1# translation of fr.po to français 2# translation of fr.po to 3# French translations of Exiv2. 4# Copyright: 5# This file is distributed under the same license as the Exiv2 package. 6# 7# Free Software Foundation, Inc., 2002. 8# Caulier Gilles <caulier dot gilles at kdemail dot net>, 2006. 9# Arnaud Launay <asl@launay.org>, 2002. 10# Olivier Tilloy <olivier@tilloy.net>, 2007. 11# Stéphane Pontier <shadow.walker@free.fr>, 2007. 12# Fabien <fabien.ubuntu@gmail.com>, 2008. 13msgid "" 14msgstr "" 15"Project-Id-Version: fr\n" 16"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" 17"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n" 18"PO-Revision-Date: 2008-05-28 15:49+0200\n" 19"Last-Translator: Fabien <fabien.ubuntu@gmail.com>\n" 20"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n" 21"Language: fr\n" 22"MIME-Version: 1.0\n" 23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" 26 27#: src/exiv2.cpp:262 28msgid "" 29"\n" 30"Actions:\n" 31msgstr "" 32"\n" 33"Actions :\n" 34 35#: src/exiv2.cpp:280 36msgid "" 37"\n" 38"Options:\n" 39msgstr "" 40"\n" 41"Options :\n" 42 43#: src/exiv2.cpp:351 44msgid " :basename: - original filename without extension\n" 45msgstr " :basename: - nom de fichier original sans extensions\n" 46 47#: src/exiv2.cpp:352 48msgid "" 49" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" 50msgstr "" 51" :dirname: - nom du répertoire contenant le fichier original\n" 52 53#: src/exiv2.cpp:353 54msgid " :parentname: - name of parent directory\n" 55msgstr " :parentname: - nom du répertoire parent\n" 56 57#: src/exiv2.cpp:313 58#, fuzzy 59msgid " C : print ICC profile embedded in image\n" 60msgstr " v : valeur brute\n" 61 62#: src/exiv2.cpp:318 63#, fuzzy 64msgid " E : include Exif tags in the list\n" 65msgstr " s : taille en octets\n" 66 67#: src/exiv2.cpp:319 68#, fuzzy 69msgid " I : IPTC datasets\n" 70msgstr " i : données IPTC\n" 71 72#: src/exiv2.cpp:314 73#, fuzzy 74msgid " R : recursive print structure of image\n" 75msgstr " v : valeur brute\n" 76 77#: src/exiv2.cpp:315 78#, fuzzy 79msgid " S : print structure of image\n" 80msgstr " v : valeur brute\n" 81 82#: src/exiv2.cpp:320 83#, fuzzy 84msgid " X : XMP properties\n" 85msgstr " x : propriétés XMP \n" 86 87#: src/exiv2.cpp:316 88#, fuzzy 89msgid " X : extract XMP from image\n" 90msgstr " x : propriétés XMP \n" 91 92#: src/exiv2.cpp:333 93msgid " a : all supported metadata (the default)\n" 94msgstr " a : toutes les métadonnées (par défaut)\n" 95 96#: src/exiv2.cpp:304 97#, fuzzy 98msgid "" 99" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" 100msgstr "" 101" v : Valeurs brutes des métadonnées Exif (raccourci -Pxgnycv)\n" 102 103#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338 104msgid " c : JPEG comment\n" 105msgstr " c : Commentaire JPEG\n" 106 107#: src/exiv2.cpp:327 108msgid " c : number of components (count)\n" 109msgstr " c : nombre de composant\n" 110 111#: src/exiv2.cpp:334 112msgid " e : Exif section\n" 113msgstr " e : section Exif\n" 114 115#: src/exiv2.cpp:305 116#, fuzzy 117msgid " e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n" 118msgstr "" 119" v : Valeurs brutes des métadonnées Exif (raccourci -Pxgnycv)\n" 120 121#: src/exiv2.cpp:322 122msgid " g : group name\n" 123msgstr " g : nom du group\n" 124 125#: src/exiv2.cpp:308 126#, fuzzy 127msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" 128msgstr "" 129" h : hexdump des métadonnées Exif data (raccourci pour -" 130"Pxgnycsh)\n" 131 132#: src/exiv2.cpp:331 133msgid " h : hexdump of the data\n" 134msgstr " h : hexdump de la donnée\n" 135 136#: src/exiv2.cpp:336 137msgid " i : IPTC data\n" 138msgstr " i : données IPTC\n" 139 140#: src/exiv2.cpp:309 141#, fuzzy 142msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" 143msgstr " i : Données Iptc\n" 144 145#: src/exiv2.cpp:323 146msgid " k : key\n" 147msgstr " k : clef\n" 148 149#: src/exiv2.cpp:324 150msgid " l : tag label\n" 151msgstr " l : intitulé du marqueur\n" 152 153#: src/exiv2.cpp:325 154msgid " n : tag name\n" 155msgstr " n : nom du marqueur\n" 156 157#: src/exiv2.cpp:312 158#, fuzzy 159msgid " p : list available previews\n" 160msgstr " l : intitulé du marqueur\n" 161 162#: src/exiv2.cpp:303 163msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" 164msgstr " s : Affiche un résumé des métadonnées Exif (par défaut)\n" 165 166#: src/exiv2.cpp:328 167msgid " s : size in bytes\n" 168msgstr " s : taille en octets\n" 169 170#: src/exiv2.cpp:335 171msgid " t : Exif thumbnail only\n" 172msgstr " t : aperçu Exif seulement\n" 173 174#: src/exiv2.cpp:306 175#, fuzzy 176msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" 177msgstr "" 178" t : Interprète les métadonnées Exif data (raccourci pour -" 179"Pkyct)\n" 180 181#: src/exiv2.cpp:330 182msgid " t : interpreted (translated) data\n" 183msgstr " t : valeur interprété\n" 184 185#: src/exiv2.cpp:307 186#, fuzzy 187msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" 188msgstr "" 189" v : Valeurs brutes des métadonnées Exif (raccourci -Pxgnycv)\n" 190 191#: src/exiv2.cpp:329 192msgid " v : plain data value\n" 193msgstr " v : valeur brute\n" 194 195#: src/exiv2.cpp:337 196msgid " x : XMP packet\n" 197msgstr " x : paquet XMP\n" 198 199#: src/exiv2.cpp:310 200#, fuzzy 201msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" 202msgstr " x : propriétés XMP \n" 203 204#: src/exiv2.cpp:321 205#, fuzzy 206msgid " x : print a column with the tag number\n" 207msgstr " x : affiche une colonne avec la valeur du marqueur\n" 208 209#: src/exiv2.cpp:326 210msgid " y : type\n" 211msgstr " y : type\n" 212 213#: src/exiv2.cpp:354 214msgid " Default filename format is " 215msgstr " Le format du nom par défaut est " 216 217#: src/exiv2.cpp:301 218msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" 219msgstr "" 220 221#: src/exiv2.cpp:296 222msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" 223msgstr " -F Ne demande pas avant de renommer un fichier (Force).\n" 224 225#: src/exiv2.cpp:289 226msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" 227msgstr "" 228 229#: src/exiv2.cpp:359 230msgid "" 231" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" 232" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" 233msgstr "" 234" -M file Ligne de commandes pour l'action modifier . Le format des " 235"commande est\n" 236" le meme que celui utilisé dans le fichier de commande.\n" 237 238#: src/exiv2.cpp:300 239msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" 240msgstr "" 241 242#: src/exiv2.cpp:317 243#, fuzzy 244msgid "" 245" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" 246msgstr "" 247" -P cols Affiche les colonnes pour la liste de marqueurs Exif (action " 248"'print'). Colonnes Valides :\n" 249 250#: src/exiv2.cpp:285 251msgid "" 252" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" 253msgstr "" 254 255#: src/exiv2.cpp:362 256msgid "" 257" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" 258"\n" 259msgstr "" 260" -S .suf Utilise le suffixe suf comme source du ficher pour la commande " 261"insertion.\n" 262"\n" 263 264#: src/exiv2.cpp:293 265msgid "" 266" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" 267" the file (overrides -k).\n" 268msgstr "" 269" -T Change seulement l'horodatage du fichier lors de l'action " 270"'rename'\n" 271" ne ne renomme pas le fichier (redéfini -k).\n" 272 273#: src/exiv2.cpp:282 274msgid " -V Show the program version and exit.\n" 275msgstr " -V Affiche la version du logiciel et sort.\n" 276 277#: src/exiv2.cpp:299 278msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" 279msgstr "" 280 281#: src/exiv2.cpp:297 282msgid "" 283" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" 284" is only used with the 'adjust' action.\n" 285msgstr "" 286" -a time Ajustement temporel au format [-]HH[:MM[:SS]]. Cette option\n" 287" est seulement utilisée avec l'action 'adjust'.\n" 288 289#: src/exiv2.cpp:286 290msgid " -b Show large binary values.\n" 291msgstr " -b Affiche les grandes données binaires.\n" 292 293#: src/exiv2.cpp:356 294msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" 295msgstr " -c txt Commentaire JPEG a appliquer à l'image.\n" 296 297#: src/exiv2.cpp:332 298msgid "" 299" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" 300msgstr "" 301" -d tgt Efface la(les) cible(s) de l'action 'delete'. Les cibles " 302"possibles sont :\n" 303 304#: src/exiv2.cpp:344 305#, fuzzy 306msgid "" 307" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" 308" are the same as those for the -d option, plus a target to " 309"extract\n" 310" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" 311" p[<n>[,<m> ...]] : Extract preview images.\n" 312" X : Extract metadata to an XMP sidecar file <file>.xmp\n" 313msgstr "" 314" -e tgt Extrait la(les) cible(s) pour l'action 'extract'. Les cibles " 315"possible sont\n" 316" les même que pour l'option -d.\n" 317 318#: src/exiv2.cpp:295 319msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" 320msgstr "" 321" -f Ne demande pas avant de réécrire un fichier existant (force).\n" 322 323#: src/exiv2.cpp:288 324msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" 325msgstr "" 326 327#: src/exiv2.cpp:281 328msgid " -h Display this help and exit.\n" 329msgstr " -h Affiche cette aide et sort.\n" 330 331#: src/exiv2.cpp:339 332#, fuzzy 333msgid "" 334" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" 335" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" 336" X : Insert metadata from an XMP sidecar file <file>.xmp\n" 337" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" 338" <file>-thumb.jpg\n" 339msgstr "" 340" -i tgt Insert la(les) cible(s) pour l'action 'insert'. Les cibles " 341"possible sont\n" 342" les même que pour l'option -d. Seul les aperçus JPEG peuvent\n" 343" inséré, ils doivent être nommés <fichier>-thumb.jpg\n" 344 345#: src/exiv2.cpp:291 346msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" 347msgstr " -k Préserve l'horodatage des fichiers.\n" 348 349#: src/exiv2.cpp:361 350msgid "" 351" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " 352"to.\n" 353msgstr "" 354" -l dir Emplacement (répertoire) pour les fichiers qui seront insérés de " 355"ou extraits dans.\n" 356 357#: src/exiv2.cpp:357 358msgid "" 359" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" 360" set|add|del <key> [[<type>] <value>].\n" 361msgstr "" 362" -m file Fichier de commandes pour l'action modifier . Le format des " 363"commande est\n" 364" set|add|del <clef> [[<type>] <valeur>].\n" 365 366#: src/exiv2.cpp:290 367msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" 368msgstr "" 369 370#: src/exiv2.cpp:302 371msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" 372msgstr "" 373" -p mode Mode d'affichage pour l'action 'print'. Les modes possible " 374"sont :\n" 375 376#: src/exiv2.cpp:284 377#, fuzzy 378msgid "" 379" -q Silence warnings and error messages during the program run " 380"(quiet).\n" 381msgstr " -v Bavard lors de l'exécution du programme.\n" 382 383#: src/exiv2.cpp:349 384msgid "" 385" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" 386" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" 387msgstr "" 388" -r fmt Format de nom de fichier pour l'action 'rename'. la chaîne de " 389"format\n" 390" suit strftime(3). Les mots-clés suivant sont supportés :\n" 391 392#: src/exiv2.cpp:292 393msgid "" 394" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" 395msgstr "" 396" -t Change aussi l'horodatage du fichier lors de l'action " 397"'rename' (redéfini -k).\n" 398 399#: src/exiv2.cpp:287 400#, fuzzy 401msgid " -u Show unknown tags.\n" 402msgstr " -u N'affiche pas les marqueurs inconnus.\n" 403 404#: src/exiv2.cpp:283 405msgid " -v Be verbose during the program run.\n" 406msgstr " -v Bavard lors de l'exécution du programme.\n" 407 408#: src/exiv2.cpp:263 409msgid "" 410" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" 411" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" 412msgstr "" 413" ad | adjust Ajuste l'horodatage Exif par la date donnée. Cette\n" 414" action nécessite l'option -a date.\n" 415 416#: src/exiv2.cpp:269 417msgid "" 418" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" 419msgstr "" 420" ex | extract Extrait les métadonnées dans un ficher *.exv et l'aperçu de " 421"l'image.\n" 422 423#: src/exiv2.cpp:278 424msgid "" 425" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" 426" character encoding can be specified with the -n option.\n" 427msgstr "" 428 429#: src/exiv2.cpp:276 430msgid "" 431" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" 432" Exif tag.\n" 433msgstr "" 434" fi | fixiso Copie le paramètre ISO du marqueur Nikon dans le marqueur\n" 435" Exif standard.\n" 436 437#: src/exiv2.cpp:267 438msgid "" 439" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" 440" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" 441msgstr "" 442" in | insert Insert les métadonnées des fichiers *.exv correspondants.\n" 443" Utilisez l'option -S pour changer le suffixe des fichiers " 444"d'entrées.\n" 445 446#: src/exiv2.cpp:273 447msgid "" 448" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" 449" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" 450" Requires option -c, -m or -M.\n" 451msgstr "" 452" mo | modify Commande pour modifier (add, set, delete) les métadonnées\n" 453" Exif et Iptc ou le commentaire JPEG de l'image.\n" 454" Nécessite l'option -c, -m ou -M.\n" 455 456#: src/exiv2.cpp:270 457msgid "" 458" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" 459" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" 460" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" 461msgstr "" 462" mv | rename Renomme les fichier et/ou change l'horodatage en " 463"concordance\n" 464" avec l'horodatage Exif. Le format de nom du fichier peut " 465"être définit avec\n" 466" -r format, les options d'horodatage sont contrôlées par -t " 467"et -T.\n" 468 469#: src/exiv2.cpp:265 470msgid " pr | print Print image metadata.\n" 471msgstr " pr | print Affiche les métadonnées de l'image.\n" 472 473#: src/exiv2.cpp:266 474msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" 475msgstr " rm | delete Supprime les métadonnées de l'image.\n" 476 477#: src/panasonicmn.cpp:588 478msgid " EV" 479msgstr " EV" 480 481#: src/nikonmn.cpp:588 482#, fuzzy 483msgid " Picture control" 484msgstr "Infos image" 485 486#: src/panasonicmn.cpp:697 487msgid " hPa" 488msgstr "" 489 490#: src/properties.cpp:521 491#, fuzzy 492msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." 493msgstr "Réglage de saturation" 494 495#: src/properties.cpp:522 496#, fuzzy 497msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." 498msgstr "Réglage de saturation" 499 500#: src/properties.cpp:523 501#, fuzzy 502msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." 503msgstr "Réglage de Netteté" 504 505#: src/properties.cpp:524 506#, fuzzy 507msgid "\"Camera Profile\" setting." 508msgstr "Réglage appareil photo" 509 510#: src/properties.cpp:525 511#, fuzzy 512msgid "" 513"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." 514msgstr "Réglage de saturation" 515 516#: src/properties.cpp:526 517#, fuzzy 518msgid "" 519"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." 520msgstr "Réglage de saturation" 521 522#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 523#, fuzzy 524msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." 525msgstr "Réglage de saturation" 526 527#: src/properties.cpp:528 528#, fuzzy 529msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." 530msgstr "Réglage de saturation" 531 532#: src/properties.cpp:537 533#, fuzzy 534msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." 535msgstr "Réglage de Netteté" 536 537#: src/properties.cpp:538 538#, fuzzy 539msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." 540msgstr "Réglage de saturation" 541 542#: src/properties.cpp:539 543#, fuzzy 544msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." 545msgstr "Réglage de saturation" 546 547#: src/properties.cpp:542 548#, fuzzy 549msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." 550msgstr "Réglage de saturation" 551 552#: src/properties.cpp:544 553#, fuzzy 554msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." 555msgstr "Réglage de saturation" 556 557#: src/properties.cpp:545 558#, fuzzy 559msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." 560msgstr "Réglage de saturation" 561 562#: src/properties.cpp:546 563#, fuzzy 564msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." 565msgstr "Réglage de saturation" 566 567#: src/properties.cpp:548 568#, fuzzy 569msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." 570msgstr "Réglage de saturation" 571 572#: src/properties.cpp:547 573#, fuzzy 574msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." 575msgstr "Réglage de Netteté" 576 577#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 578#, fuzzy 579msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." 580msgstr "Réglage de Netteté" 581 582#: src/properties.cpp:550 583#, fuzzy 584msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." 585msgstr "Réglage de saturation" 586 587#: src/properties.cpp:551 588#, fuzzy 589msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." 590msgstr "Réglage de saturation" 591 592#: src/properties.cpp:556 593#, fuzzy 594msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." 595msgstr "Réglage de saturation" 596 597#: src/properties.cpp:557 598#, fuzzy 599msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." 600msgstr "Réglage de saturation" 601 602#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 603msgid "" 604"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " 605"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" 606msgstr "" 607 608#: src/error.cpp:106 609#, fuzzy 610msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" 611msgstr "Clef `%1' invalide" 612 613#: src/error.cpp:70 614#, fuzzy 615msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" 616msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier à lire\n" 617 618#: src/error.cpp:64 619msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" 620msgstr "%1 : Impossible d'ouvrir le fichier (%2) : %3" 621 622#: src/error.cpp:63 623msgid "%1: Failed to open the data source: %2" 624msgstr "%1 : Impossible d'ouvrir la source de données : %2" 625 626#: src/error.cpp:71 627msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" 628msgstr "%1 : Impossible de renommer le fichier en %2 : %3" 629 630#: src/error.cpp:88 631msgid "%1: Not supported" 632msgstr "%1 : non supporté" 633 634#: src/error.cpp:65 635msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" 636msgstr "%1 : Le fichier contient des données de type inconnu" 637 638#: src/error.cpp:72 639msgid "%1: Transfer failed: %2" 640msgstr "%1 : Transfert échoué : %2" 641 642#: src/canonmn.cpp:1230 643msgid "" 644"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " 645"per mm" 646msgstr "" 647"longueur de focale 'courte' ou 'longue' de l'objectif (en 'unité de focale') " 648"et 'unité de focale' par mm" 649 650#: src/tags.cpp:360 651msgid "(A+B)/2" 652msgstr "" 653 654#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767 655msgid "(Binary value suppressed)" 656msgstr "(Valeur binaire supprimée)" 657 658#: src/properties.cpp:367 659msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." 660msgstr "" 661 662#: src/properties.cpp:1457 663msgid "(East/West). Indicates longitude." 664msgstr "" 665 666#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 667msgid "(Invalid)" 668msgstr "(Invalide)" 669 670#: src/properties.cpp:1456 671msgid "(North/South). Indicates latitude." 672msgstr "" 673 674#: src/properties.cpp:353 675#, fuzzy 676msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." 677msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 678 679#: src/properties.cpp:382 680#, fuzzy 681msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." 682msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 683 684#: src/properties.cpp:424 685#, fuzzy 686msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." 687msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 688 689#: src/datasets.cpp:79 690msgid "(invalid)" 691msgstr "(invalide)" 692 693#: src/properties.cpp:970 694msgid "" 695"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " 696"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " 697"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " 698"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " 699"of a country should go to the \"Country\" element." 700msgstr "" 701 702#: src/properties.cpp:965 703msgid "" 704"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " 705"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " 706"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " 707"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " 708"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " 709"top-down geographical hierarchy." 710msgstr "" 711 712#: src/canonmn.cpp:1634 713#, fuzzy 714msgid "(not set)" 715msgstr "non défini\n" 716 717#: src/properties.cpp:511 718msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." 719msgstr "" 720 721#: src/properties.cpp:508 722msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." 723msgstr "" 724 725#: src/properties.cpp:1742 726msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." 727msgstr "" 728 729#: src/properties.cpp:1917 730msgid "*Main structure* containing event based information." 731msgstr "" 732 733#: src/properties.cpp:1908 734msgid "" 735"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " 736"specimen that is a fossil." 737msgstr "" 738 739#: src/properties.cpp:2127 740msgid "*Main structure* containing geological context based information." 741msgstr "" 742 743#: src/properties.cpp:1920 744msgid "*Main structure* containing human observation based information." 745msgstr "" 746 747#: src/properties.cpp:2187 748msgid "*Main structure* containing identification based information." 749msgstr "" 750 751#: src/properties.cpp:1902 752msgid "" 753"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " 754"that is alive." 755msgstr "" 756 757#: src/properties.cpp:1923 758msgid "*Main structure* containing machine observation based information." 759msgstr "" 760 761#: src/properties.cpp:1899 762msgid "*Main structure* containing material sample based information." 763msgstr "" 764 765#: src/properties.cpp:2349 766msgid "*Main structure* containing measurement based information." 767msgstr "" 768 769#: src/properties.cpp:1791 770msgid "*Main structure* containing occurrence based information." 771msgstr "" 772 773#: src/properties.cpp:1872 774msgid "*Main structure* containing organism based information." 775msgstr "" 776 777#: src/properties.cpp:1905 778msgid "" 779"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " 780"that has been preserved." 781msgstr "" 782 783#: src/properties.cpp:1752 784msgid "*Main structure* containing record based information." 785msgstr "" 786 787#: src/properties.cpp:2322 788msgid "" 789"*Main structure* containing relationships between resources based " 790"information." 791msgstr "" 792 793#: src/properties.cpp:2217 794msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." 795msgstr "" 796 797#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 798#, fuzzy 799msgid "*Root structure* " 800msgstr "Structure des donnée Exif" 801 802#: src/properties.cpp:712 803#, fuzzy 804msgid "*sub Root structure* " 805msgstr "Structure des donnée Exif" 806 807#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 808msgid "+4" 809msgstr "" 810 811#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 812msgid "-4" 813msgstr "" 814 815#: src/exiv2.cpp:1261 816msgid "-M option" 817msgstr "option -M" 818 819#: src/exiv2.cpp:1065 820msgid "-S option can only be used with insert action\n" 821msgstr "L'option -S ne peut être utilisé qu'avec l'action d'insertion\n" 822 823#: src/exiv2.cpp:1075 824msgid "-T option can only be used with rename action\n" 825msgstr "L'option -T ne peut être utilisé qu'avec l'actions de renommage\n" 826 827#: src/exiv2.cpp:1060 828msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" 829msgstr "" 830"L'option -I ne peut être utilisé qu'avec des actions d'insertion ou " 831"d'extraction\n" 832 833#: src/exiv2.cpp:1070 834msgid "-t option can only be used with rename action\n" 835msgstr "L'option -t ne peut être utilisé qu'avec l'actions de renommage\n" 836 837#: src/minoltamn.cpp:1283 838msgid "0.3 seconds" 839msgstr "" 840 841#: src/minoltamn.cpp:1284 842msgid "0.6 seconds" 843msgstr "" 844 845#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077 846msgid "0x0005" 847msgstr "" 848 849#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 850msgid "0x0103" 851msgstr "" 852 853#: src/panasonicmn.cpp:412 854msgid "1 EV" 855msgstr "" 856 857#: src/panasonicmn.cpp:415 858msgid "1 EV (Auto)" 859msgstr "" 860 861#: src/panasonicmn.cpp:567 862msgid "1-area" 863msgstr "" 864 865#: src/panasonicmn.cpp:568 866msgid "1-area (high speed)" 867msgstr "" 868 869#: src/nikonmn.cpp:961 870msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" 871msgstr "" 872 873#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466 874msgid "1280x720 Movie" 875msgstr "" 876 877#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467 878msgid "1920x1080 Movie" 879msgstr "" 880 881#: src/panasonicmn.cpp:319 882#, fuzzy 883msgid "1st" 884msgstr "10s" 885 886#: src/panasonicmn.cpp:413 887msgid "2 EV" 888msgstr "" 889 890#: src/panasonicmn.cpp:416 891msgid "2 EV (Auto)" 892msgstr "" 893 894#: src/olympusmn.cpp:103 895#, fuzzy 896msgid "2 in 1" 897msgstr "Activé" 898 899#: src/minoltamn.cpp:901 900msgid "200 (Zone Matching High)" 901msgstr "" 902 903#: src/panasonicmn.cpp:564 904msgid "23-area" 905msgstr "" 906 907#: src/pentaxmn.cpp:221 908msgid "2304x1728 or 2592x1944" 909msgstr "2304x1728 ou 2592x1944" 910 911#: src/pentaxmn.cpp:215 912msgid "2560x1920 or 2304x1728" 913msgstr "2560x1920 ou 2304x1728" 914 915#: src/pentaxmn.cpp:223 916msgid "2816x2212 or 2816x2112" 917msgstr "2816x2212 ou 2816x2112" 918 919#: src/panasonicmn.cpp:320 920msgid "2nd" 921msgstr "" 922 923#: src/olympusmn.cpp:536 924msgid "2nd Curtain" 925msgstr "" 926 927#: src/canonmn.cpp:1137 928msgid "2nd-curtain sync used" 929msgstr "Synchronisation 2ème rideau activé" 930 931#: src/canonmn.cpp:1357 932msgid "2x2 matrix (Clockwise)" 933msgstr "Matrice 2x2 (Sens horaire)" 934 935#: src/panasonicmn.cpp:414 936msgid "3 EV" 937msgstr "" 938 939#: src/panasonicmn.cpp:417 940msgid "3 EV (Auto)" 941msgstr "" 942 943#: src/panasonicmn.cpp:309 944msgid "3 images, Sequence -/0/+" 945msgstr "" 946 947#: src/panasonicmn.cpp:308 948msgid "3 images, Sequence 0/-/+" 949msgstr "" 950 951#: src/panasonicmn.cpp:569 952msgid "3-area (auto)" 953msgstr "" 954 955#: src/panasonicmn.cpp:571 956msgid "3-area (center)" 957msgstr "" 958 959#: src/panasonicmn.cpp:570 960msgid "3-area (left)" 961msgstr "" 962 963#: src/panasonicmn.cpp:572 964msgid "3-area (right)" 965msgstr "" 966 967#: src/olympusmn.cpp:1235 968msgid "3000 Kelvin" 969msgstr "3000 Kelvin" 970 971#: src/olympusmn.cpp:571 972msgid "3000K (Tungsten light)" 973msgstr "" 974 975#: src/actions.cpp:373 976msgid "35 mm equivalent" 977msgstr "Équivalent à 35 mm" 978 979#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 980msgid "3600K (Tungsten light-like)" 981msgstr "" 982 983#: src/olympusmn.cpp:1236 984msgid "3700 Kelvin" 985msgstr "3700 Kelvin" 986 987#: src/panasonicmn.cpp:156 988msgid "3D" 989msgstr "" 990 991#: src/sonymn.cpp:185 992#, fuzzy 993msgid "3D Image" 994msgstr "ID unique de l'image" 995 996#: src/olympusmn.cpp:1237 997msgid "4000 Kelvin" 998msgstr "4000 Kelvin" 999 1000#: src/olympusmn.cpp:577 1001#, fuzzy 1002msgid "4000K (Cool white fluorescent)" 1003msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" 1004 1005#: src/olympusmn.cpp:1238 1006msgid "4500 Kelvin" 1007msgstr "4500 Kelvin" 1008 1009#: src/olympusmn.cpp:576 1010#, fuzzy 1011msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" 1012msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)" 1013 1014#: src/panasonicmn.cpp:62 1015#, fuzzy 1016msgid "4k Movie" 1017msgstr "Film" 1018 1019#: src/panasonicmn.cpp:311 1020msgid "5 images, Sequence -/0/+" 1021msgstr "" 1022 1023#: src/panasonicmn.cpp:310 1024msgid "5 images, Sequence 0/-/+" 1025msgstr "" 1026 1027#: src/panasonicmn.cpp:566 1028msgid "5-area" 1029msgstr "" 1030 1031#: src/olympusmn.cpp:570 1032#, fuzzy 1033msgid "5300K (Fine Weather)" 1034msgstr "Ensoleillé" 1035 1036#: src/olympusmn.cpp:1239 1037msgid "5500 Kelvin" 1038msgstr "5500 Kelvin" 1039 1040#: src/olympusmn.cpp:574 1041#, fuzzy 1042msgid "5500K (Flash)" 1043msgstr "Auto (Flash)" 1044 1045#: src/olympusmn.cpp:569 1046#, fuzzy 1047msgid "6000K (Cloudy)" 1048msgstr "Auto (Nuageux)" 1049 1050#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463 1051#, fuzzy 1052msgid "640x480 Movie" 1053msgstr "Film" 1054 1055#: src/olympusmn.cpp:1240 1056msgid "6500 Kelvin" 1057msgstr "6500 Kelvin" 1058 1059#: src/olympusmn.cpp:575 1060#, fuzzy 1061msgid "6600K (Daylight fluorescent)" 1062msgstr "Lumière du jour fluorescent" 1063 1064#: src/panasonicmn.cpp:313 1065msgid "7 images, Sequence -/0/+" 1066msgstr "" 1067 1068#: src/panasonicmn.cpp:312 1069msgid "7 images, Sequence 0/-/+" 1070msgstr "" 1071 1072#: src/olympusmn.cpp:1241 1073msgid "7500 Kelvin" 1074msgstr "7500 Kelvin" 1075 1076#: src/olympusmn.cpp:568 1077#, fuzzy 1078msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" 1079msgstr "Ensoleillé" 1080 1081#: src/sigmamn.cpp:170 1082msgid "8-Segment" 1083msgstr "8-segments" 1084 1085#: src/minoltamn.cpp:902 1086msgid "80 (Zone Matching Low)" 1087msgstr "" 1088 1089#: src/tags.cpp:354 1090msgid "A" 1091msgstr "" 1092 1093#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 1094msgid "" 1095"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " 1096"media handler used when this media was created.." 1097msgstr "" 1098 1099#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 1100msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" 1101msgstr "" 1102 1103#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 1104msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" 1105msgstr "" 1106 1107#: src/properties.cpp:1551 1108msgid "" 1109"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " 1110"sound. A value of 1.0 indicates full volume." 1111msgstr "" 1112 1113#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 1114msgid "" 1115"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " 1116"sound. A value of 1.0 indicates full volume." 1117msgstr "" 1118 1119#: src/properties.cpp:1350 1120msgid "" 1121"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " 1122"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" 1123msgstr "" 1124 1125#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 1126msgid "" 1127"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " 1128"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " 1129"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " 1130"with higher layer values." 1131msgstr "" 1132 1133#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 1134msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." 1135msgstr "" 1136 1137#: src/properties.cpp:1462 1138msgid "" 1139"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " 1140"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " 1141"transferring an image from one location to another." 1142msgstr "" 1143 1144#: src/properties.cpp:1550 1145msgid "" 1146"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " 1147"movie. A value of 1.0 indicates normal rate." 1148msgstr "" 1149 1150#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 1151msgid "" 1152"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " 1153"when the media header was created." 1154msgstr "" 1155 1156#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 1157msgid "" 1158"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " 1159"when the media header was last modified." 1160msgstr "" 1161 1162#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 1163msgid "" 1164"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " 1165"when the track header was created." 1166msgstr "" 1167 1168#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 1169msgid "" 1170"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " 1171"when the track header was last modified." 1172msgstr "" 1173 1174#: src/properties.cpp:1516 1175msgid "" 1176"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " 1177"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " 1178"value." 1179msgstr "" 1180 1181#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 1182msgid "" 1183"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " 1184"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " 1185"Apple Computer, Inc." 1186msgstr "" 1187 1188#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 1189msgid "" 1190"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " 1191"used." 1192msgstr "" 1193 1194#: src/properties.cpp:1486 1195msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." 1196msgstr "" 1197 1198#: src/properties.cpp:1349 1199msgid "A C string that specifies a Base URL." 1200msgstr "" 1201 1202#: src/properties.cpp:1487 1203msgid "A C string that specifies a Logo URL." 1204msgstr "" 1205 1206#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 1207msgid "" 1208"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " 1209"string." 1210msgstr "" 1211 1212#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 1213msgid "" 1214"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " 1215"string." 1216msgstr "" 1217 1218#: src/properties.cpp:1664 1219msgid "A C string that specifies a Watermark URL." 1220msgstr "" 1221 1222#: src/properties.cpp:1404 1223msgid "" 1224"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " 1225"of file with a particular version of a video player" 1226msgstr "" 1227 1228#: src/properties.cpp:1405 1229msgid "" 1230"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " 1231"in determining the compatibility" 1232msgstr "" 1233 1234#: src/properties.cpp:1048 1235msgid "" 1236"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " 1237"included in the license." 1238msgstr "" 1239 1240#: src/pentaxmn.cpp:691 1241msgid "A Series Lens" 1242msgstr "" 1243 1244#: src/tags.cpp:647 1245msgid "" 1246"A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " 1247"creation functionality." 1248msgstr "" 1249 1250#: src/properties.cpp:286 1251msgid "" 1252"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " 1253"presence of this property is the formal indication that this resource is " 1254"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " 1255"system." 1256msgstr "" 1257 1258#: src/properties.cpp:289 1259msgid "" 1260"A URI that can be used to access information about the managed resource " 1261"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." 1262msgstr "" 1263 1264#: src/tags.cpp:1224 1265msgid "" 1266"A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " 1267"CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " 1268"should only be used in the DNG color transform if the string stored in the " 1269"CameraCalibrationSignature tag exactly matches the string stored in the " 1270"ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." 1271msgstr "" 1272 1273#: src/tags.cpp:1231 1274msgid "" 1275"A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " 1276"CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " 1277"DNG color transfer if the string stored in the CameraCalibrationSignature " 1278"tag exactly matches the string stored in the ProfileCalibrationSignature tag " 1279"for the selected camera profile." 1280msgstr "" 1281 1282#: src/tags.cpp:1296 1283msgid "" 1284"A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " 1285"profile. This string always should be preserved along with the other camera " 1286"profile tags." 1287msgstr "" 1288 1289#: src/tags.cpp:1238 1290msgid "" 1291"A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " 1292"profile, if any." 1293msgstr "" 1294 1295#: src/tags.cpp:1309 1296msgid "" 1297"A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " 1298"the preview stored in the IFD." 1299msgstr "" 1300 1301#: src/tags.cpp:1250 1302msgid "" 1303"A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " 1304"is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " 1305"is required for all camera profiles if there is more than one camera profile " 1306"stored in the file." 1307msgstr "" 1308 1309#: src/tags.cpp:1317 1310msgid "" 1311"A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " 1312"example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." 1313msgstr "" 1314 1315#: src/tags.cpp:1313 1316msgid "" 1317"A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " 1318"created the preview stored in the IFD." 1319msgstr "" 1320 1321#: src/properties.cpp:2101 1322msgid "" 1323"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " 1324"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " 1325"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " 1326"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." 1327msgstr "" 1328 1329#: src/properties.cpp:2098 1330msgid "" 1331"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " 1332"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " 1333"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " 1334"they may differ from each other." 1335msgstr "" 1336 1337#: src/properties.cpp:1738 1338msgid "A bibliographic reference for the resource." 1339msgstr "" 1340 1341#: src/datasets.cpp:86 1342msgid "" 1343"A binary number identifying the version of the Information Interchange " 1344"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " 1345"IPTC and NAA organizations." 1346msgstr "" 1347"Un champ binaire identifiant la version de l'Information Interchange Model, " 1348"Part I, utilisé par le fournisseur. Les numéros de version sont assignés par " 1349"l'IPTC et la NAA." 1350 1351#: src/datasets.cpp:171 1352#, fuzzy 1353msgid "" 1354"A binary number identifying the version of the Information Interchange " 1355"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " 1356"IPTC and NAA organizations." 1357msgstr "" 1358"Un champ binaire identifiant la version de l'Information Interchange Model, " 1359"Part I, utilisé par le fournisseur. Les numéros de version sont assignés par " 1360"l'IPTC et la NAA." 1361 1362#: src/datasets.cpp:425 1363msgid "" 1364"A binary number representing the file format of the object data preview. The " 1365"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " 1366"number assigned to it." 1367msgstr "" 1368 1369#: src/datasets.cpp:95 1370msgid "" 1371"A binary number representing the file format. The file format must be " 1372"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " 1373"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " 1374"the receiving system to perform the appropriate actions there to." 1375msgstr "" 1376"Un champ binaire représentant le format du fichier. Le format du fichier " 1377"doit être enregistré auprès de l'IPTC ou de la NAA au moyen d'un identifiant " 1378"unique. L'information est utilisée pour router les données vers le système " 1379"approprié et permettre au système cible de leur appliquer les actions " 1380"appropriées." 1381 1382#: src/datasets.cpp:102 1383msgid "" 1384"A binary number representing the particular version of the File Format " 1385"specified by <FileFormat> tag." 1386msgstr "" 1387"Un champ binaire représentant la version courante du format du fichier " 1388"spécifié par le marqueur <FileFormat>." 1389 1390#: src/datasets.cpp:430 1391#, fuzzy 1392msgid "" 1393"A binary number representing the particular version of the object data " 1394"preview file format specified in tag <PreviewFormat>." 1395msgstr "" 1396"Un champ binaire représentant la version courante du format du fichier " 1397"spécifié par le marqueur <FileFormat>." 1398 1399#: src/properties.cpp:2384 1400#, fuzzy 1401msgid "A brief description of the file" 1402msgstr "Le type de source lumineuse." 1403 1404#: src/properties.cpp:2209 1405msgid "" 1406"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " 1407"determiner's doubts about the Identification." 1408msgstr "" 1409 1410#: src/datasets.cpp:325 1411msgid "" 1412"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " 1413"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." 1414msgstr "" 1415 1416#: src/properties.cpp:2119 1417msgid "" 1418"A categorical description of the extent to which the georeference has been " 1419"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " 1420"best practice is to use a controlled vocabulary." 1421msgstr "" 1422 1423#: src/properties.cpp:2203 1424msgid "" 1425"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " 1426"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " 1427"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." 1428msgstr "" 1429 1430#: src/properties.cpp:1963 1431msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." 1432msgstr "" 1433 1434#: src/tags.cpp:466 1435msgid "" 1436"A character string giving the title of the image. It may be a comment such " 1437"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " 1438"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> " 1439"is to be used." 1440msgstr "" 1441"Une chaîne de caractères donnant le titre de l'image. Ce peut être un " 1442"commentaire comme \"pique-nique société 1988\" ou approchant. Les codes de " 1443"caractères sur deux octets ne peuvent être utilisés. Lorsqu'un code deux " 1444"octets est nécessaire, le marqueur privé exif <UserComment> doit être " 1445"utilisé." 1446 1447#: src/tags.cpp:2123 1448msgid "" 1449"A character string recording date and time information relative to UTC " 1450"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." 1451msgstr "" 1452 1453#: src/tags.cpp:2119 1454msgid "" 1455"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " 1456"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " 1457"GPS area." 1458msgstr "" 1459 1460#: src/tags.cpp:2114 1461msgid "" 1462"A character string recording the name of the method used for location " 1463"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " 1464"followed by the name of the method." 1465msgstr "" 1466 1467#: src/properties.cpp:374 1468msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." 1469msgstr "" 1470 1471#: src/datasets.cpp:359 1472msgid "" 1473"A code representing the location of original transmission according to " 1474"practices of the provider." 1475msgstr "" 1476 1477#: src/properties.cpp:415 1478msgid "" 1479"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " 1480"is pre-multiplied." 1481msgstr "" 1482 1483#: src/tags.cpp:586 1484msgid "" 1485"A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " 1486"color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " 1487"palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." 1488msgstr "" 1489 1490#: src/properties.cpp:2305 1491msgid "A common or vernacular name." 1492msgstr "" 1493 1494#: src/properties.cpp:1461 1495msgid "A decimal encoding with period separators." 1496msgstr "" 1497 1498#: src/properties.cpp:2092 1499msgid "" 1500"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " 1501"decimalLatitude and decimalLongitude." 1502msgstr "" 1503 1504#: src/properties.cpp:2374 1505msgid "" 1506"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " 1507"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." 1508msgstr "" 1509 1510#: src/properties.cpp:1834 1511msgid "" 1512"A description of the behavior shown by the subject at the time the " 1513"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " 1514"vocabulary." 1515msgstr "" 1516 1517#: src/properties.cpp:360 1518msgid "" 1519"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " 1520"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " 1521"\"Camera 1\"." 1522msgstr "" 1523 1524#: src/properties.cpp:1882 1525msgid "" 1526"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " 1527"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " 1528"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " 1529"use a controlled vocabulary." 1530msgstr "" 1531 1532#: src/properties.cpp:941 1533msgid "" 1534"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " 1535"mm f/2.8-4.0\"." 1536msgstr "" 1537 1538#: src/tags.cpp:628 1539msgid "" 1540"A description of the printing environment for which this separation is " 1541"intended." 1542msgstr "" 1543 1544#: src/properties.cpp:403 1545msgid "" 1546"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " 1547"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " 1548"-110, Right Surround = 110\"" 1549msgstr "" 1550 1551#: src/properties.cpp:2113 1552msgid "" 1553"A description or reference to the methods used to determine the spatial " 1554"footprint, coordinates, and uncertainties." 1555msgstr "" 1556 1557#: src/properties.cpp:193 1558msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." 1559msgstr "" 1560 1561#: src/properties.cpp:1695 1562msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." 1563msgstr "" 1564 1565#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 1566msgid "" 1567"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " 1568"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " 1569"data handlers." 1570msgstr "" 1571 1572#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 1573msgid "" 1574"A four-character code that identifies the type of the media handler or data " 1575"handler." 1576msgstr "" 1577 1578#: src/tags.cpp:416 1579msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." 1580msgstr "" 1581 1582#: src/tags.cpp:419 1583msgid "" 1584"A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " 1585"field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." 1586msgstr "" 1587 1588#: src/properties.cpp:1734 1589#, fuzzy 1590msgid "A language of the resource." 1591msgstr "Le type de source lumineuse." 1592 1593#: src/properties.cpp:1735 1594msgid "" 1595"A legal document giving official permission to do something with the " 1596"resource." 1597msgstr "" 1598 1599#: src/properties.cpp:1888 1600msgid "" 1601"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " 1602"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." 1603msgstr "" 1604 1605#: src/properties.cpp:1891 1606msgid "" 1607"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " 1608"assignments of names to the Organism." 1609msgstr "" 1610 1611#: src/properties.cpp:1885 1612msgid "" 1613"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " 1614"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." 1615msgstr "" 1616 1617#: src/properties.cpp:1786 1618msgid "" 1619"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " 1620"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " 1621"mechanism for structured content such as key-value pairs." 1622msgstr "" 1623 1624#: src/properties.cpp:1999 1625msgid "" 1626"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " 1627"the information captured in the locality term." 1628msgstr "" 1629 1630#: src/properties.cpp:1858 1631msgid "" 1632"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " 1633"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " 1634"associated with the Occurrence." 1635msgstr "" 1636 1637#: src/properties.cpp:1864 1638msgid "" 1639"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " 1640"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " 1641"Occurrence." 1642msgstr "" 1643 1644#: src/properties.cpp:1855 1645msgid "" 1646"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " 1647"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." 1648msgstr "" 1649 1650#: src/properties.cpp:1867 1651msgid "" 1652"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " 1653"their associations with the Occurrence." 1654msgstr "" 1655 1656#: src/properties.cpp:2116 1657msgid "" 1658"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " 1659"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " 1660"anyone in the future to use the same resources." 1661msgstr "" 1662 1663#: src/properties.cpp:1810 1664msgid "" 1665"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " 1666"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " 1667"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " 1668"(recordNumber), should be listed first." 1669msgstr "" 1670 1671#: src/properties.cpp:2194 1672msgid "" 1673"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " 1674"organizations who assigned the Taxon to the subject." 1675msgstr "" 1676 1677#: src/properties.cpp:2107 1678msgid "" 1679"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " 1680"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " 1681"the Location." 1682msgstr "" 1683 1684#: src/properties.cpp:2371 1685msgid "" 1686"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " 1687"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." 1688msgstr "" 1689 1690#: src/properties.cpp:2212 1691msgid "" 1692"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " 1693"typified scientific name, publication) applied to the subject." 1694msgstr "" 1695 1696#: src/properties.cpp:1843 1697msgid "" 1698"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " 1699"for a specimen." 1700msgstr "" 1701 1702#: src/properties.cpp:1849 1703msgid "" 1704"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " 1705"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " 1706"whether in the current or any other data set or collection." 1707msgstr "" 1708 1709#: src/properties.cpp:2200 1710msgid "" 1711"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " 1712"unique identifier, URI) used in the Identification." 1713msgstr "" 1714 1715#: src/properties.cpp:2266 1716msgid "" 1717"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " 1718"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " 1719"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " 1720"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" 1721msgstr "" 1722 1723#: src/properties.cpp:994 1724#, fuzzy 1725msgid "A location shown in the image." 1726msgstr "Décalage de l'aperçu" 1727 1728#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 1729msgid "A notation making the image unique" 1730msgstr "" 1731 1732#: src/properties.cpp:1819 1733msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." 1734msgstr "" 1735 1736#: src/properties.cpp:246 1737msgid "" 1738"A number that indicates a document's status relative to other documents, " 1739"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " 1740"an application-defined range." 1741msgstr "" 1742 1743#: src/properties.cpp:1972 1744msgid "" 1745"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " 1746"or volume) of a sample in a sampling event." 1747msgstr "" 1748 1749#: src/properties.cpp:407 1750msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." 1751msgstr "" 1752 1753#: src/properties.cpp:412 1754msgid "" 1755"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " 1756"recording." 1757msgstr "" 1758 1759#: src/properties.cpp:1736 1760msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." 1761msgstr "" 1762 1763#: src/panasonicmn.cpp:761 1764msgid "A pointer to the Exif IFD" 1765msgstr "" 1766 1767#: src/tags.cpp:801 1768msgid "" 1769"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " 1770"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " 1771"contain image data as in the case of TIFF." 1772msgstr "" 1773 1774#: src/panasonicmn.cpp:762 1775msgid "A pointer to the GPS Info IFD" 1776msgstr "" 1777 1778#: src/tags.cpp:812 1779msgid "" 1780"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " 1781"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." 1782msgstr "" 1783 1784#: src/tags.cpp:572 1785msgid "" 1786"A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " 1787"before an encoding scheme is applied." 1788msgstr "" 1789 1790#: src/datasets.cpp:364 1791msgid "" 1792"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." 1793msgstr "" 1794 1795#: src/properties.cpp:1008 1796msgid "A reference for the artwork or object in the image." 1797msgstr "" 1798 1799#: src/properties.cpp:2260 1800msgid "" 1801"A reference for the publication in which the scientificName was originally " 1802"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." 1803msgstr "" 1804 1805#: src/properties.cpp:280 1806msgid "" 1807"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " 1808"when a managed document is introduced to an asset management system that " 1809"does not currently own it. It may or may not include references to different " 1810"management systems." 1811msgstr "" 1812 1813#: src/properties.cpp:266 1814msgid "" 1815"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " 1816"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " 1817"example, a new version might only need to specify the instance ID and " 1818"version number of the previous version, or a rendition might only need to " 1819"specify the instance ID and rendition class of the original." 1820msgstr "" 1821 1822#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 1823msgid "A reference to the project that created this file." 1824msgstr "" 1825 1826#: src/properties.cpp:1739 1827msgid "" 1828"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " 1829"described resource." 1830msgstr "" 1831 1832#: src/properties.cpp:1002 1833msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." 1834msgstr "" 1835 1836#: src/properties.cpp:245 1837msgid "A short informal name for the resource." 1838msgstr "" 1839 1840#: src/tags.cpp:242 1841msgid "A single page of a multi-page image" 1842msgstr "" 1843 1844#: src/properties.cpp:1840 1845msgid "" 1846"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " 1847"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." 1848msgstr "" 1849 1850#: src/properties.cpp:1622 1851msgid "" 1852"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." 1853msgstr "" 1854 1855#: src/tags.cpp:1721 1856msgid "" 1857"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " 1858"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of " 1859"the <ImageDescription> tag." 1860msgstr "" 1861 1862#: src/tags.cpp:1717 1863msgid "" 1864"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " 1865"The contents are up to the manufacturer." 1866msgstr "" 1867"Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter " 1868"une information désirée. Le contenu dépend du constructeur." 1869 1870#: src/tags.cpp:1726 1871msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag." 1872msgstr "" 1873"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " 1874"<DateTime>." 1875 1876#: src/tags.cpp:1732 1877msgid "" 1878"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag." 1879msgstr "" 1880"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " 1881"<DateTimeDigitized>." 1882 1883#: src/tags.cpp:1729 1884msgid "" 1885"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag." 1886msgstr "" 1887"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur " 1888"<DateTimeOriginal>." 1889 1890#: src/properties.cpp:981 1891msgid "" 1892"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " 1893"Vocabulary." 1894msgstr "" 1895 1896#: src/properties.cpp:173 1897msgid "" 1898"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " 1899"present for different languages." 1900msgstr "" 1901 1902#: src/datasets.cpp:385 1903msgid "A textual description of the object data." 1904msgstr "" 1905 1906#: src/properties.cpp:1879 1907msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." 1908msgstr "" 1909 1910#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 1911msgid "" 1912"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " 1913"coordinate system)." 1914msgstr "" 1915 1916#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 1917msgid "" 1918"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " 1919"coordinate system)." 1920msgstr "" 1921 1922#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 1923msgid "" 1924"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " 1925"number of time units that pass per second in its time coordinate system." 1926msgstr "" 1927 1928#: src/properties.cpp:1629 1929msgid "" 1930"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " 1931"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " 1932"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for " 1933"example, has a time scale of 60." 1934msgstr "" 1935 1936#: src/properties.cpp:351 1937msgid "" 1938"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " 1939"startTimecode." 1940msgstr "" 1941 1942#: src/tags.cpp:544 1943msgid "" 1944"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " 1945"tag is not necessary, since color space is specified in the color space " 1946"information tag (<ColorSpace>)." 1947msgstr "" 1948"Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. " 1949"Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs " 1950"est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs " 1951"(<ColorSpace>)." 1952 1953#: src/tags.cpp:1321 1954msgid "" 1955"A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " 1956"render the preview stored in the IFD." 1957msgstr "" 1958 1959#: src/properties.cpp:991 1960msgid "" 1961"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " 1962"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " 1963"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." 1964msgstr "" 1965 1966#: src/properties.cpp:364 1967#, fuzzy 1968msgid "A user's comments." 1969msgstr "Commentaire de l'utilisateur" 1970 1971#: src/properties.cpp:238 1972msgid "" 1973"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" 1974"defined collection. Used to organize documents in a file browser." 1975msgstr "" 1976 1977#: src/tags.cpp:358 1978msgid "A+((B-C)/2)" 1979msgstr "" 1980 1981#: src/tags.cpp:357 1982msgid "A+B-C" 1983msgstr "" 1984 1985#: src/canonmn.cpp:710 1986msgid "A-DEP" 1987msgstr "A-DEP" 1988 1989#: src/canonmn.cpp:1134 1990msgid "A-TTL" 1991msgstr "A-TTL" 1992 1993#: src/properties.cpp:148 1994#, fuzzy 1995msgid "ACDSee XMP schema" 1996msgstr "Décompression Adobe" 1997 1998#: src/sonymn.cpp:561 1999msgid "ADI" 2000msgstr "" 2001 2002#: src/minoltamn.cpp:414 2003msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" 2004msgstr "" 2005 2006#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 2007#, fuzzy 2008msgid "AE Lock" 2009msgstr "AE verrouillé" 2010 2011#: src/nikonmn.cpp:579 2012#, fuzzy 2013msgid "AE bracket compensation applied" 2014msgstr "Valeur de compensation d'exposition" 2015 2016#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579 2017#: src/pentaxmn.cpp:1580 2018msgid "AE lock" 2019msgstr "AE verrouillé" 2020 2021#: src/canonmn.cpp:1153 2022msgid "AE lock + exposure compensation" 2023msgstr "AE verrouillé + compensation d'exposition" 2024 2025#: src/canonmn.cpp:1240 2026msgid "AE setting" 2027msgstr "Réglage AE" 2028 2029#: src/canonmn.cpp:1443 2030msgid "AEB" 2031msgstr "" 2032 2033#: src/canonmn.cpp:1381 2034#, fuzzy 2035msgid "AEB Sequence" 2036msgstr "Séquence" 2037 2038#: src/canonmn.cpp:1381 2039msgid "AEB sequence/auto cancellation" 2040msgstr "" 2041 2042#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624 2043#, fuzzy 2044msgid "AEInfo" 2045msgstr "Informations mise au point" 2046 2047#: src/minoltamn.cpp:1521 2048#, fuzzy 2049msgid "AEL Button" 2050msgstr "Réglage AE" 2051 2052#: src/minoltamn.cpp:1554 2053#, fuzzy 2054msgid "AEL Exposure Indicator" 2055msgstr "Index d'exposition" 2056 2057#: src/minoltamn.cpp:1522 2058#, fuzzy 2059msgid "AEL button" 2060msgstr "Réglage AE" 2061 2062#: src/minoltamn.cpp:1555 2063msgid "" 2064"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " 2065"bracketing)" 2066msgstr "" 2067 2068#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633 2069#, fuzzy 2070msgid "AEMeteringSegments" 2071msgstr "Mode de mesure" 2072 2073#: src/canonmn.cpp:1240 2074msgid "AESetting" 2075msgstr "Réglage AE" 2076 2077#: src/minoltamn.cpp:2336 2078msgid "AF" 2079msgstr "" 2080 2081#: src/canonmn.cpp:513 2082msgid "AF + MF" 2083msgstr "" 2084 2085#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 2086#, fuzzy 2087msgid "AF Adjustment" 2088msgstr "Ajustement de teinte" 2089 2090#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 2091#, fuzzy 2092msgid "AF Aperture" 2093msgstr "Ouverture" 2094 2095#: src/nikonmn.cpp:904 2096#, fuzzy 2097msgid "AF Area Height" 2098msgstr "Mode mise au point automatique" 2099 2100#: src/minoltamn.cpp:1539 2101msgid "AF Area Illumination" 2102msgstr "" 2103 2104#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868 2105#: src/nikonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 2106#: src/sonymn.cpp:752 2107#, fuzzy 2108msgid "AF Area Mode" 2109msgstr "Mode mise au point automatique" 2110 2111#: src/nikonmn.cpp:903 2112#, fuzzy 2113msgid "AF Area Width" 2114msgstr "Mode mise au point automatique" 2115 2116#: src/nikonmn.cpp:901 2117#, fuzzy 2118msgid "AF Area X Position" 2119msgstr "Position mise au point" 2120 2121#: src/nikonmn.cpp:902 2122#, fuzzy 2123msgid "AF Area Y Position" 2124msgstr "Position mise au point" 2125 2126#: src/olympusmn.cpp:683 2127#, fuzzy 2128msgid "AF Areas" 2129msgstr "Zone mise au point" 2130 2131#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530 2132msgid "AF Assist" 2133msgstr "Faisceau AF" 2134 2135#: src/panasonicmn.cpp:467 2136#, fuzzy 2137msgid "AF Assist Lamp" 2138msgstr "Faisceau AF" 2139 2140#: src/nikonmn.cpp:756 2141#, fuzzy 2142msgid "AF Fine Tune" 2143msgstr "Point AF utilisé" 2144 2145#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 2146#, fuzzy 2147msgid "AF Fine Tune Adj" 2148msgstr "Point AF utilisé" 2149 2150#: src/olympusmn.cpp:685 2151#, fuzzy 2152msgid "AF Fine Tune Adjust" 2153msgstr "Point AF utilisé" 2154 2155#: src/nikonmn.cpp:758 2156#, fuzzy 2157msgid "AF Fine Tune Adjustment" 2158msgstr "Point AF utilisé" 2159 2160#: src/nikonmn.cpp:757 2161#, fuzzy 2162msgid "AF Fine Tune Index" 2163msgstr "Point AF utilisé" 2164 2165#: src/nikonmn.cpp:261 2166#, fuzzy 2167msgid "AF Focus Position" 2168msgstr "Position mise au point" 2169 2170#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690 2171msgid "AF Illuminator" 2172msgstr "" 2173 2174#: src/nikonmn.cpp:900 2175#, fuzzy 2176msgid "AF Image Height" 2177msgstr "Hauteur de l'image" 2178 2179#: src/nikonmn.cpp:899 2180#, fuzzy 2181msgid "AF Image Width" 2182msgstr "Largeur de l'image" 2183 2184#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 2185#, fuzzy 2186msgid "AF Info" 2187msgstr "Informations mise au point" 2188 2189#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462 2190#: src/sonymn.cpp:463 2191msgid "AF Mode" 2192msgstr "Mode mise au point automatique" 2193 2194#: src/olympusmn.cpp:518 2195#, fuzzy 2196msgid "AF Not Used" 2197msgstr "Point AF utilisé" 2198 2199#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869 2200#: src/olympusmn.cpp:1027 2201msgid "AF Point" 2202msgstr "Point AF" 2203 2204#: src/panasonicmn.cpp:491 2205#, fuzzy 2206msgid "AF Point Position" 2207msgstr "Position mise au point" 2208 2209#: src/canonmn.cpp:1329 2210msgid "AF Point Used" 2211msgstr "Point AF utilisé" 2212 2213#: src/minoltamn.cpp:762 2214msgid "AF Points" 2215msgstr "Points AF" 2216 2217#: src/nikonmn.cpp:870 2218#, fuzzy 2219msgid "AF Points In Focus" 2220msgstr "Points AF utilisés" 2221 2222#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 2223msgid "AF Points Used" 2224msgstr "Points AF utilisés" 2225 2226#: src/canonmn.cpp:1430 2227msgid "AF Points Used 20D" 2228msgstr "Points AF utilisés 20D" 2229 2230#: src/nikonmn.cpp:633 2231msgid "AF Response" 2232msgstr "Réponse mise au point automatique" 2233 2234#: src/olympusmn.cpp:682 2235msgid "AF Search" 2236msgstr "" 2237 2238#: src/pentaxmn.cpp:286 2239#, fuzzy 2240msgid "AF Select" 2241msgstr "Sélection" 2242 2243#: src/olympusmn.cpp:519 2244#, fuzzy 2245msgid "AF Used" 2246msgstr "Point AF utilisé" 2247 2248#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 2249#, fuzzy 2250msgid "AF With Shutter" 2251msgstr "Obturation rapide" 2252 2253#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 2254#, fuzzy 2255msgid "AF aperture" 2256msgstr "Ouverture" 2257 2258#: src/nikonmn.cpp:904 2259#, fuzzy 2260msgid "AF area height" 2261msgstr "Droit d'auteur" 2262 2263#: src/minoltamn.cpp:1540 2264#, fuzzy 2265msgid "AF area illumination" 2266msgstr "Mode mise au point automatique" 2267 2268#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895 2269#, fuzzy 2270msgid "AF area mode" 2271msgstr "Mode mise au point automatique" 2272 2273#: src/nikonmn.cpp:903 2274#, fuzzy 2275msgid "AF area width" 2276msgstr "Mode mise au point automatique" 2277 2278#: src/nikonmn.cpp:901 2279#, fuzzy 2280msgid "AF area x position" 2281msgstr "Position mise au point" 2282 2283#: src/nikonmn.cpp:902 2284#, fuzzy 2285msgid "AF area y position" 2286msgstr "Position mise au point" 2287 2288#: src/olympusmn.cpp:683 2289#, fuzzy 2290msgid "AF areas" 2291msgstr "Zone mise au point" 2292 2293#: src/minoltamn.cpp:1531 2294#, fuzzy 2295msgid "AF assist" 2296msgstr "Faisceau AF" 2297 2298#: src/canonmn.cpp:1379 2299msgid "AF assist light" 2300msgstr "Faisceau AF" 2301 2302#: src/nikonmn.cpp:756 2303#, fuzzy 2304msgid "AF fine tune" 2305msgstr "Point AF utilisé" 2306 2307#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 2308#, fuzzy 2309msgid "AF fine tune adj" 2310msgstr "Point AF utilisé" 2311 2312#: src/olympusmn.cpp:685 2313#, fuzzy 2314msgid "AF fine tune adjust" 2315msgstr "Point AF utilisé" 2316 2317#: src/nikonmn.cpp:758 2318#, fuzzy 2319msgid "AF fine tune adjustment" 2320msgstr "Point AF utilisé" 2321 2322#: src/nikonmn.cpp:757 2323#, fuzzy 2324msgid "AF fine tune index" 2325msgstr "Point AF utilisé" 2326 2327#: src/nikonmn.cpp:262 2328#, fuzzy 2329msgid "AF focus position information" 2330msgstr "Position mise au point" 2331 2332#: src/nikonmn.cpp:900 2333#, fuzzy 2334msgid "AF image height" 2335msgstr "Hauteur de l'image" 2336 2337#: src/nikonmn.cpp:899 2338#, fuzzy 2339msgid "AF image width" 2340msgstr "Largeur de l'image" 2341 2342#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 2343#, fuzzy 2344msgid "AF info" 2345msgstr "Informations mise au point" 2346 2347#: src/nikonmn.cpp:637 2348#, fuzzy 2349msgid "AF info 2" 2350msgstr "Informations mise au point" 2351 2352#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 2353msgid "AF mode" 2354msgstr "Mode mise au point automatique" 2355 2356#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460 2357#, fuzzy 2358msgid "AF point" 2359msgstr "AF Points" 2360 2361#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464 2362#, fuzzy 2363msgid "AF point in focus" 2364msgstr "Points AF utilisés" 2365 2366#: src/canonmn.cpp:1226 2367msgid "AF point selected" 2368msgstr "Point AF sélectionné" 2369 2370#: src/canonmn.cpp:1329 2371msgid "AF point used" 2372msgstr "Point AF utilisé" 2373 2374#: src/minoltamn.cpp:763 2375msgid "AF points" 2376msgstr "AF Points" 2377 2378#: src/nikonmn.cpp:870 2379#, fuzzy 2380msgid "AF points in focus" 2381msgstr "Points AF utilisés" 2382 2383#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 2384msgid "AF points used" 2385msgstr "Points AF utilisés" 2386 2387#: src/canonmn.cpp:1430 2388msgid "AF points used (20D)" 2389msgstr "Points AF utilisés (20D)" 2390 2391#: src/nikonmn.cpp:633 2392msgid "AF response" 2393msgstr "Réponse mise au point automatique" 2394 2395#: src/olympusmn.cpp:682 2396#, fuzzy 2397msgid "AF search" 2398msgstr "Point AF utilisé" 2399 2400#: src/olympusmn.cpp:1485 2401#, fuzzy 2402msgid "AF sensor" 2403msgstr "Point AF utilisé" 2404 2405#: src/nikonmn.cpp:639 2406#, fuzzy 2407msgid "AF tune" 2408msgstr "Point AF utilisé" 2409 2410#: src/pentaxmn.cpp:274 2411msgid "AF-A" 2412msgstr "" 2413 2414#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 2415msgid "AF-C" 2416msgstr "" 2417 2418#: src/panasonicmn.cpp:87 2419msgid "AF-F" 2420msgstr "" 2421 2422#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 2423msgid "AF-S" 2424msgstr "" 2425 2426#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673 2427#, fuzzy 2428msgid "AFInfo" 2429msgstr "Informations mise au point" 2430 2431#: src/olympusmn.cpp:684 2432#, fuzzy 2433msgid "AFPointSelected" 2434msgstr "Point AF sélectionné" 2435 2436#: src/canonmn.cpp:507 2437msgid "AI focus AF" 2438msgstr "AF AI Focus" 2439 2440#: src/canonmn.cpp:506 2441msgid "AI servo AF" 2442msgstr "AF AI Servo" 2443 2444#: src/minoltamn.cpp:1341 2445msgid "AM" 2446msgstr "" 2447 2448#: src/datasets.cpp:151 2449msgid "ARM Identifier" 2450msgstr "Identifiant ARM" 2451 2452#: src/datasets.cpp:156 2453msgid "ARM Version" 2454msgstr "Version d'ARM" 2455 2456#: src/olympusmn.cpp:221 2457msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" 2458msgstr "Format de données ASCII comme [PictureInfo]" 2459 2460#: src/tags.cpp:1936 2461msgid "Above sea level" 2462msgstr "Au dessus du niveau de la mer" 2463 2464#: src/properties.cpp:347 2465msgid "Absolute Peak Audio File Path" 2466msgstr "" 2467 2468#: src/panasonicmn.cpp:518 2469msgid "Accelerometer X" 2470msgstr "" 2471 2472#: src/panasonicmn.cpp:519 2473msgid "Accelerometer Y" 2474msgstr "" 2475 2476#: src/panasonicmn.cpp:517 2477msgid "Accelerometer Z" 2478msgstr "" 2479 2480#: src/properties.cpp:2247 2481msgid "Accepted Name Usage" 2482msgstr "" 2483 2484#: src/properties.cpp:2226 2485msgid "Accepted Name Usage ID" 2486msgstr "" 2487 2488#: src/properties.cpp:1737 2489#, fuzzy 2490msgid "Access Rights" 2491msgstr "Droit" 2492 2493#: src/panasonicmn.cpp:496 2494#, fuzzy 2495msgid "Accessory Serial Number" 2496msgstr "Numéro de série" 2497 2498#: src/panasonicmn.cpp:495 2499#, fuzzy 2500msgid "Accessory Type" 2501msgstr "Type d'objectif" 2502 2503#: src/panasonicmn.cpp:495 2504#, fuzzy 2505msgid "Accessory type" 2506msgstr "Type d'objectif" 2507 2508#: src/datasets.cpp:274 2509msgid "Action Advised" 2510msgstr "Action conseillée" 2511 2512#: src/exiv2.cpp:790 2513msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" 2514msgstr "L'action ajuster n'est pas compatible avec les options données\n" 2515 2516#: src/exiv2.cpp:808 2517msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" 2518msgstr "L'action effacer n'est pas compatible avec les options données\n" 2519 2520#: src/exiv2.cpp:819 2521msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" 2522msgstr "L'action extraire n'est pas compatible avec les options données\n" 2523 2524#: src/exiv2.cpp:866 2525#, fuzzy 2526msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" 2527msgstr "L'action fixiso n'est pas compatible avec les options données\n" 2528 2529#: src/exiv2.cpp:857 2530msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" 2531msgstr "L'action fixiso n'est pas compatible avec les options données\n" 2532 2533#: src/exiv2.cpp:830 2534msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" 2535msgstr "L'action insérer n'est pas compatible avec les options données\n" 2536 2537#: src/exiv2.cpp:848 2538msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" 2539msgstr "L'action modifier n'est pas compatible avec les options données\n" 2540 2541#: src/exiv2.cpp:799 2542msgid "Action print is not compatible with the given options\n" 2543msgstr "L'action afficher n'est pas compatible avec les options données\n" 2544 2545#: src/tags.cpp:1460 2546msgid "Action program" 2547msgstr "Programme Action" 2548 2549#: src/exiv2.cpp:839 2550msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" 2551msgstr "L'action renommer n'est pas compatible avec les options données\n" 2552 2553#: src/properties.cpp:1783 2554msgid "" 2555"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " 2556"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " 2557"available on request." 2558msgstr "" 2559 2560#: src/tags.cpp:1167 2561#, fuzzy 2562msgid "Active Area" 2563msgstr "Aire du sujet" 2564 2565#: src/nikonmn.cpp:587 2566msgid "ActiveD-Lighting" 2567msgstr "" 2568 2569#: src/nikonmn.cpp:587 2570msgid "ActiveD-lighting" 2571msgstr "" 2572 2573#: src/actions.cpp:1516 2574msgid "Add" 2575msgstr "Ajout de" 2576 2577#: src/properties.cpp:1036 2578msgid "Additional Licensor mailing address details." 2579msgstr "" 2580 2581#: src/properties.cpp:1474 2582#, fuzzy 2583msgid "Additional Movie Information." 2584msgstr "informations de réglage appareil photo" 2585 2586#: src/properties.cpp:1062 2587msgid "Additional constraints on the license." 2588msgstr "" 2589 2590#: src/properties.cpp:1090 2591#, fuzzy 2592msgid "Additional image information." 2593msgstr "informations de réglage appareil photo" 2594 2595#: src/properties.cpp:1780 2596msgid "" 2597"Additional information that exists, but that has not been shared in the " 2598"given record." 2599msgstr "" 2600 2601#: src/properties.cpp:1068 2602#, fuzzy 2603msgid "Additional license conditions." 2604msgstr "informations de réglage appareil photo" 2605 2606#: src/properties.cpp:1098 2607#, fuzzy 2608msgid "Additional license information." 2609msgstr "informations de réglage appareil photo" 2610 2611#: src/properties.cpp:1065 2612#, fuzzy 2613msgid "Additional license requirements." 2614msgstr "informations de réglage appareil photo" 2615 2616#: src/properties.cpp:979 2617#, fuzzy 2618msgid "Additional model info" 2619msgstr "informations de réglage appareil photo" 2620 2621#: src/properties.cpp:358 2622msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." 2623msgstr "" 2624 2625#: src/properties.cpp:391 2626msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." 2627msgstr "" 2628 2629#: src/properties.cpp:410 2630msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." 2631msgstr "" 2632 2633#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543 2634msgid "Adelaide" 2635msgstr "Adélaïde" 2636 2637#: src/nikonmn.cpp:728 2638#, fuzzy 2639msgid "Adjust" 2640msgstr "Ajustement de" 2641 2642#: src/exiv2.cpp:1026 2643#, fuzzy 2644msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" 2645msgstr "L'action modifier nécessite au moins une option -c, -m ou -M\n" 2646 2647#: src/actions.cpp:1745 2648msgid "Adjusting" 2649msgstr "Ajustement de" 2650 2651#: src/sigmamn.cpp:110 2652msgid "Adjustment Mode" 2653msgstr "Mode ajustement" 2654 2655#: src/sigmamn.cpp:111 2656msgid "Adjustment mode" 2657msgstr "Mode ajustement" 2658 2659#: src/tags.cpp:206 2660#, fuzzy 2661msgid "Adobe DNG tags" 2662msgstr "Adobe RGB" 2663 2664#: src/tags.cpp:261 2665msgid "Adobe Deflate" 2666msgstr "Décompression Adobe" 2667 2668#: src/properties.cpp:451 2669msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." 2670msgstr "" 2671 2672#: src/properties.cpp:452 2673msgid "Adobe Lightroom private RTK info." 2674msgstr "" 2675 2676#: src/properties.cpp:123 2677#, fuzzy 2678msgid "Adobe Lightroom schema" 2679msgstr "Décompression Adobe" 2680 2681#: src/tags.cpp:210 2682#, fuzzy 2683msgid "Adobe OPI tags" 2684msgstr "Adobe RGB" 2685 2686#: src/properties.cpp:124 2687#, fuzzy 2688msgid "Adobe PDF schema" 2689msgstr "Décompression Adobe" 2690 2691#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365 2692#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 2693#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 2694#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684 2695#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506 2696msgid "Adobe RGB" 2697msgstr "Adobe RGB" 2698 2699#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 2700#, fuzzy 2701msgid "Adobe RGB (ICC)" 2702msgstr "Adobe RGB" 2703 2704#: src/properties.cpp:125 2705#, fuzzy 2706msgid "Adobe photoshop schema" 2707msgstr "Décompression Adobe" 2708 2709#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239 2710msgid "AdobeRGB" 2711msgstr "AdobeRGB" 2712 2713#: src/properties.cpp:1064 2714msgid "Adult Content Warning" 2715msgstr "" 2716 2717#: src/properties.cpp:1115 2718msgid "Adult Content Warning Required" 2719msgstr "" 2720 2721#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216 2722msgid "Advanced" 2723msgstr "" 2724 2725#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140 2726#, fuzzy 2727msgid "Advanced Auto" 2728msgstr "Fonction de transfert" 2729 2730#: src/olympusmn.cpp:803 2731#, fuzzy 2732msgid "Advanced High Function" 2733msgstr "Fonction de transfert" 2734 2735#: src/olympusmn.cpp:802 2736#, fuzzy 2737msgid "Advanced High Speed" 2738msgstr "Scène de nuit" 2739 2740#: src/minoltamn.cpp:2323 2741#, fuzzy 2742msgid "Advanced Level" 2743msgstr "Niveau de noir" 2744 2745#: src/sonymn.cpp:142 2746msgid "Advanced Lv1" 2747msgstr "" 2748 2749#: src/sonymn.cpp:143 2750msgid "Advanced Lv2" 2751msgstr "" 2752 2753#: src/sonymn.cpp:144 2754msgid "Advanced Lv3" 2755msgstr "" 2756 2757#: src/sonymn.cpp:145 2758msgid "Advanced Lv4" 2759msgstr "" 2760 2761#: src/sonymn.cpp:146 2762msgid "Advanced Lv5" 2763msgstr "" 2764 2765#: src/panasonicmn.cpp:477 2766#, fuzzy 2767msgid "Advanced Scene Type" 2768msgstr "Type de scène" 2769 2770#: src/sonymn.cpp:174 2771msgid "Advanced Sports Shooting" 2772msgstr "" 2773 2774#: src/properties.cpp:221 2775#, fuzzy 2776msgid "Advisory" 2777msgstr "Audio" 2778 2779#: src/panasonicmn.cpp:140 2780msgid "Aerial photo" 2781msgstr "" 2782 2783#: src/properties.cpp:1217 2784msgid "Age 14 or Under" 2785msgstr "" 2786 2787#: src/properties.cpp:1216 2788msgid "Age 15" 2789msgstr "" 2790 2791#: src/properties.cpp:1215 2792msgid "Age 16" 2793msgstr "" 2794 2795#: src/properties.cpp:1214 2796msgid "Age 17" 2797msgstr "" 2798 2799#: src/properties.cpp:1213 2800msgid "Age 18" 2801msgstr "" 2802 2803#: src/properties.cpp:1212 2804msgid "Age 19" 2805msgstr "" 2806 2807#: src/properties.cpp:1211 2808msgid "Age 20" 2809msgstr "" 2810 2811#: src/properties.cpp:1210 2812msgid "Age 21" 2813msgstr "" 2814 2815#: src/properties.cpp:1209 2816msgid "Age 22" 2817msgstr "" 2818 2819#: src/properties.cpp:1208 2820msgid "Age 23" 2821msgstr "" 2822 2823#: src/properties.cpp:1207 2824msgid "Age 24" 2825msgstr "" 2826 2827#: src/properties.cpp:1206 2828msgid "Age 25 or Over" 2829msgstr "" 2830 2831#: src/properties.cpp:1205 2832#, fuzzy 2833msgid "Age Unknown" 2834msgstr "Inconnu" 2835 2836#: src/properties.cpp:982 2837msgid "" 2838"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " 2839"released image." 2840msgstr "" 2841 2842#: src/properties.cpp:1059 2843msgid "" 2844"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " 2845"was made." 2846msgstr "" 2847 2848#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 2849#, fuzzy 2850msgid "Album" 2851msgstr "Évaluatif" 2852 2853#: src/pentaxmn.cpp:552 2854msgid "Algiers" 2855msgstr "Alger" 2856 2857#: src/error.cpp:101 2858msgid "" 2859"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" 2860"%1', `%2', `%3'" 2861msgstr "" 2862 2863#: src/nikonmn.cpp:1680 2864#, fuzzy 2865msgid "All 11 Points" 2866msgstr "Points AF" 2867 2868#: src/olympusmn.cpp:1709 2869#, fuzzy 2870msgid "All Target" 2871msgstr "cible" 2872 2873#: src/datasets.cpp:118 2874msgid "" 2875"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " 2876"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " 2877"handle data." 2878msgstr "" 2879"Permet à un fournisseur d'identifier des sous-sections de son service " 2880"global. Utilisé pour fournir à l'organisation cible des informations sur la " 2881"manière dont les données doivent être sélectionnées, routées et manipulées." 2882 2883#: src/properties.cpp:738 2884msgid "Alpha" 2885msgstr "" 2886 2887#: src/properties.cpp:561 2888msgid "Already Applied" 2889msgstr "" 2890 2891#: src/properties.cpp:349 2892#, fuzzy 2893msgid "Alternative Tape Name" 2894msgstr "Nom du propriétaire" 2895 2896#: src/properties.cpp:351 2897#, fuzzy 2898msgid "Alternative Time code" 2899msgstr "Mode mise au point automatique" 2900 2901#: src/nikonmn.cpp:1048 2902#, fuzzy 2903msgid "Amber" 2904msgstr "Nombre F" 2905 2906#: src/minoltamn.cpp:1278 2907msgid "Ambient Only" 2908msgstr "" 2909 2910#: src/minoltamn.cpp:1277 2911msgid "Ambient and Flash" 2912msgstr "" 2913 2914#: src/tags.cpp:839 2915msgid "Amount of flash energy (BCPS)." 2916msgstr "" 2917 2918#: src/pentaxmn.cpp:556 2919msgid "Amsterdam" 2920msgstr "Amsterdam" 2921 2922#: src/properties.cpp:202 2923msgid "" 2924"An XML based content to list all action processed on this image with image " 2925"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." 2926msgstr "" 2927 2928#: src/exiv2.cpp:1017 2929msgid "An action must be specified\n" 2930msgstr "Une action doit être spécifié\n" 2931 2932#: src/properties.cpp:249 2933msgid "" 2934"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " 2935"characteristics such as size or image encoding." 2936msgstr "" 2937 2938#: src/properties.cpp:349 2939msgid "" 2940"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " 2941"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " 2942"that name is displayed." 2943msgstr "" 2944 2945#: src/properties.cpp:1504 2946msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." 2947msgstr "" 2948 2949#: src/properties.cpp:1505 2950msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." 2951msgstr "" 2952 2953#: src/properties.cpp:180 2954msgid "" 2955"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " 2956"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " 2957"name of a Publisher should be used to indicate the entity." 2958msgstr "" 2959 2960#: src/properties.cpp:1798 2961msgid "" 2962"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " 2963"collection." 2964msgstr "" 2965 2966#: src/properties.cpp:2332 2967msgid "" 2968"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " 2969"the relationship)." 2970msgstr "" 2971 2972#: src/properties.cpp:278 2973msgid "" 2974"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " 2975"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " 2976"below." 2977msgstr "" 2978 2979#: src/properties.cpp:2326 2980msgid "" 2981"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " 2982"subject) and another (relatedResource, the object)." 2983msgstr "" 2984 2985#: src/properties.cpp:2191 2986msgid "" 2987"An identifier for the Identification (the body of information associated " 2988"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " 2989"or an identifier specific to the data set." 2990msgstr "" 2991 2992#: src/properties.cpp:1912 2993msgid "" 2994"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " 2995"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " 2996"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " 2997"that will most closely make the materialSampleID globally unique." 2998msgstr "" 2999 3000#: src/properties.cpp:2353 3001msgid "" 3002"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " 3003"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " 3004"identifier or an identifier specific to the data set." 3005msgstr "" 3006 3007#: src/properties.cpp:1795 3008msgid "" 3009"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " 3010"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " 3011"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " 3012"closely make the occurrenceID globally unique." 3013msgstr "" 3014 3015#: src/properties.cpp:1876 3016msgid "" 3017"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " 3018"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " 3019"identifier specific to the data set." 3020msgstr "" 3021 3022#: src/properties.cpp:1930 3023msgid "" 3024"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " 3025"Events." 3026msgstr "" 3027 3028#: src/properties.cpp:1759 3029msgid "" 3030"An identifier for the collection or dataset from which the record was " 3031"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " 3032"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " 3033"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." 3034msgstr "" 3035 3036#: src/properties.cpp:1996 3037msgid "" 3038"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " 3039"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " 3040"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." 3041msgstr "" 3042 3043#: src/properties.cpp:1756 3044msgid "" 3045"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " 3046"information referred to in the record." 3047msgstr "" 3048 3049#: src/properties.cpp:2233 3050msgid "" 3051"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " 3052"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " 3053"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." 3054msgstr "" 3055 3056#: src/properties.cpp:2227 3057msgid "" 3058"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " 3059"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " 3060"taxon." 3061msgstr "" 3062 3063#: src/properties.cpp:2230 3064msgid "" 3065"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " 3066"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " 3067"classification) of the most specific element of the scientificName." 3068msgstr "" 3069 3070#: src/properties.cpp:2224 3071msgid "" 3072"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " 3073"name." 3074msgstr "" 3075 3076#: src/properties.cpp:2239 3077msgid "" 3078"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " 3079"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." 3080msgstr "" 3081 3082#: src/properties.cpp:992 3083msgid "" 3084"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " 3085"Id." 3086msgstr "" 3087 3088#: src/properties.cpp:2329 3089msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." 3090msgstr "" 3091 3092#: src/properties.cpp:1765 3093msgid "" 3094"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " 3095"identifier specific to a collection or institution." 3096msgstr "" 3097 3098#: src/properties.cpp:2131 3099msgid "" 3100"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " 3101"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " 3102"global unique identifier or an identifier specific to the data set." 3103msgstr "" 3104 3105#: src/properties.cpp:1927 3106msgid "" 3107"An identifier for the set of information associated with an Event (something " 3108"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " 3109"identifier specific to the data set." 3110msgstr "" 3111 3112#: src/properties.cpp:1993 3113msgid "" 3114"An identifier for the set of location information (data associated with " 3115"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " 3116"the data set." 3117msgstr "" 3118 3119#: src/properties.cpp:2221 3120msgid "" 3121"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " 3122"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " 3123"the data set." 3124msgstr "" 3125 3126#: src/properties.cpp:2236 3127msgid "" 3128"An identifier for the source in which the specific taxon concept " 3129"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." 3130msgstr "" 3131 3132#: src/properties.cpp:2242 3133msgid "" 3134"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " 3135"the nomenclatural details of a taxon." 3136msgstr "" 3137 3138#: src/properties.cpp:1807 3139msgid "" 3140"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " 3141"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " 3142"specimen collector's number." 3143msgstr "" 3144 3145#: src/properties.cpp:1978 3146msgid "" 3147"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " 3148"between field notes and the Event." 3149msgstr "" 3150 3151#: src/properties.cpp:340 3152msgid "" 3153"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " 3154"(including any in contained documents)." 3155msgstr "" 3156 3157#: src/properties.cpp:273 3158msgid "" 3159"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " 3160"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " 3161"to make the changes from the previous version to this one. The list should " 3162"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " 3163"other detailed history." 3164msgstr "" 3165 3166#: src/properties.cpp:341 3167msgid "" 3168"An ordered array of plate names that are needed to print the document " 3169"(including any in contained documents)." 3170msgstr "" 3171 3172#: src/properties.cpp:381 3173msgid "An ordered list of markers" 3174msgstr "" 3175 3176#: src/properties.cpp:189 3177msgid "" 3178"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " 3179"of the content of the resource." 3180msgstr "" 3181 3182#: src/properties.cpp:339 3183msgid "" 3184"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " 3185"contained documents)." 3186msgstr "" 3187 3188#: src/properties.cpp:233 3189msgid "" 3190"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " 3191"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " 3192"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " 3193"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " 3194"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " 3195"(single-valued) property." 3196msgstr "" 3197 3198#: src/properties.cpp:221 3199msgid "" 3200"An unordered array specifying properties that were edited outside the " 3201"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " 3202"separated by one ASCII space (U+0020)." 3203msgstr "" 3204 3205#: src/properties.cpp:179 3206msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." 3207msgstr "" 3208 3209#: src/properties.cpp:258 3210msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." 3211msgstr "" 3212 3213#: src/properties.cpp:366 3214msgid "An unordered list of all media used to create this media." 3215msgstr "" 3216 3217#: src/properties.cpp:413 3218msgid "" 3219"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " 3220"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." 3221msgstr "" 3222 3223#: src/tags.cpp:1014 3224#, fuzzy 3225msgid "Analog Balance" 3226msgstr "Balance des bleus" 3227 3228#: src/properties.cpp:486 3229#, fuzzy 3230msgid "Ancestor ID" 3231msgstr "ID Objectif" 3232 3233#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490 3234msgid "Anchorage" 3235msgstr "Anchorage" 3236 3237#: src/properties.cpp:728 3238#, fuzzy 3239msgid "Angle" 3240msgstr "Simple" 3241 3242#: src/tags.cpp:1098 3243#, fuzzy 3244msgid "Anti Alias Strength" 3245msgstr "Puissance Flash" 3246 3247#: src/sonymn.cpp:179 3248#, fuzzy 3249msgid "Anti Motion Blur" 3250msgstr "Mode d'image" 3251 3252#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481 3253#, fuzzy 3254msgid "Anti-Blur" 3255msgstr "Anti flou" 3256 3257#: src/fujimn.cpp:124 3258msgid "Anti-blur" 3259msgstr "Anti flou" 3260 3261#: src/properties.cpp:2388 3262msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" 3263msgstr "" 3264 3265#: src/properties.cpp:1292 3266msgid "Any top level XMP property to describe the region content" 3267msgstr "" 3268 3269#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272 3270#: src/tags.cpp:1680 3271msgid "Aperture" 3272msgstr "Ouverture" 3273 3274#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 3275msgid "Aperture Priority" 3276msgstr "Priorité ouverture" 3277 3278#: src/pentaxmn.cpp:634 3279msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" 3280msgstr "Priorité ouverture (Av)" 3281 3282#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 3283#: src/tags.cpp:830 3284msgid "Aperture Value" 3285msgstr "Valeur d'ouverture" 3286 3287#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 3288#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163 3289#: src/tags.cpp:1457 3290msgid "Aperture priority" 3291msgstr "Priorité ouverture" 3292 3293#: src/canonmn.cpp:708 3294msgid "Aperture priority (Av)" 3295msgstr "Priorité ouverture (Av)" 3296 3297#: src/olympusmn.cpp:275 3298msgid "Aperture value" 3299msgstr "Valeur d'ouverture" 3300 3301#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595 3302msgid "Aperture-priority AE" 3303msgstr "Priorité ouverture AE" 3304 3305#: src/panasonicmn.cpp:180 3306msgid "Appetizing Food" 3307msgstr "" 3308 3309#: src/properties.cpp:1301 3310msgid "Applied" 3311msgstr "" 3312 3313#: src/properties.cpp:1284 3314#, fuzzy 3315msgid "Applied To Dimensions" 3316msgstr "Version" 3317 3318#: src/canonmn.cpp:574 3319msgid "Aquarium" 3320msgstr "" 3321 3322#: src/properties.cpp:1338 3323#, fuzzy 3324msgid "Archival Location" 3325msgstr "Lieu précis" 3326 3327#: src/properties.cpp:1286 3328#, fuzzy 3329msgid "Area" 3330msgstr "Zone mise au point" 3331 3332#: src/properties.cpp:161 3333#, fuzzy 3334msgid "Area structure" 3335msgstr "Température des couleurs" 3336 3337#: src/properties.cpp:1339 3338#, fuzzy 3339msgid "Arranger" 3340msgstr "Loin" 3341 3342#: src/properties.cpp:1340 3343#, fuzzy 3344msgid "Arranger Keywords" 3345msgstr "Mots-clés" 3346 3347#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 3348#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 3349#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 3350msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." 3351msgstr "" 3352 3353#: src/properties.cpp:719 3354msgid "Array of points (Integer, Integer)." 3355msgstr "" 3356 3357#: src/olympusmn.cpp:714 3358#, fuzzy 3359msgid "Art Filter" 3360msgstr "Filtre" 3361 3362#: src/olympusmn.cpp:714 3363#, fuzzy 3364msgid "Art filter" 3365msgstr "Filtre couleur" 3366 3367#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 3368#: src/tags.cpp:559 3369msgid "Artist" 3370msgstr "Artiste" 3371 3372#: src/panasonicmn.cpp:176 3373msgid "Artistic Nightscape" 3374msgstr "" 3375 3376#: src/properties.cpp:1002 3377#, fuzzy 3378msgid "Artwork or object in the image" 3379msgstr "Notice Droit d'auteur" 3380 3381#: src/properties.cpp:1003 3382#, fuzzy 3383msgid "Artwork or object-Copyright notice" 3384msgstr "Notice Droit d'auteur" 3385 3386#: src/properties.cpp:1004 3387#, fuzzy 3388msgid "Artwork or object-Creator" 3389msgstr "Notice Droit d'auteur" 3390 3391#: src/properties.cpp:1005 3392#, fuzzy 3393msgid "Artwork or object-Date Created" 3394msgstr "Notice Droit d'auteur" 3395 3396#: src/properties.cpp:1006 3397#, fuzzy 3398msgid "Artwork or object-Source" 3399msgstr "Notice Droit d'auteur" 3400 3401#: src/properties.cpp:1007 3402#, fuzzy 3403msgid "Artwork or object-Source inventory number" 3404msgstr "Notice Droit d'auteur" 3405 3406#: src/properties.cpp:1008 3407#, fuzzy 3408msgid "Artwork or object-Title" 3409msgstr "Notice Droit d'auteur" 3410 3411#: src/tags.cpp:1024 3412#, fuzzy 3413msgid "As Shot Neutral" 3414msgstr "Neutre" 3415 3416#: src/tags.cpp:1237 3417#, fuzzy 3418msgid "As Shot Profile Name" 3419msgstr "Profil couleur" 3420 3421#: src/tags.cpp:1030 3422msgid "As Shot White XY" 3423msgstr "" 3424 3425#: src/tags.cpp:1179 3426#, fuzzy 3427msgid "As-Shot ICC Profile" 3428msgstr "Profil couleur" 3429 3430#: src/tags.cpp:1191 3431msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" 3432msgstr "" 3433 3434#: src/olympusmn.cpp:998 3435#, fuzzy 3436msgid "Aspect Frame" 3437msgstr "Nom de l'objet" 3438 3439#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 3440msgid "Aspect Ratio" 3441msgstr "" 3442 3443#: src/properties.cpp:1343 3444msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" 3445msgstr "" 3446 3447#: src/olympusmn.cpp:998 3448#, fuzzy 3449msgid "Aspect frame" 3450msgstr "Nom de l'objet" 3451 3452#: src/olympusmn.cpp:997 3453#, fuzzy 3454msgid "Aspect ratio" 3455msgstr "Durée audio" 3456 3457#: src/properties.cpp:1854 3458#, fuzzy 3459msgid "Associated Media" 3460msgstr "Continue" 3461 3462#: src/properties.cpp:1860 3463msgid "Associated Occurrences" 3464msgstr "" 3465 3466#: src/properties.cpp:1887 3467#, fuzzy 3468msgid "Associated Organisms" 3469msgstr "Date de référence" 3470 3471#: src/properties.cpp:1857 3472#, fuzzy 3473msgid "Associated References" 3474msgstr "Date de référence" 3475 3476#: src/properties.cpp:1863 3477#, fuzzy 3478msgid "Associated Sequences" 3479msgstr "Séquence" 3480 3481#: src/properties.cpp:1866 3482msgid "Associated Taxa" 3483msgstr "" 3484 3485#: src/exiv2.cpp:1036 3486msgid "At least one file is required\n" 3487msgstr "Au moins un fichier est nécessaire\n" 3488 3489#: src/pentaxmn.cpp:554 3490msgid "Athens" 3491msgstr "Athène" 3492 3493#: src/properties.cpp:1344 3494msgid "Attached File Data" 3495msgstr "" 3496 3497#: src/properties.cpp:1345 3498#, fuzzy 3499msgid "Attached File Description" 3500msgstr "Description de l'image" 3501 3502#: src/properties.cpp:1346 3503msgid "Attached File MIME Type" 3504msgstr "" 3505 3506#: src/properties.cpp:1347 3507#, fuzzy 3508msgid "Attached File Name" 3509msgstr "Nom du fichier" 3510 3511#: src/properties.cpp:1348 3512msgid "Attached File UID" 3513msgstr "" 3514 3515#: src/properties.cpp:1348 3516msgid "Attached File Universal ID" 3517msgstr "" 3518 3519#: src/properties.cpp:1063 3520msgid "Attribution requirements, if any." 3521msgstr "" 3522 3523#: src/pentaxmn.cpp:549 3524msgid "Auckland" 3525msgstr "Auckland" 3526 3527#: src/olympusmn.cpp:129 3528#, fuzzy 3529msgid "Auction" 3530msgstr "Automatique" 3531 3532#: src/panasonicmn.cpp:450 3533msgid "Audio" 3534msgstr "Audio" 3535 3536#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 3537#, fuzzy 3538msgid "Audio Channel Type" 3539msgstr "Type audio" 3540 3541#: src/properties.cpp:1684 3542#, fuzzy 3543msgid "Audio Codec" 3544msgstr "Compression" 3545 3546#: src/properties.cpp:1685 3547msgid "Audio Codec Decode Info" 3548msgstr "" 3549 3550#: src/properties.cpp:1686 3551#, fuzzy 3552msgid "Audio Codec Description" 3553msgstr "Description de l'image" 3554 3555#: src/properties.cpp:1687 3556msgid "Audio Codec Download URL" 3557msgstr "" 3558 3559#: src/properties.cpp:1687 3560msgid "Audio Codec Download URL." 3561msgstr "" 3562 3563#: src/properties.cpp:1688 3564#, fuzzy 3565msgid "Audio Codec Information" 3566msgstr "Informations prise de vue" 3567 3568#: src/properties.cpp:1689 3569#, fuzzy 3570msgid "Audio Codec Settings" 3571msgstr "Réglage mode de mise au point" 3572 3573#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 3574#, fuzzy 3575msgid "Audio Compressor" 3576msgstr "Compression" 3577 3578#: src/properties.cpp:1691 3579#, fuzzy 3580msgid "Audio Default Duration" 3581msgstr "Durée audio" 3582 3583#: src/properties.cpp:1692 3584#, fuzzy 3585msgid "Audio Default Stream" 3586msgstr "Défaut" 3587 3588#: src/datasets.cpp:417 3589msgid "Audio Duration" 3590msgstr "Durée audio" 3591 3592#: src/properties.cpp:1695 3593#, fuzzy 3594msgid "Audio Format" 3595msgstr "Débit audio" 3596 3597#: src/properties.cpp:353 3598#, fuzzy 3599msgid "Audio Modified Date" 3600msgstr "Débit audio" 3601 3602#: src/datasets.cpp:420 3603#, fuzzy 3604msgid "Audio Outcue" 3605msgstr "Débit audio" 3606 3607#: src/datasets.cpp:411 3608msgid "Audio Rate" 3609msgstr "Débit audio" 3610 3611#: src/datasets.cpp:414 3612msgid "Audio Resolution" 3613msgstr "Résolution audio" 3614 3615#: src/properties.cpp:1707 3616#, fuzzy 3617msgid "Audio Sample Count" 3618msgstr "Débit audio" 3619 3620#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 3621#, fuzzy 3622msgid "Audio Sample Rate" 3623msgstr "Débit audio" 3624 3625#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 3626#, fuzzy 3627msgid "Audio Sample Type" 3628msgstr "Type audio" 3629 3630#: src/properties.cpp:1692 3631msgid "Audio Stream that would be played by default." 3632msgstr "" 3633 3634#: src/properties.cpp:1712 3635#, fuzzy 3636msgid "Audio Track Create Date" 3637msgstr "Bracketing automatique" 3638 3639#: src/properties.cpp:1693 3640#, fuzzy 3641msgid "Audio Track Default On" 3642msgstr "Bracketing automatique" 3643 3644#: src/properties.cpp:1693 3645msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" 3646msgstr "" 3647 3648#: src/properties.cpp:1713 3649#, fuzzy 3650msgid "Audio Track Duration" 3651msgstr "Durée audio" 3652 3653#: src/properties.cpp:1694 3654msgid "Audio Track Enabled" 3655msgstr "" 3656 3657#: src/properties.cpp:1714 3658#, fuzzy 3659msgid "Audio Track Forced" 3660msgstr "Bracketing automatique" 3661 3662#: src/properties.cpp:1714 3663msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" 3664msgstr "" 3665 3666#: src/properties.cpp:1717 3667#, fuzzy 3668msgid "Audio Track Lacing" 3669msgstr "Durée audio" 3670 3671#: src/properties.cpp:1717 3672msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" 3673msgstr "" 3674 3675#: src/properties.cpp:1719 3676#, fuzzy 3677msgid "Audio Track Layer" 3678msgstr "Type audio" 3679 3680#: src/properties.cpp:1722 3681#, fuzzy 3682msgid "Audio Track Modify Date" 3683msgstr "Débit audio" 3684 3685#: src/datasets.cpp:408 3686msgid "Audio Type" 3687msgstr "Type audio" 3688 3689#: src/properties.cpp:1724 3690#, fuzzy 3691msgid "Audio URL" 3692msgstr "Débit audio" 3693 3694#: src/properties.cpp:1725 3695#, fuzzy 3696msgid "Audio URN" 3697msgstr "Débit audio" 3698 3699#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 3700msgid "Author" 3701msgstr "Auteur" 3702 3703#: src/tags.cpp:862 3704msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" 3705msgstr "" 3706 3707#: src/properties.cpp:476 3708#, fuzzy 3709msgid "Authors Position" 3710msgstr "Position mise au point" 3711 3712#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679 3713#: src/canonmn.cpp:1262 src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571 3714#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 3715#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 3716#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 3717#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 3718#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324 3719#: src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 src/nikonmn.cpp:82 3720#: src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 3721#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 3722#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 3723#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:50 3724#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 3725#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260 3726#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541 3727#: src/tags.cpp:1548 3728msgid "Auto" 3729msgstr "Automatique" 3730 3731#: src/fujimn.cpp:177 3732msgid "Auto (100-400%)" 3733msgstr "Auto (100-400%)" 3734 3735#: src/pentaxmn.cpp:434 3736msgid "Auto (Cloudy)" 3737msgstr "Auto (Nuageux)" 3738 3739#: src/pentaxmn.cpp:427 3740msgid "Auto (Daylight)" 3741msgstr "Auto (lumière du jour)" 3742 3743#: src/pentaxmn.cpp:431 3744#, fuzzy 3745msgid "Auto (DaylightFluorescent)" 3746msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)" 3747 3748#: src/pentaxmn.cpp:432 3749msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" 3750msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)" 3751 3752#: src/pentaxmn.cpp:429 3753msgid "Auto (Flash)" 3754msgstr "Auto (Flash)" 3755 3756#: src/olympusmn.cpp:567 3757msgid "Auto (Keep Warm Color Off" 3758msgstr "" 3759 3760#: src/pentaxmn.cpp:428 3761#, fuzzy 3762msgid "Auto (Shade)" 3763msgstr "Ombragé" 3764 3765#: src/pentaxmn.cpp:430 3766msgid "Auto (Tungsten)" 3767msgstr "Auto (Tungstène)" 3768 3769#: src/pentaxmn.cpp:433 3770msgid "Auto (WhiteFluorescent)" 3771msgstr "Auto (lumière fluorescente)" 3772 3773#: src/canonmn.cpp:1283 3774#, fuzzy 3775msgid "Auto (ambience priority)" 3776msgstr "Priorité obturation" 3777 3778#: src/canonmn.cpp:484 3779msgid "Auto + red-eye" 3780msgstr "Flash automatique + réduction yeux rouges" 3781 3782#: src/canonmn.cpp:699 3783msgid "Auto AF point selection" 3784msgstr "Sélection point AF automatique" 3785 3786#: src/nikonmn.cpp:1023 3787#, fuzzy 3788msgid "Auto Aperture" 3789msgstr "Ouverture" 3790 3791#: src/sigmamn.cpp:122 3792#, fuzzy 3793msgid "Auto Bracket" 3794msgstr "Bracketing automatique" 3795 3796#: src/minoltamn.cpp:1515 3797#, fuzzy 3798msgid "Auto Bracket Order" 3799msgstr "Bracketing automatique" 3800 3801#: src/nikonmn.cpp:602 3802#, fuzzy 3803msgid "Auto Bracket Release" 3804msgstr "Bracketing automatique" 3805 3806#: src/properties.cpp:517 3807#, fuzzy 3808msgid "Auto Brightness" 3809msgstr "Luminosité" 3810 3811#: src/properties.cpp:518 3812#, fuzzy 3813msgid "Auto Contrast" 3814msgstr "Contraste" 3815 3816#: src/properties.cpp:519 3817#, fuzzy 3818msgid "Auto Exposure" 3819msgstr "Exposition" 3820 3821#: src/olympusmn.cpp:1018 3822#, fuzzy 3823msgid "Auto Focus" 3824msgstr "Mise au point auto" 3825 3826#: src/fujimn.cpp:249 3827msgid "Auto Focus warning status" 3828msgstr "Statut avertissement mise au point auto" 3829 3830#: src/olympusmn.cpp:918 3831#, fuzzy 3832msgid "Auto Gradation" 3833msgstr "Durée audio" 3834 3835#: src/sonymn.cpp:404 3836#, fuzzy 3837msgid "Auto HDR" 3838msgstr "Automatique" 3839 3840#: src/canonmn.cpp:634 3841#, fuzzy 3842msgid "Auto High" 3843msgstr "Auto (lumière du jour)" 3844 3845#: src/nikonmn.cpp:157 3846#, fuzzy 3847msgid "Auto ISO" 3848msgstr "Automatique" 3849 3850#: src/properties.cpp:650 3851msgid "Auto Lateral CA" 3852msgstr "" 3853 3854#: src/sonymn.cpp:605 3855#, fuzzy 3856msgid "Auto No Flash" 3857msgstr "Auto (Flash)" 3858 3859#: src/pentaxmn.cpp:611 3860msgid "Auto PICT (Landscape)" 3861msgstr "Auto (Paysage)" 3862 3863#: src/pentaxmn.cpp:612 3864#, fuzzy 3865msgid "Auto PICT (Macro)" 3866msgstr "Auto (Paysage)" 3867 3868#: src/pentaxmn.cpp:610 3869#, fuzzy 3870msgid "Auto PICT (Portrait)" 3871msgstr "Contraste" 3872 3873#: src/pentaxmn.cpp:613 3874#, fuzzy 3875msgid "Auto PICT (Sport)" 3876msgstr "Auto (Paysage)" 3877 3878#: src/pentaxmn.cpp:609 3879#, fuzzy 3880msgid "Auto PICT (Standard)" 3881msgstr "Auto (Paysage)" 3882 3883#: src/pentaxmn.cpp:647 3884#, fuzzy 3885msgid "Auto Program (DOF)" 3886msgstr "Programme (P)" 3887 3888#: src/pentaxmn.cpp:646 3889msgid "Auto Program (Hi-Speed)" 3890msgstr "" 3891 3892#: src/pentaxmn.cpp:648 3893#, fuzzy 3894msgid "Auto Program (MTF)" 3895msgstr "Programme (P)" 3896 3897#: src/pentaxmn.cpp:645 3898#, fuzzy 3899msgid "Auto Program (Normal)" 3900msgstr "Programme (P)" 3901 3902#: src/pentaxmn.cpp:649 3903msgid "Auto Program (Shallow DOF)" 3904msgstr "" 3905 3906#: src/olympusmn.cpp:573 3907#, fuzzy 3908msgid "Auto Setup" 3909msgstr "Ouverture" 3910 3911#: src/properties.cpp:520 3912#, fuzzy 3913msgid "Auto Shadows" 3914msgstr "Ombragé" 3915 3916#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543 3917msgid "Auto bracket" 3918msgstr "Bracketing automatique" 3919 3920#: src/minoltamn.cpp:1516 3921#, fuzzy 3922msgid "Auto bracket order" 3923msgstr "Bracketing automatique" 3924 3925#: src/nikonmn.cpp:602 3926#, fuzzy 3927msgid "Auto bracket release" 3928msgstr "Bracketing automatique" 3929 3930#: src/olympusmn.cpp:676 3931#, fuzzy 3932msgid "Auto exposure lock" 3933msgstr "Exposition" 3934 3935#: src/fujimn.cpp:252 3936msgid "Auto exposure warning status" 3937msgstr "Statut avertissement auto exposition" 3938 3939#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 3940msgid "Auto focus" 3941msgstr "Mise au point auto" 3942 3943#: src/olympusmn.cpp:918 3944#, fuzzy 3945msgid "Auto gradation" 3946msgstr "Durée audio" 3947 3948#: src/canonmn.cpp:1384 3949msgid "Auto reduction of fill flash" 3950msgstr "" 3951 3952#: src/nikonmn.cpp:177 3953msgid "Auto release" 3954msgstr "Déclenchement automatique" 3955 3956#: src/pentaxmn.cpp:246 3957msgid "Auto, Did not fire" 3958msgstr "Flash auto, non déclenché" 3959 3960#: src/pentaxmn.cpp:249 3961msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" 3962msgstr "Flash auto non déclenché, mode anti-yeux rouges" 3963 3964#: src/pentaxmn.cpp:251 3965msgid "Auto, Fired" 3966msgstr "Flash automatique, déclenché" 3967 3968#: src/pentaxmn.cpp:253 3969msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" 3970msgstr "Flash auto déclenché, mode anti-yeux rouges" 3971 3972#: src/panasonicmn.cpp:84 3973#, fuzzy 3974msgid "Auto, continuous" 3975msgstr "Continue" 3976 3977#: src/panasonicmn.cpp:83 3978#, fuzzy 3979msgid "Auto, focus button" 3980msgstr "Mise au point auto" 3981 3982#: src/olympusmn.cpp:1134 3983#, fuzzy 3984msgid "Auto-Override" 3985msgstr "Écraser" 3986 3987#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 3988#, fuzzy 3989msgid "Auto-rotate" 3990msgstr "Contraste" 3991 3992#: src/canonmn.cpp:695 3993msgid "Auto-selected" 3994msgstr "Sélection automatique" 3995 3996#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485 3997#, fuzzy 3998msgid "AutoBracketing" 3999msgstr "Bracketing automatique" 4000 4001#: src/sigmamn.cpp:65 4002msgid "Autofocus Mode" 4003msgstr "Mode autofocus" 4004 4005#: src/sigmamn.cpp:66 4006msgid "Autofocus mode" 4007msgstr "Mode autofocus" 4008 4009#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024 4010#: src/nikonmn.cpp:1470 4011#, fuzzy 4012msgid "Automatic" 4013msgstr "AF automatique" 4014 4015#: src/minoltamn.cpp:704 4016msgid "Automatic AF" 4017msgstr "AF automatique" 4018 4019#: src/pentaxmn.cpp:284 4020#, fuzzy 4021msgid "Automatic Tracking AF" 4022msgstr "AF automatique" 4023 4024#: src/sonymn.cpp:555 4025#, fuzzy 4026msgid "Autumn" 4027msgstr "Automatique" 4028 4029#: src/minoltamn.cpp:2246 4030msgid "Autumn Leaves" 4031msgstr "" 4032 4033#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594 4034msgid "Auxiliary Lens" 4035msgstr "Objectif auxiliaire" 4036 4037#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594 4038msgid "Auxiliary lens (adapter)" 4039msgstr "Objectif auxiliaire (adaptateur)" 4040 4041#: src/olympusmn.cpp:119 4042#, fuzzy 4043msgid "Available Light" 4044msgstr "Longueur focale maximum" 4045 4046#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468 4047msgid "Average" 4048msgstr "Moyenne" 4049 4050#: src/properties.cpp:1680 4051msgid "Average Bytes Per Second" 4052msgstr "" 4053 4054#: src/properties.cpp:1680 4055msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" 4056msgstr "" 4057 4058#: src/canonmn.cpp:1621 4059#, fuzzy 4060msgid "Azores" 4061msgstr "Fluorescent" 4062 4063#: src/tags.cpp:355 4064msgid "B" 4065msgstr "" 4066 4067#: src/nikonmn.cpp:192 4068#, fuzzy 4069msgid "B & W" 4070msgstr "N&B" 4071 4072#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579 4073msgid "B&W" 4074msgstr "N&B" 4075 4076#: src/tags.cpp:359 4077msgid "B+((A-C)/2)" 4078msgstr "" 4079 4080#: src/panasonicmn.cpp:132 4081#, fuzzy 4082msgid "Baby" 4083msgstr "de" 4084 4085#: src/panasonicmn.cpp:469 4086msgid "Baby (or pet) age 1" 4087msgstr "" 4088 4089#: src/panasonicmn.cpp:541 4090msgid "Baby (or pet) age 2" 4091msgstr "" 4092 4093#: src/panasonicmn.cpp:469 4094#, fuzzy 4095msgid "Baby Age 1" 4096msgstr "de" 4097 4098#: src/panasonicmn.cpp:541 4099#, fuzzy 4100msgid "Baby Age 2" 4101msgstr "de" 4102 4103#: src/panasonicmn.cpp:503 4104#, fuzzy 4105msgid "Baby Name" 4106msgstr "de" 4107 4108#: src/panasonicmn.cpp:503 4109msgid "Baby name (or pet name)" 4110msgstr "" 4111 4112#: src/sonymn.cpp:183 4113#, fuzzy 4114msgid "Background Defocus" 4115msgstr "Mise au point macro" 4116 4117#: src/sonymn.cpp:181 4118msgid "Backlight Correction HDR" 4119msgstr "" 4120 4121#: src/pentaxmn.cpp:607 4122msgid "Backlight Silhouette" 4123msgstr "" 4124 4125#: src/panasonicmn.cpp:164 4126msgid "Backlit Softness" 4127msgstr "" 4128 4129#: src/properties.cpp:1681 4130#, fuzzy 4131msgid "Balance" 4132msgstr "Balance des rouges" 4133 4134#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529 4135msgid "Bangkok" 4136msgstr "Bangkok" 4137 4138#: src/properties.cpp:1291 4139#, fuzzy 4140msgid "Bar Code Value" 4141msgstr "Pas du bracket" 4142 4143#: src/nikonmn.cpp:640 4144#, fuzzy 4145msgid "Barometer Info" 4146msgstr "Identifiant appareil photo" 4147 4148#: src/nikonmn.cpp:727 4149msgid "Base" 4150msgstr "" 4151 4152#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 4153msgid "Base URL" 4154msgstr "" 4155 4156#: src/tags.cpp:1035 4157#, fuzzy 4158msgid "Baseline Exposure" 4159msgstr "Exposition" 4160 4161#: src/tags.cpp:1050 4162#, fuzzy 4163msgid "Baseline Noise" 4164msgstr "Exposition" 4165 4166#: src/tags.cpp:1057 4167#, fuzzy 4168msgid "Baseline Sharpness" 4169msgstr "Netteté" 4170 4171#: src/properties.cpp:160 4172msgid "Basic Job/Workflow structure" 4173msgstr "" 4174 4175#: src/properties.cpp:1776 4176msgid "Basis Of Record" 4177msgstr "" 4178 4179#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769 4180msgid "Battery Level" 4181msgstr "Niveau de charge" 4182 4183#: src/minoltamn.cpp:1594 4184#, fuzzy 4185msgid "Battery level" 4186msgstr "Niveau de charge" 4187 4188#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670 4189#, fuzzy 4190msgid "BatteryInfo" 4191msgstr "Identifiant appareil photo" 4192 4193#: src/tags.cpp:1064 4194msgid "Bayer Green Split" 4195msgstr "" 4196 4197#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 4198#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:158 4199msgid "Beach" 4200msgstr "Plage" 4201 4202#: src/olympusmn.cpp:116 4203#, fuzzy 4204msgid "Beach & Snow" 4205msgstr "Surf et Neige" 4206 4207#: src/properties.cpp:358 4208msgid "Beat Splice Parameters" 4209msgstr "" 4210 4211#: src/properties.cpp:2181 4212#, fuzzy 4213msgid "Bed" 4214msgstr "Réduction yeux rouges" 4215 4216#: src/properties.cpp:1833 4217msgid "Behavior" 4218msgstr "" 4219 4220#: src/olympusmn.cpp:120 4221msgid "Behind Glass" 4222msgstr "" 4223 4224#: src/pentaxmn.cpp:538 4225msgid "Beijing" 4226msgstr "Pékin" 4227 4228#: src/tags.cpp:1937 4229msgid "Below sea level" 4230msgstr "En dessous du niveau de la mer" 4231 4232#: src/pentaxmn.cpp:512 4233msgid "Berlin" 4234msgstr "Berlin" 4235 4236#: src/pentaxmn.cpp:200 4237msgid "Best" 4238msgstr "Meilleur" 4239 4240#: src/canonmn.cpp:592 4241#, fuzzy 4242msgid "Best Image Selection" 4243msgstr "Sélection ISO" 4244 4245#: src/tags.cpp:1135 4246#, fuzzy 4247msgid "Best Quality Scale" 4248msgstr "Défaut" 4249 4250#: src/pentaxmn.cpp:199 4251msgid "Better" 4252msgstr "Mieux" 4253 4254#: src/properties.cpp:1738 4255msgid "Bibliographic Citation" 4256msgstr "" 4257 4258#: src/datasets.cpp:434 4259msgid "Binary image preview data." 4260msgstr "" 4261 4262#: src/properties.cpp:1350 4263msgid "Bit Depth" 4264msgstr "" 4265 4266#: src/properties.cpp:759 4267#, fuzzy 4268msgid "Bits Per Sample" 4269msgstr "Bits des échantillons" 4270 4271#: src/properties.cpp:1682 4272#, fuzzy 4273msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" 4274msgstr "Bits des échantillons" 4275 4276#: src/tags.cpp:431 4277msgid "Bits per Sample" 4278msgstr "Bits des échantillons" 4279 4280#: src/properties.cpp:1682 4281#, fuzzy 4282msgid "Bits per test sample" 4283msgstr "Bits des échantillons" 4284 4285#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63 4286#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:549 4287msgid "Black & White" 4288msgstr "Noir & Blanc" 4289 4290#: src/olympusmn.cpp:205 4291msgid "Black & White Mode" 4292msgstr "Mode noir & blanc" 4293 4294#: src/fujimn.cpp:151 4295msgid "Black & white" 4296msgstr "Noir & Blanc" 4297 4298#: src/tags.cpp:290 4299msgid "Black Is Zero" 4300msgstr "Noir est zéro" 4301 4302#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918 4303#, fuzzy 4304msgid "Black Level" 4305msgstr "Niveau de noir" 4306 4307#: src/olympusmn.cpp:1088 4308#, fuzzy 4309msgid "Black Level 2" 4310msgstr "Niveau de noir" 4311 4312#: src/tags.cpp:924 4313#, fuzzy 4314msgid "Black Level Delta H" 4315msgstr "Niveau de noir" 4316 4317#: src/tags.cpp:931 4318#, fuzzy 4319msgid "Black Level Delta V" 4320msgstr "Niveau de noir" 4321 4322#: src/tags.cpp:915 4323#, fuzzy 4324msgid "Black Level Repeat Dim" 4325msgstr "Niveau de noir" 4326 4327#: src/minoltamn.cpp:610 4328msgid "Black and White Filter" 4329msgstr "Filtre Noir et Blanc" 4330 4331#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 4332msgid "Black and white" 4333msgstr "Noir et Blanc" 4334 4335#: src/minoltamn.cpp:611 4336msgid "Black and white filter" 4337msgstr "Filtre Noir et Blanc" 4338 4339#: src/olympusmn.cpp:206 4340msgid "Black and white mode" 4341msgstr "Mode noir et blanc" 4342 4343#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 4344msgid "Black level" 4345msgstr "Niveau de noir" 4346 4347#: src/olympusmn.cpp:1088 4348#, fuzzy 4349msgid "Black level 2" 4350msgstr "Niveau de noir" 4351 4352#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614 4353#, fuzzy 4354msgid "Black point" 4355msgstr "Noir & Blanc" 4356 4357#: src/olympusmn.cpp:322 4358msgid "BlackLevel" 4359msgstr "Niveau de noir" 4360 4361#: src/properties.cpp:656 4362msgid "Blacks 2012" 4363msgstr "" 4364 4365#: src/pentaxmn.cpp:989 4366msgid "Bleach bypass" 4367msgstr "" 4368 4369#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046 4370#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 4371#, fuzzy 4372msgid "Blue" 4373msgstr "valeur" 4374 4375#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748 4376msgid "Blue Balance" 4377msgstr "Balance des bleus" 4378 4379#: src/properties.cpp:521 4380#, fuzzy 4381msgid "Blue Hue" 4382msgstr "Balance des bleus" 4383 4384#: src/properties.cpp:522 4385#, fuzzy 4386msgid "Blue Saturation" 4387msgstr "Saturation" 4388 4389#: src/pentaxmn.cpp:601 4390#, fuzzy 4391msgid "Blue Sky" 4392msgstr "valeur" 4393 4394#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493 4395msgid "Blue balance" 4396msgstr "Balance des bleus" 4397 4398#: src/pentaxmn.cpp:1494 4399#, fuzzy 4400msgid "Blue color balance" 4401msgstr "Balance des bleus" 4402 4403#: src/nikonmn.cpp:716 4404msgid "Blue-green" 4405msgstr "" 4406 4407#: src/canonmn.cpp:598 4408#, fuzzy 4409msgid "Blur Reduction" 4410msgstr "Réduction du bruit" 4411 4412#: src/fujimn.cpp:245 4413msgid "Blur Warning" 4414msgstr "Avertissement Flou" 4415 4416#: src/pentaxmn.cpp:650 4417#, fuzzy 4418msgid "Blur control" 4419msgstr "Contrôle des couleurs" 4420 4421#: src/fujimn.cpp:246 4422msgid "Blur warning status" 4423msgstr "Statut avertissement Flou" 4424 4425#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 4426#, fuzzy 4427msgid "Body Firmware Version" 4428msgstr "Version du microcode" 4429 4430#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889 4431#, fuzzy 4432msgid "Body Serial Number" 4433msgstr "Numéro de série" 4434 4435#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 4436#, fuzzy 4437msgid "Body firmware version" 4438msgstr "Version de microcode" 4439 4440#: src/properties.cpp:990 4441msgid "" 4442"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " 4443"registration of this digital image with a registry." 4444msgstr "" 4445 4446#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303 4447#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855 4448#: src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726 4449msgid "Bottom" 4450msgstr "Bas" 4451 4452#: src/minoltamn.cpp:1317 4453#, fuzzy 4454msgid "Bottom of Scale" 4455msgstr "Du bas vers le haut" 4456 4457#: src/panasonicmn.cpp:399 4458#, fuzzy 4459msgid "Bottom to Top" 4460msgstr "Du bas vers le haut" 4461 4462#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185 4463msgid "Bottom to top" 4464msgstr "Du bas vers le haut" 4465 4466#: src/minoltamn.cpp:2304 4467#, fuzzy 4468msgid "Bottom-Left" 4469msgstr "Bas-gauche" 4470 4471#: src/minoltamn.cpp:2302 4472#, fuzzy 4473msgid "Bottom-Right" 4474msgstr "Bas-droit" 4475 4476#: src/pentaxmn.cpp:312 4477#, fuzzy 4478msgid "Bottom-center" 4479msgstr "Bas-gauche" 4480 4481#: src/olympusmn.cpp:1659 4482#, fuzzy 4483msgid "Bottom-center (horizontal)" 4484msgstr "Bas-gauche" 4485 4486#: src/olympusmn.cpp:1670 4487#, fuzzy 4488msgid "Bottom-center (vertical)" 4489msgstr "Bas-gauche" 4490 4491#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311 4492msgid "Bottom-left" 4493msgstr "Bas-gauche" 4494 4495#: src/olympusmn.cpp:1658 4496#, fuzzy 4497msgid "Bottom-left (horizontal)" 4498msgstr "Bas-gauche" 4499 4500#: src/olympusmn.cpp:1669 4501#, fuzzy 4502msgid "Bottom-left (vertical)" 4503msgstr "Bas-gauche" 4504 4505#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313 4506msgid "Bottom-right" 4507msgstr "Bas-droit" 4508 4509#: src/olympusmn.cpp:1660 4510#, fuzzy 4511msgid "Bottom-right (horizontal)" 4512msgstr "Bas-droit" 4513 4514#: src/olympusmn.cpp:1671 4515#, fuzzy 4516msgid "Bottom-right (vertical)" 4517msgstr "Bas-droit" 4518 4519#: src/nikonmn.cpp:1034 4520#, fuzzy 4521msgid "Bounce Flash" 4522msgstr "Pas de flash" 4523 4524#: src/olympusmn.cpp:1012 4525msgid "Bounce or Off" 4526msgstr "" 4527 4528#: src/olympusmn.cpp:286 4529msgid "Bracket" 4530msgstr "Bracket" 4531 4532#: src/canonmn.cpp:1507 4533#, fuzzy 4534msgid "Bracket Mode" 4535msgstr "Pas du bracket" 4536 4537#: src/panasonicmn.cpp:484 4538#, fuzzy 4539msgid "Bracket Settings" 4540msgstr "bracketing" 4541 4542#: src/canonmn.cpp:1509 4543#, fuzzy 4544msgid "Bracket Shot Number" 4545msgstr "Pas du bracket" 4546 4547#: src/minoltamn.cpp:535 4548msgid "Bracket Step" 4549msgstr "Pas du bracket" 4550 4551#: src/canonmn.cpp:1508 4552#, fuzzy 4553msgid "Bracket Value" 4554msgstr "Pas du bracket" 4555 4556#: src/minoltamn.cpp:536 4557msgid "Bracket step" 4558msgstr "Pas du bracket" 4559 4560#: src/minoltamn.cpp:261 4561msgid "Bracketing" 4562msgstr "bracketing" 4563 4564#: src/pentaxmn.cpp:982 4565#, fuzzy 4566msgid "Bright" 4567msgstr "Luminosité+" 4568 4569#: src/panasonicmn.cpp:169 4570#, fuzzy 4571msgid "Bright Blue Sky" 4572msgstr "valeur" 4573 4574#: src/nikonmn.cpp:460 4575msgid "Bright+" 4576msgstr "Luminosité+" 4577 4578#: src/nikonmn.cpp:461 4579msgid "Bright-" 4580msgstr "Luminosité-" 4581 4582#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732 4583#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 4584#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 src/tags.cpp:1683 4585msgid "Brightness" 4586msgstr "Luminosité" 4587 4588#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831 4589#, fuzzy 4590msgid "Brightness Value" 4591msgstr "Valeur de luminosité" 4592 4593#: src/properties.cpp:1351 4594#, fuzzy 4595msgid "Brightness setting." 4596msgstr "Réglage de Netteté" 4597 4598#: src/olympusmn.cpp:278 4599msgid "Brightness value" 4600msgstr "Valeur de luminosité" 4601 4602#: src/pentaxmn.cpp:562 4603msgid "Budapest" 4604msgstr "" 4605 4606#: src/pentaxmn.cpp:504 4607msgid "Buenos Aires" 4608msgstr "Buenos Aires" 4609 4610#: src/minoltamn.cpp:1348 4611msgid "Built-in" 4612msgstr "" 4613 4614#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 4615msgid "Bulb" 4616msgstr "Bulb" 4617 4618#: src/pentaxmn.cpp:636 4619msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" 4620msgstr "Bulb" 4621 4622#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283 4623#, fuzzy 4624msgid "Burst" 4625msgstr "Mode rafale" 4626 4627#: src/panasonicmn.cpp:460 4628msgid "Burst Mode" 4629msgstr "Mode rafale" 4630 4631#: src/panasonicmn.cpp:510 4632#, fuzzy 4633msgid "Burst Speed" 4634msgstr "Vitesse d'obturation" 4635 4636#: src/panasonicmn.cpp:510 4637msgid "Burst Speed in pictures per second" 4638msgstr "" 4639 4640#: src/panasonicmn.cpp:460 4641msgid "Burst mode" 4642msgstr "Mode rafale" 4643 4644#: src/datasets.cpp:319 4645msgid "By-line" 4646msgstr "Créateur" 4647 4648#: src/datasets.cpp:324 4649msgid "By-line Title" 4650msgstr "Titre du créateur" 4651 4652#: src/properties.cpp:476 4653#, fuzzy 4654msgid "By-line title." 4655msgstr "Titre du créateur" 4656 4657#: src/tags.cpp:2247 4658#, fuzzy 4659msgid "Byte Order" 4660msgstr "Ordre de remplissage" 4661 4662#: src/properties.cpp:1352 4663msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." 4664msgstr "" 4665 4666#: src/tags.cpp:2248 4667msgid "" 4668"Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" 4669"endian)." 4670msgstr "" 4671 4672#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138 4673msgid "Bytes" 4674msgstr "Octets" 4675 4676#: src/tags.cpp:356 4677msgid "C" 4678msgstr "" 4679 4680#: src/olympusmn.cpp:1481 4681msgid "C-AF" 4682msgstr "" 4683 4684#: src/olympusmn.cpp:436 4685#, fuzzy 4686msgid "CCD Scan Mode" 4687msgstr "Mode scène" 4688 4689#: src/olympusmn.cpp:437 4690#, fuzzy 4691msgid "CCD scan mode" 4692msgstr "Mode scène" 4693 4694#: src/tags.cpp:255 4695msgid "CCITT RLE" 4696msgstr "" 4697 4698#: src/tags.cpp:267 4699msgid "CCITT RLE 1-word" 4700msgstr "" 4701 4702#: src/tags.cpp:905 4703msgid "CFA Layout" 4704msgstr "" 4705 4706#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764 4707msgid "CFA Pattern" 4708msgstr "Motif CFA" 4709 4710#: src/tags.cpp:900 4711#, fuzzy 4712msgid "CFA Plane Color" 4713msgstr "Couleur FinePix" 4714 4715#: src/tags.cpp:760 4716msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" 4717msgstr "Dimension motif CFA" 4718 4719#: src/tags.cpp:296 4720msgid "CIELab" 4721msgstr "CIELab" 4722 4723#: src/tags.cpp:204 4724msgid "CIPA Multi-Picture Format" 4725msgstr "" 4726 4727#: src/olympusmn.cpp:1107 4728#, fuzzy 4729msgid "CM Contrast" 4730msgstr "Contraste" 4731 4732#: src/olympusmn.cpp:1101 4733#, fuzzy 4734msgid "CM Exposure Compensation" 4735msgstr "Compensation d'exposition" 4736 4737#: src/olympusmn.cpp:1106 4738#, fuzzy 4739msgid "CM Hue" 4740msgstr "tonalité" 4741 4742#: src/olympusmn.cpp:1105 4743#, fuzzy 4744msgid "CM Saturation" 4745msgstr "Saturation" 4746 4747#: src/canonmn.cpp:1557 4748#, fuzzy 4749msgid "CM Set 1" 4750msgstr "Réglage PC 1" 4751 4752#: src/canonmn.cpp:1558 4753#, fuzzy 4754msgid "CM Set 2" 4755msgstr "Réglage PC 3" 4756 4757#: src/olympusmn.cpp:1108 4758#, fuzzy 4759msgid "CM Sharpness" 4760msgstr "Netteté" 4761 4762#: src/olympusmn.cpp:1102 4763#, fuzzy 4764msgid "CM White Balance" 4765msgstr "Balance des blancs" 4766 4767#: src/olympusmn.cpp:1103 4768#, fuzzy 4769msgid "CM White Balance Comp" 4770msgstr "Balance des blancs" 4771 4772#: src/olympusmn.cpp:1104 4773#, fuzzy 4774msgid "CM White Balance Gray Point" 4775msgstr "Biais de balance des blancs" 4776 4777#: src/olympusmn.cpp:1107 4778#, fuzzy 4779msgid "CM contrast" 4780msgstr "Contraste" 4781 4782#: src/olympusmn.cpp:1101 4783#, fuzzy 4784msgid "CM exposure compensation" 4785msgstr "Compensation d'exposition" 4786 4787#: src/olympusmn.cpp:1106 4788#, fuzzy 4789msgid "CM hue" 4790msgstr "tonalité" 4791 4792#: src/olympusmn.cpp:1105 4793#, fuzzy 4794msgid "CM saturation" 4795msgstr "Saturation" 4796 4797#: src/olympusmn.cpp:1108 4798#, fuzzy 4799msgid "CM sharpness" 4800msgstr "Netteté" 4801 4802#: src/olympusmn.cpp:1102 4803#, fuzzy 4804msgid "CM white balance" 4805msgstr "Balance des blancs" 4806 4807#: src/olympusmn.cpp:1103 4808#, fuzzy 4809msgid "CM white balance comp" 4810msgstr "Balance des blancs" 4811 4812#: src/olympusmn.cpp:1104 4813#, fuzzy 4814msgid "CM white balance gray point" 4815msgstr "Biais de balance des blancs" 4816 4817#: src/olympusmn.cpp:594 4818#, fuzzy 4819msgid "CM1 (Red Enhance)" 4820msgstr "Balance des bleus" 4821 4822#: src/olympusmn.cpp:595 4823#, fuzzy 4824msgid "CM2 (Green Enhance)" 4825msgstr "Balance des bleus" 4826 4827#: src/olympusmn.cpp:596 4828#, fuzzy 4829msgid "CM3 (Blue Enhance)" 4830msgstr "Balance des bleus" 4831 4832#: src/olympusmn.cpp:597 4833msgid "CM4 (Skin Tones)" 4834msgstr "" 4835 4836#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333 4837msgid "CMYK" 4838msgstr "CMJN" 4839 4840#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533 4841#, fuzzy 4842msgid "CPUFirmwareVersion" 4843msgstr "Version du microcode" 4844 4845#: src/minoltamn.cpp:2350 4846#, fuzzy 4847msgid "CRAW" 4848msgstr "BRUT" 4849 4850#: src/minoltamn.cpp:2354 4851#, fuzzy 4852msgid "CRAW+JPEG" 4853msgstr "JPEG" 4854 4855#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515 4856msgid "Cairo" 4857msgstr "Le Caire" 4858 4859#: src/pentaxmn.cpp:494 4860msgid "Calgary" 4861msgstr "Calgary" 4862 4863#: src/tags.cpp:1122 4864msgid "Calibration Illuminant 1" 4865msgstr "" 4866 4867#: src/tags.cpp:1128 4868#, fuzzy 4869msgid "Calibration Illuminant 2" 4870msgstr "Réduction du bruit" 4871 4872#: src/properties.cpp:359 4873#, fuzzy 4874msgid "Camera Angle" 4875msgstr "Identifiant appareil photo" 4876 4877#: src/properties.cpp:1352 4878#, fuzzy 4879msgid "Camera Byte Order" 4880msgstr "Ordre de remplissage" 4881 4882#: src/tags.cpp:980 4883#, fuzzy 4884msgid "Camera Calibration 1" 4885msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" 4886 4887#: src/tags.cpp:990 4888#, fuzzy 4889msgid "Camera Calibration 2" 4890msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" 4891 4892#: src/tags.cpp:1223 4893#, fuzzy 4894msgid "Camera Calibration Signature" 4895msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" 4896 4897#: src/olympusmn.cpp:223 4898msgid "Camera ID" 4899msgstr "Identifiant appareil photo" 4900 4901#: src/olympusmn.cpp:224 4902msgid "Camera ID data" 4903msgstr "Données de l'identifiant appareil photo" 4904 4905#: src/canonmn.cpp:427 4906#, fuzzy 4907msgid "Camera Info" 4908msgstr "Identifiant appareil photo" 4909 4910#: src/properties.cpp:1020 4911#, fuzzy 4912msgid "Camera JPEG" 4913msgstr "Identifiant appareil photo" 4914 4915#: src/properties.cpp:360 4916#, fuzzy 4917msgid "Camera Label" 4918msgstr "Marque de l'appareil" 4919 4920#: src/properties.cpp:1491 4921#, fuzzy 4922msgid "Camera Maker Note Type" 4923msgstr "Marque de l'appareil" 4924 4925#: src/properties.cpp:1492 4926#, fuzzy 4927msgid "Camera Maker Note Version" 4928msgstr "Version des Notes du fabriquant" 4929 4930#: src/properties.cpp:1493 4931#, fuzzy 4932msgid "Camera Manufacturer's URL." 4933msgstr "Constructeur" 4934 4935#: src/properties.cpp:361 4936#, fuzzy 4937msgid "Camera Model" 4938msgstr "Modèle de l'appareil" 4939 4940#: src/properties.cpp:362 4941#, fuzzy 4942msgid "Camera Move" 4943msgstr "Modèle de l'appareil" 4944 4945#: src/panasonicmn.cpp:520 4946#, fuzzy 4947msgid "Camera Orientation" 4948msgstr "Orientation" 4949 4950#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885 4951#, fuzzy 4952msgid "Camera Owner Name" 4953msgstr "Nom du propriétaire" 4954 4955#: src/properties.cpp:524 4956#, fuzzy 4957msgid "Camera Profile" 4958msgstr "Profil couleur" 4959 4960#: src/properties.cpp:565 4961#, fuzzy 4962msgid "Camera Profile Digest" 4963msgstr "Profil couleur" 4964 4965#: src/properties.cpp:1018 4966#, fuzzy 4967msgid "Camera RAW" 4968msgstr "Identifiant appareil photo" 4969 4970#: src/properties.cpp:127 4971#, fuzzy 4972msgid "Camera Raw Saved Settings" 4973msgstr "Réglage appareil photo" 4974 4975#: src/properties.cpp:509 4976#, fuzzy 4977msgid "Camera Raw Saved Settings Name." 4978msgstr "Aperçu embarqué" 4979 4980#: src/properties.cpp:510 4981#, fuzzy 4982msgid "Camera Raw Saved Settings Type." 4983msgstr "Réglage appareil photo" 4984 4985#: src/properties.cpp:126 4986#, fuzzy 4987msgid "Camera Raw schema" 4988msgstr "Marque de l'appareil" 4989 4990#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081 4991#, fuzzy 4992msgid "Camera Serial Number" 4993msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" 4994 4995#: src/properties.cpp:437 4996#, fuzzy 4997msgid "Camera Serial Number." 4998msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" 4999 5000#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349 5001#: src/sonymn.cpp:350 5002msgid "Camera Settings" 5003msgstr "Réglage appareil photo" 5004 5005#: src/minoltamn.cpp:179 5006msgid "Camera Settings (5D)" 5007msgstr "Réglage appareil photo (5D)" 5008 5009#: src/minoltamn.cpp:105 5010msgid "Camera Settings (7D)" 5011msgstr "Réglage appareil photo (7D)" 5012 5013#: src/minoltamn.cpp:102 5014msgid "Camera Settings (Std New)" 5015msgstr "Réglage appareil photo (Nouveau standard)" 5016 5017#: src/minoltamn.cpp:99 5018msgid "Camera Settings (Std Old)" 5019msgstr "Réglage appareil photo (ancien standard)" 5020 5021#: src/minoltamn.cpp:189 5022msgid "Camera Settings (Z1)" 5023msgstr "Réglage appareil photo (Z1)" 5024 5025#: src/minoltamn.cpp:180 5026msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" 5027msgstr "Réglage appareil photo (pour modèles Dymax 5D)" 5028 5029#: src/minoltamn.cpp:106 5030msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" 5031msgstr "Réglage appareil photo (pour modèle Dymax 7D)" 5032 5033#: src/minoltamn.cpp:190 5034msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" 5035msgstr "Réglage appareil photo (pour modèles Z1, DImage X, et F100)" 5036 5037#: src/olympusmn.cpp:671 5038#, fuzzy 5039msgid "Camera Settings Version" 5040msgstr "informations de réglage appareil photo" 5041 5042#: src/olympusmn.cpp:452 5043#, fuzzy 5044msgid "Camera Settings sub-IFD" 5045msgstr "Réglage appareil photo (7D)" 5046 5047#: src/properties.cpp:1019 5048#, fuzzy 5049msgid "Camera TIFF" 5050msgstr "Identifiant appareil photo" 5051 5052#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 5053#, fuzzy 5054msgid "Camera Type" 5055msgstr "Marque de l'appareil" 5056 5057#: src/pentaxmn.cpp:1540 5058msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" 5059msgstr "" 5060 5061#: src/olympusmn.cpp:449 5062#, fuzzy 5063msgid "Camera equipment sub-IFD" 5064msgstr "Informations équipement de l'appareil" 5065 5066#: src/canonmn.cpp:427 5067#, fuzzy 5068msgid "Camera info" 5069msgstr "Identifiant appareil photo" 5070 5071#: src/actions.cpp:319 5072msgid "Camera make" 5073msgstr "Marque de l'appareil" 5074 5075#: src/actions.cpp:322 5076msgid "Camera model" 5077msgstr "Modèle de l'appareil" 5078 5079#: src/tags.cpp:1036 5080msgid "" 5081"Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " 5082"shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " 5083"normal exposure. This allows significant negative exposure compensation to " 5084"be applied during raw conversion, but also means normal exposures will " 5085"contain more shadow noise. Other models leave less headroom during normal " 5086"exposures. This allows for less negative exposure compensation, but results " 5087"in lower shadow noise for normal exposures. Because of these differences, a " 5088"raw converter needs to vary the zero point of its exposure compensation " 5089"control from model to model. BaselineExposure specifies by how much (in EV " 5090"units) to move the zero point. Positive values result in brighter default " 5091"results, while negative values result in darker default results." 5092msgstr "" 5093 5094#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57 5095msgid "Camera serial number" 5096msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" 5097 5098#: src/nikonmn.cpp:622 5099msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" 5100msgstr "" 5101 5102#: src/olympusmn.cpp:671 5103#, fuzzy 5104msgid "Camera settings version" 5105msgstr "informations de réglage appareil photo" 5106 5107#: src/pentaxmn.cpp:1427 5108#, fuzzy 5109msgid "Camera shooting mode" 5110msgstr "Mode de prise de vue" 5111 5112#: src/pentaxmn.cpp:1577 5113#, fuzzy 5114msgid "Camera temperature" 5115msgstr "Température des couleurs" 5116 5117#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 5118#, fuzzy 5119msgid "Camera type" 5120msgstr "Marque de l'appareil" 5121 5122#: src/tags.cpp:981 5123msgid "" 5124"CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " 5125"camera native space values to individual camera native space values under " 5126"the first calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " 5127"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " 5128"ColorMatrix1 tag to allow raw converters to swap in replacement color " 5129"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " 5130"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." 5131msgstr "" 5132 5133#: src/tags.cpp:991 5134msgid "" 5135"CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " 5136"camera native space values to individual camera native space values under " 5137"the second calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " 5138"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " 5139"ColorMatrix2 tag to allow raw converters to swap in replacement color " 5140"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " 5141"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." 5142msgstr "" 5143 5144#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667 5145#, fuzzy 5146msgid "CameraInfo" 5147msgstr "Identifiant appareil photo" 5148 5149#: src/tags.cpp:1434 5150#, fuzzy 5151msgid "CameraLabel" 5152msgstr "Marque de l'appareil" 5153 5154#: src/tags.cpp:1082 5155msgid "" 5156"CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " 5157"that captured the image." 5158msgstr "" 5159 5160#: src/properties.cpp:307 5161msgid "" 5162"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " 5163"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." 5164msgstr "" 5165 5166#: src/actions.cpp:1796 5167msgid "Can't adjust timestamp by" 5168msgstr "Échec de l'ajustement de l'horodatage" 5169 5170#: src/olympusmn.cpp:118 5171#, fuzzy 5172msgid "Candle" 5173msgstr "Lumière de bougie" 5174 5175#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 5176msgid "Candlelight" 5177msgstr "Lumière de bougie" 5178 5179#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 5180msgid "Caption" 5181msgstr "Légende" 5182 5183#: src/properties.cpp:477 5184#, fuzzy 5185msgid "Caption Writer" 5186msgstr "Légende" 5187 5188#: src/properties.cpp:200 5189#, fuzzy 5190msgid "Captions Author Names" 5191msgstr "Libellé du pays" 5192 5193#: src/properties.cpp:201 5194#, fuzzy 5195msgid "Captions Date Time Stamps" 5196msgstr "mise à jour de l'horodatage" 5197 5198#: src/nikonmn.cpp:643 5199#, fuzzy 5200msgid "Capture Data" 5201msgstr "Date de publication" 5202 5203#: src/nikonmn.cpp:646 5204#, fuzzy 5205msgid "Capture Offsets" 5206msgstr "Décalage aperçu" 5207 5208#: src/properties.cpp:1310 5209#, fuzzy 5210msgid "Capture Software" 5211msgstr "Date de publication" 5212 5213#: src/nikonmn.cpp:644 5214#, fuzzy 5215msgid "Capture Version" 5216msgstr "Version du microcode" 5217 5218#: src/nikonmn.cpp:643 5219#, fuzzy 5220msgid "Capture data" 5221msgstr "Autre données" 5222 5223#: src/nikonmn.cpp:646 5224#, fuzzy 5225msgid "Capture offsets" 5226msgstr "Décalage aperçu" 5227 5228#: src/nikonmn.cpp:649 5229msgid "Capture output" 5230msgstr "" 5231 5232#: src/nikonmn.cpp:644 5233#, fuzzy 5234msgid "Capture version" 5235msgstr "Version de microcode" 5236 5237#: src/canonmn.cpp:1626 5238#, fuzzy 5239msgid "Caracas" 5240msgstr "Caracas" 5241 5242#: src/pentaxmn.cpp:502 5243msgid "Caracus" 5244msgstr "Caracas" 5245 5246#: src/minoltamn.cpp:1533 5247#, fuzzy 5248msgid "Card Shutter Lock" 5249msgstr "Priorité obturation" 5250 5251#: src/minoltamn.cpp:1534 5252#, fuzzy 5253msgid "Card shutter lock" 5254msgstr "Obturation rapide" 5255 5256#: src/properties.cpp:1797 5257#, fuzzy 5258msgid "Catalog Number" 5259msgstr "Nombre d'intervalle" 5260 5261#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 5262#, fuzzy 5263msgid "Catalog Sets" 5264msgstr "Nombre d'intervalle" 5265 5266#: src/properties.cpp:2390 5267msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" 5268msgstr "" 5269 5270#: src/properties.cpp:2390 5271#, fuzzy 5272msgid "Categories" 5273msgstr "Catégorie" 5274 5275#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 5276msgid "Category" 5277msgstr "Catégorie" 5278 5279#: src/properties.cpp:478 5280msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." 5281msgstr "" 5282 5283#: src/properties.cpp:1196 5284msgid "Cell" 5285msgstr "" 5286 5287#: src/tags.cpp:455 5288#, fuzzy 5289msgid "Cell Length" 5290msgstr "Longueur de l'aperçu" 5291 5292#: src/tags.cpp:451 5293#, fuzzy 5294msgid "Cell Width" 5295msgstr "Droit d'auteur" 5296 5297#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290 5298#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100 5299#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:293 5300#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 5301msgid "Center" 5302msgstr "Centre" 5303 5304#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655 5305#, fuzzy 5306msgid "Center (horizontal)" 5307msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)" 5308 5309#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666 5310#, fuzzy 5311msgid "Center (vertical)" 5312msgstr "Zone centrale (orientation verticale)" 5313 5314#: src/sonymn.cpp:248 5315#, fuzzy 5316msgid "Center AF" 5317msgstr "Centre" 5318 5319#: src/properties.cpp:739 5320#, fuzzy 5321msgid "Center Value" 5322msgstr "Contraste" 5323 5324#: src/properties.cpp:718 5325#, fuzzy 5326msgid "Center Weight" 5327msgstr "Centre pondéré" 5328 5329#: src/pentaxmn.cpp:402 5330msgid "Center Weighted" 5331msgstr "Centre pondéré" 5332 5333#: src/minoltamn.cpp:888 5334msgid "Center weighted" 5335msgstr "Centre pondéré" 5336 5337#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537 5338#: src/tags.cpp:1469 5339msgid "Center weighted average" 5340msgstr "Moyenne pondérée au centre" 5341 5342#: src/minoltamn.cpp:371 5343msgid "Center zone (horizontal orientation)" 5344msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)" 5345 5346#: src/minoltamn.cpp:372 5347msgid "Center zone (vertical orientation)" 5348msgstr "Zone centrale (orientation verticale)" 5349 5350#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492 5351#, fuzzy 5352msgid "Center-weighted average" 5353msgstr "Moyenne pondérée au centre" 5354 5355#: src/tags.cpp:365 5356msgid "Centered" 5357msgstr "Centré" 5358 5359#: src/minoltamn.cpp:924 5360msgid "Central" 5361msgstr "Central" 5362 5363#: src/properties.cpp:256 5364msgid "Certificate" 5365msgstr "" 5366 5367#: src/olympusmn.cpp:550 5368msgid "Channel 1, High" 5369msgstr "" 5370 5371#: src/olympusmn.cpp:542 5372msgid "Channel 1, Low" 5373msgstr "" 5374 5375#: src/olympusmn.cpp:546 5376msgid "Channel 1, Mid" 5377msgstr "" 5378 5379#: src/olympusmn.cpp:551 5380msgid "Channel 2, High" 5381msgstr "" 5382 5383#: src/olympusmn.cpp:543 5384msgid "Channel 2, Low" 5385msgstr "" 5386 5387#: src/olympusmn.cpp:547 5388msgid "Channel 2, Mid" 5389msgstr "" 5390 5391#: src/olympusmn.cpp:552 5392msgid "Channel 3, High" 5393msgstr "" 5394 5395#: src/olympusmn.cpp:544 5396msgid "Channel 3, Low" 5397msgstr "" 5398 5399#: src/olympusmn.cpp:548 5400msgid "Channel 3, Mid" 5401msgstr "" 5402 5403#: src/olympusmn.cpp:553 5404msgid "Channel 4, High" 5405msgstr "" 5406 5407#: src/olympusmn.cpp:545 5408msgid "Channel 4, Low" 5409msgstr "" 5410 5411#: src/olympusmn.cpp:549 5412msgid "Channel 4, Mid" 5413msgstr "" 5414 5415#: src/properties.cpp:1543 5416msgid "Chapter Physical Equivalent" 5417msgstr "" 5418 5419#: src/properties.cpp:1651 5420msgid "Chapter Translate Codec" 5421msgstr "" 5422 5423#: src/properties.cpp:1651 5424msgid "" 5425"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." 5426msgstr "" 5427 5428#: src/datasets.cpp:139 5429msgid "Character Set" 5430msgstr "Jeu de caractères" 5431 5432#: src/canonmn.cpp:1601 5433msgid "Chatham Islands" 5434msgstr "" 5435 5436#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497 5437msgid "Chicago" 5438msgstr "Chicago" 5439 5440#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 5441msgid "Children" 5442msgstr "" 5443 5444#: src/tags.cpp:1089 5445msgid "Chroma Blur Radius" 5446msgstr "" 5447 5448#: src/fujimn.cpp:204 5449msgid "Chroma saturation setting" 5450msgstr "Réglage de saturation chromatique" 5451 5452#: src/tags.cpp:1090 5453msgid "" 5454"ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " 5455"blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " 5456"use its default amount of chroma blurring. Normally this tag is only " 5457"included for non-CFA images, since the amount of chroma blur required for " 5458"mosaic images is highly dependent on the de-mosaic algorithm, in which case " 5459"the DNG reader's default value is likely optimized for its particular de-" 5460"mosaic algorithm." 5461msgstr "" 5462 5463#: src/properties.cpp:525 5464#, fuzzy 5465msgid "Chromatic Aberration Blue" 5466msgstr "Réglage de saturation chromatique" 5467 5468#: src/properties.cpp:526 5469#, fuzzy 5470msgid "Chromatic Aberration Red" 5471msgstr "Réglage de saturation chromatique" 5472 5473#: src/fujimn.cpp:150 5474msgid "Chrome" 5475msgstr "Chrome" 5476 5477#: src/properties.cpp:710 5478msgid "CircularGradientBasedCorrections" 5479msgstr "" 5480 5481#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 5482#: src/properties.cpp:474 5483msgid "City" 5484msgstr "Ville" 5485 5486#: src/properties.cpp:474 5487#, fuzzy 5488msgid "City." 5489msgstr "Ville" 5490 5491#: src/panasonicmn.cpp:513 5492#, fuzzy 5493msgid "City2" 5494msgstr "Ville" 5495 5496#: src/properties.cpp:566 5497msgid "Clarity" 5498msgstr "" 5499 5500#: src/properties.cpp:657 5501msgid "Clarity 2012" 5502msgstr "" 5503 5504#: src/properties.cpp:2274 5505msgid "Class" 5506msgstr "" 5507 5508#: src/fujimn.cpp:172 5509#, fuzzy 5510msgid "Classic Chrome" 5511msgstr "Chrome" 5512 5513#: src/properties.cpp:1355 5514#, fuzzy 5515msgid "Clean Aperture Height" 5516msgstr "Mode mise au point automatique" 5517 5518#: src/properties.cpp:1354 5519#, fuzzy 5520msgid "Clean Aperture Width" 5521msgstr "Ouverture maximale" 5522 5523#: src/properties.cpp:1355 5524#, fuzzy 5525msgid "Clean aperture height in pixels" 5526msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" 5527 5528#: src/properties.cpp:1354 5529#, fuzzy 5530msgid "Clean aperture width in pixels" 5531msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" 5532 5533#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552 5534#, fuzzy 5535msgid "Clear" 5536msgstr "année" 5537 5538#: src/panasonicmn.cpp:178 5539#, fuzzy 5540msgid "Clear Night Portrait" 5541msgstr "Portrait de nuit" 5542 5543#: src/panasonicmn.cpp:173 5544msgid "Clear Nightscape" 5545msgstr "" 5546 5547#: src/panasonicmn.cpp:162 5548#, fuzzy 5549msgid "Clear Portrait" 5550msgstr "Portrait" 5551 5552#: src/panasonicmn.cpp:512 5553#, fuzzy 5554msgid "Clear Retouch" 5555msgstr "Réduction du bruit" 5556 5557#: src/panasonicmn.cpp:529 5558#, fuzzy 5559msgid "Clear Retouch Value" 5560msgstr "Index interopérabilité" 5561 5562#: src/panasonicmn.cpp:183 5563msgid "Clear Sports Shot" 5564msgstr "" 5565 5566#: src/panasonicmn.cpp:165 5567msgid "Clear in Backlight" 5568msgstr "" 5569 5570#: src/properties.cpp:363 5571msgid "Client" 5572msgstr "" 5573 5574#: src/tags.cpp:646 5575msgid "Clip Path" 5576msgstr "" 5577 5578#: src/panasonicmn.cpp:144 5579#, fuzzy 5580msgid "Clipboard" 5581msgstr "Balance des blancs" 5582 5583#: src/canonmn.cpp:683 5584msgid "Close" 5585msgstr "Près" 5586 5587#: src/sonymn.cpp:268 5588#, fuzzy 5589msgid "Close Focus" 5590msgstr "Mise au point auto" 5591 5592#: src/tags.cpp:1588 5593msgid "Close view" 5594msgstr "Gros plan" 5595 5596#: src/nikonmn.cpp:1620 5597msgid "Closest subject" 5598msgstr "Sujet proche" 5599 5600#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 5601#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 5602#: src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:1060 5603#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224 5604msgid "Cloudy" 5605msgstr "Nuageux" 5606 5607#: src/tags.cpp:1486 5608msgid "Cloudy weather" 5609msgstr "Nuageux" 5610 5611#: src/tags.cpp:366 5612#, fuzzy 5613msgid "Co-sited" 5614msgstr "Près" 5615 5616#: src/properties.cpp:980 5617msgid "" 5618"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " 5619"which is featured in the image." 5620msgstr "" 5621 5622#: src/properties.cpp:980 5623msgid "Code of featured Organisation" 5624msgstr "" 5625 5626#: src/properties.cpp:1684 5627msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" 5628msgstr "" 5629 5630#: src/properties.cpp:1767 5631#, fuzzy 5632msgid "Collection Code" 5633msgstr "Code du pays" 5634 5635#: src/properties.cpp:1758 5636#, fuzzy 5637msgid "Collection ID" 5638msgstr "Sélection" 5639 5640#: src/pentaxmn.cpp:525 5641msgid "Colombo" 5642msgstr "Colombo" 5643 5644#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453 5645msgid "Color" 5646msgstr "Couleur" 5647 5648#: src/canonmn.cpp:572 5649#, fuzzy 5650msgid "Color Accent" 5651msgstr "Contrôle des couleurs" 5652 5653#: src/sigmamn.cpp:107 5654msgid "Color Adjustment" 5655msgstr "justement couleurs" 5656 5657#: src/nikonmn.cpp:614 5658#, fuzzy 5659msgid "Color Balance" 5660msgstr "Balance des couleurs 1" 5661 5662#: src/minoltamn.cpp:574 5663msgid "Color Balance Blue" 5664msgstr "Balance des bleus" 5665 5666#: src/minoltamn.cpp:571 5667msgid "Color Balance Green" 5668msgstr "Balance des verts" 5669 5670#: src/minoltamn.cpp:568 5671msgid "Color Balance Red" 5672msgstr "Balance des rouges" 5673 5674#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 5675#: src/sonymn.cpp:423 5676#, fuzzy 5677msgid "Color Compensation Filter" 5678msgstr "Compensation de tonalité" 5679 5680#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424 5681msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" 5682msgstr "" 5683 5684#: src/olympusmn.cpp:397 5685msgid "Color Control" 5686msgstr "Contrôle des couleurs" 5687 5688#: src/olympusmn.cpp:623 5689#, fuzzy 5690msgid "Color Creator" 5691msgstr "Matrice des couleurs" 5692 5693#: src/canonmn.cpp:450 5694#, fuzzy 5695msgid "Color Data" 5696msgstr "Matrice des couleurs" 5697 5698#: src/panasonicmn.cpp:458 5699msgid "Color Effect" 5700msgstr "Effet de couleurs" 5701 5702#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571 5703msgid "Color Filter" 5704msgstr "Filtre couleur" 5705 5706#: src/tags.cpp:299 5707msgid "Color Filter Array" 5708msgstr "Matrice de filtre de couleur" 5709 5710#: src/tags.cpp:1822 5711#, fuzzy 5712msgid "Color Filter Array Pattern" 5713msgstr "Matrice de filtre de couleur" 5714 5715#: src/nikonmn.cpp:605 5716#, fuzzy 5717msgid "Color Hue" 5718msgstr "Tonalité couleur" 5719 5720#: src/properties.cpp:204 5721#, fuzzy 5722msgid "Color Label" 5723msgstr "Espace des couleurs" 5724 5725#: src/tags.cpp:585 5726#, fuzzy 5727msgid "Color Map" 5728msgstr "Matrice des couleurs" 5729 5730#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 5731msgid "Color Matrix" 5732msgstr "Matrice des couleurs" 5733 5734#: src/tags.cpp:967 5735#, fuzzy 5736msgid "Color Matrix 1" 5737msgstr "Matrice des couleurs" 5738 5739#: src/tags.cpp:974 5740#, fuzzy 5741msgid "Color Matrix 2" 5742msgstr "Matrice des couleurs" 5743 5744#: src/olympusmn.cpp:343 5745#, fuzzy 5746msgid "Color Matrix Number" 5747msgstr "Matrice des couleurs" 5748 5749#: src/olympusmn.cpp:1085 5750#, fuzzy 5751msgid "Color Matrix2" 5752msgstr "Matrice des couleurs" 5753 5754#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 5755#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 5756#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:444 5757#: src/sonymn.cpp:445 5758msgid "Color Mode" 5759msgstr "Mode couleur" 5760 5761#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 5762#, fuzzy 5763msgid "Color Noise Reduction" 5764msgstr "Réduction du bruit" 5765 5766#: src/properties.cpp:646 5767#, fuzzy 5768msgid "Color Noise Reduction Detail" 5769msgstr "Réduction du bruit" 5770 5771#: src/properties.cpp:674 5772#, fuzzy 5773msgid "Color Noise Reduction Smoothness" 5774msgstr "Réduction du bruit" 5775 5776#: src/minoltamn.cpp:637 5777msgid "Color Profile" 5778msgstr "Profil couleur" 5779 5780#: src/olympusmn.cpp:624 5781#, fuzzy 5782msgid "Color Profile 1" 5783msgstr "Profil couleur" 5784 5785#: src/olympusmn.cpp:625 5786#, fuzzy 5787msgid "Color Profile 2" 5788msgstr "Profil couleur" 5789 5790#: src/olympusmn.cpp:626 5791#, fuzzy 5792msgid "Color Profile 3" 5793msgstr "Profil couleur" 5794 5795#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 5796#, fuzzy 5797msgid "Color Reproduction" 5798msgstr "Réduction du bruit" 5799 5800#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 5801#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 5802#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 5803#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737 5804msgid "Color Space" 5805msgstr "Espace des couleurs" 5806 5807#: src/canonmn.cpp:573 5808#, fuzzy 5809msgid "Color Swap" 5810msgstr "Matrice des couleurs" 5811 5812#: src/panasonicmn.cpp:483 5813#, fuzzy 5814msgid "Color Temp Kelvin" 5815msgstr "Température des couleurs" 5816 5817#: src/panasonicmn.cpp:483 5818#, fuzzy 5819msgid "Color Temperatur in Kelvin" 5820msgstr "Température des couleurs" 5821 5822#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 5823#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 5824#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 5825#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 5826msgid "Color Temperature" 5827msgstr "Température des couleurs" 5828 5829#: src/pentaxmn.cpp:419 5830#, fuzzy 5831msgid "Color Temperature Enhancement" 5832msgstr "Température des couleurs" 5833 5834#: src/minoltamn.cpp:1458 5835#, fuzzy 5836msgid "Color Temperature Setting" 5837msgstr "Température des couleurs" 5838 5839#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445 5840#, fuzzy 5841msgid "Color Temperature/Color Filter" 5842msgstr "Température des couleurs" 5843 5844#: src/canonmn.cpp:1249 5845msgid "Color Tone" 5846msgstr "Tonalité couleur" 5847 5848#: src/sigmamn.cpp:108 5849msgid "Color adjustment" 5850msgstr "Ajustement couleurs" 5851 5852#: src/nikonmn.cpp:614 5853#, fuzzy 5854msgid "Color balance" 5855msgstr "Balance des rouges" 5856 5857#: src/minoltamn.cpp:575 5858msgid "Color balance blue" 5859msgstr "Balance des bleus" 5860 5861#: src/minoltamn.cpp:572 5862msgid "Color balance green" 5863msgstr "Balance des verts" 5864 5865#: src/minoltamn.cpp:569 5866msgid "Color balance red" 5867msgstr "Balance des rouges" 5868 5869#: src/minoltamn.cpp:1489 5870#, fuzzy 5871msgid "Color compensation filter" 5872msgstr "Valeur de compensation d'exposition" 5873 5874#: src/minoltamn.cpp:1591 5875msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" 5876msgstr "" 5877 5878#: src/olympusmn.cpp:398 5879msgid "Color control" 5880msgstr "Contrôle des couleurs" 5881 5882#: src/nikonmn.cpp:201 5883#, fuzzy 5884msgid "Color custom" 5885msgstr "Tonalité couleur" 5886 5887#: src/canonmn.cpp:450 5888#, fuzzy 5889msgid "Color data" 5890msgstr "Données de mes couleurs" 5891 5892#: src/panasonicmn.cpp:458 5893msgid "Color effect" 5894msgstr "Effet de couleurs" 5895 5896#: src/panasonicmn.cpp:124 5897#, fuzzy 5898msgid "Color effects" 5899msgstr "Effet de couleurs" 5900 5901#: src/minoltamn.cpp:608 5902msgid "Color filter" 5903msgstr "Filtre couleur" 5904 5905#: src/nikonmn.cpp:605 5906#, fuzzy 5907msgid "Color hue" 5908msgstr "Tonalité couleur" 5909 5910#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 5911msgid "Color matrix" 5912msgstr "Matrice des couleurs" 5913 5914#: src/olympusmn.cpp:1085 5915#, fuzzy 5916msgid "Color matrix 2" 5917msgstr "Matrice des couleurs" 5918 5919#: src/olympusmn.cpp:344 5920#, fuzzy 5921msgid "Color matrix number" 5922msgstr "Matrice des couleurs" 5923 5924#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 5925#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 5926msgid "Color mode" 5927msgstr "Mode couleur" 5928 5929#: src/minoltamn.cpp:638 5930msgid "Color profile" 5931msgstr "Profil couleur" 5932 5933#: src/tags.cpp:1516 5934msgid "Color sequential area" 5935msgstr "CCD séquentiel" 5936 5937#: src/tags.cpp:1518 5938msgid "Color sequential linear" 5939msgstr "Capteur séquentiel linéaire" 5940 5941#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 5942#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 5943#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 src/pentaxmn.cpp:1554 5944#: src/sigmamn.cpp:84 5945msgid "Color space" 5946msgstr "Espace des couleurs" 5947 5948#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 5949#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593 5950#: src/pentaxmn.cpp:1594 5951msgid "Color temperature" 5952msgstr "Température des couleurs" 5953 5954#: src/minoltamn.cpp:1459 5955#, fuzzy 5956msgid "Color temperature setting" 5957msgstr "Température des couleurs" 5958 5959#: src/canonmn.cpp:1249 5960msgid "Color tone" 5961msgstr "Tonalité couleur" 5962 5963#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676 5964#, fuzzy 5965msgid "ColorInfo" 5966msgstr "Couleur" 5967 5968#: src/tags.cpp:968 5969msgid "" 5970"ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " 5971"reference camera native color space values, under the first calibration " 5972"illuminant. The matrix values are stored in row scan order. The ColorMatrix1 " 5973"tag is required for all non-monochrome DNG files." 5974msgstr "" 5975 5976#: src/tags.cpp:975 5977msgid "" 5978"ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " 5979"reference camera native color space values, under the second calibration " 5980"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." 5981msgstr "" 5982 5983#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 5984msgid "ColorMode" 5985msgstr "Mode couleur" 5986 5987#: src/canonmn.cpp:444 5988#, fuzzy 5989msgid "ColorSpace" 5990msgstr "Espace des couleurs" 5991 5992#: src/canonmn.cpp:1585 5993#, fuzzy 5994msgid "ColorTemperature" 5995msgstr "Température des couleurs" 5996 5997#: src/properties.cpp:153 5998#, fuzzy 5999msgid "Colorant structure" 6000msgstr "Température des couleurs" 6001 6002#: src/properties.cpp:340 6003#, fuzzy 6004msgid "Colorants" 6005msgstr "Couleur" 6006 6007#: src/tags.cpp:1215 6008#, fuzzy 6009msgid "Colorimetric Reference" 6010msgstr "Date de référence" 6011 6012#: src/properties.cpp:1328 6013msgid "" 6014"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " 6015"panorama." 6016msgstr "" 6017 6018#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 6019#, fuzzy 6020msgid "Commander" 6021msgstr "Commentaire Windows" 6022 6023#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 6024#, fuzzy 6025msgid "Comment" 6026msgstr "Commentaire Windows" 6027 6028#: src/tags.cpp:859 6029msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" 6030msgstr "" 6031 6032#: src/properties.cpp:1984 6033msgid "Comments or notes about the Event." 6034msgstr "" 6035 6036#: src/properties.cpp:2206 6037msgid "Comments or notes about the Identification." 6038msgstr "" 6039 6040#: src/properties.cpp:2062 6041msgid "Comments or notes about the Location." 6042msgstr "" 6043 6044#: src/properties.cpp:1804 6045msgid "Comments or notes about the Occurrence." 6046msgstr "" 6047 6048#: src/properties.cpp:1894 6049msgid "Comments or notes about the Organism instance." 6050msgstr "" 6051 6052#: src/properties.cpp:2344 6053msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." 6054msgstr "" 6055 6056#: src/properties.cpp:2317 6057msgid "Comments or notes about the taxon or name." 6058msgstr "" 6059 6060#: src/properties.cpp:2377 6061msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." 6062msgstr "" 6063 6064#: src/properties.cpp:1367 6065#, fuzzy 6066msgid "Commissioned" 6067msgstr "Compression" 6068 6069#: src/properties.cpp:1367 6070#, fuzzy 6071msgid "Commissioned." 6072msgstr "Compression" 6073 6074#: src/properties.cpp:1313 6075msgid "" 6076"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " 6077"be >= 0 and < 360." 6078msgstr "" 6079 6080#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 6081#, fuzzy 6082msgid "Component manufacturer." 6083msgstr "Constructeur" 6084 6085#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662 6086#, fuzzy 6087msgid "Components Configuration" 6088msgstr "Configuration image" 6089 6090#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 6091#, fuzzy 6092msgid "Composer" 6093msgstr "composant" 6094 6095#: src/properties.cpp:1370 6096#, fuzzy 6097msgid "Composer Keywords" 6098msgstr "mots-clés Windows" 6099 6100#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828 6101#, fuzzy 6102msgid "Compressed Bits Per Pixel" 6103msgstr "Bits compressés par pixel" 6104 6105#: src/tags.cpp:1672 6106msgid "Compressed Bits per Pixel" 6107msgstr "Bits compressés par pixel" 6108 6109#: src/minoltamn.cpp:117 6110msgid "Compressed Image Size" 6111msgstr "Taille image compressée" 6112 6113#: src/minoltamn.cpp:2411 6114#, fuzzy 6115msgid "Compressed Raw" 6116msgstr "Rapport de compression" 6117 6118#: src/minoltamn.cpp:2412 6119#, fuzzy 6120msgid "Compressed Raw + JPEG" 6121msgstr "Taille image compressée" 6122 6123#: src/minoltamn.cpp:118 6124msgid "Compressed image size" 6125msgstr "Taille image compressée" 6126 6127#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437 6128msgid "Compression" 6129msgstr "Compression" 6130 6131#: src/olympusmn.cpp:704 6132#, fuzzy 6133msgid "Compression Factor" 6134msgstr "Rapport de compression" 6135 6136#: src/olympusmn.cpp:424 6137msgid "Compression Ratio" 6138msgstr "Rapport de compression" 6139 6140#: src/olympusmn.cpp:704 6141#, fuzzy 6142msgid "Compression factor" 6143msgstr "Rapport de compression" 6144 6145#: src/olympusmn.cpp:425 6146msgid "Compression ratio" 6147msgstr "Rapport de compression" 6148 6149#: src/properties.cpp:1371 6150#, fuzzy 6151msgid "Compressor" 6152msgstr "Compression" 6153 6154#: src/properties.cpp:1373 6155#, fuzzy 6156msgid "Compressor Version" 6157msgstr "Compression" 6158 6159#: src/properties.cpp:1051 6160msgid "" 6161"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " 6162"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " 6163"PLUS Media Matrix." 6164msgstr "" 6165 6166#: src/properties.cpp:1052 6167msgid "" 6168"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " 6169"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " 6170"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." 6171msgstr "" 6172 6173#: src/properties.cpp:1053 6174msgid "" 6175"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " 6176"named product or service." 6177msgstr "" 6178 6179#: src/properties.cpp:1055 6180msgid "" 6181"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " 6182"colorization, de-colorization or merging." 6183msgstr "" 6184 6185#: src/properties.cpp:1054 6186msgid "" 6187"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." 6188msgstr "" 6189 6190#: src/properties.cpp:1056 6191msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." 6192msgstr "" 6193 6194#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 6195msgid "Contact" 6196msgstr "Contact" 6197 6198#: src/properties.cpp:950 6199#, fuzzy 6200msgid "Contact Info-Address" 6201msgstr "État/Région" 6202 6203#: src/properties.cpp:952 6204#, fuzzy 6205msgid "Contact Info-City" 6206msgstr "État/Région" 6207 6208#: src/properties.cpp:955 6209#, fuzzy 6210msgid "Contact Info-Country" 6211msgstr "État/Région" 6212 6213#: src/properties.cpp:956 6214#, fuzzy 6215msgid "Contact Info-Email" 6216msgstr "État/Région" 6217 6218#: src/properties.cpp:957 6219#, fuzzy 6220msgid "Contact Info-Phone" 6221msgstr "État/Région" 6222 6223#: src/properties.cpp:954 6224#, fuzzy 6225msgid "Contact Info-Postal Code" 6226msgstr "État/Région" 6227 6228#: src/properties.cpp:953 6229#, fuzzy 6230msgid "Contact Info-State/Province" 6231msgstr "État/Région" 6232 6233#: src/properties.cpp:958 6234msgid "Contact Info-Web URL" 6235msgstr "" 6236 6237#: src/properties.cpp:1374 6238#, fuzzy 6239msgid "Container Type" 6240msgstr "Marque de l'appareil" 6241 6242#: src/properties.cpp:1267 6243msgid "Contains Regions/person tags" 6244msgstr "" 6245 6246#: src/properties.cpp:1632 6247msgid "" 6248"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " 6249"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." 6250msgstr "" 6251 6252#: src/properties.cpp:1606 6253msgid "Contains additional information about subtitles." 6254msgstr "" 6255 6256#: src/tags.cpp:795 6257msgid "Contains an IPTC/NAA record" 6258msgstr "" 6259 6260#: src/tags.cpp:807 6261msgid "" 6262"Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" 6263"profile" 6264msgstr "" 6265 6266#: src/properties.cpp:1003 6267msgid "" 6268"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " 6269"property for artwork or an object in the image and should identify the " 6270"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " 6271"property rights." 6272msgstr "" 6273 6274#: src/datasets.cpp:377 6275msgid "Contains any necessary copyright notice." 6276msgstr "" 6277 6278#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 6279msgid "Contains description the codec." 6280msgstr "" 6281 6282#: src/tags.cpp:851 6283msgid "" 6284"Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " 6285"a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" 6286msgstr "" 6287 6288#: src/tags.cpp:1086 6289msgid "" 6290"Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " 6291"f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." 6292msgstr "" 6293 6294#: src/tags.cpp:798 6295msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" 6296msgstr "" 6297 6298#: src/properties.cpp:1605 6299msgid "" 6300"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" 6301msgstr "" 6302 6303#: src/properties.cpp:1685 6304msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" 6305msgstr "" 6306 6307#: src/properties.cpp:1359 6308msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." 6309msgstr "" 6310 6311#: src/properties.cpp:1688 6312msgid "" 6313"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " 6314"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." 6315msgstr "" 6316 6317#: src/properties.cpp:1357 6318msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" 6319msgstr "" 6320 6321#: src/datasets.cpp:320 6322msgid "" 6323"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " 6324"or graphic artist." 6325msgstr "" 6326 6327#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 6328msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." 6329msgstr "" 6330 6331#: src/properties.cpp:1543 6332#, fuzzy 6333msgid "Contains the information of External media." 6334msgstr "Informations prise de vue" 6335 6336#: src/properties.cpp:1511 6337msgid "Contains the modification date of the video" 6338msgstr "" 6339 6340#: src/properties.cpp:1672 6341msgid "" 6342"Contains the name of the application used to create the file (like " 6343"\"mkvmerge 0.8.1\")" 6344msgstr "" 6345 6346#: src/properties.cpp:1004 6347msgid "" 6348"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " 6349"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " 6350"of a company or organisation may be appropriate." 6351msgstr "" 6352 6353#: src/properties.cpp:1514 6354msgid "" 6355"Contains the name of the library that has been used to create the file (like " 6356"\"libmatroska 0.7.0\")" 6357msgstr "" 6358 6359#: src/properties.cpp:1396 6360#, fuzzy 6361msgid "Contains the production date" 6362msgstr "Réduction du bruit" 6363 6364#: src/datasets.cpp:393 6365msgid "" 6366"Contains the rasterized object data description and is used where characters " 6367"that have not been coded are required for the caption." 6368msgstr "" 6369 6370#: src/tags.cpp:761 6371msgid "" 6372"Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " 6373"repeating patterns of the color filter array" 6374msgstr "" 6375 6376#: src/properties.cpp:1375 6377#, fuzzy 6378msgid "Content Compression Algorithm" 6379msgstr "Rapport de compression" 6380 6381#: src/properties.cpp:1375 6382msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" 6383msgstr "" 6384 6385#: src/properties.cpp:1376 6386msgid "Content Encoding Type" 6387msgstr "" 6388 6389#: src/properties.cpp:1376 6390msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" 6391msgstr "" 6392 6393#: src/properties.cpp:1377 6394msgid "Content Encryption Algorithm" 6395msgstr "" 6396 6397#: src/properties.cpp:1377 6398msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" 6399msgstr "" 6400 6401#: src/properties.cpp:1379 6402msgid "Content Sign Hash Algorithm" 6403msgstr "" 6404 6405#: src/properties.cpp:1378 6406msgid "Content Signature Algorithm" 6407msgstr "" 6408 6409#: src/properties.cpp:1378 6410msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" 6411msgstr "" 6412 6413#: src/properties.cpp:1379 6414msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" 6415msgstr "" 6416 6417#: src/properties.cpp:2001 6418#, fuzzy 6419msgid "Continent" 6420msgstr "Continue" 6421 6422#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144 6423#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 6424#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 6425#: src/pentaxmn.cpp:660 6426msgid "Continuous" 6427msgstr "Continue" 6428 6429#: src/pentaxmn.cpp:661 6430#, fuzzy 6431msgid "Continuous (Hi)" 6432msgstr "Continue" 6433 6434#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469 6435#, fuzzy 6436msgid "Continuous AF" 6437msgstr "Continue" 6438 6439#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515 6440#, fuzzy 6441msgid "Continuous Bracketing" 6442msgstr "Continue, Haute" 6443 6444#: src/minoltamn.cpp:1115 6445#, fuzzy 6446msgid "Continuous Bracketing High" 6447msgstr "Continue, Haute" 6448 6449#: src/minoltamn.cpp:1113 6450#, fuzzy 6451msgid "Continuous Bracketing Low" 6452msgstr "Bracketing automatique" 6453 6454#: src/sonymn.cpp:511 6455#, fuzzy 6456msgid "Continuous High" 6457msgstr "Continue, Haute" 6458 6459#: src/sonymn.cpp:518 6460#, fuzzy 6461msgid "Continuous Low" 6462msgstr "Continue, basse" 6463 6464#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468 6465msgid "Continuous autofocus" 6466msgstr "" 6467 6468#: src/minoltamn.cpp:1444 6469#, fuzzy 6470msgid "Continuous bracketing" 6471msgstr "Continue, Haute" 6472 6473#: src/fujimn.cpp:234 6474msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" 6475msgstr "Réglage prise de vue continue ou auto-bracketing" 6476 6477#: src/canonmn.cpp:500 6478#, fuzzy 6479msgid "Continuous, Silent" 6480msgstr "Continue, basse" 6481 6482#: src/canonmn.cpp:497 6483msgid "Continuous, high" 6484msgstr "Continue, Haute" 6485 6486#: src/canonmn.cpp:496 6487msgid "Continuous, low" 6488msgstr "Continue, basse" 6489 6490#: src/canonmn.cpp:495 6491msgid "Continuous, speed priority" 6492msgstr "Continue, Priorité vitesse obturation" 6493 6494#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 6495#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 6496#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 6497#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391 6498#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 6499#: src/pentaxmn.cpp:1142 src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509 6500#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 6501#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 src/sonymn.cpp:669 6502#: src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 src/tags.cpp:1860 6503msgid "Contrast" 6504msgstr "Contraste" 6505 6506#: src/properties.cpp:652 6507#, fuzzy 6508msgid "Contrast 2012" 6509msgstr "Contraste" 6510 6511#: src/nikonmn.cpp:604 6512#, fuzzy 6513msgid "Contrast Curve" 6514msgstr "Contraste" 6515 6516#: src/nikonmn.cpp:894 6517#, fuzzy 6518msgid "Contrast Detect AF" 6519msgstr "Réglage de contraste" 6520 6521#: src/nikonmn.cpp:905 6522#, fuzzy 6523msgid "Contrast Detect AF In Focus" 6524msgstr "Réglage de contraste" 6525 6526#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 6527#, fuzzy 6528msgid "Contrast Setting" 6529msgstr "Réglage de contraste" 6530 6531#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 6532#, fuzzy 6533msgid "Contrast Value" 6534msgstr "Contraste" 6535 6536#: src/nikonmn.cpp:604 6537#, fuzzy 6538msgid "Contrast curve" 6539msgstr "Contraste" 6540 6541#: src/nikonmn.cpp:894 6542#, fuzzy 6543msgid "Contrast detect AF" 6544msgstr "Réglage de contraste" 6545 6546#: src/nikonmn.cpp:905 6547#, fuzzy 6548msgid "Contrast detect AF in focus" 6549msgstr "Réglage de contraste" 6550 6551#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 6552#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 6553msgid "Contrast setting" 6554msgstr "Réglage de contraste" 6555 6556#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 6557#, fuzzy 6558msgid "Contrast value" 6559msgstr "Contraste" 6560 6561#: src/nikonmn.cpp:462 6562msgid "Contrast+" 6563msgstr "Contraste+" 6564 6565#: src/nikonmn.cpp:463 6566msgid "Contrast-" 6567msgstr "Contraste-" 6568 6569#: src/pentaxmn.cpp:275 6570#, fuzzy 6571msgid "Contrast-detect" 6572msgstr "Réglage de contraste" 6573 6574#: src/properties.cpp:366 6575#, fuzzy 6576msgid "Contributed Media" 6577msgstr "Continue" 6578 6579#: src/properties.cpp:168 6580#, fuzzy 6581msgid "Contributor" 6582msgstr "Continue" 6583 6584#: src/properties.cpp:168 6585msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." 6586msgstr "" 6587 6588#: src/minoltamn.cpp:1524 6589#, fuzzy 6590msgid "Control Dial Set" 6591msgstr "Réglage de contraste" 6592 6593#: src/minoltamn.cpp:1525 6594#, fuzzy 6595msgid "Control dial set" 6596msgstr "Contraste" 6597 6598#: src/properties.cpp:981 6599msgid "Controlled Vocabulary Term" 6600msgstr "" 6601 6602#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 6603#, fuzzy 6604msgid "Conversion Lens" 6605msgstr "Version" 6606 6607#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 6608#, fuzzy 6609msgid "Conversion lens" 6610msgstr "Valeur de luminosité" 6611 6612#: src/properties.cpp:567 6613#, fuzzy 6614msgid "Convert To Grayscale" 6615msgstr "Niveaux de gris" 6616 6617#: src/properties.cpp:562 6618msgid "Converter" 6619msgstr "" 6620 6621#: src/panasonicmn.cpp:199 6622msgid "Cool" 6623msgstr "Froid" 6624 6625#: src/panasonicmn.cpp:174 6626msgid "Cool Night Sky" 6627msgstr "" 6628 6629#: src/sonymn.cpp:226 6630#, fuzzy 6631msgid "Cool White Fluorescent" 6632msgstr "Fluorescent" 6633 6634#: src/olympusmn.cpp:1066 6635#, fuzzy 6636msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" 6637msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" 6638 6639#: src/tags.cpp:1490 6640msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" 6641msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)" 6642 6643#: src/properties.cpp:2091 6644msgid "Coordinate Precision" 6645msgstr "" 6646 6647#: src/properties.cpp:2088 6648msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" 6649msgstr "" 6650 6651#: src/pentaxmn.cpp:559 6652#, fuzzy 6653msgid "Copenhagen" 6654msgstr "Moyenne" 6655 6656#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 6657#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772 6658msgid "Copyright" 6659msgstr "Droit d'auteur" 6660 6661#: src/exiv2.cpp:212 6662#, fuzzy 6663msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" 6664msgstr "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n" 6665 6666#: src/datasets.cpp:379 6667msgid "Copyright Notice" 6668msgstr "Notice Droit d'auteur" 6669 6670#: src/properties.cpp:1077 6671#, fuzzy 6672msgid "Copyright Owner" 6673msgstr "Droit d'auteur" 6674 6675#: src/properties.cpp:1078 6676#, fuzzy 6677msgid "Copyright Owner ID" 6678msgstr "Droit d'auteur" 6679 6680#: src/properties.cpp:1080 6681#, fuzzy 6682msgid "Copyright Owner Image ID" 6683msgstr "Droit d'auteur" 6684 6685#: src/properties.cpp:1079 6686#, fuzzy 6687msgid "Copyright Owner Name" 6688msgstr "Nom du propriétaire" 6689 6690#: src/properties.cpp:1075 6691#, fuzzy 6692msgid "Copyright Registration Number" 6693msgstr "Nom du propriétaire" 6694 6695#: src/properties.cpp:1075 6696msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." 6697msgstr "" 6698 6699#: src/properties.cpp:1074 6700#, fuzzy 6701msgid "Copyright Status" 6702msgstr "Droit d'auteur" 6703 6704#: src/tags.cpp:773 6705msgid "" 6706"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " 6707"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " 6708"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " 6709"statement including date and rights should be written in this field; e.g., " 6710"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " 6711"field records both the photographer and editor copyrights, with each " 6712"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " 6713"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " 6714"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " 6715"by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " 6716"two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " 6717"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the " 6718"photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " 6719"NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " 6720"it is treated as unknown." 6721msgstr "" 6722 6723#: src/properties.cpp:1074 6724#, fuzzy 6725msgid "Copyright status of the image." 6726msgstr "Notice Droit d'auteur" 6727 6728#: src/properties.cpp:1381 6729msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." 6730msgstr "" 6731 6732#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 6733#, fuzzy 6734msgid "Coring Filter" 6735msgstr "Filtre couleur" 6736 6737#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 6738#, fuzzy 6739msgid "Coring Values" 6740msgstr "Valeur de luminosité" 6741 6742#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 6743#, fuzzy 6744msgid "Coring filter" 6745msgstr "Filtre couleur" 6746 6747#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 6748#, fuzzy 6749msgid "Coring values" 6750msgstr "Valeur de luminosité" 6751 6752#: src/olympusmn.cpp:403 6753#, fuzzy 6754msgid "CoringFilter" 6755msgstr "Filtre couleur" 6756 6757#: src/tags.cpp:1975 6758msgid "Correction applied" 6759msgstr "" 6760 6761#: src/properties.cpp:712 6762#, fuzzy 6763msgid "CorrectionMasks" 6764msgstr "Code du pays" 6765 6766#: src/properties.cpp:1382 6767msgid "Costume Designer" 6768msgstr "" 6769 6770#: src/properties.cpp:1382 6771msgid "Costume Designer associated with the video." 6772msgstr "" 6773 6774#: src/actions.cpp:2211 6775msgid "Could not write metadata to file" 6776msgstr "Impossible d'écrire les métadonnées dans le fichier" 6777 6778#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 6779#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 6780msgid "Country" 6781msgstr "Pays" 6782 6783#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 6784msgid "Country Code" 6785msgstr "Code du pays" 6786 6787#: src/datasets.cpp:352 6788msgid "Country Name" 6789msgstr "Libellé du pays" 6790 6791#: src/properties.cpp:472 6792msgid "Country/primary location." 6793msgstr "" 6794 6795#: src/properties.cpp:2022 6796#, fuzzy 6797msgid "County" 6798msgstr "Pays" 6799 6800#: src/properties.cpp:169 6801#, fuzzy 6802msgid "Coverage" 6803msgstr "Moyenne" 6804 6805#: src/properties.cpp:229 6806#, fuzzy 6807msgid "Create Date" 6808msgstr "Date de publication" 6809 6810#: src/properties.cpp:1384 6811#, fuzzy 6812msgid "Creation Date" 6813msgstr "Date de publication" 6814 6815#: src/canonmn.cpp:580 6816#, fuzzy 6817msgid "Creative Auto" 6818msgstr "Contrôle des couleurs" 6819 6820#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 6821#, fuzzy 6822msgid "Creative Control" 6823msgstr "Contrôle des couleurs" 6824 6825#: src/canonmn.cpp:577 6826#, fuzzy 6827msgid "Creative Light Effect" 6828msgstr "Date de publication" 6829 6830#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770 6831#, fuzzy 6832msgid "Creative Style" 6833msgstr "Date de publication" 6834 6835#: src/tags.cpp:1459 6836msgid "Creative program" 6837msgstr "Programme Créatif" 6838 6839#: src/properties.cpp:171 6840#, fuzzy 6841msgid "Creator" 6842msgstr "Catégorie" 6843 6844#: src/properties.cpp:230 6845#, fuzzy 6846msgid "Creator Tool" 6847msgstr "Catégorie" 6848 6849#: src/properties.cpp:948 6850msgid "Creator's Contact Info" 6851msgstr "" 6852 6853#: src/properties.cpp:1081 6854#, fuzzy 6855msgid "Creator/s of the image." 6856msgstr "Décalage de l'aperçu" 6857 6858#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 6859msgid "Credit" 6860msgstr "Crédit" 6861 6862#: src/properties.cpp:1129 6863#, fuzzy 6864msgid "Credit Adjacent To Image" 6865msgstr "Aperçu embarqué" 6866 6867#: src/properties.cpp:1063 6868#, fuzzy 6869msgid "Credit Line Required" 6870msgstr "Non utilisé" 6871 6872#: src/properties.cpp:1130 6873msgid "Credit in Credits Area" 6874msgstr "" 6875 6876#: src/properties.cpp:1131 6877#, fuzzy 6878msgid "Credit on Image" 6879msgstr "Aperçu embarqué" 6880 6881#: src/properties.cpp:475 6882#, fuzzy 6883msgid "Credit." 6884msgstr "Crédit" 6885 6886#: src/properties.cpp:533 6887#, fuzzy 6888msgid "Crop Angle" 6889msgstr "haut, gauche" 6890 6891#: src/properties.cpp:531 6892#, fuzzy 6893msgid "Crop Bottom" 6894msgstr "Bas" 6895 6896#: src/properties.cpp:643 6897msgid "Crop Constrain To Warp" 6898msgstr "" 6899 6900#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 6901#, fuzzy 6902msgid "Crop Height" 6903msgstr "Droit d'auteur" 6904 6905#: src/nikonmn.cpp:581 6906#, fuzzy 6907msgid "Crop High Speed" 6908msgstr "Scène de nuit" 6909 6910#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 6911#, fuzzy 6912msgid "Crop Left" 6913msgstr "haut, gauche" 6914 6915#: src/properties.cpp:532 6916#, fuzzy 6917msgid "Crop Right" 6918msgstr "Droit d'auteur" 6919 6920#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 6921#, fuzzy 6922msgid "Crop Top" 6923msgstr "Crédit" 6924 6925#: src/properties.cpp:623 6926#, fuzzy 6927msgid "Crop Unit" 6928msgstr "Droit d'auteur" 6929 6930#: src/properties.cpp:536 6931#, fuzzy 6932msgid "Crop Units" 6933msgstr "Droit d'auteur" 6934 6935#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 6936#, fuzzy 6937msgid "Crop Width" 6938msgstr "Droit d'auteur" 6939 6940#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 6941#, fuzzy 6942msgid "Crop height" 6943msgstr "Droit d'auteur" 6944 6945#: src/nikonmn.cpp:581 6946#, fuzzy 6947msgid "Crop high speed" 6948msgstr "Droit d'auteur" 6949 6950#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 6951#, fuzzy 6952msgid "Crop left" 6953msgstr "haut, gauche" 6954 6955#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 6956#, fuzzy 6957msgid "Crop top" 6958msgstr "Crédit" 6959 6960#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 6961#, fuzzy 6962msgid "Crop width" 6963msgstr "Droit d'auteur" 6964 6965#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389 6966msgid "Cropped" 6967msgstr "Rogné" 6968 6969#: src/properties.cpp:1325 6970#, fuzzy 6971msgid "Cropped Area Image Height Pixels" 6972msgstr "Hauteur de l'image" 6973 6974#: src/properties.cpp:1324 6975#, fuzzy 6976msgid "Cropped Area Image Width Pixels" 6977msgstr "Largeur de l'image" 6978 6979#: src/properties.cpp:1328 6980msgid "Cropped Area Left Pixels" 6981msgstr "" 6982 6983#: src/properties.cpp:1329 6984msgid "Cropped Area Top Pixels" 6985msgstr "" 6986 6987#: src/olympusmn.cpp:1537 6988#, fuzzy 6989msgid "Cross Process" 6990msgstr "Mode mise au point" 6991 6992#: src/olympusmn.cpp:1556 6993#, fuzzy 6994msgid "Cross Process II" 6995msgstr "Mode mise au point" 6996 6997#: src/tags.cpp:1201 6998#, fuzzy 6999msgid "Current ICC Profile" 7000msgstr "Profil couleur" 7001 7002#: src/tags.cpp:1208 7003#, fuzzy 7004msgid "Current Pre-Profile Matrix" 7005msgstr "Profil couleur" 7006 7007#: src/properties.cpp:1391 7008#, fuzzy 7009msgid "Current Time" 7010msgstr "Profil couleur" 7011 7012#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536 7013#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 7014#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2452 7015#: src/pentaxmn.cpp:1005 7016msgid "Custom" 7017msgstr "Personnel" 7018 7019#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099 7020msgid "Custom 1" 7021msgstr "Personnel 1" 7022 7023#: src/olympusmn.cpp:1069 7024#, fuzzy 7025msgid "Custom 1-4" 7026msgstr "Personnel 1" 7027 7028#: src/properties.cpp:1108 7029#, fuzzy 7030msgid "Custom 10" 7031msgstr "Personnel 1" 7032 7033#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 7034msgid "Custom 2" 7035msgstr "Personnel 2" 7036 7037#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232 7038#: src/properties.cpp:1101 7039msgid "Custom 3" 7040msgstr "Processus personnel 2" 7041 7042#: src/properties.cpp:1102 7043#, fuzzy 7044msgid "Custom 4" 7045msgstr "Personnel 1" 7046 7047#: src/properties.cpp:1103 7048#, fuzzy 7049msgid "Custom 5" 7050msgstr "Personnel 1" 7051 7052#: src/properties.cpp:1104 7053#, fuzzy 7054msgid "Custom 6" 7055msgstr "Personnel 1" 7056 7057#: src/properties.cpp:1105 7058#, fuzzy 7059msgid "Custom 7" 7060msgstr "Personnel 1" 7061 7062#: src/properties.cpp:1106 7063#, fuzzy 7064msgid "Custom 8" 7065msgstr "Personnel 1" 7066 7067#: src/properties.cpp:1107 7068#, fuzzy 7069msgid "Custom 9" 7070msgstr "Personnel 1" 7071 7072#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441 7073msgid "Custom Functions" 7074msgstr "Fonctions personnalisées" 7075 7076#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827 7077msgid "Custom Rendered" 7078msgstr "Rendu personnalisé" 7079 7080#: src/olympusmn.cpp:695 7081#, fuzzy 7082msgid "Custom Saturation" 7083msgstr "Saturation" 7084 7085#: src/olympusmn.cpp:585 7086#, fuzzy 7087msgid "Custom WB 1" 7088msgstr "Personnel 1" 7089 7090#: src/olympusmn.cpp:586 7091#, fuzzy 7092msgid "Custom WB 2" 7093msgstr "Personnel 2" 7094 7095#: src/olympusmn.cpp:587 7096#, fuzzy 7097msgid "Custom WB 3" 7098msgstr "Processus personnel 2" 7099 7100#: src/olympusmn.cpp:588 7101#, fuzzy 7102msgid "Custom WB 4" 7103msgstr "Personnel 1" 7104 7105#: src/minoltamn.cpp:1476 7106#, fuzzy 7107msgid "Custom WB Blue Level" 7108msgstr "Niveau de noir" 7109 7110#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 7111#, fuzzy 7112msgid "Custom WB Error" 7113msgstr "Personnel 1" 7114 7115#: src/minoltamn.cpp:1473 7116#, fuzzy 7117msgid "Custom WB Green Level" 7118msgstr "Niveau de noir" 7119 7120#: src/minoltamn.cpp:1470 7121#, fuzzy 7122msgid "Custom WB Red Level" 7123msgstr "Niveau de noir" 7124 7125#: src/minoltamn.cpp:1461 7126#, fuzzy 7127msgid "Custom WB Setting" 7128msgstr "Personnel 1" 7129 7130#: src/minoltamn.cpp:1474 7131#, fuzzy 7132msgid "Custom WB green level" 7133msgstr "Niveau de noir" 7134 7135#: src/minoltamn.cpp:1471 7136#, fuzzy 7137msgid "Custom WB red level" 7138msgstr "Niveau de noir" 7139 7140#: src/minoltamn.cpp:1462 7141#, fuzzy 7142msgid "Custom WB setting" 7143msgstr "Personnel 1" 7144 7145#: src/canonmn.cpp:441 7146#, fuzzy 7147msgid "Custom functions" 7148msgstr "Fonctions personnalisées" 7149 7150#: src/tags.cpp:1536 7151msgid "Custom process" 7152msgstr "Processus personnel" 7153 7154#: src/olympusmn.cpp:695 7155#, fuzzy 7156msgid "Custom saturation" 7157msgstr "Fonctions personnalisées" 7158 7159#: src/minoltamn.cpp:1477 7160#, fuzzy 7161msgid "CustomWB blue level" 7162msgstr "Niveau de noir" 7163 7164#: src/panasonicmn.cpp:181 7165msgid "Cute Desert" 7166msgstr "" 7167 7168#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712 7169#, fuzzy 7170msgid "Cyanotype" 7171msgstr "type" 7172 7173#: src/nikonmn.cpp:196 7174#, fuzzy 7175msgid "D-Lighting" 7176msgstr "Lumière du jour" 7177 7178#: src/nikonmn.cpp:160 7179#, fuzzy 7180msgid "D-Lighting Bracketing" 7181msgstr "Continue, Haute" 7182 7183#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523 7184#, fuzzy 7185msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" 7186msgstr "Optimisation d'image" 7187 7188#: src/sonymn.cpp:520 7189#, fuzzy 7190msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" 7191msgstr "Optimisation d'image" 7192 7193#: src/nikonmn.cpp:669 7194msgid "D/M/Y" 7195msgstr "" 7196 7197#: src/tags.cpp:1498 7198msgid "D50" 7199msgstr "D55" 7200 7201#: src/tags.cpp:1495 7202msgid "D55" 7203msgstr "D55" 7204 7205#: src/tags.cpp:1496 7206msgid "D65" 7207msgstr "D65" 7208 7209#: src/tags.cpp:1497 7210msgid "D75" 7211msgstr "D75" 7212 7213#: src/minoltamn.cpp:634 7214#, fuzzy 7215msgid "DEC Switch Position" 7216msgstr "Position mise au point" 7217 7218#: src/minoltamn.cpp:635 7219#, fuzzy 7220msgid "DEC switch position" 7221msgstr "Position mise au point" 7222 7223#: src/properties.cpp:703 7224msgid "DNG IgnoreSidecars" 7225msgstr "" 7226 7227#: src/tags.cpp:1109 7228#, fuzzy 7229msgid "DNG Private Data" 7230msgstr "Données de prévisualisation" 7231 7232#: src/tags.cpp:878 7233#, fuzzy 7234msgid "DNG backward version" 7235msgstr "Version de microcode" 7236 7237#: src/tags.cpp:873 7238#, fuzzy 7239msgid "DNG version" 7240msgstr "Version du fichier" 7241 7242#: src/minoltamn.cpp:1258 7243#, fuzzy 7244msgid "DOF Preview" 7245msgstr "Données de prévisualisation" 7246 7247#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 7248#, fuzzy 7249msgid "DOF Program" 7250msgstr "Logiciel" 7251 7252#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530 7253#, fuzzy 7254msgid "DSPFirmwareVersion" 7255msgstr "Version du microcode" 7256 7257#: src/properties.cpp:719 7258msgid "Dabs" 7259msgstr "" 7260 7261#: src/pentaxmn.cpp:527 7262#, fuzzy 7263msgid "Dacca" 7264msgstr "Dackar" 7265 7266#: src/pentaxmn.cpp:551 7267msgid "Dakar" 7268msgstr "Dackar" 7269 7270#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 7271#, fuzzy 7272msgid "Data Dump" 7273msgstr "Formulaire de donné" 7274 7275#: src/olympusmn.cpp:262 7276#, fuzzy 7277msgid "Data Dump 1" 7278msgstr "Formulaire de donné" 7279 7280#: src/olympusmn.cpp:265 7281#, fuzzy 7282msgid "Data Dump 2" 7283msgstr "Formulaire de donné" 7284 7285#: src/properties.cpp:1782 7286msgid "Data Generalizations" 7287msgstr "" 7288 7289#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 7290msgid "Data Imprint" 7291msgstr "" 7292 7293#: src/properties.cpp:1392 7294#, fuzzy 7295msgid "Data Packets" 7296msgstr "Zone de données" 7297 7298#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 7299#, fuzzy 7300msgid "Data dump" 7301msgstr "Formulaire de donné" 7302 7303#: src/minoltamn.cpp:356 7304msgid "Data form" 7305msgstr "Formulaire de donné" 7306 7307#: src/properties.cpp:1764 7308#, fuzzy 7309msgid "Dataset ID" 7310msgstr "Formulaire de donné" 7311 7312#: src/properties.cpp:1770 7313#, fuzzy 7314msgid "Dataset Name" 7315msgstr "Nom du propriétaire" 7316 7317#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172 7318#, fuzzy 7319msgid "Date" 7320msgstr "Date d'envoi" 7321 7322#: src/properties.cpp:438 7323#, fuzzy 7324msgid "Date Acquired" 7325msgstr "Date de création" 7326 7327#: src/properties.cpp:438 7328#, fuzzy 7329msgid "Date Acquired." 7330msgstr "Date de création" 7331 7332#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 7333msgid "Date Created" 7334msgstr "Date de création" 7335 7336#: src/nikonmn.cpp:772 7337#, fuzzy 7338msgid "Date Display Format" 7339msgstr "Format du fichier" 7340 7341#: src/properties.cpp:2196 7342#, fuzzy 7343msgid "Date Identified" 7344msgstr "Identifiant ARM" 7345 7346#: src/properties.cpp:1733 7347#, fuzzy 7348msgid "Date Modified" 7349msgstr "Identifiant ARM" 7350 7351#: src/properties.cpp:1268 7352#, fuzzy 7353msgid "Date Regions Valid" 7354msgstr "Date et heure (originel)" 7355 7356#: src/datasets.cpp:129 7357msgid "Date Sent" 7358msgstr "Date d'envoi" 7359 7360#: src/properties.cpp:2385 7361#, fuzzy 7362msgid "Date Time" 7363msgstr "Date et heure" 7364 7365#: src/tags.cpp:827 7366#, fuzzy 7367msgid "Date Time Original" 7368msgstr "Date et heure (originel)" 7369 7370#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555 7371msgid "Date and Time" 7372msgstr "Date et heure" 7373 7374#: src/tags.cpp:1659 7375msgid "Date and Time (digitized)" 7376msgstr "Date et heure (numérisé)" 7377 7378#: src/tags.cpp:1655 7379msgid "Date and Time (original)" 7380msgstr "Date et heure (originel)" 7381 7382#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 7383#, fuzzy 7384msgid "Date and Time Digitized" 7385msgstr "Date et heure (numérisé)" 7386 7387#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 7388#, fuzzy 7389msgid "Date and Time Original" 7390msgstr "Date et heure (originel)" 7391 7392#: src/tags.cpp:200 7393msgid "Date and time" 7394msgstr "Date et heure" 7395 7396#: src/properties.cpp:1320 7397msgid "Date and time for the first image created in the panorama." 7398msgstr "" 7399 7400#: src/properties.cpp:1321 7401#, fuzzy 7402msgid "Date and time for the last image created in the panorama." 7403msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 7404 7405#: src/properties.cpp:1393 7406#, fuzzy 7407msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." 7408msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 7409 7410#: src/properties.cpp:1394 7411msgid "" 7412"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " 7413"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " 7414"format." 7415msgstr "" 7416 7417#: src/nikonmn.cpp:772 7418#, fuzzy 7419msgid "Date display format" 7420msgstr "Formulaire de donné" 7421 7422#: src/properties.cpp:1733 7423#, fuzzy 7424msgid "Date on which the resource was changed." 7425msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 7426 7427#: src/properties.cpp:1453 7428#, fuzzy 7429msgid "Date stamp of GPS data." 7430msgstr "Horodatage de la donnée de clé" 7431 7432#: src/properties.cpp:1268 7433#, fuzzy 7434msgid "Date the last region was created" 7435msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 7436 7437#: src/properties.cpp:172 7438msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." 7439msgstr "" 7440 7441#: src/properties.cpp:1396 7442#, fuzzy 7443msgid "Date-Time Original" 7444msgstr "Date et heure (originel)" 7445 7446#: src/properties.cpp:1956 7447#, fuzzy 7448msgid "Day" 7449msgstr "Délai" 7450 7451#: src/sonymn.cpp:227 7452#, fuzzy 7453msgid "Day White Fluorescent" 7454msgstr "Lumière du jour fluorescent" 7455 7456#: src/olympusmn.cpp:1065 7457#, fuzzy 7458msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" 7459msgstr "Blanc chaud fluorescent (N 4600 - 5400K)" 7460 7461#: src/tags.cpp:1489 7462msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" 7463msgstr "Blanc chaud fluorescent (N 4600 - 5400K)" 7464 7465#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 7466#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 7467#: src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 src/panasonicmn.cpp:68 7468#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481 7469msgid "Daylight" 7470msgstr "Lumière du jour" 7471 7472#: src/canonmn.cpp:1275 7473msgid "Daylight Fluorescent" 7474msgstr "Lumière du jour fluorescent" 7475 7476#: src/olympusmn.cpp:1064 7477#, fuzzy 7478msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" 7479msgstr "Lumière du jour fluorescent (D 5700 - 7100K)" 7480 7481#: src/canonmn.cpp:1641 7482#, fuzzy 7483msgid "Daylight Saving Time" 7484msgstr "Lumière du jour" 7485 7486#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771 7487#, fuzzy 7488msgid "Daylight Savings" 7489msgstr "Lumière du jour" 7490 7491#: src/tags.cpp:1488 7492msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" 7493msgstr "Lumière du jour fluorescent (D 5700 - 7100K)" 7494 7495#: src/nikonmn.cpp:771 7496#, fuzzy 7497msgid "Daylight savings" 7498msgstr "Lumière du jour" 7499 7500#: src/pentaxmn.cpp:414 7501msgid "DaylightFluorescent" 7502msgstr "Lumière du jour fluorescent" 7503 7504#: src/pentaxmn.cpp:415 7505msgid "DaywhiteFluorescent" 7506msgstr "Lumière du jour fluorescent" 7507 7508#: src/properties.cpp:2079 7509#, fuzzy 7510msgid "Decimal Latitude" 7511msgstr "Latitude de destination GPS" 7512 7513#: src/properties.cpp:2082 7514#, fuzzy 7515msgid "Decimal Longitude" 7516msgstr "Longitude GPS" 7517 7518#: src/properties.cpp:1291 7519msgid "Decoded BarCode value string" 7520msgstr "" 7521 7522#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553 7523#, fuzzy 7524msgid "Deep" 7525msgstr "Denver" 7526 7527#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246 7528msgid "Default" 7529msgstr "Défaut" 7530 7531#: src/properties.cpp:699 7532#, fuzzy 7533msgid "Default Auto Tone" 7534msgstr "Défaut" 7535 7536#: src/tags.cpp:952 7537msgid "Default Crop Origin" 7538msgstr "" 7539 7540#: src/tags.cpp:960 7541#, fuzzy 7542msgid "Default Crop Size" 7543msgstr "Défaut" 7544 7545#: src/tags.cpp:944 7546#, fuzzy 7547msgid "Default Scale" 7548msgstr "Défaut" 7549 7550#: src/nikonmn.cpp:693 7551#, fuzzy 7552msgid "Default Settings" 7553msgstr "Réglage flash" 7554 7555#: src/properties.cpp:700 7556#, fuzzy 7557msgid "DefaultAuto Gray" 7558msgstr "Défaut" 7559 7560#: src/tags.cpp:945 7561msgid "" 7562"DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " 7563"the default scale factors for each direction to convert the image to square " 7564"pixels. Typically these factors are selected to approximately preserve total " 7565"pixel count. For CFA images that use CFALayout equal to 2, 3, 4, or 5, such " 7566"as the Fujifilm SuperCCD, these two values should usually differ by a factor " 7567"of 2.0." 7568msgstr "" 7569 7570#: src/properties.cpp:702 7571msgid "Defaults Specific To ISO" 7572msgstr "" 7573 7574#: src/properties.cpp:701 7575#, fuzzy 7576msgid "Defaults Specific To Serial" 7577msgstr "Défaut" 7578 7579#: src/tags.cpp:613 7580msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." 7581msgstr "" 7582 7583#: src/tags.cpp:888 7584msgid "" 7585"Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " 7586"image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " 7587"avoid conflicts, and should not be localized, even if the camera name itself " 7588"is localized for different markets (see LocalizedCameraModel). This string " 7589"may be used by reader software to index into per-model preferences and " 7590"replacement profiles." 7591msgstr "" 7592 7593#: src/properties.cpp:568 7594#, fuzzy 7595msgid "Defringe" 7596msgstr "Mode de mesure" 7597 7598#: src/properties.cpp:670 7599#, fuzzy 7600msgid "Defringe Green Amount" 7601msgstr "Point blanc" 7602 7603#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 7604#, fuzzy 7605msgid "Defringe Green Hue Hi" 7606msgstr "Mode contrôle" 7607 7608#: src/properties.cpp:671 7609#, fuzzy 7610msgid "Defringe Green Hue Lo" 7611msgstr "Mode contrôle" 7612 7613#: src/properties.cpp:667 7614msgid "Defringe Purple Amount" 7615msgstr "" 7616 7617#: src/properties.cpp:669 7618msgid "Defringe Purple Hue Hi" 7619msgstr "" 7620 7621#: src/properties.cpp:668 7622msgid "Defringe Purple Hue Lo" 7623msgstr "" 7624 7625#: src/actions.cpp:1624 7626msgid "Del" 7627msgstr "Effacement de" 7628 7629#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 7630msgid "Delay" 7631msgstr "Délai" 7632 7633#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 7634#, fuzzy 7635msgid "Deleted Image Count" 7636msgstr "Effacer le comptage d'image" 7637 7638#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 7639#, fuzzy 7640msgid "Deleted image count" 7641msgstr "Effacer le comptage d'image" 7642 7643#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524 7644msgid "Delhi" 7645msgstr "Delhi" 7646 7647#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495 7648msgid "Denver" 7649msgstr "Denver" 7650 7651#: src/properties.cpp:319 7652msgid "Deprecated for privacy protection." 7653msgstr "" 7654 7655#: src/properties.cpp:320 7656msgid "" 7657"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " 7658"which this is a rendition." 7659msgstr "" 7660 7661#: src/properties.cpp:1939 7662msgid "" 7663"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " 7664"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " 7665"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " 7666"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." 7667msgstr "" 7668 7669#: src/properties.cpp:1936 7670msgid "" 7671"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " 7672"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " 7673"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " 7674"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." 7675msgstr "" 7676 7677#: src/properties.cpp:1861 7678msgid "" 7679"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " 7680"Occurrence records and their associations to this Occurrence." 7681msgstr "" 7682 7683#: src/properties.cpp:1852 7684msgid "" 7685"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " 7686"names to the Occurrence." 7687msgstr "" 7688 7689#: src/properties.cpp:1813 7690msgid "" 7691"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " 7692"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " 7693"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " 7694"identifier or an identifier specific to a data set." 7695msgstr "" 7696 7697#: src/properties.cpp:1801 7698msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." 7699msgstr "" 7700 7701#: src/properties.cpp:322 7702msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." 7703msgstr "" 7704 7705#: src/properties.cpp:1989 7706msgid "" 7707"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " 7708"location based information." 7709msgstr "" 7710 7711#: src/properties.cpp:266 7712msgid "Derived From" 7713msgstr "Mode contrôle" 7714 7715#: src/tags.cpp:909 7716msgid "" 7717"Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " 7718"tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " 7719"in a non-linear, more visually uniform space with fewer total encoding " 7720"levels. If SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to " 7721"all the samples for each pixel." 7722msgstr "" 7723 7724#: src/properties.cpp:1598 7725msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" 7726msgstr "" 7727 7728#: src/properties.cpp:1603 7729msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" 7730msgstr "" 7731 7732#: src/properties.cpp:1403 7733msgid "" 7734"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " 7735"value is 'matroska'" 7736msgstr "" 7737 7738#: src/datasets.cpp:403 7739msgid "" 7740"Describes the major national language of the object, according to the 2-" 7741"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " 7742"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." 7743msgstr "" 7744 7745#: src/properties.cpp:959 7746msgid "" 7747"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " 7748"object, not specifically its content." 7749msgstr "" 7750 7751#: src/properties.cpp:961 7752msgid "" 7753"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " 7754"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " 7755"in an unordered list." 7756msgstr "" 7757 7758#: src/tags.cpp:906 7759msgid "Describes the spatial layout of the CFA." 7760msgstr "" 7761 7762#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 7763msgid "Description" 7764msgstr "Description" 7765 7766#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 7767#: src/properties.cpp:1290 7768msgid "Descriptive markers of catalog items by content" 7769msgstr "" 7770 7771#: src/datasets.cpp:254 7772msgid "" 7773"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " 7774"object to be used. Follows ISO 8601 standard." 7775msgstr "" 7776 7777#: src/datasets.cpp:262 7778msgid "" 7779"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " 7780"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." 7781msgstr "" 7782 7783#: src/datasets.cpp:258 7784msgid "" 7785"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " 7786"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." 7787msgstr "" 7788 7789#: src/datasets.cpp:266 7790msgid "" 7791"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " 7792"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." 7793msgstr "" 7794 7795#: src/properties.cpp:1005 7796msgid "" 7797"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " 7798"image was created. This relates to artwork or objects with associated " 7799"intellectual property rights." 7800msgstr "" 7801 7802#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 7803#: src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 7804msgid "Destination" 7805msgstr "Destination" 7806 7807#: src/pentaxmn.cpp:1526 7808#, fuzzy 7809msgid "Destination DST" 7810msgstr "Destination" 7811 7812#: src/fujimn.cpp:263 7813#, fuzzy 7814msgid "Development Dynamic Range" 7815msgstr "Gamme dynamique" 7816 7817#: src/fujimn.cpp:264 7818#, fuzzy 7819msgid "Development dynamic range" 7820msgstr "Gamme dynamique" 7821 7822#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872 7823msgid "Device Setting Description" 7824msgstr "Description des paramètres du matériel" 7825 7826#: src/canonmn.cpp:1610 7827msgid "Dhaka" 7828msgstr "" 7829 7830#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 7831msgid "Did not fire" 7832msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." 7833 7834#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 7835msgid "Digital Filter" 7836msgstr "Filtre digital" 7837 7838#: src/pentaxmn.cpp:572 7839#, fuzzy 7840msgid "Digital Filter 6" 7841msgstr "Filtre digital" 7842 7843#: src/properties.cpp:985 7844#, fuzzy 7845msgid "Digital Image Identifier" 7846msgstr "Stabilisation de l'image" 7847 7848#: src/olympusmn.cpp:128 7849#, fuzzy 7850msgid "Digital Image Stabilization" 7851msgstr "Stabilisation de l'image" 7852 7853#: src/canonmn.cpp:568 7854#, fuzzy 7855msgid "Digital Macro" 7856msgstr "Zoom numérique" 7857 7858#: src/properties.cpp:1163 7859msgid "Digital Negative (DNG)" 7860msgstr "" 7861 7862#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 7863#: src/nikonmn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208 7864msgid "Digital Zoom" 7865msgstr "Zoom numérique" 7866 7867#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841 7868msgid "Digital Zoom Ratio" 7869msgstr "Rapport de zoom numérique" 7870 7871#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573 7872#, fuzzy 7873msgid "Digital filter" 7874msgstr "Appareil photo numérique" 7875 7876#: src/canonmn.cpp:1587 7877#, fuzzy 7878msgid "Digital gain" 7879msgstr "Zoom numérique" 7880 7881#: src/tags.cpp:1525 7882msgid "Digital still camera" 7883msgstr "Appareil photo numérique" 7884 7885#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502 7886#: src/pentaxmn.cpp:1503 7887msgid "Digital zoom" 7888msgstr "Zoom numérique" 7889 7890#: src/tags.cpp:2815 7891msgid "Digital zoom not used" 7892msgstr "Zoom numérique non utilisé" 7893 7894#: src/olympusmn.cpp:209 7895msgid "Digital zoom ratio" 7896msgstr "Rapport de zoom numérique" 7897 7898#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598 7899msgid "Digital zoom setting" 7900msgstr "Réglage du zoom numérique" 7901 7902#: src/canonmn.cpp:1587 7903#, fuzzy 7904msgid "DigitalGain" 7905msgstr "Zoom numérique" 7906 7907#: src/datasets.cpp:301 7908msgid "Digitization Date" 7909msgstr "Date de numérisation" 7910 7911#: src/datasets.cpp:305 7912msgid "Digitization Time" 7913msgstr "Heure de numérisation" 7914 7915#: src/properties.cpp:1399 7916#, fuzzy 7917msgid "Dimensions" 7918msgstr "Version" 7919 7920#: src/properties.cpp:155 7921#, fuzzy 7922msgid "Dimensions structure" 7923msgstr "Structure des données de l'image" 7924 7925#: src/olympusmn.cpp:1536 7926#, fuzzy 7927msgid "Diorama" 7928msgstr "Panorama" 7929 7930#: src/olympusmn.cpp:1560 7931#, fuzzy 7932msgid "Diorama II" 7933msgstr "Panorama" 7934 7935#: src/olympusmn.cpp:1013 7936msgid "Direct" 7937msgstr "" 7938 7939#: src/properties.cpp:1454 7940msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." 7941msgstr "" 7942 7943#: src/tags.cpp:1530 7944msgid "Directly photographed" 7945msgstr "Photographié directement" 7946 7947#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 7948#, fuzzy 7949msgid "Director" 7950msgstr "Crédit" 7951 7952#: src/properties.cpp:369 7953#, fuzzy 7954msgid "Director Photography" 7955msgstr "Photographié directement" 7956 7957#: src/nikonmn.cpp:918 7958#, fuzzy 7959msgid "Directory Number" 7960msgstr "Numéro ordre" 7961 7962#: src/nikonmn.cpp:918 7963#, fuzzy 7964msgid "Directory number" 7965msgstr "Numéro ordre" 7966 7967#: src/panasonicmn.cpp:255 7968#, fuzzy 7969msgid "Disabled and Not Required" 7970msgstr "Non utilisé" 7971 7972#: src/panasonicmn.cpp:254 7973#, fuzzy 7974msgid "Disabled but Required" 7975msgstr "Non utilisé" 7976 7977#: src/properties.cpp:430 7978#, fuzzy 7979msgid "Disc Number" 7980msgstr "Numéro ordre" 7981 7982#: src/canonmn.cpp:597 7983msgid "Discreet" 7984msgstr "" 7985 7986#: src/canonmn.cpp:1242 7987msgid "Display Aperture" 7988msgstr "Affichage de l'ouverture" 7989 7990#: src/canonmn.cpp:1242 7991msgid "Display aperture" 7992msgstr "Affichage de l'ouverture" 7993 7994#: src/properties.cpp:1845 7995#, fuzzy 7996msgid "Disposition" 7997msgstr "Position mise au point" 7998 7999#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590 8000msgid "Distant view" 8001msgstr "Plan large" 8002 8003#: src/panasonicmn.cpp:168 8004#, fuzzy 8005msgid "Distinct Scenery" 8006msgstr "Scène de nuit" 8007 8008#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 8009#, fuzzy 8010msgid "Distortion Correction" 8011msgstr "Réduction du bruit" 8012 8013#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 8014#, fuzzy 8015msgid "Distortion correction" 8016msgstr "Réduction du bruit" 8017 8018#: src/properties.cpp:1402 8019msgid "Distributed By" 8020msgstr "" 8021 8022#: src/properties.cpp:1402 8023msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." 8024msgstr "" 8025 8026#: src/properties.cpp:1403 8027#, fuzzy 8028msgid "Doc Type" 8029msgstr "Type de mise au point" 8030 8031#: src/properties.cpp:1404 8032#, fuzzy 8033msgid "Doc Type Read Version" 8034msgstr "Version d'enregistrement" 8035 8036#: src/properties.cpp:1405 8037#, fuzzy 8038msgid "Doc Type Version" 8039msgstr "Version du Modèle" 8040 8041#: src/properties.cpp:487 8042#, fuzzy 8043msgid "Document Ancestors" 8044msgstr "Nom du document" 8045 8046#: src/properties.cpp:271 8047#, fuzzy 8048msgid "Document ID" 8049msgstr "Nom du document" 8050 8051#: src/tags.cpp:462 8052msgid "Document Name" 8053msgstr "Nom du document" 8054 8055#: src/datasets.cpp:198 8056msgid "Document Title" 8057msgstr "Nom du document" 8058 8059#: src/olympusmn.cpp:113 8060#, fuzzy 8061msgid "Documents" 8062msgstr "Nom du document" 8063 8064#: src/tags.cpp:624 8065#, fuzzy 8066msgid "Dot Range" 8067msgstr "Gamme dynamique" 8068 8069#: src/properties.cpp:1406 8070msgid "Dots Per Inch" 8071msgstr "" 8072 8073#: src/minoltamn.cpp:929 8074msgid "Down" 8075msgstr "Bas" 8076 8077#: src/minoltamn.cpp:930 8078msgid "Down left" 8079msgstr "Bas gauche" 8080 8081#: src/minoltamn.cpp:928 8082msgid "Down right" 8083msgstr "Bas droit" 8084 8085#: src/olympusmn.cpp:1546 8086#, fuzzy 8087msgid "Dramatic Tone" 8088msgstr "Informations prise de vue" 8089 8090#: src/olympusmn.cpp:1557 8091msgid "Dramatic Tone II" 8092msgstr "" 8093 8094#: src/olympusmn.cpp:1539 8095msgid "Drawing" 8096msgstr "" 8097 8098#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 8099#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635 8100#: src/sonymn.cpp:636 8101msgid "Drive Mode" 8102msgstr "Mode contrôle" 8103 8104#: src/minoltamn.cpp:1383 8105#, fuzzy 8106msgid "Drive Mode 2" 8107msgstr "Mode contrôle" 8108 8109#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 8110#: src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60 8111msgid "Drive mode" 8112msgstr "Mode contrôle" 8113 8114#: src/minoltamn.cpp:1384 8115#, fuzzy 8116msgid "Drive mode 2" 8117msgstr "Mode contrôle" 8118 8119#: src/canonmn.cpp:1212 8120msgid "Drive mode setting" 8121msgstr "Réglage mode contrôle" 8122 8123#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520 8124msgid "Dubai" 8125msgstr "Dubaï" 8126 8127#: src/properties.cpp:113 8128msgid "Dublin Core schema" 8129msgstr "" 8130 8131#: src/properties.cpp:1147 8132msgid "Duplication Only as Necessary Under License" 8133msgstr "" 8134 8135#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 8136#, fuzzy 8137msgid "Duration" 8138msgstr "Saturation" 8139 8140#: src/canonmn.cpp:440 8141msgid "Dust Removal Data" 8142msgstr "" 8143 8144#: src/canonmn.cpp:440 8145msgid "Dust removal data" 8146msgstr "" 8147 8148#: src/canonmn.cpp:1163 8149#, fuzzy 8150msgid "Dynamic" 8151msgstr "Zone dynamique" 8152 8153#: src/canonmn.cpp:1168 8154#, fuzzy 8155msgid "Dynamic (2)" 8156msgstr "Zone dynamique" 8157 8158#: src/panasonicmn.cpp:299 8159#, fuzzy 8160msgid "Dynamic (B&W)" 8161msgstr "Zone dynamique" 8162 8163#: src/panasonicmn.cpp:295 8164#, fuzzy 8165msgid "Dynamic (color)" 8166msgstr "Zone dynamique" 8167 8168#: src/nikonmn.cpp:829 8169#, fuzzy 8170msgid "Dynamic Area" 8171msgstr "Zone dynamique" 8172 8173#: src/nikonmn.cpp:833 8174#, fuzzy 8175msgid "Dynamic Area (wide)" 8176msgstr "Zone dynamique (large)" 8177 8178#: src/nikonmn.cpp:830 8179#, fuzzy 8180msgid "Dynamic Area, Closest Subject" 8181msgstr "Zone dynamique, sujet proche" 8182 8183#: src/properties.cpp:1785 8184#, fuzzy 8185msgid "Dynamic Properties" 8186msgstr "Température de l'objectif" 8187 8188#: src/fujimn.cpp:254 8189msgid "Dynamic Range" 8190msgstr "Gamme dynamique" 8191 8192#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487 8193#, fuzzy 8194msgid "Dynamic Range Optimizer" 8195msgstr "Réglage gamme dynamique" 8196 8197#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767 8198#, fuzzy 8199msgid "Dynamic Range Optimizer Level" 8200msgstr "Réglage gamme dynamique" 8201 8202#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658 8203#: src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 8204#, fuzzy 8205msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" 8206msgstr "Réglage gamme dynamique" 8207 8208#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 8209#, fuzzy 8210msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" 8211msgstr "Réglage gamme dynamique" 8212 8213#: src/fujimn.cpp:260 8214msgid "Dynamic Range Setting" 8215msgstr "Réglage gamme dynamique" 8216 8217#: src/olympusmn.cpp:1710 8218#, fuzzy 8219msgid "Dynamic Single Target" 8220msgstr "Réglage gamme dynamique" 8221 8222#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619 8223msgid "Dynamic area" 8224msgstr "Zone dynamique" 8225 8226#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623 8227msgid "Dynamic area (wide)" 8228msgstr "Zone dynamique (large)" 8229 8230#: src/nikonmn.cpp:89 8231msgid "Dynamic area, closest subject" 8232msgstr "Zone dynamique, sujet proche" 8233 8234#: src/fujimn.cpp:255 8235msgid "Dynamic range" 8236msgstr "Gamme dynamique" 8237 8238#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604 8239#, fuzzy 8240msgid "Dynamic range expansion" 8241msgstr "Réglage gamme dynamique" 8242 8243#: src/minoltamn.cpp:1414 8244#, fuzzy 8245msgid "Dynamic range optimizer mode" 8246msgstr "Réglage gamme dynamique" 8247 8248#: src/fujimn.cpp:261 8249msgid "Dynamic range settings" 8250msgstr "Réglage gamme dynamique" 8251 8252#: src/olympusmn.cpp:738 8253msgid "E-System" 8254msgstr "" 8255 8256#: src/canonmn.cpp:1135 8257msgid "E-TTL" 8258msgstr "E-TTL" 8259 8260#: src/properties.cpp:1408 8261#, fuzzy 8262msgid "EBML Read Version" 8263msgstr "Version d'enregistrement" 8264 8265#: src/properties.cpp:1409 8266#, fuzzy 8267msgid "EBML Version" 8268msgstr "Version d'ARM" 8269 8270#: src/olympusmn.cpp:494 8271msgid "ESP" 8272msgstr "" 8273 8274#: src/panasonicmn.cpp:268 8275msgid "EX optics" 8276msgstr "" 8277 8278#: src/properties.cpp:932 8279msgid "" 8280"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " 8281"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " 8282"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " 8283"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " 8284"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " 8285"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " 8286"by Design rule for Camera File System." 8287msgstr "" 8288 8289#: src/properties.cpp:825 8290#, fuzzy 8291msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." 8292msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." 8293 8294#: src/properties.cpp:826 8295msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." 8296msgstr "" 8297 8298#: src/properties.cpp:827 8299msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." 8300msgstr "" 8301 8302#: src/properties.cpp:828 8303msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." 8304msgstr "" 8305 8306#: src/properties.cpp:829 8307msgid "" 8308"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " 8309"specified in ISO 12232." 8310msgstr "" 8311 8312#: src/properties.cpp:911 8313msgid "" 8314"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " 8315"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " 8316"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " 8317"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." 8318msgstr "" 8319 8320#: src/properties.cpp:831 8321msgid "" 8322"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " 8323"ISO 14524." 8324msgstr "" 8325 8326#: src/properties.cpp:912 8327msgid "" 8328"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " 8329"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " 8330"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " 8331"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " 8332"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " 8333"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " 8334"(REI) and ISO speed" 8335msgstr "" 8336 8337#: src/properties.cpp:920 8338msgid "" 8339"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " 8340"camera or input device defined in ISO 12232." 8341msgstr "" 8342 8343#: src/properties.cpp:921 8344msgid "" 8345"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " 8346"camera or input device defined in ISO 12232." 8347msgstr "" 8348 8349#: src/properties.cpp:922 8350msgid "" 8351"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " 8352"device defined in ISO 12232." 8353msgstr "" 8354 8355#: src/properties.cpp:923 8356msgid "" 8357"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " 8358"camera or input device defined in ISO 12232." 8359msgstr "" 8360 8361#: src/properties.cpp:924 8362msgid "" 8363"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " 8364"camera or input device defined in ISO 12232." 8365msgstr "" 8366 8367#: src/properties.cpp:807 8368msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." 8369msgstr "" 8370 8371#: src/properties.cpp:821 8372msgid "" 8373"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " 8374"time when image was stored as digital data, can be the same as " 8375"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " 8376"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." 8377msgstr "" 8378 8379#: src/properties.cpp:810 8380msgid "" 8381"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " 8382"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." 8383msgstr "" 8384 8385#: src/properties.cpp:812 8386msgid "" 8387"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " 8388"indicated in unit bits per pixel." 8389msgstr "" 8390 8391#: src/properties.cpp:832 8392msgid "" 8393"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " 8394"specification." 8395msgstr "" 8396 8397#: src/properties.cpp:833 8398#, fuzzy 8399msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." 8400msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." 8401 8402#: src/properties.cpp:834 8403#, fuzzy 8404msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." 8405msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." 8406 8407#: src/properties.cpp:835 8408msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." 8409msgstr "" 8410 8411#: src/properties.cpp:836 8412#, fuzzy 8413msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." 8414msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." 8415 8416#: src/properties.cpp:837 8417#, fuzzy 8418msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." 8419msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." 8420 8421#: src/properties.cpp:838 8422#, fuzzy 8423msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." 8424msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." 8425 8426#: src/properties.cpp:839 8427#, fuzzy 8428msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." 8429msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." 8430 8431#: src/properties.cpp:840 8432msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." 8433msgstr "" 8434 8435#: src/properties.cpp:841 8436#, fuzzy 8437msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." 8438msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." 8439 8440#: src/properties.cpp:842 8441#, fuzzy 8442msgid "" 8443"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " 8444"overall scene." 8445msgstr "" 8446"Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " 8447"générale." 8448 8449#: src/properties.cpp:816 8450msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." 8451msgstr "" 8452 8453#: src/properties.cpp:808 8454msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." 8455msgstr "" 8456 8457#: src/properties.cpp:809 8458msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" 8459msgstr "" 8460 8461#: src/properties.cpp:814 8462msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." 8463msgstr "" 8464 8465#: src/properties.cpp:815 8466msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." 8467msgstr "" 8468 8469#: src/properties.cpp:817 8470msgid "" 8471"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." 8472msgstr "" 8473 8474#: src/properties.cpp:843 8475msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." 8476msgstr "" 8477 8478#: src/properties.cpp:844 8479msgid "" 8480"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " 8481"as specified in ISO 12233." 8482msgstr "" 8483 8484#: src/properties.cpp:846 8485msgid "" 8486"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " 8487"unit." 8488msgstr "" 8489 8490#: src/properties.cpp:847 8491msgid "" 8492"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " 8493"unit." 8494msgstr "" 8495 8496#: src/properties.cpp:848 8497msgid "" 8498"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " 8499"FocalPlaneYResolution." 8500msgstr "" 8501 8502#: src/properties.cpp:849 8503msgid "" 8504"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " 8505"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " 8506"which the main subject appears." 8507msgstr "" 8508 8509#: src/properties.cpp:852 8510msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." 8511msgstr "" 8512 8513#: src/properties.cpp:853 8514msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." 8515msgstr "" 8516 8517#: src/properties.cpp:854 8518#, fuzzy 8519msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." 8520msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." 8521 8522#: src/properties.cpp:855 8523#, fuzzy 8524msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." 8525msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." 8526 8527#: src/properties.cpp:856 8528msgid "" 8529"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " 8530"sense." 8531msgstr "" 8532 8533#: src/properties.cpp:857 8534#, fuzzy 8535msgid "" 8536"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " 8537"data." 8538msgstr "" 8539"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " 8540"a été enregistrée." 8541 8542#: src/properties.cpp:858 8543#, fuzzy 8544msgid "" 8545"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " 8546"shot." 8547msgstr "" 8548"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " 8549"a été enregistrée." 8550 8551#: src/properties.cpp:859 8552#, fuzzy 8553msgid "" 8554"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " 8555"was shot." 8556msgstr "" 8557"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " 8558"a été enregistrée." 8559 8560#: src/properties.cpp:860 8561#, fuzzy 8562msgid "" 8563"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " 8564"shot." 8565msgstr "" 8566"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " 8567"a été enregistrée." 8568 8569#: src/properties.cpp:861 8570#, fuzzy 8571msgid "" 8572"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " 8573"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " 8574"Note that this tag differs from the FocalLength tag." 8575msgstr "" 8576"Ce marqueur indique la longueur focale équivalente en assumant un appareil " 8577"avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " 8578"est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur <FocalLength>." 8579 8580#: src/properties.cpp:864 8581#, fuzzy 8582msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." 8583msgstr "" 8584"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " 8585"a été enregistrée." 8586 8587#: src/properties.cpp:865 8588#, fuzzy 8589msgid "" 8590"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " 8591"adjustment." 8592msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." 8593 8594#: src/properties.cpp:866 8595#, fuzzy 8596msgid "" 8597"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " 8598"applied by the camera." 8599msgstr "" 8600"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " 8601"a été enregistrée." 8602 8603#: src/properties.cpp:867 8604#, fuzzy 8605msgid "" 8606"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " 8607"applied by the camera." 8608msgstr "" 8609"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " 8610"a été enregistrée." 8611 8612#: src/properties.cpp:868 8613#, fuzzy 8614msgid "" 8615"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " 8616"applied by the camera." 8617msgstr "" 8618"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " 8619"a été enregistrée." 8620 8621#: src/properties.cpp:869 8622#, fuzzy 8623msgid "" 8624"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " 8625"conditions of a particular camera model." 8626msgstr "" 8627"Ce marqueur indique les informations sur les conditions lors de la prise de " 8628"vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " 8629"pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." 8630 8631#: src/properties.cpp:870 8632#, fuzzy 8633msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." 8634msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." 8635 8636#: src/properties.cpp:871 8637#, fuzzy 8638msgid "" 8639"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " 8640"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " 8641"and 128-bit fixed length." 8642msgstr "" 8643"Ce marqueur indique un identificateur unique assigné à chaque image. Il est " 8644"enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " 8645"hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." 8646 8647#: src/properties.cpp:925 8648msgid "" 8649"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " 8650"photography as an ASCII string." 8651msgstr "" 8652 8653#: src/properties.cpp:926 8654msgid "" 8655"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " 8656"to take the photograph." 8657msgstr "" 8658 8659#: src/properties.cpp:927 8660msgid "" 8661"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " 8662"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " 8663"maximum focal length, which are specification information for the lens that " 8664"was used in photography." 8665msgstr "" 8666 8667#: src/properties.cpp:928 8668msgid "" 8669"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." 8670msgstr "" 8671 8672#: src/properties.cpp:929 8673msgid "" 8674"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " 8675"ASCII string." 8676msgstr "" 8677 8678#: src/properties.cpp:930 8679msgid "" 8680"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " 8681"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." 8682msgstr "" 8683 8684#: src/properties.cpp:910 8685#, fuzzy 8686msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." 8687msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." 8688 8689#: src/properties.cpp:818 8690msgid "" 8691"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " 8692"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " 8693"EXIF SubSecTimeOriginal data." 8694msgstr "" 8695 8696#: src/properties.cpp:295 8697msgid "" 8698"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " 8699"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " 8700"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " 8701"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " 8702"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " 8703"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " 8704"item and promoted to the top level of the pantry." 8705msgstr "" 8706 8707#: src/properties.cpp:2157 8708msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" 8709msgstr "" 8710 8711#: src/properties.cpp:2133 8712msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" 8713msgstr "" 8714 8715#: src/properties.cpp:2151 8716msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" 8717msgstr "" 8718 8719#: src/properties.cpp:2139 8720msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" 8721msgstr "" 8722 8723#: src/properties.cpp:2145 8724msgid "Earliest Period Or Lowest System" 8725msgstr "" 8726 8727#: src/tags.cpp:1930 8728msgid "East" 8729msgstr "Est" 8730 8731#: src/canonmn.cpp:578 8732#, fuzzy 8733msgid "Easy" 8734msgstr "Mode prise de vue" 8735 8736#: src/canonmn.cpp:1218 8737msgid "Easy Mode" 8738msgstr "Mode prise de vue" 8739 8740#: src/canonmn.cpp:705 8741msgid "Easy shooting (Auto)" 8742msgstr "Prise de vue facile (Auto)" 8743 8744#: src/canonmn.cpp:1218 8745msgid "Easy shooting mode" 8746msgstr "Mode de prise de vue" 8747 8748#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 8749#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408 8750#: src/panasonicmn.cpp:126 8751msgid "Economy" 8752msgstr "Économie" 8753 8754#: src/properties.cpp:1410 8755msgid "Edit Block 1 / Language" 8756msgstr "" 8757 8758#: src/properties.cpp:1411 8759msgid "Edit Block 2 / Language" 8760msgstr "" 8761 8762#: src/properties.cpp:1412 8763msgid "Edit Block 3 / Language" 8764msgstr "" 8765 8766#: src/properties.cpp:1413 8767msgid "Edit Block 4 / Language" 8768msgstr "" 8769 8770#: src/properties.cpp:1414 8771msgid "Edit Block 5 / Language" 8772msgstr "" 8773 8774#: src/properties.cpp:1415 8775msgid "Edit Block 6 / Language" 8776msgstr "" 8777 8778#: src/properties.cpp:1416 8779msgid "Edit Block 7 / Language" 8780msgstr "" 8781 8782#: src/properties.cpp:1417 8783msgid "Edit Block 8 / Language" 8784msgstr "" 8785 8786#: src/properties.cpp:1418 8787msgid "Edit Block 9 / Language" 8788msgstr "" 8789 8790#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 8791msgid "Edit Status" 8792msgstr "Statut des modifications" 8793 8794#: src/olympusmn.cpp:839 8795#, fuzzy 8796msgid "Edit status" 8797msgstr "Statut des modifications" 8798 8799#: src/olympusmn.cpp:809 8800#, fuzzy 8801msgid "Edited (Landscape)" 8802msgstr "Paysage" 8803 8804#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 8805#, fuzzy 8806msgid "Edited (Portrait)" 8807msgstr "Portrait de nuit" 8808 8809#: src/properties.cpp:1419 8810msgid "Edited By" 8811msgstr "" 8812 8813#: src/properties.cpp:1419 8814msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." 8815msgstr "" 8816 8817#: src/datasets.cpp:202 8818msgid "Editorial Update" 8819msgstr "Mise à jour éditorial" 8820 8821#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 8822#, fuzzy 8823msgid "Effective Max Aperture" 8824msgstr "Ouverture maximale" 8825 8826#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 8827#, fuzzy 8828msgid "Effective max aperture" 8829msgstr "Ouverture maximale" 8830 8831#: src/panasonicmn.cpp:423 8832#, fuzzy 8833msgid "Electronic" 8834msgstr "Sélection" 8835 8836#: src/minoltamn.cpp:277 8837msgid "Electronic magnification" 8838msgstr "Augmentation électronique" 8839 8840#: src/minoltamn.cpp:400 8841msgid "Embedded" 8842msgstr "Embarqué" 8843 8844#: src/properties.cpp:492 8845msgid "Embedded XMP Digest" 8846msgstr "" 8847 8848#: src/properties.cpp:492 8849msgid "Embedded XMP Digest." 8850msgstr "" 8851 8852#: src/panasonicmn.cpp:253 8853msgid "Enabled but Not Used" 8854msgstr "" 8855 8856#: src/properties.cpp:1164 8857msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" 8858msgstr "" 8859 8860#: src/properties.cpp:1421 8861msgid "Encoded By" 8862msgstr "" 8863 8864#: src/properties.cpp:1421 8865msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." 8866msgstr "" 8867 8868#: src/properties.cpp:1423 8869msgid "Encoded Pixels Height" 8870msgstr "" 8871 8872#: src/properties.cpp:1422 8873msgid "Encoded Pixels Width" 8874msgstr "" 8875 8876#: src/properties.cpp:1423 8877msgid "Encoded Pixels height in pixels" 8878msgstr "" 8879 8880#: src/properties.cpp:1422 8881msgid "Encoded Pixels width in pixels" 8882msgstr "" 8883 8884#: src/properties.cpp:1424 8885msgid "Encoder" 8886msgstr "" 8887 8888#: src/tags.cpp:849 8889msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." 8890msgstr "" 8891 8892#: src/properties.cpp:1947 8893msgid "End Day Of Year" 8894msgstr "" 8895 8896#: src/properties.cpp:1425 8897#, fuzzy 8898msgid "End Timecode" 8899msgstr "Mode mise au point automatique" 8900 8901#: src/properties.cpp:1029 8902#, fuzzy 8903msgid "End User" 8904msgstr "Externe" 8905 8906#: src/properties.cpp:1030 8907#, fuzzy 8908msgid "End User ID" 8909msgstr "Externe" 8910 8911#: src/properties.cpp:1031 8912#, fuzzy 8913msgid "End User Name" 8914msgstr "Nom du propriétaire" 8915 8916#: src/properties.cpp:212 8917msgid "Enfuse Input Files" 8918msgstr "" 8919 8920#: src/properties.cpp:213 8921#, fuzzy 8922msgid "Enfuse Settings" 8923msgstr "Réglage flash" 8924 8925#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 8926#, fuzzy 8927msgid "Engine" 8928msgstr "centre" 8929 8930#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 8931#, fuzzy 8932msgid "Engineer" 8933msgstr "centre" 8934 8935#: src/properties.cpp:1426 8936msgid "Engineer, in most cases name of person." 8937msgstr "" 8938 8939#: src/olympusmn.cpp:982 8940#, fuzzy 8941msgid "Enhancer" 8942msgstr "centre" 8943 8944#: src/olympusmn.cpp:983 8945#, fuzzy 8946msgid "Enhancer Values" 8947msgstr "centre" 8948 8949#: src/olympusmn.cpp:983 8950#, fuzzy 8951msgid "Enhancer values" 8952msgstr "centre" 8953 8954#: src/error.cpp:79 8955msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" 8956msgstr "" 8957"Entry::setDataArea : valeur trop grande (marqueur=%1, taille=%2, demandé=%3)" 8958 8959#: src/error.cpp:78 8960msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" 8961msgstr "" 8962"Entry::setValue : valeur trop grande (marqueur=%1, taille=%2, demandé=%3)" 8963 8964#: src/datasets.cpp:108 8965msgid "Envelope Number" 8966msgstr "Numéro d'enveloppe" 8967 8968#: src/datasets.cpp:122 8969msgid "Envelope Priority" 8970msgstr "Priorité de l'enveloppe" 8971 8972#: src/tags.cpp:265 8973#, fuzzy 8974msgid "Epson ERF Compressed" 8975msgstr "compression NEF Nikon" 8976 8977#: src/properties.cpp:1427 8978#, fuzzy 8979msgid "Equipment" 8980msgstr "Informations équipement" 8981 8982#: src/olympusmn.cpp:448 8983msgid "Equipment Info" 8984msgstr "Informations équipement" 8985 8986#: src/properties.cpp:1490 8987#, fuzzy 8988msgid "Equipment Make" 8989msgstr "Informations équipement" 8990 8991#: src/properties.cpp:1510 8992#, fuzzy 8993msgid "Equipment Model" 8994msgstr "Informations équipement" 8995 8996#: src/olympusmn.cpp:757 8997#, fuzzy 8998msgid "Equipment Version" 8999msgstr "Informations équipement" 9000 9001#: src/olympusmn.cpp:757 9002#, fuzzy 9003msgid "Equipment version" 9004msgstr "Informations équipement" 9005 9006#: src/actions.cpp:1010 9007msgid "Erasing Exif data from the file" 9008msgstr "Effacement des données Exif du fichier" 9009 9010#: src/actions.cpp:1046 9011#, fuzzy 9012msgid "Erasing ICC Profile data from the file" 9013msgstr "Effacement des données IPTC du fichier" 9014 9015#: src/actions.cpp:1019 9016msgid "Erasing IPTC data from the file" 9017msgstr "Effacement des données IPTC du fichier" 9018 9019#: src/actions.cpp:1028 9020msgid "Erasing JPEG comment from the file" 9021msgstr "Effacement du commentaire JPEG du fichier" 9022 9023#: src/actions.cpp:1037 9024msgid "Erasing XMP data from the file" 9025msgstr "Effacement des données XMP du fichier" 9026 9027#: src/actions.cpp:1002 9028#, fuzzy 9029msgid "Erasing thumbnail data" 9030msgstr "octets de données de la miniature" 9031 9032#: src/minoltamn.cpp:1226 9033msgid "Error" 9034msgstr "" 9035 9036#: src/error.cpp:53 9037#, fuzzy 9038msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." 9039msgstr "Erreur %0 : arg1=%1, arg2=%2, arg3=%3." 9040 9041#: src/exiv2.cpp:571 9042msgid "Error parsing" 9043msgstr "Erreur lors de l'analyse" 9044 9045#: src/exiv2.cpp:1049 9046msgid "Error parsing -M option arguments\n" 9047msgstr "Erreur en traitant les arguments de l'option -M\n" 9048 9049#: src/exiv2.cpp:542 9050msgid "Error parsing -a option argument" 9051msgstr "Erreur en traitant l'argument de l'option -a" 9052 9053#: src/exiv2.cpp:1042 9054msgid "Error parsing -m option arguments\n" 9055msgstr "Erreur en traitant les arguments de l'option -m\n" 9056 9057#: src/properties.cpp:1836 9058msgid "Establishment Means" 9059msgstr "" 9060 9061#: src/canonmn.cpp:671 9062msgid "Evaluative" 9063msgstr "Évaluatif" 9064 9065#: src/minoltamn.cpp:73 9066msgid "Evening" 9067msgstr "Soirée" 9068 9069#: src/minoltamn.cpp:956 9070#, fuzzy 9071msgid "Evening Scene" 9072msgstr "Soirée" 9073 9074#: src/olympusmn.cpp:1063 9075#, fuzzy 9076msgid "Evening Sunlight" 9077msgstr "Soirée" 9078 9079#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 9080#: src/properties.cpp:1916 9081#, fuzzy 9082msgid "Event" 9083msgstr "Soirée" 9084 9085#: src/properties.cpp:1932 9086#, fuzzy 9087msgid "Event Date" 9088msgstr "Date de publication" 9089 9090#: src/properties.cpp:1935 9091#, fuzzy 9092msgid "Event Earliest Date" 9093msgstr "Date de publication" 9094 9095#: src/properties.cpp:1926 9096#, fuzzy 9097msgid "Event ID" 9098msgstr "Soirée" 9099 9100#: src/properties.cpp:1938 9101#, fuzzy 9102msgid "Event Latest Date" 9103msgstr "Date de publication" 9104 9105#: src/properties.cpp:1983 9106msgid "Event Remarks" 9107msgstr "" 9108 9109#: src/properties.cpp:1941 9110#, fuzzy 9111msgid "Event Time" 9112msgstr "Profil couleur" 9113 9114#: src/properties.cpp:130 9115msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" 9116msgstr "" 9117 9118#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800 9119msgid "Exif IFD Pointer" 9120msgstr "Pointeur IFD Exif" 9121 9122#: src/actions.cpp:415 9123msgid "Exif Resolution" 9124msgstr "Résolution Exif" 9125 9126#: src/properties.cpp:128 9127msgid "Exif Schema for TIFF Properties" 9128msgstr "" 9129 9130#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651 9131msgid "Exif Version" 9132msgstr "Version d'exif" 9133 9134#: src/actions.cpp:470 9135msgid "Exif comment" 9136msgstr "Commentaire Exif" 9137 9138#: src/actions.cpp:1144 9139msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" 9140msgstr "Les données Exif ne contiennent pas de miniature\n" 9141 9142#: src/tags.cpp:195 9143msgid "Exif data structure" 9144msgstr "Structure des donnée Exif" 9145 9146#: src/properties.cpp:131 9147msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" 9148msgstr "" 9149 9150#: src/properties.cpp:129 9151msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" 9152msgstr "" 9153 9154#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196 9155msgid "Exif version" 9156msgstr "Version d'exif" 9157 9158#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 9159#, fuzzy 9160msgid "Exit Pupil Position" 9161msgstr "Position mise au point" 9162 9163#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 9164#, fuzzy 9165msgid "Exit pupil position" 9166msgstr "Position mise au point" 9167 9168#: src/tags.cpp:644 9169msgid "Expands the range of the TransferFunction" 9170msgstr "" 9171 9172#: src/datasets.cpp:261 9173msgid "Expiration Date" 9174msgstr "Date d'expiration" 9175 9176#: src/datasets.cpp:265 9177msgid "ExpirationTime" 9178msgstr "Heure d'expiration" 9179 9180#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 9181#: src/sigmamn.cpp:87 9182msgid "Exposure" 9183msgstr "Exposition" 9184 9185#: src/properties.cpp:651 9186#, fuzzy 9187msgid "Exposure 2012" 9188msgstr "Exposition" 9189 9190#: src/tags.cpp:1687 9191msgid "Exposure Bias" 9192msgstr "Correction d'exposition" 9193 9194#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 9195#: src/tags.cpp:832 9196#, fuzzy 9197msgid "Exposure Bias Value" 9198msgstr "Correction d'exposition" 9199 9200#: src/nikonmn.cpp:579 9201#, fuzzy 9202msgid "Exposure Bracket Comp" 9203msgstr "Programme d'exposition" 9204 9205#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284 9206#, fuzzy 9207msgid "Exposure Bracketing" 9208msgstr "Avertissement exposition" 9209 9210#: src/minoltamn.cpp:1557 9211msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" 9212msgstr "" 9213 9214#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 9215#: src/properties.cpp:1428 9216msgid "Exposure Compensation" 9217msgstr "Compensation d'exposition" 9218 9219#: src/properties.cpp:1428 9220#, fuzzy 9221msgid "Exposure Compensation Information." 9222msgstr "Compensation d'exposition" 9223 9224#: src/minoltamn.cpp:1527 9225#, fuzzy 9226msgid "Exposure Compensation Mode" 9227msgstr "Compensation d'exposition" 9228 9229#: src/minoltamn.cpp:1365 9230#, fuzzy 9231msgid "Exposure Compensation Setting" 9232msgstr "Compensation d'exposition" 9233 9234#: src/nikonmn.cpp:570 9235msgid "Exposure Difference" 9236msgstr "Différence d'exposition" 9237 9238#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849 9239#, fuzzy 9240msgid "Exposure Index" 9241msgstr "Index d'exposition" 9242 9243#: src/minoltamn.cpp:1551 9244#, fuzzy 9245msgid "Exposure Indicator" 9246msgstr "Index d'exposition" 9247 9248#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 9249msgid "Exposure Level Increments" 9250msgstr "Incrément de niveau d'exposition" 9251 9252#: src/properties.cpp:1323 9253#, fuzzy 9254msgid "Exposure Lock Used" 9255msgstr "Mode d'exposition" 9256 9257#: src/minoltamn.cpp:1069 9258msgid "Exposure Manual Bias" 9259msgstr "Biais manuel d'exposition" 9260 9261#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 9262#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 9263#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833 9264msgid "Exposure Mode" 9265msgstr "Mode d'exposition" 9266 9267#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 9268#: src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785 9269#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601 9270msgid "Exposure Program" 9271msgstr "Programme d'exposition" 9272 9273#: src/properties.cpp:1429 9274#, fuzzy 9275msgid "Exposure Program Information." 9276msgstr "Programme d'exposition" 9277 9278#: src/minoltamn.cpp:1042 9279#, fuzzy 9280msgid "Exposure Revision" 9281msgstr "Compensation d'exposition" 9282 9283#: src/olympusmn.cpp:678 9284#, fuzzy 9285msgid "Exposure Shift" 9286msgstr "Temps d'exposition" 9287 9288#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 9289#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 9290#: src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595 9291msgid "Exposure Time" 9292msgstr "Temps d'exposition" 9293 9294#: src/nikonmn.cpp:582 9295#, fuzzy 9296msgid "Exposure Tuning" 9297msgstr "Avertissement exposition" 9298 9299#: src/fujimn.cpp:251 9300msgid "Exposure Warning" 9301msgstr "Avertissement exposition" 9302 9303#: src/actions.cpp:357 9304msgid "Exposure bias" 9305msgstr "Correction d'exposition" 9306 9307#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 9308#, fuzzy 9309msgid "Exposure bias value" 9310msgstr "Correction d'exposition" 9311 9312#: src/nikonmn.cpp:168 9313#, fuzzy 9314msgid "Exposure bracketing" 9315msgstr "Avertissement exposition" 9316 9317#: src/minoltamn.cpp:1558 9318msgid "" 9319"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" 9320msgstr "" 9321 9322#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 9323#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478 9324msgid "Exposure compensation" 9325msgstr "Compensation d'exposition" 9326 9327#: src/minoltamn.cpp:1528 9328#, fuzzy 9329msgid "Exposure compensation mode" 9330msgstr "Compensation d'exposition" 9331 9332#: src/minoltamn.cpp:1366 9333#, fuzzy 9334msgid "Exposure compensation setting" 9335msgstr "Compensation d'exposition" 9336 9337#: src/olympusmn.cpp:287 9338msgid "Exposure compensation value" 9339msgstr "Valeur de compensation d'exposition" 9340 9341#: src/nikonmn.cpp:570 9342msgid "Exposure difference" 9343msgstr "Différence d'exposition" 9344 9345#: src/tags.cpp:1805 9346msgid "Exposure index" 9347msgstr "Index d'exposition" 9348 9349#: src/minoltamn.cpp:1552 9350#, fuzzy 9351msgid "Exposure indicator" 9352msgstr "Index d'exposition" 9353 9354#: src/minoltamn.cpp:1070 9355msgid "Exposure manual bias" 9356msgstr "Biais manuel d'exposition" 9357 9358#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 9359#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 9360#: src/sigmamn.cpp:75 9361msgid "Exposure mode" 9362msgstr "Mode d'exposition" 9363 9364#: src/canonmn.cpp:1227 9365msgid "Exposure mode setting" 9366msgstr "Réglage mode exposition" 9367 9368#: src/minoltamn.cpp:1043 9369#, fuzzy 9370msgid "Exposure revision" 9371msgstr "Compensation d'exposition" 9372 9373#: src/olympusmn.cpp:678 9374#, fuzzy 9375msgid "Exposure shift" 9376msgstr "Temps d'exposition" 9377 9378#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 9379#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467 9380#: src/pentaxmn.cpp:1468 9381msgid "Exposure time" 9382msgstr "Temps d'exposition" 9383 9384#: src/properties.cpp:1430 9385#, fuzzy 9386msgid "Exposure time in seconds." 9387msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." 9388 9389#: src/tags.cpp:1596 9390msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." 9391msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." 9392 9393#: src/tags.cpp:792 9394#, fuzzy 9395msgid "Exposure time, given in seconds." 9396msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." 9397 9398#: src/nikonmn.cpp:582 9399#, fuzzy 9400msgid "Exposure tuning" 9401msgstr "Avertissement exposition" 9402 9403#: src/properties.cpp:138 9404msgid "Expression Media schema" 9405msgstr "" 9406 9407#: src/panasonicmn.cpp:349 9408#, fuzzy 9409msgid "Extended" 9410msgstr "Externe" 9411 9412#: src/properties.cpp:1431 9413#, fuzzy 9414msgid "Extended Content Description" 9415msgstr "Description des paramètres du matériel" 9416 9417#: src/properties.cpp:1431 9418#, fuzzy 9419msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." 9420msgstr "Description des paramètres du matériel" 9421 9422#: src/olympusmn.cpp:722 9423#, fuzzy 9424msgid "Extended WB Detect" 9425msgstr "Mode scène" 9426 9427#: src/olympusmn.cpp:722 9428#, fuzzy 9429msgid "Extended WB detect" 9430msgstr "Mode scène" 9431 9432#: src/olympusmn.cpp:773 9433#, fuzzy 9434msgid "Extender" 9435msgstr "Externe" 9436 9437#: src/olympusmn.cpp:776 9438#, fuzzy 9439msgid "Extender Firmware Version" 9440msgstr "Version du microcode" 9441 9442#: src/olympusmn.cpp:775 9443#, fuzzy 9444msgid "Extender Model" 9445msgstr "Mode scène" 9446 9447#: src/olympusmn.cpp:774 9448#, fuzzy 9449msgid "Extender Serial Number" 9450msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" 9451 9452#: src/olympusmn.cpp:776 9453#, fuzzy 9454msgid "Extender firmwareversion" 9455msgstr "Version du microcode" 9456 9457#: src/olympusmn.cpp:775 9458#, fuzzy 9459msgid "Extender model" 9460msgstr "Mode scène" 9461 9462#: src/olympusmn.cpp:774 9463#, fuzzy 9464msgid "Extender serial number" 9465msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" 9466 9467#: src/properties.cpp:1408 9468msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" 9469msgstr "" 9470 9471#: src/properties.cpp:1409 9472msgid "Extensible Binary Meta Language Version" 9473msgstr "" 9474 9475#: src/properties.cpp:1437 9476msgid "Extension of File or Type of File" 9477msgstr "" 9478 9479#: src/properties.cpp:1292 9480#, fuzzy 9481msgid "Extensions" 9482msgstr "Version" 9483 9484#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104 9485#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145 9486msgid "External" 9487msgstr "Externe" 9488 9489#: src/olympusmn.cpp:1028 9490#, fuzzy 9491msgid "External Flash" 9492msgstr "Flash externe" 9493 9494#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 9495#, fuzzy 9496msgid "External Flash Bounce" 9497msgstr "Mode flash externe" 9498 9499#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 9500#, fuzzy 9501msgid "External Flash Firmware" 9502msgstr "Zoom flash externe" 9503 9504#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 9505#, fuzzy 9506msgid "External Flash Flags" 9507msgstr "Flash externe" 9508 9509#: src/olympusmn.cpp:1029 9510#, fuzzy 9511msgid "External Flash Guide Number" 9512msgstr "Mode flash externe" 9513 9514#: src/olympusmn.cpp:388 9515msgid "External Flash Mode" 9516msgstr "Mode flash externe" 9517 9518#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 9519msgid "External Flash Zoom" 9520msgstr "Zoom flash externe" 9521 9522#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028 9523msgid "External flash" 9524msgstr "Flash externe" 9525 9526#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 9527#, fuzzy 9528msgid "External flash bounce" 9529msgstr "Mode flash externe" 9530 9531#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 9532#, fuzzy 9533msgid "External flash firmware" 9534msgstr "Mode flash externe" 9535 9536#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 9537#, fuzzy 9538msgid "External flash flags" 9539msgstr "Flash externe" 9540 9541#: src/olympusmn.cpp:1029 9542#, fuzzy 9543msgid "External flash guide number" 9544msgstr "Mode flash externe" 9545 9546#: src/olympusmn.cpp:389 9547msgid "External flash mode" 9548msgstr "Mode flash externe" 9549 9550#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 9551msgid "External flash zoom" 9552msgstr "Zoom flash externe" 9553 9554#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409 9555#: src/sonymn.cpp:193 9556msgid "Extra Fine" 9557msgstr "Extra fin" 9558 9559#: src/nikonmn.cpp:81 9560#, fuzzy 9561msgid "Extra High" 9562msgstr "Extra fin" 9563 9564#: src/tags.cpp:630 9565#, fuzzy 9566msgid "Extra Samples" 9567msgstr "Bits des échantillons" 9568 9569#: src/minoltamn.cpp:253 9570msgid "Extra fine" 9571msgstr "Extra fin" 9572 9573#: src/minoltamn.cpp:1506 9574msgid "Eye Start AF" 9575msgstr "" 9576 9577#: src/minoltamn.cpp:1507 9578#, fuzzy 9579msgid "Eye start AF" 9580msgstr "AF One Shot" 9581 9582#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 9583#, fuzzy 9584msgid "F Number" 9585msgstr "Nombre F" 9586 9587#: src/properties.cpp:1440 9588msgid "F number. Camera Lens specific data." 9589msgstr "" 9590 9591#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471 9592#, fuzzy 9593msgid "F-Number" 9594msgstr "Nombre F" 9595 9596#: src/fujimn.cpp:162 9597#, fuzzy 9598msgid "F0/Standard (Provia)" 9599msgstr "F0/Standard" 9600 9601#: src/fujimn.cpp:163 9602#, fuzzy 9603msgid "F1/Studio Portrait" 9604msgstr "F1/Portrait studio" 9605 9606#: src/fujimn.cpp:164 9607#, fuzzy 9608msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" 9609msgstr "F3/Portrait Studio Ex" 9610 9611#: src/fujimn.cpp:165 9612msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" 9613msgstr "" 9614 9615#: src/fujimn.cpp:166 9616msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" 9617msgstr "" 9618 9619#: src/fujimn.cpp:167 9620#, fuzzy 9621msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" 9622msgstr "F2/Fujichrome" 9623 9624#: src/fujimn.cpp:168 9625#, fuzzy 9626msgid "F3/Studio Portrait Ex" 9627msgstr "F3/Portrait Studio Ex" 9628 9629#: src/fujimn.cpp:169 9630msgid "F4/Velvia" 9631msgstr "F4/Velvia" 9632 9633#: src/properties.cpp:1197 9634msgid "FAX" 9635msgstr "" 9636 9637#: src/canonmn.cpp:1444 9638msgid "FEB" 9639msgstr "" 9640 9641#: src/nikonmn.cpp:1041 9642msgid "FL-GL1" 9643msgstr "" 9644 9645#: src/nikonmn.cpp:1042 9646msgid "FL-GL2" 9647msgstr "" 9648 9649#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 9650#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793 9651#: src/tags.cpp:1598 9652msgid "FNumber" 9653msgstr "Nombre F" 9654 9655#: src/canonmn.cpp:1136 9656msgid "FP sync enabled" 9657msgstr "Synchronisation grande vitesse activée" 9658 9659#: src/canonmn.cpp:1138 9660msgid "FP sync used" 9661msgstr "Synchronisation grande vitesse utilisé" 9662 9663#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 9664#: src/pentaxmn.cpp:277 9665#, fuzzy 9666msgid "Face Detect" 9667msgstr "Échec lors de la lecture" 9668 9669#: src/olympusmn.cpp:1000 9670#, fuzzy 9671msgid "Face Detect Area" 9672msgstr "Échec lors de la lecture" 9673 9674#: src/sonymn.cpp:253 9675#, fuzzy 9676msgid "Face Detected" 9677msgstr "Échec lors de la lecture" 9678 9679#: src/pentaxmn.cpp:285 9680msgid "Face Recognition AF" 9681msgstr "" 9682 9683#: src/canonmn.cpp:586 9684#, fuzzy 9685msgid "Face Self-timer" 9686msgstr "retardateur" 9687 9688#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483 9689#, fuzzy 9690msgid "Face detect" 9691msgstr "Échec lors de la lecture" 9692 9693#: src/olympusmn.cpp:1000 9694#, fuzzy 9695msgid "Face detect area" 9696msgstr "Échec lors de la lecture" 9697 9698#: src/panasonicmn.cpp:492 9699#, fuzzy 9700msgid "Face detection info" 9701msgstr "Échec lors de la lecture" 9702 9703#: src/panasonicmn.cpp:500 9704#, fuzzy 9705msgid "Face recognition info" 9706msgstr "informations de réglage appareil photo" 9707 9708#: src/panasonicmn.cpp:479 9709#, fuzzy 9710msgid "Faces detected" 9711msgstr "Échec lors de la lecture" 9712 9713#: src/error.cpp:95 9714msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" 9715msgstr "" 9716 9717#: src/error.cpp:96 9718msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" 9719msgstr "" 9720 9721#: src/error.cpp:98 9722msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" 9723msgstr "" 9724 9725#: src/error.cpp:97 9726msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" 9727msgstr "" 9728 9729#: src/exiv2.cpp:1225 9730msgid "Failed to open command file for reading\n" 9731msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier à lire\n" 9732 9733#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525 9734#: src/actions.cpp:782 src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844 9735#: src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 src/actions.cpp:1112 9736#: src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263 9737#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366 9738#: src/actions.cpp:1382 src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412 9739#: src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 src/actions.cpp:1820 9740#: src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101 9741msgid "Failed to open the file\n" 9742msgstr "Échec de l'ouverture du fichier\n" 9743 9744#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786 9745msgid "Failed to parse timestamp" 9746msgstr "Échec de l'analyse de l'horodatage" 9747 9748#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613 9749msgid "Failed to read" 9750msgstr "Échec lors de la lecture" 9751 9752#: src/error.cpp:68 9753msgid "Failed to read image data" 9754msgstr "Impossible de lire les données de l'image" 9755 9756#: src/error.cpp:74 9757msgid "Failed to read input data" 9758msgstr "Impossible de lire les données d'entrée" 9759 9760#: src/actions.cpp:2330 9761msgid "Failed to rename" 9762msgstr "Échec du renommage de" 9763 9764#: src/error.cpp:75 9765msgid "Failed to write image" 9766msgstr "Impossible d'écrire l'image" 9767 9768#: src/canonmn.cpp:1569 9769msgid "Faithful" 9770msgstr "" 9771 9772#: src/properties.cpp:2280 9773msgid "Family" 9774msgstr "" 9775 9776#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862 9777#, fuzzy 9778msgid "Far Left" 9779msgstr "haut, gauche" 9780 9781#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863 9782#, fuzzy 9783msgid "Far Right" 9784msgstr "Droit d'auteur" 9785 9786#: src/canonmn.cpp:685 9787msgid "Far range" 9788msgstr "Loin" 9789 9790#: src/minoltamn.cpp:2308 9791#, fuzzy 9792msgid "Far-Left" 9793msgstr "haut, gauche" 9794 9795#: src/minoltamn.cpp:2307 9796#, fuzzy 9797msgid "Far-Right" 9798msgstr "Droit d'auteur" 9799 9800#: src/olympusmn.cpp:1170 9801msgid "Fast" 9802msgstr "Rapide" 9803 9804#: src/canonmn.cpp:545 9805msgid "Fast shutter" 9806msgstr "Obturation rapide" 9807 9808#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 9809#, fuzzy 9810msgid "Feather" 9811msgstr "Ensoleillé" 9812 9813#: src/canonmn.cpp:1622 9814msgid "Fernando de Noronha" 9815msgstr "" 9816 9817#: src/properties.cpp:1980 9818#, fuzzy 9819msgid "Field Notes" 9820msgstr "Température de l'objectif" 9821 9822#: src/properties.cpp:1977 9823#, fuzzy 9824msgid "Field Number" 9825msgstr "Nombre F" 9826 9827#: src/panasonicmn.cpp:524 9828msgid "Field of View of Panorama" 9829msgstr "" 9830 9831#: src/properties.cpp:1389 9832msgid "Field that indicates if a video is cropped." 9833msgstr "" 9834 9835#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167 9836msgid "File" 9837msgstr "Le fichier" 9838 9839#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 9840#, fuzzy 9841msgid "File Data Rate" 9842msgstr "Date Minolta" 9843 9844#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 9845msgid "File Format" 9846msgstr "Format du fichier" 9847 9848#: src/properties.cpp:1433 9849#, fuzzy 9850msgid "File ID" 9851msgstr "Le fichier" 9852 9853#: src/properties.cpp:1433 9854#, fuzzy 9855msgid "File ID." 9856msgstr "Le fichier" 9857 9858#: src/properties.cpp:1434 9859#, fuzzy 9860msgid "File Length" 9861msgstr "Longueur de l'aperçu" 9862 9863#: src/properties.cpp:1435 9864#, fuzzy 9865msgid "File Name" 9866msgstr "Nom du fichier" 9867 9868#: src/properties.cpp:1435 9869msgid "File Name or Absolute File Path" 9870msgstr "" 9871 9872#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919 9873#, fuzzy 9874msgid "File Number" 9875msgstr "Nombre F" 9876 9877#: src/minoltamn.cpp:562 9878#, fuzzy 9879msgid "File Number Memory" 9880msgstr "Nombre F" 9881 9882#: src/properties.cpp:1436 9883#, fuzzy 9884msgid "File Size" 9885msgstr "Taille du fichier" 9886 9887#: src/properties.cpp:1436 9888#, fuzzy 9889msgid "File Size, in MB" 9890msgstr "Taille du fichier" 9891 9892#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812 9893msgid "File Source" 9894msgstr "Source du fichier" 9895 9896#: src/properties.cpp:1437 9897#, fuzzy 9898msgid "File Type" 9899msgstr "Nouveau type de sous fichier" 9900 9901#: src/datasets.cpp:101 9902msgid "File Version" 9903msgstr "Version du fichier" 9904 9905#: src/tags.cpp:2153 9906msgid "File format of image file" 9907msgstr "Format du fichier image" 9908 9909#: src/properties.cpp:1072 9910msgid "" 9911"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " 9912"license." 9913msgstr "" 9914 9915#: src/nikonmn.cpp:638 9916#, fuzzy 9917msgid "File info" 9918msgstr "Nom du fichier" 9919 9920#: src/properties.cpp:1434 9921#, fuzzy 9922msgid "File length." 9923msgstr "Longueur de l'aperçu" 9924 9925#: src/actions.cpp:294 9926msgid "File name" 9927msgstr "Nom du fichier" 9928 9929#: src/properties.cpp:543 9930msgid "File name of raw file (not a complete path)." 9931msgstr "" 9932 9933#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919 9934#, fuzzy 9935msgid "File number" 9936msgstr "Nom du fichier" 9937 9938#: src/minoltamn.cpp:563 9939#, fuzzy 9940msgid "File number memory" 9941msgstr "Nom du fichier" 9942 9943#: src/actions.cpp:300 9944msgid "File size" 9945msgstr "Taille du fichier" 9946 9947#: src/fujimn.cpp:279 9948msgid "File source" 9949msgstr "Source du fichier" 9950 9951#: src/properties.cpp:494 9952msgid "Filename extension of associated image file." 9953msgstr "" 9954 9955#: src/actions.cpp:2257 9956msgid "Filename format yields empty filename for the file" 9957msgstr "" 9958"Le format spécifié pour le nom du fichier produit un nom de fichier vide" 9959 9960#: src/minoltamn.cpp:1246 9961#, fuzzy 9962msgid "Fill Flash" 9963msgstr "Flash" 9964 9965#: src/canonmn.cpp:1384 9966#, fuzzy 9967msgid "Fill Flash Auto Reduction" 9968msgstr "Réduction du bruit" 9969 9970#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 9971#, fuzzy 9972msgid "Fill Light" 9973msgstr "Droit d'auteur" 9974 9975#: src/tags.cpp:459 9976msgid "Fill Order" 9977msgstr "Ordre de remplissage" 9978 9979#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 9980#, fuzzy 9981msgid "Fill flash" 9982msgstr "Flash" 9983 9984#: src/olympusmn.cpp:532 9985#, fuzzy 9986msgid "Fill-in" 9987msgstr "Nom du fichier" 9988 9989#: src/panasonicmn.cpp:151 9990#, fuzzy 9991msgid "Film Grain" 9992msgstr "Numériseur de film" 9993 9994#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 9995msgid "Film Mode" 9996msgstr "Mode Pellicule" 9997 9998#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 9999msgid "Film mode" 10000msgstr "Mode Pellicule" 10001 10002#: src/tags.cpp:1523 10003msgid "Film scanner" 10004msgstr "Numériseur de film" 10005 10006#: src/fujimn.cpp:182 10007msgid "Film simulation mode" 10008msgstr "Mode simulation de film" 10009 10010#: src/minoltamn.cpp:394 10011msgid "Filter" 10012msgstr "Filtre" 10013 10014#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438 10015#, fuzzy 10016msgid "Filter Effect" 10017msgstr "Effet de couleurs" 10018 10019#: src/properties.cpp:1438 10020msgid "Filter Effect Settings Applied." 10021msgstr "" 10022 10023#: src/nikonmn.cpp:735 10024#, fuzzy 10025msgid "Filter effect" 10026msgstr "Effet de couleurs" 10027 10028#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 10029#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352 10030#: src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192 10031msgid "Fine" 10032msgstr "Fin" 10033 10034#: src/canonmn.cpp:1572 10035#, fuzzy 10036msgid "Fine Detail" 10037msgstr "Détails flash" 10038 10039#: src/olympusmn.cpp:1061 10040#, fuzzy 10041msgid "Fine Weather" 10042msgstr "Ensoleillé" 10043 10044#: src/tags.cpp:1485 10045msgid "Fine weather" 10046msgstr "Ensoleillé" 10047 10048#: src/fujimn.cpp:242 10049msgid "FinePix Color" 10050msgstr "Couleur FinePix" 10051 10052#: src/nikonmn.cpp:147 10053msgid "Fire, TTL mode" 10054msgstr "Flash déclenché, mode TTL" 10055 10056#: src/nikonmn.cpp:146 10057msgid "Fire, commander mode" 10058msgstr "Flash déclenché, mode maître" 10059 10060#: src/nikonmn.cpp:145 10061msgid "Fire, external" 10062msgstr "Flash déclenché, externe" 10063 10064#: src/nikonmn.cpp:144 10065msgid "Fire, manual" 10066msgstr "Flash déclenché, manuel" 10067 10068#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033 10069#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:372 10070msgid "Fired" 10071msgstr "Déclenché" 10072 10073#: src/tags.cpp:374 10074#, fuzzy 10075msgid "Fired, return light detected" 10076msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée" 10077 10078#: src/tags.cpp:373 10079#, fuzzy 10080msgid "Fired, return light not detected" 10081msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" 10082 10083#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 10084#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:169 10085msgid "Fireworks" 10086msgstr "Feux d'artifices" 10087 10088#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 10089#: src/sigmamn.cpp:117 10090msgid "Firmware" 10091msgstr "Microcode" 10092 10093#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 10094msgid "Firmware Version" 10095msgstr "Version du microcode" 10096 10097#: src/properties.cpp:1439 10098msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." 10099msgstr "" 10100 10101#: src/panasonicmn.cpp:499 10102#, fuzzy 10103msgid "Firmware Version of the Lens" 10104msgstr "Version du microcode" 10105 10106#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 10107msgid "Firmware version" 10108msgstr "Version de microcode" 10109 10110#: src/properties.cpp:1320 10111#, fuzzy 10112msgid "First Photo Date" 10113msgstr "Date de numérisation" 10114 10115#: src/properties.cpp:1076 10116#, fuzzy 10117msgid "First Publication Date" 10118msgstr "Date de numérisation" 10119 10120#: src/olympusmn.cpp:1538 10121#, fuzzy 10122msgid "Fish Eye" 10123msgstr "Puissance flash" 10124 10125#: src/canonmn.cpp:589 10126#, fuzzy 10127msgid "Fisheye Effect" 10128msgstr "Effet de couleurs" 10129 10130#: src/pentaxmn.cpp:283 10131#, fuzzy 10132msgid "Fixed Center" 10133msgstr "Centre" 10134 10135#: src/pentaxmn.cpp:304 10136msgid "Fixed Center or multiple" 10137msgstr "" 10138 10139#: src/datasets.cpp:229 10140msgid "Fixture Id" 10141msgstr "Identificateur" 10142 10143#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 10144#, fuzzy 10145msgid "Fixture Identification" 10146msgstr "Version du Modèle" 10147 10148#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880 10149#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72 10150#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:231 10151#: src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705 10152msgid "Flash" 10153msgstr "Flash" 10154 10155#: src/canonmn.cpp:1235 10156msgid "Flash Activity" 10157msgstr "Activité flash" 10158 10159#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373 10160msgid "Flash Bias" 10161msgstr "Biais du flash" 10162 10163#: src/nikonmn.cpp:578 10164#, fuzzy 10165msgid "Flash Bracket Comp" 10166msgstr "Compensation Flash" 10167 10168#: src/panasonicmn.cpp:149 10169#, fuzzy 10170msgid "Flash Burst" 10171msgstr "Biais du flash" 10172 10173#: src/olympusmn.cpp:316 10174#, fuzzy 10175msgid "Flash Charge Level" 10176msgstr "Matériel du flash" 10177 10178#: src/nikonmn.cpp:1103 10179#, fuzzy 10180msgid "Flash Color Filter" 10181msgstr "Filtre couleur" 10182 10183#: src/nikonmn.cpp:574 10184msgid "Flash Comp" 10185msgstr "Compensation Flash" 10186 10187#: src/olympusmn.cpp:689 10188#, fuzzy 10189msgid "Flash Control Mode" 10190msgstr "Mode flash" 10191 10192#: src/panasonicmn.cpp:487 10193#, fuzzy 10194msgid "Flash Curtain" 10195msgstr "Flash" 10196 10197#: src/minoltamn.cpp:1512 10198#, fuzzy 10199msgid "Flash Default" 10200msgstr "Détails flash" 10201 10202#: src/canonmn.cpp:1236 10203msgid "Flash Details" 10204msgstr "Détails flash" 10205 10206#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283 10207msgid "Flash Device" 10208msgstr "Matériel du flash" 10209 10210#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777 10211msgid "Flash Energy" 10212msgstr "Puissance flash" 10213 10214#: src/minoltamn.cpp:1401 10215#, fuzzy 10216msgid "Flash Exposure Comp Setting" 10217msgstr "Compensation exposition flash" 10218 10219#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 10220#: src/sonymn.cpp:340 10221msgid "Flash Exposure Compensation" 10222msgstr "Compensation exposition flash" 10223 10224#: src/minoltamn.cpp:1563 10225#, fuzzy 10226msgid "Flash Exposure Indicator" 10227msgstr "Compensation exposition flash" 10228 10229#: src/minoltamn.cpp:1569 10230#, fuzzy 10231msgid "Flash Exposure Indicator Last" 10232msgstr "Compensation exposition flash" 10233 10234#: src/minoltamn.cpp:1566 10235#, fuzzy 10236msgid "Flash Exposure Indicator Next" 10237msgstr "Compensation exposition flash" 10238 10239#: src/canonmn.cpp:1522 10240#, fuzzy 10241msgid "Flash Exposure Lock" 10242msgstr "Compensation d'exposition du flash" 10243 10244#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 10245#: src/panasonicmn.cpp:538 10246#, fuzzy 10247msgid "Flash Fired" 10248msgstr "Matériel du flash" 10249 10250#: src/olympusmn.cpp:780 10251#, fuzzy 10252msgid "Flash Firmware Version" 10253msgstr "Version du microcode" 10254 10255#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 10256#, fuzzy 10257msgid "Flash Focal Length" 10258msgstr "Longueur focale maximum" 10259 10260#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 10261#, fuzzy 10262msgid "Flash GN Distance" 10263msgstr "Distance de mise au point" 10264 10265#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 10266#, fuzzy 10267msgid "Flash GN distance" 10268msgstr "Distance de mise au point" 10269 10270#: src/nikonmn.cpp:1062 10271msgid "Flash Group A Control Mode" 10272msgstr "" 10273 10274#: src/nikonmn.cpp:1063 10275msgid "Flash Group B Control Mode" 10276msgstr "" 10277 10278#: src/olympusmn.cpp:690 10279#, fuzzy 10280msgid "Flash Intensity" 10281msgstr "Activité flash" 10282 10283#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472 10284#, fuzzy 10285msgid "Flash Level" 10286msgstr "Matériel du flash" 10287 10288#: src/properties.cpp:439 10289#, fuzzy 10290msgid "Flash Manufacturer" 10291msgstr "Constructeur" 10292 10293#: src/properties.cpp:439 10294#, fuzzy 10295msgid "Flash Manufacturer." 10296msgstr "Constructeur" 10297 10298#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 10299#, fuzzy 10300msgid "Flash Metering" 10301msgstr "Réglage flash" 10302 10303#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 10304#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280 10305#: src/olympusmn.cpp:686 10306msgid "Flash Mode" 10307msgstr "Mode flash" 10308 10309#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 10310#, fuzzy 10311msgid "Flash Model" 10312msgstr "Mode flash" 10313 10314#: src/properties.cpp:440 10315#, fuzzy 10316msgid "Flash Model." 10317msgstr "Mode flash" 10318 10319#: src/canonmn.cpp:557 10320#, fuzzy 10321msgid "Flash Off" 10322msgstr "Flash désactivé" 10323 10324#: src/olympusmn.cpp:688 10325#, fuzzy 10326msgid "Flash Remote Control" 10327msgstr "Contrôle des couleurs" 10328 10329#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564 10330msgid "Flash Setting" 10331msgstr "Réglage flash" 10332 10333#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 10334#, fuzzy 10335msgid "Flash Source" 10336msgstr "Source du fichier" 10337 10338#: src/fujimn.cpp:212 10339msgid "Flash Strength" 10340msgstr "Puissance Flash" 10341 10342#: src/canonmn.cpp:1380 10343msgid "Flash Sync Speed Av" 10344msgstr "Vitesse de synchro flash en mode Av" 10345 10346#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 10347#, fuzzy 10348msgid "Flash Type" 10349msgstr "Mode flash" 10350 10351#: src/panasonicmn.cpp:501 10352#, fuzzy 10353msgid "Flash Warning" 10354msgstr "Avertissement mise au point" 10355 10356#: src/pentaxmn.cpp:643 10357#, fuzzy 10358msgid "Flash X-Sync Speed AE" 10359msgstr "Vitesse de synchro flash en mode Av" 10360 10361#: src/pentaxmn.cpp:644 10362#, fuzzy 10363msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" 10364msgstr "Vitesse de synchro flash en mode Av" 10365 10366#: src/canonmn.cpp:1235 10367msgid "Flash activity" 10368msgstr "Activité flash" 10369 10370#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454 10371msgid "Flash bias" 10372msgstr "Biais flash" 10373 10374#: src/nikonmn.cpp:578 10375#, fuzzy 10376msgid "Flash bracket compensation applied" 10377msgstr "Compensation d'exposition du flash" 10378 10379#: src/olympusmn.cpp:317 10380#, fuzzy 10381msgid "Flash charge level" 10382msgstr "Matériel du flash" 10383 10384#: src/nikonmn.cpp:1103 10385#, fuzzy 10386msgid "Flash color filter" 10387msgstr "Filtre couleur" 10388 10389#: src/nikonmn.cpp:574 10390msgid "Flash compensation setting" 10391msgstr "Réglage compensation Flash" 10392 10393#: src/olympusmn.cpp:689 10394#, fuzzy 10395msgid "Flash control mode" 10396msgstr "Mode flash" 10397 10398#: src/minoltamn.cpp:1513 10399#, fuzzy 10400msgid "Flash default" 10401msgstr "Détails flash" 10402 10403#: src/canonmn.cpp:1236 10404msgid "Flash details" 10405msgstr "Détails flash" 10406 10407#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284 10408msgid "Flash device" 10409msgstr "Matériel du flash" 10410 10411#: src/nikonmn.cpp:577 10412#, fuzzy 10413msgid "Flash exposure comp" 10414msgstr "Compensation d'exposition du flash" 10415 10416#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586 10417#: src/pentaxmn.cpp:1587 10418msgid "Flash exposure compensation" 10419msgstr "Compensation d'exposition du flash" 10420 10421#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341 10422msgid "Flash exposure compensation in EV" 10423msgstr "Compensation exposition flash en EV" 10424 10425#: src/minoltamn.cpp:1402 10426#, fuzzy 10427msgid "Flash exposure compensation setting" 10428msgstr "Compensation exposition flash en EV" 10429 10430#: src/minoltamn.cpp:1564 10431#, fuzzy 10432msgid "Flash exposure indicator" 10433msgstr "Compensation d'exposition du flash" 10434 10435#: src/minoltamn.cpp:1570 10436msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" 10437msgstr "" 10438 10439#: src/minoltamn.cpp:1567 10440msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" 10441msgstr "" 10442 10443#: src/canonmn.cpp:1522 10444#, fuzzy 10445msgid "Flash exposure lock" 10446msgstr "Compensation d'exposition du flash" 10447 10448#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 10449#, fuzzy 10450msgid "Flash fired" 10451msgstr "Flash désactivé" 10452 10453#: src/fujimn.cpp:210 10454msgid "Flash firing mode setting" 10455msgstr "Mode de déclenchement du flash" 10456 10457#: src/fujimn.cpp:213 10458#, fuzzy 10459msgid "Flash firing strength compensation setting" 10460msgstr "Réglage compensation Flash" 10461 10462#: src/olympusmn.cpp:780 10463#, fuzzy 10464msgid "Flash firmware version" 10465msgstr "Version de microcode" 10466 10467#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 10468#, fuzzy 10469msgid "Flash focal length" 10470msgstr "Longueur focale maximum" 10471 10472#: src/nikonmn.cpp:1062 10473msgid "Flash group a control mode" 10474msgstr "" 10475 10476#: src/nikonmn.cpp:1063 10477msgid "Flash group b control mode" 10478msgstr "" 10479 10480#: src/nikonmn.cpp:628 10481#, fuzzy 10482msgid "Flash info" 10483msgstr "Flash" 10484 10485#: src/olympusmn.cpp:690 10486#, fuzzy 10487msgid "Flash intensity" 10488msgstr "Activité flash" 10489 10490#: src/nikonmn.cpp:1130 10491#, fuzzy 10492msgid "Flash level" 10493msgstr "Matériel du flash" 10494 10495#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 10496#, fuzzy 10497msgid "Flash metering" 10498msgstr "Réglage flash" 10499 10500#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 10501#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1454 10502msgid "Flash mode" 10503msgstr "Mode flash" 10504 10505#: src/canonmn.cpp:1211 10506msgid "Flash mode setting" 10507msgstr "Réglage mode flash" 10508 10509#: src/pentaxmn.cpp:1455 10510#, fuzzy 10511msgid "Flash mode settings" 10512msgstr "Réglage mode flash" 10513 10514#: src/olympusmn.cpp:779 10515#, fuzzy 10516msgid "Flash model" 10517msgstr "Mode flash" 10518 10519#: src/olympusmn.cpp:688 10520#, fuzzy 10521msgid "Flash remote control" 10522msgstr "Contrôle des couleurs" 10523 10524#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564 10525msgid "Flash setting" 10526msgstr "Réglage flash" 10527 10528#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 10529#, fuzzy 10530msgid "Flash source" 10531msgstr "Source du fichier" 10532 10533#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 10534#, fuzzy 10535msgid "Flash type" 10536msgstr "Mode flash" 10537 10538#: src/panasonicmn.cpp:501 10539#, fuzzy 10540msgid "Flash warning" 10541msgstr "Réglage flash" 10542 10543#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636 10544#, fuzzy 10545msgid "FlashADump" 10546msgstr "Compensation Flash" 10547 10548#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639 10549#, fuzzy 10550msgid "FlashBDump" 10551msgstr "Compensation Flash" 10552 10553#: src/panasonicmn.cpp:454 10554msgid "FlashBias" 10555msgstr "Biais du flash" 10556 10557#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630 10558#, fuzzy 10559msgid "FlashInfo" 10560msgstr "Flash" 10561 10562#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681 10563#: src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782 10564#, fuzzy 10565msgid "FlashMode" 10566msgstr "Mode flash" 10567 10568#: src/tags.cpp:1734 10569msgid "FlashPix Version" 10570msgstr "Version FlashPix" 10571 10572#: src/olympusmn.cpp:781 10573#, fuzzy 10574msgid "FlashSerialNumber" 10575msgstr "Numéro de série" 10576 10577#: src/properties.cpp:808 10578#, fuzzy 10579msgid "Flashpix Version" 10580msgstr "Version FlashPix" 10581 10582#: src/sonymn.cpp:250 10583msgid "Flexible Spot AF" 10584msgstr "" 10585 10586#: src/properties.cpp:732 10587msgid "Flipped" 10588msgstr "" 10589 10590#: src/properties.cpp:717 10591#, fuzzy 10592msgid "Flow" 10593msgstr "Fleur" 10594 10595#: src/fujimn.cpp:128 10596msgid "Flower" 10597msgstr "Fleur" 10598 10599#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 10600#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451 10601#: src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1482 10602msgid "Fluorescent" 10603msgstr "Fluorescent" 10604 10605#: src/fujimn.cpp:76 10606msgid "Fluorescent (cool white)" 10607msgstr "Fluorescent (blanc froid)" 10608 10609#: src/fujimn.cpp:74 10610msgid "Fluorescent (daylight)" 10611msgstr "Fluorescent (lumière du jour)" 10612 10613#: src/fujimn.cpp:75 10614msgid "Fluorescent (warm white)" 10615msgstr "Fluorescent (blanc chaud)" 10616 10617#: src/minoltamn.cpp:230 10618msgid "Fluorescent 2" 10619msgstr "Fluorescent 2" 10620 10621#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399 10622#: src/nikonmn.cpp:1424 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 10623#: src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708 10624msgid "Focal Length" 10625msgstr "Longueur focale" 10626 10627#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846 10628msgid "Focal Length In 35mm Film" 10629msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm" 10630 10631#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 10632msgid "Focal Plane Diagonal" 10633msgstr "Diagonal du plan focal" 10634 10635#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794 10636msgid "Focal Plane Resolution Unit" 10637msgstr "Unité de résolution du plan focal" 10638 10639#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842 10640#, fuzzy 10641msgid "Focal Plane X Resolution" 10642msgstr "x-Résolution du plan focal" 10643 10644#: src/tags.cpp:1786 10645msgid "Focal Plane X-Resolution" 10646msgstr "x-Résolution du plan focal" 10647 10648#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843 10649#, fuzzy 10650msgid "Focal Plane Y Resolution" 10651msgstr "x-Résolution du plan focal" 10652 10653#: src/tags.cpp:1790 10654msgid "Focal Plane Y-Resolution" 10655msgstr "x-Résolution du plan focal" 10656 10657#: src/canonmn.cpp:1232 10658#, fuzzy 10659msgid "Focal Units" 10660msgstr "Distance focale" 10661 10662#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545 10663#: src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424 10664msgid "Focal length" 10665msgstr "Distance focale" 10666 10667#: src/properties.cpp:1441 10668#, fuzzy 10669msgid "Focal length of the lens, in millimeters." 10670msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." 10671 10672#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 10673msgid "Focal plane diagonal" 10674msgstr "Diagonal du plan focal" 10675 10676#: src/canonmn.cpp:1232 10677#, fuzzy 10678msgid "Focal units" 10679msgstr "Distance focale" 10680 10681#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 10682#, fuzzy 10683msgid "FocalLength" 10684msgstr "Longueur focale" 10685 10686#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563 10687msgid "Focus" 10688msgstr "Mise au point" 10689 10690#: src/minoltamn.cpp:1009 10691msgid "Focus Area" 10692msgstr "Zone mise au point" 10693 10694#: src/canonmn.cpp:1239 10695msgid "Focus Continuous" 10696msgstr "Mise au point continue" 10697 10698#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597 10699#: src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304 10700#: src/olympusmn.cpp:1026 10701msgid "Focus Distance" 10702msgstr "Distance de mise au point" 10703 10704#: src/canonmn.cpp:1521 10705#, fuzzy 10706msgid "Focus Distance Lower" 10707msgstr "Distance de mise au point" 10708 10709#: src/canonmn.cpp:1520 10710#, fuzzy 10711msgid "Focus Distance Upper" 10712msgstr "Distance de mise au point" 10713 10714#: src/minoltamn.cpp:1257 10715#, fuzzy 10716msgid "Focus Hold" 10717msgstr "Mode mise au point" 10718 10719#: src/minoltamn.cpp:1518 10720#, fuzzy 10721msgid "Focus Hold Button" 10722msgstr "Réglage mode de mise au point" 10723 10724#: src/olympusmn.cpp:463 10725msgid "Focus Info" 10726msgstr "Informations mise au point" 10727 10728#: src/olympusmn.cpp:1017 10729#, fuzzy 10730msgid "Focus Info Version" 10731msgstr "Informations mise au point" 10732 10733#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 10734#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 10735#: src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 10736#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459 10737#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 10738#: src/sonymn.cpp:749 10739msgid "Focus Mode" 10740msgstr "Mode mise au point" 10741 10742#: src/minoltamn.cpp:1575 10743#, fuzzy 10744msgid "Focus Mode Switch" 10745msgstr "Mode mise au point" 10746 10747#: src/properties.cpp:1442 10748msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" 10749msgstr "" 10750 10751#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 10752msgid "Focus Position" 10753msgstr "Position mise au point" 10754 10755#: src/olympusmn.cpp:681 10756#, fuzzy 10757msgid "Focus Process" 10758msgstr "Mode mise au point" 10759 10760#: src/olympusmn.cpp:298 10761#, fuzzy 10762msgid "Focus Range" 10763msgstr "Zone mise au point" 10764 10765#: src/sigmamn.cpp:68 10766msgid "Focus Setting" 10767msgstr "Réglage mise au point" 10768 10769#: src/olympusmn.cpp:1023 10770#, fuzzy 10771msgid "Focus Step Count" 10772msgstr "Mise au point continue" 10773 10774#: src/olympusmn.cpp:1024 10775#, fuzzy 10776msgid "Focus Step Infinity" 10777msgstr "Réglage mise au point" 10778 10779#: src/olympusmn.cpp:1025 10780#, fuzzy 10781msgid "Focus Step Near" 10782msgstr "Type de mise au point" 10783 10784#: src/canonmn.cpp:1225 10785msgid "Focus Type" 10786msgstr "Type de mise au point" 10787 10788#: src/properties.cpp:1290 10789#, fuzzy 10790msgid "Focus Usage" 10791msgstr "Zone mise au point" 10792 10793#: src/fujimn.cpp:248 10794msgid "Focus Warning" 10795msgstr "Avertissement mise au point" 10796 10797#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 10798msgid "Focus area" 10799msgstr "Zone mise au point" 10800 10801#: src/canonmn.cpp:1239 10802msgid "Focus continuous setting" 10803msgstr "Paramètre de la mise au point continue" 10804 10805#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 10806#: src/olympusmn.cpp:1026 10807msgid "Focus distance" 10808msgstr "Distance de mise au point" 10809 10810#: src/minoltamn.cpp:1519 10811#, fuzzy 10812msgid "Focus hold button" 10813msgstr "Réglage mode de mise au point" 10814 10815#: src/olympusmn.cpp:1017 10816#, fuzzy 10817msgid "Focus info version" 10818msgstr "Informations mise au point" 10819 10820#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 10821#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506 10822#: src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 10823#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457 10824msgid "Focus mode" 10825msgstr "Mode mise au point" 10826 10827#: src/canonmn.cpp:1214 10828msgid "Focus mode setting" 10829msgstr "Réglage mode de mise au point" 10830 10831#: src/pentaxmn.cpp:1458 10832#, fuzzy 10833msgid "Focus mode settings" 10834msgstr "Réglage mode de mise au point" 10835 10836#: src/minoltamn.cpp:1576 10837#, fuzzy 10838msgid "Focus mode switch" 10839msgstr "Réglage mode de mise au point" 10840 10841#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 10842msgid "Focus position" 10843msgstr "Position mise au point" 10844 10845#: src/olympusmn.cpp:681 10846#, fuzzy 10847msgid "Focus process" 10848msgstr "Processus personnel" 10849 10850#: src/olympusmn.cpp:299 10851#, fuzzy 10852msgid "Focus range" 10853msgstr "Zone mise au point" 10854 10855#: src/sigmamn.cpp:69 10856msgid "Focus setting" 10857msgstr "Réglage mise au point" 10858 10859#: src/olympusmn.cpp:1023 10860#, fuzzy 10861msgid "Focus step count" 10862msgstr "Position mise au point" 10863 10864#: src/olympusmn.cpp:1024 10865#, fuzzy 10866msgid "Focus step infinity" 10867msgstr "Réglage mise au point" 10868 10869#: src/olympusmn.cpp:1025 10870#, fuzzy 10871msgid "Focus step near" 10872msgstr "Distance de mise au point" 10873 10874#: src/olympusmn.cpp:464 10875#, fuzzy 10876msgid "Focus sub-IFD" 10877msgstr "Informations mise au point" 10878 10879#: src/canonmn.cpp:1225 10880msgid "Focus type setting" 10881msgstr "Réglage mise au point" 10882 10883#: src/fujimn.cpp:219 10884msgid "Focusing mode setting" 10885msgstr "Réglage de mode de mise au point" 10886 10887#: src/minoltamn.cpp:601 10888msgid "Folder Name" 10889msgstr "Nom répertoire" 10890 10891#: src/minoltamn.cpp:602 10892msgid "Folder name" 10893msgstr "Nom répertoire" 10894 10895#: src/canonmn.cpp:560 10896msgid "Foliage" 10897msgstr "Feuillage" 10898 10899#: src/properties.cpp:156 10900#, fuzzy 10901msgid "Font structure" 10902msgstr "Structure des donnée Exif" 10903 10904#: src/properties.cpp:339 10905#, fuzzy 10906msgid "Fonts" 10907msgstr "Points AF" 10908 10909#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 10910#: src/sonymn.cpp:176 10911msgid "Food" 10912msgstr "Nourriture" 10913 10914#: src/properties.cpp:2100 10915msgid "Footprint SRS" 10916msgstr "" 10917 10918#: src/properties.cpp:2103 10919msgid "Footprint Spatial Fit" 10920msgstr "" 10921 10922#: src/properties.cpp:2097 10923msgid "Footprint WKT" 10924msgstr "" 10925 10926#: src/tags.cpp:448 10927msgid "" 10928"For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " 10929"used to convert from gray to black and white pixels." 10930msgstr "" 10931 10932#: src/tags.cpp:485 10933msgid "" 10934"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " 10935"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " 10936"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " 10937"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>." 10938msgstr "" 10939 10940#: src/tags.cpp:603 10941msgid "" 10942"For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " 10943"disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " 10944"file. Note that this implies that each tile has a location independent of " 10945"the locations of other tiles." 10946msgstr "" 10947 10948#: src/tags.cpp:609 10949msgid "" 10950"For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " 10951"TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." 10952msgstr "" 10953 10954#: src/tags.cpp:527 10955msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." 10956msgstr "" 10957 10958#: src/tags.cpp:1136 10959msgid "" 10960"For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " 10961"preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " 10962"SuperCCD images have maximum detail when their total pixel count is doubled. " 10963"This tag specifies the amount by which the values of the DefaultScale tag " 10964"need to be multiplied to achieve the best quality image size." 10965msgstr "" 10966 10967#: src/olympusmn.cpp:535 10968#, fuzzy 10969msgid "Forced On" 10970msgstr "Fluorescent" 10971 10972#: src/pentaxmn.cpp:606 10973#, fuzzy 10974msgid "Forest" 10975msgstr "Fluorescent" 10976 10977#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 10978#, fuzzy 10979msgid "Format" 10980msgstr "Format du fichier" 10981 10982#: src/canonmn.cpp:397 10983#, fuzzy 10984msgid "Format 1" 10985msgstr "Format du fichier" 10986 10987#: src/canonmn.cpp:398 10988#, fuzzy 10989msgid "Format 2" 10990msgstr "Format du fichier" 10991 10992#: src/properties.cpp:2175 10993#, fuzzy 10994msgid "Formation" 10995msgstr "Informations prise de vue" 10996 10997#: src/tags.cpp:1300 10998#, fuzzy 10999msgid "Forward Matrix 1" 11000msgstr "Matrice des couleurs" 11001 11002#: src/tags.cpp:1304 11003#, fuzzy 11004msgid "Forward Matrix 2" 11005msgstr "Matrice des couleurs" 11006 11007#: src/properties.cpp:1907 11008msgid "Fossil Specimen" 11009msgstr "" 11010 11011#: src/actions.cpp:1909 11012msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" 11013msgstr "" 11014 11015#: src/olympusmn.cpp:1555 11016msgid "Fragmented" 11017msgstr "" 11018 11019#: src/properties.cpp:1444 11020#, fuzzy 11021msgid "Frame Count" 11022msgstr "Comptage d'image" 11023 11024#: src/properties.cpp:1445 11025#, fuzzy 11026msgid "Frame Height" 11027msgstr "Mode mise au point automatique" 11028 11029#: src/fujimn.cpp:284 11030msgid "Frame Number" 11031msgstr "Numéro frame" 11032 11033#: src/pentaxmn.cpp:573 11034msgid "Frame Synthesis?" 11035msgstr "" 11036 11037#: src/properties.cpp:1448 11038#, fuzzy 11039msgid "Frame Width" 11040msgstr "Mode mise au point automatique" 11041 11042#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536 11043msgid "Frame number" 11044msgstr "Numéro frame" 11045 11046#: src/tags.cpp:1410 11047#, fuzzy 11048msgid "FrameRate" 11049msgstr "Débit audio" 11050 11051#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 11052#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 11053msgid "Free Memory Card Images" 11054msgstr "" 11055 11056#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 11057#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 11058msgid "Free memory card images" 11059msgstr "" 11060 11061#: src/panasonicmn.cpp:182 11062msgid "Freeze Animal Motion" 11063msgstr "" 11064 11065#: src/fujimn.cpp:243 11066msgid "Fuji FinePix color setting" 11067msgstr "Réglage couleur FinePix" 11068 11069#: src/fujimn.cpp:188 11070msgid "Fujifilm Makernote version" 11071msgstr "Version des notes de fabriquant Fujifilm" 11072 11073#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210 11074msgid "Full" 11075msgstr "Plein" 11076 11077#: src/nikonmn.cpp:695 11078#, fuzzy 11079msgid "Full Control" 11080msgstr "Contrôle des couleurs" 11081 11082#: src/panasonicmn.cpp:61 11083#, fuzzy 11084msgid "Full HD Movie" 11085msgstr "Film" 11086 11087#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 11088#, fuzzy 11089msgid "Full Image Size" 11090msgstr "Taille de l'image" 11091 11092#: src/properties.cpp:1327 11093msgid "Full Pano Height Pixels" 11094msgstr "" 11095 11096#: src/properties.cpp:1326 11097msgid "Full Pano Width Pixels" 11098msgstr "" 11099 11100#: src/properties.cpp:722 11101#, fuzzy 11102msgid "Full X" 11103msgstr "Plein" 11104 11105#: src/properties.cpp:723 11106#, fuzzy 11107msgid "Full Y" 11108msgstr "Plein" 11109 11110#: src/canonmn.cpp:542 11111msgid "Full auto" 11112msgstr "Complètement automatique" 11113 11114#: src/minoltamn.cpp:237 11115msgid "Full size" 11116msgstr "Pleine taille" 11117 11118#: src/tags.cpp:240 11119#, fuzzy 11120msgid "Full-resolution image data" 11121msgstr "Impossible de lire les données de l'image" 11122 11123#: src/nikonmn.cpp:1025 11124msgid "GN (distance priority)" 11125msgstr "" 11126 11127#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019 11128msgid "GPS Altitude" 11129msgstr "Altitude GPS" 11130 11131#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011 11132msgid "GPS Altitude Reference" 11133msgstr "Référence d'altitude GPS" 11134 11135#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118 11136#, fuzzy 11137msgid "GPS Area Information" 11138msgstr "Information GPS" 11139 11140#: src/properties.cpp:1452 11141msgid "GPS Coordinates" 11142msgstr "" 11143 11144#: src/properties.cpp:888 11145msgid "GPS DOP" 11146msgstr "" 11147 11148#: src/tags.cpp:2044 11149msgid "GPS Data Degree of Precision" 11150msgstr "Degrés de précision des données GPS" 11151 11152#: src/tags.cpp:2122 11153msgid "GPS Date Stamp" 11154msgstr "Horodatage GPS" 11155 11156#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102 11157#, fuzzy 11158msgid "GPS Destination Bearing" 11159msgstr "Latitude de destination GPS" 11160 11161#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098 11162#, fuzzy 11163msgid "GPS Destination Bearing Reference" 11164msgstr "Référence de latitude de destination GPS" 11165 11166#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110 11167msgid "GPS Destination Distance" 11168msgstr "Distance à la destination GPS" 11169 11170#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106 11171#, fuzzy 11172msgid "GPS Destination Distance Reference" 11173msgstr "Référence de latitude de destination GPS" 11174 11175#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079 11176msgid "GPS Destination Latitude" 11177msgstr "Latitude de destination GPS" 11178 11179#: src/tags.cpp:2075 11180#, fuzzy 11181msgid "GPS Destination Latitude Reference" 11182msgstr "Référence de latitude de destination GPS" 11183 11184#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091 11185msgid "GPS Destination Longitude" 11186msgstr "Longitude de destination GPS" 11187 11188#: src/tags.cpp:2087 11189msgid "GPS Destination Longitude Reference" 11190msgstr "Référence de longitude de destination GPS" 11191 11192#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126 11193msgid "GPS Differential" 11194msgstr "" 11195 11196#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067 11197msgid "GPS Image Direction" 11198msgstr "Direction de l'image GPS" 11199 11200#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063 11201msgid "GPS Image Direction Reference" 11202msgstr "Référence de direction de l'image GPS" 11203 11204#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811 11205msgid "GPS Info IFD Pointer" 11206msgstr "Pointeur IFD information GPS" 11207 11208#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991 11209msgid "GPS Latitude" 11210msgstr "Latitude GPS" 11211 11212#: src/tags.cpp:1987 11213msgid "GPS Latitude Reference" 11214msgstr "Référence de latitude GPS" 11215 11216#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003 11217msgid "GPS Longitude" 11218msgstr "Longitude GPS" 11219 11220#: src/tags.cpp:1999 11221msgid "GPS Longitude Reference" 11222msgstr "Référence de longitude GPS" 11223 11224#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071 11225#, fuzzy 11226msgid "GPS Map Datum" 11227msgstr "Statut GPS" 11228 11229#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040 11230msgid "GPS Measure Mode" 11231msgstr "Mode de mesure GPS" 11232 11233#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113 11234#, fuzzy 11235msgid "GPS Processing Method" 11236msgstr "Méthode de capture numérique" 11237 11238#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028 11239msgid "GPS Satellites" 11240msgstr "Satellites GPS" 11241 11242#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052 11243msgid "GPS Speed" 11244msgstr "Vitesse GPS" 11245 11246#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048 11247msgid "GPS Speed Reference" 11248msgstr "Référence de vitesse de GPS" 11249 11250#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035 11251msgid "GPS Status" 11252msgstr "Statut GPS" 11253 11254#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 11255#: src/tags.cpp:2023 11256msgid "GPS Time Stamp" 11257msgstr "Horodateur GPS" 11258 11259#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059 11260#, fuzzy 11261msgid "GPS Track" 11262msgstr "Référence de vitesse de GPS" 11263 11264#: src/tags.cpp:2055 11265#, fuzzy 11266msgid "GPS Track Ref" 11267msgstr "Référence de vitesse de GPS" 11268 11269#: src/properties.cpp:891 11270#, fuzzy 11271msgid "GPS Track Reference" 11272msgstr "Référence de vitesse de GPS" 11273 11274#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980 11275msgid "GPS Version ID" 11276msgstr "ID version GPS" 11277 11278#: src/tags.cpp:202 11279msgid "GPS information" 11280msgstr "Information GPS" 11281 11282#: src/properties.cpp:873 11283msgid "" 11284"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " 11285"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." 11286msgstr "" 11287 11288#: src/properties.cpp:887 11289msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." 11290msgstr "" 11291 11292#: src/properties.cpp:888 11293#, fuzzy 11294msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." 11295msgstr "Degrés de précision des données GPS" 11296 11297#: src/properties.cpp:889 11298#, fuzzy 11299msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." 11300msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." 11301 11302#: src/properties.cpp:890 11303#, fuzzy 11304msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." 11305msgstr "Degrés de précision des données GPS" 11306 11307#: src/properties.cpp:891 11308#, fuzzy 11309msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." 11310msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." 11311 11312#: src/properties.cpp:892 11313msgid "" 11314"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." 11315msgstr "" 11316 11317#: src/properties.cpp:893 11318#, fuzzy 11319msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." 11320msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." 11321 11322#: src/properties.cpp:894 11323msgid "" 11324"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " 11325"359.99." 11326msgstr "" 11327 11328#: src/properties.cpp:895 11329#, fuzzy 11330msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." 11331msgstr "Degrés de précision des données GPS" 11332 11333#: src/properties.cpp:875 11334msgid "" 11335"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." 11336msgstr "" 11337 11338#: src/properties.cpp:896 11339msgid "" 11340"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " 11341"destination latitude." 11342msgstr "" 11343 11344#: src/properties.cpp:897 11345msgid "" 11346"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " 11347"longitude." 11348msgstr "" 11349 11350#: src/properties.cpp:898 11351#, fuzzy 11352msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." 11353msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." 11354 11355#: src/properties.cpp:899 11356msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." 11357msgstr "" 11358 11359#: src/properties.cpp:900 11360#, fuzzy 11361msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." 11362msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." 11363 11364#: src/properties.cpp:901 11365#, fuzzy 11366msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." 11367msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." 11368 11369#: src/properties.cpp:902 11370msgid "" 11371"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " 11372"for location finding." 11373msgstr "" 11374 11375#: src/properties.cpp:903 11376msgid "" 11377"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." 11378msgstr "" 11379 11380#: src/properties.cpp:879 11381msgid "" 11382"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " 11383"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " 11384"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " 11385"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" 11386"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " 11387"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." 11388msgstr "" 11389 11390#: src/properties.cpp:904 11391#, fuzzy 11392msgid "" 11393"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " 11394"the GPS receiver." 11395msgstr "" 11396"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " 11397"a été enregistrée." 11398 11399#: src/properties.cpp:876 11400msgid "" 11401"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." 11402msgstr "" 11403 11404#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 11405#, fuzzy 11406msgid "" 11407"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." 11408msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." 11409 11410#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 11411#, fuzzy 11412msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." 11413msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." 11414 11415#: src/properties.cpp:885 11416msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." 11417msgstr "" 11418 11419#: src/properties.cpp:886 11420#, fuzzy 11421msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." 11422msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." 11423 11424#: src/olympusmn.cpp:987 11425msgid "Gain Base" 11426msgstr "" 11427 11428#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857 11429msgid "Gain Control" 11430msgstr "Contrôle du gain" 11431 11432#: src/olympusmn.cpp:987 11433msgid "Gain base" 11434msgstr "" 11435 11436#: src/properties.cpp:910 11437msgid "Gamma" 11438msgstr "" 11439 11440#: src/properties.cpp:1599 11441#, fuzzy 11442msgid "General Stream Quality" 11443msgstr "Qualité de l'image" 11444 11445#: src/properties.cpp:1602 11446msgid "General Stream Sample Size" 11447msgstr "" 11448 11449#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 11450#, fuzzy 11451msgid "Genre" 11452msgstr "Centré" 11453 11454#: src/olympusmn.cpp:1540 11455msgid "Gentle Sepia" 11456msgstr "" 11457 11458#: src/properties.cpp:2283 11459msgid "Genus" 11460msgstr "" 11461 11462#: src/properties.cpp:2085 11463#, fuzzy 11464msgid "Geodetic Datum" 11465msgstr "Degrés de précision des données GPS" 11466 11467#: src/properties.cpp:1458 11468#, fuzzy 11469msgid "Geodetic survey data." 11470msgstr "Degrés de précision des données GPS" 11471 11472#: src/properties.cpp:2126 11473msgid "Geological Context" 11474msgstr "" 11475 11476#: src/properties.cpp:2130 11477msgid "Geological Context ID" 11478msgstr "" 11479 11480#: src/properties.cpp:2112 11481msgid "Georeference Protocol" 11482msgstr "" 11483 11484#: src/properties.cpp:2121 11485#, fuzzy 11486msgid "Georeference Remarks" 11487msgstr "Numéro de référence" 11488 11489#: src/properties.cpp:2115 11490#, fuzzy 11491msgid "Georeference Sources" 11492msgstr " Service de référence" 11493 11494#: src/properties.cpp:2118 11495msgid "Georeference Verification Status" 11496msgstr "" 11497 11498#: src/properties.cpp:2106 11499#, fuzzy 11500msgid "Georeferenced By" 11501msgstr "Date de référence" 11502 11503#: src/properties.cpp:2109 11504#, fuzzy 11505msgid "Georeferenced Date" 11506msgstr "Date de référence" 11507 11508#: src/panasonicmn.cpp:159 11509msgid "Glass Through" 11510msgstr "" 11511 11512#: src/panasonicmn.cpp:172 11513msgid "Glistening Water" 11514msgstr "" 11515 11516#: src/panasonicmn.cpp:177 11517#, fuzzy 11518msgid "Glittering Illuminations" 11519msgstr "Réduction du bruit" 11520 11521#: src/properties.cpp:985 11522msgid "" 11523"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " 11524"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " 11525"shall not be changed after that time." 11526msgstr "" 11527 11528#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374 11529msgid "Good" 11530msgstr "Bien" 11531 11532#: src/properties.cpp:149 11533msgid "Google Photo Sphere XMP schema" 11534msgstr "" 11535 11536#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 11537#, fuzzy 11538msgid "Gradation" 11539msgstr "Saturation" 11540 11541#: src/properties.cpp:647 11542#, fuzzy 11543msgid "Grain Amount" 11544msgstr "Point blanc" 11545 11546#: src/properties.cpp:648 11547#, fuzzy 11548msgid "Grain Size" 11549msgstr "Taille du fichier" 11550 11551#: src/properties.cpp:649 11552#, fuzzy 11553msgid "GrainFrequency" 11554msgstr "Netteté" 11555 11556#: src/olympusmn.cpp:1535 11557msgid "Grainy Film" 11558msgstr "" 11559 11560#: src/olympusmn.cpp:1545 11561msgid "Grainy Film II" 11562msgstr "" 11563 11564#: src/properties.cpp:1165 11565#, fuzzy 11566msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" 11567msgstr "Format d'échange JPEG" 11568 11569#: src/properties.cpp:1462 11570#, fuzzy 11571msgid "Graphics Mode" 11572msgstr "Mode prise de vue" 11573 11574#: src/properties.cpp:617 11575msgid "Gray Mixer Aqua" 11576msgstr "" 11577 11578#: src/properties.cpp:618 11579msgid "Gray Mixer Blue" 11580msgstr "" 11581 11582#: src/properties.cpp:616 11583msgid "Gray Mixer Green" 11584msgstr "" 11585 11586#: src/properties.cpp:620 11587msgid "Gray Mixer Magenta" 11588msgstr "" 11589 11590#: src/properties.cpp:614 11591#, fuzzy 11592msgid "Gray Mixer Orange" 11593msgstr "Modèle" 11594 11595#: src/properties.cpp:619 11596msgid "Gray Mixer Purple" 11597msgstr "" 11598 11599#: src/properties.cpp:613 11600msgid "Gray Mixer Red" 11601msgstr "" 11602 11603#: src/properties.cpp:615 11604msgid "Gray Mixer Yellow" 11605msgstr "" 11606 11607#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 11608#, fuzzy 11609msgid "Gray Point" 11610msgstr "Point AF" 11611 11612#: src/tags.cpp:526 11613#, fuzzy 11614msgid "Gray Response Curve" 11615msgstr "Courbe de tonalité" 11616 11617#: src/tags.cpp:523 11618#, fuzzy 11619msgid "Gray Response Unit" 11620msgstr "AF Points" 11621 11622#: src/canonmn.cpp:548 11623#, fuzzy 11624msgid "Gray Scale" 11625msgstr "Niveaux de gris" 11626 11627#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 11628#, fuzzy 11629msgid "Gray point" 11630msgstr "AF Points" 11631 11632#: src/properties.cpp:1178 11633msgid "Greater than 50 MB" 11634msgstr "" 11635 11636#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704 11637#: src/nikonmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 11638#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 11639#, fuzzy 11640msgid "Green" 11641msgstr "Mode contrôle" 11642 11643#: src/properties.cpp:538 11644#, fuzzy 11645msgid "Green Hue" 11646msgstr "Mode contrôle" 11647 11648#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 11649#, fuzzy 11650msgid "Green Mode" 11651msgstr "Mode contrôle" 11652 11653#: src/properties.cpp:539 11654#, fuzzy 11655msgid "Green Saturation" 11656msgstr "Saturation" 11657 11658#: src/properties.cpp:2172 11659msgid "Group" 11660msgstr "" 11661 11662#: src/nikonmn.cpp:831 11663msgid "Group Dynamic" 11664msgstr "" 11665 11666#: src/nikonmn.cpp:90 11667msgid "Group dynamic" 11668msgstr "" 11669 11670#: src/nikonmn.cpp:1621 11671msgid "Group dynamic-AF" 11672msgstr "" 11673 11674#: src/properties.cpp:1464 11675msgid "Grouping" 11676msgstr "" 11677 11678#: src/pentaxmn.cpp:545 11679msgid "Guam" 11680msgstr "" 11681 11682#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 11683#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 11684msgid "HDR" 11685msgstr "" 11686 11687#: src/pentaxmn.cpp:677 11688#, fuzzy 11689msgid "HDR Auto" 11690msgstr "Automatique" 11691 11692#: src/pentaxmn.cpp:674 11693#, fuzzy 11694msgid "HDR Strong 1" 11695msgstr "Fort" 11696 11697#: src/pentaxmn.cpp:675 11698#, fuzzy 11699msgid "HDR Strong 2" 11700msgstr "Fort" 11701 11702#: src/pentaxmn.cpp:676 11703#, fuzzy 11704msgid "HDR Strong 3" 11705msgstr "Fort" 11706 11707#: src/olympusmn.cpp:657 11708msgid "HQ" 11709msgstr "" 11710 11711#: src/minoltamn.cpp:264 11712#, fuzzy 11713msgid "HS continuous" 11714msgstr "Continue" 11715 11716#: src/properties.cpp:1962 11717msgid "Habitat" 11718msgstr "" 11719 11720#: src/minoltamn.cpp:1356 11721#, fuzzy 11722msgid "Half Full" 11723msgstr "Plein" 11724 11725#: src/tags.cpp:591 11726msgid "Halftone Hints" 11727msgstr "" 11728 11729#: src/pentaxmn.cpp:503 11730msgid "Halifax" 11731msgstr "Halifax" 11732 11733#: src/panasonicmn.cpp:70 11734msgid "Halogen" 11735msgstr "Halogène" 11736 11737#: src/canonmn.cpp:594 11738#, fuzzy 11739msgid "Handheld Night Scene" 11740msgstr "Lumière de bougie" 11741 11742#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178 11743#, fuzzy 11744msgid "Handheld Night Shot" 11745msgstr "Lumière de bougie" 11746 11747#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 11748msgid "Handler Class" 11749msgstr "" 11750 11751#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 11752#, fuzzy 11753msgid "Handler Description" 11754msgstr "Description de l'image" 11755 11756#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 11757#, fuzzy 11758msgid "Handler Type" 11759msgstr "Type d'image" 11760 11761#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 11762msgid "Handler Vendor ID" 11763msgstr "" 11764 11765#: src/panasonicmn.cpp:202 11766msgid "Happy" 11767msgstr "" 11768 11769#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471 11770#: src/tags.cpp:1574 11771msgid "Hard" 11772msgstr "Dur" 11773 11774#: src/fujimn.cpp:65 11775msgid "Hard mode 1" 11776msgstr "Mode dur 1" 11777 11778#: src/fujimn.cpp:66 11779msgid "Hard mode 2" 11780msgstr "Mode dur 2" 11781 11782#: src/properties.cpp:540 11783#, fuzzy 11784msgid "Has Crop" 11785msgstr "Compensation Flash" 11786 11787#: src/properties.cpp:541 11788#, fuzzy 11789msgid "Has Settings" 11790msgstr "Réglage flash" 11791 11792#: src/crwimage.cpp:667 11793msgid "Header, offset" 11794msgstr "En-tête, décalage" 11795 11796#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 11797msgid "Headline" 11798msgstr "Chapô" 11799 11800#: src/properties.cpp:471 11801#, fuzzy 11802msgid "Headline." 11803msgstr "Chapô" 11804 11805#: src/properties.cpp:1445 11806msgid "Height of frames in a video" 11807msgstr "" 11808 11809#: src/properties.cpp:535 11810msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." 11811msgstr "" 11812 11813#: src/pentaxmn.cpp:553 11814msgid "Helsinki" 11815msgstr "Helsinki" 11816 11817#: src/nikonmn.cpp:785 11818msgid "Hi 0.3" 11819msgstr "" 11820 11821#: src/nikonmn.cpp:786 11822msgid "Hi 0.5" 11823msgstr "" 11824 11825#: src/nikonmn.cpp:787 11826msgid "Hi 0.7" 11827msgstr "" 11828 11829#: src/nikonmn.cpp:788 11830msgid "Hi 1.0" 11831msgstr "" 11832 11833#: src/nikonmn.cpp:789 11834msgid "Hi 1.3" 11835msgstr "" 11836 11837#: src/nikonmn.cpp:790 11838msgid "Hi 1.5" 11839msgstr "" 11840 11841#: src/nikonmn.cpp:791 11842msgid "Hi 1.7" 11843msgstr "" 11844 11845#: src/nikonmn.cpp:792 11846msgid "Hi 2.0" 11847msgstr "" 11848 11849#: src/nikonmn.cpp:793 11850msgid "Hi 2.3" 11851msgstr "" 11852 11853#: src/nikonmn.cpp:794 11854msgid "Hi 2.5" 11855msgstr "" 11856 11857#: src/nikonmn.cpp:795 11858msgid "Hi 2.7" 11859msgstr "" 11860 11861#: src/nikonmn.cpp:796 11862msgid "Hi 3.0" 11863msgstr "" 11864 11865#: src/nikonmn.cpp:797 11866msgid "Hi 3.3" 11867msgstr "" 11868 11869#: src/nikonmn.cpp:798 11870msgid "Hi 3.5" 11871msgstr "" 11872 11873#: src/nikonmn.cpp:799 11874msgid "Hi 3.7" 11875msgstr "" 11876 11877#: src/nikonmn.cpp:800 11878msgid "Hi 4.0" 11879msgstr "" 11880 11881#: src/nikonmn.cpp:801 11882msgid "Hi 4.3" 11883msgstr "" 11884 11885#: src/nikonmn.cpp:802 11886msgid "Hi 4.5" 11887msgstr "" 11888 11889#: src/nikonmn.cpp:803 11890msgid "Hi 4.7" 11891msgstr "" 11892 11893#: src/nikonmn.cpp:804 11894msgid "Hi 5.0" 11895msgstr "" 11896 11897#: src/sonymn.cpp:166 11898msgid "Hi-Speed Shutter" 11899msgstr "" 11900 11901#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 11902#, fuzzy 11903msgid "Hi-speed Program" 11904msgstr "Programme d'exposition" 11905 11906#: src/properties.cpp:451 11907msgid "Hierarchical Subject" 11908msgstr "" 11909 11910#: src/properties.cpp:1299 11911msgid "Hierarchy" 11912msgstr "" 11913 11914#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 src/fujimn.cpp:94 11915#: src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:1187 11916#: src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 src/nikonmn.cpp:211 11917#: src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 src/panasonicmn.cpp:56 11918#: src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 src/panasonicmn.cpp:222 11919#: src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:357 11920#: src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 src/sonymn.cpp:277 11921#: src/tags.cpp:1581 11922msgid "High" 11923msgstr "Élevée" 11924 11925#: src/panasonicmn.cpp:229 11926#, fuzzy 11927msgid "High (+1)" 11928msgstr "Élevée" 11929 11930#: src/sonymn.cpp:405 11931msgid "High Definition Range Mode" 11932msgstr "" 11933 11934#: src/canonmn.cpp:593 11935#, fuzzy 11936msgid "High Dynamic Range" 11937msgstr "Gamme dynamique" 11938 11939#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 11940#, fuzzy 11941msgid "High Function" 11942msgstr "Fonctions personnalisées" 11943 11944#: src/nikonmn.cpp:635 11945msgid "High ISO Noise Reduction" 11946msgstr "Réduction de bruit Iso élevé" 11947 11948#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702 11949#, fuzzy 11950msgid "High ISO NoiseReduction" 11951msgstr "Réduction de bruit Iso élevé" 11952 11953#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607 11954#, fuzzy 11955msgid "High ISO noise reduction" 11956msgstr "Réduction de bruit Iso élevé" 11957 11958#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 11959msgid "High Key" 11960msgstr "Clef haute" 11961 11962#: src/olympusmn.cpp:73 11963msgid "High Quality (HQ)" 11964msgstr "Qualité haute (HQ)" 11965 11966#: src/canonmn.cpp:1554 11967#, fuzzy 11968msgid "High Saturation" 11969msgstr "Saturation" 11970 11971#: src/sonymn.cpp:172 11972#, fuzzy 11973msgid "High Sensitivity" 11974msgstr "Sensibilité spectrale" 11975 11976#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 11977#, fuzzy 11978msgid "High Speed" 11979msgstr "Scène de nuit" 11980 11981#: src/minoltamn.cpp:1368 11982#, fuzzy 11983msgid "High Speed Sync" 11984msgstr "Scène de nuit" 11985 11986#: src/tags.cpp:1567 11987msgid "High gain down" 11988msgstr "Forte réduction du gain" 11989 11990#: src/tags.cpp:1565 11991msgid "High gain up" 11992msgstr "Forte augmentation du gain" 11993 11994#: src/panasonicmn.cpp:136 11995#, fuzzy 11996msgid "High sensitivity" 11997msgstr "Sensibilité spectrale" 11998 11999#: src/panasonicmn.cpp:145 12000#, fuzzy 12001msgid "High speed continuous shooting" 12002msgstr "Paramètre de la mise au point continue" 12003 12004#: src/minoltamn.cpp:1369 12005#, fuzzy 12006msgid "High speed sync" 12007msgstr "Scène de nuit" 12008 12009#: src/canonmn.cpp:591 12010#, fuzzy 12011msgid "High-speed Burst" 12012msgstr "Scène de nuit" 12013 12014#: src/canonmn.cpp:602 12015#, fuzzy 12016msgid "High-speed Burst HQ" 12017msgstr "Scène de nuit" 12018 12019#: src/properties.cpp:2265 12020#, fuzzy 12021msgid "Higher Classification" 12022msgstr "Augmentation électronique" 12023 12024#: src/properties.cpp:1998 12025msgid "Higher Geography" 12026msgstr "" 12027 12028#: src/properties.cpp:1995 12029msgid "Higher Geography ID" 12030msgstr "" 12031 12032#: src/canonmn.cpp:1546 12033#, fuzzy 12034msgid "Highest" 12035msgstr "Élevée" 12036 12037#: src/panasonicmn.cpp:231 12038#, fuzzy 12039msgid "Highest (+2)" 12040msgstr "Élevée" 12041 12042#: src/properties.cpp:2166 12043msgid "Highest Biostratigraphic Zone" 12044msgstr "" 12045 12046#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 12047msgid "Highlight" 12048msgstr "Ensoleillé" 12049 12050#: src/properties.cpp:570 12051#, fuzzy 12052msgid "Highlight Recovery" 12053msgstr "Ensoleillé" 12054 12055#: src/properties.cpp:653 12056#, fuzzy 12057msgid "Highlights 2012" 12058msgstr "Ensoleillé" 12059 12060#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 12061#, fuzzy 12062msgid "History" 12063msgstr "Hauteur de l'image" 12064 12065#: src/pentaxmn.cpp:534 12066msgid "Ho Chi Minh" 12067msgstr "Ho Chi Minh" 12068 12069#: src/minoltamn.cpp:1263 12070msgid "Hold" 12071msgstr "" 12072 12073#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 12074#, fuzzy 12075msgid "Home" 12076msgstr "Rome" 12077 12078#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518 12079msgid "Home town" 12080msgstr "Maison" 12081 12082#: src/pentaxmn.cpp:1517 12083#, fuzzy 12084msgid "Hometown" 12085msgstr "Maison" 12086 12087#: src/pentaxmn.cpp:1523 12088#, fuzzy 12089msgid "Hometown DST" 12090msgstr "Maison" 12091 12092#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536 12093msgid "Hong Kong" 12094msgstr "Hong Kong" 12095 12096#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489 12097msgid "Honolulu" 12098msgstr "Honolulu" 12099 12100#: src/minoltamn.cpp:1297 12101#, fuzzy 12102msgid "Horizontal" 12103msgstr "Horizontale (normale)" 12104 12105#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367 12106#: src/panasonicmn.cpp:244 12107msgid "Horizontal (normal)" 12108msgstr "Horizontale (normale)" 12109 12110#: src/tags.cpp:328 12111msgid "Horizontal differencing" 12112msgstr "" 12113 12114#: src/properties.cpp:1673 12115msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." 12116msgstr "" 12117 12118#: src/tags.cpp:567 12119msgid "Host Computer" 12120msgstr "" 12121 12122#: src/minoltamn.cpp:795 12123msgid "Hue" 12124msgstr "tonalité" 12125 12126#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470 12127msgid "Hue Adjustment" 12128msgstr "Ajustement de teinte" 12129 12130#: src/properties.cpp:571 12131#, fuzzy 12132msgid "Hue Adjustment Aqua" 12133msgstr "Ajustement de teinte" 12134 12135#: src/properties.cpp:572 12136#, fuzzy 12137msgid "Hue Adjustment Blue" 12138msgstr "Ajustement de teinte" 12139 12140#: src/properties.cpp:573 12141#, fuzzy 12142msgid "Hue Adjustment Green" 12143msgstr "Ajustement de teinte" 12144 12145#: src/properties.cpp:574 12146#, fuzzy 12147msgid "Hue Adjustment Magenta" 12148msgstr "Ajustement de teinte" 12149 12150#: src/properties.cpp:575 12151#, fuzzy 12152msgid "Hue Adjustment Orange" 12153msgstr "Ajustement de teinte" 12154 12155#: src/properties.cpp:576 12156#, fuzzy 12157msgid "Hue Adjustment Purple" 12158msgstr "Ajustement de teinte" 12159 12160#: src/properties.cpp:577 12161#, fuzzy 12162msgid "Hue Adjustment Red" 12163msgstr "Ajustement de teinte" 12164 12165#: src/properties.cpp:1470 12166#, fuzzy 12167msgid "Hue Adjustment Settings Information." 12168msgstr "Réglage ajustement image" 12169 12170#: src/properties.cpp:578 12171#, fuzzy 12172msgid "Hue Adjustment Yellow" 12173msgstr "Ajustement de teinte" 12174 12175#: src/olympusmn.cpp:1098 12176#, fuzzy 12177msgid "Hue Setting" 12178msgstr "Réglage flash" 12179 12180#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 12181msgid "Hue adjustment" 12182msgstr "Ajustement de teinte" 12183 12184#: src/olympusmn.cpp:1098 12185#, fuzzy 12186msgid "Hue setting" 12187msgstr "Réglage AE" 12188 12189#: src/properties.cpp:1919 12190msgid "Human Observation" 12191msgstr "" 12192 12193#: src/panasonicmn.cpp:424 12194msgid "Hybrid" 12195msgstr "" 12196 12197#: src/properties.cpp:484 12198#, fuzzy 12199msgid "ICC Profile" 12200msgstr "Profil couleur" 12201 12202#: src/nikonmn.cpp:648 12203#, fuzzy 12204msgid "ICC profile" 12205msgstr "Profil couleur" 12206 12207#: src/tags.cpp:297 12208msgid "ICCLab" 12209msgstr "ICCLab" 12210 12211#: src/tags.cpp:341 12212msgid "IEEE floating point data" 12213msgstr "" 12214 12215#: src/datasets.cpp:81 12216msgid "IIM application record 2" 12217msgstr "Enregistrement IIM application 2" 12218 12219#: src/datasets.cpp:80 12220msgid "IIM envelope record" 12221msgstr "Enregistrement IIM enveloppe" 12222 12223#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 12224msgid "IPTC Core schema" 12225msgstr "" 12226 12227#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 12228msgid "IPTC Extension schema" 12229msgstr "" 12230 12231#: src/properties.cpp:993 12232msgid "IPTC Fields Last Edited" 12233msgstr "" 12234 12235#: src/properties.cpp:961 12236#, fuzzy 12237msgid "IPTC Scene" 12238msgstr "centre" 12239 12240#: src/properties.cpp:963 12241#, fuzzy 12242msgid "IPTC Subject Code" 12243msgstr "Aire du sujet" 12244 12245#: src/tags.cpp:794 12246msgid "IPTC/NAA" 12247msgstr "IPTC/NAA" 12248 12249#: src/nikonmn.cpp:159 12250#, fuzzy 12251msgid "IR Control" 12252msgstr "Contrôle infrarouge" 12253 12254#: src/nikonmn.cpp:171 12255msgid "IR control" 12256msgstr "Contrôle infrarouge" 12257 12258#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813 12259#: src/nikonmn.cpp:1188 src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284 12260#, fuzzy 12261msgid "ISO" 12262msgstr "Infos prise de vue" 12263 12264#: src/nikonmn.cpp:815 12265#, fuzzy 12266msgid "ISO 2" 12267msgstr "Infos prise de vue" 12268 12269#: src/canonmn.cpp:575 12270#, fuzzy 12271msgid "ISO 3200" 12272msgstr "Infos prise de vue" 12273 12274#: src/canonmn.cpp:576 12275#, fuzzy 12276msgid "ISO 6400" 12277msgstr "Infos prise de vue" 12278 12279#: src/nikonmn.cpp:814 12280#, fuzzy 12281msgid "ISO Expansion" 12282msgstr "Sélection ISO" 12283 12284#: src/nikonmn.cpp:816 12285#, fuzzy 12286msgid "ISO Expansion 2" 12287msgstr "Sélection ISO" 12288 12289#: src/nikonmn.cpp:590 12290#, fuzzy 12291msgid "ISO Info" 12292msgstr "Infos prise de vue" 12293 12294#: src/tags.cpp:278 12295msgid "ISO JBIG" 12296msgstr "ISO JBIG" 12297 12298#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571 12299msgid "ISO Selection" 12300msgstr "Sélection ISO" 12301 12302#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654 12303#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 12304#, fuzzy 12305msgid "ISO Setting" 12306msgstr "Réglage ISO" 12307 12308#: src/minoltamn.cpp:2462 12309msgid "ISO Setting Used" 12310msgstr "Réglage ISO utilisé" 12311 12312#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575 12313msgid "ISO Settings" 12314msgstr "Réglage ISO" 12315 12316#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558 12317#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922 12318#: src/tags.cpp:1636 12319msgid "ISO Speed" 12320msgstr "Vitesse ISO" 12321 12322#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641 12323#, fuzzy 12324msgid "ISO Speed Latitude yyy" 12325msgstr "Mode vitesse ISO" 12326 12327#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646 12328#, fuzzy 12329msgid "ISO Speed Latitude zzz" 12330msgstr "Mode vitesse ISO" 12331 12332#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 12333msgid "ISO Speed Mode" 12334msgstr "Mode vitesse ISO" 12335 12336#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610 12337msgid "ISO Speed Ratings" 12338msgstr "Vitesse en ISO" 12339 12340#: src/canonmn.cpp:1317 12341msgid "ISO Speed Used" 12342msgstr "Vitesse ISO utilisée" 12343 12344#: src/minoltamn.cpp:518 12345#, fuzzy 12346msgid "ISO Value" 12347msgstr "Valeur de vitesse ISO" 12348 12349#: src/nikonmn.cpp:814 12350#, fuzzy 12351msgid "ISO expansion" 12352msgstr "Sélection ISO" 12353 12354#: src/nikonmn.cpp:816 12355#, fuzzy 12356msgid "ISO expansion 2" 12357msgstr "Sélection ISO" 12358 12359#: src/nikonmn.cpp:590 12360#, fuzzy 12361msgid "ISO info" 12362msgstr "Réglage ISO" 12363 12364#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571 12365msgid "ISO selection" 12366msgstr "Sélection ISO" 12367 12368#: src/pentaxmn.cpp:1473 12369#, fuzzy 12370msgid "ISO sensitivity" 12371msgstr "Sensibilité spectrale" 12372 12373#: src/pentaxmn.cpp:1474 12374#, fuzzy 12375msgid "ISO sensitivity settings" 12376msgstr "Réglage vitesse ISO" 12377 12378#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575 12379msgid "ISO setting" 12380msgstr "Réglage ISO" 12381 12382#: src/actions.cpp:399 12383msgid "ISO speed" 12384msgstr "Sensibilité ISO" 12385 12386#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 12387#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558 12388#: src/panasonicmn.cpp:749 12389msgid "ISO speed setting" 12390msgstr "Réglage vitesse ISO" 12391 12392#: src/canonmn.cpp:1317 12393msgid "ISO speed used" 12394msgstr "Vitesse ISO utilisée" 12395 12396#: src/olympusmn.cpp:272 12397msgid "ISO speed value" 12398msgstr "Valeur de vitesse ISO" 12399 12400#: src/tags.cpp:1499 12401msgid "ISO studio tungsten" 12402msgstr "Lampe de studio tungstène ISO" 12403 12404#: src/properties.cpp:829 12405#, fuzzy 12406msgid "ISOSpeedRatings" 12407msgstr "Vitesse en ISO" 12408 12409#: src/properties.cpp:1478 12410msgid "ISRC Code" 12411msgstr "" 12412 12413#: src/tags.cpp:273 12414msgid "IT8 Binary Lineart" 12415msgstr "" 12416 12417#: src/tags.cpp:270 12418msgid "IT8 CT Padding" 12419msgstr "" 12420 12421#: src/tags.cpp:271 12422msgid "IT8 Linework RLE" 12423msgstr "" 12424 12425#: src/tags.cpp:272 12426#, fuzzy 12427msgid "IT8 Monochrome Picture" 12428msgstr "Monochrome" 12429 12430#: src/tags.cpp:298 12431msgid "ITULab" 12432msgstr "ITULab" 12433 12434#: src/properties.cpp:2186 12435#, fuzzy 12436msgid "Identification" 12437msgstr "Version du Modèle" 12438 12439#: src/properties.cpp:2190 12440#, fuzzy 12441msgid "Identification ID" 12442msgstr "Version du Modèle" 12443 12444#: src/properties.cpp:2208 12445#, fuzzy 12446msgid "Identification Qualifier" 12447msgstr "Version du Modèle" 12448 12449#: src/properties.cpp:2199 12450#, fuzzy 12451msgid "Identification References" 12452msgstr "Référence de direction de l'image GPS" 12453 12454#: src/properties.cpp:2205 12455#, fuzzy 12456msgid "Identification Remarks" 12457msgstr "Version du Modèle" 12458 12459#: src/properties.cpp:2202 12460msgid "Identification Verification Status" 12461msgstr "" 12462 12463#: src/datasets.cpp:389 12464msgid "" 12465"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " 12466"correcting the object data or caption/abstract." 12467msgstr "" 12468 12469#: src/properties.cpp:2193 12470#, fuzzy 12471msgid "Identified By" 12472msgstr "Identifiant ARM" 12473 12474#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 12475#, fuzzy 12476msgid "Identifier" 12477msgstr "Identifiant ARM" 12478 12479#: src/properties.cpp:1093 12480msgid "" 12481"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." 12482msgstr "" 12483 12484#: src/properties.cpp:1092 12485msgid "" 12486"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." 12487msgstr "" 12488 12489#: src/datasets.cpp:338 12490msgid "" 12491"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " 12492"the provider." 12493msgstr "" 12494 12495#: src/datasets.cpp:329 12496msgid "" 12497"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " 12498"the provider." 12499msgstr "" 12500 12501#: src/datasets.cpp:230 12502msgid "" 12503"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " 12504"immediately find or recall such an object." 12505msgstr "" 12506 12507#: src/datasets.cpp:287 12508msgid "" 12509"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " 12510"object refers." 12511msgstr "" 12512 12513#: src/datasets.cpp:280 12514msgid "" 12515"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " 12516"object refers." 12517msgstr "" 12518 12519#: src/datasets.cpp:421 12520msgid "" 12521"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " 12522"guidelines established by the provider." 12523msgstr "" 12524 12525#: src/datasets.cpp:284 12526msgid "" 12527"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." 12528msgstr "" 12529 12530#: src/datasets.cpp:334 12531msgid "" 12532"Identifies the location within a city from which the object data originates, " 12533"according to guidelines established by the provider." 12534msgstr "" 12535 12536#: src/datasets.cpp:372 12537msgid "" 12538"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " 12539"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." 12540msgstr "" 12541 12542#: src/datasets.cpp:381 12543msgid "" 12544"Identifies the person or organisation which can provide further background " 12545"information on the object data." 12546msgstr "" 12547 12548#: src/datasets.cpp:106 12549msgid "Identifies the provider and product" 12550msgstr "Identifie le fournisseur et le produit" 12551 12552#: src/datasets.cpp:368 12553msgid "" 12554"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" 12555"creator." 12556msgstr "" 12557 12558#: src/datasets.cpp:217 12559msgid "" 12560"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " 12561"list of categories will be maintained by a regional registry, where " 12562"available, otherwise by the provider." 12563msgstr "" 12564 12565#: src/properties.cpp:1069 12566#, fuzzy 12567msgid "Identifies the type of image delivered." 12568msgstr "Identifie le fournisseur et le produit" 12569 12570#: src/datasets.cpp:311 12571msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." 12572msgstr "" 12573 12574#: src/properties.cpp:1618 12575msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" 12576msgstr "" 12577 12578#: src/properties.cpp:489 12579msgid "" 12580"If a document has text layers, this property caches the text for each layer." 12581msgstr "" 12582 12583#: src/properties.cpp:1310 12584msgid "" 12585"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " 12586"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " 12587"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " 12588"manually, such as by using a DSLR on a tripod." 12589msgstr "" 12590 12591#: src/properties.cpp:430 12592msgid "" 12593"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " 12594"2/3." 12595msgstr "" 12596 12597#: src/tags.cpp:1157 12598msgid "" 12599"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " 12600"contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " 12601"this tag always use the big-endian byte order. The tag contains a sequence " 12602"of data blocks. Future versions of the DNG specification may define " 12603"additional data blocks, so DNG readers should ignore extra bytes when " 12604"parsing this tag. DNG readers should also detect the case where data blocks " 12605"are missing from the end of the sequence, and should assume a default value " 12606"for all the missing blocks. There are no padding or alignment bytes between " 12607"data blocks." 12608msgstr "" 12609 12610#: src/tags.cpp:1153 12611msgid "" 12612"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " 12613"contains the file name of that original raw file." 12614msgstr "" 12615 12616#: src/properties.cpp:487 12617msgid "" 12618"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " 12619"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." 12620msgstr "" 12621 12622#: src/tags.cpp:925 12623msgid "" 12624"If the zero light encoding level is a function of the image column, " 12625"BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " 12626"level for each column and the baseline zero light encoding level. If " 12627"SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to all the " 12628"samples for each pixel." 12629msgstr "" 12630 12631#: src/tags.cpp:932 12632msgid "" 12633"If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " 12634"specifies the difference between the zero light encoding level for each row " 12635"and the baseline zero light encoding level. If SamplesPerPixel is not equal " 12636"to one, this single table applies to all the samples for each pixel." 12637msgstr "" 12638 12639#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564 12640msgid "Ignoring surplus option" 12641msgstr "Ignore l'option supplémentaire" 12642 12643#: src/exiv2.cpp:662 12644msgid "Ignoring surplus option -P" 12645msgstr "Ignore l'option supplémentaire -P" 12646 12647#: src/exiv2.cpp:536 12648msgid "Ignoring surplus option -a" 12649msgstr "Ignore l'option supplémentaire -a" 12650 12651#: src/exiv2.cpp:617 12652msgid "Ignoring surplus option -p" 12653msgstr "Ignore l'option supplémentaire -p" 12654 12655#: src/properties.cpp:1187 12656#, fuzzy 12657msgid "Illustrated Image" 12658msgstr "Hauteur de l'image" 12659 12660#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592 12661msgid "Image Adjustment" 12662msgstr "Ajustement image" 12663 12664#: src/properties.cpp:1055 12665#, fuzzy 12666msgid "Image Alteration Constraints" 12667msgstr "Réglage de qualité de l'image" 12668 12669#: src/nikonmn.cpp:586 12670#, fuzzy 12671msgid "Image Authentication" 12672msgstr "Orientation" 12673 12674#: src/nikonmn.cpp:576 12675msgid "Image Boundary" 12676msgstr "Limite de l'image" 12677 12678#: src/nikonmn.cpp:625 12679msgid "Image Count" 12680msgstr "Comptage d'image" 12681 12682#: src/properties.cpp:1081 12683#, fuzzy 12684msgid "Image Creator" 12685msgstr "Orientation" 12686 12687#: src/properties.cpp:1082 12688#, fuzzy 12689msgid "Image Creator ID" 12690msgstr "Orientation" 12691 12692#: src/properties.cpp:1084 12693#, fuzzy 12694msgid "Image Creator Image ID" 12695msgstr "Orientation" 12696 12697#: src/properties.cpp:1083 12698#, fuzzy 12699msgid "Image Creator Name" 12700msgstr "Type d'image" 12701 12702#: src/nikonmn.cpp:623 12703msgid "Image Data Size" 12704msgstr "Taille des données de l'image" 12705 12706#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465 12707msgid "Image Description" 12708msgstr "Description de l'image" 12709 12710#: src/properties.cpp:1056 12711#, fuzzy 12712msgid "Image Duplication Constraints" 12713msgstr "Réglage de qualité de l'image" 12714 12715#: src/properties.cpp:1054 12716#, fuzzy 12717msgid "Image File Constraints" 12718msgstr "Réglage de qualité de l'image" 12719 12720#: src/properties.cpp:1072 12721#, fuzzy 12722msgid "Image File Format As Delivered" 12723msgstr "Réglage de qualité de l'image" 12724 12725#: src/properties.cpp:1071 12726msgid "Image File Name As Delivered" 12727msgstr "" 12728 12729#: src/properties.cpp:1073 12730msgid "Image File Size As Delivered" 12731msgstr "" 12732 12733#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 12734#: src/panasonicmn.cpp:745 12735msgid "Image Height" 12736msgstr "Hauteur de l'image" 12737 12738#: src/canonmn.cpp:1428 12739msgid "Image Height As Shot" 12740msgstr "Hauteur de l'image" 12741 12742#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847 12743#, fuzzy 12744msgid "Image History" 12745msgstr "Hauteur de l'image" 12746 12747#: src/tags.cpp:755 12748#, fuzzy 12749msgid "Image ID" 12750msgstr "ID unique de l'image" 12751 12752#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427 12753msgid "Image Length" 12754msgstr "Hauteur de l'image" 12755 12756#: src/properties.cpp:1471 12757msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" 12758msgstr "" 12759 12760#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 12761#: src/tags.cpp:845 12762msgid "Image Number" 12763msgstr "Numéro d'image" 12764 12765#: src/minoltamn.cpp:1239 12766#, fuzzy 12767msgid "Image Only" 12768msgstr "Type d'image" 12769 12770#: src/nikonmn.cpp:629 12771msgid "Image Optimization" 12772msgstr "Optimisation d'image" 12773 12774#: src/datasets.cpp:399 12775msgid "Image Orientation" 12776msgstr "Orientation" 12777 12778#: src/nikonmn.cpp:933 12779#, fuzzy 12780msgid "Image Overlay" 12781msgstr "Type d'image" 12782 12783#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460 12784msgid "Image Processing" 12785msgstr " Traitement d'image" 12786 12787#: src/olympusmn.cpp:950 12788#, fuzzy 12789msgid "Image Processing Version" 12790msgstr " Traitement d'image" 12791 12792#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 12793#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337 12794msgid "Image Quality" 12795msgstr "Qualité de l'image" 12796 12797#: src/olympusmn.cpp:718 12798#, fuzzy 12799msgid "Image Quality 2" 12800msgstr "Qualité de l'image" 12801 12802#: src/tags.cpp:797 12803msgid "Image Resources Block" 12804msgstr "" 12805 12806#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 12807#: src/minoltamn.cpp:997 12808msgid "Image Size" 12809msgstr "Taille de l'image" 12810 12811#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 12812#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632 12813#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 12814#: src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 12815msgid "Image Stabilization" 12816msgstr "Stabilisation de l'image" 12817 12818#: src/minoltamn.cpp:174 12819#, fuzzy 12820msgid "Image Stabilization A100" 12821msgstr "Stabilisation de l'image" 12822 12823#: src/minoltamn.cpp:108 12824msgid "Image Stabilization Data" 12825msgstr "Données stabilisation image" 12826 12827#: src/minoltamn.cpp:175 12828#, fuzzy 12829msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" 12830msgstr "Données stabilisation image" 12831 12832#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 12833#, fuzzy 12834msgid "Image Style" 12835msgstr "Type d'image" 12836 12837#: src/properties.cpp:1085 12838#, fuzzy 12839msgid "Image Supplier ID" 12840msgstr "ID unique de l'image" 12841 12842#: src/properties.cpp:1087 12843#, fuzzy 12844msgid "Image Supplier Image ID" 12845msgstr "ID unique de l'image" 12846 12847#: src/properties.cpp:1086 12848#, fuzzy 12849msgid "Image Supplier Name" 12850msgstr "Taille de l'image" 12851 12852#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 12853msgid "Image Type" 12854msgstr "Type d'image" 12855 12856#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880 12857msgid "Image Unique ID" 12858msgstr "ID unique de l'image" 12859 12860#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 12861#: src/panasonicmn.cpp:746 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422 12862msgid "Image Width" 12863msgstr "Largeur de l'image" 12864 12865#: src/canonmn.cpp:1427 12866msgid "Image Width As Shot" 12867msgstr "Largeur de l'image" 12868 12869#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592 12870msgid "Image adjustment setting" 12871msgstr "Réglage ajustement image" 12872 12873#: src/minoltamn.cpp:1240 12874#, fuzzy 12875msgid "Image and Histogram" 12876msgstr "Hauteur de l'image" 12877 12878#: src/minoltamn.cpp:1238 12879#, fuzzy 12880msgid "Image and Information" 12881msgstr "Configuration image" 12882 12883#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557 12884#, fuzzy 12885msgid "Image area offset" 12886msgstr "Taille des données de l'image" 12887 12888#: src/nikonmn.cpp:586 12889#, fuzzy 12890msgid "Image authentication" 12891msgstr "Orientation" 12892 12893#: src/nikonmn.cpp:576 12894msgid "Image boundary" 12895msgstr "Limite de l'image" 12896 12897#: src/tags.cpp:197 12898msgid "Image configuration" 12899msgstr "Configuration image" 12900 12901#: src/nikonmn.cpp:625 12902msgid "Image count" 12903msgstr "Comptage d'image" 12904 12905#: src/tags.cpp:193 12906msgid "Image data characteristics" 12907msgstr "Caractéristique des données de l'image" 12908 12909#: src/nikonmn.cpp:623 12910msgid "Image data size" 12911msgstr "Taille des données de l'image" 12912 12913#: src/tags.cpp:191 12914msgid "Image data structure" 12915msgstr "Structure des données de l'image" 12916 12917#: src/actions.cpp:1128 12918msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" 12919msgstr "L'image ne contient pas de miniature Exif\n" 12920 12921#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237 12922msgid "Image does not have preview" 12923msgstr "" 12924 12925#: src/actions.cpp:873 12926msgid "Image file creation timestamp not set in the file" 12927msgstr "Horodatage de création du fichier image non défini dans le fichier" 12928 12929#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 12930#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159 12931msgid "Image height" 12932msgstr "Hauteur de l'image" 12933 12934#: src/canonmn.cpp:1428 12935msgid "Image height (as shot)" 12936msgstr "Hauteur de l'image" 12937 12938#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 12939#: src/minoltamn.cpp:1076 12940msgid "Image number" 12941msgstr "Numéro de l'image" 12942 12943#: src/nikonmn.cpp:629 12944msgid "Image optimization" 12945msgstr "Optimisation d'image" 12946 12947#: src/nikonmn.cpp:202 12948#, fuzzy 12949msgid "Image overlay" 12950msgstr "Type d'image" 12951 12952#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544 12953msgid "Image processing" 12954msgstr " Traitement d'image" 12955 12956#: src/olympusmn.cpp:461 12957#, fuzzy 12958msgid "Image processing sub-IFD" 12959msgstr " Traitement d'image" 12960 12961#: src/olympusmn.cpp:950 12962#, fuzzy 12963msgid "Image processing version" 12964msgstr "Informations du traitement d'image" 12965 12966#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 12967#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447 12968#: src/sonymn.cpp:338 12969msgid "Image quality" 12970msgstr "Qualité de l'image" 12971 12972#: src/olympusmn.cpp:718 12973#, fuzzy 12974msgid "Image quality 2" 12975msgstr "Qualité de l'image" 12976 12977#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491 12978#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:200 12979msgid "Image quality setting" 12980msgstr "Réglage de qualité de l'image" 12981 12982#: src/pentaxmn.cpp:1448 12983#, fuzzy 12984msgid "Image quality settings" 12985msgstr "Réglage de qualité de l'image" 12986 12987#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562 12988msgid "Image sharpening setting" 12989msgstr "Réglage netteté image" 12990 12991#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506 12992#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450 12993msgid "Image size" 12994msgstr "Taille de l'image" 12995 12996#: src/pentaxmn.cpp:1451 12997#, fuzzy 12998msgid "Image size settings" 12999msgstr "Réglage de qualité de l'image" 13000 13001#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 13002#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632 13003#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 13004#: src/sonymn.cpp:436 13005msgid "Image stabilization" 13006msgstr "Stabilisation de l'image" 13007 13008#: src/minoltamn.cpp:109 13009msgid "Image stabilization data" 13010msgstr "Données stabilisation image" 13011 13012#: src/actions.cpp:325 13013msgid "Image timestamp" 13014msgstr "Horodatage de l'image" 13015 13016#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 13017#, fuzzy 13018msgid "Image tone" 13019msgstr "Type d'image" 13020 13021#: src/canonmn.cpp:422 13022msgid "Image type" 13023msgstr "Type d'image" 13024 13025#: src/error.cpp:67 13026msgid "Image type %1 is not supported" 13027msgstr "Le type d'image %1 n'est pas supporté" 13028 13029#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 13030#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156 13031msgid "Image width" 13032msgstr "Largeur de l'image" 13033 13034#: src/canonmn.cpp:1427 13035msgid "Image width (as shot)" 13036msgstr "Largeur de l'image" 13037 13038#: src/tags.cpp:756 13039msgid "" 13040"ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " 13041"other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " 13042"OPI)." 13043msgstr "" 13044 13045#: src/olympusmn.cpp:1484 13046#, fuzzy 13047msgid "Imager AF" 13048msgstr "ID unique de l'image" 13049 13050#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230 13051msgid "Incandescent" 13052msgstr "Incandescent" 13053 13054#: src/sonymn.cpp:228 13055#, fuzzy 13056msgid "Incandescent2" 13057msgstr "Incandescent" 13058 13059#: src/properties.cpp:579 13060#, fuzzy 13061msgid "Incremental Temperature" 13062msgstr "Température de l'objectif" 13063 13064#: src/properties.cpp:580 13065#, fuzzy 13066msgid "Incremental Tint" 13067msgstr "Nom du document" 13068 13069#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658 13070msgid "Indexed" 13071msgstr "" 13072 13073#: src/tags.cpp:659 13074msgid "" 13075"Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " 13076"but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " 13077"ColorMap." 13078msgstr "" 13079 13080#: src/properties.cpp:257 13081msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." 13082msgstr "" 13083 13084#: src/tags.cpp:2045 13085msgid "" 13086"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " 13087"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " 13088"measurement." 13089msgstr "" 13090 13091#: src/tags.cpp:2041 13092msgid "" 13093"Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " 13094"and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." 13095msgstr "" 13096 13097#: src/tags.cpp:2029 13098msgid "" 13099"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " 13100"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " 13101"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " 13102"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " 13103"the tag is set to NULL." 13104msgstr "" 13105 13106#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611 13107msgid "" 13108"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " 13109"specified in ISO 12232." 13110msgstr "" 13111 13112#: src/tags.cpp:1615 13113msgid "" 13114"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " 13115"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the " 13116"image values." 13117msgstr "" 13118 13119#: src/tags.cpp:817 13120msgid "" 13121"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " 13122"14524." 13123msgstr "" 13124 13125#: src/tags.cpp:2020 13126msgid "" 13127"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " 13128"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." 13129msgstr "" 13130 13131#: src/tags.cpp:2012 13132msgid "" 13133"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " 13134"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " 13135"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " 13136"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " 13137"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." 13138msgstr "" 13139 13140#: src/tags.cpp:2103 13141msgid "" 13142"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " 13143"0.00 to 359.99." 13144msgstr "" 13145 13146#: src/datasets.cpp:241 13147msgid "" 13148"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " 13149"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " 13150"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " 13151"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " 13152"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " 13153"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." 13154msgstr "" 13155 13156#: src/datasets.cpp:343 13157msgid "" 13158"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " 13159"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " 13160"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " 13161"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " 13162"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " 13163"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " 13164"ISO 3166 to avoid conflicts." 13165msgstr "" 13166 13167#: src/datasets.cpp:397 13168msgid "Indicates the color components of an image." 13169msgstr "" 13170 13171#: src/tags.cpp:765 13172msgid "" 13173"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " 13174"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " 13175"methods" 13176msgstr "" 13177 13178#: src/tags.cpp:1823 13179msgid "" 13180"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " 13181"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " 13182"methods." 13183msgstr "" 13184 13185#: src/properties.cpp:1398 13186#, fuzzy 13187msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." 13188msgstr "" 13189"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " 13190"a été enregistrée." 13191 13192#: src/tags.cpp:2060 13193msgid "" 13194"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " 13195"from 0.00 to 359.99." 13196msgstr "" 13197 13198#: src/properties.cpp:1380 13199#, fuzzy 13200msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." 13201msgstr "" 13202"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " 13203"a été enregistrée." 13204 13205#: src/properties.cpp:1578 13206#, fuzzy 13207msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." 13208msgstr "" 13209"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " 13210"a été enregistrée." 13211 13212#: src/tags.cpp:2068 13213msgid "" 13214"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " 13215"values is from 0.00 to 359.99." 13216msgstr "" 13217 13218#: src/tags.cpp:2111 13219#, fuzzy 13220msgid "Indicates the distance to the destination point." 13221msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." 13222 13223#: src/datasets.cpp:418 13224msgid "Indicates the duration of an audio content." 13225msgstr "" 13226 13227#: src/tags.cpp:1806 13228msgid "" 13229"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " 13230"time the image is captured." 13231msgstr "" 13232 13233#: src/tags.cpp:818 13234msgid "Indicates the field number of multifield images." 13235msgstr "" 13236 13237#: src/tags.cpp:2072 13238msgid "" 13239"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " 13240"data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " 13241"\"WGS-84\"." 13242msgstr "" 13243 13244#: src/tags.cpp:2143 13245msgid "" 13246"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " 13247"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " 13248"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " 13249"(ExifR98) for other tags used for ExifR98." 13250msgstr "" 13251"Indique l'identification de la règle d'interopérabilité. Utilisez \"R98\" " 13252"pour préciser des règles ExifR98. Quatre octets sont utilisés, incluant le " 13253"code de terminaison (NULL). Voyez le volume séparé des règles " 13254"d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres " 13255"marqueurs utilisés pour ExifR98." 13256 13257#: src/tags.cpp:1810 13258msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." 13259msgstr "" 13260 13261#: src/tags.cpp:1813 13262msgid "" 13263"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " 13264"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." 13265msgstr "" 13266"Indique la source de l'image. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de " 13267"ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement " 13268"photographiée." 13269 13270#: src/tags.cpp:2080 13271msgid "" 13272"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " 13273"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " 13274"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " 13275"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " 13276"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " 13277"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." 13278msgstr "" 13279 13280#: src/tags.cpp:1992 13281msgid "" 13282"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " 13283"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " 13284"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " 13285"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " 13286"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." 13287msgstr "" 13288 13289#: src/datasets.cpp:400 13290#, fuzzy 13291msgid "Indicates the layout of an image." 13292msgstr "" 13293"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " 13294"a été enregistrée." 13295 13296#: src/properties.cpp:1681 13297#, fuzzy 13298msgid "Indicates the left-right balance of the audio" 13299msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." 13300 13301#: src/tags.cpp:848 13302#, fuzzy 13303msgid "" 13304"Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." 13305msgstr "" 13306"Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " 13307"générale." 13308 13309#: src/tags.cpp:1799 13310msgid "" 13311"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " 13312"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " 13313"left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first " 13314"value indicates the X column number and second indicates the Y row number." 13315msgstr "" 13316 13317#: src/tags.cpp:2092 13318msgid "" 13319"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " 13320"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " 13321"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " 13322"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " 13323"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " 13324"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." 13325msgstr "" 13326 13327#: src/tags.cpp:2004 13328msgid "" 13329"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " 13330"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " 13331"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " 13332"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " 13333"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." 13334msgstr "" 13335 13336#: src/tags.cpp:1791 13337msgid "" 13338"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " 13339"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 13340msgstr "" 13341"Indique le nombre de pixels de hauteur (Y) de l'image par " 13342"<FocalPlaneResolutionUnit> sur le plan focal de l'appareil." 13343 13344#: src/tags.cpp:1787 13345msgid "" 13346"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " 13347"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 13348msgstr "" 13349"Indique le nombre de pixels de largeur (X) de l'image par " 13350"<FocalPlaneResolutionUnit> sur le plan focal de l'appareil." 13351 13352#: src/tags.cpp:2056 13353msgid "" 13354"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " 13355"\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." 13356msgstr "" 13357 13358#: src/tags.cpp:2064 13359msgid "" 13360"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " 13361"captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." 13362msgstr "" 13363 13364#: src/tags.cpp:2099 13365msgid "" 13366"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " 13367"point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." 13368msgstr "" 13369 13370#: src/datasets.cpp:412 13371msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." 13372msgstr "" 13373 13374#: src/datasets.cpp:415 13375msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." 13376msgstr "" 13377 13378#: src/tags.cpp:810 13379#, fuzzy 13380msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." 13381msgstr "" 13382"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " 13383"a été enregistrée." 13384 13385#: src/tags.cpp:1606 13386msgid "" 13387"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " 13388"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " 13389"ASTM Technical Committee." 13390msgstr "" 13391 13392#: src/tags.cpp:2053 13393msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." 13394msgstr "" 13395 13396#: src/tags.cpp:837 13397#, fuzzy 13398msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." 13399msgstr "" 13400"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " 13401"a été enregistrée." 13402 13403#: src/tags.cpp:2036 13404msgid "" 13405"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " 13406"means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " 13407"Interoperability." 13408msgstr "" 13409 13410#: src/tags.cpp:1778 13411msgid "" 13412"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " 13413"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." 13414msgstr "" 13415 13416#: src/tags.cpp:2024 13417msgid "" 13418"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). <TimeStamp> is " 13419"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " 13420"(atomic clock)." 13421msgstr "" 13422 13423#: src/datasets.cpp:275 13424msgid "" 13425"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " 13426"The link to the previous object is made using tags <ARMIdentifier> and " 13427"<ARMVersion>, according to the practices of the provider." 13428msgstr "" 13429 13430#: src/datasets.cpp:409 13431#, fuzzy 13432msgid "Indicates the type of an audio content." 13433msgstr "Identifie le fournisseur et le produit" 13434 13435#: src/properties.cpp:1555 13436#, fuzzy 13437msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" 13438msgstr "Identifie le fournisseur et le produit" 13439 13440#: src/tags.cpp:1818 13441msgid "" 13442"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " 13443"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." 13444msgstr "" 13445"Indique le type de scène. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de ce " 13446"marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement " 13447"photographiée." 13448 13449#: src/datasets.cpp:203 13450msgid "" 13451"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " 13452"The link to the previous object is made using the tags <ARMIdentifier> and " 13453"<ARMVersion>, according to the practices of the provider." 13454msgstr "" 13455 13456#: src/tags.cpp:1795 13457msgid "" 13458"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and " 13459"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>." 13460msgstr "" 13461"Indique l'unité de mesure de <FocalPlaneXResolution> et de " 13462"<FocalPlaneYResolution>. Cette valeur est la même que <ResolutionUnit>." 13463 13464#: src/tags.cpp:2049 13465msgid "" 13466"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " 13467"\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." 13468msgstr "" 13469 13470#: src/tags.cpp:2107 13471msgid "" 13472"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" 13473"\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." 13474msgstr "" 13475 13476#: src/tags.cpp:1981 13477msgid "" 13478"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This " 13479"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> " 13480"tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is " 13481"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." 13482msgstr "" 13483 13484#: src/properties.cpp:1096 13485msgid "" 13486"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " 13487"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " 13488"be updated." 13489msgstr "" 13490 13491#: src/tags.cpp:2127 13492#, fuzzy 13493msgid "" 13494"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." 13495msgstr "" 13496"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " 13497"a été enregistrée." 13498 13499#: src/tags.cpp:518 13500msgid "" 13501"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " 13502"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " 13503"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." 13504msgstr "" 13505 13506#: src/tags.cpp:1988 13507msgid "" 13508"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " 13509"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." 13510msgstr "" 13511 13512#: src/tags.cpp:2076 13513msgid "" 13514"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " 13515"latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " 13516"latitude." 13517msgstr "" 13518 13519#: src/tags.cpp:2000 13520msgid "" 13521"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " 13522"indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 13523msgstr "" 13524 13525#: src/tags.cpp:2088 13526msgid "" 13527"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " 13528"longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." 13529msgstr "" 13530 13531#: src/properties.cpp:1443 13532msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." 13533msgstr "" 13534 13535#: src/properties.cpp:1815 13536msgid "Individual Count" 13537msgstr "" 13538 13539#: src/properties.cpp:1812 13540msgid "Individual ID" 13541msgstr "" 13542 13543#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107 13544msgid "Indoor" 13545msgstr "Intérieur" 13546 13547#: src/panasonicmn.cpp:209 13548msgid "Infinite" 13549msgstr "Infini" 13550 13551#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268 13552#: src/tags.cpp:2717 13553msgid "Infinity" 13554msgstr "Infinie" 13555 13556#: src/olympusmn.cpp:442 13557#, fuzzy 13558msgid "Infinity Lens Step" 13559msgstr "Infinie" 13560 13561#: src/olympusmn.cpp:443 13562#, fuzzy 13563msgid "Infinity lens step" 13564msgstr "Infinie" 13565 13566#: src/properties.cpp:1472 13567msgid "Info Banner Image" 13568msgstr "" 13569 13570#: src/properties.cpp:1473 13571msgid "Info Banner URL" 13572msgstr "" 13573 13574#: src/properties.cpp:1475 13575#, fuzzy 13576msgid "Info Text" 13577msgstr "Texte" 13578 13579#: src/properties.cpp:1476 13580#, fuzzy 13581msgid "Info URL" 13582msgstr "Objectif" 13583 13584#: src/properties.cpp:185 13585msgid "" 13586"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " 13587"information includes a statement about various property rights associated " 13588"with the resource, including intellectual property rights." 13589msgstr "" 13590 13591#: src/properties.cpp:1474 13592#, fuzzy 13593msgid "Information" 13594msgstr "Informations prise de vue" 13595 13596#: src/properties.cpp:1472 13597msgid "Information Banner Image." 13598msgstr "" 13599 13600#: src/properties.cpp:1473 13601msgid "Information Banner URL." 13602msgstr "" 13603 13604#: src/properties.cpp:1475 13605#, fuzzy 13606msgid "Information Text." 13607msgstr "Informations prise de vue" 13608 13609#: src/properties.cpp:1476 13610#, fuzzy 13611msgid "Information URL." 13612msgstr "Informations prise de vue" 13613 13614#: src/properties.cpp:1779 13615#, fuzzy 13616msgid "Information Withheld" 13617msgstr "Informations prise de vue" 13618 13619#: src/properties.cpp:1338 13620msgid "Information about the Archival Location." 13621msgstr "" 13622 13623#: src/properties.cpp:1340 13624msgid "Information about the Arranger Keywords." 13625msgstr "" 13626 13627#: src/properties.cpp:1339 13628msgid "Information about the Arranger." 13629msgstr "" 13630 13631#: src/properties.cpp:1366 13632msgid "Information about the Comment." 13633msgstr "" 13634 13635#: src/properties.cpp:1370 13636msgid "Information about the Composer Keywords." 13637msgstr "" 13638 13639#: src/properties.cpp:1369 13640msgid "Information about the Composer." 13641msgstr "" 13642 13643#: src/properties.cpp:1373 13644msgid "Information about the Compressor Version." 13645msgstr "" 13646 13647#: src/properties.cpp:1399 13648msgid "Information about the Dimensions of the video frame." 13649msgstr "" 13650 13651#: src/properties.cpp:1400 13652msgid "Information about the Director." 13653msgstr "" 13654 13655#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 13656#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 13657#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 13658msgid "Information about the Edit / Language." 13659msgstr "" 13660 13661#: src/properties.cpp:1424 13662msgid "Information about the Encoder." 13663msgstr "" 13664 13665#: src/properties.cpp:1427 13666msgid "Information about the Equipment used for recording Video." 13667msgstr "" 13668 13669#: src/properties.cpp:1452 13670msgid "Information about the GPS Coordinates." 13671msgstr "" 13672 13673#: src/properties.cpp:1464 13674msgid "Information about the Grouping." 13675msgstr "" 13676 13677#: src/properties.cpp:1477 13678msgid "Information about the ISO Setting." 13679msgstr "" 13680 13681#: src/properties.cpp:1478 13682msgid "Information about the ISRC Code." 13683msgstr "" 13684 13685#: src/properties.cpp:1542 13686msgid "Information about the Play Mode." 13687msgstr "" 13688 13689#: src/properties.cpp:1562 13690msgid "Information about the Producer Keywords." 13691msgstr "" 13692 13693#: src/properties.cpp:1565 13694msgid "Information about the Production Designer." 13695msgstr "" 13696 13697#: src/properties.cpp:1566 13698msgid "Information about the Production Studio." 13699msgstr "" 13700 13701#: src/properties.cpp:1575 13702msgid "Information about the Requirements." 13703msgstr "" 13704 13705#: src/properties.cpp:1636 13706msgid "Information about the Track." 13707msgstr "" 13708 13709#: src/properties.cpp:1669 13710msgid "Information about the Window Location." 13711msgstr "" 13712 13713#: src/properties.cpp:979 13714msgid "" 13715"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" 13716"released image." 13717msgstr "" 13718 13719#: src/properties.cpp:2059 13720msgid "" 13721"Information about the source of this Location information. Could be a " 13722"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." 13723msgstr "" 13724 13725#: src/properties.cpp:1737 13726msgid "" 13727"Information about who can access the resource or an indication of its " 13728"security status." 13729msgstr "" 13730 13731#: src/properties.cpp:1621 13732msgid "Information contained in a Tags" 13733msgstr "" 13734 13735#: src/tags.cpp:1663 13736msgid "" 13737"Information specific to compressed data. The channels of each component are " 13738"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " 13739"the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. " 13740"However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, " 13741"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " 13742"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." 13743msgstr "" 13744 13745#: src/tags.cpp:1673 13746msgid "" 13747"Information specific to compressed data. The compression mode used for a " 13748"compressed image is indicated in unit bits per pixel." 13749msgstr "" 13750 13751#: src/tags.cpp:1754 13752msgid "" 13753"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " 13754"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " 13755"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " 13756"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " 13757"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " 13758"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." 13759msgstr "" 13760 13761#: src/tags.cpp:1747 13762msgid "" 13763"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " 13764"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " 13765"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " 13766"not exist in an uncompressed file." 13767msgstr "" 13768 13769#: src/properties.cpp:2292 13770msgid "Infraspecific Epithet" 13771msgstr "" 13772 13773#: src/properties.cpp:277 13774msgid "Ingredients" 13775msgstr "" 13776 13777#: src/properties.cpp:1330 13778#, fuzzy 13779msgid "Initial Camera Dolly" 13780msgstr "Modèle de l'appareil" 13781 13782#: src/properties.cpp:1319 13783msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" 13784msgstr "" 13785 13786#: src/properties.cpp:1316 13787msgid "Initial View Heading Degrees" 13788msgstr "" 13789 13790#: src/properties.cpp:1317 13791msgid "Initial View Pitch Degrees" 13792msgstr "" 13793 13794#: src/properties.cpp:1318 13795msgid "Initial View Roll Degrees" 13796msgstr "" 13797 13798#: src/tags.cpp:618 13799#, fuzzy 13800msgid "Ink Names" 13801msgstr "Nom du propriétaire" 13802 13803#: src/tags.cpp:615 13804#, fuzzy 13805msgid "Ink Set" 13806msgstr "Définition de" 13807 13808#: src/error.cpp:76 13809msgid "Input data does not contain a valid image" 13810msgstr "Les données d'entrée ne contiennent pas d'image valide" 13811 13812#: src/properties.cpp:278 13813#, fuzzy 13814msgid "Instance ID" 13815msgstr "Entrelacé" 13816 13817#: src/minoltamn.cpp:1500 13818msgid "Instant Playback Setup" 13819msgstr "" 13820 13821#: src/minoltamn.cpp:1497 13822msgid "Instant Playback Time" 13823msgstr "" 13824 13825#: src/minoltamn.cpp:1501 13826msgid "Instant playback setup" 13827msgstr "" 13828 13829#: src/minoltamn.cpp:1498 13830msgid "Instant playback time" 13831msgstr "" 13832 13833#: src/properties.cpp:1761 13834#, fuzzy 13835msgid "Institution Code" 13836msgstr "Mode résolution" 13837 13838#: src/properties.cpp:1755 13839#, fuzzy 13840msgid "Institution ID" 13841msgstr "Instructions" 13842 13843#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 13844msgid "Instructions" 13845msgstr "Instructions" 13846 13847#: src/properties.cpp:375 13848#, fuzzy 13849msgid "Instrument" 13850msgstr "Heure Minolta" 13851 13852#: src/properties.cpp:959 13853msgid "Intellectual Genre" 13854msgstr "" 13855 13856#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490 13857#, fuzzy 13858msgid "Intelligent Auto" 13859msgstr "Longueur intervalle" 13860 13861#: src/panasonicmn.cpp:511 13862#, fuzzy 13863msgid "Intelligent Dynamic Range" 13864msgstr "Gamme dynamique" 13865 13866#: src/panasonicmn.cpp:498 13867#, fuzzy 13868msgid "Intelligent Exposure" 13869msgstr "Longueur intervalle" 13870 13871#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 13872#, fuzzy 13873msgid "Intelligent ISO" 13874msgstr "Longueur intervalle" 13875 13876#: src/panasonicmn.cpp:146 13877#, fuzzy 13878msgid "Intelligent auto" 13879msgstr "Longueur intervalle" 13880 13881#: src/panasonicmn.cpp:509 13882#, fuzzy 13883msgid "Intelligent resolution" 13884msgstr "Longueur intervalle" 13885 13886#: src/tags.cpp:806 13887#, fuzzy 13888msgid "Inter Color Profile" 13889msgstr "Profil couleur" 13890 13891#: src/tags.cpp:818 13892#, fuzzy 13893msgid "Interlace" 13894msgstr "Entrelacé" 13895 13896#: src/olympusmn.cpp:177 13897msgid "Interlaced" 13898msgstr "Entrelacé" 13899 13900#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144 13901msgid "Internal" 13902msgstr "Interne" 13903 13904#: src/olympusmn.cpp:146 13905msgid "Internal + External" 13906msgstr "Interne + Externe" 13907 13908#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 13909msgid "Internal Flash" 13910msgstr "Flash interne" 13911 13912#: src/panasonicmn.cpp:526 13913#, fuzzy 13914msgid "Internal ND Filter" 13915msgstr "Interne + Externe" 13916 13917#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 13918#, fuzzy 13919msgid "Internal Serial Number" 13920msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" 13921 13922#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032 13923msgid "Internal flash" 13924msgstr "Flash interne" 13925 13926#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 13927#, fuzzy 13928msgid "Internal serial number" 13929msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" 13930 13931#: src/tags.cpp:1769 13932msgid "Interoperability IFD Pointer" 13933msgstr "Pointeur IDF interopérabilité" 13934 13935#: src/tags.cpp:1770 13936msgid "" 13937"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " 13938"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " 13939"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " 13940"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " 13941"characteristically compared with normal TIFF IFD." 13942msgstr "" 13943 13944#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142 13945msgid "Interoperability Index" 13946msgstr "Index interopérabilité" 13947 13948#: src/tags.cpp:2149 13949msgid "Interoperability Version" 13950msgstr "Version interopérabilité" 13951 13952#: src/tags.cpp:203 13953msgid "Interoperability information" 13954msgstr "Information d'interopérabilité" 13955 13956#: src/tags.cpp:2150 13957msgid "Interoperability version" 13958msgstr "Version interopérabilité" 13959 13960#: src/minoltamn.cpp:262 13961msgid "Interval" 13962msgstr "Interval" 13963 13964#: src/minoltamn.cpp:538 13965msgid "Interval Length" 13966msgstr "Longueur intervalle" 13967 13968#: src/minoltamn.cpp:598 13969msgid "Interval Mode" 13970msgstr "Mode interval" 13971 13972#: src/minoltamn.cpp:541 13973msgid "Interval Number" 13974msgstr "Nombre d'intervalle" 13975 13976#: src/minoltamn.cpp:539 13977msgid "Interval length" 13978msgstr "Longueur intervalle" 13979 13980#: src/minoltamn.cpp:599 13981msgid "Interval mode" 13982msgstr "Mode interval" 13983 13984#: src/minoltamn.cpp:542 13985msgid "Interval number" 13986msgstr "Nombre d'intervalle" 13987 13988#: src/properties.cpp:376 13989#, fuzzy 13990msgid "Intro Time" 13991msgstr "Heure Minolta" 13992 13993#: src/error.cpp:102 13994#, fuzzy 13995msgid "Invalid XmpText type `%1'" 13996msgstr "Clef `%1' invalide" 13997 13998#: src/exiv2.cpp:432 13999#, fuzzy 14000msgid "Invalid argument" 14001msgstr "clef invalide" 14002 14003#: src/error.cpp:82 14004#, fuzzy 14005msgid "Invalid charset: `%1'" 14006msgstr "Clef `%1' invalide" 14007 14008#: src/exiv2.cpp:1315 14009msgid "Invalid command" 14010msgstr "commande invalide" 14011 14012#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379 14013msgid "Invalid command line" 14014msgstr "ligne de commande invalide" 14015 14016#: src/exiv2.cpp:1308 14017#, fuzzy 14018msgid "Invalid command line:" 14019msgstr "ligne de commande invalide" 14020 14021#: src/error.cpp:58 14022msgid "Invalid dataset name `%1'" 14023msgstr "Nom de donnés `%1' invalide" 14024 14025#: src/error.cpp:77 14026#, fuzzy 14027msgid "Invalid ifdId %1" 14028msgstr "Clef `%1' invalide" 14029 14030#: src/exiv2.cpp:1347 14031msgid "Invalid key" 14032msgstr "clef invalide" 14033 14034#: src/error.cpp:60 14035msgid "Invalid key `%1'" 14036msgstr "Clef `%1' invalide" 14037 14038#: src/exiv2.cpp:1192 14039#, fuzzy 14040msgid "Invalid preview number" 14041msgstr "Nombre d'intervalle" 14042 14043#: src/error.cpp:59 14044msgid "Invalid record name `%1'" 14045msgstr "Nom d'enregistrement `%1' invalide" 14046 14047#: src/exiv2.cpp:471 14048#, fuzzy 14049msgid "Invalid regexp" 14050msgstr "clef invalide" 14051 14052#: src/error.cpp:61 14053#, fuzzy 14054msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" 14055msgstr "Nom de donnés `%1' invalide" 14056 14057#: src/properties.cpp:2010 14058msgid "Island" 14059msgstr "" 14060 14061#: src/properties.cpp:2007 14062msgid "Island Group" 14063msgstr "" 14064 14065#: src/pentaxmn.cpp:514 14066msgid "Istanbul" 14067msgstr "Istanbul" 14068 14069#: src/properties.cpp:214 14070msgid "Item ID from PicasaWeb web service." 14071msgstr "" 14072 14073#: src/properties.cpp:215 14074msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." 14075msgstr "" 14076 14077#: src/tags.cpp:262 14078msgid "JBIG B&W" 14079msgstr "JBIG Noir & Blanc" 14080 14081#: src/tags.cpp:263 14082msgid "JBIG Color" 14083msgstr "JBIG Couleur" 14084 14085#: src/tags.cpp:260 14086msgid "JPEG" 14087msgstr "JPEG" 14088 14089#: src/tags.cpp:259 14090msgid "JPEG (old-style)" 14091msgstr "JPEG (ancienne version)" 14092 14093#: src/tags.cpp:705 14094#, fuzzy 14095msgid "JPEG AC-Tables" 14096msgstr "Processus JPEG" 14097 14098#: src/tags.cpp:701 14099#, fuzzy 14100msgid "JPEG DC-Tables" 14101msgstr "Processus JPEG" 14102 14103#: src/properties.cpp:707 14104#, fuzzy 14105msgid "JPEG Handling" 14106msgstr "Qualité" 14107 14108#: src/tags.cpp:674 14109msgid "JPEG Interchange Format" 14110msgstr "Format d'échange JPEG" 14111 14112#: src/tags.cpp:678 14113msgid "JPEG Interchange Format Length" 14114msgstr "Longueur du format d'échange JPEG" 14115 14116#: src/properties.cpp:1166 14117#, fuzzy 14118msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" 14119msgstr "Format d'échange JPEG" 14120 14121#: src/tags.cpp:690 14122msgid "JPEG Lossless Predictors" 14123msgstr "" 14124 14125#: src/tags.cpp:694 14126msgid "JPEG Point Transforms" 14127msgstr "" 14128 14129#: src/tags.cpp:671 14130msgid "JPEG Process" 14131msgstr "Processus JPEG" 14132 14133#: src/tags.cpp:697 14134#, fuzzy 14135msgid "JPEG Q-Tables" 14136msgstr "Processus JPEG" 14137 14138#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 14139#, fuzzy 14140msgid "JPEG Quality" 14141msgstr "Qualité" 14142 14143#: src/tags.cpp:686 14144msgid "JPEG Restart Interval" 14145msgstr "" 14146 14147#: src/actions.cpp:789 14148msgid "JPEG comment" 14149msgstr "Commentaire JPEG" 14150 14151#: src/sonymn.cpp:378 14152#, fuzzy 14153msgid "JPEG preview image" 14154msgstr "Aperçu embarqué" 14155 14156#: src/tags.cpp:663 14157#, fuzzy 14158msgid "JPEG tables" 14159msgstr "Processus JPEG" 14160 14161#: src/pentaxmn.cpp:535 14162msgid "Jakarta" 14163msgstr "Jakarta" 14164 14165#: src/pentaxmn.cpp:518 14166msgid "Jeddah" 14167msgstr "Jeddah" 14168 14169#: src/pentaxmn.cpp:516 14170msgid "Jerusalem" 14171msgstr "Jérusalem" 14172 14173#: src/properties.cpp:328 14174#, fuzzy 14175msgid "Job Reference" 14176msgstr "Date de référence" 14177 14178#: src/pentaxmn.cpp:513 14179msgid "Johannesburg" 14180msgstr "Johannesburg" 14181 14182#: src/minoltamn.cpp:121 14183msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" 14184msgstr "Aperçu Jpeg 640x480 pixels" 14185 14186#: src/properties.cpp:1479 14187#, fuzzy 14188msgid "Junk Data" 14189msgstr "Données de l'objectif" 14190 14191#: src/pentaxmn.cpp:690 14192#, fuzzy 14193msgid "K or M Lens" 14194msgstr "Objectif" 14195 14196#: src/properties.cpp:115 14197msgid "KDE Image Program Interface schema" 14198msgstr "" 14199 14200#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522 14201msgid "Kabul" 14202msgstr "Kaboul" 14203 14204#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521 14205msgid "Karachi" 14206msgstr "Karachi" 14207 14208#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526 14209msgid "Kathmandu" 14210msgstr "Kathmandu" 14211 14212#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 14213#: src/pentaxmn.cpp:420 14214msgid "Kelvin" 14215msgstr "Kelvin" 14216 14217#: src/properties.cpp:377 14218#, fuzzy 14219msgid "Key" 14220msgstr "Clef basse" 14221 14222#: src/olympusmn.cpp:1551 14223msgid "Key Line" 14224msgstr "" 14225 14226#: src/olympusmn.cpp:1552 14227msgid "Key Line II" 14228msgstr "" 14229 14230#: src/properties.cpp:1300 14231#, fuzzy 14232msgid "Keyword" 14233msgstr "Mots-clés" 14234 14235#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 14236#: src/properties.cpp:1298 14237msgid "Keywords" 14238msgstr "Mots-clés" 14239 14240#: src/tags.cpp:865 14241msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" 14242msgstr "" 14243 14244#: src/properties.cpp:458 14245msgid "Keywords." 14246msgstr "Mots-clés" 14247 14248#: src/pentaxmn.cpp:594 14249msgid "Kids" 14250msgstr "Enfants" 14251 14252#: src/canonmn.cpp:566 14253#, fuzzy 14254msgid "Kids & Pets" 14255msgstr "Enfants & animaux" 14256 14257#: src/tags.cpp:1967 14258#, fuzzy 14259msgid "Kilometers" 14260msgstr "Filtre" 14261 14262#: src/properties.cpp:2268 14263msgid "Kingdom" 14264msgstr "" 14265 14266#: src/tags.cpp:1969 14267#, fuzzy 14268msgid "Knots" 14269msgstr "Noeuds" 14270 14271#: src/tags.cpp:283 14272#, fuzzy 14273msgid "Kodak DCR Compressed" 14274msgstr "compression NEF Nikon" 14275 14276#: src/tags.cpp:277 14277msgid "Kodak DCS Encoding" 14278msgstr "" 14279 14280#: src/pentaxmn.cpp:530 14281msgid "Kuala Lumpur" 14282msgstr "Kuala Lumpur" 14283 14284#: src/tags.cpp:258 14285msgid "LZW" 14286msgstr "LZW" 14287 14288#: src/properties.cpp:238 14289#, fuzzy 14290msgid "Label" 14291msgstr "Grande" 14292 14293#: src/panasonicmn.cpp:508 14294msgid "Landmark" 14295msgstr "" 14296 14297#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119 14298#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235 14299#: src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:584 14300#: src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546 14301#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555 14302msgid "Landscape" 14303msgstr "Paysage" 14304 14305#: src/tags.cpp:1462 14306msgid "Landscape mode" 14307msgstr "Mode paysage" 14308 14309#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 14310#, fuzzy 14311msgid "Landscape+Portrait" 14312msgstr "Paysage" 14313 14314#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 14315#: src/properties.cpp:1734 14316msgid "Language" 14317msgstr "Langue" 14318 14319#: src/properties.cpp:1619 14320msgid "Language that has been used to define tags" 14321msgstr "" 14322 14323#: src/properties.cpp:1480 14324#, fuzzy 14325msgid "Language." 14326msgstr "Langue" 14327 14328#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672 14329#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:610 14330msgid "Large" 14331msgstr "Grande" 14332 14333#: src/minoltamn.cpp:565 14334#, fuzzy 14335msgid "Last Image Number" 14336msgstr "Numéro d'image" 14337 14338#: src/properties.cpp:441 14339#, fuzzy 14340msgid "Last Keyword IPTC" 14341msgstr "Mots-clés" 14342 14343#: src/properties.cpp:441 14344#, fuzzy 14345msgid "Last Keyword IPTC." 14346msgstr "Mots-clés" 14347 14348#: src/properties.cpp:442 14349#, fuzzy 14350msgid "Last Keyword XMP" 14351msgstr "Mots-clés" 14352 14353#: src/properties.cpp:442 14354#, fuzzy 14355msgid "Last Keyword XMP." 14356msgstr "Mots-clés" 14357 14358#: src/properties.cpp:1321 14359#, fuzzy 14360msgid "Last Photo Date" 14361msgstr "Date d'envoi" 14362 14363#: src/properties.cpp:319 14364msgid "Last URL" 14365msgstr "" 14366 14367#: src/minoltamn.cpp:566 14368#, fuzzy 14369msgid "Last image number" 14370msgstr "Numéro de l'image" 14371 14372#: src/tags.cpp:211 14373msgid "Last section" 14374msgstr "Dernière section" 14375 14376#: src/properties.cpp:2160 14377msgid "Latest Age Or Highest Stage" 14378msgstr "" 14379 14380#: src/properties.cpp:2136 14381msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" 14382msgstr "" 14383 14384#: src/properties.cpp:2154 14385msgid "Latest Epoch Or Highest Series" 14386msgstr "" 14387 14388#: src/properties.cpp:2142 14389msgid "Latest Era Or Highest Erathem" 14390msgstr "" 14391 14392#: src/properties.cpp:2148 14393msgid "Latest Period Or Highest System" 14394msgstr "" 14395 14396#: src/properties.cpp:490 14397#, fuzzy 14398msgid "Layer Name" 14399msgstr "de" 14400 14401#: src/properties.cpp:491 14402msgid "Layer Text" 14403msgstr "" 14404 14405#: src/tags.cpp:281 14406msgid "Leadtools JPEG 2000" 14407msgstr "" 14408 14409#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 14410#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103 14411#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 src/properties.cpp:725 14412msgid "Left" 14413msgstr "Gauche" 14414 14415#: src/olympusmn.cpp:1653 14416#, fuzzy 14417msgid "Left (horizontal)" 14418msgstr "Horizontale (normale)" 14419 14420#: src/olympusmn.cpp:1636 14421#, fuzzy 14422msgid "Left (or n/a)" 14423msgstr "Zone gauche" 14424 14425#: src/olympusmn.cpp:1664 14426msgid "Left (vertical)" 14427msgstr "" 14428 14429#: src/panasonicmn.cpp:396 14430#, fuzzy 14431msgid "Left to Right" 14432msgstr "De gauche à droite" 14433 14434#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183 14435msgid "Left to right" 14436msgstr "De gauche à droite" 14437 14438#: src/minoltamn.cpp:373 14439msgid "Left zone" 14440msgstr "Zone gauche" 14441 14442#: src/nikonmn.cpp:109 14443msgid "Left-most" 14444msgstr "Plus à gauche" 14445 14446#: src/properties.cpp:493 14447msgid "Legacy IPTC Digest" 14448msgstr "" 14449 14450#: src/properties.cpp:493 14451msgid "Legacy IPTC Digest." 14452msgstr "" 14453 14454#: src/properties.cpp:1481 14455#, fuzzy 14456msgid "Length" 14457msgstr "Longueur focale" 14458 14459#: src/pentaxmn.cpp:1432 14460#, fuzzy 14461msgid "Length of a preview image" 14462msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" 14463 14464#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941 14465msgid "Lens" 14466msgstr "Objectif" 14467 14468#: src/canonmn.cpp:1383 14469#, fuzzy 14470msgid "Lens AF Stop Button" 14471msgstr "Type d'objectif" 14472 14473#: src/canonmn.cpp:1383 14474msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" 14475msgstr "" 14476 14477#: src/properties.cpp:203 14478#, fuzzy 14479msgid "Lens Correction Settings" 14480msgstr "Réglage des données de l'objectif" 14481 14482#: src/nikonmn.cpp:615 14483msgid "Lens Data" 14484msgstr "Données de l'objectif" 14485 14486#: src/olympusmn.cpp:214 14487msgid "Lens Distortion Parameters" 14488msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" 14489 14490#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 14491#, fuzzy 14492msgid "Lens F-Stops" 14493msgstr "Type d'objectif" 14494 14495#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 14496#, fuzzy 14497msgid "Lens F-stops" 14498msgstr "Type d'objectif" 14499 14500#: src/nikonmn.cpp:603 14501#, fuzzy 14502msgid "Lens FStops" 14503msgstr "Type d'objectif" 14504 14505#: src/olympusmn.cpp:766 14506#, fuzzy 14507msgid "Lens Firmware Version" 14508msgstr "Version du microcode" 14509 14510#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438 14511msgid "Lens ID" 14512msgstr "ID Objectif" 14513 14514#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 14515#, fuzzy 14516msgid "Lens ID Number" 14517msgstr "Numéro de série" 14518 14519#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 14520#, fuzzy 14521msgid "Lens ID number" 14522msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" 14523 14524#: src/tags.cpp:1085 14525#, fuzzy 14526msgid "Lens Info" 14527msgstr "Objectif" 14528 14529#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900 14530#, fuzzy 14531msgid "Lens Make" 14532msgstr "Mode scène" 14533 14534#: src/properties.cpp:638 14535#, fuzzy 14536msgid "Lens Manual Distortion Amount" 14537msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" 14538 14539#: src/properties.cpp:443 14540#, fuzzy 14541msgid "Lens Manufacturer" 14542msgstr "Constructeur" 14543 14544#: src/properties.cpp:443 14545#, fuzzy 14546msgid "Lens Manufacturer." 14547msgstr "Constructeur" 14548 14549#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 14550#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903 14551#, fuzzy 14552msgid "Lens Model" 14553msgstr "Mode scène" 14554 14555#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 14556#, fuzzy 14557msgid "Lens Model." 14558msgstr "Mode scène" 14559 14560#: src/properties.cpp:636 14561#, fuzzy 14562msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" 14563msgstr "Réglage de saturation chromatique" 14564 14565#: src/properties.cpp:634 14566#, fuzzy 14567msgid "Lens Profile Digest" 14568msgstr "Température de l'objectif" 14569 14570#: src/properties.cpp:635 14571#, fuzzy 14572msgid "Lens Profile Distortion Scale" 14573msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" 14574 14575#: src/properties.cpp:630 14576#, fuzzy 14577msgid "Lens Profile Enable" 14578msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" 14579 14580#: src/properties.cpp:633 14581#, fuzzy 14582msgid "Lens Profile Filename" 14583msgstr "Nom du propriétaire" 14584 14585#: src/properties.cpp:693 14586msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" 14587msgstr "" 14588 14589#: src/properties.cpp:691 14590msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" 14591msgstr "" 14592 14593#: src/properties.cpp:692 14594msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" 14595msgstr "" 14596 14597#: src/properties.cpp:697 14598msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" 14599msgstr "" 14600 14601#: src/properties.cpp:695 14602msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" 14603msgstr "" 14604 14605#: src/properties.cpp:694 14606msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" 14607msgstr "" 14608 14609#: src/properties.cpp:696 14610msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" 14611msgstr "" 14612 14613#: src/properties.cpp:698 14614msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" 14615msgstr "" 14616 14617#: src/properties.cpp:632 14618#, fuzzy 14619msgid "Lens Profile Name" 14620msgstr "Nom du propriétaire" 14621 14622#: src/properties.cpp:631 14623#, fuzzy 14624msgid "Lens Profile Setup" 14625msgstr "Température de l'objectif" 14626 14627#: src/properties.cpp:637 14628msgid "Lens Profile Vignetting Scale" 14629msgstr "" 14630 14631#: src/olympusmn.cpp:772 14632#, fuzzy 14633msgid "Lens Properties" 14634msgstr "Température de l'objectif" 14635 14636#: src/sigmamn.cpp:80 14637#, fuzzy 14638msgid "Lens Range" 14639msgstr "Échelle de transfert" 14640 14641#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 14642#: src/tags.cpp:1907 14643#, fuzzy 14644msgid "Lens Serial Number" 14645msgstr "Numéro de série" 14646 14647#: src/minoltamn.cpp:1536 14648#, fuzzy 14649msgid "Lens Shutter Lock" 14650msgstr "Temps de pose lent" 14651 14652#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893 14653#, fuzzy 14654msgid "Lens Specification" 14655msgstr "Information Spécifique au vendeur" 14656 14657#: src/olympusmn.cpp:292 14658msgid "Lens Temperature" 14659msgstr "Température de l'objectif" 14660 14661#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 14662#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 14663msgid "Lens Type" 14664msgstr "Type d'objectif" 14665 14666#: src/properties.cpp:1483 14667#, fuzzy 14668msgid "Lens Type." 14669msgstr "Type d'objectif" 14670 14671#: src/nikonmn.cpp:615 14672msgid "Lens data settings" 14673msgstr "Réglage des données de l'objectif" 14674 14675#: src/olympusmn.cpp:215 14676msgid "Lens distortion parameters" 14677msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" 14678 14679#: src/olympusmn.cpp:766 14680#, fuzzy 14681msgid "Lens firmware version" 14682msgstr "Version de microcode" 14683 14684#: src/sigmamn.cpp:81 14685#, fuzzy 14686msgid "Lens focal length range" 14687msgstr "Longueur focale minimale" 14688 14689#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439 14690msgid "Lens identifier" 14691msgstr "Identifiant objectif" 14692 14693#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 14694#, fuzzy 14695msgid "Lens model" 14696msgstr "Mode scène" 14697 14698#: src/olympusmn.cpp:772 14699#, fuzzy 14700msgid "Lens properties" 14701msgstr "Température de l'objectif" 14702 14703#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 14704#, fuzzy 14705msgid "Lens serial number" 14706msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" 14707 14708#: src/minoltamn.cpp:1537 14709#, fuzzy 14710msgid "Lens shutter lock" 14711msgstr "Temps de pose lent" 14712 14713#: src/olympusmn.cpp:293 14714msgid "Lens temperature" 14715msgstr "Température de l'objectif" 14716 14717#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 14718#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567 14719msgid "Lens type" 14720msgstr "Type d'objectif" 14721 14722#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627 14723#, fuzzy 14724msgid "LensInfo" 14725msgstr "Objectif" 14726 14727#: src/olympusmn.cpp:724 14728msgid "Level Gauge Pitch" 14729msgstr "" 14730 14731#: src/olympusmn.cpp:723 14732msgid "Level Gauge Roll" 14733msgstr "" 14734 14735#: src/olympusmn.cpp:724 14736msgid "Level gauge pitch" 14737msgstr "" 14738 14739#: src/olympusmn.cpp:723 14740msgid "Level gauge roll" 14741msgstr "" 14742 14743#: src/properties.cpp:1735 14744#, fuzzy 14745msgid "License" 14746msgstr "Objectif" 14747 14748#: src/properties.cpp:1050 14749#, fuzzy 14750msgid "License End Date" 14751msgstr "Données de l'objectif" 14752 14753#: src/properties.cpp:1091 14754#, fuzzy 14755msgid "License ID" 14756msgstr "ID Objectif" 14757 14758#: src/properties.cpp:1049 14759#, fuzzy 14760msgid "License Start Date" 14761msgstr "Date Minolta" 14762 14763#: src/properties.cpp:1095 14764#, fuzzy 14765msgid "License Transaction Date" 14766msgstr "Date d'expiration" 14767 14768#: src/properties.cpp:1026 14769#, fuzzy 14770msgid "Licensee" 14771msgstr "Objectif" 14772 14773#: src/properties.cpp:1027 14774#, fuzzy 14775msgid "Licensee ID" 14776msgstr "ID Objectif" 14777 14778#: src/properties.cpp:1088 14779#, fuzzy 14780msgid "Licensee Image ID" 14781msgstr "Effacer le comptage d'image" 14782 14783#: src/properties.cpp:1089 14784#, fuzzy 14785msgid "Licensee Image Notes" 14786msgstr "Effacer le comptage d'image" 14787 14788#: src/properties.cpp:1028 14789#, fuzzy 14790msgid "Licensee Name" 14791msgstr "Nom du pays" 14792 14793#: src/properties.cpp:1094 14794#, fuzzy 14795msgid "Licensee Project Reference" 14796msgstr "Date de référence" 14797 14798#: src/properties.cpp:1093 14799#, fuzzy 14800msgid "Licensee Transaction ID" 14801msgstr "Date d'expiration" 14802 14803#: src/properties.cpp:1032 14804#, fuzzy 14805msgid "Licensor" 14806msgstr "Objectif" 14807 14808#: src/properties.cpp:1035 14809#, fuzzy 14810msgid "Licensor Address" 14811msgstr "Température de l'objectif" 14812 14813#: src/properties.cpp:1036 14814msgid "Licensor Address Detail" 14815msgstr "" 14816 14817#: src/properties.cpp:1037 14818#, fuzzy 14819msgid "Licensor City" 14820msgstr "Mexico Ville" 14821 14822#: src/properties.cpp:1037 14823#, fuzzy 14824msgid "Licensor City name." 14825msgstr "Libellé du pays" 14826 14827#: src/properties.cpp:1040 14828#, fuzzy 14829msgid "Licensor Country" 14830msgstr "Pays" 14831 14832#: src/properties.cpp:1040 14833#, fuzzy 14834msgid "Licensor Country name." 14835msgstr "Libellé du pays" 14836 14837#: src/properties.cpp:1045 14838#, fuzzy 14839msgid "Licensor Email" 14840msgstr "Nom du pays" 14841 14842#: src/properties.cpp:1045 14843#, fuzzy 14844msgid "Licensor Email address." 14845msgstr "Nom du pays" 14846 14847#: src/properties.cpp:1033 14848#, fuzzy 14849msgid "Licensor ID" 14850msgstr "ID Objectif" 14851 14852#: src/properties.cpp:1070 14853#, fuzzy 14854msgid "Licensor Image ID" 14855msgstr "ID Objectif" 14856 14857#: src/properties.cpp:1034 14858#, fuzzy 14859msgid "Licensor Name" 14860msgstr "Nom du pays" 14861 14862#: src/properties.cpp:1047 14863#, fuzzy 14864msgid "Licensor Notes" 14865msgstr "Température de l'objectif" 14866 14867#: src/properties.cpp:1039 14868#, fuzzy 14869msgid "Licensor Postal Code" 14870msgstr "Température de l'objectif" 14871 14872#: src/properties.cpp:1039 14873#, fuzzy 14874msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." 14875msgstr "État/Région" 14876 14877#: src/properties.cpp:1038 14878#, fuzzy 14879msgid "Licensor State or Province" 14880msgstr "État/Région" 14881 14882#: src/properties.cpp:1038 14883#, fuzzy 14884msgid "Licensor State or Province name." 14885msgstr "État/Région" 14886 14887#: src/properties.cpp:1042 14888#, fuzzy 14889msgid "Licensor Telephone 1" 14890msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" 14891 14892#: src/properties.cpp:1044 14893#, fuzzy 14894msgid "Licensor Telephone 2" 14895msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" 14896 14897#: src/properties.cpp:1041 14898#, fuzzy 14899msgid "Licensor Telephone Type 1" 14900msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" 14901 14902#: src/properties.cpp:1041 14903#, fuzzy 14904msgid "Licensor Telephone Type 1." 14905msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" 14906 14907#: src/properties.cpp:1043 14908#, fuzzy 14909msgid "Licensor Telephone Type 2" 14910msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" 14911 14912#: src/properties.cpp:1043 14913#, fuzzy 14914msgid "Licensor Telephone Type 2." 14915msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" 14916 14917#: src/properties.cpp:1042 14918#, fuzzy 14919msgid "Licensor Telephone number 1." 14920msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" 14921 14922#: src/properties.cpp:1044 14923#, fuzzy 14924msgid "Licensor Telephone number 2." 14925msgstr "Numéro de série de l'appareil photo" 14926 14927#: src/properties.cpp:1092 14928#, fuzzy 14929msgid "Licensor Transaction ID" 14930msgstr "Date d'expiration" 14931 14932#: src/properties.cpp:1046 14933#, fuzzy 14934msgid "Licensor URL" 14935msgstr "Objectif" 14936 14937#: src/properties.cpp:1035 14938#, fuzzy 14939msgid "Licensor street address." 14940msgstr "Libellé du pays" 14941 14942#: src/properties.cpp:1046 14943msgid "Licensor world wide web address." 14944msgstr "" 14945 14946#: src/properties.cpp:1827 14947msgid "Life Stage" 14948msgstr "" 14949 14950#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554 14951#, fuzzy 14952msgid "Light" 14953msgstr "Droit" 14954 14955#: src/olympusmn.cpp:295 14956#, fuzzy 14957msgid "Light Condition" 14958msgstr "Fonctions personnalisées" 14959 14960#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 14961#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1702 14962msgid "Light Source" 14963msgstr "Source lumineuse" 14964 14965#: src/olympusmn.cpp:1533 14966#, fuzzy 14967msgid "Light Tone" 14968msgstr "Zone droite" 14969 14970#: src/olympusmn.cpp:296 14971#, fuzzy 14972msgid "Light condition" 14973msgstr "Fonctions personnalisées" 14974 14975#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 14976msgid "Light source" 14977msgstr "Source lumineuse" 14978 14979#: src/pentaxmn.cpp:1539 14980#, fuzzy 14981msgid "Light value" 14982msgstr "Valeur de luminosité" 14983 14984#: src/properties.cpp:1484 14985#, fuzzy 14986msgid "Lightness" 14987msgstr "Luminosité" 14988 14989#: src/properties.cpp:1484 14990#, fuzzy 14991msgid "Lightness." 14992msgstr "Luminosité" 14993 14994#: src/pentaxmn.cpp:550 14995msgid "Lima" 14996msgstr "Lima" 14997 14998#: src/properties.cpp:1225 14999msgid "Limited or Incomplete Model Releases" 15000msgstr "" 15001 15002#: src/properties.cpp:1233 15003msgid "Limited or Incomplete Property Releases" 15004msgstr "" 15005 15006#: src/tags.cpp:302 15007msgid "Linear Raw" 15008msgstr "" 15009 15010#: src/tags.cpp:1073 15011msgid "Linear Response Limit" 15012msgstr "" 15013 15014#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908 15015#, fuzzy 15016msgid "Linearization Table" 15017msgstr "Date de numérisation" 15018 15019#: src/nikonmn.cpp:613 15020#, fuzzy 15021msgid "Linearization table" 15022msgstr "Date de numérisation" 15023 15024#: src/pentaxmn.cpp:558 15025msgid "Lisbon" 15026msgstr "Lisbonne" 15027 15028#: src/properties.cpp:1285 15029#, fuzzy 15030msgid "List of Region structures" 15031msgstr "Structure des donnée Exif" 15032 15033#: src/properties.cpp:1302 15034#, fuzzy 15035msgid "List of children keyword structures" 15036msgstr "Structure des donnée Exif" 15037 15038#: src/properties.cpp:1299 15039#, fuzzy 15040msgid "List of root keyword structures" 15041msgstr "Structure des donnée Exif" 15042 15043#: src/properties.cpp:2169 15044msgid "Lithostratigraphic Terms" 15045msgstr "" 15046 15047#: src/canonmn.cpp:596 15048#, fuzzy 15049msgid "Live View Control" 15050msgstr "Contrôle des couleurs" 15051 15052#: src/canonmn.cpp:1519 15053msgid "Live View Shooting" 15054msgstr "" 15055 15056#: src/canonmn.cpp:1519 15057#, fuzzy 15058msgid "Live view shooting" 15059msgstr "Réglage mode contrôle" 15060 15061#: src/properties.cpp:1901 15062#, fuzzy 15063msgid "Living Specimen" 15064msgstr "Soirée" 15065 15066#: src/nikonmn.cpp:805 15067msgid "Lo 0.3" 15068msgstr "" 15069 15070#: src/nikonmn.cpp:806 15071msgid "Lo 0.5" 15072msgstr "" 15073 15074#: src/nikonmn.cpp:807 15075msgid "Lo 0.7" 15076msgstr "" 15077 15078#: src/nikonmn.cpp:808 15079msgid "Lo 1.0" 15080msgstr "" 15081 15082#: src/minoltamn.cpp:2285 15083#, fuzzy 15084msgid "Local" 15085msgstr "Lieu précis" 15086 15087#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648 15088#: src/sonymn.cpp:649 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 15089msgid "Local AF Area Point" 15090msgstr "" 15091 15092#: src/properties.cpp:2028 15093#, fuzzy 15094msgid "Locality" 15095msgstr "Lieu précis" 15096 15097#: src/tags.cpp:895 15098#, fuzzy 15099msgid "Localized Camera Model" 15100msgstr "Modèle de l'appareil" 15101 15102#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515 15103#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 15104#, fuzzy 15105msgid "Location" 15106msgstr "Lieu précis" 15107 15108#: src/properties.cpp:2058 15109#, fuzzy 15110msgid "Location According To" 15111msgstr "Code du pays" 15112 15113#: src/properties.cpp:1988 15114#, fuzzy 15115msgid "Location Class" 15116msgstr "Code du pays" 15117 15118#: src/datasets.cpp:240 15119msgid "Location Code" 15120msgstr "Code du pays" 15121 15122#: src/properties.cpp:995 15123#, fuzzy 15124msgid "Location Created" 15125msgstr "Code du pays" 15126 15127#: src/properties.cpp:1992 15128#, fuzzy 15129msgid "Location ID" 15130msgstr "Lieu précis" 15131 15132#: src/properties.cpp:1485 15133#, fuzzy 15134msgid "Location Information" 15135msgstr "Informations prise de vue" 15136 15137#: src/properties.cpp:1485 15138#, fuzzy 15139msgid "Location Information." 15140msgstr "Informations prise de vue" 15141 15142#: src/datasets.cpp:248 15143msgid "Location Name" 15144msgstr "Nom du pays" 15145 15146#: src/properties.cpp:2061 15147#, fuzzy 15148msgid "Location Remarks" 15149msgstr "Code du pays" 15150 15151#: src/properties.cpp:994 15152#, fuzzy 15153msgid "Location shown" 15154msgstr "Code du pays" 15155 15156#: src/properties.cpp:996 15157#, fuzzy 15158msgid "Location-City" 15159msgstr "Lieu précis" 15160 15161#: src/properties.cpp:997 15162#, fuzzy 15163msgid "Location-Country ISO-Code" 15164msgstr "Code du pays" 15165 15166#: src/properties.cpp:998 15167#, fuzzy 15168msgid "Location-Country Name" 15169msgstr "Nom du pays" 15170 15171#: src/properties.cpp:999 15172#, fuzzy 15173msgid "Location-Province/State" 15174msgstr "État Région" 15175 15176#: src/properties.cpp:1000 15177#, fuzzy 15178msgid "Location-Sublocation" 15179msgstr "Lieu précis" 15180 15181#: src/properties.cpp:1001 15182#, fuzzy 15183msgid "Location-World Region" 15184msgstr "Code du pays" 15185 15186#: src/properties.cpp:378 15187#, fuzzy 15188msgid "Log Comment" 15189msgstr "Commentaire Windows" 15190 15191#: src/properties.cpp:1486 15192msgid "Logo Icon URL" 15193msgstr "" 15194 15195#: src/properties.cpp:1487 15196#, fuzzy 15197msgid "Logo URL" 15198msgstr "Objectif" 15199 15200#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508 15201msgid "London" 15202msgstr "Londres" 15203 15204#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698 15205#, fuzzy 15206msgid "Long Exposure Noise Reduction" 15207msgstr "Réduction du bruit lors d'expositions longues" 15208 15209#: src/canonmn.cpp:558 15210#, fuzzy 15211msgid "Long Shutter" 15212msgstr "Temps de pose lent" 15213 15214#: src/panasonicmn.cpp:488 15215#, fuzzy 15216msgid "Long Shutter Noise Reduction" 15217msgstr "Réduction du bruit lors d'expositions longues" 15218 15219#: src/canonmn.cpp:1375 15220msgid "Long exposure noise reduction" 15221msgstr "Réduction du bruit lors d'expositions longues" 15222 15223#: src/properties.cpp:379 15224#, fuzzy 15225msgid "Loop" 15226msgstr "Faible réduction du gain" 15227 15228#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493 15229msgid "Los Angeles" 15230msgstr "Los Angeles" 15231 15232#: src/nikonmn.cpp:185 15233#, fuzzy 15234msgid "Lossless" 15235msgstr "Los Angeles" 15236 15237#: src/nikonmn.cpp:183 15238#, fuzzy 15239msgid "Lossy (type 1)" 15240msgstr "Type d'objectif" 15241 15242#: src/nikonmn.cpp:186 15243#, fuzzy 15244msgid "Lossy (type 2)" 15245msgstr "Type d'objectif" 15246 15247#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543 15248#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 15249#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 15250#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 15251#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 15252#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 15253#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 15254#: src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580 15255msgid "Low" 15256msgstr "Faible" 15257 15258#: src/panasonicmn.cpp:228 15259msgid "Low (-1)" 15260msgstr "" 15261 15262#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 15263msgid "Low Key" 15264msgstr "Clef basse" 15265 15266#: src/canonmn.cpp:582 15267#, fuzzy 15268msgid "Low Light" 15269msgstr "Bas droit" 15270 15271#: src/canonmn.cpp:612 15272#, fuzzy 15273msgid "Low Light 2" 15274msgstr "Bas droit" 15275 15276#: src/canonmn.cpp:1556 15277#, fuzzy 15278msgid "Low Saturation" 15279msgstr "Saturation" 15280 15281#: src/tags.cpp:1566 15282msgid "Low gain down" 15283msgstr "Faible réduction du gain" 15284 15285#: src/tags.cpp:1564 15286msgid "Low gain up" 15287msgstr "Faible augmentation du gain" 15288 15289#: src/panasonicmn.cpp:208 15290msgid "Low/High quality" 15291msgstr "Qualité basse/haute" 15292 15293#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860 15294#: src/pentaxmn.cpp:296 15295msgid "Lower-left" 15296msgstr "Bas-gauche" 15297 15298#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861 15299#: src/pentaxmn.cpp:298 15300msgid "Lower-right" 15301msgstr "Bas-droit" 15302 15303#: src/canonmn.cpp:1542 15304#, fuzzy 15305msgid "Lowest" 15306msgstr "Bas-gauche" 15307 15308#: src/panasonicmn.cpp:230 15309msgid "Lowest (-2)" 15310msgstr "" 15311 15312#: src/properties.cpp:2163 15313msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" 15314msgstr "" 15315 15316#: src/properties.cpp:581 15317#, fuzzy 15318msgid "Luminance Adjustment Aqua" 15319msgstr "Ajustement image" 15320 15321#: src/properties.cpp:582 15322#, fuzzy 15323msgid "Luminance Adjustment Blue" 15324msgstr "Ajustement image" 15325 15326#: src/properties.cpp:583 15327#, fuzzy 15328msgid "Luminance Adjustment Green" 15329msgstr "Ajustement image" 15330 15331#: src/properties.cpp:584 15332#, fuzzy 15333msgid "Luminance Adjustment Magenta" 15334msgstr "Ajustement image" 15335 15336#: src/properties.cpp:585 15337#, fuzzy 15338msgid "Luminance Adjustment Orange" 15339msgstr "Ajustement image" 15340 15341#: src/properties.cpp:586 15342#, fuzzy 15343msgid "Luminance Adjustment Purple" 15344msgstr "Ajustement image" 15345 15346#: src/properties.cpp:587 15347#, fuzzy 15348msgid "Luminance Adjustment Red" 15349msgstr "Ajustement image" 15350 15351#: src/properties.cpp:588 15352#, fuzzy 15353msgid "Luminance Adjustment Yellow" 15354msgstr "Ajustement image" 15355 15356#: src/properties.cpp:645 15357#, fuzzy 15358msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" 15359msgstr "Réduction du bruit lors d'expositions longues" 15360 15361#: src/properties.cpp:644 15362#, fuzzy 15363msgid "Luminance Noise Reduction Detail" 15364msgstr "Réduction du bruit" 15365 15366#: src/properties.cpp:542 15367msgid "Luminance Smoothing" 15368msgstr "" 15369 15370#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 15371msgid "Lyrics" 15372msgstr "" 15373 15374#: src/properties.cpp:1488 15375msgid "Lyrics of a Song/Video." 15376msgstr "" 15377 15378#: src/properties.cpp:429 15379msgid "Lyrics text. No association with timecode." 15380msgstr "" 15381 15382#: src/pentaxmn.cpp:689 15383msgid "M-42 or No Lens" 15384msgstr "" 15385 15386#: src/canonmn.cpp:711 15387msgid "M-DEP" 15388msgstr "M-DEP" 15389 15390#: src/nikonmn.cpp:668 15391msgid "M/D/Y" 15392msgstr "" 15393 15394#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 15395#, fuzzy 15396msgid "MCU Version" 15397msgstr "Version d'ARM" 15398 15399#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 15400#, fuzzy 15401msgid "MCU version" 15402msgstr "Version d'ARM" 15403 15404#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472 15405#: src/olympusmn.cpp:1482 15406msgid "MF" 15407msgstr "" 15408 15409#: src/actions.cpp:305 15410msgid "MIME type" 15411msgstr "Type MIME" 15412 15413#: src/tags.cpp:2209 15414#, fuzzy 15415msgid "MPF Axis Distance X" 15416msgstr "Distance de mise au point" 15417 15418#: src/tags.cpp:2212 15419#, fuzzy 15420msgid "MPF Axis Distance Y" 15421msgstr "Distance de mise au point" 15422 15423#: src/tags.cpp:2215 15424#, fuzzy 15425msgid "MPF Axis Distance Z" 15426msgstr "Distance de mise au point" 15427 15428#: src/tags.cpp:2197 15429msgid "MPF Base Viewpoint Number" 15430msgstr "" 15431 15432#: src/tags.cpp:2203 15433#, fuzzy 15434msgid "MPF Baseline Length" 15435msgstr "Longueur de l'aperçu" 15436 15437#: src/tags.cpp:2200 15438msgid "MPF Convergence Angle" 15439msgstr "" 15440 15441#: src/tags.cpp:2176 15442#, fuzzy 15443msgid "MPF Image List" 15444msgstr "Largeur de l'image" 15445 15446#: src/tags.cpp:2179 15447#, fuzzy 15448msgid "MPF Image UID List" 15449msgstr "Comptage d'image" 15450 15451#: src/tags.cpp:2185 15452msgid "MPF Individual Num" 15453msgstr "" 15454 15455#: src/tags.cpp:2173 15456#, fuzzy 15457msgid "MPF Number of Images" 15458msgstr "Le nombre F." 15459 15460#: src/tags.cpp:2191 15461msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" 15462msgstr "" 15463 15464#: src/tags.cpp:2194 15465msgid "MPF Pan Overlap Vertical" 15466msgstr "" 15467 15468#: src/tags.cpp:2221 15469msgid "MPF Pitch Angle" 15470msgstr "" 15471 15472#: src/tags.cpp:2224 15473#, fuzzy 15474msgid "MPF Roll Angle" 15475msgstr "haut, gauche" 15476 15477#: src/tags.cpp:2182 15478#, fuzzy 15479msgid "MPF Total Frames" 15480msgstr "Priorité obturation" 15481 15482#: src/tags.cpp:2170 15483#, fuzzy 15484msgid "MPF Version" 15485msgstr "Version du fichier" 15486 15487#: src/tags.cpp:2206 15488msgid "MPF Vertical Divergence" 15489msgstr "" 15490 15491#: src/tags.cpp:2218 15492msgid "MPF Yaw Angle" 15493msgstr "" 15494 15495#: src/tags.cpp:2208 15496#, fuzzy 15497msgid "MPFAxisDistanceX" 15498msgstr "Distance de mise au point" 15499 15500#: src/tags.cpp:2211 15501#, fuzzy 15502msgid "MPFAxisDistanceY" 15503msgstr "Distance de mise au point" 15504 15505#: src/tags.cpp:2214 15506#, fuzzy 15507msgid "MPFAxisDistanceZ" 15508msgstr "Distance de mise au point" 15509 15510#: src/tags.cpp:2196 15511msgid "MPFBaseViewpointNum" 15512msgstr "" 15513 15514#: src/tags.cpp:2202 15515#, fuzzy 15516msgid "MPFBaselineLength" 15517msgstr "Longueur focale" 15518 15519#: src/tags.cpp:2199 15520msgid "MPFConvergenceAngle" 15521msgstr "" 15522 15523#: src/tags.cpp:2175 15524#, fuzzy 15525msgid "MPFImageList" 15526msgstr "Hauteur de l'image" 15527 15528#: src/tags.cpp:2178 15529msgid "MPFImageUIDList\t" 15530msgstr "" 15531 15532#: src/tags.cpp:2184 15533msgid "MPFIndividualNum" 15534msgstr "" 15535 15536#: src/tags.cpp:2172 15537#, fuzzy 15538msgid "MPFNumberOfImages" 15539msgstr "Le nombre F." 15540 15541#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188 15542#, fuzzy 15543msgid "MPFPanOrientation" 15544msgstr "Orientation" 15545 15546#: src/tags.cpp:2190 15547msgid "MPFPanOverlapH" 15548msgstr "" 15549 15550#: src/tags.cpp:2193 15551msgid "MPFPanOverlapV" 15552msgstr "" 15553 15554#: src/tags.cpp:2220 15555msgid "MPFPitchAngle" 15556msgstr "" 15557 15558#: src/tags.cpp:2223 15559#, fuzzy 15560msgid "MPFRollAngle" 15561msgstr "haut, gauche" 15562 15563#: src/tags.cpp:2181 15564#, fuzzy 15565msgid "MPFTotalFrames" 15566msgstr "Priorité obturation" 15567 15568#: src/tags.cpp:2169 15569#, fuzzy 15570msgid "MPFVersion" 15571msgstr "Version du fichier" 15572 15573#: src/tags.cpp:2205 15574msgid "MPFVerticalDivergence" 15575msgstr "" 15576 15577#: src/tags.cpp:2217 15578msgid "MPFYawAngle" 15579msgstr "" 15580 15581#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 15582#, fuzzy 15583msgid "MTF Program" 15584msgstr "Logiciel" 15585 15586#: src/properties.cpp:1922 15587msgid "Machine Observation" 15588msgstr "" 15589 15590#: src/properties.cpp:1168 15591msgid "Macintosh Picture (PICT)" 15592msgstr "" 15593 15594#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208 15595#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389 15596#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 15597#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 15598#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 15599#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604 15600#: src/tags.cpp:1587 15601msgid "Macro" 15602msgstr "Macro" 15603 15604#: src/olympusmn.cpp:310 15605msgid "Macro Focus" 15606msgstr "Mise au point macro" 15607 15608#: src/canonmn.cpp:1518 15609#, fuzzy 15610msgid "Macro Magnification" 15611msgstr "Augmentation électronique" 15612 15613#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 15614msgid "Macro Mode" 15615msgstr "Mode macro" 15616 15617#: src/olympusmn.cpp:311 15618#, fuzzy 15619msgid "Macro focus step count" 15620msgstr "Position mise au point" 15621 15622#: src/canonmn.cpp:1518 15623#, fuzzy 15624msgid "Macro magnification" 15625msgstr "Augmentation électronique" 15626 15627#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527 15628#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 15629msgid "Macro mode" 15630msgstr "Mode macro" 15631 15632#: src/fujimn.cpp:216 15633msgid "Macro mode setting" 15634msgstr "Réglages du mode macro" 15635 15636#: src/panasonicmn.cpp:104 15637#, fuzzy 15638msgid "Macro-zoom" 15639msgstr "Macro" 15640 15641#: src/pentaxmn.cpp:507 15642msgid "Madrid" 15643msgstr "Madrid" 15644 15645#: src/olympusmn.cpp:715 15646#, fuzzy 15647msgid "Magic Filter" 15648msgstr "Filtre digital" 15649 15650#: src/olympusmn.cpp:715 15651#, fuzzy 15652msgid "Magic filter" 15653msgstr "Appareil photo numérique" 15654 15655#: src/tags.cpp:1962 15656#, fuzzy 15657msgid "Magnetic direction" 15658msgstr "Direction de l'image GPS" 15659 15660#: src/properties.cpp:1298 15661msgid "Main structure containing keyword based information" 15662msgstr "" 15663 15664#: src/properties.cpp:1283 15665msgid "Main structure containing region based information" 15666msgstr "" 15667 15668#: src/properties.cpp:1154 15669#, fuzzy 15670msgid "Maintain File Name" 15671msgstr "Nom du fichier" 15672 15673#: src/properties.cpp:1155 15674#, fuzzy 15675msgid "Maintain File Type" 15676msgstr "Nom du fichier" 15677 15678#: src/properties.cpp:1156 15679#, fuzzy 15680msgid "Maintain ID in File Name" 15681msgstr "Nom du fichier" 15682 15683#: src/properties.cpp:1157 15684#, fuzzy 15685msgid "Maintain Metadata" 15686msgstr "Date Minolta" 15687 15688#: src/properties.cpp:794 15689#, fuzzy 15690msgid "Make" 15691msgstr "Dur" 15692 15693#: src/tags.cpp:1716 15694msgid "Maker Note" 15695msgstr "Note du fabriquant" 15696 15697#: src/properties.cpp:1491 15698msgid "Maker Note Type of the camera." 15699msgstr "" 15700 15701#: src/properties.cpp:1492 15702#, fuzzy 15703msgid "Maker Note Version of the camera." 15704msgstr "Version des Notes du fabriquant" 15705 15706#: src/properties.cpp:1493 15707#, fuzzy 15708msgid "Maker URL" 15709msgstr "Note du fabriquant" 15710 15711#: src/tags.cpp:1114 15712#, fuzzy 15713msgid "MakerNote Safety" 15714msgstr "Note du fabriquant" 15715 15716#: src/panasonicmn.cpp:533 15717#, fuzzy 15718msgid "MakerNote Version" 15719msgstr "Version des Notes du fabriquant" 15720 15721#: src/panasonicmn.cpp:533 15722#, fuzzy 15723msgid "MakerNote version" 15724msgstr "Version des Notes du fabriquant" 15725 15726#: src/tags.cpp:1115 15727msgid "" 15728"MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " 15729"safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " 15730"other image management software processing an image with a preserved " 15731"MakerNote should be aware that any thumbnail image embedded in the MakerNote " 15732"may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." 15733msgstr "" 15734 15735#: src/minoltamn.cpp:96 15736msgid "Makernote Version" 15737msgstr "Version des Notes du fabriquant" 15738 15739#: src/pentaxmn.cpp:523 15740msgid "Male" 15741msgstr "Male" 15742 15743#: src/properties.cpp:286 15744#, fuzzy 15745msgid "Manage To" 15746msgstr "Langue" 15747 15748#: src/properties.cpp:289 15749#, fuzzy 15750msgid "Manage UI" 15751msgstr "Langue" 15752 15753#: src/properties.cpp:280 15754#, fuzzy 15755msgid "Managed From" 15756msgstr "Langue" 15757 15758#: src/properties.cpp:283 15759#, fuzzy 15760msgid "Manager" 15761msgstr "Langue" 15762 15763#: src/properties.cpp:291 15764#, fuzzy 15765msgid "Manager Variant" 15766msgstr "Langue" 15767 15768#: src/pentaxmn.cpp:540 15769msgid "Manila" 15770msgstr "Manille" 15771 15772#: src/exiv2.cpp:237 15773msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" 15774msgstr "Manipulation des métadonnées EXIF issues des images.\n" 15775 15776#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 15777#, fuzzy 15778msgid "Manometer Pressure" 15779msgstr "Non compressé" 15780 15781#: src/olympusmn.cpp:721 15782#, fuzzy 15783msgid "Manometer Reading" 15784msgstr "Non compressé" 15785 15786#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 15787#, fuzzy 15788msgid "Manometer pressure" 15789msgstr "Non compressé" 15790 15791#: src/olympusmn.cpp:721 15792#, fuzzy 15793msgid "Manometer reading" 15794msgstr "Non compressé" 15795 15796#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132 15797#: src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112 15798#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 15799#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 15800#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 15801#: src/nikonmn.cpp:1026 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 15802#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 15803#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52 15804#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 15805#: src/pentaxmn.cpp:632 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171 15806#: src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455 15807#: src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549 15808msgid "Manual" 15809msgstr "Manuel" 15810 15811#: src/canonmn.cpp:709 15812msgid "Manual (M)" 15813msgstr "Manuel (M)" 15814 15815#: src/pentaxmn.cpp:635 15816msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" 15817msgstr "Manuel" 15818 15819#: src/canonmn.cpp:693 15820msgid "Manual AF point selection" 15821msgstr "Sélection point AF manuelle" 15822 15823#: src/minoltamn.cpp:1371 15824#, fuzzy 15825msgid "Manual Exposure Time" 15826msgstr "Temps d'exposition" 15827 15828#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 15829#, fuzzy 15830msgid "Manual FNumber" 15831msgstr "Nombre d'intervalle" 15832 15833#: src/olympusmn.cpp:1033 15834#, fuzzy 15835msgid "Manual Flash" 15836msgstr "Déclenchement manuel" 15837 15838#: src/canonmn.cpp:1248 15839#, fuzzy 15840msgid "Manual Flash Output" 15841msgstr "Déclenchement manuel" 15842 15843#: src/olympusmn.cpp:691 15844#, fuzzy 15845msgid "Manual Flash Strength" 15846msgstr "Puissance Flash" 15847 15848#: src/sonymn.cpp:252 15849#, fuzzy 15850msgid "Manual Focus" 15851msgstr "Mise au point manuel" 15852 15853#: src/minoltamn.cpp:1303 15854#, fuzzy 15855msgid "Manual Rotate" 15856msgstr "Déclenchement manuel" 15857 15858#: src/canonmn.cpp:1271 15859msgid "Manual Temperature (Kelvin)" 15860msgstr "Température manuelle (Kelvin)" 15861 15862#: src/minoltamn.cpp:1372 15863#, fuzzy 15864msgid "Manual exposure time" 15865msgstr "Temps d'exposition" 15866 15867#: src/olympusmn.cpp:1033 15868#, fuzzy 15869msgid "Manual flash" 15870msgstr "Déclenchement manuel" 15871 15872#: src/minoltamn.cpp:416 15873msgid "Manual flash control" 15874msgstr "Contrôle de flash manuel" 15875 15876#: src/canonmn.cpp:1248 15877#, fuzzy 15878msgid "Manual flash output" 15879msgstr "Déclenchement manuel" 15880 15881#: src/olympusmn.cpp:691 15882#, fuzzy 15883msgid "Manual flash strength" 15884msgstr "Contrôle de flash manuel" 15885 15886#: src/minoltamn.cpp:380 15887msgid "Manual focus" 15888msgstr "Mise au point manuel" 15889 15890#: src/canonmn.cpp:508 15891#, fuzzy 15892msgid "Manual focus (3)" 15893msgstr "Mise au point manuel" 15894 15895#: src/canonmn.cpp:511 15896#, fuzzy 15897msgid "Manual focus (6)" 15898msgstr "Mise au point manuel" 15899 15900#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305 15901msgid "Manual focus distance" 15902msgstr "Distance mise au point manuelle" 15903 15904#: src/nikonmn.cpp:178 15905msgid "Manual release" 15906msgstr "Déclenchement manuel" 15907 15908#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472 15909msgid "Manufacturer" 15910msgstr "Constructeur" 15911 15912#: src/properties.cpp:1490 15913msgid "Manufacturer of recording equipment" 15914msgstr "" 15915 15916#: src/properties.cpp:257 15917#, fuzzy 15918msgid "Marked" 15919msgstr "Dur" 15920 15921#: src/properties.cpp:381 15922#, fuzzy 15923msgid "Markers" 15924msgstr "Dur" 15925 15926#: src/properties.cpp:715 15927#, fuzzy 15928msgid "Mask Value" 15929msgstr "Pas du bracket" 15930 15931#: src/tags.cpp:1171 15932#, fuzzy 15933msgid "Masked Areas" 15934msgstr "Dur" 15935 15936#: src/properties.cpp:1898 15937#, fuzzy 15938msgid "Material Sample" 15939msgstr "Bits des échantillons" 15940 15941#: src/properties.cpp:1911 15942#, fuzzy 15943msgid "Material Sample ID" 15944msgstr "Bits des échantillons" 15945 15946#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559 15947msgid "Max Aperture" 15948msgstr "Ouverture maximale" 15949 15950#: src/olympusmn.cpp:771 15951#, fuzzy 15952msgid "Max Aperture At Current Focal" 15953msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" 15954 15955#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430 15956#: src/olympusmn.cpp:768 15957#, fuzzy 15958msgid "Max Aperture At Max Focal" 15959msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" 15960 15961#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429 15962#: src/olympusmn.cpp:767 15963#, fuzzy 15964msgid "Max Aperture At Min Focal" 15965msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" 15966 15967#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691 15968msgid "Max Aperture Value" 15969msgstr "Valeur maximal d'ouverture" 15970 15971#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 15972#: src/olympusmn.cpp:770 15973#, fuzzy 15974msgid "Max Focal Length" 15975msgstr "Longueur focale maximum" 15976 15977#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560 15978msgid "Max aperture" 15979msgstr "Ouverture maximale" 15980 15981#: src/olympusmn.cpp:771 15982#, fuzzy 15983msgid "Max aperture at current focal" 15984msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" 15985 15986#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768 15987#, fuzzy 15988msgid "Max aperture at max focal" 15989msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" 15990 15991#: src/nikonmn.cpp:1430 15992#, fuzzy 15993msgid "Max aperture at max focal length" 15994msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" 15995 15996#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767 15997#, fuzzy 15998msgid "Max aperture at min focal" 15999msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" 16000 16001#: src/nikonmn.cpp:1429 16002#, fuzzy 16003msgid "Max aperture at min focal length" 16004msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" 16005 16006#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 16007#: src/olympusmn.cpp:770 16008#, fuzzy 16009msgid "Max focal length" 16010msgstr "Longueur focale maximum" 16011 16012#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 16013#, fuzzy 16014msgid "Maximum Aperture Value" 16015msgstr "Valeur maximal d'ouverture" 16016 16017#: src/fujimn.cpp:275 16018#, fuzzy 16019msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" 16020msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" 16021 16022#: src/fujimn.cpp:272 16023#, fuzzy 16024msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" 16025msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" 16026 16027#: src/properties.cpp:1495 16028#, fuzzy 16029msgid "Maximum Bit Rate" 16030msgstr "Valeur maximal d'ouverture" 16031 16032#: src/properties.cpp:1496 16033#, fuzzy 16034msgid "Maximum Data Rate" 16035msgstr "Date Minolta" 16036 16037#: src/properties.cpp:2049 16038#, fuzzy 16039msgid "Maximum Depth In Meters" 16040msgstr "Date Minolta" 16041 16042#: src/properties.cpp:2055 16043msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" 16044msgstr "" 16045 16046#: src/properties.cpp:2040 16047msgid "Maximum Elevation In Meters" 16048msgstr "" 16049 16050#: src/fujimn.cpp:269 16051msgid "Maximum Focal Length" 16052msgstr "Longueur focale maximum" 16053 16054#: src/properties.cpp:337 16055#, fuzzy 16056msgid "Maximum Page Size" 16057msgstr "Taille de l'image" 16058 16059#: src/fujimn.cpp:276 16060#, fuzzy 16061msgid "Maximum aperture at maximum focal" 16062msgstr "Ouverture maximum à focal maximum" 16063 16064#: src/fujimn.cpp:273 16065#, fuzzy 16066msgid "Maximum aperture at minimum focal" 16067msgstr "Ouverture maximum à focal minimum" 16068 16069#: src/properties.cpp:988 16070#, fuzzy 16071msgid "Maximum available height" 16072msgstr "Longueur focale maximum" 16073 16074#: src/properties.cpp:989 16075#, fuzzy 16076msgid "Maximum available width" 16077msgstr "Longueur focale maximum" 16078 16079#: src/fujimn.cpp:270 16080msgid "Maximum focal length" 16081msgstr "Longueur focale maximum" 16082 16083#: src/canonmn.cpp:443 16084#, fuzzy 16085msgid "Measured Color" 16086msgstr "Couleur naturelle" 16087 16088#: src/canonmn.cpp:1318 16089msgid "Measured EV" 16090msgstr "" 16091 16092#: src/canonmn.cpp:1338 16093msgid "Measured EV 2" 16094msgstr "" 16095 16096#: src/canonmn.cpp:443 16097#, fuzzy 16098msgid "Measured color" 16099msgstr "Couleur naturelle" 16100 16101#: src/properties.cpp:2361 16102#, fuzzy 16103msgid "Measurement Accuracy" 16104msgstr "Index interopérabilité" 16105 16106#: src/properties.cpp:2370 16107#, fuzzy 16108msgid "Measurement Determined By" 16109msgstr "Index interopérabilité" 16110 16111#: src/properties.cpp:2367 16112#, fuzzy 16113msgid "Measurement Determined Date" 16114msgstr "Index interopérabilité" 16115 16116#: src/properties.cpp:2352 16117#, fuzzy 16118msgid "Measurement ID" 16119msgstr "Index interopérabilité" 16120 16121#: src/tags.cpp:1943 16122#, fuzzy 16123msgid "Measurement Interoperability" 16124msgstr "Index interopérabilité" 16125 16126#: src/properties.cpp:2373 16127#, fuzzy 16128msgid "Measurement Method" 16129msgstr "Mode de mesure GPS" 16130 16131#: src/properties.cpp:2348 16132#, fuzzy 16133msgid "Measurement Or Fact" 16134msgstr "Index interopérabilité" 16135 16136#: src/properties.cpp:2376 16137#, fuzzy 16138msgid "Measurement Remarks" 16139msgstr "Index interopérabilité" 16140 16141#: src/properties.cpp:2355 16142#, fuzzy 16143msgid "Measurement Type" 16144msgstr "Index interopérabilité" 16145 16146#: src/properties.cpp:2364 16147#, fuzzy 16148msgid "Measurement Unit" 16149msgstr "Index interopérabilité" 16150 16151#: src/properties.cpp:2358 16152#, fuzzy 16153msgid "Measurement Value" 16154msgstr "Index interopérabilité" 16155 16156#: src/tags.cpp:1942 16157#, fuzzy 16158msgid "Measurement in progress" 16159msgstr "Index interopérabilité" 16160 16161#: src/panasonicmn.cpp:422 16162msgid "Mechanical" 16163msgstr "" 16164 16165#: src/pentaxmn.cpp:473 16166msgid "Med Hard" 16167msgstr "Plutôt dur" 16168 16169#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 16170msgid "Med High" 16171msgstr "Plutôt élevé" 16172 16173#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 16174msgid "Med Low" 16175msgstr "Plutôt faible" 16176 16177#: src/pentaxmn.cpp:472 16178msgid "Med Soft" 16179msgstr "Plutôt doux" 16180 16181#: src/properties.cpp:1051 16182#, fuzzy 16183msgid "Media Constraints" 16184msgstr "Contraste" 16185 16186#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 16187#, fuzzy 16188msgid "Media Header Version" 16189msgstr "Version du Modèle" 16190 16191#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 16192#, fuzzy 16193msgid "Media Language Code" 16194msgstr "Mode de mesure GPS" 16195 16196#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 16197msgid "Media Time Scale" 16198msgstr "" 16199 16200#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 16201#, fuzzy 16202msgid "Media Track Create Date" 16203msgstr "Date de publication" 16204 16205#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 16206#, fuzzy 16207msgid "Media Track Duration" 16208msgstr "Durée audio" 16209 16210#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 16211#, fuzzy 16212msgid "Media Track Modify Date" 16213msgstr "Date Minolta" 16214 16215#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452 16216#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 16217#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611 16218msgid "Medium" 16219msgstr "Moyenne" 16220 16221#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454 16222msgid "Medium 1" 16223msgstr "Moyenne 1" 16224 16225#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455 16226msgid "Medium 2" 16227msgstr "Moyenne 2" 16228 16229#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456 16230msgid "Medium 3" 16231msgstr "Moyenne 3" 16232 16233#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464 16234#, fuzzy 16235msgid "Medium Movie" 16236msgstr "Moyenne 1" 16237 16238#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459 16239#, fuzzy 16240msgid "Medium Widescreen" 16241msgstr "Moyenne 1" 16242 16243#: src/panasonicmn.cpp:218 16244#, fuzzy 16245msgid "Medium high" 16246msgstr "Moyenne 1" 16247 16248#: src/panasonicmn.cpp:217 16249#, fuzzy 16250msgid "Medium low" 16251msgstr "Moyenne 1" 16252 16253#: src/properties.cpp:1503 16254#, fuzzy 16255msgid "Medium." 16256msgstr "Moyenne" 16257 16258#: src/properties.cpp:2178 16259#, fuzzy 16260msgid "Member" 16261msgstr "Nombre F" 16262 16263#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 16264#, fuzzy 16265msgid "Memory Color Emphasis" 16266msgstr "Mes couleurs" 16267 16268#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 16269#, fuzzy 16270msgid "Memory color emphasis" 16271msgstr "Mes couleurs" 16272 16273#: src/error.cpp:73 16274msgid "Memory transfer failed: %1" 16275msgstr "Transfert de mémoire échoué : %1" 16276 16277#: src/canonmn.cpp:1385 16278msgid "Menu Button Return" 16279msgstr "" 16280 16281#: src/canonmn.cpp:1385 16282msgid "Menu button return position" 16283msgstr "" 16284 16285#: src/properties.cpp:1504 16286#, fuzzy 16287msgid "Metadata" 16288msgstr "Date Minolta" 16289 16290#: src/properties.cpp:240 16291#, fuzzy 16292msgid "Metadata Date" 16293msgstr "Date Minolta" 16294 16295#: src/properties.cpp:1505 16296#, fuzzy 16297msgid "Metadata Library" 16298msgstr "Date Minolta" 16299 16300#: src/properties.cpp:382 16301#, fuzzy 16302msgid "Metadata Modified Date" 16303msgstr "Date Minolta" 16304 16305#: src/properties.cpp:143 16306msgid "Metadata Working Group Keywords schema" 16307msgstr "" 16308 16309#: src/properties.cpp:142 16310msgid "Metadata Working Group Regions schema" 16311msgstr "" 16312 16313#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 16314#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 16315#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:651 16316#: src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835 16317#: src/tags.cpp:1699 16318msgid "Metering Mode" 16319msgstr "Mode de mesure" 16320 16321#: src/minoltamn.cpp:1560 16322msgid "Metering Off Scale Indicator" 16323msgstr "" 16324 16325#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 16326#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 16327msgid "Metering mode" 16328msgstr "Mode de mesure" 16329 16330#: src/canonmn.cpp:1224 16331msgid "Metering mode setting" 16332msgstr "Réglages mode mesure" 16333 16334#: src/properties.cpp:1506 16335#, fuzzy 16336msgid "Metering mode." 16337msgstr "Mode de mesure" 16338 16339#: src/minoltamn.cpp:1561 16340msgid "" 16341"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " 16342"metering scale)" 16343msgstr "" 16344 16345#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 16346#, fuzzy 16347msgid "MeteringMode" 16348msgstr "Mode de mesure" 16349 16350#: src/properties.cpp:746 16351#, fuzzy 16352msgid "Method" 16353msgstr "Méthode de capture numérique" 16354 16355#: src/pentaxmn.cpp:496 16356msgid "Mexico City" 16357msgstr "Mexico Ville" 16358 16359#: src/pentaxmn.cpp:498 16360msgid "Miami" 16361msgstr "Miami" 16362 16363#: src/properties.cpp:1507 16364msgid "Micro Seconds Per Frame" 16365msgstr "" 16366 16367#: src/properties.cpp:139 16368msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" 16369msgstr "" 16370 16371#: src/properties.cpp:141 16372msgid "Microsoft Photo Region schema" 16373msgstr "" 16374 16375#: src/properties.cpp:140 16376msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" 16377msgstr "" 16378 16379#: src/properties.cpp:1261 16380msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" 16381msgstr "" 16382 16383#: src/properties.cpp:122 16384msgid "Microsoft Photo schema" 16385msgstr "" 16386 16387#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292 16388msgid "Mid-left" 16389msgstr "milieu-gauche" 16390 16391#: src/olympusmn.cpp:1654 16392msgid "Mid-left (horizontal)" 16393msgstr "" 16394 16395#: src/olympusmn.cpp:1665 16396msgid "Mid-left (vertical)" 16397msgstr "" 16398 16399#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294 16400msgid "Mid-right" 16401msgstr "milieu-droit" 16402 16403#: src/olympusmn.cpp:1656 16404msgid "Mid-right (horizontal)" 16405msgstr "" 16406 16407#: src/olympusmn.cpp:1667 16408#, fuzzy 16409msgid "Mid-right (vertical)" 16410msgstr "milieu-droit" 16411 16412#: src/canonmn.cpp:684 16413#, fuzzy 16414msgid "Middle range" 16415msgstr "Modèle" 16416 16417#: src/properties.cpp:729 16418#, fuzzy 16419msgid "Midpoint" 16420msgstr "Point blanc" 16421 16422#: src/pentaxmn.cpp:510 16423msgid "Milan" 16424msgstr "Milan" 16425 16426#: src/tags.cpp:1968 16427#, fuzzy 16428msgid "Miles" 16429msgstr "Le fichier" 16430 16431#: src/properties.cpp:1508 16432#, fuzzy 16433msgid "Mime Type" 16434msgstr "Type d'image" 16435 16436#: src/canonmn.cpp:1234 16437#, fuzzy 16438msgid "Min Aperture" 16439msgstr "Ouverture maximale" 16440 16441#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 16442#: src/olympusmn.cpp:769 16443#, fuzzy 16444msgid "Min Focal Length" 16445msgstr "Longueur focale minimale" 16446 16447#: src/canonmn.cpp:1234 16448#, fuzzy 16449msgid "Min aperture" 16450msgstr "Ouverture maximale" 16451 16452#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 16453#: src/olympusmn.cpp:769 16454#, fuzzy 16455msgid "Min focal length" 16456msgstr "Longueur focale minimale" 16457 16458#: src/olympusmn.cpp:1553 16459#, fuzzy 16460msgid "Miniature" 16461msgstr "Ouverture maximale" 16462 16463#: src/canonmn.cpp:590 16464#, fuzzy 16465msgid "Miniature Effect" 16466msgstr "Ouverture maximale" 16467 16468#: src/nikonmn.cpp:208 16469#, fuzzy 16470msgid "Minimal" 16471msgstr "Manuel" 16472 16473#: src/properties.cpp:2046 16474msgid "Minimum Depth In Meters" 16475msgstr "" 16476 16477#: src/properties.cpp:2052 16478msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" 16479msgstr "" 16480 16481#: src/properties.cpp:2037 16482msgid "Minimum Elevation In Meters" 16483msgstr "" 16484 16485#: src/fujimn.cpp:266 16486msgid "Minimum Focal Length" 16487msgstr "Longueur focale minimale" 16488 16489#: src/fujimn.cpp:267 16490msgid "Minimum focal length" 16491msgstr "Longueur focale minimale" 16492 16493#: src/minoltamn.cpp:2432 16494msgid "Minolta AF 1.4x APO" 16495msgstr "" 16496 16497#: src/minoltamn.cpp:2431 16498msgid "Minolta AF 1.4x APO II" 16499msgstr "" 16500 16501#: src/minoltamn.cpp:2429 16502msgid "Minolta AF 2x APO" 16503msgstr "" 16504 16505#: src/minoltamn.cpp:2428 16506msgid "Minolta AF 2x APO II" 16507msgstr "" 16508 16509#: src/minoltamn.cpp:553 16510msgid "Minolta Date" 16511msgstr "Date Minolta" 16512 16513#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442 16514#, fuzzy 16515msgid "Minolta MakerNote" 16516msgstr "Date Minolta" 16517 16518#: src/minoltamn.cpp:595 16519msgid "Minolta Model" 16520msgstr "Modèle Minolta" 16521 16522#: src/minoltamn.cpp:556 16523msgid "Minolta Time" 16524msgstr "Heure Minolta" 16525 16526#: src/minoltamn.cpp:554 16527msgid "Minolta date" 16528msgstr "Date Minolta" 16529 16530#: src/minoltamn.cpp:596 16531msgid "Minolta model" 16532msgstr "Modèle Minolta" 16533 16534#: src/minoltamn.cpp:557 16535msgid "Minolta time" 16536msgstr "Heure Minolta" 16537 16538#: src/minoltamn.cpp:2430 16539msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" 16540msgstr "" 16541 16542#: src/minoltamn.cpp:2425 16543msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" 16544msgstr "" 16545 16546#: src/minoltamn.cpp:2427 16547msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" 16548msgstr "" 16549 16550#: src/minoltamn.cpp:2426 16551msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" 16552msgstr "" 16553 16554#: src/properties.cpp:1059 16555msgid "Minor Model Age Disclosure" 16556msgstr "" 16557 16558#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517 16559#, fuzzy 16560msgid "Mirror Lock-up" 16561msgstr "Verrouillage du miroir" 16562 16563#: src/canonmn.cpp:1377 16564msgid "Mirror Lockup" 16565msgstr "Verrouillage du miroir" 16566 16567#: src/canonmn.cpp:1377 16568msgid "Mirror lockup" 16569msgstr "Verrouillage du miroir" 16570 16571#: src/nikonmn.cpp:599 16572msgid "Mode of flash used" 16573msgstr "Mode de flash utilisé" 16574 16575#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478 16576msgid "Model" 16577msgstr "Modèle" 16578 16579#: src/canonmn.cpp:429 16580msgid "Model ID" 16581msgstr "Numéro modèle" 16582 16583#: src/properties.cpp:1058 16584#, fuzzy 16585msgid "Model Release ID" 16586msgstr "Numéro modèle" 16587 16588#: src/properties.cpp:1057 16589#, fuzzy 16590msgid "Model Release Status" 16591msgstr "Date de publication" 16592 16593#: src/datasets.cpp:85 16594msgid "Model Version" 16595msgstr "Version du Modèle" 16596 16597#: src/properties.cpp:982 16598#, fuzzy 16599msgid "Model age" 16600msgstr "Modèle" 16601 16602#: src/pentaxmn.cpp:1438 16603#, fuzzy 16604msgid "Model identification" 16605msgstr "Version du Modèle" 16606 16607#: src/properties.cpp:1510 16608#, fuzzy 16609msgid "Model name or number of equipment." 16610msgstr "Le type de source lumineuse." 16611 16612#: src/canonmn.cpp:429 16613msgid "ModelID" 16614msgstr "Modèle" 16615 16616#: src/properties.cpp:1511 16617#, fuzzy 16618msgid "Modification Date-Time" 16619msgstr "Nom du pays" 16620 16621#: src/olympusmn.cpp:696 16622#, fuzzy 16623msgid "Modified Saturation" 16624msgstr "Saturation" 16625 16626#: src/olympusmn.cpp:696 16627#, fuzzy 16628msgid "Modified saturation" 16629msgstr "Saturation" 16630 16631#: src/properties.cpp:242 16632#, fuzzy 16633msgid "Modify Date" 16634msgstr "Date Minolta" 16635 16636#: src/exiv2.cpp:1032 16637msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" 16638msgstr "L'action modifier nécessite au moins une option -c, -m ou -M\n" 16639 16640#: src/properties.cpp:563 16641#, fuzzy 16642msgid "Moire Filter" 16643msgstr "Filtre" 16644 16645#: src/minoltamn.cpp:1542 16646msgid "Monitor Display Off" 16647msgstr "" 16648 16649#: src/minoltamn.cpp:1543 16650msgid "Monitor display off" 16651msgstr "" 16652 16653#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909 16654#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184 16655#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986 16656msgid "Monochrome" 16657msgstr "Monochrome" 16658 16659#: src/olympusmn.cpp:627 16660#, fuzzy 16661msgid "Monochrome Profile 1" 16662msgstr "Monochrome" 16663 16664#: src/olympusmn.cpp:628 16665#, fuzzy 16666msgid "Monochrome Profile 2" 16667msgstr "Monochrome" 16668 16669#: src/olympusmn.cpp:629 16670#, fuzzy 16671msgid "Monochrome Profile 3" 16672msgstr "Monochrome" 16673 16674#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 16675#, fuzzy 16676msgid "Monotone" 16677msgstr "Tonalité couleur" 16678 16679#: src/properties.cpp:1953 16680#, fuzzy 16681msgid "Month" 16682msgstr "mois" 16683 16684#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517 16685msgid "Moscow" 16686msgstr "Moscou" 16687 16688#: src/panasonicmn.cpp:60 16689#, fuzzy 16690msgid "Motion Picture" 16691msgstr "Mode d'image" 16692 16693#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104 16694msgid "Movie" 16695msgstr "Film" 16696 16697#: src/canonmn.cpp:474 16698#, fuzzy 16699msgid "Movie (2)" 16700msgstr "Film" 16701 16702#: src/canonmn.cpp:595 16703#, fuzzy 16704msgid "Movie Digest" 16705msgstr "Écriture au format" 16706 16707#: src/properties.cpp:1512 16708#, fuzzy 16709msgid "Movie Header Version" 16710msgstr "Version du Modèle" 16711 16712#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516 16713#, fuzzy 16714msgid "Movie Servo AF" 16715msgstr "AF AI Servo" 16716 16717#: src/canonmn.cpp:570 16718#, fuzzy 16719msgid "Movie Snap" 16720msgstr "Film" 16721 16722#: src/canonmn.cpp:514 16723#, fuzzy 16724msgid "Movie Snap Focus" 16725msgstr "Mise au point manuel" 16726 16727#: src/panasonicmn.cpp:121 16728#, fuzzy 16729msgid "Movie preview" 16730msgstr "Écriture au format" 16731 16732#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247 16733#, fuzzy 16734msgid "Multi AF" 16735msgstr "AF automatique" 16736 16737#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368 16738#, fuzzy 16739msgid "Multi Burst Image Height" 16740msgstr "Hauteur de l'image" 16741 16742#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365 16743#, fuzzy 16744msgid "Multi Burst Image Width" 16745msgstr "Hauteur de l'image" 16746 16747#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362 16748#, fuzzy 16749msgid "Multi Burst Mode" 16750msgstr "Mode rafale" 16751 16752#: src/nikonmn.cpp:941 16753#, fuzzy 16754msgid "Multi Exposure Auto Gain" 16755msgstr "Exposition" 16756 16757#: src/nikonmn.cpp:939 16758#, fuzzy 16759msgid "Multi Exposure Mode" 16760msgstr "Mode d'exposition" 16761 16762#: src/nikonmn.cpp:940 16763#, fuzzy 16764msgid "Multi Exposure Shots" 16765msgstr "Exposition" 16766 16767#: src/pentaxmn.cpp:401 16768msgid "Multi Segment" 16769msgstr "Multi-segments" 16770 16771#: src/nikonmn.cpp:634 16772#, fuzzy 16773msgid "Multi exposure" 16774msgstr "Exposition" 16775 16776#: src/nikonmn.cpp:941 16777#, fuzzy 16778msgid "Multi exposure auto gain" 16779msgstr "Exposition" 16780 16781#: src/nikonmn.cpp:939 16782#, fuzzy 16783msgid "Multi exposure mode" 16784msgstr "Exposition" 16785 16786#: src/nikonmn.cpp:940 16787#, fuzzy 16788msgid "Multi exposure shots" 16789msgstr "Exposition" 16790 16791#: src/panasonicmn.cpp:147 16792#, fuzzy 16793msgid "Multi-aspect" 16794msgstr "Multi-spots" 16795 16796#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 16797#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1472 16798msgid "Multi-segment" 16799msgstr "Multi-segments" 16800 16801#: src/tags.cpp:1471 16802msgid "Multi-spot" 16803msgstr "Multi-spots" 16804 16805#: src/properties.cpp:1188 16806msgid "Multimedia or Composited Image" 16807msgstr "" 16808 16809#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672 16810#, fuzzy 16811msgid "Multiple Exposure" 16812msgstr "Exposition" 16813 16814#: src/olympusmn.cpp:996 16815#, fuzzy 16816msgid "Multiple Exposure Mode" 16817msgstr "Mode d'exposition" 16818 16819#: src/error.cpp:104 16820msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" 16821msgstr "" 16822 16823#: src/olympusmn.cpp:996 16824#, fuzzy 16825msgid "Multiple exposure mode" 16826msgstr "Exposition" 16827 16828#: src/properties.cpp:1627 16829msgid "" 16830"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" 16831msgstr "" 16832 16833#: src/properties.cpp:2025 16834#, fuzzy 16835msgid "Municipality" 16836msgstr "Qualité" 16837 16838#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597 16839msgid "Museum" 16840msgstr "Musée" 16841 16842#: src/properties.cpp:1513 16843msgid "Music By" 16844msgstr "" 16845 16846#: src/properties.cpp:1513 16847msgid "Music By, i.e. name of person or organization." 16848msgstr "" 16849 16850#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987 16851#, fuzzy 16852msgid "Muted" 16853msgstr "utilisé" 16854 16855#: src/properties.cpp:1514 16856msgid "Muxing App" 16857msgstr "" 16858 16859#: src/panasonicmn.cpp:152 16860#, fuzzy 16861msgid "My Color" 16862msgstr "Mes couleurs" 16863 16864#: src/canonmn.cpp:569 16865msgid "My Colors" 16866msgstr "Mes couleurs" 16867 16868#: src/olympusmn.cpp:121 16869#, fuzzy 16870msgid "My Mode" 16871msgstr "Mode prise de vue" 16872 16873#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187 16874msgid "My color data" 16875msgstr "Données de mes couleurs" 16876 16877#: src/nikonmn.cpp:610 16878#, fuzzy 16879msgid "NEF Compression" 16880msgstr "Compression" 16881 16882#: src/nikonmn.cpp:610 16883#, fuzzy 16884msgid "NEF compression" 16885msgstr "Compression" 16886 16887#: src/pentaxmn.cpp:555 16888msgid "Nairobi" 16889msgstr "Nairobi" 16890 16891#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 16892#: src/properties.cpp:1515 16893#, fuzzy 16894msgid "Name" 16895msgstr "Nom du propriétaire" 16896 16897#: src/properties.cpp:2256 16898#, fuzzy 16899msgid "Name According To" 16900msgstr "Décalage d'enregistrement" 16901 16902#: src/properties.cpp:2235 16903msgid "Name According To ID" 16904msgstr "" 16905 16906#: src/properties.cpp:2259 16907msgid "Name Published In" 16908msgstr "" 16909 16910#: src/properties.cpp:2238 16911msgid "Name Published In ID" 16912msgstr "" 16913 16914#: src/properties.cpp:2262 16915msgid "Name Published In Year" 16916msgstr "" 16917 16918#: src/properties.cpp:1079 16919#, fuzzy 16920msgid "Name of Copyright Owner." 16921msgstr "Droit d'auteur" 16922 16923#: src/properties.cpp:1083 16924#, fuzzy 16925msgid "Name of Image Creator." 16926msgstr "Comptage d'image" 16927 16928#: src/properties.cpp:1086 16929#, fuzzy 16930msgid "Name of Image Supplier." 16931msgstr "Comptage d'image" 16932 16933#: src/properties.cpp:984 16934msgid "Name of a person shown in the image." 16935msgstr "" 16936 16937#: src/properties.cpp:1000 16938msgid "" 16939"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " 16940"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " 16941"monument outside a city." 16942msgstr "" 16943 16944#: src/properties.cpp:1031 16945#, fuzzy 16946msgid "Name of each End User." 16947msgstr "Le type de source lumineuse." 16948 16949#: src/properties.cpp:1028 16950#, fuzzy 16951msgid "Name of each Licensee." 16952msgstr "Le type de source lumineuse." 16953 16954#: src/properties.cpp:1034 16955#, fuzzy 16956msgid "Name of each Licensor." 16957msgstr "Le type de source lumineuse." 16958 16959#: src/properties.cpp:983 16960msgid "Name of featured Organisation" 16961msgstr "" 16962 16963#: src/properties.cpp:1300 16964msgid "Name of keyword (-node)" 16965msgstr "" 16966 16967#: src/properties.cpp:1521 16968msgid "Name of organization associated with the video." 16969msgstr "" 16970 16971#: src/properties.cpp:1515 16972msgid "Name of song or the event." 16973msgstr "" 16974 16975#: src/properties.cpp:996 16976#, fuzzy 16977msgid "Name of the city of a location." 16978msgstr "Le type de source lumineuse." 16979 16980#: src/properties.cpp:1383 16981#, fuzzy 16982msgid "Name of the country where the video was created." 16983msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 16984 16985#: src/properties.cpp:1071 16986msgid "" 16987"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." 16988msgstr "" 16989 16990#: src/properties.cpp:983 16991msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." 16992msgstr "" 16993 16994#: src/properties.cpp:1274 16995msgid "Name of the person (in the given rectangle)" 16996msgstr "" 16997 16998#: src/properties.cpp:1288 16999msgid "Name/ short description of content in image region" 17000msgstr "" 17001 17002#: src/properties.cpp:987 17003msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." 17004msgstr "" 17005 17006#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 17007#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 17008#: src/pentaxmn.cpp:981 17009msgid "Natural" 17010msgstr "Naturel" 17011 17012#: src/minoltamn.cpp:62 17013msgid "Natural Color" 17014msgstr "Couleur naturelle" 17015 17016#: src/minoltamn.cpp:361 17017msgid "Natural color" 17018msgstr "Couleur naturelle" 17019 17020#: src/fujimn.cpp:123 17021msgid "Natural light" 17022msgstr "Lumière naturelle" 17023 17024#: src/fujimn.cpp:130 17025msgid "Natural light & flash" 17026msgstr "Lumière naturelle et flash" 17027 17028#: src/minoltamn.cpp:70 17029msgid "Natural sRGB" 17030msgstr "sRGB naturel" 17031 17032#: src/minoltamn.cpp:953 17033#, fuzzy 17034msgid "Natural+" 17035msgstr "Naturel" 17036 17037#: src/minoltamn.cpp:71 17038msgid "Natural+ sRGB" 17039msgstr "sRGB naturel+" 17040 17041#: src/panasonicmn.cpp:296 17042#, fuzzy 17043msgid "Nature (color)" 17044msgstr "Couleur naturelle" 17045 17046#: src/olympusmn.cpp:136 17047#, fuzzy 17048msgid "Nature Macro" 17049msgstr "Couleur naturelle" 17050 17051#: src/olympusmn.cpp:445 17052#, fuzzy 17053msgid "Near Lens Step" 17054msgstr "Type d'objectif" 17055 17056#: src/olympusmn.cpp:446 17057msgid "Near lens step" 17058msgstr "" 17059 17060#: src/properties.cpp:706 17061msgid "Negative Cache Large Preview Size" 17062msgstr "" 17063 17064#: src/properties.cpp:705 17065msgid "Negative Cache Maximum Size" 17066msgstr "" 17067 17068#: src/properties.cpp:704 17069msgid "Negative Cache Path" 17070msgstr "" 17071 17072#: src/actions.cpp:866 17073msgid "Neither tag" 17074msgstr "Aucun des marqueurs" 17075 17076#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568 17077#: src/minoltamn.cpp:2240 src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637 17078#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 17079#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581 17080msgid "Neutral" 17081msgstr "Neutre" 17082 17083#: src/tags.cpp:415 17084msgid "New Subfile Type" 17085msgstr "Nouveau type de sous fichier" 17086 17087#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500 17088msgid "New York" 17089msgstr "New York" 17090 17091#: src/canonmn.cpp:1624 17092msgid "Newfoundland" 17093msgstr "" 17094 17095#: src/tags.cpp:264 17096msgid "Next 2-bits RLE" 17097msgstr "" 17098 17099#: src/properties.cpp:1516 17100#, fuzzy 17101msgid "Next Track ID" 17102msgstr "IFD suivant" 17103 17104#: src/properties.cpp:245 17105#, fuzzy 17106msgid "Nickname" 17107msgstr "Nom du propriétaire" 17108 17109#: src/canonmn.cpp:547 17110#, fuzzy 17111msgid "Night" 17112msgstr "Droit" 17113 17114#: src/canonmn.cpp:606 17115#, fuzzy 17116msgid "Night 2" 17117msgstr "Scène de nuit" 17118 17119#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388 17120#: src/sonymn.cpp:602 17121msgid "Night Portrait" 17122msgstr "Portrait de nuit" 17123 17124#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 17125#: src/minoltamn.cpp:2384 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590 17126msgid "Night Scene" 17127msgstr "Scène de nuit" 17128 17129#: src/sonymn.cpp:165 17130#, fuzzy 17131msgid "Night Scene / Twilight" 17132msgstr "Scène de nuit" 17133 17134#: src/pentaxmn.cpp:603 17135#, fuzzy 17136msgid "Night Scene HDR" 17137msgstr "Scène de nuit" 17138 17139#: src/pentaxmn.cpp:587 17140msgid "Night Scene Portrait" 17141msgstr "Portrait de nuit" 17142 17143#: src/pentaxmn.cpp:600 17144#, fuzzy 17145msgid "Night Snap" 17146msgstr "Instantané de nuit" 17147 17148#: src/canonmn.cpp:567 17149#, fuzzy 17150msgid "Night Snapshot" 17151msgstr "Instantané de nuit" 17152 17153#: src/minoltamn.cpp:2245 17154#, fuzzy 17155msgid "Night View" 17156msgstr "Scène de nuit" 17157 17158#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392 17159#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 17160#, fuzzy 17161msgid "Night View/Portrait" 17162msgstr "Portrait de nuit" 17163 17164#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 17165msgid "Night portrait" 17166msgstr "Portrait de nuit" 17167 17168#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558 17169msgid "Night scene" 17170msgstr "Scène de nuit" 17171 17172#: src/panasonicmn.cpp:130 17173msgid "Night scenery" 17174msgstr "Scène de nuit" 17175 17176#: src/canonmn.cpp:607 17177#, fuzzy 17178msgid "Night+" 17179msgstr "Luminosité+" 17180 17181#: src/olympusmn.cpp:106 17182#, fuzzy 17183msgid "Night+Portrait" 17184msgstr "Portrait de nuit" 17185 17186#: src/pentaxmn.cpp:51 17187msgid "Night-Scene" 17188msgstr "Scène de nuit" 17189 17190#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557 17191msgid "Nikon Makernote version" 17192msgstr "Version des note du fabriquant Nikon" 17193 17194#: src/tags.cpp:282 17195msgid "Nikon NEF Compressed" 17196msgstr "compression NEF Nikon" 17197 17198#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 17199#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 17200msgid "No" 17201msgstr "Non" 17202 17203#: src/canonmn.cpp:1154 17204msgid "No AE" 17205msgstr "Pas d'AE" 17206 17207#: src/panasonicmn.cpp:307 17208#, fuzzy 17209msgid "No Bracket" 17210msgstr "Bracket" 17211 17212#: src/properties.cpp:1137 17213#, fuzzy 17214msgid "No Colorization" 17215msgstr "Solarisation" 17216 17217#: src/properties.cpp:1138 17218msgid "No Cropping" 17219msgstr "" 17220 17221#: src/properties.cpp:1139 17222#, fuzzy 17223msgid "No De-Colorization" 17224msgstr "Solarisation" 17225 17226#: src/properties.cpp:1149 17227#, fuzzy 17228msgid "No Duplication" 17229msgstr "Durée audio" 17230 17231#: src/properties.cpp:1148 17232#, fuzzy 17233msgid "No Duplication Constraints" 17234msgstr "Réglage de qualité de l'image" 17235 17236#: src/actions.cpp:1916 17237msgid "No Exif UNICODE user comment found" 17238msgstr "" 17239 17240#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856 17241#: src/actions.cpp:1121 src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832 17242#: src/actions.cpp:1895 17243msgid "No Exif data found in the file\n" 17244msgstr "Pas de données Exif trouvées dans le fichier\n" 17245 17246#: src/actions.cpp:1901 17247#, fuzzy 17248msgid "No Exif user comment found" 17249msgstr "Commentaire Exif" 17250 17251#: src/pentaxmn.cpp:588 17252msgid "No Flash" 17253msgstr "Pas de flash" 17254 17255#: src/properties.cpp:1140 17256msgid "No Flipping" 17257msgstr "" 17258 17259#: src/actions.cpp:577 17260#, fuzzy 17261msgid "No IPTC data found in the file\n" 17262msgstr "Pas de données Exif trouvées dans le fichier\n" 17263 17264#: src/properties.cpp:1141 17265#, fuzzy 17266msgid "No Merging" 17267msgstr "Réduction du bruit" 17268 17269#: src/properties.cpp:1142 17270#, fuzzy 17271msgid "No Retouching" 17272msgstr "Réduction du bruit" 17273 17274#: src/actions.cpp:578 17275#, fuzzy 17276msgid "No XMP data found in the file\n" 17277msgstr "Pas de données Exif trouvées dans le fichier\n" 17278 17279#: src/tags.cpp:307 17280msgid "No dithering or halftoning" 17281msgstr "" 17282 17283#: src/actions.cpp:1199 17284#, fuzzy 17285msgid "No embedded iccProfile: " 17286msgstr "Non embarqué" 17287 17288#: src/pentaxmn.cpp:1124 17289msgid "No extended bracketing" 17290msgstr "" 17291 17292#: src/tags.cpp:371 17293msgid "No flash" 17294msgstr "Pas de flash" 17295 17296#: src/fujimn.cpp:144 17297msgid "No flash & flash" 17298msgstr "Pas de flash & flash" 17299 17300#: src/tags.cpp:385 17301msgid "No flash function" 17302msgstr "Pas de fonction flash" 17303 17304#: src/error.cpp:89 17305msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" 17306msgstr "" 17307 17308#: src/error.cpp:100 17309msgid "No namespace registered for prefix `%1'" 17310msgstr "" 17311 17312#: src/tags.cpp:327 17313msgid "No prediction scheme used" 17314msgstr "" 17315 17316#: src/error.cpp:90 17317msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" 17318msgstr "" 17319 17320#: src/minoltamn.cpp:370 17321msgid "No zone" 17322msgstr "Pas de zone" 17323 17324#: src/tags.cpp:381 17325msgid "No, auto" 17326msgstr "Non, mode auto" 17327 17328#: src/tags.cpp:394 17329#, fuzzy 17330msgid "No, auto, red-eye reduction" 17331msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" 17332 17333#: src/tags.cpp:379 17334msgid "No, compulsory" 17335msgstr "Non, inhibé" 17336 17337#: src/tags.cpp:380 17338#, fuzzy 17339msgid "No, did not fire, return light not detected" 17340msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" 17341 17342#: src/tags.cpp:386 17343#, fuzzy 17344msgid "No, no flash function" 17345msgstr "Pas de fonction flash" 17346 17347#: src/tags.cpp:393 17348#, fuzzy 17349msgid "No, red-eye reduction" 17350msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" 17351 17352#: src/panasonicmn.cpp:368 17353#, fuzzy 17354msgid "NoAuto" 17355msgstr "Automatique" 17356 17357#: src/tags.cpp:841 17358#, fuzzy 17359msgid "Noise" 17360msgstr "Aucun" 17361 17362#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 17363#, fuzzy 17364msgid "Noise Filter" 17365msgstr "Filtre" 17366 17367#: src/olympusmn.cpp:611 17368#, fuzzy 17369msgid "Noise Filter (ISO Boost)" 17370msgstr "Filtre" 17371 17372#: src/tags.cpp:1390 17373#, fuzzy 17374msgid "Noise Profile" 17375msgstr "Filtre couleur" 17376 17377#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813 17378#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612 17379#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 17380#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 17381#: src/olympusmn.cpp:993 17382msgid "Noise Reduction" 17383msgstr "Réduction du bruit" 17384 17385#: src/tags.cpp:1241 17386#, fuzzy 17387msgid "Noise Reduction Applied" 17388msgstr "Réduction du bruit" 17389 17390#: src/olympusmn.cpp:713 17391#, fuzzy 17392msgid "Noise filter" 17393msgstr "Filtre couleur" 17394 17395#: src/tags.cpp:841 17396msgid "Noise measurement values." 17397msgstr "" 17398 17399#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 17400#: src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 17401#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 17402#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583 17403msgid "Noise reduction" 17404msgstr "Réduction du bruit" 17405 17406#: src/tags.cpp:1391 17407msgid "" 17408"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " 17409"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " 17410"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " 17411"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " 17412"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " 17413"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." 17414msgstr "" 17415 17416#: src/panasonicmn.cpp:463 17417msgid "NoiseReduction" 17418msgstr "Réduction de bruit" 17419 17420#: src/properties.cpp:2307 17421#, fuzzy 17422msgid "Nomenclatural Code" 17423msgstr "Couleur naturelle" 17424 17425#: src/properties.cpp:2313 17426msgid "Nomenclatural Status" 17427msgstr "" 17428 17429#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617 17430#: src/canonmn.cpp:1488 src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551 17431#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2424 17432#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953 17433#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143 17434#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 17435#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 src/olympusmn.cpp:1640 17436#: src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 17437#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222 17438#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1563 17439msgid "None" 17440msgstr "Aucun" 17441 17442#: src/canonmn.cpp:694 17443msgid "None (MF)" 17444msgstr "Aucun (MF)" 17445 17446#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 17447msgid "None (black & white)" 17448msgstr "Aucun (Noir & Blanc)" 17449 17450#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 17451#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 17452#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 17453#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:151 17454#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 17455#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 17456#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 17457#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 17458#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:276 17459#: src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579 17460msgid "Normal" 17461msgstr "Normal" 17462 17463#: src/canonmn.cpp:1150 17464msgid "Normal AE" 17465msgstr "AE Normal" 17466 17467#: src/canonmn.cpp:473 17468#, fuzzy 17469msgid "Normal Movie" 17470msgstr "Processus normal" 17471 17472#: src/tags.cpp:1535 17473msgid "Normal process" 17474msgstr "Processus normal" 17475 17476#: src/tags.cpp:1015 17477msgid "" 17478"Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " 17479"white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " 17480"decides to later adjust the white balance; however, if camera hardware is " 17481"capable of white balancing the color channels before the signal is " 17482"digitized, it can improve the dynamic range of the final image. " 17483"AnalogBalance defines the gain, either analog (recommended) or digital (not " 17484"recommended) that has been applied the stored raw values." 17485msgstr "" 17486 17487#: src/tags.cpp:1345 17488msgid "" 17489"Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " 17490"tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " 17491"rectangular blocks of the specified size. These blocks are stored in row-" 17492"scan order. Within each block, the pixels are stored in row-scan order. The " 17493"use of a non-default value for this tag requires setting the " 17494"DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." 17495msgstr "" 17496 17497#: src/tags.cpp:1924 17498msgid "North" 17499msgstr "Nord" 17500 17501#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301 17502msgid "Nostalgic" 17503msgstr "" 17504 17505#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 17506msgid "Not Applicable" 17507msgstr "" 17508 17509#: src/minoltamn.cpp:1315 17510#, fuzzy 17511msgid "Not Indicated" 17512msgstr "Non défini" 17513 17514#: src/olympusmn.cpp:524 17515#, fuzzy 17516msgid "Not Ready" 17517msgstr "Non utilisé" 17518 17519#: src/properties.cpp:1132 17520#, fuzzy 17521msgid "Not Require" 17522msgstr "Non défini" 17523 17524#: src/properties.cpp:1116 17525#, fuzzy 17526msgid "Not Required" 17527msgstr "Non utilisé" 17528 17529#: src/error.cpp:107 17530#, fuzzy 17531msgid "Not a valid ICC Profile" 17532msgstr "Profil couleur" 17533 17534#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512 17535msgid "Not defined" 17536msgstr "Non défini" 17537 17538#: src/minoltamn.cpp:399 17539msgid "Not embedded" 17540msgstr "Non embarqué" 17541 17542#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 17543#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 17544#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 17545#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 17546#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 17547#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 17548#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 17549#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 17550#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 17551#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 17552#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 17553#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 17554#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 17555#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 17556#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 17557#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 17558#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 17559#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 17560#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 17561#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 17562#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 17563#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 17564#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 17565#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 17566#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 17567#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 17568#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 17569#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 17570#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 17571#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 17572#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 17573#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 17574#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 17575#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 17576#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 17577#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 17578#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 17579#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 17580#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 17581#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 17582#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 17583#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 17584#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 17585#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 17586#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 17587#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 17588#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 17589#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 17590#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 17591#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 17592#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 17593#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 17594#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 17595#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 17596#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 17597#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 17598#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 17599#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 17600msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." 17601msgstr "" 17602 17603#: src/tags.cpp:348 17604#, fuzzy 17605msgid "Not indexed" 17606msgstr "Non défini" 17607 17608#: src/canonmn.cpp:680 17609msgid "Not known" 17610msgstr "Non connu" 17611 17612#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574 17613msgid "Not used" 17614msgstr "Non utilisé" 17615 17616#: src/error.cpp:108 17617msgid "Not valid XMP" 17618msgstr "" 17619 17620#: src/properties.cpp:2388 17621#, fuzzy 17622msgid "Notes" 17623msgstr "Température de l'objectif" 17624 17625#: src/properties.cpp:1089 17626#, fuzzy 17627msgid "Notes added by Licensee." 17628msgstr "Le type de source lumineuse." 17629 17630#: src/properties.cpp:2122 17631msgid "" 17632"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " 17633"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " 17634"method referred to in georeferenceProtocol." 17635msgstr "" 17636 17637#: src/pentaxmn.cpp:547 17638msgid "Noumea" 17639msgstr "Nouméa" 17640 17641#: src/properties.cpp:380 17642#, fuzzy 17643msgid "Number Of Beats" 17644msgstr "Le nombre F." 17645 17646#: src/properties.cpp:1517 17647#, fuzzy 17648msgid "Number Of Colours" 17649msgstr "Le nombre F." 17650 17651#: src/properties.cpp:1518 17652#, fuzzy 17653msgid "Number Of Important Colours" 17654msgstr "Le nombre F." 17655 17656#: src/properties.cpp:1518 17657msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" 17658msgstr "" 17659 17660#: src/tags.cpp:621 17661#, fuzzy 17662msgid "Number Of Inks" 17663msgstr "Le nombre F." 17664 17665#: src/properties.cpp:1519 17666#, fuzzy 17667msgid "Number Of Parts" 17668msgstr "Le nombre F." 17669 17670#: src/properties.cpp:1635 17671#, fuzzy 17672msgid "Number Of Streams" 17673msgstr "Le nombre F." 17674 17675#: src/tags.cpp:845 17676msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." 17677msgstr "" 17678 17679#: src/properties.cpp:338 17680#, fuzzy 17681msgid "Number of Pages" 17682msgstr "Le nombre F." 17683 17684#: src/properties.cpp:1386 17685msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." 17686msgstr "" 17687 17688#: src/properties.cpp:1387 17689msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." 17690msgstr "" 17691 17692#: src/properties.cpp:1388 17693msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." 17694msgstr "" 17695 17696#: src/properties.cpp:1390 17697msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." 17698msgstr "" 17699 17700#: src/properties.cpp:1507 17701msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" 17702msgstr "" 17703 17704#: src/tags.cpp:843 17705#, fuzzy 17706msgid "" 17707"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " 17708"direction for main image." 17709msgstr "" 17710"Le nombre de pixels par <ResolutionUnit> dans la direction <ImageLength>.La " 17711"même valeur que pour <XResolution> est utilisée." 17712 17713#: src/tags.cpp:842 17714#, fuzzy 17715msgid "" 17716"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " 17717"direction for main image." 17718msgstr "" 17719"Le nombre de pixels par <ResolutionUnit> dans la direction <ImageLength>.La " 17720"même valeur que pour <XResolution> est utilisée." 17721 17722#: src/tags.cpp:826 17723msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." 17724msgstr "" 17725 17726#: src/nikonmn.cpp:627 17727msgid "Number of shots taken by camera" 17728msgstr "Nombre de photo pris par l'appareil" 17729 17730#: src/properties.cpp:1322 17731msgid "Number of source images used to create the panorama" 17732msgstr "" 17733 17734#: src/properties.cpp:2387 17735msgid "Numerical rating from 1 to 5" 17736msgstr "" 17737 17738#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817 17739msgid "OECF" 17740msgstr "" 17741 17742#: src/tags.cpp:667 17743msgid "OPI Proxy" 17744msgstr "" 17745 17746#: src/tags.cpp:668 17747msgid "" 17748"OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " 17749"proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." 17750msgstr "" 17751 17752#: src/datasets.cpp:184 17753msgid "Object Attribute" 17754msgstr "Attributs de l'objet" 17755 17756#: src/datasets.cpp:316 17757msgid "Object Cycle" 17758msgstr "Cycle de l'objet" 17759 17760#: src/datasets.cpp:193 17761msgid "Object Name" 17762msgstr "Nom de l'objet" 17763 17764#: src/datasets.cpp:175 17765msgid "Object Type" 17766msgstr "type d'objet" 17767 17768#: src/properties.cpp:1790 17769#, fuzzy 17770msgid "Occurrence" 17771msgstr "ID Objectif" 17772 17773#: src/properties.cpp:1800 17774#, fuzzy 17775msgid "Occurrence Details" 17776msgstr "ID Objectif" 17777 17778#: src/properties.cpp:1794 17779#, fuzzy 17780msgid "Occurrence ID" 17781msgstr "ID Objectif" 17782 17783#: src/properties.cpp:1803 17784msgid "Occurrence Remarks" 17785msgstr "" 17786 17787#: src/properties.cpp:1839 17788msgid "Occurrence Status" 17789msgstr "" 17790 17791#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463 17792#: src/canonmn.cpp:479 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179 17793#: src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 src/canonmn.cpp:1481 17794#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:90 17795#: src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:1144 17796#: src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 src/minoltamn.cpp:2258 17797#: src/minoltamn.cpp:2272 src/minoltamn.cpp:2320 src/nikonmn.cpp:63 17798#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:207 17799#: src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:749 17800#: src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 src/nikonmn.cpp:931 17801#: src/nikonmn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:1262 src/nikonmn.cpp:1271 17802#: src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:87 17803#: src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:541 17804#: src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:664 17805#: src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 src/olympusmn.cpp:1528 17806#: src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 src/panasonicmn.cpp:93 17807#: src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:197 17808#: src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:273 17809#: src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 src/panasonicmn.cpp:331 17810#: src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 src/panasonicmn.cpp:362 17811#: src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 src/panasonicmn.cpp:404 17812#: src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:389 17813#: src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 src/sonymn.cpp:56 17814#: src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:214 17815#: src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 src/sonymn.cpp:568 17816msgid "Off" 17817msgstr "Désactivé" 17818 17819#: src/canonmn.cpp:1164 17820#, fuzzy 17821msgid "Off (2)" 17822msgstr "Activé" 17823 17824#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 17825#, fuzzy 17826msgid "Off, Did not fire" 17827msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." 17828 17829#: src/tags.cpp:2244 17830#, fuzzy 17831msgid "Offset" 17832msgstr "décalage" 17833 17834#: src/properties.cpp:748 17835#, fuzzy 17836msgid "Offset Y" 17837msgstr "décalage" 17838 17839#: src/tags.cpp:2245 17840msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." 17841msgstr "" 17842 17843#: src/olympusmn.cpp:431 17844msgid "Offset of the preview image" 17845msgstr "Décalage de l'aperçu" 17846 17847#: src/minoltamn.cpp:124 17848msgid "Offset of the thumbnail" 17849msgstr "Décalage de l'aperçu" 17850 17851#: src/error.cpp:80 17852msgid "Offset out of range" 17853msgstr "Décalage hors de porté" 17854 17855#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436 17856msgid "Offset to an IFD containing a preview image" 17857msgstr "Décalage vers l'IFD contenant l'aperçu" 17858 17859#: src/minoltamn.cpp:1225 17860msgid "Ok" 17861msgstr "" 17862 17863#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481 17864#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57 17865#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 17866#: src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64 17867#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751 17868#: src/nikonmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 17869#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 17870#: src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 17871#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 17872#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996 17873#: src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298 17874msgid "On" 17875msgstr "Activé" 17876 17877#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263 17878#, fuzzy 17879msgid "On (1)" 17880msgstr "Activé" 17881 17882#: src/nikonmn.cpp:888 17883#, fuzzy 17884msgid "On (105-point)" 17885msgstr "Activé" 17886 17887#: src/nikonmn.cpp:884 17888msgid "On (11-point)" 17889msgstr "" 17890 17891#: src/olympusmn.cpp:932 17892#, fuzzy 17893msgid "On (2 frames)" 17894msgstr "Activé" 17895 17896#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264 17897#, fuzzy 17898msgid "On (2)" 17899msgstr "Activé" 17900 17901#: src/olympusmn.cpp:933 17902#, fuzzy 17903msgid "On (3 frames)" 17904msgstr "Activé" 17905 17906#: src/nikonmn.cpp:1265 17907#, fuzzy 17908msgid "On (3)" 17909msgstr "Activé" 17910 17911#: src/nikonmn.cpp:885 17912#, fuzzy 17913msgid "On (39-point)" 17914msgstr "Activé" 17915 17916#: src/nikonmn.cpp:883 17917msgid "On (51-point)" 17918msgstr "" 17919 17920#: src/nikonmn.cpp:886 17921#, fuzzy 17922msgid "On (73-point)" 17923msgstr "Activé" 17924 17925#: src/nikonmn.cpp:887 17926msgid "On (73-point, new)" 17927msgstr "" 17928 17929#: src/sonymn.cpp:200 17930#, fuzzy 17931msgid "On (Continuous)" 17932msgstr "Continue" 17933 17934#: src/sonymn.cpp:201 17935#, fuzzy 17936msgid "On (Shooting)" 17937msgstr "Mode de prise de vue" 17938 17939#: src/olympusmn.cpp:89 17940msgid "On (preset)" 17941msgstr "" 17942 17943#: src/canonmn.cpp:1482 17944#, fuzzy 17945msgid "On (shift AB)" 17946msgstr "AF One Shot" 17947 17948#: src/canonmn.cpp:1483 17949#, fuzzy 17950msgid "On (shift GM)" 17951msgstr "AF One Shot" 17952 17953#: src/canonmn.cpp:485 17954msgid "On + red-eye" 17955msgstr "Flash + réduction yeux rouges" 17956 17957#: src/canonmn.cpp:1473 17958#, fuzzy 17959msgid "On 1" 17960msgstr "Activé" 17961 17962#: src/canonmn.cpp:1474 17963#, fuzzy 17964msgid "On 2" 17965msgstr "Activé" 17966 17967#: src/pentaxmn.cpp:252 17968#, fuzzy 17969msgid "On, Fired" 17970msgstr "Déclenché" 17971 17972#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 17973#, fuzzy 17974msgid "On, Mode 1" 17975msgstr "Mode scène" 17976 17977#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 17978#, fuzzy 17979msgid "On, Mode 2" 17980msgstr "Mode scène" 17981 17982#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 17983#, fuzzy 17984msgid "On, Mode 3" 17985msgstr "Mode scène" 17986 17987#: src/pentaxmn.cpp:254 17988msgid "On, Red-eye reduction" 17989msgstr "Activé, Mode anti-yeux rouges" 17990 17991#: src/pentaxmn.cpp:258 17992msgid "On, Slow-sync" 17993msgstr "Activé, Synchro lente" 17994 17995#: src/pentaxmn.cpp:259 17996msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" 17997msgstr "Flash déclenché, synchro lente, mode anti-yeux rouges" 17998 17999#: src/pentaxmn.cpp:257 18000msgid "On, Soft" 18001msgstr "Activé, Doux" 18002 18003#: src/pentaxmn.cpp:260 18004msgid "On, Trailing-curtain Sync" 18005msgstr "" 18006 18007#: src/pentaxmn.cpp:256 18008#, fuzzy 18009msgid "On, Wireless (Control)" 18010msgstr "Activé, Sans fil" 18011 18012#: src/pentaxmn.cpp:255 18013#, fuzzy 18014msgid "On, Wireless (Master)" 18015msgstr "Activé, Sans fil" 18016 18017#: src/pentaxmn.cpp:250 18018msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" 18019msgstr "" 18020 18021#: src/olympusmn.cpp:244 18022msgid "One Touch WB" 18023msgstr "Balance des blancs en une touche" 18024 18025#: src/olympusmn.cpp:581 18026#, fuzzy 18027msgid "One Touch WB 1" 18028msgstr "Balance des blancs en une touche" 18029 18030#: src/olympusmn.cpp:582 18031#, fuzzy 18032msgid "One Touch WB 2" 18033msgstr "Balance des blancs en une touche" 18034 18035#: src/olympusmn.cpp:583 18036#, fuzzy 18037msgid "One Touch WB 3" 18038msgstr "Balance des blancs en une touche" 18039 18040#: src/olympusmn.cpp:584 18041#, fuzzy 18042msgid "One Touch WB 4" 18043msgstr "Balance des blancs en une touche" 18044 18045#: src/olympusmn.cpp:1068 18046#, fuzzy 18047msgid "One Touch White Balance" 18048msgstr "Balance des blancs en une touche" 18049 18050#: src/properties.cpp:1981 18051msgid "" 18052"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " 18053"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " 18054"Event." 18055msgstr "" 18056 18057#: src/canonmn.cpp:505 18058msgid "One shot AF" 18059msgstr "AF One Shot" 18060 18061#: src/olympusmn.cpp:245 18062msgid "One touch white balance" 18063msgstr "Balance des blancs en une touche" 18064 18065#: src/tags.cpp:1513 18066msgid "One-chip color area" 18067msgstr "Mono-CCD" 18068 18069#: src/olympusmn.cpp:1247 18070msgid "One-touch" 18071msgstr "" 18072 18073#: src/properties.cpp:256 18074msgid "Online rights management certificate." 18075msgstr "" 18076 18077#: src/tags.cpp:1065 18078msgid "" 18079"Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " 18080"specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " 18081"the blue/green rows track the values of the green pixels in the red/green " 18082"rows. A value of zero means the two kinds of green pixels track closely, " 18083"while a non-zero value means they sometimes diverge. The useful range for " 18084"this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." 18085msgstr "" 18086 18087#: src/properties.cpp:749 18088msgid "Opacity" 18089msgstr "" 18090 18091#: src/tags.cpp:1378 18092msgid "Opcode List 1" 18093msgstr "" 18094 18095#: src/tags.cpp:1382 18096msgid "Opcode List 2" 18097msgstr "" 18098 18099#: src/tags.cpp:1386 18100msgid "Opcode List 3" 18101msgstr "" 18102 18103#: src/properties.cpp:1520 18104msgid "Operation Colours" 18105msgstr "" 18106 18107#: src/panasonicmn.cpp:470 18108#, fuzzy 18109msgid "Optical Zoom Mode" 18110msgstr "Mode spécial" 18111 18112#: src/panasonicmn.cpp:470 18113#, fuzzy 18114msgid "Optical zoom mode" 18115msgstr "Mode Pellicule" 18116 18117#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520 18118#: src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:772 18119msgid "Option" 18120msgstr "Оption" 18121 18122#: src/exiv2.cpp:666 18123msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" 18124msgstr "L'option -P n'est pas compatible avec une option précédente\n" 18125 18126#: src/exiv2.cpp:549 18127msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" 18128msgstr "L'option -a n'est pas compatible avec une option précédente\n" 18129 18130#: src/exiv2.cpp:693 18131msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" 18132msgstr "L'option -d n'est pas compatible avec une option précédente\n" 18133 18134#: src/exiv2.cpp:721 18135msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" 18136msgstr "L'option -e n'est pas compatible avec une option précédente\n" 18137 18138#: src/exiv2.cpp:749 18139msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" 18140msgstr "L'option -i n'est pas compatible avec une option précédente\n" 18141 18142#: src/exiv2.cpp:621 18143msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" 18144msgstr "L'option -p n'est pas compatible avec une option précédente\n" 18145 18146#: src/properties.cpp:1091 18147msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." 18148msgstr "" 18149 18150#: src/properties.cpp:1078 18151msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." 18152msgstr "" 18153 18154#: src/properties.cpp:1030 18155msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." 18156msgstr "" 18157 18158#: src/properties.cpp:1082 18159msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." 18160msgstr "" 18161 18162#: src/properties.cpp:1027 18163msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." 18164msgstr "" 18165 18166#: src/properties.cpp:1033 18167msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." 18168msgstr "" 18169 18170#: src/properties.cpp:1085 18171msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." 18172msgstr "" 18173 18174#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 18175#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 18176msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." 18177msgstr "" 18178 18179#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 18180#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 18181msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." 18182msgstr "" 18183 18184#: src/properties.cpp:1080 18185msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." 18186msgstr "" 18187 18188#: src/properties.cpp:1084 18189msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." 18190msgstr "" 18191 18192#: src/properties.cpp:1087 18193msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." 18194msgstr "" 18195 18196#: src/properties.cpp:1088 18197msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." 18198msgstr "" 18199 18200#: src/properties.cpp:1070 18201msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." 18202msgstr "" 18203 18204#: src/properties.cpp:1058 18205msgid "Optional identifier associated with each Model Release." 18206msgstr "" 18207 18208#: src/properties.cpp:1061 18209msgid "Optional identifier associated with each Property Release." 18210msgstr "" 18211 18212#: src/tags.cpp:1614 18213msgid "Opto-Electoric Conversion Function" 18214msgstr "Fonction de conversion opto-electrique" 18215 18216#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639 18217#: src/olympusmn.cpp:882 18218#, fuzzy 18219msgid "Orange" 18220msgstr "Loin" 18221 18222#: src/properties.cpp:2277 18223#, fuzzy 18224msgid "Order" 18225msgstr "Ordre de remplissage" 18226 18227#: src/fujimn.cpp:281 18228msgid "Order Number" 18229msgstr "Numéro ordre" 18230 18231#: src/fujimn.cpp:282 18232msgid "Order number" 18233msgstr "Numéro ordre" 18234 18235#: src/tags.cpp:308 18236msgid "Ordered dither or halftone technique" 18237msgstr "" 18238 18239#: src/properties.cpp:1871 18240#, fuzzy 18241msgid "Organism" 18242msgstr "Orientation" 18243 18244#: src/properties.cpp:1884 18245#, fuzzy 18246msgid "Organism Associated Occurrences" 18247msgstr "Séquence" 18248 18249#: src/properties.cpp:1875 18250msgid "Organism ID" 18251msgstr "" 18252 18253#: src/properties.cpp:1878 18254#, fuzzy 18255msgid "Organism Name" 18256msgstr "Libellé du pays" 18257 18258#: src/properties.cpp:1818 18259#, fuzzy 18260msgid "Organism Quantity" 18261msgstr "Qualité de l'image" 18262 18263#: src/properties.cpp:1821 18264msgid "Organism Quantity Type" 18265msgstr "" 18266 18267#: src/properties.cpp:1893 18268#, fuzzy 18269msgid "Organism Remarks" 18270msgstr "Index interopérabilité" 18271 18272#: src/properties.cpp:1881 18273msgid "Organism Scope" 18274msgstr "" 18275 18276#: src/properties.cpp:1521 18277#, fuzzy 18278msgid "Organization" 18279msgstr "Orientation" 18280 18281#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 18282#: src/tags.cpp:491 18283msgid "Orientation" 18284msgstr "Orientation" 18285 18286#: src/olympusmn.cpp:808 18287#, fuzzy 18288msgid "Original" 18289msgstr "Date et heure (originel)" 18290 18291#: src/canonmn.cpp:436 18292msgid "Original Decision Data Offset" 18293msgstr "" 18294 18295#: src/properties.cpp:293 18296#, fuzzy 18297msgid "Original Document ID" 18298msgstr "Nom du document" 18299 18300#: src/properties.cpp:2253 18301#, fuzzy 18302msgid "Original Name Usage" 18303msgstr "Nom du fichier" 18304 18305#: src/properties.cpp:2232 18306#, fuzzy 18307msgid "Original Name Usage ID" 18308msgstr "Nom du fichier" 18309 18310#: src/tags.cpp:1156 18311#, fuzzy 18312msgid "Original Raw File Data" 18313msgstr "Nom du fichier" 18314 18315#: src/tags.cpp:1340 18316#, fuzzy 18317msgid "Original Raw File Digest" 18318msgstr "Nom du fichier" 18319 18320#: src/tags.cpp:1152 18321#, fuzzy 18322msgid "Original Raw File Name" 18323msgstr "Nom du fichier" 18324 18325#: src/canonmn.cpp:436 18326msgid "Original decision data offset" 18327msgstr "" 18328 18329#: src/properties.cpp:1327 18330msgid "" 18331"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " 18332"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " 18333"panorama would have been." 18334msgstr "" 18335 18336#: src/properties.cpp:1326 18337msgid "" 18338"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " 18339"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " 18340"panorama would have been." 18341msgstr "" 18342 18343#: src/properties.cpp:1325 18344msgid "" 18345"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " 18346"for unedited images)." 18347msgstr "" 18348 18349#: src/properties.cpp:482 18350#, fuzzy 18351msgid "Original transmission reference." 18352msgstr "Référence de la transmission" 18353 18354#: src/properties.cpp:1324 18355msgid "" 18356"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " 18357"unedited images)." 18358msgstr "" 18359 18360#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167 18361#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475 18362msgid "Other" 18363msgstr "Autre" 18364 18365#: src/properties.cpp:1848 18366#, fuzzy 18367msgid "Other Catalog Numbers" 18368msgstr "Nombre d'intervalle" 18369 18370#: src/properties.cpp:1062 18371#, fuzzy 18372msgid "Other Constraints" 18373msgstr "Contraste" 18374 18375#: src/properties.cpp:1090 18376#, fuzzy 18377msgid "Other Image Info" 18378msgstr "Objectif" 18379 18380#: src/properties.cpp:1068 18381#, fuzzy 18382msgid "Other License Conditions" 18383msgstr "Condition de prise de vue" 18384 18385#: src/properties.cpp:1097 18386#, fuzzy 18387msgid "Other License Documents" 18388msgstr "Condition de prise de vue" 18389 18390#: src/properties.cpp:1098 18391#, fuzzy 18392msgid "Other License Info" 18393msgstr "Objectif" 18394 18395#: src/properties.cpp:1065 18396#, fuzzy 18397msgid "Other License Requirements" 18398msgstr "Objectif" 18399 18400#: src/properties.cpp:1368 18401msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" 18402msgstr "" 18403 18404#: src/tags.cpp:194 18405msgid "Other data" 18406msgstr "Autre données" 18407 18408#: src/datasets.cpp:270 18409msgid "" 18410"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " 18411"embargoes and warnings." 18412msgstr "" 18413 18414#: src/tags.cpp:1500 18415msgid "Other light source" 18416msgstr "Autre source lumineuse" 18417 18418#: src/properties.cpp:383 18419msgid "Out Cue" 18420msgstr "" 18421 18422#: src/minoltamn.cpp:1310 18423#, fuzzy 18424msgid "Out of Range" 18425msgstr "Décalage hors de porté" 18426 18427#: src/properties.cpp:1706 18428#, fuzzy 18429msgid "Output Audio Sample Rate" 18430msgstr "Débit audio" 18431 18432#: src/minoltamn.cpp:1336 18433#, fuzzy 18434msgid "Over Scale" 18435msgstr "Défaut" 18436 18437#: src/actions.cpp:2356 18438msgid "Overwrite" 18439msgstr "Écraser" 18440 18441#: src/properties.cpp:258 18442#, fuzzy 18443msgid "Owner" 18444msgstr "Nom du propriétaire" 18445 18446#: src/properties.cpp:1773 18447msgid "Owner Institution Code" 18448msgstr "" 18449 18450#: src/canonmn.cpp:425 18451msgid "Owner Name" 18452msgstr "Nom du propriétaire" 18453 18454#: src/properties.cpp:1077 18455msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." 18456msgstr "" 18457 18458#: src/canonmn.cpp:1562 18459msgid "PC 1" 18460msgstr "" 18461 18462#: src/canonmn.cpp:1563 18463msgid "PC 2" 18464msgstr "" 18465 18466#: src/canonmn.cpp:1564 18467msgid "PC 3" 18468msgstr "" 18469 18470#: src/nikonmn.cpp:154 18471#, fuzzy 18472msgid "PC Control" 18473msgstr "Contrôle PC" 18474 18475#: src/canonmn.cpp:1272 18476msgid "PC Set 1" 18477msgstr "Réglage PC 1" 18478 18479#: src/canonmn.cpp:1273 18480msgid "PC Set 2" 18481msgstr "Réglage PC 3" 18482 18483#: src/canonmn.cpp:1274 18484msgid "PC Set 3" 18485msgstr "Réglage PC 3" 18486 18487#: src/canonmn.cpp:1281 18488#, fuzzy 18489msgid "PC Set 4" 18490msgstr "Réglage PC 1" 18491 18492#: src/canonmn.cpp:1282 18493#, fuzzy 18494msgid "PC Set 5" 18495msgstr "Réglage PC 1" 18496 18497#: src/nikonmn.cpp:167 18498msgid "PC control" 18499msgstr "Contrôle PC" 18500 18501#: src/properties.cpp:459 18502#, fuzzy 18503msgid "PDF Version" 18504msgstr "Version du fichier" 18505 18506#: src/properties.cpp:136 18507msgid "PLUS License Data Format schema" 18508msgstr "" 18509 18510#: src/properties.cpp:1048 18511#, fuzzy 18512msgid "PLUS Media Summary Code" 18513msgstr "Mode de mesure GPS" 18514 18515#: src/properties.cpp:1025 18516#, fuzzy 18517msgid "PLUS Version" 18518msgstr "Version du fichier" 18519 18520#: src/olympusmn.cpp:914 18521#, fuzzy 18522msgid "PM BW Filter" 18523msgstr "Filtre" 18524 18525#: src/olympusmn.cpp:914 18526#, fuzzy 18527msgid "PM BW filter" 18528msgstr "Filtre" 18529 18530#: src/olympusmn.cpp:912 18531#, fuzzy 18532msgid "PM Contrast" 18533msgstr "Contraste" 18534 18535#: src/olympusmn.cpp:919 18536#, fuzzy 18537msgid "PM Noise Filter" 18538msgstr "Filtre" 18539 18540#: src/olympusmn.cpp:915 18541#, fuzzy 18542msgid "PM Picture Tone" 18543msgstr "Mode d'image" 18544 18545#: src/olympusmn.cpp:911 18546#, fuzzy 18547msgid "PM Saturation" 18548msgstr "Saturation" 18549 18550#: src/olympusmn.cpp:913 18551#, fuzzy 18552msgid "PM Sharpness" 18553msgstr "Netteté" 18554 18555#: src/olympusmn.cpp:915 18556#, fuzzy 18557msgid "PM picture tone" 18558msgstr "Mode d'image" 18559 18560#: src/tags.cpp:268 18561msgid "PackBits (Macintosh RLE)" 18562msgstr "" 18563 18564#: src/tags.cpp:540 18565#, fuzzy 18566msgid "Page Number" 18567msgstr "Numéro d'image" 18568 18569#: src/properties.cpp:1199 18570#, fuzzy 18571msgid "Pager" 18572msgstr "Langue" 18573 18574#: src/pentaxmn.cpp:488 18575msgid "Pago Pago" 18576msgstr "Pago Pago" 18577 18578#: src/properties.cpp:711 18579#, fuzzy 18580msgid "PaintBasedCorrections" 18581msgstr "Direction panorama" 18582 18583#: src/olympusmn.cpp:1532 18584msgid "Pale & Light Color" 18585msgstr "" 18586 18587#: src/olympusmn.cpp:1541 18588msgid "Pale & Light Color II" 18589msgstr "" 18590 18591#: src/pentaxmn.cpp:271 18592#, fuzzy 18593msgid "Pan Focus" 18594msgstr "Continue" 18595 18596#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686 18597msgid "Pan focus" 18598msgstr "Continue" 18599 18600#: src/tags.cpp:207 18601#, fuzzy 18602msgid "Panasonic RAW tags" 18603msgstr "Marqueur de note du fabriquant Panasonic inconnu" 18604 18605#: src/panasonicmn.cpp:740 18606#, fuzzy 18607msgid "Panasonic raw version" 18608msgstr "Version de microcode" 18609 18610#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 18611#, fuzzy 18612msgid "Panning" 18613msgstr "Avertissement" 18614 18615#: src/canonmn.cpp:1167 18616#, fuzzy 18617msgid "Panning (2)" 18618msgstr "Avertissement" 18619 18620#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 18621#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372 18622msgid "Panorama" 18623msgstr "Panorama" 18624 18625#: src/canonmn.cpp:1363 18626msgid "Panorama Direction" 18627msgstr "Direction panorama" 18628 18629#: src/canonmn.cpp:1362 18630msgid "Panorama Frame" 18631msgstr "Frame panorama" 18632 18633#: src/properties.cpp:211 18634#, fuzzy 18635msgid "Panorama Input Files" 18636msgstr "Frame panorama" 18637 18638#: src/olympusmn.cpp:717 18639#, fuzzy 18640msgid "Panorama Mode" 18641msgstr "Panorama" 18642 18643#: src/panasonicmn.cpp:137 18644#, fuzzy 18645msgid "Panorama assist" 18646msgstr "Panorama" 18647 18648#: src/canonmn.cpp:1363 18649msgid "Panorama direction" 18650msgstr "Direction panorama" 18651 18652#: src/canonmn.cpp:1362 18653msgid "Panorama frame number" 18654msgstr "Numéro frame panorama" 18655 18656#: src/olympusmn.cpp:717 18657#, fuzzy 18658msgid "Panorama mode" 18659msgstr "Frame panorama" 18660 18661#: src/properties.cpp:295 18662#, fuzzy 18663msgid "Pantry" 18664msgstr "Pays" 18665 18666#: src/properties.cpp:511 18667#, fuzzy 18668msgid "Parameters" 18669msgstr "Filtre" 18670 18671#: src/properties.cpp:589 18672msgid "Parametric Darks" 18673msgstr "" 18674 18675#: src/properties.cpp:591 18676msgid "Parametric Highlight Split" 18677msgstr "" 18678 18679#: src/properties.cpp:590 18680#, fuzzy 18681msgid "Parametric Highlights" 18682msgstr "Mode mise au point automatique" 18683 18684#: src/properties.cpp:592 18685#, fuzzy 18686msgid "Parametric Lights" 18687msgstr "Mode mise au point automatique" 18688 18689#: src/properties.cpp:593 18690msgid "Parametric Midtone Split" 18691msgstr "" 18692 18693#: src/properties.cpp:595 18694msgid "Parametric Shadow Split" 18695msgstr "" 18696 18697#: src/properties.cpp:594 18698#, fuzzy 18699msgid "Parametric Shadows" 18700msgstr "Ombragé" 18701 18702#: src/properties.cpp:1929 18703#, fuzzy 18704msgid "Parent Event ID" 18705msgstr "Soirée" 18706 18707#: src/properties.cpp:2250 18708#, fuzzy 18709msgid "Parent Name Usage" 18710msgstr "Nom du propriétaire" 18711 18712#: src/properties.cpp:2229 18713msgid "Parent Name Usage ID" 18714msgstr "" 18715 18716#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509 18717msgid "Paris" 18718msgstr "Paris" 18719 18720#: src/properties.cpp:1531 18721#, fuzzy 18722msgid "Part" 18723msgstr "Fête" 18724 18725#: src/properties.cpp:428 18726#, fuzzy 18727msgid "Part Of Compilation" 18728msgstr "Information PrintIM" 18729 18730#: src/properties.cpp:428 18731#, fuzzy 18732msgid "Part of compilation." 18733msgstr "Information PrintIM" 18734 18735#: src/properties.cpp:1531 18736#, fuzzy 18737msgid "Part." 18738msgstr "Fête" 18739 18740#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473 18741msgid "Partial" 18742msgstr "Partielle" 18743 18744#: src/olympusmn.cpp:1564 18745#, fuzzy 18746msgid "Partial Color" 18747msgstr "Couleur naturelle" 18748 18749#: src/olympusmn.cpp:1565 18750#, fuzzy 18751msgid "Partial Color II" 18752msgstr "Couleur naturelle" 18753 18754#: src/olympusmn.cpp:1566 18755#, fuzzy 18756msgid "Partial Color III" 18757msgstr "Couleur naturelle" 18758 18759#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 18760msgid "Party" 18761msgstr "Fête" 18762 18763#: src/properties.cpp:1032 18764msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." 18765msgstr "" 18766 18767#: src/properties.cpp:1026 18768msgid "" 18769"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " 18770"license transaction." 18771msgstr "" 18772 18773#: src/properties.cpp:1029 18774msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." 18775msgstr "" 18776 18777#: src/olympusmn.cpp:495 18778#, fuzzy 18779msgid "Pattern+AF" 18780msgstr "Motif CFA" 18781 18782#: src/properties.cpp:1496 18783msgid "" 18784"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " 18785"per Second))" 18786msgstr "" 18787 18788#: src/pentaxmn.cpp:1424 18789#, fuzzy 18790msgid "Pentax Makernote version" 18791msgstr "Version des note du fabriquant Nikon" 18792 18793#: src/tags.cpp:284 18794#, fuzzy 18795msgid "Pentax PEF Compressed" 18796msgstr "compression NEF Nikon" 18797 18798#: src/pentaxmn.cpp:1439 18799#, fuzzy 18800msgid "Pentax model identification" 18801msgstr "Version du Modèle" 18802 18803#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 18804msgid "People" 18805msgstr "" 18806 18807#: src/properties.cpp:1533 18808#, fuzzy 18809msgid "Performer Keywords" 18810msgstr "Mots-clés" 18811 18812#: src/properties.cpp:1533 18813#, fuzzy 18814msgid "Performer Keywords." 18815msgstr "Mots-clés" 18816 18817#: src/properties.cpp:1534 18818msgid "Performer URL" 18819msgstr "" 18820 18821#: src/properties.cpp:1534 18822msgid "Performer's dedicated URL." 18823msgstr "" 18824 18825#: src/properties.cpp:1532 18826msgid "Performers" 18827msgstr "" 18828 18829#: src/properties.cpp:1532 18830msgid "Performers involved in the video." 18831msgstr "" 18832 18833#: src/properties.cpp:740 18834#, fuzzy 18835msgid "Perimeter Value" 18836msgstr "Valeur d'ouverture" 18837 18838#: src/sonymn.cpp:240 18839msgid "Permanent-AF" 18840msgstr "" 18841 18842#: src/properties.cpp:1274 18843#, fuzzy 18844msgid "Person Display Name" 18845msgstr "Nom du propriétaire" 18846 18847#: src/properties.cpp:1276 18848#, fuzzy 18849msgid "Person Email Digest" 18850msgstr "Nom du fichier" 18851 18852#: src/properties.cpp:1277 18853msgid "Person LiveId CID" 18854msgstr "" 18855 18856#: src/properties.cpp:984 18857#, fuzzy 18858msgid "Person shown" 18859msgstr "Version" 18860 18861#: src/properties.cpp:675 18862msgid "Perspective Aspect" 18863msgstr "" 18864 18865#: src/properties.cpp:640 18866#, fuzzy 18867msgid "Perspective Horizontal" 18868msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)" 18869 18870#: src/properties.cpp:641 18871msgid "Perspective Rotate" 18872msgstr "" 18873 18874#: src/properties.cpp:642 18875#, fuzzy 18876msgid "Perspective Scale" 18877msgstr "Date de publication" 18878 18879#: src/properties.cpp:676 18880#, fuzzy 18881msgid "Perspective Upright" 18882msgstr "Droit d'auteur" 18883 18884#: src/properties.cpp:639 18885msgid "Perspective Vertical" 18886msgstr "" 18887 18888#: src/pentaxmn.cpp:537 18889#, fuzzy 18890msgid "Perth" 18891msgstr "Animaux" 18892 18893#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 18894#: src/sonymn.cpp:180 18895msgid "Pet" 18896msgstr "Animaux" 18897 18898#: src/nikonmn.cpp:896 18899#, fuzzy 18900msgid "Phase Detect AF" 18901msgstr "Échec lors de la lecture" 18902 18903#: src/nikonmn.cpp:896 18904#, fuzzy 18905msgid "Phase detect AF" 18906msgstr "Échec lors de la lecture" 18907 18908#: src/pentaxmn.cpp:533 18909msgid "Phnom Penh" 18910msgstr "Phnom Penh" 18911 18912#: src/canonmn.cpp:1247 18913msgid "Photo Effect" 18914msgstr "Effet photo" 18915 18916#: src/panasonicmn.cpp:153 18917#, fuzzy 18918msgid "Photo Frame" 18919msgstr "Frame panorama" 18920 18921#: src/canonmn.cpp:1247 18922msgid "Photo effect" 18923msgstr "Effet photo" 18924 18925#: src/panasonicmn.cpp:515 18926#, fuzzy 18927msgid "Photo style" 18928msgstr "Mode d'image" 18929 18930#: src/properties.cpp:1190 18931msgid "Photographic Image" 18932msgstr "" 18933 18934#: src/properties.cpp:911 18935#, fuzzy 18936msgid "Photographic Sensitivity" 18937msgstr "Sensibilité spectrale" 18938 18939#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443 18940msgid "Photometric Interpretation" 18941msgstr "Interprétation photométrique" 18942 18943#: src/properties.cpp:1170 18944msgid "Photoshop Document (PSD)" 18945msgstr "" 18946 18947#: src/properties.cpp:2271 18948msgid "Phylum" 18949msgstr "" 18950 18951#: src/properties.cpp:986 18952msgid "Physical type of original photo" 18953msgstr "" 18954 18955#: src/properties.cpp:214 18956msgid "PicasaWeb Item ID" 18957msgstr "" 18958 18959#: src/properties.cpp:205 18960#, fuzzy 18961msgid "Pick Label" 18962msgstr "Grande" 18963 18964#: src/nikonmn.cpp:588 18965#, fuzzy 18966msgid "Picture Control" 18967msgstr "Infos image" 18968 18969#: src/properties.cpp:1539 18970#, fuzzy 18971msgid "Picture Control Adjust" 18972msgstr "Infos image" 18973 18974#: src/properties.cpp:1539 18975#, fuzzy 18976msgid "Picture Control Adjust Information." 18977msgstr "Réglage de mode d'image" 18978 18979#: src/properties.cpp:1538 18980#, fuzzy 18981msgid "Picture Control Base" 18982msgstr "Infos image" 18983 18984#: src/properties.cpp:1535 18985#, fuzzy 18986msgid "Picture Control Data" 18987msgstr "Infos image" 18988 18989#: src/properties.cpp:1538 18990#, fuzzy 18991msgid "Picture Control Data Base." 18992msgstr "Infos image" 18993 18994#: src/properties.cpp:1536 18995#, fuzzy 18996msgid "Picture Control Data Version." 18997msgstr "Infos image" 18998 18999#: src/properties.cpp:1535 19000#, fuzzy 19001msgid "Picture Control Data." 19002msgstr "Infos image" 19003 19004#: src/properties.cpp:1537 19005#, fuzzy 19006msgid "Picture Control Name" 19007msgstr "Infos image" 19008 19009#: src/properties.cpp:1537 19010#, fuzzy 19011msgid "Picture Control Name." 19012msgstr "Infos image" 19013 19014#: src/properties.cpp:1540 19015#, fuzzy 19016msgid "Picture Control Quick Adjust" 19017msgstr "Infos image" 19018 19019#: src/properties.cpp:1540 19020msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." 19021msgstr "" 19022 19023#: src/properties.cpp:1536 19024#, fuzzy 19025msgid "Picture Control Version" 19026msgstr "Infos image" 19027 19028#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 19029#, fuzzy 19030msgid "Picture Finish" 19031msgstr "Infos image" 19032 19033#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220 19034msgid "Picture Info" 19035msgstr "Infos image" 19036 19037#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 19038msgid "Picture Mode" 19039msgstr "Mode d'image" 19040 19041#: src/olympusmn.cpp:711 19042#, fuzzy 19043msgid "Picture Mode BW Filter" 19044msgstr "Mode d'image" 19045 19046#: src/olympusmn.cpp:709 19047#, fuzzy 19048msgid "Picture Mode Contrast" 19049msgstr "Mode d'image" 19050 19051#: src/olympusmn.cpp:708 19052#, fuzzy 19053msgid "Picture Mode Hue" 19054msgstr "Mode d'image" 19055 19056#: src/olympusmn.cpp:707 19057#, fuzzy 19058msgid "Picture Mode Saturation" 19059msgstr "Réglage de mode d'image" 19060 19061#: src/olympusmn.cpp:710 19062#, fuzzy 19063msgid "Picture Mode Sharpness" 19064msgstr "Mode d'image" 19065 19066#: src/olympusmn.cpp:712 19067#, fuzzy 19068msgid "Picture Mode Tone" 19069msgstr "Mode d'image" 19070 19071#: src/canonmn.cpp:430 19072msgid "Picture info" 19073msgstr "Infos image" 19074 19075#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546 19076#: src/pentaxmn.cpp:1547 19077#, fuzzy 19078msgid "Picture mode" 19079msgstr "Mode d'image" 19080 19081#: src/olympusmn.cpp:711 19082#, fuzzy 19083msgid "Picture mode BW filter" 19084msgstr "Mode d'image" 19085 19086#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 19087#, fuzzy 19088msgid "Picture mode contrast" 19089msgstr "Réglage de mode d'image" 19090 19091#: src/olympusmn.cpp:708 19092#, fuzzy 19093msgid "Picture mode hue" 19094msgstr "Mode d'image" 19095 19096#: src/olympusmn.cpp:919 19097#, fuzzy 19098msgid "Picture mode noise filter" 19099msgstr "Réglage de mode d'image" 19100 19101#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 19102#, fuzzy 19103msgid "Picture mode saturation" 19104msgstr "Réglage de mode d'image" 19105 19106#: src/fujimn.cpp:228 19107msgid "Picture mode setting" 19108msgstr "Réglage de mode d'image" 19109 19110#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 19111#, fuzzy 19112msgid "Picture mode sharpness" 19113msgstr "Réglage de mode d'image" 19114 19115#: src/olympusmn.cpp:712 19116#, fuzzy 19117msgid "Picture mode tone" 19118msgstr "Mode d'image" 19119 19120#: src/canonmn.cpp:1586 19121#, fuzzy 19122msgid "Picture style" 19123msgstr "Mode d'image" 19124 19125#: src/tags.cpp:201 19126msgid "Picture taking conditions" 19127msgstr "Condition de prise de vue" 19128 19129#: src/olympusmn.cpp:197 19130msgid "Picture taking mode" 19131msgstr "Mode de prise de vue" 19132 19133#: src/canonmn.cpp:1586 19134#, fuzzy 19135msgid "PictureStyle" 19136msgstr "Mode d'image" 19137 19138#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150 19139msgid "Pin Hole" 19140msgstr "" 19141 19142#: src/olympusmn.cpp:1543 19143msgid "Pin Hole II" 19144msgstr "" 19145 19146#: src/olympusmn.cpp:1544 19147msgid "Pin Hole III" 19148msgstr "" 19149 19150#: src/panasonicmn.cpp:522 19151msgid "Pitch Angle" 19152msgstr "" 19153 19154#: src/properties.cpp:1314 19155msgid "" 19156"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " 19157"-90 and <= 90." 19158msgstr "" 19159 19160#: src/tags.cpp:276 19161#, fuzzy 19162msgid "Pixar Deflate" 19163msgstr "Décompression Adobe" 19164 19165#: src/tags.cpp:274 19166msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" 19167msgstr "" 19168 19169#: src/tags.cpp:275 19170msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" 19171msgstr "" 19172 19173#: src/tags.cpp:300 19174msgid "Pixar LogL" 19175msgstr "" 19176 19177#: src/tags.cpp:301 19178msgid "Pixar LogLuv" 19179msgstr "" 19180 19181#: src/properties.cpp:1386 19182#, fuzzy 19183msgid "Pixel Crop Bottom" 19184msgstr "Bas" 19185 19186#: src/properties.cpp:1387 19187#, fuzzy 19188msgid "Pixel Crop Left" 19189msgstr "haut, gauche" 19190 19191#: src/properties.cpp:1388 19192#, fuzzy 19193msgid "Pixel Crop Right" 19194msgstr "Droit d'auteur" 19195 19196#: src/properties.cpp:1390 19197#, fuzzy 19198msgid "Pixel Crop Top" 19199msgstr "Crédit" 19200 19201#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746 19202msgid "Pixel X Dimension" 19203msgstr "" 19204 19205#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753 19206msgid "Pixel Y Dimension" 19207msgstr "" 19208 19209#: src/properties.cpp:1546 19210msgid "Pixels Per Meter X" 19211msgstr "" 19212 19213#: src/properties.cpp:1546 19214msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" 19215msgstr "" 19216 19217#: src/properties.cpp:1547 19218msgid "Pixels Per Meter Y" 19219msgstr "" 19220 19221#: src/properties.cpp:1547 19222msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" 19223msgstr "" 19224 19225#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517 19226msgid "Planar Configuration" 19227msgstr "Configuration planaire" 19228 19229#: src/properties.cpp:1548 19230msgid "Planes" 19231msgstr "" 19232 19233#: src/properties.cpp:341 19234#, fuzzy 19235msgid "Plate Names" 19236msgstr "Nom du propriétaire" 19237 19238#: src/minoltamn.cpp:1548 19239msgid "Play Display" 19240msgstr "" 19241 19242#: src/properties.cpp:1542 19243#, fuzzy 19244msgid "Play Mode" 19245msgstr "Mode prise de vue" 19246 19247#: src/properties.cpp:1541 19248#, fuzzy 19249msgid "Play Selection" 19250msgstr "Sélection" 19251 19252#: src/properties.cpp:1541 19253#, fuzzy 19254msgid "Play Selection." 19255msgstr "Sélection" 19256 19257#: src/minoltamn.cpp:1549 19258msgid "Play display" 19259msgstr "" 19260 19261#: src/sonymn.cpp:209 19262msgid "Plus" 19263msgstr "" 19264 19265#: src/properties.cpp:2094 19266msgid "Point Radius Spatial Fit" 19267msgstr "" 19268 19269#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435 19270msgid "Pointer to a preview image" 19271msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" 19272 19273#: src/olympusmn.cpp:1531 19274msgid "Pop Art" 19275msgstr "" 19276 19277#: src/olympusmn.cpp:1542 19278msgid "Pop Art II" 19279msgstr "" 19280 19281#: src/properties.cpp:1169 19282msgid "Portable Network Graphics (PNG)" 19283msgstr "" 19284 19285#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566 19286#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 19287#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2234 19288#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 19289#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 19290#: src/pentaxmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545 19291#: src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 src/tags.cpp:1556 19292msgid "Portrait" 19293msgstr "Portrait" 19294 19295#: src/tags.cpp:1461 19296msgid "Portrait mode" 19297msgstr "Mode portrait" 19298 19299#: src/properties.cpp:1313 19300msgid "Pose Heading Degrees" 19301msgstr "" 19302 19303#: src/properties.cpp:1314 19304msgid "Pose Pitch Degrees" 19305msgstr "" 19306 19307#: src/properties.cpp:1315 19308msgid "Pose Roll Degrees" 19309msgstr "" 19310 19311#: src/properties.cpp:624 19312#, fuzzy 19313msgid "Post Crop Vignette Amount" 19314msgstr "Point blanc" 19315 19316#: src/properties.cpp:626 19317msgid "Post Crop Vignette Feather" 19318msgstr "" 19319 19320#: src/properties.cpp:658 19321msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" 19322msgstr "" 19323 19324#: src/properties.cpp:625 19325#, fuzzy 19326msgid "Post Crop Vignette Midpoint" 19327msgstr "Point blanc" 19328 19329#: src/properties.cpp:627 19330msgid "Post Crop Vignette Roundness" 19331msgstr "" 19332 19333#: src/properties.cpp:628 19334msgid "Post Crop Vignette Style" 19335msgstr "" 19336 19337#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457 19338msgid "Postcard" 19339msgstr "" 19340 19341#: src/canonmn.cpp:585 19342#, fuzzy 19343msgid "Poster Effect" 19344msgstr "Effet photo" 19345 19346#: src/properties.cpp:1549 19347#, fuzzy 19348msgid "Poster Time" 19349msgstr "Temps d'exposition" 19350 19351#: src/pentaxmn.cpp:561 19352msgid "Prague" 19353msgstr "" 19354 19355#: src/olympusmn.cpp:238 19356#, fuzzy 19357msgid "Pre Capture Frames" 19358msgstr "Nom du propriétaire" 19359 19360#: src/olympusmn.cpp:239 19361#, fuzzy 19362msgid "Pre-capture frames" 19363msgstr "Nom du propriétaire" 19364 19365#: src/minoltamn.cpp:415 19366msgid "Pre-flash TTl" 19367msgstr "Pré-flash TTl" 19368 19369#: src/tags.cpp:571 19370#, fuzzy 19371msgid "Predictor" 19372msgstr "Crédit" 19373 19374#: src/properties.cpp:1550 19375#, fuzzy 19376msgid "Preferred Rate" 19377msgstr "Date de référence" 19378 19379#: src/properties.cpp:1551 19380msgid "Preferred Volume" 19381msgstr "" 19382 19383#: src/pentaxmn.cpp:203 19384msgid "Premium" 19385msgstr "Premium" 19386 19387#: src/properties.cpp:1842 19388#, fuzzy 19389msgid "Preparations" 19390msgstr "Saturation" 19391 19392#: src/properties.cpp:1552 19393msgid "Preroll" 19394msgstr "" 19395 19396#: src/properties.cpp:1904 19397msgid "Preserved Specimen" 19398msgstr "" 19399 19400#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477 19401msgid "Preset" 19402msgstr "Présélection" 19403 19404#: src/pentaxmn.cpp:436 19405msgid "Preset (Fireworks?)" 19406msgstr "Programme (Feux d'artifices)" 19407 19408#: src/minoltamn.cpp:1455 19409#, fuzzy 19410msgid "Preset White Balance" 19411msgstr "Balance des blancs" 19412 19413#: src/minoltamn.cpp:1456 19414#, fuzzy 19415msgid "Preset white balance" 19416msgstr "Balance des blancs" 19417 19418#: src/actions.cpp:814 19419#, fuzzy 19420msgid "Preview" 19421msgstr "Données de prévisualisation" 19422 19423#: src/tags.cpp:1308 19424#, fuzzy 19425msgid "Preview Application Name" 19426msgstr "Données de prévisualisation" 19427 19428#: src/tags.cpp:1312 19429#, fuzzy 19430msgid "Preview Application Version" 19431msgstr "Version de prévisualisation" 19432 19433#: src/properties.cpp:1555 19434#, fuzzy 19435msgid "Preview Atom Type" 19436msgstr "Données de prévisualisation" 19437 19438#: src/tags.cpp:1324 19439#, fuzzy 19440msgid "Preview Color Space" 19441msgstr "Espace des couleurs" 19442 19443#: src/datasets.cpp:433 19444msgid "Preview Data" 19445msgstr "Données de prévisualisation" 19446 19447#: src/properties.cpp:1556 19448#, fuzzy 19449msgid "Preview Date" 19450msgstr "Données de prévisualisation" 19451 19452#: src/tags.cpp:1329 19453#, fuzzy 19454msgid "Preview Date Time" 19455msgstr "Données de prévisualisation" 19456 19457#: src/properties.cpp:1557 19458#, fuzzy 19459msgid "Preview Duration" 19460msgstr "Données de prévisualisation" 19461 19462#: src/datasets.cpp:424 19463msgid "Preview Format" 19464msgstr "Format de prévisualisation" 19465 19466#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377 19467#, fuzzy 19468msgid "Preview Image" 19469msgstr "Aperçu embarqué" 19470 19471#: src/sonymn.cpp:450 19472#, fuzzy 19473msgid "Preview Image Size" 19474msgstr "Aperçu embarqué" 19475 19476#: src/properties.cpp:1624 19477#, fuzzy 19478msgid "Preview Image Thumbnail Height." 19479msgstr "Aperçu embarqué" 19480 19481#: src/properties.cpp:1625 19482#, fuzzy 19483msgid "Preview Image Thumbnail Length." 19484msgstr "Hauteur de l'image" 19485 19486#: src/properties.cpp:1626 19487#, fuzzy 19488msgid "Preview Image Thumbnail Width." 19489msgstr "Aperçu embarqué" 19490 19491#: src/tags.cpp:1320 19492#, fuzzy 19493msgid "Preview Settings Digest" 19494msgstr "Description des paramètres du matériel" 19495 19496#: src/tags.cpp:1316 19497#, fuzzy 19498msgid "Preview Settings Name" 19499msgstr "Aperçu embarqué" 19500 19501#: src/properties.cpp:1558 19502#, fuzzy 19503msgid "Preview Time" 19504msgstr "Aperçu embarqué" 19505 19506#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 19507msgid "Preview Version" 19508msgstr "Version de prévisualisation" 19509 19510#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753 19511#, fuzzy 19512msgid "Preview image" 19513msgstr "Aperçu embarqué" 19514 19515#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564 19516#, fuzzy 19517msgid "Preview image borders" 19518msgstr "Aperçu embarqué" 19519 19520#: src/olympusmn.cpp:428 19521msgid "Preview image embedded" 19522msgstr "Aperçu embarqué" 19523 19524#: src/olympusmn.cpp:674 19525#, fuzzy 19526msgid "Preview image length" 19527msgstr "Aperçu embarqué" 19528 19529#: src/sonymn.cpp:451 19530#, fuzzy 19531msgid "Preview image size" 19532msgstr "Aperçu embarqué" 19533 19534#: src/olympusmn.cpp:673 19535#, fuzzy 19536msgid "Preview image start" 19537msgstr "Aperçu embarqué" 19538 19539#: src/olympusmn.cpp:672 19540#, fuzzy 19541msgid "Preview image valid" 19542msgstr "Aperçu embarqué" 19543 19544#: src/olympusmn.cpp:674 19545#, fuzzy 19546msgid "PreviewImage Length" 19547msgstr "Hauteur de l'image" 19548 19549#: src/olympusmn.cpp:673 19550#, fuzzy 19551msgid "PreviewImage Start" 19552msgstr "Données de prévisualisation" 19553 19554#: src/olympusmn.cpp:672 19555#, fuzzy 19556msgid "PreviewImage Valid" 19557msgstr "Aperçu embarqué" 19558 19559#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 19560#, fuzzy 19561msgid "Previous Identifications" 19562msgstr "Version du Modèle" 19563 19564#: src/nikonmn.cpp:897 19565#, fuzzy 19566msgid "Primary AF Point" 19567msgstr "Point AF" 19568 19569#: src/nikonmn.cpp:897 19570#, fuzzy 19571msgid "Primary AF point" 19572msgstr "AF Points" 19573 19574#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580 19575msgid "Primary Chromaticities" 19576msgstr "Chromaticitées Primaire" 19577 19578#: src/properties.cpp:1374 19579msgid "Primary Metadata Container" 19580msgstr "" 19581 19582#: src/tags.cpp:227 19583#, fuzzy 19584msgid "Primary image" 19585msgstr "Aperçu embarqué" 19586 19587#: src/tags.cpp:229 19588msgid "Primary image, Multi page file" 19589msgstr "" 19590 19591#: src/tags.cpp:233 19592msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" 19593msgstr "" 19594 19595#: src/tags.cpp:231 19596#, fuzzy 19597msgid "Primary image, Transparency mask" 19598msgstr "Masque de transparence" 19599 19600#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259 19601#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:358 19602msgid "Print IM" 19603msgstr "Print IM" 19604 19605#: src/tags.cpp:870 19606msgid "Print Image Matching" 19607msgstr "" 19608 19609#: src/tags.cpp:871 19610msgid "Print Image Matching, description needed." 19611msgstr "" 19612 19613#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260 19614#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:359 19615msgid "PrintIM information" 19616msgstr "Information PrintIM" 19617 19618#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685 19619#: src/sonymn.cpp:686 19620msgid "Priority Setup Shutter Release" 19621msgstr "" 19622 19623#: src/properties.cpp:452 19624#, fuzzy 19625msgid "Private RTK Info" 19626msgstr "Infos image" 19627 19628#: src/fujimn.cpp:171 19629msgid "Pro Neg. Hi" 19630msgstr "" 19631 19632#: src/fujimn.cpp:170 19633msgid "Pro Neg. Std" 19634msgstr "" 19635 19636#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 19637msgid "Pro Photo RGB" 19638msgstr "" 19639 19640#: src/properties.cpp:629 19641#, fuzzy 19642msgid "Process Version" 19643msgstr " Traitement d'image" 19644 19645#: src/canonmn.cpp:442 19646#, fuzzy 19647msgid "Processing Info" 19648msgstr "Logiciel de traitement" 19649 19650#: src/tags.cpp:411 19651msgid "Processing Software" 19652msgstr "Logiciel de traitement" 19653 19654#: src/canonmn.cpp:442 19655#, fuzzy 19656msgid "Processing info" 19657msgstr "Logiciel de traitement" 19658 19659#: src/properties.cpp:1560 19660#, fuzzy 19661msgid "Produced By" 19662msgstr "Identifiant du produit" 19663 19664#: src/properties.cpp:1560 19665msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." 19666msgstr "" 19667 19668#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 19669#, fuzzy 19670msgid "Producer" 19671msgstr "Identifiant du produit" 19672 19673#: src/properties.cpp:1562 19674#, fuzzy 19675msgid "Producer Keywords" 19676msgstr "Mots-clés" 19677 19678#: src/properties.cpp:1561 19679msgid "Producer involved with the video." 19680msgstr "" 19681 19682#: src/properties.cpp:1567 19683#, fuzzy 19684msgid "Product" 19685msgstr "Identifiant du produit" 19686 19687#: src/datasets.cpp:117 19688msgid "Product Id" 19689msgstr "Identifiant du produit" 19690 19691#: src/properties.cpp:1053 19692#, fuzzy 19693msgid "Product or Service Constraints" 19694msgstr "Contraste" 19695 19696#: src/properties.cpp:1567 19697#, fuzzy 19698msgid "Product." 19699msgstr "Identifiant du produit" 19700 19701#: src/properties.cpp:1564 19702#, fuzzy 19703msgid "Production Aperture Height" 19704msgstr "Ouverture" 19705 19706#: src/properties.cpp:1563 19707#, fuzzy 19708msgid "Production Aperture Width" 19709msgstr "Ouverture" 19710 19711#: src/properties.cpp:1565 19712msgid "Production Designer" 19713msgstr "" 19714 19715#: src/properties.cpp:1566 19716#, fuzzy 19717msgid "Production Studio" 19718msgstr "Identifiant du produit" 19719 19720#: src/properties.cpp:1564 19721msgid "Production aperture height in pixels" 19722msgstr "" 19723 19724#: src/properties.cpp:1563 19725msgid "Production aperture width in pixels" 19726msgstr "" 19727 19728#: src/tags.cpp:1230 19729#, fuzzy 19730msgid "Profile Calibration Signature" 19731msgstr "Réduction du bruit" 19732 19733#: src/tags.cpp:1295 19734#, fuzzy 19735msgid "Profile Copyright" 19736msgstr "Droit d'auteur" 19737 19738#: src/tags.cpp:1291 19739msgid "Profile Embed Policy" 19740msgstr "" 19741 19742#: src/tags.cpp:1262 19743msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" 19744msgstr "" 19745 19746#: src/tags.cpp:1272 19747msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" 19748msgstr "" 19749 19750#: src/tags.cpp:1255 19751msgid "Profile Hue Sat Map Dims" 19752msgstr "" 19753 19754#: src/tags.cpp:1363 19755msgid "Profile Look Table Data" 19756msgstr "" 19757 19758#: src/tags.cpp:1358 19759msgid "Profile Look Table Dims" 19760msgstr "" 19761 19762#: src/tags.cpp:1249 19763#, fuzzy 19764msgid "Profile Name" 19765msgstr "Nom du propriétaire" 19766 19767#: src/tags.cpp:1282 19768#, fuzzy 19769msgid "Profile Tone Curve" 19770msgstr "Courbe de tonalité" 19771 19772#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 19773#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 19774#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 19775#: src/sonymn.cpp:162 19776msgid "Program" 19777msgstr "Logiciel" 19778 19779#: src/canonmn.cpp:706 19780msgid "Program (P)" 19781msgstr "Programme (P)" 19782 19783#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 19784#: src/sonymn.cpp:594 19785msgid "Program AE" 19786msgstr "Programme exposition automatique" 19787 19788#: src/pentaxmn.cpp:631 19789#, fuzzy 19790msgid "Program Av Shift" 19791msgstr "Logiciel" 19792 19793#: src/panasonicmn.cpp:476 19794#, fuzzy 19795msgid "Program ISO" 19796msgstr "Logiciel" 19797 19798#: src/nikonmn.cpp:569 19799#, fuzzy 19800msgid "Program Shift" 19801msgstr "Logiciel" 19802 19803#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597 19804#, fuzzy 19805msgid "Program Shift A" 19806msgstr "Logiciel" 19807 19808#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598 19809#, fuzzy 19810msgid "Program Shift S" 19811msgstr "Logiciel" 19812 19813#: src/pentaxmn.cpp:630 19814#, fuzzy 19815msgid "Program Tv Shift" 19816msgstr "Logiciel" 19817 19818#: src/nikonmn.cpp:631 19819#, fuzzy 19820msgid "Program Variation" 19821msgstr "Version du logiciel" 19822 19823#: src/datasets.cpp:313 19824msgid "Program Version" 19825msgstr "Version du logiciel" 19826 19827#: src/nikonmn.cpp:569 19828#, fuzzy 19829msgid "Program shift" 19830msgstr "Logiciel" 19831 19832#: src/nikonmn.cpp:631 19833#, fuzzy 19834msgid "Program variation" 19835msgstr "Version du logiciel" 19836 19837#: src/olympusmn.cpp:487 19838#, fuzzy 19839msgid "Program-shift" 19840msgstr "Logiciel" 19841 19842#: src/minoltamn.cpp:666 19843#, fuzzy 19844msgid "Program-shift A" 19845msgstr "Logiciel" 19846 19847#: src/minoltamn.cpp:667 19848#, fuzzy 19849msgid "Program-shift S" 19850msgstr "Logiciel" 19851 19852#: src/olympusmn.cpp:178 19853msgid "Progressive" 19854msgstr "Progressif" 19855 19856#: src/properties.cpp:384 19857#, fuzzy 19858msgid "Project Name" 19859msgstr "Nom de l'objet" 19860 19861#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 19862#, fuzzy 19863msgid "Project Reference" 19864msgstr "Date de référence" 19865 19866#: src/properties.cpp:1094 19867msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." 19868msgstr "" 19869 19870#: src/properties.cpp:1312 19871#, fuzzy 19872msgid "Projection Type" 19873msgstr "type d'objet" 19874 19875#: src/properties.cpp:1312 19876msgid "" 19877"Projection type used in the image file. Google products currently support " 19878"the value equirectangular." 19879msgstr "" 19880 19881#: src/properties.cpp:1061 19882#, fuzzy 19883msgid "Property Release ID" 19884msgstr "Numéro modèle" 19885 19886#: src/properties.cpp:1060 19887#, fuzzy 19888msgid "Property Release Status" 19889msgstr "Date de publication" 19890 19891#: src/properties.cpp:1171 19892msgid "Proprietary RAW Image Format" 19893msgstr "" 19894 19895#: src/properties.cpp:1122 19896#, fuzzy 19897msgid "Protected" 19898msgstr "Identifiant du produit" 19899 19900#: src/datasets.cpp:249 19901msgid "" 19902"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " 19903"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " 19904"provider." 19905msgstr "" 19906 19907#: src/tags.cpp:1099 19908msgid "" 19909"Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " 19910"filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " 19911"prone to aliasing artifacts with some subjects), while a value of 1.0 means " 19912"a strong anti-alias filter (i.e., the camera almost never has aliasing " 19913"artifacts)." 19914msgstr "" 19915 19916#: src/tags.cpp:901 19917msgid "" 19918"Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " 19919"numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." 19920msgstr "" 19921 19922#: src/tags.cpp:1110 19923msgid "" 19924"Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " 19925"file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " 19926"programs that edit DNG files." 19927msgstr "" 19928 19929#: src/datasets.cpp:353 19930msgid "" 19931"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " 19932"intellectual property of the object data was created, according to " 19933"guidelines of the provider." 19934msgstr "" 19935 19936#: src/datasets.cpp:337 19937msgid "Province State" 19938msgstr "État Région" 19939 19940#: src/properties.cpp:473 19941#, fuzzy 19942msgid "Province/state." 19943msgstr "État Région" 19944 19945#: src/properties.cpp:1123 19946#, fuzzy 19947msgid "Public Domain" 19948msgstr "Bas" 19949 19950#: src/properties.cpp:180 19951msgid "Publisher" 19952msgstr "" 19953 19954#: src/properties.cpp:386 19955#, fuzzy 19956msgid "Pull Down" 19957msgstr "Bas" 19958 19959#: src/olympusmn.cpp:1547 19960msgid "Punk" 19961msgstr "" 19962 19963#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 19964msgid "Purple" 19965msgstr "" 19966 19967#: src/nikonmn.cpp:718 19968msgid "Purple-blue" 19969msgstr "" 19970 19971#: src/properties.cpp:1368 19972msgid "QTime Compatible FileType Brand" 19973msgstr "" 19974 19975#: src/properties.cpp:1489 19976msgid "QTime Major FileType Brand" 19977msgstr "" 19978 19979#: src/properties.cpp:1509 19980#, fuzzy 19981msgid "QTime Minor FileType Version" 19982msgstr "Version du fichier" 19983 19984#: src/properties.cpp:147 19985#, fuzzy 19986msgid "Qualified Dublin Core schema" 19987msgstr "Zone dynamique" 19988 19989#: src/properties.cpp:164 19990msgid "Qualifier for xmp:Identifier" 19991msgstr "" 19992 19993#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 19994#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490 19995#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 19996#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723 19997#: src/sonymn.cpp:724 19998msgid "Quality" 19999msgstr "Qualité" 20000 20001#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729 20002#, fuzzy 20003msgid "Quick Adjust" 20004msgstr "Ajustement de teinte" 20005 20006#: src/pentaxmn.cpp:605 20007#, fuzzy 20008msgid "Quick Macro" 20009msgstr "Super macro" 20010 20011#: src/canonmn.cpp:579 20012#, fuzzy 20013msgid "Quick Shot" 20014msgstr "Super macro" 20015 20016#: src/nikonmn.cpp:729 20017#, fuzzy 20018msgid "Quick adjust" 20019msgstr "Ajustement de teinte" 20020 20021#: src/properties.cpp:1489 20022msgid "QuickTime Major File Type Brand" 20023msgstr "" 20024 20025#: src/properties.cpp:1509 20026msgid "QuickTime Minor File Type Version" 20027msgstr "" 20028 20029#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659 20030#: src/pentaxmn.cpp:202 20031msgid "RAW" 20032msgstr "BRUT" 20033 20034#: src/minoltamn.cpp:157 20035msgid "RAW and JPG files recording" 20036msgstr "" 20037 20038#: src/minoltamn.cpp:2353 20039#, fuzzy 20040msgid "RAW+JPEG" 20041msgstr "JPEG" 20042 20043#: src/minoltamn.cpp:156 20044msgid "RAW+JPG Recording" 20045msgstr "" 20046 20047#: src/tags.cpp:291 20048msgid "RGB" 20049msgstr "RGB" 20050 20051#: src/tags.cpp:292 20052msgid "RGB Palette" 20053msgstr "Palette RGB" 20054 20055#: src/pentaxmn.cpp:990 20056msgid "Radiant" 20057msgstr "" 20058 20059#: src/properties.cpp:716 20060msgid "Radius" 20061msgstr "" 20062 20063#: src/tags.cpp:309 20064#, fuzzy 20065msgid "Randomized process" 20066msgstr "Processus normal" 20067 20068#: src/datasets.cpp:392 20069#, fuzzy 20070msgid "Rasterized Caption" 20071msgstr "Solarisation" 20072 20073#: src/properties.cpp:1569 20074msgid "Rate" 20075msgstr "" 20076 20077#: src/properties.cpp:1446 20078msgid "" 20079"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " 20080"Second))" 20081msgstr "" 20082 20083#: src/properties.cpp:1569 20084msgid "Rate." 20085msgstr "" 20086 20087#: src/properties.cpp:1570 20088msgid "Rated" 20089msgstr "" 20090 20091#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 20092#, fuzzy 20093msgid "Rating" 20094msgstr "Rotation" 20095 20096#: src/properties.cpp:445 20097#, fuzzy 20098msgid "Rating Percent" 20099msgstr "Classement Windows (pourcentage)" 20100 20101#: src/properties.cpp:445 20102#, fuzzy 20103msgid "Rating Percent." 20104msgstr "Classement Windows (pourcentage)" 20105 20106#: src/tags.cpp:750 20107msgid "Rating tag used by Windows" 20108msgstr "" 20109 20110#: src/tags.cpp:753 20111msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" 20112msgstr "" 20113 20114#: src/properties.cpp:1571 20115msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." 20116msgstr "" 20117 20118#: src/properties.cpp:1342 20119msgid "" 20120"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " 20121"a screen" 20122msgstr "" 20123 20124#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 20125#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404 20126#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 20127msgid "Raw" 20128msgstr "Brut" 20129 20130#: src/minoltamn.cpp:2410 20131msgid "Raw + JPEG" 20132msgstr "" 20133 20134#: src/panasonicmn.cpp:760 20135#, fuzzy 20136msgid "Raw Data Offset" 20137msgstr "Décalage IFD" 20138 20139#: src/tags.cpp:1143 20140#, fuzzy 20141msgid "Raw Data Unique ID" 20142msgstr "ID unique de l'image" 20143 20144#: src/olympusmn.cpp:454 20145#, fuzzy 20146msgid "Raw Development" 20147msgstr "Version des Notes du fabriquant" 20148 20149#: src/olympusmn.cpp:457 20150#, fuzzy 20151msgid "Raw Development 2" 20152msgstr "Version des Notes du fabriquant" 20153 20154#: src/olympusmn.cpp:897 20155#, fuzzy 20156msgid "Raw Development 2 Version" 20157msgstr "Version des Notes du fabriquant" 20158 20159#: src/olympusmn.cpp:827 20160#, fuzzy 20161msgid "Raw Development Version" 20162msgstr "Version des Notes du fabriquant" 20163 20164#: src/properties.cpp:543 20165#, fuzzy 20166msgid "Raw File Name" 20167msgstr "Nom du fichier" 20168 20169#: src/nikonmn.cpp:616 20170#, fuzzy 20171msgid "Raw Image Center" 20172msgstr "Comptage d'image" 20173 20174#: src/tags.cpp:1334 20175#, fuzzy 20176msgid "Raw Image Digest" 20177msgstr "Comptage d'image" 20178 20179#: src/olympusmn.cpp:466 20180msgid "Raw Info" 20181msgstr "Informations brutes" 20182 20183#: src/olympusmn.cpp:1073 20184#, fuzzy 20185msgid "Raw Info Version" 20186msgstr "Informations mise au point" 20187 20188#: src/canonmn.cpp:1510 20189#, fuzzy 20190msgid "Raw Jpg Quality" 20191msgstr "Qualité de l'image" 20192 20193#: src/canonmn.cpp:1511 20194#, fuzzy 20195msgid "Raw Jpg Size" 20196msgstr "Taille de l'image" 20197 20198#: src/panasonicmn.cpp:760 20199#, fuzzy 20200msgid "Raw data offset" 20201msgstr "En-tête, décalage" 20202 20203#: src/olympusmn.cpp:458 20204#, fuzzy 20205msgid "Raw development 2 sub-IFD" 20206msgstr "Version des Notes du fabriquant" 20207 20208#: src/olympusmn.cpp:897 20209#, fuzzy 20210msgid "Raw development 2 version" 20211msgstr "Version des Notes du fabriquant" 20212 20213#: src/olympusmn.cpp:455 20214#, fuzzy 20215msgid "Raw development sub-IFD" 20216msgstr "Version des Notes du fabriquant" 20217 20218#: src/olympusmn.cpp:827 20219#, fuzzy 20220msgid "Raw development version" 20221msgstr "Version des Notes du fabriquant" 20222 20223#: src/nikonmn.cpp:616 20224#, fuzzy 20225msgid "Raw image center" 20226msgstr "Aperçu embarqué" 20227 20228#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560 20229#, fuzzy 20230msgid "Raw image size" 20231msgstr "Taille de l'image" 20232 20233#: src/tags.cpp:953 20234msgid "" 20235"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " 20236"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " 20237"the final image. DefaultCropOrigin specifies the origin of the final image " 20238"area, in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been " 20239"applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." 20240msgstr "" 20241 20242#: src/tags.cpp:961 20243msgid "" 20244"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " 20245"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " 20246"the final image. DefaultCropSize specifies the size of the final image area, " 20247"in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." 20248msgstr "" 20249 20250#: src/olympusmn.cpp:1073 20251#, fuzzy 20252msgid "Raw info version" 20253msgstr "Informations brutes" 20254 20255#: src/olympusmn.cpp:467 20256#, fuzzy 20257msgid "Raw sub-IFD" 20258msgstr "Sous-IFD" 20259 20260#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 20261msgid "Raw+Jpeg" 20262msgstr "Brut+Jpeg" 20263 20264#: src/olympusmn.cpp:525 20265#, fuzzy 20266msgid "Ready" 20267msgstr "Réduction yeux rouges" 20268 20269#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 20270msgid "Rear flash sync" 20271msgstr "Synchro flash arrière" 20272 20273#: src/minoltamn.cpp:1220 20274msgid "Recall" 20275msgstr "" 20276 20277#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631 20278#, fuzzy 20279msgid "Recommended Exposure Index" 20280msgstr "Index d'exposition" 20281 20282#: src/properties.cpp:1751 20283#, fuzzy 20284msgid "Record" 20285msgstr "Identifiant du produit" 20286 20287#: src/minoltamn.cpp:1545 20288msgid "Record Display" 20289msgstr "" 20290 20291#: src/properties.cpp:1572 20292msgid "Record Label Name" 20293msgstr "" 20294 20295#: src/properties.cpp:1572 20296msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." 20297msgstr "" 20298 20299#: src/properties.cpp:1573 20300msgid "Record Label URL" 20301msgstr "" 20302 20303#: src/properties.cpp:1573 20304msgid "Record Label URL." 20305msgstr "" 20306 20307#: src/properties.cpp:1806 20308#, fuzzy 20309msgid "Record Number" 20310msgstr "Numéro ordre" 20311 20312#: src/datasets.cpp:170 20313msgid "Record Version" 20314msgstr "Version d'enregistrement" 20315 20316#: src/minoltamn.cpp:1546 20317msgid "Record display" 20318msgstr "" 20319 20320#: src/tags.cpp:847 20321msgid "Record of what has been done to the image." 20322msgstr "" 20323 20324#: src/properties.cpp:1809 20325#, fuzzy 20326msgid "Recorded By" 20327msgstr "Identifiant du produit" 20328 20329#: src/properties.cpp:1574 20330#, fuzzy 20331msgid "Recording Copyright" 20332msgstr "Décalage d'enregistrement" 20333 20334#: src/properties.cpp:1574 20335#, fuzzy 20336msgid "Recording Copyright." 20337msgstr "Décalage d'enregistrement" 20338 20339#: src/tags.cpp:192 20340msgid "Recording offset" 20341msgstr "Décalage d'enregistrement" 20342 20343#: src/properties.cpp:1275 20344msgid "Rectangle" 20345msgstr "" 20346 20347#: src/properties.cpp:1275 20348msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" 20349msgstr "" 20350 20351#: src/tags.cpp:402 20352msgid "Rectangular (or square) layout" 20353msgstr "" 20354 20355#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713 20356#: src/nikonmn.cpp:1045 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 20357#, fuzzy 20358msgid "Red" 20359msgstr "Réduction yeux rouges" 20360 20361#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747 20362msgid "Red Balance" 20363msgstr "Balance des rouges" 20364 20365#: src/properties.cpp:622 20366#, fuzzy 20367msgid "Red Eye Info" 20368msgstr "Informations brutes" 20369 20370#: src/minoltamn.cpp:1509 20371#, fuzzy 20372msgid "Red Eye Reduction" 20373msgstr "Mode anti-yeux rouges." 20374 20375#: src/properties.cpp:544 20376#, fuzzy 20377msgid "Red Hue" 20378msgstr "tonalité" 20379 20380#: src/properties.cpp:545 20381#, fuzzy 20382msgid "Red Saturation" 20383msgstr "Saturation" 20384 20385#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496 20386msgid "Red balance" 20387msgstr "Balance des rouges" 20388 20389#: src/panasonicmn.cpp:747 20390msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" 20391msgstr "" 20392 20393#: src/pentaxmn.cpp:1497 20394#, fuzzy 20395msgid "Red color balance" 20396msgstr "Balance des rouges" 20397 20398#: src/nikonmn.cpp:197 20399#, fuzzy 20400msgid "Red eye" 20401msgstr "Réduction yeux rouges" 20402 20403#: src/minoltamn.cpp:1510 20404#, fuzzy 20405msgid "Red eye reduction" 20406msgstr "Mode anti-yeux rouges." 20407 20408#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533 20409msgid "Red-eye" 20410msgstr "Réduction yeux rouges" 20411 20412#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 20413msgid "Red-eye reduction" 20414msgstr "Mode anti-yeux rouges." 20415 20416#: src/nikonmn.cpp:719 20417msgid "Red-purple" 20418msgstr "" 20419 20420#: src/tags.cpp:241 20421msgid "Reduced-resolution image data" 20422msgstr "" 20423 20424#: src/tags.cpp:1000 20425#, fuzzy 20426msgid "Reduction Matrix 1" 20427msgstr "Matrice des couleurs" 20428 20429#: src/tags.cpp:1007 20430#, fuzzy 20431msgid "Reduction Matrix 2" 20432msgstr "Matrice des couleurs" 20433 20434#: src/tags.cpp:1001 20435msgid "" 20436"ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " 20437"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " 20438"under the first calibration illuminant. This tag may only be used if " 20439"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." 20440msgstr "" 20441 20442#: src/tags.cpp:1008 20443msgid "" 20444"ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " 20445"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " 20446"under the second calibration illuminant. This tag may only be used if " 20447"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." 20448msgstr "" 20449 20450#: src/tags.cpp:1428 20451#, fuzzy 20452msgid "ReelName" 20453msgstr "Nom du propriétaire" 20454 20455#: src/properties.cpp:293 20456msgid "" 20457"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " 20458"definition." 20459msgstr "" 20460 20461#: src/properties.cpp:786 20462#, fuzzy 20463msgid "Reference Black White" 20464msgstr "Noir/Blanc de Référence" 20465 20466#: src/tags.cpp:738 20467msgid "Reference Black/White" 20468msgstr "Noir/Blanc de Référence" 20469 20470#: src/datasets.cpp:283 20471msgid "Reference Date" 20472msgstr "Date de référence" 20473 20474#: src/datasets.cpp:286 20475msgid "Reference Number" 20476msgstr "Numéro de référence" 20477 20478#: src/datasets.cpp:279 20479msgid "Reference Service" 20480msgstr " Service de référence" 20481 20482#: src/properties.cpp:1455 20483#, fuzzy 20484msgid "Reference for image direction." 20485msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." 20486 20487#: src/properties.cpp:1097 20488msgid "" 20489"Reference information for additional documents associated with the license." 20490msgstr "" 20491 20492#: src/properties.cpp:1739 20493#, fuzzy 20494msgid "References" 20495msgstr "Date de référence" 20496 20497#: src/properties.cpp:328 20498msgid "" 20499"References an external job management file for a job process in which the " 20500"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " 20501"would be to identify all documents that are part of a particular job or " 20502"contract. There are multiple values because there can be more than one job " 20503"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " 20504"historical information about what jobs a document was part of previously." 20505msgstr "" 20506 20507#: src/properties.cpp:277 20508msgid "" 20509"References to resources that were incorporated, byinclusion or reference, " 20510"into this resource." 20511msgstr "" 20512 20513#: src/olympusmn.cpp:1554 20514#, fuzzy 20515msgid "Reflection" 20516msgstr "Sélection" 20517 20518#: src/tags.cpp:1524 20519msgid "Reflexion print scanner" 20520msgstr "Numériseur de documents imprimés" 20521 20522#: src/actions.cpp:1656 20523msgid "Reg " 20524msgstr "Reg " 20525 20526#: src/properties.cpp:1052 20527#, fuzzy 20528msgid "Region Constraints" 20529msgstr "Contraste" 20530 20531#: src/properties.cpp:1285 20532#, fuzzy 20533msgid "Region List" 20534msgstr "Version" 20535 20536#: src/properties.cpp:1261 20537#, fuzzy 20538msgid "RegionInfo" 20539msgstr "Objectif" 20540 20541#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 20542#, fuzzy 20543msgid "Regions" 20544msgstr "Version" 20545 20546#: src/properties.cpp:990 20547msgid "Registry Entry" 20548msgstr "" 20549 20550#: src/properties.cpp:991 20551#, fuzzy 20552msgid "Registry Entry-Item Identifier" 20553msgstr "Stabilisation de l'image" 20554 20555#: src/properties.cpp:992 20556msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" 20557msgstr "" 20558 20559#: src/tags.cpp:2152 20560#, fuzzy 20561msgid "Related Image File Format" 20562msgstr "Hauteur de l'image" 20563 20564#: src/tags.cpp:2158 20565msgid "Related Image Length" 20566msgstr "Longueur de l'image" 20567 20568#: src/tags.cpp:2155 20569#, fuzzy 20570msgid "Related Image Width" 20571msgstr "Hauteur de l'image" 20572 20573#: src/properties.cpp:2331 20574#, fuzzy 20575msgid "Related Resource ID" 20576msgstr "Source du fichier" 20577 20578#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762 20579msgid "Related Sound File" 20580msgstr "" 20581 20582#: src/tags.cpp:199 20583#, fuzzy 20584msgid "Related file" 20585msgstr "Heure de publication" 20586 20587#: src/properties.cpp:183 20588#, fuzzy 20589msgid "Relation" 20590msgstr "Rotation" 20591 20592#: src/properties.cpp:2337 20593msgid "Relationship According To" 20594msgstr "" 20595 20596#: src/properties.cpp:2340 20597msgid "Relationship Established Date" 20598msgstr "" 20599 20600#: src/properties.cpp:2334 20601#, fuzzy 20602msgid "Relationship Of Resource" 20603msgstr "Source du fichier" 20604 20605#: src/properties.cpp:2343 20606msgid "Relationship Remarks" 20607msgstr "" 20608 20609#: src/properties.cpp:183 20610msgid "" 20611"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " 20612"the related resource by means of a string conforming to a formal " 20613"identification system." 20614msgstr "" 20615 20616#: src/properties.cpp:388 20617msgid "Relative Peak Audio File Path" 20618msgstr "" 20619 20620#: src/properties.cpp:389 20621#, fuzzy 20622msgid "Relative Timestamp" 20623msgstr "mise à jour de l'horodatage" 20624 20625#: src/panasonicmn.cpp:166 20626#, fuzzy 20627msgid "Relaxing Tone" 20628msgstr "Rotation" 20629 20630#: src/minoltamn.cpp:2337 20631#, fuzzy 20632msgid "Release" 20633msgstr "Date de publication" 20634 20635#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 20636msgid "Release Date" 20637msgstr "Date de publication" 20638 20639#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475 20640#, fuzzy 20641msgid "Release Mode" 20642msgstr "Date de publication" 20643 20644#: src/datasets.cpp:257 20645msgid "Release Time" 20646msgstr "Heure de publication" 20647 20648#: src/sonymn.cpp:516 20649#, fuzzy 20650msgid "Remote Commander" 20651msgstr "Contrôle des couleurs" 20652 20653#: src/pentaxmn.cpp:671 20654#, fuzzy 20655msgid "Remote Continuous Shooting" 20656msgstr "Paramètre de la mise au point continue" 20657 20658#: src/pentaxmn.cpp:670 20659#, fuzzy 20660msgid "Remote Control" 20661msgstr "Contrôle des couleurs" 20662 20663#: src/pentaxmn.cpp:669 20664#, fuzzy 20665msgid "Remote Control (3 sec)" 20666msgstr "Contrôle des couleurs" 20667 20668#: src/actions.cpp:2319 20669msgid "Renaming file to" 20670msgstr "Renommage du fichier en" 20671 20672#: src/properties.cpp:305 20673#, fuzzy 20674msgid "Rendition Class" 20675msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" 20676 20677#: src/properties.cpp:320 20678#, fuzzy 20679msgid "Rendition Of" 20680msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" 20681 20682#: src/properties.cpp:307 20683#, fuzzy 20684msgid "Rendition Params" 20685msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif" 20686 20687#: src/properties.cpp:1239 20688msgid "Repeat Use" 20689msgstr "" 20690 20691#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028 20692msgid "Repeating Flash" 20693msgstr "" 20694 20695#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 20696msgid "Repeating Flash Count" 20697msgstr "" 20698 20699#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 20700msgid "Repeating Flash Rate" 20701msgstr "" 20702 20703#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 20704#, fuzzy 20705msgid "Repeating flash count" 20706msgstr "Contrôle de flash manuel" 20707 20708#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 20709#, fuzzy 20710msgid "Repeating flash rate" 20711msgstr "Renommage du fichier en" 20712 20713#: src/datasets.cpp:302 20714msgid "" 20715"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " 20716"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." 20717msgstr "" 20718 20719#: src/datasets.cpp:290 20720msgid "" 20721"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " 20722"content of the object data was created rather than the date of the creation " 20723"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." 20724msgstr "" 20725 20726#: src/datasets.cpp:306 20727msgid "" 20728"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " 20729"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." 20730msgstr "" 20731 20732#: src/datasets.cpp:296 20733msgid "" 20734"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " 20735"content of the object data current source material was created rather than " 20736"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." 20737msgstr "" 20738 20739#: src/properties.cpp:1830 20740#, fuzzy 20741msgid "Reproductive Condition" 20742msgstr "Identifiant du produit" 20743 20744#: src/properties.cpp:1575 20745#, fuzzy 20746msgid "Requirements" 20747msgstr "Objectif" 20748 20749#: src/properties.cpp:391 20750msgid "Resample Parameters" 20751msgstr "" 20752 20753#: src/pentaxmn.cpp:569 20754#, fuzzy 20755msgid "Resized" 20756msgstr "taille" 20757 20758#: src/sigmamn.cpp:62 20759msgid "Resolution Mode" 20760msgstr "Mode résolution" 20761 20762#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535 20763msgid "Resolution Unit" 20764msgstr "Unité de résolution" 20765 20766#: src/sigmamn.cpp:63 20767msgid "Resolution mode" 20768msgstr "Mode résolution" 20769 20770#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430 20771#, fuzzy 20772msgid "Resolution of a preview image" 20773msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu" 20774 20775#: src/properties.cpp:157 20776#, fuzzy 20777msgid "Resource Event structure" 20778msgstr "Structure des donnée Exif" 20779 20780#: src/properties.cpp:2328 20781#, fuzzy 20782msgid "Resource ID" 20783msgstr "Source du fichier" 20784 20785#: src/properties.cpp:2321 20786msgid "Resource Relationship" 20787msgstr "" 20788 20789#: src/properties.cpp:2325 20790msgid "Resource Relationship ID" 20791msgstr "" 20792 20793#: src/properties.cpp:158 20794#, fuzzy 20795msgid "ResourceRef structure" 20796msgstr "Structure des donnée Exif" 20797 20798#: src/nikonmn.cpp:620 20799#, fuzzy 20800msgid "Retouch History" 20801msgstr "Hauteur de l'image" 20802 20803#: src/properties.cpp:621 20804#, fuzzy 20805msgid "Retouch Info" 20806msgstr "Hauteur de l'image" 20807 20808#: src/nikonmn.cpp:620 20809msgid "Retouch history" 20810msgstr "" 20811 20812#: src/properties.cpp:742 20813msgid "RetouchAreas" 20814msgstr "" 20815 20816#: src/properties.cpp:1096 20817#, fuzzy 20818msgid "Reuse" 20819msgstr "utilisé" 20820 20821#: src/pentaxmn.cpp:988 20822msgid "Reversal film" 20823msgstr "" 20824 20825#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 20826#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104 20827#: src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 20828#: src/properties.cpp:727 20829msgid "Right" 20830msgstr "Droit" 20831 20832#: src/olympusmn.cpp:1657 20833#, fuzzy 20834msgid "Right (horizontal)" 20835msgstr "Horizontale (normale)" 20836 20837#: src/olympusmn.cpp:1668 20838msgid "Right (vertical)" 20839msgstr "" 20840 20841#: src/panasonicmn.cpp:397 20842#, fuzzy 20843msgid "Right to Left" 20844msgstr "De droite à gauche" 20845 20846#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184 20847msgid "Right to left" 20848msgstr "De droite à gauche" 20849 20850#: src/minoltamn.cpp:374 20851msgid "Right zone" 20852msgstr "Zone droite" 20853 20854#: src/nikonmn.cpp:110 20855msgid "Right-most" 20856msgstr "Plus à droite" 20857 20858#: src/properties.cpp:185 20859#, fuzzy 20860msgid "Rights" 20861msgstr "Droit" 20862 20863#: src/properties.cpp:1736 20864#, fuzzy 20865msgid "Rights Holder" 20866msgstr "Zone droite" 20867 20868#: src/pentaxmn.cpp:506 20869msgid "Rio de Janeiro" 20870msgstr "Rio de Janeiro" 20871 20872#: src/properties.cpp:1577 20873msgid "Ripped By" 20874msgstr "" 20875 20876#: src/properties.cpp:1577 20877msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." 20878msgstr "" 20879 20880#: src/panasonicmn.cpp:521 20881#, fuzzy 20882msgid "Roll Angle" 20883msgstr "haut, gauche" 20884 20885#: src/properties.cpp:1315 20886msgid "" 20887"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " 20888"Value must be > -180 and <= 180." 20889msgstr "" 20890 20891#: src/panasonicmn.cpp:170 20892msgid "Romantic Sunset Glow" 20893msgstr "" 20894 20895#: src/pentaxmn.cpp:511 20896msgid "Rome" 20897msgstr "Rome" 20898 20899#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 20900#, fuzzy 20901msgid "Rotate 180" 20902msgstr "Rotation 90° Horaire" 20903 20904#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369 20905#: src/panasonicmn.cpp:247 20906msgid "Rotate 270 CW" 20907msgstr "Rotation 270° Horaire" 20908 20909#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368 20910#: src/panasonicmn.cpp:246 20911msgid "Rotate 90 CW" 20912msgstr "Rotation 90° Horaire" 20913 20914#: src/panasonicmn.cpp:388 20915#, fuzzy 20916msgid "Rotate CCW" 20917msgstr "Rotation 90° Horaire" 20918 20919#: src/panasonicmn.cpp:386 20920#, fuzzy 20921msgid "Rotate CW" 20922msgstr "Rotation 90° Horaire" 20923 20924#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 20925#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 20926#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 20927#: src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788 20928msgid "Rotation" 20929msgstr "Rotation" 20930 20931#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 20932#, fuzzy 20933msgid "Rotation2" 20934msgstr "Rotation" 20935 20936#: src/properties.cpp:730 20937msgid "Roundness" 20938msgstr "" 20939 20940#: src/tags.cpp:1352 20941msgid "Row Interleave Factor" 20942msgstr "" 20943 20944#: src/properties.cpp:1329 20945msgid "" 20946"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." 20947msgstr "" 20948 20949#: src/panasonicmn.cpp:758 20950msgid "Rows Per Strip" 20951msgstr "" 20952 20953#: src/tags.cpp:499 20954msgid "Rows per Strip" 20955msgstr "" 20956 20957#: src/olympusmn.cpp:1480 20958msgid "S-AF" 20959msgstr "" 20960 20961#: src/canonmn.cpp:1386 20962msgid "SET button func. when shooting" 20963msgstr "" 20964 20965#: src/tags.cpp:840 20966msgid "SFR of the camera." 20967msgstr "" 20968 20969#: src/tags.cpp:280 20970msgid "SGI Log 24-bits packed" 20971msgstr "" 20972 20973#: src/tags.cpp:279 20974msgid "SGI Log Luminance RLE" 20975msgstr "" 20976 20977#: src/properties.cpp:1276 20978msgid "" 20979"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" 20980msgstr "" 20981 20982#: src/olympusmn.cpp:658 20983msgid "SHQ" 20984msgstr "" 20985 20986#: src/tags.cpp:640 20987#, fuzzy 20988msgid "SMax Sample Value" 20989msgstr "Valeur maximal d'ouverture" 20990 20991#: src/tags.cpp:637 20992#, fuzzy 20993msgid "SMin Sample Value" 20994msgstr "Débit audio" 20995 20996#: src/olympusmn.cpp:656 20997msgid "SQ" 20998msgstr "" 20999 21000#: src/canonmn.cpp:1250 21001msgid "SRAW Quality Tone" 21002msgstr "" 21003 21004#: src/canonmn.cpp:1250 21005#, fuzzy 21006msgid "SRAW quality" 21007msgstr "Qualité de l'image" 21008 21009#: src/nikonmn.cpp:446 21010msgid "SXGA Basic" 21011msgstr "SXGA grossier" 21012 21013#: src/nikonmn.cpp:448 21014msgid "SXGA Fine" 21015msgstr "SXGA fin" 21016 21017#: src/nikonmn.cpp:447 21018msgid "SXGA Normal" 21019msgstr "SXGA normal" 21020 21021#: src/canonmn.cpp:1633 21022msgid "Samoa" 21023msgstr "" 21024 21025#: src/tags.cpp:634 21026#, fuzzy 21027msgid "Sample Format" 21028msgstr "Format du fichier" 21029 21030#: src/properties.cpp:1707 21031msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" 21032msgstr "" 21033 21034#: src/properties.cpp:771 21035#, fuzzy 21036msgid "Samples Per Pixel" 21037msgstr "Échantillons par pixel" 21038 21039#: src/tags.cpp:494 21040msgid "Samples per Pixel" 21041msgstr "Échantillons par pixel" 21042 21043#: src/properties.cpp:1968 21044#, fuzzy 21045msgid "Sampling Effort" 21046msgstr "Format du fichier" 21047 21048#: src/properties.cpp:1965 21049msgid "Sampling Protocol" 21050msgstr "" 21051 21052#: src/properties.cpp:1974 21053#, fuzzy 21054msgid "Sampling Size Unit" 21055msgstr "Format du fichier" 21056 21057#: src/properties.cpp:1971 21058#, fuzzy 21059msgid "Sampling Size Value" 21060msgstr "Débit audio" 21061 21062#: src/tags.cpp:266 21063#, fuzzy 21064msgid "Samsung SRW Compressed" 21065msgstr "compression NEF Nikon" 21066 21067#: src/pentaxmn.cpp:492 21068msgid "San Fransisco" 21069msgstr "San Fransisco" 21070 21071#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501 21072msgid "Santiago" 21073msgstr "Santiago" 21074 21075#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505 21076msgid "Sao Paulo" 21077msgstr "Sao Paulo" 21078 21079#: src/properties.cpp:1459 21080msgid "Satellite information, format is unspecified." 21081msgstr "" 21082 21083#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 21084#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 21085#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 21086#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630 21087#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 21088#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505 21089#: src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 21090#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 21091#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778 21092#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864 21093msgid "Saturation" 21094msgstr "Saturation" 21095 21096#: src/properties.cpp:596 21097#, fuzzy 21098msgid "Saturation Adjustment Aqua" 21099msgstr "Réglage de saturation" 21100 21101#: src/properties.cpp:597 21102#, fuzzy 21103msgid "Saturation Adjustment Blue" 21104msgstr "Réglage de saturation" 21105 21106#: src/properties.cpp:598 21107#, fuzzy 21108msgid "Saturation Adjustment Green" 21109msgstr "Réglage de saturation" 21110 21111#: src/properties.cpp:599 21112#, fuzzy 21113msgid "Saturation Adjustment Magenta" 21114msgstr "Réglage de saturation" 21115 21116#: src/properties.cpp:600 21117#, fuzzy 21118msgid "Saturation Adjustment Orange" 21119msgstr "Réglage de saturation" 21120 21121#: src/properties.cpp:601 21122#, fuzzy 21123msgid "Saturation Adjustment Purple" 21124msgstr "Réglage de saturation" 21125 21126#: src/properties.cpp:602 21127#, fuzzy 21128msgid "Saturation Adjustment Red" 21129msgstr "Réglage de saturation" 21130 21131#: src/properties.cpp:603 21132#, fuzzy 21133msgid "Saturation Adjustment Yellow" 21134msgstr "Réglage de saturation" 21135 21136#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 21137#, fuzzy 21138msgid "Saturation Emphasis" 21139msgstr "Réglage de saturation" 21140 21141#: src/olympusmn.cpp:1097 21142#, fuzzy 21143msgid "Saturation Setting" 21144msgstr "Réglage de saturation" 21145 21146#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 21147#, fuzzy 21148msgid "Saturation emphasis" 21149msgstr "Réglage de saturation" 21150 21151#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097 21152msgid "Saturation setting" 21153msgstr "Réglage de saturation" 21154 21155#: src/properties.cpp:322 21156#, fuzzy 21157msgid "Save ID" 21158msgstr "Identifiant appareil photo" 21159 21160#: src/properties.cpp:508 21161#, fuzzy 21162msgid "Saved Settings" 21163msgstr "Réglage ISO" 21164 21165#: src/properties.cpp:392 21166#, fuzzy 21167msgid "Scale Type" 21168msgstr "Type d'image" 21169 21170#: src/nikonmn.cpp:647 21171#, fuzzy 21172msgid "Scan IFD" 21173msgstr "Identifiant appareil photo" 21174 21175#: src/properties.cpp:1015 21176msgid "Scan from film" 21177msgstr "" 21178 21179#: src/properties.cpp:1017 21180msgid "Scan from print" 21181msgstr "" 21182 21183#: src/properties.cpp:1016 21184msgid "Scan from transparency (including slide)" 21185msgstr "" 21186 21187#: src/properties.cpp:393 21188#, fuzzy 21189msgid "Scene" 21190msgstr "centre" 21191 21192#: src/olympusmn.cpp:1020 21193#, fuzzy 21194msgid "Scene Area" 21195msgstr "Mode scène" 21196 21197#: src/nikonmn.cpp:619 21198#, fuzzy 21199msgid "Scene Assist" 21200msgstr "Faisceau AF" 21201 21202#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852 21203msgid "Scene Capture Type" 21204msgstr "Type de scène photographiée" 21205 21206#: src/olympusmn.cpp:1019 21207#, fuzzy 21208msgid "Scene Detect" 21209msgstr "Mode scène" 21210 21211#: src/olympusmn.cpp:1021 21212#, fuzzy 21213msgid "Scene Detect Data" 21214msgstr "Mode scène" 21215 21216#: src/canonmn.cpp:601 21217#, fuzzy 21218msgid "Scene Intelligent Auto" 21219msgstr "Longueur intervalle" 21220 21221#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606 21222#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 21223#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 21224msgid "Scene Mode" 21225msgstr "Mode scène" 21226 21227#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817 21228msgid "Scene Type" 21229msgstr "Type de scène" 21230 21231#: src/olympusmn.cpp:1020 21232#, fuzzy 21233msgid "Scene area" 21234msgstr "Zone unique" 21235 21236#: src/nikonmn.cpp:619 21237#, fuzzy 21238msgid "Scene assist" 21239msgstr "Mode scène" 21240 21241#: src/olympusmn.cpp:1019 21242#, fuzzy 21243msgid "Scene detect" 21244msgstr "Mode scène" 21245 21246#: src/olympusmn.cpp:1021 21247#, fuzzy 21248msgid "Scene detect data" 21249msgstr "Mode scène" 21250 21251#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 21252#: src/panasonicmn.cpp:534 21253msgid "Scene mode" 21254msgstr "Mode scène" 21255 21256#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 21257#, fuzzy 21258msgid "Scenery" 21259msgstr "centre" 21260 21261#: src/error.cpp:99 21262msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" 21263msgstr "" 21264 21265#: src/properties.cpp:2244 21266#, fuzzy 21267msgid "Scientific Name" 21268msgstr "Nom du document" 21269 21270#: src/properties.cpp:2301 21271msgid "Scientific Name Authorship" 21272msgstr "" 21273 21274#: src/properties.cpp:2223 21275msgid "Scientific Name ID" 21276msgstr "" 21277 21278#: src/properties.cpp:1579 21279msgid "Secondary Genre" 21280msgstr "" 21281 21282#: src/tags.cpp:846 21283#, fuzzy 21284msgid "Security Classification" 21285msgstr "Augmentation électronique" 21286 21287#: src/tags.cpp:846 21288#, fuzzy 21289msgid "Security classification assigned to the image." 21290msgstr "Augmentation électronique" 21291 21292#: src/properties.cpp:751 21293msgid "Seed" 21294msgstr "" 21295 21296#: src/pentaxmn.cpp:1461 21297#, fuzzy 21298msgid "Selected AF point" 21299msgstr "AF Points" 21300 21301#: src/minoltamn.cpp:938 21302msgid "Selection" 21303msgstr "Sélection" 21304 21305#: src/properties.cpp:1581 21306#, fuzzy 21307msgid "Selection Duration" 21308msgstr "Durée audio" 21309 21310#: src/properties.cpp:1580 21311#, fuzzy 21312msgid "Selection Time" 21313msgstr "Sélection" 21314 21315#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 21316#, fuzzy 21317msgid "Self Portrait" 21318msgstr "Portrait" 21319 21320#: src/olympusmn.cpp:117 21321#, fuzzy 21322msgid "Self Portrait+Timer" 21323msgstr "Retardateur" 21324 21325#: src/panasonicmn.cpp:464 21326msgid "Self Timer" 21327msgstr "Retardateur" 21328 21329#: src/tags.cpp:826 21330#, fuzzy 21331msgid "Self Timer Mode" 21332msgstr "Retardateur" 21333 21334#: src/minoltamn.cpp:1440 21335#, fuzzy 21336msgid "Self Timer Time" 21337msgstr "Retardateur" 21338 21339#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464 21340msgid "Self timer" 21341msgstr "Retardateur" 21342 21343#: src/minoltamn.cpp:1441 21344#, fuzzy 21345msgid "Self timer time" 21346msgstr "Retardateur" 21347 21348#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 21349msgid "Self-timer" 21350msgstr "retardateur" 21351 21352#: src/pentaxmn.cpp:665 21353#, fuzzy 21354msgid "Self-timer (12 sec)" 21355msgstr "retardateur" 21356 21357#: src/pentaxmn.cpp:666 21358#, fuzzy 21359msgid "Self-timer (2 sec)" 21360msgstr "retardateur" 21361 21362#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512 21363#, fuzzy 21364msgid "Self-timer 10 sec" 21365msgstr "retardateur" 21366 21367#: src/minoltamn.cpp:1108 21368#, fuzzy 21369msgid "Self-timer 2 sec" 21370msgstr "retardateur" 21371 21372#: src/sonymn.cpp:513 21373#, fuzzy 21374msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" 21375msgstr "retardateur" 21376 21377#: src/canonmn.cpp:1209 21378msgid "Selftimer" 21379msgstr "Retardateur" 21380 21381#: src/properties.cpp:1582 21382#, fuzzy 21383msgid "Send Duration" 21384msgstr "Saturation" 21385 21386#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809 21387msgid "Sensing Method" 21388msgstr "Méthode de capture numérique" 21389 21390#: src/pentaxmn.cpp:641 21391#, fuzzy 21392msgid "Sensitivity Priority AE" 21393msgstr "Sensibilité spectrale" 21394 21395#: src/pentaxmn.cpp:642 21396#, fuzzy 21397msgid "Sensitivity Priority AE (1)" 21398msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE (1)" 21399 21400#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619 21401#, fuzzy 21402msgid "Sensitivity Type" 21403msgstr "Sensibilité spectrale" 21404 21405#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570 21406#, fuzzy 21407msgid "Sensitivity adjust" 21408msgstr "Sensibilité spectrale" 21409 21410#: src/canonmn.cpp:1387 21411msgid "Sensor Cleaning" 21412msgstr "Nettoyage capteur" 21413 21414#: src/panasonicmn.cpp:742 21415#, fuzzy 21416msgid "Sensor Height" 21417msgstr "Nettoyage capteur" 21418 21419#: src/canonmn.cpp:449 21420#, fuzzy 21421msgid "Sensor Info" 21422msgstr "Objectif" 21423 21424#: src/panasonicmn.cpp:744 21425#, fuzzy 21426msgid "Sensor Left Border" 21427msgstr "Température de la sonde" 21428 21429#: src/nikonmn.cpp:617 21430msgid "Sensor Pixel Size" 21431msgstr "Taille pixel du capteur" 21432 21433#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 21434msgid "Sensor Temperature" 21435msgstr "Température de la sonde" 21436 21437#: src/panasonicmn.cpp:743 21438#, fuzzy 21439msgid "Sensor Top Border" 21440msgstr "Température de la sonde" 21441 21442#: src/panasonicmn.cpp:741 21443#, fuzzy 21444msgid "Sensor Width" 21445msgstr "Droit d'auteur" 21446 21447#: src/canonmn.cpp:1581 21448#, fuzzy 21449msgid "Sensor blue level" 21450msgstr "Niveau de noir" 21451 21452#: src/canonmn.cpp:1387 21453msgid "Sensor cleaning" 21454msgstr "Nettoyage capteur" 21455 21456#: src/panasonicmn.cpp:742 21457#, fuzzy 21458msgid "Sensor height" 21459msgstr "Nettoyage capteur" 21460 21461#: src/canonmn.cpp:449 21462#, fuzzy 21463msgid "Sensor info" 21464msgstr "Infos prise de vue" 21465 21466#: src/panasonicmn.cpp:744 21467#, fuzzy 21468msgid "Sensor left border" 21469msgstr "Température de la sonde" 21470 21471#: src/nikonmn.cpp:617 21472msgid "Sensor pixel size" 21473msgstr "Taille pixel du capteur" 21474 21475#: src/canonmn.cpp:1580 21476#, fuzzy 21477msgid "Sensor red level" 21478msgstr "Niveau de noir" 21479 21480#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 21481msgid "Sensor temperature" 21482msgstr "Température de la sonde" 21483 21484#: src/panasonicmn.cpp:743 21485#, fuzzy 21486msgid "Sensor top border" 21487msgstr "Température de la sonde" 21488 21489#: src/panasonicmn.cpp:741 21490#, fuzzy 21491msgid "Sensor width" 21492msgstr "Droit d'auteur" 21493 21494#: src/canonmn.cpp:1581 21495#, fuzzy 21496msgid "SensorBlueLevel" 21497msgstr "Niveau de noir" 21498 21499#: src/canonmn.cpp:1580 21500#, fuzzy 21501msgid "SensorRedLevel" 21502msgstr "Niveau de noir" 21503 21504#: src/pentaxmn.cpp:542 21505msgid "Seoul" 21506msgstr "Séoul" 21507 21508#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498 21509#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711 21510#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 21511#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556 21512msgid "Sepia" 21513msgstr "Sépia" 21514 21515#: src/canonmn.cpp:1324 21516msgid "Sequence" 21517msgstr "Séquence" 21518 21519#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477 21520msgid "Sequence Number" 21521msgstr "Numéro Séquence" 21522 21523#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 21524msgid "Sequence number" 21525msgstr "Numéro Séquence" 21526 21527#: src/canonmn.cpp:1324 21528msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" 21529msgstr "Numéro séquence (si en mode rafale)" 21530 21531#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468 21532msgid "Sequential shooting AF" 21533msgstr "" 21534 21535#: src/nikonmn.cpp:622 21536#, fuzzy 21537msgid "Serial NO" 21538msgstr "Numéro de série" 21539 21540#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583 21541#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679 21542#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 21543msgid "Serial Number" 21544msgstr "Numéro de série" 21545 21546#: src/olympusmn.cpp:346 21547msgid "Serial Number 2" 21548msgstr "Numéro de série 2" 21549 21550#: src/canonmn.cpp:432 21551#, fuzzy 21552msgid "Serial Number Format" 21553msgstr "Numéro de série 2" 21554 21555#: src/olympusmn.cpp:759 21556msgid "Serial number" 21557msgstr "Numéro de série" 21558 21559#: src/olympusmn.cpp:347 21560msgid "Serial number 2" 21561msgstr "Numéro de série 2" 21562 21563#: src/canonmn.cpp:432 21564#, fuzzy 21565msgid "Serial number format" 21566msgstr "Numéro de série 2" 21567 21568#: src/datasets.cpp:105 21569msgid "Service Id" 21570msgstr "Identifiant de service" 21571 21572#: src/actions.cpp:1552 21573msgid "Set" 21574msgstr "Définition de" 21575 21576#: src/canonmn.cpp:1386 21577#, fuzzy 21578msgid "Set Button Function" 21579msgstr "Fonctions personnalisées" 21580 21581#: src/error.cpp:86 21582msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" 21583msgstr "Régler %1 dans des image %2 n'est pas supporté" 21584 21585#: src/actions.cpp:1847 21586msgid "Setting Exif ISO value to" 21587msgstr "Définition de la valeur Exif de l'ISO à" 21588 21589#: src/actions.cpp:1922 21590#, fuzzy 21591msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" 21592msgstr "Définition de la valeur Exif de l'ISO à" 21593 21594#: src/actions.cpp:1475 21595msgid "Setting JPEG comment" 21596msgstr "Définition du commentaire JPEG" 21597 21598#: src/olympusmn.cpp:840 21599#, fuzzy 21600msgid "Settings" 21601msgstr "Réglage AE" 21602 21603#: src/minoltamn.cpp:1219 21604#, fuzzy 21605msgid "Setup" 21606msgstr "Définition de" 21607 21608#: src/properties.cpp:1824 21609#, fuzzy 21610msgid "Sex" 21611msgstr "Définition de" 21612 21613#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 21614#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059 21615#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1487 21616msgid "Shade" 21617msgstr "Ombragé" 21618 21619#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 21620#, fuzzy 21621msgid "Shading Compensation" 21622msgstr "Compensation de tonalité" 21623 21624#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 21625#, fuzzy 21626msgid "Shading compensation" 21627msgstr "Compensation de tonalité" 21628 21629#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 21630msgid "Shadow" 21631msgstr "Ombragé" 21632 21633#: src/tags.cpp:1105 21634#, fuzzy 21635msgid "Shadow Scale" 21636msgstr "Ombragé" 21637 21638#: src/properties.cpp:548 21639#, fuzzy 21640msgid "Shadow Tint" 21641msgstr "Ombragé" 21642 21643#: src/properties.cpp:547 21644#, fuzzy 21645msgid "Shadows" 21646msgstr "Ombragé" 21647 21648#: src/properties.cpp:654 21649#, fuzzy 21650msgid "Shadows 2012" 21651msgstr "Ombragé" 21652 21653#: src/pentaxmn.cpp:1597 21654#, fuzzy 21655msgid "Shake reduction" 21656msgstr "Réduction du bruit" 21657 21658#: src/pentaxmn.cpp:1598 21659#, fuzzy 21660msgid "Shake reduction information" 21661msgstr "informations de réglage appareil photo" 21662 21663#: src/pentaxmn.cpp:626 21664msgid "Shallow DOF" 21665msgstr "" 21666 21667#: src/pentaxmn.cpp:539 21668msgid "Shanghai" 21669msgstr "Shanghai" 21670 21671#: src/properties.cpp:604 21672#, fuzzy 21673msgid "Sharpen Detail" 21674msgstr "Netteté" 21675 21676#: src/properties.cpp:605 21677#, fuzzy 21678msgid "Sharpen Edge Masking" 21679msgstr "Netteté" 21680 21681#: src/properties.cpp:606 21682#, fuzzy 21683msgid "Sharpen Radius" 21684msgstr "Netteté" 21685 21686#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562 21687msgid "Sharpening" 21688msgstr "Netteté" 21689 21690#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197 21691#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 21692#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 21693#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730 21694#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139 21695#: src/pentaxmn.cpp:1511 src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549 21696#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 21697#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:772 21698#: src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868 21699msgid "Sharpness" 21700msgstr "Netteté" 21701 21702#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 21703msgid "Sharpness Factor" 21704msgstr "Facteur de netteté" 21705 21706#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 21707#, fuzzy 21708msgid "Sharpness Setting" 21709msgstr "Réglage de Netteté" 21710 21711#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 21712#, fuzzy 21713msgid "Sharpness Value" 21714msgstr "Netteté" 21715 21716#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 21717msgid "Sharpness factor" 21718msgstr "Facteur de netteté" 21719 21720#: src/canonmn.cpp:1579 21721#, fuzzy 21722msgid "Sharpness frequency" 21723msgstr "Netteté" 21724 21725#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 21726#: src/olympusmn.cpp:1100 21727msgid "Sharpness setting" 21728msgstr "Réglage de Netteté" 21729 21730#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 21731#, fuzzy 21732msgid "Sharpness value" 21733msgstr "Netteté" 21734 21735#: src/canonmn.cpp:1579 21736#, fuzzy 21737msgid "SharpnessFrequency" 21738msgstr "Netteté" 21739 21740#: src/olympusmn.cpp:115 21741#, fuzzy 21742msgid "Shoot & Select" 21743msgstr "Effet photo" 21744 21745#: src/olympusmn.cpp:125 21746#, fuzzy 21747msgid "Shoot & Select1" 21748msgstr "Effet photo" 21749 21750#: src/olympusmn.cpp:126 21751#, fuzzy 21752msgid "Shoot & Select2" 21753msgstr "Effet photo" 21754 21755#: src/canonmn.cpp:1161 21756msgid "Shoot Only" 21757msgstr "" 21758 21759#: src/canonmn.cpp:1166 21760#, fuzzy 21761msgid "Shoot Only (2)" 21762msgstr "Activé" 21763 21764#: src/olympusmn.cpp:138 21765#, fuzzy 21766msgid "Shooting Guide" 21767msgstr "Mode de prise de vue" 21768 21769#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 21770msgid "Shooting Mode" 21771msgstr "Mode de prise de vue" 21772 21773#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426 21774msgid "Shooting mode" 21775msgstr "Mode de prise de vue" 21776 21777#: src/canonmn.cpp:1231 21778msgid "Short Focal" 21779msgstr "" 21780 21781#: src/canonmn.cpp:1231 21782#, fuzzy 21783msgid "Short focal" 21784msgstr "Mise au point Spot" 21785 21786#: src/properties.cpp:394 21787#, fuzzy 21788msgid "Shot Date" 21789msgstr "Date d'envoi" 21790 21791#: src/properties.cpp:395 21792#, fuzzy 21793msgid "Shot Day" 21794msgstr "Date d'envoi" 21795 21796#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408 21797msgid "Shot Info" 21798msgstr "Infos prise de vue" 21799 21800#: src/sonymn.cpp:409 21801#, fuzzy 21802msgid "Shot Information" 21803msgstr "Informations prise de vue" 21804 21805#: src/properties.cpp:396 21806#, fuzzy 21807msgid "Shot Location" 21808msgstr "Lieu précis" 21809 21810#: src/properties.cpp:398 21811#, fuzzy 21812msgid "Shot Name" 21813msgstr "Libellé du pays" 21814 21815#: src/properties.cpp:399 21816#, fuzzy 21817msgid "Shot Number" 21818msgstr "Libellé du pays" 21819 21820#: src/properties.cpp:400 21821#, fuzzy 21822msgid "Shot Size" 21823msgstr "Infos prise de vue" 21824 21825#: src/nikonmn.cpp:608 21826#, fuzzy 21827msgid "Shot info" 21828msgstr "Infos prise de vue" 21829 21830#: src/canonmn.cpp:420 21831msgid "Shot information" 21832msgstr "Informations prise de vue" 21833 21834#: src/sonymn.cpp:478 21835#, fuzzy 21836msgid "Shot number in continuous burst mode" 21837msgstr "Numéro séquence (si en mode rafale)" 21838 21839#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621 21840#, fuzzy 21841msgid "ShotInfo" 21842msgstr "Infos prise de vue" 21843 21844#: src/pentaxmn.cpp:639 21845msgid "Shutter & Aperture Priority AE" 21846msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE" 21847 21848#: src/pentaxmn.cpp:640 21849msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" 21850msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE (1)" 21851 21852#: src/canonmn.cpp:1376 21853#, fuzzy 21854msgid "Shutter Ae Lock" 21855msgstr "Vitesse d'obturation" 21856 21857#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 21858#: src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 21859#, fuzzy 21860msgid "Shutter Count" 21861msgstr "Priorité obturation" 21862 21863#: src/nikonmn.cpp:1278 21864#, fuzzy 21865msgid "Shutter Count 1" 21866msgstr "Priorité obturation" 21867 21868#: src/nikonmn.cpp:1282 21869#, fuzzy 21870msgid "Shutter Count 2" 21871msgstr "Priorité obturation" 21872 21873#: src/canonmn.cpp:1382 21874#, fuzzy 21875msgid "Shutter Curtain Sync" 21876msgstr "Priorité obturation" 21877 21878#: src/pentaxmn.cpp:638 21879msgid "Shutter Priority" 21880msgstr "Priorité obturation" 21881 21882#: src/canonmn.cpp:1389 21883msgid "Shutter Release No CF Card" 21884msgstr "" 21885 21886#: src/canonmn.cpp:1389 21887msgid "Shutter Release W/O CF Card" 21888msgstr "" 21889 21890#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 21891msgid "Shutter Speed" 21892msgstr "Vitesse d'obturation" 21893 21894#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 21895msgid "Shutter Speed Priority" 21896msgstr "Priorité vitesse obturation" 21897 21898#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829 21899msgid "Shutter Speed Value" 21900msgstr "Valeur de vitesse d'obturation" 21901 21902#: src/panasonicmn.cpp:528 21903#, fuzzy 21904msgid "Shutter Type" 21905msgstr "Vitesse d'obturation" 21906 21907#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189 21908#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600 21909#: src/pentaxmn.cpp:1601 21910#, fuzzy 21911msgid "Shutter count" 21912msgstr "Priorité obturation" 21913 21914#: src/nikonmn.cpp:1278 21915#, fuzzy 21916msgid "Shutter count 1" 21917msgstr "Priorité obturation" 21918 21919#: src/nikonmn.cpp:1282 21920#, fuzzy 21921msgid "Shutter count 2" 21922msgstr "Priorité obturation" 21923 21924#: src/canonmn.cpp:1382 21925#, fuzzy 21926msgid "Shutter curtain sync" 21927msgstr "Priorité obturation" 21928 21929#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 21930#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458 21931msgid "Shutter priority" 21932msgstr "Priorité obturation" 21933 21934#: src/canonmn.cpp:707 21935msgid "Shutter priority (Tv)" 21936msgstr "Priorité obturation (Tv)" 21937 21938#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676 21939msgid "Shutter speed" 21940msgstr "Vitesse d'obturation" 21941 21942#: src/canonmn.cpp:1380 21943msgid "Shutter speed in Av mode" 21944msgstr "Vitesse d'obturation en mode Av" 21945 21946#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596 21947msgid "Shutter speed priority AE" 21948msgstr "Priorité vitesse obturation AE" 21949 21950#: src/olympusmn.cpp:269 21951msgid "Shutter speed value" 21952msgstr "Valeur de vitesse d'obturation" 21953 21954#: src/tags.cpp:829 21955#, fuzzy 21956msgid "Shutter speed." 21957msgstr "Vitesse d'obturation" 21958 21959#: src/tags.cpp:1677 21960msgid "" 21961"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " 21962"Exposure) setting." 21963msgstr "" 21964 21965#: src/panasonicmn.cpp:117 21966msgid "Shutter-speed priority" 21967msgstr "Priorité vitesse obturation" 21968 21969#: src/canonmn.cpp:1376 21970#, fuzzy 21971msgid "Shutter/AE lock buttons" 21972msgstr "Priorité obturation" 21973 21974#: src/properties.cpp:494 21975msgid "Sidecar F or Extension" 21976msgstr "" 21977 21978#: src/properties.cpp:1277 21979msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" 21980msgstr "" 21981 21982#: src/canonmn.cpp:498 21983#, fuzzy 21984msgid "Silent Single" 21985msgstr "Simple" 21986 21987#: src/panasonicmn.cpp:163 21988#, fuzzy 21989msgid "Silky Skin" 21990msgstr "Doux" 21991 21992#: src/tags.cpp:896 21993msgid "" 21994"Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " 21995"different markets to match the localization of the camera name." 21996msgstr "" 21997 21998#: src/panasonicmn.cpp:123 21999#, fuzzy 22000msgid "Simple" 22001msgstr "Simple" 22002 22003#: src/olympusmn.cpp:737 22004msgid "Simple E-System" 22005msgstr "" 22006 22007#: src/pentaxmn.cpp:532 22008msgid "Singapore" 22009msgstr "Singapour" 22010 22011#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291 22012msgid "Single" 22013msgstr "Simple" 22014 22015#: src/canonmn.cpp:492 22016msgid "Single / timer" 22017msgstr "Temporisateur" 22018 22019#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467 22020#, fuzzy 22021msgid "Single AF" 22022msgstr "Simple" 22023 22024#: src/nikonmn.cpp:828 22025#, fuzzy 22026msgid "Single Area" 22027msgstr "Zone unique" 22028 22029#: src/nikonmn.cpp:832 22030#, fuzzy 22031msgid "Single Area (wide)" 22032msgstr "Zone unique (large)" 22033 22034#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 22035#: src/sonymn.cpp:510 22036#, fuzzy 22037msgid "Single Frame" 22038msgstr "Zone unique" 22039 22040#: src/minoltamn.cpp:1446 22041#, fuzzy 22042msgid "Single Frame Bracketing" 22043msgstr "bracketing" 22044 22045#: src/olympusmn.cpp:1708 22046#, fuzzy 22047msgid "Single Target" 22048msgstr "Zone unique" 22049 22050#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618 22051msgid "Single area" 22052msgstr "Zone unique" 22053 22054#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622 22055msgid "Single area (wide)" 22056msgstr "Zone unique (large)" 22057 22058#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469 22059msgid "Single autofocus" 22060msgstr "" 22061 22062#: src/minoltamn.cpp:1447 22063#, fuzzy 22064msgid "Single frame bracketing" 22065msgstr "Zone unique" 22066 22067#: src/canonmn.cpp:499 22068#, fuzzy 22069msgid "Single, Silent" 22070msgstr "Zone unique" 22071 22072#: src/minoltamn.cpp:1162 22073#, fuzzy 22074msgid "Single-Frame Bracketing" 22075msgstr "Zone unique" 22076 22077#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659 22078#: src/pentaxmn.cpp:664 22079#, fuzzy 22080msgid "Single-frame" 22081msgstr "Zone unique" 22082 22083#: src/sonymn.cpp:514 22084#, fuzzy 22085msgid "Single-frame Bracketing" 22086msgstr "Zone unique" 22087 22088#: src/minoltamn.cpp:1114 22089#, fuzzy 22090msgid "Single-frame Bracketing High" 22091msgstr "Zone unique" 22092 22093#: src/minoltamn.cpp:1112 22094#, fuzzy 22095msgid "Single-frame Bracketing Low" 22096msgstr "Zone unique" 22097 22098#: src/minoltamn.cpp:701 22099#, fuzzy 22100msgid "Single-shot AF" 22101msgstr "Simple" 22102 22103#: src/properties.cpp:734 22104msgid "Size X" 22105msgstr "" 22106 22107#: src/properties.cpp:735 22108msgid "Size Y" 22109msgstr "" 22110 22111#: src/error.cpp:91 22112msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" 22113msgstr "Taille du segment JPEG %1 est plus grand que 65535 octets" 22114 22115#: src/pentaxmn.cpp:1433 22116#, fuzzy 22117msgid "Size of an IFD containing a preview image" 22118msgstr "Décalage vers l'IFD contenant l'aperçu" 22119 22120#: src/properties.cpp:1073 22121msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." 22122msgstr "" 22123 22124#: src/olympusmn.cpp:434 22125msgid "Size of the preview image" 22126msgstr "Taille de l'aperçu" 22127 22128#: src/minoltamn.cpp:127 22129msgid "Size of the thumbnail" 22130msgstr "Taille de l'aperçu" 22131 22132#: src/nikonmn.cpp:199 22133#, fuzzy 22134msgid "Sky light" 22135msgstr "Lumière du jour" 22136 22137#: src/fujimn.cpp:224 22138msgid "Slow Sync" 22139msgstr "Synchro lente" 22140 22141#: src/canonmn.cpp:546 22142msgid "Slow shutter" 22143msgstr "Obturation lente" 22144 22145#: src/canonmn.cpp:483 22146msgid "Slow sync" 22147msgstr "Synchro lente" 22148 22149#: src/fujimn.cpp:225 22150msgid "Slow synchro mode setting" 22151msgstr "Réglage de mode de synchro lente" 22152 22153#: src/olympusmn.cpp:534 22154#, fuzzy 22155msgid "Slow-sync" 22156msgstr "Synchro lente" 22157 22158#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674 22159#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612 22160msgid "Small" 22161msgstr "Petite" 22162 22163#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460 22164#, fuzzy 22165msgid "Small 1" 22166msgstr "Petite" 22167 22168#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461 22169#, fuzzy 22170msgid "Small 2" 22171msgstr "Petite" 22172 22173#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462 22174#, fuzzy 22175msgid "Small 3" 22176msgstr "Petite" 22177 22178#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465 22179#, fuzzy 22180msgid "Small Movie" 22181msgstr "Film" 22182 22183#: src/nikonmn.cpp:195 22184#, fuzzy 22185msgid "Small picture" 22186msgstr "Film" 22187 22188#: src/properties.cpp:1494 22189#, fuzzy 22190msgid "Smallest F number of lens, in APEX." 22191msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." 22192 22193#: src/canonmn.cpp:587 22194msgid "Smile" 22195msgstr "" 22196 22197#: src/sonymn.cpp:170 22198#, fuzzy 22199msgid "Smile Shutter" 22200msgstr "Obturation lente" 22201 22202#: src/canonmn.cpp:1182 22203#, fuzzy 22204msgid "Smooth" 22205msgstr "mois" 22206 22207#: src/panasonicmn.cpp:300 22208#, fuzzy 22209msgid "Smooth (B&W)" 22210msgstr "Standard (100%)" 22211 22212#: src/panasonicmn.cpp:297 22213#, fuzzy 22214msgid "Smooth (color)" 22215msgstr "Formulaire standard" 22216 22217#: src/canonmn.cpp:603 22218#, fuzzy 22219msgid "Smooth Skin" 22220msgstr "Doux" 22221 22222#: src/properties.cpp:564 22223#, fuzzy 22224msgid "Smoothness" 22225msgstr "mois" 22226 22227#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 22228#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:160 22229msgid "Snow" 22230msgstr "Neige" 22231 22232#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469 22233#: src/tags.cpp:1573 22234msgid "Soft" 22235msgstr "Doux" 22236 22237#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530 22238#, fuzzy 22239msgid "Soft Focus" 22240msgstr "Mise au point Spot" 22241 22242#: src/olympusmn.cpp:1548 22243#, fuzzy 22244msgid "Soft Focus 2" 22245msgstr "Mise au point Spot" 22246 22247#: src/panasonicmn.cpp:179 22248msgid "Soft Image of a Flower" 22249msgstr "" 22250 22251#: src/sonymn.cpp:184 22252#, fuzzy 22253msgid "Soft Skin" 22254msgstr "Doux" 22255 22256#: src/sonymn.cpp:168 22257#, fuzzy 22258msgid "Soft Snap / Portrait" 22259msgstr "Portrait" 22260 22261#: src/fujimn.cpp:62 22262msgid "Soft mode 1" 22263msgstr "Mode doux 1" 22264 22265#: src/fujimn.cpp:63 22266msgid "Soft mode 2" 22267msgstr "Mode doux 2" 22268 22269#: src/panasonicmn.cpp:133 22270#, fuzzy 22271msgid "Soft skin" 22272msgstr "Doux" 22273 22274#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 22275#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 22276#: src/tags.cpp:548 22277msgid "Software" 22278msgstr "Logiciel" 22279 22280#: src/properties.cpp:1586 22281#, fuzzy 22282msgid "Software Version" 22283msgstr "Version du microcode" 22284 22285#: src/properties.cpp:1656 22286msgid "Software settings used to generate / create Video data." 22287msgstr "" 22288 22289#: src/properties.cpp:1585 22290msgid "Software used to generate / create Video data." 22291msgstr "" 22292 22293#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 22294msgid "Solarization" 22295msgstr "Solarisation" 22296 22297#: src/canonmn.cpp:1603 22298msgid "Solomon Islands" 22299msgstr "" 22300 22301#: src/tags.cpp:1074 22302msgid "" 22303"Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " 22304"near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " 22305"color shifts in the highlight areas of the resulting image unless the raw " 22306"converter compensates for this effect. LinearResponseLimit specifies the " 22307"fraction of the encoding range above which the response may become " 22308"significantly non-linear." 22309msgstr "" 22310 22311#: src/properties.cpp:1587 22312#, fuzzy 22313msgid "Song Writer" 22314msgstr "Légende" 22315 22316#: src/properties.cpp:1588 22317#, fuzzy 22318msgid "Song Writer Keywords" 22319msgstr "mots-clés Windows" 22320 22321#: src/properties.cpp:1588 22322#, fuzzy 22323msgid "Song Writer Keywords." 22324msgstr "Mots-clés" 22325 22326#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717 22327#: src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791 22328#, fuzzy 22329msgid "Sony Image Size" 22330msgstr "Taille de l'image" 22331 22332#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415 22333#, fuzzy 22334msgid "Sony Model ID" 22335msgstr "Numéro modèle" 22336 22337#: src/properties.cpp:1710 22338#, fuzzy 22339msgid "Sound Scheme Title" 22340msgstr "n'a été trouvé dans le fichier" 22341 22342#: src/properties.cpp:1710 22343#, fuzzy 22344msgid "Sound Scheme Title." 22345msgstr "n'a été trouvé dans le fichier" 22346 22347#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 22348#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 22349msgid "Source" 22350msgstr "Source" 22351 22352#: src/properties.cpp:1590 22353#, fuzzy 22354msgid "Source Credits" 22355msgstr "Crédit" 22356 22357#: src/properties.cpp:1590 22358#, fuzzy 22359msgid "Source Credits." 22360msgstr "Crédit" 22361 22362#: src/properties.cpp:1591 22363#, fuzzy 22364msgid "Source Form" 22365msgstr "Source" 22366 22367#: src/properties.cpp:1591 22368#, fuzzy 22369msgid "Source Form." 22370msgstr "Source" 22371 22372#: src/properties.cpp:1592 22373#, fuzzy 22374msgid "Source Image Height" 22375msgstr "Hauteur de l'image" 22376 22377#: src/properties.cpp:1593 22378#, fuzzy 22379msgid "Source Image Width" 22380msgstr "Largeur de l'image" 22381 22382#: src/properties.cpp:1322 22383msgid "Source Photos Count" 22384msgstr "" 22385 22386#: src/properties.cpp:745 22387#, fuzzy 22388msgid "Source State" 22389msgstr "État Région" 22390 22391#: src/properties.cpp:747 22392#, fuzzy 22393msgid "Source X" 22394msgstr "Source" 22395 22396#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 22397#, fuzzy 22398msgid "Source." 22399msgstr "Source" 22400 22401#: src/tags.cpp:1925 22402msgid "South" 22403msgstr "Sud" 22404 22405#: src/olympusmn.cpp:1549 22406msgid "Sparkle" 22407msgstr "" 22408 22409#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781 22410msgid "Spatial Frequency Response" 22411msgstr "" 22412 22413#: src/properties.cpp:403 22414msgid "Speaker Placement" 22415msgstr "" 22416 22417#: src/datasets.cpp:269 22418msgid "Special Instructions" 22419msgstr "Instructions particulières" 22420 22421#: src/olympusmn.cpp:196 22422msgid "Special Mode" 22423msgstr "Mode spécial" 22424 22425#: src/properties.cpp:479 22426#, fuzzy 22427msgid "Special instructions." 22428msgstr "Instructions particulières" 22429 22430#: src/properties.cpp:2289 22431msgid "Specific Epithet" 22432msgstr "" 22433 22434#: src/tags.cpp:828 22435msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." 22436msgstr "" 22437 22438#: src/properties.cpp:291 22439msgid "" 22440"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " 22441"this property is private to the specific asset management system." 22442msgstr "" 22443 22444#: src/properties.cpp:963 22445msgid "" 22446"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " 22447"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " 22448"digits in an unordered list." 22449msgstr "" 22450 22451#: src/tags.cpp:916 22452msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." 22453msgstr "" 22454 22455#: src/tags.cpp:631 22456msgid "" 22457"Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " 22458"defined by one of the values listed below." 22459msgstr "" 22460 22461#: src/properties.cpp:1552 22462msgid "" 22463"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " 22464"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " 22465"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this " 22466"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll " 22467"field from the play duration and presentation times to calculate their " 22468"actual values." 22469msgstr "" 22470 22471#: src/properties.cpp:1384 22472msgid "" 22473"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " 22474"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " 22475"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." 22476msgstr "" 22477 22478#: src/datasets.cpp:208 22479msgid "" 22480"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " 22481"handling priority (see tag <EnvelopePriority>). The \"1\" is most urgent, " 22482"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." 22483msgstr "" 22484 22485#: src/datasets.cpp:123 22486msgid "" 22487"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " 22488"<Urgency> tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " 22489"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " 22490"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." 22491msgstr "" 22492"Spécifie la priorité de traitement de l'enveloppe et non pas la priorité " 22493"d'édition (voir le marqueur <Urgency>). \"1\" désigne la plus grande " 22494"priorité, \"5\" une priorité normale, et \"8\" la copie la moins " 22495"prioritaire. Le chiffre \"9\" indique une priorité définie par " 22496"l'utilisateur. Le chiffre \"0\" est réservé pour un usage ultérieur." 22497 22498#: src/tags.cpp:1379 22499msgid "" 22500"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " 22501"read directly from the file." 22502msgstr "" 22503 22504#: src/tags.cpp:1387 22505msgid "" 22506"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " 22507"after it has been demosaiced." 22508msgstr "" 22509 22510#: src/tags.cpp:1383 22511msgid "" 22512"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " 22513"after it has been mapped to linear reference values." 22514msgstr "" 22515 22516#: src/properties.cpp:1495 22517msgid "" 22518"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " 22519"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " 22520"digital media streams." 22521msgstr "" 22522 22523#: src/properties.cpp:1392 22524msgid "" 22525"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " 22526"Object." 22527msgstr "" 22528 22529#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 22530msgid "" 22531"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " 22532"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " 22533"packet in the data section." 22534msgstr "" 22535 22536#: src/tags.cpp:1058 22537msgid "" 22538"Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " 22539"compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " 22540"their anti-aliasing filters. Cameras with weak or no filters require less " 22541"sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." 22542msgstr "" 22543 22544#: src/tags.cpp:1051 22545msgid "" 22546"Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " 22547"value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " 22548"to vary approximately with the square root of the ISO value, a raw converter " 22549"can use this value, combined with the current ISO, to estimate the relative " 22550"noise level of the current image." 22551msgstr "" 22552 22553#: src/tags.cpp:1025 22554msgid "" 22555"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " 22556"coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " 22557"The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." 22558msgstr "" 22559 22560#: src/tags.cpp:1031 22561msgid "" 22562"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " 22563"chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " 22564"of the AsShotNeutral tag." 22565msgstr "" 22566 22567#: src/properties.cpp:1582 22568msgid "" 22569"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " 22570"value should include the duration of the last packet in the content." 22571msgstr "" 22572 22573#: src/tags.cpp:919 22574msgid "" 22575"Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " 22576"level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " 22577"corner of the ActiveArea rectangle. The values are stored in row-column-" 22578"sample scan order." 22579msgstr "" 22580 22581#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605 22582msgid "Spectral Sensitivity" 22583msgstr "Sensibilité spectrale" 22584 22585#: src/nikonmn.cpp:482 22586msgid "Speedlight" 22587msgstr "Vitesse lumière" 22588 22589#: src/properties.cpp:607 22590#, fuzzy 22591msgid "Split Toning Balance" 22592msgstr "Balance des bleus" 22593 22594#: src/properties.cpp:608 22595msgid "Split Toning Highlight Hue" 22596msgstr "" 22597 22598#: src/properties.cpp:609 22599#, fuzzy 22600msgid "Split Toning Highlight Saturation" 22601msgstr "Saturation" 22602 22603#: src/properties.cpp:610 22604msgid "Split Toning Shadow Hue" 22605msgstr "" 22606 22607#: src/properties.cpp:611 22608#, fuzzy 22609msgid "Split Toning Shadow Saturation" 22610msgstr "Saturation" 22611 22612#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586 22613msgid "Sport" 22614msgstr "Sport" 22615 22616#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 22617#: src/minoltamn.cpp:2386 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159 22618#: src/sonymn.cpp:600 22619msgid "Sports" 22620msgstr "Sports" 22621 22622#: src/minoltamn.cpp:321 22623msgid "Sports action" 22624msgstr "Action sports" 22625 22626#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 22627#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286 22628#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 22629#: src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470 22630msgid "Spot" 22631msgstr "Spot" 22632 22633#: src/sonymn.cpp:249 22634#, fuzzy 22635msgid "Spot AF" 22636msgstr "Spot" 22637 22638#: src/minoltamn.cpp:619 22639#, fuzzy 22640msgid "Spot Focus Point X" 22641msgstr "Mise au point Spot" 22642 22643#: src/minoltamn.cpp:622 22644#, fuzzy 22645msgid "Spot Focus Point Y" 22646msgstr "Mise au point Spot" 22647 22648#: src/panasonicmn.cpp:574 22649#, fuzzy 22650msgid "Spot Focusing 2" 22651msgstr "Mise au point Spot" 22652 22653#: src/minoltamn.cpp:1265 22654#, fuzzy 22655msgid "Spot Hold" 22656msgstr "Mode doux 1" 22657 22658#: src/canonmn.cpp:1246 22659#, fuzzy 22660msgid "Spot Metering Mode" 22661msgstr "Mode de mesure" 22662 22663#: src/minoltamn.cpp:1266 22664#, fuzzy 22665msgid "Spot Toggle" 22666msgstr "Mode doux 1" 22667 22668#: src/properties.cpp:744 22669#, fuzzy 22670msgid "Spot Type" 22671msgstr "Type de mise au point" 22672 22673#: src/minoltamn.cpp:386 22674msgid "Spot focus" 22675msgstr "Mise au point Spot" 22676 22677#: src/minoltamn.cpp:620 22678#, fuzzy 22679msgid "Spot focus point X" 22680msgstr "Mise au point Spot" 22681 22682#: src/minoltamn.cpp:623 22683#, fuzzy 22684msgid "Spot focus point Y" 22685msgstr "Mise au point Spot" 22686 22687#: src/panasonicmn.cpp:565 22688#, fuzzy 22689msgid "Spot focussing" 22690msgstr "Mise au point Spot" 22691 22692#: src/canonmn.cpp:1246 22693#, fuzzy 22694msgid "Spot metering mode" 22695msgstr "Le mode de mesure." 22696 22697#: src/panasonicmn.cpp:563 22698msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" 22699msgstr "" 22700 22701#: src/panasonicmn.cpp:562 22702#, fuzzy 22703msgid "Spot mode on or 9 area" 22704msgstr "Mode doux 1" 22705 22706#: src/olympusmn.cpp:496 22707#, fuzzy 22708msgid "Spot+Highlight control" 22709msgstr "Contrôle des couleurs" 22710 22711#: src/olympusmn.cpp:497 22712#, fuzzy 22713msgid "Spot+Shadow control" 22714msgstr "Contrôle des couleurs" 22715 22716#: src/canonmn.cpp:605 22717#, fuzzy 22718msgid "Spotlight" 22719msgstr "Vitesse lumière" 22720 22721#: src/pentaxmn.cpp:599 22722#, fuzzy 22723msgid "Stage Lighting" 22724msgstr "Hauteur de l'image" 22725 22726#: src/tags.cpp:403 22727msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" 22728msgstr "" 22729 22730#: src/tags.cpp:404 22731msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" 22732msgstr "" 22733 22734#: src/tags.cpp:405 22735msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" 22736msgstr "" 22737 22738#: src/tags.cpp:406 22739msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" 22740msgstr "" 22741 22742#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552 22743#: src/canonmn.cpp:1565 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 22744#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 22745#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321 22746#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407 22747#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 22748#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 22749#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 22750#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573 22751#: src/tags.cpp:1554 22752msgid "Standard" 22753msgstr "Standard" 22754 22755#: src/fujimn.cpp:179 22756msgid "Standard (100%)" 22757msgstr "Standard (100%)" 22758 22759#: src/panasonicmn.cpp:298 22760#, fuzzy 22761msgid "Standard (B&W)" 22762msgstr "Standard (100%)" 22763 22764#: src/panasonicmn.cpp:294 22765#, fuzzy 22766msgid "Standard (color)" 22767msgstr "Formulaire standard" 22768 22769#: src/minoltamn.cpp:103 22770msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" 22771msgstr "" 22772"Réglage appareil photo standard (Nouveaux modèles comme les D7u, D7i, et " 22773"D7hi)" 22774 22775#: src/minoltamn.cpp:100 22776msgid "" 22777"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" 22778msgstr "" 22779"Réglage appareil photo standard (Anciens modèles comme les D5, D7, S304, et " 22780"S404)" 22781 22782#: src/actions.cpp:1839 22783msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" 22784msgstr "Tag EXIF standard (ISO), non modifié\n" 22785 22786#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626 22787#, fuzzy 22788msgid "Standard Output Sensitivity" 22789msgstr "Sensibilité spectrale" 22790 22791#: src/olympusmn.cpp:72 22792msgid "Standard Quality (SQ)" 22793msgstr "Qualité standard (SQ)" 22794 22795#: src/minoltamn.cpp:355 22796msgid "Standard form" 22797msgstr "Formulaire standard" 22798 22799#: src/tags.cpp:1492 22800msgid "Standard light A" 22801msgstr "Lumière standard A" 22802 22803#: src/tags.cpp:1493 22804msgid "Standard light B" 22805msgstr "Lumière standard B" 22806 22807#: src/tags.cpp:1494 22808msgid "Standard light C" 22809msgstr "Lumière standard C" 22810 22811#: src/panasonicmn.cpp:369 22812#, fuzzy 22813msgid "Standard or Custom" 22814msgstr "Formulaire standard" 22815 22816#: src/properties.cpp:1594 22817#, fuzzy 22818msgid "Starring" 22819msgstr "Lumière standard A" 22820 22821#: src/properties.cpp:1594 22822msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." 22823msgstr "" 22824 22825#: src/panasonicmn.cpp:135 22826#, fuzzy 22827msgid "Starry night" 22828msgstr "Lumière standard A" 22829 22830#: src/properties.cpp:1944 22831msgid "Start Day Of Year" 22832msgstr "" 22833 22834#: src/properties.cpp:405 22835#, fuzzy 22836msgid "Start Time Code" 22837msgstr "Mode mise au point automatique" 22838 22839#: src/properties.cpp:1595 22840#, fuzzy 22841msgid "Start Timecode" 22842msgstr "Mode mise au point automatique" 22843 22844#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 22845#, fuzzy 22846msgid "State" 22847msgstr "Date d'envoi" 22848 22849#: src/properties.cpp:2019 22850#, fuzzy 22851msgid "State Province" 22852msgstr "État/Région" 22853 22854#: src/datasets.cpp:341 22855msgid "State/Province" 22856msgstr "État/Région" 22857 22858#: src/properties.cpp:1596 22859#, fuzzy 22860msgid "Statistics" 22861msgstr "Statut GPS" 22862 22863#: src/properties.cpp:1596 22864msgid "Statistics." 22865msgstr "" 22866 22867#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 22868#, fuzzy 22869msgid "Status" 22870msgstr "Statut GPS" 22871 22872#: src/properties.cpp:1694 22873msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" 22874msgstr "" 22875 22876#: src/properties.cpp:1610 22877msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" 22878msgstr "" 22879 22880#: src/properties.cpp:1420 22881msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" 22882msgstr "" 22883 22884#: src/datasets.cpp:200 22885msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." 22886msgstr "" 22887 22888#: src/panasonicmn.cpp:192 22889msgid "Stereo" 22890msgstr "" 22891 22892#: src/minoltamn.cpp:349 22893msgid "Still image" 22894msgstr "Image fixe" 22895 22896#: src/properties.cpp:1311 22897#, fuzzy 22898msgid "Stitching Software" 22899msgstr "Logiciel de traitement" 22900 22901#: src/pentaxmn.cpp:557 22902msgid "Stockholm" 22903msgstr "Stockholm" 22904 22905#: src/panasonicmn.cpp:406 22906#, fuzzy 22907msgid "Stop-Motion Animation" 22908msgstr "Informations prise de vue" 22909 22910#: src/properties.cpp:1597 22911#, fuzzy 22912msgid "Stream Count" 22913msgstr "Priorité obturation" 22914 22915#: src/properties.cpp:1598 22916#, fuzzy 22917msgid "Stream Name" 22918msgstr "Libellé du pays" 22919 22920#: src/properties.cpp:1599 22921#, fuzzy 22922msgid "Stream Quality" 22923msgstr "Qualité de l'image" 22924 22925#: src/properties.cpp:1601 22926#, fuzzy 22927msgid "Stream Sample Count" 22928msgstr "Priorité obturation" 22929 22930#: src/properties.cpp:1600 22931#, fuzzy 22932msgid "Stream Sample Rate" 22933msgstr "Débit audio" 22934 22935#: src/properties.cpp:1602 22936#, fuzzy 22937msgid "Stream Sample Size" 22938msgstr "Bits des échantillons" 22939 22940#: src/properties.cpp:1603 22941#, fuzzy 22942msgid "Stream Type" 22943msgstr "Type d'image" 22944 22945#: src/properties.cpp:406 22946#, fuzzy 22947msgid "Stretch Mode" 22948msgstr "Mode ajustement" 22949 22950#: src/minoltamn.cpp:97 22951msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" 22952msgstr "Chaîne 'MLT0' (non terminée par null)" 22953 22954#: src/tags.cpp:505 22955#, fuzzy 22956msgid "Strip Byte Count" 22957msgstr "Priorité obturation" 22958 22959#: src/panasonicmn.cpp:759 22960#, fuzzy 22961msgid "Strip Byte Counts" 22962msgstr "Priorité obturation" 22963 22964#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484 22965#, fuzzy 22966msgid "Strip Offsets" 22967msgstr "Décalage aperçu" 22968 22969#: src/panasonicmn.cpp:759 22970#, fuzzy 22971msgid "Strip byte counts" 22972msgstr "Priorité obturation" 22973 22974#: src/panasonicmn.cpp:756 22975#, fuzzy 22976msgid "Strip offsets" 22977msgstr "Décalage aperçu" 22978 22979#: src/pentaxmn.cpp:1004 22980msgid "Strong" 22981msgstr "Fort" 22982 22983#: src/sonymn.cpp:582 22984msgid "StyleBox1" 22985msgstr "" 22986 22987#: src/sonymn.cpp:583 22988msgid "StyleBox2" 22989msgstr "" 22990 22991#: src/sonymn.cpp:584 22992msgid "StyleBox3" 22993msgstr "" 22994 22995#: src/sonymn.cpp:585 22996msgid "StyleBox4" 22997msgstr "" 22998 22999#: src/sonymn.cpp:586 23000msgid "StyleBox5" 23001msgstr "" 23002 23003#: src/sonymn.cpp:587 23004msgid "StyleBox6" 23005msgstr "" 23006 23007#: src/datasets.cpp:333 23008msgid "Sub Location" 23009msgstr "Lieu précis" 23010 23011#: src/tags.cpp:1344 23012msgid "Sub Tile Block Size" 23013msgstr "" 23014 23015#: src/tags.cpp:1725 23016#, fuzzy 23017msgid "Sub-seconds Time" 23018msgstr "Date et heure (originel)" 23019 23020#: src/tags.cpp:1731 23021#, fuzzy 23022msgid "Sub-seconds Time Digitized" 23023msgstr "Date et heure (numérique)" 23024 23025#: src/tags.cpp:1728 23026#, fuzzy 23027msgid "Sub-seconds Time Original" 23028msgstr "Date et heure (originel)" 23029 23030#: src/tags.cpp:612 23031#, fuzzy 23032msgid "SubIFD Offsets" 23033msgstr "Décalage aperçu" 23034 23035#: src/tags.cpp:418 23036#, fuzzy 23037msgid "Subfile Type" 23038msgstr "Nouveau type de sous fichier" 23039 23040#: src/properties.cpp:2286 23041msgid "Subgenus" 23042msgstr "" 23043 23044#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 23045msgid "Subject" 23046msgstr "Sujet" 23047 23048#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712 23049msgid "Subject Area" 23050msgstr "Aire du sujet" 23051 23052#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834 23053#: src/tags.cpp:1696 23054msgid "Subject Distance" 23055msgstr "Distance au sujet" 23056 23057#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877 23058msgid "Subject Distance Range" 23059msgstr "Échelle de distance au sujet" 23060 23061#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798 23062msgid "Subject Location" 23063msgstr "Emplacement du sujet" 23064 23065#: src/minoltamn.cpp:586 23066#, fuzzy 23067msgid "Subject Program" 23068msgstr "Aire du sujet" 23069 23070#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334 23071msgid "Subject distance" 23072msgstr "Distance du sujet" 23073 23074#: src/minoltamn.cpp:587 23075#, fuzzy 23076msgid "Subject program" 23077msgstr "Aire du sujet" 23078 23079#: src/tags.cpp:868 23080msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" 23081msgstr "" 23082 23083#: src/properties.cpp:1616 23084#, fuzzy 23085msgid "Subject." 23086msgstr "Sujet" 23087 23088#: src/properties.cpp:1611 23089#, fuzzy 23090msgid "Subtitle" 23091msgstr "Le fichier" 23092 23093#: src/properties.cpp:1605 23094msgid "Subtitle Codec Decode Info" 23095msgstr "" 23096 23097#: src/properties.cpp:1607 23098msgid "Subtitle Codec Download URL" 23099msgstr "" 23100 23101#: src/properties.cpp:1608 23102#, fuzzy 23103msgid "Subtitle Codec Settings" 23104msgstr "Réglage de mode d'image" 23105 23106#: src/properties.cpp:1612 23107#, fuzzy 23108msgid "Subtitle Keywords" 23109msgstr "Mots-clés" 23110 23111#: src/properties.cpp:1612 23112#, fuzzy 23113msgid "Subtitle Keywords." 23114msgstr "Mots-clés" 23115 23116#: src/properties.cpp:1609 23117msgid "Subtitle Track Default On" 23118msgstr "" 23119 23120#: src/properties.cpp:1610 23121msgid "Subtitle Track Enabled" 23122msgstr "" 23123 23124#: src/properties.cpp:1614 23125msgid "Subtitle Track Forced" 23126msgstr "" 23127 23128#: src/properties.cpp:1615 23129msgid "Subtitle Track Lacing" 23130msgstr "" 23131 23132#: src/properties.cpp:1611 23133msgid "Subtitle of the video." 23134msgstr "" 23135 23136#: src/properties.cpp:1604 23137#, fuzzy 23138msgid "Subtitles Codec" 23139msgstr "Mode mise au point automatique" 23140 23141#: src/properties.cpp:1606 23142#, fuzzy 23143msgid "Subtitles Codec Information" 23144msgstr "Informations prise de vue" 23145 23146#: src/properties.cpp:1613 23147#, fuzzy 23148msgid "Subtitles Language" 23149msgstr "Langue" 23150 23151#: src/properties.cpp:1609 23152msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" 23153msgstr "" 23154 23155#: src/properties.cpp:1614 23156msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" 23157msgstr "" 23158 23159#: src/properties.cpp:1615 23160msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" 23161msgstr "" 23162 23163#: src/properties.cpp:1604 23164msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" 23165msgstr "" 23166 23167#: src/error.cpp:54 23168msgid "Success" 23169msgstr "Réussite" 23170 23171#: src/minoltamn.cpp:1357 23172msgid "Sufficient Power Remaining" 23173msgstr "" 23174 23175#: src/properties.cpp:1057 23176msgid "" 23177"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " 23178"the likenesses of persons appearing in the photograph." 23179msgstr "" 23180 23181#: src/properties.cpp:1060 23182msgid "" 23183"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " 23184"of the properties appearing in the photograph." 23185msgstr "" 23186 23187#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 23188#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385 23189#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 23190#: src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577 23191#: src/sonymn.cpp:601 23192msgid "Sunset" 23193msgstr "Ensoleillé" 23194 23195#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405 23196msgid "Super Fine" 23197msgstr "Super fin" 23198 23199#: src/olympusmn.cpp:74 23200msgid "Super High Quality (SHQ)" 23201msgstr "Qualité très haute (HQ)" 23202 23203#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390 23204#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270 23205#, fuzzy 23206msgid "Super Macro" 23207msgstr "Super macro" 23208 23209#: src/canonmn.cpp:571 23210#, fuzzy 23211msgid "Super Macro 2" 23212msgstr "Super macro" 23213 23214#: src/canonmn.cpp:608 23215#, fuzzy 23216msgid "Super Night" 23217msgstr "haut-droit" 23218 23219#: src/canonmn.cpp:584 23220#, fuzzy 23221msgid "Super Vivid" 23222msgstr "Super fin" 23223 23224#: src/minoltamn.cpp:249 23225msgid "Super fine" 23226msgstr "Super fin" 23227 23228#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82 23229msgid "Super macro" 23230msgstr "Super macro" 23231 23232#: src/canonmn.cpp:472 23233msgid "Superfine" 23234msgstr "Super fin" 23235 23236#: src/canonmn.cpp:1388 23237msgid "Superimposed Display" 23238msgstr "" 23239 23240#: src/canonmn.cpp:1388 23241msgid "Superimposed display" 23242msgstr "" 23243 23244#: src/sonymn.cpp:182 23245msgid "Superior Auto" 23246msgstr "" 23247 23248#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 23249msgid "Supplemental Categories" 23250msgstr "Catégories Supplémentaires" 23251 23252#: src/datasets.cpp:222 23253msgid "Supplemental Category" 23254msgstr "Catégorie Supplémentaire" 23255 23256#: src/datasets.cpp:223 23257msgid "" 23258"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " 23259"supplemental category may include any of the recognised categories as used " 23260"in tag <Category>. Otherwise, selection of supplemental categories are left " 23261"to the provider." 23262msgstr "" 23263 23264#: src/properties.cpp:481 23265#, fuzzy 23266msgid "Supplemental category." 23267msgstr "Catégorie Supplémentaire" 23268 23269#: src/properties.cpp:1047 23270msgid "" 23271"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" 23272"s." 23273msgstr "" 23274 23275#: src/pentaxmn.cpp:591 23276msgid "Surf & Snow" 23277msgstr "Surf et Neige" 23278 23279#: src/canonmn.cpp:611 23280msgid "Surface" 23281msgstr "" 23282 23283#: src/sonymn.cpp:177 23284#, fuzzy 23285msgid "Sweep Panorama" 23286msgstr "Panorama" 23287 23288#: src/panasonicmn.cpp:523 23289#, fuzzy 23290msgid "Sweep Panorama Direction" 23291msgstr "Direction panorama" 23292 23293#: src/panasonicmn.cpp:167 23294msgid "Sweet Child's Face" 23295msgstr "" 23296 23297#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546 23298msgid "Sydney" 23299msgstr "Sydney" 23300 23301#: src/tags.cpp:530 23302msgid "T.4-encoding options." 23303msgstr "" 23304 23305#: src/tags.cpp:533 23306msgid "T.6-encoding options." 23307msgstr "" 23308 23309#: src/tags.cpp:529 23310#, fuzzy 23311msgid "T4 Options" 23312msgstr "Оption" 23313 23314#: src/tags.cpp:256 23315msgid "T4/Group 3 Fax" 23316msgstr "" 23317 23318#: src/tags.cpp:532 23319#, fuzzy 23320msgid "T6 Options" 23321msgstr "Оption" 23322 23323#: src/tags.cpp:257 23324msgid "T6/Group 4 Fax" 23325msgstr "" 23326 23327#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 23328msgid "TIFF" 23329msgstr "TIFF" 23330 23331#: src/properties.cpp:708 23332msgid "TIFF Handling" 23333msgstr "" 23334 23335#: src/tags.cpp:209 23336msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" 23337msgstr "" 23338 23339#: src/error.cpp:105 23340msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" 23341msgstr "" 23342 23343#: src/error.cpp:103 23344msgid "TIFF directory %1 has too many entries" 23345msgstr "" 23346 23347#: src/tiffimage.cpp:2111 23348#, fuzzy 23349msgid "TIFF header, offset" 23350msgstr "En-tête, décalage" 23351 23352#: src/properties.cpp:757 23353msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." 23354msgstr "" 23355 23356#: src/properties.cpp:758 23357msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." 23358msgstr "" 23359 23360#: src/properties.cpp:759 23361msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." 23362msgstr "" 23363 23364#: src/properties.cpp:760 23365msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." 23366msgstr "" 23367 23368#: src/properties.cpp:761 23369msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." 23370msgstr "" 23371 23372#: src/properties.cpp:793 23373msgid "" 23374"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " 23375"in XMP as dc:description." 23376msgstr "" 23377 23378#: src/properties.cpp:794 23379msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." 23380msgstr "" 23381 23382#: src/properties.cpp:795 23383msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." 23384msgstr "" 23385 23386#: src/properties.cpp:762 23387msgid "" 23388"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " 23389"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " 23390"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " 23391"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " 23392"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" 23393msgstr "" 23394 23395#: src/properties.cpp:771 23396msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." 23397msgstr "" 23398 23399#: src/properties.cpp:777 23400msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." 23401msgstr "" 23402 23403#: src/properties.cpp:778 23404msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." 23405msgstr "" 23406 23407#: src/properties.cpp:772 23408msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." 23409msgstr "" 23410 23411#: src/properties.cpp:779 23412msgid "" 23413"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " 23414"of: 2 = inches; 3 = centimeters." 23415msgstr "" 23416 23417#: src/properties.cpp:781 23418msgid "" 23419"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " 23420"with 3 * 256 entries." 23421msgstr "" 23422 23423#: src/properties.cpp:796 23424msgid "" 23425"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " 23426"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool." 23427msgstr "" 23428 23429#: src/properties.cpp:787 23430msgid "" 23431"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " 23432"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " 23433"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " 23434"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" 23435"ModifyDate." 23436msgstr "" 23437 23438#: src/properties.cpp:798 23439msgid "" 23440"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " 23441"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." 23442msgstr "" 23443 23444#: src/properties.cpp:783 23445msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." 23446msgstr "" 23447 23448#: src/properties.cpp:784 23449msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." 23450msgstr "" 23451 23452#: src/properties.cpp:800 23453msgid "" 23454"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " 23455"in XMP as dc:rights." 23456msgstr "" 23457 23458#: src/properties.cpp:785 23459msgid "" 23460"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." 23461msgstr "" 23462 23463#: src/properties.cpp:773 23464msgid "" 23465"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " 23466"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" 23467msgstr "" 23468 23469#: src/properties.cpp:775 23470msgid "" 23471"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " 23472"centered; 2 = co-sited." 23473msgstr "" 23474 23475#: src/properties.cpp:786 23476msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." 23477msgstr "" 23478 23479#: src/tags.cpp:850 23480#, fuzzy 23481msgid "TIFF/EP Standard ID" 23482msgstr "F0/Standard" 23483 23484#: src/tags.cpp:208 23485msgid "TIFF/EP tags" 23486msgstr "" 23487 23488#: src/nikonmn.cpp:1043 23489msgid "TN-A1" 23490msgstr "" 23491 23492#: src/nikonmn.cpp:1044 23493msgid "TN-A2" 23494msgstr "" 23495 23496#: src/tags.cpp:1417 23497msgid "TStop" 23498msgstr "" 23499 23500#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562 23501msgid "TTL" 23502msgstr "TTL" 23503 23504#: src/properties.cpp:1618 23505#, fuzzy 23506msgid "Tag Default Setting" 23507msgstr "Réglage flash" 23508 23509#: src/properties.cpp:1619 23510#, fuzzy 23511msgid "Tag Language" 23512msgstr "Langue" 23513 23514#: src/properties.cpp:1620 23515#, fuzzy 23516msgid "Tag Name" 23517msgstr "Nom du propriétaire" 23518 23519#: src/properties.cpp:1621 23520msgid "Tag String" 23521msgstr "" 23522 23523#: src/properties.cpp:2389 23524msgid "Tagged" 23525msgstr "" 23526 23527#: src/properties.cpp:1172 23528msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" 23529msgstr "" 23530 23531#: src/properties.cpp:199 23532msgid "Tags List" 23533msgstr "" 23534 23535#: src/properties.cpp:1620 23536msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." 23537msgstr "" 23538 23539#: src/pentaxmn.cpp:541 23540msgid "Taipei" 23541msgstr "Taipei" 23542 23543#: src/properties.cpp:407 23544#, fuzzy 23545msgid "Take Number" 23546msgstr "Numéro frame" 23547 23548#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 23549#, fuzzy 23550msgid "Tape Name" 23551msgstr "Nom du propriétaire" 23552 23553#: src/properties.cpp:1617 23554#, fuzzy 23555msgid "TapeName." 23556msgstr "Nom du propriétaire" 23557 23558#: src/canonmn.cpp:1319 23559msgid "Target Aperture" 23560msgstr "Ouverture cible" 23561 23562#: src/tags.cpp:627 23563#, fuzzy 23564msgid "Target Printer" 23565msgstr "Ouverture cible" 23566 23567#: src/canonmn.cpp:1320 23568msgid "Target Shutter Speed" 23569msgstr "Vitesse d'obturation cible" 23570 23571#: src/properties.cpp:1622 23572#, fuzzy 23573msgid "Target Type" 23574msgstr "Type d'image" 23575 23576#: src/canonmn.cpp:1320 23577msgid "Target shutter speed" 23578msgstr "Vitesse d'obturation cible" 23579 23580#: src/properties.cpp:2216 23581msgid "Taxon" 23582msgstr "" 23583 23584#: src/properties.cpp:2241 23585msgid "Taxon Concept ID" 23586msgstr "" 23587 23588#: src/properties.cpp:2220 23589msgid "Taxon ID" 23590msgstr "" 23591 23592#: src/properties.cpp:2295 23593msgid "Taxon Rank" 23594msgstr "" 23595 23596#: src/properties.cpp:2316 23597msgid "Taxon Remarks" 23598msgstr "" 23599 23600#: src/properties.cpp:2310 23601msgid "Taxonomic Status" 23602msgstr "" 23603 23604#: src/properties.cpp:1623 23605msgid "Technician" 23606msgstr "" 23607 23608#: src/properties.cpp:1623 23609msgid "Technician, in most cases name of person." 23610msgstr "" 23611 23612#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519 23613msgid "Tehran" 23614msgstr "Téhéran" 23615 23616#: src/panasonicmn.cpp:103 23617msgid "Tele-macro" 23618msgstr "" 23619 23620#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343 23621#: src/sonymn.cpp:344 23622#, fuzzy 23623msgid "Teleconverter Model" 23624msgstr "Mode scène" 23625 23626#: src/panasonicmn.cpp:275 23627msgid "Telephoto" 23628msgstr "" 23629 23630#: src/properties.cpp:1508 23631msgid "Tells about the video format" 23632msgstr "" 23633 23634#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550 23635#, fuzzy 23636msgid "Temperature" 23637msgstr "Température de l'objectif" 23638 23639#: src/properties.cpp:409 23640msgid "Tempo" 23641msgstr "" 23642 23643#: src/properties.cpp:1066 23644#, fuzzy 23645msgid "Terms and Conditions Text" 23646msgstr "Condition de prise de vue" 23647 23648#: src/properties.cpp:1067 23649#, fuzzy 23650msgid "Terms and Conditions URL" 23651msgstr "Condition de prise de vue" 23652 23653#: src/properties.cpp:1066 23654msgid "Terms and Conditions applying to the license." 23655msgstr "" 23656 23657#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 23658#: src/minoltamn.cpp:2383 src/pentaxmn.cpp:592 23659msgid "Text" 23660msgstr "Texte" 23661 23662#: src/minoltamn.cpp:409 23663msgid "Text + ID#" 23664msgstr "Texte + N° ID" 23665 23666#: src/properties.cpp:489 23667msgid "Text Layers" 23668msgstr "" 23669 23670#: src/panasonicmn.cpp:475 23671#, fuzzy 23672msgid "Text Stamp 1" 23673msgstr "Horodateur GPS" 23674 23675#: src/panasonicmn.cpp:478 23676#, fuzzy 23677msgid "Text Stamp 2" 23678msgstr "Horodateur GPS" 23679 23680#: src/panasonicmn.cpp:539 23681#, fuzzy 23682msgid "Text Stamp 3" 23683msgstr "Horodateur GPS" 23684 23685#: src/panasonicmn.cpp:540 23686#, fuzzy 23687msgid "Text Stamp 4" 23688msgstr "Horodateur GPS" 23689 23690#: src/properties.cpp:259 23691msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." 23692msgstr "" 23693 23694#: src/tags.cpp:1216 23695msgid "" 23696"The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " 23697"values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " 23698"values. 0 = The XYZ values are scene-referred. 1 = The XYZ values are output-" 23699"referred, using the ICC profile perceptual dynamic range. This tag allows " 23700"output-referred data to be stored in DNG files and still processed correctly " 23701"by DNG readers." 23702msgstr "" 23703 23704#: src/datasets.cpp:152 23705msgid "" 23706"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " 23707"which is described in a document registered by the originator of the ARM " 23708"with the IPTC and NAA organizations." 23709msgstr "" 23710 23711#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599 23712msgid "The F number." 23713msgstr "Le nombre F." 23714 23715#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 23716msgid "The F-Number" 23717msgstr "Le F-nombre" 23718 23719#: src/tags.cpp:1735 23720msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." 23721msgstr "" 23722 23723#: src/properties.cpp:997 23724#, fuzzy 23725msgid "The ISO code of a country of a location." 23726msgstr "Le type de source lumineuse." 23727 23728#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 23729msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." 23730msgstr "" 23731 23732#: src/properties.cpp:1613 23733#, fuzzy 23734msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." 23735msgstr "Le type de source lumineuse." 23736 23737#: src/datasets.cpp:185 23738msgid "" 23739"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " 23740"Subject. The first part is a number representing a language independent " 23741"international reference to an Object Attribute followed by a colon " 23742"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " 23743"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " 23744"English, or in the language of the service as indicated in tag " 23745"<LanguageIdentifier>" 23746msgstr "" 23747 23748#: src/datasets.cpp:176 23749msgid "" 23750"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " 23751"within the IIM. The first part is a number representing a language " 23752"independent international reference to an Object Type followed by a colon " 23753"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " 23754"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " 23755"or in the language of the service as indicated in tag <LanguageIdentifier>" 23756msgstr "" 23757 23758#: src/properties.cpp:459 23759msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." 23760msgstr "" 23761 23762#: src/tags.cpp:1620 23763msgid "" 23764"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " 23765"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " 23766"be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " 23767"or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." 23768msgstr "" 23769 23770#: src/datasets.cpp:214 23771msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." 23772msgstr "" 23773 23774#: src/properties.cpp:1586 23775#, fuzzy 23776msgid "The Version of the software used." 23777msgstr "Le type de source lumineuse." 23778 23779#: src/properties.cpp:347 23780msgid "" 23781"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " 23782"exists." 23783msgstr "" 23784 23785#: src/tags.cpp:838 23786msgid "The actual focal length of the lens, in mm." 23787msgstr "" 23788 23789#: src/tags.cpp:1709 23790msgid "" 23791"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " 23792"focal length of a 35 mm film camera." 23793msgstr "" 23794 23795#: src/properties.cpp:1570 23796msgid "The age circle required for viewing the video." 23797msgstr "" 23798 23799#: src/properties.cpp:1828 23800msgid "" 23801"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " 23802"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " 23803"vocabulary." 23804msgstr "" 23805 23806#: src/properties.cpp:414 23807msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." 23808msgstr "" 23809 23810#: src/properties.cpp:1969 23811msgid "The amount of effort expended during an Event." 23812msgstr "" 23813 23814#: src/properties.cpp:427 23815msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" 23816msgstr "" 23817 23818#: src/properties.cpp:354 23819msgid "" 23820"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." 23821msgstr "" 23822 23823#: src/properties.cpp:1683 23824msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." 23825msgstr "" 23826 23827#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 23828msgid "The audio compression used. For example, MP3." 23829msgstr "" 23830 23831#: src/properties.cpp:1708 23832msgid "" 23833"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." 23834msgstr "" 23835 23836#: src/properties.cpp:356 23837msgid "" 23838"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." 23839msgstr "" 23840 23841#: src/properties.cpp:357 23842msgid "" 23843"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " 23844"Compressed, Packed, Other." 23845msgstr "" 23846 23847#: src/properties.cpp:1709 23848msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." 23849msgstr "" 23850 23851#: src/properties.cpp:406 23852msgid "" 23853"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " 23854"Splice, Hybrid." 23855msgstr "" 23856 23857#: src/properties.cpp:377 23858msgid "" 23859"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." 23860msgstr "" 23861 23862#: src/properties.cpp:409 23863msgid "The audio's tempo." 23864msgstr "" 23865 23866#: src/properties.cpp:171 23867msgid "" 23868"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." 23869msgstr "" 23870 23871#: src/properties.cpp:2302 23872msgid "" 23873"The authorship information for the scientificName formatted according to the " 23874"conventions of the applicable nomenclaturalCode." 23875msgstr "" 23876 23877#: src/properties.cpp:224 23878msgid "" 23879"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " 23880"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " 23881"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " 23882"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " 23883"based on their notion of where URLs will be interpreted." 23884msgstr "" 23885 23886#: src/datasets.cpp:109 23887msgid "" 23888"The characters form a number that will be unique for the date specified in " 23889"<DateSent> tag and for the Service Identifier specified by " 23890"<ServiceIdentifier> tag. If identical envelope numbers appear with the same " 23891"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " 23892"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " 23893"reception check." 23894msgstr "" 23895"Les caractères forment un numéro qui est unique pour la date spécifiée dans " 23896"le marqueur <DateSent> et pour l'identifiant de service spécifié dans le " 23897"marqueur <ServiceIdentifier>. Si des numéros d'enveloppe identiques " 23898"apparaissent avec les mêmes dates et identifiants de service, les " 23899"enregistrements 2 à 9 doivent rester identiques à l'original. Ce numéro ne " 23900"permet pas de tester l'ordre de réception en séquence." 23901 23902#: src/tags.cpp:581 23903#, fuzzy 23904msgid "" 23905"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " 23906"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " 23907"information tag (<ColorSpace>)." 23908msgstr "" 23909"La chromaticité du point blanc de l'image. Normalement, ce marqueur n'est " 23910"pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur " 23911"d'information sur l'espace des couleurs (<ColorSpace>)." 23912 23913#: src/tags.cpp:576 23914msgid "" 23915"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " 23916"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " 23917"(<ColorSpace>)." 23918msgstr "" 23919"La chromaticité du point blanc de l'image. Normalement, ce marqueur n'est " 23920"pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur " 23921"d'information sur l'espace des couleurs (<ColorSpace>)." 23922 23923#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602 23924msgid "" 23925"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " 23926"is taken." 23927msgstr "" 23928"La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition " 23929"lorsque la photo a été prise." 23930 23931#: src/properties.cpp:363 23932msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." 23933msgstr "" 23934 23935#: src/properties.cpp:204 23936msgid "" 23937"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " 23938"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " 23939"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." 23940msgstr "" 23941 23942#: src/tags.cpp:1738 23943msgid "" 23944"The color space information tag is always recorded as the color space " 23945"specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " 23946"monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " 23947"used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be " 23948"treated as sRGB when it is converted to FlashPix." 23949msgstr "" 23950 23951#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 23952msgid "" 23953"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " 23954"CCIR-709 (used for HD)." 23955msgstr "" 23956 23957#: src/properties.cpp:485 23958msgid "" 23959"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " 23960"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." 23961msgstr "" 23962 23963#: src/properties.cpp:484 23964msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." 23965msgstr "" 23966 23967#: src/properties.cpp:2170 23968msgid "" 23969"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " 23970"cataloged item was collected." 23971msgstr "" 23972 23973#: src/properties.cpp:271 23974msgid "" 23975"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " 23976"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." 23977msgstr "" 23978 23979#: src/tags.cpp:625 23980#, c-format 23981msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." 23982msgstr "" 23983 23984#: src/properties.cpp:365 23985msgid "The composer's name." 23986msgstr "" 23987 23988#: src/tags.cpp:438 23989msgid "" 23990"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " 23991"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " 23992"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." 23993msgstr "" 23994"Le schéma de compression utilisé par les données de l'image. Quand une image " 23995"primaire est compressée en JPEG, cette désignation n'est pas nécessaire et " 23996"est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de " 23997"ce marqueur est de 6." 23998 23999#: src/properties.cpp:948 24000msgid "" 24001"The creator's contact information provides all necessary information to get " 24002"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" 24003"properties for proper addressing." 24004msgstr "" 24005 24006#: src/properties.cpp:1846 24007msgid "" 24008"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " 24009"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " 24010"controlled vocabulary." 24011msgstr "" 24012 24013#: src/properties.cpp:993 24014#, fuzzy 24015msgid "" 24016"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " 24017"been last edited." 24018msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 24019 24020#: src/tags.cpp:556 24021msgid "" 24022"The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " 24023"time the file was changed." 24024msgstr "" 24025"La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard, il s'agit de la " 24026"date et de l'heure de modification du fichier." 24027 24028#: src/properties.cpp:240 24029msgid "" 24030"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " 24031"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." 24032msgstr "" 24033 24034#: src/properties.cpp:242 24035msgid "" 24036"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " 24037"property is not necessarily the same as the file's system modification date " 24038"because it is set before the file is saved." 24039msgstr "" 24040 24041#: src/properties.cpp:229 24042#, fuzzy 24043msgid "The date and time the resource was originally created." 24044msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 24045 24046#: src/tags.cpp:1660 24047msgid "The date and time when the image was stored as digital data." 24048msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 24049 24050#: src/tags.cpp:827 24051#, fuzzy 24052msgid "The date and time when the original image data was generated." 24053msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 24054 24055#: src/tags.cpp:1656 24056msgid "" 24057"The date and time when the original image data was generated. For a digital " 24058"still camera the date and time the picture was taken are recorded." 24059msgstr "" 24060"La date et l'heure de création de l'image originale. Pour un appareil photo " 24061"numérique il s'agit de la date et heure à laquelle la photo a été prise." 24062 24063#: src/properties.cpp:394 24064#, fuzzy 24065msgid "The date and time when the video was shot." 24066msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 24067 24068#: src/properties.cpp:1095 24069#, fuzzy 24070msgid "The date of the License Transaction." 24071msgstr "Le type de source lumineuse." 24072 24073#: src/properties.cpp:1556 24074msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" 24075msgstr "" 24076 24077#: src/properties.cpp:2110 24078msgid "" 24079"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " 24080"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." 24081msgstr "" 24082 24083#: src/properties.cpp:2368 24084msgid "" 24085"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " 24086"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." 24087msgstr "" 24088 24089#: src/properties.cpp:1076 24090#, fuzzy 24091msgid "The date on which the image was first published." 24092msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 24093 24094#: src/properties.cpp:1050 24095#, fuzzy 24096msgid "The date on which the license expires." 24097msgstr "Le type de source lumineuse." 24098 24099#: src/properties.cpp:1049 24100#, fuzzy 24101msgid "The date on which the license takes effect." 24102msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 24103 24104#: src/properties.cpp:2197 24105msgid "" 24106"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " 24107"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " 24108"8601:2004(E)." 24109msgstr "" 24110 24111#: src/properties.cpp:467 24112msgid "" 24113"The date the intellectual content of the document was created (rather than " 24114"the creation date of the physical representation), following IIM " 24115"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " 24116"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " 24117"photo was digitized for archiving." 24118msgstr "" 24119 24120#: src/properties.cpp:390 24121#, fuzzy 24122msgid "The date the title was released." 24123msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 24124 24125#: src/properties.cpp:2341 24126msgid "" 24127"The date-time on which the relationship between the two resources was " 24128"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " 24129"ISO 8601:2004(E)." 24130msgstr "" 24131 24132#: src/properties.cpp:1933 24133msgid "" 24134"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " 24135"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " 24136"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " 24137"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." 24138msgstr "" 24139 24140#: src/properties.cpp:395 24141msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." 24142msgstr "" 24143 24144#: src/properties.cpp:2362 24145msgid "" 24146"The description of the potential error associated with the measurementValue." 24147msgstr "" 24148 24149#: src/properties.cpp:1659 24150#, fuzzy 24151msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." 24152msgstr "" 24153"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " 24154"a été enregistrée." 24155 24156#: src/properties.cpp:369 24157msgid "The director of photography for the scene." 24158msgstr "" 24159 24160#: src/properties.cpp:368 24161#, fuzzy 24162msgid "The director of the scene." 24163msgstr "Le type de source lumineuse." 24164 24165#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697 24166msgid "The distance to the subject, given in meters." 24167msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." 24168 24169#: src/properties.cpp:309 24170msgid "" 24171"The document version identifier for this resource. Each version of a " 24172"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " 24173"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " 24174"support branching which requires a more complex scheme." 24175msgstr "" 24176 24177#: src/properties.cpp:376 24178#, fuzzy 24179msgid "The duration of lead time for queuing music." 24180msgstr "Le type de source lumineuse." 24181 24182#: src/properties.cpp:1581 24183msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." 24184msgstr "" 24185 24186#: src/properties.cpp:370 24187#, fuzzy 24188msgid "The duration of the media file." 24189msgstr "Le type de source lumineuse." 24190 24191#: src/properties.cpp:1407 24192#, fuzzy 24193msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." 24194msgstr "Le type de source lumineuse." 24195 24196#: src/properties.cpp:1557 24197#, fuzzy 24198msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" 24199msgstr "Le type de source lumineuse." 24200 24201#: src/properties.cpp:1945 24202msgid "" 24203"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " 24204"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " 24205"366)." 24206msgstr "" 24207 24208#: src/properties.cpp:2077 24209msgid "" 24210"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " 24211"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " 24212"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " 24213"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " 24214"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " 24215"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " 24216"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." 24217msgstr "" 24218 24219#: src/properties.cpp:2086 24220msgid "" 24221"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " 24222"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " 24223"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " 24224"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " 24225"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " 24226"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " 24227"If none of these is known, use the value \"unknown\"." 24228msgstr "" 24229 24230#: src/properties.cpp:371 24231msgid "The engineer's name." 24232msgstr "" 24233 24234#: src/tags.cpp:832 24235#, fuzzy 24236msgid "The exposure bias." 24237msgstr "Correction d'exposition" 24238 24239#: src/tags.cpp:1688 24240msgid "" 24241"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " 24242"the range of -99.99 to 99.99." 24243msgstr "" 24244 24245#: src/properties.cpp:421 24246msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." 24247msgstr "" 24248 24249#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 24250msgid "" 24251"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" 24252"sec" 24253msgstr "" 24254 24255#: src/properties.cpp:175 24256msgid "" 24257"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " 24258"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " 24259"qualifiers." 24260msgstr "" 24261 24262#: src/properties.cpp:1951 24263msgid "" 24264"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " 24265"Calendar." 24266msgstr "" 24267 24268#: src/properties.cpp:2263 24269#, fuzzy 24270msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." 24271msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 24272 24273#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 24274msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" 24275msgstr "" 24276 24277#: src/properties.cpp:2158 24278msgid "" 24279"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " 24280"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " 24281"which the cataloged item was collected." 24282msgstr "" 24283 24284#: src/properties.cpp:2134 24285msgid "" 24286"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" 24287"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " 24288"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." 24289msgstr "" 24290 24291#: src/properties.cpp:2152 24292msgid "" 24293"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " 24294"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " 24295"which the cataloged item was collected." 24296msgstr "" 24297 24298#: src/properties.cpp:2140 24299msgid "" 24300"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " 24301"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " 24302"which the cataloged item was collected." 24303msgstr "" 24304 24305#: src/properties.cpp:2146 24306msgid "" 24307"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " 24308"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " 24309"which the cataloged item was collected." 24310msgstr "" 24311 24312#: src/properties.cpp:2167 24313msgid "" 24314"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " 24315"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." 24316msgstr "" 24317 24318#: src/properties.cpp:2161 24319msgid "" 24320"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " 24321"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " 24322"which the cataloged item was collected." 24323msgstr "" 24324 24325#: src/properties.cpp:2137 24326msgid "" 24327"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" 24328"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " 24329"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." 24330msgstr "" 24331 24332#: src/properties.cpp:2155 24333msgid "" 24334"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " 24335"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " 24336"which the cataloged item was collected." 24337msgstr "" 24338 24339#: src/properties.cpp:2143 24340msgid "" 24341"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " 24342"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " 24343"which the cataloged item was collected." 24344msgstr "" 24345 24346#: src/properties.cpp:2149 24347msgid "" 24348"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " 24349"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " 24350"which the cataloged item was collected." 24351msgstr "" 24352 24353#: src/properties.cpp:2182 24354#, fuzzy 24355msgid "" 24356"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " 24357"was collected." 24358msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 24359 24360#: src/properties.cpp:2176 24361#, fuzzy 24362msgid "" 24363"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " 24364"item was collected." 24365msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 24366 24367#: src/properties.cpp:2173 24368#, fuzzy 24369msgid "" 24370"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " 24371"was collected." 24372msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 24373 24374#: src/properties.cpp:2179 24375#, fuzzy 24376msgid "" 24377"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " 24378"was collected." 24379msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 24380 24381#: src/properties.cpp:2164 24382msgid "" 24383"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " 24384"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." 24385msgstr "" 24386 24387#: src/properties.cpp:2248 24388msgid "" 24389"The full name, with authorship and date information if known, of the " 24390"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." 24391msgstr "" 24392 24393#: src/properties.cpp:2251 24394msgid "" 24395"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " 24396"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " 24397"specific element of the scientificName." 24398msgstr "" 24399 24400#: src/properties.cpp:2275 24401msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." 24402msgstr "" 24403 24404#: src/properties.cpp:2281 24405msgid "" 24406"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." 24407msgstr "" 24408 24409#: src/properties.cpp:2284 24410msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." 24411msgstr "" 24412 24413#: src/properties.cpp:2269 24414msgid "" 24415"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." 24416msgstr "" 24417 24418#: src/properties.cpp:2278 24419msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." 24420msgstr "" 24421 24422#: src/properties.cpp:2272 24423msgid "" 24424"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " 24425"classified." 24426msgstr "" 24427 24428#: src/properties.cpp:2287 24429msgid "" 24430"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " 24431"Values should include the genus to avoid homonym confusion." 24432msgstr "" 24433 24434#: src/properties.cpp:2245 24435msgid "" 24436"The full scientific name, with authorship and date information if known. " 24437"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " 24438"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " 24439"identification qualifications, which should instead be supplied in the " 24440"IdentificationQualifier term." 24441msgstr "" 24442 24443#: src/properties.cpp:2026 24444msgid "" 24445"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " 24446"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " 24447"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." 24448msgstr "" 24449 24450#: src/properties.cpp:2023 24451msgid "" 24452"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " 24453"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." 24454msgstr "" 24455 24456#: src/properties.cpp:2080 24457msgid "" 24458"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " 24459"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " 24460"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " 24461"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." 24462msgstr "" 24463 24464#: src/properties.cpp:2083 24465msgid "" 24466"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " 24467"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " 24468"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " 24469"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." 24470msgstr "" 24471 24472#: src/properties.cpp:2050 24473msgid "" 24474"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." 24475msgstr "" 24476 24477#: src/properties.cpp:2056 24478msgid "" 24479"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " 24480"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " 24481"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " 24482"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " 24483"reference surface is the location given by the elevation." 24484msgstr "" 24485 24486#: src/properties.cpp:1316 24487msgid "The heading angle of the initial view in degrees." 24488msgstr "" 24489 24490#: src/properties.cpp:488 24491msgid "" 24492"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " 24493"application preferences." 24494msgstr "" 24495 24496#: src/properties.cpp:2089 24497msgid "" 24498"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " 24499"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " 24500"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " 24501"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " 24502"not a valid value for this term." 24503msgstr "" 24504 24505#: src/properties.cpp:490 24506#, fuzzy 24507msgid "The identifying name of the text layer." 24508msgstr "Le type de source lumineuse." 24509 24510#: src/tags.cpp:1129 24511msgid "" 24512"The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " 24513"(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " 24514"this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " 24515"tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " 24516"(unknown)." 24517msgstr "" 24518 24519#: src/tags.cpp:1123 24520msgid "" 24521"The illuminant used for the first set of color calibration tags " 24522"(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " 24523"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." 24524msgstr "" 24525 24526#: src/tags.cpp:492 24527msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." 24528msgstr "L'orientation de l'image vue en terme de lignes et colonnes." 24529 24530#: src/properties.cpp:1319 24531msgid "" 24532"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " 24533"degrees). This is similar to a zoom level." 24534msgstr "" 24535 24536#: src/properties.cpp:1957 24537msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." 24538msgstr "" 24539 24540#: src/properties.cpp:1007 24541msgid "" 24542"The inventory number issued by the organisation or body holding and " 24543"registering the artwork or object in the image." 24544msgstr "" 24545 24546#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703 24547msgid "The kind of light source." 24548msgstr "Le type de source lumineuse." 24549 24550#: src/properties.cpp:1948 24551msgid "" 24552"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " 24553"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " 24554"366)." 24555msgstr "" 24556 24557#: src/tags.cpp:456 24558msgid "" 24559"The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " 24560"or halftoned bilevel file." 24561msgstr "" 24562 24563#: src/properties.cpp:1481 24564#, fuzzy 24565msgid "The length of the media file." 24566msgstr "Le type de source lumineuse." 24567 24568#: src/tags.cpp:830 24569#, fuzzy 24570msgid "The lens aperture." 24571msgstr "Ouverture maximale" 24572 24573#: src/tags.cpp:1681 24574msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." 24575msgstr "Ouverture de l'objectif. L'unité est la valeur APEX." 24576 24577#: src/properties.cpp:2047 24578msgid "" 24579"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." 24580msgstr "" 24581 24582#: src/properties.cpp:2053 24583msgid "" 24584"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " 24585"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " 24586"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " 24587"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " 24588"reference surface is the location given by the elevation." 24589msgstr "" 24590 24591#: src/properties.cpp:213 24592msgid "" 24593"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." 24594msgstr "" 24595 24596#: src/properties.cpp:203 24597msgid "" 24598"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " 24599"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." 24600msgstr "" 24601 24602#: src/properties.cpp:200 24603msgid "" 24604"The list of all captions author names for each language alternative captions " 24605"set in standard XMP tags." 24606msgstr "" 24607 24608#: src/properties.cpp:201 24609msgid "" 24610"The list of all captions date time stamps for each language alternative " 24611"captions set in standard XMP tags." 24612msgstr "" 24613 24614#: src/properties.cpp:199 24615msgid "" 24616"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " 24617"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." 24618msgstr "" 24619 24620#: src/properties.cpp:212 24621msgid "" 24622"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." 24623msgstr "" 24624 24625#: src/properties.cpp:211 24626msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." 24627msgstr "" 24628 24629#: src/properties.cpp:260 24630msgid "" 24631"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " 24632"this resource." 24633msgstr "" 24634 24635#: src/properties.cpp:995 24636#, fuzzy 24637msgid "The location the photo was taken." 24638msgstr "Le type de source lumineuse." 24639 24640#: src/tags.cpp:460 24641msgid "The logical order of bits within a byte" 24642msgstr "" 24643 24644#: src/properties.cpp:2038 24645msgid "" 24646"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " 24647"level), in meters." 24648msgstr "" 24649 24650#: src/properties.cpp:361 24651#, fuzzy 24652msgid "The make and model of the camera used for a shoot." 24653msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 24654 24655#: src/panasonicmn.cpp:754 24656msgid "The manufacturer of the recording equipment" 24657msgstr "" 24658 24659#: src/tags.cpp:473 24660msgid "" 24661"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " 24662"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " 24663"When the field is left blank, it is treated as unknown." 24664msgstr "" 24665"Le constructeur de l'équipement d'enregistrement. C'est le constructeur du " 24666"DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré " 24667"l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant qu'inconnu." 24668 24669#: src/tags.cpp:710 24670#, fuzzy 24671msgid "" 24672"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " 24673"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " 24674"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a " 24675"color space information tag, with the default being the value that gives the " 24676"optimal image characteristics Interoperability this condition." 24677msgstr "" 24678"La valeur de référence des points noir et blanc. Nul défaut n'est donné en " 24679"TIFF, mais les valeurs ci-dessous sont données comme défauts ici. L'espace " 24680"des couleurs est déclaré dans le marqueur d'informations de l'espace des " 24681"couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " 24682"optimales de l'image dans ces conditions." 24683 24684#: src/properties.cpp:988 24685msgid "" 24686"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " 24687"photo has been derived by downsizing." 24688msgstr "" 24689 24690#: src/properties.cpp:989 24691msgid "" 24692"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " 24693"photo has been derived by downsizing." 24694msgstr "" 24695 24696#: src/error.cpp:66 24697msgid "The memory contains data of an unknown image type" 24698msgstr "La mémoire contient des données de type inconnu" 24699 24700#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700 24701msgid "The metering mode." 24702msgstr "Le mode de mesure." 24703 24704#: src/panasonicmn.cpp:755 24705#, fuzzy 24706msgid "The model name or model number of the equipment" 24707msgstr "Le type de source lumineuse." 24708 24709#: src/tags.cpp:479 24710msgid "" 24711"The model name or model number of the equipment. This is the model name or " 24712"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " 24713"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." 24714msgstr "" 24715"Le nom du modèle ou le numéro du modèle de l'équipement. C'est le nom du " 24716"modèle ou le numéro du DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre " 24717"équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en " 24718"tant qu'inconnu." 24719 24720#: src/properties.cpp:362 24721msgid "" 24722"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " 24723"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " 24724"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " 24725"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " 24726"In, Zoom Out." 24727msgstr "" 24728 24729#: src/properties.cpp:375 24730msgid "The musical instrument." 24731msgstr "" 24732 24733#: src/properties.cpp:392 24734msgid "" 24735"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." 24736msgstr "" 24737 24738#: src/properties.cpp:1762 24739msgid "" 24740"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " 24741"object(s) or information referred to in the record." 24742msgstr "" 24743 24744#: src/properties.cpp:1774 24745msgid "" 24746"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " 24747"object(s) or information referred to in the record." 24748msgstr "" 24749 24750#: src/tags.cpp:412 24751msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." 24752msgstr "" 24753 24754#: src/properties.cpp:1771 24755#, fuzzy 24756msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." 24757msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 24758 24759#: src/properties.cpp:998 24760#, fuzzy 24761msgid "The name of a country of a location." 24762msgstr "Le type de source lumineuse." 24763 24764#: src/properties.cpp:999 24765#, fuzzy 24766msgid "" 24767"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." 24768msgstr "Le type de source lumineuse." 24769 24770#: src/properties.cpp:1001 24771#, fuzzy 24772msgid "The name of a world region of a location." 24773msgstr "Le type de source lumineuse." 24774 24775#: src/tags.cpp:619 24776msgid "" 24777"The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." 24778msgstr "" 24779 24780#: src/properties.cpp:553 24781msgid "" 24782"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " 24783"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." 24784msgstr "" 24785 24786#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 24787#, fuzzy 24788msgid "The name of the album." 24789msgstr "Le type de source lumineuse." 24790 24791#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 24792#, fuzzy 24793msgid "The name of the artist or artists." 24794msgstr "Le type de source lumineuse." 24795 24796#: src/properties.cpp:283 24797msgid "" 24798"The name of the asset management system that manages this resource. Along " 24799"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " 24800"system to contact concerning this document." 24801msgstr "" 24802 24803#: src/properties.cpp:2386 24804#, fuzzy 24805msgid "The name of the author or photographer" 24806msgstr "Le type de source lumineuse." 24807 24808#: src/properties.cpp:2002 24809msgid "" 24810"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " 24811"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " 24812"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." 24813msgstr "" 24814 24815#: src/properties.cpp:2014 24816msgid "" 24817"The name of the country or major administrative unit in which the Location " 24818"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " 24819"the Getty Thesaurus of Geographic Names." 24820msgstr "" 24821 24822#: src/tags.cpp:463 24823#, fuzzy 24824msgid "The name of the document from which this image was scanned" 24825msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 24826 24827#: src/properties.cpp:230 24828msgid "" 24829"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " 24830"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" 24831"History's softwareAgent property." 24832msgstr "" 24833 24834#: src/properties.cpp:2290 24835msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." 24836msgstr "" 24837 24838#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 24839#, fuzzy 24840msgid "The name of the genre." 24841msgstr "Le type de source lumineuse." 24842 24843#: src/properties.cpp:2008 24844msgid "" 24845"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " 24846"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " 24847"Geographic Names." 24848msgstr "" 24849 24850#: src/properties.cpp:2011 24851msgid "" 24852"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " 24853"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " 24854"of Geographic Names." 24855msgstr "" 24856 24857#: src/properties.cpp:396 24858msgid "" 24859"The name of the location where the video was shot. For example: " 24860"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " 24861"GPS values." 24862msgstr "" 24863 24864#: src/properties.cpp:2293 24865msgid "" 24866"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " 24867"scientificName, excluding any rank designation." 24868msgstr "" 24869 24870#: src/properties.cpp:2020 24871msgid "" 24872"The name of the next smaller administrative region than country (state, " 24873"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." 24874msgstr "" 24875 24876#: src/properties.cpp:384 24877#, fuzzy 24878msgid "The name of the project of which this file is a part." 24879msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 24880 24881#: src/properties.cpp:393 24882#, fuzzy 24883msgid "The name of the scene." 24884msgstr "Le type de source lumineuse." 24885 24886#: src/properties.cpp:1579 24887#, fuzzy 24888msgid "The name of the secondary genre.." 24889msgstr "Le type de source lumineuse." 24890 24891#: src/properties.cpp:398 24892#, fuzzy 24893msgid "The name of the shot or take." 24894msgstr "Le type de source lumineuse." 24895 24896#: src/properties.cpp:1587 24897#, fuzzy 24898msgid "The name of the song writer." 24899msgstr "Le type de source lumineuse." 24900 24901#: src/properties.cpp:408 24902msgid "" 24903"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " 24904"capture process." 24905msgstr "" 24906 24907#: src/properties.cpp:460 24908#, fuzzy 24909msgid "The name of the tool that created the PDF document." 24910msgstr "Le type de source lumineuse." 24911 24912#: src/properties.cpp:2005 24913msgid "" 24914"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " 24915"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " 24916"Geographic Names." 24917msgstr "" 24918 24919#: src/properties.cpp:1966 24920msgid "" 24921"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " 24922"during an Event." 24923msgstr "" 24924 24925#: src/properties.cpp:1768 24926msgid "" 24927"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " 24928"set from which the record was derived." 24929msgstr "" 24930 24931#: src/properties.cpp:2356 24932msgid "" 24933"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " 24934"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." 24935msgstr "" 24936 24937#: src/properties.cpp:1732 24938#, fuzzy 24939msgid "The nature or genre of the resource." 24940msgstr "Le type de source lumineuse." 24941 24942#: src/properties.cpp:2308 24943msgid "" 24944"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " 24945"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " 24946"a controlled vocabulary." 24947msgstr "" 24948 24949#: src/properties.cpp:1548 24950msgid "The number of Image Planes in the video" 24951msgstr "" 24952 24953#: src/properties.cpp:380 24954#, fuzzy 24955msgid "The number of beats." 24956msgstr "Le nombre F." 24957 24958#: src/tags.cpp:432 24959msgid "" 24960"The number of bits per image component. In this standard each component of " 24961"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " 24962"<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " 24963"this tag." 24964msgstr "" 24965"Le nombre de bits par composant d'image. Dans ce standard chaque composant " 24966"de l'image fait 8 bits, donc la valeur de ce tag est 9. Voyez aussi " 24967"<SamplesPerPixel>. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est " 24968"utilisé à la place de ce marqueur." 24969 24970#: src/tags.cpp:679 24971msgid "" 24972"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " 24973"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " 24974"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " 24975"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " 24976"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." 24977msgstr "" 24978"Le nombre d'octets de données des vignettes compressées JPEG. Ce n'est pas " 24979"utilisé pour les données des images JPEG primaires. Les vignettes JPEG ne " 24980"sont pas divisées mais sont enregistrées sous la forme d'un flux continu " 24981"JPEG de SOI à EOI. Les marqueurs Appn et COM ne doivent pas être " 24982"enregistrés. Les vignettes compressées doivent être enregistrées dans moins " 24983"de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être " 24984"enregistrées dans APP1." 24985 24986#: src/tags.cpp:423 24987msgid "" 24988"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " 24989"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 24990msgstr "" 24991"Le nombre de colonnes des données de l'image, égal au nombre de pixels par " 24992"ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à " 24993"la place de ce marqueur." 24994 24995#: src/tags.cpp:495 24996msgid "" 24997"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " 24998"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " 24999"JPEG marker is used instead of this tag." 25000msgstr "" 25001"Le nombre de composants par pixel. Puisque le standard s'applique aux images " 25002"RGB et YCbCr, la valeur de ce marqueur est 3. Dans des données compressées " 25003"en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." 25004 25005#: src/properties.cpp:1816 25006msgid "" 25007"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." 25008msgstr "" 25009 25010#: src/tags.cpp:622 25011msgid "" 25012"The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " 25013"samples." 25014msgstr "" 25015 25016#: src/properties.cpp:1691 25017msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." 25018msgstr "" 25019 25020#: src/properties.cpp:338 25021msgid "" 25022"The number of pages in the document (including any in contained documents)." 25023msgstr "" 25024 25025#: src/tags.cpp:514 25026msgid "" 25027"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. " 25028"The same value as <XResolution> is designated." 25029msgstr "" 25030"Le nombre de pixels par <ResolutionUnit> dans la direction <ImageLength>.La " 25031"même valeur que pour <XResolution> est utilisée." 25032 25033#: src/tags.cpp:510 25034msgid "" 25035"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. " 25036"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." 25037msgstr "" 25038"Le nombre de pixels par <ResolutionUnit> dans la direction <ImageWidth>." 25039"Lorsque la résolution de l'image est inconnu, 72 [dpi] sont utilisés." 25040 25041#: src/tags.cpp:428 25042msgid "" 25043"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " 25044"used instead of this tag." 25045msgstr "" 25046"Le nombre de lignes des données de l'image. Dans des données compressées en " 25047"JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." 25048 25049#: src/panasonicmn.cpp:758 25050#, fuzzy 25051msgid "The number of rows per strip" 25052msgstr "Le nombre F." 25053 25054#: src/tags.cpp:500 25055msgid "" 25056"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " 25057"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " 25058"designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and " 25059"<StripByteCounts>." 25060msgstr "" 25061 25062#: src/tags.cpp:655 25063msgid "" 25064"The number of units that span the height of the image, in terms of integer " 25065"ClipPath coordinates." 25066msgstr "" 25067 25068#: src/tags.cpp:651 25069msgid "" 25070"The number of units that span the width of the image, in terms of integer " 25071"ClipPath coordinates." 25072msgstr "" 25073 25074#: src/tags.cpp:675 25075msgid "" 25076"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " 25077"is not used for primary image JPEG data." 25078msgstr "" 25079 25080#: src/tags.cpp:1435 25081msgid "" 25082"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " 25083"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." 25084msgstr "" 25085 25086#: src/tags.cpp:1411 25087msgid "" 25088"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " 25089"image frames per second, expressed as a signed rational number. The " 25090"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This " 25091"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." 25092msgstr "" 25093 25094#: src/tags.cpp:1429 25095msgid "" 25096"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " 25097"where each image in the sequence has a unique image identifier (including " 25098"but not limited to file name, frame number, date time, time code)." 25099msgstr "" 25100 25101#: src/tags.cpp:1418 25102msgid "" 25103"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " 25104"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " 25105"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture " 25106"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified " 25107"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a " 25108"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and " 25109"the second number shall be the maximum T-stop." 25110msgstr "" 25111 25112#: src/tags.cpp:1402 25113msgid "" 25114"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " 25115"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " 25116"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " 25117"first one shall be the default time code. This specification does not " 25118"prescribe how to use multiple time codes.\n" 25119"\n" 25120"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " 25121"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." 25122msgstr "" 25123 25124#: src/properties.cpp:1954 25125#, fuzzy 25126msgid "The ordinal month in which the Event occurred." 25127msgstr "Le type de source lumineuse." 25128 25129#: src/properties.cpp:1006 25130msgid "" 25131"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " 25132"the image for inventory purposes." 25133msgstr "" 25134 25135#: src/properties.cpp:359 25136msgid "" 25137"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " 25138"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " 25139"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " 25140"the Shoulder, Reaction Shot." 25141msgstr "" 25142 25143#: src/properties.cpp:2044 25144msgid "The original description of the depth below the local surface." 25145msgstr "" 25146 25147#: src/properties.cpp:2035 25148msgid "" 25149"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " 25150"level) of the Location." 25151msgstr "" 25152 25153#: src/properties.cpp:2032 25154msgid "The original textual description of the place." 25155msgstr "" 25156 25157#: src/properties.cpp:1706 25158msgid "" 25159"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " 25160"or 48000." 25161msgstr "" 25162 25163#: src/tags.cpp:541 25164#, fuzzy 25165msgid "The page number of the page from which this image was scanned." 25166msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 25167 25168#: src/properties.cpp:205 25169msgid "" 25170"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " 25171"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " 25172"accepted." 25173msgstr "" 25174 25175#: src/properties.cpp:1317 25176#, fuzzy 25177msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." 25178msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." 25179 25180#: src/tags.cpp:444 25181msgid "" 25182"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " 25183"of this tag." 25184msgstr "" 25185"La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " 25186"JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." 25187 25188#: src/tags.cpp:724 25189msgid "" 25190"The position of chrominance components in relation to the luminance " 25191"component. This field is designated only for JPEG compressed data or " 25192"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " 25193"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " 25194"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " 25195"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " 25196"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " 25197"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " 25198"kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of " 25199"the value in this field. It is preferable that readers be able to support " 25200"both centered and co-sited positioning." 25201msgstr "" 25202 25203#: src/properties.cpp:399 25204msgid "" 25205"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " 25206"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." 25207msgstr "" 25208 25209#: src/tags.cpp:524 25210msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." 25211msgstr "" 25212 25213#: src/properties.cpp:1837 25214msgid "" 25215"The process by which the biological individual(s) represented in the " 25216"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " 25217"to use a controlled vocabulary." 25218msgstr "" 25219 25220#: src/tags.cpp:592 25221msgid "" 25222"The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " 25223"the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " 25224"should retain tonal detail." 25225msgstr "" 25226 25227#: src/properties.cpp:2104 25228#, c-format 25229msgid "" 25230"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " 25231"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " 25232"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " 25233"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " 25234"footprint does not completely contain the original representation. The " 25235"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " 25236"representation is a point and the given georeference is not that same point. " 25237"If both the original and the given georeference are the same point, the " 25238"footprintSpatialFit is 1." 25239msgstr "" 25240 25241#: src/properties.cpp:2095 25242#, c-format 25243msgid "" 25244"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " 25245"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " 25246"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " 25247"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " 25248"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" 25249"radius does not completely contain the original representation. The " 25250"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " 25251"original representation is a point without uncertainty and the given " 25252"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " 25253"original and the given georeference are the same point, the " 25254"pointRadiusSpatialFit is 1." 25255msgstr "" 25256 25257#: src/tags.cpp:739 25258msgid "" 25259"The reference black point value and reference white point value. No defaults " 25260"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " 25261"color space is declared in a color space information tag, with the default " 25262"being the value that gives the optimal image characteristics " 25263"Interoperability these conditions." 25264msgstr "" 25265"La valeur de référence des points noir et blanc. Nul défaut n'est donné en " 25266"TIFF, mais les valeurs ci-dessous sont données comme défauts ici. L'espace " 25267"des couleurs est déclaré dans le marqueur d'informations de l'espace des " 25268"couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques " 25269"optimales de l'image dans ces conditions." 25270 25271#: src/properties.cpp:2257 25272msgid "" 25273"The reference to the source in which the specific taxon concept " 25274"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " 25275"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " 25276"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " 25277"experts and other sources should be given." 25278msgstr "" 25279 25280#: src/properties.cpp:2335 25281msgid "" 25282"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " 25283"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " 25284"is to use a controlled vocabulary." 25285msgstr "" 25286 25287#: src/properties.cpp:388 25288msgid "" 25289"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " 25290"exists." 25291msgstr "" 25292 25293#: src/properties.cpp:305 25294msgid "" 25295"The rendition class name for this resource. This property should be absent " 25296"or set to default for a document version that is not a derived rendition." 25297msgstr "" 25298 25299#: src/properties.cpp:1831 25300msgid "" 25301"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " 25302"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." 25303msgstr "" 25304 25305#: src/properties.cpp:1318 25306msgid "The roll angle of the initial view in degrees." 25307msgstr "" 25308 25309#: src/properties.cpp:386 25310msgid "" 25311"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " 25312"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " 25313"WWWSS_24p, WWSSW_24p." 25314msgstr "" 25315 25316#: src/tags.cpp:719 25317#, fuzzy 25318msgid "" 25319"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " 25320"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 25321msgstr "" 25322"La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur " 25323"JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." 25324 25325#: src/properties.cpp:942 25326msgid "" 25327"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." 25328msgstr "" 25329 25330#: src/tags.cpp:616 25331msgid "" 25332"The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." 25333msgstr "" 25334 25335#: src/properties.cpp:1825 25336msgid "" 25337"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " 25338"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." 25339msgstr "" 25340 25341#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 25342msgid "" 25343"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " 25344"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." 25345msgstr "" 25346 25347#: src/properties.cpp:337 25348msgid "" 25349"The size of the largest page in the document (including any in contained " 25350"documents)." 25351msgstr "" 25352 25353#: src/properties.cpp:400 25354msgid "" 25355"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " 25356"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " 25357"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " 25358"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." 25359msgstr "" 25360 25361#: src/tags.cpp:833 25362#, fuzzy 25363msgid "The smallest F number of the lens." 25364msgstr "Le type de source lumineuse." 25365 25366#: src/tags.cpp:1692 25367msgid "" 25368"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " 25369"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." 25370msgstr "" 25371 25372#: src/properties.cpp:1311 25373msgid "" 25374"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " 25375"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." 25376msgstr "" 25377 25378#: src/properties.cpp:2338 25379msgid "" 25380"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " 25381"relationship between the two resources." 25382msgstr "" 25383 25384#: src/properties.cpp:2074 25385msgid "" 25386"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " 25387"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " 25388"use a controlled vocabulary." 25389msgstr "" 25390 25391#: src/properties.cpp:169 25392msgid "" 25393"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " 25394"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." 25395msgstr "" 25396 25397#: src/properties.cpp:2029 25398msgid "" 25399"The specific description of the place. Less specific geographic information " 25400"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " 25401"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " 25402"islandGroup). This term may contain information modified from the original " 25403"to correct perceived errors or standardize the description." 25404msgstr "" 25405 25406#: src/properties.cpp:1777 25407msgid "" 25408"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " 25409"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " 25410"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." 25411msgstr "" 25412 25413#: src/properties.cpp:2017 25414msgid "" 25415"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " 25416"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." 25417msgstr "" 25418 25419#: src/properties.cpp:389 25420msgid "The start time of the media inside the audio project." 25421msgstr "" 25422 25423#: src/properties.cpp:2311 25424msgid "" 25425"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " 25426"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " 25427"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " 25428"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " 25429"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " 25430"to use a controlled vocabulary." 25431msgstr "" 25432 25433#: src/properties.cpp:2314 25434msgid "" 25435"The status related to the original publication of the name and its " 25436"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " 25437"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " 25438"taxonomic opinion." 25439msgstr "" 25440 25441#: src/properties.cpp:2254 25442msgid "" 25443"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " 25444"originally appeared when first established under the rules of the associated " 25445"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " 25446"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." 25447msgstr "" 25448 25449#: src/properties.cpp:2299 25450msgid "" 25451"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " 25452"appears in the original record." 25453msgstr "" 25454 25455#: src/properties.cpp:2296 25456msgid "" 25457"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " 25458"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." 25459msgstr "" 25460 25461#: src/properties.cpp:491 25462#, fuzzy 25463msgid "The text content of the text layer." 25464msgstr "Le type de source lumineuse." 25465 25466#: src/tags.cpp:600 25467msgid "" 25468"The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." 25469msgstr "" 25470 25471#: src/tags.cpp:597 25472msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." 25473msgstr "" 25474 25475#: src/properties.cpp:383 25476msgid "The time at which to fade out." 25477msgstr "" 25478 25479#: src/properties.cpp:1942 25480msgid "" 25481"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " 25482"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." 25483msgstr "" 25484 25485#: src/properties.cpp:411 25486msgid "" 25487"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " 25488"12/8, other." 25489msgstr "" 25490 25491#: src/properties.cpp:1391 25492msgid "The time value for current time position within the movie." 25493msgstr "" 25494 25495#: src/properties.cpp:1580 25496msgid "The time value for the start time of the current selection." 25497msgstr "" 25498 25499#: src/properties.cpp:1558 25500msgid "The time value in the movie at which the preview begins." 25501msgstr "" 25502 25503#: src/properties.cpp:1549 25504msgid "The time value of the time of the movie poster." 25505msgstr "" 25506 25507#: src/properties.cpp:405 25508msgid "" 25509"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " 25510"device control." 25511msgstr "" 25512 25513#: src/properties.cpp:191 25514msgid "" 25515"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " 25516"will be a name by which the resource is formally known." 25517msgstr "" 25518 25519#: src/tags.cpp:506 25520msgid "" 25521"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " 25522"designation is not needed and is omitted." 25523msgstr "" 25524 25525#: src/properties.cpp:1822 25526msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." 25527msgstr "" 25528 25529#: src/properties.cpp:986 25530#, fuzzy 25531msgid "The type of the source digital file." 25532msgstr "Le type de source lumineuse." 25533 25534#: src/properties.cpp:486 25535msgid "The unique identifier of a document." 25536msgstr "" 25537 25538#: src/tags.cpp:536 25539msgid "" 25540"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is " 25541"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is " 25542"unknown, 2 (inches) is designated." 25543msgstr "" 25544"L'unité de mesure pour <XResolution> et <YResolution>. La même unité est " 25545"utilisée pour <XResolution> et <YResolution>. Si la résolution de l'image " 25546"est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées." 25547 25548#: src/properties.cpp:1975 25549msgid "" 25550"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " 25551"of a sample in a sampling event." 25552msgstr "" 25553 25554#: src/properties.cpp:2365 25555msgid "" 25556"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " 25557"to use the International System of Units (SI)." 25558msgstr "" 25559 25560#: src/properties.cpp:2041 25561msgid "" 25562"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " 25563"level), in meters." 25564msgstr "" 25565 25566#: src/tags.cpp:831 25567#, fuzzy 25568msgid "The value of brightness." 25569msgstr "Le nombre F." 25570 25571#: src/tags.cpp:1684 25572msgid "" 25573"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " 25574"in the range of -99.99 to 99.99." 25575msgstr "" 25576 25577#: src/properties.cpp:2359 25578msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." 25579msgstr "" 25580 25581#: src/properties.cpp:2068 25582msgid "" 25583"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " 25584"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " 25585"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " 25586"in verbatimCoordinateSystem." 25587msgstr "" 25588 25589#: src/properties.cpp:2071 25590msgid "" 25591"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " 25592"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " 25593"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " 25594"in verbatimCoordinateSystem." 25595msgstr "" 25596 25597#: src/properties.cpp:1960 25598msgid "" 25599"The verbatim original representation of the date and time information for an " 25600"Event." 25601msgstr "" 25602 25603#: src/properties.cpp:2065 25604msgid "" 25605"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " 25606"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " 25607"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " 25608"be stored in verbatimCoordinateSystem." 25609msgstr "" 25610 25611#: src/properties.cpp:313 25612msgid "" 25613"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " 25614"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " 25615"Typically, a media management system would fill in the version information " 25616"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " 25617"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " 25618"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " 25619"the version history can be truncated at some point." 25620msgstr "" 25621 25622#: src/properties.cpp:1025 25623msgid "" 25624"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " 25625"transaction." 25626msgstr "" 25627 25628#: src/properties.cpp:1559 25629#, fuzzy 25630msgid "The version of the movie preview" 25631msgstr "Le type de source lumineuse." 25632 25633#: src/tags.cpp:1652 25634msgid "" 25635"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " 25636"to mean nonconformance to the standard." 25637msgstr "" 25638 25639#: src/properties.cpp:1353 25640#, fuzzy 25641msgid "The video Cinematographer information." 25642msgstr "Informations prise de vue" 25643 25644#: src/properties.cpp:1356 25645msgid "" 25646"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " 25647"Codec Info is required for video playback." 25648msgstr "" 25649 25650#: src/properties.cpp:422 25651msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." 25652msgstr "" 25653 25654#: src/tags.cpp:452 25655msgid "" 25656"The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " 25657"halftoned bilevel file." 25658msgstr "" 25659 25660#: src/datasets.cpp:91 25661msgid "" 25662"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " 25663"information above the appropriate OSI layers." 25664msgstr "" 25665"Ce jeu de données est présent pour satisfaire certains fournisseurs qui " 25666"attendent des informations de routage en sus des couches OSI appropriées." 25667 25668#: src/tags.cpp:687 25669#, fuzzy 25670msgid "" 25671"This Field indicates the length of the restart interval used in the " 25672"compressed image data." 25673msgstr "" 25674"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " 25675"a été enregistrée." 25676 25677#: src/tags.cpp:691 25678msgid "" 25679"This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " 25680"component." 25681msgstr "" 25682 25683#: src/tags.cpp:702 25684msgid "" 25685"This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " 25686"lossless Huffman tables, one per component." 25687msgstr "" 25688 25689#: src/tags.cpp:706 25690msgid "" 25691"This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " 25692"component." 25693msgstr "" 25694 25695#: src/tags.cpp:698 25696msgid "" 25697"This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " 25698"component." 25699msgstr "" 25700 25701#: src/tags.cpp:695 25702msgid "" 25703"This Field points to a list of point transform values, one per component." 25704msgstr "" 25705 25706#: src/error.cpp:57 25707msgid "This does not look like a %1 image" 25708msgstr "Cela ne ressemble pas a une image %1" 25709 25710#: src/error.cpp:87 25711msgid "This does not look like a CRW image" 25712msgstr "Cela ne semble pas être une image CRW" 25713 25714#: src/error.cpp:69 25715msgid "This does not look like a JPEG image" 25716msgstr "Cela ne semble pas être une image JPEG" 25717 25718#: src/tags.cpp:672 25719msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" 25720msgstr "" 25721 25722#: src/tags.cpp:635 25723msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." 25724msgstr "" 25725 25726#: src/tags.cpp:641 25727msgid "This field specifies the maximum sample value." 25728msgstr "" 25729 25730#: src/tags.cpp:638 25731msgid "This field specifies the minimum sample value." 25732msgstr "" 25733 25734#: src/actions.cpp:2266 25735msgid "This file already has the correct name" 25736msgstr "Le nom de ce fichier est déjà correct" 25737 25738#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 25739msgid "" 25740"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " 25741"same as the number printed on the camera body." 25742msgstr "" 25743 25744#: src/properties.cpp:1330 25745msgid "" 25746"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " 25747"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " 25748"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " 25749"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." 25750msgstr "" 25751 25752#: src/tags.cpp:820 25753msgid "" 25754"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " 25755"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " 25756"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock " 25757"used to create the DateTime tag-value when the image was modified." 25758msgstr "" 25759 25760#: src/tags.cpp:664 25761msgid "" 25762"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " 25763"tables for subsequent use by the JPEG decompression process." 25764msgstr "" 25765 25766#: src/exiv2.cpp:219 25767msgid "" 25768"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 25769"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 25770"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 25771"GNU General Public License for more details.\n" 25772msgstr "" 25773 25774#: src/exiv2.cpp:214 25775msgid "" 25776"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" 25777"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" 25778"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" 25779"of the License, or (at your option) any later version.\n" 25780msgstr "" 25781 25782#: src/tags.cpp:1168 25783msgid "" 25784"This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " 25785"order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." 25786msgstr "" 25787 25788#: src/datasets.cpp:157 25789#, fuzzy 25790msgid "" 25791"This tag consisting of a binary number representing the particular version " 25792"of the ARM specified by tag <ARMId>." 25793msgstr "" 25794"Un champ binaire représentant la version courante du format du fichier " 25795"spécifié par le marqueur <FileFormat>." 25796 25797#: src/datasets.cpp:140 25798msgid "" 25799"This tag consisting of one or more control functions used for the " 25800"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " 25801"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " 25802"character and one or more graphic characters." 25803msgstr "" 25804 25805#: src/tags.cpp:1144 25806msgid "" 25807"This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " 25808"DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " 25809"even if the file's name or the metadata contained in the file has been " 25810"changed. If a DNG writer creates such an identifier, it should do so using " 25811"an algorithm that will ensure that it is very unlikely two different images " 25812"will end up having the same identifier." 25813msgstr "" 25814 25815#: src/tags.cpp:1364 25816msgid "" 25817"This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " 25818"processing the image as a starting point for user adjustment. This table " 25819"uses the same format as the tables stored in the ProfileHueSatMapData1 and " 25820"ProfileHueSatMapData2 tags, and is applied in the same color space. However, " 25821"it should be applied later in the processing pipe, after any exposure " 25822"compensation and/or fill light stages, but before any tone curve stage. Each " 25823"entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The " 25824"first entry is hue shift in degrees, the second entry is a saturation scale " 25825"factor, and the third entry is a value scale factor. The table entries are " 25826"stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " 25827"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " 25828"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " 25829"to have a value scale factor of 1.0." 25830msgstr "" 25831 25832#: src/tags.cpp:1283 25833msgid "" 25834"This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " 25835"the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " 25836"as a list of 32-bit IEEE floating-point value pairs in linear gamma. Each " 25837"sample has an input value in the range of 0.0 to 1.0, and an output value in " 25838"the range of 0.0 to 1.0. The first sample is required to be (0.0, 0.0), and " 25839"the last sample is required to be (1.0, 1.0). Interpolated the curve using a " 25840"cubic spline." 25841msgstr "" 25842 25843#: src/tags.cpp:1172 25844msgid "" 25845"This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " 25846"masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " 25847"black encoding level. The order of each rectangle's coordinates is: top, " 25848"left, bottom, right. If the raw image data has already had its black " 25849"encoding level subtracted, then this tag should not be used, since the " 25850"masked pixels are no longer useful." 25851msgstr "" 25852 25853#: src/tags.cpp:1180 25854msgid "" 25855"This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " 25856"AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " 25857"specify a default color rendering from camera color space coordinates " 25858"(linear reference values) into the ICC profile connection space. The ICC " 25859"profile connection space is an output referred colorimetric space, whereas " 25860"the other color calibration tags in DNG specify a conversion into a scene " 25861"referred colorimetric space. This means that the rendering in this profile " 25862"should include any desired tone and gamut mapping needed to convert between " 25863"scene referred values and output referred values." 25864msgstr "" 25865 25866#: src/tags.cpp:1292 25867msgid "" 25868"This tag contains information about the usage rules for the associated " 25869"camera profile." 25870msgstr "" 25871 25872#: src/tags.cpp:1263 25873msgid "" 25874"This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " 25875"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " 25876"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " 25877"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " 25878"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " 25879"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " 25880"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " 25881"to have a value scale factor of 1.0." 25882msgstr "" 25883 25884#: src/tags.cpp:1273 25885msgid "" 25886"This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " 25887"table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " 25888"values. The first entry is hue shift in degrees; the second entry is a " 25889"saturation scale factor; and the third entry is a value scale factor. The " 25890"table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value " 25891"divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the " 25892"saturation divisions in the inner loop. All zero input saturation entries " 25893"are required to have a value scale factor of 1.0." 25894msgstr "" 25895 25896#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305 25897msgid "" 25898"This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " 25899"colors." 25900msgstr "" 25901 25902#: src/tags.cpp:874 25903msgid "" 25904"This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " 25905"version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " 25906"1, 1, 0, 0." 25907msgstr "" 25908 25909#: src/tags.cpp:1881 25910msgid "" 25911"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " 25912"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " 25913"fixed length." 25914msgstr "" 25915"Ce marqueur indique un identificateur unique assigné à chaque image. Il est " 25916"enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation " 25917"hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." 25918 25919#: src/tags.cpp:1242 25920msgid "" 25921"This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " 25922"on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " 25923"been applied. A 1.0 value indicates that the \"ideal\" amount of noise " 25924"reduction has been applied, i.e. that the DNG reader should not apply " 25925"additional noise reduction by default. A value of 0/0 indicates that this " 25926"parameter is unknown." 25927msgstr "" 25928 25929#: src/tags.cpp:1873 25930msgid "" 25931"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " 25932"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " 25933"conditions in the reader." 25934msgstr "" 25935"Ce marqueur indique les informations sur les conditions lors de la prise de " 25936"vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que " 25937"pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." 25938 25939#: src/tags.cpp:1642 25940msgid "" 25941"This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " 25942"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " 25943"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." 25944msgstr "" 25945 25946#: src/tags.cpp:1647 25947msgid "" 25948"This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " 25949"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " 25950"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." 25951msgstr "" 25952 25953#: src/tags.cpp:1637 25954msgid "" 25955"This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " 25956"defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " 25957"and SensitivityType tags shall also be recorded." 25958msgstr "" 25959 25960#: src/tags.cpp:1858 25961msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." 25962msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image." 25963 25964#: src/tags.cpp:1842 25965msgid "" 25966"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " 25967"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " 25968"not used." 25969msgstr "" 25970"Ce marqueur indique la valeur du zoom numérique lorsque l'image a été prise." 25971"Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, cela signifie que le zoom " 25972"numérique n'a pas été utilisé." 25973 25974#: src/tags.cpp:1861 25975#, fuzzy 25976msgid "" 25977"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " 25978"camera when the image was shot." 25979msgstr "" 25980"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " 25981"a été enregistrée." 25982 25983#: src/tags.cpp:1865 25984#, fuzzy 25985msgid "" 25986"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " 25987"camera when the image was shot." 25988msgstr "" 25989"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " 25990"a été enregistrée." 25991 25992#: src/tags.cpp:1869 25993#, fuzzy 25994msgid "" 25995"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " 25996"camera when the image was shot." 25997msgstr "" 25998"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " 25999"a été enregistrée." 26000 26001#: src/tags.cpp:1878 26002msgid "This tag indicates the distance to the subject." 26003msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." 26004 26005#: src/tags.cpp:1847 26006msgid "" 26007"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " 26008"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " 26009"differs from the <FocalLength> tag." 26010msgstr "" 26011"Ce marqueur indique la longueur focale équivalente en assumant un appareil " 26012"avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " 26013"est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur <FocalLength>." 26014 26015#: src/tags.cpp:1834 26016msgid "" 26017"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" 26018"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " 26019"different exposure settings." 26020msgstr "" 26021 26022#: src/tags.cpp:1713 26023msgid "" 26024"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " 26025"scene." 26026msgstr "" 26027"Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène " 26028"générale." 26029 26030#: src/tags.cpp:1632 26031msgid "" 26032"This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " 26033"device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " 26034"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." 26035msgstr "" 26036 26037#: src/tags.cpp:1627 26038msgid "" 26039"This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " 26040"input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " 26041"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." 26042msgstr "" 26043 26044#: src/tags.cpp:1853 26045#, fuzzy 26046msgid "" 26047"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " 26048"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " 26049"<SceneType> tag." 26050msgstr "" 26051"Ce marqueur indique la longueur focale équivalente en assumant un appareil " 26052"avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale " 26053"est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur <FocalLength>." 26054 26055#: src/tags.cpp:1828 26056msgid "" 26057"This tag indicates the use of special processing on image data, such as " 26058"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " 26059"is expected to disable or minimize any further processing." 26060msgstr "" 26061 26062#: src/tags.cpp:1839 26063msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." 26064msgstr "" 26065"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image " 26066"a été enregistrée." 26067 26068#: src/tags.cpp:1330 26069msgid "" 26070"This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " 26071"the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " 26072"ISO 8601 format." 26073msgstr "" 26074 26075#: src/tags.cpp:1341 26076msgid "" 26077"This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." 26078msgstr "" 26079 26080#: src/tags.cpp:1335 26081msgid "" 26082"This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " 26083"processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " 26084"(16-bit for data less than or equal to 16 bits deep, 32-bit otherwise). The " 26085"data for each pixel is processed in little-endian byte order." 26086msgstr "" 26087 26088#: src/tags.cpp:1706 26089msgid "" 26090"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." 26091msgstr "" 26092 26093#: src/tags.cpp:1106 26094msgid "" 26095"This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " 26096"'Shadows' slider." 26097msgstr "" 26098 26099#: src/tags.cpp:1192 26100msgid "" 26101"This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " 26102"a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " 26103"processing the values through the ICC profile specified in the " 26104"AsShotICCProfile tag. The matrix is stored in the row scan order. If " 26105"ColorPlanes is greater than three, then this matrix can (but is not required " 26106"to) reduce the dimensionality of the color data down to three components, in " 26107"which case the AsShotICCProfile should have three rather than ColorPlanes " 26108"input components." 26109msgstr "" 26110 26111#: src/tags.cpp:1209 26112msgid "" 26113"This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " 26114"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " 26115"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " 26116"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." 26117msgstr "" 26118 26119#: src/tags.cpp:1202 26120msgid "" 26121"This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " 26122"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " 26123"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " 26124"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." 26125msgstr "" 26126 26127#: src/tags.cpp:1763 26128msgid "" 26129"This tag is used to record the name of an audio file related to the image " 26130"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " 26131"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " 26132"characters). The path is not recorded." 26133msgstr "" 26134 26135#: src/tags.cpp:1894 26136msgid "" 26137"This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " 26138"in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " 26139"length, which are specification information for the lens that was used in " 26140"photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" 26141msgstr "" 26142 26143#: src/datasets.cpp:146 26144msgid "" 26145"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " 26146"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " 26147"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." 26148msgstr "" 26149 26150#: src/tags.cpp:568 26151msgid "" 26152"This tag records information about the host computer used to generate the " 26153"image." 26154msgstr "" 26155 26156#: src/tags.cpp:1782 26157msgid "" 26158"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " 26159"values in the direction of image width, image height, and diagonal " 26160"direction, as specified in ISO 12233." 26161msgstr "" 26162 26163#: src/tags.cpp:1901 26164msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." 26165msgstr "" 26166 26167#: src/tags.cpp:1904 26168msgid "" 26169"This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." 26170msgstr "" 26171 26172#: src/tags.cpp:549 26173msgid "" 26174"This tag records the name and version of the software or firmware of the " 26175"camera or image input device used to generate the image. The detailed format " 26176"is not specified, but it is recommended that the example shown below be " 26177"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." 26178msgstr "" 26179"Ce marqueur enregistre le nom et la version du logiciel ou du matériel de " 26180"l'appareil ou du périphérique d'entrée utilisé pour générer l'image. Le " 26181"format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-" 26182"dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu." 26183 26184#: src/tags.cpp:560 26185#, fuzzy 26186msgid "" 26187"This tag records the name of the camera owner, photographer or image " 26188"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " 26189"the information be written as in the example below for ease of " 26190"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown. " 26191"Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, " 26192"Ken James\"" 26193msgstr "" 26194"Ce marqueur enregistre le nom du propriétaire de l'appareil, du photographe " 26195"ou du créateur de l'image. Le format détaillé n'est pas spécifié, mais il " 26196"est recommandé que cette information soit écrite comme dans l'exemple ci-" 26197"dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé " 26198"blanc, il est considéré comme inconnu." 26199 26200#: src/tags.cpp:1886 26201msgid "" 26202"This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " 26203"string." 26204msgstr "" 26205 26206#: src/tags.cpp:1890 26207msgid "" 26208"This tag records the serial number of the body of the camera that was used " 26209"in photography as an ASCII string." 26210msgstr "" 26211 26212#: src/tags.cpp:1908 26213msgid "" 26214"This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " 26215"in photography as an ASCII string." 26216msgstr "" 26217 26218#: src/tags.cpp:1353 26219msgid "" 26220"This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " 26221"The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " 26222"a non-default value for this tag requires setting the DNGBackwardVersion tag " 26223"to at least 1.2.0.0." 26224msgstr "" 26225 26226#: src/tags.cpp:1325 26227msgid "" 26228"This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " 26229"is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " 26230"Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." 26231msgstr "" 26232 26233#: src/tags.cpp:939 26234msgid "" 26235"This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " 26236"values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" 26237"linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." 26238msgstr "" 26239 26240#: src/tags.cpp:1359 26241msgid "" 26242"This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " 26243"default \"look\" table. The data for this table is stored in the " 26244"ProfileLookTableData tag." 26245msgstr "" 26246 26247#: src/tags.cpp:1256 26248msgid "" 26249"This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" 26250"saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " 26251"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " 26252"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " 26253"to the mapping table." 26254msgstr "" 26255 26256#: src/tags.cpp:879 26257msgid "" 26258"This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " 26259"for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " 26260"this tag specifies a version number that is higher than the version number " 26261"of the specification the reader was based on. In addition to checking the " 26262"version tags, readers should, for all tags, check the types, counts, and " 26263"values, to verify it is able to correctly read the file." 26264msgstr "" 26265 26266#: src/properties.cpp:1520 26267msgid "" 26268"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " 26269"transfer mode operation indicated in the graphics mode field." 26270msgstr "" 26271 26272#: src/tags.cpp:1515 26273msgid "Three-chip color area" 26274msgstr "Tri-CCD" 26275 26276#: src/tags.cpp:1949 26277msgid "Three-dimensional measurement" 26278msgstr "" 26279 26280#: src/tags.cpp:447 26281msgid "Thresholding" 26282msgstr "" 26283 26284#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 26285msgid "Thumbnail" 26286msgstr "Miniature" 26287 26288#: src/properties.cpp:1624 26289#, fuzzy 26290msgid "Thumbnail Height" 26291msgstr "Longueur de l'aperçu" 26292 26293#: src/olympusmn.cpp:189 26294#, fuzzy 26295msgid "Thumbnail Image" 26296msgstr "Miniature" 26297 26298#: src/canonmn.cpp:431 26299#, fuzzy 26300msgid "Thumbnail Image Valid Area" 26301msgstr "Miniature" 26302 26303#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 26304msgid "Thumbnail Length" 26305msgstr "Longueur de l'aperçu" 26306 26307#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 26308msgid "Thumbnail Offset" 26309msgstr "Décalage aperçu" 26310 26311#: src/properties.cpp:1626 26312#, fuzzy 26313msgid "Thumbnail Width" 26314msgstr "Longueur de l'aperçu" 26315 26316#: src/olympusmn.cpp:190 26317#, fuzzy 26318msgid "Thumbnail image" 26319msgstr "Miniature" 26320 26321#: src/canonmn.cpp:431 26322#, fuzzy 26323msgid "Thumbnail image valid area" 26324msgstr "Miniature" 26325 26326#: src/properties.cpp:154 26327#, fuzzy 26328msgid "Thumbnail structure" 26329msgstr "Décalage aperçu" 26330 26331#: src/tags.cpp:228 26332#, fuzzy 26333msgid "Thumbnail/Preview image" 26334msgstr "Miniature" 26335 26336#: src/tags.cpp:230 26337msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" 26338msgstr "" 26339 26340#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235 26341msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" 26342msgstr "" 26343 26344#: src/tags.cpp:232 26345msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" 26346msgstr "" 26347 26348#: src/properties.cpp:249 26349#, fuzzy 26350msgid "Thumbnails" 26351msgstr "Miniature" 26352 26353#: src/tags.cpp:269 26354msgid "Thunderscan RLE" 26355msgstr "" 26356 26357#: src/tags.cpp:608 26358#, fuzzy 26359msgid "Tile Byte Counts" 26360msgstr "Priorité obturation" 26361 26362#: src/tags.cpp:599 26363#, fuzzy 26364msgid "Tile Length" 26365msgstr "Longueur de l'aperçu" 26366 26367#: src/tags.cpp:602 26368#, fuzzy 26369msgid "Tile Offsets" 26370msgstr "Décalage aperçu" 26371 26372#: src/tags.cpp:596 26373#, fuzzy 26374msgid "Tile Width" 26375msgstr "Largeur de l'image" 26376 26377#: src/panasonicmn.cpp:390 26378msgid "Tilt downwards" 26379msgstr "" 26380 26381#: src/panasonicmn.cpp:389 26382msgid "Tilt upwards" 26383msgstr "" 26384 26385#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 26386#, fuzzy 26387msgid "Time" 26388msgstr "Heure d'envoi" 26389 26390#: src/datasets.cpp:295 26391msgid "Time Created" 26392msgstr "Heure de création" 26393 26394#: src/canonmn.cpp:435 26395#, fuzzy 26396msgid "Time Info" 26397msgstr "Identifiant appareil photo" 26398 26399#: src/panasonicmn.cpp:405 26400#, fuzzy 26401msgid "Time Lapse" 26402msgstr "Heure d'envoi" 26403 26404#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 26405#, fuzzy 26406msgid "Time Offset" 26407msgstr "Décalage aperçu" 26408 26409#: src/properties.cpp:1629 26410#, fuzzy 26411msgid "Time Scale" 26412msgstr "Heure d'envoi" 26413 26414#: src/properties.cpp:410 26415msgid "Time Scale Parameters" 26416msgstr "" 26417 26418#: src/datasets.cpp:133 26419msgid "Time Sent" 26420msgstr "Heure d'envoi" 26421 26422#: src/properties.cpp:411 26423#, fuzzy 26424msgid "Time Signature" 26425msgstr "Heure d'envoi" 26426 26427#: src/tags.cpp:819 26428#, fuzzy 26429msgid "Time Zone Offset" 26430msgstr "Décalage aperçu" 26431 26432#: src/panasonicmn.cpp:459 26433msgid "" 26434"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " 26435"written to memory card" 26436msgstr "" 26437 26438#: src/properties.cpp:1460 26439#, fuzzy 26440msgid "Time stamp of GPS data." 26441msgstr "Horodatage de la donnée de clé" 26442 26443#: src/canonmn.cpp:1640 26444#, fuzzy 26445msgid "Time zone city" 26446msgstr "Ton" 26447 26448#: src/canonmn.cpp:435 26449#, fuzzy 26450msgid "Time zone information" 26451msgstr "Configuration image" 26452 26453#: src/canonmn.cpp:1639 26454#, fuzzy 26455msgid "Time zone offset" 26456msgstr "Décalage aperçu" 26457 26458#: src/canonmn.cpp:1639 26459#, fuzzy 26460msgid "Time zone offset in minutes" 26461msgstr "Décalage aperçu" 26462 26463#: src/minoltamn.cpp:350 26464msgid "Time-lapse movie" 26465msgstr "" 26466 26467#: src/tags.cpp:1401 26468#, fuzzy 26469msgid "TimeCodes" 26470msgstr "Ton" 26471 26472#: src/properties.cpp:1627 26473#, fuzzy 26474msgid "Timecode Scale" 26475msgstr "Sous marin" 26476 26477#: src/panasonicmn.cpp:525 26478#, fuzzy 26479msgid "Timer Recording" 26480msgstr "Décalage d'enregistrement" 26481 26482#: src/actions.cpp:1739 26483msgid "Timestamp of metadatum with key" 26484msgstr "Horodatage de la donnée de clé" 26485 26486#: src/nikonmn.cpp:770 26487#, fuzzy 26488msgid "Timezone" 26489msgstr "Ton" 26490 26491#: src/properties.cpp:551 26492#, fuzzy 26493msgid "Tint" 26494msgstr "Le fichier" 26495 26496#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 26497#, fuzzy 26498msgid "Title" 26499msgstr "Le fichier" 26500 26501#: src/tags.cpp:856 26502msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" 26503msgstr "" 26504 26505#: src/minoltamn.cpp:1264 26506#, fuzzy 26507msgid "Toggle" 26508msgstr "Ton" 26509 26510#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544 26511msgid "Tokyo" 26512msgstr "Tokyo" 26513 26514#: src/fujimn.cpp:206 26515msgid "Tone" 26516msgstr "Ton" 26517 26518#: src/nikonmn.cpp:593 26519msgid "Tone Compensation" 26520msgstr "Compensation de tonalité" 26521 26522#: src/properties.cpp:552 26523msgid "Tone Curve" 26524msgstr "Courbe de tonalité" 26525 26526#: src/properties.cpp:662 26527#, fuzzy 26528msgid "Tone Curve Blue" 26529msgstr "Courbe de tonalité" 26530 26531#: src/properties.cpp:661 26532#, fuzzy 26533msgid "Tone Curve Green" 26534msgstr "Courbe de tonalité" 26535 26536#: src/properties.cpp:553 26537#, fuzzy 26538msgid "Tone Curve Name" 26539msgstr "Courbe de tonalité" 26540 26541#: src/properties.cpp:659 26542#, fuzzy 26543msgid "Tone Curve Name 2012" 26544msgstr "Courbe de tonalité" 26545 26546#: src/properties.cpp:663 26547#, fuzzy 26548msgid "Tone Curve PV 2012" 26549msgstr "Courbe de tonalité" 26550 26551#: src/properties.cpp:666 26552#, fuzzy 26553msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" 26554msgstr "Courbe de tonalité" 26555 26556#: src/properties.cpp:665 26557#, fuzzy 26558msgid "Tone Curve PV 2012 Green" 26559msgstr "Courbe de tonalité" 26560 26561#: src/properties.cpp:664 26562#, fuzzy 26563msgid "Tone Curve PV 2012 Red" 26564msgstr "Courbe de tonalité" 26565 26566#: src/properties.cpp:660 26567#, fuzzy 26568msgid "Tone Curve Red" 26569msgstr "Courbe de tonalité" 26570 26571#: src/nikonmn.cpp:593 26572msgid "Tone compensation" 26573msgstr "Compensation de tonalité" 26574 26575#: src/canonmn.cpp:1577 26576msgid "Tone curve" 26577msgstr "Courbe de tonalité" 26578 26579#: src/canonmn.cpp:1577 26580#, fuzzy 26581msgid "ToneCurve" 26582msgstr "Courbe de tonalité" 26583 26584#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633 26585#, fuzzy 26586msgid "Toning Effect" 26587msgstr "Effet photo" 26588 26589#: src/properties.cpp:1633 26590msgid "Toning Effect Settings Applied." 26591msgstr "" 26592 26593#: src/nikonmn.cpp:737 26594#, fuzzy 26595msgid "Toning Saturation" 26596msgstr "Saturation" 26597 26598#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736 26599#, fuzzy 26600msgid "Toning effect" 26601msgstr "Effet photo" 26602 26603#: src/nikonmn.cpp:737 26604#, fuzzy 26605msgid "Toning saturation" 26606msgstr "Saturation" 26607 26608#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299 26609#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854 26610#: src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724 26611msgid "Top" 26612msgstr "Haut" 26613 26614#: src/minoltamn.cpp:1335 26615msgid "Top of Scale" 26616msgstr "" 26617 26618#: src/panasonicmn.cpp:398 26619#, fuzzy 26620msgid "Top to Bottom" 26621msgstr "Du haut vers le bas" 26622 26623#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186 26624msgid "Top to bottom" 26625msgstr "Du haut vers le bas" 26626 26627#: src/minoltamn.cpp:2306 26628#, fuzzy 26629msgid "Top-Left" 26630msgstr "Haut-gauche" 26631 26632#: src/minoltamn.cpp:2300 26633#, fuzzy 26634msgid "Top-Right" 26635msgstr "Haut-droit" 26636 26637#: src/pentaxmn.cpp:306 26638#, fuzzy 26639msgid "Top-center" 26640msgstr "centre" 26641 26642#: src/olympusmn.cpp:1651 26643#, fuzzy 26644msgid "Top-center (horizontal)" 26645msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)" 26646 26647#: src/olympusmn.cpp:1662 26648#, fuzzy 26649msgid "Top-center (vertical)" 26650msgstr "centre" 26651 26652#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305 26653msgid "Top-left" 26654msgstr "Haut-gauche" 26655 26656#: src/olympusmn.cpp:1650 26657msgid "Top-left (horizontal)" 26658msgstr "" 26659 26660#: src/olympusmn.cpp:1661 26661msgid "Top-left (vertical)" 26662msgstr "" 26663 26664#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307 26665msgid "Top-right" 26666msgstr "Haut-droit" 26667 26668#: src/olympusmn.cpp:1652 26669msgid "Top-right (horizontal)" 26670msgstr "" 26671 26672#: src/olympusmn.cpp:1663 26673#, fuzzy 26674msgid "Top-right (vertical)" 26675msgstr "Haut-droit" 26676 26677#: src/pentaxmn.cpp:499 26678msgid "Toronto" 26679msgstr "Toronto" 26680 26681#: src/properties.cpp:1634 26682#, fuzzy 26683msgid "Total Frame Count" 26684msgstr "Priorité obturation" 26685 26686#: src/properties.cpp:1597 26687#, fuzzy 26688msgid "Total Number Of Streams" 26689msgstr "Le nombre F." 26690 26691#: src/properties.cpp:1517 26692#, fuzzy 26693msgid "Total number of colours used" 26694msgstr "Numéro séquence (si en mode rafale)" 26695 26696#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 26697msgid "Total number of frames in a video" 26698msgstr "" 26699 26700#: src/properties.cpp:1519 26701msgid "Total number of parts in the video." 26702msgstr "" 26703 26704#: src/properties.cpp:1635 26705msgid "" 26706"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" 26707msgstr "" 26708 26709#: src/sonymn.cpp:251 26710#, fuzzy 26711msgid "Touch AF" 26712msgstr "Balance des blancs en une touche" 26713 26714#: src/panasonicmn.cpp:530 26715#, fuzzy 26716msgid "TouchAE" 26717msgstr "Balance des blancs en une touche" 26718 26719#: src/canonmn.cpp:600 26720#, fuzzy 26721msgid "Toy Camera Effect" 26722msgstr "Effet de couleurs" 26723 26724#: src/properties.cpp:1636 26725#, fuzzy 26726msgid "Track" 26727msgstr "Référence de vitesse de GPS" 26728 26729#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 26730#, fuzzy 26731msgid "Track Header Version" 26732msgstr "Version des Notes du fabriquant" 26733 26734#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 26735#, fuzzy 26736msgid "Track ID" 26737msgstr "Numéro frame" 26738 26739#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 26740#, fuzzy 26741msgid "Track Language" 26742msgstr "Langue" 26743 26744#: src/properties.cpp:1648 26745#, fuzzy 26746msgid "Track Name" 26747msgstr "Numéro frame" 26748 26749#: src/properties.cpp:1648 26750msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." 26751msgstr "" 26752 26753#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 26754#, fuzzy 26755msgid "Track Number" 26756msgstr "Numéro frame" 26757 26758#: src/properties.cpp:1649 26759#, fuzzy 26760msgid "Track Number." 26761msgstr "Numéro frame" 26762 26763#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 26764#, fuzzy 26765msgid "Track Volume" 26766msgstr "Numéro frame" 26767 26768#: src/pentaxmn.cpp:276 26769#, fuzzy 26770msgid "Tracking Contrast-detect" 26771msgstr "Réglage de contraste" 26772 26773#: src/properties.cpp:413 26774#, fuzzy 26775msgid "Tracks" 26776msgstr "Référence de vitesse de GPS" 26777 26778#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543 26779msgid "Transfer Function" 26780msgstr "Fonction de transfert" 26781 26782#: src/tags.cpp:643 26783msgid "Transfer Range" 26784msgstr "Échelle de transfert" 26785 26786#: src/panasonicmn.cpp:148 26787#, fuzzy 26788msgid "Transform" 26789msgstr "Échelle de transfert" 26790 26791#: src/panasonicmn.cpp:497 26792#, fuzzy 26793msgid "Transform 1" 26794msgstr "Échelle de transfert" 26795 26796#: src/panasonicmn.cpp:542 26797#, fuzzy 26798msgid "Transform 2" 26799msgstr "Échelle de transfert" 26800 26801#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 26802msgid "Transmission Reference" 26803msgstr "Référence de la transmission" 26804 26805#: src/tags.cpp:293 26806msgid "Transparency Mask" 26807msgstr "Masque de transparence" 26808 26809#: src/properties.cpp:461 26810#, fuzzy 26811msgid "Trapped" 26812msgstr "Rogné" 26813 26814#: src/panasonicmn.cpp:472 26815msgid "Travel Day" 26816msgstr "" 26817 26818#: src/panasonicmn.cpp:472 26819msgid "Travel day" 26820msgstr "" 26821 26822#: src/tags.cpp:1517 26823msgid "Trilinear sensor" 26824msgstr "Capteur trilinéaire" 26825 26826#: src/nikonmn.cpp:194 26827#, fuzzy 26828msgid "Trim" 26829msgstr "Heure d'envoi" 26830 26831#: src/tags.cpp:1961 26832#, fuzzy 26833msgid "True direction" 26834msgstr "Direction panorama" 26835 26836#: src/properties.cpp:1301 26837msgid "" 26838"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" 26839"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" 26840msgstr "" 26841 26842#: src/properties.cpp:2389 26843msgid "True or False" 26844msgstr "" 26845 26846#: src/properties.cpp:461 26847msgid "True when the document has been trapped." 26848msgstr "" 26849 26850#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 26851#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449 26852#: src/pentaxmn.cpp:412 26853msgid "Tungsten" 26854msgstr "Tungstène" 26855 26856#: src/tags.cpp:1483 26857msgid "Tungsten (incandescent light)" 26858msgstr "Tungstène (lampe à incandescence)" 26859 26860#: src/olympusmn.cpp:1062 26861#, fuzzy 26862msgid "Tungsten (incandescent)" 26863msgstr "Tungstène (lampe à incandescence)" 26864 26865#: src/canonmn.cpp:1378 26866msgid "Tv/Av and exposure level" 26867msgstr "Niveaux d'exposition et Tv/Av" 26868 26869#: src/sonymn.cpp:167 26870#, fuzzy 26871msgid "Twilight Portrait" 26872msgstr "Portrait de nuit" 26873 26874#: src/tags.cpp:340 26875msgid "Two's complement signed integer data" 26876msgstr "" 26877 26878#: src/tags.cpp:1514 26879msgid "Two-chip color area" 26880msgstr "Bi-CCD" 26881 26882#: src/tags.cpp:1948 26883msgid "Two-dimensional measurement" 26884msgstr "" 26885 26886#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 26887#: src/properties.cpp:1732 26888#, fuzzy 26889msgid "Type" 26890msgstr "type" 26891 26892#: src/properties.cpp:2211 26893#, fuzzy 26894msgid "Type Status" 26895msgstr "Statut GPS" 26896 26897#: src/tags.cpp:854 26898#, fuzzy 26899msgid "Type of image sensor." 26900msgstr "Comptage d'image" 26901 26902#: src/properties.cpp:1287 26903msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" 26904msgstr "" 26905 26906#: src/minoltamn.cpp:263 26907#, fuzzy 26908msgid "UHS continuous" 26909msgstr "Continue" 26910 26911#: src/properties.cpp:1067 26912msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." 26913msgstr "" 26914 26915#: src/tags.cpp:1507 26916msgid "Uncalibrated" 26917msgstr "Non calibré" 26918 26919#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254 26920msgid "Uncompressed" 26921msgstr "Non compressé" 26922 26923#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343 26924#, fuzzy 26925msgid "Undefined data format" 26926msgstr "Format de date non supporté" 26927 26928#: src/minoltamn.cpp:1316 26929#, fuzzy 26930msgid "Under Scale" 26931msgstr "Sous marin" 26932 26933#: src/minoltamn.cpp:1309 26934#, fuzzy 26935msgid "Under/Over Range" 26936msgstr "Échelle de transfert" 26937 26938#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134 26939#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175 26940msgid "Underwater" 26941msgstr "Sous marin" 26942 26943#: src/sonymn.cpp:232 26944#, fuzzy 26945msgid "Underwater 1 (Blue Water)" 26946msgstr "Sous marin" 26947 26948#: src/sonymn.cpp:233 26949#, fuzzy 26950msgid "Underwater 2 (Green Water)" 26951msgstr "Sous marin" 26952 26953#: src/olympusmn.cpp:124 26954#, fuzzy 26955msgid "Underwater Macro" 26956msgstr "Sous marin" 26957 26958#: src/olympusmn.cpp:137 26959#, fuzzy 26960msgid "Underwater Snapshot" 26961msgstr "Sous marin" 26962 26963#: src/olympusmn.cpp:123 26964#, fuzzy 26965msgid "Underwater Wide1" 26966msgstr "Sous marin" 26967 26968#: src/olympusmn.cpp:132 26969#, fuzzy 26970msgid "Underwater Wide2" 26971msgstr "Sous marin" 26972 26973#: src/error.cpp:93 26974msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" 26975msgstr "" 26976 26977#: src/error.cpp:92 26978msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" 26979msgstr "" 26980 26981#: src/tags.cpp:887 26982#, fuzzy 26983msgid "Unique Camera Model" 26984msgstr "Modèle de l'appareil" 26985 26986#: src/datasets.cpp:145 26987msgid "Unique Name Object" 26988msgstr "Nom d'objet unique" 26989 26990#: src/properties.cpp:177 26991msgid "" 26992"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " 26993"the resource by means of a string conforming to a formal identification " 26994"system." 26995msgstr "" 26996 26997#: src/properties.cpp:188 26998msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." 26999msgstr "" 27000 27001#: src/tags.cpp:844 27002msgid "" 27003"Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " 27004"FocalPlaneYResolution(37391)." 27005msgstr "" 27006 27007#: src/properties.cpp:1576 27008msgid "" 27009"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " 27010"centimeters." 27011msgstr "" 27012 27013#: src/properties.cpp:536 27014msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" 27015msgstr "" 27016 27017#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445 27018#: src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213 27019#: src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1228 27020#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245 27021#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323 27022#: src/canonmn.cpp:1325 src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327 27023#: src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 src/canonmn.cpp:1332 27024#: src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339 27025#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222 27026#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 27027#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:509 27028#: src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618 27029#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055 27030#: src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773 27031#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 27032#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 27033#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 27034#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 27035#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 27036#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 27037#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 27038#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 27039#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 27040#: src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384 27041#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402 27042#: src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 src/tags.cpp:2714 27043#: src/tags.cpp:2832 27044msgid "Unknown" 27045msgstr "Inconnu" 27046 27047#: src/pentaxmn.cpp:1145 27048#, fuzzy 27049msgid "Unknown " 27050msgstr "Inconnu" 27051 27052#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 27053msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." 27054msgstr "" 27055 27056#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343 27057msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" 27058msgstr "Marqueur 1 réglage appareil photo Canon inconnu" 27059 27060#: src/canonmn.cpp:1391 27061#, fuzzy 27062msgid "Unknown Canon Custom Function tag" 27063msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" 27064 27065#: src/canonmn.cpp:1524 27066#, fuzzy 27067msgid "Unknown Canon File Info tag" 27068msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" 27069 27070#: src/canonmn.cpp:1365 27071msgid "Unknown Canon Panorama tag" 27072msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" 27073 27074#: src/canonmn.cpp:1432 27075msgid "Unknown Canon Picture Info tag" 27076msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" 27077 27078#: src/canonmn.cpp:1590 27079#, fuzzy 27080msgid "Unknown Canon Processing Info tag" 27081msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" 27082 27083#: src/canonmn.cpp:1642 27084#, fuzzy 27085msgid "Unknown Canon Time Info tag" 27086msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" 27087 27088#: src/canonmn.cpp:452 27089msgid "Unknown CanonMakerNote tag" 27090msgstr "Marqueur de note du fabriquant Canon inconnu" 27091 27092#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163 27093msgid "Unknown Exif Interoperability tag" 27094msgstr "Marqueur Interopérabilité Exif inconnu" 27095 27096#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913 27097msgid "Unknown Exif tag" 27098msgstr "Marqueur Exif inconnue" 27099 27100#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252 27101#, fuzzy 27102msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" 27103msgstr "Marqueur 2 de note du fabriquant Nikon inconnu" 27104 27105#: src/fujimn.cpp:289 27106msgid "Unknown FujiMakerNote tag" 27107msgstr "Marqueur FujiMakerNote inconnu" 27108 27109#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131 27110msgid "Unknown GPSInfo tag" 27111msgstr "Marqueur GPSInfo inconnu" 27112 27113#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443 27114msgid "Unknown IFD tag" 27115msgstr "Marqueur IFD inconnu" 27116 27117#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 27118#, fuzzy 27119msgid "Unknown Information" 27120msgstr "Informations prise de vue" 27121 27122#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228 27123#, fuzzy 27124msgid "Unknown MPF tag" 27125msgstr "Marqueur IFD inconnu" 27126 27127#: src/minoltamn.cpp:1093 27128msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" 27129msgstr "Marqueur 5D réglage appareil photo Minolta inconnu" 27130 27131#: src/minoltamn.cpp:828 27132msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" 27133msgstr "Marqueur 7D réglage appareil photo Minolta inconnu" 27134 27135#: src/minoltamn.cpp:648 27136msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" 27137msgstr "Marqueur réglage appareil photo Minolta inconnu" 27138 27139#: src/minoltamn.cpp:194 27140msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" 27141msgstr "Marqueur de note du fabriquant Minolta inconnu" 27142 27143#: src/nikonmn.cpp:760 27144#, fuzzy 27145msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" 27146msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" 27147 27148#: src/nikonmn.cpp:907 27149#, fuzzy 27150msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" 27151msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" 27152 27153#: src/nikonmn.cpp:872 27154#, fuzzy 27155msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" 27156msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" 27157 27158#: src/nikonmn.cpp:1300 27159#, fuzzy 27160msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" 27161msgstr "Balance des couleurs 1" 27162 27163#: src/nikonmn.cpp:1313 27164#, fuzzy 27165msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" 27166msgstr "Balance des couleurs 1" 27167 27168#: src/nikonmn.cpp:1326 27169#, fuzzy 27170msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" 27171msgstr "Balance des couleurs 1" 27172 27173#: src/nikonmn.cpp:1339 27174#, fuzzy 27175msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" 27176msgstr "Balance des couleurs 1" 27177 27178#: src/nikonmn.cpp:1352 27179#, fuzzy 27180msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" 27181msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" 27182 27183#: src/nikonmn.cpp:1365 27184#, fuzzy 27185msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" 27186msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu" 27187 27188#: src/nikonmn.cpp:921 27189#, fuzzy 27190msgid "Unknown Nikon File Info Tag" 27191msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" 27192 27193#: src/nikonmn.cpp:818 27194#, fuzzy 27195msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" 27196msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" 27197 27198#: src/nikonmn.cpp:1384 27199#, fuzzy 27200msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" 27201msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" 27202 27203#: src/nikonmn.cpp:1409 27204#, fuzzy 27205msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" 27206msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" 27207 27208#: src/nikonmn.cpp:1434 27209#, fuzzy 27210msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" 27211msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" 27212 27213#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 27214#: src/nikonmn.cpp:1105 27215#, fuzzy 27216msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" 27217msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" 27218 27219#: src/nikonmn.cpp:739 27220#, fuzzy 27221msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" 27222msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" 27223 27224#: src/nikonmn.cpp:1192 27225#, fuzzy 27226msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" 27227msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" 27228 27229#: src/nikonmn.cpp:1252 27230#, fuzzy 27231msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" 27232msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" 27233 27234#: src/nikonmn.cpp:1132 27235#, fuzzy 27236msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" 27237msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" 27238 27239#: src/nikonmn.cpp:1118 27240#, fuzzy 27241msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" 27242msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" 27243 27244#: src/nikonmn.cpp:1287 27245#, fuzzy 27246msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" 27247msgstr "Marqueur info image Canon inconnu" 27248 27249#: src/nikonmn.cpp:683 27250#, fuzzy 27251msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" 27252msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu" 27253 27254#: src/nikonmn.cpp:774 27255#, fuzzy 27256msgid "Unknown Nikon World Time Tag" 27257msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" 27258 27259#: src/nikonmn.cpp:266 27260msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" 27261msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu" 27262 27263#: src/nikonmn.cpp:522 27264msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" 27265msgstr "Marqueur 2 de note du fabriquant Nikon inconnu" 27266 27267#: src/nikonmn.cpp:651 27268msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" 27269msgstr "Marqueur 3 de note du fabriquant Nikon inconnu" 27270 27271#: src/olympusmn.cpp:726 27272#, fuzzy 27273msgid "Unknown OlympusCs tag" 27274msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" 27275 27276#: src/olympusmn.cpp:783 27277#, fuzzy 27278msgid "Unknown OlympusEq tag" 27279msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" 27280 27281#: src/olympusmn.cpp:1048 27282#, fuzzy 27283msgid "Unknown OlympusFe tag" 27284msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" 27285 27286#: src/olympusmn.cpp:1037 27287#, fuzzy 27288msgid "Unknown OlympusFi tag" 27289msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" 27290 27291#: src/olympusmn.cpp:1002 27292#, fuzzy 27293msgid "Unknown OlympusIp tag" 27294msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" 27295 27296#: src/olympusmn.cpp:471 27297msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" 27298msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" 27299 27300#: src/olympusmn.cpp:842 27301#, fuzzy 27302msgid "Unknown OlympusRd tag" 27303msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" 27304 27305#: src/olympusmn.cpp:921 27306#, fuzzy 27307msgid "Unknown OlympusRd2 tag" 27308msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" 27309 27310#: src/olympusmn.cpp:1110 27311#, fuzzy 27312msgid "Unknown OlympusRi tag" 27313msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu" 27314 27315#: src/panasonicmn.cpp:544 27316msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" 27317msgstr "Marqueur de note du fabriquant Panasonic inconnu" 27318 27319#: src/panasonicmn.cpp:764 27320#, fuzzy 27321msgid "Unknown PanasonicRaw tag" 27322msgstr "Marqueur de note du fabriquant Panasonic inconnu" 27323 27324#: src/pentaxmn.cpp:1683 27325#, fuzzy 27326msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" 27327msgstr "Marqueur de note du fabriquant Minolta inconnu" 27328 27329#: src/sigmamn.cpp:127 27330msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" 27331msgstr "Marqueur de note du fabriquant Sigma inconnu" 27332 27333#: src/minoltamn.cpp:1598 27334#, fuzzy 27335msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" 27336msgstr "Marqueur 1 réglage appareil photo Canon inconnu" 27337 27338#: src/sonymn.cpp:795 27339#, fuzzy 27340msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" 27341msgstr "Marqueur 2 réglage appareil photo Canon inconnu" 27342 27343#: src/sonymn.cpp:731 27344#, fuzzy 27345msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" 27346msgstr "Marqueur 1 réglage appareil photo Canon inconnu" 27347 27348#: src/sonymn.cpp:497 27349#, fuzzy 27350msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" 27351msgstr "Marqueur de note du fabriquant Sony inconnu" 27352 27353#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 27354msgid "Unknown dataset" 27355msgstr "Données inconnues" 27356 27357#: src/tags.cpp:190 27358msgid "Unknown section" 27359msgstr "Section inconnue" 27360 27361#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263 27362msgid "Unknown tag" 27363msgstr "Marqueur inconnu" 27364 27365#: src/properties.cpp:1224 27366#, fuzzy 27367msgid "Unlimited Model Releases" 27368msgstr "Numéro modèle" 27369 27370#: src/properties.cpp:1232 27371msgid "Unlimited Property Releases" 27372msgstr "" 27373 27374#: src/pentaxmn.cpp:567 27375msgid "Unprocessed" 27376msgstr "Non traité" 27377 27378#: src/exiv2.cpp:1165 27379msgid "Unrecognized " 27380msgstr "Non reconnu" 27381 27382#: src/exiv2.cpp:406 27383msgid "Unrecognized option" 27384msgstr "Option non reconnue" 27385 27386#: src/exiv2.cpp:653 27387msgid "Unrecognized print item" 27388msgstr "Élément d'affichage non reconnu" 27389 27390#: src/exiv2.cpp:609 27391msgid "Unrecognized print mode" 27392msgstr "Mode d'affichage non reconnu" 27393 27394#: src/tags.cpp:339 27395msgid "Unsigned integer data" 27396msgstr "" 27397 27398#: src/error.cpp:81 27399#, fuzzy 27400msgid "Unsupported data area offset type" 27401msgstr "Format de date non supporté" 27402 27403#: src/error.cpp:83 27404msgid "Unsupported date format" 27405msgstr "Format de date non supporté" 27406 27407#: src/error.cpp:84 27408msgid "Unsupported time format" 27409msgstr "Format d'heure non supporté" 27410 27411#: src/nikonmn.cpp:169 27412msgid "Unused LE-NR slowdown" 27413msgstr "" 27414 27415#: src/minoltamn.cpp:925 27416msgid "Up" 27417msgstr "Haut" 27418 27419#: src/minoltamn.cpp:932 27420msgid "Up left" 27421msgstr "Haut gauche" 27422 27423#: src/minoltamn.cpp:926 27424msgid "Up right" 27425msgstr "Haut droit" 27426 27427#: src/properties.cpp:1179 27428msgid "Up to 1 MB" 27429msgstr "" 27430 27431#: src/properties.cpp:1180 27432msgid "Up to 10 MB" 27433msgstr "" 27434 27435#: src/properties.cpp:1181 27436msgid "Up to 30 MB" 27437msgstr "" 27438 27439#: src/properties.cpp:1182 27440msgid "Up to 50 MB" 27441msgstr "" 27442 27443#: src/actions.cpp:891 27444msgid "Updating timestamp to" 27445msgstr "Mise à jour de l'horodatage à" 27446 27447#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858 27448#: src/pentaxmn.cpp:288 27449msgid "Upper-left" 27450msgstr "Haut-gauche" 27451 27452#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859 27453#: src/pentaxmn.cpp:290 27454msgid "Upper-right" 27455msgstr "Haut-droit" 27456 27457#: src/properties.cpp:678 27458#, fuzzy 27459msgid "Upright Center Mode" 27460msgstr "Mode de mesure" 27461 27462#: src/properties.cpp:679 27463#, fuzzy 27464msgid "Upright Center Norm X" 27465msgstr "Nom du propriétaire" 27466 27467#: src/properties.cpp:680 27468#, fuzzy 27469msgid "Upright Center Norm Y" 27470msgstr "Nom du propriétaire" 27471 27472#: src/properties.cpp:685 27473msgid "Upright DependentDigest" 27474msgstr "" 27475 27476#: src/properties.cpp:682 27477#, fuzzy 27478msgid "Upright Focal Length 35mm" 27479msgstr "Longueur focale minimale" 27480 27481#: src/properties.cpp:681 27482#, fuzzy 27483msgid "Upright Focal Mode" 27484msgstr "Mode spécial" 27485 27486#: src/properties.cpp:683 27487#, fuzzy 27488msgid "Upright Preview" 27489msgstr "Écriture au format" 27490 27491#: src/properties.cpp:684 27492msgid "Upright TransformCount" 27493msgstr "" 27494 27495#: src/properties.cpp:686 27496#, fuzzy 27497msgid "Upright Transform_0" 27498msgstr "Échelle de transfert" 27499 27500#: src/properties.cpp:687 27501#, fuzzy 27502msgid "Upright Transform_1" 27503msgstr "Échelle de transfert" 27504 27505#: src/properties.cpp:688 27506#, fuzzy 27507msgid "Upright Transform_2" 27508msgstr "Échelle de transfert" 27509 27510#: src/properties.cpp:689 27511#, fuzzy 27512msgid "Upright Transform_3" 27513msgstr "Échelle de transfert" 27514 27515#: src/properties.cpp:690 27516#, fuzzy 27517msgid "Upright Transform_4" 27518msgstr "Échelle de transfert" 27519 27520#: src/properties.cpp:677 27521#, fuzzy 27522msgid "Upright Version" 27523msgstr "Version d'ARM" 27524 27525#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 27526msgid "Urgency" 27527msgstr "Priorité" 27528 27529#: src/properties.cpp:483 27530msgid "Urgency. Valid range is 1-8." 27531msgstr "" 27532 27533#: src/properties.cpp:259 27534msgid "Usage Terms" 27535msgstr "" 27536 27537#: src/properties.cpp:1289 27538msgid "" 27539"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" 27540"NotEvaluatedNotUsed)" 27541msgstr "" 27542 27543#: src/exiv2.cpp:235 27544msgid "Usage:" 27545msgstr "Utilisation :" 27546 27547#: src/properties.cpp:1309 27548#, fuzzy 27549msgid "Use Panorama Viewer" 27550msgstr "Panorama" 27551 27552#: src/datasets.cpp:194 27553msgid "" 27554"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " 27555"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " 27556"<EditStatus>." 27557msgstr "" 27558 27559#: src/datasets.cpp:317 27560msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." 27561msgstr "" 27562 27563#: src/datasets.cpp:314 27564msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag <Program>." 27565msgstr "" 27566 27567#: src/datasets.cpp:234 27568msgid "" 27569"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " 27570"provider of various types of data that are related in subject matter uses " 27571"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " 27572"across all types of data for related material." 27573msgstr "" 27574 27575#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720 27576msgid "User Comment" 27577msgstr "Commentaire de l'utilisateur" 27578 27579#: src/canonmn.cpp:1559 27580msgid "User Def. 1" 27581msgstr "" 27582 27583#: src/canonmn.cpp:1560 27584msgid "User Def. 2" 27585msgstr "" 27586 27587#: src/canonmn.cpp:1561 27588msgid "User Def. 3" 27589msgstr "" 27590 27591#: src/pentaxmn.cpp:422 27592msgid "User Selected" 27593msgstr "Sélection utilisateur" 27594 27595#: src/tags.cpp:198 27596msgid "User information" 27597msgstr "Information utilisateur" 27598 27599#: src/properties.cpp:378 27600#, fuzzy 27601msgid "User's log comments." 27602msgstr "Commentaire de l'utilisateur" 27603 27604#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435 27605msgid "User-Selected" 27606msgstr "Sélection utilisateur" 27607 27608#: src/datasets.cpp:130 27609msgid "" 27610"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " 27611"to indicate year, month and day the service sent the material." 27612msgstr "" 27613"Utilise le format CCYYMMDD (siècle, année, mois, jour) tel que défini par la " 27614"norme ISO 8601 pour indiquer l'année, le mois et le jour où le service a " 27615"envoyé les données." 27616 27617#: src/datasets.cpp:134 27618msgid "" 27619"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " 27620"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " 27621"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " 27622"service sent the material." 27623msgstr "" 27624"Utilise le format HHMMSS:HHMM où HHMMSS désigne dans le référentiel local " 27625"les heures, les minutes et les secondes, et où HHMM indique les heures et " 27626"les minutes à soustraire (+) ou à ajouter (-) pour obtenir l'heure UTC comme " 27627"décrit dans la norme ISO 8601. Ceci est l'heure à laquelle le service a " 27628"envoyé les données." 27629 27630#: src/nikonmn.cpp:443 27631msgid "VGA Basic" 27632msgstr "VGA grossier" 27633 27634#: src/nikonmn.cpp:445 27635msgid "VGA Fine" 27636msgstr "VGA fin" 27637 27638#: src/nikonmn.cpp:444 27639msgid "VGA Normal" 27640msgstr "VGA normal" 27641 27642#: src/nikonmn.cpp:585 27643#, fuzzy 27644msgid "VR Info" 27645msgstr "Informations brutes" 27646 27647#: src/nikonmn.cpp:585 27648#, fuzzy 27649msgid "VR info" 27650msgstr "Informations brutes" 27651 27652#: src/canonmn.cpp:448 27653#, fuzzy 27654msgid "VRD Offset" 27655msgstr "décalage" 27656 27657#: src/canonmn.cpp:448 27658#, fuzzy 27659msgid "VRD offset" 27660msgstr "décalage" 27661 27662#: src/olympusmn.cpp:988 27663msgid "Valid Bits" 27664msgstr "" 27665 27666#: src/olympusmn.cpp:1090 27667msgid "Valid Pixel Depth" 27668msgstr "" 27669 27670#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 27671msgid "Valid bits" 27672msgstr "" 27673 27674#: src/olympusmn.cpp:1090 27675msgid "Valid pixel depth" 27676msgstr "" 27677 27678#: src/olympusmn.cpp:400 27679msgid "ValidBits" 27680msgstr "" 27681 27682#: src/error.cpp:62 27683msgid "Value not set" 27684msgstr "Valeur non réglée" 27685 27686#: src/properties.cpp:659 27687msgid "" 27688"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " 27689"Specification. Found in sample files." 27690msgstr "" 27691 27692#: src/pentaxmn.cpp:491 27693msgid "Vancouver" 27694msgstr "Vancouver" 27695 27696#: src/properties.cpp:1656 27697#, fuzzy 27698msgid "Vari Program" 27699msgstr "Logiciel" 27700 27701#: src/canonmn.cpp:417 27702msgid "Various camera settings" 27703msgstr "Divers réglages de l'appareil photo" 27704 27705#: src/olympusmn.cpp:263 27706msgid "Various camera settings 1" 27707msgstr "Divers réglages de l'appareil photo 1" 27708 27709#: src/olympusmn.cpp:266 27710msgid "Various camera settings 2" 27711msgstr "Divers réglages de l'appareil photo 1" 27712 27713#: src/properties.cpp:1657 27714msgid "Vegas Version Major" 27715msgstr "" 27716 27717#: src/properties.cpp:1657 27718msgid "Vegas Version Major." 27719msgstr "" 27720 27721#: src/properties.cpp:1658 27722msgid "Vegas Version Minor" 27723msgstr "" 27724 27725#: src/properties.cpp:1658 27726msgid "Vegas Version Minor." 27727msgstr "" 27728 27729#: src/properties.cpp:1659 27730msgid "Vendor" 27731msgstr "" 27732 27733#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 27734#, fuzzy 27735msgid "Vendor ID" 27736msgstr "ID Objectif" 27737 27738#: src/tags.cpp:205 27739msgid "Vendor specific information" 27740msgstr "Information Spécifique au vendeur" 27741 27742#: src/properties.cpp:2073 27743msgid "Verbatim Coordinate System" 27744msgstr "" 27745 27746#: src/properties.cpp:2064 27747msgid "Verbatim Coordinates" 27748msgstr "" 27749 27750#: src/properties.cpp:2043 27751msgid "Verbatim Depth" 27752msgstr "" 27753 27754#: src/properties.cpp:2034 27755msgid "Verbatim Elevation" 27756msgstr "" 27757 27758#: src/properties.cpp:1959 27759#, fuzzy 27760msgid "Verbatim Event Date" 27761msgstr "Date de publication" 27762 27763#: src/properties.cpp:2067 27764#, fuzzy 27765msgid "Verbatim Latitude" 27766msgstr "Latitude de destination GPS" 27767 27768#: src/properties.cpp:2031 27769msgid "Verbatim Locality" 27770msgstr "" 27771 27772#: src/properties.cpp:2070 27773#, fuzzy 27774msgid "Verbatim Longitude" 27775msgstr "Longitude de destination GPS" 27776 27777#: src/properties.cpp:2076 27778msgid "Verbatim SRS" 27779msgstr "" 27780 27781#: src/properties.cpp:2298 27782msgid "Verbatim Taxon Rank" 27783msgstr "" 27784 27785#: src/properties.cpp:2304 27786#, fuzzy 27787msgid "Vernacular Name" 27788msgstr "Numéro frame" 27789 27790#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557 27791#: src/nikonmn.cpp:680 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893 27792#: src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 src/nikonmn.cpp:1053 27793#: src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115 27794#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247 27795#: src/nikonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310 27796#: src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 src/nikonmn.cpp:1349 27797#: src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394 27798#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423 27799#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 27800msgid "Version" 27801msgstr "Version" 27802 27803#: src/properties.cpp:309 27804#, fuzzy 27805msgid "Version ID" 27806msgstr "ID version GPS" 27807 27808#: src/properties.cpp:555 27809msgid "Version of Camera Raw plugin." 27810msgstr "" 27811 27812#: src/properties.cpp:159 27813#, fuzzy 27814msgid "Version structure" 27815msgstr "Structure des donnée Exif" 27816 27817#: src/properties.cpp:313 27818#, fuzzy 27819msgid "Versions" 27820msgstr "Version" 27821 27822#: src/properties.cpp:1675 27823msgid "Vertical resolution in pixels per unit." 27824msgstr "" 27825 27826#: src/pentaxmn.cpp:475 27827msgid "Very Hard" 27828msgstr "Très dur" 27829 27830#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 27831msgid "Very High" 27832msgstr "Très haute" 27833 27834#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 27835msgid "Very Low" 27836msgstr "Très faible" 27837 27838#: src/pentaxmn.cpp:474 27839msgid "Very Soft" 27840msgstr "Très doux" 27841 27842#: src/canonmn.cpp:682 27843msgid "Very close" 27844msgstr "Très près" 27845 27846#: src/properties.cpp:612 27847msgid "Vibrance" 27848msgstr "" 27849 27850#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985 27851msgid "Vibrant" 27852msgstr "" 27853 27854#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 27855#, fuzzy 27856msgid "Vibration Reduction" 27857msgstr "Réduction du bruit" 27858 27859#: src/nikonmn.cpp:1281 27860#, fuzzy 27861msgid "Vibration Reduction 1" 27862msgstr "Réduction du bruit" 27863 27864#: src/nikonmn.cpp:1283 27865#, fuzzy 27866msgid "Vibration Reduction 2" 27867msgstr "Réduction du bruit" 27868 27869#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 27870#, fuzzy 27871msgid "Vibration reduction" 27872msgstr "Réduction du bruit" 27873 27874#: src/nikonmn.cpp:1281 27875#, fuzzy 27876msgid "Vibration reduction 1" 27877msgstr "Réduction du bruit" 27878 27879#: src/nikonmn.cpp:1283 27880#, fuzzy 27881msgid "Vibration reduction 2" 27882msgstr "Réduction du bruit" 27883 27884#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 27885#: src/properties.cpp:1191 27886#, fuzzy 27887msgid "Video" 27888msgstr "Large" 27889 27890#: src/pentaxmn.cpp:654 27891msgid "Video (24 fps)" 27892msgstr "" 27893 27894#: src/pentaxmn.cpp:653 27895msgid "Video (30 fps)" 27896msgstr "" 27897 27898#: src/properties.cpp:414 27899#, fuzzy 27900msgid "Video Alpha Mode" 27901msgstr "Modèle Minolta" 27902 27903#: src/properties.cpp:415 27904msgid "Video Alpha Premultiple Color" 27905msgstr "" 27906 27907#: src/properties.cpp:417 27908msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" 27909msgstr "" 27910 27911#: src/properties.cpp:1342 27912#, fuzzy 27913msgid "Video Aspect Ratio" 27914msgstr "Durée audio" 27915 27916#: src/properties.cpp:1343 27917#, fuzzy 27918msgid "Video Aspect Ratio Type" 27919msgstr "Durée audio" 27920 27921#: src/properties.cpp:1353 27922msgid "Video Cinematographer" 27923msgstr "" 27924 27925#: src/properties.cpp:1356 27926#, fuzzy 27927msgid "Video Codec" 27928msgstr "Compression" 27929 27930#: src/properties.cpp:1357 27931msgid "Video Codec Decode Info" 27932msgstr "" 27933 27934#: src/properties.cpp:1358 27935#, fuzzy 27936msgid "Video Codec Description" 27937msgstr "Description des paramètres du matériel" 27938 27939#: src/properties.cpp:1360 27940msgid "Video Codec Download URL" 27941msgstr "" 27942 27943#: src/properties.cpp:1360 27944msgid "Video Codec Download URL." 27945msgstr "" 27946 27947#: src/properties.cpp:1359 27948#, fuzzy 27949msgid "Video Codec Information" 27950msgstr "Configuration image" 27951 27952#: src/properties.cpp:1361 27953#, fuzzy 27954msgid "Video Codec Settings" 27955msgstr "Réglage mode contrôle" 27956 27957#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 27958#, fuzzy 27959msgid "Video Color Space" 27960msgstr "Espace des couleurs" 27961 27962#: src/properties.cpp:1372 27963msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" 27964msgstr "" 27965 27966#: src/properties.cpp:1371 27967#, fuzzy 27968msgid "Video Compression Library Used" 27969msgstr "Compression" 27970 27971#: src/properties.cpp:420 27972#, fuzzy 27973msgid "Video Compressor" 27974msgstr "Compression" 27975 27976#: src/properties.cpp:1372 27977#, fuzzy 27978msgid "Video Compressor ID" 27979msgstr "Compression" 27980 27981#: src/properties.cpp:1401 27982msgid "Video Display Unit" 27983msgstr "" 27984 27985#: src/properties.cpp:421 27986#, fuzzy 27987msgid "Video Field Order" 27988msgstr "Ordre de remplissage" 27989 27990#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 27991#, fuzzy 27992msgid "Video Frame Rate" 27993msgstr "Débit audio" 27994 27995#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 27996#, fuzzy 27997msgid "Video Frame Size" 27998msgstr "Espace des couleurs" 27999 28000#: src/properties.cpp:1469 28001#, fuzzy 28002msgid "Video Height" 28003msgstr "Nettoyage capteur" 28004 28005#: src/properties.cpp:1479 28006msgid "Video Junk data" 28007msgstr "" 28008 28009#: src/properties.cpp:424 28010#, fuzzy 28011msgid "Video Modified Date" 28012msgstr "Date Minolta" 28013 28014#: src/properties.cpp:1522 28015msgid "" 28016"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " 28017"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " 28018"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" 28019msgstr "" 28020 28021#: src/properties.cpp:427 28022msgid "Video Pixel Aspect Ratio" 28023msgstr "" 28024 28025#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 28026#, fuzzy 28027msgid "Video Pixel Depth" 28028msgstr "Ordre de remplissage" 28029 28030#: src/properties.cpp:1661 28031#, fuzzy 28032msgid "Video Quality" 28033msgstr "Qualité" 28034 28035#: src/properties.cpp:1662 28036#, fuzzy 28037msgid "Video Sample Size" 28038msgstr "Espace des couleurs" 28039 28040#: src/properties.cpp:1663 28041#, fuzzy 28042msgid "Video Scan Type" 28043msgstr "Type d'image" 28044 28045#: src/properties.cpp:1663 28046msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" 28047msgstr "" 28048 28049#: src/properties.cpp:1661 28050#, fuzzy 28051msgid "Video Stream Quality" 28052msgstr "Débit audio" 28053 28054#: src/properties.cpp:1662 28055#, fuzzy 28056msgid "Video Stream Sample Size" 28057msgstr "Espace des couleurs" 28058 28059#: src/properties.cpp:1607 28060msgid "Video Subtitle Codec Download URL." 28061msgstr "" 28062 28063#: src/properties.cpp:1637 28064#, fuzzy 28065msgid "Video Track Create Date" 28066msgstr "Débit audio" 28067 28068#: src/properties.cpp:1397 28069msgid "Video Track Default On" 28070msgstr "" 28071 28072#: src/properties.cpp:1397 28073msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" 28074msgstr "" 28075 28076#: src/properties.cpp:1638 28077#, fuzzy 28078msgid "Video Track Duration" 28079msgstr "Durée audio" 28080 28081#: src/properties.cpp:1420 28082#, fuzzy 28083msgid "Video Track Enabled" 28084msgstr "Débit audio" 28085 28086#: src/properties.cpp:1639 28087msgid "Video Track Forced" 28088msgstr "" 28089 28090#: src/properties.cpp:1639 28091msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" 28092msgstr "" 28093 28094#: src/properties.cpp:1642 28095msgid "Video Track Lacing" 28096msgstr "" 28097 28098#: src/properties.cpp:1642 28099msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" 28100msgstr "" 28101 28102#: src/properties.cpp:1644 28103#, fuzzy 28104msgid "Video Track Layer" 28105msgstr "Débit audio" 28106 28107#: src/properties.cpp:1647 28108#, fuzzy 28109msgid "Video Track Modify Date" 28110msgstr "Date Minolta" 28111 28112#: src/properties.cpp:1654 28113#, fuzzy 28114msgid "Video URL" 28115msgstr "Large" 28116 28117#: src/properties.cpp:1655 28118#, fuzzy 28119msgid "Video URN" 28120msgstr "Large" 28121 28122#: src/properties.cpp:1668 28123#, fuzzy 28124msgid "Video Width" 28125msgstr "Largeur de l'image" 28126 28127#: src/properties.cpp:420 28128msgid "Video compression used. For example, jpeg." 28129msgstr "" 28130 28131#: src/properties.cpp:1401 28132msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" 28133msgstr "" 28134 28135#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 28136msgid "Video height in pixels" 28137msgstr "" 28138 28139#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 28140msgid "Video width in pixels" 28141msgstr "" 28142 28143#: src/pentaxmn.cpp:531 28144#, fuzzy 28145msgid "Vientiane" 28146msgstr "Orientation" 28147 28148#: src/properties.cpp:556 28149#, fuzzy 28150msgid "Vignette Amount" 28151msgstr "Point blanc" 28152 28153#: src/nikonmn.cpp:591 28154#, fuzzy 28155msgid "Vignette Control" 28156msgstr "Point blanc" 28157 28158#: src/properties.cpp:557 28159#, fuzzy 28160msgid "Vignette Midpoint" 28161msgstr "Point blanc" 28162 28163#: src/nikonmn.cpp:591 28164#, fuzzy 28165msgid "Vignette control" 28166msgstr "Point blanc" 28167 28168#: src/olympusmn.cpp:1561 28169msgid "Vintage" 28170msgstr "" 28171 28172#: src/olympusmn.cpp:1562 28173#, fuzzy 28174msgid "Vintage II" 28175msgstr "Langue" 28176 28177#: src/olympusmn.cpp:1563 28178#, fuzzy 28179msgid "Vintage III" 28180msgstr "Langue" 28181 28182#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135 28183#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 28184#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 src/sonymn.cpp:574 28185msgid "Vivid" 28186msgstr "Vif" 28187 28188#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233 28189msgid "Vivid Color" 28190msgstr "Couleurs vives" 28191 28192#: src/panasonicmn.cpp:171 28193msgid "Vivid Sunset Glow" 28194msgstr "" 28195 28196#: src/minoltamn.cpp:363 28197msgid "Vivid color" 28198msgstr "Couleur vive" 28199 28200#: src/canonmn.cpp:1446 28201msgid "WB" 28202msgstr "" 28203 28204#: src/panasonicmn.cpp:485 28205#, fuzzy 28206msgid "WB Adjust AB" 28207msgstr "Ajustement de teinte" 28208 28209#: src/panasonicmn.cpp:486 28210#, fuzzy 28211msgid "WB Adjust GM" 28212msgstr "Ajustement de teinte" 28213 28214#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 28215#, fuzzy 28216msgid "WB Blue Level" 28217msgstr "Niveau de noir" 28218 28219#: src/canonmn.cpp:1513 28220#, fuzzy 28221msgid "WB Bracket Mode" 28222msgstr "Pas du bracket" 28223 28224#: src/canonmn.cpp:1514 28225#, fuzzy 28226msgid "WB Bracket Value AB" 28227msgstr "Table de balance des blancs" 28228 28229#: src/canonmn.cpp:1515 28230#, fuzzy 28231msgid "WB Bracket Value GM" 28232msgstr "Table de balance des blancs" 28233 28234#: src/olympusmn.cpp:816 28235#, fuzzy 28236msgid "WB Color Temp" 28237msgstr "Tonalité couleur" 28238 28239#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 28240#, fuzzy 28241msgid "WB Fine Adjustment" 28242msgstr "Ajustement de teinte" 28243 28244#: src/olympusmn.cpp:980 28245#, fuzzy 28246msgid "WB G Level" 28247msgstr "Niveau de noir" 28248 28249#: src/olympusmn.cpp:968 28250#, fuzzy 28251msgid "WB G Level 3000K" 28252msgstr "Niveau de noir" 28253 28254#: src/olympusmn.cpp:969 28255#, fuzzy 28256msgid "WB G Level 3300K" 28257msgstr "Niveau de noir" 28258 28259#: src/olympusmn.cpp:970 28260#, fuzzy 28261msgid "WB G Level 3600K" 28262msgstr "Niveau de noir" 28263 28264#: src/olympusmn.cpp:971 28265#, fuzzy 28266msgid "WB G Level 3900K" 28267msgstr "Niveau de noir" 28268 28269#: src/olympusmn.cpp:972 28270#, fuzzy 28271msgid "WB G Level 4000K" 28272msgstr "Niveau de noir" 28273 28274#: src/olympusmn.cpp:973 28275#, fuzzy 28276msgid "WB G Level 4300K" 28277msgstr "Niveau de noir" 28278 28279#: src/olympusmn.cpp:974 28280#, fuzzy 28281msgid "WB G Level 4500K" 28282msgstr "Niveau de noir" 28283 28284#: src/olympusmn.cpp:975 28285#, fuzzy 28286msgid "WB G Level 4800K" 28287msgstr "Niveau de noir" 28288 28289#: src/olympusmn.cpp:976 28290#, fuzzy 28291msgid "WB G Level 5300K" 28292msgstr "Niveau de noir" 28293 28294#: src/olympusmn.cpp:977 28295#, fuzzy 28296msgid "WB G Level 6000K" 28297msgstr "Niveau de noir" 28298 28299#: src/olympusmn.cpp:978 28300#, fuzzy 28301msgid "WB G Level 6600K" 28302msgstr "Niveau de noir" 28303 28304#: src/olympusmn.cpp:979 28305#, fuzzy 28306msgid "WB G Level 7500K" 28307msgstr "Niveau de noir" 28308 28309#: src/olympusmn.cpp:980 28310#, fuzzy 28311msgid "WB G level" 28312msgstr "Niveau de noir" 28313 28314#: src/olympusmn.cpp:968 28315#, fuzzy 28316msgid "WB G level 3000K" 28317msgstr "Niveau de noir" 28318 28319#: src/olympusmn.cpp:969 28320#, fuzzy 28321msgid "WB G level 3300K" 28322msgstr "Niveau de noir" 28323 28324#: src/olympusmn.cpp:970 28325#, fuzzy 28326msgid "WB G level 3600K" 28327msgstr "Niveau de noir" 28328 28329#: src/olympusmn.cpp:971 28330#, fuzzy 28331msgid "WB G level 3900K" 28332msgstr "Niveau de noir" 28333 28334#: src/olympusmn.cpp:972 28335#, fuzzy 28336msgid "WB G level 4000K" 28337msgstr "Niveau de noir" 28338 28339#: src/olympusmn.cpp:973 28340#, fuzzy 28341msgid "WB G level 4300K" 28342msgstr "Niveau de noir" 28343 28344#: src/olympusmn.cpp:974 28345#, fuzzy 28346msgid "WB G level 4500K" 28347msgstr "Niveau de noir" 28348 28349#: src/olympusmn.cpp:975 28350#, fuzzy 28351msgid "WB G level 4800K" 28352msgstr "Niveau de noir" 28353 28354#: src/olympusmn.cpp:976 28355#, fuzzy 28356msgid "WB G level 5300K" 28357msgstr "Niveau de noir" 28358 28359#: src/olympusmn.cpp:977 28360#, fuzzy 28361msgid "WB G level 6000K" 28362msgstr "Niveau de noir" 28363 28364#: src/olympusmn.cpp:978 28365#, fuzzy 28366msgid "WB G level 6600K" 28367msgstr "Niveau de noir" 28368 28369#: src/olympusmn.cpp:979 28370#, fuzzy 28371msgid "WB G level 7500K" 28372msgstr "Niveau de noir" 28373 28374#: src/nikonmn.cpp:1363 28375#, fuzzy 28376msgid "WB GRBG Levels" 28377msgstr "Niveau de noir" 28378 28379#: src/nikonmn.cpp:1363 28380#, fuzzy 28381msgid "WB GRBG levels" 28382msgstr "Niveau de noir" 28383 28384#: src/olympusmn.cpp:817 28385#, fuzzy 28386msgid "WB Gray Point" 28387msgstr "Point AF" 28388 28389#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 28390#, fuzzy 28391msgid "WB Green Level" 28392msgstr "Niveau de noir" 28393 28394#: src/minoltamn.cpp:113 28395msgid "WB Info A100" 28396msgstr "" 28397 28398#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 28399#, fuzzy 28400msgid "WB RB Levels" 28401msgstr "Niveau de noir" 28402 28403#: src/olympusmn.cpp:952 28404#, fuzzy 28405msgid "WB RB Levels 3000K" 28406msgstr "Niveau de noir" 28407 28408#: src/olympusmn.cpp:953 28409#, fuzzy 28410msgid "WB RB Levels 3300K" 28411msgstr "Niveau de noir" 28412 28413#: src/olympusmn.cpp:954 28414#, fuzzy 28415msgid "WB RB Levels 3600K" 28416msgstr "Niveau de noir" 28417 28418#: src/olympusmn.cpp:955 28419#, fuzzy 28420msgid "WB RB Levels 3900K" 28421msgstr "Niveau de noir" 28422 28423#: src/olympusmn.cpp:956 28424#, fuzzy 28425msgid "WB RB Levels 4000K" 28426msgstr "Niveau de noir" 28427 28428#: src/olympusmn.cpp:957 28429#, fuzzy 28430msgid "WB RB Levels 4300K" 28431msgstr "Niveau de noir" 28432 28433#: src/olympusmn.cpp:958 28434#, fuzzy 28435msgid "WB RB Levels 4500K" 28436msgstr "Niveau de noir" 28437 28438#: src/olympusmn.cpp:959 28439#, fuzzy 28440msgid "WB RB Levels 4800K" 28441msgstr "Niveau de noir" 28442 28443#: src/olympusmn.cpp:960 28444#, fuzzy 28445msgid "WB RB Levels 5300K" 28446msgstr "Niveau de noir" 28447 28448#: src/olympusmn.cpp:961 28449#, fuzzy 28450msgid "WB RB Levels 6000K" 28451msgstr "Niveau de noir" 28452 28453#: src/olympusmn.cpp:962 28454#, fuzzy 28455msgid "WB RB Levels 6600K" 28456msgstr "Niveau de noir" 28457 28458#: src/olympusmn.cpp:963 28459#, fuzzy 28460msgid "WB RB Levels 7500K" 28461msgstr "Niveau de noir" 28462 28463#: src/olympusmn.cpp:964 28464#, fuzzy 28465msgid "WB RB Levels CWB1" 28466msgstr "Niveau de noir" 28467 28468#: src/olympusmn.cpp:965 28469#, fuzzy 28470msgid "WB RB Levels CWB2" 28471msgstr "Niveau de noir" 28472 28473#: src/olympusmn.cpp:966 28474#, fuzzy 28475msgid "WB RB Levels CWB3" 28476msgstr "Niveau de noir" 28477 28478#: src/olympusmn.cpp:967 28479#, fuzzy 28480msgid "WB RB Levels CWB4" 28481msgstr "Niveau de noir" 28482 28483#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 28484#, fuzzy 28485msgid "WB RB levels" 28486msgstr "Niveau de noir" 28487 28488#: src/olympusmn.cpp:952 28489#, fuzzy 28490msgid "WB RB levels 3000K" 28491msgstr "Niveau de noir" 28492 28493#: src/olympusmn.cpp:953 28494#, fuzzy 28495msgid "WB RB levels 3300K" 28496msgstr "Niveau de noir" 28497 28498#: src/olympusmn.cpp:954 28499#, fuzzy 28500msgid "WB RB levels 3600K" 28501msgstr "Niveau de noir" 28502 28503#: src/olympusmn.cpp:955 28504#, fuzzy 28505msgid "WB RB levels 3900K" 28506msgstr "Niveau de noir" 28507 28508#: src/olympusmn.cpp:956 28509#, fuzzy 28510msgid "WB RB levels 4000K" 28511msgstr "Niveau de noir" 28512 28513#: src/olympusmn.cpp:957 28514#, fuzzy 28515msgid "WB RB levels 4300K" 28516msgstr "Niveau de noir" 28517 28518#: src/olympusmn.cpp:958 28519#, fuzzy 28520msgid "WB RB levels 4500K" 28521msgstr "Niveau de noir" 28522 28523#: src/olympusmn.cpp:959 28524#, fuzzy 28525msgid "WB RB levels 4800K" 28526msgstr "Niveau de noir" 28527 28528#: src/olympusmn.cpp:960 28529#, fuzzy 28530msgid "WB RB levels 5300K" 28531msgstr "Niveau de noir" 28532 28533#: src/olympusmn.cpp:961 28534#, fuzzy 28535msgid "WB RB levels 6000K" 28536msgstr "Niveau de noir" 28537 28538#: src/olympusmn.cpp:962 28539#, fuzzy 28540msgid "WB RB levels 6600K" 28541msgstr "Niveau de noir" 28542 28543#: src/olympusmn.cpp:963 28544#, fuzzy 28545msgid "WB RB levels 7500K" 28546msgstr "Niveau de noir" 28547 28548#: src/olympusmn.cpp:964 28549#, fuzzy 28550msgid "WB RB levels CWB1" 28551msgstr "Niveau de noir" 28552 28553#: src/olympusmn.cpp:965 28554#, fuzzy 28555msgid "WB RB levels CWB2" 28556msgstr "Niveau de noir" 28557 28558#: src/olympusmn.cpp:966 28559#, fuzzy 28560msgid "WB RB levels CWB3" 28561msgstr "Niveau de noir" 28562 28563#: src/olympusmn.cpp:967 28564#, fuzzy 28565msgid "WB RB levels CWB4" 28566msgstr "Niveau de noir" 28567 28568#: src/nikonmn.cpp:1298 28569#, fuzzy 28570msgid "WB RBGG Levels" 28571msgstr "Niveau de noir" 28572 28573#: src/nikonmn.cpp:1298 28574#, fuzzy 28575msgid "WB RBGG levels" 28576msgstr "Niveau de noir" 28577 28578#: src/nikonmn.cpp:1350 28579#, fuzzy 28580msgid "WB RGBG Levels" 28581msgstr "Niveau de noir" 28582 28583#: src/nikonmn.cpp:1350 28584#, fuzzy 28585msgid "WB RGBG levels" 28586msgstr "Niveau de noir" 28587 28588#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 28589#, fuzzy 28590msgid "WB RGGB Levels" 28591msgstr "Niveau de noir" 28592 28593#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 28594#, fuzzy 28595msgid "WB RGGB levels" 28596msgstr "Niveau de noir" 28597 28598#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 28599#, fuzzy 28600msgid "WB Red Level" 28601msgstr "Niveau de noir" 28602 28603#: src/canonmn.cpp:1589 28604#, fuzzy 28605msgid "WB Shift GM" 28606msgstr "AF One Shot" 28607 28608#: src/panasonicmn.cpp:485 28609msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." 28610msgstr "" 28611 28612#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 28613#, fuzzy 28614msgid "WB blue level" 28615msgstr "Niveau de noir" 28616 28617#: src/olympusmn.cpp:830 28618#, fuzzy 28619msgid "WB fine adjustment" 28620msgstr "Ajustement de teinte" 28621 28622#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 28623#, fuzzy 28624msgid "WB green level" 28625msgstr "Niveau de noir" 28626 28627#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 28628#, fuzzy 28629msgid "WB red level" 28630msgstr "Niveau de noir" 28631 28632#: src/pentaxmn.cpp:1130 28633msgid "WB-BA" 28634msgstr "" 28635 28636#: src/pentaxmn.cpp:1133 28637msgid "WB-GM" 28638msgstr "" 28639 28640#: src/panasonicmn.cpp:486 28641msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." 28642msgstr "" 28643 28644#: src/canonmn.cpp:1588 28645#, fuzzy 28646msgid "WBShift AB" 28647msgstr "AF One Shot" 28648 28649#: src/canonmn.cpp:1588 28650msgid "WBShiftAB" 28651msgstr "" 28652 28653#: src/canonmn.cpp:1589 28654msgid "WBShiftGM" 28655msgstr "" 28656 28657#: src/olympusmn.cpp:1075 28658#, fuzzy 28659msgid "WB_RB Levels Auto" 28660msgstr "Niveau de noir" 28661 28662#: src/olympusmn.cpp:1077 28663#, fuzzy 28664msgid "WB_RB Levels Cloudy" 28665msgstr "Niveau de noir" 28666 28667#: src/olympusmn.cpp:1083 28668#, fuzzy 28669msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" 28670msgstr "Fluorescent" 28671 28672#: src/olympusmn.cpp:1082 28673#, fuzzy 28674msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" 28675msgstr "Fluorescent" 28676 28677#: src/olympusmn.cpp:1081 28678#, fuzzy 28679msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" 28680msgstr "Fluorescent" 28681 28682#: src/olympusmn.cpp:1080 28683#, fuzzy 28684msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" 28685msgstr "Soirée" 28686 28687#: src/olympusmn.cpp:1078 28688#, fuzzy 28689msgid "WB_RB Levels Fine Weather" 28690msgstr "Fluorescent" 28691 28692#: src/olympusmn.cpp:1076 28693#, fuzzy 28694msgid "WB_RB Levels Shade" 28695msgstr "Niveau de noir" 28696 28697#: src/olympusmn.cpp:1079 28698#, fuzzy 28699msgid "WB_RB Levels Tungsten" 28700msgstr "Niveau de noir" 28701 28702#: src/olympusmn.cpp:1074 28703#, fuzzy 28704msgid "WB_RB Levels Used" 28705msgstr "Niveau de noir" 28706 28707#: src/olympusmn.cpp:1084 28708#, fuzzy 28709msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" 28710msgstr "Fluorescent" 28711 28712#: src/olympusmn.cpp:1075 28713#, fuzzy 28714msgid "WB_RB levels auto" 28715msgstr "Niveau de noir" 28716 28717#: src/olympusmn.cpp:1077 28718#, fuzzy 28719msgid "WB_RB levels cloudy" 28720msgstr "Niveau de noir" 28721 28722#: src/olympusmn.cpp:1083 28723#, fuzzy 28724msgid "WB_RB levels cool white fluor" 28725msgstr "Fluorescent" 28726 28727#: src/olympusmn.cpp:1082 28728#, fuzzy 28729msgid "WB_RB levels day white fluor" 28730msgstr "Fluorescent" 28731 28732#: src/olympusmn.cpp:1081 28733#, fuzzy 28734msgid "WB_RB levels daylight fluor" 28735msgstr "Fluorescent" 28736 28737#: src/olympusmn.cpp:1080 28738#, fuzzy 28739msgid "WB_RB levels evening sunlight" 28740msgstr "Niveau de noir" 28741 28742#: src/olympusmn.cpp:1078 28743#, fuzzy 28744msgid "WB_RB levels fine weather" 28745msgstr "Fluorescent" 28746 28747#: src/olympusmn.cpp:1076 28748#, fuzzy 28749msgid "WB_RB levels shade" 28750msgstr "Niveau de noir" 28751 28752#: src/olympusmn.cpp:1079 28753#, fuzzy 28754msgid "WB_RB levels tungsten" 28755msgstr "Niveau de noir" 28756 28757#: src/olympusmn.cpp:1074 28758#, fuzzy 28759msgid "WB_RB levels used" 28760msgstr "Niveau de noir" 28761 28762#: src/olympusmn.cpp:1084 28763#, fuzzy 28764msgid "WB_RB levels white fluorescent" 28765msgstr "Fluorescent" 28766 28767#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649 28768#, fuzzy 28769msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" 28770msgstr "Niveau de noir" 28771 28772#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 28773#, fuzzy 28774msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" 28775msgstr "Fluorescent" 28776 28777#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664 28778#, fuzzy 28779msgid "WB_RGGBLevelsFlash" 28780msgstr "Niveau de noir" 28781 28782#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655 28783#, fuzzy 28784msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" 28785msgstr "Fluorescent" 28786 28787#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658 28788#, fuzzy 28789msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" 28790msgstr "Fluorescent" 28791 28792#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661 28793#, fuzzy 28794msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" 28795msgstr "Fluorescent" 28796 28797#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 28798#, fuzzy 28799msgid "WB_RGGBLevelsShade" 28800msgstr "Niveau de noir" 28801 28802#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652 28803#, fuzzy 28804msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" 28805msgstr "Niveau de noir" 28806 28807#: src/panasonicmn.cpp:198 28808msgid "Warm" 28809msgstr "Chaud" 28810 28811#: src/panasonicmn.cpp:175 28812msgid "Warm Glowing Nightscape" 28813msgstr "" 28814 28815#: src/sonymn.cpp:229 28816#, fuzzy 28817msgid "Warm White Fluorescent" 28818msgstr "Fluorescent" 28819 28820#: src/nikonmn.cpp:200 28821#, fuzzy 28822msgid "Warm tone" 28823msgstr "Tonalité couleur" 28824 28825#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612 28826msgid "Warning" 28827msgstr "Avertissement" 28828 28829#: src/properties.cpp:1064 28830msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." 28831msgstr "" 28832 28833#: src/pentaxmn.cpp:560 28834msgid "Warsaw" 28835msgstr "" 28836 28837#: src/properties.cpp:2004 28838msgid "Water Body" 28839msgstr "" 28840 28841#: src/olympusmn.cpp:1550 28842#, fuzzy 28843msgid "Watercolor" 28844msgstr "Couleur naturelle" 28845 28846#: src/olympusmn.cpp:1558 28847#, fuzzy 28848msgid "Watercolor I" 28849msgstr "Couleur naturelle" 28850 28851#: src/olympusmn.cpp:1559 28852#, fuzzy 28853msgid "Watercolor II" 28854msgstr "Couleur naturelle" 28855 28856#: src/properties.cpp:1664 28857msgid "Watermark URL" 28858msgstr "" 28859 28860#: src/pentaxmn.cpp:1003 28861msgid "Weak" 28862msgstr "Faible" 28863 28864#: src/pentaxmn.cpp:1002 28865#, fuzzy 28866msgid "Weakest" 28867msgstr "Ouest" 28868 28869#: src/properties.cpp:260 28870#, fuzzy 28871msgid "Web Statement" 28872msgstr "8-segments" 28873 28874#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548 28875msgid "Wellington" 28876msgstr "Wellington" 28877 28878#: src/tags.cpp:1931 28879msgid "West" 28880msgstr "Ouest" 28881 28882#: src/properties.cpp:714 28883msgid "What" 28884msgstr "" 28885 28886#: src/properties.cpp:533 28887msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." 28888msgstr "" 28889 28890#: src/properties.cpp:531 28891msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." 28892msgstr "" 28893 28894#: src/properties.cpp:530 28895msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." 28896msgstr "" 28897 28898#: src/properties.cpp:532 28899msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." 28900msgstr "" 28901 28902#: src/properties.cpp:529 28903msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" 28904msgstr "" 28905 28906#: src/properties.cpp:1323 28907msgid "" 28908"When individual source photographs were captured, whether or not the " 28909"camera's exposure setting was locked." 28910msgstr "" 28911 28912#: src/properties.cpp:517 28913msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." 28914msgstr "" 28915 28916#: src/properties.cpp:518 28917msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." 28918msgstr "" 28919 28920#: src/properties.cpp:519 28921msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." 28922msgstr "" 28923 28924#: src/properties.cpp:540 28925msgid "When true, image has a cropping rectangle." 28926msgstr "" 28927 28928#: src/properties.cpp:541 28929msgid "When true, non-default camera raw settings." 28930msgstr "" 28931 28932#: src/properties.cpp:379 28933msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." 28934msgstr "" 28935 28936#: src/properties.cpp:417 28937msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." 28938msgstr "" 28939 28940#: src/properties.cpp:520 28941msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." 28942msgstr "" 28943 28944#: src/pentaxmn.cpp:1527 28945msgid "Whether day saving time is active in destination" 28946msgstr "" 28947 28948#: src/pentaxmn.cpp:1524 28949msgid "Whether day saving time is active in home town" 28950msgstr "" 28951 28952#: src/properties.cpp:1309 28953msgid "" 28954"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " 28955"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " 28956"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " 28957"ignore this." 28958msgstr "" 28959 28960#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 28961#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 28962#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:502 28963#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 28964#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 28965#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352 28966#: src/tags.cpp:1838 28967msgid "White Balance" 28968msgstr "Balance des blancs" 28969 28970#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492 28971#, fuzzy 28972msgid "White Balance 2" 28973msgstr "Balance des blancs" 28974 28975#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 28976msgid "White Balance Bias" 28977msgstr "Biais de balance des blancs" 28978 28979#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 28980#, fuzzy 28981msgid "White Balance Bracket" 28982msgstr "Biais de balance des blancs" 28983 28984#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285 28985#, fuzzy 28986msgid "White Balance Bracketing" 28987msgstr "Biais de balance des blancs" 28988 28989#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521 28990#, fuzzy 28991msgid "White Balance Bracketing High" 28992msgstr "Biais de balance des blancs" 28993 28994#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519 28995#, fuzzy 28996msgid "White Balance Bracketing Low" 28997msgstr "Biais de balance des blancs" 28998 28999#: src/olympusmn.cpp:1096 29000#, fuzzy 29001msgid "White Balance Comp" 29002msgstr "Balance des blancs" 29003 29004#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 29005#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 29006#, fuzzy 29007msgid "White Balance Fine Tune" 29008msgstr "Table de balance des blancs" 29009 29010#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347 29011#, fuzzy 29012msgid "White Balance Fine Tune Value" 29013msgstr "Table de balance des blancs" 29014 29015#: src/properties.cpp:1667 29016#, fuzzy 29017msgid "White Balance Fine Tune." 29018msgstr "Table de balance des blancs" 29019 29020#: src/minoltamn.cpp:1452 29021#, fuzzy 29022msgid "White Balance Setting" 29023msgstr "Réglage balance des blancs" 29024 29025#: src/canonmn.cpp:437 29026msgid "White Balance Table" 29027msgstr "Table de balance des blancs" 29028 29029#: src/olympusmn.cpp:693 29030#, fuzzy 29031msgid "White Balance Temperature" 29032msgstr "Table de balance des blancs" 29033 29034#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 29035#, fuzzy 29036msgid "White Balance Value" 29037msgstr "Table de balance des blancs" 29038 29039#: src/olympusmn.cpp:241 29040#, fuzzy 29041msgid "White Board" 29042msgstr "Balance des blancs" 29043 29044#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225 29045#, fuzzy 29046msgid "White Fluorescent" 29047msgstr "Fluorescent" 29048 29049#: src/olympusmn.cpp:1067 29050#, fuzzy 29051msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" 29052msgstr "Blanc fluorescent (WW 3200 - 3700K)" 29053 29054#: src/tags.cpp:289 29055msgid "White Is Zero" 29056msgstr "Blanc est zéro" 29057 29058#: src/tags.cpp:938 29059#, fuzzy 29060msgid "White Level" 29061msgstr "Niveau de charge" 29062 29063#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575 29064msgid "White Point" 29065msgstr "Point blanc" 29066 29067#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184 29068#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 29069#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:503 29070#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487 29071#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353 29072msgid "White balance" 29073msgstr "Balance des blancs" 29074 29075#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493 29076#, fuzzy 29077msgid "White balance 2" 29078msgstr "Balance des blancs" 29079 29080#: src/panasonicmn.cpp:453 29081msgid "White balance adjustment" 29082msgstr "Ajustement de la balance des blancs" 29083 29084#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251 29085msgid "White balance bias" 29086msgstr "Biais de balance des blancs" 29087 29088#: src/canonmn.cpp:1583 29089#, fuzzy 29090msgid "White balance blue" 29091msgstr "Table de balance des blancs" 29092 29093#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 29094#, fuzzy 29095msgid "White balance bracket" 29096msgstr "Biais de balance des blancs" 29097 29098#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 29099#, fuzzy 29100msgid "White balance bracketing" 29101msgstr "Biais de balance des blancs" 29102 29103#: src/olympusmn.cpp:1096 29104#, fuzzy 29105msgid "White balance comp" 29106msgstr "Balance des blancs" 29107 29108#: src/olympusmn.cpp:901 29109#, fuzzy 29110msgid "White balance fine adjustment" 29111msgstr "Ajustement de la balance des blancs" 29112 29113#: src/minoltamn.cpp:1483 29114#, fuzzy 29115msgid "White balance fine tune" 29116msgstr "Ajustement de la balance des blancs" 29117 29118#: src/minoltamn.cpp:114 29119msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" 29120msgstr "" 29121 29122#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491 29123msgid "White balance mode" 29124msgstr "Mode balance des blancs" 29125 29126#: src/canonmn.cpp:1582 29127#, fuzzy 29128msgid "White balance red" 29129msgstr "Balance des blancs" 29130 29131#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 29132#: src/panasonicmn.cpp:443 29133msgid "White balance setting" 29134msgstr "Réglage balance des blancs" 29135 29136#: src/canonmn.cpp:437 29137msgid "White balance table" 29138msgstr "Table de balance des blancs" 29139 29140#: src/olympusmn.cpp:693 29141#, fuzzy 29142msgid "White balance temperature" 29143msgstr "Table de balance des blancs" 29144 29145#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 29146#, fuzzy 29147msgid "White balance value" 29148msgstr "Table de balance des blancs" 29149 29150#: src/olympusmn.cpp:242 29151#, fuzzy 29152msgid "White board" 29153msgstr "Balance des blancs" 29154 29155#: src/tags.cpp:1491 29156msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" 29157msgstr "Blanc fluorescent (WW 3200 - 3700K)" 29158 29159#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617 29160#, fuzzy 29161msgid "White point" 29162msgstr "Point blanc" 29163 29164#: src/nikonmn.cpp:158 29165#, fuzzy 29166msgid "White-Balance Bracketing" 29167msgstr "Biais de balance des blancs" 29168 29169#: src/canonmn.cpp:1584 29170#, fuzzy 29171msgid "WhiteBalance" 29172msgstr "Balance des blancs" 29173 29174#: src/canonmn.cpp:1583 29175#, fuzzy 29176msgid "WhiteBalanceBlue" 29177msgstr "Table de balance des blancs" 29178 29179#: src/canonmn.cpp:1582 29180#, fuzzy 29181msgid "WhiteBalanceRed" 29182msgstr "Balance des blancs" 29183 29184#: src/pentaxmn.cpp:416 29185#, fuzzy 29186msgid "WhiteFluorescent" 29187msgstr "Fluorescent" 29188 29189#: src/properties.cpp:655 29190msgid "Whites 2012" 29191msgstr "" 29192 29193#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 29194#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274 29195msgid "Wide" 29196msgstr "Large" 29197 29198#: src/nikonmn.cpp:1035 29199msgid "Wide Flash Adapter" 29200msgstr "" 29201 29202#: src/minoltamn.cpp:625 29203msgid "Wide Focus Zone" 29204msgstr "Zone mise au point large" 29205 29206#: src/minoltamn.cpp:385 29207msgid "Wide focus (normal)" 29208msgstr "Mise au point large (normale)" 29209 29210#: src/minoltamn.cpp:626 29211msgid "Wide focus zone" 29212msgstr "Zone mise au point large" 29213 29214#: src/fujimn.cpp:180 29215msgid "Wide mode 1 (230%)" 29216msgstr "Mode large 1 (230%)" 29217 29218#: src/fujimn.cpp:181 29219msgid "Wide mode 2 (400%)" 29220msgstr "Mode large 2 (400%)" 29221 29222#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458 29223msgid "Widescreen" 29224msgstr "" 29225 29226#: src/properties.cpp:1284 29227msgid "Width and height of image when storing region data" 29228msgstr "" 29229 29230#: src/properties.cpp:1448 29231msgid "Width of frames in a video" 29232msgstr "" 29233 29234#: src/properties.cpp:534 29235msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." 29236msgstr "" 29237 29238#: src/minoltamn.cpp:955 29239#, fuzzy 29240msgid "Wind Scene" 29241msgstr "Scène de nuit" 29242 29243#: src/properties.cpp:1669 29244#, fuzzy 29245msgid "Window Location" 29246msgstr "Classement Windows" 29247 29248#: src/tags.cpp:861 29249msgid "Windows Author" 29250msgstr "Auteur Windows" 29251 29252#: src/properties.cpp:1162 29253#, fuzzy 29254msgid "Windows Bitmap (BMP)" 29255msgstr "Titre Windows" 29256 29257#: src/tags.cpp:858 29258msgid "Windows Comment" 29259msgstr "Commentaire Windows" 29260 29261#: src/tags.cpp:864 29262msgid "Windows Keywords" 29263msgstr "mots-clés Windows" 29264 29265#: src/properties.cpp:1173 29266msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" 29267msgstr "" 29268 29269#: src/tags.cpp:749 29270msgid "Windows Rating" 29271msgstr "Classement Windows" 29272 29273#: src/tags.cpp:752 29274msgid "Windows Rating Percent" 29275msgstr "Classement Windows (pourcentage)" 29276 29277#: src/tags.cpp:867 29278msgid "Windows Subject" 29279msgstr "Sujet Windows" 29280 29281#: src/tags.cpp:855 29282msgid "Windows Title" 29283msgstr "Titre Windows" 29284 29285#: src/canonmn.cpp:588 29286#, fuzzy 29287msgid "Wink Self-timer" 29288msgstr "retardateur" 29289 29290#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 29291msgid "Wireless" 29292msgstr "Sans fil" 29293 29294#: src/minoltamn.cpp:1308 29295#, fuzzy 29296msgid "Within Range" 29297msgstr "Classement Windows" 29298 29299#: src/tags.cpp:1974 29300#, fuzzy 29301msgid "Without correction" 29302msgstr "Lieu précis" 29303 29304#: src/properties.cpp:1200 29305msgid "Work" 29306msgstr "" 29307 29308#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670 29309#, fuzzy 29310msgid "World Time" 29311msgstr "Heure Minolta" 29312 29313#: src/panasonicmn.cpp:474 29314#, fuzzy 29315msgid "World Time Location" 29316msgstr "Lieu précis" 29317 29318#: src/nikonmn.cpp:589 29319#, fuzzy 29320msgid "World time" 29321msgstr "Heure Minolta" 29322 29323#: src/panasonicmn.cpp:474 29324#, fuzzy 29325msgid "World time location" 29326msgstr "Lieu précis" 29327 29328#: src/datasets.cpp:388 29329msgid "Writer" 29330msgstr "Auteur de la Description" 29331 29332#: src/properties.cpp:477 29333#, fuzzy 29334msgid "Writer/editor." 29335msgstr "Auteur de la Description" 29336 29337#: src/properties.cpp:1672 29338#, fuzzy 29339msgid "Writing App" 29340msgstr "Écriture au format" 29341 29342#: src/actions.cpp:2140 29343msgid "Writing Exif data from" 29344msgstr "Écriture des données Exif de" 29345 29346#: src/actions.cpp:2155 29347msgid "Writing IPTC data from" 29348msgstr "Écriture des données IPTC de" 29349 29350#: src/actions.cpp:2200 29351msgid "Writing JPEG comment from" 29352msgstr "Écriture du commentaire JPEG de" 29353 29354#: src/actions.cpp:2170 29355msgid "Writing XMP data from" 29356msgstr "Écriture des données Exif de" 29357 29358#: src/actions.cpp:1207 29359#, fuzzy 29360msgid "Writing iccProfile: " 29361msgstr "Écriture au format" 29362 29363#: src/actions.cpp:1226 29364#, fuzzy 29365msgid "Writing preview" 29366msgstr "Écriture au format" 29367 29368#: src/actions.cpp:1137 29369#, fuzzy 29370msgid "Writing thumbnail" 29371msgstr "de la miniature" 29372 29373#: src/error.cpp:85 29374#, fuzzy 29375msgid "Writing to %1 images is not supported" 29376msgstr "Écrire dans des images %2 n'est pas supporté" 29377 29378#: src/properties.cpp:1671 29379#, fuzzy 29380msgid "Written By" 29381msgstr "Auteur de la Description" 29382 29383#: src/properties.cpp:1671 29384msgid "Written By, i.e. name of person or organization." 29385msgstr "" 29386 29387#: src/properties.cpp:736 29388msgid "X" 29389msgstr "" 29390 29391#: src/tags.cpp:650 29392msgid "X Clip Path Units" 29393msgstr "" 29394 29395#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 29396#, fuzzy 29397msgid "X Resolution" 29398msgstr "Résolution X" 29399 29400#: src/tags.cpp:509 29401msgid "X-Resolution" 29402msgstr "Résolution X" 29403 29404#: src/sigmamn.cpp:105 29405msgid "X3 Fill light" 29406msgstr "" 29407 29408#: src/tags.cpp:746 29409msgid "XML Packet" 29410msgstr "Paquets XML" 29411 29412#: src/properties.cpp:119 29413#, fuzzy 29414msgid "XMP Basic Job Ticket schema" 29415msgstr "Zone dynamique" 29416 29417#: src/properties.cpp:116 29418#, fuzzy 29419msgid "XMP Basic schema" 29420msgstr "Zone dynamique" 29421 29422#: src/properties.cpp:146 29423#, fuzzy 29424msgid "XMP Darwin Core schema" 29425msgstr "Zone dynamique" 29426 29427#: src/properties.cpp:121 29428#, fuzzy 29429msgid "XMP Dynamic Media schema" 29430msgstr "Zone dynamique" 29431 29432#: src/properties.cpp:145 29433#, fuzzy 29434msgid "XMP Extended Audio schema" 29435msgstr "Zone dynamique" 29436 29437#: src/properties.cpp:144 29438#, fuzzy 29439msgid "XMP Extended Video schema" 29440msgstr "Zone dynamique" 29441 29442#: src/properties.cpp:118 29443#, fuzzy 29444msgid "XMP Media Management schema" 29445msgstr "Zone dynamique" 29446 29447#: src/tags.cpp:747 29448msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" 29449msgstr "Métadonnées XMP (Adobe technote 9-14-02)" 29450 29451#: src/properties.cpp:120 29452#, fuzzy 29453msgid "XMP Paged-Text schema" 29454msgstr "Zone dynamique" 29455 29456#: src/properties.cpp:117 29457msgid "XMP Rights Management schema" 29458msgstr "" 29459 29460#: src/error.cpp:94 29461msgid "XMP Toolkit error %1: %2" 29462msgstr "" 29463 29464#: src/properties.cpp:737 29465msgid "Y" 29466msgstr "" 29467 29468#: src/tags.cpp:654 29469msgid "Y Clip Path Units" 29470msgstr "" 29471 29472#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 29473#, fuzzy 29474msgid "Y Resolution" 29475msgstr "Résolution Y" 29476 29477#: src/tags.cpp:513 29478msgid "Y-Resolution" 29479msgstr "Résolution Y" 29480 29481#: src/nikonmn.cpp:667 29482msgid "Y/M/D" 29483msgstr "" 29484 29485#: src/tags.cpp:295 29486msgid "YCbCr" 29487msgstr "YCbCr" 29488 29489#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709 29490msgid "YCbCr Coefficients" 29491msgstr "Coefficients YCbCr" 29492 29493#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723 29494msgid "YCbCr Positioning" 29495msgstr "Positionnement YCbCr" 29496 29497#: src/properties.cpp:773 29498#, fuzzy 29499msgid "YCbCr Sub Sampling" 29500msgstr "Sous échantillonage YCbCr" 29501 29502#: src/tags.cpp:718 29503msgid "YCbCr Sub-Sampling" 29504msgstr "Sous échantillonage YCbCr" 29505 29506#: src/olympusmn.cpp:1089 29507#, fuzzy 29508msgid "YCbCr coefficients" 29509msgstr "Coefficients YCbCr" 29510 29511#: src/properties.cpp:215 29512msgid "Yandex Fotki Item ID" 29513msgstr "" 29514 29515#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528 29516#, fuzzy 29517msgid "Yangon" 29518msgstr "Bangkok" 29519 29520#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 29521msgid "Year" 29522msgstr "" 29523 29524#: src/properties.cpp:1674 29525#, fuzzy 29526msgid "Year in which the video was made." 29527msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." 29528 29529#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714 29530#: src/nikonmn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 29531msgid "Yellow" 29532msgstr "" 29533 29534#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 29535#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 29536msgid "Yes" 29537msgstr "Oui" 29538 29539#: src/panasonicmn.cpp:340 29540msgid "Yes (flash required but disabled" 29541msgstr "" 29542 29543#: src/tags.cpp:382 29544msgid "Yes, auto" 29545msgstr "Flash déclenché, mode auto" 29546 29547#: src/tags.cpp:395 29548msgid "Yes, auto, red-eye reduction" 29549msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" 29550 29551#: src/tags.cpp:397 29552msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" 29553msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée" 29554 29555#: src/tags.cpp:396 29556msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" 29557msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée" 29558 29559#: src/tags.cpp:384 29560msgid "Yes, auto, return light detected" 29561msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée" 29562 29563#: src/tags.cpp:383 29564msgid "Yes, auto, return light not detected" 29565msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" 29566 29567#: src/tags.cpp:376 29568msgid "Yes, compulsory" 29569msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire" 29570 29571#: src/tags.cpp:390 29572msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" 29573msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges" 29574 29575#: src/tags.cpp:392 29576msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" 29577msgstr "" 29578"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " 29579"de retour détectée" 29580 29581#: src/tags.cpp:391 29582msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" 29583msgstr "" 29584"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière " 29585"de retour non détectée" 29586 29587#: src/tags.cpp:378 29588msgid "Yes, compulsory, return light detected" 29589msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée" 29590 29591#: src/tags.cpp:377 29592msgid "Yes, compulsory, return light not detected" 29593msgstr "" 29594"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée" 29595 29596#: src/tags.cpp:375 29597#, fuzzy 29598msgid "Yes, did not fire" 29599msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." 29600 29601#: src/tags.cpp:387 29602msgid "Yes, red-eye reduction" 29603msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" 29604 29605#: src/tags.cpp:389 29606msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" 29607msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée" 29608 29609#: src/tags.cpp:388 29610msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" 29611msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée" 29612 29613#: src/exiv2.cpp:224 29614msgid "" 29615"You should have received a copy of the GNU General Public\n" 29616"License along with this program; if not, write to the Free\n" 29617"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" 29618"Boston, MA 02110-1301 USA\n" 29619msgstr "" 29620 29621#: src/properties.cpp:720 29622msgid "Zero X" 29623msgstr "" 29624 29625#: src/properties.cpp:721 29626msgid "Zero Y" 29627msgstr "" 29628 29629#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430 29630#, fuzzy 29631msgid "Zone Matching" 29632msgstr "Réduction du bruit" 29633 29634#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 29635#, fuzzy 29636msgid "Zone Matching Mode" 29637msgstr "Réduction du bruit" 29638 29639#: src/minoltamn.cpp:823 29640msgid "Zone Matching On" 29641msgstr "" 29642 29643#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 29644#, fuzzy 29645msgid "Zone Matching Value" 29646msgstr "Valeur de luminosité" 29647 29648#: src/minoltamn.cpp:160 29649#, fuzzy 29650msgid "Zone matching" 29651msgstr "Réduction du bruit" 29652 29653#: src/minoltamn.cpp:824 29654#, fuzzy 29655msgid "Zone matching on" 29656msgstr "Compensation de tonalité" 29657 29658#: src/olympusmn.cpp:307 29659msgid "Zoom" 29660msgstr "Zoom" 29661 29662#: src/canonmn.cpp:581 29663#, fuzzy 29664msgid "Zoom Blur" 29665msgstr "Zoom" 29666 29667#: src/canonmn.cpp:1243 29668#, fuzzy 29669msgid "Zoom Source Width" 29670msgstr "Droit d'auteur" 29671 29672#: src/olympusmn.cpp:1022 29673#, fuzzy 29674msgid "Zoom Step Count" 29675msgstr "Comptage d'image" 29676 29677#: src/canonmn.cpp:1244 29678#, fuzzy 29679msgid "Zoom Target Width" 29680msgstr "Largeur de l'image" 29681 29682#: src/canonmn.cpp:1243 29683#, fuzzy 29684msgid "Zoom source width" 29685msgstr "Droit d'auteur" 29686 29687#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 29688#, fuzzy 29689msgid "Zoom step count" 29690msgstr "Comptage d'image" 29691 29692#: src/canonmn.cpp:1244 29693#, fuzzy 29694msgid "Zoom target width" 29695msgstr "Largeur de l'image" 29696 29697#: src/exiv2.cpp:236 29698msgid "" 29699"[ options ] [ action ] file ...\n" 29700"\n" 29701msgstr "" 29702" [ options ] [ action ] fichier ...\n" 29703"\n" 29704 29705#: src/tiffimage.cpp:2117 29706msgid "big endian encoded" 29707msgstr "encodage gros-boutiste" 29708 29709#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420 29710msgid "bottom" 29711msgstr "bas" 29712 29713#: src/tags.cpp:317 29714msgid "bottom, left" 29715msgstr "bas, gauche" 29716 29717#: src/tags.cpp:316 29718msgid "bottom, right" 29719msgstr "bas, droit" 29720 29721#: src/actions.cpp:1745 29722msgid "by" 29723msgstr "de" 29724 29725#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232 29726msgid "bytes" 29727msgstr "octets" 29728 29729#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416 29730msgid "center" 29731msgstr "centre" 29732 29733#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249 29734msgid "cm" 29735msgstr "cm" 29736 29737#: src/actions.cpp:1774 29738msgid "day" 29739msgstr "jour" 29740 29741#: src/actions.cpp:1771 29742msgid "days" 29743msgstr "jours" 29744 29745#: src/panasonicmn.cpp:521 29746msgid "degress of clockwise camera rotation" 29747msgstr "" 29748 29749#: src/panasonicmn.cpp:522 29750msgid "degress of upwards camera tilt" 29751msgstr "" 29752 29753#: src/properties.cpp:114 29754msgid "digiKam Photo Management schema" 29755msgstr "" 29756 29757#: src/crwimage.cpp:687 29758msgid "dir" 29759msgstr "section" 29760 29761#: src/olympusmn.cpp:622 29762#, fuzzy 29763msgid "e-Portrait" 29764msgstr "Portrait" 29765 29766#: src/actions.cpp:2291 29767msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" 29768msgstr " existe. Écraser [O], [r]enommer ou passer au [s]uivant?" 29769 29770#: src/actions.cpp:868 29771msgid "found in the file" 29772msgstr "n'a été trouvé dans le fichier" 29773 29774#: src/exiv2.cpp:412 29775msgid "getopt returned unexpected character code" 29776msgstr "getopt a retourné un caractère non attendu" 29777 29778#: src/nikonmn.cpp:396 29779msgid "guess" 29780msgstr "deviné" 29781 29782#: src/olympusmn.cpp:621 29783#, fuzzy 29784msgid "i-Enhance" 29785msgstr "centre" 29786 29787#: src/nikonmn.cpp:1022 29788#, fuzzy 29789msgid "iTTL" 29790msgstr "TTL" 29791 29792#: src/nikonmn.cpp:1021 29793#, fuzzy 29794msgid "iTTL-BL" 29795msgstr "TTL" 29796 29797#: src/properties.cpp:137 29798#, fuzzy 29799msgid "iView Media Pro schema" 29800msgstr "Zone dynamique" 29801 29802#: src/actions.cpp:880 29803msgid "in the file" 29804msgstr "dans le fichier" 29805 29806#: src/tags.cpp:248 29807msgid "inch" 29808msgstr "Pouce" 29809 29810#: src/properties.cpp:503 29811#, fuzzy 29812msgid "inches" 29813msgstr "Pouce" 29814 29815#: src/panasonicmn.cpp:694 29816#, fuzzy 29817msgid "infinite" 29818msgstr "Infini" 29819 29820#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773 29821msgid "is not compatible with a previous option\n" 29822msgstr "n'est pas compatible avec une option précédente\n" 29823 29824#: src/tags.cpp:1954 29825msgid "km/h" 29826msgstr "Km/h" 29827 29828#: src/tags.cpp:1956 29829msgid "knots" 29830msgstr "Noeuds" 29831 29832#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415 29833msgid "left" 29834msgstr "gauche" 29835 29836#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322 29837msgid "left, bottom" 29838msgstr "gauche, bas" 29839 29840#: src/tags.cpp:318 29841msgid "left, top" 29842msgstr "gauche, haut" 29843 29844#: src/exiv2.cpp:1238 29845msgid "line" 29846msgstr "ligne" 29847 29848#: src/tiffimage.cpp:2116 29849msgid "little endian encoded" 29850msgstr "encodage petit-boutiste" 29851 29852#: src/canonmn.cpp:1418 29853msgid "lower-left" 29854msgstr "bas-gauche" 29855 29856#: src/canonmn.cpp:1419 29857msgid "lower-right" 29858msgstr "bas-droit" 29859 29860#: src/canonmn.cpp:1406 29861msgid "mid-left" 29862msgstr "milieu-gauche" 29863 29864#: src/canonmn.cpp:1402 29865msgid "mid-right" 29866msgstr "milieu-droit" 29867 29868#: src/actions.cpp:1763 29869msgid "month" 29870msgstr "mois" 29871 29872#: src/actions.cpp:1760 29873msgid "months" 29874msgstr "mois" 29875 29876#: src/tags.cpp:1955 29877msgid "mph" 29878msgstr "mph" 29879 29880#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196 29881#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600 29882#: src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 src/nikonmn.cpp:960 29883#: src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636 29884#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 29885#: src/pentaxmn.cpp:204 src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194 29886#: src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261 29887#: src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292 29888#: src/sonymn.cpp:299 29889msgid "n/a" 29890msgstr "n/a" 29891 29892#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247 29893msgid "none" 29894msgstr "Aucun" 29895 29896#: src/actions.cpp:867 29897msgid "nor" 29898msgstr "ou" 29899 29900#: src/tags.cpp:334 29901#, fuzzy 29902msgid "not CMYK" 29903msgstr "CMJN" 29904 29905#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 29906#, fuzzy 29907msgid "not set" 29908msgstr "non défini\n" 29909 29910#: src/actions.cpp:1740 29911msgid "not set\n" 29912msgstr "non défini\n" 29913 29914#: src/crwimage.cpp:691 29915msgid "offset" 29916msgstr "décalage" 29917 29918#: src/exiv2.cpp:573 29919#, fuzzy 29920msgid "option argument" 29921msgstr "Nom du pays" 29922 29923#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502 29924msgid "pixels" 29925msgstr "" 29926 29927#: src/panasonicmn.cpp:519 29928msgid "positive is acceleration backwards" 29929msgstr "" 29930 29931#: src/panasonicmn.cpp:518 29932msgid "positive is acceleration to the left" 29933msgstr "" 29934 29935#: src/panasonicmn.cpp:517 29936msgid "positive is acceleration upwards" 29937msgstr "" 29938 29939#: src/exiv2.cpp:402 29940msgid "requires an argument\n" 29941msgstr "nécessite un argument\n" 29942 29943#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417 29944msgid "right" 29945msgstr "droite" 29946 29947#: src/tags.cpp:320 29948msgid "right, bottom" 29949msgstr "droit, bas" 29950 29951#: src/tags.cpp:319 29952msgid "right, top" 29953msgstr "droit, haut" 29954 29955#: src/actions.cpp:1780 29956msgid "s" 29957msgstr "s" 29958 29959#: src/canonmn.cpp:1202 29960msgid "sRAW1 (mRAW)" 29961msgstr "" 29962 29963#: src/canonmn.cpp:1203 29964msgid "sRAW2 (sRAW)" 29965msgstr "" 29966 29967#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 29968#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 29969#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505 29970msgid "sRGB" 29971msgstr "sRGB" 29972 29973#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 29974msgid "sRGB (Natural)" 29975msgstr "sRGB (naturel)" 29976 29977#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 29978msgid "sRGB (Natural+)" 29979msgstr "sRGB (naturel+)" 29980 29981#: src/crwimage.cpp:690 29982msgid "size" 29983msgstr "taille" 29984 29985#: src/properties.cpp:950 29986msgid "" 29987"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " 29988"and all required information to locate the building or postbox to which mail " 29989"should be sent." 29990msgstr "" 29991 29992#: src/properties.cpp:952 29993msgid "sub-key Creator Contact Info: city." 29994msgstr "" 29995 29996#: src/properties.cpp:955 29997#, fuzzy 29998msgid "sub-key Creator Contact Info: country." 29999msgstr "État/Région" 30000 30001#: src/properties.cpp:956 30002#, fuzzy 30003msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." 30004msgstr "Informations prise de vue" 30005 30006#: src/properties.cpp:954 30007msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." 30008msgstr "" 30009 30010#: src/properties.cpp:957 30011#, fuzzy 30012msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." 30013msgstr "Informations prise de vue" 30014 30015#: src/properties.cpp:953 30016#, fuzzy 30017msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." 30018msgstr "État/Région" 30019 30020#: src/properties.cpp:958 30021#, fuzzy 30022msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." 30023msgstr "Informations prise de vue" 30024 30025#: src/crwimage.cpp:685 30026msgid "tag" 30027msgstr "marqueur" 30028 30029#: src/exiv2.cpp:1166 30030msgid "target" 30031msgstr "cible" 30032 30033#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156 30034#: src/actions.cpp:2171 src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331 30035msgid "to" 30036msgstr "vers" 30037 30038#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233 30039msgid "to file" 30040msgstr "dans le fichier" 30041 30042#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412 30043msgid "top" 30044msgstr "haut" 30045 30046#: src/tags.cpp:314 30047msgid "top, left" 30048msgstr "haut, gauche" 30049 30050#: src/tags.cpp:315 30051msgid "top, right" 30052msgstr "haut, droit" 30053 30054#: src/crwimage.cpp:689 30055msgid "type" 30056msgstr "type" 30057 30058#: src/actions.cpp:2321 30059msgid "updating timestamp" 30060msgstr "mise à jour de l'horodatage" 30061 30062#: src/canonmn.cpp:1413 30063msgid "upper-left" 30064msgstr "haut-gauche" 30065 30066#: src/canonmn.cpp:1414 30067msgid "upper-right" 30068msgstr "haut-droit" 30069 30070#: src/nikonmn.cpp:1654 30071msgid "used" 30072msgstr "utilisé" 30073 30074#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615 30075msgid "value" 30076msgstr "valeur" 30077 30078#: src/actions.cpp:1752 30079msgid "year" 30080msgstr "année" 30081 30082#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798 30083msgid "years" 30084msgstr "années" 30085 30086#~ msgid "Macro / close-up" 30087#~ msgstr "Macro / gros plan" 30088 30089#, fuzzy 30090#~ msgid "On, shot only" 30091#~ msgstr "AF One Shot" 30092 30093#, fuzzy 30094#~ msgid "RAW " 30095#~ msgstr "BRUT" 30096 30097#~ msgid "Subject distance (units are not clear)" 30098#~ msgstr "Distance au sujet (les unités ne sont pas clair)" 30099 30100#, fuzzy 30101#~ msgid "The copyright information." 30102#~ msgstr "Informations prise de vue" 30103 30104#~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" 30105#~ msgstr "Marqueur 2 réglage appareil photo Canon inconnu" 30106 30107#, fuzzy 30108#~ msgid "White Flourescent" 30109#~ msgstr "Fluorescent" 30110 30111#, fuzzy 30112#~ msgid "ascii bytes" 30113#~ msgstr "octets" 30114