1# translation of fr.po to français
2# translation of fr.po to
3# French translations of Exiv2.
4# Copyright:
5# This file is distributed under the same license as the Exiv2 package.
6#
7#   Free Software Foundation, Inc., 2002.
8#   Caulier Gilles <caulier dot gilles at kdemail dot net>, 2006.
9#   Arnaud Launay <asl@launay.org>, 2002.
10#   Olivier Tilloy <olivier@tilloy.net>, 2007.
11#   Stéphane Pontier <shadow.walker@free.fr>, 2007.
12# Fabien <fabien.ubuntu@gmail.com>, 2008.
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: fr\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n"
17"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n"
18"PO-Revision-Date: 2008-05-28 15:49+0200\n"
19"Last-Translator: Fabien <fabien.ubuntu@gmail.com>\n"
20"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
21"Language: fr\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
26
27#: src/exiv2.cpp:262
28msgid ""
29"\n"
30"Actions:\n"
31msgstr ""
32"\n"
33"Actions :\n"
34
35#: src/exiv2.cpp:280
36msgid ""
37"\n"
38"Options:\n"
39msgstr ""
40"\n"
41"Options :\n"
42
43#: src/exiv2.cpp:351
44msgid "             :basename:   - original filename without extension\n"
45msgstr "             :basename:   - nom de fichier original sans extensions\n"
46
47#: src/exiv2.cpp:352
48msgid ""
49"             :dirname:    - name of the directory holding the original file\n"
50msgstr ""
51"             :dirname:    - nom du répertoire contenant le fichier original\n"
52
53#: src/exiv2.cpp:353
54msgid "             :parentname: - name of parent directory\n"
55msgstr "             :parentname: - nom du répertoire parent\n"
56
57#: src/exiv2.cpp:313
58#, fuzzy
59msgid "             C : print ICC profile embedded in image\n"
60msgstr "             v : valeur brute\n"
61
62#: src/exiv2.cpp:318
63#, fuzzy
64msgid "             E : include Exif tags in the list\n"
65msgstr "             s : taille en octets\n"
66
67#: src/exiv2.cpp:319
68#, fuzzy
69msgid "             I : IPTC datasets\n"
70msgstr "             i : données IPTC\n"
71
72#: src/exiv2.cpp:314
73#, fuzzy
74msgid "             R : recursive print structure of image\n"
75msgstr "             v : valeur brute\n"
76
77#: src/exiv2.cpp:315
78#, fuzzy
79msgid "             S : print structure of image\n"
80msgstr "             v : valeur brute\n"
81
82#: src/exiv2.cpp:320
83#, fuzzy
84msgid "             X : XMP properties\n"
85msgstr "             x : propriétés XMP \n"
86
87#: src/exiv2.cpp:316
88#, fuzzy
89msgid "             X : extract XMP from image\n"
90msgstr "             x : propriétés XMP \n"
91
92#: src/exiv2.cpp:333
93msgid "             a : all supported metadata (the default)\n"
94msgstr "             a : toutes les métadonnées (par défaut)\n"
95
96#: src/exiv2.cpp:304
97#, fuzzy
98msgid ""
99"             a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n"
100msgstr ""
101"             v : Valeurs brutes des métadonnées Exif (raccourci -Pxgnycv)\n"
102
103#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338
104msgid "             c : JPEG comment\n"
105msgstr "             c : Commentaire JPEG\n"
106
107#: src/exiv2.cpp:327
108msgid "             c : number of components (count)\n"
109msgstr "             c : nombre de composant\n"
110
111#: src/exiv2.cpp:334
112msgid "             e : Exif section\n"
113msgstr "             e : section Exif\n"
114
115#: src/exiv2.cpp:305
116#, fuzzy
117msgid "             e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n"
118msgstr ""
119"             v : Valeurs brutes des métadonnées Exif (raccourci -Pxgnycv)\n"
120
121#: src/exiv2.cpp:322
122msgid "             g : group name\n"
123msgstr "             g : nom du group\n"
124
125#: src/exiv2.cpp:308
126#, fuzzy
127msgid "             h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n"
128msgstr ""
129"             h : hexdump des métadonnées Exif data (raccourci pour -"
130"Pxgnycsh)\n"
131
132#: src/exiv2.cpp:331
133msgid "             h : hexdump of the data\n"
134msgstr "             h : hexdump de la donnée\n"
135
136#: src/exiv2.cpp:336
137msgid "             i : IPTC data\n"
138msgstr "             i : données IPTC\n"
139
140#: src/exiv2.cpp:309
141#, fuzzy
142msgid "             i : IPTC data values (-PIkyct)\n"
143msgstr "             i : Données Iptc\n"
144
145#: src/exiv2.cpp:323
146msgid "             k : key\n"
147msgstr "             k : clef\n"
148
149#: src/exiv2.cpp:324
150msgid "             l : tag label\n"
151msgstr "             l : intitulé du marqueur\n"
152
153#: src/exiv2.cpp:325
154msgid "             n : tag name\n"
155msgstr "             n : nom du marqueur\n"
156
157#: src/exiv2.cpp:312
158#, fuzzy
159msgid "             p : list available previews\n"
160msgstr "             l : intitulé du marqueur\n"
161
162#: src/exiv2.cpp:303
163msgid "             s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n"
164msgstr "             s : Affiche un résumé des métadonnées Exif (par défaut)\n"
165
166#: src/exiv2.cpp:328
167msgid "             s : size in bytes\n"
168msgstr "             s : taille en octets\n"
169
170#: src/exiv2.cpp:335
171msgid "             t : Exif thumbnail only\n"
172msgstr "             t : aperçu Exif seulement\n"
173
174#: src/exiv2.cpp:306
175#, fuzzy
176msgid "             t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n"
177msgstr ""
178"             t : Interprète les métadonnées Exif data (raccourci pour -"
179"Pkyct)\n"
180
181#: src/exiv2.cpp:330
182msgid "             t : interpreted (translated) data\n"
183msgstr "             t : valeur interprété\n"
184
185#: src/exiv2.cpp:307
186#, fuzzy
187msgid "             v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n"
188msgstr ""
189"             v : Valeurs brutes des métadonnées Exif (raccourci -Pxgnycv)\n"
190
191#: src/exiv2.cpp:329
192msgid "             v : plain data value\n"
193msgstr "             v : valeur brute\n"
194
195#: src/exiv2.cpp:337
196msgid "             x : XMP packet\n"
197msgstr "             x : paquet XMP\n"
198
199#: src/exiv2.cpp:310
200#, fuzzy
201msgid "             x : XMP properties (-PXkyct)\n"
202msgstr "             x : propriétés XMP \n"
203
204#: src/exiv2.cpp:321
205#, fuzzy
206msgid "             x : print a column with the tag number\n"
207msgstr "             x : affiche une colonne avec la valeur du marqueur\n"
208
209#: src/exiv2.cpp:326
210msgid "             y : type\n"
211msgstr "             y : type\n"
212
213#: src/exiv2.cpp:354
214msgid "           Default filename format is "
215msgstr "           Le format du nom par défaut est "
216
217#: src/exiv2.cpp:301
218msgid "   -D day  Day adjustment with the 'adjust' action.\n"
219msgstr ""
220
221#: src/exiv2.cpp:296
222msgid "   -F      Do not prompt before renaming files (Force).\n"
223msgstr "   -F      Ne demande pas avant de renommer un fichier (Force).\n"
224
225#: src/exiv2.cpp:289
226msgid "   -K key  Only output info for this key (exact match).\n"
227msgstr ""
228
229#: src/exiv2.cpp:359
230msgid ""
231"   -M cmd  Command line for the modify action. The format for the\n"
232"           commands is the same as that of the lines of a command file.\n"
233msgstr ""
234"   -M file Ligne de commandes pour l'action modifier . Le format des "
235"commande est\n"
236"           le meme que celui utilisé dans le fichier de commande.\n"
237
238#: src/exiv2.cpp:300
239msgid "   -O mon  Month adjustment with the 'adjust' action.\n"
240msgstr ""
241
242#: src/exiv2.cpp:317
243#, fuzzy
244msgid ""
245"   -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n"
246msgstr ""
247"   -P cols Affiche les colonnes pour la liste de marqueurs Exif (action "
248"'print'). Colonnes Valides :\n"
249
250#: src/exiv2.cpp:285
251msgid ""
252"   -Q lvl  Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n"
253msgstr ""
254
255#: src/exiv2.cpp:362
256msgid ""
257"   -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n"
258"\n"
259msgstr ""
260"   -S .suf Utilise le suffixe suf comme source du ficher pour la commande "
261"insertion.\n"
262"\n"
263
264#: src/exiv2.cpp:293
265msgid ""
266"   -T      Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n"
267"           the file (overrides -k).\n"
268msgstr ""
269"   -T      Change seulement l'horodatage du fichier lors de l'action "
270"'rename'\n"
271"           ne ne renomme pas le fichier (redéfini -k).\n"
272
273#: src/exiv2.cpp:282
274msgid "   -V      Show the program version and exit.\n"
275msgstr "   -V      Affiche la version du logiciel et sort.\n"
276
277#: src/exiv2.cpp:299
278msgid "   -Y yrs  Year adjustment with the 'adjust' action.\n"
279msgstr ""
280
281#: src/exiv2.cpp:297
282msgid ""
283"   -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n"
284"           is only used with the 'adjust' action.\n"
285msgstr ""
286"   -a time Ajustement temporel au format [-]HH[:MM[:SS]]. Cette option\n"
287"           est seulement utilisée avec l'action 'adjust'.\n"
288
289#: src/exiv2.cpp:286
290msgid "   -b      Show large binary values.\n"
291msgstr "   -b      Affiche les grandes données binaires.\n"
292
293#: src/exiv2.cpp:356
294msgid "   -c txt  JPEG comment string to set in the image.\n"
295msgstr "   -c txt  Commentaire JPEG a appliquer à l'image.\n"
296
297#: src/exiv2.cpp:332
298msgid ""
299"   -d tgt  Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n"
300msgstr ""
301"   -d tgt  Efface la(les) cible(s) de l'action 'delete'. Les cibles "
302"possibles sont :\n"
303
304#: src/exiv2.cpp:344
305#, fuzzy
306msgid ""
307"   -e tgt  Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n"
308"           are the same as those for the -d option, plus a target to "
309"extract\n"
310"           preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n"
311"             p[<n>[,<m> ...]] : Extract preview images.\n"
312"             X : Extract metadata to an XMP sidecar file <file>.xmp\n"
313msgstr ""
314"   -e tgt  Extrait la(les) cible(s) pour l'action 'extract'. Les cibles "
315"possible sont\n"
316"           les même que pour l'option -d.\n"
317
318#: src/exiv2.cpp:295
319msgid "   -f      Do not prompt before overwriting existing files (force).\n"
320msgstr ""
321"   -f      Ne demande pas avant de réécrire un fichier existant (force).\n"
322
323#: src/exiv2.cpp:288
324msgid "   -g key  Only output info for this key (grep).\n"
325msgstr ""
326
327#: src/exiv2.cpp:281
328msgid "   -h      Display this help and exit.\n"
329msgstr "   -h      Affiche cette aide et sort.\n"
330
331#: src/exiv2.cpp:339
332#, fuzzy
333msgid ""
334"   -i tgt  Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n"
335"           the same as those for the -d option, plus a modifier:\n"
336"             X : Insert metadata from an XMP sidecar file <file>.xmp\n"
337"           Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n"
338"           <file>-thumb.jpg\n"
339msgstr ""
340"   -i tgt  Insert la(les) cible(s) pour l'action 'insert'. Les cibles "
341"possible sont\n"
342"           les même que pour l'option -d. Seul les aperçus JPEG peuvent\n"
343"           inséré, ils doivent être nommés <fichier>-thumb.jpg\n"
344
345#: src/exiv2.cpp:291
346msgid "   -k      Preserve file timestamps (keep).\n"
347msgstr "   -k      Préserve l'horodatage des fichiers.\n"
348
349#: src/exiv2.cpp:361
350msgid ""
351"   -l dir  Location (directory) for files to be inserted from or extracted "
352"to.\n"
353msgstr ""
354"   -l dir  Emplacement (répertoire) pour les fichiers qui seront insérés de "
355"ou extraits dans.\n"
356
357#: src/exiv2.cpp:357
358msgid ""
359"   -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n"
360"           set|add|del <key> [[<type>] <value>].\n"
361msgstr ""
362"   -m file Fichier de commandes pour l'action modifier . Le format des "
363"commande est\n"
364"           set|add|del <clef> [[<type>] <valeur>].\n"
365
366#: src/exiv2.cpp:290
367msgid "   -n enc  Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n"
368msgstr ""
369
370#: src/exiv2.cpp:302
371msgid "   -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n"
372msgstr ""
373"   -p mode Mode d'affichage pour l'action 'print'. Les modes possible "
374"sont :\n"
375
376#: src/exiv2.cpp:284
377#, fuzzy
378msgid ""
379"   -q      Silence warnings and error messages during the program run "
380"(quiet).\n"
381msgstr "   -v      Bavard lors de l'exécution du programme.\n"
382
383#: src/exiv2.cpp:349
384msgid ""
385"   -r fmt  Filename format for the 'rename' action. The format string\n"
386"           follows strftime(3). The following keywords are supported:\n"
387msgstr ""
388"   -r fmt  Format de nom de fichier pour l'action 'rename'. la chaîne de "
389"format\n"
390"           suit strftime(3). Les mots-clés suivant sont supportés :\n"
391
392#: src/exiv2.cpp:292
393msgid ""
394"   -t      Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n"
395msgstr ""
396"   -t      Change aussi l'horodatage du fichier lors de l'action "
397"'rename' (redéfini -k).\n"
398
399#: src/exiv2.cpp:287
400#, fuzzy
401msgid "   -u      Show unknown tags.\n"
402msgstr "   -u      N'affiche pas les marqueurs inconnus.\n"
403
404#: src/exiv2.cpp:283
405msgid "   -v      Be verbose during the program run.\n"
406msgstr "   -v      Bavard lors de l'exécution du programme.\n"
407
408#: src/exiv2.cpp:263
409msgid ""
410"  ad | adjust   Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n"
411"                requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n"
412msgstr ""
413"  ad | adjust   Ajuste l'horodatage Exif par la date donnée. Cette\n"
414"                action nécessite l'option -a date.\n"
415
416#: src/exiv2.cpp:269
417msgid ""
418"  ex | extract  Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n"
419msgstr ""
420"  ex | extract  Extrait les métadonnées dans un ficher *.exv et l'aperçu de "
421"l'image.\n"
422
423#: src/exiv2.cpp:278
424msgid ""
425"  fc | fixcom   Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n"
426"                character encoding can be specified with the -n option.\n"
427msgstr ""
428
429#: src/exiv2.cpp:276
430msgid ""
431"  fi | fixiso   Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n"
432"                Exif tag.\n"
433msgstr ""
434"  fi | fixiso   Copie le paramètre ISO du marqueur Nikon dans le marqueur\n"
435"                Exif standard.\n"
436
437#: src/exiv2.cpp:267
438msgid ""
439"  in | insert   Insert metadata from corresponding *.exv files.\n"
440"                Use option -S to change the suffix of the input files.\n"
441msgstr ""
442"  in | insert   Insert les métadonnées des fichiers *.exv correspondants.\n"
443"                Utilisez l'option -S pour changer le suffixe des fichiers "
444"d'entrées.\n"
445
446#: src/exiv2.cpp:273
447msgid ""
448"  mo | modify   Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n"
449"                IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n"
450"                Requires option -c, -m or -M.\n"
451msgstr ""
452"  mo | modify   Commande pour modifier (add, set, delete) les métadonnées\n"
453"                Exif et Iptc ou le commentaire JPEG de l'image.\n"
454"                Nécessite l'option -c, -m ou -M.\n"
455
456#: src/exiv2.cpp:270
457msgid ""
458"  mv | rename   Rename files and/or set file timestamps according to the\n"
459"                Exif create timestamp. The filename format can be set with\n"
460"                -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n"
461msgstr ""
462"  mv | rename   Renomme les fichier et/ou change l'horodatage en "
463"concordance\n"
464"                avec l'horodatage Exif. Le format de nom du fichier peut "
465"être définit avec\n"
466"                -r format, les options d'horodatage sont contrôlées par -t "
467"et -T.\n"
468
469#: src/exiv2.cpp:265
470msgid "  pr | print    Print image metadata.\n"
471msgstr "  pr | print    Affiche les métadonnées de l'image.\n"
472
473#: src/exiv2.cpp:266
474msgid "  rm | delete   Delete image metadata from the files.\n"
475msgstr "  rm | delete   Supprime les métadonnées de l'image.\n"
476
477#: src/panasonicmn.cpp:588
478msgid " EV"
479msgstr " EV"
480
481#: src/nikonmn.cpp:588
482#, fuzzy
483msgid " Picture control"
484msgstr "Infos image"
485
486#: src/panasonicmn.cpp:697
487msgid " hPa"
488msgstr ""
489
490#: src/properties.cpp:521
491#, fuzzy
492msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100."
493msgstr "Réglage de saturation"
494
495#: src/properties.cpp:522
496#, fuzzy
497msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100."
498msgstr "Réglage de saturation"
499
500#: src/properties.cpp:523
501#, fuzzy
502msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150."
503msgstr "Réglage de Netteté"
504
505#: src/properties.cpp:524
506#, fuzzy
507msgid "\"Camera Profile\" setting."
508msgstr "Réglage appareil photo"
509
510#: src/properties.cpp:525
511#, fuzzy
512msgid ""
513"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100."
514msgstr "Réglage de saturation"
515
516#: src/properties.cpp:526
517#, fuzzy
518msgid ""
519"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100."
520msgstr "Réglage de saturation"
521
522#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363
523#, fuzzy
524msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100."
525msgstr "Réglage de saturation"
526
527#: src/properties.cpp:528
528#, fuzzy
529msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100."
530msgstr "Réglage de saturation"
531
532#: src/properties.cpp:537
533#, fuzzy
534msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0."
535msgstr "Réglage de Netteté"
536
537#: src/properties.cpp:538
538#, fuzzy
539msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100."
540msgstr "Réglage de saturation"
541
542#: src/properties.cpp:539
543#, fuzzy
544msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100."
545msgstr "Réglage de saturation"
546
547#: src/properties.cpp:542
548#, fuzzy
549msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100."
550msgstr "Réglage de saturation"
551
552#: src/properties.cpp:544
553#, fuzzy
554msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100."
555msgstr "Réglage de saturation"
556
557#: src/properties.cpp:545
558#, fuzzy
559msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100."
560msgstr "Réglage de saturation"
561
562#: src/properties.cpp:546
563#, fuzzy
564msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100."
565msgstr "Réglage de saturation"
566
567#: src/properties.cpp:548
568#, fuzzy
569msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100."
570msgstr "Réglage de saturation"
571
572#: src/properties.cpp:547
573#, fuzzy
574msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100."
575msgstr "Réglage de Netteté"
576
577#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584
578#, fuzzy
579msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100."
580msgstr "Réglage de Netteté"
581
582#: src/properties.cpp:550
583#, fuzzy
584msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000."
585msgstr "Réglage de saturation"
586
587#: src/properties.cpp:551
588#, fuzzy
589msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150."
590msgstr "Réglage de saturation"
591
592#: src/properties.cpp:556
593#, fuzzy
594msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100."
595msgstr "Réglage de saturation"
596
597#: src/properties.cpp:557
598#, fuzzy
599msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100."
600msgstr "Réglage de saturation"
601
602#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665
603msgid ""
604"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, "
605"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom"
606msgstr ""
607
608#: src/error.cpp:106
609#, fuzzy
610msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'"
611msgstr "Clef `%1' invalide"
612
613#: src/error.cpp:70
614#, fuzzy
615msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2"
616msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier à lire\n"
617
618#: src/error.cpp:64
619msgid "%1: Failed to open file (%2): %3"
620msgstr "%1 : Impossible d'ouvrir le fichier (%2) : %3"
621
622#: src/error.cpp:63
623msgid "%1: Failed to open the data source: %2"
624msgstr "%1 : Impossible d'ouvrir la source de données : %2"
625
626#: src/error.cpp:71
627msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3"
628msgstr "%1 : Impossible de renommer le fichier en %2 : %3"
629
630#: src/error.cpp:88
631msgid "%1: Not supported"
632msgstr "%1 : non supporté"
633
634#: src/error.cpp:65
635msgid "%1: The file contains data of an unknown image type"
636msgstr "%1 : Le fichier contient des données de type inconnu"
637
638#: src/error.cpp:72
639msgid "%1: Transfer failed: %2"
640msgstr "%1 : Transfert échoué : %2"
641
642#: src/canonmn.cpp:1230
643msgid ""
644"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' "
645"per mm"
646msgstr ""
647"longueur de focale 'courte' ou 'longue' de l'objectif (en 'unité de focale') "
648"et 'unité de focale' par mm"
649
650#: src/tags.cpp:360
651msgid "(A+B)/2"
652msgstr ""
653
654#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767
655msgid "(Binary value suppressed)"
656msgstr "(Valeur binaire supprimée)"
657
658#: src/properties.cpp:367
659msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information."
660msgstr ""
661
662#: src/properties.cpp:1457
663msgid "(East/West). Indicates longitude."
664msgstr ""
665
666#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437
667msgid "(Invalid)"
668msgstr "(Invalide)"
669
670#: src/properties.cpp:1456
671msgid "(North/South). Indicates latitude."
672msgstr ""
673
674#: src/properties.cpp:353
675#, fuzzy
676msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified."
677msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
678
679#: src/properties.cpp:382
680#, fuzzy
681msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified."
682msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
683
684#: src/properties.cpp:424
685#, fuzzy
686msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified."
687msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
688
689#: src/datasets.cpp:79
690msgid "(invalid)"
691msgstr "(invalide)"
692
693#: src/properties.cpp:970
694msgid ""
695"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the "
696"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This "
697"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The "
698"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name "
699"of a country should go to the \"Country\" element."
700msgstr ""
701
702#: src/properties.cpp:965
703msgid ""
704"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the "
705"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This "
706"location name could either be the name of a sublocation to a city or the "
707"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the "
708"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a "
709"top-down geographical hierarchy."
710msgstr ""
711
712#: src/canonmn.cpp:1634
713#, fuzzy
714msgid "(not set)"
715msgstr "non défini\n"
716
717#: src/properties.cpp:511
718msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters."
719msgstr ""
720
721#: src/properties.cpp:508
722msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings."
723msgstr ""
724
725#: src/properties.cpp:1742
726msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information."
727msgstr ""
728
729#: src/properties.cpp:1917
730msgid "*Main structure* containing event based information."
731msgstr ""
732
733#: src/properties.cpp:1908
734msgid ""
735"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved "
736"specimen that is a fossil."
737msgstr ""
738
739#: src/properties.cpp:2127
740msgid "*Main structure* containing geological context based information."
741msgstr ""
742
743#: src/properties.cpp:1920
744msgid "*Main structure* containing human observation based information."
745msgstr ""
746
747#: src/properties.cpp:2187
748msgid "*Main structure* containing identification based information."
749msgstr ""
750
751#: src/properties.cpp:1902
752msgid ""
753"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen "
754"that is alive."
755msgstr ""
756
757#: src/properties.cpp:1923
758msgid "*Main structure* containing machine observation based information."
759msgstr ""
760
761#: src/properties.cpp:1899
762msgid "*Main structure* containing material sample based information."
763msgstr ""
764
765#: src/properties.cpp:2349
766msgid "*Main structure* containing measurement based information."
767msgstr ""
768
769#: src/properties.cpp:1791
770msgid "*Main structure* containing occurrence based information."
771msgstr ""
772
773#: src/properties.cpp:1872
774msgid "*Main structure* containing organism based information."
775msgstr ""
776
777#: src/properties.cpp:1905
778msgid ""
779"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen "
780"that has been preserved."
781msgstr ""
782
783#: src/properties.cpp:1752
784msgid "*Main structure* containing record based information."
785msgstr ""
786
787#: src/properties.cpp:2322
788msgid ""
789"*Main structure* containing relationships between resources based "
790"information."
791msgstr ""
792
793#: src/properties.cpp:2217
794msgid "*Main structure* containing taxonomic based information."
795msgstr ""
796
797#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742
798#, fuzzy
799msgid "*Root structure* "
800msgstr "Structure des donnée Exif"
801
802#: src/properties.cpp:712
803#, fuzzy
804msgid "*sub Root structure* "
805msgstr "Structure des donnée Exif"
806
807#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477
808msgid "+4"
809msgstr ""
810
811#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476
812msgid "-4"
813msgstr ""
814
815#: src/exiv2.cpp:1261
816msgid "-M option"
817msgstr "option -M"
818
819#: src/exiv2.cpp:1065
820msgid "-S option can only be used with insert action\n"
821msgstr "L'option -S ne peut être utilisé qu'avec l'action d'insertion\n"
822
823#: src/exiv2.cpp:1075
824msgid "-T option can only be used with rename action\n"
825msgstr "L'option -T ne peut être utilisé qu'avec l'actions de renommage\n"
826
827#: src/exiv2.cpp:1060
828msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n"
829msgstr ""
830"L'option -I ne peut être utilisé qu'avec des actions d'insertion ou "
831"d'extraction\n"
832
833#: src/exiv2.cpp:1070
834msgid "-t option can only be used with rename action\n"
835msgstr "L'option -t ne peut être utilisé qu'avec l'actions de renommage\n"
836
837#: src/minoltamn.cpp:1283
838msgid "0.3 seconds"
839msgstr ""
840
841#: src/minoltamn.cpp:1284
842msgid "0.6 seconds"
843msgstr ""
844
845#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077
846msgid "0x0005"
847msgstr ""
848
849#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144
850msgid "0x0103"
851msgstr ""
852
853#: src/panasonicmn.cpp:412
854msgid "1 EV"
855msgstr ""
856
857#: src/panasonicmn.cpp:415
858msgid "1 EV (Auto)"
859msgstr ""
860
861#: src/panasonicmn.cpp:567
862msgid "1-area"
863msgstr ""
864
865#: src/panasonicmn.cpp:568
866msgid "1-area (high speed)"
867msgstr ""
868
869#: src/nikonmn.cpp:961
870msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)"
871msgstr ""
872
873#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466
874msgid "1280x720 Movie"
875msgstr ""
876
877#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467
878msgid "1920x1080 Movie"
879msgstr ""
880
881#: src/panasonicmn.cpp:319
882#, fuzzy
883msgid "1st"
884msgstr "10s"
885
886#: src/panasonicmn.cpp:413
887msgid "2 EV"
888msgstr ""
889
890#: src/panasonicmn.cpp:416
891msgid "2 EV (Auto)"
892msgstr ""
893
894#: src/olympusmn.cpp:103
895#, fuzzy
896msgid "2 in 1"
897msgstr "Activé"
898
899#: src/minoltamn.cpp:901
900msgid "200 (Zone Matching High)"
901msgstr ""
902
903#: src/panasonicmn.cpp:564
904msgid "23-area"
905msgstr ""
906
907#: src/pentaxmn.cpp:221
908msgid "2304x1728 or 2592x1944"
909msgstr "2304x1728 ou 2592x1944"
910
911#: src/pentaxmn.cpp:215
912msgid "2560x1920 or 2304x1728"
913msgstr "2560x1920 ou 2304x1728"
914
915#: src/pentaxmn.cpp:223
916msgid "2816x2212 or 2816x2112"
917msgstr "2816x2212 ou 2816x2112"
918
919#: src/panasonicmn.cpp:320
920msgid "2nd"
921msgstr ""
922
923#: src/olympusmn.cpp:536
924msgid "2nd Curtain"
925msgstr ""
926
927#: src/canonmn.cpp:1137
928msgid "2nd-curtain sync used"
929msgstr "Synchronisation 2ème rideau activé"
930
931#: src/canonmn.cpp:1357
932msgid "2x2 matrix (Clockwise)"
933msgstr "Matrice 2x2 (Sens horaire)"
934
935#: src/panasonicmn.cpp:414
936msgid "3 EV"
937msgstr ""
938
939#: src/panasonicmn.cpp:417
940msgid "3 EV (Auto)"
941msgstr ""
942
943#: src/panasonicmn.cpp:309
944msgid "3 images, Sequence -/0/+"
945msgstr ""
946
947#: src/panasonicmn.cpp:308
948msgid "3 images, Sequence 0/-/+"
949msgstr ""
950
951#: src/panasonicmn.cpp:569
952msgid "3-area (auto)"
953msgstr ""
954
955#: src/panasonicmn.cpp:571
956msgid "3-area (center)"
957msgstr ""
958
959#: src/panasonicmn.cpp:570
960msgid "3-area (left)"
961msgstr ""
962
963#: src/panasonicmn.cpp:572
964msgid "3-area (right)"
965msgstr ""
966
967#: src/olympusmn.cpp:1235
968msgid "3000 Kelvin"
969msgstr "3000 Kelvin"
970
971#: src/olympusmn.cpp:571
972msgid "3000K (Tungsten light)"
973msgstr ""
974
975#: src/actions.cpp:373
976msgid "35 mm equivalent"
977msgstr "Équivalent à 35 mm"
978
979#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579
980msgid "3600K (Tungsten light-like)"
981msgstr ""
982
983#: src/olympusmn.cpp:1236
984msgid "3700 Kelvin"
985msgstr "3700 Kelvin"
986
987#: src/panasonicmn.cpp:156
988msgid "3D"
989msgstr ""
990
991#: src/sonymn.cpp:185
992#, fuzzy
993msgid "3D Image"
994msgstr "ID unique de l'image"
995
996#: src/olympusmn.cpp:1237
997msgid "4000 Kelvin"
998msgstr "4000 Kelvin"
999
1000#: src/olympusmn.cpp:577
1001#, fuzzy
1002msgid "4000K (Cool white fluorescent)"
1003msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)"
1004
1005#: src/olympusmn.cpp:1238
1006msgid "4500 Kelvin"
1007msgstr "4500 Kelvin"
1008
1009#: src/olympusmn.cpp:576
1010#, fuzzy
1011msgid "4500K (Neutral white fluorescent)"
1012msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)"
1013
1014#: src/panasonicmn.cpp:62
1015#, fuzzy
1016msgid "4k Movie"
1017msgstr "Film"
1018
1019#: src/panasonicmn.cpp:311
1020msgid "5 images, Sequence -/0/+"
1021msgstr ""
1022
1023#: src/panasonicmn.cpp:310
1024msgid "5 images, Sequence 0/-/+"
1025msgstr ""
1026
1027#: src/panasonicmn.cpp:566
1028msgid "5-area"
1029msgstr ""
1030
1031#: src/olympusmn.cpp:570
1032#, fuzzy
1033msgid "5300K (Fine Weather)"
1034msgstr "Ensoleillé"
1035
1036#: src/olympusmn.cpp:1239
1037msgid "5500 Kelvin"
1038msgstr "5500 Kelvin"
1039
1040#: src/olympusmn.cpp:574
1041#, fuzzy
1042msgid "5500K (Flash)"
1043msgstr "Auto (Flash)"
1044
1045#: src/olympusmn.cpp:569
1046#, fuzzy
1047msgid "6000K (Cloudy)"
1048msgstr "Auto (Nuageux)"
1049
1050#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463
1051#, fuzzy
1052msgid "640x480 Movie"
1053msgstr "Film"
1054
1055#: src/olympusmn.cpp:1240
1056msgid "6500 Kelvin"
1057msgstr "6500 Kelvin"
1058
1059#: src/olympusmn.cpp:575
1060#, fuzzy
1061msgid "6600K (Daylight fluorescent)"
1062msgstr "Lumière du jour fluorescent"
1063
1064#: src/panasonicmn.cpp:313
1065msgid "7 images, Sequence -/0/+"
1066msgstr ""
1067
1068#: src/panasonicmn.cpp:312
1069msgid "7 images, Sequence 0/-/+"
1070msgstr ""
1071
1072#: src/olympusmn.cpp:1241
1073msgid "7500 Kelvin"
1074msgstr "7500 Kelvin"
1075
1076#: src/olympusmn.cpp:568
1077#, fuzzy
1078msgid "7500K (Fine Weather with Shade)"
1079msgstr "Ensoleillé"
1080
1081#: src/sigmamn.cpp:170
1082msgid "8-Segment"
1083msgstr "8-segments"
1084
1085#: src/minoltamn.cpp:902
1086msgid "80 (Zone Matching Low)"
1087msgstr ""
1088
1089#: src/tags.cpp:354
1090msgid "A"
1091msgstr ""
1092
1093#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697
1094msgid ""
1095"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the "
1096"media handler used when this media was created.."
1097msgstr ""
1098
1099#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702
1100msgid "A 1-byte specification of the version of this media header"
1101msgstr ""
1102
1103#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716
1104msgid "A 1-byte specification of the version of this track header"
1105msgstr ""
1106
1107#: src/properties.cpp:1551
1108msgid ""
1109"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's "
1110"sound. A value of 1.0 indicates full volume."
1111msgstr ""
1112
1113#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723
1114msgid ""
1115"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's "
1116"sound. A value of 1.0 indicates full volume."
1117msgstr ""
1118
1119#: src/properties.cpp:1350
1120msgid ""
1121"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. "
1122"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images"
1123msgstr ""
1124
1125#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719
1126msgid ""
1127"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. "
1128"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay "
1129"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks "
1130"with higher layer values."
1131msgstr ""
1132
1133#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703
1134msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media."
1135msgstr ""
1136
1137#: src/properties.cpp:1462
1138msgid ""
1139"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode "
1140"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or "
1141"transferring an image from one location to another."
1142msgstr ""
1143
1144#: src/properties.cpp:1550
1145msgid ""
1146"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this "
1147"movie. A value of 1.0 indicates normal rate."
1148msgstr ""
1149
1150#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700
1151msgid ""
1152"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) "
1153"when the media header was created."
1154msgstr ""
1155
1156#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704
1157msgid ""
1158"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) "
1159"when the media header was last modified."
1160msgstr ""
1161
1162#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712
1163msgid ""
1164"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) "
1165"when the track header was created."
1166msgstr ""
1167
1168#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722
1169msgid ""
1170"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) "
1171"when the track header was last modified."
1172msgstr ""
1173
1174#: src/properties.cpp:1516
1175msgid ""
1176"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of "
1177"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID "
1178"value."
1179msgstr ""
1180
1181#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726
1182msgid ""
1183"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that "
1184"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate "
1185"Apple Computer, Inc."
1186msgstr ""
1187
1188#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715
1189msgid ""
1190"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be "
1191"used."
1192msgstr ""
1193
1194#: src/properties.cpp:1486
1195msgid "A C string that specifies Logo Icon URL."
1196msgstr ""
1197
1198#: src/properties.cpp:1349
1199msgid "A C string that specifies a Base URL."
1200msgstr ""
1201
1202#: src/properties.cpp:1487
1203msgid "A C string that specifies a Logo URL."
1204msgstr ""
1205
1206#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724
1207msgid ""
1208"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C "
1209"string."
1210msgstr ""
1211
1212#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725
1213msgid ""
1214"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C "
1215"string."
1216msgstr ""
1217
1218#: src/properties.cpp:1664
1219msgid "A C string that specifies a Watermark URL."
1220msgstr ""
1221
1222#: src/properties.cpp:1404
1223msgid ""
1224"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility "
1225"of file with a particular version of a video player"
1226msgstr ""
1227
1228#: src/properties.cpp:1405
1229msgid ""
1230"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps "
1231"in determining the compatibility"
1232msgstr ""
1233
1234#: src/properties.cpp:1048
1235msgid ""
1236"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages "
1237"included in the license."
1238msgstr ""
1239
1240#: src/pentaxmn.cpp:691
1241msgid "A Series Lens"
1242msgstr ""
1243
1244#: src/tags.cpp:647
1245msgid ""
1246"A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path "
1247"creation functionality."
1248msgstr ""
1249
1250#: src/properties.cpp:286
1251msgid ""
1252"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the "
1253"presence of this property is the formal indication that this resource is "
1254"managed. The form and content of this URI is private to the asset management "
1255"system."
1256msgstr ""
1257
1258#: src/properties.cpp:289
1259msgid ""
1260"A URI that can be used to access information about the managed resource "
1261"through a web browser. It might require a custom browser plug-in."
1262msgstr ""
1263
1264#: src/tags.cpp:1224
1265msgid ""
1266"A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and "
1267"CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags "
1268"should only be used in the DNG color transform if the string stored in the "
1269"CameraCalibrationSignature tag exactly matches the string stored in the "
1270"ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile."
1271msgstr ""
1272
1273#: src/tags.cpp:1231
1274msgid ""
1275"A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The "
1276"CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the "
1277"DNG color transfer if the string stored in the CameraCalibrationSignature "
1278"tag exactly matches the string stored in the ProfileCalibrationSignature tag "
1279"for the selected camera profile."
1280msgstr ""
1281
1282#: src/tags.cpp:1296
1283msgid ""
1284"A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera "
1285"profile. This string always should be preserved along with the other camera "
1286"profile tags."
1287msgstr ""
1288
1289#: src/tags.cpp:1238
1290msgid ""
1291"A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera "
1292"profile, if any."
1293msgstr ""
1294
1295#: src/tags.cpp:1309
1296msgid ""
1297"A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created "
1298"the preview stored in the IFD."
1299msgstr ""
1300
1301#: src/tags.cpp:1250
1302msgid ""
1303"A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag "
1304"is optional if there is only a single camera profile stored in the file but "
1305"is required for all camera profiles if there is more than one camera profile "
1306"stored in the file."
1307msgstr ""
1308
1309#: src/tags.cpp:1317
1310msgid ""
1311"A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for "
1312"example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD."
1313msgstr ""
1314
1315#: src/tags.cpp:1313
1316msgid ""
1317"A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that "
1318"created the preview stored in the IFD."
1319msgstr ""
1320
1321#: src/properties.cpp:2101
1322msgid ""
1323"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) "
1324"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the "
1325"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as "
1326"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead."
1327msgstr ""
1328
1329#: src/properties.cpp:2098
1330msgid ""
1331"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) "
1332"that defines the Location. A Location may have both a point-radius "
1333"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and "
1334"they may differ from each other."
1335msgstr ""
1336
1337#: src/properties.cpp:1738
1338msgid "A bibliographic reference for the resource."
1339msgstr ""
1340
1341#: src/datasets.cpp:86
1342msgid ""
1343"A binary number identifying the version of the Information Interchange "
1344"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by "
1345"IPTC and NAA organizations."
1346msgstr ""
1347"Un champ binaire identifiant la version de l'Information Interchange Model, "
1348"Part I, utilisé par le fournisseur. Les numéros de version sont assignés par "
1349"l'IPTC et la NAA."
1350
1351#: src/datasets.cpp:171
1352#, fuzzy
1353msgid ""
1354"A binary number identifying the version of the Information Interchange "
1355"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by "
1356"IPTC and NAA organizations."
1357msgstr ""
1358"Un champ binaire identifiant la version de l'Information Interchange Model, "
1359"Part I, utilisé par le fournisseur. Les numéros de version sont assignés par "
1360"l'IPTC et la NAA."
1361
1362#: src/datasets.cpp:425
1363msgid ""
1364"A binary number representing the file format of the object data preview. The "
1365"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique "
1366"number assigned to it."
1367msgstr ""
1368
1369#: src/datasets.cpp:95
1370msgid ""
1371"A binary number representing the file format. The file format must be "
1372"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The "
1373"information is used to route the data to the appropriate system and to allow "
1374"the receiving system to perform the appropriate actions there to."
1375msgstr ""
1376"Un champ binaire représentant le format du fichier. Le format du fichier "
1377"doit être enregistré auprès de l'IPTC ou de la NAA au moyen d'un identifiant "
1378"unique. L'information est utilisée pour router les données vers le système "
1379"approprié et permettre au système cible de leur appliquer les actions "
1380"appropriées."
1381
1382#: src/datasets.cpp:102
1383msgid ""
1384"A binary number representing the particular version of the File Format "
1385"specified by <FileFormat> tag."
1386msgstr ""
1387"Un champ binaire représentant la version courante du format du fichier "
1388"spécifié par le marqueur <FileFormat>."
1389
1390#: src/datasets.cpp:430
1391#, fuzzy
1392msgid ""
1393"A binary number representing the particular version of the object data "
1394"preview file format specified in tag <PreviewFormat>."
1395msgstr ""
1396"Un champ binaire représentant la version courante du format du fichier "
1397"spécifié par le marqueur <FileFormat>."
1398
1399#: src/properties.cpp:2384
1400#, fuzzy
1401msgid "A brief description of the file"
1402msgstr "Le type de source lumineuse."
1403
1404#: src/properties.cpp:2209
1405msgid ""
1406"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the "
1407"determiner's doubts about the Identification."
1408msgstr ""
1409
1410#: src/datasets.cpp:325
1411msgid ""
1412"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. "
1413"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies."
1414msgstr ""
1415
1416#: src/properties.cpp:2119
1417msgid ""
1418"A categorical description of the extent to which the georeference has been "
1419"verified to represent the best possible spatial description. Recommended "
1420"best practice is to use a controlled vocabulary."
1421msgstr ""
1422
1423#: src/properties.cpp:2203
1424msgid ""
1425"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification "
1426"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a "
1427"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD."
1428msgstr ""
1429
1430#: src/properties.cpp:1963
1431msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred."
1432msgstr ""
1433
1434#: src/tags.cpp:466
1435msgid ""
1436"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
1437"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
1438"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
1439"is to be used."
1440msgstr ""
1441"Une chaîne de caractères donnant le titre de l'image. Ce peut être un "
1442"commentaire comme \"pique-nique société 1988\" ou approchant. Les codes de "
1443"caractères sur deux octets ne peuvent être utilisés. Lorsqu'un code deux "
1444"octets est nécessaire, le marqueur privé exif <UserComment> doit être "
1445"utilisé."
1446
1447#: src/tags.cpp:2123
1448msgid ""
1449"A character string recording date and time information relative to UTC "
1450"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"."
1451msgstr ""
1452
1453#: src/tags.cpp:2119
1454msgid ""
1455"A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
1456"indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
1457"GPS area."
1458msgstr ""
1459
1460#: src/tags.cpp:2114
1461msgid ""
1462"A character string recording the name of the method used for location "
1463"finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
1464"followed by the name of the method."
1465msgstr ""
1466
1467#: src/properties.cpp:374
1468msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper."
1469msgstr ""
1470
1471#: src/datasets.cpp:359
1472msgid ""
1473"A code representing the location of original transmission according to "
1474"practices of the provider."
1475msgstr ""
1476
1477#: src/properties.cpp:415
1478msgid ""
1479"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode "
1480"is pre-multiplied."
1481msgstr ""
1482
1483#: src/tags.cpp:586
1484msgid ""
1485"A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue "
1486"color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a "
1487"palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table."
1488msgstr ""
1489
1490#: src/properties.cpp:2305
1491msgid "A common or vernacular name."
1492msgstr ""
1493
1494#: src/properties.cpp:1461
1495msgid "A decimal encoding with period separators."
1496msgstr ""
1497
1498#: src/properties.cpp:2092
1499msgid ""
1500"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the "
1501"decimalLatitude and decimalLongitude."
1502msgstr ""
1503
1504#: src/properties.cpp:2374
1505msgid ""
1506"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol "
1507"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion."
1508msgstr ""
1509
1510#: src/properties.cpp:1834
1511msgid ""
1512"A description of the behavior shown by the subject at the time the "
1513"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled "
1514"vocabulary."
1515msgstr ""
1516
1517#: src/properties.cpp:360
1518msgid ""
1519"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is "
1520"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly "
1521"\"Camera 1\"."
1522msgstr ""
1523
1524#: src/properties.cpp:1882
1525msgid ""
1526"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate "
1527"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it "
1528"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to "
1529"use a controlled vocabulary."
1530msgstr ""
1531
1532#: src/properties.cpp:941
1533msgid ""
1534"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 "
1535"mm f/2.8-4.0\"."
1536msgstr ""
1537
1538#: src/tags.cpp:628
1539msgid ""
1540"A description of the printing environment for which this separation is "
1541"intended."
1542msgstr ""
1543
1544#: src/properties.cpp:403
1545msgid ""
1546"A description of the speaker angles from center front in degrees. For "
1547"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = "
1548"-110, Right Surround = 110\""
1549msgstr ""
1550
1551#: src/properties.cpp:2113
1552msgid ""
1553"A description or reference to the methods used to determine the spatial "
1554"footprint, coordinates, and uncertainties."
1555msgstr ""
1556
1557#: src/properties.cpp:193
1558msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper."
1559msgstr ""
1560
1561#: src/properties.cpp:1695
1562msgid "A four-character code that identifies the format of the audio."
1563msgstr ""
1564
1565#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696
1566msgid ""
1567"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two "
1568"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for "
1569"data handlers."
1570msgstr ""
1571
1572#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698
1573msgid ""
1574"A four-character code that identifies the type of the media handler or data "
1575"handler."
1576msgstr ""
1577
1578#: src/tags.cpp:416
1579msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
1580msgstr ""
1581
1582#: src/tags.cpp:419
1583msgid ""
1584"A general indication of the kind of data contained in this subfile. This "
1585"field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead."
1586msgstr ""
1587
1588#: src/properties.cpp:1734
1589#, fuzzy
1590msgid "A language of the resource."
1591msgstr "Le type de source lumineuse."
1592
1593#: src/properties.cpp:1735
1594msgid ""
1595"A legal document giving official permission to do something with the "
1596"resource."
1597msgstr ""
1598
1599#: src/properties.cpp:1888
1600msgid ""
1601"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of "
1602"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism."
1603msgstr ""
1604
1605#: src/properties.cpp:1891
1606msgid ""
1607"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous "
1608"assignments of names to the Organism."
1609msgstr ""
1610
1611#: src/properties.cpp:1885
1612msgid ""
1613"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers "
1614"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence."
1615msgstr ""
1616
1617#: src/properties.cpp:1786
1618msgid ""
1619"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, "
1620"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a "
1621"mechanism for structured content such as key-value pairs."
1622msgstr ""
1623
1624#: src/properties.cpp:1999
1625msgid ""
1626"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than "
1627"the information captured in the locality term."
1628msgstr ""
1629
1630#: src/properties.cpp:1858
1631msgid ""
1632"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, "
1633"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature "
1634"associated with the Occurrence."
1635msgstr ""
1636
1637#: src/properties.cpp:1864
1638msgid ""
1639"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global "
1640"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the "
1641"Occurrence."
1642msgstr ""
1643
1644#: src/properties.cpp:1855
1645msgid ""
1646"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global "
1647"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence."
1648msgstr ""
1649
1650#: src/properties.cpp:1867
1651msgid ""
1652"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and "
1653"their associations with the Occurrence."
1654msgstr ""
1655
1656#: src/properties.cpp:2116
1657msgid ""
1658"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources "
1659"used to georeference the Location, described specifically enough to allow "
1660"anyone in the future to use the same resources."
1661msgstr ""
1662
1663#: src/properties.cpp:1810
1664msgid ""
1665"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or "
1666"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary "
1667"collector or observer, especially one who applies a personal identifier "
1668"(recordNumber), should be listed first."
1669msgstr ""
1670
1671#: src/properties.cpp:2194
1672msgid ""
1673"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or "
1674"organizations who assigned the Taxon to the subject."
1675msgstr ""
1676
1677#: src/properties.cpp:2107
1678msgid ""
1679"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or "
1680"organizations who determined the georeference (spatial representation) for "
1681"the Location."
1682msgstr ""
1683
1684#: src/properties.cpp:2371
1685msgid ""
1686"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or "
1687"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact."
1688msgstr ""
1689
1690#: src/properties.cpp:2212
1691msgid ""
1692"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, "
1693"typified scientific name, publication) applied to the subject."
1694msgstr ""
1695
1696#: src/properties.cpp:1843
1697msgid ""
1698"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods "
1699"for a specimen."
1700msgstr ""
1701
1702#: src/properties.cpp:1849
1703msgid ""
1704"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified "
1705"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, "
1706"whether in the current or any other data set or collection."
1707msgstr ""
1708
1709#: src/properties.cpp:2200
1710msgid ""
1711"A list (concatenated and separated) of references (publication, global "
1712"unique identifier, URI) used in the Identification."
1713msgstr ""
1714
1715#: src/properties.cpp:2266
1716msgid ""
1717"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank "
1718"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. "
1719"Recommended best practice is to order the list starting with the highest "
1720"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;"
1721msgstr ""
1722
1723#: src/properties.cpp:994
1724#, fuzzy
1725msgid "A location shown in the image."
1726msgstr "Décalage de l'aperçu"
1727
1728#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253
1729msgid "A notation making the image unique"
1730msgstr ""
1731
1732#: src/properties.cpp:1819
1733msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms."
1734msgstr ""
1735
1736#: src/properties.cpp:246
1737msgid ""
1738"A number that indicates a document's status relative to other documents, "
1739"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within "
1740"an application-defined range."
1741msgstr ""
1742
1743#: src/properties.cpp:1972
1744msgid ""
1745"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, "
1746"or volume) of a sample in a sampling event."
1747msgstr ""
1748
1749#: src/properties.cpp:407
1750msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take."
1751msgstr ""
1752
1753#: src/properties.cpp:412
1754msgid ""
1755"A numeric value indicating the order of the audio file within its original "
1756"recording."
1757msgstr ""
1758
1759#: src/properties.cpp:1736
1760msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource."
1761msgstr ""
1762
1763#: src/panasonicmn.cpp:761
1764msgid "A pointer to the Exif IFD"
1765msgstr ""
1766
1767#: src/tags.cpp:801
1768msgid ""
1769"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
1770"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
1771"contain image data as in the case of TIFF."
1772msgstr ""
1773
1774#: src/panasonicmn.cpp:762
1775msgid "A pointer to the GPS Info IFD"
1776msgstr ""
1777
1778#: src/tags.cpp:812
1779msgid ""
1780"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
1781"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
1782msgstr ""
1783
1784#: src/tags.cpp:572
1785msgid ""
1786"A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data "
1787"before an encoding scheme is applied."
1788msgstr ""
1789
1790#: src/datasets.cpp:364
1791msgid ""
1792"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data."
1793msgstr ""
1794
1795#: src/properties.cpp:1008
1796msgid "A reference for the artwork or object in the image."
1797msgstr ""
1798
1799#: src/properties.cpp:2260
1800msgid ""
1801"A reference for the publication in which the scientificName was originally "
1802"established under the rules of the associated nomenclaturalCode."
1803msgstr ""
1804
1805#: src/properties.cpp:280
1806msgid ""
1807"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set "
1808"when a managed document is introduced to an asset management system that "
1809"does not currently own it. It may or may not include references to different "
1810"management systems."
1811msgstr ""
1812
1813#: src/properties.cpp:266
1814msgid ""
1815"A reference to the original document from which this one is derived. It is a "
1816"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For "
1817"example, a new version might only need to specify the instance ID and "
1818"version number of the previous version, or a rendition might only need to "
1819"specify the instance ID and rendition class of the original."
1820msgstr ""
1821
1822#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568
1823msgid "A reference to the project that created this file."
1824msgstr ""
1825
1826#: src/properties.cpp:1739
1827msgid ""
1828"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the "
1829"described resource."
1830msgstr ""
1831
1832#: src/properties.cpp:1002
1833msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image."
1834msgstr ""
1835
1836#: src/properties.cpp:245
1837msgid "A short informal name for the resource."
1838msgstr ""
1839
1840#: src/tags.cpp:242
1841msgid "A single page of a multi-page image"
1842msgstr ""
1843
1844#: src/properties.cpp:1840
1845msgid ""
1846"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. "
1847"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary."
1848msgstr ""
1849
1850#: src/properties.cpp:1622
1851msgid ""
1852"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to."
1853msgstr ""
1854
1855#: src/tags.cpp:1721
1856msgid ""
1857"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
1858"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
1859"the <ImageDescription> tag."
1860msgstr ""
1861
1862#: src/tags.cpp:1717
1863msgid ""
1864"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
1865"The contents are up to the manufacturer."
1866msgstr ""
1867"Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter "
1868"une information désirée. Le contenu dépend du constructeur."
1869
1870#: src/tags.cpp:1726
1871msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
1872msgstr ""
1873"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
1874"<DateTime>."
1875
1876#: src/tags.cpp:1732
1877msgid ""
1878"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
1879msgstr ""
1880"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
1881"<DateTimeDigitized>."
1882
1883#: src/tags.cpp:1729
1884msgid ""
1885"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
1886msgstr ""
1887"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
1888"<DateTimeOriginal>."
1889
1890#: src/properties.cpp:981
1891msgid ""
1892"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled "
1893"Vocabulary."
1894msgstr ""
1895
1896#: src/properties.cpp:173
1897msgid ""
1898"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be "
1899"present for different languages."
1900msgstr ""
1901
1902#: src/datasets.cpp:385
1903msgid "A textual description of the object data."
1904msgstr ""
1905
1906#: src/properties.cpp:1879
1907msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance."
1908msgstr ""
1909
1910#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701
1911msgid ""
1912"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time "
1913"coordinate system)."
1914msgstr ""
1915
1916#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713
1917msgid ""
1918"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time "
1919"coordinate system)."
1920msgstr ""
1921
1922#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705
1923msgid ""
1924"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the "
1925"number of time units that pass per second in its time coordinate system."
1926msgstr ""
1927
1928#: src/properties.cpp:1629
1929msgid ""
1930"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the "
1931"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A "
1932"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for "
1933"example, has a time scale of 60."
1934msgstr ""
1935
1936#: src/properties.cpp:351
1937msgid ""
1938"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the "
1939"startTimecode."
1940msgstr ""
1941
1942#: src/tags.cpp:544
1943msgid ""
1944"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
1945"tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
1946"information tag (<ColorSpace>)."
1947msgstr ""
1948"Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. "
1949"Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs "
1950"est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs "
1951"(<ColorSpace>)."
1952
1953#: src/tags.cpp:1321
1954msgid ""
1955"A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to "
1956"render the preview stored in the IFD."
1957msgstr ""
1958
1959#: src/properties.cpp:991
1960msgid ""
1961"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the "
1962"digital image. This value shall not be changed after being applied. This "
1963"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier."
1964msgstr ""
1965
1966#: src/properties.cpp:364
1967#, fuzzy
1968msgid "A user's comments."
1969msgstr "Commentaire de l'utilisateur"
1970
1971#: src/properties.cpp:238
1972msgid ""
1973"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-"
1974"defined collection. Used to organize documents in a file browser."
1975msgstr ""
1976
1977#: src/tags.cpp:358
1978msgid "A+((B-C)/2)"
1979msgstr ""
1980
1981#: src/tags.cpp:357
1982msgid "A+B-C"
1983msgstr ""
1984
1985#: src/canonmn.cpp:710
1986msgid "A-DEP"
1987msgstr "A-DEP"
1988
1989#: src/canonmn.cpp:1134
1990msgid "A-TTL"
1991msgstr "A-TTL"
1992
1993#: src/properties.cpp:148
1994#, fuzzy
1995msgid "ACDSee XMP schema"
1996msgstr "Décompression Adobe"
1997
1998#: src/sonymn.cpp:561
1999msgid "ADI"
2000msgstr ""
2001
2002#: src/minoltamn.cpp:414
2003msgid "ADI (Advanced Distance Integration)"
2004msgstr ""
2005
2006#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676
2007#, fuzzy
2008msgid "AE Lock"
2009msgstr "AE verrouillé"
2010
2011#: src/nikonmn.cpp:579
2012#, fuzzy
2013msgid "AE bracket compensation applied"
2014msgstr "Valeur de compensation d'exposition"
2015
2016#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579
2017#: src/pentaxmn.cpp:1580
2018msgid "AE lock"
2019msgstr "AE verrouillé"
2020
2021#: src/canonmn.cpp:1153
2022msgid "AE lock + exposure compensation"
2023msgstr "AE verrouillé + compensation d'exposition"
2024
2025#: src/canonmn.cpp:1240
2026msgid "AE setting"
2027msgstr "Réglage AE"
2028
2029#: src/canonmn.cpp:1443
2030msgid "AEB"
2031msgstr ""
2032
2033#: src/canonmn.cpp:1381
2034#, fuzzy
2035msgid "AEB Sequence"
2036msgstr "Séquence"
2037
2038#: src/canonmn.cpp:1381
2039msgid "AEB sequence/auto cancellation"
2040msgstr ""
2041
2042#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624
2043#, fuzzy
2044msgid "AEInfo"
2045msgstr "Informations mise au point"
2046
2047#: src/minoltamn.cpp:1521
2048#, fuzzy
2049msgid "AEL Button"
2050msgstr "Réglage AE"
2051
2052#: src/minoltamn.cpp:1554
2053#, fuzzy
2054msgid "AEL Exposure Indicator"
2055msgstr "Index d'exposition"
2056
2057#: src/minoltamn.cpp:1522
2058#, fuzzy
2059msgid "AEL button"
2060msgstr "Réglage AE"
2061
2062#: src/minoltamn.cpp:1555
2063msgid ""
2064"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when "
2065"bracketing)"
2066msgstr ""
2067
2068#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633
2069#, fuzzy
2070msgid "AEMeteringSegments"
2071msgstr "Mode de mesure"
2072
2073#: src/canonmn.cpp:1240
2074msgid "AESetting"
2075msgstr "Réglage AE"
2076
2077#: src/minoltamn.cpp:2336
2078msgid "AF"
2079msgstr ""
2080
2081#: src/canonmn.cpp:513
2082msgid "AF + MF"
2083msgstr ""
2084
2085#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610
2086#, fuzzy
2087msgid "AF Adjustment"
2088msgstr "Ajustement de teinte"
2089
2090#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421
2091#, fuzzy
2092msgid "AF Aperture"
2093msgstr "Ouverture"
2094
2095#: src/nikonmn.cpp:904
2096#, fuzzy
2097msgid "AF Area Height"
2098msgstr "Mode mise au point automatique"
2099
2100#: src/minoltamn.cpp:1539
2101msgid "AF Area Illumination"
2102msgstr ""
2103
2104#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868
2105#: src/nikonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751
2106#: src/sonymn.cpp:752
2107#, fuzzy
2108msgid "AF Area Mode"
2109msgstr "Mode mise au point automatique"
2110
2111#: src/nikonmn.cpp:903
2112#, fuzzy
2113msgid "AF Area Width"
2114msgstr "Mode mise au point automatique"
2115
2116#: src/nikonmn.cpp:901
2117#, fuzzy
2118msgid "AF Area X Position"
2119msgstr "Position mise au point"
2120
2121#: src/nikonmn.cpp:902
2122#, fuzzy
2123msgid "AF Area Y Position"
2124msgstr "Position mise au point"
2125
2126#: src/olympusmn.cpp:683
2127#, fuzzy
2128msgid "AF Areas"
2129msgstr "Zone mise au point"
2130
2131#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530
2132msgid "AF Assist"
2133msgstr "Faisceau AF"
2134
2135#: src/panasonicmn.cpp:467
2136#, fuzzy
2137msgid "AF Assist Lamp"
2138msgstr "Faisceau AF"
2139
2140#: src/nikonmn.cpp:756
2141#, fuzzy
2142msgid "AF Fine Tune"
2143msgstr "Point AF utilisé"
2144
2145#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250
2146#, fuzzy
2147msgid "AF Fine Tune Adj"
2148msgstr "Point AF utilisé"
2149
2150#: src/olympusmn.cpp:685
2151#, fuzzy
2152msgid "AF Fine Tune Adjust"
2153msgstr "Point AF utilisé"
2154
2155#: src/nikonmn.cpp:758
2156#, fuzzy
2157msgid "AF Fine Tune Adjustment"
2158msgstr "Point AF utilisé"
2159
2160#: src/nikonmn.cpp:757
2161#, fuzzy
2162msgid "AF Fine Tune Index"
2163msgstr "Point AF utilisé"
2164
2165#: src/nikonmn.cpp:261
2166#, fuzzy
2167msgid "AF Focus Position"
2168msgstr "Position mise au point"
2169
2170#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690
2171msgid "AF Illuminator"
2172msgstr ""
2173
2174#: src/nikonmn.cpp:900
2175#, fuzzy
2176msgid "AF Image Height"
2177msgstr "Hauteur de l'image"
2178
2179#: src/nikonmn.cpp:899
2180#, fuzzy
2181msgid "AF Image Width"
2182msgstr "Largeur de l'image"
2183
2184#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600
2185#, fuzzy
2186msgid "AF Info"
2187msgstr "Informations mise au point"
2188
2189#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462
2190#: src/sonymn.cpp:463
2191msgid "AF Mode"
2192msgstr "Mode mise au point automatique"
2193
2194#: src/olympusmn.cpp:518
2195#, fuzzy
2196msgid "AF Not Used"
2197msgstr "Point AF utilisé"
2198
2199#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869
2200#: src/olympusmn.cpp:1027
2201msgid "AF Point"
2202msgstr "Point AF"
2203
2204#: src/panasonicmn.cpp:491
2205#, fuzzy
2206msgid "AF Point Position"
2207msgstr "Position mise au point"
2208
2209#: src/canonmn.cpp:1329
2210msgid "AF Point Used"
2211msgstr "Point AF utilisé"
2212
2213#: src/minoltamn.cpp:762
2214msgid "AF Points"
2215msgstr "Points AF"
2216
2217#: src/nikonmn.cpp:870
2218#, fuzzy
2219msgid "AF Points In Focus"
2220msgstr "Points AF utilisés"
2221
2222#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898
2223msgid "AF Points Used"
2224msgstr "Points AF utilisés"
2225
2226#: src/canonmn.cpp:1430
2227msgid "AF Points Used 20D"
2228msgstr "Points AF utilisés 20D"
2229
2230#: src/nikonmn.cpp:633
2231msgid "AF Response"
2232msgstr "Réponse mise au point automatique"
2233
2234#: src/olympusmn.cpp:682
2235msgid "AF Search"
2236msgstr ""
2237
2238#: src/pentaxmn.cpp:286
2239#, fuzzy
2240msgid "AF Select"
2241msgstr "Sélection"
2242
2243#: src/olympusmn.cpp:519
2244#, fuzzy
2245msgid "AF Used"
2246msgstr "Point AF utilisé"
2247
2248#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694
2249#, fuzzy
2250msgid "AF With Shutter"
2251msgstr "Obturation rapide"
2252
2253#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421
2254#, fuzzy
2255msgid "AF aperture"
2256msgstr "Ouverture"
2257
2258#: src/nikonmn.cpp:904
2259#, fuzzy
2260msgid "AF area height"
2261msgstr "Droit d'auteur"
2262
2263#: src/minoltamn.cpp:1540
2264#, fuzzy
2265msgid "AF area illumination"
2266msgstr "Mode mise au point automatique"
2267
2268#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895
2269#, fuzzy
2270msgid "AF area mode"
2271msgstr "Mode mise au point automatique"
2272
2273#: src/nikonmn.cpp:903
2274#, fuzzy
2275msgid "AF area width"
2276msgstr "Mode mise au point automatique"
2277
2278#: src/nikonmn.cpp:901
2279#, fuzzy
2280msgid "AF area x position"
2281msgstr "Position mise au point"
2282
2283#: src/nikonmn.cpp:902
2284#, fuzzy
2285msgid "AF area y position"
2286msgstr "Position mise au point"
2287
2288#: src/olympusmn.cpp:683
2289#, fuzzy
2290msgid "AF areas"
2291msgstr "Zone mise au point"
2292
2293#: src/minoltamn.cpp:1531
2294#, fuzzy
2295msgid "AF assist"
2296msgstr "Faisceau AF"
2297
2298#: src/canonmn.cpp:1379
2299msgid "AF assist light"
2300msgstr "Faisceau AF"
2301
2302#: src/nikonmn.cpp:756
2303#, fuzzy
2304msgid "AF fine tune"
2305msgstr "Point AF utilisé"
2306
2307#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250
2308#, fuzzy
2309msgid "AF fine tune adj"
2310msgstr "Point AF utilisé"
2311
2312#: src/olympusmn.cpp:685
2313#, fuzzy
2314msgid "AF fine tune adjust"
2315msgstr "Point AF utilisé"
2316
2317#: src/nikonmn.cpp:758
2318#, fuzzy
2319msgid "AF fine tune adjustment"
2320msgstr "Point AF utilisé"
2321
2322#: src/nikonmn.cpp:757
2323#, fuzzy
2324msgid "AF fine tune index"
2325msgstr "Point AF utilisé"
2326
2327#: src/nikonmn.cpp:262
2328#, fuzzy
2329msgid "AF focus position information"
2330msgstr "Position mise au point"
2331
2332#: src/nikonmn.cpp:900
2333#, fuzzy
2334msgid "AF image height"
2335msgstr "Hauteur de l'image"
2336
2337#: src/nikonmn.cpp:899
2338#, fuzzy
2339msgid "AF image width"
2340msgstr "Largeur de l'image"
2341
2342#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600
2343#, fuzzy
2344msgid "AF info"
2345msgstr "Informations mise au point"
2346
2347#: src/nikonmn.cpp:637
2348#, fuzzy
2349msgid "AF info 2"
2350msgstr "Informations mise au point"
2351
2352#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446
2353msgid "AF mode"
2354msgstr "Mode mise au point automatique"
2355
2356#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460
2357#, fuzzy
2358msgid "AF point"
2359msgstr "AF Points"
2360
2361#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464
2362#, fuzzy
2363msgid "AF point in focus"
2364msgstr "Points AF utilisés"
2365
2366#: src/canonmn.cpp:1226
2367msgid "AF point selected"
2368msgstr "Point AF sélectionné"
2369
2370#: src/canonmn.cpp:1329
2371msgid "AF point used"
2372msgstr "Point AF utilisé"
2373
2374#: src/minoltamn.cpp:763
2375msgid "AF points"
2376msgstr "AF Points"
2377
2378#: src/nikonmn.cpp:870
2379#, fuzzy
2380msgid "AF points in focus"
2381msgstr "Points AF utilisés"
2382
2383#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898
2384msgid "AF points used"
2385msgstr "Points AF utilisés"
2386
2387#: src/canonmn.cpp:1430
2388msgid "AF points used (20D)"
2389msgstr "Points AF utilisés (20D)"
2390
2391#: src/nikonmn.cpp:633
2392msgid "AF response"
2393msgstr "Réponse mise au point automatique"
2394
2395#: src/olympusmn.cpp:682
2396#, fuzzy
2397msgid "AF search"
2398msgstr "Point AF utilisé"
2399
2400#: src/olympusmn.cpp:1485
2401#, fuzzy
2402msgid "AF sensor"
2403msgstr "Point AF utilisé"
2404
2405#: src/nikonmn.cpp:639
2406#, fuzzy
2407msgid "AF tune"
2408msgstr "Point AF utilisé"
2409
2410#: src/pentaxmn.cpp:274
2411msgid "AF-A"
2412msgstr ""
2413
2414#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273
2415msgid "AF-C"
2416msgstr ""
2417
2418#: src/panasonicmn.cpp:87
2419msgid "AF-F"
2420msgstr ""
2421
2422#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272
2423msgid "AF-S"
2424msgstr ""
2425
2426#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673
2427#, fuzzy
2428msgid "AFInfo"
2429msgstr "Informations mise au point"
2430
2431#: src/olympusmn.cpp:684
2432#, fuzzy
2433msgid "AFPointSelected"
2434msgstr "Point AF sélectionné"
2435
2436#: src/canonmn.cpp:507
2437msgid "AI focus AF"
2438msgstr "AF AI Focus"
2439
2440#: src/canonmn.cpp:506
2441msgid "AI servo AF"
2442msgstr "AF AI Servo"
2443
2444#: src/minoltamn.cpp:1341
2445msgid "AM"
2446msgstr ""
2447
2448#: src/datasets.cpp:151
2449msgid "ARM Identifier"
2450msgstr "Identifiant ARM"
2451
2452#: src/datasets.cpp:156
2453msgid "ARM Version"
2454msgstr "Version d'ARM"
2455
2456#: src/olympusmn.cpp:221
2457msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]"
2458msgstr "Format de données ASCII comme [PictureInfo]"
2459
2460#: src/tags.cpp:1936
2461msgid "Above sea level"
2462msgstr "Au dessus du niveau de la mer"
2463
2464#: src/properties.cpp:347
2465msgid "Absolute Peak Audio File Path"
2466msgstr ""
2467
2468#: src/panasonicmn.cpp:518
2469msgid "Accelerometer X"
2470msgstr ""
2471
2472#: src/panasonicmn.cpp:519
2473msgid "Accelerometer Y"
2474msgstr ""
2475
2476#: src/panasonicmn.cpp:517
2477msgid "Accelerometer Z"
2478msgstr ""
2479
2480#: src/properties.cpp:2247
2481msgid "Accepted Name Usage"
2482msgstr ""
2483
2484#: src/properties.cpp:2226
2485msgid "Accepted Name Usage ID"
2486msgstr ""
2487
2488#: src/properties.cpp:1737
2489#, fuzzy
2490msgid "Access Rights"
2491msgstr "Droit"
2492
2493#: src/panasonicmn.cpp:496
2494#, fuzzy
2495msgid "Accessory Serial Number"
2496msgstr "Numéro de série"
2497
2498#: src/panasonicmn.cpp:495
2499#, fuzzy
2500msgid "Accessory Type"
2501msgstr "Type d'objectif"
2502
2503#: src/panasonicmn.cpp:495
2504#, fuzzy
2505msgid "Accessory type"
2506msgstr "Type d'objectif"
2507
2508#: src/datasets.cpp:274
2509msgid "Action Advised"
2510msgstr "Action conseillée"
2511
2512#: src/exiv2.cpp:790
2513msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n"
2514msgstr "L'action ajuster n'est pas compatible avec les options données\n"
2515
2516#: src/exiv2.cpp:808
2517msgid "Action delete is not compatible with the given options\n"
2518msgstr "L'action effacer n'est pas compatible avec les options données\n"
2519
2520#: src/exiv2.cpp:819
2521msgid "Action extract is not compatible with the given options\n"
2522msgstr "L'action extraire n'est pas compatible avec les options données\n"
2523
2524#: src/exiv2.cpp:866
2525#, fuzzy
2526msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n"
2527msgstr "L'action fixiso n'est pas compatible avec les options données\n"
2528
2529#: src/exiv2.cpp:857
2530msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n"
2531msgstr "L'action fixiso n'est pas compatible avec les options données\n"
2532
2533#: src/exiv2.cpp:830
2534msgid "Action insert is not compatible with the given options\n"
2535msgstr "L'action insérer n'est pas compatible avec les options données\n"
2536
2537#: src/exiv2.cpp:848
2538msgid "Action modify is not compatible with the given options\n"
2539msgstr "L'action modifier n'est pas compatible avec les options données\n"
2540
2541#: src/exiv2.cpp:799
2542msgid "Action print is not compatible with the given options\n"
2543msgstr "L'action afficher n'est pas compatible avec les options données\n"
2544
2545#: src/tags.cpp:1460
2546msgid "Action program"
2547msgstr "Programme Action"
2548
2549#: src/exiv2.cpp:839
2550msgid "Action rename is not compatible with the given options\n"
2551msgstr "L'action renommer n'est pas compatible avec les options données\n"
2552
2553#: src/properties.cpp:1783
2554msgid ""
2555"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its "
2556"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be "
2557"available on request."
2558msgstr ""
2559
2560#: src/tags.cpp:1167
2561#, fuzzy
2562msgid "Active Area"
2563msgstr "Aire du sujet"
2564
2565#: src/nikonmn.cpp:587
2566msgid "ActiveD-Lighting"
2567msgstr ""
2568
2569#: src/nikonmn.cpp:587
2570msgid "ActiveD-lighting"
2571msgstr ""
2572
2573#: src/actions.cpp:1516
2574msgid "Add"
2575msgstr "Ajout de"
2576
2577#: src/properties.cpp:1036
2578msgid "Additional Licensor mailing address details."
2579msgstr ""
2580
2581#: src/properties.cpp:1474
2582#, fuzzy
2583msgid "Additional Movie Information."
2584msgstr "informations de réglage appareil photo"
2585
2586#: src/properties.cpp:1062
2587msgid "Additional constraints on the license."
2588msgstr ""
2589
2590#: src/properties.cpp:1090
2591#, fuzzy
2592msgid "Additional image information."
2593msgstr "informations de réglage appareil photo"
2594
2595#: src/properties.cpp:1780
2596msgid ""
2597"Additional information that exists, but that has not been shared in the "
2598"given record."
2599msgstr ""
2600
2601#: src/properties.cpp:1068
2602#, fuzzy
2603msgid "Additional license conditions."
2604msgstr "informations de réglage appareil photo"
2605
2606#: src/properties.cpp:1098
2607#, fuzzy
2608msgid "Additional license information."
2609msgstr "informations de réglage appareil photo"
2610
2611#: src/properties.cpp:1065
2612#, fuzzy
2613msgid "Additional license requirements."
2614msgstr "informations de réglage appareil photo"
2615
2616#: src/properties.cpp:979
2617#, fuzzy
2618msgid "Additional model info"
2619msgstr "informations de réglage appareil photo"
2620
2621#: src/properties.cpp:358
2622msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode."
2623msgstr ""
2624
2625#: src/properties.cpp:391
2626msgid "Additional parameters for Resample stretch mode."
2627msgstr ""
2628
2629#: src/properties.cpp:410
2630msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode."
2631msgstr ""
2632
2633#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543
2634msgid "Adelaide"
2635msgstr "Adélaïde"
2636
2637#: src/nikonmn.cpp:728
2638#, fuzzy
2639msgid "Adjust"
2640msgstr "Ajustement de"
2641
2642#: src/exiv2.cpp:1026
2643#, fuzzy
2644msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n"
2645msgstr "L'action modifier nécessite au moins une option -c, -m ou -M\n"
2646
2647#: src/actions.cpp:1745
2648msgid "Adjusting"
2649msgstr "Ajustement de"
2650
2651#: src/sigmamn.cpp:110
2652msgid "Adjustment Mode"
2653msgstr "Mode ajustement"
2654
2655#: src/sigmamn.cpp:111
2656msgid "Adjustment mode"
2657msgstr "Mode ajustement"
2658
2659#: src/tags.cpp:206
2660#, fuzzy
2661msgid "Adobe DNG tags"
2662msgstr "Adobe RGB"
2663
2664#: src/tags.cpp:261
2665msgid "Adobe Deflate"
2666msgstr "Décompression Adobe"
2667
2668#: src/properties.cpp:451
2669msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords."
2670msgstr ""
2671
2672#: src/properties.cpp:452
2673msgid "Adobe Lightroom private RTK info."
2674msgstr ""
2675
2676#: src/properties.cpp:123
2677#, fuzzy
2678msgid "Adobe Lightroom schema"
2679msgstr "Décompression Adobe"
2680
2681#: src/tags.cpp:210
2682#, fuzzy
2683msgid "Adobe OPI tags"
2684msgstr "Adobe RGB"
2685
2686#: src/properties.cpp:124
2687#, fuzzy
2688msgid "Adobe PDF schema"
2689msgstr "Décompression Adobe"
2690
2691#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365
2692#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960
2693#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603
2694#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684
2695#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506
2696msgid "Adobe RGB"
2697msgstr "Adobe RGB"
2698
2699#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961
2700#, fuzzy
2701msgid "Adobe RGB (ICC)"
2702msgstr "Adobe RGB"
2703
2704#: src/properties.cpp:125
2705#, fuzzy
2706msgid "Adobe photoshop schema"
2707msgstr "Décompression Adobe"
2708
2709#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239
2710msgid "AdobeRGB"
2711msgstr "AdobeRGB"
2712
2713#: src/properties.cpp:1064
2714msgid "Adult Content Warning"
2715msgstr ""
2716
2717#: src/properties.cpp:1115
2718msgid "Adult Content Warning Required"
2719msgstr ""
2720
2721#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216
2722msgid "Advanced"
2723msgstr ""
2724
2725#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140
2726#, fuzzy
2727msgid "Advanced Auto"
2728msgstr "Fonction de transfert"
2729
2730#: src/olympusmn.cpp:803
2731#, fuzzy
2732msgid "Advanced High Function"
2733msgstr "Fonction de transfert"
2734
2735#: src/olympusmn.cpp:802
2736#, fuzzy
2737msgid "Advanced High Speed"
2738msgstr "Scène de nuit"
2739
2740#: src/minoltamn.cpp:2323
2741#, fuzzy
2742msgid "Advanced Level"
2743msgstr "Niveau de noir"
2744
2745#: src/sonymn.cpp:142
2746msgid "Advanced Lv1"
2747msgstr ""
2748
2749#: src/sonymn.cpp:143
2750msgid "Advanced Lv2"
2751msgstr ""
2752
2753#: src/sonymn.cpp:144
2754msgid "Advanced Lv3"
2755msgstr ""
2756
2757#: src/sonymn.cpp:145
2758msgid "Advanced Lv4"
2759msgstr ""
2760
2761#: src/sonymn.cpp:146
2762msgid "Advanced Lv5"
2763msgstr ""
2764
2765#: src/panasonicmn.cpp:477
2766#, fuzzy
2767msgid "Advanced Scene Type"
2768msgstr "Type de scène"
2769
2770#: src/sonymn.cpp:174
2771msgid "Advanced Sports Shooting"
2772msgstr ""
2773
2774#: src/properties.cpp:221
2775#, fuzzy
2776msgid "Advisory"
2777msgstr "Audio"
2778
2779#: src/panasonicmn.cpp:140
2780msgid "Aerial photo"
2781msgstr ""
2782
2783#: src/properties.cpp:1217
2784msgid "Age 14 or Under"
2785msgstr ""
2786
2787#: src/properties.cpp:1216
2788msgid "Age 15"
2789msgstr ""
2790
2791#: src/properties.cpp:1215
2792msgid "Age 16"
2793msgstr ""
2794
2795#: src/properties.cpp:1214
2796msgid "Age 17"
2797msgstr ""
2798
2799#: src/properties.cpp:1213
2800msgid "Age 18"
2801msgstr ""
2802
2803#: src/properties.cpp:1212
2804msgid "Age 19"
2805msgstr ""
2806
2807#: src/properties.cpp:1211
2808msgid "Age 20"
2809msgstr ""
2810
2811#: src/properties.cpp:1210
2812msgid "Age 21"
2813msgstr ""
2814
2815#: src/properties.cpp:1209
2816msgid "Age 22"
2817msgstr ""
2818
2819#: src/properties.cpp:1208
2820msgid "Age 23"
2821msgstr ""
2822
2823#: src/properties.cpp:1207
2824msgid "Age 24"
2825msgstr ""
2826
2827#: src/properties.cpp:1206
2828msgid "Age 25 or Over"
2829msgstr ""
2830
2831#: src/properties.cpp:1205
2832#, fuzzy
2833msgid "Age Unknown"
2834msgstr "Inconnu"
2835
2836#: src/properties.cpp:982
2837msgid ""
2838"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model "
2839"released image."
2840msgstr ""
2841
2842#: src/properties.cpp:1059
2843msgid ""
2844"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image "
2845"was made."
2846msgstr ""
2847
2848#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337
2849#, fuzzy
2850msgid "Album"
2851msgstr "Évaluatif"
2852
2853#: src/pentaxmn.cpp:552
2854msgid "Algiers"
2855msgstr "Alger"
2856
2857#: src/error.cpp:101
2858msgid ""
2859"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `"
2860"%1', `%2', `%3'"
2861msgstr ""
2862
2863#: src/nikonmn.cpp:1680
2864#, fuzzy
2865msgid "All 11 Points"
2866msgstr "Points AF"
2867
2868#: src/olympusmn.cpp:1709
2869#, fuzzy
2870msgid "All Target"
2871msgstr "cible"
2872
2873#: src/datasets.cpp:118
2874msgid ""
2875"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to "
2876"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise "
2877"handle data."
2878msgstr ""
2879"Permet à un fournisseur d'identifier des sous-sections de son service "
2880"global. Utilisé pour fournir à l'organisation cible des informations sur la "
2881"manière dont les données doivent être sélectionnées, routées et manipulées."
2882
2883#: src/properties.cpp:738
2884msgid "Alpha"
2885msgstr ""
2886
2887#: src/properties.cpp:561
2888msgid "Already Applied"
2889msgstr ""
2890
2891#: src/properties.cpp:349
2892#, fuzzy
2893msgid "Alternative Tape Name"
2894msgstr "Nom du propriétaire"
2895
2896#: src/properties.cpp:351
2897#, fuzzy
2898msgid "Alternative Time code"
2899msgstr "Mode mise au point automatique"
2900
2901#: src/nikonmn.cpp:1048
2902#, fuzzy
2903msgid "Amber"
2904msgstr "Nombre F"
2905
2906#: src/minoltamn.cpp:1278
2907msgid "Ambient Only"
2908msgstr ""
2909
2910#: src/minoltamn.cpp:1277
2911msgid "Ambient and Flash"
2912msgstr ""
2913
2914#: src/tags.cpp:839
2915msgid "Amount of flash energy (BCPS)."
2916msgstr ""
2917
2918#: src/pentaxmn.cpp:556
2919msgid "Amsterdam"
2920msgstr "Amsterdam"
2921
2922#: src/properties.cpp:202
2923msgid ""
2924"An XML based content to list all action processed on this image with image "
2925"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)."
2926msgstr ""
2927
2928#: src/exiv2.cpp:1017
2929msgid "An action must be specified\n"
2930msgstr "Une action doit être spécifié\n"
2931
2932#: src/properties.cpp:249
2933msgid ""
2934"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in "
2935"characteristics such as size or image encoding."
2936msgstr ""
2937
2938#: src/properties.cpp:349
2939msgid ""
2940"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in "
2941"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, "
2942"that name is displayed."
2943msgstr ""
2944
2945#: src/properties.cpp:1504
2946msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values."
2947msgstr ""
2948
2949#: src/properties.cpp:1505
2950msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values."
2951msgstr ""
2952
2953#: src/properties.cpp:180
2954msgid ""
2955"An entity responsible for making the resource available. Examples of a "
2956"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the "
2957"name of a Publisher should be used to indicate the entity."
2958msgstr ""
2959
2960#: src/properties.cpp:1798
2961msgid ""
2962"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or "
2963"collection."
2964msgstr ""
2965
2966#: src/properties.cpp:2332
2967msgid ""
2968"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of "
2969"the relationship)."
2970msgstr ""
2971
2972#: src/properties.cpp:278
2973msgid ""
2974"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a "
2975"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs "
2976"below."
2977msgstr ""
2978
2979#: src/properties.cpp:2326
2980msgid ""
2981"An identifier for an instance of relationship between one resource (the "
2982"subject) and another (relatedResource, the object)."
2983msgstr ""
2984
2985#: src/properties.cpp:2191
2986msgid ""
2987"An identifier for the Identification (the body of information associated "
2988"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier "
2989"or an identifier specific to the data set."
2990msgstr ""
2991
2992#: src/properties.cpp:1912
2993msgid ""
2994"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital "
2995"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique "
2996"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record "
2997"that will most closely make the materialSampleID globally unique."
2998msgstr ""
2999
3000#: src/properties.cpp:2353
3001msgid ""
3002"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to "
3003"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique "
3004"identifier or an identifier specific to the data set."
3005msgstr ""
3006
3007#: src/properties.cpp:1795
3008msgid ""
3009"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record "
3010"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, "
3011"construct one from a combination of identifiers in the record that will most "
3012"closely make the occurrenceID globally unique."
3013msgstr ""
3014
3015#: src/properties.cpp:1876
3016msgid ""
3017"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital "
3018"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an "
3019"identifier specific to the data set."
3020msgstr ""
3021
3022#: src/properties.cpp:1930
3023msgid ""
3024"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other "
3025"Events."
3026msgstr ""
3027
3028#: src/properties.cpp:1759
3029msgid ""
3030"An identifier for the collection or dataset from which the record was "
3031"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the "
3032"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections "
3033"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)."
3034msgstr ""
3035
3036#: src/properties.cpp:1996
3037msgid ""
3038"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. "
3039"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a "
3040"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names."
3041msgstr ""
3042
3043#: src/properties.cpp:1756
3044msgid ""
3045"An identifier for the institution having custody of the object(s) or "
3046"information referred to in the record."
3047msgstr ""
3048
3049#: src/properties.cpp:2233
3050msgid ""
3051"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according "
3052"to a source) in which the terminal element of the scientificName was "
3053"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode."
3054msgstr ""
3055
3056#: src/properties.cpp:2227
3057msgid ""
3058"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according "
3059"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) "
3060"taxon."
3061msgstr ""
3062
3063#: src/properties.cpp:2230
3064msgid ""
3065"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according "
3066"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a "
3067"classification) of the most specific element of the scientificName."
3068msgstr ""
3069
3070#: src/properties.cpp:2224
3071msgid ""
3072"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific "
3073"name."
3074msgstr ""
3075
3076#: src/properties.cpp:2239
3077msgid ""
3078"An identifier for the publication in which the scientificName was originally "
3079"established under the rules of the associated nomenclaturalCode."
3080msgstr ""
3081
3082#: src/properties.cpp:992
3083msgid ""
3084"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image "
3085"Id."
3086msgstr ""
3087
3088#: src/properties.cpp:2329
3089msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship."
3090msgstr ""
3091
3092#: src/properties.cpp:1765
3093msgid ""
3094"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an "
3095"identifier specific to a collection or institution."
3096msgstr ""
3097
3098#: src/properties.cpp:2131
3099msgid ""
3100"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext "
3101"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a "
3102"global unique identifier or an identifier specific to the data set."
3103msgstr ""
3104
3105#: src/properties.cpp:1927
3106msgid ""
3107"An identifier for the set of information associated with an Event (something "
3108"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an "
3109"identifier specific to the data set."
3110msgstr ""
3111
3112#: src/properties.cpp:1993
3113msgid ""
3114"An identifier for the set of location information (data associated with "
3115"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to "
3116"the data set."
3117msgstr ""
3118
3119#: src/properties.cpp:2221
3120msgid ""
3121"An identifier for the set of taxon information (data associated with the "
3122"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to "
3123"the data set."
3124msgstr ""
3125
3126#: src/properties.cpp:2236
3127msgid ""
3128"An identifier for the source in which the specific taxon concept "
3129"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo."
3130msgstr ""
3131
3132#: src/properties.cpp:2242
3133msgid ""
3134"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for "
3135"the nomenclatural details of a taxon."
3136msgstr ""
3137
3138#: src/properties.cpp:1807
3139msgid ""
3140"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often "
3141"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a "
3142"specimen collector's number."
3143msgstr ""
3144
3145#: src/properties.cpp:1978
3146msgid ""
3147"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link "
3148"between field notes and the Event."
3149msgstr ""
3150
3151#: src/properties.cpp:340
3152msgid ""
3153"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document "
3154"(including any in contained documents)."
3155msgstr ""
3156
3157#: src/properties.cpp:273
3158msgid ""
3159"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. "
3160"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken "
3161"to make the changes from the previous version to this one. The list should "
3162"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or "
3163"other detailed history."
3164msgstr ""
3165
3166#: src/properties.cpp:341
3167msgid ""
3168"An ordered array of plate names that are needed to print the document "
3169"(including any in contained documents)."
3170msgstr ""
3171
3172#: src/properties.cpp:381
3173msgid "An ordered list of markers"
3174msgstr ""
3175
3176#: src/properties.cpp:189
3177msgid ""
3178"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic "
3179"of the content of the resource."
3180msgstr ""
3181
3182#: src/properties.cpp:339
3183msgid ""
3184"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in "
3185"contained documents)."
3186msgstr ""
3187
3188#: src/properties.cpp:233
3189msgid ""
3190"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource "
3191"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to "
3192"denote the formal identification system to which that identifier conforms. "
3193"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined "
3194"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple "
3195"(single-valued) property."
3196msgstr ""
3197
3198#: src/properties.cpp:221
3199msgid ""
3200"An unordered array specifying properties that were edited outside the "
3201"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath "
3202"separated by one ASCII space (U+0020)."
3203msgstr ""
3204
3205#: src/properties.cpp:179
3206msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource."
3207msgstr ""
3208
3209#: src/properties.cpp:258
3210msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource."
3211msgstr ""
3212
3213#: src/properties.cpp:366
3214msgid "An unordered list of all media used to create this media."
3215msgstr ""
3216
3217#: src/properties.cpp:413
3218msgid ""
3219"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can "
3220"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers."
3221msgstr ""
3222
3223#: src/tags.cpp:1014
3224#, fuzzy
3225msgid "Analog Balance"
3226msgstr "Balance des bleus"
3227
3228#: src/properties.cpp:486
3229#, fuzzy
3230msgid "Ancestor ID"
3231msgstr "ID Objectif"
3232
3233#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490
3234msgid "Anchorage"
3235msgstr "Anchorage"
3236
3237#: src/properties.cpp:728
3238#, fuzzy
3239msgid "Angle"
3240msgstr "Simple"
3241
3242#: src/tags.cpp:1098
3243#, fuzzy
3244msgid "Anti Alias Strength"
3245msgstr "Puissance Flash"
3246
3247#: src/sonymn.cpp:179
3248#, fuzzy
3249msgid "Anti Motion Blur"
3250msgstr "Mode d'image"
3251
3252#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481
3253#, fuzzy
3254msgid "Anti-Blur"
3255msgstr "Anti flou"
3256
3257#: src/fujimn.cpp:124
3258msgid "Anti-blur"
3259msgstr "Anti flou"
3260
3261#: src/properties.cpp:2388
3262msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters"
3263msgstr ""
3264
3265#: src/properties.cpp:1292
3266msgid "Any top level XMP property to describe the region content"
3267msgstr ""
3268
3269#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272
3270#: src/tags.cpp:1680
3271msgid "Aperture"
3272msgstr "Ouverture"
3273
3274#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629
3275msgid "Aperture Priority"
3276msgstr "Priorité ouverture"
3277
3278#: src/pentaxmn.cpp:634
3279msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)"
3280msgstr "Priorité ouverture (Av)"
3281
3282#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833
3283#: src/tags.cpp:830
3284msgid "Aperture Value"
3285msgstr "Valeur d'ouverture"
3286
3287#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842
3288#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163
3289#: src/tags.cpp:1457
3290msgid "Aperture priority"
3291msgstr "Priorité ouverture"
3292
3293#: src/canonmn.cpp:708
3294msgid "Aperture priority (Av)"
3295msgstr "Priorité ouverture (Av)"
3296
3297#: src/olympusmn.cpp:275
3298msgid "Aperture value"
3299msgstr "Valeur d'ouverture"
3300
3301#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595
3302msgid "Aperture-priority AE"
3303msgstr "Priorité ouverture AE"
3304
3305#: src/panasonicmn.cpp:180
3306msgid "Appetizing Food"
3307msgstr ""
3308
3309#: src/properties.cpp:1301
3310msgid "Applied"
3311msgstr ""
3312
3313#: src/properties.cpp:1284
3314#, fuzzy
3315msgid "Applied To Dimensions"
3316msgstr "Version"
3317
3318#: src/canonmn.cpp:574
3319msgid "Aquarium"
3320msgstr ""
3321
3322#: src/properties.cpp:1338
3323#, fuzzy
3324msgid "Archival Location"
3325msgstr "Lieu précis"
3326
3327#: src/properties.cpp:1286
3328#, fuzzy
3329msgid "Area"
3330msgstr "Zone mise au point"
3331
3332#: src/properties.cpp:161
3333#, fuzzy
3334msgid "Area structure"
3335msgstr "Température des couleurs"
3336
3337#: src/properties.cpp:1339
3338#, fuzzy
3339msgid "Arranger"
3340msgstr "Loin"
3341
3342#: src/properties.cpp:1340
3343#, fuzzy
3344msgid "Arranger Keywords"
3345msgstr "Mots-clés"
3346
3347#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661
3348#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664
3349#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666
3350msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"."
3351msgstr ""
3352
3353#: src/properties.cpp:719
3354msgid "Array of points (Integer, Integer)."
3355msgstr ""
3356
3357#: src/olympusmn.cpp:714
3358#, fuzzy
3359msgid "Art Filter"
3360msgstr "Filtre"
3361
3362#: src/olympusmn.cpp:714
3363#, fuzzy
3364msgid "Art filter"
3365msgstr "Filtre couleur"
3366
3367#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341
3368#: src/tags.cpp:559
3369msgid "Artist"
3370msgstr "Artiste"
3371
3372#: src/panasonicmn.cpp:176
3373msgid "Artistic Nightscape"
3374msgstr ""
3375
3376#: src/properties.cpp:1002
3377#, fuzzy
3378msgid "Artwork or object in the image"
3379msgstr "Notice Droit d'auteur"
3380
3381#: src/properties.cpp:1003
3382#, fuzzy
3383msgid "Artwork or object-Copyright notice"
3384msgstr "Notice Droit d'auteur"
3385
3386#: src/properties.cpp:1004
3387#, fuzzy
3388msgid "Artwork or object-Creator"
3389msgstr "Notice Droit d'auteur"
3390
3391#: src/properties.cpp:1005
3392#, fuzzy
3393msgid "Artwork or object-Date Created"
3394msgstr "Notice Droit d'auteur"
3395
3396#: src/properties.cpp:1006
3397#, fuzzy
3398msgid "Artwork or object-Source"
3399msgstr "Notice Droit d'auteur"
3400
3401#: src/properties.cpp:1007
3402#, fuzzy
3403msgid "Artwork or object-Source inventory number"
3404msgstr "Notice Droit d'auteur"
3405
3406#: src/properties.cpp:1008
3407#, fuzzy
3408msgid "Artwork or object-Title"
3409msgstr "Notice Droit d'auteur"
3410
3411#: src/tags.cpp:1024
3412#, fuzzy
3413msgid "As Shot Neutral"
3414msgstr "Neutre"
3415
3416#: src/tags.cpp:1237
3417#, fuzzy
3418msgid "As Shot Profile Name"
3419msgstr "Profil couleur"
3420
3421#: src/tags.cpp:1030
3422msgid "As Shot White XY"
3423msgstr ""
3424
3425#: src/tags.cpp:1179
3426#, fuzzy
3427msgid "As-Shot ICC Profile"
3428msgstr "Profil couleur"
3429
3430#: src/tags.cpp:1191
3431msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix"
3432msgstr ""
3433
3434#: src/olympusmn.cpp:998
3435#, fuzzy
3436msgid "Aspect Frame"
3437msgstr "Nom de l'objet"
3438
3439#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721
3440msgid "Aspect Ratio"
3441msgstr ""
3442
3443#: src/properties.cpp:1343
3444msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed"
3445msgstr ""
3446
3447#: src/olympusmn.cpp:998
3448#, fuzzy
3449msgid "Aspect frame"
3450msgstr "Nom de l'objet"
3451
3452#: src/olympusmn.cpp:997
3453#, fuzzy
3454msgid "Aspect ratio"
3455msgstr "Durée audio"
3456
3457#: src/properties.cpp:1854
3458#, fuzzy
3459msgid "Associated Media"
3460msgstr "Continue"
3461
3462#: src/properties.cpp:1860
3463msgid "Associated Occurrences"
3464msgstr ""
3465
3466#: src/properties.cpp:1887
3467#, fuzzy
3468msgid "Associated Organisms"
3469msgstr "Date de référence"
3470
3471#: src/properties.cpp:1857
3472#, fuzzy
3473msgid "Associated References"
3474msgstr "Date de référence"
3475
3476#: src/properties.cpp:1863
3477#, fuzzy
3478msgid "Associated Sequences"
3479msgstr "Séquence"
3480
3481#: src/properties.cpp:1866
3482msgid "Associated Taxa"
3483msgstr ""
3484
3485#: src/exiv2.cpp:1036
3486msgid "At least one file is required\n"
3487msgstr "Au moins un fichier est nécessaire\n"
3488
3489#: src/pentaxmn.cpp:554
3490msgid "Athens"
3491msgstr "Athène"
3492
3493#: src/properties.cpp:1344
3494msgid "Attached File Data"
3495msgstr ""
3496
3497#: src/properties.cpp:1345
3498#, fuzzy
3499msgid "Attached File Description"
3500msgstr "Description de l'image"
3501
3502#: src/properties.cpp:1346
3503msgid "Attached File MIME Type"
3504msgstr ""
3505
3506#: src/properties.cpp:1347
3507#, fuzzy
3508msgid "Attached File Name"
3509msgstr "Nom du fichier"
3510
3511#: src/properties.cpp:1348
3512msgid "Attached File UID"
3513msgstr ""
3514
3515#: src/properties.cpp:1348
3516msgid "Attached File Universal ID"
3517msgstr ""
3518
3519#: src/properties.cpp:1063
3520msgid "Attribution requirements, if any."
3521msgstr ""
3522
3523#: src/pentaxmn.cpp:549
3524msgid "Auckland"
3525msgstr "Auckland"
3526
3527#: src/olympusmn.cpp:129
3528#, fuzzy
3529msgid "Auction"
3530msgstr "Automatique"
3531
3532#: src/panasonicmn.cpp:450
3533msgid "Audio"
3534msgstr "Audio"
3535
3536#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683
3537#, fuzzy
3538msgid "Audio Channel Type"
3539msgstr "Type audio"
3540
3541#: src/properties.cpp:1684
3542#, fuzzy
3543msgid "Audio Codec"
3544msgstr "Compression"
3545
3546#: src/properties.cpp:1685
3547msgid "Audio Codec Decode Info"
3548msgstr ""
3549
3550#: src/properties.cpp:1686
3551#, fuzzy
3552msgid "Audio Codec Description"
3553msgstr "Description de l'image"
3554
3555#: src/properties.cpp:1687
3556msgid "Audio Codec Download URL"
3557msgstr ""
3558
3559#: src/properties.cpp:1687
3560msgid "Audio Codec Download URL."
3561msgstr ""
3562
3563#: src/properties.cpp:1688
3564#, fuzzy
3565msgid "Audio Codec Information"
3566msgstr "Informations prise de vue"
3567
3568#: src/properties.cpp:1689
3569#, fuzzy
3570msgid "Audio Codec Settings"
3571msgstr "Réglage mode de mise au point"
3572
3573#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690
3574#, fuzzy
3575msgid "Audio Compressor"
3576msgstr "Compression"
3577
3578#: src/properties.cpp:1691
3579#, fuzzy
3580msgid "Audio Default Duration"
3581msgstr "Durée audio"
3582
3583#: src/properties.cpp:1692
3584#, fuzzy
3585msgid "Audio Default Stream"
3586msgstr "Défaut"
3587
3588#: src/datasets.cpp:417
3589msgid "Audio Duration"
3590msgstr "Durée audio"
3591
3592#: src/properties.cpp:1695
3593#, fuzzy
3594msgid "Audio Format"
3595msgstr "Débit audio"
3596
3597#: src/properties.cpp:353
3598#, fuzzy
3599msgid "Audio Modified Date"
3600msgstr "Débit audio"
3601
3602#: src/datasets.cpp:420
3603#, fuzzy
3604msgid "Audio Outcue"
3605msgstr "Débit audio"
3606
3607#: src/datasets.cpp:411
3608msgid "Audio Rate"
3609msgstr "Débit audio"
3610
3611#: src/datasets.cpp:414
3612msgid "Audio Resolution"
3613msgstr "Résolution audio"
3614
3615#: src/properties.cpp:1707
3616#, fuzzy
3617msgid "Audio Sample Count"
3618msgstr "Débit audio"
3619
3620#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708
3621#, fuzzy
3622msgid "Audio Sample Rate"
3623msgstr "Débit audio"
3624
3625#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709
3626#, fuzzy
3627msgid "Audio Sample Type"
3628msgstr "Type audio"
3629
3630#: src/properties.cpp:1692
3631msgid "Audio Stream that would be played by default."
3632msgstr ""
3633
3634#: src/properties.cpp:1712
3635#, fuzzy
3636msgid "Audio Track Create Date"
3637msgstr "Bracketing automatique"
3638
3639#: src/properties.cpp:1693
3640#, fuzzy
3641msgid "Audio Track Default On"
3642msgstr "Bracketing automatique"
3643
3644#: src/properties.cpp:1693
3645msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled"
3646msgstr ""
3647
3648#: src/properties.cpp:1713
3649#, fuzzy
3650msgid "Audio Track Duration"
3651msgstr "Durée audio"
3652
3653#: src/properties.cpp:1694
3654msgid "Audio Track Enabled"
3655msgstr ""
3656
3657#: src/properties.cpp:1714
3658#, fuzzy
3659msgid "Audio Track Forced"
3660msgstr "Bracketing automatique"
3661
3662#: src/properties.cpp:1714
3663msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled"
3664msgstr ""
3665
3666#: src/properties.cpp:1717
3667#, fuzzy
3668msgid "Audio Track Lacing"
3669msgstr "Durée audio"
3670
3671#: src/properties.cpp:1717
3672msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled"
3673msgstr ""
3674
3675#: src/properties.cpp:1719
3676#, fuzzy
3677msgid "Audio Track Layer"
3678msgstr "Type audio"
3679
3680#: src/properties.cpp:1722
3681#, fuzzy
3682msgid "Audio Track Modify Date"
3683msgstr "Débit audio"
3684
3685#: src/datasets.cpp:408
3686msgid "Audio Type"
3687msgstr "Type audio"
3688
3689#: src/properties.cpp:1724
3690#, fuzzy
3691msgid "Audio URL"
3692msgstr "Débit audio"
3693
3694#: src/properties.cpp:1725
3695#, fuzzy
3696msgid "Audio URN"
3697msgstr "Débit audio"
3698
3699#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386
3700msgid "Author"
3701msgstr "Auteur"
3702
3703#: src/tags.cpp:862
3704msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2"
3705msgstr ""
3706
3707#: src/properties.cpp:476
3708#, fuzzy
3709msgid "Authors Position"
3710msgstr "Position mise au point"
3711
3712#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679
3713#: src/canonmn.cpp:1262 src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571
3714#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117
3715#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665
3716#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845
3717#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129
3718#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324
3719#: src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 src/nikonmn.cpp:82
3720#: src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157
3721#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612
3722#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230
3723#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:50
3724#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57
3725#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260
3726#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541
3727#: src/tags.cpp:1548
3728msgid "Auto"
3729msgstr "Automatique"
3730
3731#: src/fujimn.cpp:177
3732msgid "Auto (100-400%)"
3733msgstr "Auto (100-400%)"
3734
3735#: src/pentaxmn.cpp:434
3736msgid "Auto (Cloudy)"
3737msgstr "Auto (Nuageux)"
3738
3739#: src/pentaxmn.cpp:427
3740msgid "Auto (Daylight)"
3741msgstr "Auto (lumière du jour)"
3742
3743#: src/pentaxmn.cpp:431
3744#, fuzzy
3745msgid "Auto (DaylightFluorescent)"
3746msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)"
3747
3748#: src/pentaxmn.cpp:432
3749msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)"
3750msgstr "Auto (lumière du jour fluorescent)"
3751
3752#: src/pentaxmn.cpp:429
3753msgid "Auto (Flash)"
3754msgstr "Auto (Flash)"
3755
3756#: src/olympusmn.cpp:567
3757msgid "Auto (Keep Warm Color Off"
3758msgstr ""
3759
3760#: src/pentaxmn.cpp:428
3761#, fuzzy
3762msgid "Auto (Shade)"
3763msgstr "Ombragé"
3764
3765#: src/pentaxmn.cpp:430
3766msgid "Auto (Tungsten)"
3767msgstr "Auto (Tungstène)"
3768
3769#: src/pentaxmn.cpp:433
3770msgid "Auto (WhiteFluorescent)"
3771msgstr "Auto (lumière fluorescente)"
3772
3773#: src/canonmn.cpp:1283
3774#, fuzzy
3775msgid "Auto (ambience priority)"
3776msgstr "Priorité obturation"
3777
3778#: src/canonmn.cpp:484
3779msgid "Auto + red-eye"
3780msgstr "Flash automatique + réduction yeux rouges"
3781
3782#: src/canonmn.cpp:699
3783msgid "Auto AF point selection"
3784msgstr "Sélection point AF automatique"
3785
3786#: src/nikonmn.cpp:1023
3787#, fuzzy
3788msgid "Auto Aperture"
3789msgstr "Ouverture"
3790
3791#: src/sigmamn.cpp:122
3792#, fuzzy
3793msgid "Auto Bracket"
3794msgstr "Bracketing automatique"
3795
3796#: src/minoltamn.cpp:1515
3797#, fuzzy
3798msgid "Auto Bracket Order"
3799msgstr "Bracketing automatique"
3800
3801#: src/nikonmn.cpp:602
3802#, fuzzy
3803msgid "Auto Bracket Release"
3804msgstr "Bracketing automatique"
3805
3806#: src/properties.cpp:517
3807#, fuzzy
3808msgid "Auto Brightness"
3809msgstr "Luminosité"
3810
3811#: src/properties.cpp:518
3812#, fuzzy
3813msgid "Auto Contrast"
3814msgstr "Contraste"
3815
3816#: src/properties.cpp:519
3817#, fuzzy
3818msgid "Auto Exposure"
3819msgstr "Exposition"
3820
3821#: src/olympusmn.cpp:1018
3822#, fuzzy
3823msgid "Auto Focus"
3824msgstr "Mise au point auto"
3825
3826#: src/fujimn.cpp:249
3827msgid "Auto Focus warning status"
3828msgstr "Statut avertissement mise au point auto"
3829
3830#: src/olympusmn.cpp:918
3831#, fuzzy
3832msgid "Auto Gradation"
3833msgstr "Durée audio"
3834
3835#: src/sonymn.cpp:404
3836#, fuzzy
3837msgid "Auto HDR"
3838msgstr "Automatique"
3839
3840#: src/canonmn.cpp:634
3841#, fuzzy
3842msgid "Auto High"
3843msgstr "Auto (lumière du jour)"
3844
3845#: src/nikonmn.cpp:157
3846#, fuzzy
3847msgid "Auto ISO"
3848msgstr "Automatique"
3849
3850#: src/properties.cpp:650
3851msgid "Auto Lateral CA"
3852msgstr ""
3853
3854#: src/sonymn.cpp:605
3855#, fuzzy
3856msgid "Auto No Flash"
3857msgstr "Auto (Flash)"
3858
3859#: src/pentaxmn.cpp:611
3860msgid "Auto PICT (Landscape)"
3861msgstr "Auto (Paysage)"
3862
3863#: src/pentaxmn.cpp:612
3864#, fuzzy
3865msgid "Auto PICT (Macro)"
3866msgstr "Auto (Paysage)"
3867
3868#: src/pentaxmn.cpp:610
3869#, fuzzy
3870msgid "Auto PICT (Portrait)"
3871msgstr "Contraste"
3872
3873#: src/pentaxmn.cpp:613
3874#, fuzzy
3875msgid "Auto PICT (Sport)"
3876msgstr "Auto (Paysage)"
3877
3878#: src/pentaxmn.cpp:609
3879#, fuzzy
3880msgid "Auto PICT (Standard)"
3881msgstr "Auto (Paysage)"
3882
3883#: src/pentaxmn.cpp:647
3884#, fuzzy
3885msgid "Auto Program (DOF)"
3886msgstr "Programme (P)"
3887
3888#: src/pentaxmn.cpp:646
3889msgid "Auto Program (Hi-Speed)"
3890msgstr ""
3891
3892#: src/pentaxmn.cpp:648
3893#, fuzzy
3894msgid "Auto Program (MTF)"
3895msgstr "Programme (P)"
3896
3897#: src/pentaxmn.cpp:645
3898#, fuzzy
3899msgid "Auto Program (Normal)"
3900msgstr "Programme (P)"
3901
3902#: src/pentaxmn.cpp:649
3903msgid "Auto Program (Shallow DOF)"
3904msgstr ""
3905
3906#: src/olympusmn.cpp:573
3907#, fuzzy
3908msgid "Auto Setup"
3909msgstr "Ouverture"
3910
3911#: src/properties.cpp:520
3912#, fuzzy
3913msgid "Auto Shadows"
3914msgstr "Ombragé"
3915
3916#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543
3917msgid "Auto bracket"
3918msgstr "Bracketing automatique"
3919
3920#: src/minoltamn.cpp:1516
3921#, fuzzy
3922msgid "Auto bracket order"
3923msgstr "Bracketing automatique"
3924
3925#: src/nikonmn.cpp:602
3926#, fuzzy
3927msgid "Auto bracket release"
3928msgstr "Bracketing automatique"
3929
3930#: src/olympusmn.cpp:676
3931#, fuzzy
3932msgid "Auto exposure lock"
3933msgstr "Exposition"
3934
3935#: src/fujimn.cpp:252
3936msgid "Auto exposure warning status"
3937msgstr "Statut avertissement auto exposition"
3938
3939#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018
3940msgid "Auto focus"
3941msgstr "Mise au point auto"
3942
3943#: src/olympusmn.cpp:918
3944#, fuzzy
3945msgid "Auto gradation"
3946msgstr "Durée audio"
3947
3948#: src/canonmn.cpp:1384
3949msgid "Auto reduction of fill flash"
3950msgstr ""
3951
3952#: src/nikonmn.cpp:177
3953msgid "Auto release"
3954msgstr "Déclenchement automatique"
3955
3956#: src/pentaxmn.cpp:246
3957msgid "Auto, Did not fire"
3958msgstr "Flash auto, non déclenché"
3959
3960#: src/pentaxmn.cpp:249
3961msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
3962msgstr "Flash auto non déclenché, mode anti-yeux rouges"
3963
3964#: src/pentaxmn.cpp:251
3965msgid "Auto, Fired"
3966msgstr "Flash automatique, déclenché"
3967
3968#: src/pentaxmn.cpp:253
3969msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
3970msgstr "Flash auto déclenché, mode anti-yeux rouges"
3971
3972#: src/panasonicmn.cpp:84
3973#, fuzzy
3974msgid "Auto, continuous"
3975msgstr "Continue"
3976
3977#: src/panasonicmn.cpp:83
3978#, fuzzy
3979msgid "Auto, focus button"
3980msgstr "Mise au point auto"
3981
3982#: src/olympusmn.cpp:1134
3983#, fuzzy
3984msgid "Auto-Override"
3985msgstr "Écraser"
3986
3987#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302
3988#, fuzzy
3989msgid "Auto-rotate"
3990msgstr "Contraste"
3991
3992#: src/canonmn.cpp:695
3993msgid "Auto-selected"
3994msgstr "Sélection automatique"
3995
3996#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485
3997#, fuzzy
3998msgid "AutoBracketing"
3999msgstr "Bracketing automatique"
4000
4001#: src/sigmamn.cpp:65
4002msgid "Autofocus Mode"
4003msgstr "Mode autofocus"
4004
4005#: src/sigmamn.cpp:66
4006msgid "Autofocus mode"
4007msgstr "Mode autofocus"
4008
4009#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024
4010#: src/nikonmn.cpp:1470
4011#, fuzzy
4012msgid "Automatic"
4013msgstr "AF automatique"
4014
4015#: src/minoltamn.cpp:704
4016msgid "Automatic AF"
4017msgstr "AF automatique"
4018
4019#: src/pentaxmn.cpp:284
4020#, fuzzy
4021msgid "Automatic Tracking AF"
4022msgstr "AF automatique"
4023
4024#: src/sonymn.cpp:555
4025#, fuzzy
4026msgid "Autumn"
4027msgstr "Automatique"
4028
4029#: src/minoltamn.cpp:2246
4030msgid "Autumn Leaves"
4031msgstr ""
4032
4033#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594
4034msgid "Auxiliary Lens"
4035msgstr "Objectif auxiliaire"
4036
4037#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594
4038msgid "Auxiliary lens (adapter)"
4039msgstr "Objectif auxiliaire (adaptateur)"
4040
4041#: src/olympusmn.cpp:119
4042#, fuzzy
4043msgid "Available Light"
4044msgstr "Longueur focale maximum"
4045
4046#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468
4047msgid "Average"
4048msgstr "Moyenne"
4049
4050#: src/properties.cpp:1680
4051msgid "Average Bytes Per Second"
4052msgstr ""
4053
4054#: src/properties.cpp:1680
4055msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream"
4056msgstr ""
4057
4058#: src/canonmn.cpp:1621
4059#, fuzzy
4060msgid "Azores"
4061msgstr "Fluorescent"
4062
4063#: src/tags.cpp:355
4064msgid "B"
4065msgstr ""
4066
4067#: src/nikonmn.cpp:192
4068#, fuzzy
4069msgid "B & W"
4070msgstr "N&B"
4071
4072#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579
4073msgid "B&W"
4074msgstr "N&B"
4075
4076#: src/tags.cpp:359
4077msgid "B+((A-C)/2)"
4078msgstr ""
4079
4080#: src/panasonicmn.cpp:132
4081#, fuzzy
4082msgid "Baby"
4083msgstr "de"
4084
4085#: src/panasonicmn.cpp:469
4086msgid "Baby (or pet) age 1"
4087msgstr ""
4088
4089#: src/panasonicmn.cpp:541
4090msgid "Baby (or pet) age 2"
4091msgstr ""
4092
4093#: src/panasonicmn.cpp:469
4094#, fuzzy
4095msgid "Baby Age 1"
4096msgstr "de"
4097
4098#: src/panasonicmn.cpp:541
4099#, fuzzy
4100msgid "Baby Age 2"
4101msgstr "de"
4102
4103#: src/panasonicmn.cpp:503
4104#, fuzzy
4105msgid "Baby Name"
4106msgstr "de"
4107
4108#: src/panasonicmn.cpp:503
4109msgid "Baby name (or pet name)"
4110msgstr ""
4111
4112#: src/sonymn.cpp:183
4113#, fuzzy
4114msgid "Background Defocus"
4115msgstr "Mise au point macro"
4116
4117#: src/sonymn.cpp:181
4118msgid "Backlight Correction HDR"
4119msgstr ""
4120
4121#: src/pentaxmn.cpp:607
4122msgid "Backlight Silhouette"
4123msgstr ""
4124
4125#: src/panasonicmn.cpp:164
4126msgid "Backlit Softness"
4127msgstr ""
4128
4129#: src/properties.cpp:1681
4130#, fuzzy
4131msgid "Balance"
4132msgstr "Balance des rouges"
4133
4134#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529
4135msgid "Bangkok"
4136msgstr "Bangkok"
4137
4138#: src/properties.cpp:1291
4139#, fuzzy
4140msgid "Bar Code Value"
4141msgstr "Pas du bracket"
4142
4143#: src/nikonmn.cpp:640
4144#, fuzzy
4145msgid "Barometer Info"
4146msgstr "Identifiant appareil photo"
4147
4148#: src/nikonmn.cpp:727
4149msgid "Base"
4150msgstr ""
4151
4152#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349
4153msgid "Base URL"
4154msgstr ""
4155
4156#: src/tags.cpp:1035
4157#, fuzzy
4158msgid "Baseline Exposure"
4159msgstr "Exposition"
4160
4161#: src/tags.cpp:1050
4162#, fuzzy
4163msgid "Baseline Noise"
4164msgstr "Exposition"
4165
4166#: src/tags.cpp:1057
4167#, fuzzy
4168msgid "Baseline Sharpness"
4169msgstr "Netteté"
4170
4171#: src/properties.cpp:160
4172msgid "Basic Job/Workflow structure"
4173msgstr ""
4174
4175#: src/properties.cpp:1776
4176msgid "Basis Of Record"
4177msgstr ""
4178
4179#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769
4180msgid "Battery Level"
4181msgstr "Niveau de charge"
4182
4183#: src/minoltamn.cpp:1594
4184#, fuzzy
4185msgid "Battery level"
4186msgstr "Niveau de charge"
4187
4188#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670
4189#, fuzzy
4190msgid "BatteryInfo"
4191msgstr "Identifiant appareil photo"
4192
4193#: src/tags.cpp:1064
4194msgid "Bayer Green Split"
4195msgstr ""
4196
4197#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130
4198#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:158
4199msgid "Beach"
4200msgstr "Plage"
4201
4202#: src/olympusmn.cpp:116
4203#, fuzzy
4204msgid "Beach & Snow"
4205msgstr "Surf et Neige"
4206
4207#: src/properties.cpp:358
4208msgid "Beat Splice Parameters"
4209msgstr ""
4210
4211#: src/properties.cpp:2181
4212#, fuzzy
4213msgid "Bed"
4214msgstr "Réduction yeux rouges"
4215
4216#: src/properties.cpp:1833
4217msgid "Behavior"
4218msgstr ""
4219
4220#: src/olympusmn.cpp:120
4221msgid "Behind Glass"
4222msgstr ""
4223
4224#: src/pentaxmn.cpp:538
4225msgid "Beijing"
4226msgstr "Pékin"
4227
4228#: src/tags.cpp:1937
4229msgid "Below sea level"
4230msgstr "En dessous du niveau de la mer"
4231
4232#: src/pentaxmn.cpp:512
4233msgid "Berlin"
4234msgstr "Berlin"
4235
4236#: src/pentaxmn.cpp:200
4237msgid "Best"
4238msgstr "Meilleur"
4239
4240#: src/canonmn.cpp:592
4241#, fuzzy
4242msgid "Best Image Selection"
4243msgstr "Sélection ISO"
4244
4245#: src/tags.cpp:1135
4246#, fuzzy
4247msgid "Best Quality Scale"
4248msgstr "Défaut"
4249
4250#: src/pentaxmn.cpp:199
4251msgid "Better"
4252msgstr "Mieux"
4253
4254#: src/properties.cpp:1738
4255msgid "Bibliographic Citation"
4256msgstr ""
4257
4258#: src/datasets.cpp:434
4259msgid "Binary image preview data."
4260msgstr ""
4261
4262#: src/properties.cpp:1350
4263msgid "Bit Depth"
4264msgstr ""
4265
4266#: src/properties.cpp:759
4267#, fuzzy
4268msgid "Bits Per Sample"
4269msgstr "Bits des échantillons"
4270
4271#: src/properties.cpp:1682
4272#, fuzzy
4273msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate"
4274msgstr "Bits des échantillons"
4275
4276#: src/tags.cpp:431
4277msgid "Bits per Sample"
4278msgstr "Bits des échantillons"
4279
4280#: src/properties.cpp:1682
4281#, fuzzy
4282msgid "Bits per test sample"
4283msgstr "Bits des échantillons"
4284
4285#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63
4286#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:549
4287msgid "Black & White"
4288msgstr "Noir & Blanc"
4289
4290#: src/olympusmn.cpp:205
4291msgid "Black & White Mode"
4292msgstr "Mode noir & blanc"
4293
4294#: src/fujimn.cpp:151
4295msgid "Black & white"
4296msgstr "Noir & Blanc"
4297
4298#: src/tags.cpp:290
4299msgid "Black Is Zero"
4300msgstr "Noir est zéro"
4301
4302#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918
4303#, fuzzy
4304msgid "Black Level"
4305msgstr "Niveau de noir"
4306
4307#: src/olympusmn.cpp:1088
4308#, fuzzy
4309msgid "Black Level 2"
4310msgstr "Niveau de noir"
4311
4312#: src/tags.cpp:924
4313#, fuzzy
4314msgid "Black Level Delta H"
4315msgstr "Niveau de noir"
4316
4317#: src/tags.cpp:931
4318#, fuzzy
4319msgid "Black Level Delta V"
4320msgstr "Niveau de noir"
4321
4322#: src/tags.cpp:915
4323#, fuzzy
4324msgid "Black Level Repeat Dim"
4325msgstr "Niveau de noir"
4326
4327#: src/minoltamn.cpp:610
4328msgid "Black and White Filter"
4329msgstr "Filtre Noir et Blanc"
4330
4331#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200
4332msgid "Black and white"
4333msgstr "Noir et Blanc"
4334
4335#: src/minoltamn.cpp:611
4336msgid "Black and white filter"
4337msgstr "Filtre Noir et Blanc"
4338
4339#: src/olympusmn.cpp:206
4340msgid "Black and white mode"
4341msgstr "Mode noir et blanc"
4342
4343#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986
4344msgid "Black level"
4345msgstr "Niveau de noir"
4346
4347#: src/olympusmn.cpp:1088
4348#, fuzzy
4349msgid "Black level 2"
4350msgstr "Niveau de noir"
4351
4352#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614
4353#, fuzzy
4354msgid "Black point"
4355msgstr "Noir & Blanc"
4356
4357#: src/olympusmn.cpp:322
4358msgid "BlackLevel"
4359msgstr "Niveau de noir"
4360
4361#: src/properties.cpp:656
4362msgid "Blacks 2012"
4363msgstr ""
4364
4365#: src/pentaxmn.cpp:989
4366msgid "Bleach bypass"
4367msgstr ""
4368
4369#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046
4370#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891
4371#, fuzzy
4372msgid "Blue"
4373msgstr "valeur"
4374
4375#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748
4376msgid "Blue Balance"
4377msgstr "Balance des bleus"
4378
4379#: src/properties.cpp:521
4380#, fuzzy
4381msgid "Blue Hue"
4382msgstr "Balance des bleus"
4383
4384#: src/properties.cpp:522
4385#, fuzzy
4386msgid "Blue Saturation"
4387msgstr "Saturation"
4388
4389#: src/pentaxmn.cpp:601
4390#, fuzzy
4391msgid "Blue Sky"
4392msgstr "valeur"
4393
4394#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493
4395msgid "Blue balance"
4396msgstr "Balance des bleus"
4397
4398#: src/pentaxmn.cpp:1494
4399#, fuzzy
4400msgid "Blue color balance"
4401msgstr "Balance des bleus"
4402
4403#: src/nikonmn.cpp:716
4404msgid "Blue-green"
4405msgstr ""
4406
4407#: src/canonmn.cpp:598
4408#, fuzzy
4409msgid "Blur Reduction"
4410msgstr "Réduction du bruit"
4411
4412#: src/fujimn.cpp:245
4413msgid "Blur Warning"
4414msgstr "Avertissement Flou"
4415
4416#: src/pentaxmn.cpp:650
4417#, fuzzy
4418msgid "Blur control"
4419msgstr "Contrôle des couleurs"
4420
4421#: src/fujimn.cpp:246
4422msgid "Blur warning status"
4423msgstr "Statut avertissement Flou"
4424
4425#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046
4426#, fuzzy
4427msgid "Body Firmware Version"
4428msgstr "Version du microcode"
4429
4430#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889
4431#, fuzzy
4432msgid "Body Serial Number"
4433msgstr "Numéro de série"
4434
4435#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046
4436#, fuzzy
4437msgid "Body firmware version"
4438msgstr "Version de microcode"
4439
4440#: src/properties.cpp:990
4441msgid ""
4442"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any "
4443"registration of this digital image with a registry."
4444msgstr ""
4445
4446#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303
4447#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855
4448#: src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726
4449msgid "Bottom"
4450msgstr "Bas"
4451
4452#: src/minoltamn.cpp:1317
4453#, fuzzy
4454msgid "Bottom of Scale"
4455msgstr "Du bas vers le haut"
4456
4457#: src/panasonicmn.cpp:399
4458#, fuzzy
4459msgid "Bottom to Top"
4460msgstr "Du bas vers le haut"
4461
4462#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185
4463msgid "Bottom to top"
4464msgstr "Du bas vers le haut"
4465
4466#: src/minoltamn.cpp:2304
4467#, fuzzy
4468msgid "Bottom-Left"
4469msgstr "Bas-gauche"
4470
4471#: src/minoltamn.cpp:2302
4472#, fuzzy
4473msgid "Bottom-Right"
4474msgstr "Bas-droit"
4475
4476#: src/pentaxmn.cpp:312
4477#, fuzzy
4478msgid "Bottom-center"
4479msgstr "Bas-gauche"
4480
4481#: src/olympusmn.cpp:1659
4482#, fuzzy
4483msgid "Bottom-center (horizontal)"
4484msgstr "Bas-gauche"
4485
4486#: src/olympusmn.cpp:1670
4487#, fuzzy
4488msgid "Bottom-center (vertical)"
4489msgstr "Bas-gauche"
4490
4491#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311
4492msgid "Bottom-left"
4493msgstr "Bas-gauche"
4494
4495#: src/olympusmn.cpp:1658
4496#, fuzzy
4497msgid "Bottom-left (horizontal)"
4498msgstr "Bas-gauche"
4499
4500#: src/olympusmn.cpp:1669
4501#, fuzzy
4502msgid "Bottom-left (vertical)"
4503msgstr "Bas-gauche"
4504
4505#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313
4506msgid "Bottom-right"
4507msgstr "Bas-droit"
4508
4509#: src/olympusmn.cpp:1660
4510#, fuzzy
4511msgid "Bottom-right (horizontal)"
4512msgstr "Bas-droit"
4513
4514#: src/olympusmn.cpp:1671
4515#, fuzzy
4516msgid "Bottom-right (vertical)"
4517msgstr "Bas-droit"
4518
4519#: src/nikonmn.cpp:1034
4520#, fuzzy
4521msgid "Bounce Flash"
4522msgstr "Pas de flash"
4523
4524#: src/olympusmn.cpp:1012
4525msgid "Bounce or Off"
4526msgstr ""
4527
4528#: src/olympusmn.cpp:286
4529msgid "Bracket"
4530msgstr "Bracket"
4531
4532#: src/canonmn.cpp:1507
4533#, fuzzy
4534msgid "Bracket Mode"
4535msgstr "Pas du bracket"
4536
4537#: src/panasonicmn.cpp:484
4538#, fuzzy
4539msgid "Bracket Settings"
4540msgstr "bracketing"
4541
4542#: src/canonmn.cpp:1509
4543#, fuzzy
4544msgid "Bracket Shot Number"
4545msgstr "Pas du bracket"
4546
4547#: src/minoltamn.cpp:535
4548msgid "Bracket Step"
4549msgstr "Pas du bracket"
4550
4551#: src/canonmn.cpp:1508
4552#, fuzzy
4553msgid "Bracket Value"
4554msgstr "Pas du bracket"
4555
4556#: src/minoltamn.cpp:536
4557msgid "Bracket step"
4558msgstr "Pas du bracket"
4559
4560#: src/minoltamn.cpp:261
4561msgid "Bracketing"
4562msgstr "bracketing"
4563
4564#: src/pentaxmn.cpp:982
4565#, fuzzy
4566msgid "Bright"
4567msgstr "Luminosité+"
4568
4569#: src/panasonicmn.cpp:169
4570#, fuzzy
4571msgid "Bright Blue Sky"
4572msgstr "valeur"
4573
4574#: src/nikonmn.cpp:460
4575msgid "Bright+"
4576msgstr "Luminosité+"
4577
4578#: src/nikonmn.cpp:461
4579msgid "Bright-"
4580msgstr "Luminosité-"
4581
4582#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732
4583#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351
4584#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 src/tags.cpp:1683
4585msgid "Brightness"
4586msgstr "Luminosité"
4587
4588#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831
4589#, fuzzy
4590msgid "Brightness Value"
4591msgstr "Valeur de luminosité"
4592
4593#: src/properties.cpp:1351
4594#, fuzzy
4595msgid "Brightness setting."
4596msgstr "Réglage de Netteté"
4597
4598#: src/olympusmn.cpp:278
4599msgid "Brightness value"
4600msgstr "Valeur de luminosité"
4601
4602#: src/pentaxmn.cpp:562
4603msgid "Budapest"
4604msgstr ""
4605
4606#: src/pentaxmn.cpp:504
4607msgid "Buenos Aires"
4608msgstr "Buenos Aires"
4609
4610#: src/minoltamn.cpp:1348
4611msgid "Built-in"
4612msgstr ""
4613
4614#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633
4615msgid "Bulb"
4616msgstr "Bulb"
4617
4618#: src/pentaxmn.cpp:636
4619msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)"
4620msgstr "Bulb"
4621
4622#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283
4623#, fuzzy
4624msgid "Burst"
4625msgstr "Mode rafale"
4626
4627#: src/panasonicmn.cpp:460
4628msgid "Burst Mode"
4629msgstr "Mode rafale"
4630
4631#: src/panasonicmn.cpp:510
4632#, fuzzy
4633msgid "Burst Speed"
4634msgstr "Vitesse d'obturation"
4635
4636#: src/panasonicmn.cpp:510
4637msgid "Burst Speed in pictures per second"
4638msgstr ""
4639
4640#: src/panasonicmn.cpp:460
4641msgid "Burst mode"
4642msgstr "Mode rafale"
4643
4644#: src/datasets.cpp:319
4645msgid "By-line"
4646msgstr "Créateur"
4647
4648#: src/datasets.cpp:324
4649msgid "By-line Title"
4650msgstr "Titre du créateur"
4651
4652#: src/properties.cpp:476
4653#, fuzzy
4654msgid "By-line title."
4655msgstr "Titre du créateur"
4656
4657#: src/tags.cpp:2247
4658#, fuzzy
4659msgid "Byte Order"
4660msgstr "Ordre de remplissage"
4661
4662#: src/properties.cpp:1352
4663msgid "Byte Order used by the Video Capturing device."
4664msgstr ""
4665
4666#: src/tags.cpp:2248
4667msgid ""
4668"Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-"
4669"endian)."
4670msgstr ""
4671
4672#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138
4673msgid "Bytes"
4674msgstr "Octets"
4675
4676#: src/tags.cpp:356
4677msgid "C"
4678msgstr ""
4679
4680#: src/olympusmn.cpp:1481
4681msgid "C-AF"
4682msgstr ""
4683
4684#: src/olympusmn.cpp:436
4685#, fuzzy
4686msgid "CCD Scan Mode"
4687msgstr "Mode scène"
4688
4689#: src/olympusmn.cpp:437
4690#, fuzzy
4691msgid "CCD scan mode"
4692msgstr "Mode scène"
4693
4694#: src/tags.cpp:255
4695msgid "CCITT RLE"
4696msgstr ""
4697
4698#: src/tags.cpp:267
4699msgid "CCITT RLE 1-word"
4700msgstr ""
4701
4702#: src/tags.cpp:905
4703msgid "CFA Layout"
4704msgstr ""
4705
4706#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764
4707msgid "CFA Pattern"
4708msgstr "Motif CFA"
4709
4710#: src/tags.cpp:900
4711#, fuzzy
4712msgid "CFA Plane Color"
4713msgstr "Couleur FinePix"
4714
4715#: src/tags.cpp:760
4716msgid "CFA Repeat Pattern Dimension"
4717msgstr "Dimension motif CFA"
4718
4719#: src/tags.cpp:296
4720msgid "CIELab"
4721msgstr "CIELab"
4722
4723#: src/tags.cpp:204
4724msgid "CIPA Multi-Picture Format"
4725msgstr ""
4726
4727#: src/olympusmn.cpp:1107
4728#, fuzzy
4729msgid "CM Contrast"
4730msgstr "Contraste"
4731
4732#: src/olympusmn.cpp:1101
4733#, fuzzy
4734msgid "CM Exposure Compensation"
4735msgstr "Compensation d'exposition"
4736
4737#: src/olympusmn.cpp:1106
4738#, fuzzy
4739msgid "CM Hue"
4740msgstr "tonalité"
4741
4742#: src/olympusmn.cpp:1105
4743#, fuzzy
4744msgid "CM Saturation"
4745msgstr "Saturation"
4746
4747#: src/canonmn.cpp:1557
4748#, fuzzy
4749msgid "CM Set 1"
4750msgstr "Réglage PC 1"
4751
4752#: src/canonmn.cpp:1558
4753#, fuzzy
4754msgid "CM Set 2"
4755msgstr "Réglage PC 3"
4756
4757#: src/olympusmn.cpp:1108
4758#, fuzzy
4759msgid "CM Sharpness"
4760msgstr "Netteté"
4761
4762#: src/olympusmn.cpp:1102
4763#, fuzzy
4764msgid "CM White Balance"
4765msgstr "Balance des blancs"
4766
4767#: src/olympusmn.cpp:1103
4768#, fuzzy
4769msgid "CM White Balance Comp"
4770msgstr "Balance des blancs"
4771
4772#: src/olympusmn.cpp:1104
4773#, fuzzy
4774msgid "CM White Balance Gray Point"
4775msgstr "Biais de balance des blancs"
4776
4777#: src/olympusmn.cpp:1107
4778#, fuzzy
4779msgid "CM contrast"
4780msgstr "Contraste"
4781
4782#: src/olympusmn.cpp:1101
4783#, fuzzy
4784msgid "CM exposure compensation"
4785msgstr "Compensation d'exposition"
4786
4787#: src/olympusmn.cpp:1106
4788#, fuzzy
4789msgid "CM hue"
4790msgstr "tonalité"
4791
4792#: src/olympusmn.cpp:1105
4793#, fuzzy
4794msgid "CM saturation"
4795msgstr "Saturation"
4796
4797#: src/olympusmn.cpp:1108
4798#, fuzzy
4799msgid "CM sharpness"
4800msgstr "Netteté"
4801
4802#: src/olympusmn.cpp:1102
4803#, fuzzy
4804msgid "CM white balance"
4805msgstr "Balance des blancs"
4806
4807#: src/olympusmn.cpp:1103
4808#, fuzzy
4809msgid "CM white balance comp"
4810msgstr "Balance des blancs"
4811
4812#: src/olympusmn.cpp:1104
4813#, fuzzy
4814msgid "CM white balance gray point"
4815msgstr "Biais de balance des blancs"
4816
4817#: src/olympusmn.cpp:594
4818#, fuzzy
4819msgid "CM1 (Red Enhance)"
4820msgstr "Balance des bleus"
4821
4822#: src/olympusmn.cpp:595
4823#, fuzzy
4824msgid "CM2 (Green Enhance)"
4825msgstr "Balance des bleus"
4826
4827#: src/olympusmn.cpp:596
4828#, fuzzy
4829msgid "CM3 (Blue Enhance)"
4830msgstr "Balance des bleus"
4831
4832#: src/olympusmn.cpp:597
4833msgid "CM4 (Skin Tones)"
4834msgstr ""
4835
4836#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333
4837msgid "CMYK"
4838msgstr "CMJN"
4839
4840#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533
4841#, fuzzy
4842msgid "CPUFirmwareVersion"
4843msgstr "Version du microcode"
4844
4845#: src/minoltamn.cpp:2350
4846#, fuzzy
4847msgid "CRAW"
4848msgstr "BRUT"
4849
4850#: src/minoltamn.cpp:2354
4851#, fuzzy
4852msgid "CRAW+JPEG"
4853msgstr "JPEG"
4854
4855#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515
4856msgid "Cairo"
4857msgstr "Le Caire"
4858
4859#: src/pentaxmn.cpp:494
4860msgid "Calgary"
4861msgstr "Calgary"
4862
4863#: src/tags.cpp:1122
4864msgid "Calibration Illuminant 1"
4865msgstr ""
4866
4867#: src/tags.cpp:1128
4868#, fuzzy
4869msgid "Calibration Illuminant 2"
4870msgstr "Réduction du bruit"
4871
4872#: src/properties.cpp:359
4873#, fuzzy
4874msgid "Camera Angle"
4875msgstr "Identifiant appareil photo"
4876
4877#: src/properties.cpp:1352
4878#, fuzzy
4879msgid "Camera Byte Order"
4880msgstr "Ordre de remplissage"
4881
4882#: src/tags.cpp:980
4883#, fuzzy
4884msgid "Camera Calibration 1"
4885msgstr "Réglage appareil photo (Z1)"
4886
4887#: src/tags.cpp:990
4888#, fuzzy
4889msgid "Camera Calibration 2"
4890msgstr "Réglage appareil photo (Z1)"
4891
4892#: src/tags.cpp:1223
4893#, fuzzy
4894msgid "Camera Calibration Signature"
4895msgstr "Réglage appareil photo (Z1)"
4896
4897#: src/olympusmn.cpp:223
4898msgid "Camera ID"
4899msgstr "Identifiant appareil photo"
4900
4901#: src/olympusmn.cpp:224
4902msgid "Camera ID data"
4903msgstr "Données de l'identifiant appareil photo"
4904
4905#: src/canonmn.cpp:427
4906#, fuzzy
4907msgid "Camera Info"
4908msgstr "Identifiant appareil photo"
4909
4910#: src/properties.cpp:1020
4911#, fuzzy
4912msgid "Camera JPEG"
4913msgstr "Identifiant appareil photo"
4914
4915#: src/properties.cpp:360
4916#, fuzzy
4917msgid "Camera Label"
4918msgstr "Marque de l'appareil"
4919
4920#: src/properties.cpp:1491
4921#, fuzzy
4922msgid "Camera Maker Note Type"
4923msgstr "Marque de l'appareil"
4924
4925#: src/properties.cpp:1492
4926#, fuzzy
4927msgid "Camera Maker Note Version"
4928msgstr "Version des Notes du fabriquant"
4929
4930#: src/properties.cpp:1493
4931#, fuzzy
4932msgid "Camera Manufacturer's URL."
4933msgstr "Constructeur"
4934
4935#: src/properties.cpp:361
4936#, fuzzy
4937msgid "Camera Model"
4938msgstr "Modèle de l'appareil"
4939
4940#: src/properties.cpp:362
4941#, fuzzy
4942msgid "Camera Move"
4943msgstr "Modèle de l'appareil"
4944
4945#: src/panasonicmn.cpp:520
4946#, fuzzy
4947msgid "Camera Orientation"
4948msgstr "Orientation"
4949
4950#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885
4951#, fuzzy
4952msgid "Camera Owner Name"
4953msgstr "Nom du propriétaire"
4954
4955#: src/properties.cpp:524
4956#, fuzzy
4957msgid "Camera Profile"
4958msgstr "Profil couleur"
4959
4960#: src/properties.cpp:565
4961#, fuzzy
4962msgid "Camera Profile Digest"
4963msgstr "Profil couleur"
4964
4965#: src/properties.cpp:1018
4966#, fuzzy
4967msgid "Camera RAW"
4968msgstr "Identifiant appareil photo"
4969
4970#: src/properties.cpp:127
4971#, fuzzy
4972msgid "Camera Raw Saved Settings"
4973msgstr "Réglage appareil photo"
4974
4975#: src/properties.cpp:509
4976#, fuzzy
4977msgid "Camera Raw Saved Settings Name."
4978msgstr "Aperçu embarqué"
4979
4980#: src/properties.cpp:510
4981#, fuzzy
4982msgid "Camera Raw Saved Settings Type."
4983msgstr "Réglage appareil photo"
4984
4985#: src/properties.cpp:126
4986#, fuzzy
4987msgid "Camera Raw schema"
4988msgstr "Marque de l'appareil"
4989
4990#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081
4991#, fuzzy
4992msgid "Camera Serial Number"
4993msgstr "Numéro de série de l'appareil photo"
4994
4995#: src/properties.cpp:437
4996#, fuzzy
4997msgid "Camera Serial Number."
4998msgstr "Numéro de série de l'appareil photo"
4999
5000#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349
5001#: src/sonymn.cpp:350
5002msgid "Camera Settings"
5003msgstr "Réglage appareil photo"
5004
5005#: src/minoltamn.cpp:179
5006msgid "Camera Settings (5D)"
5007msgstr "Réglage appareil photo (5D)"
5008
5009#: src/minoltamn.cpp:105
5010msgid "Camera Settings (7D)"
5011msgstr "Réglage appareil photo (7D)"
5012
5013#: src/minoltamn.cpp:102
5014msgid "Camera Settings (Std New)"
5015msgstr "Réglage appareil photo (Nouveau standard)"
5016
5017#: src/minoltamn.cpp:99
5018msgid "Camera Settings (Std Old)"
5019msgstr "Réglage appareil photo (ancien standard)"
5020
5021#: src/minoltamn.cpp:189
5022msgid "Camera Settings (Z1)"
5023msgstr "Réglage appareil photo (Z1)"
5024
5025#: src/minoltamn.cpp:180
5026msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)"
5027msgstr "Réglage appareil photo (pour modèles Dymax 5D)"
5028
5029#: src/minoltamn.cpp:106
5030msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)"
5031msgstr "Réglage appareil photo (pour modèle Dymax 7D)"
5032
5033#: src/minoltamn.cpp:190
5034msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)"
5035msgstr "Réglage appareil photo (pour modèles Z1, DImage X, et F100)"
5036
5037#: src/olympusmn.cpp:671
5038#, fuzzy
5039msgid "Camera Settings Version"
5040msgstr "informations de réglage appareil photo"
5041
5042#: src/olympusmn.cpp:452
5043#, fuzzy
5044msgid "Camera Settings sub-IFD"
5045msgstr "Réglage appareil photo (7D)"
5046
5047#: src/properties.cpp:1019
5048#, fuzzy
5049msgid "Camera TIFF"
5050msgstr "Identifiant appareil photo"
5051
5052#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758
5053#, fuzzy
5054msgid "Camera Type"
5055msgstr "Marque de l'appareil"
5056
5057#: src/pentaxmn.cpp:1540
5058msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation"
5059msgstr ""
5060
5061#: src/olympusmn.cpp:449
5062#, fuzzy
5063msgid "Camera equipment sub-IFD"
5064msgstr "Informations équipement de l'appareil"
5065
5066#: src/canonmn.cpp:427
5067#, fuzzy
5068msgid "Camera info"
5069msgstr "Identifiant appareil photo"
5070
5071#: src/actions.cpp:319
5072msgid "Camera make"
5073msgstr "Marque de l'appareil"
5074
5075#: src/actions.cpp:322
5076msgid "Camera model"
5077msgstr "Modèle de l'appareil"
5078
5079#: src/tags.cpp:1036
5080msgid ""
5081"Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and "
5082"shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a "
5083"normal exposure. This allows significant negative exposure compensation to "
5084"be applied during raw conversion, but also means normal exposures will "
5085"contain more shadow noise. Other models leave less headroom during normal "
5086"exposures. This allows for less negative exposure compensation, but results "
5087"in lower shadow noise for normal exposures. Because of these differences, a "
5088"raw converter needs to vary the zero point of its exposure compensation "
5089"control from model to model. BaselineExposure specifies by how much (in EV "
5090"units) to move the zero point. Positive values result in brighter default "
5091"results, while negative values result in darker default results."
5092msgstr ""
5093
5094#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57
5095msgid "Camera serial number"
5096msgstr "Numéro de série de l'appareil photo"
5097
5098#: src/nikonmn.cpp:622
5099msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \""
5100msgstr ""
5101
5102#: src/olympusmn.cpp:671
5103#, fuzzy
5104msgid "Camera settings version"
5105msgstr "informations de réglage appareil photo"
5106
5107#: src/pentaxmn.cpp:1427
5108#, fuzzy
5109msgid "Camera shooting mode"
5110msgstr "Mode de prise de vue"
5111
5112#: src/pentaxmn.cpp:1577
5113#, fuzzy
5114msgid "Camera temperature"
5115msgstr "Température des couleurs"
5116
5117#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758
5118#, fuzzy
5119msgid "Camera type"
5120msgstr "Marque de l'appareil"
5121
5122#: src/tags.cpp:981
5123msgid ""
5124"CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference "
5125"camera native space values to individual camera native space values under "
5126"the first calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. "
5127"This matrix is stored separately from the matrix specified by the "
5128"ColorMatrix1 tag to allow raw converters to swap in replacement color "
5129"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any "
5130"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer."
5131msgstr ""
5132
5133#: src/tags.cpp:991
5134msgid ""
5135"CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference "
5136"camera native space values to individual camera native space values under "
5137"the second calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. "
5138"This matrix is stored separately from the matrix specified by the "
5139"ColorMatrix2 tag to allow raw converters to swap in replacement color "
5140"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any "
5141"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer."
5142msgstr ""
5143
5144#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667
5145#, fuzzy
5146msgid "CameraInfo"
5147msgstr "Identifiant appareil photo"
5148
5149#: src/tags.cpp:1434
5150#, fuzzy
5151msgid "CameraLabel"
5152msgstr "Marque de l'appareil"
5153
5154#: src/tags.cpp:1082
5155msgid ""
5156"CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body "
5157"that captured the image."
5158msgstr ""
5159
5160#: src/properties.cpp:307
5161msgid ""
5162"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex "
5163"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass."
5164msgstr ""
5165
5166#: src/actions.cpp:1796
5167msgid "Can't adjust timestamp by"
5168msgstr "Échec de l'ajustement de l'horodatage"
5169
5170#: src/olympusmn.cpp:118
5171#, fuzzy
5172msgid "Candle"
5173msgstr "Lumière de bougie"
5174
5175#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596
5176msgid "Candlelight"
5177msgstr "Lumière de bougie"
5178
5179#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384
5180msgid "Caption"
5181msgstr "Légende"
5182
5183#: src/properties.cpp:477
5184#, fuzzy
5185msgid "Caption Writer"
5186msgstr "Légende"
5187
5188#: src/properties.cpp:200
5189#, fuzzy
5190msgid "Captions Author Names"
5191msgstr "Libellé du pays"
5192
5193#: src/properties.cpp:201
5194#, fuzzy
5195msgid "Captions Date Time Stamps"
5196msgstr "mise à jour de l'horodatage"
5197
5198#: src/nikonmn.cpp:643
5199#, fuzzy
5200msgid "Capture Data"
5201msgstr "Date de publication"
5202
5203#: src/nikonmn.cpp:646
5204#, fuzzy
5205msgid "Capture Offsets"
5206msgstr "Décalage aperçu"
5207
5208#: src/properties.cpp:1310
5209#, fuzzy
5210msgid "Capture Software"
5211msgstr "Date de publication"
5212
5213#: src/nikonmn.cpp:644
5214#, fuzzy
5215msgid "Capture Version"
5216msgstr "Version du microcode"
5217
5218#: src/nikonmn.cpp:643
5219#, fuzzy
5220msgid "Capture data"
5221msgstr "Autre données"
5222
5223#: src/nikonmn.cpp:646
5224#, fuzzy
5225msgid "Capture offsets"
5226msgstr "Décalage aperçu"
5227
5228#: src/nikonmn.cpp:649
5229msgid "Capture output"
5230msgstr ""
5231
5232#: src/nikonmn.cpp:644
5233#, fuzzy
5234msgid "Capture version"
5235msgstr "Version de microcode"
5236
5237#: src/canonmn.cpp:1626
5238#, fuzzy
5239msgid "Caracas"
5240msgstr "Caracas"
5241
5242#: src/pentaxmn.cpp:502
5243msgid "Caracus"
5244msgstr "Caracas"
5245
5246#: src/minoltamn.cpp:1533
5247#, fuzzy
5248msgid "Card Shutter Lock"
5249msgstr "Priorité obturation"
5250
5251#: src/minoltamn.cpp:1534
5252#, fuzzy
5253msgid "Card shutter lock"
5254msgstr "Obturation rapide"
5255
5256#: src/properties.cpp:1797
5257#, fuzzy
5258msgid "Catalog Number"
5259msgstr "Nombre d'intervalle"
5260
5261#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255
5262#, fuzzy
5263msgid "Catalog Sets"
5264msgstr "Nombre d'intervalle"
5265
5266#: src/properties.cpp:2390
5267msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups"
5268msgstr ""
5269
5270#: src/properties.cpp:2390
5271#, fuzzy
5272msgid "Categories"
5273msgstr "Catégorie"
5274
5275#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478
5276msgid "Category"
5277msgstr "Catégorie"
5278
5279#: src/properties.cpp:478
5280msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters."
5281msgstr ""
5282
5283#: src/properties.cpp:1196
5284msgid "Cell"
5285msgstr ""
5286
5287#: src/tags.cpp:455
5288#, fuzzy
5289msgid "Cell Length"
5290msgstr "Longueur de l'aperçu"
5291
5292#: src/tags.cpp:451
5293#, fuzzy
5294msgid "Cell Width"
5295msgstr "Droit d'auteur"
5296
5297#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290
5298#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100
5299#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:293
5300#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169
5301msgid "Center"
5302msgstr "Centre"
5303
5304#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655
5305#, fuzzy
5306msgid "Center (horizontal)"
5307msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)"
5308
5309#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666
5310#, fuzzy
5311msgid "Center (vertical)"
5312msgstr "Zone centrale (orientation verticale)"
5313
5314#: src/sonymn.cpp:248
5315#, fuzzy
5316msgid "Center AF"
5317msgstr "Centre"
5318
5319#: src/properties.cpp:739
5320#, fuzzy
5321msgid "Center Value"
5322msgstr "Contraste"
5323
5324#: src/properties.cpp:718
5325#, fuzzy
5326msgid "Center Weight"
5327msgstr "Centre pondéré"
5328
5329#: src/pentaxmn.cpp:402
5330msgid "Center Weighted"
5331msgstr "Centre pondéré"
5332
5333#: src/minoltamn.cpp:888
5334msgid "Center weighted"
5335msgstr "Centre pondéré"
5336
5337#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537
5338#: src/tags.cpp:1469
5339msgid "Center weighted average"
5340msgstr "Moyenne pondérée au centre"
5341
5342#: src/minoltamn.cpp:371
5343msgid "Center zone (horizontal orientation)"
5344msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)"
5345
5346#: src/minoltamn.cpp:372
5347msgid "Center zone (vertical orientation)"
5348msgstr "Zone centrale (orientation verticale)"
5349
5350#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492
5351#, fuzzy
5352msgid "Center-weighted average"
5353msgstr "Moyenne pondérée au centre"
5354
5355#: src/tags.cpp:365
5356msgid "Centered"
5357msgstr "Centré"
5358
5359#: src/minoltamn.cpp:924
5360msgid "Central"
5361msgstr "Central"
5362
5363#: src/properties.cpp:256
5364msgid "Certificate"
5365msgstr ""
5366
5367#: src/olympusmn.cpp:550
5368msgid "Channel 1, High"
5369msgstr ""
5370
5371#: src/olympusmn.cpp:542
5372msgid "Channel 1, Low"
5373msgstr ""
5374
5375#: src/olympusmn.cpp:546
5376msgid "Channel 1, Mid"
5377msgstr ""
5378
5379#: src/olympusmn.cpp:551
5380msgid "Channel 2, High"
5381msgstr ""
5382
5383#: src/olympusmn.cpp:543
5384msgid "Channel 2, Low"
5385msgstr ""
5386
5387#: src/olympusmn.cpp:547
5388msgid "Channel 2, Mid"
5389msgstr ""
5390
5391#: src/olympusmn.cpp:552
5392msgid "Channel 3, High"
5393msgstr ""
5394
5395#: src/olympusmn.cpp:544
5396msgid "Channel 3, Low"
5397msgstr ""
5398
5399#: src/olympusmn.cpp:548
5400msgid "Channel 3, Mid"
5401msgstr ""
5402
5403#: src/olympusmn.cpp:553
5404msgid "Channel 4, High"
5405msgstr ""
5406
5407#: src/olympusmn.cpp:545
5408msgid "Channel 4, Low"
5409msgstr ""
5410
5411#: src/olympusmn.cpp:549
5412msgid "Channel 4, Mid"
5413msgstr ""
5414
5415#: src/properties.cpp:1543
5416msgid "Chapter Physical Equivalent"
5417msgstr ""
5418
5419#: src/properties.cpp:1651
5420msgid "Chapter Translate Codec"
5421msgstr ""
5422
5423#: src/properties.cpp:1651
5424msgid ""
5425"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type."
5426msgstr ""
5427
5428#: src/datasets.cpp:139
5429msgid "Character Set"
5430msgstr "Jeu de caractères"
5431
5432#: src/canonmn.cpp:1601
5433msgid "Chatham Islands"
5434msgstr ""
5435
5436#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497
5437msgid "Chicago"
5438msgstr "Chicago"
5439
5440#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302
5441msgid "Children"
5442msgstr ""
5443
5444#: src/tags.cpp:1089
5445msgid "Chroma Blur Radius"
5446msgstr ""
5447
5448#: src/fujimn.cpp:204
5449msgid "Chroma saturation setting"
5450msgstr "Réglage de saturation chromatique"
5451
5452#: src/tags.cpp:1090
5453msgid ""
5454"ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma "
5455"blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will "
5456"use its default amount of chroma blurring. Normally this tag is only "
5457"included for non-CFA images, since the amount of chroma blur required for "
5458"mosaic images is highly dependent on the de-mosaic algorithm, in which case "
5459"the DNG reader's default value is likely optimized for its particular de-"
5460"mosaic algorithm."
5461msgstr ""
5462
5463#: src/properties.cpp:525
5464#, fuzzy
5465msgid "Chromatic Aberration Blue"
5466msgstr "Réglage de saturation chromatique"
5467
5468#: src/properties.cpp:526
5469#, fuzzy
5470msgid "Chromatic Aberration Red"
5471msgstr "Réglage de saturation chromatique"
5472
5473#: src/fujimn.cpp:150
5474msgid "Chrome"
5475msgstr "Chrome"
5476
5477#: src/properties.cpp:710
5478msgid "CircularGradientBasedCorrections"
5479msgstr ""
5480
5481#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507
5482#: src/properties.cpp:474
5483msgid "City"
5484msgstr "Ville"
5485
5486#: src/properties.cpp:474
5487#, fuzzy
5488msgid "City."
5489msgstr "Ville"
5490
5491#: src/panasonicmn.cpp:513
5492#, fuzzy
5493msgid "City2"
5494msgstr "Ville"
5495
5496#: src/properties.cpp:566
5497msgid "Clarity"
5498msgstr ""
5499
5500#: src/properties.cpp:657
5501msgid "Clarity 2012"
5502msgstr ""
5503
5504#: src/properties.cpp:2274
5505msgid "Class"
5506msgstr ""
5507
5508#: src/fujimn.cpp:172
5509#, fuzzy
5510msgid "Classic Chrome"
5511msgstr "Chrome"
5512
5513#: src/properties.cpp:1355
5514#, fuzzy
5515msgid "Clean Aperture Height"
5516msgstr "Mode mise au point automatique"
5517
5518#: src/properties.cpp:1354
5519#, fuzzy
5520msgid "Clean Aperture Width"
5521msgstr "Ouverture maximale"
5522
5523#: src/properties.cpp:1355
5524#, fuzzy
5525msgid "Clean aperture height in pixels"
5526msgstr "Ouverture maximum à focal minimum"
5527
5528#: src/properties.cpp:1354
5529#, fuzzy
5530msgid "Clean aperture width in pixels"
5531msgstr "Ouverture maximum à focal minimum"
5532
5533#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552
5534#, fuzzy
5535msgid "Clear"
5536msgstr "année"
5537
5538#: src/panasonicmn.cpp:178
5539#, fuzzy
5540msgid "Clear Night Portrait"
5541msgstr "Portrait de nuit"
5542
5543#: src/panasonicmn.cpp:173
5544msgid "Clear Nightscape"
5545msgstr ""
5546
5547#: src/panasonicmn.cpp:162
5548#, fuzzy
5549msgid "Clear Portrait"
5550msgstr "Portrait"
5551
5552#: src/panasonicmn.cpp:512
5553#, fuzzy
5554msgid "Clear Retouch"
5555msgstr "Réduction du bruit"
5556
5557#: src/panasonicmn.cpp:529
5558#, fuzzy
5559msgid "Clear Retouch Value"
5560msgstr "Index interopérabilité"
5561
5562#: src/panasonicmn.cpp:183
5563msgid "Clear Sports Shot"
5564msgstr ""
5565
5566#: src/panasonicmn.cpp:165
5567msgid "Clear in Backlight"
5568msgstr ""
5569
5570#: src/properties.cpp:363
5571msgid "Client"
5572msgstr ""
5573
5574#: src/tags.cpp:646
5575msgid "Clip Path"
5576msgstr ""
5577
5578#: src/panasonicmn.cpp:144
5579#, fuzzy
5580msgid "Clipboard"
5581msgstr "Balance des blancs"
5582
5583#: src/canonmn.cpp:683
5584msgid "Close"
5585msgstr "Près"
5586
5587#: src/sonymn.cpp:268
5588#, fuzzy
5589msgid "Close Focus"
5590msgstr "Mise au point auto"
5591
5592#: src/tags.cpp:1588
5593msgid "Close view"
5594msgstr "Gros plan"
5595
5596#: src/nikonmn.cpp:1620
5597msgid "Closest subject"
5598msgstr "Sujet proche"
5599
5600#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226
5601#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204
5602#: src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:1060
5603#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224
5604msgid "Cloudy"
5605msgstr "Nuageux"
5606
5607#: src/tags.cpp:1486
5608msgid "Cloudy weather"
5609msgstr "Nuageux"
5610
5611#: src/tags.cpp:366
5612#, fuzzy
5613msgid "Co-sited"
5614msgstr "Près"
5615
5616#: src/properties.cpp:980
5617msgid ""
5618"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company "
5619"which is featured in the image."
5620msgstr ""
5621
5622#: src/properties.cpp:980
5623msgid "Code of featured Organisation"
5624msgstr ""
5625
5626#: src/properties.cpp:1684
5627msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding"
5628msgstr ""
5629
5630#: src/properties.cpp:1767
5631#, fuzzy
5632msgid "Collection Code"
5633msgstr "Code du pays"
5634
5635#: src/properties.cpp:1758
5636#, fuzzy
5637msgid "Collection ID"
5638msgstr "Sélection"
5639
5640#: src/pentaxmn.cpp:525
5641msgid "Colombo"
5642msgstr "Colombo"
5643
5644#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453
5645msgid "Color"
5646msgstr "Couleur"
5647
5648#: src/canonmn.cpp:572
5649#, fuzzy
5650msgid "Color Accent"
5651msgstr "Contrôle des couleurs"
5652
5653#: src/sigmamn.cpp:107
5654msgid "Color Adjustment"
5655msgstr "justement couleurs"
5656
5657#: src/nikonmn.cpp:614
5658#, fuzzy
5659msgid "Color Balance"
5660msgstr "Balance des couleurs 1"
5661
5662#: src/minoltamn.cpp:574
5663msgid "Color Balance Blue"
5664msgstr "Balance des bleus"
5665
5666#: src/minoltamn.cpp:571
5667msgid "Color Balance Green"
5668msgstr "Balance des verts"
5669
5670#: src/minoltamn.cpp:568
5671msgid "Color Balance Red"
5672msgstr "Balance des rouges"
5673
5674#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590
5675#: src/sonymn.cpp:423
5676#, fuzzy
5677msgid "Color Compensation Filter"
5678msgstr "Compensation de tonalité"
5679
5680#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424
5681msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta"
5682msgstr ""
5683
5684#: src/olympusmn.cpp:397
5685msgid "Color Control"
5686msgstr "Contrôle des couleurs"
5687
5688#: src/olympusmn.cpp:623
5689#, fuzzy
5690msgid "Color Creator"
5691msgstr "Matrice des couleurs"
5692
5693#: src/canonmn.cpp:450
5694#, fuzzy
5695msgid "Color Data"
5696msgstr "Matrice des couleurs"
5697
5698#: src/panasonicmn.cpp:458
5699msgid "Color Effect"
5700msgstr "Effet de couleurs"
5701
5702#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571
5703msgid "Color Filter"
5704msgstr "Filtre couleur"
5705
5706#: src/tags.cpp:299
5707msgid "Color Filter Array"
5708msgstr "Matrice de filtre de couleur"
5709
5710#: src/tags.cpp:1822
5711#, fuzzy
5712msgid "Color Filter Array Pattern"
5713msgstr "Matrice de filtre de couleur"
5714
5715#: src/nikonmn.cpp:605
5716#, fuzzy
5717msgid "Color Hue"
5718msgstr "Tonalité couleur"
5719
5720#: src/properties.cpp:204
5721#, fuzzy
5722msgid "Color Label"
5723msgstr "Espace des couleurs"
5724
5725#: src/tags.cpp:585
5726#, fuzzy
5727msgid "Color Map"
5728msgstr "Matrice des couleurs"
5729
5730#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981
5731msgid "Color Matrix"
5732msgstr "Matrice des couleurs"
5733
5734#: src/tags.cpp:967
5735#, fuzzy
5736msgid "Color Matrix 1"
5737msgstr "Matrice des couleurs"
5738
5739#: src/tags.cpp:974
5740#, fuzzy
5741msgid "Color Matrix 2"
5742msgstr "Matrice des couleurs"
5743
5744#: src/olympusmn.cpp:343
5745#, fuzzy
5746msgid "Color Matrix Number"
5747msgstr "Matrice des couleurs"
5748
5749#: src/olympusmn.cpp:1085
5750#, fuzzy
5751msgid "Color Matrix2"
5752msgstr "Matrice des couleurs"
5753
5754#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222
5755#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468
5756#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:444
5757#: src/sonymn.cpp:445
5758msgid "Color Mode"
5759msgstr "Mode couleur"
5760
5761#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363
5762#, fuzzy
5763msgid "Color Noise Reduction"
5764msgstr "Réduction du bruit"
5765
5766#: src/properties.cpp:646
5767#, fuzzy
5768msgid "Color Noise Reduction Detail"
5769msgstr "Réduction du bruit"
5770
5771#: src/properties.cpp:674
5772#, fuzzy
5773msgid "Color Noise Reduction Smoothness"
5774msgstr "Réduction du bruit"
5775
5776#: src/minoltamn.cpp:637
5777msgid "Color Profile"
5778msgstr "Profil couleur"
5779
5780#: src/olympusmn.cpp:624
5781#, fuzzy
5782msgid "Color Profile 1"
5783msgstr "Profil couleur"
5784
5785#: src/olympusmn.cpp:625
5786#, fuzzy
5787msgid "Color Profile 2"
5788msgstr "Profil couleur"
5789
5790#: src/olympusmn.cpp:626
5791#, fuzzy
5792msgid "Color Profile 3"
5793msgstr "Profil couleur"
5794
5795#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418
5796#, fuzzy
5797msgid "Color Reproduction"
5798msgstr "Réduction du bruit"
5799
5800#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419
5801#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821
5802#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809
5803#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737
5804msgid "Color Space"
5805msgstr "Espace des couleurs"
5806
5807#: src/canonmn.cpp:573
5808#, fuzzy
5809msgid "Color Swap"
5810msgstr "Matrice des couleurs"
5811
5812#: src/panasonicmn.cpp:483
5813#, fuzzy
5814msgid "Color Temp Kelvin"
5815msgstr "Température des couleurs"
5816
5817#: src/panasonicmn.cpp:483
5818#, fuzzy
5819msgid "Color Temperatur in Kelvin"
5820msgstr "Température des couleurs"
5821
5822#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792
5823#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064
5824#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852
5825#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421
5826msgid "Color Temperature"
5827msgstr "Température des couleurs"
5828
5829#: src/pentaxmn.cpp:419
5830#, fuzzy
5831msgid "Color Temperature Enhancement"
5832msgstr "Température des couleurs"
5833
5834#: src/minoltamn.cpp:1458
5835#, fuzzy
5836msgid "Color Temperature Setting"
5837msgstr "Température des couleurs"
5838
5839#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445
5840#, fuzzy
5841msgid "Color Temperature/Color Filter"
5842msgstr "Température des couleurs"
5843
5844#: src/canonmn.cpp:1249
5845msgid "Color Tone"
5846msgstr "Tonalité couleur"
5847
5848#: src/sigmamn.cpp:108
5849msgid "Color adjustment"
5850msgstr "Ajustement couleurs"
5851
5852#: src/nikonmn.cpp:614
5853#, fuzzy
5854msgid "Color balance"
5855msgstr "Balance des rouges"
5856
5857#: src/minoltamn.cpp:575
5858msgid "Color balance blue"
5859msgstr "Balance des bleus"
5860
5861#: src/minoltamn.cpp:572
5862msgid "Color balance green"
5863msgstr "Balance des verts"
5864
5865#: src/minoltamn.cpp:569
5866msgid "Color balance red"
5867msgstr "Balance des rouges"
5868
5869#: src/minoltamn.cpp:1489
5870#, fuzzy
5871msgid "Color compensation filter"
5872msgstr "Valeur de compensation d'exposition"
5873
5874#: src/minoltamn.cpp:1591
5875msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta"
5876msgstr ""
5877
5878#: src/olympusmn.cpp:398
5879msgid "Color control"
5880msgstr "Contrôle des couleurs"
5881
5882#: src/nikonmn.cpp:201
5883#, fuzzy
5884msgid "Color custom"
5885msgstr "Tonalité couleur"
5886
5887#: src/canonmn.cpp:450
5888#, fuzzy
5889msgid "Color data"
5890msgstr "Données de mes couleurs"
5891
5892#: src/panasonicmn.cpp:458
5893msgid "Color effect"
5894msgstr "Effet de couleurs"
5895
5896#: src/panasonicmn.cpp:124
5897#, fuzzy
5898msgid "Color effects"
5899msgstr "Effet de couleurs"
5900
5901#: src/minoltamn.cpp:608
5902msgid "Color filter"
5903msgstr "Filtre couleur"
5904
5905#: src/nikonmn.cpp:605
5906#, fuzzy
5907msgid "Color hue"
5908msgstr "Tonalité couleur"
5909
5910#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981
5911msgid "Color matrix"
5912msgstr "Matrice des couleurs"
5913
5914#: src/olympusmn.cpp:1085
5915#, fuzzy
5916msgid "Color matrix 2"
5917msgstr "Matrice des couleurs"
5918
5919#: src/olympusmn.cpp:344
5920#, fuzzy
5921msgid "Color matrix number"
5922msgstr "Matrice des couleurs"
5923
5924#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223
5925#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468
5926msgid "Color mode"
5927msgstr "Mode couleur"
5928
5929#: src/minoltamn.cpp:638
5930msgid "Color profile"
5931msgstr "Profil couleur"
5932
5933#: src/tags.cpp:1516
5934msgid "Color sequential area"
5935msgstr "CCD séquentiel"
5936
5937#: src/tags.cpp:1518
5938msgid "Color sequential linear"
5939msgstr "Capteur séquentiel linéaire"
5940
5941#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420
5942#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836
5943#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 src/pentaxmn.cpp:1554
5944#: src/sigmamn.cpp:84
5945msgid "Color space"
5946msgstr "Espace des couleurs"
5947
5948#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049
5949#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593
5950#: src/pentaxmn.cpp:1594
5951msgid "Color temperature"
5952msgstr "Température des couleurs"
5953
5954#: src/minoltamn.cpp:1459
5955#, fuzzy
5956msgid "Color temperature setting"
5957msgstr "Température des couleurs"
5958
5959#: src/canonmn.cpp:1249
5960msgid "Color tone"
5961msgstr "Tonalité couleur"
5962
5963#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676
5964#, fuzzy
5965msgid "ColorInfo"
5966msgstr "Couleur"
5967
5968#: src/tags.cpp:968
5969msgid ""
5970"ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to "
5971"reference camera native color space values, under the first calibration "
5972"illuminant. The matrix values are stored in row scan order. The ColorMatrix1 "
5973"tag is required for all non-monochrome DNG files."
5974msgstr ""
5975
5976#: src/tags.cpp:975
5977msgid ""
5978"ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to "
5979"reference camera native color space values, under the second calibration "
5980"illuminant. The matrix values are stored in row scan order."
5981msgstr ""
5982
5983#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605
5984msgid "ColorMode"
5985msgstr "Mode couleur"
5986
5987#: src/canonmn.cpp:444
5988#, fuzzy
5989msgid "ColorSpace"
5990msgstr "Espace des couleurs"
5991
5992#: src/canonmn.cpp:1585
5993#, fuzzy
5994msgid "ColorTemperature"
5995msgstr "Température des couleurs"
5996
5997#: src/properties.cpp:153
5998#, fuzzy
5999msgid "Colorant structure"
6000msgstr "Température des couleurs"
6001
6002#: src/properties.cpp:340
6003#, fuzzy
6004msgid "Colorants"
6005msgstr "Couleur"
6006
6007#: src/tags.cpp:1215
6008#, fuzzy
6009msgid "Colorimetric Reference"
6010msgstr "Date de référence"
6011
6012#: src/properties.cpp:1328
6013msgid ""
6014"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized "
6015"panorama."
6016msgstr ""
6017
6018#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106
6019#, fuzzy
6020msgid "Commander"
6021msgstr "Commentaire Windows"
6022
6023#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366
6024#, fuzzy
6025msgid "Comment"
6026msgstr "Commentaire Windows"
6027
6028#: src/tags.cpp:859
6029msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2"
6030msgstr ""
6031
6032#: src/properties.cpp:1984
6033msgid "Comments or notes about the Event."
6034msgstr ""
6035
6036#: src/properties.cpp:2206
6037msgid "Comments or notes about the Identification."
6038msgstr ""
6039
6040#: src/properties.cpp:2062
6041msgid "Comments or notes about the Location."
6042msgstr ""
6043
6044#: src/properties.cpp:1804
6045msgid "Comments or notes about the Occurrence."
6046msgstr ""
6047
6048#: src/properties.cpp:1894
6049msgid "Comments or notes about the Organism instance."
6050msgstr ""
6051
6052#: src/properties.cpp:2344
6053msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources."
6054msgstr ""
6055
6056#: src/properties.cpp:2317
6057msgid "Comments or notes about the taxon or name."
6058msgstr ""
6059
6060#: src/properties.cpp:2377
6061msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact."
6062msgstr ""
6063
6064#: src/properties.cpp:1367
6065#, fuzzy
6066msgid "Commissioned"
6067msgstr "Compression"
6068
6069#: src/properties.cpp:1367
6070#, fuzzy
6071msgid "Commissioned."
6072msgstr "Compression"
6073
6074#: src/properties.cpp:1313
6075msgid ""
6076"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must "
6077"be >= 0 and < 360."
6078msgstr ""
6079
6080#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699
6081#, fuzzy
6082msgid "Component manufacturer."
6083msgstr "Constructeur"
6084
6085#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662
6086#, fuzzy
6087msgid "Components Configuration"
6088msgstr "Configuration image"
6089
6090#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369
6091#, fuzzy
6092msgid "Composer"
6093msgstr "composant"
6094
6095#: src/properties.cpp:1370
6096#, fuzzy
6097msgid "Composer Keywords"
6098msgstr "mots-clés Windows"
6099
6100#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828
6101#, fuzzy
6102msgid "Compressed Bits Per Pixel"
6103msgstr "Bits compressés par pixel"
6104
6105#: src/tags.cpp:1672
6106msgid "Compressed Bits per Pixel"
6107msgstr "Bits compressés par pixel"
6108
6109#: src/minoltamn.cpp:117
6110msgid "Compressed Image Size"
6111msgstr "Taille image compressée"
6112
6113#: src/minoltamn.cpp:2411
6114#, fuzzy
6115msgid "Compressed Raw"
6116msgstr "Rapport de compression"
6117
6118#: src/minoltamn.cpp:2412
6119#, fuzzy
6120msgid "Compressed Raw + JPEG"
6121msgstr "Taille image compressée"
6122
6123#: src/minoltamn.cpp:118
6124msgid "Compressed image size"
6125msgstr "Taille image compressée"
6126
6127#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437
6128msgid "Compression"
6129msgstr "Compression"
6130
6131#: src/olympusmn.cpp:704
6132#, fuzzy
6133msgid "Compression Factor"
6134msgstr "Rapport de compression"
6135
6136#: src/olympusmn.cpp:424
6137msgid "Compression Ratio"
6138msgstr "Rapport de compression"
6139
6140#: src/olympusmn.cpp:704
6141#, fuzzy
6142msgid "Compression factor"
6143msgstr "Rapport de compression"
6144
6145#: src/olympusmn.cpp:425
6146msgid "Compression ratio"
6147msgstr "Rapport de compression"
6148
6149#: src/properties.cpp:1371
6150#, fuzzy
6151msgid "Compressor"
6152msgstr "Compression"
6153
6154#: src/properties.cpp:1373
6155#, fuzzy
6156msgid "Compressor Version"
6157msgstr "Compression"
6158
6159#: src/properties.cpp:1051
6160msgid ""
6161"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license "
6162"to particular named media or to media not yet specifically defined in the "
6163"PLUS Media Matrix."
6164msgstr ""
6165
6166#: src/properties.cpp:1052
6167msgid ""
6168"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific "
6169"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from "
6170"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license."
6171msgstr ""
6172
6173#: src/properties.cpp:1053
6174msgid ""
6175"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a "
6176"named product or service."
6177msgstr ""
6178
6179#: src/properties.cpp:1055
6180msgid ""
6181"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, "
6182"colorization, de-colorization or merging."
6183msgstr ""
6184
6185#: src/properties.cpp:1054
6186msgid ""
6187"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type."
6188msgstr ""
6189
6190#: src/properties.cpp:1056
6191msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image."
6192msgstr ""
6193
6194#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254
6195msgid "Contact"
6196msgstr "Contact"
6197
6198#: src/properties.cpp:950
6199#, fuzzy
6200msgid "Contact Info-Address"
6201msgstr "État/Région"
6202
6203#: src/properties.cpp:952
6204#, fuzzy
6205msgid "Contact Info-City"
6206msgstr "État/Région"
6207
6208#: src/properties.cpp:955
6209#, fuzzy
6210msgid "Contact Info-Country"
6211msgstr "État/Région"
6212
6213#: src/properties.cpp:956
6214#, fuzzy
6215msgid "Contact Info-Email"
6216msgstr "État/Région"
6217
6218#: src/properties.cpp:957
6219#, fuzzy
6220msgid "Contact Info-Phone"
6221msgstr "État/Région"
6222
6223#: src/properties.cpp:954
6224#, fuzzy
6225msgid "Contact Info-Postal Code"
6226msgstr "État/Région"
6227
6228#: src/properties.cpp:953
6229#, fuzzy
6230msgid "Contact Info-State/Province"
6231msgstr "État/Région"
6232
6233#: src/properties.cpp:958
6234msgid "Contact Info-Web URL"
6235msgstr ""
6236
6237#: src/properties.cpp:1374
6238#, fuzzy
6239msgid "Container Type"
6240msgstr "Marque de l'appareil"
6241
6242#: src/properties.cpp:1267
6243msgid "Contains Regions/person tags"
6244msgstr ""
6245
6246#: src/properties.cpp:1632
6247msgid ""
6248"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two "
6249"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment."
6250msgstr ""
6251
6252#: src/properties.cpp:1606
6253msgid "Contains additional information about subtitles."
6254msgstr ""
6255
6256#: src/tags.cpp:795
6257msgid "Contains an IPTC/NAA record"
6258msgstr ""
6259
6260#: src/tags.cpp:807
6261msgid ""
6262"Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/"
6263"profile"
6264msgstr ""
6265
6266#: src/properties.cpp:1003
6267msgid ""
6268"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual "
6269"property for artwork or an object in the image and should identify the "
6270"current owner of the copyright of this work with associated intellectual "
6271"property rights."
6272msgstr ""
6273
6274#: src/datasets.cpp:377
6275msgid "Contains any necessary copyright notice."
6276msgstr ""
6277
6278#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686
6279msgid "Contains description the codec."
6280msgstr ""
6281
6282#: src/tags.cpp:851
6283msgid ""
6284"Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of "
6285"a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'"
6286msgstr ""
6287
6288#: src/tags.cpp:1086
6289msgid ""
6290"Contains information about the lens that captured the image. If the minimum "
6291"f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0."
6292msgstr ""
6293
6294#: src/tags.cpp:798
6295msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application"
6296msgstr ""
6297
6298#: src/properties.cpp:1605
6299msgid ""
6300"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled"
6301msgstr ""
6302
6303#: src/properties.cpp:1685
6304msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled"
6305msgstr ""
6306
6307#: src/properties.cpp:1359
6308msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started."
6309msgstr ""
6310
6311#: src/properties.cpp:1688
6312msgid ""
6313"Contains information the codec needs before decoding can be started. An "
6314"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio."
6315msgstr ""
6316
6317#: src/properties.cpp:1357
6318msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled"
6319msgstr ""
6320
6321#: src/datasets.cpp:320
6322msgid ""
6323"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer "
6324"or graphic artist."
6325msgstr ""
6326
6327#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689
6328msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started."
6329msgstr ""
6330
6331#: src/properties.cpp:1543
6332#, fuzzy
6333msgid "Contains the information of External media."
6334msgstr "Informations prise de vue"
6335
6336#: src/properties.cpp:1511
6337msgid "Contains the modification date of the video"
6338msgstr ""
6339
6340#: src/properties.cpp:1672
6341msgid ""
6342"Contains the name of the application used to create the file (like "
6343"\"mkvmerge 0.8.1\")"
6344msgstr ""
6345
6346#: src/properties.cpp:1004
6347msgid ""
6348"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the "
6349"image. In cases where the artist could or should not be identified the name "
6350"of a company or organisation may be appropriate."
6351msgstr ""
6352
6353#: src/properties.cpp:1514
6354msgid ""
6355"Contains the name of the library that has been used to create the file (like "
6356"\"libmatroska 0.7.0\")"
6357msgstr ""
6358
6359#: src/properties.cpp:1396
6360#, fuzzy
6361msgid "Contains the production date"
6362msgstr "Réduction du bruit"
6363
6364#: src/datasets.cpp:393
6365msgid ""
6366"Contains the rasterized object data description and is used where characters "
6367"that have not been coded are required for the caption."
6368msgstr ""
6369
6370#: src/tags.cpp:761
6371msgid ""
6372"Contains two values representing the minimum rows and columns to define the "
6373"repeating patterns of the color filter array"
6374msgstr ""
6375
6376#: src/properties.cpp:1375
6377#, fuzzy
6378msgid "Content Compression Algorithm"
6379msgstr "Rapport de compression"
6380
6381#: src/properties.cpp:1375
6382msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib"
6383msgstr ""
6384
6385#: src/properties.cpp:1376
6386msgid "Content Encoding Type"
6387msgstr ""
6388
6389#: src/properties.cpp:1376
6390msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression"
6391msgstr ""
6392
6393#: src/properties.cpp:1377
6394msgid "Content Encryption Algorithm"
6395msgstr ""
6396
6397#: src/properties.cpp:1377
6398msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish"
6399msgstr ""
6400
6401#: src/properties.cpp:1379
6402msgid "Content Sign Hash Algorithm"
6403msgstr ""
6404
6405#: src/properties.cpp:1378
6406msgid "Content Signature Algorithm"
6407msgstr ""
6408
6409#: src/properties.cpp:1378
6410msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA"
6411msgstr ""
6412
6413#: src/properties.cpp:1379
6414msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5"
6415msgstr ""
6416
6417#: src/properties.cpp:2001
6418#, fuzzy
6419msgid "Continent"
6420msgstr "Continue"
6421
6422#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144
6423#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107
6424#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165
6425#: src/pentaxmn.cpp:660
6426msgid "Continuous"
6427msgstr "Continue"
6428
6429#: src/pentaxmn.cpp:661
6430#, fuzzy
6431msgid "Continuous (Hi)"
6432msgstr "Continue"
6433
6434#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469
6435#, fuzzy
6436msgid "Continuous AF"
6437msgstr "Continue"
6438
6439#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515
6440#, fuzzy
6441msgid "Continuous Bracketing"
6442msgstr "Continue, Haute"
6443
6444#: src/minoltamn.cpp:1115
6445#, fuzzy
6446msgid "Continuous Bracketing High"
6447msgstr "Continue, Haute"
6448
6449#: src/minoltamn.cpp:1113
6450#, fuzzy
6451msgid "Continuous Bracketing Low"
6452msgstr "Bracketing automatique"
6453
6454#: src/sonymn.cpp:511
6455#, fuzzy
6456msgid "Continuous High"
6457msgstr "Continue, Haute"
6458
6459#: src/sonymn.cpp:518
6460#, fuzzy
6461msgid "Continuous Low"
6462msgstr "Continue, basse"
6463
6464#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468
6465msgid "Continuous autofocus"
6466msgstr ""
6467
6468#: src/minoltamn.cpp:1444
6469#, fuzzy
6470msgid "Continuous bracketing"
6471msgstr "Continue, Haute"
6472
6473#: src/fujimn.cpp:234
6474msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting"
6475msgstr "Réglage prise de vue continue ou auto-bracketing"
6476
6477#: src/canonmn.cpp:500
6478#, fuzzy
6479msgid "Continuous, Silent"
6480msgstr "Continue, basse"
6481
6482#: src/canonmn.cpp:497
6483msgid "Continuous, high"
6484msgstr "Continue, Haute"
6485
6486#: src/canonmn.cpp:496
6487msgid "Continuous, low"
6488msgstr "Continue, basse"
6489
6490#: src/canonmn.cpp:495
6491msgid "Continuous, speed priority"
6492msgstr "Continue, Priorité vitesse obturation"
6493
6494#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580
6495#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784
6496#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425
6497#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391
6498#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473
6499#: src/pentaxmn.cpp:1142 src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509
6500#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380
6501#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 src/sonymn.cpp:669
6502#: src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 src/tags.cpp:1860
6503msgid "Contrast"
6504msgstr "Contraste"
6505
6506#: src/properties.cpp:652
6507#, fuzzy
6508msgid "Contrast 2012"
6509msgstr "Contraste"
6510
6511#: src/nikonmn.cpp:604
6512#, fuzzy
6513msgid "Contrast Curve"
6514msgstr "Contraste"
6515
6516#: src/nikonmn.cpp:894
6517#, fuzzy
6518msgid "Contrast Detect AF"
6519msgstr "Réglage de contraste"
6520
6521#: src/nikonmn.cpp:905
6522#, fuzzy
6523msgid "Contrast Detect AF In Focus"
6524msgstr "Réglage de contraste"
6525
6526#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099
6527#, fuzzy
6528msgid "Contrast Setting"
6529msgstr "Réglage de contraste"
6530
6531#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903
6532#, fuzzy
6533msgid "Contrast Value"
6534msgstr "Contraste"
6535
6536#: src/nikonmn.cpp:604
6537#, fuzzy
6538msgid "Contrast curve"
6539msgstr "Contraste"
6540
6541#: src/nikonmn.cpp:894
6542#, fuzzy
6543msgid "Contrast detect AF"
6544msgstr "Réglage de contraste"
6545
6546#: src/nikonmn.cpp:905
6547#, fuzzy
6548msgid "Contrast detect AF in focus"
6549msgstr "Réglage de contraste"
6550
6551#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392
6552#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462
6553msgid "Contrast setting"
6554msgstr "Réglage de contraste"
6555
6556#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903
6557#, fuzzy
6558msgid "Contrast value"
6559msgstr "Contraste"
6560
6561#: src/nikonmn.cpp:462
6562msgid "Contrast+"
6563msgstr "Contraste+"
6564
6565#: src/nikonmn.cpp:463
6566msgid "Contrast-"
6567msgstr "Contraste-"
6568
6569#: src/pentaxmn.cpp:275
6570#, fuzzy
6571msgid "Contrast-detect"
6572msgstr "Réglage de contraste"
6573
6574#: src/properties.cpp:366
6575#, fuzzy
6576msgid "Contributed Media"
6577msgstr "Continue"
6578
6579#: src/properties.cpp:168
6580#, fuzzy
6581msgid "Contributor"
6582msgstr "Continue"
6583
6584#: src/properties.cpp:168
6585msgid "Contributors to the resource (other than the authors)."
6586msgstr ""
6587
6588#: src/minoltamn.cpp:1524
6589#, fuzzy
6590msgid "Control Dial Set"
6591msgstr "Réglage de contraste"
6592
6593#: src/minoltamn.cpp:1525
6594#, fuzzy
6595msgid "Control dial set"
6596msgstr "Contraste"
6597
6598#: src/properties.cpp:981
6599msgid "Controlled Vocabulary Term"
6600msgstr ""
6601
6602#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471
6603#, fuzzy
6604msgid "Conversion Lens"
6605msgstr "Version"
6606
6607#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471
6608#, fuzzy
6609msgid "Conversion lens"
6610msgstr "Valeur de luminosité"
6611
6612#: src/properties.cpp:567
6613#, fuzzy
6614msgid "Convert To Grayscale"
6615msgstr "Niveaux de gris"
6616
6617#: src/properties.cpp:562
6618msgid "Converter"
6619msgstr ""
6620
6621#: src/panasonicmn.cpp:199
6622msgid "Cool"
6623msgstr "Froid"
6624
6625#: src/panasonicmn.cpp:174
6626msgid "Cool Night Sky"
6627msgstr ""
6628
6629#: src/sonymn.cpp:226
6630#, fuzzy
6631msgid "Cool White Fluorescent"
6632msgstr "Fluorescent"
6633
6634#: src/olympusmn.cpp:1066
6635#, fuzzy
6636msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)"
6637msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)"
6638
6639#: src/tags.cpp:1490
6640msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)"
6641msgstr "Blanc froid fluorescent (W 3900 - 4500K)"
6642
6643#: src/properties.cpp:2091
6644msgid "Coordinate Precision"
6645msgstr ""
6646
6647#: src/properties.cpp:2088
6648msgid "Coordinate Uncertainty In Meters"
6649msgstr ""
6650
6651#: src/pentaxmn.cpp:559
6652#, fuzzy
6653msgid "Copenhagen"
6654msgstr "Moyenne"
6655
6656#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367
6657#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772
6658msgid "Copyright"
6659msgstr "Droit d'auteur"
6660
6661#: src/exiv2.cpp:212
6662#, fuzzy
6663msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n"
6664msgstr "Copyright (C) 2004-2015 Andreas Huggel.\n"
6665
6666#: src/datasets.cpp:379
6667msgid "Copyright Notice"
6668msgstr "Notice Droit d'auteur"
6669
6670#: src/properties.cpp:1077
6671#, fuzzy
6672msgid "Copyright Owner"
6673msgstr "Droit d'auteur"
6674
6675#: src/properties.cpp:1078
6676#, fuzzy
6677msgid "Copyright Owner ID"
6678msgstr "Droit d'auteur"
6679
6680#: src/properties.cpp:1080
6681#, fuzzy
6682msgid "Copyright Owner Image ID"
6683msgstr "Droit d'auteur"
6684
6685#: src/properties.cpp:1079
6686#, fuzzy
6687msgid "Copyright Owner Name"
6688msgstr "Nom du propriétaire"
6689
6690#: src/properties.cpp:1075
6691#, fuzzy
6692msgid "Copyright Registration Number"
6693msgstr "Nom du propriétaire"
6694
6695#: src/properties.cpp:1075
6696msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image."
6697msgstr ""
6698
6699#: src/properties.cpp:1074
6700#, fuzzy
6701msgid "Copyright Status"
6702msgstr "Droit d'auteur"
6703
6704#: src/tags.cpp:773
6705msgid ""
6706"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
6707"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
6708"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
6709"statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
6710"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
6711"field records both the photographer and editor copyrights, with each "
6712"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
6713"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
6714"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
6715"by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are "
6716"two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is "
6717"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the "
6718"photographer copyright part consists of one space followed by a terminating "
6719"NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, "
6720"it is treated as unknown."
6721msgstr ""
6722
6723#: src/properties.cpp:1074
6724#, fuzzy
6725msgid "Copyright status of the image."
6726msgstr "Notice Droit d'auteur"
6727
6728#: src/properties.cpp:1381
6729msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual."
6730msgstr ""
6731
6732#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086
6733#, fuzzy
6734msgid "Coring Filter"
6735msgstr "Filtre couleur"
6736
6737#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087
6738#, fuzzy
6739msgid "Coring Values"
6740msgstr "Valeur de luminosité"
6741
6742#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086
6743#, fuzzy
6744msgid "Coring filter"
6745msgstr "Filtre couleur"
6746
6747#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087
6748#, fuzzy
6749msgid "Coring values"
6750msgstr "Valeur de luminosité"
6751
6752#: src/olympusmn.cpp:403
6753#, fuzzy
6754msgid "CoringFilter"
6755msgstr "Filtre couleur"
6756
6757#: src/tags.cpp:1975
6758msgid "Correction applied"
6759msgstr ""
6760
6761#: src/properties.cpp:712
6762#, fuzzy
6763msgid "CorrectionMasks"
6764msgstr "Code du pays"
6765
6766#: src/properties.cpp:1382
6767msgid "Costume Designer"
6768msgstr ""
6769
6770#: src/properties.cpp:1382
6771msgid "Costume Designer associated with the video."
6772msgstr ""
6773
6774#: src/actions.cpp:2211
6775msgid "Could not write metadata to file"
6776msgstr "Impossible d'écrire les métadonnées dans le fichier"
6777
6778#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472
6779#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013
6780msgid "Country"
6781msgstr "Pays"
6782
6783#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016
6784msgid "Country Code"
6785msgstr "Code du pays"
6786
6787#: src/datasets.cpp:352
6788msgid "Country Name"
6789msgstr "Libellé du pays"
6790
6791#: src/properties.cpp:472
6792msgid "Country/primary location."
6793msgstr ""
6794
6795#: src/properties.cpp:2022
6796#, fuzzy
6797msgid "County"
6798msgstr "Pays"
6799
6800#: src/properties.cpp:169
6801#, fuzzy
6802msgid "Coverage"
6803msgstr "Moyenne"
6804
6805#: src/properties.cpp:229
6806#, fuzzy
6807msgid "Create Date"
6808msgstr "Date de publication"
6809
6810#: src/properties.cpp:1384
6811#, fuzzy
6812msgid "Creation Date"
6813msgstr "Date de publication"
6814
6815#: src/canonmn.cpp:580
6816#, fuzzy
6817msgid "Creative Auto"
6818msgstr "Contrôle des couleurs"
6819
6820#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185
6821#, fuzzy
6822msgid "Creative Control"
6823msgstr "Contrôle des couleurs"
6824
6825#: src/canonmn.cpp:577
6826#, fuzzy
6827msgid "Creative Light Effect"
6828msgstr "Date de publication"
6829
6830#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770
6831#, fuzzy
6832msgid "Creative Style"
6833msgstr "Date de publication"
6834
6835#: src/tags.cpp:1459
6836msgid "Creative program"
6837msgstr "Programme Créatif"
6838
6839#: src/properties.cpp:171
6840#, fuzzy
6841msgid "Creator"
6842msgstr "Catégorie"
6843
6844#: src/properties.cpp:230
6845#, fuzzy
6846msgid "Creator Tool"
6847msgstr "Catégorie"
6848
6849#: src/properties.cpp:948
6850msgid "Creator's Contact Info"
6851msgstr ""
6852
6853#: src/properties.cpp:1081
6854#, fuzzy
6855msgid "Creator/s of the image."
6856msgstr "Décalage de l'aperçu"
6857
6858#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475
6859msgid "Credit"
6860msgstr "Crédit"
6861
6862#: src/properties.cpp:1129
6863#, fuzzy
6864msgid "Credit Adjacent To Image"
6865msgstr "Aperçu embarqué"
6866
6867#: src/properties.cpp:1063
6868#, fuzzy
6869msgid "Credit Line Required"
6870msgstr "Non utilisé"
6871
6872#: src/properties.cpp:1130
6873msgid "Credit in Credits Area"
6874msgstr ""
6875
6876#: src/properties.cpp:1131
6877#, fuzzy
6878msgid "Credit on Image"
6879msgstr "Aperçu embarqué"
6880
6881#: src/properties.cpp:475
6882#, fuzzy
6883msgid "Credit."
6884msgstr "Crédit"
6885
6886#: src/properties.cpp:533
6887#, fuzzy
6888msgid "Crop Angle"
6889msgstr "haut, gauche"
6890
6891#: src/properties.cpp:531
6892#, fuzzy
6893msgid "Crop Bottom"
6894msgstr "Bas"
6895
6896#: src/properties.cpp:643
6897msgid "Crop Constrain To Warp"
6898msgstr ""
6899
6900#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535
6901#, fuzzy
6902msgid "Crop Height"
6903msgstr "Droit d'auteur"
6904
6905#: src/nikonmn.cpp:581
6906#, fuzzy
6907msgid "Crop High Speed"
6908msgstr "Scène de nuit"
6909
6910#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530
6911#, fuzzy
6912msgid "Crop Left"
6913msgstr "haut, gauche"
6914
6915#: src/properties.cpp:532
6916#, fuzzy
6917msgid "Crop Right"
6918msgstr "Droit d'auteur"
6919
6920#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529
6921#, fuzzy
6922msgid "Crop Top"
6923msgstr "Crédit"
6924
6925#: src/properties.cpp:623
6926#, fuzzy
6927msgid "Crop Unit"
6928msgstr "Droit d'auteur"
6929
6930#: src/properties.cpp:536
6931#, fuzzy
6932msgid "Crop Units"
6933msgstr "Droit d'auteur"
6934
6935#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534
6936#, fuzzy
6937msgid "Crop Width"
6938msgstr "Droit d'auteur"
6939
6940#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094
6941#, fuzzy
6942msgid "Crop height"
6943msgstr "Droit d'auteur"
6944
6945#: src/nikonmn.cpp:581
6946#, fuzzy
6947msgid "Crop high speed"
6948msgstr "Droit d'auteur"
6949
6950#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091
6951#, fuzzy
6952msgid "Crop left"
6953msgstr "haut, gauche"
6954
6955#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092
6956#, fuzzy
6957msgid "Crop top"
6958msgstr "Crédit"
6959
6960#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093
6961#, fuzzy
6962msgid "Crop width"
6963msgstr "Droit d'auteur"
6964
6965#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389
6966msgid "Cropped"
6967msgstr "Rogné"
6968
6969#: src/properties.cpp:1325
6970#, fuzzy
6971msgid "Cropped Area Image Height Pixels"
6972msgstr "Hauteur de l'image"
6973
6974#: src/properties.cpp:1324
6975#, fuzzy
6976msgid "Cropped Area Image Width Pixels"
6977msgstr "Largeur de l'image"
6978
6979#: src/properties.cpp:1328
6980msgid "Cropped Area Left Pixels"
6981msgstr ""
6982
6983#: src/properties.cpp:1329
6984msgid "Cropped Area Top Pixels"
6985msgstr ""
6986
6987#: src/olympusmn.cpp:1537
6988#, fuzzy
6989msgid "Cross Process"
6990msgstr "Mode mise au point"
6991
6992#: src/olympusmn.cpp:1556
6993#, fuzzy
6994msgid "Cross Process II"
6995msgstr "Mode mise au point"
6996
6997#: src/tags.cpp:1201
6998#, fuzzy
6999msgid "Current ICC Profile"
7000msgstr "Profil couleur"
7001
7002#: src/tags.cpp:1208
7003#, fuzzy
7004msgid "Current Pre-Profile Matrix"
7005msgstr "Profil couleur"
7006
7007#: src/properties.cpp:1391
7008#, fuzzy
7009msgid "Current Time"
7010msgstr "Profil couleur"
7011
7012#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536
7013#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228
7014#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2452
7015#: src/pentaxmn.cpp:1005
7016msgid "Custom"
7017msgstr "Personnel"
7018
7019#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099
7020msgid "Custom 1"
7021msgstr "Personnel 1"
7022
7023#: src/olympusmn.cpp:1069
7024#, fuzzy
7025msgid "Custom 1-4"
7026msgstr "Personnel 1"
7027
7028#: src/properties.cpp:1108
7029#, fuzzy
7030msgid "Custom 10"
7031msgstr "Personnel 1"
7032
7033#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100
7034msgid "Custom 2"
7035msgstr "Personnel 2"
7036
7037#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232
7038#: src/properties.cpp:1101
7039msgid "Custom 3"
7040msgstr "Processus personnel 2"
7041
7042#: src/properties.cpp:1102
7043#, fuzzy
7044msgid "Custom 4"
7045msgstr "Personnel 1"
7046
7047#: src/properties.cpp:1103
7048#, fuzzy
7049msgid "Custom 5"
7050msgstr "Personnel 1"
7051
7052#: src/properties.cpp:1104
7053#, fuzzy
7054msgid "Custom 6"
7055msgstr "Personnel 1"
7056
7057#: src/properties.cpp:1105
7058#, fuzzy
7059msgid "Custom 7"
7060msgstr "Personnel 1"
7061
7062#: src/properties.cpp:1106
7063#, fuzzy
7064msgid "Custom 8"
7065msgstr "Personnel 1"
7066
7067#: src/properties.cpp:1107
7068#, fuzzy
7069msgid "Custom 9"
7070msgstr "Personnel 1"
7071
7072#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441
7073msgid "Custom Functions"
7074msgstr "Fonctions personnalisées"
7075
7076#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827
7077msgid "Custom Rendered"
7078msgstr "Rendu personnalisé"
7079
7080#: src/olympusmn.cpp:695
7081#, fuzzy
7082msgid "Custom Saturation"
7083msgstr "Saturation"
7084
7085#: src/olympusmn.cpp:585
7086#, fuzzy
7087msgid "Custom WB 1"
7088msgstr "Personnel 1"
7089
7090#: src/olympusmn.cpp:586
7091#, fuzzy
7092msgid "Custom WB 2"
7093msgstr "Personnel 2"
7094
7095#: src/olympusmn.cpp:587
7096#, fuzzy
7097msgid "Custom WB 3"
7098msgstr "Processus personnel 2"
7099
7100#: src/olympusmn.cpp:588
7101#, fuzzy
7102msgid "Custom WB 4"
7103msgstr "Personnel 1"
7104
7105#: src/minoltamn.cpp:1476
7106#, fuzzy
7107msgid "Custom WB Blue Level"
7108msgstr "Niveau de noir"
7109
7110#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480
7111#, fuzzy
7112msgid "Custom WB Error"
7113msgstr "Personnel 1"
7114
7115#: src/minoltamn.cpp:1473
7116#, fuzzy
7117msgid "Custom WB Green Level"
7118msgstr "Niveau de noir"
7119
7120#: src/minoltamn.cpp:1470
7121#, fuzzy
7122msgid "Custom WB Red Level"
7123msgstr "Niveau de noir"
7124
7125#: src/minoltamn.cpp:1461
7126#, fuzzy
7127msgid "Custom WB Setting"
7128msgstr "Personnel 1"
7129
7130#: src/minoltamn.cpp:1474
7131#, fuzzy
7132msgid "Custom WB green level"
7133msgstr "Niveau de noir"
7134
7135#: src/minoltamn.cpp:1471
7136#, fuzzy
7137msgid "Custom WB red level"
7138msgstr "Niveau de noir"
7139
7140#: src/minoltamn.cpp:1462
7141#, fuzzy
7142msgid "Custom WB setting"
7143msgstr "Personnel 1"
7144
7145#: src/canonmn.cpp:441
7146#, fuzzy
7147msgid "Custom functions"
7148msgstr "Fonctions personnalisées"
7149
7150#: src/tags.cpp:1536
7151msgid "Custom process"
7152msgstr "Processus personnel"
7153
7154#: src/olympusmn.cpp:695
7155#, fuzzy
7156msgid "Custom saturation"
7157msgstr "Fonctions personnalisées"
7158
7159#: src/minoltamn.cpp:1477
7160#, fuzzy
7161msgid "CustomWB blue level"
7162msgstr "Niveau de noir"
7163
7164#: src/panasonicmn.cpp:181
7165msgid "Cute Desert"
7166msgstr ""
7167
7168#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712
7169#, fuzzy
7170msgid "Cyanotype"
7171msgstr "type"
7172
7173#: src/nikonmn.cpp:196
7174#, fuzzy
7175msgid "D-Lighting"
7176msgstr "Lumière du jour"
7177
7178#: src/nikonmn.cpp:160
7179#, fuzzy
7180msgid "D-Lighting Bracketing"
7181msgstr "Continue, Haute"
7182
7183#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523
7184#, fuzzy
7185msgid "D-Range Optimizer Bracketing High"
7186msgstr "Optimisation d'image"
7187
7188#: src/sonymn.cpp:520
7189#, fuzzy
7190msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low"
7191msgstr "Optimisation d'image"
7192
7193#: src/nikonmn.cpp:669
7194msgid "D/M/Y"
7195msgstr ""
7196
7197#: src/tags.cpp:1498
7198msgid "D50"
7199msgstr "D55"
7200
7201#: src/tags.cpp:1495
7202msgid "D55"
7203msgstr "D55"
7204
7205#: src/tags.cpp:1496
7206msgid "D65"
7207msgstr "D65"
7208
7209#: src/tags.cpp:1497
7210msgid "D75"
7211msgstr "D75"
7212
7213#: src/minoltamn.cpp:634
7214#, fuzzy
7215msgid "DEC Switch Position"
7216msgstr "Position mise au point"
7217
7218#: src/minoltamn.cpp:635
7219#, fuzzy
7220msgid "DEC switch position"
7221msgstr "Position mise au point"
7222
7223#: src/properties.cpp:703
7224msgid "DNG IgnoreSidecars"
7225msgstr ""
7226
7227#: src/tags.cpp:1109
7228#, fuzzy
7229msgid "DNG Private Data"
7230msgstr "Données de prévisualisation"
7231
7232#: src/tags.cpp:878
7233#, fuzzy
7234msgid "DNG backward version"
7235msgstr "Version de microcode"
7236
7237#: src/tags.cpp:873
7238#, fuzzy
7239msgid "DNG version"
7240msgstr "Version du fichier"
7241
7242#: src/minoltamn.cpp:1258
7243#, fuzzy
7244msgid "DOF Preview"
7245msgstr "Données de prévisualisation"
7246
7247#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624
7248#, fuzzy
7249msgid "DOF Program"
7250msgstr "Logiciel"
7251
7252#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530
7253#, fuzzy
7254msgid "DSPFirmwareVersion"
7255msgstr "Version du microcode"
7256
7257#: src/properties.cpp:719
7258msgid "Dabs"
7259msgstr ""
7260
7261#: src/pentaxmn.cpp:527
7262#, fuzzy
7263msgid "Dacca"
7264msgstr "Dackar"
7265
7266#: src/pentaxmn.cpp:551
7267msgid "Dakar"
7268msgstr "Dackar"
7269
7270#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451
7271#, fuzzy
7272msgid "Data Dump"
7273msgstr "Formulaire de donné"
7274
7275#: src/olympusmn.cpp:262
7276#, fuzzy
7277msgid "Data Dump 1"
7278msgstr "Formulaire de donné"
7279
7280#: src/olympusmn.cpp:265
7281#, fuzzy
7282msgid "Data Dump 2"
7283msgstr "Formulaire de donné"
7284
7285#: src/properties.cpp:1782
7286msgid "Data Generalizations"
7287msgstr ""
7288
7289#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641
7290msgid "Data Imprint"
7291msgstr ""
7292
7293#: src/properties.cpp:1392
7294#, fuzzy
7295msgid "Data Packets"
7296msgstr "Zone de données"
7297
7298#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451
7299#, fuzzy
7300msgid "Data dump"
7301msgstr "Formulaire de donné"
7302
7303#: src/minoltamn.cpp:356
7304msgid "Data form"
7305msgstr "Formulaire de donné"
7306
7307#: src/properties.cpp:1764
7308#, fuzzy
7309msgid "Dataset ID"
7310msgstr "Formulaire de donné"
7311
7312#: src/properties.cpp:1770
7313#, fuzzy
7314msgid "Dataset Name"
7315msgstr "Nom du propriétaire"
7316
7317#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172
7318#, fuzzy
7319msgid "Date"
7320msgstr "Date d'envoi"
7321
7322#: src/properties.cpp:438
7323#, fuzzy
7324msgid "Date Acquired"
7325msgstr "Date de création"
7326
7327#: src/properties.cpp:438
7328#, fuzzy
7329msgid "Date Acquired."
7330msgstr "Date de création"
7331
7332#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467
7333msgid "Date Created"
7334msgstr "Date de création"
7335
7336#: src/nikonmn.cpp:772
7337#, fuzzy
7338msgid "Date Display Format"
7339msgstr "Format du fichier"
7340
7341#: src/properties.cpp:2196
7342#, fuzzy
7343msgid "Date Identified"
7344msgstr "Identifiant ARM"
7345
7346#: src/properties.cpp:1733
7347#, fuzzy
7348msgid "Date Modified"
7349msgstr "Identifiant ARM"
7350
7351#: src/properties.cpp:1268
7352#, fuzzy
7353msgid "Date Regions Valid"
7354msgstr "Date et heure (originel)"
7355
7356#: src/datasets.cpp:129
7357msgid "Date Sent"
7358msgstr "Date d'envoi"
7359
7360#: src/properties.cpp:2385
7361#, fuzzy
7362msgid "Date Time"
7363msgstr "Date et heure"
7364
7365#: src/tags.cpp:827
7366#, fuzzy
7367msgid "Date Time Original"
7368msgstr "Date et heure (originel)"
7369
7370#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555
7371msgid "Date and Time"
7372msgstr "Date et heure"
7373
7374#: src/tags.cpp:1659
7375msgid "Date and Time (digitized)"
7376msgstr "Date et heure (numérisé)"
7377
7378#: src/tags.cpp:1655
7379msgid "Date and Time (original)"
7380msgstr "Date et heure (originel)"
7381
7382#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394
7383#, fuzzy
7384msgid "Date and Time Digitized"
7385msgstr "Date et heure (numérisé)"
7386
7387#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393
7388#, fuzzy
7389msgid "Date and Time Original"
7390msgstr "Date et heure (originel)"
7391
7392#: src/tags.cpp:200
7393msgid "Date and time"
7394msgstr "Date et heure"
7395
7396#: src/properties.cpp:1320
7397msgid "Date and time for the first image created in the panorama."
7398msgstr ""
7399
7400#: src/properties.cpp:1321
7401#, fuzzy
7402msgid "Date and time for the last image created in the panorama."
7403msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
7404
7405#: src/properties.cpp:1393
7406#, fuzzy
7407msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format."
7408msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
7409
7410#: src/properties.cpp:1394
7411msgid ""
7412"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as "
7413"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 "
7414"format."
7415msgstr ""
7416
7417#: src/nikonmn.cpp:772
7418#, fuzzy
7419msgid "Date display format"
7420msgstr "Formulaire de donné"
7421
7422#: src/properties.cpp:1733
7423#, fuzzy
7424msgid "Date on which the resource was changed."
7425msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
7426
7427#: src/properties.cpp:1453
7428#, fuzzy
7429msgid "Date stamp of GPS data."
7430msgstr "Horodatage de la donnée de clé"
7431
7432#: src/properties.cpp:1268
7433#, fuzzy
7434msgid "Date the last region was created"
7435msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
7436
7437#: src/properties.cpp:172
7438msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource."
7439msgstr ""
7440
7441#: src/properties.cpp:1396
7442#, fuzzy
7443msgid "Date-Time Original"
7444msgstr "Date et heure (originel)"
7445
7446#: src/properties.cpp:1956
7447#, fuzzy
7448msgid "Day"
7449msgstr "Délai"
7450
7451#: src/sonymn.cpp:227
7452#, fuzzy
7453msgid "Day White Fluorescent"
7454msgstr "Lumière du jour fluorescent"
7455
7456#: src/olympusmn.cpp:1065
7457#, fuzzy
7458msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)"
7459msgstr "Blanc chaud fluorescent (N 4600 - 5400K)"
7460
7461#: src/tags.cpp:1489
7462msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)"
7463msgstr "Blanc chaud fluorescent (N 4600 - 5400K)"
7464
7465#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225
7466#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203
7467#: src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 src/panasonicmn.cpp:68
7468#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481
7469msgid "Daylight"
7470msgstr "Lumière du jour"
7471
7472#: src/canonmn.cpp:1275
7473msgid "Daylight Fluorescent"
7474msgstr "Lumière du jour fluorescent"
7475
7476#: src/olympusmn.cpp:1064
7477#, fuzzy
7478msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)"
7479msgstr "Lumière du jour fluorescent (D 5700 - 7100K)"
7480
7481#: src/canonmn.cpp:1641
7482#, fuzzy
7483msgid "Daylight Saving Time"
7484msgstr "Lumière du jour"
7485
7486#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771
7487#, fuzzy
7488msgid "Daylight Savings"
7489msgstr "Lumière du jour"
7490
7491#: src/tags.cpp:1488
7492msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)"
7493msgstr "Lumière du jour fluorescent (D 5700 - 7100K)"
7494
7495#: src/nikonmn.cpp:771
7496#, fuzzy
7497msgid "Daylight savings"
7498msgstr "Lumière du jour"
7499
7500#: src/pentaxmn.cpp:414
7501msgid "DaylightFluorescent"
7502msgstr "Lumière du jour fluorescent"
7503
7504#: src/pentaxmn.cpp:415
7505msgid "DaywhiteFluorescent"
7506msgstr "Lumière du jour fluorescent"
7507
7508#: src/properties.cpp:2079
7509#, fuzzy
7510msgid "Decimal Latitude"
7511msgstr "Latitude de destination GPS"
7512
7513#: src/properties.cpp:2082
7514#, fuzzy
7515msgid "Decimal Longitude"
7516msgstr "Longitude GPS"
7517
7518#: src/properties.cpp:1291
7519msgid "Decoded BarCode value string"
7520msgstr ""
7521
7522#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553
7523#, fuzzy
7524msgid "Deep"
7525msgstr "Denver"
7526
7527#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246
7528msgid "Default"
7529msgstr "Défaut"
7530
7531#: src/properties.cpp:699
7532#, fuzzy
7533msgid "Default Auto Tone"
7534msgstr "Défaut"
7535
7536#: src/tags.cpp:952
7537msgid "Default Crop Origin"
7538msgstr ""
7539
7540#: src/tags.cpp:960
7541#, fuzzy
7542msgid "Default Crop Size"
7543msgstr "Défaut"
7544
7545#: src/tags.cpp:944
7546#, fuzzy
7547msgid "Default Scale"
7548msgstr "Défaut"
7549
7550#: src/nikonmn.cpp:693
7551#, fuzzy
7552msgid "Default Settings"
7553msgstr "Réglage flash"
7554
7555#: src/properties.cpp:700
7556#, fuzzy
7557msgid "DefaultAuto Gray"
7558msgstr "Défaut"
7559
7560#: src/tags.cpp:945
7561msgid ""
7562"DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies "
7563"the default scale factors for each direction to convert the image to square "
7564"pixels. Typically these factors are selected to approximately preserve total "
7565"pixel count. For CFA images that use CFALayout equal to 2, 3, 4, or 5, such "
7566"as the Fujifilm SuperCCD, these two values should usually differ by a factor "
7567"of 2.0."
7568msgstr ""
7569
7570#: src/properties.cpp:702
7571msgid "Defaults Specific To ISO"
7572msgstr ""
7573
7574#: src/properties.cpp:701
7575#, fuzzy
7576msgid "Defaults Specific To Serial"
7577msgstr "Défaut"
7578
7579#: src/tags.cpp:613
7580msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
7581msgstr ""
7582
7583#: src/tags.cpp:888
7584msgid ""
7585"Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the "
7586"image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to "
7587"avoid conflicts, and should not be localized, even if the camera name itself "
7588"is localized for different markets (see LocalizedCameraModel). This string "
7589"may be used by reader software to index into per-model preferences and "
7590"replacement profiles."
7591msgstr ""
7592
7593#: src/properties.cpp:568
7594#, fuzzy
7595msgid "Defringe"
7596msgstr "Mode de mesure"
7597
7598#: src/properties.cpp:670
7599#, fuzzy
7600msgid "Defringe Green Amount"
7601msgstr "Point blanc"
7602
7603#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673
7604#, fuzzy
7605msgid "Defringe Green Hue Hi"
7606msgstr "Mode contrôle"
7607
7608#: src/properties.cpp:671
7609#, fuzzy
7610msgid "Defringe Green Hue Lo"
7611msgstr "Mode contrôle"
7612
7613#: src/properties.cpp:667
7614msgid "Defringe Purple Amount"
7615msgstr ""
7616
7617#: src/properties.cpp:669
7618msgid "Defringe Purple Hue Hi"
7619msgstr ""
7620
7621#: src/properties.cpp:668
7622msgid "Defringe Purple Hue Lo"
7623msgstr ""
7624
7625#: src/actions.cpp:1624
7626msgid "Del"
7627msgstr "Effacement de"
7628
7629#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166
7630msgid "Delay"
7631msgstr "Délai"
7632
7633#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279
7634#, fuzzy
7635msgid "Deleted Image Count"
7636msgstr "Effacer le comptage d'image"
7637
7638#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279
7639#, fuzzy
7640msgid "Deleted image count"
7641msgstr "Effacer le comptage d'image"
7642
7643#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524
7644msgid "Delhi"
7645msgstr "Delhi"
7646
7647#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495
7648msgid "Denver"
7649msgstr "Denver"
7650
7651#: src/properties.cpp:319
7652msgid "Deprecated for privacy protection."
7653msgstr ""
7654
7655#: src/properties.cpp:320
7656msgid ""
7657"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of "
7658"which this is a rendition."
7659msgstr ""
7660
7661#: src/properties.cpp:1939
7662msgid ""
7663"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which "
7664"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was "
7665"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best "
7666"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)."
7667msgstr ""
7668
7669#: src/properties.cpp:1936
7670msgid ""
7671"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which "
7672"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was "
7673"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best "
7674"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)."
7675msgstr ""
7676
7677#: src/properties.cpp:1861
7678msgid ""
7679"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other "
7680"Occurrence records and their associations to this Occurrence."
7681msgstr ""
7682
7683#: src/properties.cpp:1852
7684msgid ""
7685"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of "
7686"names to the Occurrence."
7687msgstr ""
7688
7689#: src/properties.cpp:1813
7690msgid ""
7691"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual "
7692"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of "
7693"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique "
7694"identifier or an identifier specific to a data set."
7695msgstr ""
7696
7697#: src/properties.cpp:1801
7698msgid "Deprecated. Details about the Occurrence."
7699msgstr ""
7700
7701#: src/properties.cpp:322
7702msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property."
7703msgstr ""
7704
7705#: src/properties.cpp:1989
7706msgid ""
7707"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing "
7708"location based information."
7709msgstr ""
7710
7711#: src/properties.cpp:266
7712msgid "Derived From"
7713msgstr "Mode contrôle"
7714
7715#: src/tags.cpp:909
7716msgid ""
7717"Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This "
7718"tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data "
7719"in a non-linear, more visually uniform space with fewer total encoding "
7720"levels. If SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to "
7721"all the samples for each pixel."
7722msgstr ""
7723
7724#: src/properties.cpp:1598
7725msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100"
7726msgstr ""
7727
7728#: src/properties.cpp:1603
7729msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles"
7730msgstr ""
7731
7732#: src/properties.cpp:1403
7733msgid ""
7734"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its "
7735"value is 'matroska'"
7736msgstr ""
7737
7738#: src/datasets.cpp:403
7739msgid ""
7740"Describes the major national language of the object, according to the 2-"
7741"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character "
7742"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks."
7743msgstr ""
7744
7745#: src/properties.cpp:959
7746msgid ""
7747"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news "
7748"object, not specifically its content."
7749msgstr ""
7750
7751#: src/properties.cpp:961
7752msgid ""
7753"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the "
7754"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits "
7755"in an unordered list."
7756msgstr ""
7757
7758#: src/tags.cpp:906
7759msgid "Describes the spatial layout of the CFA."
7760msgstr ""
7761
7762#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289
7763msgid "Description"
7764msgstr "Description"
7765
7766#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286
7767#: src/properties.cpp:1290
7768msgid "Descriptive markers of catalog items by content"
7769msgstr ""
7770
7771#: src/datasets.cpp:254
7772msgid ""
7773"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the "
7774"object to be used. Follows ISO 8601 standard."
7775msgstr ""
7776
7777#: src/datasets.cpp:262
7778msgid ""
7779"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner "
7780"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard."
7781msgstr ""
7782
7783#: src/datasets.cpp:258
7784msgid ""
7785"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends "
7786"the object to be used. Follows ISO 8601 standard."
7787msgstr ""
7788
7789#: src/datasets.cpp:266
7790msgid ""
7791"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner "
7792"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard."
7793msgstr ""
7794
7795#: src/properties.cpp:1005
7796msgid ""
7797"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the "
7798"image was created. This relates to artwork or objects with associated "
7799"intellectual property rights."
7800msgstr ""
7801
7802#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483
7803#: src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521
7804msgid "Destination"
7805msgstr "Destination"
7806
7807#: src/pentaxmn.cpp:1526
7808#, fuzzy
7809msgid "Destination DST"
7810msgstr "Destination"
7811
7812#: src/fujimn.cpp:263
7813#, fuzzy
7814msgid "Development Dynamic Range"
7815msgstr "Gamme dynamique"
7816
7817#: src/fujimn.cpp:264
7818#, fuzzy
7819msgid "Development dynamic range"
7820msgstr "Gamme dynamique"
7821
7822#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872
7823msgid "Device Setting Description"
7824msgstr "Description des paramètres du matériel"
7825
7826#: src/canonmn.cpp:1610
7827msgid "Dhaka"
7828msgstr ""
7829
7830#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143
7831msgid "Did not fire"
7832msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
7833
7834#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568
7835msgid "Digital Filter"
7836msgstr "Filtre digital"
7837
7838#: src/pentaxmn.cpp:572
7839#, fuzzy
7840msgid "Digital Filter 6"
7841msgstr "Filtre digital"
7842
7843#: src/properties.cpp:985
7844#, fuzzy
7845msgid "Digital Image Identifier"
7846msgstr "Stabilisation de l'image"
7847
7848#: src/olympusmn.cpp:128
7849#, fuzzy
7850msgid "Digital Image Stabilization"
7851msgstr "Stabilisation de l'image"
7852
7853#: src/canonmn.cpp:568
7854#, fuzzy
7855msgid "Digital Macro"
7856msgstr "Zoom numérique"
7857
7858#: src/properties.cpp:1163
7859msgid "Digital Negative (DNG)"
7860msgstr ""
7861
7862#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258
7863#: src/nikonmn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208
7864msgid "Digital Zoom"
7865msgstr "Zoom numérique"
7866
7867#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841
7868msgid "Digital Zoom Ratio"
7869msgstr "Rapport de zoom numérique"
7870
7871#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573
7872#, fuzzy
7873msgid "Digital filter"
7874msgstr "Appareil photo numérique"
7875
7876#: src/canonmn.cpp:1587
7877#, fuzzy
7878msgid "Digital gain"
7879msgstr "Zoom numérique"
7880
7881#: src/tags.cpp:1525
7882msgid "Digital still camera"
7883msgstr "Appareil photo numérique"
7884
7885#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502
7886#: src/pentaxmn.cpp:1503
7887msgid "Digital zoom"
7888msgstr "Zoom numérique"
7889
7890#: src/tags.cpp:2815
7891msgid "Digital zoom not used"
7892msgstr "Zoom numérique non utilisé"
7893
7894#: src/olympusmn.cpp:209
7895msgid "Digital zoom ratio"
7896msgstr "Rapport de zoom numérique"
7897
7898#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598
7899msgid "Digital zoom setting"
7900msgstr "Réglage du zoom numérique"
7901
7902#: src/canonmn.cpp:1587
7903#, fuzzy
7904msgid "DigitalGain"
7905msgstr "Zoom numérique"
7906
7907#: src/datasets.cpp:301
7908msgid "Digitization Date"
7909msgstr "Date de numérisation"
7910
7911#: src/datasets.cpp:305
7912msgid "Digitization Time"
7913msgstr "Heure de numérisation"
7914
7915#: src/properties.cpp:1399
7916#, fuzzy
7917msgid "Dimensions"
7918msgstr "Version"
7919
7920#: src/properties.cpp:155
7921#, fuzzy
7922msgid "Dimensions structure"
7923msgstr "Structure des données de l'image"
7924
7925#: src/olympusmn.cpp:1536
7926#, fuzzy
7927msgid "Diorama"
7928msgstr "Panorama"
7929
7930#: src/olympusmn.cpp:1560
7931#, fuzzy
7932msgid "Diorama II"
7933msgstr "Panorama"
7934
7935#: src/olympusmn.cpp:1013
7936msgid "Direct"
7937msgstr ""
7938
7939#: src/properties.cpp:1454
7940msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99."
7941msgstr ""
7942
7943#: src/tags.cpp:1530
7944msgid "Directly photographed"
7945msgstr "Photographié directement"
7946
7947#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400
7948#, fuzzy
7949msgid "Director"
7950msgstr "Crédit"
7951
7952#: src/properties.cpp:369
7953#, fuzzy
7954msgid "Director Photography"
7955msgstr "Photographié directement"
7956
7957#: src/nikonmn.cpp:918
7958#, fuzzy
7959msgid "Directory Number"
7960msgstr "Numéro ordre"
7961
7962#: src/nikonmn.cpp:918
7963#, fuzzy
7964msgid "Directory number"
7965msgstr "Numéro ordre"
7966
7967#: src/panasonicmn.cpp:255
7968#, fuzzy
7969msgid "Disabled and Not Required"
7970msgstr "Non utilisé"
7971
7972#: src/panasonicmn.cpp:254
7973#, fuzzy
7974msgid "Disabled but Required"
7975msgstr "Non utilisé"
7976
7977#: src/properties.cpp:430
7978#, fuzzy
7979msgid "Disc Number"
7980msgstr "Numéro ordre"
7981
7982#: src/canonmn.cpp:597
7983msgid "Discreet"
7984msgstr ""
7985
7986#: src/canonmn.cpp:1242
7987msgid "Display Aperture"
7988msgstr "Affichage de l'ouverture"
7989
7990#: src/canonmn.cpp:1242
7991msgid "Display aperture"
7992msgstr "Affichage de l'ouverture"
7993
7994#: src/properties.cpp:1845
7995#, fuzzy
7996msgid "Disposition"
7997msgstr "Position mise au point"
7998
7999#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590
8000msgid "Distant view"
8001msgstr "Plan large"
8002
8003#: src/panasonicmn.cpp:168
8004#, fuzzy
8005msgid "Distinct Scenery"
8006msgstr "Scène de nuit"
8007
8008#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994
8009#, fuzzy
8010msgid "Distortion Correction"
8011msgstr "Réduction du bruit"
8012
8013#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994
8014#, fuzzy
8015msgid "Distortion correction"
8016msgstr "Réduction du bruit"
8017
8018#: src/properties.cpp:1402
8019msgid "Distributed By"
8020msgstr ""
8021
8022#: src/properties.cpp:1402
8023msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization."
8024msgstr ""
8025
8026#: src/properties.cpp:1403
8027#, fuzzy
8028msgid "Doc Type"
8029msgstr "Type de mise au point"
8030
8031#: src/properties.cpp:1404
8032#, fuzzy
8033msgid "Doc Type Read Version"
8034msgstr "Version d'enregistrement"
8035
8036#: src/properties.cpp:1405
8037#, fuzzy
8038msgid "Doc Type Version"
8039msgstr "Version du Modèle"
8040
8041#: src/properties.cpp:487
8042#, fuzzy
8043msgid "Document Ancestors"
8044msgstr "Nom du document"
8045
8046#: src/properties.cpp:271
8047#, fuzzy
8048msgid "Document ID"
8049msgstr "Nom du document"
8050
8051#: src/tags.cpp:462
8052msgid "Document Name"
8053msgstr "Nom du document"
8054
8055#: src/datasets.cpp:198
8056msgid "Document Title"
8057msgstr "Nom du document"
8058
8059#: src/olympusmn.cpp:113
8060#, fuzzy
8061msgid "Documents"
8062msgstr "Nom du document"
8063
8064#: src/tags.cpp:624
8065#, fuzzy
8066msgid "Dot Range"
8067msgstr "Gamme dynamique"
8068
8069#: src/properties.cpp:1406
8070msgid "Dots Per Inch"
8071msgstr ""
8072
8073#: src/minoltamn.cpp:929
8074msgid "Down"
8075msgstr "Bas"
8076
8077#: src/minoltamn.cpp:930
8078msgid "Down left"
8079msgstr "Bas gauche"
8080
8081#: src/minoltamn.cpp:928
8082msgid "Down right"
8083msgstr "Bas droit"
8084
8085#: src/olympusmn.cpp:1546
8086#, fuzzy
8087msgid "Dramatic Tone"
8088msgstr "Informations prise de vue"
8089
8090#: src/olympusmn.cpp:1557
8091msgid "Dramatic Tone II"
8092msgstr ""
8093
8094#: src/olympusmn.cpp:1539
8095msgid "Drawing"
8096msgstr ""
8097
8098#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437
8099#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635
8100#: src/sonymn.cpp:636
8101msgid "Drive Mode"
8102msgstr "Mode contrôle"
8103
8104#: src/minoltamn.cpp:1383
8105#, fuzzy
8106msgid "Drive Mode 2"
8107msgstr "Mode contrôle"
8108
8109#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716
8110#: src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60
8111msgid "Drive mode"
8112msgstr "Mode contrôle"
8113
8114#: src/minoltamn.cpp:1384
8115#, fuzzy
8116msgid "Drive mode 2"
8117msgstr "Mode contrôle"
8118
8119#: src/canonmn.cpp:1212
8120msgid "Drive mode setting"
8121msgstr "Réglage mode contrôle"
8122
8123#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520
8124msgid "Dubai"
8125msgstr "Dubaï"
8126
8127#: src/properties.cpp:113
8128msgid "Dublin Core schema"
8129msgstr ""
8130
8131#: src/properties.cpp:1147
8132msgid "Duplication Only as Necessary Under License"
8133msgstr ""
8134
8135#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407
8136#, fuzzy
8137msgid "Duration"
8138msgstr "Saturation"
8139
8140#: src/canonmn.cpp:440
8141msgid "Dust Removal Data"
8142msgstr ""
8143
8144#: src/canonmn.cpp:440
8145msgid "Dust removal data"
8146msgstr ""
8147
8148#: src/canonmn.cpp:1163
8149#, fuzzy
8150msgid "Dynamic"
8151msgstr "Zone dynamique"
8152
8153#: src/canonmn.cpp:1168
8154#, fuzzy
8155msgid "Dynamic (2)"
8156msgstr "Zone dynamique"
8157
8158#: src/panasonicmn.cpp:299
8159#, fuzzy
8160msgid "Dynamic (B&W)"
8161msgstr "Zone dynamique"
8162
8163#: src/panasonicmn.cpp:295
8164#, fuzzy
8165msgid "Dynamic (color)"
8166msgstr "Zone dynamique"
8167
8168#: src/nikonmn.cpp:829
8169#, fuzzy
8170msgid "Dynamic Area"
8171msgstr "Zone dynamique"
8172
8173#: src/nikonmn.cpp:833
8174#, fuzzy
8175msgid "Dynamic Area (wide)"
8176msgstr "Zone dynamique (large)"
8177
8178#: src/nikonmn.cpp:830
8179#, fuzzy
8180msgid "Dynamic Area, Closest Subject"
8181msgstr "Zone dynamique, sujet proche"
8182
8183#: src/properties.cpp:1785
8184#, fuzzy
8185msgid "Dynamic Properties"
8186msgstr "Température de l'objectif"
8187
8188#: src/fujimn.cpp:254
8189msgid "Dynamic Range"
8190msgstr "Gamme dynamique"
8191
8192#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487
8193#, fuzzy
8194msgid "Dynamic Range Optimizer"
8195msgstr "Réglage gamme dynamique"
8196
8197#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767
8198#, fuzzy
8199msgid "Dynamic Range Optimizer Level"
8200msgstr "Réglage gamme dynamique"
8201
8202#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658
8203#: src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764
8204#, fuzzy
8205msgid "Dynamic Range Optimizer Mode"
8206msgstr "Réglage gamme dynamique"
8207
8208#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465
8209#, fuzzy
8210msgid "Dynamic Range Optimizer Settings"
8211msgstr "Réglage gamme dynamique"
8212
8213#: src/fujimn.cpp:260
8214msgid "Dynamic Range Setting"
8215msgstr "Réglage gamme dynamique"
8216
8217#: src/olympusmn.cpp:1710
8218#, fuzzy
8219msgid "Dynamic Single Target"
8220msgstr "Réglage gamme dynamique"
8221
8222#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619
8223msgid "Dynamic area"
8224msgstr "Zone dynamique"
8225
8226#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623
8227msgid "Dynamic area (wide)"
8228msgstr "Zone dynamique (large)"
8229
8230#: src/nikonmn.cpp:89
8231msgid "Dynamic area, closest subject"
8232msgstr "Zone dynamique, sujet proche"
8233
8234#: src/fujimn.cpp:255
8235msgid "Dynamic range"
8236msgstr "Gamme dynamique"
8237
8238#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604
8239#, fuzzy
8240msgid "Dynamic range expansion"
8241msgstr "Réglage gamme dynamique"
8242
8243#: src/minoltamn.cpp:1414
8244#, fuzzy
8245msgid "Dynamic range optimizer mode"
8246msgstr "Réglage gamme dynamique"
8247
8248#: src/fujimn.cpp:261
8249msgid "Dynamic range settings"
8250msgstr "Réglage gamme dynamique"
8251
8252#: src/olympusmn.cpp:738
8253msgid "E-System"
8254msgstr ""
8255
8256#: src/canonmn.cpp:1135
8257msgid "E-TTL"
8258msgstr "E-TTL"
8259
8260#: src/properties.cpp:1408
8261#, fuzzy
8262msgid "EBML Read Version"
8263msgstr "Version d'enregistrement"
8264
8265#: src/properties.cpp:1409
8266#, fuzzy
8267msgid "EBML Version"
8268msgstr "Version d'ARM"
8269
8270#: src/olympusmn.cpp:494
8271msgid "ESP"
8272msgstr ""
8273
8274#: src/panasonicmn.cpp:268
8275msgid "EX optics"
8276msgstr ""
8277
8278#: src/properties.cpp:932
8279msgid ""
8280"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability "
8281"rule.  R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of "
8282"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file "
8283"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a "
8284"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera "
8285"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated "
8286"by Design rule for Camera File System."
8287msgstr ""
8288
8289#: src/properties.cpp:825
8290#, fuzzy
8291msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds."
8292msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)."
8293
8294#: src/properties.cpp:826
8295msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number."
8296msgstr ""
8297
8298#: src/properties.cpp:827
8299msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure."
8300msgstr ""
8301
8302#: src/properties.cpp:828
8303msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel."
8304msgstr ""
8305
8306#: src/properties.cpp:829
8307msgid ""
8308"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as "
8309"specified in ISO 12232."
8310msgstr ""
8311
8312#: src/properties.cpp:911
8313msgid ""
8314"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input "
8315"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the "
8316"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output "
8317"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed."
8318msgstr ""
8319
8320#: src/properties.cpp:831
8321msgid ""
8322"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in "
8323"ISO 14524."
8324msgstr ""
8325
8326#: src/properties.cpp:912
8327msgid ""
8328"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is "
8329"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity "
8330"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output "
8331"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output "
8332"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO "
8333"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index "
8334"(REI) and ISO speed"
8335msgstr ""
8336
8337#: src/properties.cpp:920
8338msgid ""
8339"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a "
8340"camera or input device defined in ISO 12232."
8341msgstr ""
8342
8343#: src/properties.cpp:921
8344msgid ""
8345"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a "
8346"camera or input device defined in ISO 12232."
8347msgstr ""
8348
8349#: src/properties.cpp:922
8350msgid ""
8351"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input "
8352"device defined in ISO 12232."
8353msgstr ""
8354
8355#: src/properties.cpp:923
8356msgid ""
8357"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a "
8358"camera or input device defined in ISO 12232."
8359msgstr ""
8360
8361#: src/properties.cpp:924
8362msgid ""
8363"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a "
8364"camera or input device defined in ISO 12232."
8365msgstr ""
8366
8367#: src/properties.cpp:807
8368msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number."
8369msgstr ""
8370
8371#: src/properties.cpp:821
8372msgid ""
8373"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and "
8374"time when image was stored as digital data, can be the same as "
8375"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 "
8376"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data."
8377msgstr ""
8378
8379#: src/properties.cpp:810
8380msgid ""
8381"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB "
8382"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)."
8383msgstr ""
8384
8385#: src/properties.cpp:812
8386msgid ""
8387"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is "
8388"indicated in unit bits per pixel."
8389msgstr ""
8390
8391#: src/properties.cpp:832
8392msgid ""
8393"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF "
8394"specification."
8395msgstr ""
8396
8397#: src/properties.cpp:833
8398#, fuzzy
8399msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX."
8400msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
8401
8402#: src/properties.cpp:834
8403#, fuzzy
8404msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX."
8405msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
8406
8407#: src/properties.cpp:835
8408msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX."
8409msgstr ""
8410
8411#: src/properties.cpp:836
8412#, fuzzy
8413msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX."
8414msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
8415
8416#: src/properties.cpp:837
8417#, fuzzy
8418msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters."
8419msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
8420
8421#: src/properties.cpp:838
8422#, fuzzy
8423msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode."
8424msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
8425
8426#: src/properties.cpp:839
8427#, fuzzy
8428msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source."
8429msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
8430
8431#: src/properties.cpp:840
8432msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data."
8433msgstr ""
8434
8435#: src/properties.cpp:841
8436#, fuzzy
8437msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters."
8438msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
8439
8440#: src/properties.cpp:842
8441#, fuzzy
8442msgid ""
8443"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the "
8444"overall scene."
8445msgstr ""
8446"Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène "
8447"générale."
8448
8449#: src/properties.cpp:816
8450msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user."
8451msgstr ""
8452
8453#: src/properties.cpp:808
8454msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix."
8455msgstr ""
8456
8457#: src/properties.cpp:809
8458msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information"
8459msgstr ""
8460
8461#: src/properties.cpp:814
8462msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels."
8463msgstr ""
8464
8465#: src/properties.cpp:815
8466msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels."
8467msgstr ""
8468
8469#: src/properties.cpp:817
8470msgid ""
8471"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file."
8472msgstr ""
8473
8474#: src/properties.cpp:843
8475msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture."
8476msgstr ""
8477
8478#: src/properties.cpp:844
8479msgid ""
8480"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values "
8481"as specified in ISO 12233."
8482msgstr ""
8483
8484#: src/properties.cpp:846
8485msgid ""
8486"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per "
8487"unit."
8488msgstr ""
8489
8490#: src/properties.cpp:847
8491msgid ""
8492"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per "
8493"unit."
8494msgstr ""
8495
8496#: src/properties.cpp:848
8497msgid ""
8498"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and "
8499"FocalPlaneYResolution."
8500msgstr ""
8501
8502#: src/properties.cpp:849
8503msgid ""
8504"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first "
8505"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at "
8506"which the main subject appears."
8507msgstr ""
8508
8509#: src/properties.cpp:852
8510msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device."
8511msgstr ""
8512
8513#: src/properties.cpp:853
8514msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device."
8515msgstr ""
8516
8517#: src/properties.cpp:854
8518#, fuzzy
8519msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source."
8520msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet."
8521
8522#: src/properties.cpp:855
8523#, fuzzy
8524msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene."
8525msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet."
8526
8527#: src/properties.cpp:856
8528msgid ""
8529"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image "
8530"sense."
8531msgstr ""
8532
8533#: src/properties.cpp:857
8534#, fuzzy
8535msgid ""
8536"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image "
8537"data."
8538msgstr ""
8539"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
8540"a été enregistrée."
8541
8542#: src/properties.cpp:858
8543#, fuzzy
8544msgid ""
8545"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was "
8546"shot."
8547msgstr ""
8548"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
8549"a été enregistrée."
8550
8551#: src/properties.cpp:859
8552#, fuzzy
8553msgid ""
8554"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image "
8555"was shot."
8556msgstr ""
8557"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
8558"a été enregistrée."
8559
8560#: src/properties.cpp:860
8561#, fuzzy
8562msgid ""
8563"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was "
8564"shot."
8565msgstr ""
8566"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
8567"a été enregistrée."
8568
8569#: src/properties.cpp:861
8570#, fuzzy
8571msgid ""
8572"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a "
8573"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. "
8574"Note that this tag differs from the FocalLength tag."
8575msgstr ""
8576"Ce marqueur indique la longueur focale équivalente en assumant un appareil "
8577"avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale "
8578"est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur <FocalLength>."
8579
8580#: src/properties.cpp:864
8581#, fuzzy
8582msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot."
8583msgstr ""
8584"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
8585"a été enregistrée."
8586
8587#: src/properties.cpp:865
8588#, fuzzy
8589msgid ""
8590"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain "
8591"adjustment."
8592msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image."
8593
8594#: src/properties.cpp:866
8595#, fuzzy
8596msgid ""
8597"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing "
8598"applied by the camera."
8599msgstr ""
8600"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
8601"a été enregistrée."
8602
8603#: src/properties.cpp:867
8604#, fuzzy
8605msgid ""
8606"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing "
8607"applied by the camera."
8608msgstr ""
8609"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
8610"a été enregistrée."
8611
8612#: src/properties.cpp:868
8613#, fuzzy
8614msgid ""
8615"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing "
8616"applied by the camera."
8617msgstr ""
8618"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
8619"a été enregistrée."
8620
8621#: src/properties.cpp:869
8622#, fuzzy
8623msgid ""
8624"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking "
8625"conditions of a particular camera model."
8626msgstr ""
8627"Ce marqueur indique les informations sur les conditions lors de la prise de "
8628"vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que "
8629"pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur."
8630
8631#: src/properties.cpp:870
8632#, fuzzy
8633msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject."
8634msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet."
8635
8636#: src/properties.cpp:871
8637#, fuzzy
8638msgid ""
8639"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is "
8640"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation "
8641"and 128-bit fixed length."
8642msgstr ""
8643"Ce marqueur indique un identificateur unique assigné à chaque image. Il est "
8644"enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation "
8645"hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits."
8646
8647#: src/properties.cpp:925
8648msgid ""
8649"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in "
8650"photography as an ASCII string."
8651msgstr ""
8652
8653#: src/properties.cpp:926
8654msgid ""
8655"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used "
8656"to take the photograph."
8657msgstr ""
8658
8659#: src/properties.cpp:927
8660msgid ""
8661"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, "
8662"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the "
8663"maximum focal length, which are specification information for the lens that "
8664"was used in photography."
8665msgstr ""
8666
8667#: src/properties.cpp:928
8668msgid ""
8669"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string."
8670msgstr ""
8671
8672#: src/properties.cpp:929
8673msgid ""
8674"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an "
8675"ASCII string."
8676msgstr ""
8677
8678#: src/properties.cpp:930
8679msgid ""
8680"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the "
8681"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string."
8682msgstr ""
8683
8684#: src/properties.cpp:910
8685#, fuzzy
8686msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma."
8687msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet."
8688
8689#: src/properties.cpp:818
8690msgid ""
8691"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and "
8692"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the "
8693"EXIF SubSecTimeOriginal data."
8694msgstr ""
8695
8696#: src/properties.cpp:295
8697msgid ""
8698"Each array item has a structure value with a potentially unique set of "
8699"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property "
8700"from the XMP of a contained resource component, with all substructure "
8701"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one "
8702"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in "
8703"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry "
8704"item and promoted to the top level of the pantry."
8705msgstr ""
8706
8707#: src/properties.cpp:2157
8708msgid "Earliest Age Or Lowest Stage"
8709msgstr ""
8710
8711#: src/properties.cpp:2133
8712msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem"
8713msgstr ""
8714
8715#: src/properties.cpp:2151
8716msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series"
8717msgstr ""
8718
8719#: src/properties.cpp:2139
8720msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem"
8721msgstr ""
8722
8723#: src/properties.cpp:2145
8724msgid "Earliest Period Or Lowest System"
8725msgstr ""
8726
8727#: src/tags.cpp:1930
8728msgid "East"
8729msgstr "Est"
8730
8731#: src/canonmn.cpp:578
8732#, fuzzy
8733msgid "Easy"
8734msgstr "Mode prise de vue"
8735
8736#: src/canonmn.cpp:1218
8737msgid "Easy Mode"
8738msgstr "Mode prise de vue"
8739
8740#: src/canonmn.cpp:705
8741msgid "Easy shooting (Auto)"
8742msgstr "Prise de vue facile (Auto)"
8743
8744#: src/canonmn.cpp:1218
8745msgid "Easy shooting mode"
8746msgstr "Mode de prise de vue"
8747
8748#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252
8749#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408
8750#: src/panasonicmn.cpp:126
8751msgid "Economy"
8752msgstr "Économie"
8753
8754#: src/properties.cpp:1410
8755msgid "Edit Block 1 / Language"
8756msgstr ""
8757
8758#: src/properties.cpp:1411
8759msgid "Edit Block 2 / Language"
8760msgstr ""
8761
8762#: src/properties.cpp:1412
8763msgid "Edit Block 3 / Language"
8764msgstr ""
8765
8766#: src/properties.cpp:1413
8767msgid "Edit Block 4 / Language"
8768msgstr ""
8769
8770#: src/properties.cpp:1414
8771msgid "Edit Block 5 / Language"
8772msgstr ""
8773
8774#: src/properties.cpp:1415
8775msgid "Edit Block 6 / Language"
8776msgstr ""
8777
8778#: src/properties.cpp:1416
8779msgid "Edit Block 7 / Language"
8780msgstr ""
8781
8782#: src/properties.cpp:1417
8783msgid "Edit Block 8 / Language"
8784msgstr ""
8785
8786#: src/properties.cpp:1418
8787msgid "Edit Block 9 / Language"
8788msgstr ""
8789
8790#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839
8791msgid "Edit Status"
8792msgstr "Statut des modifications"
8793
8794#: src/olympusmn.cpp:839
8795#, fuzzy
8796msgid "Edit status"
8797msgstr "Statut des modifications"
8798
8799#: src/olympusmn.cpp:809
8800#, fuzzy
8801msgid "Edited (Landscape)"
8802msgstr "Paysage"
8803
8804#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811
8805#, fuzzy
8806msgid "Edited (Portrait)"
8807msgstr "Portrait de nuit"
8808
8809#: src/properties.cpp:1419
8810msgid "Edited By"
8811msgstr ""
8812
8813#: src/properties.cpp:1419
8814msgid "Edited By, i.e. name of person or organization."
8815msgstr ""
8816
8817#: src/datasets.cpp:202
8818msgid "Editorial Update"
8819msgstr "Mise à jour éditorial"
8820
8821#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432
8822#, fuzzy
8823msgid "Effective Max Aperture"
8824msgstr "Ouverture maximale"
8825
8826#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432
8827#, fuzzy
8828msgid "Effective max aperture"
8829msgstr "Ouverture maximale"
8830
8831#: src/panasonicmn.cpp:423
8832#, fuzzy
8833msgid "Electronic"
8834msgstr "Sélection"
8835
8836#: src/minoltamn.cpp:277
8837msgid "Electronic magnification"
8838msgstr "Augmentation électronique"
8839
8840#: src/minoltamn.cpp:400
8841msgid "Embedded"
8842msgstr "Embarqué"
8843
8844#: src/properties.cpp:492
8845msgid "Embedded XMP Digest"
8846msgstr ""
8847
8848#: src/properties.cpp:492
8849msgid "Embedded XMP Digest."
8850msgstr ""
8851
8852#: src/panasonicmn.cpp:253
8853msgid "Enabled but Not Used"
8854msgstr ""
8855
8856#: src/properties.cpp:1164
8857msgid "Encapsulated PostScript (EPS)"
8858msgstr ""
8859
8860#: src/properties.cpp:1421
8861msgid "Encoded By"
8862msgstr ""
8863
8864#: src/properties.cpp:1421
8865msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization."
8866msgstr ""
8867
8868#: src/properties.cpp:1423
8869msgid "Encoded Pixels Height"
8870msgstr ""
8871
8872#: src/properties.cpp:1422
8873msgid "Encoded Pixels Width"
8874msgstr ""
8875
8876#: src/properties.cpp:1423
8877msgid "Encoded Pixels height in pixels"
8878msgstr ""
8879
8880#: src/properties.cpp:1422
8881msgid "Encoded Pixels width in pixels"
8882msgstr ""
8883
8884#: src/properties.cpp:1424
8885msgid "Encoder"
8886msgstr ""
8887
8888#: src/tags.cpp:849
8889msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured."
8890msgstr ""
8891
8892#: src/properties.cpp:1947
8893msgid "End Day Of Year"
8894msgstr ""
8895
8896#: src/properties.cpp:1425
8897#, fuzzy
8898msgid "End Timecode"
8899msgstr "Mode mise au point automatique"
8900
8901#: src/properties.cpp:1029
8902#, fuzzy
8903msgid "End User"
8904msgstr "Externe"
8905
8906#: src/properties.cpp:1030
8907#, fuzzy
8908msgid "End User ID"
8909msgstr "Externe"
8910
8911#: src/properties.cpp:1031
8912#, fuzzy
8913msgid "End User Name"
8914msgstr "Nom du propriétaire"
8915
8916#: src/properties.cpp:212
8917msgid "Enfuse Input Files"
8918msgstr ""
8919
8920#: src/properties.cpp:213
8921#, fuzzy
8922msgid "Enfuse Settings"
8923msgstr "Réglage flash"
8924
8925#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909
8926#, fuzzy
8927msgid "Engine"
8928msgstr "centre"
8929
8930#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426
8931#, fuzzy
8932msgid "Engineer"
8933msgstr "centre"
8934
8935#: src/properties.cpp:1426
8936msgid "Engineer, in most cases name of person."
8937msgstr ""
8938
8939#: src/olympusmn.cpp:982
8940#, fuzzy
8941msgid "Enhancer"
8942msgstr "centre"
8943
8944#: src/olympusmn.cpp:983
8945#, fuzzy
8946msgid "Enhancer Values"
8947msgstr "centre"
8948
8949#: src/olympusmn.cpp:983
8950#, fuzzy
8951msgid "Enhancer values"
8952msgstr "centre"
8953
8954#: src/error.cpp:79
8955msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)"
8956msgstr ""
8957"Entry::setDataArea : valeur trop grande (marqueur=%1, taille=%2, demandé=%3)"
8958
8959#: src/error.cpp:78
8960msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)"
8961msgstr ""
8962"Entry::setValue : valeur trop grande (marqueur=%1, taille=%2, demandé=%3)"
8963
8964#: src/datasets.cpp:108
8965msgid "Envelope Number"
8966msgstr "Numéro d'enveloppe"
8967
8968#: src/datasets.cpp:122
8969msgid "Envelope Priority"
8970msgstr "Priorité de l'enveloppe"
8971
8972#: src/tags.cpp:265
8973#, fuzzy
8974msgid "Epson ERF Compressed"
8975msgstr "compression NEF Nikon"
8976
8977#: src/properties.cpp:1427
8978#, fuzzy
8979msgid "Equipment"
8980msgstr "Informations équipement"
8981
8982#: src/olympusmn.cpp:448
8983msgid "Equipment Info"
8984msgstr "Informations équipement"
8985
8986#: src/properties.cpp:1490
8987#, fuzzy
8988msgid "Equipment Make"
8989msgstr "Informations équipement"
8990
8991#: src/properties.cpp:1510
8992#, fuzzy
8993msgid "Equipment Model"
8994msgstr "Informations équipement"
8995
8996#: src/olympusmn.cpp:757
8997#, fuzzy
8998msgid "Equipment Version"
8999msgstr "Informations équipement"
9000
9001#: src/olympusmn.cpp:757
9002#, fuzzy
9003msgid "Equipment version"
9004msgstr "Informations équipement"
9005
9006#: src/actions.cpp:1010
9007msgid "Erasing Exif data from the file"
9008msgstr "Effacement des données Exif du fichier"
9009
9010#: src/actions.cpp:1046
9011#, fuzzy
9012msgid "Erasing ICC Profile data from the file"
9013msgstr "Effacement des données IPTC du fichier"
9014
9015#: src/actions.cpp:1019
9016msgid "Erasing IPTC data from the file"
9017msgstr "Effacement des données IPTC du fichier"
9018
9019#: src/actions.cpp:1028
9020msgid "Erasing JPEG comment from the file"
9021msgstr "Effacement du commentaire JPEG du fichier"
9022
9023#: src/actions.cpp:1037
9024msgid "Erasing XMP data from the file"
9025msgstr "Effacement des données XMP du fichier"
9026
9027#: src/actions.cpp:1002
9028#, fuzzy
9029msgid "Erasing thumbnail data"
9030msgstr "octets de données de la miniature"
9031
9032#: src/minoltamn.cpp:1226
9033msgid "Error"
9034msgstr ""
9035
9036#: src/error.cpp:53
9037#, fuzzy
9038msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1."
9039msgstr "Erreur %0 : arg1=%1, arg2=%2, arg3=%3."
9040
9041#: src/exiv2.cpp:571
9042msgid "Error parsing"
9043msgstr "Erreur lors de l'analyse"
9044
9045#: src/exiv2.cpp:1049
9046msgid "Error parsing -M option arguments\n"
9047msgstr "Erreur en traitant les arguments de l'option -M\n"
9048
9049#: src/exiv2.cpp:542
9050msgid "Error parsing -a option argument"
9051msgstr "Erreur en traitant l'argument de l'option -a"
9052
9053#: src/exiv2.cpp:1042
9054msgid "Error parsing -m option arguments\n"
9055msgstr "Erreur en traitant les arguments de l'option -m\n"
9056
9057#: src/properties.cpp:1836
9058msgid "Establishment Means"
9059msgstr ""
9060
9061#: src/canonmn.cpp:671
9062msgid "Evaluative"
9063msgstr "Évaluatif"
9064
9065#: src/minoltamn.cpp:73
9066msgid "Evening"
9067msgstr "Soirée"
9068
9069#: src/minoltamn.cpp:956
9070#, fuzzy
9071msgid "Evening Scene"
9072msgstr "Soirée"
9073
9074#: src/olympusmn.cpp:1063
9075#, fuzzy
9076msgid "Evening Sunlight"
9077msgstr "Soirée"
9078
9079#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252
9080#: src/properties.cpp:1916
9081#, fuzzy
9082msgid "Event"
9083msgstr "Soirée"
9084
9085#: src/properties.cpp:1932
9086#, fuzzy
9087msgid "Event Date"
9088msgstr "Date de publication"
9089
9090#: src/properties.cpp:1935
9091#, fuzzy
9092msgid "Event Earliest Date"
9093msgstr "Date de publication"
9094
9095#: src/properties.cpp:1926
9096#, fuzzy
9097msgid "Event ID"
9098msgstr "Soirée"
9099
9100#: src/properties.cpp:1938
9101#, fuzzy
9102msgid "Event Latest Date"
9103msgstr "Date de publication"
9104
9105#: src/properties.cpp:1983
9106msgid "Event Remarks"
9107msgstr ""
9108
9109#: src/properties.cpp:1941
9110#, fuzzy
9111msgid "Event Time"
9112msgstr "Profil couleur"
9113
9114#: src/properties.cpp:130
9115msgid "Exif 2.3 metadata for XMP"
9116msgstr ""
9117
9118#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800
9119msgid "Exif IFD Pointer"
9120msgstr "Pointeur IFD Exif"
9121
9122#: src/actions.cpp:415
9123msgid "Exif Resolution"
9124msgstr "Résolution Exif"
9125
9126#: src/properties.cpp:128
9127msgid "Exif Schema for TIFF Properties"
9128msgstr ""
9129
9130#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651
9131msgid "Exif Version"
9132msgstr "Version d'exif"
9133
9134#: src/actions.cpp:470
9135msgid "Exif comment"
9136msgstr "Commentaire Exif"
9137
9138#: src/actions.cpp:1144
9139msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n"
9140msgstr "Les données Exif ne contiennent pas de miniature\n"
9141
9142#: src/tags.cpp:195
9143msgid "Exif data structure"
9144msgstr "Structure des donnée Exif"
9145
9146#: src/properties.cpp:131
9147msgid "Exif schema for Additional Exif Properties"
9148msgstr ""
9149
9150#: src/properties.cpp:129
9151msgid "Exif schema for Exif-specific Properties"
9152msgstr ""
9153
9154#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196
9155msgid "Exif version"
9156msgstr "Version d'exif"
9157
9158#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420
9159#, fuzzy
9160msgid "Exit Pupil Position"
9161msgstr "Position mise au point"
9162
9163#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420
9164#, fuzzy
9165msgid "Exit pupil position"
9166msgstr "Position mise au point"
9167
9168#: src/tags.cpp:644
9169msgid "Expands the range of the TransferFunction"
9170msgstr ""
9171
9172#: src/datasets.cpp:261
9173msgid "Expiration Date"
9174msgstr "Date d'expiration"
9175
9176#: src/datasets.cpp:265
9177msgid "ExpirationTime"
9178msgstr "Heure d'expiration"
9179
9180#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86
9181#: src/sigmamn.cpp:87
9182msgid "Exposure"
9183msgstr "Exposition"
9184
9185#: src/properties.cpp:651
9186#, fuzzy
9187msgid "Exposure 2012"
9188msgstr "Exposition"
9189
9190#: src/tags.cpp:1687
9191msgid "Exposure Bias"
9192msgstr "Correction d'exposition"
9193
9194#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835
9195#: src/tags.cpp:832
9196#, fuzzy
9197msgid "Exposure Bias Value"
9198msgstr "Correction d'exposition"
9199
9200#: src/nikonmn.cpp:579
9201#, fuzzy
9202msgid "Exposure Bracket Comp"
9203msgstr "Programme d'exposition"
9204
9205#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284
9206#, fuzzy
9207msgid "Exposure Bracketing"
9208msgstr "Avertissement exposition"
9209
9210#: src/minoltamn.cpp:1557
9211msgid "Exposure Bracketing Indicator Last"
9212msgstr ""
9213
9214#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054
9215#: src/properties.cpp:1428
9216msgid "Exposure Compensation"
9217msgstr "Compensation d'exposition"
9218
9219#: src/properties.cpp:1428
9220#, fuzzy
9221msgid "Exposure Compensation Information."
9222msgstr "Compensation d'exposition"
9223
9224#: src/minoltamn.cpp:1527
9225#, fuzzy
9226msgid "Exposure Compensation Mode"
9227msgstr "Compensation d'exposition"
9228
9229#: src/minoltamn.cpp:1365
9230#, fuzzy
9231msgid "Exposure Compensation Setting"
9232msgstr "Compensation d'exposition"
9233
9234#: src/nikonmn.cpp:570
9235msgid "Exposure Difference"
9236msgstr "Différence d'exposition"
9237
9238#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849
9239#, fuzzy
9240msgid "Exposure Index"
9241msgstr "Index d'exposition"
9242
9243#: src/minoltamn.cpp:1551
9244#, fuzzy
9245msgid "Exposure Indicator"
9246msgstr "Index d'exposition"
9247
9248#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727
9249msgid "Exposure Level Increments"
9250msgstr "Incrément de niveau d'exposition"
9251
9252#: src/properties.cpp:1323
9253#, fuzzy
9254msgid "Exposure Lock Used"
9255msgstr "Mode d'exposition"
9256
9257#: src/minoltamn.cpp:1069
9258msgid "Exposure Manual Bias"
9259msgstr "Biais manuel d'exposition"
9260
9261#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994
9262#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858
9263#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833
9264msgid "Exposure Mode"
9265msgstr "Mode d'exposition"
9266
9267#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429
9268#: src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785
9269#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601
9270msgid "Exposure Program"
9271msgstr "Programme d'exposition"
9272
9273#: src/properties.cpp:1429
9274#, fuzzy
9275msgid "Exposure Program Information."
9276msgstr "Programme d'exposition"
9277
9278#: src/minoltamn.cpp:1042
9279#, fuzzy
9280msgid "Exposure Revision"
9281msgstr "Compensation d'exposition"
9282
9283#: src/olympusmn.cpp:678
9284#, fuzzy
9285msgid "Exposure Shift"
9286msgstr "Temps d'exposition"
9287
9288#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033
9289#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430
9290#: src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595
9291msgid "Exposure Time"
9292msgstr "Temps d'exposition"
9293
9294#: src/nikonmn.cpp:582
9295#, fuzzy
9296msgid "Exposure Tuning"
9297msgstr "Avertissement exposition"
9298
9299#: src/fujimn.cpp:251
9300msgid "Exposure Warning"
9301msgstr "Avertissement exposition"
9302
9303#: src/actions.cpp:357
9304msgid "Exposure bias"
9305msgstr "Correction d'exposition"
9306
9307#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898
9308#, fuzzy
9309msgid "Exposure bias value"
9310msgstr "Correction d'exposition"
9311
9312#: src/nikonmn.cpp:168
9313#, fuzzy
9314msgid "Exposure bracketing"
9315msgstr "Avertissement exposition"
9316
9317#: src/minoltamn.cpp:1558
9318msgid ""
9319"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)"
9320msgstr ""
9321
9322#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775
9323#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478
9324msgid "Exposure compensation"
9325msgstr "Compensation d'exposition"
9326
9327#: src/minoltamn.cpp:1528
9328#, fuzzy
9329msgid "Exposure compensation mode"
9330msgstr "Compensation d'exposition"
9331
9332#: src/minoltamn.cpp:1366
9333#, fuzzy
9334msgid "Exposure compensation setting"
9335msgstr "Compensation d'exposition"
9336
9337#: src/olympusmn.cpp:287
9338msgid "Exposure compensation value"
9339msgstr "Valeur de compensation d'exposition"
9340
9341#: src/nikonmn.cpp:570
9342msgid "Exposure difference"
9343msgstr "Différence d'exposition"
9344
9345#: src/tags.cpp:1805
9346msgid "Exposure index"
9347msgstr "Index d'exposition"
9348
9349#: src/minoltamn.cpp:1552
9350#, fuzzy
9351msgid "Exposure indicator"
9352msgstr "Index d'exposition"
9353
9354#: src/minoltamn.cpp:1070
9355msgid "Exposure manual bias"
9356msgstr "Biais manuel d'exposition"
9357
9358#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748
9359#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675
9360#: src/sigmamn.cpp:75
9361msgid "Exposure mode"
9362msgstr "Mode d'exposition"
9363
9364#: src/canonmn.cpp:1227
9365msgid "Exposure mode setting"
9366msgstr "Réglage mode exposition"
9367
9368#: src/minoltamn.cpp:1043
9369#, fuzzy
9370msgid "Exposure revision"
9371msgstr "Compensation d'exposition"
9372
9373#: src/olympusmn.cpp:678
9374#, fuzzy
9375msgid "Exposure shift"
9376msgstr "Temps d'exposition"
9377
9378#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804
9379#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467
9380#: src/pentaxmn.cpp:1468
9381msgid "Exposure time"
9382msgstr "Temps d'exposition"
9383
9384#: src/properties.cpp:1430
9385#, fuzzy
9386msgid "Exposure time in seconds."
9387msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)."
9388
9389#: src/tags.cpp:1596
9390msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
9391msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)."
9392
9393#: src/tags.cpp:792
9394#, fuzzy
9395msgid "Exposure time, given in seconds."
9396msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)."
9397
9398#: src/nikonmn.cpp:582
9399#, fuzzy
9400msgid "Exposure tuning"
9401msgstr "Avertissement exposition"
9402
9403#: src/properties.cpp:138
9404msgid "Expression Media schema"
9405msgstr ""
9406
9407#: src/panasonicmn.cpp:349
9408#, fuzzy
9409msgid "Extended"
9410msgstr "Externe"
9411
9412#: src/properties.cpp:1431
9413#, fuzzy
9414msgid "Extended Content Description"
9415msgstr "Description des paramètres du matériel"
9416
9417#: src/properties.cpp:1431
9418#, fuzzy
9419msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files."
9420msgstr "Description des paramètres du matériel"
9421
9422#: src/olympusmn.cpp:722
9423#, fuzzy
9424msgid "Extended WB Detect"
9425msgstr "Mode scène"
9426
9427#: src/olympusmn.cpp:722
9428#, fuzzy
9429msgid "Extended WB detect"
9430msgstr "Mode scène"
9431
9432#: src/olympusmn.cpp:773
9433#, fuzzy
9434msgid "Extender"
9435msgstr "Externe"
9436
9437#: src/olympusmn.cpp:776
9438#, fuzzy
9439msgid "Extender Firmware Version"
9440msgstr "Version du microcode"
9441
9442#: src/olympusmn.cpp:775
9443#, fuzzy
9444msgid "Extender Model"
9445msgstr "Mode scène"
9446
9447#: src/olympusmn.cpp:774
9448#, fuzzy
9449msgid "Extender Serial Number"
9450msgstr "Numéro de série de l'appareil photo"
9451
9452#: src/olympusmn.cpp:776
9453#, fuzzy
9454msgid "Extender firmwareversion"
9455msgstr "Version du microcode"
9456
9457#: src/olympusmn.cpp:775
9458#, fuzzy
9459msgid "Extender model"
9460msgstr "Mode scène"
9461
9462#: src/olympusmn.cpp:774
9463#, fuzzy
9464msgid "Extender serial number"
9465msgstr "Numéro de série de l'appareil photo"
9466
9467#: src/properties.cpp:1408
9468msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version"
9469msgstr ""
9470
9471#: src/properties.cpp:1409
9472msgid "Extensible Binary Meta Language Version"
9473msgstr ""
9474
9475#: src/properties.cpp:1437
9476msgid "Extension of File or Type of File"
9477msgstr ""
9478
9479#: src/properties.cpp:1292
9480#, fuzzy
9481msgid "Extensions"
9482msgstr "Version"
9483
9484#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104
9485#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145
9486msgid "External"
9487msgstr "Externe"
9488
9489#: src/olympusmn.cpp:1028
9490#, fuzzy
9491msgid "External Flash"
9492msgstr "Flash externe"
9493
9494#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030
9495#, fuzzy
9496msgid "External Flash Bounce"
9497msgstr "Mode flash externe"
9498
9499#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097
9500#, fuzzy
9501msgid "External Flash Firmware"
9502msgstr "Zoom flash externe"
9503
9504#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098
9505#, fuzzy
9506msgid "External Flash Flags"
9507msgstr "Flash externe"
9508
9509#: src/olympusmn.cpp:1029
9510#, fuzzy
9511msgid "External Flash Guide Number"
9512msgstr "Mode flash externe"
9513
9514#: src/olympusmn.cpp:388
9515msgid "External Flash Mode"
9516msgstr "Mode flash externe"
9517
9518#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031
9519msgid "External Flash Zoom"
9520msgstr "Zoom flash externe"
9521
9522#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028
9523msgid "External flash"
9524msgstr "Flash externe"
9525
9526#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030
9527#, fuzzy
9528msgid "External flash bounce"
9529msgstr "Mode flash externe"
9530
9531#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097
9532#, fuzzy
9533msgid "External flash firmware"
9534msgstr "Mode flash externe"
9535
9536#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098
9537#, fuzzy
9538msgid "External flash flags"
9539msgstr "Flash externe"
9540
9541#: src/olympusmn.cpp:1029
9542#, fuzzy
9543msgid "External flash guide number"
9544msgstr "Mode flash externe"
9545
9546#: src/olympusmn.cpp:389
9547msgid "External flash mode"
9548msgstr "Mode flash externe"
9549
9550#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031
9551msgid "External flash zoom"
9552msgstr "Zoom flash externe"
9553
9554#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409
9555#: src/sonymn.cpp:193
9556msgid "Extra Fine"
9557msgstr "Extra fin"
9558
9559#: src/nikonmn.cpp:81
9560#, fuzzy
9561msgid "Extra High"
9562msgstr "Extra fin"
9563
9564#: src/tags.cpp:630
9565#, fuzzy
9566msgid "Extra Samples"
9567msgstr "Bits des échantillons"
9568
9569#: src/minoltamn.cpp:253
9570msgid "Extra fine"
9571msgstr "Extra fin"
9572
9573#: src/minoltamn.cpp:1506
9574msgid "Eye Start AF"
9575msgstr ""
9576
9577#: src/minoltamn.cpp:1507
9578#, fuzzy
9579msgid "Eye start AF"
9580msgstr "AF One Shot"
9581
9582#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440
9583#, fuzzy
9584msgid "F Number"
9585msgstr "Nombre F"
9586
9587#: src/properties.cpp:1440
9588msgid "F number. Camera Lens specific data."
9589msgstr ""
9590
9591#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471
9592#, fuzzy
9593msgid "F-Number"
9594msgstr "Nombre F"
9595
9596#: src/fujimn.cpp:162
9597#, fuzzy
9598msgid "F0/Standard (Provia)"
9599msgstr "F0/Standard"
9600
9601#: src/fujimn.cpp:163
9602#, fuzzy
9603msgid "F1/Studio Portrait"
9604msgstr "F1/Portrait studio"
9605
9606#: src/fujimn.cpp:164
9607#, fuzzy
9608msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation"
9609msgstr "F3/Portrait Studio Ex"
9610
9611#: src/fujimn.cpp:165
9612msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)"
9613msgstr ""
9614
9615#: src/fujimn.cpp:166
9616msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness"
9617msgstr ""
9618
9619#: src/fujimn.cpp:167
9620#, fuzzy
9621msgid "F2/Fujichrome (Velvia)"
9622msgstr "F2/Fujichrome"
9623
9624#: src/fujimn.cpp:168
9625#, fuzzy
9626msgid "F3/Studio Portrait Ex"
9627msgstr "F3/Portrait Studio Ex"
9628
9629#: src/fujimn.cpp:169
9630msgid "F4/Velvia"
9631msgstr "F4/Velvia"
9632
9633#: src/properties.cpp:1197
9634msgid "FAX"
9635msgstr ""
9636
9637#: src/canonmn.cpp:1444
9638msgid "FEB"
9639msgstr ""
9640
9641#: src/nikonmn.cpp:1041
9642msgid "FL-GL1"
9643msgstr ""
9644
9645#: src/nikonmn.cpp:1042
9646msgid "FL-GL2"
9647msgstr ""
9648
9649#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036
9650#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793
9651#: src/tags.cpp:1598
9652msgid "FNumber"
9653msgstr "Nombre F"
9654
9655#: src/canonmn.cpp:1136
9656msgid "FP sync enabled"
9657msgstr "Synchronisation grande vitesse activée"
9658
9659#: src/canonmn.cpp:1138
9660msgid "FP sync used"
9661msgstr "Synchronisation grande vitesse utilisé"
9662
9663#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573
9664#: src/pentaxmn.cpp:277
9665#, fuzzy
9666msgid "Face Detect"
9667msgstr "Échec lors de la lecture"
9668
9669#: src/olympusmn.cpp:1000
9670#, fuzzy
9671msgid "Face Detect Area"
9672msgstr "Échec lors de la lecture"
9673
9674#: src/sonymn.cpp:253
9675#, fuzzy
9676msgid "Face Detected"
9677msgstr "Échec lors de la lecture"
9678
9679#: src/pentaxmn.cpp:285
9680msgid "Face Recognition AF"
9681msgstr ""
9682
9683#: src/canonmn.cpp:586
9684#, fuzzy
9685msgid "Face Self-timer"
9686msgstr "retardateur"
9687
9688#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483
9689#, fuzzy
9690msgid "Face detect"
9691msgstr "Échec lors de la lecture"
9692
9693#: src/olympusmn.cpp:1000
9694#, fuzzy
9695msgid "Face detect area"
9696msgstr "Échec lors de la lecture"
9697
9698#: src/panasonicmn.cpp:492
9699#, fuzzy
9700msgid "Face detection info"
9701msgstr "Échec lors de la lecture"
9702
9703#: src/panasonicmn.cpp:500
9704#, fuzzy
9705msgid "Face recognition info"
9706msgstr "informations de réglage appareil photo"
9707
9708#: src/panasonicmn.cpp:479
9709#, fuzzy
9710msgid "Faces detected"
9711msgstr "Échec lors de la lecture"
9712
9713#: src/error.cpp:95
9714msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2"
9715msgstr ""
9716
9717#: src/error.cpp:96
9718msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2"
9719msgstr ""
9720
9721#: src/error.cpp:98
9722msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2"
9723msgstr ""
9724
9725#: src/error.cpp:97
9726msgid "Failed to encode Lang Alt property %1"
9727msgstr ""
9728
9729#: src/exiv2.cpp:1225
9730msgid "Failed to open command file for reading\n"
9731msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier à lire\n"
9732
9733#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525
9734#: src/actions.cpp:782 src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844
9735#: src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 src/actions.cpp:1112
9736#: src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263
9737#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366
9738#: src/actions.cpp:1382 src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412
9739#: src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 src/actions.cpp:1820
9740#: src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101
9741msgid "Failed to open the file\n"
9742msgstr "Échec de l'ouverture du fichier\n"
9743
9744#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786
9745msgid "Failed to parse timestamp"
9746msgstr "Échec de l'analyse de l'horodatage"
9747
9748#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613
9749msgid "Failed to read"
9750msgstr "Échec lors de la lecture"
9751
9752#: src/error.cpp:68
9753msgid "Failed to read image data"
9754msgstr "Impossible de lire les données de l'image"
9755
9756#: src/error.cpp:74
9757msgid "Failed to read input data"
9758msgstr "Impossible de lire les données d'entrée"
9759
9760#: src/actions.cpp:2330
9761msgid "Failed to rename"
9762msgstr "Échec du renommage de"
9763
9764#: src/error.cpp:75
9765msgid "Failed to write image"
9766msgstr "Impossible d'écrire l'image"
9767
9768#: src/canonmn.cpp:1569
9769msgid "Faithful"
9770msgstr ""
9771
9772#: src/properties.cpp:2280
9773msgid "Family"
9774msgstr ""
9775
9776#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862
9777#, fuzzy
9778msgid "Far Left"
9779msgstr "haut, gauche"
9780
9781#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863
9782#, fuzzy
9783msgid "Far Right"
9784msgstr "Droit d'auteur"
9785
9786#: src/canonmn.cpp:685
9787msgid "Far range"
9788msgstr "Loin"
9789
9790#: src/minoltamn.cpp:2308
9791#, fuzzy
9792msgid "Far-Left"
9793msgstr "haut, gauche"
9794
9795#: src/minoltamn.cpp:2307
9796#, fuzzy
9797msgid "Far-Right"
9798msgstr "Droit d'auteur"
9799
9800#: src/olympusmn.cpp:1170
9801msgid "Fast"
9802msgstr "Rapide"
9803
9804#: src/canonmn.cpp:545
9805msgid "Fast shutter"
9806msgstr "Obturation rapide"
9807
9808#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750
9809#, fuzzy
9810msgid "Feather"
9811msgstr "Ensoleillé"
9812
9813#: src/canonmn.cpp:1622
9814msgid "Fernando de Noronha"
9815msgstr ""
9816
9817#: src/properties.cpp:1980
9818#, fuzzy
9819msgid "Field Notes"
9820msgstr "Température de l'objectif"
9821
9822#: src/properties.cpp:1977
9823#, fuzzy
9824msgid "Field Number"
9825msgstr "Nombre F"
9826
9827#: src/panasonicmn.cpp:524
9828msgid "Field of View of Panorama"
9829msgstr ""
9830
9831#: src/properties.cpp:1389
9832msgid "Field that indicates if a video is cropped."
9833msgstr ""
9834
9835#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167
9836msgid "File"
9837msgstr "Le fichier"
9838
9839#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432
9840#, fuzzy
9841msgid "File Data Rate"
9842msgstr "Date Minolta"
9843
9844#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412
9845msgid "File Format"
9846msgstr "Format du fichier"
9847
9848#: src/properties.cpp:1433
9849#, fuzzy
9850msgid "File ID"
9851msgstr "Le fichier"
9852
9853#: src/properties.cpp:1433
9854#, fuzzy
9855msgid "File ID."
9856msgstr "Le fichier"
9857
9858#: src/properties.cpp:1434
9859#, fuzzy
9860msgid "File Length"
9861msgstr "Longueur de l'aperçu"
9862
9863#: src/properties.cpp:1435
9864#, fuzzy
9865msgid "File Name"
9866msgstr "Nom du fichier"
9867
9868#: src/properties.cpp:1435
9869msgid "File Name or Absolute File Path"
9870msgstr ""
9871
9872#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919
9873#, fuzzy
9874msgid "File Number"
9875msgstr "Nombre F"
9876
9877#: src/minoltamn.cpp:562
9878#, fuzzy
9879msgid "File Number Memory"
9880msgstr "Nombre F"
9881
9882#: src/properties.cpp:1436
9883#, fuzzy
9884msgid "File Size"
9885msgstr "Taille du fichier"
9886
9887#: src/properties.cpp:1436
9888#, fuzzy
9889msgid "File Size, in MB"
9890msgstr "Taille du fichier"
9891
9892#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812
9893msgid "File Source"
9894msgstr "Source du fichier"
9895
9896#: src/properties.cpp:1437
9897#, fuzzy
9898msgid "File Type"
9899msgstr "Nouveau type de sous fichier"
9900
9901#: src/datasets.cpp:101
9902msgid "File Version"
9903msgstr "Version du fichier"
9904
9905#: src/tags.cpp:2153
9906msgid "File format of image file"
9907msgstr "Format du fichier image"
9908
9909#: src/properties.cpp:1072
9910msgid ""
9911"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the "
9912"license."
9913msgstr ""
9914
9915#: src/nikonmn.cpp:638
9916#, fuzzy
9917msgid "File info"
9918msgstr "Nom du fichier"
9919
9920#: src/properties.cpp:1434
9921#, fuzzy
9922msgid "File length."
9923msgstr "Longueur de l'aperçu"
9924
9925#: src/actions.cpp:294
9926msgid "File name"
9927msgstr "Nom du fichier"
9928
9929#: src/properties.cpp:543
9930msgid "File name of raw file (not a complete path)."
9931msgstr ""
9932
9933#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919
9934#, fuzzy
9935msgid "File number"
9936msgstr "Nom du fichier"
9937
9938#: src/minoltamn.cpp:563
9939#, fuzzy
9940msgid "File number memory"
9941msgstr "Nom du fichier"
9942
9943#: src/actions.cpp:300
9944msgid "File size"
9945msgstr "Taille du fichier"
9946
9947#: src/fujimn.cpp:279
9948msgid "File source"
9949msgstr "Source du fichier"
9950
9951#: src/properties.cpp:494
9952msgid "Filename extension of associated image file."
9953msgstr ""
9954
9955#: src/actions.cpp:2257
9956msgid "Filename format yields empty filename for the file"
9957msgstr ""
9958"Le format spécifié pour le nom du fichier produit un nom de fichier vide"
9959
9960#: src/minoltamn.cpp:1246
9961#, fuzzy
9962msgid "Fill Flash"
9963msgstr "Flash"
9964
9965#: src/canonmn.cpp:1384
9966#, fuzzy
9967msgid "Fill Flash Auto Reduction"
9968msgstr "Réduction du bruit"
9969
9970#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104
9971#, fuzzy
9972msgid "Fill Light"
9973msgstr "Droit d'auteur"
9974
9975#: src/tags.cpp:459
9976msgid "Fill Order"
9977msgstr "Ordre de remplissage"
9978
9979#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132
9980#, fuzzy
9981msgid "Fill flash"
9982msgstr "Flash"
9983
9984#: src/olympusmn.cpp:532
9985#, fuzzy
9986msgid "Fill-in"
9987msgstr "Nom du fichier"
9988
9989#: src/panasonicmn.cpp:151
9990#, fuzzy
9991msgid "Film Grain"
9992msgstr "Numériseur de film"
9993
9994#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482
9995msgid "Film Mode"
9996msgstr "Mode Pellicule"
9997
9998#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482
9999msgid "Film mode"
10000msgstr "Mode Pellicule"
10001
10002#: src/tags.cpp:1523
10003msgid "Film scanner"
10004msgstr "Numériseur de film"
10005
10006#: src/fujimn.cpp:182
10007msgid "Film simulation mode"
10008msgstr "Mode simulation de film"
10009
10010#: src/minoltamn.cpp:394
10011msgid "Filter"
10012msgstr "Filtre"
10013
10014#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438
10015#, fuzzy
10016msgid "Filter Effect"
10017msgstr "Effet de couleurs"
10018
10019#: src/properties.cpp:1438
10020msgid "Filter Effect Settings Applied."
10021msgstr ""
10022
10023#: src/nikonmn.cpp:735
10024#, fuzzy
10025msgid "Filter effect"
10026msgstr "Effet de couleurs"
10027
10028#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250
10029#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352
10030#: src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192
10031msgid "Fine"
10032msgstr "Fin"
10033
10034#: src/canonmn.cpp:1572
10035#, fuzzy
10036msgid "Fine Detail"
10037msgstr "Détails flash"
10038
10039#: src/olympusmn.cpp:1061
10040#, fuzzy
10041msgid "Fine Weather"
10042msgstr "Ensoleillé"
10043
10044#: src/tags.cpp:1485
10045msgid "Fine weather"
10046msgstr "Ensoleillé"
10047
10048#: src/fujimn.cpp:242
10049msgid "FinePix Color"
10050msgstr "Couleur FinePix"
10051
10052#: src/nikonmn.cpp:147
10053msgid "Fire, TTL mode"
10054msgstr "Flash déclenché, mode TTL"
10055
10056#: src/nikonmn.cpp:146
10057msgid "Fire, commander mode"
10058msgstr "Flash déclenché, mode maître"
10059
10060#: src/nikonmn.cpp:145
10061msgid "Fire, external"
10062msgstr "Flash déclenché, externe"
10063
10064#: src/nikonmn.cpp:144
10065msgid "Fire, manual"
10066msgstr "Flash déclenché, manuel"
10067
10068#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033
10069#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:372
10070msgid "Fired"
10071msgstr "Déclenché"
10072
10073#: src/tags.cpp:374
10074#, fuzzy
10075msgid "Fired, return light detected"
10076msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée"
10077
10078#: src/tags.cpp:373
10079#, fuzzy
10080msgid "Fired, return light not detected"
10081msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée"
10082
10083#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108
10084#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:169
10085msgid "Fireworks"
10086msgstr "Feux d'artifices"
10087
10088#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116
10089#: src/sigmamn.cpp:117
10090msgid "Firmware"
10091msgstr "Microcode"
10092
10093#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439
10094msgid "Firmware Version"
10095msgstr "Version du microcode"
10096
10097#: src/properties.cpp:1439
10098msgid "Firmware Version of the Camera/Video device."
10099msgstr ""
10100
10101#: src/panasonicmn.cpp:499
10102#, fuzzy
10103msgid "Firmware Version of the Lens"
10104msgstr "Version du microcode"
10105
10106#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442
10107msgid "Firmware version"
10108msgstr "Version de microcode"
10109
10110#: src/properties.cpp:1320
10111#, fuzzy
10112msgid "First Photo Date"
10113msgstr "Date de numérisation"
10114
10115#: src/properties.cpp:1076
10116#, fuzzy
10117msgid "First Publication Date"
10118msgstr "Date de numérisation"
10119
10120#: src/olympusmn.cpp:1538
10121#, fuzzy
10122msgid "Fish Eye"
10123msgstr "Puissance flash"
10124
10125#: src/canonmn.cpp:589
10126#, fuzzy
10127msgid "Fisheye Effect"
10128msgstr "Effet de couleurs"
10129
10130#: src/pentaxmn.cpp:283
10131#, fuzzy
10132msgid "Fixed Center"
10133msgstr "Centre"
10134
10135#: src/pentaxmn.cpp:304
10136msgid "Fixed Center or multiple"
10137msgstr ""
10138
10139#: src/datasets.cpp:229
10140msgid "Fixture Id"
10141msgstr "Identificateur"
10142
10143#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252
10144#, fuzzy
10145msgid "Fixture Identification"
10146msgstr "Version du Modèle"
10147
10148#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880
10149#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72
10150#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:231
10151#: src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705
10152msgid "Flash"
10153msgstr "Flash"
10154
10155#: src/canonmn.cpp:1235
10156msgid "Flash Activity"
10157msgstr "Activité flash"
10158
10159#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373
10160msgid "Flash Bias"
10161msgstr "Biais du flash"
10162
10163#: src/nikonmn.cpp:578
10164#, fuzzy
10165msgid "Flash Bracket Comp"
10166msgstr "Compensation Flash"
10167
10168#: src/panasonicmn.cpp:149
10169#, fuzzy
10170msgid "Flash Burst"
10171msgstr "Biais du flash"
10172
10173#: src/olympusmn.cpp:316
10174#, fuzzy
10175msgid "Flash Charge Level"
10176msgstr "Matériel du flash"
10177
10178#: src/nikonmn.cpp:1103
10179#, fuzzy
10180msgid "Flash Color Filter"
10181msgstr "Filtre couleur"
10182
10183#: src/nikonmn.cpp:574
10184msgid "Flash Comp"
10185msgstr "Compensation Flash"
10186
10187#: src/olympusmn.cpp:689
10188#, fuzzy
10189msgid "Flash Control Mode"
10190msgstr "Mode flash"
10191
10192#: src/panasonicmn.cpp:487
10193#, fuzzy
10194msgid "Flash Curtain"
10195msgstr "Flash"
10196
10197#: src/minoltamn.cpp:1512
10198#, fuzzy
10199msgid "Flash Default"
10200msgstr "Détails flash"
10201
10202#: src/canonmn.cpp:1236
10203msgid "Flash Details"
10204msgstr "Détails flash"
10205
10206#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283
10207msgid "Flash Device"
10208msgstr "Matériel du flash"
10209
10210#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777
10211msgid "Flash Energy"
10212msgstr "Puissance flash"
10213
10214#: src/minoltamn.cpp:1401
10215#, fuzzy
10216msgid "Flash Exposure Comp Setting"
10217msgstr "Compensation exposition flash"
10218
10219#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687
10220#: src/sonymn.cpp:340
10221msgid "Flash Exposure Compensation"
10222msgstr "Compensation exposition flash"
10223
10224#: src/minoltamn.cpp:1563
10225#, fuzzy
10226msgid "Flash Exposure Indicator"
10227msgstr "Compensation exposition flash"
10228
10229#: src/minoltamn.cpp:1569
10230#, fuzzy
10231msgid "Flash Exposure Indicator Last"
10232msgstr "Compensation exposition flash"
10233
10234#: src/minoltamn.cpp:1566
10235#, fuzzy
10236msgid "Flash Exposure Indicator Next"
10237msgstr "Compensation exposition flash"
10238
10239#: src/canonmn.cpp:1522
10240#, fuzzy
10241msgid "Flash Exposure Lock"
10242msgstr "Compensation d'exposition du flash"
10243
10244#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012
10245#: src/panasonicmn.cpp:538
10246#, fuzzy
10247msgid "Flash Fired"
10248msgstr "Matériel du flash"
10249
10250#: src/olympusmn.cpp:780
10251#, fuzzy
10252msgid "Flash Firmware Version"
10253msgstr "Version du microcode"
10254
10255#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099
10256#, fuzzy
10257msgid "Flash Focal Length"
10258msgstr "Longueur focale maximum"
10259
10260#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102
10261#, fuzzy
10262msgid "Flash GN Distance"
10263msgstr "Distance de mise au point"
10264
10265#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102
10266#, fuzzy
10267msgid "Flash GN distance"
10268msgstr "Distance de mise au point"
10269
10270#: src/nikonmn.cpp:1062
10271msgid "Flash Group A Control Mode"
10272msgstr ""
10273
10274#: src/nikonmn.cpp:1063
10275msgid "Flash Group B Control Mode"
10276msgstr ""
10277
10278#: src/olympusmn.cpp:690
10279#, fuzzy
10280msgid "Flash Intensity"
10281msgstr "Activité flash"
10282
10283#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472
10284#, fuzzy
10285msgid "Flash Level"
10286msgstr "Matériel du flash"
10287
10288#: src/properties.cpp:439
10289#, fuzzy
10290msgid "Flash Manufacturer"
10291msgstr "Constructeur"
10292
10293#: src/properties.cpp:439
10294#, fuzzy
10295msgid "Flash Manufacturer."
10296msgstr "Constructeur"
10297
10298#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431
10299#, fuzzy
10300msgid "Flash Metering"
10301msgstr "Réglage flash"
10302
10303#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499
10304#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280
10305#: src/olympusmn.cpp:686
10306msgid "Flash Mode"
10307msgstr "Mode flash"
10308
10309#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440
10310#, fuzzy
10311msgid "Flash Model"
10312msgstr "Mode flash"
10313
10314#: src/properties.cpp:440
10315#, fuzzy
10316msgid "Flash Model."
10317msgstr "Mode flash"
10318
10319#: src/canonmn.cpp:557
10320#, fuzzy
10321msgid "Flash Off"
10322msgstr "Flash désactivé"
10323
10324#: src/olympusmn.cpp:688
10325#, fuzzy
10326msgid "Flash Remote Control"
10327msgstr "Contrôle des couleurs"
10328
10329#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564
10330msgid "Flash Setting"
10331msgstr "Réglage flash"
10332
10333#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096
10334#, fuzzy
10335msgid "Flash Source"
10336msgstr "Source du fichier"
10337
10338#: src/fujimn.cpp:212
10339msgid "Flash Strength"
10340msgstr "Puissance Flash"
10341
10342#: src/canonmn.cpp:1380
10343msgid "Flash Sync Speed Av"
10344msgstr "Vitesse de synchro flash en mode Av"
10345
10346#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778
10347#, fuzzy
10348msgid "Flash Type"
10349msgstr "Mode flash"
10350
10351#: src/panasonicmn.cpp:501
10352#, fuzzy
10353msgid "Flash Warning"
10354msgstr "Avertissement mise au point"
10355
10356#: src/pentaxmn.cpp:643
10357#, fuzzy
10358msgid "Flash X-Sync Speed AE"
10359msgstr "Vitesse de synchro flash en mode Av"
10360
10361#: src/pentaxmn.cpp:644
10362#, fuzzy
10363msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)"
10364msgstr "Vitesse de synchro flash en mode Av"
10365
10366#: src/canonmn.cpp:1235
10367msgid "Flash activity"
10368msgstr "Activité flash"
10369
10370#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454
10371msgid "Flash bias"
10372msgstr "Biais flash"
10373
10374#: src/nikonmn.cpp:578
10375#, fuzzy
10376msgid "Flash bracket compensation applied"
10377msgstr "Compensation d'exposition du flash"
10378
10379#: src/olympusmn.cpp:317
10380#, fuzzy
10381msgid "Flash charge level"
10382msgstr "Matériel du flash"
10383
10384#: src/nikonmn.cpp:1103
10385#, fuzzy
10386msgid "Flash color filter"
10387msgstr "Filtre couleur"
10388
10389#: src/nikonmn.cpp:574
10390msgid "Flash compensation setting"
10391msgstr "Réglage compensation Flash"
10392
10393#: src/olympusmn.cpp:689
10394#, fuzzy
10395msgid "Flash control mode"
10396msgstr "Mode flash"
10397
10398#: src/minoltamn.cpp:1513
10399#, fuzzy
10400msgid "Flash default"
10401msgstr "Détails flash"
10402
10403#: src/canonmn.cpp:1236
10404msgid "Flash details"
10405msgstr "Détails flash"
10406
10407#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284
10408msgid "Flash device"
10409msgstr "Matériel du flash"
10410
10411#: src/nikonmn.cpp:577
10412#, fuzzy
10413msgid "Flash exposure comp"
10414msgstr "Compensation d'exposition du flash"
10415
10416#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586
10417#: src/pentaxmn.cpp:1587
10418msgid "Flash exposure compensation"
10419msgstr "Compensation d'exposition du flash"
10420
10421#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341
10422msgid "Flash exposure compensation in EV"
10423msgstr "Compensation exposition flash en EV"
10424
10425#: src/minoltamn.cpp:1402
10426#, fuzzy
10427msgid "Flash exposure compensation setting"
10428msgstr "Compensation exposition flash en EV"
10429
10430#: src/minoltamn.cpp:1564
10431#, fuzzy
10432msgid "Flash exposure indicator"
10433msgstr "Compensation d'exposition du flash"
10434
10435#: src/minoltamn.cpp:1570
10436msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)"
10437msgstr ""
10438
10439#: src/minoltamn.cpp:1567
10440msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)"
10441msgstr ""
10442
10443#: src/canonmn.cpp:1522
10444#, fuzzy
10445msgid "Flash exposure lock"
10446msgstr "Compensation d'exposition du flash"
10447
10448#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013
10449#, fuzzy
10450msgid "Flash fired"
10451msgstr "Flash désactivé"
10452
10453#: src/fujimn.cpp:210
10454msgid "Flash firing mode setting"
10455msgstr "Mode de déclenchement du flash"
10456
10457#: src/fujimn.cpp:213
10458#, fuzzy
10459msgid "Flash firing strength compensation setting"
10460msgstr "Réglage compensation Flash"
10461
10462#: src/olympusmn.cpp:780
10463#, fuzzy
10464msgid "Flash firmware version"
10465msgstr "Version de microcode"
10466
10467#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099
10468#, fuzzy
10469msgid "Flash focal length"
10470msgstr "Longueur focale maximum"
10471
10472#: src/nikonmn.cpp:1062
10473msgid "Flash group a control mode"
10474msgstr ""
10475
10476#: src/nikonmn.cpp:1063
10477msgid "Flash group b control mode"
10478msgstr ""
10479
10480#: src/nikonmn.cpp:628
10481#, fuzzy
10482msgid "Flash info"
10483msgstr "Flash"
10484
10485#: src/olympusmn.cpp:690
10486#, fuzzy
10487msgid "Flash intensity"
10488msgstr "Activité flash"
10489
10490#: src/nikonmn.cpp:1130
10491#, fuzzy
10492msgid "Flash level"
10493msgstr "Matériel du flash"
10494
10495#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432
10496#, fuzzy
10497msgid "Flash metering"
10498msgstr "Réglage flash"
10499
10500#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281
10501#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1454
10502msgid "Flash mode"
10503msgstr "Mode flash"
10504
10505#: src/canonmn.cpp:1211
10506msgid "Flash mode setting"
10507msgstr "Réglage mode flash"
10508
10509#: src/pentaxmn.cpp:1455
10510#, fuzzy
10511msgid "Flash mode settings"
10512msgstr "Réglage mode flash"
10513
10514#: src/olympusmn.cpp:779
10515#, fuzzy
10516msgid "Flash model"
10517msgstr "Mode flash"
10518
10519#: src/olympusmn.cpp:688
10520#, fuzzy
10521msgid "Flash remote control"
10522msgstr "Contrôle des couleurs"
10523
10524#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564
10525msgid "Flash setting"
10526msgstr "Réglage flash"
10527
10528#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096
10529#, fuzzy
10530msgid "Flash source"
10531msgstr "Source du fichier"
10532
10533#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778
10534#, fuzzy
10535msgid "Flash type"
10536msgstr "Mode flash"
10537
10538#: src/panasonicmn.cpp:501
10539#, fuzzy
10540msgid "Flash warning"
10541msgstr "Réglage flash"
10542
10543#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636
10544#, fuzzy
10545msgid "FlashADump"
10546msgstr "Compensation Flash"
10547
10548#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639
10549#, fuzzy
10550msgid "FlashBDump"
10551msgstr "Compensation Flash"
10552
10553#: src/panasonicmn.cpp:454
10554msgid "FlashBias"
10555msgstr "Biais du flash"
10556
10557#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630
10558#, fuzzy
10559msgid "FlashInfo"
10560msgstr "Flash"
10561
10562#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681
10563#: src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782
10564#, fuzzy
10565msgid "FlashMode"
10566msgstr "Mode flash"
10567
10568#: src/tags.cpp:1734
10569msgid "FlashPix Version"
10570msgstr "Version FlashPix"
10571
10572#: src/olympusmn.cpp:781
10573#, fuzzy
10574msgid "FlashSerialNumber"
10575msgstr "Numéro de série"
10576
10577#: src/properties.cpp:808
10578#, fuzzy
10579msgid "Flashpix Version"
10580msgstr "Version FlashPix"
10581
10582#: src/sonymn.cpp:250
10583msgid "Flexible Spot AF"
10584msgstr ""
10585
10586#: src/properties.cpp:732
10587msgid "Flipped"
10588msgstr ""
10589
10590#: src/properties.cpp:717
10591#, fuzzy
10592msgid "Flow"
10593msgstr "Fleur"
10594
10595#: src/fujimn.cpp:128
10596msgid "Flower"
10597msgstr "Fleur"
10598
10599#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693
10600#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451
10601#: src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1482
10602msgid "Fluorescent"
10603msgstr "Fluorescent"
10604
10605#: src/fujimn.cpp:76
10606msgid "Fluorescent (cool white)"
10607msgstr "Fluorescent (blanc froid)"
10608
10609#: src/fujimn.cpp:74
10610msgid "Fluorescent (daylight)"
10611msgstr "Fluorescent (lumière du jour)"
10612
10613#: src/fujimn.cpp:75
10614msgid "Fluorescent (warm white)"
10615msgstr "Fluorescent (blanc chaud)"
10616
10617#: src/minoltamn.cpp:230
10618msgid "Fluorescent 2"
10619msgstr "Fluorescent 2"
10620
10621#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399
10622#: src/nikonmn.cpp:1424 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441
10623#: src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708
10624msgid "Focal Length"
10625msgstr "Longueur focale"
10626
10627#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846
10628msgid "Focal Length In 35mm Film"
10629msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm"
10630
10631#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761
10632msgid "Focal Plane Diagonal"
10633msgstr "Diagonal du plan focal"
10634
10635#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794
10636msgid "Focal Plane Resolution Unit"
10637msgstr "Unité de résolution du plan focal"
10638
10639#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842
10640#, fuzzy
10641msgid "Focal Plane X Resolution"
10642msgstr "x-Résolution du plan focal"
10643
10644#: src/tags.cpp:1786
10645msgid "Focal Plane X-Resolution"
10646msgstr "x-Résolution du plan focal"
10647
10648#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843
10649#, fuzzy
10650msgid "Focal Plane Y Resolution"
10651msgstr "x-Résolution du plan focal"
10652
10653#: src/tags.cpp:1790
10654msgid "Focal Plane Y-Resolution"
10655msgstr "x-Résolution du plan focal"
10656
10657#: src/canonmn.cpp:1232
10658#, fuzzy
10659msgid "Focal Units"
10660msgstr "Distance focale"
10661
10662#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545
10663#: src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424
10664msgid "Focal length"
10665msgstr "Distance focale"
10666
10667#: src/properties.cpp:1441
10668#, fuzzy
10669msgid "Focal length of the lens, in millimeters."
10670msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
10671
10672#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761
10673msgid "Focal plane diagonal"
10674msgstr "Diagonal du plan focal"
10675
10676#: src/canonmn.cpp:1232
10677#, fuzzy
10678msgid "Focal units"
10679msgstr "Distance focale"
10680
10681#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500
10682#, fuzzy
10683msgid "FocalLength"
10684msgstr "Longueur focale"
10685
10686#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563
10687msgid "Focus"
10688msgstr "Mise au point"
10689
10690#: src/minoltamn.cpp:1009
10691msgid "Focus Area"
10692msgstr "Zone mise au point"
10693
10694#: src/canonmn.cpp:1239
10695msgid "Focus Continuous"
10696msgstr "Mise au point continue"
10697
10698#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597
10699#: src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304
10700#: src/olympusmn.cpp:1026
10701msgid "Focus Distance"
10702msgstr "Distance de mise au point"
10703
10704#: src/canonmn.cpp:1521
10705#, fuzzy
10706msgid "Focus Distance Lower"
10707msgstr "Distance de mise au point"
10708
10709#: src/canonmn.cpp:1520
10710#, fuzzy
10711msgid "Focus Distance Upper"
10712msgstr "Distance de mise au point"
10713
10714#: src/minoltamn.cpp:1257
10715#, fuzzy
10716msgid "Focus Hold"
10717msgstr "Mode mise au point"
10718
10719#: src/minoltamn.cpp:1518
10720#, fuzzy
10721msgid "Focus Hold Button"
10722msgstr "Réglage mode de mise au point"
10723
10724#: src/olympusmn.cpp:463
10725msgid "Focus Info"
10726msgstr "Informations mise au point"
10727
10728#: src/olympusmn.cpp:1017
10729#, fuzzy
10730msgid "Focus Info Version"
10731msgstr "Informations mise au point"
10732
10733#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628
10734#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389
10735#: src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680
10736#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459
10737#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748
10738#: src/sonymn.cpp:749
10739msgid "Focus Mode"
10740msgstr "Mode mise au point"
10741
10742#: src/minoltamn.cpp:1575
10743#, fuzzy
10744msgid "Focus Mode Switch"
10745msgstr "Mode mise au point"
10746
10747#: src/properties.cpp:1442
10748msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus"
10749msgstr ""
10750
10751#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422
10752msgid "Focus Position"
10753msgstr "Position mise au point"
10754
10755#: src/olympusmn.cpp:681
10756#, fuzzy
10757msgid "Focus Process"
10758msgstr "Mode mise au point"
10759
10760#: src/olympusmn.cpp:298
10761#, fuzzy
10762msgid "Focus Range"
10763msgstr "Zone mise au point"
10764
10765#: src/sigmamn.cpp:68
10766msgid "Focus Setting"
10767msgstr "Réglage mise au point"
10768
10769#: src/olympusmn.cpp:1023
10770#, fuzzy
10771msgid "Focus Step Count"
10772msgstr "Mise au point continue"
10773
10774#: src/olympusmn.cpp:1024
10775#, fuzzy
10776msgid "Focus Step Infinity"
10777msgstr "Réglage mise au point"
10778
10779#: src/olympusmn.cpp:1025
10780#, fuzzy
10781msgid "Focus Step Near"
10782msgstr "Type de mise au point"
10783
10784#: src/canonmn.cpp:1225
10785msgid "Focus Type"
10786msgstr "Type de mise au point"
10787
10788#: src/properties.cpp:1290
10789#, fuzzy
10790msgid "Focus Usage"
10791msgstr "Zone mise au point"
10792
10793#: src/fujimn.cpp:248
10794msgid "Focus Warning"
10795msgstr "Avertissement mise au point"
10796
10797#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010
10798msgid "Focus area"
10799msgstr "Zone mise au point"
10800
10801#: src/canonmn.cpp:1239
10802msgid "Focus continuous setting"
10803msgstr "Paramètre de la mise au point continue"
10804
10805#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423
10806#: src/olympusmn.cpp:1026
10807msgid "Focus distance"
10808msgstr "Distance de mise au point"
10809
10810#: src/minoltamn.cpp:1519
10811#, fuzzy
10812msgid "Focus hold button"
10813msgstr "Réglage mode de mise au point"
10814
10815#: src/olympusmn.cpp:1017
10816#, fuzzy
10817msgid "Focus info version"
10818msgstr "Informations mise au point"
10819
10820#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046
10821#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506
10822#: src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680
10823#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457
10824msgid "Focus mode"
10825msgstr "Mode mise au point"
10826
10827#: src/canonmn.cpp:1214
10828msgid "Focus mode setting"
10829msgstr "Réglage mode de mise au point"
10830
10831#: src/pentaxmn.cpp:1458
10832#, fuzzy
10833msgid "Focus mode settings"
10834msgstr "Réglage mode de mise au point"
10835
10836#: src/minoltamn.cpp:1576
10837#, fuzzy
10838msgid "Focus mode switch"
10839msgstr "Réglage mode de mise au point"
10840
10841#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422
10842msgid "Focus position"
10843msgstr "Position mise au point"
10844
10845#: src/olympusmn.cpp:681
10846#, fuzzy
10847msgid "Focus process"
10848msgstr "Processus personnel"
10849
10850#: src/olympusmn.cpp:299
10851#, fuzzy
10852msgid "Focus range"
10853msgstr "Zone mise au point"
10854
10855#: src/sigmamn.cpp:69
10856msgid "Focus setting"
10857msgstr "Réglage mise au point"
10858
10859#: src/olympusmn.cpp:1023
10860#, fuzzy
10861msgid "Focus step count"
10862msgstr "Position mise au point"
10863
10864#: src/olympusmn.cpp:1024
10865#, fuzzy
10866msgid "Focus step infinity"
10867msgstr "Réglage mise au point"
10868
10869#: src/olympusmn.cpp:1025
10870#, fuzzy
10871msgid "Focus step near"
10872msgstr "Distance de mise au point"
10873
10874#: src/olympusmn.cpp:464
10875#, fuzzy
10876msgid "Focus sub-IFD"
10877msgstr "Informations mise au point"
10878
10879#: src/canonmn.cpp:1225
10880msgid "Focus type setting"
10881msgstr "Réglage mise au point"
10882
10883#: src/fujimn.cpp:219
10884msgid "Focusing mode setting"
10885msgstr "Réglage de mode de mise au point"
10886
10887#: src/minoltamn.cpp:601
10888msgid "Folder Name"
10889msgstr "Nom répertoire"
10890
10891#: src/minoltamn.cpp:602
10892msgid "Folder name"
10893msgstr "Nom répertoire"
10894
10895#: src/canonmn.cpp:560
10896msgid "Foliage"
10897msgstr "Feuillage"
10898
10899#: src/properties.cpp:156
10900#, fuzzy
10901msgid "Font structure"
10902msgstr "Structure des donnée Exif"
10903
10904#: src/properties.cpp:339
10905#, fuzzy
10906msgid "Fonts"
10907msgstr "Points AF"
10908
10909#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598
10910#: src/sonymn.cpp:176
10911msgid "Food"
10912msgstr "Nourriture"
10913
10914#: src/properties.cpp:2100
10915msgid "Footprint SRS"
10916msgstr ""
10917
10918#: src/properties.cpp:2103
10919msgid "Footprint Spatial Fit"
10920msgstr ""
10921
10922#: src/properties.cpp:2097
10923msgid "Footprint WKT"
10924msgstr ""
10925
10926#: src/tags.cpp:448
10927msgid ""
10928"For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique "
10929"used to convert from gray to black and white pixels."
10930msgstr ""
10931
10932#: src/tags.cpp:485
10933msgid ""
10934"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
10935"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
10936"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
10937"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
10938msgstr ""
10939
10940#: src/tags.cpp:603
10941msgid ""
10942"For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on "
10943"disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF "
10944"file. Note that this implies that each tile has a location independent of "
10945"the locations of other tiles."
10946msgstr ""
10947
10948#: src/tags.cpp:609
10949msgid ""
10950"For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See "
10951"TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered."
10952msgstr ""
10953
10954#: src/tags.cpp:527
10955msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value."
10956msgstr ""
10957
10958#: src/tags.cpp:1136
10959msgid ""
10960"For some cameras, the best possible image quality is not achieved by "
10961"preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm "
10962"SuperCCD images have maximum detail when their total pixel count is doubled. "
10963"This tag specifies the amount by which the values of the DefaultScale tag "
10964"need to be multiplied to achieve the best quality image size."
10965msgstr ""
10966
10967#: src/olympusmn.cpp:535
10968#, fuzzy
10969msgid "Forced On"
10970msgstr "Fluorescent"
10971
10972#: src/pentaxmn.cpp:606
10973#, fuzzy
10974msgid "Forest"
10975msgstr "Fluorescent"
10976
10977#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443
10978#, fuzzy
10979msgid "Format"
10980msgstr "Format du fichier"
10981
10982#: src/canonmn.cpp:397
10983#, fuzzy
10984msgid "Format 1"
10985msgstr "Format du fichier"
10986
10987#: src/canonmn.cpp:398
10988#, fuzzy
10989msgid "Format 2"
10990msgstr "Format du fichier"
10991
10992#: src/properties.cpp:2175
10993#, fuzzy
10994msgid "Formation"
10995msgstr "Informations prise de vue"
10996
10997#: src/tags.cpp:1300
10998#, fuzzy
10999msgid "Forward Matrix 1"
11000msgstr "Matrice des couleurs"
11001
11002#: src/tags.cpp:1304
11003#, fuzzy
11004msgid "Forward Matrix 2"
11005msgstr "Matrice des couleurs"
11006
11007#: src/properties.cpp:1907
11008msgid "Fossil Specimen"
11009msgstr ""
11010
11011#: src/actions.cpp:1909
11012msgid "Found Exif user comment with unexpected value type"
11013msgstr ""
11014
11015#: src/olympusmn.cpp:1555
11016msgid "Fragmented"
11017msgstr ""
11018
11019#: src/properties.cpp:1444
11020#, fuzzy
11021msgid "Frame Count"
11022msgstr "Comptage d'image"
11023
11024#: src/properties.cpp:1445
11025#, fuzzy
11026msgid "Frame Height"
11027msgstr "Mode mise au point automatique"
11028
11029#: src/fujimn.cpp:284
11030msgid "Frame Number"
11031msgstr "Numéro frame"
11032
11033#: src/pentaxmn.cpp:573
11034msgid "Frame Synthesis?"
11035msgstr ""
11036
11037#: src/properties.cpp:1448
11038#, fuzzy
11039msgid "Frame Width"
11040msgstr "Mode mise au point automatique"
11041
11042#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536
11043msgid "Frame number"
11044msgstr "Numéro frame"
11045
11046#: src/tags.cpp:1410
11047#, fuzzy
11048msgid "FrameRate"
11049msgstr "Débit audio"
11050
11051#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039
11052#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467
11053msgid "Free Memory Card Images"
11054msgstr ""
11055
11056#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040
11057#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468
11058msgid "Free memory card images"
11059msgstr ""
11060
11061#: src/panasonicmn.cpp:182
11062msgid "Freeze Animal Motion"
11063msgstr ""
11064
11065#: src/fujimn.cpp:243
11066msgid "Fuji FinePix color setting"
11067msgstr "Réglage couleur FinePix"
11068
11069#: src/fujimn.cpp:188
11070msgid "Fujifilm Makernote version"
11071msgstr "Version des notes de fabriquant Fujifilm"
11072
11073#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210
11074msgid "Full"
11075msgstr "Plein"
11076
11077#: src/nikonmn.cpp:695
11078#, fuzzy
11079msgid "Full Control"
11080msgstr "Contrôle des couleurs"
11081
11082#: src/panasonicmn.cpp:61
11083#, fuzzy
11084msgid "Full HD Movie"
11085msgstr "Film"
11086
11087#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448
11088#, fuzzy
11089msgid "Full Image Size"
11090msgstr "Taille de l'image"
11091
11092#: src/properties.cpp:1327
11093msgid "Full Pano Height Pixels"
11094msgstr ""
11095
11096#: src/properties.cpp:1326
11097msgid "Full Pano Width Pixels"
11098msgstr ""
11099
11100#: src/properties.cpp:722
11101#, fuzzy
11102msgid "Full X"
11103msgstr "Plein"
11104
11105#: src/properties.cpp:723
11106#, fuzzy
11107msgid "Full Y"
11108msgstr "Plein"
11109
11110#: src/canonmn.cpp:542
11111msgid "Full auto"
11112msgstr "Complètement automatique"
11113
11114#: src/minoltamn.cpp:237
11115msgid "Full size"
11116msgstr "Pleine taille"
11117
11118#: src/tags.cpp:240
11119#, fuzzy
11120msgid "Full-resolution image data"
11121msgstr "Impossible de lire les données de l'image"
11122
11123#: src/nikonmn.cpp:1025
11124msgid "GN (distance priority)"
11125msgstr ""
11126
11127#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019
11128msgid "GPS Altitude"
11129msgstr "Altitude GPS"
11130
11131#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011
11132msgid "GPS Altitude Reference"
11133msgstr "Référence d'altitude GPS"
11134
11135#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118
11136#, fuzzy
11137msgid "GPS Area Information"
11138msgstr "Information GPS"
11139
11140#: src/properties.cpp:1452
11141msgid "GPS Coordinates"
11142msgstr ""
11143
11144#: src/properties.cpp:888
11145msgid "GPS DOP"
11146msgstr ""
11147
11148#: src/tags.cpp:2044
11149msgid "GPS Data Degree of Precision"
11150msgstr "Degrés de précision des données GPS"
11151
11152#: src/tags.cpp:2122
11153msgid "GPS Date Stamp"
11154msgstr "Horodatage GPS"
11155
11156#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102
11157#, fuzzy
11158msgid "GPS Destination Bearing"
11159msgstr "Latitude de destination GPS"
11160
11161#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098
11162#, fuzzy
11163msgid "GPS Destination Bearing Reference"
11164msgstr "Référence de latitude de destination GPS"
11165
11166#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110
11167msgid "GPS Destination Distance"
11168msgstr "Distance à la destination GPS"
11169
11170#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106
11171#, fuzzy
11172msgid "GPS Destination Distance Reference"
11173msgstr "Référence de latitude de destination GPS"
11174
11175#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079
11176msgid "GPS Destination Latitude"
11177msgstr "Latitude de destination GPS"
11178
11179#: src/tags.cpp:2075
11180#, fuzzy
11181msgid "GPS Destination Latitude Reference"
11182msgstr "Référence de latitude de destination GPS"
11183
11184#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091
11185msgid "GPS Destination Longitude"
11186msgstr "Longitude de destination GPS"
11187
11188#: src/tags.cpp:2087
11189msgid "GPS Destination Longitude Reference"
11190msgstr "Référence de longitude de destination GPS"
11191
11192#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126
11193msgid "GPS Differential"
11194msgstr ""
11195
11196#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067
11197msgid "GPS Image Direction"
11198msgstr "Direction de l'image GPS"
11199
11200#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063
11201msgid "GPS Image Direction Reference"
11202msgstr "Référence de direction de l'image GPS"
11203
11204#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811
11205msgid "GPS Info IFD Pointer"
11206msgstr "Pointeur IFD information GPS"
11207
11208#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991
11209msgid "GPS Latitude"
11210msgstr "Latitude GPS"
11211
11212#: src/tags.cpp:1987
11213msgid "GPS Latitude Reference"
11214msgstr "Référence de latitude GPS"
11215
11216#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003
11217msgid "GPS Longitude"
11218msgstr "Longitude GPS"
11219
11220#: src/tags.cpp:1999
11221msgid "GPS Longitude Reference"
11222msgstr "Référence de longitude GPS"
11223
11224#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071
11225#, fuzzy
11226msgid "GPS Map Datum"
11227msgstr "Statut GPS"
11228
11229#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040
11230msgid "GPS Measure Mode"
11231msgstr "Mode de mesure GPS"
11232
11233#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113
11234#, fuzzy
11235msgid "GPS Processing Method"
11236msgstr "Méthode de capture numérique"
11237
11238#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028
11239msgid "GPS Satellites"
11240msgstr "Satellites GPS"
11241
11242#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052
11243msgid "GPS Speed"
11244msgstr "Vitesse GPS"
11245
11246#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048
11247msgid "GPS Speed Reference"
11248msgstr "Référence de vitesse de GPS"
11249
11250#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035
11251msgid "GPS Status"
11252msgstr "Statut GPS"
11253
11254#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460
11255#: src/tags.cpp:2023
11256msgid "GPS Time Stamp"
11257msgstr "Horodateur GPS"
11258
11259#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059
11260#, fuzzy
11261msgid "GPS Track"
11262msgstr "Référence de vitesse de GPS"
11263
11264#: src/tags.cpp:2055
11265#, fuzzy
11266msgid "GPS Track Ref"
11267msgstr "Référence de vitesse de GPS"
11268
11269#: src/properties.cpp:891
11270#, fuzzy
11271msgid "GPS Track Reference"
11272msgstr "Référence de vitesse de GPS"
11273
11274#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980
11275msgid "GPS Version ID"
11276msgstr "ID version GPS"
11277
11278#: src/tags.cpp:202
11279msgid "GPS information"
11280msgstr "Information GPS"
11281
11282#: src/properties.cpp:873
11283msgid ""
11284"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with "
11285"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"."
11286msgstr ""
11287
11288#: src/properties.cpp:887
11289msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type."
11290msgstr ""
11291
11292#: src/properties.cpp:888
11293#, fuzzy
11294msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data."
11295msgstr "Degrés de précision des données GPS"
11296
11297#: src/properties.cpp:889
11298#, fuzzy
11299msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement."
11300msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
11301
11302#: src/properties.cpp:890
11303#, fuzzy
11304msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement."
11305msgstr "Degrés de précision des données GPS"
11306
11307#: src/properties.cpp:891
11308#, fuzzy
11309msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction."
11310msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
11311
11312#: src/properties.cpp:892
11313msgid ""
11314"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99."
11315msgstr ""
11316
11317#: src/properties.cpp:893
11318#, fuzzy
11319msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction."
11320msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
11321
11322#: src/properties.cpp:894
11323msgid ""
11324"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to "
11325"359.99."
11326msgstr ""
11327
11328#: src/properties.cpp:895
11329#, fuzzy
11330msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data."
11331msgstr "Degrés de précision des données GPS"
11332
11333#: src/properties.cpp:875
11334msgid ""
11335"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude."
11336msgstr ""
11337
11338#: src/properties.cpp:896
11339msgid ""
11340"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates "
11341"destination latitude."
11342msgstr ""
11343
11344#: src/properties.cpp:897
11345msgid ""
11346"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination "
11347"longitude."
11348msgstr ""
11349
11350#: src/properties.cpp:898
11351#, fuzzy
11352msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction."
11353msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
11354
11355#: src/properties.cpp:899
11356msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99."
11357msgstr ""
11358
11359#: src/properties.cpp:900
11360#, fuzzy
11361msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement."
11362msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
11363
11364#: src/properties.cpp:901
11365#, fuzzy
11366msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination."
11367msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
11368
11369#: src/properties.cpp:902
11370msgid ""
11371"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used "
11372"for location finding."
11373msgstr ""
11374
11375#: src/properties.cpp:903
11376msgid ""
11377"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area."
11378msgstr ""
11379
11380#: src/properties.cpp:879
11381msgid ""
11382"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS "
11383"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in "
11384"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not "
11385"present, the date component for the XMP should be taken from exif:"
11386"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If "
11387"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP."
11388msgstr ""
11389
11390#: src/properties.cpp:904
11391#, fuzzy
11392msgid ""
11393"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to "
11394"the GPS receiver."
11395msgstr ""
11396"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
11397"a été enregistrée."
11398
11399#: src/properties.cpp:876
11400msgid ""
11401"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude."
11402msgstr ""
11403
11404#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451
11405#, fuzzy
11406msgid ""
11407"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level."
11408msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
11409
11410#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450
11411#, fuzzy
11412msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters."
11413msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
11414
11415#: src/properties.cpp:885
11416msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified."
11417msgstr ""
11418
11419#: src/properties.cpp:886
11420#, fuzzy
11421msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time."
11422msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
11423
11424#: src/olympusmn.cpp:987
11425msgid "Gain Base"
11426msgstr ""
11427
11428#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857
11429msgid "Gain Control"
11430msgstr "Contrôle du gain"
11431
11432#: src/olympusmn.cpp:987
11433msgid "Gain base"
11434msgstr ""
11435
11436#: src/properties.cpp:910
11437msgid "Gamma"
11438msgstr ""
11439
11440#: src/properties.cpp:1599
11441#, fuzzy
11442msgid "General Stream Quality"
11443msgstr "Qualité de l'image"
11444
11445#: src/properties.cpp:1602
11446msgid "General Stream Sample Size"
11447msgstr ""
11448
11449#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449
11450#, fuzzy
11451msgid "Genre"
11452msgstr "Centré"
11453
11454#: src/olympusmn.cpp:1540
11455msgid "Gentle Sepia"
11456msgstr ""
11457
11458#: src/properties.cpp:2283
11459msgid "Genus"
11460msgstr ""
11461
11462#: src/properties.cpp:2085
11463#, fuzzy
11464msgid "Geodetic Datum"
11465msgstr "Degrés de précision des données GPS"
11466
11467#: src/properties.cpp:1458
11468#, fuzzy
11469msgid "Geodetic survey data."
11470msgstr "Degrés de précision des données GPS"
11471
11472#: src/properties.cpp:2126
11473msgid "Geological Context"
11474msgstr ""
11475
11476#: src/properties.cpp:2130
11477msgid "Geological Context ID"
11478msgstr ""
11479
11480#: src/properties.cpp:2112
11481msgid "Georeference Protocol"
11482msgstr ""
11483
11484#: src/properties.cpp:2121
11485#, fuzzy
11486msgid "Georeference Remarks"
11487msgstr "Numéro de référence"
11488
11489#: src/properties.cpp:2115
11490#, fuzzy
11491msgid "Georeference Sources"
11492msgstr "  Service de référence"
11493
11494#: src/properties.cpp:2118
11495msgid "Georeference Verification Status"
11496msgstr ""
11497
11498#: src/properties.cpp:2106
11499#, fuzzy
11500msgid "Georeferenced By"
11501msgstr "Date de référence"
11502
11503#: src/properties.cpp:2109
11504#, fuzzy
11505msgid "Georeferenced Date"
11506msgstr "Date de référence"
11507
11508#: src/panasonicmn.cpp:159
11509msgid "Glass Through"
11510msgstr ""
11511
11512#: src/panasonicmn.cpp:172
11513msgid "Glistening Water"
11514msgstr ""
11515
11516#: src/panasonicmn.cpp:177
11517#, fuzzy
11518msgid "Glittering Illuminations"
11519msgstr "Réduction du bruit"
11520
11521#: src/properties.cpp:985
11522msgid ""
11523"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied "
11524"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value "
11525"shall not be changed after that time."
11526msgstr ""
11527
11528#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374
11529msgid "Good"
11530msgstr "Bien"
11531
11532#: src/properties.cpp:149
11533msgid "Google Photo Sphere XMP schema"
11534msgstr ""
11535
11536#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916
11537#, fuzzy
11538msgid "Gradation"
11539msgstr "Saturation"
11540
11541#: src/properties.cpp:647
11542#, fuzzy
11543msgid "Grain Amount"
11544msgstr "Point blanc"
11545
11546#: src/properties.cpp:648
11547#, fuzzy
11548msgid "Grain Size"
11549msgstr "Taille du fichier"
11550
11551#: src/properties.cpp:649
11552#, fuzzy
11553msgid "GrainFrequency"
11554msgstr "Netteté"
11555
11556#: src/olympusmn.cpp:1535
11557msgid "Grainy Film"
11558msgstr ""
11559
11560#: src/olympusmn.cpp:1545
11561msgid "Grainy Film II"
11562msgstr ""
11563
11564#: src/properties.cpp:1165
11565#, fuzzy
11566msgid "Graphics Interchange Format (GIF)"
11567msgstr "Format d'échange JPEG"
11568
11569#: src/properties.cpp:1462
11570#, fuzzy
11571msgid "Graphics Mode"
11572msgstr "Mode prise de vue"
11573
11574#: src/properties.cpp:617
11575msgid "Gray Mixer Aqua"
11576msgstr ""
11577
11578#: src/properties.cpp:618
11579msgid "Gray Mixer Blue"
11580msgstr ""
11581
11582#: src/properties.cpp:616
11583msgid "Gray Mixer Green"
11584msgstr ""
11585
11586#: src/properties.cpp:620
11587msgid "Gray Mixer Magenta"
11588msgstr ""
11589
11590#: src/properties.cpp:614
11591#, fuzzy
11592msgid "Gray Mixer Orange"
11593msgstr "Modèle"
11594
11595#: src/properties.cpp:619
11596msgid "Gray Mixer Purple"
11597msgstr ""
11598
11599#: src/properties.cpp:613
11600msgid "Gray Mixer Red"
11601msgstr ""
11602
11603#: src/properties.cpp:615
11604msgid "Gray Mixer Yellow"
11605msgstr ""
11606
11607#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902
11608#, fuzzy
11609msgid "Gray Point"
11610msgstr "Point AF"
11611
11612#: src/tags.cpp:526
11613#, fuzzy
11614msgid "Gray Response Curve"
11615msgstr "Courbe de tonalité"
11616
11617#: src/tags.cpp:523
11618#, fuzzy
11619msgid "Gray Response Unit"
11620msgstr "AF Points"
11621
11622#: src/canonmn.cpp:548
11623#, fuzzy
11624msgid "Gray Scale"
11625msgstr "Niveaux de gris"
11626
11627#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902
11628#, fuzzy
11629msgid "Gray point"
11630msgstr "AF Points"
11631
11632#: src/properties.cpp:1178
11633msgid "Greater than 50 MB"
11634msgstr ""
11635
11636#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704
11637#: src/nikonmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651
11638#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893
11639#, fuzzy
11640msgid "Green"
11641msgstr "Mode contrôle"
11642
11643#: src/properties.cpp:538
11644#, fuzzy
11645msgid "Green Hue"
11646msgstr "Mode contrôle"
11647
11648#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627
11649#, fuzzy
11650msgid "Green Mode"
11651msgstr "Mode contrôle"
11652
11653#: src/properties.cpp:539
11654#, fuzzy
11655msgid "Green Saturation"
11656msgstr "Saturation"
11657
11658#: src/properties.cpp:2172
11659msgid "Group"
11660msgstr ""
11661
11662#: src/nikonmn.cpp:831
11663msgid "Group Dynamic"
11664msgstr ""
11665
11666#: src/nikonmn.cpp:90
11667msgid "Group dynamic"
11668msgstr ""
11669
11670#: src/nikonmn.cpp:1621
11671msgid "Group dynamic-AF"
11672msgstr ""
11673
11674#: src/properties.cpp:1464
11675msgid "Grouping"
11676msgstr ""
11677
11678#: src/pentaxmn.cpp:545
11679msgid "Guam"
11680msgstr ""
11681
11682#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527
11683#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673
11684msgid "HDR"
11685msgstr ""
11686
11687#: src/pentaxmn.cpp:677
11688#, fuzzy
11689msgid "HDR Auto"
11690msgstr "Automatique"
11691
11692#: src/pentaxmn.cpp:674
11693#, fuzzy
11694msgid "HDR Strong 1"
11695msgstr "Fort"
11696
11697#: src/pentaxmn.cpp:675
11698#, fuzzy
11699msgid "HDR Strong 2"
11700msgstr "Fort"
11701
11702#: src/pentaxmn.cpp:676
11703#, fuzzy
11704msgid "HDR Strong 3"
11705msgstr "Fort"
11706
11707#: src/olympusmn.cpp:657
11708msgid "HQ"
11709msgstr ""
11710
11711#: src/minoltamn.cpp:264
11712#, fuzzy
11713msgid "HS continuous"
11714msgstr "Continue"
11715
11716#: src/properties.cpp:1962
11717msgid "Habitat"
11718msgstr ""
11719
11720#: src/minoltamn.cpp:1356
11721#, fuzzy
11722msgid "Half Full"
11723msgstr "Plein"
11724
11725#: src/tags.cpp:591
11726msgid "Halftone Hints"
11727msgstr ""
11728
11729#: src/pentaxmn.cpp:503
11730msgid "Halifax"
11731msgstr "Halifax"
11732
11733#: src/panasonicmn.cpp:70
11734msgid "Halogen"
11735msgstr "Halogène"
11736
11737#: src/canonmn.cpp:594
11738#, fuzzy
11739msgid "Handheld Night Scene"
11740msgstr "Lumière de bougie"
11741
11742#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178
11743#, fuzzy
11744msgid "Handheld Night Shot"
11745msgstr "Lumière de bougie"
11746
11747#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696
11748msgid "Handler Class"
11749msgstr ""
11750
11751#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697
11752#, fuzzy
11753msgid "Handler Description"
11754msgstr "Description de l'image"
11755
11756#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698
11757#, fuzzy
11758msgid "Handler Type"
11759msgstr "Type d'image"
11760
11761#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699
11762msgid "Handler Vendor ID"
11763msgstr ""
11764
11765#: src/panasonicmn.cpp:202
11766msgid "Happy"
11767msgstr ""
11768
11769#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471
11770#: src/tags.cpp:1574
11771msgid "Hard"
11772msgstr "Dur"
11773
11774#: src/fujimn.cpp:65
11775msgid "Hard mode 1"
11776msgstr "Mode dur 1"
11777
11778#: src/fujimn.cpp:66
11779msgid "Hard mode 2"
11780msgstr "Mode dur 2"
11781
11782#: src/properties.cpp:540
11783#, fuzzy
11784msgid "Has Crop"
11785msgstr "Compensation Flash"
11786
11787#: src/properties.cpp:541
11788#, fuzzy
11789msgid "Has Settings"
11790msgstr "Réglage flash"
11791
11792#: src/crwimage.cpp:667
11793msgid "Header, offset"
11794msgstr "En-tête, décalage"
11795
11796#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471
11797msgid "Headline"
11798msgstr "Chapô"
11799
11800#: src/properties.cpp:471
11801#, fuzzy
11802msgid "Headline."
11803msgstr "Chapô"
11804
11805#: src/properties.cpp:1445
11806msgid "Height of frames in a video"
11807msgstr ""
11808
11809#: src/properties.cpp:535
11810msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units."
11811msgstr ""
11812
11813#: src/pentaxmn.cpp:553
11814msgid "Helsinki"
11815msgstr "Helsinki"
11816
11817#: src/nikonmn.cpp:785
11818msgid "Hi 0.3"
11819msgstr ""
11820
11821#: src/nikonmn.cpp:786
11822msgid "Hi 0.5"
11823msgstr ""
11824
11825#: src/nikonmn.cpp:787
11826msgid "Hi 0.7"
11827msgstr ""
11828
11829#: src/nikonmn.cpp:788
11830msgid "Hi 1.0"
11831msgstr ""
11832
11833#: src/nikonmn.cpp:789
11834msgid "Hi 1.3"
11835msgstr ""
11836
11837#: src/nikonmn.cpp:790
11838msgid "Hi 1.5"
11839msgstr ""
11840
11841#: src/nikonmn.cpp:791
11842msgid "Hi 1.7"
11843msgstr ""
11844
11845#: src/nikonmn.cpp:792
11846msgid "Hi 2.0"
11847msgstr ""
11848
11849#: src/nikonmn.cpp:793
11850msgid "Hi 2.3"
11851msgstr ""
11852
11853#: src/nikonmn.cpp:794
11854msgid "Hi 2.5"
11855msgstr ""
11856
11857#: src/nikonmn.cpp:795
11858msgid "Hi 2.7"
11859msgstr ""
11860
11861#: src/nikonmn.cpp:796
11862msgid "Hi 3.0"
11863msgstr ""
11864
11865#: src/nikonmn.cpp:797
11866msgid "Hi 3.3"
11867msgstr ""
11868
11869#: src/nikonmn.cpp:798
11870msgid "Hi 3.5"
11871msgstr ""
11872
11873#: src/nikonmn.cpp:799
11874msgid "Hi 3.7"
11875msgstr ""
11876
11877#: src/nikonmn.cpp:800
11878msgid "Hi 4.0"
11879msgstr ""
11880
11881#: src/nikonmn.cpp:801
11882msgid "Hi 4.3"
11883msgstr ""
11884
11885#: src/nikonmn.cpp:802
11886msgid "Hi 4.5"
11887msgstr ""
11888
11889#: src/nikonmn.cpp:803
11890msgid "Hi 4.7"
11891msgstr ""
11892
11893#: src/nikonmn.cpp:804
11894msgid "Hi 5.0"
11895msgstr ""
11896
11897#: src/sonymn.cpp:166
11898msgid "Hi-Speed Shutter"
11899msgstr ""
11900
11901#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623
11902#, fuzzy
11903msgid "Hi-speed Program"
11904msgstr "Programme d'exposition"
11905
11906#: src/properties.cpp:451
11907msgid "Hierarchical Subject"
11908msgstr ""
11909
11910#: src/properties.cpp:1299
11911msgid "Hierarchy"
11912msgstr ""
11913
11914#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 src/fujimn.cpp:94
11915#: src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:1187
11916#: src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 src/nikonmn.cpp:211
11917#: src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 src/panasonicmn.cpp:56
11918#: src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 src/panasonicmn.cpp:222
11919#: src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:357
11920#: src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 src/sonymn.cpp:277
11921#: src/tags.cpp:1581
11922msgid "High"
11923msgstr "Élevée"
11924
11925#: src/panasonicmn.cpp:229
11926#, fuzzy
11927msgid "High (+1)"
11928msgstr "Élevée"
11929
11930#: src/sonymn.cpp:405
11931msgid "High Definition Range Mode"
11932msgstr ""
11933
11934#: src/canonmn.cpp:593
11935#, fuzzy
11936msgid "High Dynamic Range"
11937msgstr "Gamme dynamique"
11938
11939#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866
11940#, fuzzy
11941msgid "High Function"
11942msgstr "Fonctions personnalisées"
11943
11944#: src/nikonmn.cpp:635
11945msgid "High ISO Noise Reduction"
11946msgstr "Réduction de bruit Iso élevé"
11947
11948#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702
11949#, fuzzy
11950msgid "High ISO NoiseReduction"
11951msgstr "Réduction de bruit Iso élevé"
11952
11953#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607
11954#, fuzzy
11955msgid "High ISO noise reduction"
11956msgstr "Réduction de bruit Iso élevé"
11957
11958#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128
11959msgid "High Key"
11960msgstr "Clef haute"
11961
11962#: src/olympusmn.cpp:73
11963msgid "High Quality (HQ)"
11964msgstr "Qualité haute (HQ)"
11965
11966#: src/canonmn.cpp:1554
11967#, fuzzy
11968msgid "High Saturation"
11969msgstr "Saturation"
11970
11971#: src/sonymn.cpp:172
11972#, fuzzy
11973msgid "High Sensitivity"
11974msgstr "Sensibilité spectrale"
11975
11976#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865
11977#, fuzzy
11978msgid "High Speed"
11979msgstr "Scène de nuit"
11980
11981#: src/minoltamn.cpp:1368
11982#, fuzzy
11983msgid "High Speed Sync"
11984msgstr "Scène de nuit"
11985
11986#: src/tags.cpp:1567
11987msgid "High gain down"
11988msgstr "Forte réduction du gain"
11989
11990#: src/tags.cpp:1565
11991msgid "High gain up"
11992msgstr "Forte augmentation du gain"
11993
11994#: src/panasonicmn.cpp:136
11995#, fuzzy
11996msgid "High sensitivity"
11997msgstr "Sensibilité spectrale"
11998
11999#: src/panasonicmn.cpp:145
12000#, fuzzy
12001msgid "High speed continuous shooting"
12002msgstr "Paramètre de la mise au point continue"
12003
12004#: src/minoltamn.cpp:1369
12005#, fuzzy
12006msgid "High speed sync"
12007msgstr "Scène de nuit"
12008
12009#: src/canonmn.cpp:591
12010#, fuzzy
12011msgid "High-speed Burst"
12012msgstr "Scène de nuit"
12013
12014#: src/canonmn.cpp:602
12015#, fuzzy
12016msgid "High-speed Burst HQ"
12017msgstr "Scène de nuit"
12018
12019#: src/properties.cpp:2265
12020#, fuzzy
12021msgid "Higher Classification"
12022msgstr "Augmentation électronique"
12023
12024#: src/properties.cpp:1998
12025msgid "Higher Geography"
12026msgstr ""
12027
12028#: src/properties.cpp:1995
12029msgid "Higher Geography ID"
12030msgstr ""
12031
12032#: src/canonmn.cpp:1546
12033#, fuzzy
12034msgid "Highest"
12035msgstr "Élevée"
12036
12037#: src/panasonicmn.cpp:231
12038#, fuzzy
12039msgid "Highest (+2)"
12040msgstr "Élevée"
12041
12042#: src/properties.cpp:2166
12043msgid "Highest Biostratigraphic Zone"
12044msgstr ""
12045
12046#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96
12047msgid "Highlight"
12048msgstr "Ensoleillé"
12049
12050#: src/properties.cpp:570
12051#, fuzzy
12052msgid "Highlight Recovery"
12053msgstr "Ensoleillé"
12054
12055#: src/properties.cpp:653
12056#, fuzzy
12057msgid "Highlights 2012"
12058msgstr "Ensoleillé"
12059
12060#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488
12061#, fuzzy
12062msgid "History"
12063msgstr "Hauteur de l'image"
12064
12065#: src/pentaxmn.cpp:534
12066msgid "Ho Chi Minh"
12067msgstr "Ho Chi Minh"
12068
12069#: src/minoltamn.cpp:1263
12070msgid "Hold"
12071msgstr ""
12072
12073#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198
12074#, fuzzy
12075msgid "Home"
12076msgstr "Rome"
12077
12078#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518
12079msgid "Home town"
12080msgstr "Maison"
12081
12082#: src/pentaxmn.cpp:1517
12083#, fuzzy
12084msgid "Hometown"
12085msgstr "Maison"
12086
12087#: src/pentaxmn.cpp:1523
12088#, fuzzy
12089msgid "Hometown DST"
12090msgstr "Maison"
12091
12092#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536
12093msgid "Hong Kong"
12094msgstr "Hong Kong"
12095
12096#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489
12097msgid "Honolulu"
12098msgstr "Honolulu"
12099
12100#: src/minoltamn.cpp:1297
12101#, fuzzy
12102msgid "Horizontal"
12103msgstr "Horizontale (normale)"
12104
12105#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367
12106#: src/panasonicmn.cpp:244
12107msgid "Horizontal (normal)"
12108msgstr "Horizontale (normale)"
12109
12110#: src/tags.cpp:328
12111msgid "Horizontal differencing"
12112msgstr ""
12113
12114#: src/properties.cpp:1673
12115msgid "Horizontal resolution in pixels per unit."
12116msgstr ""
12117
12118#: src/tags.cpp:567
12119msgid "Host Computer"
12120msgstr ""
12121
12122#: src/minoltamn.cpp:795
12123msgid "Hue"
12124msgstr "tonalité"
12125
12126#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470
12127msgid "Hue Adjustment"
12128msgstr "Ajustement de teinte"
12129
12130#: src/properties.cpp:571
12131#, fuzzy
12132msgid "Hue Adjustment Aqua"
12133msgstr "Ajustement de teinte"
12134
12135#: src/properties.cpp:572
12136#, fuzzy
12137msgid "Hue Adjustment Blue"
12138msgstr "Ajustement de teinte"
12139
12140#: src/properties.cpp:573
12141#, fuzzy
12142msgid "Hue Adjustment Green"
12143msgstr "Ajustement de teinte"
12144
12145#: src/properties.cpp:574
12146#, fuzzy
12147msgid "Hue Adjustment Magenta"
12148msgstr "Ajustement de teinte"
12149
12150#: src/properties.cpp:575
12151#, fuzzy
12152msgid "Hue Adjustment Orange"
12153msgstr "Ajustement de teinte"
12154
12155#: src/properties.cpp:576
12156#, fuzzy
12157msgid "Hue Adjustment Purple"
12158msgstr "Ajustement de teinte"
12159
12160#: src/properties.cpp:577
12161#, fuzzy
12162msgid "Hue Adjustment Red"
12163msgstr "Ajustement de teinte"
12164
12165#: src/properties.cpp:1470
12166#, fuzzy
12167msgid "Hue Adjustment Settings Information."
12168msgstr "Réglage ajustement image"
12169
12170#: src/properties.cpp:578
12171#, fuzzy
12172msgid "Hue Adjustment Yellow"
12173msgstr "Ajustement de teinte"
12174
12175#: src/olympusmn.cpp:1098
12176#, fuzzy
12177msgid "Hue Setting"
12178msgstr "Réglage flash"
12179
12180#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734
12181msgid "Hue adjustment"
12182msgstr "Ajustement de teinte"
12183
12184#: src/olympusmn.cpp:1098
12185#, fuzzy
12186msgid "Hue setting"
12187msgstr "Réglage AE"
12188
12189#: src/properties.cpp:1919
12190msgid "Human Observation"
12191msgstr ""
12192
12193#: src/panasonicmn.cpp:424
12194msgid "Hybrid"
12195msgstr ""
12196
12197#: src/properties.cpp:484
12198#, fuzzy
12199msgid "ICC Profile"
12200msgstr "Profil couleur"
12201
12202#: src/nikonmn.cpp:648
12203#, fuzzy
12204msgid "ICC profile"
12205msgstr "Profil couleur"
12206
12207#: src/tags.cpp:297
12208msgid "ICCLab"
12209msgstr "ICCLab"
12210
12211#: src/tags.cpp:341
12212msgid "IEEE floating point data"
12213msgstr ""
12214
12215#: src/datasets.cpp:81
12216msgid "IIM application record 2"
12217msgstr "Enregistrement IIM application 2"
12218
12219#: src/datasets.cpp:80
12220msgid "IIM envelope record"
12221msgstr "Enregistrement IIM enveloppe"
12222
12223#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133
12224msgid "IPTC Core schema"
12225msgstr ""
12226
12227#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135
12228msgid "IPTC Extension schema"
12229msgstr ""
12230
12231#: src/properties.cpp:993
12232msgid "IPTC Fields Last Edited"
12233msgstr ""
12234
12235#: src/properties.cpp:961
12236#, fuzzy
12237msgid "IPTC Scene"
12238msgstr "centre"
12239
12240#: src/properties.cpp:963
12241#, fuzzy
12242msgid "IPTC Subject Code"
12243msgstr "Aire du sujet"
12244
12245#: src/tags.cpp:794
12246msgid "IPTC/NAA"
12247msgstr "IPTC/NAA"
12248
12249#: src/nikonmn.cpp:159
12250#, fuzzy
12251msgid "IR Control"
12252msgstr "Contrôle infrarouge"
12253
12254#: src/nikonmn.cpp:171
12255msgid "IR control"
12256msgstr "Contrôle infrarouge"
12257
12258#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813
12259#: src/nikonmn.cpp:1188 src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284
12260#, fuzzy
12261msgid "ISO"
12262msgstr "Infos prise de vue"
12263
12264#: src/nikonmn.cpp:815
12265#, fuzzy
12266msgid "ISO 2"
12267msgstr "Infos prise de vue"
12268
12269#: src/canonmn.cpp:575
12270#, fuzzy
12271msgid "ISO 3200"
12272msgstr "Infos prise de vue"
12273
12274#: src/canonmn.cpp:576
12275#, fuzzy
12276msgid "ISO 6400"
12277msgstr "Infos prise de vue"
12278
12279#: src/nikonmn.cpp:814
12280#, fuzzy
12281msgid "ISO Expansion"
12282msgstr "Sélection ISO"
12283
12284#: src/nikonmn.cpp:816
12285#, fuzzy
12286msgid "ISO Expansion 2"
12287msgstr "Sélection ISO"
12288
12289#: src/nikonmn.cpp:590
12290#, fuzzy
12291msgid "ISO Info"
12292msgstr "Infos prise de vue"
12293
12294#: src/tags.cpp:278
12295msgid "ISO JBIG"
12296msgstr "ISO JBIG"
12297
12298#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571
12299msgid "ISO Selection"
12300msgstr "Sélection ISO"
12301
12302#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654
12303#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761
12304#, fuzzy
12305msgid "ISO Setting"
12306msgstr "Réglage ISO"
12307
12308#: src/minoltamn.cpp:2462
12309msgid "ISO Setting Used"
12310msgstr "Réglage ISO utilisé"
12311
12312#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575
12313msgid "ISO Settings"
12314msgstr "Réglage ISO"
12315
12316#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558
12317#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922
12318#: src/tags.cpp:1636
12319msgid "ISO Speed"
12320msgstr "Vitesse ISO"
12321
12322#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641
12323#, fuzzy
12324msgid "ISO Speed Latitude yyy"
12325msgstr "Mode vitesse ISO"
12326
12327#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646
12328#, fuzzy
12329msgid "ISO Speed Latitude zzz"
12330msgstr "Mode vitesse ISO"
12331
12332#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018
12333msgid "ISO Speed Mode"
12334msgstr "Mode vitesse ISO"
12335
12336#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610
12337msgid "ISO Speed Ratings"
12338msgstr "Vitesse en ISO"
12339
12340#: src/canonmn.cpp:1317
12341msgid "ISO Speed Used"
12342msgstr "Vitesse ISO utilisée"
12343
12344#: src/minoltamn.cpp:518
12345#, fuzzy
12346msgid "ISO Value"
12347msgstr "Valeur de vitesse ISO"
12348
12349#: src/nikonmn.cpp:814
12350#, fuzzy
12351msgid "ISO expansion"
12352msgstr "Sélection ISO"
12353
12354#: src/nikonmn.cpp:816
12355#, fuzzy
12356msgid "ISO expansion 2"
12357msgstr "Sélection ISO"
12358
12359#: src/nikonmn.cpp:590
12360#, fuzzy
12361msgid "ISO info"
12362msgstr "Réglage ISO"
12363
12364#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571
12365msgid "ISO selection"
12366msgstr "Sélection ISO"
12367
12368#: src/pentaxmn.cpp:1473
12369#, fuzzy
12370msgid "ISO sensitivity"
12371msgstr "Sensibilité spectrale"
12372
12373#: src/pentaxmn.cpp:1474
12374#, fuzzy
12375msgid "ISO sensitivity settings"
12376msgstr "Réglage vitesse ISO"
12377
12378#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575
12379msgid "ISO setting"
12380msgstr "Réglage ISO"
12381
12382#: src/actions.cpp:399
12383msgid "ISO speed"
12384msgstr "Sensibilité ISO"
12385
12386#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019
12387#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558
12388#: src/panasonicmn.cpp:749
12389msgid "ISO speed setting"
12390msgstr "Réglage vitesse ISO"
12391
12392#: src/canonmn.cpp:1317
12393msgid "ISO speed used"
12394msgstr "Vitesse ISO utilisée"
12395
12396#: src/olympusmn.cpp:272
12397msgid "ISO speed value"
12398msgstr "Valeur de vitesse ISO"
12399
12400#: src/tags.cpp:1499
12401msgid "ISO studio tungsten"
12402msgstr "Lampe de studio tungstène ISO"
12403
12404#: src/properties.cpp:829
12405#, fuzzy
12406msgid "ISOSpeedRatings"
12407msgstr "Vitesse en ISO"
12408
12409#: src/properties.cpp:1478
12410msgid "ISRC Code"
12411msgstr ""
12412
12413#: src/tags.cpp:273
12414msgid "IT8 Binary Lineart"
12415msgstr ""
12416
12417#: src/tags.cpp:270
12418msgid "IT8 CT Padding"
12419msgstr ""
12420
12421#: src/tags.cpp:271
12422msgid "IT8 Linework RLE"
12423msgstr ""
12424
12425#: src/tags.cpp:272
12426#, fuzzy
12427msgid "IT8 Monochrome Picture"
12428msgstr "Monochrome"
12429
12430#: src/tags.cpp:298
12431msgid "ITULab"
12432msgstr "ITULab"
12433
12434#: src/properties.cpp:2186
12435#, fuzzy
12436msgid "Identification"
12437msgstr "Version du Modèle"
12438
12439#: src/properties.cpp:2190
12440#, fuzzy
12441msgid "Identification ID"
12442msgstr "Version du Modèle"
12443
12444#: src/properties.cpp:2208
12445#, fuzzy
12446msgid "Identification Qualifier"
12447msgstr "Version du Modèle"
12448
12449#: src/properties.cpp:2199
12450#, fuzzy
12451msgid "Identification References"
12452msgstr "Référence de direction de l'image GPS"
12453
12454#: src/properties.cpp:2205
12455#, fuzzy
12456msgid "Identification Remarks"
12457msgstr "Version du Modèle"
12458
12459#: src/properties.cpp:2202
12460msgid "Identification Verification Status"
12461msgstr ""
12462
12463#: src/datasets.cpp:389
12464msgid ""
12465"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or "
12466"correcting the object data or caption/abstract."
12467msgstr ""
12468
12469#: src/properties.cpp:2193
12470#, fuzzy
12471msgid "Identified By"
12472msgstr "Identifiant ARM"
12473
12474#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233
12475#, fuzzy
12476msgid "Identifier"
12477msgstr "Identifiant ARM"
12478
12479#: src/properties.cpp:1093
12480msgid ""
12481"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use."
12482msgstr ""
12483
12484#: src/properties.cpp:1092
12485msgid ""
12486"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use."
12487msgstr ""
12488
12489#: src/datasets.cpp:338
12490msgid ""
12491"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by "
12492"the provider."
12493msgstr ""
12494
12495#: src/datasets.cpp:329
12496msgid ""
12497"Identifies city of object data origin according to guidelines established by "
12498"the provider."
12499msgstr ""
12500
12501#: src/datasets.cpp:230
12502msgid ""
12503"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to "
12504"immediately find or recall such an object."
12505msgstr ""
12506
12507#: src/datasets.cpp:287
12508msgid ""
12509"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current "
12510"object refers."
12511msgstr ""
12512
12513#: src/datasets.cpp:280
12514msgid ""
12515"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current "
12516"object refers."
12517msgstr ""
12518
12519#: src/datasets.cpp:421
12520msgid ""
12521"Identifies the content of the end of an audio object data, according to "
12522"guidelines established by the provider."
12523msgstr ""
12524
12525#: src/datasets.cpp:284
12526msgid ""
12527"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers."
12528msgstr ""
12529
12530#: src/datasets.cpp:334
12531msgid ""
12532"Identifies the location within a city from which the object data originates, "
12533"according to guidelines established by the provider."
12534msgstr ""
12535
12536#: src/datasets.cpp:372
12537msgid ""
12538"Identifies the original owner of the intellectual content of the object "
12539"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual."
12540msgstr ""
12541
12542#: src/datasets.cpp:381
12543msgid ""
12544"Identifies the person or organisation which can provide further background "
12545"information on the object data."
12546msgstr ""
12547
12548#: src/datasets.cpp:106
12549msgid "Identifies the provider and product"
12550msgstr "Identifie le fournisseur et le produit"
12551
12552#: src/datasets.cpp:368
12553msgid ""
12554"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/"
12555"creator."
12556msgstr ""
12557
12558#: src/datasets.cpp:217
12559msgid ""
12560"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A "
12561"list of categories will be maintained by a regional registry, where "
12562"available, otherwise by the provider."
12563msgstr ""
12564
12565#: src/properties.cpp:1069
12566#, fuzzy
12567msgid "Identifies the type of image delivered."
12568msgstr "Identifie le fournisseur et le produit"
12569
12570#: src/datasets.cpp:311
12571msgid "Identifies the type of program used to originate the object data."
12572msgstr ""
12573
12574#: src/properties.cpp:1618
12575msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No"
12576msgstr ""
12577
12578#: src/properties.cpp:489
12579msgid ""
12580"If a document has text layers, this property caches the text for each layer."
12581msgstr ""
12582
12583#: src/properties.cpp:1310
12584msgid ""
12585"If capture was done using an application on a mobile device, such as an "
12586"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo "
12587"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured "
12588"manually, such as by using a DSLR on a tripod."
12589msgstr ""
12590
12591#: src/properties.cpp:430
12592msgid ""
12593"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: "
12594"2/3."
12595msgstr ""
12596
12597#: src/tags.cpp:1157
12598msgid ""
12599"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag "
12600"contains the compressed contents of that original raw file. The contents of "
12601"this tag always use the big-endian byte order. The tag contains a sequence "
12602"of data blocks. Future versions of the DNG specification may define "
12603"additional data blocks, so DNG readers should ignore extra bytes when "
12604"parsing this tag. DNG readers should also detect the case where data blocks "
12605"are missing from the end of the sequence, and should assume a default value "
12606"for all the missing blocks. There are no padding or alignment bytes between "
12607"data blocks."
12608msgstr ""
12609
12610#: src/tags.cpp:1153
12611msgid ""
12612"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag "
12613"contains the file name of that original raw file."
12614msgstr ""
12615
12616#: src/properties.cpp:487
12617msgid ""
12618"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a "
12619"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP."
12620msgstr ""
12621
12622#: src/tags.cpp:925
12623msgid ""
12624"If the zero light encoding level is a function of the image column, "
12625"BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding "
12626"level for each column and the baseline zero light encoding level. If "
12627"SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to all the "
12628"samples for each pixel."
12629msgstr ""
12630
12631#: src/tags.cpp:932
12632msgid ""
12633"If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag "
12634"specifies the difference between the zero light encoding level for each row "
12635"and the baseline zero light encoding level. If SamplesPerPixel is not equal "
12636"to one, this single table applies to all the samples for each pixel."
12637msgstr ""
12638
12639#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564
12640msgid "Ignoring surplus option"
12641msgstr "Ignore l'option supplémentaire"
12642
12643#: src/exiv2.cpp:662
12644msgid "Ignoring surplus option -P"
12645msgstr "Ignore l'option supplémentaire -P"
12646
12647#: src/exiv2.cpp:536
12648msgid "Ignoring surplus option -a"
12649msgstr "Ignore l'option supplémentaire -a"
12650
12651#: src/exiv2.cpp:617
12652msgid "Ignoring surplus option -p"
12653msgstr "Ignore l'option supplémentaire -p"
12654
12655#: src/properties.cpp:1187
12656#, fuzzy
12657msgid "Illustrated Image"
12658msgstr "Hauteur de l'image"
12659
12660#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592
12661msgid "Image Adjustment"
12662msgstr "Ajustement image"
12663
12664#: src/properties.cpp:1055
12665#, fuzzy
12666msgid "Image Alteration Constraints"
12667msgstr "Réglage de qualité de l'image"
12668
12669#: src/nikonmn.cpp:586
12670#, fuzzy
12671msgid "Image Authentication"
12672msgstr "Orientation"
12673
12674#: src/nikonmn.cpp:576
12675msgid "Image Boundary"
12676msgstr "Limite de l'image"
12677
12678#: src/nikonmn.cpp:625
12679msgid "Image Count"
12680msgstr "Comptage d'image"
12681
12682#: src/properties.cpp:1081
12683#, fuzzy
12684msgid "Image Creator"
12685msgstr "Orientation"
12686
12687#: src/properties.cpp:1082
12688#, fuzzy
12689msgid "Image Creator ID"
12690msgstr "Orientation"
12691
12692#: src/properties.cpp:1084
12693#, fuzzy
12694msgid "Image Creator Image ID"
12695msgstr "Orientation"
12696
12697#: src/properties.cpp:1083
12698#, fuzzy
12699msgid "Image Creator Name"
12700msgstr "Type d'image"
12701
12702#: src/nikonmn.cpp:623
12703msgid "Image Data Size"
12704msgstr "Taille des données de l'image"
12705
12706#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465
12707msgid "Image Description"
12708msgstr "Description de l'image"
12709
12710#: src/properties.cpp:1056
12711#, fuzzy
12712msgid "Image Duplication Constraints"
12713msgstr "Réglage de qualité de l'image"
12714
12715#: src/properties.cpp:1054
12716#, fuzzy
12717msgid "Image File Constraints"
12718msgstr "Réglage de qualité de l'image"
12719
12720#: src/properties.cpp:1072
12721#, fuzzy
12722msgid "Image File Format As Delivered"
12723msgstr "Réglage de qualité de l'image"
12724
12725#: src/properties.cpp:1071
12726msgid "Image File Name As Delivered"
12727msgstr ""
12728
12729#: src/properties.cpp:1073
12730msgid "Image File Size As Delivered"
12731msgstr ""
12732
12733#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409
12734#: src/panasonicmn.cpp:745
12735msgid "Image Height"
12736msgstr "Hauteur de l'image"
12737
12738#: src/canonmn.cpp:1428
12739msgid "Image Height As Shot"
12740msgstr "Hauteur de l'image"
12741
12742#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847
12743#, fuzzy
12744msgid "Image History"
12745msgstr "Hauteur de l'image"
12746
12747#: src/tags.cpp:755
12748#, fuzzy
12749msgid "Image ID"
12750msgstr "ID unique de l'image"
12751
12752#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427
12753msgid "Image Length"
12754msgstr "Hauteur de l'image"
12755
12756#: src/properties.cpp:1471
12757msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format"
12758msgstr ""
12759
12760#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075
12761#: src/tags.cpp:845
12762msgid "Image Number"
12763msgstr "Numéro d'image"
12764
12765#: src/minoltamn.cpp:1239
12766#, fuzzy
12767msgid "Image Only"
12768msgstr "Type d'image"
12769
12770#: src/nikonmn.cpp:629
12771msgid "Image Optimization"
12772msgstr "Optimisation d'image"
12773
12774#: src/datasets.cpp:399
12775msgid "Image Orientation"
12776msgstr "Orientation"
12777
12778#: src/nikonmn.cpp:933
12779#, fuzzy
12780msgid "Image Overlay"
12781msgstr "Type d'image"
12782
12783#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460
12784msgid "Image Processing"
12785msgstr "  Traitement d'image"
12786
12787#: src/olympusmn.cpp:950
12788#, fuzzy
12789msgid "Image Processing Version"
12790msgstr "  Traitement d'image"
12791
12792#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753
12793#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337
12794msgid "Image Quality"
12795msgstr "Qualité de l'image"
12796
12797#: src/olympusmn.cpp:718
12798#, fuzzy
12799msgid "Image Quality 2"
12800msgstr "Qualité de l'image"
12801
12802#: src/tags.cpp:797
12803msgid "Image Resources Block"
12804msgstr ""
12805
12806#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750
12807#: src/minoltamn.cpp:997
12808msgid "Image Size"
12809msgstr "Taille de l'image"
12810
12811#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820
12812#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632
12813#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447
12814#: src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712
12815msgid "Image Stabilization"
12816msgstr "Stabilisation de l'image"
12817
12818#: src/minoltamn.cpp:174
12819#, fuzzy
12820msgid "Image Stabilization A100"
12821msgstr "Stabilisation de l'image"
12822
12823#: src/minoltamn.cpp:108
12824msgid "Image Stabilization Data"
12825msgstr "Données stabilisation image"
12826
12827#: src/minoltamn.cpp:175
12828#, fuzzy
12829msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100"
12830msgstr "Données stabilisation image"
12831
12832#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706
12833#, fuzzy
12834msgid "Image Style"
12835msgstr "Type d'image"
12836
12837#: src/properties.cpp:1085
12838#, fuzzy
12839msgid "Image Supplier ID"
12840msgstr "ID unique de l'image"
12841
12842#: src/properties.cpp:1087
12843#, fuzzy
12844msgid "Image Supplier Image ID"
12845msgstr "ID unique de l'image"
12846
12847#: src/properties.cpp:1086
12848#, fuzzy
12849msgid "Image Supplier Name"
12850msgstr "Taille de l'image"
12851
12852#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069
12853msgid "Image Type"
12854msgstr "Type d'image"
12855
12856#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880
12857msgid "Image Unique ID"
12858msgstr "ID unique de l'image"
12859
12860#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406
12861#: src/panasonicmn.cpp:746 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422
12862msgid "Image Width"
12863msgstr "Largeur de l'image"
12864
12865#: src/canonmn.cpp:1427
12866msgid "Image Width As Shot"
12867msgstr "Largeur de l'image"
12868
12869#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592
12870msgid "Image adjustment setting"
12871msgstr "Réglage ajustement image"
12872
12873#: src/minoltamn.cpp:1240
12874#, fuzzy
12875msgid "Image and Histogram"
12876msgstr "Hauteur de l'image"
12877
12878#: src/minoltamn.cpp:1238
12879#, fuzzy
12880msgid "Image and Information"
12881msgstr "Configuration image"
12882
12883#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557
12884#, fuzzy
12885msgid "Image area offset"
12886msgstr "Taille des données de l'image"
12887
12888#: src/nikonmn.cpp:586
12889#, fuzzy
12890msgid "Image authentication"
12891msgstr "Orientation"
12892
12893#: src/nikonmn.cpp:576
12894msgid "Image boundary"
12895msgstr "Limite de l'image"
12896
12897#: src/tags.cpp:197
12898msgid "Image configuration"
12899msgstr "Configuration image"
12900
12901#: src/nikonmn.cpp:625
12902msgid "Image count"
12903msgstr "Comptage d'image"
12904
12905#: src/tags.cpp:193
12906msgid "Image data characteristics"
12907msgstr "Caractéristique des données de l'image"
12908
12909#: src/nikonmn.cpp:623
12910msgid "Image data size"
12911msgstr "Taille des données de l'image"
12912
12913#: src/tags.cpp:191
12914msgid "Image data structure"
12915msgstr "Structure des données de l'image"
12916
12917#: src/actions.cpp:1128
12918msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n"
12919msgstr "L'image ne contient pas de miniature Exif\n"
12920
12921#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237
12922msgid "Image does not have preview"
12923msgstr ""
12924
12925#: src/actions.cpp:873
12926msgid "Image file creation timestamp not set in the file"
12927msgstr "Horodatage de création du fichier image non défini dans le fichier"
12928
12929#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410
12930#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159
12931msgid "Image height"
12932msgstr "Hauteur de l'image"
12933
12934#: src/canonmn.cpp:1428
12935msgid "Image height (as shot)"
12936msgstr "Hauteur de l'image"
12937
12938#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818
12939#: src/minoltamn.cpp:1076
12940msgid "Image number"
12941msgstr "Numéro de l'image"
12942
12943#: src/nikonmn.cpp:629
12944msgid "Image optimization"
12945msgstr "Optimisation d'image"
12946
12947#: src/nikonmn.cpp:202
12948#, fuzzy
12949msgid "Image overlay"
12950msgstr "Type d'image"
12951
12952#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544
12953msgid "Image processing"
12954msgstr "  Traitement d'image"
12955
12956#: src/olympusmn.cpp:461
12957#, fuzzy
12958msgid "Image processing sub-IFD"
12959msgstr "  Traitement d'image"
12960
12961#: src/olympusmn.cpp:950
12962#, fuzzy
12963msgid "Image processing version"
12964msgstr "Informations du traitement d'image"
12965
12966#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509
12967#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447
12968#: src/sonymn.cpp:338
12969msgid "Image quality"
12970msgstr "Qualité de l'image"
12971
12972#: src/olympusmn.cpp:718
12973#, fuzzy
12974msgid "Image quality 2"
12975msgstr "Qualité de l'image"
12976
12977#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491
12978#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:200
12979msgid "Image quality setting"
12980msgstr "Réglage de qualité de l'image"
12981
12982#: src/pentaxmn.cpp:1448
12983#, fuzzy
12984msgid "Image quality settings"
12985msgstr "Réglage de qualité de l'image"
12986
12987#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562
12988msgid "Image sharpening setting"
12989msgstr "Réglage netteté image"
12990
12991#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506
12992#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450
12993msgid "Image size"
12994msgstr "Taille de l'image"
12995
12996#: src/pentaxmn.cpp:1451
12997#, fuzzy
12998msgid "Image size settings"
12999msgstr "Réglage de qualité de l'image"
13000
13001#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821
13002#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632
13003#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447
13004#: src/sonymn.cpp:436
13005msgid "Image stabilization"
13006msgstr "Stabilisation de l'image"
13007
13008#: src/minoltamn.cpp:109
13009msgid "Image stabilization data"
13010msgstr "Données stabilisation image"
13011
13012#: src/actions.cpp:325
13013msgid "Image timestamp"
13014msgstr "Horodatage de l'image"
13015
13016#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591
13017#, fuzzy
13018msgid "Image tone"
13019msgstr "Type d'image"
13020
13021#: src/canonmn.cpp:422
13022msgid "Image type"
13023msgstr "Type d'image"
13024
13025#: src/error.cpp:67
13026msgid "Image type %1 is not supported"
13027msgstr "Le type d'image %1 n'est pas supporté"
13028
13029#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407
13030#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156
13031msgid "Image width"
13032msgstr "Largeur de l'image"
13033
13034#: src/canonmn.cpp:1427
13035msgid "Image width (as shot)"
13036msgstr "Largeur de l'image"
13037
13038#: src/tags.cpp:756
13039msgid ""
13040"ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any "
13041"other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe "
13042"OPI)."
13043msgstr ""
13044
13045#: src/olympusmn.cpp:1484
13046#, fuzzy
13047msgid "Imager AF"
13048msgstr "ID unique de l'image"
13049
13050#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230
13051msgid "Incandescent"
13052msgstr "Incandescent"
13053
13054#: src/sonymn.cpp:228
13055#, fuzzy
13056msgid "Incandescent2"
13057msgstr "Incandescent"
13058
13059#: src/properties.cpp:579
13060#, fuzzy
13061msgid "Incremental Temperature"
13062msgstr "Température de l'objectif"
13063
13064#: src/properties.cpp:580
13065#, fuzzy
13066msgid "Incremental Tint"
13067msgstr "Nom du document"
13068
13069#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658
13070msgid "Indexed"
13071msgstr ""
13072
13073#: src/tags.cpp:659
13074msgid ""
13075"Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, "
13076"but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the "
13077"ColorMap."
13078msgstr ""
13079
13080#: src/properties.cpp:257
13081msgid "Indicates that this is a rights-managed resource."
13082msgstr ""
13083
13084#: src/tags.cpp:2045
13085msgid ""
13086"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
13087"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
13088"measurement."
13089msgstr ""
13090
13091#: src/tags.cpp:2041
13092msgid ""
13093"Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement "
13094"and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress."
13095msgstr ""
13096
13097#: src/tags.cpp:2029
13098msgid ""
13099"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
13100"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
13101"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
13102"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
13103"the tag is set to NULL."
13104msgstr ""
13105
13106#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611
13107msgid ""
13108"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
13109"specified in ISO 12232."
13110msgstr ""
13111
13112#: src/tags.cpp:1615
13113msgid ""
13114"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
13115"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
13116"image values."
13117msgstr ""
13118
13119#: src/tags.cpp:817
13120msgid ""
13121"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
13122"14524."
13123msgstr ""
13124
13125#: src/tags.cpp:2020
13126msgid ""
13127"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
13128"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
13129msgstr ""
13130
13131#: src/tags.cpp:2012
13132msgid ""
13133"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
13134"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
13135"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
13136"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
13137"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
13138msgstr ""
13139
13140#: src/tags.cpp:2103
13141msgid ""
13142"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
13143"0.00 to 359.99."
13144msgstr ""
13145
13146#: src/datasets.cpp:241
13147msgid ""
13148"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the "
13149"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code "
13150"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately "
13151"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, "
13152"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the "
13153"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts."
13154msgstr ""
13155
13156#: src/datasets.cpp:343
13157msgid ""
13158"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual "
13159"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event "
13160"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO "
13161"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for "
13162"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, "
13163"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of "
13164"ISO 3166 to avoid conflicts."
13165msgstr ""
13166
13167#: src/datasets.cpp:397
13168msgid "Indicates the color components of an image."
13169msgstr ""
13170
13171#: src/tags.cpp:765
13172msgid ""
13173"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
13174"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
13175"methods"
13176msgstr ""
13177
13178#: src/tags.cpp:1823
13179msgid ""
13180"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
13181"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
13182"methods."
13183msgstr ""
13184
13185#: src/properties.cpp:1398
13186#, fuzzy
13187msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot."
13188msgstr ""
13189"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
13190"a été enregistrée."
13191
13192#: src/tags.cpp:2060
13193msgid ""
13194"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
13195"from 0.00 to 359.99."
13196msgstr ""
13197
13198#: src/properties.cpp:1380
13199#, fuzzy
13200msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera."
13201msgstr ""
13202"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
13203"a été enregistrée."
13204
13205#: src/properties.cpp:1578
13206#, fuzzy
13207msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera."
13208msgstr ""
13209"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
13210"a été enregistrée."
13211
13212#: src/tags.cpp:2068
13213msgid ""
13214"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
13215"values is from 0.00 to 359.99."
13216msgstr ""
13217
13218#: src/tags.cpp:2111
13219#, fuzzy
13220msgid "Indicates the distance to the destination point."
13221msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet."
13222
13223#: src/datasets.cpp:418
13224msgid "Indicates the duration of an audio content."
13225msgstr ""
13226
13227#: src/tags.cpp:1806
13228msgid ""
13229"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
13230"time the image is captured."
13231msgstr ""
13232
13233#: src/tags.cpp:818
13234msgid "Indicates the field number of multifield images."
13235msgstr ""
13236
13237#: src/tags.cpp:2072
13238msgid ""
13239"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
13240"data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or "
13241"\"WGS-84\"."
13242msgstr ""
13243
13244#: src/tags.cpp:2143
13245msgid ""
13246"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
13247"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
13248"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
13249"(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
13250msgstr ""
13251"Indique l'identification de la règle d'interopérabilité. Utilisez \"R98\" "
13252"pour préciser des règles ExifR98. Quatre octets sont utilisés, incluant le "
13253"code de terminaison (NULL). Voyez le volume séparé des règles "
13254"d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres "
13255"marqueurs utilisés pour ExifR98."
13256
13257#: src/tags.cpp:1810
13258msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
13259msgstr ""
13260
13261#: src/tags.cpp:1813
13262msgid ""
13263"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of "
13264"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
13265msgstr ""
13266"Indique la source de l'image. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de "
13267"ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement "
13268"photographiée."
13269
13270#: src/tags.cpp:2080
13271msgid ""
13272"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
13273"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
13274"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
13275"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
13276"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
13277"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
13278msgstr ""
13279
13280#: src/tags.cpp:1992
13281msgid ""
13282"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
13283"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
13284"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
13285"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
13286"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
13287msgstr ""
13288
13289#: src/datasets.cpp:400
13290#, fuzzy
13291msgid "Indicates the layout of an image."
13292msgstr ""
13293"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
13294"a été enregistrée."
13295
13296#: src/properties.cpp:1681
13297#, fuzzy
13298msgid "Indicates the left-right balance of the audio"
13299msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet."
13300
13301#: src/tags.cpp:848
13302#, fuzzy
13303msgid ""
13304"Indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
13305msgstr ""
13306"Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène "
13307"générale."
13308
13309#: src/tags.cpp:1799
13310msgid ""
13311"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
13312"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
13313"left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
13314"value indicates the X column number and second indicates the Y row number."
13315msgstr ""
13316
13317#: src/tags.cpp:2092
13318msgid ""
13319"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
13320"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
13321"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
13322"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
13323"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
13324"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
13325msgstr ""
13326
13327#: src/tags.cpp:2004
13328msgid ""
13329"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
13330"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
13331"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
13332"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
13333"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
13334msgstr ""
13335
13336#: src/tags.cpp:1791
13337msgid ""
13338"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
13339"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
13340msgstr ""
13341"Indique le nombre de pixels de hauteur (Y) de l'image par "
13342"<FocalPlaneResolutionUnit> sur le plan focal de l'appareil."
13343
13344#: src/tags.cpp:1787
13345msgid ""
13346"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
13347"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
13348msgstr ""
13349"Indique le nombre de pixels de largeur (X) de l'image par "
13350"<FocalPlaneResolutionUnit> sur le plan focal de l'appareil."
13351
13352#: src/tags.cpp:2056
13353msgid ""
13354"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
13355"\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction."
13356msgstr ""
13357
13358#: src/tags.cpp:2064
13359msgid ""
13360"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
13361"captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction."
13362msgstr ""
13363
13364#: src/tags.cpp:2099
13365msgid ""
13366"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
13367"point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction."
13368msgstr ""
13369
13370#: src/datasets.cpp:412
13371msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content."
13372msgstr ""
13373
13374#: src/datasets.cpp:415
13375msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content."
13376msgstr ""
13377
13378#: src/tags.cpp:810
13379#, fuzzy
13380msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used."
13381msgstr ""
13382"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
13383"a été enregistrée."
13384
13385#: src/tags.cpp:1606
13386msgid ""
13387"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
13388"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
13389"ASTM Technical Committee."
13390msgstr ""
13391
13392#: src/tags.cpp:2053
13393msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
13394msgstr ""
13395
13396#: src/tags.cpp:837
13397#, fuzzy
13398msgid "Indicates the status of flash when the image was shot."
13399msgstr ""
13400"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
13401"a été enregistrée."
13402
13403#: src/tags.cpp:2036
13404msgid ""
13405"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" "
13406"means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is "
13407"Interoperability."
13408msgstr ""
13409
13410#: src/tags.cpp:1778
13411msgid ""
13412"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
13413"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
13414msgstr ""
13415
13416#: src/tags.cpp:2024
13417msgid ""
13418"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). <TimeStamp> is "
13419"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second "
13420"(atomic clock)."
13421msgstr ""
13422
13423#: src/datasets.cpp:275
13424msgid ""
13425"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. "
13426"The link to the previous object is made using tags <ARMIdentifier> and "
13427"<ARMVersion>, according to the practices of the provider."
13428msgstr ""
13429
13430#: src/datasets.cpp:409
13431#, fuzzy
13432msgid "Indicates the type of an audio content."
13433msgstr "Identifie le fournisseur et le produit"
13434
13435#: src/properties.cpp:1555
13436#, fuzzy
13437msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data"
13438msgstr "Identifie le fournisseur et le produit"
13439
13440#: src/tags.cpp:1818
13441msgid ""
13442"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
13443"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
13444msgstr ""
13445"Indique le type de scène. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de ce "
13446"marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement "
13447"photographiée."
13448
13449#: src/datasets.cpp:203
13450msgid ""
13451"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. "
13452"The link to the previous object is made using the tags <ARMIdentifier> and "
13453"<ARMVersion>, according to the practices of the provider."
13454msgstr ""
13455
13456#: src/tags.cpp:1795
13457msgid ""
13458"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
13459"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
13460msgstr ""
13461"Indique l'unité de mesure de <FocalPlaneXResolution> et de "
13462"<FocalPlaneYResolution>. Cette valeur est la même que <ResolutionUnit>."
13463
13464#: src/tags.cpp:2049
13465msgid ""
13466"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" "
13467"\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots."
13468msgstr ""
13469
13470#: src/tags.cpp:2107
13471msgid ""
13472"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K"
13473"\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots."
13474msgstr ""
13475
13476#: src/tags.cpp:1981
13477msgid ""
13478"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
13479"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
13480"tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
13481"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
13482msgstr ""
13483
13484#: src/properties.cpp:1096
13485msgid ""
13486"Indicates whether a license is a repeat or an initial license.  Reuse may "
13487"require that licenses stored in files previously delivered to the customer "
13488"be updated."
13489msgstr ""
13490
13491#: src/tags.cpp:2127
13492#, fuzzy
13493msgid ""
13494"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
13495msgstr ""
13496"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
13497"a été enregistrée."
13498
13499#: src/tags.cpp:518
13500msgid ""
13501"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
13502"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
13503"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
13504msgstr ""
13505
13506#: src/tags.cpp:1988
13507msgid ""
13508"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
13509"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
13510msgstr ""
13511
13512#: src/tags.cpp:2076
13513msgid ""
13514"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
13515"latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south "
13516"latitude."
13517msgstr ""
13518
13519#: src/tags.cpp:2000
13520msgid ""
13521"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
13522"indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
13523msgstr ""
13524
13525#: src/tags.cpp:2088
13526msgid ""
13527"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
13528"longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude."
13529msgstr ""
13530
13531#: src/properties.cpp:1443
13532msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)."
13533msgstr ""
13534
13535#: src/properties.cpp:1815
13536msgid "Individual Count"
13537msgstr ""
13538
13539#: src/properties.cpp:1812
13540msgid "Individual ID"
13541msgstr ""
13542
13543#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107
13544msgid "Indoor"
13545msgstr "Intérieur"
13546
13547#: src/panasonicmn.cpp:209
13548msgid "Infinite"
13549msgstr "Infini"
13550
13551#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268
13552#: src/tags.cpp:2717
13553msgid "Infinity"
13554msgstr "Infinie"
13555
13556#: src/olympusmn.cpp:442
13557#, fuzzy
13558msgid "Infinity Lens Step"
13559msgstr "Infinie"
13560
13561#: src/olympusmn.cpp:443
13562#, fuzzy
13563msgid "Infinity lens step"
13564msgstr "Infinie"
13565
13566#: src/properties.cpp:1472
13567msgid "Info Banner Image"
13568msgstr ""
13569
13570#: src/properties.cpp:1473
13571msgid "Info Banner URL"
13572msgstr ""
13573
13574#: src/properties.cpp:1475
13575#, fuzzy
13576msgid "Info Text"
13577msgstr "Texte"
13578
13579#: src/properties.cpp:1476
13580#, fuzzy
13581msgid "Info URL"
13582msgstr "Objectif"
13583
13584#: src/properties.cpp:185
13585msgid ""
13586"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights "
13587"information includes a statement about various property rights associated "
13588"with the resource, including intellectual property rights."
13589msgstr ""
13590
13591#: src/properties.cpp:1474
13592#, fuzzy
13593msgid "Information"
13594msgstr "Informations prise de vue"
13595
13596#: src/properties.cpp:1472
13597msgid "Information Banner Image."
13598msgstr ""
13599
13600#: src/properties.cpp:1473
13601msgid "Information Banner URL."
13602msgstr ""
13603
13604#: src/properties.cpp:1475
13605#, fuzzy
13606msgid "Information Text."
13607msgstr "Informations prise de vue"
13608
13609#: src/properties.cpp:1476
13610#, fuzzy
13611msgid "Information URL."
13612msgstr "Informations prise de vue"
13613
13614#: src/properties.cpp:1779
13615#, fuzzy
13616msgid "Information Withheld"
13617msgstr "Informations prise de vue"
13618
13619#: src/properties.cpp:1338
13620msgid "Information about the Archival Location."
13621msgstr ""
13622
13623#: src/properties.cpp:1340
13624msgid "Information about the Arranger Keywords."
13625msgstr ""
13626
13627#: src/properties.cpp:1339
13628msgid "Information about the Arranger."
13629msgstr ""
13630
13631#: src/properties.cpp:1366
13632msgid "Information about the Comment."
13633msgstr ""
13634
13635#: src/properties.cpp:1370
13636msgid "Information about the Composer Keywords."
13637msgstr ""
13638
13639#: src/properties.cpp:1369
13640msgid "Information about the Composer."
13641msgstr ""
13642
13643#: src/properties.cpp:1373
13644msgid "Information about the Compressor Version."
13645msgstr ""
13646
13647#: src/properties.cpp:1399
13648msgid "Information about the Dimensions of the video frame."
13649msgstr ""
13650
13651#: src/properties.cpp:1400
13652msgid "Information about the Director."
13653msgstr ""
13654
13655#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412
13656#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415
13657#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418
13658msgid "Information about the Edit / Language."
13659msgstr ""
13660
13661#: src/properties.cpp:1424
13662msgid "Information about the Encoder."
13663msgstr ""
13664
13665#: src/properties.cpp:1427
13666msgid "Information about the Equipment used for recording Video."
13667msgstr ""
13668
13669#: src/properties.cpp:1452
13670msgid "Information about the GPS Coordinates."
13671msgstr ""
13672
13673#: src/properties.cpp:1464
13674msgid "Information about the Grouping."
13675msgstr ""
13676
13677#: src/properties.cpp:1477
13678msgid "Information about the ISO Setting."
13679msgstr ""
13680
13681#: src/properties.cpp:1478
13682msgid "Information about the ISRC Code."
13683msgstr ""
13684
13685#: src/properties.cpp:1542
13686msgid "Information about the Play Mode."
13687msgstr ""
13688
13689#: src/properties.cpp:1562
13690msgid "Information about the Producer Keywords."
13691msgstr ""
13692
13693#: src/properties.cpp:1565
13694msgid "Information about the Production Designer."
13695msgstr ""
13696
13697#: src/properties.cpp:1566
13698msgid "Information about the Production Studio."
13699msgstr ""
13700
13701#: src/properties.cpp:1575
13702msgid "Information about the Requirements."
13703msgstr ""
13704
13705#: src/properties.cpp:1636
13706msgid "Information about the Track."
13707msgstr ""
13708
13709#: src/properties.cpp:1669
13710msgid "Information about the Window Location."
13711msgstr ""
13712
13713#: src/properties.cpp:979
13714msgid ""
13715"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-"
13716"released image."
13717msgstr ""
13718
13719#: src/properties.cpp:2059
13720msgid ""
13721"Information about the source of this Location information. Could be a "
13722"publication (gazetteer), institution, or team of individuals."
13723msgstr ""
13724
13725#: src/properties.cpp:1737
13726msgid ""
13727"Information about who can access the resource or an indication of its "
13728"security status."
13729msgstr ""
13730
13731#: src/properties.cpp:1621
13732msgid "Information contained in a Tags"
13733msgstr ""
13734
13735#: src/tags.cpp:1663
13736msgid ""
13737"Information specific to compressed data. The channels of each component are "
13738"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
13739"the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
13740"However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
13741"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
13742"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
13743msgstr ""
13744
13745#: src/tags.cpp:1673
13746msgid ""
13747"Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
13748"compressed image is indicated in unit bits per pixel."
13749msgstr ""
13750
13751#: src/tags.cpp:1754
13752msgid ""
13753"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
13754"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
13755"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
13756"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
13757"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
13758"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
13759msgstr ""
13760
13761#: src/tags.cpp:1747
13762msgid ""
13763"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
13764"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
13765"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
13766"not exist in an uncompressed file."
13767msgstr ""
13768
13769#: src/properties.cpp:2292
13770msgid "Infraspecific Epithet"
13771msgstr ""
13772
13773#: src/properties.cpp:277
13774msgid "Ingredients"
13775msgstr ""
13776
13777#: src/properties.cpp:1330
13778#, fuzzy
13779msgid "Initial Camera Dolly"
13780msgstr "Modèle de l'appareil"
13781
13782#: src/properties.cpp:1319
13783msgid "Initial Horizontal FOV Degrees"
13784msgstr ""
13785
13786#: src/properties.cpp:1316
13787msgid "Initial View Heading Degrees"
13788msgstr ""
13789
13790#: src/properties.cpp:1317
13791msgid "Initial View Pitch Degrees"
13792msgstr ""
13793
13794#: src/properties.cpp:1318
13795msgid "Initial View Roll Degrees"
13796msgstr ""
13797
13798#: src/tags.cpp:618
13799#, fuzzy
13800msgid "Ink Names"
13801msgstr "Nom du propriétaire"
13802
13803#: src/tags.cpp:615
13804#, fuzzy
13805msgid "Ink Set"
13806msgstr "Définition de"
13807
13808#: src/error.cpp:76
13809msgid "Input data does not contain a valid image"
13810msgstr "Les données d'entrée ne contiennent pas d'image valide"
13811
13812#: src/properties.cpp:278
13813#, fuzzy
13814msgid "Instance ID"
13815msgstr "Entrelacé"
13816
13817#: src/minoltamn.cpp:1500
13818msgid "Instant Playback Setup"
13819msgstr ""
13820
13821#: src/minoltamn.cpp:1497
13822msgid "Instant Playback Time"
13823msgstr ""
13824
13825#: src/minoltamn.cpp:1501
13826msgid "Instant playback setup"
13827msgstr ""
13828
13829#: src/minoltamn.cpp:1498
13830msgid "Instant playback time"
13831msgstr ""
13832
13833#: src/properties.cpp:1761
13834#, fuzzy
13835msgid "Institution Code"
13836msgstr "Mode résolution"
13837
13838#: src/properties.cpp:1755
13839#, fuzzy
13840msgid "Institution ID"
13841msgstr "Instructions"
13842
13843#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479
13844msgid "Instructions"
13845msgstr "Instructions"
13846
13847#: src/properties.cpp:375
13848#, fuzzy
13849msgid "Instrument"
13850msgstr "Heure Minolta"
13851
13852#: src/properties.cpp:959
13853msgid "Intellectual Genre"
13854msgstr ""
13855
13856#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490
13857#, fuzzy
13858msgid "Intelligent Auto"
13859msgstr "Longueur intervalle"
13860
13861#: src/panasonicmn.cpp:511
13862#, fuzzy
13863msgid "Intelligent Dynamic Range"
13864msgstr "Gamme dynamique"
13865
13866#: src/panasonicmn.cpp:498
13867#, fuzzy
13868msgid "Intelligent Exposure"
13869msgstr "Longueur intervalle"
13870
13871#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654
13872#, fuzzy
13873msgid "Intelligent ISO"
13874msgstr "Longueur intervalle"
13875
13876#: src/panasonicmn.cpp:146
13877#, fuzzy
13878msgid "Intelligent auto"
13879msgstr "Longueur intervalle"
13880
13881#: src/panasonicmn.cpp:509
13882#, fuzzy
13883msgid "Intelligent resolution"
13884msgstr "Longueur intervalle"
13885
13886#: src/tags.cpp:806
13887#, fuzzy
13888msgid "Inter Color Profile"
13889msgstr "Profil couleur"
13890
13891#: src/tags.cpp:818
13892#, fuzzy
13893msgid "Interlace"
13894msgstr "Entrelacé"
13895
13896#: src/olympusmn.cpp:177
13897msgid "Interlaced"
13898msgstr "Entrelacé"
13899
13900#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144
13901msgid "Internal"
13902msgstr "Interne"
13903
13904#: src/olympusmn.cpp:146
13905msgid "Internal + External"
13906msgstr "Interne + Externe"
13907
13908#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032
13909msgid "Internal Flash"
13910msgstr "Flash interne"
13911
13912#: src/panasonicmn.cpp:526
13913#, fuzzy
13914msgid "Internal ND Filter"
13915msgstr "Interne + Externe"
13916
13917#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455
13918#, fuzzy
13919msgid "Internal Serial Number"
13920msgstr "Numéro de série de l'appareil photo"
13921
13922#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032
13923msgid "Internal flash"
13924msgstr "Flash interne"
13925
13926#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760
13927#, fuzzy
13928msgid "Internal serial number"
13929msgstr "Numéro de série de l'appareil photo"
13930
13931#: src/tags.cpp:1769
13932msgid "Interoperability IFD Pointer"
13933msgstr "Pointeur IDF interopérabilité"
13934
13935#: src/tags.cpp:1770
13936msgid ""
13937"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
13938"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
13939"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
13940"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
13941"characteristically compared with normal TIFF IFD."
13942msgstr ""
13943
13944#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142
13945msgid "Interoperability Index"
13946msgstr "Index interopérabilité"
13947
13948#: src/tags.cpp:2149
13949msgid "Interoperability Version"
13950msgstr "Version interopérabilité"
13951
13952#: src/tags.cpp:203
13953msgid "Interoperability information"
13954msgstr "Information d'interopérabilité"
13955
13956#: src/tags.cpp:2150
13957msgid "Interoperability version"
13958msgstr "Version interopérabilité"
13959
13960#: src/minoltamn.cpp:262
13961msgid "Interval"
13962msgstr "Interval"
13963
13964#: src/minoltamn.cpp:538
13965msgid "Interval Length"
13966msgstr "Longueur intervalle"
13967
13968#: src/minoltamn.cpp:598
13969msgid "Interval Mode"
13970msgstr "Mode interval"
13971
13972#: src/minoltamn.cpp:541
13973msgid "Interval Number"
13974msgstr "Nombre d'intervalle"
13975
13976#: src/minoltamn.cpp:539
13977msgid "Interval length"
13978msgstr "Longueur intervalle"
13979
13980#: src/minoltamn.cpp:599
13981msgid "Interval mode"
13982msgstr "Mode interval"
13983
13984#: src/minoltamn.cpp:542
13985msgid "Interval number"
13986msgstr "Nombre d'intervalle"
13987
13988#: src/properties.cpp:376
13989#, fuzzy
13990msgid "Intro Time"
13991msgstr "Heure Minolta"
13992
13993#: src/error.cpp:102
13994#, fuzzy
13995msgid "Invalid XmpText type `%1'"
13996msgstr "Clef `%1' invalide"
13997
13998#: src/exiv2.cpp:432
13999#, fuzzy
14000msgid "Invalid argument"
14001msgstr "clef invalide"
14002
14003#: src/error.cpp:82
14004#, fuzzy
14005msgid "Invalid charset: `%1'"
14006msgstr "Clef `%1' invalide"
14007
14008#: src/exiv2.cpp:1315
14009msgid "Invalid command"
14010msgstr "commande invalide"
14011
14012#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379
14013msgid "Invalid command line"
14014msgstr "ligne de commande invalide"
14015
14016#: src/exiv2.cpp:1308
14017#, fuzzy
14018msgid "Invalid command line:"
14019msgstr "ligne de commande invalide"
14020
14021#: src/error.cpp:58
14022msgid "Invalid dataset name `%1'"
14023msgstr "Nom de donnés `%1' invalide"
14024
14025#: src/error.cpp:77
14026#, fuzzy
14027msgid "Invalid ifdId %1"
14028msgstr "Clef `%1' invalide"
14029
14030#: src/exiv2.cpp:1347
14031msgid "Invalid key"
14032msgstr "clef invalide"
14033
14034#: src/error.cpp:60
14035msgid "Invalid key `%1'"
14036msgstr "Clef `%1' invalide"
14037
14038#: src/exiv2.cpp:1192
14039#, fuzzy
14040msgid "Invalid preview number"
14041msgstr "Nombre d'intervalle"
14042
14043#: src/error.cpp:59
14044msgid "Invalid record name `%1'"
14045msgstr "Nom d'enregistrement `%1' invalide"
14046
14047#: src/exiv2.cpp:471
14048#, fuzzy
14049msgid "Invalid regexp"
14050msgstr "clef invalide"
14051
14052#: src/error.cpp:61
14053#, fuzzy
14054msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2"
14055msgstr "Nom de donnés `%1' invalide"
14056
14057#: src/properties.cpp:2010
14058msgid "Island"
14059msgstr ""
14060
14061#: src/properties.cpp:2007
14062msgid "Island Group"
14063msgstr ""
14064
14065#: src/pentaxmn.cpp:514
14066msgid "Istanbul"
14067msgstr "Istanbul"
14068
14069#: src/properties.cpp:214
14070msgid "Item ID from PicasaWeb web service."
14071msgstr ""
14072
14073#: src/properties.cpp:215
14074msgid "Item ID from Yandex Fotki web service."
14075msgstr ""
14076
14077#: src/tags.cpp:262
14078msgid "JBIG B&W"
14079msgstr "JBIG Noir & Blanc"
14080
14081#: src/tags.cpp:263
14082msgid "JBIG Color"
14083msgstr "JBIG Couleur"
14084
14085#: src/tags.cpp:260
14086msgid "JPEG"
14087msgstr "JPEG"
14088
14089#: src/tags.cpp:259
14090msgid "JPEG (old-style)"
14091msgstr "JPEG (ancienne version)"
14092
14093#: src/tags.cpp:705
14094#, fuzzy
14095msgid "JPEG AC-Tables"
14096msgstr "Processus JPEG"
14097
14098#: src/tags.cpp:701
14099#, fuzzy
14100msgid "JPEG DC-Tables"
14101msgstr "Processus JPEG"
14102
14103#: src/properties.cpp:707
14104#, fuzzy
14105msgid "JPEG Handling"
14106msgstr "Qualité"
14107
14108#: src/tags.cpp:674
14109msgid "JPEG Interchange Format"
14110msgstr "Format d'échange JPEG"
14111
14112#: src/tags.cpp:678
14113msgid "JPEG Interchange Format Length"
14114msgstr "Longueur du format d'échange JPEG"
14115
14116#: src/properties.cpp:1166
14117#, fuzzy
14118msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)"
14119msgstr "Format d'échange JPEG"
14120
14121#: src/tags.cpp:690
14122msgid "JPEG Lossless Predictors"
14123msgstr ""
14124
14125#: src/tags.cpp:694
14126msgid "JPEG Point Transforms"
14127msgstr ""
14128
14129#: src/tags.cpp:671
14130msgid "JPEG Process"
14131msgstr "Processus JPEG"
14132
14133#: src/tags.cpp:697
14134#, fuzzy
14135msgid "JPEG Q-Tables"
14136msgstr "Processus JPEG"
14137
14138#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469
14139#, fuzzy
14140msgid "JPEG Quality"
14141msgstr "Qualité"
14142
14143#: src/tags.cpp:686
14144msgid "JPEG Restart Interval"
14145msgstr ""
14146
14147#: src/actions.cpp:789
14148msgid "JPEG comment"
14149msgstr "Commentaire JPEG"
14150
14151#: src/sonymn.cpp:378
14152#, fuzzy
14153msgid "JPEG preview image"
14154msgstr "Aperçu embarqué"
14155
14156#: src/tags.cpp:663
14157#, fuzzy
14158msgid "JPEG tables"
14159msgstr "Processus JPEG"
14160
14161#: src/pentaxmn.cpp:535
14162msgid "Jakarta"
14163msgstr "Jakarta"
14164
14165#: src/pentaxmn.cpp:518
14166msgid "Jeddah"
14167msgstr "Jeddah"
14168
14169#: src/pentaxmn.cpp:516
14170msgid "Jerusalem"
14171msgstr "Jérusalem"
14172
14173#: src/properties.cpp:328
14174#, fuzzy
14175msgid "Job Reference"
14176msgstr "Date de référence"
14177
14178#: src/pentaxmn.cpp:513
14179msgid "Johannesburg"
14180msgstr "Johannesburg"
14181
14182#: src/minoltamn.cpp:121
14183msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels"
14184msgstr "Aperçu Jpeg 640x480 pixels"
14185
14186#: src/properties.cpp:1479
14187#, fuzzy
14188msgid "Junk Data"
14189msgstr "Données de l'objectif"
14190
14191#: src/pentaxmn.cpp:690
14192#, fuzzy
14193msgid "K or M Lens"
14194msgstr "Objectif"
14195
14196#: src/properties.cpp:115
14197msgid "KDE Image Program Interface schema"
14198msgstr ""
14199
14200#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522
14201msgid "Kabul"
14202msgstr "Kaboul"
14203
14204#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521
14205msgid "Karachi"
14206msgstr "Karachi"
14207
14208#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526
14209msgid "Kathmandu"
14210msgstr "Kathmandu"
14211
14212#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76
14213#: src/pentaxmn.cpp:420
14214msgid "Kelvin"
14215msgstr "Kelvin"
14216
14217#: src/properties.cpp:377
14218#, fuzzy
14219msgid "Key"
14220msgstr "Clef basse"
14221
14222#: src/olympusmn.cpp:1551
14223msgid "Key Line"
14224msgstr ""
14225
14226#: src/olympusmn.cpp:1552
14227msgid "Key Line II"
14228msgstr ""
14229
14230#: src/properties.cpp:1300
14231#, fuzzy
14232msgid "Keyword"
14233msgstr "Mots-clés"
14234
14235#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458
14236#: src/properties.cpp:1298
14237msgid "Keywords"
14238msgstr "Mots-clés"
14239
14240#: src/tags.cpp:865
14241msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2"
14242msgstr ""
14243
14244#: src/properties.cpp:458
14245msgid "Keywords."
14246msgstr "Mots-clés"
14247
14248#: src/pentaxmn.cpp:594
14249msgid "Kids"
14250msgstr "Enfants"
14251
14252#: src/canonmn.cpp:566
14253#, fuzzy
14254msgid "Kids & Pets"
14255msgstr "Enfants & animaux"
14256
14257#: src/tags.cpp:1967
14258#, fuzzy
14259msgid "Kilometers"
14260msgstr "Filtre"
14261
14262#: src/properties.cpp:2268
14263msgid "Kingdom"
14264msgstr ""
14265
14266#: src/tags.cpp:1969
14267#, fuzzy
14268msgid "Knots"
14269msgstr "Noeuds"
14270
14271#: src/tags.cpp:283
14272#, fuzzy
14273msgid "Kodak DCR Compressed"
14274msgstr "compression NEF Nikon"
14275
14276#: src/tags.cpp:277
14277msgid "Kodak DCS Encoding"
14278msgstr ""
14279
14280#: src/pentaxmn.cpp:530
14281msgid "Kuala Lumpur"
14282msgstr "Kuala Lumpur"
14283
14284#: src/tags.cpp:258
14285msgid "LZW"
14286msgstr "LZW"
14287
14288#: src/properties.cpp:238
14289#, fuzzy
14290msgid "Label"
14291msgstr "Grande"
14292
14293#: src/panasonicmn.cpp:508
14294msgid "Landmark"
14295msgstr ""
14296
14297#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119
14298#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235
14299#: src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:584
14300#: src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546
14301#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555
14302msgid "Landscape"
14303msgstr "Paysage"
14304
14305#: src/tags.cpp:1462
14306msgid "Landscape mode"
14307msgstr "Mode paysage"
14308
14309#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105
14310#, fuzzy
14311msgid "Landscape+Portrait"
14312msgstr "Paysage"
14313
14314#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480
14315#: src/properties.cpp:1734
14316msgid "Language"
14317msgstr "Langue"
14318
14319#: src/properties.cpp:1619
14320msgid "Language that has been used to define tags"
14321msgstr ""
14322
14323#: src/properties.cpp:1480
14324#, fuzzy
14325msgid "Language."
14326msgstr "Langue"
14327
14328#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672
14329#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:610
14330msgid "Large"
14331msgstr "Grande"
14332
14333#: src/minoltamn.cpp:565
14334#, fuzzy
14335msgid "Last Image Number"
14336msgstr "Numéro d'image"
14337
14338#: src/properties.cpp:441
14339#, fuzzy
14340msgid "Last Keyword IPTC"
14341msgstr "Mots-clés"
14342
14343#: src/properties.cpp:441
14344#, fuzzy
14345msgid "Last Keyword IPTC."
14346msgstr "Mots-clés"
14347
14348#: src/properties.cpp:442
14349#, fuzzy
14350msgid "Last Keyword XMP"
14351msgstr "Mots-clés"
14352
14353#: src/properties.cpp:442
14354#, fuzzy
14355msgid "Last Keyword XMP."
14356msgstr "Mots-clés"
14357
14358#: src/properties.cpp:1321
14359#, fuzzy
14360msgid "Last Photo Date"
14361msgstr "Date d'envoi"
14362
14363#: src/properties.cpp:319
14364msgid "Last URL"
14365msgstr ""
14366
14367#: src/minoltamn.cpp:566
14368#, fuzzy
14369msgid "Last image number"
14370msgstr "Numéro de l'image"
14371
14372#: src/tags.cpp:211
14373msgid "Last section"
14374msgstr "Dernière section"
14375
14376#: src/properties.cpp:2160
14377msgid "Latest Age Or Highest Stage"
14378msgstr ""
14379
14380#: src/properties.cpp:2136
14381msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem"
14382msgstr ""
14383
14384#: src/properties.cpp:2154
14385msgid "Latest Epoch Or Highest Series"
14386msgstr ""
14387
14388#: src/properties.cpp:2142
14389msgid "Latest Era Or Highest Erathem"
14390msgstr ""
14391
14392#: src/properties.cpp:2148
14393msgid "Latest Period Or Highest System"
14394msgstr ""
14395
14396#: src/properties.cpp:490
14397#, fuzzy
14398msgid "Layer Name"
14399msgstr "de"
14400
14401#: src/properties.cpp:491
14402msgid "Layer Text"
14403msgstr ""
14404
14405#: src/tags.cpp:281
14406msgid "Leadtools JPEG 2000"
14407msgstr ""
14408
14409#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716
14410#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103
14411#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 src/properties.cpp:725
14412msgid "Left"
14413msgstr "Gauche"
14414
14415#: src/olympusmn.cpp:1653
14416#, fuzzy
14417msgid "Left (horizontal)"
14418msgstr "Horizontale (normale)"
14419
14420#: src/olympusmn.cpp:1636
14421#, fuzzy
14422msgid "Left (or n/a)"
14423msgstr "Zone gauche"
14424
14425#: src/olympusmn.cpp:1664
14426msgid "Left (vertical)"
14427msgstr ""
14428
14429#: src/panasonicmn.cpp:396
14430#, fuzzy
14431msgid "Left to Right"
14432msgstr "De gauche à droite"
14433
14434#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183
14435msgid "Left to right"
14436msgstr "De gauche à droite"
14437
14438#: src/minoltamn.cpp:373
14439msgid "Left zone"
14440msgstr "Zone gauche"
14441
14442#: src/nikonmn.cpp:109
14443msgid "Left-most"
14444msgstr "Plus à gauche"
14445
14446#: src/properties.cpp:493
14447msgid "Legacy IPTC Digest"
14448msgstr ""
14449
14450#: src/properties.cpp:493
14451msgid "Legacy IPTC Digest."
14452msgstr ""
14453
14454#: src/properties.cpp:1481
14455#, fuzzy
14456msgid "Length"
14457msgstr "Longueur focale"
14458
14459#: src/pentaxmn.cpp:1432
14460#, fuzzy
14461msgid "Length of a preview image"
14462msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu"
14463
14464#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941
14465msgid "Lens"
14466msgstr "Objectif"
14467
14468#: src/canonmn.cpp:1383
14469#, fuzzy
14470msgid "Lens AF Stop Button"
14471msgstr "Type d'objectif"
14472
14473#: src/canonmn.cpp:1383
14474msgid "Lens AF stop button Fn. Switch"
14475msgstr ""
14476
14477#: src/properties.cpp:203
14478#, fuzzy
14479msgid "Lens Correction Settings"
14480msgstr "Réglage des données de l'objectif"
14481
14482#: src/nikonmn.cpp:615
14483msgid "Lens Data"
14484msgstr "Données de l'objectif"
14485
14486#: src/olympusmn.cpp:214
14487msgid "Lens Distortion Parameters"
14488msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif"
14489
14490#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426
14491#, fuzzy
14492msgid "Lens F-Stops"
14493msgstr "Type d'objectif"
14494
14495#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426
14496#, fuzzy
14497msgid "Lens F-stops"
14498msgstr "Type d'objectif"
14499
14500#: src/nikonmn.cpp:603
14501#, fuzzy
14502msgid "Lens FStops"
14503msgstr "Type d'objectif"
14504
14505#: src/olympusmn.cpp:766
14506#, fuzzy
14507msgid "Lens Firmware Version"
14508msgstr "Version du microcode"
14509
14510#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438
14511msgid "Lens ID"
14512msgstr "ID Objectif"
14513
14514#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425
14515#, fuzzy
14516msgid "Lens ID Number"
14517msgstr "Numéro de série"
14518
14519#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425
14520#, fuzzy
14521msgid "Lens ID number"
14522msgstr "Numéro de série de l'appareil photo"
14523
14524#: src/tags.cpp:1085
14525#, fuzzy
14526msgid "Lens Info"
14527msgstr "Objectif"
14528
14529#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900
14530#, fuzzy
14531msgid "Lens Make"
14532msgstr "Mode scène"
14533
14534#: src/properties.cpp:638
14535#, fuzzy
14536msgid "Lens Manual Distortion Amount"
14537msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif"
14538
14539#: src/properties.cpp:443
14540#, fuzzy
14541msgid "Lens Manufacturer"
14542msgstr "Constructeur"
14543
14544#: src/properties.cpp:443
14545#, fuzzy
14546msgid "Lens Manufacturer."
14547msgstr "Constructeur"
14548
14549#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444
14550#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903
14551#, fuzzy
14552msgid "Lens Model"
14553msgstr "Mode scène"
14554
14555#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482
14556#, fuzzy
14557msgid "Lens Model."
14558msgstr "Mode scène"
14559
14560#: src/properties.cpp:636
14561#, fuzzy
14562msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale"
14563msgstr "Réglage de saturation chromatique"
14564
14565#: src/properties.cpp:634
14566#, fuzzy
14567msgid "Lens Profile Digest"
14568msgstr "Température de l'objectif"
14569
14570#: src/properties.cpp:635
14571#, fuzzy
14572msgid "Lens Profile Distortion Scale"
14573msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif"
14574
14575#: src/properties.cpp:630
14576#, fuzzy
14577msgid "Lens Profile Enable"
14578msgstr "Numéro de série de l'appareil photo"
14579
14580#: src/properties.cpp:633
14581#, fuzzy
14582msgid "Lens Profile Filename"
14583msgstr "Nom du propriétaire"
14584
14585#: src/properties.cpp:693
14586msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name"
14587msgstr ""
14588
14589#: src/properties.cpp:691
14590msgid "Lens Profile Match Key Exif Make"
14591msgstr ""
14592
14593#: src/properties.cpp:692
14594msgid "Lens Profile Match Key Exif Model"
14595msgstr ""
14596
14597#: src/properties.cpp:697
14598msgid "Lens Profile Match Key Is Raw"
14599msgstr ""
14600
14601#: src/properties.cpp:695
14602msgid "Lens Profile Match Key Lens ID"
14603msgstr ""
14604
14605#: src/properties.cpp:694
14606msgid "Lens Profile Match Key Lens Info"
14607msgstr ""
14608
14609#: src/properties.cpp:696
14610msgid "Lens Profile Match Key Lens Name"
14611msgstr ""
14612
14613#: src/properties.cpp:698
14614msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor"
14615msgstr ""
14616
14617#: src/properties.cpp:632
14618#, fuzzy
14619msgid "Lens Profile Name"
14620msgstr "Nom du propriétaire"
14621
14622#: src/properties.cpp:631
14623#, fuzzy
14624msgid "Lens Profile Setup"
14625msgstr "Température de l'objectif"
14626
14627#: src/properties.cpp:637
14628msgid "Lens Profile Vignetting Scale"
14629msgstr ""
14630
14631#: src/olympusmn.cpp:772
14632#, fuzzy
14633msgid "Lens Properties"
14634msgstr "Température de l'objectif"
14635
14636#: src/sigmamn.cpp:80
14637#, fuzzy
14638msgid "Lens Range"
14639msgstr "Échelle de transfert"
14640
14641#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930
14642#: src/tags.cpp:1907
14643#, fuzzy
14644msgid "Lens Serial Number"
14645msgstr "Numéro de série"
14646
14647#: src/minoltamn.cpp:1536
14648#, fuzzy
14649msgid "Lens Shutter Lock"
14650msgstr "Temps de pose lent"
14651
14652#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893
14653#, fuzzy
14654msgid "Lens Specification"
14655msgstr "Information Spécifique au vendeur"
14656
14657#: src/olympusmn.cpp:292
14658msgid "Lens Temperature"
14659msgstr "Température de l'objectif"
14660
14661#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763
14662#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483
14663msgid "Lens Type"
14664msgstr "Type d'objectif"
14665
14666#: src/properties.cpp:1483
14667#, fuzzy
14668msgid "Lens Type."
14669msgstr "Type d'objectif"
14670
14671#: src/nikonmn.cpp:615
14672msgid "Lens data settings"
14673msgstr "Réglage des données de l'objectif"
14674
14675#: src/olympusmn.cpp:215
14676msgid "Lens distortion parameters"
14677msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif"
14678
14679#: src/olympusmn.cpp:766
14680#, fuzzy
14681msgid "Lens firmware version"
14682msgstr "Version de microcode"
14683
14684#: src/sigmamn.cpp:81
14685#, fuzzy
14686msgid "Lens focal length range"
14687msgstr "Longueur focale minimale"
14688
14689#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439
14690msgid "Lens identifier"
14691msgstr "Identifiant objectif"
14692
14693#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765
14694#, fuzzy
14695msgid "Lens model"
14696msgstr "Mode scène"
14697
14698#: src/olympusmn.cpp:772
14699#, fuzzy
14700msgid "Lens properties"
14701msgstr "Température de l'objectif"
14702
14703#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494
14704#, fuzzy
14705msgid "Lens serial number"
14706msgstr "Numéro de série de l'appareil photo"
14707
14708#: src/minoltamn.cpp:1537
14709#, fuzzy
14710msgid "Lens shutter lock"
14711msgstr "Temps de pose lent"
14712
14713#: src/olympusmn.cpp:293
14714msgid "Lens temperature"
14715msgstr "Température de l'objectif"
14716
14717#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763
14718#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567
14719msgid "Lens type"
14720msgstr "Type d'objectif"
14721
14722#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627
14723#, fuzzy
14724msgid "LensInfo"
14725msgstr "Objectif"
14726
14727#: src/olympusmn.cpp:724
14728msgid "Level Gauge Pitch"
14729msgstr ""
14730
14731#: src/olympusmn.cpp:723
14732msgid "Level Gauge Roll"
14733msgstr ""
14734
14735#: src/olympusmn.cpp:724
14736msgid "Level gauge pitch"
14737msgstr ""
14738
14739#: src/olympusmn.cpp:723
14740msgid "Level gauge roll"
14741msgstr ""
14742
14743#: src/properties.cpp:1735
14744#, fuzzy
14745msgid "License"
14746msgstr "Objectif"
14747
14748#: src/properties.cpp:1050
14749#, fuzzy
14750msgid "License End Date"
14751msgstr "Données de l'objectif"
14752
14753#: src/properties.cpp:1091
14754#, fuzzy
14755msgid "License ID"
14756msgstr "ID Objectif"
14757
14758#: src/properties.cpp:1049
14759#, fuzzy
14760msgid "License Start Date"
14761msgstr "Date Minolta"
14762
14763#: src/properties.cpp:1095
14764#, fuzzy
14765msgid "License Transaction Date"
14766msgstr "Date d'expiration"
14767
14768#: src/properties.cpp:1026
14769#, fuzzy
14770msgid "Licensee"
14771msgstr "Objectif"
14772
14773#: src/properties.cpp:1027
14774#, fuzzy
14775msgid "Licensee ID"
14776msgstr "ID Objectif"
14777
14778#: src/properties.cpp:1088
14779#, fuzzy
14780msgid "Licensee Image ID"
14781msgstr "Effacer le comptage d'image"
14782
14783#: src/properties.cpp:1089
14784#, fuzzy
14785msgid "Licensee Image Notes"
14786msgstr "Effacer le comptage d'image"
14787
14788#: src/properties.cpp:1028
14789#, fuzzy
14790msgid "Licensee Name"
14791msgstr "Nom du pays"
14792
14793#: src/properties.cpp:1094
14794#, fuzzy
14795msgid "Licensee Project Reference"
14796msgstr "Date de référence"
14797
14798#: src/properties.cpp:1093
14799#, fuzzy
14800msgid "Licensee Transaction ID"
14801msgstr "Date d'expiration"
14802
14803#: src/properties.cpp:1032
14804#, fuzzy
14805msgid "Licensor"
14806msgstr "Objectif"
14807
14808#: src/properties.cpp:1035
14809#, fuzzy
14810msgid "Licensor Address"
14811msgstr "Température de l'objectif"
14812
14813#: src/properties.cpp:1036
14814msgid "Licensor Address Detail"
14815msgstr ""
14816
14817#: src/properties.cpp:1037
14818#, fuzzy
14819msgid "Licensor City"
14820msgstr "Mexico Ville"
14821
14822#: src/properties.cpp:1037
14823#, fuzzy
14824msgid "Licensor City name."
14825msgstr "Libellé du pays"
14826
14827#: src/properties.cpp:1040
14828#, fuzzy
14829msgid "Licensor Country"
14830msgstr "Pays"
14831
14832#: src/properties.cpp:1040
14833#, fuzzy
14834msgid "Licensor Country name."
14835msgstr "Libellé du pays"
14836
14837#: src/properties.cpp:1045
14838#, fuzzy
14839msgid "Licensor Email"
14840msgstr "Nom du pays"
14841
14842#: src/properties.cpp:1045
14843#, fuzzy
14844msgid "Licensor Email address."
14845msgstr "Nom du pays"
14846
14847#: src/properties.cpp:1033
14848#, fuzzy
14849msgid "Licensor ID"
14850msgstr "ID Objectif"
14851
14852#: src/properties.cpp:1070
14853#, fuzzy
14854msgid "Licensor Image ID"
14855msgstr "ID Objectif"
14856
14857#: src/properties.cpp:1034
14858#, fuzzy
14859msgid "Licensor Name"
14860msgstr "Nom du pays"
14861
14862#: src/properties.cpp:1047
14863#, fuzzy
14864msgid "Licensor Notes"
14865msgstr "Température de l'objectif"
14866
14867#: src/properties.cpp:1039
14868#, fuzzy
14869msgid "Licensor Postal Code"
14870msgstr "Température de l'objectif"
14871
14872#: src/properties.cpp:1039
14873#, fuzzy
14874msgid "Licensor Postal Code or Zip Code."
14875msgstr "État/Région"
14876
14877#: src/properties.cpp:1038
14878#, fuzzy
14879msgid "Licensor State or Province"
14880msgstr "État/Région"
14881
14882#: src/properties.cpp:1038
14883#, fuzzy
14884msgid "Licensor State or Province name."
14885msgstr "État/Région"
14886
14887#: src/properties.cpp:1042
14888#, fuzzy
14889msgid "Licensor Telephone 1"
14890msgstr "Numéro de série de l'appareil photo"
14891
14892#: src/properties.cpp:1044
14893#, fuzzy
14894msgid "Licensor Telephone 2"
14895msgstr "Numéro de série de l'appareil photo"
14896
14897#: src/properties.cpp:1041
14898#, fuzzy
14899msgid "Licensor Telephone Type 1"
14900msgstr "Numéro de série de l'appareil photo"
14901
14902#: src/properties.cpp:1041
14903#, fuzzy
14904msgid "Licensor Telephone Type 1."
14905msgstr "Numéro de série de l'appareil photo"
14906
14907#: src/properties.cpp:1043
14908#, fuzzy
14909msgid "Licensor Telephone Type 2"
14910msgstr "Numéro de série de l'appareil photo"
14911
14912#: src/properties.cpp:1043
14913#, fuzzy
14914msgid "Licensor Telephone Type 2."
14915msgstr "Numéro de série de l'appareil photo"
14916
14917#: src/properties.cpp:1042
14918#, fuzzy
14919msgid "Licensor Telephone number 1."
14920msgstr "Numéro de série de l'appareil photo"
14921
14922#: src/properties.cpp:1044
14923#, fuzzy
14924msgid "Licensor Telephone number 2."
14925msgstr "Numéro de série de l'appareil photo"
14926
14927#: src/properties.cpp:1092
14928#, fuzzy
14929msgid "Licensor Transaction ID"
14930msgstr "Date d'expiration"
14931
14932#: src/properties.cpp:1046
14933#, fuzzy
14934msgid "Licensor URL"
14935msgstr "Objectif"
14936
14937#: src/properties.cpp:1035
14938#, fuzzy
14939msgid "Licensor street address."
14940msgstr "Libellé du pays"
14941
14942#: src/properties.cpp:1046
14943msgid "Licensor world wide web address."
14944msgstr ""
14945
14946#: src/properties.cpp:1827
14947msgid "Life Stage"
14948msgstr ""
14949
14950#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554
14951#, fuzzy
14952msgid "Light"
14953msgstr "Droit"
14954
14955#: src/olympusmn.cpp:295
14956#, fuzzy
14957msgid "Light Condition"
14958msgstr "Fonctions personnalisées"
14959
14960#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839
14961#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1702
14962msgid "Light Source"
14963msgstr "Source lumineuse"
14964
14965#: src/olympusmn.cpp:1533
14966#, fuzzy
14967msgid "Light Tone"
14968msgstr "Zone droite"
14969
14970#: src/olympusmn.cpp:296
14971#, fuzzy
14972msgid "Light condition"
14973msgstr "Fonctions personnalisées"
14974
14975#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095
14976msgid "Light source"
14977msgstr "Source lumineuse"
14978
14979#: src/pentaxmn.cpp:1539
14980#, fuzzy
14981msgid "Light value"
14982msgstr "Valeur de luminosité"
14983
14984#: src/properties.cpp:1484
14985#, fuzzy
14986msgid "Lightness"
14987msgstr "Luminosité"
14988
14989#: src/properties.cpp:1484
14990#, fuzzy
14991msgid "Lightness."
14992msgstr "Luminosité"
14993
14994#: src/pentaxmn.cpp:550
14995msgid "Lima"
14996msgstr "Lima"
14997
14998#: src/properties.cpp:1225
14999msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
15000msgstr ""
15001
15002#: src/properties.cpp:1233
15003msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
15004msgstr ""
15005
15006#: src/tags.cpp:302
15007msgid "Linear Raw"
15008msgstr ""
15009
15010#: src/tags.cpp:1073
15011msgid "Linear Response Limit"
15012msgstr ""
15013
15014#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908
15015#, fuzzy
15016msgid "Linearization Table"
15017msgstr "Date de numérisation"
15018
15019#: src/nikonmn.cpp:613
15020#, fuzzy
15021msgid "Linearization table"
15022msgstr "Date de numérisation"
15023
15024#: src/pentaxmn.cpp:558
15025msgid "Lisbon"
15026msgstr "Lisbonne"
15027
15028#: src/properties.cpp:1285
15029#, fuzzy
15030msgid "List of Region structures"
15031msgstr "Structure des donnée Exif"
15032
15033#: src/properties.cpp:1302
15034#, fuzzy
15035msgid "List of children keyword structures"
15036msgstr "Structure des donnée Exif"
15037
15038#: src/properties.cpp:1299
15039#, fuzzy
15040msgid "List of root keyword structures"
15041msgstr "Structure des donnée Exif"
15042
15043#: src/properties.cpp:2169
15044msgid "Lithostratigraphic Terms"
15045msgstr ""
15046
15047#: src/canonmn.cpp:596
15048#, fuzzy
15049msgid "Live View Control"
15050msgstr "Contrôle des couleurs"
15051
15052#: src/canonmn.cpp:1519
15053msgid "Live View Shooting"
15054msgstr ""
15055
15056#: src/canonmn.cpp:1519
15057#, fuzzy
15058msgid "Live view shooting"
15059msgstr "Réglage mode contrôle"
15060
15061#: src/properties.cpp:1901
15062#, fuzzy
15063msgid "Living Specimen"
15064msgstr "Soirée"
15065
15066#: src/nikonmn.cpp:805
15067msgid "Lo 0.3"
15068msgstr ""
15069
15070#: src/nikonmn.cpp:806
15071msgid "Lo 0.5"
15072msgstr ""
15073
15074#: src/nikonmn.cpp:807
15075msgid "Lo 0.7"
15076msgstr ""
15077
15078#: src/nikonmn.cpp:808
15079msgid "Lo 1.0"
15080msgstr ""
15081
15082#: src/minoltamn.cpp:2285
15083#, fuzzy
15084msgid "Local"
15085msgstr "Lieu précis"
15086
15087#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648
15088#: src/sonymn.cpp:649 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755
15089msgid "Local AF Area Point"
15090msgstr ""
15091
15092#: src/properties.cpp:2028
15093#, fuzzy
15094msgid "Locality"
15095msgstr "Lieu précis"
15096
15097#: src/tags.cpp:895
15098#, fuzzy
15099msgid "Localized Camera Model"
15100msgstr "Modèle de l'appareil"
15101
15102#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515
15103#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741
15104#, fuzzy
15105msgid "Location"
15106msgstr "Lieu précis"
15107
15108#: src/properties.cpp:2058
15109#, fuzzy
15110msgid "Location According To"
15111msgstr "Code du pays"
15112
15113#: src/properties.cpp:1988
15114#, fuzzy
15115msgid "Location Class"
15116msgstr "Code du pays"
15117
15118#: src/datasets.cpp:240
15119msgid "Location Code"
15120msgstr "Code du pays"
15121
15122#: src/properties.cpp:995
15123#, fuzzy
15124msgid "Location Created"
15125msgstr "Code du pays"
15126
15127#: src/properties.cpp:1992
15128#, fuzzy
15129msgid "Location ID"
15130msgstr "Lieu précis"
15131
15132#: src/properties.cpp:1485
15133#, fuzzy
15134msgid "Location Information"
15135msgstr "Informations prise de vue"
15136
15137#: src/properties.cpp:1485
15138#, fuzzy
15139msgid "Location Information."
15140msgstr "Informations prise de vue"
15141
15142#: src/datasets.cpp:248
15143msgid "Location Name"
15144msgstr "Nom du pays"
15145
15146#: src/properties.cpp:2061
15147#, fuzzy
15148msgid "Location Remarks"
15149msgstr "Code du pays"
15150
15151#: src/properties.cpp:994
15152#, fuzzy
15153msgid "Location shown"
15154msgstr "Code du pays"
15155
15156#: src/properties.cpp:996
15157#, fuzzy
15158msgid "Location-City"
15159msgstr "Lieu précis"
15160
15161#: src/properties.cpp:997
15162#, fuzzy
15163msgid "Location-Country ISO-Code"
15164msgstr "Code du pays"
15165
15166#: src/properties.cpp:998
15167#, fuzzy
15168msgid "Location-Country Name"
15169msgstr "Nom du pays"
15170
15171#: src/properties.cpp:999
15172#, fuzzy
15173msgid "Location-Province/State"
15174msgstr "État Région"
15175
15176#: src/properties.cpp:1000
15177#, fuzzy
15178msgid "Location-Sublocation"
15179msgstr "Lieu précis"
15180
15181#: src/properties.cpp:1001
15182#, fuzzy
15183msgid "Location-World Region"
15184msgstr "Code du pays"
15185
15186#: src/properties.cpp:378
15187#, fuzzy
15188msgid "Log Comment"
15189msgstr "Commentaire Windows"
15190
15191#: src/properties.cpp:1486
15192msgid "Logo Icon URL"
15193msgstr ""
15194
15195#: src/properties.cpp:1487
15196#, fuzzy
15197msgid "Logo URL"
15198msgstr "Objectif"
15199
15200#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508
15201msgid "London"
15202msgstr "Londres"
15203
15204#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698
15205#, fuzzy
15206msgid "Long Exposure Noise Reduction"
15207msgstr "Réduction du bruit lors d'expositions longues"
15208
15209#: src/canonmn.cpp:558
15210#, fuzzy
15211msgid "Long Shutter"
15212msgstr "Temps de pose lent"
15213
15214#: src/panasonicmn.cpp:488
15215#, fuzzy
15216msgid "Long Shutter Noise Reduction"
15217msgstr "Réduction du bruit lors d'expositions longues"
15218
15219#: src/canonmn.cpp:1375
15220msgid "Long exposure noise reduction"
15221msgstr "Réduction du bruit lors d'expositions longues"
15222
15223#: src/properties.cpp:379
15224#, fuzzy
15225msgid "Loop"
15226msgstr "Faible réduction du gain"
15227
15228#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493
15229msgid "Los Angeles"
15230msgstr "Los Angeles"
15231
15232#: src/nikonmn.cpp:185
15233#, fuzzy
15234msgid "Lossless"
15235msgstr "Los Angeles"
15236
15237#: src/nikonmn.cpp:183
15238#, fuzzy
15239msgid "Lossy (type 1)"
15240msgstr "Type d'objectif"
15241
15242#: src/nikonmn.cpp:186
15243#, fuzzy
15244msgid "Lossy (type 2)"
15245msgstr "Type d'objectif"
15246
15247#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543
15248#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174
15249#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355
15250#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209
15251#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215
15252#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346
15253#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456
15254#: src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580
15255msgid "Low"
15256msgstr "Faible"
15257
15258#: src/panasonicmn.cpp:228
15259msgid "Low (-1)"
15260msgstr ""
15261
15262#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126
15263msgid "Low Key"
15264msgstr "Clef basse"
15265
15266#: src/canonmn.cpp:582
15267#, fuzzy
15268msgid "Low Light"
15269msgstr "Bas droit"
15270
15271#: src/canonmn.cpp:612
15272#, fuzzy
15273msgid "Low Light 2"
15274msgstr "Bas droit"
15275
15276#: src/canonmn.cpp:1556
15277#, fuzzy
15278msgid "Low Saturation"
15279msgstr "Saturation"
15280
15281#: src/tags.cpp:1566
15282msgid "Low gain down"
15283msgstr "Faible réduction du gain"
15284
15285#: src/tags.cpp:1564
15286msgid "Low gain up"
15287msgstr "Faible augmentation du gain"
15288
15289#: src/panasonicmn.cpp:208
15290msgid "Low/High quality"
15291msgstr "Qualité basse/haute"
15292
15293#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860
15294#: src/pentaxmn.cpp:296
15295msgid "Lower-left"
15296msgstr "Bas-gauche"
15297
15298#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861
15299#: src/pentaxmn.cpp:298
15300msgid "Lower-right"
15301msgstr "Bas-droit"
15302
15303#: src/canonmn.cpp:1542
15304#, fuzzy
15305msgid "Lowest"
15306msgstr "Bas-gauche"
15307
15308#: src/panasonicmn.cpp:230
15309msgid "Lowest (-2)"
15310msgstr ""
15311
15312#: src/properties.cpp:2163
15313msgid "Lowest Biostratigraphic Zone"
15314msgstr ""
15315
15316#: src/properties.cpp:581
15317#, fuzzy
15318msgid "Luminance Adjustment Aqua"
15319msgstr "Ajustement image"
15320
15321#: src/properties.cpp:582
15322#, fuzzy
15323msgid "Luminance Adjustment Blue"
15324msgstr "Ajustement image"
15325
15326#: src/properties.cpp:583
15327#, fuzzy
15328msgid "Luminance Adjustment Green"
15329msgstr "Ajustement image"
15330
15331#: src/properties.cpp:584
15332#, fuzzy
15333msgid "Luminance Adjustment Magenta"
15334msgstr "Ajustement image"
15335
15336#: src/properties.cpp:585
15337#, fuzzy
15338msgid "Luminance Adjustment Orange"
15339msgstr "Ajustement image"
15340
15341#: src/properties.cpp:586
15342#, fuzzy
15343msgid "Luminance Adjustment Purple"
15344msgstr "Ajustement image"
15345
15346#: src/properties.cpp:587
15347#, fuzzy
15348msgid "Luminance Adjustment Red"
15349msgstr "Ajustement image"
15350
15351#: src/properties.cpp:588
15352#, fuzzy
15353msgid "Luminance Adjustment Yellow"
15354msgstr "Ajustement image"
15355
15356#: src/properties.cpp:645
15357#, fuzzy
15358msgid "Luminance Noise Reduction Contrast"
15359msgstr "Réduction du bruit lors d'expositions longues"
15360
15361#: src/properties.cpp:644
15362#, fuzzy
15363msgid "Luminance Noise Reduction Detail"
15364msgstr "Réduction du bruit"
15365
15366#: src/properties.cpp:542
15367msgid "Luminance Smoothing"
15368msgstr ""
15369
15370#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488
15371msgid "Lyrics"
15372msgstr ""
15373
15374#: src/properties.cpp:1488
15375msgid "Lyrics of a Song/Video."
15376msgstr ""
15377
15378#: src/properties.cpp:429
15379msgid "Lyrics text. No association with timecode."
15380msgstr ""
15381
15382#: src/pentaxmn.cpp:689
15383msgid "M-42 or No Lens"
15384msgstr ""
15385
15386#: src/canonmn.cpp:711
15387msgid "M-DEP"
15388msgstr "M-DEP"
15389
15390#: src/nikonmn.cpp:668
15391msgid "M/D/Y"
15392msgstr ""
15393
15394#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431
15395#, fuzzy
15396msgid "MCU Version"
15397msgstr "Version d'ARM"
15398
15399#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431
15400#, fuzzy
15401msgid "MCU version"
15402msgstr "Version d'ARM"
15403
15404#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472
15405#: src/olympusmn.cpp:1482
15406msgid "MF"
15407msgstr ""
15408
15409#: src/actions.cpp:305
15410msgid "MIME type"
15411msgstr "Type MIME"
15412
15413#: src/tags.cpp:2209
15414#, fuzzy
15415msgid "MPF Axis Distance X"
15416msgstr "Distance de mise au point"
15417
15418#: src/tags.cpp:2212
15419#, fuzzy
15420msgid "MPF Axis Distance Y"
15421msgstr "Distance de mise au point"
15422
15423#: src/tags.cpp:2215
15424#, fuzzy
15425msgid "MPF Axis Distance Z"
15426msgstr "Distance de mise au point"
15427
15428#: src/tags.cpp:2197
15429msgid "MPF Base Viewpoint Number"
15430msgstr ""
15431
15432#: src/tags.cpp:2203
15433#, fuzzy
15434msgid "MPF Baseline Length"
15435msgstr "Longueur de l'aperçu"
15436
15437#: src/tags.cpp:2200
15438msgid "MPF Convergence Angle"
15439msgstr ""
15440
15441#: src/tags.cpp:2176
15442#, fuzzy
15443msgid "MPF Image List"
15444msgstr "Largeur de l'image"
15445
15446#: src/tags.cpp:2179
15447#, fuzzy
15448msgid "MPF Image UID List"
15449msgstr "Comptage d'image"
15450
15451#: src/tags.cpp:2185
15452msgid "MPF Individual Num"
15453msgstr ""
15454
15455#: src/tags.cpp:2173
15456#, fuzzy
15457msgid "MPF Number of Images"
15458msgstr "Le nombre F."
15459
15460#: src/tags.cpp:2191
15461msgid "MPF Pan Overlap Horizonal"
15462msgstr ""
15463
15464#: src/tags.cpp:2194
15465msgid "MPF Pan Overlap Vertical"
15466msgstr ""
15467
15468#: src/tags.cpp:2221
15469msgid "MPF Pitch Angle"
15470msgstr ""
15471
15472#: src/tags.cpp:2224
15473#, fuzzy
15474msgid "MPF Roll Angle"
15475msgstr "haut, gauche"
15476
15477#: src/tags.cpp:2182
15478#, fuzzy
15479msgid "MPF Total Frames"
15480msgstr "Priorité obturation"
15481
15482#: src/tags.cpp:2170
15483#, fuzzy
15484msgid "MPF Version"
15485msgstr "Version du fichier"
15486
15487#: src/tags.cpp:2206
15488msgid "MPF Vertical Divergence"
15489msgstr ""
15490
15491#: src/tags.cpp:2218
15492msgid "MPF Yaw Angle"
15493msgstr ""
15494
15495#: src/tags.cpp:2208
15496#, fuzzy
15497msgid "MPFAxisDistanceX"
15498msgstr "Distance de mise au point"
15499
15500#: src/tags.cpp:2211
15501#, fuzzy
15502msgid "MPFAxisDistanceY"
15503msgstr "Distance de mise au point"
15504
15505#: src/tags.cpp:2214
15506#, fuzzy
15507msgid "MPFAxisDistanceZ"
15508msgstr "Distance de mise au point"
15509
15510#: src/tags.cpp:2196
15511msgid "MPFBaseViewpointNum"
15512msgstr ""
15513
15514#: src/tags.cpp:2202
15515#, fuzzy
15516msgid "MPFBaselineLength"
15517msgstr "Longueur focale"
15518
15519#: src/tags.cpp:2199
15520msgid "MPFConvergenceAngle"
15521msgstr ""
15522
15523#: src/tags.cpp:2175
15524#, fuzzy
15525msgid "MPFImageList"
15526msgstr "Hauteur de l'image"
15527
15528#: src/tags.cpp:2178
15529msgid "MPFImageUIDList\t"
15530msgstr ""
15531
15532#: src/tags.cpp:2184
15533msgid "MPFIndividualNum"
15534msgstr ""
15535
15536#: src/tags.cpp:2172
15537#, fuzzy
15538msgid "MPFNumberOfImages"
15539msgstr "Le nombre F."
15540
15541#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188
15542#, fuzzy
15543msgid "MPFPanOrientation"
15544msgstr "Orientation"
15545
15546#: src/tags.cpp:2190
15547msgid "MPFPanOverlapH"
15548msgstr ""
15549
15550#: src/tags.cpp:2193
15551msgid "MPFPanOverlapV"
15552msgstr ""
15553
15554#: src/tags.cpp:2220
15555msgid "MPFPitchAngle"
15556msgstr ""
15557
15558#: src/tags.cpp:2223
15559#, fuzzy
15560msgid "MPFRollAngle"
15561msgstr "haut, gauche"
15562
15563#: src/tags.cpp:2181
15564#, fuzzy
15565msgid "MPFTotalFrames"
15566msgstr "Priorité obturation"
15567
15568#: src/tags.cpp:2169
15569#, fuzzy
15570msgid "MPFVersion"
15571msgstr "Version du fichier"
15572
15573#: src/tags.cpp:2205
15574msgid "MPFVerticalDivergence"
15575msgstr ""
15576
15577#: src/tags.cpp:2217
15578msgid "MPFYawAngle"
15579msgstr ""
15580
15581#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625
15582#, fuzzy
15583msgid "MTF Program"
15584msgstr "Logiciel"
15585
15586#: src/properties.cpp:1922
15587msgid "Machine Observation"
15588msgstr ""
15589
15590#: src/properties.cpp:1168
15591msgid "Macintosh Picture (PICT)"
15592msgstr ""
15593
15594#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208
15595#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389
15596#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202
15597#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277
15598#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585
15599#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604
15600#: src/tags.cpp:1587
15601msgid "Macro"
15602msgstr "Macro"
15603
15604#: src/olympusmn.cpp:310
15605msgid "Macro Focus"
15606msgstr "Mise au point macro"
15607
15608#: src/canonmn.cpp:1518
15609#, fuzzy
15610msgid "Macro Magnification"
15611msgstr "Augmentation électronique"
15612
15613#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679
15614msgid "Macro Mode"
15615msgstr "Mode macro"
15616
15617#: src/olympusmn.cpp:311
15618#, fuzzy
15619msgid "Macro focus step count"
15620msgstr "Position mise au point"
15621
15622#: src/canonmn.cpp:1518
15623#, fuzzy
15624msgid "Macro magnification"
15625msgstr "Augmentation électronique"
15626
15627#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527
15628#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448
15629msgid "Macro mode"
15630msgstr "Mode macro"
15631
15632#: src/fujimn.cpp:216
15633msgid "Macro mode setting"
15634msgstr "Réglages du mode macro"
15635
15636#: src/panasonicmn.cpp:104
15637#, fuzzy
15638msgid "Macro-zoom"
15639msgstr "Macro"
15640
15641#: src/pentaxmn.cpp:507
15642msgid "Madrid"
15643msgstr "Madrid"
15644
15645#: src/olympusmn.cpp:715
15646#, fuzzy
15647msgid "Magic Filter"
15648msgstr "Filtre digital"
15649
15650#: src/olympusmn.cpp:715
15651#, fuzzy
15652msgid "Magic filter"
15653msgstr "Appareil photo numérique"
15654
15655#: src/tags.cpp:1962
15656#, fuzzy
15657msgid "Magnetic direction"
15658msgstr "Direction de l'image GPS"
15659
15660#: src/properties.cpp:1298
15661msgid "Main structure containing keyword based information"
15662msgstr ""
15663
15664#: src/properties.cpp:1283
15665msgid "Main structure containing region based information"
15666msgstr ""
15667
15668#: src/properties.cpp:1154
15669#, fuzzy
15670msgid "Maintain File Name"
15671msgstr "Nom du fichier"
15672
15673#: src/properties.cpp:1155
15674#, fuzzy
15675msgid "Maintain File Type"
15676msgstr "Nom du fichier"
15677
15678#: src/properties.cpp:1156
15679#, fuzzy
15680msgid "Maintain ID in File Name"
15681msgstr "Nom du fichier"
15682
15683#: src/properties.cpp:1157
15684#, fuzzy
15685msgid "Maintain Metadata"
15686msgstr "Date Minolta"
15687
15688#: src/properties.cpp:794
15689#, fuzzy
15690msgid "Make"
15691msgstr "Dur"
15692
15693#: src/tags.cpp:1716
15694msgid "Maker Note"
15695msgstr "Note du fabriquant"
15696
15697#: src/properties.cpp:1491
15698msgid "Maker Note Type of the camera."
15699msgstr ""
15700
15701#: src/properties.cpp:1492
15702#, fuzzy
15703msgid "Maker Note Version of the camera."
15704msgstr "Version des Notes du fabriquant"
15705
15706#: src/properties.cpp:1493
15707#, fuzzy
15708msgid "Maker URL"
15709msgstr "Note du fabriquant"
15710
15711#: src/tags.cpp:1114
15712#, fuzzy
15713msgid "MakerNote Safety"
15714msgstr "Note du fabriquant"
15715
15716#: src/panasonicmn.cpp:533
15717#, fuzzy
15718msgid "MakerNote Version"
15719msgstr "Version des Notes du fabriquant"
15720
15721#: src/panasonicmn.cpp:533
15722#, fuzzy
15723msgid "MakerNote version"
15724msgstr "Version des Notes du fabriquant"
15725
15726#: src/tags.cpp:1115
15727msgid ""
15728"MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is "
15729"safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and "
15730"other image management software processing an image with a preserved "
15731"MakerNote should be aware that any thumbnail image embedded in the MakerNote "
15732"may be stale, and may not reflect the current state of the full size image."
15733msgstr ""
15734
15735#: src/minoltamn.cpp:96
15736msgid "Makernote Version"
15737msgstr "Version des Notes du fabriquant"
15738
15739#: src/pentaxmn.cpp:523
15740msgid "Male"
15741msgstr "Male"
15742
15743#: src/properties.cpp:286
15744#, fuzzy
15745msgid "Manage To"
15746msgstr "Langue"
15747
15748#: src/properties.cpp:289
15749#, fuzzy
15750msgid "Manage UI"
15751msgstr "Langue"
15752
15753#: src/properties.cpp:280
15754#, fuzzy
15755msgid "Managed From"
15756msgstr "Langue"
15757
15758#: src/properties.cpp:283
15759#, fuzzy
15760msgid "Manager"
15761msgstr "Langue"
15762
15763#: src/properties.cpp:291
15764#, fuzzy
15765msgid "Manager Variant"
15766msgstr "Langue"
15767
15768#: src/pentaxmn.cpp:540
15769msgid "Manila"
15770msgstr "Manille"
15771
15772#: src/exiv2.cpp:237
15773msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n"
15774msgstr "Manipulation des métadonnées EXIF issues des images.\n"
15775
15776#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514
15777#, fuzzy
15778msgid "Manometer Pressure"
15779msgstr "Non compressé"
15780
15781#: src/olympusmn.cpp:721
15782#, fuzzy
15783msgid "Manometer Reading"
15784msgstr "Non compressé"
15785
15786#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514
15787#, fuzzy
15788msgid "Manometer pressure"
15789msgstr "Non compressé"
15790
15791#: src/olympusmn.cpp:721
15792#, fuzzy
15793msgid "Manometer reading"
15794msgstr "Non compressé"
15795
15796#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132
15797#: src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112
15798#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664
15799#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703
15800#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291
15801#: src/nikonmn.cpp:1026 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483
15802#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74
15803#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52
15804#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619
15805#: src/pentaxmn.cpp:632 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171
15806#: src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455
15807#: src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549
15808msgid "Manual"
15809msgstr "Manuel"
15810
15811#: src/canonmn.cpp:709
15812msgid "Manual (M)"
15813msgstr "Manuel (M)"
15814
15815#: src/pentaxmn.cpp:635
15816msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)"
15817msgstr "Manuel"
15818
15819#: src/canonmn.cpp:693
15820msgid "Manual AF point selection"
15821msgstr "Sélection point AF manuelle"
15822
15823#: src/minoltamn.cpp:1371
15824#, fuzzy
15825msgid "Manual Exposure Time"
15826msgstr "Temps d'exposition"
15827
15828#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375
15829#, fuzzy
15830msgid "Manual FNumber"
15831msgstr "Nombre d'intervalle"
15832
15833#: src/olympusmn.cpp:1033
15834#, fuzzy
15835msgid "Manual Flash"
15836msgstr "Déclenchement  manuel"
15837
15838#: src/canonmn.cpp:1248
15839#, fuzzy
15840msgid "Manual Flash Output"
15841msgstr "Déclenchement  manuel"
15842
15843#: src/olympusmn.cpp:691
15844#, fuzzy
15845msgid "Manual Flash Strength"
15846msgstr "Puissance Flash"
15847
15848#: src/sonymn.cpp:252
15849#, fuzzy
15850msgid "Manual Focus"
15851msgstr "Mise au point manuel"
15852
15853#: src/minoltamn.cpp:1303
15854#, fuzzy
15855msgid "Manual Rotate"
15856msgstr "Déclenchement  manuel"
15857
15858#: src/canonmn.cpp:1271
15859msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
15860msgstr "Température manuelle (Kelvin)"
15861
15862#: src/minoltamn.cpp:1372
15863#, fuzzy
15864msgid "Manual exposure time"
15865msgstr "Temps d'exposition"
15866
15867#: src/olympusmn.cpp:1033
15868#, fuzzy
15869msgid "Manual flash"
15870msgstr "Déclenchement  manuel"
15871
15872#: src/minoltamn.cpp:416
15873msgid "Manual flash control"
15874msgstr "Contrôle de flash manuel"
15875
15876#: src/canonmn.cpp:1248
15877#, fuzzy
15878msgid "Manual flash output"
15879msgstr "Déclenchement  manuel"
15880
15881#: src/olympusmn.cpp:691
15882#, fuzzy
15883msgid "Manual flash strength"
15884msgstr "Contrôle de flash manuel"
15885
15886#: src/minoltamn.cpp:380
15887msgid "Manual focus"
15888msgstr "Mise au point manuel"
15889
15890#: src/canonmn.cpp:508
15891#, fuzzy
15892msgid "Manual focus (3)"
15893msgstr "Mise au point manuel"
15894
15895#: src/canonmn.cpp:511
15896#, fuzzy
15897msgid "Manual focus (6)"
15898msgstr "Mise au point manuel"
15899
15900#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305
15901msgid "Manual focus distance"
15902msgstr "Distance mise au point manuelle"
15903
15904#: src/nikonmn.cpp:178
15905msgid "Manual release"
15906msgstr "Déclenchement  manuel"
15907
15908#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472
15909msgid "Manufacturer"
15910msgstr "Constructeur"
15911
15912#: src/properties.cpp:1490
15913msgid "Manufacturer of recording equipment"
15914msgstr ""
15915
15916#: src/properties.cpp:257
15917#, fuzzy
15918msgid "Marked"
15919msgstr "Dur"
15920
15921#: src/properties.cpp:381
15922#, fuzzy
15923msgid "Markers"
15924msgstr "Dur"
15925
15926#: src/properties.cpp:715
15927#, fuzzy
15928msgid "Mask Value"
15929msgstr "Pas du bracket"
15930
15931#: src/tags.cpp:1171
15932#, fuzzy
15933msgid "Masked Areas"
15934msgstr "Dur"
15935
15936#: src/properties.cpp:1898
15937#, fuzzy
15938msgid "Material Sample"
15939msgstr "Bits des échantillons"
15940
15941#: src/properties.cpp:1911
15942#, fuzzy
15943msgid "Material Sample ID"
15944msgstr "Bits des échantillons"
15945
15946#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559
15947msgid "Max Aperture"
15948msgstr "Ouverture maximale"
15949
15950#: src/olympusmn.cpp:771
15951#, fuzzy
15952msgid "Max Aperture At Current Focal"
15953msgstr "Ouverture maximum à focal minimum"
15954
15955#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430
15956#: src/olympusmn.cpp:768
15957#, fuzzy
15958msgid "Max Aperture At Max Focal"
15959msgstr "Ouverture maximum à focal maximum"
15960
15961#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429
15962#: src/olympusmn.cpp:767
15963#, fuzzy
15964msgid "Max Aperture At Min Focal"
15965msgstr "Ouverture maximum à focal minimum"
15966
15967#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691
15968msgid "Max Aperture Value"
15969msgstr "Valeur maximal d'ouverture"
15970
15971#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428
15972#: src/olympusmn.cpp:770
15973#, fuzzy
15974msgid "Max Focal Length"
15975msgstr "Longueur focale maximum"
15976
15977#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560
15978msgid "Max aperture"
15979msgstr "Ouverture maximale"
15980
15981#: src/olympusmn.cpp:771
15982#, fuzzy
15983msgid "Max aperture at current focal"
15984msgstr "Ouverture maximum à focal minimum"
15985
15986#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768
15987#, fuzzy
15988msgid "Max aperture at max focal"
15989msgstr "Ouverture maximum à focal maximum"
15990
15991#: src/nikonmn.cpp:1430
15992#, fuzzy
15993msgid "Max aperture at max focal length"
15994msgstr "Ouverture maximum à focal maximum"
15995
15996#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767
15997#, fuzzy
15998msgid "Max aperture at min focal"
15999msgstr "Ouverture maximum à focal minimum"
16000
16001#: src/nikonmn.cpp:1429
16002#, fuzzy
16003msgid "Max aperture at min focal length"
16004msgstr "Ouverture maximum à focal minimum"
16005
16006#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428
16007#: src/olympusmn.cpp:770
16008#, fuzzy
16009msgid "Max focal length"
16010msgstr "Longueur focale maximum"
16011
16012#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494
16013#, fuzzy
16014msgid "Maximum Aperture Value"
16015msgstr "Valeur maximal d'ouverture"
16016
16017#: src/fujimn.cpp:275
16018#, fuzzy
16019msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
16020msgstr "Ouverture maximum à focal maximum"
16021
16022#: src/fujimn.cpp:272
16023#, fuzzy
16024msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
16025msgstr "Ouverture maximum à focal minimum"
16026
16027#: src/properties.cpp:1495
16028#, fuzzy
16029msgid "Maximum Bit Rate"
16030msgstr "Valeur maximal d'ouverture"
16031
16032#: src/properties.cpp:1496
16033#, fuzzy
16034msgid "Maximum Data Rate"
16035msgstr "Date Minolta"
16036
16037#: src/properties.cpp:2049
16038#, fuzzy
16039msgid "Maximum Depth In Meters"
16040msgstr "Date Minolta"
16041
16042#: src/properties.cpp:2055
16043msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters"
16044msgstr ""
16045
16046#: src/properties.cpp:2040
16047msgid "Maximum Elevation In Meters"
16048msgstr ""
16049
16050#: src/fujimn.cpp:269
16051msgid "Maximum Focal Length"
16052msgstr "Longueur focale maximum"
16053
16054#: src/properties.cpp:337
16055#, fuzzy
16056msgid "Maximum Page Size"
16057msgstr "Taille de l'image"
16058
16059#: src/fujimn.cpp:276
16060#, fuzzy
16061msgid "Maximum aperture at maximum focal"
16062msgstr "Ouverture maximum à focal maximum"
16063
16064#: src/fujimn.cpp:273
16065#, fuzzy
16066msgid "Maximum aperture at minimum focal"
16067msgstr "Ouverture maximum à focal minimum"
16068
16069#: src/properties.cpp:988
16070#, fuzzy
16071msgid "Maximum available height"
16072msgstr "Longueur focale maximum"
16073
16074#: src/properties.cpp:989
16075#, fuzzy
16076msgid "Maximum available width"
16077msgstr "Longueur focale maximum"
16078
16079#: src/fujimn.cpp:270
16080msgid "Maximum focal length"
16081msgstr "Longueur focale maximum"
16082
16083#: src/canonmn.cpp:443
16084#, fuzzy
16085msgid "Measured Color"
16086msgstr "Couleur naturelle"
16087
16088#: src/canonmn.cpp:1318
16089msgid "Measured EV"
16090msgstr ""
16091
16092#: src/canonmn.cpp:1338
16093msgid "Measured EV 2"
16094msgstr ""
16095
16096#: src/canonmn.cpp:443
16097#, fuzzy
16098msgid "Measured color"
16099msgstr "Couleur naturelle"
16100
16101#: src/properties.cpp:2361
16102#, fuzzy
16103msgid "Measurement Accuracy"
16104msgstr "Index interopérabilité"
16105
16106#: src/properties.cpp:2370
16107#, fuzzy
16108msgid "Measurement Determined By"
16109msgstr "Index interopérabilité"
16110
16111#: src/properties.cpp:2367
16112#, fuzzy
16113msgid "Measurement Determined Date"
16114msgstr "Index interopérabilité"
16115
16116#: src/properties.cpp:2352
16117#, fuzzy
16118msgid "Measurement ID"
16119msgstr "Index interopérabilité"
16120
16121#: src/tags.cpp:1943
16122#, fuzzy
16123msgid "Measurement Interoperability"
16124msgstr "Index interopérabilité"
16125
16126#: src/properties.cpp:2373
16127#, fuzzy
16128msgid "Measurement Method"
16129msgstr "Mode de mesure GPS"
16130
16131#: src/properties.cpp:2348
16132#, fuzzy
16133msgid "Measurement Or Fact"
16134msgstr "Index interopérabilité"
16135
16136#: src/properties.cpp:2376
16137#, fuzzy
16138msgid "Measurement Remarks"
16139msgstr "Index interopérabilité"
16140
16141#: src/properties.cpp:2355
16142#, fuzzy
16143msgid "Measurement Type"
16144msgstr "Index interopérabilité"
16145
16146#: src/properties.cpp:2364
16147#, fuzzy
16148msgid "Measurement Unit"
16149msgstr "Index interopérabilité"
16150
16151#: src/properties.cpp:2358
16152#, fuzzy
16153msgid "Measurement Value"
16154msgstr "Index interopérabilité"
16155
16156#: src/tags.cpp:1942
16157#, fuzzy
16158msgid "Measurement in progress"
16159msgstr "Index interopérabilité"
16160
16161#: src/panasonicmn.cpp:422
16162msgid "Mechanical"
16163msgstr ""
16164
16165#: src/pentaxmn.cpp:473
16166msgid "Med Hard"
16167msgstr "Plutôt dur"
16168
16169#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460
16170msgid "Med High"
16171msgstr "Plutôt élevé"
16172
16173#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459
16174msgid "Med Low"
16175msgstr "Plutôt faible"
16176
16177#: src/pentaxmn.cpp:472
16178msgid "Med Soft"
16179msgstr "Plutôt doux"
16180
16181#: src/properties.cpp:1051
16182#, fuzzy
16183msgid "Media Constraints"
16184msgstr "Contraste"
16185
16186#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702
16187#, fuzzy
16188msgid "Media Header Version"
16189msgstr "Version du Modèle"
16190
16191#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703
16192#, fuzzy
16193msgid "Media Language Code"
16194msgstr "Mode de mesure GPS"
16195
16196#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705
16197msgid "Media Time Scale"
16198msgstr ""
16199
16200#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700
16201#, fuzzy
16202msgid "Media Track Create Date"
16203msgstr "Date de publication"
16204
16205#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701
16206#, fuzzy
16207msgid "Media Track Duration"
16208msgstr "Durée audio"
16209
16210#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704
16211#, fuzzy
16212msgid "Media Track Modify Date"
16213msgstr "Date Minolta"
16214
16215#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452
16216#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232
16217#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611
16218msgid "Medium"
16219msgstr "Moyenne"
16220
16221#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454
16222msgid "Medium 1"
16223msgstr "Moyenne 1"
16224
16225#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455
16226msgid "Medium 2"
16227msgstr "Moyenne 2"
16228
16229#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456
16230msgid "Medium 3"
16231msgstr "Moyenne 3"
16232
16233#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464
16234#, fuzzy
16235msgid "Medium Movie"
16236msgstr "Moyenne 1"
16237
16238#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459
16239#, fuzzy
16240msgid "Medium Widescreen"
16241msgstr "Moyenne 1"
16242
16243#: src/panasonicmn.cpp:218
16244#, fuzzy
16245msgid "Medium high"
16246msgstr "Moyenne 1"
16247
16248#: src/panasonicmn.cpp:217
16249#, fuzzy
16250msgid "Medium low"
16251msgstr "Moyenne 1"
16252
16253#: src/properties.cpp:1503
16254#, fuzzy
16255msgid "Medium."
16256msgstr "Moyenne"
16257
16258#: src/properties.cpp:2178
16259#, fuzzy
16260msgid "Member"
16261msgstr "Nombre F"
16262
16263#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906
16264#, fuzzy
16265msgid "Memory Color Emphasis"
16266msgstr "Mes couleurs"
16267
16268#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906
16269#, fuzzy
16270msgid "Memory color emphasis"
16271msgstr "Mes couleurs"
16272
16273#: src/error.cpp:73
16274msgid "Memory transfer failed: %1"
16275msgstr "Transfert de mémoire échoué : %1"
16276
16277#: src/canonmn.cpp:1385
16278msgid "Menu Button Return"
16279msgstr ""
16280
16281#: src/canonmn.cpp:1385
16282msgid "Menu button return position"
16283msgstr ""
16284
16285#: src/properties.cpp:1504
16286#, fuzzy
16287msgid "Metadata"
16288msgstr "Date Minolta"
16289
16290#: src/properties.cpp:240
16291#, fuzzy
16292msgid "Metadata Date"
16293msgstr "Date Minolta"
16294
16295#: src/properties.cpp:1505
16296#, fuzzy
16297msgid "Metadata Library"
16298msgstr "Date Minolta"
16299
16300#: src/properties.cpp:382
16301#, fuzzy
16302msgid "Metadata Modified Date"
16303msgstr "Date Minolta"
16304
16305#: src/properties.cpp:143
16306msgid "Metadata Working Group Keywords schema"
16307msgstr ""
16308
16309#: src/properties.cpp:142
16310msgid "Metadata Working Group Regions schema"
16311msgstr ""
16312
16313#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015
16314#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838
16315#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:651
16316#: src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835
16317#: src/tags.cpp:1699
16318msgid "Metering Mode"
16319msgstr "Mode de mesure"
16320
16321#: src/minoltamn.cpp:1560
16322msgid "Metering Off Scale Indicator"
16323msgstr ""
16324
16325#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016
16326#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78
16327msgid "Metering mode"
16328msgstr "Mode de mesure"
16329
16330#: src/canonmn.cpp:1224
16331msgid "Metering mode setting"
16332msgstr "Réglages mode mesure"
16333
16334#: src/properties.cpp:1506
16335#, fuzzy
16336msgid "Metering mode."
16337msgstr "Mode de mesure"
16338
16339#: src/minoltamn.cpp:1561
16340msgid ""
16341"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over "
16342"metering scale)"
16343msgstr ""
16344
16345#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482
16346#, fuzzy
16347msgid "MeteringMode"
16348msgstr "Mode de mesure"
16349
16350#: src/properties.cpp:746
16351#, fuzzy
16352msgid "Method"
16353msgstr "Méthode de capture numérique"
16354
16355#: src/pentaxmn.cpp:496
16356msgid "Mexico City"
16357msgstr "Mexico Ville"
16358
16359#: src/pentaxmn.cpp:498
16360msgid "Miami"
16361msgstr "Miami"
16362
16363#: src/properties.cpp:1507
16364msgid "Micro Seconds Per Frame"
16365msgstr ""
16366
16367#: src/properties.cpp:139
16368msgid "Microsoft Photo 1.2 schema"
16369msgstr ""
16370
16371#: src/properties.cpp:141
16372msgid "Microsoft Photo Region schema"
16373msgstr ""
16374
16375#: src/properties.cpp:140
16376msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema"
16377msgstr ""
16378
16379#: src/properties.cpp:1261
16380msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root"
16381msgstr ""
16382
16383#: src/properties.cpp:122
16384msgid "Microsoft Photo schema"
16385msgstr ""
16386
16387#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292
16388msgid "Mid-left"
16389msgstr "milieu-gauche"
16390
16391#: src/olympusmn.cpp:1654
16392msgid "Mid-left (horizontal)"
16393msgstr ""
16394
16395#: src/olympusmn.cpp:1665
16396msgid "Mid-left (vertical)"
16397msgstr ""
16398
16399#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294
16400msgid "Mid-right"
16401msgstr "milieu-droit"
16402
16403#: src/olympusmn.cpp:1656
16404msgid "Mid-right (horizontal)"
16405msgstr ""
16406
16407#: src/olympusmn.cpp:1667
16408#, fuzzy
16409msgid "Mid-right (vertical)"
16410msgstr "milieu-droit"
16411
16412#: src/canonmn.cpp:684
16413#, fuzzy
16414msgid "Middle range"
16415msgstr "Modèle"
16416
16417#: src/properties.cpp:729
16418#, fuzzy
16419msgid "Midpoint"
16420msgstr "Point blanc"
16421
16422#: src/pentaxmn.cpp:510
16423msgid "Milan"
16424msgstr "Milan"
16425
16426#: src/tags.cpp:1968
16427#, fuzzy
16428msgid "Miles"
16429msgstr "Le fichier"
16430
16431#: src/properties.cpp:1508
16432#, fuzzy
16433msgid "Mime Type"
16434msgstr "Type d'image"
16435
16436#: src/canonmn.cpp:1234
16437#, fuzzy
16438msgid "Min Aperture"
16439msgstr "Ouverture maximale"
16440
16441#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427
16442#: src/olympusmn.cpp:769
16443#, fuzzy
16444msgid "Min Focal Length"
16445msgstr "Longueur focale minimale"
16446
16447#: src/canonmn.cpp:1234
16448#, fuzzy
16449msgid "Min aperture"
16450msgstr "Ouverture maximale"
16451
16452#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427
16453#: src/olympusmn.cpp:769
16454#, fuzzy
16455msgid "Min focal length"
16456msgstr "Longueur focale minimale"
16457
16458#: src/olympusmn.cpp:1553
16459#, fuzzy
16460msgid "Miniature"
16461msgstr "Ouverture maximale"
16462
16463#: src/canonmn.cpp:590
16464#, fuzzy
16465msgid "Miniature Effect"
16466msgstr "Ouverture maximale"
16467
16468#: src/nikonmn.cpp:208
16469#, fuzzy
16470msgid "Minimal"
16471msgstr "Manuel"
16472
16473#: src/properties.cpp:2046
16474msgid "Minimum Depth In Meters"
16475msgstr ""
16476
16477#: src/properties.cpp:2052
16478msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters"
16479msgstr ""
16480
16481#: src/properties.cpp:2037
16482msgid "Minimum Elevation In Meters"
16483msgstr ""
16484
16485#: src/fujimn.cpp:266
16486msgid "Minimum Focal Length"
16487msgstr "Longueur focale minimale"
16488
16489#: src/fujimn.cpp:267
16490msgid "Minimum focal length"
16491msgstr "Longueur focale minimale"
16492
16493#: src/minoltamn.cpp:2432
16494msgid "Minolta AF 1.4x APO"
16495msgstr ""
16496
16497#: src/minoltamn.cpp:2431
16498msgid "Minolta AF 1.4x APO II"
16499msgstr ""
16500
16501#: src/minoltamn.cpp:2429
16502msgid "Minolta AF 2x APO"
16503msgstr ""
16504
16505#: src/minoltamn.cpp:2428
16506msgid "Minolta AF 2x APO II"
16507msgstr ""
16508
16509#: src/minoltamn.cpp:553
16510msgid "Minolta Date"
16511msgstr "Date Minolta"
16512
16513#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442
16514#, fuzzy
16515msgid "Minolta MakerNote"
16516msgstr "Date Minolta"
16517
16518#: src/minoltamn.cpp:595
16519msgid "Minolta Model"
16520msgstr "Modèle Minolta"
16521
16522#: src/minoltamn.cpp:556
16523msgid "Minolta Time"
16524msgstr "Heure Minolta"
16525
16526#: src/minoltamn.cpp:554
16527msgid "Minolta date"
16528msgstr "Date Minolta"
16529
16530#: src/minoltamn.cpp:596
16531msgid "Minolta model"
16532msgstr "Modèle Minolta"
16533
16534#: src/minoltamn.cpp:557
16535msgid "Minolta time"
16536msgstr "Heure Minolta"
16537
16538#: src/minoltamn.cpp:2430
16539msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)"
16540msgstr ""
16541
16542#: src/minoltamn.cpp:2425
16543msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)"
16544msgstr ""
16545
16546#: src/minoltamn.cpp:2427
16547msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)"
16548msgstr ""
16549
16550#: src/minoltamn.cpp:2426
16551msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)"
16552msgstr ""
16553
16554#: src/properties.cpp:1059
16555msgid "Minor Model Age Disclosure"
16556msgstr ""
16557
16558#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517
16559#, fuzzy
16560msgid "Mirror Lock-up"
16561msgstr "Verrouillage du miroir"
16562
16563#: src/canonmn.cpp:1377
16564msgid "Mirror Lockup"
16565msgstr "Verrouillage du miroir"
16566
16567#: src/canonmn.cpp:1377
16568msgid "Mirror lockup"
16569msgstr "Verrouillage du miroir"
16570
16571#: src/nikonmn.cpp:599
16572msgid "Mode of flash used"
16573msgstr "Mode de flash utilisé"
16574
16575#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478
16576msgid "Model"
16577msgstr "Modèle"
16578
16579#: src/canonmn.cpp:429
16580msgid "Model ID"
16581msgstr "Numéro modèle"
16582
16583#: src/properties.cpp:1058
16584#, fuzzy
16585msgid "Model Release ID"
16586msgstr "Numéro modèle"
16587
16588#: src/properties.cpp:1057
16589#, fuzzy
16590msgid "Model Release Status"
16591msgstr "Date de publication"
16592
16593#: src/datasets.cpp:85
16594msgid "Model Version"
16595msgstr "Version du Modèle"
16596
16597#: src/properties.cpp:982
16598#, fuzzy
16599msgid "Model age"
16600msgstr "Modèle"
16601
16602#: src/pentaxmn.cpp:1438
16603#, fuzzy
16604msgid "Model identification"
16605msgstr "Version du Modèle"
16606
16607#: src/properties.cpp:1510
16608#, fuzzy
16609msgid "Model name or number of equipment."
16610msgstr "Le type de source lumineuse."
16611
16612#: src/canonmn.cpp:429
16613msgid "ModelID"
16614msgstr "Modèle"
16615
16616#: src/properties.cpp:1511
16617#, fuzzy
16618msgid "Modification Date-Time"
16619msgstr "Nom du pays"
16620
16621#: src/olympusmn.cpp:696
16622#, fuzzy
16623msgid "Modified Saturation"
16624msgstr "Saturation"
16625
16626#: src/olympusmn.cpp:696
16627#, fuzzy
16628msgid "Modified saturation"
16629msgstr "Saturation"
16630
16631#: src/properties.cpp:242
16632#, fuzzy
16633msgid "Modify Date"
16634msgstr "Date Minolta"
16635
16636#: src/exiv2.cpp:1032
16637msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n"
16638msgstr "L'action modifier nécessite au moins une option -c, -m ou -M\n"
16639
16640#: src/properties.cpp:563
16641#, fuzzy
16642msgid "Moire Filter"
16643msgstr "Filtre"
16644
16645#: src/minoltamn.cpp:1542
16646msgid "Monitor Display Off"
16647msgstr ""
16648
16649#: src/minoltamn.cpp:1543
16650msgid "Monitor display off"
16651msgstr ""
16652
16653#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909
16654#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184
16655#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986
16656msgid "Monochrome"
16657msgstr "Monochrome"
16658
16659#: src/olympusmn.cpp:627
16660#, fuzzy
16661msgid "Monochrome Profile 1"
16662msgstr "Monochrome"
16663
16664#: src/olympusmn.cpp:628
16665#, fuzzy
16666msgid "Monochrome Profile 2"
16667msgstr "Monochrome"
16668
16669#: src/olympusmn.cpp:629
16670#, fuzzy
16671msgid "Monochrome Profile 3"
16672msgstr "Monochrome"
16673
16674#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874
16675#, fuzzy
16676msgid "Monotone"
16677msgstr "Tonalité couleur"
16678
16679#: src/properties.cpp:1953
16680#, fuzzy
16681msgid "Month"
16682msgstr "mois"
16683
16684#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517
16685msgid "Moscow"
16686msgstr "Moscou"
16687
16688#: src/panasonicmn.cpp:60
16689#, fuzzy
16690msgid "Motion Picture"
16691msgstr "Mode d'image"
16692
16693#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104
16694msgid "Movie"
16695msgstr "Film"
16696
16697#: src/canonmn.cpp:474
16698#, fuzzy
16699msgid "Movie (2)"
16700msgstr "Film"
16701
16702#: src/canonmn.cpp:595
16703#, fuzzy
16704msgid "Movie Digest"
16705msgstr "Écriture au format"
16706
16707#: src/properties.cpp:1512
16708#, fuzzy
16709msgid "Movie Header Version"
16710msgstr "Version du Modèle"
16711
16712#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516
16713#, fuzzy
16714msgid "Movie Servo AF"
16715msgstr "AF AI Servo"
16716
16717#: src/canonmn.cpp:570
16718#, fuzzy
16719msgid "Movie Snap"
16720msgstr "Film"
16721
16722#: src/canonmn.cpp:514
16723#, fuzzy
16724msgid "Movie Snap Focus"
16725msgstr "Mise au point manuel"
16726
16727#: src/panasonicmn.cpp:121
16728#, fuzzy
16729msgid "Movie preview"
16730msgstr "Écriture au format"
16731
16732#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247
16733#, fuzzy
16734msgid "Multi AF"
16735msgstr "AF automatique"
16736
16737#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368
16738#, fuzzy
16739msgid "Multi Burst Image Height"
16740msgstr "Hauteur de l'image"
16741
16742#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365
16743#, fuzzy
16744msgid "Multi Burst Image Width"
16745msgstr "Hauteur de l'image"
16746
16747#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362
16748#, fuzzy
16749msgid "Multi Burst Mode"
16750msgstr "Mode rafale"
16751
16752#: src/nikonmn.cpp:941
16753#, fuzzy
16754msgid "Multi Exposure Auto Gain"
16755msgstr "Exposition"
16756
16757#: src/nikonmn.cpp:939
16758#, fuzzy
16759msgid "Multi Exposure Mode"
16760msgstr "Mode d'exposition"
16761
16762#: src/nikonmn.cpp:940
16763#, fuzzy
16764msgid "Multi Exposure Shots"
16765msgstr "Exposition"
16766
16767#: src/pentaxmn.cpp:401
16768msgid "Multi Segment"
16769msgstr "Multi-segments"
16770
16771#: src/nikonmn.cpp:634
16772#, fuzzy
16773msgid "Multi exposure"
16774msgstr "Exposition"
16775
16776#: src/nikonmn.cpp:941
16777#, fuzzy
16778msgid "Multi exposure auto gain"
16779msgstr "Exposition"
16780
16781#: src/nikonmn.cpp:939
16782#, fuzzy
16783msgid "Multi exposure mode"
16784msgstr "Exposition"
16785
16786#: src/nikonmn.cpp:940
16787#, fuzzy
16788msgid "Multi exposure shots"
16789msgstr "Exposition"
16790
16791#: src/panasonicmn.cpp:147
16792#, fuzzy
16793msgid "Multi-aspect"
16794msgstr "Multi-spots"
16795
16796#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137
16797#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1472
16798msgid "Multi-segment"
16799msgstr "Multi-segments"
16800
16801#: src/tags.cpp:1471
16802msgid "Multi-spot"
16803msgstr "Multi-spots"
16804
16805#: src/properties.cpp:1188
16806msgid "Multimedia or Composited Image"
16807msgstr ""
16808
16809#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672
16810#, fuzzy
16811msgid "Multiple Exposure"
16812msgstr "Exposition"
16813
16814#: src/olympusmn.cpp:996
16815#, fuzzy
16816msgid "Multiple Exposure Mode"
16817msgstr "Mode d'exposition"
16818
16819#: src/error.cpp:104
16820msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory"
16821msgstr ""
16822
16823#: src/olympusmn.cpp:996
16824#, fuzzy
16825msgid "Multiple exposure mode"
16826msgstr "Exposition"
16827
16828#: src/properties.cpp:1627
16829msgid ""
16830"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode"
16831msgstr ""
16832
16833#: src/properties.cpp:2025
16834#, fuzzy
16835msgid "Municipality"
16836msgstr "Qualité"
16837
16838#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597
16839msgid "Museum"
16840msgstr "Musée"
16841
16842#: src/properties.cpp:1513
16843msgid "Music By"
16844msgstr ""
16845
16846#: src/properties.cpp:1513
16847msgid "Music By, i.e. name of person or organization."
16848msgstr ""
16849
16850#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987
16851#, fuzzy
16852msgid "Muted"
16853msgstr "utilisé"
16854
16855#: src/properties.cpp:1514
16856msgid "Muxing App"
16857msgstr ""
16858
16859#: src/panasonicmn.cpp:152
16860#, fuzzy
16861msgid "My Color"
16862msgstr "Mes couleurs"
16863
16864#: src/canonmn.cpp:569
16865msgid "My Colors"
16866msgstr "Mes couleurs"
16867
16868#: src/olympusmn.cpp:121
16869#, fuzzy
16870msgid "My Mode"
16871msgstr "Mode prise de vue"
16872
16873#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187
16874msgid "My color data"
16875msgstr "Données de mes couleurs"
16876
16877#: src/nikonmn.cpp:610
16878#, fuzzy
16879msgid "NEF Compression"
16880msgstr "Compression"
16881
16882#: src/nikonmn.cpp:610
16883#, fuzzy
16884msgid "NEF compression"
16885msgstr "Compression"
16886
16887#: src/pentaxmn.cpp:555
16888msgid "Nairobi"
16889msgstr "Nairobi"
16890
16891#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288
16892#: src/properties.cpp:1515
16893#, fuzzy
16894msgid "Name"
16895msgstr "Nom du propriétaire"
16896
16897#: src/properties.cpp:2256
16898#, fuzzy
16899msgid "Name According To"
16900msgstr "Décalage d'enregistrement"
16901
16902#: src/properties.cpp:2235
16903msgid "Name According To ID"
16904msgstr ""
16905
16906#: src/properties.cpp:2259
16907msgid "Name Published In"
16908msgstr ""
16909
16910#: src/properties.cpp:2238
16911msgid "Name Published In ID"
16912msgstr ""
16913
16914#: src/properties.cpp:2262
16915msgid "Name Published In Year"
16916msgstr ""
16917
16918#: src/properties.cpp:1079
16919#, fuzzy
16920msgid "Name of Copyright Owner."
16921msgstr "Droit d'auteur"
16922
16923#: src/properties.cpp:1083
16924#, fuzzy
16925msgid "Name of Image Creator."
16926msgstr "Comptage d'image"
16927
16928#: src/properties.cpp:1086
16929#, fuzzy
16930msgid "Name of Image Supplier."
16931msgstr "Comptage d'image"
16932
16933#: src/properties.cpp:984
16934msgid "Name of a person shown in the image."
16935msgstr ""
16936
16937#: src/properties.cpp:1000
16938msgid ""
16939"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a "
16940"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) "
16941"monument outside a city."
16942msgstr ""
16943
16944#: src/properties.cpp:1031
16945#, fuzzy
16946msgid "Name of each End User."
16947msgstr "Le type de source lumineuse."
16948
16949#: src/properties.cpp:1028
16950#, fuzzy
16951msgid "Name of each Licensee."
16952msgstr "Le type de source lumineuse."
16953
16954#: src/properties.cpp:1034
16955#, fuzzy
16956msgid "Name of each Licensor."
16957msgstr "Le type de source lumineuse."
16958
16959#: src/properties.cpp:983
16960msgid "Name of featured Organisation"
16961msgstr ""
16962
16963#: src/properties.cpp:1300
16964msgid "Name of keyword (-node)"
16965msgstr ""
16966
16967#: src/properties.cpp:1521
16968msgid "Name of organization associated with the video."
16969msgstr ""
16970
16971#: src/properties.cpp:1515
16972msgid "Name of song or the event."
16973msgstr ""
16974
16975#: src/properties.cpp:996
16976#, fuzzy
16977msgid "Name of the city of a location."
16978msgstr "Le type de source lumineuse."
16979
16980#: src/properties.cpp:1383
16981#, fuzzy
16982msgid "Name of the country where the video was created."
16983msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
16984
16985#: src/properties.cpp:1071
16986msgid ""
16987"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license."
16988msgstr ""
16989
16990#: src/properties.cpp:983
16991msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image."
16992msgstr ""
16993
16994#: src/properties.cpp:1274
16995msgid "Name of the person (in the given rectangle)"
16996msgstr ""
16997
16998#: src/properties.cpp:1288
16999msgid "Name/ short description of content in image region"
17000msgstr ""
17001
17002#: src/properties.cpp:987
17003msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken."
17004msgstr ""
17005
17006#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618
17007#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371
17008#: src/pentaxmn.cpp:981
17009msgid "Natural"
17010msgstr "Naturel"
17011
17012#: src/minoltamn.cpp:62
17013msgid "Natural Color"
17014msgstr "Couleur naturelle"
17015
17016#: src/minoltamn.cpp:361
17017msgid "Natural color"
17018msgstr "Couleur naturelle"
17019
17020#: src/fujimn.cpp:123
17021msgid "Natural light"
17022msgstr "Lumière naturelle"
17023
17024#: src/fujimn.cpp:130
17025msgid "Natural light & flash"
17026msgstr "Lumière naturelle et flash"
17027
17028#: src/minoltamn.cpp:70
17029msgid "Natural sRGB"
17030msgstr "sRGB naturel"
17031
17032#: src/minoltamn.cpp:953
17033#, fuzzy
17034msgid "Natural+"
17035msgstr "Naturel"
17036
17037#: src/minoltamn.cpp:71
17038msgid "Natural+ sRGB"
17039msgstr "sRGB naturel+"
17040
17041#: src/panasonicmn.cpp:296
17042#, fuzzy
17043msgid "Nature (color)"
17044msgstr "Couleur naturelle"
17045
17046#: src/olympusmn.cpp:136
17047#, fuzzy
17048msgid "Nature Macro"
17049msgstr "Couleur naturelle"
17050
17051#: src/olympusmn.cpp:445
17052#, fuzzy
17053msgid "Near Lens Step"
17054msgstr "Type d'objectif"
17055
17056#: src/olympusmn.cpp:446
17057msgid "Near lens step"
17058msgstr ""
17059
17060#: src/properties.cpp:706
17061msgid "Negative Cache Large Preview Size"
17062msgstr ""
17063
17064#: src/properties.cpp:705
17065msgid "Negative Cache Maximum Size"
17066msgstr ""
17067
17068#: src/properties.cpp:704
17069msgid "Negative Cache Path"
17070msgstr ""
17071
17072#: src/actions.cpp:866
17073msgid "Neither tag"
17074msgstr "Aucun des marqueurs"
17075
17076#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568
17077#: src/minoltamn.cpp:2240 src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637
17078#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889
17079#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581
17080msgid "Neutral"
17081msgstr "Neutre"
17082
17083#: src/tags.cpp:415
17084msgid "New Subfile Type"
17085msgstr "Nouveau type de sous fichier"
17086
17087#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500
17088msgid "New York"
17089msgstr "New York"
17090
17091#: src/canonmn.cpp:1624
17092msgid "Newfoundland"
17093msgstr ""
17094
17095#: src/tags.cpp:264
17096msgid "Next 2-bits RLE"
17097msgstr ""
17098
17099#: src/properties.cpp:1516
17100#, fuzzy
17101msgid "Next Track ID"
17102msgstr "IFD suivant"
17103
17104#: src/properties.cpp:245
17105#, fuzzy
17106msgid "Nickname"
17107msgstr "Nom du propriétaire"
17108
17109#: src/canonmn.cpp:547
17110#, fuzzy
17111msgid "Night"
17112msgstr "Droit"
17113
17114#: src/canonmn.cpp:606
17115#, fuzzy
17116msgid "Night 2"
17117msgstr "Scène de nuit"
17118
17119#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388
17120#: src/sonymn.cpp:602
17121msgid "Night Portrait"
17122msgstr "Portrait de nuit"
17123
17124#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957
17125#: src/minoltamn.cpp:2384 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590
17126msgid "Night Scene"
17127msgstr "Scène de nuit"
17128
17129#: src/sonymn.cpp:165
17130#, fuzzy
17131msgid "Night Scene / Twilight"
17132msgstr "Scène de nuit"
17133
17134#: src/pentaxmn.cpp:603
17135#, fuzzy
17136msgid "Night Scene HDR"
17137msgstr "Scène de nuit"
17138
17139#: src/pentaxmn.cpp:587
17140msgid "Night Scene Portrait"
17141msgstr "Portrait de nuit"
17142
17143#: src/pentaxmn.cpp:600
17144#, fuzzy
17145msgid "Night Snap"
17146msgstr "Instantané de nuit"
17147
17148#: src/canonmn.cpp:567
17149#, fuzzy
17150msgid "Night Snapshot"
17151msgstr "Instantané de nuit"
17152
17153#: src/minoltamn.cpp:2245
17154#, fuzzy
17155msgid "Night View"
17156msgstr "Scène de nuit"
17157
17158#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392
17159#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578
17160#, fuzzy
17161msgid "Night View/Portrait"
17162msgstr "Portrait de nuit"
17163
17164#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114
17165msgid "Night portrait"
17166msgstr "Portrait de nuit"
17167
17168#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558
17169msgid "Night scene"
17170msgstr "Scène de nuit"
17171
17172#: src/panasonicmn.cpp:130
17173msgid "Night scenery"
17174msgstr "Scène de nuit"
17175
17176#: src/canonmn.cpp:607
17177#, fuzzy
17178msgid "Night+"
17179msgstr "Luminosité+"
17180
17181#: src/olympusmn.cpp:106
17182#, fuzzy
17183msgid "Night+Portrait"
17184msgstr "Portrait de nuit"
17185
17186#: src/pentaxmn.cpp:51
17187msgid "Night-Scene"
17188msgstr "Scène de nuit"
17189
17190#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557
17191msgid "Nikon Makernote version"
17192msgstr "Version des note du fabriquant Nikon"
17193
17194#: src/tags.cpp:282
17195msgid "Nikon NEF Compressed"
17196msgstr "compression NEF Nikon"
17197
17198#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191
17199#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395
17200msgid "No"
17201msgstr "Non"
17202
17203#: src/canonmn.cpp:1154
17204msgid "No AE"
17205msgstr "Pas d'AE"
17206
17207#: src/panasonicmn.cpp:307
17208#, fuzzy
17209msgid "No Bracket"
17210msgstr "Bracket"
17211
17212#: src/properties.cpp:1137
17213#, fuzzy
17214msgid "No Colorization"
17215msgstr "Solarisation"
17216
17217#: src/properties.cpp:1138
17218msgid "No Cropping"
17219msgstr ""
17220
17221#: src/properties.cpp:1139
17222#, fuzzy
17223msgid "No De-Colorization"
17224msgstr "Solarisation"
17225
17226#: src/properties.cpp:1149
17227#, fuzzy
17228msgid "No Duplication"
17229msgstr "Durée audio"
17230
17231#: src/properties.cpp:1148
17232#, fuzzy
17233msgid "No Duplication Constraints"
17234msgstr "Réglage de qualité de l'image"
17235
17236#: src/actions.cpp:1916
17237msgid "No Exif UNICODE user comment found"
17238msgstr ""
17239
17240#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856
17241#: src/actions.cpp:1121 src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832
17242#: src/actions.cpp:1895
17243msgid "No Exif data found in the file\n"
17244msgstr "Pas de données Exif trouvées dans le fichier\n"
17245
17246#: src/actions.cpp:1901
17247#, fuzzy
17248msgid "No Exif user comment found"
17249msgstr "Commentaire Exif"
17250
17251#: src/pentaxmn.cpp:588
17252msgid "No Flash"
17253msgstr "Pas de flash"
17254
17255#: src/properties.cpp:1140
17256msgid "No Flipping"
17257msgstr ""
17258
17259#: src/actions.cpp:577
17260#, fuzzy
17261msgid "No IPTC data found in the file\n"
17262msgstr "Pas de données Exif trouvées dans le fichier\n"
17263
17264#: src/properties.cpp:1141
17265#, fuzzy
17266msgid "No Merging"
17267msgstr "Réduction du bruit"
17268
17269#: src/properties.cpp:1142
17270#, fuzzy
17271msgid "No Retouching"
17272msgstr "Réduction du bruit"
17273
17274#: src/actions.cpp:578
17275#, fuzzy
17276msgid "No XMP data found in the file\n"
17277msgstr "Pas de données Exif trouvées dans le fichier\n"
17278
17279#: src/tags.cpp:307
17280msgid "No dithering or halftoning"
17281msgstr ""
17282
17283#: src/actions.cpp:1199
17284#, fuzzy
17285msgid "No embedded iccProfile: "
17286msgstr "Non embarqué"
17287
17288#: src/pentaxmn.cpp:1124
17289msgid "No extended bracketing"
17290msgstr ""
17291
17292#: src/tags.cpp:371
17293msgid "No flash"
17294msgstr "Pas de flash"
17295
17296#: src/fujimn.cpp:144
17297msgid "No flash & flash"
17298msgstr "Pas de flash & flash"
17299
17300#: src/tags.cpp:385
17301msgid "No flash function"
17302msgstr "Pas de fonction flash"
17303
17304#: src/error.cpp:89
17305msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'"
17306msgstr ""
17307
17308#: src/error.cpp:100
17309msgid "No namespace registered for prefix `%1'"
17310msgstr ""
17311
17312#: src/tags.cpp:327
17313msgid "No prediction scheme used"
17314msgstr ""
17315
17316#: src/error.cpp:90
17317msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'"
17318msgstr ""
17319
17320#: src/minoltamn.cpp:370
17321msgid "No zone"
17322msgstr "Pas de zone"
17323
17324#: src/tags.cpp:381
17325msgid "No, auto"
17326msgstr "Non, mode auto"
17327
17328#: src/tags.cpp:394
17329#, fuzzy
17330msgid "No, auto, red-eye reduction"
17331msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges"
17332
17333#: src/tags.cpp:379
17334msgid "No, compulsory"
17335msgstr "Non, inhibé"
17336
17337#: src/tags.cpp:380
17338#, fuzzy
17339msgid "No, did not fire, return light not detected"
17340msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée"
17341
17342#: src/tags.cpp:386
17343#, fuzzy
17344msgid "No, no flash function"
17345msgstr "Pas de fonction flash"
17346
17347#: src/tags.cpp:393
17348#, fuzzy
17349msgid "No, red-eye reduction"
17350msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges"
17351
17352#: src/panasonicmn.cpp:368
17353#, fuzzy
17354msgid "NoAuto"
17355msgstr "Automatique"
17356
17357#: src/tags.cpp:841
17358#, fuzzy
17359msgid "Noise"
17360msgstr "Aucun"
17361
17362#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713
17363#, fuzzy
17364msgid "Noise Filter"
17365msgstr "Filtre"
17366
17367#: src/olympusmn.cpp:611
17368#, fuzzy
17369msgid "Noise Filter (ISO Boost)"
17370msgstr "Filtre"
17371
17372#: src/tags.cpp:1390
17373#, fuzzy
17374msgid "Noise Profile"
17375msgstr "Filtre couleur"
17376
17377#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813
17378#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612
17379#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701
17380#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908
17381#: src/olympusmn.cpp:993
17382msgid "Noise Reduction"
17383msgstr "Réduction du bruit"
17384
17385#: src/tags.cpp:1241
17386#, fuzzy
17387msgid "Noise Reduction Applied"
17388msgstr "Réduction du bruit"
17389
17390#: src/olympusmn.cpp:713
17391#, fuzzy
17392msgid "Noise filter"
17393msgstr "Filtre couleur"
17394
17395#: src/tags.cpp:841
17396msgid "Noise measurement values."
17397msgstr ""
17398
17399#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504
17400#: src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701
17401#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993
17402#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583
17403msgid "Noise reduction"
17404msgstr "Réduction du bruit"
17405
17406#: src/tags.cpp:1391
17407msgid ""
17408"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, "
17409"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and "
17410"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw "
17411"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, "
17412"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel "
17413"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)."
17414msgstr ""
17415
17416#: src/panasonicmn.cpp:463
17417msgid "NoiseReduction"
17418msgstr "Réduction de bruit"
17419
17420#: src/properties.cpp:2307
17421#, fuzzy
17422msgid "Nomenclatural Code"
17423msgstr "Couleur naturelle"
17424
17425#: src/properties.cpp:2313
17426msgid "Nomenclatural Status"
17427msgstr ""
17428
17429#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617
17430#: src/canonmn.cpp:1488 src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551
17431#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2424
17432#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953
17433#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143
17434#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201
17435#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 src/olympusmn.cpp:1640
17436#: src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303
17437#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222
17438#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1563
17439msgid "None"
17440msgstr "Aucun"
17441
17442#: src/canonmn.cpp:694
17443msgid "None (MF)"
17444msgstr "Aucun (MF)"
17445
17446#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88
17447msgid "None (black & white)"
17448msgstr "Aucun (Noir & Blanc)"
17449
17450#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84
17451#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681
17452#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79
17453#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:151
17454#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127
17455#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110
17456#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385
17457#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457
17458#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:276
17459#: src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579
17460msgid "Normal"
17461msgstr "Normal"
17462
17463#: src/canonmn.cpp:1150
17464msgid "Normal AE"
17465msgstr "AE Normal"
17466
17467#: src/canonmn.cpp:473
17468#, fuzzy
17469msgid "Normal Movie"
17470msgstr "Processus normal"
17471
17472#: src/tags.cpp:1535
17473msgid "Normal process"
17474msgstr "Processus normal"
17475
17476#: src/tags.cpp:1015
17477msgid ""
17478"Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital "
17479"white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user "
17480"decides to later adjust the white balance; however, if camera hardware is "
17481"capable of white balancing the color channels before the signal is "
17482"digitized, it can improve the dynamic range of the final image. "
17483"AnalogBalance defines the gain, either analog (recommended) or digital (not "
17484"recommended) that has been applied the stored raw values."
17485msgstr ""
17486
17487#: src/tags.cpp:1345
17488msgid ""
17489"Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This "
17490"tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into "
17491"rectangular blocks of the specified size. These blocks are stored in row-"
17492"scan order. Within each block, the pixels are stored in row-scan order. The "
17493"use of a non-default value for this tag requires setting the "
17494"DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0."
17495msgstr ""
17496
17497#: src/tags.cpp:1924
17498msgid "North"
17499msgstr "Nord"
17500
17501#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301
17502msgid "Nostalgic"
17503msgstr ""
17504
17505#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238
17506msgid "Not Applicable"
17507msgstr ""
17508
17509#: src/minoltamn.cpp:1315
17510#, fuzzy
17511msgid "Not Indicated"
17512msgstr "Non défini"
17513
17514#: src/olympusmn.cpp:524
17515#, fuzzy
17516msgid "Not Ready"
17517msgstr "Non utilisé"
17518
17519#: src/properties.cpp:1132
17520#, fuzzy
17521msgid "Not Require"
17522msgstr "Non défini"
17523
17524#: src/properties.cpp:1116
17525#, fuzzy
17526msgid "Not Required"
17527msgstr "Non utilisé"
17528
17529#: src/error.cpp:107
17530#, fuzzy
17531msgid "Not a valid ICC Profile"
17532msgstr "Profil couleur"
17533
17534#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512
17535msgid "Not defined"
17536msgstr "Non défini"
17537
17538#: src/minoltamn.cpp:399
17539msgid "Not embedded"
17540msgstr "Non embarqué"
17541
17542#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563
17543#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566
17544#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569
17545#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572
17546#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575
17547#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578
17548#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581
17549#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584
17550#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587
17551#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590
17552#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593
17553#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596
17554#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599
17555#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602
17556#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605
17557#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608
17558#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611
17559#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614
17560#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617
17561#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620
17562#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623
17563#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626
17564#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629
17565#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632
17566#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635
17567#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638
17568#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641
17569#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644
17570#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647
17571#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650
17572#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653
17573#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656
17574#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667
17575#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670
17576#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673
17577#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676
17578#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679
17579#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682
17580#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685
17581#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688
17582#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691
17583#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694
17584#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697
17585#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700
17586#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703
17587#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706
17588#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714
17589#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717
17590#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721
17591#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724
17592#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727
17593#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730
17594#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733
17595#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736
17596#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739
17597#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745
17598#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748
17599#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751
17600msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files."
17601msgstr ""
17602
17603#: src/tags.cpp:348
17604#, fuzzy
17605msgid "Not indexed"
17606msgstr "Non défini"
17607
17608#: src/canonmn.cpp:680
17609msgid "Not known"
17610msgstr "Non connu"
17611
17612#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574
17613msgid "Not used"
17614msgstr "Non utilisé"
17615
17616#: src/error.cpp:108
17617msgid "Not valid XMP"
17618msgstr ""
17619
17620#: src/properties.cpp:2388
17621#, fuzzy
17622msgid "Notes"
17623msgstr "Température de l'objectif"
17624
17625#: src/properties.cpp:1089
17626#, fuzzy
17627msgid "Notes added by Licensee."
17628msgstr "Le type de source lumineuse."
17629
17630#: src/properties.cpp:2122
17631msgid ""
17632"Notes or comments about the spatial description determination, explaining "
17633"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the "
17634"method referred to in georeferenceProtocol."
17635msgstr ""
17636
17637#: src/pentaxmn.cpp:547
17638msgid "Noumea"
17639msgstr "Nouméa"
17640
17641#: src/properties.cpp:380
17642#, fuzzy
17643msgid "Number Of Beats"
17644msgstr "Le nombre F."
17645
17646#: src/properties.cpp:1517
17647#, fuzzy
17648msgid "Number Of Colours"
17649msgstr "Le nombre F."
17650
17651#: src/properties.cpp:1518
17652#, fuzzy
17653msgid "Number Of Important Colours"
17654msgstr "Le nombre F."
17655
17656#: src/properties.cpp:1518
17657msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format"
17658msgstr ""
17659
17660#: src/tags.cpp:621
17661#, fuzzy
17662msgid "Number Of Inks"
17663msgstr "Le nombre F."
17664
17665#: src/properties.cpp:1519
17666#, fuzzy
17667msgid "Number Of Parts"
17668msgstr "Le nombre F."
17669
17670#: src/properties.cpp:1635
17671#, fuzzy
17672msgid "Number Of Streams"
17673msgstr "Le nombre F."
17674
17675#: src/tags.cpp:845
17676msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst."
17677msgstr ""
17678
17679#: src/properties.cpp:338
17680#, fuzzy
17681msgid "Number of Pages"
17682msgstr "Le nombre F."
17683
17684#: src/properties.cpp:1386
17685msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom."
17686msgstr ""
17687
17688#: src/properties.cpp:1387
17689msgid "Number of Pixels to be cropped from the left."
17690msgstr ""
17691
17692#: src/properties.cpp:1388
17693msgid "Number of Pixels to be cropped from the right."
17694msgstr ""
17695
17696#: src/properties.cpp:1390
17697msgid "Number of Pixels to be cropped from the top."
17698msgstr ""
17699
17700#: src/properties.cpp:1507
17701msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate"
17702msgstr ""
17703
17704#: src/tags.cpp:843
17705#, fuzzy
17706msgid ""
17707"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength "
17708"direction for main image."
17709msgstr ""
17710"Le nombre de pixels par <ResolutionUnit> dans la direction <ImageLength>.La "
17711"même valeur que pour <XResolution> est utilisée."
17712
17713#: src/tags.cpp:842
17714#, fuzzy
17715msgid ""
17716"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth "
17717"direction for main image."
17718msgstr ""
17719"Le nombre de pixels par <ResolutionUnit> dans la direction <ImageLength>.La "
17720"même valeur que pour <XResolution> est utilisée."
17721
17722#: src/tags.cpp:826
17723msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press."
17724msgstr ""
17725
17726#: src/nikonmn.cpp:627
17727msgid "Number of shots taken by camera"
17728msgstr "Nombre de photo pris par l'appareil"
17729
17730#: src/properties.cpp:1322
17731msgid "Number of source images used to create the panorama"
17732msgstr ""
17733
17734#: src/properties.cpp:2387
17735msgid "Numerical rating from 1 to 5"
17736msgstr ""
17737
17738#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817
17739msgid "OECF"
17740msgstr ""
17741
17742#: src/tags.cpp:667
17743msgid "OPI Proxy"
17744msgstr ""
17745
17746#: src/tags.cpp:668
17747msgid ""
17748"OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution "
17749"proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)."
17750msgstr ""
17751
17752#: src/datasets.cpp:184
17753msgid "Object Attribute"
17754msgstr "Attributs de l'objet"
17755
17756#: src/datasets.cpp:316
17757msgid "Object Cycle"
17758msgstr "Cycle de l'objet"
17759
17760#: src/datasets.cpp:193
17761msgid "Object Name"
17762msgstr "Nom de l'objet"
17763
17764#: src/datasets.cpp:175
17765msgid "Object Type"
17766msgstr "type d'objet"
17767
17768#: src/properties.cpp:1790
17769#, fuzzy
17770msgid "Occurrence"
17771msgstr "ID Objectif"
17772
17773#: src/properties.cpp:1800
17774#, fuzzy
17775msgid "Occurrence Details"
17776msgstr "ID Objectif"
17777
17778#: src/properties.cpp:1794
17779#, fuzzy
17780msgid "Occurrence ID"
17781msgstr "ID Objectif"
17782
17783#: src/properties.cpp:1803
17784msgid "Occurrence Remarks"
17785msgstr ""
17786
17787#: src/properties.cpp:1839
17788msgid "Occurrence Status"
17789msgstr ""
17790
17791#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463
17792#: src/canonmn.cpp:479 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179
17793#: src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 src/canonmn.cpp:1481
17794#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:90
17795#: src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:1144
17796#: src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 src/minoltamn.cpp:2258
17797#: src/minoltamn.cpp:2272 src/minoltamn.cpp:2320 src/nikonmn.cpp:63
17798#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:207
17799#: src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:749
17800#: src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 src/nikonmn.cpp:931
17801#: src/nikonmn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:1262 src/nikonmn.cpp:1271
17802#: src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:87
17803#: src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:541
17804#: src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:664
17805#: src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 src/olympusmn.cpp:1528
17806#: src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 src/panasonicmn.cpp:93
17807#: src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:197
17808#: src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:273
17809#: src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 src/panasonicmn.cpp:331
17810#: src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 src/panasonicmn.cpp:362
17811#: src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 src/panasonicmn.cpp:404
17812#: src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:389
17813#: src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 src/sonymn.cpp:56
17814#: src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:214
17815#: src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 src/sonymn.cpp:568
17816msgid "Off"
17817msgstr "Désactivé"
17818
17819#: src/canonmn.cpp:1164
17820#, fuzzy
17821msgid "Off (2)"
17822msgstr "Activé"
17823
17824#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248
17825#, fuzzy
17826msgid "Off, Did not fire"
17827msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
17828
17829#: src/tags.cpp:2244
17830#, fuzzy
17831msgid "Offset"
17832msgstr "décalage"
17833
17834#: src/properties.cpp:748
17835#, fuzzy
17836msgid "Offset Y"
17837msgstr "décalage"
17838
17839#: src/tags.cpp:2245
17840msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header."
17841msgstr ""
17842
17843#: src/olympusmn.cpp:431
17844msgid "Offset of the preview image"
17845msgstr "Décalage de l'aperçu"
17846
17847#: src/minoltamn.cpp:124
17848msgid "Offset of the thumbnail"
17849msgstr "Décalage de l'aperçu"
17850
17851#: src/error.cpp:80
17852msgid "Offset out of range"
17853msgstr "Décalage hors de porté"
17854
17855#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436
17856msgid "Offset to an IFD containing a preview image"
17857msgstr "Décalage vers l'IFD contenant l'aperçu"
17858
17859#: src/minoltamn.cpp:1225
17860msgid "Ok"
17861msgstr ""
17862
17863#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481
17864#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57
17865#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91
17866#: src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64
17867#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751
17868#: src/nikonmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81
17869#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531
17870#: src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289
17871#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380
17872#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996
17873#: src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298
17874msgid "On"
17875msgstr "Activé"
17876
17877#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263
17878#, fuzzy
17879msgid "On (1)"
17880msgstr "Activé"
17881
17882#: src/nikonmn.cpp:888
17883#, fuzzy
17884msgid "On (105-point)"
17885msgstr "Activé"
17886
17887#: src/nikonmn.cpp:884
17888msgid "On (11-point)"
17889msgstr ""
17890
17891#: src/olympusmn.cpp:932
17892#, fuzzy
17893msgid "On (2 frames)"
17894msgstr "Activé"
17895
17896#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264
17897#, fuzzy
17898msgid "On (2)"
17899msgstr "Activé"
17900
17901#: src/olympusmn.cpp:933
17902#, fuzzy
17903msgid "On (3 frames)"
17904msgstr "Activé"
17905
17906#: src/nikonmn.cpp:1265
17907#, fuzzy
17908msgid "On (3)"
17909msgstr "Activé"
17910
17911#: src/nikonmn.cpp:885
17912#, fuzzy
17913msgid "On (39-point)"
17914msgstr "Activé"
17915
17916#: src/nikonmn.cpp:883
17917msgid "On (51-point)"
17918msgstr ""
17919
17920#: src/nikonmn.cpp:886
17921#, fuzzy
17922msgid "On (73-point)"
17923msgstr "Activé"
17924
17925#: src/nikonmn.cpp:887
17926msgid "On (73-point, new)"
17927msgstr ""
17928
17929#: src/sonymn.cpp:200
17930#, fuzzy
17931msgid "On (Continuous)"
17932msgstr "Continue"
17933
17934#: src/sonymn.cpp:201
17935#, fuzzy
17936msgid "On (Shooting)"
17937msgstr "Mode de prise de vue"
17938
17939#: src/olympusmn.cpp:89
17940msgid "On (preset)"
17941msgstr ""
17942
17943#: src/canonmn.cpp:1482
17944#, fuzzy
17945msgid "On (shift AB)"
17946msgstr "AF One Shot"
17947
17948#: src/canonmn.cpp:1483
17949#, fuzzy
17950msgid "On (shift GM)"
17951msgstr "AF One Shot"
17952
17953#: src/canonmn.cpp:485
17954msgid "On + red-eye"
17955msgstr "Flash + réduction yeux rouges"
17956
17957#: src/canonmn.cpp:1473
17958#, fuzzy
17959msgid "On 1"
17960msgstr "Activé"
17961
17962#: src/canonmn.cpp:1474
17963#, fuzzy
17964msgid "On 2"
17965msgstr "Activé"
17966
17967#: src/pentaxmn.cpp:252
17968#, fuzzy
17969msgid "On, Fired"
17970msgstr "Déclenché"
17971
17972#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92
17973#, fuzzy
17974msgid "On, Mode 1"
17975msgstr "Mode scène"
17976
17977#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94
17978#, fuzzy
17979msgid "On, Mode 2"
17980msgstr "Mode scène"
17981
17982#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96
17983#, fuzzy
17984msgid "On, Mode 3"
17985msgstr "Mode scène"
17986
17987#: src/pentaxmn.cpp:254
17988msgid "On, Red-eye reduction"
17989msgstr "Activé, Mode anti-yeux rouges"
17990
17991#: src/pentaxmn.cpp:258
17992msgid "On, Slow-sync"
17993msgstr "Activé, Synchro lente"
17994
17995#: src/pentaxmn.cpp:259
17996msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
17997msgstr "Flash déclenché, synchro lente, mode anti-yeux rouges"
17998
17999#: src/pentaxmn.cpp:257
18000msgid "On, Soft"
18001msgstr "Activé, Doux"
18002
18003#: src/pentaxmn.cpp:260
18004msgid "On, Trailing-curtain Sync"
18005msgstr ""
18006
18007#: src/pentaxmn.cpp:256
18008#, fuzzy
18009msgid "On, Wireless (Control)"
18010msgstr "Activé, Sans fil"
18011
18012#: src/pentaxmn.cpp:255
18013#, fuzzy
18014msgid "On, Wireless (Master)"
18015msgstr "Activé, Sans fil"
18016
18017#: src/pentaxmn.cpp:250
18018msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)"
18019msgstr ""
18020
18021#: src/olympusmn.cpp:244
18022msgid "One Touch WB"
18023msgstr "Balance des blancs en une touche"
18024
18025#: src/olympusmn.cpp:581
18026#, fuzzy
18027msgid "One Touch WB 1"
18028msgstr "Balance des blancs en une touche"
18029
18030#: src/olympusmn.cpp:582
18031#, fuzzy
18032msgid "One Touch WB 2"
18033msgstr "Balance des blancs en une touche"
18034
18035#: src/olympusmn.cpp:583
18036#, fuzzy
18037msgid "One Touch WB 3"
18038msgstr "Balance des blancs en une touche"
18039
18040#: src/olympusmn.cpp:584
18041#, fuzzy
18042msgid "One Touch WB 4"
18043msgstr "Balance des blancs en une touche"
18044
18045#: src/olympusmn.cpp:1068
18046#, fuzzy
18047msgid "One Touch White Balance"
18048msgstr "Balance des blancs en une touche"
18049
18050#: src/properties.cpp:1981
18051msgid ""
18052"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to "
18053"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the "
18054"Event."
18055msgstr ""
18056
18057#: src/canonmn.cpp:505
18058msgid "One shot AF"
18059msgstr "AF One Shot"
18060
18061#: src/olympusmn.cpp:245
18062msgid "One touch white balance"
18063msgstr "Balance des blancs en une touche"
18064
18065#: src/tags.cpp:1513
18066msgid "One-chip color area"
18067msgstr "Mono-CCD"
18068
18069#: src/olympusmn.cpp:1247
18070msgid "One-touch"
18071msgstr ""
18072
18073#: src/properties.cpp:256
18074msgid "Online rights management certificate."
18075msgstr ""
18076
18077#: src/tags.cpp:1065
18078msgid ""
18079"Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag "
18080"specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in "
18081"the blue/green rows track the values of the green pixels in the red/green "
18082"rows. A value of zero means the two kinds of green pixels track closely, "
18083"while a non-zero value means they sometimes diverge. The useful range for "
18084"this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)."
18085msgstr ""
18086
18087#: src/properties.cpp:749
18088msgid "Opacity"
18089msgstr ""
18090
18091#: src/tags.cpp:1378
18092msgid "Opcode List 1"
18093msgstr ""
18094
18095#: src/tags.cpp:1382
18096msgid "Opcode List 2"
18097msgstr ""
18098
18099#: src/tags.cpp:1386
18100msgid "Opcode List 3"
18101msgstr ""
18102
18103#: src/properties.cpp:1520
18104msgid "Operation Colours"
18105msgstr ""
18106
18107#: src/panasonicmn.cpp:470
18108#, fuzzy
18109msgid "Optical Zoom Mode"
18110msgstr "Mode spécial"
18111
18112#: src/panasonicmn.cpp:470
18113#, fuzzy
18114msgid "Optical zoom mode"
18115msgstr "Mode Pellicule"
18116
18117#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520
18118#: src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:772
18119msgid "Option"
18120msgstr "Оption"
18121
18122#: src/exiv2.cpp:666
18123msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n"
18124msgstr "L'option -P n'est pas compatible avec une option précédente\n"
18125
18126#: src/exiv2.cpp:549
18127msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n"
18128msgstr "L'option -a n'est pas compatible avec une option précédente\n"
18129
18130#: src/exiv2.cpp:693
18131msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n"
18132msgstr "L'option -d n'est pas compatible avec une option précédente\n"
18133
18134#: src/exiv2.cpp:721
18135msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n"
18136msgstr "L'option -e n'est pas compatible avec une option précédente\n"
18137
18138#: src/exiv2.cpp:749
18139msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n"
18140msgstr "L'option -i n'est pas compatible avec une option précédente\n"
18141
18142#: src/exiv2.cpp:621
18143msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n"
18144msgstr "L'option -p n'est pas compatible avec une option précédente\n"
18145
18146#: src/properties.cpp:1091
18147msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License."
18148msgstr ""
18149
18150#: src/properties.cpp:1078
18151msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner."
18152msgstr ""
18153
18154#: src/properties.cpp:1030
18155msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User."
18156msgstr ""
18157
18158#: src/properties.cpp:1082
18159msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator."
18160msgstr ""
18161
18162#: src/properties.cpp:1027
18163msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee."
18164msgstr ""
18165
18166#: src/properties.cpp:1033
18167msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor."
18168msgstr ""
18169
18170#: src/properties.cpp:1085
18171msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier."
18172msgstr ""
18173
18174#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106
18175#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108
18176msgid "Optional field for use at Licensee's discretion."
18177msgstr ""
18178
18179#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101
18180#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103
18181msgid "Optional field for use at Licensor's discretion."
18182msgstr ""
18183
18184#: src/properties.cpp:1080
18185msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image."
18186msgstr ""
18187
18188#: src/properties.cpp:1084
18189msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image."
18190msgstr ""
18191
18192#: src/properties.cpp:1087
18193msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image."
18194msgstr ""
18195
18196#: src/properties.cpp:1088
18197msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image."
18198msgstr ""
18199
18200#: src/properties.cpp:1070
18201msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image."
18202msgstr ""
18203
18204#: src/properties.cpp:1058
18205msgid "Optional identifier associated with each Model Release."
18206msgstr ""
18207
18208#: src/properties.cpp:1061
18209msgid "Optional identifier associated with each Property Release."
18210msgstr ""
18211
18212#: src/tags.cpp:1614
18213msgid "Opto-Electoric Conversion Function"
18214msgstr "Fonction de conversion opto-electrique"
18215
18216#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639
18217#: src/olympusmn.cpp:882
18218#, fuzzy
18219msgid "Orange"
18220msgstr "Loin"
18221
18222#: src/properties.cpp:2277
18223#, fuzzy
18224msgid "Order"
18225msgstr "Ordre de remplissage"
18226
18227#: src/fujimn.cpp:281
18228msgid "Order Number"
18229msgstr "Numéro ordre"
18230
18231#: src/fujimn.cpp:282
18232msgid "Order number"
18233msgstr "Numéro ordre"
18234
18235#: src/tags.cpp:308
18236msgid "Ordered dither or halftone technique"
18237msgstr ""
18238
18239#: src/properties.cpp:1871
18240#, fuzzy
18241msgid "Organism"
18242msgstr "Orientation"
18243
18244#: src/properties.cpp:1884
18245#, fuzzy
18246msgid "Organism Associated Occurrences"
18247msgstr "Séquence"
18248
18249#: src/properties.cpp:1875
18250msgid "Organism ID"
18251msgstr ""
18252
18253#: src/properties.cpp:1878
18254#, fuzzy
18255msgid "Organism Name"
18256msgstr "Libellé du pays"
18257
18258#: src/properties.cpp:1818
18259#, fuzzy
18260msgid "Organism Quantity"
18261msgstr "Qualité de l'image"
18262
18263#: src/properties.cpp:1821
18264msgid "Organism Quantity Type"
18265msgstr ""
18266
18267#: src/properties.cpp:1893
18268#, fuzzy
18269msgid "Organism Remarks"
18270msgstr "Index interopérabilité"
18271
18272#: src/properties.cpp:1881
18273msgid "Organism Scope"
18274msgstr ""
18275
18276#: src/properties.cpp:1521
18277#, fuzzy
18278msgid "Organization"
18279msgstr "Orientation"
18280
18281#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522
18282#: src/tags.cpp:491
18283msgid "Orientation"
18284msgstr "Orientation"
18285
18286#: src/olympusmn.cpp:808
18287#, fuzzy
18288msgid "Original"
18289msgstr "Date et heure (originel)"
18290
18291#: src/canonmn.cpp:436
18292msgid "Original Decision Data Offset"
18293msgstr ""
18294
18295#: src/properties.cpp:293
18296#, fuzzy
18297msgid "Original Document ID"
18298msgstr "Nom du document"
18299
18300#: src/properties.cpp:2253
18301#, fuzzy
18302msgid "Original Name Usage"
18303msgstr "Nom du fichier"
18304
18305#: src/properties.cpp:2232
18306#, fuzzy
18307msgid "Original Name Usage ID"
18308msgstr "Nom du fichier"
18309
18310#: src/tags.cpp:1156
18311#, fuzzy
18312msgid "Original Raw File Data"
18313msgstr "Nom du fichier"
18314
18315#: src/tags.cpp:1340
18316#, fuzzy
18317msgid "Original Raw File Digest"
18318msgstr "Nom du fichier"
18319
18320#: src/tags.cpp:1152
18321#, fuzzy
18322msgid "Original Raw File Name"
18323msgstr "Nom du fichier"
18324
18325#: src/canonmn.cpp:436
18326msgid "Original decision data offset"
18327msgstr ""
18328
18329#: src/properties.cpp:1327
18330msgid ""
18331"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only "
18332"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full "
18333"panorama would have been."
18334msgstr ""
18335
18336#: src/properties.cpp:1326
18337msgid ""
18338"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a "
18339"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full "
18340"panorama would have been."
18341msgstr ""
18342
18343#: src/properties.cpp:1325
18344msgid ""
18345"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height "
18346"for unedited images)."
18347msgstr ""
18348
18349#: src/properties.cpp:482
18350#, fuzzy
18351msgid "Original transmission reference."
18352msgstr "Référence de la transmission"
18353
18354#: src/properties.cpp:1324
18355msgid ""
18356"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for "
18357"unedited images)."
18358msgstr ""
18359
18360#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167
18361#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475
18362msgid "Other"
18363msgstr "Autre"
18364
18365#: src/properties.cpp:1848
18366#, fuzzy
18367msgid "Other Catalog Numbers"
18368msgstr "Nombre d'intervalle"
18369
18370#: src/properties.cpp:1062
18371#, fuzzy
18372msgid "Other Constraints"
18373msgstr "Contraste"
18374
18375#: src/properties.cpp:1090
18376#, fuzzy
18377msgid "Other Image Info"
18378msgstr "Objectif"
18379
18380#: src/properties.cpp:1068
18381#, fuzzy
18382msgid "Other License Conditions"
18383msgstr "Condition de prise de vue"
18384
18385#: src/properties.cpp:1097
18386#, fuzzy
18387msgid "Other License Documents"
18388msgstr "Condition de prise de vue"
18389
18390#: src/properties.cpp:1098
18391#, fuzzy
18392msgid "Other License Info"
18393msgstr "Objectif"
18394
18395#: src/properties.cpp:1065
18396#, fuzzy
18397msgid "Other License Requirements"
18398msgstr "Objectif"
18399
18400#: src/properties.cpp:1368
18401msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand"
18402msgstr ""
18403
18404#: src/tags.cpp:194
18405msgid "Other data"
18406msgstr "Autre données"
18407
18408#: src/datasets.cpp:270
18409msgid ""
18410"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as "
18411"embargoes and warnings."
18412msgstr ""
18413
18414#: src/tags.cpp:1500
18415msgid "Other light source"
18416msgstr "Autre source lumineuse"
18417
18418#: src/properties.cpp:383
18419msgid "Out Cue"
18420msgstr ""
18421
18422#: src/minoltamn.cpp:1310
18423#, fuzzy
18424msgid "Out of Range"
18425msgstr "Décalage hors de porté"
18426
18427#: src/properties.cpp:1706
18428#, fuzzy
18429msgid "Output Audio Sample Rate"
18430msgstr "Débit audio"
18431
18432#: src/minoltamn.cpp:1336
18433#, fuzzy
18434msgid "Over Scale"
18435msgstr "Défaut"
18436
18437#: src/actions.cpp:2356
18438msgid "Overwrite"
18439msgstr "Écraser"
18440
18441#: src/properties.cpp:258
18442#, fuzzy
18443msgid "Owner"
18444msgstr "Nom du propriétaire"
18445
18446#: src/properties.cpp:1773
18447msgid "Owner Institution Code"
18448msgstr ""
18449
18450#: src/canonmn.cpp:425
18451msgid "Owner Name"
18452msgstr "Nom du propriétaire"
18453
18454#: src/properties.cpp:1077
18455msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image."
18456msgstr ""
18457
18458#: src/canonmn.cpp:1562
18459msgid "PC 1"
18460msgstr ""
18461
18462#: src/canonmn.cpp:1563
18463msgid "PC 2"
18464msgstr ""
18465
18466#: src/canonmn.cpp:1564
18467msgid "PC 3"
18468msgstr ""
18469
18470#: src/nikonmn.cpp:154
18471#, fuzzy
18472msgid "PC Control"
18473msgstr "Contrôle PC"
18474
18475#: src/canonmn.cpp:1272
18476msgid "PC Set 1"
18477msgstr "Réglage PC 1"
18478
18479#: src/canonmn.cpp:1273
18480msgid "PC Set 2"
18481msgstr "Réglage PC 3"
18482
18483#: src/canonmn.cpp:1274
18484msgid "PC Set 3"
18485msgstr "Réglage PC 3"
18486
18487#: src/canonmn.cpp:1281
18488#, fuzzy
18489msgid "PC Set 4"
18490msgstr "Réglage PC 1"
18491
18492#: src/canonmn.cpp:1282
18493#, fuzzy
18494msgid "PC Set 5"
18495msgstr "Réglage PC 1"
18496
18497#: src/nikonmn.cpp:167
18498msgid "PC control"
18499msgstr "Contrôle PC"
18500
18501#: src/properties.cpp:459
18502#, fuzzy
18503msgid "PDF Version"
18504msgstr "Version du fichier"
18505
18506#: src/properties.cpp:136
18507msgid "PLUS License Data Format schema"
18508msgstr ""
18509
18510#: src/properties.cpp:1048
18511#, fuzzy
18512msgid "PLUS Media Summary Code"
18513msgstr "Mode de mesure GPS"
18514
18515#: src/properties.cpp:1025
18516#, fuzzy
18517msgid "PLUS Version"
18518msgstr "Version du fichier"
18519
18520#: src/olympusmn.cpp:914
18521#, fuzzy
18522msgid "PM BW Filter"
18523msgstr "Filtre"
18524
18525#: src/olympusmn.cpp:914
18526#, fuzzy
18527msgid "PM BW filter"
18528msgstr "Filtre"
18529
18530#: src/olympusmn.cpp:912
18531#, fuzzy
18532msgid "PM Contrast"
18533msgstr "Contraste"
18534
18535#: src/olympusmn.cpp:919
18536#, fuzzy
18537msgid "PM Noise Filter"
18538msgstr "Filtre"
18539
18540#: src/olympusmn.cpp:915
18541#, fuzzy
18542msgid "PM Picture Tone"
18543msgstr "Mode d'image"
18544
18545#: src/olympusmn.cpp:911
18546#, fuzzy
18547msgid "PM Saturation"
18548msgstr "Saturation"
18549
18550#: src/olympusmn.cpp:913
18551#, fuzzy
18552msgid "PM Sharpness"
18553msgstr "Netteté"
18554
18555#: src/olympusmn.cpp:915
18556#, fuzzy
18557msgid "PM picture tone"
18558msgstr "Mode d'image"
18559
18560#: src/tags.cpp:268
18561msgid "PackBits (Macintosh RLE)"
18562msgstr ""
18563
18564#: src/tags.cpp:540
18565#, fuzzy
18566msgid "Page Number"
18567msgstr "Numéro d'image"
18568
18569#: src/properties.cpp:1199
18570#, fuzzy
18571msgid "Pager"
18572msgstr "Langue"
18573
18574#: src/pentaxmn.cpp:488
18575msgid "Pago Pago"
18576msgstr "Pago Pago"
18577
18578#: src/properties.cpp:711
18579#, fuzzy
18580msgid "PaintBasedCorrections"
18581msgstr "Direction panorama"
18582
18583#: src/olympusmn.cpp:1532
18584msgid "Pale & Light Color"
18585msgstr ""
18586
18587#: src/olympusmn.cpp:1541
18588msgid "Pale & Light Color II"
18589msgstr ""
18590
18591#: src/pentaxmn.cpp:271
18592#, fuzzy
18593msgid "Pan Focus"
18594msgstr "Continue"
18595
18596#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686
18597msgid "Pan focus"
18598msgstr "Continue"
18599
18600#: src/tags.cpp:207
18601#, fuzzy
18602msgid "Panasonic RAW tags"
18603msgstr "Marqueur de note du fabriquant Panasonic inconnu"
18604
18605#: src/panasonicmn.cpp:740
18606#, fuzzy
18607msgid "Panasonic raw version"
18608msgstr "Version de microcode"
18609
18610#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122
18611#, fuzzy
18612msgid "Panning"
18613msgstr "Avertissement"
18614
18615#: src/canonmn.cpp:1167
18616#, fuzzy
18617msgid "Panning (2)"
18618msgstr "Avertissement"
18619
18620#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171
18621#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372
18622msgid "Panorama"
18623msgstr "Panorama"
18624
18625#: src/canonmn.cpp:1363
18626msgid "Panorama Direction"
18627msgstr "Direction panorama"
18628
18629#: src/canonmn.cpp:1362
18630msgid "Panorama Frame"
18631msgstr "Frame panorama"
18632
18633#: src/properties.cpp:211
18634#, fuzzy
18635msgid "Panorama Input Files"
18636msgstr "Frame panorama"
18637
18638#: src/olympusmn.cpp:717
18639#, fuzzy
18640msgid "Panorama Mode"
18641msgstr "Panorama"
18642
18643#: src/panasonicmn.cpp:137
18644#, fuzzy
18645msgid "Panorama assist"
18646msgstr "Panorama"
18647
18648#: src/canonmn.cpp:1363
18649msgid "Panorama direction"
18650msgstr "Direction panorama"
18651
18652#: src/canonmn.cpp:1362
18653msgid "Panorama frame number"
18654msgstr "Numéro frame panorama"
18655
18656#: src/olympusmn.cpp:717
18657#, fuzzy
18658msgid "Panorama mode"
18659msgstr "Frame panorama"
18660
18661#: src/properties.cpp:295
18662#, fuzzy
18663msgid "Pantry"
18664msgstr "Pays"
18665
18666#: src/properties.cpp:511
18667#, fuzzy
18668msgid "Parameters"
18669msgstr "Filtre"
18670
18671#: src/properties.cpp:589
18672msgid "Parametric Darks"
18673msgstr ""
18674
18675#: src/properties.cpp:591
18676msgid "Parametric Highlight Split"
18677msgstr ""
18678
18679#: src/properties.cpp:590
18680#, fuzzy
18681msgid "Parametric Highlights"
18682msgstr "Mode mise au point automatique"
18683
18684#: src/properties.cpp:592
18685#, fuzzy
18686msgid "Parametric Lights"
18687msgstr "Mode mise au point automatique"
18688
18689#: src/properties.cpp:593
18690msgid "Parametric Midtone Split"
18691msgstr ""
18692
18693#: src/properties.cpp:595
18694msgid "Parametric Shadow Split"
18695msgstr ""
18696
18697#: src/properties.cpp:594
18698#, fuzzy
18699msgid "Parametric Shadows"
18700msgstr "Ombragé"
18701
18702#: src/properties.cpp:1929
18703#, fuzzy
18704msgid "Parent Event ID"
18705msgstr "Soirée"
18706
18707#: src/properties.cpp:2250
18708#, fuzzy
18709msgid "Parent Name Usage"
18710msgstr "Nom du propriétaire"
18711
18712#: src/properties.cpp:2229
18713msgid "Parent Name Usage ID"
18714msgstr ""
18715
18716#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509
18717msgid "Paris"
18718msgstr "Paris"
18719
18720#: src/properties.cpp:1531
18721#, fuzzy
18722msgid "Part"
18723msgstr "Fête"
18724
18725#: src/properties.cpp:428
18726#, fuzzy
18727msgid "Part Of Compilation"
18728msgstr "Information PrintIM"
18729
18730#: src/properties.cpp:428
18731#, fuzzy
18732msgid "Part of compilation."
18733msgstr "Information PrintIM"
18734
18735#: src/properties.cpp:1531
18736#, fuzzy
18737msgid "Part."
18738msgstr "Fête"
18739
18740#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473
18741msgid "Partial"
18742msgstr "Partielle"
18743
18744#: src/olympusmn.cpp:1564
18745#, fuzzy
18746msgid "Partial Color"
18747msgstr "Couleur naturelle"
18748
18749#: src/olympusmn.cpp:1565
18750#, fuzzy
18751msgid "Partial Color II"
18752msgstr "Couleur naturelle"
18753
18754#: src/olympusmn.cpp:1566
18755#, fuzzy
18756msgid "Partial Color III"
18757msgstr "Couleur naturelle"
18758
18759#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128
18760msgid "Party"
18761msgstr "Fête"
18762
18763#: src/properties.cpp:1032
18764msgid "Party or parties granting the license to the Licensee."
18765msgstr ""
18766
18767#: src/properties.cpp:1026
18768msgid ""
18769"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the "
18770"license transaction."
18771msgstr ""
18772
18773#: src/properties.cpp:1029
18774msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license."
18775msgstr ""
18776
18777#: src/olympusmn.cpp:495
18778#, fuzzy
18779msgid "Pattern+AF"
18780msgstr "Motif CFA"
18781
18782#: src/properties.cpp:1496
18783msgid ""
18784"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes "
18785"per Second))"
18786msgstr ""
18787
18788#: src/pentaxmn.cpp:1424
18789#, fuzzy
18790msgid "Pentax Makernote version"
18791msgstr "Version des note du fabriquant Nikon"
18792
18793#: src/tags.cpp:284
18794#, fuzzy
18795msgid "Pentax PEF Compressed"
18796msgstr "compression NEF Nikon"
18797
18798#: src/pentaxmn.cpp:1439
18799#, fuzzy
18800msgid "Pentax model identification"
18801msgstr "Version du Modèle"
18802
18803#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254
18804msgid "People"
18805msgstr ""
18806
18807#: src/properties.cpp:1533
18808#, fuzzy
18809msgid "Performer Keywords"
18810msgstr "Mots-clés"
18811
18812#: src/properties.cpp:1533
18813#, fuzzy
18814msgid "Performer Keywords."
18815msgstr "Mots-clés"
18816
18817#: src/properties.cpp:1534
18818msgid "Performer URL"
18819msgstr ""
18820
18821#: src/properties.cpp:1534
18822msgid "Performer's dedicated URL."
18823msgstr ""
18824
18825#: src/properties.cpp:1532
18826msgid "Performers"
18827msgstr ""
18828
18829#: src/properties.cpp:1532
18830msgid "Performers involved in the video."
18831msgstr ""
18832
18833#: src/properties.cpp:740
18834#, fuzzy
18835msgid "Perimeter Value"
18836msgstr "Valeur d'ouverture"
18837
18838#: src/sonymn.cpp:240
18839msgid "Permanent-AF"
18840msgstr ""
18841
18842#: src/properties.cpp:1274
18843#, fuzzy
18844msgid "Person Display Name"
18845msgstr "Nom du propriétaire"
18846
18847#: src/properties.cpp:1276
18848#, fuzzy
18849msgid "Person Email Digest"
18850msgstr "Nom du fichier"
18851
18852#: src/properties.cpp:1277
18853msgid "Person LiveId CID"
18854msgstr ""
18855
18856#: src/properties.cpp:984
18857#, fuzzy
18858msgid "Person shown"
18859msgstr "Version"
18860
18861#: src/properties.cpp:675
18862msgid "Perspective Aspect"
18863msgstr ""
18864
18865#: src/properties.cpp:640
18866#, fuzzy
18867msgid "Perspective Horizontal"
18868msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)"
18869
18870#: src/properties.cpp:641
18871msgid "Perspective Rotate"
18872msgstr ""
18873
18874#: src/properties.cpp:642
18875#, fuzzy
18876msgid "Perspective Scale"
18877msgstr "Date de publication"
18878
18879#: src/properties.cpp:676
18880#, fuzzy
18881msgid "Perspective Upright"
18882msgstr "Droit d'auteur"
18883
18884#: src/properties.cpp:639
18885msgid "Perspective Vertical"
18886msgstr ""
18887
18888#: src/pentaxmn.cpp:537
18889#, fuzzy
18890msgid "Perth"
18891msgstr "Animaux"
18892
18893#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595
18894#: src/sonymn.cpp:180
18895msgid "Pet"
18896msgstr "Animaux"
18897
18898#: src/nikonmn.cpp:896
18899#, fuzzy
18900msgid "Phase Detect AF"
18901msgstr "Échec lors de la lecture"
18902
18903#: src/nikonmn.cpp:896
18904#, fuzzy
18905msgid "Phase detect AF"
18906msgstr "Échec lors de la lecture"
18907
18908#: src/pentaxmn.cpp:533
18909msgid "Phnom Penh"
18910msgstr "Phnom Penh"
18911
18912#: src/canonmn.cpp:1247
18913msgid "Photo Effect"
18914msgstr "Effet photo"
18915
18916#: src/panasonicmn.cpp:153
18917#, fuzzy
18918msgid "Photo Frame"
18919msgstr "Frame panorama"
18920
18921#: src/canonmn.cpp:1247
18922msgid "Photo effect"
18923msgstr "Effet photo"
18924
18925#: src/panasonicmn.cpp:515
18926#, fuzzy
18927msgid "Photo style"
18928msgstr "Mode d'image"
18929
18930#: src/properties.cpp:1190
18931msgid "Photographic Image"
18932msgstr ""
18933
18934#: src/properties.cpp:911
18935#, fuzzy
18936msgid "Photographic Sensitivity"
18937msgstr "Sensibilité spectrale"
18938
18939#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443
18940msgid "Photometric Interpretation"
18941msgstr "Interprétation photométrique"
18942
18943#: src/properties.cpp:1170
18944msgid "Photoshop Document (PSD)"
18945msgstr ""
18946
18947#: src/properties.cpp:2271
18948msgid "Phylum"
18949msgstr ""
18950
18951#: src/properties.cpp:986
18952msgid "Physical type of original photo"
18953msgstr ""
18954
18955#: src/properties.cpp:214
18956msgid "PicasaWeb Item ID"
18957msgstr ""
18958
18959#: src/properties.cpp:205
18960#, fuzzy
18961msgid "Pick Label"
18962msgstr "Grande"
18963
18964#: src/nikonmn.cpp:588
18965#, fuzzy
18966msgid "Picture Control"
18967msgstr "Infos image"
18968
18969#: src/properties.cpp:1539
18970#, fuzzy
18971msgid "Picture Control Adjust"
18972msgstr "Infos image"
18973
18974#: src/properties.cpp:1539
18975#, fuzzy
18976msgid "Picture Control Adjust Information."
18977msgstr "Réglage de mode d'image"
18978
18979#: src/properties.cpp:1538
18980#, fuzzy
18981msgid "Picture Control Base"
18982msgstr "Infos image"
18983
18984#: src/properties.cpp:1535
18985#, fuzzy
18986msgid "Picture Control Data"
18987msgstr "Infos image"
18988
18989#: src/properties.cpp:1538
18990#, fuzzy
18991msgid "Picture Control Data Base."
18992msgstr "Infos image"
18993
18994#: src/properties.cpp:1536
18995#, fuzzy
18996msgid "Picture Control Data Version."
18997msgstr "Infos image"
18998
18999#: src/properties.cpp:1535
19000#, fuzzy
19001msgid "Picture Control Data."
19002msgstr "Infos image"
19003
19004#: src/properties.cpp:1537
19005#, fuzzy
19006msgid "Picture Control Name"
19007msgstr "Infos image"
19008
19009#: src/properties.cpp:1537
19010#, fuzzy
19011msgid "Picture Control Name."
19012msgstr "Infos image"
19013
19014#: src/properties.cpp:1540
19015#, fuzzy
19016msgid "Picture Control Quick Adjust"
19017msgstr "Infos image"
19018
19019#: src/properties.cpp:1540
19020msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings."
19021msgstr ""
19022
19023#: src/properties.cpp:1536
19024#, fuzzy
19025msgid "Picture Control Version"
19026msgstr "Infos image"
19027
19028#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067
19029#, fuzzy
19030msgid "Picture Finish"
19031msgstr "Infos image"
19032
19033#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220
19034msgid "Picture Info"
19035msgstr "Infos image"
19036
19037#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910
19038msgid "Picture Mode"
19039msgstr "Mode d'image"
19040
19041#: src/olympusmn.cpp:711
19042#, fuzzy
19043msgid "Picture Mode BW Filter"
19044msgstr "Mode d'image"
19045
19046#: src/olympusmn.cpp:709
19047#, fuzzy
19048msgid "Picture Mode Contrast"
19049msgstr "Mode d'image"
19050
19051#: src/olympusmn.cpp:708
19052#, fuzzy
19053msgid "Picture Mode Hue"
19054msgstr "Mode d'image"
19055
19056#: src/olympusmn.cpp:707
19057#, fuzzy
19058msgid "Picture Mode Saturation"
19059msgstr "Réglage de mode d'image"
19060
19061#: src/olympusmn.cpp:710
19062#, fuzzy
19063msgid "Picture Mode Sharpness"
19064msgstr "Mode d'image"
19065
19066#: src/olympusmn.cpp:712
19067#, fuzzy
19068msgid "Picture Mode Tone"
19069msgstr "Mode d'image"
19070
19071#: src/canonmn.cpp:430
19072msgid "Picture info"
19073msgstr "Infos image"
19074
19075#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546
19076#: src/pentaxmn.cpp:1547
19077#, fuzzy
19078msgid "Picture mode"
19079msgstr "Mode d'image"
19080
19081#: src/olympusmn.cpp:711
19082#, fuzzy
19083msgid "Picture mode BW filter"
19084msgstr "Mode d'image"
19085
19086#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912
19087#, fuzzy
19088msgid "Picture mode contrast"
19089msgstr "Réglage de mode d'image"
19090
19091#: src/olympusmn.cpp:708
19092#, fuzzy
19093msgid "Picture mode hue"
19094msgstr "Mode d'image"
19095
19096#: src/olympusmn.cpp:919
19097#, fuzzy
19098msgid "Picture mode noise filter"
19099msgstr "Réglage de mode d'image"
19100
19101#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911
19102#, fuzzy
19103msgid "Picture mode saturation"
19104msgstr "Réglage de mode d'image"
19105
19106#: src/fujimn.cpp:228
19107msgid "Picture mode setting"
19108msgstr "Réglage de mode d'image"
19109
19110#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913
19111#, fuzzy
19112msgid "Picture mode sharpness"
19113msgstr "Réglage de mode d'image"
19114
19115#: src/olympusmn.cpp:712
19116#, fuzzy
19117msgid "Picture mode tone"
19118msgstr "Mode d'image"
19119
19120#: src/canonmn.cpp:1586
19121#, fuzzy
19122msgid "Picture style"
19123msgstr "Mode d'image"
19124
19125#: src/tags.cpp:201
19126msgid "Picture taking conditions"
19127msgstr "Condition de prise de vue"
19128
19129#: src/olympusmn.cpp:197
19130msgid "Picture taking mode"
19131msgstr "Mode de prise de vue"
19132
19133#: src/canonmn.cpp:1586
19134#, fuzzy
19135msgid "PictureStyle"
19136msgstr "Mode d'image"
19137
19138#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150
19139msgid "Pin Hole"
19140msgstr ""
19141
19142#: src/olympusmn.cpp:1543
19143msgid "Pin Hole II"
19144msgstr ""
19145
19146#: src/olympusmn.cpp:1544
19147msgid "Pin Hole III"
19148msgstr ""
19149
19150#: src/panasonicmn.cpp:522
19151msgid "Pitch Angle"
19152msgstr ""
19153
19154#: src/properties.cpp:1314
19155msgid ""
19156"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= "
19157"-90 and <= 90."
19158msgstr ""
19159
19160#: src/tags.cpp:276
19161#, fuzzy
19162msgid "Pixar Deflate"
19163msgstr "Décompression Adobe"
19164
19165#: src/tags.cpp:274
19166msgid "Pixar Film (10-bits LZW)"
19167msgstr ""
19168
19169#: src/tags.cpp:275
19170msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)"
19171msgstr ""
19172
19173#: src/tags.cpp:300
19174msgid "Pixar LogL"
19175msgstr ""
19176
19177#: src/tags.cpp:301
19178msgid "Pixar LogLuv"
19179msgstr ""
19180
19181#: src/properties.cpp:1386
19182#, fuzzy
19183msgid "Pixel Crop Bottom"
19184msgstr "Bas"
19185
19186#: src/properties.cpp:1387
19187#, fuzzy
19188msgid "Pixel Crop Left"
19189msgstr "haut, gauche"
19190
19191#: src/properties.cpp:1388
19192#, fuzzy
19193msgid "Pixel Crop Right"
19194msgstr "Droit d'auteur"
19195
19196#: src/properties.cpp:1390
19197#, fuzzy
19198msgid "Pixel Crop Top"
19199msgstr "Crédit"
19200
19201#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746
19202msgid "Pixel X Dimension"
19203msgstr ""
19204
19205#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753
19206msgid "Pixel Y Dimension"
19207msgstr ""
19208
19209#: src/properties.cpp:1546
19210msgid "Pixels Per Meter X"
19211msgstr ""
19212
19213#: src/properties.cpp:1546
19214msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format"
19215msgstr ""
19216
19217#: src/properties.cpp:1547
19218msgid "Pixels Per Meter Y"
19219msgstr ""
19220
19221#: src/properties.cpp:1547
19222msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format"
19223msgstr ""
19224
19225#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517
19226msgid "Planar Configuration"
19227msgstr "Configuration planaire"
19228
19229#: src/properties.cpp:1548
19230msgid "Planes"
19231msgstr ""
19232
19233#: src/properties.cpp:341
19234#, fuzzy
19235msgid "Plate Names"
19236msgstr "Nom du propriétaire"
19237
19238#: src/minoltamn.cpp:1548
19239msgid "Play Display"
19240msgstr ""
19241
19242#: src/properties.cpp:1542
19243#, fuzzy
19244msgid "Play Mode"
19245msgstr "Mode prise de vue"
19246
19247#: src/properties.cpp:1541
19248#, fuzzy
19249msgid "Play Selection"
19250msgstr "Sélection"
19251
19252#: src/properties.cpp:1541
19253#, fuzzy
19254msgid "Play Selection."
19255msgstr "Sélection"
19256
19257#: src/minoltamn.cpp:1549
19258msgid "Play display"
19259msgstr ""
19260
19261#: src/sonymn.cpp:209
19262msgid "Plus"
19263msgstr ""
19264
19265#: src/properties.cpp:2094
19266msgid "Point Radius Spatial Fit"
19267msgstr ""
19268
19269#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435
19270msgid "Pointer to a preview image"
19271msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu"
19272
19273#: src/olympusmn.cpp:1531
19274msgid "Pop Art"
19275msgstr ""
19276
19277#: src/olympusmn.cpp:1542
19278msgid "Pop Art II"
19279msgstr ""
19280
19281#: src/properties.cpp:1169
19282msgid "Portable Network Graphics (PNG)"
19283msgstr ""
19284
19285#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566
19286#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317
19287#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2234
19288#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620
19289#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583
19290#: src/pentaxmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545
19291#: src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 src/tags.cpp:1556
19292msgid "Portrait"
19293msgstr "Portrait"
19294
19295#: src/tags.cpp:1461
19296msgid "Portrait mode"
19297msgstr "Mode portrait"
19298
19299#: src/properties.cpp:1313
19300msgid "Pose Heading Degrees"
19301msgstr ""
19302
19303#: src/properties.cpp:1314
19304msgid "Pose Pitch Degrees"
19305msgstr ""
19306
19307#: src/properties.cpp:1315
19308msgid "Pose Roll Degrees"
19309msgstr ""
19310
19311#: src/properties.cpp:624
19312#, fuzzy
19313msgid "Post Crop Vignette Amount"
19314msgstr "Point blanc"
19315
19316#: src/properties.cpp:626
19317msgid "Post Crop Vignette Feather"
19318msgstr ""
19319
19320#: src/properties.cpp:658
19321msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast"
19322msgstr ""
19323
19324#: src/properties.cpp:625
19325#, fuzzy
19326msgid "Post Crop Vignette Midpoint"
19327msgstr "Point blanc"
19328
19329#: src/properties.cpp:627
19330msgid "Post Crop Vignette Roundness"
19331msgstr ""
19332
19333#: src/properties.cpp:628
19334msgid "Post Crop Vignette Style"
19335msgstr ""
19336
19337#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457
19338msgid "Postcard"
19339msgstr ""
19340
19341#: src/canonmn.cpp:585
19342#, fuzzy
19343msgid "Poster Effect"
19344msgstr "Effet photo"
19345
19346#: src/properties.cpp:1549
19347#, fuzzy
19348msgid "Poster Time"
19349msgstr "Temps d'exposition"
19350
19351#: src/pentaxmn.cpp:561
19352msgid "Prague"
19353msgstr ""
19354
19355#: src/olympusmn.cpp:238
19356#, fuzzy
19357msgid "Pre Capture Frames"
19358msgstr "Nom du propriétaire"
19359
19360#: src/olympusmn.cpp:239
19361#, fuzzy
19362msgid "Pre-capture frames"
19363msgstr "Nom du propriétaire"
19364
19365#: src/minoltamn.cpp:415
19366msgid "Pre-flash TTl"
19367msgstr "Pré-flash TTl"
19368
19369#: src/tags.cpp:571
19370#, fuzzy
19371msgid "Predictor"
19372msgstr "Crédit"
19373
19374#: src/properties.cpp:1550
19375#, fuzzy
19376msgid "Preferred Rate"
19377msgstr "Date de référence"
19378
19379#: src/properties.cpp:1551
19380msgid "Preferred Volume"
19381msgstr ""
19382
19383#: src/pentaxmn.cpp:203
19384msgid "Premium"
19385msgstr "Premium"
19386
19387#: src/properties.cpp:1842
19388#, fuzzy
19389msgid "Preparations"
19390msgstr "Saturation"
19391
19392#: src/properties.cpp:1552
19393msgid "Preroll"
19394msgstr ""
19395
19396#: src/properties.cpp:1904
19397msgid "Preserved Specimen"
19398msgstr ""
19399
19400#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477
19401msgid "Preset"
19402msgstr "Présélection"
19403
19404#: src/pentaxmn.cpp:436
19405msgid "Preset (Fireworks?)"
19406msgstr "Programme (Feux d'artifices)"
19407
19408#: src/minoltamn.cpp:1455
19409#, fuzzy
19410msgid "Preset White Balance"
19411msgstr "Balance des blancs"
19412
19413#: src/minoltamn.cpp:1456
19414#, fuzzy
19415msgid "Preset white balance"
19416msgstr "Balance des blancs"
19417
19418#: src/actions.cpp:814
19419#, fuzzy
19420msgid "Preview"
19421msgstr "Données de prévisualisation"
19422
19423#: src/tags.cpp:1308
19424#, fuzzy
19425msgid "Preview Application Name"
19426msgstr "Données de prévisualisation"
19427
19428#: src/tags.cpp:1312
19429#, fuzzy
19430msgid "Preview Application Version"
19431msgstr "Version de prévisualisation"
19432
19433#: src/properties.cpp:1555
19434#, fuzzy
19435msgid "Preview Atom Type"
19436msgstr "Données de prévisualisation"
19437
19438#: src/tags.cpp:1324
19439#, fuzzy
19440msgid "Preview Color Space"
19441msgstr "Espace des couleurs"
19442
19443#: src/datasets.cpp:433
19444msgid "Preview Data"
19445msgstr "Données de prévisualisation"
19446
19447#: src/properties.cpp:1556
19448#, fuzzy
19449msgid "Preview Date"
19450msgstr "Données de prévisualisation"
19451
19452#: src/tags.cpp:1329
19453#, fuzzy
19454msgid "Preview Date Time"
19455msgstr "Données de prévisualisation"
19456
19457#: src/properties.cpp:1557
19458#, fuzzy
19459msgid "Preview Duration"
19460msgstr "Données de prévisualisation"
19461
19462#: src/datasets.cpp:424
19463msgid "Preview Format"
19464msgstr "Format de prévisualisation"
19465
19466#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377
19467#, fuzzy
19468msgid "Preview Image"
19469msgstr "Aperçu embarqué"
19470
19471#: src/sonymn.cpp:450
19472#, fuzzy
19473msgid "Preview Image Size"
19474msgstr "Aperçu embarqué"
19475
19476#: src/properties.cpp:1624
19477#, fuzzy
19478msgid "Preview Image Thumbnail Height."
19479msgstr "Aperçu embarqué"
19480
19481#: src/properties.cpp:1625
19482#, fuzzy
19483msgid "Preview Image Thumbnail Length."
19484msgstr "Hauteur de l'image"
19485
19486#: src/properties.cpp:1626
19487#, fuzzy
19488msgid "Preview Image Thumbnail Width."
19489msgstr "Aperçu embarqué"
19490
19491#: src/tags.cpp:1320
19492#, fuzzy
19493msgid "Preview Settings Digest"
19494msgstr "Description des paramètres du matériel"
19495
19496#: src/tags.cpp:1316
19497#, fuzzy
19498msgid "Preview Settings Name"
19499msgstr "Aperçu embarqué"
19500
19501#: src/properties.cpp:1558
19502#, fuzzy
19503msgid "Preview Time"
19504msgstr "Aperçu embarqué"
19505
19506#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559
19507msgid "Preview Version"
19508msgstr "Version de prévisualisation"
19509
19510#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753
19511#, fuzzy
19512msgid "Preview image"
19513msgstr "Aperçu embarqué"
19514
19515#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564
19516#, fuzzy
19517msgid "Preview image borders"
19518msgstr "Aperçu embarqué"
19519
19520#: src/olympusmn.cpp:428
19521msgid "Preview image embedded"
19522msgstr "Aperçu embarqué"
19523
19524#: src/olympusmn.cpp:674
19525#, fuzzy
19526msgid "Preview image length"
19527msgstr "Aperçu embarqué"
19528
19529#: src/sonymn.cpp:451
19530#, fuzzy
19531msgid "Preview image size"
19532msgstr "Aperçu embarqué"
19533
19534#: src/olympusmn.cpp:673
19535#, fuzzy
19536msgid "Preview image start"
19537msgstr "Aperçu embarqué"
19538
19539#: src/olympusmn.cpp:672
19540#, fuzzy
19541msgid "Preview image valid"
19542msgstr "Aperçu embarqué"
19543
19544#: src/olympusmn.cpp:674
19545#, fuzzy
19546msgid "PreviewImage Length"
19547msgstr "Hauteur de l'image"
19548
19549#: src/olympusmn.cpp:673
19550#, fuzzy
19551msgid "PreviewImage Start"
19552msgstr "Données de prévisualisation"
19553
19554#: src/olympusmn.cpp:672
19555#, fuzzy
19556msgid "PreviewImage Valid"
19557msgstr "Aperçu embarqué"
19558
19559#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890
19560#, fuzzy
19561msgid "Previous Identifications"
19562msgstr "Version du Modèle"
19563
19564#: src/nikonmn.cpp:897
19565#, fuzzy
19566msgid "Primary AF Point"
19567msgstr "Point AF"
19568
19569#: src/nikonmn.cpp:897
19570#, fuzzy
19571msgid "Primary AF point"
19572msgstr "AF Points"
19573
19574#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580
19575msgid "Primary Chromaticities"
19576msgstr "Chromaticitées Primaire"
19577
19578#: src/properties.cpp:1374
19579msgid "Primary Metadata Container"
19580msgstr ""
19581
19582#: src/tags.cpp:227
19583#, fuzzy
19584msgid "Primary image"
19585msgstr "Aperçu embarqué"
19586
19587#: src/tags.cpp:229
19588msgid "Primary image, Multi page file"
19589msgstr ""
19590
19591#: src/tags.cpp:233
19592msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask"
19593msgstr ""
19594
19595#: src/tags.cpp:231
19596#, fuzzy
19597msgid "Primary image, Transparency mask"
19598msgstr "Masque de transparence"
19599
19600#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259
19601#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:358
19602msgid "Print IM"
19603msgstr "Print IM"
19604
19605#: src/tags.cpp:870
19606msgid "Print Image Matching"
19607msgstr ""
19608
19609#: src/tags.cpp:871
19610msgid "Print Image Matching, description needed."
19611msgstr ""
19612
19613#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260
19614#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:359
19615msgid "PrintIM information"
19616msgstr "Information PrintIM"
19617
19618#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685
19619#: src/sonymn.cpp:686
19620msgid "Priority Setup Shutter Release"
19621msgstr ""
19622
19623#: src/properties.cpp:452
19624#, fuzzy
19625msgid "Private RTK Info"
19626msgstr "Infos image"
19627
19628#: src/fujimn.cpp:171
19629msgid "Pro Neg. Hi"
19630msgstr ""
19631
19632#: src/fujimn.cpp:170
19633msgid "Pro Neg. Std"
19634msgstr ""
19635
19636#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860
19637msgid "Pro Photo RGB"
19638msgstr ""
19639
19640#: src/properties.cpp:629
19641#, fuzzy
19642msgid "Process Version"
19643msgstr "  Traitement d'image"
19644
19645#: src/canonmn.cpp:442
19646#, fuzzy
19647msgid "Processing Info"
19648msgstr "Logiciel de traitement"
19649
19650#: src/tags.cpp:411
19651msgid "Processing Software"
19652msgstr "Logiciel de traitement"
19653
19654#: src/canonmn.cpp:442
19655#, fuzzy
19656msgid "Processing info"
19657msgstr "Logiciel de traitement"
19658
19659#: src/properties.cpp:1560
19660#, fuzzy
19661msgid "Produced By"
19662msgstr "Identifiant du produit"
19663
19664#: src/properties.cpp:1560
19665msgid "Produced By, i.e. name of person or organization."
19666msgstr ""
19667
19668#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561
19669#, fuzzy
19670msgid "Producer"
19671msgstr "Identifiant du produit"
19672
19673#: src/properties.cpp:1562
19674#, fuzzy
19675msgid "Producer Keywords"
19676msgstr "Mots-clés"
19677
19678#: src/properties.cpp:1561
19679msgid "Producer involved with the video."
19680msgstr ""
19681
19682#: src/properties.cpp:1567
19683#, fuzzy
19684msgid "Product"
19685msgstr "Identifiant du produit"
19686
19687#: src/datasets.cpp:117
19688msgid "Product Id"
19689msgstr "Identifiant du produit"
19690
19691#: src/properties.cpp:1053
19692#, fuzzy
19693msgid "Product or Service Constraints"
19694msgstr "Contraste"
19695
19696#: src/properties.cpp:1567
19697#, fuzzy
19698msgid "Product."
19699msgstr "Identifiant du produit"
19700
19701#: src/properties.cpp:1564
19702#, fuzzy
19703msgid "Production Aperture Height"
19704msgstr "Ouverture"
19705
19706#: src/properties.cpp:1563
19707#, fuzzy
19708msgid "Production Aperture Width"
19709msgstr "Ouverture"
19710
19711#: src/properties.cpp:1565
19712msgid "Production Designer"
19713msgstr ""
19714
19715#: src/properties.cpp:1566
19716#, fuzzy
19717msgid "Production Studio"
19718msgstr "Identifiant du produit"
19719
19720#: src/properties.cpp:1564
19721msgid "Production aperture height in pixels"
19722msgstr ""
19723
19724#: src/properties.cpp:1563
19725msgid "Production aperture width in pixels"
19726msgstr ""
19727
19728#: src/tags.cpp:1230
19729#, fuzzy
19730msgid "Profile Calibration Signature"
19731msgstr "Réduction du bruit"
19732
19733#: src/tags.cpp:1295
19734#, fuzzy
19735msgid "Profile Copyright"
19736msgstr "Droit d'auteur"
19737
19738#: src/tags.cpp:1291
19739msgid "Profile Embed Policy"
19740msgstr ""
19741
19742#: src/tags.cpp:1262
19743msgid "Profile Hue Sat Map Data 1"
19744msgstr ""
19745
19746#: src/tags.cpp:1272
19747msgid "Profile Hue Sat Map Data 2"
19748msgstr ""
19749
19750#: src/tags.cpp:1255
19751msgid "Profile Hue Sat Map Dims"
19752msgstr ""
19753
19754#: src/tags.cpp:1363
19755msgid "Profile Look Table Data"
19756msgstr ""
19757
19758#: src/tags.cpp:1358
19759msgid "Profile Look Table Dims"
19760msgstr ""
19761
19762#: src/tags.cpp:1249
19763#, fuzzy
19764msgid "Profile Name"
19765msgstr "Nom du propriétaire"
19766
19767#: src/tags.cpp:1282
19768#, fuzzy
19769msgid "Profile Tone Curve"
19770msgstr "Courbe de tonalité"
19771
19772#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661
19773#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115
19774#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154
19775#: src/sonymn.cpp:162
19776msgid "Program"
19777msgstr "Logiciel"
19778
19779#: src/canonmn.cpp:706
19780msgid "Program (P)"
19781msgstr "Programme (P)"
19782
19783#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622
19784#: src/sonymn.cpp:594
19785msgid "Program AE"
19786msgstr "Programme exposition automatique"
19787
19788#: src/pentaxmn.cpp:631
19789#, fuzzy
19790msgid "Program Av Shift"
19791msgstr "Logiciel"
19792
19793#: src/panasonicmn.cpp:476
19794#, fuzzy
19795msgid "Program ISO"
19796msgstr "Logiciel"
19797
19798#: src/nikonmn.cpp:569
19799#, fuzzy
19800msgid "Program Shift"
19801msgstr "Logiciel"
19802
19803#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597
19804#, fuzzy
19805msgid "Program Shift A"
19806msgstr "Logiciel"
19807
19808#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598
19809#, fuzzy
19810msgid "Program Shift S"
19811msgstr "Logiciel"
19812
19813#: src/pentaxmn.cpp:630
19814#, fuzzy
19815msgid "Program Tv Shift"
19816msgstr "Logiciel"
19817
19818#: src/nikonmn.cpp:631
19819#, fuzzy
19820msgid "Program Variation"
19821msgstr "Version du logiciel"
19822
19823#: src/datasets.cpp:313
19824msgid "Program Version"
19825msgstr "Version du logiciel"
19826
19827#: src/nikonmn.cpp:569
19828#, fuzzy
19829msgid "Program shift"
19830msgstr "Logiciel"
19831
19832#: src/nikonmn.cpp:631
19833#, fuzzy
19834msgid "Program variation"
19835msgstr "Version du logiciel"
19836
19837#: src/olympusmn.cpp:487
19838#, fuzzy
19839msgid "Program-shift"
19840msgstr "Logiciel"
19841
19842#: src/minoltamn.cpp:666
19843#, fuzzy
19844msgid "Program-shift A"
19845msgstr "Logiciel"
19846
19847#: src/minoltamn.cpp:667
19848#, fuzzy
19849msgid "Program-shift S"
19850msgstr "Logiciel"
19851
19852#: src/olympusmn.cpp:178
19853msgid "Progressive"
19854msgstr "Progressif"
19855
19856#: src/properties.cpp:384
19857#, fuzzy
19858msgid "Project Name"
19859msgstr "Nom de l'objet"
19860
19861#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568
19862#, fuzzy
19863msgid "Project Reference"
19864msgstr "Date de référence"
19865
19866#: src/properties.cpp:1094
19867msgid "Project reference name or description assigned by Licensee."
19868msgstr ""
19869
19870#: src/properties.cpp:1312
19871#, fuzzy
19872msgid "Projection Type"
19873msgstr "type d'objet"
19874
19875#: src/properties.cpp:1312
19876msgid ""
19877"Projection type used in the image file. Google products currently support "
19878"the value equirectangular."
19879msgstr ""
19880
19881#: src/properties.cpp:1061
19882#, fuzzy
19883msgid "Property Release ID"
19884msgstr "Numéro modèle"
19885
19886#: src/properties.cpp:1060
19887#, fuzzy
19888msgid "Property Release Status"
19889msgstr "Date de publication"
19890
19891#: src/properties.cpp:1171
19892msgid "Proprietary RAW Image Format"
19893msgstr ""
19894
19895#: src/properties.cpp:1122
19896#, fuzzy
19897msgid "Protected"
19898msgstr "Identifiant du produit"
19899
19900#: src/datasets.cpp:249
19901msgid ""
19902"Provides a full, publishable name of a country/geographical location "
19903"referenced by the content of the object, according to guidelines of the "
19904"provider."
19905msgstr ""
19906
19907#: src/tags.cpp:1099
19908msgid ""
19909"Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias "
19910"filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is "
19911"prone to aliasing artifacts with some subjects), while a value of 1.0 means "
19912"a strong anti-alias filter (i.e., the camera almost never has aliasing "
19913"artifacts)."
19914msgstr ""
19915
19916#: src/tags.cpp:901
19917msgid ""
19918"Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane "
19919"numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images."
19920msgstr ""
19921
19922#: src/tags.cpp:1110
19923msgid ""
19924"Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG "
19925"file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by "
19926"programs that edit DNG files."
19927msgstr ""
19928
19929#: src/datasets.cpp:353
19930msgid ""
19931"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the "
19932"intellectual property of the object data was created, according to "
19933"guidelines of the provider."
19934msgstr ""
19935
19936#: src/datasets.cpp:337
19937msgid "Province State"
19938msgstr "État Région"
19939
19940#: src/properties.cpp:473
19941#, fuzzy
19942msgid "Province/state."
19943msgstr "État Région"
19944
19945#: src/properties.cpp:1123
19946#, fuzzy
19947msgid "Public Domain"
19948msgstr "Bas"
19949
19950#: src/properties.cpp:180
19951msgid "Publisher"
19952msgstr ""
19953
19954#: src/properties.cpp:386
19955#, fuzzy
19956msgid "Pull Down"
19957msgstr "Bas"
19958
19959#: src/olympusmn.cpp:1547
19960msgid "Punk"
19961msgstr ""
19962
19963#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892
19964msgid "Purple"
19965msgstr ""
19966
19967#: src/nikonmn.cpp:718
19968msgid "Purple-blue"
19969msgstr ""
19970
19971#: src/properties.cpp:1368
19972msgid "QTime Compatible FileType Brand"
19973msgstr ""
19974
19975#: src/properties.cpp:1489
19976msgid "QTime Major FileType Brand"
19977msgstr ""
19978
19979#: src/properties.cpp:1509
19980#, fuzzy
19981msgid "QTime Minor FileType Version"
19982msgstr "Version du fichier"
19983
19984#: src/properties.cpp:147
19985#, fuzzy
19986msgid "Qualified Dublin Core schema"
19987msgstr "Zone dynamique"
19988
19989#: src/properties.cpp:164
19990msgid "Qualifier for xmp:Identifier"
19991msgstr ""
19992
19993#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494
19994#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490
19995#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441
19996#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723
19997#: src/sonymn.cpp:724
19998msgid "Quality"
19999msgstr "Qualité"
20000
20001#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729
20002#, fuzzy
20003msgid "Quick Adjust"
20004msgstr "Ajustement de teinte"
20005
20006#: src/pentaxmn.cpp:605
20007#, fuzzy
20008msgid "Quick Macro"
20009msgstr "Super macro"
20010
20011#: src/canonmn.cpp:579
20012#, fuzzy
20013msgid "Quick Shot"
20014msgstr "Super macro"
20015
20016#: src/nikonmn.cpp:729
20017#, fuzzy
20018msgid "Quick adjust"
20019msgstr "Ajustement de teinte"
20020
20021#: src/properties.cpp:1489
20022msgid "QuickTime Major File Type Brand"
20023msgstr ""
20024
20025#: src/properties.cpp:1509
20026msgid "QuickTime Minor File Type Version"
20027msgstr ""
20028
20029#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659
20030#: src/pentaxmn.cpp:202
20031msgid "RAW"
20032msgstr "BRUT"
20033
20034#: src/minoltamn.cpp:157
20035msgid "RAW and JPG files recording"
20036msgstr ""
20037
20038#: src/minoltamn.cpp:2353
20039#, fuzzy
20040msgid "RAW+JPEG"
20041msgstr "JPEG"
20042
20043#: src/minoltamn.cpp:156
20044msgid "RAW+JPG Recording"
20045msgstr ""
20046
20047#: src/tags.cpp:291
20048msgid "RGB"
20049msgstr "RGB"
20050
20051#: src/tags.cpp:292
20052msgid "RGB Palette"
20053msgstr "Palette RGB"
20054
20055#: src/pentaxmn.cpp:990
20056msgid "Radiant"
20057msgstr ""
20058
20059#: src/properties.cpp:716
20060msgid "Radius"
20061msgstr ""
20062
20063#: src/tags.cpp:309
20064#, fuzzy
20065msgid "Randomized process"
20066msgstr "Processus normal"
20067
20068#: src/datasets.cpp:392
20069#, fuzzy
20070msgid "Rasterized Caption"
20071msgstr "Solarisation"
20072
20073#: src/properties.cpp:1569
20074msgid "Rate"
20075msgstr ""
20076
20077#: src/properties.cpp:1446
20078msgid ""
20079"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per "
20080"Second))"
20081msgstr ""
20082
20083#: src/properties.cpp:1569
20084msgid "Rate."
20085msgstr ""
20086
20087#: src/properties.cpp:1570
20088msgid "Rated"
20089msgstr ""
20090
20091#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387
20092#, fuzzy
20093msgid "Rating"
20094msgstr "Rotation"
20095
20096#: src/properties.cpp:445
20097#, fuzzy
20098msgid "Rating Percent"
20099msgstr "Classement Windows (pourcentage)"
20100
20101#: src/properties.cpp:445
20102#, fuzzy
20103msgid "Rating Percent."
20104msgstr "Classement Windows (pourcentage)"
20105
20106#: src/tags.cpp:750
20107msgid "Rating tag used by Windows"
20108msgstr ""
20109
20110#: src/tags.cpp:753
20111msgid "Rating tag used by Windows, value in percent"
20112msgstr ""
20113
20114#: src/properties.cpp:1571
20115msgid "Rating, eg. 7  or 8 (generally out of 10)."
20116msgstr ""
20117
20118#: src/properties.cpp:1342
20119msgid ""
20120"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on "
20121"a screen"
20122msgstr ""
20123
20124#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248
20125#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404
20126#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59
20127msgid "Raw"
20128msgstr "Brut"
20129
20130#: src/minoltamn.cpp:2410
20131msgid "Raw + JPEG"
20132msgstr ""
20133
20134#: src/panasonicmn.cpp:760
20135#, fuzzy
20136msgid "Raw Data Offset"
20137msgstr "Décalage IFD"
20138
20139#: src/tags.cpp:1143
20140#, fuzzy
20141msgid "Raw Data Unique ID"
20142msgstr "ID unique de l'image"
20143
20144#: src/olympusmn.cpp:454
20145#, fuzzy
20146msgid "Raw Development"
20147msgstr "Version des Notes du fabriquant"
20148
20149#: src/olympusmn.cpp:457
20150#, fuzzy
20151msgid "Raw Development 2"
20152msgstr "Version des Notes du fabriquant"
20153
20154#: src/olympusmn.cpp:897
20155#, fuzzy
20156msgid "Raw Development 2 Version"
20157msgstr "Version des Notes du fabriquant"
20158
20159#: src/olympusmn.cpp:827
20160#, fuzzy
20161msgid "Raw Development Version"
20162msgstr "Version des Notes du fabriquant"
20163
20164#: src/properties.cpp:543
20165#, fuzzy
20166msgid "Raw File Name"
20167msgstr "Nom du fichier"
20168
20169#: src/nikonmn.cpp:616
20170#, fuzzy
20171msgid "Raw Image Center"
20172msgstr "Comptage d'image"
20173
20174#: src/tags.cpp:1334
20175#, fuzzy
20176msgid "Raw Image Digest"
20177msgstr "Comptage d'image"
20178
20179#: src/olympusmn.cpp:466
20180msgid "Raw Info"
20181msgstr "Informations brutes"
20182
20183#: src/olympusmn.cpp:1073
20184#, fuzzy
20185msgid "Raw Info Version"
20186msgstr "Informations mise au point"
20187
20188#: src/canonmn.cpp:1510
20189#, fuzzy
20190msgid "Raw Jpg Quality"
20191msgstr "Qualité de l'image"
20192
20193#: src/canonmn.cpp:1511
20194#, fuzzy
20195msgid "Raw Jpg Size"
20196msgstr "Taille de l'image"
20197
20198#: src/panasonicmn.cpp:760
20199#, fuzzy
20200msgid "Raw data offset"
20201msgstr "En-tête, décalage"
20202
20203#: src/olympusmn.cpp:458
20204#, fuzzy
20205msgid "Raw development 2 sub-IFD"
20206msgstr "Version des Notes du fabriquant"
20207
20208#: src/olympusmn.cpp:897
20209#, fuzzy
20210msgid "Raw development 2 version"
20211msgstr "Version des Notes du fabriquant"
20212
20213#: src/olympusmn.cpp:455
20214#, fuzzy
20215msgid "Raw development sub-IFD"
20216msgstr "Version des Notes du fabriquant"
20217
20218#: src/olympusmn.cpp:827
20219#, fuzzy
20220msgid "Raw development version"
20221msgstr "Version des Notes du fabriquant"
20222
20223#: src/nikonmn.cpp:616
20224#, fuzzy
20225msgid "Raw image center"
20226msgstr "Aperçu embarqué"
20227
20228#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560
20229#, fuzzy
20230msgid "Raw image size"
20231msgstr "Taille de l'image"
20232
20233#: src/tags.cpp:953
20234msgid ""
20235"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. "
20236"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of "
20237"the final image. DefaultCropOrigin specifies the origin of the final image "
20238"area, in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been "
20239"applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle."
20240msgstr ""
20241
20242#: src/tags.cpp:961
20243msgid ""
20244"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. "
20245"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of "
20246"the final image. DefaultCropSize specifies the size of the final image area, "
20247"in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)."
20248msgstr ""
20249
20250#: src/olympusmn.cpp:1073
20251#, fuzzy
20252msgid "Raw info version"
20253msgstr "Informations brutes"
20254
20255#: src/olympusmn.cpp:467
20256#, fuzzy
20257msgid "Raw sub-IFD"
20258msgstr "Sous-IFD"
20259
20260#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868
20261msgid "Raw+Jpeg"
20262msgstr "Brut+Jpeg"
20263
20264#: src/olympusmn.cpp:525
20265#, fuzzy
20266msgid "Ready"
20267msgstr "Réduction yeux rouges"
20268
20269#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130
20270msgid "Rear flash sync"
20271msgstr "Synchro flash arrière"
20272
20273#: src/minoltamn.cpp:1220
20274msgid "Recall"
20275msgstr ""
20276
20277#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631
20278#, fuzzy
20279msgid "Recommended Exposure Index"
20280msgstr "Index d'exposition"
20281
20282#: src/properties.cpp:1751
20283#, fuzzy
20284msgid "Record"
20285msgstr "Identifiant du produit"
20286
20287#: src/minoltamn.cpp:1545
20288msgid "Record Display"
20289msgstr ""
20290
20291#: src/properties.cpp:1572
20292msgid "Record Label Name"
20293msgstr ""
20294
20295#: src/properties.cpp:1572
20296msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video."
20297msgstr ""
20298
20299#: src/properties.cpp:1573
20300msgid "Record Label URL"
20301msgstr ""
20302
20303#: src/properties.cpp:1573
20304msgid "Record Label URL."
20305msgstr ""
20306
20307#: src/properties.cpp:1806
20308#, fuzzy
20309msgid "Record Number"
20310msgstr "Numéro ordre"
20311
20312#: src/datasets.cpp:170
20313msgid "Record Version"
20314msgstr "Version d'enregistrement"
20315
20316#: src/minoltamn.cpp:1546
20317msgid "Record display"
20318msgstr ""
20319
20320#: src/tags.cpp:847
20321msgid "Record of what has been done to the image."
20322msgstr ""
20323
20324#: src/properties.cpp:1809
20325#, fuzzy
20326msgid "Recorded By"
20327msgstr "Identifiant du produit"
20328
20329#: src/properties.cpp:1574
20330#, fuzzy
20331msgid "Recording Copyright"
20332msgstr "Décalage d'enregistrement"
20333
20334#: src/properties.cpp:1574
20335#, fuzzy
20336msgid "Recording Copyright."
20337msgstr "Décalage d'enregistrement"
20338
20339#: src/tags.cpp:192
20340msgid "Recording offset"
20341msgstr "Décalage d'enregistrement"
20342
20343#: src/properties.cpp:1275
20344msgid "Rectangle"
20345msgstr ""
20346
20347#: src/properties.cpp:1275
20348msgid "Rectangle that identifies the person within the photo"
20349msgstr ""
20350
20351#: src/tags.cpp:402
20352msgid "Rectangular (or square) layout"
20353msgstr ""
20354
20355#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713
20356#: src/nikonmn.cpp:1045 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883
20357#, fuzzy
20358msgid "Red"
20359msgstr "Réduction yeux rouges"
20360
20361#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747
20362msgid "Red Balance"
20363msgstr "Balance des rouges"
20364
20365#: src/properties.cpp:622
20366#, fuzzy
20367msgid "Red Eye Info"
20368msgstr "Informations brutes"
20369
20370#: src/minoltamn.cpp:1509
20371#, fuzzy
20372msgid "Red Eye Reduction"
20373msgstr "Mode anti-yeux rouges."
20374
20375#: src/properties.cpp:544
20376#, fuzzy
20377msgid "Red Hue"
20378msgstr "tonalité"
20379
20380#: src/properties.cpp:545
20381#, fuzzy
20382msgid "Red Saturation"
20383msgstr "Saturation"
20384
20385#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496
20386msgid "Red balance"
20387msgstr "Balance des rouges"
20388
20389#: src/panasonicmn.cpp:747
20390msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)"
20391msgstr ""
20392
20393#: src/pentaxmn.cpp:1497
20394#, fuzzy
20395msgid "Red color balance"
20396msgstr "Balance des rouges"
20397
20398#: src/nikonmn.cpp:197
20399#, fuzzy
20400msgid "Red eye"
20401msgstr "Réduction yeux rouges"
20402
20403#: src/minoltamn.cpp:1510
20404#, fuzzy
20405msgid "Red eye reduction"
20406msgstr "Mode anti-yeux rouges."
20407
20408#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533
20409msgid "Red-eye"
20410msgstr "Réduction yeux rouges"
20411
20412#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216
20413msgid "Red-eye reduction"
20414msgstr "Mode anti-yeux rouges."
20415
20416#: src/nikonmn.cpp:719
20417msgid "Red-purple"
20418msgstr ""
20419
20420#: src/tags.cpp:241
20421msgid "Reduced-resolution image data"
20422msgstr ""
20423
20424#: src/tags.cpp:1000
20425#, fuzzy
20426msgid "Reduction Matrix 1"
20427msgstr "Matrice des couleurs"
20428
20429#: src/tags.cpp:1007
20430#, fuzzy
20431msgid "Reduction Matrix 2"
20432msgstr "Matrice des couleurs"
20433
20434#: src/tags.cpp:1001
20435msgid ""
20436"ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the "
20437"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, "
20438"under the first calibration illuminant. This tag may only be used if "
20439"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order."
20440msgstr ""
20441
20442#: src/tags.cpp:1008
20443msgid ""
20444"ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the "
20445"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, "
20446"under the second calibration illuminant. This tag may only be used if "
20447"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order."
20448msgstr ""
20449
20450#: src/tags.cpp:1428
20451#, fuzzy
20452msgid "ReelName"
20453msgstr "Nom du propriétaire"
20454
20455#: src/properties.cpp:293
20456msgid ""
20457"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for "
20458"definition."
20459msgstr ""
20460
20461#: src/properties.cpp:786
20462#, fuzzy
20463msgid "Reference Black White"
20464msgstr "Noir/Blanc de Référence"
20465
20466#: src/tags.cpp:738
20467msgid "Reference Black/White"
20468msgstr "Noir/Blanc de Référence"
20469
20470#: src/datasets.cpp:283
20471msgid "Reference Date"
20472msgstr "Date de référence"
20473
20474#: src/datasets.cpp:286
20475msgid "Reference Number"
20476msgstr "Numéro de référence"
20477
20478#: src/datasets.cpp:279
20479msgid "Reference Service"
20480msgstr "  Service de référence"
20481
20482#: src/properties.cpp:1455
20483#, fuzzy
20484msgid "Reference for image direction."
20485msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
20486
20487#: src/properties.cpp:1097
20488msgid ""
20489"Reference information for additional documents associated with the license."
20490msgstr ""
20491
20492#: src/properties.cpp:1739
20493#, fuzzy
20494msgid "References"
20495msgstr "Date de référence"
20496
20497#: src/properties.cpp:328
20498msgid ""
20499"References an external job management file for a job process in which the "
20500"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use "
20501"would be to identify all documents that are part of a particular job or "
20502"contract. There are multiple values because there can be more than one job "
20503"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep "
20504"historical information about what jobs a document was part of previously."
20505msgstr ""
20506
20507#: src/properties.cpp:277
20508msgid ""
20509"References to resources that were incorporated, byinclusion or reference, "
20510"into this resource."
20511msgstr ""
20512
20513#: src/olympusmn.cpp:1554
20514#, fuzzy
20515msgid "Reflection"
20516msgstr "Sélection"
20517
20518#: src/tags.cpp:1524
20519msgid "Reflexion print scanner"
20520msgstr "Numériseur de documents imprimés"
20521
20522#: src/actions.cpp:1656
20523msgid "Reg "
20524msgstr "Reg "
20525
20526#: src/properties.cpp:1052
20527#, fuzzy
20528msgid "Region Constraints"
20529msgstr "Contraste"
20530
20531#: src/properties.cpp:1285
20532#, fuzzy
20533msgid "Region List"
20534msgstr "Version"
20535
20536#: src/properties.cpp:1261
20537#, fuzzy
20538msgid "RegionInfo"
20539msgstr "Objectif"
20540
20541#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283
20542#, fuzzy
20543msgid "Regions"
20544msgstr "Version"
20545
20546#: src/properties.cpp:990
20547msgid "Registry Entry"
20548msgstr ""
20549
20550#: src/properties.cpp:991
20551#, fuzzy
20552msgid "Registry Entry-Item Identifier"
20553msgstr "Stabilisation de l'image"
20554
20555#: src/properties.cpp:992
20556msgid "Registry Entry-Organisation Identifier"
20557msgstr ""
20558
20559#: src/tags.cpp:2152
20560#, fuzzy
20561msgid "Related Image File Format"
20562msgstr "Hauteur de l'image"
20563
20564#: src/tags.cpp:2158
20565msgid "Related Image Length"
20566msgstr "Longueur de l'image"
20567
20568#: src/tags.cpp:2155
20569#, fuzzy
20570msgid "Related Image Width"
20571msgstr "Hauteur de l'image"
20572
20573#: src/properties.cpp:2331
20574#, fuzzy
20575msgid "Related Resource ID"
20576msgstr "Source du fichier"
20577
20578#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762
20579msgid "Related Sound File"
20580msgstr ""
20581
20582#: src/tags.cpp:199
20583#, fuzzy
20584msgid "Related file"
20585msgstr "Heure de publication"
20586
20587#: src/properties.cpp:183
20588#, fuzzy
20589msgid "Relation"
20590msgstr "Rotation"
20591
20592#: src/properties.cpp:2337
20593msgid "Relationship According To"
20594msgstr ""
20595
20596#: src/properties.cpp:2340
20597msgid "Relationship Established Date"
20598msgstr ""
20599
20600#: src/properties.cpp:2334
20601#, fuzzy
20602msgid "Relationship Of Resource"
20603msgstr "Source du fichier"
20604
20605#: src/properties.cpp:2343
20606msgid "Relationship Remarks"
20607msgstr ""
20608
20609#: src/properties.cpp:183
20610msgid ""
20611"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify "
20612"the related resource by means of a string conforming to a formal "
20613"identification system."
20614msgstr ""
20615
20616#: src/properties.cpp:388
20617msgid "Relative Peak Audio File Path"
20618msgstr ""
20619
20620#: src/properties.cpp:389
20621#, fuzzy
20622msgid "Relative Timestamp"
20623msgstr "mise à jour de l'horodatage"
20624
20625#: src/panasonicmn.cpp:166
20626#, fuzzy
20627msgid "Relaxing Tone"
20628msgstr "Rotation"
20629
20630#: src/minoltamn.cpp:2337
20631#, fuzzy
20632msgid "Release"
20633msgstr "Date de publication"
20634
20635#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390
20636msgid "Release Date"
20637msgstr "Date de publication"
20638
20639#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475
20640#, fuzzy
20641msgid "Release Mode"
20642msgstr "Date de publication"
20643
20644#: src/datasets.cpp:257
20645msgid "Release Time"
20646msgstr "Heure de publication"
20647
20648#: src/sonymn.cpp:516
20649#, fuzzy
20650msgid "Remote Commander"
20651msgstr "Contrôle des couleurs"
20652
20653#: src/pentaxmn.cpp:671
20654#, fuzzy
20655msgid "Remote Continuous Shooting"
20656msgstr "Paramètre de la mise au point continue"
20657
20658#: src/pentaxmn.cpp:670
20659#, fuzzy
20660msgid "Remote Control"
20661msgstr "Contrôle des couleurs"
20662
20663#: src/pentaxmn.cpp:669
20664#, fuzzy
20665msgid "Remote Control (3 sec)"
20666msgstr "Contrôle des couleurs"
20667
20668#: src/actions.cpp:2319
20669msgid "Renaming file to"
20670msgstr "Renommage du fichier en"
20671
20672#: src/properties.cpp:305
20673#, fuzzy
20674msgid "Rendition Class"
20675msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif"
20676
20677#: src/properties.cpp:320
20678#, fuzzy
20679msgid "Rendition Of"
20680msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif"
20681
20682#: src/properties.cpp:307
20683#, fuzzy
20684msgid "Rendition Params"
20685msgstr "Paramètre de distorsion de l'objectif"
20686
20687#: src/properties.cpp:1239
20688msgid "Repeat Use"
20689msgstr ""
20690
20691#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028
20692msgid "Repeating Flash"
20693msgstr ""
20694
20695#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101
20696msgid "Repeating Flash Count"
20697msgstr ""
20698
20699#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100
20700msgid "Repeating Flash Rate"
20701msgstr ""
20702
20703#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101
20704#, fuzzy
20705msgid "Repeating flash count"
20706msgstr "Contrôle de flash manuel"
20707
20708#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100
20709#, fuzzy
20710msgid "Repeating flash rate"
20711msgstr "Renommage du fichier en"
20712
20713#: src/datasets.cpp:302
20714msgid ""
20715"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital "
20716"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard."
20717msgstr ""
20718
20719#: src/datasets.cpp:290
20720msgid ""
20721"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual "
20722"content of the object data was created rather than the date of the creation "
20723"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard."
20724msgstr ""
20725
20726#: src/datasets.cpp:306
20727msgid ""
20728"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital "
20729"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard."
20730msgstr ""
20731
20732#: src/datasets.cpp:296
20733msgid ""
20734"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual "
20735"content of the object data current source material was created rather than "
20736"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard."
20737msgstr ""
20738
20739#: src/properties.cpp:1830
20740#, fuzzy
20741msgid "Reproductive Condition"
20742msgstr "Identifiant du produit"
20743
20744#: src/properties.cpp:1575
20745#, fuzzy
20746msgid "Requirements"
20747msgstr "Objectif"
20748
20749#: src/properties.cpp:391
20750msgid "Resample Parameters"
20751msgstr ""
20752
20753#: src/pentaxmn.cpp:569
20754#, fuzzy
20755msgid "Resized"
20756msgstr "taille"
20757
20758#: src/sigmamn.cpp:62
20759msgid "Resolution Mode"
20760msgstr "Mode résolution"
20761
20762#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535
20763msgid "Resolution Unit"
20764msgstr "Unité de résolution"
20765
20766#: src/sigmamn.cpp:63
20767msgid "Resolution mode"
20768msgstr "Mode résolution"
20769
20770#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430
20771#, fuzzy
20772msgid "Resolution of a preview image"
20773msgstr "Pointeur vers l'image d'aperçu"
20774
20775#: src/properties.cpp:157
20776#, fuzzy
20777msgid "Resource Event structure"
20778msgstr "Structure des donnée Exif"
20779
20780#: src/properties.cpp:2328
20781#, fuzzy
20782msgid "Resource ID"
20783msgstr "Source du fichier"
20784
20785#: src/properties.cpp:2321
20786msgid "Resource Relationship"
20787msgstr ""
20788
20789#: src/properties.cpp:2325
20790msgid "Resource Relationship ID"
20791msgstr ""
20792
20793#: src/properties.cpp:158
20794#, fuzzy
20795msgid "ResourceRef structure"
20796msgstr "Structure des donnée Exif"
20797
20798#: src/nikonmn.cpp:620
20799#, fuzzy
20800msgid "Retouch History"
20801msgstr "Hauteur de l'image"
20802
20803#: src/properties.cpp:621
20804#, fuzzy
20805msgid "Retouch Info"
20806msgstr "Hauteur de l'image"
20807
20808#: src/nikonmn.cpp:620
20809msgid "Retouch history"
20810msgstr ""
20811
20812#: src/properties.cpp:742
20813msgid "RetouchAreas"
20814msgstr ""
20815
20816#: src/properties.cpp:1096
20817#, fuzzy
20818msgid "Reuse"
20819msgstr "utilisé"
20820
20821#: src/pentaxmn.cpp:988
20822msgid "Reversal film"
20823msgstr ""
20824
20825#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712
20826#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104
20827#: src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310
20828#: src/properties.cpp:727
20829msgid "Right"
20830msgstr "Droit"
20831
20832#: src/olympusmn.cpp:1657
20833#, fuzzy
20834msgid "Right (horizontal)"
20835msgstr "Horizontale (normale)"
20836
20837#: src/olympusmn.cpp:1668
20838msgid "Right (vertical)"
20839msgstr ""
20840
20841#: src/panasonicmn.cpp:397
20842#, fuzzy
20843msgid "Right to Left"
20844msgstr "De droite à gauche"
20845
20846#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184
20847msgid "Right to left"
20848msgstr "De droite à gauche"
20849
20850#: src/minoltamn.cpp:374
20851msgid "Right zone"
20852msgstr "Zone droite"
20853
20854#: src/nikonmn.cpp:110
20855msgid "Right-most"
20856msgstr "Plus à droite"
20857
20858#: src/properties.cpp:185
20859#, fuzzy
20860msgid "Rights"
20861msgstr "Droit"
20862
20863#: src/properties.cpp:1736
20864#, fuzzy
20865msgid "Rights Holder"
20866msgstr "Zone droite"
20867
20868#: src/pentaxmn.cpp:506
20869msgid "Rio de Janeiro"
20870msgstr "Rio de Janeiro"
20871
20872#: src/properties.cpp:1577
20873msgid "Ripped By"
20874msgstr ""
20875
20876#: src/properties.cpp:1577
20877msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization."
20878msgstr ""
20879
20880#: src/panasonicmn.cpp:521
20881#, fuzzy
20882msgid "Roll Angle"
20883msgstr "haut, gauche"
20884
20885#: src/properties.cpp:1315
20886msgid ""
20887"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. "
20888"Value must be > -180 and <= 180."
20889msgstr ""
20890
20891#: src/panasonicmn.cpp:170
20892msgid "Romantic Sunset Glow"
20893msgstr ""
20894
20895#: src/pentaxmn.cpp:511
20896msgid "Rome"
20897msgstr "Rome"
20898
20899#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387
20900#, fuzzy
20901msgid "Rotate 180"
20902msgstr "Rotation 90° Horaire"
20903
20904#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369
20905#: src/panasonicmn.cpp:247
20906msgid "Rotate 270 CW"
20907msgstr "Rotation 270° Horaire"
20908
20909#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368
20910#: src/panasonicmn.cpp:246
20911msgid "Rotate 90 CW"
20912msgstr "Rotation 90° Horaire"
20913
20914#: src/panasonicmn.cpp:388
20915#, fuzzy
20916msgid "Rotate CCW"
20917msgstr "Rotation 90° Horaire"
20918
20919#: src/panasonicmn.cpp:386
20920#, fuzzy
20921msgid "Rotate CW"
20922msgstr "Rotation 90° Horaire"
20923
20924#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051
20925#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582
20926#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715
20927#: src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788
20928msgid "Rotation"
20929msgstr "Rotation"
20930
20931#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061
20932#, fuzzy
20933msgid "Rotation2"
20934msgstr "Rotation"
20935
20936#: src/properties.cpp:730
20937msgid "Roundness"
20938msgstr ""
20939
20940#: src/tags.cpp:1352
20941msgid "Row Interleave Factor"
20942msgstr ""
20943
20944#: src/properties.cpp:1329
20945msgid ""
20946"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama."
20947msgstr ""
20948
20949#: src/panasonicmn.cpp:758
20950msgid "Rows Per Strip"
20951msgstr ""
20952
20953#: src/tags.cpp:499
20954msgid "Rows per Strip"
20955msgstr ""
20956
20957#: src/olympusmn.cpp:1480
20958msgid "S-AF"
20959msgstr ""
20960
20961#: src/canonmn.cpp:1386
20962msgid "SET button func. when shooting"
20963msgstr ""
20964
20965#: src/tags.cpp:840
20966msgid "SFR of the camera."
20967msgstr ""
20968
20969#: src/tags.cpp:280
20970msgid "SGI Log 24-bits packed"
20971msgstr ""
20972
20973#: src/tags.cpp:279
20974msgid "SGI Log Luminance RLE"
20975msgstr ""
20976
20977#: src/properties.cpp:1276
20978msgid ""
20979"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address"
20980msgstr ""
20981
20982#: src/olympusmn.cpp:658
20983msgid "SHQ"
20984msgstr ""
20985
20986#: src/tags.cpp:640
20987#, fuzzy
20988msgid "SMax Sample Value"
20989msgstr "Valeur maximal d'ouverture"
20990
20991#: src/tags.cpp:637
20992#, fuzzy
20993msgid "SMin Sample Value"
20994msgstr "Débit audio"
20995
20996#: src/olympusmn.cpp:656
20997msgid "SQ"
20998msgstr ""
20999
21000#: src/canonmn.cpp:1250
21001msgid "SRAW Quality Tone"
21002msgstr ""
21003
21004#: src/canonmn.cpp:1250
21005#, fuzzy
21006msgid "SRAW quality"
21007msgstr "Qualité de l'image"
21008
21009#: src/nikonmn.cpp:446
21010msgid "SXGA Basic"
21011msgstr "SXGA grossier"
21012
21013#: src/nikonmn.cpp:448
21014msgid "SXGA Fine"
21015msgstr "SXGA fin"
21016
21017#: src/nikonmn.cpp:447
21018msgid "SXGA Normal"
21019msgstr "SXGA normal"
21020
21021#: src/canonmn.cpp:1633
21022msgid "Samoa"
21023msgstr ""
21024
21025#: src/tags.cpp:634
21026#, fuzzy
21027msgid "Sample Format"
21028msgstr "Format du fichier"
21029
21030#: src/properties.cpp:1707
21031msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream"
21032msgstr ""
21033
21034#: src/properties.cpp:771
21035#, fuzzy
21036msgid "Samples Per Pixel"
21037msgstr "Échantillons par pixel"
21038
21039#: src/tags.cpp:494
21040msgid "Samples per Pixel"
21041msgstr "Échantillons par pixel"
21042
21043#: src/properties.cpp:1968
21044#, fuzzy
21045msgid "Sampling Effort"
21046msgstr "Format du fichier"
21047
21048#: src/properties.cpp:1965
21049msgid "Sampling Protocol"
21050msgstr ""
21051
21052#: src/properties.cpp:1974
21053#, fuzzy
21054msgid "Sampling Size Unit"
21055msgstr "Format du fichier"
21056
21057#: src/properties.cpp:1971
21058#, fuzzy
21059msgid "Sampling Size Value"
21060msgstr "Débit audio"
21061
21062#: src/tags.cpp:266
21063#, fuzzy
21064msgid "Samsung SRW Compressed"
21065msgstr "compression NEF Nikon"
21066
21067#: src/pentaxmn.cpp:492
21068msgid "San Fransisco"
21069msgstr "San Fransisco"
21070
21071#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501
21072msgid "Santiago"
21073msgstr "Santiago"
21074
21075#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505
21076msgid "Sao Paulo"
21077msgstr "Sao Paulo"
21078
21079#: src/properties.cpp:1459
21080msgid "Satellite information, format is unspecified."
21081msgstr ""
21082
21083#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577
21084#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787
21085#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428
21086#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630
21087#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917
21088#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505
21089#: src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867
21090#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99
21091#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778
21092#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864
21093msgid "Saturation"
21094msgstr "Saturation"
21095
21096#: src/properties.cpp:596
21097#, fuzzy
21098msgid "Saturation Adjustment Aqua"
21099msgstr "Réglage de saturation"
21100
21101#: src/properties.cpp:597
21102#, fuzzy
21103msgid "Saturation Adjustment Blue"
21104msgstr "Réglage de saturation"
21105
21106#: src/properties.cpp:598
21107#, fuzzy
21108msgid "Saturation Adjustment Green"
21109msgstr "Réglage de saturation"
21110
21111#: src/properties.cpp:599
21112#, fuzzy
21113msgid "Saturation Adjustment Magenta"
21114msgstr "Réglage de saturation"
21115
21116#: src/properties.cpp:600
21117#, fuzzy
21118msgid "Saturation Adjustment Orange"
21119msgstr "Réglage de saturation"
21120
21121#: src/properties.cpp:601
21122#, fuzzy
21123msgid "Saturation Adjustment Purple"
21124msgstr "Réglage de saturation"
21125
21126#: src/properties.cpp:602
21127#, fuzzy
21128msgid "Saturation Adjustment Red"
21129msgstr "Réglage de saturation"
21130
21131#: src/properties.cpp:603
21132#, fuzzy
21133msgid "Saturation Adjustment Yellow"
21134msgstr "Réglage de saturation"
21135
21136#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905
21137#, fuzzy
21138msgid "Saturation Emphasis"
21139msgstr "Réglage de saturation"
21140
21141#: src/olympusmn.cpp:1097
21142#, fuzzy
21143msgid "Saturation Setting"
21144msgstr "Réglage de saturation"
21145
21146#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905
21147#, fuzzy
21148msgid "Saturation emphasis"
21149msgstr "Réglage de saturation"
21150
21151#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097
21152msgid "Saturation setting"
21153msgstr "Réglage de saturation"
21154
21155#: src/properties.cpp:322
21156#, fuzzy
21157msgid "Save ID"
21158msgstr "Identifiant appareil photo"
21159
21160#: src/properties.cpp:508
21161#, fuzzy
21162msgid "Saved Settings"
21163msgstr "Réglage ISO"
21164
21165#: src/properties.cpp:392
21166#, fuzzy
21167msgid "Scale Type"
21168msgstr "Type d'image"
21169
21170#: src/nikonmn.cpp:647
21171#, fuzzy
21172msgid "Scan IFD"
21173msgstr "Identifiant appareil photo"
21174
21175#: src/properties.cpp:1015
21176msgid "Scan from film"
21177msgstr ""
21178
21179#: src/properties.cpp:1017
21180msgid "Scan from print"
21181msgstr ""
21182
21183#: src/properties.cpp:1016
21184msgid "Scan from transparency (including slide)"
21185msgstr ""
21186
21187#: src/properties.cpp:393
21188#, fuzzy
21189msgid "Scene"
21190msgstr "centre"
21191
21192#: src/olympusmn.cpp:1020
21193#, fuzzy
21194msgid "Scene Area"
21195msgstr "Mode scène"
21196
21197#: src/nikonmn.cpp:619
21198#, fuzzy
21199msgid "Scene Assist"
21200msgstr "Faisceau AF"
21201
21202#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852
21203msgid "Scene Capture Type"
21204msgstr "Type de scène photographiée"
21205
21206#: src/olympusmn.cpp:1019
21207#, fuzzy
21208msgid "Scene Detect"
21209msgstr "Mode scène"
21210
21211#: src/olympusmn.cpp:1021
21212#, fuzzy
21213msgid "Scene Detect Data"
21214msgstr "Mode scène"
21215
21216#: src/canonmn.cpp:601
21217#, fuzzy
21218msgid "Scene Intelligent Auto"
21219msgstr "Longueur intervalle"
21220
21221#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606
21222#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534
21223#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427
21224msgid "Scene Mode"
21225msgstr "Mode scène"
21226
21227#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817
21228msgid "Scene Type"
21229msgstr "Type de scène"
21230
21231#: src/olympusmn.cpp:1020
21232#, fuzzy
21233msgid "Scene area"
21234msgstr "Zone unique"
21235
21236#: src/nikonmn.cpp:619
21237#, fuzzy
21238msgid "Scene assist"
21239msgstr "Mode scène"
21240
21241#: src/olympusmn.cpp:1019
21242#, fuzzy
21243msgid "Scene detect"
21244msgstr "Mode scène"
21245
21246#: src/olympusmn.cpp:1021
21247#, fuzzy
21248msgid "Scene detect data"
21249msgstr "Mode scène"
21250
21251#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700
21252#: src/panasonicmn.cpp:534
21253msgid "Scene mode"
21254msgstr "Mode scène"
21255
21256#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373
21257#, fuzzy
21258msgid "Scenery"
21259msgstr "centre"
21260
21261#: src/error.cpp:99
21262msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit"
21263msgstr ""
21264
21265#: src/properties.cpp:2244
21266#, fuzzy
21267msgid "Scientific Name"
21268msgstr "Nom du document"
21269
21270#: src/properties.cpp:2301
21271msgid "Scientific Name Authorship"
21272msgstr ""
21273
21274#: src/properties.cpp:2223
21275msgid "Scientific Name ID"
21276msgstr ""
21277
21278#: src/properties.cpp:1579
21279msgid "Secondary Genre"
21280msgstr ""
21281
21282#: src/tags.cpp:846
21283#, fuzzy
21284msgid "Security Classification"
21285msgstr "Augmentation électronique"
21286
21287#: src/tags.cpp:846
21288#, fuzzy
21289msgid "Security classification assigned to the image."
21290msgstr "Augmentation électronique"
21291
21292#: src/properties.cpp:751
21293msgid "Seed"
21294msgstr ""
21295
21296#: src/pentaxmn.cpp:1461
21297#, fuzzy
21298msgid "Selected AF point"
21299msgstr "AF Points"
21300
21301#: src/minoltamn.cpp:938
21302msgid "Selection"
21303msgstr "Sélection"
21304
21305#: src/properties.cpp:1581
21306#, fuzzy
21307msgid "Selection Duration"
21308msgstr "Durée audio"
21309
21310#: src/properties.cpp:1580
21311#, fuzzy
21312msgid "Selection Time"
21313msgstr "Sélection"
21314
21315#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125
21316#, fuzzy
21317msgid "Self Portrait"
21318msgstr "Portrait"
21319
21320#: src/olympusmn.cpp:117
21321#, fuzzy
21322msgid "Self Portrait+Timer"
21323msgstr "Retardateur"
21324
21325#: src/panasonicmn.cpp:464
21326msgid "Self Timer"
21327msgstr "Retardateur"
21328
21329#: src/tags.cpp:826
21330#, fuzzy
21331msgid "Self Timer Mode"
21332msgstr "Retardateur"
21333
21334#: src/minoltamn.cpp:1440
21335#, fuzzy
21336msgid "Self Timer Time"
21337msgstr "Retardateur"
21338
21339#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464
21340msgid "Self timer"
21341msgstr "Retardateur"
21342
21343#: src/minoltamn.cpp:1441
21344#, fuzzy
21345msgid "Self timer time"
21346msgstr "Retardateur"
21347
21348#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155
21349msgid "Self-timer"
21350msgstr "retardateur"
21351
21352#: src/pentaxmn.cpp:665
21353#, fuzzy
21354msgid "Self-timer (12 sec)"
21355msgstr "retardateur"
21356
21357#: src/pentaxmn.cpp:666
21358#, fuzzy
21359msgid "Self-timer (2 sec)"
21360msgstr "retardateur"
21361
21362#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512
21363#, fuzzy
21364msgid "Self-timer 10 sec"
21365msgstr "retardateur"
21366
21367#: src/minoltamn.cpp:1108
21368#, fuzzy
21369msgid "Self-timer 2 sec"
21370msgstr "retardateur"
21371
21372#: src/sonymn.cpp:513
21373#, fuzzy
21374msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up"
21375msgstr "retardateur"
21376
21377#: src/canonmn.cpp:1209
21378msgid "Selftimer"
21379msgstr "Retardateur"
21380
21381#: src/properties.cpp:1582
21382#, fuzzy
21383msgid "Send Duration"
21384msgstr "Saturation"
21385
21386#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809
21387msgid "Sensing Method"
21388msgstr "Méthode de capture numérique"
21389
21390#: src/pentaxmn.cpp:641
21391#, fuzzy
21392msgid "Sensitivity Priority AE"
21393msgstr "Sensibilité spectrale"
21394
21395#: src/pentaxmn.cpp:642
21396#, fuzzy
21397msgid "Sensitivity Priority AE (1)"
21398msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE (1)"
21399
21400#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619
21401#, fuzzy
21402msgid "Sensitivity Type"
21403msgstr "Sensibilité spectrale"
21404
21405#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570
21406#, fuzzy
21407msgid "Sensitivity adjust"
21408msgstr "Sensibilité spectrale"
21409
21410#: src/canonmn.cpp:1387
21411msgid "Sensor Cleaning"
21412msgstr "Nettoyage capteur"
21413
21414#: src/panasonicmn.cpp:742
21415#, fuzzy
21416msgid "Sensor Height"
21417msgstr "Nettoyage capteur"
21418
21419#: src/canonmn.cpp:449
21420#, fuzzy
21421msgid "Sensor Info"
21422msgstr "Objectif"
21423
21424#: src/panasonicmn.cpp:744
21425#, fuzzy
21426msgid "Sensor Left Border"
21427msgstr "Température de la sonde"
21428
21429#: src/nikonmn.cpp:617
21430msgid "Sensor Pixel Size"
21431msgstr "Taille pixel du capteur"
21432
21433#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034
21434msgid "Sensor Temperature"
21435msgstr "Température de la sonde"
21436
21437#: src/panasonicmn.cpp:743
21438#, fuzzy
21439msgid "Sensor Top Border"
21440msgstr "Température de la sonde"
21441
21442#: src/panasonicmn.cpp:741
21443#, fuzzy
21444msgid "Sensor Width"
21445msgstr "Droit d'auteur"
21446
21447#: src/canonmn.cpp:1581
21448#, fuzzy
21449msgid "Sensor blue level"
21450msgstr "Niveau de noir"
21451
21452#: src/canonmn.cpp:1387
21453msgid "Sensor cleaning"
21454msgstr "Nettoyage capteur"
21455
21456#: src/panasonicmn.cpp:742
21457#, fuzzy
21458msgid "Sensor height"
21459msgstr "Nettoyage capteur"
21460
21461#: src/canonmn.cpp:449
21462#, fuzzy
21463msgid "Sensor info"
21464msgstr "Infos prise de vue"
21465
21466#: src/panasonicmn.cpp:744
21467#, fuzzy
21468msgid "Sensor left border"
21469msgstr "Température de la sonde"
21470
21471#: src/nikonmn.cpp:617
21472msgid "Sensor pixel size"
21473msgstr "Taille pixel du capteur"
21474
21475#: src/canonmn.cpp:1580
21476#, fuzzy
21477msgid "Sensor red level"
21478msgstr "Niveau de noir"
21479
21480#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034
21481msgid "Sensor temperature"
21482msgstr "Température de la sonde"
21483
21484#: src/panasonicmn.cpp:743
21485#, fuzzy
21486msgid "Sensor top border"
21487msgstr "Température de la sonde"
21488
21489#: src/panasonicmn.cpp:741
21490#, fuzzy
21491msgid "Sensor width"
21492msgstr "Droit d'auteur"
21493
21494#: src/canonmn.cpp:1581
21495#, fuzzy
21496msgid "SensorBlueLevel"
21497msgstr "Niveau de noir"
21498
21499#: src/canonmn.cpp:1580
21500#, fuzzy
21501msgid "SensorRedLevel"
21502msgstr "Niveau de noir"
21503
21504#: src/pentaxmn.cpp:542
21505msgid "Seoul"
21506msgstr "Séoul"
21507
21508#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498
21509#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711
21510#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875
21511#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556
21512msgid "Sepia"
21513msgstr "Sépia"
21514
21515#: src/canonmn.cpp:1324
21516msgid "Sequence"
21517msgstr "Séquence"
21518
21519#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477
21520msgid "Sequence Number"
21521msgstr "Numéro Séquence"
21522
21523#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461
21524msgid "Sequence number"
21525msgstr "Numéro Séquence"
21526
21527#: src/canonmn.cpp:1324
21528msgid "Sequence number (if in a continuous burst)"
21529msgstr "Numéro séquence (si en mode rafale)"
21530
21531#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468
21532msgid "Sequential shooting AF"
21533msgstr ""
21534
21535#: src/nikonmn.cpp:622
21536#, fuzzy
21537msgid "Serial NO"
21538msgstr "Numéro de série"
21539
21540#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583
21541#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679
21542#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56
21543msgid "Serial Number"
21544msgstr "Numéro de série"
21545
21546#: src/olympusmn.cpp:346
21547msgid "Serial Number 2"
21548msgstr "Numéro de série 2"
21549
21550#: src/canonmn.cpp:432
21551#, fuzzy
21552msgid "Serial Number Format"
21553msgstr "Numéro de série 2"
21554
21555#: src/olympusmn.cpp:759
21556msgid "Serial number"
21557msgstr "Numéro de série"
21558
21559#: src/olympusmn.cpp:347
21560msgid "Serial number 2"
21561msgstr "Numéro de série 2"
21562
21563#: src/canonmn.cpp:432
21564#, fuzzy
21565msgid "Serial number format"
21566msgstr "Numéro de série 2"
21567
21568#: src/datasets.cpp:105
21569msgid "Service Id"
21570msgstr "Identifiant de service"
21571
21572#: src/actions.cpp:1552
21573msgid "Set"
21574msgstr "Définition de"
21575
21576#: src/canonmn.cpp:1386
21577#, fuzzy
21578msgid "Set Button Function"
21579msgstr "Fonctions personnalisées"
21580
21581#: src/error.cpp:86
21582msgid "Setting %1 in %2 images is not supported"
21583msgstr "Régler %1 dans des image %2 n'est pas supporté"
21584
21585#: src/actions.cpp:1847
21586msgid "Setting Exif ISO value to"
21587msgstr "Définition de la valeur Exif de l'ISO à"
21588
21589#: src/actions.cpp:1922
21590#, fuzzy
21591msgid "Setting Exif UNICODE user comment to"
21592msgstr "Définition de la valeur Exif de l'ISO à"
21593
21594#: src/actions.cpp:1475
21595msgid "Setting JPEG comment"
21596msgstr "Définition du commentaire JPEG"
21597
21598#: src/olympusmn.cpp:840
21599#, fuzzy
21600msgid "Settings"
21601msgstr "Réglage AE"
21602
21603#: src/minoltamn.cpp:1219
21604#, fuzzy
21605msgid "Setup"
21606msgstr "Définition de"
21607
21608#: src/properties.cpp:1824
21609#, fuzzy
21610msgid "Sex"
21611msgstr "Définition de"
21612
21613#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877
21614#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059
21615#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1487
21616msgid "Shade"
21617msgstr "Ombragé"
21618
21619#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516
21620#, fuzzy
21621msgid "Shading Compensation"
21622msgstr "Compensation de tonalité"
21623
21624#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995
21625#, fuzzy
21626msgid "Shading compensation"
21627msgstr "Compensation de tonalité"
21628
21629#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93
21630msgid "Shadow"
21631msgstr "Ombragé"
21632
21633#: src/tags.cpp:1105
21634#, fuzzy
21635msgid "Shadow Scale"
21636msgstr "Ombragé"
21637
21638#: src/properties.cpp:548
21639#, fuzzy
21640msgid "Shadow Tint"
21641msgstr "Ombragé"
21642
21643#: src/properties.cpp:547
21644#, fuzzy
21645msgid "Shadows"
21646msgstr "Ombragé"
21647
21648#: src/properties.cpp:654
21649#, fuzzy
21650msgid "Shadows 2012"
21651msgstr "Ombragé"
21652
21653#: src/pentaxmn.cpp:1597
21654#, fuzzy
21655msgid "Shake reduction"
21656msgstr "Réduction du bruit"
21657
21658#: src/pentaxmn.cpp:1598
21659#, fuzzy
21660msgid "Shake reduction information"
21661msgstr "informations de réglage appareil photo"
21662
21663#: src/pentaxmn.cpp:626
21664msgid "Shallow DOF"
21665msgstr ""
21666
21667#: src/pentaxmn.cpp:539
21668msgid "Shanghai"
21669msgstr "Shanghai"
21670
21671#: src/properties.cpp:604
21672#, fuzzy
21673msgid "Sharpen Detail"
21674msgstr "Netteté"
21675
21676#: src/properties.cpp:605
21677#, fuzzy
21678msgid "Sharpen Edge Masking"
21679msgstr "Netteté"
21680
21681#: src/properties.cpp:606
21682#, fuzzy
21683msgid "Sharpen Radius"
21684msgstr "Netteté"
21685
21686#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562
21687msgid "Sharpening"
21688msgstr "Netteté"
21689
21690#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197
21691#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780
21692#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025
21693#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730
21694#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139
21695#: src/pentaxmn.cpp:1511 src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549
21696#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101
21697#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:772
21698#: src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868
21699msgid "Sharpness"
21700msgstr "Netteté"
21701
21702#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394
21703msgid "Sharpness Factor"
21704msgstr "Facteur de netteté"
21705
21706#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100
21707#, fuzzy
21708msgid "Sharpness Setting"
21709msgstr "Réglage de Netteté"
21710
21711#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904
21712#, fuzzy
21713msgid "Sharpness Value"
21714msgstr "Netteté"
21715
21716#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395
21717msgid "Sharpness factor"
21718msgstr "Facteur de netteté"
21719
21720#: src/canonmn.cpp:1579
21721#, fuzzy
21722msgid "Sharpness frequency"
21723msgstr "Netteté"
21724
21725#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698
21726#: src/olympusmn.cpp:1100
21727msgid "Sharpness setting"
21728msgstr "Réglage de Netteté"
21729
21730#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904
21731#, fuzzy
21732msgid "Sharpness value"
21733msgstr "Netteté"
21734
21735#: src/canonmn.cpp:1579
21736#, fuzzy
21737msgid "SharpnessFrequency"
21738msgstr "Netteté"
21739
21740#: src/olympusmn.cpp:115
21741#, fuzzy
21742msgid "Shoot & Select"
21743msgstr "Effet photo"
21744
21745#: src/olympusmn.cpp:125
21746#, fuzzy
21747msgid "Shoot & Select1"
21748msgstr "Effet photo"
21749
21750#: src/olympusmn.cpp:126
21751#, fuzzy
21752msgid "Shoot & Select2"
21753msgstr "Effet photo"
21754
21755#: src/canonmn.cpp:1161
21756msgid "Shoot Only"
21757msgstr ""
21758
21759#: src/canonmn.cpp:1166
21760#, fuzzy
21761msgid "Shoot Only (2)"
21762msgstr "Activé"
21763
21764#: src/olympusmn.cpp:138
21765#, fuzzy
21766msgid "Shooting Guide"
21767msgstr "Mode de prise de vue"
21768
21769#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449
21770msgid "Shooting Mode"
21771msgstr "Mode de prise de vue"
21772
21773#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426
21774msgid "Shooting mode"
21775msgstr "Mode de prise de vue"
21776
21777#: src/canonmn.cpp:1231
21778msgid "Short Focal"
21779msgstr ""
21780
21781#: src/canonmn.cpp:1231
21782#, fuzzy
21783msgid "Short focal"
21784msgstr "Mise au point Spot"
21785
21786#: src/properties.cpp:394
21787#, fuzzy
21788msgid "Shot Date"
21789msgstr "Date d'envoi"
21790
21791#: src/properties.cpp:395
21792#, fuzzy
21793msgid "Shot Day"
21794msgstr "Date d'envoi"
21795
21796#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408
21797msgid "Shot Info"
21798msgstr "Infos prise de vue"
21799
21800#: src/sonymn.cpp:409
21801#, fuzzy
21802msgid "Shot Information"
21803msgstr "Informations prise de vue"
21804
21805#: src/properties.cpp:396
21806#, fuzzy
21807msgid "Shot Location"
21808msgstr "Lieu précis"
21809
21810#: src/properties.cpp:398
21811#, fuzzy
21812msgid "Shot Name"
21813msgstr "Libellé du pays"
21814
21815#: src/properties.cpp:399
21816#, fuzzy
21817msgid "Shot Number"
21818msgstr "Libellé du pays"
21819
21820#: src/properties.cpp:400
21821#, fuzzy
21822msgid "Shot Size"
21823msgstr "Infos prise de vue"
21824
21825#: src/nikonmn.cpp:608
21826#, fuzzy
21827msgid "Shot info"
21828msgstr "Infos prise de vue"
21829
21830#: src/canonmn.cpp:420
21831msgid "Shot information"
21832msgstr "Informations prise de vue"
21833
21834#: src/sonymn.cpp:478
21835#, fuzzy
21836msgid "Shot number in continuous burst mode"
21837msgstr "Numéro séquence (si en mode rafale)"
21838
21839#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621
21840#, fuzzy
21841msgid "ShotInfo"
21842msgstr "Infos prise de vue"
21843
21844#: src/pentaxmn.cpp:639
21845msgid "Shutter & Aperture Priority AE"
21846msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE"
21847
21848#: src/pentaxmn.cpp:640
21849msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)"
21850msgstr "Priorité vitesse obturation et ouverture AE (1)"
21851
21852#: src/canonmn.cpp:1376
21853#, fuzzy
21854msgid "Shutter Ae Lock"
21855msgstr "Vitesse d'obturation"
21856
21857#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129
21858#: src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285
21859#, fuzzy
21860msgid "Shutter Count"
21861msgstr "Priorité obturation"
21862
21863#: src/nikonmn.cpp:1278
21864#, fuzzy
21865msgid "Shutter Count 1"
21866msgstr "Priorité obturation"
21867
21868#: src/nikonmn.cpp:1282
21869#, fuzzy
21870msgid "Shutter Count 2"
21871msgstr "Priorité obturation"
21872
21873#: src/canonmn.cpp:1382
21874#, fuzzy
21875msgid "Shutter Curtain Sync"
21876msgstr "Priorité obturation"
21877
21878#: src/pentaxmn.cpp:638
21879msgid "Shutter Priority"
21880msgstr "Priorité obturation"
21881
21882#: src/canonmn.cpp:1389
21883msgid "Shutter Release No CF Card"
21884msgstr ""
21885
21886#: src/canonmn.cpp:1389
21887msgid "Shutter Release W/O CF Card"
21888msgstr ""
21889
21890#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268
21891msgid "Shutter Speed"
21892msgstr "Vitesse d'obturation"
21893
21894#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628
21895msgid "Shutter Speed Priority"
21896msgstr "Priorité vitesse obturation"
21897
21898#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829
21899msgid "Shutter Speed Value"
21900msgstr "Valeur de vitesse d'obturation"
21901
21902#: src/panasonicmn.cpp:528
21903#, fuzzy
21904msgid "Shutter Type"
21905msgstr "Vitesse d'obturation"
21906
21907#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189
21908#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600
21909#: src/pentaxmn.cpp:1601
21910#, fuzzy
21911msgid "Shutter count"
21912msgstr "Priorité obturation"
21913
21914#: src/nikonmn.cpp:1278
21915#, fuzzy
21916msgid "Shutter count 1"
21917msgstr "Priorité obturation"
21918
21919#: src/nikonmn.cpp:1282
21920#, fuzzy
21921msgid "Shutter count 2"
21922msgstr "Priorité obturation"
21923
21924#: src/canonmn.cpp:1382
21925#, fuzzy
21926msgid "Shutter curtain sync"
21927msgstr "Priorité obturation"
21928
21929#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843
21930#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458
21931msgid "Shutter priority"
21932msgstr "Priorité obturation"
21933
21934#: src/canonmn.cpp:707
21935msgid "Shutter priority (Tv)"
21936msgstr "Priorité obturation (Tv)"
21937
21938#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676
21939msgid "Shutter speed"
21940msgstr "Vitesse d'obturation"
21941
21942#: src/canonmn.cpp:1380
21943msgid "Shutter speed in Av mode"
21944msgstr "Vitesse d'obturation en mode Av"
21945
21946#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596
21947msgid "Shutter speed priority AE"
21948msgstr "Priorité vitesse obturation AE"
21949
21950#: src/olympusmn.cpp:269
21951msgid "Shutter speed value"
21952msgstr "Valeur de vitesse d'obturation"
21953
21954#: src/tags.cpp:829
21955#, fuzzy
21956msgid "Shutter speed."
21957msgstr "Vitesse d'obturation"
21958
21959#: src/tags.cpp:1677
21960msgid ""
21961"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
21962"Exposure) setting."
21963msgstr ""
21964
21965#: src/panasonicmn.cpp:117
21966msgid "Shutter-speed priority"
21967msgstr "Priorité vitesse obturation"
21968
21969#: src/canonmn.cpp:1376
21970#, fuzzy
21971msgid "Shutter/AE lock buttons"
21972msgstr "Priorité obturation"
21973
21974#: src/properties.cpp:494
21975msgid "Sidecar F or Extension"
21976msgstr ""
21977
21978#: src/properties.cpp:1277
21979msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID"
21980msgstr ""
21981
21982#: src/canonmn.cpp:498
21983#, fuzzy
21984msgid "Silent Single"
21985msgstr "Simple"
21986
21987#: src/panasonicmn.cpp:163
21988#, fuzzy
21989msgid "Silky Skin"
21990msgstr "Doux"
21991
21992#: src/tags.cpp:896
21993msgid ""
21994"Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for "
21995"different markets to match the localization of the camera name."
21996msgstr ""
21997
21998#: src/panasonicmn.cpp:123
21999#, fuzzy
22000msgid "Simple"
22001msgstr "Simple"
22002
22003#: src/olympusmn.cpp:737
22004msgid "Simple E-System"
22005msgstr ""
22006
22007#: src/pentaxmn.cpp:532
22008msgid "Singapore"
22009msgstr "Singapour"
22010
22011#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291
22012msgid "Single"
22013msgstr "Simple"
22014
22015#: src/canonmn.cpp:492
22016msgid "Single / timer"
22017msgstr "Temporisateur"
22018
22019#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467
22020#, fuzzy
22021msgid "Single AF"
22022msgstr "Simple"
22023
22024#: src/nikonmn.cpp:828
22025#, fuzzy
22026msgid "Single Area"
22027msgstr "Zone unique"
22028
22029#: src/nikonmn.cpp:832
22030#, fuzzy
22031msgid "Single Area (wide)"
22032msgstr "Zone unique (large)"
22033
22034#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158
22035#: src/sonymn.cpp:510
22036#, fuzzy
22037msgid "Single Frame"
22038msgstr "Zone unique"
22039
22040#: src/minoltamn.cpp:1446
22041#, fuzzy
22042msgid "Single Frame Bracketing"
22043msgstr "bracketing"
22044
22045#: src/olympusmn.cpp:1708
22046#, fuzzy
22047msgid "Single Target"
22048msgstr "Zone unique"
22049
22050#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618
22051msgid "Single area"
22052msgstr "Zone unique"
22053
22054#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622
22055msgid "Single area (wide)"
22056msgstr "Zone unique (large)"
22057
22058#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469
22059msgid "Single autofocus"
22060msgstr ""
22061
22062#: src/minoltamn.cpp:1447
22063#, fuzzy
22064msgid "Single frame bracketing"
22065msgstr "Zone unique"
22066
22067#: src/canonmn.cpp:499
22068#, fuzzy
22069msgid "Single, Silent"
22070msgstr "Zone unique"
22071
22072#: src/minoltamn.cpp:1162
22073#, fuzzy
22074msgid "Single-Frame Bracketing"
22075msgstr "Zone unique"
22076
22077#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659
22078#: src/pentaxmn.cpp:664
22079#, fuzzy
22080msgid "Single-frame"
22081msgstr "Zone unique"
22082
22083#: src/sonymn.cpp:514
22084#, fuzzy
22085msgid "Single-frame Bracketing"
22086msgstr "Zone unique"
22087
22088#: src/minoltamn.cpp:1114
22089#, fuzzy
22090msgid "Single-frame Bracketing High"
22091msgstr "Zone unique"
22092
22093#: src/minoltamn.cpp:1112
22094#, fuzzy
22095msgid "Single-frame Bracketing Low"
22096msgstr "Zone unique"
22097
22098#: src/minoltamn.cpp:701
22099#, fuzzy
22100msgid "Single-shot AF"
22101msgstr "Simple"
22102
22103#: src/properties.cpp:734
22104msgid "Size X"
22105msgstr ""
22106
22107#: src/properties.cpp:735
22108msgid "Size Y"
22109msgstr ""
22110
22111#: src/error.cpp:91
22112msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes"
22113msgstr "Taille du segment JPEG %1 est plus grand que 65535 octets"
22114
22115#: src/pentaxmn.cpp:1433
22116#, fuzzy
22117msgid "Size of an IFD containing a preview image"
22118msgstr "Décalage vers l'IFD contenant l'aperçu"
22119
22120#: src/properties.cpp:1073
22121msgid "Size of the image file delivered to the Licensee."
22122msgstr ""
22123
22124#: src/olympusmn.cpp:434
22125msgid "Size of the preview image"
22126msgstr "Taille de l'aperçu"
22127
22128#: src/minoltamn.cpp:127
22129msgid "Size of the thumbnail"
22130msgstr "Taille de l'aperçu"
22131
22132#: src/nikonmn.cpp:199
22133#, fuzzy
22134msgid "Sky light"
22135msgstr "Lumière du jour"
22136
22137#: src/fujimn.cpp:224
22138msgid "Slow Sync"
22139msgstr "Synchro lente"
22140
22141#: src/canonmn.cpp:546
22142msgid "Slow shutter"
22143msgstr "Obturation lente"
22144
22145#: src/canonmn.cpp:483
22146msgid "Slow sync"
22147msgstr "Synchro lente"
22148
22149#: src/fujimn.cpp:225
22150msgid "Slow synchro mode setting"
22151msgstr "Réglage de mode de synchro lente"
22152
22153#: src/olympusmn.cpp:534
22154#, fuzzy
22155msgid "Slow-sync"
22156msgstr "Synchro lente"
22157
22158#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674
22159#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612
22160msgid "Small"
22161msgstr "Petite"
22162
22163#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460
22164#, fuzzy
22165msgid "Small 1"
22166msgstr "Petite"
22167
22168#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461
22169#, fuzzy
22170msgid "Small 2"
22171msgstr "Petite"
22172
22173#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462
22174#, fuzzy
22175msgid "Small 3"
22176msgstr "Petite"
22177
22178#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465
22179#, fuzzy
22180msgid "Small Movie"
22181msgstr "Film"
22182
22183#: src/nikonmn.cpp:195
22184#, fuzzy
22185msgid "Small picture"
22186msgstr "Film"
22187
22188#: src/properties.cpp:1494
22189#, fuzzy
22190msgid "Smallest F number of lens, in APEX."
22191msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
22192
22193#: src/canonmn.cpp:587
22194msgid "Smile"
22195msgstr ""
22196
22197#: src/sonymn.cpp:170
22198#, fuzzy
22199msgid "Smile Shutter"
22200msgstr "Obturation lente"
22201
22202#: src/canonmn.cpp:1182
22203#, fuzzy
22204msgid "Smooth"
22205msgstr "mois"
22206
22207#: src/panasonicmn.cpp:300
22208#, fuzzy
22209msgid "Smooth (B&W)"
22210msgstr "Standard (100%)"
22211
22212#: src/panasonicmn.cpp:297
22213#, fuzzy
22214msgid "Smooth (color)"
22215msgstr "Formulaire standard"
22216
22217#: src/canonmn.cpp:603
22218#, fuzzy
22219msgid "Smooth Skin"
22220msgstr "Doux"
22221
22222#: src/properties.cpp:564
22223#, fuzzy
22224msgid "Smoothness"
22225msgstr "mois"
22226
22227#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131
22228#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:160
22229msgid "Snow"
22230msgstr "Neige"
22231
22232#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469
22233#: src/tags.cpp:1573
22234msgid "Soft"
22235msgstr "Doux"
22236
22237#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530
22238#, fuzzy
22239msgid "Soft Focus"
22240msgstr "Mise au point Spot"
22241
22242#: src/olympusmn.cpp:1548
22243#, fuzzy
22244msgid "Soft Focus 2"
22245msgstr "Mise au point Spot"
22246
22247#: src/panasonicmn.cpp:179
22248msgid "Soft Image of a Flower"
22249msgstr ""
22250
22251#: src/sonymn.cpp:184
22252#, fuzzy
22253msgid "Soft Skin"
22254msgstr "Doux"
22255
22256#: src/sonymn.cpp:168
22257#, fuzzy
22258msgid "Soft Snap / Portrait"
22259msgstr "Portrait"
22260
22261#: src/fujimn.cpp:62
22262msgid "Soft mode 1"
22263msgstr "Mode doux 1"
22264
22265#: src/fujimn.cpp:63
22266msgid "Soft mode 2"
22267msgstr "Mode doux 2"
22268
22269#: src/panasonicmn.cpp:133
22270#, fuzzy
22271msgid "Soft skin"
22272msgstr "Doux"
22273
22274#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796
22275#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120
22276#: src/tags.cpp:548
22277msgid "Software"
22278msgstr "Logiciel"
22279
22280#: src/properties.cpp:1586
22281#, fuzzy
22282msgid "Software Version"
22283msgstr "Version du microcode"
22284
22285#: src/properties.cpp:1656
22286msgid "Software settings used to generate / create Video data."
22287msgstr ""
22288
22289#: src/properties.cpp:1585
22290msgid "Software used to generate / create Video data."
22291msgstr ""
22292
22293#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364
22294msgid "Solarization"
22295msgstr "Solarisation"
22296
22297#: src/canonmn.cpp:1603
22298msgid "Solomon Islands"
22299msgstr ""
22300
22301#: src/tags.cpp:1074
22302msgid ""
22303"Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they "
22304"near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in "
22305"color shifts in the highlight areas of the resulting image unless the raw "
22306"converter compensates for this effect. LinearResponseLimit specifies the "
22307"fraction of the encoding range above which the response may become "
22308"significantly non-linear."
22309msgstr ""
22310
22311#: src/properties.cpp:1587
22312#, fuzzy
22313msgid "Song Writer"
22314msgstr "Légende"
22315
22316#: src/properties.cpp:1588
22317#, fuzzy
22318msgid "Song Writer Keywords"
22319msgstr "mots-clés Windows"
22320
22321#: src/properties.cpp:1588
22322#, fuzzy
22323msgid "Song Writer Keywords."
22324msgstr "Mots-clés"
22325
22326#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717
22327#: src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791
22328#, fuzzy
22329msgid "Sony Image Size"
22330msgstr "Taille de l'image"
22331
22332#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415
22333#, fuzzy
22334msgid "Sony Model ID"
22335msgstr "Numéro modèle"
22336
22337#: src/properties.cpp:1710
22338#, fuzzy
22339msgid "Sound Scheme Title"
22340msgstr "n'a été trouvé dans le fichier"
22341
22342#: src/properties.cpp:1710
22343#, fuzzy
22344msgid "Sound Scheme Title."
22345msgstr "n'a été trouvé dans le fichier"
22346
22347#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188
22348#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589
22349msgid "Source"
22350msgstr "Source"
22351
22352#: src/properties.cpp:1590
22353#, fuzzy
22354msgid "Source Credits"
22355msgstr "Crédit"
22356
22357#: src/properties.cpp:1590
22358#, fuzzy
22359msgid "Source Credits."
22360msgstr "Crédit"
22361
22362#: src/properties.cpp:1591
22363#, fuzzy
22364msgid "Source Form"
22365msgstr "Source"
22366
22367#: src/properties.cpp:1591
22368#, fuzzy
22369msgid "Source Form."
22370msgstr "Source"
22371
22372#: src/properties.cpp:1592
22373#, fuzzy
22374msgid "Source Image Height"
22375msgstr "Hauteur de l'image"
22376
22377#: src/properties.cpp:1593
22378#, fuzzy
22379msgid "Source Image Width"
22380msgstr "Largeur de l'image"
22381
22382#: src/properties.cpp:1322
22383msgid "Source Photos Count"
22384msgstr ""
22385
22386#: src/properties.cpp:745
22387#, fuzzy
22388msgid "Source State"
22389msgstr "État Région"
22390
22391#: src/properties.cpp:747
22392#, fuzzy
22393msgid "Source X"
22394msgstr "Source"
22395
22396#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589
22397#, fuzzy
22398msgid "Source."
22399msgstr "Source"
22400
22401#: src/tags.cpp:1925
22402msgid "South"
22403msgstr "Sud"
22404
22405#: src/olympusmn.cpp:1549
22406msgid "Sparkle"
22407msgstr ""
22408
22409#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781
22410msgid "Spatial Frequency Response"
22411msgstr ""
22412
22413#: src/properties.cpp:403
22414msgid "Speaker Placement"
22415msgstr ""
22416
22417#: src/datasets.cpp:269
22418msgid "Special Instructions"
22419msgstr "Instructions particulières"
22420
22421#: src/olympusmn.cpp:196
22422msgid "Special Mode"
22423msgstr "Mode spécial"
22424
22425#: src/properties.cpp:479
22426#, fuzzy
22427msgid "Special instructions."
22428msgstr "Instructions particulières"
22429
22430#: src/properties.cpp:2289
22431msgid "Specific Epithet"
22432msgstr ""
22433
22434#: src/tags.cpp:828
22435msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel."
22436msgstr ""
22437
22438#: src/properties.cpp:291
22439msgid ""
22440"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of "
22441"this property is private to the specific asset management system."
22442msgstr ""
22443
22444#: src/properties.cpp:963
22445msgid ""
22446"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy "
22447"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 "
22448"digits in an unordered list."
22449msgstr ""
22450
22451#: src/tags.cpp:916
22452msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag."
22453msgstr ""
22454
22455#: src/tags.cpp:631
22456msgid ""
22457"Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is "
22458"defined by one of the values listed below."
22459msgstr ""
22460
22461#: src/properties.cpp:1552
22462msgid ""
22463"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the "
22464"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field "
22465"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this "
22466"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll "
22467"field from the play duration and presentation times to calculate their "
22468"actual values."
22469msgstr ""
22470
22471#: src/properties.cpp:1384
22472msgid ""
22473"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value "
22474"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, "
22475"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)."
22476msgstr ""
22477
22478#: src/datasets.cpp:208
22479msgid ""
22480"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope "
22481"handling priority (see tag <EnvelopePriority>). The \"1\" is most urgent, "
22482"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy."
22483msgstr ""
22484
22485#: src/datasets.cpp:123
22486msgid ""
22487"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see "
22488"<Urgency> tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, "
22489"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined "
22490"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use."
22491msgstr ""
22492"Spécifie la priorité de traitement de l'enveloppe et non pas la priorité "
22493"d'édition (voir le marqueur <Urgency>). \"1\" désigne la plus grande "
22494"priorité, \"5\" une priorité normale, et \"8\" la copie la moins "
22495"prioritaire. Le chiffre \"9\" indique une priorité définie par "
22496"l'utilisateur. Le chiffre \"0\" est réservé pour un usage ultérieur."
22497
22498#: src/tags.cpp:1379
22499msgid ""
22500"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as "
22501"read directly from the file."
22502msgstr ""
22503
22504#: src/tags.cpp:1387
22505msgid ""
22506"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just "
22507"after it has been demosaiced."
22508msgstr ""
22509
22510#: src/tags.cpp:1383
22511msgid ""
22512"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just "
22513"after it has been mapped to linear reference values."
22514msgstr ""
22515
22516#: src/properties.cpp:1495
22517msgid ""
22518"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the "
22519"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual "
22520"digital media streams."
22521msgstr ""
22522
22523#: src/properties.cpp:1392
22524msgid ""
22525"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data "
22526"Object."
22527msgstr ""
22528
22529#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711
22530msgid ""
22531"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond "
22532"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved "
22533"packet in the data section."
22534msgstr ""
22535
22536#: src/tags.cpp:1058
22537msgid ""
22538"Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, "
22539"compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of "
22540"their anti-aliasing filters. Cameras with weak or no filters require less "
22541"sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters."
22542msgstr ""
22543
22544#: src/tags.cpp:1051
22545msgid ""
22546"Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO "
22547"value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend "
22548"to vary approximately with the square root of the ISO value, a raw converter "
22549"can use this value, combined with the current ISO, to estimate the relative "
22550"noise level of the current image."
22551msgstr ""
22552
22553#: src/tags.cpp:1025
22554msgid ""
22555"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the "
22556"coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. "
22557"The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag."
22558msgstr ""
22559
22560#: src/tags.cpp:1031
22561msgid ""
22562"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y "
22563"chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion "
22564"of the AsShotNeutral tag."
22565msgstr ""
22566
22567#: src/properties.cpp:1582
22568msgid ""
22569"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This "
22570"value should include the duration of the last packet in the content."
22571msgstr ""
22572
22573#: src/tags.cpp:919
22574msgid ""
22575"Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding "
22576"level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left "
22577"corner of the ActiveArea rectangle. The values are stored in row-column-"
22578"sample scan order."
22579msgstr ""
22580
22581#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605
22582msgid "Spectral Sensitivity"
22583msgstr "Sensibilité spectrale"
22584
22585#: src/nikonmn.cpp:482
22586msgid "Speedlight"
22587msgstr "Vitesse lumière"
22588
22589#: src/properties.cpp:607
22590#, fuzzy
22591msgid "Split Toning Balance"
22592msgstr "Balance des bleus"
22593
22594#: src/properties.cpp:608
22595msgid "Split Toning Highlight Hue"
22596msgstr ""
22597
22598#: src/properties.cpp:609
22599#, fuzzy
22600msgid "Split Toning Highlight Saturation"
22601msgstr "Saturation"
22602
22603#: src/properties.cpp:610
22604msgid "Split Toning Shadow Hue"
22605msgstr ""
22606
22607#: src/properties.cpp:611
22608#, fuzzy
22609msgid "Split Toning Shadow Saturation"
22610msgstr "Saturation"
22611
22612#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586
22613msgid "Sport"
22614msgstr "Sport"
22615
22616#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849
22617#: src/minoltamn.cpp:2386 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159
22618#: src/sonymn.cpp:600
22619msgid "Sports"
22620msgstr "Sports"
22621
22622#: src/minoltamn.cpp:321
22623msgid "Sports action"
22624msgstr "Action sports"
22625
22626#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889
22627#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286
22628#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403
22629#: src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470
22630msgid "Spot"
22631msgstr "Spot"
22632
22633#: src/sonymn.cpp:249
22634#, fuzzy
22635msgid "Spot AF"
22636msgstr "Spot"
22637
22638#: src/minoltamn.cpp:619
22639#, fuzzy
22640msgid "Spot Focus Point X"
22641msgstr "Mise au point Spot"
22642
22643#: src/minoltamn.cpp:622
22644#, fuzzy
22645msgid "Spot Focus Point Y"
22646msgstr "Mise au point Spot"
22647
22648#: src/panasonicmn.cpp:574
22649#, fuzzy
22650msgid "Spot Focusing 2"
22651msgstr "Mise au point Spot"
22652
22653#: src/minoltamn.cpp:1265
22654#, fuzzy
22655msgid "Spot Hold"
22656msgstr "Mode doux 1"
22657
22658#: src/canonmn.cpp:1246
22659#, fuzzy
22660msgid "Spot Metering Mode"
22661msgstr "Mode de mesure"
22662
22663#: src/minoltamn.cpp:1266
22664#, fuzzy
22665msgid "Spot Toggle"
22666msgstr "Mode doux 1"
22667
22668#: src/properties.cpp:744
22669#, fuzzy
22670msgid "Spot Type"
22671msgstr "Type de mise au point"
22672
22673#: src/minoltamn.cpp:386
22674msgid "Spot focus"
22675msgstr "Mise au point Spot"
22676
22677#: src/minoltamn.cpp:620
22678#, fuzzy
22679msgid "Spot focus point X"
22680msgstr "Mise au point Spot"
22681
22682#: src/minoltamn.cpp:623
22683#, fuzzy
22684msgid "Spot focus point Y"
22685msgstr "Mise au point Spot"
22686
22687#: src/panasonicmn.cpp:565
22688#, fuzzy
22689msgid "Spot focussing"
22690msgstr "Mise au point Spot"
22691
22692#: src/canonmn.cpp:1246
22693#, fuzzy
22694msgid "Spot metering mode"
22695msgstr "Le mode de mesure."
22696
22697#: src/panasonicmn.cpp:563
22698msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)"
22699msgstr ""
22700
22701#: src/panasonicmn.cpp:562
22702#, fuzzy
22703msgid "Spot mode on or 9 area"
22704msgstr "Mode doux 1"
22705
22706#: src/olympusmn.cpp:496
22707#, fuzzy
22708msgid "Spot+Highlight control"
22709msgstr "Contrôle des couleurs"
22710
22711#: src/olympusmn.cpp:497
22712#, fuzzy
22713msgid "Spot+Shadow control"
22714msgstr "Contrôle des couleurs"
22715
22716#: src/canonmn.cpp:605
22717#, fuzzy
22718msgid "Spotlight"
22719msgstr "Vitesse lumière"
22720
22721#: src/pentaxmn.cpp:599
22722#, fuzzy
22723msgid "Stage Lighting"
22724msgstr "Hauteur de l'image"
22725
22726#: src/tags.cpp:403
22727msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row"
22728msgstr ""
22729
22730#: src/tags.cpp:404
22731msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row"
22732msgstr ""
22733
22734#: src/tags.cpp:405
22735msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column"
22736msgstr ""
22737
22738#: src/tags.cpp:406
22739msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column"
22740msgstr ""
22741
22742#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552
22743#: src/canonmn.cpp:1565 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156
22744#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145
22745#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321
22746#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407
22747#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220
22748#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333
22749#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582
22750#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573
22751#: src/tags.cpp:1554
22752msgid "Standard"
22753msgstr "Standard"
22754
22755#: src/fujimn.cpp:179
22756msgid "Standard (100%)"
22757msgstr "Standard (100%)"
22758
22759#: src/panasonicmn.cpp:298
22760#, fuzzy
22761msgid "Standard (B&W)"
22762msgstr "Standard (100%)"
22763
22764#: src/panasonicmn.cpp:294
22765#, fuzzy
22766msgid "Standard (color)"
22767msgstr "Formulaire standard"
22768
22769#: src/minoltamn.cpp:103
22770msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)"
22771msgstr ""
22772"Réglage appareil photo standard (Nouveaux modèles comme les D7u, D7i, et "
22773"D7hi)"
22774
22775#: src/minoltamn.cpp:100
22776msgid ""
22777"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)"
22778msgstr ""
22779"Réglage appareil photo standard (Anciens modèles comme les D5, D7, S304, et "
22780"S404)"
22781
22782#: src/actions.cpp:1839
22783msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n"
22784msgstr "Tag EXIF standard (ISO), non modifié\n"
22785
22786#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626
22787#, fuzzy
22788msgid "Standard Output Sensitivity"
22789msgstr "Sensibilité spectrale"
22790
22791#: src/olympusmn.cpp:72
22792msgid "Standard Quality (SQ)"
22793msgstr "Qualité standard (SQ)"
22794
22795#: src/minoltamn.cpp:355
22796msgid "Standard form"
22797msgstr "Formulaire standard"
22798
22799#: src/tags.cpp:1492
22800msgid "Standard light A"
22801msgstr "Lumière standard A"
22802
22803#: src/tags.cpp:1493
22804msgid "Standard light B"
22805msgstr "Lumière standard B"
22806
22807#: src/tags.cpp:1494
22808msgid "Standard light C"
22809msgstr "Lumière standard C"
22810
22811#: src/panasonicmn.cpp:369
22812#, fuzzy
22813msgid "Standard or Custom"
22814msgstr "Formulaire standard"
22815
22816#: src/properties.cpp:1594
22817#, fuzzy
22818msgid "Starring"
22819msgstr "Lumière standard A"
22820
22821#: src/properties.cpp:1594
22822msgid "Starring, name of famous people appearing in the video."
22823msgstr ""
22824
22825#: src/panasonicmn.cpp:135
22826#, fuzzy
22827msgid "Starry night"
22828msgstr "Lumière standard A"
22829
22830#: src/properties.cpp:1944
22831msgid "Start Day Of Year"
22832msgstr ""
22833
22834#: src/properties.cpp:405
22835#, fuzzy
22836msgid "Start Time Code"
22837msgstr "Mode mise au point automatique"
22838
22839#: src/properties.cpp:1595
22840#, fuzzy
22841msgid "Start Timecode"
22842msgstr "Mode mise au point automatique"
22843
22844#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473
22845#, fuzzy
22846msgid "State"
22847msgstr "Date d'envoi"
22848
22849#: src/properties.cpp:2019
22850#, fuzzy
22851msgid "State Province"
22852msgstr "État/Région"
22853
22854#: src/datasets.cpp:341
22855msgid "State/Province"
22856msgstr "État/Région"
22857
22858#: src/properties.cpp:1596
22859#, fuzzy
22860msgid "Statistics"
22861msgstr "Statut GPS"
22862
22863#: src/properties.cpp:1596
22864msgid "Statistics."
22865msgstr ""
22866
22867#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253
22868#, fuzzy
22869msgid "Status"
22870msgstr "Statut GPS"
22871
22872#: src/properties.cpp:1694
22873msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled"
22874msgstr ""
22875
22876#: src/properties.cpp:1610
22877msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled"
22878msgstr ""
22879
22880#: src/properties.cpp:1420
22881msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled"
22882msgstr ""
22883
22884#: src/datasets.cpp:200
22885msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider."
22886msgstr ""
22887
22888#: src/panasonicmn.cpp:192
22889msgid "Stereo"
22890msgstr ""
22891
22892#: src/minoltamn.cpp:349
22893msgid "Still image"
22894msgstr "Image fixe"
22895
22896#: src/properties.cpp:1311
22897#, fuzzy
22898msgid "Stitching Software"
22899msgstr "Logiciel de traitement"
22900
22901#: src/pentaxmn.cpp:557
22902msgid "Stockholm"
22903msgstr "Stockholm"
22904
22905#: src/panasonicmn.cpp:406
22906#, fuzzy
22907msgid "Stop-Motion Animation"
22908msgstr "Informations prise de vue"
22909
22910#: src/properties.cpp:1597
22911#, fuzzy
22912msgid "Stream Count"
22913msgstr "Priorité obturation"
22914
22915#: src/properties.cpp:1598
22916#, fuzzy
22917msgid "Stream Name"
22918msgstr "Libellé du pays"
22919
22920#: src/properties.cpp:1599
22921#, fuzzy
22922msgid "Stream Quality"
22923msgstr "Qualité de l'image"
22924
22925#: src/properties.cpp:1601
22926#, fuzzy
22927msgid "Stream Sample Count"
22928msgstr "Priorité obturation"
22929
22930#: src/properties.cpp:1600
22931#, fuzzy
22932msgid "Stream Sample Rate"
22933msgstr "Débit audio"
22934
22935#: src/properties.cpp:1602
22936#, fuzzy
22937msgid "Stream Sample Size"
22938msgstr "Bits des échantillons"
22939
22940#: src/properties.cpp:1603
22941#, fuzzy
22942msgid "Stream Type"
22943msgstr "Type d'image"
22944
22945#: src/properties.cpp:406
22946#, fuzzy
22947msgid "Stretch Mode"
22948msgstr "Mode ajustement"
22949
22950#: src/minoltamn.cpp:97
22951msgid "String 'MLT0' (not null terminated)"
22952msgstr "Chaîne 'MLT0' (non terminée par null)"
22953
22954#: src/tags.cpp:505
22955#, fuzzy
22956msgid "Strip Byte Count"
22957msgstr "Priorité obturation"
22958
22959#: src/panasonicmn.cpp:759
22960#, fuzzy
22961msgid "Strip Byte Counts"
22962msgstr "Priorité obturation"
22963
22964#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484
22965#, fuzzy
22966msgid "Strip Offsets"
22967msgstr "Décalage aperçu"
22968
22969#: src/panasonicmn.cpp:759
22970#, fuzzy
22971msgid "Strip byte counts"
22972msgstr "Priorité obturation"
22973
22974#: src/panasonicmn.cpp:756
22975#, fuzzy
22976msgid "Strip offsets"
22977msgstr "Décalage aperçu"
22978
22979#: src/pentaxmn.cpp:1004
22980msgid "Strong"
22981msgstr "Fort"
22982
22983#: src/sonymn.cpp:582
22984msgid "StyleBox1"
22985msgstr ""
22986
22987#: src/sonymn.cpp:583
22988msgid "StyleBox2"
22989msgstr ""
22990
22991#: src/sonymn.cpp:584
22992msgid "StyleBox3"
22993msgstr ""
22994
22995#: src/sonymn.cpp:585
22996msgid "StyleBox4"
22997msgstr ""
22998
22999#: src/sonymn.cpp:586
23000msgid "StyleBox5"
23001msgstr ""
23002
23003#: src/sonymn.cpp:587
23004msgid "StyleBox6"
23005msgstr ""
23006
23007#: src/datasets.cpp:333
23008msgid "Sub Location"
23009msgstr "Lieu précis"
23010
23011#: src/tags.cpp:1344
23012msgid "Sub Tile Block Size"
23013msgstr ""
23014
23015#: src/tags.cpp:1725
23016#, fuzzy
23017msgid "Sub-seconds Time"
23018msgstr "Date et heure (originel)"
23019
23020#: src/tags.cpp:1731
23021#, fuzzy
23022msgid "Sub-seconds Time Digitized"
23023msgstr "Date et heure (numérique)"
23024
23025#: src/tags.cpp:1728
23026#, fuzzy
23027msgid "Sub-seconds Time Original"
23028msgstr "Date et heure (originel)"
23029
23030#: src/tags.cpp:612
23031#, fuzzy
23032msgid "SubIFD Offsets"
23033msgstr "Décalage aperçu"
23034
23035#: src/tags.cpp:418
23036#, fuzzy
23037msgid "Subfile Type"
23038msgstr "Nouveau type de sous fichier"
23039
23040#: src/properties.cpp:2286
23041msgid "Subgenus"
23042msgstr ""
23043
23044#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616
23045msgid "Subject"
23046msgstr "Sujet"
23047
23048#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712
23049msgid "Subject Area"
23050msgstr "Aire du sujet"
23051
23052#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834
23053#: src/tags.cpp:1696
23054msgid "Subject Distance"
23055msgstr "Distance au sujet"
23056
23057#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877
23058msgid "Subject Distance Range"
23059msgstr "Échelle de distance au sujet"
23060
23061#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798
23062msgid "Subject Location"
23063msgstr "Emplacement du sujet"
23064
23065#: src/minoltamn.cpp:586
23066#, fuzzy
23067msgid "Subject Program"
23068msgstr "Aire du sujet"
23069
23070#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334
23071msgid "Subject distance"
23072msgstr "Distance du sujet"
23073
23074#: src/minoltamn.cpp:587
23075#, fuzzy
23076msgid "Subject program"
23077msgstr "Aire du sujet"
23078
23079#: src/tags.cpp:868
23080msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2"
23081msgstr ""
23082
23083#: src/properties.cpp:1616
23084#, fuzzy
23085msgid "Subject."
23086msgstr "Sujet"
23087
23088#: src/properties.cpp:1611
23089#, fuzzy
23090msgid "Subtitle"
23091msgstr "Le fichier"
23092
23093#: src/properties.cpp:1605
23094msgid "Subtitle Codec Decode Info"
23095msgstr ""
23096
23097#: src/properties.cpp:1607
23098msgid "Subtitle Codec Download URL"
23099msgstr ""
23100
23101#: src/properties.cpp:1608
23102#, fuzzy
23103msgid "Subtitle Codec Settings"
23104msgstr "Réglage de mode d'image"
23105
23106#: src/properties.cpp:1612
23107#, fuzzy
23108msgid "Subtitle Keywords"
23109msgstr "Mots-clés"
23110
23111#: src/properties.cpp:1612
23112#, fuzzy
23113msgid "Subtitle Keywords."
23114msgstr "Mots-clés"
23115
23116#: src/properties.cpp:1609
23117msgid "Subtitle Track Default On"
23118msgstr ""
23119
23120#: src/properties.cpp:1610
23121msgid "Subtitle Track Enabled"
23122msgstr ""
23123
23124#: src/properties.cpp:1614
23125msgid "Subtitle Track Forced"
23126msgstr ""
23127
23128#: src/properties.cpp:1615
23129msgid "Subtitle Track Lacing"
23130msgstr ""
23131
23132#: src/properties.cpp:1611
23133msgid "Subtitle of the video."
23134msgstr ""
23135
23136#: src/properties.cpp:1604
23137#, fuzzy
23138msgid "Subtitles Codec"
23139msgstr "Mode mise au point automatique"
23140
23141#: src/properties.cpp:1606
23142#, fuzzy
23143msgid "Subtitles Codec Information"
23144msgstr "Informations prise de vue"
23145
23146#: src/properties.cpp:1613
23147#, fuzzy
23148msgid "Subtitles Language"
23149msgstr "Langue"
23150
23151#: src/properties.cpp:1609
23152msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled"
23153msgstr ""
23154
23155#: src/properties.cpp:1614
23156msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled"
23157msgstr ""
23158
23159#: src/properties.cpp:1615
23160msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled"
23161msgstr ""
23162
23163#: src/properties.cpp:1604
23164msgid "Subtitles stream codec, for general purpose"
23165msgstr ""
23166
23167#: src/error.cpp:54
23168msgid "Success"
23169msgstr "Réussite"
23170
23171#: src/minoltamn.cpp:1357
23172msgid "Sufficient Power Remaining"
23173msgstr ""
23174
23175#: src/properties.cpp:1057
23176msgid ""
23177"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of "
23178"the likenesses of persons appearing in the photograph."
23179msgstr ""
23180
23181#: src/properties.cpp:1060
23182msgid ""
23183"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage "
23184"of the properties appearing in the photograph."
23185msgstr ""
23186
23187#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320
23188#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385
23189#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593
23190#: src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577
23191#: src/sonymn.cpp:601
23192msgid "Sunset"
23193msgstr "Ensoleillé"
23194
23195#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405
23196msgid "Super Fine"
23197msgstr "Super fin"
23198
23199#: src/olympusmn.cpp:74
23200msgid "Super High Quality (SHQ)"
23201msgstr "Qualité très haute (HQ)"
23202
23203#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390
23204#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270
23205#, fuzzy
23206msgid "Super Macro"
23207msgstr "Super macro"
23208
23209#: src/canonmn.cpp:571
23210#, fuzzy
23211msgid "Super Macro 2"
23212msgstr "Super macro"
23213
23214#: src/canonmn.cpp:608
23215#, fuzzy
23216msgid "Super Night"
23217msgstr "haut-droit"
23218
23219#: src/canonmn.cpp:584
23220#, fuzzy
23221msgid "Super Vivid"
23222msgstr "Super fin"
23223
23224#: src/minoltamn.cpp:249
23225msgid "Super fine"
23226msgstr "Super fin"
23227
23228#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82
23229msgid "Super macro"
23230msgstr "Super macro"
23231
23232#: src/canonmn.cpp:472
23233msgid "Superfine"
23234msgstr "Super fin"
23235
23236#: src/canonmn.cpp:1388
23237msgid "Superimposed Display"
23238msgstr ""
23239
23240#: src/canonmn.cpp:1388
23241msgid "Superimposed display"
23242msgstr ""
23243
23244#: src/sonymn.cpp:182
23245msgid "Superior Auto"
23246msgstr ""
23247
23248#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481
23249msgid "Supplemental Categories"
23250msgstr "Catégories Supplémentaires"
23251
23252#: src/datasets.cpp:222
23253msgid "Supplemental Category"
23254msgstr "Catégorie Supplémentaire"
23255
23256#: src/datasets.cpp:223
23257msgid ""
23258"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A "
23259"supplemental category may include any of the recognised categories as used "
23260"in tag <Category>. Otherwise, selection of supplemental categories are left "
23261"to the provider."
23262msgstr ""
23263
23264#: src/properties.cpp:481
23265#, fuzzy
23266msgid "Supplemental category."
23267msgstr "Catégorie Supplémentaire"
23268
23269#: src/properties.cpp:1047
23270msgid ""
23271"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/"
23272"s."
23273msgstr ""
23274
23275#: src/pentaxmn.cpp:591
23276msgid "Surf & Snow"
23277msgstr "Surf et Neige"
23278
23279#: src/canonmn.cpp:611
23280msgid "Surface"
23281msgstr ""
23282
23283#: src/sonymn.cpp:177
23284#, fuzzy
23285msgid "Sweep Panorama"
23286msgstr "Panorama"
23287
23288#: src/panasonicmn.cpp:523
23289#, fuzzy
23290msgid "Sweep Panorama Direction"
23291msgstr "Direction panorama"
23292
23293#: src/panasonicmn.cpp:167
23294msgid "Sweet Child's Face"
23295msgstr ""
23296
23297#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546
23298msgid "Sydney"
23299msgstr "Sydney"
23300
23301#: src/tags.cpp:530
23302msgid "T.4-encoding options."
23303msgstr ""
23304
23305#: src/tags.cpp:533
23306msgid "T.6-encoding options."
23307msgstr ""
23308
23309#: src/tags.cpp:529
23310#, fuzzy
23311msgid "T4 Options"
23312msgstr "Оption"
23313
23314#: src/tags.cpp:256
23315msgid "T4/Group 3 Fax"
23316msgstr ""
23317
23318#: src/tags.cpp:532
23319#, fuzzy
23320msgid "T6 Options"
23321msgstr "Оption"
23322
23323#: src/tags.cpp:257
23324msgid "T6/Group 4 Fax"
23325msgstr ""
23326
23327#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201
23328msgid "TIFF"
23329msgstr "TIFF"
23330
23331#: src/properties.cpp:708
23332msgid "TIFF Handling"
23333msgstr ""
23334
23335#: src/tags.cpp:209
23336msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags"
23337msgstr ""
23338
23339#: src/error.cpp:105
23340msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type"
23341msgstr ""
23342
23343#: src/error.cpp:103
23344msgid "TIFF directory %1 has too many entries"
23345msgstr ""
23346
23347#: src/tiffimage.cpp:2111
23348#, fuzzy
23349msgid "TIFF header, offset"
23350msgstr "En-tête, décalage"
23351
23352#: src/properties.cpp:757
23353msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels."
23354msgstr ""
23355
23356#: src/properties.cpp:758
23357msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels."
23358msgstr ""
23359
23360#: src/properties.cpp:759
23361msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel."
23362msgstr ""
23363
23364#: src/properties.cpp:760
23365msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG."
23366msgstr ""
23367
23368#: src/properties.cpp:761
23369msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr."
23370msgstr ""
23371
23372#: src/properties.cpp:793
23373msgid ""
23374"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored "
23375"in XMP as dc:description."
23376msgstr ""
23377
23378#: src/properties.cpp:794
23379msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment."
23380msgstr ""
23381
23382#: src/properties.cpp:795
23383msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment."
23384msgstr ""
23385
23386#: src/properties.cpp:762
23387msgid ""
23388"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = "
23389"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at "
23390"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th "
23391"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, "
23392"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom"
23393msgstr ""
23394
23395#: src/properties.cpp:771
23396msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel."
23397msgstr ""
23398
23399#: src/properties.cpp:777
23400msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit."
23401msgstr ""
23402
23403#: src/properties.cpp:778
23404msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit."
23405msgstr ""
23406
23407#: src/properties.cpp:772
23408msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar."
23409msgstr ""
23410
23411#: src/properties.cpp:779
23412msgid ""
23413"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one "
23414"of: 2 = inches; 3 = centimeters."
23415msgstr ""
23416
23417#: src/properties.cpp:781
23418msgid ""
23419"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style "
23420"with 3 * 256 entries."
23421msgstr ""
23422
23423#: src/properties.cpp:796
23424msgid ""
23425"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This "
23426"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool."
23427msgstr ""
23428
23429#: src/properties.cpp:787
23430msgid ""
23431"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date "
23432"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 "
23433"format, not the original EXIF format. This property includes the value for "
23434"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:"
23435"ModifyDate."
23436msgstr ""
23437
23438#: src/properties.cpp:798
23439msgid ""
23440"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This "
23441"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array."
23442msgstr ""
23443
23444#: src/properties.cpp:783
23445msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point."
23446msgstr ""
23447
23448#: src/properties.cpp:784
23449msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors."
23450msgstr ""
23451
23452#: src/properties.cpp:800
23453msgid ""
23454"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored "
23455"in XMP as dc:rights."
23456msgstr ""
23457
23458#: src/properties.cpp:785
23459msgid ""
23460"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation."
23461msgstr ""
23462
23463#: src/properties.cpp:773
23464msgid ""
23465"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = "
23466"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0"
23467msgstr ""
23468
23469#: src/properties.cpp:775
23470msgid ""
23471"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = "
23472"centered; 2 = co-sited."
23473msgstr ""
23474
23475#: src/properties.cpp:786
23476msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values."
23477msgstr ""
23478
23479#: src/tags.cpp:850
23480#, fuzzy
23481msgid "TIFF/EP Standard ID"
23482msgstr "F0/Standard"
23483
23484#: src/tags.cpp:208
23485msgid "TIFF/EP tags"
23486msgstr ""
23487
23488#: src/nikonmn.cpp:1043
23489msgid "TN-A1"
23490msgstr ""
23491
23492#: src/nikonmn.cpp:1044
23493msgid "TN-A2"
23494msgstr ""
23495
23496#: src/tags.cpp:1417
23497msgid "TStop"
23498msgstr ""
23499
23500#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562
23501msgid "TTL"
23502msgstr "TTL"
23503
23504#: src/properties.cpp:1618
23505#, fuzzy
23506msgid "Tag Default Setting"
23507msgstr "Réglage flash"
23508
23509#: src/properties.cpp:1619
23510#, fuzzy
23511msgid "Tag Language"
23512msgstr "Langue"
23513
23514#: src/properties.cpp:1620
23515#, fuzzy
23516msgid "Tag Name"
23517msgstr "Nom du propriétaire"
23518
23519#: src/properties.cpp:1621
23520msgid "Tag String"
23521msgstr ""
23522
23523#: src/properties.cpp:2389
23524msgid "Tagged"
23525msgstr ""
23526
23527#: src/properties.cpp:1172
23528msgid "Tagged Image File Format (TIFF)"
23529msgstr ""
23530
23531#: src/properties.cpp:199
23532msgid "Tags List"
23533msgstr ""
23534
23535#: src/properties.cpp:1620
23536msgid "Tags could be used to define several titles for a segment."
23537msgstr ""
23538
23539#: src/pentaxmn.cpp:541
23540msgid "Taipei"
23541msgstr "Taipei"
23542
23543#: src/properties.cpp:407
23544#, fuzzy
23545msgid "Take Number"
23546msgstr "Numéro frame"
23547
23548#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617
23549#, fuzzy
23550msgid "Tape Name"
23551msgstr "Nom du propriétaire"
23552
23553#: src/properties.cpp:1617
23554#, fuzzy
23555msgid "TapeName."
23556msgstr "Nom du propriétaire"
23557
23558#: src/canonmn.cpp:1319
23559msgid "Target Aperture"
23560msgstr "Ouverture cible"
23561
23562#: src/tags.cpp:627
23563#, fuzzy
23564msgid "Target Printer"
23565msgstr "Ouverture cible"
23566
23567#: src/canonmn.cpp:1320
23568msgid "Target Shutter Speed"
23569msgstr "Vitesse d'obturation cible"
23570
23571#: src/properties.cpp:1622
23572#, fuzzy
23573msgid "Target Type"
23574msgstr "Type d'image"
23575
23576#: src/canonmn.cpp:1320
23577msgid "Target shutter speed"
23578msgstr "Vitesse d'obturation cible"
23579
23580#: src/properties.cpp:2216
23581msgid "Taxon"
23582msgstr ""
23583
23584#: src/properties.cpp:2241
23585msgid "Taxon Concept ID"
23586msgstr ""
23587
23588#: src/properties.cpp:2220
23589msgid "Taxon ID"
23590msgstr ""
23591
23592#: src/properties.cpp:2295
23593msgid "Taxon Rank"
23594msgstr ""
23595
23596#: src/properties.cpp:2316
23597msgid "Taxon Remarks"
23598msgstr ""
23599
23600#: src/properties.cpp:2310
23601msgid "Taxonomic Status"
23602msgstr ""
23603
23604#: src/properties.cpp:1623
23605msgid "Technician"
23606msgstr ""
23607
23608#: src/properties.cpp:1623
23609msgid "Technician, in most cases name of person."
23610msgstr ""
23611
23612#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519
23613msgid "Tehran"
23614msgstr "Téhéran"
23615
23616#: src/panasonicmn.cpp:103
23617msgid "Tele-macro"
23618msgstr ""
23619
23620#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343
23621#: src/sonymn.cpp:344
23622#, fuzzy
23623msgid "Teleconverter Model"
23624msgstr "Mode scène"
23625
23626#: src/panasonicmn.cpp:275
23627msgid "Telephoto"
23628msgstr ""
23629
23630#: src/properties.cpp:1508
23631msgid "Tells about the video format"
23632msgstr ""
23633
23634#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550
23635#, fuzzy
23636msgid "Temperature"
23637msgstr "Température de l'objectif"
23638
23639#: src/properties.cpp:409
23640msgid "Tempo"
23641msgstr ""
23642
23643#: src/properties.cpp:1066
23644#, fuzzy
23645msgid "Terms and Conditions Text"
23646msgstr "Condition de prise de vue"
23647
23648#: src/properties.cpp:1067
23649#, fuzzy
23650msgid "Terms and Conditions URL"
23651msgstr "Condition de prise de vue"
23652
23653#: src/properties.cpp:1066
23654msgid "Terms and Conditions applying to the license."
23655msgstr ""
23656
23657#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408
23658#: src/minoltamn.cpp:2383 src/pentaxmn.cpp:592
23659msgid "Text"
23660msgstr "Texte"
23661
23662#: src/minoltamn.cpp:409
23663msgid "Text + ID#"
23664msgstr "Texte + N° ID"
23665
23666#: src/properties.cpp:489
23667msgid "Text Layers"
23668msgstr ""
23669
23670#: src/panasonicmn.cpp:475
23671#, fuzzy
23672msgid "Text Stamp 1"
23673msgstr "Horodateur GPS"
23674
23675#: src/panasonicmn.cpp:478
23676#, fuzzy
23677msgid "Text Stamp 2"
23678msgstr "Horodateur GPS"
23679
23680#: src/panasonicmn.cpp:539
23681#, fuzzy
23682msgid "Text Stamp 3"
23683msgstr "Horodateur GPS"
23684
23685#: src/panasonicmn.cpp:540
23686#, fuzzy
23687msgid "Text Stamp 4"
23688msgstr "Horodateur GPS"
23689
23690#: src/properties.cpp:259
23691msgid "Text instructions on how a resource can be legally used."
23692msgstr ""
23693
23694#: src/tags.cpp:1216
23695msgid ""
23696"The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ "
23697"values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ "
23698"values. 0 = The XYZ values are scene-referred. 1 = The XYZ values are output-"
23699"referred, using the ICC profile perceptual dynamic range. This tag allows "
23700"output-referred data to be stored in DNG files and still processed correctly "
23701"by DNG readers."
23702msgstr ""
23703
23704#: src/datasets.cpp:152
23705msgid ""
23706"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) "
23707"which is described in a document registered by the originator of the ARM "
23708"with the IPTC and NAA organizations."
23709msgstr ""
23710
23711#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599
23712msgid "The F number."
23713msgstr "Le nombre F."
23714
23715#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037
23716msgid "The F-Number"
23717msgstr "Le F-nombre"
23718
23719#: src/tags.cpp:1735
23720msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
23721msgstr ""
23722
23723#: src/properties.cpp:997
23724#, fuzzy
23725msgid "The ISO code of a country of a location."
23726msgstr "Le type de source lumineuse."
23727
23728#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718
23729msgid "The Language in which a particular stream is recorded in."
23730msgstr ""
23731
23732#: src/properties.cpp:1613
23733#, fuzzy
23734msgid "The Language in which the subtitles is recorded in."
23735msgstr "Le type de source lumineuse."
23736
23737#: src/datasets.cpp:185
23738msgid ""
23739"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the "
23740"Subject. The first part is a number representing a language independent "
23741"international reference to an Object Attribute followed by a colon "
23742"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object "
23743"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in "
23744"English, or in the language of the service as indicated in tag "
23745"<LanguageIdentifier>"
23746msgstr ""
23747
23748#: src/datasets.cpp:176
23749msgid ""
23750"The Object Type is used to distinguish between different types of objects "
23751"within the IIM. The first part is a number representing a language "
23752"independent international reference to an Object Type followed by a colon "
23753"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object "
23754"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English "
23755"or in the language of the service as indicated in tag <LanguageIdentifier>"
23756msgstr ""
23757
23758#: src/properties.cpp:459
23759msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)."
23760msgstr ""
23761
23762#: src/tags.cpp:1620
23763msgid ""
23764"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is "
23765"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should "
23766"be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, "
23767"or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same."
23768msgstr ""
23769
23770#: src/datasets.cpp:214
23771msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter."
23772msgstr ""
23773
23774#: src/properties.cpp:1586
23775#, fuzzy
23776msgid "The Version of the software used."
23777msgstr "Le type de source lumineuse."
23778
23779#: src/properties.cpp:347
23780msgid ""
23781"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file "
23782"exists."
23783msgstr ""
23784
23785#: src/tags.cpp:838
23786msgid "The actual focal length of the lens, in mm."
23787msgstr ""
23788
23789#: src/tags.cpp:1709
23790msgid ""
23791"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
23792"focal length of a 35 mm film camera."
23793msgstr ""
23794
23795#: src/properties.cpp:1570
23796msgid "The age circle required for viewing the video."
23797msgstr ""
23798
23799#: src/properties.cpp:1828
23800msgid ""
23801"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the "
23802"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled "
23803"vocabulary."
23804msgstr ""
23805
23806#: src/properties.cpp:414
23807msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied."
23808msgstr ""
23809
23810#: src/properties.cpp:1969
23811msgid "The amount of effort expended during an Event."
23812msgstr ""
23813
23814#: src/properties.cpp:427
23815msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9"
23816msgstr ""
23817
23818#: src/properties.cpp:354
23819msgid ""
23820"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other."
23821msgstr ""
23822
23823#: src/properties.cpp:1683
23824msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1."
23825msgstr ""
23826
23827#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690
23828msgid "The audio compression used. For example, MP3."
23829msgstr ""
23830
23831#: src/properties.cpp:1708
23832msgid ""
23833"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000."
23834msgstr ""
23835
23836#: src/properties.cpp:356
23837msgid ""
23838"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000."
23839msgstr ""
23840
23841#: src/properties.cpp:357
23842msgid ""
23843"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, "
23844"Compressed, Packed, Other."
23845msgstr ""
23846
23847#: src/properties.cpp:1709
23848msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float."
23849msgstr ""
23850
23851#: src/properties.cpp:406
23852msgid ""
23853"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat "
23854"Splice, Hybrid."
23855msgstr ""
23856
23857#: src/properties.cpp:377
23858msgid ""
23859"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B."
23860msgstr ""
23861
23862#: src/properties.cpp:409
23863msgid "The audio's tempo."
23864msgstr ""
23865
23866#: src/properties.cpp:171
23867msgid ""
23868"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)."
23869msgstr ""
23870
23871#: src/properties.cpp:2302
23872msgid ""
23873"The authorship information for the scientificName formatted according to the "
23874"conventions of the applicable nomenclaturalCode."
23875msgstr ""
23876
23877#: src/properties.cpp:224
23878msgid ""
23879"The base URL for relative URLs in the document content. If this document "
23880"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to "
23881"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative "
23882"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value "
23883"based on their notion of where URLs will be interpreted."
23884msgstr ""
23885
23886#: src/datasets.cpp:109
23887msgid ""
23888"The characters form a number that will be unique for the date specified in "
23889"<DateSent> tag and for the Service Identifier specified by "
23890"<ServiceIdentifier> tag. If identical envelope numbers appear with the same "
23891"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged "
23892"from the original. This is not intended to be a sequential serial number "
23893"reception check."
23894msgstr ""
23895"Les caractères forment un numéro qui est unique pour la date spécifiée dans "
23896"le marqueur <DateSent> et pour l'identifiant de service spécifié dans le "
23897"marqueur <ServiceIdentifier>. Si des numéros d'enveloppe identiques "
23898"apparaissent avec les mêmes dates et identifiants de service, les "
23899"enregistrements 2 à 9 doivent rester identiques à l'original. Ce numéro ne "
23900"permet pas de tester l'ordre de réception en séquence."
23901
23902#: src/tags.cpp:581
23903#, fuzzy
23904msgid ""
23905"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
23906"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
23907"information tag (<ColorSpace>)."
23908msgstr ""
23909"La chromaticité du point blanc de l'image. Normalement, ce marqueur n'est "
23910"pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur "
23911"d'information sur l'espace des couleurs (<ColorSpace>)."
23912
23913#: src/tags.cpp:576
23914msgid ""
23915"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
23916"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
23917"(<ColorSpace>)."
23918msgstr ""
23919"La chromaticité du point blanc de l'image. Normalement, ce marqueur n'est "
23920"pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur "
23921"d'information sur l'espace des couleurs (<ColorSpace>)."
23922
23923#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602
23924msgid ""
23925"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
23926"is taken."
23927msgstr ""
23928"La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition "
23929"lorsque la photo a été prise."
23930
23931#: src/properties.cpp:363
23932msgid "The client for the job of which this shot or take is a part."
23933msgstr ""
23934
23935#: src/properties.cpp:204
23936msgid ""
23937"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; "
23938"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": "
23939"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White."
23940msgstr ""
23941
23942#: src/tags.cpp:1738
23943msgid ""
23944"The color space information tag is always recorded as the color space "
23945"specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC "
23946"monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
23947"used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be "
23948"treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
23949msgstr ""
23950
23951#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364
23952msgid ""
23953"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), "
23954"CCIR-709 (used for HD)."
23955msgstr ""
23956
23957#: src/properties.cpp:485
23958msgid ""
23959"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 "
23960"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab."
23961msgstr ""
23962
23963#: src/properties.cpp:484
23964msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998."
23965msgstr ""
23966
23967#: src/properties.cpp:2170
23968msgid ""
23969"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the "
23970"cataloged item was collected."
23971msgstr ""
23972
23973#: src/properties.cpp:271
23974msgid ""
23975"The common identifier for all versions and renditions of a document. It "
23976"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below."
23977msgstr ""
23978
23979#: src/tags.cpp:625
23980#, c-format
23981msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot."
23982msgstr ""
23983
23984#: src/properties.cpp:365
23985msgid "The composer's name."
23986msgstr ""
23987
23988#: src/tags.cpp:438
23989msgid ""
23990"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
23991"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
23992"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
23993msgstr ""
23994"Le schéma de compression utilisé par les données de l'image. Quand une image "
23995"primaire est compressée en JPEG, cette désignation n'est pas nécessaire et "
23996"est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de "
23997"ce marqueur est de 6."
23998
23999#: src/properties.cpp:948
24000msgid ""
24001"The creator's contact information provides all necessary information to get "
24002"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-"
24003"properties for proper addressing."
24004msgstr ""
24005
24006#: src/properties.cpp:1846
24007msgid ""
24008"The current state of a specimen with respect to the collection identified in "
24009"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a "
24010"controlled vocabulary."
24011msgstr ""
24012
24013#: src/properties.cpp:993
24014#, fuzzy
24015msgid ""
24016"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has "
24017"been last edited."
24018msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
24019
24020#: src/tags.cpp:556
24021msgid ""
24022"The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and "
24023"time the file was changed."
24024msgstr ""
24025"La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard, il s'agit de la "
24026"date et de l'heure de modification du fichier."
24027
24028#: src/properties.cpp:240
24029msgid ""
24030"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It "
24031"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate."
24032msgstr ""
24033
24034#: src/properties.cpp:242
24035msgid ""
24036"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this "
24037"property is not necessarily the same as the file's system modification date "
24038"because it is set before the file is saved."
24039msgstr ""
24040
24041#: src/properties.cpp:229
24042#, fuzzy
24043msgid "The date and time the resource was originally created."
24044msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
24045
24046#: src/tags.cpp:1660
24047msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
24048msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
24049
24050#: src/tags.cpp:827
24051#, fuzzy
24052msgid "The date and time when the original image data was generated."
24053msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
24054
24055#: src/tags.cpp:1656
24056msgid ""
24057"The date and time when the original image data was generated. For a digital "
24058"still camera the date and time the picture was taken are recorded."
24059msgstr ""
24060"La date et l'heure de création de l'image originale. Pour un appareil photo "
24061"numérique il s'agit de la date et heure à laquelle la photo a été prise."
24062
24063#: src/properties.cpp:394
24064#, fuzzy
24065msgid "The date and time when the video was shot."
24066msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
24067
24068#: src/properties.cpp:1095
24069#, fuzzy
24070msgid "The date of the License Transaction."
24071msgstr "Le type de source lumineuse."
24072
24073#: src/properties.cpp:1556
24074msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC"
24075msgstr ""
24076
24077#: src/properties.cpp:2110
24078msgid ""
24079"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice "
24080"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)."
24081msgstr ""
24082
24083#: src/properties.cpp:2368
24084msgid ""
24085"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice "
24086"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)."
24087msgstr ""
24088
24089#: src/properties.cpp:1076
24090#, fuzzy
24091msgid "The date on which the image was first published."
24092msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
24093
24094#: src/properties.cpp:1050
24095#, fuzzy
24096msgid "The date on which the license expires."
24097msgstr "Le type de source lumineuse."
24098
24099#: src/properties.cpp:1049
24100#, fuzzy
24101msgid "The date on which the license takes effect."
24102msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
24103
24104#: src/properties.cpp:2197
24105msgid ""
24106"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. "
24107"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO "
24108"8601:2004(E)."
24109msgstr ""
24110
24111#: src/properties.cpp:467
24112msgid ""
24113"The date the intellectual content of the document was created (rather than "
24114"the creation date of the physical representation), following IIM "
24115"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would "
24116"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the "
24117"photo was digitized for archiving."
24118msgstr ""
24119
24120#: src/properties.cpp:390
24121#, fuzzy
24122msgid "The date the title was released."
24123msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
24124
24125#: src/properties.cpp:2341
24126msgid ""
24127"The date-time on which the relationship between the two resources was "
24128"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as "
24129"ISO 8601:2004(E)."
24130msgstr ""
24131
24132#: src/properties.cpp:1933
24133msgid ""
24134"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, "
24135"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time "
24136"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding "
24137"scheme, such as ISO 8601:2004(E)."
24138msgstr ""
24139
24140#: src/properties.cpp:395
24141msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"."
24142msgstr ""
24143
24144#: src/properties.cpp:2362
24145msgid ""
24146"The description of the potential error associated with the measurementValue."
24147msgstr ""
24148
24149#: src/properties.cpp:1659
24150#, fuzzy
24151msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data."
24152msgstr ""
24153"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
24154"a été enregistrée."
24155
24156#: src/properties.cpp:369
24157msgid "The director of photography for the scene."
24158msgstr ""
24159
24160#: src/properties.cpp:368
24161#, fuzzy
24162msgid "The director of the scene."
24163msgstr "Le type de source lumineuse."
24164
24165#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697
24166msgid "The distance to the subject, given in meters."
24167msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
24168
24169#: src/properties.cpp:309
24170msgid ""
24171"The document version identifier for this resource. Each version of a "
24172"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, "
24173"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or "
24174"support branching which requires a more complex scheme."
24175msgstr ""
24176
24177#: src/properties.cpp:376
24178#, fuzzy
24179msgid "The duration of lead time for queuing music."
24180msgstr "Le type de source lumineuse."
24181
24182#: src/properties.cpp:1581
24183msgid "The duration of the current selection in movie time scale units."
24184msgstr ""
24185
24186#: src/properties.cpp:370
24187#, fuzzy
24188msgid "The duration of the media file."
24189msgstr "Le type de source lumineuse."
24190
24191#: src/properties.cpp:1407
24192#, fuzzy
24193msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds."
24194msgstr "Le type de source lumineuse."
24195
24196#: src/properties.cpp:1557
24197#, fuzzy
24198msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units"
24199msgstr "Le type de source lumineuse."
24200
24201#: src/properties.cpp:1945
24202msgid ""
24203"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for "
24204"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is "
24205"366)."
24206msgstr ""
24207
24208#: src/properties.cpp:2077
24209msgid ""
24210"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which "
24211"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or "
24212"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG "
24213"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a "
24214"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. "
24215"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, "
24216"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"."
24217msgstr ""
24218
24219#: src/properties.cpp:2086
24220msgid ""
24221"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which "
24222"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as "
24223"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled "
24224"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled "
24225"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise "
24226"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. "
24227"If none of these is known, use the value \"unknown\"."
24228msgstr ""
24229
24230#: src/properties.cpp:371
24231msgid "The engineer's name."
24232msgstr ""
24233
24234#: src/tags.cpp:832
24235#, fuzzy
24236msgid "The exposure bias."
24237msgstr "Correction d'exposition"
24238
24239#: src/tags.cpp:1688
24240msgid ""
24241"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
24242"the range of -99.99 to 99.99."
24243msgstr ""
24244
24245#: src/properties.cpp:421
24246msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive."
24247msgstr ""
24248
24249#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432
24250msgid ""
24251"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/"
24252"sec"
24253msgstr ""
24254
24255#: src/properties.cpp:175
24256msgid ""
24257"The file format used when saving the resource. Tools and applications should "
24258"set this property to the save format of the data. It may include appropriate "
24259"qualifiers."
24260msgstr ""
24261
24262#: src/properties.cpp:1951
24263msgid ""
24264"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era "
24265"Calendar."
24266msgstr ""
24267
24268#: src/properties.cpp:2263
24269#, fuzzy
24270msgid "The four-digit year in which the scientificName was published."
24271msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
24272
24273#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447
24274msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels"
24275msgstr ""
24276
24277#: src/properties.cpp:2158
24278msgid ""
24279"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest "
24280"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from "
24281"which the cataloged item was collected."
24282msgstr ""
24283
24284#: src/properties.cpp:2134
24285msgid ""
24286"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-"
24287"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable "
24288"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected."
24289msgstr ""
24290
24291#: src/properties.cpp:2152
24292msgid ""
24293"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest "
24294"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from "
24295"which the cataloged item was collected."
24296msgstr ""
24297
24298#: src/properties.cpp:2140
24299msgid ""
24300"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest "
24301"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from "
24302"which the cataloged item was collected."
24303msgstr ""
24304
24305#: src/properties.cpp:2146
24306msgid ""
24307"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest "
24308"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from "
24309"which the cataloged item was collected."
24310msgstr ""
24311
24312#: src/properties.cpp:2167
24313msgid ""
24314"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of "
24315"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected."
24316msgstr ""
24317
24318#: src/properties.cpp:2161
24319msgid ""
24320"The full name of the latest possible geochronologic age or highest "
24321"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from "
24322"which the cataloged item was collected."
24323msgstr ""
24324
24325#: src/properties.cpp:2137
24326msgid ""
24327"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-"
24328"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable "
24329"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected."
24330msgstr ""
24331
24332#: src/properties.cpp:2155
24333msgid ""
24334"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest "
24335"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from "
24336"which the cataloged item was collected."
24337msgstr ""
24338
24339#: src/properties.cpp:2143
24340msgid ""
24341"The full name of the latest possible geochronologic era or highest "
24342"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from "
24343"which the cataloged item was collected."
24344msgstr ""
24345
24346#: src/properties.cpp:2149
24347msgid ""
24348"The full name of the latest possible geochronologic period or highest "
24349"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from "
24350"which the cataloged item was collected."
24351msgstr ""
24352
24353#: src/properties.cpp:2182
24354#, fuzzy
24355msgid ""
24356"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item "
24357"was collected."
24358msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
24359
24360#: src/properties.cpp:2176
24361#, fuzzy
24362msgid ""
24363"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged "
24364"item was collected."
24365msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
24366
24367#: src/properties.cpp:2173
24368#, fuzzy
24369msgid ""
24370"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item "
24371"was collected."
24372msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
24373
24374#: src/properties.cpp:2179
24375#, fuzzy
24376msgid ""
24377"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item "
24378"was collected."
24379msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
24380
24381#: src/properties.cpp:2164
24382msgid ""
24383"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the "
24384"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected."
24385msgstr ""
24386
24387#: src/properties.cpp:2248
24388msgid ""
24389"The full name, with authorship and date information if known, of the "
24390"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon."
24391msgstr ""
24392
24393#: src/properties.cpp:2251
24394msgid ""
24395"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, "
24396"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most "
24397"specific element of the scientificName."
24398msgstr ""
24399
24400#: src/properties.cpp:2275
24401msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified."
24402msgstr ""
24403
24404#: src/properties.cpp:2281
24405msgid ""
24406"The full scientific name of the family in which the taxon is classified."
24407msgstr ""
24408
24409#: src/properties.cpp:2284
24410msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified."
24411msgstr ""
24412
24413#: src/properties.cpp:2269
24414msgid ""
24415"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified."
24416msgstr ""
24417
24418#: src/properties.cpp:2278
24419msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified."
24420msgstr ""
24421
24422#: src/properties.cpp:2272
24423msgid ""
24424"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is "
24425"classified."
24426msgstr ""
24427
24428#: src/properties.cpp:2287
24429msgid ""
24430"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. "
24431"Values should include the genus to avoid homonym confusion."
24432msgstr ""
24433
24434#: src/properties.cpp:2245
24435msgid ""
24436"The full scientific name, with authorship and date information if known. "
24437"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest "
24438"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain "
24439"identification qualifications, which should instead be supplied in the "
24440"IdentificationQualifier term."
24441msgstr ""
24442
24443#: src/properties.cpp:2026
24444msgid ""
24445"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than "
24446"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use "
24447"this term for a nearby named place that does not contain the actual location."
24448msgstr ""
24449
24450#: src/properties.cpp:2023
24451msgid ""
24452"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than "
24453"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs."
24454msgstr ""
24455
24456#: src/properties.cpp:2080
24457msgid ""
24458"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference "
24459"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. "
24460"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. "
24461"Legal values lie between -90 and 90, inclusive."
24462msgstr ""
24463
24464#: src/properties.cpp:2083
24465msgid ""
24466"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference "
24467"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. "
24468"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west "
24469"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive."
24470msgstr ""
24471
24472#: src/properties.cpp:2050
24473msgid ""
24474"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters."
24475msgstr ""
24476
24477#: src/properties.cpp:2056
24478msgid ""
24479"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the "
24480"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the "
24481"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, "
24482"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the "
24483"reference surface is the location given by the elevation."
24484msgstr ""
24485
24486#: src/properties.cpp:1316
24487msgid "The heading angle of the initial view in degrees."
24488msgstr ""
24489
24490#: src/properties.cpp:488
24491msgid ""
24492"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the "
24493"application preferences."
24494msgstr ""
24495
24496#: src/properties.cpp:2089
24497msgid ""
24498"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and "
24499"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the "
24500"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be "
24501"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is "
24502"not a valid value for this term."
24503msgstr ""
24504
24505#: src/properties.cpp:490
24506#, fuzzy
24507msgid "The identifying name of the text layer."
24508msgstr "Le type de source lumineuse."
24509
24510#: src/tags.cpp:1129
24511msgid ""
24512"The illuminant used for an optional second set of color calibration tags "
24513"(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for "
24514"this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 "
24515"tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 "
24516"(unknown)."
24517msgstr ""
24518
24519#: src/tags.cpp:1123
24520msgid ""
24521"The illuminant used for the first set of color calibration tags "
24522"(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for "
24523"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag."
24524msgstr ""
24525
24526#: src/tags.cpp:492
24527msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
24528msgstr "L'orientation de l'image vue en terme de lignes et colonnes."
24529
24530#: src/properties.cpp:1319
24531msgid ""
24532"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in "
24533"degrees). This is similar to a zoom level."
24534msgstr ""
24535
24536#: src/properties.cpp:1957
24537msgid "The integer day of the month on which the Event occurred."
24538msgstr ""
24539
24540#: src/properties.cpp:1007
24541msgid ""
24542"The inventory number issued by the organisation or body holding and "
24543"registering the artwork or object in the image."
24544msgstr ""
24545
24546#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703
24547msgid "The kind of light source."
24548msgstr "Le type de source lumineuse."
24549
24550#: src/properties.cpp:1948
24551msgid ""
24552"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for "
24553"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is "
24554"366)."
24555msgstr ""
24556
24557#: src/tags.cpp:456
24558msgid ""
24559"The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered "
24560"or halftoned bilevel file."
24561msgstr ""
24562
24563#: src/properties.cpp:1481
24564#, fuzzy
24565msgid "The length of the media file."
24566msgstr "Le type de source lumineuse."
24567
24568#: src/tags.cpp:830
24569#, fuzzy
24570msgid "The lens aperture."
24571msgstr "Ouverture maximale"
24572
24573#: src/tags.cpp:1681
24574msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
24575msgstr "Ouverture de l'objectif. L'unité est la valeur APEX."
24576
24577#: src/properties.cpp:2047
24578msgid ""
24579"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters."
24580msgstr ""
24581
24582#: src/properties.cpp:2053
24583msgid ""
24584"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the "
24585"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the "
24586"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, "
24587"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the "
24588"reference surface is the location given by the elevation."
24589msgstr ""
24590
24591#: src/properties.cpp:213
24592msgid ""
24593"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool."
24594msgstr ""
24595
24596#: src/properties.cpp:203
24597msgid ""
24598"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This "
24599"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library."
24600msgstr ""
24601
24602#: src/properties.cpp:200
24603msgid ""
24604"The list of all captions author names for each language alternative captions "
24605"set in standard XMP tags."
24606msgstr ""
24607
24608#: src/properties.cpp:201
24609msgid ""
24610"The list of all captions date time stamps for each language alternative "
24611"captions set in standard XMP tags."
24612msgstr ""
24613
24614#: src/properties.cpp:199
24615msgid ""
24616"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by "
24617"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"."
24618msgstr ""
24619
24620#: src/properties.cpp:212
24621msgid ""
24622"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool."
24623msgstr ""
24624
24625#: src/properties.cpp:211
24626msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool."
24627msgstr ""
24628
24629#: src/properties.cpp:260
24630msgid ""
24631"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for "
24632"this resource."
24633msgstr ""
24634
24635#: src/properties.cpp:995
24636#, fuzzy
24637msgid "The location the photo was taken."
24638msgstr "Le type de source lumineuse."
24639
24640#: src/tags.cpp:460
24641msgid "The logical order of bits within a byte"
24642msgstr ""
24643
24644#: src/properties.cpp:2038
24645msgid ""
24646"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea "
24647"level), in meters."
24648msgstr ""
24649
24650#: src/properties.cpp:361
24651#, fuzzy
24652msgid "The make and model of the camera used for a shoot."
24653msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
24654
24655#: src/panasonicmn.cpp:754
24656msgid "The manufacturer of the recording equipment"
24657msgstr ""
24658
24659#: src/tags.cpp:473
24660msgid ""
24661"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
24662"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
24663"When the field is left blank, it is treated as unknown."
24664msgstr ""
24665"Le constructeur de l'équipement d'enregistrement. C'est le constructeur du "
24666"DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré "
24667"l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant qu'inconnu."
24668
24669#: src/tags.cpp:710
24670#, fuzzy
24671msgid ""
24672"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
24673"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
24674"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
24675"color space information tag, with the default being the value that gives the "
24676"optimal image characteristics Interoperability this condition."
24677msgstr ""
24678"La valeur de référence des points noir et blanc. Nul défaut n'est donné en "
24679"TIFF, mais les valeurs ci-dessous sont données comme défauts ici. L'espace "
24680"des couleurs est déclaré dans le marqueur d'informations de l'espace des "
24681"couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques "
24682"optimales de l'image dans ces conditions."
24683
24684#: src/properties.cpp:988
24685msgid ""
24686"The maximum available height in pixels of the original photo from which this "
24687"photo has been derived by downsizing."
24688msgstr ""
24689
24690#: src/properties.cpp:989
24691msgid ""
24692"The maximum available width in pixels of the original photo from which this "
24693"photo has been derived by downsizing."
24694msgstr ""
24695
24696#: src/error.cpp:66
24697msgid "The memory contains data of an unknown image type"
24698msgstr "La mémoire contient des données de type inconnu"
24699
24700#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700
24701msgid "The metering mode."
24702msgstr "Le mode de mesure."
24703
24704#: src/panasonicmn.cpp:755
24705#, fuzzy
24706msgid "The model name or model number of the equipment"
24707msgstr "Le type de source lumineuse."
24708
24709#: src/tags.cpp:479
24710msgid ""
24711"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
24712"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
24713"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
24714msgstr ""
24715"Le nom du modèle ou le numéro du modèle de l'équipement. C'est le nom du "
24716"modèle ou le numéro du DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre "
24717"équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en "
24718"tant qu'inconnu."
24719
24720#: src/properties.cpp:362
24721msgid ""
24722"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry "
24723"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, "
24724"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, "
24725"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom "
24726"In, Zoom Out."
24727msgstr ""
24728
24729#: src/properties.cpp:375
24730msgid "The musical instrument."
24731msgstr ""
24732
24733#: src/properties.cpp:392
24734msgid ""
24735"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither."
24736msgstr ""
24737
24738#: src/properties.cpp:1762
24739msgid ""
24740"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the "
24741"object(s) or information referred to in the record."
24742msgstr ""
24743
24744#: src/properties.cpp:1774
24745msgid ""
24746"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the "
24747"object(s) or information referred to in the record."
24748msgstr ""
24749
24750#: src/tags.cpp:412
24751msgid "The name and version of the software used to post-process the picture."
24752msgstr ""
24753
24754#: src/properties.cpp:1771
24755#, fuzzy
24756msgid "The name identifying the data set from which the record was derived."
24757msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
24758
24759#: src/properties.cpp:998
24760#, fuzzy
24761msgid "The name of a country of a location."
24762msgstr "Le type de source lumineuse."
24763
24764#: src/properties.cpp:999
24765#, fuzzy
24766msgid ""
24767"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location."
24768msgstr "Le type de source lumineuse."
24769
24770#: src/properties.cpp:1001
24771#, fuzzy
24772msgid "The name of a world region of a location."
24773msgstr "Le type de source lumineuse."
24774
24775#: src/tags.cpp:619
24776msgid ""
24777"The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image."
24778msgstr ""
24779
24780#: src/properties.cpp:553
24781msgid ""
24782"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium "
24783"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name."
24784msgstr ""
24785
24786#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337
24787#, fuzzy
24788msgid "The name of the album."
24789msgstr "Le type de source lumineuse."
24790
24791#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341
24792#, fuzzy
24793msgid "The name of the artist or artists."
24794msgstr "Le type de source lumineuse."
24795
24796#: src/properties.cpp:283
24797msgid ""
24798"The name of the asset management system that manages this resource. Along "
24799"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management "
24800"system to contact concerning this document."
24801msgstr ""
24802
24803#: src/properties.cpp:2386
24804#, fuzzy
24805msgid "The name of the author or photographer"
24806msgstr "Le type de source lumineuse."
24807
24808#: src/properties.cpp:2002
24809msgid ""
24810"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best "
24811"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of "
24812"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code."
24813msgstr ""
24814
24815#: src/properties.cpp:2014
24816msgid ""
24817"The name of the country or major administrative unit in which the Location "
24818"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as "
24819"the Getty Thesaurus of Geographic Names."
24820msgstr ""
24821
24822#: src/tags.cpp:463
24823#, fuzzy
24824msgid "The name of the document from which this image was scanned"
24825msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
24826
24827#: src/properties.cpp:230
24828msgid ""
24829"The name of the first known tool used to create the resource. If history is "
24830"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:"
24831"History's softwareAgent property."
24832msgstr ""
24833
24834#: src/properties.cpp:2290
24835msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName."
24836msgstr ""
24837
24838#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449
24839#, fuzzy
24840msgid "The name of the genre."
24841msgstr "Le type de source lumineuse."
24842
24843#: src/properties.cpp:2008
24844msgid ""
24845"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best "
24846"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of "
24847"Geographic Names."
24848msgstr ""
24849
24850#: src/properties.cpp:2011
24851msgid ""
24852"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended "
24853"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus "
24854"of Geographic Names."
24855msgstr ""
24856
24857#: src/properties.cpp:396
24858msgid ""
24859"The name of the location where the video was shot. For example: "
24860"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF "
24861"GPS values."
24862msgstr ""
24863
24864#: src/properties.cpp:2293
24865msgid ""
24866"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the "
24867"scientificName, excluding any rank designation."
24868msgstr ""
24869
24870#: src/properties.cpp:2020
24871msgid ""
24872"The name of the next smaller administrative region than country (state, "
24873"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs."
24874msgstr ""
24875
24876#: src/properties.cpp:384
24877#, fuzzy
24878msgid "The name of the project of which this file is a part."
24879msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
24880
24881#: src/properties.cpp:393
24882#, fuzzy
24883msgid "The name of the scene."
24884msgstr "Le type de source lumineuse."
24885
24886#: src/properties.cpp:1579
24887#, fuzzy
24888msgid "The name of the secondary genre.."
24889msgstr "Le type de source lumineuse."
24890
24891#: src/properties.cpp:398
24892#, fuzzy
24893msgid "The name of the shot or take."
24894msgstr "Le type de source lumineuse."
24895
24896#: src/properties.cpp:1587
24897#, fuzzy
24898msgid "The name of the song writer."
24899msgstr "Le type de source lumineuse."
24900
24901#: src/properties.cpp:408
24902msgid ""
24903"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the "
24904"capture process."
24905msgstr ""
24906
24907#: src/properties.cpp:460
24908#, fuzzy
24909msgid "The name of the tool that created the PDF document."
24910msgstr "Le type de source lumineuse."
24911
24912#: src/properties.cpp:2005
24913msgid ""
24914"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best "
24915"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of "
24916"Geographic Names."
24917msgstr ""
24918
24919#: src/properties.cpp:1966
24920msgid ""
24921"The name of, reference to, or description of the method or protocol used "
24922"during an Event."
24923msgstr ""
24924
24925#: src/properties.cpp:1768
24926msgid ""
24927"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data "
24928"set from which the record was derived."
24929msgstr ""
24930
24931#: src/properties.cpp:2356
24932msgid ""
24933"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. "
24934"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary."
24935msgstr ""
24936
24937#: src/properties.cpp:1732
24938#, fuzzy
24939msgid "The nature or genre of the resource."
24940msgstr "Le type de source lumineuse."
24941
24942#: src/properties.cpp:2308
24943msgid ""
24944"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under "
24945"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use "
24946"a controlled vocabulary."
24947msgstr ""
24948
24949#: src/properties.cpp:1548
24950msgid "The number of Image Planes in the video"
24951msgstr ""
24952
24953#: src/properties.cpp:380
24954#, fuzzy
24955msgid "The number of beats."
24956msgstr "Le nombre F."
24957
24958#: src/tags.cpp:432
24959msgid ""
24960"The number of bits per image component. In this standard each component of "
24961"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
24962"<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
24963"this tag."
24964msgstr ""
24965"Le nombre de bits par composant d'image. Dans ce standard chaque composant "
24966"de l'image fait 8 bits, donc la valeur de ce tag est 9. Voyez aussi "
24967"<SamplesPerPixel>. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est "
24968"utilisé à la place de ce marqueur."
24969
24970#: src/tags.cpp:679
24971msgid ""
24972"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
24973"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
24974"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
24975"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
24976"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
24977msgstr ""
24978"Le nombre d'octets de données des vignettes compressées JPEG. Ce n'est pas "
24979"utilisé pour les données des images JPEG primaires. Les vignettes JPEG ne "
24980"sont pas divisées mais sont enregistrées sous la forme d'un flux continu "
24981"JPEG de SOI à EOI. Les marqueurs Appn et COM ne doivent pas être "
24982"enregistrés. Les vignettes compressées doivent être enregistrées dans moins "
24983"de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être "
24984"enregistrées dans APP1."
24985
24986#: src/tags.cpp:423
24987msgid ""
24988"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
24989"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
24990msgstr ""
24991"Le nombre de colonnes des données de l'image, égal au nombre de pixels par "
24992"ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à "
24993"la place de ce marqueur."
24994
24995#: src/tags.cpp:495
24996msgid ""
24997"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
24998"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
24999"JPEG marker is used instead of this tag."
25000msgstr ""
25001"Le nombre de composants par pixel. Puisque le standard s'applique aux images "
25002"RGB et YCbCr, la valeur de ce marqueur est 3. Dans des données compressées "
25003"en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
25004
25005#: src/properties.cpp:1816
25006msgid ""
25007"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence."
25008msgstr ""
25009
25010#: src/tags.cpp:622
25011msgid ""
25012"The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra "
25013"samples."
25014msgstr ""
25015
25016#: src/properties.cpp:1691
25017msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays."
25018msgstr ""
25019
25020#: src/properties.cpp:338
25021msgid ""
25022"The number of pages in the document (including any in contained documents)."
25023msgstr ""
25024
25025#: src/tags.cpp:514
25026msgid ""
25027"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
25028"The same value as <XResolution> is designated."
25029msgstr ""
25030"Le nombre de pixels par <ResolutionUnit> dans la direction <ImageLength>.La "
25031"même valeur que pour <XResolution> est utilisée."
25032
25033#: src/tags.cpp:510
25034msgid ""
25035"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
25036"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
25037msgstr ""
25038"Le nombre de pixels par <ResolutionUnit> dans la direction <ImageWidth>."
25039"Lorsque la résolution de l'image est inconnu, 72 [dpi] sont utilisés."
25040
25041#: src/tags.cpp:428
25042msgid ""
25043"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
25044"used instead of this tag."
25045msgstr ""
25046"Le nombre de lignes des données de l'image. Dans des données compressées en "
25047"JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
25048
25049#: src/panasonicmn.cpp:758
25050#, fuzzy
25051msgid "The number of rows per strip"
25052msgstr "Le nombre F."
25053
25054#: src/tags.cpp:500
25055msgid ""
25056"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
25057"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
25058"designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
25059"<StripByteCounts>."
25060msgstr ""
25061
25062#: src/tags.cpp:655
25063msgid ""
25064"The number of units that span the height of the image, in terms of integer "
25065"ClipPath coordinates."
25066msgstr ""
25067
25068#: src/tags.cpp:651
25069msgid ""
25070"The number of units that span the width of the image, in terms of integer "
25071"ClipPath coordinates."
25072msgstr ""
25073
25074#: src/tags.cpp:675
25075msgid ""
25076"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
25077"is not used for primary image JPEG data."
25078msgstr ""
25079
25080#: src/tags.cpp:1435
25081msgid ""
25082"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera "
25083"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP."
25084msgstr ""
25085
25086#: src/tags.cpp:1411
25087msgid ""
25088"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of "
25089"image frames per second, expressed as a signed rational number. The "
25090"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This "
25091"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009."
25092msgstr ""
25093
25094#: src/tags.cpp:1429
25095msgid ""
25096"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, "
25097"where each image in the sequence has a unique image identifier (including "
25098"but not limited to file name, frame number, date time, time code)."
25099msgstr ""
25100
25101#: src/tags.cpp:1418
25102msgid ""
25103"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, "
25104"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number "
25105"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture "
25106"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified "
25107"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a "
25108"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and "
25109"the second number shall be the maximum T-stop."
25110msgstr ""
25111
25112#: src/tags.cpp:1402
25113msgid ""
25114"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All "
25115"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain "
25116"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the "
25117"first one shall be the default time code. This specification does not "
25118"prescribe how to use multiple time codes.\n"
25119"\n"
25120"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in "
25121"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999."
25122msgstr ""
25123
25124#: src/properties.cpp:1954
25125#, fuzzy
25126msgid "The ordinal month in which the Event occurred."
25127msgstr "Le type de source lumineuse."
25128
25129#: src/properties.cpp:1006
25130msgid ""
25131"The organisation or body holding and registering the artwork or object in "
25132"the image for inventory purposes."
25133msgstr ""
25134
25135#: src/properties.cpp:359
25136msgid ""
25137"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed "
25138"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, "
25139"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over "
25140"the Shoulder, Reaction Shot."
25141msgstr ""
25142
25143#: src/properties.cpp:2044
25144msgid "The original description of the depth below the local surface."
25145msgstr ""
25146
25147#: src/properties.cpp:2035
25148msgid ""
25149"The original description of the elevation (altitude, usually above sea "
25150"level) of the Location."
25151msgstr ""
25152
25153#: src/properties.cpp:2032
25154msgid "The original textual description of the place."
25155msgstr ""
25156
25157#: src/properties.cpp:1706
25158msgid ""
25159"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, "
25160"or 48000."
25161msgstr ""
25162
25163#: src/tags.cpp:541
25164#, fuzzy
25165msgid "The page number of the page from which this image was scanned."
25166msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
25167
25168#: src/properties.cpp:205
25169msgid ""
25170"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; "
25171"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item "
25172"accepted."
25173msgstr ""
25174
25175#: src/properties.cpp:1317
25176#, fuzzy
25177msgid "The pitch angle of the initial view in degrees."
25178msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
25179
25180#: src/tags.cpp:444
25181msgid ""
25182"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
25183"of this tag."
25184msgstr ""
25185"La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur "
25186"JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
25187
25188#: src/tags.cpp:724
25189msgid ""
25190"The position of chrominance components in relation to the luminance "
25191"component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
25192"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
25193"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
25194"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
25195"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
25196"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
25197"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
25198"kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
25199"the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
25200"both centered and co-sited positioning."
25201msgstr ""
25202
25203#: src/properties.cpp:399
25204msgid ""
25205"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. "
25206"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2."
25207msgstr ""
25208
25209#: src/tags.cpp:524
25210msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve."
25211msgstr ""
25212
25213#: src/properties.cpp:1837
25214msgid ""
25215"The process by which the biological individual(s) represented in the "
25216"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is "
25217"to use a controlled vocabulary."
25218msgstr ""
25219
25220#: src/tags.cpp:592
25221msgid ""
25222"The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function "
25223"the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that "
25224"should retain tonal detail."
25225msgstr ""
25226
25227#: src/properties.cpp:2104
25228#, c-format
25229msgid ""
25230"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the "
25231"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. "
25232"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 "
25233"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given "
25234"footprint does not completely contain the original representation. The "
25235"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original "
25236"representation is a point and the given georeference is not that same point. "
25237"If both the original and the given georeference are the same point, the "
25238"footprintSpatialFit is 1."
25239msgstr ""
25240
25241#: src/properties.cpp:2095
25242#, c-format
25243msgid ""
25244"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, "
25245"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true "
25246"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal "
25247"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an "
25248"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-"
25249"radius does not completely contain the original representation. The "
25250"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the "
25251"original representation is a point without uncertainty and the given "
25252"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the "
25253"original and the given georeference are the same point, the "
25254"pointRadiusSpatialFit is 1."
25255msgstr ""
25256
25257#: src/tags.cpp:739
25258msgid ""
25259"The reference black point value and reference white point value. No defaults "
25260"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
25261"color space is declared in a color space information tag, with the default "
25262"being the value that gives the optimal image characteristics "
25263"Interoperability these conditions."
25264msgstr ""
25265"La valeur de référence des points noir et blanc. Nul défaut n'est donné en "
25266"TIFF, mais les valeurs ci-dessous sont données comme défauts ici. L'espace "
25267"des couleurs est déclaré dans le marqueur d'informations de l'espace des "
25268"couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques "
25269"optimales de l'image dans ces conditions."
25270
25271#: src/properties.cpp:2257
25272msgid ""
25273"The reference to the source in which the specific taxon concept "
25274"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin "
25275"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa "
25276"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, "
25277"experts and other sources should be given."
25278msgstr ""
25279
25280#: src/properties.cpp:2335
25281msgid ""
25282"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the "
25283"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice "
25284"is to use a controlled vocabulary."
25285msgstr ""
25286
25287#: src/properties.cpp:388
25288msgid ""
25289"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file "
25290"exists."
25291msgstr ""
25292
25293#: src/properties.cpp:305
25294msgid ""
25295"The rendition class name for this resource. This property should be absent "
25296"or set to default for a document version that is not a derived rendition."
25297msgstr ""
25298
25299#: src/properties.cpp:1831
25300msgid ""
25301"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in "
25302"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary."
25303msgstr ""
25304
25305#: src/properties.cpp:1318
25306msgid "The roll angle of the initial view in degrees."
25307msgstr ""
25308
25309#: src/properties.cpp:386
25310msgid ""
25311"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: "
25312"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, "
25313"WWWSS_24p, WWSSW_24p."
25314msgstr ""
25315
25316#: src/tags.cpp:719
25317#, fuzzy
25318msgid ""
25319"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
25320"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
25321msgstr ""
25322"La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur "
25323"JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
25324
25325#: src/properties.cpp:942
25326msgid ""
25327"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph."
25328msgstr ""
25329
25330#: src/tags.cpp:616
25331msgid ""
25332"The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image."
25333msgstr ""
25334
25335#: src/properties.cpp:1825
25336msgid ""
25337"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. "
25338"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary."
25339msgstr ""
25340
25341#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544
25342msgid ""
25343"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit "
25344"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float."
25345msgstr ""
25346
25347#: src/properties.cpp:337
25348msgid ""
25349"The size of the largest page in the document (including any in contained "
25350"documents)."
25351msgstr ""
25352
25353#: src/properties.cpp:400
25354msgid ""
25355"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard "
25356"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- "
25357"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- "
25358"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot."
25359msgstr ""
25360
25361#: src/tags.cpp:833
25362#, fuzzy
25363msgid "The smallest F number of the lens."
25364msgstr "Le type de source lumineuse."
25365
25366#: src/tags.cpp:1692
25367msgid ""
25368"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
25369"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
25370msgstr ""
25371
25372#: src/properties.cpp:1311
25373msgid ""
25374"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes "
25375"be the same value as that of  GPano:CaptureSoftware."
25376msgstr ""
25377
25378#: src/properties.cpp:2338
25379msgid ""
25380"The source (person, organization, publication, reference) establishing the "
25381"relationship between the two resources."
25382msgstr ""
25383
25384#: src/properties.cpp:2074
25385msgid ""
25386"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude "
25387"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to "
25388"use a controlled vocabulary."
25389msgstr ""
25390
25391#: src/properties.cpp:169
25392msgid ""
25393"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of "
25394"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant."
25395msgstr ""
25396
25397#: src/properties.cpp:2029
25398msgid ""
25399"The specific description of the place. Less specific geographic information "
25400"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, "
25401"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, "
25402"islandGroup). This term may contain information modified from the original "
25403"to correct perceived errors or standardize the description."
25404msgstr ""
25405
25406#: src/properties.cpp:1777
25407msgid ""
25408"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended "
25409"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type "
25410"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)."
25411msgstr ""
25412
25413#: src/properties.cpp:2017
25414msgid ""
25415"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended "
25416"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes."
25417msgstr ""
25418
25419#: src/properties.cpp:389
25420msgid "The start time of the media inside the audio project."
25421msgstr ""
25422
25423#: src/properties.cpp:2311
25424msgid ""
25425"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires "
25426"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are "
25427"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that "
25428"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific "
25429"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is "
25430"to use a controlled vocabulary."
25431msgstr ""
25432
25433#: src/properties.cpp:2314
25434msgid ""
25435"The status related to the original publication of the name and its "
25436"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially "
25437"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no "
25438"taxonomic opinion."
25439msgstr ""
25440
25441#: src/properties.cpp:2254
25442msgid ""
25443"The taxon name, with authorship and date information if known, as it "
25444"originally appeared when first established under the rules of the associated "
25445"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the "
25446"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names."
25447msgstr ""
25448
25449#: src/properties.cpp:2299
25450msgid ""
25451"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it "
25452"appears in the original record."
25453msgstr ""
25454
25455#: src/properties.cpp:2296
25456msgid ""
25457"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. "
25458"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary."
25459msgstr ""
25460
25461#: src/properties.cpp:491
25462#, fuzzy
25463msgid "The text content of the text layer."
25464msgstr "Le type de source lumineuse."
25465
25466#: src/tags.cpp:600
25467msgid ""
25468"The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile."
25469msgstr ""
25470
25471#: src/tags.cpp:597
25472msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile."
25473msgstr ""
25474
25475#: src/properties.cpp:383
25476msgid "The time at which to fade out."
25477msgstr ""
25478
25479#: src/properties.cpp:1942
25480msgid ""
25481"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best "
25482"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)."
25483msgstr ""
25484
25485#: src/properties.cpp:411
25486msgid ""
25487"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, "
25488"12/8, other."
25489msgstr ""
25490
25491#: src/properties.cpp:1391
25492msgid "The time value for current time position within the movie."
25493msgstr ""
25494
25495#: src/properties.cpp:1580
25496msgid "The time value for the start time of the current selection."
25497msgstr ""
25498
25499#: src/properties.cpp:1558
25500msgid "The time value in the movie at which the preview begins."
25501msgstr ""
25502
25503#: src/properties.cpp:1549
25504msgid "The time value of the time of the movie poster."
25505msgstr ""
25506
25507#: src/properties.cpp:405
25508msgid ""
25509"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the "
25510"device control."
25511msgstr ""
25512
25513#: src/properties.cpp:191
25514msgid ""
25515"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it "
25516"will be a name by which the resource is formally known."
25517msgstr ""
25518
25519#: src/tags.cpp:506
25520msgid ""
25521"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
25522"designation is not needed and is omitted."
25523msgstr ""
25524
25525#: src/properties.cpp:1822
25526msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms."
25527msgstr ""
25528
25529#: src/properties.cpp:986
25530#, fuzzy
25531msgid "The type of the source digital file."
25532msgstr "Le type de source lumineuse."
25533
25534#: src/properties.cpp:486
25535msgid "The unique identifier of a document."
25536msgstr ""
25537
25538#: src/tags.cpp:536
25539msgid ""
25540"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
25541"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
25542"unknown, 2 (inches) is designated."
25543msgstr ""
25544"L'unité de mesure pour <XResolution> et <YResolution>. La même unité est "
25545"utilisée pour <XResolution> et <YResolution>. Si la résolution de l'image "
25546"est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées."
25547
25548#: src/properties.cpp:1975
25549msgid ""
25550"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) "
25551"of a sample in a sampling event."
25552msgstr ""
25553
25554#: src/properties.cpp:2365
25555msgid ""
25556"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is "
25557"to use the International System of Units (SI)."
25558msgstr ""
25559
25560#: src/properties.cpp:2041
25561msgid ""
25562"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea "
25563"level), in meters."
25564msgstr ""
25565
25566#: src/tags.cpp:831
25567#, fuzzy
25568msgid "The value of brightness."
25569msgstr "Le nombre F."
25570
25571#: src/tags.cpp:1684
25572msgid ""
25573"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
25574"in the range of -99.99 to 99.99."
25575msgstr ""
25576
25577#: src/properties.cpp:2359
25578msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion."
25579msgstr ""
25580
25581#: src/properties.cpp:2068
25582msgid ""
25583"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, "
25584"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates "
25585"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored "
25586"in verbatimCoordinateSystem."
25587msgstr ""
25588
25589#: src/properties.cpp:2071
25590msgid ""
25591"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, "
25592"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates "
25593"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored "
25594"in verbatimCoordinateSystem."
25595msgstr ""
25596
25597#: src/properties.cpp:1960
25598msgid ""
25599"The verbatim original representation of the date and time information for an "
25600"Event."
25601msgstr ""
25602
25603#: src/properties.cpp:2065
25604msgid ""
25605"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate "
25606"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these "
25607"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should "
25608"be stored in verbatimCoordinateSystem."
25609msgstr ""
25610
25611#: src/properties.cpp:313
25612msgid ""
25613"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest "
25614"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. "
25615"Typically, a media management system would fill in the version information "
25616"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history  "
25617"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions "
25618"property. Interior version information can be compressed or eliminated and "
25619"the version history can be truncated at some point."
25620msgstr ""
25621
25622#: src/properties.cpp:1025
25623msgid ""
25624"The version number of the PLUS standards in place at the time of the "
25625"transaction."
25626msgstr ""
25627
25628#: src/properties.cpp:1559
25629#, fuzzy
25630msgid "The version of the movie preview"
25631msgstr "Le type de source lumineuse."
25632
25633#: src/tags.cpp:1652
25634msgid ""
25635"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
25636"to mean nonconformance to the standard."
25637msgstr ""
25638
25639#: src/properties.cpp:1353
25640#, fuzzy
25641msgid "The video Cinematographer information."
25642msgstr "Informations prise de vue"
25643
25644#: src/properties.cpp:1356
25645msgid ""
25646"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. "
25647"Codec Info is required for video playback."
25648msgstr ""
25649
25650#: src/properties.cpp:422
25651msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL."
25652msgstr ""
25653
25654#: src/tags.cpp:452
25655msgid ""
25656"The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or "
25657"halftoned bilevel file."
25658msgstr ""
25659
25660#: src/datasets.cpp:91
25661msgid ""
25662"This DataSet is to accommodate some providers who require routing "
25663"information above the appropriate OSI layers."
25664msgstr ""
25665"Ce jeu de données est présent pour satisfaire certains fournisseurs qui "
25666"attendent des informations de routage en sus des couches OSI appropriées."
25667
25668#: src/tags.cpp:687
25669#, fuzzy
25670msgid ""
25671"This Field indicates the length of the restart interval used in the "
25672"compressed image data."
25673msgstr ""
25674"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
25675"a été enregistrée."
25676
25677#: src/tags.cpp:691
25678msgid ""
25679"This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per "
25680"component."
25681msgstr ""
25682
25683#: src/tags.cpp:702
25684msgid ""
25685"This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the "
25686"lossless Huffman tables, one per component."
25687msgstr ""
25688
25689#: src/tags.cpp:706
25690msgid ""
25691"This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per "
25692"component."
25693msgstr ""
25694
25695#: src/tags.cpp:698
25696msgid ""
25697"This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per "
25698"component."
25699msgstr ""
25700
25701#: src/tags.cpp:695
25702msgid ""
25703"This Field points to a list of point transform values, one per component."
25704msgstr ""
25705
25706#: src/error.cpp:57
25707msgid "This does not look like a %1 image"
25708msgstr "Cela ne ressemble pas a une image %1"
25709
25710#: src/error.cpp:87
25711msgid "This does not look like a CRW image"
25712msgstr "Cela ne semble pas être une image CRW"
25713
25714#: src/error.cpp:69
25715msgid "This does not look like a JPEG image"
25716msgstr "Cela ne semble pas être une image JPEG"
25717
25718#: src/tags.cpp:672
25719msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data"
25720msgstr ""
25721
25722#: src/tags.cpp:635
25723msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel."
25724msgstr ""
25725
25726#: src/tags.cpp:641
25727msgid "This field specifies the maximum sample value."
25728msgstr ""
25729
25730#: src/tags.cpp:638
25731msgid "This field specifies the minimum sample value."
25732msgstr ""
25733
25734#: src/actions.cpp:2266
25735msgid "This file already has the correct name"
25736msgstr "Le nom de ce fichier est déjà correct"
25737
25738#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455
25739msgid ""
25740"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the "
25741"same as the number printed on the camera body."
25742msgstr ""
25743
25744#: src/properties.cpp:1330
25745msgid ""
25746"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of "
25747"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is "
25748"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented "
25749"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0."
25750msgstr ""
25751
25752#: src/tags.cpp:820
25753msgid ""
25754"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to "
25755"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the "
25756"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock "
25757"used to create the DateTime tag-value when the image was modified."
25758msgstr ""
25759
25760#: src/tags.cpp:664
25761msgid ""
25762"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman "
25763"tables for subsequent use by the JPEG decompression process."
25764msgstr ""
25765
25766#: src/exiv2.cpp:219
25767msgid ""
25768"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
25769"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
25770"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
25771"GNU General Public License for more details.\n"
25772msgstr ""
25773
25774#: src/exiv2.cpp:214
25775msgid ""
25776"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
25777"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
25778"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
25779"of the License, or (at your option) any later version.\n"
25780msgstr ""
25781
25782#: src/tags.cpp:1168
25783msgid ""
25784"This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The "
25785"order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right."
25786msgstr ""
25787
25788#: src/datasets.cpp:157
25789#, fuzzy
25790msgid ""
25791"This tag consisting of a binary number representing the particular version "
25792"of the ARM specified by tag <ARMId>."
25793msgstr ""
25794"Un champ binaire représentant la version courante du format du fichier "
25795"spécifié par le marqueur <FileFormat>."
25796
25797#: src/datasets.cpp:140
25798msgid ""
25799"This tag consisting of one or more control functions used for the "
25800"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control "
25801"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control "
25802"character and one or more graphic characters."
25803msgstr ""
25804
25805#: src/tags.cpp:1144
25806msgid ""
25807"This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the "
25808"DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, "
25809"even if the file's name or the metadata contained in the file has been "
25810"changed. If a DNG writer creates such an identifier, it should do so using "
25811"an algorithm that will ensure that it is very unlikely two different images "
25812"will end up having the same identifier."
25813msgstr ""
25814
25815#: src/tags.cpp:1364
25816msgid ""
25817"This tag contains a default \"look\" table that can be applied while "
25818"processing the image as a starting point for user adjustment. This table "
25819"uses the same format as the tables stored in the ProfileHueSatMapData1 and "
25820"ProfileHueSatMapData2 tags, and is applied in the same color space. However, "
25821"it should be applied later in the processing pipe, after any exposure "
25822"compensation and/or fill light stages, but before any tone curve stage. Each "
25823"entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The "
25824"first entry is hue shift in degrees, the second entry is a saturation scale "
25825"factor, and the third entry is a value scale factor. The table entries are "
25826"stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the "
25827"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation "
25828"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required "
25829"to have a value scale factor of 1.0."
25830msgstr ""
25831
25832#: src/tags.cpp:1283
25833msgid ""
25834"This tag contains a default tone curve that can be applied while processing "
25835"the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified "
25836"as a list of 32-bit IEEE floating-point value pairs in linear gamma. Each "
25837"sample has an input value in the range of 0.0 to 1.0, and an output value in "
25838"the range of 0.0 to 1.0. The first sample is required to be (0.0, 0.0), and "
25839"the last sample is required to be (1.0, 1.0). Interpolated the curve using a "
25840"cubic spline."
25841msgstr ""
25842
25843#: src/tags.cpp:1172
25844msgid ""
25845"This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully "
25846"masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the "
25847"black encoding level. The order of each rectangle's coordinates is: top, "
25848"left, bottom, right. If the raw image data has already had its black "
25849"encoding level subtracted, then this tag should not be used, since the "
25850"masked pixels are no longer useful."
25851msgstr ""
25852
25853#: src/tags.cpp:1180
25854msgid ""
25855"This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the "
25856"AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to "
25857"specify a default color rendering from camera color space coordinates "
25858"(linear reference values) into the ICC profile connection space. The ICC "
25859"profile connection space is an output referred colorimetric space, whereas "
25860"the other color calibration tags in DNG specify a conversion into a scene "
25861"referred colorimetric space. This means that the rendering in this profile "
25862"should include any desired tone and gamut mapping needed to convert between "
25863"scene referred values and output referred values."
25864msgstr ""
25865
25866#: src/tags.cpp:1292
25867msgid ""
25868"This tag contains information about the usage rules for the associated "
25869"camera profile."
25870msgstr ""
25871
25872#: src/tags.cpp:1263
25873msgid ""
25874"This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. "
25875"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. "
25876"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation "
25877"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries "
25878"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the "
25879"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation "
25880"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required "
25881"to have a value scale factor of 1.0."
25882msgstr ""
25883
25884#: src/tags.cpp:1273
25885msgid ""
25886"This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping "
25887"table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point "
25888"values. The first entry is hue shift in degrees; the second entry is a "
25889"saturation scale factor; and the third entry is a value scale factor. The "
25890"table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value "
25891"divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the "
25892"saturation divisions in the inner loop. All zero input saturation entries "
25893"are required to have a value scale factor of 1.0."
25894msgstr ""
25895
25896#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305
25897msgid ""
25898"This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 "
25899"colors."
25900msgstr ""
25901
25902#: src/tags.cpp:874
25903msgid ""
25904"This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with "
25905"version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: "
25906"1, 1, 0, 0."
25907msgstr ""
25908
25909#: src/tags.cpp:1881
25910msgid ""
25911"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
25912"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
25913"fixed length."
25914msgstr ""
25915"Ce marqueur indique un identificateur unique assigné à chaque image. Il est "
25916"enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation "
25917"hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits."
25918
25919#: src/tags.cpp:1242
25920msgid ""
25921"This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data "
25922"on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has "
25923"been applied. A 1.0 value indicates that the \"ideal\" amount of noise "
25924"reduction has been applied, i.e. that the DNG reader should not apply "
25925"additional noise reduction by default. A value of 0/0 indicates that this "
25926"parameter is unknown."
25927msgstr ""
25928
25929#: src/tags.cpp:1873
25930msgid ""
25931"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
25932"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
25933"conditions in the reader."
25934msgstr ""
25935"Ce marqueur indique les informations sur les conditions lors de la prise de "
25936"vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que "
25937"pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur."
25938
25939#: src/tags.cpp:1642
25940msgid ""
25941"This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input "
25942"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded "
25943"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz."
25944msgstr ""
25945
25946#: src/tags.cpp:1647
25947msgid ""
25948"This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input "
25949"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded "
25950"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy."
25951msgstr ""
25952
25953#: src/tags.cpp:1637
25954msgid ""
25955"This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is "
25956"defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity "
25957"and SensitivityType tags shall also be recorded."
25958msgstr ""
25959
25960#: src/tags.cpp:1858
25961msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
25962msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image."
25963
25964#: src/tags.cpp:1842
25965msgid ""
25966"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
25967"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
25968"not used."
25969msgstr ""
25970"Ce marqueur indique la valeur du zoom numérique lorsque l'image a été prise."
25971"Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, cela signifie que le zoom "
25972"numérique n'a pas été utilisé."
25973
25974#: src/tags.cpp:1861
25975#, fuzzy
25976msgid ""
25977"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
25978"camera when the image was shot."
25979msgstr ""
25980"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
25981"a été enregistrée."
25982
25983#: src/tags.cpp:1865
25984#, fuzzy
25985msgid ""
25986"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
25987"camera when the image was shot."
25988msgstr ""
25989"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
25990"a été enregistrée."
25991
25992#: src/tags.cpp:1869
25993#, fuzzy
25994msgid ""
25995"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
25996"camera when the image was shot."
25997msgstr ""
25998"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
25999"a été enregistrée."
26000
26001#: src/tags.cpp:1878
26002msgid "This tag indicates the distance to the subject."
26003msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet."
26004
26005#: src/tags.cpp:1847
26006msgid ""
26007"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
26008"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
26009"differs from the <FocalLength> tag."
26010msgstr ""
26011"Ce marqueur indique la longueur focale équivalente en assumant un appareil "
26012"avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale "
26013"est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur <FocalLength>."
26014
26015#: src/tags.cpp:1834
26016msgid ""
26017"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
26018"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
26019"different exposure settings."
26020msgstr ""
26021
26022#: src/tags.cpp:1713
26023msgid ""
26024"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
26025"scene."
26026msgstr ""
26027"Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène "
26028"générale."
26029
26030#: src/tags.cpp:1632
26031msgid ""
26032"This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input "
26033"device defined in ISO 12232. When recording this tag, the "
26034"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded."
26035msgstr ""
26036
26037#: src/tags.cpp:1627
26038msgid ""
26039"This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or "
26040"input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the "
26041"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded."
26042msgstr ""
26043
26044#: src/tags.cpp:1853
26045#, fuzzy
26046msgid ""
26047"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
26048"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
26049"<SceneType> tag."
26050msgstr ""
26051"Ce marqueur indique la longueur focale équivalente en assumant un appareil "
26052"avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale "
26053"est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur <FocalLength>."
26054
26055#: src/tags.cpp:1828
26056msgid ""
26057"This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
26058"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
26059"is expected to disable or minimize any further processing."
26060msgstr ""
26061
26062#: src/tags.cpp:1839
26063msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
26064msgstr ""
26065"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
26066"a été enregistrée."
26067
26068#: src/tags.cpp:1330
26069msgid ""
26070"This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which "
26071"the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using "
26072"ISO 8601 format."
26073msgstr ""
26074
26075#: src/tags.cpp:1341
26076msgid ""
26077"This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag."
26078msgstr ""
26079
26080#: src/tags.cpp:1335
26081msgid ""
26082"This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are "
26083"processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep "
26084"(16-bit for data less than or equal to 16 bits deep, 32-bit otherwise). The "
26085"data for each pixel is processed in little-endian byte order."
26086msgstr ""
26087
26088#: src/tags.cpp:1706
26089msgid ""
26090"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
26091msgstr ""
26092
26093#: src/tags.cpp:1106
26094msgid ""
26095"This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its "
26096"'Shadows' slider."
26097msgstr ""
26098
26099#: src/tags.cpp:1192
26100msgid ""
26101"This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies "
26102"a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before "
26103"processing the values through the ICC profile specified in the "
26104"AsShotICCProfile tag. The matrix is stored in the row scan order. If "
26105"ColorPlanes is greater than three, then this matrix can (but is not required "
26106"to) reduce the dimensionality of the color data down to three components, in "
26107"which case the AsShotICCProfile should have three rather than ColorPlanes "
26108"input components."
26109msgstr ""
26110
26111#: src/tags.cpp:1209
26112msgid ""
26113"This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The "
26114"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and "
26115"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except "
26116"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers."
26117msgstr ""
26118
26119#: src/tags.cpp:1202
26120msgid ""
26121"This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The "
26122"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and "
26123"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except "
26124"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers."
26125msgstr ""
26126
26127#: src/tags.cpp:1763
26128msgid ""
26129"This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
26130"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
26131"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
26132"characters). The path is not recorded."
26133msgstr ""
26134
26135#: src/tags.cpp:1894
26136msgid ""
26137"This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number "
26138"in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal "
26139"length, which are specification information for the lens that was used in "
26140"photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0"
26141msgstr ""
26142
26143#: src/datasets.cpp:146
26144msgid ""
26145"This tag provide a globally unique identification for objects as specified "
26146"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider "
26147"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical."
26148msgstr ""
26149
26150#: src/tags.cpp:568
26151msgid ""
26152"This tag records information about the host computer used to generate the "
26153"image."
26154msgstr ""
26155
26156#: src/tags.cpp:1782
26157msgid ""
26158"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
26159"values in the direction of image width, image height, and diagonal "
26160"direction, as specified in ISO 12233."
26161msgstr ""
26162
26163#: src/tags.cpp:1901
26164msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string."
26165msgstr ""
26166
26167#: src/tags.cpp:1904
26168msgid ""
26169"This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string."
26170msgstr ""
26171
26172#: src/tags.cpp:549
26173msgid ""
26174"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
26175"camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
26176"is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
26177"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
26178msgstr ""
26179"Ce marqueur enregistre le nom et la version du logiciel ou du matériel de "
26180"l'appareil ou du périphérique d'entrée utilisé pour générer l'image. Le "
26181"format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-"
26182"dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu."
26183
26184#: src/tags.cpp:560
26185#, fuzzy
26186msgid ""
26187"This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
26188"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
26189"the information be written as in the example below for ease of "
26190"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown. "
26191"Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, "
26192"Ken James\""
26193msgstr ""
26194"Ce marqueur enregistre le nom du propriétaire de l'appareil, du photographe "
26195"ou du créateur de l'image. Le format détaillé n'est pas spécifié, mais il "
26196"est recommandé que cette information soit écrite comme dans l'exemple ci-"
26197"dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé "
26198"blanc, il est considéré comme inconnu."
26199
26200#: src/tags.cpp:1886
26201msgid ""
26202"This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII "
26203"string."
26204msgstr ""
26205
26206#: src/tags.cpp:1890
26207msgid ""
26208"This tag records the serial number of the body of the camera that was used "
26209"in photography as an ASCII string."
26210msgstr ""
26211
26212#: src/tags.cpp:1908
26213msgid ""
26214"This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used "
26215"in photography as an ASCII string."
26216msgstr ""
26217
26218#: src/tags.cpp:1353
26219msgid ""
26220"This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. "
26221"The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of "
26222"a non-default value for this tag requires setting the DNGBackwardVersion tag "
26223"to at least 1.2.0.0."
26224msgstr ""
26225
26226#: src/tags.cpp:1325
26227msgid ""
26228"This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD "
26229"is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and "
26230"Gray Gamma 2.2 for monochrome previews."
26231msgstr ""
26232
26233#: src/tags.cpp:939
26234msgid ""
26235"This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample "
26236"values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-"
26237"linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping."
26238msgstr ""
26239
26240#: src/tags.cpp:1359
26241msgid ""
26242"This tag specifies the number of input samples in each dimension of a "
26243"default \"look\" table. The data for this table is stored in the "
26244"ProfileLookTableData tag."
26245msgstr ""
26246
26247#: src/tags.cpp:1256
26248msgid ""
26249"This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/"
26250"saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in "
26251"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case "
26252"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs "
26253"to the mapping table."
26254msgstr ""
26255
26256#: src/tags.cpp:879
26257msgid ""
26258"This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification "
26259"for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if "
26260"this tag specifies a version number that is higher than the version number "
26261"of the specification the reader was based on.  In addition to checking the "
26262"version tags, readers should, for all tags, check the types, counts, and "
26263"values, to verify it is able to correctly read the file."
26264msgstr ""
26265
26266#: src/properties.cpp:1520
26267msgid ""
26268"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the "
26269"transfer mode operation indicated in the graphics mode field."
26270msgstr ""
26271
26272#: src/tags.cpp:1515
26273msgid "Three-chip color area"
26274msgstr "Tri-CCD"
26275
26276#: src/tags.cpp:1949
26277msgid "Three-dimensional measurement"
26278msgstr ""
26279
26280#: src/tags.cpp:447
26281msgid "Thresholding"
26282msgstr ""
26283
26284#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427
26285msgid "Thumbnail"
26286msgstr "Miniature"
26287
26288#: src/properties.cpp:1624
26289#, fuzzy
26290msgid "Thumbnail Height"
26291msgstr "Longueur de l'aperçu"
26292
26293#: src/olympusmn.cpp:189
26294#, fuzzy
26295msgid "Thumbnail Image"
26296msgstr "Miniature"
26297
26298#: src/canonmn.cpp:431
26299#, fuzzy
26300msgid "Thumbnail Image Valid Area"
26301msgstr "Miniature"
26302
26303#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625
26304msgid "Thumbnail Length"
26305msgstr "Longueur de l'aperçu"
26306
26307#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430
26308msgid "Thumbnail Offset"
26309msgstr "Décalage aperçu"
26310
26311#: src/properties.cpp:1626
26312#, fuzzy
26313msgid "Thumbnail Width"
26314msgstr "Longueur de l'aperçu"
26315
26316#: src/olympusmn.cpp:190
26317#, fuzzy
26318msgid "Thumbnail image"
26319msgstr "Miniature"
26320
26321#: src/canonmn.cpp:431
26322#, fuzzy
26323msgid "Thumbnail image valid area"
26324msgstr "Miniature"
26325
26326#: src/properties.cpp:154
26327#, fuzzy
26328msgid "Thumbnail structure"
26329msgstr "Décalage aperçu"
26330
26331#: src/tags.cpp:228
26332#, fuzzy
26333msgid "Thumbnail/Preview image"
26334msgstr "Miniature"
26335
26336#: src/tags.cpp:230
26337msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file"
26338msgstr ""
26339
26340#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235
26341msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask"
26342msgstr ""
26343
26344#: src/tags.cpp:232
26345msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask"
26346msgstr ""
26347
26348#: src/properties.cpp:249
26349#, fuzzy
26350msgid "Thumbnails"
26351msgstr "Miniature"
26352
26353#: src/tags.cpp:269
26354msgid "Thunderscan RLE"
26355msgstr ""
26356
26357#: src/tags.cpp:608
26358#, fuzzy
26359msgid "Tile Byte Counts"
26360msgstr "Priorité obturation"
26361
26362#: src/tags.cpp:599
26363#, fuzzy
26364msgid "Tile Length"
26365msgstr "Longueur de l'aperçu"
26366
26367#: src/tags.cpp:602
26368#, fuzzy
26369msgid "Tile Offsets"
26370msgstr "Décalage aperçu"
26371
26372#: src/tags.cpp:596
26373#, fuzzy
26374msgid "Tile Width"
26375msgstr "Largeur de l'image"
26376
26377#: src/panasonicmn.cpp:390
26378msgid "Tilt downwards"
26379msgstr ""
26380
26381#: src/panasonicmn.cpp:389
26382msgid "Tilt upwards"
26383msgstr ""
26384
26385#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445
26386#, fuzzy
26387msgid "Time"
26388msgstr "Heure d'envoi"
26389
26390#: src/datasets.cpp:295
26391msgid "Time Created"
26392msgstr "Heure de création"
26393
26394#: src/canonmn.cpp:435
26395#, fuzzy
26396msgid "Time Info"
26397msgstr "Identifiant appareil photo"
26398
26399#: src/panasonicmn.cpp:405
26400#, fuzzy
26401msgid "Time Lapse"
26402msgstr "Heure d'envoi"
26403
26404#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711
26405#, fuzzy
26406msgid "Time Offset"
26407msgstr "Décalage aperçu"
26408
26409#: src/properties.cpp:1629
26410#, fuzzy
26411msgid "Time Scale"
26412msgstr "Heure d'envoi"
26413
26414#: src/properties.cpp:410
26415msgid "Time Scale Parameters"
26416msgstr ""
26417
26418#: src/datasets.cpp:133
26419msgid "Time Sent"
26420msgstr "Heure d'envoi"
26421
26422#: src/properties.cpp:411
26423#, fuzzy
26424msgid "Time Signature"
26425msgstr "Heure d'envoi"
26426
26427#: src/tags.cpp:819
26428#, fuzzy
26429msgid "Time Zone Offset"
26430msgstr "Décalage aperçu"
26431
26432#: src/panasonicmn.cpp:459
26433msgid ""
26434"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is "
26435"written to memory card"
26436msgstr ""
26437
26438#: src/properties.cpp:1460
26439#, fuzzy
26440msgid "Time stamp of GPS data."
26441msgstr "Horodatage de la donnée de clé"
26442
26443#: src/canonmn.cpp:1640
26444#, fuzzy
26445msgid "Time zone city"
26446msgstr "Ton"
26447
26448#: src/canonmn.cpp:435
26449#, fuzzy
26450msgid "Time zone information"
26451msgstr "Configuration image"
26452
26453#: src/canonmn.cpp:1639
26454#, fuzzy
26455msgid "Time zone offset"
26456msgstr "Décalage aperçu"
26457
26458#: src/canonmn.cpp:1639
26459#, fuzzy
26460msgid "Time zone offset in minutes"
26461msgstr "Décalage aperçu"
26462
26463#: src/minoltamn.cpp:350
26464msgid "Time-lapse movie"
26465msgstr ""
26466
26467#: src/tags.cpp:1401
26468#, fuzzy
26469msgid "TimeCodes"
26470msgstr "Ton"
26471
26472#: src/properties.cpp:1627
26473#, fuzzy
26474msgid "Timecode Scale"
26475msgstr "Sous marin"
26476
26477#: src/panasonicmn.cpp:525
26478#, fuzzy
26479msgid "Timer Recording"
26480msgstr "Décalage d'enregistrement"
26481
26482#: src/actions.cpp:1739
26483msgid "Timestamp of metadatum with key"
26484msgstr "Horodatage de la donnée de clé"
26485
26486#: src/nikonmn.cpp:770
26487#, fuzzy
26488msgid "Timezone"
26489msgstr "Ton"
26490
26491#: src/properties.cpp:551
26492#, fuzzy
26493msgid "Tint"
26494msgstr "Le fichier"
26495
26496#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632
26497#, fuzzy
26498msgid "Title"
26499msgstr "Le fichier"
26500
26501#: src/tags.cpp:856
26502msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2"
26503msgstr ""
26504
26505#: src/minoltamn.cpp:1264
26506#, fuzzy
26507msgid "Toggle"
26508msgstr "Ton"
26509
26510#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544
26511msgid "Tokyo"
26512msgstr "Tokyo"
26513
26514#: src/fujimn.cpp:206
26515msgid "Tone"
26516msgstr "Ton"
26517
26518#: src/nikonmn.cpp:593
26519msgid "Tone Compensation"
26520msgstr "Compensation de tonalité"
26521
26522#: src/properties.cpp:552
26523msgid "Tone Curve"
26524msgstr "Courbe de tonalité"
26525
26526#: src/properties.cpp:662
26527#, fuzzy
26528msgid "Tone Curve Blue"
26529msgstr "Courbe de tonalité"
26530
26531#: src/properties.cpp:661
26532#, fuzzy
26533msgid "Tone Curve Green"
26534msgstr "Courbe de tonalité"
26535
26536#: src/properties.cpp:553
26537#, fuzzy
26538msgid "Tone Curve Name"
26539msgstr "Courbe de tonalité"
26540
26541#: src/properties.cpp:659
26542#, fuzzy
26543msgid "Tone Curve Name 2012"
26544msgstr "Courbe de tonalité"
26545
26546#: src/properties.cpp:663
26547#, fuzzy
26548msgid "Tone Curve PV 2012"
26549msgstr "Courbe de tonalité"
26550
26551#: src/properties.cpp:666
26552#, fuzzy
26553msgid "Tone Curve PV 2012 Blue"
26554msgstr "Courbe de tonalité"
26555
26556#: src/properties.cpp:665
26557#, fuzzy
26558msgid "Tone Curve PV 2012 Green"
26559msgstr "Courbe de tonalité"
26560
26561#: src/properties.cpp:664
26562#, fuzzy
26563msgid "Tone Curve PV 2012 Red"
26564msgstr "Courbe de tonalité"
26565
26566#: src/properties.cpp:660
26567#, fuzzy
26568msgid "Tone Curve Red"
26569msgstr "Courbe de tonalité"
26570
26571#: src/nikonmn.cpp:593
26572msgid "Tone compensation"
26573msgstr "Compensation de tonalité"
26574
26575#: src/canonmn.cpp:1577
26576msgid "Tone curve"
26577msgstr "Courbe de tonalité"
26578
26579#: src/canonmn.cpp:1577
26580#, fuzzy
26581msgid "ToneCurve"
26582msgstr "Courbe de tonalité"
26583
26584#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633
26585#, fuzzy
26586msgid "Toning Effect"
26587msgstr "Effet photo"
26588
26589#: src/properties.cpp:1633
26590msgid "Toning Effect Settings Applied."
26591msgstr ""
26592
26593#: src/nikonmn.cpp:737
26594#, fuzzy
26595msgid "Toning Saturation"
26596msgstr "Saturation"
26597
26598#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736
26599#, fuzzy
26600msgid "Toning effect"
26601msgstr "Effet photo"
26602
26603#: src/nikonmn.cpp:737
26604#, fuzzy
26605msgid "Toning saturation"
26606msgstr "Saturation"
26607
26608#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299
26609#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854
26610#: src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724
26611msgid "Top"
26612msgstr "Haut"
26613
26614#: src/minoltamn.cpp:1335
26615msgid "Top of Scale"
26616msgstr ""
26617
26618#: src/panasonicmn.cpp:398
26619#, fuzzy
26620msgid "Top to Bottom"
26621msgstr "Du haut vers le bas"
26622
26623#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186
26624msgid "Top to bottom"
26625msgstr "Du haut vers le bas"
26626
26627#: src/minoltamn.cpp:2306
26628#, fuzzy
26629msgid "Top-Left"
26630msgstr "Haut-gauche"
26631
26632#: src/minoltamn.cpp:2300
26633#, fuzzy
26634msgid "Top-Right"
26635msgstr "Haut-droit"
26636
26637#: src/pentaxmn.cpp:306
26638#, fuzzy
26639msgid "Top-center"
26640msgstr "centre"
26641
26642#: src/olympusmn.cpp:1651
26643#, fuzzy
26644msgid "Top-center (horizontal)"
26645msgstr "Zone centrale (orientation horizontale)"
26646
26647#: src/olympusmn.cpp:1662
26648#, fuzzy
26649msgid "Top-center (vertical)"
26650msgstr "centre"
26651
26652#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305
26653msgid "Top-left"
26654msgstr "Haut-gauche"
26655
26656#: src/olympusmn.cpp:1650
26657msgid "Top-left (horizontal)"
26658msgstr ""
26659
26660#: src/olympusmn.cpp:1661
26661msgid "Top-left (vertical)"
26662msgstr ""
26663
26664#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307
26665msgid "Top-right"
26666msgstr "Haut-droit"
26667
26668#: src/olympusmn.cpp:1652
26669msgid "Top-right (horizontal)"
26670msgstr ""
26671
26672#: src/olympusmn.cpp:1663
26673#, fuzzy
26674msgid "Top-right (vertical)"
26675msgstr "Haut-droit"
26676
26677#: src/pentaxmn.cpp:499
26678msgid "Toronto"
26679msgstr "Toronto"
26680
26681#: src/properties.cpp:1634
26682#, fuzzy
26683msgid "Total Frame Count"
26684msgstr "Priorité obturation"
26685
26686#: src/properties.cpp:1597
26687#, fuzzy
26688msgid "Total Number Of Streams"
26689msgstr "Le nombre F."
26690
26691#: src/properties.cpp:1517
26692#, fuzzy
26693msgid "Total number of colours used"
26694msgstr "Numéro séquence (si en mode rafale)"
26695
26696#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634
26697msgid "Total number of frames in a video"
26698msgstr ""
26699
26700#: src/properties.cpp:1519
26701msgid "Total number of parts in the video."
26702msgstr ""
26703
26704#: src/properties.cpp:1635
26705msgid ""
26706"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles"
26707msgstr ""
26708
26709#: src/sonymn.cpp:251
26710#, fuzzy
26711msgid "Touch AF"
26712msgstr "Balance des blancs en une touche"
26713
26714#: src/panasonicmn.cpp:530
26715#, fuzzy
26716msgid "TouchAE"
26717msgstr "Balance des blancs en une touche"
26718
26719#: src/canonmn.cpp:600
26720#, fuzzy
26721msgid "Toy Camera Effect"
26722msgstr "Effet de couleurs"
26723
26724#: src/properties.cpp:1636
26725#, fuzzy
26726msgid "Track"
26727msgstr "Référence de vitesse de GPS"
26728
26729#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716
26730#, fuzzy
26731msgid "Track Header Version"
26732msgstr "Version des Notes du fabriquant"
26733
26734#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715
26735#, fuzzy
26736msgid "Track ID"
26737msgstr "Numéro frame"
26738
26739#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718
26740#, fuzzy
26741msgid "Track Language"
26742msgstr "Langue"
26743
26744#: src/properties.cpp:1648
26745#, fuzzy
26746msgid "Track Name"
26747msgstr "Numéro frame"
26748
26749#: src/properties.cpp:1648
26750msgid "Track Name could be used to define titles for a segment."
26751msgstr ""
26752
26753#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649
26754#, fuzzy
26755msgid "Track Number"
26756msgstr "Numéro frame"
26757
26758#: src/properties.cpp:1649
26759#, fuzzy
26760msgid "Track Number."
26761msgstr "Numéro frame"
26762
26763#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723
26764#, fuzzy
26765msgid "Track Volume"
26766msgstr "Numéro frame"
26767
26768#: src/pentaxmn.cpp:276
26769#, fuzzy
26770msgid "Tracking Contrast-detect"
26771msgstr "Réglage de contraste"
26772
26773#: src/properties.cpp:413
26774#, fuzzy
26775msgid "Tracks"
26776msgstr "Référence de vitesse de GPS"
26777
26778#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543
26779msgid "Transfer Function"
26780msgstr "Fonction de transfert"
26781
26782#: src/tags.cpp:643
26783msgid "Transfer Range"
26784msgstr "Échelle de transfert"
26785
26786#: src/panasonicmn.cpp:148
26787#, fuzzy
26788msgid "Transform"
26789msgstr "Échelle de transfert"
26790
26791#: src/panasonicmn.cpp:497
26792#, fuzzy
26793msgid "Transform 1"
26794msgstr "Échelle de transfert"
26795
26796#: src/panasonicmn.cpp:542
26797#, fuzzy
26798msgid "Transform 2"
26799msgstr "Échelle de transfert"
26800
26801#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482
26802msgid "Transmission Reference"
26803msgstr "Référence de la transmission"
26804
26805#: src/tags.cpp:293
26806msgid "Transparency Mask"
26807msgstr "Masque de transparence"
26808
26809#: src/properties.cpp:461
26810#, fuzzy
26811msgid "Trapped"
26812msgstr "Rogné"
26813
26814#: src/panasonicmn.cpp:472
26815msgid "Travel Day"
26816msgstr ""
26817
26818#: src/panasonicmn.cpp:472
26819msgid "Travel day"
26820msgstr ""
26821
26822#: src/tags.cpp:1517
26823msgid "Trilinear sensor"
26824msgstr "Capteur trilinéaire"
26825
26826#: src/nikonmn.cpp:194
26827#, fuzzy
26828msgid "Trim"
26829msgstr "Heure d'envoi"
26830
26831#: src/tags.cpp:1961
26832#, fuzzy
26833msgid "True direction"
26834msgstr "Direction panorama"
26835
26836#: src/properties.cpp:1301
26837msgid ""
26838"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:"
26839"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes"
26840msgstr ""
26841
26842#: src/properties.cpp:2389
26843msgid "True or False"
26844msgstr ""
26845
26846#: src/properties.cpp:461
26847msgid "True when the document has been trapped."
26848msgstr ""
26849
26850#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692
26851#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449
26852#: src/pentaxmn.cpp:412
26853msgid "Tungsten"
26854msgstr "Tungstène"
26855
26856#: src/tags.cpp:1483
26857msgid "Tungsten (incandescent light)"
26858msgstr "Tungstène (lampe à incandescence)"
26859
26860#: src/olympusmn.cpp:1062
26861#, fuzzy
26862msgid "Tungsten (incandescent)"
26863msgstr "Tungstène (lampe à incandescence)"
26864
26865#: src/canonmn.cpp:1378
26866msgid "Tv/Av and exposure level"
26867msgstr "Niveaux d'exposition et Tv/Av"
26868
26869#: src/sonymn.cpp:167
26870#, fuzzy
26871msgid "Twilight Portrait"
26872msgstr "Portrait de nuit"
26873
26874#: src/tags.cpp:340
26875msgid "Two's complement signed integer data"
26876msgstr ""
26877
26878#: src/tags.cpp:1514
26879msgid "Two-chip color area"
26880msgstr "Bi-CCD"
26881
26882#: src/tags.cpp:1948
26883msgid "Two-dimensional measurement"
26884msgstr ""
26885
26886#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287
26887#: src/properties.cpp:1732
26888#, fuzzy
26889msgid "Type"
26890msgstr "type"
26891
26892#: src/properties.cpp:2211
26893#, fuzzy
26894msgid "Type Status"
26895msgstr "Statut GPS"
26896
26897#: src/tags.cpp:854
26898#, fuzzy
26899msgid "Type of image sensor."
26900msgstr "Comptage d'image"
26901
26902#: src/properties.cpp:1287
26903msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)"
26904msgstr ""
26905
26906#: src/minoltamn.cpp:263
26907#, fuzzy
26908msgid "UHS continuous"
26909msgstr "Continue"
26910
26911#: src/properties.cpp:1067
26912msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license."
26913msgstr ""
26914
26915#: src/tags.cpp:1507
26916msgid "Uncalibrated"
26917msgstr "Non calibré"
26918
26919#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254
26920msgid "Uncompressed"
26921msgstr "Non compressé"
26922
26923#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343
26924#, fuzzy
26925msgid "Undefined data format"
26926msgstr "Format de date non supporté"
26927
26928#: src/minoltamn.cpp:1316
26929#, fuzzy
26930msgid "Under Scale"
26931msgstr "Sous marin"
26932
26933#: src/minoltamn.cpp:1309
26934#, fuzzy
26935msgid "Under/Over Range"
26936msgstr "Échelle de transfert"
26937
26938#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134
26939#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175
26940msgid "Underwater"
26941msgstr "Sous marin"
26942
26943#: src/sonymn.cpp:232
26944#, fuzzy
26945msgid "Underwater 1 (Blue Water)"
26946msgstr "Sous marin"
26947
26948#: src/sonymn.cpp:233
26949#, fuzzy
26950msgid "Underwater 2 (Green Water)"
26951msgstr "Sous marin"
26952
26953#: src/olympusmn.cpp:124
26954#, fuzzy
26955msgid "Underwater Macro"
26956msgstr "Sous marin"
26957
26958#: src/olympusmn.cpp:137
26959#, fuzzy
26960msgid "Underwater Snapshot"
26961msgstr "Sous marin"
26962
26963#: src/olympusmn.cpp:123
26964#, fuzzy
26965msgid "Underwater Wide1"
26966msgstr "Sous marin"
26967
26968#: src/olympusmn.cpp:132
26969#, fuzzy
26970msgid "Underwater Wide2"
26971msgstr "Sous marin"
26972
26973#: src/error.cpp:93
26974msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2"
26975msgstr ""
26976
26977#: src/error.cpp:92
26978msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2"
26979msgstr ""
26980
26981#: src/tags.cpp:887
26982#, fuzzy
26983msgid "Unique Camera Model"
26984msgstr "Modèle de l'appareil"
26985
26986#: src/datasets.cpp:145
26987msgid "Unique Name Object"
26988msgstr "Nom d'objet unique"
26989
26990#: src/properties.cpp:177
26991msgid ""
26992"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify "
26993"the resource by means of a string conforming to a formal identification "
26994"system."
26995msgstr ""
26996
26997#: src/properties.cpp:188
26998msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived."
26999msgstr ""
27000
27001#: src/tags.cpp:844
27002msgid ""
27003"Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and "
27004"FocalPlaneYResolution(37391)."
27005msgstr ""
27006
27007#: src/properties.cpp:1576
27008msgid ""
27009"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = "
27010"centimeters."
27011msgstr ""
27012
27013#: src/properties.cpp:536
27014msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm"
27015msgstr ""
27016
27017#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445
27018#: src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213
27019#: src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1228
27020#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245
27021#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323
27022#: src/canonmn.cpp:1325 src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327
27023#: src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 src/canonmn.cpp:1332
27024#: src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339
27025#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222
27026#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241
27027#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:509
27028#: src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618
27029#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055
27030#: src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773
27031#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329
27032#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353
27033#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362
27034#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371
27035#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413
27036#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422
27037#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452
27038#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532
27039#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124
27040#: src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384
27041#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402
27042#: src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 src/tags.cpp:2714
27043#: src/tags.cpp:2832
27044msgid "Unknown"
27045msgstr "Inconnu"
27046
27047#: src/pentaxmn.cpp:1145
27048#, fuzzy
27049msgid "Unknown "
27050msgstr "Inconnu"
27051
27052#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653
27053msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values."
27054msgstr ""
27055
27056#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343
27057msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag"
27058msgstr "Marqueur 1 réglage appareil photo Canon inconnu"
27059
27060#: src/canonmn.cpp:1391
27061#, fuzzy
27062msgid "Unknown Canon Custom Function tag"
27063msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu"
27064
27065#: src/canonmn.cpp:1524
27066#, fuzzy
27067msgid "Unknown Canon File Info tag"
27068msgstr "Marqueur info image Canon inconnu"
27069
27070#: src/canonmn.cpp:1365
27071msgid "Unknown Canon Panorama tag"
27072msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu"
27073
27074#: src/canonmn.cpp:1432
27075msgid "Unknown Canon Picture Info tag"
27076msgstr "Marqueur info image Canon inconnu"
27077
27078#: src/canonmn.cpp:1590
27079#, fuzzy
27080msgid "Unknown Canon Processing Info tag"
27081msgstr "Marqueur info image Canon inconnu"
27082
27083#: src/canonmn.cpp:1642
27084#, fuzzy
27085msgid "Unknown Canon Time Info tag"
27086msgstr "Marqueur info image Canon inconnu"
27087
27088#: src/canonmn.cpp:452
27089msgid "Unknown CanonMakerNote tag"
27090msgstr "Marqueur de note du fabriquant Canon inconnu"
27091
27092#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163
27093msgid "Unknown Exif Interoperability tag"
27094msgstr "Marqueur Interopérabilité Exif inconnu"
27095
27096#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913
27097msgid "Unknown Exif tag"
27098msgstr "Marqueur Exif inconnue"
27099
27100#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252
27101#, fuzzy
27102msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag"
27103msgstr "Marqueur 2 de note du fabriquant Nikon inconnu"
27104
27105#: src/fujimn.cpp:289
27106msgid "Unknown FujiMakerNote tag"
27107msgstr "Marqueur FujiMakerNote inconnu"
27108
27109#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131
27110msgid "Unknown GPSInfo tag"
27111msgstr "Marqueur GPSInfo inconnu"
27112
27113#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443
27114msgid "Unknown IFD tag"
27115msgstr "Marqueur IFD inconnu"
27116
27117#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653
27118#, fuzzy
27119msgid "Unknown Information"
27120msgstr "Informations prise de vue"
27121
27122#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228
27123#, fuzzy
27124msgid "Unknown MPF tag"
27125msgstr "Marqueur IFD inconnu"
27126
27127#: src/minoltamn.cpp:1093
27128msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag"
27129msgstr "Marqueur 5D réglage appareil photo Minolta inconnu"
27130
27131#: src/minoltamn.cpp:828
27132msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag"
27133msgstr "Marqueur 7D réglage appareil photo Minolta inconnu"
27134
27135#: src/minoltamn.cpp:648
27136msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag"
27137msgstr "Marqueur réglage appareil photo Minolta inconnu"
27138
27139#: src/minoltamn.cpp:194
27140msgid "Unknown Minolta MakerNote tag"
27141msgstr "Marqueur de note du fabriquant Minolta inconnu"
27142
27143#: src/nikonmn.cpp:760
27144#, fuzzy
27145msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag"
27146msgstr "Marqueur info image Canon inconnu"
27147
27148#: src/nikonmn.cpp:907
27149#, fuzzy
27150msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag"
27151msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu"
27152
27153#: src/nikonmn.cpp:872
27154#, fuzzy
27155msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag"
27156msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu"
27157
27158#: src/nikonmn.cpp:1300
27159#, fuzzy
27160msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag"
27161msgstr "Balance des couleurs 1"
27162
27163#: src/nikonmn.cpp:1313
27164#, fuzzy
27165msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag"
27166msgstr "Balance des couleurs 1"
27167
27168#: src/nikonmn.cpp:1326
27169#, fuzzy
27170msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag"
27171msgstr "Balance des couleurs 1"
27172
27173#: src/nikonmn.cpp:1339
27174#, fuzzy
27175msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag"
27176msgstr "Balance des couleurs 1"
27177
27178#: src/nikonmn.cpp:1352
27179#, fuzzy
27180msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag"
27181msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu"
27182
27183#: src/nikonmn.cpp:1365
27184#, fuzzy
27185msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag"
27186msgstr "Marqueur panorama Canon inconnu"
27187
27188#: src/nikonmn.cpp:921
27189#, fuzzy
27190msgid "Unknown Nikon File Info Tag"
27191msgstr "Marqueur info image Canon inconnu"
27192
27193#: src/nikonmn.cpp:818
27194#, fuzzy
27195msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag"
27196msgstr "Marqueur info image Canon inconnu"
27197
27198#: src/nikonmn.cpp:1384
27199#, fuzzy
27200msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag"
27201msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu"
27202
27203#: src/nikonmn.cpp:1409
27204#, fuzzy
27205msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag"
27206msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu"
27207
27208#: src/nikonmn.cpp:1434
27209#, fuzzy
27210msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag"
27211msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu"
27212
27213#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085
27214#: src/nikonmn.cpp:1105
27215#, fuzzy
27216msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag"
27217msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu"
27218
27219#: src/nikonmn.cpp:739
27220#, fuzzy
27221msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag"
27222msgstr "Marqueur info image Canon inconnu"
27223
27224#: src/nikonmn.cpp:1192
27225#, fuzzy
27226msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag"
27227msgstr "Marqueur info image Canon inconnu"
27228
27229#: src/nikonmn.cpp:1252
27230#, fuzzy
27231msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag"
27232msgstr "Marqueur info image Canon inconnu"
27233
27234#: src/nikonmn.cpp:1132
27235#, fuzzy
27236msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag"
27237msgstr "Marqueur info image Canon inconnu"
27238
27239#: src/nikonmn.cpp:1118
27240#, fuzzy
27241msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag"
27242msgstr "Marqueur info image Canon inconnu"
27243
27244#: src/nikonmn.cpp:1287
27245#, fuzzy
27246msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag"
27247msgstr "Marqueur info image Canon inconnu"
27248
27249#: src/nikonmn.cpp:683
27250#, fuzzy
27251msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag"
27252msgstr "Marqueur réglage appareil photo Canon inconnu"
27253
27254#: src/nikonmn.cpp:774
27255#, fuzzy
27256msgid "Unknown Nikon World Time Tag"
27257msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu"
27258
27259#: src/nikonmn.cpp:266
27260msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag"
27261msgstr "Marqueur 1 de note du fabriquant Nikon inconnu"
27262
27263#: src/nikonmn.cpp:522
27264msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag"
27265msgstr "Marqueur 2 de note du fabriquant Nikon inconnu"
27266
27267#: src/nikonmn.cpp:651
27268msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag"
27269msgstr "Marqueur 3 de note du fabriquant Nikon inconnu"
27270
27271#: src/olympusmn.cpp:726
27272#, fuzzy
27273msgid "Unknown OlympusCs tag"
27274msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu"
27275
27276#: src/olympusmn.cpp:783
27277#, fuzzy
27278msgid "Unknown OlympusEq tag"
27279msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu"
27280
27281#: src/olympusmn.cpp:1048
27282#, fuzzy
27283msgid "Unknown OlympusFe tag"
27284msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu"
27285
27286#: src/olympusmn.cpp:1037
27287#, fuzzy
27288msgid "Unknown OlympusFi tag"
27289msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu"
27290
27291#: src/olympusmn.cpp:1002
27292#, fuzzy
27293msgid "Unknown OlympusIp tag"
27294msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu"
27295
27296#: src/olympusmn.cpp:471
27297msgid "Unknown OlympusMakerNote tag"
27298msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu"
27299
27300#: src/olympusmn.cpp:842
27301#, fuzzy
27302msgid "Unknown OlympusRd tag"
27303msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu"
27304
27305#: src/olympusmn.cpp:921
27306#, fuzzy
27307msgid "Unknown OlympusRd2 tag"
27308msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu"
27309
27310#: src/olympusmn.cpp:1110
27311#, fuzzy
27312msgid "Unknown OlympusRi tag"
27313msgstr "Marqueur de note du fabriquant Olympus inconnu"
27314
27315#: src/panasonicmn.cpp:544
27316msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag"
27317msgstr "Marqueur de note du fabriquant Panasonic inconnu"
27318
27319#: src/panasonicmn.cpp:764
27320#, fuzzy
27321msgid "Unknown PanasonicRaw tag"
27322msgstr "Marqueur de note du fabriquant Panasonic inconnu"
27323
27324#: src/pentaxmn.cpp:1683
27325#, fuzzy
27326msgid "Unknown PentaxMakerNote tag"
27327msgstr "Marqueur de note du fabriquant Minolta inconnu"
27328
27329#: src/sigmamn.cpp:127
27330msgid "Unknown SigmaMakerNote tag"
27331msgstr "Marqueur de note du fabriquant Sigma inconnu"
27332
27333#: src/minoltamn.cpp:1598
27334#, fuzzy
27335msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag"
27336msgstr "Marqueur 1 réglage appareil photo Canon inconnu"
27337
27338#: src/sonymn.cpp:795
27339#, fuzzy
27340msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag"
27341msgstr "Marqueur 2 réglage appareil photo Canon inconnu"
27342
27343#: src/sonymn.cpp:731
27344#, fuzzy
27345msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag"
27346msgstr "Marqueur 1 réglage appareil photo Canon inconnu"
27347
27348#: src/sonymn.cpp:497
27349#, fuzzy
27350msgid "Unknown Sony1MakerNote tag"
27351msgstr "Marqueur de note du fabriquant Sony inconnu"
27352
27353#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450
27354msgid "Unknown dataset"
27355msgstr "Données inconnues"
27356
27357#: src/tags.cpp:190
27358msgid "Unknown section"
27359msgstr "Section inconnue"
27360
27361#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263
27362msgid "Unknown tag"
27363msgstr "Marqueur inconnu"
27364
27365#: src/properties.cpp:1224
27366#, fuzzy
27367msgid "Unlimited Model Releases"
27368msgstr "Numéro modèle"
27369
27370#: src/properties.cpp:1232
27371msgid "Unlimited Property Releases"
27372msgstr ""
27373
27374#: src/pentaxmn.cpp:567
27375msgid "Unprocessed"
27376msgstr "Non traité"
27377
27378#: src/exiv2.cpp:1165
27379msgid "Unrecognized "
27380msgstr "Non reconnu"
27381
27382#: src/exiv2.cpp:406
27383msgid "Unrecognized option"
27384msgstr "Option non reconnue"
27385
27386#: src/exiv2.cpp:653
27387msgid "Unrecognized print item"
27388msgstr "Élément d'affichage non reconnu"
27389
27390#: src/exiv2.cpp:609
27391msgid "Unrecognized print mode"
27392msgstr "Mode d'affichage non reconnu"
27393
27394#: src/tags.cpp:339
27395msgid "Unsigned integer data"
27396msgstr ""
27397
27398#: src/error.cpp:81
27399#, fuzzy
27400msgid "Unsupported data area offset type"
27401msgstr "Format de date non supporté"
27402
27403#: src/error.cpp:83
27404msgid "Unsupported date format"
27405msgstr "Format de date non supporté"
27406
27407#: src/error.cpp:84
27408msgid "Unsupported time format"
27409msgstr "Format d'heure non supporté"
27410
27411#: src/nikonmn.cpp:169
27412msgid "Unused LE-NR slowdown"
27413msgstr ""
27414
27415#: src/minoltamn.cpp:925
27416msgid "Up"
27417msgstr "Haut"
27418
27419#: src/minoltamn.cpp:932
27420msgid "Up left"
27421msgstr "Haut gauche"
27422
27423#: src/minoltamn.cpp:926
27424msgid "Up right"
27425msgstr "Haut droit"
27426
27427#: src/properties.cpp:1179
27428msgid "Up to 1 MB"
27429msgstr ""
27430
27431#: src/properties.cpp:1180
27432msgid "Up to 10 MB"
27433msgstr ""
27434
27435#: src/properties.cpp:1181
27436msgid "Up to 30 MB"
27437msgstr ""
27438
27439#: src/properties.cpp:1182
27440msgid "Up to 50 MB"
27441msgstr ""
27442
27443#: src/actions.cpp:891
27444msgid "Updating timestamp to"
27445msgstr "Mise à jour de l'horodatage à"
27446
27447#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858
27448#: src/pentaxmn.cpp:288
27449msgid "Upper-left"
27450msgstr "Haut-gauche"
27451
27452#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859
27453#: src/pentaxmn.cpp:290
27454msgid "Upper-right"
27455msgstr "Haut-droit"
27456
27457#: src/properties.cpp:678
27458#, fuzzy
27459msgid "Upright Center Mode"
27460msgstr "Mode de mesure"
27461
27462#: src/properties.cpp:679
27463#, fuzzy
27464msgid "Upright Center Norm X"
27465msgstr "Nom du propriétaire"
27466
27467#: src/properties.cpp:680
27468#, fuzzy
27469msgid "Upright Center Norm Y"
27470msgstr "Nom du propriétaire"
27471
27472#: src/properties.cpp:685
27473msgid "Upright DependentDigest"
27474msgstr ""
27475
27476#: src/properties.cpp:682
27477#, fuzzy
27478msgid "Upright Focal Length 35mm"
27479msgstr "Longueur focale minimale"
27480
27481#: src/properties.cpp:681
27482#, fuzzy
27483msgid "Upright Focal Mode"
27484msgstr "Mode spécial"
27485
27486#: src/properties.cpp:683
27487#, fuzzy
27488msgid "Upright Preview"
27489msgstr "Écriture au format"
27490
27491#: src/properties.cpp:684
27492msgid "Upright TransformCount"
27493msgstr ""
27494
27495#: src/properties.cpp:686
27496#, fuzzy
27497msgid "Upright Transform_0"
27498msgstr "Échelle de transfert"
27499
27500#: src/properties.cpp:687
27501#, fuzzy
27502msgid "Upright Transform_1"
27503msgstr "Échelle de transfert"
27504
27505#: src/properties.cpp:688
27506#, fuzzy
27507msgid "Upright Transform_2"
27508msgstr "Échelle de transfert"
27509
27510#: src/properties.cpp:689
27511#, fuzzy
27512msgid "Upright Transform_3"
27513msgstr "Échelle de transfert"
27514
27515#: src/properties.cpp:690
27516#, fuzzy
27517msgid "Upright Transform_4"
27518msgstr "Échelle de transfert"
27519
27520#: src/properties.cpp:677
27521#, fuzzy
27522msgid "Upright Version"
27523msgstr "Version d'ARM"
27524
27525#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483
27526msgid "Urgency"
27527msgstr "Priorité"
27528
27529#: src/properties.cpp:483
27530msgid "Urgency. Valid range is 1-8."
27531msgstr ""
27532
27533#: src/properties.cpp:259
27534msgid "Usage Terms"
27535msgstr ""
27536
27537#: src/properties.cpp:1289
27538msgid ""
27539"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|"
27540"NotEvaluatedNotUsed)"
27541msgstr ""
27542
27543#: src/exiv2.cpp:235
27544msgid "Usage:"
27545msgstr "Utilisation :"
27546
27547#: src/properties.cpp:1309
27548#, fuzzy
27549msgid "Use Panorama Viewer"
27550msgstr "Panorama"
27551
27552#: src/datasets.cpp:194
27553msgid ""
27554"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, "
27555"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag "
27556"<EditStatus>."
27557msgstr ""
27558
27559#: src/datasets.cpp:317
27560msgid "Used to identify the editorial cycle of object data."
27561msgstr ""
27562
27563#: src/datasets.cpp:314
27564msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag <Program>."
27565msgstr ""
27566
27567#: src/datasets.cpp:234
27568msgid ""
27569"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a "
27570"provider of various types of data that are related in subject matter uses "
27571"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search "
27572"across all types of data for related material."
27573msgstr ""
27574
27575#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720
27576msgid "User Comment"
27577msgstr "Commentaire de l'utilisateur"
27578
27579#: src/canonmn.cpp:1559
27580msgid "User Def. 1"
27581msgstr ""
27582
27583#: src/canonmn.cpp:1560
27584msgid "User Def. 2"
27585msgstr ""
27586
27587#: src/canonmn.cpp:1561
27588msgid "User Def. 3"
27589msgstr ""
27590
27591#: src/pentaxmn.cpp:422
27592msgid "User Selected"
27593msgstr "Sélection utilisateur"
27594
27595#: src/tags.cpp:198
27596msgid "User information"
27597msgstr "Information utilisateur"
27598
27599#: src/properties.cpp:378
27600#, fuzzy
27601msgid "User's log comments."
27602msgstr "Commentaire de l'utilisateur"
27603
27604#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435
27605msgid "User-Selected"
27606msgstr "Sélection utilisateur"
27607
27608#: src/datasets.cpp:130
27609msgid ""
27610"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 "
27611"to indicate year, month and day the service sent the material."
27612msgstr ""
27613"Utilise le format CCYYMMDD (siècle, année, mois, jour) tel que défini par la "
27614"norme ISO 8601 pour indiquer l'année, le mois et le jour où le service a "
27615"envoyé les données."
27616
27617#: src/datasets.cpp:134
27618msgid ""
27619"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and "
27620"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) "
27621"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the "
27622"service sent the material."
27623msgstr ""
27624"Utilise le format HHMMSS:HHMM où HHMMSS désigne dans le référentiel local "
27625"les heures, les minutes et les secondes, et où HHMM indique les heures et "
27626"les minutes à soustraire (+) ou à ajouter (-) pour obtenir l'heure UTC comme "
27627"décrit dans la norme ISO 8601. Ceci est l'heure à laquelle le service a "
27628"envoyé les données."
27629
27630#: src/nikonmn.cpp:443
27631msgid "VGA Basic"
27632msgstr "VGA grossier"
27633
27634#: src/nikonmn.cpp:445
27635msgid "VGA Fine"
27636msgstr "VGA fin"
27637
27638#: src/nikonmn.cpp:444
27639msgid "VGA Normal"
27640msgstr "VGA normal"
27641
27642#: src/nikonmn.cpp:585
27643#, fuzzy
27644msgid "VR Info"
27645msgstr "Informations brutes"
27646
27647#: src/nikonmn.cpp:585
27648#, fuzzy
27649msgid "VR info"
27650msgstr "Informations brutes"
27651
27652#: src/canonmn.cpp:448
27653#, fuzzy
27654msgid "VRD Offset"
27655msgstr "décalage"
27656
27657#: src/canonmn.cpp:448
27658#, fuzzy
27659msgid "VRD offset"
27660msgstr "décalage"
27661
27662#: src/olympusmn.cpp:988
27663msgid "Valid Bits"
27664msgstr ""
27665
27666#: src/olympusmn.cpp:1090
27667msgid "Valid Pixel Depth"
27668msgstr ""
27669
27670#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988
27671msgid "Valid bits"
27672msgstr ""
27673
27674#: src/olympusmn.cpp:1090
27675msgid "Valid pixel depth"
27676msgstr ""
27677
27678#: src/olympusmn.cpp:400
27679msgid "ValidBits"
27680msgstr ""
27681
27682#: src/error.cpp:62
27683msgid "Value not set"
27684msgstr "Valeur non réglée"
27685
27686#: src/properties.cpp:659
27687msgid ""
27688"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP "
27689"Specification. Found in sample files."
27690msgstr ""
27691
27692#: src/pentaxmn.cpp:491
27693msgid "Vancouver"
27694msgstr "Vancouver"
27695
27696#: src/properties.cpp:1656
27697#, fuzzy
27698msgid "Vari Program"
27699msgstr "Logiciel"
27700
27701#: src/canonmn.cpp:417
27702msgid "Various camera settings"
27703msgstr "Divers réglages de l'appareil photo"
27704
27705#: src/olympusmn.cpp:263
27706msgid "Various camera settings 1"
27707msgstr "Divers réglages de l'appareil photo 1"
27708
27709#: src/olympusmn.cpp:266
27710msgid "Various camera settings 2"
27711msgstr "Divers réglages de l'appareil photo 1"
27712
27713#: src/properties.cpp:1657
27714msgid "Vegas Version Major"
27715msgstr ""
27716
27717#: src/properties.cpp:1657
27718msgid "Vegas Version Major."
27719msgstr ""
27720
27721#: src/properties.cpp:1658
27722msgid "Vegas Version Minor"
27723msgstr ""
27724
27725#: src/properties.cpp:1658
27726msgid "Vegas Version Minor."
27727msgstr ""
27728
27729#: src/properties.cpp:1659
27730msgid "Vendor"
27731msgstr ""
27732
27733#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726
27734#, fuzzy
27735msgid "Vendor ID"
27736msgstr "ID Objectif"
27737
27738#: src/tags.cpp:205
27739msgid "Vendor specific information"
27740msgstr "Information Spécifique au vendeur"
27741
27742#: src/properties.cpp:2073
27743msgid "Verbatim Coordinate System"
27744msgstr ""
27745
27746#: src/properties.cpp:2064
27747msgid "Verbatim Coordinates"
27748msgstr ""
27749
27750#: src/properties.cpp:2043
27751msgid "Verbatim Depth"
27752msgstr ""
27753
27754#: src/properties.cpp:2034
27755msgid "Verbatim Elevation"
27756msgstr ""
27757
27758#: src/properties.cpp:1959
27759#, fuzzy
27760msgid "Verbatim Event Date"
27761msgstr "Date de publication"
27762
27763#: src/properties.cpp:2067
27764#, fuzzy
27765msgid "Verbatim Latitude"
27766msgstr "Latitude de destination GPS"
27767
27768#: src/properties.cpp:2031
27769msgid "Verbatim Locality"
27770msgstr ""
27771
27772#: src/properties.cpp:2070
27773#, fuzzy
27774msgid "Verbatim Longitude"
27775msgstr "Longitude de destination GPS"
27776
27777#: src/properties.cpp:2076
27778msgid "Verbatim SRS"
27779msgstr ""
27780
27781#: src/properties.cpp:2298
27782msgid "Verbatim Taxon Rank"
27783msgstr ""
27784
27785#: src/properties.cpp:2304
27786#, fuzzy
27787msgid "Vernacular Name"
27788msgstr "Numéro frame"
27789
27790#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557
27791#: src/nikonmn.cpp:680 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893
27792#: src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 src/nikonmn.cpp:1053
27793#: src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115
27794#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247
27795#: src/nikonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310
27796#: src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 src/nikonmn.cpp:1349
27797#: src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394
27798#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423
27799#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733
27800msgid "Version"
27801msgstr "Version"
27802
27803#: src/properties.cpp:309
27804#, fuzzy
27805msgid "Version ID"
27806msgstr "ID version GPS"
27807
27808#: src/properties.cpp:555
27809msgid "Version of Camera Raw plugin."
27810msgstr ""
27811
27812#: src/properties.cpp:159
27813#, fuzzy
27814msgid "Version structure"
27815msgstr "Structure des donnée Exif"
27816
27817#: src/properties.cpp:313
27818#, fuzzy
27819msgid "Versions"
27820msgstr "Version"
27821
27822#: src/properties.cpp:1675
27823msgid "Vertical resolution in pixels per unit."
27824msgstr ""
27825
27826#: src/pentaxmn.cpp:475
27827msgid "Very Hard"
27828msgstr "Très dur"
27829
27830#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462
27831msgid "Very High"
27832msgstr "Très haute"
27833
27834#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461
27835msgid "Very Low"
27836msgstr "Très faible"
27837
27838#: src/pentaxmn.cpp:474
27839msgid "Very Soft"
27840msgstr "Très doux"
27841
27842#: src/canonmn.cpp:682
27843msgid "Very close"
27844msgstr "Très près"
27845
27846#: src/properties.cpp:612
27847msgid "Vibrance"
27848msgstr ""
27849
27850#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985
27851msgid "Vibrant"
27852msgstr ""
27853
27854#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280
27855#, fuzzy
27856msgid "Vibration Reduction"
27857msgstr "Réduction du bruit"
27858
27859#: src/nikonmn.cpp:1281
27860#, fuzzy
27861msgid "Vibration Reduction 1"
27862msgstr "Réduction du bruit"
27863
27864#: src/nikonmn.cpp:1283
27865#, fuzzy
27866msgid "Vibration Reduction 2"
27867msgstr "Réduction du bruit"
27868
27869#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280
27870#, fuzzy
27871msgid "Vibration reduction"
27872msgstr "Réduction du bruit"
27873
27874#: src/nikonmn.cpp:1281
27875#, fuzzy
27876msgid "Vibration reduction 1"
27877msgstr "Réduction du bruit"
27878
27879#: src/nikonmn.cpp:1283
27880#, fuzzy
27881msgid "Vibration reduction 2"
27882msgstr "Réduction du bruit"
27883
27884#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678
27885#: src/properties.cpp:1191
27886#, fuzzy
27887msgid "Video"
27888msgstr "Large"
27889
27890#: src/pentaxmn.cpp:654
27891msgid "Video (24 fps)"
27892msgstr ""
27893
27894#: src/pentaxmn.cpp:653
27895msgid "Video (30 fps)"
27896msgstr ""
27897
27898#: src/properties.cpp:414
27899#, fuzzy
27900msgid "Video Alpha Mode"
27901msgstr "Modèle Minolta"
27902
27903#: src/properties.cpp:415
27904msgid "Video Alpha Premultiple Color"
27905msgstr ""
27906
27907#: src/properties.cpp:417
27908msgid "Video Alpha Unity Is Transparent"
27909msgstr ""
27910
27911#: src/properties.cpp:1342
27912#, fuzzy
27913msgid "Video Aspect Ratio"
27914msgstr "Durée audio"
27915
27916#: src/properties.cpp:1343
27917#, fuzzy
27918msgid "Video Aspect Ratio Type"
27919msgstr "Durée audio"
27920
27921#: src/properties.cpp:1353
27922msgid "Video Cinematographer"
27923msgstr ""
27924
27925#: src/properties.cpp:1356
27926#, fuzzy
27927msgid "Video Codec"
27928msgstr "Compression"
27929
27930#: src/properties.cpp:1357
27931msgid "Video Codec Decode Info"
27932msgstr ""
27933
27934#: src/properties.cpp:1358
27935#, fuzzy
27936msgid "Video Codec Description"
27937msgstr "Description des paramètres du matériel"
27938
27939#: src/properties.cpp:1360
27940msgid "Video Codec Download URL"
27941msgstr ""
27942
27943#: src/properties.cpp:1360
27944msgid "Video Codec Download URL."
27945msgstr ""
27946
27947#: src/properties.cpp:1359
27948#, fuzzy
27949msgid "Video Codec Information"
27950msgstr "Configuration image"
27951
27952#: src/properties.cpp:1361
27953#, fuzzy
27954msgid "Video Codec Settings"
27955msgstr "Réglage mode contrôle"
27956
27957#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364
27958#, fuzzy
27959msgid "Video Color Space"
27960msgstr "Espace des couleurs"
27961
27962#: src/properties.cpp:1372
27963msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used"
27964msgstr ""
27965
27966#: src/properties.cpp:1371
27967#, fuzzy
27968msgid "Video Compression Library Used"
27969msgstr "Compression"
27970
27971#: src/properties.cpp:420
27972#, fuzzy
27973msgid "Video Compressor"
27974msgstr "Compression"
27975
27976#: src/properties.cpp:1372
27977#, fuzzy
27978msgid "Video Compressor ID"
27979msgstr "Compression"
27980
27981#: src/properties.cpp:1401
27982msgid "Video Display Unit"
27983msgstr ""
27984
27985#: src/properties.cpp:421
27986#, fuzzy
27987msgid "Video Field Order"
27988msgstr "Ordre de remplissage"
27989
27990#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446
27991#, fuzzy
27992msgid "Video Frame Rate"
27993msgstr "Débit audio"
27994
27995#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447
27996#, fuzzy
27997msgid "Video Frame Size"
27998msgstr "Espace des couleurs"
27999
28000#: src/properties.cpp:1469
28001#, fuzzy
28002msgid "Video Height"
28003msgstr "Nettoyage capteur"
28004
28005#: src/properties.cpp:1479
28006msgid "Video Junk data"
28007msgstr ""
28008
28009#: src/properties.cpp:424
28010#, fuzzy
28011msgid "Video Modified Date"
28012msgstr "Date Minolta"
28013
28014#: src/properties.cpp:1522
28015msgid ""
28016"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate "
28017"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate "
28018"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW"
28019msgstr ""
28020
28021#: src/properties.cpp:427
28022msgid "Video Pixel Aspect Ratio"
28023msgstr ""
28024
28025#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544
28026#, fuzzy
28027msgid "Video Pixel Depth"
28028msgstr "Ordre de remplissage"
28029
28030#: src/properties.cpp:1661
28031#, fuzzy
28032msgid "Video Quality"
28033msgstr "Qualité"
28034
28035#: src/properties.cpp:1662
28036#, fuzzy
28037msgid "Video Sample Size"
28038msgstr "Espace des couleurs"
28039
28040#: src/properties.cpp:1663
28041#, fuzzy
28042msgid "Video Scan Type"
28043msgstr "Type d'image"
28044
28045#: src/properties.cpp:1663
28046msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced"
28047msgstr ""
28048
28049#: src/properties.cpp:1661
28050#, fuzzy
28051msgid "Video Stream Quality"
28052msgstr "Débit audio"
28053
28054#: src/properties.cpp:1662
28055#, fuzzy
28056msgid "Video Stream Sample Size"
28057msgstr "Espace des couleurs"
28058
28059#: src/properties.cpp:1607
28060msgid "Video Subtitle Codec Download URL."
28061msgstr ""
28062
28063#: src/properties.cpp:1637
28064#, fuzzy
28065msgid "Video Track Create Date"
28066msgstr "Débit audio"
28067
28068#: src/properties.cpp:1397
28069msgid "Video Track Default On"
28070msgstr ""
28071
28072#: src/properties.cpp:1397
28073msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled"
28074msgstr ""
28075
28076#: src/properties.cpp:1638
28077#, fuzzy
28078msgid "Video Track Duration"
28079msgstr "Durée audio"
28080
28081#: src/properties.cpp:1420
28082#, fuzzy
28083msgid "Video Track Enabled"
28084msgstr "Débit audio"
28085
28086#: src/properties.cpp:1639
28087msgid "Video Track Forced"
28088msgstr ""
28089
28090#: src/properties.cpp:1639
28091msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled"
28092msgstr ""
28093
28094#: src/properties.cpp:1642
28095msgid "Video Track Lacing"
28096msgstr ""
28097
28098#: src/properties.cpp:1642
28099msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled"
28100msgstr ""
28101
28102#: src/properties.cpp:1644
28103#, fuzzy
28104msgid "Video Track Layer"
28105msgstr "Débit audio"
28106
28107#: src/properties.cpp:1647
28108#, fuzzy
28109msgid "Video Track Modify Date"
28110msgstr "Date Minolta"
28111
28112#: src/properties.cpp:1654
28113#, fuzzy
28114msgid "Video URL"
28115msgstr "Large"
28116
28117#: src/properties.cpp:1655
28118#, fuzzy
28119msgid "Video URN"
28120msgstr "Large"
28121
28122#: src/properties.cpp:1668
28123#, fuzzy
28124msgid "Video Width"
28125msgstr "Largeur de l'image"
28126
28127#: src/properties.cpp:420
28128msgid "Video compression used. For example, jpeg."
28129msgstr ""
28130
28131#: src/properties.cpp:1401
28132msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch"
28133msgstr ""
28134
28135#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592
28136msgid "Video height in pixels"
28137msgstr ""
28138
28139#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668
28140msgid "Video width in pixels"
28141msgstr ""
28142
28143#: src/pentaxmn.cpp:531
28144#, fuzzy
28145msgid "Vientiane"
28146msgstr "Orientation"
28147
28148#: src/properties.cpp:556
28149#, fuzzy
28150msgid "Vignette Amount"
28151msgstr "Point blanc"
28152
28153#: src/nikonmn.cpp:591
28154#, fuzzy
28155msgid "Vignette Control"
28156msgstr "Point blanc"
28157
28158#: src/properties.cpp:557
28159#, fuzzy
28160msgid "Vignette Midpoint"
28161msgstr "Point blanc"
28162
28163#: src/nikonmn.cpp:591
28164#, fuzzy
28165msgid "Vignette control"
28166msgstr "Point blanc"
28167
28168#: src/olympusmn.cpp:1561
28169msgid "Vintage"
28170msgstr ""
28171
28172#: src/olympusmn.cpp:1562
28173#, fuzzy
28174msgid "Vintage II"
28175msgstr "Langue"
28176
28177#: src/olympusmn.cpp:1563
28178#, fuzzy
28179msgid "Vintage III"
28180msgstr "Langue"
28181
28182#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135
28183#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262
28184#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 src/sonymn.cpp:574
28185msgid "Vivid"
28186msgstr "Vif"
28187
28188#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233
28189msgid "Vivid Color"
28190msgstr "Couleurs vives"
28191
28192#: src/panasonicmn.cpp:171
28193msgid "Vivid Sunset Glow"
28194msgstr ""
28195
28196#: src/minoltamn.cpp:363
28197msgid "Vivid color"
28198msgstr "Couleur vive"
28199
28200#: src/canonmn.cpp:1446
28201msgid "WB"
28202msgstr ""
28203
28204#: src/panasonicmn.cpp:485
28205#, fuzzy
28206msgid "WB Adjust AB"
28207msgstr "Ajustement de teinte"
28208
28209#: src/panasonicmn.cpp:486
28210#, fuzzy
28211msgid "WB Adjust GM"
28212msgstr "Ajustement de teinte"
28213
28214#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752
28215#, fuzzy
28216msgid "WB Blue Level"
28217msgstr "Niveau de noir"
28218
28219#: src/canonmn.cpp:1513
28220#, fuzzy
28221msgid "WB Bracket Mode"
28222msgstr "Pas du bracket"
28223
28224#: src/canonmn.cpp:1514
28225#, fuzzy
28226msgid "WB Bracket Value AB"
28227msgstr "Table de balance des blancs"
28228
28229#: src/canonmn.cpp:1515
28230#, fuzzy
28231msgid "WB Bracket Value GM"
28232msgstr "Table de balance des blancs"
28233
28234#: src/olympusmn.cpp:816
28235#, fuzzy
28236msgid "WB Color Temp"
28237msgstr "Tonalité couleur"
28238
28239#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901
28240#, fuzzy
28241msgid "WB Fine Adjustment"
28242msgstr "Ajustement de teinte"
28243
28244#: src/olympusmn.cpp:980
28245#, fuzzy
28246msgid "WB G Level"
28247msgstr "Niveau de noir"
28248
28249#: src/olympusmn.cpp:968
28250#, fuzzy
28251msgid "WB G Level 3000K"
28252msgstr "Niveau de noir"
28253
28254#: src/olympusmn.cpp:969
28255#, fuzzy
28256msgid "WB G Level 3300K"
28257msgstr "Niveau de noir"
28258
28259#: src/olympusmn.cpp:970
28260#, fuzzy
28261msgid "WB G Level 3600K"
28262msgstr "Niveau de noir"
28263
28264#: src/olympusmn.cpp:971
28265#, fuzzy
28266msgid "WB G Level 3900K"
28267msgstr "Niveau de noir"
28268
28269#: src/olympusmn.cpp:972
28270#, fuzzy
28271msgid "WB G Level 4000K"
28272msgstr "Niveau de noir"
28273
28274#: src/olympusmn.cpp:973
28275#, fuzzy
28276msgid "WB G Level 4300K"
28277msgstr "Niveau de noir"
28278
28279#: src/olympusmn.cpp:974
28280#, fuzzy
28281msgid "WB G Level 4500K"
28282msgstr "Niveau de noir"
28283
28284#: src/olympusmn.cpp:975
28285#, fuzzy
28286msgid "WB G Level 4800K"
28287msgstr "Niveau de noir"
28288
28289#: src/olympusmn.cpp:976
28290#, fuzzy
28291msgid "WB G Level 5300K"
28292msgstr "Niveau de noir"
28293
28294#: src/olympusmn.cpp:977
28295#, fuzzy
28296msgid "WB G Level 6000K"
28297msgstr "Niveau de noir"
28298
28299#: src/olympusmn.cpp:978
28300#, fuzzy
28301msgid "WB G Level 6600K"
28302msgstr "Niveau de noir"
28303
28304#: src/olympusmn.cpp:979
28305#, fuzzy
28306msgid "WB G Level 7500K"
28307msgstr "Niveau de noir"
28308
28309#: src/olympusmn.cpp:980
28310#, fuzzy
28311msgid "WB G level"
28312msgstr "Niveau de noir"
28313
28314#: src/olympusmn.cpp:968
28315#, fuzzy
28316msgid "WB G level 3000K"
28317msgstr "Niveau de noir"
28318
28319#: src/olympusmn.cpp:969
28320#, fuzzy
28321msgid "WB G level 3300K"
28322msgstr "Niveau de noir"
28323
28324#: src/olympusmn.cpp:970
28325#, fuzzy
28326msgid "WB G level 3600K"
28327msgstr "Niveau de noir"
28328
28329#: src/olympusmn.cpp:971
28330#, fuzzy
28331msgid "WB G level 3900K"
28332msgstr "Niveau de noir"
28333
28334#: src/olympusmn.cpp:972
28335#, fuzzy
28336msgid "WB G level 4000K"
28337msgstr "Niveau de noir"
28338
28339#: src/olympusmn.cpp:973
28340#, fuzzy
28341msgid "WB G level 4300K"
28342msgstr "Niveau de noir"
28343
28344#: src/olympusmn.cpp:974
28345#, fuzzy
28346msgid "WB G level 4500K"
28347msgstr "Niveau de noir"
28348
28349#: src/olympusmn.cpp:975
28350#, fuzzy
28351msgid "WB G level 4800K"
28352msgstr "Niveau de noir"
28353
28354#: src/olympusmn.cpp:976
28355#, fuzzy
28356msgid "WB G level 5300K"
28357msgstr "Niveau de noir"
28358
28359#: src/olympusmn.cpp:977
28360#, fuzzy
28361msgid "WB G level 6000K"
28362msgstr "Niveau de noir"
28363
28364#: src/olympusmn.cpp:978
28365#, fuzzy
28366msgid "WB G level 6600K"
28367msgstr "Niveau de noir"
28368
28369#: src/olympusmn.cpp:979
28370#, fuzzy
28371msgid "WB G level 7500K"
28372msgstr "Niveau de noir"
28373
28374#: src/nikonmn.cpp:1363
28375#, fuzzy
28376msgid "WB GRBG Levels"
28377msgstr "Niveau de noir"
28378
28379#: src/nikonmn.cpp:1363
28380#, fuzzy
28381msgid "WB GRBG levels"
28382msgstr "Niveau de noir"
28383
28384#: src/olympusmn.cpp:817
28385#, fuzzy
28386msgid "WB Gray Point"
28387msgstr "Point AF"
28388
28389#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751
28390#, fuzzy
28391msgid "WB Green Level"
28392msgstr "Niveau de noir"
28393
28394#: src/minoltamn.cpp:113
28395msgid "WB Info A100"
28396msgstr ""
28397
28398#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951
28399#, fuzzy
28400msgid "WB RB Levels"
28401msgstr "Niveau de noir"
28402
28403#: src/olympusmn.cpp:952
28404#, fuzzy
28405msgid "WB RB Levels 3000K"
28406msgstr "Niveau de noir"
28407
28408#: src/olympusmn.cpp:953
28409#, fuzzy
28410msgid "WB RB Levels 3300K"
28411msgstr "Niveau de noir"
28412
28413#: src/olympusmn.cpp:954
28414#, fuzzy
28415msgid "WB RB Levels 3600K"
28416msgstr "Niveau de noir"
28417
28418#: src/olympusmn.cpp:955
28419#, fuzzy
28420msgid "WB RB Levels 3900K"
28421msgstr "Niveau de noir"
28422
28423#: src/olympusmn.cpp:956
28424#, fuzzy
28425msgid "WB RB Levels 4000K"
28426msgstr "Niveau de noir"
28427
28428#: src/olympusmn.cpp:957
28429#, fuzzy
28430msgid "WB RB Levels 4300K"
28431msgstr "Niveau de noir"
28432
28433#: src/olympusmn.cpp:958
28434#, fuzzy
28435msgid "WB RB Levels 4500K"
28436msgstr "Niveau de noir"
28437
28438#: src/olympusmn.cpp:959
28439#, fuzzy
28440msgid "WB RB Levels 4800K"
28441msgstr "Niveau de noir"
28442
28443#: src/olympusmn.cpp:960
28444#, fuzzy
28445msgid "WB RB Levels 5300K"
28446msgstr "Niveau de noir"
28447
28448#: src/olympusmn.cpp:961
28449#, fuzzy
28450msgid "WB RB Levels 6000K"
28451msgstr "Niveau de noir"
28452
28453#: src/olympusmn.cpp:962
28454#, fuzzy
28455msgid "WB RB Levels 6600K"
28456msgstr "Niveau de noir"
28457
28458#: src/olympusmn.cpp:963
28459#, fuzzy
28460msgid "WB RB Levels 7500K"
28461msgstr "Niveau de noir"
28462
28463#: src/olympusmn.cpp:964
28464#, fuzzy
28465msgid "WB RB Levels CWB1"
28466msgstr "Niveau de noir"
28467
28468#: src/olympusmn.cpp:965
28469#, fuzzy
28470msgid "WB RB Levels CWB2"
28471msgstr "Niveau de noir"
28472
28473#: src/olympusmn.cpp:966
28474#, fuzzy
28475msgid "WB RB Levels CWB3"
28476msgstr "Niveau de noir"
28477
28478#: src/olympusmn.cpp:967
28479#, fuzzy
28480msgid "WB RB Levels CWB4"
28481msgstr "Niveau de noir"
28482
28483#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951
28484#, fuzzy
28485msgid "WB RB levels"
28486msgstr "Niveau de noir"
28487
28488#: src/olympusmn.cpp:952
28489#, fuzzy
28490msgid "WB RB levels 3000K"
28491msgstr "Niveau de noir"
28492
28493#: src/olympusmn.cpp:953
28494#, fuzzy
28495msgid "WB RB levels 3300K"
28496msgstr "Niveau de noir"
28497
28498#: src/olympusmn.cpp:954
28499#, fuzzy
28500msgid "WB RB levels 3600K"
28501msgstr "Niveau de noir"
28502
28503#: src/olympusmn.cpp:955
28504#, fuzzy
28505msgid "WB RB levels 3900K"
28506msgstr "Niveau de noir"
28507
28508#: src/olympusmn.cpp:956
28509#, fuzzy
28510msgid "WB RB levels 4000K"
28511msgstr "Niveau de noir"
28512
28513#: src/olympusmn.cpp:957
28514#, fuzzy
28515msgid "WB RB levels 4300K"
28516msgstr "Niveau de noir"
28517
28518#: src/olympusmn.cpp:958
28519#, fuzzy
28520msgid "WB RB levels 4500K"
28521msgstr "Niveau de noir"
28522
28523#: src/olympusmn.cpp:959
28524#, fuzzy
28525msgid "WB RB levels 4800K"
28526msgstr "Niveau de noir"
28527
28528#: src/olympusmn.cpp:960
28529#, fuzzy
28530msgid "WB RB levels 5300K"
28531msgstr "Niveau de noir"
28532
28533#: src/olympusmn.cpp:961
28534#, fuzzy
28535msgid "WB RB levels 6000K"
28536msgstr "Niveau de noir"
28537
28538#: src/olympusmn.cpp:962
28539#, fuzzy
28540msgid "WB RB levels 6600K"
28541msgstr "Niveau de noir"
28542
28543#: src/olympusmn.cpp:963
28544#, fuzzy
28545msgid "WB RB levels 7500K"
28546msgstr "Niveau de noir"
28547
28548#: src/olympusmn.cpp:964
28549#, fuzzy
28550msgid "WB RB levels CWB1"
28551msgstr "Niveau de noir"
28552
28553#: src/olympusmn.cpp:965
28554#, fuzzy
28555msgid "WB RB levels CWB2"
28556msgstr "Niveau de noir"
28557
28558#: src/olympusmn.cpp:966
28559#, fuzzy
28560msgid "WB RB levels CWB3"
28561msgstr "Niveau de noir"
28562
28563#: src/olympusmn.cpp:967
28564#, fuzzy
28565msgid "WB RB levels CWB4"
28566msgstr "Niveau de noir"
28567
28568#: src/nikonmn.cpp:1298
28569#, fuzzy
28570msgid "WB RBGG Levels"
28571msgstr "Niveau de noir"
28572
28573#: src/nikonmn.cpp:1298
28574#, fuzzy
28575msgid "WB RBGG levels"
28576msgstr "Niveau de noir"
28577
28578#: src/nikonmn.cpp:1350
28579#, fuzzy
28580msgid "WB RGBG Levels"
28581msgstr "Niveau de noir"
28582
28583#: src/nikonmn.cpp:1350
28584#, fuzzy
28585msgid "WB RGBG levels"
28586msgstr "Niveau de noir"
28587
28588#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337
28589#, fuzzy
28590msgid "WB RGGB Levels"
28591msgstr "Niveau de noir"
28592
28593#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337
28594#, fuzzy
28595msgid "WB RGGB levels"
28596msgstr "Niveau de noir"
28597
28598#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750
28599#, fuzzy
28600msgid "WB Red Level"
28601msgstr "Niveau de noir"
28602
28603#: src/canonmn.cpp:1589
28604#, fuzzy
28605msgid "WB Shift GM"
28606msgstr "AF One Shot"
28607
28608#: src/panasonicmn.cpp:485
28609msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue."
28610msgstr ""
28611
28612#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752
28613#, fuzzy
28614msgid "WB blue level"
28615msgstr "Niveau de noir"
28616
28617#: src/olympusmn.cpp:830
28618#, fuzzy
28619msgid "WB fine adjustment"
28620msgstr "Ajustement de teinte"
28621
28622#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751
28623#, fuzzy
28624msgid "WB green level"
28625msgstr "Niveau de noir"
28626
28627#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750
28628#, fuzzy
28629msgid "WB red level"
28630msgstr "Niveau de noir"
28631
28632#: src/pentaxmn.cpp:1130
28633msgid "WB-BA"
28634msgstr ""
28635
28636#: src/pentaxmn.cpp:1133
28637msgid "WB-GM"
28638msgstr ""
28639
28640#: src/panasonicmn.cpp:486
28641msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green."
28642msgstr ""
28643
28644#: src/canonmn.cpp:1588
28645#, fuzzy
28646msgid "WBShift AB"
28647msgstr "AF One Shot"
28648
28649#: src/canonmn.cpp:1588
28650msgid "WBShiftAB"
28651msgstr ""
28652
28653#: src/canonmn.cpp:1589
28654msgid "WBShiftGM"
28655msgstr ""
28656
28657#: src/olympusmn.cpp:1075
28658#, fuzzy
28659msgid "WB_RB Levels Auto"
28660msgstr "Niveau de noir"
28661
28662#: src/olympusmn.cpp:1077
28663#, fuzzy
28664msgid "WB_RB Levels Cloudy"
28665msgstr "Niveau de noir"
28666
28667#: src/olympusmn.cpp:1083
28668#, fuzzy
28669msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor"
28670msgstr "Fluorescent"
28671
28672#: src/olympusmn.cpp:1082
28673#, fuzzy
28674msgid "WB_RB Levels Day White Fluor"
28675msgstr "Fluorescent"
28676
28677#: src/olympusmn.cpp:1081
28678#, fuzzy
28679msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor"
28680msgstr "Fluorescent"
28681
28682#: src/olympusmn.cpp:1080
28683#, fuzzy
28684msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight"
28685msgstr "Soirée"
28686
28687#: src/olympusmn.cpp:1078
28688#, fuzzy
28689msgid "WB_RB Levels Fine Weather"
28690msgstr "Fluorescent"
28691
28692#: src/olympusmn.cpp:1076
28693#, fuzzy
28694msgid "WB_RB Levels Shade"
28695msgstr "Niveau de noir"
28696
28697#: src/olympusmn.cpp:1079
28698#, fuzzy
28699msgid "WB_RB Levels Tungsten"
28700msgstr "Niveau de noir"
28701
28702#: src/olympusmn.cpp:1074
28703#, fuzzy
28704msgid "WB_RB Levels Used"
28705msgstr "Niveau de noir"
28706
28707#: src/olympusmn.cpp:1084
28708#, fuzzy
28709msgid "WB_RB Levels White Fluorescent"
28710msgstr "Fluorescent"
28711
28712#: src/olympusmn.cpp:1075
28713#, fuzzy
28714msgid "WB_RB levels auto"
28715msgstr "Niveau de noir"
28716
28717#: src/olympusmn.cpp:1077
28718#, fuzzy
28719msgid "WB_RB levels cloudy"
28720msgstr "Niveau de noir"
28721
28722#: src/olympusmn.cpp:1083
28723#, fuzzy
28724msgid "WB_RB levels cool white fluor"
28725msgstr "Fluorescent"
28726
28727#: src/olympusmn.cpp:1082
28728#, fuzzy
28729msgid "WB_RB levels day white fluor"
28730msgstr "Fluorescent"
28731
28732#: src/olympusmn.cpp:1081
28733#, fuzzy
28734msgid "WB_RB levels daylight fluor"
28735msgstr "Fluorescent"
28736
28737#: src/olympusmn.cpp:1080
28738#, fuzzy
28739msgid "WB_RB levels evening sunlight"
28740msgstr "Niveau de noir"
28741
28742#: src/olympusmn.cpp:1078
28743#, fuzzy
28744msgid "WB_RB levels fine weather"
28745msgstr "Fluorescent"
28746
28747#: src/olympusmn.cpp:1076
28748#, fuzzy
28749msgid "WB_RB levels shade"
28750msgstr "Niveau de noir"
28751
28752#: src/olympusmn.cpp:1079
28753#, fuzzy
28754msgid "WB_RB levels tungsten"
28755msgstr "Niveau de noir"
28756
28757#: src/olympusmn.cpp:1074
28758#, fuzzy
28759msgid "WB_RB levels used"
28760msgstr "Niveau de noir"
28761
28762#: src/olympusmn.cpp:1084
28763#, fuzzy
28764msgid "WB_RB levels white fluorescent"
28765msgstr "Fluorescent"
28766
28767#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649
28768#, fuzzy
28769msgid "WB_RGGBLevelsCloudy"
28770msgstr "Niveau de noir"
28771
28772#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643
28773#, fuzzy
28774msgid "WB_RGGBLevelsDaylight"
28775msgstr "Fluorescent"
28776
28777#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664
28778#, fuzzy
28779msgid "WB_RGGBLevelsFlash"
28780msgstr "Niveau de noir"
28781
28782#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655
28783#, fuzzy
28784msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD"
28785msgstr "Fluorescent"
28786
28787#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658
28788#, fuzzy
28789msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN"
28790msgstr "Fluorescent"
28791
28792#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661
28793#, fuzzy
28794msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW"
28795msgstr "Fluorescent"
28796
28797#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646
28798#, fuzzy
28799msgid "WB_RGGBLevelsShade"
28800msgstr "Niveau de noir"
28801
28802#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652
28803#, fuzzy
28804msgid "WB_RGGBLevelsTungsten"
28805msgstr "Niveau de noir"
28806
28807#: src/panasonicmn.cpp:198
28808msgid "Warm"
28809msgstr "Chaud"
28810
28811#: src/panasonicmn.cpp:175
28812msgid "Warm Glowing Nightscape"
28813msgstr ""
28814
28815#: src/sonymn.cpp:229
28816#, fuzzy
28817msgid "Warm White Fluorescent"
28818msgstr "Fluorescent"
28819
28820#: src/nikonmn.cpp:200
28821#, fuzzy
28822msgid "Warm tone"
28823msgstr "Tonalité couleur"
28824
28825#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612
28826msgid "Warning"
28827msgstr "Avertissement"
28828
28829#: src/properties.cpp:1064
28830msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors."
28831msgstr ""
28832
28833#: src/pentaxmn.cpp:560
28834msgid "Warsaw"
28835msgstr ""
28836
28837#: src/properties.cpp:2004
28838msgid "Water Body"
28839msgstr ""
28840
28841#: src/olympusmn.cpp:1550
28842#, fuzzy
28843msgid "Watercolor"
28844msgstr "Couleur naturelle"
28845
28846#: src/olympusmn.cpp:1558
28847#, fuzzy
28848msgid "Watercolor I"
28849msgstr "Couleur naturelle"
28850
28851#: src/olympusmn.cpp:1559
28852#, fuzzy
28853msgid "Watercolor II"
28854msgstr "Couleur naturelle"
28855
28856#: src/properties.cpp:1664
28857msgid "Watermark URL"
28858msgstr ""
28859
28860#: src/pentaxmn.cpp:1003
28861msgid "Weak"
28862msgstr "Faible"
28863
28864#: src/pentaxmn.cpp:1002
28865#, fuzzy
28866msgid "Weakest"
28867msgstr "Ouest"
28868
28869#: src/properties.cpp:260
28870#, fuzzy
28871msgid "Web Statement"
28872msgstr "8-segments"
28873
28874#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548
28875msgid "Wellington"
28876msgstr "Wellington"
28877
28878#: src/tags.cpp:1931
28879msgid "West"
28880msgstr "Ouest"
28881
28882#: src/properties.cpp:714
28883msgid "What"
28884msgstr ""
28885
28886#: src/properties.cpp:533
28887msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle."
28888msgstr ""
28889
28890#: src/properties.cpp:531
28891msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle."
28892msgstr ""
28893
28894#: src/properties.cpp:530
28895msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle."
28896msgstr ""
28897
28898#: src/properties.cpp:532
28899msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle."
28900msgstr ""
28901
28902#: src/properties.cpp:529
28903msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle"
28904msgstr ""
28905
28906#: src/properties.cpp:1323
28907msgid ""
28908"When individual source photographs were captured, whether or not the "
28909"camera's exposure setting was locked."
28910msgstr ""
28911
28912#: src/properties.cpp:517
28913msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted."
28914msgstr ""
28915
28916#: src/properties.cpp:518
28917msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted."
28918msgstr ""
28919
28920#: src/properties.cpp:519
28921msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted."
28922msgstr ""
28923
28924#: src/properties.cpp:540
28925msgid "When true, image has a cropping rectangle."
28926msgstr ""
28927
28928#: src/properties.cpp:541
28929msgid "When true, non-default camera raw settings."
28930msgstr ""
28931
28932#: src/properties.cpp:379
28933msgid "When true, the clip can be looped seamlessly."
28934msgstr ""
28935
28936#: src/properties.cpp:417
28937msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque."
28938msgstr ""
28939
28940#: src/properties.cpp:520
28941msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted."
28942msgstr ""
28943
28944#: src/pentaxmn.cpp:1527
28945msgid "Whether day saving time is active in destination"
28946msgstr ""
28947
28948#: src/pentaxmn.cpp:1524
28949msgid "Whether day saving time is active in home town"
28950msgstr ""
28951
28952#: src/properties.cpp:1309
28953msgid ""
28954"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat "
28955"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching "
28956"software. The application displaying or ingesting the image may choose to "
28957"ignore this."
28958msgstr ""
28959
28960#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183
28961#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003
28962#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:502
28963#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899
28964#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859
28965#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352
28966#: src/tags.cpp:1838
28967msgid "White Balance"
28968msgstr "Balance des blancs"
28969
28970#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492
28971#, fuzzy
28972msgid "White Balance 2"
28973msgstr "Balance des blancs"
28974
28975#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453
28976msgid "White Balance Bias"
28977msgstr "Biais de balance des blancs"
28978
28979#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694
28980#, fuzzy
28981msgid "White Balance Bracket"
28982msgstr "Biais de balance des blancs"
28983
28984#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285
28985#, fuzzy
28986msgid "White Balance Bracketing"
28987msgstr "Biais de balance des blancs"
28988
28989#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521
28990#, fuzzy
28991msgid "White Balance Bracketing High"
28992msgstr "Biais de balance des blancs"
28993
28994#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519
28995#, fuzzy
28996msgid "White Balance Bracketing Low"
28997msgstr "Biais de balance des blancs"
28998
28999#: src/olympusmn.cpp:1096
29000#, fuzzy
29001msgid "White Balance Comp"
29002msgstr "Balance des blancs"
29003
29004#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667
29005#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640
29006#, fuzzy
29007msgid "White Balance Fine Tune"
29008msgstr "Table de balance des blancs"
29009
29010#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347
29011#, fuzzy
29012msgid "White Balance Fine Tune Value"
29013msgstr "Table de balance des blancs"
29014
29015#: src/properties.cpp:1667
29016#, fuzzy
29017msgid "White Balance Fine Tune."
29018msgstr "Table de balance des blancs"
29019
29020#: src/minoltamn.cpp:1452
29021#, fuzzy
29022msgid "White Balance Setting"
29023msgstr "Réglage balance des blancs"
29024
29025#: src/canonmn.cpp:437
29026msgid "White Balance Table"
29027msgstr "Table de balance des blancs"
29028
29029#: src/olympusmn.cpp:693
29030#, fuzzy
29031msgid "White Balance Temperature"
29032msgstr "Table de balance des blancs"
29033
29034#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900
29035#, fuzzy
29036msgid "White Balance Value"
29037msgstr "Table de balance des blancs"
29038
29039#: src/olympusmn.cpp:241
29040#, fuzzy
29041msgid "White Board"
29042msgstr "Balance des blancs"
29043
29044#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225
29045#, fuzzy
29046msgid "White Fluorescent"
29047msgstr "Fluorescent"
29048
29049#: src/olympusmn.cpp:1067
29050#, fuzzy
29051msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)"
29052msgstr "Blanc fluorescent (WW 3200 - 3700K)"
29053
29054#: src/tags.cpp:289
29055msgid "White Is Zero"
29056msgstr "Blanc est zéro"
29057
29058#: src/tags.cpp:938
29059#, fuzzy
29060msgid "White Level"
29061msgstr "Niveau de charge"
29062
29063#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575
29064msgid "White Point"
29065msgstr "Point blanc"
29066
29067#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184
29068#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004
29069#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:503
29070#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487
29071#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353
29072msgid "White balance"
29073msgstr "Balance des blancs"
29074
29075#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493
29076#, fuzzy
29077msgid "White balance 2"
29078msgstr "Balance des blancs"
29079
29080#: src/panasonicmn.cpp:453
29081msgid "White balance adjustment"
29082msgstr "Ajustement de la balance des blancs"
29083
29084#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251
29085msgid "White balance bias"
29086msgstr "Biais de balance des blancs"
29087
29088#: src/canonmn.cpp:1583
29089#, fuzzy
29090msgid "White balance blue"
29091msgstr "Table de balance des blancs"
29092
29093#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694
29094#, fuzzy
29095msgid "White balance bracket"
29096msgstr "Biais de balance des blancs"
29097
29098#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170
29099#, fuzzy
29100msgid "White balance bracketing"
29101msgstr "Biais de balance des blancs"
29102
29103#: src/olympusmn.cpp:1096
29104#, fuzzy
29105msgid "White balance comp"
29106msgstr "Balance des blancs"
29107
29108#: src/olympusmn.cpp:901
29109#, fuzzy
29110msgid "White balance fine adjustment"
29111msgstr "Ajustement de la balance des blancs"
29112
29113#: src/minoltamn.cpp:1483
29114#, fuzzy
29115msgid "White balance fine tune"
29116msgstr "Ajustement de la balance des blancs"
29117
29118#: src/minoltamn.cpp:114
29119msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100"
29120msgstr ""
29121
29122#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491
29123msgid "White balance mode"
29124msgstr "Mode balance des blancs"
29125
29126#: src/canonmn.cpp:1582
29127#, fuzzy
29128msgid "White balance red"
29129msgstr "Balance des blancs"
29130
29131#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453
29132#: src/panasonicmn.cpp:443
29133msgid "White balance setting"
29134msgstr "Réglage balance des blancs"
29135
29136#: src/canonmn.cpp:437
29137msgid "White balance table"
29138msgstr "Table de balance des blancs"
29139
29140#: src/olympusmn.cpp:693
29141#, fuzzy
29142msgid "White balance temperature"
29143msgstr "Table de balance des blancs"
29144
29145#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900
29146#, fuzzy
29147msgid "White balance value"
29148msgstr "Table de balance des blancs"
29149
29150#: src/olympusmn.cpp:242
29151#, fuzzy
29152msgid "White board"
29153msgstr "Balance des blancs"
29154
29155#: src/tags.cpp:1491
29156msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)"
29157msgstr "Blanc fluorescent (WW 3200 - 3700K)"
29158
29159#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617
29160#, fuzzy
29161msgid "White point"
29162msgstr "Point blanc"
29163
29164#: src/nikonmn.cpp:158
29165#, fuzzy
29166msgid "White-Balance Bracketing"
29167msgstr "Biais de balance des blancs"
29168
29169#: src/canonmn.cpp:1584
29170#, fuzzy
29171msgid "WhiteBalance"
29172msgstr "Balance des blancs"
29173
29174#: src/canonmn.cpp:1583
29175#, fuzzy
29176msgid "WhiteBalanceBlue"
29177msgstr "Table de balance des blancs"
29178
29179#: src/canonmn.cpp:1582
29180#, fuzzy
29181msgid "WhiteBalanceRed"
29182msgstr "Balance des blancs"
29183
29184#: src/pentaxmn.cpp:416
29185#, fuzzy
29186msgid "WhiteFluorescent"
29187msgstr "Fluorescent"
29188
29189#: src/properties.cpp:655
29190msgid "Whites 2012"
29191msgstr ""
29192
29193#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937
29194#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274
29195msgid "Wide"
29196msgstr "Large"
29197
29198#: src/nikonmn.cpp:1035
29199msgid "Wide Flash Adapter"
29200msgstr ""
29201
29202#: src/minoltamn.cpp:625
29203msgid "Wide Focus Zone"
29204msgstr "Zone mise au point large"
29205
29206#: src/minoltamn.cpp:385
29207msgid "Wide focus (normal)"
29208msgstr "Mise au point large (normale)"
29209
29210#: src/minoltamn.cpp:626
29211msgid "Wide focus zone"
29212msgstr "Zone mise au point large"
29213
29214#: src/fujimn.cpp:180
29215msgid "Wide mode 1 (230%)"
29216msgstr "Mode large 1 (230%)"
29217
29218#: src/fujimn.cpp:181
29219msgid "Wide mode 2 (400%)"
29220msgstr "Mode large 2 (400%)"
29221
29222#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458
29223msgid "Widescreen"
29224msgstr ""
29225
29226#: src/properties.cpp:1284
29227msgid "Width and height of image when storing region data"
29228msgstr ""
29229
29230#: src/properties.cpp:1448
29231msgid "Width of frames in a video"
29232msgstr ""
29233
29234#: src/properties.cpp:534
29235msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units."
29236msgstr ""
29237
29238#: src/minoltamn.cpp:955
29239#, fuzzy
29240msgid "Wind Scene"
29241msgstr "Scène de nuit"
29242
29243#: src/properties.cpp:1669
29244#, fuzzy
29245msgid "Window Location"
29246msgstr "Classement Windows"
29247
29248#: src/tags.cpp:861
29249msgid "Windows Author"
29250msgstr "Auteur Windows"
29251
29252#: src/properties.cpp:1162
29253#, fuzzy
29254msgid "Windows Bitmap (BMP)"
29255msgstr "Titre Windows"
29256
29257#: src/tags.cpp:858
29258msgid "Windows Comment"
29259msgstr "Commentaire Windows"
29260
29261#: src/tags.cpp:864
29262msgid "Windows Keywords"
29263msgstr "mots-clés Windows"
29264
29265#: src/properties.cpp:1173
29266msgid "Windows Media Photo (HD Photo)"
29267msgstr ""
29268
29269#: src/tags.cpp:749
29270msgid "Windows Rating"
29271msgstr "Classement Windows"
29272
29273#: src/tags.cpp:752
29274msgid "Windows Rating Percent"
29275msgstr "Classement Windows (pourcentage)"
29276
29277#: src/tags.cpp:867
29278msgid "Windows Subject"
29279msgstr "Sujet Windows"
29280
29281#: src/tags.cpp:855
29282msgid "Windows Title"
29283msgstr "Titre Windows"
29284
29285#: src/canonmn.cpp:588
29286#, fuzzy
29287msgid "Wink Self-timer"
29288msgstr "retardateur"
29289
29290#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131
29291msgid "Wireless"
29292msgstr "Sans fil"
29293
29294#: src/minoltamn.cpp:1308
29295#, fuzzy
29296msgid "Within Range"
29297msgstr "Classement Windows"
29298
29299#: src/tags.cpp:1974
29300#, fuzzy
29301msgid "Without correction"
29302msgstr "Lieu précis"
29303
29304#: src/properties.cpp:1200
29305msgid "Work"
29306msgstr ""
29307
29308#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670
29309#, fuzzy
29310msgid "World Time"
29311msgstr "Heure Minolta"
29312
29313#: src/panasonicmn.cpp:474
29314#, fuzzy
29315msgid "World Time Location"
29316msgstr "Lieu précis"
29317
29318#: src/nikonmn.cpp:589
29319#, fuzzy
29320msgid "World time"
29321msgstr "Heure Minolta"
29322
29323#: src/panasonicmn.cpp:474
29324#, fuzzy
29325msgid "World time location"
29326msgstr "Lieu précis"
29327
29328#: src/datasets.cpp:388
29329msgid "Writer"
29330msgstr "Auteur de la Description"
29331
29332#: src/properties.cpp:477
29333#, fuzzy
29334msgid "Writer/editor."
29335msgstr "Auteur de la Description"
29336
29337#: src/properties.cpp:1672
29338#, fuzzy
29339msgid "Writing App"
29340msgstr "Écriture au format"
29341
29342#: src/actions.cpp:2140
29343msgid "Writing Exif data from"
29344msgstr "Écriture des données Exif de"
29345
29346#: src/actions.cpp:2155
29347msgid "Writing IPTC data from"
29348msgstr "Écriture des données IPTC de"
29349
29350#: src/actions.cpp:2200
29351msgid "Writing JPEG comment from"
29352msgstr "Écriture du commentaire JPEG de"
29353
29354#: src/actions.cpp:2170
29355msgid "Writing XMP data from"
29356msgstr "Écriture des données Exif de"
29357
29358#: src/actions.cpp:1207
29359#, fuzzy
29360msgid "Writing iccProfile: "
29361msgstr "Écriture au format"
29362
29363#: src/actions.cpp:1226
29364#, fuzzy
29365msgid "Writing preview"
29366msgstr "Écriture au format"
29367
29368#: src/actions.cpp:1137
29369#, fuzzy
29370msgid "Writing thumbnail"
29371msgstr "de la miniature"
29372
29373#: src/error.cpp:85
29374#, fuzzy
29375msgid "Writing to %1 images is not supported"
29376msgstr "Écrire dans des images %2 n'est pas supporté"
29377
29378#: src/properties.cpp:1671
29379#, fuzzy
29380msgid "Written By"
29381msgstr "Auteur de la Description"
29382
29383#: src/properties.cpp:1671
29384msgid "Written By, i.e. name of person or organization."
29385msgstr ""
29386
29387#: src/properties.cpp:736
29388msgid "X"
29389msgstr ""
29390
29391#: src/tags.cpp:650
29392msgid "X Clip Path Units"
29393msgstr ""
29394
29395#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673
29396#, fuzzy
29397msgid "X Resolution"
29398msgstr "Résolution X"
29399
29400#: src/tags.cpp:509
29401msgid "X-Resolution"
29402msgstr "Résolution X"
29403
29404#: src/sigmamn.cpp:105
29405msgid "X3 Fill light"
29406msgstr ""
29407
29408#: src/tags.cpp:746
29409msgid "XML Packet"
29410msgstr "Paquets XML"
29411
29412#: src/properties.cpp:119
29413#, fuzzy
29414msgid "XMP Basic Job Ticket schema"
29415msgstr "Zone dynamique"
29416
29417#: src/properties.cpp:116
29418#, fuzzy
29419msgid "XMP Basic schema"
29420msgstr "Zone dynamique"
29421
29422#: src/properties.cpp:146
29423#, fuzzy
29424msgid "XMP Darwin Core schema"
29425msgstr "Zone dynamique"
29426
29427#: src/properties.cpp:121
29428#, fuzzy
29429msgid "XMP Dynamic Media schema"
29430msgstr "Zone dynamique"
29431
29432#: src/properties.cpp:145
29433#, fuzzy
29434msgid "XMP Extended Audio schema"
29435msgstr "Zone dynamique"
29436
29437#: src/properties.cpp:144
29438#, fuzzy
29439msgid "XMP Extended Video schema"
29440msgstr "Zone dynamique"
29441
29442#: src/properties.cpp:118
29443#, fuzzy
29444msgid "XMP Media Management schema"
29445msgstr "Zone dynamique"
29446
29447#: src/tags.cpp:747
29448msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)"
29449msgstr "Métadonnées XMP (Adobe technote 9-14-02)"
29450
29451#: src/properties.cpp:120
29452#, fuzzy
29453msgid "XMP Paged-Text schema"
29454msgstr "Zone dynamique"
29455
29456#: src/properties.cpp:117
29457msgid "XMP Rights Management schema"
29458msgstr ""
29459
29460#: src/error.cpp:94
29461msgid "XMP Toolkit error %1: %2"
29462msgstr ""
29463
29464#: src/properties.cpp:737
29465msgid "Y"
29466msgstr ""
29467
29468#: src/tags.cpp:654
29469msgid "Y Clip Path Units"
29470msgstr ""
29471
29472#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675
29473#, fuzzy
29474msgid "Y Resolution"
29475msgstr "Résolution Y"
29476
29477#: src/tags.cpp:513
29478msgid "Y-Resolution"
29479msgstr "Résolution Y"
29480
29481#: src/nikonmn.cpp:667
29482msgid "Y/M/D"
29483msgstr ""
29484
29485#: src/tags.cpp:295
29486msgid "YCbCr"
29487msgstr "YCbCr"
29488
29489#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709
29490msgid "YCbCr Coefficients"
29491msgstr "Coefficients YCbCr"
29492
29493#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723
29494msgid "YCbCr Positioning"
29495msgstr "Positionnement YCbCr"
29496
29497#: src/properties.cpp:773
29498#, fuzzy
29499msgid "YCbCr Sub Sampling"
29500msgstr "Sous échantillonage YCbCr"
29501
29502#: src/tags.cpp:718
29503msgid "YCbCr Sub-Sampling"
29504msgstr "Sous échantillonage YCbCr"
29505
29506#: src/olympusmn.cpp:1089
29507#, fuzzy
29508msgid "YCbCr coefficients"
29509msgstr "Coefficients YCbCr"
29510
29511#: src/properties.cpp:215
29512msgid "Yandex Fotki Item ID"
29513msgstr ""
29514
29515#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528
29516#, fuzzy
29517msgid "Yangon"
29518msgstr "Bangkok"
29519
29520#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950
29521msgid "Year"
29522msgstr ""
29523
29524#: src/properties.cpp:1674
29525#, fuzzy
29526msgid "Year in which the video was made."
29527msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
29528
29529#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714
29530#: src/nikonmn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881
29531msgid "Yellow"
29532msgstr ""
29533
29534#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190
29535#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396
29536msgid "Yes"
29537msgstr "Oui"
29538
29539#: src/panasonicmn.cpp:340
29540msgid "Yes (flash required but disabled"
29541msgstr ""
29542
29543#: src/tags.cpp:382
29544msgid "Yes, auto"
29545msgstr "Flash déclenché, mode auto"
29546
29547#: src/tags.cpp:395
29548msgid "Yes, auto, red-eye reduction"
29549msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges"
29550
29551#: src/tags.cpp:397
29552msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected"
29553msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée"
29554
29555#: src/tags.cpp:396
29556msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected"
29557msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée"
29558
29559#: src/tags.cpp:384
29560msgid "Yes, auto, return light detected"
29561msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée"
29562
29563#: src/tags.cpp:383
29564msgid "Yes, auto, return light not detected"
29565msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée"
29566
29567#: src/tags.cpp:376
29568msgid "Yes, compulsory"
29569msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire"
29570
29571#: src/tags.cpp:390
29572msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction"
29573msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges"
29574
29575#: src/tags.cpp:392
29576msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected"
29577msgstr ""
29578"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière "
29579"de retour détectée"
29580
29581#: src/tags.cpp:391
29582msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected"
29583msgstr ""
29584"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière "
29585"de retour non détectée"
29586
29587#: src/tags.cpp:378
29588msgid "Yes, compulsory, return light detected"
29589msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée"
29590
29591#: src/tags.cpp:377
29592msgid "Yes, compulsory, return light not detected"
29593msgstr ""
29594"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée"
29595
29596#: src/tags.cpp:375
29597#, fuzzy
29598msgid "Yes, did not fire"
29599msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
29600
29601#: src/tags.cpp:387
29602msgid "Yes, red-eye reduction"
29603msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges"
29604
29605#: src/tags.cpp:389
29606msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected"
29607msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée"
29608
29609#: src/tags.cpp:388
29610msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected"
29611msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée"
29612
29613#: src/exiv2.cpp:224
29614msgid ""
29615"You should have received a copy of the GNU General Public\n"
29616"License along with this program; if not, write to the Free\n"
29617"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
29618"Boston, MA 02110-1301 USA\n"
29619msgstr ""
29620
29621#: src/properties.cpp:720
29622msgid "Zero X"
29623msgstr ""
29624
29625#: src/properties.cpp:721
29626msgid "Zero Y"
29627msgstr ""
29628
29629#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430
29630#, fuzzy
29631msgid "Zone Matching"
29632msgstr "Réduction du bruit"
29633
29634#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411
29635#, fuzzy
29636msgid "Zone Matching Mode"
29637msgstr "Réduction du bruit"
29638
29639#: src/minoltamn.cpp:823
29640msgid "Zone Matching On"
29641msgstr ""
29642
29643#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676
29644#, fuzzy
29645msgid "Zone Matching Value"
29646msgstr "Valeur de luminosité"
29647
29648#: src/minoltamn.cpp:160
29649#, fuzzy
29650msgid "Zone matching"
29651msgstr "Réduction du bruit"
29652
29653#: src/minoltamn.cpp:824
29654#, fuzzy
29655msgid "Zone matching on"
29656msgstr "Compensation de tonalité"
29657
29658#: src/olympusmn.cpp:307
29659msgid "Zoom"
29660msgstr "Zoom"
29661
29662#: src/canonmn.cpp:581
29663#, fuzzy
29664msgid "Zoom Blur"
29665msgstr "Zoom"
29666
29667#: src/canonmn.cpp:1243
29668#, fuzzy
29669msgid "Zoom Source Width"
29670msgstr "Droit d'auteur"
29671
29672#: src/olympusmn.cpp:1022
29673#, fuzzy
29674msgid "Zoom Step Count"
29675msgstr "Comptage d'image"
29676
29677#: src/canonmn.cpp:1244
29678#, fuzzy
29679msgid "Zoom Target Width"
29680msgstr "Largeur de l'image"
29681
29682#: src/canonmn.cpp:1243
29683#, fuzzy
29684msgid "Zoom source width"
29685msgstr "Droit d'auteur"
29686
29687#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022
29688#, fuzzy
29689msgid "Zoom step count"
29690msgstr "Comptage d'image"
29691
29692#: src/canonmn.cpp:1244
29693#, fuzzy
29694msgid "Zoom target width"
29695msgstr "Largeur de l'image"
29696
29697#: src/exiv2.cpp:236
29698msgid ""
29699"[ options ] [ action ] file ...\n"
29700"\n"
29701msgstr ""
29702" [ options ] [ action ] fichier ...\n"
29703"\n"
29704
29705#: src/tiffimage.cpp:2117
29706msgid "big endian encoded"
29707msgstr "encodage gros-boutiste"
29708
29709#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420
29710msgid "bottom"
29711msgstr "bas"
29712
29713#: src/tags.cpp:317
29714msgid "bottom, left"
29715msgstr "bas, gauche"
29716
29717#: src/tags.cpp:316
29718msgid "bottom, right"
29719msgstr "bas, droit"
29720
29721#: src/actions.cpp:1745
29722msgid "by"
29723msgstr "de"
29724
29725#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232
29726msgid "bytes"
29727msgstr "octets"
29728
29729#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416
29730msgid "center"
29731msgstr "centre"
29732
29733#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249
29734msgid "cm"
29735msgstr "cm"
29736
29737#: src/actions.cpp:1774
29738msgid "day"
29739msgstr "jour"
29740
29741#: src/actions.cpp:1771
29742msgid "days"
29743msgstr "jours"
29744
29745#: src/panasonicmn.cpp:521
29746msgid "degress of clockwise camera rotation"
29747msgstr ""
29748
29749#: src/panasonicmn.cpp:522
29750msgid "degress of upwards camera tilt"
29751msgstr ""
29752
29753#: src/properties.cpp:114
29754msgid "digiKam Photo Management schema"
29755msgstr ""
29756
29757#: src/crwimage.cpp:687
29758msgid "dir"
29759msgstr "section"
29760
29761#: src/olympusmn.cpp:622
29762#, fuzzy
29763msgid "e-Portrait"
29764msgstr "Portrait"
29765
29766#: src/actions.cpp:2291
29767msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?"
29768msgstr " existe. Écraser [O], [r]enommer ou passer au [s]uivant?"
29769
29770#: src/actions.cpp:868
29771msgid "found in the file"
29772msgstr "n'a été trouvé dans le fichier"
29773
29774#: src/exiv2.cpp:412
29775msgid "getopt returned unexpected character code"
29776msgstr "getopt a retourné un caractère non attendu"
29777
29778#: src/nikonmn.cpp:396
29779msgid "guess"
29780msgstr "deviné"
29781
29782#: src/olympusmn.cpp:621
29783#, fuzzy
29784msgid "i-Enhance"
29785msgstr "centre"
29786
29787#: src/nikonmn.cpp:1022
29788#, fuzzy
29789msgid "iTTL"
29790msgstr "TTL"
29791
29792#: src/nikonmn.cpp:1021
29793#, fuzzy
29794msgid "iTTL-BL"
29795msgstr "TTL"
29796
29797#: src/properties.cpp:137
29798#, fuzzy
29799msgid "iView Media Pro schema"
29800msgstr "Zone dynamique"
29801
29802#: src/actions.cpp:880
29803msgid "in the file"
29804msgstr "dans le fichier"
29805
29806#: src/tags.cpp:248
29807msgid "inch"
29808msgstr "Pouce"
29809
29810#: src/properties.cpp:503
29811#, fuzzy
29812msgid "inches"
29813msgstr "Pouce"
29814
29815#: src/panasonicmn.cpp:694
29816#, fuzzy
29817msgid "infinite"
29818msgstr "Infini"
29819
29820#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773
29821msgid "is not compatible with a previous option\n"
29822msgstr "n'est pas compatible avec une option précédente\n"
29823
29824#: src/tags.cpp:1954
29825msgid "km/h"
29826msgstr "Km/h"
29827
29828#: src/tags.cpp:1956
29829msgid "knots"
29830msgstr "Noeuds"
29831
29832#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415
29833msgid "left"
29834msgstr "gauche"
29835
29836#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322
29837msgid "left, bottom"
29838msgstr "gauche, bas"
29839
29840#: src/tags.cpp:318
29841msgid "left, top"
29842msgstr "gauche, haut"
29843
29844#: src/exiv2.cpp:1238
29845msgid "line"
29846msgstr "ligne"
29847
29848#: src/tiffimage.cpp:2116
29849msgid "little endian encoded"
29850msgstr "encodage petit-boutiste"
29851
29852#: src/canonmn.cpp:1418
29853msgid "lower-left"
29854msgstr "bas-gauche"
29855
29856#: src/canonmn.cpp:1419
29857msgid "lower-right"
29858msgstr "bas-droit"
29859
29860#: src/canonmn.cpp:1406
29861msgid "mid-left"
29862msgstr "milieu-gauche"
29863
29864#: src/canonmn.cpp:1402
29865msgid "mid-right"
29866msgstr "milieu-droit"
29867
29868#: src/actions.cpp:1763
29869msgid "month"
29870msgstr "mois"
29871
29872#: src/actions.cpp:1760
29873msgid "months"
29874msgstr "mois"
29875
29876#: src/tags.cpp:1955
29877msgid "mph"
29878msgstr "mph"
29879
29880#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196
29881#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600
29882#: src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 src/nikonmn.cpp:960
29883#: src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636
29884#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657
29885#: src/pentaxmn.cpp:204 src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194
29886#: src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261
29887#: src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292
29888#: src/sonymn.cpp:299
29889msgid "n/a"
29890msgstr "n/a"
29891
29892#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247
29893msgid "none"
29894msgstr "Aucun"
29895
29896#: src/actions.cpp:867
29897msgid "nor"
29898msgstr "ou"
29899
29900#: src/tags.cpp:334
29901#, fuzzy
29902msgid "not CMYK"
29903msgstr "CMJN"
29904
29905#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637
29906#, fuzzy
29907msgid "not set"
29908msgstr "non défini\n"
29909
29910#: src/actions.cpp:1740
29911msgid "not set\n"
29912msgstr "non défini\n"
29913
29914#: src/crwimage.cpp:691
29915msgid "offset"
29916msgstr "décalage"
29917
29918#: src/exiv2.cpp:573
29919#, fuzzy
29920msgid "option argument"
29921msgstr "Nom du pays"
29922
29923#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502
29924msgid "pixels"
29925msgstr ""
29926
29927#: src/panasonicmn.cpp:519
29928msgid "positive is acceleration backwards"
29929msgstr ""
29930
29931#: src/panasonicmn.cpp:518
29932msgid "positive is acceleration to the left"
29933msgstr ""
29934
29935#: src/panasonicmn.cpp:517
29936msgid "positive is acceleration upwards"
29937msgstr ""
29938
29939#: src/exiv2.cpp:402
29940msgid "requires an argument\n"
29941msgstr "nécessite un argument\n"
29942
29943#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417
29944msgid "right"
29945msgstr "droite"
29946
29947#: src/tags.cpp:320
29948msgid "right, bottom"
29949msgstr "droit, bas"
29950
29951#: src/tags.cpp:319
29952msgid "right, top"
29953msgstr "droit, haut"
29954
29955#: src/actions.cpp:1780
29956msgid "s"
29957msgstr "s"
29958
29959#: src/canonmn.cpp:1202
29960msgid "sRAW1 (mRAW)"
29961msgstr ""
29962
29963#: src/canonmn.cpp:1203
29964msgid "sRAW2 (sRAW)"
29965msgstr ""
29966
29967#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137
29968#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858
29969#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505
29970msgid "sRGB"
29971msgstr "sRGB"
29972
29973#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907
29974msgid "sRGB (Natural)"
29975msgstr "sRGB (naturel)"
29976
29977#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908
29978msgid "sRGB (Natural+)"
29979msgstr "sRGB (naturel+)"
29980
29981#: src/crwimage.cpp:690
29982msgid "size"
29983msgstr "taille"
29984
29985#: src/properties.cpp:950
29986msgid ""
29987"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name "
29988"and all required information to locate the building or postbox to which mail "
29989"should be sent."
29990msgstr ""
29991
29992#: src/properties.cpp:952
29993msgid "sub-key Creator Contact Info: city."
29994msgstr ""
29995
29996#: src/properties.cpp:955
29997#, fuzzy
29998msgid "sub-key Creator Contact Info: country."
29999msgstr "État/Région"
30000
30001#: src/properties.cpp:956
30002#, fuzzy
30003msgid "sub-key Creator Contact Info: email address."
30004msgstr "Informations prise de vue"
30005
30006#: src/properties.cpp:954
30007msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code."
30008msgstr ""
30009
30010#: src/properties.cpp:957
30011#, fuzzy
30012msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number."
30013msgstr "Informations prise de vue"
30014
30015#: src/properties.cpp:953
30016#, fuzzy
30017msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province."
30018msgstr "État/Région"
30019
30020#: src/properties.cpp:958
30021#, fuzzy
30022msgid "sub-key Creator Contact Info: web address."
30023msgstr "Informations prise de vue"
30024
30025#: src/crwimage.cpp:685
30026msgid "tag"
30027msgstr "marqueur"
30028
30029#: src/exiv2.cpp:1166
30030msgid "target"
30031msgstr "cible"
30032
30033#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156
30034#: src/actions.cpp:2171 src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331
30035msgid "to"
30036msgstr "vers"
30037
30038#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233
30039msgid "to file"
30040msgstr "dans le fichier"
30041
30042#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412
30043msgid "top"
30044msgstr "haut"
30045
30046#: src/tags.cpp:314
30047msgid "top, left"
30048msgstr "haut, gauche"
30049
30050#: src/tags.cpp:315
30051msgid "top, right"
30052msgstr "haut, droit"
30053
30054#: src/crwimage.cpp:689
30055msgid "type"
30056msgstr "type"
30057
30058#: src/actions.cpp:2321
30059msgid "updating timestamp"
30060msgstr "mise à jour de l'horodatage"
30061
30062#: src/canonmn.cpp:1413
30063msgid "upper-left"
30064msgstr "haut-gauche"
30065
30066#: src/canonmn.cpp:1414
30067msgid "upper-right"
30068msgstr "haut-droit"
30069
30070#: src/nikonmn.cpp:1654
30071msgid "used"
30072msgstr "utilisé"
30073
30074#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615
30075msgid "value"
30076msgstr "valeur"
30077
30078#: src/actions.cpp:1752
30079msgid "year"
30080msgstr "année"
30081
30082#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798
30083msgid "years"
30084msgstr "années"
30085
30086#~ msgid "Macro / close-up"
30087#~ msgstr "Macro / gros plan"
30088
30089#, fuzzy
30090#~ msgid "On, shot only"
30091#~ msgstr "AF One Shot"
30092
30093#, fuzzy
30094#~ msgid "RAW "
30095#~ msgstr "BRUT"
30096
30097#~ msgid "Subject distance (units are not clear)"
30098#~ msgstr "Distance au sujet (les unités ne sont pas clair)"
30099
30100#, fuzzy
30101#~ msgid "The copyright information."
30102#~ msgstr "Informations prise de vue"
30103
30104#~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag"
30105#~ msgstr "Marqueur 2 réglage appareil photo Canon inconnu"
30106
30107#, fuzzy
30108#~ msgid "White Flourescent"
30109#~ msgstr "Fluorescent"
30110
30111#, fuzzy
30112#~ msgid "ascii bytes"
30113#~ msgstr "octets"
30114