1# translation of gimp-libgimp.HEAD.pa.po to Punjabi 2# Copyright (C) 2004 THE gimp-libgimp'S COPYRIGHT HOLDER 3# 4# 5# This file is distributed under the same license as the gimp-libgimp package 6#Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderlinux@netscape.net>, 2004. 7# ASB <aalam@users.sf.net>,2004,2005,2006, 2007. 8# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008. 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.pa\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 13"POT-Creation-Date: 2008-09-05 07:32+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2008-10-07 06:41+0000\n" 15"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n" 16"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" 17"Language: pa\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"X-Generator: LoKalize 0.2\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 23 24#. procedure executed successfully 25#: ../libgimp/gimp.c:1044 26msgid "success" 27msgstr "ਸਫ਼ਲ" 28 29#. procedure execution failed 30#: ../libgimp/gimp.c:1048 31msgid "execution error" 32msgstr "ਚਲਾਉਣ ਗਲਤੀ" 33 34#. procedure called incorrectly 35#: ../libgimp/gimp.c:1052 36msgid "calling error" 37msgstr "ਕਾਲ ਗਲਤੀ" 38 39#. procedure execution cancelled 40#: ../libgimp/gimp.c:1056 41msgid "cancelled" 42msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ" 43 44#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170 45msgid "Brush Selection" 46msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਚੋਣ" 47 48#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913 49#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714 50msgid "_Browse..." 51msgstr "ਬਰਾਊਜ਼(_B)..." 52 53#: ../libgimp/gimpexport.c:217 ../libgimp/gimpexport.c:253 54#, c-format 55msgid "%s plug-in can't handle layers" 56msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਲੇਅਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ" 57 58#: ../libgimp/gimpexport.c:218 ../libgimp/gimpexport.c:227 59#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:254 60msgid "Merge Visible Layers" 61msgstr "ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ" 62 63#: ../libgimp/gimpexport.c:226 64#, c-format 65msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" 66msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਆਫਸੈੱਟ, ਆਕਾਰ ਜਾਂ ਧੁੰਧਲੀ ਲੇਅਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ" 67 68#: ../libgimp/gimpexport.c:235 ../libgimp/gimpexport.c:244 69#, c-format 70msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" 71msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਕੇਵਲ ਲੇਅਰ, ਜੋ ਕਿ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਫਰੇਮ ਵਾਂਗ ਹੀ, ਹੈਂਡਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ" 72 73#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:245 74msgid "Save as Animation" 75msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" 76 77#: ../libgimp/gimpexport.c:245 ../libgimp/gimpexport.c:254 78#: ../libgimp/gimpexport.c:263 79msgid "Flatten Image" 80msgstr "ਫੈਲਿਆ ਚਿੱਤਰ" 81 82#: ../libgimp/gimpexport.c:262 83#, c-format 84msgid "%s plug-in can't handle transparency" 85msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ" 86 87#: ../libgimp/gimpexport.c:271 88#, c-format 89msgid "%s plug-in can't handle layer masks" 90msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਮਾਸਕ ਲੇਅਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ" 91 92#: ../libgimp/gimpexport.c:272 93msgid "Apply Layer Masks" 94msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" 95 96#: ../libgimp/gimpexport.c:280 97#, c-format 98msgid "%s plug-in can only handle RGB images" 99msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਕੇਵਲ RGB ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ" 100 101#: ../libgimp/gimpexport.c:281 ../libgimp/gimpexport.c:319 102#: ../libgimp/gimpexport.c:328 103msgid "Convert to RGB" 104msgstr "RGB ਵਿੱਚ ਕਨਵਰਟ" 105 106#: ../libgimp/gimpexport.c:289 107#, c-format 108msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" 109msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਕੇਵਲ ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਚਿੱਤਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ" 110 111#: ../libgimp/gimpexport.c:290 ../libgimp/gimpexport.c:319 112#: ../libgimp/gimpexport.c:340 113msgid "Convert to Grayscale" 114msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਲਈ ਕਨਵਰਟ ਕਰੋ" 115 116#: ../libgimp/gimpexport.c:298 117#, c-format 118msgid "%s plug-in can only handle indexed images" 119msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਚਿੱਤਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ" 120 121#: ../libgimp/gimpexport.c:299 ../libgimp/gimpexport.c:328 122#: ../libgimp/gimpexport.c:338 123msgid "" 124"Convert to Indexed using default settings\n" 125"(Do it manually to tune the result)" 126msgstr "" 127"ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਇੰਡੈਕਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ\n" 128"(ਨਤੀਜਾ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਕਰੋ)" 129 130#: ../libgimp/gimpexport.c:308 131#, c-format 132msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" 133msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਕੇਵਲ ਬਿੱਟਮੈਪ (ਦੋ ਰੰਗ) ਇੰਡੈਕਸ ਚਿੱਤਰ ਹੈਂਡਲ ਹੀ ਕਰ ਸਕਦੀ" 134 135#: ../libgimp/gimpexport.c:309 136msgid "" 137"Convert to Indexed using bitmap default settings\n" 138"(Do it manually to tune the result)" 139msgstr "" 140"ਬਿੱਟ-ਮੈਪ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਇੰਡੈਕਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ\n" 141"(ਨਤੀਜਾ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਕਰੋ)" 142 143#: ../libgimp/gimpexport.c:318 144#, c-format 145msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" 146msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਕੇਵਲ RGB ਜਾਂ ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਚਿੱਤਰ ਹੀ ਹੈਂਡਲ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ" 147 148#: ../libgimp/gimpexport.c:327 149#, c-format 150msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" 151msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਕੇਵਲ RGB ਜਾਂ ਇੰਡੈਕਸ ਚਿੱਤਰ ਹੀ ਹੈਂਡਲ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ" 152 153#: ../libgimp/gimpexport.c:337 154#, c-format 155msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" 156msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਕੇਵਲ ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਜਾਂ ਇੰਡੈਕਸ ਚਿੱਤਰ ਹੀ ਹੈਂਡਲ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ" 157 158#: ../libgimp/gimpexport.c:348 159#, c-format 160msgid "%s plug-in needs an alpha channel" 161msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਲਈ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" 162 163#: ../libgimp/gimpexport.c:349 164msgid "Add Alpha Channel" 165msgstr "ਐਲਫਾ ਚੈਨਲ ਜੋੜੋ" 166 167#: ../libgimp/gimpexport.c:383 168msgid "Confirm Save" 169msgstr "ਸੰਭਾਲ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" 170 171#: ../libgimp/gimpexport.c:389 172msgid "Confirm" 173msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ" 174 175#: ../libgimp/gimpexport.c:464 176msgid "Export File" 177msgstr "ਫਾਇਲ ਐਕਸਪੋਰਟ" 178 179#: ../libgimp/gimpexport.c:468 180msgid "_Ignore" 181msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ(_I)" 182 183#: ../libgimp/gimpexport.c:470 184msgid "_Export" 185msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ(_E)" 186 187#. the headline 188#: ../libgimp/gimpexport.c:499 189#, c-format 190msgid "" 191"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " 192"reasons:" 193msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਚਿੱਤਰ ਹੇਠਲੇ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ %s ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ:" 194 195#. the footline 196#: ../libgimp/gimpexport.c:573 197msgid "The export conversion won't modify your original image." 198msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ ।" 199 200#: ../libgimp/gimpexport.c:673 201#, c-format 202msgid "" 203"You are about to save a layer mask as %s.\n" 204"This will not save the visible layers." 205msgstr "" 206"ਤੁਸੀਂ ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ %s ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲ ਰਹੇ ਹੋ ।\n" 207"ਇਹ ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀ ਸੰਭਾਲੇਗਾ ।" 208 209#: ../libgimp/gimpexport.c:679 210#, c-format 211msgid "" 212"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" 213"This will not save the visible layers." 214msgstr "" 215"ਤੁਸੀ ਚੈਨਲ %s (ਸੰਭਾਲੀ ਚੋਣ) ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲ ਰਹੇ ਹੋ ।\n" 216"ਇਹ ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀ ਸੰਭਾਲੇਗਾ ।" 217 218#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130 219msgid "Font Selection" 220msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣ" 221 222#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145 223msgid "Sans" 224msgstr "Sans" 225 226#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148 227msgid "Gradient Selection" 228msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਚੋਣ" 229 230#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239 231msgid "(Empty)" 232msgstr "(ਖਾਲੀ)" 233 234#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130 235msgid "Palette Selection" 236msgstr "ਪਲੈਅਟ ਚੋਣ" 237 238#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156 239msgid "Pattern Selection" 240msgstr "ਪੈਟਰਨ ਚੋਣ" 241 242#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140 243msgid "by name" 244msgstr "ਨਾਂ" 245 246#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141 247msgid "by description" 248msgstr "ਵੇਰਵੇ" 249 250#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142 251msgid "by help" 252msgstr "ਮੱਦਦ" 253 254#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143 255msgid "by author" 256msgstr "ਲੇਖਕ" 257 258#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144 259msgid "by copyright" 260msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ" 261 262#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145 263msgid "by date" 264msgstr "ਮਿਤੀ" 265 266#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146 267msgid "by type" 268msgstr "ਟਾਈਪ" 269 270#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377 271msgid "Searching" 272msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ" 273 274#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388 275msgid "Searching by name" 276msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" 277 278#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409 279msgid "Searching by description" 280msgstr "ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" 281 282#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416 283msgid "Searching by help" 284msgstr "ਮੱਦਦ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" 285 286#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423 287msgid "Searching by author" 288msgstr "ਲੇਖਕ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" 289 290#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430 291msgid "Searching by copyright" 292msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" 293 294#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437 295msgid "Searching by date" 296msgstr "ਮਿਤੀ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" 297 298#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444 299msgid "Searching by type" 300msgstr "ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" 301 302#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454 303#, c-format 304msgid "%d procedure" 305msgid_plural "%d procedures" 306msgstr[0] "" 307msgstr[1] "" 308 309#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463 310msgid "No matches for your query" 311msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਊਰੀ ਲਈ ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ" 312 313#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467 314#, c-format 315msgid "%d procedure matches your query" 316msgid_plural "%d procedures match your query" 317msgstr[0] "" 318msgstr[1] "" 319 320#. count label 321#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114 322msgid "No matches" 323msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ" 324 325#: ../libgimp/gimpprocview.c:143 326msgid "Parameters" 327msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ" 328 329#: ../libgimp/gimpprocview.c:156 330msgid "Return Values" 331msgstr "ਜਵਾਬੀ ਮੁੱਲ" 332 333#: ../libgimp/gimpprocview.c:169 334msgid "Additional Information" 335msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" 336 337#: ../libgimp/gimpprocview.c:209 338msgid "Author:" 339msgstr "ਲੇਖਕ:" 340 341#: ../libgimp/gimpprocview.c:221 342msgid "Date:" 343msgstr "ਮਿਤੀ:" 344 345#: ../libgimp/gimpprocview.c:233 346msgid "Copyright:" 347msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ:" 348 349#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57 350msgid "percent" 351msgstr "ਫੀਸਦੀ" 352 353#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28 354msgid "_White (full opacity)" 355msgstr "ਚਿੱਟਾ (ਪੂਰਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ)(_W)" 356 357#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29 358msgid "_Black (full transparency)" 359msgstr "ਕਾਲਾ (ਪੂਰਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ)(_B)" 360 361#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30 362msgid "Layer's _alpha channel" 363msgstr "ਲੇਅਰ ਦਾ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ(_a)" 364 365#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 366msgid "_Transfer layer's alpha channel" 367msgstr "ਲੇਅਰ ਦਾ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰੋ(_T)" 368 369#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 370msgid "_Selection" 371msgstr "ਚੋਣ(_S)" 372 373#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 374msgid "_Grayscale copy of layer" 375msgstr "ਲੇਅਰ ਦੀ ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਕਾਪੀ(_G)" 376 377#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 378msgid "C_hannel" 379msgstr "ਚੈਨਲ(_h)" 380 381#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64 382msgid "FG to BG (RGB)" 383msgstr "FG ਤੋਂ BG (RGB)" 384 385#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 386msgid "FG to BG (HSV)" 387msgstr "FG ਤੋਂ BG (HSV)" 388 389#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 390msgid "FG to transparent" 391msgstr "FG ਤੋਂ ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ" 392 393#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 394msgid "Custom gradient" 395msgstr "ਕਸਟਮ ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ" 396 397#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96 398msgid "FG color fill" 399msgstr "FG ਰੰਗ ਭਰੋ" 400 401#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97 402msgid "BG color fill" 403msgstr "BG ਰੰਗ ਭਰੋ" 404 405#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 406msgid "Pattern fill" 407msgstr "ਪੈਟਰਨ ਭਰੋ" 408 409#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128 410msgid "Add to the current selection" 411msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਜੋੜ੍ਹੋ" 412 413#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129 414msgid "Subtract from the current selection" 415msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਘਟਾਓ" 416 417#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130 418msgid "Replace the current selection" 419msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ" 420 421#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 422msgid "Intersect with the current selection" 423msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਨਾਲ ਇੰਟਰਸੈਕਟ" 424 425#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 426msgid "Red" 427msgstr "ਲਾਲ" 428 429#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 430msgid "Green" 431msgstr "ਹਰਾ" 432 433#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 434msgid "Blue" 435msgstr "ਨੀਲਾ" 436 437#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166 438msgid "Gray" 439msgstr "ਗਰੇ" 440 441#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532 442msgid "Indexed" 443msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" 444 445#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 446msgid "Alpha" 447msgstr "ਐਲਫਾ" 448 449#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197 450msgid "Small" 451msgstr "ਛੋਟਾ" 452 453#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198 454msgid "Medium" 455msgstr "ਮੱਧਮ" 456 457#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:199 458msgid "Large" 459msgstr "ਵੱਡਾ" 460 461#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231 462msgid "Light checks" 463msgstr "ਲਾਈਟ ਚੈੱਕ" 464 465#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232 466msgid "Mid-tone checks" 467msgstr "ਮਿਡ-ਟੋਨ ਚੈੱਕ" 468 469#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233 470msgid "Dark checks" 471msgstr "ਗੂੜਾ ਚੈੱਕ" 472 473#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234 474msgid "White only" 475msgstr "ਕੇਵਲ ਚਿੱਟਾ" 476 477#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235 478msgid "Gray only" 479msgstr "ਕੇਵਲ ਗਰੇ" 480 481#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236 482msgid "Black only" 483msgstr "ਕੇਵਲ ਕਾਲਾ" 484 485#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264 486msgid "Image" 487msgstr "ਚਿੱਤਰ" 488 489#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:265 490msgid "Pattern" 491msgstr "ਪੈਟਰਨ" 492 493#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294 494msgid "Lightness" 495msgstr "ਲਾਈਟਨੈਂਸ" 496 497#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295 498msgid "Luminosity" 499msgstr "ਲੁਮਿਨੋਸਟੀ" 500 501#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:296 502msgid "Average" 503msgstr "ਔਸਤ" 504 505#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324 506msgid "Dodge" 507msgstr "ਡੋਡਜੀ" 508 509#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:325 510msgid "Burn" 511msgstr "ਬਰਨ" 512 513#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389 514msgid "gradient|Linear" 515msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" 516 517#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390 518msgid "Bi-linear" 519msgstr "ਬਾਈ-ਲੀਨੀਅਰ" 520 521#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 522msgid "Radial" 523msgstr "ਰੇਡੀਕਲ" 524 525#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24 526msgid "Square" 527msgstr "ਵਰਗ" 528 529#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393 530msgid "Conical (sym)" 531msgstr "ਸ਼ੰਕੂਕਾਰ (sym)" 532 533#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394 534msgid "Conical (asym)" 535msgstr "ਸ਼ੰਕੂਕਾਰ (asym)" 536 537#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395 538msgid "Shaped (angular)" 539msgstr "ਸ਼ੇਪ (ਕੋਣੀ)" 540 541#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396 542msgid "Shaped (spherical)" 543msgstr "ਸ਼ੇਪ (ਗੋਲਾਕਾਰ)" 544 545#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397 546msgid "Shaped (dimpled)" 547msgstr "ਸ਼ੇਪ (ਲਹਿਰਦਾਰ)" 548 549#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398 550msgid "Spiral (cw)" 551msgstr "ਗੋਲ (cw)" 552 553#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399 554msgid "Spiral (ccw)" 555msgstr "ਗੋਲ (ccw)" 556 557#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430 558msgid "Intersections (dots)" 559msgstr "ਇੰਟਰਸ਼ੈਕਸ਼ਨ (ਡਾਟ)" 560 561#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431 562msgid "Intersections (crosshairs)" 563msgstr "ਇੰਟਰਸ਼ੈਕਸ਼ਨ (ਕਰਾਂਸ-ਹੇਅਰ)" 564 565#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432 566msgid "Dashed" 567msgstr "ਡੈਸ਼" 568 569#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433 570msgid "Double dashed" 571msgstr "ਡਬਲ ਡੈਸ਼" 572 573#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434 574msgid "Solid" 575msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ" 576 577#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463 578msgid "Stock ID" 579msgstr "ਸਟਾਕ ID" 580 581#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464 582msgid "Inline pixbuf" 583msgstr "ਇੰ-ਲਾਈਨ pixbuf" 584 585#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:465 586msgid "Image file" 587msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ" 588 589#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494 590msgid "RGB color" 591msgstr "RGB ਰੰਗ" 592 593#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530 594msgid "Grayscale" 595msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ" 596 597#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:496 598msgid "Indexed color" 599msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਰੰਗ" 600 601#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528 602msgid "RGB" 603msgstr "RGB" 604 605#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529 606msgid "RGB-alpha" 607msgstr "RGB-ਐਲਫ਼ਾ" 608 609#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531 610msgid "Grayscale-alpha" 611msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ - ਐਲਫ਼ਾ" 612 613#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:533 614msgid "Indexed-alpha" 615msgstr "ਇੰਡੈਕਸ-ਐਲਫ਼ਾ" 616 617#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563 618msgid "interpolation|None" 619msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" 620 621#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564 622msgid "interpolation|Linear" 623msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" 624 625#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565 626msgid "Cubic" 627msgstr "ਕਿਊਬਕ" 628 629#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:566 630msgid "Sinc (Lanczos3)" 631msgstr "ਸਾਇਨ (Lanczos3)" 632 633#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594 634msgid "Constant" 635msgstr "ਸਥਿਰ" 636 637#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:595 638msgid "Incremental" 639msgstr "ਵਾਧਾ" 640 641#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 ../modules/display-filter-lcms.c:191 642msgid "None" 643msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" 644 645#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625 646msgid "Sawtooth wave" 647msgstr "ਧਾਰੀਦਾਰ ਲਹਿਰ" 648 649#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:626 650msgid "Triangular wave" 651msgstr "ਤਿਕੋਨੀ ਲਹਿਰ" 652 653#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655 654msgid "Run interactively" 655msgstr "ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵਲੀ ਚਲਾਓ" 656 657#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656 658msgid "Run non-interactively" 659msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵਲੀ ਚਲਾਓ" 660 661#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:657 662msgid "Run with last used values" 663msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੇ ਮੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਚਲਾਓ" 664 665#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685 666msgid "Pixels" 667msgstr "ਪਿਕਸਲ" 668 669#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686 670msgid "Points" 671msgstr "ਪੁਆਇੰਟ" 672 673#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715 674msgid "Shadows" 675msgstr "ਛਾਂ" 676 677#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 678msgid "Midtones" 679msgstr "ਮਿਡ-ਟੋਨ" 680 681#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 682msgid "Highlights" 683msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ" 684 685#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745 686msgid "Normal (Forward)" 687msgstr "ਨਾਰਮਲ (ਅੱਗੇ)" 688 689#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746 690msgid "Corrective (Backward)" 691msgstr "ਕੱਰੀਇਕਟਿਵ (ਪਿੱਛੇ)" 692 693#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776 694msgid "Adjust" 695msgstr "ਅਡਜੱਸਟ" 696 697#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777 698msgid "Clip" 699msgstr "ਕਲਿੱਪ" 700 701#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778 702msgid "Crop to result" 703msgstr "ਨਤੀਜੇ ਤੋਂ ਕਰੋਪ ਕਰੋ" 704 705#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779 706msgid "Crop with aspect" 707msgstr "ਆਕਾਰ ਨਾਲ ਕਰੋਪ ਕਰੋ" 708 709#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:909 710msgid "Internal GIMP procedure" 711msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਜੈਮਪ ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ" 712 713#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:910 714msgid "GIMP Plug-In" 715msgstr "ਜੈਮਪ ਪਲੱਗਇਨ" 716 717#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:911 718msgid "GIMP Extension" 719msgstr "ਜੈਮਪ ਐਕਸ਼ਟੈਂਸ਼ਨ" 720 721#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:912 722msgid "Temporary Procedure" 723msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਪਰੋਸ਼ੀਜ਼ਰ" 724 725#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1074 726msgid "From left to right" 727msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ" 728 729#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1075 730msgid "From right to left" 731msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ" 732 733#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105 734msgid "Left justified" 735msgstr "ਖੱਬੇ ਇਕਸਾਰ" 736 737#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106 738msgid "Right justified" 739msgstr "ਸੱਜੇ ਇਕਸਾਰ" 740 741#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1107 742msgid "Centered" 743msgstr "ਸੈਂਟਰ" 744 745#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1108 746msgid "Filled" 747msgstr "ਭਰਿਆ" 748 749#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175 750#: ../modules/display-filter-lcms.c:183 751#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:407 752#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:413 753msgid "(invalid UTF-8 string)" 754msgstr "(ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ)" 755 756#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42 757msgid "Mode of operation for color management." 758msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ ਲਈ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਦਾ ਮੋਡ" 759 760#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44 761msgid "The color profile of your (primary) monitor." 762msgstr "ਤੁਹਾਡੇ (ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ) ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹੈ।" 763 764#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46 765msgid "" 766"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the " 767"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " 768"fallback." 769msgstr "" 770"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਜੈਮਪ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇਗਾ। ਸੰਰਚਿਤ ਮਾਨੀਟਰ " 771"ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ ਤਦ ਫਾਲ-ਬੈਕ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" 772 773#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50 774msgid "The default RGB working space color profile." 775msgstr "ਡਿਫਾਲਟ RGB ਵਰਕਿੰਗ ਸਪੇਸ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹੈ।" 776 777#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52 778msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." 779msgstr "RGB ਅਤੇ CMYK ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ CMYK ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ" 780 781#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54 782msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)." 783msgstr "" 784 785#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56 786msgid "Sets how colors are mapped for your display." 787msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉੱਤੇ ਕਿੰਨੇ ਰੰਗ ਮੈਪ ਕੀਤੇ ਜਾਣੇ ਹਨ।" 788 789#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58 790msgid "" 791"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation " 792"device." 793msgstr "" 794 795#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61 796msgid "" 797"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be " 798"represented in the target color space." 799msgstr "" 800 801#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64 802msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." 803msgstr "" 804 805#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24 806msgid "No color management" 807msgstr "ਕੋਈ ਕਲਰ ਪਰਬੰਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" 808 809#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25 810msgid "Color managed display" 811msgstr "ਕਲਰ ਪਰਬੰਧ ਡਿਸਪਲੇਅ" 812 813#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26 814msgid "Print simulation" 815msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸਿਮੂਲੇਸ਼ਨ" 816 817#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56 818msgid "Perceptual" 819msgstr "" 820 821#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 822msgid "Relative colorimetric" 823msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਕਲੋਰੀਮੈਟ੍ਰਿਕ" 824 825#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58 826msgid "intent|Saturation" 827msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤੀ" 828 829#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 830msgid "Absolute colorimetric" 831msgstr "ਪੂਰਨ ਕਲੋਰੀਮੈਟ੍ਰਿਕ" 832 833#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97 834#, c-format 835msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" 836msgstr "ਟੋਕਨ %s ਦਾ ਮੁੱਲ ਜਾਇਜ UTF-8 ਲਾਈਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" 837 838#. please don't translate 'yes' and 'no' 839#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436 840#, c-format 841msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" 842msgstr "ਬੂਲੀਅਨ ਟੋਕਨ %s ਲਈ 'ਹਾਂ' ਜਾਂ 'ਨਹੀ' ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਮਿਲਿਆ '%s'" 843 844#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510 845#, c-format 846msgid "invalid value '%s' for token %s" 847msgstr "ਟੋਕਨ %2$s ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ '%1$s" 848 849#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525 850#, c-format 851msgid "invalid value '%ld' for token %s" 852msgstr "ਗਲਤ ਮੁੱਲ '%ld' ਟੋਕਨ %s ਲਈ" 853 854#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:594 855#, c-format 856msgid "while parsing token '%s': %s" 857msgstr "ਜਦੋ ਟੋਕਨ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s" 858 859#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:474 860#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:487 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498 861#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579 862#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656 863msgid "fatal parse error" 864msgstr "ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ" 865 866#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377 867#, c-format 868msgid "Cannot expand ${%s}" 869msgstr "${%s} ਫੈਲਾ ਨਹੀ ਸਕਦਾ" 870 871#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:78 872#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:693 873#, c-format 874msgid "Error writing to '%s': %s" 875msgstr "ਗਲਤੀ '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ: %s" 876 877#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:136 878#, c-format 879msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" 880msgstr "'%s' ਲਈ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਬਣਾ ਸਕਿਆ: %s" 881 882#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149 883#, c-format 884msgid "Could not open '%s' for writing: %s" 885msgstr "'%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" 886 887#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:674 888#, c-format 889msgid "" 890"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" 891"The original file has not been touched." 892msgstr "" 893"'%s' ਲਈ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" 894"ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਛੂਹਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" 895 896#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:682 897#, c-format 898msgid "" 899"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" 900"No file has been created." 901msgstr "" 902"'%s' ਲਈ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" 903"ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" 904 905#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:711 906#, c-format 907msgid "Could not create '%s': %s" 908msgstr "'%s' ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %s" 909 910#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255 911#, c-format 912msgid "invalid UTF-8 string" 913msgstr "ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ" 914 915#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606 916#, c-format 917msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" 918msgstr "ਗਲਤੀ, '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ, ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ: %s" 919 920#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171 921#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307 922#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:418 923#, c-format 924msgid "Module '%s' load error: %s" 925msgstr "ਮੋਡੀਊਲ '%s' ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" 926 927#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375 928msgid "Module error" 929msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਗਲਤੀ" 930 931#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376 932msgid "Loaded" 933msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ" 934 935#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377 936msgid "Load failed" 937msgstr "ਲੋਡ ਫੇਲ੍ਹ" 938 939#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378 940msgid "Not loaded" 941msgstr "ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ" 942 943#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:123 944#, c-format 945msgid "" 946"Cannot determine a valid home directory.\n" 947"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." 948msgstr "" 949"ਇੱਕ ਠੀਕ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਜਾਣੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।\n" 950"ਥੰਮਨੇਲਾਂ ਨੂੰ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ (%s) ਦੀ ਬਜਾਏ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" 951 952#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:247 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:315 953#, c-format 954msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." 955msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" 956 957#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498 958#, c-format 959msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" 960msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਥੰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ::URI ਟੈਗ" 961 962#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898 963#, c-format 964msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" 965msgstr "%s ਲਈ ਥੰਮਨੇਲ ਬਣਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ: %s" 966 967#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98 968msgid "_Search:" 969msgstr "ਖੋਜ(_S):" 970 971#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118 972msgid "_Foreground Color" 973msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_F)" 974 975#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122 976msgid "_Background Color" 977msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_B)" 978 979#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126 980msgid "Blac_k" 981msgstr "ਕਾਲਾ(_k)" 982 983#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130 984msgid "_White" 985msgstr "ਚਿੱਟਾ(_W)" 986 987#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144 988msgid "Select color profile from disk..." 989msgstr "ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ..." 990 991#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280 992msgctxt "profile" 993msgid "None" 994msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" 995 996#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98 997msgid "Scales" 998msgstr "ਸਕੇਲ" 999 1000#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210 1001msgid "Current:" 1002msgstr "ਮੌਜੂਦਾ:" 1003 1004#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232 1005msgid "Old:" 1006msgstr "ਪੁਰਾਣਾ:" 1007 1008#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286 1009msgid "" 1010"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " 1011"CSS color names." 1012msgstr "" 1013"HTML ਅਤੇ CSS ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਰੰਗ ਹਦਾਇਤਾਂ। ਇਹ ਐਂਟਰੀ CSS ਰੰਗ ਨਾਂ ਵੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦੀ " 1014"ਹੈ।" 1015 1016#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292 1017msgid "HTML _notation:" 1018msgstr "HTML ਹਦਾਇਤਾਂ(_n):" 1019 1020#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:420 1021msgid "Press F1 for more help" 1022msgstr "ਹੋਰ ਮੱਦਦ ਲਈ F1 ਦੱਬੋ" 1023 1024#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174 1025msgid "Open a file selector to browse your folders" 1026msgstr "ਆਪਣੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" 1027 1028#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175 1029msgid "Open a file selector to browse your files" 1030msgstr "ਆਪਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" 1031 1032#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335 1033msgid "Select Folder" 1034msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" 1035 1036#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337 1037msgid "Select File" 1038msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" 1039 1040#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204 1041msgid "Kilobytes" 1042msgstr "ਕਿਲੋ-ਬਾਈਟ" 1043 1044#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205 1045msgid "Megabytes" 1046msgstr "ਮੈਗਾ ਬਾਈਟ" 1047 1048#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206 1049msgid "Gigabytes" 1050msgstr "ਗੀਗਾ ਬਾਈਟ" 1051 1052#. Count label 1053#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269 1054#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1166 1055msgid "Nothing selected" 1056msgstr "ਕੁਝ ਵੀ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ" 1057 1058#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287 1059msgid "Select _All" 1060msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)" 1061 1062#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307 1063msgid "Select _range:" 1064msgstr "ਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ(_r):" 1065 1066#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319 1067msgid "Open _pages as" 1068msgstr "ਪੇਜ਼ ਇੰਝ ਖੋਲ੍ਹੋ(_p)" 1069 1070#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420 1071msgid "Page 000" 1072msgstr "ਪੇਜ਼ 000" 1073 1074#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:508 1075#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:744 1076#, c-format 1077msgid "Page %d" 1078msgstr "ਪੇਜ਼ %d" 1079 1080#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171 1081msgid "One page selected" 1082msgstr "ਇੱਕ ਪੇਜ਼ ਚੁਣਿਆ" 1083 1084#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178 1085#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182 1086#, c-format 1087msgid "%d page selected" 1088msgid_plural "All %d pages selected" 1089msgstr[0] "%d ਪੇਜ਼ ਚੁਣੇ" 1090msgstr[1] "%d ਪੇਜ਼ ਚੁਣੇ" 1091 1092#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214 1093msgid "Writable" 1094msgstr "ਲਿਖਣਯੋਗ" 1095 1096#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223 1097msgid "Folder" 1098msgstr "ਫੋਲਡਰ" 1099 1100#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107 1101msgid "" 1102"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " 1103"that color." 1104msgstr "ਆਈਡਰੌਪਰ ਦਬਾਓ, ਫਿਰ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਕਿਤੇ ਵੀ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇੱਕ ਰੰਗ ਦਬਾਓ ।" 1105 1106#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94 1107msgid "Check Size" 1108msgstr "ਚੈੱਕ ਆਕਾਰ" 1109 1110#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101 1111msgid "Check Style" 1112msgstr "ਚੈੱਕ ਸਟਾਇਲ" 1113 1114#. toggle button to (de)activate the instant preview 1115#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277 1116msgid "_Preview" 1117msgstr "ਝਲਕ(_P)" 1118 1119#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1860 1120#, c-format 1121msgid "This text input field is limited to %d character." 1122msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." 1123msgstr[0] "ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਇੰਪੁੱਟ ਖੇਤਰ ਕੇਵਲ %d ਅੱਖਰ ਲਈ ਹੀ ਸੀਮਿਤ ਹੈ।" 1124msgstr[1] "ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਇੰਪੁੱਟ ਖੇਤਰ ਕੇਵਲ %d ਅੱਖਰਾਂ ਲਈ ਹੀ ਸੀਮਿਤ ਹੈ।" 1125 1126#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112 1127msgid "Anchor" 1128msgstr "ਐਂਕਰ" 1129 1130#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113 1131msgid "C_enter" 1132msgstr "ਸੈਂਟਰ(_e)" 1133 1134#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114 1135msgid "_Duplicate" 1136msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ(_D)" 1137 1138#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115 1139msgid "_Edit" 1140msgstr "ਸੋਧ(_E)" 1141 1142#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116 1143msgid "Linked" 1144msgstr "ਲਿੰਕ" 1145 1146#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117 1147msgid "Paste as New" 1148msgstr "ਨਵੇਂ ਵਾਂਗ ਚੇਪੋ" 1149 1150#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118 1151msgid "Paste Into" 1152msgstr "ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ" 1153 1154#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119 1155msgid "_Reset" 1156msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_R)" 1157 1158#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120 1159msgid "Visible" 1160msgstr "ਦਿੱਖ" 1161 1162#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:156 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:160 1163msgid "_Stroke" 1164msgstr "ਸਟਰੋਕ(_S)" 1165 1166#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172 1167msgid "L_etter Spacing" 1168msgstr "ਅੱਖਰ ਸਪੇਸਿੰਗ(_e)" 1169 1170#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173 1171msgid "L_ine Spacing" 1172msgstr "ਲਾਈਨ ਸਪੇਸਿੰਗ(_i)" 1173 1174#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189 1175msgid "_Resize" 1176msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ(_R)" 1177 1178#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320 1179msgid "_Scale" 1180msgstr "ਸਕੇਲ(_S)" 1181 1182#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296 1183msgid "Cr_op" 1184msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ(_o)" 1185 1186#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315 1187msgid "_Transform" 1188msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ(_T)" 1189 1190#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319 1191msgid "_Rotate" 1192msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" 1193 1194#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:321 1195msgid "_Shear" 1196msgstr "ਸ਼ੀਅਰ(_S)" 1197 1198#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266 1199msgid "More..." 1200msgstr "ਹੋਰ..." 1201 1202#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581 1203msgid "Unit Selection" 1204msgstr "ਯੂਨਿਟ ਚੋਣ" 1205 1206#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629 1207msgid "Unit" 1208msgstr "ਯੂਨਿਟ" 1209 1210#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633 1211msgid "Factor" 1212msgstr "ਫੈਕਟਰ" 1213 1214#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:511 1215msgid "" 1216"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " 1217"a given \"random\" operation" 1218msgstr "" 1219"ਰੈਂਡਮ ਨੰਬਰ ਜਰਨੇਟਰ ਸੀਡ ਲਈ ਇਹ ਮੁੱਲ ਚੁਣੋ - ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਦਰਸਾਏ \"ਰੈਂਡਮ\" ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਦੁਹਰਾ ਸਕਦੇ ਹੋ" 1220 1221#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:515 1222msgid "_New Seed" 1223msgstr "ਨਵੀਂ ਸੀਡ(_N)" 1224 1225#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:528 1226msgid "Seed random number generator with a generated random number" 1227msgstr "ਉਪਜੇ ਰੈਂਡਮ ਨੰਬਰ ਸਮੇਤ ਡਿਫਾਲਟ ਨੰਬਰ ਜਰਨੇਟਰ ਸੀਡ" 1228 1229#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:532 1230msgid "_Randomize" 1231msgstr "ਰੈਂਡਮਾਈਜ਼(_R)" 1232 1233#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25 1234msgid "Portrait" 1235msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" 1236 1237#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26 1238msgid "Landscape" 1239msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ" 1240 1241#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123 1242msgid "_H" 1243msgstr "_H" 1244 1245#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123 1246msgid "Hue" 1247msgstr "ਰੰਗਤ" 1248 1249#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124 1250msgid "_S" 1251msgstr "_S" 1252 1253#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124 1254msgid "Saturation" 1255msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤੀ" 1256 1257#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125 1258msgid "_V" 1259msgstr "_V" 1260 1261#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125 1262msgid "Value" 1263msgstr "ਮੁੱਲ" 1264 1265#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 1266msgid "_R" 1267msgstr "_R" 1268 1269#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 1270msgid "_G" 1271msgstr "_G" 1272 1273#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 1274msgid "_B" 1275msgstr "_B" 1276 1277#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 1278msgid "_A" 1279msgstr "_A" 1280 1281#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:157 1282msgid "Layers" 1283msgstr "ਲੇਅਰਾਂ" 1284 1285#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:158 1286msgid "Images" 1287msgstr "ਚਿੱਤਰ" 1288 1289#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:217 1290msgid "Zoom in" 1291msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ" 1292 1293#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:218 1294msgid "Zoom out" 1295msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" 1296 1297#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67 1298msgid "Protanopia (insensitivity to red)" 1299msgstr "ਪਰੋਤਾਂਨੋਪੀਆ (ਲਾਲ ਨੂੰ ਇੰ-ਸੈਂਸਟਵਟੀ)" 1300 1301#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69 1302msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" 1303msgstr "ਡਯੂਟਰਾਂਨੋਪੀਆ (ਹਰੇ ਨੂੰ ਇੰ-ਸੈਂਸਟਵਟੀ)" 1304 1305#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71 1306msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" 1307msgstr "ਟਰੀਟਾਂਨੋਪੀਆ (ਨੀਲੇ ਨੂੰ ਇੰ-ਸੈਂਸਟਵਟੀ)" 1308 1309#: ../modules/display-filter-color-blind.c:198 1310msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" 1311msgstr "ਰੰਗ ਕਮੀ ਕਪਟ ਫਿਟਰ (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" 1312 1313#: ../modules/display-filter-color-blind.c:261 1314msgid "Color Deficient Vision" 1315msgstr "ਰੰਗ ਕਮੀ ਵਾਲੀ ਦਿੱਖ" 1316 1317#: ../modules/display-filter-color-blind.c:483 1318msgid "Color _deficiency type:" 1319msgstr "ਰੰਗ ਕਮੀ ਟਾਈਪ(_d):" 1320 1321#: ../modules/display-filter-gamma.c:90 1322msgid "Gamma color display filter" 1323msgstr "ਗਾਮਾ ਰੰਗ ਦਰਿਸ਼ ਫਿਲਟਰ" 1324 1325#: ../modules/display-filter-gamma.c:129 1326msgid "Gamma" 1327msgstr "ਗਾਮਾ" 1328 1329#: ../modules/display-filter-gamma.c:232 1330msgid "_Gamma:" 1331msgstr "ਗਾਮਾ:" 1332 1333#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:90 1334msgid "High Contrast color display filter" 1335msgstr "ਵਧੇਰੇ ਵਖਰੇਂਵਾਂ ਰੰਗ ਦਰਿਸ਼ ਫਿਲਟਰ" 1336 1337#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129 1338msgid "Contrast" 1339msgstr "ਵਖਰੇਂਵਾਂ" 1340 1341#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:232 1342msgid "Contrast c_ycles:" 1343msgstr "ਵਖਰੇਂਵਾਂ ਸਾਈਕਲ(_y):" 1344 1345#: ../modules/display-filter-lcms.c:102 1346msgid "Color management display filter using ICC color profiles" 1347msgstr "ICC ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ ਡਿਸਪਲੇਅ ਫਿਲਟਰ" 1348 1349#: ../modules/display-filter-lcms.c:134 1350msgid "Color Management" 1351msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ" 1352 1353#: ../modules/display-filter-lcms.c:212 1354msgid "" 1355"This filter takes its configuration from the Color Management section in the " 1356"Preferences dialog." 1357msgstr "ਇਹ ਫਿਲਟਰ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚੋਂ ਕਲਰ ਪਰਬੰਧ ਚੋਣ ਰਾਹੀਂ ਲੈਂਦਾ ਹੈ।" 1358 1359#: ../modules/display-filter-lcms.c:226 1360msgid "Mode of operation:" 1361msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਦਾ ਮੋਡ:" 1362 1363#: ../modules/display-filter-lcms.c:233 1364msgid "Image profile:" 1365msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪਰੋਫਾਇਲ:" 1366 1367#: ../modules/display-filter-lcms.c:241 1368msgid "Monitor profile:" 1369msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਪਰੋਫਾਇਲ:" 1370 1371#: ../modules/display-filter-lcms.c:249 1372msgid "Print simulation profile:" 1373msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸਿਮੂਲੇਸ਼ਨ ਪਰੋਫਾਇਲ:" 1374 1375#: ../modules/display-filter-proof.c:97 1376msgid "Color proof filter using ICC color profile" 1377msgstr "ICC ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਕਲਰ ਪਰੂਫ਼ ਫਿਲਟਰ" 1378 1379#: ../modules/display-filter-proof.c:145 1380msgid "Color Proof" 1381msgstr "ਕਲਰ ਪਰੂਫ਼" 1382 1383#: ../modules/display-filter-proof.c:311 1384msgid "Choose an ICC Color Profile" 1385msgstr "ਇੱਕ ICC ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" 1386 1387#: ../modules/display-filter-proof.c:338 1388msgid "All files (*.*)" 1389msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ (*.*)" 1390 1391#: ../modules/display-filter-proof.c:343 1392msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" 1393msgstr "ICC ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ (*.icc, *.icm)" 1394 1395#: ../modules/display-filter-proof.c:401 1396msgid "_Profile:" 1397msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ(_P):" 1398 1399#: ../modules/display-filter-proof.c:407 1400msgid "_Intent:" 1401msgstr "ਇੰਟੈਂਟ(_I):" 1402 1403#: ../modules/display-filter-proof.c:412 1404msgid "_Black Point Compensation" 1405msgstr "ਬਲੈਕ ਪੁਆਇੰਟ ਪੂਰਤੀ(_B)" 1406 1407#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71 1408msgid "CMYK color selector" 1409msgstr "CMYK ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ" 1410 1411#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102 1412#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150 1413msgid "CMYK" 1414msgstr "CMYK" 1415 1416#. Cyan 1417#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125 1418#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169 1419msgid "_C" 1420msgstr "_C" 1421 1422#. Magenta 1423#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127 1424#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171 1425msgid "_M" 1426msgstr "_M" 1427 1428#. Yellow 1429#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129 1430#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173 1431msgid "_Y" 1432msgstr "_Y" 1433 1434#. Key (Black) 1435#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131 1436#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175 1437msgid "_K" 1438msgstr "_K" 1439 1440#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135 1441#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179 1442msgid "Cyan" 1443msgstr "ਕਿਰਮਚੀ(cyan)" 1444 1445#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136 1446#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180 1447msgid "Magenta" 1448msgstr "ਮਜੈਨਟਾ" 1449 1450#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137 1451#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181 1452msgid "Yellow" 1453msgstr "ਪੀਲਾ" 1454 1455#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138 1456#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182 1457msgid "Black" 1458msgstr "ਕਾਲਾ" 1459 1460#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172 1461msgid "Black _pullout:" 1462msgstr "ਕਾਲਾ ਪੁਲਆਉਟ (%):" 1463 1464#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189 1465msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." 1466msgstr "" 1467 1468#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87 1469msgid "CMYK color selector (using color profile)" 1470msgstr "CMYK ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ (ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ)" 1471 1472#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:395 1473msgid "Profile: (none)" 1474msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ: (ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" 1475 1476#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:416 1477#, c-format 1478msgid "Profile: %s" 1479msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ: %s" 1480 1481#: ../modules/color-selector-water.c:82 1482msgid "Watercolor style color selector" 1483msgstr "ਵਾਟਰ-ਕਲਰ ਸਟਾਇਲ ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ" 1484 1485#: ../modules/color-selector-water.c:118 1486msgid "Watercolor" 1487msgstr "ਵਾਟਰ-ਕਲਰ" 1488 1489#: ../modules/color-selector-water.c:186 1490msgid "Pressure" 1491msgstr "ਦਬਾਅ" 1492 1493#: ../modules/color-selector-wheel.c:98 1494msgid "HSV color wheel" 1495msgstr "HSV ਕਲਰ ਵੀਲ" 1496 1497#: ../modules/color-selector-wheel.c:129 1498msgid "Wheel" 1499msgstr "ਵੀਲ" 1500 1501#: ../modules/controller-linux-input.c:58 1502msgid "Button 0" 1503msgstr "ਬਟਨ 0" 1504 1505#: ../modules/controller-linux-input.c:59 1506msgid "Button 1" 1507msgstr "ਬਟਨ 1" 1508 1509#: ../modules/controller-linux-input.c:60 1510msgid "Button 2" 1511msgstr "ਬਟਨ 2" 1512 1513#: ../modules/controller-linux-input.c:61 1514msgid "Button 3" 1515msgstr "ਬਟਨ 3" 1516 1517#: ../modules/controller-linux-input.c:62 1518msgid "Button 4" 1519msgstr "ਬਟਨ 4" 1520 1521#: ../modules/controller-linux-input.c:63 1522msgid "Button 5" 1523msgstr "ਬਟਨ 5" 1524 1525#: ../modules/controller-linux-input.c:64 1526msgid "Button 6" 1527msgstr "ਬਟਨ 6" 1528 1529#: ../modules/controller-linux-input.c:65 1530msgid "Button 7" 1531msgstr "ਬਟਨ 7" 1532 1533#: ../modules/controller-linux-input.c:66 1534msgid "Button 8" 1535msgstr "ਬਟਨ 8" 1536 1537#: ../modules/controller-linux-input.c:67 1538msgid "Button 9" 1539msgstr "ਬਟਨ 9" 1540 1541#: ../modules/controller-linux-input.c:68 1542msgid "Button Mouse" 1543msgstr "ਬਟਨ ਮਾਊਂਸ" 1544 1545#: ../modules/controller-linux-input.c:69 1546msgid "Button Left" 1547msgstr "ਬਟਨ ਖੱਬਾ" 1548 1549#: ../modules/controller-linux-input.c:70 1550msgid "Button Right" 1551msgstr "ਬਟਨ ਸੱਜੇ" 1552 1553#: ../modules/controller-linux-input.c:71 1554msgid "Button Middle" 1555msgstr "ਬਟਨ ਮਿਡਲ" 1556 1557#: ../modules/controller-linux-input.c:72 1558msgid "Button Side" 1559msgstr "ਬਟਨ ਸਾਇਡ" 1560 1561#: ../modules/controller-linux-input.c:73 1562msgid "Button Extra" 1563msgstr "ਬਟਨ ਐਕਸਟਰਾ" 1564 1565#: ../modules/controller-linux-input.c:74 1566msgid "Button Forward" 1567msgstr "ਬਟਨ ਅੱਗੇ" 1568 1569#: ../modules/controller-linux-input.c:75 1570msgid "Button Back" 1571msgstr "ਬਟਨ ਪਿੱਛੇ" 1572 1573#: ../modules/controller-linux-input.c:76 1574msgid "Button Task" 1575msgstr "ਬਟਨ ਟਾਸਕ" 1576 1577#: ../modules/controller-linux-input.c:78 1578msgid "Button Wheel" 1579msgstr "ਬਟਨ ਵੀਲ" 1580 1581#: ../modules/controller-linux-input.c:81 1582msgid "Button Gear Down" 1583msgstr "ਬਟਨ ਗੀਅਰ ਡਾਊਨ" 1584 1585#: ../modules/controller-linux-input.c:84 1586msgid "Button Gear Up" 1587msgstr "ਬਟਨ ਗੀਅਰ ਅੱਪ" 1588 1589#: ../modules/controller-linux-input.c:90 1590#: ../modules/controller-dx-dinput.c:443 1591msgid "X Move Left" 1592msgstr "X ਮੂਵ ਖੱਬੇ" 1593 1594#: ../modules/controller-linux-input.c:91 1595#: ../modules/controller-dx-dinput.c:446 1596msgid "X Move Right" 1597msgstr "X ਮੂਵ ਸੱਜੇ" 1598 1599#: ../modules/controller-linux-input.c:92 1600msgid "Y Move Forward" 1601msgstr "Y ਮੂਵ ਅੱਗੇ" 1602 1603#: ../modules/controller-linux-input.c:93 1604msgid "Y Move Back" 1605msgstr "Y ਮੂਵ ਪਿੱਛੇ" 1606 1607#: ../modules/controller-linux-input.c:94 1608#: ../modules/controller-dx-dinput.c:461 1609msgid "Z Move Up" 1610msgstr "Z ਮੂਵ ਉੱਤੇ" 1611 1612#: ../modules/controller-linux-input.c:95 1613#: ../modules/controller-dx-dinput.c:464 1614msgid "Z Move Down" 1615msgstr "Z ਮੂਵ ਹੇਠਾਂ" 1616 1617#: ../modules/controller-linux-input.c:97 1618msgid "X Axis Tilt Forward" 1619msgstr "X ਧੁਰਾ ਅੱਗੇ ਟਲਿੱਟ" 1620 1621#: ../modules/controller-linux-input.c:98 1622msgid "X Axis Tilt Back" 1623msgstr "X ਧੁਰਾ ਪਿੱਛੇ ਟਲਿਟ" 1624 1625#: ../modules/controller-linux-input.c:99 1626#: ../modules/controller-dx-dinput.c:479 1627msgid "Y Axis Tilt Right" 1628msgstr "Y ਧੁਰਾ ਸੱਜੇ ਟਲਿੱਟ" 1629 1630#: ../modules/controller-linux-input.c:100 1631#: ../modules/controller-dx-dinput.c:482 1632msgid "Y Axis Tilt Left" 1633msgstr "Y ਧੁਰਾ ਖੱਬੇ ਟਲਿੱਟ" 1634 1635#: ../modules/controller-linux-input.c:101 1636#: ../modules/controller-dx-dinput.c:488 1637msgid "Z Axis Turn Left" 1638msgstr "Z ਧੁਰਾ ਖੱਬੇ ਟਲਿੱਟ" 1639 1640#: ../modules/controller-linux-input.c:102 1641#: ../modules/controller-dx-dinput.c:491 1642msgid "Z Axis Turn Right" 1643msgstr "Z ਧੁਰਾ ਸੱਜੇ ਟਲਿੱਟ" 1644 1645#: ../modules/controller-linux-input.c:104 1646msgid "Horiz. Wheel Turn Back" 1647msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਵੀਲ ਪਿੱਛੇ ਘੁੰਮਾਓ" 1648 1649#: ../modules/controller-linux-input.c:105 1650msgid "Horiz. Wheel Turn Forward" 1651msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਵੀਲ ਅੱਗੇ ਘੁੰਮਾਓ" 1652 1653#: ../modules/controller-linux-input.c:106 1654msgid "Dial Turn Left" 1655msgstr "ਡਾਇਲ ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ" 1656 1657#: ../modules/controller-linux-input.c:107 1658msgid "Dial Turn Right" 1659msgstr "ਡਾਇਲ ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ" 1660 1661#: ../modules/controller-linux-input.c:108 1662msgid "Wheel Turn Left" 1663msgstr "ਵੀਲ ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ" 1664 1665#: ../modules/controller-linux-input.c:109 1666msgid "Wheel Turn Right" 1667msgstr "ਵੀਲ ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ" 1668 1669#: ../modules/controller-linux-input.c:178 1670msgid "Linux input event controller" 1671msgstr "ਲਿਨਕਸ ਇੰਪੁੱਟ ਈਵੈਂਟ ਕੰਟਰਲੋਰ" 1672 1673#: ../modules/controller-linux-input.c:218 1674#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 ../modules/controller-midi.c:212 1675msgid "Device:" 1676msgstr "ਜੰਤਰ:" 1677 1678#: ../modules/controller-linux-input.c:219 1679msgid "The name of the device to read Linux Input events from." 1680msgstr "ਲੀਨਕਸ ਇੰਪੁੱਟ ਈਵੈਂਟ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਲੇ ਜੰਤਰ ਦਾ ਨਾਂ।" 1681 1682#: ../modules/controller-linux-input.c:230 1683msgid "Linux Input" 1684msgstr "ਲੀਨਕਸ ਇੰਪੁੱਟ" 1685 1686#: ../modules/controller-linux-input.c:513 1687msgid "Linux Input Events" 1688msgstr "ਲਿਨਕਸ ਇੰਪੁੱਟ ਈਵੈਂਟ" 1689 1690#: ../modules/controller-linux-input.c:525 1691#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1095 ../modules/controller-midi.c:505 1692msgid "No device configured" 1693msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ" 1694 1695#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454 1696#: ../modules/controller-midi.c:480 1697#, c-format 1698msgid "Reading from %s" 1699msgstr "%s ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" 1700 1701#: ../modules/controller-linux-input.c:569 1702#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436 1703#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568 1704#, c-format 1705msgid "Device not available: %s" 1706msgstr "ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ: %s" 1707 1708#: ../modules/controller-linux-input.c:588 1709#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1120 1710msgid "Device not available" 1711msgstr "ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" 1712 1713#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577 1714msgid "End of file" 1715msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਐਂਡ" 1716 1717#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156 1718msgid "DirectX DirectInput event controller" 1719msgstr "DirectX DirectInput ਈਵੈਂਟ ਕੰਟਰੋਲਰ" 1720 1721#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197 1722msgid "The device to read DirectInput events from." 1723msgstr "DirectInput ਈਵੈਂਟ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਲਾ ਜੰਤਰ ਹੈ।" 1724 1725#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206 1726msgid "DirectX DirectInput" 1727msgstr "DirectX DirectInput" 1728 1729#: ../modules/controller-dx-dinput.c:420 1730#, c-format 1731msgid "Button %d" 1732msgstr "ਬਟਨ %d" 1733 1734#: ../modules/controller-dx-dinput.c:423 1735#, c-format 1736msgid "Button %d Press" 1737msgstr "ਬਟਨ %d ਪਰੈੱਸ" 1738 1739#: ../modules/controller-dx-dinput.c:426 1740#, c-format 1741msgid "Button %d Release" 1742msgstr "ਬਟਨ %d ਰੀਲਿਜ਼" 1743 1744#: ../modules/controller-dx-dinput.c:452 1745msgid "Y Move Away" 1746msgstr "Y ਦੂਰ ਹੋਇਆ" 1747 1748#: ../modules/controller-dx-dinput.c:455 1749msgid "Y Move Near" 1750msgstr "Y ਨੇੜੇ ਹੋਇਆ" 1751 1752#: ../modules/controller-dx-dinput.c:470 1753msgid "X Axis Tilt Away" 1754msgstr "X ਧੁਰਾ ਦੂਰ ਹਿਲਾਓ" 1755 1756#: ../modules/controller-dx-dinput.c:473 1757msgid "X Axis Tilt Near" 1758msgstr "X ਧੁਰਾ ਨੇੜੇ ਕਰੋ" 1759 1760#: ../modules/controller-dx-dinput.c:502 1761#, c-format 1762msgid "Slider %d Increase" 1763msgstr "ਸਲਾਇਡਰ %d ਵਧਾਓ" 1764 1765#: ../modules/controller-dx-dinput.c:505 1766#, c-format 1767msgid "Slider %d Decrease" 1768msgstr "ਸਲਾਇਡਰ %d ਘਟਾਓ" 1769 1770#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515 1771#, c-format 1772msgid "POV %d X View" 1773msgstr "POV %d X ਝਲਕ" 1774 1775#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518 1776#, c-format 1777msgid "POV %d Y View" 1778msgstr "POV %d Y ਝਲਕ" 1779 1780#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521 1781#, c-format 1782msgid "POV %d Return" 1783msgstr "POV %d ਵਾਪਸ" 1784 1785#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084 1786msgid "DirectInput Events" 1787msgstr "DirectInput ਈਵੈਂਟ" 1788 1789#: ../modules/controller-midi.c:164 1790msgid "MIDI event controller" 1791msgstr "MIDI ਈਵੈਂਟ ਕੰਟਰੋਲਰ" 1792 1793#: ../modules/controller-midi.c:203 1794msgid "The name of the device to read MIDI events from." 1795msgstr "MIDI ਈਵੈਂਟ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਲੇ ਜੰਤਰ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।" 1796 1797#: ../modules/controller-midi.c:206 1798msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." 1799msgstr "" 1800 1801#: ../modules/controller-midi.c:221 1802msgid "Channel:" 1803msgstr "ਚੈਨਲ:" 1804 1805#: ../modules/controller-midi.c:222 1806msgid "" 1807"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI " 1808"channels." 1809msgstr "" 1810 1811#: ../modules/controller-midi.c:226 1812msgid "MIDI" 1813msgstr "MIDI" 1814 1815#: ../modules/controller-midi.c:355 1816#, c-format 1817msgid "Note %02x on" 1818msgstr "ਨੋਟ %02x ਆਨ" 1819 1820#: ../modules/controller-midi.c:358 1821#, c-format 1822msgid "Note %02x off" 1823msgstr "ਨੋਟ %02x ਆਫ" 1824 1825#: ../modules/controller-midi.c:361 1826#, c-format 1827msgid "Controller %03d" 1828msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ %03d" 1829 1830#: ../modules/controller-midi.c:408 1831msgid "MIDI Events" 1832msgstr "MIDI ਈਵੈਂਟ" 1833 1834#: ../modules/controller-midi.c:426 1835msgid "GIMP" 1836msgstr "ਜੈਮਪ" 1837 1838#: ../modules/controller-midi.c:428 1839msgid "GIMP MIDI Input Controller" 1840msgstr "ਜੈਮਪ MIDI ਇੰਪੁੱਟ ਕੰਟਰੋਲਰ" 1841 1842#~ msgid "%d Byte" 1843#~ msgid_plural "%d Bytes" 1844#~ msgstr[0] "%d ਬਾਈਟ" 1845#~ msgstr[1] "%d ਬਾਈਟ" 1846 1847#~ msgid "%.2f KB" 1848#~ msgstr "%.2f KB" 1849 1850#~ msgid "%.1f KB" 1851#~ msgstr "%.1f KB" 1852 1853#~ msgid "%d KB" 1854#~ msgstr "%d KB" 1855 1856#~ msgid "%.2f MB" 1857#~ msgstr "%.2f MB" 1858 1859#~ msgid "%.1f MB" 1860#~ msgstr "%.1f MB" 1861 1862#~ msgid "%d MB" 1863#~ msgstr "%d MB" 1864 1865#~ msgid "%.2f GB" 1866#~ msgstr "%.2f GB" 1867 1868#~ msgid "%.1f GB" 1869#~ msgstr "%.1f GB" 1870 1871#~ msgid "%d GB" 1872#~ msgstr "%d GB" 1873 1874#~ msgid "profile|None" 1875#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" 1876 1877#~ msgid "Painter-style triangle color selector" 1878#~ msgstr "ਪੇਂਟਰ-ਸਟਾਇਲ ਤਿਕੋਣੀ ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ" 1879 1880#~ msgid "Triangle" 1881#~ msgstr "ਤਿਕੋਣ" 1882 1883