1# translation of gimp-libgimp.HEAD.pa.po to Punjabi
2# Copyright (C) 2004 THE gimp-libgimp'S COPYRIGHT HOLDER
3#
4#
5# This file is distributed under the same license as the gimp-libgimp package
6#Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderlinux@netscape.net>, 2004.
7# ASB <aalam@users.sf.net>,2004,2005,2006, 2007.
8# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008.
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.pa\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
13"POT-Creation-Date: 2008-09-05 07:32+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2008-10-07 06:41+0000\n"
15"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
16"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
17"Language: pa\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
24#. procedure executed successfully
25#: ../libgimp/gimp.c:1044
26msgid "success"
27msgstr "ਸਫ਼ਲ"
28
29#. procedure execution failed
30#: ../libgimp/gimp.c:1048
31msgid "execution error"
32msgstr "ਚਲਾਉਣ ਗਲਤੀ"
33
34#. procedure called incorrectly
35#: ../libgimp/gimp.c:1052
36msgid "calling error"
37msgstr "ਕਾਲ ਗਲਤੀ"
38
39#. procedure execution cancelled
40#: ../libgimp/gimp.c:1056
41msgid "cancelled"
42msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
43
44#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
45msgid "Brush Selection"
46msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਚੋਣ"
47
48#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913
49#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714
50msgid "_Browse..."
51msgstr "ਬਰਾਊਜ਼(_B)..."
52
53#: ../libgimp/gimpexport.c:217 ../libgimp/gimpexport.c:253
54#, c-format
55msgid "%s plug-in can't handle layers"
56msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਲੇਅਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ"
57
58#: ../libgimp/gimpexport.c:218 ../libgimp/gimpexport.c:227
59#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:254
60msgid "Merge Visible Layers"
61msgstr "ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ"
62
63#: ../libgimp/gimpexport.c:226
64#, c-format
65msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
66msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਆਫਸੈੱਟ, ਆਕਾਰ ਜਾਂ ਧੁੰਧਲੀ ਲੇਅਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ"
67
68#: ../libgimp/gimpexport.c:235 ../libgimp/gimpexport.c:244
69#, c-format
70msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
71msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਕੇਵਲ ਲੇਅਰ, ਜੋ ਕਿ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਫਰੇਮ ਵਾਂਗ ਹੀ, ਹੈਂਡਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ"
72
73#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:245
74msgid "Save as Animation"
75msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
76
77#: ../libgimp/gimpexport.c:245 ../libgimp/gimpexport.c:254
78#: ../libgimp/gimpexport.c:263
79msgid "Flatten Image"
80msgstr "ਫੈਲਿਆ ਚਿੱਤਰ"
81
82#: ../libgimp/gimpexport.c:262
83#, c-format
84msgid "%s plug-in can't handle transparency"
85msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ"
86
87#: ../libgimp/gimpexport.c:271
88#, c-format
89msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
90msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਮਾਸਕ ਲੇਅਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ"
91
92#: ../libgimp/gimpexport.c:272
93msgid "Apply Layer Masks"
94msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
95
96#: ../libgimp/gimpexport.c:280
97#, c-format
98msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
99msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਕੇਵਲ RGB ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ"
100
101#: ../libgimp/gimpexport.c:281 ../libgimp/gimpexport.c:319
102#: ../libgimp/gimpexport.c:328
103msgid "Convert to RGB"
104msgstr "RGB ਵਿੱਚ ਕਨਵਰਟ"
105
106#: ../libgimp/gimpexport.c:289
107#, c-format
108msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
109msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਕੇਵਲ ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਚਿੱਤਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ"
110
111#: ../libgimp/gimpexport.c:290 ../libgimp/gimpexport.c:319
112#: ../libgimp/gimpexport.c:340
113msgid "Convert to Grayscale"
114msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਲਈ ਕਨਵਰਟ ਕਰੋ"
115
116#: ../libgimp/gimpexport.c:298
117#, c-format
118msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
119msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਚਿੱਤਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ"
120
121#: ../libgimp/gimpexport.c:299 ../libgimp/gimpexport.c:328
122#: ../libgimp/gimpexport.c:338
123msgid ""
124"Convert to Indexed using default settings\n"
125"(Do it manually to tune the result)"
126msgstr ""
127"ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਇੰਡੈਕਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ\n"
128"(ਨਤੀਜਾ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਕਰੋ)"
129
130#: ../libgimp/gimpexport.c:308
131#, c-format
132msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
133msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਕੇਵਲ ਬਿੱਟਮੈਪ (ਦੋ ਰੰਗ) ਇੰਡੈਕਸ ਚਿੱਤਰ ਹੈਂਡਲ ਹੀ ਕਰ ਸਕਦੀ"
134
135#: ../libgimp/gimpexport.c:309
136msgid ""
137"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
138"(Do it manually to tune the result)"
139msgstr ""
140"ਬਿੱਟ-ਮੈਪ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਇੰਡੈਕਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ\n"
141"(ਨਤੀਜਾ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਕਰੋ)"
142
143#: ../libgimp/gimpexport.c:318
144#, c-format
145msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
146msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਕੇਵਲ RGB ਜਾਂ ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਚਿੱਤਰ ਹੀ ਹੈਂਡਲ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ"
147
148#: ../libgimp/gimpexport.c:327
149#, c-format
150msgid "%s plug-in  can only handle RGB or indexed images"
151msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਕੇਵਲ RGB ਜਾਂ ਇੰਡੈਕਸ ਚਿੱਤਰ ਹੀ ਹੈਂਡਲ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ"
152
153#: ../libgimp/gimpexport.c:337
154#, c-format
155msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
156msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਕੇਵਲ ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਜਾਂ ਇੰਡੈਕਸ ਚਿੱਤਰ ਹੀ ਹੈਂਡਲ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ"
157
158#: ../libgimp/gimpexport.c:348
159#, c-format
160msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
161msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਲਈ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
162
163#: ../libgimp/gimpexport.c:349
164msgid "Add Alpha Channel"
165msgstr "ਐਲਫਾ ਚੈਨਲ ਜੋੜੋ"
166
167#: ../libgimp/gimpexport.c:383
168msgid "Confirm Save"
169msgstr "ਸੰਭਾਲ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"
170
171#: ../libgimp/gimpexport.c:389
172msgid "Confirm"
173msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ"
174
175#: ../libgimp/gimpexport.c:464
176msgid "Export File"
177msgstr "ਫਾਇਲ ਐਕਸਪੋਰਟ"
178
179#: ../libgimp/gimpexport.c:468
180msgid "_Ignore"
181msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ(_I)"
182
183#: ../libgimp/gimpexport.c:470
184msgid "_Export"
185msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ(_E)"
186
187#. the headline
188#: ../libgimp/gimpexport.c:499
189#, c-format
190msgid ""
191"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
192"reasons:"
193msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਚਿੱਤਰ ਹੇਠਲੇ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ %s ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ:"
194
195#. the footline
196#: ../libgimp/gimpexport.c:573
197msgid "The export conversion won't modify your original image."
198msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ ।"
199
200#: ../libgimp/gimpexport.c:673
201#, c-format
202msgid ""
203"You are about to save a layer mask as %s.\n"
204"This will not save the visible layers."
205msgstr ""
206"ਤੁਸੀਂ ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ %s ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲ ਰਹੇ ਹੋ ।\n"
207"ਇਹ ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀ ਸੰਭਾਲੇਗਾ ।"
208
209#: ../libgimp/gimpexport.c:679
210#, c-format
211msgid ""
212"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
213"This will not save the visible layers."
214msgstr ""
215"ਤੁਸੀ ਚੈਨਲ %s (ਸੰਭਾਲੀ ਚੋਣ) ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲ ਰਹੇ ਹੋ ।\n"
216"ਇਹ ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀ ਸੰਭਾਲੇਗਾ ।"
217
218#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
219msgid "Font Selection"
220msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣ"
221
222#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
223msgid "Sans"
224msgstr "Sans"
225
226#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148
227msgid "Gradient Selection"
228msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਚੋਣ"
229
230#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239
231msgid "(Empty)"
232msgstr "(ਖਾਲੀ)"
233
234#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130
235msgid "Palette Selection"
236msgstr "ਪਲੈਅਟ ਚੋਣ"
237
238#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156
239msgid "Pattern Selection"
240msgstr "ਪੈਟਰਨ ਚੋਣ"
241
242#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
243msgid "by name"
244msgstr "ਨਾਂ"
245
246#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141
247msgid "by description"
248msgstr "ਵੇਰਵੇ"
249
250#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142
251msgid "by help"
252msgstr "ਮੱਦਦ"
253
254#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143
255msgid "by author"
256msgstr "ਲੇਖਕ"
257
258#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144
259msgid "by copyright"
260msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
261
262#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145
263msgid "by date"
264msgstr "ਮਿਤੀ"
265
266#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146
267msgid "by type"
268msgstr "ਟਾਈਪ"
269
270#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377
271msgid "Searching"
272msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
273
274#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
275msgid "Searching by name"
276msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
277
278#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409
279msgid "Searching by description"
280msgstr "ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
281
282#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416
283msgid "Searching by help"
284msgstr "ਮੱਦਦ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
285
286#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423
287msgid "Searching by author"
288msgstr "ਲੇਖਕ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
289
290#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
291msgid "Searching by copyright"
292msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
293
294#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
295msgid "Searching by date"
296msgstr "ਮਿਤੀ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
297
298#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444
299msgid "Searching by type"
300msgstr "ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
301
302#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
303#, c-format
304msgid "%d procedure"
305msgid_plural "%d procedures"
306msgstr[0] ""
307msgstr[1] ""
308
309#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463
310msgid "No matches for your query"
311msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਊਰੀ ਲਈ ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ"
312
313#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
314#, c-format
315msgid "%d procedure matches your query"
316msgid_plural "%d procedures match your query"
317msgstr[0] ""
318msgstr[1] ""
319
320#. count label
321#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
322msgid "No matches"
323msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ"
324
325#: ../libgimp/gimpprocview.c:143
326msgid "Parameters"
327msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
328
329#: ../libgimp/gimpprocview.c:156
330msgid "Return Values"
331msgstr "ਜਵਾਬੀ ਮੁੱਲ"
332
333#: ../libgimp/gimpprocview.c:169
334msgid "Additional Information"
335msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
336
337#: ../libgimp/gimpprocview.c:209
338msgid "Author:"
339msgstr "ਲੇਖਕ:"
340
341#: ../libgimp/gimpprocview.c:221
342msgid "Date:"
343msgstr "ਮਿਤੀ:"
344
345#: ../libgimp/gimpprocview.c:233
346msgid "Copyright:"
347msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ:"
348
349#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
350msgid "percent"
351msgstr "ਫੀਸਦੀ"
352
353#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
354msgid "_White (full opacity)"
355msgstr "ਚਿੱਟਾ (ਪੂਰਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ)(_W)"
356
357#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
358msgid "_Black (full transparency)"
359msgstr "ਕਾਲਾ (ਪੂਰਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ)(_B)"
360
361#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
362msgid "Layer's _alpha channel"
363msgstr "ਲੇਅਰ ਦਾ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ(_a)"
364
365#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
366msgid "_Transfer layer's alpha channel"
367msgstr "ਲੇਅਰ ਦਾ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰੋ(_T)"
368
369#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
370msgid "_Selection"
371msgstr "ਚੋਣ(_S)"
372
373#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
374msgid "_Grayscale copy of layer"
375msgstr "ਲੇਅਰ ਦੀ ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਕਾਪੀ(_G)"
376
377#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
378msgid "C_hannel"
379msgstr "ਚੈਨਲ(_h)"
380
381#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
382msgid "FG to BG (RGB)"
383msgstr "FG ਤੋਂ BG (RGB)"
384
385#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
386msgid "FG to BG (HSV)"
387msgstr "FG ਤੋਂ BG (HSV)"
388
389#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
390msgid "FG to transparent"
391msgstr "FG ਤੋਂ ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ"
392
393#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
394msgid "Custom gradient"
395msgstr "ਕਸਟਮ ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ"
396
397#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
398msgid "FG color fill"
399msgstr "FG ਰੰਗ ਭਰੋ"
400
401#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
402msgid "BG color fill"
403msgstr "BG ਰੰਗ ਭਰੋ"
404
405#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
406msgid "Pattern fill"
407msgstr "ਪੈਟਰਨ ਭਰੋ"
408
409#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
410msgid "Add to the current selection"
411msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਜੋੜ੍ਹੋ"
412
413#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
414msgid "Subtract from the current selection"
415msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਘਟਾਓ"
416
417#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
418msgid "Replace the current selection"
419msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ"
420
421#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
422msgid "Intersect with the current selection"
423msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਨਾਲ ਇੰਟਰਸੈਕਟ"
424
425#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
426msgid "Red"
427msgstr "ਲਾਲ"
428
429#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
430msgid "Green"
431msgstr "ਹਰਾ"
432
433#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
434msgid "Blue"
435msgstr "ਨੀਲਾ"
436
437#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166
438msgid "Gray"
439msgstr "ਗਰੇ"
440
441#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
442msgid "Indexed"
443msgstr "ਇੰਡੈਕਸ"
444
445#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
446msgid "Alpha"
447msgstr "ਐਲਫਾ"
448
449#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
450msgid "Small"
451msgstr "ਛੋਟਾ"
452
453#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
454msgid "Medium"
455msgstr "ਮੱਧਮ"
456
457#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:199
458msgid "Large"
459msgstr "ਵੱਡਾ"
460
461#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
462msgid "Light checks"
463msgstr "ਲਾਈਟ ਚੈੱਕ"
464
465#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
466msgid "Mid-tone checks"
467msgstr "ਮਿਡ-ਟੋਨ ਚੈੱਕ"
468
469#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
470msgid "Dark checks"
471msgstr "ਗੂੜਾ ਚੈੱਕ"
472
473#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
474msgid "White only"
475msgstr "ਕੇਵਲ ਚਿੱਟਾ"
476
477#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
478msgid "Gray only"
479msgstr "ਕੇਵਲ ਗਰੇ"
480
481#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
482msgid "Black only"
483msgstr "ਕੇਵਲ ਕਾਲਾ"
484
485#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
486msgid "Image"
487msgstr "ਚਿੱਤਰ"
488
489#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:265
490msgid "Pattern"
491msgstr "ਪੈਟਰਨ"
492
493#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
494msgid "Lightness"
495msgstr "ਲਾਈਟਨੈਂਸ"
496
497#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
498msgid "Luminosity"
499msgstr "ਲੁਮਿਨੋਸਟੀ"
500
501#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:296
502msgid "Average"
503msgstr "ਔਸਤ"
504
505#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
506msgid "Dodge"
507msgstr "ਡੋਡਜੀ"
508
509#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:325
510msgid "Burn"
511msgstr "ਬਰਨ"
512
513#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
514msgid "gradient|Linear"
515msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
516
517#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
518msgid "Bi-linear"
519msgstr "ਬਾਈ-ਲੀਨੀਅਰ"
520
521#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
522msgid "Radial"
523msgstr "ਰੇਡੀਕਲ"
524
525#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
526msgid "Square"
527msgstr "ਵਰਗ"
528
529#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
530msgid "Conical (sym)"
531msgstr "ਸ਼ੰਕੂਕਾਰ (sym)"
532
533#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
534msgid "Conical (asym)"
535msgstr "ਸ਼ੰਕੂਕਾਰ (asym)"
536
537#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
538msgid "Shaped (angular)"
539msgstr "ਸ਼ੇਪ (ਕੋਣੀ)"
540
541#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
542msgid "Shaped (spherical)"
543msgstr "ਸ਼ੇਪ (ਗੋਲਾਕਾਰ)"
544
545#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
546msgid "Shaped (dimpled)"
547msgstr "ਸ਼ੇਪ (ਲਹਿਰਦਾਰ)"
548
549#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
550msgid "Spiral (cw)"
551msgstr "ਗੋਲ (cw)"
552
553#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399
554msgid "Spiral (ccw)"
555msgstr "ਗੋਲ (ccw)"
556
557#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
558msgid "Intersections (dots)"
559msgstr "ਇੰਟਰਸ਼ੈਕਸ਼ਨ (ਡਾਟ)"
560
561#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
562msgid "Intersections (crosshairs)"
563msgstr "ਇੰਟਰਸ਼ੈਕਸ਼ਨ (ਕਰਾਂਸ-ਹੇਅਰ)"
564
565#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
566msgid "Dashed"
567msgstr "ਡੈਸ਼"
568
569#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
570msgid "Double dashed"
571msgstr "ਡਬਲ ਡੈਸ਼"
572
573#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434
574msgid "Solid"
575msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ"
576
577#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
578msgid "Stock ID"
579msgstr "ਸਟਾਕ ID"
580
581#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
582msgid "Inline pixbuf"
583msgstr "ਇੰ-ਲਾਈਨ pixbuf"
584
585#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:465
586msgid "Image file"
587msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ"
588
589#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494
590msgid "RGB color"
591msgstr "RGB ਰੰਗ"
592
593#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
594msgid "Grayscale"
595msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ"
596
597#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:496
598msgid "Indexed color"
599msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਰੰਗ"
600
601#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
602msgid "RGB"
603msgstr "RGB"
604
605#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
606msgid "RGB-alpha"
607msgstr "RGB-ਐਲਫ਼ਾ"
608
609#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
610msgid "Grayscale-alpha"
611msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ - ਐਲਫ਼ਾ"
612
613#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:533
614msgid "Indexed-alpha"
615msgstr "ਇੰਡੈਕਸ-ਐਲਫ਼ਾ"
616
617#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
618msgid "interpolation|None"
619msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
620
621#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
622msgid "interpolation|Linear"
623msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
624
625#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
626msgid "Cubic"
627msgstr "ਕਿਊਬਕ"
628
629#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:566
630msgid "Sinc (Lanczos3)"
631msgstr "ਸਾਇਨ (Lanczos3)"
632
633#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
634msgid "Constant"
635msgstr "ਸਥਿਰ"
636
637#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:595
638msgid "Incremental"
639msgstr "ਵਾਧਾ"
640
641#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 ../modules/display-filter-lcms.c:191
642msgid "None"
643msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
644
645#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
646msgid "Sawtooth wave"
647msgstr "ਧਾਰੀਦਾਰ ਲਹਿਰ"
648
649#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:626
650msgid "Triangular wave"
651msgstr "ਤਿਕੋਨੀ ਲਹਿਰ"
652
653#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
654msgid "Run interactively"
655msgstr "ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵਲੀ ਚਲਾਓ"
656
657#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
658msgid "Run non-interactively"
659msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵਲੀ ਚਲਾਓ"
660
661#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:657
662msgid "Run with last used values"
663msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੇ ਮੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਚਲਾਓ"
664
665#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
666msgid "Pixels"
667msgstr "ਪਿਕਸਲ"
668
669#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686
670msgid "Points"
671msgstr "ਪੁਆਇੰਟ"
672
673#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
674msgid "Shadows"
675msgstr "ਛਾਂ"
676
677#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
678msgid "Midtones"
679msgstr "ਮਿਡ-ਟੋਨ"
680
681#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
682msgid "Highlights"
683msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ"
684
685#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
686msgid "Normal (Forward)"
687msgstr "ਨਾਰਮਲ (ਅੱਗੇ)"
688
689#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746
690msgid "Corrective (Backward)"
691msgstr "ਕੱਰੀਇਕਟਿਵ (ਪਿੱਛੇ)"
692
693#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
694msgid "Adjust"
695msgstr "ਅਡਜੱਸਟ"
696
697#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
698msgid "Clip"
699msgstr "ਕਲਿੱਪ"
700
701#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
702msgid "Crop to result"
703msgstr "ਨਤੀਜੇ ਤੋਂ ਕਰੋਪ ਕਰੋ"
704
705#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
706msgid "Crop with aspect"
707msgstr "ਆਕਾਰ ਨਾਲ ਕਰੋਪ ਕਰੋ"
708
709#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:909
710msgid "Internal GIMP procedure"
711msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਜੈਮਪ ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ"
712
713#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:910
714msgid "GIMP Plug-In"
715msgstr "ਜੈਮਪ ਪਲੱਗਇਨ"
716
717#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:911
718msgid "GIMP Extension"
719msgstr "ਜੈਮਪ ਐਕਸ਼ਟੈਂਸ਼ਨ"
720
721#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:912
722msgid "Temporary Procedure"
723msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਪਰੋਸ਼ੀਜ਼ਰ"
724
725#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1074
726msgid "From left to right"
727msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ"
728
729#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1075
730msgid "From right to left"
731msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ"
732
733#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105
734msgid "Left justified"
735msgstr "ਖੱਬੇ ਇਕਸਾਰ"
736
737#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106
738msgid "Right justified"
739msgstr "ਸੱਜੇ ਇਕਸਾਰ"
740
741#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1107
742msgid "Centered"
743msgstr "ਸੈਂਟਰ"
744
745#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1108
746msgid "Filled"
747msgstr "ਭਰਿਆ"
748
749#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
750#: ../modules/display-filter-lcms.c:183
751#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:407
752#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:413
753msgid "(invalid UTF-8 string)"
754msgstr "(ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ)"
755
756#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
757msgid "Mode of operation for color management."
758msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ ਲਈ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਦਾ ਮੋਡ"
759
760#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
761msgid "The color profile of your (primary) monitor."
762msgstr "ਤੁਹਾਡੇ (ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ) ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹੈ।"
763
764#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
765msgid ""
766"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
767"windowing system.  The configured monitor profile is then only used as a "
768"fallback."
769msgstr ""
770"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਜੈਮਪ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇਗਾ।   ਸੰਰਚਿਤ ਮਾਨੀਟਰ "
771"ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ ਤਦ ਫਾਲ-ਬੈਕ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
772
773#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
774msgid "The default RGB working space color profile."
775msgstr "ਡਿਫਾਲਟ RGB ਵਰਕਿੰਗ ਸਪੇਸ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹੈ।"
776
777#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
778msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
779msgstr "RGB ਅਤੇ CMYK ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ CMYK ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ"
780
781#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
782msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
783msgstr ""
784
785#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
786msgid "Sets how colors are mapped for your display."
787msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉੱਤੇ ਕਿੰਨੇ ਰੰਗ ਮੈਪ ਕੀਤੇ ਜਾਣੇ ਹਨ।"
788
789#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
790msgid ""
791"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
792"device."
793msgstr ""
794
795#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61
796msgid ""
797"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
798"represented in the target color space."
799msgstr ""
800
801#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
802msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
803msgstr ""
804
805#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
806msgid "No color management"
807msgstr "ਕੋਈ ਕਲਰ ਪਰਬੰਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
808
809#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
810msgid "Color managed display"
811msgstr "ਕਲਰ ਪਰਬੰਧ ਡਿਸਪਲੇਅ"
812
813#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
814msgid "Print simulation"
815msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸਿਮੂਲੇਸ਼ਨ"
816
817#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56
818msgid "Perceptual"
819msgstr ""
820
821#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
822msgid "Relative colorimetric"
823msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਕਲੋਰੀਮੈਟ੍ਰਿਕ"
824
825#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
826msgid "intent|Saturation"
827msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤੀ"
828
829#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
830msgid "Absolute colorimetric"
831msgstr "ਪੂਰਨ ਕਲੋਰੀਮੈਟ੍ਰਿਕ"
832
833#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97
834#, c-format
835msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
836msgstr "ਟੋਕਨ %s ਦਾ ਮੁੱਲ ਜਾਇਜ UTF-8 ਲਾਈਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
837
838#. please don't translate 'yes' and 'no'
839#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436
840#, c-format
841msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
842msgstr "ਬੂਲੀਅਨ ਟੋਕਨ  %s ਲਈ 'ਹਾਂ' ਜਾਂ 'ਨਹੀ' ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਮਿਲਿਆ '%s'"
843
844#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510
845#, c-format
846msgid "invalid value '%s' for token %s"
847msgstr "ਟੋਕਨ %2$s ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ '%1$s"
848
849#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525
850#, c-format
851msgid "invalid value '%ld' for token %s"
852msgstr "ਗਲਤ ਮੁੱਲ '%ld'  ਟੋਕਨ %s ਲਈ"
853
854#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:594
855#, c-format
856msgid "while parsing token '%s': %s"
857msgstr "ਜਦੋ ਟੋਕਨ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
858
859#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:474
860#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:487 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
861#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
862#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
863msgid "fatal parse error"
864msgstr "ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ"
865
866#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377
867#, c-format
868msgid "Cannot expand ${%s}"
869msgstr "${%s} ਫੈਲਾ ਨਹੀ ਸਕਦਾ"
870
871#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:78
872#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:693
873#, c-format
874msgid "Error writing to '%s': %s"
875msgstr "ਗਲਤੀ '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ: %s"
876
877#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:136
878#, c-format
879msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
880msgstr "'%s' ਲਈ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਬਣਾ ਸਕਿਆ: %s"
881
882#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149
883#, c-format
884msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
885msgstr "'%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
886
887#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:674
888#, c-format
889msgid ""
890"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
891"The original file has not been touched."
892msgstr ""
893"'%s' ਲਈ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
894"ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਛੂਹਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
895
896#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:682
897#, c-format
898msgid ""
899"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
900"No file has been created."
901msgstr ""
902"'%s' ਲਈ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
903"ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
904
905#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:711
906#, c-format
907msgid "Could not create '%s': %s"
908msgstr "'%s' ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %s"
909
910#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
911#, c-format
912msgid "invalid UTF-8 string"
913msgstr "ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ"
914
915#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
916#, c-format
917msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
918msgstr "ਗਲਤੀ, '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ, ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ: %s"
919
920#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171
921#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307
922#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:418
923#, c-format
924msgid "Module '%s' load error: %s"
925msgstr "ਮੋਡੀਊਲ '%s' ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
926
927#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
928msgid "Module error"
929msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਗਲਤੀ"
930
931#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
932msgid "Loaded"
933msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ"
934
935#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
936msgid "Load failed"
937msgstr "ਲੋਡ ਫੇਲ੍ਹ"
938
939#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378
940msgid "Not loaded"
941msgstr "ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ"
942
943#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:123
944#, c-format
945msgid ""
946"Cannot determine a valid home directory.\n"
947"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
948msgstr ""
949"ਇੱਕ ਠੀਕ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਜਾਣੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।\n"
950"ਥੰਮਨੇਲਾਂ ਨੂੰ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ (%s) ਦੀ ਬਜਾਏ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
951
952#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:247 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:315
953#, c-format
954msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
955msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
956
957#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498
958#, c-format
959msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
960msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਥੰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ::URI ਟੈਗ"
961
962#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898
963#, c-format
964msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
965msgstr "%s ਲਈ ਥੰਮਨੇਲ ਬਣਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ: %s"
966
967#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98
968msgid "_Search:"
969msgstr "ਖੋਜ(_S):"
970
971#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118
972msgid "_Foreground Color"
973msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_F)"
974
975#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122
976msgid "_Background Color"
977msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_B)"
978
979#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126
980msgid "Blac_k"
981msgstr "ਕਾਲਾ(_k)"
982
983#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130
984msgid "_White"
985msgstr "ਚਿੱਟਾ(_W)"
986
987#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144
988msgid "Select color profile from disk..."
989msgstr "ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ..."
990
991#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
992msgctxt "profile"
993msgid "None"
994msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
995
996#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
997msgid "Scales"
998msgstr "ਸਕੇਲ"
999
1000#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210
1001msgid "Current:"
1002msgstr "ਮੌਜੂਦਾ:"
1003
1004#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232
1005msgid "Old:"
1006msgstr "ਪੁਰਾਣਾ:"
1007
1008#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
1009msgid ""
1010"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
1011"CSS color names."
1012msgstr ""
1013"HTML ਅਤੇ CSS ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਰੰਗ ਹਦਾਇਤਾਂ।  ਇਹ ਐਂਟਰੀ CSS ਰੰਗ ਨਾਂ ਵੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦੀ "
1014"ਹੈ।"
1015
1016#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
1017msgid "HTML _notation:"
1018msgstr "HTML ਹਦਾਇਤਾਂ(_n):"
1019
1020#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:420
1021msgid "Press F1 for more help"
1022msgstr "ਹੋਰ ਮੱਦਦ ਲਈ F1 ਦੱਬੋ"
1023
1024#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
1025msgid "Open a file selector to browse your folders"
1026msgstr "ਆਪਣੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
1027
1028#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175
1029msgid "Open a file selector to browse your files"
1030msgstr "ਆਪਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
1031
1032#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335
1033msgid "Select Folder"
1034msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
1035
1036#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337
1037msgid "Select File"
1038msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
1039
1040#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
1041msgid "Kilobytes"
1042msgstr "ਕਿਲੋ-ਬਾਈਟ"
1043
1044#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
1045msgid "Megabytes"
1046msgstr "ਮੈਗਾ ਬਾਈਟ"
1047
1048#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206
1049msgid "Gigabytes"
1050msgstr "ਗੀਗਾ ਬਾਈਟ"
1051
1052#. Count label
1053#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
1054#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1166
1055msgid "Nothing selected"
1056msgstr "ਕੁਝ ਵੀ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ"
1057
1058#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
1059msgid "Select _All"
1060msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)"
1061
1062#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
1063msgid "Select _range:"
1064msgstr "ਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ(_r):"
1065
1066#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
1067msgid "Open _pages as"
1068msgstr "ਪੇਜ਼ ਇੰਝ ਖੋਲ੍ਹੋ(_p)"
1069
1070#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420
1071msgid "Page 000"
1072msgstr "ਪੇਜ਼ 000"
1073
1074#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:508
1075#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:744
1076#, c-format
1077msgid "Page %d"
1078msgstr "ਪੇਜ਼ %d"
1079
1080#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171
1081msgid "One page selected"
1082msgstr "ਇੱਕ ਪੇਜ਼ ਚੁਣਿਆ"
1083
1084#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178
1085#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182
1086#, c-format
1087msgid "%d page selected"
1088msgid_plural "All %d pages selected"
1089msgstr[0] "%d ਪੇਜ਼ ਚੁਣੇ"
1090msgstr[1] "%d ਪੇਜ਼ ਚੁਣੇ"
1091
1092#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
1093msgid "Writable"
1094msgstr "ਲਿਖਣਯੋਗ"
1095
1096#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223
1097msgid "Folder"
1098msgstr "ਫੋਲਡਰ"
1099
1100#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107
1101msgid ""
1102"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1103"that color."
1104msgstr "ਆਈਡਰੌਪਰ ਦਬਾਓ, ਫਿਰ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਕਿਤੇ ਵੀ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇੱਕ ਰੰਗ ਦਬਾਓ ।"
1105
1106#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94
1107msgid "Check Size"
1108msgstr "ਚੈੱਕ ਆਕਾਰ"
1109
1110#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101
1111msgid "Check Style"
1112msgstr "ਚੈੱਕ ਸਟਾਇਲ"
1113
1114#. toggle button to (de)activate the instant preview
1115#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277
1116msgid "_Preview"
1117msgstr "ਝਲਕ(_P)"
1118
1119#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1860
1120#, c-format
1121msgid "This text input field is limited to %d character."
1122msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
1123msgstr[0] "ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਇੰਪੁੱਟ ਖੇਤਰ ਕੇਵਲ %d ਅੱਖਰ ਲਈ ਹੀ ਸੀਮਿਤ ਹੈ।"
1124msgstr[1] "ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਇੰਪੁੱਟ ਖੇਤਰ ਕੇਵਲ %d ਅੱਖਰਾਂ ਲਈ ਹੀ ਸੀਮਿਤ ਹੈ।"
1125
1126#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112
1127msgid "Anchor"
1128msgstr "ਐਂਕਰ"
1129
1130#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
1131msgid "C_enter"
1132msgstr "ਸੈਂਟਰ(_e)"
1133
1134#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
1135msgid "_Duplicate"
1136msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ(_D)"
1137
1138#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
1139msgid "_Edit"
1140msgstr "ਸੋਧ(_E)"
1141
1142#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
1143msgid "Linked"
1144msgstr "ਲਿੰਕ"
1145
1146#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
1147msgid "Paste as New"
1148msgstr "ਨਵੇਂ ਵਾਂਗ ਚੇਪੋ"
1149
1150#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
1151msgid "Paste Into"
1152msgstr "ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ"
1153
1154#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
1155msgid "_Reset"
1156msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_R)"
1157
1158#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
1159msgid "Visible"
1160msgstr "ਦਿੱਖ"
1161
1162#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:156 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:160
1163msgid "_Stroke"
1164msgstr "ਸਟਰੋਕ(_S)"
1165
1166#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172
1167msgid "L_etter Spacing"
1168msgstr "ਅੱਖਰ ਸਪੇਸਿੰਗ(_e)"
1169
1170#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
1171msgid "L_ine Spacing"
1172msgstr "ਲਾਈਨ ਸਪੇਸਿੰਗ(_i)"
1173
1174#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189
1175msgid "_Resize"
1176msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ(_R)"
1177
1178#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
1179msgid "_Scale"
1180msgstr "ਸਕੇਲ(_S)"
1181
1182#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296
1183msgid "Cr_op"
1184msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ(_o)"
1185
1186#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
1187msgid "_Transform"
1188msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ(_T)"
1189
1190#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
1191msgid "_Rotate"
1192msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
1193
1194#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:321
1195msgid "_Shear"
1196msgstr "ਸ਼ੀਅਰ(_S)"
1197
1198#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266
1199msgid "More..."
1200msgstr "ਹੋਰ..."
1201
1202#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581
1203msgid "Unit Selection"
1204msgstr "ਯੂਨਿਟ ਚੋਣ"
1205
1206#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629
1207msgid "Unit"
1208msgstr "ਯੂਨਿਟ"
1209
1210#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633
1211msgid "Factor"
1212msgstr "ਫੈਕਟਰ"
1213
1214#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:511
1215msgid ""
1216"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
1217"a given \"random\" operation"
1218msgstr ""
1219"ਰੈਂਡਮ ਨੰਬਰ ਜਰਨੇਟਰ ਸੀਡ ਲਈ ਇਹ ਮੁੱਲ ਚੁਣੋ - ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਦਰਸਾਏ \"ਰੈਂਡਮ\" ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਦੁਹਰਾ ਸਕਦੇ ਹੋ"
1220
1221#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:515
1222msgid "_New Seed"
1223msgstr "ਨਵੀਂ ਸੀਡ(_N)"
1224
1225#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:528
1226msgid "Seed random number generator with a generated random number"
1227msgstr "ਉਪਜੇ ਰੈਂਡਮ ਨੰਬਰ ਸਮੇਤ ਡਿਫਾਲਟ ਨੰਬਰ ਜਰਨੇਟਰ ਸੀਡ"
1228
1229#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:532
1230msgid "_Randomize"
1231msgstr "ਰੈਂਡਮਾਈਜ਼(_R)"
1232
1233#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
1234msgid "Portrait"
1235msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
1236
1237#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
1238msgid "Landscape"
1239msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ"
1240
1241#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
1242msgid "_H"
1243msgstr "_H"
1244
1245#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
1246msgid "Hue"
1247msgstr "ਰੰਗਤ"
1248
1249#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
1250msgid "_S"
1251msgstr "_S"
1252
1253#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
1254msgid "Saturation"
1255msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤੀ"
1256
1257#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
1258msgid "_V"
1259msgstr "_V"
1260
1261#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
1262msgid "Value"
1263msgstr "ਮੁੱਲ"
1264
1265#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
1266msgid "_R"
1267msgstr "_R"
1268
1269#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
1270msgid "_G"
1271msgstr "_G"
1272
1273#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
1274msgid "_B"
1275msgstr "_B"
1276
1277#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
1278msgid "_A"
1279msgstr "_A"
1280
1281#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:157
1282msgid "Layers"
1283msgstr "ਲੇਅਰਾਂ"
1284
1285#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:158
1286msgid "Images"
1287msgstr "ਚਿੱਤਰ"
1288
1289#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:217
1290msgid "Zoom in"
1291msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
1292
1293#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:218
1294msgid "Zoom out"
1295msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
1296
1297#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
1298msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
1299msgstr "ਪਰੋਤਾਂਨੋਪੀਆ (ਲਾਲ ਨੂੰ ਇੰ-ਸੈਂਸਟਵਟੀ)"
1300
1301#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
1302msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
1303msgstr "ਡਯੂਟਰਾਂਨੋਪੀਆ (ਹਰੇ ਨੂੰ ਇੰ-ਸੈਂਸਟਵਟੀ)"
1304
1305#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
1306msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
1307msgstr "ਟਰੀਟਾਂਨੋਪੀਆ (ਨੀਲੇ ਨੂੰ ਇੰ-ਸੈਂਸਟਵਟੀ)"
1308
1309#: ../modules/display-filter-color-blind.c:198
1310msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
1311msgstr "ਰੰਗ ਕਮੀ ਕਪਟ ਫਿਟਰ (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
1312
1313#: ../modules/display-filter-color-blind.c:261
1314msgid "Color Deficient Vision"
1315msgstr "ਰੰਗ ਕਮੀ ਵਾਲੀ ਦਿੱਖ"
1316
1317#: ../modules/display-filter-color-blind.c:483
1318msgid "Color _deficiency type:"
1319msgstr "ਰੰਗ ਕਮੀ ਟਾਈਪ(_d):"
1320
1321#: ../modules/display-filter-gamma.c:90
1322msgid "Gamma color display filter"
1323msgstr "ਗਾਮਾ ਰੰਗ ਦਰਿਸ਼ ਫਿਲਟਰ"
1324
1325#: ../modules/display-filter-gamma.c:129
1326msgid "Gamma"
1327msgstr "ਗਾਮਾ"
1328
1329#: ../modules/display-filter-gamma.c:232
1330msgid "_Gamma:"
1331msgstr "ਗਾਮਾ:"
1332
1333#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:90
1334msgid "High Contrast color display filter"
1335msgstr "ਵਧੇਰੇ ਵਖਰੇਂਵਾਂ ਰੰਗ ਦਰਿਸ਼ ਫਿਲਟਰ"
1336
1337#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
1338msgid "Contrast"
1339msgstr "ਵਖਰੇਂਵਾਂ"
1340
1341#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:232
1342msgid "Contrast c_ycles:"
1343msgstr "ਵਖਰੇਂਵਾਂ ਸਾਈਕਲ(_y):"
1344
1345#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
1346msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
1347msgstr "ICC ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ ਡਿਸਪਲੇਅ ਫਿਲਟਰ"
1348
1349#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
1350msgid "Color Management"
1351msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ"
1352
1353#: ../modules/display-filter-lcms.c:212
1354msgid ""
1355"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
1356"Preferences dialog."
1357msgstr "ਇਹ ਫਿਲਟਰ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚੋਂ ਕਲਰ ਪਰਬੰਧ ਚੋਣ ਰਾਹੀਂ ਲੈਂਦਾ ਹੈ।"
1358
1359#: ../modules/display-filter-lcms.c:226
1360msgid "Mode of operation:"
1361msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਦਾ ਮੋਡ:"
1362
1363#: ../modules/display-filter-lcms.c:233
1364msgid "Image profile:"
1365msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪਰੋਫਾਇਲ:"
1366
1367#: ../modules/display-filter-lcms.c:241
1368msgid "Monitor profile:"
1369msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਪਰੋਫਾਇਲ:"
1370
1371#: ../modules/display-filter-lcms.c:249
1372msgid "Print simulation profile:"
1373msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸਿਮੂਲੇਸ਼ਨ ਪਰੋਫਾਇਲ:"
1374
1375#: ../modules/display-filter-proof.c:97
1376msgid "Color proof filter using ICC color profile"
1377msgstr "ICC ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਕਲਰ ਪਰੂਫ਼ ਫਿਲਟਰ"
1378
1379#: ../modules/display-filter-proof.c:145
1380msgid "Color Proof"
1381msgstr "ਕਲਰ ਪਰੂਫ਼"
1382
1383#: ../modules/display-filter-proof.c:311
1384msgid "Choose an ICC Color Profile"
1385msgstr "ਇੱਕ ICC ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
1386
1387#: ../modules/display-filter-proof.c:338
1388msgid "All files (*.*)"
1389msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ (*.*)"
1390
1391#: ../modules/display-filter-proof.c:343
1392msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
1393msgstr "ICC ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ (*.icc, *.icm)"
1394
1395#: ../modules/display-filter-proof.c:401
1396msgid "_Profile:"
1397msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ(_P):"
1398
1399#: ../modules/display-filter-proof.c:407
1400msgid "_Intent:"
1401msgstr "ਇੰਟੈਂਟ(_I):"
1402
1403#: ../modules/display-filter-proof.c:412
1404msgid "_Black Point Compensation"
1405msgstr "ਬਲੈਕ ਪੁਆਇੰਟ ਪੂਰਤੀ(_B)"
1406
1407#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
1408msgid "CMYK color selector"
1409msgstr "CMYK ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ"
1410
1411#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
1412#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
1413msgid "CMYK"
1414msgstr "CMYK"
1415
1416#. Cyan
1417#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
1418#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
1419msgid "_C"
1420msgstr "_C"
1421
1422#. Magenta
1423#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
1424#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
1425msgid "_M"
1426msgstr "_M"
1427
1428#. Yellow
1429#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
1430#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
1431msgid "_Y"
1432msgstr "_Y"
1433
1434#. Key (Black)
1435#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
1436#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
1437msgid "_K"
1438msgstr "_K"
1439
1440#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
1441#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
1442msgid "Cyan"
1443msgstr "ਕਿਰਮਚੀ(cyan)"
1444
1445#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
1446#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
1447msgid "Magenta"
1448msgstr "ਮਜੈਨਟਾ"
1449
1450#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
1451#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
1452msgid "Yellow"
1453msgstr "ਪੀਲਾ"
1454
1455#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
1456#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
1457msgid "Black"
1458msgstr "ਕਾਲਾ"
1459
1460#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
1461msgid "Black _pullout:"
1462msgstr "ਕਾਲਾ ਪੁਲਆਉਟ (%):"
1463
1464#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
1465msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
1466msgstr ""
1467
1468#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
1469msgid "CMYK color selector (using color profile)"
1470msgstr "CMYK ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ (ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ)"
1471
1472#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:395
1473msgid "Profile: (none)"
1474msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ: (ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
1475
1476#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:416
1477#, c-format
1478msgid "Profile: %s"
1479msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ: %s"
1480
1481#: ../modules/color-selector-water.c:82
1482msgid "Watercolor style color selector"
1483msgstr "ਵਾਟਰ-ਕਲਰ ਸਟਾਇਲ ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ"
1484
1485#: ../modules/color-selector-water.c:118
1486msgid "Watercolor"
1487msgstr "ਵਾਟਰ-ਕਲਰ"
1488
1489#: ../modules/color-selector-water.c:186
1490msgid "Pressure"
1491msgstr "ਦਬਾਅ"
1492
1493#: ../modules/color-selector-wheel.c:98
1494msgid "HSV color wheel"
1495msgstr "HSV ਕਲਰ ਵੀਲ"
1496
1497#: ../modules/color-selector-wheel.c:129
1498msgid "Wheel"
1499msgstr "ਵੀਲ"
1500
1501#: ../modules/controller-linux-input.c:58
1502msgid "Button 0"
1503msgstr "ਬਟਨ 0"
1504
1505#: ../modules/controller-linux-input.c:59
1506msgid "Button 1"
1507msgstr "ਬਟਨ 1"
1508
1509#: ../modules/controller-linux-input.c:60
1510msgid "Button 2"
1511msgstr "ਬਟਨ 2"
1512
1513#: ../modules/controller-linux-input.c:61
1514msgid "Button 3"
1515msgstr "ਬਟਨ 3"
1516
1517#: ../modules/controller-linux-input.c:62
1518msgid "Button 4"
1519msgstr "ਬਟਨ 4"
1520
1521#: ../modules/controller-linux-input.c:63
1522msgid "Button 5"
1523msgstr "ਬਟਨ 5"
1524
1525#: ../modules/controller-linux-input.c:64
1526msgid "Button 6"
1527msgstr "ਬਟਨ 6"
1528
1529#: ../modules/controller-linux-input.c:65
1530msgid "Button 7"
1531msgstr "ਬਟਨ 7"
1532
1533#: ../modules/controller-linux-input.c:66
1534msgid "Button 8"
1535msgstr "ਬਟਨ 8"
1536
1537#: ../modules/controller-linux-input.c:67
1538msgid "Button 9"
1539msgstr "ਬਟਨ 9"
1540
1541#: ../modules/controller-linux-input.c:68
1542msgid "Button Mouse"
1543msgstr "ਬਟਨ ਮਾਊਂਸ"
1544
1545#: ../modules/controller-linux-input.c:69
1546msgid "Button Left"
1547msgstr "ਬਟਨ ਖੱਬਾ"
1548
1549#: ../modules/controller-linux-input.c:70
1550msgid "Button Right"
1551msgstr "ਬਟਨ ਸੱਜੇ"
1552
1553#: ../modules/controller-linux-input.c:71
1554msgid "Button Middle"
1555msgstr "ਬਟਨ ਮਿਡਲ"
1556
1557#: ../modules/controller-linux-input.c:72
1558msgid "Button Side"
1559msgstr "ਬਟਨ ਸਾਇਡ"
1560
1561#: ../modules/controller-linux-input.c:73
1562msgid "Button Extra"
1563msgstr "ਬਟਨ ਐਕਸਟਰਾ"
1564
1565#: ../modules/controller-linux-input.c:74
1566msgid "Button Forward"
1567msgstr "ਬਟਨ ਅੱਗੇ"
1568
1569#: ../modules/controller-linux-input.c:75
1570msgid "Button Back"
1571msgstr "ਬਟਨ ਪਿੱਛੇ"
1572
1573#: ../modules/controller-linux-input.c:76
1574msgid "Button Task"
1575msgstr "ਬਟਨ ਟਾਸਕ"
1576
1577#: ../modules/controller-linux-input.c:78
1578msgid "Button Wheel"
1579msgstr "ਬਟਨ ਵੀਲ"
1580
1581#: ../modules/controller-linux-input.c:81
1582msgid "Button Gear Down"
1583msgstr "ਬਟਨ ਗੀਅਰ ਡਾਊਨ"
1584
1585#: ../modules/controller-linux-input.c:84
1586msgid "Button Gear Up"
1587msgstr "ਬਟਨ ਗੀਅਰ ਅੱਪ"
1588
1589#: ../modules/controller-linux-input.c:90
1590#: ../modules/controller-dx-dinput.c:443
1591msgid "X Move Left"
1592msgstr "X ਮੂਵ ਖੱਬੇ"
1593
1594#: ../modules/controller-linux-input.c:91
1595#: ../modules/controller-dx-dinput.c:446
1596msgid "X Move Right"
1597msgstr "X ਮੂਵ ਸੱਜੇ"
1598
1599#: ../modules/controller-linux-input.c:92
1600msgid "Y Move Forward"
1601msgstr "Y ਮੂਵ ਅੱਗੇ"
1602
1603#: ../modules/controller-linux-input.c:93
1604msgid "Y Move Back"
1605msgstr "Y ਮੂਵ ਪਿੱਛੇ"
1606
1607#: ../modules/controller-linux-input.c:94
1608#: ../modules/controller-dx-dinput.c:461
1609msgid "Z Move Up"
1610msgstr "Z ਮੂਵ ਉੱਤੇ"
1611
1612#: ../modules/controller-linux-input.c:95
1613#: ../modules/controller-dx-dinput.c:464
1614msgid "Z Move Down"
1615msgstr "Z ਮੂਵ ਹੇਠਾਂ"
1616
1617#: ../modules/controller-linux-input.c:97
1618msgid "X Axis Tilt Forward"
1619msgstr "X ਧੁਰਾ ਅੱਗੇ ਟਲਿੱਟ"
1620
1621#: ../modules/controller-linux-input.c:98
1622msgid "X Axis Tilt Back"
1623msgstr "X ਧੁਰਾ ਪਿੱਛੇ ਟਲਿਟ"
1624
1625#: ../modules/controller-linux-input.c:99
1626#: ../modules/controller-dx-dinput.c:479
1627msgid "Y Axis Tilt Right"
1628msgstr "Y ਧੁਰਾ ਸੱਜੇ ਟਲਿੱਟ"
1629
1630#: ../modules/controller-linux-input.c:100
1631#: ../modules/controller-dx-dinput.c:482
1632msgid "Y Axis Tilt Left"
1633msgstr "Y ਧੁਰਾ ਖੱਬੇ ਟਲਿੱਟ"
1634
1635#: ../modules/controller-linux-input.c:101
1636#: ../modules/controller-dx-dinput.c:488
1637msgid "Z Axis Turn Left"
1638msgstr "Z ਧੁਰਾ ਖੱਬੇ ਟਲਿੱਟ"
1639
1640#: ../modules/controller-linux-input.c:102
1641#: ../modules/controller-dx-dinput.c:491
1642msgid "Z Axis Turn Right"
1643msgstr "Z ਧੁਰਾ ਸੱਜੇ ਟਲਿੱਟ"
1644
1645#: ../modules/controller-linux-input.c:104
1646msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
1647msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਵੀਲ ਪਿੱਛੇ ਘੁੰਮਾਓ"
1648
1649#: ../modules/controller-linux-input.c:105
1650msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
1651msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਵੀਲ ਅੱਗੇ ਘੁੰਮਾਓ"
1652
1653#: ../modules/controller-linux-input.c:106
1654msgid "Dial Turn Left"
1655msgstr "ਡਾਇਲ ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ"
1656
1657#: ../modules/controller-linux-input.c:107
1658msgid "Dial Turn Right"
1659msgstr "ਡਾਇਲ ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ"
1660
1661#: ../modules/controller-linux-input.c:108
1662msgid "Wheel Turn Left"
1663msgstr "ਵੀਲ ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ"
1664
1665#: ../modules/controller-linux-input.c:109
1666msgid "Wheel Turn Right"
1667msgstr "ਵੀਲ ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ"
1668
1669#: ../modules/controller-linux-input.c:178
1670msgid "Linux input event controller"
1671msgstr "ਲਿਨਕਸ ਇੰਪੁੱਟ ਈਵੈਂਟ ਕੰਟਰਲੋਰ"
1672
1673#: ../modules/controller-linux-input.c:218
1674#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 ../modules/controller-midi.c:212
1675msgid "Device:"
1676msgstr "ਜੰਤਰ:"
1677
1678#: ../modules/controller-linux-input.c:219
1679msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
1680msgstr "ਲੀਨਕਸ ਇੰਪੁੱਟ ਈਵੈਂਟ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਲੇ ਜੰਤਰ ਦਾ ਨਾਂ।"
1681
1682#: ../modules/controller-linux-input.c:230
1683msgid "Linux Input"
1684msgstr "ਲੀਨਕਸ ਇੰਪੁੱਟ"
1685
1686#: ../modules/controller-linux-input.c:513
1687msgid "Linux Input Events"
1688msgstr "ਲਿਨਕਸ ਇੰਪੁੱਟ ਈਵੈਂਟ"
1689
1690#: ../modules/controller-linux-input.c:525
1691#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1095 ../modules/controller-midi.c:505
1692msgid "No device configured"
1693msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ"
1694
1695#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
1696#: ../modules/controller-midi.c:480
1697#, c-format
1698msgid "Reading from %s"
1699msgstr "%s ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1700
1701#: ../modules/controller-linux-input.c:569
1702#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
1703#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
1704#, c-format
1705msgid "Device not available: %s"
1706msgstr "ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ: %s"
1707
1708#: ../modules/controller-linux-input.c:588
1709#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1120
1710msgid "Device not available"
1711msgstr "ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
1712
1713#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
1714msgid "End of file"
1715msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਐਂਡ"
1716
1717#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
1718msgid "DirectX DirectInput event controller"
1719msgstr "DirectX DirectInput ਈਵੈਂਟ ਕੰਟਰੋਲਰ"
1720
1721#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
1722msgid "The device to read DirectInput events from."
1723msgstr "DirectInput ਈਵੈਂਟ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਲਾ ਜੰਤਰ ਹੈ।"
1724
1725#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
1726msgid "DirectX DirectInput"
1727msgstr "DirectX DirectInput"
1728
1729#: ../modules/controller-dx-dinput.c:420
1730#, c-format
1731msgid "Button %d"
1732msgstr "ਬਟਨ %d"
1733
1734#: ../modules/controller-dx-dinput.c:423
1735#, c-format
1736msgid "Button %d Press"
1737msgstr "ਬਟਨ %d ਪਰੈੱਸ"
1738
1739#: ../modules/controller-dx-dinput.c:426
1740#, c-format
1741msgid "Button %d Release"
1742msgstr "ਬਟਨ %d ਰੀਲਿਜ਼"
1743
1744#: ../modules/controller-dx-dinput.c:452
1745msgid "Y Move Away"
1746msgstr "Y ਦੂਰ ਹੋਇਆ"
1747
1748#: ../modules/controller-dx-dinput.c:455
1749msgid "Y Move Near"
1750msgstr "Y ਨੇੜੇ ਹੋਇਆ"
1751
1752#: ../modules/controller-dx-dinput.c:470
1753msgid "X Axis Tilt Away"
1754msgstr "X ਧੁਰਾ ਦੂਰ ਹਿਲਾਓ"
1755
1756#: ../modules/controller-dx-dinput.c:473
1757msgid "X Axis Tilt Near"
1758msgstr "X ਧੁਰਾ ਨੇੜੇ ਕਰੋ"
1759
1760#: ../modules/controller-dx-dinput.c:502
1761#, c-format
1762msgid "Slider %d Increase"
1763msgstr "ਸਲਾਇਡਰ %d ਵਧਾਓ"
1764
1765#: ../modules/controller-dx-dinput.c:505
1766#, c-format
1767msgid "Slider %d Decrease"
1768msgstr "ਸਲਾਇਡਰ %d ਘਟਾਓ"
1769
1770#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515
1771#, c-format
1772msgid "POV %d X View"
1773msgstr "POV %d X ਝਲਕ"
1774
1775#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518
1776#, c-format
1777msgid "POV %d Y View"
1778msgstr "POV %d Y ਝਲਕ"
1779
1780#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521
1781#, c-format
1782msgid "POV %d Return"
1783msgstr "POV %d ਵਾਪਸ"
1784
1785#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084
1786msgid "DirectInput Events"
1787msgstr "DirectInput ਈਵੈਂਟ"
1788
1789#: ../modules/controller-midi.c:164
1790msgid "MIDI event controller"
1791msgstr "MIDI ਈਵੈਂਟ ਕੰਟਰੋਲਰ"
1792
1793#: ../modules/controller-midi.c:203
1794msgid "The name of the device to read MIDI events from."
1795msgstr "MIDI ਈਵੈਂਟ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਲੇ ਜੰਤਰ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।"
1796
1797#: ../modules/controller-midi.c:206
1798msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
1799msgstr ""
1800
1801#: ../modules/controller-midi.c:221
1802msgid "Channel:"
1803msgstr "ਚੈਨਲ:"
1804
1805#: ../modules/controller-midi.c:222
1806msgid ""
1807"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
1808"channels."
1809msgstr ""
1810
1811#: ../modules/controller-midi.c:226
1812msgid "MIDI"
1813msgstr "MIDI"
1814
1815#: ../modules/controller-midi.c:355
1816#, c-format
1817msgid "Note %02x on"
1818msgstr "ਨੋਟ %02x ਆਨ"
1819
1820#: ../modules/controller-midi.c:358
1821#, c-format
1822msgid "Note %02x off"
1823msgstr "ਨੋਟ %02x ਆਫ"
1824
1825#: ../modules/controller-midi.c:361
1826#, c-format
1827msgid "Controller %03d"
1828msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ %03d"
1829
1830#: ../modules/controller-midi.c:408
1831msgid "MIDI Events"
1832msgstr "MIDI ਈਵੈਂਟ"
1833
1834#: ../modules/controller-midi.c:426
1835msgid "GIMP"
1836msgstr "ਜੈਮਪ"
1837
1838#: ../modules/controller-midi.c:428
1839msgid "GIMP MIDI Input Controller"
1840msgstr "ਜੈਮਪ MIDI ਇੰਪੁੱਟ ਕੰਟਰੋਲਰ"
1841
1842#~ msgid "%d Byte"
1843#~ msgid_plural "%d Bytes"
1844#~ msgstr[0] "%d ਬਾਈਟ"
1845#~ msgstr[1] "%d ਬਾਈਟ"
1846
1847#~ msgid "%.2f KB"
1848#~ msgstr "%.2f KB"
1849
1850#~ msgid "%.1f KB"
1851#~ msgstr "%.1f KB"
1852
1853#~ msgid "%d KB"
1854#~ msgstr "%d KB"
1855
1856#~ msgid "%.2f MB"
1857#~ msgstr "%.2f MB"
1858
1859#~ msgid "%.1f MB"
1860#~ msgstr "%.1f MB"
1861
1862#~ msgid "%d MB"
1863#~ msgstr "%d MB"
1864
1865#~ msgid "%.2f GB"
1866#~ msgstr "%.2f GB"
1867
1868#~ msgid "%.1f GB"
1869#~ msgstr "%.1f GB"
1870
1871#~ msgid "%d GB"
1872#~ msgstr "%d GB"
1873
1874#~ msgid "profile|None"
1875#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
1876
1877#~ msgid "Painter-style triangle color selector"
1878#~ msgstr "ਪੇਂਟਰ-ਸਟਾਇਲ ਤਿਕੋਣੀ ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ"
1879
1880#~ msgid "Triangle"
1881#~ msgstr "ਤਿਕੋਣ"
1882
1883