1# translation of gimp-plug-ins.HEAD.gu.po to Gujarati
2# translation of gimp-plug-ins.HEAD.po to Gujarati
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005.
6# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2005.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.HEAD.gu\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
12"POT-Creation-Date: 2005-09-26 02:52+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2005-09-26 09:53+0530\n"
14"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
15"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
16"Language: gu\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
22"\n"
23"\n"
24"\n"
25"\n"
26
27#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:529
28#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:282 ../plug-ins/gflare/gflare.c:887
29#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:124
30#, c-format
31msgid ""
32"No %s in gimprc:\n"
33"You need to add an entry like\n"
34"(%s \"%s\")\n"
35"to your %s file."
36msgstr ""
37"કોઈ %s એ gimprc માં નથી:\n"
38"તમારે આના જે પ્રવેશ\n"
39"(%s \"%s\")\n"
40"તમારી %s ફાઈલમાં ઉમેરવાની જરૂર છે."
41
42#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:620
43msgid "Realtime preview"
44msgstr "વાસ્તવિકસમય પૂર્વદર્શ"
45
46#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627
47msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
48msgstr "જો તમે આ વિકલ્પ સક્રિય કરો તો પૂર્વદર્શન આપોઆપ ફરીથી દોરાશે"
49
50#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630
51msgid "Redraw"
52msgstr "ફરીથી દોરો"
53
54#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636
55msgid "Redraw preview"
56msgstr "પૂર્વદર્શન ફરી દોરો"
57
58#. Zoom Options
59#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639
60msgid "Zoom"
61msgstr "નાનુંમોટું કરવુ"
62
63#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:667
64msgid "Undo last zoom"
65msgstr "છેલ્લું નાનામોટાપણું રદ કરો"
66
67#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:677
68msgid "Redo last zoom"
69msgstr "છેલ્લું નાનામોટાપણું ફરી કરો"
70
71#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692
72msgid "_Parameters"
73msgstr "પરિમાણો (_P)"
74
75#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695
76msgid "Fractal Parameters"
77msgstr "ફ્રેક્ટલ પરિમાણઓ"
78
79#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708
80msgid "XMIN:"
81msgstr "XMIN:"
82
83#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:711
84msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
85msgstr "પ્રથમ (ન્યૂનતમ) x-અક્ષ કાઢી નાંખવાનું બદલો"
86
87#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719
88msgid "XMAX:"
89msgstr "XMAX:"
90
91#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:722
92msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
93msgstr "બીજો (મહત્તમ) x-અક્ષ કાઢી નાંખવાનું બદલો"
94
95#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730
96msgid "YMIN:"
97msgstr "YMIN:"
98
99#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733
100msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
101msgstr "પ્રથમ (ન્યૂનતમ) y-અક્ષ કાઢી નાંખવાનું બદલો"
102
103#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741
104msgid "YMAX:"
105msgstr "YMAX:"
106
107#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:744
108msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
109msgstr "બીજો (મહત્તમ) y-અક્ષ કાઢી નાંખવાનું બદલો"
110
111#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752
112msgid "ITER:"
113msgstr "ITER:"
114
115#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755
116msgid ""
117"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
118"calculated, which will take more time"
119msgstr "પુનરાવર્તન કિંમત બદલો. તે ઊંચી છે, વધુ વિગતોની ગણતરી થશે, કે જે વધુ સમય લેશે"
120
121#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764
122msgid "CX:"
123msgstr "CX:"
124
125#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
126msgid ""
127"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
128"but Mandelbrot and Sierpinski)"
129msgstr ""
130"CX કિંમત બદલો (ફ્રેક્ટલનો અંદાજો બદલો છે, દરેક ફ્રેક્ટલ સાથે સક્રિય છે પરંતુ મેન્ડલબ્રોટ અને "
131"સીયરપીન્સ્કી સાથે)"
132
133#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776
134msgid "CY:"
135msgstr "CY:"
136
137#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:779
138msgid ""
139"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
140"but Mandelbrot and Sierpinski)"
141msgstr ""
142"CY કિંમત બદલો (ફ્રેક્ટલનો અંદાજો બદલો છે, દરેક ફ્રેક્ટલ સાથે સક્રિય છે પરંતુ મેન્ડલબ્રોટ અને "
143"સીયરપીન્સ્કી સાથે)"
144
145#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796
146msgid "Load a fractal from file"
147msgstr "ફાઈલમાંથી ફ્રેક્ટલ લાવો"
148
149#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804
150msgid "Reset parameters to default values"
151msgstr "પરિમાણોને મૂળભૂત કિંમતોમાં ફરી સુયોજિત કરો"
152
153#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813
154msgid "Save active fractal to file"
155msgstr "સક્રિય ફ્રેક્ટલ ફાઈલમાં સંગ્રહો"
156
157#. Fractal type toggle box
158#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:816
159msgid "Fractal Type"
160msgstr "ફ્રેક્ટલ પ્રકાર"
161
162#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
163msgid "Mandelbrot"
164msgstr "મેન્ડલબ્રોટ"
165
166#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831
167msgid "Julia"
168msgstr "જુલિયા"
169
170#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:833
171msgid "Barnsley 1"
172msgstr "બાર્નસ્લે ૧"
173
174#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:835
175msgid "Barnsley 2"
176msgstr "બાર્નસ્લે ૨"
177
178#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:837
179msgid "Barnsley 3"
180msgstr "બાર્નસ્લે ૩"
181
182#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:839
183msgid "Spider"
184msgstr "કરોળિયો"
185
186#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:841
187msgid "Man'o'war"
188msgstr "Man'o'war"
189
190#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:843
191msgid "Lambda"
192msgstr "લેમ્બડા"
193
194#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:845
195msgid "Sierpinski"
196msgstr "સીયરપીન્સ્કી"
197
198#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:891 ../plug-ins/common/sinus.c:886
199msgid "Co_lors"
200msgstr "રંગો (_l)"
201
202#. Number of Colors frame
203#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:895
204#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:415
205msgid "Number of Colors"
206msgstr "રંગોની સંખ્યા"
207
208#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907
209msgid "Number of colors:"
210msgstr "રંગોની સંખ્યા:"
211
212#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:910
213msgid "Change the number of colors in the mapping"
214msgstr "જોડકામાં રંગોની સંખ્યા બદલો"
215
216#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917
217msgid "Use loglog smoothing"
218msgstr "લોગલોગ લીસાપણું વાપરો"
219
220#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:924
221msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
222msgstr "પરિણામમાંથી \"બેન્ડીંગ\" કાઢી નાંખવા માટે લોગ લોગ લીસાપણું વાપરો"
223
224#. Color Density frame
225#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:928
226msgid "Color Density"
227msgstr "રંગ ઘનતા"
228
229#. These values are translated for the GUI but also used internally
230#. to figure out which button the user pushed, etc.
231#. Not my design, please don't blame me -- njl
232#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 ../plug-ins/common/fp.c:227
233msgid "Red:"
234msgstr "લાલ:"
235
236#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:943
237msgid "Change the intensity of the red channel"
238msgstr "લાલ ચેનલી તીવ્રતા બદલો"
239
240#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 ../plug-ins/common/fp.c:228
241msgid "Green:"
242msgstr "લીલો:"
243
244#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953
245msgid "Change the intensity of the green channel"
246msgstr "લીલી ચેનલની તીવ્રતા બદલો"
247
248#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 ../plug-ins/common/fp.c:229
249msgid "Blue:"
250msgstr "ભૂરો:"
251
252#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963
253msgid "Change the intensity of the blue channel"
254msgstr "ભૂરી ચેનલની તીવ્રતા બદલો"
255
256#. Color Function frame
257#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:969
258msgid "Color Function"
259msgstr "રંગ વિધેય"
260
261#. Redmode radio frame
262#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:978
263#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:537 ../plug-ins/common/decompose.c:138
264msgid "Red"
265msgstr "લાલ"
266
267#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
268#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1023
269#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1064
270msgid "Sine"
271msgstr "સાઈન"
272
273#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:984
274#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1025
275#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1066
276msgid "Cosine"
277msgstr "કોસાઈન"
278
279#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:986
280#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1027
281#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1068
282#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:399
283#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:421
284#: ../plug-ins/common/align_layers.c:452 ../plug-ins/common/postscript.c:3164
285#: ../plug-ins/common/postscript.c:3176 ../plug-ins/common/psp.c:421
286#: ../plug-ins/fits/fits.c:1020
287msgid "None"
288msgstr "કંઇ નહી"
289
290#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
291#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
292#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073
293msgid "Use sine-function for this color component"
294msgstr "આ રંગ ઘટક માટે sine-વિધેય વાપરો"
295
296#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994
297#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035
298#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076
299msgid "Use cosine-function for this color component"
300msgstr "આ રંગ ઘટક માટે cosine-વિધેય વાપરો"
301
302#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:997
303#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1038
304#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1079
305msgid ""
306"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
307"channel"
308msgstr "આ રંગ ચેનલ માટે કોઈપણ ત્રિકોણીય વિધેયની જગ્યાએ રેખીય સંગતતા વાપરો"
309
310#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006
311#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047
312#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088
313msgid "Inversion"
314msgstr "વ્યસ્ત"
315
316#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1014
317#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1055
318#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1096
319msgid ""
320"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
321"ones and vice versa"
322msgstr ""
323"જો તમે આ વિકલ્પ ઊંચી રંગ કિંમતો માટે સક્રિય કરો તો તે નીચા સાથે બદલાઈ જશે અને એ જ પ્રમાણે "
324"ઉલટું પણ થશે"
325
326#. Greenmode radio frame
327#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1019
328#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:542 ../plug-ins/common/decompose.c:139
329msgid "Green"
330msgstr "લીલો"
331
332#. Bluemode radio frame
333#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1060
334#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:547 ../plug-ins/common/decompose.c:140
335msgid "Blue"
336msgstr "ભૂરો"
337
338#. Colormode toggle box
339#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1101
340msgid "Color Mode"
341msgstr "રંગ સ્થિતિ"
342
343#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1110
344msgid "As specified above"
345msgstr "ઉપર ચોક્કસ પ્રમાણે"
346
347#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1122
348msgid ""
349"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
350"function). The result is visible in the preview image"
351msgstr ""
352"તમે ઉપર સ્પષ્ટ કરેલ વિકલ્પો સાથે રંગ-નકશો બનાવો (રંગ ઘનતા/વિધેય). પરિણામ એ પૂર્વદર્શન "
353"ચિત્રમાં દૃશ્ય છે"
354
355#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1132
356msgid "Apply active gradient to final image"
357msgstr "છેલ્લા ચિત્ર પ્રતિ સક્રિય ઢાળ લાગુ કરો"
358
359#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1144
360msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
361msgstr "ઢાળ સંપાદકમાંથી ઢાળની મદદથી રંગ-નકશો બનાવો"
362
363#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1155
364msgid "FractalExplorer Gradient"
365msgstr "ખંડવિસ્તાર ઢાળ"
366
367#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1185
368msgid "_Fractals"
369msgstr "ખંડો (_F)"
370
371#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1696
372#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1160 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:201
373#: ../plug-ins/common/CEL.c:572 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2013
374#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1066 ../plug-ins/common/compressor.c:410
375#: ../plug-ins/common/compressor.c:541 ../plug-ins/common/curve_bend.c:860
376#: ../plug-ins/common/dicom.c:653 ../plug-ins/common/gbr.c:605
377#: ../plug-ins/common/gif.c:1001 ../plug-ins/common/gih.c:1259
378#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
379#: ../plug-ins/common/mng.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:452
380#: ../plug-ins/common/pcx.c:590 ../plug-ins/common/pix.c:509
381#: ../plug-ins/common/png.c:1222 ../plug-ins/common/pnm.c:819
382#: ../plug-ins/common/postscript.c:1185 ../plug-ins/common/psd_save.c:1349
383#: ../plug-ins/common/raw.c:530 ../plug-ins/common/raw.c:557
384#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2119 ../plug-ins/common/sunras.c:508
385#: ../plug-ins/common/tga.c:1027 ../plug-ins/common/tiff.c:1921
386#: ../plug-ins/common/xbm.c:1003 ../plug-ins/common/xwd.c:567
387#: ../plug-ins/fits/fits.c:454 ../plug-ins/flame/flame.c:442
388#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:787 ../plug-ins/gfli/gfli.c:716
389#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2391 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:268
390#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:223
391#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:244 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1272
392#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1707
393#, c-format
394msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
395msgstr "'%s' ને લખવા માટે ખોલી શક્યા નહિં: %s"
396
397#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1710
398#, c-format
399msgid "Could not write '%s': %s"
400msgstr "'%s' લખી શક્યા નહિં: %s"
401
402#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1763
403msgid "Load Fractal Parameters"
404msgstr "ખંડ પરિમાણો લાવો"
405
406#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1799
407msgid "Save Fractal Parameters"
408msgstr "ખંડ પરિમાણો સંગ્રહો"
409
410#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
411#. stat error (file does not exist)
412#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2005
413#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:917
414#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1304 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:152
415#: ../plug-ins/common/CEL.c:300 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2233
416#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:983 ../plug-ins/common/curve_bend.c:912
417#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348
418#: ../plug-ins/common/gifload.c:298 ../plug-ins/common/gih.c:649
419#: ../plug-ins/common/mng.c:1124 ../plug-ins/common/pat.c:321
420#: ../plug-ins/common/pcx.c:309 ../plug-ins/common/pix.c:329
421#: ../plug-ins/common/png.c:720 ../plug-ins/common/pnm.c:442
422#: ../plug-ins/common/poppler.c:366 ../plug-ins/common/postscript.c:1011
423#: ../plug-ins/common/postscript.c:2978 ../plug-ins/common/psd.c:1880
424#: ../plug-ins/common/psp.c:1463 ../plug-ins/common/raw.c:242
425#: ../plug-ins/common/raw.c:647 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2009
426#: ../plug-ins/common/sunras.c:379 ../plug-ins/common/svg.c:313
427#: ../plug-ins/common/svg.c:708 ../plug-ins/common/tga.c:414
428#: ../plug-ins/common/tiff.c:530 ../plug-ins/common/xbm.c:720
429#: ../plug-ins/common/xwd.c:420 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:220
430#: ../plug-ins/fits/fits.c:342 ../plug-ins/flame/flame.c:411
431#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:427 ../plug-ins/gfli/gfli.c:428
432#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:463 ../plug-ins/help/domain.c:423
433#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:85 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:875
434#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:212
435#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:135 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2531
436#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2539
437#, c-format
438msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
439msgstr "'%s' ને વાંચવા માટે ખોલી શક્યા નહિં: %s"
440
441#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2013
442#, c-format
443msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
444msgstr "'%s' એ ખંડવિસ્તાર ફાઈલ નથી"
445
446#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2019
447#, c-format
448msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
449msgstr "'%s' એ બગડેલી છે. લીટી %d વિકલ્પ વિભાગ અયોગ્ય છે"
450
451#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:249
452msgid "_Fractal Explorer..."
453msgstr "ખંડ વિસ્તારક (_F)..."
454
455#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:380
456msgid "Rendering Fractal..."
457msgstr "ઘાટ આપવાનો ખંડ..."
458
459#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:743
460#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3130
461#, c-format
462msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
463msgstr "શું તમે ખરેખર \"%s\" ને યાદી અને ડિસ્કમાંથી કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
464
465#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:747
466msgid "Delete Fractal"
467msgstr "ખંડ કાઢી નાંખો"
468
469#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:938
470#, c-format
471msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
472msgstr "ફાઈલ '%s' એ ખંડવિસ્તારક ફાઈલ નથી"
473
474#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:947
475#, c-format
476msgid ""
477"File '%s' is corrupt.\n"
478"Line %d Option section incorrect"
479msgstr ""
480"ફાઈલ '%s' એ બગડેલી છે.\n"
481"લીટી %d વિકલ્પ વિભાગ અયોગ્ય છે"
482
483#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:991
484msgid "My first fractal"
485msgstr "મારો પ્રથમ ખંડ"
486
487#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1055
488msgid "Select folder and rescan collection"
489msgstr "ફોલ્ડર પસંદ કરો અને સંગ્રહ ફરી સ્કેન કરો"
490
491#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1067
492msgid "Apply currently selected fractal"
493msgstr "વર્તમાનમાં પસંદ કરેલ ખંડ લાગુ કરો"
494
495#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1079
496msgid "Delete currently selected fractal"
497msgstr "વર્તમાનમાં પસંદ કરેલ ખંડ કાઢી નાંખો"
498
499#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1102
500msgid "Rescan for Fractals"
501msgstr "ખંડો માટે ફરી સ્કેન કરો"
502
503#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1121
504msgid "Add FractalExplorer Path"
505msgstr "ખંડવિસ્તારક પાથ ઉમેરો"
506
507#: ../plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:103
508msgid "Lighting Effects..."
509msgstr "પ્રકાશન અસરો..."
510
511#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:197
512msgid "_Lighting Effects..."
513msgstr "પ્રકાશન અસરો (_L)..."
514
515#. General options
516#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:277
517#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:470
518msgid "General Options"
519msgstr "સામાન્ય વિકલ્પો"
520
521#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:285
522msgid "T_ransparent background"
523msgstr "પારદર્શક પાશ્વ ભાગ (_r)"
524
525#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:295
526msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
527msgstr "અંતિમ મુકામ ચિત્રને પારદર્શક બનાવો કે જ્યાં બમ્પ ઊંચાઈ શૂન્ય હોય"
528
529#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:298
530msgid "Cre_ate new image"
531msgstr "નવું ચિત્ર બનાવો (_a)"
532
533#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:308
534#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:544
535msgid "Create a new image when applying filter"
536msgstr "જ્યારે ગાળક લાગુ કરી રહ્યા હોય ત્યારે નવું ચિત્ર બનાવો"
537
538#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:310
539msgid "High _quality preview"
540msgstr "ઉચ્ચ ગુણવત્તા પૂર્વદર્શન (_q)"
541
542#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:320
543msgid "Enable/disable high quality preview"
544msgstr "ઉચ્ચ ગુણવત્તા પૂર્વદર્શન સક્રિય/નિષ્ક્રિય કરો"
545
546#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:327
547msgid "Distance:"
548msgstr "અંતર:"
549
550#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:361
551#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:623
552msgid "Light Settings"
553msgstr "પ્રકાશ સુયોજનો"
554
555#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:374
556msgid "Light 1"
557msgstr "પ્રકાશ ૧"
558
559#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375
560msgid "Light 2"
561msgstr "પ્રકાશ ૨"
562
563#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:376
564msgid "Light 3"
565msgstr "પ્રકાશ ૩"
566
567#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377
568msgid "Light 4"
569msgstr "પ્રકાશ ૪"
570
571#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378
572msgid "Light 5"
573msgstr "પ્રકાશ ૫"
574
575#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:379
576msgid "Light 6"
577msgstr "પ્રકાશ ૬"
578
579#. row labels
580#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388
581#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2677
582msgid "Type:"
583msgstr "પ્રકાર:"
584
585#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393
586msgid "Color:"
587msgstr "રંગ:"
588
589#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400
590msgid "Directional"
591msgstr "દિશાકીય"
592
593#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:401
594msgid "Point"
595msgstr "બિંદુ"
596
597#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:416
598#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:651
599msgid "Type of light source to apply"
600msgstr "લાગુ કરવાના પ્રકાશ સ્રોતનો પ્રકાર"
601
602#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418
603#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:653
604msgid "Select lightsource color"
605msgstr "પ્રકાશસ્રોત રંગ પસંદ કરો"
606
607#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430
608#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:666
609msgid "Set light source color"
610msgstr "પ્રકાશ સ્રોત રંગ સુયોજિત કરો"
611
612#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:438
613msgid "_Intensity:"
614msgstr "તીવ્રતા (_I):"
615
616#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444
617msgid "Light intensity"
618msgstr "પ્રકાશ તીવ્રતા"
619
620#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447
621#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668
622#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:995
623#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:475
624msgid "Position"
625msgstr "જગ્યા"
626
627#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:456 ../plug-ins/common/flarefx.c:761
628#: ../plug-ins/common/mblur.c:992 ../plug-ins/common/nova.c:456
629#: ../plug-ins/common/papertile.c:273 ../plug-ins/flame/flame.c:1223
630#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2655
631msgid "_X:"
632msgstr "_X:"
633
634#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:462
635#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692
636msgid "Light source X position in XYZ space"
637msgstr "પ્રકાશ સ્રોત X સ્થાન એ XYZ જગ્યામાં"
638
639#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469 ../plug-ins/common/flarefx.c:766
640#: ../plug-ins/common/mblur.c:997 ../plug-ins/common/nova.c:461
641#: ../plug-ins/common/papertile.c:282 ../plug-ins/flame/flame.c:1237
642#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2659
643msgid "_Y:"
644msgstr "_Y:"
645
646#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475
647#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:706
648msgid "Light source Y position in XYZ space"
649msgstr "પ્રકાશ સ્રોત Y સ્થાન એ XYZ જગ્યામાં"
650
651#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:482
652msgid "_Z:"
653msgstr "_Z:"
654
655#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488
656#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720
657msgid "Light source Z position in XYZ space"
658msgstr "પ્રકાશ સ્રોત Z સ્થાન એ XYZ જગ્યામાં"
659
660#. *****************************************************
661#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
662#. *************************************************
663#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:491 ../plug-ins/common/struc.c:1294
664#: ../plug-ins/common/wind.c:945
665msgid "Direction"
666msgstr "દિશા"
667
668#. X
669#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499
670#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684
671#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738
672#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1006
673#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1055
674#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:527
675msgid "X:"
676msgstr "X:"
677
678#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505
679#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:746
680msgid "Light source X direction in XYZ space"
681msgstr "પ્રકાશ સ્રોત X દિશા એ XYZ જગ્યામાં"
682
683#. Y
684#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:511
685#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698
686#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:751
687#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1019
688#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1066
689#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1164
690#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:541
691msgid "Y:"
692msgstr "Y:"
693
694#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517
695#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759
696msgid "Light source Y direction in XYZ space"
697msgstr "પ્રકાશ સ્રોત Y દિશા એ XYZ જગ્યામાં"
698
699#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:523
700#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:712
701#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764
702#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032
703#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1077
704#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1176
705msgid "Z:"
706msgstr "Z:"
707
708#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:529
709#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772
710msgid "Light source Z direction in XYZ space"
711msgstr "પ્રકાશ સ્રોત Z દિશા એ XYZ જગ્યામાં"
712
713#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:532
714msgid "I_solate"
715msgstr "સંકુચિત (_s)"
716
717#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:542
718msgid "Lighting preset:"
719msgstr "પ્રકાશન પૂર્વસુયોજન:"
720
721#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588
722msgid "Material Properties"
723msgstr "મટીરીયલ ગુણધર્મો"
724
725#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:606
726msgid "_Glowing:"
727msgstr "ચમકતું (_G):"
728
729#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:622
730#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:833
731msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
732msgstr "બતાવવા માટેના મૂળ રંગનો જથ્થો કે જ્યાં કોઈ સીધા પ્રકાશ ધોધ નથી"
733
734#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:635
735msgid "_Bright:"
736msgstr "તેજસ્વી (_B):"
737
738#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:651
739#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:862
740msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
741msgstr "મૂળ રંગની તીવ્રતા કે જ્યાં લીટ એ પ્રકાશ સ્રોત અનુસાર"
742
743#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:664
744msgid "_Shiny:"
745msgstr "ચમકતું (_S):"
746
747#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:680
748#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:934
749msgid "Controls how intense the highlights will be"
750msgstr "પ્રકાશિતપણાની તીવ્રતા કેવી હોવી જોઈએ તે નિયંત્રિત કરે છે"
751
752#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:692
753msgid "_Polished:"
754msgstr "પોલીશ કરેલું (_P):"
755
756#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:708
757#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963
758msgid "Higher values makes the highlights more focused"
759msgstr "ઊંચી કિંમતો વધુ ફોકસવાળા પ્રકાશનો કરે છે"
760
761#. Metallic
762#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:717
763msgid "_Metallic"
764msgstr "મેટાલીક (_M)"
765
766#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:753
767msgid "E_nable bump mapping"
768msgstr "બમ્પ સંગતતા સક્રિય કરો (_n)"
769
770#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:767
771msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
772msgstr "બમ્પ-સંગતતા સક્રિય/નિષ્ક્રિય કરો (ચિત્ર ઊંડાઈ)"
773
774#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:785
775msgid "Bumpm_ap image:"
776msgstr "બમ્પનકશા ચિત્ર (_a):"
777
778#. Map type menu
779#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:788 ../plug-ins/common/bumpmap.c:903
780#: ../plug-ins/flame/flame.c:742
781msgid "Linear"
782msgstr "સુરેખ"
783
784#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:789
785msgid "Logarithmic"
786msgstr "લોગેરીથમીક"
787
788#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:790 ../plug-ins/common/bumpmap.c:905
789#: ../plug-ins/flame/flame.c:743
790msgid "Sinusoidal"
791msgstr "તરંગિત"
792
793#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 ../plug-ins/common/bumpmap.c:904
794#: ../plug-ins/flame/flame.c:744
795msgid "Spherical"
796msgstr "ગોળાકાર"
797
798#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:801
799msgid "Cu_rve:"
800msgstr "વણાંક (_r):"
801
802#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:806
803msgid "Ma_ximum height:"
804msgstr "મહત્તમ ઊંચાઈ (_x):"
805
806#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:816
807msgid "Maximum height for bumps"
808msgstr "બમ્પ માટે મહત્તમ ઊંચાઈ"
809
810#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:841
811msgid "E_nable environment mapping"
812msgstr "પર્યાવરણ સંગતતા સક્રિય કરો (_n)"
813
814#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:855
815msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
816msgstr "પર્યાવરણ-સંગતતા સક્રિય/નિષ્ક્રિય કરો (પરાવર્તન)"
817
818#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:877
819msgid "En_vironment image:"
820msgstr "પર્યાવરણ ચિત્ર (_v):"
821
822#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:879
823msgid "Environment image to use"
824msgstr "વાપરવા માટેનું પર્યાવરણ ચિત્ર"
825
826#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:901
827msgid "Op_tions"
828msgstr "વિકલ્પો (_t)"
829
830#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:905
831#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1300
832msgid "_Light"
833msgstr "પ્રકાશ (_L)"
834
835#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:909
836#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1304
837msgid "_Material"
838msgstr "મટીરીયલ (_M)"
839
840#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913
841msgid "_Bump Map"
842msgstr "બમ્પ નકશો (_B)"
843
844#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:917
845msgid "_Environment Map"
846msgstr "પર્યાવરણ નકશો (_E)"
847
848#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:970
849msgid "Lighting Effects"
850msgstr "પ્રકાશન અસરો"
851
852#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1026
853#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:181
854#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
855msgid "_Update"
856msgstr "સુધારો (_U)"
857
858#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1033
859#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1405
860msgid "Recompute preview image"
861msgstr "પૂર્વદર્શન ચિત્ર ફરીથી ગણો"
862
863#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035
864msgid "I_nteractive"
865msgstr "પૂછપરછવાળું (_n)"
866
867#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1049
868msgid "Enable/disable real time preview of changes"
869msgstr "ફેરફારોનું વાસ્તવિક સમય પૂર્વદર્શન સક્રિય/નિષ્ક્રિય કરો"
870
871#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1088
872msgid "Save Lighting Preset"
873msgstr "પ્રકાશન પૂર્વસુયોજન સંગ્રહો"
874
875#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1230
876msgid "Load Lighting Preset"
877msgstr "પ્રકાશન પૂર્વસુયોજન લાવો"
878
879#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:274
880msgid "Map to Plane..."
881msgstr "સાદાનો નકશો..."
882
883#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:277
884msgid "Map to Sphere..."
885msgstr "ગોળાનો નકશો..."
886
887#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:280
888msgid "Map to Box..."
889msgstr "બોક્સનો નકશો..."
890
891#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:283
892msgid "Map to Cylinder..."
893msgstr "નળાકારનો નકશો..."
894
895#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200
896msgid "Map _Object..."
897msgstr "ઓબ્જેક્ટનો નકશો (_O)..."
898
899#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:248
900#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1314
901msgid "_Box"
902msgstr "બોક્સ (_B)"
903
904#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:266
905#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1320
906msgid "C_ylinder"
907msgstr "નળાકાર (_y)"
908
909#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:482
910msgid "Map to:"
911msgstr "આના પ્રતિ નકશો:"
912
913#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:486
914msgid "Plane"
915msgstr "સાદું"
916
917#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:487
918msgid "Sphere"
919msgstr "ગોળો"
920
921#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:488
922msgid "Box"
923msgstr "બોક્સ"
924
925#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:489
926msgid "Cylinder"
927msgstr "નળાકાર"
928
929#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:504
930msgid "Type of object to map to"
931msgstr "આના પ્રતિ નકશો કરવા માટેના ઓબ્જેક્ટનો પ્રકાર"
932
933#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506
934msgid "Transparent background"
935msgstr "પારદર્શક પાશ્વભાગ"
936
937#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:517
938msgid "Make image transparent outside object"
939msgstr "ઓબ્જેક્ટની બહાર ચિત્ર પારદર્શક બનાવો"
940
941#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:519
942msgid "Tile source image"
943msgstr "તકતી સ્રોત ચિત્ર"
944
945#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530
946msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
947msgstr "તકતી સ્રોત ચિત્ર: અનંત સાદા માટે ઉપયોગી છે"
948
949#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:533
950msgid "Create new image"
951msgstr "નવું ચિત્ર બનાવો"
952
953#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:552
954msgid "Enable _antialiasing"
955msgstr "એન્ટીએલિઆઝીંગ સક્રિય કરો (_a)"
956
957#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:559
958msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
959msgstr "જેગવાળી બાજુઓનું નિરાકરણ સક્રિય/નિષ્ક્રિય કરો (એન્ટીએલિઆઝીંગ)"
960
961#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 ../plug-ins/common/bumpmap.c:984
962#: ../plug-ins/common/emboss.c:528 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:792
963#: ../plug-ins/common/struc.c:1326
964msgid "_Depth:"
965msgstr "ઊંડાઈ (_D):"
966
967#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:579
968msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
969msgstr "એન્ટીએલિઆઝીંગ ગુણવત્તા. ઊંચી એ સારી છે, પરંતુ ધીમી"
970
971#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 ../plug-ins/common/unsharp.c:695
972#: ../plug-ins/common/wind.c:1008 ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
973msgid "_Threshold:"
974msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_T):"
975
976#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:596
977msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
978msgstr "જ્યારે પિક્સેલ તફાવતો આ કિંમત કરતાં નાના હોય ત્યારે અટકાવો"
979
980#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632
981msgid "Point light"
982msgstr "બિંદુ પ્રકાશ"
983
984#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:633
985msgid "Directional light"
986msgstr "દિશાકીય પ્રકાશ"
987
988#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:634
989msgid "No light"
990msgstr "કોઈ પ્રકાશ નથી"
991
992#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648
993msgid "Lightsource type:"
994msgstr "પ્રકાશસ્રોત પ્રકાર:"
995
996#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:658
997msgid "Lightsource color:"
998msgstr "પ્રકાશસ્રોત રંગ:"
999
1000#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:723
1001msgid "Direction Vector"
1002msgstr "દિશા અદિશ"
1003
1004#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:799
1005msgid "Intensity Levels"
1006msgstr "તીવ્રતા સ્તરો"
1007
1008#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:818
1009msgid "Ambient:"
1010msgstr "ઘેરાયેલ:"
1011
1012#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:847
1013#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:890
1014msgid "Diffuse:"
1015msgstr "નિષ્ક્રિય કરવું:"
1016
1017#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:871
1018msgid "Reflectivity"
1019msgstr "પરાવર્તનપણું"
1020
1021#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:905
1022msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
1023msgstr "ઊંચી કિંમતો ઓબ્જેક્ટને વધુ પ્રકાશ પરાવર્તિત કરવા માટે બનાવે છે (પ્રકાશિત દેખાય છે)"
1024
1025#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:919
1026msgid "Specular:"
1027msgstr "સ્પેક્યુલર:"
1028
1029#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948
1030msgid "Highlight:"
1031msgstr "પ્રકાશિત કરો:"
1032
1033#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1009
1034msgid "Object X position in XYZ space"
1035msgstr "ઓબ્જેક્ટ X સ્થાન એ XYZ જગ્યામાં"
1036
1037#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1022
1038msgid "Object Y position in XYZ space"
1039msgstr "ઓબ્જેક્ટ Y સ્થાન એ XYZ જગ્યામાં"
1040
1041#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035
1042msgid "Object Z position in XYZ space"
1043msgstr "ઓબ્જેક્ટ Y સ્થાન એ XYZ જગ્યામાં"
1044
1045#. Rotation
1046#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1044
1047#: ../plug-ins/common/postscript.c:3361
1048msgid "Rotation"
1049msgstr "ફેરવો"
1050
1051#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
1052msgid "Rotation angle about X axis"
1053msgstr "ફેરવવાનો કોણ X અક્ષ બાજુ"
1054
1055#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069
1056msgid "Rotation angle about Y axis"
1057msgstr "ફેરવવાનો કોણ Y અક્ષ બાજુ"
1058
1059#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080
1060msgid "Rotation angle about Z axis"
1061msgstr "ફેરવવાનો કોણ Z અક્ષ બાજુ"
1062
1063#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106
1064msgid "Front:"
1065msgstr "અગ્ર:"
1066
1067#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106
1068msgid "Back:"
1069msgstr "પાશ્વ:"
1070
1071#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1107
1072#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:534
1073msgid "Top:"
1074msgstr "ટોચ:"
1075
1076#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1107
1077#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:575
1078msgid "Bottom:"
1079msgstr "નીચે:"
1080
1081#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1108
1082#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:521
1083msgid "Left:"
1084msgstr "ડાબુ:"
1085
1086#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1108
1087#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:547
1088msgid "Right:"
1089msgstr "જમણુ:"
1090
1091#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1114
1092msgid "Map Images to Box Faces"
1093msgstr "બોક્સ ચહેરાઓ પ્રતિ ચિત્રો જોડો"
1094
1095#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1152
1096#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2772
1097msgid "Scale X:"
1098msgstr "માપ X:"
1099
1100#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1155
1101msgid "X scale (size)"
1102msgstr "X ખેંચો (માપ)"
1103
1104#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1167
1105msgid "Y scale (size)"
1106msgstr "Y ખેંચો (માપ)"
1107
1108#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1179
1109msgid "Z scale (size)"
1110msgstr "Z ખેંચો (માપ)"
1111
1112#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202
1113msgid "_Top:"
1114msgstr "ટોચ (_T):"
1115
1116#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202
1117msgid "_Bottom:"
1118msgstr "તળીયું (_B):"
1119
1120#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1207
1121msgid "Images for the Cap Faces"
1122msgstr "કેપ ચહેરાઓ માટે ચિત્રો"
1123
1124#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1236
1125#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119
1126msgid "Size"
1127msgstr "માપ"
1128
1129#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1247
1130msgid "R_adius:"
1131msgstr "ત્રિજ્યા (_a):"
1132
1133#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1251
1134msgid "Cylinder radius"
1135msgstr "નળાકાર ત્રિજ્યા"
1136
1137#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1261 ../plug-ins/common/mblur.c:1023
1138msgid "L_ength:"
1139msgstr "લંબાઈ (_e):"
1140
1141#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1265
1142msgid "Cylinder length"
1143msgstr "નળાકાર લંબાઈ"
1144
1145#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1296
1146msgid "O_ptions"
1147msgstr "વિકલ્પો (_p)"
1148
1149#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1308
1150msgid "O_rientation"
1151msgstr "દિશા (_r)"
1152
1153#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1343
1154msgid "Map to Object"
1155msgstr "ઓબ્જેક્ટ પ્રતિ જોડો"
1156
1157#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1396
1158#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477
1159msgid "_Preview!"
1160msgstr "પૂર્વદર્શન (_P)!"
1161
1162#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1421
1163msgid "Show preview _wireframe"
1164msgstr "પૂર્વદર્શન વાયરફ્રેમ બતાવો (_w)"
1165
1166#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:122 ../plug-ins/bmp/bmp.c:141
1167msgid "Windows BMP image"
1168msgstr "વિન્ડોઝ BMP ચિત્ર"
1169
1170#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:85
1171msgid "Bad colormap"
1172msgstr "ખરાબ રંગનકશો"
1173
1174#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:158 ../plug-ins/common/CEL.c:305
1175#: ../plug-ins/common/dicom.c:301 ../plug-ins/common/gbr.c:354
1176#: ../plug-ins/common/gifload.c:303 ../plug-ins/common/gih.c:655
1177#: ../plug-ins/common/pat.c:327 ../plug-ins/common/pcx.c:315
1178#: ../plug-ins/common/pix.c:335 ../plug-ins/common/png.c:728
1179#: ../plug-ins/common/pnm.c:448 ../plug-ins/common/poppler.c:464
1180#: ../plug-ins/common/postscript.c:1018 ../plug-ins/common/psd.c:1886
1181#: ../plug-ins/common/raw.c:653 ../plug-ins/common/sunras.c:434
1182#: ../plug-ins/common/tga.c:420 ../plug-ins/common/tiff.c:536
1183#: ../plug-ins/common/wmf.c:953 ../plug-ins/common/xbm.c:726
1184#: ../plug-ins/common/xpm.c:344 ../plug-ins/common/xwd.c:474
1185#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:205 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
1186#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93 ../plug-ins/sgi/sgi.c:319
1187#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:461 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3316
1188#, c-format
1189msgid "Opening '%s'..."
1190msgstr "'%s' ખોલી રહ્યા છીએ..."
1191
1192#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:168 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:177
1193#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:183 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:191
1194#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:205 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:305
1195#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:346
1196#, c-format
1197msgid "'%s' is not a valid BMP file"
1198msgstr "'%s' એ માન્ય BMP ફાઈલ નથી"
1199
1200#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:218 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:237
1201#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:258 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:277
1202#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:298 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:311
1203#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:317
1204#, c-format
1205msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
1206msgstr "BMP ફાઈલ હેડરને '%s' માંથી વાંચવામાં ભૂલ"
1207
1208#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:448
1209msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
1210msgstr "અવ્યાખ્યાયિત અથવા અયોગ્ય BMP સંકોચન બંધારણ."
1211
1212#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:483
1213msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
1214msgstr "બિનઆધારભૂત અથવા અયોગ્ય બીટઊંડાઈ."
1215
1216#.
1217#. * Create the "background" layer to hold the image...
1218#.
1219#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:488 ../plug-ins/common/CEL.c:352
1220#: ../plug-ins/common/CEL.c:355 ../plug-ins/common/blinds.c:279
1221#: ../plug-ins/common/compose.c:904 ../plug-ins/common/decompose.c:630
1222#: ../plug-ins/common/dicom.c:448 ../plug-ins/common/film.c:944
1223#: ../plug-ins/common/gifload.c:870 ../plug-ins/common/pcx.c:340
1224#: ../plug-ins/common/pcx.c:346 ../plug-ins/common/pix.c:369
1225#: ../plug-ins/common/png.c:853 ../plug-ins/common/pnm.c:527
1226#: ../plug-ins/common/psd.c:2292 ../plug-ins/common/raw.c:688
1227#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:919
1228#: ../plug-ins/common/tga.c:927 ../plug-ins/common/tiff.c:887
1229#: ../plug-ins/common/tile.c:266 ../plug-ins/common/xbm.c:867
1230#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:465 ../plug-ins/fits/fits.c:509
1231#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290
1232#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:121 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:239
1233#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:742 ../plug-ins/sgi/sgi.c:370
1234#: ../plug-ins/twain/twain.c:574 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1156
1235msgid "Background"
1236msgstr "પાશ્વ ભાગ"
1237
1238#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:619 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:658
1239#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:707
1240msgid "The bitmap ends unexpectedly."
1241msgstr "બિટમેપ અનિચ્છનિય રીતે અંત થઈ."
1242
1243#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:158
1244msgid "Cannot operate on grayscale images with alpha channel."
1245msgstr "ગ્રેસ્કેલ ચિત્રો પર આલ્ફા ચેનલ સાથે ક્રિયા કરી શકતા નથી."
1246
1247#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182
1248msgid "Cannot operate on indexed images with alpha channel."
1249msgstr "અનુક્રમિત ચિત્રો પર આલ્ફા ચેનલ સાથે ક્રિયા કરી શકતા નથી."
1250
1251#. And let's begin the progress
1252#. init the progress meter
1253#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:212 ../plug-ins/common/CEL.c:577
1254#: ../plug-ins/common/gbr.c:611 ../plug-ins/common/gif.c:1008
1255#: ../plug-ins/common/gih.c:1264 ../plug-ins/common/gtm.c:246
1256#: ../plug-ins/common/pat.c:458 ../plug-ins/common/pcx.c:552
1257#: ../plug-ins/common/pix.c:515 ../plug-ins/common/png.c:1230
1258#: ../plug-ins/common/pnm.c:824 ../plug-ins/common/postscript.c:1191
1259#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1355 ../plug-ins/common/sunras.c:514
1260#: ../plug-ins/common/tga.c:1033 ../plug-ins/common/tiff.c:1927
1261#: ../plug-ins/common/xbm.c:1008 ../plug-ins/common/xpm.c:625
1262#: ../plug-ins/common/xwd.c:572 ../plug-ins/fits/fits.c:460
1263#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:685 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:225
1264#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:539 ../plug-ins/winicon/icosave.c:978
1265#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1690
1266#, c-format
1267msgid "Saving '%s'..."
1268msgstr "'%s' સંગ્રહી રહ્યા છીએ..."
1269
1270#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:586
1271msgid "Save as BMP"
1272msgstr "BMP તરીકે સંગ્રહો"
1273
1274#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:605
1275msgid "_Run-Length Encoded"
1276msgstr "રનલંબાઈ એનકોડ થયેલ (_R)"
1277
1278#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:140
1279msgid "_Modify red channel"
1280msgstr "લાલ ચેનલ સુધારો (_M)"
1281
1282#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:140
1283msgid "_Modify hue channel"
1284msgstr "વર્ણ ચેનલ સુધારો (_M)"
1285
1286#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:141
1287msgid "Mo_dify green channel"
1288msgstr "લીલી ચેનલ સુધારો (_d)"
1289
1290#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:141
1291msgid "Mo_dify saturation channel"
1292msgstr "સંતુલન ચેનલ સુધારો (_d)"
1293
1294#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142
1295msgid "Mod_ify blue channel"
1296msgstr "ભૂરી ચેનલ સુધારો (_i)"
1297
1298#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142
1299msgid "Mod_ify luminosity channel"
1300msgstr "લ્યુમિનોસીટી ચેનલ સુધારો (_i)"
1301
1302#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
1303msgid "Red _frequency:"
1304msgstr "લાલ આવૃત્તિ (_f):"
1305
1306#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
1307msgid "Hue _frequency:"
1308msgstr "વર્ણ આવૃત્તિ (_f):"
1309
1310#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:148
1311msgid "Green fr_equency:"
1312msgstr "લીલી આવૃત્તિ (_e):"
1313
1314#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:148
1315msgid "Saturation fr_equency:"
1316msgstr "સંતુલન આવૃત્તિ (_e):"
1317
1318#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149
1319msgid "Blue freq_uency:"
1320msgstr "ભૂરી આવૃત્તિ (_u):"
1321
1322#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149
1323msgid "Luminosity freq_uency:"
1324msgstr "લ્યુમિનોસીટી આવૃત્તિ (_u):"
1325
1326#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151
1327msgid "Red _phaseshift:"
1328msgstr "લાલ _phaseshift:"
1329
1330#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151
1331msgid "Hue _phaseshift:"
1332msgstr "વર્ણ _phaseshift:"
1333
1334#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
1335msgid "Green ph_aseshift:"
1336msgstr "લીલો ph_aseshift:"
1337
1338#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
1339msgid "Saturation ph_aseshift:"
1340msgstr "સંતુલન ph_aseshift:"
1341
1342#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
1343msgid "Blue pha_seshift:"
1344msgstr "ભૂરો pha_seshift:"
1345
1346#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
1347msgid "Luminosity pha_seshift:"
1348msgstr "લ્યુમિનોસીટી pha_seshift:"
1349
1350#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:188
1351msgid "Alien Map _2..."
1352msgstr "Alien Map _2..."
1353
1354#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:320
1355msgid "AlienMap2: Transforming..."
1356msgstr "AlienMap2: રૂપાંતરણ કરી રહ્યા છીએ..."
1357
1358#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:393
1359msgid "AlienMap2"
1360msgstr "AlienMap2"
1361
1362#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:440 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:464
1363#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:488
1364msgid "Number of cycles covering full value range"
1365msgstr "આખો કિંમત વિસ્તાર આવરી લેતા ચક્રોની સંખ્યા"
1366
1367#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:452 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:476
1368#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:500
1369msgid "Phase angle, range 0-360"
1370msgstr "તબક્કા કોણ, વિસ્તાર ૦-૩૬૦"
1371
1372#. Propagate Mode
1373#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:514 ../plug-ins/common/hot.c:595
1374#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1086 ../plug-ins/common/waves.c:272
1375msgid "Mode"
1376msgstr "સ્થિતિ"
1377
1378#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:518
1379msgid "_RGB color model"
1380msgstr "_RGB રંગ નમૂનો"
1381
1382#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:519
1383msgid "_HSL color model"
1384msgstr "_HSL રંગ નમૂનો"
1385
1386#: ../plug-ins/common/CEL.c:109 ../plug-ins/common/CEL.c:127
1387msgid "KISS CEL"
1388msgstr "KISS CEL"
1389
1390#: ../plug-ins/common/CEL.c:188
1391msgid "Load KISS Palette"
1392msgstr "KISS તકતી લાવો"
1393
1394#: ../plug-ins/common/CEL.c:344
1395msgid "Can't create a new image"
1396msgstr "નવું ચિત્ર બનાવી શકતા નથી"
1397
1398#: ../plug-ins/common/CEL.c:433
1399#, c-format
1400msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
1401msgstr "બિનઆધારબૂત બીટ ઊંડાઈ (%d)!"
1402
1403#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:129
1404msgid "Keep image's values"
1405msgstr "ચિત્રની કિંમતો સાચવી રાખો"
1406
1407#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:130
1408msgid "Keep the first value"
1409msgstr "પ્રથમ કિંમત સાચવી રાખો"
1410
1411#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:131
1412msgid "Fill with parameter k"
1413msgstr "પરિમાણ k સાથે ભરો"
1414
1415#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:132
1416msgid "k{x(1-x)}^p"
1417msgstr "k{x(1-x)}^p"
1418
1419#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:133
1420msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
1421msgstr "k{x(1-x)}^p આગળ લવાયેલ"
1422
1423#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:134
1424msgid "kx^p"
1425msgstr "kx^p"
1426
1427#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:135
1428msgid "kx^p stepped"
1429msgstr "kx^p આગળ લવાયેલ"
1430
1431#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:136
1432msgid "k(1-x^p)"
1433msgstr "k(1-x^p)"
1434
1435#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:137
1436msgid "k(1-x^p) stepped"
1437msgstr "k(1-x^p) આગળ લવાયેલ"
1438
1439#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:138
1440msgid "Delta function"
1441msgstr "ડેલ્ટા વિધેય"
1442
1443#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:139
1444msgid "Delta function stepped"
1445msgstr "ડેલ્ટા વિધેય આગળ લવાયેલ"
1446
1447#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:140
1448msgid "sin^p-based function"
1449msgstr "sin^p-આધારિત વિધેય"
1450
1451#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:141
1452msgid "sin^p, stepped"
1453msgstr "sin^p, આગળ લવાયેલ"
1454
1455#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:167
1456msgid "Max (x, -)"
1457msgstr "Max (x, -)"
1458
1459#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:168
1460msgid "Max (x+d, -)"
1461msgstr "Max (x+d, -)"
1462
1463#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:169
1464msgid "Max (x-d, -)"
1465msgstr "Max (x-d, -)"
1466
1467#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:170
1468msgid "Min (x, -)"
1469msgstr "Min (x, -)"
1470
1471#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:171
1472msgid "Min (x+d, -)"
1473msgstr "Min (x+d, -)"
1474
1475#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:172
1476msgid "Min (x-d, -)"
1477msgstr "Min (x-d, -)"
1478
1479#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:173
1480msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
1481msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
1482
1483#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:174
1484msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
1485msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
1486
1487#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:175
1488msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
1489msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
1490
1491#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:176
1492msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
1493msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
1494
1495#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:177
1496msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
1497msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
1498
1499#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:178
1500msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
1501msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
1502
1503#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:179
1504msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
1505msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
1506
1507#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:180
1508msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
1509msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
1510
1511#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:200 ../plug-ins/common/sunras.c:1595
1512#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1668
1513msgid "Standard"
1514msgstr "પ્રમાણભૂત"
1515
1516#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:201
1517msgid "Use average value"
1518msgstr "સરેરાશ કિંમત વાપરો"
1519
1520#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:202
1521msgid "Use reverse value"
1522msgstr "ઉલટી કિંમત વાપરો"
1523
1524#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:203
1525msgid "With random power (0,10)"
1526msgstr "રેન્ડમ ઘાતાંક સાથે (0,10)"
1527
1528#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:204
1529msgid "With random power (0,1)"
1530msgstr "રેન્ડમ ઘાતાંક સાથે (0,1)"
1531
1532#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:205
1533msgid "With gradient power (0,1)"
1534msgstr "ઢાળ ઘાતાંક સાથે (0,1)"
1535
1536#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:206
1537msgid "Multiply rand. value (0,1)"
1538msgstr "ગુણો રેન્ડમ કિંમત (0,1)"
1539
1540#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:207
1541msgid "Multiply rand. value (0,2)"
1542msgstr "ગુણો રેન્ડમ કિંમત (0,2)"
1543
1544#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:208
1545msgid "Multiply gradient (0,1)"
1546msgstr "ઢાળ ગુણો (0,1)"
1547
1548#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:209
1549msgid "With p and random (0,1)"
1550msgstr "p અને રેન્ડમ સાથે (0,1)"
1551
1552#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:223
1553msgid "All black"
1554msgstr "બધું કાળું"
1555
1556#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:224
1557msgid "All gray"
1558msgstr "બધું ભૂખરું"
1559
1560#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:225
1561msgid "All white"
1562msgstr "બધું સફેદ"
1563
1564#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:226
1565msgid "The first row of the image"
1566msgstr "ચિત્રની પ્રથમ હરોળ"
1567
1568#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:227
1569msgid "Continuous gradient"
1570msgstr "સતત ઢાળ"
1571
1572#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:228
1573msgid "Continuous grad. w/o gap"
1574msgstr "સતત ઢાળ જગ્યા વિના"
1575
1576#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:229
1577msgid "Random, ch. independent"
1578msgstr "રેન્ડમ, ચેનલથી સ્વતંત્ર"
1579
1580#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:230
1581msgid "Random shared"
1582msgstr "રેન્ડમ વહેંચાયેલ"
1583
1584#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:231
1585msgid "Randoms from seed"
1586msgstr "રેન્ડમ સીડમાંથી"
1587
1588#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:232
1589msgid "Randoms from seed (shared)"
1590msgstr "રેન્ડમ સીડમાંથી (વહેંચાયેલ)"
1591
1592#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:300 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:308
1593#: ../plug-ins/common/decompose.c:152
1594#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162
1595#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:165
1596msgid "Hue"
1597msgstr "વર્ણ"
1598
1599#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:301 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:309
1600#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
1601msgid "Saturation"
1602msgstr "સંતુલન"
1603
1604#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:302 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:310
1605#: ../plug-ins/common/decompose.c:154
1606#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
1607#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141 ../plug-ins/metadata/interface.c:142
1608msgid "Value"
1609msgstr "કિંમત"
1610
1611#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:307
1612msgid "(None)"
1613msgstr "(કંઈ નહિ)"
1614
1615#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:468
1616msgid "CML _Explorer..."
1617msgstr "CML વિસ્તારક (_E)..."
1618
1619#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:758
1620msgid "CML_explorer: evoluting..."
1621msgstr "CML_explorer: આંકી રહ્યા છીએ..."
1622
1623#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1184
1624msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
1625msgstr "Coupled-Map-Lattice વિસ્તારક"
1626
1627#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1231
1628msgid "New Seed"
1629msgstr "નવું સીડ"
1630
1631#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1242
1632msgid "Fix Seed"
1633msgstr "ચોક્કસ સીડ"
1634
1635#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1253
1636msgid "Random Seed"
1637msgstr "રેન્ડમ સીડ"
1638
1639#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1295 ../plug-ins/common/fp.c:697
1640#: ../plug-ins/common/lic.c:672
1641msgid "_Hue"
1642msgstr "વર્ણ (_H)"
1643
1644#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1299
1645msgid "Sat_uration"
1646msgstr "સંતુલન (_u)"
1647
1648#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1303 ../plug-ins/common/fp.c:705
1649msgid "_Value"
1650msgstr "કિંમત (_V)"
1651
1652#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1307
1653msgid "_Advanced"
1654msgstr "અદ્યતન (_A)"
1655
1656#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1322
1657msgid "Channel Independent Parameters"
1658msgstr "ચેનલ સ્વતંત્ર પરિમાણો"
1659
1660#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1344
1661msgid "Initial value:"
1662msgstr "આરંભિક કિંમત:"
1663
1664#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1350
1665msgid "Zoom scale:"
1666msgstr "નાનામોટાપણાનો માપદંડ:"
1667
1668#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1359
1669msgid "Start offset:"
1670msgstr "ઓફસેટ શરૂ કરો:"
1671
1672#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1368
1673msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
1674msgstr "રેન્ડમની સીડ (માત્ર \"સીડમાંથી\" સ્થિતિઓ માટે)"
1675
1676#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1379 ../plug-ins/maze/maze_face.c:300
1677msgid "Seed:"
1678msgstr "સીડ:"
1679
1680#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1392
1681msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
1682msgstr "છેલ્લી સીડ સાથે \"સીડમાંથી\" બદલાવો"
1683
1684#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1404
1685msgid ""
1686"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
1687"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
1688"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
1689"(2) all mutation rates equal to zero."
1690msgstr ""
1691"\"સીડ ચોક્કસ કરો\" બટન એ મારા માટે ઉપનામ છે.\n"
1692"આવું જ સીડ એવું જ ચિત્ર પેદા કરે છે, જો (૧) ચિત્રોની પહોળાઈઓ સરખી હોય (આ જ કારણ છે કે "
1693"કેમ ચિત્ર પૂર્વદર્શન કરતાં અલગ છે), અને (૨) બધા દરો શૂન્યને સરખા છે."
1694
1695#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1412
1696msgid "O_thers"
1697msgstr "અન્ય (_t)"
1698
1699#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1427
1700msgid "Copy Settings"
1701msgstr "સુયોજનોની નકલ કરો"
1702
1703#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1446
1704msgid "Source channel:"
1705msgstr "સ્રોત ચેનલ:"
1706
1707#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1461
1708#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1509
1709msgid "Destination channel:"
1710msgstr "અંતિમ મુકામ ચેનલ:"
1711
1712#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1465
1713msgid "Copy Parameters"
1714msgstr "પરિમાણોની નકલ કરો"
1715
1716#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1474
1717msgid "Selective Load Settings"
1718msgstr "પસંદ કરી શકાય તેવા ભાર સુયોજનો"
1719
1720#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1494
1721msgid "Source channel in file:"
1722msgstr "ફાઈલમાં સ્રોત ચેનલ:"
1723
1724#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1515
1725msgid "_Misc Ops."
1726msgstr "મિશ્રિત વિકલ્પો (_M)"
1727
1728#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1564
1729msgid "Function type:"
1730msgstr "વિધેય પ્રકાર:"
1731
1732#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1580
1733msgid "Composition:"
1734msgstr "ભેગું કરવાનું:"
1735
1736#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1594
1737msgid "Misc arrange:"
1738msgstr "મિશ્રિત ગોઠવણી:"
1739
1740#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1598
1741msgid "Use cyclic range"
1742msgstr "ચક્ર વિસ્તાર વાપરો"
1743
1744#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1608
1745msgid "Mod. rate:"
1746msgstr "સ્થિતિ દર:"
1747
1748#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1617
1749msgid "Env. sensitivity:"
1750msgstr "પર્યાવરણ સંવેદનશીલતા:"
1751
1752#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1626
1753msgid "Diffusion dist.:"
1754msgstr "નિષ્ક્રિય કરવાનું અંતર:"
1755
1756#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1635
1757msgid "# of subranges:"
1758msgstr "# જેટલા ઉપવિસ્તારો:"
1759
1760#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1644
1761msgid "P(ower factor):"
1762msgstr "P(ઘાત અવયવ):"
1763
1764#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1653
1765msgid "Parameter k:"
1766msgstr "પરિમાણ k:"
1767
1768#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1662
1769msgid "Range low:"
1770msgstr "વિસ્તાર નીચો:"
1771
1772#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1671
1773msgid "Range high:"
1774msgstr "વિસ્તાર ઊંચો:"
1775
1776#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1683
1777msgid "Plot a Graph of the Settings"
1778msgstr "સુયોજનોના ગ્રાફ દોરો"
1779
1780#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1728
1781msgid "Ch. sensitivity:"
1782msgstr "ચેનલ સંવેદનશીલતા:"
1783
1784#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1738
1785msgid "Mutation rate:"
1786msgstr "મ્યુટેશન દર:"
1787
1788#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1748
1789msgid "Mutation dist.:"
1790msgstr "મ્યુટેશન અંતર:"
1791
1792#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1825
1793msgid "Graph of the Current Settings"
1794msgstr "વર્તમાન સુયોજનોનો ગ્રાફ"
1795
1796#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1896
1797msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
1798msgstr "ચેતવણી: સ્રોત અને અંતિમ મુકામ એ સરખી ચેનલો જ છે."
1799
1800#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1955
1801msgid "Save Parameters To"
1802msgstr "પરિમાણો આના પ્રતિ સંગ્રહો"
1803
1804#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2068
1805#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1074
1806#, c-format
1807msgid "Parameters were saved to '%s'"
1808msgstr "પરિમાણો '%s' પ્રતિ સંગ્રહાયેલ હતા"
1809
1810#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2089
1811msgid "CML Explorer: Overwrite File?"
1812msgstr "CML વિસ્તારક: શું ફાઈલ પર ફરીથી લખવું છે?"
1813
1814#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2103
1815#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1105
1816#, c-format
1817msgid ""
1818"File '%s' exists.\n"
1819"Overwrite it?"
1820msgstr ""
1821"ફાઈલ '%s' અસ્તિત્વમાં છે.\n"
1822"શું તેના પર ફરીથી લખવું છે?"
1823
1824#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2157
1825msgid "Load Parameters From"
1826msgstr "પરિમાણો આમાંથી લાવો"
1827
1828#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2159
1829msgid "Selective Load From"
1830msgstr "પસંદગીવાળું આમાંથી લાવો"
1831
1832#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2255
1833msgid "Error: it's not CML parameter file."
1834msgstr "ભૂલ: એ CML પરિમાણ ફાઈલ નથી."
1835
1836#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2262
1837#, c-format
1838msgid "Warning: '%s' is an old format file."
1839msgstr "ચેતવણી: '%s' એ જૂના બંધારણવાળી ફાઈલ છે."
1840
1841#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2265
1842#, c-format
1843msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me."
1844msgstr "ચેતવણી: '%s' એ નવા CML_explorer માટે મારા કરતાં પરિમાણ ફાઈલ છે."
1845
1846#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2328
1847msgid "Error: failed to load parameters"
1848msgstr "ભૂલ: પરિમાણો લાવવામાં નિષ્ફળ"
1849
1850#: ../plug-ins/common/aa.c:98
1851msgid "ASCII art"
1852msgstr "ASCII કલા"
1853
1854#. Create the actual window.
1855#: ../plug-ins/common/aa.c:349
1856msgid "Save as Text"
1857msgstr "લખાણ તરીકે સંગ્રહો"
1858
1859#: ../plug-ins/common/aa.c:371
1860msgid "_Format:"
1861msgstr "બંધારણ (_F):"
1862
1863#: ../plug-ins/common/align_layers.c:133
1864msgid "Align _Visible Layers..."
1865msgstr "દૃશ્ય સ્તરો ગોઠવો (_V)..."
1866
1867#: ../plug-ins/common/align_layers.c:171
1868msgid "There are not enough layers to align."
1869msgstr "ત્યાં ગોઠવવા માટે પૂરતા સ્તરો નથી."
1870
1871#: ../plug-ins/common/align_layers.c:397
1872msgid "Align Visible Layers"
1873msgstr "દૃશ્ય સ્તરો ગોઠવો"
1874
1875#: ../plug-ins/common/align_layers.c:422 ../plug-ins/common/align_layers.c:453
1876msgid "Collect"
1877msgstr "ભેગા કરો"
1878
1879#: ../plug-ins/common/align_layers.c:423
1880msgid "Fill (left to right)"
1881msgstr "ભરો (ડાબેથી જમણે)"
1882
1883#: ../plug-ins/common/align_layers.c:424
1884msgid "Fill (right to left)"
1885msgstr "ભરો (જમણેથી ડાબે)"
1886
1887#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
1888#: ../plug-ins/common/align_layers.c:425 ../plug-ins/common/align_layers.c:456
1889#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:501
1890msgid "Snap to grid"
1891msgstr "જાળી પ્રતિ સ્નેપ"
1892
1893#: ../plug-ins/common/align_layers.c:434
1894msgid "_Horizontal style:"
1895msgstr "આડી શૈલી (_H):"
1896
1897#: ../plug-ins/common/align_layers.c:438
1898msgid "Left edge"
1899msgstr "ડાબી બાજુ"
1900
1901#: ../plug-ins/common/align_layers.c:439 ../plug-ins/common/align_layers.c:469
1902#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2643
1903msgid "Center"
1904msgstr "કેન્દ્ર"
1905
1906#: ../plug-ins/common/align_layers.c:440
1907msgid "Right edge"
1908msgstr "જમણી બાજુ"
1909
1910#: ../plug-ins/common/align_layers.c:449
1911msgid "Ho_rizontal base:"
1912msgstr "આડો આધાર (_r):"
1913
1914#: ../plug-ins/common/align_layers.c:454
1915msgid "Fill (top to bottom)"
1916msgstr "ભરો (ટોચથી તળિયે)"
1917
1918#: ../plug-ins/common/align_layers.c:455
1919msgid "Fill (bottom to top)"
1920msgstr "ભરો (તળિયેથી ટોચ)"
1921
1922#: ../plug-ins/common/align_layers.c:465
1923msgid "_Vertical style:"
1924msgstr "ઊભી શૈલી (_V):"
1925
1926#: ../plug-ins/common/align_layers.c:468
1927msgid "Top edge"
1928msgstr "ટોચની બાજુ"
1929
1930#: ../plug-ins/common/align_layers.c:470
1931msgid "Bottom edge"
1932msgstr "તળિયેની બાજુ"
1933
1934#: ../plug-ins/common/align_layers.c:479
1935msgid "Ver_tical base:"
1936msgstr "ઊભો આધાર (_t):"
1937
1938#: ../plug-ins/common/align_layers.c:483
1939msgid "_Grid size:"
1940msgstr "જાળી માપ (_G):"
1941
1942#: ../plug-ins/common/align_layers.c:492
1943msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
1944msgstr "જો દૃશ્ય હોય તો પણ તળિયેનું સ્તર અવગણો (_I)"
1945
1946#: ../plug-ins/common/align_layers.c:502
1947msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
1948msgstr "આધાર તરીકે તળિયાનું (અદૃશ્ય) સ્તર વાપરો (_U)"
1949
1950#: ../plug-ins/common/animationplay.c:178
1951msgid "_Playback..."
1952msgstr "વગાડો (_P)..."
1953
1954#: ../plug-ins/common/animationplay.c:397
1955msgid "Start/Stop playback"
1956msgstr "વગાડવાનું શરૂ કરો/અટકાવો"
1957
1958#: ../plug-ins/common/animationplay.c:401
1959msgid "_Step"
1960msgstr "પગલું (_S)"
1961
1962#: ../plug-ins/common/animationplay.c:401
1963msgid "Step to next frame"
1964msgstr "આગળના ચોકઠાં પ્રતિ પગલું"
1965
1966#: ../plug-ins/common/animationplay.c:405
1967msgid "Rewind animation"
1968msgstr "એનીમેશન ફરી દોડાવો"
1969
1970#: ../plug-ins/common/animationplay.c:457
1971msgid "Animation Playback:"
1972msgstr "એનીમેશન વગાડો:"
1973
1974#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1160
1975#, c-format
1976msgid "Frame %d of %d"
1977msgstr "ચોકઠું %d એ %d નું"
1978
1979#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:145
1980msgid "Optimize (for _GIF)"
1981msgstr "શ્રેષ્ઠ બનાવો (_GIF માટે)"
1982
1983#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:163
1984msgid "_Optimize (Difference)"
1985msgstr "શ્રેષ્ઠ બનાવો (તફાવત) (_O)"
1986
1987#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:180
1988msgid "_UnOptimize"
1989msgstr "શ્રેષ્ઠ બનાવો નહિં (_U)"
1990
1991#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:200
1992msgid "_Remove Backdrop"
1993msgstr "બેકડ્રોપ દૂર કરો (_R)"
1994
1995#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:216
1996msgid "_Find Backdrop"
1997msgstr "બેકડ્રોપ શોધો (_F)"
1998
1999#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:429
2000msgid "UnOptimizing Animation..."
2001msgstr "એનીમેશન શ્રેષ્ઠ બનાવતા નથી..."
2002
2003#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:432
2004msgid "Removing Animation Background..."
2005msgstr "એનીમેશન પાશ્વ ભાગ દૂર કરી રહ્યા છીએ..."
2006
2007#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:435
2008msgid "Finding Animation Background..."
2009msgstr "એનીમેશન પાશ્વ ભાગ શોધી રહ્યા છીએ..."
2010
2011#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:439
2012msgid "Optimizing Animation..."
2013msgstr "એનીમેશન શ્રેષ્ઠ બનાવી રહ્યા છીએ..."
2014
2015#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:115
2016msgid "Apply _Lens..."
2017msgstr "કાચ લાગુ પાડો (_L)..."
2018
2019#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:182
2020msgid "Applying lens..."
2021msgstr "લેન્સ લાગુ કરી રહ્યા છીએ..."
2022
2023#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:393
2024msgid "Lens Effect"
2025msgstr "કાચ અસર"
2026
2027#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:426
2028msgid "_Keep original surroundings"
2029msgstr "મૂળ સરાઉન્ડીંગ સાચવો (_K)"
2030
2031#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:441
2032msgid "_Set surroundings to index 0"
2033msgstr "સરાઉન્ડીંગને અનુક્રમ ૦ માં સુયોજિત કરો (_S)"
2034
2035#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:442
2036msgid "_Set surroundings to background color"
2037msgstr "સરાઉન્ડીંગને પાશ્વ ભાગ રંગ પ્રતિ સુયોજિત કરો (_S)"
2038
2039#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:457
2040msgid "_Make surroundings transparent"
2041msgstr "સરાઉન્ડીંગ પારદર્શક બનાવો (_M)"
2042
2043#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:474
2044msgid "_Lens refraction index:"
2045msgstr "કાચ પરાવર્તન અનુક્રમ (_L):"
2046
2047#: ../plug-ins/common/autocrop.c:89
2048msgid "_Autocrop Image"
2049msgstr "ચિત્ર આપોઆપ કાપો (_A)"
2050
2051#: ../plug-ins/common/autocrop.c:103
2052msgid "_Autocrop Layer"
2053msgstr "સ્તર આપોઆપ કાપો (_A)"
2054
2055#: ../plug-ins/common/autocrop.c:150
2056msgid "Cropping..."
2057msgstr "કાપી રહ્યા છીએ..."
2058
2059#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:83
2060msgid "Stretch _HSV"
2061msgstr "_HSV ખેંચો"
2062
2063#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:118
2064msgid "Auto-Stretching HSV..."
2065msgstr "HSV આપોઆપ-ખેંચી રહ્યા છીએ..."
2066
2067#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:194
2068msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL!  Quitting...\n"
2069msgstr "autostretch_hsv: cmap was NULL!  Quitting...\n"
2070
2071#: ../plug-ins/common/blinds.c:123
2072msgid "_Blinds..."
2073msgstr "ઝબૂકે છે (_B)..."
2074
2075#: ../plug-ins/common/blinds.c:190
2076msgid "Adding Blinds..."
2077msgstr "ઝબૂકિયા ઉમેરી રહ્યા છીએ..."
2078
2079#: ../plug-ins/common/blinds.c:228
2080msgid "Blinds"
2081msgstr "ઝબકાર"
2082
2083#. Orientation toggle box
2084#: ../plug-ins/common/blinds.c:261 ../plug-ins/common/ripple.c:543
2085msgid "Orientation"
2086msgstr "દિશા"
2087
2088#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:547
2089#: ../plug-ins/common/tileit.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
2090msgid "_Horizontal"
2091msgstr "આડું (_H)"
2092
2093#: ../plug-ins/common/blinds.c:266 ../plug-ins/common/ripple.c:548
2094#: ../plug-ins/common/tileit.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
2095msgid "_Vertical"
2096msgstr "ઊભું (_V)"
2097
2098#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:734
2099#: ../plug-ins/common/papertile.c:364
2100msgid "_Transparent"
2101msgstr "પારદર્શક (_T)"
2102
2103#: ../plug-ins/common/blinds.c:309
2104msgid "_Displacement:"
2105msgstr "ફેરબદલી (_D):"
2106
2107#: ../plug-ins/common/blinds.c:321
2108msgid "_Number of segments:"
2109msgstr "સેગ્મેન્ટોની સંખ્યા (_N):"
2110
2111#: ../plug-ins/common/blur.c:146
2112msgid "_Blur"
2113msgstr "ઝાંખુ કરો (_B)"
2114
2115#: ../plug-ins/common/blur.c:190 ../plug-ins/common/unsharp.c:429
2116msgid "Blurring..."
2117msgstr "ઝાંખુ કરી રહ્યા છીએ..."
2118
2119#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:104
2120msgid "_Border Average..."
2121msgstr "કિનારી સરેરાશ (_B)..."
2122
2123#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:171
2124msgid "Border Average..."
2125msgstr "કિનારી સરેરાશ..."
2126
2127#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:351
2128msgid "Borderaverage"
2129msgstr "કિનારીસરેરાશ"
2130
2131#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:372
2132msgid "Border Size"
2133msgstr "કિનારી માપ"
2134
2135#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:380
2136msgid "_Thickness:"
2137msgstr "જાડાઈ (_T):"
2138
2139#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:423
2140msgid "_Bucket size:"
2141msgstr "બાલદી માપ (_B):"
2142
2143#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:341
2144msgid "_Bump Map..."
2145msgstr "બમ્પ નકશો (_B)..."
2146
2147#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:490
2148msgid "Bump-mapping..."
2149msgstr "બમ્પ-સંગતતા..."
2150
2151#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:834
2152msgid "Bump Map"
2153msgstr "બમ્પ નકશો"
2154
2155#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:900
2156msgid "_Bump map:"
2157msgstr "બમ્પ નકશો (_B):"
2158
2159#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:912
2160msgid "_Map type:"
2161msgstr "નકશા પ્રકાર (_M):"
2162
2163#. Compensate darkening
2164#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:917
2165msgid "Co_mpensate for darkening"
2166msgstr "ઘાટું કરવાનું સમજો (_m)"
2167
2168#. Invert bumpmap
2169#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:931
2170msgid "I_nvert bumpmap"
2171msgstr "બમ્પનકશો ઉલટાવો (_n)"
2172
2173#. Tile bumpmap
2174#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:945
2175msgid "_Tile bumpmap"
2176msgstr "તકતી બમ્પનકશો (_T)"
2177
2178#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:960 ../plug-ins/common/emboss.c:504
2179msgid "_Azimuth:"
2180msgstr "એઝીમુથ (_A):"
2181
2182#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:972
2183msgid "_Elevation:"
2184msgstr "એલીવેશન (_E):"
2185
2186#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:998 ../plug-ins/common/postscript.c:3315
2187msgid "_X offset:"
2188msgstr "_X ઓફસેટ:"
2189
2190#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1001 ../plug-ins/common/bumpmap.c:1015
2191msgid ""
2192"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
2193"button."
2194msgstr "ઓફસેટ પૂર્વદર્શનને વચ્ચેનું માઉસ બટનની મદદથી ખેંચીને સુયોજિત કરી શકાય છે."
2195
2196#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1012 ../plug-ins/common/postscript.c:3324
2197msgid "_Y offset:"
2198msgstr "_Y ઓફસેટ:"
2199
2200#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1026
2201msgid "_Waterlevel:"
2202msgstr "જળસ્તર (_W):"
2203
2204#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1038
2205msgid "A_mbient:"
2206msgstr "આવરિત (_m):"
2207
2208#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:81
2209msgid "_Stretch Contrast"
2210msgstr "તફાવત ખેંચો (_S)"
2211
2212#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:115
2213msgid "Auto-Stretching Contrast..."
2214msgstr "તફાવત આપોઆપ-ખેંચી રહ્યા છીએ..."
2215
2216#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:154
2217msgid "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
2218msgstr "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
2219
2220#: ../plug-ins/common/cartoon.c:149
2221msgid "Ca_rtoon..."
2222msgstr "કાર્ટુન (_r)..."
2223
2224#: ../plug-ins/common/cartoon.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:249
2225#: ../plug-ins/common/gauss.c:435 ../plug-ins/common/neon.c:225
2226#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:205
2227#: ../plug-ins/common/softglow.c:222 ../plug-ins/gflare/gflare.c:969
2228#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:521 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1680
2229msgid "Cannot operate on indexed color images."
2230msgstr "અનુક્રમિત રંગ ચિત્રો પર પ્રક્રિયા કરી શકતા નથી."
2231
2232#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811
2233msgid "Cartoon"
2234msgstr "કાર્ટુન"
2235
2236#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:877
2237msgid "_Mask radius:"
2238msgstr "માસ્ક ત્રિજ્યા (_M):"
2239
2240#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862
2241msgid "_Percent black:"
2242msgstr "ટકા કાળો (_P):"
2243
2244#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:113
2245msgid "Colorcube A_nalysis..."
2246msgstr "રંગક્યુબ વિશ્લેષણ (_n)..."
2247
2248#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:202
2249msgid "Colorcube Analysis..."
2250msgstr "રંગક્યુબ વિશ્લેષણ..."
2251
2252#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:360
2253msgid "Colorcube Analysis"
2254msgstr "રંગક્યુબ વિશ્લેષણ"
2255
2256#. output results
2257#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:388
2258#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233
2259#, c-format
2260msgid "Image dimensions: %d x %d"
2261msgstr "ચિત્ર પરિમાણો: %d x %d"
2262
2263#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:391
2264msgid "No colors"
2265msgstr "કોઈ રંગો નથી"
2266
2267#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:393
2268msgid "Only one unique color"
2269msgstr "માત્ર એક અનન્ય રંગ"
2270
2271#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:395
2272#, c-format
2273msgid "Number of unique colors: %d"
2274msgstr "અનન્ય રંગોની સંખ્યા: %d"
2275
2276#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:398
2277#, c-format
2278msgid "Uncompressed size: %s"
2279msgstr "અસંકુચિત માપ: %s"
2280
2281#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:405
2282#, c-format
2283msgid "Filename: %s"
2284msgstr "ફાઈલનામ: %s"
2285
2286#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:406
2287#, c-format
2288msgid "Compressed size: %s"
2289msgstr "સંકુચિત માપ: %s"
2290
2291#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:407
2292#, c-format
2293msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1"
2294msgstr "સંકોચન દર (આશરે): %d થી ૧"
2295
2296#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:184
2297msgid "Channel Mi_xer..."
2298msgstr "ચેનલ મિશ્રણ (_x)..."
2299
2300#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:492
2301msgid "Channel Mixer"
2302msgstr "ચેનલ મિશ્રણ"
2303
2304#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:528
2305msgid "O_utput channel:"
2306msgstr "આઉટપુટ ચેનલ (_u):"
2307
2308#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:582 ../plug-ins/common/compose.c:185
2309#: ../plug-ins/common/compose.c:196 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
2310#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
2311#: ../plug-ins/common/exchange.c:399 ../plug-ins/common/noisify.c:530
2312#: ../plug-ins/common/noisify.c:537
2313msgid "_Red:"
2314msgstr "લાલ (_R):"
2315
2316#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:600 ../plug-ins/common/compose.c:186
2317#: ../plug-ins/common/compose.c:197 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
2318#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
2319#: ../plug-ins/common/exchange.c:459 ../plug-ins/common/noisify.c:531
2320#: ../plug-ins/common/noisify.c:538
2321msgid "_Green:"
2322msgstr "લીલું (_G):"
2323
2324#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:619 ../plug-ins/common/compose.c:187
2325#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
2326#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
2327#: ../plug-ins/common/exchange.c:520 ../plug-ins/common/noisify.c:532
2328#: ../plug-ins/common/noisify.c:539
2329msgid "_Blue:"
2330msgstr "વાદળી (_B):"
2331
2332#. The monochrome toggle
2333#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:630
2334msgid "_Monochrome"
2335msgstr "મોનોક્રોમ (_M)"
2336
2337#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:642
2338msgid "Preserve _luminosity"
2339msgstr "લ્યુમિનોસીટી જાળવો (_l)"
2340
2341#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:879
2342msgid "Load Channel Mixer Settings"
2343msgstr "ચેનલ મિશ્રણ સુયોજનો લાવો"
2344
2345#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1006
2346msgid "Save Channel Mixer Settings"
2347msgstr "ચેનલ મિશ્રણ સુયોજનો સંગ્રહો"
2348
2349#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1090
2350msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
2351msgstr "ચેનલ મિશ્રણ ફાઈલ પ્રક્રિયા ચેતવણી"
2352
2353#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
2354msgid "_Checkerboard..."
2355msgstr "ચેકરબોર્ડ (_C)..."
2356
2357#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
2358msgid "Adding Checkerboard..."
2359msgstr "ચેકરબોર્ડ ઉમેરી રહ્યા છીએ..."
2360
2361#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:345
2362msgid "Checkerboard"
2363msgstr "ચેકરબોર્ડ"
2364
2365#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:373
2366msgid "_Psychobilly"
2367msgstr "માનસિકતા (_P)"
2368
2369#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:417 ../plug-ins/common/papertile.c:293
2370#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493
2371msgid "_Size:"
2372msgstr "માપ (_S):"
2373
2374#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:83
2375msgid "_Color Enhance"
2376msgstr "રંગ ઉન્નત (_C)"
2377
2378#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:117
2379msgid "Color Enhance..."
2380msgstr "રંગ ઉન્નત..."
2381
2382#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
2383msgid "_Colorify..."
2384msgstr "રંગીન (_C)..."
2385
2386#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
2387msgid "Colorifying..."
2388msgstr "રંગીન બનાવવાનું..."
2389
2390#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
2391msgid "Colorify"
2392msgstr "રંગીન"
2393
2394#: ../plug-ins/common/colorify.c:289
2395msgid "Custom color:"
2396msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગ:"
2397
2398#: ../plug-ins/common/colorify.c:294
2399msgid "Colorify Custom Color"
2400msgstr "રંગીન વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગ"
2401
2402#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:103
2403msgid "Color to _Alpha..."
2404msgstr "આલ્ફા પ્રતિ રંગ (_A)..."
2405
2406#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:186
2407msgid "Removing color..."
2408msgstr "રંગ દૂર કરી રહ્યા છીએ..."
2409
2410#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:379
2411msgid "Color to Alpha"
2412msgstr "આલ્ફા પ્રતિ રંગ"
2413
2414#. spinbutton 1
2415#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:411 ../plug-ins/common/mapcolor.c:425
2416#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:841 ../plug-ins/gfli/gfli.c:911
2417#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:299 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:377
2418msgid "From:"
2419msgstr "તરફથી:"
2420
2421#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:415
2422msgid "Color to Alpha Color Picker"
2423msgstr "આલ્ફ રંગ પકડનાર પ્રતિ રંગ"
2424
2425#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:430
2426msgid "to alpha"
2427msgstr "આલ્ફા પ્રતિ"
2428
2429#: ../plug-ins/common/compose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:134
2430#: ../plug-ins/common/raw.c:969
2431msgid "RGB"
2432msgstr "RGB"
2433
2434#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:142
2435#: ../plug-ins/common/raw.c:970
2436msgid "RGBA"
2437msgstr "RGBA"
2438
2439#: ../plug-ins/common/compose.c:199 ../plug-ins/common/noisify.c:525
2440#: ../plug-ins/common/noisify.c:540
2441msgid "_Alpha:"
2442msgstr "આલ્ફા (_A):"
2443
2444#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:148
2445msgid "HSV"
2446msgstr "HSV"
2447
2448#: ../plug-ins/common/compose.c:207
2449msgid "_Hue:"
2450msgstr "વર્ણ (_H):"
2451
2452#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:413
2453msgid "_Saturation:"
2454msgstr "સંતૃપ્તીકરણ (_S):"
2455
2456#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:425
2457msgid "_Value:"
2458msgstr "કિંમત (_V):"
2459
2460#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/decompose.c:157
2461msgid "CMY"
2462msgstr "CMY"
2463
2464#: ../plug-ins/common/compose.c:215 ../plug-ins/common/compose.c:223
2465msgid "_Cyan:"
2466msgstr "મોરપીંછ (_C):"
2467
2468#: ../plug-ins/common/compose.c:216 ../plug-ins/common/compose.c:224
2469msgid "_Magenta:"
2470msgstr "જાંબલી (_M):"
2471
2472#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/compose.c:225
2473msgid "_Yellow:"
2474msgstr "પીળો (_Y):"
2475
2476#: ../plug-ins/common/compose.c:222 ../plug-ins/common/decompose.c:166
2477msgid "CMYK"
2478msgstr "CMYK"
2479
2480#: ../plug-ins/common/compose.c:226
2481msgid "_Black:"
2482msgstr "કાળો (_B):"
2483
2484#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/decompose.c:179
2485msgid "LAB"
2486msgstr "LAB"
2487
2488#: ../plug-ins/common/compose.c:239
2489msgid "_Luma y470:"
2490msgstr "_Luma y470:"
2491
2492#: ../plug-ins/common/compose.c:240
2493msgid "_Blueness cb470:"
2494msgstr "_Blueness cb470:"
2495
2496#: ../plug-ins/common/compose.c:241
2497msgid "_Redness cr470:"
2498msgstr "_Redness cr470:"
2499
2500#: ../plug-ins/common/compose.c:247
2501msgid "_Luma y709:"
2502msgstr "_Luma y709:"
2503
2504#: ../plug-ins/common/compose.c:248
2505msgid "_Blueness cb709:"
2506msgstr "_Blueness cb709:"
2507
2508#: ../plug-ins/common/compose.c:249
2509msgid "_Redness cr709:"
2510msgstr "_Redness cr709:"
2511
2512#: ../plug-ins/common/compose.c:255
2513msgid "_Luma y470f:"
2514msgstr "_Luma y470f:"
2515
2516#: ../plug-ins/common/compose.c:256
2517msgid "_Blueness cb470f:"
2518msgstr "_Blueness cb470f:"
2519
2520#: ../plug-ins/common/compose.c:257
2521msgid "_Redness cr470f:"
2522msgstr "_Redness cr470f:"
2523
2524#: ../plug-ins/common/compose.c:263
2525msgid "_Luma y709f:"
2526msgstr "_Luma y709f:"
2527
2528#: ../plug-ins/common/compose.c:264
2529msgid "_Blueness cb709f:"
2530msgstr "_Blueness cb709f:"
2531
2532#: ../plug-ins/common/compose.c:265
2533msgid "_Redness cr709f:"
2534msgstr "_Redness cr709f:"
2535
2536#: ../plug-ins/common/compose.c:386
2537msgid "C_ompose..."
2538msgstr "બનાવો (_o)..."
2539
2540#: ../plug-ins/common/compose.c:418
2541msgid "R_ecompose"
2542msgstr "ફરી બનાવો (_e)"
2543
2544#: ../plug-ins/common/compose.c:462
2545msgid ""
2546"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
2547"'Decompose'."
2548msgstr ""
2549"તમે માત્ર 'ફરી બનાવો' ચલાવી શકો જો સક્રિય ચિત્ર મૂળમાં 'બનાવો નહિં' દ્વારા પેદા થયેલ "
2550"હતું."
2551
2552#: ../plug-ins/common/compose.c:486
2553msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
2554msgstr "'decompose-data' પેરાસાઈટ સ્કેન કરવામાં ભૂલ: ખૂબ ઓછા સ્તરો મળ્યા"
2555
2556#: ../plug-ins/common/compose.c:517
2557#, c-format
2558msgid "Could not get layers for image %d"
2559msgstr "ચિત્ર %d માટે સ્તરો મેળવી શક્યા નહિં"
2560
2561#: ../plug-ins/common/compose.c:588
2562msgid "Composing..."
2563msgstr "બનાવી રહ્યા છીએ..."
2564
2565#: ../plug-ins/common/compose.c:670 ../plug-ins/common/compose.c:1658
2566msgid "At least one image is needed to compose"
2567msgstr "ઓછામાં ઓછું એક ચિત્ર બનાવવા માટે જરૂરી છે"
2568
2569#: ../plug-ins/common/compose.c:681 ../plug-ins/common/compose.c:694
2570#, c-format
2571msgid "Specified layer %d not found"
2572msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ સ્તર %d મળ્યું નહિં"
2573
2574#: ../plug-ins/common/compose.c:701
2575msgid "Drawables have different size"
2576msgstr "દોરી શકાય તેવાને અલગ માપ છે"
2577
2578#: ../plug-ins/common/compose.c:726
2579msgid "Images have different size"
2580msgstr "ચિત્રો પાસે અલગ માપ છે"
2581
2582#: ../plug-ins/common/compose.c:743
2583msgid "Error in getting layer IDs"
2584msgstr "સ્તર ID મેળવવામાં ભૂલ"
2585
2586#: ../plug-ins/common/compose.c:764
2587#, c-format
2588msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
2589msgstr "ચિત્ર એ રાખોડી ચિત્ર નથી (bpp=%d)"
2590
2591#: ../plug-ins/common/compose.c:791
2592msgid "Unable to recompose, source layer not found"
2593msgstr "ફરી બનાવવામાં અસમર્થ, સ્રોત સ્તર મળ્યું નહિં"
2594
2595#: ../plug-ins/common/compose.c:1419
2596msgid "Compose"
2597msgstr "બનાવો"
2598
2599#. Compose type combo
2600#: ../plug-ins/common/compose.c:1446
2601msgid "Compose Channels"
2602msgstr "ચેનલો બનાવો"
2603
2604#: ../plug-ins/common/compose.c:1456 ../plug-ins/common/decompose.c:1287
2605msgid "Color _model:"
2606msgstr "રંગ નમૂનો (_m):"
2607
2608#. Channel representation table
2609#: ../plug-ins/common/compose.c:1487
2610msgid "Channel Representations"
2611msgstr "ચેનલ રજૂઆતો"
2612
2613#: ../plug-ins/common/compose.c:1543
2614msgid "Mask value"
2615msgstr "માસ્ક કિંમત"
2616
2617#: ../plug-ins/common/compressor.c:158
2618msgid "gzip archive"
2619msgstr "gzip પેટી"
2620
2621#: ../plug-ins/common/compressor.c:179
2622msgid "bzip archive"
2623msgstr "bzip પેટી"
2624
2625#: ../plug-ins/common/compressor.c:373
2626msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF."
2627msgstr "કોઈ સમજીશકાય તેવું એક્સટેન્સન નથી, સંકુચિત XCF તરીકે સંગ્રહી રહ્યા છીએ."
2628
2629#: ../plug-ins/common/compressor.c:514
2630msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic."
2631msgstr "કોઈ સમજી શકાય તેવું એક્સટેન્સન નથી, ફાઈલ જાદુ સાથે લાવવાનું કરી રહ્યા છીએ."
2632
2633#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:77
2634msgid "Gr_ey"
2635msgstr "રાખોડી (_e)"
2636
2637#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:78
2638msgid "Re_d"
2639msgstr "લાલ (_d)"
2640
2641#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:79 ../plug-ins/common/newsprint.c:355
2642msgid "_Green"
2643msgstr "લીલો (_G)"
2644
2645#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:80 ../plug-ins/common/newsprint.c:363
2646msgid "_Blue"
2647msgstr "ભૂરો (_B)"
2648
2649#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:81
2650msgid "_Alpha"
2651msgstr "આલ્ફા (_A)"
2652
2653#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:86
2654msgid "E_xtend"
2655msgstr "વિસ્તારો (_x)"
2656
2657#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:87 ../plug-ins/common/displace.c:459
2658#: ../plug-ins/common/edge.c:719 ../plug-ins/common/ripple.c:568
2659msgid "_Wrap"
2660msgstr "લપેટો (_W)"
2661
2662#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:88
2663msgid "Cro_p"
2664msgstr "કાપો (_p)"
2665
2666#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:189
2667msgid "_Convolution Matrix..."
2668msgstr "કન્વોલ્યુશન મેટ્રિક્સ (_C)..."
2669
2670#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:224
2671msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels."
2672msgstr "કન્વોલ્યુશન મેટ્રિક્સ ૩ પિક્સેલો કરતાં નાના સ્તરો પર કામ કરતું નથી."
2673
2674#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:297
2675msgid "Applying convolution"
2676msgstr "કન્વોલ્યુશન લાગુ કરી રહ્યા છીએ"
2677
2678#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:872
2679msgid "Convolution Matrix"
2680msgstr "કન્વોલ્યુશન મેટ્રિક્સ"
2681
2682#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:909
2683msgid "Matrix"
2684msgstr "મેટ્રીક્સ"
2685
2686#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:946
2687msgid "D_ivisor:"
2688msgstr "વિભાજક (_i):"
2689
2690#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:970 ../plug-ins/common/depthmerge.c:751
2691#: ../plug-ins/common/raw.c:988
2692msgid "O_ffset:"
2693msgstr "ઓફસેટ (_f):"
2694
2695#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:999
2696msgid "A_utomatic"
2697msgstr "આપોઆપ (_u)"
2698
2699#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1011
2700msgid "A_lpha-weighting"
2701msgstr "આલ્ફા-વજન (_l)"
2702
2703#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1030
2704msgid "Border"
2705msgstr "હદ"
2706
2707#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1057
2708msgid "Channels"
2709msgstr "ચેનલો"
2710
2711#: ../plug-ins/common/csource.c:110
2712msgid "C source code"
2713msgstr "C સ્રોત કોડ"
2714
2715#: ../plug-ins/common/csource.c:637
2716msgid "Save as C-Source"
2717msgstr "C-સ્રોત તરીકે સંગ્રહો"
2718
2719#: ../plug-ins/common/csource.c:668
2720msgid "_Prefixed name:"
2721msgstr "પૂર્વગવાળું નામ (_P):"
2722
2723#: ../plug-ins/common/csource.c:677
2724msgid "Co_mment:"
2725msgstr "ટિપ્પણી (_m):"
2726
2727#. Use Comment
2728#.
2729#: ../plug-ins/common/csource.c:684
2730msgid "_Save comment to file"
2731msgstr "ટિપ્પણીને ફાઈલમાં સંગ્રહો (_S)"
2732
2733#. GLib types
2734#.
2735#: ../plug-ins/common/csource.c:696
2736msgid "_Use GLib types (guint8*)"
2737msgstr "GLib પ્રકારો વાપરો (guint8*) (_U)"
2738
2739#. Use Macros
2740#.
2741#: ../plug-ins/common/csource.c:708
2742msgid "Us_e macros instead of struct"
2743msgstr "struct ની જગ્યાએ મેક્રો વાપરો (_e)"
2744
2745#. Use RLE
2746#.
2747#: ../plug-ins/common/csource.c:720
2748msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
2749msgstr "_૧ બાઈટ રન-લંબાઈ-સંગ્રહપદ્ધતિ વાપરો"
2750
2751#. Alpha
2752#.
2753#: ../plug-ins/common/csource.c:732
2754msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
2755msgstr "આલ્ફા ચેનલ સંગ્રહો (RGBA/RGB) (_v)"
2756
2757#: ../plug-ins/common/csource.c:750 ../plug-ins/common/sparkle.c:455
2758msgid "Op_acity:"
2759msgstr "અપારદર્શકતા (_a):"
2760
2761#: ../plug-ins/common/cubism.c:156
2762msgid "_Cubism..."
2763msgstr "ક્યુબીઝ્મ (_C)..."
2764
2765#: ../plug-ins/common/cubism.c:269
2766msgid "Cubism"
2767msgstr "ક્યુબિઝ્મ"
2768
2769#: ../plug-ins/common/cubism.c:305
2770msgid "_Tile size:"
2771msgstr "તકતી માપ (_T):"
2772
2773#: ../plug-ins/common/cubism.c:318
2774msgid "T_ile saturation:"
2775msgstr "તકતી સંતુલન (_i):"
2776
2777#: ../plug-ins/common/cubism.c:329
2778msgid "_Use background color"
2779msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ વાપરો (_U)"
2780
2781#: ../plug-ins/common/cubism.c:419
2782msgid "Cubistic Transformation..."
2783msgstr "ક્યુબિસ્ટીક રૂપાંતરણ..."
2784
2785#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:566
2786msgid "_Curve Bend..."
2787msgstr "વળાંક વાળો (_C)..."
2788
2789#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:702
2790msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
2791msgstr "માત્ર સ્તરો પર જ કામ કરે છે (પરંતુ તે ચેનલ અથવા માસ્ક પર બોલાવાયેલ હતું)."
2792
2793#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:720
2794msgid "Cannot operate on layers with masks."
2795msgstr "માસ્ક સાથેના સ્તરો પર કામ કરી શકતું નથી."
2796
2797#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:735
2798msgid "Cannot operate on empty selections."
2799msgstr "ખાલી પસંદગીઓ પર કામ કરી શકતું નથી."
2800
2801#. Possibly retrieve data from a previous run
2802#. The shell and main vbox
2803#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1238
2804msgid "Curve Bend"
2805msgstr "વળાંક વાળો"
2806
2807#. Preview area, top of column
2808#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1274
2809#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:573
2810#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443
2811msgid "Preview"
2812msgstr "પૂર્વદર્શન"
2813
2814#. The preview button
2815#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1303
2816msgid "_Preview Once"
2817msgstr "એકવાર પૂર્વદર્શન (_P)"
2818
2819#. The preview toggle
2820#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1312
2821msgid "Automatic pre_view"
2822msgstr "આપોઆપ પૂર્વદર્શન (_v)"
2823
2824#. Options area, bottom of column
2825#. the vertical box and its toggle buttons
2826#. Options section
2827#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1322 ../plug-ins/common/mosaic.c:623
2828#: ../plug-ins/common/ripple.c:509 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1213
2829msgid "Options"
2830msgstr "વિકલ્પો"
2831
2832#. Rotate spinbutton
2833#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1336
2834msgid "Rotat_e:"
2835msgstr "ફેરવો (_e):"
2836
2837#. The smoothing toggle
2838#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1354
2839msgid "Smoo_thing"
2840msgstr "લીસું બનાવી રહ્યા છીએ (_t)"
2841
2842#. The antialiasing toggle
2843#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1364 ../plug-ins/common/gqbist.c:838
2844#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629 ../plug-ins/common/ripple.c:518
2845msgid "_Antialiasing"
2846msgstr "એન્ટીએલીઆઝીંગ (_A)"
2847
2848#. The work_on_copy toggle
2849#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1374
2850msgid "Work on cop_y"
2851msgstr "નકલ પર કામ કરો (_y)"
2852
2853#. The curves graph
2854#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1384
2855msgid "Modify Curves"
2856msgstr "વળાંકો સુધારો"
2857
2858#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1412
2859msgid "Curve for Border"
2860msgstr "કિનારી માટે વળાંક"
2861
2862#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1416
2863msgid "_Upper"
2864msgstr "ઉપલું (_U)"
2865
2866#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1417
2867msgid "_Lower"
2868msgstr "નીચલું (_L)"
2869
2870#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1427
2871msgid "Curve Type"
2872msgstr "વળાંક પ્રકાર"
2873
2874#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1431
2875msgid "Smoot_h"
2876msgstr "લીસું (_h)"
2877
2878#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1432
2879msgid "_Free"
2880msgstr "મુક્ત (_F)"
2881
2882#. The Copy button
2883#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1447
2884msgid "_Copy"
2885msgstr "નકલ કરો (_C)"
2886
2887#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1452
2888msgid "Copy the active curve to the other border"
2889msgstr "સક્રિય વળાંકને અન્ય કિનારીમાં નકલ કરો"
2890
2891#. The CopyInv button
2892#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1459
2893msgid "_Mirror"
2894msgstr "પ્રતિબિંબ (_M)"
2895
2896#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1464
2897msgid "Mirror the active curve to the other border"
2898msgstr "વર્તમાન વળાંકને અન્ય કિનારીમાં પ્રતિબિંબ બનાવો"
2899
2900#. The Swap button
2901#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1472
2902msgid "S_wap"
2903msgstr "બદલો (_w)"
2904
2905#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1477
2906msgid "Swap the two curves"
2907msgstr "બે વળાંકોમાં બદલો"
2908
2909#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1489
2910msgid "Reset the active curve"
2911msgstr "સક્રિય વળાંક પુનઃસુયોજિત કરો"
2912
2913#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1506
2914msgid "Load the curves from a file"
2915msgstr "ફાઈલમાંથી વળાંકો લાવો"
2916
2917#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1518
2918msgid "Save the curves to a file"
2919msgstr "વળાંકોને ફાઈલમાં સંગ્રહો"
2920
2921#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2053
2922msgid "Load Curve Points from File"
2923msgstr "વળાંક બિંદુઓ ફાઈલમાંથી લાવો"
2924
2925#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2088
2926msgid "Save Curve Points to File"
2927msgstr "વળાંક બિંદુઓ ફાઈલ પ્રતિ સંગ્રહો"
2928
2929#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2955
2930msgid "Curve Bend..."
2931msgstr "વળાંક વાળો..."
2932
2933#: ../plug-ins/common/decompose.c:134 ../plug-ins/common/decompose.c:138
2934#: ../plug-ins/common/decompose.c:142
2935msgid "red"
2936msgstr "લાલ"
2937
2938#: ../plug-ins/common/decompose.c:135 ../plug-ins/common/decompose.c:139
2939#: ../plug-ins/common/decompose.c:143
2940msgid "green"
2941msgstr "લીલો"
2942
2943#: ../plug-ins/common/decompose.c:136 ../plug-ins/common/decompose.c:140
2944#: ../plug-ins/common/decompose.c:144
2945msgid "blue"
2946msgstr "ભૂરો"
2947
2948#: ../plug-ins/common/decompose.c:145 ../plug-ins/common/decompose.c:176
2949msgid "alpha"
2950msgstr "આલ્ફા"
2951
2952#: ../plug-ins/common/decompose.c:148 ../plug-ins/common/decompose.c:152
2953msgid "hue"
2954msgstr "વર્ણ"
2955
2956#: ../plug-ins/common/decompose.c:149 ../plug-ins/common/decompose.c:153
2957msgid "saturation"
2958msgstr "સંતુલન"
2959
2960#: ../plug-ins/common/decompose.c:150 ../plug-ins/common/decompose.c:154
2961msgid "value"
2962msgstr "કિંમત"
2963
2964#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 ../plug-ins/common/decompose.c:161
2965msgid "cyan"
2966msgstr "મોરપીંછ"
2967
2968#: ../plug-ins/common/decompose.c:158 ../plug-ins/common/decompose.c:162
2969msgid "magenta"
2970msgstr "જાંબલી"
2971
2972#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 ../plug-ins/common/decompose.c:163
2973msgid "yellow"
2974msgstr "પીળો"
2975
2976#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
2977msgid "Cyan"
2978msgstr "મોરપીંછ"
2979
2980#: ../plug-ins/common/decompose.c:162
2981msgid "Magenta"
2982msgstr "જાંબલી"
2983
2984#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
2985msgid "Yellow"
2986msgstr "પીળો"
2987
2988#: ../plug-ins/common/decompose.c:166 ../plug-ins/common/decompose.c:171
2989msgid "cyan-k"
2990msgstr "મોરપીંછ-k"
2991
2992#: ../plug-ins/common/decompose.c:167 ../plug-ins/common/decompose.c:172
2993msgid "magenta-k"
2994msgstr "જાંબલી-k"
2995
2996#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 ../plug-ins/common/decompose.c:173
2997msgid "yellow-k"
2998msgstr "પીળો-k"
2999
3000#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
3001msgid "black"
3002msgstr "કાળો"
3003
3004#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
3005msgid "Cyan_K"
3006msgstr "મોરપીંછ (_K)"
3007
3008#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
3009msgid "Magenta_K"
3010msgstr "જાંબલી (_K)"
3011
3012#: ../plug-ins/common/decompose.c:173
3013msgid "Yellow_K"
3014msgstr "પીળો (_K)"
3015
3016#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
3017msgid "Alpha"
3018msgstr "આલ્ફા"
3019
3020#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
3021msgid "luma-y470"
3022msgstr "luma-y470"
3023
3024#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
3025msgid "blueness-cb470"
3026msgstr "blueness-cb470"
3027
3028#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
3029msgid "redness-cr470"
3030msgstr "redness-cr470"
3031
3032#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
3033msgid "luma-y709"
3034msgstr "luma-y709"
3035
3036#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
3037msgid "blueness-cb709"
3038msgstr "blueness-cb709"
3039
3040#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
3041msgid "redness-cr709"
3042msgstr "redness-cr709"
3043
3044#: ../plug-ins/common/decompose.c:192
3045msgid "luma-y470f"
3046msgstr "luma-y470f"
3047
3048#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
3049msgid "blueness-cb470f"
3050msgstr "blueness-cb470f"
3051
3052#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
3053msgid "redness-cr470f"
3054msgstr "redness-cr470f"
3055
3056#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
3057msgid "luma-y709f"
3058msgstr "luma-y709f"
3059
3060#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
3061msgid "blueness-cb709f"
3062msgstr "blueness-cb709f"
3063
3064#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
3065msgid "redness-cr709f"
3066msgstr "redness-cr709f"
3067
3068#: ../plug-ins/common/decompose.c:253
3069msgid "_Decompose..."
3070msgstr "બનાવો નહિં (_D)..."
3071
3072#: ../plug-ins/common/decompose.c:342
3073msgid "Decomposing..."
3074msgstr "બનાવો નહિં..."
3075
3076#: ../plug-ins/common/decompose.c:1252
3077msgid "Decompose"
3078msgstr "બનાવો નહિં"
3079
3080#: ../plug-ins/common/decompose.c:1275
3081msgid "Extract Channels"
3082msgstr "ચેનલોનો અર્ક કાઢો"
3083
3084#: ../plug-ins/common/decompose.c:1321
3085msgid "Decompose to _layers"
3086msgstr "સ્તરોમાં બનાવશો નહિં (_l)"
3087
3088#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:102
3089msgid "_Deinterlace..."
3090msgstr "ડીઈન્ટરલેસ (_D)..."
3091
3092#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:159
3093msgid "Deinterlace..."
3094msgstr "ડીઈન્ટરલેસ..."
3095
3096#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:327
3097msgid "Deinterlace"
3098msgstr "ડીઈન્ટરલેસ"
3099
3100#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:359
3101msgid "Keep o_dd fields"
3102msgstr "એકી સંખ્યાના ક્ષેત્રો સાચવી રાખો (_d)"
3103
3104#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:360
3105msgid "Keep _even fields"
3106msgstr "બેકી સંખ્યાના ક્ષેત્રો સાચવી રાખો (_e)"
3107
3108#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:187
3109msgid "_Depth Merge..."
3110msgstr "ઊંડાઈ ભગી કરો (_D)..."
3111
3112#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:377
3113msgid "Depth-merging..."
3114msgstr "ઊંડાઈ-ભેગી કરવાનું..."
3115
3116#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:627
3117msgid "Depth Merge"
3118msgstr "ઊંડાઈ ભેગી કરો"
3119
3120#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:679
3121msgid "Source 1:"
3122msgstr "સ્રોત ૧:"
3123
3124#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:694 ../plug-ins/common/depthmerge.c:724
3125msgid "Depth map:"
3126msgstr "ઊંડાઈ નકશો:"
3127
3128#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:709
3129msgid "Source 2:"
3130msgstr "સ્રોત ૨:"
3131
3132#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:741
3133msgid "O_verlap:"
3134msgstr "પર ફરી લપેટો (_v):"
3135
3136#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:761
3137msgid "Sc_ale 1:"
3138msgstr "માપદંડ ૧ (_a):"
3139
3140#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:771
3141msgid "Sca_le 2:"
3142msgstr "માપદંડ ૨ (_l):"
3143
3144#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153
3145msgid "Des_peckle..."
3146msgstr "ડેસ્કપેકલ (_p)..."
3147
3148#: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:618
3149msgid "Despeckle"
3150msgstr "ડેસ્કપેકલ"
3151
3152#: ../plug-ins/common/despeckle.c:422
3153msgid "Median"
3154msgstr "મધ્યક"
3155
3156#: ../plug-ins/common/despeckle.c:430
3157msgid "_Adaptive"
3158msgstr "એડેપ્ટીવ (_A)"
3159
3160#: ../plug-ins/common/despeckle.c:440
3161msgid "R_ecursive"
3162msgstr "પુનરાવર્તિત (_e)"
3163
3164#: ../plug-ins/common/despeckle.c:461 ../plug-ins/common/neon.c:739
3165#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:364
3166#: ../plug-ins/common/unsharp.c:669 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
3167#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2688 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
3168msgid "_Radius:"
3169msgstr "ત્રિજ્યા (_R):"
3170
3171#: ../plug-ins/common/despeckle.c:477
3172msgid "_Black level:"
3173msgstr "કાળું સ્તર (_B):"
3174
3175#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493
3176msgid "_White level:"
3177msgstr "સફેદ સ્તર (_W):"
3178
3179#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
3180msgid "Des_tripe..."
3181msgstr "ડીસ્ટ્રાઈપ (_t)..."
3182
3183#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
3184msgid "Destriping..."
3185msgstr "ડીસ્ટ્રાઈપીંગ..."
3186
3187#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
3188msgid "Destripe"
3189msgstr "ડીસ્ટ્રાઈપ"
3190
3191#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:584
3192#: ../plug-ins/common/postscript.c:3089 ../plug-ins/common/postscript.c:3297
3193#: ../plug-ins/common/raw.c:1001 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436
3194#: ../plug-ins/common/tile.c:424 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167
3195#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
3196msgid "_Width:"
3197msgstr "પહોળાઈ (_W):"
3198
3199#: ../plug-ins/common/destripe.c:483
3200msgid "Create _histogram"
3201msgstr "હિસ્ટોગ્રામ બનાવો (_h)"
3202
3203#: ../plug-ins/common/dicom.c:140
3204msgid "DICOM image"
3205msgstr "DICOM ચિત્ર"
3206
3207#: ../plug-ins/common/dicom.c:165
3208msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
3209msgstr "ડિજીટલ ઈમેજીંગ અને સંપર્કવ્યવહારો દવાવાળા ચિત્રમાં"
3210
3211#: ../plug-ins/common/dicom.c:324
3212#, c-format
3213msgid "'%s' is not a DICOM file."
3214msgstr "'%s' એ DICOM ફાઈલ નથી."
3215
3216#: ../plug-ins/common/dicom.c:623 ../plug-ins/common/pcx.c:584
3217msgid "Cannot save images with alpha channel."
3218msgstr "ચિત્રોને આલ્ફા ચેનલ સાથે સંગ્રહી શકતા નથી."
3219
3220#: ../plug-ins/common/dicom.c:638 ../plug-ins/common/postscript.c:1176
3221#: ../plug-ins/common/xwd.c:558 ../plug-ins/fits/fits.c:445
3222#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1684
3223msgid "Cannot operate on unknown image types."
3224msgstr "અજ્ઞાત ચિત્ર પ્રકારો પર કામ કરી શકતા નથી."
3225
3226#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
3227msgid "_Diffraction Patterns..."
3228msgstr "ડિફ્રેક્શન ભાતો (_D)..."
3229
3230#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330
3231msgid "Creating diffraction pattern..."
3232msgstr "ડિફ્રેક્શન ભાત બનાવી રહ્યા છીએ..."
3233
3234#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434
3235msgid "Diffraction Patterns"
3236msgstr "ડિફ્રેક્શન ભાતો"
3237
3238#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527
3239msgid "Frequencies"
3240msgstr "આવૃત્તિઓ"
3241
3242#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565
3243msgid "Contours"
3244msgstr "કન્ટુર"
3245
3246#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603
3247msgid "Sharp Edges"
3248msgstr "તીક્ષ્ણ બાજુઓ"
3249
3250#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:682
3251#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053
3252msgid "_Brightness:"
3253msgstr "તેજસ્વીતા (_B):"
3254
3255#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624
3256msgid "Sc_attering:"
3257msgstr "સ્કેટરીંગ (_a):"
3258
3259#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633
3260msgid "Po_larization:"
3261msgstr "પોલરાઈઝેશન (_l):"
3262
3263#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641
3264msgid "Other Options"
3265msgstr "અન્ય વિકલ્પો"
3266
3267#: ../plug-ins/common/displace.c:145
3268msgid "_X displacement"
3269msgstr "_X ફેરબદલી"
3270
3271#: ../plug-ins/common/displace.c:145
3272msgid "_Pinch"
3273msgstr "પીંચ (_P)"
3274
3275#: ../plug-ins/common/displace.c:146
3276msgid "_Y displacement"
3277msgstr "_Y ફેરબદલી"
3278
3279#: ../plug-ins/common/displace.c:146
3280msgid "_Whirl"
3281msgstr "વમળ (_W)"
3282
3283#: ../plug-ins/common/displace.c:182
3284msgid "_Displace..."
3285msgstr "ડિસ્પ્લેસ (_D)..."
3286
3287#: ../plug-ins/common/displace.c:277
3288msgid "Displacing..."
3289msgstr "ડિસ્પ્લેસીંગ..."
3290
3291#: ../plug-ins/common/displace.c:313
3292msgid "Displace"
3293msgstr "ડિસ્પ્લેસ"
3294
3295#. X options
3296#: ../plug-ins/common/displace.c:349
3297msgid "_X displacement:"
3298msgstr "_X ફેરબદલી:"
3299
3300#. Y Options
3301#: ../plug-ins/common/displace.c:396
3302msgid "_Y displacement:"
3303msgstr "_Y ફેરબદલી:"
3304
3305#: ../plug-ins/common/displace.c:446
3306msgid "Displacement Mode"
3307msgstr "ડિસ્પ્લેસમેન્ટ સ્થિતિ"
3308
3309#: ../plug-ins/common/displace.c:449
3310msgid "_Cartesian"
3311msgstr "કાર્ટેસીયન (_C)"
3312
3313#: ../plug-ins/common/displace.c:450
3314msgid "_Polar"
3315msgstr "પોલાર (_P)"
3316
3317#: ../plug-ins/common/displace.c:455
3318msgid "Edge Behavior"
3319msgstr "બાજુ વર્તણૂક"
3320
3321#: ../plug-ins/common/displace.c:461 ../plug-ins/common/edge.c:732
3322#: ../plug-ins/common/ripple.c:569 ../plug-ins/common/waves.c:276
3323msgid "_Smear"
3324msgstr "સ્મીયર (_S)"
3325
3326#: ../plug-ins/common/displace.c:463 ../plug-ins/common/edge.c:745
3327#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736 ../plug-ins/common/newsprint.c:400
3328#: ../plug-ins/common/ripple.c:570
3329msgid "_Black"
3330msgstr "કાળો (_B)"
3331
3332#: ../plug-ins/common/dog.c:143
3333msgid "_Difference of Gaussians..."
3334msgstr "ગોસીયનો નો તફાવત (_D)..."
3335
3336#: ../plug-ins/common/dog.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:276
3337msgid "DoG Edge Detect"
3338msgstr "DoG બાજુ શોધો"
3339
3340#: ../plug-ins/common/dog.c:304
3341msgid "Smoothing Parameters"
3342msgstr "લીસું કરવાના પરિમાણો"
3343
3344#: ../plug-ins/common/dog.c:318
3345msgid "_Radius 1:"
3346msgstr "ત્રિજ્યા ૧ (_R):"
3347
3348#: ../plug-ins/common/dog.c:322
3349msgid "R_adius 2:"
3350msgstr "ત્રિજ્યા ૨ (_a):"
3351
3352#: ../plug-ins/common/dog.c:334 ../plug-ins/common/normalize.c:90
3353msgid "_Normalize"
3354msgstr "સામાન્ય બનાવો (_N)"
3355
3356#: ../plug-ins/common/dog.c:345 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
3357msgid "_Invert"
3358msgstr "ઉલટુ કરો (_I)"
3359
3360#: ../plug-ins/common/edge.c:158
3361msgid "_Edge..."
3362msgstr "બાજુ (_E)..."
3363
3364#: ../plug-ins/common/edge.c:230
3365msgid "Edge Detection..."
3366msgstr "બાજુ શોધ..."
3367
3368#: ../plug-ins/common/edge.c:644
3369msgid "Edge Detection"
3370msgstr "બાજુ શોધ"
3371
3372#: ../plug-ins/common/edge.c:678
3373msgid "Sobel"
3374msgstr "સોબલ"
3375
3376#: ../plug-ins/common/edge.c:679
3377msgid "Prewitt"
3378msgstr "પ્રીવીટ"
3379
3380#: ../plug-ins/common/edge.c:680 ../plug-ins/common/sinus.c:904
3381msgid "Gradient"
3382msgstr "ઢાળ"
3383
3384#: ../plug-ins/common/edge.c:681
3385msgid "Roberts"
3386msgstr "રોબર્ટ"
3387
3388#: ../plug-ins/common/edge.c:682
3389msgid "Differential"
3390msgstr "તફાવતવાળું"
3391
3392#: ../plug-ins/common/edge.c:683
3393msgid "Laplace"
3394msgstr "લાપ્લાસ"
3395
3396#: ../plug-ins/common/edge.c:692
3397msgid "_Algorithm:"
3398msgstr "અલગોરીથમ (_A):"
3399
3400#: ../plug-ins/common/edge.c:700
3401msgid "A_mount:"
3402msgstr "જથ્થો (_m):"
3403
3404#: ../plug-ins/common/emboss.c:132
3405msgid "_Emboss..."
3406msgstr "ઉપસેલું (_E)..."
3407
3408#: ../plug-ins/common/emboss.c:388 ../plug-ins/common/emboss.c:451
3409msgid "Emboss"
3410msgstr "ઉપસેલું"
3411
3412#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
3413msgid "Function"
3414msgstr "વિધેય"
3415
3416#: ../plug-ins/common/emboss.c:483
3417msgid "_Bumpmap"
3418msgstr "બમ્પમેપ (_B)"
3419
3420#: ../plug-ins/common/emboss.c:484
3421msgid "_Emboss"
3422msgstr "ઉપસેલું (_E)"
3423
3424#: ../plug-ins/common/emboss.c:516
3425msgid "E_levation:"
3426msgstr "એલીવેશન (_l):"
3427
3428#: ../plug-ins/common/engrave.c:108
3429msgid "En_grave..."
3430msgstr "કોતરેલું (_g)..."
3431
3432#: ../plug-ins/common/engrave.c:182
3433msgid "Engraving..."
3434msgstr "કોતરવાનું..."
3435
3436#: ../plug-ins/common/engrave.c:211
3437msgid "Engrave"
3438msgstr "કોતરો"
3439
3440#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/film.c:1201
3441#: ../plug-ins/common/gtm.c:600 ../plug-ins/common/postscript.c:3098
3442#: ../plug-ins/common/postscript.c:3306 ../plug-ins/common/raw.c:1014
3443#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441 ../plug-ins/common/tile.c:428
3444#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:177
3445#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
3446msgid "_Height:"
3447msgstr "ઊંચાઈ (_H):"
3448
3449#: ../plug-ins/common/engrave.c:256
3450msgid "_Limit line width"
3451msgstr "મર્યાદા લીટી પહોળાઈ (_L)"
3452
3453#: ../plug-ins/common/exchange.c:129
3454msgid "_Color Exchange..."
3455msgstr "રંગ ફેરબદલી (_C)..."
3456
3457#: ../plug-ins/common/exchange.c:214
3458msgid "Color Exchange..."
3459msgstr "રંગ ફેરબદલી..."
3460
3461#: ../plug-ins/common/exchange.c:288
3462msgid "Color Exchange"
3463msgstr "રંગ ફેરબદલી"
3464
3465#: ../plug-ins/common/exchange.c:310
3466msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
3467msgstr "વચ્ચેનું-ક્લિક પૂર્વદર્શનની અંદર \"રંગમાંથી\" પકડવા માટે"
3468
3469#: ../plug-ins/common/exchange.c:348
3470msgid "To Color"
3471msgstr "રંગ પ્રતિ"
3472
3473#: ../plug-ins/common/exchange.c:348
3474msgid "From Color"
3475msgstr "રંગમાંથી"
3476
3477#: ../plug-ins/common/exchange.c:366
3478msgid "Color Exchange: To Color"
3479msgstr "રંગ ફેરબદલી: રંગ પ્રતિ"
3480
3481#: ../plug-ins/common/exchange.c:367
3482msgid "Color Exchange: From Color"
3483msgstr "રંગ ફેરબદલી: રંગમાંથી"
3484
3485#: ../plug-ins/common/exchange.c:425
3486msgid "R_ed threshold:"
3487msgstr "લાલ થ્રેશોલ્ડ (_e):"
3488
3489#: ../plug-ins/common/exchange.c:485
3490msgid "G_reen threshold:"
3491msgstr "લીલો થ્રેશોલ્ડ (_r):"
3492
3493#: ../plug-ins/common/exchange.c:546
3494msgid "B_lue threshold:"
3495msgstr "ભૂરો થ્રેશોલ્ડ (_l):"
3496
3497#: ../plug-ins/common/exchange.c:574
3498msgid "Lock _thresholds"
3499msgstr "થ્રેશોલ્ડને તાળું મારો (_t)"
3500
3501#: ../plug-ins/common/film.c:238
3502msgid "_Filmstrip..."
3503msgstr "ફિલ્મસ્ટ્રીપ (_F)..."
3504
3505#: ../plug-ins/common/film.c:323
3506msgid "Composing Images..."
3507msgstr "ચિત્રો સંકોચી રહ્યા છીએ..."
3508
3509#: ../plug-ins/common/film.c:436 ../plug-ins/common/guillotine.c:187
3510#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:831
3511msgid "Untitled"
3512msgstr "શીર્ષકવિહીન"
3513
3514#. ** Get a RGB copy of the source region **
3515#: ../plug-ins/common/film.c:698
3516msgid "Temporary"
3517msgstr "કામચલાઉ"
3518
3519#: ../plug-ins/common/film.c:1077
3520msgid "Available images:"
3521msgstr "ઉપલબ્ધ ચિત્રો:"
3522
3523#: ../plug-ins/common/film.c:1078
3524msgid "On film:"
3525msgstr "ફિલ્મ પર:"
3526
3527#. Create selection
3528#: ../plug-ins/common/film.c:1164 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:366
3529#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:173
3530msgid "Selection"
3531msgstr "પસંદગી"
3532
3533#. Film height/colour
3534#: ../plug-ins/common/film.c:1174 ../plug-ins/common/film.c:1446
3535msgid "Filmstrip"
3536msgstr "ફિલ્મસ્ટ્રીપ"
3537
3538#. Keep maximum image height
3539#: ../plug-ins/common/film.c:1183
3540msgid "_Fit height to images"
3541msgstr "ચિત્રો પ્રતિ ઊંચાઈ બંધબેસાડો (_F)"
3542
3543#. Film color
3544#: ../plug-ins/common/film.c:1219
3545msgid "Select Film Color"
3546msgstr "ફિલ્મ રંગ પસંદ કરો"
3547
3548#: ../plug-ins/common/film.c:1224 ../plug-ins/common/film.c:1274
3549#: ../plug-ins/common/nova.c:351
3550msgid "Co_lor:"
3551msgstr "રંગ (_l):"
3552
3553#. Film numbering: Startindex/Font/colour
3554#: ../plug-ins/common/film.c:1233
3555msgid "Numbering"
3556msgstr "ક્રમ આપવો"
3557
3558#: ../plug-ins/common/film.c:1251
3559msgid "Start _index:"
3560msgstr "અનુક્રમ શરૂ કરો (_i):"
3561
3562#: ../plug-ins/common/film.c:1264
3563msgid "_Font:"
3564msgstr "ફોન્ટ (_F):"
3565
3566#. Numbering color
3567#: ../plug-ins/common/film.c:1269
3568msgid "Select Number Color"
3569msgstr "નંબર રંગ પસંદ કરો"
3570
3571#: ../plug-ins/common/film.c:1284
3572msgid "At _bottom"
3573msgstr "તળિયે (_b)"
3574
3575#: ../plug-ins/common/film.c:1285
3576msgid "At _top"
3577msgstr "ટોચે (_t)"
3578
3579#. ** The right frame keeps the image selection **
3580#: ../plug-ins/common/film.c:1298
3581msgid "Image Selection"
3582msgstr "ચિત્ર પસંદગી"
3583
3584#: ../plug-ins/common/film.c:1326
3585msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
3586msgstr "બધી કિંમતો સ્ટ્રીપ ઊંચાઈના ભાગો છે"
3587
3588#: ../plug-ins/common/film.c:1329
3589msgid "Ad_vanced"
3590msgstr "અદ્યતન (_v)"
3591
3592#: ../plug-ins/common/film.c:1348
3593msgid "Image _height:"
3594msgstr "ચિત્ર ઊંચાઈ (_h):"
3595
3596#: ../plug-ins/common/film.c:1359
3597msgid "Image spac_ing:"
3598msgstr "ચિત્ર જગ્યા (_i):"
3599
3600#: ../plug-ins/common/film.c:1370
3601msgid "_Hole offset:"
3602msgstr "છિદ્ર ઓફસેટ (_H):"
3603
3604#: ../plug-ins/common/film.c:1381
3605msgid "Ho_le width:"
3606msgstr "છિદ્ર પહોળાઈ (_l):"
3607
3608#: ../plug-ins/common/film.c:1392
3609msgid "Hol_e height:"
3610msgstr "છિદ્ર ઊંચાઈ (_e):"
3611
3612#: ../plug-ins/common/film.c:1403
3613msgid "Hole sp_acing:"
3614msgstr "છિદ્ર જગ્યા (_e):"
3615
3616#: ../plug-ins/common/film.c:1414
3617msgid "_Number height:"
3618msgstr "નંબર ઊંચાઈ (_N):"
3619
3620#: ../plug-ins/common/flarefx.c:195
3621msgid "_FlareFX..."
3622msgstr "_FlareFX..."
3623
3624#: ../plug-ins/common/flarefx.c:270
3625msgid "Render Flare..."
3626msgstr "ફ્લેર ઘાટ આપો..."
3627
3628#: ../plug-ins/common/flarefx.c:307
3629msgid "FlareFX"
3630msgstr "FlareFX"
3631
3632#: ../plug-ins/common/flarefx.c:746
3633msgid "Center of Flare Effect"
3634msgstr "ફ્લેર અસરનું કેન્દ્ર"
3635
3636#: ../plug-ins/common/flarefx.c:782
3637msgid "_Show cursor"
3638msgstr "કર્સર બતાવો (_S)"
3639
3640#: ../plug-ins/common/fp.c:230 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:307
3641msgid "Cyan:"
3642msgstr "મોરપીંછ:"
3643
3644#: ../plug-ins/common/fp.c:231 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:345
3645msgid "Yellow:"
3646msgstr "પીળો:"
3647
3648#: ../plug-ins/common/fp.c:232 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:326
3649msgid "Magenta:"
3650msgstr "જાંબલી:"
3651
3652#: ../plug-ins/common/fp.c:234
3653msgid "Darker:"
3654msgstr "ઘાટું:"
3655
3656#: ../plug-ins/common/fp.c:235
3657msgid "Lighter:"
3658msgstr "આછું:"
3659
3660#: ../plug-ins/common/fp.c:237
3661msgid "More Sat:"
3662msgstr "વધુ સંતુલિત:"
3663
3664#: ../plug-ins/common/fp.c:238
3665msgid "Less Sat:"
3666msgstr "ઓછું સંતુલિત:"
3667
3668#: ../plug-ins/common/fp.c:240 ../plug-ins/common/fp.c:530
3669msgid "Current:"
3670msgstr "વર્તમાન:"
3671
3672#: ../plug-ins/common/fp.c:329
3673msgid "_Filter Pack..."
3674msgstr "ગાળક પેક (_F)..."
3675
3676#: ../plug-ins/common/fp.c:375
3677msgid "FP can only be used on RGB images."
3678msgstr "FP એ માત્ર RGB ચિત્રો પર જ વાપરી શકાય છે."
3679
3680#: ../plug-ins/common/fp.c:385
3681msgid "FP can only be run interactively."
3682msgstr "FP એ માત્ર પૂછપરછ સ્થિતિમાં જ ચલાવી શકાય છે."
3683
3684#: ../plug-ins/common/fp.c:403
3685msgid "Applying Filter Pack..."
3686msgstr "ગાળક પેક લાગુ કરી રહ્યા છીએ..."
3687
3688#: ../plug-ins/common/fp.c:522
3689msgid "Original:"
3690msgstr "મૂળ:"
3691
3692#: ../plug-ins/common/fp.c:574
3693msgid "Hue Variations"
3694msgstr "વર્ણ બદલાવો"
3695
3696#: ../plug-ins/common/fp.c:628
3697msgid "Roughness"
3698msgstr "કાચુંકામ"
3699
3700#: ../plug-ins/common/fp.c:671
3701msgid "Affected Range"
3702msgstr "અસરગ્રસ્ત વિસ્તાર"
3703
3704#: ../plug-ins/common/fp.c:675
3705msgid "Sha_dows"
3706msgstr "પડછાયાઓ (_d)"
3707
3708#: ../plug-ins/common/fp.c:676
3709msgid "_Midtones"
3710msgstr "મીડટોન (_M)"
3711
3712#: ../plug-ins/common/fp.c:677
3713msgid "H_ighlights"
3714msgstr "પ્રકાશિત (_i)"
3715
3716#: ../plug-ins/common/fp.c:691
3717msgid "Windows"
3718msgstr "વિન્ડોઝ"
3719
3720#: ../plug-ins/common/fp.c:701 ../plug-ins/common/lic.c:673
3721msgid "_Saturation"
3722msgstr "સંતુલન (_S)"
3723
3724#: ../plug-ins/common/fp.c:709
3725msgid "A_dvanced"
3726msgstr "અદ્યતન (_d)"
3727
3728#: ../plug-ins/common/fp.c:729
3729msgid "Value Variations"
3730msgstr "કિંમત પરિવર્તનો"
3731
3732#: ../plug-ins/common/fp.c:773
3733msgid "Saturation Variations"
3734msgstr "સંતુલન પરિવર્તનો"
3735
3736#: ../plug-ins/common/fp.c:825
3737msgid "Select Pixels By"
3738msgstr "પિક્સેલો આના પ્રમાણે પસંદ કરો"
3739
3740#: ../plug-ins/common/fp.c:830
3741msgid "H_ue"
3742msgstr "વર્ણ (_u)"
3743
3744#: ../plug-ins/common/fp.c:831
3745msgid "Satu_ration"
3746msgstr "સંતુલન (_r)"
3747
3748#: ../plug-ins/common/fp.c:832
3749msgid "V_alue"
3750msgstr "કિંમત (_a)"
3751
3752#: ../plug-ins/common/fp.c:858
3753msgid "Show"
3754msgstr "બતાવો"
3755
3756#: ../plug-ins/common/fp.c:863
3757msgid "_Entire image"
3758msgstr "વર્તમાન ચિત્ર (_E)"
3759
3760#: ../plug-ins/common/fp.c:864
3761msgid "Se_lection only"
3762msgstr "માત્ર પસંદગી (_l)"
3763
3764#: ../plug-ins/common/fp.c:865
3765msgid "Selec_tion in context"
3766msgstr "સંદર્ભમાં પસંદગી (_t)"
3767
3768#: ../plug-ins/common/fp.c:1180
3769msgid "Filter Pack Simulation"
3770msgstr "ગાળક પેક સીમ્યુલેશન"
3771
3772#: ../plug-ins/common/fp.c:1298
3773msgid "Shadows:"
3774msgstr "પડછાયાઓ:"
3775
3776#: ../plug-ins/common/fp.c:1299
3777msgid "Midtones:"
3778msgstr "મીડટોન:"
3779
3780#: ../plug-ins/common/fp.c:1300
3781msgid "Highlights:"
3782msgstr "પ્રકાશિત:"
3783
3784#: ../plug-ins/common/fp.c:1312
3785msgid "Advanced Filter Pack Options"
3786msgstr "અદ્યતન ગાળક પેક વિકલ્પો"
3787
3788#: ../plug-ins/common/fp.c:1323
3789msgid "Smoothness of Aliasing"
3790msgstr "એલિયાઝીંગનું લીસાપણું"
3791
3792#: ../plug-ins/common/fp.c:1423
3793msgid "Preview as You Drag"
3794msgstr "તમે ખંચો એ પ્રમાણે પૂર્વદર્શન"
3795
3796#: ../plug-ins/common/fp.c:1427
3797msgid "Preview Size"
3798msgstr "પૂર્વદર્શન માપ"
3799
3800#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:121
3801msgid "_Fractal Trace..."
3802msgstr "ખંડ ટ્રેસ (_F)..."
3803
3804#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:460 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:687
3805msgid "Fractal Trace"
3806msgstr "ખંડ ટ્રેસ"
3807
3808#. Settings
3809#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:727
3810msgid "Outside Type"
3811msgstr "બાહ્ય પ્રકાર"
3812
3813#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:732
3814msgid "_Warp"
3815msgstr "લપેટો (_W)"
3816
3817#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:738
3818msgid "_White"
3819msgstr "સફેદ (_W)"
3820
3821#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:745
3822msgid "Mandelbrot Parameters"
3823msgstr "મેન્ડલબ્રોડ પરિમાણો"
3824
3825#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:756
3826msgid "X_1:"
3827msgstr "X_1:"
3828
3829#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:765
3830msgid "X_2:"
3831msgstr "X_2:"
3832
3833#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:774
3834msgid "Y_1:"
3835msgstr "Y_1:"
3836
3837#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:783
3838msgid "Y_2:"
3839msgstr "Y_2:"
3840
3841#: ../plug-ins/common/gauss.c:162
3842msgid "_Gaussian Blur..."
3843msgstr "ગોસીયન ઝાંખુ (_G)..."
3844
3845#: ../plug-ins/common/gauss.c:418
3846msgid "Gaussian Blur..."
3847msgstr "ગોસિયન ઝાંખુ..."
3848
3849#: ../plug-ins/common/gauss.c:466
3850msgid "Gaussian Blur"
3851msgstr "ગોસિયન ઝાંખુ"
3852
3853#. parameter settings
3854#: ../plug-ins/common/gauss.c:496
3855msgid "Blur Radius"
3856msgstr "ઝાંખી ત્રિજ્યા"
3857
3858#: ../plug-ins/common/gauss.c:510 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2458
3859#: ../plug-ins/common/spread.c:387
3860msgid "_Horizontal:"
3861msgstr "આડું (_H):"
3862
3863#: ../plug-ins/common/gauss.c:514 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475
3864#: ../plug-ins/common/spread.c:391
3865msgid "_Vertical:"
3866msgstr "ઊભું (_V):"
3867
3868#: ../plug-ins/common/gauss.c:537
3869msgid "Blur Method"
3870msgstr "ઝાંખાપણાની પદ્ધતિ"
3871
3872#: ../plug-ins/common/gauss.c:541
3873msgid "_IIR"
3874msgstr "_IIR"
3875
3876#: ../plug-ins/common/gauss.c:542
3877msgid "_RLE"
3878msgstr "_RLE"
3879
3880#: ../plug-ins/common/gbr.c:152 ../plug-ins/common/gbr.c:173
3881msgid "GIMP brush"
3882msgstr "GIMP બ્રશ"
3883
3884#: ../plug-ins/common/gbr.c:389 ../plug-ins/common/gbr.c:401
3885msgid "Unsupported brush format"
3886msgstr "બિનઆધારભૂત બ્રશ બંધારણ"
3887
3888#: ../plug-ins/common/gbr.c:412
3889#, c-format
3890msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
3891msgstr "GIMP બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ભૂલ"
3892
3893#: ../plug-ins/common/gbr.c:420
3894#, c-format
3895msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
3896msgstr "અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા એ બ્રશ ફાઈલ '%s' માં."
3897
3898#: ../plug-ins/common/gbr.c:426 ../plug-ins/common/gih.c:499
3899#: ../plug-ins/common/gih.c:1159 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2993
3900msgid "Unnamed"
3901msgstr "નામવીહિન"
3902
3903#: ../plug-ins/common/gbr.c:597
3904msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
3905msgstr "GIMP બ્રશો એ ક્યાં તો GRAYSCALE અથવા RGBA છે"
3906
3907#: ../plug-ins/common/gbr.c:681
3908msgid "Save as Brush"
3909msgstr "બ્રશ તરીકે સંગ્રહો"
3910
3911#. attach labels
3912#: ../plug-ins/common/gbr.c:708 ../plug-ins/common/grid.c:790
3913msgid "Spacing:"
3914msgstr "જગ્યા છોડી રહ્યા છીએ:"
3915
3916#: ../plug-ins/common/gbr.c:719 ../plug-ins/common/gih.c:911
3917#: ../plug-ins/common/pat.c:546 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:651
3918msgid "Description:"
3919msgstr "વર્ણન:"
3920
3921#: ../plug-ins/common/gee.c:106 ../plug-ins/common/gee.c:162
3922msgid "Gee Slime"
3923msgstr "જી સ્લાઈમ"
3924
3925#: ../plug-ins/common/gee.c:168 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:192
3926msgid "Thank You for Choosing GIMP"
3927msgstr "GIMP પસંદ કરવા બદલ તમારો આભાર"
3928
3929#: ../plug-ins/common/gee.c:175
3930#, c-format
3931msgid "A less obsolete creation by %s"
3932msgstr "%s દ્વારા ઓછી જૂની બનાવટ"
3933
3934#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:186
3935msgid "Gee Zoom"
3936msgstr "જી ઝુમ"
3937
3938#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:200
3939#, c-format
3940msgid "An obsolete creation by %s"
3941msgstr "%s દ્વારા જૂની બનાવટ"
3942
3943#: ../plug-ins/common/gif.c:410 ../plug-ins/common/gifload.c:144
3944msgid "GIF image"
3945msgstr "GIF ચિત્ર"
3946
3947#: ../plug-ins/common/gif.c:694
3948msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
3949msgstr "રંગો ભવિષ્યમાં સામાન્ય રીતે ઘટાડી શક્યા નહિં. અપારદર્શક તરીકે સંગ્રહી રહ્યા છીએ."
3950
3951#: ../plug-ins/common/gif.c:916
3952msgid ""
3953"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
3954"saved."
3955msgstr ""
3956"GIF બંધારણ માત્ર 7bit ASCII સંગ્રહપદ્ધતિમાંની ટિપ્પણીઓને જ આધાર આપે છે. કોઈ ટિપ્પણી "
3957"સંગ્રહાયેલ નથી."
3958
3959#: ../plug-ins/common/gif.c:977
3960msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
3961msgstr "RGB રંગ ચિત્રો સંગ્રહી શકતા નથી. પ્રથમ અથવા અનુક્રમિત અથવા ગ્રેસ્કેલમાં ફેરવો."
3962
3963#: ../plug-ins/common/gif.c:1120
3964msgid ""
3965"Warning:\n"
3966"Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't "
3967"support transparency."
3968msgstr ""
3969"ચેતવણી:\n"
3970"લખાયેલ ફાઈલમાંનો પારદર્શક રંગ દર્શકો પર અયોગ્ય હશે કે જે પારદર્શકતાને આધાર આપતો નથી."
3971
3972#: ../plug-ins/common/gif.c:1159
3973msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim."
3974msgstr "ખરાબ CPU-બગાડતું એનીમેશન બચાવવા માટે વિલંબ દાખલ થયો."
3975
3976#: ../plug-ins/common/gif.c:1201
3977msgid "GIF Warning"
3978msgstr "GIF ચેતવણી"
3979
3980#: ../plug-ins/common/gif.c:1225
3981msgid ""
3982"The image which you are trying to save as a GIF\n"
3983"contains layers which extend beyond the actual\n"
3984"borders of the image.  This isn't allowed in GIFs,\n"
3985"I'm afraid.\n"
3986"\n"
3987"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
3988"the image borders, or cancel this save."
3989msgstr ""
3990"ચિત્ર કે જેને તમે GIF તરીકે સંગ્રહવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે તે\n"
3991"સ્તરો સમાવે છે કે જે ચિત્રની વાસ્તવિક કિનારીઓ પાછળ\n"
3992"વિસ્તરેલ છે.  આ GIF માં માન્ય છે,\n"
3993"મને ડર છે.\n"
3994"\n"
3995"તમે ચિત્ર કિનારીઓ પ્રતિ આ બધા સ્તરોને ક્યાં કાપવાનું\n"
3996"પસંદ કરી શકો, અથવા આ સંગ્રહ રદ કરી શકો."
3997
3998#: ../plug-ins/common/gif.c:1269
3999msgid "Save as GIF"
4000msgstr "GIF તરીકે સંગ્રહો"
4001
4002#. regular gif parameter settings
4003#: ../plug-ins/common/gif.c:1291
4004msgid "GIF Options"
4005msgstr "GIF વિકલ્પો"
4006
4007#: ../plug-ins/common/gif.c:1297
4008msgid "I_nterlace"
4009msgstr "ઈન્ટરલેસ (_n)"
4010
4011#: ../plug-ins/common/gif.c:1313
4012msgid "_GIF comment:"
4013msgstr "_GIF ટિપ્પણી:"
4014
4015#. additional animated gif parameter settings
4016#: ../plug-ins/common/gif.c:1370
4017msgid "Animated GIF Options"
4018msgstr "એનીમેટ થયેલ GIF વિકલ્પો"
4019
4020#: ../plug-ins/common/gif.c:1376
4021msgid "_Loop forever"
4022msgstr "હંમેશની લુપ (_L)"
4023
4024#: ../plug-ins/common/gif.c:1389
4025msgid "_Delay between frames where unspecified:"
4026msgstr "જ્યારે સ્પષ્ટ થયેલ નહિં હોય ત્યારે ચોકઠાંઓ વચ્ચેનો વિલંબ (_D)"
4027
4028#: ../plug-ins/common/gif.c:1404 ../plug-ins/common/mng.c:1542
4029msgid "milliseconds"
4030msgstr "મિલિસેકન્ડો"
4031
4032#: ../plug-ins/common/gif.c:1414
4033msgid "_Frame disposal where unspecified:"
4034msgstr "જ્યારે સ્પષ્ટ થયેલ નહિં હોય ત્યારે ચોકઠું નષ્ટ કરવાનું (_F):"
4035
4036#: ../plug-ins/common/gif.c:1418
4037msgid "I don't care"
4038msgstr "મને પરવા નથી"
4039
4040#: ../plug-ins/common/gif.c:1420
4041msgid "Cumulative layers (combine)"
4042msgstr "વારાફરતી સ્તરો (જોડો)"
4043
4044#: ../plug-ins/common/gif.c:1422
4045msgid "One frame per layer (replace)"
4046msgstr "સ્તર પ્રતિ એક ચોકઠું (બદલો)"
4047
4048#. The "Always use default values" toggles
4049#: ../plug-ins/common/gif.c:1438
4050msgid "_Use delay entered above for all frames"
4051msgstr "બધા ચોકઠાંઓ માટે ઉપર દાખલ કરેલ વિલંબ વાપરો (_U)"
4052
4053#: ../plug-ins/common/gif.c:1448
4054msgid "U_se disposal entered above for all frames"
4055msgstr "બધા ચોકઠાંઓ માટે ઉપર દાખલ કરેલ નષ્ટિકરણ વાપરો (_s)"
4056
4057#: ../plug-ins/common/gif.c:2658
4058msgid "Error writing output file."
4059msgstr "આઉટપુટ ફાઈલ લખતી વખતે ભૂલ."
4060
4061#: ../plug-ins/common/gif.c:2728
4062#, c-format
4063msgid "The default comment is limited to %d characters."
4064msgstr "મૂળભૂત ટિપ્પણી એ %d અક્ષરો સુધી મર્યાદિત છે."
4065
4066#: ../plug-ins/common/gifload.c:316
4067msgid "This is not a GIF file"
4068msgstr "આ GIF ફાઈલ નથી"
4069
4070#: ../plug-ins/common/gifload.c:354
4071msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
4072msgstr "બિન-ચોરસ પિક્સેલો.  ચિત્ર સ્ક્વેશ થયેલ હોય તેવી દેખાશે."
4073
4074#: ../plug-ins/common/gifload.c:872
4075#, c-format
4076msgid "Background (%d%s)"
4077msgstr "પાશ્વ ભાગ (%d%s)"
4078
4079#: ../plug-ins/common/gifload.c:921 ../plug-ins/common/iwarp.c:780
4080#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815
4081#, c-format
4082msgid "Frame %d"
4083msgstr "ચોકઠું %d"
4084
4085#: ../plug-ins/common/gifload.c:923
4086#, c-format
4087msgid "Frame %d (%d%s)"
4088msgstr "ચોકઠું %d (%d%s)"
4089
4090#: ../plug-ins/common/gifload.c:954
4091#, c-format
4092msgid ""
4093"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
4094"play or re-save perfectly."
4095msgstr ""
4096"GIF: અદસ્તાવેજીત GIF સંકોચન પ્રકાર %d નિયંત્રિત થતો નથી.  એનીમેશન ચોક્કસ રીતે વાગશે "
4097"અથવા ફરી-સંગ્રહાશે નહિં."
4098
4099#: ../plug-ins/common/gih.c:207 ../plug-ins/common/gih.c:228
4100msgid "GIMP brush (animated)"
4101msgstr "GIMP બ્રશ (એનીમેટ થયેલ)"
4102
4103#: ../plug-ins/common/gih.c:321
4104#, c-format
4105msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
4106msgstr "સ્તર %s ને આલ્ફા ચેનલ નથી, રદ થયેલ"
4107
4108#: ../plug-ins/common/gih.c:492
4109msgid "Error in GIMP brush pipe file."
4110msgstr "GIMP બ્રશ પાઈપ ફાઈલમાં ભૂલ."
4111
4112#: ../plug-ins/common/gih.c:558
4113msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
4114msgstr "GIMP બ્રશ ફાઈલ બગડેલી હોય એમ દેખાય છે."
4115
4116#: ../plug-ins/common/gih.c:704
4117msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
4118msgstr "પાઈપમાં બ્રશ લાવી શક્યા નહિં, છોડી રહ્યા છીએ."
4119
4120#: ../plug-ins/common/gih.c:867
4121msgid "Save as Brush Pipe"
4122msgstr "બ્રશ પાઈપ તરીકે સંગ્રહો"
4123
4124#: ../plug-ins/common/gih.c:897
4125msgid "Spacing (percent):"
4126msgstr "જગ્યા છોડી રહ્યા છીએ (ટકા):"
4127
4128#: ../plug-ins/common/gih.c:964
4129msgid "Pixels"
4130msgstr "પિક્સેલો"
4131
4132#: ../plug-ins/common/gih.c:969
4133msgid "Cell size:"
4134msgstr "ખાનાં માપ:"
4135
4136#: ../plug-ins/common/gih.c:981
4137msgid "Number of cells:"
4138msgstr "ખાનાંઓની સંખ્યા:"
4139
4140#: ../plug-ins/common/gih.c:1006
4141msgid " Rows of "
4142msgstr " ની હરોળો "
4143
4144#: ../plug-ins/common/gih.c:1018
4145msgid " Columns on each layer"
4146msgstr " દરેક સ્તર પરના સ્તંભો"
4147
4148#: ../plug-ins/common/gih.c:1022
4149msgid " (Width Mismatch!) "
4150msgstr " (પહોળાઈ બંધબેસતી નથી!) "
4151
4152#: ../plug-ins/common/gih.c:1026
4153msgid " (Height Mismatch!) "
4154msgstr " (ઊંચાઈ બંધબેસતી નથી!) "
4155
4156#: ../plug-ins/common/gih.c:1031
4157msgid "Display as:"
4158msgstr "આ રીતે દર્શાવો:"
4159
4160#: ../plug-ins/common/gih.c:1040
4161msgid "Dimension:"
4162msgstr "પરિમાણ:"
4163
4164#: ../plug-ins/common/gih.c:1115
4165msgid "Ranks:"
4166msgstr "ક્રમો:"
4167
4168#: ../plug-ins/common/glasstile.c:132
4169msgid "_Glass Tile..."
4170msgstr "ગ્લાસ તકતી (_G)..."
4171
4172#: ../plug-ins/common/glasstile.c:212
4173msgid "Glass Tile..."
4174msgstr "ગ્લાસ તકતી..."
4175
4176#: ../plug-ins/common/glasstile.c:252
4177msgid "Glass Tile"
4178msgstr "ગ્લાસ તકતી"
4179
4180#: ../plug-ins/common/glasstile.c:290
4181msgid "Tile _width:"
4182msgstr "તકતી પહોળાઈ (_w):"
4183
4184#: ../plug-ins/common/glasstile.c:304 ../plug-ins/common/mosaic.c:743
4185msgid "Tile _height:"
4186msgstr "તકતી ઊંચાઈ (_h):"
4187
4188#: ../plug-ins/common/gqbist.c:413
4189msgid "_Qbist..."
4190msgstr "_Qbist..."
4191
4192#: ../plug-ins/common/gqbist.c:512
4193msgid "Qbist ..."
4194msgstr "Qbist ..."
4195
4196#: ../plug-ins/common/gqbist.c:693
4197msgid "Load QBE File"
4198msgstr "QBE ફાઈલ લાવો"
4199
4200#: ../plug-ins/common/gqbist.c:736
4201msgid "Save (middle transform) as QBE File"
4202msgstr "QBE ફાઈલ તરીકે સંગ્રહો (વચ્ચે રૂપાંતરણ)"
4203
4204#: ../plug-ins/common/gqbist.c:789
4205msgid "G-Qbist"
4206msgstr "G-Qbist"
4207
4208#: ../plug-ins/common/gradmap.c:98
4209msgid "_Gradient Map"
4210msgstr "ઢાળ નકશો (_G)"
4211
4212#: ../plug-ins/common/gradmap.c:121
4213msgid "_Palette Map"
4214msgstr "તકતી નકશો (_P)"
4215
4216#: ../plug-ins/common/gradmap.c:164
4217msgid "Gradient Map..."
4218msgstr "ઢાળ નકશો..."
4219
4220#: ../plug-ins/common/gradmap.c:169
4221msgid "Palette Map..."
4222msgstr "તકતી નકશો..."
4223
4224#: ../plug-ins/common/grid.c:148
4225msgid "_Grid..."
4226msgstr "જાળી (_G)..."
4227
4228#: ../plug-ins/common/grid.c:241
4229msgid "Drawing Grid..."
4230msgstr "જાળી દોરી રહ્યા છીએ..."
4231
4232#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1361
4233msgid "Grid"
4234msgstr "જાળી"
4235
4236#. attach labels
4237#: ../plug-ins/common/grid.c:717
4238msgid "Horizontal"
4239msgstr "આડુ"
4240
4241#: ../plug-ins/common/grid.c:719
4242msgid "Vertical"
4243msgstr "ઊભું"
4244
4245#: ../plug-ins/common/grid.c:721
4246msgid "Intersection"
4247msgstr "છેદ"
4248
4249#. Width and Height
4250#: ../plug-ins/common/grid.c:724 ../plug-ins/common/svg.c:781
4251#: ../plug-ins/common/wmf.c:549 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009
4252#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216
4253msgid "Width:"
4254msgstr "પહોળાઈ:"
4255
4256#. attach labels
4257#: ../plug-ins/common/grid.c:857
4258msgid "Offset:"
4259msgstr "ઓફસેટ:"
4260
4261#. attach color selectors
4262#: ../plug-ins/common/grid.c:896
4263msgid "Horizontal Color"
4264msgstr "આડો રંગ"
4265
4266#: ../plug-ins/common/grid.c:914
4267msgid "Vertical Color"
4268msgstr "ઊભો રંગ"
4269
4270#: ../plug-ins/common/grid.c:932
4271msgid "Intersection Color"
4272msgstr "છેદ રંગ"
4273
4274#: ../plug-ins/common/gtm.c:155
4275msgid "HTML table"
4276msgstr "HTML કોષ્ટક"
4277
4278#: ../plug-ins/common/gtm.c:398
4279msgid "Save as HTML table"
4280msgstr "HTML કોષ્ટક તરીકે સંગ્રહો"
4281
4282#: ../plug-ins/common/gtm.c:425
4283msgid "Warning"
4284msgstr "ચેતવણી"
4285
4286#: ../plug-ins/common/gtm.c:436
4287msgid ""
4288"You are about to create a huge\n"
4289"HTML file which will most likely\n"
4290"crash your browser."
4291msgstr ""
4292"તમે વિશાળ HTML ફાઈલ બનાવવા જઈ રહ્યા છો\n"
4293"કે જે મોટે ભાગે તમારા બ્રાઉઝરને ભાગી\n"
4294"નાંખશે."
4295
4296#. HTML Page Options
4297#: ../plug-ins/common/gtm.c:445
4298msgid "HTML Page Options"
4299msgstr "HTML પાનાં વિકલ્પો"
4300
4301#: ../plug-ins/common/gtm.c:452
4302msgid "_Generate full HTML document"
4303msgstr "આખું HTML દસ્તાવેજ બનાવો (_G)"
4304
4305#: ../plug-ins/common/gtm.c:458
4306msgid ""
4307"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
4308"tags instead of just the table html."
4309msgstr ""
4310"જો ચકાસાયેલ GTM એ આખું HTML દસ્તાવેજ <HTML>, <BODY>, વગેરે ટેગો સાથે આઉટપુટ કરે ખાલી "
4311"કોષ્ટક html ની જગ્યાએ."
4312
4313#. HTML Table Creation Options
4314#: ../plug-ins/common/gtm.c:471
4315msgid "Table Creation Options"
4316msgstr "કોષ્ટક બનાવટ વિકલ્પો"
4317
4318#: ../plug-ins/common/gtm.c:479
4319msgid "_Use cellspan"
4320msgstr "ખાનાંવિસ્તાર વાપરો (_U)"
4321
4322#: ../plug-ins/common/gtm.c:485
4323msgid ""
4324"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
4325"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
4326msgstr ""
4327"જો ચકાસાયેલ GTM એ કોઈપણ સરખા રંગના બ્લોકોના લંબચોરસ વિભાગોને એક મોટા ખાનાં સાથે "
4328"ROWSPAN અને COLSPAN કિંમતો વડે બદલી નાંખે."
4329
4330#: ../plug-ins/common/gtm.c:494
4331msgid "Co_mpress TD tags"
4332msgstr "TD ટેગો સંકોચો (_m)"
4333
4334#: ../plug-ins/common/gtm.c:500
4335msgid ""
4336"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
4337"and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
4338"control."
4339msgstr ""
4340"આ ટેગ ચકાસવાનું GTM ને TD ટેગો અને ખાનાંસમાવિષ્ટ વચ્ચે કોઈ જગ્યાઓ છોડવાનું કારણ બનશે.  આ "
4341"માત્ર પિક્સેલ સ્તર સ્થાન નિયંત્રણ માટે જ જરૂરી છે."
4342
4343#: ../plug-ins/common/gtm.c:510
4344msgid "C_aption"
4345msgstr "કેપ્શન (_a)"
4346
4347#: ../plug-ins/common/gtm.c:516
4348msgid "Check if you would like to have the table captioned."
4349msgstr "ચકાસો કે શું તમારી પાસે કોષ્ટક કેપ્શનવાળું હોવું જોઈએ."
4350
4351#: ../plug-ins/common/gtm.c:531
4352msgid "The text for the table caption."
4353msgstr "કોષ્ટક કેપ્શન માટે લખાણ."
4354
4355#: ../plug-ins/common/gtm.c:544
4356msgid "C_ell content:"
4357msgstr "ખાનાં સમાવિષ્ટ (_e):"
4358
4359#: ../plug-ins/common/gtm.c:548
4360msgid "The text to go into each cell."
4361msgstr "દરેક ખાનાંમાં જવા માટેનું લખાણ."
4362
4363#. HTML Table Options
4364#: ../plug-ins/common/gtm.c:558
4365msgid "Table Options"
4366msgstr "કોષ્ટક વિકલ્પો"
4367
4368#: ../plug-ins/common/gtm.c:569
4369msgid "_Border:"
4370msgstr "કિનારી (_B):"
4371
4372#: ../plug-ins/common/gtm.c:573
4373msgid "The number of pixels in the table border."
4374msgstr "કોષ્ટક કિનારીમાં પિક્સેલોની સંખ્યા."
4375
4376#: ../plug-ins/common/gtm.c:588
4377msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
4378msgstr "દરેક કોષ્ટક ખાનાંની પહોળાઈ.  સંખ્યા અથવા ટકા હોઈ શકે."
4379
4380#: ../plug-ins/common/gtm.c:604
4381msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
4382msgstr "દરેક કોષ્ટક ખાનાંની ઊંચાઈ.  સંખ્યા અથવા ટકા હોઈ શકે."
4383
4384#: ../plug-ins/common/gtm.c:615
4385msgid "Cell-_padding:"
4386msgstr "ખાનાં-વિસ્તરણ (_p):"
4387
4388#: ../plug-ins/common/gtm.c:619
4389msgid "The amount of cellpadding."
4390msgstr "ખાનાંવિસ્તરણનો જથ્થો."
4391
4392#: ../plug-ins/common/gtm.c:628
4393msgid "Cell-_spacing:"
4394msgstr "ખાના-જગ્યા છોડવાનું (_s):"
4395
4396#: ../plug-ins/common/gtm.c:632
4397msgid "The amount of cellspacing."
4398msgstr "ખાનાંજગ્યા છોડવાનો જથ્થો."
4399
4400#: ../plug-ins/common/guillotine.c:76
4401msgid "_Guillotine"
4402msgstr "_Guillotine"
4403
4404#: ../plug-ins/common/guillotine.c:108
4405msgid "Guillotine..."
4406msgstr "Guillotine..."
4407
4408#: ../plug-ins/common/header.c:77
4409msgid "C source code header"
4410msgstr "C સ્રોત કોડ હેડર"
4411
4412#: ../plug-ins/common/hot.c:217
4413msgid "_Hot..."
4414msgstr "ગરમ (_H)..."
4415
4416#: ../plug-ins/common/hot.c:379
4417msgid "Hot..."
4418msgstr "ગરમ..."
4419
4420#: ../plug-ins/common/hot.c:570
4421msgid "Hot"
4422msgstr "ગરમ"
4423
4424#: ../plug-ins/common/hot.c:607
4425msgid "Create _new layer"
4426msgstr "નવું સ્તર બનાવો (_n)"
4427
4428#: ../plug-ins/common/hot.c:616
4429msgid "Action"
4430msgstr "ક્રિયા"
4431
4432#: ../plug-ins/common/hot.c:620
4433msgid "Reduce _Luminance"
4434msgstr "લ્યુમિનન્સ ઘટાડો (_L)"
4435
4436#: ../plug-ins/common/hot.c:621
4437msgid "Reduce _Saturation"
4438msgstr "સંતુલન ઘટાડો (_S)"
4439
4440#: ../plug-ins/common/hot.c:622 ../plug-ins/common/waves.c:277
4441msgid "_Blacken"
4442msgstr "કાળું કરેલું (_B)"
4443
4444#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
4445msgid "_Illusion..."
4446msgstr "ઈલ્યુઝન (_I)..."
4447
4448#: ../plug-ins/common/illusion.c:168
4449msgid "Illusion..."
4450msgstr "ઈલ્યુઝન..."
4451
4452#: ../plug-ins/common/illusion.c:385
4453msgid "Illusion"
4454msgstr "ઈલ્યુઝન"
4455
4456#: ../plug-ins/common/illusion.c:423
4457msgid "_Divisions:"
4458msgstr "વિભાગો (_D):"
4459
4460#: ../plug-ins/common/illusion.c:433
4461msgid "Mode _1"
4462msgstr "સ્થિતિ _૧"
4463
4464#: ../plug-ins/common/illusion.c:448
4465msgid "Mode _2"
4466msgstr "સ્થિતિ _૨"
4467
4468#: ../plug-ins/common/iwarp.c:252
4469msgid "_IWarp..."
4470msgstr "_IWarp..."
4471
4472#: ../plug-ins/common/iwarp.c:686
4473msgid "Warping..."
4474msgstr "લપેટી રહ્યા છીએ..."
4475
4476#: ../plug-ins/common/iwarp.c:792
4477#, c-format
4478msgid "Warping Frame No. %d..."
4479msgstr "ચોકઠાં નંબર %d લપેટી રહ્યા છીએ..."
4480
4481#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803
4482msgid "Ping pong"
4483msgstr "પીંગ પોંગ"
4484
4485#: ../plug-ins/common/iwarp.c:939
4486msgid "A_nimate"
4487msgstr "એનીમેટ (_n)"
4488
4489#: ../plug-ins/common/iwarp.c:958
4490msgid "Number of _frames:"
4491msgstr "ચોકઠાંઓની સંખ્યા (_f):"
4492
4493#: ../plug-ins/common/iwarp.c:967
4494msgid "R_everse"
4495msgstr "ઉલટું (_e)"
4496
4497#: ../plug-ins/common/iwarp.c:976
4498msgid "_Ping pong"
4499msgstr "પીંગ પોંગ (_P)"
4500
4501#: ../plug-ins/common/iwarp.c:989
4502msgid "_Animate"
4503msgstr "એનીમેટ (_A)"
4504
4505#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1010
4506msgid "Deform Mode"
4507msgstr "ડિફોર્મ સ્થિતિ"
4508
4509#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1023
4510msgid "_Move"
4511msgstr "ખસેડો (_M)"
4512
4513#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1024
4514msgid "_Grow"
4515msgstr "ઉછેરો (_G)"
4516
4517#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025
4518msgid "S_wirl CCW"
4519msgstr "S_wirl CCW"
4520
4521#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1026
4522msgid "Remo_ve"
4523msgstr "દૂર કરો (_v)"
4524
4525#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1027
4526msgid "S_hrink"
4527msgstr "સંકોચો (_h)"
4528
4529#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1028
4530msgid "Sw_irl CW"
4531msgstr "Sw_irl CW"
4532
4533#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057
4534msgid "_Deform radius:"
4535msgstr "ડિફોર્મ ત્રિજ્યા (_D):"
4536
4537#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1067
4538msgid "D_eform amount:"
4539msgstr "ડિફોર્મ જથ્થો (_e):"
4540
4541#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1076
4542msgid "_Bilinear"
4543msgstr "દ્વિરેખીય (_B)"
4544
4545#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1090
4546msgid "Adaptive s_upersample"
4547msgstr "અનૂકુલનીય શ્રેષ્ઠનમૂનો (_u)"
4548
4549#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
4550msgid "Ma_x depth:"
4551msgstr "મહત્તમ ઊંડાઈ (_x):"
4552
4553#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120
4554msgid "Thresho_ld:"
4555msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_l):"
4556
4557#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1133 ../plug-ins/common/sinus.c:771
4558#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2797
4559msgid "_Settings"
4560msgstr "સુયોજનો (_S)"
4561
4562#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151
4563msgid "IWarp"
4564msgstr "IWarp"
4565
4566#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214
4567msgid ""
4568"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
4569"image."
4570msgstr "ચિત્રને લાગુ પાડવા માટે ભંગાણો વ્યાખ્યાયિત કરવા માટે પૂર્વદર્શનમાં ક્લિક કરો અને ખેંચો."
4571
4572#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
4573msgid "_Jigsaw..."
4574msgstr "_Jigsaw..."
4575
4576#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
4577msgid "Assembling Jigsaw..."
4578msgstr "Assembling Jigsaw..."
4579
4580#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2418
4581msgid "Jigsaw"
4582msgstr "Jigsaw"
4583
4584#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2446
4585msgid "Number of Tiles"
4586msgstr "તકતીઓની સંખ્યા"
4587
4588#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2461
4589msgid "Number of pieces going across"
4590msgstr "જઈ રહેલ ટુકડાઓની સંખ્યા"
4591
4592#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2478
4593msgid "Number of pieces going down"
4594msgstr "નીચે જઈ રહેલ ટુકડાઓની સંખ્યા"
4595
4596#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2492
4597msgid "Bevel Edges"
4598msgstr "બેવેલ બાજુઓ"
4599
4600#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2502
4601msgid "_Bevel width:"
4602msgstr "બેવેલ પહોળાઈ (_B):"
4603
4604#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2506
4605msgid "Degree of slope of each piece's edge"
4606msgstr "દરેક ટુકડાની બાજુના ઢાળની ડિગ્રી"
4607
4608#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2519
4609msgid "H_ighlight:"
4610msgstr "પ્રકાશિત કરો (_i):"
4611
4612#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2523
4613msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
4614msgstr "દરેક ટુકડાની બાજુઓ પર પ્રકાશિત કરવાનો જથ્થો"
4615
4616#. frame for primitive radio buttons
4617#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2540
4618msgid "Jigsaw Style"
4619msgstr "Jigsaw શૈલી"
4620
4621#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
4622msgid "_Square"
4623msgstr "ચોરસ (_S)"
4624
4625#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545
4626msgid "C_urved"
4627msgstr "વાળેલું (_u)"
4628
4629#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549
4630msgid "Each piece has straight sides"
4631msgstr "દરેક ટુકડાને સીધી બાજુઓ છે"
4632
4633#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550
4634msgid "Each piece has curved sides"
4635msgstr "દરેક ટુકડાને વળેલી બાજુઓ છે"
4636
4637#: ../plug-ins/common/laplace.c:85
4638msgid "_Laplace"
4639msgstr "લાપ્લાસ (_L)"
4640
4641#: ../plug-ins/common/laplace.c:245
4642msgid "Laplace..."
4643msgstr "લાપ્લાસ..."
4644
4645#: ../plug-ins/common/laplace.c:323
4646msgid "Cleanup..."
4647msgstr "સાફ કરો..."
4648
4649#: ../plug-ins/common/lic.c:567
4650msgid "Van Gogh (LIC)..."
4651msgstr "વાન ગોઘ (LIC)..."
4652
4653#: ../plug-ins/common/lic.c:642
4654msgid "Van Gogh (LIC)"
4655msgstr "વાન ગોઘ (LIC)"
4656
4657#: ../plug-ins/common/lic.c:667
4658msgid "Effect Channel"
4659msgstr "અસર ચેનલ"
4660
4661#: ../plug-ins/common/lic.c:674
4662msgid "_Brightness"
4663msgstr "તેજસ્વીતા (_B)"
4664
4665#: ../plug-ins/common/lic.c:680
4666msgid "Effect Operator"
4667msgstr "અસર કારક"
4668
4669#: ../plug-ins/common/lic.c:685
4670msgid "_Derivative"
4671msgstr "ડેરીવેટીવ (_D)"
4672
4673#: ../plug-ins/common/lic.c:686
4674msgid "_Gradient"
4675msgstr "ઢાળ (_G)"
4676
4677#: ../plug-ins/common/lic.c:692
4678msgid "Convolve"
4679msgstr "કન્વોલ્વ"
4680
4681#: ../plug-ins/common/lic.c:697
4682msgid "_With white noise"
4683msgstr "સફેદ અવાજ સાથે (_W)"
4684
4685#: ../plug-ins/common/lic.c:698
4686msgid "W_ith source image"
4687msgstr "સ્રોત ચિત્ર સાથે (_i)"
4688
4689#: ../plug-ins/common/lic.c:717
4690msgid "_Effect image:"
4691msgstr "અસર ચિત્ર (_E):"
4692
4693#: ../plug-ins/common/lic.c:728
4694msgid "_Filter length:"
4695msgstr "ગાળક લંબાઈ (_F):"
4696
4697#: ../plug-ins/common/lic.c:737
4698msgid "_Noise magnitude:"
4699msgstr "અવાજ મેગ્નીટ્યુડ (_N):"
4700
4701#: ../plug-ins/common/lic.c:746
4702msgid "In_tegration steps:"
4703msgstr "સંકલન પગલાંઓ (_t):"
4704
4705#: ../plug-ins/common/lic.c:755
4706msgid "_Minimum value:"
4707msgstr "ન્યૂનતમ કિંમત (_M):"
4708
4709#: ../plug-ins/common/lic.c:764
4710msgid "M_aximum value:"
4711msgstr "મહત્તમ કિંમત (_a):"
4712
4713#: ../plug-ins/common/lic.c:815
4714msgid "_Van Gogh (LIC)..."
4715msgstr "વાન ગોઘ (LIC) (_V)..."
4716
4717#: ../plug-ins/common/mail.c:259
4718msgid "_Mail Image..."
4719msgstr "મેઈલ ચિત્ર (_M)..."
4720
4721#: ../plug-ins/common/mail.c:508
4722msgid "Send as Mail"
4723msgstr "મેઈલ તરીકે મોકલો"
4724
4725#: ../plug-ins/common/mail.c:513
4726msgid "_Send"
4727msgstr "મોકલો (_S)"
4728
4729#: ../plug-ins/common/mail.c:545
4730msgid "_Filename:"
4731msgstr "ફાઈલનામ (_F):"
4732
4733#. Encapsulation label
4734#: ../plug-ins/common/mail.c:552
4735msgid "Encapsulation:"
4736msgstr "એનકેપ્સુલેશન:"
4737
4738#: ../plug-ins/common/mail.c:564
4739msgid "_MIME"
4740msgstr "_MIME"
4741
4742#: ../plug-ins/common/mail.c:565
4743msgid "_Uuencode"
4744msgstr "_Uuencode"
4745
4746#: ../plug-ins/common/mail.c:579
4747msgid "_Recipient:"
4748msgstr "મેળવનાર (_R):"
4749
4750#: ../plug-ins/common/mail.c:593
4751msgid "_Sender:"
4752msgstr "મોકલનાર (_S):"
4753
4754#: ../plug-ins/common/mail.c:605
4755msgid "S_ubject:"
4756msgstr "વિષય (_u):"
4757
4758#: ../plug-ins/common/mail.c:617
4759msgid "Comm_ent:"
4760msgstr "ટિપ્પણી (_e):"
4761
4762#: ../plug-ins/common/mail.c:725
4763msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
4764msgstr "ફાઈલ એક્સટેન્સન અથવા અછતને કારણ તેની સાથે અમુક પ્રકારની ભૂલ છે"
4765
4766#: ../plug-ins/common/mail.c:952
4767#, c-format
4768msgid "Could not start sendmail (%s)"
4769msgstr "sendmail શરૂ કરી શક્યા નહિં (%s)"
4770
4771#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:111
4772msgid "First Source Color"
4773msgstr "પ્રથમ સ્રોત રંગ"
4774
4775#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:112
4776msgid "Second Source Color"
4777msgstr "બીજો સ્રોત રંગ"
4778
4779#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:113
4780msgid "First Destination Color"
4781msgstr "પ્રથમ અંતિમ મુકામ રંગ"
4782
4783#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:114
4784msgid "Second Destination Color"
4785msgstr "બીજો અંતિમ મુકામ રંગ"
4786
4787#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:152
4788msgid "Adjust _FG-BG"
4789msgstr "_FG-BG સંતુલિત કરો"
4790
4791#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:169
4792msgid "Color Range _Mapping..."
4793msgstr "રંગ વિસ્તાર સંગતતા (_M)..."
4794
4795#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:215 ../plug-ins/common/mapcolor.c:508
4796msgid "Cannot operate on gray or indexed color images."
4797msgstr "રાખોડી અથવા અનુક્રમિત રંગ ચિત્રો પર પ્રક્રિયા કરી શકતા નથી."
4798
4799#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:236
4800msgid "Adjusting Foreground/Background..."
4801msgstr "અગ્ર ભાગ/પાશ્વ ભાગ સંતુલિત કરી રહ્યા છીએ..."
4802
4803#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:278
4804msgid "Mapping colors..."
4805msgstr "રંગોની સંગતતા..."
4806
4807#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:353
4808msgid "Map Color Range"
4809msgstr "રંગ વિસ્તાર નકશો"
4810
4811#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:384
4812msgid "Source Color Range"
4813msgstr "સ્રોત રંગ વિસ્તાર"
4814
4815#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:385
4816msgid "Destination Color Range"
4817msgstr "અંતિમ મુકામ રંગ વિસ્તાર"
4818
4819#. spinbutton 2
4820#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:425 ../plug-ins/gfli/gfli.c:850
4821#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:920 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:325
4822#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:378
4823msgid "To:"
4824msgstr "પ્રતિ:"
4825
4826#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:98
4827msgid "_Maximum RGB..."
4828msgstr "મહત્તમ RGB (_M)..."
4829
4830#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:137
4831msgid "Can only operate on RGB drawables."
4832msgstr "માત્ર RGB દોરી શકાય તેવા પર જ કામ કરી શકે છે."
4833
4834#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:237
4835msgid "Max RGB..."
4836msgstr "મહત્તમ RGB..."
4837
4838#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:262
4839msgid "Maximum RGB Value"
4840msgstr "મહત્તમ RGB કિંમત"
4841
4842#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:294
4843msgid "_Hold the maximal channels"
4844msgstr "મહત્તમ ચેનલો પકડી રાખો (_H)"
4845
4846#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:297
4847msgid "Ho_ld the minimal channels"
4848msgstr "ન્યૂનતમ ચેનલો પકડી રાખો (_l)"
4849
4850#: ../plug-ins/common/mblur.c:174
4851msgid "_Motion Blur..."
4852msgstr "ગતિ ઝાંખાપણું (_M)..."
4853
4854#: ../plug-ins/common/mblur.c:808
4855msgid "Motion Blurring..."
4856msgstr "ગતિ ઝાંખાપણું..."
4857
4858#: ../plug-ins/common/mblur.c:910
4859msgid "Motion Blur"
4860msgstr "ગતિ ઝાંખુ"
4861
4862#: ../plug-ins/common/mblur.c:943
4863msgid "Blur Type"
4864msgstr "ઝાંખાપણાનો પ્રકાર"
4865
4866#: ../plug-ins/common/mblur.c:947
4867msgid "_Linear"
4868msgstr "રેખીય (_L)"
4869
4870#: ../plug-ins/common/mblur.c:948
4871msgid "_Radial"
4872msgstr "વતૃળિય (_R)"
4873
4874#: ../plug-ins/common/mblur.c:949
4875msgid "_Zoom"
4876msgstr "નાનુંમોટું (_Z)"
4877
4878#: ../plug-ins/common/mblur.c:956
4879msgid "Blur Center"
4880msgstr "ઝાંખુ કેન્દ્ર"
4881
4882#: ../plug-ins/common/mblur.c:999
4883msgid "Blur _outward"
4884msgstr "ઝાંખુ બહાર (_o)"
4885
4886#: ../plug-ins/common/mblur.c:1012
4887msgid "Blur Parameters"
4888msgstr "ઝાંખાપણાના પરિમાણો"
4889
4890#: ../plug-ins/common/mblur.c:1036 ../plug-ins/common/newsprint.c:1003
4891msgid "_Angle:"
4892msgstr "કોણ (_A):"
4893
4894#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
4895#. * transparency & just use the full palette
4896#: ../plug-ins/common/mng.c:498 ../plug-ins/common/png.c:1613
4897msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
4898msgstr ""
4899"ગુમાવી શકાય નહિં તેવી પારદર્શકતા સંગ્રહી શક્યા નહિં, તેની જગ્યાએ અપારદર્શકતા સંગ્રહી રહ્યા "
4900"છીએ."
4901
4902#: ../plug-ins/common/mng.c:1322
4903msgid "Save as MNG"
4904msgstr "MNG તરીકે સંગ્રહો"
4905
4906#: ../plug-ins/common/mng.c:1342
4907msgid "MNG Options"
4908msgstr "MNG વિકલ્પો"
4909
4910#: ../plug-ins/common/mng.c:1348
4911msgid "Interlace"
4912msgstr "ઈન્ટરલેસ"
4913
4914#: ../plug-ins/common/mng.c:1360
4915msgid "Save background color"
4916msgstr "પાશ્વ ભાગ રંગ સંગ્રહો"
4917
4918#: ../plug-ins/common/mng.c:1371
4919msgid "Save gamma"
4920msgstr "ગામા સંગ્રહો"
4921
4922#: ../plug-ins/common/mng.c:1381
4923msgid "Save resolution"
4924msgstr "રીઝોલ્યુશન સંગ્રહો"
4925
4926#: ../plug-ins/common/mng.c:1392
4927msgid "Save creation time"
4928msgstr "બનાવટ સમય સંગ્રહો"
4929
4930#: ../plug-ins/common/mng.c:1411
4931msgid "PNG"
4932msgstr "PNG"
4933
4934#: ../plug-ins/common/mng.c:1412
4935msgid "JNG"
4936msgstr "JNG"
4937
4938#: ../plug-ins/common/mng.c:1415
4939msgid "PNG + delta PNG"
4940msgstr "PNG + ડેલ્ટા PNG"
4941
4942#: ../plug-ins/common/mng.c:1416
4943msgid "JNG + delta PNG"
4944msgstr "JNG + ડેલ્ટા PNG"
4945
4946#: ../plug-ins/common/mng.c:1417
4947msgid "All PNG"
4948msgstr "બધી PNG"
4949
4950#: ../plug-ins/common/mng.c:1418
4951msgid "All JNG"
4952msgstr "બધી JNG"
4953
4954#: ../plug-ins/common/mng.c:1430
4955msgid "Default chunks type:"
4956msgstr "મૂળભૂત ચંક પ્રકાર:"
4957
4958#: ../plug-ins/common/mng.c:1433
4959msgid "Combine"
4960msgstr "જોડો"
4961
4962#: ../plug-ins/common/mng.c:1434
4963msgid "Replace"
4964msgstr "બદલો"
4965
4966#: ../plug-ins/common/mng.c:1445
4967msgid "Default frame disposal:"
4968msgstr "મૂળભૂત ચોકઠું નષ્ટિકરણ:"
4969
4970#: ../plug-ins/common/mng.c:1457
4971msgid "PNG compression level:"
4972msgstr "PNG સંકોચન સ્તર:"
4973
4974#: ../plug-ins/common/mng.c:1465 ../plug-ins/common/png.c:1764
4975msgid "Choose a high compression level for small file size"
4976msgstr "નાના માપની ફાઈલ માટે ઉચ્ચ સંકોચન સ્તર પસંદ કરો"
4977
4978#: ../plug-ins/common/mng.c:1479
4979msgid "JPEG compression quality:"
4980msgstr "JPEG સંકોચન ગુણવત્તા:"
4981
4982#: ../plug-ins/common/mng.c:1496
4983msgid "JPEG smoothing factor:"
4984msgstr "JPEG લીસાપણાનો અવયવ:"
4985
4986#: ../plug-ins/common/mng.c:1506
4987msgid "Animated MNG Options"
4988msgstr "એનીમેટ થયેલ MNG વિકલ્પો"
4989
4990#: ../plug-ins/common/mng.c:1512
4991msgid "Loop"
4992msgstr "લુપ"
4993
4994#: ../plug-ins/common/mng.c:1526
4995msgid "Default frame delay:"
4996msgstr "મૂળભૂત ચોકઠાં વિલંબ:"
4997
4998#: ../plug-ins/common/mng.c:1599
4999msgid "MNG animation"
5000msgstr "MNG એનીમેશન"
5001
5002#: ../plug-ins/common/mosaic.c:358
5003msgid "_Mosaic..."
5004msgstr "મોઝેઈક (_M)..."
5005
5006#. progress bar for gradient finding
5007#: ../plug-ins/common/mosaic.c:497
5008msgid "Finding Edges..."
5009msgstr "બાજુઓ શોધી રહ્યા છીએ..."
5010
5011#. Progress bar for rendering tiles
5012#: ../plug-ins/common/mosaic.c:548
5013msgid "Rendering Tiles..."
5014msgstr "તકતીઓને ઘાટ આપી રહ્યા છીએ..."
5015
5016#: ../plug-ins/common/mosaic.c:584
5017msgid "Mosaic"
5018msgstr "મોઝેઈક"
5019
5020#: ../plug-ins/common/mosaic.c:641
5021msgid "Co_lor averaging"
5022msgstr "રંગ સરેરાશ (_l)"
5023
5024#: ../plug-ins/common/mosaic.c:654
5025msgid "Allo_w tile splitting"
5026msgstr "તકતી વિભાજિત કરવાની પરવાનગી આપો (_w)"
5027
5028#: ../plug-ins/common/mosaic.c:667
5029msgid "_Pitted surfaces"
5030msgstr "પીટ થયેલ સપાટીઓ (_P)"
5031
5032#: ../plug-ins/common/mosaic.c:680
5033msgid "_FG/BG lighting"
5034msgstr "_FG/BG પ્રકાશન"
5035
5036#. tiling primitive
5037#: ../plug-ins/common/mosaic.c:697
5038msgid "Tiling Primitives"
5039msgstr "પ્રીમીટીવોની તકતી કરી રહ્યા છીએ"
5040
5041#: ../plug-ins/common/mosaic.c:701
5042msgid "_Squares"
5043msgstr "ચોરસો (_S)"
5044
5045#: ../plug-ins/common/mosaic.c:702
5046msgid "He_xagons"
5047msgstr "હેક્ઝાગોન (_x)"
5048
5049#: ../plug-ins/common/mosaic.c:703
5050msgid "Oc_tagons & squares"
5051msgstr "ઓક્ટાગોન અને ચોરસો (_t)"
5052
5053#. parameter settings
5054#: ../plug-ins/common/mosaic.c:722
5055msgid "Settings"
5056msgstr "સુયોજનો"
5057
5058#: ../plug-ins/common/mosaic.c:731
5059msgid "T_ile size:"
5060msgstr "તકતી માપ (_i):"
5061
5062#: ../plug-ins/common/mosaic.c:755
5063msgid "Til_e spacing:"
5064msgstr "તકતી જગ્યા (_e):"
5065
5066#: ../plug-ins/common/mosaic.c:767
5067msgid "Tile _neatness:"
5068msgstr "તકતી ચોકસાઈ (_n):"
5069
5070#: ../plug-ins/common/mosaic.c:780
5071msgid "Light _direction:"
5072msgstr "પ્રકાશ દિશા (_d):"
5073
5074#: ../plug-ins/common/mosaic.c:792
5075msgid "Color _variation:"
5076msgstr "રંગ બદલાવ (_v):"
5077
5078#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2597
5079msgid "Unable to add additional point.\n"
5080msgstr "વધારાનું બિંદુ ઉમેરવામાં અસમર્થ.\n"
5081
5082#: ../plug-ins/common/neon.c:139
5083msgid "_Neon..."
5084msgstr "નીયોન (_N)..."
5085
5086#: ../plug-ins/common/neon.c:211
5087msgid "Neon..."
5088msgstr "નીયોન..."
5089
5090#: ../plug-ins/common/neon.c:702
5091msgid "Neon Detection"
5092msgstr "નીયોન શોધ"
5093
5094#: ../plug-ins/common/neon.c:754 ../plug-ins/common/unsharp.c:682
5095msgid "_Amount:"
5096msgstr "જથ્થો (_A):"
5097
5098#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
5099msgid "Round"
5100msgstr "ગોળાકાર"
5101
5102#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136
5103msgid "Line"
5104msgstr "લીટી"
5105
5106#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145
5107msgid "Diamond"
5108msgstr "હીરો"
5109
5110#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
5111msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
5112msgstr "PS ચોરસ (યુક્લિડીયન ડોટ)"
5113
5114#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162
5115msgid "PS Diamond"
5116msgstr "PS હીરો"
5117
5118#: ../plug-ins/common/newsprint.c:334
5119msgid "_Grey"
5120msgstr "રાખોડી (_G)"
5121
5122#: ../plug-ins/common/newsprint.c:347
5123msgid "R_ed"
5124msgstr "લાલ (_e)"
5125
5126#: ../plug-ins/common/newsprint.c:376
5127msgid "C_yan"
5128msgstr "મોરપીંછ (_y)"
5129
5130#: ../plug-ins/common/newsprint.c:384
5131msgid "Magen_ta"
5132msgstr "જાંબલી (_t)"
5133
5134#: ../plug-ins/common/newsprint.c:392
5135msgid "_Yellow"
5136msgstr "પીળો (_Y)"
5137
5138#: ../plug-ins/common/newsprint.c:413
5139msgid "Luminance"
5140msgstr "લ્યુમીનન્સ"
5141
5142#: ../plug-ins/common/newsprint.c:528
5143msgid "Newsprin_t..."
5144msgstr "ન્યુઝપ્રીન્ટ (_t)..."
5145
5146#: ../plug-ins/common/newsprint.c:629
5147msgid "Newsprint..."
5148msgstr "ન્યુઝપ્રીન્ટ..."
5149
5150#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1033
5151msgid "_Spot function:"
5152msgstr "સ્પોટ વિધેય (_S):"
5153
5154#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1190
5155msgid "Newsprint"
5156msgstr "ન્યુઝપ્રીન્ટ"
5157
5158#. resolution settings
5159#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1241
5160msgid "Resolution"
5161msgstr "રીઝોલ્યુશન"
5162
5163#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1260
5164msgid "_Input SPI:"
5165msgstr "ઈનપુટ SPI (_I):"
5166
5167#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1274
5168msgid "O_utput LPI:"
5169msgstr "આઉટપુટ LPI (_u):"
5170
5171#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1287
5172msgid "C_ell size:"
5173msgstr "ખાનાં માપ (_e):"
5174
5175#. screen settings
5176#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1300 ../plug-ins/gflare/gflare.c:559
5177msgid "Screen"
5178msgstr "સ્ક્રીન"
5179
5180#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1319
5181msgid "B_lack pullout (%):"
5182msgstr "કાળું પુલઆઉટ (%) (_l):"
5183
5184#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1341
5185msgid "Separate to:"
5186msgstr "આમાં વિભાજિત કરો:"
5187
5188#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1345
5189msgid "_RGB"
5190msgstr "_RGB"
5191
5192#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1362
5193msgid "C_MYK"
5194msgstr "C_MYK"
5195
5196#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1379
5197msgid "I_ntensity"
5198msgstr "તીવ્રતા (_n)"
5199
5200#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1404
5201msgid "_Lock channels"
5202msgstr "ચેનલોને તાળું મારો (_L)"
5203
5204#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1417
5205msgid "_Factory Defaults"
5206msgstr "ફેક્ટરી મૂળભૂતો (_F)"
5207
5208#. anti-alias control
5209#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1443 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262
5210msgid "Antialiasing"
5211msgstr "એન્ટિએલિઆઝિંગ"
5212
5213#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1451
5214msgid "O_versample:"
5215msgstr "ઓવરસેમ્પલ (_v):"
5216
5217#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:126
5218msgid "_NL Filter..."
5219msgstr "_NL ગાળક..."
5220
5221#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:955
5222msgid "NL Filter..."
5223msgstr "NL ગાળક..."
5224
5225#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1018
5226msgid "NL Filter"
5227msgstr "NL ગાળક"
5228
5229#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1046
5230msgid "Filter"
5231msgstr "ગાળક"
5232
5233#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1050
5234msgid "_Alpha trimmed mean"
5235msgstr "આલ્ફા ટ્રીમ થયેલ અર્થ (_A)"
5236
5237#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1052
5238msgid "Op_timal estimation"
5239msgstr "શ્રેષ્ઠ અંદાજ (_t)"
5240
5241#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1054
5242msgid "_Edge enhancement"
5243msgstr "બાજુ ઉન્નતીકરણ (_E)"
5244
5245#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1079
5246msgid "A_lpha:"
5247msgstr "આલ્ફા (_l):"
5248
5249#: ../plug-ins/common/noisify.c:154
5250msgid "_RGB Noise..."
5251msgstr "_RGB ઘોંઘાટ..."
5252
5253#: ../plug-ins/common/noisify.c:282
5254msgid "Adding Noise..."
5255msgstr "ઘોંઘાટ ઉમેરી રહ્યા છીએ..."
5256
5257#: ../plug-ins/common/noisify.c:448
5258msgid "RGB Noise"
5259msgstr "RGB ઘોંઘાટ"
5260
5261#: ../plug-ins/common/noisify.c:481
5262msgid "Co_rrelated noise"
5263msgstr "સંબંધિત ઘોંઘાટ (_r)"
5264
5265#: ../plug-ins/common/noisify.c:496
5266msgid "_Independent RGB"
5267msgstr "સ્વતંત્ર RGB (_I)"
5268
5269#: ../plug-ins/common/noisify.c:520 ../plug-ins/common/noisify.c:524
5270msgid "_Gray:"
5271msgstr "રાખોડી (_G):"
5272
5273#: ../plug-ins/common/noisify.c:550
5274#, c-format
5275msgid "Channel #%d:"
5276msgstr "ચેનલ #%d:"
5277
5278#: ../plug-ins/common/normalize.c:124
5279msgid "Normalizing..."
5280msgstr "સામાન્ય બનાવી રહ્યા છીએ..."
5281
5282#: ../plug-ins/common/nova.c:176
5283msgid "Su_perNova..."
5284msgstr "સુપરનોવા (_p)..."
5285
5286#: ../plug-ins/common/nova.c:260
5287msgid "Rendering SuperNova..."
5288msgstr "સુપરનોવાને ઘાટ આપી રહ્યા છીએ..."
5289
5290#: ../plug-ins/common/nova.c:303
5291msgid "SuperNova"
5292msgstr "સુપરનોવા"
5293
5294#: ../plug-ins/common/nova.c:347
5295msgid "SuperNova Color Picker"
5296msgstr "સુપરનોવા રંગ પસંદ કરનાર"
5297
5298#: ../plug-ins/common/nova.c:376
5299msgid "_Spokes:"
5300msgstr "સ્પોક (_S):"
5301
5302#: ../plug-ins/common/nova.c:391
5303msgid "R_andom hue:"
5304msgstr "રેન્ડમ વર્ણ (_a):"
5305
5306#: ../plug-ins/common/nova.c:443
5307msgid "Center of SuperNova"
5308msgstr "સુપરનોવાનું કેન્દ્ર"
5309
5310#: ../plug-ins/common/nova.c:477
5311msgid "S_how cursor"
5312msgstr "કર્સર બતાવો (_h)"
5313
5314#: ../plug-ins/common/oilify.c:109
5315msgid "Oili_fy..."
5316msgstr "તૈલી બનાવો (_f)..."
5317
5318#: ../plug-ins/common/oilify.c:187
5319msgid "Oil Painting..."
5320msgstr "તેલ રંગકામ..."
5321
5322#: ../plug-ins/common/oilify.c:475
5323msgid "Oilify"
5324msgstr "તૈલી બનાવો"
5325
5326#: ../plug-ins/common/oilify.c:509
5327msgid "_Mask size:"
5328msgstr "માસ્ક માપ (_M):"
5329
5330#: ../plug-ins/common/oilify.c:520
5331msgid "_Use intensity algorithm"
5332msgstr "તીવ્રતા અલગોરિધમ વાપરો (_U)"
5333
5334#: ../plug-ins/common/papertile.c:234
5335msgid "Paper Tile"
5336msgstr "કાગળ તકતી"
5337
5338#: ../plug-ins/common/papertile.c:260
5339msgid "Division"
5340msgstr "વિભાગ"
5341
5342#: ../plug-ins/common/papertile.c:299
5343msgid "Fractional Pixels"
5344msgstr "ખંડ પિક્સેલો"
5345
5346#: ../plug-ins/common/papertile.c:304
5347msgid "_Background"
5348msgstr "પાશ્વ ભાગ (_B)"
5349
5350#: ../plug-ins/common/papertile.c:306
5351msgid "_Ignore"
5352msgstr "અવગણો (_I)"
5353
5354#: ../plug-ins/common/papertile.c:308
5355msgid "_Force"
5356msgstr "દબાણ કરો (_F)"
5357
5358#: ../plug-ins/common/papertile.c:315
5359msgid "C_entering"
5360msgstr "કેન્દ્રિયકરણ (_e)"
5361
5362#: ../plug-ins/common/papertile.c:330
5363msgid "Movement"
5364msgstr "હલન-ચલન"
5365
5366#: ../plug-ins/common/papertile.c:343
5367msgid "_Max (%):"
5368msgstr "મહત્તમ (%) (_M):"
5369
5370#: ../plug-ins/common/papertile.c:349
5371msgid "_Wrap around"
5372msgstr "ની ફરતે લપેટો (_W)"
5373
5374#: ../plug-ins/common/papertile.c:359
5375msgid "Background Type"
5376msgstr "પાશ્વ ભાગ પ્રકાર"
5377
5378#: ../plug-ins/common/papertile.c:366
5379msgid "I_nverted image"
5380msgstr "ઉલટાવેલ ચિત્ર (_n)"
5381
5382#: ../plug-ins/common/papertile.c:368
5383msgid "Im_age"
5384msgstr "ચિત્ર (_a)"
5385
5386#: ../plug-ins/common/papertile.c:370
5387msgid "Fo_reground color"
5388msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ (_r)"
5389
5390#: ../plug-ins/common/papertile.c:372
5391msgid "Bac_kground color"
5392msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_k)"
5393
5394#: ../plug-ins/common/papertile.c:374
5395msgid "S_elect here:"
5396msgstr "અંહિ પસંદ કરો (_e):"
5397
5398#: ../plug-ins/common/papertile.c:381
5399msgid "Background Color"
5400msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ"
5401
5402#: ../plug-ins/common/papertile.c:533
5403msgid "Paper Tile..."
5404msgstr "કાગળ તકતી..."
5405
5406#: ../plug-ins/common/papertile.c:820
5407msgid "September 31, 1999"
5408msgstr "સપ્ટેમ્બર ૩૧, ૧૯૯૯"
5409
5410#: ../plug-ins/common/papertile.c:821
5411msgid "_Paper Tile..."
5412msgstr "કાગળ તકતી (_P)..."
5413
5414#: ../plug-ins/common/pat.c:123 ../plug-ins/common/pat.c:146
5415msgid "GIMP pattern"
5416msgstr "GIMP ભાત"
5417
5418#: ../plug-ins/common/pat.c:363
5419#, c-format
5420msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
5421msgstr "અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા એ ભાત ફાઈલ '%s' માં."
5422
5423#: ../plug-ins/common/pat.c:519
5424msgid "Save as Pattern"
5425msgstr "ભાત તરીકે સંગ્રહો"
5426
5427#: ../plug-ins/common/pcx.c:147 ../plug-ins/common/pcx.c:166
5428msgid "ZSoft PCX image"
5429msgstr "ZSoft PCX ચિત્ર"
5430
5431#: ../plug-ins/common/pcx.c:320
5432#, c-format
5433msgid "Could not read header from '%s'"
5434msgstr "'%s' માંથી હેડર વાંચી શક્યા નહિં"
5435
5436#: ../plug-ins/common/pcx.c:327
5437#, c-format
5438msgid "'%s' is not a PCX file"
5439msgstr "'%s' એ PCX ફાઈલ નથી"
5440
5441#: ../plug-ins/common/pcx.c:381
5442msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
5443msgstr "રોજીંદો PCX સ્વાદ, છોડી રહ્યા છીએ"
5444
5445#: ../plug-ins/common/photocopy.c:161
5446msgid "_Photocopy..."
5447msgstr "ફોટોનકલ (_P)..."
5448
5449#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840
5450msgid "Photocopy"
5451msgstr "ફોટોનકલ"
5452
5453#: ../plug-ins/common/photocopy.c:891 ../plug-ins/common/sharpen.c:514
5454#: ../plug-ins/common/softglow.c:696
5455msgid "_Sharpness:"
5456msgstr "તીક્ષ્ણતા (_S):"
5457
5458#: ../plug-ins/common/photocopy.c:905
5459msgid "Percent _black:"
5460msgstr "ટકા કાળો (_b):"
5461
5462#: ../plug-ins/common/photocopy.c:919
5463msgid "Percent _white:"
5464msgstr "ટકા સફેદ (_w):"
5465
5466#: ../plug-ins/common/pix.c:140 ../plug-ins/common/pix.c:157
5467msgid "Alias|Wavefront PIX image"
5468msgstr "ઉપનામ|તરંગઅગ્ર PIX ચિત્ર"
5469
5470#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
5471msgid "_Pixelize..."
5472msgstr "પિક્સેલવાળું કરો (_P)..."
5473
5474#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
5475msgid "Pixelizing..."
5476msgstr "પિક્સેલવાળું કરી રહ્યા છીએ..."
5477
5478#: ../plug-ins/common/pixelize.c:314
5479msgid "Pixelize"
5480msgstr "પિક્સેલવાળું કરો"
5481
5482#: ../plug-ins/common/pixelize.c:350
5483msgid "Pixel _width:"
5484msgstr "પિક્સેલ પહોળાઈ (_w):"
5485
5486#: ../plug-ins/common/pixelize.c:355
5487msgid "Pixel _height:"
5488msgstr "પિક્સેલ ઊંચાઈ (_h):"
5489
5490#: ../plug-ins/common/plasma.c:184
5491msgid "_Plasma..."
5492msgstr "પ્લાઝ્મા (_P)..."
5493
5494#: ../plug-ins/common/plasma.c:266
5495msgid "Plasma..."
5496msgstr "પ્લાઝ્મા..."
5497
5498#: ../plug-ins/common/plasma.c:303
5499msgid "Plasma"
5500msgstr "પ્લાઝ્મા"
5501
5502#: ../plug-ins/common/plasma.c:339
5503msgid "Random _seed:"
5504msgstr "રેન્ડમ સીડ (_s):"
5505
5506#: ../plug-ins/common/plasma.c:350
5507msgid "T_urbulence:"
5508msgstr "ટર્બ્યુલન્સ (_u):"
5509
5510#: ../plug-ins/common/png.c:264 ../plug-ins/common/png.c:285
5511#: ../plug-ins/common/png.c:307 ../plug-ins/common/png.c:326
5512msgid "PNG image"
5513msgstr "PNG ચિત્ર"
5514
5515#: ../plug-ins/common/png.c:703
5516#, c-format
5517msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
5518msgstr "'%s' વાંચતી વખતે ભૂલ. શું ફાઈલ બગડેલી છે?"
5519
5520#. Aie! Unknown type
5521#: ../plug-ins/common/png.c:836
5522#, c-format
5523msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
5524msgstr "અજ્ઞાત રંગ નમૂનો એ PNG ફાઈલ '%s' માં."
5525
5526#: ../plug-ins/common/png.c:891
5527msgid ""
5528"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
5529"outside the image."
5530msgstr ""
5531"PNG ફાઈલ ઓફસેટ સ્પષ્ટ કરે છે કે જેણે સ્તરને ચિત્રની બહાર સ્થાનીકૃત કરવા માટેનું કારણ પેદા કર્યું "
5532"છે."
5533
5534#: ../plug-ins/common/png.c:1207
5535#, c-format
5536msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
5537msgstr "'%s' નો સંગ્રહ કરતી વખતે ભૂલ. ચિત્ર સંગ્રહી શક્યા નહિં."
5538
5539#: ../plug-ins/common/png.c:1643
5540msgid "Save as PNG"
5541msgstr "PNG તરીકે સંગ્રહો"
5542
5543#: ../plug-ins/common/png.c:1647
5544msgid "_Load defaults"
5545msgstr "મૂળભૂતો લાવો (_L)"
5546
5547#: ../plug-ins/common/png.c:1648
5548msgid "_Save defaults"
5549msgstr "મૂળભૂતો સંગ્રહો (_S)"
5550
5551#: ../plug-ins/common/png.c:1678
5552msgid "_Interlacing (Adam7)"
5553msgstr "ઈન્ટરલેસીંગ (Adam7) (_I)"
5554
5555#: ../plug-ins/common/png.c:1689
5556msgid "Save _background color"
5557msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ સંગ્રહો (_b)"
5558
5559#: ../plug-ins/common/png.c:1697
5560msgid "Save _gamma"
5561msgstr "ગામા સંગ્રહો (_g)"
5562
5563#: ../plug-ins/common/png.c:1706
5564msgid "Save layer o_ffset"
5565msgstr "સ્તર ઓફસેટ સંગ્રહો (_f)"
5566
5567#: ../plug-ins/common/png.c:1715
5568msgid "Save _resolution"
5569msgstr "રીઝોલ્યુશન સંગ્રહો (_r)"
5570
5571#: ../plug-ins/common/png.c:1724
5572msgid "Save creation _time"
5573msgstr "બનાવટ સમય સંગ્રહો (_t)"
5574
5575#: ../plug-ins/common/png.c:1732
5576msgid "Save comme_nt"
5577msgstr "ટિપ્પણી સંગ્રહો (_n)"
5578
5579#: ../plug-ins/common/png.c:1747
5580msgid "Save color _values from transparent pixels"
5581msgstr "પારદર્શક પિક્સેલોમાંથી રંગ કિંમતો સંગ્રહો (_v)"
5582
5583#: ../plug-ins/common/png.c:1760
5584msgid "Co_mpression level:"
5585msgstr "સંકોચન સ્તર (_m):"
5586
5587#: ../plug-ins/common/png.c:1880
5588msgid "Could not load PNG defaults"
5589msgstr "PNG મૂળભૂત લાવી શક્યા નહિં"
5590
5591#: ../plug-ins/common/pnm.c:239
5592msgid "PNM Image"
5593msgstr "PNM ચિત્ર"
5594
5595#: ../plug-ins/common/pnm.c:259
5596msgid "PNM image"
5597msgstr "PNM ચિત્ર"
5598
5599#: ../plug-ins/common/pnm.c:271
5600msgid "PGM image"
5601msgstr "PGM ચિત્ર"
5602
5603#: ../plug-ins/common/pnm.c:283
5604msgid "PPM image"
5605msgstr "PPM ચિત્ર"
5606
5607#: ../plug-ins/common/pnm.c:474 ../plug-ins/common/pnm.c:496
5608#: ../plug-ins/common/pnm.c:503 ../plug-ins/common/pnm.c:512
5609#: ../plug-ins/common/pnm.c:587 ../plug-ins/common/pnm.c:643
5610msgid "PNM: Premature end of file."
5611msgstr "PNM: પૂર્વજાણકાર ફાઈલનો અંત."
5612
5613#: ../plug-ins/common/pnm.c:476
5614msgid "PNM: Invalid file."
5615msgstr "PNM: અયોગ્ય ફાઈલ."
5616
5617#: ../plug-ins/common/pnm.c:490
5618msgid "File not in a supported format."
5619msgstr "ફાઈલ આધારભૂત બંધારણમાં નથી."
5620
5621#: ../plug-ins/common/pnm.c:499
5622msgid "PNM: Invalid X resolution."
5623msgstr "PNM: અયોગ્ય X રીઝોલ્યુશન."
5624
5625#: ../plug-ins/common/pnm.c:506
5626msgid "PNM: Invalid Y resolution."
5627msgstr "PNM: અયોગ્ય Y રીઝોલ્યુશન."
5628
5629#: ../plug-ins/common/pnm.c:518
5630msgid "PNM: Invalid maximum value."
5631msgstr "PNM: અયોગ્ય મહત્તમ કિંમત."
5632
5633#: ../plug-ins/common/pnm.c:694
5634msgid "PNM: Error reading file."
5635msgstr "PNM: ફાઈલ વાંચતી વખતે ભૂલ."
5636
5637#: ../plug-ins/common/pnm.c:810
5638msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
5639msgstr "PNM સંગ્રહ આલ્ફા ચેનલો સાથેના ચિત્રો નિયંત્રિત કરી શકતું નથી."
5640
5641#: ../plug-ins/common/pnm.c:959
5642msgid "Save as PNM"
5643msgstr "PNM તરીકે સંગ્રહો"
5644
5645#. file save type
5646#: ../plug-ins/common/pnm.c:976
5647msgid "Data formatting"
5648msgstr "માહિતી બંધારણ ઘડવાનું"
5649
5650#: ../plug-ins/common/pnm.c:980
5651msgid "Raw"
5652msgstr "હરોળ"
5653
5654#: ../plug-ins/common/pnm.c:981
5655msgid "Ascii"
5656msgstr "Ascii"
5657
5658#: ../plug-ins/common/polar.c:161
5659msgid "P_olar Coords..."
5660msgstr "પોલર અક્ષો (_o)..."
5661
5662#: ../plug-ins/common/polar.c:349
5663msgid "Polarizing..."
5664msgstr "પોલરાઈઝીંગ..."
5665
5666#: ../plug-ins/common/polar.c:581
5667msgid "Polarize"
5668msgstr "પોલરાઈઝ"
5669
5670#: ../plug-ins/common/polar.c:619
5671msgid "Circle _depth in percent:"
5672msgstr "વતૃળ ઊંડાઈ ટકામાં (_d):"
5673
5674#: ../plug-ins/common/polar.c:631
5675msgid "Offset _angle:"
5676msgstr "ઓફસેટ કોણ (_a):"
5677
5678#: ../plug-ins/common/polar.c:646
5679msgid "_Map backwards"
5680msgstr "નકશો પાશ્વ ભાગમાં (_M)"
5681
5682#: ../plug-ins/common/polar.c:652
5683msgid ""
5684"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
5685"at the left."
5686msgstr "જો સંગતતા ચકાસાયેલ હોય તો તે જમણી બાજુએ શરૂ થશે, જેમ ડાબી બાજુની વિરુદ્ધમાં શરૂ થયેલ હોય."
5687
5688#: ../plug-ins/common/polar.c:663
5689msgid "Map from _top"
5690msgstr "ટોચથી જોડો (_t)"
5691
5692#: ../plug-ins/common/polar.c:669
5693msgid ""
5694"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
5695"row on the outside.  If checked it will be the opposite."
5696msgstr ""
5697"જો સંગતતા નહિં ચકાસાયેલ હોય તો તે તળિયાની હરોળને વચ્ચે મૂકશે અને ટોચની હરોળને બહાર.  જો "
5698"ચકાસાયેલ હોય તે વિરુદ્ધ હશે."
5699
5700#: ../plug-ins/common/polar.c:681
5701msgid "To _polar"
5702msgstr "પોલર પ્રતિ (_p)"
5703
5704#: ../plug-ins/common/polar.c:687
5705msgid ""
5706"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If "
5707"checked the image will be mapped onto a circle."
5708msgstr ""
5709"જો ચકાસાયેલ નહિં હોય તે ચિત્ર લંબચોરસમાં વતૃળીય રીતે સંગત થશે.  જો ચકાસાયેલ હોય તો ચિત્ર "
5710"વતૃળમાં સંગત થયેલ હશે."
5711
5712#: ../plug-ins/common/poppler.c:145
5713msgid "Portable Document Format"
5714msgstr "પોર્ટેબલ દસ્તાવેજ બંધારણ"
5715
5716#: ../plug-ins/common/poppler.c:502
5717#, c-format
5718msgid "%s-%s"
5719msgstr "%s-%s"
5720
5721#: ../plug-ins/common/poppler.c:504 ../plug-ins/common/postscript.c:1100
5722#, c-format
5723msgid "%s-pages"
5724msgstr "%s-પાનાંઓ"
5725
5726#: ../plug-ins/common/poppler.c:699
5727msgid "Import from PDF"
5728msgstr "PDF માંથી આયાત કરો"
5729
5730#: ../plug-ins/common/poppler.c:704 ../plug-ins/common/postscript.c:3033
5731msgid "_Import"
5732msgstr "આયાત (_I)"
5733
5734#: ../plug-ins/common/poppler.c:761
5735msgid "_Width (pixels):"
5736msgstr "પહોળાઈ (પિક્સેલો) (_W):"
5737
5738#: ../plug-ins/common/poppler.c:762
5739msgid "_Height (pixels):"
5740msgstr "ઊંચાઈ (પિક્સેલો) (_H):"
5741
5742#: ../plug-ins/common/poppler.c:765 ../plug-ins/common/poppler.c:766
5743msgid "_Resolution:"
5744msgstr "રીઝોલ્યુશન (_R):"
5745
5746#. Antialiasing
5747#: ../plug-ins/common/poppler.c:780
5748msgid "A_ntialiasing"
5749msgstr "એન્ટીએલિઆઝીંગ (_n)"
5750
5751#: ../plug-ins/common/postscript.c:587 ../plug-ins/common/postscript.c:679
5752msgid "PostScript document"
5753msgstr "PostScript દસ્તાવેજ"
5754
5755#: ../plug-ins/common/postscript.c:606 ../plug-ins/common/postscript.c:695
5756msgid "Encapsulated PostScript image"
5757msgstr "એનકેપ્સુલેટેડ પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ ચિત્ર"
5758
5759#: ../plug-ins/common/postscript.c:626
5760msgid "PDF document"
5761msgstr "PDF દસ્તાવેજ"
5762
5763#: ../plug-ins/common/postscript.c:1025
5764#, c-format
5765msgid "Could not interpret '%s'"
5766msgstr "'%s' ઈન્ટરપ્રીટ કરી શક્યા નહિં"
5767
5768#: ../plug-ins/common/postscript.c:1165
5769msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
5770msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ સંગ્રહ આલ્ફા ચેનલો સાથેના ચિત્રો નિયંત્રિત કરી શકતું નથી"
5771
5772#: ../plug-ins/common/postscript.c:1693
5773#, c-format
5774msgid "Error starting ghostscript (%s)"
5775msgstr "ઘોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ શરૂ કરવામાં ભૂલ (%s)"
5776
5777#: ../plug-ins/common/postscript.c:1723
5778#, c-format
5779msgid "Error starting ghostscript: %s"
5780msgstr "ઘોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ શરૂ કરવામાં ભૂલ: %s"
5781
5782#: ../plug-ins/common/postscript.c:1887 ../plug-ins/common/tiff.c:889
5783#, c-format
5784msgid "Page %d"
5785msgstr "પાનું %d"
5786
5787#: ../plug-ins/common/postscript.c:2539 ../plug-ins/common/postscript.c:2672
5788#: ../plug-ins/common/postscript.c:2824 ../plug-ins/common/postscript.c:2953
5789#: ../plug-ins/common/sunras.c:1448 ../plug-ins/common/sunras.c:1556
5790#: ../plug-ins/fits/fits.c:829 ../plug-ins/fits/fits.c:953
5791msgid "Write error occurred"
5792msgstr "લખવામાં ભૂલ ઉદ્દભવી"
5793
5794#: ../plug-ins/common/postscript.c:3028
5795msgid "Import from PostScript"
5796msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટમાંથી આયાત કરો"
5797
5798#. Rendering
5799#: ../plug-ins/common/postscript.c:3064
5800msgid "Rendering"
5801msgstr "ઘાટ આપી રહ્યા છીએ"
5802
5803#. Resolution
5804#: ../plug-ins/common/postscript.c:3080 ../plug-ins/common/svg.c:902
5805#: ../plug-ins/common/wmf.c:670 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1104
5806msgid "Resolution:"
5807msgstr "રીઝોલ્યુશન:"
5808
5809#: ../plug-ins/common/postscript.c:3110
5810msgid "Pages:"
5811msgstr "પાનાંઓ:"
5812
5813#: ../plug-ins/common/postscript.c:3117
5814msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
5815msgstr "લાવવા માટેનાં પાનાંઓ (દા.ત.: ૧-૪ અથવા ૧,૩,૫-૭)"
5816
5817#: ../plug-ins/common/postscript.c:3121
5818#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2621
5819msgid "Layers"
5820msgstr "સ્તરો"
5821
5822#: ../plug-ins/common/postscript.c:3123
5823msgid "Images"
5824msgstr "ચિત્રો"
5825
5826#: ../plug-ins/common/postscript.c:3126
5827msgid "Open as"
5828msgstr "આ રીતે ખોલો"
5829
5830#: ../plug-ins/common/postscript.c:3130
5831msgid "Try Bounding Box"
5832msgstr "બાઉન્ડીંગ બોક્સનો પ્રયાસ કરો"
5833
5834#. Colouring
5835#: ../plug-ins/common/postscript.c:3143
5836msgid "Coloring"
5837msgstr "રંગીન"
5838
5839#: ../plug-ins/common/postscript.c:3147
5840msgid "B/W"
5841msgstr "B/W"
5842
5843#: ../plug-ins/common/postscript.c:3148 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419
5844msgid "Gray"
5845msgstr "રાખોડી"
5846
5847#: ../plug-ins/common/postscript.c:3149 ../plug-ins/common/xpm.c:469
5848#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:48
5849#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
5850#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1416
5851msgid "Color"
5852msgstr "રંગ"
5853
5854#: ../plug-ins/common/postscript.c:3150 ../plug-ins/fits/fits.c:1008
5855msgid "Automatic"
5856msgstr "આપમેળે"
5857
5858#: ../plug-ins/common/postscript.c:3160
5859msgid "Text antialiasing"
5860msgstr "લખાણ એન્ટીએલીઆઝીંગ"
5861
5862#: ../plug-ins/common/postscript.c:3165 ../plug-ins/common/postscript.c:3177
5863msgid "Weak"
5864msgstr "નબળું"
5865
5866#: ../plug-ins/common/postscript.c:3166 ../plug-ins/common/postscript.c:3178
5867msgid "Strong"
5868msgstr "મજબૂત"
5869
5870#: ../plug-ins/common/postscript.c:3172
5871msgid "Graphic antialiasing"
5872msgstr "ગ્રાફિક એન્ટીએલિઆઝીંગ"
5873
5874#: ../plug-ins/common/postscript.c:3250
5875msgid "Save as PostScript"
5876msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ તરીકે સંગ્રહો"
5877
5878#. Image Size
5879#: ../plug-ins/common/postscript.c:3281
5880msgid "Image Size"
5881msgstr "ચિત્ર માપ"
5882
5883#: ../plug-ins/common/postscript.c:3330
5884msgid "_Keep aspect ratio"
5885msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો સાચવો (_K)"
5886
5887#: ../plug-ins/common/postscript.c:3336
5888msgid ""
5889"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
5890"without changing the aspect ratio."
5891msgstr "જ્યારે બદલાયેલ હોય, ત્યારે પરિણામી ચિત્ર આપેલ માપમાં ખેંચાઈ જશે એસ્પેક્ટ રેશિયો બદલ્યા વિના."
5892
5893#. Unit
5894#: ../plug-ins/common/postscript.c:3345
5895msgid "Unit"
5896msgstr "એકમ"
5897
5898#: ../plug-ins/common/postscript.c:3349
5899msgid "_Inch"
5900msgstr "ઈંચ (_I)"
5901
5902#: ../plug-ins/common/postscript.c:3350
5903msgid "_Millimeter"
5904msgstr "મીલીમીટર (_M)"
5905
5906#. Format
5907#: ../plug-ins/common/postscript.c:3376
5908msgid "Output"
5909msgstr "આઉટપુટ"
5910
5911#: ../plug-ins/common/postscript.c:3382
5912msgid "_PostScript level 2"
5913msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ સ્તર ૨ (_P)"
5914
5915#: ../plug-ins/common/postscript.c:3391
5916msgid "_Encapsulated PostScript"
5917msgstr "એનકેપ્સુલેટ થયેલ પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ (_E)"
5918
5919#: ../plug-ins/common/postscript.c:3400
5920msgid "P_review"
5921msgstr "પૂર્વદર્શન (_r)"
5922
5923#: ../plug-ins/common/postscript.c:3421
5924msgid "Preview _size:"
5925msgstr "પૂર્વદર્શન માપ (_s):"
5926
5927#: ../plug-ins/common/psd.c:524
5928msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
5929msgstr "અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા એ PSD ફાઈલમાં"
5930
5931#: ../plug-ins/common/psd_save.c:192
5932msgid "Photoshop image"
5933msgstr "ફોટોશોપ ચિત્ર"
5934
5935#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1325
5936#, c-format
5937msgid ""
5938"Unable to save '%s'.  The psd file format does not support images that are "
5939"more than 30000 pixels wide or tall."
5940msgstr ""
5941"'%s' સંગ્રહવામાં અસમર્થ.  psd ફાઈલ બંધારણ ચિત્રોને આધાર આપતું નથી કે જેઓ ૩૦૦૦૦ પિક્સેલ "
5942"પહોળાઈ અથવા ઊંચાઈ કરતાં વધુ હોય."
5943
5944#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1337
5945#, c-format
5946msgid ""
5947"Unable to save '%s'.  The psd file format does not support images with "
5948"layers that are more than 30000 pixels wide or tall."
5949msgstr ""
5950"'%s' સંગ્રહવામાં અસમર્થ.  psd ફાઈલ બંધારણ સ્તર સાથેના ચિત્રોને આધાર આપતું નથી કે જેઓ "
5951"૩૦૦૦૦ પિક્સેલ પહોળાઈ અથવા ઊંચાઈ કરતાં વધુ હોય."
5952
5953#: ../plug-ins/common/psp.c:359 ../plug-ins/common/psp.c:383
5954msgid "Paint Shop Pro image"
5955msgstr "પેઈન્ટ શોપ પ્રો ઈમેજ"
5956
5957#: ../plug-ins/common/psp.c:400
5958msgid "Save as PSP"
5959msgstr "PSP તરીકે સંગ્રહો"
5960
5961#. file save type
5962#: ../plug-ins/common/psp.c:417
5963msgid "Data Compression"
5964msgstr "માહિતી સંકોચન"
5965
5966#: ../plug-ins/common/psp.c:422
5967msgid "RLE"
5968msgstr "RLE"
5969
5970#: ../plug-ins/common/psp.c:423
5971msgid "LZ77"
5972msgstr "LZ77"
5973
5974#: ../plug-ins/common/randomize.c:102
5975msgid "Random Hurl 1.7"
5976msgstr "Random Hurl 1.7"
5977
5978#: ../plug-ins/common/randomize.c:103
5979msgid "Random Pick 1.7"
5980msgstr "Random Pick 1.7"
5981
5982#: ../plug-ins/common/randomize.c:104
5983msgid "Random Slur 1.7"
5984msgstr "Random Slur 1.7"
5985
5986#: ../plug-ins/common/randomize.c:231
5987msgid "_Hurl..."
5988msgstr "_Hurl..."
5989
5990#: ../plug-ins/common/randomize.c:243
5991msgid "_Pick..."
5992msgstr "પકડો (_P)..."
5993
5994#: ../plug-ins/common/randomize.c:255
5995msgid "_Slur..."
5996msgstr "_Slur..."
5997
5998#: ../plug-ins/common/randomize.c:750 ../plug-ins/common/snoise.c:617
5999msgid "_Random seed:"
6000msgstr "રેન્ડમ સીડ (_R):"
6001
6002#: ../plug-ins/common/randomize.c:759
6003msgid "R_andomization (%):"
6004msgstr "રેન્ડમાઈઝેશન (%) (_a):"
6005
6006#: ../plug-ins/common/randomize.c:762
6007msgid "Percentage of pixels to be filtered"
6008msgstr "ગાળવા માટેના પિક્સેલોના ટકા"
6009
6010#: ../plug-ins/common/randomize.c:771
6011msgid "R_epeat:"
6012msgstr "પુનરાવર્તન કરો (_e):"
6013
6014#: ../plug-ins/common/randomize.c:774
6015msgid "Number of times to apply filter"
6016msgstr "ગાળક લાગુ કરવા માટેના વારાઓની સંખ્યા"
6017
6018#: ../plug-ins/common/raw.c:178 ../plug-ins/common/raw.c:193
6019msgid "Raw image data"
6020msgstr "કાચી ચિત્ર માહિતી"
6021
6022#: ../plug-ins/common/raw.c:926
6023msgid "Load Image from Raw Data"
6024msgstr "કાચી માહિતીમાંથી ચિત્ર લાવો"
6025
6026#: ../plug-ins/common/raw.c:959
6027msgid "Image"
6028msgstr "ચિત્ર"
6029
6030#: ../plug-ins/common/raw.c:971
6031msgid "Planar RGB"
6032msgstr "પ્લેનર RGB"
6033
6034#: ../plug-ins/common/raw.c:972
6035msgid "Indexed"
6036msgstr "અનુક્રમિત"
6037
6038#: ../plug-ins/common/raw.c:977
6039msgid "Image _Type:"
6040msgstr "ચિત્ર પ્રકાર (_T):"
6041
6042#: ../plug-ins/common/raw.c:1027
6043msgid "Palette"
6044msgstr "તકતી"
6045
6046#: ../plug-ins/common/raw.c:1037 ../plug-ins/common/raw.c:1133
6047msgid "R, G, B (normal)"
6048msgstr "R, G, B (સામાન્ય)"
6049
6050#: ../plug-ins/common/raw.c:1038 ../plug-ins/common/raw.c:1135
6051msgid "B, G, R, X (BMP style)"
6052msgstr "B, G, R, X (BMP શૈલી)"
6053
6054#: ../plug-ins/common/raw.c:1043
6055msgid "_Palette Type:"
6056msgstr "તકતી પ્રકાર (_P):"
6057
6058#: ../plug-ins/common/raw.c:1054
6059msgid "Off_set:"
6060msgstr "ઓફસેટ (_s):"
6061
6062#: ../plug-ins/common/raw.c:1066
6063msgid "Select Palette File to Load"
6064msgstr "લાવવા માટે તકતી ફાઈલ પસંદ કરો"
6065
6066#: ../plug-ins/common/raw.c:1069
6067msgid "Pal_ette File:"
6068msgstr "તકતી ફાઈલ (_e):"
6069
6070#: ../plug-ins/common/raw.c:1097
6071msgid "Raw Image Save"
6072msgstr "હરોળ ચિત્ર સંગ્રહો"
6073
6074#: ../plug-ins/common/raw.c:1119
6075msgid "RGB Save Type"
6076msgstr "RGB સંગ્રહ પ્રકાર"
6077
6078#: ../plug-ins/common/raw.c:1123
6079msgid "Standard (R,G,B)"
6080msgstr "પ્રમાણભૂત (R,G,B)"
6081
6082#: ../plug-ins/common/raw.c:1124
6083msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
6084msgstr "પ્લાનર (RRR,GGG,BBB)"
6085
6086#: ../plug-ins/common/raw.c:1129
6087msgid "Indexed Palette Type"
6088msgstr "અનુક્રમિત તકતી પ્રકાર"
6089
6090#: ../plug-ins/common/retinex.c:166
6091msgid "_Retinex..."
6092msgstr "રેટીનેક્સ (_R)..."
6093
6094#: ../plug-ins/common/retinex.c:250
6095msgid "Retinex..."
6096msgstr "રેટીનેક્સ..."
6097
6098#: ../plug-ins/common/retinex.c:252
6099msgid "Retinex (4/4): updated..."
6100msgstr "રેટીનેક્સ (૪/૪): સુધારાયેલ..."
6101
6102#: ../plug-ins/common/retinex.c:289
6103msgid "Retinex Image Enhancement"
6104msgstr "રેટીનેક્સ ચિત્ર ઉન્નતીકરણ"
6105
6106#: ../plug-ins/common/retinex.c:318
6107msgid "Level"
6108msgstr "સ્તર"
6109
6110#: ../plug-ins/common/retinex.c:322
6111msgid "_Uniform"
6112msgstr "અનન્ય (_U)"
6113
6114#: ../plug-ins/common/retinex.c:324
6115msgid "_Low"
6116msgstr "નીચું (_L)"
6117
6118#: ../plug-ins/common/retinex.c:326
6119msgid "_High"
6120msgstr "ઊંચુ (_H)"
6121
6122#: ../plug-ins/common/retinex.c:351
6123msgid "_Scale:"
6124msgstr "માપદંડ (_S):"
6125
6126#: ../plug-ins/common/retinex.c:366
6127msgid "_Scale division:"
6128msgstr "વિભાગ ખેંચો (_S):"
6129
6130#: ../plug-ins/common/retinex.c:381
6131msgid "_Dynamic:"
6132msgstr "વૈશ્વિક (_D):"
6133
6134#: ../plug-ins/common/retinex.c:654
6135msgid "Retinex: Filtering..."
6136msgstr "રેટીનેક્સ: ગાળણ..."
6137
6138#: ../plug-ins/common/ripple.c:139
6139msgid "_Ripple..."
6140msgstr "કંપન (_R)..."
6141
6142#: ../plug-ins/common/ripple.c:223
6143msgid "Rippling..."
6144msgstr "કંપન..."
6145
6146#: ../plug-ins/common/ripple.c:473
6147msgid "Ripple"
6148msgstr "કંપન"
6149
6150#: ../plug-ins/common/ripple.c:530
6151msgid "_Retain tilability"
6152msgstr "રીટેઈન ટીલેબીલીટી (_R)"
6153
6154#. Edges toggle box
6155#: ../plug-ins/common/ripple.c:564
6156msgid "Edges"
6157msgstr "બાજુઓ"
6158
6159#. Wave toggle box
6160#: ../plug-ins/common/ripple.c:592
6161msgid "Wave Type"
6162msgstr "તરંગ પ્રકાર"
6163
6164#: ../plug-ins/common/ripple.c:596
6165msgid "Saw_tooth"
6166msgstr "સોટુથ (_t)"
6167
6168#: ../plug-ins/common/ripple.c:597
6169msgid "S_ine"
6170msgstr "સાઈન (_i)"
6171
6172#: ../plug-ins/common/ripple.c:620
6173msgid "_Period:"
6174msgstr "સમયગાળો (_P):"
6175
6176#: ../plug-ins/common/ripple.c:633
6177msgid "A_mplitude:"
6178msgstr "એમ્પ્લીટ્યુડ (_m):"
6179
6180#: ../plug-ins/common/rotate.c:413
6181msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
6182msgstr "તમે આખા ચિત્રને ફેરવી શકો છો જો ત્યાં પસંદગી હોય."
6183
6184#: ../plug-ins/common/rotate.c:420
6185msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
6186msgstr "તમે આખા ચિત્રને ફેરવી શકો છો જો ત્યાં કોઈ તરતી પસંદગી હોય."
6187
6188#: ../plug-ins/common/rotate.c:431
6189msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
6190msgstr "માફ કરજો, ચેનલો અને માસ્ક ફેરવી શકાતા નથી."
6191
6192#: ../plug-ins/common/rotate.c:437
6193msgid "Rotating..."
6194msgstr "ફેરવી રહ્યા છીએ..."
6195
6196#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:304
6197msgid "_Sample Colorize..."
6198msgstr "નમૂના રંગમાપ (_S)..."
6199
6200#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1315
6201msgid "Sample Colorize"
6202msgstr "નમૂના રંગમાપ"
6203
6204#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1320
6205msgid "Get _Sample Colors"
6206msgstr "નમૂના રંગો મેળવો (_S)"
6207
6208#. layer combo_box (Dst)
6209#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1349
6210msgid "Destination:"
6211msgstr "અંતિમ મુકામ:"
6212
6213#. layer combo_box (Sample)
6214#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1365
6215msgid "Sample:"
6216msgstr "નમૂનો:"
6217
6218#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1375
6219msgid "From reverse gradient"
6220msgstr "ઉલટા ઢાળમાંથી"
6221
6222#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1380
6223msgid "From gradient"
6224msgstr "ઢાળમાંથી"
6225
6226#. check button
6227#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1401
6228#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1428
6229msgid "Show selection"
6230msgstr "પસંદગી બતાવો"
6231
6232#. check button
6233#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1412
6234#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1439
6235msgid "Show color"
6236msgstr "રંગ બતાવો"
6237
6238#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1552
6239msgid "Input levels:"
6240msgstr "ઈનપુટ સ્તરો:"
6241
6242#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1602
6243msgid "Output levels:"
6244msgstr "આઉટપુટ સ્તરો:"
6245
6246#. check button
6247#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1642
6248msgid "Hold intensity"
6249msgstr "તીવ્રતા પકડી રાખો"
6250
6251#. check button
6252#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1653
6253msgid "Original intensity"
6254msgstr "મૂળ તીવ્રતા"
6255
6256#. check button
6257#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1671
6258msgid "Use subcolors"
6259msgstr "ઉપરંગો વાપરો"
6260
6261#. check button
6262#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1682
6263msgid "Smooth samples"
6264msgstr "લીસા નમૂનાઓ"
6265
6266#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2654
6267msgid "Sample Analyze..."
6268msgstr "નમૂના વિશ્લેષણ..."
6269
6270#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3032
6271msgid "Remap Colorized..."
6272msgstr "રીમેપ રંગમાપ..."
6273
6274#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:110
6275msgid "HSV Noise..."
6276msgstr "HSV ઘોંઘાટ..."
6277
6278#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:218
6279msgid "Scattering HSV..."
6280msgstr "સ્કેટરીંગ HSV..."
6281
6282#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:354
6283msgid "Scatter HSV"
6284msgstr "સ્કેટર HSV"
6285
6286#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:389
6287msgid "_Holdness:"
6288msgstr "પકડ (_H):"
6289
6290#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:401
6291msgid "H_ue:"
6292msgstr "વર્ણ (_u):"
6293
6294#: ../plug-ins/common/screenshot.c:239
6295msgid "_Screenshot..."
6296msgstr "સ્ક્રીનશોટ (_S)..."
6297
6298#: ../plug-ins/common/screenshot.c:423
6299msgid "Error grabbing the pointer"
6300msgstr "નિર્દેશક મેળવવામાં ભૂલ"
6301
6302#: ../plug-ins/common/screenshot.c:602
6303msgid "Loading Screenshot..."
6304msgstr "સ્ક્રીનશોટ લાવી રહ્યા છીએ..."
6305
6306#: ../plug-ins/common/screenshot.c:609 ../plug-ins/common/screenshot.c:781
6307msgid "Screenshot"
6308msgstr "સ્ક્રીનશોટ"
6309
6310#: ../plug-ins/common/screenshot.c:717
6311msgid "Specified window not found"
6312msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ વિન્ડો મળેલી નથી"
6313
6314#: ../plug-ins/common/screenshot.c:744
6315msgid "There was an error taking the screenshot."
6316msgstr "સ્ક્રીનશોટ લેવામાં ભૂલ હતી."
6317
6318#: ../plug-ins/common/screenshot.c:790
6319msgid "_Grab"
6320msgstr "મેળવો (_G)"
6321
6322#: ../plug-ins/common/screenshot.c:812
6323msgid "Take a screenshot of a single _window"
6324msgstr "એક વિન્ડોનો સ્ક્રીનશોટ લો (_w)"
6325
6326#: ../plug-ins/common/screenshot.c:833
6327msgid "Include window decoration"
6328msgstr "વિન્ડો શણગાર સમાવો"
6329
6330#: ../plug-ins/common/screenshot.c:848
6331msgid "Take a screenshot of your _desktop"
6332msgstr "તમારા ડેસ્કટોપનો સ્ક્રીનશોટ લો (_d)"
6333
6334#: ../plug-ins/common/screenshot.c:869
6335msgid "Select a region"
6336msgstr "વિસ્તાર પસંદ કરો"
6337
6338#: ../plug-ins/common/screenshot.c:874
6339msgid ""
6340"If enabled, you can use the mouse to select a rectangular region of the "
6341"screen."
6342msgstr "જો સક્રિય કરેલ હોય, તો તમે સ્ક્રીનનો લંબચોરસ વિસ્તાર પસંદ કરવા માટે માઉસ વાપરી શકો."
6343
6344#: ../plug-ins/common/screenshot.c:889
6345msgid "W_ait"
6346msgstr "રાહ જુઓ (_a)"
6347
6348#: ../plug-ins/common/screenshot.c:904
6349msgid "seconds before grabbing"
6350msgstr "મેળવવા પહેલાની સેકન્ડો"
6351
6352#: ../plug-ins/common/screenshot.c:908
6353msgid ""
6354"The number of seconds to wait after selecting the window or region and "
6355"actually taking the screenshot."
6356msgstr ""
6357"વિન્ડો અથવા વિસ્તાર પસંદ કર્યા પછી રાહ જોવા માટેની સેકન્ડોની સંખ્યા અને વાસ્તવમાં "
6358"સ્ક્રીનશોટ લેવાનું."
6359
6360#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:109
6361msgid "_Selective Gaussian Blur..."
6362msgstr "પસંદગીવાળું ગોસીયન ઝાંખુ (_S)..."
6363
6364#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:189
6365msgid "Selective Gaussian Blur..."
6366msgstr "પસંદગીવાળું ગોસીયન ઝાંખુ..."
6367
6368#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:226
6369msgid "Selective Gaussian Blur"
6370msgstr "પસંદગીવાળું ગોસીયન ઝાંખુ"
6371
6372#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:265
6373msgid "_Blur radius:"
6374msgstr "ત્રિજ્યા ઝાંખી કરો (_B):"
6375
6376#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:275
6377msgid "_Max. delta:"
6378msgstr "મહત્તમ ડેલ્ટા (_M):"
6379
6380#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:77
6381msgid "_Semi-Flatten"
6382msgstr "સેમી-ફ્લેટન (_S)"
6383
6384#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:120
6385msgid "Semi-Flattening..."
6386msgstr "સેમી-ફ્લેટનીંગ..."
6387
6388#: ../plug-ins/common/sharpen.c:122
6389msgid "_Sharpen..."
6390msgstr "તીક્ષ્ણ કરો (_S)..."
6391
6392#.
6393#. * Let the user know what we're doing...
6394#.
6395#: ../plug-ins/common/sharpen.c:309
6396msgid "Sharpening..."
6397msgstr "તીક્ષ્ણ કરી રહ્યા છીએ..."
6398
6399#: ../plug-ins/common/sharpen.c:478
6400msgid "Sharpen"
6401msgstr "તીક્ષ્ણ"
6402
6403#: ../plug-ins/common/shift.c:110
6404msgid "_Shift..."
6405msgstr "ખસકાવો (_S)..."
6406
6407#: ../plug-ins/common/shift.c:191
6408msgid "Shifting..."
6409msgstr "ખસકાવી રહ્યા છીએ..."
6410
6411#: ../plug-ins/common/shift.c:357
6412msgid "Shift"
6413msgstr "ખસકાવો"
6414
6415#: ../plug-ins/common/shift.c:388
6416msgid "Shift _horizontally"
6417msgstr "આડું ખસકાવો (_h)"
6418
6419#: ../plug-ins/common/shift.c:391
6420msgid "Shift _vertically"
6421msgstr "ઊભું ખસકાવો (_v)"
6422
6423#: ../plug-ins/common/shift.c:422
6424msgid "Shift _amount:"
6425msgstr "જથ્થો ખસકાવો (_a):"
6426
6427#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
6428msgid "_Sinus..."
6429msgstr "સાઈનસ (_S)..."
6430
6431#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
6432msgid "Sinus: rendering..."
6433msgstr "સાઈનસ: ઘાટ આપવાનું..."
6434
6435#. Create Main window with a vbox
6436#. ==============================
6437#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
6438msgid "Sinus"
6439msgstr "સાઈનસ"
6440
6441#: ../plug-ins/common/sinus.c:690
6442msgid "Drawing Settings"
6443msgstr "ચિત્ર સુયોજનો"
6444
6445#: ../plug-ins/common/sinus.c:700
6446msgid "_X scale:"
6447msgstr "_X માપદંડ:"
6448
6449#: ../plug-ins/common/sinus.c:709
6450msgid "_Y scale:"
6451msgstr "_Y માપદંડ:"
6452
6453#: ../plug-ins/common/sinus.c:718
6454msgid "Co_mplexity:"
6455msgstr "જટિલતા (_m):"
6456
6457#: ../plug-ins/common/sinus.c:728
6458msgid "Calculation Settings"
6459msgstr "ગણતરી સુયોજનો"
6460
6461#: ../plug-ins/common/sinus.c:741
6462msgid "R_andom seed:"
6463msgstr "રેન્ડમ સીડ (_a):"
6464
6465#: ../plug-ins/common/sinus.c:750
6466msgid "_Force tiling?"
6467msgstr "શું તકતીકરણ પર દબાણ કરવો છે (_F)?"
6468
6469#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
6470msgid "_Ideal"
6471msgstr "આદર્શ (_I)"
6472
6473#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
6474msgid "_Distorted"
6475msgstr "બગડી ગયેલ (_D)"
6476
6477#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798
6478#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422
6479msgid "Colors"
6480msgstr "રંગો"
6481
6482#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
6483#: ../plug-ins/common/sinus.c:791
6484msgid "The colors are white and black."
6485msgstr "રંગો સફેદ અને કાળા છે."
6486
6487#: ../plug-ins/common/sinus.c:802
6488msgid "Bl_ack & white"
6489msgstr "કાળો અને સફેદ (_a)"
6490
6491#: ../plug-ins/common/sinus.c:804
6492msgid "_Foreground & background"
6493msgstr "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ (_F)"
6494
6495#: ../plug-ins/common/sinus.c:806
6496msgid "C_hoose here:"
6497msgstr "અંહિ પસંદ કરો (_h):"
6498
6499#: ../plug-ins/common/sinus.c:819
6500msgid "First color"
6501msgstr "પ્રથમ રંગ"
6502
6503#: ../plug-ins/common/sinus.c:829
6504msgid "Second color"
6505msgstr "બીજો રંગ"
6506
6507#: ../plug-ins/common/sinus.c:842
6508msgid "Alpha Channels"
6509msgstr "આલ્ફા ચેનલો"
6510
6511#: ../plug-ins/common/sinus.c:855
6512msgid "F_irst color:"
6513msgstr "પ્રથમ રંગ (_i):"
6514
6515#: ../plug-ins/common/sinus.c:870
6516msgid "S_econd color:"
6517msgstr "બીજો રંગ (_e):"
6518
6519#: ../plug-ins/common/sinus.c:895
6520msgid "Blend Settings"
6521msgstr "બ્લેન્ડ સુયોજનો"
6522
6523#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
6524msgid "L_inear"
6525msgstr "રેખીય (_i)"
6526
6527#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
6528msgid "Bili_near"
6529msgstr "દ્વિરેખીય (_n)"
6530
6531#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
6532msgid "Sin_usoidal"
6533msgstr "સાઈનુસોઈડલ (_u)"
6534
6535#: ../plug-ins/common/sinus.c:922
6536msgid "_Exponent:"
6537msgstr "ઘટક (_E):"
6538
6539#: ../plug-ins/common/sinus.c:932
6540msgid "_Blend"
6541msgstr "બ્લેન્ડ (_B)"
6542
6543#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049
6544msgid "Do _preview"
6545msgstr "પૂર્વદર્શન કરો (_p)"
6546
6547#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:88
6548msgid "Smoo_th Palette..."
6549msgstr "લીસી તકતી (_t)..."
6550
6551#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:179
6552msgid "Deriving Smooth Palette..."
6553msgstr "લીસી તકતી મેળવી રહ્યા છીએ..."
6554
6555#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:412
6556msgid "Smooth Palette"
6557msgstr "લીસી તકતી"
6558
6559#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:452
6560msgid "_Search depth:"
6561msgstr "શોધ ઊંડાઈ (_S):"
6562
6563#: ../plug-ins/common/snoise.c:184
6564msgid "_Solid Noise..."
6565msgstr "ઘાટો ઘોંઘાટ (_S)..."
6566
6567#: ../plug-ins/common/snoise.c:332
6568msgid "Solid Noise..."
6569msgstr "ઘાટો ઘોંઘાટ..."
6570
6571#. Dialog initialization
6572#: ../plug-ins/common/snoise.c:579
6573msgid "Solid Noise"
6574msgstr "ઘાટો ઘોંઘાટ"
6575
6576#: ../plug-ins/common/snoise.c:630
6577msgid "_Detail:"
6578msgstr "વિગત (_D):"
6579
6580#. Turbulent
6581#: ../plug-ins/common/snoise.c:640
6582msgid "T_urbulent"
6583msgstr "ટર્બ્યુલન્ટ (_u)"
6584
6585#. Tilable
6586#: ../plug-ins/common/snoise.c:654
6587msgid "T_ilable"
6588msgstr "તકતીવાળું કરી શકાય તેવું (_i)"
6589
6590#: ../plug-ins/common/snoise.c:669
6591msgid "_X size:"
6592msgstr "_X માપ:"
6593
6594#: ../plug-ins/common/snoise.c:682
6595msgid "_Y size:"
6596msgstr "_Y માપ:"
6597
6598#: ../plug-ins/common/sobel.c:121
6599msgid "_Sobel..."
6600msgstr "સોબલ (_S)..."
6601
6602#: ../plug-ins/common/sobel.c:229
6603msgid "Sobel Edge Detection"
6604msgstr "સોબલ બાજુ શોધ"
6605
6606#: ../plug-ins/common/sobel.c:258
6607msgid "Sobel _horizontally"
6608msgstr "સોબલ આડુ (_h)"
6609
6610#: ../plug-ins/common/sobel.c:270
6611msgid "Sobel _vertically"
6612msgstr "સોબલ ઊભું (_v)"
6613
6614#: ../plug-ins/common/sobel.c:282
6615msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
6616msgstr "પરિણામની સહી સાચવી રાખો (માત્ર એક દિશા જ) (_K)"
6617
6618#: ../plug-ins/common/sobel.c:368
6619msgid "Sobel Edge Detecting..."
6620msgstr "સોબલ બાજુ શોધ..."
6621
6622#: ../plug-ins/common/softglow.c:140
6623msgid "_Softglow..."
6624msgstr "સોફ્ટગ્લો (_S)..."
6625
6626#: ../plug-ins/common/softglow.c:631
6627msgid "Softglow"
6628msgstr "સોફ્ટગ્લો"
6629
6630#: ../plug-ins/common/softglow.c:668
6631msgid "_Glow radius:"
6632msgstr "ગ્લો ત્રિજ્યા (_G):"
6633
6634#: ../plug-ins/common/sparkle.c:189
6635msgid "_Sparkle..."
6636msgstr "સ્પાર્કલ (_S)..."
6637
6638#: ../plug-ins/common/sparkle.c:226
6639msgid "Region selected for filter is empty"
6640msgstr "ગાળક માટે પસંદ થયેલ વિસ્તાર ખાલી છે"
6641
6642#: ../plug-ins/common/sparkle.c:302
6643msgid "Sparkling..."
6644msgstr "સ્પાર્કલીંગ..."
6645
6646#: ../plug-ins/common/sparkle.c:340
6647msgid "Sparkle"
6648msgstr "સ્પાર્કલ"
6649
6650#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
6651msgid "Luminosity _threshold:"
6652msgstr "લ્યુમિનોસીટી થ્રેશોલ્ડ (_t):"
6653
6654#: ../plug-ins/common/sparkle.c:379
6655msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
6656msgstr "લ્યુમિનોસીટી થ્રેશોલ્ડ સંતુલિત કરો"
6657
6658#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
6659msgid "F_lare intensity:"
6660msgstr "ફ્લેર તીવ્રતા (_l):"
6661
6662#: ../plug-ins/common/sparkle.c:392
6663msgid "Adjust the Flare Intensity"
6664msgstr "ફ્લેર તીવ્રતા સંતુલિત કરો"
6665
6666#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402
6667msgid "_Spike length:"
6668msgstr "સ્પાઈક લંબાઈ (_S):"
6669
6670#: ../plug-ins/common/sparkle.c:405
6671msgid "Adjust the Spike Length"
6672msgstr "સ્પાઈક લંબાઈ સંતુલિત કરો"
6673
6674#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415
6675msgid "Sp_ike points:"
6676msgstr "સ્પાઈક બિંદુઓ (_i):"
6677
6678#: ../plug-ins/common/sparkle.c:418
6679msgid "Adjust the Number of Spikes"
6680msgstr "સ્પાઈકની સંખ્યા સંતુલિત કરો"
6681
6682#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428
6683msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
6684msgstr "સ્પાઈક કોણ (-૧: રેન્ડમ) (_k):"
6685
6686#: ../plug-ins/common/sparkle.c:431
6687msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)"
6688msgstr "સ્પાઈક કોણ સંતુલિત કરો (-૧ એટલે રેન્ડમ કોણ પસંદ થયેલ છે)"
6689
6690#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442
6691msgid "Spik_e density:"
6692msgstr "સ્પાઈક ઘનતા (_e):"
6693
6694#: ../plug-ins/common/sparkle.c:445
6695msgid "Adjust the Spike Density"
6696msgstr "સ્પાઈક ઘનતા સંતુલિત કરો"
6697
6698#: ../plug-ins/common/sparkle.c:458
6699msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
6700msgstr "સ્પાઈકની અપારદર્શકતા સંતુલિત કરો"
6701
6702#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
6703msgid "_Random hue:"
6704msgstr "રેન્ડમ વર્ણ (_R):"
6705
6706#: ../plug-ins/common/sparkle.c:471
6707msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
6708msgstr "કેટલી વર્ણ રેન્ડમ રીતે બદલાવી જોઈએ તે કિંમત સંતુલિત કરો"
6709
6710#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482
6711msgid "Rando_m saturation:"
6712msgstr "રેન્ડમ સંતૃપ્તીકરણ (_m):"
6713
6714#: ../plug-ins/common/sparkle.c:485
6715msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
6716msgstr "કેટલું સંતૃપ્તીકરણ રેન્ડમ રીતે બદલાવું જોઈએ તે કિંમત સંતુલિત કરો"
6717
6718#: ../plug-ins/common/sparkle.c:502
6719msgid "_Preserve luminosity"
6720msgstr "લ્યુમિનોસીટી જાળવો (_P)"
6721
6722#: ../plug-ins/common/sparkle.c:509
6723msgid "Should the Luminosity be preserved?"
6724msgstr "શું લ્યુમિનોસીટી જળવાવી જોઈએ?"
6725
6726#: ../plug-ins/common/sparkle.c:518
6727msgid "In_verse"
6728msgstr "ઉલટાવો (_v)"
6729
6730#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524
6731msgid "Should an Inverse Effect be done?"
6732msgstr "શું ઉલટી અસર થવી જોઈએ?"
6733
6734#: ../plug-ins/common/sparkle.c:533
6735msgid "A_dd border"
6736msgstr "કિનારી ઉમેરો (_d)"
6737
6738#: ../plug-ins/common/sparkle.c:539
6739msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
6740msgstr "ચિત્રની ફરતે સ્પાઈકની કિનારી દોરો"
6741
6742#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553
6743msgid "_Natural color"
6744msgstr "પ્રાકૃતિક રંગ (_N)"
6745
6746#: ../plug-ins/common/sparkle.c:554
6747msgid "_Foreground color"
6748msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ (_F)"
6749
6750#: ../plug-ins/common/sparkle.c:555
6751msgid "_Background color"
6752msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B)"
6753
6754#: ../plug-ins/common/sparkle.c:562
6755msgid "Use the color of the image"
6756msgstr "ચિત્રનો રંગ વાપરો"
6757
6758#: ../plug-ins/common/sparkle.c:563
6759msgid "Use the foreground color"
6760msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ વાપરો"
6761
6762#: ../plug-ins/common/sparkle.c:564
6763msgid "Use the background color"
6764msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ વાપરો"
6765
6766#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:291
6767#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:147
6768msgid "Solid"
6769msgstr "ઘટ્ટ"
6770
6771#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:292
6772msgid "Checker"
6773msgstr "ચેકર"
6774
6775#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:293
6776msgid "Marble"
6777msgstr "મારબલ"
6778
6779#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:294
6780msgid "Lizard"
6781msgstr "લિઝાર્ડ"
6782
6783#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:295
6784msgid "Phong"
6785msgstr "ફોંગ"
6786
6787#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:296
6788msgid "Noise"
6789msgstr "ઘોંઘાટ"
6790
6791#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:297
6792msgid "Wood"
6793msgstr "લાકડુ"
6794
6795#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:298
6796msgid "Spiral"
6797msgstr "સર્પાકાર"
6798
6799#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:299
6800msgid "Spots"
6801msgstr "ટપકાં"
6802
6803#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1750
6804#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2668
6805msgid "Texture"
6806msgstr "લખાણવાળુ"
6807
6808#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1752
6809msgid "Bumpmap"
6810msgstr "બમ્પમેપ"
6811
6812#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1754
6813#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2670
6814msgid "Light"
6815msgstr "ઝાંખા"
6816
6817#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2016
6818#, c-format
6819msgid "File '%s' is not a valid save file."
6820msgstr "ફાઈલ '%s' એ માન્ય સંગ્રહ ફાઈલ નથી."
6821
6822#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2195
6823msgid "Open File"
6824msgstr "ફાઈલ ખોલો"
6825
6826#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2195
6827msgid "Save File"
6828msgstr "ફાઈલ સંગ્રહો"
6829
6830#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2522
6831msgid "Sphere Designer"
6832msgstr "અર્ધગોળો દોરનાર"
6833
6834#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2653
6835msgid "Properties"
6836msgstr "ગુણધર્મો"
6837
6838#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2669
6839msgid "Bump"
6840msgstr "બમ્પ"
6841
6842#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2697
6843msgid "Texture:"
6844msgstr "લખાણવાળું:"
6845
6846#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2702
6847msgid "Colors:"
6848msgstr "રંગો:"
6849
6850#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2705
6851#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2716
6852msgid "Color Selection Dialog"
6853msgstr "રંગ પસંદગી સંવાદ"
6854
6855#. Scale
6856#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2727
6857#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
6858#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:555
6859msgid "Scale:"
6860msgstr "માપદંડ:"
6861
6862#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2735
6863msgid "Turbulence:"
6864msgstr "ટર્બ્યુલન્સ:"
6865
6866#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2742
6867msgid "Amount:"
6868msgstr "જથ્થો:"
6869
6870#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2749
6871msgid "Exp.:"
6872msgstr "Exp.:"
6873
6874#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2756
6875msgid "Transformations"
6876msgstr "રૂપાંતરણો"
6877
6878#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2779
6879msgid "Scale Y:"
6880msgstr "માપદંડ Y:"
6881
6882#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2785
6883msgid "Scale Z:"
6884msgstr "માપદંડ Z:"
6885
6886#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2792
6887msgid "Rotate X:"
6888msgstr "X ફેરવો:"
6889
6890#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2799
6891msgid "Rotate Y:"
6892msgstr "Y ફેરવો:"
6893
6894#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2806
6895msgid "Rotate Z:"
6896msgstr "Z ફેરવો:"
6897
6898#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2813
6899msgid "Position X:"
6900msgstr "સ્થાન X:"
6901
6902#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2820
6903msgid "Position Y:"
6904msgstr "સ્થાન Y:"
6905
6906#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2827
6907msgid "Position Z:"
6908msgstr "સ્થાન Z:"
6909
6910#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2942
6911msgid "Rendering Sphere..."
6912msgstr "અર્ધગોળાને ઘાટ આપી રહ્યા છીએ..."
6913
6914#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2999
6915msgid "Sphere _Designer..."
6916msgstr "અર્ધગોળો દોરનાર (_D)..."
6917
6918#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3053
6919msgid "Region selected for plug-in is empty"
6920msgstr "પ્લગ-ઈન માટે પસંદ કરેલ વિસ્તાર ખાલી છે"
6921
6922#: ../plug-ins/common/spread.c:100
6923msgid "Sp_read..."
6924msgstr "ફેલાવો (_r)..."
6925
6926#: ../plug-ins/common/spread.c:183
6927msgid "Spreading..."
6928msgstr "ફેલાવી રહ્યા છીએ..."
6929
6930#: ../plug-ins/common/spread.c:347
6931msgid "Spread"
6932msgstr "ફેલાવો"
6933
6934#: ../plug-ins/common/spread.c:372
6935msgid "Spread Amount"
6936msgstr "ફેલાવાનો જથ્થો"
6937
6938#: ../plug-ins/common/struc.c:1147
6939msgid "_Apply Canvas..."
6940msgstr "કેન્વાસ લાગુ કરો (_A)..."
6941
6942#: ../plug-ins/common/struc.c:1228
6943msgid "Applying Canvas..."
6944msgstr "કેન્વાસ લાગુ કરી રહ્યા છીએ..."
6945
6946#: ../plug-ins/common/struc.c:1265
6947msgid "Apply Canvas"
6948msgstr "કેન્વાસ લાગુ કરો"
6949
6950#: ../plug-ins/common/struc.c:1298
6951msgid "_Top-right"
6952msgstr "ટોચ-જમણું (_T)"
6953
6954#: ../plug-ins/common/struc.c:1299
6955msgid "Top-_left"
6956msgstr "ટોચ-ડાબું (_l)"
6957
6958#: ../plug-ins/common/struc.c:1300
6959msgid "_Bottom-left"
6960msgstr "તળિયે-ડાબું (_B)"
6961
6962#: ../plug-ins/common/struc.c:1301
6963msgid "Bottom-_right"
6964msgstr "તળિયે-જમણું (_r)"
6965
6966#: ../plug-ins/common/sunras.c:216 ../plug-ins/common/sunras.c:236
6967msgid "SUN Rasterfile image"
6968msgstr "SUN રેસ્ટરફાઈલ ચિત્ર"
6969
6970#: ../plug-ins/common/sunras.c:389
6971#, c-format
6972msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
6973msgstr "'%s' ને SUN-રેસ્ટર-ફાઈલ તરીકે ખોલી શક્યા નહિં"
6974
6975#: ../plug-ins/common/sunras.c:397
6976msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
6977msgstr "આ SUN-રેસ્ટરફાઈલનો પ્રકાર આધારભૂત નથી"
6978
6979#: ../plug-ins/common/sunras.c:420
6980#, c-format
6981msgid "Could not read color entries from '%s'"
6982msgstr "'%s' માંથી રંગ પ્રવેશો વાંચી શક્યા નહિં"
6983
6984#: ../plug-ins/common/sunras.c:428
6985msgid "Type of colormap not supported"
6986msgstr "રંગનકશાનો પ્રકાર આધારભૂત નથી"
6987
6988#: ../plug-ins/common/sunras.c:466
6989msgid "This image depth is not supported"
6990msgstr "આ ચિત્ર ઊંડાઈ આધારભૂત નથી"
6991
6992#: ../plug-ins/common/sunras.c:488
6993msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
6994msgstr "SUNRAS સંગ્રહ આલ્ફા ચેનલો સાથેના ચિત્રોને નિયંત્રિત કરી શકતું નથી"
6995
6996#: ../plug-ins/common/sunras.c:499
6997msgid "Can't operate on unknown image types"
6998msgstr "અજ્ઞાત ચિત્ર પ્રકાર પર પ્રક્રિયા કરી શકતું નથી"
6999
7000#: ../plug-ins/common/sunras.c:1026 ../plug-ins/common/sunras.c:1117
7001#: ../plug-ins/common/sunras.c:1198 ../plug-ins/common/sunras.c:1293
7002#: ../plug-ins/common/xwd.c:1303 ../plug-ins/common/xwd.c:1404
7003#: ../plug-ins/common/xwd.c:1562 ../plug-ins/common/xwd.c:1762
7004#: ../plug-ins/common/xwd.c:2019 ../plug-ins/fits/fits.c:676
7005msgid "EOF encountered on reading"
7006msgstr "વાંચતી વખતે EOF આવ્યો"
7007
7008#: ../plug-ins/common/sunras.c:1573
7009msgid "Save as SUNRAS"
7010msgstr "SUNRAS તરીકે સંગ્રહો"
7011
7012#. file save type
7013#: ../plug-ins/common/sunras.c:1590
7014msgid "Data Formatting"
7015msgstr "માહિતી બંધારણ"
7016
7017#: ../plug-ins/common/sunras.c:1594
7018msgid "RunLength Encoded"
7019msgstr "રનલંબાઈ એનકોડ થયેલ"
7020
7021#: ../plug-ins/common/svg.c:138
7022msgid "Scalable SVG image"
7023msgstr "માપ બદલીશકાય તેવું SVG ચિત્ર"
7024
7025#: ../plug-ins/common/svg.c:315 ../plug-ins/common/svg.c:710
7026msgid "Unknown reason"
7027msgstr "અજ્ઞાત કારણ"
7028
7029#: ../plug-ins/common/svg.c:319
7030msgid "Rendering SVG..."
7031msgstr "SVG ઘાટ આપી રહ્યા છીએ..."
7032
7033#: ../plug-ins/common/svg.c:329
7034msgid "Rendered SVG"
7035msgstr "ઘાટ અપાયેલ SVG"
7036
7037#: ../plug-ins/common/svg.c:500
7038msgid ""
7039"SVG file does not\n"
7040"specify a size!"
7041msgstr ""
7042"SVG ફાઈલ એ માપ\n"
7043"સ્પષ્ટ કરતી નથી!"
7044
7045#: ../plug-ins/common/svg.c:506 ../plug-ins/common/wmf.c:338
7046#, c-format
7047msgid "%d x %d"
7048msgstr "%d x %d"
7049
7050#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
7051#: ../plug-ins/common/svg.c:717
7052msgid "Render Scalable Vector Graphics"
7053msgstr "માપ બદલી શકાય તેવા અદિશ ગ્રાફિક્ટોને ઘાટ આપો"
7054
7055#: ../plug-ins/common/svg.c:787 ../plug-ins/common/wmf.c:555
7056#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1026
7057#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1229
7058msgid "Height:"
7059msgstr "ઊંચાઈ:"
7060
7061#: ../plug-ins/common/svg.c:861 ../plug-ins/common/wmf.c:629
7062msgid "_X ratio:"
7063msgstr "_X ગુણોત્તર:"
7064
7065#: ../plug-ins/common/svg.c:883 ../plug-ins/common/wmf.c:651
7066msgid "_Y ratio:"
7067msgstr "_Y ગુણોત્તર:"
7068
7069#: ../plug-ins/common/svg.c:897 ../plug-ins/common/wmf.c:665
7070msgid "Constrain aspect ratio"
7071msgstr "પરિમાણ એસ્પેક્ટ રેશિયો"
7072
7073#: ../plug-ins/common/svg.c:908 ../plug-ins/common/wmf.c:676
7074#, c-format
7075msgid "pixels/%a"
7076msgstr "પિક્સેલો/%a"
7077
7078#. Path Import
7079#: ../plug-ins/common/svg.c:928
7080msgid "Import _paths"
7081msgstr "પાથો આયાત કરો (_p)"
7082
7083#: ../plug-ins/common/svg.c:934
7084msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
7085msgstr "SVG ના પાથ ઘટકોની આયાત કરો કે જેથી તેઓ GIMP પાથ સાધન સાથે વાપરી શકાય"
7086
7087#: ../plug-ins/common/svg.c:947
7088msgid "Merge imported paths"
7089msgstr "આયાત થયેલ પાથો ભેગા કરો"
7090
7091#: ../plug-ins/common/tga.c:232 ../plug-ins/common/tga.c:248
7092msgid "TarGA image"
7093msgstr "TarGA ચિત્ર"
7094
7095#: ../plug-ins/common/tga.c:426
7096#, c-format
7097msgid "Cannot read footer from '%s'"
7098msgstr "'%s' માંથી ફુટર વાંચી શકતા નથી"
7099
7100#: ../plug-ins/common/tga.c:442
7101#, c-format
7102msgid "Cannot read extension from '%s'"
7103msgstr "'%s' માંથી એક્સટેન્સન વાંચી શકતા નથી"
7104
7105#: ../plug-ins/common/tga.c:1190
7106msgid "Save as TGA"
7107msgstr "TGA તરીકે સંગ્રહો"
7108
7109#. rle
7110#: ../plug-ins/common/tga.c:1213
7111msgid "_RLE compression"
7112msgstr "_RLE સંકોચન"
7113
7114#. origin
7115#: ../plug-ins/common/tga.c:1223
7116msgid "Or_igin at bottom left"
7117msgstr "મૂળ એ તળિયે ડાબે (_i)"
7118
7119#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:90
7120msgid "_Threshold Alpha..."
7121msgstr "થ્રેશોલ્ડ આલ્ફા (_T)..."
7122
7123#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:131
7124msgid "The layer has its alpha channel locked."
7125msgstr "સ્તર પાસે તેની આલ્ફા ચેનલને તાળું મરાયેલ છે."
7126
7127#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:137
7128msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
7129msgstr "RGBA/GRAYA દોરી શકાય તે પસંદ થયેલ નથી."
7130
7131#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:165
7132msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
7133msgstr "થ્રેશોલ્ડ આલ્ફા: રંગકામ પારદર્શકતા..."
7134
7135#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:248
7136msgid "Threshold Alpha"
7137msgstr "થ્રેશોલ્ડ આલ્ફા"
7138
7139#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:283
7140msgid "Threshold:"
7141msgstr "થ્રેશોલ્ડ:"
7142
7143#: ../plug-ins/common/tiff.c:231 ../plug-ins/common/tiff.c:252
7144#: ../plug-ins/common/tiff.c:269
7145msgid "TIFF image"
7146msgstr "TIFF ચિત્ર"
7147
7148#: ../plug-ins/common/tiff.c:905
7149msgid "TIFF Channel"
7150msgstr "TIFF ચેનલ"
7151
7152#: ../plug-ins/common/tiff.c:914
7153msgid ""
7154"Warning:\n"
7155"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
7156"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
7157"this conversion."
7158msgstr ""
7159"ચેતવણી:\n"
7160"તમે જે ચિત્ર લાવી રહ્યા છો તેને ચેનલ પ્રતિ ૧૬ બીટ છે. GIMP એ માત્ર ૮ બીટ જ સંભાળી શકે છે, "
7161"તેથી તે તમારા માટે રૂપાંતરિત થશે. જાણકારી ગુમ થઈ જશે રૂપાંતરણને કારણે."
7162
7163#: ../plug-ins/common/tiff.c:2087
7164msgid ""
7165"The TIFF format only supports comments in\n"
7166"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
7167msgstr ""
7168"TIFF બંધારણ માત્ર ૭બીટ ASCII એનકોડીંગમાંની ટિપ્પણીઓને\n"
7169"જ આધાર આપે છે. કોઈ ટિપ્પણી સંગ્રહાયેલ નથી."
7170
7171#: ../plug-ins/common/tiff.c:2250
7172msgid "Save as TIFF"
7173msgstr "TIFF તરીકે સંગ્રહો"
7174
7175#. compression
7176#: ../plug-ins/common/tiff.c:2272
7177msgid "Compression"
7178msgstr "સંકોચન"
7179
7180#: ../plug-ins/common/tiff.c:2276
7181msgid "_None"
7182msgstr "કંઈ જ નહિં (_N)"
7183
7184#: ../plug-ins/common/tiff.c:2277
7185msgid "_LZW"
7186msgstr "_LZW"
7187
7188#: ../plug-ins/common/tiff.c:2278
7189msgid "_Pack Bits"
7190msgstr "પેક બીટ (_P)"
7191
7192#: ../plug-ins/common/tiff.c:2279
7193msgid "_Deflate"
7194msgstr "ડિફ્લેટ (_D)"
7195
7196#: ../plug-ins/common/tiff.c:2280
7197msgid "_JPEG"
7198msgstr "_JPEG"
7199
7200#: ../plug-ins/common/tiff.c:2289
7201msgid "Save _color values from transparent pixels"
7202msgstr "પારદર્શક પિક્સેલોમાંથી રંગ કિંમતો સંગ્રહો (_c)"
7203
7204#: ../plug-ins/common/tiff.c:2305 ../plug-ins/common/xbm.c:1216
7205msgid "Comment:"
7206msgstr "ટિપ્પણી:"
7207
7208#: ../plug-ins/common/tile.c:112
7209msgid "_Tile..."
7210msgstr "તકતી (_T)..."
7211
7212#. Set the tile cache size
7213#: ../plug-ins/common/tile.c:192 ../plug-ins/common/tileit.c:321
7214msgid "Tiling..."
7215msgstr "તકતીકરણ..."
7216
7217#: ../plug-ins/common/tile.c:394
7218msgid "Tile"
7219msgstr "તકતી"
7220
7221#: ../plug-ins/common/tile.c:415
7222msgid "Tile to New Size"
7223msgstr "નવા માપની તકતી"
7224
7225#: ../plug-ins/common/tile.c:437
7226msgid "C_reate new image"
7227msgstr "નવું ચિત્ર બનાવો (_r)"
7228
7229#: ../plug-ins/common/tileit.c:221
7230msgid "_Small Tiles..."
7231msgstr "નાની તકતીઓ (_S)..."
7232
7233#: ../plug-ins/common/tileit.c:263
7234msgid "Region selected for filter is empty."
7235msgstr "ગાળક માટે પસંદ કરેલ વિસ્તાર ખાલી છે."
7236
7237#. Get the preview image
7238#: ../plug-ins/common/tileit.c:364
7239msgid "Small Tiles"
7240msgstr "નાની તકતીઓ"
7241
7242#. Area for buttons etc
7243#. Flip
7244#: ../plug-ins/common/tileit.c:414 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:611
7245msgid "Flip"
7246msgstr "પલટાવો"
7247
7248#: ../plug-ins/common/tileit.c:462
7249msgid "A_ll tiles"
7250msgstr "બધી તકતીઓ (_l)"
7251
7252#: ../plug-ins/common/tileit.c:476
7253msgid "Al_ternate tiles"
7254msgstr "વૈકલ્પિક તકતીઓ (_t)"
7255
7256#: ../plug-ins/common/tileit.c:490
7257msgid "_Explicit tile"
7258msgstr "બાહ્ય તકતી (_E)"
7259
7260#: ../plug-ins/common/tileit.c:496
7261msgid "Ro_w:"
7262msgstr "હરોળ (_w):"
7263
7264#: ../plug-ins/common/tileit.c:520
7265msgid "Col_umn:"
7266msgstr "સ્તંભ (_u):"
7267
7268#: ../plug-ins/common/tileit.c:572
7269msgid "O_pacity:"
7270msgstr "અપારદર્શકતા (_p):"
7271
7272#. Lower frame saying howmany segments
7273#: ../plug-ins/common/tileit.c:581
7274msgid "Number of Segments"
7275msgstr "સેગ્મેન્ટોની સંખ્યા"
7276
7277#: ../plug-ins/common/tiler.c:73
7278msgid "_Make Seamless"
7279msgstr "સીમલેસ બનાવો (_M)"
7280
7281#: ../plug-ins/common/tiler.c:338
7282msgid "Tiler..."
7283msgstr "તકતી કરનાર..."
7284
7285#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
7286msgid "Saved"
7287msgstr "સંગ્રહાયેલ"
7288
7289#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
7290msgid ""
7291"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
7292"checked."
7293msgstr "એકમ વ્યાખ્યા માત્ર GIMP બંધ થાય તે પહેલાં જ સંગ્રહાય છે જો આ સ્તંભ ચકાસાયેલ હોય."
7294
7295#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
7296msgid "ID"
7297msgstr "ID"
7298
7299#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
7300msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
7301msgstr "આ શબ્દમાળા GIMP ની રૂપરેખાંકન ફાઈલોમાં એકમને ઓળખાવવા માટે વપરાશે."
7302
7303#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98
7304msgid "Factor"
7305msgstr "અવયવ"
7306
7307#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98
7308msgid "How many units make up an inch."
7309msgstr "કેટલા એકમો ઈંચમાં બને છે."
7310
7311#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99
7312msgid "Digits"
7313msgstr "આંકડા"
7314
7315#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99
7316msgid ""
7317"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
7318"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
7319"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
7320msgstr ""
7321"આ ક્ષેત્ર એ આંકડાકીય ઈનપુટ ક્ષેત્રો માટે સંકેત છે. તે કેટલા દશાંશ અંકો ઈનપુટ ક્ષેત્રએ પૂરા પાડવા "
7322"જોઈએ આશરે \"ઈંચ\" ઈનપુટ ક્ષેત્રના બે દશાંશ અંકો જેટલી જ ચોકસાઈ સાથે મેળવવા માટે તે સ્પષ્ટ કરે "
7323"છે."
7324
7325#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
7326msgid "Symbol"
7327msgstr "સંજ્ઞા"
7328
7329#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
7330msgid ""
7331"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
7332"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
7333msgstr ""
7334"એકમની સંજ્ઞા જો તેની પાસે કોઈ એક હોય (દા.ત. \"'\" ઈંચો માટે). એકમનું ટુંકાણ એ વપરાશે જો "
7335"તેની પાસે સંજ્ઞા નહિં હોય."
7336
7337#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
7338msgid "Abbreviation"
7339msgstr "ટુંકાણ"
7340
7341#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
7342msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
7343msgstr "એકમનું ટુંકાણ (દા.ત. \"સેમી\" એ સેન્ટીમીટર માટે)."
7344
7345#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109
7346msgid "Singular"
7347msgstr "એકવચન"
7348
7349#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109
7350msgid "The unit's singular form."
7351msgstr "એકમનું એકવચન સ્વરૂપ."
7352
7353#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110
7354msgid "Plural"
7355msgstr "બહુવચન"
7356
7357#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110
7358msgid "The unit's plural form."
7359msgstr "એકમનું બહુવચન સ્વરૂપ."
7360
7361#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:121
7362msgid "Create a new unit from scratch."
7363msgstr "શરૂઆતથી જ નવો એકમ બનાવો."
7364
7365#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:127
7366msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template."
7367msgstr "વર્તમાનમાં પસંદ થયેલ એકમને ટેમ્પલેટ સાથે નવો એકમ બનાવો."
7368
7369#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:151
7370msgid "_Unit Editor"
7371msgstr "એકમ સંપાદક (_U)"
7372
7373#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:210
7374msgid "New Unit"
7375msgstr "નવો એકમ"
7376
7377#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:239
7378msgid "_ID:"
7379msgstr "_ID:"
7380
7381#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:250
7382msgid "_Factor:"
7383msgstr "અવયવ (_F):"
7384
7385#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:260
7386msgid "_Digits:"
7387msgstr "આંકડાઓ (_D):"
7388
7389#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:272
7390msgid "_Symbol:"
7391msgstr "સંજ્ઞા (_S):"
7392
7393#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:284
7394msgid "_Abbreviation:"
7395msgstr "ટુંકાણ (_A):"
7396
7397#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:296
7398msgid "Si_ngular:"
7399msgstr "એકવચન (_n):"
7400
7401#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:308
7402msgid "_Plural:"
7403msgstr "બહુવચન (_P):"
7404
7405#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:344
7406msgid "Unit factor must not be 0."
7407msgstr "એકમ અવયવ ૦ હોવો જોઈએ જ નહિં."
7408
7409#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:354
7410msgid "All text fields must contain a value."
7411msgstr "બધા લખાણ ક્ષેત્રો કિંમત સમાવતા હોવા જ જોઈએ."
7412
7413#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:408
7414msgid "Unit Editor"
7415msgstr "એકમ સંપાદક"
7416
7417#: ../plug-ins/common/unsharp.c:141
7418msgid "_Unsharp Mask..."
7419msgstr "માસ્ક તીક્ષ્ણ કરો નહિં (_U)..."
7420
7421#: ../plug-ins/common/unsharp.c:465
7422msgid "Merging..."
7423msgstr "ભેગું કરી રહ્યા છીએ..."
7424
7425#: ../plug-ins/common/unsharp.c:632
7426msgid "Unsharp Mask"
7427msgstr "માસ્ક તીક્ષ્ણ કરો નહિં"
7428
7429#: ../plug-ins/common/video.c:41
7430msgid "_Staggered"
7431msgstr "સ્ટેગર્ડ (_S)"
7432
7433#: ../plug-ins/common/video.c:42
7434msgid "_Large staggered"
7435msgstr "મોટું સ્ટેગર્ડ (_L)"
7436
7437#: ../plug-ins/common/video.c:43
7438msgid "S_triped"
7439msgstr "સ્ટ્રાઈપ થયેલ (_t)"
7440
7441#: ../plug-ins/common/video.c:44
7442msgid "_Wide-striped"
7443msgstr "વાઈડ-સ્ટ્રાઈપ થયેલ (_W)"
7444
7445#: ../plug-ins/common/video.c:45
7446msgid "Lo_ng-staggered"
7447msgstr "લાંબુ-સ્ટેગર થયેલ (_n)"
7448
7449#: ../plug-ins/common/video.c:46
7450msgid "_3x3"
7451msgstr "_૩x૩"
7452
7453#: ../plug-ins/common/video.c:47
7454msgid "Larg_e 3x3"
7455msgstr "મોટું ૩x૩ (_e)"
7456
7457#: ../plug-ins/common/video.c:48
7458msgid "_Hex"
7459msgstr "હેક્ઝા (_H)"
7460
7461#: ../plug-ins/common/video.c:49
7462msgid "_Dots"
7463msgstr "ડોટ (_D)"
7464
7465#: ../plug-ins/common/video.c:1814
7466msgid "Vi_deo..."
7467msgstr "વીડિયો (_d)..."
7468
7469#: ../plug-ins/common/video.c:1886
7470msgid "Video/RGB..."
7471msgstr "વીડિયો/RGB..."
7472
7473#: ../plug-ins/common/video.c:2017
7474msgid "Video"
7475msgstr "વીડિયો"
7476
7477#. frame for the radio buttons
7478#: ../plug-ins/common/video.c:2039
7479msgid "Video Pattern"
7480msgstr "વીડિયો ભાત"
7481
7482#: ../plug-ins/common/video.c:2083
7483msgid "_Additive"
7484msgstr "વધારાનું (_A)"
7485
7486#: ../plug-ins/common/video.c:2093
7487msgid "_Rotated"
7488msgstr "ફેરવાયેલ (_R)"
7489
7490#: ../plug-ins/common/vinvert.c:84
7491msgid "_Value Invert"
7492msgstr "કિંમત વ્યસ્ત કરો (_V)"
7493
7494#: ../plug-ins/common/vinvert.c:126
7495msgid "Value Invert..."
7496msgstr "કિંમત વ્યવસ્ત..."
7497
7498#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:188
7499msgid "More _white (larger value)"
7500msgstr "વધુ સફેદ (મોટી કિંમત) (_w)"
7501
7502#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:191
7503msgid "More blac_k (smaller value)"
7504msgstr "વધુ કાળું (નાની કિંમત) (_k)"
7505
7506#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:194
7507msgid "_Middle value to peaks"
7508msgstr "ઊંચાઈ પરની મધ્ય કિંમત (_M)"
7509
7510#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:197
7511msgid "_Foreground to peaks"
7512msgstr "ઊંચાઈનો અગ્ર ભાગ (_F)"
7513
7514#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:200
7515msgid "O_nly foreground"
7516msgstr "માત્ર અગ્ર ભાગ (_n)"
7517
7518#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:203
7519msgid "Only b_ackground"
7520msgstr "માત્ર પાશ્વ ભાગ (_a)"
7521
7522#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:206
7523msgid "Mor_e opaque"
7524msgstr "વધુ અપારદર્શખ (_e)"
7525
7526#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:209
7527msgid "More t_ransparent"
7528msgstr "વધુ પારદર્શક (_r)"
7529
7530#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:237
7531msgid "_Value Propagate..."
7532msgstr "કિંમત પ્રોપોગેટ કરો (_V)..."
7533
7534#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:249
7535msgid "E_rode"
7536msgstr "ઈરોડ (_r)"
7537
7538#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:261
7539msgid "_Dilate"
7540msgstr "ડાઈલેટ (_D)"
7541
7542#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:471
7543msgid "Value Propagating..."
7544msgstr "કિંમત પ્રોપોગેટ કરી રહ્યા છીએ..."
7545
7546#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1053
7547msgid "Value Propagate"
7548msgstr "કિંમત પ્રોપોગેટ"
7549
7550#. Parameter settings
7551#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1118
7552msgid "Propagate"
7553msgstr "પ્રોપોગેટ"
7554
7555#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1131
7556msgid "Lower t_hreshold:"
7557msgstr "નીચો થ્રેશોલ્ડ (_h):"
7558
7559#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1143
7560msgid "_Upper threshold:"
7561msgstr "ઉપલો થ્રેશોલ્ડ (_U):"
7562
7563#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1155
7564msgid "_Propagating rate:"
7565msgstr "પ્રોપોગેટીંગ દર (_P):"
7566
7567#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1166
7568msgid "To l_eft"
7569msgstr "ડાબી બાજુ (_e)"
7570
7571#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1169
7572msgid "To _right"
7573msgstr "જમણી બાજુ (_r)"
7574
7575#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1172
7576msgid "To _top"
7577msgstr "ટોચ બાજુ (_t)"
7578
7579#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1175
7580msgid "To _bottom"
7581msgstr "તળિયેની બાજુ (_b)"
7582
7583#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1184
7584msgid "Propagating _alpha channel"
7585msgstr "આલ્ફા ચેનલ પ્રોપોગેટ કરી રહ્યા છીએ (_a)"
7586
7587#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1195
7588msgid "Propagating value channel"
7589msgstr "કિંમત ચેનલ પ્રોપોગેટ કરી રહ્યા છીએ"
7590
7591#: ../plug-ins/common/warp.c:245
7592msgid "_Warp..."
7593msgstr "લપેટો (_W)..."
7594
7595#: ../plug-ins/common/warp.c:392
7596msgid "Warp"
7597msgstr "લપેટો"
7598
7599#: ../plug-ins/common/warp.c:413
7600msgid "Basic Options"
7601msgstr "આધારભૂત વિકલ્પો"
7602
7603#: ../plug-ins/common/warp.c:435
7604msgid "Step size:"
7605msgstr "પગલાં માપ:"
7606
7607#: ../plug-ins/common/warp.c:449 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1212
7608msgid "Iterations:"
7609msgstr "વારા:"
7610
7611#. Displacement map menu
7612#: ../plug-ins/common/warp.c:458
7613msgid "Displacement map:"
7614msgstr "ફેરબદલી નકશો:"
7615
7616#. =======================================================================
7617#. Displacement Type
7618#: ../plug-ins/common/warp.c:476
7619msgid "On edges:"
7620msgstr "બાજુઓ પર:"
7621
7622#: ../plug-ins/common/warp.c:487
7623msgid "Wrap"
7624msgstr "લપેટો"
7625
7626#: ../plug-ins/common/warp.c:502
7627msgid "Smear"
7628msgstr "સ્મીયર"
7629
7630#: ../plug-ins/common/warp.c:517 ../plug-ins/fits/fits.c:996
7631#: ../plug-ins/flame/flame.c:1147 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1466
7632msgid "Black"
7633msgstr "કાળો"
7634
7635#: ../plug-ins/common/warp.c:532
7636msgid "FG color"
7637msgstr "FG રંગ"
7638
7639#. --------------------------------------------------------------------
7640#. ---------    The secondary table         --------------------------
7641#: ../plug-ins/common/warp.c:552
7642msgid "Advanced Options"
7643msgstr "અદ્યતન વિકલ્પો"
7644
7645#: ../plug-ins/common/warp.c:568
7646msgid "Dither size:"
7647msgstr "ડિથર માપ:"
7648
7649#: ../plug-ins/common/warp.c:581
7650msgid "Rotation angle:"
7651msgstr "ફેરવવાનો કોણ:"
7652
7653#: ../plug-ins/common/warp.c:594
7654msgid "Substeps:"
7655msgstr "ઉપપગલાંઓ:"
7656
7657#. Magnitude map menu
7658#: ../plug-ins/common/warp.c:603
7659msgid "Magnitude map:"
7660msgstr "મેગ્નીટ્યુડ નકશો:"
7661
7662#: ../plug-ins/common/warp.c:625
7663msgid "Use magnitude map"
7664msgstr "મેગ્નીટ્યુડ નકશો વાપરો"
7665
7666#. --------------------------------------------------------------------
7667#. ---------    The "other" table         --------------------------
7668#: ../plug-ins/common/warp.c:638
7669msgid "More Advanced Options"
7670msgstr "વધુ અદ્યતન વિકલ્પો"
7671
7672#: ../plug-ins/common/warp.c:655
7673msgid "Gradient scale:"
7674msgstr "ઢાળ માપદંડ:"
7675
7676#: ../plug-ins/common/warp.c:678
7677msgid "Gradient map selection menu"
7678msgstr "ઢાળ નકશા પસંદગી મેનુ"
7679
7680#: ../plug-ins/common/warp.c:688
7681msgid "Vector mag:"
7682msgstr "અદિશ મેગ:"
7683
7684#. Angle
7685#: ../plug-ins/common/warp.c:703 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:569
7686msgid "Angle:"
7687msgstr "કોણ:"
7688
7689#: ../plug-ins/common/warp.c:726
7690msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
7691msgstr "ચોક્કસ-દિશા-અદિશ નકશા પસંદગી મેનુ"
7692
7693#.
7694#. if (display_diff_map) {
7695#. gimp_display_new(new_image_id);
7696#. }
7697#.
7698#. make sure layer is visible
7699#: ../plug-ins/common/warp.c:1179
7700msgid "Smoothing X gradient..."
7701msgstr "X ઢાળ લીસો કરી રહ્યા છીએ..."
7702
7703#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
7704msgid "Smoothing Y gradient..."
7705msgstr "Y ઢાળ લીસો કરી રહ્યા છીએ..."
7706
7707#. calculate new X,Y Displacement image maps
7708#: ../plug-ins/common/warp.c:1236
7709msgid "Finding XY gradient..."
7710msgstr "XY ઢાળ શોધી રહ્યા છીએ..."
7711
7712#: ../plug-ins/common/warp.c:1261
7713#, c-format
7714msgid "Flow Step %d..."
7715msgstr "પ્રવાહ પગલું %d..."
7716
7717#: ../plug-ins/common/waves.c:122
7718msgid "_Waves..."
7719msgstr "તરંગો (_W)..."
7720
7721#: ../plug-ins/common/waves.c:244
7722msgid "Waves"
7723msgstr "તરંગો"
7724
7725#: ../plug-ins/common/waves.c:289
7726msgid "_Reflective"
7727msgstr "પરાવર્તક (_R)"
7728
7729#: ../plug-ins/common/waves.c:308
7730msgid "_Amplitude:"
7731msgstr "એમ્પ્લીટ્યુડ (_A):"
7732
7733#: ../plug-ins/common/waves.c:320
7734msgid "_Phase:"
7735msgstr "તબક્કો (_P):"
7736
7737#: ../plug-ins/common/waves.c:332
7738msgid "_Wavelength:"
7739msgstr "તરંગલંબાઈ (_W):"
7740
7741#: ../plug-ins/common/waves.c:432
7742msgid "Waving..."
7743msgstr "તરંગીકરણ..."
7744
7745#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:141
7746msgid ""
7747"Web browser not specified.\n"
7748"Please specify a web browser using the Preferences Dialog."
7749msgstr ""
7750"વેબ બ્રાઉઝર સ્પષ્ટ થયેલ નથી.\n"
7751"મહેરબાની કરીને પસંદગીઓ સંવાદની મદદથી વેબ બ્રાઉઝર સ્પષ્ટ કરો."
7752
7753#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:161
7754#, c-format
7755msgid ""
7756"Could not parse specified web browser command:\n"
7757"%s"
7758msgstr ""
7759"સ્પષ્ટ થયેલ વેબ બ્રાઉઝર આદેશનું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં:\n"
7760"%s"
7761
7762#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:174
7763#, c-format
7764msgid ""
7765"Could not execute specified web browser:\n"
7766"%s"
7767msgstr ""
7768"ચોક્કસ વેબ બ્રાઉઝર ચલાવી શક્યા નહિં:\n"
7769"%s"
7770
7771#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:150
7772msgid "W_hirl and Pinch..."
7773msgstr "વમળ અને પીંચ (_h)..."
7774
7775#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:193
7776msgid "Region affected by plug-in is empty"
7777msgstr "પ્લગ-ઈન દ્વારા અસર થયેલ વિસ્તાર ખાલી છે"
7778
7779#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:341
7780msgid "Whirling and Pinching..."
7781msgstr "વમળવાળું અને પીંચીંગ..."
7782
7783#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:528
7784msgid "Whirl and Pinch"
7785msgstr "વમળ અને પીંચ"
7786
7787#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:564
7788msgid "_Whirl angle:"
7789msgstr "વમળ કોણ (_W):"
7790
7791#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:576
7792msgid "_Pinch amount:"
7793msgstr "પીંચ જથ્થો (_P):"
7794
7795#: ../plug-ins/common/wind.c:182
7796msgid "Wi_nd..."
7797msgstr "પવન (_n)..."
7798
7799#: ../plug-ins/common/wind.c:317
7800msgid "Rendering Blast..."
7801msgstr "ઘાટ અપાયેલ બ્લાસ્ટ..."
7802
7803#: ../plug-ins/common/wind.c:444
7804msgid "Rendering Wind..."
7805msgstr "ઘાટ અપાયેલ પવન..."
7806
7807#: ../plug-ins/common/wind.c:881
7808msgid "Wind"
7809msgstr "પવન"
7810
7811#. ********************************************************
7812#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
7813#. *****************************************************
7814#: ../plug-ins/common/wind.c:921
7815msgid "Style"
7816msgstr "શૈલી"
7817
7818#: ../plug-ins/common/wind.c:925
7819msgid "_Wind"
7820msgstr "પવન (_W)"
7821
7822#: ../plug-ins/common/wind.c:926
7823msgid "_Blast"
7824msgstr "બ્લાસ્ટ (_B)"
7825
7826#: ../plug-ins/common/wind.c:949
7827msgid "_Left"
7828msgstr "ડાબુ (_L)"
7829
7830#: ../plug-ins/common/wind.c:950
7831msgid "_Right"
7832msgstr "જમણુ (_R)"
7833
7834#. ****************************************************
7835#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
7836#. **************************************************
7837#: ../plug-ins/common/wind.c:969
7838msgid "Edge Affected"
7839msgstr "બાજુ અસર થયેલ"
7840
7841#: ../plug-ins/common/wind.c:973
7842msgid "L_eading"
7843msgstr "આગે પડતું (_e)"
7844
7845#: ../plug-ins/common/wind.c:974
7846msgid "Tr_ailing"
7847msgstr "છેલ્લું (_a)"
7848
7849#: ../plug-ins/common/wind.c:975
7850msgid "Bot_h"
7851msgstr "બંને (_h)"
7852
7853#: ../plug-ins/common/wind.c:1012
7854msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
7855msgstr "ઊંચી કિંમતો ચિત્રના થોડા વિસ્તારોની અસર પર પ્રતિબંધ મૂકે છે"
7856
7857#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675
7858msgid "_Strength:"
7859msgstr "મજબૂતાઈ (_S):"
7860
7861#: ../plug-ins/common/wind.c:1031
7862msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
7863msgstr "ઊંચી કિંમતો અસરના મેગ્નીટ્યુડને વધારે છે"
7864
7865#: ../plug-ins/common/winprint.c:224
7866msgid "_Print"
7867msgstr "છાપો (_P)"
7868
7869#: ../plug-ins/common/winprint.c:236
7870msgid "Page Setup"
7871msgstr "છાપન સુયોજન"
7872
7873#: ../plug-ins/common/winprint.c:341
7874#, c-format
7875msgid "PrintDlg failed: %d"
7876msgstr "છાપનસંવાદ નિષ્ફળ: %d"
7877
7878#: ../plug-ins/common/winprint.c:377
7879msgid "Printer doesn't support bitmaps"
7880msgstr "પ્રિન્ટર બીટમેપને આધાર આપતું નથી"
7881
7882#: ../plug-ins/common/winprint.c:418
7883msgid "StartPage failed"
7884msgstr "શરૂઆતપાનું નિષ્ફળ"
7885
7886#: ../plug-ins/common/winprint.c:427 ../plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
7887msgid "Printing..."
7888msgstr "છાપે છે..."
7889
7890#: ../plug-ins/common/winprint.c:459
7891msgid "CreateDIBSection failed"
7892msgstr "CreateDIBSection નિષ્ફળ"
7893
7894#: ../plug-ins/common/winprint.c:495
7895msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
7896msgstr "SetStretchBltMode નિષ્ફલ (માત્ર ચેતવણી)"
7897
7898#: ../plug-ins/common/winprint.c:558
7899#, c-format
7900msgid ""
7901"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
7902"error = %d, y = %d"
7903msgstr ""
7904"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) નિષ્ફળ, ભૂલ = %"
7905"d, y = %d"
7906
7907#: ../plug-ins/common/winprint.c:587
7908msgid "EndPage failed"
7909msgstr "EndPage નિષ્ફળ"
7910
7911#: ../plug-ins/common/winprint.c:634
7912#, c-format
7913msgid "PageSetupDlg failed: %d"
7914msgstr "PageSetupDlg નિષ્ફળ: %d"
7915
7916#: ../plug-ins/common/wmf.c:126
7917msgid "Microsoft WMF file"
7918msgstr "Microsoft WMF ફાઈલ"
7919
7920#: ../plug-ins/common/wmf.c:332
7921msgid ""
7922"WMF file does not\n"
7923"specify a size!"
7924msgstr ""
7925"WMF ફાઈલે માપ\n"
7926"સ્પષ્ટ કરેલું નથી!"
7927
7928#: ../plug-ins/common/wmf.c:480
7929msgid "Render Windows Metafile"
7930msgstr "વિન્ડોઝ મેટાફાઈલને ઘાટ આપો"
7931
7932#: ../plug-ins/common/wmf.c:947 ../plug-ins/sgi/sgi.c:313
7933#, c-format
7934msgid "Could not open '%s' for reading."
7935msgstr "'%s' ને વાંચવા માટે ખોલી શક્યા નહિં."
7936
7937#: ../plug-ins/common/wmf.c:962
7938msgid "Rendered WMF"
7939msgstr "ઘાટ અપાયેલ WMF"
7940
7941#: ../plug-ins/common/xbm.c:172 ../plug-ins/common/xbm.c:190
7942msgid "X BitMap image"
7943msgstr "X BitMap ચિત્ર"
7944
7945#: ../plug-ins/common/xbm.c:244
7946msgid "Created with The GIMP"
7947msgstr "GIMP સાથે બનેલ"
7948
7949#: ../plug-ins/common/xbm.c:804
7950#, c-format
7951msgid ""
7952"'%s':\n"
7953"Could not read header (ftell == %ld)"
7954msgstr ""
7955"'%s':\n"
7956"હેડર વાંચી શક્યા નહિં (ftell == %ld)"
7957
7958#: ../plug-ins/common/xbm.c:811
7959#, c-format
7960msgid ""
7961"'%s':\n"
7962"No image width specified"
7963msgstr ""
7964"'%s':\n"
7965"કોઈ ચિત્ર પહોળાઈ સ્પષ્ટ થયેલ નથી"
7966
7967#: ../plug-ins/common/xbm.c:818
7968#, c-format
7969msgid ""
7970"'%s':\n"
7971"No image height specified"
7972msgstr ""
7973"'%s':\n"
7974"કોઈ ચિત્ર ઊંચાઈ સ્પષ્ટ થયેલ નથી"
7975
7976#: ../plug-ins/common/xbm.c:825
7977#, c-format
7978msgid ""
7979"'%s':\n"
7980"No image data type specified"
7981msgstr ""
7982"'%s':\n"
7983"કોઈ ચિત્ર માહિતી સ્પષ્ટ થયેલ નથી"
7984
7985#. The image is not black-and-white.
7986#: ../plug-ins/common/xbm.c:967
7987msgid ""
7988"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
7989"colors.\n"
7990"\n"
7991"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
7992msgstr ""
7993"ચિત્ર કે જે તમે XBM તરીકે સંગ્રહવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા હોય તે બે કરતાં વધુ રંગો સમાવે છે.\n"
7994"\n"
7995"મહેરબાની કરીને તેને કાળો અને સફેદ (૧-બીટ) અનુક્રમિત ચિત્રમાં ફેરવો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
7996
7997#: ../plug-ins/common/xbm.c:978
7998msgid ""
7999"You cannot save a cursor mask for an image\n"
8000"which has no alpha channel."
8001msgstr ""
8002"તમે ચિત્ર માટે કર્સર માસ્ક સંગ્રહી શકો નહિં\n"
8003"કે જેને આલ્ફા ચેનલ નહિં હોય."
8004
8005#: ../plug-ins/common/xbm.c:1155
8006msgid "Save as XBM"
8007msgstr "XBM તરીકે સંગ્રહો"
8008
8009#. parameter settings
8010#: ../plug-ins/common/xbm.c:1172
8011msgid "XBM Options"
8012msgstr "XBM વિકલ્પો"
8013
8014#. X10 format
8015#: ../plug-ins/common/xbm.c:1182
8016msgid "_X10 format bitmap"
8017msgstr "_X10 બંધારણ બીટમેપ"
8018
8019#: ../plug-ins/common/xbm.c:1202
8020msgid "_Identifier prefix:"
8021msgstr "ઓળખનાર પૂર્વગ (_I):"
8022
8023#. hotspot toggle
8024#: ../plug-ins/common/xbm.c:1224
8025msgid "_Write hot spot values"
8026msgstr "હોટ સ્પોટ કિંમતો લખો (_W)"
8027
8028#: ../plug-ins/common/xbm.c:1246
8029msgid "Hot spot _X:"
8030msgstr "હોટ સ્પોટ _X:"
8031
8032#: ../plug-ins/common/xbm.c:1256
8033msgid "Hot spot _Y:"
8034msgstr "હોટ સ્પોટ _Y:"
8035
8036#. mask file
8037#: ../plug-ins/common/xbm.c:1263
8038msgid "Mask File"
8039msgstr "માસ્ક ફાઈલ"
8040
8041#: ../plug-ins/common/xbm.c:1273
8042msgid "W_rite extra mask file"
8043msgstr "વધારાની માસ્ક ફાઈલ લખો (_r)"
8044
8045#: ../plug-ins/common/xbm.c:1286
8046msgid "_Mask file extension:"
8047msgstr "માસ્ક ફાઈલ એક્સટેન્સન (_M):"
8048
8049#: ../plug-ins/common/xpm.c:173 ../plug-ins/common/xpm.c:198
8050msgid "X PixMap image"
8051msgstr "X PixMap ચિત્ર"
8052
8053#: ../plug-ins/common/xpm.c:354
8054#, c-format
8055msgid "Error opening file '%s'"
8056msgstr "ફાઈલ '%s' ખોલવામાં ભૂલ"
8057
8058#: ../plug-ins/common/xpm.c:359
8059msgid "XPM file invalid"
8060msgstr "XPM ફાઈલ અયોગ્ય છે"
8061
8062#: ../plug-ins/common/xpm.c:774
8063msgid "Save as XPM"
8064msgstr "XPM તરીકે સંગ્રહો"
8065
8066#: ../plug-ins/common/xpm.c:798
8067msgid "_Alpha threshold:"
8068msgstr "આલ્ફા થ્રેશોલ્ડ (_A):"
8069
8070#: ../plug-ins/common/xwd.c:276 ../plug-ins/common/xwd.c:296
8071msgid "X window dump"
8072msgstr "X વિન્ડો ડમ્પ"
8073
8074#: ../plug-ins/common/xwd.c:428
8075#, c-format
8076msgid "Could not read XWD header from '%s'"
8077msgstr "XWD હેડરને '%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં"
8078
8079#: ../plug-ins/common/xwd.c:466
8080msgid "Can't read color entries"
8081msgstr "રંગ પ્રવેશો વાંચી શકતા નથી"
8082
8083#: ../plug-ins/common/xwd.c:523
8084#, c-format
8085msgid ""
8086"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
8087"not supported."
8088msgstr ""
8089"XWD-ફાઈલ %s ને બંધારણ %d, ઊંડાઈ %d અને પિક્સેલ પ્રતિ બીટો %d છે. વર્તમાનમાં આ આધારભૂત "
8090"નથી."
8091
8092#: ../plug-ins/common/xwd.c:547
8093msgid "Cannot save images with alpha channels."
8094msgstr "ચિત્રોને આલ્ફા ચેનલો સાથે સંગ્રહી શકતા નથી."
8095
8096#: ../plug-ins/common/xwd.c:2150
8097msgid "Error during writing indexed/gray image"
8098msgstr "અનુક્રમિત/ગ્રેસ્કેલ ચિત્ર લખતી વખતે ભૂલ"
8099
8100#: ../plug-ins/common/xwd.c:2248
8101msgid "Error during writing rgb image"
8102msgstr "rgb ચિત્ર લખતી વખતે ભૂલ"
8103
8104#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:91
8105msgid "_Zealous Crop"
8106msgstr "ઝીયાલુસ કાપો (_Z)"
8107
8108#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:139
8109msgid "ZealousCropping(tm)..."
8110msgstr "ZealousCropping(tm)..."
8111
8112#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:240
8113msgid "Nothing to crop."
8114msgstr "કાપવા માટે કંઈ નથી."
8115
8116#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:102
8117msgid "G3 fax image"
8118msgstr "G3 ફેક્સ ચિત્ર"
8119
8120#: ../plug-ins/fits/fits.c:163 ../plug-ins/fits/fits.c:183
8121msgid "Flexible Image Transport System"
8122msgstr "ફ્લેક્સીબલ ઈમેજ ટ્રાન્સપોર્ટ સિસ્ટમ"
8123
8124#: ../plug-ins/fits/fits.c:351
8125msgid "Error during open of FITS file"
8126msgstr "FITS ફાઈલ ખોલતી વખતે ભૂલ"
8127
8128#: ../plug-ins/fits/fits.c:356
8129msgid "FITS file keeps no displayable images"
8130msgstr "FITS ફાઈલ કોઈપણ દર્શાવી શકાય નહિં તેવા ચિત્રો સાચવે છે"
8131
8132#: ../plug-ins/fits/fits.c:434
8133msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
8134msgstr "FITS સંગ્રહ આલ્ફા ચેનલો સાથેના ચિત્રો સંભાળી શકતું નથી"
8135
8136#: ../plug-ins/fits/fits.c:972
8137msgid "Load FITS File"
8138msgstr "FITS ફાઈલ લાવો"
8139
8140#: ../plug-ins/fits/fits.c:992
8141msgid "Replacement for undefined pixels"
8142msgstr "અવ્યાખ્યાયિત પિક્સેલો માટે ફેરબદલી"
8143
8144#: ../plug-ins/fits/fits.c:997 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1292
8145#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1467
8146msgid "White"
8147msgstr "સફેદ"
8148
8149#: ../plug-ins/fits/fits.c:1004
8150msgid "Pixel value scaling"
8151msgstr "પિક્સેલ કિંમત માપન"
8152
8153#: ../plug-ins/fits/fits.c:1009
8154msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
8155msgstr "DATAMIN/DATAMAX દ્વારા"
8156
8157#: ../plug-ins/fits/fits.c:1016
8158msgid "Image Composing"
8159msgstr "ચિત્ર બનાવટ"
8160
8161#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
8162msgid "_Flame..."
8163msgstr "ફ્લેમ (_F)..."
8164
8165#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
8166msgid "Drawing Flame..."
8167msgstr "ફ્લેમ દોરી રહ્યા છીએ..."
8168
8169#: ../plug-ins/flame/flame.c:318
8170msgid "Flame works only on RGB drawables."
8171msgstr "ફ્લેમ માત્ર RGB દોરી શકાય તેવા પર જ કામ કરે છે."
8172
8173#: ../plug-ins/flame/flame.c:401
8174#, c-format
8175msgid "'%s' is not a regular file"
8176msgstr "'%s' એ રોજીંદી ફાઈલ નથી"
8177
8178#: ../plug-ins/flame/flame.c:641
8179msgid "Edit Flame"
8180msgstr "ફ્લેમમાં ફેરફાર કરો"
8181
8182#: ../plug-ins/flame/flame.c:664
8183msgid "Directions"
8184msgstr "દિશાઓ"
8185
8186#: ../plug-ins/flame/flame.c:700
8187msgid "Controls"
8188msgstr "નિયંત્રણો"
8189
8190#: ../plug-ins/flame/flame.c:714
8191msgid "_Speed:"
8192msgstr "ઝડપ (_S):"
8193
8194#: ../plug-ins/flame/flame.c:731
8195msgid "_Randomize"
8196msgstr "રેન્ડમાઈઝ (_R)"
8197
8198#: ../plug-ins/flame/flame.c:740
8199msgid "Same"
8200msgstr "સરખું"
8201
8202#: ../plug-ins/flame/flame.c:741 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
8203#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:149
8204msgid "Random"
8205msgstr "રેન્ડમ"
8206
8207#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
8208msgid "Swirl"
8209msgstr "સ્વર્લ"
8210
8211#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
8212msgid "Horseshoe"
8213msgstr "હોર્સહો"
8214
8215#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1448
8216msgid "Polar"
8217msgstr "પોલર"
8218
8219#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
8220msgid "Bent"
8221msgstr "બેન્ટ"
8222
8223#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
8224msgid "_Variation:"
8225msgstr "બદલાવ (_V):"
8226
8227#: ../plug-ins/flame/flame.c:783
8228msgid "Load Flame"
8229msgstr "ફ્લેમ લાવો"
8230
8231#: ../plug-ins/flame/flame.c:798
8232msgid "Save Flame"
8233msgstr "ફ્લેમ સંગ્રહો"
8234
8235#: ../plug-ins/flame/flame.c:940
8236msgid "Flame"
8237msgstr "ફ્લેમ"
8238
8239#: ../plug-ins/flame/flame.c:1041
8240msgid "_Rendering"
8241msgstr "રેન્ડરીંગ (_R)"
8242
8243#: ../plug-ins/flame/flame.c:1067
8244msgid "Co_ntrast:"
8245msgstr "વિરોધાભાસ (_n):"
8246
8247#: ../plug-ins/flame/flame.c:1081
8248msgid "_Gamma:"
8249msgstr "ગામા (_G):"
8250
8251#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095
8252msgid "Sample _density:"
8253msgstr "સાદી ઘનતા (_d):"
8254
8255#: ../plug-ins/flame/flame.c:1106
8256msgid "Spa_tial oversample:"
8257msgstr "સ્પાશીયલ ઓવરસેમ્પલ (_t):"
8258
8259#: ../plug-ins/flame/flame.c:1117
8260msgid "Spatial _filter radius:"
8261msgstr "સ્પાશીયલ ગાળક ત્રિજ્યા (_f):"
8262
8263#: ../plug-ins/flame/flame.c:1136
8264msgid "Color_map:"
8265msgstr "રંગનકશો (_m):"
8266
8267#: ../plug-ins/flame/flame.c:1178
8268msgid "Custom gradient"
8269msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ઢાળ"
8270
8271#: ../plug-ins/flame/flame.c:1204
8272msgid "C_amera"
8273msgstr "કેમેરા (_a)"
8274
8275#: ../plug-ins/flame/flame.c:1209
8276msgid "_Zoom:"
8277msgstr "નાનુંમોટું (_Z):"
8278
8279#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442
8280msgid "Closed"
8281msgstr "બંધ થયેલ"
8282
8283#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447
8284msgid "Close curve on completion"
8285msgstr "પૂર્ણાહુતિ પર વળાંક બંધ કરો"
8286
8287#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452
8288msgid "Show Line Frame"
8289msgstr "લીટી ફ્લેમ બતાવો"
8290
8291#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457
8292msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
8293msgstr "નિયંત્રણ બિંદુઓ વચ્ચે લીટીઓ દોરો. માત્ર વણાંક બનાવટ દરમ્યાન જ"
8294
8295#. Start building the dialog up
8296#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:294
8297msgid "Gfig"
8298msgstr "Gfig"
8299
8300#. Tool options notebook
8301#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:345
8302msgid "Tool Options"
8303msgstr "સાધન વિકલ્પો"
8304
8305#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:362
8306msgid "_Stroke"
8307msgstr "સ્ટ્રોક (_S)"
8308
8309#. Fill frame on right side
8310#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:409
8311msgid "Fill"
8312msgstr "ભરો"
8313
8314#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423
8315msgid "No fill"
8316msgstr "ભરો નહિં"
8317
8318#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
8319msgid "Color fill"
8320msgstr "રંગ ભરો"
8321
8322#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425
8323msgid "Pattern fill"
8324msgstr "ભાત ભરો"
8325
8326#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426
8327msgid "Shape gradient"
8328msgstr "આકાર ઢાળ"
8329
8330#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:427
8331msgid "Vertical gradient"
8332msgstr "ઊભો ઢાળ"
8333
8334#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428
8335msgid "Horizontal gradient"
8336msgstr "આડો ઢાળ"
8337
8338#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
8339#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:488
8340msgid "Show image"
8341msgstr "ચિત્ર બતાવો"
8342
8343#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
8344#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:510
8345msgid "Show grid"
8346msgstr "જાળી બતાવો"
8347
8348#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:645
8349msgid "Load Gfig Object Collection"
8350msgstr "Gfig ઓબ્જેક્ટ સમૂહ બતાવો"
8351
8352#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:694
8353msgid "Save Gfig Drawing"
8354msgstr "Gfig ચિત્રકામ સંગ્રહો"
8355
8356#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:837
8357msgid "First Gfig"
8358msgstr "પ્રથમ Gfig"
8359
8360#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876
8361msgid "_Undo"
8362msgstr "છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો (_U)"
8363
8364#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880
8365msgid "_Clear"
8366msgstr "સાફ કરો (_C)"
8367
8368#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:884
8369msgid "_Grid"
8370msgstr "જાળી (_G)"
8371
8372#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892
8373msgid "Raise selected object"
8374msgstr "પસંદ કરેલ ઓબ્જેક્ટ વધારો"
8375
8376#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:896
8377msgid "Lower selected object"
8378msgstr "પસંદ કરેલ ઓબ્જેક્ટ ઘટાડો"
8379
8380#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900
8381msgid "Raise selected object to top"
8382msgstr "પસંદ કરેલ ઓબ્જેક્ટને ટોચ સુધી વધારો"
8383
8384#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
8385msgid "Lower selected object to bottom"
8386msgstr "પસંદ કરેલ ઓબ્જેક્ટને તળિયે સુધી ઘટાડો"
8387
8388#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
8389msgid "Show previous object"
8390msgstr "પહેલાનો ઓબ્જેક્ટ બતાવો"
8391
8392#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912
8393msgid "Show next object"
8394msgstr "આગળનો ઓબ્જેક્ટ બતાવો"
8395
8396#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
8397msgid "Show all objects"
8398msgstr "બધા ઓબ્જેક્ટો બતાવો"
8399
8400#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
8401msgid "Create line"
8402msgstr "લીટી બનાવો"
8403
8404#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
8405msgid "Create rectangle"
8406msgstr "લંબચોરસ બનાવો"
8407
8408#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
8409msgid "Create circle"
8410msgstr "વતૃળ બનાવો"
8411
8412#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
8413msgid "Create ellipse"
8414msgstr "ઉપવલય બનાવો"
8415
8416#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
8417msgid "Create arc"
8418msgstr "ચાપ બનાવો"
8419
8420#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
8421msgid "Create reg polygon"
8422msgstr "રેગ પોલીગોન બનાવો"
8423
8424#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
8425msgid "Create star"
8426msgstr "તારો બનાવો"
8427
8428#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
8429msgid "Create spiral"
8430msgstr "સ્પાઈરલ બનાવો"
8431
8432#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946
8433msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
8434msgstr "બૈઈઝર વળાંક બનાવો. Shift + બટન ઓબ્જેક્ટ બનાવટનો અંત કરે છે."
8435
8436#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
8437msgid "Move an object"
8438msgstr "ઓબ્જેક્ટ ખસેડો"
8439
8440#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
8441msgid "Move a single point"
8442msgstr "એક બિંદુ ખસેડો"
8443
8444#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
8445msgid "Copy an object"
8446msgstr "ઓબ્જેક્ટની નકલ કરો"
8447
8448#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:959 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
8449msgid "Delete an object"
8450msgstr "ઓબ્જેક્ટ કાઢી નાંખો"
8451
8452#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
8453msgid "Select an object"
8454msgstr "ઓબ્જેક્ટ પસંદ કરો"
8455
8456#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1044
8457msgid "This tool has no options"
8458msgstr "આ સાધનને કોઈ વિકલ્પો નથી"
8459
8460#. Put buttons in
8461#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1234
8462msgid "Show position"
8463msgstr "સ્થાન બતાવો"
8464
8465#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246
8466msgid "Show control points"
8467msgstr "નિયંત્રણ બિંદુઓ બતાવો"
8468
8469#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1280
8470msgid "Max undo:"
8471msgstr "રદ કરવામાં મહત્તમ:"
8472
8473#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289
8474#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
8475msgid "Transparent"
8476msgstr "પારદર્શક"
8477
8478#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291
8479msgid "Foreground"
8480msgstr "અગ્ર ભાગ"
8481
8482#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
8483#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
8484msgid "Copy"
8485msgstr "નકલ કરો"
8486
8487#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
8488msgid ""
8489"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
8490"the draw is performed."
8491msgstr ""
8492"સ્તર પાશ્વ ભાગ પ્રકાર. નકલ કરવાનું પહેલાના સ્તરને દોરવાનું થાય તે પહેલાં નકલ કરવાનું કારણ "
8493"બને છે."
8494
8495#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308
8496msgid "Background:"
8497msgstr "પાશ્વ ભાગ:"
8498
8499#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
8500msgid "Feather"
8501msgstr "પીંછુ"
8502
8503#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1335
8504msgid "Radius:"
8505msgstr "ત્રિજ્યા:"
8506
8507#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1392
8508msgid "Grid spacing:"
8509msgstr "જાળી જગ્યા છોડવાનું:"
8510
8511#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1409
8512msgid "Polar grid sectors desired:"
8513msgstr "પોલર જાળી વિભાગો જરૂરી છે:"
8514
8515#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1431
8516msgid "Polar grid radius interval:"
8517msgstr "પોલર જાળી ત્રિજ્યા અંતરાલ:"
8518
8519#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447
8520msgid "Rectangle"
8521msgstr "લંબચોરસ"
8522
8523#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1449
8524msgid "Isometric"
8525msgstr "ઓઈસોમેટ્રિક"
8526
8527#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
8528msgid "Grid type:"
8529msgstr "જાળી પ્રકાર:"
8530
8531#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465 ../plug-ins/gflare/gflare.c:556
8532msgid "Normal"
8533msgstr "સામાન્ય"
8534
8535#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1468
8536msgid "Grey"
8537msgstr "રાખોડી"
8538
8539#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1469
8540msgid "Darker"
8541msgstr "ઘાટો"
8542
8543#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1470
8544msgid "Lighter"
8545msgstr "આછો"
8546
8547#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1471
8548msgid "Very dark"
8549msgstr "ખૂબ ઘાટો"
8550
8551#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
8552msgid "Grid color:"
8553msgstr "જાળી રંગ:"
8554
8555#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1703
8556msgid "Sides:"
8557msgstr "બાજુઓ:"
8558
8559#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1713
8560msgid "Right"
8561msgstr "જમણુ"
8562
8563#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1714
8564msgid "Left"
8565msgstr "ડાબે"
8566
8567#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1724
8568#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
8569#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:511
8570msgid "Orientation:"
8571msgstr "દિશા:"
8572
8573#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
8574msgid "Hey where has the object gone ?"
8575msgstr "અરે ઓબ્જેક્ટ ક્યાં ચાલ્યો ગયો ?"
8576
8577#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:949
8578msgid "Error reading file"
8579msgstr "ફાઈલ વાંચવામાં ભૂલ"
8580
8581#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1038
8582msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
8583msgstr "માત્ર-વાંચી શકાય તેવો ઓબ્જેક્ટમાં ફેરફાર કરી રહ્યા છીએ - તમે તેને સંગ્રહવામાં સમર્થ હશો નહિં"
8584
8585#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50
8586msgid "Regular Polygon Number of Sides"
8587msgstr "નિયમિત પોલીગોન બાજુઓની સંખ્યા"
8588
8589#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
8590msgid "Object Details"
8591msgstr "ઓબ્જેક્ટ વિગતો"
8592
8593#. Position labels
8594#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
8595msgid "XY position:"
8596msgstr "XY સ્થાન:"
8597
8598#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54
8599msgid "Spiral Number of Turns"
8600msgstr "સ્પાઈરલ વારાઓની સંખ્યા"
8601
8602#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51
8603msgid "Star Number of Points"
8604msgstr "તારો બિંદુઓની સંખ્યા"
8605
8606#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
8607msgid "Create bezier curve"
8608msgstr "બૈઈઝર વણાંક બનાવો"
8609
8610#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:128
8611msgid "_Gfig..."
8612msgstr "_Gfig..."
8613
8614#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:724
8615msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
8616msgstr ""
8617"આકૃતિને પેરાસાઈટ તરીકે સંગ્રહ કરવાનો પ્રયત્ન કરવામાં ભૂલ: પેરાસાઈટને દોરી શકાય તેવામાં "
8618"જોડી શકતા નથી."
8619
8620#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:751
8621#, c-format
8622msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
8623msgstr "કામચલાઉ ફાઈલ '%s' ને પેરાસાઈટ લાવવા માટે ખોલવાનો પ્રયત્ન કરવામાં ભૂલ: %s"
8624
8625#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:557
8626msgid "Addition"
8627msgstr "સરવાળો"
8628
8629#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:558
8630msgid "Overlay"
8631msgstr "ઓવરલે"
8632
8633#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:818
8634msgid "_GFlare..."
8635msgstr "_GFlare..."
8636
8637#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:957
8638msgid "Gradient Flare..."
8639msgstr "ઢાળ ફ્લેર..."
8640
8641#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1259
8642#, c-format
8643msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
8644msgstr "GFlare ફાઈલ '%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s"
8645
8646#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1267
8647#, c-format
8648msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
8649msgstr "'%s' એ માન્ય GFlare ફાઈલ નથી."
8650
8651#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1321
8652#, c-format
8653msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
8654msgstr "અયોગ્ય બંધારણવાળી GFlare ફાઈલ: %s\n"
8655
8656#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1446
8657#, c-format
8658msgid ""
8659"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
8660"(gflare-path \"%s\")\n"
8661"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
8662msgstr ""
8663"GFlare '%s' એ સંગ્રહાયેલ નથી. જો તમે નવો પ્રવેશ '%s' માં ઉમેરો, જેમ કે:\n"
8664"(gflare-path \"%s\")\n"
8665"અને ફોલ્ડર '%s' બનાવો, તો પછી તમે તમારી પોતની GFlares ને તે ફોલ્ડરમાં સંગ્રહી શકો છો."
8666
8667#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1479
8668#, c-format
8669msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
8670msgstr "GFlare ફાઈલ '%s' લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
8671
8672#.
8673#. *    Dialog Shell
8674#.
8675#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2291
8676msgid "GFlare"
8677msgstr "GFlare"
8678
8679#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2348
8680msgid "A_uto update preview"
8681msgstr "આપોઆપ પૂર્વદર્શન સુધારો (_u)"
8682
8683#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2399
8684msgid "`Default' is created."
8685msgstr "`મૂળભૂત' બની ગયેલ છે."
8686
8687#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2400
8688msgid "Default"
8689msgstr "મૂળભૂત"
8690
8691#.
8692#. *  Scales
8693#.
8694#.
8695#. *    Scales
8696#.
8697#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2675 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3512
8698#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3617 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3754
8699msgid "Parameters"
8700msgstr "પરિમાણો"
8701
8702#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2701
8703msgid "Ro_tation:"
8704msgstr "ફેરવવાનું (_t):"
8705
8706#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2713
8707msgid "_Hue rotation:"
8708msgstr "વર્ણ ફેરવવાનું (_H):"
8709
8710#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2725
8711msgid "Vector _angle:"
8712msgstr "અદિશ કોણ (_a):"
8713
8714#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2737
8715msgid "Vector _length:"
8716msgstr "અદિશ લંબાઈ (_l):"
8717
8718#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2758
8719msgid "A_daptive supersampling"
8720msgstr "અનૂકુલનીય સુપરસેમ્પલ (_d)"
8721
8722#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2777
8723msgid "_Max depth:"
8724msgstr "મહત્તમ ઊંડાઈ (_M):"
8725
8726#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2787
8727msgid "_Threshold"
8728msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_T)"
8729
8730#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2925
8731msgid "S_elector"
8732msgstr "પસંદ કરનાર (_e)"
8733
8734#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2989
8735msgid "New GFlare"
8736msgstr "નવી GFlare"
8737
8738#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2992
8739msgid "Enter a name for the new GFlare"
8740msgstr "નવી GFlare માટે નામ દાખલ કરો"
8741
8742#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3012
8743#, c-format
8744msgid "The name '%s' is used already!"
8745msgstr "નામ '%s' એ પહેલાથી જ વપરાયેલ છે!"
8746
8747#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3068
8748msgid "Copy GFlare"
8749msgstr "GFlare ની નકલ કરો"
8750
8751#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3071
8752msgid "Enter a name for the copied GFlare"
8753msgstr "નકલ થયેલ GFlare માટે નામ દાખલ કરો"
8754
8755#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3093
8756#, c-format
8757msgid "The name `%s' is used already!"
8758msgstr "નામ `%s' એ પહેલાથી જ વપરાયેલ છે!"
8759
8760#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3124
8761msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
8762msgstr "કાઢી શકતા નથી!! ત્યાં ઓછામાં ઓછી એક GFlare હોવી જ જોઈએ."
8763
8764#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3134
8765msgid "Delete GFlare"
8766msgstr "GFlare કાઢી નાંખો"
8767
8768#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3206
8769#, c-format
8770msgid "not found %s in gflares_list"
8771msgstr "%s એ gflares_list માં મળી નહિં"
8772
8773#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3247
8774msgid "GFlare Editor"
8775msgstr "GFlare સંપાદક"
8776
8777#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3251
8778msgid "Rescan Gradients"
8779msgstr "ઢાળો પુનઃસ્કેન કરો"
8780
8781#. Glow
8782#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3376
8783msgid "Glow Paint Options"
8784msgstr "ગ્લો બિંદુ વિકલ્પો"
8785
8786#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3387 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3415
8787#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3443
8788msgid "Opacity:"
8789msgstr "અપારદર્શકતા:"
8790
8791#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3400 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3428
8792#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3456
8793msgid "Paint mode:"
8794msgstr "રંગકામ સ્થિતિ:"
8795
8796#. Rays
8797#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3404
8798msgid "Rays Paint Options"
8799msgstr "કિરણ રંગકામ વિકલ્પોs"
8800
8801#. Rays
8802#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3432
8803msgid "Second Flares Paint Options"
8804msgstr "બીજા ફ્લેર્સ રંગકામ વિકલ્પો"
8805
8806#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3459 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:115
8807msgid "_General"
8808msgstr "સામાન્ય (_G)"
8809
8810#.
8811#. *  Gradient Menus
8812#.
8813#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3485 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3588
8814#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3727
8815msgid "Gradients"
8816msgstr "ઢાળો"
8817
8818#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3496 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3601
8819#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3738
8820msgid "Radial gradient:"
8821msgstr "ત્રિજ્યાવર્તી ઢાળ:"
8822
8823#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3500 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3605
8824msgid "Angular gradient:"
8825msgstr "કોણીય ઢાળ:"
8826
8827#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3504 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3609
8828msgid "Angular size gradient:"
8829msgstr "કોણીય માપ ઢાળ:"
8830
8831#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3524 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3629
8832#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3766
8833msgid "Size (%):"
8834msgstr "માપ (%):"
8835
8836#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3536 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3641
8837#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3778
8838msgid "Rotation:"
8839msgstr "ફેરવવાનું:"
8840
8841#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3548 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3654
8842#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3791
8843msgid "Hue rotation:"
8844msgstr "વર્ણ ફેરવવાનું:"
8845
8846#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3562
8847msgid "G_low"
8848msgstr "ગ્લો (_l)"
8849
8850#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3666
8851msgid "# of Spikes:"
8852msgstr "# ના સ્પાઈકો:"
8853
8854#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3678
8855msgid "Spike thickness:"
8856msgstr "સ્પાઈક જાડાઈ:"
8857
8858#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3692
8859msgid "_Rays"
8860msgstr "કિરણો (_R)"
8861
8862#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3742
8863msgid "Size factor gradient:"
8864msgstr "માપ અવયવ ઢાળ:"
8865
8866#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3746
8867msgid "Probability gradient:"
8868msgstr "સંભાવના ઢાળ:"
8869
8870#.
8871#. *    Shape Radio Button Frame
8872#.
8873#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3808
8874msgid "Shape of Second Flares"
8875msgstr "બીજા ફ્લેર્સનો આકાર"
8876
8877#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3816
8878msgid "Circle"
8879msgstr "વતૃળ"
8880
8881#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3833
8882msgid "Polygon"
8883msgstr "બહુકોણ"
8884
8885#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3866
8886msgid "Random seed:"
8887msgstr "રેન્ડમ સીડ:"
8888
8889#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3880
8890msgid "_Second Flares"
8891msgstr "બીજા ફ્લેર્સ (_S)"
8892
8893#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:162 ../plug-ins/gfli/gfli.c:182
8894msgid "AutoDesk FLIC animation"
8895msgstr "AutoDesk FLIC એનીમેશન"
8896
8897#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:529
8898#, c-format
8899msgid "Frame (%i)"
8900msgstr "ચોકઠું (%i)"
8901
8902#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:680
8903msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
8904msgstr "માફ કરજો, હું માત્ર INDEXED અને GRAY ચિત્રો જ સંગ્રહી શકું છું."
8905
8906#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:812
8907msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
8908msgstr "GFLI 1.3 - ચોકઠાંસ્ટેક લાવો"
8909
8910#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:880
8911msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
8912msgstr "GFLI 1.3 - ચોકઠાંસ્ટેક સંગ્રહો"
8913
8914#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:230
8915msgid "Can only save drawables!"
8916msgstr "માત્ર દોરી શકાય તેવા જ સંગ્રહી શકે છે!"
8917
8918#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:235
8919msgid "Save Brush"
8920msgstr "બ્રશ સંગ્રહો"
8921
8922#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:488
8923msgid "_Brush"
8924msgstr "બ્રશ (_B)"
8925
8926#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:525
8927#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:407
8928msgid "Gamma:"
8929msgstr "ગામા:"
8930
8931#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:543
8932msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
8933msgstr "પસંદ કરેલ બ્રશની ગામા (તેજસ્વીતા) બદલે છે"
8934
8935#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:551
8936msgid "Select:"
8937msgstr "પસંદ કરો:"
8938
8939#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:580
8940msgid "Aspect ratio:"
8941msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:"
8942
8943#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:584
8944msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
8945msgstr "બ્રશનો એસ્પેક્ટ રેશિયો સ્પષ્ટ કરે છે"
8946
8947#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:593
8948#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
8949msgid "Relief:"
8950msgstr "રાહત:"
8951
8952#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:597
8953#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
8954msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
8955msgstr "ચિત્રને લાગુ પાડવા માટે ઉપસાવવાને જથ્થો સ્પષ્ટ કરે છે (ટકામાં)"
8956
8957#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:42
8958msgid "Co_lor"
8959msgstr "રંગ (_l)"
8960
8961#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:52
8962msgid "A_verage under brush"
8963msgstr "બ્રશ હેઠળ સરેરાશ (_v)"
8964
8965#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:54
8966msgid "C_enter of brush"
8967msgstr "બ્રશનું કેન્દ્ર (_e)"
8968
8969#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:61
8970msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
8971msgstr "રંગ એ બધા પિક્સેલોના સરેરાશમાંથી બ્રશ હેઠળ ગણતરી થાય છે"
8972
8973#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
8974msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
8975msgstr "બ્રશના કેન્દ્રમાં પિક્સેલમાંથી રંગનો નમૂનો આપે છે"
8976
8977#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:76
8978msgid "Color _noise:"
8979msgstr "રંગ ઘોંઘાટ (_n):"
8980
8981#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:80
8982msgid "Adds random noise to the color"
8983msgstr "રંગમાં રેન્ડમ ઘોંઘાટ ઉમેરે છે"
8984
8985#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:131
8986msgid "Keep original"
8987msgstr "મૂળ સાચવી રાખે છે"
8988
8989#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:132
8990msgid "Preserve the original image as a background"
8991msgstr "મૂળ ચિત્રને પાશ્વ ભાગ તરીકે સાચવી રાખે છે"
8992
8993#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:137
8994msgid "From paper"
8995msgstr "કાગળમાંથી"
8996
8997#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:138
8998msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
8999msgstr "પસંદ કરેલ કાગળના લખાણવાળા ભાગને પાશ્વ ભાગ તરીકે નકલ કરો"
9000
9001#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:148
9002msgid "Solid colored background"
9003msgstr "ઘાટો રંગીન પાશ્વ ભાગ"
9004
9005#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
9006msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
9007msgstr "પારદર્શક પાશ્વ ભાગ વાપરો; માત્ર રંગકામ થયેલ સ્ટ્રોક જ દૃશ્યમાન થશે"
9008
9009#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
9010msgid "Paint edges"
9011msgstr "બાજુઓ રંગો"
9012
9013#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:189
9014msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
9015msgstr "જો સ્ટ્રોકોને ચિત્રની બાજુઓની બહાર જ મૂકવાના હોય તો પસંદ કરે છે"
9016
9017#. Tileable checkbox
9018#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:194 ../plug-ins/maze/maze_face.c:317
9019msgid "Tileable"
9020msgstr "તકતી કરી શકાય તેવું"
9021
9022#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:198
9023msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
9024msgstr "જો પરિણામી ચિત્ર સંપૂર્ણપણે તકતી કરી શકાય તેવું કરવું જોઈએ તો આ પસંદ કરે છે"
9025
9026#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203
9027msgid "Drop shadow"
9028msgstr "પડછાયો મૂકો"
9029
9030#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208
9031msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
9032msgstr "દરેક બ્રશ સ્ટ્રોક પર પડછાયાની અસર ઉમેરે છે"
9033
9034#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
9035msgid "Edge darken:"
9036msgstr "બાજુ ઘાટી કરેલી:"
9037
9038#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:225
9039msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
9040msgstr "દરેક બ્રશ સ્ટ્રોકની બાજુઓને કેટલી \"ઘાટી\" કરવી"
9041
9042#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:230
9043msgid "Shadow darken:"
9044msgstr "ઘાટો કરેલ પડછાયો:"
9045
9046#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:234
9047msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
9048msgstr "પડછાયો મૂકવાને કેટલો \"ઘાટો\" કરવો"
9049
9050#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
9051msgid "Shadow depth:"
9052msgstr "પડછાયા ઊંડાઈ:"
9053
9054#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
9055msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
9056msgstr "મૂકવાના પડછાયાની ઊંડાઈ, એટલે કે ઓબ્જેક્ટ સિવાય કેટલું દૂર હોવું જોઈએ"
9057
9058#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
9059msgid "Shadow blur:"
9060msgstr "પડછાયો ઝાંખો:"
9061
9062#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
9063msgid "How much to blur the drop shadow"
9064msgstr "મૂકવાનો પડછાયો કેટલો ઝાંખો કરવો"
9065
9066#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
9067msgid "Deviation threshold:"
9068msgstr "ડેવીએશન થ્રેશોલ્ડ:"
9069
9070#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
9071msgid "A bailout-value for adaptive selections"
9072msgstr "અનૂકુલનીય પસંદગીઓ માટે બેઈલઆઉટ-કિંમત"
9073
9074#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:79
9075msgid "_GIMPressionist..."
9076msgstr "_GIMPressionist..."
9077
9078#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:350
9079msgid "Painting..."
9080msgstr "રંગકામ..."
9081
9082#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:117
9083msgid "The GIMPressionist"
9084msgstr "GIMPressionist"
9085
9086#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:196
9087msgid "Gimpressionist"
9088msgstr "Gimpressionist"
9089
9090#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74
9091msgid "Or_ientation"
9092msgstr "દિશા (_i)"
9093
9094#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:88
9095msgid "Directions:"
9096msgstr "દિશાઓ:"
9097
9098#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
9099msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
9100msgstr "વાપરવા માટેની દિશાઓની સંખ્યા (એટલે કે બ્રશો)"
9101
9102#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
9103msgid "Start angle:"
9104msgstr "શરૂઆતી કોણ:"
9105
9106#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104
9107msgid "The starting angle of the first brush to create"
9108msgstr "બનાવવા માટેના પ્રથમ બ્રશનો શરૂઆતી કોણ"
9109
9110#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:112
9111msgid "Angle span:"
9112msgstr "કોણ વિસ્તરણ:"
9113
9114#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:116
9115msgid "The angle span of the first brush to create"
9116msgstr "બનાવવા માટેના પ્રથમ બ્રશનું કોણ વિસ્તરણ"
9117
9118#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
9119msgid ""
9120"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
9121"stroke"
9122msgstr "સ્ટ્રોકની દિશા નક્કી કરવા માટે વિસ્તારની કિંમત (તેજસ્વીતા) ને પરવાનગી આપો"
9123
9124#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:142
9125#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:145
9126msgid "Radius"
9127msgstr "ત્રિજ્યા"
9128
9129#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
9130msgid ""
9131"The distance from the center of the image determines the direction of the "
9132"stroke"
9133msgstr "ચિત્રના કેન્દ્રથી અંતર સ્ટ્રોકની દિશા નક્કી કરે છે"
9134
9135#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
9136msgid "Selects a random direction of each stroke"
9137msgstr "દરેક સ્ટ્રોકની રેન્ડ દિશા પસંદ કરે છે"
9138
9139#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:150
9140#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:153
9141msgid "Radial"
9142msgstr "ગોળીય"
9143
9144#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
9145msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
9146msgstr "સ્ટ્રોકની દિશા નક્કી કરવા માટે કેન્દ્રમાંથી દિશાને પરવાનગી આપો"
9147
9148#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158
9149#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:161
9150msgid "Flowing"
9151msgstr "વહેવું"
9152
9153#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
9154#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
9155msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
9156msgstr "સ્ટ્રોક \"વહેતો\" ભાતને અનુસરે છે"
9157
9158#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
9159msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
9160msgstr "વિસ્તારની વર્ણ સ્ટ્રોકની દિશા નક્કી કરે છે"
9161
9162#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:166
9163#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:169
9164msgid "Adaptive"
9165msgstr "અનૂકુલનાત્મક"
9166
9167#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
9168msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
9169msgstr "દિશા કે જે મૂળ ચિત્રને બંધબેસે છે તે નજીક છે તે પસંદ થયેલ છે"
9170
9171#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174
9172#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
9173msgid "Manual"
9174msgstr "જાતે"
9175
9176#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
9177msgid "Manually specify the stroke orientation"
9178msgstr "જાતે સ્ટ્રોકની દિશા સ્પષ્ટ કરો"
9179
9180#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:186
9181msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
9182msgstr "દિશા નકશા સંપાદક ખોલે છે"
9183
9184#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:508
9185msgid "Orientation Map Editor"
9186msgstr "દિશા નકશા સંપાદક"
9187
9188#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:536
9189msgid "Vectors"
9190msgstr "અદિશો"
9191
9192#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:548
9193msgid ""
9194"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
9195"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
9196msgstr ""
9197"અદિશ-ક્ષેત્ર. ડાબું-ક્લિક પસંદ કરેલ અદિશને ખસેડવા માટે, જમણું-ક્લિક તેને માઉસ તરફ નિર્દેશ કરવા "
9198"માટે, વચ્ચેનું-ક્લિક નવો અદિશ ઉમેરવા માટે."
9199
9200#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:571
9201#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:441
9202msgid "Adjust the preview's brightness"
9203msgstr "પૂર્વદર્શનની તેજસ્વીતા સંતુલિત કરો"
9204
9205#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:593
9206msgid "Select previous vector"
9207msgstr "પહેલાનો અદિશ પસંદ કરો"
9208
9209#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:599
9210msgid "Select next vector"
9211msgstr "આગળનો અદિશ પસંદ કરો"
9212
9213#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:601
9214#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:472
9215msgid "A_dd"
9216msgstr "ઉમેરો (_d)"
9217
9218#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:605
9219msgid "Add new vector"
9220msgstr "નવો અદિશ ઉમેરો"
9221
9222#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:607
9223#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
9224msgid "_Kill"
9225msgstr "મારી નાંખો (_K)"
9226
9227#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
9228msgid "Delete selected vector"
9229msgstr "પસંદ કરેલ અદિશ કાઢી નાંખો"
9230
9231#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:622
9232msgid "Type"
9233msgstr "પ્રકાર"
9234
9235#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
9236msgid "_Normal"
9237msgstr "સામાન્ય (_N)"
9238
9239#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:627
9240msgid "Vorte_x"
9241msgstr "Vorte_x"
9242
9243#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:628
9244msgid "Vortex_2"
9245msgstr "Vortex_2"
9246
9247#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
9248msgid "Vortex_3"
9249msgstr "Vortex_3"
9250
9251#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:635
9252#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
9253msgid "_Voronoi"
9254msgstr "વોરોનોઈ (_V)"
9255
9256#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:643
9257msgid ""
9258"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
9259"influence"
9260msgstr "વોરોનોઈ-સ્થિતિ અદિશને આપેલ બિંદુથી નજીકતમ જ બનાવે છે કે જેને ઈન્ફ્લુએન્ઝ હોય"
9261
9262#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
9263msgid "A_ngle:"
9264msgstr "કોણ (_n):"
9265
9266#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:657
9267msgid "Change the angle of the selected vector"
9268msgstr "પસંદ કરેલ અદિશનો કોણ બદલો"
9269
9270#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:664
9271msgid "Ang_le offset:"
9272msgstr "કોણ ઓફસેટ (_l):"
9273
9274#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:668
9275msgid "Offset all vectors with a given angle"
9276msgstr "આપેલ કોણ સાથે બધા અદિશનો ઓફસેટ કરો"
9277
9278#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:679
9279msgid "Change the strength of the selected vector"
9280msgstr "પસંદ કરેલ અદિશની મજબૂતાઈ બદલો"
9281
9282#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686
9283msgid "S_trength exp.:"
9284msgstr "મજબૂતાઈ સમાપ્ત (_t):"
9285
9286#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:690
9287#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:519
9288msgid "Change the exponent of the strength"
9289msgstr "મજબૂતાઈનો ઘટક બદલો"
9290
9291#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:120
9292msgid "P_aper"
9293msgstr "કાગળ (_a)"
9294
9295#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:155
9296msgid "Inverts the Papers texture"
9297msgstr "કાગળોનું લખાણ વ્યસ્ત કરે છે"
9298
9299#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:159
9300msgid "O_verlay"
9301msgstr "ઓવરલે (_v)"
9302
9303#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:164
9304msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
9305msgstr "કાગળને જેમ હોય તેમ લાગુ કરે છે (તેને ઉપસાવ્યા સિવાય)"
9306
9307#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
9308msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
9309msgstr "લખાણનું માપદંડ સ્પષ્ટ ખરે છે (મૂળ ફાઈલના ટકામાં)"
9310
9311#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:49
9312msgid "Pl_acement"
9313msgstr "જગ્યા ગોઠવણી (_a)"
9314
9315#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
9316msgid "Placement"
9317msgstr "જગ્યા ગોઠવણી"
9318
9319#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:59
9320msgid "Randomly"
9321msgstr "રેન્ડમ રીતે"
9322
9323#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:63
9324msgid "Evenly distributed"
9325msgstr "સરખી રીતે વિતરીત થયેલ"
9326
9327#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:71
9328msgid "Place strokes randomly around the image"
9329msgstr "ચિત્રની ફરતે સ્ટ્રોક રેન્ડમ રીતે મૂકો"
9330
9331#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:75
9332msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
9333msgstr "સ્ટ્રોક ચિત્રની ફરતે સરખી રીતે વિતરિત થયેલ છે"
9334
9335#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:91
9336msgid "Stroke _density:"
9337msgstr "સ્ટ્રોક ઘનતા (_d):"
9338
9339#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:95
9340msgid "The relative density of the brush strokes"
9341msgstr "બ્રશ સ્ટ્રોકની સંબંધિત ઘનતા"
9342
9343#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
9344msgid "Centerize"
9345msgstr "કેન્દ્રિયકરણ"
9346
9347#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
9348msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
9349msgstr "ચિત્રના કેન્દ્રની ફરતે બ્રશ સ્ટ્રોકને ફોકસ કરો"
9350
9351#.
9352#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
9353#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
9354#. *
9355#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:632
9356#, c-format
9357msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
9358msgstr "PPM ફાઈલ '%s' સંગ્રહવામાં નિષ્ફલ: %s"
9359
9360#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:625
9361msgid "Save Current"
9362msgstr "વર્તમાન સંગ્રહો"
9363
9364#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:874
9365msgid "The Gimpressionist Defaults"
9366msgstr "Gimpressionist મૂળભૂતો"
9367
9368#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:990
9369msgid "_Presets"
9370msgstr "પૂર્વસુયોજનો (_P)"
9371
9372#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1005
9373msgid "Save Current..."
9374msgstr "વર્તમાન સંગ્રહો..."
9375
9376#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1010
9377msgid "Save the current settings to the specified file"
9378msgstr "વર્તમાન સુયોજનો સ્પષ્ટ થયેલ ફાઈલમાં સંગ્રહો"
9379
9380#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1038
9381msgid "Reads the selected Preset into memory"
9382msgstr "પસંદ કરેલ પૂર્વસુયોજન મેમરીમાં વાંચે છે"
9383
9384#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1044
9385msgid "Deletes the selected Preset"
9386msgstr "પસંદ કરેલ પૂર્વસુયોજન કાઢી નાંખે છે"
9387
9388#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1050
9389msgid "Reread the folder of Presets"
9390msgstr "પૂર્વસુયોજનોના ફોલ્ડરને ફરી વાંચે છે"
9391
9392#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
9393msgid "Refresh the Preview window"
9394msgstr "પૂર્વદર્શન વિન્ડો ફરી તાજી કરો"
9395
9396#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:195
9397msgid "Revert to the original image"
9398msgstr "મૂળ ચિત્ર ઉલટાવો"
9399
9400#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1160
9401msgid "Update"
9402msgstr "ફેરફાર"
9403
9404#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:77
9405msgid "_Size"
9406msgstr "માપ (_S)"
9407
9408#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:91
9409msgid "Sizes:"
9410msgstr "માપો:"
9411
9412#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
9413msgid "The number of sizes of brushes to use"
9414msgstr "વાપરવા માટેના બ્રશોના માપની સંખ્યા"
9415
9416#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:103
9417msgid "Minimum size:"
9418msgstr "ન્યૂનતમ માપ:"
9419
9420#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107
9421msgid "The smallest brush to create"
9422msgstr "બનાવવા માટેનું નાનામાંનાનું બ્રશ"
9423
9424#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:115
9425msgid "Maximum size:"
9426msgstr "મહત્તમ માપ:"
9427
9428#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:119
9429msgid "The largest brush to create"
9430msgstr "બનાવવા માટેનું મોટામાંમોટું બ્રશ"
9431
9432#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
9433msgid "Size:"
9434msgstr "માપ:"
9435
9436#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:142
9437msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
9438msgstr "વિસ્તારની કિંમત (તેજસ્વીતા) ને સ્ટ્રોકનું માપ નક્કી કરવા દો"
9439
9440#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:146
9441msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
9442msgstr "ચિત્રના કેન્દ્રથી અંતર સ્ટ્રોકનું માપ નક્કી કરે છે"
9443
9444#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
9445msgid "Selects a random size for each stroke"
9446msgstr "દરેક સ્ટ્રોક માટે રેન્ડમ માપ પસંદ કરે છે"
9447
9448#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:154
9449msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
9450msgstr "કેન્દ્રથી અંતરને સ્ટ્રોકનું માપ નક્કી કરવા દો"
9451
9452#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
9453msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
9454msgstr "વિસ્તારનું વર્ણ સ્ટ્રોકનું માપ નક્કી કરે છે"
9455
9456#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
9457msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
9458msgstr "બ્રશ-માપ કે જે મૂળ ચિત્ર સાથે બંધબેસે છે તે પસંદ થયેલની નજીકમ છે"
9459
9460#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
9461msgid "Manually specify the stroke size"
9462msgstr "જાતે સ્ટ્રોક માપ સ્પષ્ટ કરો"
9463
9464#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:190
9465msgid "Opens up the Size Map Editor"
9466msgstr "માપ નકશા સંપાદક ખોલે છે"
9467
9468#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:383
9469msgid "Size Map Editor"
9470msgstr "માપ નકશા સંપાદક"
9471
9472#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:411
9473msgid "Smvectors"
9474msgstr "Smvectors"
9475
9476#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:421
9477msgid ""
9478"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
9479"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
9480msgstr ""
9481"smvector-ક્ષેત્ર. ડાબું-ક્લિક પસંદ કરેલ smvector ને ખસેડવા માટે, જમણું-ક્લિક તેને માઉસને નીચે "
9482"નિર્દેશિત કરવા માટે, વચ્ચેનું-ક્લિક નવો smvector ઉમેરવા માટે."
9483
9484#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463
9485msgid "Select previous smvector"
9486msgstr "પહેલાનો smvector પસંદ કરો"
9487
9488#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:470
9489msgid "Select next smvector"
9490msgstr "આગળનો smvector પસંદ કરો"
9491
9492#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:477
9493msgid "Add new smvector"
9494msgstr "નવો smvector ઉમેરો"
9495
9496#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:484
9497msgid "Delete selected smvector"
9498msgstr "પસંદ કરેલ smvector કાઢી નાંખો"
9499
9500#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
9501msgid "Change the angle of the selected smvector"
9502msgstr "પસંદ કરેલ smvector નો કોણ બદલો"
9503
9504#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:504
9505msgid "S_trength:"
9506msgstr "મજબૂતાઈ (_t):"
9507
9508#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508
9509msgid "Change the strength of the selected smvector"
9510msgstr "પસંદ કરેલ smvector ની મજબૂતાઈ બદલો"
9511
9512#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515
9513msgid "St_rength exp.:"
9514msgstr "મજબૂતાઈ સમાપ્ત (_r):"
9515
9516#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531
9517msgid ""
9518"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
9519"influence"
9520msgstr "વોરોનોઈ-સ્થિતિ માત્ર smvector ને આપેલ બિંદુની નજીકતમ બનાવે છે કે જેમને ઈન્ફ્લુએન્ઝ હોય"
9521
9522#: ../plug-ins/help/domain.c:177
9523msgid "The GIMP help files are not installed."
9524msgstr "GIMP મદદ ફાઈલો સ્થાપિત થયેલ નથી."
9525
9526#: ../plug-ins/help/domain.c:179
9527msgid "There is a problem with the GIMP help files."
9528msgstr "GIMP મદદ ફાઈલો સાથે સમસ્યા નથી."
9529
9530#: ../plug-ins/help/domain.c:184
9531msgid "Please check your installation."
9532msgstr "મહેરબાની કરીને તમારું સ્થાપન ચકાસો."
9533
9534#: ../plug-ins/help/domain.c:192
9535#, c-format
9536msgid "Help ID '%s' unknown"
9537msgstr "મદદ ID '%s' અજ્ઞાત"
9538
9539#: ../plug-ins/help/domain.c:449
9540#, c-format
9541msgid ""
9542"Parse error in '%s':\n"
9543"%s"
9544msgstr ""
9545"'%s' માં પદચ્છેદન ભૂલ:\n"
9546"%s"
9547
9548#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:190
9549msgid "GIMP Help Browser"
9550msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર"
9551
9552#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:254
9553msgid "Drag and drop this icon to a web browser"
9554msgstr "આ ચિહ્નને વેબ બ્રાઉઝરમાં ખેંચો અને મૂકો"
9555
9556#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465
9557msgid "Go back one page"
9558msgstr "એક પાનું પાછા જાવ"
9559
9560#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:469
9561msgid "Go forward one page"
9562msgstr "એક પાનું આગળ જાવ"
9563
9564#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:473
9565msgid "Go to the index page"
9566msgstr "અનુક્રમણિકા પાનાં પર જાવ"
9567
9568#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:503
9569msgid "Visit the GIMP documentation website"
9570msgstr "GIMP દસ્તાવેજીકરણ વેબસાઈટની મુલાકાત લો"
9571
9572#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:577
9573msgid "Document not found"
9574msgstr "દસ્તાવેજ મળ્યો નહિં"
9575
9576#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:579
9577msgid "The requested URL could not be loaded:"
9578msgstr "અરજી થયેલ URL લાવી શકાઈ નહિં:"
9579
9580#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:347
9581msgid "_IFS Fractal..."
9582msgstr "_IFS ખંડ..."
9583
9584#. Asym
9585#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:583
9586msgid "Asymmetry:"
9587msgstr "અસુમેળ:"
9588
9589#. Shear
9590#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:597
9591msgid "Shear:"
9592msgstr "વળાંક:"
9593
9594#. Simple color control section
9595#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:642
9596msgid "Simple"
9597msgstr "સરળ"
9598
9599#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:651
9600msgid "IFS Fractal: Target"
9601msgstr "IFS ખંડ: લક્ષ્ય"
9602
9603#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:657
9604msgid "Scale hue by:"
9605msgstr "વર્ણ આના દ્વારા ખેંચો:"
9606
9607#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:672
9608msgid "Scale value by:"
9609msgstr "આના દ્વારા માપદંડ કિંમત:"
9610
9611#. Full color control section
9612#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:689
9613msgid "Full"
9614msgstr "સંપૂર્ણ"
9615
9616#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:697
9617msgid "IFS Fractal: Red"
9618msgstr "IFS ખંડ: લાલ"
9619
9620#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:705
9621msgid "IFS Fractal: Green"
9622msgstr "IFS ખંડ: લીલો"
9623
9624#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:713
9625msgid "IFS Fractal: Blue"
9626msgstr "IFS ખંડ: ભૂલો"
9627
9628#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:721
9629msgid "IFS Fractal: Black"
9630msgstr "IFS ખંડ: કાળો"
9631
9632#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:771
9633msgid "IFS Fractal"
9634msgstr "IFS ખંડ"
9635
9636#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:869
9637msgid "Spatial Transformation"
9638msgstr "સ્પાશીયલ રૂપાંતરણ"
9639
9640#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:875
9641msgid "Color Transformation"
9642msgstr "રંગ રૂપાંતરણ"
9643
9644#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:885
9645msgid "Relative probability:"
9646msgstr "સંબંધિત સંભાવના:"
9647
9648#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1060
9649msgid "Select _All"
9650msgstr "બધું પસંદ કરો (_A)"
9651
9652#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1064
9653msgid "Re_center"
9654msgstr "ફરી કેન્દ્રિત કરો (_c)"
9655
9656#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1064
9657msgid "Recompute Center"
9658msgstr "કેન્દ્ર ફરી ગણો"
9659
9660#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1068
9661msgid "Render Options"
9662msgstr "ઘાટ આપવાના વિકલ્પો"
9663
9664#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1074
9665#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
9666#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
9667msgid "Move"
9668msgstr "ખસેડો"
9669
9670#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1077
9671msgid "Rotate"
9672msgstr "ફેરવો"
9673
9674#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1077
9675msgid "Rotate / Scale"
9676msgstr "ફેરવો / માપ બદલો"
9677
9678#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080
9679msgid "Stretch"
9680msgstr "ખેંચવુ"
9681
9682#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1178
9683msgid "IFS Fractal Render Options"
9684msgstr "IFS ખંડ ઘાટ આપવાના વિકલ્પો"
9685
9686#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199
9687msgid "Max. memory:"
9688msgstr "મહત્તમ મેમરી:"
9689
9690#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1226
9691msgid "Subdivide:"
9692msgstr "ઉપવિભાજો:"
9693
9694#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1239
9695msgid "Spot radius:"
9696msgstr "સ્પોટ ત્રિજ્યા:"
9697
9698#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309
9699#, c-format
9700msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
9701msgstr "IFS ને ઘાટ આપી રહ્યા છીએ (%d/%d)..."
9702
9703#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1327
9704#, c-format
9705msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
9706msgstr "IFS ને ચિત્રમાં નકલ કરી રહ્યા છીએ (%d/%d)..."
9707
9708#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1483
9709#, c-format
9710msgid "Transformation %s"
9711msgstr "રૂપાંતરણ %s"
9712
9713#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2396
9714#: ../plug-ins/metadata/interface.c:563 ../plug-ins/metadata/interface.c:573
9715msgid "Save failed"
9716msgstr "સંગ્રહ નિષ્ફળ"
9717
9718#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2477
9719#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2490
9720#: ../plug-ins/metadata/interface.c:462 ../plug-ins/metadata/interface.c:472
9721#: ../plug-ins/metadata/interface.c:548
9722msgid "Open failed"
9723msgstr "ખોલવાનું નિષ્ફળ"
9724
9725#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2485
9726#, c-format
9727msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
9728msgstr "ફાઈલ '%s' એ IFS ખંડ ફાઈલ હોય એમ લાગતું નથી."
9729
9730#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2525
9731msgid "Save as IFS Fractal file"
9732msgstr "IFS ખંડ ફાઈલ તરીકે સંગ્રહ કરો"
9733
9734#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2560
9735msgid "Open IFS Fractal file"
9736msgstr "IFS ખંડ ફાઈલ ખોલો"
9737
9738#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
9739msgid "Copyright(c) 1999-2005 by Maurits Rijk"
9740msgstr "Copyright(c) 1999-2005 by Maurits Rijk"
9741
9742#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
9743msgid "Released under the GNU General Public License"
9744msgstr "Released under the GNU General Public License"
9745
9746#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
9747msgid "C_ircle"
9748msgstr "વતૃળ (_i)"
9749
9750#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
9751msgid "Center _x:"
9752msgstr "કેન્દ્ર _x:"
9753
9754#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
9755#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
9756#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
9757#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
9758#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
9759#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
9760#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
9761#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
9762#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
9763#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
9764msgid "pixels"
9765msgstr "પિક્સેલો"
9766
9767#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
9768msgid "Center _y:"
9769msgstr "કેન્દ્ર _y:"
9770
9771#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
9772msgid "Clear"
9773msgstr "સાફ કરો"
9774
9775#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
9776#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
9777msgid "Create"
9778msgstr "બનાવો"
9779
9780#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
9781#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
9782msgid "Cut"
9783msgstr "કાપો"
9784
9785#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
9786msgid "Delete"
9787msgstr "કાઢી નાંખો"
9788
9789#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
9790msgid "Delete Point"
9791msgstr "બિંદુ કાઢી નાંખો"
9792
9793#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
9794msgid "Edit Object"
9795msgstr "ઓબ્જેક્ટમાં ફેરફાર કરો"
9796
9797#. Create the areas
9798#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
9799#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
9800#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
9801msgid "Use Gimp Guides"
9802msgstr "Gimp માર્ગદર્શનો વાપરો"
9803
9804#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
9805msgid "Al_ternate"
9806msgstr "વારાફરતી (_t)"
9807
9808#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
9809msgid "A_ll"
9810msgstr "બધા (_l)"
9811
9812#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
9813msgid "Add Additional Guides"
9814msgstr "વધારાના માર્ગદર્શનો ઉમેરો"
9815
9816#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
9817msgid "L_eft border"
9818msgstr "ડાબી કિનારી (_e)"
9819
9820#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
9821msgid "_Right border"
9822msgstr "જમણી કિનારી (_R)"
9823
9824#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
9825msgid "_Upper border"
9826msgstr "ઉપરની કિનારી (_U)"
9827
9828#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
9829msgid "Lo_wer border"
9830msgstr "નીચેની કિનારી (_w)"
9831
9832#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
9833msgid "_Base URL:"
9834msgstr "આધાર URL (_B):"
9835
9836#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
9837#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
9838msgid "Create Guides"
9839msgstr "માર્ગદર્શનો બનાવો"
9840
9841#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
9842#, c-format
9843msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
9844msgstr "પરિણામી માર્ગદર્શન બંધનો: %d,%d થી %d,%d (%d વિસ્તારો)"
9845
9846#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
9847msgid ""
9848"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
9849"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
9850"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
9851"suitable for navigation bars."
9852msgstr ""
9853"માર્ગદર્શનો પૂર્વ-વ્યાખ્યાયિત લંબચોરસો છે જે ચિત્રને આવરે છે. તમે તેમને બીજા અન્યથી પહોળાઈ, "
9854"ઊંચાઈ, અને જગ્યાથી વ્યાખ્યાયિત કરી શકો છો. આ તમને ઝડપથી ખૂબ સામાન્ય ચિત્ર નકશા પ્રકાર "
9855"બનાવવા માટે પરવાનગી આપે છે - \"થમ્બનેઈલો\" નો સમૂહ, સંશોધન પટ્ટીઓ માટે યોગ્ય છે."
9856
9857#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:172
9858msgid "_Left start at:"
9859msgstr "ડાબું અંહિથી શરૂ થાય છે (_L):"
9860
9861#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:182
9862msgid "_Top start at:"
9863msgstr "ટોચ અંહિથી શરૂ થાય છે (_T):"
9864
9865#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:187
9866msgid "_Horz. spacing:"
9867msgstr "આડી જગ્યા (_H):"
9868
9869#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:193
9870msgid "_No. across:"
9871msgstr "ફરતે કોઈ નથી (_N):"
9872
9873#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:199
9874msgid "_Vert. spacing:"
9875msgstr "ઊભી જગ્યા (_V):"
9876
9877#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:205
9878msgid "No. _down:"
9879msgstr "નીચે કંઈ નથી (_d):"
9880
9881#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:214
9882msgid "Base _URL:"
9883msgstr "આધાર _URL:"
9884
9885#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:238
9886msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
9887msgstr "પરિણામી માર્ગદર્શન બંધનો: ૦,૦ થી ૦,૦ (૦ વિસ્તારો)"
9888
9889#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:273
9890msgid "Guides"
9891msgstr "માર્ગદર્શનો"
9892
9893#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
9894msgid "Insert Point"
9895msgstr "ઉમેરા બિંદુ"
9896
9897#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
9898#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
9899msgid "Move Down"
9900msgstr "નીચે ખસો"
9901
9902#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
9903msgid "Move Sash"
9904msgstr "સેશ ખસો"
9905
9906#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
9907msgid "Move Selected Objects"
9908msgstr "પસંદ કરેલ ઓબ્જેક્ટો ખસેડો"
9909
9910#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
9911msgid "Move To Front"
9912msgstr "અગ્ર ભાગ સુધી ખસો"
9913
9914#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
9915#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
9916msgid "Move Up"
9917msgstr "ઉપર ખસો"
9918
9919#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
9920msgid "Paste"
9921msgstr "ચોંટાડો"
9922
9923#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
9924msgid "Select"
9925msgstr "પસંદ કરો"
9926
9927#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
9928#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:41
9929msgid "Select All"
9930msgstr "બધું પસંદ કરો"
9931
9932#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
9933msgid "Select Next"
9934msgstr "આગળનું પસંદ કરો"
9935
9936#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
9937msgid "Select Previous"
9938msgstr "પહેલાંનું પસંદ કરો"
9939
9940#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
9941msgid "Select Region"
9942msgstr "વિસ્તાર પસંદ કરો"
9943
9944#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
9945msgid "Send To Back"
9946msgstr "પાછળ મોકલો"
9947
9948#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
9949msgid "Unselect"
9950msgstr "પસંદ નહિં કરો"
9951
9952#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56
9953msgid "Unselect All"
9954msgstr "બધું નાપસંદ કરો"
9955
9956#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
9957msgid "Link Type"
9958msgstr "કડી પ્રકાર"
9959
9960#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
9961msgid "_Web Site"
9962msgstr "વેબ સાઈટ (_W)"
9963
9964#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
9965msgid "_Ftp Site"
9966msgstr "_Ftp સાઈટ"
9967
9968#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
9969msgid "_Gopher"
9970msgstr "ગોફર (_G)"
9971
9972#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
9973msgid "Ot_her"
9974msgstr "અન્ય (_h)"
9975
9976#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
9977msgid "F_ile"
9978msgstr "ફાઈલ (_i)"
9979
9980#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
9981msgid "WAI_S"
9982msgstr "WAI_S"
9983
9984#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
9985msgid "Tel_net"
9986msgstr "ટેલનેટ (_n)"
9987
9988#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
9989msgid "e-_mail"
9990msgstr "ઈ-મેઈલ (_m)"
9991
9992#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
9993msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
9994msgstr "જ્યારે આ વિસ્તાર ક્લિક થાય ત્યારે સક્રિય કરવા માટેની _URL: (જરૂરી)"
9995
9996#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
9997msgid "Select HTML file"
9998msgstr "HTML ફાઈલ પસંદ કરો"
9999
10000#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
10001msgid "Relati_ve link"
10002msgstr "સંબંધિત કડી (_v)"
10003
10004#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
10005msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
10006msgstr "લક્ષ્ય ચોકઠા નામ/ID (_T): (વૈકલ્પિક - માત્ર FRAMES માટે જ વપરાય છે)"
10007
10008#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
10009msgid "ALT te_xt: (optional)"
10010msgstr "ALT લખાણ (_x): (વૈકલ્પિક)"
10011
10012#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
10013msgid "_Link"
10014msgstr "કડી (_L)"
10015
10016#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
10017msgid "Dimensions"
10018msgstr "પરિમાણો"
10019
10020#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
10021msgid "Pre_view"
10022msgstr "પૂર્વદર્શન (_v)"
10023
10024#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
10025msgid "_JavaScript"
10026msgstr "_JavaScript"
10027
10028#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
10029msgid "Area Settings"
10030msgstr "વિસ્તાર સુયોજનો"
10031
10032#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
10033#, c-format
10034msgid "Area #%d Settings"
10035msgstr "વિસ્તાર #%d સુયોજનો"
10036
10037#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:93
10038msgid "Error opening file"
10039msgstr "ફાઇલ ખોલવામાં ભૂલ"
10040
10041#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68
10042msgid "Load Imagemap"
10043msgstr "ચિત્રનકશો લાવો"
10044
10045#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:121
10046msgid "File already exists"
10047msgstr "ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે"
10048
10049#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122
10050msgid "Do you really want to overwrite?"
10051msgstr "શું તમે ખરેખર ફરીથી લખવા માંગો છો?"
10052
10053#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:170
10054msgid "Save Imagemap"
10055msgstr "ચિત્રનકશો સંગ્રહો"
10056
10057#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
10058msgid "Grid Settings"
10059msgstr "જાળી સુયોજનો"
10060
10061#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
10062msgid "_Snap-to grid enabled"
10063msgstr "સ્નેપ-થી જાળી સક્રિય કરેલ છે (_S)"
10064
10065#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207
10066msgid "Grid Visibility and Type"
10067msgstr "જાળી દૃશ્યતા અને પ્રકાર"
10068
10069#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214
10070msgid "_Hidden"
10071msgstr "છુપાયેલ (_H)"
10072
10073#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222
10074msgid "_Lines"
10075msgstr "લીટીઓ (_L)"
10076
10077#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231
10078msgid "C_rosses"
10079msgstr "ચોકડીઓ (_r)"
10080
10081#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239
10082msgid "Grid Granularity"
10083msgstr "જાળી ગ્રેન્યુલારીટી"
10084
10085#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246
10086msgid "_Width"
10087msgstr "પહોળાઈ (_W)"
10088
10089#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252
10090msgid "_Height"
10091msgstr "ઊંચાઈ (_H)"
10092
10093#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266
10094msgid "Grid Offset"
10095msgstr "જાળી ઓફસેટ"
10096
10097#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273
10098msgid "pixels from l_eft"
10099msgstr "ડાબેથી પિક્સેલો (_e)"
10100
10101#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278
10102msgid "pixels from _top"
10103msgstr "ટોચથી પિક્સેલો (_t)"
10104
10105#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289
10106msgid "_Preview"
10107msgstr "પૂર્વદર્શન (_P)"
10108
10109#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:124
10110msgid "_ImageMap..."
10111msgstr "ચિત્રનકશો (_I)..."
10112
10113#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:603
10114#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
10115msgid "<Untitled>"
10116msgstr "<Untitled>"
10117
10118#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:747
10119msgid "Some data has been changed!"
10120msgstr "અમુક માહિતી બદલાઈ ગયેલ છે!"
10121
10122#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:748
10123msgid "Do you really want to discard your changes?"
10124msgstr "શું તમે ખરેખર તમારા ફેરફારો અવગણવા માંગો છો?"
10125
10126#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:960
10127#, c-format
10128msgid "File \"%s\" saved."
10129msgstr "ફાઈલ \"%s\" સંગ્રહાઈ ગયેલ છે."
10130
10131#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:964
10132msgid "Couldn't save file:"
10133msgstr "ફાઈલ સંગ્રહી શક્યા નહિં:"
10134
10135#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:977
10136msgid "Image size has changed."
10137msgstr "ચિત્ર માપ બદલાઈ ગયેલ છે."
10138
10139#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:978
10140msgid "Resize area's?"
10141msgstr "શું વિસ્તારનું માપ બદલવું છે?"
10142
10143#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1012
10144msgid "Couldn't read file:"
10145msgstr "ફાઈલ વાંચી શક્યા નહિં:"
10146
10147#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1061
10148#, c-format
10149msgid "URL: %s"
10150msgstr "URL: %s"
10151
10152#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:127
10153#, c-format
10154msgid "_Undo %s"
10155msgstr "%s રદ કરો (_U)"
10156
10157#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:143
10158#, c-format
10159msgid "_Redo %s"
10160msgstr "%s ફરી કરો (_R)"
10161
10162#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
10163msgid "_Polygon"
10164msgstr "બહુકોણ (_P)"
10165
10166#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
10167msgid "x (pixels)"
10168msgstr "x (પિક્સેલો)"
10169
10170#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
10171msgid "y (pixels)"
10172msgstr "y (પિક્સેલો)"
10173
10174#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
10175msgid "_Insert"
10176msgstr "દાખલ કરો (_I)"
10177
10178#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
10179msgid "A_ppend"
10180msgstr "ઉમેરો (_p)"
10181
10182#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
10183msgid "_Remove"
10184msgstr "દૂર કરો (_R)"
10185
10186#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236
10187msgid "Couldn't save resource file:"
10188msgstr "સ્રોત ફાઈલ સંગ્રહી શક્યા નહિં:"
10189
10190#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350
10191msgid "General"
10192msgstr "સામાન્ય"
10193
10194#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354
10195msgid "Default Map Type"
10196msgstr "મૂળભૂત નકશા પ્રકાર"
10197
10198#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373
10199msgid "_Prompt for area info"
10200msgstr "વિસ્તાર જાણકારી માટે પ્રોમ્પ્ટ (_P)"
10201
10202#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375
10203msgid "_Require default URL"
10204msgstr "જરૂરી મૂળભૂત URL (_R)"
10205
10206#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377
10207msgid "Show area _handles"
10208msgstr "વિસ્તાર નિયંત્રકો બતાવો (_h)"
10209
10210#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379
10211msgid "_Keep NCSA circles true"
10212msgstr "NCSA વતૃળો સાચા સાચવી રાખો (_K)"
10213
10214#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381
10215msgid "Show area URL _tip"
10216msgstr "વિસ્તાર URL સંકેત બતાવો (_t)"
10217
10218#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384
10219msgid "_Use double-sized grab handles"
10220msgstr "બમણા-માપવાળા મેળવવાના નિયંત્રકો વાપરો (_U)"
10221
10222#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
10223msgid "Menu"
10224msgstr "મેનુ"
10225
10226#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395
10227msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
10228msgstr "રદ કરવાના સ્તરોની સંખ્યા (૧ - ૯૯) (_u):"
10229
10230#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400
10231msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
10232msgstr "M_RU પ્રવેશોની સંખ્યા (૧ - ૧૬):"
10233
10234#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409
10235msgid "Select Color"
10236msgstr "રંગ પસંદ કરો"
10237
10238#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
10239msgid "Normal:"
10240msgstr "સામાન્ય:"
10241
10242#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
10243msgid "Selected:"
10244msgstr "પસંદ કરેલ:"
10245
10246#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
10247msgid "Co_ntiguous Region"
10248msgstr "સતત વિસ્તાર (_n)"
10249
10250#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
10251msgid "_Automatically convert"
10252msgstr "આપોઆપ રૂપાંતરિત કરો (_A)"
10253
10254#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
10255msgid "General Preferences"
10256msgstr "સામાન્ય પસંદગીઓ"
10257
10258#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
10259msgid "_Rectangle"
10260msgstr "લંબચોરસ (_R)"
10261
10262#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
10263msgid "Upper left _x:"
10264msgstr "ઉપલો ડાબો _x:"
10265
10266#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
10267msgid "Upper left _y:"
10268msgstr "ઉપલો ડાબો _y:"
10269
10270#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:376
10271msgid "#"
10272msgstr "#"
10273
10274#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387
10275msgid "URL"
10276msgstr "URL"
10277
10278#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:405
10279msgid "ALT Text"
10280msgstr "ALT લખાણ"
10281
10282#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415
10283msgid "Target"
10284msgstr "લક્ષ્ય"
10285
10286#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
10287msgid "Settings for this Mapfile"
10288msgstr "આ નકશાફાઈલ માટે સુયોજનો"
10289
10290#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
10291msgid "Filename:"
10292msgstr "ફાઇલનું નામ:"
10293
10294#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
10295msgid "Image name:"
10296msgstr "ચિત્ર નામ:"
10297
10298#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
10299msgid "Select Image File"
10300msgstr "ચિત્ર ફાઈલ પસંદ કરો"
10301
10302#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
10303msgid "_Title:"
10304msgstr "શીર્ષક (_T):"
10305
10306#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
10307msgid "Aut_hor:"
10308msgstr "લેખક (_h):"
10309
10310#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
10311msgid "Default _URL:"
10312msgstr "મૂળભૂત _URL:"
10313
10314#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
10315#: ../plug-ins/metadata/interface.c:301
10316msgid "_Description:"
10317msgstr "વર્ણન (_D):"
10318
10319#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
10320msgid "Map File Format"
10321msgstr "નકશા ફાઈલ બંધારણ"
10322
10323#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
10324msgid "View Source"
10325msgstr "સ્રોત જુઓ"
10326
10327#: ../plug-ins/imagemap/imap_stock.c:43
10328msgid "Edit Map Info..."
10329msgstr "નકશા જાણકારીમાં ફેરફાર કરો..."
10330
10331#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:120 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:158
10332msgid "JPEG image"
10333msgstr "JPEG ચિત્ર"
10334
10335#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:277
10336msgid "Export Preview"
10337msgstr "પૂર્વદર્શનનો નિકાસ કરો"
10338
10339#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:564
10340msgid "EXIF data will be ignored."
10341msgstr "EXIF માહિતી અવગણાશે."
10342
10343#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:90
10344msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
10345msgstr "EXIF માહિતી અનુસાર, આ ચિત્ર ફેરવાયેલ છે."
10346
10347#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:91
10348msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
10349msgstr "શું તમે GIMP ને પ્રમાણભૂત દિશામાં ફેરવવા માંગો છો?"
10350
10351#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:93
10352msgid "_Keep Orientation"
10353msgstr "દિશા સાચવી રાખો (_K)"
10354
10355#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:232
10356msgid "JPEG preview"
10357msgstr "JPEG પૂર્વદર્શન"
10358
10359#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:610 ../plug-ins/winicon/icoload.c:526
10360#, c-format
10361msgid "Opening thumbnail for '%s'..."
10362msgstr "'%s' માટે થમ્બનેઈલ ખોલી રહ્યા છીએ..."
10363
10364#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:139
10365#, c-format
10366msgid "File size: %02.01f kB"
10367msgstr "ફાઈલ માપ: %02.01f kB"
10368
10369#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:662 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:763
10370msgid "File size: unknown"
10371msgstr "ફાઈલ માપ: અજ્ઞાત"
10372
10373#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:715
10374msgid "Save as JPEG"
10375msgstr "JPEG તરીકે સંગ્રહો"
10376
10377#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:742
10378msgid "_Quality:"
10379msgstr "ગુણવત્તા (_Q):"
10380
10381#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:746
10382msgid "JPEG quality parameter"
10383msgstr "JPEG ગુણવત્તા પરિમાણ"
10384
10385#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:761
10386msgid "Enable preview to obtain the file size."
10387msgstr "ફાઈલ માપ મેળવવા માટે પૂર્વદર્શન સક્રિય કરો."
10388
10389#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:772
10390msgid "Show _preview in image window"
10391msgstr "ચિત્ર વિન્ડોમાં પૂર્વદર્શન બતાવો (_p)"
10392
10393#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:784
10394msgid "_Advanced Options"
10395msgstr "અદ્યતન વિકલ્પો (_A)"
10396
10397#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:812
10398msgid "_Smoothing:"
10399msgstr "લીસું બનાવી રહ્યા છીએ (_S):"
10400
10401#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:825
10402msgid "Frequency (rows):"
10403msgstr "આવૃત્તિ (હરોળો):"
10404
10405#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:839
10406msgid "Use restart markers"
10407msgstr "ફરી શરૂ કરો માર્કરો વાપરો"
10408
10409#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:855 ../plug-ins/xjt/xjt.c:869
10410msgid "Optimize"
10411msgstr "શ્રેષ્ઠ બનાવો"
10412
10413#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:868
10414msgid "Progressive"
10415msgstr "પ્રગતિકારક"
10416
10417#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:882
10418msgid "Force baseline JPEG"
10419msgstr "આધારરેખા JPEG ને દબાણ કરો"
10420
10421#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:897
10422msgid "Save EXIF data"
10423msgstr "EXIF માહિતી સંગ્રહો"
10424
10425#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:913
10426msgid "Save thumbnail"
10427msgstr "થમ્બનેઈલ સંગ્રહો"
10428
10429#. XMP metadata
10430#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:929
10431msgid "Save XMP data"
10432msgstr "XMP માહિતી સંગ્રહો"
10433
10434#. Subsampling
10435#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:942
10436msgid "Subsampling:"
10437msgstr "ઉપસેમ્પલીંગ:"
10438
10439#. DCT method
10440#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:969
10441msgid "DCT method:"
10442msgstr "DCT પદ્ધતિ:"
10443
10444#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:975
10445msgid "Fast Integer"
10446msgstr "ઝડપી પૂર્ણાંક"
10447
10448#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:976
10449msgid "Integer"
10450msgstr "પૂર્ણાંક"
10451
10452#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:977
10453msgid "Floating-Point"
10454msgstr "અપૂર્ણાંક-બિંદુ"
10455
10456#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:991
10457msgid "Comment"
10458msgstr "ટિપ્પણી"
10459
10460#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:287
10461msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
10462msgstr "પ્રીમના અલગોરિધમની મદદથી મેઝ રચી રહ્યા છીએ..."
10463
10464#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:463
10465msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
10466msgstr "પ્રીમના અલગોરિધમની મદદથી તકતી કરી શકાય તેવી મેઝ રચી રહ્યા છીએ..."
10467
10468#: ../plug-ins/maze/maze.c:160
10469msgid "_Maze..."
10470msgstr "મેઝ (_M)..."
10471
10472#: ../plug-ins/maze/maze.c:447
10473msgid "Drawing Maze..."
10474msgstr "મેઝ દોરી રહ્યા રહ્યા છીએ..."
10475
10476#: ../plug-ins/maze/maze.h:2
10477msgid "Maze"
10478msgstr "મેઝ"
10479
10480#. The maze size frame
10481#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:202
10482msgid "Maze Size"
10483msgstr "મેઝ માપ"
10484
10485#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
10486#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:219
10487msgid "Width (pixels):"
10488msgstr "પહોળાઈ (પહોળાઈ):"
10489
10490#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:231 ../plug-ins/maze/maze_face.c:247
10491msgid "Pieces:"
10492msgstr "ટુકડાઓ:"
10493
10494#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:236
10495msgid "Height (pixels):"
10496msgstr "ઊંચાઈ (પિક્સેલો):"
10497
10498#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:259
10499msgid "Multiple (57):"
10500msgstr "ગુણક (૫૭):"
10501
10502#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:272
10503msgid "Offset (1):"
10504msgstr "ઓફસેટ (૧):"
10505
10506#. The maze algorithm frame
10507#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:283
10508msgid "Algorithm"
10509msgstr "અલગોરિધમ"
10510
10511#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:309
10512msgid "Depth first"
10513msgstr "ઊંડાઈ પ્રથમ"
10514
10515#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:310
10516msgid "Prim's algorithm"
10517msgstr "પ્રીમનો અલગોરિધમ"
10518
10519#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:428
10520msgid ""
10521"Selection size is not even.\n"
10522"Tileable maze won't work perfectly."
10523msgstr ""
10524"પસંદગી માપ બેકી નથી.\n"
10525"તકતી કરી શકાય તેવી મેઝ યોગ્ય રીતે કામ કરશે નહિં."
10526
10527#: ../plug-ins/metadata/interface.c:108
10528msgid "Property"
10529msgstr "ગુણધર્મ"
10530
10531#: ../plug-ins/metadata/interface.c:261 ../plug-ins/metadata/interface.c:263
10532msgid "Description"
10533msgstr "વર્ણન"
10534
10535#: ../plug-ins/metadata/interface.c:276
10536msgid "Image _title:"
10537msgstr "ચિત્ર શીર્ષક (_t):"
10538
10539#: ../plug-ins/metadata/interface.c:282
10540msgid "_Author:"
10541msgstr "લેખક (_A):"
10542
10543#: ../plug-ins/metadata/interface.c:307
10544msgid "Description _writer:"
10545msgstr "વર્ણન લેખક (_w):"
10546
10547#: ../plug-ins/metadata/interface.c:321
10548msgid "_Keywords:"
10549msgstr "મુખ્ય શબ્દો (_K):"
10550
10551#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model
10552#: ../plug-ins/metadata/interface.c:333 ../plug-ins/metadata/interface.c:345
10553#: ../plug-ins/metadata/interface.c:357 ../plug-ins/metadata/interface.c:369
10554msgid "Empty"
10555msgstr "ખાલી"
10556
10557#: ../plug-ins/metadata/interface.c:335
10558msgid "Copyright"
10559msgstr "કોપીરાઈટ"
10560
10561#: ../plug-ins/metadata/interface.c:347
10562msgid "Origin"
10563msgstr "મૂળ"
10564
10565#: ../plug-ins/metadata/interface.c:359
10566msgid "Camera 1"
10567msgstr "કેમેરા ૧"
10568
10569#: ../plug-ins/metadata/interface.c:371
10570msgid "Camera 2"
10571msgstr "કેમેરા ૨"
10572
10573#: ../plug-ins/metadata/interface.c:386
10574msgid "Thumbnail"
10575msgstr "થમ્બનેઈલ"
10576
10577#: ../plug-ins/metadata/interface.c:405
10578msgid "Advanced"
10579msgstr "અદ્યતન"
10580
10581#: ../plug-ins/metadata/interface.c:496
10582msgid "Import XMP from File"
10583msgstr "XMP ને ફાઈલમાંથી આયાત કરો"
10584
10585#: ../plug-ins/metadata/interface.c:549
10586msgid "Cannot create file"
10587msgstr "ફાઈલ બનાવી શકતા નથી"
10588
10589#: ../plug-ins/metadata/interface.c:564
10590msgid "Some error occurred while saving"
10591msgstr "સંગ્રહ કરતી વખતે અમુક ભૂલ ઉદ્દભવી"
10592
10593#: ../plug-ins/metadata/interface.c:574
10594msgid "Could not close the file"
10595msgstr "ફાઈલ બંધ કરી શક્યા નહિં"
10596
10597#: ../plug-ins/metadata/interface.c:596
10598msgid "Export XMP to File"
10599msgstr "XMP ને ફાઈલમાં નિકાસ કરો"
10600
10601#: ../plug-ins/metadata/interface.c:662
10602msgid "Image Properties"
10603msgstr "ચિત્ર ગુણધર્મો"
10604
10605#: ../plug-ins/metadata/interface.c:666
10606msgid "_Import XMP..."
10607msgstr "XMP આયાત કરો (_I)..."
10608
10609#: ../plug-ins/metadata/interface.c:667
10610msgid "_Export XMP..."
10611msgstr "XMP નિકાસ કરો (_E)..."
10612
10613#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:192
10614msgid "Propert_ies"
10615msgstr "ગુણધર્મો (_i)"
10616
10617#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:235
10618msgid "Error: No XMP packet found"
10619msgstr "ભૂલ: કોઈ XMP પેકેટ મળ્યો નહિં"
10620
10621#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:250
10622#, c-format
10623msgid "Error on line %d char %d: %s"
10624msgstr "%d લીટી પર %d અક્ષરમાં ભૂલ: %s"
10625
10626#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:272
10627#, c-format
10628msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
10629msgstr "ઈચ્છિત લખાણ અથવા વૈકલ્પિક ઘટક <%s>, તેની જગ્યાએ <%s> મળ્યો"
10630
10631#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276
10632#, c-format
10633msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
10634msgstr "ઈચ્છિત ઘટક <%s>, તેની જગ્યાએ <%s> મળ્યો"
10635
10636#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:291
10637#, c-format
10638msgid "Unknown element <%s>"
10639msgstr "અજ્ઞાત ઘટક <%s>"
10640
10641#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:320
10642#, c-format
10643msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
10644msgstr "અજ્ઞાત લક્ષણ \"%s\"=\"%s\" એ ઘટક <%s> માં"
10645
10646#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:606
10647#, c-format
10648msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
10649msgstr "જરૂરી લક્ષણ rdf:about એ <%s> માં નથી"
10650
10651#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:823
10652#, c-format
10653msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
10654msgstr "પુનરાવર્તિત ઘટકો (<%s>) આ સંદર્ભમાં માન્ય નથી"
10655
10656#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:945
10657#, c-format
10658msgid "End of element <%s> not expected in this context"
10659msgstr "ઘટકનો અંત <%s> એ આ સંદર્ભમાં ઈચ્છિત નથી"
10660
10661#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1047
10662#, c-format
10663msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
10664msgstr "વર્તમાન ઘટક (<%s>) લખાણ સમાવી શકતો નથી"
10665
10666#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1072
10667msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
10668msgstr "XMP પેકેટો <?xpacket begin=...?> થી શરૂ થવા જ જોઈએ"
10669
10670#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1086
10671msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
10672msgstr "XMP પેકેટોનો અંત <?xpacket end=...?> થી જ થવો જોઈએ"
10673
10674#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1099
10675msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
10676msgstr "XMP એ XML ટિપ્પણીઓ અથવા પ્રક્રિયાકરણ સૂચનો સમાવી શકતા નથી"
10677
10678#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
10679msgid "_Pagecurl..."
10680msgstr "પાનાંવણાંક (_P)..."
10681
10682#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
10683msgid "Pagecurl Effect"
10684msgstr "પાનાંવણાંક અસર"
10685
10686#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
10687msgid "Curl Location"
10688msgstr "વળાંક સ્થાન"
10689
10690#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
10691msgid "Lower right"
10692msgstr "નીચે જમણું"
10693
10694#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
10695msgid "Lower left"
10696msgstr "નીચે ડાબું"
10697
10698#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
10699msgid "Upper left"
10700msgstr "ઉપર ડાબું"
10701
10702#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
10703msgid "Upper right"
10704msgstr "ઉપર જમણું"
10705
10706#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
10707msgid "Curl Orientation"
10708msgstr "વળાંક દિશા"
10709
10710#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
10711msgid "_Shade under curl"
10712msgstr "વળાંક હેઠળ પડછાયો (_S)"
10713
10714#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
10715msgid "Current gradient (reversed)"
10716msgstr "વર્તમાન ઢાળ (ઉલટાવાયેલ)"
10717
10718#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
10719msgid "Current gradient"
10720msgstr "વર્તમાન ઢાળ"
10721
10722#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
10723msgid "Foreground / background colors"
10724msgstr "અગ્ર ભાગ / પાશ્વ ભાગ રંગો"
10725
10726#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
10727msgid "_Opacity:"
10728msgstr "અપારદર્શકતા (_O):"
10729
10730#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
10731msgid "Curl Layer"
10732msgstr "વળાંક સ્તર"
10733
10734#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
10735msgid "Page Curl..."
10736msgstr "પાનાં વળાંક..."
10737
10738#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:208
10739msgid "Print Color Adjust"
10740msgstr "છાપન રંગ સંતુલિત કરો"
10741
10742#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:268
10743msgid "Brightness:"
10744msgstr "તેજસ્વીતા:"
10745
10746#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:276
10747msgid ""
10748"Set the brightness of the print.\n"
10749"0 is solid black, 2 is solid white"
10750msgstr ""
10751"છાપનની તેજસ્વીતા સુયોજિત કરો.\n"
10752"૦ એ ઘાટો કાળો છે, ૨ એ ઘાટો સફેદ છે"
10753
10754#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:288
10755msgid "Contrast:"
10756msgstr "વિરોધાભાસ:"
10757
10758#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:296
10759msgid "Set the contrast of the print"
10760msgstr "છાપનનો વિરોધાભાસ સુયોજિત કરો"
10761
10762#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:315
10763msgid "Adjust the cyan balance of the print"
10764msgstr "છાપનની મોરપીંછ સંતુલન સુયોજિત કરો"
10765
10766#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:334
10767msgid "Adjust the magenta balance of the print"
10768msgstr "છાપનની જાંબલી સંતુલન સુયોજિત કરો"
10769
10770#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:353
10771msgid "Adjust the yellow balance of the print"
10772msgstr "છાપનની પીળુ સંતુલન સુયોજિત કરો"
10773
10774#. Gray: Circle: Spinbutton 2
10775#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:364 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:494
10776#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:556
10777msgid "Saturation:"
10778msgstr "સંતુલન:"
10779
10780#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:372
10781msgid ""
10782"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
10783"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
10784msgstr ""
10785"છાપનનું સંતૃપ્તિકરણ (રંગ સંતુલન) સંતુલિત કરો\n"
10786"રંગ અને કાળી સહીઓની મદદથી ગ્રેસ્કેલ આઉટપુટ પેદા કરવા માટે શૂન્ય સંતૃપ્તીકરણ વાપરો"
10787
10788#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:385
10789msgid "Density:"
10790msgstr "ઘનતા:"
10791
10792#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:393
10793msgid ""
10794"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
10795"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
10796"regions are not solid."
10797msgstr ""
10798"છાપનની ઘનતા (સહીનો જથ્થો) સંતુલિત કરો. ઘનતા ઘટાડો જો સહી કાગળ માં વહી જાય અથવા "
10799"ફેલાઈ જાય; ઘનતા વધારો જો કાળો વિસ્તાર ઘાટો નહિં હોય."
10800
10801#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:415
10802msgid ""
10803"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
10804"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
10805"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
10806msgstr ""
10807"છાપનની ગામા સંતુલિત કરો. મોટી કિંમતો સામાન્ય રીતે તેજસ્વી છાપન પેદા કરશે, જ્યારે નાની "
10808"કિંમતો સામાન્ય રીતે ઘાટું છાપન પેદા કરશે. કાળો અને સફેદ સરખો જ રહેશે, તેજસ્વીપણાના સંતુલન "
10809"હોવા છતાં."
10810
10811#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:432
10812msgid "Dither algorithm:"
10813msgstr "ડિથર અલગોરિધમ:"
10814
10815#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:440
10816msgid ""
10817"Choose the dither algorithm to be used.\n"
10818"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
10819"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
10820"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
10821"art.\n"
10822"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
10823msgstr ""
10824"વાપરવા માટેનો ડિથર અલગોરિધમ પસંદ કરો.\n"
10825"અનૂકુલનાત્મક હાઈબ્રીડ સામાન્ય રીતે બધી-બાજુની ગુણવત્તામાંની શ્રેષ્ઠ જ પેદા કરે છે.\n"
10826"ક્રમ આપવાનું એ ઝડપી છે અને તે ખાસ કરીને ફોટોગ્રાફ જેવી જ સારી ગુણવત્તા પેદા કરે છે.\n"
10827"ઝડપી અને વધુ ઝડપી ઝડપ માટે ધ્યાનમાં લેવાય છે, અને લખાણ અને લીટી કલા માટે યોગ્ય રીતે કામ "
10828"કરો છે.\n"
10829"હાઈબ્રીડ ફ્લોઈડ-સ્ટેઈનબર્ગ સામાન્ય રીતે ઈન્ફીરીયર આઉટપુટ પેદા કરે છે."
10830
10831#.
10832#. * Create the main dialog
10833#.
10834#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
10835#, c-format
10836msgid "%s -- Print v%s"
10837msgstr "%s -- છાપો v%s"
10838
10839#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:369
10840msgid ""
10841"Save\n"
10842"Settings"
10843msgstr ""
10844"સંગ્રહ\n"
10845"સુયોજનો"
10846
10847#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:370
10848msgid ""
10849"Print and\n"
10850"Save Settings"
10851msgstr ""
10852"છાપન અને સંગ્રહ\n"
10853"સુયોજનો"
10854
10855#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:449
10856msgid ""
10857"Position the image on the page.\n"
10858"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
10859"Click and drag with the second button to move the image with finer "
10860"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
10861"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
10862"the image size.\n"
10863"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
10864"to only horizontal or vertical motion.\n"
10865"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
10866"to its original position."
10867msgstr ""
10868"પાનાં પર ચિત્રનું સ્થાન નક્કી કરો.\n"
10869"ચિત્રને સ્થાને મૂકવા માટે પ્રાથમિક બટન સાથે ખેંચો અને મૂકો.\n"
10870"ચિત્રને સારી ચોકસાઈ સાથે ખસેડવા માટે બીજું બટન ક્લિક કરો અને ખેંચો; ગતિનો દરેક એકમ ચિત્રને "
10871"એક બિંદુ (૧/૭૨\") ખસેડે છે\n"
10872"ચિત્રને ચિત્ર માપના એકમોમાં ખસેડવા માટે ત્રીજા (વચ્ચેના) બટન સાથે ક્લિક કરો અને ખેંચો.\n"
10873"ક્લિક કરતી વખતે અને ખેંચતી વખતે shift કી દબાવી રાખવાનું ચિત્રને માત્ર આડી અને ઊભી ગતિમાં "
10874"જ પરિમાણીત કરે છે.\n"
10875"જો તમે માઉસ ખેંચતી વખતે જો અન્ય બટન પર ક્લિક કરો, તો ચિત્ર તેના મૂળ સ્થાનમાં પાછું આવશે."
10876
10877#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:492
10878msgid "Auto"
10879msgstr "આપોઆપ"
10880
10881#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:493
10882msgid "Portrait"
10883msgstr "છબી"
10884
10885#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:494
10886msgid "Landscape"
10887msgstr "આડુ"
10888
10889#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:495
10890msgid "Upside down"
10891msgstr "ઉપર નીચે"
10892
10893#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:496
10894msgid "Seascape"
10895msgstr "તરંગિત"
10896
10897#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:506
10898msgid ""
10899"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
10900"(upside down landscape)"
10901msgstr "દિશા પસંદ કરો: છબી, આડું, ઉપર નીચે, અથવા તરંગિત (ઉપર નીચે આડું)"
10902
10903#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:525
10904msgid "Distance from the left of the paper to the image"
10905msgstr "ચિત્રથી કાગળના ડાબેથી અંતર"
10906
10907#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:538
10908msgid "Distance from the top of the paper to the image"
10909msgstr "ચિત્રથી કાગળના જમણેથી અંતર"
10910
10911#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:551
10912msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
10913msgstr "ચિત્રના જમણેથી કાગળના ડાબેથી અંતર"
10914
10915#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:561
10916msgid "Right border:"
10917msgstr "જમણી કિનારી:"
10918
10919#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:565
10920msgid "Distance from the right of the paper to the image"
10921msgstr "ચિત્રથી કાગળના જમણેથી અંતર"
10922
10923#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:579
10924msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
10925msgstr "ચિત્રના તળિયેથી કાગળની ટોચથી અંતર"
10926
10927#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:589
10928msgid "Bottom border:"
10929msgstr "તળિયેની કિનારી:"
10930
10931#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:593
10932msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
10933msgstr "ચિત્રથી કાગળના તળિયેથી અંતર"
10934
10935#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:606
10936msgid "Center:"
10937msgstr "કેન્દ્ર:"
10938
10939#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:610
10940msgid "Vertically"
10941msgstr "ઊભું"
10942
10943#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:615
10944msgid "Center the image vertically on the paper"
10945msgstr "ચિત્રને કાગળ પર ઊભું કેન્દ્રિત કરો"
10946
10947#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:621
10948msgid "Both"
10949msgstr "બંને"
10950
10951#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:626
10952msgid "Center the image on the paper"
10953msgstr "કાગળ પર ચિત્રને કેન્દ્રિત કરો"
10954
10955#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:633
10956msgid "Horizontally"
10957msgstr "આડું"
10958
10959#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:638
10960msgid "Center the image horizontally on the paper"
10961msgstr "કાગળ પર ચિત્રને આડું કેન્દ્રિત કરો"
10962
10963#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:654
10964msgid "Setup Printer"
10965msgstr "પ્રિન્ટર સુયોજન"
10966
10967#.
10968#. * Printer driver option menu.
10969#.
10970#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:683
10971msgid "Printer Model:"
10972msgstr "પ્રિન્ટર મોડેલ:"
10973
10974#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:695
10975msgid "Select your printer model"
10976msgstr "તમારું પ્રિન્ટર મોડેલ પસંદ કરો"
10977
10978#.
10979#. * PPD file.
10980#.
10981#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:734
10982msgid "PPD File:"
10983msgstr "PPD ફાઈલ:"
10984
10985#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:750
10986msgid "Enter the PPD filename for your printer"
10987msgstr "તમારા પ્રિન્ટર માટે PPD ફાઈલનામ દાખલ કરો"
10988
10989#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:753
10990msgid "Browse"
10991msgstr "શોધો"
10992
10993#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:759
10994msgid "Choose the PPD file for your printer"
10995msgstr "તમારા પ્રિન્ટર માટે PPD ફાઈલ પસંદ કરો"
10996
10997#.
10998#. * Print command.
10999#.
11000#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:769
11001msgid "Command:"
11002msgstr "આદેશ:"
11003
11004#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:782
11005msgid ""
11006"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-"
11007"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!"
11008msgstr ""
11009"તમારા પ્રિન્ટર પ્રતિ છાપવા માટે આદેશ દાખલ કરો. નોંધ: આદેશ શબ્દમાળામાંથી મહેરબાની કરીને "
11010"`-l' અથવા `-oraw' દૂર કરશો નહિં, નહિંતર છાપન કદાચ નિષ્ફળ જશે!"
11011
11012#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:792
11013msgid "Choose PPD File"
11014msgstr "PPD ફાઈલ પસંદ કરો"
11015
11016#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:819
11017msgid "Define New Printer"
11018msgstr "નવું પ્રિન્ટર વ્યાખ્યાયિત કરો"
11019
11020#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:842
11021#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:937
11022msgid "Printer name:"
11023msgstr "પ્રિન્ટર નામ:"
11024
11025#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:846
11026msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
11027msgstr "આ લોજીકલ પ્રિન્ટરને તમે જે નામ આપવા માંગો તે દાખલ કરો"
11028
11029#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:859
11030msgid "About Gimp-Print "
11031msgstr "Gimp-Print વિશે "
11032
11033#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:872
11034msgid "Gimp-Print Version "
11035msgstr "Gimp-Print આવૃત્તિ "
11036
11037#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:872
11038msgid ""
11039"\n"
11040"\n"
11041"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
11042"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
11043"\n"
11044"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
11045"\n"
11046"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
11047"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
11048"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
11049"(at your option) any later version.\n"
11050"\n"
11051"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11052"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11053"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11054"GNU General Public License for more details.\n"
11055"\n"
11056"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
11057"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11058"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
11059msgstr ""
11060"\n"
11061"\n"
11062"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
11063"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
11064"\n"
11065"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
11066"\n"
11067"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
11068"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
11069"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
11070"(at your option) any later version.\n"
11071"\n"
11072"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11073"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11074"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11075"GNU General Public License for more details.\n"
11076"\n"
11077"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
11078"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11079"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
11080
11081#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:920
11082msgid "Printer Settings"
11083msgstr "પ્રિન્ટર સુયોજનો"
11084
11085#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:933
11086msgid ""
11087"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
11088"wish to print to"
11089msgstr "પ્રિન્ટરનું નામ પસંદ કરો (નહિં કે પ્રકાર, અથવા મોડેલ, પ્રિન્ટરનું) કે જેને તમે છાપવા માંગો છો"
11090
11091#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:943
11092msgid "Printer model:"
11093msgstr "પ્રિન્ટર મોડેલ:"
11094
11095#.
11096#. * Setup printer button
11097#.
11098#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:954
11099msgid "Setup Printer..."
11100msgstr "પ્રિન્ટર સુયોજન..."
11101
11102#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:956
11103msgid ""
11104"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
11105"this printer"
11106msgstr "પ્રિન્ટર મોડેલ, PPD ફાઈલ, અને આદેશ પસંદ કરો કે જે આ પ્રિન્ટર પર છાપવા માટે પસંદ કરવાનો છે"
11107
11108#.
11109#. * New printer button
11110#.
11111#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:971
11112msgid "New Printer..."
11113msgstr "નવું પ્રિન્ટર..."
11114
11115#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:973
11116msgid ""
11117"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
11118"settings that you wish to remember for future use."
11119msgstr ""
11120"નવું લોજીકલ પ્રિન્ટર વ્યાખ્યાયિત કરો. આ સુયોજનોના સંગ્રહને નામ આપવા માટે વાપરી શકાય છે કે "
11121"જેને તમે ભવિષ્યના વપરાશ માટે યાદ રાખવા માંગો છો."
11122
11123#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:994
11124msgid "Size of paper that you wish to print to"
11125msgstr "કાગળનું માપ કે જેને તમે છાપવા માંગો છો"
11126
11127#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:997
11128msgid "Media size:"
11129msgstr "માધ્યમનું માપ:"
11130
11131#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1006
11132msgid "Dimensions:"
11133msgstr "પરિમાણો:"
11134
11135#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020
11136msgid "Width of the paper that you wish to print to"
11137msgstr "કાગળની પહોળાઈ કે જેને તમે છાપવા માંગો છો"
11138
11139#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1037
11140msgid "Height of the paper that you wish to print to"
11141msgstr "કાગળની ઊંચાઈ કે જેને તમે છાપવા માંગો છો"
11142
11143#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1053
11144msgid "Type of media you're printing to"
11145msgstr "માધ્યમનો પ્રકાર કે જેને તમે છાપી રહ્યા છો"
11146
11147#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1056
11148msgid "Media type:"
11149msgstr "માધ્યમ પ્રકાર:"
11150
11151#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1069
11152msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
11153msgstr "માધ્યમનો સ્રોત (ઈનપુટ સ્લોટ) કે જેના પ્રતિ તમે છાપી રહ્યા છો"
11154
11155#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1072
11156msgid "Media source:"
11157msgstr "માધ્યમ સ્રોત:"
11158
11159#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1085
11160msgid "Type of ink in the printer"
11161msgstr "પ્રિન્ટરમાંની સહીનો પ્રકાર"
11162
11163#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1088
11164msgid "Ink type:"
11165msgstr "સહી પ્રકાર:"
11166
11167#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1101
11168msgid "Resolution and quality of the print"
11169msgstr "છાપનનું રીઝોલ્યુશન અને ગુણવત્તા"
11170
11171#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1138
11172msgid "Scaling:"
11173msgstr "ખેંચી રહ્યા છીએ:"
11174
11175#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1144
11176msgid "Set the scale (size) of the image"
11177msgstr "ચિત્રનું માપદંડ (માપ) સુયોજિત કરો"
11178
11179#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169
11180msgid "Scale by:"
11181msgstr "આના દ્વારા ખેંચો:"
11182
11183#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1174
11184msgid ""
11185"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
11186"number of output dots per inch"
11187msgstr ""
11188"પસંદ કરો કે શું ખેંચવાનું એ ઉપલબ્ધ કાગળ માપ અથવા ઈંચ પ્રતિ આઉટપુટ ડોટની સંખ્યાના ટકા પર "
11189"ગણાય છે"
11190
11191#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1179
11192msgid "Percent"
11193msgstr "ટકા"
11194
11195#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1186
11196msgid "Scale the print to the size of the page"
11197msgstr "છાપનને પાનાંના માપમાં ખેંચો"
11198
11199#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1192
11200msgid "PPI"
11201msgstr "PPI"
11202
11203#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1198
11204msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
11205msgstr "છાપનને ઈંચ પ્રતિ ડોટની સંખ્યામાં ખેંચો"
11206
11207#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1220
11208msgid "Set the width of the print"
11209msgstr "છાપનની પહોળાઈ સુયોજિત કરો"
11210
11211#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1233
11212msgid "Set the height of the print"
11213msgstr "છાપનની ઊંચાઈ સુયોજિત કરો"
11214
11215#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1254
11216msgid "Units:"
11217msgstr "એકમો:"
11218
11219#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1259
11220msgid "Select the base unit of measurement for printing"
11221msgstr "છાપન માટે માપનનો આધાર એકમ પસંદ કરો"
11222
11223#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1262
11224msgid "Inch"
11225msgstr "ઇંચ"
11226
11227#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269
11228msgid "Set the base unit of measurement to inches"
11229msgstr "માપનનો આધાર એકમ ઈંચોમાં સુયોજિત કરોત કરો"
11230
11231#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1275
11232msgid "cm"
11233msgstr "સેમી"
11234
11235#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1281
11236msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
11237msgstr "માપનનો આધાર એકમ સેન્ટીમીટરોમાં સુયોજિત કરો"
11238
11239#.
11240#. * The "image size" button
11241#.
11242#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1291
11243msgid ""
11244"Use Original\n"
11245"Image Size"
11246msgstr ""
11247"મૂળ ચિત્ર માપ\n"
11248"વાપરો"
11249
11250#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1297
11251msgid "Set the print size to the size of the image"
11252msgstr "છાપન માપને ચિત્રના માપમાં સુયોજિત કરો"
11253
11254#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1320
11255msgid "Image / Output Settings"
11256msgstr "ચિત્ર / આઉટપુટ સુયોજનો"
11257
11258#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1334
11259msgid "Image type:"
11260msgstr "ચિત્ર પ્રકાર:"
11261
11262#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1342
11263msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
11264msgstr "છપાવા જઈ રહેલા ચિત્રના પ્રકાર માટે આઉટપુટ શ્રેષ્ઠ બનાવો"
11265
11266#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1346
11267msgid "Line art"
11268msgstr "લીટી કલા"
11269
11270#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1353
11271msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
11272msgstr "લખાણ અને લીટી કલા માટે ઝડપી અને તેજસ્વી રંગ"
11273
11274#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1360
11275msgid "Solid colors"
11276msgstr "ઘાટા રંગો"
11277
11278#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1367
11279msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
11280msgstr "ઘાટા રંગના વિસ્તારો દ્વારા અદા થયેલ ચિત્રો માટે શ્રેષ્ઠ"
11281
11282#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1375
11283msgid "Photograph"
11284msgstr "ફોટોગ્રાફ"
11285
11286#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1383
11287msgid ""
11288"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
11289"and photographs"
11290msgstr "સત્ત ટોન ચિત્રો અને ફોટાઓ માટે ધીમું, પરંતુ ખૂબ ચોક્કસ અને લીસો રંગ"
11291
11292#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1406
11293msgid "Output type:"
11294msgstr "આઉટપુટ પ્રકાર:"
11295
11296#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1413
11297msgid "Select the desired output type"
11298msgstr "જરૂરી આઉટપુટ પ્રકાર પસંદ કરો"
11299
11300#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1422
11301msgid "Color output"
11302msgstr "રંગ આઉટપુટ"
11303
11304#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1427
11305msgid "Grayscale"
11306msgstr "ગ્રેસ્કેલ"
11307
11308#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1434
11309msgid "Print in shades of gray using black ink"
11310msgstr "કાળી સહીની મદદથી રાખોડીના પડછાયા છાપો"
11311
11312#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1441
11313msgid "Black and white"
11314msgstr "કાળો અને સફેદ"
11315
11316#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1448
11317msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
11318msgstr "કાળા અને સફેદમાં છાપો (રાખોડીના કોઈ રંગ નહિં, અને કોઈ પડછાયા નહિં)"
11319
11320#.
11321#. *  Color adjust button
11322#.
11323#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1459
11324msgid "Adjust Output..."
11325msgstr "આઉટપુટ સંતુલિત કરો..."
11326
11327#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1466
11328msgid "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
11329msgstr "રંગ સંતુલન, તેજસ્વીતા, વિરોધાભાર, સંતૃપ્તીકરણ, અને ડિથર અલગોરિધમ સંતુલિત કરો"
11330
11331#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1500
11332msgid "Print to File"
11333msgstr "ફાઈલમાં છાપો"
11334
11335#: ../plug-ins/print/print.c:172
11336msgid "_Print..."
11337msgstr "છાપો (_P)..."
11338
11339#: ../plug-ins/print/print.c:702 ../plug-ins/print/print.c:703
11340#: ../plug-ins/print/print.c:793 ../plug-ins/print/print.c:1132
11341msgid "File"
11342msgstr "ફાઇલ"
11343
11344#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:103
11345msgid "Colormap _Rotation..."
11346msgstr "રંગનકશા ફેરવવાનું (_R)..."
11347
11348#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:266
11349msgid "Rotating the colormap..."
11350msgstr "રંગનકશો ફેરવી રહ્યા છીએ..."
11351
11352#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119
11353msgid "Original"
11354msgstr "મૂળ"
11355
11356#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:137
11357msgid "Rotated"
11358msgstr "ફેરવાયેલ"
11359
11360#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:155
11361msgid "Continuous update"
11362msgstr "સતત સુધારો"
11363
11364#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:168
11365msgid "Area:"
11366msgstr "વિસ્તાર:"
11367
11368#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:172
11369msgid "Entire Layer"
11370msgstr "વર્તમાન સ્તર"
11371
11372#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:174
11373msgid "Context"
11374msgstr "સંદર્ભ"
11375
11376#. Gray: Circle: Spinbutton 1
11377#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:467
11378msgid "Hue:"
11379msgstr "વર્ણ:"
11380
11381#. * Gray: Operation-Mode *
11382#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:514
11383msgid "Gray Mode"
11384msgstr "રાખોડી સ્થિતિ"
11385
11386#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
11387#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523
11388msgid "Treat as this"
11389msgstr "આ રીતે કેળવો"
11390
11391#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:535
11392msgid "Change to this"
11393msgstr "આમાં બદલો"
11394
11395#. * Gray: What is gray? *
11396#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:548
11397msgid "Gray Threshold"
11398msgstr "રાખોડી થ્રેશોલ્ડ"
11399
11400#. * Misc: Used unit selection *
11401#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:588 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:698
11402msgid "Units"
11403msgstr "એકમો"
11404
11405#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
11406#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:597
11407msgid "Radians"
11408msgstr "રેડિયનો"
11409
11410#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:609
11411msgid "Radians/Pi"
11412msgstr "રેડિયનો/Pi"
11413
11414#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:621
11415msgid "Degrees"
11416msgstr "ડિગ્રીઓ"
11417
11418#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652
11419msgid "Colormap Rotation"
11420msgstr "રંગનકશા ફેરવવાનું"
11421
11422#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:692
11423msgid "Main Options"
11424msgstr "મુખ્ય વિકલ્પો"
11425
11426#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:695
11427msgid "Gray Options"
11428msgstr "રાખોડી વિકલ્પો"
11429
11430#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:35
11431msgid "Switch to Clockwise"
11432msgstr "સમઘડીમાં બદલો"
11433
11434#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:37
11435msgid "Switch to C/Clockwise"
11436msgstr "C/સમઘડીમાં બદલો"
11437
11438#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:39
11439msgid "Change Order of Arrows"
11440msgstr "તીરોનો ક્રમ બદલો"
11441
11442#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
11443#: ../plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
11444msgid "Selection to Path..."
11445msgstr "પાથ પ્રતિ પસંદગી..."
11446
11447#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:183
11448msgid "No selection to convert"
11449msgstr "ફેરવવા માટે કોઈ પસંદગી નથી"
11450
11451#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:300
11452msgid "Selection to Path Advanced Settings"
11453msgstr "પાથ અદ્યતન સુયોજનો પ્રતિ પસંદગી"
11454
11455#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:119 ../plug-ins/sgi/sgi.c:139
11456msgid "Silicon Graphics IRIS image"
11457msgstr "સિલિકોન ગ્રાફિક્સ IRIS ચિત્ર"
11458
11459#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:533
11460#, c-format
11461msgid "Could not open '%s' for writing."
11462msgstr "'%s' ને લખવા માટે ખોલી શક્યા નહિં."
11463
11464#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:614
11465msgid "Save as SGI"
11466msgstr "SGI તરીકે સંગ્રહ કરો"
11467
11468#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:630
11469msgid "Compression type"
11470msgstr "સંકોચન પ્રકાર"
11471
11472#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:634
11473msgid "No compression"
11474msgstr "કોઈ સંકોચન નથી"
11475
11476#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:636
11477msgid "RLE compression"
11478msgstr "RLE સંકોચન"
11479
11480#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:638
11481msgid ""
11482"Aggressive RLE\n"
11483"(not supported by SGI)"
11484msgstr ""
11485"આગે પડતું RLE\n"
11486"(SGI દ્વારા આધારભૂત નથી)"
11487
11488#: ../plug-ins/twain/twain.c:313
11489msgid "TWAIN (Dump)..."
11490msgstr "TWAIN (ડમ્પ)..."
11491
11492#: ../plug-ins/twain/twain.c:333
11493msgid "TWAIN (Read)..."
11494msgstr "TWAIN (વાંચો)..."
11495
11496#: ../plug-ins/twain/twain.c:354
11497msgid "_TWAIN..."
11498msgstr "_TWAIN..."
11499
11500#. Initialize our progress dialog
11501#: ../plug-ins/twain/twain.c:492
11502msgid "Transferring TWAIN data..."
11503msgstr "TWAIN માહિતી પરિવહન કરી રહ્યા છીએ..."
11504
11505#: ../plug-ins/uri/uri.c:116 ../plug-ins/uri/uri.c:137
11506msgid "URI"
11507msgstr "URI"
11508
11509#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:103
11510#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:279
11511#, c-format
11512msgid "Downloading %s of image data..."
11513msgstr "ચિત્ર માહિતીના %s ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ..."
11514
11515#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:104
11516#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:320
11517#, c-format
11518msgid "Downloaded %s of image data"
11519msgstr "ચિત્ર માહિતીના %s ડાઉનલોડ કરેલ છે"
11520
11521#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:122
11522#, c-format
11523msgid "Uploading %s of image data..."
11524msgstr "ચિત્ર માહિતીના %s અપલોડ કરી રહ્યા છીએ..."
11525
11526#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:123
11527#, c-format
11528msgid "Uploaded %s of image data"
11529msgstr "ચિત્ર માહિતીના %s અપલોડ થયેલ છે"
11530
11531#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:193
11532#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:171
11533msgid "Connecting to server..."
11534msgstr "સર્વર સાથે જોડાઈ રહ્યા છીએ..."
11535
11536#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:253
11537#, c-format
11538msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
11539msgstr "%s ને '%s' માંથી વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
11540
11541#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:304
11542#, c-format
11543msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
11544msgstr "%s ને '%s' પર લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
11545
11546#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:139
11547#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:159
11548#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:177
11549#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:200
11550#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:229
11551#, c-format
11552msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
11553msgstr "wget એ URI '%s' પર અડધેથી બંધ થઈ ગયું"
11554
11555#. The third line is "Connecting to..."
11556#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:167
11557#, c-format
11558msgid "(timeout is %s seconds)"
11559msgstr "(સમયસમાપ્તિ એ %s સેકન્ડો છે)"
11560
11561#. The fourth line is either the network request or an error
11562#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:195
11563msgid "Opening URI..."
11564msgstr "URI ખોલી રહ્યા છીએ..."
11565
11566#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:206
11567#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:239
11568#, c-format
11569msgid "A network error occurred: %s"
11570msgstr "નેટવર્ક ભૂલ ઉદ્દભવી: %s"
11571
11572#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:284
11573msgid "Downloading unknown amount of image data..."
11574msgstr "ચિત્ર માહિતીનો અજ્ઞાત જથ્થો ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ..."
11575
11576#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:99
11577msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
11578msgstr "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
11579
11580#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:100
11581msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
11582msgstr "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palet"
11583
11584#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:101
11585msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
11586msgstr "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
11587
11588#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:102
11589msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
11590msgstr "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
11591
11592#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:128
11593msgid "Save as Windows Icon"
11594msgstr "Windows ચિહ્ન તરીકે સંગ્રહો"
11595
11596#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:158
11597msgid "Icon Details"
11598msgstr "ચિહ્ન વિગતો"
11599
11600#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:340
11601#, c-format
11602msgid "Icon #%i"
11603msgstr "ચિહ્ન #%i"
11604
11605#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:969
11606msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels."
11607msgstr "વિન્ડોઝ ચિહ્નો ૨૫૫ પિક્સેલો કરતાં ઊંચા અથવા પહોળા હોઈ શકે નહિં."
11608
11609#: ../plug-ins/winicon/main.c:99 ../plug-ins/winicon/main.c:133
11610msgid "Microsoft Windows icon"
11611msgstr "Microsoft Windows ચિહ્ન"
11612
11613#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:865
11614msgid "Grab"
11615msgstr "મેળવો"
11616
11617#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:881
11618msgid "Grab a single window"
11619msgstr "એક વિન્ડો મેળવો"
11620
11621#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:895
11622msgid "Grab the whole screen"
11623msgstr "આખી સ્ક્રીન મેળવો"
11624
11625#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:911
11626msgid "after"
11627msgstr "પછી"
11628
11629#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:923
11630msgid "Seconds delay"
11631msgstr "સેકન્ડો વિલંબ"
11632
11633#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:930
11634msgid "Include decorations"
11635msgstr "શણગારો સમાવો"
11636
11637#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:994
11638msgid "_Screen Shot..."
11639msgstr "સ્ક્રીન શોટ (_S)..."
11640
11641#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1143
11642msgid "No data captured"
11643msgstr "કોઈ માહિતી પકડાઈ નથી"
11644
11645#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:479 ../plug-ins/xjt/xjt.c:497
11646msgid "GIMP compressed XJT image"
11647msgstr "GIMP સંકુચિત XJT ચિત્ર"
11648
11649#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:718
11650#, c-format
11651msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
11652msgstr "XJT ફાઈલ અજ્ઞાત સ્તરસ્થિતિ %d સમાવે છે"
11653
11654#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:755
11655#, c-format
11656msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
11657msgstr "ચેતવણી: બિનઆધારભૂત સ્તરસ્થિતિ %d એ XJT માં સંગ્રહાઈ"
11658
11659#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:771
11660#, c-format
11661msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
11662msgstr "XJT ફાઈલ અજ્ઞાત પાથપ્રકાર %d સમાવે છે"
11663
11664#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:787
11665#, c-format
11666msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
11667msgstr "ચેતવણી: બિનઆધારભૂત પાથપ્રકાર %d એ XJT માં સંગ્રહાયો"
11668
11669#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:806
11670#, c-format
11671msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
11672msgstr "XJT ફાઈલ અજ્ઞાત એકમપ્રકાર %d સમાવે છે"
11673
11674#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:827
11675#, c-format
11676msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
11677msgstr "ચેતવણી: બિનઆધારભૂત એકમપ્રકાર %d એ XJT માં સંગ્રહાયો"
11678
11679#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:848
11680msgid "Save as XJT"
11681msgstr "XJT તરીકે સંગ્રહો"
11682
11683#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:879
11684msgid "Clear transparent"
11685msgstr "પારદર્શક સાફ કરો"
11686
11687#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:891
11688msgid "Quality:"
11689msgstr "ગુણવત્તા:"
11690
11691#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:900
11692msgid "Smoothing:"
11693msgstr "લીસું બનાવી રહ્યા છીએ:"
11694
11695#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1698 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3325
11696#, c-format
11697msgid "Could not create working folder '%s': %s"
11698msgstr "કામનું ફોલ્ડર '%s' બનાવી શક્યા નહિં: %s"
11699
11700#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3194
11701#, c-format
11702msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
11703msgstr "ભૂલ: XJT ગુણધર્મ ફાઈલ '%s' વાંચી શક્યા નહિં."
11704
11705#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3200
11706#, c-format
11707msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
11708msgstr "ભૂલ: XJT ગુણધર્મ ફાઈલ '%s' ખાલી છે."
11709
11710