1# translation of gimp-plug-ins.HEAD.gu.po to Gujarati 2# translation of gimp-plug-ins.HEAD.po to Gujarati 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. 5# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005. 6# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2005. 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.HEAD.gu\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 12"POT-Creation-Date: 2005-09-26 02:52+0200\n" 13"PO-Revision-Date: 2005-09-26 09:53+0530\n" 14"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" 15"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language: gu\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" 22"\n" 23"\n" 24"\n" 25"\n" 26 27#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:529 28#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:282 ../plug-ins/gflare/gflare.c:887 29#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:124 30#, c-format 31msgid "" 32"No %s in gimprc:\n" 33"You need to add an entry like\n" 34"(%s \"%s\")\n" 35"to your %s file." 36msgstr "" 37"કોઈ %s એ gimprc માં નથી:\n" 38"તમારે આના જે પ્રવેશ\n" 39"(%s \"%s\")\n" 40"તમારી %s ફાઈલમાં ઉમેરવાની જરૂર છે." 41 42#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:620 43msgid "Realtime preview" 44msgstr "વાસ્તવિકસમય પૂર્વદર્શ" 45 46#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 47msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" 48msgstr "જો તમે આ વિકલ્પ સક્રિય કરો તો પૂર્વદર્શન આપોઆપ ફરીથી દોરાશે" 49 50#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 51msgid "Redraw" 52msgstr "ફરીથી દોરો" 53 54#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 55msgid "Redraw preview" 56msgstr "પૂર્વદર્શન ફરી દોરો" 57 58#. Zoom Options 59#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 60msgid "Zoom" 61msgstr "નાનુંમોટું કરવુ" 62 63#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:667 64msgid "Undo last zoom" 65msgstr "છેલ્લું નાનામોટાપણું રદ કરો" 66 67#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:677 68msgid "Redo last zoom" 69msgstr "છેલ્લું નાનામોટાપણું ફરી કરો" 70 71#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 72msgid "_Parameters" 73msgstr "પરિમાણો (_P)" 74 75#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695 76msgid "Fractal Parameters" 77msgstr "ફ્રેક્ટલ પરિમાણઓ" 78 79#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 80msgid "XMIN:" 81msgstr "XMIN:" 82 83#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:711 84msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" 85msgstr "પ્રથમ (ન્યૂનતમ) x-અક્ષ કાઢી નાંખવાનું બદલો" 86 87#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 88msgid "XMAX:" 89msgstr "XMAX:" 90 91#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:722 92msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" 93msgstr "બીજો (મહત્તમ) x-અક્ષ કાઢી નાંખવાનું બદલો" 94 95#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 96msgid "YMIN:" 97msgstr "YMIN:" 98 99#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733 100msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" 101msgstr "પ્રથમ (ન્યૂનતમ) y-અક્ષ કાઢી નાંખવાનું બદલો" 102 103#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 104msgid "YMAX:" 105msgstr "YMAX:" 106 107#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:744 108msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" 109msgstr "બીજો (મહત્તમ) y-અક્ષ કાઢી નાંખવાનું બદલો" 110 111#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 112msgid "ITER:" 113msgstr "ITER:" 114 115#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755 116msgid "" 117"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " 118"calculated, which will take more time" 119msgstr "પુનરાવર્તન કિંમત બદલો. તે ઊંચી છે, વધુ વિગતોની ગણતરી થશે, કે જે વધુ સમય લેશે" 120 121#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 122msgid "CX:" 123msgstr "CX:" 124 125#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767 126msgid "" 127"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " 128"but Mandelbrot and Sierpinski)" 129msgstr "" 130"CX કિંમત બદલો (ફ્રેક્ટલનો અંદાજો બદલો છે, દરેક ફ્રેક્ટલ સાથે સક્રિય છે પરંતુ મેન્ડલબ્રોટ અને " 131"સીયરપીન્સ્કી સાથે)" 132 133#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 134msgid "CY:" 135msgstr "CY:" 136 137#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:779 138msgid "" 139"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " 140"but Mandelbrot and Sierpinski)" 141msgstr "" 142"CY કિંમત બદલો (ફ્રેક્ટલનો અંદાજો બદલો છે, દરેક ફ્રેક્ટલ સાથે સક્રિય છે પરંતુ મેન્ડલબ્રોટ અને " 143"સીયરપીન્સ્કી સાથે)" 144 145#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796 146msgid "Load a fractal from file" 147msgstr "ફાઈલમાંથી ફ્રેક્ટલ લાવો" 148 149#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804 150msgid "Reset parameters to default values" 151msgstr "પરિમાણોને મૂળભૂત કિંમતોમાં ફરી સુયોજિત કરો" 152 153#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 154msgid "Save active fractal to file" 155msgstr "સક્રિય ફ્રેક્ટલ ફાઈલમાં સંગ્રહો" 156 157#. Fractal type toggle box 158#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:816 159msgid "Fractal Type" 160msgstr "ફ્રેક્ટલ પ્રકાર" 161 162#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829 163msgid "Mandelbrot" 164msgstr "મેન્ડલબ્રોટ" 165 166#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831 167msgid "Julia" 168msgstr "જુલિયા" 169 170#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:833 171msgid "Barnsley 1" 172msgstr "બાર્નસ્લે ૧" 173 174#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:835 175msgid "Barnsley 2" 176msgstr "બાર્નસ્લે ૨" 177 178#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:837 179msgid "Barnsley 3" 180msgstr "બાર્નસ્લે ૩" 181 182#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:839 183msgid "Spider" 184msgstr "કરોળિયો" 185 186#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:841 187msgid "Man'o'war" 188msgstr "Man'o'war" 189 190#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:843 191msgid "Lambda" 192msgstr "લેમ્બડા" 193 194#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:845 195msgid "Sierpinski" 196msgstr "સીયરપીન્સ્કી" 197 198#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:891 ../plug-ins/common/sinus.c:886 199msgid "Co_lors" 200msgstr "રંગો (_l)" 201 202#. Number of Colors frame 203#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:895 204#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:415 205msgid "Number of Colors" 206msgstr "રંગોની સંખ્યા" 207 208#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 209msgid "Number of colors:" 210msgstr "રંગોની સંખ્યા:" 211 212#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:910 213msgid "Change the number of colors in the mapping" 214msgstr "જોડકામાં રંગોની સંખ્યા બદલો" 215 216#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 217msgid "Use loglog smoothing" 218msgstr "લોગલોગ લીસાપણું વાપરો" 219 220#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:924 221msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" 222msgstr "પરિણામમાંથી \"બેન્ડીંગ\" કાઢી નાંખવા માટે લોગ લોગ લીસાપણું વાપરો" 223 224#. Color Density frame 225#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:928 226msgid "Color Density" 227msgstr "રંગ ઘનતા" 228 229#. These values are translated for the GUI but also used internally 230#. to figure out which button the user pushed, etc. 231#. Not my design, please don't blame me -- njl 232#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 ../plug-ins/common/fp.c:227 233msgid "Red:" 234msgstr "લાલ:" 235 236#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:943 237msgid "Change the intensity of the red channel" 238msgstr "લાલ ચેનલી તીવ્રતા બદલો" 239 240#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 ../plug-ins/common/fp.c:228 241msgid "Green:" 242msgstr "લીલો:" 243 244#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953 245msgid "Change the intensity of the green channel" 246msgstr "લીલી ચેનલની તીવ્રતા બદલો" 247 248#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 ../plug-ins/common/fp.c:229 249msgid "Blue:" 250msgstr "ભૂરો:" 251 252#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963 253msgid "Change the intensity of the blue channel" 254msgstr "ભૂરી ચેનલની તીવ્રતા બદલો" 255 256#. Color Function frame 257#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:969 258msgid "Color Function" 259msgstr "રંગ વિધેય" 260 261#. Redmode radio frame 262#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:978 263#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:537 ../plug-ins/common/decompose.c:138 264msgid "Red" 265msgstr "લાલ" 266 267#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982 268#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1023 269#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1064 270msgid "Sine" 271msgstr "સાઈન" 272 273#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:984 274#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1025 275#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1066 276msgid "Cosine" 277msgstr "કોસાઈન" 278 279#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:986 280#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1027 281#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1068 282#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:399 283#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:421 284#: ../plug-ins/common/align_layers.c:452 ../plug-ins/common/postscript.c:3164 285#: ../plug-ins/common/postscript.c:3176 ../plug-ins/common/psp.c:421 286#: ../plug-ins/fits/fits.c:1020 287msgid "None" 288msgstr "કંઇ નહી" 289 290#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 291#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 292#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 293msgid "Use sine-function for this color component" 294msgstr "આ રંગ ઘટક માટે sine-વિધેય વાપરો" 295 296#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 297#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 298#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 299msgid "Use cosine-function for this color component" 300msgstr "આ રંગ ઘટક માટે cosine-વિધેય વાપરો" 301 302#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:997 303#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1038 304#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1079 305msgid "" 306"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " 307"channel" 308msgstr "આ રંગ ચેનલ માટે કોઈપણ ત્રિકોણીય વિધેયની જગ્યાએ રેખીય સંગતતા વાપરો" 309 310#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 311#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 312#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 313msgid "Inversion" 314msgstr "વ્યસ્ત" 315 316#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1014 317#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1055 318#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1096 319msgid "" 320"If you enable this option higher color values will be swapped with lower " 321"ones and vice versa" 322msgstr "" 323"જો તમે આ વિકલ્પ ઊંચી રંગ કિંમતો માટે સક્રિય કરો તો તે નીચા સાથે બદલાઈ જશે અને એ જ પ્રમાણે " 324"ઉલટું પણ થશે" 325 326#. Greenmode radio frame 327#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1019 328#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:542 ../plug-ins/common/decompose.c:139 329msgid "Green" 330msgstr "લીલો" 331 332#. Bluemode radio frame 333#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1060 334#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:547 ../plug-ins/common/decompose.c:140 335msgid "Blue" 336msgstr "ભૂરો" 337 338#. Colormode toggle box 339#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1101 340msgid "Color Mode" 341msgstr "રંગ સ્થિતિ" 342 343#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1110 344msgid "As specified above" 345msgstr "ઉપર ચોક્કસ પ્રમાણે" 346 347#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1122 348msgid "" 349"Create a color-map with the options you specified above (color density/" 350"function). The result is visible in the preview image" 351msgstr "" 352"તમે ઉપર સ્પષ્ટ કરેલ વિકલ્પો સાથે રંગ-નકશો બનાવો (રંગ ઘનતા/વિધેય). પરિણામ એ પૂર્વદર્શન " 353"ચિત્રમાં દૃશ્ય છે" 354 355#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1132 356msgid "Apply active gradient to final image" 357msgstr "છેલ્લા ચિત્ર પ્રતિ સક્રિય ઢાળ લાગુ કરો" 358 359#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1144 360msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" 361msgstr "ઢાળ સંપાદકમાંથી ઢાળની મદદથી રંગ-નકશો બનાવો" 362 363#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1155 364msgid "FractalExplorer Gradient" 365msgstr "ખંડવિસ્તાર ઢાળ" 366 367#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1185 368msgid "_Fractals" 369msgstr "ખંડો (_F)" 370 371#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1696 372#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1160 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:201 373#: ../plug-ins/common/CEL.c:572 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2013 374#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1066 ../plug-ins/common/compressor.c:410 375#: ../plug-ins/common/compressor.c:541 ../plug-ins/common/curve_bend.c:860 376#: ../plug-ins/common/dicom.c:653 ../plug-ins/common/gbr.c:605 377#: ../plug-ins/common/gif.c:1001 ../plug-ins/common/gih.c:1259 378#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561 379#: ../plug-ins/common/mng.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:452 380#: ../plug-ins/common/pcx.c:590 ../plug-ins/common/pix.c:509 381#: ../plug-ins/common/png.c:1222 ../plug-ins/common/pnm.c:819 382#: ../plug-ins/common/postscript.c:1185 ../plug-ins/common/psd_save.c:1349 383#: ../plug-ins/common/raw.c:530 ../plug-ins/common/raw.c:557 384#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2119 ../plug-ins/common/sunras.c:508 385#: ../plug-ins/common/tga.c:1027 ../plug-ins/common/tiff.c:1921 386#: ../plug-ins/common/xbm.c:1003 ../plug-ins/common/xwd.c:567 387#: ../plug-ins/fits/fits.c:454 ../plug-ins/flame/flame.c:442 388#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:787 ../plug-ins/gfli/gfli.c:716 389#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2391 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:268 390#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:223 391#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:244 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1272 392#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1707 393#, c-format 394msgid "Could not open '%s' for writing: %s" 395msgstr "'%s' ને લખવા માટે ખોલી શક્યા નહિં: %s" 396 397#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1710 398#, c-format 399msgid "Could not write '%s': %s" 400msgstr "'%s' લખી શક્યા નહિં: %s" 401 402#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1763 403msgid "Load Fractal Parameters" 404msgstr "ખંડ પરિમાણો લાવો" 405 406#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1799 407msgid "Save Fractal Parameters" 408msgstr "ખંડ પરિમાણો સંગ્રહો" 409 410#. Do not rely on librsvg setting GError on failure! 411#. stat error (file does not exist) 412#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2005 413#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:917 414#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1304 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:152 415#: ../plug-ins/common/CEL.c:300 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2233 416#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:983 ../plug-ins/common/curve_bend.c:912 417#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348 418#: ../plug-ins/common/gifload.c:298 ../plug-ins/common/gih.c:649 419#: ../plug-ins/common/mng.c:1124 ../plug-ins/common/pat.c:321 420#: ../plug-ins/common/pcx.c:309 ../plug-ins/common/pix.c:329 421#: ../plug-ins/common/png.c:720 ../plug-ins/common/pnm.c:442 422#: ../plug-ins/common/poppler.c:366 ../plug-ins/common/postscript.c:1011 423#: ../plug-ins/common/postscript.c:2978 ../plug-ins/common/psd.c:1880 424#: ../plug-ins/common/psp.c:1463 ../plug-ins/common/raw.c:242 425#: ../plug-ins/common/raw.c:647 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2009 426#: ../plug-ins/common/sunras.c:379 ../plug-ins/common/svg.c:313 427#: ../plug-ins/common/svg.c:708 ../plug-ins/common/tga.c:414 428#: ../plug-ins/common/tiff.c:530 ../plug-ins/common/xbm.c:720 429#: ../plug-ins/common/xwd.c:420 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:220 430#: ../plug-ins/fits/fits.c:342 ../plug-ins/flame/flame.c:411 431#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:427 ../plug-ins/gfli/gfli.c:428 432#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:463 ../plug-ins/help/domain.c:423 433#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:85 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:875 434#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:212 435#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:135 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2531 436#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2539 437#, c-format 438msgid "Could not open '%s' for reading: %s" 439msgstr "'%s' ને વાંચવા માટે ખોલી શક્યા નહિં: %s" 440 441#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2013 442#, c-format 443msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" 444msgstr "'%s' એ ખંડવિસ્તાર ફાઈલ નથી" 445 446#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2019 447#, c-format 448msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" 449msgstr "'%s' એ બગડેલી છે. લીટી %d વિકલ્પ વિભાગ અયોગ્ય છે" 450 451#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:249 452msgid "_Fractal Explorer..." 453msgstr "ખંડ વિસ્તારક (_F)..." 454 455#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:380 456msgid "Rendering Fractal..." 457msgstr "ઘાટ આપવાનો ખંડ..." 458 459#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:743 460#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3130 461#, c-format 462msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" 463msgstr "શું તમે ખરેખર \"%s\" ને યાદી અને ડિસ્કમાંથી કાઢી નાંખવા માંગો છો?" 464 465#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:747 466msgid "Delete Fractal" 467msgstr "ખંડ કાઢી નાંખો" 468 469#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:938 470#, c-format 471msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" 472msgstr "ફાઈલ '%s' એ ખંડવિસ્તારક ફાઈલ નથી" 473 474#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:947 475#, c-format 476msgid "" 477"File '%s' is corrupt.\n" 478"Line %d Option section incorrect" 479msgstr "" 480"ફાઈલ '%s' એ બગડેલી છે.\n" 481"લીટી %d વિકલ્પ વિભાગ અયોગ્ય છે" 482 483#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:991 484msgid "My first fractal" 485msgstr "મારો પ્રથમ ખંડ" 486 487#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1055 488msgid "Select folder and rescan collection" 489msgstr "ફોલ્ડર પસંદ કરો અને સંગ્રહ ફરી સ્કેન કરો" 490 491#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1067 492msgid "Apply currently selected fractal" 493msgstr "વર્તમાનમાં પસંદ કરેલ ખંડ લાગુ કરો" 494 495#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1079 496msgid "Delete currently selected fractal" 497msgstr "વર્તમાનમાં પસંદ કરેલ ખંડ કાઢી નાંખો" 498 499#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1102 500msgid "Rescan for Fractals" 501msgstr "ખંડો માટે ફરી સ્કેન કરો" 502 503#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1121 504msgid "Add FractalExplorer Path" 505msgstr "ખંડવિસ્તારક પાથ ઉમેરો" 506 507#: ../plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:103 508msgid "Lighting Effects..." 509msgstr "પ્રકાશન અસરો..." 510 511#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:197 512msgid "_Lighting Effects..." 513msgstr "પ્રકાશન અસરો (_L)..." 514 515#. General options 516#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:277 517#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:470 518msgid "General Options" 519msgstr "સામાન્ય વિકલ્પો" 520 521#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:285 522msgid "T_ransparent background" 523msgstr "પારદર્શક પાશ્વ ભાગ (_r)" 524 525#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:295 526msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" 527msgstr "અંતિમ મુકામ ચિત્રને પારદર્શક બનાવો કે જ્યાં બમ્પ ઊંચાઈ શૂન્ય હોય" 528 529#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:298 530msgid "Cre_ate new image" 531msgstr "નવું ચિત્ર બનાવો (_a)" 532 533#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:308 534#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:544 535msgid "Create a new image when applying filter" 536msgstr "જ્યારે ગાળક લાગુ કરી રહ્યા હોય ત્યારે નવું ચિત્ર બનાવો" 537 538#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:310 539msgid "High _quality preview" 540msgstr "ઉચ્ચ ગુણવત્તા પૂર્વદર્શન (_q)" 541 542#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:320 543msgid "Enable/disable high quality preview" 544msgstr "ઉચ્ચ ગુણવત્તા પૂર્વદર્શન સક્રિય/નિષ્ક્રિય કરો" 545 546#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:327 547msgid "Distance:" 548msgstr "અંતર:" 549 550#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:361 551#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:623 552msgid "Light Settings" 553msgstr "પ્રકાશ સુયોજનો" 554 555#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:374 556msgid "Light 1" 557msgstr "પ્રકાશ ૧" 558 559#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 560msgid "Light 2" 561msgstr "પ્રકાશ ૨" 562 563#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:376 564msgid "Light 3" 565msgstr "પ્રકાશ ૩" 566 567#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 568msgid "Light 4" 569msgstr "પ્રકાશ ૪" 570 571#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 572msgid "Light 5" 573msgstr "પ્રકાશ ૫" 574 575#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:379 576msgid "Light 6" 577msgstr "પ્રકાશ ૬" 578 579#. row labels 580#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388 581#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2677 582msgid "Type:" 583msgstr "પ્રકાર:" 584 585#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 586msgid "Color:" 587msgstr "રંગ:" 588 589#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400 590msgid "Directional" 591msgstr "દિશાકીય" 592 593#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:401 594msgid "Point" 595msgstr "બિંદુ" 596 597#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:416 598#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:651 599msgid "Type of light source to apply" 600msgstr "લાગુ કરવાના પ્રકાશ સ્રોતનો પ્રકાર" 601 602#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418 603#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:653 604msgid "Select lightsource color" 605msgstr "પ્રકાશસ્રોત રંગ પસંદ કરો" 606 607#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 608#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:666 609msgid "Set light source color" 610msgstr "પ્રકાશ સ્રોત રંગ સુયોજિત કરો" 611 612#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:438 613msgid "_Intensity:" 614msgstr "તીવ્રતા (_I):" 615 616#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 617msgid "Light intensity" 618msgstr "પ્રકાશ તીવ્રતા" 619 620#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 621#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 622#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:995 623#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:475 624msgid "Position" 625msgstr "જગ્યા" 626 627#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:456 ../plug-ins/common/flarefx.c:761 628#: ../plug-ins/common/mblur.c:992 ../plug-ins/common/nova.c:456 629#: ../plug-ins/common/papertile.c:273 ../plug-ins/flame/flame.c:1223 630#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2655 631msgid "_X:" 632msgstr "_X:" 633 634#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:462 635#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692 636msgid "Light source X position in XYZ space" 637msgstr "પ્રકાશ સ્રોત X સ્થાન એ XYZ જગ્યામાં" 638 639#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469 ../plug-ins/common/flarefx.c:766 640#: ../plug-ins/common/mblur.c:997 ../plug-ins/common/nova.c:461 641#: ../plug-ins/common/papertile.c:282 ../plug-ins/flame/flame.c:1237 642#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2659 643msgid "_Y:" 644msgstr "_Y:" 645 646#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475 647#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:706 648msgid "Light source Y position in XYZ space" 649msgstr "પ્રકાશ સ્રોત Y સ્થાન એ XYZ જગ્યામાં" 650 651#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:482 652msgid "_Z:" 653msgstr "_Z:" 654 655#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488 656#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 657msgid "Light source Z position in XYZ space" 658msgstr "પ્રકાશ સ્રોત Z સ્થાન એ XYZ જગ્યામાં" 659 660#. ***************************************************** 661#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT 662#. ************************************************* 663#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:491 ../plug-ins/common/struc.c:1294 664#: ../plug-ins/common/wind.c:945 665msgid "Direction" 666msgstr "દિશા" 667 668#. X 669#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499 670#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 671#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738 672#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1006 673#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1055 674#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:527 675msgid "X:" 676msgstr "X:" 677 678#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 679#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:746 680msgid "Light source X direction in XYZ space" 681msgstr "પ્રકાશ સ્રોત X દિશા એ XYZ જગ્યામાં" 682 683#. Y 684#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:511 685#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 686#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:751 687#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1019 688#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1066 689#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1164 690#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:541 691msgid "Y:" 692msgstr "Y:" 693 694#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 695#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 696msgid "Light source Y direction in XYZ space" 697msgstr "પ્રકાશ સ્રોત Y દિશા એ XYZ જગ્યામાં" 698 699#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:523 700#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:712 701#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764 702#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 703#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1077 704#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1176 705msgid "Z:" 706msgstr "Z:" 707 708#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:529 709#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772 710msgid "Light source Z direction in XYZ space" 711msgstr "પ્રકાશ સ્રોત Z દિશા એ XYZ જગ્યામાં" 712 713#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:532 714msgid "I_solate" 715msgstr "સંકુચિત (_s)" 716 717#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:542 718msgid "Lighting preset:" 719msgstr "પ્રકાશન પૂર્વસુયોજન:" 720 721#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 722msgid "Material Properties" 723msgstr "મટીરીયલ ગુણધર્મો" 724 725#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:606 726msgid "_Glowing:" 727msgstr "ચમકતું (_G):" 728 729#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:622 730#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:833 731msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" 732msgstr "બતાવવા માટેના મૂળ રંગનો જથ્થો કે જ્યાં કોઈ સીધા પ્રકાશ ધોધ નથી" 733 734#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:635 735msgid "_Bright:" 736msgstr "તેજસ્વી (_B):" 737 738#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:651 739#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:862 740msgid "Intensity of original color when lit by a light source" 741msgstr "મૂળ રંગની તીવ્રતા કે જ્યાં લીટ એ પ્રકાશ સ્રોત અનુસાર" 742 743#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:664 744msgid "_Shiny:" 745msgstr "ચમકતું (_S):" 746 747#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:680 748#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:934 749msgid "Controls how intense the highlights will be" 750msgstr "પ્રકાશિતપણાની તીવ્રતા કેવી હોવી જોઈએ તે નિયંત્રિત કરે છે" 751 752#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:692 753msgid "_Polished:" 754msgstr "પોલીશ કરેલું (_P):" 755 756#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:708 757#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 758msgid "Higher values makes the highlights more focused" 759msgstr "ઊંચી કિંમતો વધુ ફોકસવાળા પ્રકાશનો કરે છે" 760 761#. Metallic 762#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:717 763msgid "_Metallic" 764msgstr "મેટાલીક (_M)" 765 766#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:753 767msgid "E_nable bump mapping" 768msgstr "બમ્પ સંગતતા સક્રિય કરો (_n)" 769 770#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:767 771msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" 772msgstr "બમ્પ-સંગતતા સક્રિય/નિષ્ક્રિય કરો (ચિત્ર ઊંડાઈ)" 773 774#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:785 775msgid "Bumpm_ap image:" 776msgstr "બમ્પનકશા ચિત્ર (_a):" 777 778#. Map type menu 779#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:788 ../plug-ins/common/bumpmap.c:903 780#: ../plug-ins/flame/flame.c:742 781msgid "Linear" 782msgstr "સુરેખ" 783 784#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:789 785msgid "Logarithmic" 786msgstr "લોગેરીથમીક" 787 788#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:790 ../plug-ins/common/bumpmap.c:905 789#: ../plug-ins/flame/flame.c:743 790msgid "Sinusoidal" 791msgstr "તરંગિત" 792 793#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 ../plug-ins/common/bumpmap.c:904 794#: ../plug-ins/flame/flame.c:744 795msgid "Spherical" 796msgstr "ગોળાકાર" 797 798#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:801 799msgid "Cu_rve:" 800msgstr "વણાંક (_r):" 801 802#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:806 803msgid "Ma_ximum height:" 804msgstr "મહત્તમ ઊંચાઈ (_x):" 805 806#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:816 807msgid "Maximum height for bumps" 808msgstr "બમ્પ માટે મહત્તમ ઊંચાઈ" 809 810#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:841 811msgid "E_nable environment mapping" 812msgstr "પર્યાવરણ સંગતતા સક્રિય કરો (_n)" 813 814#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:855 815msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" 816msgstr "પર્યાવરણ-સંગતતા સક્રિય/નિષ્ક્રિય કરો (પરાવર્તન)" 817 818#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:877 819msgid "En_vironment image:" 820msgstr "પર્યાવરણ ચિત્ર (_v):" 821 822#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:879 823msgid "Environment image to use" 824msgstr "વાપરવા માટેનું પર્યાવરણ ચિત્ર" 825 826#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:901 827msgid "Op_tions" 828msgstr "વિકલ્પો (_t)" 829 830#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:905 831#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1300 832msgid "_Light" 833msgstr "પ્રકાશ (_L)" 834 835#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:909 836#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1304 837msgid "_Material" 838msgstr "મટીરીયલ (_M)" 839 840#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 841msgid "_Bump Map" 842msgstr "બમ્પ નકશો (_B)" 843 844#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:917 845msgid "_Environment Map" 846msgstr "પર્યાવરણ નકશો (_E)" 847 848#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:970 849msgid "Lighting Effects" 850msgstr "પ્રકાશન અસરો" 851 852#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1026 853#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:181 854#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515 855msgid "_Update" 856msgstr "સુધારો (_U)" 857 858#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1033 859#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1405 860msgid "Recompute preview image" 861msgstr "પૂર્વદર્શન ચિત્ર ફરીથી ગણો" 862 863#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 864msgid "I_nteractive" 865msgstr "પૂછપરછવાળું (_n)" 866 867#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1049 868msgid "Enable/disable real time preview of changes" 869msgstr "ફેરફારોનું વાસ્તવિક સમય પૂર્વદર્શન સક્રિય/નિષ્ક્રિય કરો" 870 871#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1088 872msgid "Save Lighting Preset" 873msgstr "પ્રકાશન પૂર્વસુયોજન સંગ્રહો" 874 875#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1230 876msgid "Load Lighting Preset" 877msgstr "પ્રકાશન પૂર્વસુયોજન લાવો" 878 879#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:274 880msgid "Map to Plane..." 881msgstr "સાદાનો નકશો..." 882 883#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:277 884msgid "Map to Sphere..." 885msgstr "ગોળાનો નકશો..." 886 887#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:280 888msgid "Map to Box..." 889msgstr "બોક્સનો નકશો..." 890 891#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:283 892msgid "Map to Cylinder..." 893msgstr "નળાકારનો નકશો..." 894 895#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 896msgid "Map _Object..." 897msgstr "ઓબ્જેક્ટનો નકશો (_O)..." 898 899#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:248 900#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1314 901msgid "_Box" 902msgstr "બોક્સ (_B)" 903 904#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:266 905#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1320 906msgid "C_ylinder" 907msgstr "નળાકાર (_y)" 908 909#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:482 910msgid "Map to:" 911msgstr "આના પ્રતિ નકશો:" 912 913#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:486 914msgid "Plane" 915msgstr "સાદું" 916 917#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:487 918msgid "Sphere" 919msgstr "ગોળો" 920 921#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:488 922msgid "Box" 923msgstr "બોક્સ" 924 925#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:489 926msgid "Cylinder" 927msgstr "નળાકાર" 928 929#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:504 930msgid "Type of object to map to" 931msgstr "આના પ્રતિ નકશો કરવા માટેના ઓબ્જેક્ટનો પ્રકાર" 932 933#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 934msgid "Transparent background" 935msgstr "પારદર્શક પાશ્વભાગ" 936 937#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:517 938msgid "Make image transparent outside object" 939msgstr "ઓબ્જેક્ટની બહાર ચિત્ર પારદર્શક બનાવો" 940 941#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:519 942msgid "Tile source image" 943msgstr "તકતી સ્રોત ચિત્ર" 944 945#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530 946msgid "Tile source image: useful for infinite planes" 947msgstr "તકતી સ્રોત ચિત્ર: અનંત સાદા માટે ઉપયોગી છે" 948 949#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:533 950msgid "Create new image" 951msgstr "નવું ચિત્ર બનાવો" 952 953#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:552 954msgid "Enable _antialiasing" 955msgstr "એન્ટીએલિઆઝીંગ સક્રિય કરો (_a)" 956 957#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:559 958msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" 959msgstr "જેગવાળી બાજુઓનું નિરાકરણ સક્રિય/નિષ્ક્રિય કરો (એન્ટીએલિઆઝીંગ)" 960 961#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 ../plug-ins/common/bumpmap.c:984 962#: ../plug-ins/common/emboss.c:528 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:792 963#: ../plug-ins/common/struc.c:1326 964msgid "_Depth:" 965msgstr "ઊંડાઈ (_D):" 966 967#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:579 968msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" 969msgstr "એન્ટીએલિઆઝીંગ ગુણવત્તા. ઊંચી એ સારી છે, પરંતુ ધીમી" 970 971#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 ../plug-ins/common/unsharp.c:695 972#: ../plug-ins/common/wind.c:1008 ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441 973msgid "_Threshold:" 974msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_T):" 975 976#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:596 977msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" 978msgstr "જ્યારે પિક્સેલ તફાવતો આ કિંમત કરતાં નાના હોય ત્યારે અટકાવો" 979 980#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 981msgid "Point light" 982msgstr "બિંદુ પ્રકાશ" 983 984#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:633 985msgid "Directional light" 986msgstr "દિશાકીય પ્રકાશ" 987 988#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:634 989msgid "No light" 990msgstr "કોઈ પ્રકાશ નથી" 991 992#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 993msgid "Lightsource type:" 994msgstr "પ્રકાશસ્રોત પ્રકાર:" 995 996#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:658 997msgid "Lightsource color:" 998msgstr "પ્રકાશસ્રોત રંગ:" 999 1000#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:723 1001msgid "Direction Vector" 1002msgstr "દિશા અદિશ" 1003 1004#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:799 1005msgid "Intensity Levels" 1006msgstr "તીવ્રતા સ્તરો" 1007 1008#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:818 1009msgid "Ambient:" 1010msgstr "ઘેરાયેલ:" 1011 1012#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:847 1013#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:890 1014msgid "Diffuse:" 1015msgstr "નિષ્ક્રિય કરવું:" 1016 1017#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:871 1018msgid "Reflectivity" 1019msgstr "પરાવર્તનપણું" 1020 1021#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:905 1022msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" 1023msgstr "ઊંચી કિંમતો ઓબ્જેક્ટને વધુ પ્રકાશ પરાવર્તિત કરવા માટે બનાવે છે (પ્રકાશિત દેખાય છે)" 1024 1025#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:919 1026msgid "Specular:" 1027msgstr "સ્પેક્યુલર:" 1028 1029#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 1030msgid "Highlight:" 1031msgstr "પ્રકાશિત કરો:" 1032 1033#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1009 1034msgid "Object X position in XYZ space" 1035msgstr "ઓબ્જેક્ટ X સ્થાન એ XYZ જગ્યામાં" 1036 1037#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1022 1038msgid "Object Y position in XYZ space" 1039msgstr "ઓબ્જેક્ટ Y સ્થાન એ XYZ જગ્યામાં" 1040 1041#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 1042msgid "Object Z position in XYZ space" 1043msgstr "ઓબ્જેક્ટ Y સ્થાન એ XYZ જગ્યામાં" 1044 1045#. Rotation 1046#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1044 1047#: ../plug-ins/common/postscript.c:3361 1048msgid "Rotation" 1049msgstr "ફેરવો" 1050 1051#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 1052msgid "Rotation angle about X axis" 1053msgstr "ફેરવવાનો કોણ X અક્ષ બાજુ" 1054 1055#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 1056msgid "Rotation angle about Y axis" 1057msgstr "ફેરવવાનો કોણ Y અક્ષ બાજુ" 1058 1059#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 1060msgid "Rotation angle about Z axis" 1061msgstr "ફેરવવાનો કોણ Z અક્ષ બાજુ" 1062 1063#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 1064msgid "Front:" 1065msgstr "અગ્ર:" 1066 1067#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 1068msgid "Back:" 1069msgstr "પાશ્વ:" 1070 1071#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1107 1072#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:534 1073msgid "Top:" 1074msgstr "ટોચ:" 1075 1076#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1107 1077#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:575 1078msgid "Bottom:" 1079msgstr "નીચે:" 1080 1081#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1108 1082#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:521 1083msgid "Left:" 1084msgstr "ડાબુ:" 1085 1086#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1108 1087#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:547 1088msgid "Right:" 1089msgstr "જમણુ:" 1090 1091#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1114 1092msgid "Map Images to Box Faces" 1093msgstr "બોક્સ ચહેરાઓ પ્રતિ ચિત્રો જોડો" 1094 1095#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1152 1096#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2772 1097msgid "Scale X:" 1098msgstr "માપ X:" 1099 1100#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1155 1101msgid "X scale (size)" 1102msgstr "X ખેંચો (માપ)" 1103 1104#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1167 1105msgid "Y scale (size)" 1106msgstr "Y ખેંચો (માપ)" 1107 1108#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1179 1109msgid "Z scale (size)" 1110msgstr "Z ખેંચો (માપ)" 1111 1112#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 1113msgid "_Top:" 1114msgstr "ટોચ (_T):" 1115 1116#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 1117msgid "_Bottom:" 1118msgstr "તળીયું (_B):" 1119 1120#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1207 1121msgid "Images for the Cap Faces" 1122msgstr "કેપ ચહેરાઓ માટે ચિત્રો" 1123 1124#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1236 1125#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 1126msgid "Size" 1127msgstr "માપ" 1128 1129#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1247 1130msgid "R_adius:" 1131msgstr "ત્રિજ્યા (_a):" 1132 1133#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1251 1134msgid "Cylinder radius" 1135msgstr "નળાકાર ત્રિજ્યા" 1136 1137#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1261 ../plug-ins/common/mblur.c:1023 1138msgid "L_ength:" 1139msgstr "લંબાઈ (_e):" 1140 1141#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1265 1142msgid "Cylinder length" 1143msgstr "નળાકાર લંબાઈ" 1144 1145#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1296 1146msgid "O_ptions" 1147msgstr "વિકલ્પો (_p)" 1148 1149#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1308 1150msgid "O_rientation" 1151msgstr "દિશા (_r)" 1152 1153#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1343 1154msgid "Map to Object" 1155msgstr "ઓબ્જેક્ટ પ્રતિ જોડો" 1156 1157#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1396 1158#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477 1159msgid "_Preview!" 1160msgstr "પૂર્વદર્શન (_P)!" 1161 1162#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1421 1163msgid "Show preview _wireframe" 1164msgstr "પૂર્વદર્શન વાયરફ્રેમ બતાવો (_w)" 1165 1166#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:122 ../plug-ins/bmp/bmp.c:141 1167msgid "Windows BMP image" 1168msgstr "વિન્ડોઝ BMP ચિત્ર" 1169 1170#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:85 1171msgid "Bad colormap" 1172msgstr "ખરાબ રંગનકશો" 1173 1174#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:158 ../plug-ins/common/CEL.c:305 1175#: ../plug-ins/common/dicom.c:301 ../plug-ins/common/gbr.c:354 1176#: ../plug-ins/common/gifload.c:303 ../plug-ins/common/gih.c:655 1177#: ../plug-ins/common/pat.c:327 ../plug-ins/common/pcx.c:315 1178#: ../plug-ins/common/pix.c:335 ../plug-ins/common/png.c:728 1179#: ../plug-ins/common/pnm.c:448 ../plug-ins/common/poppler.c:464 1180#: ../plug-ins/common/postscript.c:1018 ../plug-ins/common/psd.c:1886 1181#: ../plug-ins/common/raw.c:653 ../plug-ins/common/sunras.c:434 1182#: ../plug-ins/common/tga.c:420 ../plug-ins/common/tiff.c:536 1183#: ../plug-ins/common/wmf.c:953 ../plug-ins/common/xbm.c:726 1184#: ../plug-ins/common/xpm.c:344 ../plug-ins/common/xwd.c:474 1185#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:205 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469 1186#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93 ../plug-ins/sgi/sgi.c:319 1187#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:461 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3316 1188#, c-format 1189msgid "Opening '%s'..." 1190msgstr "'%s' ખોલી રહ્યા છીએ..." 1191 1192#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:168 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:177 1193#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:183 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:191 1194#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:205 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:305 1195#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:346 1196#, c-format 1197msgid "'%s' is not a valid BMP file" 1198msgstr "'%s' એ માન્ય BMP ફાઈલ નથી" 1199 1200#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:218 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:237 1201#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:258 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:277 1202#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:298 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:311 1203#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:317 1204#, c-format 1205msgid "Error reading BMP file header from '%s'" 1206msgstr "BMP ફાઈલ હેડરને '%s' માંથી વાંચવામાં ભૂલ" 1207 1208#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:448 1209msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." 1210msgstr "અવ્યાખ્યાયિત અથવા અયોગ્ય BMP સંકોચન બંધારણ." 1211 1212#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:483 1213msgid "Unsupported or invalid bitdepth." 1214msgstr "બિનઆધારભૂત અથવા અયોગ્ય બીટઊંડાઈ." 1215 1216#. 1217#. * Create the "background" layer to hold the image... 1218#. 1219#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:488 ../plug-ins/common/CEL.c:352 1220#: ../plug-ins/common/CEL.c:355 ../plug-ins/common/blinds.c:279 1221#: ../plug-ins/common/compose.c:904 ../plug-ins/common/decompose.c:630 1222#: ../plug-ins/common/dicom.c:448 ../plug-ins/common/film.c:944 1223#: ../plug-ins/common/gifload.c:870 ../plug-ins/common/pcx.c:340 1224#: ../plug-ins/common/pcx.c:346 ../plug-ins/common/pix.c:369 1225#: ../plug-ins/common/png.c:853 ../plug-ins/common/pnm.c:527 1226#: ../plug-ins/common/psd.c:2292 ../plug-ins/common/raw.c:688 1227#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:919 1228#: ../plug-ins/common/tga.c:927 ../plug-ins/common/tiff.c:887 1229#: ../plug-ins/common/tile.c:266 ../plug-ins/common/xbm.c:867 1230#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:465 ../plug-ins/fits/fits.c:509 1231#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290 1232#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:121 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:239 1233#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:742 ../plug-ins/sgi/sgi.c:370 1234#: ../plug-ins/twain/twain.c:574 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1156 1235msgid "Background" 1236msgstr "પાશ્વ ભાગ" 1237 1238#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:619 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:658 1239#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:707 1240msgid "The bitmap ends unexpectedly." 1241msgstr "બિટમેપ અનિચ્છનિય રીતે અંત થઈ." 1242 1243#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:158 1244msgid "Cannot operate on grayscale images with alpha channel." 1245msgstr "ગ્રેસ્કેલ ચિત્રો પર આલ્ફા ચેનલ સાથે ક્રિયા કરી શકતા નથી." 1246 1247#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 1248msgid "Cannot operate on indexed images with alpha channel." 1249msgstr "અનુક્રમિત ચિત્રો પર આલ્ફા ચેનલ સાથે ક્રિયા કરી શકતા નથી." 1250 1251#. And let's begin the progress 1252#. init the progress meter 1253#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:212 ../plug-ins/common/CEL.c:577 1254#: ../plug-ins/common/gbr.c:611 ../plug-ins/common/gif.c:1008 1255#: ../plug-ins/common/gih.c:1264 ../plug-ins/common/gtm.c:246 1256#: ../plug-ins/common/pat.c:458 ../plug-ins/common/pcx.c:552 1257#: ../plug-ins/common/pix.c:515 ../plug-ins/common/png.c:1230 1258#: ../plug-ins/common/pnm.c:824 ../plug-ins/common/postscript.c:1191 1259#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1355 ../plug-ins/common/sunras.c:514 1260#: ../plug-ins/common/tga.c:1033 ../plug-ins/common/tiff.c:1927 1261#: ../plug-ins/common/xbm.c:1008 ../plug-ins/common/xpm.c:625 1262#: ../plug-ins/common/xwd.c:572 ../plug-ins/fits/fits.c:460 1263#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:685 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:225 1264#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:539 ../plug-ins/winicon/icosave.c:978 1265#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1690 1266#, c-format 1267msgid "Saving '%s'..." 1268msgstr "'%s' સંગ્રહી રહ્યા છીએ..." 1269 1270#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:586 1271msgid "Save as BMP" 1272msgstr "BMP તરીકે સંગ્રહો" 1273 1274#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:605 1275msgid "_Run-Length Encoded" 1276msgstr "રનલંબાઈ એનકોડ થયેલ (_R)" 1277 1278#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:140 1279msgid "_Modify red channel" 1280msgstr "લાલ ચેનલ સુધારો (_M)" 1281 1282#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:140 1283msgid "_Modify hue channel" 1284msgstr "વર્ણ ચેનલ સુધારો (_M)" 1285 1286#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:141 1287msgid "Mo_dify green channel" 1288msgstr "લીલી ચેનલ સુધારો (_d)" 1289 1290#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:141 1291msgid "Mo_dify saturation channel" 1292msgstr "સંતુલન ચેનલ સુધારો (_d)" 1293 1294#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142 1295msgid "Mod_ify blue channel" 1296msgstr "ભૂરી ચેનલ સુધારો (_i)" 1297 1298#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142 1299msgid "Mod_ify luminosity channel" 1300msgstr "લ્યુમિનોસીટી ચેનલ સુધારો (_i)" 1301 1302#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147 1303msgid "Red _frequency:" 1304msgstr "લાલ આવૃત્તિ (_f):" 1305 1306#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147 1307msgid "Hue _frequency:" 1308msgstr "વર્ણ આવૃત્તિ (_f):" 1309 1310#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:148 1311msgid "Green fr_equency:" 1312msgstr "લીલી આવૃત્તિ (_e):" 1313 1314#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:148 1315msgid "Saturation fr_equency:" 1316msgstr "સંતુલન આવૃત્તિ (_e):" 1317 1318#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149 1319msgid "Blue freq_uency:" 1320msgstr "ભૂરી આવૃત્તિ (_u):" 1321 1322#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149 1323msgid "Luminosity freq_uency:" 1324msgstr "લ્યુમિનોસીટી આવૃત્તિ (_u):" 1325 1326#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151 1327msgid "Red _phaseshift:" 1328msgstr "લાલ _phaseshift:" 1329 1330#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151 1331msgid "Hue _phaseshift:" 1332msgstr "વર્ણ _phaseshift:" 1333 1334#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152 1335msgid "Green ph_aseshift:" 1336msgstr "લીલો ph_aseshift:" 1337 1338#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152 1339msgid "Saturation ph_aseshift:" 1340msgstr "સંતુલન ph_aseshift:" 1341 1342#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153 1343msgid "Blue pha_seshift:" 1344msgstr "ભૂરો pha_seshift:" 1345 1346#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153 1347msgid "Luminosity pha_seshift:" 1348msgstr "લ્યુમિનોસીટી pha_seshift:" 1349 1350#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:188 1351msgid "Alien Map _2..." 1352msgstr "Alien Map _2..." 1353 1354#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:320 1355msgid "AlienMap2: Transforming..." 1356msgstr "AlienMap2: રૂપાંતરણ કરી રહ્યા છીએ..." 1357 1358#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:393 1359msgid "AlienMap2" 1360msgstr "AlienMap2" 1361 1362#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:440 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:464 1363#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:488 1364msgid "Number of cycles covering full value range" 1365msgstr "આખો કિંમત વિસ્તાર આવરી લેતા ચક્રોની સંખ્યા" 1366 1367#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:452 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:476 1368#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:500 1369msgid "Phase angle, range 0-360" 1370msgstr "તબક્કા કોણ, વિસ્તાર ૦-૩૬૦" 1371 1372#. Propagate Mode 1373#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:514 ../plug-ins/common/hot.c:595 1374#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1086 ../plug-ins/common/waves.c:272 1375msgid "Mode" 1376msgstr "સ્થિતિ" 1377 1378#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:518 1379msgid "_RGB color model" 1380msgstr "_RGB રંગ નમૂનો" 1381 1382#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:519 1383msgid "_HSL color model" 1384msgstr "_HSL રંગ નમૂનો" 1385 1386#: ../plug-ins/common/CEL.c:109 ../plug-ins/common/CEL.c:127 1387msgid "KISS CEL" 1388msgstr "KISS CEL" 1389 1390#: ../plug-ins/common/CEL.c:188 1391msgid "Load KISS Palette" 1392msgstr "KISS તકતી લાવો" 1393 1394#: ../plug-ins/common/CEL.c:344 1395msgid "Can't create a new image" 1396msgstr "નવું ચિત્ર બનાવી શકતા નથી" 1397 1398#: ../plug-ins/common/CEL.c:433 1399#, c-format 1400msgid "Unsupported bit depth (%d)!" 1401msgstr "બિનઆધારબૂત બીટ ઊંડાઈ (%d)!" 1402 1403#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:129 1404msgid "Keep image's values" 1405msgstr "ચિત્રની કિંમતો સાચવી રાખો" 1406 1407#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:130 1408msgid "Keep the first value" 1409msgstr "પ્રથમ કિંમત સાચવી રાખો" 1410 1411#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:131 1412msgid "Fill with parameter k" 1413msgstr "પરિમાણ k સાથે ભરો" 1414 1415#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:132 1416msgid "k{x(1-x)}^p" 1417msgstr "k{x(1-x)}^p" 1418 1419#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:133 1420msgid "k{x(1-x)}^p stepped" 1421msgstr "k{x(1-x)}^p આગળ લવાયેલ" 1422 1423#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:134 1424msgid "kx^p" 1425msgstr "kx^p" 1426 1427#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:135 1428msgid "kx^p stepped" 1429msgstr "kx^p આગળ લવાયેલ" 1430 1431#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:136 1432msgid "k(1-x^p)" 1433msgstr "k(1-x^p)" 1434 1435#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:137 1436msgid "k(1-x^p) stepped" 1437msgstr "k(1-x^p) આગળ લવાયેલ" 1438 1439#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:138 1440msgid "Delta function" 1441msgstr "ડેલ્ટા વિધેય" 1442 1443#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:139 1444msgid "Delta function stepped" 1445msgstr "ડેલ્ટા વિધેય આગળ લવાયેલ" 1446 1447#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:140 1448msgid "sin^p-based function" 1449msgstr "sin^p-આધારિત વિધેય" 1450 1451#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:141 1452msgid "sin^p, stepped" 1453msgstr "sin^p, આગળ લવાયેલ" 1454 1455#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:167 1456msgid "Max (x, -)" 1457msgstr "Max (x, -)" 1458 1459#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:168 1460msgid "Max (x+d, -)" 1461msgstr "Max (x+d, -)" 1462 1463#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:169 1464msgid "Max (x-d, -)" 1465msgstr "Max (x-d, -)" 1466 1467#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:170 1468msgid "Min (x, -)" 1469msgstr "Min (x, -)" 1470 1471#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:171 1472msgid "Min (x+d, -)" 1473msgstr "Min (x+d, -)" 1474 1475#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:172 1476msgid "Min (x-d, -)" 1477msgstr "Min (x-d, -)" 1478 1479#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:173 1480msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" 1481msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)" 1482 1483#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:174 1484msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" 1485msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)" 1486 1487#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:175 1488msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" 1489msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)" 1490 1491#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:176 1492msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" 1493msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)" 1494 1495#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:177 1496msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" 1497msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" 1498 1499#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:178 1500msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" 1501msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" 1502 1503#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:179 1504msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" 1505msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" 1506 1507#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:180 1508msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" 1509msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" 1510 1511#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:200 ../plug-ins/common/sunras.c:1595 1512#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1668 1513msgid "Standard" 1514msgstr "પ્રમાણભૂત" 1515 1516#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:201 1517msgid "Use average value" 1518msgstr "સરેરાશ કિંમત વાપરો" 1519 1520#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:202 1521msgid "Use reverse value" 1522msgstr "ઉલટી કિંમત વાપરો" 1523 1524#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:203 1525msgid "With random power (0,10)" 1526msgstr "રેન્ડમ ઘાતાંક સાથે (0,10)" 1527 1528#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:204 1529msgid "With random power (0,1)" 1530msgstr "રેન્ડમ ઘાતાંક સાથે (0,1)" 1531 1532#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:205 1533msgid "With gradient power (0,1)" 1534msgstr "ઢાળ ઘાતાંક સાથે (0,1)" 1535 1536#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:206 1537msgid "Multiply rand. value (0,1)" 1538msgstr "ગુણો રેન્ડમ કિંમત (0,1)" 1539 1540#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:207 1541msgid "Multiply rand. value (0,2)" 1542msgstr "ગુણો રેન્ડમ કિંમત (0,2)" 1543 1544#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:208 1545msgid "Multiply gradient (0,1)" 1546msgstr "ઢાળ ગુણો (0,1)" 1547 1548#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:209 1549msgid "With p and random (0,1)" 1550msgstr "p અને રેન્ડમ સાથે (0,1)" 1551 1552#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:223 1553msgid "All black" 1554msgstr "બધું કાળું" 1555 1556#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:224 1557msgid "All gray" 1558msgstr "બધું ભૂખરું" 1559 1560#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:225 1561msgid "All white" 1562msgstr "બધું સફેદ" 1563 1564#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:226 1565msgid "The first row of the image" 1566msgstr "ચિત્રની પ્રથમ હરોળ" 1567 1568#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:227 1569msgid "Continuous gradient" 1570msgstr "સતત ઢાળ" 1571 1572#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:228 1573msgid "Continuous grad. w/o gap" 1574msgstr "સતત ઢાળ જગ્યા વિના" 1575 1576#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:229 1577msgid "Random, ch. independent" 1578msgstr "રેન્ડમ, ચેનલથી સ્વતંત્ર" 1579 1580#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:230 1581msgid "Random shared" 1582msgstr "રેન્ડમ વહેંચાયેલ" 1583 1584#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:231 1585msgid "Randoms from seed" 1586msgstr "રેન્ડમ સીડમાંથી" 1587 1588#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:232 1589msgid "Randoms from seed (shared)" 1590msgstr "રેન્ડમ સીડમાંથી (વહેંચાયેલ)" 1591 1592#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:300 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:308 1593#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 1594#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 1595#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:165 1596msgid "Hue" 1597msgstr "વર્ણ" 1598 1599#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:301 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:309 1600#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 1601msgid "Saturation" 1602msgstr "સંતુલન" 1603 1604#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:302 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:310 1605#: ../plug-ins/common/decompose.c:154 1606#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 1607#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141 ../plug-ins/metadata/interface.c:142 1608msgid "Value" 1609msgstr "કિંમત" 1610 1611#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:307 1612msgid "(None)" 1613msgstr "(કંઈ નહિ)" 1614 1615#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:468 1616msgid "CML _Explorer..." 1617msgstr "CML વિસ્તારક (_E)..." 1618 1619#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:758 1620msgid "CML_explorer: evoluting..." 1621msgstr "CML_explorer: આંકી રહ્યા છીએ..." 1622 1623#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1184 1624msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" 1625msgstr "Coupled-Map-Lattice વિસ્તારક" 1626 1627#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1231 1628msgid "New Seed" 1629msgstr "નવું સીડ" 1630 1631#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1242 1632msgid "Fix Seed" 1633msgstr "ચોક્કસ સીડ" 1634 1635#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1253 1636msgid "Random Seed" 1637msgstr "રેન્ડમ સીડ" 1638 1639#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1295 ../plug-ins/common/fp.c:697 1640#: ../plug-ins/common/lic.c:672 1641msgid "_Hue" 1642msgstr "વર્ણ (_H)" 1643 1644#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1299 1645msgid "Sat_uration" 1646msgstr "સંતુલન (_u)" 1647 1648#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1303 ../plug-ins/common/fp.c:705 1649msgid "_Value" 1650msgstr "કિંમત (_V)" 1651 1652#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1307 1653msgid "_Advanced" 1654msgstr "અદ્યતન (_A)" 1655 1656#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1322 1657msgid "Channel Independent Parameters" 1658msgstr "ચેનલ સ્વતંત્ર પરિમાણો" 1659 1660#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1344 1661msgid "Initial value:" 1662msgstr "આરંભિક કિંમત:" 1663 1664#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1350 1665msgid "Zoom scale:" 1666msgstr "નાનામોટાપણાનો માપદંડ:" 1667 1668#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1359 1669msgid "Start offset:" 1670msgstr "ઓફસેટ શરૂ કરો:" 1671 1672#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1368 1673msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" 1674msgstr "રેન્ડમની સીડ (માત્ર \"સીડમાંથી\" સ્થિતિઓ માટે)" 1675 1676#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1379 ../plug-ins/maze/maze_face.c:300 1677msgid "Seed:" 1678msgstr "સીડ:" 1679 1680#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1392 1681msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" 1682msgstr "છેલ્લી સીડ સાથે \"સીડમાંથી\" બદલાવો" 1683 1684#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1404 1685msgid "" 1686"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" 1687"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " 1688"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " 1689"(2) all mutation rates equal to zero." 1690msgstr "" 1691"\"સીડ ચોક્કસ કરો\" બટન એ મારા માટે ઉપનામ છે.\n" 1692"આવું જ સીડ એવું જ ચિત્ર પેદા કરે છે, જો (૧) ચિત્રોની પહોળાઈઓ સરખી હોય (આ જ કારણ છે કે " 1693"કેમ ચિત્ર પૂર્વદર્શન કરતાં અલગ છે), અને (૨) બધા દરો શૂન્યને સરખા છે." 1694 1695#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1412 1696msgid "O_thers" 1697msgstr "અન્ય (_t)" 1698 1699#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1427 1700msgid "Copy Settings" 1701msgstr "સુયોજનોની નકલ કરો" 1702 1703#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1446 1704msgid "Source channel:" 1705msgstr "સ્રોત ચેનલ:" 1706 1707#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1461 1708#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1509 1709msgid "Destination channel:" 1710msgstr "અંતિમ મુકામ ચેનલ:" 1711 1712#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1465 1713msgid "Copy Parameters" 1714msgstr "પરિમાણોની નકલ કરો" 1715 1716#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1474 1717msgid "Selective Load Settings" 1718msgstr "પસંદ કરી શકાય તેવા ભાર સુયોજનો" 1719 1720#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1494 1721msgid "Source channel in file:" 1722msgstr "ફાઈલમાં સ્રોત ચેનલ:" 1723 1724#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1515 1725msgid "_Misc Ops." 1726msgstr "મિશ્રિત વિકલ્પો (_M)" 1727 1728#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1564 1729msgid "Function type:" 1730msgstr "વિધેય પ્રકાર:" 1731 1732#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1580 1733msgid "Composition:" 1734msgstr "ભેગું કરવાનું:" 1735 1736#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1594 1737msgid "Misc arrange:" 1738msgstr "મિશ્રિત ગોઠવણી:" 1739 1740#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1598 1741msgid "Use cyclic range" 1742msgstr "ચક્ર વિસ્તાર વાપરો" 1743 1744#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1608 1745msgid "Mod. rate:" 1746msgstr "સ્થિતિ દર:" 1747 1748#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1617 1749msgid "Env. sensitivity:" 1750msgstr "પર્યાવરણ સંવેદનશીલતા:" 1751 1752#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1626 1753msgid "Diffusion dist.:" 1754msgstr "નિષ્ક્રિય કરવાનું અંતર:" 1755 1756#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1635 1757msgid "# of subranges:" 1758msgstr "# જેટલા ઉપવિસ્તારો:" 1759 1760#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1644 1761msgid "P(ower factor):" 1762msgstr "P(ઘાત અવયવ):" 1763 1764#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1653 1765msgid "Parameter k:" 1766msgstr "પરિમાણ k:" 1767 1768#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1662 1769msgid "Range low:" 1770msgstr "વિસ્તાર નીચો:" 1771 1772#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1671 1773msgid "Range high:" 1774msgstr "વિસ્તાર ઊંચો:" 1775 1776#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1683 1777msgid "Plot a Graph of the Settings" 1778msgstr "સુયોજનોના ગ્રાફ દોરો" 1779 1780#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1728 1781msgid "Ch. sensitivity:" 1782msgstr "ચેનલ સંવેદનશીલતા:" 1783 1784#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1738 1785msgid "Mutation rate:" 1786msgstr "મ્યુટેશન દર:" 1787 1788#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1748 1789msgid "Mutation dist.:" 1790msgstr "મ્યુટેશન અંતર:" 1791 1792#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1825 1793msgid "Graph of the Current Settings" 1794msgstr "વર્તમાન સુયોજનોનો ગ્રાફ" 1795 1796#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1896 1797msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." 1798msgstr "ચેતવણી: સ્રોત અને અંતિમ મુકામ એ સરખી ચેનલો જ છે." 1799 1800#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1955 1801msgid "Save Parameters To" 1802msgstr "પરિમાણો આના પ્રતિ સંગ્રહો" 1803 1804#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2068 1805#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1074 1806#, c-format 1807msgid "Parameters were saved to '%s'" 1808msgstr "પરિમાણો '%s' પ્રતિ સંગ્રહાયેલ હતા" 1809 1810#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2089 1811msgid "CML Explorer: Overwrite File?" 1812msgstr "CML વિસ્તારક: શું ફાઈલ પર ફરીથી લખવું છે?" 1813 1814#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2103 1815#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1105 1816#, c-format 1817msgid "" 1818"File '%s' exists.\n" 1819"Overwrite it?" 1820msgstr "" 1821"ફાઈલ '%s' અસ્તિત્વમાં છે.\n" 1822"શું તેના પર ફરીથી લખવું છે?" 1823 1824#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2157 1825msgid "Load Parameters From" 1826msgstr "પરિમાણો આમાંથી લાવો" 1827 1828#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2159 1829msgid "Selective Load From" 1830msgstr "પસંદગીવાળું આમાંથી લાવો" 1831 1832#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2255 1833msgid "Error: it's not CML parameter file." 1834msgstr "ભૂલ: એ CML પરિમાણ ફાઈલ નથી." 1835 1836#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2262 1837#, c-format 1838msgid "Warning: '%s' is an old format file." 1839msgstr "ચેતવણી: '%s' એ જૂના બંધારણવાળી ફાઈલ છે." 1840 1841#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2265 1842#, c-format 1843msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." 1844msgstr "ચેતવણી: '%s' એ નવા CML_explorer માટે મારા કરતાં પરિમાણ ફાઈલ છે." 1845 1846#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2328 1847msgid "Error: failed to load parameters" 1848msgstr "ભૂલ: પરિમાણો લાવવામાં નિષ્ફળ" 1849 1850#: ../plug-ins/common/aa.c:98 1851msgid "ASCII art" 1852msgstr "ASCII કલા" 1853 1854#. Create the actual window. 1855#: ../plug-ins/common/aa.c:349 1856msgid "Save as Text" 1857msgstr "લખાણ તરીકે સંગ્રહો" 1858 1859#: ../plug-ins/common/aa.c:371 1860msgid "_Format:" 1861msgstr "બંધારણ (_F):" 1862 1863#: ../plug-ins/common/align_layers.c:133 1864msgid "Align _Visible Layers..." 1865msgstr "દૃશ્ય સ્તરો ગોઠવો (_V)..." 1866 1867#: ../plug-ins/common/align_layers.c:171 1868msgid "There are not enough layers to align." 1869msgstr "ત્યાં ગોઠવવા માટે પૂરતા સ્તરો નથી." 1870 1871#: ../plug-ins/common/align_layers.c:397 1872msgid "Align Visible Layers" 1873msgstr "દૃશ્ય સ્તરો ગોઠવો" 1874 1875#: ../plug-ins/common/align_layers.c:422 ../plug-ins/common/align_layers.c:453 1876msgid "Collect" 1877msgstr "ભેગા કરો" 1878 1879#: ../plug-ins/common/align_layers.c:423 1880msgid "Fill (left to right)" 1881msgstr "ભરો (ડાબેથી જમણે)" 1882 1883#: ../plug-ins/common/align_layers.c:424 1884msgid "Fill (right to left)" 1885msgstr "ભરો (જમણેથી ડાબે)" 1886 1887#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame 1888#: ../plug-ins/common/align_layers.c:425 ../plug-ins/common/align_layers.c:456 1889#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:501 1890msgid "Snap to grid" 1891msgstr "જાળી પ્રતિ સ્નેપ" 1892 1893#: ../plug-ins/common/align_layers.c:434 1894msgid "_Horizontal style:" 1895msgstr "આડી શૈલી (_H):" 1896 1897#: ../plug-ins/common/align_layers.c:438 1898msgid "Left edge" 1899msgstr "ડાબી બાજુ" 1900 1901#: ../plug-ins/common/align_layers.c:439 ../plug-ins/common/align_layers.c:469 1902#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2643 1903msgid "Center" 1904msgstr "કેન્દ્ર" 1905 1906#: ../plug-ins/common/align_layers.c:440 1907msgid "Right edge" 1908msgstr "જમણી બાજુ" 1909 1910#: ../plug-ins/common/align_layers.c:449 1911msgid "Ho_rizontal base:" 1912msgstr "આડો આધાર (_r):" 1913 1914#: ../plug-ins/common/align_layers.c:454 1915msgid "Fill (top to bottom)" 1916msgstr "ભરો (ટોચથી તળિયે)" 1917 1918#: ../plug-ins/common/align_layers.c:455 1919msgid "Fill (bottom to top)" 1920msgstr "ભરો (તળિયેથી ટોચ)" 1921 1922#: ../plug-ins/common/align_layers.c:465 1923msgid "_Vertical style:" 1924msgstr "ઊભી શૈલી (_V):" 1925 1926#: ../plug-ins/common/align_layers.c:468 1927msgid "Top edge" 1928msgstr "ટોચની બાજુ" 1929 1930#: ../plug-ins/common/align_layers.c:470 1931msgid "Bottom edge" 1932msgstr "તળિયેની બાજુ" 1933 1934#: ../plug-ins/common/align_layers.c:479 1935msgid "Ver_tical base:" 1936msgstr "ઊભો આધાર (_t):" 1937 1938#: ../plug-ins/common/align_layers.c:483 1939msgid "_Grid size:" 1940msgstr "જાળી માપ (_G):" 1941 1942#: ../plug-ins/common/align_layers.c:492 1943msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" 1944msgstr "જો દૃશ્ય હોય તો પણ તળિયેનું સ્તર અવગણો (_I)" 1945 1946#: ../plug-ins/common/align_layers.c:502 1947msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" 1948msgstr "આધાર તરીકે તળિયાનું (અદૃશ્ય) સ્તર વાપરો (_U)" 1949 1950#: ../plug-ins/common/animationplay.c:178 1951msgid "_Playback..." 1952msgstr "વગાડો (_P)..." 1953 1954#: ../plug-ins/common/animationplay.c:397 1955msgid "Start/Stop playback" 1956msgstr "વગાડવાનું શરૂ કરો/અટકાવો" 1957 1958#: ../plug-ins/common/animationplay.c:401 1959msgid "_Step" 1960msgstr "પગલું (_S)" 1961 1962#: ../plug-ins/common/animationplay.c:401 1963msgid "Step to next frame" 1964msgstr "આગળના ચોકઠાં પ્રતિ પગલું" 1965 1966#: ../plug-ins/common/animationplay.c:405 1967msgid "Rewind animation" 1968msgstr "એનીમેશન ફરી દોડાવો" 1969 1970#: ../plug-ins/common/animationplay.c:457 1971msgid "Animation Playback:" 1972msgstr "એનીમેશન વગાડો:" 1973 1974#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1160 1975#, c-format 1976msgid "Frame %d of %d" 1977msgstr "ચોકઠું %d એ %d નું" 1978 1979#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:145 1980msgid "Optimize (for _GIF)" 1981msgstr "શ્રેષ્ઠ બનાવો (_GIF માટે)" 1982 1983#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:163 1984msgid "_Optimize (Difference)" 1985msgstr "શ્રેષ્ઠ બનાવો (તફાવત) (_O)" 1986 1987#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:180 1988msgid "_UnOptimize" 1989msgstr "શ્રેષ્ઠ બનાવો નહિં (_U)" 1990 1991#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:200 1992msgid "_Remove Backdrop" 1993msgstr "બેકડ્રોપ દૂર કરો (_R)" 1994 1995#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:216 1996msgid "_Find Backdrop" 1997msgstr "બેકડ્રોપ શોધો (_F)" 1998 1999#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:429 2000msgid "UnOptimizing Animation..." 2001msgstr "એનીમેશન શ્રેષ્ઠ બનાવતા નથી..." 2002 2003#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:432 2004msgid "Removing Animation Background..." 2005msgstr "એનીમેશન પાશ્વ ભાગ દૂર કરી રહ્યા છીએ..." 2006 2007#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:435 2008msgid "Finding Animation Background..." 2009msgstr "એનીમેશન પાશ્વ ભાગ શોધી રહ્યા છીએ..." 2010 2011#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:439 2012msgid "Optimizing Animation..." 2013msgstr "એનીમેશન શ્રેષ્ઠ બનાવી રહ્યા છીએ..." 2014 2015#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:115 2016msgid "Apply _Lens..." 2017msgstr "કાચ લાગુ પાડો (_L)..." 2018 2019#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:182 2020msgid "Applying lens..." 2021msgstr "લેન્સ લાગુ કરી રહ્યા છીએ..." 2022 2023#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:393 2024msgid "Lens Effect" 2025msgstr "કાચ અસર" 2026 2027#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:426 2028msgid "_Keep original surroundings" 2029msgstr "મૂળ સરાઉન્ડીંગ સાચવો (_K)" 2030 2031#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:441 2032msgid "_Set surroundings to index 0" 2033msgstr "સરાઉન્ડીંગને અનુક્રમ ૦ માં સુયોજિત કરો (_S)" 2034 2035#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:442 2036msgid "_Set surroundings to background color" 2037msgstr "સરાઉન્ડીંગને પાશ્વ ભાગ રંગ પ્રતિ સુયોજિત કરો (_S)" 2038 2039#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:457 2040msgid "_Make surroundings transparent" 2041msgstr "સરાઉન્ડીંગ પારદર્શક બનાવો (_M)" 2042 2043#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:474 2044msgid "_Lens refraction index:" 2045msgstr "કાચ પરાવર્તન અનુક્રમ (_L):" 2046 2047#: ../plug-ins/common/autocrop.c:89 2048msgid "_Autocrop Image" 2049msgstr "ચિત્ર આપોઆપ કાપો (_A)" 2050 2051#: ../plug-ins/common/autocrop.c:103 2052msgid "_Autocrop Layer" 2053msgstr "સ્તર આપોઆપ કાપો (_A)" 2054 2055#: ../plug-ins/common/autocrop.c:150 2056msgid "Cropping..." 2057msgstr "કાપી રહ્યા છીએ..." 2058 2059#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:83 2060msgid "Stretch _HSV" 2061msgstr "_HSV ખેંચો" 2062 2063#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:118 2064msgid "Auto-Stretching HSV..." 2065msgstr "HSV આપોઆપ-ખેંચી રહ્યા છીએ..." 2066 2067#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:194 2068msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" 2069msgstr "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" 2070 2071#: ../plug-ins/common/blinds.c:123 2072msgid "_Blinds..." 2073msgstr "ઝબૂકે છે (_B)..." 2074 2075#: ../plug-ins/common/blinds.c:190 2076msgid "Adding Blinds..." 2077msgstr "ઝબૂકિયા ઉમેરી રહ્યા છીએ..." 2078 2079#: ../plug-ins/common/blinds.c:228 2080msgid "Blinds" 2081msgstr "ઝબકાર" 2082 2083#. Orientation toggle box 2084#: ../plug-ins/common/blinds.c:261 ../plug-ins/common/ripple.c:543 2085msgid "Orientation" 2086msgstr "દિશા" 2087 2088#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:547 2089#: ../plug-ins/common/tileit.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 2090msgid "_Horizontal" 2091msgstr "આડું (_H)" 2092 2093#: ../plug-ins/common/blinds.c:266 ../plug-ins/common/ripple.c:548 2094#: ../plug-ins/common/tileit.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 2095msgid "_Vertical" 2096msgstr "ઊભું (_V)" 2097 2098#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:734 2099#: ../plug-ins/common/papertile.c:364 2100msgid "_Transparent" 2101msgstr "પારદર્શક (_T)" 2102 2103#: ../plug-ins/common/blinds.c:309 2104msgid "_Displacement:" 2105msgstr "ફેરબદલી (_D):" 2106 2107#: ../plug-ins/common/blinds.c:321 2108msgid "_Number of segments:" 2109msgstr "સેગ્મેન્ટોની સંખ્યા (_N):" 2110 2111#: ../plug-ins/common/blur.c:146 2112msgid "_Blur" 2113msgstr "ઝાંખુ કરો (_B)" 2114 2115#: ../plug-ins/common/blur.c:190 ../plug-ins/common/unsharp.c:429 2116msgid "Blurring..." 2117msgstr "ઝાંખુ કરી રહ્યા છીએ..." 2118 2119#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:104 2120msgid "_Border Average..." 2121msgstr "કિનારી સરેરાશ (_B)..." 2122 2123#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:171 2124msgid "Border Average..." 2125msgstr "કિનારી સરેરાશ..." 2126 2127#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:351 2128msgid "Borderaverage" 2129msgstr "કિનારીસરેરાશ" 2130 2131#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:372 2132msgid "Border Size" 2133msgstr "કિનારી માપ" 2134 2135#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:380 2136msgid "_Thickness:" 2137msgstr "જાડાઈ (_T):" 2138 2139#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:423 2140msgid "_Bucket size:" 2141msgstr "બાલદી માપ (_B):" 2142 2143#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:341 2144msgid "_Bump Map..." 2145msgstr "બમ્પ નકશો (_B)..." 2146 2147#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:490 2148msgid "Bump-mapping..." 2149msgstr "બમ્પ-સંગતતા..." 2150 2151#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:834 2152msgid "Bump Map" 2153msgstr "બમ્પ નકશો" 2154 2155#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:900 2156msgid "_Bump map:" 2157msgstr "બમ્પ નકશો (_B):" 2158 2159#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:912 2160msgid "_Map type:" 2161msgstr "નકશા પ્રકાર (_M):" 2162 2163#. Compensate darkening 2164#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:917 2165msgid "Co_mpensate for darkening" 2166msgstr "ઘાટું કરવાનું સમજો (_m)" 2167 2168#. Invert bumpmap 2169#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:931 2170msgid "I_nvert bumpmap" 2171msgstr "બમ્પનકશો ઉલટાવો (_n)" 2172 2173#. Tile bumpmap 2174#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:945 2175msgid "_Tile bumpmap" 2176msgstr "તકતી બમ્પનકશો (_T)" 2177 2178#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:960 ../plug-ins/common/emboss.c:504 2179msgid "_Azimuth:" 2180msgstr "એઝીમુથ (_A):" 2181 2182#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:972 2183msgid "_Elevation:" 2184msgstr "એલીવેશન (_E):" 2185 2186#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:998 ../plug-ins/common/postscript.c:3315 2187msgid "_X offset:" 2188msgstr "_X ઓફસેટ:" 2189 2190#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1001 ../plug-ins/common/bumpmap.c:1015 2191msgid "" 2192"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse " 2193"button." 2194msgstr "ઓફસેટ પૂર્વદર્શનને વચ્ચેનું માઉસ બટનની મદદથી ખેંચીને સુયોજિત કરી શકાય છે." 2195 2196#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1012 ../plug-ins/common/postscript.c:3324 2197msgid "_Y offset:" 2198msgstr "_Y ઓફસેટ:" 2199 2200#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1026 2201msgid "_Waterlevel:" 2202msgstr "જળસ્તર (_W):" 2203 2204#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1038 2205msgid "A_mbient:" 2206msgstr "આવરિત (_m):" 2207 2208#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:81 2209msgid "_Stretch Contrast" 2210msgstr "તફાવત ખેંચો (_S)" 2211 2212#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:115 2213msgid "Auto-Stretching Contrast..." 2214msgstr "તફાવત આપોઆપ-ખેંચી રહ્યા છીએ..." 2215 2216#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:154 2217msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" 2218msgstr "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" 2219 2220#: ../plug-ins/common/cartoon.c:149 2221msgid "Ca_rtoon..." 2222msgstr "કાર્ટુન (_r)..." 2223 2224#: ../plug-ins/common/cartoon.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:249 2225#: ../plug-ins/common/gauss.c:435 ../plug-ins/common/neon.c:225 2226#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:205 2227#: ../plug-ins/common/softglow.c:222 ../plug-ins/gflare/gflare.c:969 2228#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:521 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1680 2229msgid "Cannot operate on indexed color images." 2230msgstr "અનુક્રમિત રંગ ચિત્રો પર પ્રક્રિયા કરી શકતા નથી." 2231 2232#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811 2233msgid "Cartoon" 2234msgstr "કાર્ટુન" 2235 2236#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:877 2237msgid "_Mask radius:" 2238msgstr "માસ્ક ત્રિજ્યા (_M):" 2239 2240#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862 2241msgid "_Percent black:" 2242msgstr "ટકા કાળો (_P):" 2243 2244#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:113 2245msgid "Colorcube A_nalysis..." 2246msgstr "રંગક્યુબ વિશ્લેષણ (_n)..." 2247 2248#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:202 2249msgid "Colorcube Analysis..." 2250msgstr "રંગક્યુબ વિશ્લેષણ..." 2251 2252#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:360 2253msgid "Colorcube Analysis" 2254msgstr "રંગક્યુબ વિશ્લેષણ" 2255 2256#. output results 2257#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:388 2258#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233 2259#, c-format 2260msgid "Image dimensions: %d x %d" 2261msgstr "ચિત્ર પરિમાણો: %d x %d" 2262 2263#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:391 2264msgid "No colors" 2265msgstr "કોઈ રંગો નથી" 2266 2267#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:393 2268msgid "Only one unique color" 2269msgstr "માત્ર એક અનન્ય રંગ" 2270 2271#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:395 2272#, c-format 2273msgid "Number of unique colors: %d" 2274msgstr "અનન્ય રંગોની સંખ્યા: %d" 2275 2276#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:398 2277#, c-format 2278msgid "Uncompressed size: %s" 2279msgstr "અસંકુચિત માપ: %s" 2280 2281#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:405 2282#, c-format 2283msgid "Filename: %s" 2284msgstr "ફાઈલનામ: %s" 2285 2286#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:406 2287#, c-format 2288msgid "Compressed size: %s" 2289msgstr "સંકુચિત માપ: %s" 2290 2291#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:407 2292#, c-format 2293msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" 2294msgstr "સંકોચન દર (આશરે): %d થી ૧" 2295 2296#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:184 2297msgid "Channel Mi_xer..." 2298msgstr "ચેનલ મિશ્રણ (_x)..." 2299 2300#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:492 2301msgid "Channel Mixer" 2302msgstr "ચેનલ મિશ્રણ" 2303 2304#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:528 2305msgid "O_utput channel:" 2306msgstr "આઉટપુટ ચેનલ (_u):" 2307 2308#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:582 ../plug-ins/common/compose.c:185 2309#: ../plug-ins/common/compose.c:196 ../plug-ins/common/diffraction.c:501 2310#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577 2311#: ../plug-ins/common/exchange.c:399 ../plug-ins/common/noisify.c:530 2312#: ../plug-ins/common/noisify.c:537 2313msgid "_Red:" 2314msgstr "લાલ (_R):" 2315 2316#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:600 ../plug-ins/common/compose.c:186 2317#: ../plug-ins/common/compose.c:197 ../plug-ins/common/diffraction.c:510 2318#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586 2319#: ../plug-ins/common/exchange.c:459 ../plug-ins/common/noisify.c:531 2320#: ../plug-ins/common/noisify.c:538 2321msgid "_Green:" 2322msgstr "લીલું (_G):" 2323 2324#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:619 ../plug-ins/common/compose.c:187 2325#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/diffraction.c:519 2326#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595 2327#: ../plug-ins/common/exchange.c:520 ../plug-ins/common/noisify.c:532 2328#: ../plug-ins/common/noisify.c:539 2329msgid "_Blue:" 2330msgstr "વાદળી (_B):" 2331 2332#. The monochrome toggle 2333#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:630 2334msgid "_Monochrome" 2335msgstr "મોનોક્રોમ (_M)" 2336 2337#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:642 2338msgid "Preserve _luminosity" 2339msgstr "લ્યુમિનોસીટી જાળવો (_l)" 2340 2341#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:879 2342msgid "Load Channel Mixer Settings" 2343msgstr "ચેનલ મિશ્રણ સુયોજનો લાવો" 2344 2345#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1006 2346msgid "Save Channel Mixer Settings" 2347msgstr "ચેનલ મિશ્રણ સુયોજનો સંગ્રહો" 2348 2349#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1090 2350msgid "Channel Mixer File Operation Warning" 2351msgstr "ચેનલ મિશ્રણ ફાઈલ પ્રક્રિયા ચેતવણી" 2352 2353#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94 2354msgid "_Checkerboard..." 2355msgstr "ચેકરબોર્ડ (_C)..." 2356 2357#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161 2358msgid "Adding Checkerboard..." 2359msgstr "ચેકરબોર્ડ ઉમેરી રહ્યા છીએ..." 2360 2361#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:345 2362msgid "Checkerboard" 2363msgstr "ચેકરબોર્ડ" 2364 2365#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:373 2366msgid "_Psychobilly" 2367msgstr "માનસિકતા (_P)" 2368 2369#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:417 ../plug-ins/common/papertile.c:293 2370#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493 2371msgid "_Size:" 2372msgstr "માપ (_S):" 2373 2374#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:83 2375msgid "_Color Enhance" 2376msgstr "રંગ ઉન્નત (_C)" 2377 2378#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:117 2379msgid "Color Enhance..." 2380msgstr "રંગ ઉન્નત..." 2381 2382#: ../plug-ins/common/colorify.c:108 2383msgid "_Colorify..." 2384msgstr "રંગીન (_C)..." 2385 2386#: ../plug-ins/common/colorify.c:169 2387msgid "Colorifying..." 2388msgstr "રંગીન બનાવવાનું..." 2389 2390#: ../plug-ins/common/colorify.c:255 2391msgid "Colorify" 2392msgstr "રંગીન" 2393 2394#: ../plug-ins/common/colorify.c:289 2395msgid "Custom color:" 2396msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગ:" 2397 2398#: ../plug-ins/common/colorify.c:294 2399msgid "Colorify Custom Color" 2400msgstr "રંગીન વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગ" 2401 2402#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:103 2403msgid "Color to _Alpha..." 2404msgstr "આલ્ફા પ્રતિ રંગ (_A)..." 2405 2406#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:186 2407msgid "Removing color..." 2408msgstr "રંગ દૂર કરી રહ્યા છીએ..." 2409 2410#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:379 2411msgid "Color to Alpha" 2412msgstr "આલ્ફા પ્રતિ રંગ" 2413 2414#. spinbutton 1 2415#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:411 ../plug-ins/common/mapcolor.c:425 2416#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:841 ../plug-ins/gfli/gfli.c:911 2417#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:299 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:377 2418msgid "From:" 2419msgstr "તરફથી:" 2420 2421#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:415 2422msgid "Color to Alpha Color Picker" 2423msgstr "આલ્ફ રંગ પકડનાર પ્રતિ રંગ" 2424 2425#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:430 2426msgid "to alpha" 2427msgstr "આલ્ફા પ્રતિ" 2428 2429#: ../plug-ins/common/compose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:134 2430#: ../plug-ins/common/raw.c:969 2431msgid "RGB" 2432msgstr "RGB" 2433 2434#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:142 2435#: ../plug-ins/common/raw.c:970 2436msgid "RGBA" 2437msgstr "RGBA" 2438 2439#: ../plug-ins/common/compose.c:199 ../plug-ins/common/noisify.c:525 2440#: ../plug-ins/common/noisify.c:540 2441msgid "_Alpha:" 2442msgstr "આલ્ફા (_A):" 2443 2444#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:148 2445msgid "HSV" 2446msgstr "HSV" 2447 2448#: ../plug-ins/common/compose.c:207 2449msgid "_Hue:" 2450msgstr "વર્ણ (_H):" 2451 2452#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:413 2453msgid "_Saturation:" 2454msgstr "સંતૃપ્તીકરણ (_S):" 2455 2456#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 2457msgid "_Value:" 2458msgstr "કિંમત (_V):" 2459 2460#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/decompose.c:157 2461msgid "CMY" 2462msgstr "CMY" 2463 2464#: ../plug-ins/common/compose.c:215 ../plug-ins/common/compose.c:223 2465msgid "_Cyan:" 2466msgstr "મોરપીંછ (_C):" 2467 2468#: ../plug-ins/common/compose.c:216 ../plug-ins/common/compose.c:224 2469msgid "_Magenta:" 2470msgstr "જાંબલી (_M):" 2471 2472#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/compose.c:225 2473msgid "_Yellow:" 2474msgstr "પીળો (_Y):" 2475 2476#: ../plug-ins/common/compose.c:222 ../plug-ins/common/decompose.c:166 2477msgid "CMYK" 2478msgstr "CMYK" 2479 2480#: ../plug-ins/common/compose.c:226 2481msgid "_Black:" 2482msgstr "કાળો (_B):" 2483 2484#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/decompose.c:179 2485msgid "LAB" 2486msgstr "LAB" 2487 2488#: ../plug-ins/common/compose.c:239 2489msgid "_Luma y470:" 2490msgstr "_Luma y470:" 2491 2492#: ../plug-ins/common/compose.c:240 2493msgid "_Blueness cb470:" 2494msgstr "_Blueness cb470:" 2495 2496#: ../plug-ins/common/compose.c:241 2497msgid "_Redness cr470:" 2498msgstr "_Redness cr470:" 2499 2500#: ../plug-ins/common/compose.c:247 2501msgid "_Luma y709:" 2502msgstr "_Luma y709:" 2503 2504#: ../plug-ins/common/compose.c:248 2505msgid "_Blueness cb709:" 2506msgstr "_Blueness cb709:" 2507 2508#: ../plug-ins/common/compose.c:249 2509msgid "_Redness cr709:" 2510msgstr "_Redness cr709:" 2511 2512#: ../plug-ins/common/compose.c:255 2513msgid "_Luma y470f:" 2514msgstr "_Luma y470f:" 2515 2516#: ../plug-ins/common/compose.c:256 2517msgid "_Blueness cb470f:" 2518msgstr "_Blueness cb470f:" 2519 2520#: ../plug-ins/common/compose.c:257 2521msgid "_Redness cr470f:" 2522msgstr "_Redness cr470f:" 2523 2524#: ../plug-ins/common/compose.c:263 2525msgid "_Luma y709f:" 2526msgstr "_Luma y709f:" 2527 2528#: ../plug-ins/common/compose.c:264 2529msgid "_Blueness cb709f:" 2530msgstr "_Blueness cb709f:" 2531 2532#: ../plug-ins/common/compose.c:265 2533msgid "_Redness cr709f:" 2534msgstr "_Redness cr709f:" 2535 2536#: ../plug-ins/common/compose.c:386 2537msgid "C_ompose..." 2538msgstr "બનાવો (_o)..." 2539 2540#: ../plug-ins/common/compose.c:418 2541msgid "R_ecompose" 2542msgstr "ફરી બનાવો (_e)" 2543 2544#: ../plug-ins/common/compose.c:462 2545msgid "" 2546"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " 2547"'Decompose'." 2548msgstr "" 2549"તમે માત્ર 'ફરી બનાવો' ચલાવી શકો જો સક્રિય ચિત્ર મૂળમાં 'બનાવો નહિં' દ્વારા પેદા થયેલ " 2550"હતું." 2551 2552#: ../plug-ins/common/compose.c:486 2553msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" 2554msgstr "'decompose-data' પેરાસાઈટ સ્કેન કરવામાં ભૂલ: ખૂબ ઓછા સ્તરો મળ્યા" 2555 2556#: ../plug-ins/common/compose.c:517 2557#, c-format 2558msgid "Could not get layers for image %d" 2559msgstr "ચિત્ર %d માટે સ્તરો મેળવી શક્યા નહિં" 2560 2561#: ../plug-ins/common/compose.c:588 2562msgid "Composing..." 2563msgstr "બનાવી રહ્યા છીએ..." 2564 2565#: ../plug-ins/common/compose.c:670 ../plug-ins/common/compose.c:1658 2566msgid "At least one image is needed to compose" 2567msgstr "ઓછામાં ઓછું એક ચિત્ર બનાવવા માટે જરૂરી છે" 2568 2569#: ../plug-ins/common/compose.c:681 ../plug-ins/common/compose.c:694 2570#, c-format 2571msgid "Specified layer %d not found" 2572msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ સ્તર %d મળ્યું નહિં" 2573 2574#: ../plug-ins/common/compose.c:701 2575msgid "Drawables have different size" 2576msgstr "દોરી શકાય તેવાને અલગ માપ છે" 2577 2578#: ../plug-ins/common/compose.c:726 2579msgid "Images have different size" 2580msgstr "ચિત્રો પાસે અલગ માપ છે" 2581 2582#: ../plug-ins/common/compose.c:743 2583msgid "Error in getting layer IDs" 2584msgstr "સ્તર ID મેળવવામાં ભૂલ" 2585 2586#: ../plug-ins/common/compose.c:764 2587#, c-format 2588msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" 2589msgstr "ચિત્ર એ રાખોડી ચિત્ર નથી (bpp=%d)" 2590 2591#: ../plug-ins/common/compose.c:791 2592msgid "Unable to recompose, source layer not found" 2593msgstr "ફરી બનાવવામાં અસમર્થ, સ્રોત સ્તર મળ્યું નહિં" 2594 2595#: ../plug-ins/common/compose.c:1419 2596msgid "Compose" 2597msgstr "બનાવો" 2598 2599#. Compose type combo 2600#: ../plug-ins/common/compose.c:1446 2601msgid "Compose Channels" 2602msgstr "ચેનલો બનાવો" 2603 2604#: ../plug-ins/common/compose.c:1456 ../plug-ins/common/decompose.c:1287 2605msgid "Color _model:" 2606msgstr "રંગ નમૂનો (_m):" 2607 2608#. Channel representation table 2609#: ../plug-ins/common/compose.c:1487 2610msgid "Channel Representations" 2611msgstr "ચેનલ રજૂઆતો" 2612 2613#: ../plug-ins/common/compose.c:1543 2614msgid "Mask value" 2615msgstr "માસ્ક કિંમત" 2616 2617#: ../plug-ins/common/compressor.c:158 2618msgid "gzip archive" 2619msgstr "gzip પેટી" 2620 2621#: ../plug-ins/common/compressor.c:179 2622msgid "bzip archive" 2623msgstr "bzip પેટી" 2624 2625#: ../plug-ins/common/compressor.c:373 2626msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." 2627msgstr "કોઈ સમજીશકાય તેવું એક્સટેન્સન નથી, સંકુચિત XCF તરીકે સંગ્રહી રહ્યા છીએ." 2628 2629#: ../plug-ins/common/compressor.c:514 2630msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." 2631msgstr "કોઈ સમજી શકાય તેવું એક્સટેન્સન નથી, ફાઈલ જાદુ સાથે લાવવાનું કરી રહ્યા છીએ." 2632 2633#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:77 2634msgid "Gr_ey" 2635msgstr "રાખોડી (_e)" 2636 2637#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:78 2638msgid "Re_d" 2639msgstr "લાલ (_d)" 2640 2641#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:79 ../plug-ins/common/newsprint.c:355 2642msgid "_Green" 2643msgstr "લીલો (_G)" 2644 2645#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:80 ../plug-ins/common/newsprint.c:363 2646msgid "_Blue" 2647msgstr "ભૂરો (_B)" 2648 2649#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:81 2650msgid "_Alpha" 2651msgstr "આલ્ફા (_A)" 2652 2653#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:86 2654msgid "E_xtend" 2655msgstr "વિસ્તારો (_x)" 2656 2657#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:87 ../plug-ins/common/displace.c:459 2658#: ../plug-ins/common/edge.c:719 ../plug-ins/common/ripple.c:568 2659msgid "_Wrap" 2660msgstr "લપેટો (_W)" 2661 2662#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:88 2663msgid "Cro_p" 2664msgstr "કાપો (_p)" 2665 2666#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:189 2667msgid "_Convolution Matrix..." 2668msgstr "કન્વોલ્યુશન મેટ્રિક્સ (_C)..." 2669 2670#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:224 2671msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." 2672msgstr "કન્વોલ્યુશન મેટ્રિક્સ ૩ પિક્સેલો કરતાં નાના સ્તરો પર કામ કરતું નથી." 2673 2674#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:297 2675msgid "Applying convolution" 2676msgstr "કન્વોલ્યુશન લાગુ કરી રહ્યા છીએ" 2677 2678#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:872 2679msgid "Convolution Matrix" 2680msgstr "કન્વોલ્યુશન મેટ્રિક્સ" 2681 2682#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:909 2683msgid "Matrix" 2684msgstr "મેટ્રીક્સ" 2685 2686#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:946 2687msgid "D_ivisor:" 2688msgstr "વિભાજક (_i):" 2689 2690#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:970 ../plug-ins/common/depthmerge.c:751 2691#: ../plug-ins/common/raw.c:988 2692msgid "O_ffset:" 2693msgstr "ઓફસેટ (_f):" 2694 2695#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:999 2696msgid "A_utomatic" 2697msgstr "આપોઆપ (_u)" 2698 2699#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1011 2700msgid "A_lpha-weighting" 2701msgstr "આલ્ફા-વજન (_l)" 2702 2703#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1030 2704msgid "Border" 2705msgstr "હદ" 2706 2707#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1057 2708msgid "Channels" 2709msgstr "ચેનલો" 2710 2711#: ../plug-ins/common/csource.c:110 2712msgid "C source code" 2713msgstr "C સ્રોત કોડ" 2714 2715#: ../plug-ins/common/csource.c:637 2716msgid "Save as C-Source" 2717msgstr "C-સ્રોત તરીકે સંગ્રહો" 2718 2719#: ../plug-ins/common/csource.c:668 2720msgid "_Prefixed name:" 2721msgstr "પૂર્વગવાળું નામ (_P):" 2722 2723#: ../plug-ins/common/csource.c:677 2724msgid "Co_mment:" 2725msgstr "ટિપ્પણી (_m):" 2726 2727#. Use Comment 2728#. 2729#: ../plug-ins/common/csource.c:684 2730msgid "_Save comment to file" 2731msgstr "ટિપ્પણીને ફાઈલમાં સંગ્રહો (_S)" 2732 2733#. GLib types 2734#. 2735#: ../plug-ins/common/csource.c:696 2736msgid "_Use GLib types (guint8*)" 2737msgstr "GLib પ્રકારો વાપરો (guint8*) (_U)" 2738 2739#. Use Macros 2740#. 2741#: ../plug-ins/common/csource.c:708 2742msgid "Us_e macros instead of struct" 2743msgstr "struct ની જગ્યાએ મેક્રો વાપરો (_e)" 2744 2745#. Use RLE 2746#. 2747#: ../plug-ins/common/csource.c:720 2748msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" 2749msgstr "_૧ બાઈટ રન-લંબાઈ-સંગ્રહપદ્ધતિ વાપરો" 2750 2751#. Alpha 2752#. 2753#: ../plug-ins/common/csource.c:732 2754msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" 2755msgstr "આલ્ફા ચેનલ સંગ્રહો (RGBA/RGB) (_v)" 2756 2757#: ../plug-ins/common/csource.c:750 ../plug-ins/common/sparkle.c:455 2758msgid "Op_acity:" 2759msgstr "અપારદર્શકતા (_a):" 2760 2761#: ../plug-ins/common/cubism.c:156 2762msgid "_Cubism..." 2763msgstr "ક્યુબીઝ્મ (_C)..." 2764 2765#: ../plug-ins/common/cubism.c:269 2766msgid "Cubism" 2767msgstr "ક્યુબિઝ્મ" 2768 2769#: ../plug-ins/common/cubism.c:305 2770msgid "_Tile size:" 2771msgstr "તકતી માપ (_T):" 2772 2773#: ../plug-ins/common/cubism.c:318 2774msgid "T_ile saturation:" 2775msgstr "તકતી સંતુલન (_i):" 2776 2777#: ../plug-ins/common/cubism.c:329 2778msgid "_Use background color" 2779msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ વાપરો (_U)" 2780 2781#: ../plug-ins/common/cubism.c:419 2782msgid "Cubistic Transformation..." 2783msgstr "ક્યુબિસ્ટીક રૂપાંતરણ..." 2784 2785#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:566 2786msgid "_Curve Bend..." 2787msgstr "વળાંક વાળો (_C)..." 2788 2789#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:702 2790msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." 2791msgstr "માત્ર સ્તરો પર જ કામ કરે છે (પરંતુ તે ચેનલ અથવા માસ્ક પર બોલાવાયેલ હતું)." 2792 2793#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:720 2794msgid "Cannot operate on layers with masks." 2795msgstr "માસ્ક સાથેના સ્તરો પર કામ કરી શકતું નથી." 2796 2797#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:735 2798msgid "Cannot operate on empty selections." 2799msgstr "ખાલી પસંદગીઓ પર કામ કરી શકતું નથી." 2800 2801#. Possibly retrieve data from a previous run 2802#. The shell and main vbox 2803#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1238 2804msgid "Curve Bend" 2805msgstr "વળાંક વાળો" 2806 2807#. Preview area, top of column 2808#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1274 2809#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:573 2810#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443 2811msgid "Preview" 2812msgstr "પૂર્વદર્શન" 2813 2814#. The preview button 2815#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1303 2816msgid "_Preview Once" 2817msgstr "એકવાર પૂર્વદર્શન (_P)" 2818 2819#. The preview toggle 2820#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1312 2821msgid "Automatic pre_view" 2822msgstr "આપોઆપ પૂર્વદર્શન (_v)" 2823 2824#. Options area, bottom of column 2825#. the vertical box and its toggle buttons 2826#. Options section 2827#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1322 ../plug-ins/common/mosaic.c:623 2828#: ../plug-ins/common/ripple.c:509 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1213 2829msgid "Options" 2830msgstr "વિકલ્પો" 2831 2832#. Rotate spinbutton 2833#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1336 2834msgid "Rotat_e:" 2835msgstr "ફેરવો (_e):" 2836 2837#. The smoothing toggle 2838#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1354 2839msgid "Smoo_thing" 2840msgstr "લીસું બનાવી રહ્યા છીએ (_t)" 2841 2842#. The antialiasing toggle 2843#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1364 ../plug-ins/common/gqbist.c:838 2844#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629 ../plug-ins/common/ripple.c:518 2845msgid "_Antialiasing" 2846msgstr "એન્ટીએલીઆઝીંગ (_A)" 2847 2848#. The work_on_copy toggle 2849#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1374 2850msgid "Work on cop_y" 2851msgstr "નકલ પર કામ કરો (_y)" 2852 2853#. The curves graph 2854#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1384 2855msgid "Modify Curves" 2856msgstr "વળાંકો સુધારો" 2857 2858#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1412 2859msgid "Curve for Border" 2860msgstr "કિનારી માટે વળાંક" 2861 2862#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1416 2863msgid "_Upper" 2864msgstr "ઉપલું (_U)" 2865 2866#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1417 2867msgid "_Lower" 2868msgstr "નીચલું (_L)" 2869 2870#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1427 2871msgid "Curve Type" 2872msgstr "વળાંક પ્રકાર" 2873 2874#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1431 2875msgid "Smoot_h" 2876msgstr "લીસું (_h)" 2877 2878#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1432 2879msgid "_Free" 2880msgstr "મુક્ત (_F)" 2881 2882#. The Copy button 2883#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1447 2884msgid "_Copy" 2885msgstr "નકલ કરો (_C)" 2886 2887#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1452 2888msgid "Copy the active curve to the other border" 2889msgstr "સક્રિય વળાંકને અન્ય કિનારીમાં નકલ કરો" 2890 2891#. The CopyInv button 2892#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1459 2893msgid "_Mirror" 2894msgstr "પ્રતિબિંબ (_M)" 2895 2896#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1464 2897msgid "Mirror the active curve to the other border" 2898msgstr "વર્તમાન વળાંકને અન્ય કિનારીમાં પ્રતિબિંબ બનાવો" 2899 2900#. The Swap button 2901#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1472 2902msgid "S_wap" 2903msgstr "બદલો (_w)" 2904 2905#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1477 2906msgid "Swap the two curves" 2907msgstr "બે વળાંકોમાં બદલો" 2908 2909#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1489 2910msgid "Reset the active curve" 2911msgstr "સક્રિય વળાંક પુનઃસુયોજિત કરો" 2912 2913#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1506 2914msgid "Load the curves from a file" 2915msgstr "ફાઈલમાંથી વળાંકો લાવો" 2916 2917#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1518 2918msgid "Save the curves to a file" 2919msgstr "વળાંકોને ફાઈલમાં સંગ્રહો" 2920 2921#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2053 2922msgid "Load Curve Points from File" 2923msgstr "વળાંક બિંદુઓ ફાઈલમાંથી લાવો" 2924 2925#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2088 2926msgid "Save Curve Points to File" 2927msgstr "વળાંક બિંદુઓ ફાઈલ પ્રતિ સંગ્રહો" 2928 2929#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2955 2930msgid "Curve Bend..." 2931msgstr "વળાંક વાળો..." 2932 2933#: ../plug-ins/common/decompose.c:134 ../plug-ins/common/decompose.c:138 2934#: ../plug-ins/common/decompose.c:142 2935msgid "red" 2936msgstr "લાલ" 2937 2938#: ../plug-ins/common/decompose.c:135 ../plug-ins/common/decompose.c:139 2939#: ../plug-ins/common/decompose.c:143 2940msgid "green" 2941msgstr "લીલો" 2942 2943#: ../plug-ins/common/decompose.c:136 ../plug-ins/common/decompose.c:140 2944#: ../plug-ins/common/decompose.c:144 2945msgid "blue" 2946msgstr "ભૂરો" 2947 2948#: ../plug-ins/common/decompose.c:145 ../plug-ins/common/decompose.c:176 2949msgid "alpha" 2950msgstr "આલ્ફા" 2951 2952#: ../plug-ins/common/decompose.c:148 ../plug-ins/common/decompose.c:152 2953msgid "hue" 2954msgstr "વર્ણ" 2955 2956#: ../plug-ins/common/decompose.c:149 ../plug-ins/common/decompose.c:153 2957msgid "saturation" 2958msgstr "સંતુલન" 2959 2960#: ../plug-ins/common/decompose.c:150 ../plug-ins/common/decompose.c:154 2961msgid "value" 2962msgstr "કિંમત" 2963 2964#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 ../plug-ins/common/decompose.c:161 2965msgid "cyan" 2966msgstr "મોરપીંછ" 2967 2968#: ../plug-ins/common/decompose.c:158 ../plug-ins/common/decompose.c:162 2969msgid "magenta" 2970msgstr "જાંબલી" 2971 2972#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 ../plug-ins/common/decompose.c:163 2973msgid "yellow" 2974msgstr "પીળો" 2975 2976#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 2977msgid "Cyan" 2978msgstr "મોરપીંછ" 2979 2980#: ../plug-ins/common/decompose.c:162 2981msgid "Magenta" 2982msgstr "જાંબલી" 2983 2984#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 2985msgid "Yellow" 2986msgstr "પીળો" 2987 2988#: ../plug-ins/common/decompose.c:166 ../plug-ins/common/decompose.c:171 2989msgid "cyan-k" 2990msgstr "મોરપીંછ-k" 2991 2992#: ../plug-ins/common/decompose.c:167 ../plug-ins/common/decompose.c:172 2993msgid "magenta-k" 2994msgstr "જાંબલી-k" 2995 2996#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 ../plug-ins/common/decompose.c:173 2997msgid "yellow-k" 2998msgstr "પીળો-k" 2999 3000#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 3001msgid "black" 3002msgstr "કાળો" 3003 3004#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 3005msgid "Cyan_K" 3006msgstr "મોરપીંછ (_K)" 3007 3008#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 3009msgid "Magenta_K" 3010msgstr "જાંબલી (_K)" 3011 3012#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 3013msgid "Yellow_K" 3014msgstr "પીળો (_K)" 3015 3016#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 3017msgid "Alpha" 3018msgstr "આલ્ફા" 3019 3020#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 3021msgid "luma-y470" 3022msgstr "luma-y470" 3023 3024#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 3025msgid "blueness-cb470" 3026msgstr "blueness-cb470" 3027 3028#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 3029msgid "redness-cr470" 3030msgstr "redness-cr470" 3031 3032#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 3033msgid "luma-y709" 3034msgstr "luma-y709" 3035 3036#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 3037msgid "blueness-cb709" 3038msgstr "blueness-cb709" 3039 3040#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 3041msgid "redness-cr709" 3042msgstr "redness-cr709" 3043 3044#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 3045msgid "luma-y470f" 3046msgstr "luma-y470f" 3047 3048#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 3049msgid "blueness-cb470f" 3050msgstr "blueness-cb470f" 3051 3052#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 3053msgid "redness-cr470f" 3054msgstr "redness-cr470f" 3055 3056#: ../plug-ins/common/decompose.c:196 3057msgid "luma-y709f" 3058msgstr "luma-y709f" 3059 3060#: ../plug-ins/common/decompose.c:197 3061msgid "blueness-cb709f" 3062msgstr "blueness-cb709f" 3063 3064#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 3065msgid "redness-cr709f" 3066msgstr "redness-cr709f" 3067 3068#: ../plug-ins/common/decompose.c:253 3069msgid "_Decompose..." 3070msgstr "બનાવો નહિં (_D)..." 3071 3072#: ../plug-ins/common/decompose.c:342 3073msgid "Decomposing..." 3074msgstr "બનાવો નહિં..." 3075 3076#: ../plug-ins/common/decompose.c:1252 3077msgid "Decompose" 3078msgstr "બનાવો નહિં" 3079 3080#: ../plug-ins/common/decompose.c:1275 3081msgid "Extract Channels" 3082msgstr "ચેનલોનો અર્ક કાઢો" 3083 3084#: ../plug-ins/common/decompose.c:1321 3085msgid "Decompose to _layers" 3086msgstr "સ્તરોમાં બનાવશો નહિં (_l)" 3087 3088#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:102 3089msgid "_Deinterlace..." 3090msgstr "ડીઈન્ટરલેસ (_D)..." 3091 3092#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:159 3093msgid "Deinterlace..." 3094msgstr "ડીઈન્ટરલેસ..." 3095 3096#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:327 3097msgid "Deinterlace" 3098msgstr "ડીઈન્ટરલેસ" 3099 3100#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:359 3101msgid "Keep o_dd fields" 3102msgstr "એકી સંખ્યાના ક્ષેત્રો સાચવી રાખો (_d)" 3103 3104#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:360 3105msgid "Keep _even fields" 3106msgstr "બેકી સંખ્યાના ક્ષેત્રો સાચવી રાખો (_e)" 3107 3108#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:187 3109msgid "_Depth Merge..." 3110msgstr "ઊંડાઈ ભગી કરો (_D)..." 3111 3112#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:377 3113msgid "Depth-merging..." 3114msgstr "ઊંડાઈ-ભેગી કરવાનું..." 3115 3116#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:627 3117msgid "Depth Merge" 3118msgstr "ઊંડાઈ ભેગી કરો" 3119 3120#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:679 3121msgid "Source 1:" 3122msgstr "સ્રોત ૧:" 3123 3124#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:694 ../plug-ins/common/depthmerge.c:724 3125msgid "Depth map:" 3126msgstr "ઊંડાઈ નકશો:" 3127 3128#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:709 3129msgid "Source 2:" 3130msgstr "સ્રોત ૨:" 3131 3132#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:741 3133msgid "O_verlap:" 3134msgstr "પર ફરી લપેટો (_v):" 3135 3136#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:761 3137msgid "Sc_ale 1:" 3138msgstr "માપદંડ ૧ (_a):" 3139 3140#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:771 3141msgid "Sca_le 2:" 3142msgstr "માપદંડ ૨ (_l):" 3143 3144#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153 3145msgid "Des_peckle..." 3146msgstr "ડેસ્કપેકલ (_p)..." 3147 3148#: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:618 3149msgid "Despeckle" 3150msgstr "ડેસ્કપેકલ" 3151 3152#: ../plug-ins/common/despeckle.c:422 3153msgid "Median" 3154msgstr "મધ્યક" 3155 3156#: ../plug-ins/common/despeckle.c:430 3157msgid "_Adaptive" 3158msgstr "એડેપ્ટીવ (_A)" 3159 3160#: ../plug-ins/common/despeckle.c:440 3161msgid "R_ecursive" 3162msgstr "પુનરાવર્તિત (_e)" 3163 3164#: ../plug-ins/common/despeckle.c:461 ../plug-ins/common/neon.c:739 3165#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:364 3166#: ../plug-ins/common/unsharp.c:669 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588 3167#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2688 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278 3168msgid "_Radius:" 3169msgstr "ત્રિજ્યા (_R):" 3170 3171#: ../plug-ins/common/despeckle.c:477 3172msgid "_Black level:" 3173msgstr "કાળું સ્તર (_B):" 3174 3175#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 3176msgid "_White level:" 3177msgstr "સફેદ સ્તર (_W):" 3178 3179#: ../plug-ins/common/destripe.c:109 3180msgid "Des_tripe..." 3181msgstr "ડીસ્ટ્રાઈપ (_t)..." 3182 3183#: ../plug-ins/common/destripe.c:272 3184msgid "Destriping..." 3185msgstr "ડીસ્ટ્રાઈપીંગ..." 3186 3187#: ../plug-ins/common/destripe.c:438 3188msgid "Destripe" 3189msgstr "ડીસ્ટ્રાઈપ" 3190 3191#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:584 3192#: ../plug-ins/common/postscript.c:3089 ../plug-ins/common/postscript.c:3297 3193#: ../plug-ins/common/raw.c:1001 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436 3194#: ../plug-ins/common/tile.c:424 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167 3195#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403 3196msgid "_Width:" 3197msgstr "પહોળાઈ (_W):" 3198 3199#: ../plug-ins/common/destripe.c:483 3200msgid "Create _histogram" 3201msgstr "હિસ્ટોગ્રામ બનાવો (_h)" 3202 3203#: ../plug-ins/common/dicom.c:140 3204msgid "DICOM image" 3205msgstr "DICOM ચિત્ર" 3206 3207#: ../plug-ins/common/dicom.c:165 3208msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" 3209msgstr "ડિજીટલ ઈમેજીંગ અને સંપર્કવ્યવહારો દવાવાળા ચિત્રમાં" 3210 3211#: ../plug-ins/common/dicom.c:324 3212#, c-format 3213msgid "'%s' is not a DICOM file." 3214msgstr "'%s' એ DICOM ફાઈલ નથી." 3215 3216#: ../plug-ins/common/dicom.c:623 ../plug-ins/common/pcx.c:584 3217msgid "Cannot save images with alpha channel." 3218msgstr "ચિત્રોને આલ્ફા ચેનલ સાથે સંગ્રહી શકતા નથી." 3219 3220#: ../plug-ins/common/dicom.c:638 ../plug-ins/common/postscript.c:1176 3221#: ../plug-ins/common/xwd.c:558 ../plug-ins/fits/fits.c:445 3222#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1684 3223msgid "Cannot operate on unknown image types." 3224msgstr "અજ્ઞાત ચિત્ર પ્રકારો પર કામ કરી શકતા નથી." 3225 3226#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172 3227msgid "_Diffraction Patterns..." 3228msgstr "ડિફ્રેક્શન ભાતો (_D)..." 3229 3230#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330 3231msgid "Creating diffraction pattern..." 3232msgstr "ડિફ્રેક્શન ભાત બનાવી રહ્યા છીએ..." 3233 3234#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434 3235msgid "Diffraction Patterns" 3236msgstr "ડિફ્રેક્શન ભાતો" 3237 3238#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527 3239msgid "Frequencies" 3240msgstr "આવૃત્તિઓ" 3241 3242#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565 3243msgid "Contours" 3244msgstr "કન્ટુર" 3245 3246#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603 3247msgid "Sharp Edges" 3248msgstr "તીક્ષ્ણ બાજુઓ" 3249 3250#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:682 3251#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053 3252msgid "_Brightness:" 3253msgstr "તેજસ્વીતા (_B):" 3254 3255#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624 3256msgid "Sc_attering:" 3257msgstr "સ્કેટરીંગ (_a):" 3258 3259#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633 3260msgid "Po_larization:" 3261msgstr "પોલરાઈઝેશન (_l):" 3262 3263#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641 3264msgid "Other Options" 3265msgstr "અન્ય વિકલ્પો" 3266 3267#: ../plug-ins/common/displace.c:145 3268msgid "_X displacement" 3269msgstr "_X ફેરબદલી" 3270 3271#: ../plug-ins/common/displace.c:145 3272msgid "_Pinch" 3273msgstr "પીંચ (_P)" 3274 3275#: ../plug-ins/common/displace.c:146 3276msgid "_Y displacement" 3277msgstr "_Y ફેરબદલી" 3278 3279#: ../plug-ins/common/displace.c:146 3280msgid "_Whirl" 3281msgstr "વમળ (_W)" 3282 3283#: ../plug-ins/common/displace.c:182 3284msgid "_Displace..." 3285msgstr "ડિસ્પ્લેસ (_D)..." 3286 3287#: ../plug-ins/common/displace.c:277 3288msgid "Displacing..." 3289msgstr "ડિસ્પ્લેસીંગ..." 3290 3291#: ../plug-ins/common/displace.c:313 3292msgid "Displace" 3293msgstr "ડિસ્પ્લેસ" 3294 3295#. X options 3296#: ../plug-ins/common/displace.c:349 3297msgid "_X displacement:" 3298msgstr "_X ફેરબદલી:" 3299 3300#. Y Options 3301#: ../plug-ins/common/displace.c:396 3302msgid "_Y displacement:" 3303msgstr "_Y ફેરબદલી:" 3304 3305#: ../plug-ins/common/displace.c:446 3306msgid "Displacement Mode" 3307msgstr "ડિસ્પ્લેસમેન્ટ સ્થિતિ" 3308 3309#: ../plug-ins/common/displace.c:449 3310msgid "_Cartesian" 3311msgstr "કાર્ટેસીયન (_C)" 3312 3313#: ../plug-ins/common/displace.c:450 3314msgid "_Polar" 3315msgstr "પોલાર (_P)" 3316 3317#: ../plug-ins/common/displace.c:455 3318msgid "Edge Behavior" 3319msgstr "બાજુ વર્તણૂક" 3320 3321#: ../plug-ins/common/displace.c:461 ../plug-ins/common/edge.c:732 3322#: ../plug-ins/common/ripple.c:569 ../plug-ins/common/waves.c:276 3323msgid "_Smear" 3324msgstr "સ્મીયર (_S)" 3325 3326#: ../plug-ins/common/displace.c:463 ../plug-ins/common/edge.c:745 3327#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736 ../plug-ins/common/newsprint.c:400 3328#: ../plug-ins/common/ripple.c:570 3329msgid "_Black" 3330msgstr "કાળો (_B)" 3331 3332#: ../plug-ins/common/dog.c:143 3333msgid "_Difference of Gaussians..." 3334msgstr "ગોસીયનો નો તફાવત (_D)..." 3335 3336#: ../plug-ins/common/dog.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:276 3337msgid "DoG Edge Detect" 3338msgstr "DoG બાજુ શોધો" 3339 3340#: ../plug-ins/common/dog.c:304 3341msgid "Smoothing Parameters" 3342msgstr "લીસું કરવાના પરિમાણો" 3343 3344#: ../plug-ins/common/dog.c:318 3345msgid "_Radius 1:" 3346msgstr "ત્રિજ્યા ૧ (_R):" 3347 3348#: ../plug-ins/common/dog.c:322 3349msgid "R_adius 2:" 3350msgstr "ત્રિજ્યા ૨ (_a):" 3351 3352#: ../plug-ins/common/dog.c:334 ../plug-ins/common/normalize.c:90 3353msgid "_Normalize" 3354msgstr "સામાન્ય બનાવો (_N)" 3355 3356#: ../plug-ins/common/dog.c:345 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149 3357msgid "_Invert" 3358msgstr "ઉલટુ કરો (_I)" 3359 3360#: ../plug-ins/common/edge.c:158 3361msgid "_Edge..." 3362msgstr "બાજુ (_E)..." 3363 3364#: ../plug-ins/common/edge.c:230 3365msgid "Edge Detection..." 3366msgstr "બાજુ શોધ..." 3367 3368#: ../plug-ins/common/edge.c:644 3369msgid "Edge Detection" 3370msgstr "બાજુ શોધ" 3371 3372#: ../plug-ins/common/edge.c:678 3373msgid "Sobel" 3374msgstr "સોબલ" 3375 3376#: ../plug-ins/common/edge.c:679 3377msgid "Prewitt" 3378msgstr "પ્રીવીટ" 3379 3380#: ../plug-ins/common/edge.c:680 ../plug-ins/common/sinus.c:904 3381msgid "Gradient" 3382msgstr "ઢાળ" 3383 3384#: ../plug-ins/common/edge.c:681 3385msgid "Roberts" 3386msgstr "રોબર્ટ" 3387 3388#: ../plug-ins/common/edge.c:682 3389msgid "Differential" 3390msgstr "તફાવતવાળું" 3391 3392#: ../plug-ins/common/edge.c:683 3393msgid "Laplace" 3394msgstr "લાપ્લાસ" 3395 3396#: ../plug-ins/common/edge.c:692 3397msgid "_Algorithm:" 3398msgstr "અલગોરીથમ (_A):" 3399 3400#: ../plug-ins/common/edge.c:700 3401msgid "A_mount:" 3402msgstr "જથ્થો (_m):" 3403 3404#: ../plug-ins/common/emboss.c:132 3405msgid "_Emboss..." 3406msgstr "ઉપસેલું (_E)..." 3407 3408#: ../plug-ins/common/emboss.c:388 ../plug-ins/common/emboss.c:451 3409msgid "Emboss" 3410msgstr "ઉપસેલું" 3411 3412#: ../plug-ins/common/emboss.c:479 3413msgid "Function" 3414msgstr "વિધેય" 3415 3416#: ../plug-ins/common/emboss.c:483 3417msgid "_Bumpmap" 3418msgstr "બમ્પમેપ (_B)" 3419 3420#: ../plug-ins/common/emboss.c:484 3421msgid "_Emboss" 3422msgstr "ઉપસેલું (_E)" 3423 3424#: ../plug-ins/common/emboss.c:516 3425msgid "E_levation:" 3426msgstr "એલીવેશન (_l):" 3427 3428#: ../plug-ins/common/engrave.c:108 3429msgid "En_grave..." 3430msgstr "કોતરેલું (_g)..." 3431 3432#: ../plug-ins/common/engrave.c:182 3433msgid "Engraving..." 3434msgstr "કોતરવાનું..." 3435 3436#: ../plug-ins/common/engrave.c:211 3437msgid "Engrave" 3438msgstr "કોતરો" 3439 3440#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/film.c:1201 3441#: ../plug-ins/common/gtm.c:600 ../plug-ins/common/postscript.c:3098 3442#: ../plug-ins/common/postscript.c:3306 ../plug-ins/common/raw.c:1014 3443#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441 ../plug-ins/common/tile.c:428 3444#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:177 3445#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410 3446msgid "_Height:" 3447msgstr "ઊંચાઈ (_H):" 3448 3449#: ../plug-ins/common/engrave.c:256 3450msgid "_Limit line width" 3451msgstr "મર્યાદા લીટી પહોળાઈ (_L)" 3452 3453#: ../plug-ins/common/exchange.c:129 3454msgid "_Color Exchange..." 3455msgstr "રંગ ફેરબદલી (_C)..." 3456 3457#: ../plug-ins/common/exchange.c:214 3458msgid "Color Exchange..." 3459msgstr "રંગ ફેરબદલી..." 3460 3461#: ../plug-ins/common/exchange.c:288 3462msgid "Color Exchange" 3463msgstr "રંગ ફેરબદલી" 3464 3465#: ../plug-ins/common/exchange.c:310 3466msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\"" 3467msgstr "વચ્ચેનું-ક્લિક પૂર્વદર્શનની અંદર \"રંગમાંથી\" પકડવા માટે" 3468 3469#: ../plug-ins/common/exchange.c:348 3470msgid "To Color" 3471msgstr "રંગ પ્રતિ" 3472 3473#: ../plug-ins/common/exchange.c:348 3474msgid "From Color" 3475msgstr "રંગમાંથી" 3476 3477#: ../plug-ins/common/exchange.c:366 3478msgid "Color Exchange: To Color" 3479msgstr "રંગ ફેરબદલી: રંગ પ્રતિ" 3480 3481#: ../plug-ins/common/exchange.c:367 3482msgid "Color Exchange: From Color" 3483msgstr "રંગ ફેરબદલી: રંગમાંથી" 3484 3485#: ../plug-ins/common/exchange.c:425 3486msgid "R_ed threshold:" 3487msgstr "લાલ થ્રેશોલ્ડ (_e):" 3488 3489#: ../plug-ins/common/exchange.c:485 3490msgid "G_reen threshold:" 3491msgstr "લીલો થ્રેશોલ્ડ (_r):" 3492 3493#: ../plug-ins/common/exchange.c:546 3494msgid "B_lue threshold:" 3495msgstr "ભૂરો થ્રેશોલ્ડ (_l):" 3496 3497#: ../plug-ins/common/exchange.c:574 3498msgid "Lock _thresholds" 3499msgstr "થ્રેશોલ્ડને તાળું મારો (_t)" 3500 3501#: ../plug-ins/common/film.c:238 3502msgid "_Filmstrip..." 3503msgstr "ફિલ્મસ્ટ્રીપ (_F)..." 3504 3505#: ../plug-ins/common/film.c:323 3506msgid "Composing Images..." 3507msgstr "ચિત્રો સંકોચી રહ્યા છીએ..." 3508 3509#: ../plug-ins/common/film.c:436 ../plug-ins/common/guillotine.c:187 3510#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:831 3511msgid "Untitled" 3512msgstr "શીર્ષકવિહીન" 3513 3514#. ** Get a RGB copy of the source region ** 3515#: ../plug-ins/common/film.c:698 3516msgid "Temporary" 3517msgstr "કામચલાઉ" 3518 3519#: ../plug-ins/common/film.c:1077 3520msgid "Available images:" 3521msgstr "ઉપલબ્ધ ચિત્રો:" 3522 3523#: ../plug-ins/common/film.c:1078 3524msgid "On film:" 3525msgstr "ફિલ્મ પર:" 3526 3527#. Create selection 3528#: ../plug-ins/common/film.c:1164 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:366 3529#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:173 3530msgid "Selection" 3531msgstr "પસંદગી" 3532 3533#. Film height/colour 3534#: ../plug-ins/common/film.c:1174 ../plug-ins/common/film.c:1446 3535msgid "Filmstrip" 3536msgstr "ફિલ્મસ્ટ્રીપ" 3537 3538#. Keep maximum image height 3539#: ../plug-ins/common/film.c:1183 3540msgid "_Fit height to images" 3541msgstr "ચિત્રો પ્રતિ ઊંચાઈ બંધબેસાડો (_F)" 3542 3543#. Film color 3544#: ../plug-ins/common/film.c:1219 3545msgid "Select Film Color" 3546msgstr "ફિલ્મ રંગ પસંદ કરો" 3547 3548#: ../plug-ins/common/film.c:1224 ../plug-ins/common/film.c:1274 3549#: ../plug-ins/common/nova.c:351 3550msgid "Co_lor:" 3551msgstr "રંગ (_l):" 3552 3553#. Film numbering: Startindex/Font/colour 3554#: ../plug-ins/common/film.c:1233 3555msgid "Numbering" 3556msgstr "ક્રમ આપવો" 3557 3558#: ../plug-ins/common/film.c:1251 3559msgid "Start _index:" 3560msgstr "અનુક્રમ શરૂ કરો (_i):" 3561 3562#: ../plug-ins/common/film.c:1264 3563msgid "_Font:" 3564msgstr "ફોન્ટ (_F):" 3565 3566#. Numbering color 3567#: ../plug-ins/common/film.c:1269 3568msgid "Select Number Color" 3569msgstr "નંબર રંગ પસંદ કરો" 3570 3571#: ../plug-ins/common/film.c:1284 3572msgid "At _bottom" 3573msgstr "તળિયે (_b)" 3574 3575#: ../plug-ins/common/film.c:1285 3576msgid "At _top" 3577msgstr "ટોચે (_t)" 3578 3579#. ** The right frame keeps the image selection ** 3580#: ../plug-ins/common/film.c:1298 3581msgid "Image Selection" 3582msgstr "ચિત્ર પસંદગી" 3583 3584#: ../plug-ins/common/film.c:1326 3585msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" 3586msgstr "બધી કિંમતો સ્ટ્રીપ ઊંચાઈના ભાગો છે" 3587 3588#: ../plug-ins/common/film.c:1329 3589msgid "Ad_vanced" 3590msgstr "અદ્યતન (_v)" 3591 3592#: ../plug-ins/common/film.c:1348 3593msgid "Image _height:" 3594msgstr "ચિત્ર ઊંચાઈ (_h):" 3595 3596#: ../plug-ins/common/film.c:1359 3597msgid "Image spac_ing:" 3598msgstr "ચિત્ર જગ્યા (_i):" 3599 3600#: ../plug-ins/common/film.c:1370 3601msgid "_Hole offset:" 3602msgstr "છિદ્ર ઓફસેટ (_H):" 3603 3604#: ../plug-ins/common/film.c:1381 3605msgid "Ho_le width:" 3606msgstr "છિદ્ર પહોળાઈ (_l):" 3607 3608#: ../plug-ins/common/film.c:1392 3609msgid "Hol_e height:" 3610msgstr "છિદ્ર ઊંચાઈ (_e):" 3611 3612#: ../plug-ins/common/film.c:1403 3613msgid "Hole sp_acing:" 3614msgstr "છિદ્ર જગ્યા (_e):" 3615 3616#: ../plug-ins/common/film.c:1414 3617msgid "_Number height:" 3618msgstr "નંબર ઊંચાઈ (_N):" 3619 3620#: ../plug-ins/common/flarefx.c:195 3621msgid "_FlareFX..." 3622msgstr "_FlareFX..." 3623 3624#: ../plug-ins/common/flarefx.c:270 3625msgid "Render Flare..." 3626msgstr "ફ્લેર ઘાટ આપો..." 3627 3628#: ../plug-ins/common/flarefx.c:307 3629msgid "FlareFX" 3630msgstr "FlareFX" 3631 3632#: ../plug-ins/common/flarefx.c:746 3633msgid "Center of Flare Effect" 3634msgstr "ફ્લેર અસરનું કેન્દ્ર" 3635 3636#: ../plug-ins/common/flarefx.c:782 3637msgid "_Show cursor" 3638msgstr "કર્સર બતાવો (_S)" 3639 3640#: ../plug-ins/common/fp.c:230 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:307 3641msgid "Cyan:" 3642msgstr "મોરપીંછ:" 3643 3644#: ../plug-ins/common/fp.c:231 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:345 3645msgid "Yellow:" 3646msgstr "પીળો:" 3647 3648#: ../plug-ins/common/fp.c:232 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:326 3649msgid "Magenta:" 3650msgstr "જાંબલી:" 3651 3652#: ../plug-ins/common/fp.c:234 3653msgid "Darker:" 3654msgstr "ઘાટું:" 3655 3656#: ../plug-ins/common/fp.c:235 3657msgid "Lighter:" 3658msgstr "આછું:" 3659 3660#: ../plug-ins/common/fp.c:237 3661msgid "More Sat:" 3662msgstr "વધુ સંતુલિત:" 3663 3664#: ../plug-ins/common/fp.c:238 3665msgid "Less Sat:" 3666msgstr "ઓછું સંતુલિત:" 3667 3668#: ../plug-ins/common/fp.c:240 ../plug-ins/common/fp.c:530 3669msgid "Current:" 3670msgstr "વર્તમાન:" 3671 3672#: ../plug-ins/common/fp.c:329 3673msgid "_Filter Pack..." 3674msgstr "ગાળક પેક (_F)..." 3675 3676#: ../plug-ins/common/fp.c:375 3677msgid "FP can only be used on RGB images." 3678msgstr "FP એ માત્ર RGB ચિત્રો પર જ વાપરી શકાય છે." 3679 3680#: ../plug-ins/common/fp.c:385 3681msgid "FP can only be run interactively." 3682msgstr "FP એ માત્ર પૂછપરછ સ્થિતિમાં જ ચલાવી શકાય છે." 3683 3684#: ../plug-ins/common/fp.c:403 3685msgid "Applying Filter Pack..." 3686msgstr "ગાળક પેક લાગુ કરી રહ્યા છીએ..." 3687 3688#: ../plug-ins/common/fp.c:522 3689msgid "Original:" 3690msgstr "મૂળ:" 3691 3692#: ../plug-ins/common/fp.c:574 3693msgid "Hue Variations" 3694msgstr "વર્ણ બદલાવો" 3695 3696#: ../plug-ins/common/fp.c:628 3697msgid "Roughness" 3698msgstr "કાચુંકામ" 3699 3700#: ../plug-ins/common/fp.c:671 3701msgid "Affected Range" 3702msgstr "અસરગ્રસ્ત વિસ્તાર" 3703 3704#: ../plug-ins/common/fp.c:675 3705msgid "Sha_dows" 3706msgstr "પડછાયાઓ (_d)" 3707 3708#: ../plug-ins/common/fp.c:676 3709msgid "_Midtones" 3710msgstr "મીડટોન (_M)" 3711 3712#: ../plug-ins/common/fp.c:677 3713msgid "H_ighlights" 3714msgstr "પ્રકાશિત (_i)" 3715 3716#: ../plug-ins/common/fp.c:691 3717msgid "Windows" 3718msgstr "વિન્ડોઝ" 3719 3720#: ../plug-ins/common/fp.c:701 ../plug-ins/common/lic.c:673 3721msgid "_Saturation" 3722msgstr "સંતુલન (_S)" 3723 3724#: ../plug-ins/common/fp.c:709 3725msgid "A_dvanced" 3726msgstr "અદ્યતન (_d)" 3727 3728#: ../plug-ins/common/fp.c:729 3729msgid "Value Variations" 3730msgstr "કિંમત પરિવર્તનો" 3731 3732#: ../plug-ins/common/fp.c:773 3733msgid "Saturation Variations" 3734msgstr "સંતુલન પરિવર્તનો" 3735 3736#: ../plug-ins/common/fp.c:825 3737msgid "Select Pixels By" 3738msgstr "પિક્સેલો આના પ્રમાણે પસંદ કરો" 3739 3740#: ../plug-ins/common/fp.c:830 3741msgid "H_ue" 3742msgstr "વર્ણ (_u)" 3743 3744#: ../plug-ins/common/fp.c:831 3745msgid "Satu_ration" 3746msgstr "સંતુલન (_r)" 3747 3748#: ../plug-ins/common/fp.c:832 3749msgid "V_alue" 3750msgstr "કિંમત (_a)" 3751 3752#: ../plug-ins/common/fp.c:858 3753msgid "Show" 3754msgstr "બતાવો" 3755 3756#: ../plug-ins/common/fp.c:863 3757msgid "_Entire image" 3758msgstr "વર્તમાન ચિત્ર (_E)" 3759 3760#: ../plug-ins/common/fp.c:864 3761msgid "Se_lection only" 3762msgstr "માત્ર પસંદગી (_l)" 3763 3764#: ../plug-ins/common/fp.c:865 3765msgid "Selec_tion in context" 3766msgstr "સંદર્ભમાં પસંદગી (_t)" 3767 3768#: ../plug-ins/common/fp.c:1180 3769msgid "Filter Pack Simulation" 3770msgstr "ગાળક પેક સીમ્યુલેશન" 3771 3772#: ../plug-ins/common/fp.c:1298 3773msgid "Shadows:" 3774msgstr "પડછાયાઓ:" 3775 3776#: ../plug-ins/common/fp.c:1299 3777msgid "Midtones:" 3778msgstr "મીડટોન:" 3779 3780#: ../plug-ins/common/fp.c:1300 3781msgid "Highlights:" 3782msgstr "પ્રકાશિત:" 3783 3784#: ../plug-ins/common/fp.c:1312 3785msgid "Advanced Filter Pack Options" 3786msgstr "અદ્યતન ગાળક પેક વિકલ્પો" 3787 3788#: ../plug-ins/common/fp.c:1323 3789msgid "Smoothness of Aliasing" 3790msgstr "એલિયાઝીંગનું લીસાપણું" 3791 3792#: ../plug-ins/common/fp.c:1423 3793msgid "Preview as You Drag" 3794msgstr "તમે ખંચો એ પ્રમાણે પૂર્વદર્શન" 3795 3796#: ../plug-ins/common/fp.c:1427 3797msgid "Preview Size" 3798msgstr "પૂર્વદર્શન માપ" 3799 3800#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:121 3801msgid "_Fractal Trace..." 3802msgstr "ખંડ ટ્રેસ (_F)..." 3803 3804#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:460 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:687 3805msgid "Fractal Trace" 3806msgstr "ખંડ ટ્રેસ" 3807 3808#. Settings 3809#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:727 3810msgid "Outside Type" 3811msgstr "બાહ્ય પ્રકાર" 3812 3813#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:732 3814msgid "_Warp" 3815msgstr "લપેટો (_W)" 3816 3817#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:738 3818msgid "_White" 3819msgstr "સફેદ (_W)" 3820 3821#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:745 3822msgid "Mandelbrot Parameters" 3823msgstr "મેન્ડલબ્રોડ પરિમાણો" 3824 3825#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:756 3826msgid "X_1:" 3827msgstr "X_1:" 3828 3829#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:765 3830msgid "X_2:" 3831msgstr "X_2:" 3832 3833#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:774 3834msgid "Y_1:" 3835msgstr "Y_1:" 3836 3837#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:783 3838msgid "Y_2:" 3839msgstr "Y_2:" 3840 3841#: ../plug-ins/common/gauss.c:162 3842msgid "_Gaussian Blur..." 3843msgstr "ગોસીયન ઝાંખુ (_G)..." 3844 3845#: ../plug-ins/common/gauss.c:418 3846msgid "Gaussian Blur..." 3847msgstr "ગોસિયન ઝાંખુ..." 3848 3849#: ../plug-ins/common/gauss.c:466 3850msgid "Gaussian Blur" 3851msgstr "ગોસિયન ઝાંખુ" 3852 3853#. parameter settings 3854#: ../plug-ins/common/gauss.c:496 3855msgid "Blur Radius" 3856msgstr "ઝાંખી ત્રિજ્યા" 3857 3858#: ../plug-ins/common/gauss.c:510 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2458 3859#: ../plug-ins/common/spread.c:387 3860msgid "_Horizontal:" 3861msgstr "આડું (_H):" 3862 3863#: ../plug-ins/common/gauss.c:514 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475 3864#: ../plug-ins/common/spread.c:391 3865msgid "_Vertical:" 3866msgstr "ઊભું (_V):" 3867 3868#: ../plug-ins/common/gauss.c:537 3869msgid "Blur Method" 3870msgstr "ઝાંખાપણાની પદ્ધતિ" 3871 3872#: ../plug-ins/common/gauss.c:541 3873msgid "_IIR" 3874msgstr "_IIR" 3875 3876#: ../plug-ins/common/gauss.c:542 3877msgid "_RLE" 3878msgstr "_RLE" 3879 3880#: ../plug-ins/common/gbr.c:152 ../plug-ins/common/gbr.c:173 3881msgid "GIMP brush" 3882msgstr "GIMP બ્રશ" 3883 3884#: ../plug-ins/common/gbr.c:389 ../plug-ins/common/gbr.c:401 3885msgid "Unsupported brush format" 3886msgstr "બિનઆધારભૂત બ્રશ બંધારણ" 3887 3888#: ../plug-ins/common/gbr.c:412 3889#, c-format 3890msgid "Error in GIMP brush file '%s'" 3891msgstr "GIMP બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ભૂલ" 3892 3893#: ../plug-ins/common/gbr.c:420 3894#, c-format 3895msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." 3896msgstr "અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા એ બ્રશ ફાઈલ '%s' માં." 3897 3898#: ../plug-ins/common/gbr.c:426 ../plug-ins/common/gih.c:499 3899#: ../plug-ins/common/gih.c:1159 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2993 3900msgid "Unnamed" 3901msgstr "નામવીહિન" 3902 3903#: ../plug-ins/common/gbr.c:597 3904msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" 3905msgstr "GIMP બ્રશો એ ક્યાં તો GRAYSCALE અથવા RGBA છે" 3906 3907#: ../plug-ins/common/gbr.c:681 3908msgid "Save as Brush" 3909msgstr "બ્રશ તરીકે સંગ્રહો" 3910 3911#. attach labels 3912#: ../plug-ins/common/gbr.c:708 ../plug-ins/common/grid.c:790 3913msgid "Spacing:" 3914msgstr "જગ્યા છોડી રહ્યા છીએ:" 3915 3916#: ../plug-ins/common/gbr.c:719 ../plug-ins/common/gih.c:911 3917#: ../plug-ins/common/pat.c:546 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:651 3918msgid "Description:" 3919msgstr "વર્ણન:" 3920 3921#: ../plug-ins/common/gee.c:106 ../plug-ins/common/gee.c:162 3922msgid "Gee Slime" 3923msgstr "જી સ્લાઈમ" 3924 3925#: ../plug-ins/common/gee.c:168 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:192 3926msgid "Thank You for Choosing GIMP" 3927msgstr "GIMP પસંદ કરવા બદલ તમારો આભાર" 3928 3929#: ../plug-ins/common/gee.c:175 3930#, c-format 3931msgid "A less obsolete creation by %s" 3932msgstr "%s દ્વારા ઓછી જૂની બનાવટ" 3933 3934#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:186 3935msgid "Gee Zoom" 3936msgstr "જી ઝુમ" 3937 3938#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:200 3939#, c-format 3940msgid "An obsolete creation by %s" 3941msgstr "%s દ્વારા જૂની બનાવટ" 3942 3943#: ../plug-ins/common/gif.c:410 ../plug-ins/common/gifload.c:144 3944msgid "GIF image" 3945msgstr "GIF ચિત્ર" 3946 3947#: ../plug-ins/common/gif.c:694 3948msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." 3949msgstr "રંગો ભવિષ્યમાં સામાન્ય રીતે ઘટાડી શક્યા નહિં. અપારદર્શક તરીકે સંગ્રહી રહ્યા છીએ." 3950 3951#: ../plug-ins/common/gif.c:916 3952msgid "" 3953"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " 3954"saved." 3955msgstr "" 3956"GIF બંધારણ માત્ર 7bit ASCII સંગ્રહપદ્ધતિમાંની ટિપ્પણીઓને જ આધાર આપે છે. કોઈ ટિપ્પણી " 3957"સંગ્રહાયેલ નથી." 3958 3959#: ../plug-ins/common/gif.c:977 3960msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." 3961msgstr "RGB રંગ ચિત્રો સંગ્રહી શકતા નથી. પ્રથમ અથવા અનુક્રમિત અથવા ગ્રેસ્કેલમાં ફેરવો." 3962 3963#: ../plug-ins/common/gif.c:1120 3964msgid "" 3965"Warning:\n" 3966"Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " 3967"support transparency." 3968msgstr "" 3969"ચેતવણી:\n" 3970"લખાયેલ ફાઈલમાંનો પારદર્શક રંગ દર્શકો પર અયોગ્ય હશે કે જે પારદર્શકતાને આધાર આપતો નથી." 3971 3972#: ../plug-ins/common/gif.c:1159 3973msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." 3974msgstr "ખરાબ CPU-બગાડતું એનીમેશન બચાવવા માટે વિલંબ દાખલ થયો." 3975 3976#: ../plug-ins/common/gif.c:1201 3977msgid "GIF Warning" 3978msgstr "GIF ચેતવણી" 3979 3980#: ../plug-ins/common/gif.c:1225 3981msgid "" 3982"The image which you are trying to save as a GIF\n" 3983"contains layers which extend beyond the actual\n" 3984"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n" 3985"I'm afraid.\n" 3986"\n" 3987"You may choose whether to crop all of the layers to\n" 3988"the image borders, or cancel this save." 3989msgstr "" 3990"ચિત્ર કે જેને તમે GIF તરીકે સંગ્રહવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે તે\n" 3991"સ્તરો સમાવે છે કે જે ચિત્રની વાસ્તવિક કિનારીઓ પાછળ\n" 3992"વિસ્તરેલ છે. આ GIF માં માન્ય છે,\n" 3993"મને ડર છે.\n" 3994"\n" 3995"તમે ચિત્ર કિનારીઓ પ્રતિ આ બધા સ્તરોને ક્યાં કાપવાનું\n" 3996"પસંદ કરી શકો, અથવા આ સંગ્રહ રદ કરી શકો." 3997 3998#: ../plug-ins/common/gif.c:1269 3999msgid "Save as GIF" 4000msgstr "GIF તરીકે સંગ્રહો" 4001 4002#. regular gif parameter settings 4003#: ../plug-ins/common/gif.c:1291 4004msgid "GIF Options" 4005msgstr "GIF વિકલ્પો" 4006 4007#: ../plug-ins/common/gif.c:1297 4008msgid "I_nterlace" 4009msgstr "ઈન્ટરલેસ (_n)" 4010 4011#: ../plug-ins/common/gif.c:1313 4012msgid "_GIF comment:" 4013msgstr "_GIF ટિપ્પણી:" 4014 4015#. additional animated gif parameter settings 4016#: ../plug-ins/common/gif.c:1370 4017msgid "Animated GIF Options" 4018msgstr "એનીમેટ થયેલ GIF વિકલ્પો" 4019 4020#: ../plug-ins/common/gif.c:1376 4021msgid "_Loop forever" 4022msgstr "હંમેશની લુપ (_L)" 4023 4024#: ../plug-ins/common/gif.c:1389 4025msgid "_Delay between frames where unspecified:" 4026msgstr "જ્યારે સ્પષ્ટ થયેલ નહિં હોય ત્યારે ચોકઠાંઓ વચ્ચેનો વિલંબ (_D)" 4027 4028#: ../plug-ins/common/gif.c:1404 ../plug-ins/common/mng.c:1542 4029msgid "milliseconds" 4030msgstr "મિલિસેકન્ડો" 4031 4032#: ../plug-ins/common/gif.c:1414 4033msgid "_Frame disposal where unspecified:" 4034msgstr "જ્યારે સ્પષ્ટ થયેલ નહિં હોય ત્યારે ચોકઠું નષ્ટ કરવાનું (_F):" 4035 4036#: ../plug-ins/common/gif.c:1418 4037msgid "I don't care" 4038msgstr "મને પરવા નથી" 4039 4040#: ../plug-ins/common/gif.c:1420 4041msgid "Cumulative layers (combine)" 4042msgstr "વારાફરતી સ્તરો (જોડો)" 4043 4044#: ../plug-ins/common/gif.c:1422 4045msgid "One frame per layer (replace)" 4046msgstr "સ્તર પ્રતિ એક ચોકઠું (બદલો)" 4047 4048#. The "Always use default values" toggles 4049#: ../plug-ins/common/gif.c:1438 4050msgid "_Use delay entered above for all frames" 4051msgstr "બધા ચોકઠાંઓ માટે ઉપર દાખલ કરેલ વિલંબ વાપરો (_U)" 4052 4053#: ../plug-ins/common/gif.c:1448 4054msgid "U_se disposal entered above for all frames" 4055msgstr "બધા ચોકઠાંઓ માટે ઉપર દાખલ કરેલ નષ્ટિકરણ વાપરો (_s)" 4056 4057#: ../plug-ins/common/gif.c:2658 4058msgid "Error writing output file." 4059msgstr "આઉટપુટ ફાઈલ લખતી વખતે ભૂલ." 4060 4061#: ../plug-ins/common/gif.c:2728 4062#, c-format 4063msgid "The default comment is limited to %d characters." 4064msgstr "મૂળભૂત ટિપ્પણી એ %d અક્ષરો સુધી મર્યાદિત છે." 4065 4066#: ../plug-ins/common/gifload.c:316 4067msgid "This is not a GIF file" 4068msgstr "આ GIF ફાઈલ નથી" 4069 4070#: ../plug-ins/common/gifload.c:354 4071msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." 4072msgstr "બિન-ચોરસ પિક્સેલો. ચિત્ર સ્ક્વેશ થયેલ હોય તેવી દેખાશે." 4073 4074#: ../plug-ins/common/gifload.c:872 4075#, c-format 4076msgid "Background (%d%s)" 4077msgstr "પાશ્વ ભાગ (%d%s)" 4078 4079#: ../plug-ins/common/gifload.c:921 ../plug-ins/common/iwarp.c:780 4080#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815 4081#, c-format 4082msgid "Frame %d" 4083msgstr "ચોકઠું %d" 4084 4085#: ../plug-ins/common/gifload.c:923 4086#, c-format 4087msgid "Frame %d (%d%s)" 4088msgstr "ચોકઠું %d (%d%s)" 4089 4090#: ../plug-ins/common/gifload.c:954 4091#, c-format 4092msgid "" 4093"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " 4094"play or re-save perfectly." 4095msgstr "" 4096"GIF: અદસ્તાવેજીત GIF સંકોચન પ્રકાર %d નિયંત્રિત થતો નથી. એનીમેશન ચોક્કસ રીતે વાગશે " 4097"અથવા ફરી-સંગ્રહાશે નહિં." 4098 4099#: ../plug-ins/common/gih.c:207 ../plug-ins/common/gih.c:228 4100msgid "GIMP brush (animated)" 4101msgstr "GIMP બ્રશ (એનીમેટ થયેલ)" 4102 4103#: ../plug-ins/common/gih.c:321 4104#, c-format 4105msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" 4106msgstr "સ્તર %s ને આલ્ફા ચેનલ નથી, રદ થયેલ" 4107 4108#: ../plug-ins/common/gih.c:492 4109msgid "Error in GIMP brush pipe file." 4110msgstr "GIMP બ્રશ પાઈપ ફાઈલમાં ભૂલ." 4111 4112#: ../plug-ins/common/gih.c:558 4113msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." 4114msgstr "GIMP બ્રશ ફાઈલ બગડેલી હોય એમ દેખાય છે." 4115 4116#: ../plug-ins/common/gih.c:704 4117msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." 4118msgstr "પાઈપમાં બ્રશ લાવી શક્યા નહિં, છોડી રહ્યા છીએ." 4119 4120#: ../plug-ins/common/gih.c:867 4121msgid "Save as Brush Pipe" 4122msgstr "બ્રશ પાઈપ તરીકે સંગ્રહો" 4123 4124#: ../plug-ins/common/gih.c:897 4125msgid "Spacing (percent):" 4126msgstr "જગ્યા છોડી રહ્યા છીએ (ટકા):" 4127 4128#: ../plug-ins/common/gih.c:964 4129msgid "Pixels" 4130msgstr "પિક્સેલો" 4131 4132#: ../plug-ins/common/gih.c:969 4133msgid "Cell size:" 4134msgstr "ખાનાં માપ:" 4135 4136#: ../plug-ins/common/gih.c:981 4137msgid "Number of cells:" 4138msgstr "ખાનાંઓની સંખ્યા:" 4139 4140#: ../plug-ins/common/gih.c:1006 4141msgid " Rows of " 4142msgstr " ની હરોળો " 4143 4144#: ../plug-ins/common/gih.c:1018 4145msgid " Columns on each layer" 4146msgstr " દરેક સ્તર પરના સ્તંભો" 4147 4148#: ../plug-ins/common/gih.c:1022 4149msgid " (Width Mismatch!) " 4150msgstr " (પહોળાઈ બંધબેસતી નથી!) " 4151 4152#: ../plug-ins/common/gih.c:1026 4153msgid " (Height Mismatch!) " 4154msgstr " (ઊંચાઈ બંધબેસતી નથી!) " 4155 4156#: ../plug-ins/common/gih.c:1031 4157msgid "Display as:" 4158msgstr "આ રીતે દર્શાવો:" 4159 4160#: ../plug-ins/common/gih.c:1040 4161msgid "Dimension:" 4162msgstr "પરિમાણ:" 4163 4164#: ../plug-ins/common/gih.c:1115 4165msgid "Ranks:" 4166msgstr "ક્રમો:" 4167 4168#: ../plug-ins/common/glasstile.c:132 4169msgid "_Glass Tile..." 4170msgstr "ગ્લાસ તકતી (_G)..." 4171 4172#: ../plug-ins/common/glasstile.c:212 4173msgid "Glass Tile..." 4174msgstr "ગ્લાસ તકતી..." 4175 4176#: ../plug-ins/common/glasstile.c:252 4177msgid "Glass Tile" 4178msgstr "ગ્લાસ તકતી" 4179 4180#: ../plug-ins/common/glasstile.c:290 4181msgid "Tile _width:" 4182msgstr "તકતી પહોળાઈ (_w):" 4183 4184#: ../plug-ins/common/glasstile.c:304 ../plug-ins/common/mosaic.c:743 4185msgid "Tile _height:" 4186msgstr "તકતી ઊંચાઈ (_h):" 4187 4188#: ../plug-ins/common/gqbist.c:413 4189msgid "_Qbist..." 4190msgstr "_Qbist..." 4191 4192#: ../plug-ins/common/gqbist.c:512 4193msgid "Qbist ..." 4194msgstr "Qbist ..." 4195 4196#: ../plug-ins/common/gqbist.c:693 4197msgid "Load QBE File" 4198msgstr "QBE ફાઈલ લાવો" 4199 4200#: ../plug-ins/common/gqbist.c:736 4201msgid "Save (middle transform) as QBE File" 4202msgstr "QBE ફાઈલ તરીકે સંગ્રહો (વચ્ચે રૂપાંતરણ)" 4203 4204#: ../plug-ins/common/gqbist.c:789 4205msgid "G-Qbist" 4206msgstr "G-Qbist" 4207 4208#: ../plug-ins/common/gradmap.c:98 4209msgid "_Gradient Map" 4210msgstr "ઢાળ નકશો (_G)" 4211 4212#: ../plug-ins/common/gradmap.c:121 4213msgid "_Palette Map" 4214msgstr "તકતી નકશો (_P)" 4215 4216#: ../plug-ins/common/gradmap.c:164 4217msgid "Gradient Map..." 4218msgstr "ઢાળ નકશો..." 4219 4220#: ../plug-ins/common/gradmap.c:169 4221msgid "Palette Map..." 4222msgstr "તકતી નકશો..." 4223 4224#: ../plug-ins/common/grid.c:148 4225msgid "_Grid..." 4226msgstr "જાળી (_G)..." 4227 4228#: ../plug-ins/common/grid.c:241 4229msgid "Drawing Grid..." 4230msgstr "જાળી દોરી રહ્યા છીએ..." 4231 4232#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1361 4233msgid "Grid" 4234msgstr "જાળી" 4235 4236#. attach labels 4237#: ../plug-ins/common/grid.c:717 4238msgid "Horizontal" 4239msgstr "આડુ" 4240 4241#: ../plug-ins/common/grid.c:719 4242msgid "Vertical" 4243msgstr "ઊભું" 4244 4245#: ../plug-ins/common/grid.c:721 4246msgid "Intersection" 4247msgstr "છેદ" 4248 4249#. Width and Height 4250#: ../plug-ins/common/grid.c:724 ../plug-ins/common/svg.c:781 4251#: ../plug-ins/common/wmf.c:549 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 4252#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 4253msgid "Width:" 4254msgstr "પહોળાઈ:" 4255 4256#. attach labels 4257#: ../plug-ins/common/grid.c:857 4258msgid "Offset:" 4259msgstr "ઓફસેટ:" 4260 4261#. attach color selectors 4262#: ../plug-ins/common/grid.c:896 4263msgid "Horizontal Color" 4264msgstr "આડો રંગ" 4265 4266#: ../plug-ins/common/grid.c:914 4267msgid "Vertical Color" 4268msgstr "ઊભો રંગ" 4269 4270#: ../plug-ins/common/grid.c:932 4271msgid "Intersection Color" 4272msgstr "છેદ રંગ" 4273 4274#: ../plug-ins/common/gtm.c:155 4275msgid "HTML table" 4276msgstr "HTML કોષ્ટક" 4277 4278#: ../plug-ins/common/gtm.c:398 4279msgid "Save as HTML table" 4280msgstr "HTML કોષ્ટક તરીકે સંગ્રહો" 4281 4282#: ../plug-ins/common/gtm.c:425 4283msgid "Warning" 4284msgstr "ચેતવણી" 4285 4286#: ../plug-ins/common/gtm.c:436 4287msgid "" 4288"You are about to create a huge\n" 4289"HTML file which will most likely\n" 4290"crash your browser." 4291msgstr "" 4292"તમે વિશાળ HTML ફાઈલ બનાવવા જઈ રહ્યા છો\n" 4293"કે જે મોટે ભાગે તમારા બ્રાઉઝરને ભાગી\n" 4294"નાંખશે." 4295 4296#. HTML Page Options 4297#: ../plug-ins/common/gtm.c:445 4298msgid "HTML Page Options" 4299msgstr "HTML પાનાં વિકલ્પો" 4300 4301#: ../plug-ins/common/gtm.c:452 4302msgid "_Generate full HTML document" 4303msgstr "આખું HTML દસ્તાવેજ બનાવો (_G)" 4304 4305#: ../plug-ins/common/gtm.c:458 4306msgid "" 4307"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. " 4308"tags instead of just the table html." 4309msgstr "" 4310"જો ચકાસાયેલ GTM એ આખું HTML દસ્તાવેજ <HTML>, <BODY>, વગેરે ટેગો સાથે આઉટપુટ કરે ખાલી " 4311"કોષ્ટક html ની જગ્યાએ." 4312 4313#. HTML Table Creation Options 4314#: ../plug-ins/common/gtm.c:471 4315msgid "Table Creation Options" 4316msgstr "કોષ્ટક બનાવટ વિકલ્પો" 4317 4318#: ../plug-ins/common/gtm.c:479 4319msgid "_Use cellspan" 4320msgstr "ખાનાંવિસ્તાર વાપરો (_U)" 4321 4322#: ../plug-ins/common/gtm.c:485 4323msgid "" 4324"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " 4325"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." 4326msgstr "" 4327"જો ચકાસાયેલ GTM એ કોઈપણ સરખા રંગના બ્લોકોના લંબચોરસ વિભાગોને એક મોટા ખાનાં સાથે " 4328"ROWSPAN અને COLSPAN કિંમતો વડે બદલી નાંખે." 4329 4330#: ../plug-ins/common/gtm.c:494 4331msgid "Co_mpress TD tags" 4332msgstr "TD ટેગો સંકોચો (_m)" 4333 4334#: ../plug-ins/common/gtm.c:500 4335msgid "" 4336"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " 4337"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " 4338"control." 4339msgstr "" 4340"આ ટેગ ચકાસવાનું GTM ને TD ટેગો અને ખાનાંસમાવિષ્ટ વચ્ચે કોઈ જગ્યાઓ છોડવાનું કારણ બનશે. આ " 4341"માત્ર પિક્સેલ સ્તર સ્થાન નિયંત્રણ માટે જ જરૂરી છે." 4342 4343#: ../plug-ins/common/gtm.c:510 4344msgid "C_aption" 4345msgstr "કેપ્શન (_a)" 4346 4347#: ../plug-ins/common/gtm.c:516 4348msgid "Check if you would like to have the table captioned." 4349msgstr "ચકાસો કે શું તમારી પાસે કોષ્ટક કેપ્શનવાળું હોવું જોઈએ." 4350 4351#: ../plug-ins/common/gtm.c:531 4352msgid "The text for the table caption." 4353msgstr "કોષ્ટક કેપ્શન માટે લખાણ." 4354 4355#: ../plug-ins/common/gtm.c:544 4356msgid "C_ell content:" 4357msgstr "ખાનાં સમાવિષ્ટ (_e):" 4358 4359#: ../plug-ins/common/gtm.c:548 4360msgid "The text to go into each cell." 4361msgstr "દરેક ખાનાંમાં જવા માટેનું લખાણ." 4362 4363#. HTML Table Options 4364#: ../plug-ins/common/gtm.c:558 4365msgid "Table Options" 4366msgstr "કોષ્ટક વિકલ્પો" 4367 4368#: ../plug-ins/common/gtm.c:569 4369msgid "_Border:" 4370msgstr "કિનારી (_B):" 4371 4372#: ../plug-ins/common/gtm.c:573 4373msgid "The number of pixels in the table border." 4374msgstr "કોષ્ટક કિનારીમાં પિક્સેલોની સંખ્યા." 4375 4376#: ../plug-ins/common/gtm.c:588 4377msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." 4378msgstr "દરેક કોષ્ટક ખાનાંની પહોળાઈ. સંખ્યા અથવા ટકા હોઈ શકે." 4379 4380#: ../plug-ins/common/gtm.c:604 4381msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." 4382msgstr "દરેક કોષ્ટક ખાનાંની ઊંચાઈ. સંખ્યા અથવા ટકા હોઈ શકે." 4383 4384#: ../plug-ins/common/gtm.c:615 4385msgid "Cell-_padding:" 4386msgstr "ખાનાં-વિસ્તરણ (_p):" 4387 4388#: ../plug-ins/common/gtm.c:619 4389msgid "The amount of cellpadding." 4390msgstr "ખાનાંવિસ્તરણનો જથ્થો." 4391 4392#: ../plug-ins/common/gtm.c:628 4393msgid "Cell-_spacing:" 4394msgstr "ખાના-જગ્યા છોડવાનું (_s):" 4395 4396#: ../plug-ins/common/gtm.c:632 4397msgid "The amount of cellspacing." 4398msgstr "ખાનાંજગ્યા છોડવાનો જથ્થો." 4399 4400#: ../plug-ins/common/guillotine.c:76 4401msgid "_Guillotine" 4402msgstr "_Guillotine" 4403 4404#: ../plug-ins/common/guillotine.c:108 4405msgid "Guillotine..." 4406msgstr "Guillotine..." 4407 4408#: ../plug-ins/common/header.c:77 4409msgid "C source code header" 4410msgstr "C સ્રોત કોડ હેડર" 4411 4412#: ../plug-ins/common/hot.c:217 4413msgid "_Hot..." 4414msgstr "ગરમ (_H)..." 4415 4416#: ../plug-ins/common/hot.c:379 4417msgid "Hot..." 4418msgstr "ગરમ..." 4419 4420#: ../plug-ins/common/hot.c:570 4421msgid "Hot" 4422msgstr "ગરમ" 4423 4424#: ../plug-ins/common/hot.c:607 4425msgid "Create _new layer" 4426msgstr "નવું સ્તર બનાવો (_n)" 4427 4428#: ../plug-ins/common/hot.c:616 4429msgid "Action" 4430msgstr "ક્રિયા" 4431 4432#: ../plug-ins/common/hot.c:620 4433msgid "Reduce _Luminance" 4434msgstr "લ્યુમિનન્સ ઘટાડો (_L)" 4435 4436#: ../plug-ins/common/hot.c:621 4437msgid "Reduce _Saturation" 4438msgstr "સંતુલન ઘટાડો (_S)" 4439 4440#: ../plug-ins/common/hot.c:622 ../plug-ins/common/waves.c:277 4441msgid "_Blacken" 4442msgstr "કાળું કરેલું (_B)" 4443 4444#: ../plug-ins/common/illusion.c:96 4445msgid "_Illusion..." 4446msgstr "ઈલ્યુઝન (_I)..." 4447 4448#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 4449msgid "Illusion..." 4450msgstr "ઈલ્યુઝન..." 4451 4452#: ../plug-ins/common/illusion.c:385 4453msgid "Illusion" 4454msgstr "ઈલ્યુઝન" 4455 4456#: ../plug-ins/common/illusion.c:423 4457msgid "_Divisions:" 4458msgstr "વિભાગો (_D):" 4459 4460#: ../plug-ins/common/illusion.c:433 4461msgid "Mode _1" 4462msgstr "સ્થિતિ _૧" 4463 4464#: ../plug-ins/common/illusion.c:448 4465msgid "Mode _2" 4466msgstr "સ્થિતિ _૨" 4467 4468#: ../plug-ins/common/iwarp.c:252 4469msgid "_IWarp..." 4470msgstr "_IWarp..." 4471 4472#: ../plug-ins/common/iwarp.c:686 4473msgid "Warping..." 4474msgstr "લપેટી રહ્યા છીએ..." 4475 4476#: ../plug-ins/common/iwarp.c:792 4477#, c-format 4478msgid "Warping Frame No. %d..." 4479msgstr "ચોકઠાં નંબર %d લપેટી રહ્યા છીએ..." 4480 4481#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803 4482msgid "Ping pong" 4483msgstr "પીંગ પોંગ" 4484 4485#: ../plug-ins/common/iwarp.c:939 4486msgid "A_nimate" 4487msgstr "એનીમેટ (_n)" 4488 4489#: ../plug-ins/common/iwarp.c:958 4490msgid "Number of _frames:" 4491msgstr "ચોકઠાંઓની સંખ્યા (_f):" 4492 4493#: ../plug-ins/common/iwarp.c:967 4494msgid "R_everse" 4495msgstr "ઉલટું (_e)" 4496 4497#: ../plug-ins/common/iwarp.c:976 4498msgid "_Ping pong" 4499msgstr "પીંગ પોંગ (_P)" 4500 4501#: ../plug-ins/common/iwarp.c:989 4502msgid "_Animate" 4503msgstr "એનીમેટ (_A)" 4504 4505#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1010 4506msgid "Deform Mode" 4507msgstr "ડિફોર્મ સ્થિતિ" 4508 4509#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1023 4510msgid "_Move" 4511msgstr "ખસેડો (_M)" 4512 4513#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1024 4514msgid "_Grow" 4515msgstr "ઉછેરો (_G)" 4516 4517#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025 4518msgid "S_wirl CCW" 4519msgstr "S_wirl CCW" 4520 4521#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1026 4522msgid "Remo_ve" 4523msgstr "દૂર કરો (_v)" 4524 4525#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1027 4526msgid "S_hrink" 4527msgstr "સંકોચો (_h)" 4528 4529#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1028 4530msgid "Sw_irl CW" 4531msgstr "Sw_irl CW" 4532 4533#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057 4534msgid "_Deform radius:" 4535msgstr "ડિફોર્મ ત્રિજ્યા (_D):" 4536 4537#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1067 4538msgid "D_eform amount:" 4539msgstr "ડિફોર્મ જથ્થો (_e):" 4540 4541#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1076 4542msgid "_Bilinear" 4543msgstr "દ્વિરેખીય (_B)" 4544 4545#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1090 4546msgid "Adaptive s_upersample" 4547msgstr "અનૂકુલનીય શ્રેષ્ઠનમૂનો (_u)" 4548 4549#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110 4550msgid "Ma_x depth:" 4551msgstr "મહત્તમ ઊંડાઈ (_x):" 4552 4553#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120 4554msgid "Thresho_ld:" 4555msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_l):" 4556 4557#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1133 ../plug-ins/common/sinus.c:771 4558#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2797 4559msgid "_Settings" 4560msgstr "સુયોજનો (_S)" 4561 4562#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151 4563msgid "IWarp" 4564msgstr "IWarp" 4565 4566#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214 4567msgid "" 4568"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the " 4569"image." 4570msgstr "ચિત્રને લાગુ પાડવા માટે ભંગાણો વ્યાખ્યાયિત કરવા માટે પૂર્વદર્શનમાં ક્લિક કરો અને ખેંચો." 4571 4572#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361 4573msgid "_Jigsaw..." 4574msgstr "_Jigsaw..." 4575 4576#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414 4577msgid "Assembling Jigsaw..." 4578msgstr "Assembling Jigsaw..." 4579 4580#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2418 4581msgid "Jigsaw" 4582msgstr "Jigsaw" 4583 4584#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2446 4585msgid "Number of Tiles" 4586msgstr "તકતીઓની સંખ્યા" 4587 4588#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2461 4589msgid "Number of pieces going across" 4590msgstr "જઈ રહેલ ટુકડાઓની સંખ્યા" 4591 4592#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2478 4593msgid "Number of pieces going down" 4594msgstr "નીચે જઈ રહેલ ટુકડાઓની સંખ્યા" 4595 4596#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2492 4597msgid "Bevel Edges" 4598msgstr "બેવેલ બાજુઓ" 4599 4600#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2502 4601msgid "_Bevel width:" 4602msgstr "બેવેલ પહોળાઈ (_B):" 4603 4604#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2506 4605msgid "Degree of slope of each piece's edge" 4606msgstr "દરેક ટુકડાની બાજુના ઢાળની ડિગ્રી" 4607 4608#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2519 4609msgid "H_ighlight:" 4610msgstr "પ્રકાશિત કરો (_i):" 4611 4612#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2523 4613msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" 4614msgstr "દરેક ટુકડાની બાજુઓ પર પ્રકાશિત કરવાનો જથ્થો" 4615 4616#. frame for primitive radio buttons 4617#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2540 4618msgid "Jigsaw Style" 4619msgstr "Jigsaw શૈલી" 4620 4621#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544 4622msgid "_Square" 4623msgstr "ચોરસ (_S)" 4624 4625#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545 4626msgid "C_urved" 4627msgstr "વાળેલું (_u)" 4628 4629#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549 4630msgid "Each piece has straight sides" 4631msgstr "દરેક ટુકડાને સીધી બાજુઓ છે" 4632 4633#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550 4634msgid "Each piece has curved sides" 4635msgstr "દરેક ટુકડાને વળેલી બાજુઓ છે" 4636 4637#: ../plug-ins/common/laplace.c:85 4638msgid "_Laplace" 4639msgstr "લાપ્લાસ (_L)" 4640 4641#: ../plug-ins/common/laplace.c:245 4642msgid "Laplace..." 4643msgstr "લાપ્લાસ..." 4644 4645#: ../plug-ins/common/laplace.c:323 4646msgid "Cleanup..." 4647msgstr "સાફ કરો..." 4648 4649#: ../plug-ins/common/lic.c:567 4650msgid "Van Gogh (LIC)..." 4651msgstr "વાન ગોઘ (LIC)..." 4652 4653#: ../plug-ins/common/lic.c:642 4654msgid "Van Gogh (LIC)" 4655msgstr "વાન ગોઘ (LIC)" 4656 4657#: ../plug-ins/common/lic.c:667 4658msgid "Effect Channel" 4659msgstr "અસર ચેનલ" 4660 4661#: ../plug-ins/common/lic.c:674 4662msgid "_Brightness" 4663msgstr "તેજસ્વીતા (_B)" 4664 4665#: ../plug-ins/common/lic.c:680 4666msgid "Effect Operator" 4667msgstr "અસર કારક" 4668 4669#: ../plug-ins/common/lic.c:685 4670msgid "_Derivative" 4671msgstr "ડેરીવેટીવ (_D)" 4672 4673#: ../plug-ins/common/lic.c:686 4674msgid "_Gradient" 4675msgstr "ઢાળ (_G)" 4676 4677#: ../plug-ins/common/lic.c:692 4678msgid "Convolve" 4679msgstr "કન્વોલ્વ" 4680 4681#: ../plug-ins/common/lic.c:697 4682msgid "_With white noise" 4683msgstr "સફેદ અવાજ સાથે (_W)" 4684 4685#: ../plug-ins/common/lic.c:698 4686msgid "W_ith source image" 4687msgstr "સ્રોત ચિત્ર સાથે (_i)" 4688 4689#: ../plug-ins/common/lic.c:717 4690msgid "_Effect image:" 4691msgstr "અસર ચિત્ર (_E):" 4692 4693#: ../plug-ins/common/lic.c:728 4694msgid "_Filter length:" 4695msgstr "ગાળક લંબાઈ (_F):" 4696 4697#: ../plug-ins/common/lic.c:737 4698msgid "_Noise magnitude:" 4699msgstr "અવાજ મેગ્નીટ્યુડ (_N):" 4700 4701#: ../plug-ins/common/lic.c:746 4702msgid "In_tegration steps:" 4703msgstr "સંકલન પગલાંઓ (_t):" 4704 4705#: ../plug-ins/common/lic.c:755 4706msgid "_Minimum value:" 4707msgstr "ન્યૂનતમ કિંમત (_M):" 4708 4709#: ../plug-ins/common/lic.c:764 4710msgid "M_aximum value:" 4711msgstr "મહત્તમ કિંમત (_a):" 4712 4713#: ../plug-ins/common/lic.c:815 4714msgid "_Van Gogh (LIC)..." 4715msgstr "વાન ગોઘ (LIC) (_V)..." 4716 4717#: ../plug-ins/common/mail.c:259 4718msgid "_Mail Image..." 4719msgstr "મેઈલ ચિત્ર (_M)..." 4720 4721#: ../plug-ins/common/mail.c:508 4722msgid "Send as Mail" 4723msgstr "મેઈલ તરીકે મોકલો" 4724 4725#: ../plug-ins/common/mail.c:513 4726msgid "_Send" 4727msgstr "મોકલો (_S)" 4728 4729#: ../plug-ins/common/mail.c:545 4730msgid "_Filename:" 4731msgstr "ફાઈલનામ (_F):" 4732 4733#. Encapsulation label 4734#: ../plug-ins/common/mail.c:552 4735msgid "Encapsulation:" 4736msgstr "એનકેપ્સુલેશન:" 4737 4738#: ../plug-ins/common/mail.c:564 4739msgid "_MIME" 4740msgstr "_MIME" 4741 4742#: ../plug-ins/common/mail.c:565 4743msgid "_Uuencode" 4744msgstr "_Uuencode" 4745 4746#: ../plug-ins/common/mail.c:579 4747msgid "_Recipient:" 4748msgstr "મેળવનાર (_R):" 4749 4750#: ../plug-ins/common/mail.c:593 4751msgid "_Sender:" 4752msgstr "મોકલનાર (_S):" 4753 4754#: ../plug-ins/common/mail.c:605 4755msgid "S_ubject:" 4756msgstr "વિષય (_u):" 4757 4758#: ../plug-ins/common/mail.c:617 4759msgid "Comm_ent:" 4760msgstr "ટિપ્પણી (_e):" 4761 4762#: ../plug-ins/common/mail.c:725 4763msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" 4764msgstr "ફાઈલ એક્સટેન્સન અથવા અછતને કારણ તેની સાથે અમુક પ્રકારની ભૂલ છે" 4765 4766#: ../plug-ins/common/mail.c:952 4767#, c-format 4768msgid "Could not start sendmail (%s)" 4769msgstr "sendmail શરૂ કરી શક્યા નહિં (%s)" 4770 4771#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:111 4772msgid "First Source Color" 4773msgstr "પ્રથમ સ્રોત રંગ" 4774 4775#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:112 4776msgid "Second Source Color" 4777msgstr "બીજો સ્રોત રંગ" 4778 4779#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:113 4780msgid "First Destination Color" 4781msgstr "પ્રથમ અંતિમ મુકામ રંગ" 4782 4783#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:114 4784msgid "Second Destination Color" 4785msgstr "બીજો અંતિમ મુકામ રંગ" 4786 4787#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:152 4788msgid "Adjust _FG-BG" 4789msgstr "_FG-BG સંતુલિત કરો" 4790 4791#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:169 4792msgid "Color Range _Mapping..." 4793msgstr "રંગ વિસ્તાર સંગતતા (_M)..." 4794 4795#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:215 ../plug-ins/common/mapcolor.c:508 4796msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." 4797msgstr "રાખોડી અથવા અનુક્રમિત રંગ ચિત્રો પર પ્રક્રિયા કરી શકતા નથી." 4798 4799#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:236 4800msgid "Adjusting Foreground/Background..." 4801msgstr "અગ્ર ભાગ/પાશ્વ ભાગ સંતુલિત કરી રહ્યા છીએ..." 4802 4803#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:278 4804msgid "Mapping colors..." 4805msgstr "રંગોની સંગતતા..." 4806 4807#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:353 4808msgid "Map Color Range" 4809msgstr "રંગ વિસ્તાર નકશો" 4810 4811#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:384 4812msgid "Source Color Range" 4813msgstr "સ્રોત રંગ વિસ્તાર" 4814 4815#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:385 4816msgid "Destination Color Range" 4817msgstr "અંતિમ મુકામ રંગ વિસ્તાર" 4818 4819#. spinbutton 2 4820#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:425 ../plug-ins/gfli/gfli.c:850 4821#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:920 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:325 4822#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:378 4823msgid "To:" 4824msgstr "પ્રતિ:" 4825 4826#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:98 4827msgid "_Maximum RGB..." 4828msgstr "મહત્તમ RGB (_M)..." 4829 4830#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:137 4831msgid "Can only operate on RGB drawables." 4832msgstr "માત્ર RGB દોરી શકાય તેવા પર જ કામ કરી શકે છે." 4833 4834#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:237 4835msgid "Max RGB..." 4836msgstr "મહત્તમ RGB..." 4837 4838#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:262 4839msgid "Maximum RGB Value" 4840msgstr "મહત્તમ RGB કિંમત" 4841 4842#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:294 4843msgid "_Hold the maximal channels" 4844msgstr "મહત્તમ ચેનલો પકડી રાખો (_H)" 4845 4846#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:297 4847msgid "Ho_ld the minimal channels" 4848msgstr "ન્યૂનતમ ચેનલો પકડી રાખો (_l)" 4849 4850#: ../plug-ins/common/mblur.c:174 4851msgid "_Motion Blur..." 4852msgstr "ગતિ ઝાંખાપણું (_M)..." 4853 4854#: ../plug-ins/common/mblur.c:808 4855msgid "Motion Blurring..." 4856msgstr "ગતિ ઝાંખાપણું..." 4857 4858#: ../plug-ins/common/mblur.c:910 4859msgid "Motion Blur" 4860msgstr "ગતિ ઝાંખુ" 4861 4862#: ../plug-ins/common/mblur.c:943 4863msgid "Blur Type" 4864msgstr "ઝાંખાપણાનો પ્રકાર" 4865 4866#: ../plug-ins/common/mblur.c:947 4867msgid "_Linear" 4868msgstr "રેખીય (_L)" 4869 4870#: ../plug-ins/common/mblur.c:948 4871msgid "_Radial" 4872msgstr "વતૃળિય (_R)" 4873 4874#: ../plug-ins/common/mblur.c:949 4875msgid "_Zoom" 4876msgstr "નાનુંમોટું (_Z)" 4877 4878#: ../plug-ins/common/mblur.c:956 4879msgid "Blur Center" 4880msgstr "ઝાંખુ કેન્દ્ર" 4881 4882#: ../plug-ins/common/mblur.c:999 4883msgid "Blur _outward" 4884msgstr "ઝાંખુ બહાર (_o)" 4885 4886#: ../plug-ins/common/mblur.c:1012 4887msgid "Blur Parameters" 4888msgstr "ઝાંખાપણાના પરિમાણો" 4889 4890#: ../plug-ins/common/mblur.c:1036 ../plug-ins/common/newsprint.c:1003 4891msgid "_Angle:" 4892msgstr "કોણ (_A):" 4893 4894#. Inform the user that we couldn't losslessly save the 4895#. * transparency & just use the full palette 4896#: ../plug-ins/common/mng.c:498 ../plug-ins/common/png.c:1613 4897msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." 4898msgstr "" 4899"ગુમાવી શકાય નહિં તેવી પારદર્શકતા સંગ્રહી શક્યા નહિં, તેની જગ્યાએ અપારદર્શકતા સંગ્રહી રહ્યા " 4900"છીએ." 4901 4902#: ../plug-ins/common/mng.c:1322 4903msgid "Save as MNG" 4904msgstr "MNG તરીકે સંગ્રહો" 4905 4906#: ../plug-ins/common/mng.c:1342 4907msgid "MNG Options" 4908msgstr "MNG વિકલ્પો" 4909 4910#: ../plug-ins/common/mng.c:1348 4911msgid "Interlace" 4912msgstr "ઈન્ટરલેસ" 4913 4914#: ../plug-ins/common/mng.c:1360 4915msgid "Save background color" 4916msgstr "પાશ્વ ભાગ રંગ સંગ્રહો" 4917 4918#: ../plug-ins/common/mng.c:1371 4919msgid "Save gamma" 4920msgstr "ગામા સંગ્રહો" 4921 4922#: ../plug-ins/common/mng.c:1381 4923msgid "Save resolution" 4924msgstr "રીઝોલ્યુશન સંગ્રહો" 4925 4926#: ../plug-ins/common/mng.c:1392 4927msgid "Save creation time" 4928msgstr "બનાવટ સમય સંગ્રહો" 4929 4930#: ../plug-ins/common/mng.c:1411 4931msgid "PNG" 4932msgstr "PNG" 4933 4934#: ../plug-ins/common/mng.c:1412 4935msgid "JNG" 4936msgstr "JNG" 4937 4938#: ../plug-ins/common/mng.c:1415 4939msgid "PNG + delta PNG" 4940msgstr "PNG + ડેલ્ટા PNG" 4941 4942#: ../plug-ins/common/mng.c:1416 4943msgid "JNG + delta PNG" 4944msgstr "JNG + ડેલ્ટા PNG" 4945 4946#: ../plug-ins/common/mng.c:1417 4947msgid "All PNG" 4948msgstr "બધી PNG" 4949 4950#: ../plug-ins/common/mng.c:1418 4951msgid "All JNG" 4952msgstr "બધી JNG" 4953 4954#: ../plug-ins/common/mng.c:1430 4955msgid "Default chunks type:" 4956msgstr "મૂળભૂત ચંક પ્રકાર:" 4957 4958#: ../plug-ins/common/mng.c:1433 4959msgid "Combine" 4960msgstr "જોડો" 4961 4962#: ../plug-ins/common/mng.c:1434 4963msgid "Replace" 4964msgstr "બદલો" 4965 4966#: ../plug-ins/common/mng.c:1445 4967msgid "Default frame disposal:" 4968msgstr "મૂળભૂત ચોકઠું નષ્ટિકરણ:" 4969 4970#: ../plug-ins/common/mng.c:1457 4971msgid "PNG compression level:" 4972msgstr "PNG સંકોચન સ્તર:" 4973 4974#: ../plug-ins/common/mng.c:1465 ../plug-ins/common/png.c:1764 4975msgid "Choose a high compression level for small file size" 4976msgstr "નાના માપની ફાઈલ માટે ઉચ્ચ સંકોચન સ્તર પસંદ કરો" 4977 4978#: ../plug-ins/common/mng.c:1479 4979msgid "JPEG compression quality:" 4980msgstr "JPEG સંકોચન ગુણવત્તા:" 4981 4982#: ../plug-ins/common/mng.c:1496 4983msgid "JPEG smoothing factor:" 4984msgstr "JPEG લીસાપણાનો અવયવ:" 4985 4986#: ../plug-ins/common/mng.c:1506 4987msgid "Animated MNG Options" 4988msgstr "એનીમેટ થયેલ MNG વિકલ્પો" 4989 4990#: ../plug-ins/common/mng.c:1512 4991msgid "Loop" 4992msgstr "લુપ" 4993 4994#: ../plug-ins/common/mng.c:1526 4995msgid "Default frame delay:" 4996msgstr "મૂળભૂત ચોકઠાં વિલંબ:" 4997 4998#: ../plug-ins/common/mng.c:1599 4999msgid "MNG animation" 5000msgstr "MNG એનીમેશન" 5001 5002#: ../plug-ins/common/mosaic.c:358 5003msgid "_Mosaic..." 5004msgstr "મોઝેઈક (_M)..." 5005 5006#. progress bar for gradient finding 5007#: ../plug-ins/common/mosaic.c:497 5008msgid "Finding Edges..." 5009msgstr "બાજુઓ શોધી રહ્યા છીએ..." 5010 5011#. Progress bar for rendering tiles 5012#: ../plug-ins/common/mosaic.c:548 5013msgid "Rendering Tiles..." 5014msgstr "તકતીઓને ઘાટ આપી રહ્યા છીએ..." 5015 5016#: ../plug-ins/common/mosaic.c:584 5017msgid "Mosaic" 5018msgstr "મોઝેઈક" 5019 5020#: ../plug-ins/common/mosaic.c:641 5021msgid "Co_lor averaging" 5022msgstr "રંગ સરેરાશ (_l)" 5023 5024#: ../plug-ins/common/mosaic.c:654 5025msgid "Allo_w tile splitting" 5026msgstr "તકતી વિભાજિત કરવાની પરવાનગી આપો (_w)" 5027 5028#: ../plug-ins/common/mosaic.c:667 5029msgid "_Pitted surfaces" 5030msgstr "પીટ થયેલ સપાટીઓ (_P)" 5031 5032#: ../plug-ins/common/mosaic.c:680 5033msgid "_FG/BG lighting" 5034msgstr "_FG/BG પ્રકાશન" 5035 5036#. tiling primitive 5037#: ../plug-ins/common/mosaic.c:697 5038msgid "Tiling Primitives" 5039msgstr "પ્રીમીટીવોની તકતી કરી રહ્યા છીએ" 5040 5041#: ../plug-ins/common/mosaic.c:701 5042msgid "_Squares" 5043msgstr "ચોરસો (_S)" 5044 5045#: ../plug-ins/common/mosaic.c:702 5046msgid "He_xagons" 5047msgstr "હેક્ઝાગોન (_x)" 5048 5049#: ../plug-ins/common/mosaic.c:703 5050msgid "Oc_tagons & squares" 5051msgstr "ઓક્ટાગોન અને ચોરસો (_t)" 5052 5053#. parameter settings 5054#: ../plug-ins/common/mosaic.c:722 5055msgid "Settings" 5056msgstr "સુયોજનો" 5057 5058#: ../plug-ins/common/mosaic.c:731 5059msgid "T_ile size:" 5060msgstr "તકતી માપ (_i):" 5061 5062#: ../plug-ins/common/mosaic.c:755 5063msgid "Til_e spacing:" 5064msgstr "તકતી જગ્યા (_e):" 5065 5066#: ../plug-ins/common/mosaic.c:767 5067msgid "Tile _neatness:" 5068msgstr "તકતી ચોકસાઈ (_n):" 5069 5070#: ../plug-ins/common/mosaic.c:780 5071msgid "Light _direction:" 5072msgstr "પ્રકાશ દિશા (_d):" 5073 5074#: ../plug-ins/common/mosaic.c:792 5075msgid "Color _variation:" 5076msgstr "રંગ બદલાવ (_v):" 5077 5078#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2597 5079msgid "Unable to add additional point.\n" 5080msgstr "વધારાનું બિંદુ ઉમેરવામાં અસમર્થ.\n" 5081 5082#: ../plug-ins/common/neon.c:139 5083msgid "_Neon..." 5084msgstr "નીયોન (_N)..." 5085 5086#: ../plug-ins/common/neon.c:211 5087msgid "Neon..." 5088msgstr "નીયોન..." 5089 5090#: ../plug-ins/common/neon.c:702 5091msgid "Neon Detection" 5092msgstr "નીયોન શોધ" 5093 5094#: ../plug-ins/common/neon.c:754 ../plug-ins/common/unsharp.c:682 5095msgid "_Amount:" 5096msgstr "જથ્થો (_A):" 5097 5098#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127 5099msgid "Round" 5100msgstr "ગોળાકાર" 5101 5102#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 5103msgid "Line" 5104msgstr "લીટી" 5105 5106#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145 5107msgid "Diamond" 5108msgstr "હીરો" 5109 5110#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153 5111msgid "PS Square (Euclidean Dot)" 5112msgstr "PS ચોરસ (યુક્લિડીયન ડોટ)" 5113 5114#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162 5115msgid "PS Diamond" 5116msgstr "PS હીરો" 5117 5118#: ../plug-ins/common/newsprint.c:334 5119msgid "_Grey" 5120msgstr "રાખોડી (_G)" 5121 5122#: ../plug-ins/common/newsprint.c:347 5123msgid "R_ed" 5124msgstr "લાલ (_e)" 5125 5126#: ../plug-ins/common/newsprint.c:376 5127msgid "C_yan" 5128msgstr "મોરપીંછ (_y)" 5129 5130#: ../plug-ins/common/newsprint.c:384 5131msgid "Magen_ta" 5132msgstr "જાંબલી (_t)" 5133 5134#: ../plug-ins/common/newsprint.c:392 5135msgid "_Yellow" 5136msgstr "પીળો (_Y)" 5137 5138#: ../plug-ins/common/newsprint.c:413 5139msgid "Luminance" 5140msgstr "લ્યુમીનન્સ" 5141 5142#: ../plug-ins/common/newsprint.c:528 5143msgid "Newsprin_t..." 5144msgstr "ન્યુઝપ્રીન્ટ (_t)..." 5145 5146#: ../plug-ins/common/newsprint.c:629 5147msgid "Newsprint..." 5148msgstr "ન્યુઝપ્રીન્ટ..." 5149 5150#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1033 5151msgid "_Spot function:" 5152msgstr "સ્પોટ વિધેય (_S):" 5153 5154#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1190 5155msgid "Newsprint" 5156msgstr "ન્યુઝપ્રીન્ટ" 5157 5158#. resolution settings 5159#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1241 5160msgid "Resolution" 5161msgstr "રીઝોલ્યુશન" 5162 5163#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1260 5164msgid "_Input SPI:" 5165msgstr "ઈનપુટ SPI (_I):" 5166 5167#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1274 5168msgid "O_utput LPI:" 5169msgstr "આઉટપુટ LPI (_u):" 5170 5171#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1287 5172msgid "C_ell size:" 5173msgstr "ખાનાં માપ (_e):" 5174 5175#. screen settings 5176#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1300 ../plug-ins/gflare/gflare.c:559 5177msgid "Screen" 5178msgstr "સ્ક્રીન" 5179 5180#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1319 5181msgid "B_lack pullout (%):" 5182msgstr "કાળું પુલઆઉટ (%) (_l):" 5183 5184#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1341 5185msgid "Separate to:" 5186msgstr "આમાં વિભાજિત કરો:" 5187 5188#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1345 5189msgid "_RGB" 5190msgstr "_RGB" 5191 5192#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1362 5193msgid "C_MYK" 5194msgstr "C_MYK" 5195 5196#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1379 5197msgid "I_ntensity" 5198msgstr "તીવ્રતા (_n)" 5199 5200#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1404 5201msgid "_Lock channels" 5202msgstr "ચેનલોને તાળું મારો (_L)" 5203 5204#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1417 5205msgid "_Factory Defaults" 5206msgstr "ફેક્ટરી મૂળભૂતો (_F)" 5207 5208#. anti-alias control 5209#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1443 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262 5210msgid "Antialiasing" 5211msgstr "એન્ટિએલિઆઝિંગ" 5212 5213#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1451 5214msgid "O_versample:" 5215msgstr "ઓવરસેમ્પલ (_v):" 5216 5217#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:126 5218msgid "_NL Filter..." 5219msgstr "_NL ગાળક..." 5220 5221#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:955 5222msgid "NL Filter..." 5223msgstr "NL ગાળક..." 5224 5225#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1018 5226msgid "NL Filter" 5227msgstr "NL ગાળક" 5228 5229#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1046 5230msgid "Filter" 5231msgstr "ગાળક" 5232 5233#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1050 5234msgid "_Alpha trimmed mean" 5235msgstr "આલ્ફા ટ્રીમ થયેલ અર્થ (_A)" 5236 5237#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1052 5238msgid "Op_timal estimation" 5239msgstr "શ્રેષ્ઠ અંદાજ (_t)" 5240 5241#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1054 5242msgid "_Edge enhancement" 5243msgstr "બાજુ ઉન્નતીકરણ (_E)" 5244 5245#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1079 5246msgid "A_lpha:" 5247msgstr "આલ્ફા (_l):" 5248 5249#: ../plug-ins/common/noisify.c:154 5250msgid "_RGB Noise..." 5251msgstr "_RGB ઘોંઘાટ..." 5252 5253#: ../plug-ins/common/noisify.c:282 5254msgid "Adding Noise..." 5255msgstr "ઘોંઘાટ ઉમેરી રહ્યા છીએ..." 5256 5257#: ../plug-ins/common/noisify.c:448 5258msgid "RGB Noise" 5259msgstr "RGB ઘોંઘાટ" 5260 5261#: ../plug-ins/common/noisify.c:481 5262msgid "Co_rrelated noise" 5263msgstr "સંબંધિત ઘોંઘાટ (_r)" 5264 5265#: ../plug-ins/common/noisify.c:496 5266msgid "_Independent RGB" 5267msgstr "સ્વતંત્ર RGB (_I)" 5268 5269#: ../plug-ins/common/noisify.c:520 ../plug-ins/common/noisify.c:524 5270msgid "_Gray:" 5271msgstr "રાખોડી (_G):" 5272 5273#: ../plug-ins/common/noisify.c:550 5274#, c-format 5275msgid "Channel #%d:" 5276msgstr "ચેનલ #%d:" 5277 5278#: ../plug-ins/common/normalize.c:124 5279msgid "Normalizing..." 5280msgstr "સામાન્ય બનાવી રહ્યા છીએ..." 5281 5282#: ../plug-ins/common/nova.c:176 5283msgid "Su_perNova..." 5284msgstr "સુપરનોવા (_p)..." 5285 5286#: ../plug-ins/common/nova.c:260 5287msgid "Rendering SuperNova..." 5288msgstr "સુપરનોવાને ઘાટ આપી રહ્યા છીએ..." 5289 5290#: ../plug-ins/common/nova.c:303 5291msgid "SuperNova" 5292msgstr "સુપરનોવા" 5293 5294#: ../plug-ins/common/nova.c:347 5295msgid "SuperNova Color Picker" 5296msgstr "સુપરનોવા રંગ પસંદ કરનાર" 5297 5298#: ../plug-ins/common/nova.c:376 5299msgid "_Spokes:" 5300msgstr "સ્પોક (_S):" 5301 5302#: ../plug-ins/common/nova.c:391 5303msgid "R_andom hue:" 5304msgstr "રેન્ડમ વર્ણ (_a):" 5305 5306#: ../plug-ins/common/nova.c:443 5307msgid "Center of SuperNova" 5308msgstr "સુપરનોવાનું કેન્દ્ર" 5309 5310#: ../plug-ins/common/nova.c:477 5311msgid "S_how cursor" 5312msgstr "કર્સર બતાવો (_h)" 5313 5314#: ../plug-ins/common/oilify.c:109 5315msgid "Oili_fy..." 5316msgstr "તૈલી બનાવો (_f)..." 5317 5318#: ../plug-ins/common/oilify.c:187 5319msgid "Oil Painting..." 5320msgstr "તેલ રંગકામ..." 5321 5322#: ../plug-ins/common/oilify.c:475 5323msgid "Oilify" 5324msgstr "તૈલી બનાવો" 5325 5326#: ../plug-ins/common/oilify.c:509 5327msgid "_Mask size:" 5328msgstr "માસ્ક માપ (_M):" 5329 5330#: ../plug-ins/common/oilify.c:520 5331msgid "_Use intensity algorithm" 5332msgstr "તીવ્રતા અલગોરિધમ વાપરો (_U)" 5333 5334#: ../plug-ins/common/papertile.c:234 5335msgid "Paper Tile" 5336msgstr "કાગળ તકતી" 5337 5338#: ../plug-ins/common/papertile.c:260 5339msgid "Division" 5340msgstr "વિભાગ" 5341 5342#: ../plug-ins/common/papertile.c:299 5343msgid "Fractional Pixels" 5344msgstr "ખંડ પિક્સેલો" 5345 5346#: ../plug-ins/common/papertile.c:304 5347msgid "_Background" 5348msgstr "પાશ્વ ભાગ (_B)" 5349 5350#: ../plug-ins/common/papertile.c:306 5351msgid "_Ignore" 5352msgstr "અવગણો (_I)" 5353 5354#: ../plug-ins/common/papertile.c:308 5355msgid "_Force" 5356msgstr "દબાણ કરો (_F)" 5357 5358#: ../plug-ins/common/papertile.c:315 5359msgid "C_entering" 5360msgstr "કેન્દ્રિયકરણ (_e)" 5361 5362#: ../plug-ins/common/papertile.c:330 5363msgid "Movement" 5364msgstr "હલન-ચલન" 5365 5366#: ../plug-ins/common/papertile.c:343 5367msgid "_Max (%):" 5368msgstr "મહત્તમ (%) (_M):" 5369 5370#: ../plug-ins/common/papertile.c:349 5371msgid "_Wrap around" 5372msgstr "ની ફરતે લપેટો (_W)" 5373 5374#: ../plug-ins/common/papertile.c:359 5375msgid "Background Type" 5376msgstr "પાશ્વ ભાગ પ્રકાર" 5377 5378#: ../plug-ins/common/papertile.c:366 5379msgid "I_nverted image" 5380msgstr "ઉલટાવેલ ચિત્ર (_n)" 5381 5382#: ../plug-ins/common/papertile.c:368 5383msgid "Im_age" 5384msgstr "ચિત્ર (_a)" 5385 5386#: ../plug-ins/common/papertile.c:370 5387msgid "Fo_reground color" 5388msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ (_r)" 5389 5390#: ../plug-ins/common/papertile.c:372 5391msgid "Bac_kground color" 5392msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_k)" 5393 5394#: ../plug-ins/common/papertile.c:374 5395msgid "S_elect here:" 5396msgstr "અંહિ પસંદ કરો (_e):" 5397 5398#: ../plug-ins/common/papertile.c:381 5399msgid "Background Color" 5400msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ" 5401 5402#: ../plug-ins/common/papertile.c:533 5403msgid "Paper Tile..." 5404msgstr "કાગળ તકતી..." 5405 5406#: ../plug-ins/common/papertile.c:820 5407msgid "September 31, 1999" 5408msgstr "સપ્ટેમ્બર ૩૧, ૧૯૯૯" 5409 5410#: ../plug-ins/common/papertile.c:821 5411msgid "_Paper Tile..." 5412msgstr "કાગળ તકતી (_P)..." 5413 5414#: ../plug-ins/common/pat.c:123 ../plug-ins/common/pat.c:146 5415msgid "GIMP pattern" 5416msgstr "GIMP ભાત" 5417 5418#: ../plug-ins/common/pat.c:363 5419#, c-format 5420msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." 5421msgstr "અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા એ ભાત ફાઈલ '%s' માં." 5422 5423#: ../plug-ins/common/pat.c:519 5424msgid "Save as Pattern" 5425msgstr "ભાત તરીકે સંગ્રહો" 5426 5427#: ../plug-ins/common/pcx.c:147 ../plug-ins/common/pcx.c:166 5428msgid "ZSoft PCX image" 5429msgstr "ZSoft PCX ચિત્ર" 5430 5431#: ../plug-ins/common/pcx.c:320 5432#, c-format 5433msgid "Could not read header from '%s'" 5434msgstr "'%s' માંથી હેડર વાંચી શક્યા નહિં" 5435 5436#: ../plug-ins/common/pcx.c:327 5437#, c-format 5438msgid "'%s' is not a PCX file" 5439msgstr "'%s' એ PCX ફાઈલ નથી" 5440 5441#: ../plug-ins/common/pcx.c:381 5442msgid "Unusual PCX flavour, giving up" 5443msgstr "રોજીંદો PCX સ્વાદ, છોડી રહ્યા છીએ" 5444 5445#: ../plug-ins/common/photocopy.c:161 5446msgid "_Photocopy..." 5447msgstr "ફોટોનકલ (_P)..." 5448 5449#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 5450msgid "Photocopy" 5451msgstr "ફોટોનકલ" 5452 5453#: ../plug-ins/common/photocopy.c:891 ../plug-ins/common/sharpen.c:514 5454#: ../plug-ins/common/softglow.c:696 5455msgid "_Sharpness:" 5456msgstr "તીક્ષ્ણતા (_S):" 5457 5458#: ../plug-ins/common/photocopy.c:905 5459msgid "Percent _black:" 5460msgstr "ટકા કાળો (_b):" 5461 5462#: ../plug-ins/common/photocopy.c:919 5463msgid "Percent _white:" 5464msgstr "ટકા સફેદ (_w):" 5465 5466#: ../plug-ins/common/pix.c:140 ../plug-ins/common/pix.c:157 5467msgid "Alias|Wavefront PIX image" 5468msgstr "ઉપનામ|તરંગઅગ્ર PIX ચિત્ર" 5469 5470#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171 5471msgid "_Pixelize..." 5472msgstr "પિક્સેલવાળું કરો (_P)..." 5473 5474#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273 5475msgid "Pixelizing..." 5476msgstr "પિક્સેલવાળું કરી રહ્યા છીએ..." 5477 5478#: ../plug-ins/common/pixelize.c:314 5479msgid "Pixelize" 5480msgstr "પિક્સેલવાળું કરો" 5481 5482#: ../plug-ins/common/pixelize.c:350 5483msgid "Pixel _width:" 5484msgstr "પિક્સેલ પહોળાઈ (_w):" 5485 5486#: ../plug-ins/common/pixelize.c:355 5487msgid "Pixel _height:" 5488msgstr "પિક્સેલ ઊંચાઈ (_h):" 5489 5490#: ../plug-ins/common/plasma.c:184 5491msgid "_Plasma..." 5492msgstr "પ્લાઝ્મા (_P)..." 5493 5494#: ../plug-ins/common/plasma.c:266 5495msgid "Plasma..." 5496msgstr "પ્લાઝ્મા..." 5497 5498#: ../plug-ins/common/plasma.c:303 5499msgid "Plasma" 5500msgstr "પ્લાઝ્મા" 5501 5502#: ../plug-ins/common/plasma.c:339 5503msgid "Random _seed:" 5504msgstr "રેન્ડમ સીડ (_s):" 5505 5506#: ../plug-ins/common/plasma.c:350 5507msgid "T_urbulence:" 5508msgstr "ટર્બ્યુલન્સ (_u):" 5509 5510#: ../plug-ins/common/png.c:264 ../plug-ins/common/png.c:285 5511#: ../plug-ins/common/png.c:307 ../plug-ins/common/png.c:326 5512msgid "PNG image" 5513msgstr "PNG ચિત્ર" 5514 5515#: ../plug-ins/common/png.c:703 5516#, c-format 5517msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" 5518msgstr "'%s' વાંચતી વખતે ભૂલ. શું ફાઈલ બગડેલી છે?" 5519 5520#. Aie! Unknown type 5521#: ../plug-ins/common/png.c:836 5522#, c-format 5523msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." 5524msgstr "અજ્ઞાત રંગ નમૂનો એ PNG ફાઈલ '%s' માં." 5525 5526#: ../plug-ins/common/png.c:891 5527msgid "" 5528"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " 5529"outside the image." 5530msgstr "" 5531"PNG ફાઈલ ઓફસેટ સ્પષ્ટ કરે છે કે જેણે સ્તરને ચિત્રની બહાર સ્થાનીકૃત કરવા માટેનું કારણ પેદા કર્યું " 5532"છે." 5533 5534#: ../plug-ins/common/png.c:1207 5535#, c-format 5536msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." 5537msgstr "'%s' નો સંગ્રહ કરતી વખતે ભૂલ. ચિત્ર સંગ્રહી શક્યા નહિં." 5538 5539#: ../plug-ins/common/png.c:1643 5540msgid "Save as PNG" 5541msgstr "PNG તરીકે સંગ્રહો" 5542 5543#: ../plug-ins/common/png.c:1647 5544msgid "_Load defaults" 5545msgstr "મૂળભૂતો લાવો (_L)" 5546 5547#: ../plug-ins/common/png.c:1648 5548msgid "_Save defaults" 5549msgstr "મૂળભૂતો સંગ્રહો (_S)" 5550 5551#: ../plug-ins/common/png.c:1678 5552msgid "_Interlacing (Adam7)" 5553msgstr "ઈન્ટરલેસીંગ (Adam7) (_I)" 5554 5555#: ../plug-ins/common/png.c:1689 5556msgid "Save _background color" 5557msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ સંગ્રહો (_b)" 5558 5559#: ../plug-ins/common/png.c:1697 5560msgid "Save _gamma" 5561msgstr "ગામા સંગ્રહો (_g)" 5562 5563#: ../plug-ins/common/png.c:1706 5564msgid "Save layer o_ffset" 5565msgstr "સ્તર ઓફસેટ સંગ્રહો (_f)" 5566 5567#: ../plug-ins/common/png.c:1715 5568msgid "Save _resolution" 5569msgstr "રીઝોલ્યુશન સંગ્રહો (_r)" 5570 5571#: ../plug-ins/common/png.c:1724 5572msgid "Save creation _time" 5573msgstr "બનાવટ સમય સંગ્રહો (_t)" 5574 5575#: ../plug-ins/common/png.c:1732 5576msgid "Save comme_nt" 5577msgstr "ટિપ્પણી સંગ્રહો (_n)" 5578 5579#: ../plug-ins/common/png.c:1747 5580msgid "Save color _values from transparent pixels" 5581msgstr "પારદર્શક પિક્સેલોમાંથી રંગ કિંમતો સંગ્રહો (_v)" 5582 5583#: ../plug-ins/common/png.c:1760 5584msgid "Co_mpression level:" 5585msgstr "સંકોચન સ્તર (_m):" 5586 5587#: ../plug-ins/common/png.c:1880 5588msgid "Could not load PNG defaults" 5589msgstr "PNG મૂળભૂત લાવી શક્યા નહિં" 5590 5591#: ../plug-ins/common/pnm.c:239 5592msgid "PNM Image" 5593msgstr "PNM ચિત્ર" 5594 5595#: ../plug-ins/common/pnm.c:259 5596msgid "PNM image" 5597msgstr "PNM ચિત્ર" 5598 5599#: ../plug-ins/common/pnm.c:271 5600msgid "PGM image" 5601msgstr "PGM ચિત્ર" 5602 5603#: ../plug-ins/common/pnm.c:283 5604msgid "PPM image" 5605msgstr "PPM ચિત્ર" 5606 5607#: ../plug-ins/common/pnm.c:474 ../plug-ins/common/pnm.c:496 5608#: ../plug-ins/common/pnm.c:503 ../plug-ins/common/pnm.c:512 5609#: ../plug-ins/common/pnm.c:587 ../plug-ins/common/pnm.c:643 5610msgid "PNM: Premature end of file." 5611msgstr "PNM: પૂર્વજાણકાર ફાઈલનો અંત." 5612 5613#: ../plug-ins/common/pnm.c:476 5614msgid "PNM: Invalid file." 5615msgstr "PNM: અયોગ્ય ફાઈલ." 5616 5617#: ../plug-ins/common/pnm.c:490 5618msgid "File not in a supported format." 5619msgstr "ફાઈલ આધારભૂત બંધારણમાં નથી." 5620 5621#: ../plug-ins/common/pnm.c:499 5622msgid "PNM: Invalid X resolution." 5623msgstr "PNM: અયોગ્ય X રીઝોલ્યુશન." 5624 5625#: ../plug-ins/common/pnm.c:506 5626msgid "PNM: Invalid Y resolution." 5627msgstr "PNM: અયોગ્ય Y રીઝોલ્યુશન." 5628 5629#: ../plug-ins/common/pnm.c:518 5630msgid "PNM: Invalid maximum value." 5631msgstr "PNM: અયોગ્ય મહત્તમ કિંમત." 5632 5633#: ../plug-ins/common/pnm.c:694 5634msgid "PNM: Error reading file." 5635msgstr "PNM: ફાઈલ વાંચતી વખતે ભૂલ." 5636 5637#: ../plug-ins/common/pnm.c:810 5638msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." 5639msgstr "PNM સંગ્રહ આલ્ફા ચેનલો સાથેના ચિત્રો નિયંત્રિત કરી શકતું નથી." 5640 5641#: ../plug-ins/common/pnm.c:959 5642msgid "Save as PNM" 5643msgstr "PNM તરીકે સંગ્રહો" 5644 5645#. file save type 5646#: ../plug-ins/common/pnm.c:976 5647msgid "Data formatting" 5648msgstr "માહિતી બંધારણ ઘડવાનું" 5649 5650#: ../plug-ins/common/pnm.c:980 5651msgid "Raw" 5652msgstr "હરોળ" 5653 5654#: ../plug-ins/common/pnm.c:981 5655msgid "Ascii" 5656msgstr "Ascii" 5657 5658#: ../plug-ins/common/polar.c:161 5659msgid "P_olar Coords..." 5660msgstr "પોલર અક્ષો (_o)..." 5661 5662#: ../plug-ins/common/polar.c:349 5663msgid "Polarizing..." 5664msgstr "પોલરાઈઝીંગ..." 5665 5666#: ../plug-ins/common/polar.c:581 5667msgid "Polarize" 5668msgstr "પોલરાઈઝ" 5669 5670#: ../plug-ins/common/polar.c:619 5671msgid "Circle _depth in percent:" 5672msgstr "વતૃળ ઊંડાઈ ટકામાં (_d):" 5673 5674#: ../plug-ins/common/polar.c:631 5675msgid "Offset _angle:" 5676msgstr "ઓફસેટ કોણ (_a):" 5677 5678#: ../plug-ins/common/polar.c:646 5679msgid "_Map backwards" 5680msgstr "નકશો પાશ્વ ભાગમાં (_M)" 5681 5682#: ../plug-ins/common/polar.c:652 5683msgid "" 5684"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " 5685"at the left." 5686msgstr "જો સંગતતા ચકાસાયેલ હોય તો તે જમણી બાજુએ શરૂ થશે, જેમ ડાબી બાજુની વિરુદ્ધમાં શરૂ થયેલ હોય." 5687 5688#: ../plug-ins/common/polar.c:663 5689msgid "Map from _top" 5690msgstr "ટોચથી જોડો (_t)" 5691 5692#: ../plug-ins/common/polar.c:669 5693msgid "" 5694"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " 5695"row on the outside. If checked it will be the opposite." 5696msgstr "" 5697"જો સંગતતા નહિં ચકાસાયેલ હોય તો તે તળિયાની હરોળને વચ્ચે મૂકશે અને ટોચની હરોળને બહાર. જો " 5698"ચકાસાયેલ હોય તે વિરુદ્ધ હશે." 5699 5700#: ../plug-ins/common/polar.c:681 5701msgid "To _polar" 5702msgstr "પોલર પ્રતિ (_p)" 5703 5704#: ../plug-ins/common/polar.c:687 5705msgid "" 5706"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " 5707"checked the image will be mapped onto a circle." 5708msgstr "" 5709"જો ચકાસાયેલ નહિં હોય તે ચિત્ર લંબચોરસમાં વતૃળીય રીતે સંગત થશે. જો ચકાસાયેલ હોય તો ચિત્ર " 5710"વતૃળમાં સંગત થયેલ હશે." 5711 5712#: ../plug-ins/common/poppler.c:145 5713msgid "Portable Document Format" 5714msgstr "પોર્ટેબલ દસ્તાવેજ બંધારણ" 5715 5716#: ../plug-ins/common/poppler.c:502 5717#, c-format 5718msgid "%s-%s" 5719msgstr "%s-%s" 5720 5721#: ../plug-ins/common/poppler.c:504 ../plug-ins/common/postscript.c:1100 5722#, c-format 5723msgid "%s-pages" 5724msgstr "%s-પાનાંઓ" 5725 5726#: ../plug-ins/common/poppler.c:699 5727msgid "Import from PDF" 5728msgstr "PDF માંથી આયાત કરો" 5729 5730#: ../plug-ins/common/poppler.c:704 ../plug-ins/common/postscript.c:3033 5731msgid "_Import" 5732msgstr "આયાત (_I)" 5733 5734#: ../plug-ins/common/poppler.c:761 5735msgid "_Width (pixels):" 5736msgstr "પહોળાઈ (પિક્સેલો) (_W):" 5737 5738#: ../plug-ins/common/poppler.c:762 5739msgid "_Height (pixels):" 5740msgstr "ઊંચાઈ (પિક્સેલો) (_H):" 5741 5742#: ../plug-ins/common/poppler.c:765 ../plug-ins/common/poppler.c:766 5743msgid "_Resolution:" 5744msgstr "રીઝોલ્યુશન (_R):" 5745 5746#. Antialiasing 5747#: ../plug-ins/common/poppler.c:780 5748msgid "A_ntialiasing" 5749msgstr "એન્ટીએલિઆઝીંગ (_n)" 5750 5751#: ../plug-ins/common/postscript.c:587 ../plug-ins/common/postscript.c:679 5752msgid "PostScript document" 5753msgstr "PostScript દસ્તાવેજ" 5754 5755#: ../plug-ins/common/postscript.c:606 ../plug-ins/common/postscript.c:695 5756msgid "Encapsulated PostScript image" 5757msgstr "એનકેપ્સુલેટેડ પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ ચિત્ર" 5758 5759#: ../plug-ins/common/postscript.c:626 5760msgid "PDF document" 5761msgstr "PDF દસ્તાવેજ" 5762 5763#: ../plug-ins/common/postscript.c:1025 5764#, c-format 5765msgid "Could not interpret '%s'" 5766msgstr "'%s' ઈન્ટરપ્રીટ કરી શક્યા નહિં" 5767 5768#: ../plug-ins/common/postscript.c:1165 5769msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" 5770msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ સંગ્રહ આલ્ફા ચેનલો સાથેના ચિત્રો નિયંત્રિત કરી શકતું નથી" 5771 5772#: ../plug-ins/common/postscript.c:1693 5773#, c-format 5774msgid "Error starting ghostscript (%s)" 5775msgstr "ઘોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ શરૂ કરવામાં ભૂલ (%s)" 5776 5777#: ../plug-ins/common/postscript.c:1723 5778#, c-format 5779msgid "Error starting ghostscript: %s" 5780msgstr "ઘોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ શરૂ કરવામાં ભૂલ: %s" 5781 5782#: ../plug-ins/common/postscript.c:1887 ../plug-ins/common/tiff.c:889 5783#, c-format 5784msgid "Page %d" 5785msgstr "પાનું %d" 5786 5787#: ../plug-ins/common/postscript.c:2539 ../plug-ins/common/postscript.c:2672 5788#: ../plug-ins/common/postscript.c:2824 ../plug-ins/common/postscript.c:2953 5789#: ../plug-ins/common/sunras.c:1448 ../plug-ins/common/sunras.c:1556 5790#: ../plug-ins/fits/fits.c:829 ../plug-ins/fits/fits.c:953 5791msgid "Write error occurred" 5792msgstr "લખવામાં ભૂલ ઉદ્દભવી" 5793 5794#: ../plug-ins/common/postscript.c:3028 5795msgid "Import from PostScript" 5796msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટમાંથી આયાત કરો" 5797 5798#. Rendering 5799#: ../plug-ins/common/postscript.c:3064 5800msgid "Rendering" 5801msgstr "ઘાટ આપી રહ્યા છીએ" 5802 5803#. Resolution 5804#: ../plug-ins/common/postscript.c:3080 ../plug-ins/common/svg.c:902 5805#: ../plug-ins/common/wmf.c:670 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1104 5806msgid "Resolution:" 5807msgstr "રીઝોલ્યુશન:" 5808 5809#: ../plug-ins/common/postscript.c:3110 5810msgid "Pages:" 5811msgstr "પાનાંઓ:" 5812 5813#: ../plug-ins/common/postscript.c:3117 5814msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" 5815msgstr "લાવવા માટેનાં પાનાંઓ (દા.ત.: ૧-૪ અથવા ૧,૩,૫-૭)" 5816 5817#: ../plug-ins/common/postscript.c:3121 5818#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2621 5819msgid "Layers" 5820msgstr "સ્તરો" 5821 5822#: ../plug-ins/common/postscript.c:3123 5823msgid "Images" 5824msgstr "ચિત્રો" 5825 5826#: ../plug-ins/common/postscript.c:3126 5827msgid "Open as" 5828msgstr "આ રીતે ખોલો" 5829 5830#: ../plug-ins/common/postscript.c:3130 5831msgid "Try Bounding Box" 5832msgstr "બાઉન્ડીંગ બોક્સનો પ્રયાસ કરો" 5833 5834#. Colouring 5835#: ../plug-ins/common/postscript.c:3143 5836msgid "Coloring" 5837msgstr "રંગીન" 5838 5839#: ../plug-ins/common/postscript.c:3147 5840msgid "B/W" 5841msgstr "B/W" 5842 5843#: ../plug-ins/common/postscript.c:3148 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419 5844msgid "Gray" 5845msgstr "રાખોડી" 5846 5847#: ../plug-ins/common/postscript.c:3149 ../plug-ins/common/xpm.c:469 5848#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:48 5849#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151 5850#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1416 5851msgid "Color" 5852msgstr "રંગ" 5853 5854#: ../plug-ins/common/postscript.c:3150 ../plug-ins/fits/fits.c:1008 5855msgid "Automatic" 5856msgstr "આપમેળે" 5857 5858#: ../plug-ins/common/postscript.c:3160 5859msgid "Text antialiasing" 5860msgstr "લખાણ એન્ટીએલીઆઝીંગ" 5861 5862#: ../plug-ins/common/postscript.c:3165 ../plug-ins/common/postscript.c:3177 5863msgid "Weak" 5864msgstr "નબળું" 5865 5866#: ../plug-ins/common/postscript.c:3166 ../plug-ins/common/postscript.c:3178 5867msgid "Strong" 5868msgstr "મજબૂત" 5869 5870#: ../plug-ins/common/postscript.c:3172 5871msgid "Graphic antialiasing" 5872msgstr "ગ્રાફિક એન્ટીએલિઆઝીંગ" 5873 5874#: ../plug-ins/common/postscript.c:3250 5875msgid "Save as PostScript" 5876msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ તરીકે સંગ્રહો" 5877 5878#. Image Size 5879#: ../plug-ins/common/postscript.c:3281 5880msgid "Image Size" 5881msgstr "ચિત્ર માપ" 5882 5883#: ../plug-ins/common/postscript.c:3330 5884msgid "_Keep aspect ratio" 5885msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો સાચવો (_K)" 5886 5887#: ../plug-ins/common/postscript.c:3336 5888msgid "" 5889"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " 5890"without changing the aspect ratio." 5891msgstr "જ્યારે બદલાયેલ હોય, ત્યારે પરિણામી ચિત્ર આપેલ માપમાં ખેંચાઈ જશે એસ્પેક્ટ રેશિયો બદલ્યા વિના." 5892 5893#. Unit 5894#: ../plug-ins/common/postscript.c:3345 5895msgid "Unit" 5896msgstr "એકમ" 5897 5898#: ../plug-ins/common/postscript.c:3349 5899msgid "_Inch" 5900msgstr "ઈંચ (_I)" 5901 5902#: ../plug-ins/common/postscript.c:3350 5903msgid "_Millimeter" 5904msgstr "મીલીમીટર (_M)" 5905 5906#. Format 5907#: ../plug-ins/common/postscript.c:3376 5908msgid "Output" 5909msgstr "આઉટપુટ" 5910 5911#: ../plug-ins/common/postscript.c:3382 5912msgid "_PostScript level 2" 5913msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ સ્તર ૨ (_P)" 5914 5915#: ../plug-ins/common/postscript.c:3391 5916msgid "_Encapsulated PostScript" 5917msgstr "એનકેપ્સુલેટ થયેલ પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ (_E)" 5918 5919#: ../plug-ins/common/postscript.c:3400 5920msgid "P_review" 5921msgstr "પૂર્વદર્શન (_r)" 5922 5923#: ../plug-ins/common/postscript.c:3421 5924msgid "Preview _size:" 5925msgstr "પૂર્વદર્શન માપ (_s):" 5926 5927#: ../plug-ins/common/psd.c:524 5928msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" 5929msgstr "અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા એ PSD ફાઈલમાં" 5930 5931#: ../plug-ins/common/psd_save.c:192 5932msgid "Photoshop image" 5933msgstr "ફોટોશોપ ચિત્ર" 5934 5935#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1325 5936#, c-format 5937msgid "" 5938"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that are " 5939"more than 30000 pixels wide or tall." 5940msgstr "" 5941"'%s' સંગ્રહવામાં અસમર્થ. psd ફાઈલ બંધારણ ચિત્રોને આધાર આપતું નથી કે જેઓ ૩૦૦૦૦ પિક્સેલ " 5942"પહોળાઈ અથવા ઊંચાઈ કરતાં વધુ હોય." 5943 5944#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1337 5945#, c-format 5946msgid "" 5947"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with " 5948"layers that are more than 30000 pixels wide or tall." 5949msgstr "" 5950"'%s' સંગ્રહવામાં અસમર્થ. psd ફાઈલ બંધારણ સ્તર સાથેના ચિત્રોને આધાર આપતું નથી કે જેઓ " 5951"૩૦૦૦૦ પિક્સેલ પહોળાઈ અથવા ઊંચાઈ કરતાં વધુ હોય." 5952 5953#: ../plug-ins/common/psp.c:359 ../plug-ins/common/psp.c:383 5954msgid "Paint Shop Pro image" 5955msgstr "પેઈન્ટ શોપ પ્રો ઈમેજ" 5956 5957#: ../plug-ins/common/psp.c:400 5958msgid "Save as PSP" 5959msgstr "PSP તરીકે સંગ્રહો" 5960 5961#. file save type 5962#: ../plug-ins/common/psp.c:417 5963msgid "Data Compression" 5964msgstr "માહિતી સંકોચન" 5965 5966#: ../plug-ins/common/psp.c:422 5967msgid "RLE" 5968msgstr "RLE" 5969 5970#: ../plug-ins/common/psp.c:423 5971msgid "LZ77" 5972msgstr "LZ77" 5973 5974#: ../plug-ins/common/randomize.c:102 5975msgid "Random Hurl 1.7" 5976msgstr "Random Hurl 1.7" 5977 5978#: ../plug-ins/common/randomize.c:103 5979msgid "Random Pick 1.7" 5980msgstr "Random Pick 1.7" 5981 5982#: ../plug-ins/common/randomize.c:104 5983msgid "Random Slur 1.7" 5984msgstr "Random Slur 1.7" 5985 5986#: ../plug-ins/common/randomize.c:231 5987msgid "_Hurl..." 5988msgstr "_Hurl..." 5989 5990#: ../plug-ins/common/randomize.c:243 5991msgid "_Pick..." 5992msgstr "પકડો (_P)..." 5993 5994#: ../plug-ins/common/randomize.c:255 5995msgid "_Slur..." 5996msgstr "_Slur..." 5997 5998#: ../plug-ins/common/randomize.c:750 ../plug-ins/common/snoise.c:617 5999msgid "_Random seed:" 6000msgstr "રેન્ડમ સીડ (_R):" 6001 6002#: ../plug-ins/common/randomize.c:759 6003msgid "R_andomization (%):" 6004msgstr "રેન્ડમાઈઝેશન (%) (_a):" 6005 6006#: ../plug-ins/common/randomize.c:762 6007msgid "Percentage of pixels to be filtered" 6008msgstr "ગાળવા માટેના પિક્સેલોના ટકા" 6009 6010#: ../plug-ins/common/randomize.c:771 6011msgid "R_epeat:" 6012msgstr "પુનરાવર્તન કરો (_e):" 6013 6014#: ../plug-ins/common/randomize.c:774 6015msgid "Number of times to apply filter" 6016msgstr "ગાળક લાગુ કરવા માટેના વારાઓની સંખ્યા" 6017 6018#: ../plug-ins/common/raw.c:178 ../plug-ins/common/raw.c:193 6019msgid "Raw image data" 6020msgstr "કાચી ચિત્ર માહિતી" 6021 6022#: ../plug-ins/common/raw.c:926 6023msgid "Load Image from Raw Data" 6024msgstr "કાચી માહિતીમાંથી ચિત્ર લાવો" 6025 6026#: ../plug-ins/common/raw.c:959 6027msgid "Image" 6028msgstr "ચિત્ર" 6029 6030#: ../plug-ins/common/raw.c:971 6031msgid "Planar RGB" 6032msgstr "પ્લેનર RGB" 6033 6034#: ../plug-ins/common/raw.c:972 6035msgid "Indexed" 6036msgstr "અનુક્રમિત" 6037 6038#: ../plug-ins/common/raw.c:977 6039msgid "Image _Type:" 6040msgstr "ચિત્ર પ્રકાર (_T):" 6041 6042#: ../plug-ins/common/raw.c:1027 6043msgid "Palette" 6044msgstr "તકતી" 6045 6046#: ../plug-ins/common/raw.c:1037 ../plug-ins/common/raw.c:1133 6047msgid "R, G, B (normal)" 6048msgstr "R, G, B (સામાન્ય)" 6049 6050#: ../plug-ins/common/raw.c:1038 ../plug-ins/common/raw.c:1135 6051msgid "B, G, R, X (BMP style)" 6052msgstr "B, G, R, X (BMP શૈલી)" 6053 6054#: ../plug-ins/common/raw.c:1043 6055msgid "_Palette Type:" 6056msgstr "તકતી પ્રકાર (_P):" 6057 6058#: ../plug-ins/common/raw.c:1054 6059msgid "Off_set:" 6060msgstr "ઓફસેટ (_s):" 6061 6062#: ../plug-ins/common/raw.c:1066 6063msgid "Select Palette File to Load" 6064msgstr "લાવવા માટે તકતી ફાઈલ પસંદ કરો" 6065 6066#: ../plug-ins/common/raw.c:1069 6067msgid "Pal_ette File:" 6068msgstr "તકતી ફાઈલ (_e):" 6069 6070#: ../plug-ins/common/raw.c:1097 6071msgid "Raw Image Save" 6072msgstr "હરોળ ચિત્ર સંગ્રહો" 6073 6074#: ../plug-ins/common/raw.c:1119 6075msgid "RGB Save Type" 6076msgstr "RGB સંગ્રહ પ્રકાર" 6077 6078#: ../plug-ins/common/raw.c:1123 6079msgid "Standard (R,G,B)" 6080msgstr "પ્રમાણભૂત (R,G,B)" 6081 6082#: ../plug-ins/common/raw.c:1124 6083msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" 6084msgstr "પ્લાનર (RRR,GGG,BBB)" 6085 6086#: ../plug-ins/common/raw.c:1129 6087msgid "Indexed Palette Type" 6088msgstr "અનુક્રમિત તકતી પ્રકાર" 6089 6090#: ../plug-ins/common/retinex.c:166 6091msgid "_Retinex..." 6092msgstr "રેટીનેક્સ (_R)..." 6093 6094#: ../plug-ins/common/retinex.c:250 6095msgid "Retinex..." 6096msgstr "રેટીનેક્સ..." 6097 6098#: ../plug-ins/common/retinex.c:252 6099msgid "Retinex (4/4): updated..." 6100msgstr "રેટીનેક્સ (૪/૪): સુધારાયેલ..." 6101 6102#: ../plug-ins/common/retinex.c:289 6103msgid "Retinex Image Enhancement" 6104msgstr "રેટીનેક્સ ચિત્ર ઉન્નતીકરણ" 6105 6106#: ../plug-ins/common/retinex.c:318 6107msgid "Level" 6108msgstr "સ્તર" 6109 6110#: ../plug-ins/common/retinex.c:322 6111msgid "_Uniform" 6112msgstr "અનન્ય (_U)" 6113 6114#: ../plug-ins/common/retinex.c:324 6115msgid "_Low" 6116msgstr "નીચું (_L)" 6117 6118#: ../plug-ins/common/retinex.c:326 6119msgid "_High" 6120msgstr "ઊંચુ (_H)" 6121 6122#: ../plug-ins/common/retinex.c:351 6123msgid "_Scale:" 6124msgstr "માપદંડ (_S):" 6125 6126#: ../plug-ins/common/retinex.c:366 6127msgid "_Scale division:" 6128msgstr "વિભાગ ખેંચો (_S):" 6129 6130#: ../plug-ins/common/retinex.c:381 6131msgid "_Dynamic:" 6132msgstr "વૈશ્વિક (_D):" 6133 6134#: ../plug-ins/common/retinex.c:654 6135msgid "Retinex: Filtering..." 6136msgstr "રેટીનેક્સ: ગાળણ..." 6137 6138#: ../plug-ins/common/ripple.c:139 6139msgid "_Ripple..." 6140msgstr "કંપન (_R)..." 6141 6142#: ../plug-ins/common/ripple.c:223 6143msgid "Rippling..." 6144msgstr "કંપન..." 6145 6146#: ../plug-ins/common/ripple.c:473 6147msgid "Ripple" 6148msgstr "કંપન" 6149 6150#: ../plug-ins/common/ripple.c:530 6151msgid "_Retain tilability" 6152msgstr "રીટેઈન ટીલેબીલીટી (_R)" 6153 6154#. Edges toggle box 6155#: ../plug-ins/common/ripple.c:564 6156msgid "Edges" 6157msgstr "બાજુઓ" 6158 6159#. Wave toggle box 6160#: ../plug-ins/common/ripple.c:592 6161msgid "Wave Type" 6162msgstr "તરંગ પ્રકાર" 6163 6164#: ../plug-ins/common/ripple.c:596 6165msgid "Saw_tooth" 6166msgstr "સોટુથ (_t)" 6167 6168#: ../plug-ins/common/ripple.c:597 6169msgid "S_ine" 6170msgstr "સાઈન (_i)" 6171 6172#: ../plug-ins/common/ripple.c:620 6173msgid "_Period:" 6174msgstr "સમયગાળો (_P):" 6175 6176#: ../plug-ins/common/ripple.c:633 6177msgid "A_mplitude:" 6178msgstr "એમ્પ્લીટ્યુડ (_m):" 6179 6180#: ../plug-ins/common/rotate.c:413 6181msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." 6182msgstr "તમે આખા ચિત્રને ફેરવી શકો છો જો ત્યાં પસંદગી હોય." 6183 6184#: ../plug-ins/common/rotate.c:420 6185msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." 6186msgstr "તમે આખા ચિત્રને ફેરવી શકો છો જો ત્યાં કોઈ તરતી પસંદગી હોય." 6187 6188#: ../plug-ins/common/rotate.c:431 6189msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." 6190msgstr "માફ કરજો, ચેનલો અને માસ્ક ફેરવી શકાતા નથી." 6191 6192#: ../plug-ins/common/rotate.c:437 6193msgid "Rotating..." 6194msgstr "ફેરવી રહ્યા છીએ..." 6195 6196#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:304 6197msgid "_Sample Colorize..." 6198msgstr "નમૂના રંગમાપ (_S)..." 6199 6200#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1315 6201msgid "Sample Colorize" 6202msgstr "નમૂના રંગમાપ" 6203 6204#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1320 6205msgid "Get _Sample Colors" 6206msgstr "નમૂના રંગો મેળવો (_S)" 6207 6208#. layer combo_box (Dst) 6209#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1349 6210msgid "Destination:" 6211msgstr "અંતિમ મુકામ:" 6212 6213#. layer combo_box (Sample) 6214#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1365 6215msgid "Sample:" 6216msgstr "નમૂનો:" 6217 6218#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1375 6219msgid "From reverse gradient" 6220msgstr "ઉલટા ઢાળમાંથી" 6221 6222#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1380 6223msgid "From gradient" 6224msgstr "ઢાળમાંથી" 6225 6226#. check button 6227#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1401 6228#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1428 6229msgid "Show selection" 6230msgstr "પસંદગી બતાવો" 6231 6232#. check button 6233#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 6234#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1439 6235msgid "Show color" 6236msgstr "રંગ બતાવો" 6237 6238#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1552 6239msgid "Input levels:" 6240msgstr "ઈનપુટ સ્તરો:" 6241 6242#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1602 6243msgid "Output levels:" 6244msgstr "આઉટપુટ સ્તરો:" 6245 6246#. check button 6247#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1642 6248msgid "Hold intensity" 6249msgstr "તીવ્રતા પકડી રાખો" 6250 6251#. check button 6252#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1653 6253msgid "Original intensity" 6254msgstr "મૂળ તીવ્રતા" 6255 6256#. check button 6257#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1671 6258msgid "Use subcolors" 6259msgstr "ઉપરંગો વાપરો" 6260 6261#. check button 6262#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1682 6263msgid "Smooth samples" 6264msgstr "લીસા નમૂનાઓ" 6265 6266#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2654 6267msgid "Sample Analyze..." 6268msgstr "નમૂના વિશ્લેષણ..." 6269 6270#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3032 6271msgid "Remap Colorized..." 6272msgstr "રીમેપ રંગમાપ..." 6273 6274#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:110 6275msgid "HSV Noise..." 6276msgstr "HSV ઘોંઘાટ..." 6277 6278#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:218 6279msgid "Scattering HSV..." 6280msgstr "સ્કેટરીંગ HSV..." 6281 6282#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 6283msgid "Scatter HSV" 6284msgstr "સ્કેટર HSV" 6285 6286#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:389 6287msgid "_Holdness:" 6288msgstr "પકડ (_H):" 6289 6290#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:401 6291msgid "H_ue:" 6292msgstr "વર્ણ (_u):" 6293 6294#: ../plug-ins/common/screenshot.c:239 6295msgid "_Screenshot..." 6296msgstr "સ્ક્રીનશોટ (_S)..." 6297 6298#: ../plug-ins/common/screenshot.c:423 6299msgid "Error grabbing the pointer" 6300msgstr "નિર્દેશક મેળવવામાં ભૂલ" 6301 6302#: ../plug-ins/common/screenshot.c:602 6303msgid "Loading Screenshot..." 6304msgstr "સ્ક્રીનશોટ લાવી રહ્યા છીએ..." 6305 6306#: ../plug-ins/common/screenshot.c:609 ../plug-ins/common/screenshot.c:781 6307msgid "Screenshot" 6308msgstr "સ્ક્રીનશોટ" 6309 6310#: ../plug-ins/common/screenshot.c:717 6311msgid "Specified window not found" 6312msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ વિન્ડો મળેલી નથી" 6313 6314#: ../plug-ins/common/screenshot.c:744 6315msgid "There was an error taking the screenshot." 6316msgstr "સ્ક્રીનશોટ લેવામાં ભૂલ હતી." 6317 6318#: ../plug-ins/common/screenshot.c:790 6319msgid "_Grab" 6320msgstr "મેળવો (_G)" 6321 6322#: ../plug-ins/common/screenshot.c:812 6323msgid "Take a screenshot of a single _window" 6324msgstr "એક વિન્ડોનો સ્ક્રીનશોટ લો (_w)" 6325 6326#: ../plug-ins/common/screenshot.c:833 6327msgid "Include window decoration" 6328msgstr "વિન્ડો શણગાર સમાવો" 6329 6330#: ../plug-ins/common/screenshot.c:848 6331msgid "Take a screenshot of your _desktop" 6332msgstr "તમારા ડેસ્કટોપનો સ્ક્રીનશોટ લો (_d)" 6333 6334#: ../plug-ins/common/screenshot.c:869 6335msgid "Select a region" 6336msgstr "વિસ્તાર પસંદ કરો" 6337 6338#: ../plug-ins/common/screenshot.c:874 6339msgid "" 6340"If enabled, you can use the mouse to select a rectangular region of the " 6341"screen." 6342msgstr "જો સક્રિય કરેલ હોય, તો તમે સ્ક્રીનનો લંબચોરસ વિસ્તાર પસંદ કરવા માટે માઉસ વાપરી શકો." 6343 6344#: ../plug-ins/common/screenshot.c:889 6345msgid "W_ait" 6346msgstr "રાહ જુઓ (_a)" 6347 6348#: ../plug-ins/common/screenshot.c:904 6349msgid "seconds before grabbing" 6350msgstr "મેળવવા પહેલાની સેકન્ડો" 6351 6352#: ../plug-ins/common/screenshot.c:908 6353msgid "" 6354"The number of seconds to wait after selecting the window or region and " 6355"actually taking the screenshot." 6356msgstr "" 6357"વિન્ડો અથવા વિસ્તાર પસંદ કર્યા પછી રાહ જોવા માટેની સેકન્ડોની સંખ્યા અને વાસ્તવમાં " 6358"સ્ક્રીનશોટ લેવાનું." 6359 6360#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:109 6361msgid "_Selective Gaussian Blur..." 6362msgstr "પસંદગીવાળું ગોસીયન ઝાંખુ (_S)..." 6363 6364#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:189 6365msgid "Selective Gaussian Blur..." 6366msgstr "પસંદગીવાળું ગોસીયન ઝાંખુ..." 6367 6368#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:226 6369msgid "Selective Gaussian Blur" 6370msgstr "પસંદગીવાળું ગોસીયન ઝાંખુ" 6371 6372#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:265 6373msgid "_Blur radius:" 6374msgstr "ત્રિજ્યા ઝાંખી કરો (_B):" 6375 6376#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:275 6377msgid "_Max. delta:" 6378msgstr "મહત્તમ ડેલ્ટા (_M):" 6379 6380#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:77 6381msgid "_Semi-Flatten" 6382msgstr "સેમી-ફ્લેટન (_S)" 6383 6384#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:120 6385msgid "Semi-Flattening..." 6386msgstr "સેમી-ફ્લેટનીંગ..." 6387 6388#: ../plug-ins/common/sharpen.c:122 6389msgid "_Sharpen..." 6390msgstr "તીક્ષ્ણ કરો (_S)..." 6391 6392#. 6393#. * Let the user know what we're doing... 6394#. 6395#: ../plug-ins/common/sharpen.c:309 6396msgid "Sharpening..." 6397msgstr "તીક્ષ્ણ કરી રહ્યા છીએ..." 6398 6399#: ../plug-ins/common/sharpen.c:478 6400msgid "Sharpen" 6401msgstr "તીક્ષ્ણ" 6402 6403#: ../plug-ins/common/shift.c:110 6404msgid "_Shift..." 6405msgstr "ખસકાવો (_S)..." 6406 6407#: ../plug-ins/common/shift.c:191 6408msgid "Shifting..." 6409msgstr "ખસકાવી રહ્યા છીએ..." 6410 6411#: ../plug-ins/common/shift.c:357 6412msgid "Shift" 6413msgstr "ખસકાવો" 6414 6415#: ../plug-ins/common/shift.c:388 6416msgid "Shift _horizontally" 6417msgstr "આડું ખસકાવો (_h)" 6418 6419#: ../plug-ins/common/shift.c:391 6420msgid "Shift _vertically" 6421msgstr "ઊભું ખસકાવો (_v)" 6422 6423#: ../plug-ins/common/shift.c:422 6424msgid "Shift _amount:" 6425msgstr "જથ્થો ખસકાવો (_a):" 6426 6427#: ../plug-ins/common/sinus.c:191 6428msgid "_Sinus..." 6429msgstr "સાઈનસ (_S)..." 6430 6431#: ../plug-ins/common/sinus.c:284 6432msgid "Sinus: rendering..." 6433msgstr "સાઈનસ: ઘાટ આપવાનું..." 6434 6435#. Create Main window with a vbox 6436#. ============================== 6437#: ../plug-ins/common/sinus.c:648 6438msgid "Sinus" 6439msgstr "સાઈનસ" 6440 6441#: ../plug-ins/common/sinus.c:690 6442msgid "Drawing Settings" 6443msgstr "ચિત્ર સુયોજનો" 6444 6445#: ../plug-ins/common/sinus.c:700 6446msgid "_X scale:" 6447msgstr "_X માપદંડ:" 6448 6449#: ../plug-ins/common/sinus.c:709 6450msgid "_Y scale:" 6451msgstr "_Y માપદંડ:" 6452 6453#: ../plug-ins/common/sinus.c:718 6454msgid "Co_mplexity:" 6455msgstr "જટિલતા (_m):" 6456 6457#: ../plug-ins/common/sinus.c:728 6458msgid "Calculation Settings" 6459msgstr "ગણતરી સુયોજનો" 6460 6461#: ../plug-ins/common/sinus.c:741 6462msgid "R_andom seed:" 6463msgstr "રેન્ડમ સીડ (_a):" 6464 6465#: ../plug-ins/common/sinus.c:750 6466msgid "_Force tiling?" 6467msgstr "શું તકતીકરણ પર દબાણ કરવો છે (_F)?" 6468 6469#: ../plug-ins/common/sinus.c:763 6470msgid "_Ideal" 6471msgstr "આદર્શ (_I)" 6472 6473#: ../plug-ins/common/sinus.c:764 6474msgid "_Distorted" 6475msgstr "બગડી ગયેલ (_D)" 6476 6477#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798 6478#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422 6479msgid "Colors" 6480msgstr "રંગો" 6481 6482#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white 6483#: ../plug-ins/common/sinus.c:791 6484msgid "The colors are white and black." 6485msgstr "રંગો સફેદ અને કાળા છે." 6486 6487#: ../plug-ins/common/sinus.c:802 6488msgid "Bl_ack & white" 6489msgstr "કાળો અને સફેદ (_a)" 6490 6491#: ../plug-ins/common/sinus.c:804 6492msgid "_Foreground & background" 6493msgstr "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ (_F)" 6494 6495#: ../plug-ins/common/sinus.c:806 6496msgid "C_hoose here:" 6497msgstr "અંહિ પસંદ કરો (_h):" 6498 6499#: ../plug-ins/common/sinus.c:819 6500msgid "First color" 6501msgstr "પ્રથમ રંગ" 6502 6503#: ../plug-ins/common/sinus.c:829 6504msgid "Second color" 6505msgstr "બીજો રંગ" 6506 6507#: ../plug-ins/common/sinus.c:842 6508msgid "Alpha Channels" 6509msgstr "આલ્ફા ચેનલો" 6510 6511#: ../plug-ins/common/sinus.c:855 6512msgid "F_irst color:" 6513msgstr "પ્રથમ રંગ (_i):" 6514 6515#: ../plug-ins/common/sinus.c:870 6516msgid "S_econd color:" 6517msgstr "બીજો રંગ (_e):" 6518 6519#: ../plug-ins/common/sinus.c:895 6520msgid "Blend Settings" 6521msgstr "બ્લેન્ડ સુયોજનો" 6522 6523#: ../plug-ins/common/sinus.c:908 6524msgid "L_inear" 6525msgstr "રેખીય (_i)" 6526 6527#: ../plug-ins/common/sinus.c:909 6528msgid "Bili_near" 6529msgstr "દ્વિરેખીય (_n)" 6530 6531#: ../plug-ins/common/sinus.c:910 6532msgid "Sin_usoidal" 6533msgstr "સાઈનુસોઈડલ (_u)" 6534 6535#: ../plug-ins/common/sinus.c:922 6536msgid "_Exponent:" 6537msgstr "ઘટક (_E):" 6538 6539#: ../plug-ins/common/sinus.c:932 6540msgid "_Blend" 6541msgstr "બ્લેન્ડ (_B)" 6542 6543#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049 6544msgid "Do _preview" 6545msgstr "પૂર્વદર્શન કરો (_p)" 6546 6547#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:88 6548msgid "Smoo_th Palette..." 6549msgstr "લીસી તકતી (_t)..." 6550 6551#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:179 6552msgid "Deriving Smooth Palette..." 6553msgstr "લીસી તકતી મેળવી રહ્યા છીએ..." 6554 6555#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:412 6556msgid "Smooth Palette" 6557msgstr "લીસી તકતી" 6558 6559#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:452 6560msgid "_Search depth:" 6561msgstr "શોધ ઊંડાઈ (_S):" 6562 6563#: ../plug-ins/common/snoise.c:184 6564msgid "_Solid Noise..." 6565msgstr "ઘાટો ઘોંઘાટ (_S)..." 6566 6567#: ../plug-ins/common/snoise.c:332 6568msgid "Solid Noise..." 6569msgstr "ઘાટો ઘોંઘાટ..." 6570 6571#. Dialog initialization 6572#: ../plug-ins/common/snoise.c:579 6573msgid "Solid Noise" 6574msgstr "ઘાટો ઘોંઘાટ" 6575 6576#: ../plug-ins/common/snoise.c:630 6577msgid "_Detail:" 6578msgstr "વિગત (_D):" 6579 6580#. Turbulent 6581#: ../plug-ins/common/snoise.c:640 6582msgid "T_urbulent" 6583msgstr "ટર્બ્યુલન્ટ (_u)" 6584 6585#. Tilable 6586#: ../plug-ins/common/snoise.c:654 6587msgid "T_ilable" 6588msgstr "તકતીવાળું કરી શકાય તેવું (_i)" 6589 6590#: ../plug-ins/common/snoise.c:669 6591msgid "_X size:" 6592msgstr "_X માપ:" 6593 6594#: ../plug-ins/common/snoise.c:682 6595msgid "_Y size:" 6596msgstr "_Y માપ:" 6597 6598#: ../plug-ins/common/sobel.c:121 6599msgid "_Sobel..." 6600msgstr "સોબલ (_S)..." 6601 6602#: ../plug-ins/common/sobel.c:229 6603msgid "Sobel Edge Detection" 6604msgstr "સોબલ બાજુ શોધ" 6605 6606#: ../plug-ins/common/sobel.c:258 6607msgid "Sobel _horizontally" 6608msgstr "સોબલ આડુ (_h)" 6609 6610#: ../plug-ins/common/sobel.c:270 6611msgid "Sobel _vertically" 6612msgstr "સોબલ ઊભું (_v)" 6613 6614#: ../plug-ins/common/sobel.c:282 6615msgid "_Keep sign of result (one direction only)" 6616msgstr "પરિણામની સહી સાચવી રાખો (માત્ર એક દિશા જ) (_K)" 6617 6618#: ../plug-ins/common/sobel.c:368 6619msgid "Sobel Edge Detecting..." 6620msgstr "સોબલ બાજુ શોધ..." 6621 6622#: ../plug-ins/common/softglow.c:140 6623msgid "_Softglow..." 6624msgstr "સોફ્ટગ્લો (_S)..." 6625 6626#: ../plug-ins/common/softglow.c:631 6627msgid "Softglow" 6628msgstr "સોફ્ટગ્લો" 6629 6630#: ../plug-ins/common/softglow.c:668 6631msgid "_Glow radius:" 6632msgstr "ગ્લો ત્રિજ્યા (_G):" 6633 6634#: ../plug-ins/common/sparkle.c:189 6635msgid "_Sparkle..." 6636msgstr "સ્પાર્કલ (_S)..." 6637 6638#: ../plug-ins/common/sparkle.c:226 6639msgid "Region selected for filter is empty" 6640msgstr "ગાળક માટે પસંદ થયેલ વિસ્તાર ખાલી છે" 6641 6642#: ../plug-ins/common/sparkle.c:302 6643msgid "Sparkling..." 6644msgstr "સ્પાર્કલીંગ..." 6645 6646#: ../plug-ins/common/sparkle.c:340 6647msgid "Sparkle" 6648msgstr "સ્પાર્કલ" 6649 6650#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376 6651msgid "Luminosity _threshold:" 6652msgstr "લ્યુમિનોસીટી થ્રેશોલ્ડ (_t):" 6653 6654#: ../plug-ins/common/sparkle.c:379 6655msgid "Adjust the Luminosity Threshold" 6656msgstr "લ્યુમિનોસીટી થ્રેશોલ્ડ સંતુલિત કરો" 6657 6658#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389 6659msgid "F_lare intensity:" 6660msgstr "ફ્લેર તીવ્રતા (_l):" 6661 6662#: ../plug-ins/common/sparkle.c:392 6663msgid "Adjust the Flare Intensity" 6664msgstr "ફ્લેર તીવ્રતા સંતુલિત કરો" 6665 6666#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402 6667msgid "_Spike length:" 6668msgstr "સ્પાઈક લંબાઈ (_S):" 6669 6670#: ../plug-ins/common/sparkle.c:405 6671msgid "Adjust the Spike Length" 6672msgstr "સ્પાઈક લંબાઈ સંતુલિત કરો" 6673 6674#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415 6675msgid "Sp_ike points:" 6676msgstr "સ્પાઈક બિંદુઓ (_i):" 6677 6678#: ../plug-ins/common/sparkle.c:418 6679msgid "Adjust the Number of Spikes" 6680msgstr "સ્પાઈકની સંખ્યા સંતુલિત કરો" 6681 6682#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428 6683msgid "Spi_ke angle (-1: random):" 6684msgstr "સ્પાઈક કોણ (-૧: રેન્ડમ) (_k):" 6685 6686#: ../plug-ins/common/sparkle.c:431 6687msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" 6688msgstr "સ્પાઈક કોણ સંતુલિત કરો (-૧ એટલે રેન્ડમ કોણ પસંદ થયેલ છે)" 6689 6690#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442 6691msgid "Spik_e density:" 6692msgstr "સ્પાઈક ઘનતા (_e):" 6693 6694#: ../plug-ins/common/sparkle.c:445 6695msgid "Adjust the Spike Density" 6696msgstr "સ્પાઈક ઘનતા સંતુલિત કરો" 6697 6698#: ../plug-ins/common/sparkle.c:458 6699msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" 6700msgstr "સ્પાઈકની અપારદર્શકતા સંતુલિત કરો" 6701 6702#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468 6703msgid "_Random hue:" 6704msgstr "રેન્ડમ વર્ણ (_R):" 6705 6706#: ../plug-ins/common/sparkle.c:471 6707msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" 6708msgstr "કેટલી વર્ણ રેન્ડમ રીતે બદલાવી જોઈએ તે કિંમત સંતુલિત કરો" 6709 6710#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482 6711msgid "Rando_m saturation:" 6712msgstr "રેન્ડમ સંતૃપ્તીકરણ (_m):" 6713 6714#: ../plug-ins/common/sparkle.c:485 6715msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" 6716msgstr "કેટલું સંતૃપ્તીકરણ રેન્ડમ રીતે બદલાવું જોઈએ તે કિંમત સંતુલિત કરો" 6717 6718#: ../plug-ins/common/sparkle.c:502 6719msgid "_Preserve luminosity" 6720msgstr "લ્યુમિનોસીટી જાળવો (_P)" 6721 6722#: ../plug-ins/common/sparkle.c:509 6723msgid "Should the Luminosity be preserved?" 6724msgstr "શું લ્યુમિનોસીટી જળવાવી જોઈએ?" 6725 6726#: ../plug-ins/common/sparkle.c:518 6727msgid "In_verse" 6728msgstr "ઉલટાવો (_v)" 6729 6730#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524 6731msgid "Should an Inverse Effect be done?" 6732msgstr "શું ઉલટી અસર થવી જોઈએ?" 6733 6734#: ../plug-ins/common/sparkle.c:533 6735msgid "A_dd border" 6736msgstr "કિનારી ઉમેરો (_d)" 6737 6738#: ../plug-ins/common/sparkle.c:539 6739msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" 6740msgstr "ચિત્રની ફરતે સ્પાઈકની કિનારી દોરો" 6741 6742#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553 6743msgid "_Natural color" 6744msgstr "પ્રાકૃતિક રંગ (_N)" 6745 6746#: ../plug-ins/common/sparkle.c:554 6747msgid "_Foreground color" 6748msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ (_F)" 6749 6750#: ../plug-ins/common/sparkle.c:555 6751msgid "_Background color" 6752msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B)" 6753 6754#: ../plug-ins/common/sparkle.c:562 6755msgid "Use the color of the image" 6756msgstr "ચિત્રનો રંગ વાપરો" 6757 6758#: ../plug-ins/common/sparkle.c:563 6759msgid "Use the foreground color" 6760msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ વાપરો" 6761 6762#: ../plug-ins/common/sparkle.c:564 6763msgid "Use the background color" 6764msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ વાપરો" 6765 6766#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:291 6767#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:147 6768msgid "Solid" 6769msgstr "ઘટ્ટ" 6770 6771#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:292 6772msgid "Checker" 6773msgstr "ચેકર" 6774 6775#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:293 6776msgid "Marble" 6777msgstr "મારબલ" 6778 6779#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:294 6780msgid "Lizard" 6781msgstr "લિઝાર્ડ" 6782 6783#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:295 6784msgid "Phong" 6785msgstr "ફોંગ" 6786 6787#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:296 6788msgid "Noise" 6789msgstr "ઘોંઘાટ" 6790 6791#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:297 6792msgid "Wood" 6793msgstr "લાકડુ" 6794 6795#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:298 6796msgid "Spiral" 6797msgstr "સર્પાકાર" 6798 6799#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:299 6800msgid "Spots" 6801msgstr "ટપકાં" 6802 6803#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1750 6804#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2668 6805msgid "Texture" 6806msgstr "લખાણવાળુ" 6807 6808#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1752 6809msgid "Bumpmap" 6810msgstr "બમ્પમેપ" 6811 6812#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1754 6813#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2670 6814msgid "Light" 6815msgstr "ઝાંખા" 6816 6817#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2016 6818#, c-format 6819msgid "File '%s' is not a valid save file." 6820msgstr "ફાઈલ '%s' એ માન્ય સંગ્રહ ફાઈલ નથી." 6821 6822#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2195 6823msgid "Open File" 6824msgstr "ફાઈલ ખોલો" 6825 6826#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2195 6827msgid "Save File" 6828msgstr "ફાઈલ સંગ્રહો" 6829 6830#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 6831msgid "Sphere Designer" 6832msgstr "અર્ધગોળો દોરનાર" 6833 6834#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2653 6835msgid "Properties" 6836msgstr "ગુણધર્મો" 6837 6838#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2669 6839msgid "Bump" 6840msgstr "બમ્પ" 6841 6842#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 6843msgid "Texture:" 6844msgstr "લખાણવાળું:" 6845 6846#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2702 6847msgid "Colors:" 6848msgstr "રંગો:" 6849 6850#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2705 6851#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 6852msgid "Color Selection Dialog" 6853msgstr "રંગ પસંદગી સંવાદ" 6854 6855#. Scale 6856#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2727 6857#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 6858#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:555 6859msgid "Scale:" 6860msgstr "માપદંડ:" 6861 6862#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2735 6863msgid "Turbulence:" 6864msgstr "ટર્બ્યુલન્સ:" 6865 6866#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2742 6867msgid "Amount:" 6868msgstr "જથ્થો:" 6869 6870#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2749 6871msgid "Exp.:" 6872msgstr "Exp.:" 6873 6874#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2756 6875msgid "Transformations" 6876msgstr "રૂપાંતરણો" 6877 6878#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2779 6879msgid "Scale Y:" 6880msgstr "માપદંડ Y:" 6881 6882#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2785 6883msgid "Scale Z:" 6884msgstr "માપદંડ Z:" 6885 6886#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2792 6887msgid "Rotate X:" 6888msgstr "X ફેરવો:" 6889 6890#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2799 6891msgid "Rotate Y:" 6892msgstr "Y ફેરવો:" 6893 6894#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2806 6895msgid "Rotate Z:" 6896msgstr "Z ફેરવો:" 6897 6898#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2813 6899msgid "Position X:" 6900msgstr "સ્થાન X:" 6901 6902#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 6903msgid "Position Y:" 6904msgstr "સ્થાન Y:" 6905 6906#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2827 6907msgid "Position Z:" 6908msgstr "સ્થાન Z:" 6909 6910#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2942 6911msgid "Rendering Sphere..." 6912msgstr "અર્ધગોળાને ઘાટ આપી રહ્યા છીએ..." 6913 6914#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2999 6915msgid "Sphere _Designer..." 6916msgstr "અર્ધગોળો દોરનાર (_D)..." 6917 6918#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3053 6919msgid "Region selected for plug-in is empty" 6920msgstr "પ્લગ-ઈન માટે પસંદ કરેલ વિસ્તાર ખાલી છે" 6921 6922#: ../plug-ins/common/spread.c:100 6923msgid "Sp_read..." 6924msgstr "ફેલાવો (_r)..." 6925 6926#: ../plug-ins/common/spread.c:183 6927msgid "Spreading..." 6928msgstr "ફેલાવી રહ્યા છીએ..." 6929 6930#: ../plug-ins/common/spread.c:347 6931msgid "Spread" 6932msgstr "ફેલાવો" 6933 6934#: ../plug-ins/common/spread.c:372 6935msgid "Spread Amount" 6936msgstr "ફેલાવાનો જથ્થો" 6937 6938#: ../plug-ins/common/struc.c:1147 6939msgid "_Apply Canvas..." 6940msgstr "કેન્વાસ લાગુ કરો (_A)..." 6941 6942#: ../plug-ins/common/struc.c:1228 6943msgid "Applying Canvas..." 6944msgstr "કેન્વાસ લાગુ કરી રહ્યા છીએ..." 6945 6946#: ../plug-ins/common/struc.c:1265 6947msgid "Apply Canvas" 6948msgstr "કેન્વાસ લાગુ કરો" 6949 6950#: ../plug-ins/common/struc.c:1298 6951msgid "_Top-right" 6952msgstr "ટોચ-જમણું (_T)" 6953 6954#: ../plug-ins/common/struc.c:1299 6955msgid "Top-_left" 6956msgstr "ટોચ-ડાબું (_l)" 6957 6958#: ../plug-ins/common/struc.c:1300 6959msgid "_Bottom-left" 6960msgstr "તળિયે-ડાબું (_B)" 6961 6962#: ../plug-ins/common/struc.c:1301 6963msgid "Bottom-_right" 6964msgstr "તળિયે-જમણું (_r)" 6965 6966#: ../plug-ins/common/sunras.c:216 ../plug-ins/common/sunras.c:236 6967msgid "SUN Rasterfile image" 6968msgstr "SUN રેસ્ટરફાઈલ ચિત્ર" 6969 6970#: ../plug-ins/common/sunras.c:389 6971#, c-format 6972msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" 6973msgstr "'%s' ને SUN-રેસ્ટર-ફાઈલ તરીકે ખોલી શક્યા નહિં" 6974 6975#: ../plug-ins/common/sunras.c:397 6976msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" 6977msgstr "આ SUN-રેસ્ટરફાઈલનો પ્રકાર આધારભૂત નથી" 6978 6979#: ../plug-ins/common/sunras.c:420 6980#, c-format 6981msgid "Could not read color entries from '%s'" 6982msgstr "'%s' માંથી રંગ પ્રવેશો વાંચી શક્યા નહિં" 6983 6984#: ../plug-ins/common/sunras.c:428 6985msgid "Type of colormap not supported" 6986msgstr "રંગનકશાનો પ્રકાર આધારભૂત નથી" 6987 6988#: ../plug-ins/common/sunras.c:466 6989msgid "This image depth is not supported" 6990msgstr "આ ચિત્ર ઊંડાઈ આધારભૂત નથી" 6991 6992#: ../plug-ins/common/sunras.c:488 6993msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" 6994msgstr "SUNRAS સંગ્રહ આલ્ફા ચેનલો સાથેના ચિત્રોને નિયંત્રિત કરી શકતું નથી" 6995 6996#: ../plug-ins/common/sunras.c:499 6997msgid "Can't operate on unknown image types" 6998msgstr "અજ્ઞાત ચિત્ર પ્રકાર પર પ્રક્રિયા કરી શકતું નથી" 6999 7000#: ../plug-ins/common/sunras.c:1026 ../plug-ins/common/sunras.c:1117 7001#: ../plug-ins/common/sunras.c:1198 ../plug-ins/common/sunras.c:1293 7002#: ../plug-ins/common/xwd.c:1303 ../plug-ins/common/xwd.c:1404 7003#: ../plug-ins/common/xwd.c:1562 ../plug-ins/common/xwd.c:1762 7004#: ../plug-ins/common/xwd.c:2019 ../plug-ins/fits/fits.c:676 7005msgid "EOF encountered on reading" 7006msgstr "વાંચતી વખતે EOF આવ્યો" 7007 7008#: ../plug-ins/common/sunras.c:1573 7009msgid "Save as SUNRAS" 7010msgstr "SUNRAS તરીકે સંગ્રહો" 7011 7012#. file save type 7013#: ../plug-ins/common/sunras.c:1590 7014msgid "Data Formatting" 7015msgstr "માહિતી બંધારણ" 7016 7017#: ../plug-ins/common/sunras.c:1594 7018msgid "RunLength Encoded" 7019msgstr "રનલંબાઈ એનકોડ થયેલ" 7020 7021#: ../plug-ins/common/svg.c:138 7022msgid "Scalable SVG image" 7023msgstr "માપ બદલીશકાય તેવું SVG ચિત્ર" 7024 7025#: ../plug-ins/common/svg.c:315 ../plug-ins/common/svg.c:710 7026msgid "Unknown reason" 7027msgstr "અજ્ઞાત કારણ" 7028 7029#: ../plug-ins/common/svg.c:319 7030msgid "Rendering SVG..." 7031msgstr "SVG ઘાટ આપી રહ્યા છીએ..." 7032 7033#: ../plug-ins/common/svg.c:329 7034msgid "Rendered SVG" 7035msgstr "ઘાટ અપાયેલ SVG" 7036 7037#: ../plug-ins/common/svg.c:500 7038msgid "" 7039"SVG file does not\n" 7040"specify a size!" 7041msgstr "" 7042"SVG ફાઈલ એ માપ\n" 7043"સ્પષ્ટ કરતી નથી!" 7044 7045#: ../plug-ins/common/svg.c:506 ../plug-ins/common/wmf.c:338 7046#, c-format 7047msgid "%d x %d" 7048msgstr "%d x %d" 7049 7050#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated 7051#: ../plug-ins/common/svg.c:717 7052msgid "Render Scalable Vector Graphics" 7053msgstr "માપ બદલી શકાય તેવા અદિશ ગ્રાફિક્ટોને ઘાટ આપો" 7054 7055#: ../plug-ins/common/svg.c:787 ../plug-ins/common/wmf.c:555 7056#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1026 7057#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1229 7058msgid "Height:" 7059msgstr "ઊંચાઈ:" 7060 7061#: ../plug-ins/common/svg.c:861 ../plug-ins/common/wmf.c:629 7062msgid "_X ratio:" 7063msgstr "_X ગુણોત્તર:" 7064 7065#: ../plug-ins/common/svg.c:883 ../plug-ins/common/wmf.c:651 7066msgid "_Y ratio:" 7067msgstr "_Y ગુણોત્તર:" 7068 7069#: ../plug-ins/common/svg.c:897 ../plug-ins/common/wmf.c:665 7070msgid "Constrain aspect ratio" 7071msgstr "પરિમાણ એસ્પેક્ટ રેશિયો" 7072 7073#: ../plug-ins/common/svg.c:908 ../plug-ins/common/wmf.c:676 7074#, c-format 7075msgid "pixels/%a" 7076msgstr "પિક્સેલો/%a" 7077 7078#. Path Import 7079#: ../plug-ins/common/svg.c:928 7080msgid "Import _paths" 7081msgstr "પાથો આયાત કરો (_p)" 7082 7083#: ../plug-ins/common/svg.c:934 7084msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" 7085msgstr "SVG ના પાથ ઘટકોની આયાત કરો કે જેથી તેઓ GIMP પાથ સાધન સાથે વાપરી શકાય" 7086 7087#: ../plug-ins/common/svg.c:947 7088msgid "Merge imported paths" 7089msgstr "આયાત થયેલ પાથો ભેગા કરો" 7090 7091#: ../plug-ins/common/tga.c:232 ../plug-ins/common/tga.c:248 7092msgid "TarGA image" 7093msgstr "TarGA ચિત્ર" 7094 7095#: ../plug-ins/common/tga.c:426 7096#, c-format 7097msgid "Cannot read footer from '%s'" 7098msgstr "'%s' માંથી ફુટર વાંચી શકતા નથી" 7099 7100#: ../plug-ins/common/tga.c:442 7101#, c-format 7102msgid "Cannot read extension from '%s'" 7103msgstr "'%s' માંથી એક્સટેન્સન વાંચી શકતા નથી" 7104 7105#: ../plug-ins/common/tga.c:1190 7106msgid "Save as TGA" 7107msgstr "TGA તરીકે સંગ્રહો" 7108 7109#. rle 7110#: ../plug-ins/common/tga.c:1213 7111msgid "_RLE compression" 7112msgstr "_RLE સંકોચન" 7113 7114#. origin 7115#: ../plug-ins/common/tga.c:1223 7116msgid "Or_igin at bottom left" 7117msgstr "મૂળ એ તળિયે ડાબે (_i)" 7118 7119#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:90 7120msgid "_Threshold Alpha..." 7121msgstr "થ્રેશોલ્ડ આલ્ફા (_T)..." 7122 7123#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:131 7124msgid "The layer has its alpha channel locked." 7125msgstr "સ્તર પાસે તેની આલ્ફા ચેનલને તાળું મરાયેલ છે." 7126 7127#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:137 7128msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." 7129msgstr "RGBA/GRAYA દોરી શકાય તે પસંદ થયેલ નથી." 7130 7131#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:165 7132msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." 7133msgstr "થ્રેશોલ્ડ આલ્ફા: રંગકામ પારદર્શકતા..." 7134 7135#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:248 7136msgid "Threshold Alpha" 7137msgstr "થ્રેશોલ્ડ આલ્ફા" 7138 7139#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:283 7140msgid "Threshold:" 7141msgstr "થ્રેશોલ્ડ:" 7142 7143#: ../plug-ins/common/tiff.c:231 ../plug-ins/common/tiff.c:252 7144#: ../plug-ins/common/tiff.c:269 7145msgid "TIFF image" 7146msgstr "TIFF ચિત્ર" 7147 7148#: ../plug-ins/common/tiff.c:905 7149msgid "TIFF Channel" 7150msgstr "TIFF ચેનલ" 7151 7152#: ../plug-ins/common/tiff.c:914 7153msgid "" 7154"Warning:\n" 7155"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " 7156"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of " 7157"this conversion." 7158msgstr "" 7159"ચેતવણી:\n" 7160"તમે જે ચિત્ર લાવી રહ્યા છો તેને ચેનલ પ્રતિ ૧૬ બીટ છે. GIMP એ માત્ર ૮ બીટ જ સંભાળી શકે છે, " 7161"તેથી તે તમારા માટે રૂપાંતરિત થશે. જાણકારી ગુમ થઈ જશે રૂપાંતરણને કારણે." 7162 7163#: ../plug-ins/common/tiff.c:2087 7164msgid "" 7165"The TIFF format only supports comments in\n" 7166"7bit ASCII encoding. No comment is saved." 7167msgstr "" 7168"TIFF બંધારણ માત્ર ૭બીટ ASCII એનકોડીંગમાંની ટિપ્પણીઓને\n" 7169"જ આધાર આપે છે. કોઈ ટિપ્પણી સંગ્રહાયેલ નથી." 7170 7171#: ../plug-ins/common/tiff.c:2250 7172msgid "Save as TIFF" 7173msgstr "TIFF તરીકે સંગ્રહો" 7174 7175#. compression 7176#: ../plug-ins/common/tiff.c:2272 7177msgid "Compression" 7178msgstr "સંકોચન" 7179 7180#: ../plug-ins/common/tiff.c:2276 7181msgid "_None" 7182msgstr "કંઈ જ નહિં (_N)" 7183 7184#: ../plug-ins/common/tiff.c:2277 7185msgid "_LZW" 7186msgstr "_LZW" 7187 7188#: ../plug-ins/common/tiff.c:2278 7189msgid "_Pack Bits" 7190msgstr "પેક બીટ (_P)" 7191 7192#: ../plug-ins/common/tiff.c:2279 7193msgid "_Deflate" 7194msgstr "ડિફ્લેટ (_D)" 7195 7196#: ../plug-ins/common/tiff.c:2280 7197msgid "_JPEG" 7198msgstr "_JPEG" 7199 7200#: ../plug-ins/common/tiff.c:2289 7201msgid "Save _color values from transparent pixels" 7202msgstr "પારદર્શક પિક્સેલોમાંથી રંગ કિંમતો સંગ્રહો (_c)" 7203 7204#: ../plug-ins/common/tiff.c:2305 ../plug-ins/common/xbm.c:1216 7205msgid "Comment:" 7206msgstr "ટિપ્પણી:" 7207 7208#: ../plug-ins/common/tile.c:112 7209msgid "_Tile..." 7210msgstr "તકતી (_T)..." 7211 7212#. Set the tile cache size 7213#: ../plug-ins/common/tile.c:192 ../plug-ins/common/tileit.c:321 7214msgid "Tiling..." 7215msgstr "તકતીકરણ..." 7216 7217#: ../plug-ins/common/tile.c:394 7218msgid "Tile" 7219msgstr "તકતી" 7220 7221#: ../plug-ins/common/tile.c:415 7222msgid "Tile to New Size" 7223msgstr "નવા માપની તકતી" 7224 7225#: ../plug-ins/common/tile.c:437 7226msgid "C_reate new image" 7227msgstr "નવું ચિત્ર બનાવો (_r)" 7228 7229#: ../plug-ins/common/tileit.c:221 7230msgid "_Small Tiles..." 7231msgstr "નાની તકતીઓ (_S)..." 7232 7233#: ../plug-ins/common/tileit.c:263 7234msgid "Region selected for filter is empty." 7235msgstr "ગાળક માટે પસંદ કરેલ વિસ્તાર ખાલી છે." 7236 7237#. Get the preview image 7238#: ../plug-ins/common/tileit.c:364 7239msgid "Small Tiles" 7240msgstr "નાની તકતીઓ" 7241 7242#. Area for buttons etc 7243#. Flip 7244#: ../plug-ins/common/tileit.c:414 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:611 7245msgid "Flip" 7246msgstr "પલટાવો" 7247 7248#: ../plug-ins/common/tileit.c:462 7249msgid "A_ll tiles" 7250msgstr "બધી તકતીઓ (_l)" 7251 7252#: ../plug-ins/common/tileit.c:476 7253msgid "Al_ternate tiles" 7254msgstr "વૈકલ્પિક તકતીઓ (_t)" 7255 7256#: ../plug-ins/common/tileit.c:490 7257msgid "_Explicit tile" 7258msgstr "બાહ્ય તકતી (_E)" 7259 7260#: ../plug-ins/common/tileit.c:496 7261msgid "Ro_w:" 7262msgstr "હરોળ (_w):" 7263 7264#: ../plug-ins/common/tileit.c:520 7265msgid "Col_umn:" 7266msgstr "સ્તંભ (_u):" 7267 7268#: ../plug-ins/common/tileit.c:572 7269msgid "O_pacity:" 7270msgstr "અપારદર્શકતા (_p):" 7271 7272#. Lower frame saying howmany segments 7273#: ../plug-ins/common/tileit.c:581 7274msgid "Number of Segments" 7275msgstr "સેગ્મેન્ટોની સંખ્યા" 7276 7277#: ../plug-ins/common/tiler.c:73 7278msgid "_Make Seamless" 7279msgstr "સીમલેસ બનાવો (_M)" 7280 7281#: ../plug-ins/common/tiler.c:338 7282msgid "Tiler..." 7283msgstr "તકતી કરનાર..." 7284 7285#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94 7286msgid "Saved" 7287msgstr "સંગ્રહાયેલ" 7288 7289#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94 7290msgid "" 7291"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " 7292"checked." 7293msgstr "એકમ વ્યાખ્યા માત્ર GIMP બંધ થાય તે પહેલાં જ સંગ્રહાય છે જો આ સ્તંભ ચકાસાયેલ હોય." 7294 7295#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96 7296msgid "ID" 7297msgstr "ID" 7298 7299#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96 7300msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." 7301msgstr "આ શબ્દમાળા GIMP ની રૂપરેખાંકન ફાઈલોમાં એકમને ઓળખાવવા માટે વપરાશે." 7302 7303#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98 7304msgid "Factor" 7305msgstr "અવયવ" 7306 7307#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98 7308msgid "How many units make up an inch." 7309msgstr "કેટલા એકમો ઈંચમાં બને છે." 7310 7311#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99 7312msgid "Digits" 7313msgstr "આંકડા" 7314 7315#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99 7316msgid "" 7317"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " 7318"decimal digits the input field should provide to get approximately the same " 7319"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." 7320msgstr "" 7321"આ ક્ષેત્ર એ આંકડાકીય ઈનપુટ ક્ષેત્રો માટે સંકેત છે. તે કેટલા દશાંશ અંકો ઈનપુટ ક્ષેત્રએ પૂરા પાડવા " 7322"જોઈએ આશરે \"ઈંચ\" ઈનપુટ ક્ષેત્રના બે દશાંશ અંકો જેટલી જ ચોકસાઈ સાથે મેળવવા માટે તે સ્પષ્ટ કરે " 7323"છે." 7324 7325#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104 7326msgid "Symbol" 7327msgstr "સંજ્ઞા" 7328 7329#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104 7330msgid "" 7331"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's " 7332"abbreviation is used if doesn't have a symbol." 7333msgstr "" 7334"એકમની સંજ્ઞા જો તેની પાસે કોઈ એક હોય (દા.ત. \"'\" ઈંચો માટે). એકમનું ટુંકાણ એ વપરાશે જો " 7335"તેની પાસે સંજ્ઞા નહિં હોય." 7336 7337#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107 7338msgid "Abbreviation" 7339msgstr "ટુંકાણ" 7340 7341#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107 7342msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." 7343msgstr "એકમનું ટુંકાણ (દા.ત. \"સેમી\" એ સેન્ટીમીટર માટે)." 7344 7345#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109 7346msgid "Singular" 7347msgstr "એકવચન" 7348 7349#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109 7350msgid "The unit's singular form." 7351msgstr "એકમનું એકવચન સ્વરૂપ." 7352 7353#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110 7354msgid "Plural" 7355msgstr "બહુવચન" 7356 7357#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110 7358msgid "The unit's plural form." 7359msgstr "એકમનું બહુવચન સ્વરૂપ." 7360 7361#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:121 7362msgid "Create a new unit from scratch." 7363msgstr "શરૂઆતથી જ નવો એકમ બનાવો." 7364 7365#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:127 7366msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." 7367msgstr "વર્તમાનમાં પસંદ થયેલ એકમને ટેમ્પલેટ સાથે નવો એકમ બનાવો." 7368 7369#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:151 7370msgid "_Unit Editor" 7371msgstr "એકમ સંપાદક (_U)" 7372 7373#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:210 7374msgid "New Unit" 7375msgstr "નવો એકમ" 7376 7377#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:239 7378msgid "_ID:" 7379msgstr "_ID:" 7380 7381#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:250 7382msgid "_Factor:" 7383msgstr "અવયવ (_F):" 7384 7385#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:260 7386msgid "_Digits:" 7387msgstr "આંકડાઓ (_D):" 7388 7389#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:272 7390msgid "_Symbol:" 7391msgstr "સંજ્ઞા (_S):" 7392 7393#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:284 7394msgid "_Abbreviation:" 7395msgstr "ટુંકાણ (_A):" 7396 7397#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:296 7398msgid "Si_ngular:" 7399msgstr "એકવચન (_n):" 7400 7401#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:308 7402msgid "_Plural:" 7403msgstr "બહુવચન (_P):" 7404 7405#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:344 7406msgid "Unit factor must not be 0." 7407msgstr "એકમ અવયવ ૦ હોવો જોઈએ જ નહિં." 7408 7409#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:354 7410msgid "All text fields must contain a value." 7411msgstr "બધા લખાણ ક્ષેત્રો કિંમત સમાવતા હોવા જ જોઈએ." 7412 7413#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:408 7414msgid "Unit Editor" 7415msgstr "એકમ સંપાદક" 7416 7417#: ../plug-ins/common/unsharp.c:141 7418msgid "_Unsharp Mask..." 7419msgstr "માસ્ક તીક્ષ્ણ કરો નહિં (_U)..." 7420 7421#: ../plug-ins/common/unsharp.c:465 7422msgid "Merging..." 7423msgstr "ભેગું કરી રહ્યા છીએ..." 7424 7425#: ../plug-ins/common/unsharp.c:632 7426msgid "Unsharp Mask" 7427msgstr "માસ્ક તીક્ષ્ણ કરો નહિં" 7428 7429#: ../plug-ins/common/video.c:41 7430msgid "_Staggered" 7431msgstr "સ્ટેગર્ડ (_S)" 7432 7433#: ../plug-ins/common/video.c:42 7434msgid "_Large staggered" 7435msgstr "મોટું સ્ટેગર્ડ (_L)" 7436 7437#: ../plug-ins/common/video.c:43 7438msgid "S_triped" 7439msgstr "સ્ટ્રાઈપ થયેલ (_t)" 7440 7441#: ../plug-ins/common/video.c:44 7442msgid "_Wide-striped" 7443msgstr "વાઈડ-સ્ટ્રાઈપ થયેલ (_W)" 7444 7445#: ../plug-ins/common/video.c:45 7446msgid "Lo_ng-staggered" 7447msgstr "લાંબુ-સ્ટેગર થયેલ (_n)" 7448 7449#: ../plug-ins/common/video.c:46 7450msgid "_3x3" 7451msgstr "_૩x૩" 7452 7453#: ../plug-ins/common/video.c:47 7454msgid "Larg_e 3x3" 7455msgstr "મોટું ૩x૩ (_e)" 7456 7457#: ../plug-ins/common/video.c:48 7458msgid "_Hex" 7459msgstr "હેક્ઝા (_H)" 7460 7461#: ../plug-ins/common/video.c:49 7462msgid "_Dots" 7463msgstr "ડોટ (_D)" 7464 7465#: ../plug-ins/common/video.c:1814 7466msgid "Vi_deo..." 7467msgstr "વીડિયો (_d)..." 7468 7469#: ../plug-ins/common/video.c:1886 7470msgid "Video/RGB..." 7471msgstr "વીડિયો/RGB..." 7472 7473#: ../plug-ins/common/video.c:2017 7474msgid "Video" 7475msgstr "વીડિયો" 7476 7477#. frame for the radio buttons 7478#: ../plug-ins/common/video.c:2039 7479msgid "Video Pattern" 7480msgstr "વીડિયો ભાત" 7481 7482#: ../plug-ins/common/video.c:2083 7483msgid "_Additive" 7484msgstr "વધારાનું (_A)" 7485 7486#: ../plug-ins/common/video.c:2093 7487msgid "_Rotated" 7488msgstr "ફેરવાયેલ (_R)" 7489 7490#: ../plug-ins/common/vinvert.c:84 7491msgid "_Value Invert" 7492msgstr "કિંમત વ્યસ્ત કરો (_V)" 7493 7494#: ../plug-ins/common/vinvert.c:126 7495msgid "Value Invert..." 7496msgstr "કિંમત વ્યવસ્ત..." 7497 7498#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:188 7499msgid "More _white (larger value)" 7500msgstr "વધુ સફેદ (મોટી કિંમત) (_w)" 7501 7502#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:191 7503msgid "More blac_k (smaller value)" 7504msgstr "વધુ કાળું (નાની કિંમત) (_k)" 7505 7506#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:194 7507msgid "_Middle value to peaks" 7508msgstr "ઊંચાઈ પરની મધ્ય કિંમત (_M)" 7509 7510#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:197 7511msgid "_Foreground to peaks" 7512msgstr "ઊંચાઈનો અગ્ર ભાગ (_F)" 7513 7514#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:200 7515msgid "O_nly foreground" 7516msgstr "માત્ર અગ્ર ભાગ (_n)" 7517 7518#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:203 7519msgid "Only b_ackground" 7520msgstr "માત્ર પાશ્વ ભાગ (_a)" 7521 7522#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:206 7523msgid "Mor_e opaque" 7524msgstr "વધુ અપારદર્શખ (_e)" 7525 7526#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:209 7527msgid "More t_ransparent" 7528msgstr "વધુ પારદર્શક (_r)" 7529 7530#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:237 7531msgid "_Value Propagate..." 7532msgstr "કિંમત પ્રોપોગેટ કરો (_V)..." 7533 7534#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:249 7535msgid "E_rode" 7536msgstr "ઈરોડ (_r)" 7537 7538#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:261 7539msgid "_Dilate" 7540msgstr "ડાઈલેટ (_D)" 7541 7542#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:471 7543msgid "Value Propagating..." 7544msgstr "કિંમત પ્રોપોગેટ કરી રહ્યા છીએ..." 7545 7546#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1053 7547msgid "Value Propagate" 7548msgstr "કિંમત પ્રોપોગેટ" 7549 7550#. Parameter settings 7551#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1118 7552msgid "Propagate" 7553msgstr "પ્રોપોગેટ" 7554 7555#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1131 7556msgid "Lower t_hreshold:" 7557msgstr "નીચો થ્રેશોલ્ડ (_h):" 7558 7559#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1143 7560msgid "_Upper threshold:" 7561msgstr "ઉપલો થ્રેશોલ્ડ (_U):" 7562 7563#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1155 7564msgid "_Propagating rate:" 7565msgstr "પ્રોપોગેટીંગ દર (_P):" 7566 7567#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1166 7568msgid "To l_eft" 7569msgstr "ડાબી બાજુ (_e)" 7570 7571#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1169 7572msgid "To _right" 7573msgstr "જમણી બાજુ (_r)" 7574 7575#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1172 7576msgid "To _top" 7577msgstr "ટોચ બાજુ (_t)" 7578 7579#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1175 7580msgid "To _bottom" 7581msgstr "તળિયેની બાજુ (_b)" 7582 7583#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1184 7584msgid "Propagating _alpha channel" 7585msgstr "આલ્ફા ચેનલ પ્રોપોગેટ કરી રહ્યા છીએ (_a)" 7586 7587#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1195 7588msgid "Propagating value channel" 7589msgstr "કિંમત ચેનલ પ્રોપોગેટ કરી રહ્યા છીએ" 7590 7591#: ../plug-ins/common/warp.c:245 7592msgid "_Warp..." 7593msgstr "લપેટો (_W)..." 7594 7595#: ../plug-ins/common/warp.c:392 7596msgid "Warp" 7597msgstr "લપેટો" 7598 7599#: ../plug-ins/common/warp.c:413 7600msgid "Basic Options" 7601msgstr "આધારભૂત વિકલ્પો" 7602 7603#: ../plug-ins/common/warp.c:435 7604msgid "Step size:" 7605msgstr "પગલાં માપ:" 7606 7607#: ../plug-ins/common/warp.c:449 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1212 7608msgid "Iterations:" 7609msgstr "વારા:" 7610 7611#. Displacement map menu 7612#: ../plug-ins/common/warp.c:458 7613msgid "Displacement map:" 7614msgstr "ફેરબદલી નકશો:" 7615 7616#. ======================================================================= 7617#. Displacement Type 7618#: ../plug-ins/common/warp.c:476 7619msgid "On edges:" 7620msgstr "બાજુઓ પર:" 7621 7622#: ../plug-ins/common/warp.c:487 7623msgid "Wrap" 7624msgstr "લપેટો" 7625 7626#: ../plug-ins/common/warp.c:502 7627msgid "Smear" 7628msgstr "સ્મીયર" 7629 7630#: ../plug-ins/common/warp.c:517 ../plug-ins/fits/fits.c:996 7631#: ../plug-ins/flame/flame.c:1147 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1466 7632msgid "Black" 7633msgstr "કાળો" 7634 7635#: ../plug-ins/common/warp.c:532 7636msgid "FG color" 7637msgstr "FG રંગ" 7638 7639#. -------------------------------------------------------------------- 7640#. --------- The secondary table -------------------------- 7641#: ../plug-ins/common/warp.c:552 7642msgid "Advanced Options" 7643msgstr "અદ્યતન વિકલ્પો" 7644 7645#: ../plug-ins/common/warp.c:568 7646msgid "Dither size:" 7647msgstr "ડિથર માપ:" 7648 7649#: ../plug-ins/common/warp.c:581 7650msgid "Rotation angle:" 7651msgstr "ફેરવવાનો કોણ:" 7652 7653#: ../plug-ins/common/warp.c:594 7654msgid "Substeps:" 7655msgstr "ઉપપગલાંઓ:" 7656 7657#. Magnitude map menu 7658#: ../plug-ins/common/warp.c:603 7659msgid "Magnitude map:" 7660msgstr "મેગ્નીટ્યુડ નકશો:" 7661 7662#: ../plug-ins/common/warp.c:625 7663msgid "Use magnitude map" 7664msgstr "મેગ્નીટ્યુડ નકશો વાપરો" 7665 7666#. -------------------------------------------------------------------- 7667#. --------- The "other" table -------------------------- 7668#: ../plug-ins/common/warp.c:638 7669msgid "More Advanced Options" 7670msgstr "વધુ અદ્યતન વિકલ્પો" 7671 7672#: ../plug-ins/common/warp.c:655 7673msgid "Gradient scale:" 7674msgstr "ઢાળ માપદંડ:" 7675 7676#: ../plug-ins/common/warp.c:678 7677msgid "Gradient map selection menu" 7678msgstr "ઢાળ નકશા પસંદગી મેનુ" 7679 7680#: ../plug-ins/common/warp.c:688 7681msgid "Vector mag:" 7682msgstr "અદિશ મેગ:" 7683 7684#. Angle 7685#: ../plug-ins/common/warp.c:703 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:569 7686msgid "Angle:" 7687msgstr "કોણ:" 7688 7689#: ../plug-ins/common/warp.c:726 7690msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" 7691msgstr "ચોક્કસ-દિશા-અદિશ નકશા પસંદગી મેનુ" 7692 7693#. 7694#. if (display_diff_map) { 7695#. gimp_display_new(new_image_id); 7696#. } 7697#. 7698#. make sure layer is visible 7699#: ../plug-ins/common/warp.c:1179 7700msgid "Smoothing X gradient..." 7701msgstr "X ઢાળ લીસો કરી રહ્યા છીએ..." 7702 7703#: ../plug-ins/common/warp.c:1181 7704msgid "Smoothing Y gradient..." 7705msgstr "Y ઢાળ લીસો કરી રહ્યા છીએ..." 7706 7707#. calculate new X,Y Displacement image maps 7708#: ../plug-ins/common/warp.c:1236 7709msgid "Finding XY gradient..." 7710msgstr "XY ઢાળ શોધી રહ્યા છીએ..." 7711 7712#: ../plug-ins/common/warp.c:1261 7713#, c-format 7714msgid "Flow Step %d..." 7715msgstr "પ્રવાહ પગલું %d..." 7716 7717#: ../plug-ins/common/waves.c:122 7718msgid "_Waves..." 7719msgstr "તરંગો (_W)..." 7720 7721#: ../plug-ins/common/waves.c:244 7722msgid "Waves" 7723msgstr "તરંગો" 7724 7725#: ../plug-ins/common/waves.c:289 7726msgid "_Reflective" 7727msgstr "પરાવર્તક (_R)" 7728 7729#: ../plug-ins/common/waves.c:308 7730msgid "_Amplitude:" 7731msgstr "એમ્પ્લીટ્યુડ (_A):" 7732 7733#: ../plug-ins/common/waves.c:320 7734msgid "_Phase:" 7735msgstr "તબક્કો (_P):" 7736 7737#: ../plug-ins/common/waves.c:332 7738msgid "_Wavelength:" 7739msgstr "તરંગલંબાઈ (_W):" 7740 7741#: ../plug-ins/common/waves.c:432 7742msgid "Waving..." 7743msgstr "તરંગીકરણ..." 7744 7745#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:141 7746msgid "" 7747"Web browser not specified.\n" 7748"Please specify a web browser using the Preferences Dialog." 7749msgstr "" 7750"વેબ બ્રાઉઝર સ્પષ્ટ થયેલ નથી.\n" 7751"મહેરબાની કરીને પસંદગીઓ સંવાદની મદદથી વેબ બ્રાઉઝર સ્પષ્ટ કરો." 7752 7753#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:161 7754#, c-format 7755msgid "" 7756"Could not parse specified web browser command:\n" 7757"%s" 7758msgstr "" 7759"સ્પષ્ટ થયેલ વેબ બ્રાઉઝર આદેશનું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં:\n" 7760"%s" 7761 7762#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:174 7763#, c-format 7764msgid "" 7765"Could not execute specified web browser:\n" 7766"%s" 7767msgstr "" 7768"ચોક્કસ વેબ બ્રાઉઝર ચલાવી શક્યા નહિં:\n" 7769"%s" 7770 7771#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:150 7772msgid "W_hirl and Pinch..." 7773msgstr "વમળ અને પીંચ (_h)..." 7774 7775#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:193 7776msgid "Region affected by plug-in is empty" 7777msgstr "પ્લગ-ઈન દ્વારા અસર થયેલ વિસ્તાર ખાલી છે" 7778 7779#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:341 7780msgid "Whirling and Pinching..." 7781msgstr "વમળવાળું અને પીંચીંગ..." 7782 7783#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:528 7784msgid "Whirl and Pinch" 7785msgstr "વમળ અને પીંચ" 7786 7787#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:564 7788msgid "_Whirl angle:" 7789msgstr "વમળ કોણ (_W):" 7790 7791#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:576 7792msgid "_Pinch amount:" 7793msgstr "પીંચ જથ્થો (_P):" 7794 7795#: ../plug-ins/common/wind.c:182 7796msgid "Wi_nd..." 7797msgstr "પવન (_n)..." 7798 7799#: ../plug-ins/common/wind.c:317 7800msgid "Rendering Blast..." 7801msgstr "ઘાટ અપાયેલ બ્લાસ્ટ..." 7802 7803#: ../plug-ins/common/wind.c:444 7804msgid "Rendering Wind..." 7805msgstr "ઘાટ અપાયેલ પવન..." 7806 7807#: ../plug-ins/common/wind.c:881 7808msgid "Wind" 7809msgstr "પવન" 7810 7811#. ******************************************************** 7812#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm 7813#. ***************************************************** 7814#: ../plug-ins/common/wind.c:921 7815msgid "Style" 7816msgstr "શૈલી" 7817 7818#: ../plug-ins/common/wind.c:925 7819msgid "_Wind" 7820msgstr "પવન (_W)" 7821 7822#: ../plug-ins/common/wind.c:926 7823msgid "_Blast" 7824msgstr "બ્લાસ્ટ (_B)" 7825 7826#: ../plug-ins/common/wind.c:949 7827msgid "_Left" 7828msgstr "ડાબુ (_L)" 7829 7830#: ../plug-ins/common/wind.c:950 7831msgid "_Right" 7832msgstr "જમણુ (_R)" 7833 7834#. **************************************************** 7835#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING 7836#. ************************************************** 7837#: ../plug-ins/common/wind.c:969 7838msgid "Edge Affected" 7839msgstr "બાજુ અસર થયેલ" 7840 7841#: ../plug-ins/common/wind.c:973 7842msgid "L_eading" 7843msgstr "આગે પડતું (_e)" 7844 7845#: ../plug-ins/common/wind.c:974 7846msgid "Tr_ailing" 7847msgstr "છેલ્લું (_a)" 7848 7849#: ../plug-ins/common/wind.c:975 7850msgid "Bot_h" 7851msgstr "બંને (_h)" 7852 7853#: ../plug-ins/common/wind.c:1012 7854msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" 7855msgstr "ઊંચી કિંમતો ચિત્રના થોડા વિસ્તારોની અસર પર પ્રતિબંધ મૂકે છે" 7856 7857#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675 7858msgid "_Strength:" 7859msgstr "મજબૂતાઈ (_S):" 7860 7861#: ../plug-ins/common/wind.c:1031 7862msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" 7863msgstr "ઊંચી કિંમતો અસરના મેગ્નીટ્યુડને વધારે છે" 7864 7865#: ../plug-ins/common/winprint.c:224 7866msgid "_Print" 7867msgstr "છાપો (_P)" 7868 7869#: ../plug-ins/common/winprint.c:236 7870msgid "Page Setup" 7871msgstr "છાપન સુયોજન" 7872 7873#: ../plug-ins/common/winprint.c:341 7874#, c-format 7875msgid "PrintDlg failed: %d" 7876msgstr "છાપનસંવાદ નિષ્ફળ: %d" 7877 7878#: ../plug-ins/common/winprint.c:377 7879msgid "Printer doesn't support bitmaps" 7880msgstr "પ્રિન્ટર બીટમેપને આધાર આપતું નથી" 7881 7882#: ../plug-ins/common/winprint.c:418 7883msgid "StartPage failed" 7884msgstr "શરૂઆતપાનું નિષ્ફળ" 7885 7886#: ../plug-ins/common/winprint.c:427 ../plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 7887msgid "Printing..." 7888msgstr "છાપે છે..." 7889 7890#: ../plug-ins/common/winprint.c:459 7891msgid "CreateDIBSection failed" 7892msgstr "CreateDIBSection નિષ્ફળ" 7893 7894#: ../plug-ins/common/winprint.c:495 7895msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" 7896msgstr "SetStretchBltMode નિષ્ફલ (માત્ર ચેતવણી)" 7897 7898#: ../plug-ins/common/winprint.c:558 7899#, c-format 7900msgid "" 7901"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " 7902"error = %d, y = %d" 7903msgstr "" 7904"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) નિષ્ફળ, ભૂલ = %" 7905"d, y = %d" 7906 7907#: ../plug-ins/common/winprint.c:587 7908msgid "EndPage failed" 7909msgstr "EndPage નિષ્ફળ" 7910 7911#: ../plug-ins/common/winprint.c:634 7912#, c-format 7913msgid "PageSetupDlg failed: %d" 7914msgstr "PageSetupDlg નિષ્ફળ: %d" 7915 7916#: ../plug-ins/common/wmf.c:126 7917msgid "Microsoft WMF file" 7918msgstr "Microsoft WMF ફાઈલ" 7919 7920#: ../plug-ins/common/wmf.c:332 7921msgid "" 7922"WMF file does not\n" 7923"specify a size!" 7924msgstr "" 7925"WMF ફાઈલે માપ\n" 7926"સ્પષ્ટ કરેલું નથી!" 7927 7928#: ../plug-ins/common/wmf.c:480 7929msgid "Render Windows Metafile" 7930msgstr "વિન્ડોઝ મેટાફાઈલને ઘાટ આપો" 7931 7932#: ../plug-ins/common/wmf.c:947 ../plug-ins/sgi/sgi.c:313 7933#, c-format 7934msgid "Could not open '%s' for reading." 7935msgstr "'%s' ને વાંચવા માટે ખોલી શક્યા નહિં." 7936 7937#: ../plug-ins/common/wmf.c:962 7938msgid "Rendered WMF" 7939msgstr "ઘાટ અપાયેલ WMF" 7940 7941#: ../plug-ins/common/xbm.c:172 ../plug-ins/common/xbm.c:190 7942msgid "X BitMap image" 7943msgstr "X BitMap ચિત્ર" 7944 7945#: ../plug-ins/common/xbm.c:244 7946msgid "Created with The GIMP" 7947msgstr "GIMP સાથે બનેલ" 7948 7949#: ../plug-ins/common/xbm.c:804 7950#, c-format 7951msgid "" 7952"'%s':\n" 7953"Could not read header (ftell == %ld)" 7954msgstr "" 7955"'%s':\n" 7956"હેડર વાંચી શક્યા નહિં (ftell == %ld)" 7957 7958#: ../plug-ins/common/xbm.c:811 7959#, c-format 7960msgid "" 7961"'%s':\n" 7962"No image width specified" 7963msgstr "" 7964"'%s':\n" 7965"કોઈ ચિત્ર પહોળાઈ સ્પષ્ટ થયેલ નથી" 7966 7967#: ../plug-ins/common/xbm.c:818 7968#, c-format 7969msgid "" 7970"'%s':\n" 7971"No image height specified" 7972msgstr "" 7973"'%s':\n" 7974"કોઈ ચિત્ર ઊંચાઈ સ્પષ્ટ થયેલ નથી" 7975 7976#: ../plug-ins/common/xbm.c:825 7977#, c-format 7978msgid "" 7979"'%s':\n" 7980"No image data type specified" 7981msgstr "" 7982"'%s':\n" 7983"કોઈ ચિત્ર માહિતી સ્પષ્ટ થયેલ નથી" 7984 7985#. The image is not black-and-white. 7986#: ../plug-ins/common/xbm.c:967 7987msgid "" 7988"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " 7989"colors.\n" 7990"\n" 7991"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." 7992msgstr "" 7993"ચિત્ર કે જે તમે XBM તરીકે સંગ્રહવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા હોય તે બે કરતાં વધુ રંગો સમાવે છે.\n" 7994"\n" 7995"મહેરબાની કરીને તેને કાળો અને સફેદ (૧-બીટ) અનુક્રમિત ચિત્રમાં ફેરવો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો." 7996 7997#: ../plug-ins/common/xbm.c:978 7998msgid "" 7999"You cannot save a cursor mask for an image\n" 8000"which has no alpha channel." 8001msgstr "" 8002"તમે ચિત્ર માટે કર્સર માસ્ક સંગ્રહી શકો નહિં\n" 8003"કે જેને આલ્ફા ચેનલ નહિં હોય." 8004 8005#: ../plug-ins/common/xbm.c:1155 8006msgid "Save as XBM" 8007msgstr "XBM તરીકે સંગ્રહો" 8008 8009#. parameter settings 8010#: ../plug-ins/common/xbm.c:1172 8011msgid "XBM Options" 8012msgstr "XBM વિકલ્પો" 8013 8014#. X10 format 8015#: ../plug-ins/common/xbm.c:1182 8016msgid "_X10 format bitmap" 8017msgstr "_X10 બંધારણ બીટમેપ" 8018 8019#: ../plug-ins/common/xbm.c:1202 8020msgid "_Identifier prefix:" 8021msgstr "ઓળખનાર પૂર્વગ (_I):" 8022 8023#. hotspot toggle 8024#: ../plug-ins/common/xbm.c:1224 8025msgid "_Write hot spot values" 8026msgstr "હોટ સ્પોટ કિંમતો લખો (_W)" 8027 8028#: ../plug-ins/common/xbm.c:1246 8029msgid "Hot spot _X:" 8030msgstr "હોટ સ્પોટ _X:" 8031 8032#: ../plug-ins/common/xbm.c:1256 8033msgid "Hot spot _Y:" 8034msgstr "હોટ સ્પોટ _Y:" 8035 8036#. mask file 8037#: ../plug-ins/common/xbm.c:1263 8038msgid "Mask File" 8039msgstr "માસ્ક ફાઈલ" 8040 8041#: ../plug-ins/common/xbm.c:1273 8042msgid "W_rite extra mask file" 8043msgstr "વધારાની માસ્ક ફાઈલ લખો (_r)" 8044 8045#: ../plug-ins/common/xbm.c:1286 8046msgid "_Mask file extension:" 8047msgstr "માસ્ક ફાઈલ એક્સટેન્સન (_M):" 8048 8049#: ../plug-ins/common/xpm.c:173 ../plug-ins/common/xpm.c:198 8050msgid "X PixMap image" 8051msgstr "X PixMap ચિત્ર" 8052 8053#: ../plug-ins/common/xpm.c:354 8054#, c-format 8055msgid "Error opening file '%s'" 8056msgstr "ફાઈલ '%s' ખોલવામાં ભૂલ" 8057 8058#: ../plug-ins/common/xpm.c:359 8059msgid "XPM file invalid" 8060msgstr "XPM ફાઈલ અયોગ્ય છે" 8061 8062#: ../plug-ins/common/xpm.c:774 8063msgid "Save as XPM" 8064msgstr "XPM તરીકે સંગ્રહો" 8065 8066#: ../plug-ins/common/xpm.c:798 8067msgid "_Alpha threshold:" 8068msgstr "આલ્ફા થ્રેશોલ્ડ (_A):" 8069 8070#: ../plug-ins/common/xwd.c:276 ../plug-ins/common/xwd.c:296 8071msgid "X window dump" 8072msgstr "X વિન્ડો ડમ્પ" 8073 8074#: ../plug-ins/common/xwd.c:428 8075#, c-format 8076msgid "Could not read XWD header from '%s'" 8077msgstr "XWD હેડરને '%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં" 8078 8079#: ../plug-ins/common/xwd.c:466 8080msgid "Can't read color entries" 8081msgstr "રંગ પ્રવેશો વાંચી શકતા નથી" 8082 8083#: ../plug-ins/common/xwd.c:523 8084#, c-format 8085msgid "" 8086"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " 8087"not supported." 8088msgstr "" 8089"XWD-ફાઈલ %s ને બંધારણ %d, ઊંડાઈ %d અને પિક્સેલ પ્રતિ બીટો %d છે. વર્તમાનમાં આ આધારભૂત " 8090"નથી." 8091 8092#: ../plug-ins/common/xwd.c:547 8093msgid "Cannot save images with alpha channels." 8094msgstr "ચિત્રોને આલ્ફા ચેનલો સાથે સંગ્રહી શકતા નથી." 8095 8096#: ../plug-ins/common/xwd.c:2150 8097msgid "Error during writing indexed/gray image" 8098msgstr "અનુક્રમિત/ગ્રેસ્કેલ ચિત્ર લખતી વખતે ભૂલ" 8099 8100#: ../plug-ins/common/xwd.c:2248 8101msgid "Error during writing rgb image" 8102msgstr "rgb ચિત્ર લખતી વખતે ભૂલ" 8103 8104#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:91 8105msgid "_Zealous Crop" 8106msgstr "ઝીયાલુસ કાપો (_Z)" 8107 8108#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:139 8109msgid "ZealousCropping(tm)..." 8110msgstr "ZealousCropping(tm)..." 8111 8112#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:240 8113msgid "Nothing to crop." 8114msgstr "કાપવા માટે કંઈ નથી." 8115 8116#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:102 8117msgid "G3 fax image" 8118msgstr "G3 ફેક્સ ચિત્ર" 8119 8120#: ../plug-ins/fits/fits.c:163 ../plug-ins/fits/fits.c:183 8121msgid "Flexible Image Transport System" 8122msgstr "ફ્લેક્સીબલ ઈમેજ ટ્રાન્સપોર્ટ સિસ્ટમ" 8123 8124#: ../plug-ins/fits/fits.c:351 8125msgid "Error during open of FITS file" 8126msgstr "FITS ફાઈલ ખોલતી વખતે ભૂલ" 8127 8128#: ../plug-ins/fits/fits.c:356 8129msgid "FITS file keeps no displayable images" 8130msgstr "FITS ફાઈલ કોઈપણ દર્શાવી શકાય નહિં તેવા ચિત્રો સાચવે છે" 8131 8132#: ../plug-ins/fits/fits.c:434 8133msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" 8134msgstr "FITS સંગ્રહ આલ્ફા ચેનલો સાથેના ચિત્રો સંભાળી શકતું નથી" 8135 8136#: ../plug-ins/fits/fits.c:972 8137msgid "Load FITS File" 8138msgstr "FITS ફાઈલ લાવો" 8139 8140#: ../plug-ins/fits/fits.c:992 8141msgid "Replacement for undefined pixels" 8142msgstr "અવ્યાખ્યાયિત પિક્સેલો માટે ફેરબદલી" 8143 8144#: ../plug-ins/fits/fits.c:997 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1292 8145#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1467 8146msgid "White" 8147msgstr "સફેદ" 8148 8149#: ../plug-ins/fits/fits.c:1004 8150msgid "Pixel value scaling" 8151msgstr "પિક્સેલ કિંમત માપન" 8152 8153#: ../plug-ins/fits/fits.c:1009 8154msgid "By DATAMIN/DATAMAX" 8155msgstr "DATAMIN/DATAMAX દ્વારા" 8156 8157#: ../plug-ins/fits/fits.c:1016 8158msgid "Image Composing" 8159msgstr "ચિત્ર બનાવટ" 8160 8161#: ../plug-ins/flame/flame.c:133 8162msgid "_Flame..." 8163msgstr "ફ્લેમ (_F)..." 8164 8165#: ../plug-ins/flame/flame.c:226 8166msgid "Drawing Flame..." 8167msgstr "ફ્લેમ દોરી રહ્યા છીએ..." 8168 8169#: ../plug-ins/flame/flame.c:318 8170msgid "Flame works only on RGB drawables." 8171msgstr "ફ્લેમ માત્ર RGB દોરી શકાય તેવા પર જ કામ કરે છે." 8172 8173#: ../plug-ins/flame/flame.c:401 8174#, c-format 8175msgid "'%s' is not a regular file" 8176msgstr "'%s' એ રોજીંદી ફાઈલ નથી" 8177 8178#: ../plug-ins/flame/flame.c:641 8179msgid "Edit Flame" 8180msgstr "ફ્લેમમાં ફેરફાર કરો" 8181 8182#: ../plug-ins/flame/flame.c:664 8183msgid "Directions" 8184msgstr "દિશાઓ" 8185 8186#: ../plug-ins/flame/flame.c:700 8187msgid "Controls" 8188msgstr "નિયંત્રણો" 8189 8190#: ../plug-ins/flame/flame.c:714 8191msgid "_Speed:" 8192msgstr "ઝડપ (_S):" 8193 8194#: ../plug-ins/flame/flame.c:731 8195msgid "_Randomize" 8196msgstr "રેન્ડમાઈઝ (_R)" 8197 8198#: ../plug-ins/flame/flame.c:740 8199msgid "Same" 8200msgstr "સરખું" 8201 8202#: ../plug-ins/flame/flame.c:741 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146 8203#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:149 8204msgid "Random" 8205msgstr "રેન્ડમ" 8206 8207#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 8208msgid "Swirl" 8209msgstr "સ્વર્લ" 8210 8211#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 8212msgid "Horseshoe" 8213msgstr "હોર્સહો" 8214 8215#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1448 8216msgid "Polar" 8217msgstr "પોલર" 8218 8219#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 8220msgid "Bent" 8221msgstr "બેન્ટ" 8222 8223#: ../plug-ins/flame/flame.c:761 8224msgid "_Variation:" 8225msgstr "બદલાવ (_V):" 8226 8227#: ../plug-ins/flame/flame.c:783 8228msgid "Load Flame" 8229msgstr "ફ્લેમ લાવો" 8230 8231#: ../plug-ins/flame/flame.c:798 8232msgid "Save Flame" 8233msgstr "ફ્લેમ સંગ્રહો" 8234 8235#: ../plug-ins/flame/flame.c:940 8236msgid "Flame" 8237msgstr "ફ્લેમ" 8238 8239#: ../plug-ins/flame/flame.c:1041 8240msgid "_Rendering" 8241msgstr "રેન્ડરીંગ (_R)" 8242 8243#: ../plug-ins/flame/flame.c:1067 8244msgid "Co_ntrast:" 8245msgstr "વિરોધાભાસ (_n):" 8246 8247#: ../plug-ins/flame/flame.c:1081 8248msgid "_Gamma:" 8249msgstr "ગામા (_G):" 8250 8251#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095 8252msgid "Sample _density:" 8253msgstr "સાદી ઘનતા (_d):" 8254 8255#: ../plug-ins/flame/flame.c:1106 8256msgid "Spa_tial oversample:" 8257msgstr "સ્પાશીયલ ઓવરસેમ્પલ (_t):" 8258 8259#: ../plug-ins/flame/flame.c:1117 8260msgid "Spatial _filter radius:" 8261msgstr "સ્પાશીયલ ગાળક ત્રિજ્યા (_f):" 8262 8263#: ../plug-ins/flame/flame.c:1136 8264msgid "Color_map:" 8265msgstr "રંગનકશો (_m):" 8266 8267#: ../plug-ins/flame/flame.c:1178 8268msgid "Custom gradient" 8269msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ઢાળ" 8270 8271#: ../plug-ins/flame/flame.c:1204 8272msgid "C_amera" 8273msgstr "કેમેરા (_a)" 8274 8275#: ../plug-ins/flame/flame.c:1209 8276msgid "_Zoom:" 8277msgstr "નાનુંમોટું (_Z):" 8278 8279#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442 8280msgid "Closed" 8281msgstr "બંધ થયેલ" 8282 8283#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447 8284msgid "Close curve on completion" 8285msgstr "પૂર્ણાહુતિ પર વળાંક બંધ કરો" 8286 8287#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452 8288msgid "Show Line Frame" 8289msgstr "લીટી ફ્લેમ બતાવો" 8290 8291#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457 8292msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" 8293msgstr "નિયંત્રણ બિંદુઓ વચ્ચે લીટીઓ દોરો. માત્ર વણાંક બનાવટ દરમ્યાન જ" 8294 8295#. Start building the dialog up 8296#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:294 8297msgid "Gfig" 8298msgstr "Gfig" 8299 8300#. Tool options notebook 8301#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:345 8302msgid "Tool Options" 8303msgstr "સાધન વિકલ્પો" 8304 8305#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:362 8306msgid "_Stroke" 8307msgstr "સ્ટ્રોક (_S)" 8308 8309#. Fill frame on right side 8310#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:409 8311msgid "Fill" 8312msgstr "ભરો" 8313 8314#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423 8315msgid "No fill" 8316msgstr "ભરો નહિં" 8317 8318#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 8319msgid "Color fill" 8320msgstr "રંગ ભરો" 8321 8322#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425 8323msgid "Pattern fill" 8324msgstr "ભાત ભરો" 8325 8326#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 8327msgid "Shape gradient" 8328msgstr "આકાર ઢાળ" 8329 8330#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:427 8331msgid "Vertical gradient" 8332msgstr "ઊભો ઢાળ" 8333 8334#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 8335msgid "Horizontal gradient" 8336msgstr "આડો ઢાળ" 8337 8338#. "show image" checkbutton at bottom of style frame 8339#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:488 8340msgid "Show image" 8341msgstr "ચિત્ર બતાવો" 8342 8343#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame 8344#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:510 8345msgid "Show grid" 8346msgstr "જાળી બતાવો" 8347 8348#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:645 8349msgid "Load Gfig Object Collection" 8350msgstr "Gfig ઓબ્જેક્ટ સમૂહ બતાવો" 8351 8352#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:694 8353msgid "Save Gfig Drawing" 8354msgstr "Gfig ચિત્રકામ સંગ્રહો" 8355 8356#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:837 8357msgid "First Gfig" 8358msgstr "પ્રથમ Gfig" 8359 8360#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876 8361msgid "_Undo" 8362msgstr "છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો (_U)" 8363 8364#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880 8365msgid "_Clear" 8366msgstr "સાફ કરો (_C)" 8367 8368#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:884 8369msgid "_Grid" 8370msgstr "જાળી (_G)" 8371 8372#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892 8373msgid "Raise selected object" 8374msgstr "પસંદ કરેલ ઓબ્જેક્ટ વધારો" 8375 8376#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:896 8377msgid "Lower selected object" 8378msgstr "પસંદ કરેલ ઓબ્જેક્ટ ઘટાડો" 8379 8380#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900 8381msgid "Raise selected object to top" 8382msgstr "પસંદ કરેલ ઓબ્જેક્ટને ટોચ સુધી વધારો" 8383 8384#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904 8385msgid "Lower selected object to bottom" 8386msgstr "પસંદ કરેલ ઓબ્જેક્ટને તળિયે સુધી ઘટાડો" 8387 8388#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 8389msgid "Show previous object" 8390msgstr "પહેલાનો ઓબ્જેક્ટ બતાવો" 8391 8392#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912 8393msgid "Show next object" 8394msgstr "આગળનો ઓબ્જેક્ટ બતાવો" 8395 8396#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 8397msgid "Show all objects" 8398msgstr "બધા ઓબ્જેક્ટો બતાવો" 8399 8400#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 8401msgid "Create line" 8402msgstr "લીટી બનાવો" 8403 8404#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 8405msgid "Create rectangle" 8406msgstr "લંબચોરસ બનાવો" 8407 8408#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 8409msgid "Create circle" 8410msgstr "વતૃળ બનાવો" 8411 8412#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 8413msgid "Create ellipse" 8414msgstr "ઉપવલય બનાવો" 8415 8416#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 8417msgid "Create arc" 8418msgstr "ચાપ બનાવો" 8419 8420#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 8421msgid "Create reg polygon" 8422msgstr "રેગ પોલીગોન બનાવો" 8423 8424#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55 8425msgid "Create star" 8426msgstr "તારો બનાવો" 8427 8428#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 8429msgid "Create spiral" 8430msgstr "સ્પાઈરલ બનાવો" 8431 8432#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 8433msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." 8434msgstr "બૈઈઝર વળાંક બનાવો. Shift + બટન ઓબ્જેક્ટ બનાવટનો અંત કરે છે." 8435 8436#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 8437msgid "Move an object" 8438msgstr "ઓબ્જેક્ટ ખસેડો" 8439 8440#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 8441msgid "Move a single point" 8442msgstr "એક બિંદુ ખસેડો" 8443 8444#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 8445msgid "Copy an object" 8446msgstr "ઓબ્જેક્ટની નકલ કરો" 8447 8448#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:959 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 8449msgid "Delete an object" 8450msgstr "ઓબ્જેક્ટ કાઢી નાંખો" 8451 8452#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 8453msgid "Select an object" 8454msgstr "ઓબ્જેક્ટ પસંદ કરો" 8455 8456#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1044 8457msgid "This tool has no options" 8458msgstr "આ સાધનને કોઈ વિકલ્પો નથી" 8459 8460#. Put buttons in 8461#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1234 8462msgid "Show position" 8463msgstr "સ્થાન બતાવો" 8464 8465#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246 8466msgid "Show control points" 8467msgstr "નિયંત્રણ બિંદુઓ બતાવો" 8468 8469#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1280 8470msgid "Max undo:" 8471msgstr "રદ કરવામાં મહત્તમ:" 8472 8473#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 8474#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166 8475msgid "Transparent" 8476msgstr "પારદર્શક" 8477 8478#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291 8479msgid "Foreground" 8480msgstr "અગ્ર ભાગ" 8481 8482#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 8483#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 8484msgid "Copy" 8485msgstr "નકલ કરો" 8486 8487#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302 8488msgid "" 8489"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " 8490"the draw is performed." 8491msgstr "" 8492"સ્તર પાશ્વ ભાગ પ્રકાર. નકલ કરવાનું પહેલાના સ્તરને દોરવાનું થાય તે પહેલાં નકલ કરવાનું કારણ " 8493"બને છે." 8494 8495#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308 8496msgid "Background:" 8497msgstr "પાશ્વ ભાગ:" 8498 8499#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311 8500msgid "Feather" 8501msgstr "પીંછુ" 8502 8503#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1335 8504msgid "Radius:" 8505msgstr "ત્રિજ્યા:" 8506 8507#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1392 8508msgid "Grid spacing:" 8509msgstr "જાળી જગ્યા છોડવાનું:" 8510 8511#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1409 8512msgid "Polar grid sectors desired:" 8513msgstr "પોલર જાળી વિભાગો જરૂરી છે:" 8514 8515#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1431 8516msgid "Polar grid radius interval:" 8517msgstr "પોલર જાળી ત્રિજ્યા અંતરાલ:" 8518 8519#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447 8520msgid "Rectangle" 8521msgstr "લંબચોરસ" 8522 8523#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1449 8524msgid "Isometric" 8525msgstr "ઓઈસોમેટ્રિક" 8526 8527#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 8528msgid "Grid type:" 8529msgstr "જાળી પ્રકાર:" 8530 8531#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465 ../plug-ins/gflare/gflare.c:556 8532msgid "Normal" 8533msgstr "સામાન્ય" 8534 8535#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1468 8536msgid "Grey" 8537msgstr "રાખોડી" 8538 8539#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1469 8540msgid "Darker" 8541msgstr "ઘાટો" 8542 8543#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1470 8544msgid "Lighter" 8545msgstr "આછો" 8546 8547#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1471 8548msgid "Very dark" 8549msgstr "ખૂબ ઘાટો" 8550 8551#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480 8552msgid "Grid color:" 8553msgstr "જાળી રંગ:" 8554 8555#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1703 8556msgid "Sides:" 8557msgstr "બાજુઓ:" 8558 8559#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1713 8560msgid "Right" 8561msgstr "જમણુ" 8562 8563#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1714 8564msgid "Left" 8565msgstr "ડાબે" 8566 8567#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1724 8568#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130 8569#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:511 8570msgid "Orientation:" 8571msgstr "દિશા:" 8572 8573#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585 8574msgid "Hey where has the object gone ?" 8575msgstr "અરે ઓબ્જેક્ટ ક્યાં ચાલ્યો ગયો ?" 8576 8577#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:949 8578msgid "Error reading file" 8579msgstr "ફાઈલ વાંચવામાં ભૂલ" 8580 8581#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1038 8582msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" 8583msgstr "માત્ર-વાંચી શકાય તેવો ઓબ્જેક્ટમાં ફેરફાર કરી રહ્યા છીએ - તમે તેને સંગ્રહવામાં સમર્થ હશો નહિં" 8584 8585#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50 8586msgid "Regular Polygon Number of Sides" 8587msgstr "નિયમિત પોલીગોન બાજુઓની સંખ્યા" 8588 8589#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328 8590msgid "Object Details" 8591msgstr "ઓબ્જેક્ટ વિગતો" 8592 8593#. Position labels 8594#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378 8595msgid "XY position:" 8596msgstr "XY સ્થાન:" 8597 8598#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54 8599msgid "Spiral Number of Turns" 8600msgstr "સ્પાઈરલ વારાઓની સંખ્યા" 8601 8602#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51 8603msgid "Star Number of Points" 8604msgstr "તારો બિંદુઓની સંખ્યા" 8605 8606#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 8607msgid "Create bezier curve" 8608msgstr "બૈઈઝર વણાંક બનાવો" 8609 8610#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:128 8611msgid "_Gfig..." 8612msgstr "_Gfig..." 8613 8614#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:724 8615msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." 8616msgstr "" 8617"આકૃતિને પેરાસાઈટ તરીકે સંગ્રહ કરવાનો પ્રયત્ન કરવામાં ભૂલ: પેરાસાઈટને દોરી શકાય તેવામાં " 8618"જોડી શકતા નથી." 8619 8620#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:751 8621#, c-format 8622msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" 8623msgstr "કામચલાઉ ફાઈલ '%s' ને પેરાસાઈટ લાવવા માટે ખોલવાનો પ્રયત્ન કરવામાં ભૂલ: %s" 8624 8625#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:557 8626msgid "Addition" 8627msgstr "સરવાળો" 8628 8629#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:558 8630msgid "Overlay" 8631msgstr "ઓવરલે" 8632 8633#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:818 8634msgid "_GFlare..." 8635msgstr "_GFlare..." 8636 8637#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:957 8638msgid "Gradient Flare..." 8639msgstr "ઢાળ ફ્લેર..." 8640 8641#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1259 8642#, c-format 8643msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" 8644msgstr "GFlare ફાઈલ '%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s" 8645 8646#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1267 8647#, c-format 8648msgid "'%s' is not a valid GFlare file." 8649msgstr "'%s' એ માન્ય GFlare ફાઈલ નથી." 8650 8651#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1321 8652#, c-format 8653msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" 8654msgstr "અયોગ્ય બંધારણવાળી GFlare ફાઈલ: %s\n" 8655 8656#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1446 8657#, c-format 8658msgid "" 8659"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" 8660"(gflare-path \"%s\")\n" 8661"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." 8662msgstr "" 8663"GFlare '%s' એ સંગ્રહાયેલ નથી. જો તમે નવો પ્રવેશ '%s' માં ઉમેરો, જેમ કે:\n" 8664"(gflare-path \"%s\")\n" 8665"અને ફોલ્ડર '%s' બનાવો, તો પછી તમે તમારી પોતની GFlares ને તે ફોલ્ડરમાં સંગ્રહી શકો છો." 8666 8667#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1479 8668#, c-format 8669msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" 8670msgstr "GFlare ફાઈલ '%s' લખવામાં નિષ્ફળ: %s" 8671 8672#. 8673#. * Dialog Shell 8674#. 8675#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2291 8676msgid "GFlare" 8677msgstr "GFlare" 8678 8679#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2348 8680msgid "A_uto update preview" 8681msgstr "આપોઆપ પૂર્વદર્શન સુધારો (_u)" 8682 8683#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2399 8684msgid "`Default' is created." 8685msgstr "`મૂળભૂત' બની ગયેલ છે." 8686 8687#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2400 8688msgid "Default" 8689msgstr "મૂળભૂત" 8690 8691#. 8692#. * Scales 8693#. 8694#. 8695#. * Scales 8696#. 8697#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2675 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3512 8698#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3617 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3754 8699msgid "Parameters" 8700msgstr "પરિમાણો" 8701 8702#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2701 8703msgid "Ro_tation:" 8704msgstr "ફેરવવાનું (_t):" 8705 8706#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2713 8707msgid "_Hue rotation:" 8708msgstr "વર્ણ ફેરવવાનું (_H):" 8709 8710#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2725 8711msgid "Vector _angle:" 8712msgstr "અદિશ કોણ (_a):" 8713 8714#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2737 8715msgid "Vector _length:" 8716msgstr "અદિશ લંબાઈ (_l):" 8717 8718#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2758 8719msgid "A_daptive supersampling" 8720msgstr "અનૂકુલનીય સુપરસેમ્પલ (_d)" 8721 8722#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2777 8723msgid "_Max depth:" 8724msgstr "મહત્તમ ઊંડાઈ (_M):" 8725 8726#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2787 8727msgid "_Threshold" 8728msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_T)" 8729 8730#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2925 8731msgid "S_elector" 8732msgstr "પસંદ કરનાર (_e)" 8733 8734#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2989 8735msgid "New GFlare" 8736msgstr "નવી GFlare" 8737 8738#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2992 8739msgid "Enter a name for the new GFlare" 8740msgstr "નવી GFlare માટે નામ દાખલ કરો" 8741 8742#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3012 8743#, c-format 8744msgid "The name '%s' is used already!" 8745msgstr "નામ '%s' એ પહેલાથી જ વપરાયેલ છે!" 8746 8747#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3068 8748msgid "Copy GFlare" 8749msgstr "GFlare ની નકલ કરો" 8750 8751#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3071 8752msgid "Enter a name for the copied GFlare" 8753msgstr "નકલ થયેલ GFlare માટે નામ દાખલ કરો" 8754 8755#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3093 8756#, c-format 8757msgid "The name `%s' is used already!" 8758msgstr "નામ `%s' એ પહેલાથી જ વપરાયેલ છે!" 8759 8760#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3124 8761msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." 8762msgstr "કાઢી શકતા નથી!! ત્યાં ઓછામાં ઓછી એક GFlare હોવી જ જોઈએ." 8763 8764#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3134 8765msgid "Delete GFlare" 8766msgstr "GFlare કાઢી નાંખો" 8767 8768#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3206 8769#, c-format 8770msgid "not found %s in gflares_list" 8771msgstr "%s એ gflares_list માં મળી નહિં" 8772 8773#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3247 8774msgid "GFlare Editor" 8775msgstr "GFlare સંપાદક" 8776 8777#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3251 8778msgid "Rescan Gradients" 8779msgstr "ઢાળો પુનઃસ્કેન કરો" 8780 8781#. Glow 8782#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3376 8783msgid "Glow Paint Options" 8784msgstr "ગ્લો બિંદુ વિકલ્પો" 8785 8786#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3387 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3415 8787#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3443 8788msgid "Opacity:" 8789msgstr "અપારદર્શકતા:" 8790 8791#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3400 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3428 8792#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3456 8793msgid "Paint mode:" 8794msgstr "રંગકામ સ્થિતિ:" 8795 8796#. Rays 8797#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3404 8798msgid "Rays Paint Options" 8799msgstr "કિરણ રંગકામ વિકલ્પોs" 8800 8801#. Rays 8802#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3432 8803msgid "Second Flares Paint Options" 8804msgstr "બીજા ફ્લેર્સ રંગકામ વિકલ્પો" 8805 8806#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3459 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:115 8807msgid "_General" 8808msgstr "સામાન્ય (_G)" 8809 8810#. 8811#. * Gradient Menus 8812#. 8813#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3485 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3588 8814#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3727 8815msgid "Gradients" 8816msgstr "ઢાળો" 8817 8818#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3496 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3601 8819#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3738 8820msgid "Radial gradient:" 8821msgstr "ત્રિજ્યાવર્તી ઢાળ:" 8822 8823#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3500 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3605 8824msgid "Angular gradient:" 8825msgstr "કોણીય ઢાળ:" 8826 8827#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3504 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3609 8828msgid "Angular size gradient:" 8829msgstr "કોણીય માપ ઢાળ:" 8830 8831#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3524 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3629 8832#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3766 8833msgid "Size (%):" 8834msgstr "માપ (%):" 8835 8836#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3536 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3641 8837#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3778 8838msgid "Rotation:" 8839msgstr "ફેરવવાનું:" 8840 8841#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3548 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3654 8842#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3791 8843msgid "Hue rotation:" 8844msgstr "વર્ણ ફેરવવાનું:" 8845 8846#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3562 8847msgid "G_low" 8848msgstr "ગ્લો (_l)" 8849 8850#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3666 8851msgid "# of Spikes:" 8852msgstr "# ના સ્પાઈકો:" 8853 8854#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3678 8855msgid "Spike thickness:" 8856msgstr "સ્પાઈક જાડાઈ:" 8857 8858#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3692 8859msgid "_Rays" 8860msgstr "કિરણો (_R)" 8861 8862#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3742 8863msgid "Size factor gradient:" 8864msgstr "માપ અવયવ ઢાળ:" 8865 8866#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3746 8867msgid "Probability gradient:" 8868msgstr "સંભાવના ઢાળ:" 8869 8870#. 8871#. * Shape Radio Button Frame 8872#. 8873#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3808 8874msgid "Shape of Second Flares" 8875msgstr "બીજા ફ્લેર્સનો આકાર" 8876 8877#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3816 8878msgid "Circle" 8879msgstr "વતૃળ" 8880 8881#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3833 8882msgid "Polygon" 8883msgstr "બહુકોણ" 8884 8885#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3866 8886msgid "Random seed:" 8887msgstr "રેન્ડમ સીડ:" 8888 8889#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3880 8890msgid "_Second Flares" 8891msgstr "બીજા ફ્લેર્સ (_S)" 8892 8893#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:162 ../plug-ins/gfli/gfli.c:182 8894msgid "AutoDesk FLIC animation" 8895msgstr "AutoDesk FLIC એનીમેશન" 8896 8897#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:529 8898#, c-format 8899msgid "Frame (%i)" 8900msgstr "ચોકઠું (%i)" 8901 8902#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:680 8903msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." 8904msgstr "માફ કરજો, હું માત્ર INDEXED અને GRAY ચિત્રો જ સંગ્રહી શકું છું." 8905 8906#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:812 8907msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" 8908msgstr "GFLI 1.3 - ચોકઠાંસ્ટેક લાવો" 8909 8910#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:880 8911msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" 8912msgstr "GFLI 1.3 - ચોકઠાંસ્ટેક સંગ્રહો" 8913 8914#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:230 8915msgid "Can only save drawables!" 8916msgstr "માત્ર દોરી શકાય તેવા જ સંગ્રહી શકે છે!" 8917 8918#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:235 8919msgid "Save Brush" 8920msgstr "બ્રશ સંગ્રહો" 8921 8922#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:488 8923msgid "_Brush" 8924msgstr "બ્રશ (_B)" 8925 8926#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:525 8927#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:407 8928msgid "Gamma:" 8929msgstr "ગામા:" 8930 8931#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:543 8932msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" 8933msgstr "પસંદ કરેલ બ્રશની ગામા (તેજસ્વીતા) બદલે છે" 8934 8935#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:551 8936msgid "Select:" 8937msgstr "પસંદ કરો:" 8938 8939#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:580 8940msgid "Aspect ratio:" 8941msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" 8942 8943#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:584 8944msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" 8945msgstr "બ્રશનો એસ્પેક્ટ રેશિયો સ્પષ્ટ કરે છે" 8946 8947#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:593 8948#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:188 8949msgid "Relief:" 8950msgstr "રાહત:" 8951 8952#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:597 8953#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192 8954msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" 8955msgstr "ચિત્રને લાગુ પાડવા માટે ઉપસાવવાને જથ્થો સ્પષ્ટ કરે છે (ટકામાં)" 8956 8957#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:42 8958msgid "Co_lor" 8959msgstr "રંગ (_l)" 8960 8961#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:52 8962msgid "A_verage under brush" 8963msgstr "બ્રશ હેઠળ સરેરાશ (_v)" 8964 8965#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:54 8966msgid "C_enter of brush" 8967msgstr "બ્રશનું કેન્દ્ર (_e)" 8968 8969#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:61 8970msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" 8971msgstr "રંગ એ બધા પિક્સેલોના સરેરાશમાંથી બ્રશ હેઠળ ગણતરી થાય છે" 8972 8973#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 8974msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" 8975msgstr "બ્રશના કેન્દ્રમાં પિક્સેલમાંથી રંગનો નમૂનો આપે છે" 8976 8977#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:76 8978msgid "Color _noise:" 8979msgstr "રંગ ઘોંઘાટ (_n):" 8980 8981#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:80 8982msgid "Adds random noise to the color" 8983msgstr "રંગમાં રેન્ડમ ઘોંઘાટ ઉમેરે છે" 8984 8985#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:131 8986msgid "Keep original" 8987msgstr "મૂળ સાચવી રાખે છે" 8988 8989#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:132 8990msgid "Preserve the original image as a background" 8991msgstr "મૂળ ચિત્રને પાશ્વ ભાગ તરીકે સાચવી રાખે છે" 8992 8993#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:137 8994msgid "From paper" 8995msgstr "કાગળમાંથી" 8996 8997#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:138 8998msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" 8999msgstr "પસંદ કરેલ કાગળના લખાણવાળા ભાગને પાશ્વ ભાગ તરીકે નકલ કરો" 9000 9001#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:148 9002msgid "Solid colored background" 9003msgstr "ઘાટો રંગીન પાશ્વ ભાગ" 9004 9005#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167 9006msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" 9007msgstr "પારદર્શક પાશ્વ ભાગ વાપરો; માત્ર રંગકામ થયેલ સ્ટ્રોક જ દૃશ્યમાન થશે" 9008 9009#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 9010msgid "Paint edges" 9011msgstr "બાજુઓ રંગો" 9012 9013#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:189 9014msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" 9015msgstr "જો સ્ટ્રોકોને ચિત્રની બાજુઓની બહાર જ મૂકવાના હોય તો પસંદ કરે છે" 9016 9017#. Tileable checkbox 9018#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:194 ../plug-ins/maze/maze_face.c:317 9019msgid "Tileable" 9020msgstr "તકતી કરી શકાય તેવું" 9021 9022#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:198 9023msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" 9024msgstr "જો પરિણામી ચિત્ર સંપૂર્ણપણે તકતી કરી શકાય તેવું કરવું જોઈએ તો આ પસંદ કરે છે" 9025 9026#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203 9027msgid "Drop shadow" 9028msgstr "પડછાયો મૂકો" 9029 9030#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208 9031msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" 9032msgstr "દરેક બ્રશ સ્ટ્રોક પર પડછાયાની અસર ઉમેરે છે" 9033 9034#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221 9035msgid "Edge darken:" 9036msgstr "બાજુ ઘાટી કરેલી:" 9037 9038#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:225 9039msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" 9040msgstr "દરેક બ્રશ સ્ટ્રોકની બાજુઓને કેટલી \"ઘાટી\" કરવી" 9041 9042#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:230 9043msgid "Shadow darken:" 9044msgstr "ઘાટો કરેલ પડછાયો:" 9045 9046#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:234 9047msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" 9048msgstr "પડછાયો મૂકવાને કેટલો \"ઘાટો\" કરવો" 9049 9050#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239 9051msgid "Shadow depth:" 9052msgstr "પડછાયા ઊંડાઈ:" 9053 9054#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243 9055msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" 9056msgstr "મૂકવાના પડછાયાની ઊંડાઈ, એટલે કે ઓબ્જેક્ટ સિવાય કેટલું દૂર હોવું જોઈએ" 9057 9058#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248 9059msgid "Shadow blur:" 9060msgstr "પડછાયો ઝાંખો:" 9061 9062#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252 9063msgid "How much to blur the drop shadow" 9064msgstr "મૂકવાનો પડછાયો કેટલો ઝાંખો કરવો" 9065 9066#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257 9067msgid "Deviation threshold:" 9068msgstr "ડેવીએશન થ્રેશોલ્ડ:" 9069 9070#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261 9071msgid "A bailout-value for adaptive selections" 9072msgstr "અનૂકુલનીય પસંદગીઓ માટે બેઈલઆઉટ-કિંમત" 9073 9074#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:79 9075msgid "_GIMPressionist..." 9076msgstr "_GIMPressionist..." 9077 9078#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:350 9079msgid "Painting..." 9080msgstr "રંગકામ..." 9081 9082#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:117 9083msgid "The GIMPressionist" 9084msgstr "GIMPressionist" 9085 9086#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:196 9087msgid "Gimpressionist" 9088msgstr "Gimpressionist" 9089 9090#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 9091msgid "Or_ientation" 9092msgstr "દિશા (_i)" 9093 9094#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:88 9095msgid "Directions:" 9096msgstr "દિશાઓ:" 9097 9098#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92 9099msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" 9100msgstr "વાપરવા માટેની દિશાઓની સંખ્યા (એટલે કે બ્રશો)" 9101 9102#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 9103msgid "Start angle:" 9104msgstr "શરૂઆતી કોણ:" 9105 9106#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104 9107msgid "The starting angle of the first brush to create" 9108msgstr "બનાવવા માટેના પ્રથમ બ્રશનો શરૂઆતી કોણ" 9109 9110#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:112 9111msgid "Angle span:" 9112msgstr "કોણ વિસ્તરણ:" 9113 9114#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:116 9115msgid "The angle span of the first brush to create" 9116msgstr "બનાવવા માટેના પ્રથમ બ્રશનું કોણ વિસ્તરણ" 9117 9118#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 9119msgid "" 9120"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " 9121"stroke" 9122msgstr "સ્ટ્રોકની દિશા નક્કી કરવા માટે વિસ્તારની કિંમત (તેજસ્વીતા) ને પરવાનગી આપો" 9123 9124#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:142 9125#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:145 9126msgid "Radius" 9127msgstr "ત્રિજ્યા" 9128 9129#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143 9130msgid "" 9131"The distance from the center of the image determines the direction of the " 9132"stroke" 9133msgstr "ચિત્રના કેન્દ્રથી અંતર સ્ટ્રોકની દિશા નક્કી કરે છે" 9134 9135#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 9136msgid "Selects a random direction of each stroke" 9137msgstr "દરેક સ્ટ્રોકની રેન્ડ દિશા પસંદ કરે છે" 9138 9139#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:150 9140#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:153 9141msgid "Radial" 9142msgstr "ગોળીય" 9143 9144#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151 9145msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" 9146msgstr "સ્ટ્રોકની દિશા નક્કી કરવા માટે કેન્દ્રમાંથી દિશાને પરવાનગી આપો" 9147 9148#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 9149#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:161 9150msgid "Flowing" 9151msgstr "વહેવું" 9152 9153#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 9154#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162 9155msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" 9156msgstr "સ્ટ્રોક \"વહેતો\" ભાતને અનુસરે છે" 9157 9158#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 9159msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" 9160msgstr "વિસ્તારની વર્ણ સ્ટ્રોકની દિશા નક્કી કરે છે" 9161 9162#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:166 9163#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:169 9164msgid "Adaptive" 9165msgstr "અનૂકુલનાત્મક" 9166 9167#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167 9168msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" 9169msgstr "દિશા કે જે મૂળ ચિત્રને બંધબેસે છે તે નજીક છે તે પસંદ થયેલ છે" 9170 9171#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 9172#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178 9173msgid "Manual" 9174msgstr "જાતે" 9175 9176#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 9177msgid "Manually specify the stroke orientation" 9178msgstr "જાતે સ્ટ્રોકની દિશા સ્પષ્ટ કરો" 9179 9180#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:186 9181msgid "Opens up the Orientation Map Editor" 9182msgstr "દિશા નકશા સંપાદક ખોલે છે" 9183 9184#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:508 9185msgid "Orientation Map Editor" 9186msgstr "દિશા નકશા સંપાદક" 9187 9188#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:536 9189msgid "Vectors" 9190msgstr "અદિશો" 9191 9192#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:548 9193msgid "" 9194"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " 9195"it towards mouse, Middle-click to add a new vector." 9196msgstr "" 9197"અદિશ-ક્ષેત્ર. ડાબું-ક્લિક પસંદ કરેલ અદિશને ખસેડવા માટે, જમણું-ક્લિક તેને માઉસ તરફ નિર્દેશ કરવા " 9198"માટે, વચ્ચેનું-ક્લિક નવો અદિશ ઉમેરવા માટે." 9199 9200#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:571 9201#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:441 9202msgid "Adjust the preview's brightness" 9203msgstr "પૂર્વદર્શનની તેજસ્વીતા સંતુલિત કરો" 9204 9205#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:593 9206msgid "Select previous vector" 9207msgstr "પહેલાનો અદિશ પસંદ કરો" 9208 9209#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:599 9210msgid "Select next vector" 9211msgstr "આગળનો અદિશ પસંદ કરો" 9212 9213#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:601 9214#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:472 9215msgid "A_dd" 9216msgstr "ઉમેરો (_d)" 9217 9218#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:605 9219msgid "Add new vector" 9220msgstr "નવો અદિશ ઉમેરો" 9221 9222#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:607 9223#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479 9224msgid "_Kill" 9225msgstr "મારી નાંખો (_K)" 9226 9227#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611 9228msgid "Delete selected vector" 9229msgstr "પસંદ કરેલ અદિશ કાઢી નાંખો" 9230 9231#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:622 9232msgid "Type" 9233msgstr "પ્રકાર" 9234 9235#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626 9236msgid "_Normal" 9237msgstr "સામાન્ય (_N)" 9238 9239#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:627 9240msgid "Vorte_x" 9241msgstr "Vorte_x" 9242 9243#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:628 9244msgid "Vortex_2" 9245msgstr "Vortex_2" 9246 9247#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629 9248msgid "Vortex_3" 9249msgstr "Vortex_3" 9250 9251#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:635 9252#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524 9253msgid "_Voronoi" 9254msgstr "વોરોનોઈ (_V)" 9255 9256#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:643 9257msgid "" 9258"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " 9259"influence" 9260msgstr "વોરોનોઈ-સ્થિતિ અદિશને આપેલ બિંદુથી નજીકતમ જ બનાવે છે કે જેને ઈન્ફ્લુએન્ઝ હોય" 9261 9262#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653 9263msgid "A_ngle:" 9264msgstr "કોણ (_n):" 9265 9266#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:657 9267msgid "Change the angle of the selected vector" 9268msgstr "પસંદ કરેલ અદિશનો કોણ બદલો" 9269 9270#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:664 9271msgid "Ang_le offset:" 9272msgstr "કોણ ઓફસેટ (_l):" 9273 9274#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:668 9275msgid "Offset all vectors with a given angle" 9276msgstr "આપેલ કોણ સાથે બધા અદિશનો ઓફસેટ કરો" 9277 9278#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:679 9279msgid "Change the strength of the selected vector" 9280msgstr "પસંદ કરેલ અદિશની મજબૂતાઈ બદલો" 9281 9282#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686 9283msgid "S_trength exp.:" 9284msgstr "મજબૂતાઈ સમાપ્ત (_t):" 9285 9286#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:690 9287#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:519 9288msgid "Change the exponent of the strength" 9289msgstr "મજબૂતાઈનો ઘટક બદલો" 9290 9291#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:120 9292msgid "P_aper" 9293msgstr "કાગળ (_a)" 9294 9295#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:155 9296msgid "Inverts the Papers texture" 9297msgstr "કાગળોનું લખાણ વ્યસ્ત કરે છે" 9298 9299#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:159 9300msgid "O_verlay" 9301msgstr "ઓવરલે (_v)" 9302 9303#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 9304msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" 9305msgstr "કાગળને જેમ હોય તેમ લાગુ કરે છે (તેને ઉપસાવ્યા સિવાય)" 9306 9307#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 9308msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" 9309msgstr "લખાણનું માપદંડ સ્પષ્ટ ખરે છે (મૂળ ફાઈલના ટકામાં)" 9310 9311#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:49 9312msgid "Pl_acement" 9313msgstr "જગ્યા ગોઠવણી (_a)" 9314 9315#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 9316msgid "Placement" 9317msgstr "જગ્યા ગોઠવણી" 9318 9319#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:59 9320msgid "Randomly" 9321msgstr "રેન્ડમ રીતે" 9322 9323#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:63 9324msgid "Evenly distributed" 9325msgstr "સરખી રીતે વિતરીત થયેલ" 9326 9327#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:71 9328msgid "Place strokes randomly around the image" 9329msgstr "ચિત્રની ફરતે સ્ટ્રોક રેન્ડમ રીતે મૂકો" 9330 9331#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:75 9332msgid "The strokes are evenly distributed across the image" 9333msgstr "સ્ટ્રોક ચિત્રની ફરતે સરખી રીતે વિતરિત થયેલ છે" 9334 9335#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 9336msgid "Stroke _density:" 9337msgstr "સ્ટ્રોક ઘનતા (_d):" 9338 9339#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 9340msgid "The relative density of the brush strokes" 9341msgstr "બ્રશ સ્ટ્રોકની સંબંધિત ઘનતા" 9342 9343#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101 9344msgid "Centerize" 9345msgstr "કેન્દ્રિયકરણ" 9346 9347#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107 9348msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" 9349msgstr "ચિત્રના કેન્દ્રની ફરતે બ્રશ સ્ટ્રોકને ફોકસ કરો" 9350 9351#. 9352#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings 9353#. * that need not and should not be freed. So this call is OK. 9354#. * 9355#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:632 9356#, c-format 9357msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" 9358msgstr "PPM ફાઈલ '%s' સંગ્રહવામાં નિષ્ફલ: %s" 9359 9360#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:625 9361msgid "Save Current" 9362msgstr "વર્તમાન સંગ્રહો" 9363 9364#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:874 9365msgid "The Gimpressionist Defaults" 9366msgstr "Gimpressionist મૂળભૂતો" 9367 9368#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:990 9369msgid "_Presets" 9370msgstr "પૂર્વસુયોજનો (_P)" 9371 9372#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1005 9373msgid "Save Current..." 9374msgstr "વર્તમાન સંગ્રહો..." 9375 9376#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1010 9377msgid "Save the current settings to the specified file" 9378msgstr "વર્તમાન સુયોજનો સ્પષ્ટ થયેલ ફાઈલમાં સંગ્રહો" 9379 9380#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1038 9381msgid "Reads the selected Preset into memory" 9382msgstr "પસંદ કરેલ પૂર્વસુયોજન મેમરીમાં વાંચે છે" 9383 9384#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1044 9385msgid "Deletes the selected Preset" 9386msgstr "પસંદ કરેલ પૂર્વસુયોજન કાઢી નાંખે છે" 9387 9388#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1050 9389msgid "Reread the folder of Presets" 9390msgstr "પૂર્વસુયોજનોના ફોલ્ડરને ફરી વાંચે છે" 9391 9392#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187 9393msgid "Refresh the Preview window" 9394msgstr "પૂર્વદર્શન વિન્ડો ફરી તાજી કરો" 9395 9396#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:195 9397msgid "Revert to the original image" 9398msgstr "મૂળ ચિત્ર ઉલટાવો" 9399 9400#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1160 9401msgid "Update" 9402msgstr "ફેરફાર" 9403 9404#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:77 9405msgid "_Size" 9406msgstr "માપ (_S)" 9407 9408#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:91 9409msgid "Sizes:" 9410msgstr "માપો:" 9411 9412#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95 9413msgid "The number of sizes of brushes to use" 9414msgstr "વાપરવા માટેના બ્રશોના માપની સંખ્યા" 9415 9416#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:103 9417msgid "Minimum size:" 9418msgstr "ન્યૂનતમ માપ:" 9419 9420#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107 9421msgid "The smallest brush to create" 9422msgstr "બનાવવા માટેનું નાનામાંનાનું બ્રશ" 9423 9424#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:115 9425msgid "Maximum size:" 9426msgstr "મહત્તમ માપ:" 9427 9428#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:119 9429msgid "The largest brush to create" 9430msgstr "બનાવવા માટેનું મોટામાંમોટું બ્રશ" 9431 9432#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133 9433msgid "Size:" 9434msgstr "માપ:" 9435 9436#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:142 9437msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" 9438msgstr "વિસ્તારની કિંમત (તેજસ્વીતા) ને સ્ટ્રોકનું માપ નક્કી કરવા દો" 9439 9440#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:146 9441msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" 9442msgstr "ચિત્રના કેન્દ્રથી અંતર સ્ટ્રોકનું માપ નક્કી કરે છે" 9443 9444#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150 9445msgid "Selects a random size for each stroke" 9446msgstr "દરેક સ્ટ્રોક માટે રેન્ડમ માપ પસંદ કરે છે" 9447 9448#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:154 9449msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" 9450msgstr "કેન્દ્રથી અંતરને સ્ટ્રોકનું માપ નક્કી કરવા દો" 9451 9452#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 9453msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" 9454msgstr "વિસ્તારનું વર્ણ સ્ટ્રોકનું માપ નક્કી કરે છે" 9455 9456#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170 9457msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" 9458msgstr "બ્રશ-માપ કે જે મૂળ ચિત્ર સાથે બંધબેસે છે તે પસંદ થયેલની નજીકમ છે" 9459 9460#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 9461msgid "Manually specify the stroke size" 9462msgstr "જાતે સ્ટ્રોક માપ સ્પષ્ટ કરો" 9463 9464#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:190 9465msgid "Opens up the Size Map Editor" 9466msgstr "માપ નકશા સંપાદક ખોલે છે" 9467 9468#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:383 9469msgid "Size Map Editor" 9470msgstr "માપ નકશા સંપાદક" 9471 9472#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:411 9473msgid "Smvectors" 9474msgstr "Smvectors" 9475 9476#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:421 9477msgid "" 9478"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " 9479"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." 9480msgstr "" 9481"smvector-ક્ષેત્ર. ડાબું-ક્લિક પસંદ કરેલ smvector ને ખસેડવા માટે, જમણું-ક્લિક તેને માઉસને નીચે " 9482"નિર્દેશિત કરવા માટે, વચ્ચેનું-ક્લિક નવો smvector ઉમેરવા માટે." 9483 9484#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463 9485msgid "Select previous smvector" 9486msgstr "પહેલાનો smvector પસંદ કરો" 9487 9488#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:470 9489msgid "Select next smvector" 9490msgstr "આગળનો smvector પસંદ કરો" 9491 9492#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:477 9493msgid "Add new smvector" 9494msgstr "નવો smvector ઉમેરો" 9495 9496#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:484 9497msgid "Delete selected smvector" 9498msgstr "પસંદ કરેલ smvector કાઢી નાંખો" 9499 9500#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497 9501msgid "Change the angle of the selected smvector" 9502msgstr "પસંદ કરેલ smvector નો કોણ બદલો" 9503 9504#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:504 9505msgid "S_trength:" 9506msgstr "મજબૂતાઈ (_t):" 9507 9508#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 9509msgid "Change the strength of the selected smvector" 9510msgstr "પસંદ કરેલ smvector ની મજબૂતાઈ બદલો" 9511 9512#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515 9513msgid "St_rength exp.:" 9514msgstr "મજબૂતાઈ સમાપ્ત (_r):" 9515 9516#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531 9517msgid "" 9518"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " 9519"influence" 9520msgstr "વોરોનોઈ-સ્થિતિ માત્ર smvector ને આપેલ બિંદુની નજીકતમ બનાવે છે કે જેમને ઈન્ફ્લુએન્ઝ હોય" 9521 9522#: ../plug-ins/help/domain.c:177 9523msgid "The GIMP help files are not installed." 9524msgstr "GIMP મદદ ફાઈલો સ્થાપિત થયેલ નથી." 9525 9526#: ../plug-ins/help/domain.c:179 9527msgid "There is a problem with the GIMP help files." 9528msgstr "GIMP મદદ ફાઈલો સાથે સમસ્યા નથી." 9529 9530#: ../plug-ins/help/domain.c:184 9531msgid "Please check your installation." 9532msgstr "મહેરબાની કરીને તમારું સ્થાપન ચકાસો." 9533 9534#: ../plug-ins/help/domain.c:192 9535#, c-format 9536msgid "Help ID '%s' unknown" 9537msgstr "મદદ ID '%s' અજ્ઞાત" 9538 9539#: ../plug-ins/help/domain.c:449 9540#, c-format 9541msgid "" 9542"Parse error in '%s':\n" 9543"%s" 9544msgstr "" 9545"'%s' માં પદચ્છેદન ભૂલ:\n" 9546"%s" 9547 9548#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:190 9549msgid "GIMP Help Browser" 9550msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર" 9551 9552#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:254 9553msgid "Drag and drop this icon to a web browser" 9554msgstr "આ ચિહ્નને વેબ બ્રાઉઝરમાં ખેંચો અને મૂકો" 9555 9556#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 9557msgid "Go back one page" 9558msgstr "એક પાનું પાછા જાવ" 9559 9560#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:469 9561msgid "Go forward one page" 9562msgstr "એક પાનું આગળ જાવ" 9563 9564#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:473 9565msgid "Go to the index page" 9566msgstr "અનુક્રમણિકા પાનાં પર જાવ" 9567 9568#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:503 9569msgid "Visit the GIMP documentation website" 9570msgstr "GIMP દસ્તાવેજીકરણ વેબસાઈટની મુલાકાત લો" 9571 9572#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:577 9573msgid "Document not found" 9574msgstr "દસ્તાવેજ મળ્યો નહિં" 9575 9576#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:579 9577msgid "The requested URL could not be loaded:" 9578msgstr "અરજી થયેલ URL લાવી શકાઈ નહિં:" 9579 9580#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:347 9581msgid "_IFS Fractal..." 9582msgstr "_IFS ખંડ..." 9583 9584#. Asym 9585#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:583 9586msgid "Asymmetry:" 9587msgstr "અસુમેળ:" 9588 9589#. Shear 9590#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:597 9591msgid "Shear:" 9592msgstr "વળાંક:" 9593 9594#. Simple color control section 9595#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:642 9596msgid "Simple" 9597msgstr "સરળ" 9598 9599#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:651 9600msgid "IFS Fractal: Target" 9601msgstr "IFS ખંડ: લક્ષ્ય" 9602 9603#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:657 9604msgid "Scale hue by:" 9605msgstr "વર્ણ આના દ્વારા ખેંચો:" 9606 9607#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:672 9608msgid "Scale value by:" 9609msgstr "આના દ્વારા માપદંડ કિંમત:" 9610 9611#. Full color control section 9612#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:689 9613msgid "Full" 9614msgstr "સંપૂર્ણ" 9615 9616#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:697 9617msgid "IFS Fractal: Red" 9618msgstr "IFS ખંડ: લાલ" 9619 9620#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:705 9621msgid "IFS Fractal: Green" 9622msgstr "IFS ખંડ: લીલો" 9623 9624#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:713 9625msgid "IFS Fractal: Blue" 9626msgstr "IFS ખંડ: ભૂલો" 9627 9628#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:721 9629msgid "IFS Fractal: Black" 9630msgstr "IFS ખંડ: કાળો" 9631 9632#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:771 9633msgid "IFS Fractal" 9634msgstr "IFS ખંડ" 9635 9636#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:869 9637msgid "Spatial Transformation" 9638msgstr "સ્પાશીયલ રૂપાંતરણ" 9639 9640#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:875 9641msgid "Color Transformation" 9642msgstr "રંગ રૂપાંતરણ" 9643 9644#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:885 9645msgid "Relative probability:" 9646msgstr "સંબંધિત સંભાવના:" 9647 9648#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1060 9649msgid "Select _All" 9650msgstr "બધું પસંદ કરો (_A)" 9651 9652#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1064 9653msgid "Re_center" 9654msgstr "ફરી કેન્દ્રિત કરો (_c)" 9655 9656#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1064 9657msgid "Recompute Center" 9658msgstr "કેન્દ્ર ફરી ગણો" 9659 9660#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1068 9661msgid "Render Options" 9662msgstr "ઘાટ આપવાના વિકલ્પો" 9663 9664#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1074 9665#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 9666#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57 9667msgid "Move" 9668msgstr "ખસેડો" 9669 9670#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1077 9671msgid "Rotate" 9672msgstr "ફેરવો" 9673 9674#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1077 9675msgid "Rotate / Scale" 9676msgstr "ફેરવો / માપ બદલો" 9677 9678#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080 9679msgid "Stretch" 9680msgstr "ખેંચવુ" 9681 9682#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1178 9683msgid "IFS Fractal Render Options" 9684msgstr "IFS ખંડ ઘાટ આપવાના વિકલ્પો" 9685 9686#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 9687msgid "Max. memory:" 9688msgstr "મહત્તમ મેમરી:" 9689 9690#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1226 9691msgid "Subdivide:" 9692msgstr "ઉપવિભાજો:" 9693 9694#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1239 9695msgid "Spot radius:" 9696msgstr "સ્પોટ ત્રિજ્યા:" 9697 9698#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 9699#, c-format 9700msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." 9701msgstr "IFS ને ઘાટ આપી રહ્યા છીએ (%d/%d)..." 9702 9703#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1327 9704#, c-format 9705msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." 9706msgstr "IFS ને ચિત્રમાં નકલ કરી રહ્યા છીએ (%d/%d)..." 9707 9708#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1483 9709#, c-format 9710msgid "Transformation %s" 9711msgstr "રૂપાંતરણ %s" 9712 9713#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2396 9714#: ../plug-ins/metadata/interface.c:563 ../plug-ins/metadata/interface.c:573 9715msgid "Save failed" 9716msgstr "સંગ્રહ નિષ્ફળ" 9717 9718#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2477 9719#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2490 9720#: ../plug-ins/metadata/interface.c:462 ../plug-ins/metadata/interface.c:472 9721#: ../plug-ins/metadata/interface.c:548 9722msgid "Open failed" 9723msgstr "ખોલવાનું નિષ્ફળ" 9724 9725#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2485 9726#, c-format 9727msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." 9728msgstr "ફાઈલ '%s' એ IFS ખંડ ફાઈલ હોય એમ લાગતું નથી." 9729 9730#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2525 9731msgid "Save as IFS Fractal file" 9732msgstr "IFS ખંડ ફાઈલ તરીકે સંગ્રહ કરો" 9733 9734#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2560 9735msgid "Open IFS Fractal file" 9736msgstr "IFS ખંડ ફાઈલ ખોલો" 9737 9738#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 9739msgid "Copyright(c) 1999-2005 by Maurits Rijk" 9740msgstr "Copyright(c) 1999-2005 by Maurits Rijk" 9741 9742#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 9743msgid "Released under the GNU General Public License" 9744msgstr "Released under the GNU General Public License" 9745 9746#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64 9747msgid "C_ircle" 9748msgstr "વતૃળ (_i)" 9749 9750#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264 9751msgid "Center _x:" 9752msgstr "કેન્દ્ર _x:" 9753 9754#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269 9755#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276 9756#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250 9757#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256 9758#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505 9759#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 9760#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394 9761#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 9762#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 9763#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415 9764msgid "pixels" 9765msgstr "પિક્સેલો" 9766 9767#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271 9768msgid "Center _y:" 9769msgstr "કેન્દ્ર _y:" 9770 9771#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51 9772msgid "Clear" 9773msgstr "સાફ કરો" 9774 9775#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 9776#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 9777msgid "Create" 9778msgstr "બનાવો" 9779 9780#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55 9781#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51 9782msgid "Cut" 9783msgstr "કાપો" 9784 9785#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 9786msgid "Delete" 9787msgstr "કાઢી નાંખો" 9788 9789#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61 9790msgid "Delete Point" 9791msgstr "બિંદુ કાઢી નાંખો" 9792 9793#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54 9794msgid "Edit Object" 9795msgstr "ઓબ્જેક્ટમાં ફેરફાર કરો" 9796 9797#. Create the areas 9798#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 9799#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 9800#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 9801msgid "Use Gimp Guides" 9802msgstr "Gimp માર્ગદર્શનો વાપરો" 9803 9804#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 9805msgid "Al_ternate" 9806msgstr "વારાફરતી (_t)" 9807 9808#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 9809msgid "A_ll" 9810msgstr "બધા (_l)" 9811 9812#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 9813msgid "Add Additional Guides" 9814msgstr "વધારાના માર્ગદર્શનો ઉમેરો" 9815 9816#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 9817msgid "L_eft border" 9818msgstr "ડાબી કિનારી (_e)" 9819 9820#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 9821msgid "_Right border" 9822msgstr "જમણી કિનારી (_R)" 9823 9824#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 9825msgid "_Upper border" 9826msgstr "ઉપરની કિનારી (_U)" 9827 9828#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 9829msgid "Lo_wer border" 9830msgstr "નીચેની કિનારી (_w)" 9831 9832#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197 9833msgid "_Base URL:" 9834msgstr "આધાર URL (_B):" 9835 9836#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72 9837#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138 9838msgid "Create Guides" 9839msgstr "માર્ગદર્શનો બનાવો" 9840 9841#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111 9842#, c-format 9843msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" 9844msgstr "પરિણામી માર્ગદર્શન બંધનો: %d,%d થી %d,%d (%d વિસ્તારો)" 9845 9846#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142 9847msgid "" 9848"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by " 9849"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly " 9850"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", " 9851"suitable for navigation bars." 9852msgstr "" 9853"માર્ગદર્શનો પૂર્વ-વ્યાખ્યાયિત લંબચોરસો છે જે ચિત્રને આવરે છે. તમે તેમને બીજા અન્યથી પહોળાઈ, " 9854"ઊંચાઈ, અને જગ્યાથી વ્યાખ્યાયિત કરી શકો છો. આ તમને ઝડપથી ખૂબ સામાન્ય ચિત્ર નકશા પ્રકાર " 9855"બનાવવા માટે પરવાનગી આપે છે - \"થમ્બનેઈલો\" નો સમૂહ, સંશોધન પટ્ટીઓ માટે યોગ્ય છે." 9856 9857#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:172 9858msgid "_Left start at:" 9859msgstr "ડાબું અંહિથી શરૂ થાય છે (_L):" 9860 9861#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:182 9862msgid "_Top start at:" 9863msgstr "ટોચ અંહિથી શરૂ થાય છે (_T):" 9864 9865#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:187 9866msgid "_Horz. spacing:" 9867msgstr "આડી જગ્યા (_H):" 9868 9869#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:193 9870msgid "_No. across:" 9871msgstr "ફરતે કોઈ નથી (_N):" 9872 9873#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:199 9874msgid "_Vert. spacing:" 9875msgstr "ઊભી જગ્યા (_V):" 9876 9877#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:205 9878msgid "No. _down:" 9879msgstr "નીચે કંઈ નથી (_d):" 9880 9881#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:214 9882msgid "Base _URL:" 9883msgstr "આધાર _URL:" 9884 9885#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:238 9886msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" 9887msgstr "પરિણામી માર્ગદર્શન બંધનો: ૦,૦ થી ૦,૦ (૦ વિસ્તારો)" 9888 9889#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:273 9890msgid "Guides" 9891msgstr "માર્ગદર્શનો" 9892 9893#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62 9894msgid "Insert Point" 9895msgstr "ઉમેરા બિંદુ" 9896 9897#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 9898#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 9899msgid "Move Down" 9900msgstr "નીચે ખસો" 9901 9902#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68 9903msgid "Move Sash" 9904msgstr "સેશ ખસો" 9905 9906#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56 9907msgid "Move Selected Objects" 9908msgstr "પસંદ કરેલ ઓબ્જેક્ટો ખસેડો" 9909 9910#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51 9911msgid "Move To Front" 9912msgstr "અગ્ર ભાગ સુધી ખસો" 9913 9914#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 9915#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 9916msgid "Move Up" 9917msgstr "ઉપર ખસો" 9918 9919#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 9920msgid "Paste" 9921msgstr "ચોંટાડો" 9922 9923#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 9924msgid "Select" 9925msgstr "પસંદ કરો" 9926 9927#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51 9928#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:41 9929msgid "Select All" 9930msgstr "બધું પસંદ કરો" 9931 9932#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51 9933msgid "Select Next" 9934msgstr "આગળનું પસંદ કરો" 9935 9936#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51 9937msgid "Select Previous" 9938msgstr "પહેલાંનું પસંદ કરો" 9939 9940#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64 9941msgid "Select Region" 9942msgstr "વિસ્તાર પસંદ કરો" 9943 9944#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51 9945msgid "Send To Back" 9946msgstr "પાછળ મોકલો" 9947 9948#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53 9949msgid "Unselect" 9950msgstr "પસંદ નહિં કરો" 9951 9952#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56 9953msgid "Unselect All" 9954msgstr "બધું નાપસંદ કરો" 9955 9956#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 9957msgid "Link Type" 9958msgstr "કડી પ્રકાર" 9959 9960#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 9961msgid "_Web Site" 9962msgstr "વેબ સાઈટ (_W)" 9963 9964#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 9965msgid "_Ftp Site" 9966msgstr "_Ftp સાઈટ" 9967 9968#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 9969msgid "_Gopher" 9970msgstr "ગોફર (_G)" 9971 9972#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 9973msgid "Ot_her" 9974msgstr "અન્ય (_h)" 9975 9976#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 9977msgid "F_ile" 9978msgstr "ફાઈલ (_i)" 9979 9980#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 9981msgid "WAI_S" 9982msgstr "WAI_S" 9983 9984#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 9985msgid "Tel_net" 9986msgstr "ટેલનેટ (_n)" 9987 9988#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 9989msgid "e-_mail" 9990msgstr "ઈ-મેઈલ (_m)" 9991 9992#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 9993msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" 9994msgstr "જ્યારે આ વિસ્તાર ક્લિક થાય ત્યારે સક્રિય કરવા માટેની _URL: (જરૂરી)" 9995 9996#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 9997msgid "Select HTML file" 9998msgstr "HTML ફાઈલ પસંદ કરો" 9999 10000#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 10001msgid "Relati_ve link" 10002msgstr "સંબંધિત કડી (_v)" 10003 10004#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 10005msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" 10006msgstr "લક્ષ્ય ચોકઠા નામ/ID (_T): (વૈકલ્પિક - માત્ર FRAMES માટે જ વપરાય છે)" 10007 10008#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 10009msgid "ALT te_xt: (optional)" 10010msgstr "ALT લખાણ (_x): (વૈકલ્પિક)" 10011 10012#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 10013msgid "_Link" 10014msgstr "કડી (_L)" 10015 10016#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 10017msgid "Dimensions" 10018msgstr "પરિમાણો" 10019 10020#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 10021msgid "Pre_view" 10022msgstr "પૂર્વદર્શન (_v)" 10023 10024#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 10025msgid "_JavaScript" 10026msgstr "_JavaScript" 10027 10028#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 10029msgid "Area Settings" 10030msgstr "વિસ્તાર સુયોજનો" 10031 10032#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493 10033#, c-format 10034msgid "Area #%d Settings" 10035msgstr "વિસ્તાર #%d સુયોજનો" 10036 10037#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:93 10038msgid "Error opening file" 10039msgstr "ફાઇલ ખોલવામાં ભૂલ" 10040 10041#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68 10042msgid "Load Imagemap" 10043msgstr "ચિત્રનકશો લાવો" 10044 10045#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:121 10046msgid "File already exists" 10047msgstr "ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે" 10048 10049#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122 10050msgid "Do you really want to overwrite?" 10051msgstr "શું તમે ખરેખર ફરીથી લખવા માંગો છો?" 10052 10053#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:170 10054msgid "Save Imagemap" 10055msgstr "ચિત્રનકશો સંગ્રહો" 10056 10057#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197 10058msgid "Grid Settings" 10059msgstr "જાળી સુયોજનો" 10060 10061#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201 10062msgid "_Snap-to grid enabled" 10063msgstr "સ્નેપ-થી જાળી સક્રિય કરેલ છે (_S)" 10064 10065#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207 10066msgid "Grid Visibility and Type" 10067msgstr "જાળી દૃશ્યતા અને પ્રકાર" 10068 10069#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214 10070msgid "_Hidden" 10071msgstr "છુપાયેલ (_H)" 10072 10073#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222 10074msgid "_Lines" 10075msgstr "લીટીઓ (_L)" 10076 10077#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231 10078msgid "C_rosses" 10079msgstr "ચોકડીઓ (_r)" 10080 10081#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239 10082msgid "Grid Granularity" 10083msgstr "જાળી ગ્રેન્યુલારીટી" 10084 10085#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246 10086msgid "_Width" 10087msgstr "પહોળાઈ (_W)" 10088 10089#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252 10090msgid "_Height" 10091msgstr "ઊંચાઈ (_H)" 10092 10093#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266 10094msgid "Grid Offset" 10095msgstr "જાળી ઓફસેટ" 10096 10097#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273 10098msgid "pixels from l_eft" 10099msgstr "ડાબેથી પિક્સેલો (_e)" 10100 10101#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278 10102msgid "pixels from _top" 10103msgstr "ટોચથી પિક્સેલો (_t)" 10104 10105#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289 10106msgid "_Preview" 10107msgstr "પૂર્વદર્શન (_P)" 10108 10109#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:124 10110msgid "_ImageMap..." 10111msgstr "ચિત્રનકશો (_I)..." 10112 10113#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:603 10114#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171 10115msgid "<Untitled>" 10116msgstr "<Untitled>" 10117 10118#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 10119msgid "Some data has been changed!" 10120msgstr "અમુક માહિતી બદલાઈ ગયેલ છે!" 10121 10122#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 10123msgid "Do you really want to discard your changes?" 10124msgstr "શું તમે ખરેખર તમારા ફેરફારો અવગણવા માંગો છો?" 10125 10126#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 10127#, c-format 10128msgid "File \"%s\" saved." 10129msgstr "ફાઈલ \"%s\" સંગ્રહાઈ ગયેલ છે." 10130 10131#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:964 10132msgid "Couldn't save file:" 10133msgstr "ફાઈલ સંગ્રહી શક્યા નહિં:" 10134 10135#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 10136msgid "Image size has changed." 10137msgstr "ચિત્ર માપ બદલાઈ ગયેલ છે." 10138 10139#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 10140msgid "Resize area's?" 10141msgstr "શું વિસ્તારનું માપ બદલવું છે?" 10142 10143#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1012 10144msgid "Couldn't read file:" 10145msgstr "ફાઈલ વાંચી શક્યા નહિં:" 10146 10147#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1061 10148#, c-format 10149msgid "URL: %s" 10150msgstr "URL: %s" 10151 10152#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:127 10153#, c-format 10154msgid "_Undo %s" 10155msgstr "%s રદ કરો (_U)" 10156 10157#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:143 10158#, c-format 10159msgid "_Redo %s" 10160msgstr "%s ફરી કરો (_R)" 10161 10162#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72 10163msgid "_Polygon" 10164msgstr "બહુકોણ (_P)" 10165 10166#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474 10167msgid "x (pixels)" 10168msgstr "x (પિક્સેલો)" 10169 10170#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483 10171msgid "y (pixels)" 10172msgstr "y (પિક્સેલો)" 10173 10174#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521 10175msgid "_Insert" 10176msgstr "દાખલ કરો (_I)" 10177 10178#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527 10179msgid "A_ppend" 10180msgstr "ઉમેરો (_p)" 10181 10182#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533 10183msgid "_Remove" 10184msgstr "દૂર કરો (_R)" 10185 10186#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236 10187msgid "Couldn't save resource file:" 10188msgstr "સ્રોત ફાઈલ સંગ્રહી શક્યા નહિં:" 10189 10190#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350 10191msgid "General" 10192msgstr "સામાન્ય" 10193 10194#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354 10195msgid "Default Map Type" 10196msgstr "મૂળભૂત નકશા પ્રકાર" 10197 10198#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373 10199msgid "_Prompt for area info" 10200msgstr "વિસ્તાર જાણકારી માટે પ્રોમ્પ્ટ (_P)" 10201 10202#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375 10203msgid "_Require default URL" 10204msgstr "જરૂરી મૂળભૂત URL (_R)" 10205 10206#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377 10207msgid "Show area _handles" 10208msgstr "વિસ્તાર નિયંત્રકો બતાવો (_h)" 10209 10210#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379 10211msgid "_Keep NCSA circles true" 10212msgstr "NCSA વતૃળો સાચા સાચવી રાખો (_K)" 10213 10214#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381 10215msgid "Show area URL _tip" 10216msgstr "વિસ્તાર URL સંકેત બતાવો (_t)" 10217 10218#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384 10219msgid "_Use double-sized grab handles" 10220msgstr "બમણા-માપવાળા મેળવવાના નિયંત્રકો વાપરો (_U)" 10221 10222#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391 10223msgid "Menu" 10224msgstr "મેનુ" 10225 10226#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395 10227msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" 10228msgstr "રદ કરવાના સ્તરોની સંખ્યા (૧ - ૯૯) (_u):" 10229 10230#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400 10231msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" 10232msgstr "M_RU પ્રવેશોની સંખ્યા (૧ - ૧૬):" 10233 10234#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409 10235msgid "Select Color" 10236msgstr "રંગ પસંદ કરો" 10237 10238#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424 10239msgid "Normal:" 10240msgstr "સામાન્ય:" 10241 10242#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428 10243msgid "Selected:" 10244msgstr "પસંદ કરેલ:" 10245 10246#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437 10247msgid "Co_ntiguous Region" 10248msgstr "સતત વિસ્તાર (_n)" 10249 10250#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 10251msgid "_Automatically convert" 10252msgstr "આપોઆપ રૂપાંતરિત કરો (_A)" 10253 10254#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454 10255msgid "General Preferences" 10256msgstr "સામાન્ય પસંદગીઓ" 10257 10258#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69 10259msgid "_Rectangle" 10260msgstr "લંબચોરસ (_R)" 10261 10262#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389 10263msgid "Upper left _x:" 10264msgstr "ઉપલો ડાબો _x:" 10265 10266#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396 10267msgid "Upper left _y:" 10268msgstr "ઉપલો ડાબો _y:" 10269 10270#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:376 10271msgid "#" 10272msgstr "#" 10273 10274#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387 10275msgid "URL" 10276msgstr "URL" 10277 10278#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:405 10279msgid "ALT Text" 10280msgstr "ALT લખાણ" 10281 10282#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 10283msgid "Target" 10284msgstr "લક્ષ્ય" 10285 10286#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 10287msgid "Settings for this Mapfile" 10288msgstr "આ નકશાફાઈલ માટે સુયોજનો" 10289 10290#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 10291msgid "Filename:" 10292msgstr "ફાઇલનું નામ:" 10293 10294#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 10295msgid "Image name:" 10296msgstr "ચિત્ર નામ:" 10297 10298#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 10299msgid "Select Image File" 10300msgstr "ચિત્ર ફાઈલ પસંદ કરો" 10301 10302#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 10303msgid "_Title:" 10304msgstr "શીર્ષક (_T):" 10305 10306#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 10307msgid "Aut_hor:" 10308msgstr "લેખક (_h):" 10309 10310#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 10311msgid "Default _URL:" 10312msgstr "મૂળભૂત _URL:" 10313 10314#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 10315#: ../plug-ins/metadata/interface.c:301 10316msgid "_Description:" 10317msgstr "વર્ણન (_D):" 10318 10319#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130 10320msgid "Map File Format" 10321msgstr "નકશા ફાઈલ બંધારણ" 10322 10323#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63 10324msgid "View Source" 10325msgstr "સ્રોત જુઓ" 10326 10327#: ../plug-ins/imagemap/imap_stock.c:43 10328msgid "Edit Map Info..." 10329msgstr "નકશા જાણકારીમાં ફેરફાર કરો..." 10330 10331#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:120 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:158 10332msgid "JPEG image" 10333msgstr "JPEG ચિત્ર" 10334 10335#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:277 10336msgid "Export Preview" 10337msgstr "પૂર્વદર્શનનો નિકાસ કરો" 10338 10339#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:564 10340msgid "EXIF data will be ignored." 10341msgstr "EXIF માહિતી અવગણાશે." 10342 10343#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:90 10344msgid "According to the EXIF data, this image is rotated." 10345msgstr "EXIF માહિતી અનુસાર, આ ચિત્ર ફેરવાયેલ છે." 10346 10347#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:91 10348msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" 10349msgstr "શું તમે GIMP ને પ્રમાણભૂત દિશામાં ફેરવવા માંગો છો?" 10350 10351#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:93 10352msgid "_Keep Orientation" 10353msgstr "દિશા સાચવી રાખો (_K)" 10354 10355#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:232 10356msgid "JPEG preview" 10357msgstr "JPEG પૂર્વદર્શન" 10358 10359#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:610 ../plug-ins/winicon/icoload.c:526 10360#, c-format 10361msgid "Opening thumbnail for '%s'..." 10362msgstr "'%s' માટે થમ્બનેઈલ ખોલી રહ્યા છીએ..." 10363 10364#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:139 10365#, c-format 10366msgid "File size: %02.01f kB" 10367msgstr "ફાઈલ માપ: %02.01f kB" 10368 10369#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:662 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:763 10370msgid "File size: unknown" 10371msgstr "ફાઈલ માપ: અજ્ઞાત" 10372 10373#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:715 10374msgid "Save as JPEG" 10375msgstr "JPEG તરીકે સંગ્રહો" 10376 10377#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:742 10378msgid "_Quality:" 10379msgstr "ગુણવત્તા (_Q):" 10380 10381#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:746 10382msgid "JPEG quality parameter" 10383msgstr "JPEG ગુણવત્તા પરિમાણ" 10384 10385#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:761 10386msgid "Enable preview to obtain the file size." 10387msgstr "ફાઈલ માપ મેળવવા માટે પૂર્વદર્શન સક્રિય કરો." 10388 10389#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:772 10390msgid "Show _preview in image window" 10391msgstr "ચિત્ર વિન્ડોમાં પૂર્વદર્શન બતાવો (_p)" 10392 10393#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:784 10394msgid "_Advanced Options" 10395msgstr "અદ્યતન વિકલ્પો (_A)" 10396 10397#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:812 10398msgid "_Smoothing:" 10399msgstr "લીસું બનાવી રહ્યા છીએ (_S):" 10400 10401#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:825 10402msgid "Frequency (rows):" 10403msgstr "આવૃત્તિ (હરોળો):" 10404 10405#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:839 10406msgid "Use restart markers" 10407msgstr "ફરી શરૂ કરો માર્કરો વાપરો" 10408 10409#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:855 ../plug-ins/xjt/xjt.c:869 10410msgid "Optimize" 10411msgstr "શ્રેષ્ઠ બનાવો" 10412 10413#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:868 10414msgid "Progressive" 10415msgstr "પ્રગતિકારક" 10416 10417#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:882 10418msgid "Force baseline JPEG" 10419msgstr "આધારરેખા JPEG ને દબાણ કરો" 10420 10421#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:897 10422msgid "Save EXIF data" 10423msgstr "EXIF માહિતી સંગ્રહો" 10424 10425#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:913 10426msgid "Save thumbnail" 10427msgstr "થમ્બનેઈલ સંગ્રહો" 10428 10429#. XMP metadata 10430#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:929 10431msgid "Save XMP data" 10432msgstr "XMP માહિતી સંગ્રહો" 10433 10434#. Subsampling 10435#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:942 10436msgid "Subsampling:" 10437msgstr "ઉપસેમ્પલીંગ:" 10438 10439#. DCT method 10440#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:969 10441msgid "DCT method:" 10442msgstr "DCT પદ્ધતિ:" 10443 10444#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:975 10445msgid "Fast Integer" 10446msgstr "ઝડપી પૂર્ણાંક" 10447 10448#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:976 10449msgid "Integer" 10450msgstr "પૂર્ણાંક" 10451 10452#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:977 10453msgid "Floating-Point" 10454msgstr "અપૂર્ણાંક-બિંદુ" 10455 10456#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:991 10457msgid "Comment" 10458msgstr "ટિપ્પણી" 10459 10460#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:287 10461msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..." 10462msgstr "પ્રીમના અલગોરિધમની મદદથી મેઝ રચી રહ્યા છીએ..." 10463 10464#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:463 10465msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." 10466msgstr "પ્રીમના અલગોરિધમની મદદથી તકતી કરી શકાય તેવી મેઝ રચી રહ્યા છીએ..." 10467 10468#: ../plug-ins/maze/maze.c:160 10469msgid "_Maze..." 10470msgstr "મેઝ (_M)..." 10471 10472#: ../plug-ins/maze/maze.c:447 10473msgid "Drawing Maze..." 10474msgstr "મેઝ દોરી રહ્યા રહ્યા છીએ..." 10475 10476#: ../plug-ins/maze/maze.h:2 10477msgid "Maze" 10478msgstr "મેઝ" 10479 10480#. The maze size frame 10481#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:202 10482msgid "Maze Size" 10483msgstr "મેઝ માપ" 10484 10485#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c 10486#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:219 10487msgid "Width (pixels):" 10488msgstr "પહોળાઈ (પહોળાઈ):" 10489 10490#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:231 ../plug-ins/maze/maze_face.c:247 10491msgid "Pieces:" 10492msgstr "ટુકડાઓ:" 10493 10494#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:236 10495msgid "Height (pixels):" 10496msgstr "ઊંચાઈ (પિક્સેલો):" 10497 10498#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:259 10499msgid "Multiple (57):" 10500msgstr "ગુણક (૫૭):" 10501 10502#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:272 10503msgid "Offset (1):" 10504msgstr "ઓફસેટ (૧):" 10505 10506#. The maze algorithm frame 10507#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:283 10508msgid "Algorithm" 10509msgstr "અલગોરિધમ" 10510 10511#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:309 10512msgid "Depth first" 10513msgstr "ઊંડાઈ પ્રથમ" 10514 10515#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:310 10516msgid "Prim's algorithm" 10517msgstr "પ્રીમનો અલગોરિધમ" 10518 10519#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:428 10520msgid "" 10521"Selection size is not even.\n" 10522"Tileable maze won't work perfectly." 10523msgstr "" 10524"પસંદગી માપ બેકી નથી.\n" 10525"તકતી કરી શકાય તેવી મેઝ યોગ્ય રીતે કામ કરશે નહિં." 10526 10527#: ../plug-ins/metadata/interface.c:108 10528msgid "Property" 10529msgstr "ગુણધર્મ" 10530 10531#: ../plug-ins/metadata/interface.c:261 ../plug-ins/metadata/interface.c:263 10532msgid "Description" 10533msgstr "વર્ણન" 10534 10535#: ../plug-ins/metadata/interface.c:276 10536msgid "Image _title:" 10537msgstr "ચિત્ર શીર્ષક (_t):" 10538 10539#: ../plug-ins/metadata/interface.c:282 10540msgid "_Author:" 10541msgstr "લેખક (_A):" 10542 10543#: ../plug-ins/metadata/interface.c:307 10544msgid "Description _writer:" 10545msgstr "વર્ણન લેખક (_w):" 10546 10547#: ../plug-ins/metadata/interface.c:321 10548msgid "_Keywords:" 10549msgstr "મુખ્ય શબ્દો (_K):" 10550 10551#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model 10552#: ../plug-ins/metadata/interface.c:333 ../plug-ins/metadata/interface.c:345 10553#: ../plug-ins/metadata/interface.c:357 ../plug-ins/metadata/interface.c:369 10554msgid "Empty" 10555msgstr "ખાલી" 10556 10557#: ../plug-ins/metadata/interface.c:335 10558msgid "Copyright" 10559msgstr "કોપીરાઈટ" 10560 10561#: ../plug-ins/metadata/interface.c:347 10562msgid "Origin" 10563msgstr "મૂળ" 10564 10565#: ../plug-ins/metadata/interface.c:359 10566msgid "Camera 1" 10567msgstr "કેમેરા ૧" 10568 10569#: ../plug-ins/metadata/interface.c:371 10570msgid "Camera 2" 10571msgstr "કેમેરા ૨" 10572 10573#: ../plug-ins/metadata/interface.c:386 10574msgid "Thumbnail" 10575msgstr "થમ્બનેઈલ" 10576 10577#: ../plug-ins/metadata/interface.c:405 10578msgid "Advanced" 10579msgstr "અદ્યતન" 10580 10581#: ../plug-ins/metadata/interface.c:496 10582msgid "Import XMP from File" 10583msgstr "XMP ને ફાઈલમાંથી આયાત કરો" 10584 10585#: ../plug-ins/metadata/interface.c:549 10586msgid "Cannot create file" 10587msgstr "ફાઈલ બનાવી શકતા નથી" 10588 10589#: ../plug-ins/metadata/interface.c:564 10590msgid "Some error occurred while saving" 10591msgstr "સંગ્રહ કરતી વખતે અમુક ભૂલ ઉદ્દભવી" 10592 10593#: ../plug-ins/metadata/interface.c:574 10594msgid "Could not close the file" 10595msgstr "ફાઈલ બંધ કરી શક્યા નહિં" 10596 10597#: ../plug-ins/metadata/interface.c:596 10598msgid "Export XMP to File" 10599msgstr "XMP ને ફાઈલમાં નિકાસ કરો" 10600 10601#: ../plug-ins/metadata/interface.c:662 10602msgid "Image Properties" 10603msgstr "ચિત્ર ગુણધર્મો" 10604 10605#: ../plug-ins/metadata/interface.c:666 10606msgid "_Import XMP..." 10607msgstr "XMP આયાત કરો (_I)..." 10608 10609#: ../plug-ins/metadata/interface.c:667 10610msgid "_Export XMP..." 10611msgstr "XMP નિકાસ કરો (_E)..." 10612 10613#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:192 10614msgid "Propert_ies" 10615msgstr "ગુણધર્મો (_i)" 10616 10617#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:235 10618msgid "Error: No XMP packet found" 10619msgstr "ભૂલ: કોઈ XMP પેકેટ મળ્યો નહિં" 10620 10621#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:250 10622#, c-format 10623msgid "Error on line %d char %d: %s" 10624msgstr "%d લીટી પર %d અક્ષરમાં ભૂલ: %s" 10625 10626#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:272 10627#, c-format 10628msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead" 10629msgstr "ઈચ્છિત લખાણ અથવા વૈકલ્પિક ઘટક <%s>, તેની જગ્યાએ <%s> મળ્યો" 10630 10631#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276 10632#, c-format 10633msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead" 10634msgstr "ઈચ્છિત ઘટક <%s>, તેની જગ્યાએ <%s> મળ્યો" 10635 10636#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:291 10637#, c-format 10638msgid "Unknown element <%s>" 10639msgstr "અજ્ઞાત ઘટક <%s>" 10640 10641#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:320 10642#, c-format 10643msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>" 10644msgstr "અજ્ઞાત લક્ષણ \"%s\"=\"%s\" એ ઘટક <%s> માં" 10645 10646#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:606 10647#, c-format 10648msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>" 10649msgstr "જરૂરી લક્ષણ rdf:about એ <%s> માં નથી" 10650 10651#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:823 10652#, c-format 10653msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context" 10654msgstr "પુનરાવર્તિત ઘટકો (<%s>) આ સંદર્ભમાં માન્ય નથી" 10655 10656#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:945 10657#, c-format 10658msgid "End of element <%s> not expected in this context" 10659msgstr "ઘટકનો અંત <%s> એ આ સંદર્ભમાં ઈચ્છિત નથી" 10660 10661#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1047 10662#, c-format 10663msgid "The current element (<%s>) cannot contain text" 10664msgstr "વર્તમાન ઘટક (<%s>) લખાણ સમાવી શકતો નથી" 10665 10666#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1072 10667msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>" 10668msgstr "XMP પેકેટો <?xpacket begin=...?> થી શરૂ થવા જ જોઈએ" 10669 10670#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1086 10671msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>" 10672msgstr "XMP પેકેટોનો અંત <?xpacket end=...?> થી જ થવો જોઈએ" 10673 10674#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1099 10675msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions" 10676msgstr "XMP એ XML ટિપ્પણીઓ અથવા પ્રક્રિયાકરણ સૂચનો સમાવી શકતા નથી" 10677 10678#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 10679msgid "_Pagecurl..." 10680msgstr "પાનાંવણાંક (_P)..." 10681 10682#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440 10683msgid "Pagecurl Effect" 10684msgstr "પાનાંવણાંક અસર" 10685 10686#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462 10687msgid "Curl Location" 10688msgstr "વળાંક સ્થાન" 10689 10690#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481 10691msgid "Lower right" 10692msgstr "નીચે જમણું" 10693 10694#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482 10695msgid "Lower left" 10696msgstr "નીચે ડાબું" 10697 10698#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483 10699msgid "Upper left" 10700msgstr "ઉપર ડાબું" 10701 10702#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484 10703msgid "Upper right" 10704msgstr "ઉપર જમણું" 10705 10706#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524 10707msgid "Curl Orientation" 10708msgstr "વળાંક દિશા" 10709 10710#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568 10711msgid "_Shade under curl" 10712msgstr "વળાંક હેઠળ પડછાયો (_S)" 10713 10714#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581 10715msgid "Current gradient (reversed)" 10716msgstr "વર્તમાન ઢાળ (ઉલટાવાયેલ)" 10717 10718#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586 10719msgid "Current gradient" 10720msgstr "વર્તમાન ઢાળ" 10721 10722#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591 10723msgid "Foreground / background colors" 10724msgstr "અગ્ર ભાગ / પાશ્વ ભાગ રંગો" 10725 10726#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 10727msgid "_Opacity:" 10728msgstr "અપારદર્શકતા (_O):" 10729 10730#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734 10731msgid "Curl Layer" 10732msgstr "વળાંક સ્તર" 10733 10734#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022 10735msgid "Page Curl..." 10736msgstr "પાનાં વળાંક..." 10737 10738#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:208 10739msgid "Print Color Adjust" 10740msgstr "છાપન રંગ સંતુલિત કરો" 10741 10742#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:268 10743msgid "Brightness:" 10744msgstr "તેજસ્વીતા:" 10745 10746#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:276 10747msgid "" 10748"Set the brightness of the print.\n" 10749"0 is solid black, 2 is solid white" 10750msgstr "" 10751"છાપનની તેજસ્વીતા સુયોજિત કરો.\n" 10752"૦ એ ઘાટો કાળો છે, ૨ એ ઘાટો સફેદ છે" 10753 10754#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:288 10755msgid "Contrast:" 10756msgstr "વિરોધાભાસ:" 10757 10758#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:296 10759msgid "Set the contrast of the print" 10760msgstr "છાપનનો વિરોધાભાસ સુયોજિત કરો" 10761 10762#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:315 10763msgid "Adjust the cyan balance of the print" 10764msgstr "છાપનની મોરપીંછ સંતુલન સુયોજિત કરો" 10765 10766#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:334 10767msgid "Adjust the magenta balance of the print" 10768msgstr "છાપનની જાંબલી સંતુલન સુયોજિત કરો" 10769 10770#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:353 10771msgid "Adjust the yellow balance of the print" 10772msgstr "છાપનની પીળુ સંતુલન સુયોજિત કરો" 10773 10774#. Gray: Circle: Spinbutton 2 10775#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:364 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:494 10776#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:556 10777msgid "Saturation:" 10778msgstr "સંતુલન:" 10779 10780#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:372 10781msgid "" 10782"Adjust the saturation (color balance) of the print\n" 10783"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks" 10784msgstr "" 10785"છાપનનું સંતૃપ્તિકરણ (રંગ સંતુલન) સંતુલિત કરો\n" 10786"રંગ અને કાળી સહીઓની મદદથી ગ્રેસ્કેલ આઉટપુટ પેદા કરવા માટે શૂન્ય સંતૃપ્તીકરણ વાપરો" 10787 10788#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:385 10789msgid "Density:" 10790msgstr "ઘનતા:" 10791 10792#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:393 10793msgid "" 10794"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the " 10795"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black " 10796"regions are not solid." 10797msgstr "" 10798"છાપનની ઘનતા (સહીનો જથ્થો) સંતુલિત કરો. ઘનતા ઘટાડો જો સહી કાગળ માં વહી જાય અથવા " 10799"ફેલાઈ જાય; ઘનતા વધારો જો કાળો વિસ્તાર ઘાટો નહિં હોય." 10800 10801#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:415 10802msgid "" 10803"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally " 10804"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. " 10805"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." 10806msgstr "" 10807"છાપનની ગામા સંતુલિત કરો. મોટી કિંમતો સામાન્ય રીતે તેજસ્વી છાપન પેદા કરશે, જ્યારે નાની " 10808"કિંમતો સામાન્ય રીતે ઘાટું છાપન પેદા કરશે. કાળો અને સફેદ સરખો જ રહેશે, તેજસ્વીપણાના સંતુલન " 10809"હોવા છતાં." 10810 10811#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:432 10812msgid "Dither algorithm:" 10813msgstr "ડિથર અલગોરિધમ:" 10814 10815#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:440 10816msgid "" 10817"Choose the dither algorithm to be used.\n" 10818"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" 10819"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n" 10820"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line " 10821"art.\n" 10822"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output." 10823msgstr "" 10824"વાપરવા માટેનો ડિથર અલગોરિધમ પસંદ કરો.\n" 10825"અનૂકુલનાત્મક હાઈબ્રીડ સામાન્ય રીતે બધી-બાજુની ગુણવત્તામાંની શ્રેષ્ઠ જ પેદા કરે છે.\n" 10826"ક્રમ આપવાનું એ ઝડપી છે અને તે ખાસ કરીને ફોટોગ્રાફ જેવી જ સારી ગુણવત્તા પેદા કરે છે.\n" 10827"ઝડપી અને વધુ ઝડપી ઝડપ માટે ધ્યાનમાં લેવાય છે, અને લખાણ અને લીટી કલા માટે યોગ્ય રીતે કામ " 10828"કરો છે.\n" 10829"હાઈબ્રીડ ફ્લોઈડ-સ્ટેઈનબર્ગ સામાન્ય રીતે ઈન્ફીરીયર આઉટપુટ પેદા કરે છે." 10830 10831#. 10832#. * Create the main dialog 10833#. 10834#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 10835#, c-format 10836msgid "%s -- Print v%s" 10837msgstr "%s -- છાપો v%s" 10838 10839#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 10840msgid "" 10841"Save\n" 10842"Settings" 10843msgstr "" 10844"સંગ્રહ\n" 10845"સુયોજનો" 10846 10847#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 10848msgid "" 10849"Print and\n" 10850"Save Settings" 10851msgstr "" 10852"છાપન અને સંગ્રહ\n" 10853"સુયોજનો" 10854 10855#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:449 10856msgid "" 10857"Position the image on the page.\n" 10858"Click and drag with the primary button to position the image.\n" 10859"Click and drag with the second button to move the image with finer " 10860"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n" 10861"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of " 10862"the image size.\n" 10863"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image " 10864"to only horizontal or vertical motion.\n" 10865"If you click another button while dragging the mouse, the image will return " 10866"to its original position." 10867msgstr "" 10868"પાનાં પર ચિત્રનું સ્થાન નક્કી કરો.\n" 10869"ચિત્રને સ્થાને મૂકવા માટે પ્રાથમિક બટન સાથે ખેંચો અને મૂકો.\n" 10870"ચિત્રને સારી ચોકસાઈ સાથે ખસેડવા માટે બીજું બટન ક્લિક કરો અને ખેંચો; ગતિનો દરેક એકમ ચિત્રને " 10871"એક બિંદુ (૧/૭૨\") ખસેડે છે\n" 10872"ચિત્રને ચિત્ર માપના એકમોમાં ખસેડવા માટે ત્રીજા (વચ્ચેના) બટન સાથે ક્લિક કરો અને ખેંચો.\n" 10873"ક્લિક કરતી વખતે અને ખેંચતી વખતે shift કી દબાવી રાખવાનું ચિત્રને માત્ર આડી અને ઊભી ગતિમાં " 10874"જ પરિમાણીત કરે છે.\n" 10875"જો તમે માઉસ ખેંચતી વખતે જો અન્ય બટન પર ક્લિક કરો, તો ચિત્ર તેના મૂળ સ્થાનમાં પાછું આવશે." 10876 10877#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:492 10878msgid "Auto" 10879msgstr "આપોઆપ" 10880 10881#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:493 10882msgid "Portrait" 10883msgstr "છબી" 10884 10885#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 10886msgid "Landscape" 10887msgstr "આડુ" 10888 10889#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 10890msgid "Upside down" 10891msgstr "ઉપર નીચે" 10892 10893#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:496 10894msgid "Seascape" 10895msgstr "તરંગિત" 10896 10897#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:506 10898msgid "" 10899"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " 10900"(upside down landscape)" 10901msgstr "દિશા પસંદ કરો: છબી, આડું, ઉપર નીચે, અથવા તરંગિત (ઉપર નીચે આડું)" 10902 10903#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:525 10904msgid "Distance from the left of the paper to the image" 10905msgstr "ચિત્રથી કાગળના ડાબેથી અંતર" 10906 10907#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:538 10908msgid "Distance from the top of the paper to the image" 10909msgstr "ચિત્રથી કાગળના જમણેથી અંતર" 10910 10911#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:551 10912msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" 10913msgstr "ચિત્રના જમણેથી કાગળના ડાબેથી અંતર" 10914 10915#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:561 10916msgid "Right border:" 10917msgstr "જમણી કિનારી:" 10918 10919#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:565 10920msgid "Distance from the right of the paper to the image" 10921msgstr "ચિત્રથી કાગળના જમણેથી અંતર" 10922 10923#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:579 10924msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" 10925msgstr "ચિત્રના તળિયેથી કાગળની ટોચથી અંતર" 10926 10927#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:589 10928msgid "Bottom border:" 10929msgstr "તળિયેની કિનારી:" 10930 10931#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:593 10932msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" 10933msgstr "ચિત્રથી કાગળના તળિયેથી અંતર" 10934 10935#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 10936msgid "Center:" 10937msgstr "કેન્દ્ર:" 10938 10939#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 10940msgid "Vertically" 10941msgstr "ઊભું" 10942 10943#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 10944msgid "Center the image vertically on the paper" 10945msgstr "ચિત્રને કાગળ પર ઊભું કેન્દ્રિત કરો" 10946 10947#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:621 10948msgid "Both" 10949msgstr "બંને" 10950 10951#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:626 10952msgid "Center the image on the paper" 10953msgstr "કાગળ પર ચિત્રને કેન્દ્રિત કરો" 10954 10955#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:633 10956msgid "Horizontally" 10957msgstr "આડું" 10958 10959#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:638 10960msgid "Center the image horizontally on the paper" 10961msgstr "કાગળ પર ચિત્રને આડું કેન્દ્રિત કરો" 10962 10963#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:654 10964msgid "Setup Printer" 10965msgstr "પ્રિન્ટર સુયોજન" 10966 10967#. 10968#. * Printer driver option menu. 10969#. 10970#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:683 10971msgid "Printer Model:" 10972msgstr "પ્રિન્ટર મોડેલ:" 10973 10974#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:695 10975msgid "Select your printer model" 10976msgstr "તમારું પ્રિન્ટર મોડેલ પસંદ કરો" 10977 10978#. 10979#. * PPD file. 10980#. 10981#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:734 10982msgid "PPD File:" 10983msgstr "PPD ફાઈલ:" 10984 10985#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 10986msgid "Enter the PPD filename for your printer" 10987msgstr "તમારા પ્રિન્ટર માટે PPD ફાઈલનામ દાખલ કરો" 10988 10989#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:753 10990msgid "Browse" 10991msgstr "શોધો" 10992 10993#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:759 10994msgid "Choose the PPD file for your printer" 10995msgstr "તમારા પ્રિન્ટર માટે PPD ફાઈલ પસંદ કરો" 10996 10997#. 10998#. * Print command. 10999#. 11000#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:769 11001msgid "Command:" 11002msgstr "આદેશ:" 11003 11004#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:782 11005msgid "" 11006"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" 11007"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" 11008msgstr "" 11009"તમારા પ્રિન્ટર પ્રતિ છાપવા માટે આદેશ દાખલ કરો. નોંધ: આદેશ શબ્દમાળામાંથી મહેરબાની કરીને " 11010"`-l' અથવા `-oraw' દૂર કરશો નહિં, નહિંતર છાપન કદાચ નિષ્ફળ જશે!" 11011 11012#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:792 11013msgid "Choose PPD File" 11014msgstr "PPD ફાઈલ પસંદ કરો" 11015 11016#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 11017msgid "Define New Printer" 11018msgstr "નવું પ્રિન્ટર વ્યાખ્યાયિત કરો" 11019 11020#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 11021#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 11022msgid "Printer name:" 11023msgstr "પ્રિન્ટર નામ:" 11024 11025#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 11026msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" 11027msgstr "આ લોજીકલ પ્રિન્ટરને તમે જે નામ આપવા માંગો તે દાખલ કરો" 11028 11029#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 11030msgid "About Gimp-Print " 11031msgstr "Gimp-Print વિશે " 11032 11033#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 11034msgid "Gimp-Print Version " 11035msgstr "Gimp-Print આવૃત્તિ " 11036 11037#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 11038msgid "" 11039"\n" 11040"\n" 11041"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" 11042"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n" 11043"\n" 11044"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n" 11045"\n" 11046"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 11047"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 11048"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" 11049"(at your option) any later version.\n" 11050"\n" 11051"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 11052"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 11053"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 11054"GNU General Public License for more details.\n" 11055"\n" 11056"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 11057"along with this program; if not, write to the Free Software\n" 11058"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" 11059msgstr "" 11060"\n" 11061"\n" 11062"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" 11063"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n" 11064"\n" 11065"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n" 11066"\n" 11067"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 11068"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 11069"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" 11070"(at your option) any later version.\n" 11071"\n" 11072"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 11073"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 11074"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 11075"GNU General Public License for more details.\n" 11076"\n" 11077"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 11078"along with this program; if not, write to the Free Software\n" 11079"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" 11080 11081#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 11082msgid "Printer Settings" 11083msgstr "પ્રિન્ટર સુયોજનો" 11084 11085#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 11086msgid "" 11087"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " 11088"wish to print to" 11089msgstr "પ્રિન્ટરનું નામ પસંદ કરો (નહિં કે પ્રકાર, અથવા મોડેલ, પ્રિન્ટરનું) કે જેને તમે છાપવા માંગો છો" 11090 11091#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:943 11092msgid "Printer model:" 11093msgstr "પ્રિન્ટર મોડેલ:" 11094 11095#. 11096#. * Setup printer button 11097#. 11098#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 11099msgid "Setup Printer..." 11100msgstr "પ્રિન્ટર સુયોજન..." 11101 11102#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 11103msgid "" 11104"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " 11105"this printer" 11106msgstr "પ્રિન્ટર મોડેલ, PPD ફાઈલ, અને આદેશ પસંદ કરો કે જે આ પ્રિન્ટર પર છાપવા માટે પસંદ કરવાનો છે" 11107 11108#. 11109#. * New printer button 11110#. 11111#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:971 11112msgid "New Printer..." 11113msgstr "નવું પ્રિન્ટર..." 11114 11115#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:973 11116msgid "" 11117"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " 11118"settings that you wish to remember for future use." 11119msgstr "" 11120"નવું લોજીકલ પ્રિન્ટર વ્યાખ્યાયિત કરો. આ સુયોજનોના સંગ્રહને નામ આપવા માટે વાપરી શકાય છે કે " 11121"જેને તમે ભવિષ્યના વપરાશ માટે યાદ રાખવા માંગો છો." 11122 11123#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:994 11124msgid "Size of paper that you wish to print to" 11125msgstr "કાગળનું માપ કે જેને તમે છાપવા માંગો છો" 11126 11127#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:997 11128msgid "Media size:" 11129msgstr "માધ્યમનું માપ:" 11130 11131#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1006 11132msgid "Dimensions:" 11133msgstr "પરિમાણો:" 11134 11135#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 11136msgid "Width of the paper that you wish to print to" 11137msgstr "કાગળની પહોળાઈ કે જેને તમે છાપવા માંગો છો" 11138 11139#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1037 11140msgid "Height of the paper that you wish to print to" 11141msgstr "કાગળની ઊંચાઈ કે જેને તમે છાપવા માંગો છો" 11142 11143#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1053 11144msgid "Type of media you're printing to" 11145msgstr "માધ્યમનો પ્રકાર કે જેને તમે છાપી રહ્યા છો" 11146 11147#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1056 11148msgid "Media type:" 11149msgstr "માધ્યમ પ્રકાર:" 11150 11151#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1069 11152msgid "Source (input slot) of media you're printing to" 11153msgstr "માધ્યમનો સ્રોત (ઈનપુટ સ્લોટ) કે જેના પ્રતિ તમે છાપી રહ્યા છો" 11154 11155#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1072 11156msgid "Media source:" 11157msgstr "માધ્યમ સ્રોત:" 11158 11159#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1085 11160msgid "Type of ink in the printer" 11161msgstr "પ્રિન્ટરમાંની સહીનો પ્રકાર" 11162 11163#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1088 11164msgid "Ink type:" 11165msgstr "સહી પ્રકાર:" 11166 11167#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1101 11168msgid "Resolution and quality of the print" 11169msgstr "છાપનનું રીઝોલ્યુશન અને ગુણવત્તા" 11170 11171#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1138 11172msgid "Scaling:" 11173msgstr "ખેંચી રહ્યા છીએ:" 11174 11175#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1144 11176msgid "Set the scale (size) of the image" 11177msgstr "ચિત્રનું માપદંડ (માપ) સુયોજિત કરો" 11178 11179#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 11180msgid "Scale by:" 11181msgstr "આના દ્વારા ખેંચો:" 11182 11183#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1174 11184msgid "" 11185"Select whether scaling is measured as percent of available page size or " 11186"number of output dots per inch" 11187msgstr "" 11188"પસંદ કરો કે શું ખેંચવાનું એ ઉપલબ્ધ કાગળ માપ અથવા ઈંચ પ્રતિ આઉટપુટ ડોટની સંખ્યાના ટકા પર " 11189"ગણાય છે" 11190 11191#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1179 11192msgid "Percent" 11193msgstr "ટકા" 11194 11195#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1186 11196msgid "Scale the print to the size of the page" 11197msgstr "છાપનને પાનાંના માપમાં ખેંચો" 11198 11199#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1192 11200msgid "PPI" 11201msgstr "PPI" 11202 11203#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1198 11204msgid "Scale the print to the number of dots per inch" 11205msgstr "છાપનને ઈંચ પ્રતિ ડોટની સંખ્યામાં ખેંચો" 11206 11207#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1220 11208msgid "Set the width of the print" 11209msgstr "છાપનની પહોળાઈ સુયોજિત કરો" 11210 11211#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1233 11212msgid "Set the height of the print" 11213msgstr "છાપનની ઊંચાઈ સુયોજિત કરો" 11214 11215#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1254 11216msgid "Units:" 11217msgstr "એકમો:" 11218 11219#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1259 11220msgid "Select the base unit of measurement for printing" 11221msgstr "છાપન માટે માપનનો આધાર એકમ પસંદ કરો" 11222 11223#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1262 11224msgid "Inch" 11225msgstr "ઇંચ" 11226 11227#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 11228msgid "Set the base unit of measurement to inches" 11229msgstr "માપનનો આધાર એકમ ઈંચોમાં સુયોજિત કરોત કરો" 11230 11231#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1275 11232msgid "cm" 11233msgstr "સેમી" 11234 11235#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1281 11236msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" 11237msgstr "માપનનો આધાર એકમ સેન્ટીમીટરોમાં સુયોજિત કરો" 11238 11239#. 11240#. * The "image size" button 11241#. 11242#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1291 11243msgid "" 11244"Use Original\n" 11245"Image Size" 11246msgstr "" 11247"મૂળ ચિત્ર માપ\n" 11248"વાપરો" 11249 11250#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1297 11251msgid "Set the print size to the size of the image" 11252msgstr "છાપન માપને ચિત્રના માપમાં સુયોજિત કરો" 11253 11254#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1320 11255msgid "Image / Output Settings" 11256msgstr "ચિત્ર / આઉટપુટ સુયોજનો" 11257 11258#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1334 11259msgid "Image type:" 11260msgstr "ચિત્ર પ્રકાર:" 11261 11262#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1342 11263msgid "Optimize the output for the type of image being printed" 11264msgstr "છપાવા જઈ રહેલા ચિત્રના પ્રકાર માટે આઉટપુટ શ્રેષ્ઠ બનાવો" 11265 11266#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1346 11267msgid "Line art" 11268msgstr "લીટી કલા" 11269 11270#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1353 11271msgid "Fastest and brightest color for text and line art" 11272msgstr "લખાણ અને લીટી કલા માટે ઝડપી અને તેજસ્વી રંગ" 11273 11274#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1360 11275msgid "Solid colors" 11276msgstr "ઘાટા રંગો" 11277 11278#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1367 11279msgid "Best for images dominated by regions of solid color" 11280msgstr "ઘાટા રંગના વિસ્તારો દ્વારા અદા થયેલ ચિત્રો માટે શ્રેષ્ઠ" 11281 11282#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1375 11283msgid "Photograph" 11284msgstr "ફોટોગ્રાફ" 11285 11286#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1383 11287msgid "" 11288"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " 11289"and photographs" 11290msgstr "સત્ત ટોન ચિત્રો અને ફોટાઓ માટે ધીમું, પરંતુ ખૂબ ચોક્કસ અને લીસો રંગ" 11291 11292#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1406 11293msgid "Output type:" 11294msgstr "આઉટપુટ પ્રકાર:" 11295 11296#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1413 11297msgid "Select the desired output type" 11298msgstr "જરૂરી આઉટપુટ પ્રકાર પસંદ કરો" 11299 11300#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1422 11301msgid "Color output" 11302msgstr "રંગ આઉટપુટ" 11303 11304#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1427 11305msgid "Grayscale" 11306msgstr "ગ્રેસ્કેલ" 11307 11308#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1434 11309msgid "Print in shades of gray using black ink" 11310msgstr "કાળી સહીની મદદથી રાખોડીના પડછાયા છાપો" 11311 11312#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1441 11313msgid "Black and white" 11314msgstr "કાળો અને સફેદ" 11315 11316#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1448 11317msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" 11318msgstr "કાળા અને સફેદમાં છાપો (રાખોડીના કોઈ રંગ નહિં, અને કોઈ પડછાયા નહિં)" 11319 11320#. 11321#. * Color adjust button 11322#. 11323#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1459 11324msgid "Adjust Output..." 11325msgstr "આઉટપુટ સંતુલિત કરો..." 11326 11327#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1466 11328msgid "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" 11329msgstr "રંગ સંતુલન, તેજસ્વીતા, વિરોધાભાર, સંતૃપ્તીકરણ, અને ડિથર અલગોરિધમ સંતુલિત કરો" 11330 11331#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1500 11332msgid "Print to File" 11333msgstr "ફાઈલમાં છાપો" 11334 11335#: ../plug-ins/print/print.c:172 11336msgid "_Print..." 11337msgstr "છાપો (_P)..." 11338 11339#: ../plug-ins/print/print.c:702 ../plug-ins/print/print.c:703 11340#: ../plug-ins/print/print.c:793 ../plug-ins/print/print.c:1132 11341msgid "File" 11342msgstr "ફાઇલ" 11343 11344#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:103 11345msgid "Colormap _Rotation..." 11346msgstr "રંગનકશા ફેરવવાનું (_R)..." 11347 11348#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:266 11349msgid "Rotating the colormap..." 11350msgstr "રંગનકશો ફેરવી રહ્યા છીએ..." 11351 11352#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 11353msgid "Original" 11354msgstr "મૂળ" 11355 11356#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:137 11357msgid "Rotated" 11358msgstr "ફેરવાયેલ" 11359 11360#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:155 11361msgid "Continuous update" 11362msgstr "સતત સુધારો" 11363 11364#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:168 11365msgid "Area:" 11366msgstr "વિસ્તાર:" 11367 11368#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:172 11369msgid "Entire Layer" 11370msgstr "વર્તમાન સ્તર" 11371 11372#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:174 11373msgid "Context" 11374msgstr "સંદર્ભ" 11375 11376#. Gray: Circle: Spinbutton 1 11377#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:467 11378msgid "Hue:" 11379msgstr "વર્ણ:" 11380 11381#. * Gray: Operation-Mode * 11382#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:514 11383msgid "Gray Mode" 11384msgstr "રાખોડી સ્થિતિ" 11385 11386#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons 11387#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 11388msgid "Treat as this" 11389msgstr "આ રીતે કેળવો" 11390 11391#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:535 11392msgid "Change to this" 11393msgstr "આમાં બદલો" 11394 11395#. * Gray: What is gray? * 11396#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:548 11397msgid "Gray Threshold" 11398msgstr "રાખોડી થ્રેશોલ્ડ" 11399 11400#. * Misc: Used unit selection * 11401#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:588 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:698 11402msgid "Units" 11403msgstr "એકમો" 11404 11405#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons 11406#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:597 11407msgid "Radians" 11408msgstr "રેડિયનો" 11409 11410#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:609 11411msgid "Radians/Pi" 11412msgstr "રેડિયનો/Pi" 11413 11414#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:621 11415msgid "Degrees" 11416msgstr "ડિગ્રીઓ" 11417 11418#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 11419msgid "Colormap Rotation" 11420msgstr "રંગનકશા ફેરવવાનું" 11421 11422#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:692 11423msgid "Main Options" 11424msgstr "મુખ્ય વિકલ્પો" 11425 11426#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:695 11427msgid "Gray Options" 11428msgstr "રાખોડી વિકલ્પો" 11429 11430#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:35 11431msgid "Switch to Clockwise" 11432msgstr "સમઘડીમાં બદલો" 11433 11434#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:37 11435msgid "Switch to C/Clockwise" 11436msgstr "C/સમઘડીમાં બદલો" 11437 11438#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:39 11439msgid "Change Order of Arrows" 11440msgstr "તીરોનો ક્રમ બદલો" 11441 11442#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); 11443#: ../plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 11444msgid "Selection to Path..." 11445msgstr "પાથ પ્રતિ પસંદગી..." 11446 11447#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:183 11448msgid "No selection to convert" 11449msgstr "ફેરવવા માટે કોઈ પસંદગી નથી" 11450 11451#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:300 11452msgid "Selection to Path Advanced Settings" 11453msgstr "પાથ અદ્યતન સુયોજનો પ્રતિ પસંદગી" 11454 11455#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:119 ../plug-ins/sgi/sgi.c:139 11456msgid "Silicon Graphics IRIS image" 11457msgstr "સિલિકોન ગ્રાફિક્સ IRIS ચિત્ર" 11458 11459#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:533 11460#, c-format 11461msgid "Could not open '%s' for writing." 11462msgstr "'%s' ને લખવા માટે ખોલી શક્યા નહિં." 11463 11464#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:614 11465msgid "Save as SGI" 11466msgstr "SGI તરીકે સંગ્રહ કરો" 11467 11468#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:630 11469msgid "Compression type" 11470msgstr "સંકોચન પ્રકાર" 11471 11472#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:634 11473msgid "No compression" 11474msgstr "કોઈ સંકોચન નથી" 11475 11476#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:636 11477msgid "RLE compression" 11478msgstr "RLE સંકોચન" 11479 11480#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:638 11481msgid "" 11482"Aggressive RLE\n" 11483"(not supported by SGI)" 11484msgstr "" 11485"આગે પડતું RLE\n" 11486"(SGI દ્વારા આધારભૂત નથી)" 11487 11488#: ../plug-ins/twain/twain.c:313 11489msgid "TWAIN (Dump)..." 11490msgstr "TWAIN (ડમ્પ)..." 11491 11492#: ../plug-ins/twain/twain.c:333 11493msgid "TWAIN (Read)..." 11494msgstr "TWAIN (વાંચો)..." 11495 11496#: ../plug-ins/twain/twain.c:354 11497msgid "_TWAIN..." 11498msgstr "_TWAIN..." 11499 11500#. Initialize our progress dialog 11501#: ../plug-ins/twain/twain.c:492 11502msgid "Transferring TWAIN data..." 11503msgstr "TWAIN માહિતી પરિવહન કરી રહ્યા છીએ..." 11504 11505#: ../plug-ins/uri/uri.c:116 ../plug-ins/uri/uri.c:137 11506msgid "URI" 11507msgstr "URI" 11508 11509#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:103 11510#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:279 11511#, c-format 11512msgid "Downloading %s of image data..." 11513msgstr "ચિત્ર માહિતીના %s ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ..." 11514 11515#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:104 11516#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:320 11517#, c-format 11518msgid "Downloaded %s of image data" 11519msgstr "ચિત્ર માહિતીના %s ડાઉનલોડ કરેલ છે" 11520 11521#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:122 11522#, c-format 11523msgid "Uploading %s of image data..." 11524msgstr "ચિત્ર માહિતીના %s અપલોડ કરી રહ્યા છીએ..." 11525 11526#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:123 11527#, c-format 11528msgid "Uploaded %s of image data" 11529msgstr "ચિત્ર માહિતીના %s અપલોડ થયેલ છે" 11530 11531#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:193 11532#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:171 11533msgid "Connecting to server..." 11534msgstr "સર્વર સાથે જોડાઈ રહ્યા છીએ..." 11535 11536#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:253 11537#, c-format 11538msgid "Failed to read %s from '%s': %s" 11539msgstr "%s ને '%s' માંથી વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s" 11540 11541#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:304 11542#, c-format 11543msgid "Failed to write %s to '%s': %s" 11544msgstr "%s ને '%s' પર લખવામાં નિષ્ફળ: %s" 11545 11546#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:139 11547#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:159 11548#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:177 11549#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:200 11550#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:229 11551#, c-format 11552msgid "wget exited abnormally on URI '%s'" 11553msgstr "wget એ URI '%s' પર અડધેથી બંધ થઈ ગયું" 11554 11555#. The third line is "Connecting to..." 11556#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:167 11557#, c-format 11558msgid "(timeout is %s seconds)" 11559msgstr "(સમયસમાપ્તિ એ %s સેકન્ડો છે)" 11560 11561#. The fourth line is either the network request or an error 11562#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:195 11563msgid "Opening URI..." 11564msgstr "URI ખોલી રહ્યા છીએ..." 11565 11566#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:206 11567#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:239 11568#, c-format 11569msgid "A network error occurred: %s" 11570msgstr "નેટવર્ક ભૂલ ઉદ્દભવી: %s" 11571 11572#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:284 11573msgid "Downloading unknown amount of image data..." 11574msgstr "ચિત્ર માહિતીનો અજ્ઞાત જથ્થો ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ..." 11575 11576#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:99 11577msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" 11578msgstr "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" 11579 11580#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:100 11581msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" 11582msgstr "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palet" 11583 11584#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:101 11585msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" 11586msgstr "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" 11587 11588#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:102 11589msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" 11590msgstr "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" 11591 11592#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:128 11593msgid "Save as Windows Icon" 11594msgstr "Windows ચિહ્ન તરીકે સંગ્રહો" 11595 11596#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:158 11597msgid "Icon Details" 11598msgstr "ચિહ્ન વિગતો" 11599 11600#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:340 11601#, c-format 11602msgid "Icon #%i" 11603msgstr "ચિહ્ન #%i" 11604 11605#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:969 11606msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." 11607msgstr "વિન્ડોઝ ચિહ્નો ૨૫૫ પિક્સેલો કરતાં ઊંચા અથવા પહોળા હોઈ શકે નહિં." 11608 11609#: ../plug-ins/winicon/main.c:99 ../plug-ins/winicon/main.c:133 11610msgid "Microsoft Windows icon" 11611msgstr "Microsoft Windows ચિહ્ન" 11612 11613#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:865 11614msgid "Grab" 11615msgstr "મેળવો" 11616 11617#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:881 11618msgid "Grab a single window" 11619msgstr "એક વિન્ડો મેળવો" 11620 11621#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:895 11622msgid "Grab the whole screen" 11623msgstr "આખી સ્ક્રીન મેળવો" 11624 11625#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:911 11626msgid "after" 11627msgstr "પછી" 11628 11629#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:923 11630msgid "Seconds delay" 11631msgstr "સેકન્ડો વિલંબ" 11632 11633#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:930 11634msgid "Include decorations" 11635msgstr "શણગારો સમાવો" 11636 11637#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:994 11638msgid "_Screen Shot..." 11639msgstr "સ્ક્રીન શોટ (_S)..." 11640 11641#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1143 11642msgid "No data captured" 11643msgstr "કોઈ માહિતી પકડાઈ નથી" 11644 11645#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:479 ../plug-ins/xjt/xjt.c:497 11646msgid "GIMP compressed XJT image" 11647msgstr "GIMP સંકુચિત XJT ચિત્ર" 11648 11649#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:718 11650#, c-format 11651msgid "XJT file contains unknown layermode %d" 11652msgstr "XJT ફાઈલ અજ્ઞાત સ્તરસ્થિતિ %d સમાવે છે" 11653 11654#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:755 11655#, c-format 11656msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" 11657msgstr "ચેતવણી: બિનઆધારભૂત સ્તરસ્થિતિ %d એ XJT માં સંગ્રહાઈ" 11658 11659#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:771 11660#, c-format 11661msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" 11662msgstr "XJT ફાઈલ અજ્ઞાત પાથપ્રકાર %d સમાવે છે" 11663 11664#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:787 11665#, c-format 11666msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" 11667msgstr "ચેતવણી: બિનઆધારભૂત પાથપ્રકાર %d એ XJT માં સંગ્રહાયો" 11668 11669#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:806 11670#, c-format 11671msgid "XJT file contains unknown unittype %d" 11672msgstr "XJT ફાઈલ અજ્ઞાત એકમપ્રકાર %d સમાવે છે" 11673 11674#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:827 11675#, c-format 11676msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" 11677msgstr "ચેતવણી: બિનઆધારભૂત એકમપ્રકાર %d એ XJT માં સંગ્રહાયો" 11678 11679#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:848 11680msgid "Save as XJT" 11681msgstr "XJT તરીકે સંગ્રહો" 11682 11683#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:879 11684msgid "Clear transparent" 11685msgstr "પારદર્શક સાફ કરો" 11686 11687#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:891 11688msgid "Quality:" 11689msgstr "ગુણવત્તા:" 11690 11691#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:900 11692msgid "Smoothing:" 11693msgstr "લીસું બનાવી રહ્યા છીએ:" 11694 11695#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1698 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3325 11696#, c-format 11697msgid "Could not create working folder '%s': %s" 11698msgstr "કામનું ફોલ્ડર '%s' બનાવી શક્યા નહિં: %s" 11699 11700#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3194 11701#, c-format 11702msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." 11703msgstr "ભૂલ: XJT ગુણધર્મ ફાઈલ '%s' વાંચી શક્યા નહિં." 11704 11705#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3200 11706#, c-format 11707msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." 11708msgstr "ભૂલ: XJT ગુણધર્મ ફાઈલ '%s' ખાલી છે." 11709 11710