1# Gimp tiny-fu finnish translation
2# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2006-2008.
4# Mikko Paananen, 2004.
5# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>, 2000.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tiny-fu\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-10-06 14:07+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-01-27 18:34+0200\n"
12"Last-Translator: Ville Skyttä <ville.skytta@iki.fi>\n"
13"Language-Team: fi\n"
14"Language: fi\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19
20#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385
21msgid "Missing exception information"
22msgstr "Poikkeustietoja puuttuu"
23
24#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
25#, python-format
26msgid "An error occured running %s"
27msgstr "Tapahtui virhe suoritettaessa %s"
28
29#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405
30msgid "_More Information"
31msgstr "_Lisätietoja"
32
33#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523
34#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
35msgid "No"
36msgstr "Ei"
37
38#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
39msgid "Yes"
40msgstr "Kyllä"
41
42#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
43msgid "Python-Fu File Selection"
44msgstr "Python-Fu tiedostovalinta"
45
46#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591
47msgid "Python-Fu Folder Selection"
48msgstr "Python-Fu kansiovalinta"
49
50#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682
51#, python-format
52msgid "Invalid input for '%s'"
53msgstr "Virheellinen syöte skriptille \"%s\""
54
55#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
56msgid "Python-Fu Color Selection"
57msgstr "Python-Fu värivalinta"
58
59#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
60msgid "Saving as colored XHTML"
61msgstr "Tallennetta väritettynä XHTML-tiedostona"
62
63#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
64msgid "Save as colored XHTML"
65msgstr "Tallenna väritettynä XHTML:nä"
66
67#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
68msgid "Colored XHTML"
69msgstr "Väritetty XHTML"
70
71#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
72msgid "Character _source"
73msgstr "Merkki_lähde"
74
75#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
76msgid "Source code"
77msgstr "Lähdekoodi"
78
79#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
80msgid "Text file"
81msgstr "Tekstitiedosto"
82
83#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
84msgid "Entry box"
85msgstr "Syötelaatikko"
86
87#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
88msgid "_File to read or characters to use"
89msgstr "_Luettava tiedosto tai käytettävät merkit"
90
91#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
92msgid "Fo_nt size in pixels"
93msgstr "_Kirjasinkoko pikseleinä"
94
95#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
96msgid "_Write a separate CSS file"
97msgstr "Kirjoita _erillinen CSS-tiedosto"
98
99#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53
100msgid "Add a layer of fog"
101msgstr "Lisää sumukerros"
102
103#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58
104msgid "_Fog..."
105msgstr "_Sumu..."
106
107#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
108msgid "_Layer name"
109msgstr "Tason _nimi"
110
111#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
112msgid "Clouds"
113msgstr "Pilvet"
114
115#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
116msgid "_Fog color"
117msgstr "_Sumun väri"
118
119#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
120msgid "_Turbulence"
121msgstr "_Turbulenssi"
122
123#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
124msgid "Op_acity"
125msgstr "_Läpinäkyvyys"
126
127#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
128msgid "Offset the colors in a palette"
129msgstr "Paletin värien siirtymä"
130
131#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
132msgid "_Offset Palette..."
133msgstr "Paletin _siirtymä..."
134
135#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
136#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
137#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
138#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
139msgid "Palette"
140msgstr "Paletti"
141
142#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
143msgid "Off_set"
144msgstr "Siir_tymä"
145
146#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
147msgid "Sort the colors in a palette"
148msgstr "Järjestä paletin värit"
149
150#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
151msgid "_Sort Palette..."
152msgstr "_Järjestä paletti..."
153
154#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
155msgid "Color _model"
156msgstr "Väri_malli"
157
158#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
159msgid "RGB"
160msgstr "RGB"
161
162#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
163msgid "HSV"
164msgstr "HSV"
165
166#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
167msgid "Channel to _sort"
168msgstr "_Järjestettävä kanava"
169
170#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
171msgid "Red or Hue"
172msgstr "Punainen tai sävy"
173
174#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
175msgid "Green or Saturation"
176msgstr "Vihreä tai värikylläisyys"
177
178#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
179msgid "Blue or Value"
180msgstr "Sininen tai arvo"
181
182#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
183msgid "_Ascending"
184msgstr "_Kasvava"
185
186#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
187msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
188msgstr "Luo toistuva väriliuku käyttäen paletin värejä"
189
190#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
191msgid "Palette to _Repeating Gradient"
192msgstr "Paletti _toistuvaksi väriliu'uksi"
193
194#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
195msgid "Create a gradient using colors from the palette"
196msgstr "Luo väriliuku käyttäen paletin värejä"
197
198#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
199msgid "Palette to _Gradient"
200msgstr "Paletti _väriliu'uksi"
201
202#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
203msgid "Slice"
204msgstr "Paloittelu"
205
206#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
207msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
208msgstr "Leikkaa kuvan apuviivoja pitkin, luo kuvia ja HTML-taulunpalan"
209
210#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
211msgid "_Slice..."
212msgstr "_Paloittele..."
213
214#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
215msgid "Path for HTML export"
216msgstr "Polku HTML-viennille"
217
218#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
219msgid "Filename for export"
220msgstr "Tiedostonimi viennille"
221
222#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
223msgid "Image name prefix"
224msgstr "Kuvannimen etuliite"
225
226#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
227msgid "Image format"
228msgstr "Kuvamuoto"
229
230#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
231msgid "Separate image folder"
232msgstr "Erillinen kuvakansio"
233
234#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
235msgid "Folder for image export"
236msgstr "Kansio, johon kuvat viedään"
237
238#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
239msgid "Space between table elements"
240msgstr "Väli taulun alkioiden välillä"
241
242#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
243msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
244msgstr "Javascript \"onmouseover\" ja \"clicked\""
245
246#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
247msgid "Skip animation for table caps"
248msgstr "Ohita animaatio taulun otsikoille"
249
250#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
251msgid "Python Console"
252msgstr "Python-konsoli"
253
254#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61
255msgid "_Browse..."
256msgstr "_Selaa..."
257
258#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139
259msgid "Python Procedure Browser"
260msgstr "Python-proseduuriselain"
261
262#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168
263#, python-format
264msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
265msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata kirjoitettavaksi: %s"
266
267#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
268#, python-format
269msgid "Could not write to '%s': %s"
270msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voi kirjoittaa: %s"
271
272#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191
273msgid "Save Python-Fu Console Output"
274msgstr "Tallenna Python-Fu -konsolin tuloste"
275
276#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217
277msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
278msgstr "Interaktiivinen Gimpin Python-tulkki"
279
280#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
281msgid "_Console"
282msgstr "_Konsoli"
283
284#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
285msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
286msgstr "Lisää varjo ja valinnainen reuna tasoon"
287
288#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
289msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
290msgstr "_Varjo ja reunus..."
291
292#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
293msgid "_Shadow blur"
294msgstr "_Varjon sumennus"
295
296#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
297msgid "_Bevel"
298msgstr "_Reunus"
299
300#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
301msgid "_Drop shadow"
302msgstr "_Varjo"
303
304msgid "Drop shadow _X displacement"
305msgstr "Varjon _X-siirtymä"
306
307#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
308msgid "Drop shadow _Y displacement"
309msgstr "Varjon _Y-siirtymä"
310