1# Gimp tiny-fu finnish translation 2# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. 3# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2006-2008. 4# Mikko Paananen, 2004. 5# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>, 2000. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: tiny-fu\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 10"POT-Creation-Date: 2008-10-06 14:07+0300\n" 11"PO-Revision-Date: 2013-01-27 18:34+0200\n" 12"Last-Translator: Ville Skyttä <ville.skytta@iki.fi>\n" 13"Language-Team: fi\n" 14"Language: fi\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 19 20#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385 21msgid "Missing exception information" 22msgstr "Poikkeustietoja puuttuu" 23 24#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 25#, python-format 26msgid "An error occured running %s" 27msgstr "Tapahtui virhe suoritettaessa %s" 28 29#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405 30msgid "_More Information" 31msgstr "_Lisätietoja" 32 33#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523 34#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 35msgid "No" 36msgstr "Ei" 37 38#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 39msgid "Yes" 40msgstr "Kyllä" 41 42#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224 43msgid "Python-Fu File Selection" 44msgstr "Python-Fu tiedostovalinta" 45 46#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591 47msgid "Python-Fu Folder Selection" 48msgstr "Python-Fu kansiovalinta" 49 50#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682 51#, python-format 52msgid "Invalid input for '%s'" 53msgstr "Virheellinen syöte skriptille \"%s\"" 54 55#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177 56msgid "Python-Fu Color Selection" 57msgstr "Python-Fu värivalinta" 58 59#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107 60msgid "Saving as colored XHTML" 61msgstr "Tallennetta väritettynä XHTML-tiedostona" 62 63#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184 64msgid "Save as colored XHTML" 65msgstr "Tallenna väritettynä XHTML:nä" 66 67#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189 68msgid "Colored XHTML" 69msgstr "Väritetty XHTML" 70 71#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 72msgid "Character _source" 73msgstr "Merkki_lähde" 74 75#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197 76msgid "Source code" 77msgstr "Lähdekoodi" 78 79#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 80msgid "Text file" 81msgstr "Tekstitiedosto" 82 83#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 84msgid "Entry box" 85msgstr "Syötelaatikko" 86 87#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 88msgid "_File to read or characters to use" 89msgstr "_Luettava tiedosto tai käytettävät merkit" 90 91#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 92msgid "Fo_nt size in pixels" 93msgstr "_Kirjasinkoko pikseleinä" 94 95#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203 96msgid "_Write a separate CSS file" 97msgstr "Kirjoita _erillinen CSS-tiedosto" 98 99#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53 100msgid "Add a layer of fog" 101msgstr "Lisää sumukerros" 102 103#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58 104msgid "_Fog..." 105msgstr "_Sumu..." 106 107#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 108msgid "_Layer name" 109msgstr "Tason _nimi" 110 111#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 112msgid "Clouds" 113msgstr "Pilvet" 114 115#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64 116msgid "_Fog color" 117msgstr "_Sumun väri" 118 119#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65 120msgid "_Turbulence" 121msgstr "_Turbulenssi" 122 123#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 124msgid "Op_acity" 125msgstr "_Läpinäkyvyys" 126 127#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45 128msgid "Offset the colors in a palette" 129msgstr "Paletin värien siirtymä" 130 131#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50 132msgid "_Offset Palette..." 133msgstr "Paletin _siirtymä..." 134 135#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 136#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 137#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 138#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 139msgid "Palette" 140msgstr "Paletti" 141 142#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54 143msgid "Off_set" 144msgstr "Siir_tymä" 145 146#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49 147msgid "Sort the colors in a palette" 148msgstr "Järjestä paletin värit" 149 150#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54 151msgid "_Sort Palette..." 152msgstr "_Järjestä paletti..." 153 154#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 155msgid "Color _model" 156msgstr "Väri_malli" 157 158#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 159msgid "RGB" 160msgstr "RGB" 161 162#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 163msgid "HSV" 164msgstr "HSV" 165 166#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 167msgid "Channel to _sort" 168msgstr "_Järjestettävä kanava" 169 170#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 171msgid "Red or Hue" 172msgstr "Punainen tai sävy" 173 174#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 175msgid "Green or Saturation" 176msgstr "Vihreä tai värikylläisyys" 177 178#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 179msgid "Blue or Value" 180msgstr "Sininen tai arvo" 181 182#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65 183msgid "_Ascending" 184msgstr "_Kasvava" 185 186#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50 187msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" 188msgstr "Luo toistuva väriliuku käyttäen paletin värejä" 189 190#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55 191msgid "Palette to _Repeating Gradient" 192msgstr "Paletti _toistuvaksi väriliu'uksi" 193 194#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72 195msgid "Create a gradient using colors from the palette" 196msgstr "Luo väriliuku käyttäen paletin värejä" 197 198#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77 199msgid "Palette to _Gradient" 200msgstr "Paletti _väriliu'uksi" 201 202#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57 203msgid "Slice" 204msgstr "Paloittelu" 205 206#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416 207msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" 208msgstr "Leikkaa kuvan apuviivoja pitkin, luo kuvia ja HTML-taulunpalan" 209 210#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427 211msgid "_Slice..." 212msgstr "_Paloittele..." 213 214#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432 215msgid "Path for HTML export" 216msgstr "Polku HTML-viennille" 217 218#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433 219msgid "Filename for export" 220msgstr "Tiedostonimi viennille" 221 222#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 223msgid "Image name prefix" 224msgstr "Kuvannimen etuliite" 225 226#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435 227msgid "Image format" 228msgstr "Kuvamuoto" 229 230#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 231msgid "Separate image folder" 232msgstr "Erillinen kuvakansio" 233 234#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 235msgid "Folder for image export" 236msgstr "Kansio, johon kuvat viedään" 237 238#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 239msgid "Space between table elements" 240msgstr "Väli taulun alkioiden välillä" 241 242#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441 243msgid "Javascript for onmouseover and clicked" 244msgstr "Javascript \"onmouseover\" ja \"clicked\"" 245 246#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 247msgid "Skip animation for table caps" 248msgstr "Ohita animaatio taulun otsikoille" 249 250#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57 251msgid "Python Console" 252msgstr "Python-konsoli" 253 254#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61 255msgid "_Browse..." 256msgstr "_Selaa..." 257 258#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139 259msgid "Python Procedure Browser" 260msgstr "Python-proseduuriselain" 261 262#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168 263#, python-format 264msgid "Could not open '%s' for writing: %s" 265msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata kirjoitettavaksi: %s" 266 267#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183 268#, python-format 269msgid "Could not write to '%s': %s" 270msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voi kirjoittaa: %s" 271 272#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191 273msgid "Save Python-Fu Console Output" 274msgstr "Tallenna Python-Fu -konsolin tuloste" 275 276#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217 277msgid "Interactive GIMP Python interpreter" 278msgstr "Interaktiivinen Gimpin Python-tulkki" 279 280#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222 281msgid "_Console" 282msgstr "_Konsoli" 283 284#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61 285msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" 286msgstr "Lisää varjo ja valinnainen reuna tasoon" 287 288#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66 289msgid "_Drop Shadow and Bevel..." 290msgstr "_Varjo ja reunus..." 291 292#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 293msgid "_Shadow blur" 294msgstr "_Varjon sumennus" 295 296#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 297msgid "_Bevel" 298msgstr "_Reunus" 299 300#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 301msgid "_Drop shadow" 302msgstr "_Varjo" 303 304msgid "Drop shadow _X displacement" 305msgstr "Varjon _X-siirtymä" 306 307#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75 308msgid "Drop shadow _Y displacement" 309msgstr "Varjon _Y-siirtymä" 310