1# GIMP Python Japanese message catalog
2# Copyright (C) 2000,2003,2005,2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Shirasaki Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>, 2000
4# Takashi Kido <yositaka@yd5.so-net.ne.jp>, 2000
5# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
6# Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>, 2003.
7# Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>, 2005.
8# OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>, 2005.
9# Kiyotaka NISHIBORI <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>, 2008-2011.
10#
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: gimp master\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
15"POT-Creation-Date: 2011-12-05 14:15+0000\n"
16"PO-Revision-Date: 2011-10-21 23:48+0900\n"
17"Last-Translator: Kiyotaka NISHIBORI <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>\n"
18"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Language: ja\n"
23"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24
25#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
26msgid "Missing exception information"
27msgstr "例外情報はありません"
28
29#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403
30#, python-format
31msgid "An error occurred running %s"
32msgstr "%s 実行中にエラーが発生しました"
33
34#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414
35msgid "_More Information"
36msgstr "詳細な情報(_M)"
37
38#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538
39#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544
40msgid "No"
41msgstr "しない"
42
43#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544
44msgid "Yes"
45msgstr "する"
46
47#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:596 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
48msgid "Python-Fu File Selection"
49msgstr "Python-Fu ファイル選択"
50
51#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:607
52msgid "Python-Fu Folder Selection"
53msgstr "Python-Fu フォルダー選択"
54
55#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696
56#, python-format
57msgid "Invalid input for '%s'"
58msgstr "'%s' に対して無効な入力がありました"
59
60#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176
61msgid "Python-Fu Color Selection"
62msgstr "Python-Fu 色選択"
63
64#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109
65msgid "Saving as colored XHTML"
66msgstr "Colored XHTML で保存しています..."
67
68#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186
69msgid "Save as colored XHTML"
70msgstr "Colored XHTML で保存"
71
72#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191
73msgid "Colored XHTML"
74msgstr "Colored XHTML"
75
76#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
77msgid "Character _source"
78msgstr "文字ソース(_S)"
79
80#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
81msgid "Source code"
82msgstr "ソースコード"
83
84#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
85msgid "Text file"
86msgstr "テキストファイル"
87
88#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
89msgid "Entry box"
90msgstr "直接入力"
91
92#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
93msgid "_File to read or characters to use"
94msgstr ""
95"読み込むファイルまたは\n"
96"使用する文字列(_F)"
97
98#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204
99msgid "Fo_nt size in pixels"
100msgstr "フォントサイズ(ピクセル) (_N)"
101
102#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205
103msgid "_Write a separate CSS file"
104msgstr "独立した CSS(ファイル)の記述(_W)"
105
106#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96
107msgid "Gradient to use"
108msgstr "グラデーション名:"
109
110#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97
111msgid "File Name"
112msgstr "ファイル名:"
113
114#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
115msgid "Add a layer of fog"
116msgstr "霧が描かれたレイヤーを追加します"
117
118#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
119msgid "_Fog..."
120msgstr "霧(_F)..."
121
122#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
123msgid "_Layer name"
124msgstr "レイヤー名(_L)"
125
126#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
127msgid "Clouds"
128msgstr "霧模様"
129
130#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
131msgid "_Fog color"
132msgstr "霧の色(_F)"
133
134#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
135msgid "_Turbulence"
136msgstr "霧の深さ(_T)"
137
138#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
139msgid "Op_acity"
140msgstr "不透明度(_A)"
141
142#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44
143msgid "Offset the colors in a palette"
144msgstr "パレット内の色の順番をずらします"
145
146#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49
147msgid "_Offset Palette..."
148msgstr "色の順番をずらす(_O)..."
149
150#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
151#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56
152#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59
153#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81
154msgid "Palette"
155msgstr "パレット"
156
157#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
158msgid "Off_set"
159msgstr "オフセット(_S)"
160
161#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48
162msgid "Sort the colors in a palette"
163msgstr "パレット中の色を並べ替えます"
164
165#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53
166msgid "_Sort Palette..."
167msgstr "パレットの並べ替え(_S)..."
168
169#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
170msgid "Color _model"
171msgstr "色モデル(_M)"
172
173#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
174msgid "RGB"
175msgstr "RGB"
176
177#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
178msgid "HSV"
179msgstr "HSV"
180
181#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
182msgid "Channel to _sort"
183msgstr ""
184"並べ替える\n"
185"チャンネル(_S)"
186
187#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
188msgid "Red or Hue"
189msgstr "赤 または 色相"
190
191#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
192msgid "Green or Saturation"
193msgstr "緑 または 彩度"
194
195#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
196msgid "Blue or Value"
197msgstr "青 または 明度"
198
199#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
200msgid "_Ascending"
201msgstr "昇順に並べる? (_A)"
202
203#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52
204msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
205msgstr "パレットの色で色循環型グラデーションを生成します"
206
207#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
208msgid "Palette to _Repeating Gradient"
209msgstr "パレットを循環型グラデーションに(_R)"
210
211#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74
212msgid "Create a gradient using colors from the palette"
213msgstr "パレットの色でグラデーションを生成します"
214
215#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
216msgid "Palette to _Gradient"
217msgstr "パレットをグラデーションに(_G)"
218
219#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59
220msgid "Slice"
221msgstr "画像分割"
222
223#. table snippet means a small piece of HTML code here
224#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420
225msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
226msgstr ""
227"ガイドに沿って分割された画像のエクスポートと、それらを1つの画像として表示する"
228"ためのHTML ドキュメントの生成をおこないます"
229
230#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
231msgid "_Slice..."
232msgstr "画像分割(_S)..."
233
234#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
235msgid "Path for HTML export"
236msgstr "HTML ドキュメントを生成する場所"
237
238#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
239msgid "Filename for export"
240msgstr "HTML ドキュメント名"
241
242#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
243msgid "Image name prefix"
244msgstr "画像ファイル名のプレフィクス"
245
246#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
247msgid "Image format"
248msgstr "エクスポート画像のファイル形式"
249
250#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
251msgid "Separate image folder"
252msgstr "画像を別フォルダーにエクスポート"
253
254#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
255msgid "Folder for image export"
256msgstr "エクスポート先のフォルダー名"
257
258#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
259msgid "Space between table elements"
260msgstr "テーブル要素間の間隔"
261
262#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
263msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
264msgstr ""
265"マウスオーバー時とクリック時の\n"
266"Javascript を記述"
267
268#. table caps are table cells on the edge of the table
269#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448
270msgid "Skip animation for table caps"
271msgstr "周辺部の画像切り替えを省略"
272
273#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56
274msgid "Python Console"
275msgstr "Python コンソール"
276
277#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60
278msgid "_Browse..."
279msgstr "参照(_B)..."
280
281#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138
282msgid "Python Procedure Browser"
283msgstr "Python プロシージャーブラウザー"
284
285#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167
286#, python-format
287msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
288msgstr "ファイル '%s' を書き込み用に開けません: %s"
289
290#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182
291#, python-format
292msgid "Could not write to '%s': %s"
293msgstr "ファイル '%s' に書き込めません: %s"
294
295#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190
296msgid "Save Python-Fu Console Output"
297msgstr "Python-Fu コンソール出力の保存"
298
299#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216
300msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
301msgstr "Python インタープリターを起動します "
302
303#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221
304msgid "_Console"
305msgstr "コンソール(_C)"
306
307#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60
308msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
309msgstr "レイヤーにドロップシャドウとベベルを付加します"
310
311#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65
312msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
313msgstr "ドロップシャドウとベベル(_D)..."
314
315#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
316msgid "_Shadow blur"
317msgstr "シャドウのぼかし半径(_S)"
318
319#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
320msgid "_Bevel"
321msgstr "ベベル(_B)"
322
323#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
324msgid "_Drop shadow"
325msgstr "ドロップシャドウ(_D)"
326
327#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
328msgid "Drop shadow _X displacement"
329msgstr "シャドウの水平方向のオフセット(_X)"
330
331#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
332msgid "Drop shadow _Y displacement"
333msgstr "シャドウの垂直方向のオフセット(_Y)"
334
335#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75
336msgid "Create a new brush with characters from a text sequence"
337msgstr "テキストに使われる文字でブラシを生成します"
338
339#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81
340msgid "New Brush from _Text..."
341msgstr "テキストからブラシ(_T)..."
342
343#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84
344msgid "Font"
345msgstr "フォント"
346
347#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85
348msgid "Pixel Size"
349msgstr "ピクセルサイズ"
350
351#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86
352msgid "Text"
353msgstr "テキスト"
354