1# GIMP Python Japanese message catalog 2# Copyright (C) 2000,2003,2005,2008 Free Software Foundation, Inc. 3# Shirasaki Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>, 2000 4# Takashi Kido <yositaka@yd5.so-net.ne.jp>, 2000 5# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003. 6# Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>, 2003. 7# Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>, 2005. 8# OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>, 2005. 9# Kiyotaka NISHIBORI <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>, 2008-2011. 10# 11msgid "" 12msgstr "" 13"Project-Id-Version: gimp master\n" 14"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 15"POT-Creation-Date: 2011-12-05 14:15+0000\n" 16"PO-Revision-Date: 2011-10-21 23:48+0900\n" 17"Last-Translator: Kiyotaka NISHIBORI <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>\n" 18"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"Language: ja\n" 23"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 24 25#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 26msgid "Missing exception information" 27msgstr "例外情報はありません" 28 29#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403 30#, python-format 31msgid "An error occurred running %s" 32msgstr "%s 実行中にエラーが発生しました" 33 34#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414 35msgid "_More Information" 36msgstr "詳細な情報(_M)" 37 38#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 39#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 40msgid "No" 41msgstr "しない" 42 43#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 44msgid "Yes" 45msgstr "する" 46 47#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:596 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 48msgid "Python-Fu File Selection" 49msgstr "Python-Fu ファイル選択" 50 51#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:607 52msgid "Python-Fu Folder Selection" 53msgstr "Python-Fu フォルダー選択" 54 55#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696 56#, python-format 57msgid "Invalid input for '%s'" 58msgstr "'%s' に対して無効な入力がありました" 59 60#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176 61msgid "Python-Fu Color Selection" 62msgstr "Python-Fu 色選択" 63 64#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109 65msgid "Saving as colored XHTML" 66msgstr "Colored XHTML で保存しています..." 67 68#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186 69msgid "Save as colored XHTML" 70msgstr "Colored XHTML で保存" 71 72#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191 73msgid "Colored XHTML" 74msgstr "Colored XHTML" 75 76#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 77msgid "Character _source" 78msgstr "文字ソース(_S)" 79 80#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 81msgid "Source code" 82msgstr "ソースコード" 83 84#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 85msgid "Text file" 86msgstr "テキストファイル" 87 88#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201 89msgid "Entry box" 90msgstr "直接入力" 91 92#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 93msgid "_File to read or characters to use" 94msgstr "" 95"読み込むファイルまたは\n" 96"使用する文字列(_F)" 97 98#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204 99msgid "Fo_nt size in pixels" 100msgstr "フォントサイズ(ピクセル) (_N)" 101 102#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205 103msgid "_Write a separate CSS file" 104msgstr "独立した CSS(ファイル)の記述(_W)" 105 106#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96 107msgid "Gradient to use" 108msgstr "グラデーション名:" 109 110#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97 111msgid "File Name" 112msgstr "ファイル名:" 113 114#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 115msgid "Add a layer of fog" 116msgstr "霧が描かれたレイヤーを追加します" 117 118#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61 119msgid "_Fog..." 120msgstr "霧(_F)..." 121 122#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 123msgid "_Layer name" 124msgstr "レイヤー名(_L)" 125 126#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 127msgid "Clouds" 128msgstr "霧模様" 129 130#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67 131msgid "_Fog color" 132msgstr "霧の色(_F)" 133 134#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68 135msgid "_Turbulence" 136msgstr "霧の深さ(_T)" 137 138#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69 139msgid "Op_acity" 140msgstr "不透明度(_A)" 141 142#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44 143msgid "Offset the colors in a palette" 144msgstr "パレット内の色の順番をずらします" 145 146#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49 147msgid "_Offset Palette..." 148msgstr "色の順番をずらす(_O)..." 149 150#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 151#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56 152#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59 153#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81 154msgid "Palette" 155msgstr "パレット" 156 157#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 158msgid "Off_set" 159msgstr "オフセット(_S)" 160 161#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48 162msgid "Sort the colors in a palette" 163msgstr "パレット中の色を並べ替えます" 164 165#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53 166msgid "_Sort Palette..." 167msgstr "パレットの並べ替え(_S)..." 168 169#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 170msgid "Color _model" 171msgstr "色モデル(_M)" 172 173#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 174msgid "RGB" 175msgstr "RGB" 176 177#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 178msgid "HSV" 179msgstr "HSV" 180 181#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 182msgid "Channel to _sort" 183msgstr "" 184"並べ替える\n" 185"チャンネル(_S)" 186 187#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 188msgid "Red or Hue" 189msgstr "赤 または 色相" 190 191#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 192msgid "Green or Saturation" 193msgstr "緑 または 彩度" 194 195#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 196msgid "Blue or Value" 197msgstr "青 または 明度" 198 199#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 200msgid "_Ascending" 201msgstr "昇順に並べる? (_A)" 202 203#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52 204msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" 205msgstr "パレットの色で色循環型グラデーションを生成します" 206 207#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 208msgid "Palette to _Repeating Gradient" 209msgstr "パレットを循環型グラデーションに(_R)" 210 211#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74 212msgid "Create a gradient using colors from the palette" 213msgstr "パレットの色でグラデーションを生成します" 214 215#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 216msgid "Palette to _Gradient" 217msgstr "パレットをグラデーションに(_G)" 218 219#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59 220msgid "Slice" 221msgstr "画像分割" 222 223#. table snippet means a small piece of HTML code here 224#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420 225msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" 226msgstr "" 227"ガイドに沿って分割された画像のエクスポートと、それらを1つの画像として表示する" 228"ためのHTML ドキュメントの生成をおこないます" 229 230#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431 231msgid "_Slice..." 232msgstr "画像分割(_S)..." 233 234#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 235msgid "Path for HTML export" 236msgstr "HTML ドキュメントを生成する場所" 237 238#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 239msgid "Filename for export" 240msgstr "HTML ドキュメント名" 241 242#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 243msgid "Image name prefix" 244msgstr "画像ファイル名のプレフィクス" 245 246#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 247msgid "Image format" 248msgstr "エクスポート画像のファイル形式" 249 250#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 251msgid "Separate image folder" 252msgstr "画像を別フォルダーにエクスポート" 253 254#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 255msgid "Folder for image export" 256msgstr "エクスポート先のフォルダー名" 257 258#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 259msgid "Space between table elements" 260msgstr "テーブル要素間の間隔" 261 262#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445 263msgid "Javascript for onmouseover and clicked" 264msgstr "" 265"マウスオーバー時とクリック時の\n" 266"Javascript を記述" 267 268#. table caps are table cells on the edge of the table 269#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448 270msgid "Skip animation for table caps" 271msgstr "周辺部の画像切り替えを省略" 272 273#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56 274msgid "Python Console" 275msgstr "Python コンソール" 276 277#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60 278msgid "_Browse..." 279msgstr "参照(_B)..." 280 281#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138 282msgid "Python Procedure Browser" 283msgstr "Python プロシージャーブラウザー" 284 285#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167 286#, python-format 287msgid "Could not open '%s' for writing: %s" 288msgstr "ファイル '%s' を書き込み用に開けません: %s" 289 290#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182 291#, python-format 292msgid "Could not write to '%s': %s" 293msgstr "ファイル '%s' に書き込めません: %s" 294 295#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190 296msgid "Save Python-Fu Console Output" 297msgstr "Python-Fu コンソール出力の保存" 298 299#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216 300msgid "Interactive GIMP Python interpreter" 301msgstr "Python インタープリターを起動します " 302 303#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221 304msgid "_Console" 305msgstr "コンソール(_C)" 306 307#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60 308msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" 309msgstr "レイヤーにドロップシャドウとベベルを付加します" 310 311#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65 312msgid "_Drop Shadow and Bevel..." 313msgstr "ドロップシャドウとベベル(_D)..." 314 315#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70 316msgid "_Shadow blur" 317msgstr "シャドウのぼかし半径(_S)" 318 319#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 320msgid "_Bevel" 321msgstr "ベベル(_B)" 322 323#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 324msgid "_Drop shadow" 325msgstr "ドロップシャドウ(_D)" 326 327#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 328msgid "Drop shadow _X displacement" 329msgstr "シャドウの水平方向のオフセット(_X)" 330 331#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 332msgid "Drop shadow _Y displacement" 333msgstr "シャドウの垂直方向のオフセット(_Y)" 334 335#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75 336msgid "Create a new brush with characters from a text sequence" 337msgstr "テキストに使われる文字でブラシを生成します" 338 339#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81 340msgid "New Brush from _Text..." 341msgstr "テキストからブラシ(_T)..." 342 343#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84 344msgid "Font" 345msgstr "フォント" 346 347#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85 348msgid "Pixel Size" 349msgstr "ピクセルサイズ" 350 351#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86 352msgid "Text" 353msgstr "テキスト" 354