1# Chinese (Hong Kong) translation for gimp-python. 2# Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. 3# Chun-Chung Chen (陳俊仲) <cjj@u.washington.edu>, 2001. 4# 林佳宏 <object@mis.mgt.ncu.edu.tw>, 2001. 5# Abel Cheung <maddog@linuxhall.org>, 2001, 2003, 2004. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: gimp-python 2.1.6\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 11"POT-Creation-Date: 2011-01-01 19:44+0800\n" 12"PO-Revision-Date: 2011-01-01 19:45+0800\n" 13"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" 14"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" 15"Language: zh_HK\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 20#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 21#, fuzzy 22msgid "Missing exception information" 23msgstr "有關文字輸入欄的選項" 24 25#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403 26#, fuzzy, python-format 27msgid "An error occurred running %s" 28msgstr "發生錯誤。" 29 30#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414 31msgid "_More Information" 32msgstr "更多資訊(_M)" 33 34#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 35#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 36msgid "No" 37msgstr "否" 38 39#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 40msgid "Yes" 41msgstr "是" 42 43#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:596 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 44msgid "Python-Fu File Selection" 45msgstr "Python-Fu 檔案選擇" 46 47#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:607 48msgid "Python-Fu Folder Selection" 49msgstr "Python-Fu 資料夾選擇" 50 51#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696 52#, fuzzy, python-format 53msgid "Invalid input for '%s'" 54msgstr "--%2$s 有無效的數值「%1$s」" 55 56#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176 57#, fuzzy 58msgid "Python-Fu Color Selection" 59msgstr "顏色選擇對話盒的標題" 60 61#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109 62#, fuzzy 63msgid "Saving as colored XHTML" 64msgstr "儲存時預設建議的檔案名稱" 65 66#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186 67#, fuzzy 68msgid "Save as colored XHTML" 69msgstr "將聯絡人儲存為 VCar_d..." 70 71#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191 72#, fuzzy 73msgid "Colored XHTML" 74msgstr "XHTML 1.0 - Tags" 75 76#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 77#, fuzzy 78msgid "Character _source" 79msgstr "來源選項" 80 81#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 82#, fuzzy 83msgid "Source code" 84msgstr "C 源代碼" 85 86#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 87msgid "Text file" 88msgstr "文字檔" 89 90#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201 91#, fuzzy 92msgid "Entry box" 93msgstr "組合方塊項目" 94 95#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 96msgid "_File to read or characters to use" 97msgstr "" 98 99#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204 100msgid "Fo_nt size in pixels" 101msgstr "" 102 103#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205 104#, fuzzy 105msgid "_Write a separate CSS file" 106msgstr "無法寫入‘%s’檔案:%s" 107 108#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 109msgid "Add a layer of fog" 110msgstr "添加一層霧" 111 112#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61 113msgid "_Fog..." 114msgstr "霧(_F)..." 115 116#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 117msgid "_Layer name" 118msgstr "圖層名稱(_L)" 119 120#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 121#, fuzzy 122msgid "Clouds" 123msgstr "密雲" 124 125#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67 126msgid "_Fog color" 127msgstr "霧的顏色(_F)" 128 129#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68 130msgid "_Turbulence" 131msgstr "亂流(_T)" 132 133#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69 134msgid "Op_acity" 135msgstr "不透明度(_A)" 136 137#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44 138#, fuzzy 139msgid "Offset the colors in a palette" 140msgstr "增強顏色對比(_C)" 141 142#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49 143#, fuzzy 144msgid "_Offset Palette..." 145msgstr "調色盤顏色 %d" 146 147#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 148#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56 149#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:56 150#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:78 151msgid "Palette" 152msgstr "調色盤" 153 154#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 155msgid "Off_set" 156msgstr "偏移(_S)" 157 158#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48 159#, fuzzy 160msgid "Sort the colors in a palette" 161msgstr "增強顏色對比(_C)" 162 163#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53 164#, fuzzy 165msgid "_Sort Palette..." 166msgstr "調色盤顏色 %d" 167 168#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 169msgid "Color _model" 170msgstr "色彩模式(_M)" 171 172#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 173msgid "RGB" 174msgstr "RGB" 175 176#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 177msgid "HSV" 178msgstr "HSV" 179 180#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 181#, fuzzy 182msgid "Channel to _sort" 183msgstr "seahorse 收件人欄位的排序形式" 184 185#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 186#, fuzzy 187msgid "Red or Hue" 188msgstr "負向色調偏移" 189 190#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 191#, fuzzy 192msgid "Green or Saturation" 193msgstr "選擇性綠色飽和" 194 195#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 196#, fuzzy 197msgid "Blue or Value" 198msgstr "顯示公式的回傳值或是公式本身" 199 200#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 201#, fuzzy 202msgid "_Ascending" 203msgstr "遞增(_A)" 204 205#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:49 206msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" 207msgstr "" 208 209#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:54 210#, fuzzy 211msgid "Palette to _Repeating Gradient" 212msgstr "按這裏可以加入新的選字盤" 213 214#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:71 215msgid "Create a gradient using colors from the palette" 216msgstr "建立一漸變色,使用調色盤中的顏色" 217 218#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:76 219#, fuzzy 220msgid "Palette to _Gradient" 221msgstr "按這裏可以加入新的選字盤" 222 223#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:56 224msgid "Slice" 225msgstr "切片" 226 227#. table snippet means a small piece of HTML code here 228#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:417 229msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" 230msgstr "沿着指南剪裁圖像,創建圖像和一個 HTML 表格片段" 231 232#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:428 233msgid "_Slice..." 234msgstr "切片(_S)..." 235 236#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433 237#, fuzzy 238msgid "Path for HTML export" 239msgstr "匯出 HTML 到指定位置" 240 241#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 242#, fuzzy 243msgid "Filename for export" 244msgstr "匯出 HTML 到指定位置" 245 246#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435 247#, fuzzy 248msgid "Image name prefix" 249msgstr "圖片檔案名稱" 250 251#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 252msgid "Image format" 253msgstr "圖片格式" 254 255#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 256#, fuzzy 257msgid "Separate image folder" 258msgstr "你選取了 %d 個資料夾" 259 260#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 261#, fuzzy 262msgid "Folder for image export" 263msgstr "匯出 HTML 到指定位置" 264 265#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 266#, fuzzy 267msgid "Space between table elements" 268msgstr "區域中元件間的間距" 269 270#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 271msgid "Javascript for onmouseover and clicked" 272msgstr "" 273 274#. table caps are table cells on the edge of the table 275#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445 276msgid "Skip animation for table caps" 277msgstr "" 278 279#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56 280msgid "Python Console" 281msgstr "Python 訊息視窗" 282 283#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60 284msgid "_Browse..." 285msgstr "瀏覽(_B)..." 286 287#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138 288#, fuzzy 289msgid "Python Procedure Browser" 290msgstr "瀏覽器需要終端機方可運作" 291 292#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167 293#, fuzzy, python-format 294msgid "Could not open '%s' for writing: %s" 295msgstr "無法開啟‘%s’來寫入資料:%s" 296 297#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182 298#, fuzzy, python-format 299msgid "Could not write to '%s': %s" 300msgstr "無法將 %s 的名稱更改為 %s:%s\n" 301 302#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190 303#, fuzzy 304msgid "Save Python-Fu Console Output" 305msgstr "儲存 Script-Fu 訊息視窗輸出" 306 307#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216 308msgid "Interactive GIMP Python interpreter" 309msgstr "互動式 GIMP Python 解譯器" 310 311#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221 312msgid "_Console" 313msgstr "資訊視窗(_C)" 314 315#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60 316msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" 317msgstr "" 318 319#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65 320#, fuzzy 321msgid "_Drop Shadow and Bevel..." 322msgstr "分頁拖放的羣組" 323 324#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70 325msgid "_Shadow blur" 326msgstr "陰影模糊(_S)" 327 328#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 329msgid "_Bevel" 330msgstr "斜邊(_B)" 331 332#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 333msgid "_Drop shadow" 334msgstr "陰影(_D)" 335 336#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 337#, fuzzy 338msgid "Drop shadow _X displacement" 339msgstr "拖放" 340 341#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 342#, fuzzy 343msgid "Drop shadow _Y displacement" 344msgstr "拖放" 345 346#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75 347msgid "Create a new brush with characters from a text sequence" 348msgstr "" 349 350#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81 351#, fuzzy 352msgid "New Brush from _Text..." 353msgstr "從剪貼簿貼上文字" 354 355#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84 356msgid "Font" 357msgstr "字型" 358 359#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85 360msgid "Pixel Size" 361msgstr "像素大小" 362 363#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86 364msgid "Text" 365msgstr "文字" 366