1# Chinese (Hong Kong) translation for gimp-python.
2# Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# Chun-Chung Chen (陳俊仲) <cjj@u.washington.edu>, 2001.
4# 林佳宏 <object@mis.mgt.ncu.edu.tw>, 2001.
5# Abel Cheung <maddog@linuxhall.org>, 2001, 2003, 2004.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gimp-python 2.1.6\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
11"POT-Creation-Date: 2011-01-01 19:44+0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2011-01-01 19:45+0800\n"
13"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
14"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
15"Language: zh_HK\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
21#, fuzzy
22msgid "Missing exception information"
23msgstr "有關文字輸入欄的選項"
24
25#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403
26#, fuzzy, python-format
27msgid "An error occurred running %s"
28msgstr "發生錯誤。"
29
30#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414
31msgid "_More Information"
32msgstr "更多資訊(_M)"
33
34#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538
35#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544
36msgid "No"
37msgstr "否"
38
39#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544
40msgid "Yes"
41msgstr "是"
42
43#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:596 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
44msgid "Python-Fu File Selection"
45msgstr "Python-Fu 檔案選擇"
46
47#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:607
48msgid "Python-Fu Folder Selection"
49msgstr "Python-Fu 資料夾選擇"
50
51#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696
52#, fuzzy, python-format
53msgid "Invalid input for '%s'"
54msgstr "--%2$s 有無效的數值「%1$s」"
55
56#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176
57#, fuzzy
58msgid "Python-Fu Color Selection"
59msgstr "顏色選擇對話盒的標題"
60
61#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109
62#, fuzzy
63msgid "Saving as colored XHTML"
64msgstr "儲存時預設建議的檔案名稱"
65
66#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186
67#, fuzzy
68msgid "Save as colored XHTML"
69msgstr "將聯絡人儲存為 VCar_d..."
70
71#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191
72#, fuzzy
73msgid "Colored XHTML"
74msgstr "XHTML 1.0 - Tags"
75
76#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
77#, fuzzy
78msgid "Character _source"
79msgstr "來源選項"
80
81#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
82#, fuzzy
83msgid "Source code"
84msgstr "C 源代碼"
85
86#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
87msgid "Text file"
88msgstr "文字檔"
89
90#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
91#, fuzzy
92msgid "Entry box"
93msgstr "組合方塊項目"
94
95#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
96msgid "_File to read or characters to use"
97msgstr ""
98
99#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204
100msgid "Fo_nt size in pixels"
101msgstr ""
102
103#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205
104#, fuzzy
105msgid "_Write a separate CSS file"
106msgstr "無法寫入‘%s’檔案:%s"
107
108#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
109msgid "Add a layer of fog"
110msgstr "添加一層霧"
111
112#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
113msgid "_Fog..."
114msgstr "霧(_F)..."
115
116#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
117msgid "_Layer name"
118msgstr "圖層名稱(_L)"
119
120#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
121#, fuzzy
122msgid "Clouds"
123msgstr "密雲"
124
125#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
126msgid "_Fog color"
127msgstr "霧的顏色(_F)"
128
129#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
130msgid "_Turbulence"
131msgstr "亂流(_T)"
132
133#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
134msgid "Op_acity"
135msgstr "不透明度(_A)"
136
137#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44
138#, fuzzy
139msgid "Offset the colors in a palette"
140msgstr "增強顏色對比(_C)"
141
142#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49
143#, fuzzy
144msgid "_Offset Palette..."
145msgstr "調色盤顏色 %d"
146
147#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
148#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56
149#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:56
150#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:78
151msgid "Palette"
152msgstr "調色盤"
153
154#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
155msgid "Off_set"
156msgstr "偏移(_S)"
157
158#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48
159#, fuzzy
160msgid "Sort the colors in a palette"
161msgstr "增強顏色對比(_C)"
162
163#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53
164#, fuzzy
165msgid "_Sort Palette..."
166msgstr "調色盤顏色 %d"
167
168#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
169msgid "Color _model"
170msgstr "色彩模式(_M)"
171
172#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
173msgid "RGB"
174msgstr "RGB"
175
176#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
177msgid "HSV"
178msgstr "HSV"
179
180#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
181#, fuzzy
182msgid "Channel to _sort"
183msgstr "seahorse 收件人欄位的排序形式"
184
185#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
186#, fuzzy
187msgid "Red or Hue"
188msgstr "負向色調偏移"
189
190#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
191#, fuzzy
192msgid "Green or Saturation"
193msgstr "選擇性綠色飽和"
194
195#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
196#, fuzzy
197msgid "Blue or Value"
198msgstr "顯示公式的回傳值或是公式本身"
199
200#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
201#, fuzzy
202msgid "_Ascending"
203msgstr "遞增(_A)"
204
205#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:49
206msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
207msgstr ""
208
209#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:54
210#, fuzzy
211msgid "Palette to _Repeating Gradient"
212msgstr "按這裏可以加入新的選字盤"
213
214#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:71
215msgid "Create a gradient using colors from the palette"
216msgstr "建立一漸變色,使用調色盤中的顏色"
217
218#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:76
219#, fuzzy
220msgid "Palette to _Gradient"
221msgstr "按這裏可以加入新的選字盤"
222
223#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:56
224msgid "Slice"
225msgstr "切片"
226
227#. table snippet means a small piece of HTML code here
228#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:417
229msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
230msgstr "沿着指南剪裁圖像,創建圖像和一個 HTML 表格片段"
231
232#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:428
233msgid "_Slice..."
234msgstr "切片(_S)..."
235
236#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
237#, fuzzy
238msgid "Path for HTML export"
239msgstr "匯出 HTML 到指定位置"
240
241#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
242#, fuzzy
243msgid "Filename for export"
244msgstr "匯出 HTML 到指定位置"
245
246#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
247#, fuzzy
248msgid "Image name prefix"
249msgstr "圖片檔案名稱"
250
251#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
252msgid "Image format"
253msgstr "圖片格式"
254
255#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
256#, fuzzy
257msgid "Separate image folder"
258msgstr "你選取了 %d 個資料夾"
259
260#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
261#, fuzzy
262msgid "Folder for image export"
263msgstr "匯出 HTML 到指定位置"
264
265#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
266#, fuzzy
267msgid "Space between table elements"
268msgstr "區域中元件間的間距"
269
270#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
271msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
272msgstr ""
273
274#. table caps are table cells on the edge of the table
275#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
276msgid "Skip animation for table caps"
277msgstr ""
278
279#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56
280msgid "Python Console"
281msgstr "Python 訊息視窗"
282
283#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60
284msgid "_Browse..."
285msgstr "瀏覽(_B)..."
286
287#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138
288#, fuzzy
289msgid "Python Procedure Browser"
290msgstr "瀏覽器需要終端機方可運作"
291
292#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167
293#, fuzzy, python-format
294msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
295msgstr "無法開啟‘%s’來寫入資料:%s"
296
297#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182
298#, fuzzy, python-format
299msgid "Could not write to '%s': %s"
300msgstr "無法將 %s 的名稱更改為 %s:%s\n"
301
302#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190
303#, fuzzy
304msgid "Save Python-Fu Console Output"
305msgstr "儲存 Script-Fu 訊息視窗輸出"
306
307#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216
308msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
309msgstr "互動式 GIMP Python 解譯器"
310
311#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221
312msgid "_Console"
313msgstr "資訊視窗(_C)"
314
315#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60
316msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
317msgstr ""
318
319#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65
320#, fuzzy
321msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
322msgstr "分頁拖放的羣組"
323
324#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
325msgid "_Shadow blur"
326msgstr "陰影模糊(_S)"
327
328#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
329msgid "_Bevel"
330msgstr "斜邊(_B)"
331
332#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
333msgid "_Drop shadow"
334msgstr "陰影(_D)"
335
336#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
337#, fuzzy
338msgid "Drop shadow _X displacement"
339msgstr "拖放"
340
341#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
342#, fuzzy
343msgid "Drop shadow _Y displacement"
344msgstr "拖放"
345
346#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75
347msgid "Create a new brush with characters from a text sequence"
348msgstr ""
349
350#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81
351#, fuzzy
352msgid "New Brush from _Text..."
353msgstr "從剪貼簿貼上文字"
354
355#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84
356msgid "Font"
357msgstr "字型"
358
359#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85
360msgid "Pixel Size"
361msgstr "像素大小"
362
363#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86
364msgid "Text"
365msgstr "文字"
366