1# traditional Chinese translation for gimp-python. 2# Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. 3# Chun-Chung Chen (陳俊仲) <cjj@u.washington.edu>, 2001. 4# 林佳宏 <object@mis.mgt.ncu.edu.tw>, 2001. 5# Abel Cheung <maddog@linuxhall.org>, 2001, 2003, 2004. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: gimp-python 2.1.6\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 11"POT-Creation-Date: 2017-04-13 14:39+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2017-04-19 21:24+0800\n" 13"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" 14"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" 15"Language: zh_TW\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" 20 21#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395 22#, fuzzy 23msgid "Missing exception information" 24msgstr "有關文字輸入欄的選項" 25 26#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:404 27#, fuzzy, python-format 28msgid "An error occurred running %s" 29msgstr "發生錯誤。" 30 31#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:415 32msgid "_More Information" 33msgstr "更多資訊(_M)" 34 35#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:540 36#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:546 37msgid "No" 38msgstr "否" 39 40#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:546 41msgid "Yes" 42msgstr "是" 43 44#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:599 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 45msgid "Python-Fu File Selection" 46msgstr "Python-Fu 檔案選擇" 47 48#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:648 49msgid "Python-Fu Folder Selection" 50msgstr "Python-Fu 資料夾選擇" 51 52#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:737 53#, fuzzy, python-format 54msgid "Invalid input for '%s'" 55msgstr "--%2$s 有無效的數值「%1$s」" 56 57#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176 58#, fuzzy 59msgid "Python-Fu Color Selection" 60msgstr "顏色選擇對話盒的標題" 61 62#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109 63#, fuzzy 64msgid "Saving as colored XHTML" 65msgstr "儲存時預設建議的檔案名稱" 66 67#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186 68#, fuzzy 69msgid "Save as colored XHTML" 70msgstr "將連絡人儲存為 VCar_d..." 71 72#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191 73#, fuzzy 74msgid "Colored XHTML" 75msgstr "XHTML 1.0 - Tags" 76 77#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 78#, fuzzy 79msgid "Character _source" 80msgstr "來源選項" 81 82#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 83msgid "Source code" 84msgstr "原始碼" 85 86#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 87msgid "Text file" 88msgstr "文字檔" 89 90#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201 91#, fuzzy 92msgid "Entry box" 93msgstr "組合方塊項目" 94 95#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 96msgid "_File to read or characters to use" 97msgstr "" 98 99#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204 100msgid "Fo_nt size in pixels" 101msgstr "" 102 103#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205 104#, fuzzy 105msgid "_Write a separate CSS file" 106msgstr "無法寫入‘%s’檔案:%s" 107 108#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96 109msgid "Gradient to use" 110msgstr "" 111 112#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97 113msgid "File Name" 114msgstr "檔案名稱" 115 116#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:88 117msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)" 118msgstr "" 119 120#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:93 121msgid "_Export histogram..." 122msgstr "" 123 124#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:95 125msgid "_Image" 126msgstr "" 127 128#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:96 129msgid "_Drawable" 130msgstr "" 131 132#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:97 133msgid "Histogram _File" 134msgstr "" 135 136#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98 137msgid "_Bucket Size" 138msgstr "" 139 140#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99 141msgid "Sample _Average" 142msgstr "" 143 144#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:100 145msgid "Output format" 146msgstr "" 147 148#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:101 149msgid "Pixel count" 150msgstr "" 151 152#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:102 153msgid "Normalized" 154msgstr "標準化" 155 156#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:103 157msgid "Percent" 158msgstr "百分比" 159 160#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 161msgid "Add a layer of fog" 162msgstr "添加一層霧" 163 164#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61 165msgid "_Fog..." 166msgstr "霧(_F)..." 167 168#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 169msgid "_Layer name" 170msgstr "圖層名稱(_L)" 171 172#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 173#, fuzzy 174msgid "Clouds" 175msgstr "密雲" 176 177#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67 178msgid "_Fog color" 179msgstr "霧的顏色(_F)" 180 181#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68 182msgid "_Turbulence" 183msgstr "亂流(_T)" 184 185#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69 186msgid "Op_acity" 187msgstr "不透明度(_A)" 188 189#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44 190#, fuzzy 191msgid "Offset the colors in a palette" 192msgstr "增強顏色對比(_C)" 193 194#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49 195#, fuzzy 196msgid "_Offset Palette..." 197msgstr "調色盤顏色 %d" 198 199#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 200#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:334 201#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59 202#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81 203msgid "Palette" 204msgstr "調色盤" 205 206#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 207msgid "Off_set" 208msgstr "偏移(_S)" 209 210#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25 211msgid "Red" 212msgstr "" 213 214#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25 215msgid "Green" 216msgstr "" 217 218#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25 219msgid "Blue" 220msgstr "" 221 222#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:26 223msgid "Luma (Y)" 224msgstr "" 225 226#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27 227msgid "Hue" 228msgstr "" 229 230#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27 231#, fuzzy 232msgid "Saturation" 233msgstr "選擇性綠色飽和" 234 235#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27 236msgid "Value" 237msgstr "" 238 239#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:28 240msgid "Saturation (HSL)" 241msgstr "" 242 243#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:28 244msgid "Lightness (HSL)" 245msgstr "" 246 247#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:29 248msgid "Index" 249msgstr "" 250 251#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:30 252msgid "Random" 253msgstr "" 254 255#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:81 256msgid "Lightness (LAB)" 257msgstr "" 258 259#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82 260msgid "A-color" 261msgstr "" 262 263#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82 264msgid "B-color" 265msgstr "" 266 267#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:83 268msgid "Chroma (LCHab)" 269msgstr "" 270 271#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:84 272msgid "Hue (LCHab)" 273msgstr "" 274 275#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:312 276#, fuzzy 277msgid "Sort the colors in a palette" 278msgstr "增強顏色對比(_C)" 279 280#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:331 281#, fuzzy 282msgid "_Sort Palette..." 283msgstr "調色盤顏色 %d" 284 285#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:335 286msgid "Se_lections" 287msgstr "" 288 289#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336 290msgid "All" 291msgstr "" 292 293#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336 294msgid "Slice / Array" 295msgstr "" 296 297#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336 298msgid "Autoslice (fg->bg)" 299msgstr "" 300 301#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337 302msgid "Partitioned" 303msgstr "" 304 305#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338 306msgid "Slice _expression" 307msgstr "" 308 309#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339 310#, fuzzy 311msgid "Channel to _sort" 312msgstr "seahorse 收件人欄位的排序形式" 313 314#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:341 315#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:344 316#, fuzzy 317msgid "_Ascending" 318msgstr "遞增(_A)" 319 320#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342 321#, fuzzy 322msgid "Secondary Channel to s_ort" 323msgstr "seahorse 收件人欄位的排序形式" 324 325#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345 326msgid "_Quantization" 327msgstr "" 328 329#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346 330msgid "_Partitioning channel" 331msgstr "" 332 333#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:348 334msgid "Partition q_uantization" 335msgstr "" 336 337#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52 338msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" 339msgstr "" 340 341#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 342#, fuzzy 343msgid "Palette to _Repeating Gradient" 344msgstr "按這裡可以加入新的選字盤" 345 346#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74 347msgid "Create a gradient using colors from the palette" 348msgstr "建立一漸層,使用調色盤中的顏色" 349 350#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 351#, fuzzy 352msgid "Palette to _Gradient" 353msgstr "按這裡可以加入新的選字盤" 354 355#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59 356msgid "Slice" 357msgstr "切片" 358 359#. table snippet means a small piece of HTML code here 360#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420 361msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" 362msgstr "沿著指南剪裁圖像,創建圖像和一個 HTML 表格片段" 363 364#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431 365msgid "_Slice..." 366msgstr "切片(_S)..." 367 368#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 369#, fuzzy 370msgid "Path for HTML export" 371msgstr "匯出 HTML 到指定位置" 372 373#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 374#, fuzzy 375msgid "Filename for export" 376msgstr "匯出 HTML 到指定位置" 377 378#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 379#, fuzzy 380msgid "Image name prefix" 381msgstr "圖片檔案名稱" 382 383#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 384msgid "Image format" 385msgstr "圖片格式" 386 387#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 388#, fuzzy 389msgid "Separate image folder" 390msgstr "您選取了 %d 個資料夾" 391 392#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 393#, fuzzy 394msgid "Folder for image export" 395msgstr "匯出 HTML 到指定位置" 396 397#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 398#, fuzzy 399msgid "Space between table elements" 400msgstr "區域中元件間的間距" 401 402#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445 403msgid "Javascript for onmouseover and clicked" 404msgstr "" 405 406#. table caps are table cells on the edge of the table 407#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448 408msgid "Skip animation for table caps" 409msgstr "" 410 411#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56 412msgid "Python Console" 413msgstr "Python 訊息視窗" 414 415#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60 416msgid "_Browse..." 417msgstr "瀏覽(_B)..." 418 419#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:144 420#, fuzzy 421msgid "Python Procedure Browser" 422msgstr "瀏覽器需要終端機方可運作" 423 424#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:173 425#, fuzzy, python-format 426msgid "Could not open '%s' for writing: %s" 427msgstr "無法開啟‘%s’來寫入資料:%s" 428 429#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:188 430#, fuzzy, python-format 431msgid "Could not write to '%s': %s" 432msgstr "無法將 %s 的名稱更改為 %s:%s\n" 433 434#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:196 435#, fuzzy 436msgid "Save Python-Fu Console Output" 437msgstr "儲存 Script-Fu 訊息視窗輸出" 438 439#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222 440msgid "Interactive GIMP Python interpreter" 441msgstr "互動式 GIMP Python 解譯器" 442 443#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:227 444msgid "_Console" 445msgstr "資訊視窗(_C)" 446 447#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60 448msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" 449msgstr "" 450 451#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65 452#, fuzzy 453msgid "_Drop Shadow and Bevel..." 454msgstr "分頁拖放的群組" 455 456#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70 457msgid "_Shadow blur" 458msgstr "陰影模糊(_S)" 459 460#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 461msgid "_Bevel" 462msgstr "斜邊(_B)" 463 464#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 465msgid "_Drop shadow" 466msgstr "陰影(_D)" 467 468#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 469#, fuzzy 470msgid "Drop shadow _X displacement" 471msgstr "拖放" 472 473#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 474#, fuzzy 475msgid "Drop shadow _Y displacement" 476msgstr "拖放" 477 478#~ msgid "Color _model" 479#~ msgstr "色彩模式(_M)" 480 481#~ msgid "RGB" 482#~ msgstr "RGB" 483 484#~ msgid "HSV" 485#~ msgstr "HSV" 486 487#, fuzzy 488#~ msgid "Red or Hue" 489#~ msgstr "負向色調偏移" 490 491#, fuzzy 492#~ msgid "Blue or Value" 493#~ msgstr "顯示公式的回傳值或是公式本身" 494 495#, fuzzy 496#~ msgid "New Brush from _Text..." 497#~ msgstr "從剪貼簿貼上文字" 498 499#~ msgid "Font" 500#~ msgstr "字型" 501 502#~ msgid "Pixel Size" 503#~ msgstr "像素大小" 504 505#~ msgid "Text" 506#~ msgstr "文字" 507