1# traditional Chinese translation for gimp-python.
2# Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# Chun-Chung Chen (陳俊仲) <cjj@u.washington.edu>, 2001.
4# 林佳宏 <object@mis.mgt.ncu.edu.tw>, 2001.
5# Abel Cheung <maddog@linuxhall.org>, 2001, 2003, 2004.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gimp-python 2.1.6\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
11"POT-Creation-Date: 2017-04-13 14:39+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2017-04-19 21:24+0800\n"
13"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
14"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15"Language: zh_TW\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
20
21#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
22#, fuzzy
23msgid "Missing exception information"
24msgstr "有關文字輸入欄的選項"
25
26#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:404
27#, fuzzy, python-format
28msgid "An error occurred running %s"
29msgstr "發生錯誤。"
30
31#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:415
32msgid "_More Information"
33msgstr "更多資訊(_M)"
34
35#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:540
36#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:546
37msgid "No"
38msgstr "否"
39
40#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:546
41msgid "Yes"
42msgstr "是"
43
44#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:599 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
45msgid "Python-Fu File Selection"
46msgstr "Python-Fu 檔案選擇"
47
48#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:648
49msgid "Python-Fu Folder Selection"
50msgstr "Python-Fu 資料夾選擇"
51
52#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:737
53#, fuzzy, python-format
54msgid "Invalid input for '%s'"
55msgstr "--%2$s 有無效的數值「%1$s」"
56
57#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176
58#, fuzzy
59msgid "Python-Fu Color Selection"
60msgstr "顏色選擇對話盒的標題"
61
62#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109
63#, fuzzy
64msgid "Saving as colored XHTML"
65msgstr "儲存時預設建議的檔案名稱"
66
67#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186
68#, fuzzy
69msgid "Save as colored XHTML"
70msgstr "將連絡人儲存為 VCar_d..."
71
72#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191
73#, fuzzy
74msgid "Colored XHTML"
75msgstr "XHTML 1.0 - Tags"
76
77#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
78#, fuzzy
79msgid "Character _source"
80msgstr "來源選項"
81
82#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
83msgid "Source code"
84msgstr "原始碼"
85
86#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
87msgid "Text file"
88msgstr "文字檔"
89
90#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
91#, fuzzy
92msgid "Entry box"
93msgstr "組合方塊項目"
94
95#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
96msgid "_File to read or characters to use"
97msgstr ""
98
99#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204
100msgid "Fo_nt size in pixels"
101msgstr ""
102
103#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205
104#, fuzzy
105msgid "_Write a separate CSS file"
106msgstr "無法寫入‘%s’檔案:%s"
107
108#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96
109msgid "Gradient to use"
110msgstr ""
111
112#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97
113msgid "File Name"
114msgstr "檔案名稱"
115
116#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:88
117msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
118msgstr ""
119
120#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:93
121msgid "_Export histogram..."
122msgstr ""
123
124#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:95
125msgid "_Image"
126msgstr ""
127
128#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:96
129msgid "_Drawable"
130msgstr ""
131
132#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:97
133msgid "Histogram _File"
134msgstr ""
135
136#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98
137msgid "_Bucket Size"
138msgstr ""
139
140#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99
141msgid "Sample _Average"
142msgstr ""
143
144#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:100
145msgid "Output format"
146msgstr ""
147
148#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:101
149msgid "Pixel count"
150msgstr ""
151
152#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:102
153msgid "Normalized"
154msgstr "標準化"
155
156#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:103
157msgid "Percent"
158msgstr "百分比"
159
160#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
161msgid "Add a layer of fog"
162msgstr "添加一層霧"
163
164#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
165msgid "_Fog..."
166msgstr "霧(_F)..."
167
168#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
169msgid "_Layer name"
170msgstr "圖層名稱(_L)"
171
172#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
173#, fuzzy
174msgid "Clouds"
175msgstr "密雲"
176
177#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
178msgid "_Fog color"
179msgstr "霧的顏色(_F)"
180
181#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
182msgid "_Turbulence"
183msgstr "亂流(_T)"
184
185#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
186msgid "Op_acity"
187msgstr "不透明度(_A)"
188
189#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44
190#, fuzzy
191msgid "Offset the colors in a palette"
192msgstr "增強顏色對比(_C)"
193
194#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49
195#, fuzzy
196msgid "_Offset Palette..."
197msgstr "調色盤顏色 %d"
198
199#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
200#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:334
201#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59
202#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81
203msgid "Palette"
204msgstr "調色盤"
205
206#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
207msgid "Off_set"
208msgstr "偏移(_S)"
209
210#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25
211msgid "Red"
212msgstr ""
213
214#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25
215msgid "Green"
216msgstr ""
217
218#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25
219msgid "Blue"
220msgstr ""
221
222#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:26
223msgid "Luma (Y)"
224msgstr ""
225
226#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
227msgid "Hue"
228msgstr ""
229
230#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
231#, fuzzy
232msgid "Saturation"
233msgstr "選擇性綠色飽和"
234
235#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
236msgid "Value"
237msgstr ""
238
239#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:28
240msgid "Saturation (HSL)"
241msgstr ""
242
243#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:28
244msgid "Lightness (HSL)"
245msgstr ""
246
247#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:29
248msgid "Index"
249msgstr ""
250
251#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:30
252msgid "Random"
253msgstr ""
254
255#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:81
256msgid "Lightness (LAB)"
257msgstr ""
258
259#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82
260msgid "A-color"
261msgstr ""
262
263#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82
264msgid "B-color"
265msgstr ""
266
267#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:83
268msgid "Chroma (LCHab)"
269msgstr ""
270
271#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:84
272msgid "Hue (LCHab)"
273msgstr ""
274
275#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:312
276#, fuzzy
277msgid "Sort the colors in a palette"
278msgstr "增強顏色對比(_C)"
279
280#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:331
281#, fuzzy
282msgid "_Sort Palette..."
283msgstr "調色盤顏色 %d"
284
285#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:335
286msgid "Se_lections"
287msgstr ""
288
289#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
290msgid "All"
291msgstr ""
292
293#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
294msgid "Slice / Array"
295msgstr ""
296
297#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
298msgid "Autoslice (fg->bg)"
299msgstr ""
300
301#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337
302msgid "Partitioned"
303msgstr ""
304
305#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338
306msgid "Slice _expression"
307msgstr ""
308
309#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339
310#, fuzzy
311msgid "Channel to _sort"
312msgstr "seahorse 收件人欄位的排序形式"
313
314#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:341
315#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:344
316#, fuzzy
317msgid "_Ascending"
318msgstr "遞增(_A)"
319
320#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342
321#, fuzzy
322msgid "Secondary Channel to s_ort"
323msgstr "seahorse 收件人欄位的排序形式"
324
325#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345
326msgid "_Quantization"
327msgstr ""
328
329#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346
330msgid "_Partitioning channel"
331msgstr ""
332
333#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:348
334msgid "Partition q_uantization"
335msgstr ""
336
337#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52
338msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
339msgstr ""
340
341#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
342#, fuzzy
343msgid "Palette to _Repeating Gradient"
344msgstr "按這裡可以加入新的選字盤"
345
346#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74
347msgid "Create a gradient using colors from the palette"
348msgstr "建立一漸層,使用調色盤中的顏色"
349
350#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
351#, fuzzy
352msgid "Palette to _Gradient"
353msgstr "按這裡可以加入新的選字盤"
354
355#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59
356msgid "Slice"
357msgstr "切片"
358
359#. table snippet means a small piece of HTML code here
360#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420
361msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
362msgstr "沿著指南剪裁圖像,創建圖像和一個 HTML 表格片段"
363
364#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
365msgid "_Slice..."
366msgstr "切片(_S)..."
367
368#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
369#, fuzzy
370msgid "Path for HTML export"
371msgstr "匯出 HTML 到指定位置"
372
373#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
374#, fuzzy
375msgid "Filename for export"
376msgstr "匯出 HTML 到指定位置"
377
378#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
379#, fuzzy
380msgid "Image name prefix"
381msgstr "圖片檔案名稱"
382
383#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
384msgid "Image format"
385msgstr "圖片格式"
386
387#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
388#, fuzzy
389msgid "Separate image folder"
390msgstr "您選取了 %d 個資料夾"
391
392#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
393#, fuzzy
394msgid "Folder for image export"
395msgstr "匯出 HTML 到指定位置"
396
397#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
398#, fuzzy
399msgid "Space between table elements"
400msgstr "區域中元件間的間距"
401
402#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
403msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
404msgstr ""
405
406#. table caps are table cells on the edge of the table
407#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448
408msgid "Skip animation for table caps"
409msgstr ""
410
411#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56
412msgid "Python Console"
413msgstr "Python 訊息視窗"
414
415#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60
416msgid "_Browse..."
417msgstr "瀏覽(_B)..."
418
419#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:144
420#, fuzzy
421msgid "Python Procedure Browser"
422msgstr "瀏覽器需要終端機方可運作"
423
424#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:173
425#, fuzzy, python-format
426msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
427msgstr "無法開啟‘%s’來寫入資料:%s"
428
429#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:188
430#, fuzzy, python-format
431msgid "Could not write to '%s': %s"
432msgstr "無法將 %s 的名稱更改為 %s:%s\n"
433
434#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:196
435#, fuzzy
436msgid "Save Python-Fu Console Output"
437msgstr "儲存 Script-Fu 訊息視窗輸出"
438
439#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
440msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
441msgstr "互動式 GIMP Python 解譯器"
442
443#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:227
444msgid "_Console"
445msgstr "資訊視窗(_C)"
446
447#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60
448msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
449msgstr ""
450
451#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65
452#, fuzzy
453msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
454msgstr "分頁拖放的群組"
455
456#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
457msgid "_Shadow blur"
458msgstr "陰影模糊(_S)"
459
460#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
461msgid "_Bevel"
462msgstr "斜邊(_B)"
463
464#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
465msgid "_Drop shadow"
466msgstr "陰影(_D)"
467
468#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
469#, fuzzy
470msgid "Drop shadow _X displacement"
471msgstr "拖放"
472
473#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
474#, fuzzy
475msgid "Drop shadow _Y displacement"
476msgstr "拖放"
477
478#~ msgid "Color _model"
479#~ msgstr "色彩模式(_M)"
480
481#~ msgid "RGB"
482#~ msgstr "RGB"
483
484#~ msgid "HSV"
485#~ msgstr "HSV"
486
487#, fuzzy
488#~ msgid "Red or Hue"
489#~ msgstr "負向色調偏移"
490
491#, fuzzy
492#~ msgid "Blue or Value"
493#~ msgstr "顯示公式的回傳值或是公式本身"
494
495#, fuzzy
496#~ msgid "New Brush from _Text..."
497#~ msgstr "從剪貼簿貼上文字"
498
499#~ msgid "Font"
500#~ msgstr "字型"
501
502#~ msgid "Pixel Size"
503#~ msgstr "像素大小"
504
505#~ msgid "Text"
506#~ msgstr "文字"
507