1# Gimp tiny-fu finnish translation
2# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2006.
4# Mikko Paananen, 2004.
5# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>, 2000.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tiny-fu\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-01-27 18:51+0200\n"
12"Last-Translator: Ville Skyttä <ville.skytta@iki.fi>\n"
13"Language-Team: fi\n"
14"Language: fi\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19
20#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
21msgid "Interactive console for Script-Fu development"
22msgstr "Interaktiivinen konsoli Script-Fu-kehitykseen"
23
24#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
25#, fuzzy
26msgid "_Console"
27msgstr "Script-Fu-konsoli"
28
29#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
30msgid "Server for remote Script-Fu operation"
31msgstr "Palvelin Script-Fu etäkäyttöön"
32
33#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
34msgid "_Start Server..."
35msgstr "Käynnistä palvelin..."
36
37#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
38msgid "_GIMP Online"
39msgstr "_GIMP verkossa"
40
41#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
42msgid "_User Manual"
43msgstr "_Käyttöohje"
44
45#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
46msgid "_Script-Fu"
47msgstr "_Script-Fu"
48
49#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
50msgid "_Test"
51msgstr "_Testi"
52
53#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
54msgid "_Buttons"
55msgstr "P_ainikkeet"
56
57#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
58msgid "_Logos"
59msgstr "_Logot"
60
61#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
62msgid "_Patterns"
63msgstr "_Kuviot"
64
65#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
66msgid "_Web Page Themes"
67msgstr "_WWW-sivujen teemat"
68
69#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
70msgid "_Alien Glow"
71msgstr "_Alienhehku"
72
73#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
74msgid "_Beveled Pattern"
75msgstr "_Viistokuvio"
76
77#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
78msgid "_Classic.Gimp.Org"
79msgstr "_Classic.Gimp.Org"
80
81#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
82msgid "Alpha to _Logo"
83msgstr "Alphakanava _logoksi"
84
85#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
86msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
87msgstr "Lue uudestaan kaikki saatavilla olevat Script-Fu-skriptit"
88
89#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
90msgid "_Refresh Scripts"
91msgstr "Päivitä skriptit"
92
93#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
94msgid ""
95"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
96"Please close all Script-Fu windows and try again."
97msgstr ""
98"Et voi käyttää toimintoa \"Päivitä skriptit\" kun Script-Fu ikkuna on auki. "
99"Sulje kaikki Script-Fu-ikkunat ja yritä uudestaan."
100
101#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
102#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
103msgid "Script-Fu Console"
104msgstr "Script-Fu-konsoli"
105
106#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
107msgid "Welcome to TinyScheme"
108msgstr "Tervetuloa TinySchemeen"
109
110#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
111msgid "Interactive Scheme Development"
112msgstr "Interaktiivinen Scheme-kehitys"
113
114#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
115msgid "_Browse..."
116msgstr "_Selaa..."
117
118#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
119msgid "Save Script-Fu Console Output"
120msgstr "Tallenna Script-Fu-konsolin tuloste"
121
122#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
123#, c-format
124msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
125msgstr "\"%s\" ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s"
126
127#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
128msgid "Script-Fu Procedure Browser"
129msgstr "Script-Fu:n proseduuriselain"
130
131#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
132msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
133msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön"
134
135#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
136msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
137msgstr "Script-Fu ei voi suorittaa kahta komentosarjaa samaan aikaan."
138
139#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
140#, c-format
141msgid "You are already running the \"%s\" script."
142msgstr "Komentosarja \"%s\" on jo ajossa."
143
144#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
145#, c-format
146msgid "Script-Fu: %s"
147msgstr "Script-Fu: %s"
148
149#. we add a colon after the label;
150#. *  some languages want an extra space here
151#.
152#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
153#, c-format
154msgid "%s:"
155msgstr "%s:"
156
157#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
158msgid "Script-Fu Color Selection"
159msgstr "Script-Fu väriselain"
160
161#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
162msgid "Script-Fu File Selection"
163msgstr "Script-Fu tiedostojen valinta"
164
165#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
166msgid "Script-Fu Folder Selection"
167msgstr "Script-Fu kansiovalinta"
168
169#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
170msgid "Script-Fu Font Selection"
171msgstr "Script-Fu merkistövalinta"
172
173#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
174msgid "Script-Fu Palette Selection"
175msgstr "Script-Fu palettiselain"
176
177#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
178msgid "Script-Fu Pattern Selection"
179msgstr "Script-Fu kuviovalitsin"
180
181#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
182msgid "Script-Fu Gradient Selection"
183msgstr "Script-Fu väriliukuselain"
184
185#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
186msgid "Script-Fu Brush Selection"
187msgstr "Script-Fu sivellinselain"
188
189#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
190#, fuzzy, c-format
191msgid "Error while executing %s:"
192msgstr ""
193"Virhe suorittaessa\n"
194" %s\n"
195"%s"
196
197#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
198msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
199msgstr ""
200
201#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
202#, fuzzy, c-format
203msgid "Error while loading %s:"
204msgstr ""
205"Virhe suorittaessa\n"
206" %s\n"
207"%s"
208
209#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
210msgid "Script-Fu Server Options"
211msgstr "Script-Fu palvelimen valinnat"
212
213#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
214msgid "_Start Server"
215msgstr "_Käynnistä palvelin"
216
217#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
218msgid "Listen on IP:"
219msgstr ""
220
221#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
222msgid "Server port:"
223msgstr "Palvelimen portti:"
224
225#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
226msgid "Server logfile:"
227msgstr "Palvelimen lokitiedosto:"
228
229#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
230msgid ""
231"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
232"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
233msgstr ""
234
235#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
236msgid "Bumpmap"
237msgstr ""
238
239#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
240msgid "Add B_evel..."
241msgstr "Lisää viiste..."
242
243#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
244msgid "Add a beveled border to an image"
245msgstr "Lisää viistetty reunus kuvan ympärille"
246
247#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
248msgid "Thickness"
249msgstr "Paksuus"
250
251#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
252#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
253#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
254#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
255#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
256#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
257msgid "Work on copy"
258msgstr "Työskentele kopiolla"
259
260#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
261msgid "Keep bump layer"
262msgstr "Säilytä kuhmutustaso"
263
264#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
265#, fuzzy
266msgid "Border Layer"
267msgstr "Reunuksen koko"
268
269#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
270msgid "Add _Border..."
271msgstr "Lisää reunus..."
272
273#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
274msgid "Add a border around an image"
275msgstr "Lisää reunus kuvan ympärille"
276
277#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
278msgid "Border X size"
279msgstr "Reunan X koko"
280
281#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
282msgid "Border Y size"
283msgstr "Reunan Y koko"
284
285#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
286msgid "Border color"
287msgstr "Reunan väri"
288
289#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
290msgid "Delta value on color"
291msgstr "Värin muutosarvo"
292
293#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
294#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
295msgid "Frame"
296msgstr "Kehys"
297
298#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
299msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
300msgstr ""
301
302#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
303msgid "_Blend..."
304msgstr "_Sekoita..."
305
306#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
307msgid ""
308"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
309"an animation"
310msgstr ""
311
312#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
313msgid "Intermediate frames"
314msgstr "Väliruutuja"
315
316#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
317msgid "Max. blur radius"
318msgstr "Suurin sumennussäde"
319
320#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
321msgid "Looped"
322msgstr "Silmukka"
323
324#. --- false form of "if-1"
325#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
326msgid ""
327"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
328"transparency and a background layer."
329msgstr ""
330
331#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
332msgid "B_urn-In..."
333msgstr "Polta..."
334
335#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
336msgid ""
337"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
338"between two layers"
339msgstr ""
340
341#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
342msgid "Glow color"
343msgstr "Hehkun väri"
344
345#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
346msgid "Fadeout"
347msgstr "Häivytys"
348
349#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
350msgid "Fadeout width"
351msgstr "Häivytyksen leveys"
352
353#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
354msgid "Corona width"
355msgstr "Koronan paksuus"
356
357#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
358msgid "After glow"
359msgstr "Jälkihohto"
360
361#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
362msgid "Add glowing"
363msgstr "Lisää hohto"
364
365#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
366msgid "Prepare for GIF"
367msgstr "Optimoi GIF"
368
369#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
370msgid "Speed (pixels/frame)"
371msgstr "Nopeus (pikseliä/ruutu)"
372
373#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
374msgid "Carved Surface"
375msgstr ""
376
377#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
378#, fuzzy
379msgid "Bevel Shadow"
380msgstr "Varjo"
381
382#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
383#, fuzzy
384msgid "Bevel Highlight"
385msgstr "Viisteen leveys"
386
387#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
388#, fuzzy
389msgid "Cast Shadow"
390msgstr "Luo varjo"
391
392#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
393msgid "Inset"
394msgstr ""
395
396#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
397msgid "Stencil C_arve..."
398msgstr "Kaiverra mallilla..."
399
400#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
401msgid ""
402"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
403msgstr ""
404
405#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
406msgid "Image to carve"
407msgstr "Kaiverrettava kuva"
408
409#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
410msgid "Carve white areas"
411msgstr "Kaiverra vaaleat alueet"
412
413#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
414#, fuzzy
415msgid "Background"
416msgstr "Taustaväri"
417
418#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
419msgid "Layer 1"
420msgstr ""
421
422#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
423msgid "Layer 2"
424msgstr ""
425
426#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
427msgid "Layer 3"
428msgstr ""
429
430#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
431#, fuzzy
432msgid "Drop Shadow"
433msgstr "Varjo"
434
435#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
436#, fuzzy
437msgid "Chrome"
438msgstr "_Kromi..."
439
440#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
441#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
442#, fuzzy
443msgid "Highlight"
444msgstr "Korostusväri"
445
446#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
447msgid "Stencil C_hrome..."
448msgstr "_Kromi mallilla..."
449
450#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
451msgid ""
452"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
453"(grayscale) stencil"
454msgstr ""
455
456#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
457msgid "Chrome saturation"
458msgstr "Kromikylläisyys"
459
460#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
461msgid "Chrome lightness"
462msgstr "Kromivalotus"
463
464#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
465msgid "Chrome factor"
466msgstr "Kromikerroin"
467
468#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
469msgid "Environment map"
470msgstr "Ympäristökartta"
471
472#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
473msgid "Highlight balance"
474msgstr "Valaistustasapaino"
475
476#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
477msgid "Chrome balance"
478msgstr "Kromitasapaino"
479
480#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
481msgid "Chrome white areas"
482msgstr "Kromaa valkoiset alueet"
483
484#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
485#, fuzzy
486msgid "Effect layer"
487msgstr "Erillinen taso"
488
489#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
490msgid "_Circuit..."
491msgstr "_Piiri..."
492
493#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
494msgid ""
495"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
496msgstr ""
497
498#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
499msgid "Oilify mask size"
500msgstr "Öljyväri-maskin koko"
501
502#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
503msgid "Circuit seed"
504msgstr "Siemenluku"
505
506#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
507msgid "No background (only for separate layer)"
508msgstr "Ei taustaa (vain erilliselle tasolle)"
509
510#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
511#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
512#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
513#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
514msgid "Keep selection"
515msgstr "Säilytä valinta"
516
517#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
518#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
519#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
520msgid "Separate layer"
521msgstr "Erillinen taso"
522
523#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
524msgid "_Clothify..."
525msgstr "Kangas"
526
527#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
528msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
529msgstr ""
530
531#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
532msgid "Blur X"
533msgstr "Sumenna X"
534
535#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
536msgid "Blur Y"
537msgstr "Sumenna Y"
538
539#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
540msgid "Azimuth"
541msgstr "Atsimuutti"
542
543#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
544msgid "Elevation"
545msgstr "Kohoama"
546
547#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
548msgid "Depth"
549msgstr "Syvyys"
550
551#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
552#, fuzzy
553msgid "Stain"
554msgstr "Tahrat"
555
556#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
557msgid "_Coffee Stain..."
558msgstr "Kahvitahra..."
559
560#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
561msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
562msgstr ""
563
564#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
565msgid "Stains"
566msgstr "Tahrat"
567
568#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
569#, fuzzy
570msgid "Darken only"
571msgstr "Tumma väri"
572
573#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
574msgid "Difference Clouds..."
575msgstr ""
576
577#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
578msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
579msgstr ""
580
581#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
582msgid "_Distort..."
583msgstr "_Väännä..."
584
585#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
586msgid "Distress the selection"
587msgstr ""
588
589#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
590#, fuzzy
591msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
592msgstr "Raja (iso 1<-->255 pieni)"
593
594#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
595msgid "Spread"
596msgstr "Levitä"
597
598#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
599msgid "Granularity (1 is low)"
600msgstr "Rakeisuus (1 on matala)"
601
602#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
603msgid "Smooth"
604msgstr "Pehmennys"
605
606#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
607msgid "Smooth horizontally"
608msgstr "Pehmennä vaakasuuntaan"
609
610#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
611msgid "Smooth vertically"
612msgstr "Pehmennä pystysuuntaan"
613
614#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
615msgid "_Drop Shadow..."
616msgstr "_Varjo..."
617
618#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
619msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
620msgstr "Lisää varjo valitulle alueelle tai alfakanavalle"
621
622#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
623msgid "Offset X"
624msgstr "Siirtymä X"
625
626#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
627msgid "Offset Y"
628msgstr "Siirtymä Y"
629
630#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
631#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
632#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
633msgid "Blur radius"
634msgstr "Pehmennyksen säde"
635
636#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
637#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
638#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
639#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
640msgid "Color"
641msgstr "Väri"
642
643#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
644#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
645msgid "Opacity"
646msgstr "Peitto"
647
648#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
649#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
650msgid "Allow resizing"
651msgstr "Salli koon muuttaminen"
652
653#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
654msgid "_Erase Every Other Row..."
655msgstr "_Poista joka toinen rivi..."
656
657#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
658msgid "Erase every other row or column"
659msgstr "Poista joka toinen rivi tai sarake"
660
661#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
662msgid "Rows/cols"
663msgstr "Rivit/Sarakkeet"
664
665#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
666msgid "Rows"
667msgstr "Rivit"
668
669#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
670msgid "Columns"
671msgstr "Sarakkeet"
672
673#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
674msgid "Even/odd"
675msgstr "Parillinen/pariton"
676
677#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
678msgid "Even"
679msgstr "Parillinen"
680
681#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
682msgid "Odd"
683msgstr "Pariton"
684
685#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
686msgid "Erase/fill"
687msgstr "Poista/täytä"
688
689#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
690msgid "Erase"
691msgstr "Poista"
692
693#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
694msgid "Fill with BG"
695msgstr "Täytä taustalla"
696
697#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
698msgid "Render _Font Map..."
699msgstr "Piirrä _kirjasinkartta..."
700
701#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
702msgid ""
703"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
704msgstr ""
705"Luo kuva, joka sisältää esikatselukuvan kirjasinnimen suodinta vastaavista "
706"kirjasimista"
707
708#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
709msgid "_Text"
710msgstr "_Teksti"
711
712#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
713msgid "Use font _name as text"
714msgstr "Käytä kirjasimen nimeä tekstinä"
715
716#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
717msgid "_Labels"
718msgstr "_Nimiöt"
719
720#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
721msgid "_Filter (regexp)"
722msgstr "_Suodatin (regexp)"
723
724#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
725msgid "Font _size (pixels)"
726msgstr "Kirjasin_koko (pikseliä)"
727
728#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
729msgid "_Border (pixels)"
730msgstr "_Reunus (pikseliä)"
731
732#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
733msgid "_Color scheme"
734msgstr "_Väriskeema"
735
736#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
737msgid "Black on white"
738msgstr "Musta valkoisella"
739
740#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
741msgid "Active colors"
742msgstr "Aktiiviset värit"
743
744#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
745msgid "_Fuzzy Border..."
746msgstr "Häivytä reuna..."
747
748#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
749msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
750msgstr ""
751
752#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
753#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
754msgid "Border size"
755msgstr "Reunuksen koko"
756
757#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
758msgid "Blur border"
759msgstr "Pehmennysreuna"
760
761#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
762msgid "Granularity (1 is Low)"
763msgstr "Rakeisuus (1 on matala)"
764
765#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
766msgid "Add shadow"
767msgstr "Lisää varjo"
768
769#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
770msgid "Shadow weight (%)"
771msgstr "Varjon vahvuus (%)"
772
773#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
774msgid "Flatten image"
775msgstr "Yhdistä kuva"
776
777#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
778msgid "Using _Paths"
779msgstr "Polkujen _käyttö"
780
781#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
782#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
783#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
784#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
785#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
786#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
787#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
788#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
789msgid "Bookmark to the user manual"
790msgstr ""
791
792#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
793msgid "_Preparing your Images for the Web"
794msgstr "Kuvien _valmistelu verkkokäyttöön"
795
796#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
797msgid "_Working with Digital Camera Photos"
798msgstr "Työskentely _digikameran kuvien kanssa"
799
800#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
801msgid "Create, Open and Save _Files"
802msgstr "Luo, avaa ja tallenna _tiedostoja"
803
804#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
805msgid "_Basic Concepts"
806msgstr "_Peruskäsitteet"
807
808#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
809msgid "How to Use _Dialogs"
810msgstr "Kuinka käyttää _ohjausikkunoita"
811
812#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
813msgid "Drawing _Simple Objects"
814msgstr "Yksinkertaisten _kuvien piirto"
815
816#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
817msgid "Create and Use _Selections"
818msgstr "Luo ja käytä _valintoja"
819
820#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
821msgid "_Main Web Site"
822msgstr "Web-sivusto"
823
824#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
825#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
826#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
827#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
828msgid "Bookmark to the GIMP web site"
829msgstr ""
830
831#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
832msgid "_Developer Web Site"
833msgstr "Kehittäjien sivusto"
834
835#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
836msgid "_User Manual Web Site"
837msgstr "_Käyttöohjeen www-sivusto"
838
839#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
840msgid "Plug-in _Registry"
841msgstr "Liitännäisrekisteri"
842
843#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
844msgid "Custom _Gradient..."
845msgstr "Oma väriliuku..."
846
847#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
848msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
849msgstr ""
850
851#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
852#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
853#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
854#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
855#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
856msgid "Width"
857msgstr "Leveys"
858
859#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
860#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
861#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
862#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
863#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
864msgid "Height"
865msgstr "Korkeus"
866
867#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
868msgid "Gradient reverse"
869msgstr "Väriliuku takaperin"
870
871#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
872msgid "_Grid..."
873msgstr "_Ristikko..."
874
875#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
876msgid ""
877"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
878"brush"
879msgstr ""
880
881#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
882msgid "X divisions"
883msgstr "X jako"
884
885#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
886msgid "Y divisions"
887msgstr "Y jako"
888
889#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
890msgid "New Guides from _Selection"
891msgstr "Uudet apulinjat valinnasta"
892
893#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
894msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
895msgstr "Luo neljä apulinjaa nykyisen valinnan rajaavan laatikon ympärille"
896
897#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
898msgid "New Guide (by _Percent)..."
899msgstr "Uusi apulinja (%)..."
900
901#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
902msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
903msgstr ""
904
905#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
906#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
907msgid "Direction"
908msgstr "Suunta"
909
910#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
911#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
912msgid "Horizontal"
913msgstr "Vaakasuora"
914
915#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
916#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
917msgid "Vertical"
918msgstr "Pystysuora"
919
920#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
921msgid "Position (in %)"
922msgstr "Sijainti (%:na)"
923
924#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
925msgid "New _Guide..."
926msgstr "Uusi apulinja..."
927
928#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
929msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
930msgstr ""
931
932#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
933msgid "Position"
934msgstr "Sijainti"
935
936#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
937msgid "_Remove all Guides"
938msgstr "Poista kaikki apulinjat"
939
940#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
941msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
942msgstr "Poista kaikki vaaka- ja pystysuuntaiset apulinjat"
943
944#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
945msgid "_Lava..."
946msgstr "_Lava..."
947
948#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
949msgid "Fill the current selection with lava"
950msgstr "Täytä valinta laavalla"
951
952#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
953msgid "Seed"
954msgstr "Siemen"
955
956#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
957msgid "Size"
958msgstr "Koko"
959
960#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
961msgid "Roughness"
962msgstr "Epätasaisuus"
963
964#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
965#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
966msgid "Gradient"
967msgstr "Väriliuku"
968
969#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
970msgid "Use current gradient"
971msgstr "Käytä valittua väriliukua"
972
973#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
974msgid "Line _Nova..."
975msgstr "Line _Nova..."
976
977#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
978msgid ""
979"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
980"foreground color"
981msgstr ""
982
983#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
984msgid "Number of lines"
985msgstr "Viivojen määrä"
986
987#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
988msgid "Sharpness (degrees)"
989msgstr "Terävyys (astetta)"
990
991#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
992msgid "Offset radius"
993msgstr "Siirtymän säde"
994
995#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
996msgid "Randomness"
997msgstr "Satunnaisuus"
998
999#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
1000msgid "_Rectangular..."
1001msgstr "Neli_kulmio..."
1002
1003#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
1004msgid "Create a rectangular brush"
1005msgstr "Luo nelikulmainen sivellin"
1006
1007#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
1008#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
1009#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
1010#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
1011msgid "Name"
1012msgstr "Nimi"
1013
1014#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
1015#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
1016#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
1017#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
1018#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
1019#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
1020msgid "Spacing"
1021msgstr "Välistys"
1022
1023#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
1024msgid "Re_ctangular, Feathered..."
1025msgstr "Neli_kulmio, sulitettu..."
1026
1027#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
1028msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
1029msgstr "Luo nelikulmainen sivellin sulitetuilla reunoilla"
1030
1031#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
1032#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
1033msgid "Feathering"
1034msgstr "Sulitus"
1035
1036#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
1037msgid "_Elliptical..."
1038msgstr "_Elliptinen..."
1039
1040#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
1041msgid "Create an elliptical brush"
1042msgstr "Luo elliptinen sivellin"
1043
1044#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
1045msgid "Elli_ptical, Feathered..."
1046msgstr "Elli_ptinen, sulitettu..."
1047
1048#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
1049msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
1050msgstr "Luo elliptinen sivellin sulitetuilla reunoilla"
1051
1052#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
1053msgid "_Old Photo..."
1054msgstr "Vanha valokuva..."
1055
1056#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
1057msgid "Make an image look like an old photo"
1058msgstr "Muuta kuva näyttämään vanhalta valokuvalta"
1059
1060#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
1061msgid "Defocus"
1062msgstr "Epäterävä"
1063
1064#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
1065#. values of the latter, with the exception of the initial value
1066#. and the 'minimum' value.
1067#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
1068msgid "Sepia"
1069msgstr "Seepia"
1070
1071#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
1072msgid "Mottle"
1073msgstr "Läikikäs"
1074
1075#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
1076msgid "Folder for the output file"
1077msgstr ""
1078
1079#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
1080msgid ""
1081"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
1082"will be replaced)"
1083msgstr ""
1084
1085#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
1086msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
1087msgstr ""
1088
1089#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
1090msgid ""
1091"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
1092"not appear in filenames."
1093msgstr ""
1094
1095#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
1096msgid ""
1097"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
1098"their class name, and the color itself as the color attribute"
1099msgstr ""
1100
1101#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
1102msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
1103msgstr ""
1104
1105#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
1106msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
1107msgstr ""
1108
1109#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
1110msgid ""
1111"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
1112"line (no names)"
1113msgstr ""
1114
1115#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
1116msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
1117msgstr ""
1118
1119#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
1120#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
1121msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
1122msgstr ""
1123
1124#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
1125msgid "New _Brush..."
1126msgstr "Uusi _sivellin..."
1127
1128#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
1129msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
1130msgstr "Liitä leikepöydän sisältö uudeksi siveltimeksi"
1131
1132#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
1133#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
1134msgid "Brush name"
1135msgstr "Siveltimen nimi"
1136
1137#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
1138#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
1139#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
1140#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
1141msgid "File name"
1142msgstr "Tiedostonimi"
1143
1144#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
1145msgid "New _Pattern..."
1146msgstr "Uusi _kuvio..."
1147
1148#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
1149msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
1150msgstr "Liitä leikepöydän sisältö uudeksi kuvioksi"
1151
1152#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
1153#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
1154msgid "Pattern name"
1155msgstr "Kuvion nimi"
1156
1157#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
1158msgid "_Perspective..."
1159msgstr "Perspektiivi..."
1160
1161#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
1162msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
1163msgstr "Lisää perspektiivivarjo valitulle alueelle (tai alfalle)"
1164
1165#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
1166msgid "Angle"
1167msgstr "Kulma"
1168
1169#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
1170msgid "Relative distance of horizon"
1171msgstr "Suhteellinen etäisyys horisontista"
1172
1173#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
1174msgid "Relative length of shadow"
1175msgstr "Varjon suhteellinen pituus"
1176
1177#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
1178msgid "Interpolation"
1179msgstr "Interpolaatio"
1180
1181#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
1182msgid "_Predator..."
1183msgstr "_Peto..."
1184
1185#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
1186msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
1187msgstr ""
1188
1189#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
1190msgid "Edge amount"
1191msgstr "Reunan määrä"
1192
1193#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
1194msgid "Pixelize"
1195msgstr "Pikselöi"
1196
1197#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
1198msgid "Pixel amount"
1199msgstr "Pikselimäärä"
1200
1201#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
1202msgid "Reverse Layer Order"
1203msgstr ""
1204
1205#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
1206msgid "Reverse the order of layers in the image"
1207msgstr ""
1208
1209#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
1210msgid "_Rippling..."
1211msgstr "Aaltoilu..."
1212
1213#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
1214msgid ""
1215"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
1216msgstr ""
1217
1218#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
1219msgid "Rippling strength"
1220msgstr "Aaltoilun voimakkuus"
1221
1222#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
1223#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
1224msgid "Number of frames"
1225msgstr "Ruutujen määrä"
1226
1227#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
1228msgid "Edge behavior"
1229msgstr "Reunan käytös"
1230
1231#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
1232msgid "Wrap"
1233msgstr "Kierrä"
1234
1235#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
1236msgid "Smear"
1237msgstr "Tuhri"
1238
1239#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
1240msgid "Black"
1241msgstr "Musta"
1242
1243#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
1244msgid "_Round Corners..."
1245msgstr "Pyöristä kulmat..."
1246
1247#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
1248msgid ""
1249"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
1250msgstr "Pyöristä kuvan kulmat ja lisää valinnaisesti varjo ja tausta"
1251
1252#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
1253msgid "Edge radius"
1254msgstr "Reunan säde"
1255
1256#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
1257msgid "Add drop-shadow"
1258msgstr "Lisää varjo"
1259
1260#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
1261msgid "Shadow X offset"
1262msgstr "Varjon X siirtymä"
1263
1264#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
1265msgid "Shadow Y offset"
1266msgstr "Varjon Y siirtymä"
1267
1268#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
1269msgid "Add background"
1270msgstr "Lisää tausta"
1271
1272#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
1273msgid "Se_t Colormap..."
1274msgstr ""
1275
1276#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
1277msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
1278msgstr ""
1279
1280#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
1281msgid "Palette"
1282msgstr ""
1283
1284#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
1285msgid "Rounded R_ectangle..."
1286msgstr "Pyö_ristetty neliö..."
1287
1288#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
1289msgid "Round the corners of the current selection"
1290msgstr "Pyöristä nykyisen valinnan kulmat"
1291
1292#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
1293msgid "Radius (%)"
1294msgstr "Säde (%)"
1295
1296#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
1297msgid "Concave"
1298msgstr "Kovera"
1299
1300#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
1301msgid "To _Brush..."
1302msgstr "_Siveltimeksi..."
1303
1304#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
1305msgid "Convert a selection to a brush"
1306msgstr "Muunna valinta siveltimeksi"
1307
1308#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
1309msgid "To _Image"
1310msgstr "_Kuvaksi..."
1311
1312#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
1313msgid "Convert a selection to an image"
1314msgstr ""
1315
1316#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
1317msgid "To _Pattern..."
1318msgstr "Kuvioksi..."
1319
1320#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
1321msgid "Convert a selection to a pattern"
1322msgstr ""
1323
1324#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
1325msgid "_Slide..."
1326msgstr "_Dia..."
1327
1328#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
1329msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
1330msgstr ""
1331
1332#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
1333msgid "Text"
1334msgstr "Teksti"
1335
1336#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
1337msgid "Number"
1338msgstr "Numero"
1339
1340#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
1341msgid "Font"
1342msgstr "Kirjasin"
1343
1344#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
1345msgid "Font color"
1346msgstr "Kirjasimen väri"
1347
1348#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
1349msgid "_Spinning Globe..."
1350msgstr "Pyörivä maapallo..."
1351
1352#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
1353msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
1354msgstr ""
1355
1356#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
1357msgid "Frames"
1358msgstr "Ruutuja"
1359
1360#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
1361msgid "Turn from left to right"
1362msgstr "Käänny vasemmalta oikealle"
1363
1364#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
1365msgid "Transparent background"
1366msgstr "Läpinäkyvä tausta"
1367
1368#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
1369msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
1370msgstr "Indeksi n:ksi väriksi (0 = säilytä RGB)"
1371
1372#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
1373msgid "Rendering Spyro"
1374msgstr ""
1375
1376#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
1377msgid "_Spyrogimp..."
1378msgstr "Spirograafi..."
1379
1380#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
1381msgid ""
1382"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
1383msgstr ""
1384"Lisää spirograafeja, epitrosoideja ja Lissajoun käyriä nykyiseen tasoon"
1385
1386#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
1387msgid "Type"
1388msgstr "Tyyppi"
1389
1390#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
1391msgid "Spyrograph"
1392msgstr "Spirograafi"
1393
1394#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
1395msgid "Epitrochoid"
1396msgstr "Epitrosoidi"
1397
1398#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
1399msgid "Lissajous"
1400msgstr "Lissajou"
1401
1402#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
1403msgid "Shape"
1404msgstr "Muoto"
1405
1406#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
1407msgid "Circle"
1408msgstr "Ympyrä"
1409
1410#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
1411msgid "Triangle"
1412msgstr "Kolmio"
1413
1414#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
1415msgid "Square"
1416msgstr "Neliö"
1417
1418#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
1419msgid "Pentagon"
1420msgstr "Pentagoni"
1421
1422#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
1423msgid "Hexagon"
1424msgstr "Heksagoni"
1425
1426#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
1427msgid "Polygon: 7 sides"
1428msgstr "7-sivuinen polygoni"
1429
1430#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
1431msgid "Polygon: 8 sides"
1432msgstr "8-sivuinen polygoni"
1433
1434#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
1435msgid "Polygon: 9 sides"
1436msgstr "9-sivuinen polygoni"
1437
1438#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
1439msgid "Polygon: 10 sides"
1440msgstr "10-sivuinen polygoni"
1441
1442#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
1443msgid "Outer teeth"
1444msgstr "Ulkohammastus"
1445
1446#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
1447msgid "Inner teeth"
1448msgstr "Sisähammastus"
1449
1450#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
1451msgid "Margin (pixels)"
1452msgstr "Marginaali (pikseliä)"
1453
1454#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
1455msgid "Hole ratio"
1456msgstr "Reiän suhde"
1457
1458#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
1459msgid "Start angle"
1460msgstr "Alkukulma"
1461
1462#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
1463msgid "Tool"
1464msgstr "Työkalu"
1465
1466#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
1467msgid "Pencil"
1468msgstr "Kynä"
1469
1470#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
1471#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
1472msgid "Brush"
1473msgstr "Sivellin"
1474
1475#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
1476msgid "Airbrush"
1477msgstr "Ruisku"
1478
1479#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
1480msgid "Color method"
1481msgstr "Värimetodi"
1482
1483#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
1484msgid "Solid Color"
1485msgstr "Yhtenäinen väri"
1486
1487#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
1488msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
1489msgstr "Väriliuku: toistuva saha-aalto"
1490
1491#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
1492msgid "Gradient: Loop Triangle"
1493msgstr "Väriliuku: toistuva kolmio"
1494
1495#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
1496msgid "_Sphere..."
1497msgstr "Pallo..."
1498
1499#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
1500msgid "_Tileable Blur..."
1501msgstr "_Saumaton sumennus..."
1502
1503#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
1504msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
1505msgstr ""
1506
1507#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
1508msgid "Radius"
1509msgstr "Säde"
1510
1511#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
1512msgid "Blur vertically"
1513msgstr "Sumenna pystysuoraan"
1514
1515#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
1516msgid "Blur horizontally"
1517msgstr "Sumenna vaakasuoraan"
1518
1519#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
1520msgid "Blur type"
1521msgstr "Sumennustyyppi"
1522
1523#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
1524msgid "IIR"
1525msgstr "IIR"
1526
1527#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
1528msgid "RLE"
1529msgstr "RLE"
1530
1531#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
1532msgid "Mask size"
1533msgstr "Maskin koko"
1534
1535#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
1536msgid "Mask opacity"
1537msgstr "Maskin peitto"
1538
1539#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
1540msgid "_Waves..."
1541msgstr "Aallot..."
1542
1543#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
1544msgid ""
1545"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
1546"current image"
1547msgstr ""
1548
1549#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
1550msgid "Amplitude"
1551msgstr "Voimakkuus"
1552
1553#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
1554msgid "Wavelength"
1555msgstr "Aallonpituus"
1556
1557#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
1558msgid "Invert direction"
1559msgstr "Käänteinen suunta"
1560
1561#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
1562msgid "_Weave..."
1563msgstr "Kudos..."
1564
1565#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
1566msgid ""
1567"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
1568"bump map"
1569msgstr ""
1570
1571#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
1572msgid "Ribbon width"
1573msgstr "Nauhan leveys"
1574
1575#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
1576msgid "Ribbon spacing"
1577msgstr "Nauhojen väli"
1578
1579#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
1580msgid "Shadow darkness"
1581msgstr "Varjon tummuus"
1582
1583#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
1584msgid "Shadow depth"
1585msgstr "Varjon syvyys"
1586
1587#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
1588msgid "Thread length"
1589msgstr "Langan pituus"
1590
1591#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
1592msgid "Thread density"
1593msgstr "Langan tiheys"
1594
1595#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
1596msgid "Thread intensity"
1597msgstr "Langan voimakkuus"
1598
1599#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
1600msgid "Shadow"
1601msgstr "Varjo"
1602
1603#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
1604msgid "_Xach-Effect..."
1605msgstr "_Xach-efekti"
1606
1607#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
1608msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
1609msgstr ""
1610
1611#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
1612msgid "Highlight X offset"
1613msgstr "Korostuksen X siirtymä"
1614
1615#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
1616msgid "Highlight Y offset"
1617msgstr "Korostuksen Y siirtymä"
1618
1619#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
1620msgid "Highlight color"
1621msgstr "Korostusväri"
1622
1623#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
1624msgid "Highlight opacity"
1625msgstr "Korostuksen peitto"
1626
1627#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
1628msgid "Drop shadow color"
1629msgstr "Varjon väri"
1630
1631#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
1632msgid "Drop shadow opacity"
1633msgstr "Varjon peitto"
1634
1635#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
1636msgid "Drop shadow blur radius"
1637msgstr "Varjon sumennuksen säde"
1638
1639#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
1640msgid "Drop shadow X offset"
1641msgstr "Varjon X siirtymä"
1642
1643#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
1644msgid "Drop shadow Y offset"
1645msgstr "Varjon Y siirtymä"
1646
1647#~ msgid "/Script-Fu/"
1648#~ msgstr "/Script-Fu/"
1649
1650#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
1651#~ msgstr "<Toolbox>/Laajennokset/Kielet/Script-Fu"
1652
1653#~ msgid "_Misc"
1654#~ msgstr "_Muut"
1655
1656#~ msgid "_Utils"
1657#~ msgstr "_Apuohjelmat"
1658
1659#~ msgid "An_imation"
1660#~ msgstr "An_imaatio"
1661
1662#~ msgid "_Animators"
1663#~ msgstr "_Animaattorit"
1664
1665#~ msgid "_Artistic"
1666#~ msgstr "T_aiteellinen"
1667
1668#~ msgid "_Blur"
1669#~ msgstr "_Sumenna"
1670
1671#~ msgid "_Decor"
1672#~ msgstr "_Koristele"
1673
1674#~ msgid "_Effects"
1675#~ msgstr "_Efektit"
1676
1677#~ msgid "En_hance"
1678#~ msgstr "Pa_ranna"
1679
1680#~ msgid "_Light and Shadow"
1681#~ msgstr "_Valo ja varjo"
1682
1683#~ msgid "S_hadow"
1684#~ msgstr "V_arjo"
1685
1686#~ msgid "_Render"
1687#~ msgstr "_Esitä"
1688
1689#~ msgid "_Alchemy"
1690#~ msgstr "_Alkemia"
1691
1692#~ msgid "3D _Outline..."
1693#~ msgstr "3D reunus..."
1694
1695#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
1696#~ msgstr "Kuhmutuksen säde (Alfatasolla)"
1697
1698#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
1699#~ msgstr "Luo logo reunustetulla tekstillä ja varjolla"
1700
1701#~ msgid "Default bumpmap settings"
1702#~ msgstr "Kuhmutuksen perusasetukset"
1703
1704#~ msgid "Font size (pixels)"
1705#~ msgstr "Kirjasinkoko (pikseleinä)"
1706
1707#~ msgid "Outline blur radius"
1708#~ msgstr "Ulkoreunan sumennuksen säde"
1709
1710#~ msgid ""
1711#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
1712#~ "shadow"
1713#~ msgstr "Reunusta valittu alue (tai alpha) kuviolla ja varjolla"
1714
1715#~ msgid "Pattern"
1716#~ msgstr "Kuvio"
1717
1718#~ msgid "Shadow blur radius"
1719#~ msgstr "Varjon sumennuksen säde"
1720
1721#~ msgid "Block size"
1722#~ msgstr "Palan koko"
1723
1724#~ msgid "End blend"
1725#~ msgstr "Lopun sekoitus"
1726
1727#~ msgid "Number of X tiles"
1728#~ msgstr "Lohkoja vaakasuoraan"
1729
1730#~ msgid "Number of Y tiles"
1731#~ msgstr "Lohkoja pystysuuntaan"
1732
1733#~ msgid "Start blend"
1734#~ msgstr "Alun sekoitus"
1735
1736#~ msgid "Supersample"
1737#~ msgstr "Ylinäytteistys"
1738
1739#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
1740#~ msgstr "Luo www-sivun logo, jossa on alienhehkua tekstin ympärillä"
1741
1742#~ msgid "Down"
1743#~ msgstr "Alas"
1744
1745#~ msgid "Left"
1746#~ msgstr "Vasen"
1747
1748#~ msgid "Orientation"
1749#~ msgstr "Suunta"
1750
1751#~ msgid "Right"
1752#~ msgstr "Oikea"
1753
1754#~ msgid "Up"
1755#~ msgstr "Ylös"
1756
1757#~ msgid "_Arrow..."
1758#~ msgstr "_Nuoli..."
1759
1760#~ msgid "Bar height"
1761#~ msgstr "Viivan korkeus"
1762
1763#~ msgid "Bar length"
1764#~ msgstr "Viivan pituus"
1765
1766#~ msgid "_Hrule..."
1767#~ msgstr "_Vaakaerotin..."
1768
1769#~ msgid "_Bullet..."
1770#~ msgstr "_Kohta..."
1771
1772#~ msgid "B_utton..."
1773#~ msgstr "_Painike..."
1774
1775#~ msgid "Glow radius"
1776#~ msgstr "Hehkun säde"
1777
1778#~ msgid "Padding"
1779#~ msgstr "Reunustus"
1780
1781#~ msgid "Text color"
1782#~ msgstr "Tekstin väri"
1783
1784#~ msgid "Alien _Glow..."
1785#~ msgstr "_Alienhehku..."
1786
1787#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
1788#~ msgstr "Luo logo, jossa on alienhehkua tekstin ympärillä"
1789
1790#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
1791#~ msgstr "Hehkun koko (pikseliä × 4)"
1792
1793#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
1794#~ msgstr "Lisää psykedeelisiä reunuksia valitulle alueelle (tai alphalle)"
1795
1796#~ msgid "Alien _Neon..."
1797#~ msgstr "Alien _neon..."
1798
1799#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
1800#~ msgstr "Luo logo, jossa on psykedeeliset tekstin reunukset"
1801
1802#~ msgid "Fade away"
1803#~ msgstr "Häivytys"
1804
1805#~ msgid "Number of bands"
1806#~ msgstr "Kaistojen määrä"
1807
1808#~ msgid "Width of bands"
1809#~ msgstr "Kaistojen leveys"
1810
1811#~ msgid "Width of gaps"
1812#~ msgstr "Välien leveys"
1813
1814#~ msgid "_Basic I..."
1815#~ msgstr "Perus I"
1816
1817#~ msgid "B_asic II..."
1818#~ msgstr "Perus II"
1819
1820#~ msgid "Lower-right color"
1821#~ msgstr "Oikean alareunan väri"
1822
1823#~ msgid "Pressed"
1824#~ msgstr "Painettu"
1825
1826#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
1827#~ msgstr "Yksinkertainen viistottu painike..."
1828
1829#~ msgid "Upper-left color"
1830#~ msgstr "Vasemman yläreunan väri"
1831
1832#~ msgid "Diameter"
1833#~ msgstr "Halkaisija:"
1834
1835#~ msgid "H_eading..."
1836#~ msgstr "Otsikko..."
1837
1838#~ msgid "Blen_ded..."
1839#~ msgstr "Sekoitettu..."
1840
1841#~ msgid "Blend mode"
1842#~ msgstr "Sekoitustila"
1843
1844#~ msgid "Custom Gradient"
1845#~ msgstr "Oma väriliuku"
1846
1847#~ msgid "FG-BG-HSV"
1848#~ msgstr "Edusta-tausta-HSV"
1849
1850#~ msgid "FG-BG-RGB"
1851#~ msgstr "Edusta-tausta-RGB"
1852
1853#~ msgid "FG-Transparent"
1854#~ msgstr "Edusta-läpinäkyvä"
1855
1856#~ msgid "Offset (pixels)"
1857#~ msgstr "Siirtymä (pikseliä)"
1858
1859#~ msgid "Background Color"
1860#~ msgstr "Taustaväri"
1861
1862#~ msgid "Bo_vination..."
1863#~ msgstr "Lehmätys..."
1864
1865#~ msgid "Spots density X"
1866#~ msgstr "Kuvioiden tiheys X"
1867
1868#~ msgid "Spots density Y"
1869#~ msgstr "Kuvioiden tiheys Y"
1870
1871#~ msgid "Color 1"
1872#~ msgstr "Väri 1"
1873
1874#~ msgid "Color 2"
1875#~ msgstr "Väri 2"
1876
1877#~ msgid "Color 3"
1878#~ msgstr "Väri 3"
1879
1880#~ msgid "Granularity"
1881#~ msgstr "Rakeisuus"
1882
1883#~ msgid "Image size"
1884#~ msgstr "Kuvan koko"
1885
1886#~ msgid "_Camouflage..."
1887#~ msgstr "Naamioväri..."
1888
1889#~ msgid "Background Image"
1890#~ msgstr "Taustakuva"
1891
1892#~ msgid "Carve raised text"
1893#~ msgstr "Kaiverra teksti koholle"
1894
1895#~ msgid "Carved..."
1896#~ msgstr "Kaiverrettu..."
1897
1898#~ msgid "Padding around text"
1899#~ msgstr "Tekstin reunustus"
1900
1901#~ msgid "Chalk color"
1902#~ msgstr "Liidun väri"
1903
1904#~ msgid "_Chalk..."
1905#~ msgstr "_Liitu..."
1906
1907#~ msgid "Blur amount"
1908#~ msgstr "Sumennuksen määrä"
1909
1910#~ msgid "Chip Awa_y..."
1911#~ msgstr "Sirpaleista..."
1912
1913#~ msgid "Chip amount"
1914#~ msgstr "Sirpaleen määrä"
1915
1916#~ msgid "Fill BG with pattern"
1917#~ msgstr "Täytä tausta kuviolla"
1918
1919#~ msgid "Invert"
1920#~ msgstr "Käännä"
1921
1922#~ msgid "Keep background"
1923#~ msgstr "Säilytä tausta"
1924
1925#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
1926#~ msgstr "Siirtymä (pikseliä × 2)"
1927
1928#~ msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
1929#~ msgstr ""
1930#~ "Vain tummennus\\n(Parempi, mutta vain kuville joissa on paljon valkoista)"
1931
1932#~ msgid "Comic Boo_k..."
1933#~ msgstr "Sarjakuva..."
1934
1935#~ msgid "Outline color"
1936#~ msgstr "Ulkoreunan väri"
1937
1938#~ msgid "Outline size"
1939#~ msgstr "Ulkoreunan koko"
1940
1941#~ msgid "Cool _Metal..."
1942#~ msgstr "Viileä metalli..."
1943
1944#~ msgid "Effect size (pixels)"
1945#~ msgstr "Efektin koko (pikseliä)"
1946
1947#~ msgid "Background image"
1948#~ msgstr "Taustakuva"
1949
1950#~ msgid "Crystal..."
1951#~ msgstr "Kristalli..."
1952
1953#~ msgid "Apply generated layermask"
1954#~ msgstr "Sovella luotua tasomaskia"
1955
1956#~ msgid "Clear unselected maskarea"
1957#~ msgstr "Tyhjennä valitsematon maskialue"
1958
1959#~ msgid ""
1960#~ "Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
1961#~ msgstr "Luo tasomaski, joka häivyttää valitun alueen (tai alfan) reunat"
1962
1963#~ msgid "Fade from %"
1964#~ msgstr "Häivytä %:sta"
1965
1966#~ msgid "Fade to %"
1967#~ msgstr "Häivytä %-arvoon"
1968
1969#~ msgid "Use growing selection"
1970#~ msgstr "Käytä kasvavaa valintaa"
1971
1972#~ msgid "_Fade to Layer Mask..."
1973#~ msgstr "_Häivytä tasomaskiksi..."
1974
1975#~ msgid "Detail level"
1976#~ msgstr "Yksityiskohtataso"
1977
1978#~ msgid "Image height"
1979#~ msgstr "Kuvan korkeus"
1980
1981#~ msgid "Image width"
1982#~ msgstr "Kuvan leveys"
1983
1984#~ msgid "Random seed"
1985#~ msgstr "Siemenluku"
1986
1987#~ msgid "Scale X"
1988#~ msgstr "Skaalaa X"
1989
1990#~ msgid "Scale Y"
1991#~ msgstr "Skaalaa Y"
1992
1993#~ msgid "_Flatland..."
1994#~ msgstr "Tasamaa..."
1995
1996#~ msgid ""
1997#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
1998#~ "shadow"
1999#~ msgstr "Lisää huuruefekti valitulle alueelle (tai alfalle) varjon kera"
2000
2001#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
2002#~ msgstr "Lisää jäätynyt logo, jossa on myös varjo"
2003
2004#~ msgid "_Frosty..."
2005#~ msgstr "_Jäinen..."
2006
2007#~ msgid "Autocrop"
2008#~ msgstr "Automaattirajaus"
2009
2010#~ msgid "Index image"
2011#~ msgstr "Indeksikuva"
2012
2013#~ msgid "Number of colors"
2014#~ msgstr "Värien määrä"
2015
2016#~ msgid "Remove background"
2017#~ msgstr "Poista tausta"
2018
2019#~ msgid "Select-by-color threshold"
2020#~ msgstr "Valitse-värin-mukaan raja"
2021
2022#~ msgid "Shadow color"
2023#~ msgstr "Varjon väri"
2024
2025#~ msgid "_Big Header..."
2026#~ msgstr "Iso otsikko..."
2027
2028#~ msgid "_Small Header..."
2029#~ msgstr "Pieni otsikko..."
2030
2031#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
2032#~ msgstr "_Aliotsikko pyöreänä putkipainikkeena..."
2033
2034#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
2035#~ msgstr "_Ali-aliotsikko pyöreänä putkipainikkeena..."
2036
2037#~ msgid "_General Tube Labels..."
2038#~ msgstr "_Yleiset putkipainikkeet..."
2039
2040#~ msgid "_Tube Button Label..."
2041#~ msgstr "_Otsikko pyöreänä putkipainikkeena..."
2042
2043#~ msgid "Blend gradient (outline)"
2044#~ msgstr "Väriliuku (ulkoreuna)"
2045
2046#~ msgid "Blend gradient (text)"
2047#~ msgstr "Väriliuku (teksti)"
2048
2049#~ msgid "Glo_ssy..."
2050#~ msgstr "Kiiltävä..."
2051
2052#~ msgid "Outline gradient reverse"
2053#~ msgstr "Käänteinen ulkoreunan väriliuku"
2054
2055#~ msgid "Pattern (outline)"
2056#~ msgstr "Kuvio (ulkoreuna)"
2057
2058#~ msgid "Pattern (overlay)"
2059#~ msgstr "Kuvio (päällystaso)"
2060
2061#~ msgid "Pattern (text)"
2062#~ msgstr "Kuvio (teksti)"
2063
2064#~ msgid "Text gradient reverse"
2065#~ msgstr "Tekstiväriliuku takaperin"
2066
2067#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
2068#~ msgstr "Käytä kuviota ulkoreunalla väriliu'un sijaan"
2069
2070#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
2071#~ msgstr "Käytä kuviota tekstissä väriliu'un sijaan"
2072
2073#~ msgid "Use pattern overlay"
2074#~ msgstr "Käytä päällystason kuviota"
2075
2076#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
2077#~ msgstr ""
2078#~ "Lisää hehkuvan kuuman metallin efekti valittuun alueeseen (tai alfaan)"
2079
2080#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
2081#~ msgstr "Luo logo, joka näyttää hehkuvalta kuumalta metallilta"
2082
2083#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
2084#~ msgstr "Efektin koko (pikseliä × 3)"
2085
2086#~ msgid "Glo_wing Hot..."
2087#~ msgstr "Hehkuva kuuma..."
2088
2089#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
2090#~ msgstr "Viistouksen korkeus (terävyys)"
2091
2092#~ msgid "Border size (pixels)"
2093#~ msgstr "Reunuksen koko (pikseliä)"
2094
2095#~ msgid "Gradient Beve_l..."
2096#~ msgstr "Viistottu väriliuku..."
2097
2098#~ msgid "BG opacity"
2099#~ msgstr "Taustan peitto"
2100
2101#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
2102#~ msgstr "Piirrä _HSV graafi..."
2103
2104#~ msgid "End X"
2105#~ msgstr "Loppu X"
2106
2107#~ msgid "End Y"
2108#~ msgstr "Loppu Y"
2109
2110#~ msgid "From top-left to bottom-right"
2111#~ msgstr "Ylhäältä vasemmalta - alas oikealle"
2112
2113#~ msgid "Graph scale"
2114#~ msgstr "Graafin skaala"
2115
2116#~ msgid "Start X"
2117#~ msgstr "Alku X"
2118
2119#~ msgid "Start Y"
2120#~ msgstr "Alku Y"
2121
2122#~ msgid "Use selection bounds instead of values below"
2123#~ msgstr "Käytä valinnan rajoja allaolevien sijasta"
2124
2125#~ msgid "Frame color"
2126#~ msgstr "Ruudun väri"
2127
2128#~ msgid "Frame size"
2129#~ msgstr "Ruudun koko"
2130
2131#~ msgid "Imigre-_26..."
2132#~ msgstr "Imigre-_26..."
2133
2134#~ msgid "Land height"
2135#~ msgstr "Maan korkeus"
2136
2137#~ msgid "Sea depth"
2138#~ msgstr "Veden syvyys"
2139
2140#~ msgid "_Land..."
2141#~ msgstr "Maa..."
2142
2143#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
2144#~ msgstr "Efektin koko (pikseliä × 5)"
2145
2146#~ msgid "N_eon..."
2147#~ msgstr "N_eon..."
2148
2149#~ msgid "Cell size (pixels)"
2150#~ msgstr "Solun koko (pikseliä)"
2151
2152#~ msgid "Density (%)"
2153#~ msgstr "Tiheys (%)"
2154
2155#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
2156#~ msgstr "Sanomalehtite_ksti..."
2157
2158#~ msgid "Lower color"
2159#~ msgstr "Alempi väri"
2160
2161#~ msgid "Lower color (active)"
2162#~ msgstr "Alempi väri (aktiivinen)"
2163
2164#~ msgid "Not pressed"
2165#~ msgstr "Ei painettu"
2166
2167#~ msgid "Not pressed (active)"
2168#~ msgstr "Ei painettu (aktiivinen)"
2169
2170#~ msgid "Padding X"
2171#~ msgstr "Reunustus X"
2172
2173#~ msgid "Padding Y"
2174#~ msgstr "Reunustus Y"
2175
2176#~ msgid "Round ratio"
2177#~ msgstr "Pyöreyssuhde"
2178
2179#~ msgid "Text color (active)"
2180#~ msgstr "Tekstin väri (aktiivinen)"
2181
2182#~ msgid "Upper color"
2183#~ msgstr "Ylempi väri"
2184
2185#~ msgid "Upper color (active)"
2186#~ msgstr "Ylempi väri (aktiivinen)"
2187
2188#~ msgid "_Round Button..."
2189#~ msgstr "Pyöreä painike..."
2190
2191#~ msgid "Behavior"
2192#~ msgstr "Käyttäytyminen"
2193
2194#~ msgid "Detail in Middle"
2195#~ msgstr "Yksityiskohdat keskellä"
2196
2197#~ msgid "Render _Map..."
2198#~ msgstr "Luo kartta..."
2199
2200#~ msgid "Tile"
2201#~ msgstr "Lohko"
2202
2203#~ msgid ""
2204#~ "Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded "
2205#~ "Rectangle)"
2206#~ msgstr ""
2207#~ "Pyöristä valinnan kulmat (vanhentunut käytä \"Pyöristetty Neliö\"-työkalua"
2208
2209#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
2210#~ msgstr "Luo hyvälaatuinen kromattu logo"
2211
2212#~ msgid "SOTA Chrome..."
2213#~ msgstr "SOTA kromi..."
2214
2215#~ msgid "Speed Text..."
2216#~ msgstr "Vauhtiteksti..."
2217
2218#~ msgid "Lighting (degrees)"
2219#~ msgstr "Valaistus (astetta)"
2220
2221#~ msgid "Radius (pixels)"
2222#~ msgstr "Säde (pikseliä)"
2223
2224#~ msgid "Sphere color"
2225#~ msgstr "Pallon väri"
2226
2227#~ msgid "Burst color"
2228#~ msgstr "Ryöpyn väri"
2229
2230#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
2231#~ msgstr "Efektin koko (pikseliä × 30)"
2232
2233#~ msgid ""
2234#~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
2235#~ "shadow"
2236#~ msgstr ""
2237#~ "Täytä valittu alue (tai alfa) tähtiryöppy-häivytyksellä ja lisää varjo"
2238
2239#~ msgid "Starb_urst..."
2240#~ msgstr "Tähtiryöppy..."
2241
2242#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
2243#~ msgstr "Efektin koko (pikseliä × 4)"
2244
2245#~ msgid "Sta_rscape..."
2246#~ msgstr "Tähdistö"
2247
2248#~ msgid "Swirl-_Tile..."
2249#~ msgstr "Pyörrekuvio"
2250
2251#~ msgid "Whirl amount"
2252#~ msgstr "Pyörteen määrä"
2253
2254#~ msgid "Number of times to whirl"
2255#~ msgstr "Pyörteen kierrokset"
2256
2257#~ msgid "Quarter size"
2258#~ msgstr "Neljänneskoko"
2259
2260#~ msgid "Whirl angle"
2261#~ msgstr "Pyörteen kulma"
2262
2263#~ msgid "_Swirly..."
2264#~ msgstr "Pyörre..."
2265
2266#~ msgid "Base color"
2267#~ msgstr "Perusväri"
2268
2269#~ msgid "Edge only"
2270#~ msgstr "Vain reuna"
2271
2272#~ msgid "Edge width"
2273#~ msgstr "Reunan leveys"
2274
2275#~ msgid "Hit rate"
2276#~ msgstr "Osumasuhde"
2277
2278#~ msgid "_Particle Trace..."
2279#~ msgstr "Hiukkasen jäljitys"
2280
2281#~ msgid "Antialias"
2282#~ msgstr "Reunan pehmennys"
2283
2284#~ msgid "Fill angle"
2285#~ msgstr "Täyttökulma"
2286
2287#~ msgid "Text C_ircle..."
2288#~ msgstr "Teksti_ympyrä..."
2289
2290#~ msgid "Ending blend"
2291#~ msgstr "Lopun sekoitus"
2292
2293#~ msgid "Hexagons"
2294#~ msgstr "Heksagonit"
2295
2296#~ msgid "Mosaic tile type"
2297#~ msgstr "Mosaiikki"
2298
2299#~ msgid "Octagons"
2300#~ msgstr "Oktagonit"
2301
2302#~ msgid "Squares"
2303#~ msgstr "Neliöt"
2304
2305#~ msgid "Starting blend"
2306#~ msgstr "Alun sekoitus"
2307
2308#~ msgid "Text pattern"
2309#~ msgstr "Tekstin kuvio"
2310
2311#~ msgid "_Textured..."
2312#~ msgstr "Pinnoitettu..."
2313
2314#~ msgid "Web Title Header..."
2315#~ msgstr "Web-otsikko..."
2316
2317#~ msgid "Foreground color"
2318#~ msgstr "Edustaväri"
2319
2320#~ msgid "T_ruchet..."
2321#~ msgstr "_Vaakaerotin..."
2322
2323#~ msgid ""
2324#~ "Copyright (c) Dimitrios Souflis\n"
2325#~ "\n"
2326#~ msgstr ""
2327#~ "Tekijänoikeudet (©) Dimitrios Souflis\n"
2328#~ "\n"
2329
2330#~ msgid "Script-Fu Console - "
2331#~ msgstr "Script-Fu-konsoli - "
2332
2333#~ msgid "<Image>/Filters/Decor"
2334#~ msgstr "<Kuva>/Suotimet/Koristeelliset"
2335
2336#~ msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
2337#~ msgstr "Polta: tarvitaan kaksi tasoa!"
2338
2339#~ msgid "_Unsharp Mask..."
2340#~ msgstr "Sumennusmaski..."
2341