1# Gimp tiny-fu finnish translation 2# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. 3# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2006. 4# Mikko Paananen, 2004. 5# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>, 2000. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: tiny-fu\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n" 11"PO-Revision-Date: 2013-01-27 18:51+0200\n" 12"Last-Translator: Ville Skyttä <ville.skytta@iki.fi>\n" 13"Language-Team: fi\n" 14"Language: fi\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 19 20#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 21msgid "Interactive console for Script-Fu development" 22msgstr "Interaktiivinen konsoli Script-Fu-kehitykseen" 23 24#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117 25#, fuzzy 26msgid "_Console" 27msgstr "Script-Fu-konsoli" 28 29#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141 30msgid "Server for remote Script-Fu operation" 31msgstr "Palvelin Script-Fu etäkäyttöön" 32 33#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 34msgid "_Start Server..." 35msgstr "Käynnistä palvelin..." 36 37#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 38msgid "_GIMP Online" 39msgstr "_GIMP verkossa" 40 41#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 42msgid "_User Manual" 43msgstr "_Käyttöohje" 44 45#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311 46msgid "_Script-Fu" 47msgstr "_Script-Fu" 48 49#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 50msgid "_Test" 51msgstr "_Testi" 52 53#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316 54msgid "_Buttons" 55msgstr "P_ainikkeet" 56 57#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 58msgid "_Logos" 59msgstr "_Logot" 60 61#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 62msgid "_Patterns" 63msgstr "_Kuviot" 64 65#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 66msgid "_Web Page Themes" 67msgstr "_WWW-sivujen teemat" 68 69#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 70msgid "_Alien Glow" 71msgstr "_Alienhehku" 72 73#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 74msgid "_Beveled Pattern" 75msgstr "_Viistokuvio" 76 77#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 78msgid "_Classic.Gimp.Org" 79msgstr "_Classic.Gimp.Org" 80 81#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 82msgid "Alpha to _Logo" 83msgstr "Alphakanava _logoksi" 84 85#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 86msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" 87msgstr "Lue uudestaan kaikki saatavilla olevat Script-Fu-skriptit" 88 89#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340 90msgid "_Refresh Scripts" 91msgstr "Päivitä skriptit" 92 93#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363 94msgid "" 95"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " 96"Please close all Script-Fu windows and try again." 97msgstr "" 98"Et voi käyttää toimintoa \"Päivitä skriptit\" kun Script-Fu ikkuna on auki. " 99"Sulje kaikki Script-Fu-ikkunat ja yritä uudestaan." 100 101#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 102#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 103msgid "Script-Fu Console" 104msgstr "Script-Fu-konsoli" 105 106#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193 107msgid "Welcome to TinyScheme" 108msgstr "Tervetuloa TinySchemeen" 109 110#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199 111msgid "Interactive Scheme Development" 112msgstr "Interaktiivinen Scheme-kehitys" 113 114#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235 115msgid "_Browse..." 116msgstr "_Selaa..." 117 118#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 119msgid "Save Script-Fu Console Output" 120msgstr "Tallenna Script-Fu-konsolin tuloste" 121 122#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340 123#, c-format 124msgid "Could not open '%s' for writing: %s" 125msgstr "\"%s\" ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s" 126 127#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369 128msgid "Script-Fu Procedure Browser" 129msgstr "Script-Fu:n proseduuriselain" 130 131#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 132msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" 133msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön" 134 135#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198 136msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." 137msgstr "Script-Fu ei voi suorittaa kahta komentosarjaa samaan aikaan." 138 139#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 140#, c-format 141msgid "You are already running the \"%s\" script." 142msgstr "Komentosarja \"%s\" on jo ajossa." 143 144#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226 145#, c-format 146msgid "Script-Fu: %s" 147msgstr "Script-Fu: %s" 148 149#. we add a colon after the label; 150#. * some languages want an extra space here 151#. 152#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290 153#, c-format 154msgid "%s:" 155msgstr "%s:" 156 157#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337 158msgid "Script-Fu Color Selection" 159msgstr "Script-Fu väriselain" 160 161#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446 162msgid "Script-Fu File Selection" 163msgstr "Script-Fu tiedostojen valinta" 164 165#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449 166msgid "Script-Fu Folder Selection" 167msgstr "Script-Fu kansiovalinta" 168 169#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462 170msgid "Script-Fu Font Selection" 171msgstr "Script-Fu merkistövalinta" 172 173#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470 174msgid "Script-Fu Palette Selection" 175msgstr "Script-Fu palettiselain" 176 177#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479 178msgid "Script-Fu Pattern Selection" 179msgstr "Script-Fu kuviovalitsin" 180 181#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488 182msgid "Script-Fu Gradient Selection" 183msgstr "Script-Fu väriliukuselain" 184 185#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497 186msgid "Script-Fu Brush Selection" 187msgstr "Script-Fu sivellinselain" 188 189#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 190#, fuzzy, c-format 191msgid "Error while executing %s:" 192msgstr "" 193"Virhe suorittaessa\n" 194" %s\n" 195"%s" 196 197#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146 198msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" 199msgstr "" 200 201#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605 202#, fuzzy, c-format 203msgid "Error while loading %s:" 204msgstr "" 205"Virhe suorittaessa\n" 206" %s\n" 207"%s" 208 209#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827 210msgid "Script-Fu Server Options" 211msgstr "Script-Fu palvelimen valinnat" 212 213#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832 214msgid "_Start Server" 215msgstr "_Käynnistä palvelin" 216 217#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865 218msgid "Listen on IP:" 219msgstr "" 220 221#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872 222msgid "Server port:" 223msgstr "Palvelimen portti:" 224 225#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878 226msgid "Server logfile:" 227msgstr "Palvelimen lokitiedosto:" 228 229#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890 230msgid "" 231"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " 232"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." 233msgstr "" 234 235#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 236msgid "Bumpmap" 237msgstr "" 238 239#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185 240msgid "Add B_evel..." 241msgstr "Lisää viiste..." 242 243#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186 244msgid "Add a beveled border to an image" 245msgstr "Lisää viistetty reunus kuvan ympärille" 246 247#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 248msgid "Thickness" 249msgstr "Paksuus" 250 251#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194 252#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 253#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 254#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 255#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248 256#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 257msgid "Work on copy" 258msgstr "Työskentele kopiolla" 259 260#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 261msgid "Keep bump layer" 262msgstr "Säilytä kuhmutustaso" 263 264#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 265#, fuzzy 266msgid "Border Layer" 267msgstr "Reunuksen koko" 268 269#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160 270msgid "Add _Border..." 271msgstr "Lisää reunus..." 272 273#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161 274msgid "Add a border around an image" 275msgstr "Lisää reunus kuvan ympärille" 276 277#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168 278msgid "Border X size" 279msgstr "Reunan X koko" 280 281#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169 282msgid "Border Y size" 283msgstr "Reunan Y koko" 284 285#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 286msgid "Border color" 287msgstr "Reunan väri" 288 289#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 290msgid "Delta value on color" 291msgstr "Värin muutosarvo" 292 293#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 294#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 295msgid "Frame" 296msgstr "Kehys" 297 298#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 299msgid "Blend Animation needs at least three source layers" 300msgstr "" 301 302#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 303msgid "_Blend..." 304msgstr "_Sekoita..." 305 306#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 307msgid "" 308"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " 309"an animation" 310msgstr "" 311 312#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 313msgid "Intermediate frames" 314msgstr "Väliruutuja" 315 316#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 317msgid "Max. blur radius" 318msgstr "Suurin sumennussäde" 319 320#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 321msgid "Looped" 322msgstr "Silmukka" 323 324#. --- false form of "if-1" 325#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212 326msgid "" 327"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " 328"transparency and a background layer." 329msgstr "" 330 331#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219 332msgid "B_urn-In..." 333msgstr "Polta..." 334 335#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220 336msgid "" 337"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " 338"between two layers" 339msgstr "" 340 341#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227 342msgid "Glow color" 343msgstr "Hehkun väri" 344 345#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228 346msgid "Fadeout" 347msgstr "Häivytys" 348 349#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229 350msgid "Fadeout width" 351msgstr "Häivytyksen leveys" 352 353#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230 354msgid "Corona width" 355msgstr "Koronan paksuus" 356 357#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 358msgid "After glow" 359msgstr "Jälkihohto" 360 361#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 362msgid "Add glowing" 363msgstr "Lisää hohto" 364 365#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 366msgid "Prepare for GIF" 367msgstr "Optimoi GIF" 368 369#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 370msgid "Speed (pixels/frame)" 371msgstr "Nopeus (pikseliä/ruutu)" 372 373#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 374msgid "Carved Surface" 375msgstr "" 376 377#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 378#, fuzzy 379msgid "Bevel Shadow" 380msgstr "Varjo" 381 382#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 383#, fuzzy 384msgid "Bevel Highlight" 385msgstr "Viisteen leveys" 386 387#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 388#, fuzzy 389msgid "Cast Shadow" 390msgstr "Luo varjo" 391 392#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 393msgid "Inset" 394msgstr "" 395 396#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 397msgid "Stencil C_arve..." 398msgstr "Kaiverra mallilla..." 399 400#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183 401msgid "" 402"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." 403msgstr "" 404 405#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 406msgid "Image to carve" 407msgstr "Kaiverrettava kuva" 408 409#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 410msgid "Carve white areas" 411msgstr "Kaiverra vaaleat alueet" 412 413#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 414#, fuzzy 415msgid "Background" 416msgstr "Taustaväri" 417 418#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 419msgid "Layer 1" 420msgstr "" 421 422#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 423msgid "Layer 2" 424msgstr "" 425 426#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 427msgid "Layer 3" 428msgstr "" 429 430#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 431#, fuzzy 432msgid "Drop Shadow" 433msgstr "Varjo" 434 435#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201 436#, fuzzy 437msgid "Chrome" 438msgstr "_Kromi..." 439 440#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202 441#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 442#, fuzzy 443msgid "Highlight" 444msgstr "Korostusväri" 445 446#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214 447msgid "Stencil C_hrome..." 448msgstr "_Kromi mallilla..." 449 450#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215 451msgid "" 452"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " 453"(grayscale) stencil" 454msgstr "" 455 456#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222 457msgid "Chrome saturation" 458msgstr "Kromikylläisyys" 459 460#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223 461msgid "Chrome lightness" 462msgstr "Kromivalotus" 463 464#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224 465msgid "Chrome factor" 466msgstr "Kromikerroin" 467 468#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225 469msgid "Environment map" 470msgstr "Ympäristökartta" 471 472#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 473msgid "Highlight balance" 474msgstr "Valaistustasapaino" 475 476#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229 477msgid "Chrome balance" 478msgstr "Kromitasapaino" 479 480#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 481msgid "Chrome white areas" 482msgstr "Kromaa valkoiset alueet" 483 484#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81 485#, fuzzy 486msgid "Effect layer" 487msgstr "Erillinen taso" 488 489#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134 490msgid "_Circuit..." 491msgstr "_Piiri..." 492 493#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 494msgid "" 495"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" 496msgstr "" 497 498#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 499msgid "Oilify mask size" 500msgstr "Öljyväri-maskin koko" 501 502#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 503msgid "Circuit seed" 504msgstr "Siemenluku" 505 506#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 507msgid "No background (only for separate layer)" 508msgstr "Ei taustaa (vain erilliselle tasolle)" 509 510#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 511#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 512#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 513#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 514msgid "Keep selection" 515msgstr "Säilytä valinta" 516 517#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 518#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 519#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 520msgid "Separate layer" 521msgstr "Erillinen taso" 522 523#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51 524msgid "_Clothify..." 525msgstr "Kangas" 526 527#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 528msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" 529msgstr "" 530 531#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59 532msgid "Blur X" 533msgstr "Sumenna X" 534 535#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 536msgid "Blur Y" 537msgstr "Sumenna Y" 538 539#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 540msgid "Azimuth" 541msgstr "Atsimuutti" 542 543#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 544msgid "Elevation" 545msgstr "Kohoama" 546 547#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 548msgid "Depth" 549msgstr "Syvyys" 550 551#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 552#, fuzzy 553msgid "Stain" 554msgstr "Tahrat" 555 556#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81 557msgid "_Coffee Stain..." 558msgstr "Kahvitahra..." 559 560#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 561msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" 562msgstr "" 563 564#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89 565msgid "Stains" 566msgstr "Tahrat" 567 568#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 569#, fuzzy 570msgid "Darken only" 571msgstr "Tumma väri" 572 573#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67 574msgid "Difference Clouds..." 575msgstr "" 576 577#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68 578msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" 579msgstr "" 580 581#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102 582msgid "_Distort..." 583msgstr "_Väännä..." 584 585#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103 586msgid "Distress the selection" 587msgstr "" 588 589#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110 590#, fuzzy 591msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" 592msgstr "Raja (iso 1<-->255 pieni)" 593 594#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111 595msgid "Spread" 596msgstr "Levitä" 597 598#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 599msgid "Granularity (1 is low)" 600msgstr "Rakeisuus (1 on matala)" 601 602#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 603msgid "Smooth" 604msgstr "Pehmennys" 605 606#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 607msgid "Smooth horizontally" 608msgstr "Pehmennä vaakasuuntaan" 609 610#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 611msgid "Smooth vertically" 612msgstr "Pehmennä pystysuuntaan" 613 614#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 615msgid "_Drop Shadow..." 616msgstr "_Varjo..." 617 618#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 619msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" 620msgstr "Lisää varjo valitulle alueelle tai alfakanavalle" 621 622#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 623msgid "Offset X" 624msgstr "Siirtymä X" 625 626#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 627msgid "Offset Y" 628msgstr "Siirtymä Y" 629 630#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 631#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 632#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 633msgid "Blur radius" 634msgstr "Pehmennyksen säde" 635 636#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 637#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 638#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 639#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 640msgid "Color" 641msgstr "Väri" 642 643#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 644#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 645msgid "Opacity" 646msgstr "Peitto" 647 648#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 649#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213 650msgid "Allow resizing" 651msgstr "Salli koon muuttaminen" 652 653#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39 654msgid "_Erase Every Other Row..." 655msgstr "_Poista joka toinen rivi..." 656 657#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40 658msgid "Erase every other row or column" 659msgstr "Poista joka toinen rivi tai sarake" 660 661#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 662msgid "Rows/cols" 663msgstr "Rivit/Sarakkeet" 664 665#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 666msgid "Rows" 667msgstr "Rivit" 668 669#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 670msgid "Columns" 671msgstr "Sarakkeet" 672 673#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 674msgid "Even/odd" 675msgstr "Parillinen/pariton" 676 677#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 678msgid "Even" 679msgstr "Parillinen" 680 681#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 682msgid "Odd" 683msgstr "Pariton" 684 685#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 686msgid "Erase/fill" 687msgstr "Poista/täytä" 688 689#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 690msgid "Erase" 691msgstr "Poista" 692 693#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 694msgid "Fill with BG" 695msgstr "Täytä taustalla" 696 697#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 698msgid "Render _Font Map..." 699msgstr "Piirrä _kirjasinkartta..." 700 701#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 702msgid "" 703"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" 704msgstr "" 705"Luo kuva, joka sisältää esikatselukuvan kirjasinnimen suodinta vastaavista " 706"kirjasimista" 707 708#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158 709msgid "_Text" 710msgstr "_Teksti" 711 712#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159 713msgid "Use font _name as text" 714msgstr "Käytä kirjasimen nimeä tekstinä" 715 716#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160 717msgid "_Labels" 718msgstr "_Nimiöt" 719 720#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 721msgid "_Filter (regexp)" 722msgstr "_Suodatin (regexp)" 723 724#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 725msgid "Font _size (pixels)" 726msgstr "Kirjasin_koko (pikseliä)" 727 728#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 729msgid "_Border (pixels)" 730msgstr "_Reunus (pikseliä)" 731 732#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 733msgid "_Color scheme" 734msgstr "_Väriskeema" 735 736#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 737msgid "Black on white" 738msgstr "Musta valkoisella" 739 740#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 741msgid "Active colors" 742msgstr "Aktiiviset värit" 743 744#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146 745msgid "_Fuzzy Border..." 746msgstr "Häivytä reuna..." 747 748#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 749msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" 750msgstr "" 751 752#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155 753#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 754msgid "Border size" 755msgstr "Reunuksen koko" 756 757#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156 758msgid "Blur border" 759msgstr "Pehmennysreuna" 760 761#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 762msgid "Granularity (1 is Low)" 763msgstr "Rakeisuus (1 on matala)" 764 765#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 766msgid "Add shadow" 767msgstr "Lisää varjo" 768 769#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 770msgid "Shadow weight (%)" 771msgstr "Varjon vahvuus (%)" 772 773#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 774msgid "Flatten image" 775msgstr "Yhdistä kuva" 776 777#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 778msgid "Using _Paths" 779msgstr "Polkujen _käyttö" 780 781#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 782#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 783#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 784#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 785#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 786#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 787#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 788#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 789msgid "Bookmark to the user manual" 790msgstr "" 791 792#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 793msgid "_Preparing your Images for the Web" 794msgstr "Kuvien _valmistelu verkkokäyttöön" 795 796#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 797msgid "_Working with Digital Camera Photos" 798msgstr "Työskentely _digikameran kuvien kanssa" 799 800#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 801msgid "Create, Open and Save _Files" 802msgstr "Luo, avaa ja tallenna _tiedostoja" 803 804#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 805msgid "_Basic Concepts" 806msgstr "_Peruskäsitteet" 807 808#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 809msgid "How to Use _Dialogs" 810msgstr "Kuinka käyttää _ohjausikkunoita" 811 812#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 813msgid "Drawing _Simple Objects" 814msgstr "Yksinkertaisten _kuvien piirto" 815 816#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 817msgid "Create and Use _Selections" 818msgstr "Luo ja käytä _valintoja" 819 820#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178 821msgid "_Main Web Site" 822msgstr "Web-sivusto" 823 824#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179 825#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192 826#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205 827#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 828msgid "Bookmark to the GIMP web site" 829msgstr "" 830 831#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 832msgid "_Developer Web Site" 833msgstr "Kehittäjien sivusto" 834 835#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 836msgid "_User Manual Web Site" 837msgstr "_Käyttöohjeen www-sivusto" 838 839#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 840msgid "Plug-in _Registry" 841msgstr "Liitännäisrekisteri" 842 843#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63 844msgid "Custom _Gradient..." 845msgstr "Oma väriliuku..." 846 847#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64 848msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" 849msgstr "" 850 851#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 852#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 853#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 854#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194 855#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263 856msgid "Width" 857msgstr "Leveys" 858 859#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 860#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 861#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 862#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 863#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 864msgid "Height" 865msgstr "Korkeus" 866 867#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71 868msgid "Gradient reverse" 869msgstr "Väriliuku takaperin" 870 871#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 872msgid "_Grid..." 873msgstr "_Ristikko..." 874 875#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 876msgid "" 877"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " 878"brush" 879msgstr "" 880 881#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 882msgid "X divisions" 883msgstr "X jako" 884 885#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 886msgid "Y divisions" 887msgstr "Y jako" 888 889#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 890msgid "New Guides from _Selection" 891msgstr "Uudet apulinjat valinnasta" 892 893#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 894msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" 895msgstr "Luo neljä apulinjaa nykyisen valinnan rajaavan laatikon ympärille" 896 897#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 898msgid "New Guide (by _Percent)..." 899msgstr "Uusi apulinja (%)..." 900 901#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 902msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" 903msgstr "" 904 905#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 906#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 907msgid "Direction" 908msgstr "Suunta" 909 910#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 911#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 912msgid "Horizontal" 913msgstr "Vaakasuora" 914 915#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 916#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 917msgid "Vertical" 918msgstr "Pystysuora" 919 920#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 921msgid "Position (in %)" 922msgstr "Sijainti (%:na)" 923 924#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 925msgid "New _Guide..." 926msgstr "Uusi apulinja..." 927 928#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 929msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" 930msgstr "" 931 932#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 933msgid "Position" 934msgstr "Sijainti" 935 936#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 937msgid "_Remove all Guides" 938msgstr "Poista kaikki apulinjat" 939 940#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 941msgid "Remove all horizontal and vertical guides" 942msgstr "Poista kaikki vaaka- ja pystysuuntaiset apulinjat" 943 944#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 945msgid "_Lava..." 946msgstr "_Lava..." 947 948#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 949msgid "Fill the current selection with lava" 950msgstr "Täytä valinta laavalla" 951 952#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125 953msgid "Seed" 954msgstr "Siemen" 955 956#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126 957msgid "Size" 958msgstr "Koko" 959 960#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 961msgid "Roughness" 962msgstr "Epätasaisuus" 963 964#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 965#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351 966msgid "Gradient" 967msgstr "Väriliuku" 968 969#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 970msgid "Use current gradient" 971msgstr "Käytä valittua väriliukua" 972 973#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 974msgid "Line _Nova..." 975msgstr "Line _Nova..." 976 977#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 978msgid "" 979"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " 980"foreground color" 981msgstr "" 982 983#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 984msgid "Number of lines" 985msgstr "Viivojen määrä" 986 987#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 988msgid "Sharpness (degrees)" 989msgstr "Terävyys (astetta)" 990 991#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 992msgid "Offset radius" 993msgstr "Siirtymän säde" 994 995#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 996msgid "Randomness" 997msgstr "Satunnaisuus" 998 999#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 1000msgid "_Rectangular..." 1001msgstr "Neli_kulmio..." 1002 1003#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 1004msgid "Create a rectangular brush" 1005msgstr "Luo nelikulmainen sivellin" 1006 1007#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 1008#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 1009#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 1010#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262 1011msgid "Name" 1012msgstr "Nimi" 1013 1014#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 1015#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 1016#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 1017#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 1018#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 1019#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 1020msgid "Spacing" 1021msgstr "Välistys" 1022 1023#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131 1024msgid "Re_ctangular, Feathered..." 1025msgstr "Neli_kulmio, sulitettu..." 1026 1027#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 1028msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" 1029msgstr "Luo nelikulmainen sivellin sulitetuilla reunoilla" 1030 1031#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 1032#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 1033msgid "Feathering" 1034msgstr "Sulitus" 1035 1036#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 1037msgid "_Elliptical..." 1038msgstr "_Elliptinen..." 1039 1040#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188 1041msgid "Create an elliptical brush" 1042msgstr "Luo elliptinen sivellin" 1043 1044#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256 1045msgid "Elli_ptical, Feathered..." 1046msgstr "Elli_ptinen, sulitettu..." 1047 1048#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 1049msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" 1050msgstr "Luo elliptinen sivellin sulitetuilla reunoilla" 1051 1052#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 1053msgid "_Old Photo..." 1054msgstr "Vanha valokuva..." 1055 1056#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 1057msgid "Make an image look like an old photo" 1058msgstr "Muuta kuva näyttämään vanhalta valokuvalta" 1059 1060#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 1061msgid "Defocus" 1062msgstr "Epäterävä" 1063 1064#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the 1065#. values of the latter, with the exception of the initial value 1066#. and the 'minimum' value. 1067#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 1068msgid "Sepia" 1069msgstr "Seepia" 1070 1071#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 1072msgid "Mottle" 1073msgstr "Läikikäs" 1074 1075#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 1076msgid "Folder for the output file" 1077msgstr "" 1078 1079#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236 1080msgid "" 1081"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " 1082"will be replaced)" 1083msgstr "" 1084 1085#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244 1086msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." 1087msgstr "" 1088 1089#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246 1090msgid "" 1091"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " 1092"not appear in filenames." 1093msgstr "" 1094 1095#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274 1096msgid "" 1097"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " 1098"their class name, and the color itself as the color attribute" 1099msgstr "" 1100 1101#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300 1102msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" 1103msgstr "" 1104 1105#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332 1106msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" 1107msgstr "" 1108 1109#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361 1110msgid "" 1111"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " 1112"line (no names)" 1113msgstr "" 1114 1115#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408 1116msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>" 1117msgstr "" 1118 1119#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 1120#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 1121msgid "There is no image data in the clipboard to paste." 1122msgstr "" 1123 1124#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 1125msgid "New _Brush..." 1126msgstr "Uusi _sivellin..." 1127 1128#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 1129msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" 1130msgstr "Liitä leikepöydän sisältö uudeksi siveltimeksi" 1131 1132#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 1133#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 1134msgid "Brush name" 1135msgstr "Siveltimen nimi" 1136 1137#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 1138#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 1139#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 1140#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 1141msgid "File name" 1142msgstr "Tiedostonimi" 1143 1144#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 1145msgid "New _Pattern..." 1146msgstr "Uusi _kuvio..." 1147 1148#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 1149msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" 1150msgstr "Liitä leikepöydän sisältö uudeksi kuvioksi" 1151 1152#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 1153#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 1154msgid "Pattern name" 1155msgstr "Kuvion nimi" 1156 1157#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 1158msgid "_Perspective..." 1159msgstr "Perspektiivi..." 1160 1161#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 1162msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" 1163msgstr "Lisää perspektiivivarjo valitulle alueelle (tai alfalle)" 1164 1165#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 1166msgid "Angle" 1167msgstr "Kulma" 1168 1169#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 1170msgid "Relative distance of horizon" 1171msgstr "Suhteellinen etäisyys horisontista" 1172 1173#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 1174msgid "Relative length of shadow" 1175msgstr "Varjon suhteellinen pituus" 1176 1177#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 1178msgid "Interpolation" 1179msgstr "Interpolaatio" 1180 1181#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 1182msgid "_Predator..." 1183msgstr "_Peto..." 1184 1185#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 1186msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" 1187msgstr "" 1188 1189#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 1190msgid "Edge amount" 1191msgstr "Reunan määrä" 1192 1193#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130 1194msgid "Pixelize" 1195msgstr "Pikselöi" 1196 1197#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131 1198msgid "Pixel amount" 1199msgstr "Pikselimäärä" 1200 1201#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 1202msgid "Reverse Layer Order" 1203msgstr "" 1204 1205#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 1206msgid "Reverse the order of layers in the image" 1207msgstr "" 1208 1209#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119 1210msgid "_Rippling..." 1211msgstr "Aaltoilu..." 1212 1213#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120 1214msgid "" 1215"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" 1216msgstr "" 1217 1218#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127 1219msgid "Rippling strength" 1220msgstr "Aaltoilun voimakkuus" 1221 1222#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128 1223#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 1224msgid "Number of frames" 1225msgstr "Ruutujen määrä" 1226 1227#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 1228msgid "Edge behavior" 1229msgstr "Reunan käytös" 1230 1231#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 1232msgid "Wrap" 1233msgstr "Kierrä" 1234 1235#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 1236msgid "Smear" 1237msgstr "Tuhri" 1238 1239#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 1240msgid "Black" 1241msgstr "Musta" 1242 1243#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 1244msgid "_Round Corners..." 1245msgstr "Pyöristä kulmat..." 1246 1247#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 1248msgid "" 1249"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" 1250msgstr "Pyöristä kuvan kulmat ja lisää valinnaisesti varjo ja tausta" 1251 1252#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 1253msgid "Edge radius" 1254msgstr "Reunan säde" 1255 1256#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138 1257msgid "Add drop-shadow" 1258msgstr "Lisää varjo" 1259 1260#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 1261msgid "Shadow X offset" 1262msgstr "Varjon X siirtymä" 1263 1264#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 1265msgid "Shadow Y offset" 1266msgstr "Varjon Y siirtymä" 1267 1268#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 1269msgid "Add background" 1270msgstr "Lisää tausta" 1271 1272#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 1273msgid "Se_t Colormap..." 1274msgstr "" 1275 1276#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 1277msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." 1278msgstr "" 1279 1280#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 1281msgid "Palette" 1282msgstr "" 1283 1284#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 1285msgid "Rounded R_ectangle..." 1286msgstr "Pyö_ristetty neliö..." 1287 1288#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 1289msgid "Round the corners of the current selection" 1290msgstr "Pyöristä nykyisen valinnan kulmat" 1291 1292#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 1293msgid "Radius (%)" 1294msgstr "Säde (%)" 1295 1296#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 1297msgid "Concave" 1298msgstr "Kovera" 1299 1300#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 1301msgid "To _Brush..." 1302msgstr "_Siveltimeksi..." 1303 1304#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 1305msgid "Convert a selection to a brush" 1306msgstr "Muunna valinta siveltimeksi" 1307 1308#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81 1309msgid "To _Image" 1310msgstr "_Kuvaksi..." 1311 1312#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82 1313msgid "Convert a selection to an image" 1314msgstr "" 1315 1316#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 1317msgid "To _Pattern..." 1318msgstr "Kuvioksi..." 1319 1320#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 1321msgid "Convert a selection to a pattern" 1322msgstr "" 1323 1324#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236 1325msgid "_Slide..." 1326msgstr "_Dia..." 1327 1328#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237 1329msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" 1330msgstr "" 1331 1332#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244 1333msgid "Text" 1334msgstr "Teksti" 1335 1336#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 1337msgid "Number" 1338msgstr "Numero" 1339 1340#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 1341msgid "Font" 1342msgstr "Kirjasin" 1343 1344#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247 1345msgid "Font color" 1346msgstr "Kirjasimen väri" 1347 1348#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 1349msgid "_Spinning Globe..." 1350msgstr "Pyörivä maapallo..." 1351 1352#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 1353msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" 1354msgstr "" 1355 1356#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 1357msgid "Frames" 1358msgstr "Ruutuja" 1359 1360#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 1361msgid "Turn from left to right" 1362msgstr "Käänny vasemmalta oikealle" 1363 1364#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 1365msgid "Transparent background" 1366msgstr "Läpinäkyvä tausta" 1367 1368#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 1369msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" 1370msgstr "Indeksi n:ksi väriksi (0 = säilytä RGB)" 1371 1372#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240 1373msgid "Rendering Spyro" 1374msgstr "" 1375 1376#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 1377msgid "_Spyrogimp..." 1378msgstr "Spirograafi..." 1379 1380#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 1381msgid "" 1382"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" 1383msgstr "" 1384"Lisää spirograafeja, epitrosoideja ja Lissajoun käyriä nykyiseen tasoon" 1385 1386#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 1387msgid "Type" 1388msgstr "Tyyppi" 1389 1390#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 1391msgid "Spyrograph" 1392msgstr "Spirograafi" 1393 1394#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 1395msgid "Epitrochoid" 1396msgstr "Epitrosoidi" 1397 1398#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325 1399msgid "Lissajous" 1400msgstr "Lissajou" 1401 1402#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 1403msgid "Shape" 1404msgstr "Muoto" 1405 1406#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 1407msgid "Circle" 1408msgstr "Ympyrä" 1409 1410#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328 1411msgid "Triangle" 1412msgstr "Kolmio" 1413 1414#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329 1415msgid "Square" 1416msgstr "Neliö" 1417 1418#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330 1419msgid "Pentagon" 1420msgstr "Pentagoni" 1421 1422#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331 1423msgid "Hexagon" 1424msgstr "Heksagoni" 1425 1426#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332 1427msgid "Polygon: 7 sides" 1428msgstr "7-sivuinen polygoni" 1429 1430#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333 1431msgid "Polygon: 8 sides" 1432msgstr "8-sivuinen polygoni" 1433 1434#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334 1435msgid "Polygon: 9 sides" 1436msgstr "9-sivuinen polygoni" 1437 1438#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335 1439msgid "Polygon: 10 sides" 1440msgstr "10-sivuinen polygoni" 1441 1442#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336 1443msgid "Outer teeth" 1444msgstr "Ulkohammastus" 1445 1446#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337 1447msgid "Inner teeth" 1448msgstr "Sisähammastus" 1449 1450#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 1451msgid "Margin (pixels)" 1452msgstr "Marginaali (pikseliä)" 1453 1454#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 1455msgid "Hole ratio" 1456msgstr "Reiän suhde" 1457 1458#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340 1459msgid "Start angle" 1460msgstr "Alkukulma" 1461 1462#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 1463msgid "Tool" 1464msgstr "Työkalu" 1465 1466#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 1467msgid "Pencil" 1468msgstr "Kynä" 1469 1470#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 1471#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 1472msgid "Brush" 1473msgstr "Sivellin" 1474 1475#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 1476msgid "Airbrush" 1477msgstr "Ruisku" 1478 1479#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 1480msgid "Color method" 1481msgstr "Värimetodi" 1482 1483#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 1484msgid "Solid Color" 1485msgstr "Yhtenäinen väri" 1486 1487#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 1488msgid "Gradient: Loop Sawtooth" 1489msgstr "Väriliuku: toistuva saha-aalto" 1490 1491#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349 1492msgid "Gradient: Loop Triangle" 1493msgstr "Väriliuku: toistuva kolmio" 1494 1495#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 1496msgid "_Sphere..." 1497msgstr "Pallo..." 1498 1499#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 1500msgid "_Tileable Blur..." 1501msgstr "_Saumaton sumennus..." 1502 1503#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 1504msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" 1505msgstr "" 1506 1507#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76 1508msgid "Radius" 1509msgstr "Säde" 1510 1511#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 1512msgid "Blur vertically" 1513msgstr "Sumenna pystysuoraan" 1514 1515#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 1516msgid "Blur horizontally" 1517msgstr "Sumenna vaakasuoraan" 1518 1519#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 1520msgid "Blur type" 1521msgstr "Sumennustyyppi" 1522 1523#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 1524msgid "IIR" 1525msgstr "IIR" 1526 1527#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 1528msgid "RLE" 1529msgstr "RLE" 1530 1531#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82 1532msgid "Mask size" 1533msgstr "Maskin koko" 1534 1535#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83 1536msgid "Mask opacity" 1537msgstr "Maskin peitto" 1538 1539#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 1540msgid "_Waves..." 1541msgstr "Aallot..." 1542 1543#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 1544msgid "" 1545"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " 1546"current image" 1547msgstr "" 1548 1549#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 1550msgid "Amplitude" 1551msgstr "Voimakkuus" 1552 1553#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 1554msgid "Wavelength" 1555msgstr "Aallonpituus" 1556 1557#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 1558msgid "Invert direction" 1559msgstr "Käänteinen suunta" 1560 1561#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389 1562msgid "_Weave..." 1563msgstr "Kudos..." 1564 1565#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390 1566msgid "" 1567"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " 1568"bump map" 1569msgstr "" 1570 1571#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 1572msgid "Ribbon width" 1573msgstr "Nauhan leveys" 1574 1575#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 1576msgid "Ribbon spacing" 1577msgstr "Nauhojen väli" 1578 1579#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399 1580msgid "Shadow darkness" 1581msgstr "Varjon tummuus" 1582 1583#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400 1584msgid "Shadow depth" 1585msgstr "Varjon syvyys" 1586 1587#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401 1588msgid "Thread length" 1589msgstr "Langan pituus" 1590 1591#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402 1592msgid "Thread density" 1593msgstr "Langan tiheys" 1594 1595#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403 1596msgid "Thread intensity" 1597msgstr "Langan voimakkuus" 1598 1599#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 1600msgid "Shadow" 1601msgstr "Varjo" 1602 1603#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 1604msgid "_Xach-Effect..." 1605msgstr "_Xach-efekti" 1606 1607#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 1608msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" 1609msgstr "" 1610 1611#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 1612msgid "Highlight X offset" 1613msgstr "Korostuksen X siirtymä" 1614 1615#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 1616msgid "Highlight Y offset" 1617msgstr "Korostuksen Y siirtymä" 1618 1619#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 1620msgid "Highlight color" 1621msgstr "Korostusväri" 1622 1623#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 1624msgid "Highlight opacity" 1625msgstr "Korostuksen peitto" 1626 1627#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 1628msgid "Drop shadow color" 1629msgstr "Varjon väri" 1630 1631#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 1632msgid "Drop shadow opacity" 1633msgstr "Varjon peitto" 1634 1635#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 1636msgid "Drop shadow blur radius" 1637msgstr "Varjon sumennuksen säde" 1638 1639#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 1640msgid "Drop shadow X offset" 1641msgstr "Varjon X siirtymä" 1642 1643#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 1644msgid "Drop shadow Y offset" 1645msgstr "Varjon Y siirtymä" 1646 1647#~ msgid "/Script-Fu/" 1648#~ msgstr "/Script-Fu/" 1649 1650#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu" 1651#~ msgstr "<Toolbox>/Laajennokset/Kielet/Script-Fu" 1652 1653#~ msgid "_Misc" 1654#~ msgstr "_Muut" 1655 1656#~ msgid "_Utils" 1657#~ msgstr "_Apuohjelmat" 1658 1659#~ msgid "An_imation" 1660#~ msgstr "An_imaatio" 1661 1662#~ msgid "_Animators" 1663#~ msgstr "_Animaattorit" 1664 1665#~ msgid "_Artistic" 1666#~ msgstr "T_aiteellinen" 1667 1668#~ msgid "_Blur" 1669#~ msgstr "_Sumenna" 1670 1671#~ msgid "_Decor" 1672#~ msgstr "_Koristele" 1673 1674#~ msgid "_Effects" 1675#~ msgstr "_Efektit" 1676 1677#~ msgid "En_hance" 1678#~ msgstr "Pa_ranna" 1679 1680#~ msgid "_Light and Shadow" 1681#~ msgstr "_Valo ja varjo" 1682 1683#~ msgid "S_hadow" 1684#~ msgstr "V_arjo" 1685 1686#~ msgid "_Render" 1687#~ msgstr "_Esitä" 1688 1689#~ msgid "_Alchemy" 1690#~ msgstr "_Alkemia" 1691 1692#~ msgid "3D _Outline..." 1693#~ msgstr "3D reunus..." 1694 1695#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" 1696#~ msgstr "Kuhmutuksen säde (Alfatasolla)" 1697 1698#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" 1699#~ msgstr "Luo logo reunustetulla tekstillä ja varjolla" 1700 1701#~ msgid "Default bumpmap settings" 1702#~ msgstr "Kuhmutuksen perusasetukset" 1703 1704#~ msgid "Font size (pixels)" 1705#~ msgstr "Kirjasinkoko (pikseleinä)" 1706 1707#~ msgid "Outline blur radius" 1708#~ msgstr "Ulkoreunan sumennuksen säde" 1709 1710#~ msgid "" 1711#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop " 1712#~ "shadow" 1713#~ msgstr "Reunusta valittu alue (tai alpha) kuviolla ja varjolla" 1714 1715#~ msgid "Pattern" 1716#~ msgstr "Kuvio" 1717 1718#~ msgid "Shadow blur radius" 1719#~ msgstr "Varjon sumennuksen säde" 1720 1721#~ msgid "Block size" 1722#~ msgstr "Palan koko" 1723 1724#~ msgid "End blend" 1725#~ msgstr "Lopun sekoitus" 1726 1727#~ msgid "Number of X tiles" 1728#~ msgstr "Lohkoja vaakasuoraan" 1729 1730#~ msgid "Number of Y tiles" 1731#~ msgstr "Lohkoja pystysuuntaan" 1732 1733#~ msgid "Start blend" 1734#~ msgstr "Alun sekoitus" 1735 1736#~ msgid "Supersample" 1737#~ msgstr "Ylinäytteistys" 1738 1739#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" 1740#~ msgstr "Luo www-sivun logo, jossa on alienhehkua tekstin ympärillä" 1741 1742#~ msgid "Down" 1743#~ msgstr "Alas" 1744 1745#~ msgid "Left" 1746#~ msgstr "Vasen" 1747 1748#~ msgid "Orientation" 1749#~ msgstr "Suunta" 1750 1751#~ msgid "Right" 1752#~ msgstr "Oikea" 1753 1754#~ msgid "Up" 1755#~ msgstr "Ylös" 1756 1757#~ msgid "_Arrow..." 1758#~ msgstr "_Nuoli..." 1759 1760#~ msgid "Bar height" 1761#~ msgstr "Viivan korkeus" 1762 1763#~ msgid "Bar length" 1764#~ msgstr "Viivan pituus" 1765 1766#~ msgid "_Hrule..." 1767#~ msgstr "_Vaakaerotin..." 1768 1769#~ msgid "_Bullet..." 1770#~ msgstr "_Kohta..." 1771 1772#~ msgid "B_utton..." 1773#~ msgstr "_Painike..." 1774 1775#~ msgid "Glow radius" 1776#~ msgstr "Hehkun säde" 1777 1778#~ msgid "Padding" 1779#~ msgstr "Reunustus" 1780 1781#~ msgid "Text color" 1782#~ msgstr "Tekstin väri" 1783 1784#~ msgid "Alien _Glow..." 1785#~ msgstr "_Alienhehku..." 1786 1787#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text" 1788#~ msgstr "Luo logo, jossa on alienhehkua tekstin ympärillä" 1789 1790#~ msgid "Glow size (pixels * 4)" 1791#~ msgstr "Hehkun koko (pikseliä × 4)" 1792 1793#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" 1794#~ msgstr "Lisää psykedeelisiä reunuksia valitulle alueelle (tai alphalle)" 1795 1796#~ msgid "Alien _Neon..." 1797#~ msgstr "Alien _neon..." 1798 1799#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" 1800#~ msgstr "Luo logo, jossa on psykedeeliset tekstin reunukset" 1801 1802#~ msgid "Fade away" 1803#~ msgstr "Häivytys" 1804 1805#~ msgid "Number of bands" 1806#~ msgstr "Kaistojen määrä" 1807 1808#~ msgid "Width of bands" 1809#~ msgstr "Kaistojen leveys" 1810 1811#~ msgid "Width of gaps" 1812#~ msgstr "Välien leveys" 1813 1814#~ msgid "_Basic I..." 1815#~ msgstr "Perus I" 1816 1817#~ msgid "B_asic II..." 1818#~ msgstr "Perus II" 1819 1820#~ msgid "Lower-right color" 1821#~ msgstr "Oikean alareunan väri" 1822 1823#~ msgid "Pressed" 1824#~ msgstr "Painettu" 1825 1826#~ msgid "Simple _Beveled Button..." 1827#~ msgstr "Yksinkertainen viistottu painike..." 1828 1829#~ msgid "Upper-left color" 1830#~ msgstr "Vasemman yläreunan väri" 1831 1832#~ msgid "Diameter" 1833#~ msgstr "Halkaisija:" 1834 1835#~ msgid "H_eading..." 1836#~ msgstr "Otsikko..." 1837 1838#~ msgid "Blen_ded..." 1839#~ msgstr "Sekoitettu..." 1840 1841#~ msgid "Blend mode" 1842#~ msgstr "Sekoitustila" 1843 1844#~ msgid "Custom Gradient" 1845#~ msgstr "Oma väriliuku" 1846 1847#~ msgid "FG-BG-HSV" 1848#~ msgstr "Edusta-tausta-HSV" 1849 1850#~ msgid "FG-BG-RGB" 1851#~ msgstr "Edusta-tausta-RGB" 1852 1853#~ msgid "FG-Transparent" 1854#~ msgstr "Edusta-läpinäkyvä" 1855 1856#~ msgid "Offset (pixels)" 1857#~ msgstr "Siirtymä (pikseliä)" 1858 1859#~ msgid "Background Color" 1860#~ msgstr "Taustaväri" 1861 1862#~ msgid "Bo_vination..." 1863#~ msgstr "Lehmätys..." 1864 1865#~ msgid "Spots density X" 1866#~ msgstr "Kuvioiden tiheys X" 1867 1868#~ msgid "Spots density Y" 1869#~ msgstr "Kuvioiden tiheys Y" 1870 1871#~ msgid "Color 1" 1872#~ msgstr "Väri 1" 1873 1874#~ msgid "Color 2" 1875#~ msgstr "Väri 2" 1876 1877#~ msgid "Color 3" 1878#~ msgstr "Väri 3" 1879 1880#~ msgid "Granularity" 1881#~ msgstr "Rakeisuus" 1882 1883#~ msgid "Image size" 1884#~ msgstr "Kuvan koko" 1885 1886#~ msgid "_Camouflage..." 1887#~ msgstr "Naamioväri..." 1888 1889#~ msgid "Background Image" 1890#~ msgstr "Taustakuva" 1891 1892#~ msgid "Carve raised text" 1893#~ msgstr "Kaiverra teksti koholle" 1894 1895#~ msgid "Carved..." 1896#~ msgstr "Kaiverrettu..." 1897 1898#~ msgid "Padding around text" 1899#~ msgstr "Tekstin reunustus" 1900 1901#~ msgid "Chalk color" 1902#~ msgstr "Liidun väri" 1903 1904#~ msgid "_Chalk..." 1905#~ msgstr "_Liitu..." 1906 1907#~ msgid "Blur amount" 1908#~ msgstr "Sumennuksen määrä" 1909 1910#~ msgid "Chip Awa_y..." 1911#~ msgstr "Sirpaleista..." 1912 1913#~ msgid "Chip amount" 1914#~ msgstr "Sirpaleen määrä" 1915 1916#~ msgid "Fill BG with pattern" 1917#~ msgstr "Täytä tausta kuviolla" 1918 1919#~ msgid "Invert" 1920#~ msgstr "Käännä" 1921 1922#~ msgid "Keep background" 1923#~ msgstr "Säilytä tausta" 1924 1925#~ msgid "Offsets (pixels * 2)" 1926#~ msgstr "Siirtymä (pikseliä × 2)" 1927 1928#~ msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)" 1929#~ msgstr "" 1930#~ "Vain tummennus\\n(Parempi, mutta vain kuville joissa on paljon valkoista)" 1931 1932#~ msgid "Comic Boo_k..." 1933#~ msgstr "Sarjakuva..." 1934 1935#~ msgid "Outline color" 1936#~ msgstr "Ulkoreunan väri" 1937 1938#~ msgid "Outline size" 1939#~ msgstr "Ulkoreunan koko" 1940 1941#~ msgid "Cool _Metal..." 1942#~ msgstr "Viileä metalli..." 1943 1944#~ msgid "Effect size (pixels)" 1945#~ msgstr "Efektin koko (pikseliä)" 1946 1947#~ msgid "Background image" 1948#~ msgstr "Taustakuva" 1949 1950#~ msgid "Crystal..." 1951#~ msgstr "Kristalli..." 1952 1953#~ msgid "Apply generated layermask" 1954#~ msgstr "Sovella luotua tasomaskia" 1955 1956#~ msgid "Clear unselected maskarea" 1957#~ msgstr "Tyhjennä valitsematon maskialue" 1958 1959#~ msgid "" 1960#~ "Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)" 1961#~ msgstr "Luo tasomaski, joka häivyttää valitun alueen (tai alfan) reunat" 1962 1963#~ msgid "Fade from %" 1964#~ msgstr "Häivytä %:sta" 1965 1966#~ msgid "Fade to %" 1967#~ msgstr "Häivytä %-arvoon" 1968 1969#~ msgid "Use growing selection" 1970#~ msgstr "Käytä kasvavaa valintaa" 1971 1972#~ msgid "_Fade to Layer Mask..." 1973#~ msgstr "_Häivytä tasomaskiksi..." 1974 1975#~ msgid "Detail level" 1976#~ msgstr "Yksityiskohtataso" 1977 1978#~ msgid "Image height" 1979#~ msgstr "Kuvan korkeus" 1980 1981#~ msgid "Image width" 1982#~ msgstr "Kuvan leveys" 1983 1984#~ msgid "Random seed" 1985#~ msgstr "Siemenluku" 1986 1987#~ msgid "Scale X" 1988#~ msgstr "Skaalaa X" 1989 1990#~ msgid "Scale Y" 1991#~ msgstr "Skaalaa Y" 1992 1993#~ msgid "_Flatland..." 1994#~ msgstr "Tasamaa..." 1995 1996#~ msgid "" 1997#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " 1998#~ "shadow" 1999#~ msgstr "Lisää huuruefekti valitulle alueelle (tai alfalle) varjon kera" 2000 2001#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" 2002#~ msgstr "Lisää jäätynyt logo, jossa on myös varjo" 2003 2004#~ msgid "_Frosty..." 2005#~ msgstr "_Jäinen..." 2006 2007#~ msgid "Autocrop" 2008#~ msgstr "Automaattirajaus" 2009 2010#~ msgid "Index image" 2011#~ msgstr "Indeksikuva" 2012 2013#~ msgid "Number of colors" 2014#~ msgstr "Värien määrä" 2015 2016#~ msgid "Remove background" 2017#~ msgstr "Poista tausta" 2018 2019#~ msgid "Select-by-color threshold" 2020#~ msgstr "Valitse-värin-mukaan raja" 2021 2022#~ msgid "Shadow color" 2023#~ msgstr "Varjon väri" 2024 2025#~ msgid "_Big Header..." 2026#~ msgstr "Iso otsikko..." 2027 2028#~ msgid "_Small Header..." 2029#~ msgstr "Pieni otsikko..." 2030 2031#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..." 2032#~ msgstr "_Aliotsikko pyöreänä putkipainikkeena..." 2033 2034#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..." 2035#~ msgstr "_Ali-aliotsikko pyöreänä putkipainikkeena..." 2036 2037#~ msgid "_General Tube Labels..." 2038#~ msgstr "_Yleiset putkipainikkeet..." 2039 2040#~ msgid "_Tube Button Label..." 2041#~ msgstr "_Otsikko pyöreänä putkipainikkeena..." 2042 2043#~ msgid "Blend gradient (outline)" 2044#~ msgstr "Väriliuku (ulkoreuna)" 2045 2046#~ msgid "Blend gradient (text)" 2047#~ msgstr "Väriliuku (teksti)" 2048 2049#~ msgid "Glo_ssy..." 2050#~ msgstr "Kiiltävä..." 2051 2052#~ msgid "Outline gradient reverse" 2053#~ msgstr "Käänteinen ulkoreunan väriliuku" 2054 2055#~ msgid "Pattern (outline)" 2056#~ msgstr "Kuvio (ulkoreuna)" 2057 2058#~ msgid "Pattern (overlay)" 2059#~ msgstr "Kuvio (päällystaso)" 2060 2061#~ msgid "Pattern (text)" 2062#~ msgstr "Kuvio (teksti)" 2063 2064#~ msgid "Text gradient reverse" 2065#~ msgstr "Tekstiväriliuku takaperin" 2066 2067#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient" 2068#~ msgstr "Käytä kuviota ulkoreunalla väriliu'un sijaan" 2069 2070#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient" 2071#~ msgstr "Käytä kuviota tekstissä väriliu'un sijaan" 2072 2073#~ msgid "Use pattern overlay" 2074#~ msgstr "Käytä päällystason kuviota" 2075 2076#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" 2077#~ msgstr "" 2078#~ "Lisää hehkuvan kuuman metallin efekti valittuun alueeseen (tai alfaan)" 2079 2080#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" 2081#~ msgstr "Luo logo, joka näyttää hehkuvalta kuumalta metallilta" 2082 2083#~ msgid "Effect size (pixels * 3)" 2084#~ msgstr "Efektin koko (pikseliä × 3)" 2085 2086#~ msgid "Glo_wing Hot..." 2087#~ msgstr "Hehkuva kuuma..." 2088 2089#~ msgid "Bevel height (sharpness)" 2090#~ msgstr "Viistouksen korkeus (terävyys)" 2091 2092#~ msgid "Border size (pixels)" 2093#~ msgstr "Reunuksen koko (pikseliä)" 2094 2095#~ msgid "Gradient Beve_l..." 2096#~ msgstr "Viistottu väriliuku..." 2097 2098#~ msgid "BG opacity" 2099#~ msgstr "Taustan peitto" 2100 2101#~ msgid "Draw _HSV Graph..." 2102#~ msgstr "Piirrä _HSV graafi..." 2103 2104#~ msgid "End X" 2105#~ msgstr "Loppu X" 2106 2107#~ msgid "End Y" 2108#~ msgstr "Loppu Y" 2109 2110#~ msgid "From top-left to bottom-right" 2111#~ msgstr "Ylhäältä vasemmalta - alas oikealle" 2112 2113#~ msgid "Graph scale" 2114#~ msgstr "Graafin skaala" 2115 2116#~ msgid "Start X" 2117#~ msgstr "Alku X" 2118 2119#~ msgid "Start Y" 2120#~ msgstr "Alku Y" 2121 2122#~ msgid "Use selection bounds instead of values below" 2123#~ msgstr "Käytä valinnan rajoja allaolevien sijasta" 2124 2125#~ msgid "Frame color" 2126#~ msgstr "Ruudun väri" 2127 2128#~ msgid "Frame size" 2129#~ msgstr "Ruudun koko" 2130 2131#~ msgid "Imigre-_26..." 2132#~ msgstr "Imigre-_26..." 2133 2134#~ msgid "Land height" 2135#~ msgstr "Maan korkeus" 2136 2137#~ msgid "Sea depth" 2138#~ msgstr "Veden syvyys" 2139 2140#~ msgid "_Land..." 2141#~ msgstr "Maa..." 2142 2143#~ msgid "Effect size (pixels * 5)" 2144#~ msgstr "Efektin koko (pikseliä × 5)" 2145 2146#~ msgid "N_eon..." 2147#~ msgstr "N_eon..." 2148 2149#~ msgid "Cell size (pixels)" 2150#~ msgstr "Solun koko (pikseliä)" 2151 2152#~ msgid "Density (%)" 2153#~ msgstr "Tiheys (%)" 2154 2155#~ msgid "Newsprint Te_xt..." 2156#~ msgstr "Sanomalehtite_ksti..." 2157 2158#~ msgid "Lower color" 2159#~ msgstr "Alempi väri" 2160 2161#~ msgid "Lower color (active)" 2162#~ msgstr "Alempi väri (aktiivinen)" 2163 2164#~ msgid "Not pressed" 2165#~ msgstr "Ei painettu" 2166 2167#~ msgid "Not pressed (active)" 2168#~ msgstr "Ei painettu (aktiivinen)" 2169 2170#~ msgid "Padding X" 2171#~ msgstr "Reunustus X" 2172 2173#~ msgid "Padding Y" 2174#~ msgstr "Reunustus Y" 2175 2176#~ msgid "Round ratio" 2177#~ msgstr "Pyöreyssuhde" 2178 2179#~ msgid "Text color (active)" 2180#~ msgstr "Tekstin väri (aktiivinen)" 2181 2182#~ msgid "Upper color" 2183#~ msgstr "Ylempi väri" 2184 2185#~ msgid "Upper color (active)" 2186#~ msgstr "Ylempi väri (aktiivinen)" 2187 2188#~ msgid "_Round Button..." 2189#~ msgstr "Pyöreä painike..." 2190 2191#~ msgid "Behavior" 2192#~ msgstr "Käyttäytyminen" 2193 2194#~ msgid "Detail in Middle" 2195#~ msgstr "Yksityiskohdat keskellä" 2196 2197#~ msgid "Render _Map..." 2198#~ msgstr "Luo kartta..." 2199 2200#~ msgid "Tile" 2201#~ msgstr "Lohko" 2202 2203#~ msgid "" 2204#~ "Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded " 2205#~ "Rectangle)" 2206#~ msgstr "" 2207#~ "Pyöristä valinnan kulmat (vanhentunut käytä \"Pyöristetty Neliö\"-työkalua" 2208 2209#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo" 2210#~ msgstr "Luo hyvälaatuinen kromattu logo" 2211 2212#~ msgid "SOTA Chrome..." 2213#~ msgstr "SOTA kromi..." 2214 2215#~ msgid "Speed Text..." 2216#~ msgstr "Vauhtiteksti..." 2217 2218#~ msgid "Lighting (degrees)" 2219#~ msgstr "Valaistus (astetta)" 2220 2221#~ msgid "Radius (pixels)" 2222#~ msgstr "Säde (pikseliä)" 2223 2224#~ msgid "Sphere color" 2225#~ msgstr "Pallon väri" 2226 2227#~ msgid "Burst color" 2228#~ msgstr "Ryöpyn väri" 2229 2230#~ msgid "Effect size (pixels * 30)" 2231#~ msgstr "Efektin koko (pikseliä × 30)" 2232 2233#~ msgid "" 2234#~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a " 2235#~ "shadow" 2236#~ msgstr "" 2237#~ "Täytä valittu alue (tai alfa) tähtiryöppy-häivytyksellä ja lisää varjo" 2238 2239#~ msgid "Starb_urst..." 2240#~ msgstr "Tähtiryöppy..." 2241 2242#~ msgid "Effect size (pixels * 4)" 2243#~ msgstr "Efektin koko (pikseliä × 4)" 2244 2245#~ msgid "Sta_rscape..." 2246#~ msgstr "Tähdistö" 2247 2248#~ msgid "Swirl-_Tile..." 2249#~ msgstr "Pyörrekuvio" 2250 2251#~ msgid "Whirl amount" 2252#~ msgstr "Pyörteen määrä" 2253 2254#~ msgid "Number of times to whirl" 2255#~ msgstr "Pyörteen kierrokset" 2256 2257#~ msgid "Quarter size" 2258#~ msgstr "Neljänneskoko" 2259 2260#~ msgid "Whirl angle" 2261#~ msgstr "Pyörteen kulma" 2262 2263#~ msgid "_Swirly..." 2264#~ msgstr "Pyörre..." 2265 2266#~ msgid "Base color" 2267#~ msgstr "Perusväri" 2268 2269#~ msgid "Edge only" 2270#~ msgstr "Vain reuna" 2271 2272#~ msgid "Edge width" 2273#~ msgstr "Reunan leveys" 2274 2275#~ msgid "Hit rate" 2276#~ msgstr "Osumasuhde" 2277 2278#~ msgid "_Particle Trace..." 2279#~ msgstr "Hiukkasen jäljitys" 2280 2281#~ msgid "Antialias" 2282#~ msgstr "Reunan pehmennys" 2283 2284#~ msgid "Fill angle" 2285#~ msgstr "Täyttökulma" 2286 2287#~ msgid "Text C_ircle..." 2288#~ msgstr "Teksti_ympyrä..." 2289 2290#~ msgid "Ending blend" 2291#~ msgstr "Lopun sekoitus" 2292 2293#~ msgid "Hexagons" 2294#~ msgstr "Heksagonit" 2295 2296#~ msgid "Mosaic tile type" 2297#~ msgstr "Mosaiikki" 2298 2299#~ msgid "Octagons" 2300#~ msgstr "Oktagonit" 2301 2302#~ msgid "Squares" 2303#~ msgstr "Neliöt" 2304 2305#~ msgid "Starting blend" 2306#~ msgstr "Alun sekoitus" 2307 2308#~ msgid "Text pattern" 2309#~ msgstr "Tekstin kuvio" 2310 2311#~ msgid "_Textured..." 2312#~ msgstr "Pinnoitettu..." 2313 2314#~ msgid "Web Title Header..." 2315#~ msgstr "Web-otsikko..." 2316 2317#~ msgid "Foreground color" 2318#~ msgstr "Edustaväri" 2319 2320#~ msgid "T_ruchet..." 2321#~ msgstr "_Vaakaerotin..." 2322 2323#~ msgid "" 2324#~ "Copyright (c) Dimitrios Souflis\n" 2325#~ "\n" 2326#~ msgstr "" 2327#~ "Tekijänoikeudet (©) Dimitrios Souflis\n" 2328#~ "\n" 2329 2330#~ msgid "Script-Fu Console - " 2331#~ msgstr "Script-Fu-konsoli - " 2332 2333#~ msgid "<Image>/Filters/Decor" 2334#~ msgstr "<Kuva>/Suotimet/Koristeelliset" 2335 2336#~ msgid "Burn-In: Need two layers in total!" 2337#~ msgstr "Polta: tarvitaan kaksi tasoa!" 2338 2339#~ msgid "_Unsharp Mask..." 2340#~ msgstr "Sumennusmaski..." 2341