1# Indonesian translation for gimp.
2# Copyright (C) 2003 gimp's COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the gimp package.
4#
5# Mohammad DAMT  <mdamt@bisnisweb.com>, 2003
6# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gimp-script-fu master\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
11"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:47+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2020-10-04 16:02+0700\n"
13"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
15"Language: id\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
21
22# df
23#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
24#, fuzzy
25msgid "Interactive console for Script-Fu development"
26msgstr "Konsol interaktif bagi pengembangan Script-Fu"
27
28# df
29#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
30#, fuzzy
31msgid "_Console"
32msgstr "_Konsol"
33
34# df
35#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
36#, fuzzy
37msgid "Server for remote Script-Fu operation"
38msgstr "Server bagi operasi Script-Fu remote"
39
40# df
41#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
42#, fuzzy
43msgid "_Start Server..."
44msgstr "Mulai _Server..."
45
46# df
47#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
48#, fuzzy
49msgid "_GIMP Online"
50msgstr "_GIMP Daring"
51
52# df
53#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
54#, fuzzy
55msgid "_User Manual"
56msgstr "Manual Pengg_una"
57
58# df
59#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
60#, fuzzy
61msgid "_Script-Fu"
62msgstr "_Script-Fu"
63
64# df
65#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
66#, fuzzy
67msgid "_Test"
68msgstr "_Tes"
69
70# df
71#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
72#, fuzzy
73msgid "_Buttons"
74msgstr "Tom_bol"
75
76# df
77#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
78#, fuzzy
79msgid "_Logos"
80msgstr "_Logo"
81
82# df
83#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
84#, fuzzy
85msgid "_Patterns"
86msgstr "_Pola"
87
88# df
89#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
90#, fuzzy
91msgid "_Web Page Themes"
92msgstr "Tema Halaman _Web"
93
94# df
95#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
96#, fuzzy
97msgid "_Alien Glow"
98msgstr "Pendar Mahluk _Asing"
99
100# df
101#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
102#, fuzzy
103msgid "_Beveled Pattern"
104msgstr "Pola _Belah Ketupat"
105
106# df
107#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
108#, fuzzy
109msgid "_Classic.Gimp.Org"
110msgstr "_Classic.Gimp.Org"
111
112# df
113#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
114#, fuzzy
115msgid "Alpha to _Logo"
116msgstr "Alfa ke _Logo"
117
118# df
119#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
120#, fuzzy
121msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
122msgstr "Baca ulang semua skrip Script-Fu yang tersedia"
123
124# df
125#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
126#, fuzzy
127msgid "_Refresh Scripts"
128msgstr "Sega_rkan Skrip"
129
130# df
131#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362
132#, fuzzy
133msgid ""
134"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
135"Please close all Script-Fu windows and try again."
136msgstr ""
137"Anda tak dapat memakai \"Segarkan Skrip\" ketika kotak dialog Script-Fu "
138"terbuka. Mohon tutup semua jendela Script-Fu dan coba lagi."
139
140# df
141#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127
142#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
143#, fuzzy
144msgid "Script-Fu Console"
145msgstr "Konsol Script-Fu"
146
147#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132
148#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
149#, fuzzy
150msgid "_Save"
151msgstr "_Simpan"
152
153#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
154#, fuzzy
155msgid "C_lear"
156msgstr "C_lear"
157
158#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
159#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:371
160#, fuzzy
161msgid "_Close"
162msgstr "_Tutup"
163
164# df
165#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190
166#, fuzzy
167msgid "Welcome to TinyScheme"
168msgstr "Selamat datang ke TinyScheme"
169
170# df
171#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
172#, fuzzy
173msgid "Interactive Scheme Development"
174msgstr "Pengembangan Scheme Interaktif"
175
176# df
177#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232
178#, fuzzy
179msgid "_Browse..."
180msgstr "Ram_ban..."
181
182# df
183#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288
184#, fuzzy
185msgid "Save Script-Fu Console Output"
186msgstr "Simpan Keluaran Konsol Script-Fu"
187
188#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292
189#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236
190#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:839
191#, fuzzy
192msgid "_Cancel"
193msgstr "Ba_tal"
194
195# df
196#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:337
197#, fuzzy, c-format
198msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
199msgstr "Tidak dapat membuka '%s' untuk menulis: %s"
200
201# df
202#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:366
203#, fuzzy
204msgid "Script-Fu Procedure Browser"
205msgstr "Peramban Prosedur Script-Fu"
206
207#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
208#, fuzzy
209msgid "_Apply"
210msgstr "Ter_apkan"
211
212# df
213#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
214#, fuzzy
215msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
216msgstr "Mode evaluasi Script-Fu hanya mengijinkan pemanggilan non interaktif"
217
218# df
219#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
220#, fuzzy
221msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
222msgstr "Script-Fu tak bisa memroses dua skrip pada saat yang sama."
223
224# df
225#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
226#, fuzzy, c-format
227msgid "You are already running the \"%s\" script."
228msgstr "Anda tengah menjalankan skrip \"%s\"."
229
230# df
231#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:228
232#, fuzzy, c-format
233msgid "Script-Fu: %s"
234msgstr "Script-Fu: %s"
235
236#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:235
237#, fuzzy
238msgid "_Reset"
239msgstr "_Reset"
240
241#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
242#, fuzzy
243msgid "_OK"
244msgstr "_OK"
245
246# df
247#. we add a colon after the label;
248#. *  some languages want an extra space here
249#.
250#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291
251#, fuzzy, c-format
252msgid "%s:"
253msgstr "%s:"
254
255# df
256#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:341
257#, fuzzy
258msgid "Script-Fu Color Selection"
259msgstr "Pemilihan Warna Script-Fu"
260
261# df
262#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
263#, fuzzy
264msgid "Script-Fu File Selection"
265msgstr "Pemilihan Berkas Script-Fu"
266
267# df
268#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
269#, fuzzy
270msgid "Script-Fu Folder Selection"
271msgstr "Pemilihan Folder Script-Fu"
272
273# df
274#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
275#, fuzzy
276msgid "Script-Fu Font Selection"
277msgstr "Pemilihan Fonta Script-Fu"
278
279# df
280#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
281#, fuzzy
282msgid "Script-Fu Palette Selection"
283msgstr "Pemilihan Palet Script-Fu"
284
285# df
286#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490
287#, fuzzy
288msgid "Script-Fu Pattern Selection"
289msgstr "Pemilihan Pola Script-Fu"
290
291# df
292#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499
293#, fuzzy
294msgid "Script-Fu Gradient Selection"
295msgstr "Pemilihan Gradien Script-Fu"
296
297# df
298#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508
299#, fuzzy
300msgid "Script-Fu Brush Selection"
301msgstr "Pemilihan Kuas Script-Fu"
302
303# df
304#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:877
305#, fuzzy, c-format
306msgid "Error while executing %s:"
307msgstr "Galat saat mengeksekusi %s:"
308
309# df
310#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
311#, fuzzy
312msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
313msgstr "Terlalu sedikit argumen pada pemanggilan 'script-fu-register'"
314
315# df
316#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648
317#, fuzzy, c-format
318msgid "Error while loading %s:"
319msgstr "Galat saat memuat %s:"
320
321# df
322#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835
323#, fuzzy
324msgid "Script-Fu Server Options"
325msgstr "Opsi Server Script-Fu"
326
327# df
328#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
329#, fuzzy
330msgid "_Start Server"
331msgstr "Mulai _Server"
332
333#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:873
334#, fuzzy
335msgid "Listen on IP:"
336msgstr ""
337"Seperti yang diharapkan, aplikasi SSH dan Exim4 tercantum. Perhatikan bahwa "
338"tidak semua aplikasi mendengarkan pada semua alamat IP; karena Exim4 ini "
339"hanya dapat diakses pada antarmuka loopback <literal>lo</literal>, itu hanya "
340"muncul selama analisis <literal>localhost</literal> dan tidak ketika "
341"pemindaian <literal>mirtuel</literal> (yang terpetakan ke antarmuka "
342"<literal>eth0</literal> di mesin yang sama)."
343
344# df
345#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:880
346#, fuzzy
347msgid "Server port:"
348msgstr "Port server:"
349
350# df
351#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:886
352#, fuzzy
353msgid "Server logfile:"
354msgstr "Berkas log server:"
355
356#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:899
357#, fuzzy
358msgid ""
359"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
360"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
361msgstr ""
362"Mendengarkan alamat IP selain 127.0.0.1 (terutama 0.0.0.0) dapat "
363"memungkinkan penyerang untuk mengeksekusi kode sewenang-wenang dari jarak "
364"jauh pada mesin ini."
365
366#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
367#, fuzzy
368msgid "Bumpmap"
369msgstr "Peta benjolan"
370
371#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
372#, fuzzy
373msgid "Add B_evel..."
374msgstr "Tambah B_evel..."
375
376#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190
377#, fuzzy
378msgid "Add a beveled border to an image"
379msgstr "Menambahkan batas miring ke gambar"
380
381#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197
382#, fuzzy
383msgid "Thickness"
384msgstr "Ketebalan"
385
386#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
387#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
388#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
389#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
390#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257
391#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
392#, fuzzy
393msgid "Work on copy"
394msgstr "Bekerja pada salinan"
395
396#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199
397#, fuzzy
398msgid "Keep bump layer"
399msgstr "Pertahankan lapisan benjolan"
400
401#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
402#, fuzzy
403msgid "Border Layer"
404msgstr "Lapisan Batas"
405
406#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162
407#, fuzzy
408msgid "Add _Border..."
409msgstr "Tambah _Border..."
410
411#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163
412#, fuzzy
413msgid "Add a border around an image"
414msgstr "Menambahkan batas di sekitar gambar"
415
416#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
417#, fuzzy
418msgid "Border X size"
419msgstr "Ukuran X batas"
420
421#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
422#, fuzzy
423msgid "Border Y size"
424msgstr "Ukuran Y batas"
425
426#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172
427#, fuzzy
428msgid "Border color"
429msgstr "Warna garis"
430
431#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173
432#, fuzzy
433msgid "Delta value on color"
434msgstr "Nilai Delta pada warna"
435
436#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
437#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
438#, fuzzy
439msgid "Frame"
440msgstr "Bingkai"
441
442#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
443#, fuzzy
444msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
445msgstr "Blend Animation membutuhkan setidaknya tiga lapisan sumber"
446
447#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
448#, fuzzy
449msgid "_Blend..."
450msgstr "_Blend..."
451
452#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
453#, fuzzy
454msgid ""
455"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
456"an animation"
457msgstr ""
458"Buat lapisan menengah untuk memadukan dua lapisan atau lebih di atas latar "
459"belakang sebagai animasi"
460
461#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
462#, fuzzy
463msgid "Intermediate frames"
464msgstr "Bingkai perantara"
465
466#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
467#, fuzzy
468msgid "Max. blur radius"
469msgstr "Max. radius kabur"
470
471#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
472#, fuzzy
473msgid "Looped"
474msgstr "Dilingkarkan"
475
476#. --- false form of "if-1"
477#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217
478#, fuzzy
479msgid ""
480"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
481"transparency and a background layer."
482msgstr ""
483"Skrip Burn-In membutuhkan dua lapisan secara total. Lapisan latar depan "
484"dengan transparansi dan lapisan latar belakang."
485
486#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224
487#, fuzzy
488msgid "B_urn-In..."
489msgstr "B_urn-In..."
490
491#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225
492#, fuzzy
493msgid ""
494"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
495"between two layers"
496msgstr ""
497"Buat lapisan menengah untuk menghasilkan transisi animasi 'burn-in' antara "
498"dua lapisan"
499
500#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
501#, fuzzy
502msgid "Glow color"
503msgstr "Warna cahaya"
504
505#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
506#, fuzzy
507msgid "Fadeout"
508msgstr "Pudar-pudar"
509
510#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
511#, fuzzy
512msgid "Fadeout width"
513msgstr "Lebar pudar"
514
515#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
516#, fuzzy
517msgid "Corona width"
518msgstr "Lebar corona"
519
520#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
521#, fuzzy
522msgid "After glow"
523msgstr "Setelah bersinar"
524
525#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
526#, fuzzy
527msgid "Add glowing"
528msgstr "Menambahkan glowing"
529
530#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
531#, fuzzy
532msgid "Prepare for GIF"
533msgstr "Bersiap untuk GIF"
534
535#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239
536#, fuzzy
537msgid "Speed (pixels/frame)"
538msgstr "Kecepatan (piksel/bingkai)"
539
540#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176
541#, fuzzy
542msgid "Carved Surface"
543msgstr "Permukaan Berukir"
544
545#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:177
546#, fuzzy
547msgid "Bevel Shadow"
548msgstr "Bayangan Kemiringan"
549
550#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:178
551#, fuzzy
552msgid "Bevel Highlight"
553msgstr "Sorotan Kemiringan"
554
555#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:179
556#, fuzzy
557msgid "Cast Shadow"
558msgstr "Bayangan Pemeran"
559
560#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:180
561#, fuzzy
562msgid "Inset"
563msgstr "Inset"
564
565#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:192
566#, fuzzy
567msgid "Stencil C_arve..."
568msgstr "Stensil C_arve..."
569
570#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:193
571#, fuzzy
572msgid ""
573"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
574msgstr ""
575"Gunakan gambar yang ditentukan sebagai stensil untuk mengukir dari gambar "
576"yang ditentukan."
577
578#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:200
579#, fuzzy
580msgid "Image to carve"
581msgstr "Gambar untuk dik mengukir"
582
583#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201
584#, fuzzy
585msgid "Carve white areas"
586msgstr "Mengukir area putih"
587
588#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:93
589#, fuzzy
590msgid "Background"
591msgstr "Latar belakang"
592
593#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:94
594#, fuzzy
595msgid "Layer 1"
596msgstr "Lapisan 1"
597
598#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95
599#, fuzzy
600msgid "Layer 2"
601msgstr "Lapisan 2"
602
603#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
604#, fuzzy
605msgid "Layer 3"
606msgstr "Lapisan 3"
607
608#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
609#, fuzzy
610msgid "Drop Shadow"
611msgstr "Jatuhkan Bayangan"
612
613#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:217
614#, fuzzy
615msgid "Chrome"
616msgstr "Chrome"
617
618#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:218
619#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
620#, fuzzy
621msgid "Highlight"
622msgstr "Sorot"
623
624#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:232
625#, fuzzy
626msgid "Stencil C_hrome..."
627msgstr "Stensil C_hrome..."
628
629#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:233
630#, fuzzy
631msgid ""
632"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
633"(grayscale) stencil"
634msgstr ""
635"Menambahkan efek chrome ke bidang yang dipilih (atau alfa) menggunakan "
636"stensil (skala abu-abu) tertentu"
637
638#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240
639#, fuzzy
640msgid "Chrome saturation"
641msgstr "Saturasi Chrome"
642
643#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
644#, fuzzy
645msgid "Chrome lightness"
646msgstr "Ringannya Chrome"
647
648#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
649#, fuzzy
650msgid "Chrome factor"
651msgstr "Faktor Chrome"
652
653#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
654#, fuzzy
655msgid "Environment map"
656msgstr "Peta lingkungan"
657
658#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246
659#, fuzzy
660msgid "Highlight balance"
661msgstr "Sorot keseimbangan"
662
663#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:247
664#, fuzzy
665msgid "Chrome balance"
666msgstr "Saldo Chrome"
667
668#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:248
669#, fuzzy
670msgid "Chrome white areas"
671msgstr "Area putih Chrome"
672
673#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74
674#, fuzzy
675msgid "Effect layer"
676msgstr "Lapisan efek"
677
678#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:127
679#, fuzzy
680msgid "_Circuit..."
681msgstr "_Circuit..."
682
683#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:128
684#, fuzzy
685msgid ""
686"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
687msgstr ""
688"Mengisi bidang yang dipilih (atau alfa) dengan jejak seperti yang ada di "
689"papan sirkuit"
690
691#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
692#, fuzzy
693msgid "Oilify mask size"
694msgstr "Ukuran masker oli"
695
696#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136
697#, fuzzy
698msgid "Circuit seed"
699msgstr "Benih sirkuit"
700
701#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:137
702#, fuzzy
703msgid "No background (only for separate layer)"
704msgstr "Tidak ada latar belakang (hanya untuk lapisan terpisah)"
705
706#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138
707#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
708#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
709#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
710#, fuzzy
711msgid "Keep selection"
712msgstr "Pertahankan pilihan"
713
714#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139
715#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
716#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
717#, fuzzy
718msgid "Separate layer"
719msgstr "Lapisan terpisah"
720
721#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
722#, fuzzy
723msgid "_Clothify..."
724msgstr "_Clothify..."
725
726#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
727#, fuzzy
728msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
729msgstr "Menambahkan tekstur seperti kain ke bidang yang dipilih (atau alfa)"
730
731#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
732#, fuzzy
733msgid "Blur X"
734msgstr "Kabur X"
735
736#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
737#, fuzzy
738msgid "Blur Y"
739msgstr "Kabur Y"
740
741#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
742#, fuzzy
743msgid "Azimuth"
744msgstr "Azimut"
745
746#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
747#, fuzzy
748msgid "Elevation"
749msgstr "Elevasi"
750
751#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64
752#, fuzzy
753msgid "Depth"
754msgstr "Kedalaman"
755
756#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
757#, fuzzy
758msgid "Stain"
759msgstr "Noda"
760
761#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
762#, fuzzy
763msgid "_Coffee Stain..."
764msgstr "_Coffee Noda..."
765
766#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:83
767#, fuzzy
768msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
769msgstr "Menambahkan noda kopi yang tampak realistis ke gambar"
770
771#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
772#, fuzzy
773msgid "Stains"
774msgstr "Noda"
775
776#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91
777#, fuzzy
778msgid "Darken only"
779msgstr "Gelapkan saja"
780
781#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
782#, fuzzy
783msgid "_Difference Clouds..."
784msgstr "_Difference Awan..."
785
786#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
787#, fuzzy
788msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
789msgstr "Kebisingan padat diterapkan dengan mode Lapisan perbedaan"
790
791#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105
792#, fuzzy
793msgid "_Distort..."
794msgstr "tapis distorsi"
795
796#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
797#, fuzzy
798msgid "Distress the selection"
799msgstr "Marabahaya pilihan"
800
801#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
802#, fuzzy
803msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
804msgstr "_Threshold (lebih besar 1<-->254 lebih kecil)</-->"
805
806#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
807#, fuzzy
808msgid "_Spread"
809msgstr ""
810"RAID-5 menjawab masalah asimetri dari RAID-4: blok paritas disebar ke "
811"seluruh N+1 disk, tanpa ada satu disk yang memiliki peran tertentu."
812
813#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
814#, fuzzy
815msgid "_Granularity (1 is low)"
816msgstr "_Granularity (1 rendah)"
817
818#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
819#, fuzzy
820msgid "S_mooth"
821msgstr "S_mooth"
822
823#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
824#, fuzzy
825msgid "Smooth hor_izontally"
826msgstr "Horisontal"
827
828#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
829#, fuzzy
830msgid "Smooth _vertically"
831msgstr "Horisontal"
832
833#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
834#, fuzzy
835msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
836msgstr "_Drop Bayangan (warisan)..."
837
838#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
839#, fuzzy
840msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
841msgstr "Menambahkan bayangan jatuh ke bidang yang dipilih (atau alfa)"
842
843#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
844#, fuzzy
845msgid "Offset X"
846msgstr "Ofset X:"
847
848#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
849#, fuzzy
850msgid "Offset Y"
851msgstr "Ofset Y:"
852
853#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
854#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
855#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
856#, fuzzy
857msgid "Blur radius"
858msgstr "Radius kabur"
859
860#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
861#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
862#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
863#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
864#, fuzzy
865msgid "Color"
866msgstr "Warna"
867
868#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
869#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
870#, fuzzy
871msgid "Opacity"
872msgstr "Opasitas"
873
874#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
875#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
876#, fuzzy
877msgid "Allow resizing"
878msgstr "Perbolehkan peng mengubah ukuran"
879
880#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42
881#, fuzzy
882msgid "_Erase Every Nth Row..."
883msgstr "_Erase Setiap Baris Nth ..."
884
885#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43
886#, fuzzy
887msgid "Erase every nth row or column"
888msgstr "Menghapus setiap baris atau kolom ke-n"
889
890#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
891#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
892#, fuzzy
893msgid "Rows/cols"
894msgstr "Baris"
895
896# df
897#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
898#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
899#, fuzzy
900msgid "Rows"
901msgstr "Baris"
902
903#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
904#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
905#, fuzzy
906msgid "Columns"
907msgstr "Kolom"
908
909#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
910#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
911#, fuzzy
912msgid "Erase/fill"
913msgstr "Hapus"
914
915# df
916#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
917#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
918#, fuzzy
919msgid "Erase"
920msgstr "Hapus"
921
922#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
923#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
924#, fuzzy
925msgid "Fill with BG"
926msgstr "Isi dengan BG"
927
928#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57
929#, fuzzy
930msgid "_Erase Every Other Row..."
931msgstr "_Erase Setiap Baris Lainnya..."
932
933#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58
934#, fuzzy
935msgid "Erase every other row or column"
936msgstr "Menghapus setiap baris atau kolom lainnya"
937
938#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
939#, fuzzy
940msgid "Even/odd"
941msgstr "Genap"
942
943# df
944#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
945#, fuzzy
946msgid "Even"
947msgstr "Genap"
948
949#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
950#, fuzzy
951msgid "Odd"
952msgstr "Ganjil"
953
954#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
955#, fuzzy
956msgid "Render _Font Map..."
957msgstr "Render _Font Peta..."
958
959#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
960#, fuzzy
961msgid ""
962"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
963msgstr ""
964"Membuat gambar yang diisi dengan pratinjau font yang cocok dengan filter "
965"nama font"
966
967#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
968#, fuzzy
969msgid "_Text"
970msgstr "_Teks"
971
972#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
973#, fuzzy
974msgid "Use font _name as text"
975msgstr "Menggunakan font _name sebagai teks"
976
977#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
978#, fuzzy
979msgid "_Labels"
980msgstr "Label:"
981
982#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
983#, fuzzy
984msgid "_Filter (regexp)"
985msgstr "_Filter (regexp)"
986
987#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
988#, fuzzy
989msgid "Font _size (pixels)"
990msgstr "Font _size (piksel)"
991
992#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
993#, fuzzy
994msgid "_Border (pixels)"
995msgstr "_Border (piksel)"
996
997#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
998#, fuzzy
999msgid "_Color scheme"
1000msgstr "Skema warna:"
1001
1002# df
1003#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
1004#, fuzzy
1005msgid "Black on white"
1006msgstr "Hitam atas putih"
1007
1008#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
1009#, fuzzy
1010msgid "Active colors"
1011msgstr "Warna aktif"
1012
1013#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149
1014#, fuzzy
1015msgid "_Fuzzy Border..."
1016msgstr "_Fuzzy Perbatasan..."
1017
1018#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
1019#, fuzzy
1020msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
1021msgstr "Menambahkan batas bergerigi dan kabur ke gambar"
1022
1023#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
1024#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
1025#, fuzzy
1026msgid "Border size"
1027msgstr "Ukuran batas"
1028
1029#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
1030#, fuzzy
1031msgid "Blur border"
1032msgstr "Batas buram"
1033
1034#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
1035#, fuzzy
1036msgid "Granularity (1 is Low)"
1037msgstr "Granularitas (1 rendah)"
1038
1039#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
1040#, fuzzy
1041msgid "Add shadow"
1042msgstr "Menambahkan bayangan"
1043
1044#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162
1045#, fuzzy
1046msgid "Shadow weight (%)"
1047msgstr "Berat bayangan (%)"
1048
1049#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164
1050#, fuzzy
1051msgid "Flatten image"
1052msgstr "Gambar rata"
1053
1054#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
1055#, fuzzy
1056msgid "Using _Paths"
1057msgstr "Menggunakan _Paths"
1058
1059#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
1060#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
1061#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
1062#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
1063#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
1064#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
1065#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
1066#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
1067#, fuzzy
1068msgid "Bookmark to the user manual"
1069msgstr "Bookmark ke manual pengguna"
1070
1071#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
1072#, fuzzy
1073msgid "_Preparing your Images for the Web"
1074msgstr "_Preparing Gambar Anda untuk Web"
1075
1076#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
1077#, fuzzy
1078msgid "_Working with Digital Camera Photos"
1079msgstr "_Working dengan Foto Kamera Digital"
1080
1081#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
1082#, fuzzy
1083msgid "Create, Open and Save _Files"
1084msgstr "Membuat, Membuka, dan menyimpan _Files"
1085
1086#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
1087#, fuzzy
1088msgid "_Basic Concepts"
1089msgstr "Konsep Dasar Hard Disk"
1090
1091#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
1092#, fuzzy
1093msgid "How to Use _Dialogs"
1094msgstr "Cara Menggunakan _Dialogs"
1095
1096#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
1097#, fuzzy
1098msgid "Drawing _Simple Objects"
1099msgstr "Menggambar _Simple Objek"
1100
1101#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
1102#, fuzzy
1103msgid "Create and Use _Selections"
1104msgstr "Membuat dan Menggunakan _Selections"
1105
1106#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:190
1107#, fuzzy
1108msgid "_Main Web Site"
1109msgstr ""
1110"Semua parameter ini didokumentasikan oleh komentar dalam berkas templat. "
1111"Secara khusus, parameter <varname>LogFile</varname> dan <varname>LogFormat</"
1112"varname> menggambarkan lokasi dan format berkas log dan informasi di "
1113"dalamnya; <varname>SiteDomain</varname> dan <varname>HostAliases</varname> "
1114"berisi daftar berbagai nama yang dipakai oleh situs web utama."
1115
1116#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
1117#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
1118#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:256
1119#, fuzzy
1120msgid "Bookmark to the GIMP web site"
1121msgstr "Bookmark ke situs web GIMP"
1122
1123#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203
1124#, fuzzy
1125msgid "_Developer Web Site"
1126msgstr "_Developer Web Kami"
1127
1128#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216
1129#, fuzzy
1130msgid "_Roadmap"
1131msgstr "_Roadmap"
1132
1133#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
1134#, fuzzy
1135msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP"
1136msgstr "Bookmark ke peta jalan GIMP"
1137
1138#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
1139#, fuzzy
1140msgid "_Wiki"
1141msgstr "Wiki"
1142
1143#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230
1144#, fuzzy
1145msgid "Bookmark to the wiki of GIMP"
1146msgstr "Bookmark ke wiki GIMP"
1147
1148#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
1149#, fuzzy
1150msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
1151msgstr "_Bug Laporan dan Permintaan Fitur"
1152
1153#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243
1154#, fuzzy
1155msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
1156msgstr "Bookmark ke pelacak bug GIMP"
1157
1158#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255
1159#, fuzzy
1160msgid "_User Manual Web Site"
1161msgstr "Man_ual Pengguna"
1162
1163#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
1164#, fuzzy
1165msgid "Custom _Gradient..."
1166msgstr "Kebiasaan _Gradient..."
1167
1168#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
1169#, fuzzy
1170msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
1171msgstr "Membuat gambar yang diisi dengan contoh gradien saat ini"
1172
1173#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
1174#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
1175#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
1176#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
1177#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
1178#, fuzzy
1179msgid "Width"
1180msgstr "Lebar"
1181
1182#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
1183#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
1184#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
1185#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197
1186#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
1187#, fuzzy
1188msgid "Height"
1189msgstr "Tinggi"
1190
1191#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77
1192#, fuzzy
1193msgid "Gradient reverse"
1194msgstr "Gradien mundur"
1195
1196#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
1197#, fuzzy
1198msgid "_Grid..."
1199msgstr "_Grid..."
1200
1201#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
1202#, fuzzy
1203msgid ""
1204"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
1205"brush"
1206msgstr ""
1207"Menggambar kisi seperti yang ditentukan oleh daftar lokasi X dan Y "
1208"menggunakan kuas saat ini"
1209
1210#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
1211#, fuzzy
1212msgid "X divisions"
1213msgstr "Divisi X"
1214
1215#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
1216#, fuzzy
1217msgid "Y divisions"
1218msgstr "Divisi Y"
1219
1220#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
1221#, fuzzy
1222msgid "New Guides from _Selection"
1223msgstr "Panduan Baru dari _Selection"
1224
1225#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
1226#, fuzzy
1227msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
1228msgstr "Membuat empat panduan di sekitar kotak batas pilihan saat ini"
1229
1230#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
1231#, fuzzy
1232msgid "New Guide (by _Percent)..."
1233msgstr "Panduan Baru (menurut _Percent)..."
1234
1235#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
1236#, fuzzy
1237msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
1238msgstr ""
1239"Menambahkan panduan pada posisi yang ditentukan sebagai persentase dari "
1240"ukuran gambar"
1241
1242#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
1243#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
1244#, fuzzy
1245msgid "_Direction"
1246msgstr "Arah:"
1247
1248# df
1249#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
1250#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
1251#, fuzzy
1252msgid "Horizontal"
1253msgstr "Horizontal"
1254
1255#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
1256#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
1257#, fuzzy
1258msgid "Vertical"
1259msgstr "Vertikal"
1260
1261#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
1262#, fuzzy
1263msgid "_Position (in %)"
1264msgstr "_Posisi:"
1265
1266#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
1267#, fuzzy
1268msgid "New _Guide..."
1269msgstr "Baru _Guide..."
1270
1271#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
1272#, fuzzy
1273msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
1274msgstr ""
1275"Menambahkan panduan pada orientasi dan posisi yang ditentukan (dalam piksel)"
1276
1277#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
1278#, fuzzy
1279msgid "_Position"
1280msgstr "Posisi:"
1281
1282#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
1283#, fuzzy
1284msgid "_Remove all Guides"
1285msgstr "_Remove semua Panduan"
1286
1287#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
1288#, fuzzy
1289msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
1290msgstr "Menghapus semua panduan horizontal dan vertikal"
1291
1292#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
1293#, fuzzy
1294msgid "_Lava..."
1295msgstr "_Lava..."
1296
1297#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
1298#, fuzzy
1299msgid "Fill the current selection with lava"
1300msgstr "Isi pilihan saat ini dengan lava"
1301
1302#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
1303#, fuzzy
1304msgid "Seed"
1305msgstr "Benih"
1306
1307#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
1308#, fuzzy
1309msgid "Size"
1310msgstr "Ukuran"
1311
1312#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
1313#, fuzzy
1314msgid "Roughness"
1315msgstr "Kekasaran"
1316
1317#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
1318#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
1319#, fuzzy
1320msgid "Gradient"
1321msgstr "Gradien"
1322
1323#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
1324#, fuzzy
1325msgid "Use current gradient"
1326msgstr "Gunakan gradien saat ini"
1327
1328#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108
1329#, fuzzy
1330msgid "Line _Nova..."
1331msgstr "Line _Nova..."
1332
1333#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109
1334#, fuzzy
1335msgid ""
1336"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
1337"foreground color"
1338msgstr ""
1339"Isi lapisan dengan sinar yang keluar dari tengahnya menggunakan warna latar "
1340"depan"
1341
1342#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
1343#, fuzzy
1344msgid "Number of lines"
1345msgstr "Banyaknya baris"
1346
1347#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
1348#, fuzzy
1349msgid "Sharpness (degrees)"
1350msgstr "Ketajaman (derajat)"
1351
1352#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118
1353#, fuzzy
1354msgid "Offset radius"
1355msgstr "Radius offset"
1356
1357#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:119
1358#, fuzzy
1359msgid "Randomness"
1360msgstr ""
1361"Pustaka OpenSSL, sebagaimana awalnya disediakan di Debian <emphasis role="
1362"\"distribution\">Etch</emphasis>, memiliki masalah yang serius dalam "
1363"pembangkit angka acak (RNG). Memang, pengelola Debian telah membuat "
1364"perubahan sehingga aplikasi yang menggunakan itu tidak lagi menghasilkan "
1365"peringatan ketika dianalisis oleh alat pengujian memori seperti "
1366"<command>valgrind</command>. Sayangnya, perubahan ini juga berarti bahwa RNG "
1367"hanya mempekerjakan salah satu sumber entropi sesuai dengan nomor proses "
1368"(PID) yang 32.000 kemungkinan nilainya tidak menawarkan cukup keacakan. "
1369"<ulink type=\"block\" url=\"https://www.debian.org/security/2008/dsa-1571\" /"
1370">"
1371
1372#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
1373#, fuzzy
1374msgid "_Rectangular..."
1375msgstr "_Rectangular..."
1376
1377#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
1378#, fuzzy
1379msgid "Create a rectangular brush"
1380msgstr "Membuat kuas persegi panjang"
1381
1382#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
1383#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
1384#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
1385#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
1386#, fuzzy
1387msgid "Name"
1388msgstr "Nama"
1389
1390#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
1391#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
1392#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
1393#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
1394#, fuzzy
1395msgid "Spacing"
1396msgstr "Jarak"
1397
1398#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
1399#, fuzzy
1400msgid "Re_ctangular, Feathered..."
1401msgstr "Re_ctangular, Berbulu..."
1402
1403#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
1404#, fuzzy
1405msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
1406msgstr "Buat sikat persegi panjang dengan tepi berbulu"
1407
1408#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
1409#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
1410#, fuzzy
1411msgid "Feathering"
1412msgstr "Berbulu"
1413
1414#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189
1415#, fuzzy
1416msgid "_Elliptical..."
1417msgstr "_Elliptical..."
1418
1419#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
1420#, fuzzy
1421msgid "Create an elliptical brush"
1422msgstr "Membuat kuas elips"
1423
1424#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
1425#, fuzzy
1426msgid "Elli_ptical, Feathered..."
1427msgstr "Elli_ptical, Berbulu..."
1428
1429#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
1430#, fuzzy
1431msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
1432msgstr "Buat sikat elips dengan tepi berbulu"
1433
1434#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
1435#, fuzzy
1436msgid "_Old Photo..."
1437msgstr "_Old Foto..."
1438
1439#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
1440#, fuzzy
1441msgid "Make an image look like an old photo"
1442msgstr "Membuat gambar terlihat seperti foto lama"
1443
1444#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
1445#, fuzzy
1446msgid "Defocus"
1447msgstr "Defokus"
1448
1449#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
1450#. values of the latter, with the exception of the initial value
1451#. and the 'minimum' value.
1452#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
1453#, fuzzy
1454msgid "Sepia"
1455msgstr "Sepia"
1456
1457#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
1458#, fuzzy
1459msgid "Mottle"
1460msgstr "Mottle"
1461
1462#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226
1463#, fuzzy
1464msgid "Folder for the output file"
1465msgstr "Folder untuk berkas keluaran"
1466
1467#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227
1468#, fuzzy
1469msgid ""
1470"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
1471"will be replaced)"
1472msgstr ""
1473"Nama berkas yang akan dibuat (jika berkas dengan nama ini sudah ada, maka "
1474"berkas tersebut akan diganti)"
1475
1476#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
1477#, fuzzy
1478msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
1479msgstr ""
1480"Nama berkas yang Anda masukkan bukanlah nama yang cocok untuk sebuah berkas."
1481
1482#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237
1483#, fuzzy
1484msgid ""
1485"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
1486"not appear in filenames."
1487msgstr ""
1488"Semua karakter dalam nama adalah spasi putih atau karakter yang tidak dapat "
1489"muncul dalam nama file."
1490
1491#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265
1492#, fuzzy
1493msgid ""
1494"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
1495"their class name, and the color itself as the color attribute"
1496msgstr ""
1497"Ekspor palet aktif sebagai lembar gaya CSS dengan nama entri warna sebagai "
1498"nama kelasnya, dan warna itu sendiri sebagai atribut warna"
1499
1500#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291
1501#, fuzzy
1502msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
1503msgstr "Mengekspor palet aktif sebagai kamus PHP (nama => warna)"
1504
1505#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323
1506#, fuzzy
1507msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
1508msgstr "Mengekspor palet aktif sebagai kamus Python (nama: warna)"
1509
1510#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352
1511#, fuzzy
1512msgid ""
1513"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
1514"line (no names)"
1515msgstr ""
1516"Tulis semua warna dalam palet ke file teks, satu nilai heksadesimal per "
1517"baris (tanpa nama)"
1518
1519#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399
1520#, fuzzy
1521msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
1522msgstr "Ekspor palet aktif sebagai java.util.Hashtable<String, Color>"
1523
1524#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
1525#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
1526#, fuzzy
1527msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
1528msgstr "Tak ada data citra dalam papan klip untuk ditempelkan."
1529
1530#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
1531#, fuzzy
1532msgid "New _Brush..."
1533msgstr "Kuas _Baru"
1534
1535#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
1536#, fuzzy
1537msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
1538msgstr "Menempelkan konten clipboard ke dalam kuas baru"
1539
1540#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
1541#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
1542#, fuzzy
1543msgid "_Brush name"
1544msgstr "_Brush nama"
1545
1546#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
1547#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
1548#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
1549#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
1550#, fuzzy
1551msgid "_File name"
1552msgstr "Nama Berkas:"
1553
1554#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
1555#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
1556#, fuzzy
1557msgid "_Spacing"
1558msgstr "Jarak bari_s"
1559
1560#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
1561#, fuzzy
1562msgid "New _Pattern..."
1563msgstr "Pola _Baru"
1564
1565#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
1566#, fuzzy
1567msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
1568msgstr "Menempelkan konten clipboard ke dalam pola baru"
1569
1570#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
1571#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
1572#, fuzzy
1573msgid "_Pattern name"
1574msgstr "_Pola"
1575
1576#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
1577#, fuzzy
1578msgid "_Perspective..."
1579msgstr "_Perspektif"
1580
1581#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
1582#, fuzzy
1583msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
1584msgstr "Menambahkan bayangan perspektif ke bidang yang dipilih (atau alfa)"
1585
1586#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
1587#, fuzzy
1588msgid "Angle"
1589msgstr "Sudut"
1590
1591#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
1592#, fuzzy
1593msgid "Relative distance of horizon"
1594msgstr "Jarak relatif cakrawala"
1595
1596#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
1597#, fuzzy
1598msgid "Relative length of shadow"
1599msgstr "Panjang bayangan relatif"
1600
1601#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
1602#, fuzzy
1603msgid "Interpolation"
1604msgstr "Interpolasi"
1605
1606#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
1607#, fuzzy
1608msgid "_Predator..."
1609msgstr "_Predator..."
1610
1611#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
1612#, fuzzy
1613msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
1614msgstr "Menambahkan efek 'Predator' ke wilayah yang dipilih (atau alfa)"
1615
1616#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
1617#, fuzzy
1618msgid "Edge amount"
1619msgstr "Jumlah tepi"
1620
1621#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
1622#, fuzzy
1623msgid "Pixelize"
1624msgstr "Pixelize"
1625
1626#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
1627#, fuzzy
1628msgid "Pixel amount"
1629msgstr "Jumlah piksel"
1630
1631#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
1632#, fuzzy
1633msgid "Reverse Layer _Order"
1634msgstr "Lapisan Terbalik _Order"
1635
1636#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
1637#, fuzzy
1638msgid "Reverse the order of layers in the image"
1639msgstr "Membalikkan urutan lapisan dalam gambar"
1640
1641#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69
1642#, fuzzy
1643msgid "_Rippling..."
1644msgstr "_Rippling..."
1645
1646#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
1647#, fuzzy
1648msgid ""
1649"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
1650msgstr ""
1651"Membuat gambar multi-layer dengan menambahkan efek riak ke layer saat ini"
1652
1653#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
1654#, fuzzy
1655msgid "Rippling strength"
1656msgstr "Kekuatan riak"
1657
1658#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78
1659#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
1660#, fuzzy
1661msgid "Number of frames"
1662msgstr "cacah bingkai"
1663
1664#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
1665#, fuzzy
1666msgid "Edge behavior"
1667msgstr "Perilaku tepi"
1668
1669#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
1670#, fuzzy
1671msgid "Wrap"
1672msgstr "Tekuk"
1673
1674#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
1675#, fuzzy
1676msgid "Smear"
1677msgstr "Smear"
1678
1679#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
1680#, fuzzy
1681msgid "Black"
1682msgstr "Hitam"
1683
1684#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
1685#, fuzzy
1686msgid "_Round Corners..."
1687msgstr "Membuat Round Corners"
1688
1689#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
1690#, fuzzy
1691msgid ""
1692"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
1693msgstr ""
1694"Membulatkan sudut gambar dan secara opsional menambahkan bayangan drop dan "
1695"latar belakang"
1696
1697#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
1698#, fuzzy
1699msgid "Edge radius"
1700msgstr "Radius tepi"
1701
1702#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
1703#, fuzzy
1704msgid "Add drop-shadow"
1705msgstr "Tambahkan bayangan-drop"
1706
1707#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
1708#, fuzzy
1709msgid "Shadow X offset"
1710msgstr "Offset Bayangan X"
1711
1712#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
1713#, fuzzy
1714msgid "Shadow Y offset"
1715msgstr "Bayangan Y offset"
1716
1717#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
1718#, fuzzy
1719msgid "Add background"
1720msgstr "Tambah latar belakang"
1721
1722#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
1723#, fuzzy
1724msgid "Se_t Colormap..."
1725msgstr "Se_t Colormap..."
1726
1727#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
1728#, fuzzy
1729msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
1730msgstr "Mengubah peta warna gambar menjadi warna dalam palet yang ditentukan."
1731
1732#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
1733#, fuzzy
1734msgid "Palette"
1735msgstr "Palet"
1736
1737#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
1738#, fuzzy
1739msgid "Rounded R_ectangle..."
1740msgstr "Bulat R_ectangle..."
1741
1742#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
1743#, fuzzy
1744msgid "Round the corners of the current selection"
1745msgstr "Membulatkan sudut pilihan saat ini"
1746
1747#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
1748#, fuzzy
1749msgid "R_adius (%)"
1750msgstr "R_adius (%)"
1751
1752#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
1753#, fuzzy
1754msgid "Co_ncave"
1755msgstr "Co_ncave"
1756
1757#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
1758#, fuzzy
1759msgid "To _Brush..."
1760msgstr "Untuk _Brush..."
1761
1762#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
1763#, fuzzy
1764msgid "Convert a selection to a brush"
1765msgstr "Mengonversi pilihan menjadi kuas"
1766
1767#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
1768#, fuzzy
1769msgid "To _Image"
1770msgstr "Tak ada citra!"
1771
1772#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
1773#, fuzzy
1774msgid "Convert a selection to an image"
1775msgstr "Mengonversi pilihan menjadi gambar"
1776
1777#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
1778#, fuzzy
1779msgid "To _Pattern..."
1780msgstr "_Pola:"
1781
1782#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
1783#, fuzzy
1784msgid "Convert a selection to a pattern"
1785msgstr "Mengonversi pilihan menjadi pola"
1786
1787#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
1788#, fuzzy
1789msgid "_Slide..."
1790msgstr "_Slide..."
1791
1792#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
1793#, fuzzy
1794msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
1795msgstr ""
1796"Menambahkan bingkai seperti film slide, lubang sprocket, dan label ke gambar"
1797
1798#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253
1799#, fuzzy
1800msgid "Text"
1801msgstr "Teks"
1802
1803#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:254
1804#, fuzzy
1805msgid "Number"
1806msgstr "Nomor"
1807
1808#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:255
1809#, fuzzy
1810msgid "Font"
1811msgstr "Fonta"
1812
1813#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:256
1814#, fuzzy
1815msgid "Font color"
1816msgstr "Warna Font Utama"
1817
1818#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
1819#, fuzzy
1820msgid "_Spinning Globe..."
1821msgstr "_Spinning Bola Dunia..."
1822
1823#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
1824#, fuzzy
1825msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
1826msgstr "Membuat animasi dengan memetakan gambar saat ini ke lingkup berputar"
1827
1828#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
1829#, fuzzy
1830msgid "Frames"
1831msgstr "Bingkai"
1832
1833#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
1834#, fuzzy
1835msgid "Turn from left to right"
1836msgstr "Belok dari kiri ke kanan"
1837
1838#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
1839#, fuzzy
1840msgid "Transparent background"
1841msgstr "Latar Belakang Transparan:"
1842
1843#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
1844#, fuzzy
1845msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
1846msgstr "Indeks ke n warna (0 = tetap RGB)"
1847
1848#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
1849#, fuzzy
1850msgid "Rendering Spyro"
1851msgstr "Merender Spyro"
1852
1853#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
1854#, fuzzy
1855msgid "_Spyrogimp (older script-fu version)..."
1856msgstr "_Spyrogimp (versi script-fu yang lebih lama)..."
1857
1858#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
1859#, fuzzy
1860msgid "This procedure is deprecated! Use 'plug-in-spyrogimp' instead."
1861msgstr ""
1862"Prosedur ini tidak digunakan lagi! Gunakan 'plug-in-spyrogimp' sebagai "
1863"gantinya."
1864
1865#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
1866#, fuzzy
1867msgid "Type"
1868msgstr "Tipe"
1869
1870# df
1871#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
1872#, fuzzy
1873msgid "Spyrograph"
1874msgstr "Spyrograph"
1875
1876#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
1877#, fuzzy
1878msgid "Epitrochoid"
1879msgstr "Epitrochoid"
1880
1881#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
1882#, fuzzy
1883msgid "Lissajous"
1884msgstr "Lissajous"
1885
1886#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
1887#, fuzzy
1888msgid "Shape"
1889msgstr "Membentuk"
1890
1891# df
1892#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
1893#, fuzzy
1894msgid "Circle"
1895msgstr "Lingkaran"
1896
1897#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
1898#, fuzzy
1899msgid "Triangle"
1900msgstr "Segitiga"
1901
1902#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
1903#, fuzzy
1904msgid "Square"
1905msgstr "Kotak"
1906
1907#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
1908#, fuzzy
1909msgid "Pentagon"
1910msgstr "Pentagon"
1911
1912#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
1913#, fuzzy
1914msgid "Hexagon"
1915msgstr "Hexagon"
1916
1917#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
1918#, fuzzy
1919msgid "Polygon: 7 sides"
1920msgstr "Polygon: 7 sisi"
1921
1922#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
1923#, fuzzy
1924msgid "Polygon: 8 sides"
1925msgstr "Polygon: 8 sisi"
1926
1927#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
1928#, fuzzy
1929msgid "Polygon: 9 sides"
1930msgstr "Polygon: 9 sisi"
1931
1932#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
1933#, fuzzy
1934msgid "Polygon: 10 sides"
1935msgstr "Polygon: 10 sisi"
1936
1937#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
1938#, fuzzy
1939msgid "Outer teeth"
1940msgstr "Gigi luar"
1941
1942#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
1943#, fuzzy
1944msgid "Inner teeth"
1945msgstr "Gigi bagian dalam"
1946
1947#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
1948#, fuzzy
1949msgid "Margin (pixels)"
1950msgstr "Marjin (piksel)"
1951
1952#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
1953#, fuzzy
1954msgid "Hole ratio"
1955msgstr "Rasio lubang"
1956
1957#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
1958#, fuzzy
1959msgid "Start angle"
1960msgstr "Mulai sudut"
1961
1962#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
1963#, fuzzy
1964msgid "Tool"
1965msgstr "Perkakas"
1966
1967# df
1968#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
1969#, fuzzy
1970msgid "Pencil"
1971msgstr "Pinsil"
1972
1973#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
1974#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
1975#, fuzzy
1976msgid "Brush"
1977msgstr "Kuas"
1978
1979#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
1980#, fuzzy
1981msgid "Airbrush"
1982msgstr "Airbrush"
1983
1984#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
1985#, fuzzy
1986msgid "Color method"
1987msgstr "Metode warna"
1988
1989# df
1990#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
1991#, fuzzy
1992msgid "Solid Color"
1993msgstr "Warna Rata"
1994
1995#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
1996#, fuzzy
1997msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
1998msgstr "Gradien: Loop Sawtooth"
1999
2000#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
2001#, fuzzy
2002msgid "Gradient: Loop Triangle"
2003msgstr "Gradien: Segitiga Loop"
2004
2005#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272
2006#, fuzzy
2007msgid "_Sphere..."
2008msgstr "_Jelajahi…"
2009
2010#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
2011#, fuzzy
2012msgid "_Tileable Blur..."
2013msgstr "_Tileable Kabur..."
2014
2015#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
2016#, fuzzy
2017msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
2018msgstr "Mengaburkan tepi gambar sehingga hasilnya ubin mulus"
2019
2020#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
2021#, fuzzy
2022msgid "Radius"
2023msgstr "Radius"
2024
2025#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
2026#, fuzzy
2027msgid "Blur vertically"
2028msgstr "Mengaburkan secara vertikal"
2029
2030#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
2031#, fuzzy
2032msgid "Blur horizontally"
2033msgstr "Horisontal"
2034
2035#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
2036#, fuzzy
2037msgid "Blur type"
2038msgstr "Tipe blur"
2039
2040# df
2041#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
2042#, fuzzy
2043msgid "IIR"
2044msgstr "IIR"
2045
2046#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
2047#, fuzzy
2048msgid "RLE"
2049msgstr "RLE"
2050
2051#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
2052#, fuzzy
2053msgid "Mask size"
2054msgstr "Ukuran masker"
2055
2056#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
2057#, fuzzy
2058msgid "Mask opacity"
2059msgstr "Opasitas masker"
2060
2061#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
2062#, fuzzy
2063msgid "_Waves..."
2064msgstr "_Waves..."
2065
2066#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
2067#, fuzzy
2068msgid ""
2069"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
2070"current image"
2071msgstr ""
2072"Membuat gambar multi-layer dengan efek seperti batu dilemparkan ke gambar "
2073"saat ini"
2074
2075#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
2076#, fuzzy
2077msgid "Amplitude"
2078msgstr "Amplitudo"
2079
2080#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
2081#, fuzzy
2082msgid "Wavelength"
2083msgstr "Panjang gelombang"
2084
2085#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
2086#, fuzzy
2087msgid "Invert direction"
2088msgstr "Membalikkan arah"
2089
2090#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
2091#, fuzzy
2092msgid "_Weave..."
2093msgstr "Tenunan Hijau"
2094
2095#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
2096#, fuzzy
2097msgid ""
2098"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
2099"bump map"
2100msgstr ""
2101"Buat layer baru yang diisi dengan efek tenun untuk digunakan sebagai peta "
2102"overlay atau bump"
2103
2104#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405
2105#, fuzzy
2106msgid "Ribbon width"
2107msgstr "Lebar pita"
2108
2109#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:406
2110#, fuzzy
2111msgid "Ribbon spacing"
2112msgstr "Penspasian pita"
2113
2114#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:407
2115#, fuzzy
2116msgid "Shadow darkness"
2117msgstr "Kegelapan bayangan"
2118
2119#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:408
2120#, fuzzy
2121msgid "Shadow depth"
2122msgstr "Kedalaman bayangan"
2123
2124#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:409
2125#, fuzzy
2126msgid "Thread length"
2127msgstr "Panjang thread"
2128
2129#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:410
2130#, fuzzy
2131msgid "Thread density"
2132msgstr "Kepadatan thread"
2133
2134#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:411
2135#, fuzzy
2136msgid "Thread intensity"
2137msgstr "Intensitas thread"
2138
2139#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
2140#, fuzzy
2141msgid "Shadow"
2142msgstr "Bayangan"
2143
2144#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
2145#, fuzzy
2146msgid "_Xach-Effect..."
2147msgstr "_Xach-Efek..."
2148
2149#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
2150#, fuzzy
2151msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
2152msgstr ""
2153"Menambahkan efek 3D tembus cahaya halus ke wilayah yang dipilih (atau alfa)"
2154
2155#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
2156#, fuzzy
2157msgid "Highlight X offset"
2158msgstr "Sorot offset X"
2159
2160#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
2161#, fuzzy
2162msgid "Highlight Y offset"
2163msgstr "Sorot offset Y"
2164
2165#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
2166#, fuzzy
2167msgid "Highlight color"
2168msgstr "Warna  highlight "
2169
2170#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
2171#, fuzzy
2172msgid "Highlight opacity"
2173msgstr "Sorot opasitas"
2174
2175#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
2176#, fuzzy
2177msgid "Drop shadow color"
2178msgstr "Warna bayangan jatuh"
2179
2180#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
2181#, fuzzy
2182msgid "Drop shadow opacity"
2183msgstr "Opasitas bayangan jatuh"
2184
2185#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
2186#, fuzzy
2187msgid "Drop shadow blur radius"
2188msgstr "Jatuhkan radius bayangan kabur"
2189
2190#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
2191#, fuzzy
2192msgid "Drop shadow X offset"
2193msgstr "Jatuhkan bayangan X offset"
2194
2195#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
2196#, fuzzy
2197msgid "Drop shadow Y offset"
2198msgstr "Jatuhkan bayangan Y offset"
2199