1# Romanian GIMP translation
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe AT writeme DOT com>, 2001.
4# Nandor Licker <lickernandor AT yahoo DOT com>, 2010-2011.
5# Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>, 2008-2020.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
11"POT-Creation-Date: 2020-05-08 11:48+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2020-11-04 14:38+0200\n"
13"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
14"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
15"Language: ro\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
20"20)) ? 1 : 2;\n"
21"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
22
23#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
24msgid "Interactive console for Script-Fu development"
25msgstr "Consolă interactivă pentru dezvoltare Script-Fu"
26
27#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
28msgid "_Console"
29msgstr "_Consolă"
30
31#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
32msgid "Server for remote Script-Fu operation"
33msgstr "Server pentru operare Script-Fu de la distanță"
34
35#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
36msgid "_Start Server..."
37msgstr "Pornește _serverul..."
38
39#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
40msgid "_GIMP Online"
41msgstr "_GIMP Online"
42
43#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
44msgid "_User Manual"
45msgstr "Manual de _utilizare"
46
47#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
48msgid "_Script-Fu"
49msgstr "_Script-Fu"
50
51#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
52msgid "_Test"
53msgstr "_Test"
54
55#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
56msgid "_Buttons"
57msgstr "_Butoane"
58
59#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
60msgid "_Logos"
61msgstr "Sig_le"
62
63#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
64msgid "_Patterns"
65msgstr "_Modele"
66
67#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
68msgid "_Web Page Themes"
69msgstr "Teme pentru pagini _web"
70
71#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
72msgid "_Alien Glow"
73msgstr "Strălucire extr_aterestră"
74
75#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
76msgid "_Beveled Pattern"
77msgstr "Model _teșit"
78
79#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
80msgid "_Classic.Gimp.Org"
81msgstr "_Classic.Gimp.Org"
82
83#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
84msgid "Alpha to _Logo"
85msgstr "Alfa la sig_lă"
86
87#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
88msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
89msgstr "Recitește toate scripturile Script-Fu disponibile"
90
91#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
92msgid "_Refresh Scripts"
93msgstr "_Reîmprospătează scripturile"
94
95#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362
96msgid ""
97"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
98"Please close all Script-Fu windows and try again."
99msgstr ""
100"Nu puteți folosi „Reîmprospătează scripturile” în timp ce căsuța de dialog "
101"Script-Fu este deschisă. Închideți toate ferestele Script-Fu și încercați "
102"din nou."
103
104#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127
105#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
106msgid "Script-Fu Console"
107msgstr "Consolă Script-Fu"
108
109#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132
110#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
111msgid "_Save"
112msgstr "_Salvează"
113
114#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
115msgid "C_lear"
116msgstr "Go_lește"
117
118#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
119#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:371
120msgid "_Close"
121msgstr "Înc_hide"
122
123#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190
124msgid "Welcome to TinyScheme"
125msgstr "Bun venit la TinyScheme"
126
127#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
128msgid "Interactive Scheme Development"
129msgstr "Dezvoltare interactivă de scheme"
130
131#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232
132msgid "_Browse..."
133msgstr "_Răsfoiește..."
134
135#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288
136msgid "Save Script-Fu Console Output"
137msgstr "Salvează ieșirea consolei Script-Fu"
138
139#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292
140#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236
141#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:839
142msgid "_Cancel"
143msgstr "_Anulează"
144
145#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:337
146#, c-format
147msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
148msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere: %s"
149
150#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:366
151msgid "Script-Fu Procedure Browser"
152msgstr "Navigator de proceduri Script-Fu"
153
154#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
155msgid "_Apply"
156msgstr "_Aplică"
157
158#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
159msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
160msgstr "Modul de evaluare Script-Fu permite doar invocare non-interactivă"
161
162#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
163msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
164msgstr "Script-Fu nu poate procesa două scripturi în același timp."
165
166#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
167#, c-format
168msgid "You are already running the \"%s\" script."
169msgstr "Rulați deja scriptul „%s”."
170
171#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:228
172#, c-format
173msgid "Script-Fu: %s"
174msgstr "Script-Fu: %s"
175
176#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:235
177msgid "_Reset"
178msgstr "_Resetează"
179
180#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
181msgid "_OK"
182msgstr "_OK"
183
184#. we add a colon after the label;
185#. *  some languages want an extra space here
186#.
187#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291
188#, c-format
189msgid "%s:"
190msgstr "%s:"
191
192#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:341
193msgid "Script-Fu Color Selection"
194msgstr "Selecție de culoare Script-Fu"
195
196#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
197msgid "Script-Fu File Selection"
198msgstr "Selecție de fișier Script-Fu"
199
200#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
201msgid "Script-Fu Folder Selection"
202msgstr "Selecție de dosar Script-Fu"
203
204#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
205msgid "Script-Fu Font Selection"
206msgstr "Selecție de font Script-Fu"
207
208#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
209msgid "Script-Fu Palette Selection"
210msgstr "Selecție de paletă Script-Fu"
211
212#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490
213msgid "Script-Fu Pattern Selection"
214msgstr "Selecție de model Script-Fu"
215
216#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499
217msgid "Script-Fu Gradient Selection"
218msgstr "Selecție de degrade Script-Fu"
219
220#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508
221msgid "Script-Fu Brush Selection"
222msgstr "Selecție de penel Script-Fu"
223
224#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:877
225#, c-format
226msgid "Error while executing %s:"
227msgstr "Eroare în timpul execuției %s:"
228
229#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
230msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
231msgstr "Prea puține argumente către apelul „script-fu-register”"
232
233#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648
234#, c-format
235msgid "Error while loading %s:"
236msgstr "Eroare în timpul încărcării %s:"
237
238#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835
239msgid "Script-Fu Server Options"
240msgstr "Opțiuni de server Script-Fu"
241
242#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
243msgid "_Start Server"
244msgstr "Pornește _serverul"
245
246#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:873
247msgid "Listen on IP:"
248msgstr "IP-ul de ascultare:"
249
250#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:880
251msgid "Server port:"
252msgstr "Portul serverului:"
253
254#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:886
255msgid "Server logfile:"
256msgstr "Fișierul de jurnal al serverului:"
257
258#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:899
259msgid ""
260"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
261"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
262msgstr ""
263"Ascultarea la o altă adresă IP decât 127.0.0.1 (în special 0.0.0.0) poate "
264"permite atacatorilor să execute de la distanță cod arbitrar pe această "
265"mașină."
266
267# apare ca nume de strat în lista de straturi
268#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
269msgid "Bumpmap"
270msgstr "Hartă de denivelări"
271
272# deliberat fără „adaugă” pentru consecvență în meniu
273#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
274msgid "Add B_evel..."
275msgstr "Chenar t_eșit..."
276
277#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190
278msgid "Add a beveled border to an image"
279msgstr "Adaugă un chenar teșit la o imagine"
280
281#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197
282msgid "Thickness"
283msgstr "Grosime"
284
285#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
286#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
287#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
288#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
289#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257
290#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
291msgid "Work on copy"
292msgstr "Lucrează pe o copie"
293
294#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199
295msgid "Keep bump layer"
296msgstr "Păstrează stratul de denivelări"
297
298# apare ca nume de strat în lista de straturi
299#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
300msgid "Border Layer"
301msgstr "Strat de chenar"
302
303# deliberat fără adaugă pentru consecvență în meniu
304#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162
305msgid "Add _Border..."
306msgstr "C_henar..."
307
308#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163
309msgid "Add a border around an image"
310msgstr "Adaugă un chenar în jurul unei imagini"
311
312#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
313msgid "Border X size"
314msgstr "Dimensiunea X a chenarului"
315
316#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
317msgid "Border Y size"
318msgstr "Dimensiunea Y a chenarului"
319
320#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172
321msgid "Border color"
322msgstr "Culoarea chenarului"
323
324#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173
325msgid "Delta value on color"
326msgstr "Valoarea delta aplicată la culoare"
327
328#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
329#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
330msgid "Frame"
331msgstr "Cadru"
332
333#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
334msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
335msgstr "Animația de amestecare necesită cel puțin trei straturi sursă"
336
337#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
338msgid "_Blend..."
339msgstr "_Amestec..."
340
341#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
342msgid ""
343"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
344"an animation"
345msgstr ""
346"Creează straturi intermediare pentru a amesteca două sau mai multe straturi "
347"peste un fundal ca o animație"
348
349#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
350msgid "Intermediate frames"
351msgstr "Cadre intermediare"
352
353#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
354msgid "Max. blur radius"
355msgstr "Raza maximă a neclarității"
356
357#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
358msgid "Looped"
359msgstr "Buclat"
360
361#. --- false form of "if-1"
362#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217
363msgid ""
364"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
365"transparency and a background layer."
366msgstr ""
367"Scriptul pentru arsură necesită în total două straturi: un strat de prim-"
368"plan cu transparență și un strat de fundal."
369
370#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224
371msgid "B_urn-In..."
372msgstr "Ars_ură..."
373
374#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225
375msgid ""
376"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
377"between two layers"
378msgstr ""
379"Creează straturi intermediare pentru a produce o tranziție de „arsură” "
380"animată între două straturi"
381
382#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
383msgid "Glow color"
384msgstr "Culoarea strălucirii"
385
386#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
387msgid "Fadeout"
388msgstr "Estompează pierdut"
389
390#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
391msgid "Fadeout width"
392msgstr "Lățimea estompării pierdute"
393
394#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
395msgid "Corona width"
396msgstr "Lățime coroană"
397
398# hm ?
399#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
400msgid "After glow"
401msgstr "După strălucire"
402
403#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
404msgid "Add glowing"
405msgstr "Adaugă o strălucire"
406
407#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
408msgid "Prepare for GIF"
409msgstr "Pregătește pentru GIF"
410
411#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239
412msgid "Speed (pixels/frame)"
413msgstr "Viteză (pixeli/cadru)"
414
415# apare ca nume de strat în lista de straturi
416#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176
417msgid "Carved Surface"
418msgstr "Suprafață sculptată"
419
420# apare ca nume de strat în lista de straturi
421#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:177
422msgid "Bevel Shadow"
423msgstr "Umbră de teșitură"
424
425# apare ca nume de strat în lista de straturi
426#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:178
427msgid "Bevel Highlight"
428msgstr "Evidențiere de teșitură"
429
430# apare ca nume de strat în lista de straturi
431#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:179
432msgid "Cast Shadow"
433msgstr "Umbră aruncată"
434
435# apare ca nume de strat în lista de straturi
436# hm ? pare că a asta arată
437#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:180
438msgid "Inset"
439msgstr "Contracție"
440
441#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:192
442msgid "Stencil C_arve..."
443msgstr "Ș_ablon de sculptură..."
444
445#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:193
446msgid ""
447"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
448msgstr ""
449"Folosește obiectul grafic specificat ca șablon pentru a sculpta din imaginea "
450"specificată."
451
452#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:200
453msgid "Image to carve"
454msgstr "Imagine de sculptat"
455
456#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201
457msgid "Carve white areas"
458msgstr "Sculptează zonele albe"
459
460#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:93
461msgid "Background"
462msgstr "Fundal"
463
464# apare ca nume de strat în lista de straturi
465#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:94
466msgid "Layer 1"
467msgstr "Strat 1"
468
469# apare ca nume de strat în lista de straturi
470#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95
471msgid "Layer 2"
472msgstr "Strat 2"
473
474# apare ca nume de strat în lista de straturi
475#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
476msgid "Layer 3"
477msgstr "Strat 3"
478
479# apare ca nume de strat în lista de straturi
480#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
481msgid "Drop Shadow"
482msgstr "Umbră detașată"
483
484# apare ca nume de strat în lista de straturi
485#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:217
486msgid "Chrome"
487msgstr "Crom"
488
489# apare ca nume de strat în lista de straturi
490#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:218
491#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
492msgid "Highlight"
493msgstr "Evidențiere"
494
495#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:232
496msgid "Stencil C_hrome..."
497msgstr "Șablon de c_rom..."
498
499#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:233
500msgid ""
501"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
502"(grayscale) stencil"
503msgstr ""
504"Adaugă un efect de crom la regiunea (sau alfa) selectată folosind un șablon "
505"specificat (tonuri de gri)"
506
507#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240
508msgid "Chrome saturation"
509msgstr "Saturația cromului"
510
511#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
512msgid "Chrome lightness"
513msgstr "Luminozitatea cromului"
514
515#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
516msgid "Chrome factor"
517msgstr "Factorul cromului"
518
519#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
520msgid "Environment map"
521msgstr "Harta mediului"
522
523#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246
524msgid "Highlight balance"
525msgstr "Balansul evidențierii"
526
527#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:247
528msgid "Chrome balance"
529msgstr "Balansul cromului"
530
531# checkbox
532#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:248
533msgid "Chrome white areas"
534msgstr "Zone albe ale cromului"
535
536# numele stratului
537#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74
538msgid "Effect layer"
539msgstr "Strat de efect"
540
541#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:127
542msgid "_Circuit..."
543msgstr "_Circuit..."
544
545#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:128
546msgid ""
547"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
548msgstr ""
549"Umple regiunea (sau alfa) selectată cu trasee asemănătoare cu cele de pe "
550"circuitele imprimate"
551
552#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
553msgid "Oilify mask size"
554msgstr "Dimensiunea măștii de uleiere"
555
556#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136
557msgid "Circuit seed"
558msgstr "Sămânța circuitului"
559
560#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:137
561msgid "No background (only for separate layer)"
562msgstr "Fără fundal (numai pentru stratul separat)"
563
564#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138
565#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
566#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
567#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
568msgid "Keep selection"
569msgstr "Păstrează selecția"
570
571#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139
572#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
573#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
574msgid "Separate layer"
575msgstr "Strat separat"
576
577# hm ? sau transformă în pânză ?
578#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
579msgid "_Clothify..."
580msgstr "Ț_esătură..."
581
582#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
583msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
584msgstr ""
585"Adaugă o textură asemănătoare cu o pânză la regiunea (sau alfa) selectată"
586
587#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
588msgid "Blur X"
589msgstr "Neclaritate X"
590
591#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
592msgid "Blur Y"
593msgstr "Neclaritate Y"
594
595#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
596msgid "Azimuth"
597msgstr "Azimut"
598
599#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
600msgid "Elevation"
601msgstr "Elevație"
602
603#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64
604msgid "Depth"
605msgstr "Adâncime"
606
607#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
608msgid "Stain"
609msgstr "Pată"
610
611#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
612msgid "_Coffee Stain..."
613msgstr "Pată de _cafea..."
614
615#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:83
616msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
617msgstr "Adaugă la imagine un aspect realistic de pete de cafea"
618
619#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
620msgid "Stains"
621msgstr "Pete"
622
623#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91
624msgid "Darken only"
625msgstr "Doar întunecare"
626
627#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
628msgid "_Difference Clouds..."
629msgstr "Nori de _diferență..."
630
631#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
632msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
633msgstr "Zgomot solid aplicat cu módul de strat Diferență"
634
635#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105
636msgid "_Distort..."
637msgstr "_Distorsionare..."
638
639#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
640msgid "Distress the selection"
641msgstr "Perturbă selecția"
642
643#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
644msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
645msgstr "_Prag (mai mare 1<-->254 mai mic)"
646
647#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
648msgid "_Spread"
649msgstr "Ră_spândire"
650
651#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
652msgid "_Granularity (1 is low)"
653msgstr "_Granularitate (1 este scăzut)"
654
655#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
656msgid "S_mooth"
657msgstr "_Netezire"
658
659#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
660msgid "Smooth hor_izontally"
661msgstr "Netezește pe or_izontală"
662
663#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
664msgid "Smooth _vertically"
665msgstr "Netezește pe _verticală"
666
667#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
668msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
669msgstr "Umbră _detașată (versiune veche)..."
670
671#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
672msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
673msgstr "Adaugă o umbră detașată la regiunea (sau alfa) selectată"
674
675#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
676msgid "Offset X"
677msgstr "Decalaj X"
678
679#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
680msgid "Offset Y"
681msgstr "Decalaj Y"
682
683#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
684#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
685#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
686msgid "Blur radius"
687msgstr "Rază de neclaritate"
688
689#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
690#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
691#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
692#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
693msgid "Color"
694msgstr "Culoare"
695
696#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
697#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
698msgid "Opacity"
699msgstr "Opacitate"
700
701#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
702#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
703msgid "Allow resizing"
704msgstr "Permite redimensionarea"
705
706#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42
707msgid "_Erase Every Nth Row..."
708msgstr "Șt_erge fiecare al n-lea rând..."
709
710#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43
711msgid "Erase every nth row or column"
712msgstr "Șterge fiecare al n-lea rând sau coloană"
713
714#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
715#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
716msgid "Rows/cols"
717msgstr "Rânduri sau coloane"
718
719#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
720#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
721msgid "Rows"
722msgstr "Rânduri"
723
724#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
725#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
726msgid "Columns"
727msgstr "Coloane"
728
729# descriptiv despre ce se poate selecta
730#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
731#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
732msgid "Erase/fill"
733msgstr "Ștergere sau umplere"
734
735#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
736#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
737msgid "Erase"
738msgstr "Șterge"
739
740#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
741#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
742msgid "Fill with BG"
743msgstr "Umple cu culoarea de fundal"
744
745#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57
746msgid "_Erase Every Other Row..."
747msgstr "Ș_tergere din două în două rânduri..."
748
749#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58
750msgid "Erase every other row or column"
751msgstr "Șterge din două în două rânduri sau coloane"
752
753#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
754msgid "Even/odd"
755msgstr "Pare sau impare"
756
757#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
758msgid "Even"
759msgstr "Pare"
760
761#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
762msgid "Odd"
763msgstr "Impare"
764
765#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
766msgid "Render _Font Map..."
767msgstr "Randează harta de _font..."
768
769#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
770msgid ""
771"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
772msgstr ""
773"Creează o imagine umplută cu previzualizări ale fonturilor care se potrivesc "
774"cu filtrul unui nume de font"
775
776#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
777msgid "_Text"
778msgstr "_Text"
779
780#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
781msgid "Use font _name as text"
782msgstr "Folosește ca text _numele fontului"
783
784#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
785msgid "_Labels"
786msgstr "_Etichete"
787
788#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
789msgid "_Filter (regexp)"
790msgstr "_Filtru (regexp)"
791
792#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
793msgid "Font _size (pixels)"
794msgstr "Dimen_siunea fontului (pixeli)"
795
796#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
797msgid "_Border (pixels)"
798msgstr "C_henar (pixeli)"
799
800#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
801msgid "_Color scheme"
802msgstr "Schemă de _culori"
803
804#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
805msgid "Black on white"
806msgstr "Negru pe alb"
807
808#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
809msgid "Active colors"
810msgstr "Culori active"
811
812#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149
813msgid "_Fuzzy Border..."
814msgstr "Chenar di_fuz..."
815
816#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
817msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
818msgstr "Adaugă la o imagine un chenar zdrențuit și difuz"
819
820#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
821#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
822msgid "Border size"
823msgstr "Dimensiunea chenarului"
824
825#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
826msgid "Blur border"
827msgstr "Atenuează claritatea chenarului"
828
829# hm ? sau 1 este scăzut ?
830#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
831msgid "Granularity (1 is Low)"
832msgstr "Granularitate (1 este puțin)"
833
834#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
835msgid "Add shadow"
836msgstr "Adaugă o umbră"
837
838#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162
839msgid "Shadow weight (%)"
840msgstr "Ponderea umbrei (%)"
841
842#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164
843msgid "Flatten image"
844msgstr "Aplatizează imaginea"
845
846#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
847msgid "Using _Paths"
848msgstr "_Folosirea traseelor"
849
850#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
851#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
852#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
853#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
854#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
855#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
856#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
857#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
858msgid "Bookmark to the user manual"
859msgstr "Semn de carte către manualul de utilizare"
860
861#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
862msgid "_Preparing your Images for the Web"
863msgstr "_Prepararea imaginilor pentru web"
864
865#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
866msgid "_Working with Digital Camera Photos"
867msgstr "_Lucrul cu camere foto digitale"
868
869#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
870msgid "Create, Open and Save _Files"
871msgstr "Crearea, deschiderea și salvarea _fișierelor"
872
873#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
874msgid "_Basic Concepts"
875msgstr "Concepte de _bază"
876
877#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
878msgid "How to Use _Dialogs"
879msgstr "Cum se utilizează _dialogurile"
880
881#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
882msgid "Drawing _Simple Objects"
883msgstr "Desenarea obiectelor _simple"
884
885#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
886msgid "Create and Use _Selections"
887msgstr "Crearea și utilizarea _selecțiilor"
888
889#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:190
890msgid "_Main Web Site"
891msgstr "Site-ul _web principal"
892
893#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
894#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
895#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:256
896msgid "Bookmark to the GIMP web site"
897msgstr "Semn de carte către site-ul web GIMP"
898
899#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203
900msgid "_Developer Web Site"
901msgstr "Site-ul web pentru _dezvoltatori"
902
903#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216
904msgid "_Roadmap"
905msgstr "Foaie de pa_rcurs"
906
907#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
908msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP"
909msgstr "Semn de carte către foaia de parcurs GIMP"
910
911#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
912msgid "_Wiki"
913msgstr "_Wiki"
914
915#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230
916msgid "Bookmark to the wiki of GIMP"
917msgstr "Semn de carte către wikiul GIMP"
918
919#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
920msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
921msgstr "_Rapoarte de erori și solicitări de caracteristici"
922
923#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243
924msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
925msgstr "Semn de carte către urmăritorul de erori GIMP"
926
927#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255
928msgid "_User Manual Web Site"
929msgstr "Site-ul web al manualului de _utilizare"
930
931#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
932msgid "Custom _Gradient..."
933msgstr "De_grade personalizat..."
934
935#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
936msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
937msgstr "Creează o imagine umplută cu un exemplu al degradeului curent"
938
939#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
940#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
941#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
942#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
943#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
944msgid "Width"
945msgstr "Lățime"
946
947#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
948#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
949#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
950#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197
951#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
952msgid "Height"
953msgstr "Înălțime"
954
955#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77
956msgid "Gradient reverse"
957msgstr "Degrade invers"
958
959#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
960msgid "_Grid..."
961msgstr "_Grilă..."
962
963#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
964msgid ""
965"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
966"brush"
967msgstr ""
968"Desenează o grilă așa cum este specificat în listele locațiilor X și Y "
969"folosind penelul curent"
970
971#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
972msgid "X divisions"
973msgstr "Diviziuni X"
974
975#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
976msgid "Y divisions"
977msgstr "Diviziuni Y"
978
979#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
980msgid "New Guides from _Selection"
981msgstr "Ghidaje noi din _selecție"
982
983#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
984msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
985msgstr ""
986"Creează patru ghidaje în jurul dreptunghiului circumscris al selecției "
987"curente"
988
989#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
990msgid "New Guide (by _Percent)..."
991msgstr "Ghidaj nou (în _procente)..."
992
993#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
994msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
995msgstr ""
996"Adaugă un ghidaj la poziția specificată ca procentaj din dimensiunea imaginii"
997
998#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
999#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
1000msgid "_Direction"
1001msgstr "_Direcție"
1002
1003#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
1004#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
1005msgid "Horizontal"
1006msgstr "Orizontal"
1007
1008#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
1009#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
1010msgid "Vertical"
1011msgstr "Vertical"
1012
1013#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
1014msgid "_Position (in %)"
1015msgstr "_Poziție (în %)"
1016
1017#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
1018msgid "New _Guide..."
1019msgstr "_Ghidaj nou..."
1020
1021#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
1022msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
1023msgstr "Adaugă un ghidaj la orientarea și poziția specificată (în pixeli)"
1024
1025#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
1026msgid "_Position"
1027msgstr "_Poziție"
1028
1029#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
1030msgid "_Remove all Guides"
1031msgstr "_Elimină toate ghidajele"
1032
1033#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
1034msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
1035msgstr "Elimină toate ghidajele orizontale și verticale"
1036
1037#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
1038msgid "_Lava..."
1039msgstr "_Lavă..."
1040
1041#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
1042msgid "Fill the current selection with lava"
1043msgstr "Umple selecția curentă cu lavă"
1044
1045#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
1046msgid "Seed"
1047msgstr "Sămânță"
1048
1049#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
1050msgid "Size"
1051msgstr "Dimensiune"
1052
1053#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
1054msgid "Roughness"
1055msgstr "Rugozitate"
1056
1057#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
1058#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
1059msgid "Gradient"
1060msgstr "Degrade"
1061
1062#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
1063msgid "Use current gradient"
1064msgstr "Folosește degradeul curent"
1065
1066# hm ? presupun că este vorba despre nova ca stea
1067#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108
1068msgid "Line _Nova..."
1069msgstr "_Nova liniei..."
1070
1071#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109
1072msgid ""
1073"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
1074"foreground color"
1075msgstr ""
1076"Umple un strat cu raze care emană din centrul lui înspre exterior, folosind "
1077"culoarea de prim-plan"
1078
1079#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
1080msgid "Number of lines"
1081msgstr "Numărul liniilor"
1082
1083#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
1084msgid "Sharpness (degrees)"
1085msgstr "Claritate (grade)"
1086
1087#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118
1088msgid "Offset radius"
1089msgstr "Raza decalajului"
1090
1091#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:119
1092msgid "Randomness"
1093msgstr "Aleatoriu"
1094
1095#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
1096msgid "_Rectangular..."
1097msgstr "D_reptunghiular..."
1098
1099#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
1100msgid "Create a rectangular brush"
1101msgstr "Creează un penel dreptunghiular"
1102
1103#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
1104#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
1105#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
1106#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
1107msgid "Name"
1108msgstr "Nume"
1109
1110#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
1111#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
1112#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
1113#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
1114msgid "Spacing"
1115msgstr "Spațiere"
1116
1117#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
1118msgid "Re_ctangular, Feathered..."
1119msgstr "Dreptung_hiular, estompat..."
1120
1121#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
1122msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
1123msgstr "Creează un penel dreptunghiular cu margini estompate"
1124
1125#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
1126#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
1127msgid "Feathering"
1128msgstr "Estompare"
1129
1130#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189
1131msgid "_Elliptical..."
1132msgstr "_Eliptic..."
1133
1134#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
1135msgid "Create an elliptical brush"
1136msgstr "Creează un penel eliptic"
1137
1138#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
1139msgid "Elli_ptical, Feathered..."
1140msgstr "Eli_ptic, estompat..."
1141
1142#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
1143msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
1144msgstr "Creează un penel eliptic cu margini estompate"
1145
1146#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
1147msgid "_Old Photo..."
1148msgstr "F_otografie veche..."
1149
1150#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
1151msgid "Make an image look like an old photo"
1152msgstr "Face ca imaginea să arate ca o fotografie veche"
1153
1154#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
1155msgid "Defocus"
1156msgstr "Defocalizează"
1157
1158#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
1159#. values of the latter, with the exception of the initial value
1160#. and the 'minimum' value.
1161#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
1162msgid "Sepia"
1163msgstr "Sepia"
1164
1165#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
1166msgid "Mottle"
1167msgstr "Marmorat"
1168
1169#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226
1170msgid "Folder for the output file"
1171msgstr "Dosar pentru fișierul de ieșire"
1172
1173#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227
1174msgid ""
1175"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
1176"will be replaced)"
1177msgstr ""
1178"Numele fișierului de creat (dacă există deja un fișier cu acest nume, acela "
1179"va fi înlocuit)"
1180
1181#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
1182msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
1183msgstr ""
1184"Numele de fișier introdus nu este un nume adecvat pentru un nume de fișier."
1185
1186#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237
1187msgid ""
1188"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
1189"not appear in filenames."
1190msgstr ""
1191"Toate caracterele în numele de fișier sunt fie spații albe, fie caractere "
1192"care nu pot apărea în nume de fișiere."
1193
1194#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265
1195msgid ""
1196"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
1197"their class name, and the color itself as the color attribute"
1198msgstr ""
1199"Exportă paleta activă ca o listă de foaie de stil CSS, cu numele de culoare "
1200"ca numele lor de clasă și cu culoarea în sine ca atribut de culoare"
1201
1202#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291
1203msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
1204msgstr "Exportă paleta activă ca dicționar PHP (nume => culoare)"
1205
1206#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323
1207msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
1208msgstr "Exportă paleta activă ca dicționar Python (nume: culoare)"
1209
1210#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352
1211msgid ""
1212"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
1213"line (no names)"
1214msgstr ""
1215"Scrie toate culorile dintr-o paletă ca fișier text, cu o valoare "
1216"hexazecimală per linie (fără nume)"
1217
1218# hm ?
1219#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399
1220msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
1221msgstr "Exportă paleta activă ca java.util.Hashtable<String, Color>"
1222
1223#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
1224#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
1225msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
1226msgstr "Nu sunt date de imagine în clipboard pentru a fi lipite."
1227
1228#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
1229msgid "New _Brush..."
1230msgstr "_Penel nou..."
1231
1232#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
1233msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
1234msgstr "Lipește conținutul clipboard-ului într-un penel nou"
1235
1236#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
1237#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
1238msgid "_Brush name"
1239msgstr "_Nume de penel"
1240
1241#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
1242#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
1243#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
1244#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
1245msgid "_File name"
1246msgstr "Nume de _fișier"
1247
1248#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
1249#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
1250msgid "_Spacing"
1251msgstr "_Spațiere"
1252
1253#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
1254msgid "New _Pattern..."
1255msgstr "_Model nou..."
1256
1257#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
1258msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
1259msgstr "Lipește conținutul clipboard-ului într-un model nou"
1260
1261#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
1262#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
1263msgid "_Pattern name"
1264msgstr "_Nume de model"
1265
1266#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
1267msgid "_Perspective..."
1268msgstr "_Perspectivă..."
1269
1270#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
1271msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
1272msgstr "Adaugă o umbră de perspectivă la regiunea (sau alfa) selectată"
1273
1274#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
1275msgid "Angle"
1276msgstr "Unghi"
1277
1278#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
1279msgid "Relative distance of horizon"
1280msgstr "Distanța relativă a orizontului"
1281
1282#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
1283msgid "Relative length of shadow"
1284msgstr "Lungimea relativă a umbrei"
1285
1286#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
1287msgid "Interpolation"
1288msgstr "Interpolare"
1289
1290#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
1291msgid "_Predator..."
1292msgstr "_Predator..."
1293
1294#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
1295msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
1296msgstr "Adaugă un efect de tip „Predator” la regiunea (sau alfa) selectată"
1297
1298#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
1299msgid "Edge amount"
1300msgstr "Grosime margine"
1301
1302#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
1303msgid "Pixelize"
1304msgstr "Pixelează"
1305
1306#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
1307msgid "Pixel amount"
1308msgstr "Cantitate de pixeli"
1309
1310#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
1311msgid "Reverse Layer _Order"
1312msgstr "Inversează _ordinea straturilor"
1313
1314#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
1315msgid "Reverse the order of layers in the image"
1316msgstr "Inversează ordinea straturilor în imagine"
1317
1318#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69
1319msgid "_Rippling..."
1320msgstr "Ondula_re..."
1321
1322#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
1323msgid ""
1324"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
1325msgstr ""
1326"Creează o imagine multistrat prin adăugarea unui efect de ondulare la "
1327"stratul curent"
1328
1329#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
1330msgid "Rippling strength"
1331msgstr "Intensitatea ondulării"
1332
1333#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78
1334#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
1335msgid "Number of frames"
1336msgstr "Numărul cadrelor"
1337
1338#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
1339msgid "Edge behavior"
1340msgstr "Comportamentul marginilor"
1341
1342#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
1343msgid "Wrap"
1344msgstr "Întoarse la capăt"
1345
1346#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
1347msgid "Smear"
1348msgstr "Mâzgălite"
1349
1350#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
1351msgid "Black"
1352msgstr "Negre"
1353
1354#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
1355msgid "_Round Corners..."
1356msgstr "Colțuri _rotunjite..."
1357
1358#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
1359msgid ""
1360"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
1361msgstr ""
1362"Rotunjește colțurile unei imagini și adaugă opțional o umbră detașată și un "
1363"fundal"
1364
1365#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
1366msgid "Edge radius"
1367msgstr "Raza marginii"
1368
1369#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
1370msgid "Add drop-shadow"
1371msgstr "Adaugă o umbră detașată"
1372
1373#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
1374msgid "Shadow X offset"
1375msgstr "Decalajul X al umbrei"
1376
1377#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
1378msgid "Shadow Y offset"
1379msgstr "Decalajul Y al umbrei"
1380
1381#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
1382msgid "Add background"
1383msgstr "Adaugă un fundal"
1384
1385#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
1386msgid "Se_t Colormap..."
1387msgstr "S_tabilește harta de culori..."
1388
1389#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
1390msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
1391msgstr ""
1392"Schimbă harta de culori a unei imagini la culorile dintr-o paletă "
1393"specificată."
1394
1395#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
1396msgid "Palette"
1397msgstr "Paletă"
1398
1399#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
1400msgid "Rounded R_ectangle..."
1401msgstr "Dr_eptunghi rotunjit..."
1402
1403#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
1404msgid "Round the corners of the current selection"
1405msgstr "Rotunjește colțurile selecției curente"
1406
1407#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
1408msgid "R_adius (%)"
1409msgstr "R_ază (%)"
1410
1411#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
1412msgid "Co_ncave"
1413msgstr "Co_ncav"
1414
1415#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
1416msgid "To _Brush..."
1417msgstr "La _penel..."
1418
1419#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
1420msgid "Convert a selection to a brush"
1421msgstr "Convertește o selecție într-un penel"
1422
1423#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
1424msgid "To _Image"
1425msgstr "La _imagine"
1426
1427#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
1428msgid "Convert a selection to an image"
1429msgstr "Convertește o selecție într-o imagine"
1430
1431#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
1432msgid "To _Pattern..."
1433msgstr "La _model..."
1434
1435#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
1436msgid "Convert a selection to a pattern"
1437msgstr "Convertește o selecție într-un model"
1438
1439#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
1440msgid "_Slide..."
1441msgstr "_Peliculă foto..."
1442
1443#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
1444msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
1445msgstr ""
1446"Adaugă la o imagine un cadru asemănător cu pelicula foto, cu perforații și "
1447"inscripționări pe margine"
1448
1449#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253
1450msgid "Text"
1451msgstr "Text"
1452
1453#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:254
1454msgid "Number"
1455msgstr "Număr"
1456
1457#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:255
1458msgid "Font"
1459msgstr "Font"
1460
1461#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:256
1462msgid "Font color"
1463msgstr "Culoarea fontului"
1464
1465#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
1466msgid "_Spinning Globe..."
1467msgstr "_Glob rotitor..."
1468
1469#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
1470msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
1471msgstr "Creează o animație prin maparea imaginii curente pe o sferă rotitoare"
1472
1473#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
1474msgid "Frames"
1475msgstr "Cadre"
1476
1477#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
1478msgid "Turn from left to right"
1479msgstr "Rotește de la stânga la dreapta"
1480
1481#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
1482msgid "Transparent background"
1483msgstr "Fundal transparent"
1484
1485#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
1486msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
1487msgstr "Index pentru n culori (0 = rămâne RGB)"
1488
1489#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
1490msgid "Rendering Spyro"
1491msgstr "Randare Spirograf"
1492
1493#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
1494msgid "_Spyrogimp (older script-fu version)..."
1495msgstr "_Spyrogimp (versiune script-fu mai veche)..."
1496
1497#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
1498msgid "This procedure is deprecated! Use 'plug-in-spyrogimp' instead."
1499msgstr "Această procedură este învechită! Folosiți „plug-in-spyrogimp” în loc."
1500
1501#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
1502msgid "Type"
1503msgstr "Tip"
1504
1505#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
1506msgid "Spyrograph"
1507msgstr "Spirograf"
1508
1509#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
1510msgid "Epitrochoid"
1511msgstr "Epitrochoid"
1512
1513#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
1514msgid "Lissajous"
1515msgstr "Lissajous"
1516
1517#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
1518msgid "Shape"
1519msgstr "Formă"
1520
1521#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
1522msgid "Circle"
1523msgstr "Cerc"
1524
1525#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
1526msgid "Triangle"
1527msgstr "Triunghi"
1528
1529#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
1530msgid "Square"
1531msgstr "Pătrat"
1532
1533#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
1534msgid "Pentagon"
1535msgstr "Pentagon"
1536
1537#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
1538msgid "Hexagon"
1539msgstr "Hexagon"
1540
1541#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
1542msgid "Polygon: 7 sides"
1543msgstr "Poligon: 7 laturi"
1544
1545#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
1546msgid "Polygon: 8 sides"
1547msgstr "Poligon: 8 laturi"
1548
1549#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
1550msgid "Polygon: 9 sides"
1551msgstr "Poligon: 9 laturi"
1552
1553#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
1554msgid "Polygon: 10 sides"
1555msgstr "Poligon: 10 laturi"
1556
1557#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
1558msgid "Outer teeth"
1559msgstr "Dinte exterior"
1560
1561#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
1562msgid "Inner teeth"
1563msgstr "Dinte interior"
1564
1565#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
1566msgid "Margin (pixels)"
1567msgstr "Margine (pixeli)"
1568
1569#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
1570msgid "Hole ratio"
1571msgstr "Raportul găurii"
1572
1573#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
1574msgid "Start angle"
1575msgstr "Unghi de pornire"
1576
1577#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
1578msgid "Tool"
1579msgstr "Instrument"
1580
1581#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
1582msgid "Pencil"
1583msgstr "Creion"
1584
1585#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
1586#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
1587msgid "Brush"
1588msgstr "Penel"
1589
1590#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
1591msgid "Airbrush"
1592msgstr "Aerograf"
1593
1594#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
1595msgid "Color method"
1596msgstr "Metoda colorării"
1597
1598#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
1599msgid "Solid Color"
1600msgstr "Culoare uniformă"
1601
1602#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
1603msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
1604msgstr "Degrade: dinte de ferăstrău ciclic"
1605
1606#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
1607msgid "Gradient: Loop Triangle"
1608msgstr "Degrade: triunghi ciclic"
1609
1610#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272
1611msgid "_Sphere..."
1612msgstr "_Sferă..."
1613
1614#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
1615msgid "_Tileable Blur..."
1616msgstr "Neclari_tate mozaicabilă..."
1617
1618# hm ?
1619#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
1620msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
1621msgstr ""
1622"Atenuează claritatea marginilor unei imagini astfel încât mozaicul rezultat "
1623"să nu prezinte urme de racord"
1624
1625#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
1626msgid "Radius"
1627msgstr "Rază"
1628
1629#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
1630msgid "Blur vertically"
1631msgstr "Atenuează claritatea vertical"
1632
1633#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
1634msgid "Blur horizontally"
1635msgstr "Atenuează claritatea orizontal"
1636
1637#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
1638msgid "Blur type"
1639msgstr "Tipul neclarității"
1640
1641#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
1642msgid "IIR"
1643msgstr "IIR"
1644
1645#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
1646msgid "RLE"
1647msgstr "RLE"
1648
1649#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
1650msgid "Mask size"
1651msgstr "Dimensiunea măștii"
1652
1653#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
1654msgid "Mask opacity"
1655msgstr "Opacitatea măștii"
1656
1657#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
1658msgid "_Waves..."
1659msgstr "_Valuri..."
1660
1661#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
1662msgid ""
1663"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
1664"current image"
1665msgstr ""
1666"Creează o imagine multistrat cu un efect asemănător al unei pietre aruncate "
1667"în imaginea curentă"
1668
1669#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
1670msgid "Amplitude"
1671msgstr "Amplitudine"
1672
1673#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
1674msgid "Wavelength"
1675msgstr "Lungime de undă"
1676
1677#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
1678msgid "Invert direction"
1679msgstr "Inversează direcția"
1680
1681#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
1682msgid "_Weave..."
1683msgstr "Î_mpletitură..."
1684
1685#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
1686msgid ""
1687"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
1688"bump map"
1689msgstr ""
1690"Creează un strat nou umplut cu un efect de împletitură pentru a fi folosit "
1691"ca o suprapunere sau ca o hartă de denivelări"
1692
1693#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405
1694msgid "Ribbon width"
1695msgstr "Lățimea panglicii"
1696
1697#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:406
1698msgid "Ribbon spacing"
1699msgstr "Spațierea panglicii"
1700
1701#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:407
1702msgid "Shadow darkness"
1703msgstr "Întunecimea umbrei"
1704
1705#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:408
1706msgid "Shadow depth"
1707msgstr "Adâncimea umbrei"
1708
1709#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:409
1710msgid "Thread length"
1711msgstr "Lungimea firului"
1712
1713#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:410
1714msgid "Thread density"
1715msgstr "Densitatea firului"
1716
1717#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:411
1718msgid "Thread intensity"
1719msgstr "Intensitatea firului"
1720
1721#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
1722msgid "Shadow"
1723msgstr "Umbră"
1724
1725#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
1726msgid "_Xach-Effect..."
1727msgstr "Efect _Xach..."
1728
1729#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
1730msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
1731msgstr "Adaugă un efect 3D translucid subtil la regiunea (sau alfa) selectată"
1732
1733#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
1734msgid "Highlight X offset"
1735msgstr "Decalajul X al evidențierii"
1736
1737#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
1738msgid "Highlight Y offset"
1739msgstr "Decalajul Y al evidențierii"
1740
1741#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
1742msgid "Highlight color"
1743msgstr "Culoarea evidențierii"
1744
1745#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
1746msgid "Highlight opacity"
1747msgstr "Opacitatea evidențierii"
1748
1749#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
1750msgid "Drop shadow color"
1751msgstr "Culoarea umbrei detașate"
1752
1753#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
1754msgid "Drop shadow opacity"
1755msgstr "Opacitatea umbrei detașate"
1756
1757#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
1758msgid "Drop shadow blur radius"
1759msgstr "Raza de neclaritate a umbrei detașate"
1760
1761#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
1762msgid "Drop shadow X offset"
1763msgstr "Decalajul X al umbrei detașate"
1764
1765#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
1766msgid "Drop shadow Y offset"
1767msgstr "Decalajul Y al umbrei detașate"
1768