1# Romanian GIMP translation 2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. 3# Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe AT writeme DOT com>, 2001. 4# Nandor Licker <lickernandor AT yahoo DOT com>, 2010-2011. 5# Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>, 2008-2020. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 11"POT-Creation-Date: 2020-05-08 11:48+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2020-11-04 14:38+0200\n" 13"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n" 14"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language: ro\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " 20"20)) ? 1 : 2;\n" 21"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" 22 23#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 24msgid "Interactive console for Script-Fu development" 25msgstr "Consolă interactivă pentru dezvoltare Script-Fu" 26 27#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117 28msgid "_Console" 29msgstr "_Consolă" 30 31#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141 32msgid "Server for remote Script-Fu operation" 33msgstr "Server pentru operare Script-Fu de la distanță" 34 35#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 36msgid "_Start Server..." 37msgstr "Pornește _serverul..." 38 39#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306 40msgid "_GIMP Online" 41msgstr "_GIMP Online" 42 43#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 44msgid "_User Manual" 45msgstr "Manual de _utilizare" 46 47#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 48msgid "_Script-Fu" 49msgstr "_Script-Fu" 50 51#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312 52msgid "_Test" 53msgstr "_Test" 54 55#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 56msgid "_Buttons" 57msgstr "_Butoane" 58 59#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 60msgid "_Logos" 61msgstr "Sig_le" 62 63#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319 64msgid "_Patterns" 65msgstr "_Modele" 66 67#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322 68msgid "_Web Page Themes" 69msgstr "Teme pentru pagini _web" 70 71#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324 72msgid "_Alien Glow" 73msgstr "Strălucire extr_aterestră" 74 75#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 76msgid "_Beveled Pattern" 77msgstr "Model _teșit" 78 79#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328 80msgid "_Classic.Gimp.Org" 81msgstr "_Classic.Gimp.Org" 82 83#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331 84msgid "Alpha to _Logo" 85msgstr "Alfa la sig_lă" 86 87#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 88msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" 89msgstr "Recitește toate scripturile Script-Fu disponibile" 90 91#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339 92msgid "_Refresh Scripts" 93msgstr "_Reîmprospătează scripturile" 94 95#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362 96msgid "" 97"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " 98"Please close all Script-Fu windows and try again." 99msgstr "" 100"Nu puteți folosi „Reîmprospătează scripturile” în timp ce căsuța de dialog " 101"Script-Fu este deschisă. Închideți toate ferestele Script-Fu și încercați " 102"din nou." 103 104#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127 105#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194 106msgid "Script-Fu Console" 107msgstr "Consolă Script-Fu" 108 109#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132 110#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 111msgid "_Save" 112msgstr "_Salvează" 113 114#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133 115msgid "C_lear" 116msgstr "Go_lește" 117 118#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134 119#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:371 120msgid "_Close" 121msgstr "Înc_hide" 122 123#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190 124msgid "Welcome to TinyScheme" 125msgstr "Bun venit la TinyScheme" 126 127#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196 128msgid "Interactive Scheme Development" 129msgstr "Dezvoltare interactivă de scheme" 130 131#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232 132msgid "_Browse..." 133msgstr "_Răsfoiește..." 134 135#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288 136msgid "Save Script-Fu Console Output" 137msgstr "Salvează ieșirea consolei Script-Fu" 138 139#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292 140#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236 141#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:839 142msgid "_Cancel" 143msgstr "_Anulează" 144 145#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:337 146#, c-format 147msgid "Could not open '%s' for writing: %s" 148msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere: %s" 149 150#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:366 151msgid "Script-Fu Procedure Browser" 152msgstr "Navigator de proceduri Script-Fu" 153 154#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370 155msgid "_Apply" 156msgstr "_Aplică" 157 158#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 159msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" 160msgstr "Modul de evaluare Script-Fu permite doar invocare non-interactivă" 161 162#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 163msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." 164msgstr "Script-Fu nu poate procesa două scripturi în același timp." 165 166#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202 167#, c-format 168msgid "You are already running the \"%s\" script." 169msgstr "Rulați deja scriptul „%s”." 170 171#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:228 172#, c-format 173msgid "Script-Fu: %s" 174msgstr "Script-Fu: %s" 175 176#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:235 177msgid "_Reset" 178msgstr "_Resetează" 179 180#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237 181msgid "_OK" 182msgstr "_OK" 183 184#. we add a colon after the label; 185#. * some languages want an extra space here 186#. 187#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291 188#, c-format 189msgid "%s:" 190msgstr "%s:" 191 192#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:341 193msgid "Script-Fu Color Selection" 194msgstr "Selecție de culoare Script-Fu" 195 196#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457 197msgid "Script-Fu File Selection" 198msgstr "Selecție de fișier Script-Fu" 199 200#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460 201msgid "Script-Fu Folder Selection" 202msgstr "Selecție de dosar Script-Fu" 203 204#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473 205msgid "Script-Fu Font Selection" 206msgstr "Selecție de font Script-Fu" 207 208#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481 209msgid "Script-Fu Palette Selection" 210msgstr "Selecție de paletă Script-Fu" 211 212#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490 213msgid "Script-Fu Pattern Selection" 214msgstr "Selecție de model Script-Fu" 215 216#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499 217msgid "Script-Fu Gradient Selection" 218msgstr "Selecție de degrade Script-Fu" 219 220#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508 221msgid "Script-Fu Brush Selection" 222msgstr "Selecție de penel Script-Fu" 223 224#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:877 225#, c-format 226msgid "Error while executing %s:" 227msgstr "Eroare în timpul execuției %s:" 228 229#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149 230msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" 231msgstr "Prea puține argumente către apelul „script-fu-register”" 232 233#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648 234#, c-format 235msgid "Error while loading %s:" 236msgstr "Eroare în timpul încărcării %s:" 237 238#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835 239msgid "Script-Fu Server Options" 240msgstr "Opțiuni de server Script-Fu" 241 242#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840 243msgid "_Start Server" 244msgstr "Pornește _serverul" 245 246#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:873 247msgid "Listen on IP:" 248msgstr "IP-ul de ascultare:" 249 250#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:880 251msgid "Server port:" 252msgstr "Portul serverului:" 253 254#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:886 255msgid "Server logfile:" 256msgstr "Fișierul de jurnal al serverului:" 257 258#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:899 259msgid "" 260"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " 261"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." 262msgstr "" 263"Ascultarea la o altă adresă IP decât 127.0.0.1 (în special 0.0.0.0) poate " 264"permite atacatorilor să execute de la distanță cod arbitrar pe această " 265"mașină." 266 267# apare ca nume de strat în lista de straturi 268#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 269msgid "Bumpmap" 270msgstr "Hartă de denivelări" 271 272# deliberat fără „adaugă” pentru consecvență în meniu 273#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189 274msgid "Add B_evel..." 275msgstr "Chenar t_eșit..." 276 277#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190 278msgid "Add a beveled border to an image" 279msgstr "Adaugă un chenar teșit la o imagine" 280 281#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197 282msgid "Thickness" 283msgstr "Grosime" 284 285#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198 286#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163 287#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 288#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 289#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257 290#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 291msgid "Work on copy" 292msgstr "Lucrează pe o copie" 293 294#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199 295msgid "Keep bump layer" 296msgstr "Păstrează stratul de denivelări" 297 298# apare ca nume de strat în lista de straturi 299#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 300msgid "Border Layer" 301msgstr "Strat de chenar" 302 303# deliberat fără adaugă pentru consecvență în meniu 304#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162 305msgid "Add _Border..." 306msgstr "C_henar..." 307 308#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163 309msgid "Add a border around an image" 310msgstr "Adaugă un chenar în jurul unei imagini" 311 312#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 313msgid "Border X size" 314msgstr "Dimensiunea X a chenarului" 315 316#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 317msgid "Border Y size" 318msgstr "Dimensiunea Y a chenarului" 319 320#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172 321msgid "Border color" 322msgstr "Culoarea chenarului" 323 324#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173 325msgid "Delta value on color" 326msgstr "Valoarea delta aplicată la culoare" 327 328#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 329#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 330msgid "Frame" 331msgstr "Cadru" 332 333#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 334msgid "Blend Animation needs at least three source layers" 335msgstr "Animația de amestecare necesită cel puțin trei straturi sursă" 336 337#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 338msgid "_Blend..." 339msgstr "_Amestec..." 340 341#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 342msgid "" 343"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " 344"an animation" 345msgstr "" 346"Creează straturi intermediare pentru a amesteca două sau mai multe straturi " 347"peste un fundal ca o animație" 348 349#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 350msgid "Intermediate frames" 351msgstr "Cadre intermediare" 352 353#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 354msgid "Max. blur radius" 355msgstr "Raza maximă a neclarității" 356 357#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 358msgid "Looped" 359msgstr "Buclat" 360 361#. --- false form of "if-1" 362#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217 363msgid "" 364"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " 365"transparency and a background layer." 366msgstr "" 367"Scriptul pentru arsură necesită în total două straturi: un strat de prim-" 368"plan cu transparență și un strat de fundal." 369 370#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224 371msgid "B_urn-In..." 372msgstr "Ars_ură..." 373 374#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225 375msgid "" 376"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " 377"between two layers" 378msgstr "" 379"Creează straturi intermediare pentru a produce o tranziție de „arsură” " 380"animată între două straturi" 381 382#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 383msgid "Glow color" 384msgstr "Culoarea strălucirii" 385 386#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 387msgid "Fadeout" 388msgstr "Estompează pierdut" 389 390#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 391msgid "Fadeout width" 392msgstr "Lățimea estompării pierdute" 393 394#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235 395msgid "Corona width" 396msgstr "Lățime coroană" 397 398# hm ? 399#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236 400msgid "After glow" 401msgstr "După strălucire" 402 403#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237 404msgid "Add glowing" 405msgstr "Adaugă o strălucire" 406 407#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238 408msgid "Prepare for GIF" 409msgstr "Pregătește pentru GIF" 410 411#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239 412msgid "Speed (pixels/frame)" 413msgstr "Viteză (pixeli/cadru)" 414 415# apare ca nume de strat în lista de straturi 416#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176 417msgid "Carved Surface" 418msgstr "Suprafață sculptată" 419 420# apare ca nume de strat în lista de straturi 421#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:177 422msgid "Bevel Shadow" 423msgstr "Umbră de teșitură" 424 425# apare ca nume de strat în lista de straturi 426#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:178 427msgid "Bevel Highlight" 428msgstr "Evidențiere de teșitură" 429 430# apare ca nume de strat în lista de straturi 431#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:179 432msgid "Cast Shadow" 433msgstr "Umbră aruncată" 434 435# apare ca nume de strat în lista de straturi 436# hm ? pare că a asta arată 437#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:180 438msgid "Inset" 439msgstr "Contracție" 440 441#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:192 442msgid "Stencil C_arve..." 443msgstr "Ș_ablon de sculptură..." 444 445#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:193 446msgid "" 447"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." 448msgstr "" 449"Folosește obiectul grafic specificat ca șablon pentru a sculpta din imaginea " 450"specificată." 451 452#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:200 453msgid "Image to carve" 454msgstr "Imagine de sculptat" 455 456#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201 457msgid "Carve white areas" 458msgstr "Sculptează zonele albe" 459 460#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:93 461msgid "Background" 462msgstr "Fundal" 463 464# apare ca nume de strat în lista de straturi 465#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:94 466msgid "Layer 1" 467msgstr "Strat 1" 468 469# apare ca nume de strat în lista de straturi 470#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95 471msgid "Layer 2" 472msgstr "Strat 2" 473 474# apare ca nume de strat în lista de straturi 475#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96 476msgid "Layer 3" 477msgstr "Strat 3" 478 479# apare ca nume de strat în lista de straturi 480#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97 481msgid "Drop Shadow" 482msgstr "Umbră detașată" 483 484# apare ca nume de strat în lista de straturi 485#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:217 486msgid "Chrome" 487msgstr "Crom" 488 489# apare ca nume de strat în lista de straturi 490#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:218 491#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 492msgid "Highlight" 493msgstr "Evidențiere" 494 495#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:232 496msgid "Stencil C_hrome..." 497msgstr "Șablon de c_rom..." 498 499#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:233 500msgid "" 501"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " 502"(grayscale) stencil" 503msgstr "" 504"Adaugă un efect de crom la regiunea (sau alfa) selectată folosind un șablon " 505"specificat (tonuri de gri)" 506 507#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240 508msgid "Chrome saturation" 509msgstr "Saturația cromului" 510 511#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241 512msgid "Chrome lightness" 513msgstr "Luminozitatea cromului" 514 515#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242 516msgid "Chrome factor" 517msgstr "Factorul cromului" 518 519#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243 520msgid "Environment map" 521msgstr "Harta mediului" 522 523#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246 524msgid "Highlight balance" 525msgstr "Balansul evidențierii" 526 527#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:247 528msgid "Chrome balance" 529msgstr "Balansul cromului" 530 531# checkbox 532#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:248 533msgid "Chrome white areas" 534msgstr "Zone albe ale cromului" 535 536# numele stratului 537#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74 538msgid "Effect layer" 539msgstr "Strat de efect" 540 541#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:127 542msgid "_Circuit..." 543msgstr "_Circuit..." 544 545#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:128 546msgid "" 547"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" 548msgstr "" 549"Umple regiunea (sau alfa) selectată cu trasee asemănătoare cu cele de pe " 550"circuitele imprimate" 551 552#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 553msgid "Oilify mask size" 554msgstr "Dimensiunea măștii de uleiere" 555 556#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136 557msgid "Circuit seed" 558msgstr "Sămânța circuitului" 559 560#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:137 561msgid "No background (only for separate layer)" 562msgstr "Fără fundal (numai pentru stratul separat)" 563 564#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138 565#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 566#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 567#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 568msgid "Keep selection" 569msgstr "Păstrează selecția" 570 571#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139 572#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 573#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 574msgid "Separate layer" 575msgstr "Strat separat" 576 577# hm ? sau transformă în pânză ? 578#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 579msgid "_Clothify..." 580msgstr "Ț_esătură..." 581 582#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53 583msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" 584msgstr "" 585"Adaugă o textură asemănătoare cu o pânză la regiunea (sau alfa) selectată" 586 587#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 588msgid "Blur X" 589msgstr "Neclaritate X" 590 591#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 592msgid "Blur Y" 593msgstr "Neclaritate Y" 594 595#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 596msgid "Azimuth" 597msgstr "Azimut" 598 599#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 600msgid "Elevation" 601msgstr "Elevație" 602 603#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64 604msgid "Depth" 605msgstr "Adâncime" 606 607#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 608msgid "Stain" 609msgstr "Pată" 610 611#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 612msgid "_Coffee Stain..." 613msgstr "Pată de _cafea..." 614 615#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:83 616msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" 617msgstr "Adaugă la imagine un aspect realistic de pete de cafea" 618 619#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 620msgid "Stains" 621msgstr "Pete" 622 623#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91 624msgid "Darken only" 625msgstr "Doar întunecare" 626 627#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70 628msgid "_Difference Clouds..." 629msgstr "Nori de _diferență..." 630 631#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71 632msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" 633msgstr "Zgomot solid aplicat cu módul de strat Diferență" 634 635#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105 636msgid "_Distort..." 637msgstr "_Distorsionare..." 638 639#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106 640msgid "Distress the selection" 641msgstr "Perturbă selecția" 642 643#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 644msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" 645msgstr "_Prag (mai mare 1<-->254 mai mic)" 646 647#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 648msgid "_Spread" 649msgstr "Ră_spândire" 650 651#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 652msgid "_Granularity (1 is low)" 653msgstr "_Granularitate (1 este scăzut)" 654 655#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 656msgid "S_mooth" 657msgstr "_Netezire" 658 659#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 660msgid "Smooth hor_izontally" 661msgstr "Netezește pe or_izontală" 662 663#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 664msgid "Smooth _vertically" 665msgstr "Netezește pe _verticală" 666 667#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 668msgid "_Drop Shadow (legacy)..." 669msgstr "Umbră _detașată (versiune veche)..." 670 671#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 672msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" 673msgstr "Adaugă o umbră detașată la regiunea (sau alfa) selectată" 674 675#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 676msgid "Offset X" 677msgstr "Decalaj X" 678 679#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 680msgid "Offset Y" 681msgstr "Decalaj Y" 682 683#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 684#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 685#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 686msgid "Blur radius" 687msgstr "Rază de neclaritate" 688 689#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 690#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 691#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 692#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 693msgid "Color" 694msgstr "Culoare" 695 696#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 697#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 698msgid "Opacity" 699msgstr "Opacitate" 700 701#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 702#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213 703msgid "Allow resizing" 704msgstr "Permite redimensionarea" 705 706#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42 707msgid "_Erase Every Nth Row..." 708msgstr "Șt_erge fiecare al n-lea rând..." 709 710#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43 711msgid "Erase every nth row or column" 712msgstr "Șterge fiecare al n-lea rând sau coloană" 713 714#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 715#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 716msgid "Rows/cols" 717msgstr "Rânduri sau coloane" 718 719#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 720#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 721msgid "Rows" 722msgstr "Rânduri" 723 724#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 725#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 726msgid "Columns" 727msgstr "Coloane" 728 729# descriptiv despre ce se poate selecta 730#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 731#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 732msgid "Erase/fill" 733msgstr "Ștergere sau umplere" 734 735#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 736#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 737msgid "Erase" 738msgstr "Șterge" 739 740#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 741#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 742msgid "Fill with BG" 743msgstr "Umple cu culoarea de fundal" 744 745#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57 746msgid "_Erase Every Other Row..." 747msgstr "Ș_tergere din două în două rânduri..." 748 749#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58 750msgid "Erase every other row or column" 751msgstr "Șterge din două în două rânduri sau coloane" 752 753#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 754msgid "Even/odd" 755msgstr "Pare sau impare" 756 757#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 758msgid "Even" 759msgstr "Pare" 760 761#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 762msgid "Odd" 763msgstr "Impare" 764 765#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 766msgid "Render _Font Map..." 767msgstr "Randează harta de _font..." 768 769#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 770msgid "" 771"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" 772msgstr "" 773"Creează o imagine umplută cu previzualizări ale fonturilor care se potrivesc " 774"cu filtrul unui nume de font" 775 776#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158 777msgid "_Text" 778msgstr "_Text" 779 780#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159 781msgid "Use font _name as text" 782msgstr "Folosește ca text _numele fontului" 783 784#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160 785msgid "_Labels" 786msgstr "_Etichete" 787 788#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 789msgid "_Filter (regexp)" 790msgstr "_Filtru (regexp)" 791 792#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 793msgid "Font _size (pixels)" 794msgstr "Dimen_siunea fontului (pixeli)" 795 796#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 797msgid "_Border (pixels)" 798msgstr "C_henar (pixeli)" 799 800#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 801msgid "_Color scheme" 802msgstr "Schemă de _culori" 803 804#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 805msgid "Black on white" 806msgstr "Negru pe alb" 807 808#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 809msgid "Active colors" 810msgstr "Culori active" 811 812#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149 813msgid "_Fuzzy Border..." 814msgstr "Chenar di_fuz..." 815 816#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150 817msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" 818msgstr "Adaugă la o imagine un chenar zdrențuit și difuz" 819 820#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 821#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 822msgid "Border size" 823msgstr "Dimensiunea chenarului" 824 825#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 826msgid "Blur border" 827msgstr "Atenuează claritatea chenarului" 828 829# hm ? sau 1 este scăzut ? 830#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 831msgid "Granularity (1 is Low)" 832msgstr "Granularitate (1 este puțin)" 833 834#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 835msgid "Add shadow" 836msgstr "Adaugă o umbră" 837 838#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162 839msgid "Shadow weight (%)" 840msgstr "Ponderea umbrei (%)" 841 842#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164 843msgid "Flatten image" 844msgstr "Aplatizează imaginea" 845 846#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 847msgid "Using _Paths" 848msgstr "_Folosirea traseelor" 849 850#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 851#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 852#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 853#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 854#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 855#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 856#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 857#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 858msgid "Bookmark to the user manual" 859msgstr "Semn de carte către manualul de utilizare" 860 861#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 862msgid "_Preparing your Images for the Web" 863msgstr "_Prepararea imaginilor pentru web" 864 865#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 866msgid "_Working with Digital Camera Photos" 867msgstr "_Lucrul cu camere foto digitale" 868 869#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 870msgid "Create, Open and Save _Files" 871msgstr "Crearea, deschiderea și salvarea _fișierelor" 872 873#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 874msgid "_Basic Concepts" 875msgstr "Concepte de _bază" 876 877#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 878msgid "How to Use _Dialogs" 879msgstr "Cum se utilizează _dialogurile" 880 881#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 882msgid "Drawing _Simple Objects" 883msgstr "Desenarea obiectelor _simple" 884 885#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 886msgid "Create and Use _Selections" 887msgstr "Crearea și utilizarea _selecțiilor" 888 889#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:190 890msgid "_Main Web Site" 891msgstr "Site-ul _web principal" 892 893#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 894#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 895#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:256 896msgid "Bookmark to the GIMP web site" 897msgstr "Semn de carte către site-ul web GIMP" 898 899#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203 900msgid "_Developer Web Site" 901msgstr "Site-ul web pentru _dezvoltatori" 902 903#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216 904msgid "_Roadmap" 905msgstr "Foaie de pa_rcurs" 906 907#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 908msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP" 909msgstr "Semn de carte către foaia de parcurs GIMP" 910 911#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229 912msgid "_Wiki" 913msgstr "_Wiki" 914 915#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230 916msgid "Bookmark to the wiki of GIMP" 917msgstr "Semn de carte către wikiul GIMP" 918 919#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242 920msgid "_Bug Reports and Feature Requests" 921msgstr "_Rapoarte de erori și solicitări de caracteristici" 922 923#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243 924msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP" 925msgstr "Semn de carte către urmăritorul de erori GIMP" 926 927#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255 928msgid "_User Manual Web Site" 929msgstr "Site-ul web al manualului de _utilizare" 930 931#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 932msgid "Custom _Gradient..." 933msgstr "De_grade personalizat..." 934 935#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 936msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" 937msgstr "Creează o imagine umplută cu un exemplu al degradeului curent" 938 939#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75 940#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 941#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 942#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 943#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 944msgid "Width" 945msgstr "Lățime" 946 947#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76 948#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 949#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 950#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197 951#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 952msgid "Height" 953msgstr "Înălțime" 954 955#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77 956msgid "Gradient reverse" 957msgstr "Degrade invers" 958 959#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 960msgid "_Grid..." 961msgstr "_Grilă..." 962 963#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 964msgid "" 965"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " 966"brush" 967msgstr "" 968"Desenează o grilă așa cum este specificat în listele locațiilor X și Y " 969"folosind penelul curent" 970 971#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 972msgid "X divisions" 973msgstr "Diviziuni X" 974 975#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 976msgid "Y divisions" 977msgstr "Diviziuni Y" 978 979#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 980msgid "New Guides from _Selection" 981msgstr "Ghidaje noi din _selecție" 982 983#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 984msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" 985msgstr "" 986"Creează patru ghidaje în jurul dreptunghiului circumscris al selecției " 987"curente" 988 989#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 990msgid "New Guide (by _Percent)..." 991msgstr "Ghidaj nou (în _procente)..." 992 993#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 994msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" 995msgstr "" 996"Adaugă un ghidaj la poziția specificată ca procentaj din dimensiunea imaginii" 997 998#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 999#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 1000msgid "_Direction" 1001msgstr "_Direcție" 1002 1003#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 1004#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 1005msgid "Horizontal" 1006msgstr "Orizontal" 1007 1008#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 1009#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 1010msgid "Vertical" 1011msgstr "Vertical" 1012 1013#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 1014msgid "_Position (in %)" 1015msgstr "_Poziție (în %)" 1016 1017#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 1018msgid "New _Guide..." 1019msgstr "_Ghidaj nou..." 1020 1021#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 1022msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" 1023msgstr "Adaugă un ghidaj la orientarea și poziția specificată (în pixeli)" 1024 1025#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 1026msgid "_Position" 1027msgstr "_Poziție" 1028 1029#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 1030msgid "_Remove all Guides" 1031msgstr "_Elimină toate ghidajele" 1032 1033#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 1034msgid "Remove all horizontal and vertical guides" 1035msgstr "Elimină toate ghidajele orizontale și verticale" 1036 1037#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 1038msgid "_Lava..." 1039msgstr "_Lavă..." 1040 1041#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 1042msgid "Fill the current selection with lava" 1043msgstr "Umple selecția curentă cu lavă" 1044 1045#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125 1046msgid "Seed" 1047msgstr "Sămânță" 1048 1049#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126 1050msgid "Size" 1051msgstr "Dimensiune" 1052 1053#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 1054msgid "Roughness" 1055msgstr "Rugozitate" 1056 1057#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 1058#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351 1059msgid "Gradient" 1060msgstr "Degrade" 1061 1062#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 1063msgid "Use current gradient" 1064msgstr "Folosește degradeul curent" 1065 1066# hm ? presupun că este vorba despre nova ca stea 1067#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108 1068msgid "Line _Nova..." 1069msgstr "_Nova liniei..." 1070 1071#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109 1072msgid "" 1073"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " 1074"foreground color" 1075msgstr "" 1076"Umple un strat cu raze care emană din centrul lui înspre exterior, folosind " 1077"culoarea de prim-plan" 1078 1079#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 1080msgid "Number of lines" 1081msgstr "Numărul liniilor" 1082 1083#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 1084msgid "Sharpness (degrees)" 1085msgstr "Claritate (grade)" 1086 1087#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118 1088msgid "Offset radius" 1089msgstr "Raza decalajului" 1090 1091#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:119 1092msgid "Randomness" 1093msgstr "Aleatoriu" 1094 1095#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 1096msgid "_Rectangular..." 1097msgstr "D_reptunghiular..." 1098 1099#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 1100msgid "Create a rectangular brush" 1101msgstr "Creează un penel dreptunghiular" 1102 1103#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 1104#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 1105#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 1106#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 1107msgid "Name" 1108msgstr "Nume" 1109 1110#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 1111#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143 1112#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198 1113#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268 1114msgid "Spacing" 1115msgstr "Spațiere" 1116 1117#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133 1118msgid "Re_ctangular, Feathered..." 1119msgstr "Dreptung_hiular, estompat..." 1120 1121#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134 1122msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" 1123msgstr "Creează un penel dreptunghiular cu margini estompate" 1124 1125#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142 1126#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267 1127msgid "Feathering" 1128msgstr "Estompare" 1129 1130#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189 1131msgid "_Elliptical..." 1132msgstr "_Eliptic..." 1133 1134#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190 1135msgid "Create an elliptical brush" 1136msgstr "Creează un penel eliptic" 1137 1138#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258 1139msgid "Elli_ptical, Feathered..." 1140msgstr "Eli_ptic, estompat..." 1141 1142#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259 1143msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" 1144msgstr "Creează un penel eliptic cu margini estompate" 1145 1146#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 1147msgid "_Old Photo..." 1148msgstr "F_otografie veche..." 1149 1150#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 1151msgid "Make an image look like an old photo" 1152msgstr "Face ca imaginea să arate ca o fotografie veche" 1153 1154#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 1155msgid "Defocus" 1156msgstr "Defocalizează" 1157 1158#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the 1159#. values of the latter, with the exception of the initial value 1160#. and the 'minimum' value. 1161#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 1162msgid "Sepia" 1163msgstr "Sepia" 1164 1165#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 1166msgid "Mottle" 1167msgstr "Marmorat" 1168 1169#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226 1170msgid "Folder for the output file" 1171msgstr "Dosar pentru fișierul de ieșire" 1172 1173#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227 1174msgid "" 1175"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " 1176"will be replaced)" 1177msgstr "" 1178"Numele fișierului de creat (dacă există deja un fișier cu acest nume, acela " 1179"va fi înlocuit)" 1180 1181#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 1182msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." 1183msgstr "" 1184"Numele de fișier introdus nu este un nume adecvat pentru un nume de fișier." 1185 1186#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237 1187msgid "" 1188"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " 1189"not appear in filenames." 1190msgstr "" 1191"Toate caracterele în numele de fișier sunt fie spații albe, fie caractere " 1192"care nu pot apărea în nume de fișiere." 1193 1194#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265 1195msgid "" 1196"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " 1197"their class name, and the color itself as the color attribute" 1198msgstr "" 1199"Exportă paleta activă ca o listă de foaie de stil CSS, cu numele de culoare " 1200"ca numele lor de clasă și cu culoarea în sine ca atribut de culoare" 1201 1202#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291 1203msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" 1204msgstr "Exportă paleta activă ca dicționar PHP (nume => culoare)" 1205 1206#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323 1207msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" 1208msgstr "Exportă paleta activă ca dicționar Python (nume: culoare)" 1209 1210#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352 1211msgid "" 1212"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " 1213"line (no names)" 1214msgstr "" 1215"Scrie toate culorile dintr-o paletă ca fișier text, cu o valoare " 1216"hexazecimală per linie (fără nume)" 1217 1218# hm ? 1219#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399 1220msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>" 1221msgstr "Exportă paleta activă ca java.util.Hashtable<String, Color>" 1222 1223#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 1224#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 1225msgid "There is no image data in the clipboard to paste." 1226msgstr "Nu sunt date de imagine în clipboard pentru a fi lipite." 1227 1228#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 1229msgid "New _Brush..." 1230msgstr "_Penel nou..." 1231 1232#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 1233msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" 1234msgstr "Lipește conținutul clipboard-ului într-un penel nou" 1235 1236#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 1237#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 1238msgid "_Brush name" 1239msgstr "_Nume de penel" 1240 1241#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 1242#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 1243#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 1244#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 1245msgid "_File name" 1246msgstr "Nume de _fișier" 1247 1248#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 1249#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 1250msgid "_Spacing" 1251msgstr "_Spațiere" 1252 1253#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 1254msgid "New _Pattern..." 1255msgstr "_Model nou..." 1256 1257#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 1258msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" 1259msgstr "Lipește conținutul clipboard-ului într-un model nou" 1260 1261#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 1262#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 1263msgid "_Pattern name" 1264msgstr "_Nume de model" 1265 1266#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 1267msgid "_Perspective..." 1268msgstr "_Perspectivă..." 1269 1270#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 1271msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" 1272msgstr "Adaugă o umbră de perspectivă la regiunea (sau alfa) selectată" 1273 1274#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 1275msgid "Angle" 1276msgstr "Unghi" 1277 1278#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 1279msgid "Relative distance of horizon" 1280msgstr "Distanța relativă a orizontului" 1281 1282#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 1283msgid "Relative length of shadow" 1284msgstr "Lungimea relativă a umbrei" 1285 1286#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 1287msgid "Interpolation" 1288msgstr "Interpolare" 1289 1290#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 1291msgid "_Predator..." 1292msgstr "_Predator..." 1293 1294#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 1295msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" 1296msgstr "Adaugă un efect de tip „Predator” la regiunea (sau alfa) selectată" 1297 1298#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 1299msgid "Edge amount" 1300msgstr "Grosime margine" 1301 1302#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130 1303msgid "Pixelize" 1304msgstr "Pixelează" 1305 1306#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131 1307msgid "Pixel amount" 1308msgstr "Cantitate de pixeli" 1309 1310#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 1311msgid "Reverse Layer _Order" 1312msgstr "Inversează _ordinea straturilor" 1313 1314#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 1315msgid "Reverse the order of layers in the image" 1316msgstr "Inversează ordinea straturilor în imagine" 1317 1318#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69 1319msgid "_Rippling..." 1320msgstr "Ondula_re..." 1321 1322#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70 1323msgid "" 1324"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer" 1325msgstr "" 1326"Creează o imagine multistrat prin adăugarea unui efect de ondulare la " 1327"stratul curent" 1328 1329#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 1330msgid "Rippling strength" 1331msgstr "Intensitatea ondulării" 1332 1333#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78 1334#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 1335msgid "Number of frames" 1336msgstr "Numărul cadrelor" 1337 1338#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 1339msgid "Edge behavior" 1340msgstr "Comportamentul marginilor" 1341 1342#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 1343msgid "Wrap" 1344msgstr "Întoarse la capăt" 1345 1346#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 1347msgid "Smear" 1348msgstr "Mâzgălite" 1349 1350#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 1351msgid "Black" 1352msgstr "Negre" 1353 1354#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 1355msgid "_Round Corners..." 1356msgstr "Colțuri _rotunjite..." 1357 1358#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 1359msgid "" 1360"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" 1361msgstr "" 1362"Rotunjește colțurile unei imagini și adaugă opțional o umbră detașată și un " 1363"fundal" 1364 1365#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 1366msgid "Edge radius" 1367msgstr "Raza marginii" 1368 1369#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138 1370msgid "Add drop-shadow" 1371msgstr "Adaugă o umbră detașată" 1372 1373#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 1374msgid "Shadow X offset" 1375msgstr "Decalajul X al umbrei" 1376 1377#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 1378msgid "Shadow Y offset" 1379msgstr "Decalajul Y al umbrei" 1380 1381#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 1382msgid "Add background" 1383msgstr "Adaugă un fundal" 1384 1385#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 1386msgid "Se_t Colormap..." 1387msgstr "S_tabilește harta de culori..." 1388 1389#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 1390msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." 1391msgstr "" 1392"Schimbă harta de culori a unei imagini la culorile dintr-o paletă " 1393"specificată." 1394 1395#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 1396msgid "Palette" 1397msgstr "Paletă" 1398 1399#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 1400msgid "Rounded R_ectangle..." 1401msgstr "Dr_eptunghi rotunjit..." 1402 1403#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 1404msgid "Round the corners of the current selection" 1405msgstr "Rotunjește colțurile selecției curente" 1406 1407#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 1408msgid "R_adius (%)" 1409msgstr "R_ază (%)" 1410 1411#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 1412msgid "Co_ncave" 1413msgstr "Co_ncav" 1414 1415#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 1416msgid "To _Brush..." 1417msgstr "La _penel..." 1418 1419#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 1420msgid "Convert a selection to a brush" 1421msgstr "Convertește o selecție într-un penel" 1422 1423#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81 1424msgid "To _Image" 1425msgstr "La _imagine" 1426 1427#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82 1428msgid "Convert a selection to an image" 1429msgstr "Convertește o selecție într-o imagine" 1430 1431#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 1432msgid "To _Pattern..." 1433msgstr "La _model..." 1434 1435#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 1436msgid "Convert a selection to a pattern" 1437msgstr "Convertește o selecție într-un model" 1438 1439#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 1440msgid "_Slide..." 1441msgstr "_Peliculă foto..." 1442 1443#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 1444msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" 1445msgstr "" 1446"Adaugă la o imagine un cadru asemănător cu pelicula foto, cu perforații și " 1447"inscripționări pe margine" 1448 1449#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253 1450msgid "Text" 1451msgstr "Text" 1452 1453#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:254 1454msgid "Number" 1455msgstr "Număr" 1456 1457#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:255 1458msgid "Font" 1459msgstr "Font" 1460 1461#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:256 1462msgid "Font color" 1463msgstr "Culoarea fontului" 1464 1465#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 1466msgid "_Spinning Globe..." 1467msgstr "_Glob rotitor..." 1468 1469#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 1470msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" 1471msgstr "Creează o animație prin maparea imaginii curente pe o sferă rotitoare" 1472 1473#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 1474msgid "Frames" 1475msgstr "Cadre" 1476 1477#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 1478msgid "Turn from left to right" 1479msgstr "Rotește de la stânga la dreapta" 1480 1481#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 1482msgid "Transparent background" 1483msgstr "Fundal transparent" 1484 1485#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 1486msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" 1487msgstr "Index pentru n culori (0 = rămâne RGB)" 1488 1489#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240 1490msgid "Rendering Spyro" 1491msgstr "Randare Spirograf" 1492 1493#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 1494msgid "_Spyrogimp (older script-fu version)..." 1495msgstr "_Spyrogimp (versiune script-fu mai veche)..." 1496 1497#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 1498msgid "This procedure is deprecated! Use 'plug-in-spyrogimp' instead." 1499msgstr "Această procedură este învechită! Folosiți „plug-in-spyrogimp” în loc." 1500 1501#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 1502msgid "Type" 1503msgstr "Tip" 1504 1505#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 1506msgid "Spyrograph" 1507msgstr "Spirograf" 1508 1509#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 1510msgid "Epitrochoid" 1511msgstr "Epitrochoid" 1512 1513#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325 1514msgid "Lissajous" 1515msgstr "Lissajous" 1516 1517#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 1518msgid "Shape" 1519msgstr "Formă" 1520 1521#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 1522msgid "Circle" 1523msgstr "Cerc" 1524 1525#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328 1526msgid "Triangle" 1527msgstr "Triunghi" 1528 1529#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329 1530msgid "Square" 1531msgstr "Pătrat" 1532 1533#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330 1534msgid "Pentagon" 1535msgstr "Pentagon" 1536 1537#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331 1538msgid "Hexagon" 1539msgstr "Hexagon" 1540 1541#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332 1542msgid "Polygon: 7 sides" 1543msgstr "Poligon: 7 laturi" 1544 1545#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333 1546msgid "Polygon: 8 sides" 1547msgstr "Poligon: 8 laturi" 1548 1549#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334 1550msgid "Polygon: 9 sides" 1551msgstr "Poligon: 9 laturi" 1552 1553#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335 1554msgid "Polygon: 10 sides" 1555msgstr "Poligon: 10 laturi" 1556 1557#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336 1558msgid "Outer teeth" 1559msgstr "Dinte exterior" 1560 1561#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337 1562msgid "Inner teeth" 1563msgstr "Dinte interior" 1564 1565#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 1566msgid "Margin (pixels)" 1567msgstr "Margine (pixeli)" 1568 1569#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 1570msgid "Hole ratio" 1571msgstr "Raportul găurii" 1572 1573#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340 1574msgid "Start angle" 1575msgstr "Unghi de pornire" 1576 1577#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 1578msgid "Tool" 1579msgstr "Instrument" 1580 1581#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 1582msgid "Pencil" 1583msgstr "Creion" 1584 1585#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 1586#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 1587msgid "Brush" 1588msgstr "Penel" 1589 1590#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 1591msgid "Airbrush" 1592msgstr "Aerograf" 1593 1594#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 1595msgid "Color method" 1596msgstr "Metoda colorării" 1597 1598#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 1599msgid "Solid Color" 1600msgstr "Culoare uniformă" 1601 1602#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 1603msgid "Gradient: Loop Sawtooth" 1604msgstr "Degrade: dinte de ferăstrău ciclic" 1605 1606#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349 1607msgid "Gradient: Loop Triangle" 1608msgstr "Degrade: triunghi ciclic" 1609 1610#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272 1611msgid "_Sphere..." 1612msgstr "_Sferă..." 1613 1614#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 1615msgid "_Tileable Blur..." 1616msgstr "Neclari_tate mozaicabilă..." 1617 1618# hm ? 1619#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 1620msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" 1621msgstr "" 1622"Atenuează claritatea marginilor unei imagini astfel încât mozaicul rezultat " 1623"să nu prezinte urme de racord" 1624 1625#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76 1626msgid "Radius" 1627msgstr "Rază" 1628 1629#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 1630msgid "Blur vertically" 1631msgstr "Atenuează claritatea vertical" 1632 1633#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 1634msgid "Blur horizontally" 1635msgstr "Atenuează claritatea orizontal" 1636 1637#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 1638msgid "Blur type" 1639msgstr "Tipul neclarității" 1640 1641#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 1642msgid "IIR" 1643msgstr "IIR" 1644 1645#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 1646msgid "RLE" 1647msgstr "RLE" 1648 1649#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82 1650msgid "Mask size" 1651msgstr "Dimensiunea măștii" 1652 1653#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83 1654msgid "Mask opacity" 1655msgstr "Opacitatea măștii" 1656 1657#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 1658msgid "_Waves..." 1659msgstr "_Valuri..." 1660 1661#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 1662msgid "" 1663"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " 1664"current image" 1665msgstr "" 1666"Creează o imagine multistrat cu un efect asemănător al unei pietre aruncate " 1667"în imaginea curentă" 1668 1669#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 1670msgid "Amplitude" 1671msgstr "Amplitudine" 1672 1673#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 1674msgid "Wavelength" 1675msgstr "Lungime de undă" 1676 1677#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 1678msgid "Invert direction" 1679msgstr "Inversează direcția" 1680 1681#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 1682msgid "_Weave..." 1683msgstr "Î_mpletitură..." 1684 1685#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 1686msgid "" 1687"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " 1688"bump map" 1689msgstr "" 1690"Creează un strat nou umplut cu un efect de împletitură pentru a fi folosit " 1691"ca o suprapunere sau ca o hartă de denivelări" 1692 1693#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405 1694msgid "Ribbon width" 1695msgstr "Lățimea panglicii" 1696 1697#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:406 1698msgid "Ribbon spacing" 1699msgstr "Spațierea panglicii" 1700 1701#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:407 1702msgid "Shadow darkness" 1703msgstr "Întunecimea umbrei" 1704 1705#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:408 1706msgid "Shadow depth" 1707msgstr "Adâncimea umbrei" 1708 1709#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:409 1710msgid "Thread length" 1711msgstr "Lungimea firului" 1712 1713#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:410 1714msgid "Thread density" 1715msgstr "Densitatea firului" 1716 1717#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:411 1718msgid "Thread intensity" 1719msgstr "Intensitatea firului" 1720 1721#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 1722msgid "Shadow" 1723msgstr "Umbră" 1724 1725#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 1726msgid "_Xach-Effect..." 1727msgstr "Efect _Xach..." 1728 1729#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 1730msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" 1731msgstr "Adaugă un efect 3D translucid subtil la regiunea (sau alfa) selectată" 1732 1733#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 1734msgid "Highlight X offset" 1735msgstr "Decalajul X al evidențierii" 1736 1737#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 1738msgid "Highlight Y offset" 1739msgstr "Decalajul Y al evidențierii" 1740 1741#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 1742msgid "Highlight color" 1743msgstr "Culoarea evidențierii" 1744 1745#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 1746msgid "Highlight opacity" 1747msgstr "Opacitatea evidențierii" 1748 1749#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 1750msgid "Drop shadow color" 1751msgstr "Culoarea umbrei detașate" 1752 1753#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 1754msgid "Drop shadow opacity" 1755msgstr "Opacitatea umbrei detașate" 1756 1757#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 1758msgid "Drop shadow blur radius" 1759msgstr "Raza de neclaritate a umbrei detașate" 1760 1761#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 1762msgid "Drop shadow X offset" 1763msgstr "Decalajul X al umbrei detașate" 1764 1765#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 1766msgid "Drop shadow Y offset" 1767msgstr "Decalajul Y al umbrei detașate" 1768