1# translation of gimp-script-fu.master.ta.po to 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009. 6# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009, 2011. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: gimp-script-fu.master.ta\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 11"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n" 12"PO-Revision-Date: 2011-09-19 19:09+0530\n" 13"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" 15"Language: ta\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Generator: Lokalize 1.1\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 21 22#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 23msgid "Interactive console for Script-Fu development" 24msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ வளர்ச்சிக்கு ஊடாடும் முனையம் " 25 26#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117 27msgid "_Console" 28msgstr "(_C) முனையம்" 29 30#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141 31msgid "Server for remote Script-Fu operation" 32msgstr "தொலை ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ செயல்பாடுகளுக்கு சேவையகம்" 33 34#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 35msgid "_Start Server..." 36msgstr "(_S) சேவையகம் துவக்கு ..." 37 38#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 39msgid "_GIMP Online" 40msgstr "(_G) கிம்ப் வலைஇணைப்பில்" 41 42#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 43msgid "_User Manual" 44msgstr "(_U) பயனர் கையேடு" 45 46#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311 47msgid "_Script-Fu" 48msgstr "(_S) ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ" 49 50#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 51msgid "_Test" 52msgstr "(_T) சோதனை" 53 54#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316 55msgid "_Buttons" 56msgstr "_B மென்மேடுகள்" 57 58#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 59msgid "_Logos" 60msgstr "_L லோகோக்கள்" 61 62#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 63msgid "_Patterns" 64msgstr "(_P) தோரணிகள்" 65 66#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 67msgid "_Web Page Themes" 68msgstr "(_W) வலை பக்கம் கருத்துகள்" 69 70#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 71msgid "_Alien Glow" 72msgstr "_A அமானுஷ்ய ஒளி" 73 74#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 75msgid "_Beveled Pattern" 76msgstr "(_B) சாய்முனை தோரணி" 77 78#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 79msgid "_Classic.Gimp.Org" 80msgstr "_Classic.Gimp.Org" 81 82#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 83msgid "Alpha to _Logo" 84msgstr " _L ஆல்ஃபா இலிருந்து சின்னத்துக்கு" 85 86#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 87msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" 88msgstr "அனைத்து ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ ஸ்கிரிப்ட்களையும் மீண்டும் படி" 89 90#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340 91msgid "_Refresh Scripts" 92msgstr "(_R) ஸ்கிரிப்ட்கள் புதுப்பி " 93 94#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363 95msgid "" 96"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " 97"Please close all Script-Fu windows and try again." 98msgstr "" 99"ஒரு ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ உரையாடல் திறந்துள்ள போது \" ஸ்கிரிப்ட் ஃபூக்களை புதுப்பி \"ஐ " 100"கயன்படுத்த முடியாது. தயவு செய்து அனைத்து ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ சாளரங்களையும் மூடி மீண்டும் " 101"முயற்சிக்கவும்." 102 103#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 104#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 105msgid "Script-Fu Console" 106msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ முனையம்" 107 108#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193 109msgid "Welcome to TinyScheme" 110msgstr "டைனிஸ்கீமுக்கு நல்வரவு " 111 112#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199 113msgid "Interactive Scheme Development" 114msgstr "ஊடாடும் திட்ட வளர்ச்சி" 115 116#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235 117msgid "_Browse..." 118msgstr "_B மேலோடு..." 119 120#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 121msgid "Save Script-Fu Console Output" 122msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ முனைய வெளியீட்டை சேமி " 123 124#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340 125#, c-format 126msgid "Could not open '%s' for writing: %s" 127msgstr "எழுதுவதற்கு '%s'ஐ திறக்கமுடியவில்லை: %s" 128 129#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369 130msgid "Script-Fu Procedure Browser" 131msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ நடைமுறை உலாவி" 132 133#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 134msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" 135msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ கணிப்பாய்வு ஊடாடாத தொடக்கத்தையே அனுமதிக்கிறது." 136 137#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198 138msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." 139msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ இரண்டு ஸ்கிரிப்ட் ஃபூகளை ஒரே நேரத்தில் இயக்க முடியாது." 140 141#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 142#, c-format 143msgid "You are already running the \"%s\" script." 144msgstr "நீங்கள் ஏற்கெனெவே \"%s\" சிறூநிரலை இயக்குகிறீர்கள்." 145 146#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226 147#, c-format 148msgid "Script-Fu: %s" 149msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ : %s" 150 151#. we add a colon after the label; 152#. * some languages want an extra space here 153#. 154#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290 155#, c-format 156msgid "%s:" 157msgstr "%s:" 158 159#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337 160msgid "Script-Fu Color Selection" 161msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ நிறம் தேர்வு" 162 163#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446 164msgid "Script-Fu File Selection" 165msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ கோப்பு தேர்வு" 166 167#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449 168msgid "Script-Fu Folder Selection" 169msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ அடைவு தேர்வு" 170 171#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462 172msgid "Script-Fu Font Selection" 173msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ எழுத்து வகை தேர்வு" 174 175#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470 176msgid "Script-Fu Palette Selection" 177msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ நிறத்தட்டு தேர்வு" 178 179#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479 180msgid "Script-Fu Pattern Selection" 181msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ தோரணி தேர்வு" 182 183#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488 184msgid "Script-Fu Gradient Selection" 185msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ சீரி நிற மாற்ற தேர்வு" 186 187#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497 188msgid "Script-Fu Brush Selection" 189msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ தூரிகை தேர்வு" 190 191#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 192#, c-format 193msgid "Error while executing %s:" 194msgstr " %s ஐசெயலாக்குவதில் பிழை:" 195 196#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146 197msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" 198msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ-பதிவேடு அழைப்புக்கு தருமதிப்புகள் மிகவும் குறைவு." 199 200#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605 201#, c-format 202msgid "Error while loading %s:" 203msgstr "%s ஐ ஏற்றும்போது பிழை:" 204 205#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827 206msgid "Script-Fu Server Options" 207msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ சேவையகம் தேர்வுகள்" 208 209#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832 210msgid "_Start Server" 211msgstr "(_S) சேவையகம் துவக்கு " 212 213#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865 214msgid "Listen on IP:" 215msgstr "" 216 217#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872 218msgid "Server port:" 219msgstr "சேவையகம் துறை :" 220 221#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878 222msgid "Server logfile:" 223msgstr "சேவையகம் பதிவேடு:" 224 225#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890 226msgid "" 227"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " 228"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." 229msgstr "" 230 231#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 232msgid "Bumpmap" 233msgstr "பம்ப் மாப் " 234 235#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185 236msgid "Add B_evel..." 237msgstr "(_e) சாய்முனை சேர் ..." 238 239#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186 240msgid "Add a beveled border to an image" 241msgstr "பிம்பத்துக்கு சாய்முனை விளிம்பை சேர்" 242 243#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 244msgid "Thickness" 245msgstr "தடிமன்" 246 247#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194 248#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 249#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 250#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 251#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248 252#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 253msgid "Work on copy" 254msgstr "நகலில் வேலை செய்" 255 256#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 257msgid "Keep bump layer" 258msgstr "பம்ப் அடுக்கை வைத்துக்கொள்" 259 260#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 261msgid "Border Layer" 262msgstr "எல்லை அடுக்கு" 263 264#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160 265msgid "Add _Border..." 266msgstr "(_B) எல்லை சேர் ..." 267 268#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161 269msgid "Add a border around an image" 270msgstr "பிம்பத்தை சுற்றி கரையை சேர்" 271 272#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168 273msgid "Border X size" 274msgstr "எல்லை X அளவு" 275 276#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169 277msgid "Border Y size" 278msgstr "எல்லை Y அளவு" 279 280#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 281msgid "Border color" 282msgstr "எல்லை நிறம்" 283 284#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 285msgid "Delta value on color" 286msgstr "நிறத்தின் மீது டெல்டா மதிப்பு" 287 288#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 289#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 290msgid "Frame" 291msgstr "சட்டம்" 292 293#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 294msgid "Blend Animation needs at least three source layers" 295msgstr "கலப்பு அசைவூட்டத்துக்கு குறைந்தது மூன்று மூல அடுக்குகள் தேவை" 296 297#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 298msgid "_Blend..." 299msgstr "(_B) கலப்பு." 300 301#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 302msgid "" 303"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " 304"an animation" 305msgstr "" 306"அசைவூட்டம் ஆக ஒரு பின்னணியில் இரண்டு அல்லது மேலும் அடுக்குகளை கலந்து இடை அடுக்கு ஒன்றை " 307"உருவாக்கு ." 308 309#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 310msgid "Intermediate frames" 311msgstr "இடைநிலை சட்டங்கள்" 312 313#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 314msgid "Max. blur radius" 315msgstr "அதிக பட்ச தெளிவகற்றும் ஆரம்" 316 317#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 318msgid "Looped" 319msgstr "சுற்றப்பட்ட" 320 321#. --- false form of "if-1" 322#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212 323msgid "" 324"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " 325"transparency and a background layer." 326msgstr "" 327"உள்சுடுதல் குறு நிரலுக்கு இரண்டு அடுக்குகள் தேவை. ஒளிபுகு தன்மையுடன் ஒரு முன் புல " 328"அடுக்கு, ஒரு பின்புல அடுக்கு " 329 330#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219 331msgid "B_urn-In..." 332msgstr "_u உள் சுடு" 333 334#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220 335msgid "" 336"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " 337"between two layers" 338msgstr "" 339"இரண்டு அடுக்குகள் இடையில் ஒரு அசைவூட்ட உள்சூடு மாற்றத்துடன் இடை அடுக்குகளை " 340"உருவாக்கு ." 341 342#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227 343msgid "Glow color" 344msgstr "ஒளிரும் நிறம்" 345 346#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228 347msgid "Fadeout" 348msgstr "மெதுவான மறைவு" 349 350#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229 351msgid "Fadeout width" 352msgstr "மெதுவான மறைவு அகலம்" 353 354#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230 355msgid "Corona width" 356msgstr "கோரோனா அகலம் " 357 358#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 359msgid "After glow" 360msgstr "பின் ஒளிர்வு " 361 362#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 363msgid "Add glowing" 364msgstr "ஒளிர்வை சேர்" 365 366#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 367msgid "Prepare for GIF" 368msgstr "கிஃப் க்கு தயார் செய்க" 369 370#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 371msgid "Speed (pixels/frame)" 372msgstr "வேகம் (பிக்ஸல்கள் /சட்டம்)" 373 374#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 375msgid "Carved Surface" 376msgstr "செதுக்கிய பரப்பு" 377 378#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 379msgid "Bevel Shadow" 380msgstr "சாய் முனை நிழல்" 381 382#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 383msgid "Bevel Highlight" 384msgstr "சாய்முனை சிறப்புச் சுட்டுதல்" 385 386#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 387msgid "Cast Shadow" 388msgstr "நிழலை உருவாக்கு" 389 390#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 391msgid "Inset" 392msgstr "உள்ளடக்கம்" 393 394#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 395msgid "Stencil C_arve..." 396msgstr "_a ஸ்டென்சில் செதுக்கம்" 397 398#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183 399msgid "" 400"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." 401msgstr "" 402 403#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 404msgid "Image to carve" 405msgstr "செதுக்க வேண்டிய பிம்பம்" 406 407#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 408msgid "Carve white areas" 409msgstr "வெள்ளை இடங்களை செதுக்கு" 410 411#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 412msgid "Background" 413msgstr "பின்னணி" 414 415#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 416msgid "Layer 1" 417msgstr "அடுக்கு 1" 418 419#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 420msgid "Layer 2" 421msgstr "அடுக்கு 2" 422 423#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 424msgid "Layer 3" 425msgstr "அடுக்கு 3" 426 427#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 428msgid "Drop Shadow" 429msgstr "தொங்கும் நிழல்" 430 431#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201 432msgid "Chrome" 433msgstr "க்ரோம்" 434 435#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202 436#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 437msgid "Highlight" 438msgstr "முன்னிலைப்படுத்து" 439 440#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214 441msgid "Stencil C_hrome..." 442msgstr "_h ஸ்டென்சில் க்ரோம்..." 443 444#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215 445msgid "" 446"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " 447"(grayscale) stencil" 448msgstr "" 449"தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு குறித்த சாம்பல் அளவு ஸ்டென்சில் ஆல் ஒரு க்ரோம் " 450"தோற்றத்தை சேர்." 451 452#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222 453msgid "Chrome saturation" 454msgstr "க்ரோம் தெவிட்டம்" 455 456#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223 457msgid "Chrome lightness" 458msgstr "க்ரோம் நீர்மை" 459 460#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224 461msgid "Chrome factor" 462msgstr "க்ரோம் தன்மை" 463 464#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225 465msgid "Environment map" 466msgstr "சூழல் வரைபடம்" 467 468#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 469msgid "Highlight balance" 470msgstr "முனைப்புறுத்தல் சமன்பாடு" 471 472#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229 473msgid "Chrome balance" 474msgstr "க்ரோம் சமன்பாடு" 475 476#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 477msgid "Chrome white areas" 478msgstr "க்ரோம் வெள்ளை இடங்கள்" 479 480#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81 481msgid "Effect layer" 482msgstr "விளைவு அடுக்கு" 483 484#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134 485msgid "_Circuit..." 486msgstr "_C சர்க்யூட்..." 487 488#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 489msgid "" 490"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" 491msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு சர்க்யூட் பலகை போன்ற கோடுகளை நிரப்பு" 492 493#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 494msgid "Oilify mask size" 495msgstr "மறை மூடி அளவை எண்ணையாக்கு" 496 497#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 498msgid "Circuit seed" 499msgstr "சர்க்யூட் விதை" 500 501#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 502msgid "No background (only for separate layer)" 503msgstr "பின்பலம் இல்லை (தனி அடுக்குக்கு மட்டும்)" 504 505#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 506#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 507#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 508#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 509msgid "Keep selection" 510msgstr "தேர்வை வைத்துக்கொள்" 511 512#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 513#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 514#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 515msgid "Separate layer" 516msgstr "தனி அடுக்கு" 517 518#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51 519msgid "_Clothify..." 520msgstr "_C துணியாக்கம்" 521 522#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 523msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" 524msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு துணி போன்ற தோற்றத்தை சேர் " 525 526#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59 527msgid "Blur X" 528msgstr "தெளிவு நீக்கு X" 529 530#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 531msgid "Blur Y" 532msgstr "தெளிவு நீக்கு Y" 533 534#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 535msgid "Azimuth" 536msgstr "வடக்கு நேர்கோடு" 537 538#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 539msgid "Elevation" 540msgstr "உயரம்" 541 542#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 543msgid "Depth" 544msgstr "ஆழம்" 545 546#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 547msgid "Stain" 548msgstr "கறை" 549 550#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81 551msgid "_Coffee Stain..." 552msgstr "_C காபி கறை..." 553 554#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 555msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" 556msgstr "பிம்பத்தில் உண்மை போல தோன்றும் காபி கறையை சேர்" 557 558#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89 559msgid "Stains" 560msgstr "கறைகள்" 561 562#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 563msgid "Darken only" 564msgstr "ஆழ்வண்ணமாக்க மட்டும்" 565 566#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67 567msgid "Difference Clouds..." 568msgstr "வித்தியாசமான மேகங்கள்..." 569 570#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68 571msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" 572msgstr "வித்தியாசமான அடுக்கு பாங்குடன் கனத்த குறுக்கீடுகளை பொருத்துக" 573 574#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102 575msgid "_Distort..." 576msgstr "_D உரு மாற்று..." 577 578#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103 579msgid "Distress the selection" 580msgstr "தேர்வில் துன்பம்" 581 582#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110 583#, fuzzy 584msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" 585msgstr "விளிம்பு (பெரியது 1<-->255 சிறியது)" 586 587#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111 588msgid "Spread" 589msgstr "பரப்பு" 590 591#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 592msgid "Granularity (1 is low)" 593msgstr "குருணை (1 என்பது குறைவு)" 594 595#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 596msgid "Smooth" 597msgstr "மென்மையான" 598 599#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 600msgid "Smooth horizontally" 601msgstr "கிடைமட்டமாக மென்மையாக்கு" 602 603#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 604msgid "Smooth vertically" 605msgstr "செங்குத்தாக மென்மையாக்கு" 606 607#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 608msgid "_Drop Shadow..." 609msgstr "_D விடு நிழல்." 610 611#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 612msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" 613msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு ஒரு தொங்கு நிழலை சேர் " 614 615#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 616msgid "Offset X" 617msgstr "குத்து நீட்டம் X" 618 619#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 620msgid "Offset Y" 621msgstr "குத்து நீட்டம் Y" 622 623#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 624#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 625#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 626msgid "Blur radius" 627msgstr "தெளிவு நீக்க ஆரம்" 628 629#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 630#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 631#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 632#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 633msgid "Color" 634msgstr "நிறம்" 635 636#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 637#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 638msgid "Opacity" 639msgstr "ஒளிபுகாமை" 640 641#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 642#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213 643msgid "Allow resizing" 644msgstr "மறு அளவாக்கத்தை அனுமதி" 645 646#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39 647msgid "_Erase Every Other Row..." 648msgstr "_E ஒன்று விட்டு ஒன்று வரிசையை அழிக்கவும்" 649 650#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40 651msgid "Erase every other row or column" 652msgstr "ஒன்று விட்டு ஒன்று வரிசை அல்லது நெடு வரிசையை அழிக்கவும்" 653 654#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 655msgid "Rows/cols" 656msgstr "வரிகள்/பத்திகள்" 657 658#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 659msgid "Rows" 660msgstr "வரிகள்" 661 662#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 663msgid "Columns" 664msgstr "நெடுவரிசைகள்" 665 666#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 667msgid "Even/odd" 668msgstr "இரட்டைப்படை/ஒற்றைப்படை" 669 670#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 671msgid "Even" 672msgstr "இரட்டைப்படை" 673 674#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 675msgid "Odd" 676msgstr "ஒற்றைப்படை" 677 678#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 679msgid "Erase/fill" 680msgstr "அழிக்கவும்/நிரப்பு" 681 682#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 683msgid "Erase" 684msgstr "அழிக்கவும்" 685 686#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 687msgid "Fill with BG" 688msgstr "பிபு வால் நிரப்பு " 689 690#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 691msgid "Render _Font Map..." 692msgstr "_F எழுத்துரு வரைபடத்தை வரைக." 693 694#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 695msgid "" 696"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" 697msgstr "" 698"ஒரு எழுத்துரு வடிப்பிக்கு பொருத்தமான எழுத்துரு முன்பார்வையால் நிரப்பிய பிம்பம் ஒன்றை " 699"உருவாக்கு" 700 701#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158 702msgid "_Text" 703msgstr "உரை (_T)" 704 705#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159 706msgid "Use font _name as text" 707msgstr "_n எழுத்துரு பெயர் ஐ உரையாக பயன்படுத்து" 708 709#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160 710msgid "_Labels" 711msgstr "_L விளக்கச்சீட்டுகள்" 712 713#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 714msgid "_Filter (regexp)" 715msgstr "_F வடிகட்டி (regexp)" 716 717#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 718msgid "Font _size (pixels)" 719msgstr "_s எழுத்துரு அளவு (பிக்ஸல்கள்)" 720 721#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 722msgid "_Border (pixels)" 723msgstr "_B எல்லை (பிக்ஸல்கள்)" 724 725#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 726msgid "_Color scheme" 727msgstr "_C நிற திட்டம்" 728 729#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 730msgid "Black on white" 731msgstr "வெள்ளையில் கறுப்பு" 732 733#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 734msgid "Active colors" 735msgstr "செயலில் உள்ள நிறங்கள்" 736 737#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146 738msgid "_Fuzzy Border..." 739msgstr "_F தெளிவில்லா எல்லை..." 740 741#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 742msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" 743msgstr "பிம்பத்துக்கு ஒரு விரிசலான தெளிவில்லா எல்லையை சேர் " 744 745#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155 746#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 747msgid "Border size" 748msgstr "எல்லை அளவு" 749 750#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156 751msgid "Blur border" 752msgstr "எல்லை தெளிவு நீக்கு " 753 754#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 755msgid "Granularity (1 is Low)" 756msgstr "குறுணை (1 என்பது குறைவு) " 757 758#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 759msgid "Add shadow" 760msgstr "நிழல் சேர்" 761 762#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 763msgid "Shadow weight (%)" 764msgstr "நிழலின் கனம் (%)" 765 766#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 767msgid "Flatten image" 768msgstr "பிம்பத்தை தட்டையாக்கு" 769 770#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 771msgid "Using _Paths" 772msgstr "_P பாதைகளை பயன்படுத்துதல்" 773 774#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 775#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 776#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 777#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 778#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 779#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 780#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 781#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 782msgid "Bookmark to the user manual" 783msgstr "பயனர் கையேட்டுக்கு புத்தகக்குறி" 784 785#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 786msgid "_Preparing your Images for the Web" 787msgstr "_P வலைக்கு பிம்பங்கள் ஐ தயார்படுத்துகிறது " 788 789#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 790msgid "_Working with Digital Camera Photos" 791msgstr "_W இரும நிழற்பட கருவி படங்கள் உடன் வேலை செய்தல்" 792 793#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 794msgid "Create, Open and Save _Files" 795msgstr "_F உருவாக்கு, திற, மற்றும் கோப்புகளை சேமி" 796 797#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 798msgid "_Basic Concepts" 799msgstr "_B அடிப்படை " 800 801#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 802msgid "How to Use _Dialogs" 803msgstr "_D உரையாடல்களை எப்படி பயன் படுத்த" 804 805#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 806msgid "Drawing _Simple Objects" 807msgstr "_S எளிய பொருட்களை வரைதல்" 808 809#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 810msgid "Create and Use _Selections" 811msgstr "_S உருவாக்கு மற்றும் பயனாக்கு" 812 813#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178 814msgid "_Main Web Site" 815msgstr "_M முதன்மை வலைத்தளம்" 816 817#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179 818#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192 819#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205 820#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 821msgid "Bookmark to the GIMP web site" 822msgstr "கிம்ப் வலைப்பக்கத்துக்கு புத்தகக்குறி" 823 824#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 825msgid "_Developer Web Site" 826msgstr "_D உருவாக்குவோர் வலைத்தளம்" 827 828#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 829msgid "_User Manual Web Site" 830msgstr "_U பயனர் கையேடு வலைத்தளம்" 831 832#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 833msgid "Plug-in _Registry" 834msgstr "_R சொருகி பதிவேடு " 835 836#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63 837msgid "Custom _Gradient..." 838msgstr "_G தனிப்பயன் சீர் மாற்றம்..." 839 840#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64 841msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" 842msgstr "தற்போதைய சீர் மாற்ற உதாரணத்துடன் நிரப்பி பிம்பத்தை உருவாக்கு." 843 844#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 845#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 846#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 847#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194 848#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263 849msgid "Width" 850msgstr "அகலம்" 851 852#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 853#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 854#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 855#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 856#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 857msgid "Height" 858msgstr "உயரம்" 859 860#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71 861msgid "Gradient reverse" 862msgstr "முன்பின்னான சீர்நிலைமாற்றம்" 863 864#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 865msgid "_Grid..." 866msgstr "_G வலைக்கட்டம்." 867 868#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 869msgid "" 870"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " 871"brush" 872msgstr "" 873"நடப்பு தூரிகையை பயன்படுத்தி எக்ஸ் மாற்றும் ஒய் இடங்களின் பட்டியல் குறிப்பிட்டபடி ஒரு " 874"வலைக்கட்டத்தை வரை" 875 876#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 877msgid "X divisions" 878msgstr "எக்ஸ்(X) பகுதிகள் " 879 880#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 881msgid "Y divisions" 882msgstr "ஒய்(Y) பகுதிகள் " 883 884#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 885msgid "New Guides from _Selection" 886msgstr "_S தேர்விலிருந்து புதிய வழிகாட்டிகள்" 887 888#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 889#, fuzzy 890msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" 891msgstr "தற்போதைய தேர்வின் மூலைகளை உருண்டையாக்கு" 892 893#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 894msgid "New Guide (by _Percent)..." 895msgstr "_P புதிய வழிகாட்டி (சதவீதத்தால்)" 896 897#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 898msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" 899msgstr "பிம்ப அளவின் ஒரு குறிப்பிட்ட சத விகித இடத்தில் ஒரு வழிகாட்டி சேர் " 900 901#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 902#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 903msgid "Direction" 904msgstr "திசை" 905 906#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 907#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 908msgid "Horizontal" 909msgstr "கிடைமட்டம்" 910 911#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 912#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 913msgid "Vertical" 914msgstr "செங்குத்து" 915 916#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 917msgid "Position (in %)" 918msgstr "இடம் (% இல்)" 919 920#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 921msgid "New _Guide..." 922msgstr "_G புதிய வழிகாட்டி..." 923 924#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 925msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" 926msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட திசை மற்றும் இடத்தில் ஒரு வழிகாட்டி சேர் (பிக்ஸல்களில்)" 927 928#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 929msgid "Position" 930msgstr "இடம்" 931 932#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 933msgid "_Remove all Guides" 934msgstr "_R அனைத்து வழிகாட்டிகளையும் நீக்கு" 935 936#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 937msgid "Remove all horizontal and vertical guides" 938msgstr " அனைத்து கிடைமட்ட செங்குத்து வழிகாட்டிகளையும் நீக்கு" 939 940#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 941msgid "_Lava..." 942msgstr "(_L) எரிமலை குழம்பு" 943 944#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 945msgid "Fill the current selection with lava" 946msgstr "நடப்பு தேர்வை எரிமலை குழம்பால் நிரப்பு " 947 948#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125 949msgid "Seed" 950msgstr "விதை" 951 952#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126 953msgid "Size" 954msgstr "அளவு" 955 956#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 957msgid "Roughness" 958msgstr "சொரசொரப்பு" 959 960#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 961#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351 962msgid "Gradient" 963msgstr "சீர்நிலைமாற்றம்" 964 965#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 966msgid "Use current gradient" 967msgstr "நடப்பு சீர் மாற்றத்தை பயன்படுத்து" 968 969#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 970msgid "Line _Nova..." 971msgstr "(_N) வரி நோவா..." 972 973#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 974msgid "" 975"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " 976"foreground color" 977msgstr "முன்புல நிறத்தால் கதிர்கள் மையத்தில் இருந்து வெளிச்செல்வதாக ஒரு அடுக்கை நிரப்பு " 978 979#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 980msgid "Number of lines" 981msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை" 982 983#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 984msgid "Sharpness (degrees)" 985msgstr "கூர்மை (பாகைகள்)" 986 987#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 988msgid "Offset radius" 989msgstr "குத்து நீட்ட ஆரம்" 990 991#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 992msgid "Randomness" 993msgstr "தற்போக்கு" 994 995#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 996msgid "_Rectangular..." 997msgstr "(_R) செவ்வகம்..." 998 999#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 1000msgid "Create a rectangular brush" 1001msgstr "ஒரு செவ்வக தூரிகையை உருவாக்கு" 1002 1003#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 1004#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 1005#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 1006#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262 1007msgid "Name" 1008msgstr "பெயர்" 1009 1010#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 1011#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 1012#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 1013#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 1014#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 1015#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 1016msgid "Spacing" 1017msgstr "இடைவெளி விடுதல்" 1018 1019#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131 1020msgid "Re_ctangular, Feathered..." 1021msgstr "(_c) செவ்வகம் மென்மையாக்குதல்..." 1022 1023#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 1024msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" 1025msgstr "மென்மையாக்கிய ஓரங்களுடன் ஒரு செவ்வக தூரிகையை உருவாக்கு" 1026 1027#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 1028#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 1029msgid "Feathering" 1030msgstr "மென்மையாக்குதல்" 1031 1032#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 1033msgid "_Elliptical..." 1034msgstr "(_E) நீள்வட்டம்..." 1035 1036#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188 1037msgid "Create an elliptical brush" 1038msgstr "நீள் வட்ட தூரிகையை உருவாக்கு" 1039 1040#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256 1041msgid "Elli_ptical, Feathered..." 1042msgstr "(_p) நீள் வட்டம் மென்மையாக்குதல்..." 1043 1044#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 1045msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" 1046msgstr "மென்மையாக்கிய ஓரங்களுடன் ஒரு நீள் வட்ட தூரிகையை உருவாக்கு" 1047 1048#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 1049msgid "_Old Photo..." 1050msgstr "(_O) பழைய புகைப்படம்..." 1051 1052#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 1053msgid "Make an image look like an old photo" 1054msgstr "பிம்பத்துக்கு பழைய படம் போன்ற தோற்றம் கொடு" 1055 1056#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 1057msgid "Defocus" 1058msgstr "குவிப்பு நீக்கம்" 1059 1060#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the 1061#. values of the latter, with the exception of the initial value 1062#. and the 'minimum' value. 1063#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 1064msgid "Sepia" 1065msgstr "செபியா" 1066 1067#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 1068msgid "Mottle" 1069msgstr "புள்ளிவிழுந்த" 1070 1071#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 1072msgid "Folder for the output file" 1073msgstr "வெளியீட்டு கோப்புக்கு அடைவு" 1074 1075#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236 1076msgid "" 1077"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " 1078"will be replaced)" 1079msgstr "" 1080"உருவாக்க வேண்டிய கோப்பின் பெயர் (இந்த பெயருடன் ஒரு கோப்பு ஏற்கெனெவே இருப்பின் அது " 1081"மாற்றப்படும்.)" 1082 1083#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244 1084msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." 1085msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட கோப்பின் பெயர் ஒரு கோப்புக்கு பொருத்தமானது அல்ல." 1086 1087#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246 1088msgid "" 1089"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " 1090"not appear in filenames." 1091msgstr "" 1092"பெயரில் எல்லா எழுத்துருக்களும் வெள்ளை இடங்கள் அலல்து கோப்பு பெயரில் ஏற்கமுடியாத " 1093"எழுத்துருக்கள்" 1094 1095#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274 1096msgid "" 1097"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " 1098"their class name, and the color itself as the color attribute" 1099msgstr "" 1100"செயலில் உள்ள வண்ணத்தட்டை சிஎஸ்எஸ் பாணிசீட்டாக ஏற்றுமதி செய்க; வண்ணப்பெயர் வகுப்பு " 1101"பெயராயிருக்கட்டும், வண்ணம் வண்ண அட்ரிப்யூட் ஆக இருக்கட்டும்" 1102 1103#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300 1104msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" 1105msgstr "செயலில் உள்ள வண்ணத்தட்டை பிஹெச்பி அகராதியாக ஏற்றுமதி செய்க (பெயர் => வண்ணம்)" 1106 1107#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332 1108msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" 1109msgstr "செயலில் உள்ள வண்ணத்தட்டை பைதான் அகராதியாக ஏற்றுமதி செய்க (பெயர்: வண்ணம்)" 1110 1111#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361 1112msgid "" 1113"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " 1114"line (no names)" 1115msgstr "" 1116"ஒரு வண்ணத்தட்டில் உள்ள அனைத்து வண்னங்களின் பெயர்களையும் ஒரு உரை கோப்பில் எழுதுக, ஒரு " 1117"வரிக்கு ஒரு பதின்மஆறு எண் (பெயர்கள் அல்ல)" 1118 1119#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408 1120msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>" 1121msgstr "செயலில் உள்ள வண்ணத்தட்டை java.util.Hashtable<String, Color> ஆக ஏற்றுமதி செய்க" 1122 1123#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 1124#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 1125msgid "There is no image data in the clipboard to paste." 1126msgstr "ஒட்டுவதற்கு ஒட்டு பலகையில் பட தகவல்கள் ஏதும் இல்லை." 1127 1128#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 1129msgid "New _Brush..." 1130msgstr "(_B) புதிய தூரிகை..." 1131 1132#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 1133msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" 1134msgstr "ஒட்டுபலகையில் உள்ளதை புதிய தூரிகையில் ஒட்டுக" 1135 1136#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 1137#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 1138msgid "Brush name" 1139msgstr "தூரிகையின் பெயர்" 1140 1141#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 1142#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 1143#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 1144#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 1145msgid "File name" 1146msgstr "கோப்பின் பெயர்" 1147 1148#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 1149msgid "New _Pattern..." 1150msgstr "(_P) புதிய தோரணி..." 1151 1152#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 1153msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" 1154msgstr "ஒட்டுபலகையில் உள்ளதை புதிய தோரணியில் ஒட்டுக" 1155 1156#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 1157#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 1158msgid "Pattern name" 1159msgstr "தோரணி பெயர்" 1160 1161#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 1162msgid "_Perspective..." 1163msgstr "(_P) காட்சி..." 1164 1165#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 1166msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" 1167msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு விழு நிழல் ஐ சேர்" 1168 1169#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 1170msgid "Angle" 1171msgstr "கோணம்" 1172 1173#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 1174msgid "Relative distance of horizon" 1175msgstr "தொடுவானத்துக்கு ஒப்பிடும் தூரம்" 1176 1177#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 1178msgid "Relative length of shadow" 1179msgstr "நிழலின் ஒப்பிடும் நீளம்" 1180 1181#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 1182msgid "Interpolation" 1183msgstr "இடைகணிப்பு" 1184 1185#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 1186msgid "_Predator..." 1187msgstr "(_P) வேட்டையாடும் மிருகம்..." 1188 1189#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 1190msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" 1191msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு வேட்டையாடும் மிருக தோற்றம் சேர்" 1192 1193#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 1194msgid "Edge amount" 1195msgstr "எட்ஜ் அளவு" 1196 1197#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130 1198msgid "Pixelize" 1199msgstr "படத்துணுக்காக்குக" 1200 1201#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131 1202msgid "Pixel amount" 1203msgstr "படத்துணுக்கு அளவு" 1204 1205#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 1206msgid "Reverse Layer Order" 1207msgstr "அடுக்கு வரிசையை பின்திருப்பு." 1208 1209#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 1210msgid "Reverse the order of layers in the image" 1211msgstr "பிம்பத்தின் அடுக்குகளின் வரிசையை முன்பின்னாக்குக" 1212 1213#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119 1214msgid "_Rippling..." 1215msgstr "(_R) அலைவு..." 1216 1217#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120 1218msgid "" 1219"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" 1220msgstr "நடப்பு பிம்பத்துக்கு ஒரு நீரலை தோற்றம் கொடுத்து பல அடுக்கு பிம்பம் ஒன்றை உருவாக்கு " 1221 1222#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127 1223msgid "Rippling strength" 1224msgstr "அலையின் பலம்" 1225 1226#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128 1227#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 1228msgid "Number of frames" 1229msgstr "சட்டங்களின் எண்ணிக்கை" 1230 1231#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 1232msgid "Edge behavior" 1233msgstr "எட்ஜ் நடத்தை" 1234 1235#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 1236msgid "Wrap" 1237msgstr "மடக்கு" 1238 1239#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 1240msgid "Smear" 1241msgstr "தடவல்" 1242 1243#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 1244msgid "Black" 1245msgstr "கருப்பு" 1246 1247#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 1248msgid "_Round Corners..." 1249msgstr "(_R) உருண்டையான மூலைகள்..." 1250 1251#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 1252msgid "" 1253"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" 1254msgstr "" 1255"பிம்பத்தின் மூலைகளை உருண்டையாக்கி தேர்வாக ஒரு தொங்கு நிழல் மற்றும் பின்புலத்தையும் " 1256"சேர்க்கவும்." 1257 1258#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 1259msgid "Edge radius" 1260msgstr "எட்ஜ் ஆரம்" 1261 1262#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138 1263msgid "Add drop-shadow" 1264msgstr "விழு நிழல் சேர்" 1265 1266#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 1267msgid "Shadow X offset" 1268msgstr "நிழல் X குத்து நீட்டம்:" 1269 1270#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 1271msgid "Shadow Y offset" 1272msgstr "நிழல் Y குத்து நீட்டம்:" 1273 1274#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 1275msgid "Add background" 1276msgstr "பின்புலம் சேர்" 1277 1278#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 1279msgid "Se_t Colormap..." 1280msgstr "(_t) வண்ணப்படத்தை அமை" 1281 1282#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 1283msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." 1284msgstr "ஒரு வண்ணத்தட்டில் குறித்தபடி பிம்பத்தின் நிறங்களை மாற்றுக." 1285 1286#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 1287msgid "Palette" 1288msgstr "நிறத்தட்டு" 1289 1290#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 1291msgid "Rounded R_ectangle..." 1292msgstr "(_e) மூலை திரட்டிய செவ்வகம்..." 1293 1294#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 1295msgid "Round the corners of the current selection" 1296msgstr "தற்போதைய தேர்வின் மூலைகளை உருண்டையாக்கு" 1297 1298#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 1299msgid "Radius (%)" 1300msgstr "ஆரம் (%)" 1301 1302#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 1303msgid "Concave" 1304msgstr "குவிந்த" 1305 1306#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 1307msgid "To _Brush..." 1308msgstr "(_B) தூரிகைக்கு..." 1309 1310#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 1311msgid "Convert a selection to a brush" 1312msgstr "தேர்வை ஒரு தூரிகையாக மாற்று" 1313 1314#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81 1315msgid "To _Image" 1316msgstr "(_I) பிம்பத்திற்கு" 1317 1318#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82 1319msgid "Convert a selection to an image" 1320msgstr "தேர்வை ஒரு பிம்பமாக மாற்று" 1321 1322#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 1323msgid "To _Pattern..." 1324msgstr "(_P) தோரணி..." 1325 1326#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 1327msgid "Convert a selection to a pattern" 1328msgstr "தேர்வை ஒரு தோரணியாக மாற்று" 1329 1330#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236 1331msgid "_Slide..." 1332msgstr "_S படவில்லை" 1333 1334#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237 1335msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" 1336msgstr "" 1337"படவில்லை போன்ற சட்டம், ஸ்ப்ராக்கெட் துளைகள், மற்றும் அடையாளங்கள் ஆகியவற்றை பிம்பத்துக்கு சேர்" 1338 1339#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244 1340msgid "Text" 1341msgstr "உரை" 1342 1343#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 1344msgid "Number" 1345msgstr "எண்" 1346 1347#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 1348msgid "Font" 1349msgstr "எழுத்து வகை" 1350 1351#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247 1352msgid "Font color" 1353msgstr "எழுத்து நிறம்" 1354 1355#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 1356msgid "_Spinning Globe..." 1357msgstr "(_S) சுழலும் பூகோளம்..." 1358 1359#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 1360msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" 1361msgstr "சுழலும் கோளத்தில் நடப்பு பிம்பத்தை வரைந்து அசைவூட்டம் ஒன்றை உருவாக்கு" 1362 1363#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 1364msgid "Frames" 1365msgstr "சட்டங்கள்" 1366 1367#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 1368msgid "Turn from left to right" 1369msgstr "இடதிலிருந்து வலது பக்கம் திரும்பு" 1370 1371#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 1372msgid "Transparent background" 1373msgstr "ஒளிபுகும்தன்மையுடன் பின்புலம்" 1374 1375#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 1376msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" 1377msgstr "என் வண்னங்களுக்கு அட்டவணை (0 = ஆர்ஜிபி யாகவே இரு)" 1378 1379#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240 1380msgid "Rendering Spyro" 1381msgstr "சுழல்வரைவியை வரைகிறது" 1382 1383#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 1384msgid "_Spyrogimp..." 1385msgstr "_S ஸ்பைரோகிம்ப்..." 1386 1387#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 1388msgid "" 1389"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" 1390msgstr "நடப்பு அடுக்குக்கு சுழல் வரைவி, புறஞ் சில்லுரு, லீஸாஜூஸ் வளைவுகள் ஆகியன சேர்" 1391 1392#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 1393msgid "Type" 1394msgstr "வகை" 1395 1396#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 1397msgid "Spyrograph" 1398msgstr "சுழல்வரைவு" 1399 1400#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 1401msgid "Epitrochoid" 1402msgstr "புறஞ் சில்லுரு" 1403 1404#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325 1405msgid "Lissajous" 1406msgstr "லிஸாஜூஸ்" 1407 1408#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 1409msgid "Shape" 1410msgstr "வடிவம்" 1411 1412#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 1413msgid "Circle" 1414msgstr "வட்டம்" 1415 1416#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328 1417msgid "Triangle" 1418msgstr "முக்கோணம்" 1419 1420#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329 1421msgid "Square" 1422msgstr "வர்க்கம் " 1423 1424#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330 1425msgid "Pentagon" 1426msgstr "ஐங்கோணம்" 1427 1428#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331 1429msgid "Hexagon" 1430msgstr "அறுங்கோணம்" 1431 1432#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332 1433msgid "Polygon: 7 sides" 1434msgstr "பல்கோணம்; 7 பக்கங்கள்" 1435 1436#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333 1437msgid "Polygon: 8 sides" 1438msgstr "பல்கோணம்; 8 பக்கங்கள்" 1439 1440#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334 1441msgid "Polygon: 9 sides" 1442msgstr "பல்கோணம்; 9 பக்கங்கள்" 1443 1444#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335 1445msgid "Polygon: 10 sides" 1446msgstr "பல்கோணம்; 10 பக்கங்கள்" 1447 1448#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336 1449msgid "Outer teeth" 1450msgstr "வெளிப்பற்கள்" 1451 1452#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337 1453msgid "Inner teeth" 1454msgstr "உள் பற்கள்" 1455 1456#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 1457msgid "Margin (pixels)" 1458msgstr "விளிம்பு (படதுணுக்குகள்)" 1459 1460#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 1461msgid "Hole ratio" 1462msgstr "குழி விகிதம்" 1463 1464#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340 1465msgid "Start angle" 1466msgstr "கோணத்தை துவக்கு" 1467 1468#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 1469msgid "Tool" 1470msgstr "கருவி" 1471 1472#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 1473msgid "Pencil" 1474msgstr "பென்சில்" 1475 1476#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 1477#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 1478msgid "Brush" 1479msgstr "தூரிகை" 1480 1481#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 1482msgid "Airbrush" 1483msgstr "காற்று தூரிகை" 1484 1485#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 1486msgid "Color method" 1487msgstr "வண்ண பாங்கு" 1488 1489#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 1490msgid "Solid Color" 1491msgstr "திட வண்ணம்" 1492 1493#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 1494msgid "Gradient: Loop Sawtooth" 1495msgstr "சீர் நிலை மாற்றம்: சுழல் ரம்பம்" 1496 1497#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349 1498msgid "Gradient: Loop Triangle" 1499msgstr "சீர் நிலை மாற்றம்: சுழல் முக்கோணம்" 1500 1501#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 1502#, fuzzy 1503msgid "_Sphere..." 1504msgstr "_h க்ரோம்..." 1505 1506#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 1507msgid "_Tileable Blur..." 1508msgstr "(_T) ஓடாக்கக்கூடிய தெளிவு நீக்கம்..." 1509 1510#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 1511msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" 1512msgstr "ஓடுகள் இடைவெளியில்லாமல் இருக்க பிம்பத்தின் விளிம்பில் தெளிவு நீக்கு" 1513 1514#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76 1515msgid "Radius" 1516msgstr "ஆரம்" 1517 1518#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 1519msgid "Blur vertically" 1520msgstr "செங்குத்தாக தெளிவு நீக்கு " 1521 1522#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 1523msgid "Blur horizontally" 1524msgstr "கிடைமட்டமாக தெளிவு நீக்கு " 1525 1526#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 1527msgid "Blur type" 1528msgstr "தெளிவு நீக்கல் வகை" 1529 1530#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 1531msgid "IIR" 1532msgstr "IIR" 1533 1534#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 1535msgid "RLE" 1536msgstr "RLE" 1537 1538#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82 1539msgid "Mask size" 1540msgstr "மறை மூடி அளவு" 1541 1542#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83 1543msgid "Mask opacity" 1544msgstr "மறை மூடி ஒளி புகாமை" 1545 1546#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 1547msgid "_Waves..." 1548msgstr "(_W) அலைகள்..." 1549 1550#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 1551msgid "" 1552"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " 1553"current image" 1554msgstr "" 1555"நடப்பு பிம்பத்தில் ஒரு கல்லை வீசினாற் போன்ற தோற்றத்துடன் ஒரு பல அடுக்கு பிம்பத்தை உருவாக்கு " 1556 1557#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 1558msgid "Amplitude" 1559msgstr "அலை உயரம்" 1560 1561#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 1562msgid "Wavelength" 1563msgstr "அலை நீளம்" 1564 1565#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 1566msgid "Invert direction" 1567msgstr "நேர்மாறு திசை" 1568 1569#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389 1570msgid "_Weave..." 1571msgstr "(_W) முடை..." 1572 1573#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390 1574msgid "" 1575"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " 1576"bump map" 1577msgstr "" 1578"மேல் போர்வை அல்லது பம்ப் மாப் ஆக பயன்படுத்த நெசவு தோற்றத்துடன் புதிய அடுக்கு ஒன்றை " 1579"உருவாக்கு" 1580 1581#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 1582msgid "Ribbon width" 1583msgstr "நாடா அகலம்" 1584 1585#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 1586msgid "Ribbon spacing" 1587msgstr "நாடா இடைவெளி" 1588 1589#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399 1590msgid "Shadow darkness" 1591msgstr "நிழலின் கருமை" 1592 1593#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400 1594msgid "Shadow depth" 1595msgstr "நிழலின் ஆழம்" 1596 1597#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401 1598msgid "Thread length" 1599msgstr "இழை நீளம்" 1600 1601#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402 1602msgid "Thread density" 1603msgstr "இழை அடர்த்தி" 1604 1605#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403 1606msgid "Thread intensity" 1607msgstr "இழை செறிவு" 1608 1609#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 1610msgid "Shadow" 1611msgstr "நிழல்" 1612 1613#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 1614msgid "_Xach-Effect..." 1615msgstr "_Xach-விளைவு...." 1616 1617#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 1618msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" 1619msgstr "" 1620"தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு மெல்லிய ஒளி ஊடுருவும் முப்பரிமாண தோற்றம் சேர் " 1621 1622#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 1623msgid "Highlight X offset" 1624msgstr "முனைப்புறுத்தல் X குத்து நீட்டம்" 1625 1626#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 1627msgid "Highlight Y offset" 1628msgstr "முனைப்புறுத்தல் Y குத்து நீட்டம்" 1629 1630#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 1631msgid "Highlight color" 1632msgstr "முன்னிலைப்படுத்தும் நிறம்" 1633 1634#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 1635msgid "Highlight opacity" 1636msgstr "முனைப்புறுத்தல் ஒளிபுகாமை" 1637 1638#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 1639msgid "Drop shadow color" 1640msgstr "விழு நிழல் நிறம்" 1641 1642#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 1643msgid "Drop shadow opacity" 1644msgstr "விழு நிழல் ஒனிபுகாமை" 1645 1646#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 1647msgid "Drop shadow blur radius" 1648msgstr "விழு நிழல் தெளிவின்மை ஆரம்" 1649 1650#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 1651msgid "Drop shadow X offset" 1652msgstr "விழு நிழல் X குத்து நீட்டம்" 1653 1654#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 1655msgid "Drop shadow Y offset" 1656msgstr "விழு நிழல் Y குத்து நீட்டம்" 1657 1658#~ msgid "3D _Outline..." 1659#~ msgstr "3D _O வெளிக்கோடு..." 1660 1661#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" 1662#~ msgstr "பம்ப் மாப் (ஆல்ஃபா அடுக்கு தெளிவு நீக்க ஆரம்" 1663 1664#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" 1665#~ msgstr "வெளிகோடிட்ட உரை மற்றும் தொங்கு நிழல் உடன் ஒரு லோகோ ஐ உருவாக்கு " 1666 1667#~ msgid "Default bumpmap settings" 1668#~ msgstr "முன்னிருப்பு பம்ப் மாப் அமைப்பு" 1669 1670#~ msgid "Font size (pixels)" 1671#~ msgstr "எழுத்து வகை (பிக்ஸல்கள்)" 1672 1673#~ msgid "Outline blur radius" 1674#~ msgstr "தெளிவு நீக்கும் ஆரத்தின் வெளிக்கோடு " 1675 1676#~ msgid "" 1677#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop " 1678#~ "shadow" 1679#~ msgstr "" 1680#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடத்தை ( அல்லது ஆல்ஃபாவை) ஒரு தோரணியால் வெளிக் கோடிட்டு தொங்கு நிழல் " 1681#~ "உடன் சேர் " 1682 1683#~ msgid "Pattern" 1684#~ msgstr "தோரணி" 1685 1686#~ msgid "Shadow blur radius" 1687#~ msgstr "நிழல் தெளிவு நீக்கும் ஆரம்" 1688 1689#~ msgid "3_D Truchet..." 1690#~ msgstr "3_D ட்ரூசெட்..." 1691 1692#~ msgid "Background color" 1693#~ msgstr "பின்னணி வண்ணம்" 1694 1695#~ msgid "Block size" 1696#~ msgstr "தொகுதி அளவு" 1697 1698#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" 1699#~ msgstr "3D ட்ரூசெட் தோரணியுடன் நிரப்பிய பிம்பத்தை உருவாக்கு" 1700 1701#~ msgid "End blend" 1702#~ msgstr "கலப்பை முடி" 1703 1704#~ msgid "Number of X tiles" 1705#~ msgstr "X ஓடுகளின் எண்ணிக்கை" 1706 1707#~ msgid "Number of Y tiles" 1708#~ msgstr "Y ஓடுகளின் எண்ணிக்கை" 1709 1710#~ msgid "Start blend" 1711#~ msgstr "கலப்பை துவக்கு" 1712 1713#~ msgid "Supersample" 1714#~ msgstr "சூப்பர் மாதிரி" 1715 1716#~ msgid "Alien Glow" 1717#~ msgstr "அமானுஷ்ய ஒளி" 1718 1719#~ msgid "Arrow" 1720#~ msgstr "அம்பு" 1721 1722#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" 1723#~ msgstr "வலை பக்கங்களுக்கு பயங்கரமான ஒளியுடன் ஒரு அம்புக்குறியை உருவாக்கு" 1724 1725#~ msgid "Down" 1726#~ msgstr "கீழ்" 1727 1728#~ msgid "Left" 1729#~ msgstr "இடது" 1730 1731#~ msgid "Orientation" 1732#~ msgstr "திசை" 1733 1734#~ msgid "Right" 1735#~ msgstr "வலது" 1736 1737#~ msgid "Up" 1738#~ msgstr "மேல்" 1739 1740#~ msgid "_Arrow..." 1741#~ msgstr "_A அம்பு...." 1742 1743#~ msgid "Bar" 1744#~ msgstr "பட்டை" 1745 1746#~ msgid "Bar height" 1747#~ msgstr "பட்டி உயரம்" 1748 1749#~ msgid "Bar length" 1750#~ msgstr "பட்டி நீளம்" 1751 1752#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" 1753#~ msgstr "வலை பக்கங்களுக்கு பயங்கர ஒளியுடன் ஒரு கிடைக்கோடு வரைகலையை உருவாக்கு " 1754 1755#~ msgid "_Hrule..." 1756#~ msgstr "_H கிடைக்கோடு ..." 1757 1758#~ msgid "Bullet" 1759#~ msgstr "புல்லட்" 1760 1761#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" 1762#~ msgstr "வலை பக்கங்களுக்கு பயங்கர ஒளியுடன் ஒரு புல்லட் வரைகலையை உருவாக்கு " 1763 1764#~ msgid "_Bullet..." 1765#~ msgstr "(_B) புல்லட்..." 1766 1767#~ msgid "B_utton..." 1768#~ msgstr "(_u) மென்மேடு..." 1769 1770#~ msgid "Button" 1771#~ msgstr "மென்மேடுகள்" 1772 1773#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" 1774#~ msgstr "வலை பக்கங்களுக்கு பயங்கர ஒளியுடன் ஒரு மென்மேடு வரைகலையை உருவாக்கு " 1775 1776#~ msgid "Glow" 1777#~ msgstr "ஒளிர்வு " 1778 1779#~ msgid "Glow radius" 1780#~ msgstr "ஒளிர்வு ஆரம்" 1781 1782#~ msgid "Padding" 1783#~ msgstr "சப்பைகட்டு" 1784 1785#~ msgid "Text color" 1786#~ msgstr "உரை நிறம்" 1787 1788#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" 1789#~ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடத்தில் (அல்லது ஆல்ஃபா) பயங்கர ஒளியை சேர் " 1790 1791#~ msgid "Alien _Glow..." 1792#~ msgstr "_G அமானுஷ்ய ஒளிர்வு..." 1793 1794#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text" 1795#~ msgstr "உரையை சுற்றி ஒரு அமானுஷ்ய ஒளிர்வுடன் லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு " 1796 1797#~ msgid "Glow size (pixels * 4)" 1798#~ msgstr "ஒளிர்வு அளவு (பிக்ஸல்கள்*4)" 1799 1800#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" 1801#~ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடத்தில் (அல்லது ஆல்ஃபா) மனம் கலக்கும் எல்லைக்கோடுகளை வரை" 1802 1803#~ msgid "Alien _Neon..." 1804#~ msgstr "(_N) அமானுஷ்ய நியான்..." 1805 1806#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" 1807#~ msgstr "உரையை சுற்றி மனம் கலக்கும் எல்லைக்கோடுகளுடன் லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு " 1808 1809#~ msgid "Fade away" 1810#~ msgstr "கரைந்து போ" 1811 1812#~ msgid "Number of bands" 1813#~ msgstr "வளையங்களின் எண்ணிக்கை" 1814 1815#~ msgid "Width of bands" 1816#~ msgstr "வளையங்களின் அகலம் " 1817 1818#~ msgid "Width of gaps" 1819#~ msgstr "இடைவெளிகளின் அகலம் " 1820 1821#~ msgid "" 1822#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected " 1823#~ "region (or alpha)" 1824#~ msgstr "" 1825#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடத்தில் (அல்லது ஆல்ஃபா) ஒரு சாய்மான விளைவு, ஒரு தொங்கு நிழல், மற்றும் " 1826#~ "ஒரு பின்னணி யை சேர்க்கவும்." 1827 1828#~ msgid "" 1829#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a " 1830#~ "background" 1831#~ msgstr "" 1832#~ "ஒரு சாய்மான விளைவு, ஒரு தொங்கு நிழல், மற்றும் ஒரு பின்னணி உடன் ஒரு வெற்று உரை " 1833#~ "லோகோவை உருவாக்கு." 1834 1835#~ msgid "_Basic I..." 1836#~ msgstr "(_B) அடிப்படை I..." 1837 1838#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" 1839#~ msgstr "" 1840#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடத்துக்கு (அல்லது ஆல்ஃபா) ஒரு நிழல், மற்றும் ஒரு சிறப்புச்சுட்டை " 1841#~ "சேர்க்கவும்" 1842 1843#~ msgid "B_asic II..." 1844#~ msgstr "(_B) அடிப்படை II..." 1845 1846#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" 1847#~ msgstr "ஒரு நிழல், மற்றும் ஒரு சிறப்புச்சுட்டு உடன் ஒரு எளிய லோகோவை உருவாக்கு." 1848 1849#~ msgid "Bevel width" 1850#~ msgstr "சாய்முனை அகலம்" 1851 1852#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" 1853#~ msgstr "ஒரு எளிய சாய்முனை மென்மேடு வரை கலையை வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு." 1854 1855#~ msgid "Lower-right color" 1856#~ msgstr "கீழ் வலது நிறம்" 1857 1858#~ msgid "Pressed" 1859#~ msgstr "அழுத்தப்பட்ட" 1860 1861#~ msgid "Simple _Beveled Button..." 1862#~ msgstr "(_B) எளிய சாய்முனை மென்மேடு..." 1863 1864#~ msgid "Upper-left color" 1865#~ msgstr "மேல் இடது நிறம்" 1866 1867#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" 1868#~ msgstr "சாய்முனை தோரணி அம்புக்குறியை வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு ." 1869 1870#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" 1871#~ msgstr "சாய்முனை தோரணி புல்லட் ஐ வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு." 1872 1873#~ msgid "Diameter" 1874#~ msgstr "விட்டம்" 1875 1876#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages" 1877#~ msgstr "சாய்முனை தோரணி மென்மேடு ஐ வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு" 1878 1879#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" 1880#~ msgstr "சாய்முனை தோரணி தலைப்பு ஐ வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு." 1881 1882#~ msgid "H_eading..." 1883#~ msgstr "(_e) தலைப்பு..." 1884 1885#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" 1886#~ msgstr "தோரணி கிடை கோட்டை வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு" 1887 1888#~ msgid "Rule" 1889#~ msgstr "விதி" 1890 1891#~ msgid "" 1892#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region " 1893#~ "(or alpha)" 1894#~ msgstr "" 1895#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு கலப்பு பின்னணிகள், சிறப்புச்சுட்டுகள் மற்றும் " 1896#~ "நிழல்களை சேர்." 1897 1898#~ msgid "Blen_ded..." 1899#~ msgstr "_d கலந்த..." 1900 1901#~ msgid "Blend mode" 1902#~ msgstr "கலப்பு பாங்கு" 1903 1904#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" 1905#~ msgstr "கலப்பு பின்னணிகள், சிறப்புச்சுட்டுகள் மற்றும் நிழல்களுடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு." 1906 1907#~ msgid "Custom Gradient" 1908#~ msgstr "தனிப்பயன் சீர்நிலைமாற்றம்" 1909 1910#~ msgid "FG-BG-HSV" 1911#~ msgstr "முபு-பிபு-ஹெச்எஸ்வி " 1912 1913#~ msgid "FG-BG-RGB" 1914#~ msgstr "முபு-பிபு-ஆர்ஜிபி" 1915 1916#~ msgid "FG-Transparent" 1917#~ msgstr "முபு-ஒளிபுகும்தன்மை" 1918 1919#~ msgid "Offset (pixels)" 1920#~ msgstr "குத்து நீட்டம் (பிக்ஸல்கள்)" 1921 1922#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" 1923#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு 'பசுவின் கறைகள்' ஐ சேர்" 1924 1925#~ msgid "Background Color" 1926#~ msgstr "பின்னணி நிறம்" 1927 1928#~ msgid "Bo_vination..." 1929#~ msgstr "_v பசுவாக்கம்..." 1930 1931#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" 1932#~ msgstr "பசுவின் கறைகளுடன் ஒரு உரை லோகோவை உருவாக்கு." 1933 1934#~ msgid "Spots density X" 1935#~ msgstr "கறைகளின் அடர்த்தி X" 1936 1937#~ msgid "Spots density Y" 1938#~ msgstr "கறைகளின் அடர்த்தி Y" 1939 1940#~ msgid "Color 1" 1941#~ msgstr "நிறம் 1" 1942 1943#~ msgid "Color 2" 1944#~ msgstr "நிறம் 2" 1945 1946#~ msgid "Color 3" 1947#~ msgstr "நிறம் 3" 1948 1949#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" 1950#~ msgstr "மறைப்பு தோரணியுடன் நிரப்பிய பிம்பம் ஒன்றை உருவாக்குக." 1951 1952#~ msgid "Granularity" 1953#~ msgstr "குறுணைதன்மை" 1954 1955#~ msgid "Image size" 1956#~ msgstr "பிம்ப அளவு" 1957 1958#~ msgid "_Camouflage..." 1959#~ msgstr "_C காமௌஃப்ளாக்." 1960 1961#~ msgid "Background Image" 1962#~ msgstr "பின்னணி பிம்பம்" 1963 1964#~ msgid "Carve raised text" 1965#~ msgstr "உயர்த்திய உரையை செதுக்கு" 1966 1967#~ msgid "Carved..." 1968#~ msgstr "செதுக்கிய..." 1969 1970#~ msgid "" 1971#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified " 1972#~ "background image" 1973#~ msgstr "" 1974#~ "குறிப்பிட்ட பின்புல பிம்பத்தில் செதுக்கிய அல்லது உயர்த்திய உரையுடன் ஒரு லோகோவை " 1975#~ "உருவாக்கு." 1976 1977#~ msgid "Padding around text" 1978#~ msgstr "உரையைச் சுற்றி சப்பைக்கட்டு" 1979 1980#~ msgid "Chalk color" 1981#~ msgstr "சுண்ணாம்புக்கட்டி நிறம்" 1982 1983#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" 1984#~ msgstr "" 1985#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு சுண்ணாம்புக்கட்டியால் வரைந்த தோற்றம் உருவாக்கு." 1986 1987#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" 1988#~ msgstr "சுண்ணாம்புக்கட்டியால் கிறூக்கிய கரும் பலகை போன்ற ஒரு லோகோவை உருவாக்கு." 1989 1990#~ msgid "_Chalk..." 1991#~ msgstr "(_C) சுண்ணாம்புக்கட்டி..." 1992 1993#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" 1994#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு மர வேலைப்பாடு தோற்றம் உருவாக்கு." 1995 1996#~ msgid "Blur amount" 1997#~ msgstr "தெளிவு நீக்க அளவு" 1998 1999#~ msgid "Chip Awa_y..." 2000#~ msgstr "_y செதுக்கு" 2001 2002#~ msgid "Chip amount" 2003#~ msgstr "செதுக்க அளவு" 2004 2005#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" 2006#~ msgstr "செதுக்கிய மர வேலைப்பாடு போல தோன்றும் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு." 2007 2008#~ msgid "Drop shadow" 2009#~ msgstr "தொங்கும் நிழல்" 2010 2011#~ msgid "Fill BG with pattern" 2012#~ msgstr "பிபு வை தோரணியால் நிரப்பு" 2013 2014#~ msgid "Invert" 2015#~ msgstr "நேர்மாறு" 2016 2017#~ msgid "Keep background" 2018#~ msgstr "பின்புலத்தை வைத்துக்கொள்" 2019 2020#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" 2021#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு எளிய க்ரோம் தோற்றத்தை சேர் " 2022 2023#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" 2024#~ msgstr "எளிய ஆனால் சிறந்த க்ரோம் லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு" 2025 2026#~ msgid "Offsets (pixels * 2)" 2027#~ msgstr "குத்து நீட்டங்கள் (பிக்ஸல்கள்* 2)" 2028 2029#~ msgid "" 2030#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining " 2031#~ "and filling with a gradient" 2032#~ msgstr "" 2033#~ "வெளிக்கோடு மற்றும் சீர் நிற மாற்றத்தால் நிரப்பி தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) " 2034#~ "வுக்கு காமிக் புத்தக தோற்றம் சேர்" 2035 2036#~ msgid "Comic Boo_k..." 2037#~ msgstr "_k காமிக் புத்தகம்..." 2038 2039#~ msgid "" 2040#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" 2041#~ msgstr "வெளிக்கோடு மற்றும் சீர் நிற மாற்றத்தால் நிரப்பி ஒரு லோகோவை உருவாக்கு." 2042 2043#~ msgid "Outline color" 2044#~ msgstr "வெளிக்கோடு நிறம்" 2045 2046#~ msgid "Outline size" 2047#~ msgstr "வெளிக்கோடு அளவு" 2048 2049#~ msgid "" 2050#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections " 2051#~ "and perspective shadows" 2052#~ msgstr "" 2053#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு ப்ரதிபலிப்புகள் மற்றும் விழுநிழல்களால் ஒரு " 2054#~ "உலோக தோற்றம் சேர்க்க." 2055 2056#~ msgid "Cool _Metal..." 2057#~ msgstr "_M அருமையான உலோகம்" 2058 2059#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" 2060#~ msgstr "ப்ரதிபலிப்புகள் மற்றும் விழுநிழல்களால் ஒரு உலோக தோற்ற லோகோவை உருவாக்கு." 2061 2062#~ msgid "Effect size (pixels)" 2063#~ msgstr "விளைவு அளவு (பிக்ஸல்கள்)" 2064 2065#~ msgid "Background image" 2066#~ msgstr "பின்னணி பிம்பம்" 2067 2068#~ msgid "" 2069#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" 2070#~ msgstr "பளிங்கு/ ஜெல் விளைவு கீழே உள்ள பிம்பத்தை நகர்த்துவது போல தோற்றத்தை உருவாக்கு." 2071 2072#~ msgid "Crystal..." 2073#~ msgstr "பளிங்கு..." 2074 2075#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern" 2076#~ msgstr "நில தோரணியால் நிரப்பிய பிம்பம் ஒன்றை உருவாக்கு" 2077 2078#~ msgid "Detail level" 2079#~ msgstr "விவர் மட்டம்" 2080 2081#~ msgid "Image height" 2082#~ msgstr "பிம்பம் உயரம்" 2083 2084#~ msgid "Image width" 2085#~ msgstr "பிம்பம் அகலம்" 2086 2087#~ msgid "Random seed" 2088#~ msgstr "குறிப்பில்லாத விதை" 2089 2090#~ msgid "Scale X" 2091#~ msgstr "அளவு மாற்று X" 2092 2093#~ msgid "Scale Y" 2094#~ msgstr "அளவு மாற்று Y" 2095 2096#~ msgid "_Flatland..." 2097#~ msgstr "_F சமபூமி" 2098 2099#~ msgid "" 2100#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " 2101#~ "shadow" 2102#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு தொங்கு நிழலால் உறைபனி தோற்றம் சேர் " 2103 2104#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" 2105#~ msgstr "தொங்கு நிழல் சேர்த்த உறைபனி தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு" 2106 2107#~ msgid "_Frosty..." 2108#~ msgstr "_F உறைபனி..." 2109 2110#~ msgid "" 2111#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region " 2112#~ "(or alpha)" 2113#~ msgstr "" 2114#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு சீர்நிறமாற்றங்கள், தோரணிகள், நிழல்கள், பம்ப் " 2115#~ "படங்கள் ஆகியன சேர் " 2116 2117#~ msgid "Blend gradient (outline)" 2118#~ msgstr "கலப்பு சீர்நிறமாற்றம் (வெளிக்கோடு)" 2119 2120#~ msgid "Blend gradient (text)" 2121#~ msgstr "கலப்பு சீர்நிறமாற்றம் (உரை)" 2122 2123#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" 2124#~ msgstr "" 2125#~ "சீர்நிறமாற்றங்கள், தோரணிகள், நிழல்கள், பம்ப் படங்கள் ஆகியன உடன் லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு." 2126 2127#~ msgid "Glo_ssy..." 2128#~ msgstr "_sஒளிர்வு..." 2129 2130#~ msgid "Outline gradient reverse" 2131#~ msgstr "தலைகீழ் சீர்நிறமாற்றம் வெளிக்கோடு" 2132 2133#~ msgid "Pattern (outline)" 2134#~ msgstr "தோரணி (வெளிக்கோடு)" 2135 2136#~ msgid "Pattern (overlay)" 2137#~ msgstr "தோரணி (மேலிடு)" 2138 2139#~ msgid "Pattern (text)" 2140#~ msgstr "தோரணி (உரை)" 2141 2142#~ msgid "Text gradient reverse" 2143#~ msgstr "உரை தலைகீழ் சீர்நிறமாற்றம்" 2144 2145#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient" 2146#~ msgstr "சீர்நிறமாற்றத்துக்கு பதில் தோரணியை வெளிக்கோடுக்கு பயன்படுத்து" 2147 2148#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient" 2149#~ msgstr "சீர்நிறமாற்றத்துக்கு பதில் தோரணியை உரைக்கு பயன்படுத்து" 2150 2151#~ msgid "Use pattern overlay" 2152#~ msgstr "தோரணி மேலீட்டை பயன்படுத்து" 2153 2154#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" 2155#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு ஒளிரும் வெப்ப உலோக தோற்றம் சேர்" 2156 2157#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" 2158#~ msgstr "ஒளிரும் வெப்ப உலோக தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு." 2159 2160#~ msgid "Glo_wing Hot..." 2161#~ msgstr "_w ஒளிரும் வெப்பம்..." 2162 2163#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" 2164#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு பிரகாசமான சாய்முனை தோற்றம் சேர்" 2165 2166#~ msgid "Bevel height (sharpness)" 2167#~ msgstr "சாய்முனை உயரம் (கூர்மை)" 2168 2169#~ msgid "Border size (pixels)" 2170#~ msgstr "எல்லை அளவு (பிக்ஸல்கள்)" 2171 2172#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" 2173#~ msgstr "பிரகாசமான சாய்முனை தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு." 2174 2175#~ msgid "Gradient Beve_l..." 2176#~ msgstr "_l சீர் மாற்றம் சாய்முனை..." 2177 2178#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" 2179#~ msgstr "இரண்டு நிறம், கிறுக்கிய உரை பாங்கில் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு." 2180 2181#~ msgid "Frame color" 2182#~ msgstr "சட்ட நிறம்" 2183 2184#~ msgid "Frame size" 2185#~ msgstr "சட்ட அளவு" 2186 2187#~ msgid "Imigre-_26..." 2188#~ msgstr "Imigre-_26..." 2189 2190#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" 2191#~ msgstr "நில பாங்கு தோரணியுடன் நிரப்பி ஒரு பிம்பத்தை உருவாக்கு." 2192 2193#~ msgid "Land height" 2194#~ msgstr "நில உயரம்" 2195 2196#~ msgid "Sea depth" 2197#~ msgstr "கடல் ஆழம்" 2198 2199#~ msgid "_Land..." 2200#~ msgstr "_L நிலம்" 2201 2202#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" 2203#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வை நியான் விளக்கு போன்ற பொருளாக மாற்றுக" 2204 2205#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign" 2206#~ msgstr "நியான் விளக்கு போன்ற பாங்கில் ஒரு லோகோ ஐ உருவாக்கு " 2207 2208#~ msgid "Create shadow" 2209#~ msgstr "நிழலை உருவாக்கு" 2210 2211#~ msgid "N_eon..." 2212#~ msgstr "(_e) நியான்..." 2213 2214#~ msgid "Cell size (pixels)" 2215#~ msgstr "அறை அளவு (படதுணுக்குகள்)" 2216 2217#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" 2218#~ msgstr "செய்தித்தாள் அச்சு போன்ற பாங்கில் ஒரு லோகோ ஐ உருவாக்கு " 2219 2220#~ msgid "Density (%)" 2221#~ msgstr "அடர்த்தி (%)" 2222 2223#~ msgid "Newsprint Te_xt..." 2224#~ msgstr "(_x) செய்தித்தாள் உரை..." 2225 2226#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic" 2227#~ msgstr "நீள் வட்ட மென்மேடு வரைகலையுடன் பிம்பங்களை உருவாக்கு" 2228 2229#~ msgid "Lower color" 2230#~ msgstr "குறைந்த நிறம்" 2231 2232#~ msgid "Lower color (active)" 2233#~ msgstr "குறைந்த நிறம் (செயலில்)" 2234 2235#~ msgid "Not pressed" 2236#~ msgstr "அழுத்தாதது" 2237 2238#~ msgid "Not pressed (active)" 2239#~ msgstr "அழுத்தாதது (செயலில்)" 2240 2241#~ msgid "Padding X" 2242#~ msgstr "சப்பைகட்டு X" 2243 2244#~ msgid "Padding Y" 2245#~ msgstr "சப்பைகட்டு Y" 2246 2247#~ msgid "Round ratio" 2248#~ msgstr "உருண்டை விகிதம்" 2249 2250#~ msgid "Text color (active)" 2251#~ msgstr "உரை நிறம் (செயலில்)" 2252 2253#~ msgid "Upper color" 2254#~ msgstr "மேல் நிறம்" 2255 2256#~ msgid "Upper color (active)" 2257#~ msgstr "மேல் நிறம் (செயலில்)" 2258 2259#~ msgid "_Round Button..." 2260#~ msgstr "(_R) உருண்டையான பட்டன்...." 2261 2262#~ msgid "Behavior" 2263#~ msgstr "நடத்தை" 2264 2265#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" 2266#~ msgstr "பூமியின் வரைபடம் போன்ற தோரணியுடன் ஒரு பிம்பத்தை உருவாக்கு" 2267 2268#~ msgid "Detail in Middle" 2269#~ msgstr "நடுவில் விவரம்" 2270 2271#~ msgid "Render _Map..." 2272#~ msgstr "(_M) படத்தை வரை..." 2273 2274#~ msgid "Tile" 2275#~ msgstr "ஓடு" 2276 2277#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo" 2278#~ msgstr "நிகழ் கலை நிலை லோகோ ஒன்றை உருவாக்குக" 2279 2280#~ msgid "SOTA Chrome..." 2281#~ msgstr "சோடா க்ரோம்....." 2282 2283#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect" 2284#~ msgstr "வேக உரை தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு " 2285 2286#~ msgid "Speed Text..." 2287#~ msgstr "வேக உரை..." 2288 2289#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" 2290#~ msgstr "" 2291#~ "கல் போன்ற இழை நயம், புதிய நட்சத்திர ஒளி, மற்றும் நிழல் தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை " 2292#~ "உருவாக்கு" 2293 2294#~ msgid "Sta_rscape..." 2295#~ msgstr "(_r) நட்சத்திரகாட்சி..." 2296 2297#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" 2298#~ msgstr "சுழல் ஓடுகள் தோற்றத்துடன் நிரப்பி ஒரு பிம்பத்தை உருவாக்கு" 2299 2300#~ msgid "Swirl-_Tile..." 2301#~ msgstr "_T சுழல்வு- ஓடு..." 2302 2303#~ msgid "Whirl amount" 2304#~ msgstr "சுழல்வு அளவு" 2305 2306#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern" 2307#~ msgstr "சுழல்வு தோற்றத்துடன் நிரப்பி ஒரு பிம்பத்தை உருவாக்கு" 2308 2309#~ msgid "Number of times to whirl" 2310#~ msgstr "சுழலவேண்டிய மடங்கு எண்" 2311 2312#~ msgid "Quarter size" 2313#~ msgstr "கால் அளவு" 2314 2315#~ msgid "Whirl angle" 2316#~ msgstr "சுழல்வு கோணம்" 2317 2318#~ msgid "_Swirly..." 2319#~ msgstr "(_S) சுழிப்பு..." 2320 2321#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" 2322#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு ஒரு துகள் தோற்றத்தை கொஞ்சம் சேர்" 2323 2324#~ msgid "Base color" 2325#~ msgstr "அடிப்படை நிறம்" 2326 2327#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" 2328#~ msgstr "துகள் தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு" 2329 2330#~ msgid "Edge only" 2331#~ msgstr "எட்ஜ் மட்டும்" 2332 2333#~ msgid "Edge width" 2334#~ msgstr "எட்ஜ் அகலம்" 2335 2336#~ msgid "Hit rate" 2337#~ msgstr "அடி விகிதம்" 2338 2339#~ msgid "_Particle Trace..." 2340#~ msgstr "(_P) துகளின் தடத்தை தேடு..." 2341 2342#~ msgid "Antialias" 2343#~ msgstr "நிற அலை இசைவிப்பு" 2344 2345#~ msgid "" 2346#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a " 2347#~ "circle" 2348#~ msgstr "ஒரு வட்டத்தின் விளிம்பில் குறித்த உரை எழுதி லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு " 2349 2350#~ msgid "Fill angle" 2351#~ msgstr "கோணத்தை நிரப்பு" 2352 2353#~ msgid "Text C_ircle..." 2354#~ msgstr "(_i) உரை வட்டம்..." 2355 2356#~ msgid "" 2357#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" 2358#~ msgstr "" 2359#~ "முன்னுறுத்தல் நிழல்கள் மற்றும் ஒரு மொஸைக் பின்புலம் ஆகியன சேர்த்து ஒரு லோகோ உருவாக்கு" 2360 2361#~ msgid "Ending blend" 2362#~ msgstr "கலப்பை முடித்தல்" 2363 2364#~ msgid "" 2365#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, " 2366#~ "shadows, and a mosaic background" 2367#~ msgstr "" 2368#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு நிரப்பு மற்றும் முன்னுறுத்தல் நிழல்கள் மற்றும் " 2369#~ "ஒரு மொஸைக் பின்புலம் ஆகியன சேர்" 2370 2371#~ msgid "Hexagons" 2372#~ msgstr "அறுகோணங்கள்" 2373 2374#~ msgid "Mosaic tile type" 2375#~ msgstr "மொஸைக் ஓடு வகை" 2376 2377#~ msgid "Octagons" 2378#~ msgstr "எண்கோணங்கள்" 2379 2380#~ msgid "Squares" 2381#~ msgstr "சதுரங்கள்" 2382 2383#~ msgid "Starting blend" 2384#~ msgstr "கலப்பு துவக்கம்" 2385 2386#~ msgid "Text pattern" 2387#~ msgstr "உரை தோரணி" 2388 2389#~ msgid "_Textured..." 2390#~ msgstr "(_T) இழை நயம் அமைக்கப்பட்ட" 2391 2392#~ msgid "Create a decorative web title header" 2393#~ msgstr "அலங்கார வலைத் தலைப்பு ஒன்றை உருவாக்கு " 2394 2395#~ msgid "Web Title Header..." 2396#~ msgstr "வலைத் தலைப்பு." 2397 2398#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" 2399#~ msgstr "கோடுகள் வளைவுகளால் ஒரு ட்ரூசெட் தோரணி பிம்பத்தை உருவாக்கு " 2400 2401#~ msgid "Foreground color" 2402#~ msgstr "முன்புல நிறம்" 2403 2404#~ msgid "T_ruchet..." 2405#~ msgstr "(_r) கோடு வளைவுகள்..." 2406 2407#~ msgid "Autocrop" 2408#~ msgstr "தானியங்கி வெட்டு" 2409 2410#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme" 2411#~ msgstr "" 2412#~ "கிம்ப்.ஆர்க் வலைப்பக்க கருத்தை பயன்படுத்தி ஒரு பெரிய தலைப்பு பிம்பத்தை உருவாக்கு" 2413 2414#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme" 2415#~ msgstr "" 2416#~ "கிம்ப்.ஆர்க் வலைப்பக்க கருத்தை பயன்படுத்தி ஒரு சிறிய தலைப்பு பிம்பத்தை உருவாக்கு" 2417 2418#~ msgid "Dark color" 2419#~ msgstr "ஆழ்ந்த நிறம்" 2420 2421#~ msgid "Index image" 2422#~ msgstr "பிம்பத்தை அகரவரிசை படுத்து" 2423 2424#~ msgid "Number of colors" 2425#~ msgstr "நிறங்களின் எண்" 2426 2427#~ msgid "Remove background" 2428#~ msgstr "பின் புலத்தை நீக்கு" 2429 2430#~ msgid "Select-by-color threshold" 2431#~ msgstr "நிற விளிம்பால் தேர்வு செய்க" 2432 2433#~ msgid "Shadow color" 2434#~ msgstr "நிழல் நிறம்" 2435 2436#~ msgid "_Big Header..." 2437#~ msgstr "_B பெரிய தலைப்பு..." 2438 2439#~ msgid "_Small Header..." 2440#~ msgstr "_S சிறிய தலைப்பு..." 2441 2442#~ msgid "" 2443#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage " 2444#~ "theme" 2445#~ msgstr "" 2446#~ "கிம்ப்.ஆர்க் வலைப்பக்க கருத்தை பயன்படுத்தி ஒரு குழல் பட்டன் விளக்கச்சீட்டு தலைப்பு பிம்பத்தை " 2447#~ "உருவாக்கு" 2448 2449#~ msgid "" 2450#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme" 2451#~ msgstr "" 2452#~ " கிம்ப்.ஆர்க் வலைப்பக்க கருத்தை பயன்படுத்தி ஒரு குழல் பட்டன் விளக்கச்சீட்டு பிம்பத்தை " 2453#~ "உருவாக்கு" 2454 2455#~ msgid "" 2456#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org " 2457#~ "webpage theme" 2458#~ msgstr "" 2459#~ "கிம்ப்.ஆர்க் வலைப்பக்க கருத்தை பயன்படுத்தி ஒரு இரண்டாவது நிலை குழல் பட்டன் விளக்கச்சீட்டு " 2460#~ "பிம்பத்தை உருவாக்கு" 2461 2462#~ msgid "" 2463#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org " 2464#~ "webpage theme" 2465#~ msgstr "" 2466#~ "கிம்ப்.ஆர்க் வலைப்பக்க கருத்தை பயன்படுத்தி ஒரு மூன்றாவது நிலை குழல் பட்டன் விளக்கச்சீட்டு " 2467#~ "பிம்பத்தை உருவாக்கு" 2468 2469#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..." 2470#~ msgstr "_u குழல் துணை பட்டன் விளக்கச்சீட்டு..." 2471 2472#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..." 2473#~ msgstr "_e குழல் துணை-துணை பட்டன் விளக்கச்சீட்டு..." 2474 2475#~ msgid "_General Tube Labels..." 2476#~ msgstr "_G பொது குழல் விளக்கச்சீட்டுகள்..." 2477 2478#~ msgid "_Tube Button Label..." 2479#~ msgstr "_T குழல் பட்டன் விளக்கச்சீட்டு..." 2480