1# translation of gimp-script-fu.master.ta.po to
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
6# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009, 2011.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gimp-script-fu.master.ta\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
11"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
12"PO-Revision-Date: 2011-09-19 19:09+0530\n"
13"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
15"Language: ta\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
23msgid "Interactive console for Script-Fu development"
24msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ வளர்ச்சிக்கு ஊடாடும் முனையம் "
25
26#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
27msgid "_Console"
28msgstr "(_C) முனையம்"
29
30#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
31msgid "Server for remote Script-Fu operation"
32msgstr "தொலை ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ செயல்பாடுகளுக்கு சேவையகம்"
33
34#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
35msgid "_Start Server..."
36msgstr "(_S) சேவையகம் துவக்கு ..."
37
38#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
39msgid "_GIMP Online"
40msgstr "(_G) கிம்ப் வலைஇணைப்பில்"
41
42#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
43msgid "_User Manual"
44msgstr "(_U) பயனர் கையேடு"
45
46#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
47msgid "_Script-Fu"
48msgstr "(_S) ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ"
49
50#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
51msgid "_Test"
52msgstr "(_T) சோதனை"
53
54#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
55msgid "_Buttons"
56msgstr "_B மென்மேடுகள்"
57
58#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
59msgid "_Logos"
60msgstr "_L லோகோக்கள்"
61
62#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
63msgid "_Patterns"
64msgstr "(_P) தோரணிகள்"
65
66#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
67msgid "_Web Page Themes"
68msgstr "(_W) வலை பக்கம் கருத்துகள்"
69
70#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
71msgid "_Alien Glow"
72msgstr "_A அமானுஷ்ய ஒளி"
73
74#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
75msgid "_Beveled Pattern"
76msgstr "(_B) சாய்முனை தோரணி"
77
78#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
79msgid "_Classic.Gimp.Org"
80msgstr "_Classic.Gimp.Org"
81
82#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
83msgid "Alpha to _Logo"
84msgstr " _L ஆல்ஃபா இலிருந்து சின்னத்துக்கு"
85
86#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
87msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
88msgstr "அனைத்து ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ ஸ்கிரிப்ட்களையும் மீண்டும் படி"
89
90#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
91msgid "_Refresh Scripts"
92msgstr "(_R) ஸ்கிரிப்ட்கள் புதுப்பி "
93
94#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
95msgid ""
96"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
97"Please close all Script-Fu windows and try again."
98msgstr ""
99"ஒரு ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ உரையாடல் திறந்துள்ள போது \" ஸ்கிரிப்ட் ஃபூக்களை புதுப்பி \"ஐ "
100"கயன்படுத்த முடியாது. தயவு செய்து  அனைத்து ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ சாளரங்களையும் மூடி மீண்டும் "
101"முயற்சிக்கவும்."
102
103#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
104#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
105msgid "Script-Fu Console"
106msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ முனையம்"
107
108#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
109msgid "Welcome to TinyScheme"
110msgstr "டைனிஸ்கீமுக்கு நல்வரவு "
111
112#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
113msgid "Interactive Scheme Development"
114msgstr "ஊடாடும் திட்ட வளர்ச்சி"
115
116#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
117msgid "_Browse..."
118msgstr "_B மேலோடு..."
119
120#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
121msgid "Save Script-Fu Console Output"
122msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ முனைய வெளியீட்டை சேமி "
123
124#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
125#, c-format
126msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
127msgstr "எழுதுவதற்கு '%s'ஐ திறக்கமுடியவில்லை: %s"
128
129#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
130msgid "Script-Fu Procedure Browser"
131msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ நடைமுறை உலாவி"
132
133#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
134msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
135msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ கணிப்பாய்வு ஊடாடாத தொடக்கத்தையே அனுமதிக்கிறது."
136
137#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
138msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
139msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ  இரண்டு ஸ்கிரிப்ட் ஃபூகளை ஒரே நேரத்தில் இயக்க முடியாது."
140
141#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
142#, c-format
143msgid "You are already running the \"%s\" script."
144msgstr "நீங்கள் ஏற்கெனெவே \"%s\" சிறூநிரலை இயக்குகிறீர்கள்."
145
146#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
147#, c-format
148msgid "Script-Fu: %s"
149msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ : %s"
150
151#. we add a colon after the label;
152#. *  some languages want an extra space here
153#.
154#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
155#, c-format
156msgid "%s:"
157msgstr "%s:"
158
159#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
160msgid "Script-Fu Color Selection"
161msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ  நிறம் தேர்வு"
162
163#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
164msgid "Script-Fu File Selection"
165msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ  கோப்பு தேர்வு"
166
167#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
168msgid "Script-Fu Folder Selection"
169msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ அடைவு தேர்வு"
170
171#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
172msgid "Script-Fu Font Selection"
173msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ எழுத்து வகை தேர்வு"
174
175#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
176msgid "Script-Fu Palette Selection"
177msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ நிறத்தட்டு தேர்வு"
178
179#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
180msgid "Script-Fu Pattern Selection"
181msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ தோரணி தேர்வு"
182
183#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
184msgid "Script-Fu Gradient Selection"
185msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ சீரி நிற மாற்ற தேர்வு"
186
187#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
188msgid "Script-Fu Brush Selection"
189msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ தூரிகை தேர்வு"
190
191#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
192#, c-format
193msgid "Error while executing %s:"
194msgstr " %s ஐசெயலாக்குவதில் பிழை:"
195
196#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
197msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
198msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ-பதிவேடு அழைப்புக்கு தருமதிப்புகள் மிகவும் குறைவு."
199
200#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
201#, c-format
202msgid "Error while loading %s:"
203msgstr "%s ஐ ஏற்றும்போது பிழை:"
204
205#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
206msgid "Script-Fu Server Options"
207msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ சேவையகம் தேர்வுகள்"
208
209#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
210msgid "_Start Server"
211msgstr "(_S) சேவையகம் துவக்கு "
212
213#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
214msgid "Listen on IP:"
215msgstr ""
216
217#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
218msgid "Server port:"
219msgstr "சேவையகம் துறை :"
220
221#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
222msgid "Server logfile:"
223msgstr "சேவையகம் பதிவேடு:"
224
225#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
226msgid ""
227"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
228"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
229msgstr ""
230
231#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
232msgid "Bumpmap"
233msgstr "பம்ப் மாப் "
234
235#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
236msgid "Add B_evel..."
237msgstr "(_e) சாய்முனை சேர் ..."
238
239#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
240msgid "Add a beveled border to an image"
241msgstr "பிம்பத்துக்கு சாய்முனை விளிம்பை சேர்"
242
243#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
244msgid "Thickness"
245msgstr "தடிமன்"
246
247#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
248#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
249#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
250#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
251#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
252#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
253msgid "Work on copy"
254msgstr "நகலில் வேலை செய்"
255
256#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
257msgid "Keep bump layer"
258msgstr "பம்ப் அடுக்கை வைத்துக்கொள்"
259
260#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
261msgid "Border Layer"
262msgstr "எல்லை அடுக்கு"
263
264#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
265msgid "Add _Border..."
266msgstr "(_B) எல்லை சேர் ..."
267
268#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
269msgid "Add a border around an image"
270msgstr "பிம்பத்தை சுற்றி கரையை சேர்"
271
272#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
273msgid "Border X size"
274msgstr "எல்லை X அளவு"
275
276#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
277msgid "Border Y size"
278msgstr "எல்லை Y அளவு"
279
280#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
281msgid "Border color"
282msgstr "எல்லை நிறம்"
283
284#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
285msgid "Delta value on color"
286msgstr "நிறத்தின் மீது டெல்டா  மதிப்பு"
287
288#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
289#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
290msgid "Frame"
291msgstr "சட்டம்"
292
293#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
294msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
295msgstr "கலப்பு அசைவூட்டத்துக்கு குறைந்தது  மூன்று மூல அடுக்குகள் தேவை"
296
297#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
298msgid "_Blend..."
299msgstr "(_B) கலப்பு."
300
301#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
302msgid ""
303"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
304"an animation"
305msgstr ""
306"அசைவூட்டம் ஆக ஒரு பின்னணியில் இரண்டு அல்லது மேலும் அடுக்குகளை கலந்து இடை அடுக்கு ஒன்றை "
307"உருவாக்கு ."
308
309#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
310msgid "Intermediate frames"
311msgstr "இடைநிலை சட்டங்கள்"
312
313#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
314msgid "Max. blur radius"
315msgstr "அதிக பட்ச தெளிவகற்றும் ஆரம்"
316
317#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
318msgid "Looped"
319msgstr "சுற்றப்பட்ட"
320
321#. --- false form of "if-1"
322#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
323msgid ""
324"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
325"transparency and a background layer."
326msgstr ""
327"உள்சுடுதல் குறு நிரலுக்கு இரண்டு அடுக்குகள் தேவை. ஒளிபுகு தன்மையுடன் ஒரு முன் புல "
328"அடுக்கு, ஒரு பின்புல அடுக்கு "
329
330#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
331msgid "B_urn-In..."
332msgstr "_u உள் சுடு"
333
334#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
335msgid ""
336"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
337"between two layers"
338msgstr ""
339"இரண்டு  அடுக்குகள் இடையில் ஒரு  அசைவூட்ட உள்சூடு மாற்றத்துடன்  இடை அடுக்குகளை "
340"உருவாக்கு ."
341
342#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
343msgid "Glow color"
344msgstr "ஒளிரும் நிறம்"
345
346#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
347msgid "Fadeout"
348msgstr "மெதுவான மறைவு"
349
350#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
351msgid "Fadeout width"
352msgstr "மெதுவான மறைவு அகலம்"
353
354#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
355msgid "Corona width"
356msgstr "கோரோனா அகலம் "
357
358#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
359msgid "After glow"
360msgstr "பின் ஒளிர்வு "
361
362#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
363msgid "Add glowing"
364msgstr "ஒளிர்வை சேர்"
365
366#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
367msgid "Prepare for GIF"
368msgstr "கிஃப் க்கு தயார் செய்க"
369
370#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
371msgid "Speed (pixels/frame)"
372msgstr "வேகம் (பிக்ஸல்கள் /சட்டம்)"
373
374#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
375msgid "Carved Surface"
376msgstr "செதுக்கிய பரப்பு"
377
378#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
379msgid "Bevel Shadow"
380msgstr "சாய் முனை நிழல்"
381
382#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
383msgid "Bevel Highlight"
384msgstr "சாய்முனை சிறப்புச் சுட்டுதல்"
385
386#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
387msgid "Cast Shadow"
388msgstr "நிழலை உருவாக்கு"
389
390#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
391msgid "Inset"
392msgstr "உள்ளடக்கம்"
393
394#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
395msgid "Stencil C_arve..."
396msgstr "_a ஸ்டென்சில் செதுக்கம்"
397
398#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
399msgid ""
400"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
401msgstr ""
402
403#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
404msgid "Image to carve"
405msgstr "செதுக்க வேண்டிய பிம்பம்"
406
407#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
408msgid "Carve white areas"
409msgstr "வெள்ளை இடங்களை செதுக்கு"
410
411#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
412msgid "Background"
413msgstr "பின்னணி"
414
415#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
416msgid "Layer 1"
417msgstr "அடுக்கு 1"
418
419#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
420msgid "Layer 2"
421msgstr "அடுக்கு 2"
422
423#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
424msgid "Layer 3"
425msgstr "அடுக்கு 3"
426
427#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
428msgid "Drop Shadow"
429msgstr "தொங்கும் நிழல்"
430
431#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
432msgid "Chrome"
433msgstr "க்ரோம்"
434
435#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
436#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
437msgid "Highlight"
438msgstr "முன்னிலைப்படுத்து"
439
440#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
441msgid "Stencil C_hrome..."
442msgstr "_h ஸ்டென்சில் க்ரோம்..."
443
444#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
445msgid ""
446"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
447"(grayscale) stencil"
448msgstr ""
449"தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு குறித்த சாம்பல் அளவு ஸ்டென்சில் ஆல் ஒரு க்ரோம் "
450"தோற்றத்தை சேர்."
451
452#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
453msgid "Chrome saturation"
454msgstr "க்ரோம்  தெவிட்டம்"
455
456#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
457msgid "Chrome lightness"
458msgstr "க்ரோம் நீர்மை"
459
460#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
461msgid "Chrome factor"
462msgstr "க்ரோம் தன்மை"
463
464#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
465msgid "Environment map"
466msgstr "சூழல் வரைபடம்"
467
468#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
469msgid "Highlight balance"
470msgstr "முனைப்புறுத்தல் சமன்பாடு"
471
472#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
473msgid "Chrome balance"
474msgstr "க்ரோம் சமன்பாடு"
475
476#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
477msgid "Chrome white areas"
478msgstr "க்ரோம் வெள்ளை இடங்கள்"
479
480#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
481msgid "Effect layer"
482msgstr "விளைவு அடுக்கு"
483
484#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
485msgid "_Circuit..."
486msgstr "_C சர்க்யூட்..."
487
488#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
489msgid ""
490"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
491msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு சர்க்யூட் பலகை போன்ற கோடுகளை நிரப்பு"
492
493#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
494msgid "Oilify mask size"
495msgstr "மறை மூடி அளவை எண்ணையாக்கு"
496
497#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
498msgid "Circuit seed"
499msgstr "சர்க்யூட் விதை"
500
501#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
502msgid "No background (only for separate layer)"
503msgstr "பின்பலம் இல்லை (தனி அடுக்குக்கு மட்டும்)"
504
505#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
506#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
507#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
508#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
509msgid "Keep selection"
510msgstr "தேர்வை வைத்துக்கொள்"
511
512#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
513#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
514#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
515msgid "Separate layer"
516msgstr "தனி அடுக்கு"
517
518#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
519msgid "_Clothify..."
520msgstr "_C துணியாக்கம்"
521
522#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
523msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
524msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு துணி போன்ற தோற்றத்தை சேர்  "
525
526#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
527msgid "Blur X"
528msgstr "தெளிவு நீக்கு  X"
529
530#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
531msgid "Blur Y"
532msgstr "தெளிவு நீக்கு  Y"
533
534#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
535msgid "Azimuth"
536msgstr "வடக்கு நேர்கோடு"
537
538#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
539msgid "Elevation"
540msgstr "உயரம்"
541
542#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
543msgid "Depth"
544msgstr "ஆழம்"
545
546#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
547msgid "Stain"
548msgstr "கறை"
549
550#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
551msgid "_Coffee Stain..."
552msgstr "_C காபி கறை..."
553
554#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
555msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
556msgstr "பிம்பத்தில்  உண்மை போல தோன்றும் காபி கறையை சேர்"
557
558#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
559msgid "Stains"
560msgstr "கறைகள்"
561
562#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
563msgid "Darken only"
564msgstr "ஆழ்வண்ணமாக்க மட்டும்"
565
566#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
567msgid "Difference Clouds..."
568msgstr "வித்தியாசமான மேகங்கள்..."
569
570#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
571msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
572msgstr "வித்தியாசமான அடுக்கு பாங்குடன் கனத்த குறுக்கீடுகளை பொருத்துக"
573
574#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
575msgid "_Distort..."
576msgstr "_D உரு மாற்று..."
577
578#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
579msgid "Distress the selection"
580msgstr "தேர்வில் துன்பம்"
581
582#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
583#, fuzzy
584msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
585msgstr "விளிம்பு (பெரியது 1<-->255 சிறியது)"
586
587#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
588msgid "Spread"
589msgstr "பரப்பு"
590
591#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
592msgid "Granularity (1 is low)"
593msgstr "குருணை (1 என்பது குறைவு)"
594
595#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
596msgid "Smooth"
597msgstr "மென்மையான"
598
599#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
600msgid "Smooth horizontally"
601msgstr "கிடைமட்டமாக மென்மையாக்கு"
602
603#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
604msgid "Smooth vertically"
605msgstr "செங்குத்தாக மென்மையாக்கு"
606
607#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
608msgid "_Drop Shadow..."
609msgstr "_D விடு நிழல்."
610
611#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
612msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
613msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு ஒரு தொங்கு நிழலை சேர்  "
614
615#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
616msgid "Offset X"
617msgstr "குத்து நீட்டம் X"
618
619#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
620msgid "Offset Y"
621msgstr "குத்து நீட்டம் Y"
622
623#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
624#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
625#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
626msgid "Blur radius"
627msgstr "தெளிவு நீக்க ஆரம்"
628
629#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
630#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
631#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
632#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
633msgid "Color"
634msgstr "நிறம்"
635
636#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
637#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
638msgid "Opacity"
639msgstr "ஒளிபுகாமை"
640
641#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
642#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
643msgid "Allow resizing"
644msgstr "மறு அளவாக்கத்தை அனுமதி"
645
646#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
647msgid "_Erase Every Other Row..."
648msgstr "_E ஒன்று விட்டு ஒன்று வரிசையை அழிக்கவும்"
649
650#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
651msgid "Erase every other row or column"
652msgstr "ஒன்று விட்டு ஒன்று வரிசை அல்லது நெடு வரிசையை அழிக்கவும்"
653
654#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
655msgid "Rows/cols"
656msgstr "வரிகள்/பத்திகள்"
657
658#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
659msgid "Rows"
660msgstr "வரிகள்"
661
662#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
663msgid "Columns"
664msgstr "நெடுவரிசைகள்"
665
666#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
667msgid "Even/odd"
668msgstr "இரட்டைப்படை/ஒற்றைப்படை"
669
670#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
671msgid "Even"
672msgstr "இரட்டைப்படை"
673
674#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
675msgid "Odd"
676msgstr "ஒற்றைப்படை"
677
678#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
679msgid "Erase/fill"
680msgstr "அழிக்கவும்/நிரப்பு"
681
682#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
683msgid "Erase"
684msgstr "அழிக்கவும்"
685
686#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
687msgid "Fill with BG"
688msgstr "பிபு வால் நிரப்பு "
689
690#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
691msgid "Render _Font Map..."
692msgstr "_F எழுத்துரு வரைபடத்தை வரைக."
693
694#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
695msgid ""
696"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
697msgstr ""
698"ஒரு எழுத்துரு வடிப்பிக்கு பொருத்தமான எழுத்துரு முன்பார்வையால் நிரப்பிய பிம்பம் ஒன்றை "
699"உருவாக்கு"
700
701#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
702msgid "_Text"
703msgstr "உரை (_T)"
704
705#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
706msgid "Use font _name as text"
707msgstr "_n எழுத்துரு பெயர் ஐ உரையாக பயன்படுத்து"
708
709#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
710msgid "_Labels"
711msgstr "_L விளக்கச்சீட்டுகள்"
712
713#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
714msgid "_Filter (regexp)"
715msgstr "_F வடிகட்டி (regexp)"
716
717#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
718msgid "Font _size (pixels)"
719msgstr "_s எழுத்துரு அளவு  (பிக்ஸல்கள்)"
720
721#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
722msgid "_Border (pixels)"
723msgstr "_B எல்லை (பிக்ஸல்கள்)"
724
725#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
726msgid "_Color scheme"
727msgstr "_C நிற திட்டம்"
728
729#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
730msgid "Black on white"
731msgstr "வெள்ளையில் கறுப்பு"
732
733#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
734msgid "Active colors"
735msgstr "செயலில் உள்ள நிறங்கள்"
736
737#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
738msgid "_Fuzzy Border..."
739msgstr "_F தெளிவில்லா எல்லை..."
740
741#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
742msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
743msgstr "பிம்பத்துக்கு ஒரு விரிசலான தெளிவில்லா எல்லையை சேர் "
744
745#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
746#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
747msgid "Border size"
748msgstr "எல்லை அளவு"
749
750#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
751msgid "Blur border"
752msgstr "எல்லை தெளிவு நீக்கு "
753
754#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
755msgid "Granularity (1 is Low)"
756msgstr "குறுணை (1 என்பது குறைவு) "
757
758#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
759msgid "Add shadow"
760msgstr "நிழல் சேர்"
761
762#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
763msgid "Shadow weight (%)"
764msgstr "நிழலின் கனம் (%)"
765
766#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
767msgid "Flatten image"
768msgstr "பிம்பத்தை தட்டையாக்கு"
769
770#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
771msgid "Using _Paths"
772msgstr "_P பாதைகளை பயன்படுத்துதல்"
773
774#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
775#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
776#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
777#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
778#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
779#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
780#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
781#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
782msgid "Bookmark to the user manual"
783msgstr "பயனர் கையேட்டுக்கு புத்தகக்குறி"
784
785#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
786msgid "_Preparing your Images for the Web"
787msgstr "_P வலைக்கு பிம்பங்கள் ஐ தயார்படுத்துகிறது   "
788
789#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
790msgid "_Working with Digital Camera Photos"
791msgstr "_W இரும நிழற்பட கருவி படங்கள் உடன் வேலை செய்தல்"
792
793#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
794msgid "Create, Open and Save _Files"
795msgstr "_F உருவாக்கு, திற, மற்றும்  கோப்புகளை சேமி"
796
797#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
798msgid "_Basic Concepts"
799msgstr "_B அடிப்படை "
800
801#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
802msgid "How to Use _Dialogs"
803msgstr "_D உரையாடல்களை எப்படி பயன் படுத்த"
804
805#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
806msgid "Drawing _Simple Objects"
807msgstr "_S எளிய பொருட்களை வரைதல்"
808
809#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
810msgid "Create and Use _Selections"
811msgstr "_S உருவாக்கு மற்றும் பயனாக்கு"
812
813#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
814msgid "_Main Web Site"
815msgstr "_M முதன்மை வலைத்தளம்"
816
817#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
818#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
819#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
820#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
821msgid "Bookmark to the GIMP web site"
822msgstr "கிம்ப் வலைப்பக்கத்துக்கு புத்தகக்குறி"
823
824#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
825msgid "_Developer Web Site"
826msgstr "_D உருவாக்குவோர் வலைத்தளம்"
827
828#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
829msgid "_User Manual Web Site"
830msgstr "_U பயனர் கையேடு  வலைத்தளம்"
831
832#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
833msgid "Plug-in _Registry"
834msgstr "_R சொருகி பதிவேடு  "
835
836#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
837msgid "Custom _Gradient..."
838msgstr "_G தனிப்பயன் சீர் மாற்றம்..."
839
840#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
841msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
842msgstr "தற்போதைய சீர் மாற்ற உதாரணத்துடன்  நிரப்பி பிம்பத்தை உருவாக்கு."
843
844#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
845#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
846#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
847#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
848#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
849msgid "Width"
850msgstr "அகலம்"
851
852#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
853#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
854#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
855#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
856#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
857msgid "Height"
858msgstr "உயரம்"
859
860#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
861msgid "Gradient reverse"
862msgstr "முன்பின்னான சீர்நிலைமாற்றம்"
863
864#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
865msgid "_Grid..."
866msgstr "_G வலைக்கட்டம்."
867
868#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
869msgid ""
870"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
871"brush"
872msgstr ""
873"நடப்பு தூரிகையை பயன்படுத்தி எக்ஸ் மாற்றும் ஒய் இடங்களின் பட்டியல் குறிப்பிட்டபடி ஒரு "
874"வலைக்கட்டத்தை வரை"
875
876#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
877msgid "X divisions"
878msgstr "எக்ஸ்(X) பகுதிகள் "
879
880#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
881msgid "Y divisions"
882msgstr "ஒய்(Y) பகுதிகள் "
883
884#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
885msgid "New Guides from _Selection"
886msgstr "_S தேர்விலிருந்து புதிய வழிகாட்டிகள்"
887
888#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
889#, fuzzy
890msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
891msgstr "தற்போதைய தேர்வின் மூலைகளை உருண்டையாக்கு"
892
893#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
894msgid "New Guide (by _Percent)..."
895msgstr "_P புதிய வழிகாட்டி (சதவீதத்தால்)"
896
897#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
898msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
899msgstr "பிம்ப அளவின் ஒரு குறிப்பிட்ட சத விகித இடத்தில் ஒரு வழிகாட்டி சேர் "
900
901#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
902#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
903msgid "Direction"
904msgstr "திசை"
905
906#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
907#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
908msgid "Horizontal"
909msgstr "கிடைமட்டம்"
910
911#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
912#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
913msgid "Vertical"
914msgstr "செங்குத்து"
915
916#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
917msgid "Position (in %)"
918msgstr "இடம் (% இல்)"
919
920#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
921msgid "New _Guide..."
922msgstr "_G புதிய வழிகாட்டி..."
923
924#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
925msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
926msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட திசை மற்றும் இடத்தில் ஒரு வழிகாட்டி சேர் (பிக்ஸல்களில்)"
927
928#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
929msgid "Position"
930msgstr "இடம்"
931
932#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
933msgid "_Remove all Guides"
934msgstr "_R அனைத்து வழிகாட்டிகளையும் நீக்கு"
935
936#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
937msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
938msgstr " அனைத்து கிடைமட்ட செங்குத்து வழிகாட்டிகளையும் நீக்கு"
939
940#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
941msgid "_Lava..."
942msgstr "(_L) எரிமலை குழம்பு"
943
944#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
945msgid "Fill the current selection with lava"
946msgstr "நடப்பு தேர்வை எரிமலை குழம்பால் நிரப்பு "
947
948#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
949msgid "Seed"
950msgstr "விதை"
951
952#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
953msgid "Size"
954msgstr "அளவு"
955
956#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
957msgid "Roughness"
958msgstr "சொரசொரப்பு"
959
960#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
961#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
962msgid "Gradient"
963msgstr "சீர்நிலைமாற்றம்"
964
965#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
966msgid "Use current gradient"
967msgstr "நடப்பு சீர் மாற்றத்தை பயன்படுத்து"
968
969#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
970msgid "Line _Nova..."
971msgstr "(_N) வரி நோவா..."
972
973#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
974msgid ""
975"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
976"foreground color"
977msgstr "முன்புல நிறத்தால் கதிர்கள் மையத்தில் இருந்து வெளிச்செல்வதாக ஒரு அடுக்கை நிரப்பு "
978
979#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
980msgid "Number of lines"
981msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை"
982
983#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
984msgid "Sharpness (degrees)"
985msgstr "கூர்மை (பாகைகள்)"
986
987#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
988msgid "Offset radius"
989msgstr "குத்து நீட்ட ஆரம்"
990
991#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
992msgid "Randomness"
993msgstr "தற்போக்கு"
994
995#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
996msgid "_Rectangular..."
997msgstr "(_R) செவ்வகம்..."
998
999#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
1000msgid "Create a rectangular brush"
1001msgstr "ஒரு செவ்வக தூரிகையை உருவாக்கு"
1002
1003#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
1004#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
1005#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
1006#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
1007msgid "Name"
1008msgstr "பெயர்"
1009
1010#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
1011#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
1012#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
1013#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
1014#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
1015#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
1016msgid "Spacing"
1017msgstr "இடைவெளி விடுதல்"
1018
1019#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
1020msgid "Re_ctangular, Feathered..."
1021msgstr "(_c) செவ்வகம் மென்மையாக்குதல்..."
1022
1023#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
1024msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
1025msgstr "மென்மையாக்கிய ஓரங்களுடன் ஒரு செவ்வக தூரிகையை உருவாக்கு"
1026
1027#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
1028#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
1029msgid "Feathering"
1030msgstr "மென்மையாக்குதல்"
1031
1032#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
1033msgid "_Elliptical..."
1034msgstr "(_E) நீள்வட்டம்..."
1035
1036#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
1037msgid "Create an elliptical brush"
1038msgstr "நீள் வட்ட தூரிகையை உருவாக்கு"
1039
1040#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
1041msgid "Elli_ptical, Feathered..."
1042msgstr "(_p) நீள் வட்டம் மென்மையாக்குதல்..."
1043
1044#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
1045msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
1046msgstr "மென்மையாக்கிய ஓரங்களுடன் ஒரு நீள் வட்ட தூரிகையை உருவாக்கு"
1047
1048#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
1049msgid "_Old Photo..."
1050msgstr "(_O) பழைய புகைப்படம்..."
1051
1052#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
1053msgid "Make an image look like an old photo"
1054msgstr "பிம்பத்துக்கு பழைய படம் போன்ற தோற்றம் கொடு"
1055
1056#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
1057msgid "Defocus"
1058msgstr "குவிப்பு நீக்கம்"
1059
1060#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
1061#. values of the latter, with the exception of the initial value
1062#. and the 'minimum' value.
1063#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
1064msgid "Sepia"
1065msgstr "செபியா"
1066
1067#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
1068msgid "Mottle"
1069msgstr "புள்ளிவிழுந்த"
1070
1071#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
1072msgid "Folder for the output file"
1073msgstr "வெளியீட்டு கோப்புக்கு அடைவு"
1074
1075#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
1076msgid ""
1077"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
1078"will be replaced)"
1079msgstr ""
1080"உருவாக்க வேண்டிய கோப்பின் பெயர் (இந்த பெயருடன் ஒரு கோப்பு ஏற்கெனெவே இருப்பின் அது "
1081"மாற்றப்படும்.)"
1082
1083#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
1084msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
1085msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட கோப்பின் பெயர் ஒரு கோப்புக்கு பொருத்தமானது அல்ல."
1086
1087#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
1088msgid ""
1089"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
1090"not appear in filenames."
1091msgstr ""
1092"பெயரில் எல்லா எழுத்துருக்களும் வெள்ளை இடங்கள் அலல்து கோப்பு பெயரில் ஏற்கமுடியாத "
1093"எழுத்துருக்கள்"
1094
1095#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
1096msgid ""
1097"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
1098"their class name, and the color itself as the color attribute"
1099msgstr ""
1100"செயலில் உள்ள வண்ணத்தட்டை சிஎஸ்எஸ் பாணிசீட்டாக ஏற்றுமதி செய்க; வண்ணப்பெயர் வகுப்பு "
1101"பெயராயிருக்கட்டும், வண்ணம் வண்ண அட்ரிப்யூட் ஆக இருக்கட்டும்"
1102
1103#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
1104msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
1105msgstr "செயலில் உள்ள வண்ணத்தட்டை பிஹெச்பி அகராதியாக ஏற்றுமதி செய்க (பெயர் => வண்ணம்)"
1106
1107#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
1108msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
1109msgstr "செயலில் உள்ள வண்ணத்தட்டை பைதான் அகராதியாக ஏற்றுமதி செய்க (பெயர்: வண்ணம்)"
1110
1111#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
1112msgid ""
1113"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
1114"line (no names)"
1115msgstr ""
1116"ஒரு வண்ணத்தட்டில் உள்ள அனைத்து வண்னங்களின் பெயர்களையும் ஒரு உரை கோப்பில் எழுதுக, ஒரு "
1117"வரிக்கு ஒரு பதின்மஆறு எண் (பெயர்கள் அல்ல)"
1118
1119#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
1120msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
1121msgstr "செயலில் உள்ள வண்ணத்தட்டை java.util.Hashtable<String, Color> ஆக ஏற்றுமதி செய்க"
1122
1123#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
1124#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
1125msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
1126msgstr "ஒட்டுவதற்கு ஒட்டு பலகையில் பட தகவல்கள் ஏதும் இல்லை."
1127
1128#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
1129msgid "New _Brush..."
1130msgstr "(_B) புதிய தூரிகை..."
1131
1132#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
1133msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
1134msgstr "ஒட்டுபலகையில் உள்ளதை புதிய தூரிகையில் ஒட்டுக"
1135
1136#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
1137#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
1138msgid "Brush name"
1139msgstr "தூரிகையின் பெயர்"
1140
1141#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
1142#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
1143#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
1144#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
1145msgid "File name"
1146msgstr "கோப்பின் பெயர்"
1147
1148#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
1149msgid "New _Pattern..."
1150msgstr "(_P) புதிய தோரணி..."
1151
1152#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
1153msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
1154msgstr "ஒட்டுபலகையில் உள்ளதை புதிய தோரணியில் ஒட்டுக"
1155
1156#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
1157#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
1158msgid "Pattern name"
1159msgstr "தோரணி பெயர்"
1160
1161#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
1162msgid "_Perspective..."
1163msgstr "(_P) காட்சி..."
1164
1165#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
1166msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
1167msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு விழு நிழல் ஐ சேர்"
1168
1169#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
1170msgid "Angle"
1171msgstr "கோணம்"
1172
1173#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
1174msgid "Relative distance of horizon"
1175msgstr "தொடுவானத்துக்கு ஒப்பிடும் தூரம்"
1176
1177#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
1178msgid "Relative length of shadow"
1179msgstr "நிழலின் ஒப்பிடும் நீளம்"
1180
1181#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
1182msgid "Interpolation"
1183msgstr "இடைகணிப்பு"
1184
1185#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
1186msgid "_Predator..."
1187msgstr "(_P) வேட்டையாடும் மிருகம்..."
1188
1189#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
1190msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
1191msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு வேட்டையாடும் மிருக தோற்றம் சேர்"
1192
1193#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
1194msgid "Edge amount"
1195msgstr "எட்ஜ் அளவு"
1196
1197#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
1198msgid "Pixelize"
1199msgstr "படத்துணுக்காக்குக"
1200
1201#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
1202msgid "Pixel amount"
1203msgstr "படத்துணுக்கு அளவு"
1204
1205#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
1206msgid "Reverse Layer Order"
1207msgstr "அடுக்கு வரிசையை பின்திருப்பு."
1208
1209#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
1210msgid "Reverse the order of layers in the image"
1211msgstr "பிம்பத்தின் அடுக்குகளின் வரிசையை முன்பின்னாக்குக"
1212
1213#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
1214msgid "_Rippling..."
1215msgstr "(_R) அலைவு..."
1216
1217#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
1218msgid ""
1219"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
1220msgstr "நடப்பு பிம்பத்துக்கு ஒரு நீரலை தோற்றம் கொடுத்து பல அடுக்கு பிம்பம் ஒன்றை உருவாக்கு "
1221
1222#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
1223msgid "Rippling strength"
1224msgstr "அலையின் பலம்"
1225
1226#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
1227#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
1228msgid "Number of frames"
1229msgstr "சட்டங்களின் எண்ணிக்கை"
1230
1231#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
1232msgid "Edge behavior"
1233msgstr "எட்ஜ் நடத்தை"
1234
1235#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
1236msgid "Wrap"
1237msgstr "மடக்கு"
1238
1239#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
1240msgid "Smear"
1241msgstr "தடவல்"
1242
1243#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
1244msgid "Black"
1245msgstr "கருப்பு"
1246
1247#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
1248msgid "_Round Corners..."
1249msgstr "(_R) உருண்டையான மூலைகள்..."
1250
1251#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
1252msgid ""
1253"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
1254msgstr ""
1255"பிம்பத்தின் மூலைகளை உருண்டையாக்கி தேர்வாக ஒரு தொங்கு நிழல் மற்றும் பின்புலத்தையும் "
1256"சேர்க்கவும்."
1257
1258#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
1259msgid "Edge radius"
1260msgstr "எட்ஜ் ஆரம்"
1261
1262#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
1263msgid "Add drop-shadow"
1264msgstr "விழு நிழல் சேர்"
1265
1266#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
1267msgid "Shadow X offset"
1268msgstr "நிழல் X குத்து நீட்டம்:"
1269
1270#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
1271msgid "Shadow Y offset"
1272msgstr "நிழல்  Y குத்து நீட்டம்:"
1273
1274#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
1275msgid "Add background"
1276msgstr "பின்புலம் சேர்"
1277
1278#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
1279msgid "Se_t Colormap..."
1280msgstr "(_t) வண்ணப்படத்தை அமை"
1281
1282#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
1283msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
1284msgstr "ஒரு வண்ணத்தட்டில் குறித்தபடி பிம்பத்தின் நிறங்களை மாற்றுக."
1285
1286#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
1287msgid "Palette"
1288msgstr "நிறத்தட்டு"
1289
1290#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
1291msgid "Rounded R_ectangle..."
1292msgstr "(_e) மூலை திரட்டிய செவ்வகம்..."
1293
1294#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
1295msgid "Round the corners of the current selection"
1296msgstr "தற்போதைய தேர்வின் மூலைகளை உருண்டையாக்கு"
1297
1298#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
1299msgid "Radius (%)"
1300msgstr "ஆரம் (%)"
1301
1302#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
1303msgid "Concave"
1304msgstr "குவிந்த"
1305
1306#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
1307msgid "To _Brush..."
1308msgstr "(_B) தூரிகைக்கு..."
1309
1310#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
1311msgid "Convert a selection to a brush"
1312msgstr "தேர்வை ஒரு தூரிகையாக மாற்று"
1313
1314#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
1315msgid "To _Image"
1316msgstr "(_I) பிம்பத்திற்கு"
1317
1318#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
1319msgid "Convert a selection to an image"
1320msgstr "தேர்வை ஒரு பிம்பமாக மாற்று"
1321
1322#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
1323msgid "To _Pattern..."
1324msgstr "(_P) தோரணி..."
1325
1326#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
1327msgid "Convert a selection to a pattern"
1328msgstr "தேர்வை ஒரு தோரணியாக மாற்று"
1329
1330#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
1331msgid "_Slide..."
1332msgstr "_S படவில்லை"
1333
1334#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
1335msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
1336msgstr ""
1337"படவில்லை போன்ற சட்டம், ஸ்ப்ராக்கெட் துளைகள், மற்றும் அடையாளங்கள் ஆகியவற்றை பிம்பத்துக்கு சேர்"
1338
1339#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
1340msgid "Text"
1341msgstr "உரை"
1342
1343#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
1344msgid "Number"
1345msgstr "எண்"
1346
1347#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
1348msgid "Font"
1349msgstr "எழுத்து வகை"
1350
1351#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
1352msgid "Font color"
1353msgstr "எழுத்து நிறம்"
1354
1355#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
1356msgid "_Spinning Globe..."
1357msgstr "(_S) சுழலும் பூகோளம்..."
1358
1359#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
1360msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
1361msgstr "சுழலும் கோளத்தில் நடப்பு பிம்பத்தை வரைந்து அசைவூட்டம் ஒன்றை உருவாக்கு"
1362
1363#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
1364msgid "Frames"
1365msgstr "சட்டங்கள்"
1366
1367#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
1368msgid "Turn from left to right"
1369msgstr "இடதிலிருந்து வலது பக்கம் திரும்பு"
1370
1371#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
1372msgid "Transparent background"
1373msgstr "ஒளிபுகும்தன்மையுடன் பின்புலம்"
1374
1375#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
1376msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
1377msgstr "என் வண்னங்களுக்கு அட்டவணை (0 = ஆர்ஜிபி யாகவே இரு)"
1378
1379#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
1380msgid "Rendering Spyro"
1381msgstr "சுழல்வரைவியை வரைகிறது"
1382
1383#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
1384msgid "_Spyrogimp..."
1385msgstr "_S ஸ்பைரோகிம்ப்..."
1386
1387#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
1388msgid ""
1389"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
1390msgstr "நடப்பு அடுக்குக்கு சுழல் வரைவி, புறஞ் சில்லுரு, லீஸாஜூஸ் வளைவுகள் ஆகியன சேர்"
1391
1392#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
1393msgid "Type"
1394msgstr "வகை"
1395
1396#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
1397msgid "Spyrograph"
1398msgstr "சுழல்வரைவு"
1399
1400#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
1401msgid "Epitrochoid"
1402msgstr "புறஞ் சில்லுரு"
1403
1404#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
1405msgid "Lissajous"
1406msgstr "லிஸாஜூஸ்"
1407
1408#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
1409msgid "Shape"
1410msgstr "வடிவம்"
1411
1412#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
1413msgid "Circle"
1414msgstr "வட்டம்"
1415
1416#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
1417msgid "Triangle"
1418msgstr "முக்கோணம்"
1419
1420#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
1421msgid "Square"
1422msgstr "வர்க்கம் "
1423
1424#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
1425msgid "Pentagon"
1426msgstr "ஐங்கோணம்"
1427
1428#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
1429msgid "Hexagon"
1430msgstr "அறுங்கோணம்"
1431
1432#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
1433msgid "Polygon: 7 sides"
1434msgstr "பல்கோணம்; 7 பக்கங்கள்"
1435
1436#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
1437msgid "Polygon: 8 sides"
1438msgstr "பல்கோணம்; 8 பக்கங்கள்"
1439
1440#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
1441msgid "Polygon: 9 sides"
1442msgstr "பல்கோணம்; 9 பக்கங்கள்"
1443
1444#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
1445msgid "Polygon: 10 sides"
1446msgstr "பல்கோணம்; 10 பக்கங்கள்"
1447
1448#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
1449msgid "Outer teeth"
1450msgstr "வெளிப்பற்கள்"
1451
1452#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
1453msgid "Inner teeth"
1454msgstr "உள் பற்கள்"
1455
1456#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
1457msgid "Margin (pixels)"
1458msgstr "விளிம்பு (படதுணுக்குகள்)"
1459
1460#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
1461msgid "Hole ratio"
1462msgstr "குழி விகிதம்"
1463
1464#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
1465msgid "Start angle"
1466msgstr "கோணத்தை துவக்கு"
1467
1468#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
1469msgid "Tool"
1470msgstr "கருவி"
1471
1472#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
1473msgid "Pencil"
1474msgstr "பென்சில்"
1475
1476#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
1477#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
1478msgid "Brush"
1479msgstr "தூரிகை"
1480
1481#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
1482msgid "Airbrush"
1483msgstr "காற்று தூரிகை"
1484
1485#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
1486msgid "Color method"
1487msgstr "வண்ண பாங்கு"
1488
1489#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
1490msgid "Solid Color"
1491msgstr "திட வண்ணம்"
1492
1493#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
1494msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
1495msgstr "சீர் நிலை மாற்றம்: சுழல் ரம்பம்"
1496
1497#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
1498msgid "Gradient: Loop Triangle"
1499msgstr "சீர் நிலை மாற்றம்: சுழல் முக்கோணம்"
1500
1501#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
1502#, fuzzy
1503msgid "_Sphere..."
1504msgstr "_h க்ரோம்..."
1505
1506#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
1507msgid "_Tileable Blur..."
1508msgstr "(_T) ஓடாக்கக்கூடிய தெளிவு நீக்கம்..."
1509
1510#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
1511msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
1512msgstr "ஓடுகள் இடைவெளியில்லாமல் இருக்க பிம்பத்தின் விளிம்பில் தெளிவு நீக்கு"
1513
1514#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
1515msgid "Radius"
1516msgstr "ஆரம்"
1517
1518#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
1519msgid "Blur vertically"
1520msgstr "செங்குத்தாக தெளிவு நீக்கு "
1521
1522#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
1523msgid "Blur horizontally"
1524msgstr "கிடைமட்டமாக தெளிவு நீக்கு "
1525
1526#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
1527msgid "Blur type"
1528msgstr "தெளிவு நீக்கல் வகை"
1529
1530#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
1531msgid "IIR"
1532msgstr "IIR"
1533
1534#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
1535msgid "RLE"
1536msgstr "RLE"
1537
1538#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
1539msgid "Mask size"
1540msgstr "மறை மூடி அளவு"
1541
1542#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
1543msgid "Mask opacity"
1544msgstr "மறை மூடி ஒளி புகாமை"
1545
1546#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
1547msgid "_Waves..."
1548msgstr "(_W) அலைகள்..."
1549
1550#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
1551msgid ""
1552"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
1553"current image"
1554msgstr ""
1555"நடப்பு பிம்பத்தில் ஒரு கல்லை வீசினாற் போன்ற தோற்றத்துடன் ஒரு பல அடுக்கு பிம்பத்தை உருவாக்கு "
1556
1557#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
1558msgid "Amplitude"
1559msgstr "அலை உயரம்"
1560
1561#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
1562msgid "Wavelength"
1563msgstr "அலை நீளம்"
1564
1565#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
1566msgid "Invert direction"
1567msgstr "நேர்மாறு திசை"
1568
1569#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
1570msgid "_Weave..."
1571msgstr "(_W) முடை..."
1572
1573#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
1574msgid ""
1575"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
1576"bump map"
1577msgstr ""
1578"மேல் போர்வை அல்லது பம்ப் மாப் ஆக பயன்படுத்த நெசவு தோற்றத்துடன் புதிய அடுக்கு ஒன்றை "
1579"உருவாக்கு"
1580
1581#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
1582msgid "Ribbon width"
1583msgstr "நாடா அகலம்"
1584
1585#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
1586msgid "Ribbon spacing"
1587msgstr "நாடா இடைவெளி"
1588
1589#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
1590msgid "Shadow darkness"
1591msgstr "நிழலின் கருமை"
1592
1593#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
1594msgid "Shadow depth"
1595msgstr "நிழலின் ஆழம்"
1596
1597#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
1598msgid "Thread length"
1599msgstr "இழை நீளம்"
1600
1601#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
1602msgid "Thread density"
1603msgstr "இழை அடர்த்தி"
1604
1605#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
1606msgid "Thread intensity"
1607msgstr "இழை செறிவு"
1608
1609#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
1610msgid "Shadow"
1611msgstr "நிழல்"
1612
1613#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
1614msgid "_Xach-Effect..."
1615msgstr "_Xach-விளைவு...."
1616
1617#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
1618msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
1619msgstr ""
1620"தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு மெல்லிய ஒளி ஊடுருவும் முப்பரிமாண தோற்றம் சேர் "
1621
1622#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
1623msgid "Highlight X offset"
1624msgstr "முனைப்புறுத்தல் X குத்து நீட்டம்"
1625
1626#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
1627msgid "Highlight Y offset"
1628msgstr "முனைப்புறுத்தல் Y குத்து நீட்டம்"
1629
1630#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
1631msgid "Highlight color"
1632msgstr "முன்னிலைப்படுத்தும் நிறம்"
1633
1634#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
1635msgid "Highlight opacity"
1636msgstr "முனைப்புறுத்தல் ஒளிபுகாமை"
1637
1638#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
1639msgid "Drop shadow color"
1640msgstr "விழு நிழல் நிறம்"
1641
1642#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
1643msgid "Drop shadow opacity"
1644msgstr "விழு நிழல் ஒனிபுகாமை"
1645
1646#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
1647msgid "Drop shadow blur radius"
1648msgstr "விழு நிழல் தெளிவின்மை ஆரம்"
1649
1650#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
1651msgid "Drop shadow X offset"
1652msgstr "விழு நிழல் X குத்து நீட்டம்"
1653
1654#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
1655msgid "Drop shadow Y offset"
1656msgstr "விழு நிழல் Y குத்து நீட்டம்"
1657
1658#~ msgid "3D _Outline..."
1659#~ msgstr "3D _O வெளிக்கோடு..."
1660
1661#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
1662#~ msgstr "பம்ப் மாப் (ஆல்ஃபா அடுக்கு தெளிவு நீக்க ஆரம்"
1663
1664#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
1665#~ msgstr "வெளிகோடிட்ட உரை மற்றும் தொங்கு நிழல் உடன் ஒரு லோகோ ஐ உருவாக்கு "
1666
1667#~ msgid "Default bumpmap settings"
1668#~ msgstr "முன்னிருப்பு பம்ப் மாப் அமைப்பு"
1669
1670#~ msgid "Font size (pixels)"
1671#~ msgstr "எழுத்து வகை (பிக்ஸல்கள்)"
1672
1673#~ msgid "Outline blur radius"
1674#~ msgstr "தெளிவு நீக்கும் ஆரத்தின் வெளிக்கோடு "
1675
1676#~ msgid ""
1677#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
1678#~ "shadow"
1679#~ msgstr ""
1680#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடத்தை ( அல்லது ஆல்ஃபாவை) ஒரு தோரணியால் வெளிக் கோடிட்டு தொங்கு நிழல் "
1681#~ "உடன் சேர் "
1682
1683#~ msgid "Pattern"
1684#~ msgstr "தோரணி"
1685
1686#~ msgid "Shadow blur radius"
1687#~ msgstr "நிழல் தெளிவு நீக்கும் ஆரம்"
1688
1689#~ msgid "3_D Truchet..."
1690#~ msgstr "3_D ட்ரூசெட்..."
1691
1692#~ msgid "Background color"
1693#~ msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
1694
1695#~ msgid "Block size"
1696#~ msgstr "தொகுதி அளவு"
1697
1698#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
1699#~ msgstr "3D ட்ரூசெட் தோரணியுடன் நிரப்பிய பிம்பத்தை உருவாக்கு"
1700
1701#~ msgid "End blend"
1702#~ msgstr "கலப்பை முடி"
1703
1704#~ msgid "Number of X tiles"
1705#~ msgstr "X ஓடுகளின் எண்ணிக்கை"
1706
1707#~ msgid "Number of Y tiles"
1708#~ msgstr "Y ஓடுகளின் எண்ணிக்கை"
1709
1710#~ msgid "Start blend"
1711#~ msgstr "கலப்பை துவக்கு"
1712
1713#~ msgid "Supersample"
1714#~ msgstr "சூப்பர் மாதிரி"
1715
1716#~ msgid "Alien Glow"
1717#~ msgstr "அமானுஷ்ய ஒளி"
1718
1719#~ msgid "Arrow"
1720#~ msgstr "அம்பு"
1721
1722#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
1723#~ msgstr "வலை பக்கங்களுக்கு பயங்கரமான ஒளியுடன் ஒரு அம்புக்குறியை உருவாக்கு"
1724
1725#~ msgid "Down"
1726#~ msgstr "கீழ்"
1727
1728#~ msgid "Left"
1729#~ msgstr "இடது"
1730
1731#~ msgid "Orientation"
1732#~ msgstr "திசை"
1733
1734#~ msgid "Right"
1735#~ msgstr "வலது"
1736
1737#~ msgid "Up"
1738#~ msgstr "மேல்"
1739
1740#~ msgid "_Arrow..."
1741#~ msgstr "_A அம்பு...."
1742
1743#~ msgid "Bar"
1744#~ msgstr "பட்டை"
1745
1746#~ msgid "Bar height"
1747#~ msgstr "பட்டி உயரம்"
1748
1749#~ msgid "Bar length"
1750#~ msgstr "பட்டி நீளம்"
1751
1752#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
1753#~ msgstr "வலை பக்கங்களுக்கு பயங்கர ஒளியுடன் ஒரு கிடைக்கோடு வரைகலையை உருவாக்கு "
1754
1755#~ msgid "_Hrule..."
1756#~ msgstr "_H கிடைக்கோடு ..."
1757
1758#~ msgid "Bullet"
1759#~ msgstr "புல்லட்"
1760
1761#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
1762#~ msgstr "வலை பக்கங்களுக்கு பயங்கர ஒளியுடன் ஒரு புல்லட் வரைகலையை உருவாக்கு "
1763
1764#~ msgid "_Bullet..."
1765#~ msgstr "(_B) புல்லட்..."
1766
1767#~ msgid "B_utton..."
1768#~ msgstr "(_u) மென்மேடு..."
1769
1770#~ msgid "Button"
1771#~ msgstr "மென்மேடுகள்"
1772
1773#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
1774#~ msgstr "வலை பக்கங்களுக்கு பயங்கர ஒளியுடன் ஒரு மென்மேடு வரைகலையை உருவாக்கு "
1775
1776#~ msgid "Glow"
1777#~ msgstr "ஒளிர்வு "
1778
1779#~ msgid "Glow radius"
1780#~ msgstr "ஒளிர்வு ஆரம்"
1781
1782#~ msgid "Padding"
1783#~ msgstr "சப்பைகட்டு"
1784
1785#~ msgid "Text color"
1786#~ msgstr "உரை நிறம்"
1787
1788#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
1789#~ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடத்தில் (அல்லது ஆல்ஃபா) பயங்கர ஒளியை சேர் "
1790
1791#~ msgid "Alien _Glow..."
1792#~ msgstr "_G அமானுஷ்ய ஒளிர்வு..."
1793
1794#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
1795#~ msgstr "உரையை சுற்றி ஒரு அமானுஷ்ய ஒளிர்வுடன் லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு "
1796
1797#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
1798#~ msgstr "ஒளிர்வு அளவு (பிக்ஸல்கள்*4)"
1799
1800#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
1801#~ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடத்தில் (அல்லது ஆல்ஃபா) மனம் கலக்கும் எல்லைக்கோடுகளை வரை"
1802
1803#~ msgid "Alien _Neon..."
1804#~ msgstr "(_N) அமானுஷ்ய நியான்..."
1805
1806#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
1807#~ msgstr "உரையை சுற்றி மனம் கலக்கும் எல்லைக்கோடுகளுடன் லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு "
1808
1809#~ msgid "Fade away"
1810#~ msgstr "கரைந்து போ"
1811
1812#~ msgid "Number of bands"
1813#~ msgstr "வளையங்களின் எண்ணிக்கை"
1814
1815#~ msgid "Width of bands"
1816#~ msgstr "வளையங்களின்  அகலம் "
1817
1818#~ msgid "Width of gaps"
1819#~ msgstr "இடைவெளிகளின் அகலம் "
1820
1821#~ msgid ""
1822#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
1823#~ "region (or alpha)"
1824#~ msgstr ""
1825#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடத்தில் (அல்லது ஆல்ஃபா) ஒரு சாய்மான விளைவு, ஒரு தொங்கு நிழல், மற்றும் "
1826#~ "ஒரு பின்னணி யை சேர்க்கவும்."
1827
1828#~ msgid ""
1829#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
1830#~ "background"
1831#~ msgstr ""
1832#~ "ஒரு சாய்மான விளைவு, ஒரு தொங்கு நிழல், மற்றும் ஒரு பின்னணி உடன் ஒரு வெற்று உரை "
1833#~ "லோகோவை உருவாக்கு."
1834
1835#~ msgid "_Basic I..."
1836#~ msgstr "(_B) அடிப்படை I..."
1837
1838#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
1839#~ msgstr ""
1840#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடத்துக்கு (அல்லது ஆல்ஃபா) ஒரு நிழல், மற்றும் ஒரு சிறப்புச்சுட்டை "
1841#~ "சேர்க்கவும்"
1842
1843#~ msgid "B_asic II..."
1844#~ msgstr "(_B) அடிப்படை II..."
1845
1846#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
1847#~ msgstr "ஒரு நிழல், மற்றும் ஒரு சிறப்புச்சுட்டு  உடன் ஒரு எளிய லோகோவை உருவாக்கு."
1848
1849#~ msgid "Bevel width"
1850#~ msgstr "சாய்முனை அகலம்"
1851
1852#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
1853#~ msgstr "ஒரு எளிய சாய்முனை மென்மேடு வரை கலையை வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு."
1854
1855#~ msgid "Lower-right color"
1856#~ msgstr "கீழ் வலது நிறம்"
1857
1858#~ msgid "Pressed"
1859#~ msgstr "அழுத்தப்பட்ட"
1860
1861#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
1862#~ msgstr "(_B) எளிய சாய்முனை மென்மேடு..."
1863
1864#~ msgid "Upper-left color"
1865#~ msgstr "மேல் இடது நிறம்"
1866
1867#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
1868#~ msgstr "சாய்முனை தோரணி அம்புக்குறியை வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு ."
1869
1870#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
1871#~ msgstr "சாய்முனை தோரணி புல்லட் ஐ வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு."
1872
1873#~ msgid "Diameter"
1874#~ msgstr "விட்டம்"
1875
1876#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
1877#~ msgstr "சாய்முனை தோரணி மென்மேடு ஐ வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு"
1878
1879#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
1880#~ msgstr "சாய்முனை தோரணி தலைப்பு ஐ வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு."
1881
1882#~ msgid "H_eading..."
1883#~ msgstr "(_e) தலைப்பு..."
1884
1885#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
1886#~ msgstr "தோரணி கிடை கோட்டை வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு"
1887
1888#~ msgid "Rule"
1889#~ msgstr "விதி"
1890
1891#~ msgid ""
1892#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
1893#~ "(or alpha)"
1894#~ msgstr ""
1895#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு கலப்பு பின்னணிகள், சிறப்புச்சுட்டுகள் மற்றும் "
1896#~ "நிழல்களை சேர்."
1897
1898#~ msgid "Blen_ded..."
1899#~ msgstr "_d கலந்த..."
1900
1901#~ msgid "Blend mode"
1902#~ msgstr "கலப்பு பாங்கு"
1903
1904#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
1905#~ msgstr "கலப்பு பின்னணிகள், சிறப்புச்சுட்டுகள் மற்றும் நிழல்களுடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு."
1906
1907#~ msgid "Custom Gradient"
1908#~ msgstr "தனிப்பயன் சீர்நிலைமாற்றம்"
1909
1910#~ msgid "FG-BG-HSV"
1911#~ msgstr "முபு-பிபு-ஹெச்எஸ்வி "
1912
1913#~ msgid "FG-BG-RGB"
1914#~ msgstr "முபு-பிபு-ஆர்ஜிபி"
1915
1916#~ msgid "FG-Transparent"
1917#~ msgstr "முபு-ஒளிபுகும்தன்மை"
1918
1919#~ msgid "Offset (pixels)"
1920#~ msgstr "குத்து நீட்டம் (பிக்ஸல்கள்)"
1921
1922#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
1923#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு 'பசுவின் கறைகள்' ஐ சேர்"
1924
1925#~ msgid "Background Color"
1926#~ msgstr "பின்னணி நிறம்"
1927
1928#~ msgid "Bo_vination..."
1929#~ msgstr "_v பசுவாக்கம்..."
1930
1931#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
1932#~ msgstr "பசுவின் கறைகளுடன்  ஒரு உரை லோகோவை உருவாக்கு."
1933
1934#~ msgid "Spots density X"
1935#~ msgstr "கறைகளின் அடர்த்தி X"
1936
1937#~ msgid "Spots density Y"
1938#~ msgstr "கறைகளின் அடர்த்தி Y"
1939
1940#~ msgid "Color 1"
1941#~ msgstr "நிறம் 1"
1942
1943#~ msgid "Color 2"
1944#~ msgstr "நிறம் 2"
1945
1946#~ msgid "Color 3"
1947#~ msgstr "நிறம் 3"
1948
1949#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
1950#~ msgstr "மறைப்பு தோரணியுடன் நிரப்பிய பிம்பம் ஒன்றை உருவாக்குக."
1951
1952#~ msgid "Granularity"
1953#~ msgstr "குறுணைதன்மை"
1954
1955#~ msgid "Image size"
1956#~ msgstr "பிம்ப அளவு"
1957
1958#~ msgid "_Camouflage..."
1959#~ msgstr "_C காமௌஃப்ளாக்."
1960
1961#~ msgid "Background Image"
1962#~ msgstr "பின்னணி பிம்பம்"
1963
1964#~ msgid "Carve raised text"
1965#~ msgstr "உயர்த்திய உரையை செதுக்கு"
1966
1967#~ msgid "Carved..."
1968#~ msgstr "செதுக்கிய..."
1969
1970#~ msgid ""
1971#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
1972#~ "background image"
1973#~ msgstr ""
1974#~ "குறிப்பிட்ட பின்புல பிம்பத்தில் செதுக்கிய அல்லது  உயர்த்திய உரையுடன் ஒரு லோகோவை "
1975#~ "உருவாக்கு."
1976
1977#~ msgid "Padding around text"
1978#~ msgstr "உரையைச் சுற்றி சப்பைக்கட்டு"
1979
1980#~ msgid "Chalk color"
1981#~ msgstr "சுண்ணாம்புக்கட்டி நிறம்"
1982
1983#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
1984#~ msgstr ""
1985#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு சுண்ணாம்புக்கட்டியால் வரைந்த தோற்றம் உருவாக்கு."
1986
1987#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
1988#~ msgstr "சுண்ணாம்புக்கட்டியால் கிறூக்கிய கரும் பலகை போன்ற ஒரு லோகோவை உருவாக்கு."
1989
1990#~ msgid "_Chalk..."
1991#~ msgstr "(_C) சுண்ணாம்புக்கட்டி..."
1992
1993#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
1994#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு  மர வேலைப்பாடு தோற்றம் உருவாக்கு."
1995
1996#~ msgid "Blur amount"
1997#~ msgstr "தெளிவு நீக்க அளவு"
1998
1999#~ msgid "Chip Awa_y..."
2000#~ msgstr "_y செதுக்கு"
2001
2002#~ msgid "Chip amount"
2003#~ msgstr "செதுக்க அளவு"
2004
2005#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
2006#~ msgstr "செதுக்கிய  மர வேலைப்பாடு போல தோன்றும் ஒரு  லோகோவை உருவாக்கு."
2007
2008#~ msgid "Drop shadow"
2009#~ msgstr "தொங்கும் நிழல்"
2010
2011#~ msgid "Fill BG with pattern"
2012#~ msgstr "பிபு வை தோரணியால் நிரப்பு"
2013
2014#~ msgid "Invert"
2015#~ msgstr "நேர்மாறு"
2016
2017#~ msgid "Keep background"
2018#~ msgstr "பின்புலத்தை வைத்துக்கொள்"
2019
2020#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
2021#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு எளிய க்ரோம் தோற்றத்தை சேர் "
2022
2023#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
2024#~ msgstr "எளிய ஆனால் சிறந்த க்ரோம் லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு"
2025
2026#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
2027#~ msgstr "குத்து நீட்டங்கள் (பிக்ஸல்கள்* 2)"
2028
2029#~ msgid ""
2030#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
2031#~ "and filling with a gradient"
2032#~ msgstr ""
2033#~ "வெளிக்கோடு மற்றும் சீர் நிற மாற்றத்தால் நிரப்பி தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) "
2034#~ "வுக்கு  காமிக் புத்தக தோற்றம்  சேர்"
2035
2036#~ msgid "Comic Boo_k..."
2037#~ msgstr "_k காமிக் புத்தகம்..."
2038
2039#~ msgid ""
2040#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
2041#~ msgstr "வெளிக்கோடு மற்றும் சீர் நிற மாற்றத்தால் நிரப்பி ஒரு லோகோவை உருவாக்கு."
2042
2043#~ msgid "Outline color"
2044#~ msgstr "வெளிக்கோடு நிறம்"
2045
2046#~ msgid "Outline size"
2047#~ msgstr "வெளிக்கோடு அளவு"
2048
2049#~ msgid ""
2050#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
2051#~ "and perspective shadows"
2052#~ msgstr ""
2053#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு  ப்ரதிபலிப்புகள் மற்றும் விழுநிழல்களால் ஒரு  "
2054#~ "உலோக தோற்றம் சேர்க்க."
2055
2056#~ msgid "Cool _Metal..."
2057#~ msgstr "_M அருமையான உலோகம்"
2058
2059#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
2060#~ msgstr "ப்ரதிபலிப்புகள் மற்றும் விழுநிழல்களால் ஒரு  உலோக தோற்ற லோகோவை உருவாக்கு."
2061
2062#~ msgid "Effect size (pixels)"
2063#~ msgstr "விளைவு அளவு (பிக்ஸல்கள்)"
2064
2065#~ msgid "Background image"
2066#~ msgstr "பின்னணி பிம்பம்"
2067
2068#~ msgid ""
2069#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
2070#~ msgstr "பளிங்கு/ ஜெல் விளைவு  கீழே உள்ள பிம்பத்தை நகர்த்துவது போல தோற்றத்தை உருவாக்கு."
2071
2072#~ msgid "Crystal..."
2073#~ msgstr "பளிங்கு..."
2074
2075#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
2076#~ msgstr "நில  தோரணியால் நிரப்பிய பிம்பம் ஒன்றை உருவாக்கு"
2077
2078#~ msgid "Detail level"
2079#~ msgstr "விவர் மட்டம்"
2080
2081#~ msgid "Image height"
2082#~ msgstr "பிம்பம் உயரம்"
2083
2084#~ msgid "Image width"
2085#~ msgstr "பிம்பம் அகலம்"
2086
2087#~ msgid "Random seed"
2088#~ msgstr "குறிப்பில்லாத விதை"
2089
2090#~ msgid "Scale X"
2091#~ msgstr "அளவு மாற்று X"
2092
2093#~ msgid "Scale Y"
2094#~ msgstr "அளவு மாற்று Y"
2095
2096#~ msgid "_Flatland..."
2097#~ msgstr "_F சமபூமி"
2098
2099#~ msgid ""
2100#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
2101#~ "shadow"
2102#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு  தொங்கு நிழலால் உறைபனி தோற்றம் சேர் "
2103
2104#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
2105#~ msgstr "தொங்கு நிழல் சேர்த்த உறைபனி தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு"
2106
2107#~ msgid "_Frosty..."
2108#~ msgstr "_F உறைபனி..."
2109
2110#~ msgid ""
2111#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
2112#~ "(or alpha)"
2113#~ msgstr ""
2114#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு சீர்நிறமாற்றங்கள், தோரணிகள், நிழல்கள், பம்ப் "
2115#~ "படங்கள் ஆகியன சேர் "
2116
2117#~ msgid "Blend gradient (outline)"
2118#~ msgstr "கலப்பு சீர்நிறமாற்றம் (வெளிக்கோடு)"
2119
2120#~ msgid "Blend gradient (text)"
2121#~ msgstr "கலப்பு சீர்நிறமாற்றம் (உரை)"
2122
2123#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
2124#~ msgstr ""
2125#~ "சீர்நிறமாற்றங்கள், தோரணிகள், நிழல்கள், பம்ப் படங்கள் ஆகியன உடன் லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு."
2126
2127#~ msgid "Glo_ssy..."
2128#~ msgstr "_sஒளிர்வு..."
2129
2130#~ msgid "Outline gradient reverse"
2131#~ msgstr "தலைகீழ் சீர்நிறமாற்றம் வெளிக்கோடு"
2132
2133#~ msgid "Pattern (outline)"
2134#~ msgstr "தோரணி (வெளிக்கோடு)"
2135
2136#~ msgid "Pattern (overlay)"
2137#~ msgstr "தோரணி (மேலிடு)"
2138
2139#~ msgid "Pattern (text)"
2140#~ msgstr "தோரணி (உரை)"
2141
2142#~ msgid "Text gradient reverse"
2143#~ msgstr "உரை தலைகீழ் சீர்நிறமாற்றம்"
2144
2145#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
2146#~ msgstr "சீர்நிறமாற்றத்துக்கு பதில் தோரணியை வெளிக்கோடுக்கு பயன்படுத்து"
2147
2148#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
2149#~ msgstr "சீர்நிறமாற்றத்துக்கு பதில் தோரணியை உரைக்கு பயன்படுத்து"
2150
2151#~ msgid "Use pattern overlay"
2152#~ msgstr "தோரணி மேலீட்டை பயன்படுத்து"
2153
2154#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
2155#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு ஒளிரும் வெப்ப  உலோக தோற்றம் சேர்"
2156
2157#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
2158#~ msgstr "ஒளிரும் வெப்ப உலோக தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு."
2159
2160#~ msgid "Glo_wing Hot..."
2161#~ msgstr "_w ஒளிரும் வெப்பம்..."
2162
2163#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
2164#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு பிரகாசமான சாய்முனை தோற்றம் சேர்"
2165
2166#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
2167#~ msgstr "சாய்முனை உயரம் (கூர்மை)"
2168
2169#~ msgid "Border size (pixels)"
2170#~ msgstr "எல்லை அளவு (பிக்ஸல்கள்)"
2171
2172#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
2173#~ msgstr "பிரகாசமான சாய்முனை தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு."
2174
2175#~ msgid "Gradient Beve_l..."
2176#~ msgstr "_l சீர் மாற்றம் சாய்முனை..."
2177
2178#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
2179#~ msgstr "இரண்டு நிறம், கிறுக்கிய  உரை பாங்கில் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு."
2180
2181#~ msgid "Frame color"
2182#~ msgstr "சட்ட நிறம்"
2183
2184#~ msgid "Frame size"
2185#~ msgstr "சட்ட அளவு"
2186
2187#~ msgid "Imigre-_26..."
2188#~ msgstr "Imigre-_26..."
2189
2190#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
2191#~ msgstr "நில பாங்கு தோரணியுடன்  நிரப்பி ஒரு  பிம்பத்தை உருவாக்கு."
2192
2193#~ msgid "Land height"
2194#~ msgstr "நில உயரம்"
2195
2196#~ msgid "Sea depth"
2197#~ msgstr "கடல் ஆழம்"
2198
2199#~ msgid "_Land..."
2200#~ msgstr "_L நிலம்"
2201
2202#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
2203#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வை நியான் விளக்கு போன்ற பொருளாக மாற்றுக"
2204
2205#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
2206#~ msgstr "நியான் விளக்கு போன்ற பாங்கில் ஒரு லோகோ ஐ உருவாக்கு "
2207
2208#~ msgid "Create shadow"
2209#~ msgstr "நிழலை உருவாக்கு"
2210
2211#~ msgid "N_eon..."
2212#~ msgstr "(_e) நியான்..."
2213
2214#~ msgid "Cell size (pixels)"
2215#~ msgstr "அறை அளவு (படதுணுக்குகள்)"
2216
2217#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
2218#~ msgstr "செய்தித்தாள் அச்சு போன்ற பாங்கில் ஒரு லோகோ ஐ உருவாக்கு "
2219
2220#~ msgid "Density (%)"
2221#~ msgstr "அடர்த்தி (%)"
2222
2223#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
2224#~ msgstr "(_x) செய்தித்தாள் உரை..."
2225
2226#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
2227#~ msgstr "நீள் வட்ட மென்மேடு வரைகலையுடன் பிம்பங்களை உருவாக்கு"
2228
2229#~ msgid "Lower color"
2230#~ msgstr "குறைந்த நிறம்"
2231
2232#~ msgid "Lower color (active)"
2233#~ msgstr "குறைந்த நிறம் (செயலில்)"
2234
2235#~ msgid "Not pressed"
2236#~ msgstr "அழுத்தாதது"
2237
2238#~ msgid "Not pressed (active)"
2239#~ msgstr "அழுத்தாதது (செயலில்)"
2240
2241#~ msgid "Padding X"
2242#~ msgstr "சப்பைகட்டு X"
2243
2244#~ msgid "Padding Y"
2245#~ msgstr "சப்பைகட்டு Y"
2246
2247#~ msgid "Round ratio"
2248#~ msgstr "உருண்டை விகிதம்"
2249
2250#~ msgid "Text color (active)"
2251#~ msgstr "உரை நிறம் (செயலில்)"
2252
2253#~ msgid "Upper color"
2254#~ msgstr "மேல் நிறம்"
2255
2256#~ msgid "Upper color (active)"
2257#~ msgstr "மேல் நிறம் (செயலில்)"
2258
2259#~ msgid "_Round Button..."
2260#~ msgstr "(_R) உருண்டையான பட்டன்...."
2261
2262#~ msgid "Behavior"
2263#~ msgstr "நடத்தை"
2264
2265#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
2266#~ msgstr "பூமியின் வரைபடம் போன்ற தோரணியுடன் ஒரு பிம்பத்தை உருவாக்கு"
2267
2268#~ msgid "Detail in Middle"
2269#~ msgstr "நடுவில் விவரம்"
2270
2271#~ msgid "Render _Map..."
2272#~ msgstr "(_M) படத்தை வரை..."
2273
2274#~ msgid "Tile"
2275#~ msgstr "ஓடு"
2276
2277#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
2278#~ msgstr "நிகழ் கலை நிலை லோகோ ஒன்றை உருவாக்குக"
2279
2280#~ msgid "SOTA Chrome..."
2281#~ msgstr "சோடா க்ரோம்....."
2282
2283#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
2284#~ msgstr "வேக உரை தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு "
2285
2286#~ msgid "Speed Text..."
2287#~ msgstr "வேக உரை..."
2288
2289#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
2290#~ msgstr ""
2291#~ "கல் போன்ற  இழை நயம், புதிய நட்சத்திர ஒளி, மற்றும் நிழல் தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை "
2292#~ "உருவாக்கு"
2293
2294#~ msgid "Sta_rscape..."
2295#~ msgstr "(_r) நட்சத்திரகாட்சி..."
2296
2297#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
2298#~ msgstr "சுழல் ஓடுகள் தோற்றத்துடன் நிரப்பி ஒரு பிம்பத்தை உருவாக்கு"
2299
2300#~ msgid "Swirl-_Tile..."
2301#~ msgstr "_T சுழல்வு- ஓடு..."
2302
2303#~ msgid "Whirl amount"
2304#~ msgstr "சுழல்வு அளவு"
2305
2306#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
2307#~ msgstr "சுழல்வு தோற்றத்துடன் நிரப்பி ஒரு பிம்பத்தை உருவாக்கு"
2308
2309#~ msgid "Number of times to whirl"
2310#~ msgstr "சுழலவேண்டிய  மடங்கு எண்"
2311
2312#~ msgid "Quarter size"
2313#~ msgstr "கால் அளவு"
2314
2315#~ msgid "Whirl angle"
2316#~ msgstr "சுழல்வு கோணம்"
2317
2318#~ msgid "_Swirly..."
2319#~ msgstr "(_S) சுழிப்பு..."
2320
2321#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
2322#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு ஒரு துகள் தோற்றத்தை கொஞ்சம் சேர்"
2323
2324#~ msgid "Base color"
2325#~ msgstr "அடிப்படை நிறம்"
2326
2327#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
2328#~ msgstr "துகள் தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு"
2329
2330#~ msgid "Edge only"
2331#~ msgstr "எட்ஜ் மட்டும்"
2332
2333#~ msgid "Edge width"
2334#~ msgstr "எட்ஜ் அகலம்"
2335
2336#~ msgid "Hit rate"
2337#~ msgstr "அடி விகிதம்"
2338
2339#~ msgid "_Particle Trace..."
2340#~ msgstr "(_P) துகளின் தடத்தை தேடு..."
2341
2342#~ msgid "Antialias"
2343#~ msgstr "நிற அலை இசைவிப்பு"
2344
2345#~ msgid ""
2346#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
2347#~ "circle"
2348#~ msgstr "ஒரு வட்டத்தின் விளிம்பில் குறித்த உரை எழுதி லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு "
2349
2350#~ msgid "Fill angle"
2351#~ msgstr "கோணத்தை நிரப்பு"
2352
2353#~ msgid "Text C_ircle..."
2354#~ msgstr "(_i) உரை வட்டம்..."
2355
2356#~ msgid ""
2357#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
2358#~ msgstr ""
2359#~ "முன்னுறுத்தல் நிழல்கள் மற்றும் ஒரு மொஸைக் பின்புலம் ஆகியன சேர்த்து ஒரு லோகோ உருவாக்கு"
2360
2361#~ msgid "Ending blend"
2362#~ msgstr "கலப்பை முடித்தல்"
2363
2364#~ msgid ""
2365#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
2366#~ "shadows, and a mosaic background"
2367#~ msgstr ""
2368#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு  நிரப்பு மற்றும் முன்னுறுத்தல் நிழல்கள் மற்றும் "
2369#~ "ஒரு மொஸைக் பின்புலம் ஆகியன சேர்"
2370
2371#~ msgid "Hexagons"
2372#~ msgstr "அறுகோணங்கள்"
2373
2374#~ msgid "Mosaic tile type"
2375#~ msgstr "மொஸைக் ஓடு வகை"
2376
2377#~ msgid "Octagons"
2378#~ msgstr "எண்கோணங்கள்"
2379
2380#~ msgid "Squares"
2381#~ msgstr "சதுரங்கள்"
2382
2383#~ msgid "Starting blend"
2384#~ msgstr "கலப்பு துவக்கம்"
2385
2386#~ msgid "Text pattern"
2387#~ msgstr "உரை தோரணி"
2388
2389#~ msgid "_Textured..."
2390#~ msgstr "(_T) இழை நயம் அமைக்கப்பட்ட"
2391
2392#~ msgid "Create a decorative web title header"
2393#~ msgstr "அலங்கார வலைத் தலைப்பு ஒன்றை உருவாக்கு "
2394
2395#~ msgid "Web Title Header..."
2396#~ msgstr "வலைத் தலைப்பு."
2397
2398#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
2399#~ msgstr "கோடுகள் வளைவுகளால் ஒரு ட்ரூசெட் தோரணி பிம்பத்தை உருவாக்கு "
2400
2401#~ msgid "Foreground color"
2402#~ msgstr "முன்புல நிறம்"
2403
2404#~ msgid "T_ruchet..."
2405#~ msgstr "(_r) கோடு வளைவுகள்..."
2406
2407#~ msgid "Autocrop"
2408#~ msgstr "தானியங்கி வெட்டு"
2409
2410#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
2411#~ msgstr ""
2412#~ "கிம்ப்.ஆர்க் வலைப்பக்க கருத்தை பயன்படுத்தி ஒரு பெரிய  தலைப்பு பிம்பத்தை உருவாக்கு"
2413
2414#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
2415#~ msgstr ""
2416#~ "கிம்ப்.ஆர்க் வலைப்பக்க கருத்தை பயன்படுத்தி ஒரு சிறிய  தலைப்பு பிம்பத்தை உருவாக்கு"
2417
2418#~ msgid "Dark color"
2419#~ msgstr "ஆழ்ந்த நிறம்"
2420
2421#~ msgid "Index image"
2422#~ msgstr "பிம்பத்தை அகரவரிசை படுத்து"
2423
2424#~ msgid "Number of colors"
2425#~ msgstr "நிறங்களின் எண்"
2426
2427#~ msgid "Remove background"
2428#~ msgstr "பின் புலத்தை நீக்கு"
2429
2430#~ msgid "Select-by-color threshold"
2431#~ msgstr "நிற விளிம்பால் தேர்வு செய்க"
2432
2433#~ msgid "Shadow color"
2434#~ msgstr "நிழல் நிறம்"
2435
2436#~ msgid "_Big Header..."
2437#~ msgstr "_B பெரிய தலைப்பு..."
2438
2439#~ msgid "_Small Header..."
2440#~ msgstr "_S சிறிய தலைப்பு..."
2441
2442#~ msgid ""
2443#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
2444#~ "theme"
2445#~ msgstr ""
2446#~ "கிம்ப்.ஆர்க் வலைப்பக்க கருத்தை பயன்படுத்தி ஒரு குழல் பட்டன் விளக்கச்சீட்டு தலைப்பு பிம்பத்தை "
2447#~ "உருவாக்கு"
2448
2449#~ msgid ""
2450#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
2451#~ msgstr ""
2452#~ " கிம்ப்.ஆர்க் வலைப்பக்க கருத்தை பயன்படுத்தி ஒரு குழல் பட்டன் விளக்கச்சீட்டு  பிம்பத்தை "
2453#~ "உருவாக்கு"
2454
2455#~ msgid ""
2456#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
2457#~ "webpage theme"
2458#~ msgstr ""
2459#~ "கிம்ப்.ஆர்க் வலைப்பக்க கருத்தை பயன்படுத்தி ஒரு இரண்டாவது நிலை குழல் பட்டன் விளக்கச்சீட்டு "
2460#~ "பிம்பத்தை உருவாக்கு"
2461
2462#~ msgid ""
2463#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
2464#~ "webpage theme"
2465#~ msgstr ""
2466#~ "கிம்ப்.ஆர்க் வலைப்பக்க கருத்தை பயன்படுத்தி ஒரு மூன்றாவது நிலை குழல் பட்டன் விளக்கச்சீட்டு "
2467#~ "பிம்பத்தை உருவாக்கு"
2468
2469#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
2470#~ msgstr "_u குழல் துணை பட்டன் விளக்கச்சீட்டு..."
2471
2472#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
2473#~ msgstr "_e குழல் துணை-துணை பட்டன் விளக்கச்சீட்டு..."
2474
2475#~ msgid "_General Tube Labels..."
2476#~ msgstr "_G பொது குழல் விளக்கச்சீட்டுகள்..."
2477
2478#~ msgid "_Tube Button Label..."
2479#~ msgstr "_T குழல் பட்டன் விளக்கச்சீட்டு..."
2480