1# Asturian translation for gimp
2# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3# This file is distributed under the same license as the gimp package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5# xandru <xandru@softastur.org>, 2010.
6# Xandru Armesto <xandru@softastur.org>, 2011.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gimp\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
11"POT-Creation-Date: 2012-05-06 03:27+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2011-02-20 14:14+0200\n"
13"Last-Translator: Xandru Armesto <xandru@softastur.org>\n"
14"Language-Team: Softastur alministradores@softastur.org\n"
15"Language: ast\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
21"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-20 12:44+0000\n"
22
23#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
24msgid "GNU Image Manipulation Program"
25msgstr "Programa de manipulación d'Imaxe GNU"
26
27#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
28msgid "Image Editor"
29msgstr "Editor d'imaxe"
30
31#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
32msgid "Create images and edit photographs"
33msgstr "Cree imáxenes y edite semeyes"
34
35#: ../app/about.h:23
36msgid "GIMP"
37msgstr "GIMP"
38
39#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
40#: ../app/about.h:30
41#, c-format
42msgid ""
43"Copyright © 1995-%s\n"
44"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
45msgstr ""
46
47#: ../app/about.h:34
48msgid ""
49"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
50"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
51"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
52"version.\n"
53"\n"
54"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
55"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
56"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
57"details.\n"
58"\n"
59"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
60"GIMP.  If not, see https://www.gnu.org/licenses/."
61msgstr ""
62
63#: ../app/app.c:224
64#, c-format
65msgid ""
66"Unable to open a test swap file.\n"
67"\n"
68"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
69"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
70msgstr ""
71"Nun se puede abrir un ficheru d'intercambiu de preba.\n"
72"\n"
73"Pa evitar perdes de datos, has comprobar l'allugamientu y permisos del "
74"direutoriu d'intercambiu definíu nes tos Preferencies (anguaño \"%s\")."
75
76#: ../app/batch.c:77
77#, c-format
78msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
79msgstr ""
80"Nun s'especificó dengún intérprete pa llotes, usando el predetermináu '%s'.\n"
81
82#: ../app/batch.c:95 ../app/batch.c:113
83#, c-format
84msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
85msgstr ""
86"L'intérprete pa llotes '%s' nun ta disponible. Mou por llotes desactiváu."
87
88#: ../app/main.c:148
89msgid "Show version information and exit"
90msgstr "Amosar información de la versión y colar"
91
92#: ../app/main.c:153
93msgid "Show license information and exit"
94msgstr "Amosar información de la llicencia y colar"
95
96#: ../app/main.c:158
97msgid "Be more verbose"
98msgstr "Mou más detalláu"
99
100#: ../app/main.c:163
101msgid "Start a new GIMP instance"
102msgstr "Entamar un oxetu GIMP nuevu"
103
104#: ../app/main.c:168
105msgid "Open images as new"
106msgstr "Abrir imáxenes como nueves"
107
108#: ../app/main.c:173
109msgid "Run without a user interface"
110msgstr "Executar ensin una interfaz d'usuariu"
111
112#: ../app/main.c:178
113msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
114msgstr "Nun cargar los pinceles, los dilíos, los patrones, …"
115
116#: ../app/main.c:183
117msgid "Do not load any fonts"
118msgstr "Nun cargar denguna fonte"
119
120#: ../app/main.c:188
121msgid "Do not show a splash screen"
122msgstr ""
123
124#: ../app/main.c:193
125msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
126msgstr "Nun usar memoria a comuña ente GIMP y los complementos"
127
128#: ../app/main.c:198
129msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
130msgstr "Nun usar funciones aceleradores de la CPU especiales"
131
132#: ../app/main.c:203
133msgid "Use an alternate sessionrc file"
134msgstr "Usar un ficheru sessionrc alternativu"
135
136#: ../app/main.c:208
137msgid "Use an alternate user gimprc file"
138msgstr "Usar un fichderu d'usuariu gimprc alternativu"
139
140#: ../app/main.c:213
141msgid "Use an alternate system gimprc file"
142msgstr "Usar un ficheru de sistema gimprc alternativu"
143
144#: ../app/main.c:218
145msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
146msgstr "Comandu por lotes pa executar (puede usase delles vegaes)"
147
148#: ../app/main.c:223
149msgid "The procedure to process batch commands with"
150msgstr "Procedimientu col que van procesase los comandos en lotes"
151
152#: ../app/main.c:228
153msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
154msgstr "Unviar los mensaxes a la consola en vez d'usar un diálogu"
155
156#. don't translate the mode names (off|on|warn)
157#: ../app/main.c:234
158msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
159msgstr "Mou de compatibilidá PDB (apagáu|prendíu|alvertencia)"
160
161#. don't translate the mode names (never|query|always)
162#: ../app/main.c:240
163msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
164msgstr "Depurar en casu de fallu (enxamás|dulda|siempre)"
165
166#: ../app/main.c:245
167msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
168msgstr "Activar los remanadores de señales non fatales de depuración"
169
170#: ../app/main.c:250
171msgid "Make all warnings fatal"
172msgstr "Facer que tolos avisos seyan fatales"
173
174#: ../app/main.c:255
175msgid "Output a gimprc file with default settings"
176msgstr "Sacar un ficheru gimprc cola configuración predeterminada"
177
178#: ../app/main.c:271
179msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
180msgstr ""
181
182#: ../app/main.c:387
183msgid "[FILE|URI...]"
184msgstr "[FICHERU|URI…]"
185
186#: ../app/main.c:405
187msgid ""
188"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
189"Make sure a proper setup for your display environment exists."
190msgstr ""
191"GIMP nun pudo entamar la interfaz gráfica d'usuariu. Asegúrate de qu'esista "
192"una instalación afayadiza pa la so pantalla."
193
194#: ../app/main.c:424
195msgid "Another GIMP instance is already running."
196msgstr "Yá ta executándose otra instancia del GIMP."
197
198#: ../app/main.c:494
199msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
200msgstr "Salida de GIMP. Calca cualquier tecla pa pesllar esta ventana."
201
202#: ../app/main.c:495
203#, c-format
204msgid "(Type any character to close this window)\n"
205msgstr "(Calca cualquier tecla pa pesllar esta ventana)\n"
206
207#: ../app/main.c:512
208msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
209msgstr "Salida de GIMP. Puedes minimizar esta ventana, pero nun la pieslles."
210
211#: ../app/sanity.c:433
212#, c-format
213msgid ""
214"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
215"\n"
216"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
217msgstr ""
218"La codificación configurada pal nome del ficheru nun puede convertise a "
219"UTF-8: %sComprueba'l valor de la variable d'entornu G_FILENAME_ENCODING."
220
221#: ../app/sanity.c:452
222#, c-format
223msgid ""
224"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
225"converted to UTF-8: %s\n"
226"\n"
227"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
228"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
229"G_FILENAME_ENCODING."
230msgstr ""
231"El nome del direutoriu que contien la configuración d'usuariu de GIMP nun "
232"puede convertise a UTF-8: %s\n"
233"Lo más probable ye que'l to sistema de ficheros almacene los ficheros nuna "
234"codificación estremada a UTF-8 y nun-y dixiste esto a Glib. Por favor, afita "
235"la variable d'entornu G_FILENAME_ENCODING."
236
237#. show versions of libraries used by GIMP
238#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
239#, c-format
240msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
241msgstr "usando %s versión %s (compiláu contra la versión %s)"
242
243#: ../app/version.c:138
244#, c-format
245msgid "%s version %s"
246msgstr "%s versión %s"
247
248#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:390
249#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
250msgid "Brush Editor"
251msgstr "Editor de pinceles"
252
253#. initialize the list of gimp brushes
254#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:951
255#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
256msgid "Brushes"
257msgstr "Pinceles"
258
259#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:329
260msgid "Buffers"
261msgstr "Búferes"
262
263#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:348
264msgid "Channels"
265msgstr "Canales"
266
267#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
268#: ../app/dialogs/dialogs.c:356
269msgid "Colormap"
270msgstr "Mapa de colores"
271
272#: ../app/actions/actions.c:125
273msgid "Configuration"
274msgstr "Configuración"
275
276#: ../app/actions/actions.c:128
277msgid "Context"
278msgstr "Contestu"
279
280#: ../app/actions/actions.c:131 ../app/dialogs/dialogs.c:312
281msgid "Pointer Information"
282msgstr "Información del Punteru"
283
284#: ../app/actions/actions.c:134
285msgid "Debug"
286msgstr "Depurar"
287
288#: ../app/actions/actions.c:137
289msgid "Dialogs"
290msgstr "Diálogos"
291
292#: ../app/actions/actions.c:140
293msgid "Dock"
294msgstr "Anclar"
295
296#: ../app/actions/actions.c:143
297msgid "Dockable"
298msgstr "Empotrable"
299
300#. Document History
301#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:331
302#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
303msgid "Document History"
304msgstr "Historial del documentu"
305
306#: ../app/actions/actions.c:149
307msgid "Drawable"
308msgstr "Dibuxable"
309
310#. Some things do not have grids, so just list
311#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:337
312msgid "Paint Dynamics"
313msgstr ""
314
315#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/dialogs/dialogs.c:394
316#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
317msgid "Paint Dynamics Editor"
318msgstr ""
319
320#: ../app/actions/actions.c:158
321msgid "Edit"
322msgstr "Editar"
323
324#: ../app/actions/actions.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:308
325msgid "Error Console"
326msgstr "Consola de fallos"
327
328#: ../app/actions/actions.c:164
329msgid "File"
330msgstr "Ficheru"
331
332#: ../app/actions/actions.c:167
333#, fuzzy
334msgid "Filters"
335msgstr "Fieltros activos"
336
337#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:327
338#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
339msgid "Fonts"
340msgstr "Fontes"
341
342#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/dialogs/dialogs.c:398
343#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270
344msgid "Gradient Editor"
345msgstr "Editor de dilíos"
346
347#. initialize the list of gimp gradients
348#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:971
349#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
350msgid "Gradients"
351msgstr "Dilíos"
352
353#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:983
354#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
355msgid "Tool Presets"
356msgstr ""
357
358#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:406
359#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
360msgid "Tool Preset Editor"
361msgstr ""
362
363#: ../app/actions/actions.c:185
364msgid "Help"
365msgstr "Ayuda"
366
367#: ../app/actions/actions.c:188
368msgid "Image"
369msgstr "Imaxe"
370
371#. list & grid views
372#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:317
373msgid "Images"
374msgstr "Imáxenes"
375
376#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/dialogs.c:344
377#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
378msgid "Layers"
379msgstr "Capes"
380
381#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:402
382#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:144
383msgid "Palette Editor"
384msgstr "Editor de paleta"
385
386#. initialize the list of gimp palettes
387#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:966
388#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
389msgid "Palettes"
390msgstr "Paletes"
391
392#. initialize the list of gimp patterns
393#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:961
394#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
395msgid "Patterns"
396msgstr "Plantíes"
397
398#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
399msgid "Plug-Ins"
400msgstr "Complementos"
401
402#. Quick Mask Color
403#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:385
404#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
405msgid "Quick Mask"
406msgstr "Mázcara rápida"
407
408#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:372
409msgid "Sample Points"
410msgstr "Puntos d'exemplu"
411
412#: ../app/actions/actions.c:215
413msgid "Select"
414msgstr "Escoyer"
415
416#. initialize the template list
417#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:989
418#: ../app/dialogs/dialogs.c:333
419msgid "Templates"
420msgstr "Plantíes"
421
422#: ../app/actions/actions.c:221
423msgid "Text Tool"
424msgstr ""
425
426#: ../app/actions/actions.c:224
427msgid "Text Editor"
428msgstr "Editor de Testu"
429
430#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:300
431#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/gui/gui.c:424
432msgid "Tool Options"
433msgstr "Opciones de Preseos"
434
435#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:389
436msgid "Tools"
437msgstr "Preseos"
438
439#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:352
440#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
441msgid "Paths"
442msgstr "Caminos"
443
444#: ../app/actions/actions.c:236
445msgid "View"
446msgstr "Ver"
447
448#: ../app/actions/actions.c:239
449msgid "Windows"
450msgstr "Ventanes"
451
452#. value description and new value shown in the status bar
453#: ../app/actions/actions.c:588
454#, c-format
455msgid "%s: %.2f"
456msgstr ""
457
458#. value description and new value shown in the status bar
459#: ../app/actions/actions.c:614
460#, c-format
461msgid "%s: %d"
462msgstr ""
463
464#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
465msgctxt "brush-editor-action"
466msgid "Brush Editor Menu"
467msgstr ""
468
469#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
470msgctxt "brush-editor-action"
471msgid "Edit Active Brush"
472msgstr ""
473
474#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
475msgctxt "brushes-action"
476msgid "Brushes Menu"
477msgstr ""
478
479#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
480msgctxt "brushes-action"
481msgid "_Open Brush as Image"
482msgstr ""
483
484#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
485msgctxt "brushes-action"
486msgid "Open brush as image"
487msgstr ""
488
489#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
490msgctxt "brushes-action"
491msgid "_New Brush"
492msgstr ""
493
494#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
495msgctxt "brushes-action"
496msgid "Create a new brush"
497msgstr ""
498
499#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
500msgctxt "brushes-action"
501msgid "D_uplicate Brush"
502msgstr ""
503
504#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
505msgctxt "brushes-action"
506msgid "Duplicate this brush"
507msgstr ""
508
509#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
510msgctxt "brushes-action"
511msgid "Copy Brush _Location"
512msgstr ""
513
514#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
515msgctxt "brushes-action"
516msgid "Copy brush file location to clipboard"
517msgstr ""
518
519#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
520msgctxt "brushes-action"
521msgid "_Delete Brush"
522msgstr ""
523
524#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
525msgctxt "brushes-action"
526msgid "Delete this brush"
527msgstr ""
528
529#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
530msgctxt "brushes-action"
531msgid "_Refresh Brushes"
532msgstr ""
533
534#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
535msgctxt "brushes-action"
536msgid "Refresh brushes"
537msgstr ""
538
539#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
540msgctxt "brushes-action"
541msgid "_Edit Brush..."
542msgstr ""
543
544#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
545msgctxt "brushes-action"
546msgid "Edit this brush"
547msgstr ""
548
549#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
550msgctxt "buffers-action"
551msgid "Buffers Menu"
552msgstr ""
553
554#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
555msgctxt "buffers-action"
556msgid "_Paste Buffer"
557msgstr ""
558
559#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
560msgctxt "buffers-action"
561msgid "Paste the selected buffer"
562msgstr ""
563
564#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
565msgctxt "buffers-action"
566msgid "Paste Buffer _Into"
567msgstr ""
568
569#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
570msgctxt "buffers-action"
571msgid "Paste the selected buffer into the selection"
572msgstr ""
573
574#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
575msgctxt "buffers-action"
576msgid "Paste Buffer as _New"
577msgstr ""
578
579#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
580msgctxt "buffers-action"
581msgid "Paste the selected buffer as a new image"
582msgstr ""
583
584#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
585msgctxt "buffers-action"
586msgid "_Delete Buffer"
587msgstr ""
588
589#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
590msgctxt "buffers-action"
591msgid "Delete the selected buffer"
592msgstr ""
593
594#: ../app/actions/channels-actions.c:44
595msgctxt "channels-action"
596msgid "Channels Menu"
597msgstr ""
598
599#: ../app/actions/channels-actions.c:48
600msgctxt "channels-action"
601msgid "_Edit Channel Attributes..."
602msgstr ""
603
604#: ../app/actions/channels-actions.c:49
605msgctxt "channels-action"
606msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
607msgstr ""
608
609#: ../app/actions/channels-actions.c:54
610msgctxt "channels-action"
611msgid "_New Channel..."
612msgstr ""
613
614#: ../app/actions/channels-actions.c:55
615msgctxt "channels-action"
616msgid "Create a new channel"
617msgstr ""
618
619#: ../app/actions/channels-actions.c:60
620msgctxt "channels-action"
621msgid "_New Channel"
622msgstr ""
623
624#: ../app/actions/channels-actions.c:61
625msgctxt "channels-action"
626msgid "Create a new channel with last used values"
627msgstr ""
628
629#: ../app/actions/channels-actions.c:66
630msgctxt "channels-action"
631msgid "D_uplicate Channel"
632msgstr ""
633
634#: ../app/actions/channels-actions.c:68
635msgctxt "channels-action"
636msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
637msgstr ""
638
639#: ../app/actions/channels-actions.c:73
640msgctxt "channels-action"
641msgid "_Delete Channel"
642msgstr ""
643
644#: ../app/actions/channels-actions.c:74
645msgctxt "channels-action"
646msgid "Delete this channel"
647msgstr ""
648
649#: ../app/actions/channels-actions.c:79
650msgctxt "channels-action"
651msgid "_Raise Channel"
652msgstr ""
653
654#: ../app/actions/channels-actions.c:80
655msgctxt "channels-action"
656msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
657msgstr ""
658
659#: ../app/actions/channels-actions.c:85
660msgctxt "channels-action"
661msgid "Raise Channel to _Top"
662msgstr ""
663
664#: ../app/actions/channels-actions.c:87
665msgctxt "channels-action"
666msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
667msgstr ""
668
669#: ../app/actions/channels-actions.c:92
670msgctxt "channels-action"
671msgid "_Lower Channel"
672msgstr ""
673
674#: ../app/actions/channels-actions.c:93
675msgctxt "channels-action"
676msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
677msgstr ""
678
679#: ../app/actions/channels-actions.c:98
680msgctxt "channels-action"
681msgid "Lower Channel to _Bottom"
682msgstr ""
683
684#: ../app/actions/channels-actions.c:100
685msgctxt "channels-action"
686msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
687msgstr ""
688
689#: ../app/actions/channels-actions.c:108
690msgctxt "channels-action"
691msgid "Channel to Sele_ction"
692msgstr ""
693
694#: ../app/actions/channels-actions.c:109
695msgctxt "channels-action"
696msgid "Replace the selection with this channel"
697msgstr ""
698
699#: ../app/actions/channels-actions.c:114
700msgctxt "channels-action"
701msgid "_Add to Selection"
702msgstr ""
703
704#: ../app/actions/channels-actions.c:115
705msgctxt "channels-action"
706msgid "Add this channel to the current selection"
707msgstr ""
708
709#: ../app/actions/channels-actions.c:120
710msgctxt "channels-action"
711msgid "_Subtract from Selection"
712msgstr ""
713
714#: ../app/actions/channels-actions.c:121
715msgctxt "channels-action"
716msgid "Subtract this channel from the current selection"
717msgstr ""
718
719#: ../app/actions/channels-actions.c:126
720msgctxt "channels-action"
721msgid "_Intersect with Selection"
722msgstr ""
723
724#: ../app/actions/channels-actions.c:127
725msgctxt "channels-action"
726msgid "Intersect this channel with the current selection"
727msgstr ""
728
729#: ../app/actions/channels-commands.c:85
730#: ../app/actions/channels-commands.c:402
731msgid "Channel Attributes"
732msgstr "Atributos de la canal"
733
734#: ../app/actions/channels-commands.c:88
735msgid "Edit Channel Attributes"
736msgstr "Editar los atributos de la canal"
737
738#: ../app/actions/channels-commands.c:90
739msgid "Edit Channel Color"
740msgstr "Editar el Color de la Canal"
741
742#: ../app/actions/channels-commands.c:91
743#: ../app/actions/channels-commands.c:123
744msgid "_Fill opacity:"
745msgstr "Opacidá del _rellenu:"
746
747#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:270
748#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
749msgid "Channel"
750msgstr "Canal"
751
752#: ../app/actions/channels-commands.c:117
753#: ../app/actions/channels-commands.c:159
754#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326
755msgid "New Channel"
756msgstr "Nueva Canal"
757
758#: ../app/actions/channels-commands.c:120
759msgid "New Channel Options"
760msgstr "Opciones de la Canal Nueva"
761
762#: ../app/actions/channels-commands.c:122
763msgid "New Channel Color"
764msgstr "Canal de Color Nueva"
765
766#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:256
767#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
768#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
769#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776
770#, c-format
771msgid "%s Channel Copy"
772msgstr "%s Copia de la Canal"
773
774#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
775msgctxt "colormap-action"
776msgid "Colormap Menu"
777msgstr ""
778
779#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
780msgctxt "colormap-action"
781msgid "_Edit Color..."
782msgstr ""
783
784#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
785msgctxt "colormap-action"
786msgid "Edit this color"
787msgstr ""
788
789#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
790msgctxt "colormap-action"
791msgid "_Add Color from FG"
792msgstr ""
793
794#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
795msgctxt "colormap-action"
796msgid "Add current foreground color"
797msgstr ""
798
799#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
800msgctxt "colormap-action"
801msgid "_Add Color from BG"
802msgstr ""
803
804#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
805msgctxt "colormap-action"
806msgid "Add current background color"
807msgstr ""
808
809#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
810#, c-format
811msgid "Edit colormap entry #%d"
812msgstr "Editar la entrada #%d del mapa de colores"
813
814#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
815msgid "Edit Colormap Entry"
816msgstr "Editar la entrada del Mapa de Colores"
817
818#: ../app/actions/config-actions.c:38
819msgctxt "config-action"
820msgid "Use _GEGL"
821msgstr ""
822
823#: ../app/actions/config-actions.c:39
824msgctxt "config-action"
825msgid "If possible, use GEGL for image processing"
826msgstr ""
827
828#: ../app/actions/context-actions.c:47
829msgctxt "context-action"
830msgid "_Context"
831msgstr ""
832
833#: ../app/actions/context-actions.c:49
834msgctxt "context-action"
835msgid "_Colors"
836msgstr ""
837
838#: ../app/actions/context-actions.c:51
839msgctxt "context-action"
840msgid "_Opacity"
841msgstr ""
842
843#: ../app/actions/context-actions.c:53
844msgctxt "context-action"
845msgid "Paint _Mode"
846msgstr ""
847
848#: ../app/actions/context-actions.c:55
849msgctxt "context-action"
850msgid "_Tool"
851msgstr ""
852
853#: ../app/actions/context-actions.c:57
854msgctxt "context-action"
855msgid "_Brush"
856msgstr ""
857
858#: ../app/actions/context-actions.c:59
859msgctxt "context-action"
860msgid "_Pattern"
861msgstr ""
862
863#: ../app/actions/context-actions.c:61
864msgctxt "context-action"
865msgid "_Palette"
866msgstr ""
867
868#: ../app/actions/context-actions.c:63
869msgctxt "context-action"
870msgid "_Gradient"
871msgstr ""
872
873#: ../app/actions/context-actions.c:65
874msgctxt "context-action"
875msgid "_Font"
876msgstr ""
877
878#: ../app/actions/context-actions.c:68
879msgctxt "context-action"
880msgid "_Shape"
881msgstr ""
882
883#: ../app/actions/context-actions.c:70
884msgctxt "context-action"
885msgid "_Radius"
886msgstr ""
887
888#: ../app/actions/context-actions.c:72
889msgctxt "context-action"
890msgid "S_pikes"
891msgstr ""
892
893#: ../app/actions/context-actions.c:74
894msgctxt "context-action"
895msgid "_Hardness"
896msgstr ""
897
898#: ../app/actions/context-actions.c:76
899msgctxt "context-action"
900msgid "_Aspect Ratio"
901msgstr ""
902
903#: ../app/actions/context-actions.c:78
904msgctxt "context-action"
905msgid "A_ngle"
906msgstr ""
907
908#: ../app/actions/context-actions.c:81
909msgctxt "context-action"
910msgid "_Default Colors"
911msgstr ""
912
913#: ../app/actions/context-actions.c:83
914msgctxt "context-action"
915msgid "Set foreground color to black, background color to white"
916msgstr ""
917
918#: ../app/actions/context-actions.c:88
919msgctxt "context-action"
920msgid "S_wap Colors"
921msgstr ""
922
923#: ../app/actions/context-actions.c:89
924msgctxt "context-action"
925msgid "Exchange foreground and background colors"
926msgstr ""
927
928#: ../app/actions/context-commands.c:427
929#, c-format
930msgid "Paint Mode: %s"
931msgstr ""
932
933#: ../app/actions/context-commands.c:553
934#, c-format
935msgid "Brush Shape: %s"
936msgstr ""
937
938#: ../app/actions/context-commands.c:613
939#, c-format
940msgid "Brush Radius: %2.2f"
941msgstr ""
942
943#: ../app/actions/context-commands.c:721
944#, c-format
945msgid "Brush Angle: %2.2f"
946msgstr ""
947
948#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
949msgctxt "cursor-info-action"
950msgid "Pointer Information Menu"
951msgstr ""
952
953#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
954msgctxt "cursor-info-action"
955msgid "_Sample Merged"
956msgstr ""
957
958#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
959msgctxt "cursor-info-action"
960msgid "Use the composite color of all visible layers"
961msgstr ""
962
963#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:345
964#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
965#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
966#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214
967#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226
968#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574
969#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox.c:834
970#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
971#, c-format
972msgid ""
973"Opening '%s' failed:\n"
974"\n"
975"%s"
976msgstr ""
977"Falló l'apertura de '%s'\n"
978"\n"
979"%s"
980
981#: ../app/actions/data-commands.c:119
982#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
983#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1642
984#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:210
985#: ../app/core/gimppalette-load.c:225
986#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
987msgid "Untitled"
988msgstr "Ensin títulu"
989
990#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
991msgctxt "windows-action"
992msgid "Tool_box"
993msgstr ""
994
995#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
996msgctxt "dialogs-action"
997msgid "Tool _Options"
998msgstr ""
999
1000#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
1001msgctxt "dialogs-action"
1002msgid "Open the tool options dialog"
1003msgstr ""
1004
1005#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
1006msgctxt "dialogs-action"
1007msgid "_Device Status"
1008msgstr ""
1009
1010#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
1011msgctxt "dialogs-action"
1012msgid "Open the device status dialog"
1013msgstr ""
1014
1015#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67
1016msgctxt "dialogs-action"
1017msgid "_Layers"
1018msgstr ""
1019
1020#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
1021msgctxt "dialogs-action"
1022msgid "Open the layers dialog"
1023msgstr ""
1024
1025#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
1026msgctxt "dialogs-action"
1027msgid "_Channels"
1028msgstr ""
1029
1030#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
1031msgctxt "dialogs-action"
1032msgid "Open the channels dialog"
1033msgstr ""
1034
1035#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
1036msgctxt "dialogs-action"
1037msgid "_Paths"
1038msgstr ""
1039
1040#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
1041msgctxt "dialogs-action"
1042msgid "Open the paths dialog"
1043msgstr ""
1044
1045#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
1046msgctxt "dialogs-action"
1047msgid "Color_map"
1048msgstr ""
1049
1050#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
1051msgctxt "dialogs-action"
1052msgid "Open the colormap dialog"
1053msgstr ""
1054
1055#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
1056msgctxt "dialogs-action"
1057msgid "Histogra_m"
1058msgstr ""
1059
1060#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
1061msgctxt "dialogs-action"
1062msgid "Open the histogram dialog"
1063msgstr ""
1064
1065#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97
1066msgctxt "dialogs-action"
1067msgid "_Selection Editor"
1068msgstr ""
1069
1070#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
1071msgctxt "dialogs-action"
1072msgid "Open the selection editor"
1073msgstr ""
1074
1075#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103
1076msgctxt "dialogs-action"
1077msgid "Na_vigation"
1078msgstr ""
1079
1080#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
1081msgctxt "dialogs-action"
1082msgid "Open the display navigation dialog"
1083msgstr ""
1084
1085#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109
1086msgctxt "dialogs-action"
1087msgid "Undo _History"
1088msgstr ""
1089
1090#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
1091msgctxt "dialogs-action"
1092msgid "Open the undo history dialog"
1093msgstr ""
1094
1095#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
1096msgctxt "dialogs-action"
1097msgid "Pointer"
1098msgstr ""
1099
1100#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
1101msgctxt "dialogs-action"
1102msgid "Open the pointer information dialog"
1103msgstr ""
1104
1105#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121
1106msgctxt "dialogs-action"
1107msgid "_Sample Points"
1108msgstr ""
1109
1110#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
1111msgctxt "dialogs-action"
1112msgid "Open the sample points dialog"
1113msgstr ""
1114
1115#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127
1116msgctxt "dialogs-action"
1117msgid "Colo_rs"
1118msgstr ""
1119
1120#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
1121msgctxt "dialogs-action"
1122msgid "Open the FG/BG color dialog"
1123msgstr ""
1124
1125#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
1126msgctxt "dialogs-action"
1127msgid "_Brushes"
1128msgstr ""
1129
1130#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
1131msgctxt "dialogs-action"
1132msgid "Open the brushes dialog"
1133msgstr ""
1134
1135#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
1136msgctxt "dialogs-action"
1137msgid "Brush Editor"
1138msgstr ""
1139
1140#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
1141msgctxt "dialogs-action"
1142msgid "Open the brush editor"
1143msgstr ""
1144
1145#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
1146msgctxt "dialogs-action"
1147msgid "Paint Dynamics"
1148msgstr ""
1149
1150#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
1151msgctxt "dialogs-action"
1152msgid "Open paint dynamics dialog"
1153msgstr ""
1154
1155#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
1156msgctxt "dialogs-action"
1157msgid "Paint Dynamics Editor"
1158msgstr ""
1159
1160#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
1161msgctxt "dialogs-action"
1162msgid "Open the paint dynamics editor"
1163msgstr ""
1164
1165#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
1166msgctxt "dialogs-action"
1167msgid "P_atterns"
1168msgstr ""
1169
1170#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
1171msgctxt "dialogs-action"
1172msgid "Open the patterns dialog"
1173msgstr ""
1174
1175#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
1176msgctxt "dialogs-action"
1177msgid "_Gradients"
1178msgstr ""
1179
1180#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
1181msgctxt "dialogs-action"
1182msgid "Open the gradients dialog"
1183msgstr ""
1184
1185#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
1186msgctxt "dialogs-action"
1187msgid "Gradient Editor"
1188msgstr ""
1189
1190#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
1191msgctxt "dialogs-action"
1192msgid "Open the gradient editor"
1193msgstr ""
1194
1195#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
1196msgctxt "dialogs-action"
1197msgid "Pal_ettes"
1198msgstr ""
1199
1200#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
1201msgctxt "dialogs-action"
1202msgid "Open the palettes dialog"
1203msgstr ""
1204
1205#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181
1206msgctxt "dialogs-action"
1207msgid "Palette Editor"
1208msgstr ""
1209
1210#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
1211msgctxt "dialogs-action"
1212msgid "Open the palette editor"
1213msgstr ""
1214
1215#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187
1216msgctxt "dialogs-action"
1217msgid "Tool presets"
1218msgstr ""
1219
1220#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
1221msgctxt "dialogs-action"
1222msgid "Open tool presets dialog"
1223msgstr ""
1224
1225#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193
1226msgctxt "dialogs-action"
1227msgid "_Fonts"
1228msgstr ""
1229
1230#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
1231msgctxt "dialogs-action"
1232msgid "Open the fonts dialog"
1233msgstr ""
1234
1235#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
1236msgctxt "dialogs-action"
1237msgid "B_uffers"
1238msgstr ""
1239
1240#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
1241msgctxt "dialogs-action"
1242msgid "Open the named buffers dialog"
1243msgstr ""
1244
1245#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
1246msgctxt "dialogs-action"
1247msgid "_Images"
1248msgstr ""
1249
1250#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
1251msgctxt "dialogs-action"
1252msgid "Open the images dialog"
1253msgstr ""
1254
1255#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
1256msgctxt "dialogs-action"
1257msgid "Document Histor_y"
1258msgstr ""
1259
1260#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
1261msgctxt "dialogs-action"
1262msgid "Open the document history dialog"
1263msgstr ""
1264
1265#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
1266msgctxt "dialogs-action"
1267msgid "_Templates"
1268msgstr ""
1269
1270#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
1271msgctxt "dialogs-action"
1272msgid "Open the image templates dialog"
1273msgstr ""
1274
1275#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
1276msgctxt "dialogs-action"
1277msgid "Error Co_nsole"
1278msgstr ""
1279
1280#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
1281msgctxt "dialogs-action"
1282msgid "Open the error console"
1283msgstr ""
1284
1285#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
1286msgctxt "dialogs-action"
1287msgid "_Preferences"
1288msgstr ""
1289
1290#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
1291msgctxt "dialogs-action"
1292msgid "Open the preferences dialog"
1293msgstr ""
1294
1295#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
1296msgctxt "dialogs-action"
1297msgid "_Input Devices"
1298msgstr ""
1299
1300#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
1301msgctxt "dialogs-action"
1302msgid "Open the input devices editor"
1303msgstr ""
1304
1305#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246
1306msgctxt "dialogs-action"
1307msgid "_Keyboard Shortcuts"
1308msgstr ""
1309
1310#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
1311msgctxt "dialogs-action"
1312msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
1313msgstr ""
1314
1315#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252
1316msgctxt "dialogs-action"
1317msgid "_Modules"
1318msgstr ""
1319
1320#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
1321msgctxt "dialogs-action"
1322msgid "Open the module manager dialog"
1323msgstr ""
1324
1325#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258
1326msgctxt "dialogs-action"
1327msgid "_Tip of the Day"
1328msgstr ""
1329
1330#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
1331msgctxt "dialogs-action"
1332msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
1333msgstr ""
1334
1335#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264
1336msgctxt "dialogs-action"
1337msgid "_About"
1338msgstr ""
1339
1340#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
1341msgctxt "dialogs-action"
1342msgid "About GIMP"
1343msgstr ""
1344
1345#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
1346#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556
1347msgid "Toolbox"
1348msgstr "Caxa de ferramientes"
1349
1350#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
1351msgid "Raise the toolbox"
1352msgstr "Xubir la caxa ferramientes"
1353
1354#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
1355msgid "New Toolbox"
1356msgstr ""
1357
1358#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
1359msgid "Create a new toolbox"
1360msgstr ""
1361
1362#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
1363msgctxt "dockable-action"
1364msgid "Dialogs Menu"
1365msgstr ""
1366
1367#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
1368msgctxt "dockable-action"
1369msgid "_Add Tab"
1370msgstr ""
1371
1372#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
1373msgctxt "dockable-action"
1374msgid "_Preview Size"
1375msgstr ""
1376
1377#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
1378msgctxt "dockable-action"
1379msgid "_Tab Style"
1380msgstr ""
1381
1382#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
1383msgctxt "dockable-action"
1384msgid "_Close Tab"
1385msgstr ""
1386
1387#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
1388msgctxt "dockable-action"
1389msgid "_Detach Tab"
1390msgstr ""
1391
1392#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
1393msgctxt "preview-size"
1394msgid "_Tiny"
1395msgstr ""
1396
1397#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
1398msgctxt "preview-size"
1399msgid "E_xtra Small"
1400msgstr ""
1401
1402#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
1403msgctxt "preview-size"
1404msgid "_Small"
1405msgstr ""
1406
1407#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
1408msgctxt "preview-size"
1409msgid "_Medium"
1410msgstr ""
1411
1412#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
1413msgctxt "preview-size"
1414msgid "_Large"
1415msgstr ""
1416
1417#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
1418msgctxt "preview-size"
1419msgid "Ex_tra Large"
1420msgstr ""
1421
1422#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
1423msgctxt "preview-size"
1424msgid "_Huge"
1425msgstr ""
1426
1427#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
1428msgctxt "preview-size"
1429msgid "_Enormous"
1430msgstr ""
1431
1432#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
1433msgctxt "preview-size"
1434msgid "_Gigantic"
1435msgstr ""
1436
1437#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
1438msgctxt "tab-style"
1439msgid "_Icon"
1440msgstr ""
1441
1442#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
1443msgctxt "tab-style"
1444msgid "Current _Status"
1445msgstr ""
1446
1447#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
1448msgctxt "tab-style"
1449msgid "_Text"
1450msgstr ""
1451
1452#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
1453msgctxt "tab-style"
1454msgid "I_con & Text"
1455msgstr ""
1456
1457#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
1458msgctxt "tab-style"
1459msgid "St_atus & Text"
1460msgstr ""
1461
1462#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
1463msgctxt "tab-style"
1464msgid "Automatic"
1465msgstr ""
1466
1467#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
1468msgctxt "dockable-action"
1469msgid "Loc_k Tab to Dock"
1470msgstr ""
1471
1472#: ../app/actions/dockable-actions.c:128
1473msgctxt "dockable-action"
1474msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
1475msgstr ""
1476
1477#: ../app/actions/dockable-actions.c:134
1478msgctxt "dockable-action"
1479msgid "Show _Button Bar"
1480msgstr ""
1481
1482#: ../app/actions/dockable-actions.c:143
1483msgctxt "dockable-action"
1484msgid "View as _List"
1485msgstr ""
1486
1487#: ../app/actions/dockable-actions.c:148
1488msgctxt "dockable-action"
1489msgid "View as _Grid"
1490msgstr ""
1491
1492#: ../app/actions/dock-actions.c:45
1493msgctxt "dock-action"
1494msgid "M_ove to Screen"
1495msgstr ""
1496
1497#: ../app/actions/dock-actions.c:49
1498msgctxt "dock-action"
1499msgid "Close Dock"
1500msgstr ""
1501
1502#: ../app/actions/dock-actions.c:54
1503msgctxt "dock-action"
1504msgid "_Open Display..."
1505msgstr ""
1506
1507#: ../app/actions/dock-actions.c:55
1508msgctxt "dock-action"
1509msgid "Connect to another display"
1510msgstr ""
1511
1512#: ../app/actions/dock-actions.c:63
1513msgctxt "dock-action"
1514msgid "_Show Image Selection"
1515msgstr ""
1516
1517#: ../app/actions/dock-actions.c:69
1518msgctxt "dock-action"
1519msgid "Auto _Follow Active Image"
1520msgstr ""
1521
1522#: ../app/actions/documents-actions.c:42
1523msgctxt "documents-action"
1524msgid "Documents Menu"
1525msgstr ""
1526
1527#: ../app/actions/documents-actions.c:46
1528msgctxt "documents-action"
1529msgid "_Open Image"
1530msgstr ""
1531
1532#: ../app/actions/documents-actions.c:47
1533msgctxt "documents-action"
1534msgid "Open the selected entry"
1535msgstr ""
1536
1537#: ../app/actions/documents-actions.c:52
1538msgctxt "documents-action"
1539msgid "_Raise or Open Image"
1540msgstr ""
1541
1542#: ../app/actions/documents-actions.c:53
1543msgctxt "documents-action"
1544msgid "Raise window if already open"
1545msgstr ""
1546
1547#: ../app/actions/documents-actions.c:58
1548msgctxt "documents-action"
1549msgid "File Open _Dialog"
1550msgstr ""
1551
1552#: ../app/actions/documents-actions.c:59
1553msgctxt "documents-action"
1554msgid "Open image dialog"
1555msgstr ""
1556
1557#: ../app/actions/documents-actions.c:64
1558msgctxt "documents-action"
1559msgid "Copy Image _Location"
1560msgstr ""
1561
1562#: ../app/actions/documents-actions.c:65
1563msgctxt "documents-action"
1564msgid "Copy image location to clipboard"
1565msgstr ""
1566
1567#: ../app/actions/documents-actions.c:70
1568msgctxt "documents-action"
1569msgid "Remove _Entry"
1570msgstr ""
1571
1572#: ../app/actions/documents-actions.c:71
1573msgctxt "documents-action"
1574msgid "Remove the selected entry"
1575msgstr ""
1576
1577#: ../app/actions/documents-actions.c:76
1578msgctxt "documents-action"
1579msgid "_Clear History"
1580msgstr ""
1581
1582#: ../app/actions/documents-actions.c:77
1583msgctxt "documents-action"
1584msgid "Clear the entire document history"
1585msgstr ""
1586
1587#: ../app/actions/documents-actions.c:82
1588msgctxt "documents-action"
1589msgid "Recreate _Preview"
1590msgstr ""
1591
1592#: ../app/actions/documents-actions.c:83
1593msgctxt "documents-action"
1594msgid "Recreate preview"
1595msgstr ""
1596
1597#: ../app/actions/documents-actions.c:88
1598msgctxt "documents-action"
1599msgid "Reload _all Previews"
1600msgstr ""
1601
1602#: ../app/actions/documents-actions.c:89
1603msgctxt "documents-action"
1604msgid "Reload all previews"
1605msgstr ""
1606
1607#: ../app/actions/documents-actions.c:94
1608msgctxt "documents-action"
1609msgid "Remove Dangling E_ntries"
1610msgstr ""
1611
1612#: ../app/actions/documents-actions.c:96
1613msgctxt "documents-action"
1614msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
1615msgstr ""
1616
1617#: ../app/actions/documents-commands.c:193
1618msgid "Clear Document History"
1619msgstr "Llimpiar l'historial del documentu"
1620
1621#: ../app/actions/documents-commands.c:216
1622msgid "Clear the Recent Documents list?"
1623msgstr "¿Llimpiar la llista de documentos recientes?"
1624
1625#: ../app/actions/documents-commands.c:219
1626msgid ""
1627"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
1628"recent documents list."
1629msgstr ""
1630
1631#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
1632msgctxt "drawable-action"
1633msgid "_Equalize"
1634msgstr ""
1635
1636#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
1637msgctxt "drawable-action"
1638msgid "Automatic contrast enhancement"
1639msgstr ""
1640
1641#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
1642msgctxt "drawable-action"
1643msgid "In_vert"
1644msgstr ""
1645
1646#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
1647msgctxt "drawable-action"
1648msgid "Invert the colors"
1649msgstr ""
1650
1651#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
1652#, fuzzy
1653msgctxt "drawable-action"
1654msgid "_Value Invert"
1655msgstr "Invertir"
1656
1657#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
1658msgctxt "drawable-action"
1659msgid "Invert the brightness of each pixel"
1660msgstr ""
1661
1662#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
1663msgctxt "drawable-action"
1664msgid "_White Balance"
1665msgstr ""
1666
1667#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
1668msgctxt "drawable-action"
1669msgid "Automatic white balance correction"
1670msgstr ""
1671
1672#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
1673msgctxt "drawable-action"
1674msgid "_Offset..."
1675msgstr ""
1676
1677#: ../app/actions/drawable-actions.c:71
1678msgctxt "drawable-action"
1679msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
1680msgstr ""
1681
1682#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
1683msgctxt "drawable-action"
1684msgid "_Visible"
1685msgstr ""
1686
1687#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
1688msgctxt "drawable-action"
1689msgid "Toggle visibility"
1690msgstr ""
1691
1692#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
1693msgctxt "drawable-action"
1694msgid "_Linked"
1695msgstr ""
1696
1697#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
1698msgctxt "drawable-action"
1699msgid "Toggle the linked state"
1700msgstr ""
1701
1702#. GIMP_STOCK_LOCK
1703#: ../app/actions/drawable-actions.c:93
1704msgctxt "drawable-action"
1705msgid "L_ock pixels"
1706msgstr ""
1707
1708#: ../app/actions/drawable-actions.c:95
1709msgctxt "drawable-action"
1710msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
1711msgstr ""
1712
1713#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
1714msgctxt "drawable-action"
1715msgid "Flip _Horizontally"
1716msgstr ""
1717
1718#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
1719msgctxt "drawable-action"
1720msgid "Flip horizontally"
1721msgstr ""
1722
1723#: ../app/actions/drawable-actions.c:110
1724msgctxt "drawable-action"
1725msgid "Flip _Vertically"
1726msgstr ""
1727
1728#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
1729msgctxt "drawable-action"
1730msgid "Flip vertically"
1731msgstr ""
1732
1733#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
1734msgctxt "drawable-action"
1735msgid "Rotate 90° _clockwise"
1736msgstr ""
1737
1738#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
1739msgctxt "drawable-action"
1740msgid "Rotate 90 degrees to the right"
1741msgstr ""
1742
1743#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
1744msgctxt "drawable-action"
1745msgid "Rotate _180°"
1746msgstr ""
1747
1748#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
1749msgctxt "drawable-action"
1750msgid "Turn upside-down"
1751msgstr ""
1752
1753#: ../app/actions/drawable-actions.c:131
1754msgctxt "drawable-action"
1755msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
1756msgstr ""
1757
1758#: ../app/actions/drawable-actions.c:132
1759msgctxt "drawable-action"
1760msgid "Rotate 90 degrees to the left"
1761msgstr ""
1762
1763#: ../app/actions/drawable-commands.c:71 ../app/actions/drawable-commands.c:87
1764#: ../app/pdb/color-cmds.c:373
1765msgid "Invert"
1766msgstr "Invertir"
1767
1768#: ../app/actions/drawable-commands.c:108
1769msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
1770msgstr "El balance de blancos sólo furrula sobre capes con color RGB."
1771
1772#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
1773msgctxt "dynamics-action"
1774msgid "Paint Dynamics Menu"
1775msgstr ""
1776
1777#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
1778msgctxt "dynamics-action"
1779msgid "_New Dynamics"
1780msgstr ""
1781
1782#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
1783msgctxt "dynamics-action"
1784msgid "Create a new dynamics"
1785msgstr ""
1786
1787#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
1788msgctxt "dynamics-action"
1789msgid "D_uplicate Dynamics"
1790msgstr ""
1791
1792#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
1793msgctxt "dynamics-action"
1794msgid "Duplicate this dynamics"
1795msgstr ""
1796
1797#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
1798msgctxt "dynamics-action"
1799msgid "Copy Dynamics _Location"
1800msgstr ""
1801
1802#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
1803msgctxt "dynamics-action"
1804msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
1805msgstr ""
1806
1807#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
1808msgctxt "dynamics-action"
1809msgid "_Delete Dynamics"
1810msgstr ""
1811
1812#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
1813msgctxt "dynamics-action"
1814msgid "Delete this dynamics"
1815msgstr ""
1816
1817#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
1818#, fuzzy
1819msgctxt "dynamics-action"
1820msgid "_Refresh Dynamics"
1821msgstr "Dinámica del pincel"
1822
1823#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
1824msgctxt "dynamics-action"
1825msgid "Refresh dynamics"
1826msgstr ""
1827
1828#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
1829msgctxt "dynamics-action"
1830msgid "_Edit Dynamics..."
1831msgstr ""
1832
1833#: ../app/actions/dynamics-actions.c:81
1834msgctxt "dynamics-action"
1835msgid "Edit dynamics"
1836msgstr ""
1837
1838#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
1839msgctxt "dynamics-editor-action"
1840msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
1841msgstr ""
1842
1843#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
1844msgctxt "dynamics-editor-action"
1845msgid "Edit Active Dynamics"
1846msgstr ""
1847
1848#: ../app/actions/edit-actions.c:63
1849msgctxt "edit-action"
1850msgid "_Edit"
1851msgstr ""
1852
1853#: ../app/actions/edit-actions.c:64
1854msgctxt "edit-action"
1855msgid "Paste _as"
1856msgstr ""
1857
1858#: ../app/actions/edit-actions.c:65
1859msgctxt "edit-action"
1860msgid "_Buffer"
1861msgstr ""
1862
1863#: ../app/actions/edit-actions.c:68
1864msgctxt "edit-action"
1865msgid "Undo History Menu"
1866msgstr ""
1867
1868#: ../app/actions/edit-actions.c:72
1869msgctxt "edit-action"
1870msgid "_Undo"
1871msgstr ""
1872
1873#: ../app/actions/edit-actions.c:73
1874msgctxt "edit-action"
1875msgid "Undo the last operation"
1876msgstr ""
1877
1878#: ../app/actions/edit-actions.c:78
1879msgctxt "edit-action"
1880msgid "_Redo"
1881msgstr ""
1882
1883#: ../app/actions/edit-actions.c:79
1884msgctxt "edit-action"
1885msgid "Redo the last operation that was undone"
1886msgstr ""
1887
1888#: ../app/actions/edit-actions.c:84
1889msgctxt "edit-action"
1890msgid "Strong Undo"
1891msgstr ""
1892
1893#: ../app/actions/edit-actions.c:85
1894msgctxt "edit-action"
1895msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
1896msgstr ""
1897
1898#: ../app/actions/edit-actions.c:90
1899msgctxt "edit-action"
1900msgid "Strong Redo"
1901msgstr ""
1902
1903#: ../app/actions/edit-actions.c:92
1904msgctxt "edit-action"
1905msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
1906msgstr ""
1907
1908#: ../app/actions/edit-actions.c:97
1909msgctxt "edit-action"
1910msgid "_Clear Undo History"
1911msgstr ""
1912
1913#: ../app/actions/edit-actions.c:98
1914msgctxt "edit-action"
1915msgid "Remove all operations from the undo history"
1916msgstr ""
1917
1918#: ../app/actions/edit-actions.c:103
1919msgctxt "edit-action"
1920msgid "_Fade..."
1921msgstr ""
1922
1923#: ../app/actions/edit-actions.c:105
1924msgctxt "edit-action"
1925msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
1926msgstr ""
1927
1928#: ../app/actions/edit-actions.c:110
1929msgctxt "edit-action"
1930msgid "Cu_t"
1931msgstr ""
1932
1933#: ../app/actions/edit-actions.c:111
1934msgctxt "edit-action"
1935msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
1936msgstr ""
1937
1938#: ../app/actions/edit-actions.c:116
1939msgctxt "edit-action"
1940msgid "_Copy"
1941msgstr ""
1942
1943#: ../app/actions/edit-actions.c:117
1944msgctxt "edit-action"
1945msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
1946msgstr ""
1947
1948#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1949#: ../app/actions/edit-actions.c:122
1950msgctxt "edit-action"
1951msgid "Copy _Visible"
1952msgstr ""
1953
1954#: ../app/actions/edit-actions.c:123
1955msgctxt "edit-action"
1956msgid "Copy what is visible in the selected region"
1957msgstr ""
1958
1959#: ../app/actions/edit-actions.c:128
1960msgctxt "edit-action"
1961msgid "_Paste"
1962msgstr ""
1963
1964#: ../app/actions/edit-actions.c:129
1965msgctxt "edit-action"
1966msgid "Paste the content of the clipboard"
1967msgstr ""
1968
1969#: ../app/actions/edit-actions.c:134
1970msgctxt "edit-action"
1971msgid "Paste _Into"
1972msgstr ""
1973
1974#: ../app/actions/edit-actions.c:136
1975msgctxt "edit-action"
1976msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
1977msgstr ""
1978
1979#: ../app/actions/edit-actions.c:141
1980msgctxt "edit-action"
1981msgid "From _Clipboard"
1982msgstr ""
1983
1984#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
1985msgctxt "edit-action"
1986msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
1987msgstr ""
1988
1989#: ../app/actions/edit-actions.c:147
1990msgctxt "edit-action"
1991msgid "_New Image"
1992msgstr ""
1993
1994#: ../app/actions/edit-actions.c:153
1995msgctxt "edit-action"
1996msgid "New _Layer"
1997msgstr ""
1998
1999#: ../app/actions/edit-actions.c:154
2000msgctxt "edit-action"
2001msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
2002msgstr ""
2003
2004#: ../app/actions/edit-actions.c:159
2005msgctxt "edit-action"
2006msgid "Cu_t Named..."
2007msgstr ""
2008
2009#: ../app/actions/edit-actions.c:160
2010msgctxt "edit-action"
2011msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
2012msgstr ""
2013
2014#: ../app/actions/edit-actions.c:165
2015msgctxt "edit-action"
2016msgid "_Copy Named..."
2017msgstr ""
2018
2019#: ../app/actions/edit-actions.c:166
2020msgctxt "edit-action"
2021msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
2022msgstr ""
2023
2024#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
2025#: ../app/actions/edit-actions.c:171
2026msgctxt "edit-action"
2027msgid "Copy _Visible Named..."
2028msgstr ""
2029
2030#: ../app/actions/edit-actions.c:173
2031msgctxt "edit-action"
2032msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
2033msgstr ""
2034
2035#: ../app/actions/edit-actions.c:178
2036msgctxt "edit-action"
2037msgid "_Paste Named..."
2038msgstr ""
2039
2040#: ../app/actions/edit-actions.c:179
2041msgctxt "edit-action"
2042msgid "Paste the content of a named buffer"
2043msgstr ""
2044
2045#: ../app/actions/edit-actions.c:184
2046msgctxt "edit-action"
2047msgid "Cl_ear"
2048msgstr ""
2049
2050#: ../app/actions/edit-actions.c:185
2051msgctxt "edit-action"
2052msgid "Clear the selected pixels"
2053msgstr ""
2054
2055#: ../app/actions/edit-actions.c:193
2056msgctxt "edit-action"
2057msgid "Fill with _FG Color"
2058msgstr ""
2059
2060#: ../app/actions/edit-actions.c:194
2061msgctxt "edit-action"
2062msgid "Fill the selection using the foreground color"
2063msgstr ""
2064
2065#: ../app/actions/edit-actions.c:199
2066msgctxt "edit-action"
2067msgid "Fill with B_G Color"
2068msgstr ""
2069
2070#: ../app/actions/edit-actions.c:200
2071msgctxt "edit-action"
2072msgid "Fill the selection using the background color"
2073msgstr ""
2074
2075#: ../app/actions/edit-actions.c:205
2076msgctxt "edit-action"
2077msgid "Fill _with Pattern"
2078msgstr ""
2079
2080#: ../app/actions/edit-actions.c:206
2081msgctxt "edit-action"
2082msgid "Fill the selection using the active pattern"
2083msgstr ""
2084
2085#: ../app/actions/edit-actions.c:304
2086#, c-format
2087msgid "_Undo %s"
2088msgstr "_Desfacer %s"
2089
2090#: ../app/actions/edit-actions.c:311
2091#, c-format
2092msgid "_Redo %s"
2093msgstr "_Refacer %s"
2094
2095#: ../app/actions/edit-actions.c:326
2096#, c-format
2097msgid "_Fade %s..."
2098msgstr "_Esvanecer %s…"
2099
2100#: ../app/actions/edit-actions.c:338
2101msgid "_Undo"
2102msgstr "_Desfacer"
2103
2104#: ../app/actions/edit-actions.c:339
2105msgid "_Redo"
2106msgstr "_Refacer"
2107
2108#: ../app/actions/edit-actions.c:340
2109msgid "_Fade..."
2110msgstr "_Esvanecer…"
2111
2112#: ../app/actions/edit-commands.c:137
2113msgid "Clear Undo History"
2114msgstr "Llimpiar historial de desfacer"
2115
2116#: ../app/actions/edit-commands.c:163
2117msgid "Really clear image's undo history?"
2118msgstr "¿Tas seguru de que quies llimpiar l'historial de desfacer de la imaxe?"
2119
2120#: ../app/actions/edit-commands.c:176
2121#, c-format
2122msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
2123msgstr ""
2124"Llimpiando l'historial de desfacer d'esta imaxe recuperaránse %s de memoria."
2125
2126#: ../app/actions/edit-commands.c:206
2127msgid "Cut pixels to the clipboard"
2128msgstr "Cortar los píxeles al cartafueyu"
2129
2130#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265
2131msgid "Copied pixels to the clipboard"
2132msgstr "Pixeles copiaos al cartafueyu"
2133
2134#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:361
2135#: ../app/actions/edit-commands.c:544
2136msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
2137msgstr "Nun hai datos d'imaxe nel cartafueyu pa pegar."
2138
2139#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:169
2140#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:170 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
2141msgid "Clipboard"
2142msgstr "Cartafueyu"
2143
2144#: ../app/actions/edit-commands.c:375
2145msgid "Cut Named"
2146msgstr "Cortar col Nome"
2147
2148#: ../app/actions/edit-commands.c:378 ../app/actions/edit-commands.c:419
2149#: ../app/actions/edit-commands.c:439
2150msgid "Enter a name for this buffer"
2151msgstr "Pon un nome a esti búfer"
2152
2153#: ../app/actions/edit-commands.c:416
2154msgid "Copy Named"
2155msgstr "Copiar col Nome"
2156
2157#: ../app/actions/edit-commands.c:436
2158msgid "Copy Visible Named "
2159msgstr "Copiar Visible con Nome "
2160
2161#: ../app/actions/edit-commands.c:561
2162msgid "There is no active layer or channel to cut from."
2163msgstr "Nun hai una capa o canal activa dende onde cortar."
2164
2165#: ../app/actions/edit-commands.c:566 ../app/actions/edit-commands.c:598
2166#: ../app/actions/edit-commands.c:622
2167msgid "(Unnamed Buffer)"
2168msgstr "(Búfer ensin nome)"
2169
2170#: ../app/actions/edit-commands.c:593
2171msgid "There is no active layer or channel to copy from."
2172msgstr "Nun hai una capa o canal activa dende onde copiar."
2173
2174#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
2175msgctxt "error-console-action"
2176msgid "Error Console Menu"
2177msgstr ""
2178
2179#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
2180msgctxt "error-console-action"
2181msgid "_Clear"
2182msgstr ""
2183
2184#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
2185msgctxt "error-console-action"
2186msgid "Clear error console"
2187msgstr ""
2188
2189#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
2190msgctxt "error-console-action"
2191msgid "Select _All"
2192msgstr ""
2193
2194#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
2195msgctxt "error-console-action"
2196msgid "Select all error messages"
2197msgstr ""
2198
2199#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
2200msgctxt "error-console-action"
2201msgid "_Save Error Log to File..."
2202msgstr ""
2203
2204#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
2205msgctxt "error-console-action"
2206msgid "Write all error messages to a file"
2207msgstr ""
2208
2209#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
2210msgctxt "error-console-action"
2211msgid "Save S_election to File..."
2212msgstr ""
2213
2214#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
2215msgctxt "error-console-action"
2216msgid "Write the selected error messages to a file"
2217msgstr ""
2218
2219#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
2220msgid "Cannot save. Nothing is selected."
2221msgstr "Nun puede guardase. Nun hai un nada esbillao."
2222
2223#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
2224msgid "Save Error Log to File"
2225msgstr "Guardar rexistru de fallos nun ficheru"
2226
2227#: ../app/actions/error-console-commands.c:157
2228#, c-format
2229msgid ""
2230"Error writing file '%s':\n"
2231"%s"
2232msgstr ""
2233"Fallu al escribir el ficheru '%s':\n"
2234"%s"
2235
2236#: ../app/actions/file-actions.c:71
2237msgctxt "file-action"
2238msgid "_File"
2239msgstr ""
2240
2241#: ../app/actions/file-actions.c:72
2242msgctxt "file-action"
2243msgid "Crea_te"
2244msgstr ""
2245
2246#: ../app/actions/file-actions.c:73
2247msgctxt "file-action"
2248msgid "Open _Recent"
2249msgstr ""
2250
2251#: ../app/actions/file-actions.c:76
2252msgctxt "file-action"
2253msgid "_Open..."
2254msgstr ""
2255
2256#: ../app/actions/file-actions.c:77
2257msgctxt "file-action"
2258msgid "Open an image file"
2259msgstr ""
2260
2261#: ../app/actions/file-actions.c:82
2262msgctxt "file-action"
2263msgid "Op_en as Layers..."
2264msgstr ""
2265
2266#: ../app/actions/file-actions.c:83
2267msgctxt "file-action"
2268msgid "Open an image file as layers"
2269msgstr ""
2270
2271#: ../app/actions/file-actions.c:88
2272msgctxt "file-action"
2273msgid "Open _Location..."
2274msgstr ""
2275
2276#: ../app/actions/file-actions.c:89
2277msgctxt "file-action"
2278msgid "Open an image file from a specified location"
2279msgstr ""
2280
2281#: ../app/actions/file-actions.c:94
2282msgctxt "file-action"
2283msgid "Create Template..."
2284msgstr ""
2285
2286#: ../app/actions/file-actions.c:95
2287msgctxt "file-action"
2288msgid "Create a new template from this image"
2289msgstr ""
2290
2291#: ../app/actions/file-actions.c:100
2292msgctxt "file-action"
2293msgid "Re_vert"
2294msgstr ""
2295
2296#: ../app/actions/file-actions.c:101
2297msgctxt "file-action"
2298msgid "Reload the image file from disk"
2299msgstr ""
2300
2301#: ../app/actions/file-actions.c:106
2302msgctxt "file-action"
2303msgid "Close all"
2304msgstr ""
2305
2306#: ../app/actions/file-actions.c:107
2307msgctxt "file-action"
2308msgid "Close all opened images"
2309msgstr ""
2310
2311#: ../app/actions/file-actions.c:112
2312msgctxt "file-action"
2313msgid "_Quit"
2314msgstr ""
2315
2316#: ../app/actions/file-actions.c:113
2317msgctxt "file-action"
2318msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
2319msgstr ""
2320
2321#: ../app/actions/file-actions.c:121
2322msgctxt "file-action"
2323msgid "_Save"
2324msgstr ""
2325
2326#: ../app/actions/file-actions.c:122
2327msgctxt "file-action"
2328msgid "Save this image"
2329msgstr ""
2330
2331#: ../app/actions/file-actions.c:127
2332msgctxt "file-action"
2333msgid "Save _As..."
2334msgstr ""
2335
2336#: ../app/actions/file-actions.c:128
2337msgctxt "file-action"
2338msgid "Save this image with a different name"
2339msgstr ""
2340
2341#: ../app/actions/file-actions.c:133
2342msgctxt "file-action"
2343msgid "Save a Cop_y..."
2344msgstr ""
2345
2346#: ../app/actions/file-actions.c:135
2347msgctxt "file-action"
2348msgid ""
2349"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
2350"current state of the image"
2351msgstr ""
2352
2353#: ../app/actions/file-actions.c:140
2354msgctxt "file-action"
2355msgid "Save and Close..."
2356msgstr ""
2357
2358#: ../app/actions/file-actions.c:141
2359msgctxt "file-action"
2360msgid "Save this image and close its window"
2361msgstr ""
2362
2363#: ../app/actions/file-actions.c:146
2364msgctxt "file-action"
2365msgid "Export to"
2366msgstr ""
2367
2368#: ../app/actions/file-actions.c:147
2369msgctxt "file-action"
2370msgid "Export the image again"
2371msgstr ""
2372
2373#: ../app/actions/file-actions.c:152
2374msgctxt "file-action"
2375msgid "Over_write"
2376msgstr ""
2377
2378#: ../app/actions/file-actions.c:153
2379msgctxt "file-action"
2380msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
2381msgstr ""
2382
2383#: ../app/actions/file-actions.c:158
2384msgctxt "file-action"
2385msgid "Export..."
2386msgstr ""
2387
2388#: ../app/actions/file-actions.c:159
2389msgctxt "file-action"
2390msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
2391msgstr ""
2392
2393#: ../app/actions/file-actions.c:292
2394#, c-format
2395msgid "Export to %s"
2396msgstr ""
2397
2398#: ../app/actions/file-actions.c:298
2399#, c-format
2400msgid "Over_write %s"
2401msgstr ""
2402
2403#: ../app/actions/file-actions.c:306
2404msgid "Export to"
2405msgstr ""
2406
2407#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492
2408#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
2409msgid "Open Image"
2410msgstr "Abrir imaxe"
2411
2412#: ../app/actions/file-commands.c:133
2413msgid "Open Image as Layers"
2414msgstr "Abrir imaxe como capes"
2415
2416#: ../app/actions/file-commands.c:265
2417msgid "No changes need to be saved"
2418msgstr "No es necesario guardar ningún cambio"
2419
2420#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
2421msgid "Save Image"
2422msgstr "Guardar imagen"
2423
2424#: ../app/actions/file-commands.c:278
2425msgid "Save a Copy of the Image"
2426msgstr "Guardar una copia de la imaxe"
2427
2428#: ../app/actions/file-commands.c:356
2429msgid "Create New Template"
2430msgstr "Facer una Plantía Nueva"
2431
2432#: ../app/actions/file-commands.c:360
2433msgid "Enter a name for this template"
2434msgstr "Pon un nome pa esta plantía"
2435
2436#: ../app/actions/file-commands.c:394
2437msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
2438msgstr "Falló al revertir. Nun hai un nome de ficheru asociáu con esta imaxe."
2439
2440#: ../app/actions/file-commands.c:407
2441msgid "Revert Image"
2442msgstr "Revertir imaxe"
2443
2444#: ../app/actions/file-commands.c:438
2445#, c-format
2446msgid "Revert '%s' to '%s'?"
2447msgstr "¿Quies revertir '%s' a '%s'?"
2448
2449#: ../app/actions/file-commands.c:444
2450msgid ""
2451"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
2452"changes, including all undo information."
2453msgstr ""
2454"Al revertir la imaxe al estáu de grabáu en discu, vas perder tolos tos "
2455"cambeos, incluyendo tola información de desfacer."
2456
2457#: ../app/actions/file-commands.c:655
2458msgid "(Unnamed Template)"
2459msgstr "(Plantía ensin nome)"
2460
2461#: ../app/actions/file-commands.c:706
2462#, c-format
2463msgid ""
2464"Reverting to '%s' failed:\n"
2465"\n"
2466"%s"
2467msgstr ""
2468"La reversión de «%s» ha fallado:\n"
2469"\n"
2470"%s"
2471
2472#: ../app/actions/filters-actions.c:43
2473#, fuzzy
2474msgctxt "filters-action"
2475msgid "Color T_emperature..."
2476msgstr "_Balance de color…"
2477
2478#: ../app/actions/filters-actions.c:44
2479msgctxt "filters-action"
2480msgid "Change the color temperature of the image"
2481msgstr ""
2482
2483#: ../app/actions/filters-actions.c:49
2484#, fuzzy
2485msgctxt "filters-action"
2486msgid "Color to _Alpha..."
2487msgstr "_Balance de color…"
2488
2489#: ../app/actions/filters-actions.c:50
2490msgctxt "filters-action"
2491msgid "Convert a specified color to transparency"
2492msgstr ""
2493
2494#: ../app/actions/filters-actions.c:55
2495msgctxt "filters-action"
2496msgid "_Gaussian Blur..."
2497msgstr ""
2498
2499#: ../app/actions/filters-actions.c:56
2500msgctxt "filters-action"
2501msgid "Apply a gaussian blur"
2502msgstr ""
2503
2504#: ../app/actions/filters-actions.c:61
2505#, fuzzy
2506msgctxt "filters-action"
2507msgid "_Pixelize..."
2508msgstr "_Posterizar…"
2509
2510#: ../app/actions/filters-actions.c:62
2511msgctxt "filters-action"
2512msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
2513msgstr ""
2514
2515#: ../app/actions/filters-actions.c:67
2516msgctxt "filters-action"
2517msgid "P_olar Coordinates..."
2518msgstr ""
2519
2520#: ../app/actions/filters-actions.c:68
2521#, fuzzy
2522msgctxt "filters-action"
2523msgid "Convert image to or from polar coordinates"
2524msgstr "Convertir la imaxe a colores indizaos"
2525
2526#: ../app/actions/filters-actions.c:73
2527msgctxt "filters-action"
2528msgid "_Semi-Flatten..."
2529msgstr ""
2530
2531#: ../app/actions/filters-actions.c:74
2532msgctxt "filters-action"
2533msgid "Replace partial transparency with a color"
2534msgstr ""
2535
2536#: ../app/actions/filters-actions.c:79
2537#, fuzzy
2538msgctxt "filters-action"
2539msgid "_Threshold Alpha..."
2540msgstr "_Umbral…"
2541
2542#: ../app/actions/filters-actions.c:80
2543#, fuzzy
2544msgctxt "filters-action"
2545msgid "Make transparency all-or-nothing"
2546msgstr "Facer _tresparente"
2547
2548#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
2549msgctxt "fonts-action"
2550msgid "Fonts Menu"
2551msgstr ""
2552
2553#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
2554msgctxt "fonts-action"
2555msgid "_Rescan Font List"
2556msgstr ""
2557
2558#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
2559msgctxt "fonts-action"
2560msgid "Rescan the installed fonts"
2561msgstr ""
2562
2563#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
2564msgctxt "gradient-editor-action"
2565msgid "Gradient Editor Menu"
2566msgstr ""
2567
2568#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
2569msgctxt "gradient-editor-action"
2570msgid "Left Color Type"
2571msgstr ""
2572
2573#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
2574msgctxt "gradient-editor-action"
2575msgid "_Load Left Color From"
2576msgstr ""
2577
2578#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
2579msgctxt "gradient-editor-action"
2580msgid "_Save Left Color To"
2581msgstr ""
2582
2583#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
2584msgctxt "gradient-editor-action"
2585msgid "Right Color Type"
2586msgstr ""
2587
2588#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
2589msgctxt "gradient-editor-action"
2590msgid "Load Right Color Fr_om"
2591msgstr ""
2592
2593#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
2594msgctxt "gradient-editor-action"
2595msgid "Sa_ve Right Color To"
2596msgstr ""
2597
2598#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
2599msgctxt "gradient-editor-action"
2600msgid "L_eft Endpoint's Color..."
2601msgstr ""
2602
2603#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
2604msgctxt "gradient-editor-action"
2605msgid "R_ight Endpoint's Color..."
2606msgstr ""
2607
2608#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
2609msgctxt "gradient-editor-action"
2610msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
2611msgstr ""
2612
2613#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
2614msgctxt "gradient-editor-action"
2615msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
2616msgstr ""
2617
2618#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
2619msgctxt "gradient-editor-action"
2620msgid "Edit Active Gradient"
2621msgstr ""
2622
2623#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
2624msgctxt "gradient-editor-action"
2625msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
2626msgstr ""
2627
2628#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
2629msgctxt "gradient-editor-action"
2630msgid "_Right Endpoint"
2631msgstr ""
2632
2633#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
2634#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
2635msgctxt "gradient-editor-action"
2636msgid "_Foreground Color"
2637msgstr ""
2638
2639#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
2640#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
2641msgctxt "gradient-editor-action"
2642msgid "_Background Color"
2643msgstr ""
2644
2645#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
2646msgctxt "gradient-editor-action"
2647msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
2648msgstr ""
2649
2650#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
2651msgctxt "gradient-editor-action"
2652msgid "_Left Endpoint"
2653msgstr ""
2654
2655#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
2656#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
2657msgctxt "gradient-editor-color-type"
2658msgid "_Fixed"
2659msgstr ""
2660
2661#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
2662#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
2663msgctxt "gradient-editor-color-type"
2664msgid "F_oreground Color"
2665msgstr ""
2666
2667#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
2668#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
2669msgctxt "gradient-editor-color-type"
2670msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
2671msgstr ""
2672
2673#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
2674#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
2675msgctxt "gradient-editor-color-type"
2676msgid "_Background Color"
2677msgstr ""
2678
2679#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
2680#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
2681msgctxt "gradient-editor-color-type"
2682msgid "B_ackground Color (Transparent)"
2683msgstr ""
2684
2685#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
2686msgctxt "gradient-editor-blending"
2687msgid "_Linear"
2688msgstr ""
2689
2690#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
2691msgctxt "gradient-editor-blending"
2692msgid "_Curved"
2693msgstr ""
2694
2695#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
2696msgctxt "gradient-editor-blending"
2697msgid "_Sinusoidal"
2698msgstr ""
2699
2700#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
2701msgctxt "gradient-editor-blending"
2702msgid "Spherical (i_ncreasing)"
2703msgstr ""
2704
2705#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
2706msgctxt "gradient-editor-blending"
2707msgid "Spherical (_decreasing)"
2708msgstr ""
2709
2710#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
2711msgctxt "gradient-editor-blending"
2712msgid "(Varies)"
2713msgstr ""
2714
2715#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
2716msgctxt "gradient-editor-coloring"
2717msgid "_RGB"
2718msgstr ""
2719
2720#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
2721msgctxt "gradient-editor-coloring"
2722msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
2723msgstr ""
2724
2725#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
2726msgctxt "gradient-editor-coloring"
2727msgid "HSV (clockwise _hue)"
2728msgstr ""
2729
2730#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
2731msgctxt "gradient-editor-coloring"
2732msgid "(Varies)"
2733msgstr ""
2734
2735#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
2736msgid "Zoom In"
2737msgstr "Agrandar"
2738
2739#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
2740#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
2741msgid "Zoom in"
2742msgstr "Agrandar"
2743
2744#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
2745msgid "Zoom Out"
2746msgstr "Amenorgar"
2747
2748#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
2749#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
2750msgid "Zoom out"
2751msgstr "Amenorgar"
2752
2753#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
2754msgid "Zoom All"
2755msgstr "Agrandar too"
2756
2757#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
2758#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
2759msgid "Zoom all"
2760msgstr "Agrandar too"
2761
2762#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
2763msgid "_Blending Function for Segment"
2764msgstr "Función d'A_xuntar pal Segmentu"
2765
2766#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
2767msgid "Coloring _Type for Segment"
2768msgstr "Trib_a de Pintáu pal Segmentu"
2769
2770#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
2771msgid "_Flip Segment"
2772msgstr "_Voltiar Segmentu"
2773
2774#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
2775msgid "_Replicate Segment..."
2776msgstr "_Duplicar Segmentu…"
2777
2778#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
2779msgid "Split Segment at _Midpoint"
2780msgstr "Frañir Segmentu pela _Metada"
2781
2782#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
2783msgid "Split Segment _Uniformly..."
2784msgstr "Frañir Segmentu _Uniformemente…"
2785
2786#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
2787msgid "_Delete Segment"
2788msgstr "_Desaniciar Segmentu"
2789
2790#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
2791msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
2792msgstr "Re_centrar el Puntu Mediu del Segmentu"
2793
2794#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
2795msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
2796msgstr "Redistribuyir los _Tiradores nel Segmentu"
2797
2798#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
2799msgid "_Blending Function for Selection"
2800msgstr "Función d'A_xuntar pa la Escoyeta"
2801
2802#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
2803msgid "Coloring _Type for Selection"
2804msgstr "_Triba de pintáu pa la escoyeta"
2805
2806#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
2807msgid "_Flip Selection"
2808msgstr "_Invertir Escoyeta Simétricamente"
2809
2810#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
2811msgid "_Replicate Selection..."
2812msgstr "_Duplicar Escoyeta…"
2813
2814#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
2815msgid "Split Segments at _Midpoints"
2816msgstr "Frañir segmentos pela _metá"
2817
2818#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
2819msgid "Split Segments _Uniformly..."
2820msgstr "Frañir Segmentos _Uniformemente…"
2821
2822#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
2823msgid "_Delete Selection"
2824msgstr "_Desaniciar escoyeta"
2825
2826#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
2827msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
2828msgstr "Re_centrar los Puntos Medios na Escoyeta"
2829
2830#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
2831msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
2832msgstr "Redistribuyir los _Tiradores na Escoyeta"
2833
2834#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
2835msgid "Left Endpoint Color"
2836msgstr "Color del Puntu Final Izquierdu"
2837
2838#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
2839msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
2840msgstr "Color del Puntu Final Izquierdu del Segmentu del Dilíu"
2841
2842#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236
2843msgid "Right Endpoint Color"
2844msgstr "Color del Puntu Final Drechu"
2845
2846#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238
2847msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
2848msgstr "Color del Puntu Final Drechu del Segmentu del Dilíu"
2849
2850#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
2851msgid "Replicate Segment"
2852msgstr "Duplicar Segmentu"
2853
2854#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
2855msgid "Replicate Gradient Segment"
2856msgstr "Duplicar Segmentu del Dilíu"
2857
2858#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
2859msgid "Replicate Selection"
2860msgstr "Duplicar Escoyeta"
2861
2862#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
2863msgid "Replicate Gradient Selection"
2864msgstr "Duplicar Escoyeta del Dilíu"
2865
2866#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471
2867msgid "Replicate"
2868msgstr "Duplicar"
2869
2870#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
2871msgid ""
2872"Select the number of times\n"
2873"to replicate the selected segment."
2874msgstr ""
2875"Escueyi'l númberu de vegaes\n"
2876"a replicar el segmentu esbilláu."
2877
2878#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
2879msgid ""
2880"Select the number of times\n"
2881"to replicate the selection."
2882msgstr ""
2883"Escueyi'l númberu de vegaes\n"
2884"a replicar la escoyeta."
2885
2886#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
2887msgid "Split Segment Uniformly"
2888msgstr "Frañir el segmentu uniformemente"
2889
2890#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
2891msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
2892msgstr "Frañir el segmentu de diliu uniformemente"
2893
2894#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
2895msgid "Split Segments Uniformly"
2896msgstr "Frañir los segmentos uniformemente"
2897
2898#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
2899msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
2900msgstr "Frañir los segmentos de dilíu uniformemente"
2901
2902#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
2903msgid "Split"
2904msgstr "Dividir"
2905
2906#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595
2907msgid ""
2908"Select the number of uniform parts\n"
2909"in which to split the selected segment."
2910msgstr ""
2911"Escueyi la cantidá de partes uniformes \n"
2912"nes que quieres dividir el segmentu esbilláu."
2913
2914#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598
2915msgid ""
2916"Select the number of uniform parts\n"
2917"in which to split the segments in the selection."
2918msgstr ""
2919"Escueyi la cantidá de partes uniformes \n"
2920"nes que quieres dividir el segmentu esbilláu."
2921
2922#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
2923msgctxt "gradients-action"
2924msgid "Gradients Menu"
2925msgstr ""
2926
2927#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
2928msgctxt "gradients-action"
2929msgid "_New Gradient"
2930msgstr ""
2931
2932#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
2933msgctxt "gradients-action"
2934msgid "Create a new gradient"
2935msgstr ""
2936
2937#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
2938msgctxt "gradients-action"
2939msgid "D_uplicate Gradient"
2940msgstr ""
2941
2942#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
2943msgctxt "gradients-action"
2944msgid "Duplicate this gradient"
2945msgstr ""
2946
2947#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
2948msgctxt "gradients-action"
2949msgid "Copy Gradient _Location"
2950msgstr ""
2951
2952#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
2953msgctxt "gradients-action"
2954msgid "Copy gradient file location to clipboard"
2955msgstr ""
2956
2957#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
2958msgctxt "gradients-action"
2959msgid "Save as _POV-Ray..."
2960msgstr ""
2961
2962#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
2963msgctxt "gradients-action"
2964msgid "Save gradient as POV-Ray"
2965msgstr ""
2966
2967#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
2968msgctxt "gradients-action"
2969msgid "_Delete Gradient"
2970msgstr ""
2971
2972#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
2973msgctxt "gradients-action"
2974msgid "Delete this gradient"
2975msgstr ""
2976
2977#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
2978msgctxt "gradients-action"
2979msgid "_Refresh Gradients"
2980msgstr ""
2981
2982#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
2983msgctxt "gradients-action"
2984msgid "Refresh gradients"
2985msgstr ""
2986
2987#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
2988msgctxt "gradients-action"
2989msgid "_Edit Gradient..."
2990msgstr ""
2991
2992#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
2993msgctxt "gradients-action"
2994msgid "Edit gradient"
2995msgstr ""
2996
2997#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
2998#, c-format
2999msgid "Save '%s' as POV-Ray"
3000msgstr "Guardar '%s' como POV-Ray"
3001
3002#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
3003msgctxt "help-action"
3004msgid "_Help"
3005msgstr ""
3006
3007#: ../app/actions/help-actions.c:41
3008msgctxt "help-action"
3009msgid "Open the GIMP user manual"
3010msgstr ""
3011
3012#: ../app/actions/help-actions.c:46
3013msgctxt "help-action"
3014msgid "_Context Help"
3015msgstr ""
3016
3017#: ../app/actions/help-actions.c:47
3018msgctxt "help-action"
3019msgid "Show the help for a specific user interface item"
3020msgstr ""
3021
3022#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52
3023msgctxt "image-action"
3024msgid "Image Menu"
3025msgstr ""
3026
3027#: ../app/actions/image-actions.c:55
3028msgctxt "image-action"
3029msgid "_Image"
3030msgstr ""
3031
3032#: ../app/actions/image-actions.c:56
3033msgctxt "image-action"
3034msgid "_Mode"
3035msgstr ""
3036
3037#: ../app/actions/image-actions.c:57
3038#, fuzzy
3039msgctxt "image-action"
3040msgid "_Precision"
3041msgstr "Conseyu _anterior"
3042
3043#: ../app/actions/image-actions.c:58
3044msgctxt "image-action"
3045msgid "_Transform"
3046msgstr ""
3047
3048#: ../app/actions/image-actions.c:59
3049msgctxt "image-action"
3050msgid "_Guides"
3051msgstr ""
3052
3053#: ../app/actions/image-actions.c:61
3054msgctxt "image-action"
3055msgid "_Colors"
3056msgstr ""
3057
3058#: ../app/actions/image-actions.c:62
3059msgctxt "image-action"
3060msgid "I_nfo"
3061msgstr ""
3062
3063#: ../app/actions/image-actions.c:63
3064msgctxt "image-action"
3065msgid "_Auto"
3066msgstr ""
3067
3068#: ../app/actions/image-actions.c:64
3069msgctxt "image-action"
3070msgid "_Map"
3071msgstr ""
3072
3073#: ../app/actions/image-actions.c:65
3074msgctxt "image-action"
3075msgid "C_omponents"
3076msgstr ""
3077
3078#: ../app/actions/image-actions.c:68
3079msgctxt "image-action"
3080msgid "_New..."
3081msgstr ""
3082
3083#: ../app/actions/image-actions.c:69
3084msgctxt "image-action"
3085msgid "Create a new image"
3086msgstr ""
3087
3088#: ../app/actions/image-actions.c:74
3089msgctxt "image-action"
3090msgid "Can_vas Size..."
3091msgstr ""
3092
3093#: ../app/actions/image-actions.c:75
3094msgctxt "image-action"
3095msgid "Adjust the image dimensions"
3096msgstr ""
3097
3098#: ../app/actions/image-actions.c:80
3099msgctxt "image-action"
3100msgid "Fit Canvas to L_ayers"
3101msgstr ""
3102
3103#: ../app/actions/image-actions.c:81
3104msgctxt "image-action"
3105msgid "Resize the image to enclose all layers"
3106msgstr ""
3107
3108#: ../app/actions/image-actions.c:86
3109msgctxt "image-action"
3110msgid "F_it Canvas to Selection"
3111msgstr ""
3112
3113#: ../app/actions/image-actions.c:87
3114msgctxt "image-action"
3115msgid "Resize the image to the extents of the selection"
3116msgstr ""
3117
3118#: ../app/actions/image-actions.c:92
3119msgctxt "image-action"
3120msgid "_Print Size..."
3121msgstr ""
3122
3123#: ../app/actions/image-actions.c:93
3124msgctxt "image-action"
3125msgid "Adjust the print resolution"
3126msgstr ""
3127
3128#: ../app/actions/image-actions.c:98
3129msgctxt "image-action"
3130msgid "_Scale Image..."
3131msgstr ""
3132
3133#: ../app/actions/image-actions.c:99
3134msgctxt "image-action"
3135msgid "Change the size of the image content"
3136msgstr ""
3137
3138#: ../app/actions/image-actions.c:104
3139msgctxt "image-action"
3140msgid "_Crop to Selection"
3141msgstr ""
3142
3143#: ../app/actions/image-actions.c:105
3144msgctxt "image-action"
3145msgid "Crop the image to the extents of the selection"
3146msgstr ""
3147
3148#: ../app/actions/image-actions.c:110
3149msgctxt "image-action"
3150msgid "_Duplicate"
3151msgstr ""
3152
3153#: ../app/actions/image-actions.c:111
3154msgctxt "image-action"
3155msgid "Create a duplicate of this image"
3156msgstr ""
3157
3158#: ../app/actions/image-actions.c:116
3159msgctxt "image-action"
3160msgid "Merge Visible _Layers..."
3161msgstr ""
3162
3163#: ../app/actions/image-actions.c:117
3164msgctxt "image-action"
3165msgid "Merge all visible layers into one layer"
3166msgstr ""
3167
3168#: ../app/actions/image-actions.c:122
3169msgctxt "image-action"
3170msgid "_Flatten Image"
3171msgstr ""
3172
3173#: ../app/actions/image-actions.c:123
3174msgctxt "image-action"
3175msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
3176msgstr ""
3177
3178#: ../app/actions/image-actions.c:128
3179msgctxt "image-action"
3180msgid "Configure G_rid..."
3181msgstr ""
3182
3183#: ../app/actions/image-actions.c:129
3184msgctxt "image-action"
3185msgid "Configure the grid for this image"
3186msgstr ""
3187
3188#: ../app/actions/image-actions.c:134
3189msgctxt "image-action"
3190msgid "Image Pr_operties"
3191msgstr ""
3192
3193#: ../app/actions/image-actions.c:135
3194msgctxt "image-action"
3195msgid "Display information about this image"
3196msgstr ""
3197
3198#: ../app/actions/image-actions.c:143
3199msgctxt "image-convert-action"
3200msgid "_RGB"
3201msgstr ""
3202
3203#: ../app/actions/image-actions.c:144
3204msgctxt "image-convert-action"
3205msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
3206msgstr ""
3207
3208#: ../app/actions/image-actions.c:148
3209msgctxt "image-convert-action"
3210msgid "_Grayscale"
3211msgstr ""
3212
3213#: ../app/actions/image-actions.c:149
3214msgctxt "image-convert-action"
3215msgid "Convert the image to grayscale"
3216msgstr ""
3217
3218#: ../app/actions/image-actions.c:153
3219msgctxt "image-convert-action"
3220msgid "_Indexed..."
3221msgstr ""
3222
3223#: ../app/actions/image-actions.c:154
3224msgctxt "image-convert-action"
3225msgid "Convert the image to indexed colors"
3226msgstr ""
3227
3228#: ../app/actions/image-actions.c:161
3229msgctxt "image-convert-action"
3230msgid "8 bit integer"
3231msgstr ""
3232
3233#: ../app/actions/image-actions.c:162
3234#, fuzzy
3235msgctxt "image-convert-action"
3236msgid "Convert the image to 8 bit integer"
3237msgstr "Convertir la imaxe a colores indizaos"
3238
3239#: ../app/actions/image-actions.c:166
3240msgctxt "image-convert-action"
3241msgid "16 bit integer"
3242msgstr ""
3243
3244#: ../app/actions/image-actions.c:167
3245#, fuzzy
3246msgctxt "image-convert-action"
3247msgid "Convert the image to 16 bit integer"
3248msgstr "Convertir la imaxe a colores indizaos"
3249
3250#: ../app/actions/image-actions.c:171
3251msgctxt "image-convert-action"
3252msgid "32 bit integer"
3253msgstr ""
3254
3255#: ../app/actions/image-actions.c:172
3256#, fuzzy
3257msgctxt "image-convert-action"
3258msgid "Convert the image to 32 bit integer"
3259msgstr "Convertir la imaxe a colores indizaos"
3260
3261#: ../app/actions/image-actions.c:176
3262msgctxt "image-convert-action"
3263msgid "16 bit floating point"
3264msgstr ""
3265
3266#: ../app/actions/image-actions.c:177
3267msgctxt "image-convert-action"
3268msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
3269msgstr ""
3270
3271#: ../app/actions/image-actions.c:181
3272msgctxt "image-convert-action"
3273msgid "32 bit floating point"
3274msgstr ""
3275
3276#: ../app/actions/image-actions.c:182
3277msgctxt "image-convert-action"
3278msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
3279msgstr ""
3280
3281#: ../app/actions/image-actions.c:189
3282msgctxt "image-action"
3283msgid "Flip _Horizontally"
3284msgstr ""
3285
3286#: ../app/actions/image-actions.c:190
3287msgctxt "image-action"
3288msgid "Flip image horizontally"
3289msgstr ""
3290
3291#: ../app/actions/image-actions.c:195
3292msgctxt "image-action"
3293msgid "Flip _Vertically"
3294msgstr ""
3295
3296#: ../app/actions/image-actions.c:196
3297msgctxt "image-action"
3298msgid "Flip image vertically"
3299msgstr ""
3300
3301#: ../app/actions/image-actions.c:204
3302msgctxt "image-action"
3303msgid "Rotate 90° _clockwise"
3304msgstr ""
3305
3306#: ../app/actions/image-actions.c:205
3307msgctxt "image-action"
3308msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
3309msgstr ""
3310
3311#: ../app/actions/image-actions.c:210
3312msgctxt "image-action"
3313msgid "Rotate _180°"
3314msgstr ""
3315
3316#: ../app/actions/image-actions.c:211
3317msgctxt "image-action"
3318msgid "Turn the image upside-down"
3319msgstr ""
3320
3321#: ../app/actions/image-actions.c:216
3322msgctxt "image-action"
3323msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
3324msgstr ""
3325
3326#: ../app/actions/image-actions.c:217
3327msgctxt "image-action"
3328msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
3329msgstr ""
3330
3331#: ../app/actions/image-commands.c:258
3332msgid "Set Image Canvas Size"
3333msgstr "Afita'l Tamañu del Llenzu de la Imaxe"
3334
3335#: ../app/actions/image-commands.c:287 ../app/actions/image-commands.c:311
3336#: ../app/actions/image-commands.c:604
3337msgid "Resizing"
3338msgstr "Redimensionando"
3339
3340#: ../app/actions/image-commands.c:338
3341msgid "Set Image Print Resolution"
3342msgstr "Afita la resolución d'imprentación de la imaxe"
3343
3344#: ../app/actions/image-commands.c:400
3345#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:163
3346#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:251
3347#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:166
3348msgid "Flipping"
3349msgstr "Espeyando"
3350
3351#: ../app/actions/image-commands.c:424
3352#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:606
3353#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:698 ../app/pdb/image-cmds.c:618
3354#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:437 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:249
3355#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
3356msgid "Rotating"
3357msgstr "Xirando"
3358
3359#: ../app/actions/image-commands.c:450 ../app/actions/layers-commands.c:691
3360msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
3361msgstr "Nun se puede recortar porque la escoyeta actual ta balera."
3362
3363#: ../app/actions/image-commands.c:651
3364msgid "Change Print Size"
3365msgstr "Camudar el tamañu d'imprentación"
3366
3367#: ../app/actions/image-commands.c:692
3368msgid "Scale Image"
3369msgstr "Escalar la imaxe"
3370
3371#. Scaling
3372#: ../app/actions/image-commands.c:703 ../app/actions/layers-commands.c:1145
3373#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
3374#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:787
3375#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:876 ../app/pdb/image-cmds.c:490
3376#: ../app/pdb/image-cmds.c:526 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:528
3377#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/layer-cmds.c:388
3378#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:338 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
3379msgid "Scaling"
3380msgstr "Escaláu"
3381
3382#: ../app/actions/images-actions.c:43
3383msgctxt "images-action"
3384msgid "Images Menu"
3385msgstr ""
3386
3387#: ../app/actions/images-actions.c:47
3388msgctxt "images-action"
3389msgid "_Raise Views"
3390msgstr ""
3391
3392#: ../app/actions/images-actions.c:48
3393msgctxt "images-action"
3394msgid "Raise this image's displays"
3395msgstr ""
3396
3397#: ../app/actions/images-actions.c:53
3398msgctxt "images-action"
3399msgid "_New View"
3400msgstr ""
3401
3402#: ../app/actions/images-actions.c:54
3403msgctxt "images-action"
3404msgid "Create a new display for this image"
3405msgstr ""
3406
3407#: ../app/actions/images-actions.c:59
3408msgctxt "images-action"
3409msgid "_Delete Image"
3410msgstr ""
3411
3412#: ../app/actions/images-actions.c:60
3413msgctxt "images-action"
3414msgid "Delete this image"
3415msgstr ""
3416
3417#: ../app/actions/layers-actions.c:49
3418msgctxt "layers-action"
3419msgid "Layers Menu"
3420msgstr ""
3421
3422#: ../app/actions/layers-actions.c:53
3423msgctxt "layers-action"
3424msgid "_Layer"
3425msgstr ""
3426
3427#: ../app/actions/layers-actions.c:55
3428msgctxt "layers-action"
3429msgid "Stac_k"
3430msgstr ""
3431
3432#: ../app/actions/layers-actions.c:57
3433msgctxt "layers-action"
3434msgid "_Mask"
3435msgstr ""
3436
3437#: ../app/actions/layers-actions.c:59
3438msgctxt "layers-action"
3439msgid "Tr_ansparency"
3440msgstr ""
3441
3442#: ../app/actions/layers-actions.c:61
3443msgctxt "layers-action"
3444msgid "_Transform"
3445msgstr ""
3446
3447#: ../app/actions/layers-actions.c:63
3448msgctxt "layers-action"
3449msgid "_Properties"
3450msgstr ""
3451
3452#: ../app/actions/layers-actions.c:65
3453msgctxt "layers-action"
3454msgid "_Opacity"
3455msgstr ""
3456
3457#: ../app/actions/layers-actions.c:67
3458msgctxt "layers-action"
3459msgid "Layer _Mode"
3460msgstr ""
3461
3462#: ../app/actions/layers-actions.c:70
3463msgctxt "layers-action"
3464msgid "Te_xt Tool"
3465msgstr ""
3466
3467#: ../app/actions/layers-actions.c:71
3468msgctxt "layers-action"
3469msgid "Activate the text tool on this text layer"
3470msgstr ""
3471
3472#: ../app/actions/layers-actions.c:76
3473msgctxt "layers-action"
3474msgid "_Edit Layer Attributes..."
3475msgstr ""
3476
3477#: ../app/actions/layers-actions.c:77
3478msgctxt "layers-action"
3479msgid "Edit the layer's name"
3480msgstr ""
3481
3482#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610
3483msgctxt "layers-action"
3484msgid "_New Layer..."
3485msgstr ""
3486
3487#: ../app/actions/layers-actions.c:83
3488msgctxt "layers-action"
3489msgid "Create a new layer and add it to the image"
3490msgstr ""
3491
3492#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611
3493msgctxt "layers-action"
3494msgid "_New Layer"
3495msgstr ""
3496
3497#: ../app/actions/layers-actions.c:89
3498msgctxt "layers-action"
3499msgid "Create a new layer with last used values"
3500msgstr ""
3501
3502#: ../app/actions/layers-actions.c:94
3503msgctxt "layers-action"
3504msgid "New from _Visible"
3505msgstr ""
3506
3507#: ../app/actions/layers-actions.c:96
3508msgctxt "layers-action"
3509msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
3510msgstr ""
3511
3512#: ../app/actions/layers-actions.c:101
3513msgctxt "layers-action"
3514msgid "New Layer _Group..."
3515msgstr ""
3516
3517#: ../app/actions/layers-actions.c:102
3518msgctxt "layers-action"
3519msgid "Create a new layer group and add it to the image"
3520msgstr ""
3521
3522#: ../app/actions/layers-actions.c:107
3523msgctxt "layers-action"
3524msgid "D_uplicate Layer"
3525msgstr ""
3526
3527#: ../app/actions/layers-actions.c:109
3528msgctxt "layers-action"
3529msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
3530msgstr ""
3531
3532#: ../app/actions/layers-actions.c:114
3533msgctxt "layers-action"
3534msgid "_Delete Layer"
3535msgstr ""
3536
3537#: ../app/actions/layers-actions.c:115
3538msgctxt "layers-action"
3539msgid "Delete this layer"
3540msgstr ""
3541
3542#: ../app/actions/layers-actions.c:120
3543msgctxt "layers-action"
3544msgid "_Raise Layer"
3545msgstr ""
3546
3547#: ../app/actions/layers-actions.c:121
3548msgctxt "layers-action"
3549msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
3550msgstr ""
3551
3552#: ../app/actions/layers-actions.c:126
3553msgctxt "layers-action"
3554msgid "Layer to _Top"
3555msgstr ""
3556
3557#: ../app/actions/layers-actions.c:127
3558msgctxt "layers-action"
3559msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
3560msgstr ""
3561
3562#: ../app/actions/layers-actions.c:132
3563msgctxt "layers-action"
3564msgid "_Lower Layer"
3565msgstr ""
3566
3567#: ../app/actions/layers-actions.c:133
3568msgctxt "layers-action"
3569msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
3570msgstr ""
3571
3572#: ../app/actions/layers-actions.c:138
3573msgctxt "layers-action"
3574msgid "Layer to _Bottom"
3575msgstr ""
3576
3577#: ../app/actions/layers-actions.c:139
3578msgctxt "layers-action"
3579msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
3580msgstr ""
3581
3582#: ../app/actions/layers-actions.c:144
3583msgctxt "layers-action"
3584msgid "_Anchor Layer"
3585msgstr ""
3586
3587#: ../app/actions/layers-actions.c:145
3588msgctxt "layers-action"
3589msgid "Anchor the floating layer"
3590msgstr ""
3591
3592#: ../app/actions/layers-actions.c:150
3593msgctxt "layers-action"
3594msgid "Merge Do_wn"
3595msgstr ""
3596
3597#: ../app/actions/layers-actions.c:151
3598msgctxt "layers-action"
3599msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
3600msgstr ""
3601
3602#: ../app/actions/layers-actions.c:156
3603msgctxt "layers-action"
3604msgid "Merge Layer Group"
3605msgstr ""
3606
3607#: ../app/actions/layers-actions.c:157
3608msgctxt "layers-action"
3609msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
3610msgstr ""
3611
3612#: ../app/actions/layers-actions.c:162
3613msgctxt "layers-action"
3614msgid "Merge _Visible Layers..."
3615msgstr ""
3616
3617#: ../app/actions/layers-actions.c:163
3618msgctxt "layers-action"
3619msgid "Merge all visible layers into one layer"
3620msgstr ""
3621
3622#: ../app/actions/layers-actions.c:168
3623msgctxt "layers-action"
3624msgid "_Flatten Image"
3625msgstr ""
3626
3627#: ../app/actions/layers-actions.c:169
3628msgctxt "layers-action"
3629msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
3630msgstr ""
3631
3632#: ../app/actions/layers-actions.c:174
3633msgctxt "layers-action"
3634msgid "_Discard Text Information"
3635msgstr ""
3636
3637#: ../app/actions/layers-actions.c:175
3638msgctxt "layers-action"
3639msgid "Turn this text layer into a normal layer"
3640msgstr ""
3641
3642#: ../app/actions/layers-actions.c:180
3643msgctxt "layers-action"
3644msgid "Text to _Path"
3645msgstr ""
3646
3647#: ../app/actions/layers-actions.c:181
3648msgctxt "layers-action"
3649msgid "Create a path from this text layer"
3650msgstr ""
3651
3652#: ../app/actions/layers-actions.c:186
3653msgctxt "layers-action"
3654msgid "Text alon_g Path"
3655msgstr ""
3656
3657#: ../app/actions/layers-actions.c:187
3658msgctxt "layers-action"
3659msgid "Warp this layer's text along the current path"
3660msgstr ""
3661
3662#: ../app/actions/layers-actions.c:192
3663msgctxt "layers-action"
3664msgid "Layer B_oundary Size..."
3665msgstr ""
3666
3667#: ../app/actions/layers-actions.c:193
3668msgctxt "layers-action"
3669msgid "Adjust the layer dimensions"
3670msgstr ""
3671
3672#: ../app/actions/layers-actions.c:198
3673msgctxt "layers-action"
3674msgid "Layer to _Image Size"
3675msgstr ""
3676
3677#: ../app/actions/layers-actions.c:199
3678msgctxt "layers-action"
3679msgid "Resize the layer to the size of the image"
3680msgstr ""
3681
3682#: ../app/actions/layers-actions.c:204
3683msgctxt "layers-action"
3684msgid "_Scale Layer..."
3685msgstr ""
3686
3687#: ../app/actions/layers-actions.c:205
3688msgctxt "layers-action"
3689msgid "Change the size of the layer content"
3690msgstr ""
3691
3692#: ../app/actions/layers-actions.c:210
3693msgctxt "layers-action"
3694msgid "_Crop to Selection"
3695msgstr ""
3696
3697#: ../app/actions/layers-actions.c:211
3698msgctxt "layers-action"
3699msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
3700msgstr ""
3701
3702#: ../app/actions/layers-actions.c:216
3703msgctxt "layers-action"
3704msgid "Add La_yer Mask..."
3705msgstr ""
3706
3707#: ../app/actions/layers-actions.c:218
3708msgctxt "layers-action"
3709msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
3710msgstr ""
3711
3712#: ../app/actions/layers-actions.c:223
3713msgctxt "layers-action"
3714msgid "Add Alpha C_hannel"
3715msgstr ""
3716
3717#: ../app/actions/layers-actions.c:224
3718msgctxt "layers-action"
3719msgid "Add transparency information to the layer"
3720msgstr ""
3721
3722#: ../app/actions/layers-actions.c:229
3723msgctxt "layers-action"
3724msgid "_Remove Alpha Channel"
3725msgstr ""
3726
3727#: ../app/actions/layers-actions.c:230
3728msgctxt "layers-action"
3729msgid "Remove transparency information from the layer"
3730msgstr ""
3731
3732#: ../app/actions/layers-actions.c:238
3733msgctxt "layers-action"
3734msgid "Lock Alph_a Channel"
3735msgstr ""
3736
3737#: ../app/actions/layers-actions.c:240
3738msgctxt "layers-action"
3739msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
3740msgstr ""
3741
3742#: ../app/actions/layers-actions.c:246
3743msgctxt "layers-action"
3744msgid "_Edit Layer Mask"
3745msgstr ""
3746
3747#: ../app/actions/layers-actions.c:247
3748msgctxt "layers-action"
3749msgid "Work on the layer mask"
3750msgstr ""
3751
3752#: ../app/actions/layers-actions.c:253
3753msgctxt "layers-action"
3754msgid "S_how Layer Mask"
3755msgstr ""
3756
3757#: ../app/actions/layers-actions.c:259
3758msgctxt "layers-action"
3759msgid "_Disable Layer Mask"
3760msgstr ""
3761
3762#: ../app/actions/layers-actions.c:260
3763msgctxt "layers-action"
3764msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
3765msgstr ""
3766
3767#: ../app/actions/layers-actions.c:269
3768msgctxt "layers-action"
3769msgid "Apply Layer _Mask"
3770msgstr ""
3771
3772#: ../app/actions/layers-actions.c:270
3773msgctxt "layers-action"
3774msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
3775msgstr ""
3776
3777#: ../app/actions/layers-actions.c:275
3778msgctxt "layers-action"
3779msgid "Delete Layer Mas_k"
3780msgstr ""
3781
3782#: ../app/actions/layers-actions.c:276
3783msgctxt "layers-action"
3784msgid "Remove the layer mask and its effect"
3785msgstr ""
3786
3787#: ../app/actions/layers-actions.c:284
3788msgctxt "layers-action"
3789msgid "_Mask to Selection"
3790msgstr ""
3791
3792#: ../app/actions/layers-actions.c:285
3793msgctxt "layers-action"
3794msgid "Replace the selection with the layer mask"
3795msgstr ""
3796
3797#: ../app/actions/layers-actions.c:290
3798msgctxt "layers-action"
3799msgid "_Add to Selection"
3800msgstr ""
3801
3802#: ../app/actions/layers-actions.c:291
3803msgctxt "layers-action"
3804msgid "Add the layer mask to the current selection"
3805msgstr ""
3806
3807#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
3808msgctxt "layers-action"
3809msgid "_Subtract from Selection"
3810msgstr ""
3811
3812#: ../app/actions/layers-actions.c:297
3813msgctxt "layers-action"
3814msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
3815msgstr ""
3816
3817#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
3818msgctxt "layers-action"
3819msgid "_Intersect with Selection"
3820msgstr ""
3821
3822#: ../app/actions/layers-actions.c:303
3823msgctxt "layers-action"
3824msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
3825msgstr ""
3826
3827#: ../app/actions/layers-actions.c:311
3828msgctxt "layers-action"
3829msgid "Al_pha to Selection"
3830msgstr ""
3831
3832#: ../app/actions/layers-actions.c:313
3833msgctxt "layers-action"
3834msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
3835msgstr ""
3836
3837#: ../app/actions/layers-actions.c:318
3838msgctxt "layers-action"
3839msgid "A_dd to Selection"
3840msgstr ""
3841
3842#: ../app/actions/layers-actions.c:320
3843msgctxt "layers-action"
3844msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
3845msgstr ""
3846
3847#: ../app/actions/layers-actions.c:327
3848msgctxt "layers-action"
3849msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
3850msgstr ""
3851
3852#: ../app/actions/layers-actions.c:334
3853msgctxt "layers-action"
3854msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
3855msgstr ""
3856
3857#: ../app/actions/layers-actions.c:342
3858msgctxt "layers-action"
3859msgid "Select _Top Layer"
3860msgstr ""
3861
3862#: ../app/actions/layers-actions.c:343
3863msgctxt "layers-action"
3864msgid "Select the topmost layer"
3865msgstr ""
3866
3867#: ../app/actions/layers-actions.c:348
3868msgctxt "layers-action"
3869msgid "Select _Bottom Layer"
3870msgstr ""
3871
3872#: ../app/actions/layers-actions.c:349
3873msgctxt "layers-action"
3874msgid "Select the bottommost layer"
3875msgstr ""
3876
3877#: ../app/actions/layers-actions.c:354
3878msgctxt "layers-action"
3879msgid "Select _Previous Layer"
3880msgstr ""
3881
3882#: ../app/actions/layers-actions.c:355
3883msgctxt "layers-action"
3884msgid "Select the layer above the current layer"
3885msgstr ""
3886
3887#: ../app/actions/layers-actions.c:360
3888msgctxt "layers-action"
3889msgid "Select _Next Layer"
3890msgstr ""
3891
3892#: ../app/actions/layers-actions.c:361
3893msgctxt "layers-action"
3894msgid "Select the layer below the current layer"
3895msgstr ""
3896
3897#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
3898#. on thumbnail"
3899#.
3900#: ../app/actions/layers-actions.c:442
3901msgid "Shortcut: "
3902msgstr ""
3903
3904#. Will be prepended with a modifier key
3905#. string, e.g. "Shift"
3906#.
3907#: ../app/actions/layers-actions.c:447
3908msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
3909msgstr ""
3910
3911#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606
3912msgctxt "layers-action"
3913msgid "To _New Layer"
3914msgstr ""
3915
3916#: ../app/actions/layers-commands.c:203
3917msgid "Layer Attributes"
3918msgstr "Carauterístiques de la Capa"
3919
3920#: ../app/actions/layers-commands.c:206
3921msgid "Edit Layer Attributes"
3922msgstr "Editar Carauterístiques de la Capa"
3923
3924#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:290
3925msgid "Layer"
3926msgstr "Capa"
3927
3928#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
3929#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:318
3930#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837
3931msgid "New Layer"
3932msgstr "Nueva Capa"
3933
3934#: ../app/actions/layers-commands.c:255
3935msgid "Create a New Layer"
3936msgstr "Crear una Capa Nueva"
3937
3938#: ../app/actions/layers-commands.c:356
3939msgid "Visible"
3940msgstr "Visible"
3941
3942#: ../app/actions/layers-commands.c:618
3943msgid "Set Layer Boundary Size"
3944msgstr "Afitar el tamañu del berbesu de capa"
3945
3946#: ../app/actions/layers-commands.c:663
3947msgid "Scale Layer"
3948msgstr "Escalar la Capa"
3949
3950#: ../app/actions/layers-commands.c:701
3951msgid "Crop Layer"
3952msgstr "Recortar la Capa"
3953
3954#: ../app/actions/layers-commands.c:1080
3955msgid "Please select a channel first"
3956msgstr "Por favor, esbilla una canal primero"
3957
3958#: ../app/actions/layers-commands.c:1088
3959#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
3960msgid "Add Layer Mask"
3961msgstr "Amestar Mázcara de Capa"
3962
3963#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
3964msgctxt "palette-editor-action"
3965msgid "Palette Editor Menu"
3966msgstr ""
3967
3968#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
3969msgctxt "palette-editor-action"
3970msgid "_Edit Color..."
3971msgstr ""
3972
3973#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
3974msgctxt "palette-editor-action"
3975msgid "Edit this entry"
3976msgstr ""
3977
3978#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
3979msgctxt "palette-editor-action"
3980msgid "_Delete Color"
3981msgstr ""
3982
3983#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
3984msgctxt "palette-editor-action"
3985msgid "Delete this entry"
3986msgstr ""
3987
3988#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
3989msgctxt "palette-editor-action"
3990msgid "Edit Active Palette"
3991msgstr ""
3992
3993#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
3994msgctxt "palette-editor-action"
3995msgid "New Color from _FG"
3996msgstr ""
3997
3998#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
3999msgctxt "palette-editor-action"
4000msgid "Create a new entry from the foreground color"
4001msgstr ""
4002
4003#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
4004msgctxt "palette-editor-action"
4005msgid "New Color from _BG"
4006msgstr ""
4007
4008#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
4009msgctxt "palette-editor-action"
4010msgid "Create a new entry from the background color"
4011msgstr ""
4012
4013#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
4014msgid "Zoom _In"
4015msgstr "_Aumentar"
4016
4017#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
4018msgid "Zoom _Out"
4019msgstr "A_menorgar"
4020
4021#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
4022msgid "Zoom _All"
4023msgstr "Averar _too"
4024
4025#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
4026msgid "Edit Palette Color"
4027msgstr "Editar el color de la paleta"
4028
4029#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
4030msgid "Edit Color Palette Entry"
4031msgstr "Editar la Entrada de la Paleta Colores"
4032
4033#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
4034msgctxt "palettes-action"
4035msgid "Palettes Menu"
4036msgstr ""
4037
4038#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
4039msgctxt "palettes-action"
4040msgid "_New Palette"
4041msgstr ""
4042
4043#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
4044msgctxt "palettes-action"
4045msgid "Create a new palette"
4046msgstr ""
4047
4048#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
4049msgctxt "palettes-action"
4050msgid "_Import Palette..."
4051msgstr ""
4052
4053#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
4054msgctxt "palettes-action"
4055msgid "Import palette"
4056msgstr ""
4057
4058#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
4059msgctxt "palettes-action"
4060msgid "D_uplicate Palette"
4061msgstr ""
4062
4063#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
4064msgctxt "palettes-action"
4065msgid "Duplicate this palette"
4066msgstr ""
4067
4068#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
4069msgctxt "palettes-action"
4070msgid "_Merge Palettes..."
4071msgstr ""
4072
4073#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
4074msgctxt "palettes-action"
4075msgid "Merge palettes"
4076msgstr ""
4077
4078#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
4079msgctxt "palettes-action"
4080msgid "Copy Palette _Location"
4081msgstr ""
4082
4083#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
4084msgctxt "palettes-action"
4085msgid "Copy palette file location to clipboard"
4086msgstr ""
4087
4088#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
4089msgctxt "palettes-action"
4090msgid "_Delete Palette"
4091msgstr ""
4092
4093#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
4094msgctxt "palettes-action"
4095msgid "Delete this palette"
4096msgstr ""
4097
4098#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
4099msgctxt "palettes-action"
4100msgid "_Refresh Palettes"
4101msgstr ""
4102
4103#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
4104msgctxt "palettes-action"
4105msgid "Refresh palettes"
4106msgstr ""
4107
4108#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
4109msgctxt "palettes-action"
4110msgid "_Edit Palette..."
4111msgstr ""
4112
4113#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
4114msgctxt "palettes-action"
4115msgid "Edit palette"
4116msgstr ""
4117
4118#: ../app/actions/palettes-commands.c:73
4119msgid "Merge Palette"
4120msgstr "Combinar la paleta"
4121
4122#: ../app/actions/palettes-commands.c:77
4123msgid "Enter a name for the merged palette"
4124msgstr "Pon un nome pala paleta axuntada"
4125
4126#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
4127msgctxt "patterns-action"
4128msgid "Patterns Menu"
4129msgstr ""
4130
4131#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
4132msgctxt "patterns-action"
4133msgid "_Open Pattern as Image"
4134msgstr ""
4135
4136#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
4137msgctxt "patterns-action"
4138msgid "Open this pattern as an image"
4139msgstr ""
4140
4141#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
4142msgctxt "patterns-action"
4143msgid "_New Pattern"
4144msgstr ""
4145
4146#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
4147msgctxt "patterns-action"
4148msgid "Create a new pattern"
4149msgstr ""
4150
4151#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
4152msgctxt "patterns-action"
4153msgid "D_uplicate Pattern"
4154msgstr ""
4155
4156#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
4157msgctxt "patterns-action"
4158msgid "Duplicate this pattern"
4159msgstr ""
4160
4161#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
4162msgctxt "patterns-action"
4163msgid "Copy Pattern _Location"
4164msgstr ""
4165
4166#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
4167msgctxt "patterns-action"
4168msgid "Copy pattern file location to clipboard"
4169msgstr ""
4170
4171#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
4172msgctxt "patterns-action"
4173msgid "_Delete Pattern"
4174msgstr ""
4175
4176#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
4177msgctxt "patterns-action"
4178msgid "Delete this pattern"
4179msgstr ""
4180
4181#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
4182msgctxt "patterns-action"
4183msgid "_Refresh Patterns"
4184msgstr ""
4185
4186#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
4187msgctxt "patterns-action"
4188msgid "Refresh patterns"
4189msgstr ""
4190
4191#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
4192msgctxt "patterns-action"
4193msgid "_Edit Pattern..."
4194msgstr ""
4195
4196#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
4197msgctxt "patterns-action"
4198msgid "Edit pattern"
4199msgstr ""
4200
4201#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
4202msgctxt "plug-in-action"
4203msgid "Filte_rs"
4204msgstr ""
4205
4206#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
4207msgctxt "plug-in-action"
4208msgid "Recently Used"
4209msgstr ""
4210
4211#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
4212msgctxt "plug-in-action"
4213msgid "_Blur"
4214msgstr ""
4215
4216#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
4217msgctxt "plug-in-action"
4218msgid "_Noise"
4219msgstr ""
4220
4221#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
4222msgctxt "plug-in-action"
4223msgid "Edge-De_tect"
4224msgstr ""
4225
4226#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
4227msgctxt "plug-in-action"
4228msgid "En_hance"
4229msgstr ""
4230
4231#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
4232msgctxt "plug-in-action"
4233msgid "C_ombine"
4234msgstr ""
4235
4236#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
4237msgctxt "plug-in-action"
4238msgid "_Generic"
4239msgstr ""
4240
4241#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
4242msgctxt "plug-in-action"
4243msgid "_Light and Shadow"
4244msgstr ""
4245
4246#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
4247msgctxt "plug-in-action"
4248msgid "_Distorts"
4249msgstr ""
4250
4251#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
4252msgctxt "plug-in-action"
4253msgid "_Artistic"
4254msgstr ""
4255
4256#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
4257msgctxt "plug-in-action"
4258msgid "_Decor"
4259msgstr ""
4260
4261#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109
4262msgctxt "plug-in-action"
4263msgid "_Map"
4264msgstr ""
4265
4266#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
4267msgctxt "plug-in-action"
4268msgid "_Render"
4269msgstr ""
4270
4271#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
4272msgctxt "plug-in-action"
4273msgid "_Clouds"
4274msgstr ""
4275
4276#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
4277msgctxt "plug-in-action"
4278msgid "_Nature"
4279msgstr ""
4280
4281#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
4282msgctxt "plug-in-action"
4283msgid "_Pattern"
4284msgstr ""
4285
4286#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
4287msgctxt "plug-in-action"
4288msgid "_Web"
4289msgstr ""
4290
4291#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
4292msgctxt "plug-in-action"
4293msgid "An_imation"
4294msgstr ""
4295
4296#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
4297msgctxt "plug-in-action"
4298msgid "Reset all _Filters"
4299msgstr ""
4300
4301#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
4302msgctxt "plug-in-action"
4303msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
4304msgstr ""
4305
4306#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133
4307msgctxt "plug-in-action"
4308msgid "Re_peat Last"
4309msgstr ""
4310
4311#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135
4312msgctxt "plug-in-action"
4313msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
4314msgstr ""
4315
4316#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
4317msgctxt "plug-in-action"
4318msgid "R_e-Show Last"
4319msgstr ""
4320
4321#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141
4322msgctxt "plug-in-action"
4323msgid "Show the last used plug-in dialog again"
4324msgstr ""
4325
4326#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551
4327#, c-format
4328msgid "Re_peat \"%s\""
4329msgstr "Re_petir ''%s''"
4330
4331#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552
4332#, c-format
4333msgid "R_e-Show \"%s\""
4334msgstr "Volv_er a Amosar ''%s''"
4335
4336#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568
4337msgid "Repeat Last"
4338msgstr "Repetir l'Últimu"
4339
4340#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570
4341msgid "Re-Show Last"
4342msgstr "Volver a Amosar l'Últimu"
4343
4344#: ../app/actions/plug-in-commands.c:264
4345msgid "Reset all Filters"
4346msgstr "Resetear toles Peñeres"
4347
4348#: ../app/actions/plug-in-commands.c:283
4349msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
4350msgstr "¿De xuru quies resetear toles peñeres colos sos valores d'entamu?"
4351
4352#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
4353msgctxt "quick-mask-action"
4354msgid "Quick Mask Menu"
4355msgstr ""
4356
4357#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
4358msgctxt "quick-mask-action"
4359msgid "_Configure Color and Opacity..."
4360msgstr ""
4361
4362#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
4363msgctxt "quick-mask-action"
4364msgid "Toggle _Quick Mask"
4365msgstr ""
4366
4367#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
4368msgctxt "quick-mask-action"
4369msgid "Toggle Quick Mask on/off"
4370msgstr ""
4371
4372#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
4373msgctxt "quick-mask-action"
4374msgid "Mask _Selected Areas"
4375msgstr ""
4376
4377#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
4378msgctxt "quick-mask-action"
4379msgid "Mask _Unselected Areas"
4380msgstr ""
4381
4382#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
4383msgid "Quick Mask Attributes"
4384msgstr "Carauterístiques de la Mázcara Rápida"
4385
4386#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
4387msgid "Edit Quick Mask Attributes"
4388msgstr "Editar les carauterístiques de la Mázcara Rápida"
4389
4390#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
4391msgid "Edit Quick Mask Color"
4392msgstr "Editar el Color de la Mázcara Rápida"
4393
4394#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
4395msgid "_Mask opacity:"
4396msgstr "Opacidá de la _Mázcara:"
4397
4398#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
4399msgctxt "sample-points-action"
4400msgid "Sample Point Menu"
4401msgstr ""
4402
4403#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
4404msgctxt "sample-points-action"
4405msgid "_Sample Merged"
4406msgstr ""
4407
4408#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
4409msgctxt "sample-points-action"
4410msgid "Use the composite color of all visible layers"
4411msgstr ""
4412
4413#: ../app/actions/select-actions.c:44
4414msgctxt "select-action"
4415msgid "Selection Editor Menu"
4416msgstr ""
4417
4418#: ../app/actions/select-actions.c:47
4419msgctxt "select-action"
4420msgid "_Select"
4421msgstr ""
4422
4423#: ../app/actions/select-actions.c:50
4424msgctxt "select-action"
4425msgid "_All"
4426msgstr ""
4427
4428#: ../app/actions/select-actions.c:51
4429msgctxt "select-action"
4430msgid "Select everything"
4431msgstr ""
4432
4433#: ../app/actions/select-actions.c:56
4434msgctxt "select-action"
4435msgid "_None"
4436msgstr ""
4437
4438#: ../app/actions/select-actions.c:57
4439msgctxt "select-action"
4440msgid "Dismiss the selection"
4441msgstr ""
4442
4443#: ../app/actions/select-actions.c:62
4444msgctxt "select-action"
4445msgid "_Invert"
4446msgstr ""
4447
4448#: ../app/actions/select-actions.c:63
4449msgctxt "select-action"
4450msgid "Invert the selection"
4451msgstr ""
4452
4453#: ../app/actions/select-actions.c:68
4454msgctxt "select-action"
4455msgid "_Float"
4456msgstr ""
4457
4458#: ../app/actions/select-actions.c:69
4459msgctxt "select-action"
4460msgid "Create a floating selection"
4461msgstr ""
4462
4463#: ../app/actions/select-actions.c:74
4464msgctxt "select-action"
4465msgid "Fea_ther..."
4466msgstr ""
4467
4468#: ../app/actions/select-actions.c:76
4469msgctxt "select-action"
4470msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
4471msgstr ""
4472
4473#: ../app/actions/select-actions.c:81
4474msgctxt "select-action"
4475msgid "_Sharpen"
4476msgstr ""
4477
4478#: ../app/actions/select-actions.c:82
4479#, fuzzy
4480msgctxt "select-action"
4481msgid "Remove fuzziness from the selection"
4482msgstr "Desaniciar la escoyeta flotante"
4483
4484#: ../app/actions/select-actions.c:87
4485msgctxt "select-action"
4486msgid "S_hrink..."
4487msgstr ""
4488
4489#: ../app/actions/select-actions.c:88
4490msgctxt "select-action"
4491msgid "Contract the selection"
4492msgstr ""
4493
4494#: ../app/actions/select-actions.c:93
4495msgctxt "select-action"
4496msgid "_Grow..."
4497msgstr ""
4498
4499#: ../app/actions/select-actions.c:94
4500msgctxt "select-action"
4501msgid "Enlarge the selection"
4502msgstr ""
4503
4504#: ../app/actions/select-actions.c:99
4505msgctxt "select-action"
4506msgid "Bo_rder..."
4507msgstr ""
4508
4509#: ../app/actions/select-actions.c:100
4510msgctxt "select-action"
4511msgid "Replace the selection by its border"
4512msgstr ""
4513
4514#: ../app/actions/select-actions.c:105
4515msgctxt "select-action"
4516msgid "Save to _Channel"
4517msgstr ""
4518
4519#: ../app/actions/select-actions.c:106
4520msgctxt "select-action"
4521msgid "Save the selection to a channel"
4522msgstr ""
4523
4524#: ../app/actions/select-actions.c:111
4525msgctxt "select-action"
4526msgid "_Stroke Selection..."
4527msgstr ""
4528
4529#: ../app/actions/select-actions.c:112
4530msgctxt "select-action"
4531msgid "Paint along the selection outline"
4532msgstr ""
4533
4534#: ../app/actions/select-actions.c:117
4535msgctxt "select-action"
4536msgid "_Stroke Selection"
4537msgstr ""
4538
4539#: ../app/actions/select-actions.c:118
4540msgctxt "select-action"
4541msgid "Stroke the selection with last used values"
4542msgstr ""
4543
4544#: ../app/actions/select-commands.c:156
4545msgid "Feather Selection"
4546msgstr "Dilir Escoyeta"
4547
4548#: ../app/actions/select-commands.c:160
4549msgid "Feather selection by"
4550msgstr "Dilir escoyeta en"
4551
4552#: ../app/actions/select-commands.c:197
4553msgid "Shrink Selection"
4554msgstr "Encoyer Escoyeta"
4555
4556#: ../app/actions/select-commands.c:201
4557msgid "Shrink selection by"
4558msgstr "Encoyer Escoyeta en"
4559
4560#: ../app/actions/select-commands.c:209
4561msgid "_Shrink from image border"
4562msgstr "_Encoyer dende'l berbesu de la imaxe"
4563
4564#: ../app/actions/select-commands.c:237
4565msgid "Grow Selection"
4566msgstr "Agrandar Escoyeta"
4567
4568#: ../app/actions/select-commands.c:241
4569msgid "Grow selection by"
4570msgstr "Agrandar escoyeta en"
4571
4572#: ../app/actions/select-commands.c:267
4573msgid "Border Selection"
4574msgstr "Esbillar Berbesu"
4575
4576#: ../app/actions/select-commands.c:271
4577msgid "Border selection by"
4578msgstr "Esbillar berbesu en"
4579
4580#. Feather button
4581#: ../app/actions/select-commands.c:280
4582msgid "_Feather border"
4583msgstr "_Dilir los berbesos"
4584
4585#. Edge lock button
4586#: ../app/actions/select-commands.c:293
4587msgid "_Lock selection to image edges"
4588msgstr "_Bloquear la escoyeta a berbesos d'imaxe"
4589
4590#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378
4591#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423
4592#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
4593msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
4594msgstr "Nun hai una capa o canal activa onde pueda trazase."
4595
4596#: ../app/actions/select-commands.c:351
4597msgid "Stroke Selection"
4598msgstr "Trazar Escoyeta"
4599
4600#: ../app/actions/templates-actions.c:42
4601msgctxt "templates-action"
4602msgid "Templates Menu"
4603msgstr ""
4604
4605#: ../app/actions/templates-actions.c:46
4606msgctxt "templates-action"
4607msgid "_Create Image from Template"
4608msgstr ""
4609
4610#: ../app/actions/templates-actions.c:47
4611msgctxt "templates-action"
4612msgid "Create a new image from the selected template"
4613msgstr ""
4614
4615#: ../app/actions/templates-actions.c:52
4616msgctxt "templates-action"
4617msgid "_New Template..."
4618msgstr ""
4619
4620#: ../app/actions/templates-actions.c:53
4621msgctxt "templates-action"
4622msgid "Create a new template"
4623msgstr ""
4624
4625#: ../app/actions/templates-actions.c:58
4626msgctxt "templates-action"
4627msgid "D_uplicate Template..."
4628msgstr ""
4629
4630#: ../app/actions/templates-actions.c:59
4631msgctxt "templates-action"
4632msgid "Duplicate this template"
4633msgstr ""
4634
4635#: ../app/actions/templates-actions.c:64
4636msgctxt "templates-action"
4637msgid "_Edit Template..."
4638msgstr ""
4639
4640#: ../app/actions/templates-actions.c:65
4641msgctxt "templates-action"
4642msgid "Edit this template"
4643msgstr ""
4644
4645#: ../app/actions/templates-actions.c:70
4646msgctxt "templates-action"
4647msgid "_Delete Template"
4648msgstr ""
4649
4650#: ../app/actions/templates-actions.c:71
4651msgctxt "templates-action"
4652msgid "Delete this template"
4653msgstr ""
4654
4655#: ../app/actions/templates-commands.c:111
4656msgid "New Template"
4657msgstr "Nueva Plantía"
4658
4659#: ../app/actions/templates-commands.c:114
4660msgid "Create a New Template"
4661msgstr "Crear una Plantía Nueva"
4662
4663#: ../app/actions/templates-commands.c:174
4664#: ../app/actions/templates-commands.c:177
4665msgid "Edit Template"
4666msgstr "Editar Plantía"
4667
4668#: ../app/actions/templates-commands.c:212
4669msgid "Delete Template"
4670msgstr "Desaniar Plantía"
4671
4672#: ../app/actions/templates-commands.c:238
4673#, c-format
4674msgid ""
4675"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
4676msgstr "¿De xuru quies desaniciar la plantía '%s' de la llista y del discu?"
4677
4678#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
4679msgctxt "text-editor-action"
4680msgid "Open"
4681msgstr ""
4682
4683#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
4684msgctxt "text-editor-action"
4685msgid "Load text from file"
4686msgstr ""
4687
4688#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
4689msgctxt "text-editor-action"
4690msgid "Clear"
4691msgstr ""
4692
4693#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
4694msgctxt "text-editor-action"
4695msgid "Clear all text"
4696msgstr ""
4697
4698#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
4699msgctxt "text-editor-action"
4700msgid "LTR"
4701msgstr ""
4702
4703#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
4704msgctxt "text-editor-action"
4705msgid "From left to right"
4706msgstr ""
4707
4708#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
4709msgctxt "text-editor-action"
4710msgid "RTL"
4711msgstr ""
4712
4713#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
4714msgctxt "text-editor-action"
4715msgid "From right to left"
4716msgstr ""
4717
4718#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
4719#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
4720msgid "Open Text File (UTF-8)"
4721msgstr "Abrir Ficheru de Testu (UTF-8)"
4722
4723#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
4724#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
4725#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:71 ../app/core/gimpbrush-load.c:139
4726#: ../app/core/gimpbrush-load.c:424 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:79
4727#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 ../app/core/gimpgradient-load.c:64
4728#: ../app/core/gimppalette-load.c:78 ../app/core/gimppalette-load.c:275
4729#: ../app/core/gimppalette-load.c:321 ../app/core/gimppalette-load.c:378
4730#: ../app/core/gimppalette-load.c:468 ../app/core/gimppalette-load.c:635
4731#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:600
4732#: ../app/tools/gimplevelstool.c:670 ../app/xcf/xcf.c:330
4733#, c-format
4734msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
4735msgstr "Nun se puede abrir '%s' pa escritura: %s"
4736
4737#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
4738msgctxt "text-tool-action"
4739msgid "Text Tool Menu"
4740msgstr ""
4741
4742#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
4743msgctxt "text-tool-action"
4744msgid "Input _Methods"
4745msgstr ""
4746
4747#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
4748msgctxt "text-tool-action"
4749msgid "Cu_t"
4750msgstr ""
4751
4752#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
4753msgctxt "text-tool-action"
4754msgid "_Copy"
4755msgstr ""
4756
4757#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
4758msgctxt "text-tool-action"
4759msgid "_Paste"
4760msgstr ""
4761
4762#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
4763msgctxt "text-tool-action"
4764msgid "_Delete"
4765msgstr ""
4766
4767#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
4768msgctxt "text-tool-action"
4769msgid "_Open text file..."
4770msgstr ""
4771
4772#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
4773msgctxt "text-tool-action"
4774msgid "Cl_ear"
4775msgstr ""
4776
4777#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
4778msgctxt "text-tool-action"
4779msgid "Clear all text"
4780msgstr ""
4781
4782#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
4783msgctxt "text-tool-action"
4784msgid "_Path from Text"
4785msgstr ""
4786
4787#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
4788msgctxt "text-tool-action"
4789msgid "Create a path from the outlines of the current text"
4790msgstr ""
4791
4792#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
4793msgctxt "text-tool-action"
4794msgid "Text _along Path"
4795msgstr ""
4796
4797#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
4798msgctxt "text-tool-action"
4799msgid "Bend the text along the currently active path"
4800msgstr ""
4801
4802#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
4803msgctxt "text-tool-action"
4804msgid "From left to right"
4805msgstr ""
4806
4807#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
4808msgctxt "text-tool-action"
4809msgid "From right to left"
4810msgstr ""
4811
4812#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
4813msgctxt "tool-options-action"
4814msgid "Tool Options Menu"
4815msgstr ""
4816
4817#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
4818#, fuzzy
4819msgctxt "tool-options-action"
4820msgid "_Save Tool Preset"
4821msgstr "Guardar les Opciones de ferramientes"
4822
4823#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
4824msgctxt "tool-options-action"
4825msgid "_Restore Tool Preset"
4826msgstr ""
4827
4828#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
4829msgctxt "tool-options-action"
4830msgid "E_dit Tool Preset"
4831msgstr ""
4832
4833#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
4834#, fuzzy
4835msgctxt "tool-options-action"
4836msgid "_Delete Tool Preset"
4837msgstr "_Desaniciar Segmentu"
4838
4839#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
4840msgctxt "tool-options-action"
4841msgid "_New Tool Preset..."
4842msgstr ""
4843
4844#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
4845msgctxt "tool-options-action"
4846msgid "R_eset Tool Options"
4847msgstr ""
4848
4849#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
4850msgctxt "tool-options-action"
4851msgid "Reset to default values"
4852msgstr ""
4853
4854#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
4855msgctxt "tool-options-action"
4856msgid "Reset _all Tool Options"
4857msgstr ""
4858
4859#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
4860msgctxt "tool-options-action"
4861msgid "Reset all tool options"
4862msgstr ""
4863
4864#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
4865msgid "Reset All Tool Options"
4866msgstr ""
4867
4868#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
4869msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
4870msgstr ""
4871"¿De xuru que quies resetear toles opciones de ferramientes colos sos valores "
4872"predeterminaos?"
4873
4874#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43
4875msgctxt "tool-preset-editor-action"
4876msgid "Tool Preset Editor Menu"
4877msgstr ""
4878
4879#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
4880msgctxt "tool-preset-editor-action"
4881msgid "Edit Active Tool Preset"
4882msgstr ""
4883
4884#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45
4885#, fuzzy
4886msgctxt "tool-presets-action"
4887msgid "Tool Presets Menu"
4888msgstr "Menú de Ferramientes"
4889
4890#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
4891msgctxt "tool-presets-action"
4892msgid "_New Tool Preset"
4893msgstr ""
4894
4895#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
4896#, fuzzy
4897msgctxt "tool-presets-action"
4898msgid "Create a new tool preset"
4899msgstr "Crear una Plantía Nueva"
4900
4901#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
4902#, fuzzy
4903msgctxt "tool-presets-action"
4904msgid "D_uplicate Tool Preset"
4905msgstr "Duplicar Paleta"
4906
4907#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
4908#, fuzzy
4909msgctxt "tool-presets-action"
4910msgid "Duplicate this tool preset"
4911msgstr "Duplicar Paleta"
4912
4913#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
4914msgctxt "tool-presets-action"
4915msgid "Copy Tool Preset _Location"
4916msgstr ""
4917
4918#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
4919#, fuzzy
4920msgctxt "tool-presets-action"
4921msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
4922msgstr "Pixeles copiaos al cartafueyu"
4923
4924#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
4925#, fuzzy
4926msgctxt "tool-presets-action"
4927msgid "_Delete Tool Preset"
4928msgstr "_Desaniciar Segmentu"
4929
4930#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
4931msgctxt "tool-presets-action"
4932msgid "Delete this tool preset"
4933msgstr ""
4934
4935#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
4936msgctxt "tool-presets-action"
4937msgid "_Refresh Tool Presets"
4938msgstr ""
4939
4940#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
4941msgctxt "tool-presets-action"
4942msgid "Refresh tool presets"
4943msgstr ""
4944
4945#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
4946msgctxt "tool-presets-action"
4947msgid "_Edit Tool Preset..."
4948msgstr ""
4949
4950#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83
4951msgctxt "tool-presets-action"
4952msgid "Edit this tool preset"
4953msgstr ""
4954
4955#: ../app/actions/tools-actions.c:46
4956msgctxt "tools-action"
4957msgid "_Tools"
4958msgstr ""
4959
4960#: ../app/actions/tools-actions.c:47
4961msgctxt "tools-action"
4962msgid "_Selection Tools"
4963msgstr ""
4964
4965#: ../app/actions/tools-actions.c:48
4966msgctxt "tools-action"
4967msgid "_Paint Tools"
4968msgstr ""
4969
4970#: ../app/actions/tools-actions.c:49
4971msgctxt "tools-action"
4972msgid "_Transform Tools"
4973msgstr ""
4974
4975#: ../app/actions/tools-actions.c:50
4976msgctxt "tools-action"
4977msgid "_Color Tools"
4978msgstr ""
4979
4980#: ../app/actions/tools-actions.c:56
4981msgctxt "tools-action"
4982msgid "_By Color"
4983msgstr ""
4984
4985#: ../app/actions/tools-actions.c:57
4986msgctxt "tools-action"
4987msgid "Select regions with similar colors"
4988msgstr ""
4989
4990#: ../app/actions/tools-actions.c:62
4991msgctxt "tools-action"
4992msgid "_Arbitrary Rotation..."
4993msgstr ""
4994
4995#: ../app/actions/tools-actions.c:63
4996msgctxt "tools-action"
4997msgid "Rotate by an arbitrary angle"
4998msgstr ""
4999
5000#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
5001msgctxt "vectors-action"
5002msgid "Paths Menu"
5003msgstr ""
5004
5005#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
5006msgctxt "vectors-action"
5007msgid "Path _Tool"
5008msgstr ""
5009
5010#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
5011msgctxt "vectors-action"
5012msgid "_Edit Path Attributes..."
5013msgstr ""
5014
5015#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
5016msgctxt "vectors-action"
5017msgid "Edit path attributes"
5018msgstr ""
5019
5020#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
5021msgctxt "vectors-action"
5022msgid "_New Path..."
5023msgstr ""
5024
5025#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
5026msgctxt "vectors-action"
5027msgid "Create a new path..."
5028msgstr ""
5029
5030#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
5031msgctxt "vectors-action"
5032msgid "_New Path with last values"
5033msgstr ""
5034
5035#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
5036msgctxt "vectors-action"
5037msgid "Create a new path with last used values"
5038msgstr ""
5039
5040#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
5041msgctxt "vectors-action"
5042msgid "D_uplicate Path"
5043msgstr ""
5044
5045#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
5046msgctxt "vectors-action"
5047msgid "Duplicate this path"
5048msgstr ""
5049
5050#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
5051msgctxt "vectors-action"
5052msgid "_Delete Path"
5053msgstr ""
5054
5055#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
5056msgctxt "vectors-action"
5057msgid "Delete this path"
5058msgstr ""
5059
5060#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
5061msgctxt "vectors-action"
5062msgid "Merge _Visible Paths"
5063msgstr ""
5064
5065#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
5066msgctxt "vectors-action"
5067msgid "_Raise Path"
5068msgstr ""
5069
5070#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
5071msgctxt "vectors-action"
5072msgid "Raise this path"
5073msgstr ""
5074
5075#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
5076msgctxt "vectors-action"
5077msgid "Raise Path to _Top"
5078msgstr ""
5079
5080#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
5081msgctxt "vectors-action"
5082msgid "Raise this path to the top"
5083msgstr ""
5084
5085#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
5086msgctxt "vectors-action"
5087msgid "_Lower Path"
5088msgstr ""
5089
5090#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
5091msgctxt "vectors-action"
5092msgid "Lower this path"
5093msgstr ""
5094
5095#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
5096msgctxt "vectors-action"
5097msgid "Lower Path to _Bottom"
5098msgstr ""
5099
5100#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
5101msgctxt "vectors-action"
5102msgid "Lower this path to the bottom"
5103msgstr ""
5104
5105#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
5106msgctxt "vectors-action"
5107msgid "Stro_ke Path..."
5108msgstr ""
5109
5110#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
5111msgctxt "vectors-action"
5112msgid "Paint along the path"
5113msgstr ""
5114
5115#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
5116msgctxt "vectors-action"
5117msgid "Stro_ke Path"
5118msgstr ""
5119
5120#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
5121msgctxt "vectors-action"
5122msgid "Paint along the path with last values"
5123msgstr ""
5124
5125#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
5126msgctxt "vectors-action"
5127msgid "Co_py Path"
5128msgstr ""
5129
5130#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
5131msgctxt "vectors-action"
5132msgid "Paste Pat_h"
5133msgstr ""
5134
5135#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
5136msgctxt "vectors-action"
5137msgid "E_xport Path..."
5138msgstr ""
5139
5140#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
5141msgctxt "vectors-action"
5142msgid "I_mport Path..."
5143msgstr ""
5144
5145#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
5146msgctxt "vectors-action"
5147msgid "_Visible"
5148msgstr ""
5149
5150#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
5151msgctxt "vectors-action"
5152msgid "_Linked"
5153msgstr ""
5154
5155#. GIMP_STOCK_LOCK
5156#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
5157msgctxt "vectors-action"
5158msgid "L_ock strokes"
5159msgstr ""
5160
5161#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
5162msgctxt "vectors-action"
5163msgid "Path to Sele_ction"
5164msgstr ""
5165
5166#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
5167msgctxt "vectors-action"
5168msgid "Path to selection"
5169msgstr ""
5170
5171#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
5172msgctxt "vectors-action"
5173msgid "Fr_om Path"
5174msgstr ""
5175
5176#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
5177msgctxt "vectors-action"
5178msgid "Replace selection with path"
5179msgstr ""
5180
5181#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
5182msgctxt "vectors-action"
5183msgid "_Add to Selection"
5184msgstr ""
5185
5186#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
5187msgctxt "vectors-action"
5188msgid "Add path to selection"
5189msgstr ""
5190
5191#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
5192msgctxt "vectors-action"
5193msgid "_Subtract from Selection"
5194msgstr ""
5195
5196#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
5197msgctxt "vectors-action"
5198msgid "Subtract path from selection"
5199msgstr ""
5200
5201#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
5202msgctxt "vectors-action"
5203msgid "_Intersect with Selection"
5204msgstr ""
5205
5206#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
5207msgctxt "vectors-action"
5208msgid "Intersect path with selection"
5209msgstr ""
5210
5211#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
5212msgctxt "vectors-action"
5213msgid "Selecti_on to Path"
5214msgstr ""
5215
5216#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
5217msgctxt "vectors-action"
5218msgid "Selection to path"
5219msgstr ""
5220
5221#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
5222msgctxt "vectors-action"
5223msgid "To _Path"
5224msgstr ""
5225
5226#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
5227msgctxt "vectors-action"
5228msgid "Selection to Path (_Advanced)"
5229msgstr ""
5230
5231#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
5232msgctxt "vectors-action"
5233msgid "Advanced options"
5234msgstr ""
5235
5236#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
5237msgid "Path Attributes"
5238msgstr "Carauterístiques del Camín"
5239
5240#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
5241msgid "Edit Path Attributes"
5242msgstr "Editar les Carauterístiques del Camín"
5243
5244#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:208
5245#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
5246msgid "Path"
5247msgstr "Camín"
5248
5249#: ../app/actions/vectors-commands.c:166
5250msgid "New Path"
5251msgstr "Nuevu Camín"
5252
5253#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
5254msgid "New Path Options"
5255msgstr "Opciones de Camín Nuevu"
5256
5257#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200
5258#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
5259msgid "Stroke Path"
5260msgstr "Trazar Camín"
5261
5262#: ../app/actions/view-actions.c:68
5263msgctxt "view-action"
5264msgid "_View"
5265msgstr ""
5266
5267#: ../app/actions/view-actions.c:69
5268msgctxt "view-action"
5269msgid "_Zoom"
5270msgstr ""
5271
5272#: ../app/actions/view-actions.c:70
5273msgctxt "view-action"
5274msgid "_Padding Color"
5275msgstr ""
5276
5277#: ../app/actions/view-actions.c:72
5278msgctxt "view-action"
5279msgid "Move to Screen"
5280msgstr ""
5281
5282#: ../app/actions/view-actions.c:76
5283msgctxt "view-action"
5284msgid "_New View"
5285msgstr ""
5286
5287#: ../app/actions/view-actions.c:77
5288msgctxt "view-action"
5289msgid "Create another view on this image"
5290msgstr ""
5291
5292#: ../app/actions/view-actions.c:82
5293msgctxt "view-action"
5294msgid "_Close"
5295msgstr ""
5296
5297#: ../app/actions/view-actions.c:83
5298msgctxt "view-action"
5299msgid "Close this image window"
5300msgstr ""
5301
5302#: ../app/actions/view-actions.c:88
5303msgctxt "view-action"
5304msgid "_Fit Image in Window"
5305msgstr ""
5306
5307#: ../app/actions/view-actions.c:89
5308msgctxt "view-action"
5309msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
5310msgstr ""
5311
5312#: ../app/actions/view-actions.c:94
5313msgctxt "view-action"
5314msgid "Fi_ll Window"
5315msgstr ""
5316
5317#: ../app/actions/view-actions.c:95
5318msgctxt "view-action"
5319msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
5320msgstr ""
5321
5322#: ../app/actions/view-actions.c:100
5323msgctxt "view-action"
5324msgid "Re_vert Zoom"
5325msgstr ""
5326
5327#: ../app/actions/view-actions.c:101
5328msgctxt "view-action"
5329msgid "Restore the previous zoom level"
5330msgstr ""
5331
5332#: ../app/actions/view-actions.c:106
5333msgctxt "view-action"
5334msgid "Na_vigation Window"
5335msgstr ""
5336
5337#: ../app/actions/view-actions.c:107
5338msgctxt "view-action"
5339msgid "Show an overview window for this image"
5340msgstr ""
5341
5342#: ../app/actions/view-actions.c:112
5343msgctxt "view-action"
5344msgid "Display _Filters..."
5345msgstr ""
5346
5347#: ../app/actions/view-actions.c:113
5348msgctxt "view-action"
5349msgid "Configure filters applied to this view"
5350msgstr ""
5351
5352#: ../app/actions/view-actions.c:118
5353msgctxt "view-action"
5354msgid "Shrink _Wrap"
5355msgstr ""
5356
5357#: ../app/actions/view-actions.c:119
5358msgctxt "view-action"
5359msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
5360msgstr ""
5361
5362#: ../app/actions/view-actions.c:124
5363msgctxt "view-action"
5364msgid "_Open Display..."
5365msgstr ""
5366
5367#: ../app/actions/view-actions.c:125
5368msgctxt "view-action"
5369msgid "Connect to another display"
5370msgstr ""
5371
5372#: ../app/actions/view-actions.c:133
5373msgctxt "view-action"
5374msgid "_Dot for Dot"
5375msgstr ""
5376
5377#: ../app/actions/view-actions.c:134
5378msgctxt "view-action"
5379msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
5380msgstr ""
5381
5382#: ../app/actions/view-actions.c:140
5383msgctxt "view-action"
5384msgid "Show _Selection"
5385msgstr ""
5386
5387#: ../app/actions/view-actions.c:141
5388msgctxt "view-action"
5389msgid "Display the selection outline"
5390msgstr ""
5391
5392#: ../app/actions/view-actions.c:147
5393msgctxt "view-action"
5394msgid "Show _Layer Boundary"
5395msgstr ""
5396
5397#: ../app/actions/view-actions.c:148
5398msgctxt "view-action"
5399msgid "Draw a border around the active layer"
5400msgstr ""
5401
5402#: ../app/actions/view-actions.c:154
5403msgctxt "view-action"
5404msgid "Show _Guides"
5405msgstr ""
5406
5407#: ../app/actions/view-actions.c:155
5408msgctxt "view-action"
5409msgid "Display the image's guides"
5410msgstr ""
5411
5412#: ../app/actions/view-actions.c:161
5413msgctxt "view-action"
5414msgid "S_how Grid"
5415msgstr ""
5416
5417#: ../app/actions/view-actions.c:162
5418msgctxt "view-action"
5419msgid "Display the image's grid"
5420msgstr ""
5421
5422#: ../app/actions/view-actions.c:168
5423msgctxt "view-action"
5424msgid "Show Sample Points"
5425msgstr ""
5426
5427#: ../app/actions/view-actions.c:169
5428msgctxt "view-action"
5429msgid "Display the image's color sample points"
5430msgstr ""
5431
5432#: ../app/actions/view-actions.c:175
5433msgctxt "view-action"
5434msgid "Sn_ap to Guides"
5435msgstr ""
5436
5437#: ../app/actions/view-actions.c:176
5438msgctxt "view-action"
5439msgid "Tool operations snap to guides"
5440msgstr ""
5441
5442#: ../app/actions/view-actions.c:182
5443msgctxt "view-action"
5444msgid "Sna_p to Grid"
5445msgstr ""
5446
5447#: ../app/actions/view-actions.c:183
5448msgctxt "view-action"
5449msgid "Tool operations snap to the grid"
5450msgstr ""
5451
5452#: ../app/actions/view-actions.c:189
5453msgctxt "view-action"
5454msgid "Snap to _Canvas Edges"
5455msgstr ""
5456
5457#: ../app/actions/view-actions.c:190
5458msgctxt "view-action"
5459msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
5460msgstr ""
5461
5462#: ../app/actions/view-actions.c:196
5463msgctxt "view-action"
5464msgid "Snap t_o Active Path"
5465msgstr ""
5466
5467#: ../app/actions/view-actions.c:197
5468msgctxt "view-action"
5469msgid "Tool operations snap to the active path"
5470msgstr ""
5471
5472#: ../app/actions/view-actions.c:203
5473msgctxt "view-action"
5474msgid "Show _Menubar"
5475msgstr ""
5476
5477#: ../app/actions/view-actions.c:204
5478msgctxt "view-action"
5479msgid "Show this window's menubar"
5480msgstr ""
5481
5482#: ../app/actions/view-actions.c:210
5483msgctxt "view-action"
5484msgid "Show R_ulers"
5485msgstr ""
5486
5487#: ../app/actions/view-actions.c:211
5488msgctxt "view-action"
5489msgid "Show this window's rulers"
5490msgstr ""
5491
5492#: ../app/actions/view-actions.c:217
5493msgctxt "view-action"
5494msgid "Show Scroll_bars"
5495msgstr ""
5496
5497#: ../app/actions/view-actions.c:218
5498msgctxt "view-action"
5499msgid "Show this window's scrollbars"
5500msgstr ""
5501
5502#: ../app/actions/view-actions.c:224
5503msgctxt "view-action"
5504msgid "Show S_tatusbar"
5505msgstr ""
5506
5507#: ../app/actions/view-actions.c:225
5508msgctxt "view-action"
5509msgid "Show this window's statusbar"
5510msgstr ""
5511
5512#: ../app/actions/view-actions.c:231
5513msgctxt "view-action"
5514msgid "Fullscr_een"
5515msgstr ""
5516
5517#: ../app/actions/view-actions.c:232
5518msgctxt "view-action"
5519msgid "Toggle fullscreen view"
5520msgstr ""
5521
5522#: ../app/actions/view-actions.c:238
5523msgctxt "view-action"
5524msgid "Use GEGL"
5525msgstr ""
5526
5527#: ../app/actions/view-actions.c:239
5528msgctxt "view-action"
5529msgid "Use GEGL to create this window's projection"
5530msgstr ""
5531
5532#: ../app/actions/view-actions.c:263
5533msgctxt "view-zoom-action"
5534msgid "Zoom _Out"
5535msgstr ""
5536
5537#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
5538#, fuzzy
5539msgctxt "view-zoom-action"
5540msgid "Zoom out"
5541msgstr "Amenorgar"
5542
5543#: ../app/actions/view-actions.c:269
5544msgctxt "view-zoom-action"
5545msgid "Zoom _In"
5546msgstr ""
5547
5548#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
5549#, fuzzy
5550msgctxt "view-zoom-action"
5551msgid "Zoom in"
5552msgstr "Agrandar"
5553
5554#: ../app/actions/view-actions.c:275
5555msgctxt "view-zoom-action"
5556msgid "Zoom Out"
5557msgstr ""
5558
5559#: ../app/actions/view-actions.c:281
5560msgctxt "view-zoom-action"
5561msgid "Zoom In"
5562msgstr ""
5563
5564#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306
5565msgctxt "view-zoom-action"
5566msgid "1_6:1  (1600%)"
5567msgstr ""
5568
5569#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307
5570msgctxt "view-zoom-action"
5571msgid "Zoom 16:1"
5572msgstr ""
5573
5574#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318
5575msgctxt "view-zoom-action"
5576msgid "_8:1  (800%)"
5577msgstr ""
5578
5579#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319
5580msgctxt "view-zoom-action"
5581msgid "Zoom 8:1"
5582msgstr ""
5583
5584#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330
5585msgctxt "view-zoom-action"
5586msgid "_4:1  (400%)"
5587msgstr ""
5588
5589#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331
5590msgctxt "view-zoom-action"
5591msgid "Zoom 4:1"
5592msgstr ""
5593
5594#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342
5595msgctxt "view-zoom-action"
5596msgid "_2:1  (200%)"
5597msgstr ""
5598
5599#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343
5600msgctxt "view-zoom-action"
5601msgid "Zoom 2:1"
5602msgstr ""
5603
5604#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354
5605msgctxt "view-zoom-action"
5606msgid "_1:1  (100%)"
5607msgstr ""
5608
5609#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355
5610msgctxt "view-zoom-action"
5611msgid "Zoom 1:1"
5612msgstr ""
5613
5614#: ../app/actions/view-actions.c:360
5615msgctxt "view-zoom-action"
5616msgid "1:_2  (50%)"
5617msgstr ""
5618
5619#: ../app/actions/view-actions.c:361
5620msgctxt "view-zoom-action"
5621msgid "Zoom 1:2"
5622msgstr ""
5623
5624#: ../app/actions/view-actions.c:366
5625msgctxt "view-zoom-action"
5626msgid "1:_4  (25%)"
5627msgstr ""
5628
5629#: ../app/actions/view-actions.c:367
5630msgctxt "view-zoom-action"
5631msgid "Zoom 1:4"
5632msgstr ""
5633
5634#: ../app/actions/view-actions.c:372
5635msgctxt "view-zoom-action"
5636msgid "1:_8  (12.5%)"
5637msgstr ""
5638
5639#: ../app/actions/view-actions.c:373
5640msgctxt "view-zoom-action"
5641msgid "Zoom 1:8"
5642msgstr ""
5643
5644#: ../app/actions/view-actions.c:378
5645msgctxt "view-zoom-action"
5646msgid "1:1_6  (6.25%)"
5647msgstr ""
5648
5649#: ../app/actions/view-actions.c:379
5650msgctxt "view-zoom-action"
5651msgid "Zoom 1:16"
5652msgstr ""
5653
5654#: ../app/actions/view-actions.c:384
5655msgctxt "view-zoom-action"
5656msgid "Othe_r..."
5657msgstr ""
5658
5659#: ../app/actions/view-actions.c:385
5660msgctxt "view-zoom-action"
5661msgid "Set a custom zoom factor"
5662msgstr ""
5663
5664#: ../app/actions/view-actions.c:393
5665msgctxt "view-padding-color"
5666msgid "From _Theme"
5667msgstr ""
5668
5669#: ../app/actions/view-actions.c:394
5670msgctxt "view-padding-color"
5671msgid "Use the current theme's background color"
5672msgstr ""
5673
5674#: ../app/actions/view-actions.c:399
5675msgctxt "view-padding-color"
5676msgid "_Light Check Color"
5677msgstr ""
5678
5679#: ../app/actions/view-actions.c:400
5680msgctxt "view-padding-color"
5681msgid "Use the light check color"
5682msgstr ""
5683
5684#: ../app/actions/view-actions.c:405
5685msgctxt "view-padding-color"
5686msgid "_Dark Check Color"
5687msgstr ""
5688
5689#: ../app/actions/view-actions.c:406
5690msgctxt "view-padding-color"
5691msgid "Use the dark check color"
5692msgstr ""
5693
5694#: ../app/actions/view-actions.c:411
5695msgctxt "view-padding-color"
5696msgid "Select _Custom Color..."
5697msgstr ""
5698
5699#: ../app/actions/view-actions.c:412
5700msgctxt "view-padding-color"
5701msgid "Use an arbitrary color"
5702msgstr ""
5703
5704#: ../app/actions/view-actions.c:417
5705msgctxt "view-padding-color"
5706msgid "As in _Preferences"
5707msgstr ""
5708
5709#: ../app/actions/view-actions.c:419
5710msgctxt "view-padding-color"
5711msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
5712msgstr ""
5713
5714#: ../app/actions/view-actions.c:618
5715#, c-format
5716msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
5717msgstr "Re_vertir l'ampliación (%d%%)"
5718
5719#: ../app/actions/view-actions.c:626
5720msgid "Re_vert Zoom"
5721msgstr "Re_vertir l'ampliación"
5722
5723#: ../app/actions/view-actions.c:761
5724#, c-format
5725msgid "Othe_r (%s)..."
5726msgstr "Ot_ru (%s)…"
5727
5728#: ../app/actions/view-actions.c:770
5729#, c-format
5730msgid "_Zoom (%s)"
5731msgstr "_Zoom (%s)"
5732
5733#: ../app/actions/view-commands.c:585
5734msgid "Set Canvas Padding Color"
5735msgstr "Afita el color de rellenu del llenzu"
5736
5737#: ../app/actions/view-commands.c:587
5738msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
5739msgstr "Afita el color personalizáu de rellenu del llenzu"
5740
5741#: ../app/actions/window-actions.c:170
5742#, c-format
5743msgid "Screen %s"
5744msgstr "Pantalla %s"
5745
5746#: ../app/actions/window-actions.c:172
5747#, c-format
5748msgid "Move this window to screen %s"
5749msgstr "Mover esta ventana a la pantalla %s"
5750
5751#: ../app/actions/windows-actions.c:95
5752msgctxt "windows-action"
5753msgid "_Windows"
5754msgstr ""
5755
5756#: ../app/actions/windows-actions.c:97
5757msgctxt "windows-action"
5758msgid "_Recently Closed Docks"
5759msgstr ""
5760
5761#: ../app/actions/windows-actions.c:99
5762msgctxt "windows-action"
5763msgid "_Dockable Dialogs"
5764msgstr ""
5765
5766#: ../app/actions/windows-actions.c:102
5767#, fuzzy
5768msgctxt "windows-action"
5769msgid "Next Image"
5770msgstr "Revertir imaxe"
5771
5772#: ../app/actions/windows-actions.c:103
5773msgctxt "windows-action"
5774msgid "Switch to the next image"
5775msgstr ""
5776
5777#: ../app/actions/windows-actions.c:108
5778#, fuzzy
5779msgctxt "windows-action"
5780msgid "Previous Image"
5781msgstr "Conseyu _anterior"
5782
5783#: ../app/actions/windows-actions.c:109
5784msgctxt "windows-action"
5785msgid "Switch to the previous image"
5786msgstr ""
5787
5788#: ../app/actions/windows-actions.c:117
5789msgctxt "windows-action"
5790msgid "Hide Docks"
5791msgstr ""
5792
5793#: ../app/actions/windows-actions.c:118
5794msgctxt "windows-action"
5795msgid ""
5796"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
5797msgstr ""
5798
5799#: ../app/actions/windows-actions.c:124
5800msgctxt "windows-action"
5801msgid "Single-Window Mode"
5802msgstr ""
5803
5804#: ../app/actions/windows-actions.c:125
5805#, fuzzy
5806msgctxt "windows-action"
5807msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
5808msgstr "Cuando s'alcuentre activáu GIMP amosará mnemónicos nos menús."
5809
5810#: ../app/base/tile-swap.c:711
5811msgid ""
5812"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
5813"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
5814"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
5815"directory in your Preferences."
5816msgstr ""
5817"Ye imposible abrir el ficheru d'intercambiu. GIMP pergastó la memoria y nun "
5818"pue usar el ficheru d'intercambiu. Delles partes de les sos imaxes pueden "
5819"tar toyíes. Intenta salvar el to trabayu con otru nome, reinicia GIMP y "
5820"comprueba l'allugamientu del direutoriu d'intercambiu nes tos Preferencies"
5821
5822#: ../app/base/tile-swap.c:726
5823#, c-format
5824msgid "Failed to resize swap file: %s"
5825msgstr "Imposible redimensionar el ficheru d'intercambiu: %s"
5826
5827#: ../app/config/config-enums.c:24
5828msgctxt "cursor-mode"
5829msgid "Tool icon"
5830msgstr ""
5831
5832#: ../app/config/config-enums.c:25
5833msgctxt "cursor-mode"
5834msgid "Tool icon with crosshair"
5835msgstr ""
5836
5837#: ../app/config/config-enums.c:26
5838msgctxt "cursor-mode"
5839msgid "Crosshair only"
5840msgstr ""
5841
5842#: ../app/config/config-enums.c:56
5843msgctxt "canvas-padding-mode"
5844msgid "From theme"
5845msgstr ""
5846
5847#: ../app/config/config-enums.c:57
5848msgctxt "canvas-padding-mode"
5849msgid "Light check color"
5850msgstr ""
5851
5852#: ../app/config/config-enums.c:58
5853msgctxt "canvas-padding-mode"
5854msgid "Dark check color"
5855msgstr ""
5856
5857#: ../app/config/config-enums.c:59
5858msgctxt "canvas-padding-mode"
5859msgid "Custom color"
5860msgstr ""
5861
5862#: ../app/config/config-enums.c:88
5863msgctxt "space-bar-action"
5864msgid "No action"
5865msgstr ""
5866
5867#: ../app/config/config-enums.c:89
5868msgctxt "space-bar-action"
5869msgid "Pan view"
5870msgstr ""
5871
5872#: ../app/config/config-enums.c:90
5873msgctxt "space-bar-action"
5874msgid "Switch to Move tool"
5875msgstr ""
5876
5877#: ../app/config/config-enums.c:118
5878msgctxt "zoom-quality"
5879msgid "Low"
5880msgstr ""
5881
5882#: ../app/config/config-enums.c:119
5883msgctxt "zoom-quality"
5884msgid "High"
5885msgstr ""
5886
5887#: ../app/config/config-enums.c:147
5888msgctxt "help-browser-type"
5889msgid "GIMP help browser"
5890msgstr ""
5891
5892#: ../app/config/config-enums.c:148
5893msgctxt "help-browser-type"
5894msgid "Web browser"
5895msgstr ""
5896
5897#: ../app/config/config-enums.c:177
5898msgctxt "window-hint"
5899msgid "Normal window"
5900msgstr ""
5901
5902#: ../app/config/config-enums.c:178
5903msgctxt "window-hint"
5904msgid "Utility window"
5905msgstr ""
5906
5907#: ../app/config/config-enums.c:179
5908msgctxt "window-hint"
5909msgid "Keep above"
5910msgstr ""
5911
5912#: ../app/config/config-enums.c:207
5913msgctxt "cursor-format"
5914msgid "Black & white"
5915msgstr ""
5916
5917#: ../app/config/config-enums.c:208
5918msgctxt "cursor-format"
5919msgid "Fancy"
5920msgstr ""
5921
5922#: ../app/config/config-enums.c:236
5923msgctxt "handedness"
5924msgid "Left-handed"
5925msgstr ""
5926
5927#: ../app/config/config-enums.c:237
5928msgctxt "handedness"
5929msgid "Right-handed"
5930msgstr ""
5931
5932#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:60
5933#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
5934#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:57
5935#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:653
5936#: ../app/tools/gimplevelstool.c:723 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
5937#: ../app/xcf/xcf.c:423
5938#, c-format
5939msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
5940msgstr "Nun puede abrise '%s' pa escribir: %s"
5941
5942#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101
5943#, c-format
5944msgid "Error writing '%s': %s"
5945msgstr "Hebo un fallu al escribir «%s»: %s"
5946
5947#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
5948#, c-format
5949msgid "Error reading '%s': %s"
5950msgstr "Hebo un fallu al lleer «%s»: %s"
5951
5952#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
5953#, c-format
5954msgid ""
5955"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
5956"backup of your configuration has been created at '%s'."
5957msgstr ""
5958"Hebo un fallu al analizar el to ficheru «%s». Usaránse los valores "
5959"predeterminaos. Creóse un resguardu de la to configuración en «%s»."
5960
5961#. Not all strings defined here are used in the user interface
5962#. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
5963#. *  be marked for translation.
5964#.
5965#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
5966msgid ""
5967"When enabled, an image will become the active image when its image window "
5968"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
5969"\"."
5970msgstr ""
5971"Cuando tá activáu, una imaxe convertiráse en activa al recibir el focu la "
5972"ventana de la so imaxe. Esto ye perútil pa los xestores de ventanes que tean "
5973"usando \"calcar p'algamar el focu»."
5974
5975#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
5976msgid "Sets the dynamics search path."
5977msgstr ""
5978
5979#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
5980msgid ""
5981"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
5982"color."
5983msgstr ""
5984"Afita el color de rellenu del llenzu usáu si'l mou de rellenu tá definíu "
5985"como color personalizáu."
5986
5987#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
5988msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
5989msgstr "Especifica cómo tien de dibuxase la estaya alredor de la imaxe."
5990
5991#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
5992msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
5993msgstr "Cómo remanar los perfiles de color incrustaos al abrir un ficheru."
5994
5995#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
5996msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
5997msgstr ""
5998"Entrugar pola confirmación enantes de pesllar una imaxe que nun se guardó."
5999
6000#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
6001msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
6002msgstr "Afita'l formatu de píxel pa los punteros del mur."
6003
6004#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
6005msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
6006msgstr "Afita la triba de punteros del mur pa usar."
6007
6008#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
6009msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
6010msgstr ""
6011
6012#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58
6013msgid ""
6014"Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
6015"However, they require overhead that you may want to do without."
6016msgstr ""
6017"Los punteros del mur dependientes del contestu son de muncha ayuda. Tán "
6018"activaos de forma predeterminada. Por embargu requieren procesamientu estra "
6019"que quiciabes podríes necesitar si nun los uses."
6020
6021#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74
6022msgid ""
6023"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
6024"pixel on the screen."
6025msgstr ""
6026"Cuando tea activáu, encargaráse de que cada píxel d'una imaxe s'asigne a un "
6027"píxel de la pantalla."
6028
6029#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
6030msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
6031msgstr ""
6032"Esto ye la distancia en píxeles a partir de la que s'activa l'axuste a la "
6033"rexella y la guía."
6034
6035#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
6036msgid ""
6037"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
6038"algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
6039"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
6040"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
6041"the default threshold."
6042msgstr ""
6043"Ferramientes como escoyeta difusa y rellenu busquen rexones sofitándose nun "
6044"algoritmu de gueta de grana.  El rellenu de grana arranca nel píxel esbilláu "
6045"de mano y avanza en toles direiciones hasta que la diferencia de la "
6046"intensidá del píxel del orixinal ye más grande que l'umbral especificáu. "
6047"Esti valor representa l'umbral predetermináu."
6048
6049#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
6050msgid ""
6051"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
6052"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
6053"windows."
6054msgstr ""
6055
6056#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
6057msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
6058msgstr "Cuando tea activáu, el pincel esbilláu usaráse pa toles ferramientes."
6059
6060#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
6061msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
6062msgstr ""
6063
6064#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
6065msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
6066msgstr "Cuanto tea activáu, el dilíu escoyíu usaráse pa tolos preseos."
6067
6068#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
6069msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
6070msgstr "Cuanto tea activáu, el patrón escoyíu usaráse pa tolos preseos."
6071
6072#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
6073msgid "Sets the browser used by the help system."
6074msgstr "Afita'l visor qu'usará'l sistema d'ayuda"
6075
6076#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
6077msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
6078msgstr ""
6079"Afita'l testu qu'apaecerá nes barres d'estáu de les ventanes d'imáxenes"
6080
6081#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
6082msgid "Sets the text to appear in image window titles."
6083msgstr "Afita'l testu qu'apaez nos títulos de les ventanes d'imáxenes."
6084
6085#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
6086msgid ""
6087"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
6088"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
6089msgstr ""
6090"Cuando tea activáu asegurará que la imaxe se vea dafechu darréu d'abrise, "
6091"d'otra manera amosaráse con una escala 1:1."
6092
6093#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
6094msgid ""
6095"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
6096msgstr ""
6097"Afita'l nivel d'interpolación usáu pal redimensionáu y otres tresformaciones."
6098
6099#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
6100msgid "Specifies the language to use for the user interface."
6101msgstr ""
6102
6103#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
6104msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
6105msgstr ""
6106"Cuántos nomes de ficheros d'imáxenes abiertes hai poco hai que caltener nel "
6107"menú Ficheru."
6108
6109#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
6110msgid ""
6111"Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
6112"milliseconds (less time indicates faster marching)."
6113msgstr ""
6114"Velocidá de les formigues que caminen na rodalada de la escoyeta. Esti valor "
6115"ta en milisegundos (menos tiempu indica una marcha más rápida?"
6116
6117#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
6118msgid ""
6119"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
6120"take more memory than the size specified here."
6121msgstr ""
6122"El Gimp alvertirá al usuariu si fai un tentu de crear una imaxe que podría "
6123"requerir más memoria que'l tamañu especificáu equí."
6124
6125#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
6126msgid ""
6127"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
6128"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
6129"resolution information."
6130msgstr ""
6131"Afita la resolución horizontal del monitor, en puntos per pulgada. Si "
6132"s'afita a 0, fuérciase una consulta al sirvidor X pa obtener la resolución "
6133"horizontal y vertical."
6134
6135#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
6136msgid ""
6137"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
6138"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
6139"resolution information."
6140msgstr ""
6141"Afita la resolución vertical del monitor, en puntos per pulgada. Si s'afita "
6142"a 0, fuérciase una consulta al sirvidor X pa obtener la resolución "
6143"horizontal y vertical."
6144
6145#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
6146msgid ""
6147"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
6148"used to be the default behaviour in older versions."
6149msgstr ""
6150"Si ta activao, la ferramienta de movimientu camuda la capa editada o camín "
6151"como activa. Esto avezaba a ser el comportamientu predetermináu nes "
6152"versiones más antigües."
6153
6154#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
6155msgid ""
6156"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
6157"of the image window."
6158msgstr ""
6159"Afita'l tamañu de la vista previa de la navegación disponible na esquina "
6160"inferior drecha de la ventana de la imaxe."
6161
6162#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
6163msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
6164msgstr "Afita cuántos procesadores tien d'intentar usar a la vez GIMP."
6165
6166#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
6167msgid ""
6168"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
6169"each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
6170"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower.  "
6171"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster "
6172"painting."
6173msgstr ""
6174
6175#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
6176msgid ""
6177"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
6178"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
6179"down when working with large images."
6180msgstr ""
6181"Afita si Gimp tendría de crear vistes previes de les capes y les canales. Ye "
6182"bueno disponer de les vistes previes nel diálogu de capes y canales, pero "
6183"pueden aselecer el trabayu con imáxenes grandes."
6184
6185#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
6186msgid ""
6187"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
6188"dialogs."
6189msgstr ""
6190"Afita'l tamañu de la vista previa usada pa les vistes preliminares de les "
6191"capes y les canales nos diálogos nuevos creaos."
6192
6193#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
6194msgid "Sets the default quick mask color."
6195msgstr ""
6196
6197#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
6198msgid ""
6199"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
6200"physical image size changes."
6201msgstr ""
6202"Cuando tea activáu, la ventana de la imaxe redimensionaráse automáticamente "
6203"cuando camude'l tamañu físicu de la imaxe."
6204
6205#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
6206msgid ""
6207"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
6208"into and out of images."
6209msgstr ""
6210"Cuando tea activáu, la ventana de la imaxe redimensionaráse automáticamente "
6211"al ampliar o menguar les imáxenes."
6212
6213#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
6214msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
6215msgstr ""
6216"Permitir a GIMP intentar restaurar la última sesión grabada en cada arranque."
6217
6218#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
6219msgid ""
6220"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
6221msgstr ""
6222"Alcordase del preséu, el patrón, el color y los pinceles d'agora en otres "
6223"sesiones GIMP."
6224
6225#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
6226msgid ""
6227"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
6228"Documents list."
6229msgstr ""
6230"Caltener un rexistru permanente de tolos ficheros abiertos y grabaos na "
6231"llista de documentos recientes."
6232
6233#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
6234msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
6235msgstr ""
6236"Grabar les posiciones y tamaños de los diálogos principales al colar de GIMP."
6237
6238#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
6239msgid "Save the tool options when GIMP exits."
6240msgstr "Grabar les opciones de preseos al colar de GIMP."
6241
6242#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
6243msgid ""
6244"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
6245"outline."
6246msgstr ""
6247"Cuando tean habilitaos tolos preseos de pintura amosarán una vista previa "
6248"del contornu del pincel d'agora."
6249
6250#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
6251msgid ""
6252"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
6253"related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
6254"by pressing F1."
6255msgstr ""
6256"Cuando tea activáu, los diálogos amosarán un botón d'ayuda qu'empobina a la "
6257"páxina d'ayuda venceyada. Ensin esi botón, la páxina d'ayuda puede vese al "
6258"calcar F1."
6259
6260#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
6261msgid ""
6262"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
6263"paint tool."
6264msgstr ""
6265"Cuando tea activáu, el cursor llantaráse enriba la imaxe cuando s'use un "
6266"preséu de pintura."
6267
6268#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
6269msgid ""
6270"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
6271"with the \"View->Show Menubar\" command."
6272msgstr ""
6273"Cuando tea activáu, la barra d'estáu veráse por defeutu. Esto tamién puede "
6274"activase col comandu \"Ver->Amosar barra d'estáu\""
6275
6276#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
6277msgid ""
6278"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
6279"with the \"View->Show Rulers\" command."
6280msgstr ""
6281"Cuando tea activáu, les regles vense por defeutu. Esto, tamién puede "
6282"activase col comandu «Ver->Amosar les regles»."
6283
6284#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
6285msgid ""
6286"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
6287"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
6288msgstr ""
6289"Cuando tea activáu, les barres de desplazamientu vense por defeutu. Esto, "
6290"tamién puede activase col comandu «Ver->Amosar les barres de desplazamientu»."
6291
6292#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
6293msgid ""
6294"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
6295"with the \"View->Show Statusbar\" command."
6296msgstr ""
6297"Cuando tea activáu, la barra d'estáu vese por defeutu. Esto, tamién puede "
6298"activase col comandu «Ver->Amosar la barra d'estáu»."
6299
6300#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
6301msgid ""
6302"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
6303"with the \"View->Show Selection\" command."
6304msgstr ""
6305"Cuando tea activáu, la escoyeta vese por defeutu. Esto, tamién puede "
6306"activase col comandu «Ver->Amosar la escoyeta»."
6307
6308#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
6309msgid ""
6310"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
6311"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
6312msgstr ""
6313"Cuando tea activáu, la llende de la capa vese por defeutu. Esto, tamién "
6314"puede activase col comandu «Ver->Amosar la llende de la capa»."
6315
6316#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
6317msgid ""
6318"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
6319"with the \"View->Show Guides\" command."
6320msgstr ""
6321"Cuando tea activáu, les regles vense por defeutu. Esto, tamién puede "
6322"activase col comandu «Ver->Amosar les regles»."
6323
6324#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
6325msgid ""
6326"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
6327"the \"View->Show Grid\" command."
6328msgstr ""
6329"Cuando tea activáu, el rexáu vese por defeutu. Esto, tamién puede activase "
6330"col comandu «Ver->Amosar el rexáu»."
6331
6332#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
6333msgid ""
6334"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
6335"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
6336msgstr ""
6337"Cuando tea activáu, los puntos d'amuesa vense por defeutu. Esto, tamién "
6338"puede activase col comandu «Ver->Amosar puntos d'amuesa»."
6339
6340#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
6341msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
6342msgstr "Presentar una ayuda cuando'l punteru pasa per enriba d'un elementu."
6343
6344#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
6345msgid "Use GIMP in a single-window mode."
6346msgstr ""
6347
6348#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
6349msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
6350msgstr ""
6351
6352#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
6353msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
6354msgstr "Qué facer cuando la barra espaciadora se calca na ventana d'imaxe."
6355
6356#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
6357msgid ""
6358"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
6359"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
6360"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
6361"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
6362"file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it "
6363"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
6364msgstr ""
6365"Afita l'allugamientu del ficheru d'intercambeu. GIMP usa una cadarma de "
6366"reserva de memoria sofitada en mosaicos. El ficheru d'intercambeu úsase pa "
6367"cambiar mosaicos rápida y fácilmente pal y dende'l discu. Ten en cuenta "
6368"que'l ficheru d'intercambeu puede facese pergrande fácilmente si GIMP s'usa "
6369"con imáxenes grandes. Les coses pueden tamién ponese lentes dafechu si'l "
6370"ficheru d'intercambeu se crea n'un direutoiru sofitáu en NFS. Por esto, "
6371"quiciabes seya conveniente llantar el to ficheru d'intercambeu en \"/tmp\"."
6372
6373#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
6374msgid "When enabled, menus can be torn off."
6375msgstr "Cuando s'alcuentre activáu, los menus podrán separtase."
6376
6377#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
6378msgid ""
6379"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
6380"key combination while the menu item is highlighted."
6381msgstr ""
6382"Cuando tea activáu puedes camudar les combinaciones de tecles de los "
6383"elementos del menú calcando una combinación de tecles mentanto l'elementu "
6384"del menú tea esbilláu."
6385
6386#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
6387msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
6388msgstr "Guardar les combinaciones de tecles modificaes al colar de GIMP."
6389
6390#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
6391msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
6392msgstr ""
6393"Restaurar les combinaciones de tecles grabaes en cada arranque de GIMP."
6394
6395#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
6396msgid ""
6397"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
6398"course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
6399"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
6400"shared by other users."
6401msgstr ""
6402"Afita la carpeta d'almacenamientu temporal. Los ficheros apaecerán equí nel "
6403"trescursu d'execución de GIMP. La mayoría de los ficheros desapaecerán "
6404"cuando se cole de GIMP, pero dellos ficheros pueden caltenese, poro, ye "
6405"meyor si esta carpeta nun se comparte con otros usuarios."
6406
6407#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
6408msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
6409msgstr "Configurar el tamañu de la miniatura amosada nel diálogu Abrir"
6410
6411#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
6412msgid ""
6413"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
6414"being previewed is smaller than the size set here."
6415msgstr ""
6416"La miniatura nel diálogu Abrir anovaráse automáticamente si'l ficheru que se "
6417"ta previsualizando ye más pequeñu que'l tamañu afitáu equí."
6418
6419#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
6420msgid ""
6421"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
6422"tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
6423"images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, "
6424"you may want to set this to a higher value."
6425msgstr ""
6426"Cuando la cantidá de datos del píxel perpasa esta llende, GIMP entamará a "
6427"intercambiar tiles al discu. Esto ye mui lento, pero fai posible trabayar "
6428"con imáxenes que nun cabrían na memoria d'otra manera. Si tienes muncha "
6429"memoria RAM, a lo meyor pétate poner esti valor más altu."
6430
6431#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
6432msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
6433msgstr ""
6434"Amosar los colores d'agora de primer planu y fondu na caxa de ferramientes."
6435
6436#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
6437msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
6438msgstr "Amosar el pincel, patrón y dilíu activos na caxa de ferramientes"
6439
6440#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
6441msgid "Show the currently active image in the toolbox."
6442msgstr "Amosar la imaxe d'anguañu na caxa ferramientes"
6443
6444#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
6445msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
6446msgstr "Afita la forma na que s'amuesa la tresparencia nes imaxes."
6447
6448#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
6449msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
6450msgstr "Afita'l tamañu del cuadriculáu usáu p'amosar la tresparencia."
6451
6452#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
6453msgid ""
6454"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
6455"it was opened."
6456msgstr ""
6457"Cuando tea activáu GIMP nun guardará una imaxe si nun se modificó dende que "
6458"s'abrió."
6459
6460#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
6461msgid ""
6462"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
6463"are kept available until the undo-size limit is reached."
6464msgstr ""
6465"Afita la cantidá mínima d'operaciones que se pueden desfacer. Más niveles de "
6466"desfacer tán a mano hasta que s'algama la llende de niveles de desfacer."
6467
6468#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
6469msgid ""
6470"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
6471"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
6472"as configured can be undone."
6473msgstr ""
6474"Afita la llende cimera de la memoria que cada imaxe usa pa grabar les "
6475"operaciones na pila de desfacer. Independiéntemente d'esta configuración, "
6476"sólo se pueden desfacer tantos niveles desfacer como tengamos configurao."
6477
6478#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
6479msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
6480msgstr "Obtién el tamañu de les vistes previes nel Históricu de desfacer."
6481
6482#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
6483msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
6484msgstr "Cuando tea activáu, al calcar F1 abriráse'l restolador de l'ayuda."
6485
6486#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:133
6487#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286
6488#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
6489msgid "fatal parse error"
6490msgstr "Fallu fatal d'analís"
6491
6492#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
6493#, c-format
6494msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
6495msgstr "valor pa %s nun ye una cadena UTF-8 válida"
6496
6497#: ../app/core/core-enums.c:89
6498msgctxt "convert-dither-type"
6499msgid "None"
6500msgstr ""
6501
6502#: ../app/core/core-enums.c:90
6503msgctxt "convert-dither-type"
6504msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
6505msgstr ""
6506
6507#: ../app/core/core-enums.c:91
6508msgctxt "convert-dither-type"
6509msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
6510msgstr ""
6511
6512#: ../app/core/core-enums.c:92
6513msgctxt "convert-dither-type"
6514msgid "Positioned"
6515msgstr ""
6516
6517#: ../app/core/core-enums.c:122
6518msgctxt "convert-palette-type"
6519msgid "Generate optimum palette"
6520msgstr ""
6521
6522#: ../app/core/core-enums.c:123
6523msgctxt "convert-palette-type"
6524msgid "Use web-optimized palette"
6525msgstr ""
6526
6527#: ../app/core/core-enums.c:124
6528msgctxt "convert-palette-type"
6529msgid "Use black and white (1-bit) palette"
6530msgstr ""
6531
6532#: ../app/core/core-enums.c:125
6533msgctxt "convert-palette-type"
6534msgid "Use custom palette"
6535msgstr ""
6536
6537#: ../app/core/core-enums.c:184
6538msgctxt "curve-type"
6539msgid "Smooth"
6540msgstr ""
6541
6542#: ../app/core/core-enums.c:185
6543msgctxt "curve-type"
6544msgid "Freehand"
6545msgstr ""
6546
6547#: ../app/core/core-enums.c:262
6548msgctxt "histogram-channel"
6549msgid "Value"
6550msgstr ""
6551
6552#: ../app/core/core-enums.c:263
6553msgctxt "histogram-channel"
6554msgid "Red"
6555msgstr ""
6556
6557#: ../app/core/core-enums.c:264
6558msgctxt "histogram-channel"
6559msgid "Green"
6560msgstr ""
6561
6562#: ../app/core/core-enums.c:265
6563msgctxt "histogram-channel"
6564msgid "Blue"
6565msgstr ""
6566
6567#: ../app/core/core-enums.c:266
6568msgctxt "histogram-channel"
6569msgid "Alpha"
6570msgstr ""
6571
6572#: ../app/core/core-enums.c:267
6573msgctxt "histogram-channel"
6574msgid "RGB"
6575msgstr ""
6576
6577#: ../app/core/core-enums.c:358
6578msgctxt "layer-mode-effects"
6579msgid "Normal"
6580msgstr ""
6581
6582#: ../app/core/core-enums.c:359
6583msgctxt "layer-mode-effects"
6584msgid "Dissolve"
6585msgstr ""
6586
6587#: ../app/core/core-enums.c:360
6588msgctxt "layer-mode-effects"
6589msgid "Behind"
6590msgstr ""
6591
6592#: ../app/core/core-enums.c:361
6593msgctxt "layer-mode-effects"
6594msgid "Multiply"
6595msgstr ""
6596
6597#: ../app/core/core-enums.c:362
6598msgctxt "layer-mode-effects"
6599msgid "Screen"
6600msgstr ""
6601
6602#: ../app/core/core-enums.c:363
6603msgctxt "layer-mode-effects"
6604msgid "Overlay"
6605msgstr ""
6606
6607#: ../app/core/core-enums.c:364
6608msgctxt "layer-mode-effects"
6609msgid "Difference"
6610msgstr ""
6611
6612#: ../app/core/core-enums.c:365
6613msgctxt "layer-mode-effects"
6614msgid "Addition"
6615msgstr ""
6616
6617#: ../app/core/core-enums.c:366
6618msgctxt "layer-mode-effects"
6619msgid "Subtract"
6620msgstr ""
6621
6622#: ../app/core/core-enums.c:367
6623msgctxt "layer-mode-effects"
6624msgid "Darken only"
6625msgstr ""
6626
6627#: ../app/core/core-enums.c:368
6628msgctxt "layer-mode-effects"
6629msgid "Lighten only"
6630msgstr ""
6631
6632#: ../app/core/core-enums.c:369
6633msgctxt "layer-mode-effects"
6634msgid "Hue"
6635msgstr ""
6636
6637#: ../app/core/core-enums.c:370
6638msgctxt "layer-mode-effects"
6639msgid "Saturation"
6640msgstr ""
6641
6642#: ../app/core/core-enums.c:371
6643msgctxt "layer-mode-effects"
6644msgid "Color"
6645msgstr ""
6646
6647#: ../app/core/core-enums.c:372
6648msgctxt "layer-mode-effects"
6649msgid "Value"
6650msgstr ""
6651
6652#: ../app/core/core-enums.c:373
6653msgctxt "layer-mode-effects"
6654msgid "Divide"
6655msgstr ""
6656
6657#: ../app/core/core-enums.c:374
6658msgctxt "layer-mode-effects"
6659msgid "Dodge"
6660msgstr ""
6661
6662#: ../app/core/core-enums.c:375
6663msgctxt "layer-mode-effects"
6664msgid "Burn"
6665msgstr ""
6666
6667#: ../app/core/core-enums.c:376
6668msgctxt "layer-mode-effects"
6669msgid "Hard light"
6670msgstr ""
6671
6672#: ../app/core/core-enums.c:377
6673msgctxt "layer-mode-effects"
6674msgid "Soft light"
6675msgstr ""
6676
6677#: ../app/core/core-enums.c:378
6678msgctxt "layer-mode-effects"
6679msgid "Grain extract"
6680msgstr ""
6681
6682#: ../app/core/core-enums.c:379
6683msgctxt "layer-mode-effects"
6684msgid "Grain merge"
6685msgstr ""
6686
6687#: ../app/core/core-enums.c:380
6688msgctxt "layer-mode-effects"
6689msgid "Color erase"
6690msgstr ""
6691
6692#: ../app/core/core-enums.c:381
6693msgctxt "layer-mode-effects"
6694msgid "Erase"
6695msgstr ""
6696
6697#: ../app/core/core-enums.c:382
6698msgctxt "layer-mode-effects"
6699msgid "Replace"
6700msgstr ""
6701
6702#: ../app/core/core-enums.c:383
6703msgctxt "layer-mode-effects"
6704msgid "Anti erase"
6705msgstr ""
6706
6707#: ../app/core/core-enums.c:464
6708msgctxt "align-reference-type"
6709msgid "First item"
6710msgstr ""
6711
6712#: ../app/core/core-enums.c:465
6713msgctxt "align-reference-type"
6714msgid "Image"
6715msgstr ""
6716
6717#: ../app/core/core-enums.c:466
6718msgctxt "align-reference-type"
6719msgid "Selection"
6720msgstr ""
6721
6722#: ../app/core/core-enums.c:467
6723msgctxt "align-reference-type"
6724msgid "Active layer"
6725msgstr ""
6726
6727#: ../app/core/core-enums.c:468
6728msgctxt "align-reference-type"
6729msgid "Active channel"
6730msgstr ""
6731
6732#: ../app/core/core-enums.c:469
6733msgctxt "align-reference-type"
6734msgid "Active path"
6735msgstr ""
6736
6737#: ../app/core/core-enums.c:501
6738msgctxt "fill-type"
6739msgid "Foreground color"
6740msgstr ""
6741
6742#: ../app/core/core-enums.c:502
6743msgctxt "fill-type"
6744msgid "Background color"
6745msgstr ""
6746
6747#: ../app/core/core-enums.c:503
6748msgctxt "fill-type"
6749msgid "White"
6750msgstr ""
6751
6752#: ../app/core/core-enums.c:504
6753msgctxt "fill-type"
6754msgid "Transparency"
6755msgstr ""
6756
6757#: ../app/core/core-enums.c:505
6758msgctxt "fill-type"
6759msgid "Pattern"
6760msgstr ""
6761
6762#: ../app/core/core-enums.c:506
6763msgctxt "fill-type"
6764msgid "None"
6765msgstr ""
6766
6767#: ../app/core/core-enums.c:534
6768msgctxt "fill-style"
6769msgid "Solid color"
6770msgstr ""
6771
6772#: ../app/core/core-enums.c:535
6773msgctxt "fill-style"
6774msgid "Pattern"
6775msgstr ""
6776
6777#: ../app/core/core-enums.c:563
6778msgctxt "stroke-method"
6779msgid "Stroke line"
6780msgstr ""
6781
6782#: ../app/core/core-enums.c:564
6783msgctxt "stroke-method"
6784msgid "Stroke with a paint tool"
6785msgstr ""
6786
6787#: ../app/core/core-enums.c:593
6788msgctxt "join-style"
6789msgid "Miter"
6790msgstr ""
6791
6792#: ../app/core/core-enums.c:594
6793msgctxt "join-style"
6794msgid "Round"
6795msgstr ""
6796
6797#: ../app/core/core-enums.c:595
6798msgctxt "join-style"
6799msgid "Bevel"
6800msgstr ""
6801
6802#: ../app/core/core-enums.c:624
6803msgctxt "cap-style"
6804msgid "Butt"
6805msgstr ""
6806
6807#: ../app/core/core-enums.c:625
6808msgctxt "cap-style"
6809msgid "Round"
6810msgstr ""
6811
6812#: ../app/core/core-enums.c:626
6813msgctxt "cap-style"
6814msgid "Square"
6815msgstr ""
6816
6817#: ../app/core/core-enums.c:663
6818msgctxt "dash-preset"
6819msgid "Custom"
6820msgstr ""
6821
6822#: ../app/core/core-enums.c:664
6823msgctxt "dash-preset"
6824msgid "Line"
6825msgstr ""
6826
6827#: ../app/core/core-enums.c:665
6828msgctxt "dash-preset"
6829msgid "Long dashes"
6830msgstr ""
6831
6832#: ../app/core/core-enums.c:666
6833msgctxt "dash-preset"
6834msgid "Medium dashes"
6835msgstr ""
6836
6837#: ../app/core/core-enums.c:667
6838msgctxt "dash-preset"
6839msgid "Short dashes"
6840msgstr ""
6841
6842#: ../app/core/core-enums.c:668
6843msgctxt "dash-preset"
6844msgid "Sparse dots"
6845msgstr ""
6846
6847#: ../app/core/core-enums.c:669
6848msgctxt "dash-preset"
6849msgid "Normal dots"
6850msgstr ""
6851
6852#: ../app/core/core-enums.c:670
6853msgctxt "dash-preset"
6854msgid "Dense dots"
6855msgstr ""
6856
6857#: ../app/core/core-enums.c:671
6858msgctxt "dash-preset"
6859msgid "Stipples"
6860msgstr ""
6861
6862#: ../app/core/core-enums.c:672
6863msgctxt "dash-preset"
6864msgid "Dash, dot"
6865msgstr ""
6866
6867#: ../app/core/core-enums.c:673
6868msgctxt "dash-preset"
6869msgid "Dash, dot, dot"
6870msgstr ""
6871
6872#: ../app/core/core-enums.c:702
6873msgctxt "brush-generated-shape"
6874msgid "Circle"
6875msgstr ""
6876
6877#: ../app/core/core-enums.c:703
6878msgctxt "brush-generated-shape"
6879msgid "Square"
6880msgstr ""
6881
6882#: ../app/core/core-enums.c:704
6883msgctxt "brush-generated-shape"
6884msgid "Diamond"
6885msgstr ""
6886
6887#: ../app/core/core-enums.c:733
6888msgctxt "orientation-type"
6889msgid "Horizontal"
6890msgstr ""
6891
6892#: ../app/core/core-enums.c:734
6893msgctxt "orientation-type"
6894msgid "Vertical"
6895msgstr ""
6896
6897#: ../app/core/core-enums.c:735
6898msgctxt "orientation-type"
6899msgid "Unknown"
6900msgstr ""
6901
6902#: ../app/core/core-enums.c:766
6903msgctxt "precision"
6904msgid "8-bit integer"
6905msgstr ""
6906
6907#: ../app/core/core-enums.c:767
6908msgctxt "precision"
6909msgid "16-bit integer"
6910msgstr ""
6911
6912#: ../app/core/core-enums.c:768
6913msgctxt "precision"
6914msgid "32-bit integer"
6915msgstr ""
6916
6917#: ../app/core/core-enums.c:769
6918msgctxt "precision"
6919msgid "16-bit floating point"
6920msgstr ""
6921
6922#: ../app/core/core-enums.c:770
6923msgctxt "precision"
6924msgid "32-bit floating point"
6925msgstr ""
6926
6927#: ../app/core/core-enums.c:801
6928msgctxt "item-set"
6929msgid "None"
6930msgstr ""
6931
6932#: ../app/core/core-enums.c:802
6933msgctxt "item-set"
6934msgid "All layers"
6935msgstr ""
6936
6937#: ../app/core/core-enums.c:803
6938msgctxt "item-set"
6939msgid "Image-sized layers"
6940msgstr ""
6941
6942#: ../app/core/core-enums.c:804
6943msgctxt "item-set"
6944msgid "All visible layers"
6945msgstr ""
6946
6947#: ../app/core/core-enums.c:805
6948msgctxt "item-set"
6949msgid "All linked layers"
6950msgstr ""
6951
6952#: ../app/core/core-enums.c:871
6953msgctxt "view-size"
6954msgid "Tiny"
6955msgstr ""
6956
6957#: ../app/core/core-enums.c:872
6958msgctxt "view-size"
6959msgid "Very small"
6960msgstr ""
6961
6962#: ../app/core/core-enums.c:873
6963msgctxt "view-size"
6964msgid "Small"
6965msgstr ""
6966
6967#: ../app/core/core-enums.c:874
6968msgctxt "view-size"
6969msgid "Medium"
6970msgstr ""
6971
6972#: ../app/core/core-enums.c:875
6973msgctxt "view-size"
6974msgid "Large"
6975msgstr ""
6976
6977#: ../app/core/core-enums.c:876
6978msgctxt "view-size"
6979msgid "Very large"
6980msgstr ""
6981
6982#: ../app/core/core-enums.c:877
6983msgctxt "view-size"
6984msgid "Huge"
6985msgstr ""
6986
6987#: ../app/core/core-enums.c:878
6988msgctxt "view-size"
6989msgid "Enormous"
6990msgstr ""
6991
6992#: ../app/core/core-enums.c:879
6993msgctxt "view-size"
6994msgid "Gigantic"
6995msgstr ""
6996
6997#: ../app/core/core-enums.c:907
6998msgctxt "view-type"
6999msgid "View as list"
7000msgstr ""
7001
7002#: ../app/core/core-enums.c:908
7003msgctxt "view-type"
7004msgid "View as grid"
7005msgstr ""
7006
7007#: ../app/core/core-enums.c:937
7008msgctxt "thumbnail-size"
7009msgid "No thumbnails"
7010msgstr ""
7011
7012#: ../app/core/core-enums.c:938
7013msgctxt "thumbnail-size"
7014msgid "Normal (128x128)"
7015msgstr ""
7016
7017#: ../app/core/core-enums.c:939
7018msgctxt "thumbnail-size"
7019msgid "Large (256x256)"
7020msgstr ""
7021
7022#: ../app/core/core-enums.c:1117
7023msgctxt "undo-type"
7024msgid "<<invalid>>"
7025msgstr ""
7026
7027#: ../app/core/core-enums.c:1118
7028msgctxt "undo-type"
7029msgid "Scale image"
7030msgstr ""
7031
7032#: ../app/core/core-enums.c:1119
7033msgctxt "undo-type"
7034msgid "Resize image"
7035msgstr ""
7036
7037#: ../app/core/core-enums.c:1120
7038msgctxt "undo-type"
7039msgid "Flip image"
7040msgstr ""
7041
7042#: ../app/core/core-enums.c:1121
7043msgctxt "undo-type"
7044msgid "Rotate image"
7045msgstr ""
7046
7047#: ../app/core/core-enums.c:1122
7048msgctxt "undo-type"
7049msgid "Crop image"
7050msgstr ""
7051
7052#: ../app/core/core-enums.c:1123
7053msgctxt "undo-type"
7054msgid "Convert image"
7055msgstr ""
7056
7057#: ../app/core/core-enums.c:1124
7058msgctxt "undo-type"
7059msgid "Remove item"
7060msgstr ""
7061
7062#: ../app/core/core-enums.c:1125
7063msgctxt "undo-type"
7064msgid "Merge layers"
7065msgstr ""
7066
7067#: ../app/core/core-enums.c:1126
7068msgctxt "undo-type"
7069msgid "Merge paths"
7070msgstr ""
7071
7072#: ../app/core/core-enums.c:1127
7073msgctxt "undo-type"
7074msgid "Quick Mask"
7075msgstr ""
7076
7077#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1159
7078#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
7079msgctxt "undo-type"
7080msgid "Grid"
7081msgstr ""
7082
7083#: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/core-enums.c:1161
7084msgctxt "undo-type"
7085msgid "Guide"
7086msgstr ""
7087
7088#: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/core-enums.c:1162
7089msgctxt "undo-type"
7090msgid "Sample Point"
7091msgstr ""
7092
7093#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/core-enums.c:1163
7094msgctxt "undo-type"
7095msgid "Layer/Channel"
7096msgstr ""
7097
7098#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/core-enums.c:1164
7099msgctxt "undo-type"
7100msgid "Layer/Channel modification"
7101msgstr ""
7102
7103#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1165
7104msgctxt "undo-type"
7105msgid "Selection mask"
7106msgstr ""
7107
7108#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1169
7109msgctxt "undo-type"
7110msgid "Item visibility"
7111msgstr ""
7112
7113#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1170
7114msgctxt "undo-type"
7115msgid "Link/Unlink item"
7116msgstr ""
7117
7118#: ../app/core/core-enums.c:1136
7119msgctxt "undo-type"
7120msgid "Item properties"
7121msgstr ""
7122
7123#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1168
7124msgctxt "undo-type"
7125msgid "Move item"
7126msgstr ""
7127
7128#: ../app/core/core-enums.c:1138
7129msgctxt "undo-type"
7130msgid "Scale item"
7131msgstr ""
7132
7133#: ../app/core/core-enums.c:1139
7134msgctxt "undo-type"
7135msgid "Resize item"
7136msgstr ""
7137
7138#: ../app/core/core-enums.c:1140
7139msgctxt "undo-type"
7140msgid "Add layer"
7141msgstr ""
7142
7143#: ../app/core/core-enums.c:1141 ../app/core/core-enums.c:1181
7144msgctxt "undo-type"
7145msgid "Add layer mask"
7146msgstr ""
7147
7148#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1183
7149msgctxt "undo-type"
7150msgid "Apply layer mask"
7151msgstr ""
7152
7153#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1191
7154msgctxt "undo-type"
7155msgid "Floating selection to layer"
7156msgstr ""
7157
7158#: ../app/core/core-enums.c:1144
7159msgctxt "undo-type"
7160msgid "Float selection"
7161msgstr ""
7162
7163#: ../app/core/core-enums.c:1145
7164msgctxt "undo-type"
7165msgid "Anchor floating selection"
7166msgstr ""
7167
7168#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/gimp-edit.c:256
7169msgctxt "undo-type"
7170msgid "Paste"
7171msgstr ""
7172
7173#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/gimp-edit.c:572
7174msgctxt "undo-type"
7175msgid "Cut"
7176msgstr ""
7177
7178#: ../app/core/core-enums.c:1148
7179msgctxt "undo-type"
7180msgid "Text"
7181msgstr ""
7182
7183#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1192
7184#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:658
7185msgctxt "undo-type"
7186msgid "Transform"
7187msgstr ""
7188
7189#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1193
7190msgctxt "undo-type"
7191msgid "Paint"
7192msgstr ""
7193
7194#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1196
7195msgctxt "undo-type"
7196msgid "Attach parasite"
7197msgstr ""
7198
7199#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1197
7200msgctxt "undo-type"
7201msgid "Remove parasite"
7202msgstr ""
7203
7204#: ../app/core/core-enums.c:1153
7205msgctxt "undo-type"
7206msgid "Import paths"
7207msgstr ""
7208
7209#: ../app/core/core-enums.c:1154
7210msgctxt "undo-type"
7211msgid "Plug-In"
7212msgstr ""
7213
7214#: ../app/core/core-enums.c:1155
7215msgctxt "undo-type"
7216msgid "Image type"
7217msgstr ""
7218
7219#: ../app/core/core-enums.c:1156
7220#, fuzzy
7221msgctxt "undo-type"
7222msgid "Image precision"
7223msgstr "Propiedaes de la imaxe"
7224
7225#: ../app/core/core-enums.c:1157
7226msgctxt "undo-type"
7227msgid "Image size"
7228msgstr ""
7229
7230#: ../app/core/core-enums.c:1158
7231msgctxt "undo-type"
7232msgid "Image resolution change"
7233msgstr ""
7234
7235#: ../app/core/core-enums.c:1160
7236msgctxt "undo-type"
7237msgid "Change indexed palette"
7238msgstr ""
7239
7240#: ../app/core/core-enums.c:1166
7241msgctxt "undo-type"
7242msgid "Reorder item"
7243msgstr ""
7244
7245#: ../app/core/core-enums.c:1167
7246msgctxt "undo-type"
7247msgid "Rename item"
7248msgstr ""
7249
7250#: ../app/core/core-enums.c:1171
7251msgctxt "undo-type"
7252msgid "New layer"
7253msgstr ""
7254
7255#: ../app/core/core-enums.c:1172
7256msgctxt "undo-type"
7257msgid "Delete layer"
7258msgstr ""
7259
7260#: ../app/core/core-enums.c:1173
7261msgctxt "undo-type"
7262msgid "Set layer mode"
7263msgstr ""
7264
7265#: ../app/core/core-enums.c:1174
7266msgctxt "undo-type"
7267msgid "Set layer opacity"
7268msgstr ""
7269
7270#: ../app/core/core-enums.c:1175
7271msgctxt "undo-type"
7272msgid "Lock/Unlock alpha channel"
7273msgstr ""
7274
7275#: ../app/core/core-enums.c:1176
7276msgctxt "undo-type"
7277msgid "Suspend group layer resize"
7278msgstr ""
7279
7280#: ../app/core/core-enums.c:1177
7281msgctxt "undo-type"
7282msgid "Resume group layer resize"
7283msgstr ""
7284
7285#: ../app/core/core-enums.c:1178
7286msgctxt "undo-type"
7287msgid "Convert group layer"
7288msgstr ""
7289
7290#: ../app/core/core-enums.c:1179
7291msgctxt "undo-type"
7292msgid "Text layer"
7293msgstr ""
7294
7295#: ../app/core/core-enums.c:1180
7296msgctxt "undo-type"
7297msgid "Text layer modification"
7298msgstr ""
7299
7300#: ../app/core/core-enums.c:1182
7301msgctxt "undo-type"
7302msgid "Delete layer mask"
7303msgstr ""
7304
7305#: ../app/core/core-enums.c:1184
7306msgctxt "undo-type"
7307msgid "Show layer mask"
7308msgstr ""
7309
7310#: ../app/core/core-enums.c:1185
7311msgctxt "undo-type"
7312msgid "New channel"
7313msgstr ""
7314
7315#: ../app/core/core-enums.c:1186
7316msgctxt "undo-type"
7317msgid "Delete channel"
7318msgstr ""
7319
7320#: ../app/core/core-enums.c:1187
7321msgctxt "undo-type"
7322msgid "Channel color"
7323msgstr ""
7324
7325#: ../app/core/core-enums.c:1188
7326msgctxt "undo-type"
7327msgid "New path"
7328msgstr ""
7329
7330#: ../app/core/core-enums.c:1189
7331msgctxt "undo-type"
7332msgid "Delete path"
7333msgstr ""
7334
7335#: ../app/core/core-enums.c:1190
7336msgctxt "undo-type"
7337msgid "Path modification"
7338msgstr ""
7339
7340#: ../app/core/core-enums.c:1194
7341msgctxt "undo-type"
7342msgid "Ink"
7343msgstr ""
7344
7345#: ../app/core/core-enums.c:1195
7346msgctxt "undo-type"
7347msgid "Select foreground"
7348msgstr ""
7349
7350#: ../app/core/core-enums.c:1198
7351msgctxt "undo-type"
7352msgid "Not undoable"
7353msgstr ""
7354
7355#: ../app/core/core-enums.c:1470
7356msgctxt "select-criterion"
7357msgid "Composite"
7358msgstr ""
7359
7360#: ../app/core/core-enums.c:1471
7361msgctxt "select-criterion"
7362msgid "Red"
7363msgstr ""
7364
7365#: ../app/core/core-enums.c:1472
7366msgctxt "select-criterion"
7367msgid "Green"
7368msgstr ""
7369
7370#: ../app/core/core-enums.c:1473
7371msgctxt "select-criterion"
7372msgid "Blue"
7373msgstr ""
7374
7375#: ../app/core/core-enums.c:1474
7376msgctxt "select-criterion"
7377msgid "Hue"
7378msgstr ""
7379
7380#: ../app/core/core-enums.c:1475
7381msgctxt "select-criterion"
7382msgid "Saturation"
7383msgstr ""
7384
7385#: ../app/core/core-enums.c:1476
7386msgctxt "select-criterion"
7387msgid "Value"
7388msgstr ""
7389
7390#: ../app/core/core-enums.c:1505
7391msgctxt "message-severity"
7392msgid "Message"
7393msgstr ""
7394
7395#: ../app/core/core-enums.c:1506
7396msgctxt "message-severity"
7397msgid "Warning"
7398msgstr ""
7399
7400#: ../app/core/core-enums.c:1507
7401msgctxt "message-severity"
7402msgid "Error"
7403msgstr ""
7404
7405#: ../app/core/core-enums.c:1536
7406msgctxt "color-profile-policy"
7407msgid "Ask what to do"
7408msgstr ""
7409
7410#: ../app/core/core-enums.c:1537
7411msgctxt "color-profile-policy"
7412msgid "Keep embedded profile"
7413msgstr ""
7414
7415#: ../app/core/core-enums.c:1538
7416msgctxt "color-profile-policy"
7417msgid "Convert to RGB workspace"
7418msgstr ""
7419
7420#: ../app/core/core-enums.c:1575
7421msgctxt "dynamics-output-type"
7422msgid "Opacity"
7423msgstr ""
7424
7425#: ../app/core/core-enums.c:1576
7426msgctxt "dynamics-output-type"
7427msgid "Size"
7428msgstr ""
7429
7430#: ../app/core/core-enums.c:1577
7431msgctxt "dynamics-output-type"
7432msgid "Angle"
7433msgstr ""
7434
7435#: ../app/core/core-enums.c:1578
7436msgctxt "dynamics-output-type"
7437msgid "Color"
7438msgstr ""
7439
7440#: ../app/core/core-enums.c:1579
7441msgctxt "dynamics-output-type"
7442msgid "Hardness"
7443msgstr ""
7444
7445#: ../app/core/core-enums.c:1580
7446msgctxt "dynamics-output-type"
7447msgid "Force"
7448msgstr ""
7449
7450#: ../app/core/core-enums.c:1581
7451msgctxt "dynamics-output-type"
7452msgid "Aspect ratio"
7453msgstr ""
7454
7455#: ../app/core/core-enums.c:1582
7456msgctxt "dynamics-output-type"
7457msgid "Spacing"
7458msgstr ""
7459
7460#: ../app/core/core-enums.c:1583
7461msgctxt "dynamics-output-type"
7462msgid "Rate"
7463msgstr ""
7464
7465#: ../app/core/core-enums.c:1584
7466msgctxt "dynamics-output-type"
7467msgid "Flow"
7468msgstr ""
7469
7470#: ../app/core/core-enums.c:1585
7471msgctxt "dynamics-output-type"
7472msgid "Jitter"
7473msgstr ""
7474
7475#: ../app/core/gimpbrush.c:147
7476msgid "Brush Spacing"
7477msgstr ""
7478
7479#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
7480msgid "Brush Shape"
7481msgstr ""
7482
7483#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
7484msgid "Brush Radius"
7485msgstr ""
7486
7487#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
7488msgid "Brush Spikes"
7489msgstr ""
7490
7491#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
7492msgid "Brush Hardness"
7493msgstr ""
7494
7495#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
7496msgid "Brush Aspect Ratio"
7497msgstr ""
7498
7499#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
7500msgid "Brush Angle"
7501msgstr ""
7502
7503#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:85
7504#, c-format
7505msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
7506msgstr ""
7507"Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: Nun ye un ficheru de pincel "
7508"d'El Gimp."
7509
7510#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:102
7511#, c-format
7512msgid ""
7513"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
7514msgstr ""
7515"Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: Versión de pincel de GIMP "
7516"desconocida na llinia %d."
7517
7518#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 ../app/core/gimpbrush-load.c:278
7519#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:95
7520#, c-format
7521msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
7522msgstr "Cadena UTF-8 inválida nel ficheru de pincel «%s»."
7523
7524#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:148
7525#, c-format
7526msgid ""
7527"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
7528msgstr ""
7529"Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: Forma de pincel de GIMP "
7530"desconocía na llinia %d."
7531
7532#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:224
7533#, c-format
7534msgid "Line %d: %s"
7535msgstr "Llinia %d: %s"
7536
7537#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
7538#, c-format
7539msgid "File is truncated in line %d"
7540msgstr "El ficheru ta truncáu na llinia %d"
7541
7542#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:229
7543#, c-format
7544msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
7545msgstr "Hebo un fallu al lleer el ficheru de pincel «%s»: %s"
7546
7547#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
7548#, fuzzy, c-format
7549msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
7550msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
7551msgstr[0] "Nun pudieron lleese %d bytes de «%s»: %s"
7552msgstr[1] "Nun pudieron lleese %d bytes de «%s»: %s"
7553
7554#: ../app/core/gimpbrush-load.c:199
7555#, c-format
7556msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
7557msgstr "Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: Anchor = 0."
7558
7559#: ../app/core/gimpbrush-load.c:208
7560#, c-format
7561msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
7562msgstr "Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: Altor = 0."
7563
7564#: ../app/core/gimpbrush-load.c:217
7565#, c-format
7566msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
7567msgstr "Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: Bytes = 0."
7568
7569#: ../app/core/gimpbrush-load.c:241
7570#, c-format
7571msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
7572msgstr ""
7573"Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: Profundidá desconocida %d."
7574
7575#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
7576#, c-format
7577msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
7578msgstr ""
7579"Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: Versión desconocida %d."
7580
7581#: ../app/core/gimpbrush-load.c:270 ../app/core/gimpbrush-load.c:391
7582#: ../app/core/gimpbrush-load.c:726
7583#, c-format
7584msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
7585msgstr ""
7586"Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: El ficheru paez que ta "
7587"truncáu."
7588
7589#: ../app/core/gimpbrush-load.c:285 ../app/core/gimppattern-load.c:151
7590#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
7591#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
7592msgid "Unnamed"
7593msgstr "Ensin nome"
7594
7595#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380
7596#, c-format
7597msgid ""
7598"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
7599"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
7600msgstr ""
7601"Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: Nun se soporta la "
7602"profundidá de pincel %d\n"
7603"Les broches de El Gimp tienen de ser GRAY (BUXOS) o RGBA."
7604
7605#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452
7606#, c-format
7607msgid ""
7608"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
7609msgstr ""
7610"Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: Imposible decodificar el "
7611"formatu abr versión %d."
7612
7613#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619
7614#, c-format
7615msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
7616msgstr ""
7617"Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel \"%s\": Los pinceles anchos nun "
7618"se soporten"
7619
7620#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:111 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:131
7621#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222
7622#, c-format
7623msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
7624msgstr "Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: El ficheru ta toyíu."
7625
7626#: ../app/core/gimp.c:595
7627msgid "Initialization"
7628msgstr "Inicialización"
7629
7630#. register all internal procedures
7631#: ../app/core/gimp.c:696
7632msgid "Internal Procedures"
7633msgstr "Procedimientos internos"
7634
7635#. initialize  the global parasite table
7636#: ../app/core/gimp.c:947
7637msgid "Looking for data files"
7638msgstr "Guetando ficheros de datos"
7639
7640#: ../app/core/gimp.c:947
7641msgid "Parasites"
7642msgstr "Parásitos"
7643
7644#. initialize the list of gimp dynamics
7645#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
7646#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
7647msgid "Dynamics"
7648msgstr ""
7649
7650#. initialize the list of fonts
7651#: ../app/core/gimp.c:976
7652msgid "Fonts (this may take a while)"
7653msgstr "Tipografíes (esto puede llevar un tiempu)"
7654
7655#. initialize the module list
7656#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
7657msgid "Modules"
7658msgstr "Módulos"
7659
7660#. update tag cache
7661#: ../app/core/gimp.c:997
7662msgid "Updating tag cache"
7663msgstr ""
7664
7665#: ../app/core/gimpchannel.c:271
7666msgctxt "undo-type"
7667msgid "Rename Channel"
7668msgstr ""
7669
7670#: ../app/core/gimpchannel.c:272
7671msgctxt "undo-type"
7672msgid "Move Channel"
7673msgstr ""
7674
7675#: ../app/core/gimpchannel.c:273
7676msgctxt "undo-type"
7677msgid "Scale Channel"
7678msgstr ""
7679
7680#: ../app/core/gimpchannel.c:274
7681msgctxt "undo-type"
7682msgid "Resize Channel"
7683msgstr ""
7684
7685#: ../app/core/gimpchannel.c:275
7686msgctxt "undo-type"
7687msgid "Flip Channel"
7688msgstr ""
7689
7690#: ../app/core/gimpchannel.c:276
7691msgctxt "undo-type"
7692msgid "Rotate Channel"
7693msgstr ""
7694
7695#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976
7696msgctxt "undo-type"
7697msgid "Transform Channel"
7698msgstr ""
7699
7700#: ../app/core/gimpchannel.c:278
7701msgctxt "undo-type"
7702msgid "Stroke Channel"
7703msgstr ""
7704
7705#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:579
7706msgctxt "undo-type"
7707msgid "Channel to Selection"
7708msgstr ""
7709
7710#: ../app/core/gimpchannel.c:280
7711msgctxt "undo-type"
7712msgid "Reorder Channel"
7713msgstr ""
7714
7715#: ../app/core/gimpchannel.c:281
7716msgctxt "undo-type"
7717msgid "Raise Channel"
7718msgstr ""
7719
7720#: ../app/core/gimpchannel.c:282
7721msgctxt "undo-type"
7722msgid "Raise Channel to Top"
7723msgstr ""
7724
7725#: ../app/core/gimpchannel.c:283
7726msgctxt "undo-type"
7727msgid "Lower Channel"
7728msgstr ""
7729
7730#: ../app/core/gimpchannel.c:284
7731msgctxt "undo-type"
7732msgid "Lower Channel to Bottom"
7733msgstr ""
7734
7735#: ../app/core/gimpchannel.c:285
7736msgid "Channel cannot be raised higher."
7737msgstr "La canal nun puede llevantase más alto."
7738
7739#: ../app/core/gimpchannel.c:286
7740msgid "Channel cannot be lowered more."
7741msgstr "La canal nun puede amiyar más."
7742
7743#: ../app/core/gimpchannel.c:309
7744msgctxt "undo-type"
7745msgid "Feather Channel"
7746msgstr ""
7747
7748#: ../app/core/gimpchannel.c:310
7749msgctxt "undo-type"
7750msgid "Sharpen Channel"
7751msgstr ""
7752
7753#: ../app/core/gimpchannel.c:311
7754msgctxt "undo-type"
7755msgid "Clear Channel"
7756msgstr ""
7757
7758#: ../app/core/gimpchannel.c:312
7759msgctxt "undo-type"
7760msgid "Fill Channel"
7761msgstr ""
7762
7763#: ../app/core/gimpchannel.c:313
7764msgctxt "undo-type"
7765msgid "Invert Channel"
7766msgstr ""
7767
7768#: ../app/core/gimpchannel.c:314
7769msgctxt "undo-type"
7770msgid "Border Channel"
7771msgstr ""
7772
7773#: ../app/core/gimpchannel.c:315
7774msgctxt "undo-type"
7775msgid "Grow Channel"
7776msgstr ""
7777
7778#: ../app/core/gimpchannel.c:316
7779msgctxt "undo-type"
7780msgid "Shrink Channel"
7781msgstr ""
7782
7783#: ../app/core/gimpchannel.c:724
7784msgid "Cannot stroke empty channel."
7785msgstr "Nun se puede trazar una canal balera."
7786
7787#: ../app/core/gimpchannel.c:1759
7788msgctxt "undo-type"
7789msgid "Set Channel Color"
7790msgstr ""
7791
7792#: ../app/core/gimpchannel.c:1818
7793msgctxt "undo-type"
7794msgid "Set Channel Opacity"
7795msgstr ""
7796
7797#: ../app/core/gimpchannel.c:1920 ../app/core/gimpselection.c:153
7798msgid "Selection Mask"
7799msgstr "Mázcara d'escoyeta"
7800
7801#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
7802msgctxt "undo-type"
7803msgid "Rectangle Select"
7804msgstr ""
7805
7806#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
7807msgctxt "undo-type"
7808msgid "Ellipse Select"
7809msgstr ""
7810
7811#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
7812msgctxt "undo-type"
7813msgid "Rounded Rectangle Select"
7814msgstr ""
7815
7816#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:298
7817msgctxt "undo-type"
7818msgid "Alpha to Selection"
7819msgstr ""
7820
7821#: ../app/core/gimpchannel-select.c:446
7822#, c-format
7823msgctxt "undo-type"
7824msgid "%s Channel to Selection"
7825msgstr ""
7826
7827#: ../app/core/gimpchannel-select.c:494
7828msgctxt "undo-type"
7829msgid "Fuzzy Select"
7830msgstr ""
7831
7832#: ../app/core/gimpchannel-select.c:541
7833msgctxt "undo-type"
7834msgid "Select by Color"
7835msgstr ""
7836
7837#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
7838#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
7839msgid "Opacity"
7840msgstr "Opacidá"
7841
7842#: ../app/core/gimpcontext.c:648
7843msgid "Paint Mode"
7844msgstr ""
7845
7846#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
7847#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:468
7848#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
7849#, c-format
7850msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
7851msgstr "El desaniciu de «%s» falló: %s"
7852
7853#: ../app/core/gimpdata.c:670
7854#, c-format
7855msgid "Could not delete '%s': %s"
7856msgstr "Nun se pudo desaniciar «%s»: %s"
7857
7858#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457
7859#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645
7860#, c-format
7861msgid ""
7862"Failed to save data:\n"
7863"\n"
7864"%s"
7865msgstr ""
7866"Falló al guardar los datos:\n"
7867"\n"
7868"%s"
7869
7870#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
7871#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496
7872msgid "copy"
7873msgstr "copiar"
7874
7875#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505
7876#, c-format
7877msgid "%s copy"
7878msgstr "Copia de %s"
7879
7880#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
7881#, c-format
7882msgid ""
7883"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
7884"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
7885"dialog's 'Folders' section."
7886msgstr ""
7887
7888#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763
7889#, c-format
7890msgid ""
7891"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
7892"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
7893"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
7894msgstr ""
7895
7896#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773
7897#, c-format
7898msgid "You don't have any writable data folder configured."
7899msgstr ""
7900
7901#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
7902#, c-format
7903msgid ""
7904"Failed to load data:\n"
7905"\n"
7906"%s"
7907msgstr ""
7908"Falló al cargar datos:\n"
7909"\n"
7910"%s"
7911
7912#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:208
7913msgctxt "undo-type"
7914msgid "Blend"
7915msgstr ""
7916
7917#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:539
7918msgid "Calculating distance map"
7919msgstr ""
7920
7921#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:907 ../app/pdb/edit-cmds.c:758
7922#: ../app/tools/gimpblendtool.c:242
7923msgid "Blending"
7924msgstr "Entemeciendo"
7925
7926#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101
7927msgid "No patterns available for this operation."
7928msgstr "Nun hai patrones disponibles pa esta operación."
7929
7930#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:264
7931msgctxt "undo-type"
7932msgid "Bucket Fill"
7933msgstr ""
7934
7935#: ../app/core/gimpdrawable.c:456
7936msgctxt "undo-type"
7937msgid "Scale"
7938msgstr ""
7939
7940#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
7941msgctxt "undo-type"
7942msgid "Equalize"
7943msgstr ""
7944
7945#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:132
7946msgid "Foreground Extraction"
7947msgstr "Estraición del primer planu"
7948
7949#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:141
7950msgid "Levels"
7951msgstr "Niveles"
7952
7953#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:242
7954msgctxt "undo-type"
7955msgid "Offset Drawable"
7956msgstr ""
7957
7958#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
7959#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:557
7960msgid "Not enough points to stroke"
7961msgstr "Nun hai abondos puntos pa facer el trazu"
7962
7963#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273
7964#, fuzzy
7965msgid "Not enough points to fill"
7966msgstr "Nun hai abondos puntos pa facer el trazu"
7967
7968#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:395
7969msgctxt "undo-type"
7970msgid "Render Stroke"
7971msgstr ""
7972
7973#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:747
7974msgctxt "undo-type"
7975msgid "Flip"
7976msgstr ""
7977
7978#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:833
7979msgctxt "undo-type"
7980msgid "Rotate"
7981msgstr ""
7982
7983#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:974 ../app/core/gimplayer.c:297
7984msgctxt "undo-type"
7985msgid "Transform Layer"
7986msgstr ""
7987
7988#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987
7989msgid "Transformation"
7990msgstr "Tresformación"
7991
7992#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
7993msgid "Output type"
7994msgstr ""
7995
7996#: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:305
7997msgid "Pasted Layer"
7998msgstr "Capa apegada"
7999
8000#: ../app/core/gimp-edit.c:387
8001msgctxt "undo-type"
8002msgid "Clear"
8003msgstr ""
8004
8005#: ../app/core/gimp-edit.c:411
8006msgctxt "undo-type"
8007msgid "Fill with Foreground Color"
8008msgstr ""
8009
8010#: ../app/core/gimp-edit.c:416
8011msgctxt "undo-type"
8012msgid "Fill with Background Color"
8013msgstr ""
8014
8015#: ../app/core/gimp-edit.c:421
8016msgctxt "undo-type"
8017msgid "Fill with White"
8018msgstr ""
8019
8020#: ../app/core/gimp-edit.c:426
8021msgctxt "undo-type"
8022msgid "Fill with Transparency"
8023msgstr ""
8024
8025#: ../app/core/gimp-edit.c:431
8026msgctxt "undo-type"
8027msgid "Fill with Pattern"
8028msgstr ""
8029
8030#: ../app/core/gimp-edit.c:585
8031msgid "Global Buffer"
8032msgstr "Búfer global"
8033
8034#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 ../app/core/gimpgradient-load.c:98
8035#: ../app/core/gimpgradient-load.c:119 ../app/core/gimpgradient-load.c:170
8036#, c-format
8037msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
8038msgstr ""
8039"Fallu fatal d'analís nel ficheru de dilíu «%s»: Fallu de llectura na llinia "
8040"%d."
8041
8042#: ../app/core/gimpgradient-load.c:83
8043#, c-format
8044msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
8045msgstr ""
8046"Fallu fatal d'analís nel ficheru de dilíu '%s': Nun ye un ficheru de dilíos "
8047"de GIMP."
8048
8049#: ../app/core/gimpgradient-load.c:111
8050#, c-format
8051msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
8052msgstr "Cadena UTF-8 inválida nel ficheru de degradáu «%s»."
8053
8054#: ../app/core/gimpgradient-load.c:138
8055#, c-format
8056msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
8057msgstr ""
8058"Fallu fatal d'analís nel ficheru de dilíu «%s»: El ficheru ta toyíu na "
8059"llinia %d."
8060
8061#: ../app/core/gimpgradient-load.c:220 ../app/core/gimpgradient-load.c:231
8062#, c-format
8063msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
8064msgstr ""
8065"Fallu fatal d'analís nel ficheru de dilíu «%s»: Segmentu %d toyíu na llinia "
8066"%d."
8067
8068#: ../app/core/gimpgradient-load.c:243 ../app/core/gimpgradient-load.c:257
8069#, c-format
8070msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
8071msgstr ""
8072"El ficheru de dilíu «%s» ta toyíu. Los segmentos nun s'espanden a traviés "
8073"del rangu 0-1."
8074
8075#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
8076#, c-format
8077msgid "No linear gradients found in '%s'"
8078msgstr "Nun s'alcontraron dilíos lliniales en «%s»"
8079
8080#: ../app/core/gimpgradient-load.c:347
8081#, c-format
8082msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
8083msgstr "Fallu al importar dilíos dende «%s»: %s"
8084
8085#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
8086msgid "FG to BG (RGB)"
8087msgstr "Frente a fondu (RGB)"
8088
8089#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
8090msgid "FG to BG (Hardedge)"
8091msgstr ""
8092
8093#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
8094msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
8095msgstr "Frente a fondu (HSV en sen antihorariu)"
8096
8097#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
8098msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
8099msgstr "Frente a fondu (HSV en sen horariu)"
8100
8101#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
8102msgid "FG to Transparent"
8103msgstr "Frente a tresparente"
8104
8105#: ../app/core/gimpgrid.c:85
8106msgid "Line style used for the grid."
8107msgstr "Estilu de llinia usáu pol rexáu."
8108
8109#: ../app/core/gimpgrid.c:91
8110msgid "The foreground color of the grid."
8111msgstr "El color de frente del rexáu."
8112
8113#: ../app/core/gimpgrid.c:96
8114msgid ""
8115"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
8116msgstr ""
8117"El color de fondu del rexáu, namái s'usa nel estilu de llinia de guiones "
8118"dobles."
8119
8120#: ../app/core/gimpgrid.c:102
8121msgid "Horizontal spacing of grid lines."
8122msgstr "Espaciu horizontal de les llinies del rexáu."
8123
8124#: ../app/core/gimpgrid.c:107
8125msgid "Vertical spacing of grid lines."
8126msgstr "Espaciu vertical de les llinies del rexáu."
8127
8128#: ../app/core/gimpgrid.c:116
8129msgid ""
8130"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
8131msgstr ""
8132"Desplazamientu horizontal de la primer llinia del rexáu, puede ser un "
8133"númberu negativu."
8134
8135#: ../app/core/gimpgrid.c:123
8136msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
8137msgstr ""
8138"Desplazamientu vertical de la primer llinia del rexáu, puede ser un númberu "
8139"negativu."
8140
8141#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
8142msgid "Layer Group"
8143msgstr ""
8144
8145#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
8146msgctxt "undo-type"
8147msgid "Rename Layer Group"
8148msgstr ""
8149
8150#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
8151msgctxt "undo-type"
8152msgid "Move Layer Group"
8153msgstr ""
8154
8155#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
8156msgctxt "undo-type"
8157msgid "Scale Layer Group"
8158msgstr ""
8159
8160#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
8161msgctxt "undo-type"
8162msgid "Resize Layer Group"
8163msgstr ""
8164
8165#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
8166msgctxt "undo-type"
8167msgid "Flip Layer Group"
8168msgstr ""
8169
8170#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
8171msgctxt "undo-type"
8172msgid "Rotate Layer Group"
8173msgstr ""
8174
8175#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
8176msgctxt "undo-type"
8177msgid "Transform Layer Group"
8178msgstr ""
8179
8180#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
8181msgctxt "undo-type"
8182msgid "Arrange Objects"
8183msgstr ""
8184
8185#: ../app/core/gimpimage.c:1927
8186msgctxt "undo-type"
8187msgid "Change Image Resolution"
8188msgstr ""
8189
8190#: ../app/core/gimpimage.c:1979
8191msgctxt "undo-type"
8192msgid "Change Image Unit"
8193msgstr ""
8194
8195#: ../app/core/gimpimage.c:2792
8196msgctxt "undo-type"
8197msgid "Attach Parasite to Image"
8198msgstr ""
8199
8200#: ../app/core/gimpimage.c:2833
8201msgctxt "undo-type"
8202msgid "Remove Parasite from Image"
8203msgstr ""
8204
8205#: ../app/core/gimpimage.c:3542
8206msgctxt "undo-type"
8207msgid "Add Layer"
8208msgstr ""
8209
8210#: ../app/core/gimpimage.c:3592 ../app/core/gimpimage.c:3612
8211msgctxt "undo-type"
8212msgid "Remove Layer"
8213msgstr ""
8214
8215#: ../app/core/gimpimage.c:3606
8216msgctxt "undo-type"
8217msgid "Remove Floating Selection"
8218msgstr ""
8219
8220#: ../app/core/gimpimage.c:3774
8221msgctxt "undo-type"
8222msgid "Add Channel"
8223msgstr ""
8224
8225#: ../app/core/gimpimage.c:3812 ../app/core/gimpimage.c:3825
8226msgctxt "undo-type"
8227msgid "Remove Channel"
8228msgstr ""
8229
8230#: ../app/core/gimpimage.c:3879
8231msgctxt "undo-type"
8232msgid "Add Path"
8233msgstr ""
8234
8235#: ../app/core/gimpimage.c:3910
8236msgctxt "undo-type"
8237msgid "Remove Path"
8238msgstr ""
8239
8240#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
8241#, c-format
8242msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
8243msgstr ""
8244
8245#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
8246msgctxt "undo-type"
8247msgid "Set Colormap"
8248msgstr ""
8249
8250#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:277
8251msgctxt "undo-type"
8252msgid "Change Colormap entry"
8253msgstr ""
8254
8255#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:305
8256msgctxt "undo-type"
8257msgid "Add Color to Colormap"
8258msgstr ""
8259
8260#: ../app/core/gimpimage-convert.c:773
8261msgid "Cannot convert image: palette is empty."
8262msgstr "Nun puede convertise la imaxe, la paleta ta balera."
8263
8264#: ../app/core/gimpimage-convert.c:789
8265msgctxt "undo-type"
8266msgid "Convert Image to RGB"
8267msgstr ""
8268
8269#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
8270msgctxt "undo-type"
8271msgid "Convert Image to Grayscale"
8272msgstr ""
8273
8274#: ../app/core/gimpimage-convert.c:797
8275msgctxt "undo-type"
8276msgid "Convert Image to Indexed"
8277msgstr ""
8278
8279#: ../app/core/gimpimage-convert.c:878
8280msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
8281msgstr "Convirtiendo a colores indizaos (epata 2)"
8282
8283#: ../app/core/gimpimage-convert.c:923
8284msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
8285msgstr "Convirtiendo a colores indizaos (etapa 3)"
8286
8287#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:63
8288#, fuzzy
8289msgctxt "undo-type"
8290msgid "Convert Image to 8 bit integer"
8291msgstr "Convertir la imaxe a colores indizaos"
8292
8293#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:67
8294#, fuzzy
8295msgctxt "undo-type"
8296msgid "Convert Image to 16 bit integer"
8297msgstr "Convertir la imaxe a colores indizaos"
8298
8299#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:71
8300#, fuzzy
8301msgctxt "undo-type"
8302msgid "Convert Image to 32 bit integer"
8303msgstr "Convertir la imaxe a colores indizaos"
8304
8305#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75
8306msgctxt "undo-type"
8307msgid "Convert Image to 16 bit floating point"
8308msgstr ""
8309
8310#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
8311msgctxt "undo-type"
8312msgid "Convert Image to 32 bit floating point"
8313msgstr ""
8314
8315#: ../app/core/gimpimage-crop.c:122
8316msgctxt "undo-type"
8317msgid "Crop Image"
8318msgstr ""
8319
8320#: ../app/core/gimpimage-crop.c:125 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
8321msgctxt "undo-type"
8322msgid "Resize Image"
8323msgstr ""
8324
8325#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
8326msgid "Folder"
8327msgstr "Carpeta"
8328
8329#: ../app/core/gimpimagefile.c:705
8330msgid "Special File"
8331msgstr "Ficheru especial"
8332
8333#: ../app/core/gimpimagefile.c:721
8334msgid "Remote File"
8335msgstr "Ficheru remotu"
8336
8337#: ../app/core/gimpimagefile.c:740
8338msgid "Click to create preview"
8339msgstr "Calcar pa crear la vista previa"
8340
8341#: ../app/core/gimpimagefile.c:746
8342msgid "Loading preview..."
8343msgstr "Cargando la vista previa…"
8344
8345#: ../app/core/gimpimagefile.c:752
8346msgid "Preview is out of date"
8347msgstr "La vista previa ta desactualizada"
8348
8349#: ../app/core/gimpimagefile.c:758
8350msgid "Cannot create preview"
8351msgstr "Nun puede crease la vista previa"
8352
8353#: ../app/core/gimpimagefile.c:768
8354msgid "(Preview may be out of date)"
8355msgstr "(La vista previa podría tar desactualizada)"
8356
8357#. pixel size
8358#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:445
8359#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572
8360#, c-format
8361msgid "%d × %d pixel"
8362msgid_plural "%d × %d pixels"
8363msgstr[0] "%d x %d píxel"
8364msgstr[1] "%d x %d píxeles"
8365
8366#: ../app/core/gimpimagefile.c:800 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
8367#, c-format
8368msgid "%d layer"
8369msgid_plural "%d layers"
8370msgstr[0] "%d capa"
8371msgstr[1] "%d capes"
8372
8373#: ../app/core/gimpimagefile.c:848
8374#, c-format
8375msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
8376msgstr "Nun pudo abrise la miniatura «%s»: %s"
8377
8378#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
8379msgctxt "undo-type"
8380msgid "Add Horizontal Guide"
8381msgstr ""
8382
8383#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
8384msgctxt "undo-type"
8385msgid "Add Vertical Guide"
8386msgstr ""
8387
8388#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
8389msgctxt "undo-type"
8390msgid "Remove Guide"
8391msgstr ""
8392
8393#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
8394msgctxt "undo-type"
8395msgid "Move Guide"
8396msgstr ""
8397
8398#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
8399msgctxt "undo-type"
8400msgid "Translate Items"
8401msgstr ""
8402
8403#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
8404msgctxt "undo-type"
8405msgid "Flip Items"
8406msgstr ""
8407
8408#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
8409msgctxt "undo-type"
8410msgid "Rotate Items"
8411msgstr ""
8412
8413#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
8414msgctxt "undo-type"
8415msgid "Transform Items"
8416msgstr ""
8417
8418#: ../app/core/gimpimage-merge.c:136
8419msgctxt "undo-type"
8420msgid "Merge Visible Layers"
8421msgstr ""
8422
8423#: ../app/core/gimpimage-merge.c:182
8424msgctxt "undo-type"
8425msgid "Flatten Image"
8426msgstr ""
8427
8428#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
8429msgid "Cannot merge down to a layer group."
8430msgstr ""
8431
8432#: ../app/core/gimpimage-merge.c:259
8433msgid "The layer to merge down to is locked."
8434msgstr ""
8435
8436#: ../app/core/gimpimage-merge.c:271
8437msgid "There is no visible layer to merge down to."
8438msgstr ""
8439
8440#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281
8441msgctxt "undo-type"
8442msgid "Merge Down"
8443msgstr ""
8444
8445#: ../app/core/gimpimage-merge.c:309
8446msgctxt "undo-type"
8447msgid "Merge Layer Group"
8448msgstr ""
8449
8450#: ../app/core/gimpimage-merge.c:362
8451msgctxt "undo-type"
8452msgid "Merge Visible Paths"
8453msgstr ""
8454
8455#: ../app/core/gimpimage-merge.c:398
8456msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
8457msgstr ""
8458"Nun hai abondes capes visibles pa facer una combinación. Tien d'haber polo "
8459"menos dos."
8460
8461#: ../app/core/gimpimage-new.c:135
8462msgid "Background"
8463msgstr "Fondu"
8464
8465#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87
8466msgctxt "undo-type"
8467msgid "Enable Quick Mask"
8468msgstr ""
8469
8470#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137
8471msgctxt "undo-type"
8472msgid "Disable Quick Mask"
8473msgstr ""
8474
8475#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
8476msgctxt "undo-type"
8477msgid "Add Sample Point"
8478msgstr ""
8479
8480#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
8481msgctxt "undo-type"
8482msgid "Remove Sample Point"
8483msgstr ""
8484
8485#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
8486msgctxt "undo-type"
8487msgid "Move Sample Point"
8488msgstr ""
8489
8490#: ../app/core/gimpimage-scale.c:85
8491msgctxt "undo-type"
8492msgid "Scale Image"
8493msgstr ""
8494
8495#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:875
8496#, c-format
8497msgid "Can't undo %s"
8498msgstr "Nun puede desfacese %s"
8499
8500#: ../app/core/gimpitem.c:1815
8501msgctxt "undo-type"
8502msgid "Attach Parasite"
8503msgstr ""
8504
8505#: ../app/core/gimpitem.c:1825
8506msgctxt "undo-type"
8507msgid "Attach Parasite to Item"
8508msgstr ""
8509
8510#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883
8511msgctxt "undo-type"
8512msgid "Remove Parasite from Item"
8513msgstr ""
8514
8515#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81
8516msgid "Set Item Exclusive Visible"
8517msgstr "Define al elementu como esclusivu visible"
8518
8519#: ../app/core/gimplayer.c:291
8520msgctxt "undo-type"
8521msgid "Rename Layer"
8522msgstr ""
8523
8524#: ../app/core/gimplayer.c:292
8525msgctxt "undo-type"
8526msgid "Move Layer"
8527msgstr ""
8528
8529#: ../app/core/gimplayer.c:293
8530msgctxt "undo-type"
8531msgid "Scale Layer"
8532msgstr ""
8533
8534#: ../app/core/gimplayer.c:294
8535msgctxt "undo-type"
8536msgid "Resize Layer"
8537msgstr ""
8538
8539#: ../app/core/gimplayer.c:295
8540msgctxt "undo-type"
8541msgid "Flip Layer"
8542msgstr ""
8543
8544#: ../app/core/gimplayer.c:296
8545msgctxt "undo-type"
8546msgid "Rotate Layer"
8547msgstr ""
8548
8549#: ../app/core/gimplayer.c:299
8550msgctxt "undo-type"
8551msgid "Reorder Layer"
8552msgstr ""
8553
8554#: ../app/core/gimplayer.c:300
8555msgctxt "undo-type"
8556msgid "Raise Layer"
8557msgstr ""
8558
8559#: ../app/core/gimplayer.c:301
8560msgctxt "undo-type"
8561msgid "Raise Layer to Top"
8562msgstr ""
8563
8564#: ../app/core/gimplayer.c:302
8565msgctxt "undo-type"
8566msgid "Lower Layer"
8567msgstr ""
8568
8569#: ../app/core/gimplayer.c:303
8570msgctxt "undo-type"
8571msgid "Lower Layer to Bottom"
8572msgstr ""
8573
8574#: ../app/core/gimplayer.c:304
8575msgid "Layer cannot be raised higher."
8576msgstr "La capa nun puede llevantase más alto."
8577
8578#: ../app/core/gimplayer.c:305
8579msgid "Layer cannot be lowered more."
8580msgstr "La capa nun puede baxase más."
8581
8582#: ../app/core/gimplayer.c:480 ../app/core/gimplayer.c:1316
8583#: ../app/core/gimplayermask.c:183
8584#, c-format
8585msgid "%s mask"
8586msgstr "mázcara %s"
8587
8588#: ../app/core/gimplayer.c:519
8589#, c-format
8590msgid ""
8591"Floating Selection\n"
8592"(%s)"
8593msgstr ""
8594"Escoyeta flotante\n"
8595"(%s)"
8596
8597#: ../app/core/gimplayer.c:664 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126
8598msgid ""
8599"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
8600"a layer mask or channel."
8601msgstr ""
8602"Nun puede crease una nueva capa dende la escoyeta flotante porque ésta "
8603"pertenez a una mázcara de capa o canal."
8604
8605#: ../app/core/gimplayer.c:1227
8606msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
8607msgstr "Nun puede amestase una mázcara de capa porque la capa yá tien una."
8608
8609#: ../app/core/gimplayer.c:1238
8610msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
8611msgstr ""
8612"Nun puede amestase una mázcara de capa de dimensiones distintes a la capa "
8613"especificada."
8614
8615#: ../app/core/gimplayer.c:1244
8616msgctxt "undo-type"
8617msgid "Add Layer Mask"
8618msgstr ""
8619
8620#: ../app/core/gimplayer.c:1368
8621msgctxt "undo-type"
8622msgid "Transfer Alpha to Mask"
8623msgstr ""
8624
8625#: ../app/core/gimplayer.c:1527
8626msgctxt "undo-type"
8627msgid "Apply Layer Mask"
8628msgstr ""
8629
8630#: ../app/core/gimplayer.c:1528
8631msgctxt "undo-type"
8632msgid "Delete Layer Mask"
8633msgstr ""
8634
8635#: ../app/core/gimplayer.c:1636
8636msgctxt "undo-type"
8637msgid "Enable Layer Mask"
8638msgstr ""
8639
8640#: ../app/core/gimplayer.c:1637
8641msgctxt "undo-type"
8642msgid "Disable Layer Mask"
8643msgstr ""
8644
8645#: ../app/core/gimplayer.c:1715
8646msgctxt "undo-type"
8647msgid "Show Layer Mask"
8648msgstr ""
8649
8650#: ../app/core/gimplayer.c:1794
8651msgctxt "undo-type"
8652msgid "Add Alpha Channel"
8653msgstr ""
8654
8655#: ../app/core/gimplayer.c:1829
8656msgctxt "undo-type"
8657msgid "Remove Alpha Channel"
8658msgstr ""
8659
8660#: ../app/core/gimplayer.c:1849
8661msgctxt "undo-type"
8662msgid "Layer to Image Size"
8663msgstr ""
8664
8665#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
8666msgctxt "undo-type"
8667msgid "Anchor Floating Selection"
8668msgstr ""
8669
8670#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
8671msgctxt "undo-type"
8672msgid "Floating Selection to Layer"
8673msgstr ""
8674
8675#: ../app/core/gimplayermask.c:67
8676msgctxt "undo-type"
8677msgid "Move Layer Mask"
8678msgstr ""
8679
8680#: ../app/core/gimplayermask.c:68
8681msgctxt "undo-type"
8682msgid "Layer Mask to Selection"
8683msgstr ""
8684
8685#: ../app/core/gimplayermask.c:129
8686#, c-format
8687msgid "Cannot rename layer masks."
8688msgstr "Nun pueden renomase les mázcares de capa."
8689
8690#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
8691#, c-format
8692msgid "Index %d"
8693msgstr "Índiz: %d"
8694
8695#: ../app/core/gimppalette-import.c:536
8696#, c-format
8697msgid "Unknown type of palette file: %s"
8698msgstr "Triba de ficheru de paleta desconocida: %s"
8699
8700#: ../app/core/gimppalette-load.c:87 ../app/core/gimppalette-load.c:113
8701#: ../app/core/gimppalette-load.c:134 ../app/core/gimppalette-load.c:163
8702#: ../app/core/gimppalette-load.c:239
8703#, c-format
8704msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
8705msgstr ""
8706"Fallu fatal d'analís nel ficheru de paleta «%s»: Error de llectura na llinia "
8707"%d."
8708
8709#: ../app/core/gimppalette-load.c:97
8710#, c-format
8711msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
8712msgstr ""
8713"Fallu fatal d'analís nel ficheru de paleta «%s»: Testera máxica perdida."
8714
8715#: ../app/core/gimppalette-load.c:126
8716#, c-format
8717msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
8718msgstr "Cadena UTF-8 inválida nel ficheru de paleta «%s»"
8719
8720#: ../app/core/gimppalette-load.c:150
8721#, c-format
8722msgid ""
8723"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
8724"default value."
8725msgstr ""
8726"Lleendo'l ficheru de paleta «%s»: Númberu inválidu de columnes na llinia %d. "
8727"Usando'l valor predetermináu."
8728
8729#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
8730#, c-format
8731msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
8732msgstr ""
8733"Lleendo'l ficheru de paleta «%s»: Falta la componente BERMEYA na llinia %d."
8734
8735#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
8736#, c-format
8737msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
8738msgstr ""
8739"Lleendo'l ficheru de paleta «%s»: Falta la componente VERDE na llinia %d."
8740
8741#: ../app/core/gimppalette-load.c:202
8742#, c-format
8743msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
8744msgstr ""
8745"Lleendo'l ficheru de paleta «%s»: Falta la componente AZUL na llinia %d."
8746
8747#: ../app/core/gimppalette-load.c:212
8748#, c-format
8749msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
8750msgstr ""
8751"Lleendo'l ficheru de paleta «%s»: Valor RGB fuera de rangu na llinia %d."
8752
8753#: ../app/core/gimppalette-load.c:479
8754#, c-format
8755msgid "Could not read header from palette file '%s'"
8756msgstr ""
8757
8758#: ../app/core/gimppalette-load.c:502 ../app/core/gimppalette-load.c:590
8759#, c-format
8760msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
8761msgstr ""
8762
8763#: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136
8764#: ../app/core/gimppattern-load.c:175
8765#, c-format
8766msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
8767msgstr ""
8768"Fallu fatal d'analís nel ficheru de patrón «%s»: El ficheru paez tar truncáu."
8769
8770#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
8771#, c-format
8772msgid ""
8773"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
8774msgstr ""
8775"Fallu fatal d'analís nel ficheru de patrón «%s»: Versión del formatu de "
8776"patrón desconocida %d."
8777
8778#: ../app/core/gimppattern-load.c:119
8779#, c-format
8780msgid ""
8781"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
8782"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
8783msgstr ""
8784"Fallu d'analís fatal nel ficheru de patrón «%s»: Profundidá del patrón non "
8785"soportada %d.\n"
8786"Los patrones de GIMP tienen de ser GRAY o RGB."
8787
8788#: ../app/core/gimppattern-load.c:144
8789#, c-format
8790msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
8791msgstr "Cadena UTF-8 inválida nel ficheru de patrón «%s»."
8792
8793#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:334
8794#, c-format
8795msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
8796msgstr ""
8797"Nun puede executase la retrollamada %s. El complementu correspondiente paez "
8798"que falló."
8799
8800#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153
8801msgid "Please wait"
8802msgstr "Por favor, aguarde"
8803
8804#: ../app/core/gimpselection.c:154
8805msgctxt "undo-type"
8806msgid "Move Selection"
8807msgstr ""
8808
8809#: ../app/core/gimpselection.c:155
8810msgctxt "undo-type"
8811msgid "Stroke Selection"
8812msgstr ""
8813
8814#: ../app/core/gimpselection.c:171
8815msgctxt "undo-type"
8816msgid "Feather Selection"
8817msgstr ""
8818
8819#: ../app/core/gimpselection.c:172
8820msgctxt "undo-type"
8821msgid "Sharpen Selection"
8822msgstr ""
8823
8824#: ../app/core/gimpselection.c:173
8825msgctxt "undo-type"
8826msgid "Select None"
8827msgstr ""
8828
8829#: ../app/core/gimpselection.c:174
8830msgctxt "undo-type"
8831msgid "Select All"
8832msgstr ""
8833
8834#: ../app/core/gimpselection.c:175
8835msgctxt "undo-type"
8836msgid "Invert Selection"
8837msgstr ""
8838
8839#: ../app/core/gimpselection.c:176
8840msgctxt "undo-type"
8841msgid "Border Selection"
8842msgstr ""
8843
8844#: ../app/core/gimpselection.c:177
8845msgctxt "undo-type"
8846msgid "Grow Selection"
8847msgstr ""
8848
8849#: ../app/core/gimpselection.c:178
8850msgctxt "undo-type"
8851msgid "Shrink Selection"
8852msgstr ""
8853
8854#: ../app/core/gimpselection.c:285
8855msgid "There is no selection to stroke."
8856msgstr "Nun hai denguna escoyeta que trazar."
8857
8858#: ../app/core/gimpselection.c:660
8859msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
8860msgstr "Nun puede cortase o copiase porque la rexón esbillada ta balera."
8861
8862#: ../app/core/gimpselection.c:793
8863msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
8864msgstr ""
8865"Nun se puede facer flotar la escoyeta, porque la rexón esbillada ta balera."
8866
8867#: ../app/core/gimpselection.c:800
8868msgctxt "undo-type"
8869msgid "Float Selection"
8870msgstr ""
8871
8872#: ../app/core/gimpselection.c:816
8873msgid "Floated Layer"
8874msgstr "Capa flotante"
8875
8876#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
8877msgid ""
8878"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
8879"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
8880msgstr ""
8881"Convertir una xunión mediana nuna xunión en bisel si la mediana s'estendiere "
8882"hasta una distancia mayor que la llende de mediana multiplicao pol grosor de "
8883"la llinia a partir del puntu real de xunión."
8884
8885#. This is a special string to specify the language identifier to
8886#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
8887#. * C in it according to the name of the po file used for
8888#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
8889#. * that would be "tags-locale:lt".
8890#.
8891#: ../app/core/gimp-tags.c:88
8892msgid "tags-locale:C"
8893msgstr ""
8894
8895#: ../app/core/gimptemplate.c:132
8896msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
8897msgstr ""
8898"La unidá usada pa les coordenaes de visualización cuando nun s'amuesa el mou "
8899"de puntu por puntu."
8900
8901#: ../app/core/gimptemplate.c:139
8902msgid "The horizontal image resolution."
8903msgstr "La resolución horizontal de la imaxe."
8904
8905#: ../app/core/gimptemplate.c:145
8906msgid "The vertical image resolution."
8907msgstr "La resolución vertical de la imaxe."
8908
8909#: ../app/core/gimpunit.c:60
8910msgctxt "unit-singular"
8911msgid "pixel"
8912msgstr ""
8913
8914#: ../app/core/gimpunit.c:60
8915msgctxt "unit-plural"
8916msgid "pixels"
8917msgstr ""
8918
8919#: ../app/core/gimpunit.c:64
8920msgctxt "unit-singular"
8921msgid "inch"
8922msgstr ""
8923
8924#: ../app/core/gimpunit.c:64
8925msgctxt "unit-plural"
8926msgid "inches"
8927msgstr ""
8928
8929#: ../app/core/gimpunit.c:67
8930msgctxt "unit-singular"
8931msgid "millimeter"
8932msgstr ""
8933
8934#: ../app/core/gimpunit.c:67
8935msgctxt "unit-plural"
8936msgid "millimeters"
8937msgstr ""
8938
8939#: ../app/core/gimpunit.c:71
8940msgctxt "unit-singular"
8941msgid "point"
8942msgstr ""
8943
8944#: ../app/core/gimpunit.c:71
8945msgctxt "unit-plural"
8946msgid "points"
8947msgstr ""
8948
8949#: ../app/core/gimpunit.c:74
8950msgctxt "unit-singular"
8951msgid "pica"
8952msgstr ""
8953
8954#: ../app/core/gimpunit.c:74
8955msgctxt "unit-plural"
8956msgid "picas"
8957msgstr ""
8958
8959#: ../app/core/gimpunit.c:82
8960msgctxt "singular"
8961msgid "percent"
8962msgstr ""
8963
8964#: ../app/core/gimpunit.c:82
8965msgctxt "plural"
8966msgid "percent"
8967msgstr ""
8968
8969#: ../app/core/gimp-user-install.c:160
8970#, c-format
8971msgid ""
8972"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
8973"settings to '%s'."
8974msgstr ""
8975"Paez ser qu'useste GIMP %s enantes.  GIMP migrará los sos axustes d'usuariu "
8976"a «%s»."
8977
8978#: ../app/core/gimp-user-install.c:165
8979#, c-format
8980msgid ""
8981"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
8982"a folder named '%s' and copy some files to it."
8983msgstr ""
8984"Paez ser que tas usando GIMP per primer vegada, GIMP creará agora una "
8985"carpeta denomada «%s» y copiará dellos ficheros nella."
8986
8987#: ../app/core/gimp-user-install.c:317
8988#, c-format
8989msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
8990msgstr "Copiando'l ficheru «%s» dende «%s»…"
8991
8992#: ../app/core/gimp-user-install.c:332 ../app/core/gimp-user-install.c:358
8993#, c-format
8994msgid "Creating folder '%s'..."
8995msgstr "Creando la carpeta «%s»…"
8996
8997#: ../app/core/gimp-user-install.c:343 ../app/core/gimp-user-install.c:369
8998#, c-format
8999msgid "Cannot create folder '%s': %s"
9000msgstr "Nun puede crease la carpeta «%s»: %s"
9001
9002#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 ../app/gui/gui.c:493
9003msgid "About GIMP"
9004msgstr "Tocante a GIMP"
9005
9006#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
9007msgid "Visit the GIMP website"
9008msgstr "Visite'l sitiu web de GIMP"
9009
9010#. Translators: insert your names here,
9011#. separated by newline
9012#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
9013msgid "translator-credits"
9014msgstr ""
9015"Launchpad Contributions:\n"
9016"  Ciso https://launchpad.net/~narcisoantunez\n"
9017"  Iñigo Varela https://launchpad.net/~ivarela\n"
9018"  Xandru https://launchpad.net/~xandruarmesto\n"
9019"  Xandru Martino https://launchpad.net/~xandru-martino\n"
9020"  Xuacu Saturio https://launchpad.net/~xuacusk8\n"
9021"  riel.lu https://launchpad.net/~riello27"
9022
9023#: ../app/dialogs/about-dialog.c:522
9024msgid "GIMP is brought to you by"
9025msgstr "GIMP féxose pa ti por"
9026
9027#: ../app/dialogs/about-dialog.c:597
9028msgid "This is an unstable development release."
9029msgstr "Esta ye una versión de desendolcu inestable."
9030
9031#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
9032msgid "Channel _name:"
9033msgstr "_Nome de la canal:"
9034
9035#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175
9036msgid "Initialize from _selection"
9037msgstr "Aniciar a partir de la _escoyeta"
9038
9039#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
9040msgid "Indexed Color Conversion"
9041msgstr "Conversión de color indizáu"
9042
9043#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
9044msgid "Convert Image to Indexed Colors"
9045msgstr "Convertir la imaxe a colores indizaos"
9046
9047#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
9048msgid "C_onvert"
9049msgstr "C_onvertir"
9050
9051#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190
9052msgid "_Maximum number of colors:"
9053msgstr "Númberu _máximu de colores:"
9054
9055#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217
9056msgid "_Remove unused colors from colormap"
9057msgstr "_Desaniciar los colores ensin usar de la paleta final"
9058
9059#. dithering
9060#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
9061msgid "Dithering"
9062msgstr "Esfumináu"
9063
9064#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246
9065msgid "Color _dithering:"
9066msgstr "_Esfuminar el color:"
9067
9068#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261
9069msgid "Enable dithering of _transparency"
9070msgstr "Activar esfumináu de _tresparencia"
9071
9072#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288
9073msgid "Converting to indexed colors"
9074msgstr "Convirtiendo a colores indizaos"
9075
9076#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:162
9077msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
9078msgstr "Nun puede convertise a una paleta con más de 256 colores."
9079
9080#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
9081msgid "Delete Object"
9082msgstr "Desaniciar Oxetu"
9083
9084#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
9085#, c-format
9086msgid "Delete '%s'?"
9087msgstr "¿Desaniciar '%s'?"
9088
9089#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
9090#, c-format
9091msgid ""
9092"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
9093msgstr ""
9094"¿Tas seguru de que quies desaniciar '%s' de la llista y desanicialo del "
9095"discu?"
9096
9097#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
9098msgid "Devices"
9099msgstr "Preseos"
9100
9101#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
9102msgid "Device Status"
9103msgstr "Estáu del preséu"
9104
9105#: ../app/dialogs/dialogs.c:308
9106msgid "Errors"
9107msgstr "Fallos"
9108
9109#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
9110msgid "Pointer"
9111msgstr "Punteru"
9112
9113#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
9114msgid "History"
9115msgstr "Historial"
9116
9117#: ../app/dialogs/dialogs.c:333
9118msgid "Image Templates"
9119msgstr "Plantíes d'imáxenes"
9120
9121#: ../app/dialogs/dialogs.c:360
9122msgid "Histogram"
9123msgstr "Histograma"
9124
9125#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
9126msgid "Selection"
9127msgstr "Escoyeta"
9128
9129#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
9130msgid "Selection Editor"
9131msgstr "Editor d'escoyeta"
9132
9133#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
9134msgid "Undo"
9135msgstr "Desfacer"
9136
9137#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
9138msgid "Undo History"
9139msgstr "Historial de desfacer"
9140
9141#: ../app/dialogs/dialogs.c:378
9142msgid "Navigation"
9143msgstr "Restolamientu"
9144
9145#: ../app/dialogs/dialogs.c:378
9146msgid "Display Navigation"
9147msgstr "Restolamientu de la vista"
9148
9149#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
9150msgid "FG/BG"
9151msgstr "PP/SP"
9152
9153#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
9154msgid "FG/BG Color"
9155msgstr "Color PP/SP"
9156
9157#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
9158#: ../app/gui/gui-message.c:149
9159msgid "GIMP Message"
9160msgstr "Mensax d'El Gimp"
9161
9162#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
9163#, c-format
9164msgid "Fade %s"
9165msgstr "Esvanecer %s"
9166
9167#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121
9168msgid "_Fade"
9169msgstr "_Esvanecer"
9170
9171#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:345
9172msgid "_Mode:"
9173msgstr "_Mou:"
9174
9175#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162
9176msgid "_Opacity:"
9177msgstr "_Opacidá:"
9178
9179#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
9180msgid "Open layers"
9181msgstr "Abrir capes"
9182
9183#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
9184msgid "Open Location"
9185msgstr "Abrir direición"
9186
9187#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
9188msgid "Enter location (URI):"
9189msgstr "Introduz direición (URI):"
9190
9191#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
9192msgid "Export Image"
9193msgstr ""
9194
9195#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
9196msgid "_Export"
9197msgstr ""
9198
9199#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431
9200msgid ""
9201"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
9202"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
9203"format or enter no file extension at all."
9204msgstr ""
9205"Pa grabar los ficheros remotos necesites determinar el formatu del ficheru "
9206"dende la estensión del ficheru. Pon una estensión que coincida col formatu "
9207"de ficheru escoyíu o nun pongas denguna estensión de ficheru."
9208
9209#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558
9210msgid ""
9211"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
9212"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
9213msgstr ""
9214
9215#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565
9216msgid ""
9217"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
9218"export to other file formats."
9219msgstr ""
9220
9221#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571
9222msgid ""
9223"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
9224"known file extension or select a file format from the file format list."
9225msgstr ""
9226"El nome de ficheru dau nun tien denguna estensión de ficheru. Por favor, pon "
9227"una estensión de ficheru conocida o escueyi un formatu de ficheru de la "
9228"llista de formatos de ficheru."
9229
9230#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585
9231msgid "Extension Mismatch"
9232msgstr "Incongruencia de la estensión"
9233
9234#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
9235msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
9236msgstr ""
9237"La estensión de ficheru dada nun concasa cola triba de ficheru escoyíu."
9238
9239#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
9240msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
9241msgstr "¿Daveres que quies guarda la imaxe con esti nome?"
9242
9243#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660
9244msgid "Saving canceled"
9245msgstr "Guardáu anuláu"
9246
9247#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
9248#, c-format
9249msgid ""
9250"Saving '%s' failed:\n"
9251"\n"
9252"%s"
9253msgstr ""
9254"Ha fallado el guardado de «%s»\n"
9255"\n"
9256"%s"
9257
9258#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
9259msgid "Configure Grid"
9260msgstr "Configurar el rexáu"
9261
9262#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
9263msgid "Configure Image Grid"
9264msgstr "Configurar el rexáu de la imaxe"
9265
9266#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
9267msgid "Grid"
9268msgstr "Rexáu"
9269
9270#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
9271msgid "Merge Layers"
9272msgstr "Combinar capes"
9273
9274#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70
9275msgid "Layers Merge Options"
9276msgstr "Opciones de combinación de capes"
9277
9278#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76
9279msgid "_Merge"
9280msgstr "Co_mbinar"
9281
9282#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
9283msgid "Final, Merged Layer should be:"
9284msgstr "La capa final combinada tendría de ser:"
9285
9286#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
9287msgid "Expanded as necessary"
9288msgstr "Espandida lo necesario"
9289
9290#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103
9291msgid "Clipped to image"
9292msgstr "Recortada según la imaxe"
9293
9294#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106
9295msgid "Clipped to bottom layer"
9296msgstr "Recortada hasta la capa más baxa"
9297
9298#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
9299msgid "Merge within active _group only"
9300msgstr ""
9301
9302#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
9303msgid "_Discard invisible layers"
9304msgstr "_Descartar les capes invisibles"
9305
9306#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97
9307msgid "Create a New Image"
9308msgstr "Crear una imaxe nueva"
9309
9310#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
9311#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
9312msgid "_Template:"
9313msgstr "Plan_tía:"
9314
9315#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308
9316msgid "Confirm Image Size"
9317msgstr "Confirmar el tamañu de la imaxe"
9318
9319#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330
9320#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
9321#, c-format
9322msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
9323msgstr "Ta tentando crear una imaxe con un tamañu de %s."
9324
9325#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337
9326#, c-format
9327msgid ""
9328"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
9329"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
9330msgstr ""
9331"Una imaxe del tamañu escoyíu usará más memoria de la que ta configurada como "
9332"«Tamañu máximu de la imaxe» nel diálogu Preferencies (anguaño %s)."
9333
9334#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
9335#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
9336msgid "Image Properties"
9337msgstr "Propiedaes de la imaxe"
9338
9339#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
9340msgid "Properties"
9341msgstr "Propiedaes"
9342
9343#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
9344msgid "Color Profile"
9345msgstr "Perfil de color"
9346
9347#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
9348msgid "Comment"
9349msgstr "Comentariu"
9350
9351#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
9352msgctxt "dialog-title"
9353msgid "Scale Image"
9354msgstr "Escalar la imaxe"
9355
9356#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
9357msgid "Confirm Scaling"
9358msgstr "Confirmar escaláu"
9359
9360#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
9361#, c-format
9362msgid ""
9363"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
9364"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
9365"%s)."
9366msgstr ""
9367"Escalar la imaxe al tamañu escoyíu fadrá qu'use más memoria de la que ta "
9368"configurada como «Tamañu máximu de la imaxe» nel diálogu Preferencies "
9369"(anguaño %s)."
9370
9371#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
9372msgid ""
9373"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
9374msgstr ""
9375"Escalar la imaxe al tamañu escoyíu amenorgará dalgunes capes hasta faceles "
9376"desapaecer ensembre."
9377
9378#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
9379msgid "Is this what you want to do?"
9380msgstr "¿Ye eso lo que quies facer?"
9381
9382#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55
9383msgid "Configure Input Devices"
9384msgstr "Configurar los preseos d'entrada"
9385
9386#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
9387msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
9388msgstr "Configurar combinaciones de tecles"
9389
9390#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
9391msgid ""
9392"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
9393"accelerator, or press backspace to clear."
9394msgstr ""
9395"Pa editar una combinación de tecles, calca na filera que correspuenda y "
9396"teclea un acelerador nuevu, o calca la tecla Retrocesu pa desaniciar."
9397
9398#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
9399msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
9400msgstr "_Guardar les combinaciones de tecles al colar"
9401
9402#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
9403msgid "Add a Mask to the Layer"
9404msgstr "Amestar una mázcara a la capa"
9405
9406#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
9407msgid "Initialize Layer Mask to:"
9408msgstr "Entamar mázcara de capa a:"
9409
9410#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
9411msgid "In_vert mask"
9412msgstr "In_vertir la mázcara"
9413
9414#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
9415msgid "Layer _name:"
9416msgstr "_Nome de la capa:"
9417
9418#. The size labels
9419#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
9420#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129
9421msgid "Width:"
9422msgstr "Anchor:"
9423
9424#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
9425#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157
9426msgid "Height:"
9427msgstr "Altor:"
9428
9429#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
9430msgid "Layer Fill Type"
9431msgstr "Tipu de rellenu de la capa"
9432
9433#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
9434msgid "Set name from _text"
9435msgstr "Afitar el nome a partir del _testu"
9436
9437#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:123
9438#, c-format
9439msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
9440msgstr ""
9441
9442#. Translators: the first and third strings are similar to a
9443#. * title, and the second string is a small information text.
9444#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
9445#. try to keep them as is.
9446#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
9447#, c-format
9448msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
9449msgstr ""
9450
9451#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
9452msgid "Press 'q' to quit"
9453msgstr ""
9454
9455#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:136
9456msgid "Paused"
9457msgstr ""
9458
9459#. Translators: the first string is a title and the second
9460#. * string is a small information text.
9461#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
9462#, c-format
9463msgid "%1$s\t%2$s"
9464msgstr ""
9465
9466#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140
9467msgid "Press 'p' to unpause"
9468msgstr ""
9469
9470#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:146
9471#, c-format
9472msgid "Level: %s,  Lives: %s"
9473msgstr ""
9474
9475#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
9476msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
9477msgstr ""
9478
9479#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:800
9480msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
9481msgstr ""
9482
9483#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
9484msgid "Module Manager"
9485msgstr "Xestor de módulos"
9486
9487#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
9488msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
9489msgstr "Necesitarás reaniciar GIMP pa que los cambeos se faigan."
9490
9491#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
9492msgid "Module"
9493msgstr "Módulu"
9494
9495#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
9496msgid "Only in memory"
9497msgstr "Namái en memoria"
9498
9499#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
9500msgid "No longer available"
9501msgstr "Yá nun ta disponible"
9502
9503#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
9504msgid "Author:"
9505msgstr "Autor:"
9506
9507#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
9508msgid "Version:"
9509msgstr "Versión:"
9510
9511#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
9512msgid "Date:"
9513msgstr "Data:"
9514
9515#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
9516msgid "Copyright:"
9517msgstr "Copyright:"
9518
9519#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
9520msgid "Location:"
9521msgstr "Allugamientu:"
9522
9523#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
9524msgid "Offset Layer"
9525msgstr "Desplazar capa"
9526
9527#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
9528msgid "Offset Layer Mask"
9529msgstr "Desplazar la mázcara de capa"
9530
9531#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
9532msgid "Offset Channel"
9533msgstr "Desplazar la canal"
9534
9535#. The offset frame
9536#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
9537#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
9538#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:207
9539msgid "Offset"
9540msgstr "Desplazamientu"
9541
9542#. offset, used as a verb
9543#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
9544msgid "_Offset"
9545msgstr "Desplazamient_u"
9546
9547#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
9548msgid "_X:"
9549msgstr "_X:"
9550
9551#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
9552msgid "_Y:"
9553msgstr "_Y:"
9554
9555#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
9556msgid "Offset by  x/_2, y/2"
9557msgstr "Desplazar en x/_2,y/2"
9558
9559#. The edge behavior frame
9560#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
9561msgid "Edge Behavior"
9562msgstr "Comportamientu de los berbesos"
9563
9564#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
9565msgid "_Wrap around"
9566msgstr "_Volver al entamu"
9567
9568#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
9569msgid "Fill with _background color"
9570msgstr "Rellenar col color del _fondu"
9571
9572#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
9573msgid "Make _transparent"
9574msgstr "Facer _tresparente"
9575
9576#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
9577msgid "Import a New Palette"
9578msgstr "Importa una paleta nueva"
9579
9580#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
9581msgid "_Import"
9582msgstr "_Importar"
9583
9584#. The "Source" frame
9585#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
9586msgid "Select Source"
9587msgstr "Escoyer orixe"
9588
9589#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
9590#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
9591msgid "_Gradient"
9592msgstr "Dilíu"
9593
9594#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
9595msgid "I_mage"
9596msgstr "I_maxe"
9597
9598#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
9599msgid "Sample _Merged"
9600msgstr "Amuesa _combinada"
9601
9602#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
9603msgid "_Selected Pixels only"
9604msgstr "Namái los píxeles _esbillaos"
9605
9606#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
9607msgid "Palette _file"
9608msgstr "_Ficheru de la paleta"
9609
9610#. Palette file name entry
9611#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
9612msgid "Select Palette File"
9613msgstr "Escoyer ficheru de paletes"
9614
9615#. The "Import" frame
9616#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
9617msgid "Import Options"
9618msgstr "Opciones d'importación"
9619
9620#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
9621msgid "New import"
9622msgstr "Importación nueva"
9623
9624#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
9625msgid "Palette _name:"
9626msgstr "_Nome de la paleta:"
9627
9628#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
9629msgid "N_umber of colors:"
9630msgstr "_Númberu de colores:"
9631
9632#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
9633msgid "C_olumns:"
9634msgstr "_Columnes:"
9635
9636#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
9637msgid "I_nterval:"
9638msgstr "_Intervalu:"
9639
9640#. The "Preview" frame
9641#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
9642msgid "Preview"
9643msgstr "Vista previa"
9644
9645#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
9646msgid "The selected source contains no colors."
9647msgstr "La fonte esbillada nun contién colores."
9648
9649#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
9650msgid "Reset All Preferences"
9651msgstr "Reafitar toles preferencies"
9652
9653#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
9654msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
9655msgstr ""
9656"¿Daveres quies reafitar toles preferencies a los valores predeterminaos?"
9657
9658#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
9659msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
9660msgstr "Necesitarás reaniciar El Gimp pa que los siguientes cambeos se faigan:"
9661
9662#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537
9663msgid ""
9664"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
9665"start GIMP."
9666msgstr ""
9667"Les tos combinaciones de tecles afitaránse a los valores de fábrica la "
9668"próxima vegada qu'anicie GIMP."
9669
9670#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548
9671msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
9672msgstr "Desaniciar toles combinaciones de tecles"
9673
9674#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570
9675msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
9676msgstr ""
9677"¿Daveres quies desaniciar toles combinaciones de tecles de tolos menús?"
9678
9679#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611
9680msgid ""
9681"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
9682"GIMP."
9683msgstr ""
9684"La to configuración de ventanes reafitaráse al valor de fábrica la próxima "
9685"vegada qu'anicies GIMP."
9686
9687#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
9688msgid ""
9689"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
9690"start GIMP."
9691msgstr ""
9692"La to configuración de preseos d'entrada reafitaráse al valor de fábrica la "
9693"próxima vegada qu'anicies GIMP."
9694
9695#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:681
9696msgid ""
9697"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
9698"GIMP."
9699msgstr ""
9700"Les tos opciones de ferramientes reafitaráse al valor de fábrica la próxima "
9701"vegada qu'anicies GIMP."
9702
9703#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
9704msgid "Show _menubar"
9705msgstr "Amoar la barra de _menús"
9706
9707#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
9708msgid "Show _rulers"
9709msgstr "Amosar les _regles"
9710
9711#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
9712msgid "Show scroll_bars"
9713msgstr "Amosar les _barres de desplazamientu"
9714
9715#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
9716msgid "Show s_tatusbar"
9717msgstr "Amosar la barra d'es_táu"
9718
9719#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
9720msgid "Show s_election"
9721msgstr "Amosar la e_sbilla"
9722
9723#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
9724msgid "Show _layer boundary"
9725msgstr "Amosar la _llende de la capa"
9726
9727#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
9728msgid "Show _guides"
9729msgstr "Amosar les _guíes"
9730
9731#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
9732msgid "Show gri_d"
9733msgstr "Amosar el _rexáu"
9734
9735#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
9736msgid "Canvas _padding mode:"
9737msgstr "Mou de _rellenu del llenzu:"
9738
9739#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
9740msgid "Custom p_adding color:"
9741msgstr "Color de _rellenu del llenzu:"
9742
9743#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
9744msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
9745msgstr "Afitar el color personalizáu de rellenu del llenzu"
9746
9747#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
9748msgid "Preferences"
9749msgstr "Preferencies"
9750
9751#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
9752#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
9753msgid "Environment"
9754msgstr "Entornu"
9755
9756#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
9757msgid "Resource Consumption"
9758msgstr "Consumu de recursos"
9759
9760#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
9761msgid "Minimal number of _undo levels:"
9762msgstr "Númberu mínimu de niveles de _desfacer:"
9763
9764#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
9765msgid "Maximum undo _memory:"
9766msgstr "_Memoria máxima pa desfacer:"
9767
9768#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
9769msgid "Tile cache _size:"
9770msgstr "Tamañu del caché de _mosaicu:"
9771
9772#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
9773msgid "Maximum _new image size:"
9774msgstr "Tamañu máximu de la imaxe _nueva:"
9775
9776#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
9777msgid "Number of _processors to use:"
9778msgstr "Númberu de _procesadores qu'usar:"
9779
9780#. Image Thumbnails
9781#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
9782msgid "Image Thumbnails"
9783msgstr "Miniatures d'imáxenes"
9784
9785#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
9786msgid "Size of _thumbnails:"
9787msgstr "Tamañu de les _miniatures:"
9788
9789#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
9790msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
9791msgstr "Tamañu _máximu del ficheru pa miniaturizar:"
9792
9793#. File Saving
9794#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
9795msgid "Saving Images"
9796msgstr "Guardando imáxenes"
9797
9798#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
9799msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
9800msgstr "Confirmar el zarru de les _imáxenes non guardaes"
9801
9802#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
9803msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
9804msgstr ""
9805"Caltener un rexistru de los ficheros usaos na llista de documentos recientes"
9806
9807#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
9808msgid "User Interface"
9809msgstr "Interface d'usuariu"
9810
9811#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
9812msgid "Interface"
9813msgstr "Interface"
9814
9815#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
9816msgid "Language"
9817msgstr ""
9818
9819#. Previews
9820#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
9821msgid "Previews"
9822msgstr "Vistes previes"
9823
9824#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
9825msgid "_Enable layer & channel previews"
9826msgstr "_Activar les vistes previes de les capes y les canales"
9827
9828#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
9829msgid "_Default layer & channel preview size:"
9830msgstr "Tamañu predetermináu de les vistes previes de _capes y canales:"
9831
9832#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
9833msgid "Na_vigation preview size:"
9834msgstr "Tamañu de vistes previes de _restolamientu:"
9835
9836#. Keyboard Shortcuts
9837#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
9838msgid "Keyboard Shortcuts"
9839msgstr "Combinaciones de tecles"
9840
9841#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
9842msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
9843msgstr "Usar combinaciones de tecles _dinámiques"
9844
9845#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
9846msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
9847msgstr "Configurar les combinaciones de _tecles…"
9848
9849#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
9850msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
9851msgstr "_Guardar les combinaciones de tecles al colar"
9852
9853#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
9854msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
9855msgstr "Guardar les combinaciones de tecles _agora"
9856
9857#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
9858msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
9859msgstr "_Reafitar les combinaciones de tecles a los valores predeterminaos"
9860
9861#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
9862msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
9863msgstr "Desaniciar _toles combinaciones de tecles"
9864
9865#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
9866#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
9867msgid "Theme"
9868msgstr "Tema"
9869
9870#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
9871msgid "Select Theme"
9872msgstr "Esbillar un tema"
9873
9874#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
9875msgid "Reload C_urrent Theme"
9876msgstr "Recargar el tema act_ual"
9877
9878#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
9879msgid "Help System"
9880msgstr "Sistema d'ayuda"
9881
9882#. General
9883#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
9884#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
9885#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
9886#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
9887msgid "General"
9888msgstr "Xeneral"
9889
9890#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
9891msgid "Show _tooltips"
9892msgstr "Amosar _conseyos"
9893
9894#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
9895msgid "Show help _buttons"
9896msgstr "Amosar _botones d'ayuda"
9897
9898#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
9899msgid "Use the online version"
9900msgstr "Usar la versión en llinia"
9901
9902#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
9903msgid "Use a locally installed copy"
9904msgstr "Usar una copia instalada llocalmente"
9905
9906#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
9907msgid "User manual:"
9908msgstr "Manual del usuariu:"
9909
9910#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
9911msgid "There's a local installation of the user manual."
9912msgstr "Existe una instalación llocal del manual d'usuariu."
9913
9914#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
9915msgid "The user manual is not installed locally."
9916msgstr "El manual del usuariu nun ta instaláu llocalmente."
9917
9918#. Help Browser
9919#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
9920msgid "Help Browser"
9921msgstr "Visor d'ayuda"
9922
9923#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
9924msgid "H_elp browser to use:"
9925msgstr "_Visor d'ayuda:"
9926
9927#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
9928msgid "_Save tool options on exit"
9929msgstr "G_uardar les opciones de ferramientes al colar"
9930
9931#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
9932msgid "Save Tool Options _Now"
9933msgstr "Guardar les opciones de ferramientes _agora"
9934
9935#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
9936msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
9937msgstr ""
9938"R_estaurar les opciones de ferramientes guardaes a los valores predeterminaos"
9939
9940#. Snapping Distance
9941#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
9942msgid "Guide & Grid Snapping"
9943msgstr "Axuste al rexáu y la guía"
9944
9945#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
9946msgid "_Snap distance:"
9947msgstr "Distancia del a_xuste:"
9948
9949#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
9950msgid "Default _interpolation:"
9951msgstr "_Interpolación predeterminada:"
9952
9953#. Global Brush, Pattern, ...
9954#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
9955msgid "Paint Options Shared Between Tools"
9956msgstr "Opciones de pintáu compartíes ente les ferramientes"
9957
9958#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
9959msgid "_Brush"
9960msgstr "_Pincel"
9961
9962#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
9963msgid "_Dynamics"
9964msgstr ""
9965
9966#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
9967msgid "_Pattern"
9968msgstr "_Patrón"
9969
9970#. Move Tool
9971#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
9972msgid "Move Tool"
9973msgstr "Ferramienta mover"
9974
9975#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
9976msgid "Set layer or path as active"
9977msgstr "Definir capa o camín como activa"
9978
9979#. Appearance
9980#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
9981#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
9982#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:135
9983msgid "Appearance"
9984msgstr "Aspeutu"
9985
9986#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
9987msgid "Show _foreground & background color"
9988msgstr "Amosar color de _fondu y frente"
9989
9990#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
9991msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
9992msgstr "Amosar _pinceles, patrones y dilíos activos"
9993
9994#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
9995msgid "Show active _image"
9996msgstr "Amosar imaxe _activa"
9997
9998#. Tool Editor
9999#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
10000msgid "Tools configuration"
10001msgstr ""
10002
10003#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
10004msgid "Default New Image"
10005msgstr "Imaxe nueva predeterminada"
10006
10007#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
10008msgid "Default Image"
10009msgstr "Imaxe predeterminada"
10010
10011#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
10012#, fuzzy
10013msgid "Set the default Quick Mask color"
10014msgstr "Editar el Color de la Mázcara Rápida"
10015
10016#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
10017#, fuzzy
10018msgid "Quick Mask color:"
10019msgstr "Editar el Color de la Mázcara Rápida"
10020
10021#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
10022msgid "Default Image Grid"
10023msgstr "Rexáu d'imaxe predeterminada"
10024
10025#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
10026msgid "Default Grid"
10027msgstr "Rexáu predeterminada"
10028
10029#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
10030msgid "Image Windows"
10031msgstr "Ventanes d'imaxe"
10032
10033#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
10034msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
10035msgstr "Usar «p_untu por puntu» por omisión"
10036
10037#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
10038msgid "Marching _ants speed:"
10039msgstr "Velocid_á del «desfile de formigues»:"
10040
10041#. Zoom & Resize Behavior
10042#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
10043msgid "Zoom & Resize Behavior"
10044msgstr "Comportamientu de la redimensión y l'ampliación"
10045
10046#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
10047msgid "Resize window on _zoom"
10048msgstr "Redimensionar la ventana al a_mpliar"
10049
10050#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
10051msgid "Resize window on image _size change"
10052msgstr "Redimen_sionar la ventana al camudar el tamañu de la imaxe"
10053
10054#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
10055msgid "Fit to window"
10056msgstr "Axustar a la ventana"
10057
10058#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
10059msgid "Initial zoom _ratio:"
10060msgstr "_Proporción d'ampliación anicial:"
10061
10062#. Space Bar
10063#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
10064msgid "Space Bar"
10065msgstr "Barra espaciadora"
10066
10067#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
10068msgid "_While space bar is pressed:"
10069msgstr "_Mentanto se calca la barra espaciadora:"
10070
10071#. Mouse Pointers
10072#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
10073msgid "Mouse Pointers"
10074msgstr "Punteros del mur"
10075
10076#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
10077msgid "Show _brush outline"
10078msgstr "Amosar el contornu del _pincel"
10079
10080#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
10081msgid "Show pointer for paint _tools"
10082msgstr "Amosar el punteru de les ferramientes de _pintura"
10083
10084#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
10085msgid "Pointer _mode:"
10086msgstr "_Mou del punteru:"
10087
10088#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
10089msgid "Pointer re_ndering:"
10090msgstr "Re_nderizáu del punteru:"
10091
10092#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
10093#, fuzzy
10094msgid "Pointer _handedness:"
10095msgstr "Re_nderizáu del punteru:"
10096
10097#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
10098msgid "Image Window Appearance"
10099msgstr "Aspeutu de la ventana de la imaxe"
10100
10101#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
10102msgid "Default Appearance in Normal Mode"
10103msgstr "Aspeutu predetermináu nel mou normal"
10104
10105#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
10106msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
10107msgstr "Aspeutu predetermináu nel mou de pantalla completa"
10108
10109#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
10110msgid "Image Title & Statusbar Format"
10111msgstr "Formatu del títulu de imaxe y la barra d'estáu"
10112
10113#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
10114msgid "Title & Status"
10115msgstr "Títulu y estáu"
10116
10117#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
10118msgid "Current format"
10119msgstr "Formatu actual"
10120
10121#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
10122msgid "Default format"
10123msgstr "Formatu predetermináu"
10124
10125#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
10126msgid "Show zoom percentage"
10127msgstr "Amosar el porcentaxe d'ampliación"
10128
10129#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
10130msgid "Show zoom ratio"
10131msgstr "Amosar la rellación d'ampliación"
10132
10133#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
10134msgid "Show image size"
10135msgstr "Amosar el tamañu d'imaxe"
10136
10137#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
10138msgid "Image Title Format"
10139msgstr "Formatu del títulu d'imaxe"
10140
10141#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
10142msgid "Image Statusbar Format"
10143msgstr "Formatu de la barra d'estáu de la imaxe"
10144
10145#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
10146msgid "Display"
10147msgstr "Amosar"
10148
10149#. Transparency
10150#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
10151msgid "Transparency"
10152msgstr "Tresparencia"
10153
10154#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
10155msgid "_Check style:"
10156msgstr "Estilu de la _cuadrícula:"
10157
10158#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
10159msgid "Check _size:"
10160msgstr "Ta_mañu de la cuadrícula:"
10161
10162#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
10163msgid "Monitor Resolution"
10164msgstr "Resolución de monitor"
10165
10166#. Pixels
10167#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
10168#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
10169#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
10170msgid "Pixels"
10171msgstr "Píxeles"
10172
10173#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
10174msgid "Horizontal"
10175msgstr "Horizontal"
10176
10177#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
10178msgid "Vertical"
10179msgstr "Vertical"
10180
10181#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
10182#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474
10183msgid "ppi"
10184msgstr "ppp"
10185
10186#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
10187#, c-format
10188msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
10189msgstr "_Deteutar automáticamente (anguaño %d x %d ppp)"
10190
10191#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
10192msgid "_Enter manually"
10193msgstr "Introducir _manualmente"
10194
10195#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
10196msgid "C_alibrate..."
10197msgstr "C_alibrar…"
10198
10199#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
10200msgid "Color Management"
10201msgstr "Xestión del Color"
10202
10203#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
10204msgid "_RGB profile:"
10205msgstr "Perfil _RGB:"
10206
10207#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
10208msgid "Select RGB Color Profile"
10209msgstr "Esbillar el perfil de color RGB"
10210
10211#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
10212msgid "_CMYK profile:"
10213msgstr "Perfil _CMYK:"
10214
10215#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
10216msgid "Select CMYK Color Profile"
10217msgstr "Esbillar el perfil de color CMYK"
10218
10219#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
10220msgid "_Monitor profile:"
10221msgstr "Perfil del _monitor:"
10222
10223#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
10224msgid "Select Monitor Color Profile"
10225msgstr "Esbillar el perfil de color del monitor"
10226
10227#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
10228msgid "_Print simulation profile:"
10229msgstr "Perfil de simulación d'_imprentación:"
10230
10231#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
10232msgid "Select Printer Color Profile"
10233msgstr "Esbillar el perfil de color de la imprentadora"
10234
10235#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
10236msgid "_Mode of operation:"
10237msgstr "_Mou d'operación:"
10238
10239#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
10240msgid "_Try to use the system monitor profile"
10241msgstr "In_tentar usar el perfil de monitor del sistema"
10242
10243#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
10244msgid "_Display rendering intent:"
10245msgstr "Preba de renderizáu en _pantalla:"
10246
10247#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
10248msgid "_Softproof rendering intent:"
10249msgstr "_Pseudopreba de renderizáu:"
10250
10251#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
10252msgid "Mark out of gamut colors"
10253msgstr "Conseñar a partir de los colores del gamut"
10254
10255#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
10256msgid "Select Warning Color"
10257msgstr "Esbillar el color de les alvertencies"
10258
10259#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
10260msgid "File Open behaviour:"
10261msgstr "Comportamientu d'apertura de ficheros:"
10262
10263#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
10264msgid "Input Devices"
10265msgstr "Preseos d'entrada"
10266
10267#. Extended Input Devices
10268#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
10269msgid "Extended Input Devices"
10270msgstr "Preseos d'entrada estendíos"
10271
10272#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
10273msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
10274msgstr "Configurar los preseos d'entrada e_stendíos…"
10275
10276#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
10277msgid "_Save input device settings on exit"
10278msgstr "Guardar la configuración del preséu d'entrada al _colar"
10279
10280#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
10281msgid "Save Input Device Settings _Now"
10282msgstr "Guardar la configuración del preséu d'entrada _agora"
10283
10284#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
10285msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
10286msgstr ""
10287"_Reafitar la configuración guardada del preséu d'entrada a los valores de "
10288"fábrica"
10289
10290#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
10291msgid "Additional Input Controllers"
10292msgstr "Controles adicionales d'entrada"
10293
10294#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
10295msgid "Input Controllers"
10296msgstr "Controladores d'entrada"
10297
10298#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
10299msgid "Window Management"
10300msgstr "Alministración de Ventanes"
10301
10302#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
10303msgid "Window Manager Hints"
10304msgstr "Hints del xestor de ventanes"
10305
10306#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
10307msgid "Hint for _docks and toolbox:"
10308msgstr ""
10309
10310#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
10311msgid "Focus"
10312msgstr "Focu"
10313
10314#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
10315msgid "Activate the _focused image"
10316msgstr "Activar la imaxe col _focu"
10317
10318#. Window Positions
10319#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
10320msgid "Window Positions"
10321msgstr "Posiciones de les ventanes"
10322
10323#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
10324msgid "_Save window positions on exit"
10325msgstr "G_uardar posiciones de ventanes al colar"
10326
10327#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
10328msgid "Save Window Positions _Now"
10329msgstr "Guardar les posiciones de les ventanes _agora"
10330
10331#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
10332msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
10333msgstr ""
10334"R_estaurar les posiciones de ventana guardaes a los valores predeterminaos"
10335
10336#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
10337msgid "Folders"
10338msgstr "Carpetes"
10339
10340#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
10341msgid "Temporary folder:"
10342msgstr "Carpeta temporal:"
10343
10344#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
10345msgid "Select Folder for Temporary Files"
10346msgstr "Escueyi la carpeta pa los ficheros temporales"
10347
10348#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
10349msgid "Swap folder:"
10350msgstr "Carpeta d'intercambéu:"
10351
10352#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
10353msgid "Select Swap Folder"
10354msgstr "Escoyer la carpeta d'intercambéu"
10355
10356#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
10357msgid "Brush Folders"
10358msgstr "Carpetes de pinceles"
10359
10360#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
10361msgid "Select Brush Folders"
10362msgstr "Escoyer la carpeta de pinceles"
10363
10364#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
10365msgid "Dynamics Folders"
10366msgstr ""
10367
10368#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
10369msgid "Select Dynamics Folders"
10370msgstr ""
10371
10372#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
10373msgid "Pattern Folders"
10374msgstr "Carpetes de patrones"
10375
10376#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
10377msgid "Select Pattern Folders"
10378msgstr "Escoyer la carpeta de patrones"
10379
10380#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
10381msgid "Palette Folders"
10382msgstr "Carpetes de paletes"
10383
10384#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
10385msgid "Select Palette Folders"
10386msgstr "Escoyer les carpetes de paletes"
10387
10388#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
10389msgid "Gradient Folders"
10390msgstr "Carpetes de dilíos"
10391
10392#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
10393msgid "Select Gradient Folders"
10394msgstr "Esbillar les carpetes de dilíos"
10395
10396#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
10397msgid "Font Folders"
10398msgstr "Carpetes de fontes"
10399
10400#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
10401msgid "Select Font Folders"
10402msgstr "Escoyer les carpetes de fontes"
10403
10404#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
10405#, fuzzy
10406msgid "Tool Preset Folders"
10407msgstr "Carpetes de temes"
10408
10409#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
10410#, fuzzy
10411msgid "Select Tool Preset Folders"
10412msgstr "Escoyer les carpetes de temes"
10413
10414#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
10415msgid "Plug-In Folders"
10416msgstr "Carpetes de complementos"
10417
10418#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
10419msgid "Select Plug-In Folders"
10420msgstr "Escoyer les carpetes de complementos"
10421
10422#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
10423msgid "Scripts"
10424msgstr "Guiones"
10425
10426#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
10427msgid "Script-Fu Folders"
10428msgstr "Carpetes de scripts-fu"
10429
10430#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
10431msgid "Select Script-Fu Folders"
10432msgstr "Escoyer la carpeta de script-fu"
10433
10434#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
10435msgid "Module Folders"
10436msgstr "Carpetes de módulos"
10437
10438#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
10439msgid "Select Module Folders"
10440msgstr "Escoyer les carpetes de módulos"
10441
10442#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
10443msgid "Interpreters"
10444msgstr "Intérpretes"
10445
10446#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
10447msgid "Interpreter Folders"
10448msgstr "Carpetes del intérprete"
10449
10450#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
10451msgid "Select Interpreter Folders"
10452msgstr "Escoyer les carpetes de los intérpretes"
10453
10454#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
10455msgid "Environment Folders"
10456msgstr "Carpetes d'entornu"
10457
10458#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
10459msgid "Select Environment Folders"
10460msgstr "Escoyer les carpetes d'entornu"
10461
10462#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
10463msgid "Themes"
10464msgstr "Temes"
10465
10466#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
10467msgid "Theme Folders"
10468msgstr "Carpetes de temes"
10469
10470#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
10471msgid "Select Theme Folders"
10472msgstr "Escoyer les carpetes de temes"
10473
10474#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
10475msgid "Print Size"
10476msgstr "Tamañu de la imprentación"
10477
10478#. the image size labels
10479#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
10480#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:181
10481msgid "_Width:"
10482msgstr "_Anchor:"
10483
10484#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
10485#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:188
10486msgid "H_eight:"
10487msgstr "_Altor:"
10488
10489#. the resolution labels
10490#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
10491#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310
10492msgid "_X resolution:"
10493msgstr "Resolución _X:"
10494
10495#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
10496#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:317
10497msgid "_Y resolution:"
10498msgstr "Resolución _Y:"
10499
10500#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251
10501#, c-format
10502msgid "pixels/%a"
10503msgstr "píxeles/%a"
10504
10505#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
10506msgid "Quit GIMP"
10507msgstr "Colar de GIMP"
10508
10509#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
10510msgid "Close All Images"
10511msgstr "Zarrar toles imáxenes"
10512
10513#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
10514msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
10515msgstr "Si coles de Gimp agora, estos cambeos perderánse."
10516
10517#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167
10518msgid "If you close these images now, changes will be lost."
10519msgstr "Si zarres agora estes imáxenes, perderánse los cambeos."
10520
10521#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214
10522#, c-format
10523msgid "There is one image with unsaved changes:"
10524msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
10525msgstr[0] "Hai una imaxe con cambeos ensin guardar"
10526msgstr[1] "Hai %d imáxenes con cambeos non guardaos:"
10527
10528#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236
10529msgid "_Discard Changes"
10530msgstr "_Descartar cambeos"
10531
10532#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
10533msgid "Canvas Size"
10534msgstr "Tamañu del llenzu"
10535
10536#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
10537msgid "Layer Size"
10538msgstr "Tamañu de capes"
10539
10540#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295
10541msgid "Resize _layers:"
10542msgstr "Redimensionar _capes:"
10543
10544#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
10545msgid "Calibrate Monitor Resolution"
10546msgstr "Calibrar resolución del monitor"
10547
10548#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
10549msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
10550msgstr "Midi les regles y pon les sos llonxitúes embaxo:"
10551
10552#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
10553msgid "_Horizontal:"
10554msgstr "_Horizontal:"
10555
10556#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
10557msgid "_Vertical:"
10558msgstr "_Vertical:"
10559
10560#. Image size frame
10561#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:159
10562msgid "Image Size"
10563msgstr "Tamañu de la imaxe"
10564
10565#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394
10566msgid "Quality"
10567msgstr "Calidá"
10568
10569#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188
10570msgid "I_nterpolation:"
10571msgstr "I_nterpolación:"
10572
10573#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207
10574msgid ""
10575"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
10576"interpolation type will affect channels and layer masks only."
10577msgstr ""
10578"Les capes de color indexáu escálense siempre ensin interpolación. La triba "
10579"d'interpolación escoyida sólo afeutará a les máscares y canales."
10580
10581#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
10582msgid "Choose Stroke Style"
10583msgstr "Escoyer l'estilu de trazu"
10584
10585#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
10586msgid "Paint tool:"
10587msgstr "Ferramienta de pintura:"
10588
10589#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228
10590msgid "_Emulate brush dynamics"
10591msgstr "_Emular la dinámica del pincel"
10592
10593#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
10594msgid "The GIMP tips file is empty!"
10595msgstr "¡El ficheru de conseyos de GIMP ta baleru!"
10596
10597#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
10598msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
10599msgstr "¡Parez que falta el ficheru de conseyos de GIMP!"
10600
10601#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
10602#, c-format
10603msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
10604msgstr ""
10605"Tendría d'esistir un ficheru denomáu «%s». Comprueba la so instalación."
10606
10607#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
10608msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
10609msgstr "¡El ficheru de conseyos de GIMP nun pudo analizase!"
10610
10611#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
10612msgid "GIMP Tip of the Day"
10613msgstr "Conseyu del día d'El Gimp"
10614
10615#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
10616msgid "_Previous Tip"
10617msgstr "Conseyu _anterior"
10618
10619#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
10620msgid "_Next Tip"
10621msgstr "Conseyu _siguiente"
10622
10623#. a link to the related section in the user manual
10624#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
10625msgid "Learn more"
10626msgstr "Deprender más"
10627
10628#. This is a special string to specify the language identifier to
10629#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
10630#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
10631#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
10632#.
10633#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
10634msgid "tips-locale:C"
10635msgstr "tips-locale:es"
10636
10637#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84
10638msgid "GIMP User Installation"
10639msgstr "Instalación d'usuariu de GIMP"
10640
10641#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93
10642msgid "User installation failed!"
10643msgstr "¡Falló la instalación d'usuariu!"
10644
10645#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
10646msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
10647msgstr ""
10648"La instalación d'usuariu de GIMP falló, llei l'informe pa tener más detalles."
10649
10650#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
10651msgid "Installation Log"
10652msgstr "Informe de la instalación"
10653
10654#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
10655msgid "Export Path to SVG"
10656msgstr "Esportar camín a un SVG"
10657
10658#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
10659msgid "Export the active path"
10660msgstr "Esportar el camín activu"
10661
10662#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
10663msgid "Export all paths from this image"
10664msgstr "Esportar tolos caminos dende esta imaxe"
10665
10666#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
10667msgid "Import Paths from SVG"
10668msgstr "Importar caminos dende SVG"
10669
10670#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
10671#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122
10672msgid "All files (*.*)"
10673msgstr "Tolos ficheros (*.*)"
10674
10675#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
10676msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
10677msgstr "Imaxe escalable SVG (*.svg)"
10678
10679#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
10680msgid "_Merge imported paths"
10681msgstr "_Combinar caminos importaos"
10682
10683#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
10684msgid "_Scale imported paths to fit image"
10685msgstr "_Escalar los caminos importaos p'axustar la imaxe"
10686
10687#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
10688msgid "Path name:"
10689msgstr "Nome del camín:"
10690
10691#: ../app/display/display-enums.c:60
10692#, fuzzy
10693msgctxt "guides-type"
10694msgid "No guides"
10695msgstr "Amosar les _guíes"
10696
10697#: ../app/display/display-enums.c:61
10698#, fuzzy
10699msgctxt "guides-type"
10700msgid "Center lines"
10701msgstr "Centru _X:"
10702
10703#: ../app/display/display-enums.c:62
10704#, fuzzy
10705msgctxt "guides-type"
10706msgid "Rule of thirds"
10707msgstr "Númberu de caminos:"
10708
10709#: ../app/display/display-enums.c:63
10710#, fuzzy
10711msgctxt "guides-type"
10712msgid "Rule of fifths"
10713msgstr "Númberu de caminos:"
10714
10715#: ../app/display/display-enums.c:64
10716#, fuzzy
10717msgctxt "guides-type"
10718msgid "Golden sections"
10719msgstr "Mover la escoyeta"
10720
10721#: ../app/display/display-enums.c:65
10722msgctxt "guides-type"
10723msgid "Diagonal lines"
10724msgstr ""
10725
10726#: ../app/display/display-enums.c:66
10727#, fuzzy
10728msgctxt "guides-type"
10729msgid "Number of lines"
10730msgstr "Númberu de capes:"
10731
10732#: ../app/display/display-enums.c:67
10733#, fuzzy
10734msgctxt "guides-type"
10735msgid "Line spacing"
10736msgstr "Modificar l'espaciáu de les llinies"
10737
10738#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222
10739#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247
10740#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272
10741#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295
10742#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673
10743#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
10744#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
10745#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
10746#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
10747msgid "n/a"
10748msgstr "n/d"
10749
10750#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
10751#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
10752#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
10753msgid "X"
10754msgstr "X"
10755
10756#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
10757#: ../app/display/gimpcursorview.c:275
10758#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
10759msgid "Y"
10760msgstr "Y"
10761
10762#. Units
10763#: ../app/display/gimpcursorview.c:231
10764msgid "Units"
10765msgstr "Unidaes"
10766
10767#. Selection Bounding Box
10768#: ../app/display/gimpcursorview.c:256
10769msgid "Selection Bounding Box"
10770msgstr ""
10771
10772#. Width
10773#: ../app/display/gimpcursorview.c:292
10774msgid "W"
10775msgstr ""
10776
10777#. Height
10778#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
10779msgid "H"
10780msgstr ""
10781
10782#: ../app/display/gimpcursorview.c:328
10783msgid "_Sample Merged"
10784msgstr "_Muestra combinada"
10785
10786#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508
10787msgid "Access the image menu"
10788msgstr "Dir al menú d'imaxe"
10789
10790#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622
10791msgid "Zoom image when window size changes"
10792msgstr "Ampliar imaxe cuando camuda'l tamañu de ventana"
10793
10794#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651
10795msgid "Toggle Quick Mask"
10796msgstr "Activar la Mázcara Rápida"
10797
10798#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
10799msgid "Navigate the image display"
10800msgstr "Restolar pela imaxe"
10801
10802#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742
10803#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:257
10804msgid "Drop image files here to open them"
10805msgstr "Arrastra hasta equí los ficheros d'imaxe p'abrilos"
10806
10807#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153
10808#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223
10809#, c-format
10810msgid "Close %s"
10811msgstr "Zarrar %s"
10812
10813#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
10814msgid "Close _without Saving"
10815msgstr ""
10816
10817#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
10818#, c-format
10819msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
10820msgstr "¿Quies guardar los cambeos a la imaxe «%s» enantes de zarrar?"
10821
10822#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
10823#, c-format
10824msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
10825msgid_plural ""
10826"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
10827msgstr[0] ""
10828"Si nun guardes la imaxe, los cambeos fechos dende la última hora perderánse."
10829msgstr[1] ""
10830"Si nun guardes la imaxe, los cambeos fechos dende les %d últimes hores "
10831"perderánse."
10832
10833#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
10834#, c-format
10835msgid ""
10836"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
10837"be lost."
10838msgid_plural ""
10839"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
10840"be lost."
10841msgstr[0] ""
10842"Si nun guardes la imaxe, los cambeos fechos dende la última hora y %d minutu "
10843"perderánse."
10844msgstr[1] ""
10845"Si nun guardes la imaxe, los cambeos fechos dende la última hora y %d "
10846"minutos perderánse."
10847
10848#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
10849#, c-format
10850msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
10851msgid_plural ""
10852"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
10853msgstr[0] ""
10854"Si nun guardes la imaxe, los cambeos fechos dende l'últimu minutu perderánse."
10855msgstr[1] ""
10856"Si nun guardes la imaxe, los cambeos fechos dende los últimos %d minutos "
10857"perderánse."
10858
10859#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:231
10860#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631
10861#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:688
10862msgid "Drop New Layer"
10863msgstr "Soltar la capa nueva"
10864
10865#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:274
10866msgid "Drop New Path"
10867msgstr "Desaniciar el nuevu Camín"
10868
10869#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:346
10870#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
10871#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:289
10872msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
10873msgstr ""
10874
10875#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:354
10876#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:453 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
10877#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
10878#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:296 ../app/tools/gimppainttool.c:266
10879#: ../app/tools/gimptransformtool.c:244 ../app/tools/gimptransformtool.c:1064
10880msgid "The active layer's pixels are locked."
10881msgstr ""
10882
10883#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:373
10884#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:241
10885#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329
10886#, fuzzy
10887msgctxt "undo-type"
10888msgid "Drop pattern to layer"
10889msgstr "Soltar la capa nueva"
10890
10891#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
10892#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
10893#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
10894#, fuzzy
10895msgctxt "undo-type"
10896msgid "Drop color to layer"
10897msgstr "Descartar les capes"
10898
10899#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:531
10900#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
10901msgid "Drop layers"
10902msgstr "Descartar les capes"
10903
10904#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:664
10905#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:680
10906#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
10907msgid "Dropped Buffer"
10908msgstr "Búfer descartáu"
10909
10910#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
10911msgid "Color Display Filters"
10912msgstr "Peñeres de pantalla de color"
10913
10914#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
10915msgid "Configure Color Display Filters"
10916msgstr "Configuración de les peñeres de colores de la pantalla"
10917
10918#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796
10919#, c-format
10920msgid "Image saved to '%s'"
10921msgstr "Imaxe atroxada en «%s»"
10922
10923#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810
10924#, c-format
10925msgid "Image exported to '%s'"
10926msgstr ""
10927
10928#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
10929msgid "Layer Select"
10930msgstr "Escoyeta de capes"
10931
10932#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
10933msgid "Zoom Ratio"
10934msgstr "Relación de zoom"
10935
10936#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
10937msgid "Select Zoom Ratio"
10938msgstr "Escueyi la relación de zoom"
10939
10940#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
10941msgid "Zoom ratio:"
10942msgstr "Relación de zoom:"
10943
10944#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
10945msgid "Zoom:"
10946msgstr "Zoom:"
10947
10948#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:305
10949msgid "(modified)"
10950msgstr "(camudáu)"
10951
10952#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:310
10953msgid "(clean)"
10954msgstr "(llimpiu)"
10955
10956#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:361
10957#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
10958#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:861
10959msgid "(none)"
10960msgstr "(dengún)"
10961
10962#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:503
10963msgid " (exported)"
10964msgstr ""
10965
10966#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:505
10967msgid " (overwritten)"
10968msgstr ""
10969
10970#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:511
10971msgid " (imported)"
10972msgstr ""
10973
10974#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
10975#, c-format
10976msgid "Cancel <i>%s</i>"
10977msgstr "Encaboxar <i>%s</i>"
10978
10979#: ../app/file/file-open.c:138 ../app/file/file-save.c:114
10980msgid "Not a regular file"
10981msgstr "Nun ye un ficheru normal"
10982
10983#: ../app/file/file-open.c:191
10984#, c-format
10985msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
10986msgstr "El complementu %s acabó CORRECHO pero nun devolvió una imaxe"
10987
10988#: ../app/file/file-open.c:202
10989#, c-format
10990msgid "%s plug-In could not open image"
10991msgstr "El complementu %s nun pudo abrir la imaxe"
10992
10993#: ../app/file/file-open.c:567
10994msgid "Image doesn't contain any layers"
10995msgstr "La imaxe nun contién denguna capa"
10996
10997#: ../app/file/file-open.c:620
10998#, c-format
10999msgid "Opening '%s' failed: %s"
11000msgstr "L'apertura de «%s» falló: %s"
11001
11002#: ../app/file/file-open.c:727
11003msgid ""
11004"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
11005"Preferences dialog."
11006msgstr ""
11007"La xestión del color desactivóse. Puedes volver a activala nel diálogu de "
11008"Preferencies."
11009
11010#: ../app/file/file-procedure.c:195
11011msgid "Unknown file type"
11012msgstr "Triba de ficheru desconocida"
11013
11014#: ../app/file/file-save.c:210
11015#, c-format
11016msgid "%s plug-in could not save image"
11017msgstr "El complementu %s nun pudo guardar la imaxe"
11018
11019#: ../app/file/file-utils.c:74
11020#, c-format
11021msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
11022msgstr "'%s': nun ye una cadarma URI válida"
11023
11024#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
11025msgid "Invalid character sequence in URI"
11026msgstr "Secuencia de carauteres inválida nel URI"
11027
11028#: ../app/gegl/gimp-babl.c:154 ../app/gegl/gimp-babl.c:155
11029#: ../app/gegl/gimp-babl.c:156 ../app/gegl/gimp-babl.c:157
11030#: ../app/gegl/gimp-babl.c:158
11031msgid "RGB"
11032msgstr ""
11033
11034#: ../app/gegl/gimp-babl.c:160 ../app/gegl/gimp-babl.c:161
11035#: ../app/gegl/gimp-babl.c:162 ../app/gegl/gimp-babl.c:163
11036#: ../app/gegl/gimp-babl.c:164
11037msgid "RGB-alpha"
11038msgstr ""
11039
11040#: ../app/gegl/gimp-babl.c:166 ../app/gegl/gimp-babl.c:167
11041#: ../app/gegl/gimp-babl.c:168 ../app/gegl/gimp-babl.c:169
11042#: ../app/gegl/gimp-babl.c:170 ../app/gegl/gimp-babl.c:171
11043#, fuzzy
11044msgid "Grayscale"
11045msgstr "escala de grises"
11046
11047#: ../app/gegl/gimp-babl.c:173 ../app/gegl/gimp-babl.c:174
11048#: ../app/gegl/gimp-babl.c:175 ../app/gegl/gimp-babl.c:176
11049#: ../app/gegl/gimp-babl.c:177
11050#, fuzzy
11051msgid "Grayscale-alpha"
11052msgstr "escala de grises-balera"
11053
11054#: ../app/gegl/gimp-babl.c:179 ../app/gegl/gimp-babl.c:180
11055#: ../app/gegl/gimp-babl.c:181 ../app/gegl/gimp-babl.c:182
11056#: ../app/gegl/gimp-babl.c:183
11057msgid "Red component"
11058msgstr ""
11059
11060#: ../app/gegl/gimp-babl.c:185 ../app/gegl/gimp-babl.c:186
11061#: ../app/gegl/gimp-babl.c:187 ../app/gegl/gimp-babl.c:188
11062#: ../app/gegl/gimp-babl.c:189
11063msgid "Green component"
11064msgstr ""
11065
11066#: ../app/gegl/gimp-babl.c:191 ../app/gegl/gimp-babl.c:192
11067#: ../app/gegl/gimp-babl.c:193 ../app/gegl/gimp-babl.c:194
11068#: ../app/gegl/gimp-babl.c:195
11069msgid "Blue component"
11070msgstr ""
11071
11072#: ../app/gegl/gimp-babl.c:197 ../app/gegl/gimp-babl.c:198
11073#: ../app/gegl/gimp-babl.c:199 ../app/gegl/gimp-babl.c:200
11074#: ../app/gegl/gimp-babl.c:201 ../app/gegl/gimp-babl.c:202
11075msgid "Alpha component"
11076msgstr ""
11077
11078#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230
11079#, fuzzy
11080msgid "Indexed-alpha"
11081msgstr "indexáu-baleru"
11082
11083#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232
11084#, fuzzy
11085msgid "Indexed"
11086msgstr "indexáu"
11087
11088#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:449
11089msgid "not a GIMP Curves file"
11090msgstr "Nun ye un ficheru de curves del GIMP"
11091
11092#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:464 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786
11093msgid "parse error"
11094msgstr "Fallu d'analís"
11095
11096#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
11097msgctxt "cage-mode"
11098msgid "Create or adjust the cage"
11099msgstr ""
11100
11101#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
11102msgctxt "cage-mode"
11103msgid "Deform the cage to deform the image"
11104msgstr ""
11105
11106#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739
11107msgid "not a GIMP Levels file"
11108msgstr "nun ye un ficheru de niveles GIMP"
11109
11110#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:68
11111msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
11112msgstr ""
11113
11114#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106
11115msgid ""
11116"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
11117"tool"
11118msgstr ""
11119
11120#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128
11121#, fuzzy
11122msgid "Fill with plain color"
11123msgstr "Rellenar col color del _fondu"
11124
11125#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129
11126#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
11127msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
11128msgstr ""
11129
11130#. initialize the document history
11131#: ../app/gui/gui.c:421
11132msgid "Documents"
11133msgstr "Documentos"
11134
11135#: ../app/gui/splash.c:116
11136msgid "GIMP Startup"
11137msgstr "Arranque de Gimp"
11138
11139#: ../app/paint/gimpairbrush.c:65 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
11140msgid "Airbrush"
11141msgstr "Aerógrafu"
11142
11143#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385
11144msgid "No brushes available for use with this tool."
11145msgstr "Nun hai pinceles a mano pa usar con esti preséu."
11146
11147#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:392
11148msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
11149msgstr ""
11150
11151#: ../app/paint/gimpclone.c:83 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
11152msgid "Clone"
11153msgstr "Clonar"
11154
11155#: ../app/paint/gimpclone.c:124
11156msgid "No patterns available for use with this tool."
11157msgstr "Nun hai patrones a mano pa usar con esti preséu."
11158
11159#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
11160msgid "Convolve"
11161msgstr "Convolucionar"
11162
11163#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66
11164msgid "Dodge/Burn"
11165msgstr "Blanquiar/Anegrar"
11166
11167#: ../app/paint/gimperaser.c:60 ../app/tools/gimperasertool.c:66
11168msgid "Eraser"
11169msgstr "Goma"
11170
11171#: ../app/paint/gimpheal.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:53
11172msgid "Heal"
11173msgstr "Saniar"
11174
11175#: ../app/paint/gimpheal.c:141
11176msgid "Healing does not operate on indexed layers."
11177msgstr "El saniáu nun furrula en capes indexaes."
11178
11179#: ../app/paint/gimpink.c:98 ../app/tools/gimpinktool.c:55
11180msgid "Ink"
11181msgstr "Trazu"
11182
11183#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
11184msgid "Ink Blob Size"
11185msgstr ""
11186
11187#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
11188msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
11189msgstr ""
11190
11191#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
11192msgid "Ink Blob Angle"
11193msgstr ""
11194
11195#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
11196msgid "Paintbrush"
11197msgstr "Pincel"
11198
11199#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
11200msgid "Paint"
11201msgstr "Pintar"
11202
11203#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
11204msgid "Brush Size"
11205msgstr ""
11206
11207#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
11208msgid "Every stamp has its own opacity"
11209msgstr ""
11210
11211#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
11212msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
11213msgstr ""
11214
11215#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
11216msgid "Scatter brush as you paint"
11217msgstr ""
11218
11219#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174
11220msgid "Distance of scattering"
11221msgstr ""
11222
11223#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184
11224msgid "Distance over which strokes fade out"
11225msgstr ""
11226
11227#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
11228msgid "Reverse direction of fading"
11229msgstr ""
11230
11231#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196
11232msgid "How fade is repeated as you paint"
11233msgstr ""
11234
11235#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
11236#, fuzzy
11237msgid "Paint smoother strokes"
11238msgstr "Hint pa otros e_mpotrables:"
11239
11240#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
11241msgid "Depth of smoothing"
11242msgstr ""
11243
11244#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
11245msgid "Gravity of the pen"
11246msgstr ""
11247
11248#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
11249msgid "Pencil"
11250msgstr "Bolígrafu"
11251
11252#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:87
11253#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
11254msgid "Perspective Clone"
11255msgstr "Clonar con perspeutiva"
11256
11257#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
11258msgid "Smudge"
11259msgstr "Entafarrar"
11260
11261#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
11262msgid "Set a source image first."
11263msgstr "Afitar primero una imaxe d'orixe."
11264
11265#: ../app/paint/paint-enums.c:52
11266msgctxt "perspective-clone-mode"
11267msgid "Modify Perspective"
11268msgstr ""
11269
11270#: ../app/paint/paint-enums.c:53
11271msgctxt "perspective-clone-mode"
11272msgid "Perspective Clone"
11273msgstr ""
11274
11275#: ../app/paint/paint-enums.c:83
11276msgctxt "source-align-mode"
11277msgid "None"
11278msgstr ""
11279
11280#: ../app/paint/paint-enums.c:84
11281msgctxt "source-align-mode"
11282msgid "Aligned"
11283msgstr ""
11284
11285#: ../app/paint/paint-enums.c:85
11286msgctxt "source-align-mode"
11287msgid "Registered"
11288msgstr ""
11289
11290#: ../app/paint/paint-enums.c:86
11291msgctxt "source-align-mode"
11292msgid "Fixed"
11293msgstr ""
11294
11295#: ../app/paint/paint-enums.c:114
11296msgctxt "convolve-type"
11297msgid "Blur"
11298msgstr ""
11299
11300#: ../app/paint/paint-enums.c:115
11301msgctxt "convolve-type"
11302msgid "Sharpen"
11303msgstr ""
11304
11305#: ../app/paint/paint-enums.c:144
11306msgctxt "ink-blob-type"
11307msgid "Circle"
11308msgstr ""
11309
11310#: ../app/paint/paint-enums.c:145
11311msgctxt "ink-blob-type"
11312msgid "Square"
11313msgstr ""
11314
11315#: ../app/paint/paint-enums.c:146
11316msgctxt "ink-blob-type"
11317msgid "Diamond"
11318msgstr ""
11319
11320#: ../app/pdb/channel-cmds.c:188
11321msgid "Combine Masks"
11322msgstr "Combinar mázcares"
11323
11324#: ../app/pdb/color-cmds.c:83
11325msgctxt "undo-type"
11326msgid "Brightness-Contrast"
11327msgstr ""
11328
11329#: ../app/pdb/color-cmds.c:142
11330#, fuzzy
11331msgctxt "undo-type"
11332msgid "Levels"
11333msgstr "Niveles"
11334
11335#: ../app/pdb/color-cmds.c:236 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
11336msgid "Posterize"
11337msgstr "Posterizar"
11338
11339#: ../app/pdb/color-cmds.c:273 ../app/pdb/color-cmds.c:312
11340#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:74
11341msgid "Desaturate"
11342msgstr "Desaturar"
11343
11344#: ../app/pdb/color-cmds.c:418 ../app/pdb/color-cmds.c:464
11345msgctxt "undo-type"
11346msgid "Curves"
11347msgstr ""
11348
11349#: ../app/pdb/color-cmds.c:517
11350msgctxt "undo-type"
11351msgid "Color Balance"
11352msgstr ""
11353
11354#: ../app/pdb/color-cmds.c:562
11355msgctxt "undo-type"
11356msgid "Colorize"
11357msgstr ""
11358
11359#: ../app/pdb/color-cmds.c:685 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
11360msgid "Hue-Saturation"
11361msgstr "Tonu y saturación"
11362
11363#: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimpblendoptions.c:276
11364#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:286
11365#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:217
11366#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
11367msgid "Threshold"
11368msgstr "Umbral B/N"
11369
11370#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:520
11371msgid "Plug-In"
11372msgstr "Complementu"
11373
11374#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:349
11375#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:447
11376#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:266 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:167
11377#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
11378msgid "Perspective"
11379msgstr "Perspeutiva"
11380
11381#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:961
11382#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1046
11383#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:615 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:422
11384#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
11385msgid "Shearing"
11386msgstr "Atenllando"
11387
11388#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1142
11389#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:511
11390msgid "2D Transform"
11391msgstr "Tresformación 2D"
11392
11393#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1238
11394#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1342
11395#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1446
11396#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819
11397msgid "2D Transforming"
11398msgstr "Aplicando tresformación 2D"
11399
11400#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
11401msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
11402msgstr "Nun puede desaniciase esta capa porque nun ye una escoyeta flotante."
11403
11404#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
11405msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
11406msgstr "Nun puede fixase esta capa porque nun ye una escoyeta flotante."
11407
11408#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
11409msgid ""
11410"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
11411"selection."
11412msgstr ""
11413"Nun puede convertise esta capa nuna capa normal porque nun ye una escoyeta "
11414"flotante."
11415
11416#: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:376
11417#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299
11418#, c-format
11419msgid "Procedure '%s' not found"
11420msgstr "Nun s'alcuentra'l procedimientu «%s»"
11421
11422#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
11423#, c-format
11424msgid ""
11425"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
11426"%s, got %s."
11427msgstr ""
11428"El procedimientu «%s» apellidóse con un valor con una triba incorreuta pal "
11429"argumentu #%d. Esperábase %s pero obtúvose %s."
11430
11431#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89
11432#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:80
11433#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
11434msgid "Smooth edges"
11435msgstr "Bordes dilíos"
11436
11437#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
11438msgid "Invalid empty brush name"
11439msgstr "Nome baleru del pincel inválidu"
11440
11441#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82
11442#, c-format
11443msgid "Brush '%s' not found"
11444msgstr "Nun s'alcuentra el pincel «%s»"
11445
11446#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87
11447#, c-format
11448msgid "Brush '%s' is not editable"
11449msgstr "El pincel «%s» nun ye editable"
11450
11451#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113
11452#, c-format
11453msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
11454msgstr "El pincel «%s» nun ye un pincel xeneráu"
11455
11456#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
11457#, fuzzy
11458msgid "Invalid empty paint dynamics name"
11459msgstr "Nome baleru de métodu de pintura inválidu"
11460
11461#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143
11462#, fuzzy, c-format
11463msgid "Paint dynamics '%s' not found"
11464msgstr "Nun s'alcuentra'l patrón «%s»"
11465
11466#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148
11467#, fuzzy, c-format
11468msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
11469msgstr "El dilíu «%s» nun ye editable"
11470
11471#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168
11472msgid "Invalid empty pattern name"
11473msgstr "Nome baleru del patrón inválidu"
11474
11475#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
11476#, c-format
11477msgid "Pattern '%s' not found"
11478msgstr "Nun s'alcuentra'l patrón «%s»"
11479
11480#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
11481msgid "Invalid empty gradient name"
11482msgstr "Nome baleru del dilíu inválidu"
11483
11484#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
11485#, c-format
11486msgid "Gradient '%s' not found"
11487msgstr "Nun s'alcuentra'l dilíu «%s»"
11488
11489#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
11490#, c-format
11491msgid "Gradient '%s' is not editable"
11492msgstr "El dilíu «%s» nun ye editable"
11493
11494#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232
11495msgid "Invalid empty palette name"
11496msgstr "Nome baleru de paleta inválidu"
11497
11498#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
11499#, c-format
11500msgid "Palette '%s' not found"
11501msgstr "Nun s'alcuentra la paleta «%s»"
11502
11503#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246
11504#, c-format
11505msgid "Palette '%s' is not editable"
11506msgstr "La paleta «%s» nun ye editable"
11507
11508#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266
11509msgid "Invalid empty font name"
11510msgstr "Nome baleru de tipografía inválidu"
11511
11512#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276
11513#, c-format
11514msgid "Font '%s' not found"
11515msgstr "Nun s'alcuentra la tipografía «%s»"
11516
11517#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295
11518msgid "Invalid empty buffer name"
11519msgstr "Nome baleru de búfer inválidu"
11520
11521#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
11522#, c-format
11523msgid "Named buffer '%s' not found"
11524msgstr "Nun s'alcuentra'l búfer con nome «%s»"
11525
11526#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
11527msgid "Invalid empty paint method name"
11528msgstr "Nome baleru de métodu de pintura inválidu"
11529
11530#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
11531#, c-format
11532msgid "Paint method '%s' does not exist"
11533msgstr "Nun existe'l métodu de pintura «%s»"
11534
11535#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
11536#, c-format
11537msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
11538msgstr ""
11539
11540#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
11541#, c-format
11542msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
11543msgstr ""
11544
11545#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
11546#, c-format
11547msgid ""
11548"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
11549"tree"
11550msgstr ""
11551
11552#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420
11553#, c-format
11554msgid ""
11555"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
11556"the same item tree"
11557msgstr ""
11558
11559#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445
11560#, c-format
11561msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
11562msgstr ""
11563
11564#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469
11565#, c-format
11566msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
11567msgstr "L'elementu «%s» (%d) yá s'amestó a una imaxe"
11568
11569#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477
11570#, c-format
11571msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
11572msgstr "Intentando amestar l'elementu «%s» (%d) a la imaxe equivocada"
11573
11574#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
11575#, c-format
11576msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
11577msgstr ""
11578
11579#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516
11580#, c-format
11581msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
11582msgstr ""
11583
11584#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536
11585#, c-format
11586msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
11587msgstr ""
11588
11589#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557
11590#, c-format
11591msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
11592msgstr ""
11593
11594#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
11595#, c-format
11596msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
11597msgstr ""
11598"La imaxe «%s» (%d) ye del tipu «%s», pero esperábase una imaxe de la triba "
11599"«%s»"
11600
11601#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621
11602#, fuzzy, c-format
11603msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
11604msgstr "La imaxe «%s» (%d) yá ye de la triba «%s»"
11605
11606#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:641
11607#, fuzzy, c-format
11608msgid ""
11609"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
11610"expected"
11611msgstr ""
11612"La imaxe «%s» (%d) ye del tipu «%s», pero esperábase una imaxe de la triba "
11613"«%s»"
11614
11615#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:664
11616#, fuzzy, c-format
11617msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
11618msgstr "La imaxe «%s» (%d) yá ye de la triba «%s»"
11619
11620#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692
11621#, c-format
11622msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
11623msgstr "L'oxetu de vectores %d nun contién un trazu cola ID %d"
11624
11625#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:375 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:212
11626#, c-format
11627msgid "Procedure '%s' returned no return values"
11628msgstr "El procedimientu «%s» nun devolvió dengún valor"
11629
11630#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:645
11631#, c-format
11632msgid ""
11633"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
11634"Expected %s, got %s."
11635msgstr ""
11636"El procedimientu «%s» devolvió un valor con triba incorréuta pal valor "
11637"devueltu «%s» (#%d). Esperábase %s pero obtúvose %s."
11638
11639#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657
11640#, c-format
11641msgid ""
11642"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
11643"%d). Expected %s, got %s."
11644msgstr ""
11645"El procedimientu «%s» llamóse con un valor con triba incorréuta pal "
11646"argumentu «%s» (#%d). Esperábase %s pero obtúvose %s."
11647
11648#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690
11649#, c-format
11650msgid ""
11651"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
11652"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
11653msgstr ""
11654"El procedimientu «%s» devolvió una ID inválida pal argumentu «%s». Casi "
11655"seguro qu'un complementu ta tentando d'operar sobre una capa que yá nun "
11656"existe."
11657
11658#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:703
11659#, c-format
11660msgid ""
11661"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
11662"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
11663msgstr ""
11664"El procedimientu «%s» llamóse con una ID inválida pal argumentu «%s». Casi "
11665"seguro qu'un complementu ta tentando d'operar sobre una capa que yá nun "
11666"existe."
11667
11668#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:720
11669#, c-format
11670msgid ""
11671"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
11672"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
11673msgstr ""
11674"El procedimientu «%s» devolvió una ID inválida pal argumentu «%s». Casi "
11675"seguro qu'un complementu ta tentando d'operar sobre una capa que yá nun "
11676"existe."
11677
11678#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:733
11679#, c-format
11680msgid ""
11681"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
11682"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
11683msgstr ""
11684"El procedimientu «%s» llamóse con una ID inválida pal argumentu «%s». Casi "
11685"seguro qu'un complementu ta tentando d'operar sobre una capa que yá nun "
11686"existe."
11687
11688#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:754
11689#, c-format
11690msgid ""
11691"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
11692"is out of range."
11693msgstr ""
11694"El procedimientu «%s» devolvió «%s» como valor de retornu «%s» (#%d, triba "
11695"%s). Esti valor ta fuera de les llendes."
11696
11697#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:768
11698#, c-format
11699msgid ""
11700"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
11701"%s). This value is out of range."
11702msgstr ""
11703"El procedimientu «%s» llamóse con un valor «%s» pal argumento «%s» (#%d, "
11704"triba %s). Esti valor ta fuera de les llendes."
11705
11706#: ../app/pdb/image-cmds.c:2445
11707msgid ""
11708"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
11709msgstr ""
11710"La resolución de la imaxe sal de les llendes, ta usándose la resolución "
11711"predefinida nel so llugar."
11712
11713#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:301 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
11714#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
11715msgid "Free Select"
11716msgstr "Escoyeta llibre"
11717
11718#: ../app/pdb/layer-cmds.c:488 ../app/pdb/layer-cmds.c:526
11719msgid "Move Layer"
11720msgstr "Mover la capa"
11721
11722#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:80
11723#, fuzzy
11724msgctxt "undo-type"
11725msgid "Color to Alpha"
11726msgstr "Espaciu de color:"
11727
11728#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:121 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:164
11729#, fuzzy
11730msgctxt "undo-type"
11731msgid "Pixelize"
11732msgstr "Píxeles"
11733
11734#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:216
11735msgctxt "undo-type"
11736msgid "Polar Coordinates"
11737msgstr ""
11738
11739#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:260
11740msgctxt "undo-type"
11741msgid "Semi-Flatten"
11742msgstr ""
11743
11744#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:301
11745#, fuzzy
11746msgctxt "undo-type"
11747msgid "Threshold Alpha"
11748msgstr "Umbral B/N"
11749
11750#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:338
11751#, fuzzy
11752msgctxt "undo-type"
11753msgid "Value Invert"
11754msgstr "Invertir"
11755
11756#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
11757#, c-format
11758msgid "Failed to create text layer"
11759msgstr "Fallu al crear la capa de testu"
11760
11761#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
11762#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
11763#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
11764#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
11765#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
11766#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
11767#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
11768#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
11769msgid "Set text layer attribute"
11770msgstr "Afitar l'atributu de la capa de testu"
11771
11772#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:327
11773msgid "Remove path stroke"
11774msgstr ""
11775
11776#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:363
11777msgid "Close path stroke"
11778msgstr ""
11779
11780#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:403
11781msgid "Translate path stroke"
11782msgstr ""
11783
11784#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443
11785msgid "Scale path stroke"
11786msgstr ""
11787
11788#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:485
11789msgid "Rotate path stroke"
11790msgstr ""
11791
11792#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:525 ../app/pdb/vectors-cmds.c:569
11793msgid "Flip path stroke"
11794msgstr ""
11795
11796#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:698 ../app/pdb/vectors-cmds.c:821
11797#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1041
11798msgid "Add path stroke"
11799msgstr ""
11800
11801#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:874 ../app/pdb/vectors-cmds.c:927
11802#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:988
11803msgid "Extend path stroke"
11804msgstr ""
11805
11806#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
11807#, c-format
11808msgid "Empty variable name in environment file %s"
11809msgstr "Nome de variable baleru nel ficheru d'entornu %s"
11810
11811#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299
11812#, c-format
11813msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
11814msgstr "Nome de variable illegal nel ficheru d'ambiente %s: %s"
11815
11816#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263
11817#, c-format
11818msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
11819msgstr "Intérprete incorreutu referenciáu nel ficheru del intérprete %s: %s"
11820
11821#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322
11822#, c-format
11823msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
11824msgstr "Cadena de formatu binariu incorreuta nel ficheru del intérprete %s"
11825
11826#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
11827#, c-format
11828msgid ""
11829"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
11830"(%s)\n"
11831"\n"
11832"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
11833"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
11834msgstr ""
11835"El complementu falló: «%s»\n"
11836"(%s)\n"
11837"El complementu que falló puede que tollera l'estáu internu de GIMP. "
11838"Convendría que grabases toles tos imáxenes y rearranques GIMP, pa nun "
11839"arriesgar."
11840
11841#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
11842msgid "Plug-In Interpreters"
11843msgstr "Intérpretes de complementos"
11844
11845#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
11846msgid "Plug-In Environment"
11847msgstr "Entornu de complementos"
11848
11849#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171
11850#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221
11851#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319
11852#, c-format
11853msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
11854msgstr "Hebo un fallu al executar el complementu «%s»"
11855
11856#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229
11857msgid "Searching Plug-Ins"
11858msgstr "Guetando complementos"
11859
11860#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284
11861msgid "Resource configuration"
11862msgstr "Configuración de recursos"
11863
11864#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320
11865msgid "Querying new Plug-ins"
11866msgstr "Verificando si hai complementos nuevos"
11867
11868#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
11869msgid "Initializing Plug-ins"
11870msgstr "Inicializando los complementos"
11871
11872#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442
11873msgid "Starting Extensions"
11874msgstr "Inicializando los añadíos"
11875
11876#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:485
11877#, c-format
11878msgid ""
11879"Calling error for procedure '%s':\n"
11880"%s"
11881msgstr ""
11882"Fallu de llamada pal procedimientu «%s»:\n"
11883"%s"
11884
11885#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:494
11886#, c-format
11887msgid ""
11888"Execution error for procedure '%s':\n"
11889"%s"
11890msgstr ""
11891"Fallu d'execución pal procedimientu «%s»:\n"
11892"%s"
11893
11894#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987
11895#, c-format
11896msgid ""
11897"Calling error for '%s':\n"
11898"%s"
11899msgstr ""
11900"Fallu de llamada pa «%s»:\n"
11901"%s"
11902
11903#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:999
11904#, c-format
11905msgid ""
11906"Execution error for '%s':\n"
11907"%s"
11908msgstr ""
11909"Fallu d'execución pa «%s»:\n"
11910"%s"
11911
11912#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
11913msgid "Cancelled"
11914msgstr "Encaboxáu"
11915
11916#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:114
11917#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:189
11918#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:248
11919#, c-format
11920msgid "Error running '%s'"
11921msgstr "Hebo un fallu al executar «%s»"
11922
11923#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:138
11924#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:199
11925#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:258
11926#, c-format
11927msgid "Plug-In missing (%s)"
11928msgstr "Falta'l complementu (%s)"
11929
11930#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205
11931#, c-format
11932msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
11933msgstr "Ignorando «%s»: Versión de protocolu de GIMP incorreuta."
11934
11935#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477
11936#, c-format
11937msgid "invalid value '%s' for icon type"
11938msgstr "valor inválidu «%s» pa la triba d'iconu"
11939
11940#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492
11941#, c-format
11942msgid "invalid value '%ld' for icon type"
11943msgstr "valor inválidu «%ld» pa la triba d'iconu"
11944
11945#. This is a so-called pangram; it's supposed to
11946#. contain all characters found in the alphabet.
11947#: ../app/text/gimpfont.c:43
11948msgid ""
11949"Pack my box with\n"
11950"five dozen liquor jugs."
11951msgstr ""
11952"Ilusiones de burra vieya, peos de mil colores. La vieya fecha gaitera usa "
11953"saya naranxera.\n"
11954"ḥachu, ḷḷeite, güevu, ñarres y otres herbes."
11955
11956#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1401
11957msgid "Add Text Layer"
11958msgstr "Amestar una capa de testu"
11959
11960#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
11961msgid "Text Layer"
11962msgstr "Capa de testu"
11963
11964#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
11965msgid "Rename Text Layer"
11966msgstr "Renomar la capa de testu"
11967
11968#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
11969msgid "Move Text Layer"
11970msgstr "Mover la capa de testu"
11971
11972#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
11973msgid "Scale Text Layer"
11974msgstr "Escalar la capa de testu"
11975
11976#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
11977msgid "Resize Text Layer"
11978msgstr "Redimensionar la capa de testu"
11979
11980#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
11981msgid "Flip Text Layer"
11982msgstr "Voltiar la capa de testu"
11983
11984#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
11985msgid "Rotate Text Layer"
11986msgstr "Rotar la capa de testu"
11987
11988#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
11989msgid "Transform Text Layer"
11990msgstr "Tresformar la capa de testu"
11991
11992#: ../app/text/gimptextlayer.c:515
11993msgid "Discard Text Information"
11994msgstr "Desaniciar la información de testu"
11995
11996#: ../app/text/gimptextlayer.c:573
11997msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
11998msgstr "La funcionalidá de testu nun ta a mano pola falta de tipografíes."
11999
12000#: ../app/text/gimptextlayer.c:625
12001msgid "Empty Text Layer"
12002msgstr "Capa de testu balera"
12003
12004#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76
12005#, c-format
12006msgid ""
12007"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
12008"%s\n"
12009"\n"
12010"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
12011"you don't need to worry about this."
12012msgstr ""
12013"Hebo problemes analizando'l parásitu de testu pa la capa %s:\n"
12014"%s\n"
12015"\n"
12016"Delles propiedaes del testu podríen tar mal. A nun ser que quieras editar la "
12017"capa de testu nun vas necesitar preocupate por esto."
12018
12019#: ../app/text/text-enums.c:23
12020msgctxt "text-box-mode"
12021msgid "Dynamic"
12022msgstr ""
12023
12024#: ../app/text/text-enums.c:24
12025msgctxt "text-box-mode"
12026msgid "Fixed"
12027msgstr ""
12028
12029#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
12030msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
12031msgstr "Preséu aerógrafu: pintar con presión variable con un pincel"
12032
12033#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
12034msgid "_Airbrush"
12035msgstr "_Aerógrafu"
12036
12037#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87
12038msgid "Motion only"
12039msgstr ""
12040
12041#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229
12042#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
12043msgid "Rate"
12044msgstr "Tasa"
12045
12046#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98
12047msgid "Flow"
12048msgstr ""
12049
12050#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92
12051msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
12052msgstr ""
12053
12054#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99
12055#, fuzzy
12056msgid "Horizontal offset for distribution"
12057msgstr "Preséu de balance de color: axustar la distribución del color"
12058
12059#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
12060msgid "Vertical offset for distribution"
12061msgstr ""
12062
12063#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:273 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
12064msgid "Align"
12065msgstr "Alliniar"
12066
12067#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:285
12068msgid "Relative to:"
12069msgstr "Cinca a:"
12070
12071#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299
12072msgid "Align left edge of target"
12073msgstr "Alliniar al borde izquierdu del oxetivu"
12074
12075#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303
12076msgid "Align center of target"
12077msgstr "Alliniar al centru del oxetivu"
12078
12079#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:307
12080msgid "Align right edge of target"
12081msgstr "Alliniar al borde drechu del oxetivu"
12082
12083#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315
12084msgid "Align top edge of target"
12085msgstr "Alliniar al borde cimeru del oxetivu"
12086
12087#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319
12088msgid "Align middle of target"
12089msgstr "Alliniar al centru del oxetivu"
12090
12091#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:323
12092msgid "Align bottom of target"
12093msgstr "Alliniar al borde baxeru del oxetivu"
12094
12095#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325
12096msgid "Distribute"
12097msgstr "Distribuyir"
12098
12099#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339
12100msgid "Distribute left edges of targets"
12101msgstr "Distribuyir los bordes izquierdos de los oxetivos"
12102
12103#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343
12104msgid "Distribute horizontal centers of targets"
12105msgstr "Distribuyir horizontalmente los centros de los oxetivos"
12106
12107#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:347
12108msgid "Distribute right edges of targets"
12109msgstr "Distribuyir los bordes drechos de los oxetivos"
12110
12111#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:355
12112msgid "Distribute top edges of targets"
12113msgstr "Distribuyir los bordes cimeros de los oxetivos"
12114
12115#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359
12116msgid "Distribute vertical centers of targets"
12117msgstr "Distribuyir los centros verticales de los oxetivos"
12118
12119#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363
12120msgid "Distribute bottoms of targets"
12121msgstr "Distribuyir les partes baxeres de los oxetivos"
12122
12123#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:369
12124msgid "Offset:"
12125msgstr "Desplazamientu:"
12126
12127#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
12128msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
12129msgstr "Preséu d'alliniamientu: Alllinia o llanta capes y otros oxetos"
12130
12131#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126
12132msgid "_Align"
12133msgstr "_Alliniamientu"
12134
12135#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
12136msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
12137msgstr "Calca sobre una capa, camín o guía, o arrastra pa escoyer delles capes"
12138
12139#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557
12140msgid "Click to pick this layer as first item"
12141msgstr "Calca pa escoyer esta capa como primer elementu"
12142
12143#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564
12144msgid "Click to add this layer to the list"
12145msgstr "Calca p'amestar esta capa a la llista"
12146
12147#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
12148msgid "Click to pick this guide as first item"
12149msgstr "Calca pa escoyer esta guía como primer elementu"
12150
12151#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575
12152msgid "Click to add this guide to the list"
12153msgstr "Calca p'amestar esta guía a la llista"
12154
12155#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
12156msgid "Click to pick this path as first item"
12157msgstr "Calca pa escoyer esti camín como primer elementu"
12158
12159#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586
12160msgid "Click to add this path to the list"
12161msgstr "Calca p'amestar esti camín a la llista"
12162
12163#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
12164msgid "Gradient"
12165msgstr ""
12166
12167#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
12168msgid "Shape:"
12169msgstr "Figura:"
12170
12171#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
12172msgid "Repeat:"
12173msgstr "Repetir:"
12174
12175#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
12176msgid "Adaptive supersampling"
12177msgstr "Sobremuestréu adaptativu"
12178
12179#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
12180msgid "Max depth"
12181msgstr ""
12182
12183#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
12184msgid "Blend"
12185msgstr "Dilíu"
12186
12187#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
12188msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
12189msgstr "Preséu de dilíu: Rellena la estaya escoyida con un dilíu de colores"
12190
12191#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
12192msgid "Blen_d"
12193msgstr "Dilí_u"
12194
12195#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180
12196#, fuzzy
12197msgid "No gradient available for use with this tool."
12198msgstr "Nun hai patrones a mano pa usar con esti preséu."
12199
12200#: ../app/tools/gimpblendtool.c:444 ../app/tools/gimppainttool.c:623
12201#, c-format
12202msgid "%s for constrained angles"
12203msgstr "%s p'ángulos restrinxíos"
12204
12205#: ../app/tools/gimpblendtool.c:445
12206#, c-format
12207msgid "%s to move the whole line"
12208msgstr "%s pa mover la llinia entera"
12209
12210#: ../app/tools/gimpblendtool.c:449
12211msgid "Blend: "
12212msgstr "Dilíu: "
12213
12214#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:105
12215msgid "Brightness-Contrast"
12216msgstr "Rellumu-Contraste"
12217
12218#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106
12219msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
12220msgstr "Preséu Brillu/Contraste: Axusta'l brillu y el contraste"
12221
12222#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107
12223msgid "B_rightness-Contrast..."
12224msgstr "_Brillu y contraste…"
12225
12226#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
12227msgid "Adjust Brightness and Contrast"
12228msgstr "Axustar el brillu y el contraste"
12229
12230#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:126
12231msgid "Import Brightness-Contrast settings"
12232msgstr "Importar los axustes de Brillu y contraste"
12233
12234#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:127
12235msgid "Export Brightness-Contrast settings"
12236msgstr "Exportar los axustes de Brillu y contraste"
12237
12238#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:269
12239msgid "_Brightness:"
12240msgstr "_Brillu:"
12241
12242#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:282
12243msgid "Con_trast:"
12244msgstr "Con_traste:"
12245
12246#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:294
12247msgid "Edit these Settings as Levels"
12248msgstr "Editar estos axustes como niveles"
12249
12250#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
12251msgid "Which area will be filled"
12252msgstr ""
12253
12254#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
12255msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
12256msgstr "Permitir a las rexones tresparentes dafechu rellenase"
12257
12258#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
12259msgid "Base filled area on all visible layers"
12260msgstr "Estaya base rellenada en toles capes visibles"
12261
12262#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
12263#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
12264msgid "Maximum color difference"
12265msgstr "Máxima diferencia de color"
12266
12267#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
12268msgid "Criterion used for determining color similarity"
12269msgstr ""
12270
12271#. fill type
12272#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230
12273#, c-format
12274msgid "Fill Type  (%s)"
12275msgstr "Triba de rellenu (%s)"
12276
12277#. fill selection
12278#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245
12279#, c-format
12280msgid "Affected Area  (%s)"
12281msgstr "Estaya afectada (%s)"
12282
12283#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
12284msgid "Fill whole selection"
12285msgstr "Rellenar la escoyeta dafechu"
12286
12287#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
12288msgid "Fill similar colors"
12289msgstr "Rellenar colores asemeyaos"
12290
12291#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:259
12292msgid "Finding Similar Colors"
12293msgstr "Guetando colores asemeyaos"
12294
12295#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
12296msgid "Fill transparent areas"
12297msgstr "Rellenar estayes tresparentes"
12298
12299#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 ../app/tools/gimpclonetool.c:115
12300#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:101
12301#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904
12302#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:211
12303msgid "Sample merged"
12304msgstr "Amuesa combinada"
12305
12306#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:299
12307msgid "Fill by:"
12308msgstr "Rellenar con:"
12309
12310#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
12311msgid "Bucket Fill"
12312msgstr "Rellenu de cubeta"
12313
12314#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
12315msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
12316msgstr "Preséu de rellenu: Rellenar con un color o patrón la estaya escoyida"
12317
12318#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
12319msgid "_Bucket Fill"
12320msgstr "_Rellenu"
12321
12322#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
12323msgid "Select by Color"
12324msgstr "Esbillar por color"
12325
12326#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
12327msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
12328msgstr "Préséu d'Esbilla por Color: Esbillar estayes con colores asemeyaos"
12329
12330#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
12331msgid "_By Color Select"
12332msgstr "Esbillar por c_olor"
12333
12334#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
12335msgctxt "command"
12336msgid "Select by Color"
12337msgstr "Escoyer por color"
12338
12339#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:1191
12340msgid "Cage Transform"
12341msgstr ""
12342
12343#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152
12344msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
12345msgstr ""
12346
12347#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
12348msgid "_Cage Transform"
12349msgstr ""
12350
12351#: ../app/tools/gimpcagetool.c:350
12352msgid "Press ENTER to commit the transform"
12353msgstr ""
12354
12355#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1094
12356msgid "Computing Cage Coefficients"
12357msgstr ""
12358
12359#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1242
12360msgid "Cage transform"
12361msgstr ""
12362
12363#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
12364msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
12365msgstr ""
12366"Preséu de clonáu: copiar seleutivamente dende una imaxe o diseñu, usando un "
12367"pincel"
12368
12369#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
12370msgid "_Clone"
12371msgstr "_Clonar"
12372
12373#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
12374msgid "Click to clone"
12375msgstr "Calca pa clonar"
12376
12377#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:92
12378#, c-format
12379msgid "%s to set a new clone source"
12380msgstr "%s p'afitar un orixe de clonáu nuevu"
12381
12382#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
12383#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91
12384msgid "Click to set a new clone source"
12385msgstr "Calca pa fixar un orixe de clonáu"
12386
12387#: ../app/tools/gimpclonetool.c:110
12388#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899
12389msgid "Source"
12390msgstr "Orixe"
12391
12392#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
12393#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918
12394msgid "Alignment:"
12395msgstr "Alliniamientu"
12396
12397#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:89
12398msgid "Color Balance"
12399msgstr "Balance de color"
12400
12401#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:90
12402msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
12403msgstr "Preséu de balance de color: axustar la distribución del color"
12404
12405#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:91
12406msgid "Color _Balance..."
12407msgstr "_Balance de color…"
12408
12409#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:105
12410msgid "Adjust Color Balance"
12411msgstr "Axustar el balance de colores"
12412
12413#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107
12414msgid "Import Color Balance Settings"
12415msgstr "Importar axustes de balance de color"
12416
12417#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108
12418msgid "Export Color Balance Settings"
12419msgstr "Esportar los axustes de balance de color"
12420
12421#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:135
12422msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
12423msgstr "El balance de color sólo furrula sobre capes de color RGB."
12424
12425#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231
12426msgid "Select Range to Adjust"
12427msgstr "Escueyi'l rangu p'axustar"
12428
12429#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:160
12430msgid "Adjust Color Levels"
12431msgstr "Axustar los niveles de color"
12432
12433#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257
12434#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
12435msgid "Cyan"
12436msgstr "Cian"
12437
12438#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257
12439#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
12440msgid "Red"
12441msgstr "Coloráu"
12442
12443#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
12444#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
12445msgid "Magenta"
12446msgstr "Maxenta"
12447
12448#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
12449#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
12450msgid "Green"
12451msgstr "Verde"
12452
12453#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
12454#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
12455msgid "Yellow"
12456msgstr "Mariellu"
12457
12458#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
12459#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
12460msgid "Blue"
12461msgstr "Azul"
12462
12463#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:286
12464msgid "R_eset Range"
12465msgstr "R_eentamar el rangu"
12466
12467#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:295
12468msgid "Preserve _luminosity"
12469msgstr "Caltener la _lluminosidá"
12470
12471#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93
12472msgid "Colorize"
12473msgstr "Colorear"
12474
12475#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94
12476msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
12477msgstr "Preséu de dar color: Da color a la imaxe"
12478
12479#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:95
12480msgid "Colori_ze..."
12481msgstr "_Pintar…"
12482
12483#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
12484msgid "Colorize the Image"
12485msgstr "Dar color a la imaxe"
12486
12487#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
12488msgid "Import Colorize Settings"
12489msgstr "Importar los axustes de Dar Color"
12490
12491#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
12492msgid "Export Colorize Settings"
12493msgstr "Esportar los axustes de Dar Color"
12494
12495#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:139
12496#, fuzzy
12497msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
12498msgstr "Posterizar nun furrula sobro capes indizaes."
12499
12500#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:201
12501msgid "Select Color"
12502msgstr "Escoyer el color"
12503
12504#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:218
12505#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:346
12506msgid "_Hue:"
12507msgstr "_Tonu:"
12508
12509#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:231
12510#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:378
12511msgid "_Saturation:"
12512msgstr "_Saturación:"
12513
12514#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:244
12515#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362
12516msgid "_Lightness:"
12517msgstr "_Lluminosidá:"
12518
12519#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:262
12520#, fuzzy
12521msgid "Colorize Color"
12522msgstr "Colorear"
12523
12524#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1528
12525#, fuzzy
12526msgid "Pick color from image"
12527msgstr "Usar los colores del dilíu"
12528
12529#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78
12530msgid "Color Picker Average Radius"
12531msgstr ""
12532
12533#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158
12534#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
12535#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278
12536#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
12537msgid "Radius"
12538msgstr ""
12539
12540#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164
12541msgid "Sample average"
12542msgstr "Amuesa ponderada"
12543
12544#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
12545#, fuzzy
12546msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
12547msgstr "Estaya base rellenada en toles capes visibles"
12548
12549#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75
12550msgid "Choose what color picker will do"
12551msgstr ""
12552
12553#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
12554msgid ""
12555"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
12556msgstr ""
12557
12558#. the pick FG/BG frame
12559#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
12560#, c-format
12561msgid "Pick Mode  (%s)"
12562msgstr "Mou d'escoyeta (%s)"
12563
12564#. the use_info_window toggle button
12565#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:173
12566#, c-format
12567msgid "Use info window  (%s)"
12568msgstr "Usar la ventana d'información (%s)"
12569
12570#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93
12571msgid "Color Picker"
12572msgstr "Picacolor"
12573
12574#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
12575msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
12576msgstr "Preséu Picacolor: afita'l color dende los píxeles de la imaxe"
12577
12578#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
12579msgid "C_olor Picker"
12580msgstr "PicaC_olor"
12581
12582#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231
12583msgid "Click in any image to view its color"
12584msgstr "Calca sobre cualquier imaxe pa ver el so color"
12585
12586#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477
12587msgid "Click in any image to pick the foreground color"
12588msgstr "Calca sobre cualquier imaxe pa recoyer el color de frente"
12589
12590#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483
12591msgid "Click in any image to pick the background color"
12592msgstr "Calca sobre cualquier imaxe pa recoyer el color de fondu"
12593
12594#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254
12595msgid "Click in any image to add the color to the palette"
12596msgstr "Calca sobre cualquier imaxe p'amestar el color a la paleta"
12597
12598#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309
12599msgid "Color Picker Information"
12600msgstr "Información del PicaColor"
12601
12602#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403
12603msgid "Move Sample Point: "
12604msgstr "Mover puntu d'amuesa: "
12605
12606#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
12607msgid "Remove Sample Point"
12608msgstr "Desaniciar puntu de muestréu"
12609
12610#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396
12611msgid "Cancel Sample Point"
12612msgstr "Encaboxar puntu d'amuesa"
12613
12614#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404
12615msgid "Add Sample Point: "
12616msgstr "Amestar puntu d'amuesa: "
12617
12618#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
12619msgid "Blur / Sharpen"
12620msgstr "Desenfocar/Enfocar"
12621
12622#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
12623msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
12624msgstr ""
12625"Preséu de desenfoque / enfoque: Desenfoque o enfoque selectivu emplegando un "
12626"pincel"
12627
12628#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
12629msgid "Bl_ur / Sharpen"
12630msgstr "E_ntafarrar / enfocar"
12631
12632#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
12633msgid "Click to blur"
12634msgstr "Calca pa desenfocar"
12635
12636#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
12637msgid "Click to blur the line"
12638msgstr "Calca pa desenfocar la llinia"
12639
12640#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
12641#, c-format
12642msgid "%s to sharpen"
12643msgstr "%s pa enfocar"
12644
12645#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
12646msgid "Click to sharpen"
12647msgstr "Calca pa enfocar"
12648
12649#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
12650msgid "Click to sharpen the line"
12651msgstr "Calca pa enfocar la llinia"
12652
12653#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193
12654#, c-format
12655msgid "%s to blur"
12656msgstr "%s pa desenfocar"
12657
12658#. the type radio box
12659#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
12660#, c-format
12661msgid "Convolve Type  (%s)"
12662msgstr "Triba de convolución (%s)"
12663
12664#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
12665#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
12666msgid "Dim everything outside selection"
12667msgstr ""
12668
12669#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83
12670msgid "Crop only currently selected layer"
12671msgstr ""
12672
12673#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
12674msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
12675msgstr ""
12676
12677#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165
12678msgid "Current layer only"
12679msgstr "Sólo la capa actual"
12680
12681#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:171
12682msgid "Allow growing"
12683msgstr "Permitir xorrecimientu"
12684
12685#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
12686msgid "Crop"
12687msgstr "Recortar"
12688
12689#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
12690msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
12691msgstr "Preséu de recorte: quitar estayes del borde de la capa o imaxe"
12692
12693#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
12694msgid "_Crop"
12695msgstr "_Recortar"
12696
12697#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253
12698msgid "Click or press Enter to crop"
12699msgstr "Calca o da-y al intro pa recortar"
12700
12701#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
12702msgid "There is no active layer to crop."
12703msgstr ""
12704
12705#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
12706msgid "Curves"
12707msgstr "Curves"
12708
12709#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145
12710msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
12711msgstr "Preséu de Curves: Axusta les curves de color"
12712
12713#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146
12714msgid "_Curves..."
12715msgstr "_Curves..."
12716
12717#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169
12718msgid "Adjust Color Curves"
12719msgstr "Axustar les curves de color"
12720
12721#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
12722msgid "Import Curves"
12723msgstr "Importar Curves"
12724
12725#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172
12726msgid "Export Curves"
12727msgstr "Esportar Curves"
12728
12729#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:307
12730msgid "Click to add a control point"
12731msgstr "Calca p'amestar un puntu de control"
12732
12733#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:312
12734msgid "Click to add control points to all channels"
12735msgstr "Calca p'amestar puntos de control a toles canales"
12736
12737#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317
12738msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
12739msgstr ""
12740
12741#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:320
12742msgid "Cha_nnel:"
12743msgstr "Ca_nal:"
12744
12745#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:344
12746msgid "R_eset Channel"
12747msgstr "R_eentamar la canal"
12748
12749#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:459
12750msgid "Curve _type:"
12751msgstr "_Triba de curva:"
12752
12753#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:679
12754#, c-format
12755msgid "Could not read header from '%s': %s"
12756msgstr "Nun se pudo lleer la testera de «%s»: %s"
12757
12758#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:682
12759msgid "Use _old curves file format"
12760msgstr "Usar el f_ormatu antiguu de ficheru de curves"
12761
12762#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:75
12763msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
12764msgstr "Ferramienta Desaturar: Convertir colores en niveles de gris"
12765
12766#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:76
12767msgid "_Desaturate..."
12768msgstr "_Desaturar…"
12769
12770#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:90
12771msgid "Desaturate (Remove Colors)"
12772msgstr "Desaturar (desaniciar colores)"
12773
12774#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:116
12775msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
12776msgstr ""
12777
12778#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:177
12779msgid "Choose shade of gray based on:"
12780msgstr "Escoyer un plizcu de gris basáu en:"
12781
12782#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
12783msgid "Dodge / Burn"
12784msgstr "Marcar a fueu / Amburar"
12785
12786#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
12787msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
12788msgstr ""
12789"Preséu de Marcar a Fueu/Amburar: Asoleya o escurez seleutivamente usando un "
12790"pincel"
12791
12792#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
12793msgid "Dod_ge / Burn"
12794msgstr "_Marcar a fueu / Amburar"
12795
12796#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
12797msgid "Click to dodge"
12798msgstr "Calca pa marcar a fueu"
12799
12800#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
12801msgid "Click to dodge the line"
12802msgstr "Calca pa marcar a fueu la llinia"
12803
12804#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
12805#, c-format
12806msgid "%s to burn"
12807msgstr "%s p'amburar"
12808
12809#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
12810msgid "Click to burn"
12811msgstr "Calca p'amburar"
12812
12813#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
12814msgid "Click to burn the line"
12815msgstr "Calca p'amburar la llinia"
12816
12817#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
12818#, c-format
12819msgid "%s to dodge"
12820msgstr "%s pa marcar a fueu"
12821
12822#. the type (dodge or burn)
12823#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
12824#, c-format
12825msgid "Type  (%s)"
12826msgstr "Triba (%s)"
12827
12828#. mode (highlights, midtones, or shadows)
12829#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231
12830msgid "Range"
12831msgstr "Rangu"
12832
12833#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237
12834msgid "Exposure"
12835msgstr ""
12836
12837#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
12838msgid "Move Selection"
12839msgstr "Mover la escoyeta"
12840
12841#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245
12842#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240
12843msgid "Move Floating Selection"
12844msgstr "Mover la escoyeta flotante"
12845
12846#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:454
12847#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731
12848msgid "Move: "
12849msgstr "Mover: "
12850
12851#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
12852msgid "Ellipse Select"
12853msgstr "Escoyeta elíptica"
12854
12855#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67
12856msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
12857msgstr "Preséu d'Escoyeta Elíptica: Escoyer una estaya elíptica"
12858
12859#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
12860msgid "_Ellipse Select"
12861msgstr "_Escoyeta Elíptica"
12862
12863#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
12864msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
12865msgstr ""
12866"Preséu Desaniciar: Desaniciar el color de fondu o la tresparencia, con un "
12867"pincel"
12868
12869#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
12870msgid "_Eraser"
12871msgstr "_Desaniciar"
12872
12873#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
12874msgid "Click to erase"
12875msgstr "Calca pa desaniciar"
12876
12877#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
12878msgid "Click to erase the line"
12879msgstr "Calca pa desaniciar la llinia"
12880
12881#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
12882#, c-format
12883msgid "%s to pick a background color"
12884msgstr "%s pa recoyer un color de fondu"
12885
12886#. the anti_erase toggle
12887#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
12888#, c-format
12889msgid "Anti erase  (%s)"
12890msgstr "Antidesaniciáu (%s)"
12891
12892#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
12893#, fuzzy
12894msgid "Direction of flipping"
12895msgstr "Direición"
12896
12897#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134
12898msgid "Affect:"
12899msgstr "Afeutar:"
12900
12901#. tool toggle
12902#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:143
12903#, c-format
12904msgid "Flip Type  (%s)"
12905msgstr "Triba de voltéu (%s)"
12906
12907#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
12908msgid "Flip"
12909msgstr "Voltiar"
12910
12911#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
12912msgid ""
12913"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
12914msgstr ""
12915"Preséu de Voltéu: Voltia la cpa, escoyeta o camín horizontalmente o "
12916"verticalmente"
12917
12918#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87
12919msgid "_Flip"
12920msgstr "_Voltiar"
12921
12922#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187
12923#, fuzzy
12924msgctxt "undo-type"
12925msgid "Flip horizontally"
12926msgstr "Horizontal"
12927
12928#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
12929#, fuzzy
12930msgctxt "undo-type"
12931msgid "Flip vertically"
12932msgstr "Vertical"
12933
12934#. probably this is not actually reached today, but
12935#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
12936#.
12937#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196
12938#, fuzzy
12939msgctxt "undo-desc"
12940msgid "Flip"
12941msgstr "Voltiar"
12942
12943#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
12944msgid "Select a single contiguous area"
12945msgstr "Escoyer una sola estaya averada"
12946
12947#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92
12948msgid ""
12949"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
12950"selection"
12951msgstr ""
12952
12953#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:99
12954msgid "Size of the brush used for refinements"
12955msgstr "Tamañu del pincel que s'usa pa retoques"
12956
12957#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
12958msgid ""
12959"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
12960"in the selection"
12961msgstr ""
12962"Unos valores más pequeños ufierten un borde d'escoyeta más precisu, pero "
12963"podríen introducir furacos na escoyeta"
12964
12965#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113
12966msgid "Color of selection preview mask"
12967msgstr ""
12968
12969#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125
12970msgid "Sensitivity for brightness component"
12971msgstr "Sensibilidá pal componente de brillu"
12972
12973#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
12974msgid "Sensitivity for red/green component"
12975msgstr "Sensibilidá pa la componente collorada/verde"
12976
12977#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:137
12978msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
12979msgstr "Sensibilidá pa la componente mariella/azul"
12980
12981#. single / multiple objects
12982#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:282
12983msgid "Contiguous"
12984msgstr "Xunta"
12985
12986#. foreground / background
12987#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:287
12988#, c-format
12989msgid "Interactive refinement  (%s)"
12990msgstr "Retoque interactivu (%s)"
12991
12992#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
12993msgid "Mark background"
12994msgstr "Marcar el fondu"
12995
12996#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:292
12997msgid "Mark foreground"
12998msgstr "Marcar el frente"
12999
13000#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:308
13001msgid "Small brush"
13002msgstr "Pincel pequeñu"
13003
13004#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
13005msgid "Large brush"
13006msgstr "Pincel grande"
13007
13008#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
13009msgid "Smoothing:"
13010msgstr "Dilíu:"
13011
13012#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
13013msgid "Preview color:"
13014msgstr "Vista previa del color:"
13015
13016#. granularity
13017#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:348
13018msgid "Color Sensitivity"
13019msgstr "Sensibilidá de color"
13020
13021#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
13022msgid "Foreground Select"
13023msgstr "Escoyeta del frente"
13024
13025#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
13026msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
13027msgstr ""
13028"Preséu d'escoyeta del primer planu: Escoyer una estaya que contién oxetos "
13029"nel frente"
13030
13031#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
13032msgid "F_oreground Select"
13033msgstr "Escoyeta del _frente"
13034
13035#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302
13036msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
13037msgstr ""
13038"Amiesta más pulsaciones de tecla o calca \"Intro\" p'aceptar la escoyeta"
13039
13040#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
13041msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
13042msgstr "Marca'l frente pintando sobre l'oxetu que quies sacar"
13043
13044#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
13045msgid "Roughly outline the object to extract"
13046msgstr ""
13047
13048#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751
13049msgctxt "command"
13050msgid "Foreground Select"
13051msgstr "Escoyeta del frente"
13052
13053#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
13054msgid ""
13055"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
13056msgstr ""
13057"Preséu d'escoyeta llibre: Escoyer una estaya dibuxada a mano con segmentos "
13058"llibres y poligonales"
13059
13060#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
13061msgid "_Free Select"
13062msgstr "Escoyeta _llibre"
13063
13064#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030
13065msgid "Click to complete selection"
13066msgstr "Calca pa completar la escoyeta"
13067
13068#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034
13069msgid "Click-Drag to move segment vertex"
13070msgstr "Calca y arrastra pa mover el vértiz del segmentu"
13071
13072#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039
13073msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
13074msgstr "Intro executa, Escape encaboxa, Retrocesu quita l'últimu segmentu"
13075
13076#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043
13077msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
13078msgstr ""
13079"Calca y arrastra p'amestar un segmentu llibre, calca p'amestar un segmentu "
13080"poligonal"
13081
13082#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562
13083msgctxt "command"
13084msgid "Free Select"
13085msgstr "Escoyeta llibre"
13086
13087#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
13088msgid "Fuzzy Select"
13089msgstr "Escoyeta difusa"
13090
13091#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
13092msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
13093msgstr "Escoyeta difusa: Esbilla una rexón apegada basándose nel color"
13094
13095#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
13096msgid "Fu_zzy Select"
13097msgstr "Escoyeta _difusa"
13098
13099#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
13100msgctxt "command"
13101msgid "Fuzzy Select"
13102msgstr "Escoyeta difusa"
13103
13104#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85
13105#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:100 ../app/tools/gimpoperationtool.c:119
13106msgid "GEGL Operation"
13107msgstr "Operación de GEGL"
13108
13109#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73
13110msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
13111msgstr "Preséu GEGL: Usa una operación GEGL arbitraria"
13112
13113#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:102
13114msgid "_GEGL Operation..."
13115msgstr "Operación _GEGL…"
13116
13117#: ../app/tools/gimpgegltool.c:319
13118msgid "Select an operation from the list above"
13119msgstr ""
13120
13121#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
13122msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
13123msgstr "Preséu de saneáu: Sanea irregularidaes de la imaxe"
13124
13125#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
13126msgid "_Heal"
13127msgstr "_Sanear"
13128
13129#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
13130msgid "Click to heal"
13131msgstr "Calca pa sanear"
13132
13133#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
13134#, c-format
13135msgid "%s to set a new heal source"
13136msgstr "%s pa fixar un nuevu orixe de saneáu"
13137
13138#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
13139#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
13140msgid "Click to set a new heal source"
13141msgstr "Calca p'afitar un nuevu orixe de saneáu"
13142
13143#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
13144msgid "Histogram Scale"
13145msgstr "Escala del histograma"
13146
13147#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
13148msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
13149msgstr ""
13150"Preséu de tonu y saturación: axustar el tonu, la saturación y la lluminosidá."
13151
13152#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:99
13153msgid "Hue-_Saturation..."
13154msgstr "Tonu y _saturación…"
13155
13156#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
13157msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
13158msgstr "Axustar el tonu / lluminosidá / saturación"
13159
13160#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115
13161msgid "Import Hue-Saturation Settings"
13162msgstr "Importar los axustes de tonu y saturación"
13163
13164#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
13165msgid "Export Hue-Saturation Settings"
13166msgstr "Esportar los axustes de tonu y saturación"
13167
13168#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:143
13169msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
13170msgstr "Tonu-saturación sólo furrulen sobre capes de color RGB."
13171
13172#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
13173msgid "M_aster"
13174msgstr "P_rincipal"
13175
13176#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
13177msgid "Adjust all colors"
13178msgstr "Axustar tolos colores"
13179
13180#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
13181msgid "_R"
13182msgstr "_R"
13183
13184#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
13185msgid "_Y"
13186msgstr "_Y"
13187
13188#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
13189msgid "_G"
13190msgstr "_G"
13191
13192#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
13193msgid "_C"
13194msgstr "_C"
13195
13196#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
13197msgid "_B"
13198msgstr "_B"
13199
13200#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
13201msgid "_M"
13202msgstr "_M"
13203
13204#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:223
13205msgid "Select Primary Color to Adjust"
13206msgstr "Escueyi'l color primariu pa camudar"
13207
13208#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:313
13209msgid "_Overlap:"
13210msgstr "S_olapar:"
13211
13212#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:329
13213msgid "Adjust Selected Color"
13214msgstr "Camudar el color esbilláu"
13215
13216#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:396
13217msgid "R_eset Color"
13218msgstr "R_eafitar el color"
13219
13220#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:403
13221msgid "_Preview"
13222msgstr "Vista _previa"
13223
13224#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:83
13225msgid "Pre_sets:"
13226msgstr "Axu_stes preafitaos:"
13227
13228#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:215
13229#, c-format
13230msgid "Settings saved to '%s'"
13231msgstr "Preferencies guardaes «%s»"
13232
13233#. adjust sliders
13234#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
13235msgid "Adjustment"
13236msgstr "Axuste"
13237
13238#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
13239#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
13240msgid "Size"
13241msgstr "Tamañu"
13242
13243#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72
13244#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
13245#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
13246msgid "Angle"
13247msgstr ""
13248
13249#. sens sliders
13250#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78
13251msgid "Sensitivity"
13252msgstr "Sensibilidá"
13253
13254#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95
13255#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
13256#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
13257msgid "Tilt"
13258msgstr ""
13259
13260#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102
13261msgid "Speed"
13262msgstr ""
13263
13264#. Blob shape widgets
13265#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108
13266msgid "Shape"
13267msgstr "Forma"
13268
13269#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
13270msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
13271msgstr "Preséu de tinta: escritura triba caligrafía"
13272
13273#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
13274msgid "In_k"
13275msgstr "_Tinta"
13276
13277#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
13278msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
13279msgstr ""
13280
13281#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128
13282msgid "Interactive boundary"
13283msgstr "Llendes interactives"
13284
13285#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
13286msgid "Scissors"
13287msgstr "Tisories"
13288
13289#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
13290msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
13291msgstr ""
13292"Preséu de tisories d'escoyeta: Escoyer formes usando un axuste intelixente "
13293"de los bordes"
13294
13295#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
13296msgid "Intelligent _Scissors"
13297msgstr "Ti_sories intelixentes"
13298
13299#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
13300msgid "Click-Drag to move this point"
13301msgstr "Calca y arrastra pa mover esti puntu"
13302
13303#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
13304#, c-format
13305msgid "%s: disable auto-snap"
13306msgstr "%s: dehabilitar l'autoaxuste"
13307
13308#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919
13309msgid "Click to close the curve"
13310msgstr "Calca pa zarrar la curva"
13311
13312#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925
13313msgid "Click to add a point on this segment"
13314msgstr "Calca p'amestar un puntu sobre esti segmentu"
13315
13316#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
13317msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
13318msgstr "Calca col ratón o da-y al \"Intro\" pa convertir a una escoyeta"
13319
13320#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
13321msgid "Press Enter to convert to a selection"
13322msgstr "Calca \"Intro\" pa convertir a una escoyeta"
13323
13324#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
13325msgid "Click or Click-Drag to add a point"
13326msgstr "Calca o arrastra p'amestar un puntu"
13327
13328#: ../app/tools/gimplevelstool.c:142
13329msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
13330msgstr "Preséu de niveles: Axustar los niveles de color"
13331
13332#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
13333msgid "_Levels..."
13334msgstr "_Niveles…"
13335
13336#: ../app/tools/gimplevelstool.c:162
13337msgid "Import Levels"
13338msgstr "Importar niveles"
13339
13340#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163
13341msgid "Export Levels"
13342msgstr "Esportar niveles"
13343
13344#: ../app/tools/gimplevelstool.c:264
13345msgid "Pick black point"
13346msgstr "Escoyer un puntu negru"
13347
13348#: ../app/tools/gimplevelstool.c:268
13349msgid "Pick gray point"
13350msgstr "Escoyer un puntu gris"
13351
13352#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
13353msgid "Pick white point"
13354msgstr "Escoyer un puntu cande"
13355
13356#. Input levels frame
13357#: ../app/tools/gimplevelstool.c:359
13358msgid "Input Levels"
13359msgstr "Niveles d'entrada"
13360
13361#: ../app/tools/gimplevelstool.c:462
13362msgid "Gamma"
13363msgstr "Gamma"
13364
13365#. Output levels frame
13366#: ../app/tools/gimplevelstool.c:504
13367msgid "Output Levels"
13368msgstr "Niveles de salida"
13369
13370#. all channels frame
13371#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
13372msgid "All Channels"
13373msgstr "Toles canales"
13374
13375#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239
13376msgid "_Auto"
13377msgstr "_Automáticu"
13378
13379#: ../app/tools/gimplevelstool.c:595
13380msgid "Adjust levels automatically"
13381msgstr "Axustar los niveles automáticamente"
13382
13383#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
13384msgid "Edit these Settings as Curves"
13385msgstr "Editar estos axustes como curves"
13386
13387#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752
13388msgid "Use _old levels file format"
13389msgstr "Usar el f_ormatu antiguu de ficheru de niveles"
13390
13391#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80
13392msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
13393msgstr ""
13394
13395#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87
13396msgid "Direction of magnification"
13397msgstr ""
13398
13399#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173
13400msgid "Auto-resize window"
13401msgstr "Auto-redimensionar ventana"
13402
13403#. tool toggle
13404#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178
13405#, fuzzy, c-format
13406msgid "Direction  (%s)"
13407msgstr "Direición"
13408
13409#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
13410msgid "Zoom"
13411msgstr "Zoom"
13412
13413#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
13414msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
13415msgstr "Preséu de Zoom: Axustar el nivel d'ampliación"
13416
13417#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
13418#, fuzzy
13419msgid "_Zoom"
13420msgstr "Zoom"
13421
13422#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
13423msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
13424msgstr ""
13425
13426#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126
13427msgid "Use info window"
13428msgstr "Usar la ventana d'información"
13429
13430#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
13431msgid "Measure"
13432msgstr "Midir"
13433
13434#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128
13435msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
13436msgstr "Preséu de midida: Midir distancies y ángulos"
13437
13438#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
13439msgid "_Measure"
13440msgstr "_Midir"
13441
13442#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
13443msgid "Add Guides"
13444msgstr "Amestar guíes"
13445
13446#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313
13447#, fuzzy
13448msgid "Drag to create a line"
13449msgstr "Calca y arrastra pa crear una escoyeta nueva"
13450
13451#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
13452msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
13453msgstr "Calca pa llantar guíes verticales y horizontales"
13454
13455#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
13456msgid "Click to place a horizontal guide"
13457msgstr "Calca pa llantar una guía horizontal"
13458
13459#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582
13460msgid "Click to place a vertical guide"
13461msgstr "Calca pa llantar una guía vertical"
13462
13463#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595
13464msgid "Click-Drag to add a new point"
13465msgstr "Calca y arrastra p'amestar un puntu nuevu"
13466
13467#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624
13468msgid "Click-Drag to move all points"
13469msgstr "Calca y arrastra pa mover tolos puntos"
13470
13471#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
13472#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
13473#: ../app/tools/gimppainttool.c:632
13474msgid "pixels"
13475msgstr "píxeles"
13476
13477#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052
13478msgid "Measure Distances and Angles"
13479msgstr "Midida de distancies y ángulos"
13480
13481#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
13482msgid "Distance:"
13483msgstr "Distancia:"
13484
13485#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101
13486msgid "Angle:"
13487msgstr "Ángulu:"
13488
13489#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
13490msgid "Pick a layer or guide"
13491msgstr "Escoyer una capa o guía"
13492
13493#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
13494msgid "Move the active layer"
13495msgstr "Mover la capa activa"
13496
13497#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
13498msgid "Move selection"
13499msgstr "Mover la escoyeta"
13500
13501#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
13502msgid "Pick a path"
13503msgstr "Escoyer un camín"
13504
13505#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
13506msgid "Move the active path"
13507msgstr "Mover el camín activu"
13508
13509#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
13510msgid "Move:"
13511msgstr "Mover:"
13512
13513#. tool toggle
13514#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
13515#, c-format
13516msgid "Tool Toggle  (%s)"
13517msgstr "Activar preséu (%s)"
13518
13519#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
13520msgctxt "tool"
13521msgid "Move"
13522msgstr "Mover"
13523
13524#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
13525msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
13526msgstr "Preséu mover: Mover capes, esbilles y otros oxetos"
13527
13528#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
13529msgid "_Move"
13530msgstr "_Mover"
13531
13532#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554
13533msgid "Move Guide: "
13534msgstr "Mover la guía: "
13535
13536#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
13537msgid "Remove Guide"
13538msgstr "Desaniciar la guía"
13539
13540#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
13541msgid "Cancel Guide"
13542msgstr "Encaboxar la guía"
13543
13544#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554
13545msgid "Add Guide: "
13546msgstr "Amestar guía: "
13547
13548#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:101
13549#, fuzzy
13550msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
13551msgstr "Preséu GEGL: Usa una operación GEGL arbitraria"
13552
13553#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
13554msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
13555msgstr "Preséu pincel: Pintar trazos de bordes suaves con un pincel"
13556
13557#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
13558msgid "_Paintbrush"
13559msgstr "_Pincel"
13560
13561#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92
13562#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218
13563#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
13564msgid "Mode:"
13565msgstr "Mou:"
13566
13567#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
13568msgid "Brush"
13569msgstr ""
13570
13571#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153
13572msgid "Reset size to brush's native size"
13573msgstr ""
13574
13575#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160
13576msgid "Aspect Ratio"
13577msgstr ""
13578
13579#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
13580msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
13581msgstr ""
13582
13583#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
13584msgid "Reset angle to zero"
13585msgstr ""
13586
13587#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:239
13588msgid "Incremental"
13589msgstr "Incremental"
13590
13591#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:257
13592msgid "Hard edge"
13593msgstr "Bordes duros"
13594
13595#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286
13596msgid "Dynamics Options"
13597msgstr ""
13598
13599#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:292
13600msgid "Fade Options"
13601msgstr ""
13602
13603#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:306
13604msgid "Fade length"
13605msgstr ""
13606
13607#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
13608#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:312
13609msgid "Reverse"
13610msgstr "Invertíu"
13611
13612#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:342
13613msgid "Color Options"
13614msgstr ""
13615
13616#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
13617msgid "Amount"
13618msgstr ""
13619
13620#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:372
13621msgid "Apply Jitter"
13622msgstr "Aplicar «jitter»"
13623
13624#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
13625msgid "Smooth stroke"
13626msgstr ""
13627
13628#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:400
13629#, fuzzy
13630msgid "Weight"
13631msgstr "Altor"
13632
13633#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
13634msgid "Click to paint"
13635msgstr "Calca pa pintar"
13636
13637#: ../app/tools/gimppainttool.c:139
13638msgid "Click to draw the line"
13639msgstr "Calca pa tirar la llinia"
13640
13641#: ../app/tools/gimppainttool.c:140
13642#, c-format
13643msgid "%s to pick a color"
13644msgstr "%s pa recoyer un color"
13645
13646#: ../app/tools/gimppainttool.c:259
13647msgid "Cannot paint on layer groups."
13648msgstr ""
13649
13650#: ../app/tools/gimppainttool.c:678
13651#, c-format
13652msgid "%s for a straight line"
13653msgstr "%s pa una llinia recta"
13654
13655#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
13656msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
13657msgstr "Ferramienta llápiz: dibuxu de berbesos duros per aciu d'un pincel"
13658
13659#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
13660msgid "Pe_ncil"
13661msgstr "_Llápiz"
13662
13663#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134
13664msgid ""
13665"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
13666"perspective transformation"
13667msgstr ""
13668"Ferramienta de clonación de perspeutiva: clona dende una imaxe d'orixe tres "
13669"d'aplicar una tresformación de perspeutiva"
13670
13671#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136
13672msgid "_Perspective Clone"
13673msgstr "Clonar con _perspeutiva"
13674
13675#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
13676msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
13677msgstr "Ctrl-pulsación pa fixar un orixe de clonáu"
13678
13679#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
13680msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
13681msgstr ""
13682"Ferramienta de perspeutiva: cambia la perspeutiva de la capa, escoyeta o "
13683"camín"
13684
13685#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
13686msgid "_Perspective"
13687msgstr "_Perspeutiva"
13688
13689#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
13690msgid "Perspective transformation"
13691msgstr "Tresformación de la perspeutiva"
13692
13693#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
13694msgid "Transformation Matrix"
13695msgstr "Matriz de tresformación"
13696
13697#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
13698#, fuzzy
13699msgctxt "undo-type"
13700msgid "Perspective"
13701msgstr "Perspeutiva"
13702
13703#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
13704msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
13705msgstr "Ferramienta de posterizar: amenorgar los colores a un conxuntu llendáu"
13706
13707#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80
13708msgid "_Posterize..."
13709msgstr "_Posterizar…"
13710
13711#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:94
13712msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
13713msgstr "Posterizar (reducir el númberu de colores)"
13714
13715#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:182
13716msgid "Posterize _levels:"
13717msgstr "Nive_les de posterización:"
13718
13719#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
13720msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
13721msgstr ""
13722
13723#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
13724msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
13725msgstr "Utilizar toles capes visibles cuando se ta encoyendo la escoyeta"
13726
13727#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
13728#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128
13729msgid "Composition guides such as rule of thirds"
13730msgstr ""
13731
13732#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132
13733msgid "X coordinate of top left corner"
13734msgstr ""
13735
13736#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142
13737msgid "Y coordinate of top left corner"
13738msgstr ""
13739
13740#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152
13741#, fuzzy
13742msgid "Width of selection"
13743msgstr "Nun hai seleición"
13744
13745#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161
13746#, fuzzy
13747msgid "Height of selection"
13748msgstr "Nun hai seleición"
13749
13750#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170
13751msgid "Unit of top left corner coordinate"
13752msgstr ""
13753
13754#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179
13755#, fuzzy
13756msgid "Unit of selection size"
13757msgstr "Nun hai seleición"
13758
13759#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188
13760msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
13761msgstr ""
13762
13763#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197
13764msgid "Choose what has to be locked"
13765msgstr ""
13766
13767#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206
13768msgid "Custom fixed width"
13769msgstr ""
13770
13771#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215
13772msgid "Custom fixed height"
13773msgstr ""
13774
13775#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309
13776msgid "Unit of fixed width, height or size"
13777msgstr ""
13778
13779#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
13780#, fuzzy
13781msgid "Expand selection from center outwards"
13782msgstr "Espander dende'l centru"
13783
13784#. Current, as in what is currently in use.
13785#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762
13786msgid "Current"
13787msgstr "Actual"
13788
13789#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840
13790msgid "Expand from center"
13791msgstr "Espander dende'l centru"
13792
13793#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:863
13794msgid "Fixed:"
13795msgstr "Fixu:"
13796
13797#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1011
13798msgid "Position:"
13799msgstr "Posicionar:"
13800
13801#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1021 ../app/tools/gimptextoptions.c:526
13802msgid "Size:"
13803msgstr "Tamañu:"
13804
13805#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1029
13806msgid "Highlight"
13807msgstr "Escoyeta"
13808
13809#. Auto Shrink
13810#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041
13811msgid "Auto Shrink"
13812msgstr "Encoyer automáticamente"
13813
13814#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1051
13815msgid "Shrink merged"
13816msgstr "Encoyer lo mecío"
13817
13818#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84
13819#, fuzzy
13820msgid "Round corners of selection"
13821msgstr "Esquines redondeaes"
13822
13823#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90
13824msgid "Radius of rounding in pixels"
13825msgstr ""
13826
13827#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168
13828msgid "Rounded corners"
13829msgstr "Esquines redondeaes"
13830
13831#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166
13832msgid "Rectangle Select"
13833msgstr "Escoyeta rectangular"
13834
13835#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
13836msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
13837msgstr "Ferramienta d'escoyeta de rectángulos: esbillar una zona rectangular"
13838
13839#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
13840msgid "_Rectangle Select"
13841msgstr "Escoyeta _rectangular"
13842
13843#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016
13844msgid "Rectangle: "
13845msgstr "Rectángulu: "
13846
13847#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
13848msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
13849msgstr "Permitir esbillar les rexones dafechu tresparentes"
13850
13851#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
13852msgid "Base selection on all visible layers"
13853msgstr ""
13854
13855#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102
13856#, fuzzy
13857msgid "Selection criterion"
13858msgstr "Editor d'escoyeta"
13859
13860#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:205
13861msgid "Select transparent areas"
13862msgstr "Esbillar les árees tresparentes"
13863
13864#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
13865msgid "Select by:"
13866msgstr "Escoyer por:"
13867
13868#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163
13869msgid "Move the mouse to change threshold"
13870msgstr "Mueva'l mur pa camudar l'umbral"
13871
13872#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
13873msgid "Rotate"
13874msgstr "Rotar"
13875
13876#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94
13877msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
13878msgstr "Ferramienta de rotación: rotar la capa, escoyeta o camín"
13879
13880#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
13881msgid "_Rotate"
13882msgstr "_Rotar"
13883
13884#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191
13885msgid "_Angle:"
13886msgstr "_Ángulu:"
13887
13888#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207
13889msgid "Center _X:"
13890msgstr "Centru _X:"
13891
13892#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216
13893msgid "Center _Y:"
13894msgstr "Centru _Y:"
13895
13896#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373
13897#, c-format
13898msgctxt "undo-type"
13899msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
13900msgstr ""
13901
13902#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
13903msgid "Scale"
13904msgstr "Redimensionar"
13905
13906#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
13907msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
13908msgstr "Ferramienta d'escaláu: escalar la capa, escoyeta o camín"
13909
13910#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
13911msgid "_Scale"
13912msgstr "E_scalar"
13913
13914#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338
13915#, c-format
13916msgctxt "undo-type"
13917msgid "Scale to %d x %d"
13918msgstr ""
13919
13920#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85
13921#, fuzzy
13922msgid "Enable feathering of selection edges"
13923msgstr "Activar esfumináu de _tresparencia"
13924
13925#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91
13926msgid "Radius of feathering"
13927msgstr ""
13928
13929#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:539
13930msgid "Antialiasing"
13931msgstr "Alisáu"
13932
13933#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:282
13934msgid "Feather edges"
13935msgstr "Dilir los bordes"
13936
13937#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250
13938msgid "Click-Drag to replace the current selection"
13939msgstr "Calca y arrastra pa sustituyir la escoyeta actual"
13940
13941#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258
13942msgid "Click-Drag to create a new selection"
13943msgstr "Calca y arrastra pa crear una escoyeta nueva"
13944
13945#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
13946msgid "Click-Drag to add to the current selection"
13947msgstr "Calca y arrastra p'amestar a la escoyeta actual"
13948
13949#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272
13950msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
13951msgstr "Calca y arrastra pa sustrayer de la escoyeta actual"
13952
13953#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281
13954msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
13955msgstr "Calca y arrastra pa interseutar cola escoyeta actual"
13956
13957#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291
13958msgid "Click-Drag to move the selection mask"
13959msgstr "Calca y arrastra pa mover la mázcara d'escoyeta"
13960
13961#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299
13962msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
13963msgstr "Calca y arrastra pa mover los píxeles esbillaos"
13964
13965#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
13966msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
13967msgstr "Calca y arrastra pa mover una copia de los píxeles esbillaos"
13968
13969#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307
13970msgid "Click to anchor the floating selection"
13971msgstr "Calca p'anclar la escoyeta flotante"
13972
13973#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
13974msgid "Shear"
13975msgstr "Inclinar"
13976
13977#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85
13978msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
13979msgstr "Ferramienta d'atenlláu: Atenllar la capa, escoyeta o camín"
13980
13981#: ../app/tools/gimpsheartool.c:86
13982msgid "S_hear"
13983msgstr "_Inclinar"
13984
13985#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136
13986msgid "Shear magnitude _X:"
13987msgstr "Magnitú _X del enclín:"
13988
13989#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146
13990msgid "Shear magnitude _Y:"
13991msgstr "Magnitú _Y del enclín:"
13992
13993#: ../app/tools/gimpsheartool.c:256
13994#, c-format
13995msgctxt "undo-type"
13996msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
13997msgstr ""
13998
13999#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
14000#, c-format
14001msgctxt "undo-type"
14002msgid "Shear vertically by %-3.3g"
14003msgstr ""
14004
14005#. e.g. user entered numbers but no notification callback
14006#: ../app/tools/gimpsheartool.c:265
14007#, c-format
14008msgctxt "undo-type"
14009msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
14010msgstr ""
14011
14012#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
14013msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
14014msgstr "Ferramienta de emborronáu: Emborrona seleutivamente usando un pincel"
14015
14016#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
14017msgid "_Smudge"
14018msgstr "_Entafarrar"
14019
14020#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
14021msgid "Click to smudge"
14022msgstr "Calca pa entafarrar"
14023
14024#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
14025msgid "Click to smudge the line"
14026msgstr "Calca pa entafarrar la llinia"
14027
14028#: ../app/tools/gimptextoptions.c:132
14029msgid "Font size unit"
14030msgstr ""
14031
14032#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
14033#, fuzzy
14034msgid "Font size"
14035msgstr "Fontes"
14036
14037#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
14038msgid ""
14039"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
14040msgstr ""
14041"El «hinting» alteria'l contornu de la tipografía pa producir un mapa de bits "
14042"precisu en tamaños pequeños"
14043
14044#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
14045msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
14046msgstr ""
14047
14048#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
14049#, fuzzy
14050msgid "Text alignment"
14051msgstr "Alliniamientu"
14052
14053#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
14054msgid "Indentation of the first line"
14055msgstr "Sangráu de la primer llinia"
14056
14057#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
14058msgid "Adjust line spacing"
14059msgstr "Modificar l'espaciáu de les llinies"
14060
14061#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
14062msgid "Adjust letter spacing"
14063msgstr "Modificar l'espaciáu de les lletres"
14064
14065#: ../app/tools/gimptextoptions.c:189
14066msgid ""
14067"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
14068"press Enter"
14069msgstr ""
14070
14071#: ../app/tools/gimptextoptions.c:197
14072msgid "Use an external editor window for text entry"
14073msgstr ""
14074
14075#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511
14076msgid "Font"
14077msgstr ""
14078
14079#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535
14080msgid "Use editor"
14081msgstr ""
14082
14083#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
14084msgid "Hinting:"
14085msgstr ""
14086
14087#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559
14088msgid "Text Color"
14089msgstr "Color del testu"
14090
14091#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564
14092msgid "Color:"
14093msgstr "Color:"
14094
14095#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
14096msgid "Justify:"
14097msgstr "Xustificar:"
14098
14099#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
14100msgid "Box:"
14101msgstr ""
14102
14103#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
14104msgid "Language:"
14105msgstr ""
14106
14107#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
14108msgid "Text"
14109msgstr "Testu"
14110
14111#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
14112msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
14113msgstr "Ferramienta de testu: crear o editar capes de testu"
14114
14115#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
14116msgid "Te_xt"
14117msgstr "Te_stu"
14118
14119#: ../app/tools/gimptexttool.c:958
14120msgid "Reshape Text Layer"
14121msgstr "Camudar forma de la capa de testu"
14122
14123#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515
14124msgid "Confirm Text Editing"
14125msgstr "Confirmar la edición del testu"
14126
14127#: ../app/tools/gimptexttool.c:1519
14128msgid "Create _New Layer"
14129msgstr "Crear una capa _nueva"
14130
14131#: ../app/tools/gimptexttool.c:1543
14132msgid ""
14133"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
14134"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
14135"modifications.\n"
14136"\n"
14137"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
14138msgstr ""
14139"La capa qu'esbillasti ye una capa de testu pero modificóse usando otres "
14140"ferramientes. Al editar la capa cola ferramienta de testu perderánse estes "
14141"modificaciones.\n"
14142"\n"
14143"Puedes editar la capa o crear una capa de testu nueva dende los tos "
14144"atributos de testu."
14145
14146#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172
14147msgid "GIMP Text Editor"
14148msgstr "Editor de testos de GIMP"
14149
14150#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
14151msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
14152msgstr ""
14153"Ferramienta d'umbral: amenorgar la imaxe a dos colores usando un umbral"
14154
14155#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
14156msgid "_Threshold..."
14157msgstr "_Umbral…"
14158
14159#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:106
14160msgid "Apply Threshold"
14161msgstr "Aplicar umbral"
14162
14163#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:108
14164msgid "Import Threshold Settings"
14165msgstr "Importar los axustes d'umbral"
14166
14167#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
14168msgid "Export Threshold Settings"
14169msgstr "Esportar los axustes d'umbral"
14170
14171#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
14172msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
14173msgstr "Autoaxustar al umbral óptimu de binarización"
14174
14175#: ../app/tools/gimptool.c:978
14176msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
14177msgstr ""
14178
14179#: ../app/tools/gimp-tools.c:353
14180msgid ""
14181"This tool has\n"
14182"no options."
14183msgstr ""
14184"Esti preséu\n"
14185"nun tien opciones."
14186
14187#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
14188#, fuzzy
14189msgid "Direction of transformation"
14190msgstr "Tresformación de la perspeutiva"
14191
14192#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:106
14193#, fuzzy
14194msgid "Interpolation method"
14195msgstr "Interpolación:"
14196
14197#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:112
14198msgid "How to clip"
14199msgstr ""
14200
14201#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:118
14202msgid "Show a preview of the transformed image"
14203msgstr ""
14204
14205#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123
14206msgid "Opacity of the preview image"
14207msgstr ""
14208
14209#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134
14210msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
14211msgstr ""
14212
14213#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:278
14214msgid "Transform:"
14215msgstr "Tresformar:"
14216
14217#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
14218#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
14219#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
14220msgid "Direction"
14221msgstr "Direición"
14222
14223#. the interpolation menu
14224#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:292
14225msgid "Interpolation:"
14226msgstr "Interpolación:"
14227
14228#. the clipping menu
14229#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:301
14230msgid "Clipping:"
14231msgstr "Recortáu:"
14232
14233#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311
14234#, fuzzy
14235msgid "Image opacity"
14236msgstr "Opacidá de la _Mázcara:"
14237
14238#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313
14239#, fuzzy
14240msgid "Show image preview"
14241msgstr "Amosar el tamañu d'imaxe"
14242
14243#. the guides frame
14244#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:319
14245#, fuzzy
14246msgid "Guides"
14247msgstr "Amestar guíes"
14248
14249#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
14250#, c-format
14251msgid "15 degrees  (%s)"
14252msgstr "15 graos  (%s)"
14253
14254#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
14255msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
14256msgstr ""
14257
14258#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
14259#, c-format
14260msgid "Keep aspect  (%s)"
14261msgstr "Caltener proporción  (%s)"
14262
14263#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:353
14264msgid "Keep the original aspect ratio"
14265msgstr ""
14266
14267#: ../app/tools/gimptransformtool.c:210
14268msgid "Transforming"
14269msgstr "Tresformando"
14270
14271#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1063
14272msgid "There is no layer to transform."
14273msgstr "Nun hai denguna capa que tresformar."
14274
14275#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1076
14276msgid "There is no path to transform."
14277msgstr "Nun hai dengún camín que tresformar."
14278
14279#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1077
14280msgid "The active path's strokes are locked."
14281msgstr ""
14282
14283#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
14284msgid "Restrict editing to polygons"
14285msgstr "Restrinxir la edición a poligonales"
14286
14287#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
14288msgid "Edit Mode"
14289msgstr "Mou edición"
14290
14291#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175
14292msgid "Polygonal"
14293msgstr "Poligonal"
14294
14295#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:179
14296#, c-format
14297msgid ""
14298"Path to Selection\n"
14299"%s  Add\n"
14300"%s  Subtract\n"
14301"%s  Intersect"
14302msgstr ""
14303"Camín pa esbillar\n"
14304"%s  Amestar\n"
14305"%s  Estrayer\n"
14306"%s  Interseutar"
14307
14308#. Create a selection from the current path
14309#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:190
14310msgid "Selection from Path"
14311msgstr "Crear escoyeta a partir d'un camín"
14312
14313#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
14314msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
14315msgstr "Ferramienta de caminos: crear ya editar caminos"
14316
14317#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
14318msgid "Pat_hs"
14319msgstr "_Caminos"
14320
14321#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
14322msgid "The active path is locked."
14323msgstr ""
14324
14325#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
14326msgid "Add Stroke"
14327msgstr "Amestar un trazu"
14328
14329#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
14330msgid "Add Anchor"
14331msgstr "Amestar un ancla"
14332
14333#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
14334msgid "Insert Anchor"
14335msgstr "Inxertar un ancla"
14336
14337#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
14338msgid "Drag Handle"
14339msgstr "Arrastrar el tirador"
14340
14341#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
14342msgid "Drag Anchor"
14343msgstr "Arrastrar l'ancla"
14344
14345#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
14346msgid "Drag Anchors"
14347msgstr "Arrastrar les ancles"
14348
14349#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
14350msgid "Drag Curve"
14351msgstr "Arrastrar la curva"
14352
14353#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
14354msgid "Connect Strokes"
14355msgstr "Coneutar los trazos"
14356
14357#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
14358msgid "Drag Path"
14359msgstr "Arrastrar el camín"
14360
14361#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
14362msgid "Convert Edge"
14363msgstr "Convertir el berbesu"
14364
14365#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
14366msgid "Delete Anchor"
14367msgstr "Desaniciar el ancla"
14368
14369#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
14370msgid "Delete Segment"
14371msgstr "Desaniciar el segmentu"
14372
14373#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842
14374msgid "Move Anchors"
14375msgstr "Mover les ancles"
14376
14377#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
14378msgid "Click to pick path to edit"
14379msgstr "Calque pa escoyer el camín que quier editar"
14380
14381#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
14382msgid "Click to create a new path"
14383msgstr "Calque pa crear un camín nuevu"
14384
14385#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
14386msgid "Click to create a new component of the path"
14387msgstr "Calque pa crear un componente nuevu del camín"
14388
14389#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
14390msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
14391msgstr "Calque o arrastre pa crear un anclaxe nuevu"
14392
14393#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
14394msgid "Click-Drag to move the anchor around"
14395msgstr "Calque y arrastre pa mover l'ancla"
14396
14397#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
14398msgid "Click-Drag to move the anchors around"
14399msgstr "Calque y arrastre pa mover les ancles"
14400
14401#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
14402msgid "Click-Drag to move the handle around"
14403msgstr "Calque y arrastre pa mover el tirador"
14404
14405#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253
14406msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
14407msgstr ""
14408
14409#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
14410msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
14411msgstr "Calque y arrastre pa camudar la forma de la curva"
14412
14413#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
14414#, c-format
14415msgid "%s: symmetrical"
14416msgstr "%s: simétricu"
14417
14418#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
14419msgid "Click-Drag to move the component around"
14420msgstr "Calque y arrastre pa mover el componente alredor"
14421
14422#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
14423msgid "Click-Drag to move the path around"
14424msgstr "Calque y arrastre pa mover el camín alredor"
14425
14426#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
14427msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
14428msgstr "Calcar-arrastrar pa inxertar un ancla nel camín"
14429
14430#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
14431msgid "Click to delete this anchor"
14432msgstr "Calque pa desaniciar esti ancla"
14433
14434#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
14435msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
14436msgstr "Calque pa coneutar esti ancla col estremu esbilláu"
14437
14438#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
14439msgid "Click to open up the path"
14440msgstr "Calque p'abrir el camín"
14441
14442#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
14443msgid "Click to make this node angular"
14444msgstr "Calque pa convertir esti nodu n'angular"
14445
14446#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810
14447msgid "Delete Anchors"
14448msgstr "Desaniciar ancles"
14449
14450#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
14451msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
14452msgstr "Nun hai una capa o canal activu au se pueda trazar"
14453
14454#: ../app/tools/tools-enums.c:150
14455msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
14456msgid "Aspect ratio"
14457msgstr ""
14458
14459#: ../app/tools/tools-enums.c:151
14460msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
14461msgid "Width"
14462msgstr ""
14463
14464#: ../app/tools/tools-enums.c:152
14465msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
14466msgid "Height"
14467msgstr ""
14468
14469#: ../app/tools/tools-enums.c:153
14470msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
14471msgid "Size"
14472msgstr ""
14473
14474#: ../app/tools/tools-enums.c:182
14475msgctxt "rect-select-mode"
14476msgid "Free select"
14477msgstr ""
14478
14479#: ../app/tools/tools-enums.c:183
14480msgctxt "rect-select-mode"
14481msgid "Fixed size"
14482msgstr ""
14483
14484#: ../app/tools/tools-enums.c:184
14485msgctxt "rect-select-mode"
14486msgid "Fixed aspect ratio"
14487msgstr ""
14488
14489#: ../app/tools/tools-enums.c:213
14490msgctxt "transform-type"
14491msgid "Layer"
14492msgstr ""
14493
14494#: ../app/tools/tools-enums.c:214
14495msgctxt "transform-type"
14496msgid "Selection"
14497msgstr ""
14498
14499#: ../app/tools/tools-enums.c:215
14500msgctxt "transform-type"
14501msgid "Path"
14502msgstr ""
14503
14504#: ../app/tools/tools-enums.c:244
14505msgctxt "vector-mode"
14506msgid "Design"
14507msgstr ""
14508
14509#: ../app/tools/tools-enums.c:245
14510msgctxt "vector-mode"
14511msgid "Edit"
14512msgstr ""
14513
14514#: ../app/tools/tools-enums.c:246
14515msgctxt "vector-mode"
14516msgid "Move"
14517msgstr ""
14518
14519#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
14520msgctxt "undo-type"
14521msgid "Rename Path"
14522msgstr ""
14523
14524#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
14525msgctxt "undo-type"
14526msgid "Move Path"
14527msgstr ""
14528
14529#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
14530msgctxt "undo-type"
14531msgid "Scale Path"
14532msgstr ""
14533
14534#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
14535msgctxt "undo-type"
14536msgid "Resize Path"
14537msgstr ""
14538
14539#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
14540msgctxt "undo-type"
14541msgid "Flip Path"
14542msgstr ""
14543
14544#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
14545msgctxt "undo-type"
14546msgid "Rotate Path"
14547msgstr ""
14548
14549#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
14550msgctxt "undo-type"
14551msgid "Transform Path"
14552msgstr ""
14553
14554#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
14555msgctxt "undo-type"
14556msgid "Stroke Path"
14557msgstr ""
14558
14559#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
14560msgctxt "undo-type"
14561msgid "Path to Selection"
14562msgstr ""
14563
14564#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
14565msgctxt "undo-type"
14566msgid "Reorder Path"
14567msgstr ""
14568
14569#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
14570msgctxt "undo-type"
14571msgid "Raise Path"
14572msgstr ""
14573
14574#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
14575msgctxt "undo-type"
14576msgid "Raise Path to Top"
14577msgstr ""
14578
14579#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
14580msgctxt "undo-type"
14581msgid "Lower Path"
14582msgstr ""
14583
14584#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
14585msgctxt "undo-type"
14586msgid "Lower Path to Bottom"
14587msgstr ""
14588
14589#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
14590msgid "Path cannot be raised higher."
14591msgstr "El camín nun puede llevantase más alto."
14592
14593#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
14594msgid "Path cannot be lowered more."
14595msgstr "El camín nun puede amiyar más"
14596
14597#: ../app/vectors/gimpvectors.c:365
14598msgid "Move Path"
14599msgstr "Mover el camín"
14600
14601#: ../app/vectors/gimpvectors.c:464
14602msgid "Flip Path"
14603msgstr "Espeyar el camín"
14604
14605#: ../app/vectors/gimpvectors.c:495
14606msgid "Rotate Path"
14607msgstr "Voltiar el camín"
14608
14609#: ../app/vectors/gimpvectors.c:525
14610msgid "Transform Path"
14611msgstr "Tresformar el camín"
14612
14613#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95
14614#, c-format
14615msgid "Error while writing '%s': %s"
14616msgstr "Asocedió un fallu al escribir «%s»: %s"
14617
14618#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330
14619msgid "Import Paths"
14620msgstr "Importar caminos"
14621
14622#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
14623msgid "Imported Path"
14624msgstr "Camín importáu"
14625
14626#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372
14627#, c-format
14628msgid "No paths found in '%s'"
14629msgstr "Nun s'alcontraron caminos en «%s»"
14630
14631#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376
14632msgid "No paths found in the buffer"
14633msgstr "Nun s'alcontraron caminos nel búfer"
14634
14635#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
14636#, c-format
14637msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
14638msgstr "Falló al importar caminos dende «%s»: %s"
14639
14640#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
14641msgid "_Search:"
14642msgstr "Gu_etar:"
14643
14644#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:858
14645#, c-format
14646msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
14647msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
14648
14649#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
14650#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
14651msgid "Action"
14652msgstr "Aición"
14653
14654#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
14655msgid "Shortcut"
14656msgstr "Combinación de tecles"
14657
14658#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
14659msgid "Name"
14660msgstr "Nome"
14661
14662#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
14663msgid "Changing shortcut failed."
14664msgstr "Falló el cambéu de la combinación de tecles."
14665
14666#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
14667msgid "Conflicting Shortcuts"
14668msgstr "Combinaciones de tecles en conflictu"
14669
14670#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
14671msgid "_Reassign shortcut"
14672msgstr "_Reasignar combinación de tecles"
14673
14674#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
14675#, c-format
14676msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
14677msgstr "La combinación de tecles «%s» yá la usa «%s» del grupu «%s»."
14678
14679#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
14680#, c-format
14681msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
14682msgstr "Reasignar la combinación de tecles fadrá que se desanicie de «%s»."
14683
14684#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
14685msgid "Invalid shortcut."
14686msgstr "Combinación de tecles inválida."
14687
14688#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
14689msgid "Removing shortcut failed."
14690msgstr "Falló el desaniciu de la combinación de tecles."
14691
14692#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
14693#, fuzzy
14694msgid "Spikes"
14695msgstr "Púes [Spikes]:"
14696
14697#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
14698#, fuzzy
14699msgid "Hardness"
14700msgstr "Durez:"
14701
14702#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
14703#, fuzzy
14704msgid "Aspect ratio"
14705msgstr "Proporción:"
14706
14707#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
14708#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
14709#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175
14710msgid "Spacing"
14711msgstr "Espaciáu"
14712
14713#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
14714#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
14715msgid "Percentage of width of brush"
14716msgstr "Porcentax del anchor del pincel"
14717
14718#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
14719#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748
14720msgid "(None)"
14721msgstr "(Dengún)"
14722
14723#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
14724msgid "Add the current color to the color history"
14725msgstr "Amestar el color actual al hestorial de colores"
14726
14727#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
14728msgid "Available Filters"
14729msgstr "Fieltros disponibles"
14730
14731#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216
14732msgid "Move the selected filter up"
14733msgstr "Mover el fieltru esbilláu haza arriba"
14734
14735#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225
14736msgid "Move the selected filter down"
14737msgstr "Mover el fieltru esbilláu haza abaxo"
14738
14739#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271
14740msgid "Active Filters"
14741msgstr "Fieltros activos"
14742
14743#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
14744msgid "Reset the selected filter to default values"
14745msgstr "Reaniciar el fieltru esbilláu colos valores predeterminaos"
14746
14747#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496
14748#, c-format
14749msgid "Add '%s' to the list of active filters"
14750msgstr "Amestar «%s» a la llista de fieltros activos"
14751
14752#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533
14753#, c-format
14754msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
14755msgstr "Desaniciar «%s» de la llista de fieltros activos"
14756
14757#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
14758msgid "No filter selected"
14759msgstr "Nun hai dengún fieltru esbilláu"
14760
14761#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:261
14762msgid ""
14763"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
14764"CSS color names."
14765msgstr ""
14766"Notación hexadecimal del color como la que s'usa nel HTML y CSS. Esta "
14767"entrada aceuta tamién nomes de color CSS."
14768
14769#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
14770msgid "Value:"
14771msgstr "Valor:"
14772
14773#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:520 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
14774msgid "Red:"
14775msgstr "Bermeyu:"
14776
14777#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
14778msgid "Green:"
14779msgstr "Verde:"
14780
14781#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
14782msgid "Blue:"
14783msgstr "Azul:"
14784
14785#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:535
14786msgid "Index:"
14787msgstr "Índiz"
14788
14789#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
14790msgid "Hex:"
14791msgstr "Hex:"
14792
14793#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
14794msgid "Hue:"
14795msgstr "Tonu:"
14796
14797#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
14798msgid "Sat.:"
14799msgstr "Sat.:"
14800
14801#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
14802msgid "Cyan:"
14803msgstr "Cianu:"
14804
14805#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
14806msgid "Magenta:"
14807msgstr "Maxenta:"
14808
14809#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
14810msgid "Yellow:"
14811msgstr "Mariellu:"
14812
14813#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
14814msgid "Black:"
14815msgstr "Prietu:"
14816
14817#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
14818msgid "Alpha:"
14819msgstr "Alfa:"
14820
14821#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200
14822msgid "Color index:"
14823msgstr "Índiz de colores:"
14824
14825#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210
14826msgid "HTML notation:"
14827msgstr "Notación HTML:"
14828
14829#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466
14830msgid "Only indexed images have a colormap."
14831msgstr "Namái les imáxenes indizaes tienen un mapa de colores."
14832
14833#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
14834msgid "Palette"
14835msgstr "Paleta"
14836
14837#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:592
14838msgid "Smaller Previews"
14839msgstr "Vistes previes perpequeñes"
14840
14841#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597
14842msgid "Larger Previews"
14843msgstr "Vistes previes enormes"
14844
14845#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
14846msgid "_Dump events from this controller"
14847msgstr "_Volcar los eventos dende esti controlador"
14848
14849#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
14850msgid "_Enable this controller"
14851msgstr "_Activar esti controlador"
14852
14853#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
14854msgid "Name:"
14855msgstr "Nome:"
14856
14857#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
14858msgid "State:"
14859msgstr "Estáu:"
14860
14861#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
14862msgid "Event"
14863msgstr "Eventu"
14864
14865#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
14866msgid "_Grab event"
14867msgstr "_Capturar un eventu"
14868
14869#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
14870msgid "Select the next event arriving from the controller"
14871msgstr "Esbillar el siguiente eventu que llega dende'l controlador"
14872
14873#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
14874#, c-format
14875msgid "Remove the action assigned to '%s'"
14876msgstr "Desaniciar l'aición asignada a «%s»"
14877
14878#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
14879#, c-format
14880msgid "Assign an action to '%s'"
14881msgstr "Asignar una aición «%s»"
14882
14883#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
14884#, c-format
14885msgid "Select Action for Event '%s'"
14886msgstr "Esbillar l'aición pal eventu «%s»"
14887
14888#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
14889msgid "Select Controller Event Action"
14890msgstr "Esbillar un controlador d'aición d'eventu"
14891
14892#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67
14893#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
14894#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
14895#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
14896#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
14897#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
14898#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
14899#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
14900msgid "Cursor Up"
14901msgstr "Xubir cursor"
14902
14903#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92
14904#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
14905#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
14906#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
14907#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
14908#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
14909#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
14910#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
14911msgid "Cursor Down"
14912msgstr "Baxar cursor"
14913
14914#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117
14915#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
14916#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
14917#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
14918#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
14919#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
14920#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
14921#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
14922msgid "Cursor Left"
14923msgstr "Cursor a la esquierda"
14924
14925#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142
14926#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
14927#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
14928#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
14929#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
14930#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
14931#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
14932#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
14933msgid "Cursor Right"
14934msgstr "Cursor a la drecha"
14935
14936#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175
14937msgid "Keyboard"
14938msgstr "Tecláu"
14939
14940#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
14941msgid "Keyboard Events"
14942msgstr "Eventos del tecláu"
14943
14944#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
14945#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
14946#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
14947msgid "Ready"
14948msgstr "Preparáu"
14949
14950#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
14951msgid "Available Controllers"
14952msgstr "Controladores disponibles"
14953
14954#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
14955msgid "Active Controllers"
14956msgstr "Controladores activos"
14957
14958#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294
14959msgid "Configure the selected controller"
14960msgstr "Configurar el controlador esbilláu"
14961
14962#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302
14963msgid "Move the selected controller up"
14964msgstr "Mover el controlador esbilláu haza arriba"
14965
14966#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310
14967msgid "Move the selected controller down"
14968msgstr "Mover el controlador esbilláu haza abaxo"
14969
14970#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
14971#, c-format
14972msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
14973msgstr "Amestar «%s» a la llista de controladores activos"
14974
14975#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
14976#, c-format
14977msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
14978msgstr "Desaniciar «%s» de la llista de controladores activos"
14979
14980#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
14981msgid ""
14982"There can only be one active keyboard controller.\n"
14983"\n"
14984"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
14985msgstr ""
14986"Namái puede haber un controlador activu de tecláu.\n"
14987"\n"
14988"Yá tien un controlador de tecláu na so llista de controladores activos."
14989
14990#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
14991msgid ""
14992"There can only be one active wheel controller.\n"
14993"\n"
14994"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
14995msgstr ""
14996"Namái puede haber un controlador activu de rueda.\n"
14997"\n"
14998"Yá tien un controlador de rueda na so llista de controladores activos."
14999
15000#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
15001#, fuzzy
15002msgid ""
15003"There can only be one active mouse controller.\n"
15004"\n"
15005"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
15006msgstr ""
15007"Namái puede haber un controlador activu de rueda.\n"
15008"\n"
15009"Yá tien un controlador de rueda na so llista de controladores activos."
15010
15011#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
15012msgid "Remove Controller?"
15013msgstr "¿Desaniciar el controlador?"
15014
15015#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
15016msgid "Disable Controller"
15017msgstr "Desactivar el controlador"
15018
15019#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
15020msgid "Remove Controller"
15021msgstr "Desaniciar el controlador"
15022
15023#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
15024#, c-format
15025msgid "Remove Controller '%s'?"
15026msgstr "¿Desaniciar el controlador «%s»?"
15027
15028#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
15029msgid ""
15030"Removing this controller from the list of active controllers will "
15031"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
15032"\n"
15033"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
15034"removing it."
15035msgstr ""
15036"El desaniciu d'esti controlador de la llista de controladores activos "
15037"desaniciará dafechu toles asignaciones d'eventos que tenga configurao.\n"
15038"\n"
15039"Al esbillar \"Desactivar el controlador\" desactivaráse'l controlador ensin "
15040"quitalu."
15041
15042#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
15043msgid "Configure Input Controller"
15044msgstr "Configurar el controlador d'entrada"
15045
15046#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
15047#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
15048#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
15049#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
15050#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
15051#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
15052#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
15053#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
15054msgid "Button 8"
15055msgstr ""
15056
15057#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
15058#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
15059#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
15060#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
15061#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
15062#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
15063#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
15064#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
15065msgid "Button 9"
15066msgstr ""
15067
15068#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
15069#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
15070#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
15071#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
15072#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
15073#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
15074#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
15075#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
15076msgid "Button 10"
15077msgstr ""
15078
15079#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
15080#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
15081#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
15082#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
15083#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
15084#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
15085#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
15086#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
15087msgid "Button 11"
15088msgstr ""
15089
15090#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
15091#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
15092#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
15093#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
15094#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
15095#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
15096#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
15097#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
15098msgid "Button 12"
15099msgstr ""
15100
15101#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
15102#, fuzzy
15103msgid "Mouse Buttons"
15104msgstr "Punteros del mur"
15105
15106#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
15107#, fuzzy
15108msgid "Mouse Button Events"
15109msgstr "Eventos de la rueda del Mur"
15110
15111#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
15112#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
15113#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
15114#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
15115#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
15116#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
15117#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
15118#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
15119msgid "Scroll Up"
15120msgstr "Desplazar arriba"
15121
15122#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
15123#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
15124#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
15125#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
15126#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
15127#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
15128#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
15129#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
15130msgid "Scroll Down"
15131msgstr "Desplazar abaxo"
15132
15133#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
15134#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
15135#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
15136#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
15137#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
15138#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
15139#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
15140#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
15141msgid "Scroll Left"
15142msgstr "Desplazar a la esquierda"
15143
15144#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
15145#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
15146#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
15147#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
15148#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
15149#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
15150#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
15151#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
15152msgid "Scroll Right"
15153msgstr "Desplazar a la drecha"
15154
15155#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
15156msgid "Mouse Wheel"
15157msgstr "Rueda del Mur"
15158
15159#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
15160msgid "Mouse Wheel Events"
15161msgstr "Eventos de la rueda del Mur"
15162
15163#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:216
15164msgid "Save"
15165msgstr "Guardar"
15166
15167#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:224
15168msgid "Revert"
15169msgstr "Revertir"
15170
15171#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:436
15172#, c-format
15173msgid "%s (read only)"
15174msgstr "%s (namái llectura)"
15175
15176#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166
15177msgid "Delete the selected device"
15178msgstr ""
15179
15180#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
15181msgid "Delete Device Settings"
15182msgstr ""
15183
15184#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
15185#, c-format
15186msgid "Delete \"%s\"?"
15187msgstr ""
15188
15189#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
15190msgid ""
15191"You are about to delete this device's stored settings.\n"
15192"The next time this device is plugged, default settings will be used."
15193msgstr ""
15194
15195#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
15196#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
15197#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
15198msgid "Pressure"
15199msgstr ""
15200
15201#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
15202msgid "X tilt"
15203msgstr ""
15204
15205#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
15206msgid "Y tilt"
15207msgstr ""
15208
15209#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
15210#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
15211#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
15212msgid "Wheel"
15213msgstr ""
15214
15215#. the axes
15216#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:194
15217msgid "Axes"
15218msgstr ""
15219
15220#. the keys
15221#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:268
15222msgid "Keys"
15223msgstr ""
15224
15225#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:365
15226#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583
15227#, c-format
15228msgid "none"
15229msgstr ""
15230
15231#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:413
15232#, c-format
15233msgid "%s Curve"
15234msgstr ""
15235
15236#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472
15237#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:210
15238msgid "_Reset Curve"
15239msgstr ""
15240
15241#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485
15242#, c-format
15243msgid "The axis '%s' has no curve"
15244msgstr ""
15245
15246#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
15247msgid "Save device status"
15248msgstr "Guardar estáu del preséu"
15249
15250#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
15251#, c-format
15252msgid "Foreground: %d, %d, %d"
15253msgstr "Frente: %d, %d, %d"
15254
15255#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
15256#, c-format
15257msgid "Background: %d, %d, %d"
15258msgstr "Fondu: %d, %d, %d"
15259
15260#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203
15261msgid "The given filename does not have any known file extension."
15262msgstr "El ficheru dau nun tien una estensión conocida."
15263
15264#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221
15265msgid "File Exists"
15266msgstr "El ficheru yá esiste"
15267
15268#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226
15269msgid "_Replace"
15270msgstr "_Trocar"
15271
15272#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237
15273#, c-format
15274msgid "A file named '%s' already exists."
15275msgstr "Yá esiste un ficheru denomáu «%s»."
15276
15277#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
15278msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
15279msgstr "¿Quies trocalu pola imaxe que tas guardando?"
15280
15281#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292
15282msgid "Configure this tab"
15283msgstr "Configurar esta llingüeta"
15284
15285#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
15286#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
15287msgctxt "dock"
15288msgid ", "
15289msgstr ""
15290
15291#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
15292#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
15293#.
15294#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
15295msgctxt "dock"
15296msgid " - "
15297msgstr ""
15298
15299#. String used to separate dock columns,
15300#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
15301#.
15302#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
15303msgctxt "dock"
15304msgid " | "
15305msgstr ""
15306
15307#. Auto button
15308#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
15309msgid "Auto"
15310msgstr "Auto"
15311
15312#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
15313msgid ""
15314"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
15315msgstr ""
15316"Cuando ta activáu el diálogu automáticamente sigue a la imaxe na que  ta "
15317"trabayando."
15318
15319#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
15320msgid "Lock pixels"
15321msgstr ""
15322
15323#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
15324msgid "Mapping matrix"
15325msgstr ""
15326
15327#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
15328#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
15329msgid "Velocity"
15330msgstr ""
15331
15332#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
15333#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
15334msgid "Random"
15335msgstr ""
15336
15337#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
15338#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
15339msgid "Fade"
15340msgstr ""
15341
15342#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
15343msgid "Too many error messages!"
15344msgstr "¡Abondos mensaxes d'error!"
15345
15346#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
15347msgid "Messages are redirected to stderr."
15348msgstr "Los mensaxes rediríxense a stderr."
15349
15350#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
15351#, c-format
15352msgid "%s Message"
15353msgstr "Mensax de %s"
15354
15355#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
15356msgid "Automatically Detected"
15357msgstr "Deteutáu automáticamente"
15358
15359#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344
15360msgid "By Extension"
15361msgstr "Por estensión"
15362
15363#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
15364msgid "All files"
15365msgstr "Tolos ficheros"
15366
15367#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798
15368msgid "All images"
15369msgstr "Toles imáxenes"
15370
15371#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974
15372#, c-format
15373msgid "Select File _Type (%s)"
15374msgstr "Esbille la _triba de ficheru (%s)"
15375
15376#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185
15377msgid "File Type"
15378msgstr "Triba de ficheru"
15379
15380#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197
15381msgid "Extensions"
15382msgstr "Estensiones"
15383
15384#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125
15385msgid "Fill Color"
15386msgstr ""
15387
15388#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144
15389msgid "_Antialiasing"
15390msgstr "_Anti-alies"
15391
15392#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754
15393#, c-format
15394msgid "Zoom factor: %d:1"
15395msgstr "Factor d'aumentu: %d:1"
15396
15397#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757
15398#, c-format
15399msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
15400msgstr "Amosando [%0.4f, %0.4f]"
15401
15402#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
15403#, c-format
15404msgid "Position: %0.4f"
15405msgstr "Posición: %0.4f"
15406
15407#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955
15408#, c-format
15409msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
15410msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
15411
15412#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
15413#, c-format
15414msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
15415msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
15416
15417#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959
15418#, c-format
15419msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
15420msgstr "Lluminancia: %0.1f   Opacidá: %0.1f"
15421
15422#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990
15423#, c-format
15424msgid "RGB (%d, %d, %d)"
15425msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
15426
15427#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1001
15428msgid "Foreground color set to:"
15429msgstr "Color de frente afitáu a:"
15430
15431#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
15432msgid "Background color set to:"
15433msgstr "Color de fondu afitáu a:"
15434
15435#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236
15436#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
15437#, fuzzy, c-format
15438msgid "%s-Drag: move & compress"
15439msgstr "%s%sArrastrar: mover y comprimir"
15440
15441#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
15442msgid "Drag: move"
15443msgstr "Arrastrar: mover"
15444
15445#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248
15446#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1261
15447#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274
15448#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
15449#, fuzzy, c-format
15450msgid "%s-Click: extend selection"
15451msgstr "%s%sCalcar: estender escoyeta"
15452
15453#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253
15454#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
15455msgid "Click: select"
15456msgstr "Calcar: esbillar"
15457
15458#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
15459#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
15460msgid "Click: select    Drag: move"
15461msgstr "Calcar: esbillar    Arrastrar: mover"
15462
15463#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1516
15464#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1524
15465#, c-format
15466msgid "Handle position: %0.4f"
15467msgstr "Posición del tirador: %0.4f"
15468
15469#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1541
15470#, c-format
15471msgid "Distance: %0.4f"
15472msgstr "Distancia: %0.4f"
15473
15474#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:148
15475msgid "Line _style:"
15476msgstr "E_stilu de la llinia:"
15477
15478#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:152
15479msgid "Change grid foreground color"
15480msgstr "Camudar el color de frente de la rexella"
15481
15482#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159
15483msgid "_Foreground color:"
15484msgstr "Color de _frente:"
15485
15486#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163
15487msgid "Change grid background color"
15488msgstr "Camudar el color de fondu de la rexella"
15489
15490#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170
15491msgid "_Background color:"
15492msgstr "Color del _fondu:"
15493
15494#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
15495msgid "Width"
15496msgstr "Anchor"
15497
15498#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
15499msgid "Height"
15500msgstr "Altor"
15501
15502#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
15503msgid "Help browser is missing"
15504msgstr "Falta el visor d'ayuda"
15505
15506#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
15507msgid "The GIMP help browser is not available."
15508msgstr "Nun ta disponible el visor d'ayuda del GIMP"
15509
15510#: ../app/widgets/gimphelp.c:296
15511msgid ""
15512"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
15513"You may instead use the web browser for reading the help pages."
15514msgstr ""
15515"Paez que falta'l complementu del visor d'ayuda del GIMP na so instalación. "
15516"En cuenta d'ello, pues usar el restolador web pa lleer les páxines d'ayuda."
15517
15518#: ../app/widgets/gimphelp.c:342
15519msgid "Help browser doesn't start"
15520msgstr "El visor d'ayuda nun s'anicia"
15521
15522#: ../app/widgets/gimphelp.c:343
15523msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
15524msgstr "Nun pudo aniciase'l complementu del visor d'ayuda de GIMP."
15525
15526#: ../app/widgets/gimphelp.c:370
15527msgid "Use _Web Browser"
15528msgstr "Usar el restolador _web"
15529
15530#: ../app/widgets/gimphelp.c:620
15531msgid "GIMP user manual is missing"
15532msgstr "Falta'l manual d'usuariu del GIMP"
15533
15534#: ../app/widgets/gimphelp.c:627
15535msgid "_Read Online"
15536msgstr "_Lleer en llinia"
15537
15538#: ../app/widgets/gimphelp.c:651
15539msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
15540msgstr "El manual d'usuariu del GIMP nun ta instaláu nel so equipu."
15541
15542#: ../app/widgets/gimphelp.c:654
15543msgid ""
15544"You may either install the additional help package or change your "
15545"preferences to use the online version."
15546msgstr ""
15547"Pues escoyer ente instalar el paquete adicional d'ayuda o camudar les "
15548"preferencies pa usar la versión en llinia."
15549
15550#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
15551msgid "Mean:"
15552msgstr "Media:"
15553
15554#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
15555msgid "Std dev:"
15556msgstr "Esv. est.:"
15557
15558#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
15559msgid "Median:"
15560msgstr "Mediana:"
15561
15562#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
15563msgid "Pixels:"
15564msgstr "Píxeles:"
15565
15566#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
15567msgid "Count:"
15568msgstr "Cuenta:"
15569
15570#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
15571msgid "Percentile:"
15572msgstr "Percentil:"
15573
15574#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121
15575msgid "Channel:"
15576msgstr "Canal:"
15577
15578#. Button
15579#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
15580msgid "Use default comment"
15581msgstr ""
15582
15583#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
15584msgid ""
15585"Replace the current image comment with the default comment set in "
15586"Edit→Preferences→Default Image."
15587msgstr ""
15588
15589#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
15590msgid "Querying..."
15591msgstr "Consultando…"
15592
15593#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
15594msgid "Size in pixels:"
15595msgstr ""
15596
15597#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
15598msgid "Print size:"
15599msgstr "Tamañu de la imprentación:"
15600
15601#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
15602msgid "Resolution:"
15603msgstr "Resolución:"
15604
15605#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
15606msgid "Color space:"
15607msgstr "Espaciu de color:"
15608
15609#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132
15610#, fuzzy
15611msgid "Precision:"
15612msgstr "Versión:"
15613
15614#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
15615msgid "File Name:"
15616msgstr "Nome de ficheru:"
15617
15618#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
15619msgid "File Size:"
15620msgstr "Tamañu del ficheru:"
15621
15622#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
15623msgid "File Type:"
15624msgstr "Triba de ficheru:"
15625
15626#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
15627msgid "Size in memory:"
15628msgstr "Tamañu na memoria:"
15629
15630#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
15631msgid "Undo steps:"
15632msgstr "Pasos de desfacer:"
15633
15634#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
15635msgid "Redo steps:"
15636msgstr "Pasos de refacer:"
15637
15638#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
15639msgid "Number of pixels:"
15640msgstr "Númberu de píxeles:"
15641
15642#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
15643msgid "Number of layers:"
15644msgstr "Númberu de capes:"
15645
15646#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
15647msgid "Number of channels:"
15648msgstr "Númberu de canales:"
15649
15650#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171
15651msgid "Number of paths:"
15652msgstr "Númberu de caminos:"
15653
15654#. no undo (or redo) steps available
15655#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:414
15656msgid "None"
15657msgstr "Dengún"
15658
15659#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
15660#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:332
15661#, c-format
15662msgid "pixels/%s"
15663msgstr "píxeles/%s"
15664
15665#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
15666#, c-format
15667msgid "%g × %g %s"
15668msgstr "%g x %g %s"
15669
15670#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:492
15671msgid "colors"
15672msgstr "colores"
15673
15674#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716
15675msgid "Lock:"
15676msgstr "Bloquiar:"
15677
15678#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307
15679msgid "Lock alpha channel"
15680msgstr "Bloquiar la canal alfa"
15681
15682#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
15683#, fuzzy, c-format
15684msgid "Message repeated once."
15685msgid_plural "Message repeated %d times."
15686msgstr[0] "Mensax repetíu una vegada."
15687msgstr[1] "Mensax repetíu una vegada."
15688
15689#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:227
15690#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:683
15691msgid "Undefined"
15692msgstr "Indefiníu"
15693
15694#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:235
15695msgid "Columns:"
15696msgstr "Columnes:"
15697
15698#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
15699msgid "You can drop dockable dialogs here"
15700msgstr "Puedes soltar equí diálogos acoplables"
15701
15702#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127
15703msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
15704msgstr "Perfil de color ICC (*.icc, *.icm)"
15705
15706#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
15707msgid "Progress"
15708msgstr "Progresu"
15709
15710#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
15711#, c-format
15712msgid ""
15713"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
15714"\n"
15715"%s"
15716msgstr ""
15717"El nome del ficheru «%s» nun pudo convertise nuna URI válida:\n"
15718"\n"
15719"%s"
15720
15721#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252
15722msgid "Invalid UTF-8"
15723msgstr "UTF-8 inválidu"
15724
15725#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
15726msgid "Pick a setting from the list"
15727msgstr "Esbille un axuste de la llista"
15728
15729#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
15730msgid "Add settings to favorites"
15731msgstr "Amestar los axustes a los favoritos"
15732
15733#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
15734msgid "_Import Settings from File..."
15735msgstr "_Importar axustes dende un ficheru…"
15736
15737#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
15738msgid "_Export Settings to File..."
15739msgstr "_Esportar axustes a un ficheru…"
15740
15741#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
15742msgid "_Manage Settings..."
15743msgstr "_Xestionar axustes…"
15744
15745#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
15746msgid "Add Settings to Favorites"
15747msgstr "Amestar axustes a los favoritos"
15748
15749#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
15750msgid "Enter a name for the settings"
15751msgstr "Introduza un nome pa les opciones guardaes"
15752
15753#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640
15754msgid "Saved Settings"
15755msgstr "Opciones guardaes"
15756
15757#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681
15758msgid "Manage Saved Settings"
15759msgstr "Xestionar les opciones guardaes"
15760
15761#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
15762msgid "Import settings from a file"
15763msgstr "Importar axustes dende un ficheru"
15764
15765#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
15766msgid "Export the selected settings to a file"
15767msgstr "Esportar los axustes esbillaos a un ficheru"
15768
15769#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
15770msgid "Delete the selected settings"
15771msgstr "Desaniciar los axustes esbillaos"
15772
15773#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453
15774#, c-format
15775msgid "%d × %d ppi"
15776msgstr "%d x %d ppp"
15777
15778#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
15779#, c-format
15780msgid "%d ppi"
15781msgstr "%d ppp"
15782
15783#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130
15784msgid "Line width:"
15785msgstr "Anchor de la llinia:"
15786
15787#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
15788msgid "_Line Style"
15789msgstr "E_stilu de la llinia"
15790
15791#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:161
15792msgid "_Cap style:"
15793msgstr "Estilu del estrem_u:"
15794
15795#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:167
15796msgid "_Join style:"
15797msgstr "E_stilu de la xunión:"
15798
15799#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
15800msgid "_Miter limit:"
15801msgstr "Llímite del picu [_miter]:"
15802
15803#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:179
15804msgid "Dash pattern:"
15805msgstr "Patrón de puntiáu:"
15806
15807#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242
15808msgid "Dash _preset:"
15809msgstr "_Preconfiguración del puntiáu:"
15810
15811#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
15812msgid "filter"
15813msgstr ""
15814
15815#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
15816msgid "enter tags"
15817msgstr ""
15818
15819#. Seperator for tags
15820#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
15821#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
15822#.
15823#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1733
15824msgid ","
15825msgstr ""
15826
15827#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
15828#, c-format
15829msgid "%p"
15830msgstr "%p"
15831
15832#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:277
15833msgid "_Advanced Options"
15834msgstr "Opciones _avanzaes"
15835
15836#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:388
15837msgid "Color _space:"
15838msgstr "E_spaciu de color:"
15839
15840#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:394
15841#, fuzzy
15842msgid "_Precision:"
15843msgstr "Resolución _X:"
15844
15845#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402
15846msgid "_Fill with:"
15847msgstr "_Enllenar con:"
15848
15849#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412
15850msgid "Comme_nt:"
15851msgstr "Come_ntariu:"
15852
15853#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519
15854msgid "_Name:"
15855msgstr "_Nome:"
15856
15857#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:526
15858msgid "_Icon:"
15859msgstr "_Iconu:"
15860
15861#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:690
15862#, c-format
15863msgid "%d × %d ppi, %s"
15864msgstr "%d x %d ppp, %s"
15865
15866#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:692
15867#, c-format
15868msgid "%d ppi, %s"
15869msgstr "%d ppp, %s"
15870
15871#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
15872#, c-format
15873msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
15874msgstr "Datos UTF-8 inválidos nel ficheru «%s»."
15875
15876#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340
15877#, c-format
15878msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
15879msgstr ""
15880
15881#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412
15882#, c-format
15883msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
15884msgstr ""
15885
15886#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
15887msgid "_Use selected font"
15888msgstr "_Usar la fonte esbillada"
15889
15890#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
15891msgid "Change font of selected text"
15892msgstr ""
15893
15894#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217
15895msgid "Change size of selected text"
15896msgstr ""
15897
15898#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236
15899msgid "Clear style of selected text"
15900msgstr ""
15901
15902#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247
15903#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256
15904msgid "Change color of selected text"
15905msgstr ""
15906
15907#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272
15908msgid "Change kerning of selected text"
15909msgstr ""
15910
15911#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288
15912msgid "Change baseline of selected text"
15913msgstr ""
15914
15915#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
15916msgid "Bold"
15917msgstr ""
15918
15919#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
15920msgid "Italic"
15921msgstr ""
15922
15923#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
15924#, fuzzy
15925msgid "Underline"
15926msgstr "Indefiníu"
15927
15928#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
15929msgid "Strikethrough"
15930msgstr ""
15931
15932#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331
15933#, fuzzy, c-format
15934msgid ""
15935"Click to update preview\n"
15936"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
15937msgstr ""
15938"Calque p'anovar la vista previa\n"
15939"Calque %s%s vegaes pa forciar l'anovamientu, entá si la vista previa ta "
15940"anovada"
15941
15942#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
15943msgid "Pr_eview"
15944msgstr "_Vista previa"
15945
15946#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:405 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:469
15947msgid "No selection"
15948msgstr "Nun hai seleición"
15949
15950#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:597 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:618
15951#, c-format
15952msgid "Thumbnail %d of %d"
15953msgstr "Miniatura %d de %d"
15954
15955#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741
15956msgid "Creating preview..."
15957msgstr "Creando la vista previa…"
15958
15959#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
15960msgid ""
15961"Foreground & background colors.\n"
15962"The black and white squares reset colors.\n"
15963"The arrows swap colors.\n"
15964"Click to open the color selection dialog."
15965msgstr ""
15966"Colores de frente y fondu.\n"
15967"Los cuadraos blancos y prietos reanicien los colores.\n"
15968"Les fleches intercambien los colores.\n"
15969"Calque p'abrir el diálogu d'escoyeta de colores."
15970
15971#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
15972msgid "Change Foreground Color"
15973msgstr "Camudar el color de frente"
15974
15975#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
15976msgid "Change Background Color"
15977msgstr "Camudar el color de fondu"
15978
15979#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118
15980#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123
15981msgid ""
15982"The active image.\n"
15983"Click to open the Image Dialog."
15984msgstr ""
15985"La imaxe activa.\n"
15986"Calque p'abrir el diálogu d'imaxe."
15987
15988#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
15989msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
15990msgstr "Arrastre sobro un xestor de ficheros con XDS pa guardar la imaxe."
15991
15992#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:164
15993msgid ""
15994"The active brush.\n"
15995"Click to open the Brush Dialog."
15996msgstr ""
15997"El pincel activu.\n"
15998"Calque p'abrir el diálogu de pinceles."
15999
16000#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:196
16001msgid ""
16002"The active pattern.\n"
16003"Click to open the Pattern Dialog."
16004msgstr ""
16005"El patrón activu.\n"
16006"Calque p'abrir el diálogu de patrones."
16007
16008#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
16009msgid ""
16010"The active gradient.\n"
16011"Click to open the Gradient Dialog."
16012msgstr ""
16013"El dilíu activu.\n"
16014"Calque p'abrir el diálogu de dilíos."
16015
16016#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
16017msgid "Raise this tool"
16018msgstr ""
16019
16020#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
16021msgid "Raise this tool to the top"
16022msgstr ""
16023
16024#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
16025msgid "Lower this tool"
16026msgstr ""
16027
16028#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
16029msgid "Lower this tool to the bottom"
16030msgstr ""
16031
16032#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311
16033msgid "Reset tool order and visibility"
16034msgstr "Resetear l'orde y la visibilidá de la ferramienta"
16035
16036#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
16037#, fuzzy
16038msgid "Save Tool Preset..."
16039msgstr "Guardar les opciones en…"
16040
16041#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:211
16042#, fuzzy
16043msgid "Restore Tool Preset..."
16044msgstr "Recuperar opciones dende…"
16045
16046#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219
16047#, fuzzy
16048msgid "Delete Tool Preset..."
16049msgstr "Desaniciar color"
16050
16051#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
16052#, fuzzy
16053msgid "Icon:"
16054msgstr "_Iconu:"
16055
16056#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160
16057msgid "Apply stored FG/BG"
16058msgstr ""
16059
16060#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166
16061msgid "Apply stored brush"
16062msgstr ""
16063
16064#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:172
16065msgid "Apply stored dynamics"
16066msgstr ""
16067
16068#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:178
16069msgid "Apply stored gradient"
16070msgstr ""
16071
16072#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:184
16073msgid "Apply stored pattern"
16074msgstr ""
16075
16076#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:190
16077msgid "Apply stored palette"
16078msgstr ""
16079
16080#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:196
16081msgid "Apply stored font"
16082msgstr ""
16083
16084#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:293
16085#, fuzzy, c-format
16086msgid "%s Preset"
16087msgstr "_Preconfiguración del puntiáu:"
16088
16089#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100
16090msgid "System Language"
16091msgstr ""
16092
16093#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102
16094msgid "English"
16095msgstr ""
16096
16097#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
16098msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
16099msgstr "La so instalación de GIMP nun ta completa:"
16100
16101#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
16102msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
16103msgstr ""
16104
16105#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
16106#, c-format
16107msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
16108msgstr "Asocedió un fallu al analizar la definición de menú a partir de %s: %s"
16109
16110#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
16111msgid "[ Base Image ]"
16112msgstr "[ Imaxe Base ]"
16113
16114#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
16115msgid "Lock path strokes"
16116msgstr ""
16117
16118#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88
16119msgid "Open the brush selection dialog"
16120msgstr "Abre'l diálogu d'escoyeta de pincel"
16121
16122#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152
16123msgid "Open the dynamics selection dialog"
16124msgstr ""
16125
16126#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217
16127msgid "Open the pattern selection dialog"
16128msgstr "Abre'l diálogu d'escoyeta de patrón"
16129
16130#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:285
16131msgid "Open the gradient selection dialog"
16132msgstr "Abre'l diálogu d'escoyeta de dilíu"
16133
16134#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:402
16135msgid "Open the palette selection dialog"
16136msgstr "Abre'l diálogu d'escoyeta de paleta"
16137
16138#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:467
16139msgid "Open the font selection dialog"
16140msgstr "Abre'l diálogu d'escoyeta de fonte"
16141
16142#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
16143#, c-format
16144msgid "%s (try %s)"
16145msgstr "%s (intente %s)"
16146
16147#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
16148#, c-format
16149msgid "%s (%s)"
16150msgstr "%s (%s)"
16151
16152#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:600
16153#, c-format
16154msgid "%s (try %s, %s)"
16155msgstr "%s (intente %s, %s)"
16156
16157#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604
16158#, c-format
16159msgid "%s (try %s, %s, %s)"
16160msgstr "%s (intente %s, %s, %s)"
16161
16162#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
16163msgctxt "active-color"
16164msgid "Foreground"
16165msgstr ""
16166
16167#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
16168msgctxt "active-color"
16169msgid "Background"
16170msgstr ""
16171
16172#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
16173msgctxt "color-frame-mode"
16174msgid "Pixel"
16175msgstr ""
16176
16177#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
16178msgctxt "color-frame-mode"
16179msgid "RGB"
16180msgstr ""
16181
16182#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
16183msgctxt "color-frame-mode"
16184msgid "HSV"
16185msgstr ""
16186
16187#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
16188msgctxt "color-frame-mode"
16189msgid "CMYK"
16190msgstr ""
16191
16192#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
16193msgctxt "color-pick-mode"
16194msgid "Pick only"
16195msgstr ""
16196
16197#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
16198msgctxt "color-pick-mode"
16199msgid "Set foreground color"
16200msgstr ""
16201
16202#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
16203msgctxt "color-pick-mode"
16204msgid "Set background color"
16205msgstr ""
16206
16207#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
16208msgctxt "color-pick-mode"
16209msgid "Add to palette"
16210msgstr ""
16211
16212#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
16213msgctxt "histogram-scale"
16214msgid "Linear histogram"
16215msgstr ""
16216
16217#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
16218msgctxt "histogram-scale"
16219msgid "Logarithmic histogram"
16220msgstr ""
16221
16222#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
16223msgctxt "tab-style"
16224msgid "Icon"
16225msgstr ""
16226
16227#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
16228msgctxt "tab-style"
16229msgid "Current status"
16230msgstr ""
16231
16232#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
16233msgctxt "tab-style"
16234msgid "Text"
16235msgstr ""
16236
16237#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
16238msgctxt "tab-style"
16239msgid "Description"
16240msgstr ""
16241
16242#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
16243msgctxt "tab-style"
16244msgid "Icon & text"
16245msgstr ""
16246
16247#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
16248msgctxt "tab-style"
16249msgid "Icon & desc"
16250msgstr ""
16251
16252#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
16253msgctxt "tab-style"
16254msgid "Status & text"
16255msgstr ""
16256
16257#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222
16258msgctxt "tab-style"
16259msgid "Status & desc"
16260msgstr ""
16261
16262#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
16263msgctxt "tab-style"
16264msgid "Undefined"
16265msgstr ""
16266
16267#: ../app/xcf/xcf.c:100 ../app/xcf/xcf.c:168
16268msgid "GIMP XCF image"
16269msgstr "Imaxe XCF de GIMP"
16270
16271#: ../app/xcf/xcf.c:272
16272#, c-format
16273msgid "Opening '%s'"
16274msgstr "Abriendo «%s»"
16275
16276#: ../app/xcf/xcf.c:314
16277#, c-format
16278msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
16279msgstr ""
16280"Fallu XCF: Alcontróse una versión %d de ficheru de triba XCF non sofitada "
16281"téunicamente"
16282
16283#: ../app/xcf/xcf.c:384
16284#, c-format
16285msgid "Saving '%s'"
16286msgstr "Guardando «%s»"
16287
16288#: ../app/xcf/xcf.c:404
16289#, c-format
16290msgid "Error saving XCF file: %s"
16291msgstr "Asocedió un fallu al guardar el ficheru XCF: %s"
16292
16293#: ../app/xcf/xcf-load.c:344
16294msgid ""
16295"This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
16296"incomplete."
16297msgstr ""
16298"¡Esti ficheru XCF ta toyíu! Cargué d'él tolo que pude, pero sigui incompletu."
16299
16300#: ../app/xcf/xcf-load.c:355
16301msgid ""
16302"This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
16303"from it."
16304msgstr ""
16305"¡Esti ficheru XCF ta toyíu! Nun pudi salvar d'él nin siquier una imaxe "
16306"parcial."
16307
16308#: ../app/xcf/xcf-load.c:446
16309msgid ""
16310"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
16311"did not save indexed colormaps correctly.\n"
16312"Substituting grayscale map."
16313msgstr ""
16314"Avisu XCF: La versión 0 del formatu de ficheru\n"
16315"XCF nun guardaba mapes de colores indizaos \n"
16316"correutamente. Sustituyendo mapa de buxos."
16317
16318#: ../app/xcf/xcf-read.c:115
16319msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
16320msgstr "Cadena UTF-8 inválida nel ficheru XCF"
16321
16322#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
16323#, c-format
16324msgid "Could not seek in XCF file: %s"
16325msgstr "Nun pudo desplazase dientro del ficheru XCF: %s"
16326
16327#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
16328#, c-format
16329msgid "Error writing XCF: %s"
16330msgstr "Asocedió un fallu al escribir XCF: %s"
16331
16332#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
16333msgid "round"
16334msgstr ""
16335
16336#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
16337#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
16338msgid "fuzzy"
16339msgstr ""
16340
16341#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
16342#~ msgstr "La ecualización nun furrula en capes indexaes."
16343
16344#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers."
16345#~ msgstr "La inversión nun furrula en capes indexaes."
16346
16347#~ msgid "Enter a name for the saved options"
16348#~ msgstr "Pon un nome pa les opciones guardaes"
16349
16350#~ msgid "Saved Options"
16351#~ msgstr "Opciones Guardaes"
16352
16353#~ msgid "Rename Saved Tool Options"
16354#~ msgstr "Renomar les Opciones de Ferramientes Guardaes"
16355
16356#~ msgid "Enter a new name for the saved options"
16357#~ msgstr "Pon un nome nuevu pa les opciones guardaes"
16358
16359#~ msgid "Hue_Saturation"
16360#~ msgstr "Tonu y _saturación"
16361
16362#~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
16363#~ msgstr "La clonación de perspeutiva nun furrula sobre capes indexaes."
16364
16365#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers."
16366#~ msgstr "El dilíu nun funciona sobre capes indexaes."
16367
16368#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
16369#~ msgstr "Brillu-Contraste nun furrula sobre capes indexaes."
16370
16371#~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
16372#~ msgstr "Dar Color sólo furrula sobre capes de color RGB."
16373
16374#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers."
16375#~ msgstr "Les curves nun furrulen sobre capes indexaes."
16376
16377#~ msgctxt "command"
16378#~ msgid "Flip"
16379#~ msgstr "Voltiar"
16380
16381#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
16382#~ msgstr "Les operaciones de GEGL nun furrulen sobre capes indexaes."
16383
16384#~ msgid "_Operation:"
16385#~ msgstr "_Operación:"
16386
16387#~ msgid "Operation Settings"
16388#~ msgstr "Axustes de la operación"
16389
16390#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers."
16391#~ msgstr "Los niveles nun furrulen sobre capes indexaes."
16392
16393#~ msgctxt "command"
16394#~ msgid "Perspective"
16395#~ msgstr "Perspeutiva"
16396
16397#~ msgctxt "command"
16398#~ msgid "Rotate"
16399#~ msgstr "Xirar"
16400
16401#~ msgctxt "command"
16402#~ msgid "Scale"
16403#~ msgstr "Redimensionar"
16404
16405#~ msgctxt "command"
16406#~ msgid "Shear"
16407#~ msgstr "Inclinar"
16408
16409#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
16410#~ msgstr "L'umbral nun furrula sobro capes indizaes."
16411
16412#~ msgid "Preview:"
16413#~ msgstr "Vista previa:"
16414
16415#~ msgid "Radius:"
16416#~ msgstr "Radio:"
16417
16418#~ msgid "Spacing:"
16419#~ msgstr "Espaciáu:"
16420
16421#~ msgid "Opacity:"
16422#~ msgstr "Opacidá:"
16423
16424#~ msgid "Set Item Exclusive Linked"
16425#~ msgstr "Define al elementu como esclusivu enllazáu"
16426
16427#~ msgid "Message repeated %d times."
16428#~ msgstr "Mensax repetíu %d vegaes."
16429
16430#~ msgid "Delete saved options..."
16431#~ msgstr "Desaniciar les opciones guardaes…"
16432
16433#~ msgid "Error saving tool options presets: %s"
16434#~ msgstr ""
16435#~ "Asocedió un fallu al guardar los valores predeterminaos de les "
16436#~ "ferramientes: %s"
16437
16438#~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
16439#~ msgstr "Usar namái un GIMP n'execución, enxamás aniciar otru nuevu"
16440
16441#~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
16442#~ msgstr "Namái comprobar si ta executándose GIMP, dempués colar"
16443
16444#~ msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
16445#~ msgstr ""
16446#~ "Imprenta el ID de la ventana X de la ventana de la caxa de ferramientes "
16447#~ "de GIMP, dempués cuela"
16448
16449#~ msgid "Start GIMP without showing the startup window"
16450#~ msgstr "Aniciar GIMP ensin amosar la ventana d'aniciu"
16451
16452#~ msgid "Could not connect to GIMP."
16453#~ msgstr "Nun pudo coneutase con GIMP."
16454
16455#~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
16456#~ msgstr "¡Decátese de que la caxa de ferramientes tea visible!"
16457
16458#~ msgid "Couldn't start '%s': %s"
16459#~ msgstr "Nun pudo aniciase «%s»: %s"
16460
16461#~ msgid ""
16462#~ "Copyright © 1995-2008\n"
16463#~ "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
16464#~ msgstr ""
16465#~ "Copyright © 1995-2008\n"
16466#~ "Spencer Kimball, Peter Mattis y l'equipu de desendolcu de GIMP"
16467
16468#~ msgid ""
16469#~ "GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
16470#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
16471#~ "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
16472#~ "later version.\n"
16473#~ "\n"
16474#~ "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16475#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16476#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
16477#~ "details.\n"
16478#~ "\n"
16479#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
16480#~ "with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
16481#~ "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
16482#~ msgstr ""
16483#~ "GIMP ye software llibre; puedes redistribuyilu y/o camudalu baxo los "
16484#~ "términos de la Llicencia Pública Xeneral GNU como ta espublizada pola "
16485#~ "Free Software Foundation; seya la versión 2 de la Llicencia, o (a la to "
16486#~ "opción) cualquier versión posterior.\n"
16487#~ "\n"
16488#~ "GIMP distribuise esperando que seya amañoso, pero ENSIN GARANTÍA DENGUNA; "
16489#~ "ensin siquiera la garantía implícita de COMERCIALIDÁ o AXUSTE A UN ENVÍS "
16490#~ "DETERMINÁU.  Llei la Llicencia Pública Xeneral GNU pa mayores detalles.\n"
16491#~ "\n"
16492#~ "Tendríes que haber recibido una copia de la Llicencia Pública Xeneral GNU "
16493#~ "xunto con GIMP; si nun ye asina, escribe a la Free Software Foundation, "
16494#~ "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
16495
16496#~ msgid "Do not show a startup window"
16497#~ msgstr "Nun amosar el ventanu d'entamu"
16498
16499#~ msgid "New brush"
16500#~ msgstr "Pincel nuevu"
16501
16502#~ msgid "Duplicate brush"
16503#~ msgstr "Duplicar pincel"
16504
16505#~ msgid "Delete brush"
16506#~ msgstr "Desaniciar pincel"
16507
16508#~ msgid "Edit brush"
16509#~ msgstr "Editar pincel"
16510
16511#~ msgid "Paste the selected buffer as new image"
16512#~ msgstr "Pega'l búfer esbilláu como imaxe nueva"
16513
16514#~ msgid "Edit color"
16515#~ msgstr "Editar el color"
16516
16517#~ msgid "_Aspect"
16518#~ msgstr "_Aspeutu"
16519
16520#~ msgid "Sample Merged"
16521#~ msgstr "Muestra combinada"
16522
16523#~ msgid "T_ools"
16524#~ msgstr "_Ferramientes"
16525
16526#~ msgid "Open the tools dialog"
16527#~ msgstr "Abre'l diálogu de ferramientes"
16528
16529#~ msgid "Remove dangling entries"
16530#~ msgstr "Desanicia les entraes colgantes"
16531
16532#~ msgid ""
16533#~ "Clearing the document history will permanently remove all items from the "
16534#~ "recent documents list in all applications."
16535#~ msgstr ""
16536#~ "Al llimpiar l'historial de documentos desaniciaránse dafechu toles "
16537#~ "entraes de la llista de documentos recientes, en toles aplicaciones."
16538
16539#~ msgid "_Paste as"
16540#~ msgstr "A_pegar como"
16541
16542#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer"
16543#~ msgstr "Copiar la rexón escoyida a un búfer con nome"
16544
16545#~ msgid "Fill with P_attern"
16546#~ msgstr "Enllenar con un _Patrón"
16547
16548#~ msgid "Select all errors"
16549#~ msgstr "Esbillar tolos fallos"
16550
16551#~ msgid "Save error log"
16552#~ msgstr "Guardar rexistru de fallos"
16553
16554#~ msgid "Save selection"
16555#~ msgstr "Guardar escoyeta"
16556
16557#~ msgid "Create"
16558#~ msgstr "Crear"
16559
16560#~ msgid "Save as _Template..."
16561#~ msgstr "Guardar como _plantía…"
16562
16563#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
16564#~ msgstr ""
16565#~ "Guardar esta imaxe con un nome distintu, pero caltener el so nome actual"
16566
16567#~ msgid "Rescan font list"
16568#~ msgstr "Recargar la llista de tipografíes"
16569
16570#~ msgid "New gradient"
16571#~ msgstr "Nuevu Dilíu"
16572
16573#~ msgid "Duplicate gradient"
16574#~ msgstr "Duplicar dilíu"
16575
16576#~ msgid "Delete gradient"
16577#~ msgstr "Desaniciar dilíu"
16578
16579#~ msgid "F_it Canvas to Layers"
16580#~ msgstr "_Axustar Llenzu a les Capes"
16581
16582#~ msgid "Te_xt to Selection"
16583#~ msgstr "Te_stu a Escoyer"
16584
16585#~ msgid "Merge this layer with the one below it"
16586#~ msgstr "Axunta esta capa cola que ta embaxo"
16587
16588#~ msgid "_Text to Selection"
16589#~ msgstr "_Testu a Escoyer"
16590
16591#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
16592#~ msgstr "Sustituyir la escoyeta pol berbesu esterior de la capa de testu"
16593
16594#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
16595#~ msgstr ""
16596#~ "Amestar el berbesu esterior de la capa del testu a la escoyeta actual"
16597
16598#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
16599#~ msgstr ""
16600#~ "Sustraer el berbesu esterior de la capa de testu de la escoyeta actual"
16601
16602#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
16603#~ msgstr ""
16604#~ "Cruciar el berbesu esterior de la capa de testu cola escoyeta actual"
16605
16606#~ msgid "Set Opacity"
16607#~ msgstr "Afitar la Opacidá"
16608
16609#~ msgid "New color from foreground color"
16610#~ msgstr "Color nuevu dende'l color del frente"
16611
16612#~ msgid "New color from background color"
16613#~ msgstr "Color nuevu dende'l color del fondu"
16614
16615#~ msgid "New palette"
16616#~ msgstr "Nueva Paleta"
16617
16618#~ msgid "Delete palette"
16619#~ msgstr "Desaniciar paleta"
16620
16621#~ msgid "Open pattern as image"
16622#~ msgstr "Abre'l Patrón como una Imaxe"
16623
16624#~ msgid "New pattern"
16625#~ msgstr "Nuevu Patrón"
16626
16627#~ msgid "Duplicate pattern"
16628#~ msgstr "Duplicar Patrón"
16629
16630#~ msgid "Delete pattern"
16631#~ msgstr "Desaniciar patrón"
16632
16633#~ msgid "select|_All"
16634#~ msgstr "Esbillar _Too"
16635
16636#~ msgid "select|_None"
16637#~ msgstr "Nun esbillar _Res"
16638
16639#~ msgid "Duplicate the selected template"
16640#~ msgstr "Duplicar la plantía esbillada"
16641
16642#~ msgid "Edit the selected template"
16643#~ msgstr "Editar la plantía esbillada"
16644
16645#~ msgid "Delete the selected template"
16646#~ msgstr "Desaniciar la plantía esbillada"
16647
16648#~ msgid "Reset Tool Options"
16649#~ msgstr "Resetear les Opciones de Ferramientes"
16650
16651#~ msgid "R_aise Tool"
16652#~ msgstr "_Xubir Ferramienta"
16653
16654#~ msgid "Raise tool"
16655#~ msgstr "Xubir ferramienta"
16656
16657#~ msgid "Ra_ise to Top"
16658#~ msgstr "Xu_bir hasta lo cimero"
16659
16660#~ msgid "Raise tool to top"
16661#~ msgstr "Xubir la ferramienta hasta lo cimero"
16662
16663#~ msgid "L_ower Tool"
16664#~ msgstr "_Baxar Ferramienta"
16665
16666#~ msgid "Lower tool"
16667#~ msgstr "Baxar ferramienta"
16668
16669#~ msgid "Lo_wer to Bottom"
16670#~ msgstr "Ba_xar a lo Baxero"
16671
16672#~ msgid "Lower tool to bottom"
16673#~ msgstr "Baxa la ferramienta a lo baxero"
16674
16675#~ msgid "_Reset Order & Visibility"
16676#~ msgstr "_Resetear Visibilidá y Orde"
16677
16678#~ msgid "_Show in Toolbox"
16679#~ msgstr "_Amosar na Caxa de Ferramientes"
16680
16681#~ msgid "New path..."
16682#~ msgstr "Camín nuevu…"
16683
16684#~ msgid "_New Path"
16685#~ msgstr "_Camín Nuevu"
16686
16687#~ msgid "New path with last values"
16688#~ msgstr "Nuevu camín colos últimos valores"
16689
16690#~ msgid "Duplicate path"
16691#~ msgstr "Duplicar camín"
16692
16693#~ msgid "Raise path"
16694#~ msgstr "Xubir camín"
16695
16696#~ msgid "Raise path to top"
16697#~ msgstr "Xubir camín a lo cimero"
16698
16699#~ msgid "Lower path"
16700#~ msgstr "Baxar camín"
16701
16702#~ msgid "Lower path to bottom"
16703#~ msgstr "Baxar el camín a lo fondero"
16704
16705#~ msgid "Add"
16706#~ msgstr "Amestar"
16707
16708#~ msgid "Intersect"
16709#~ msgstr "Interseición"
16710
16711#~ msgid ""
16712#~ "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
16713#~ "your window manager decorates and handles dock windows."
16714#~ msgstr ""
16715#~ "La opción de triba de ventana que s'usa nes ventanes empotrables. Esto "
16716#~ "podría afectar la forma na que'l so xestor de ventanes decora y remana "
16717#~ "les ventanes empotrables."
16718
16719#~ msgid ""
16720#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) "
16721#~ "displays."
16722#~ msgstr ""
16723#~ "Instala un mapa de color priváu; podría ser perútil nes pantalles de 8 "
16724#~ "bits (256 colores)."
16725
16726#~ msgid ""
16727#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number "
16728#~ "of system colors allocated for GIMP."
16729#~ msgstr ""
16730#~ "Xeneralmente namái ye importante pa pantalles de 8 bits, esto define'l "
16731#~ "númberu mínimu de colores del sistema reservaos pa GIMP."
16732
16733#~ msgid ""
16734#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
16735#~ "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
16736#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be "
16737#~ "slower.  Perversely, on some X servers enabling this option results in "
16738#~ "faster painting."
16739#~ msgstr ""
16740#~ "Cuando tea activáu, consultaráse al sirvidor X pol allugamientu del mur "
16741#~ "nesi momentu con tolos eventos de movimientu, en vez de confiar na pista "
16742#~ "d'allugamientu. Esto significa que pintar con pinceles grandes tendría de "
16743#~ "ser más preciso, pero tamíen puede que seya más lento. Davezu, en dellos "
16744#~ "sirvidores X, al activase esta opción obtiénse un pintáu más rápidu."
16745
16746#~ msgid ""
16747#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
16748#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the "
16749#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other "
16750#~ "effects."
16751#~ msgstr ""
16752#~ "Cuando tea activáu, afitaránse les ventanes empotrables (la caxa de "
16753#~ "ferramientes y les paletes) como dependientes de la ventana d'imaxe "
16754#~ "activa. La mayoría de los xestores de ventanes caltendrán entós les "
16755#~ "ventanes empotrables enriba de la ventana d'imaxe, pero esto podría tener "
16756#~ "tamién otros efeutos."
16757
16758#~ msgid ""
16759#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
16760#~ "window manager decorates and handles the toolbox window."
16761#~ msgstr ""
16762#~ "La opción de triba de ventana que s'usa na caxa de ferramientes. Esto "
16763#~ "podría afeutar a la manera na que'l to xestor de ventanes decora y remana "
16764#~ "la ventana de la caxa de ferramientes."
16765
16766#~ msgid ""
16767#~ "Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path "
16768#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the "
16769#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will "
16770#~ "be appended to the command with a space separating the two."
16771#~ msgstr ""
16772#~ "Define'l restolador esternu que se va usar. Esto puede ser un camín "
16773#~ "absolutu o'l nome d'un executable que s'atope nel camín del usuariu. Si'l "
16774#~ "comandu contién '%s' trocaráse cola URL, sinon, la URL amestaráse al "
16775#~ "comandu con un espaciu separtando los dos."
16776
16777#~ msgid "Reposition layer"
16778#~ msgstr "Reposicionar la capa"
16779
16780#~ msgid "Reposition channel"
16781#~ msgstr "Reposicionar la canal"
16782
16783#~ msgid "Reposition path"
16784#~ msgstr "Reposicionar el camín"
16785
16786#~ msgid "Rigor floating selection"
16787#~ msgstr "Anclar la escoyeta flotante"
16788
16789#~ msgid "Relax floating selection"
16790#~ msgstr "Lliberar la escoyeta flotante"
16791
16792#~ msgid "You don't have a writable data folder configured."
16793#~ msgstr "Nun tienes una carpeta de datos escribibles configurada."
16794
16795#~ msgid "plural|percent"
16796#~ msgstr "porcentaxes"
16797
16798#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
16799#~ msgstr "Amosar _mnemónicos del menú (tecles d'accesu)"
16800
16801#~ msgid "Web Browser"
16802#~ msgstr "Restolador web"
16803
16804#~ msgid "_Web browser to use:"
16805#~ msgstr "Restolador _web:"
16806
16807#~ msgid "Hint for the _toolbox:"
16808#~ msgstr "Hint pa la caxa de ferramien_tes:"
16809
16810#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
16811#~ msgstr ""
16812#~ "La caxa de ferramientes y otros empotrables dependerán de la ventana "
16813#~ "d'imaxe activa"
16814
16815#~ msgid "quality|Low"
16816#~ msgstr "Baxa"
16817
16818#~ msgid "quality|High"
16819#~ msgstr "Alta"
16820
16821#~ msgid "Do_n't Save"
16822#~ msgstr "_Nun guardar"
16823
16824#~ msgid "RGB-empty"
16825#~ msgstr "RGB-baleru"
16826
16827#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
16828#~ msgstr "Nun puede fixase esta capa porque nun ye una escoyeta flotante."
16829
16830#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
16831#~ msgstr "Nun puede lliberase esta capa porque nun ye una escoyeta flotante."
16832
16833#~ msgid ""
16834#~ "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
16835#~ msgstr ""
16836#~ "L'elementu «%s» (%d) nun puede usase porque nun s'amestó a una imaxe"
16837
16838#~ msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
16839#~ msgstr "La capa «%s» (%d) nun puede usase porque nun ye una capa de testu"
16840
16841#~ msgid "Rate:"
16842#~ msgstr "Tasa:"
16843
16844#~ msgid "Pressure:"
16845#~ msgstr "Presión:"
16846
16847#~ msgid "Gradient:"
16848#~ msgstr "Dilíu"
16849
16850#~ msgid "Max depth:"
16851#~ msgstr "Fondura máxima:"
16852
16853#~ msgid "Threshold:"
16854#~ msgstr "Umbral:"
16855
16856#~ msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
16857#~ msgstr "La desaturación sólo furrula sobre capes RGB."
16858
16859#~ msgid "Exposure:"
16860#~ msgstr "Esposición:"
16861
16862#~ msgid "Rougly outline the object to extract"
16863#~ msgstr "Dibuxa un círculu aproximáu al rodiu del oxetu que quies sacar"
16864
16865#~ msgid "Tilt:"
16866#~ msgstr "Pandu:"
16867
16868#~ msgid "Speed:"
16869#~ msgstr "Velocidá:"
16870
16871#~ msgid "Type"
16872#~ msgstr "Triba"
16873
16874#~ msgid "tool|_Zoom"
16875#~ msgstr "Preséu|_Zoom"
16876
16877#~ msgid "Brush:"
16878#~ msgstr "Pinceles:"
16879
16880#~ msgid "Scale:"
16881#~ msgstr "Escala:"
16882
16883#~ msgid "Velocity:"
16884#~ msgstr "Velocidá:"
16885
16886#~ msgid "Random:"
16887#~ msgstr "Al debalu:"
16888
16889#~ msgid "Fade out"
16890#~ msgstr "Esvanecimientu"
16891
16892#~ msgid "Length:"
16893#~ msgstr "Llargor:"
16894
16895#~ msgid "Amount:"
16896#~ msgstr "Cuenta:"
16897
16898#~ msgid "Base region_select on all visible layers"
16899#~ msgstr "Escoyeta de la rexón base en toles capes visibles"
16900
16901#~ msgid ""
16902#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always "
16903#~ "use the automatic hinter"
16904#~ msgstr ""
16905#~ "Si ta disponible, úsense los «hints» de la tipografía, pero podría "
16906#~ "preferir usar siempres el «hinter» automáticu"
16907
16908#~ msgid "Font:"
16909#~ msgstr "Tipografía:"
16910
16911#~ msgid "Hinting"
16912#~ msgstr "Hinting"
16913
16914#~ msgid "Force auto-hinter"
16915#~ msgstr "Forciar l'«auto-hinter»"
16916
16917#~ msgid "Path from Text"
16918#~ msgstr "Crear un camín a partir del testu"
16919
16920#~ msgid "Text along Path"
16921#~ msgstr "Testu siguiendo un camín"
16922
16923#~ msgid "Empty Channel"
16924#~ msgstr "Canal balera"
16925
16926#~ msgid "Instant update"
16927#~ msgstr "Anovamientu instantaneu"
16928
16929#~ msgid "Pixel dimensions:"
16930#~ msgstr "Dimensiones en píxeles:"
16931
16932#~ msgid "Empty Layer"
16933#~ msgstr "Capa balera"
16934
16935#~ msgid "_Language:"
16936#~ msgstr "_Llingua:"
16937
16938#~ msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
16939#~ msgstr "Decátese de que los ficheros XML del menú tán instalados correcho."
16940
16941#~ msgid "Reorder path"
16942#~ msgstr "Reordenar el camín"
16943
16944#~ msgid "Empty Path"
16945#~ msgstr "Camín baleru"
16946
16947#~ msgid "GIMP Image Editor"
16948#~ msgstr "Editor d'imáxenes GIMP"
16949