1# Asturian translation for gimp 2# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 3# This file is distributed under the same license as the gimp package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. 5# xandru <xandru@softastur.org>, 2010. 6# Xandru Armesto <xandru@softastur.org>, 2011. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: gimp\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 11"POT-Creation-Date: 2012-05-06 03:27+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2011-02-20 14:14+0200\n" 13"Last-Translator: Xandru Armesto <xandru@softastur.org>\n" 14"Language-Team: Softastur alministradores@softastur.org\n" 15"Language: ast\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" 21"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-20 12:44+0000\n" 22 23#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 24msgid "GNU Image Manipulation Program" 25msgstr "Programa de manipulación d'Imaxe GNU" 26 27#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 28msgid "Image Editor" 29msgstr "Editor d'imaxe" 30 31#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 32msgid "Create images and edit photographs" 33msgstr "Cree imáxenes y edite semeyes" 34 35#: ../app/about.h:23 36msgid "GIMP" 37msgstr "GIMP" 38 39#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. 40#: ../app/about.h:30 41#, c-format 42msgid "" 43"Copyright © 1995-%s\n" 44"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" 45msgstr "" 46 47#: ../app/about.h:34 48msgid "" 49"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " 50"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " 51"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " 52"version.\n" 53"\n" 54"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " 55"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " 56"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " 57"details.\n" 58"\n" 59"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 60"GIMP. If not, see https://www.gnu.org/licenses/." 61msgstr "" 62 63#: ../app/app.c:224 64#, c-format 65msgid "" 66"Unable to open a test swap file.\n" 67"\n" 68"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " 69"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." 70msgstr "" 71"Nun se puede abrir un ficheru d'intercambiu de preba.\n" 72"\n" 73"Pa evitar perdes de datos, has comprobar l'allugamientu y permisos del " 74"direutoriu d'intercambiu definíu nes tos Preferencies (anguaño \"%s\")." 75 76#: ../app/batch.c:77 77#, c-format 78msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" 79msgstr "" 80"Nun s'especificó dengún intérprete pa llotes, usando el predetermináu '%s'.\n" 81 82#: ../app/batch.c:95 ../app/batch.c:113 83#, c-format 84msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." 85msgstr "" 86"L'intérprete pa llotes '%s' nun ta disponible. Mou por llotes desactiváu." 87 88#: ../app/main.c:148 89msgid "Show version information and exit" 90msgstr "Amosar información de la versión y colar" 91 92#: ../app/main.c:153 93msgid "Show license information and exit" 94msgstr "Amosar información de la llicencia y colar" 95 96#: ../app/main.c:158 97msgid "Be more verbose" 98msgstr "Mou más detalláu" 99 100#: ../app/main.c:163 101msgid "Start a new GIMP instance" 102msgstr "Entamar un oxetu GIMP nuevu" 103 104#: ../app/main.c:168 105msgid "Open images as new" 106msgstr "Abrir imáxenes como nueves" 107 108#: ../app/main.c:173 109msgid "Run without a user interface" 110msgstr "Executar ensin una interfaz d'usuariu" 111 112#: ../app/main.c:178 113msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." 114msgstr "Nun cargar los pinceles, los dilíos, los patrones, …" 115 116#: ../app/main.c:183 117msgid "Do not load any fonts" 118msgstr "Nun cargar denguna fonte" 119 120#: ../app/main.c:188 121msgid "Do not show a splash screen" 122msgstr "" 123 124#: ../app/main.c:193 125msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" 126msgstr "Nun usar memoria a comuña ente GIMP y los complementos" 127 128#: ../app/main.c:198 129msgid "Do not use special CPU acceleration functions" 130msgstr "Nun usar funciones aceleradores de la CPU especiales" 131 132#: ../app/main.c:203 133msgid "Use an alternate sessionrc file" 134msgstr "Usar un ficheru sessionrc alternativu" 135 136#: ../app/main.c:208 137msgid "Use an alternate user gimprc file" 138msgstr "Usar un fichderu d'usuariu gimprc alternativu" 139 140#: ../app/main.c:213 141msgid "Use an alternate system gimprc file" 142msgstr "Usar un ficheru de sistema gimprc alternativu" 143 144#: ../app/main.c:218 145msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" 146msgstr "Comandu por lotes pa executar (puede usase delles vegaes)" 147 148#: ../app/main.c:223 149msgid "The procedure to process batch commands with" 150msgstr "Procedimientu col que van procesase los comandos en lotes" 151 152#: ../app/main.c:228 153msgid "Send messages to console instead of using a dialog" 154msgstr "Unviar los mensaxes a la consola en vez d'usar un diálogu" 155 156#. don't translate the mode names (off|on|warn) 157#: ../app/main.c:234 158msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" 159msgstr "Mou de compatibilidá PDB (apagáu|prendíu|alvertencia)" 160 161#. don't translate the mode names (never|query|always) 162#: ../app/main.c:240 163msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" 164msgstr "Depurar en casu de fallu (enxamás|dulda|siempre)" 165 166#: ../app/main.c:245 167msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" 168msgstr "Activar los remanadores de señales non fatales de depuración" 169 170#: ../app/main.c:250 171msgid "Make all warnings fatal" 172msgstr "Facer que tolos avisos seyan fatales" 173 174#: ../app/main.c:255 175msgid "Output a gimprc file with default settings" 176msgstr "Sacar un ficheru gimprc cola configuración predeterminada" 177 178#: ../app/main.c:271 179msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" 180msgstr "" 181 182#: ../app/main.c:387 183msgid "[FILE|URI...]" 184msgstr "[FICHERU|URI…]" 185 186#: ../app/main.c:405 187msgid "" 188"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" 189"Make sure a proper setup for your display environment exists." 190msgstr "" 191"GIMP nun pudo entamar la interfaz gráfica d'usuariu. Asegúrate de qu'esista " 192"una instalación afayadiza pa la so pantalla." 193 194#: ../app/main.c:424 195msgid "Another GIMP instance is already running." 196msgstr "Yá ta executándose otra instancia del GIMP." 197 198#: ../app/main.c:494 199msgid "GIMP output. Type any character to close this window." 200msgstr "Salida de GIMP. Calca cualquier tecla pa pesllar esta ventana." 201 202#: ../app/main.c:495 203#, c-format 204msgid "(Type any character to close this window)\n" 205msgstr "(Calca cualquier tecla pa pesllar esta ventana)\n" 206 207#: ../app/main.c:512 208msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." 209msgstr "Salida de GIMP. Puedes minimizar esta ventana, pero nun la pieslles." 210 211#: ../app/sanity.c:433 212#, c-format 213msgid "" 214"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" 215"\n" 216"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." 217msgstr "" 218"La codificación configurada pal nome del ficheru nun puede convertise a " 219"UTF-8: %sComprueba'l valor de la variable d'entornu G_FILENAME_ENCODING." 220 221#: ../app/sanity.c:452 222#, c-format 223msgid "" 224"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " 225"converted to UTF-8: %s\n" 226"\n" 227"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " 228"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " 229"G_FILENAME_ENCODING." 230msgstr "" 231"El nome del direutoriu que contien la configuración d'usuariu de GIMP nun " 232"puede convertise a UTF-8: %s\n" 233"Lo más probable ye que'l to sistema de ficheros almacene los ficheros nuna " 234"codificación estremada a UTF-8 y nun-y dixiste esto a Glib. Por favor, afita " 235"la variable d'entornu G_FILENAME_ENCODING." 236 237#. show versions of libraries used by GIMP 238#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130 239#, c-format 240msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" 241msgstr "usando %s versión %s (compiláu contra la versión %s)" 242 243#: ../app/version.c:138 244#, c-format 245msgid "%s version %s" 246msgstr "%s versión %s" 247 248#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:390 249#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 250msgid "Brush Editor" 251msgstr "Editor de pinceles" 252 253#. initialize the list of gimp brushes 254#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:951 255#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 256msgid "Brushes" 257msgstr "Pinceles" 258 259#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:329 260msgid "Buffers" 261msgstr "Búferes" 262 263#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:348 264msgid "Channels" 265msgstr "Canales" 266 267#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 268#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 269msgid "Colormap" 270msgstr "Mapa de colores" 271 272#: ../app/actions/actions.c:125 273msgid "Configuration" 274msgstr "Configuración" 275 276#: ../app/actions/actions.c:128 277msgid "Context" 278msgstr "Contestu" 279 280#: ../app/actions/actions.c:131 ../app/dialogs/dialogs.c:312 281msgid "Pointer Information" 282msgstr "Información del Punteru" 283 284#: ../app/actions/actions.c:134 285msgid "Debug" 286msgstr "Depurar" 287 288#: ../app/actions/actions.c:137 289msgid "Dialogs" 290msgstr "Diálogos" 291 292#: ../app/actions/actions.c:140 293msgid "Dock" 294msgstr "Anclar" 295 296#: ../app/actions/actions.c:143 297msgid "Dockable" 298msgstr "Empotrable" 299 300#. Document History 301#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:331 302#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 303msgid "Document History" 304msgstr "Historial del documentu" 305 306#: ../app/actions/actions.c:149 307msgid "Drawable" 308msgstr "Dibuxable" 309 310#. Some things do not have grids, so just list 311#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:337 312msgid "Paint Dynamics" 313msgstr "" 314 315#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/dialogs/dialogs.c:394 316#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93 317msgid "Paint Dynamics Editor" 318msgstr "" 319 320#: ../app/actions/actions.c:158 321msgid "Edit" 322msgstr "Editar" 323 324#: ../app/actions/actions.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:308 325msgid "Error Console" 326msgstr "Consola de fallos" 327 328#: ../app/actions/actions.c:164 329msgid "File" 330msgstr "Ficheru" 331 332#: ../app/actions/actions.c:167 333#, fuzzy 334msgid "Filters" 335msgstr "Fieltros activos" 336 337#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:327 338#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 339msgid "Fonts" 340msgstr "Fontes" 341 342#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/dialogs/dialogs.c:398 343#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270 344msgid "Gradient Editor" 345msgstr "Editor de dilíos" 346 347#. initialize the list of gimp gradients 348#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:971 349#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 350msgid "Gradients" 351msgstr "Dilíos" 352 353#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:983 354#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 355msgid "Tool Presets" 356msgstr "" 357 358#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:406 359#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93 360msgid "Tool Preset Editor" 361msgstr "" 362 363#: ../app/actions/actions.c:185 364msgid "Help" 365msgstr "Ayuda" 366 367#: ../app/actions/actions.c:188 368msgid "Image" 369msgstr "Imaxe" 370 371#. list & grid views 372#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:317 373msgid "Images" 374msgstr "Imáxenes" 375 376#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/dialogs.c:344 377#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 378msgid "Layers" 379msgstr "Capes" 380 381#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:402 382#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:144 383msgid "Palette Editor" 384msgstr "Editor de paleta" 385 386#. initialize the list of gimp palettes 387#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:966 388#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 389msgid "Palettes" 390msgstr "Paletes" 391 392#. initialize the list of gimp patterns 393#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:961 394#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 395msgid "Patterns" 396msgstr "Plantíes" 397 398#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 399msgid "Plug-Ins" 400msgstr "Complementos" 401 402#. Quick Mask Color 403#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:385 404#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026 405msgid "Quick Mask" 406msgstr "Mázcara rápida" 407 408#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:372 409msgid "Sample Points" 410msgstr "Puntos d'exemplu" 411 412#: ../app/actions/actions.c:215 413msgid "Select" 414msgstr "Escoyer" 415 416#. initialize the template list 417#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:989 418#: ../app/dialogs/dialogs.c:333 419msgid "Templates" 420msgstr "Plantíes" 421 422#: ../app/actions/actions.c:221 423msgid "Text Tool" 424msgstr "" 425 426#: ../app/actions/actions.c:224 427msgid "Text Editor" 428msgstr "Editor de Testu" 429 430#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:300 431#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/gui/gui.c:424 432msgid "Tool Options" 433msgstr "Opciones de Preseos" 434 435#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:389 436msgid "Tools" 437msgstr "Preseos" 438 439#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:352 440#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 441msgid "Paths" 442msgstr "Caminos" 443 444#: ../app/actions/actions.c:236 445msgid "View" 446msgstr "Ver" 447 448#: ../app/actions/actions.c:239 449msgid "Windows" 450msgstr "Ventanes" 451 452#. value description and new value shown in the status bar 453#: ../app/actions/actions.c:588 454#, c-format 455msgid "%s: %.2f" 456msgstr "" 457 458#. value description and new value shown in the status bar 459#: ../app/actions/actions.c:614 460#, c-format 461msgid "%s: %d" 462msgstr "" 463 464#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 465msgctxt "brush-editor-action" 466msgid "Brush Editor Menu" 467msgstr "" 468 469#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 470msgctxt "brush-editor-action" 471msgid "Edit Active Brush" 472msgstr "" 473 474#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 475msgctxt "brushes-action" 476msgid "Brushes Menu" 477msgstr "" 478 479#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 480msgctxt "brushes-action" 481msgid "_Open Brush as Image" 482msgstr "" 483 484#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 485msgctxt "brushes-action" 486msgid "Open brush as image" 487msgstr "" 488 489#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 490msgctxt "brushes-action" 491msgid "_New Brush" 492msgstr "" 493 494#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 495msgctxt "brushes-action" 496msgid "Create a new brush" 497msgstr "" 498 499#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 500msgctxt "brushes-action" 501msgid "D_uplicate Brush" 502msgstr "" 503 504#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 505msgctxt "brushes-action" 506msgid "Duplicate this brush" 507msgstr "" 508 509#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 510msgctxt "brushes-action" 511msgid "Copy Brush _Location" 512msgstr "" 513 514#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 515msgctxt "brushes-action" 516msgid "Copy brush file location to clipboard" 517msgstr "" 518 519#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 520msgctxt "brushes-action" 521msgid "_Delete Brush" 522msgstr "" 523 524#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 525msgctxt "brushes-action" 526msgid "Delete this brush" 527msgstr "" 528 529#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 530msgctxt "brushes-action" 531msgid "_Refresh Brushes" 532msgstr "" 533 534#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 535msgctxt "brushes-action" 536msgid "Refresh brushes" 537msgstr "" 538 539#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 540msgctxt "brushes-action" 541msgid "_Edit Brush..." 542msgstr "" 543 544#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 545msgctxt "brushes-action" 546msgid "Edit this brush" 547msgstr "" 548 549#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 550msgctxt "buffers-action" 551msgid "Buffers Menu" 552msgstr "" 553 554#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 555msgctxt "buffers-action" 556msgid "_Paste Buffer" 557msgstr "" 558 559#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 560msgctxt "buffers-action" 561msgid "Paste the selected buffer" 562msgstr "" 563 564#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 565msgctxt "buffers-action" 566msgid "Paste Buffer _Into" 567msgstr "" 568 569#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 570msgctxt "buffers-action" 571msgid "Paste the selected buffer into the selection" 572msgstr "" 573 574#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 575msgctxt "buffers-action" 576msgid "Paste Buffer as _New" 577msgstr "" 578 579#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 580msgctxt "buffers-action" 581msgid "Paste the selected buffer as a new image" 582msgstr "" 583 584#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 585msgctxt "buffers-action" 586msgid "_Delete Buffer" 587msgstr "" 588 589#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 590msgctxt "buffers-action" 591msgid "Delete the selected buffer" 592msgstr "" 593 594#: ../app/actions/channels-actions.c:44 595msgctxt "channels-action" 596msgid "Channels Menu" 597msgstr "" 598 599#: ../app/actions/channels-actions.c:48 600msgctxt "channels-action" 601msgid "_Edit Channel Attributes..." 602msgstr "" 603 604#: ../app/actions/channels-actions.c:49 605msgctxt "channels-action" 606msgid "Edit the channel's name, color and opacity" 607msgstr "" 608 609#: ../app/actions/channels-actions.c:54 610msgctxt "channels-action" 611msgid "_New Channel..." 612msgstr "" 613 614#: ../app/actions/channels-actions.c:55 615msgctxt "channels-action" 616msgid "Create a new channel" 617msgstr "" 618 619#: ../app/actions/channels-actions.c:60 620msgctxt "channels-action" 621msgid "_New Channel" 622msgstr "" 623 624#: ../app/actions/channels-actions.c:61 625msgctxt "channels-action" 626msgid "Create a new channel with last used values" 627msgstr "" 628 629#: ../app/actions/channels-actions.c:66 630msgctxt "channels-action" 631msgid "D_uplicate Channel" 632msgstr "" 633 634#: ../app/actions/channels-actions.c:68 635msgctxt "channels-action" 636msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" 637msgstr "" 638 639#: ../app/actions/channels-actions.c:73 640msgctxt "channels-action" 641msgid "_Delete Channel" 642msgstr "" 643 644#: ../app/actions/channels-actions.c:74 645msgctxt "channels-action" 646msgid "Delete this channel" 647msgstr "" 648 649#: ../app/actions/channels-actions.c:79 650msgctxt "channels-action" 651msgid "_Raise Channel" 652msgstr "" 653 654#: ../app/actions/channels-actions.c:80 655msgctxt "channels-action" 656msgid "Raise this channel one step in the channel stack" 657msgstr "" 658 659#: ../app/actions/channels-actions.c:85 660msgctxt "channels-action" 661msgid "Raise Channel to _Top" 662msgstr "" 663 664#: ../app/actions/channels-actions.c:87 665msgctxt "channels-action" 666msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" 667msgstr "" 668 669#: ../app/actions/channels-actions.c:92 670msgctxt "channels-action" 671msgid "_Lower Channel" 672msgstr "" 673 674#: ../app/actions/channels-actions.c:93 675msgctxt "channels-action" 676msgid "Lower this channel one step in the channel stack" 677msgstr "" 678 679#: ../app/actions/channels-actions.c:98 680msgctxt "channels-action" 681msgid "Lower Channel to _Bottom" 682msgstr "" 683 684#: ../app/actions/channels-actions.c:100 685msgctxt "channels-action" 686msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" 687msgstr "" 688 689#: ../app/actions/channels-actions.c:108 690msgctxt "channels-action" 691msgid "Channel to Sele_ction" 692msgstr "" 693 694#: ../app/actions/channels-actions.c:109 695msgctxt "channels-action" 696msgid "Replace the selection with this channel" 697msgstr "" 698 699#: ../app/actions/channels-actions.c:114 700msgctxt "channels-action" 701msgid "_Add to Selection" 702msgstr "" 703 704#: ../app/actions/channels-actions.c:115 705msgctxt "channels-action" 706msgid "Add this channel to the current selection" 707msgstr "" 708 709#: ../app/actions/channels-actions.c:120 710msgctxt "channels-action" 711msgid "_Subtract from Selection" 712msgstr "" 713 714#: ../app/actions/channels-actions.c:121 715msgctxt "channels-action" 716msgid "Subtract this channel from the current selection" 717msgstr "" 718 719#: ../app/actions/channels-actions.c:126 720msgctxt "channels-action" 721msgid "_Intersect with Selection" 722msgstr "" 723 724#: ../app/actions/channels-actions.c:127 725msgctxt "channels-action" 726msgid "Intersect this channel with the current selection" 727msgstr "" 728 729#: ../app/actions/channels-commands.c:85 730#: ../app/actions/channels-commands.c:402 731msgid "Channel Attributes" 732msgstr "Atributos de la canal" 733 734#: ../app/actions/channels-commands.c:88 735msgid "Edit Channel Attributes" 736msgstr "Editar los atributos de la canal" 737 738#: ../app/actions/channels-commands.c:90 739msgid "Edit Channel Color" 740msgstr "Editar el Color de la Canal" 741 742#: ../app/actions/channels-commands.c:91 743#: ../app/actions/channels-commands.c:123 744msgid "_Fill opacity:" 745msgstr "Opacidá del _rellenu:" 746 747#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:270 748#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331 749msgid "Channel" 750msgstr "Canal" 751 752#: ../app/actions/channels-commands.c:117 753#: ../app/actions/channels-commands.c:159 754#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 755msgid "New Channel" 756msgstr "Nueva Canal" 757 758#: ../app/actions/channels-commands.c:120 759msgid "New Channel Options" 760msgstr "Opciones de la Canal Nueva" 761 762#: ../app/actions/channels-commands.c:122 763msgid "New Channel Color" 764msgstr "Canal de Color Nueva" 765 766#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:256 767#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628 768#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 769#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 770#, c-format 771msgid "%s Channel Copy" 772msgstr "%s Copia de la Canal" 773 774#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 775msgctxt "colormap-action" 776msgid "Colormap Menu" 777msgstr "" 778 779#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 780msgctxt "colormap-action" 781msgid "_Edit Color..." 782msgstr "" 783 784#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 785msgctxt "colormap-action" 786msgid "Edit this color" 787msgstr "" 788 789#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 790msgctxt "colormap-action" 791msgid "_Add Color from FG" 792msgstr "" 793 794#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 795msgctxt "colormap-action" 796msgid "Add current foreground color" 797msgstr "" 798 799#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 800msgctxt "colormap-action" 801msgid "_Add Color from BG" 802msgstr "" 803 804#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 805msgctxt "colormap-action" 806msgid "Add current background color" 807msgstr "" 808 809#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 810#, c-format 811msgid "Edit colormap entry #%d" 812msgstr "Editar la entrada #%d del mapa de colores" 813 814#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 815msgid "Edit Colormap Entry" 816msgstr "Editar la entrada del Mapa de Colores" 817 818#: ../app/actions/config-actions.c:38 819msgctxt "config-action" 820msgid "Use _GEGL" 821msgstr "" 822 823#: ../app/actions/config-actions.c:39 824msgctxt "config-action" 825msgid "If possible, use GEGL for image processing" 826msgstr "" 827 828#: ../app/actions/context-actions.c:47 829msgctxt "context-action" 830msgid "_Context" 831msgstr "" 832 833#: ../app/actions/context-actions.c:49 834msgctxt "context-action" 835msgid "_Colors" 836msgstr "" 837 838#: ../app/actions/context-actions.c:51 839msgctxt "context-action" 840msgid "_Opacity" 841msgstr "" 842 843#: ../app/actions/context-actions.c:53 844msgctxt "context-action" 845msgid "Paint _Mode" 846msgstr "" 847 848#: ../app/actions/context-actions.c:55 849msgctxt "context-action" 850msgid "_Tool" 851msgstr "" 852 853#: ../app/actions/context-actions.c:57 854msgctxt "context-action" 855msgid "_Brush" 856msgstr "" 857 858#: ../app/actions/context-actions.c:59 859msgctxt "context-action" 860msgid "_Pattern" 861msgstr "" 862 863#: ../app/actions/context-actions.c:61 864msgctxt "context-action" 865msgid "_Palette" 866msgstr "" 867 868#: ../app/actions/context-actions.c:63 869msgctxt "context-action" 870msgid "_Gradient" 871msgstr "" 872 873#: ../app/actions/context-actions.c:65 874msgctxt "context-action" 875msgid "_Font" 876msgstr "" 877 878#: ../app/actions/context-actions.c:68 879msgctxt "context-action" 880msgid "_Shape" 881msgstr "" 882 883#: ../app/actions/context-actions.c:70 884msgctxt "context-action" 885msgid "_Radius" 886msgstr "" 887 888#: ../app/actions/context-actions.c:72 889msgctxt "context-action" 890msgid "S_pikes" 891msgstr "" 892 893#: ../app/actions/context-actions.c:74 894msgctxt "context-action" 895msgid "_Hardness" 896msgstr "" 897 898#: ../app/actions/context-actions.c:76 899msgctxt "context-action" 900msgid "_Aspect Ratio" 901msgstr "" 902 903#: ../app/actions/context-actions.c:78 904msgctxt "context-action" 905msgid "A_ngle" 906msgstr "" 907 908#: ../app/actions/context-actions.c:81 909msgctxt "context-action" 910msgid "_Default Colors" 911msgstr "" 912 913#: ../app/actions/context-actions.c:83 914msgctxt "context-action" 915msgid "Set foreground color to black, background color to white" 916msgstr "" 917 918#: ../app/actions/context-actions.c:88 919msgctxt "context-action" 920msgid "S_wap Colors" 921msgstr "" 922 923#: ../app/actions/context-actions.c:89 924msgctxt "context-action" 925msgid "Exchange foreground and background colors" 926msgstr "" 927 928#: ../app/actions/context-commands.c:427 929#, c-format 930msgid "Paint Mode: %s" 931msgstr "" 932 933#: ../app/actions/context-commands.c:553 934#, c-format 935msgid "Brush Shape: %s" 936msgstr "" 937 938#: ../app/actions/context-commands.c:613 939#, c-format 940msgid "Brush Radius: %2.2f" 941msgstr "" 942 943#: ../app/actions/context-commands.c:721 944#, c-format 945msgid "Brush Angle: %2.2f" 946msgstr "" 947 948#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 949msgctxt "cursor-info-action" 950msgid "Pointer Information Menu" 951msgstr "" 952 953#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 954msgctxt "cursor-info-action" 955msgid "_Sample Merged" 956msgstr "" 957 958#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 959msgctxt "cursor-info-action" 960msgid "Use the composite color of all visible layers" 961msgstr "" 962 963#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:345 964#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 965#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 966#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214 967#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226 968#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574 969#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox.c:834 970#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 971#, c-format 972msgid "" 973"Opening '%s' failed:\n" 974"\n" 975"%s" 976msgstr "" 977"Falló l'apertura de '%s'\n" 978"\n" 979"%s" 980 981#: ../app/actions/data-commands.c:119 982#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73 983#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1642 984#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:210 985#: ../app/core/gimppalette-load.c:225 986#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 987msgid "Untitled" 988msgstr "Ensin títulu" 989 990#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 991msgctxt "windows-action" 992msgid "Tool_box" 993msgstr "" 994 995#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 996msgctxt "dialogs-action" 997msgid "Tool _Options" 998msgstr "" 999 1000#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 1001msgctxt "dialogs-action" 1002msgid "Open the tool options dialog" 1003msgstr "" 1004 1005#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 1006msgctxt "dialogs-action" 1007msgid "_Device Status" 1008msgstr "" 1009 1010#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 1011msgctxt "dialogs-action" 1012msgid "Open the device status dialog" 1013msgstr "" 1014 1015#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67 1016msgctxt "dialogs-action" 1017msgid "_Layers" 1018msgstr "" 1019 1020#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 1021msgctxt "dialogs-action" 1022msgid "Open the layers dialog" 1023msgstr "" 1024 1025#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73 1026msgctxt "dialogs-action" 1027msgid "_Channels" 1028msgstr "" 1029 1030#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 1031msgctxt "dialogs-action" 1032msgid "Open the channels dialog" 1033msgstr "" 1034 1035#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79 1036msgctxt "dialogs-action" 1037msgid "_Paths" 1038msgstr "" 1039 1040#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 1041msgctxt "dialogs-action" 1042msgid "Open the paths dialog" 1043msgstr "" 1044 1045#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 1046msgctxt "dialogs-action" 1047msgid "Color_map" 1048msgstr "" 1049 1050#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 1051msgctxt "dialogs-action" 1052msgid "Open the colormap dialog" 1053msgstr "" 1054 1055#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91 1056msgctxt "dialogs-action" 1057msgid "Histogra_m" 1058msgstr "" 1059 1060#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 1061msgctxt "dialogs-action" 1062msgid "Open the histogram dialog" 1063msgstr "" 1064 1065#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97 1066msgctxt "dialogs-action" 1067msgid "_Selection Editor" 1068msgstr "" 1069 1070#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 1071msgctxt "dialogs-action" 1072msgid "Open the selection editor" 1073msgstr "" 1074 1075#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103 1076msgctxt "dialogs-action" 1077msgid "Na_vigation" 1078msgstr "" 1079 1080#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 1081msgctxt "dialogs-action" 1082msgid "Open the display navigation dialog" 1083msgstr "" 1084 1085#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109 1086msgctxt "dialogs-action" 1087msgid "Undo _History" 1088msgstr "" 1089 1090#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 1091msgctxt "dialogs-action" 1092msgid "Open the undo history dialog" 1093msgstr "" 1094 1095#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 1096msgctxt "dialogs-action" 1097msgid "Pointer" 1098msgstr "" 1099 1100#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 1101msgctxt "dialogs-action" 1102msgid "Open the pointer information dialog" 1103msgstr "" 1104 1105#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121 1106msgctxt "dialogs-action" 1107msgid "_Sample Points" 1108msgstr "" 1109 1110#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 1111msgctxt "dialogs-action" 1112msgid "Open the sample points dialog" 1113msgstr "" 1114 1115#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127 1116msgctxt "dialogs-action" 1117msgid "Colo_rs" 1118msgstr "" 1119 1120#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 1121msgctxt "dialogs-action" 1122msgid "Open the FG/BG color dialog" 1123msgstr "" 1124 1125#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133 1126msgctxt "dialogs-action" 1127msgid "_Brushes" 1128msgstr "" 1129 1130#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 1131msgctxt "dialogs-action" 1132msgid "Open the brushes dialog" 1133msgstr "" 1134 1135#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139 1136msgctxt "dialogs-action" 1137msgid "Brush Editor" 1138msgstr "" 1139 1140#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 1141msgctxt "dialogs-action" 1142msgid "Open the brush editor" 1143msgstr "" 1144 1145#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 1146msgctxt "dialogs-action" 1147msgid "Paint Dynamics" 1148msgstr "" 1149 1150#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 1151msgctxt "dialogs-action" 1152msgid "Open paint dynamics dialog" 1153msgstr "" 1154 1155#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151 1156msgctxt "dialogs-action" 1157msgid "Paint Dynamics Editor" 1158msgstr "" 1159 1160#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 1161msgctxt "dialogs-action" 1162msgid "Open the paint dynamics editor" 1163msgstr "" 1164 1165#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157 1166msgctxt "dialogs-action" 1167msgid "P_atterns" 1168msgstr "" 1169 1170#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 1171msgctxt "dialogs-action" 1172msgid "Open the patterns dialog" 1173msgstr "" 1174 1175#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163 1176msgctxt "dialogs-action" 1177msgid "_Gradients" 1178msgstr "" 1179 1180#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 1181msgctxt "dialogs-action" 1182msgid "Open the gradients dialog" 1183msgstr "" 1184 1185#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169 1186msgctxt "dialogs-action" 1187msgid "Gradient Editor" 1188msgstr "" 1189 1190#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 1191msgctxt "dialogs-action" 1192msgid "Open the gradient editor" 1193msgstr "" 1194 1195#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 1196msgctxt "dialogs-action" 1197msgid "Pal_ettes" 1198msgstr "" 1199 1200#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 1201msgctxt "dialogs-action" 1202msgid "Open the palettes dialog" 1203msgstr "" 1204 1205#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181 1206msgctxt "dialogs-action" 1207msgid "Palette Editor" 1208msgstr "" 1209 1210#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 1211msgctxt "dialogs-action" 1212msgid "Open the palette editor" 1213msgstr "" 1214 1215#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187 1216msgctxt "dialogs-action" 1217msgid "Tool presets" 1218msgstr "" 1219 1220#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 1221msgctxt "dialogs-action" 1222msgid "Open tool presets dialog" 1223msgstr "" 1224 1225#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193 1226msgctxt "dialogs-action" 1227msgid "_Fonts" 1228msgstr "" 1229 1230#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 1231msgctxt "dialogs-action" 1232msgid "Open the fonts dialog" 1233msgstr "" 1234 1235#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199 1236msgctxt "dialogs-action" 1237msgid "B_uffers" 1238msgstr "" 1239 1240#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 1241msgctxt "dialogs-action" 1242msgid "Open the named buffers dialog" 1243msgstr "" 1244 1245#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 1246msgctxt "dialogs-action" 1247msgid "_Images" 1248msgstr "" 1249 1250#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 1251msgctxt "dialogs-action" 1252msgid "Open the images dialog" 1253msgstr "" 1254 1255#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 1256msgctxt "dialogs-action" 1257msgid "Document Histor_y" 1258msgstr "" 1259 1260#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 1261msgctxt "dialogs-action" 1262msgid "Open the document history dialog" 1263msgstr "" 1264 1265#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 1266msgctxt "dialogs-action" 1267msgid "_Templates" 1268msgstr "" 1269 1270#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 1271msgctxt "dialogs-action" 1272msgid "Open the image templates dialog" 1273msgstr "" 1274 1275#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 1276msgctxt "dialogs-action" 1277msgid "Error Co_nsole" 1278msgstr "" 1279 1280#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 1281msgctxt "dialogs-action" 1282msgid "Open the error console" 1283msgstr "" 1284 1285#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 1286msgctxt "dialogs-action" 1287msgid "_Preferences" 1288msgstr "" 1289 1290#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 1291msgctxt "dialogs-action" 1292msgid "Open the preferences dialog" 1293msgstr "" 1294 1295#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 1296msgctxt "dialogs-action" 1297msgid "_Input Devices" 1298msgstr "" 1299 1300#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 1301msgctxt "dialogs-action" 1302msgid "Open the input devices editor" 1303msgstr "" 1304 1305#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246 1306msgctxt "dialogs-action" 1307msgid "_Keyboard Shortcuts" 1308msgstr "" 1309 1310#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 1311msgctxt "dialogs-action" 1312msgid "Open the keyboard shortcuts editor" 1313msgstr "" 1314 1315#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252 1316msgctxt "dialogs-action" 1317msgid "_Modules" 1318msgstr "" 1319 1320#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 1321msgctxt "dialogs-action" 1322msgid "Open the module manager dialog" 1323msgstr "" 1324 1325#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258 1326msgctxt "dialogs-action" 1327msgid "_Tip of the Day" 1328msgstr "" 1329 1330#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 1331msgctxt "dialogs-action" 1332msgid "Show some helpful tips on using GIMP" 1333msgstr "" 1334 1335#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264 1336msgctxt "dialogs-action" 1337msgid "_About" 1338msgstr "" 1339 1340#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 1341msgctxt "dialogs-action" 1342msgid "About GIMP" 1343msgstr "" 1344 1345#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328 1346#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556 1347msgid "Toolbox" 1348msgstr "Caxa de ferramientes" 1349 1350#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329 1351msgid "Raise the toolbox" 1352msgstr "Xubir la caxa ferramientes" 1353 1354#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 1355msgid "New Toolbox" 1356msgstr "" 1357 1358#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 1359msgid "Create a new toolbox" 1360msgstr "" 1361 1362#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 1363msgctxt "dockable-action" 1364msgid "Dialogs Menu" 1365msgstr "" 1366 1367#: ../app/actions/dockable-actions.c:53 1368msgctxt "dockable-action" 1369msgid "_Add Tab" 1370msgstr "" 1371 1372#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 1373msgctxt "dockable-action" 1374msgid "_Preview Size" 1375msgstr "" 1376 1377#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 1378msgctxt "dockable-action" 1379msgid "_Tab Style" 1380msgstr "" 1381 1382#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 1383msgctxt "dockable-action" 1384msgid "_Close Tab" 1385msgstr "" 1386 1387#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 1388msgctxt "dockable-action" 1389msgid "_Detach Tab" 1390msgstr "" 1391 1392#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 1393msgctxt "preview-size" 1394msgid "_Tiny" 1395msgstr "" 1396 1397#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 1398msgctxt "preview-size" 1399msgid "E_xtra Small" 1400msgstr "" 1401 1402#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 1403msgctxt "preview-size" 1404msgid "_Small" 1405msgstr "" 1406 1407#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 1408msgctxt "preview-size" 1409msgid "_Medium" 1410msgstr "" 1411 1412#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 1413msgctxt "preview-size" 1414msgid "_Large" 1415msgstr "" 1416 1417#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 1418msgctxt "preview-size" 1419msgid "Ex_tra Large" 1420msgstr "" 1421 1422#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 1423msgctxt "preview-size" 1424msgid "_Huge" 1425msgstr "" 1426 1427#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 1428msgctxt "preview-size" 1429msgid "_Enormous" 1430msgstr "" 1431 1432#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 1433msgctxt "preview-size" 1434msgid "_Gigantic" 1435msgstr "" 1436 1437#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 1438msgctxt "tab-style" 1439msgid "_Icon" 1440msgstr "" 1441 1442#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 1443msgctxt "tab-style" 1444msgid "Current _Status" 1445msgstr "" 1446 1447#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 1448msgctxt "tab-style" 1449msgid "_Text" 1450msgstr "" 1451 1452#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 1453msgctxt "tab-style" 1454msgid "I_con & Text" 1455msgstr "" 1456 1457#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 1458msgctxt "tab-style" 1459msgid "St_atus & Text" 1460msgstr "" 1461 1462#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 1463msgctxt "tab-style" 1464msgid "Automatic" 1465msgstr "" 1466 1467#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 1468msgctxt "dockable-action" 1469msgid "Loc_k Tab to Dock" 1470msgstr "" 1471 1472#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 1473msgctxt "dockable-action" 1474msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" 1475msgstr "" 1476 1477#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 1478msgctxt "dockable-action" 1479msgid "Show _Button Bar" 1480msgstr "" 1481 1482#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 1483msgctxt "dockable-action" 1484msgid "View as _List" 1485msgstr "" 1486 1487#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 1488msgctxt "dockable-action" 1489msgid "View as _Grid" 1490msgstr "" 1491 1492#: ../app/actions/dock-actions.c:45 1493msgctxt "dock-action" 1494msgid "M_ove to Screen" 1495msgstr "" 1496 1497#: ../app/actions/dock-actions.c:49 1498msgctxt "dock-action" 1499msgid "Close Dock" 1500msgstr "" 1501 1502#: ../app/actions/dock-actions.c:54 1503msgctxt "dock-action" 1504msgid "_Open Display..." 1505msgstr "" 1506 1507#: ../app/actions/dock-actions.c:55 1508msgctxt "dock-action" 1509msgid "Connect to another display" 1510msgstr "" 1511 1512#: ../app/actions/dock-actions.c:63 1513msgctxt "dock-action" 1514msgid "_Show Image Selection" 1515msgstr "" 1516 1517#: ../app/actions/dock-actions.c:69 1518msgctxt "dock-action" 1519msgid "Auto _Follow Active Image" 1520msgstr "" 1521 1522#: ../app/actions/documents-actions.c:42 1523msgctxt "documents-action" 1524msgid "Documents Menu" 1525msgstr "" 1526 1527#: ../app/actions/documents-actions.c:46 1528msgctxt "documents-action" 1529msgid "_Open Image" 1530msgstr "" 1531 1532#: ../app/actions/documents-actions.c:47 1533msgctxt "documents-action" 1534msgid "Open the selected entry" 1535msgstr "" 1536 1537#: ../app/actions/documents-actions.c:52 1538msgctxt "documents-action" 1539msgid "_Raise or Open Image" 1540msgstr "" 1541 1542#: ../app/actions/documents-actions.c:53 1543msgctxt "documents-action" 1544msgid "Raise window if already open" 1545msgstr "" 1546 1547#: ../app/actions/documents-actions.c:58 1548msgctxt "documents-action" 1549msgid "File Open _Dialog" 1550msgstr "" 1551 1552#: ../app/actions/documents-actions.c:59 1553msgctxt "documents-action" 1554msgid "Open image dialog" 1555msgstr "" 1556 1557#: ../app/actions/documents-actions.c:64 1558msgctxt "documents-action" 1559msgid "Copy Image _Location" 1560msgstr "" 1561 1562#: ../app/actions/documents-actions.c:65 1563msgctxt "documents-action" 1564msgid "Copy image location to clipboard" 1565msgstr "" 1566 1567#: ../app/actions/documents-actions.c:70 1568msgctxt "documents-action" 1569msgid "Remove _Entry" 1570msgstr "" 1571 1572#: ../app/actions/documents-actions.c:71 1573msgctxt "documents-action" 1574msgid "Remove the selected entry" 1575msgstr "" 1576 1577#: ../app/actions/documents-actions.c:76 1578msgctxt "documents-action" 1579msgid "_Clear History" 1580msgstr "" 1581 1582#: ../app/actions/documents-actions.c:77 1583msgctxt "documents-action" 1584msgid "Clear the entire document history" 1585msgstr "" 1586 1587#: ../app/actions/documents-actions.c:82 1588msgctxt "documents-action" 1589msgid "Recreate _Preview" 1590msgstr "" 1591 1592#: ../app/actions/documents-actions.c:83 1593msgctxt "documents-action" 1594msgid "Recreate preview" 1595msgstr "" 1596 1597#: ../app/actions/documents-actions.c:88 1598msgctxt "documents-action" 1599msgid "Reload _all Previews" 1600msgstr "" 1601 1602#: ../app/actions/documents-actions.c:89 1603msgctxt "documents-action" 1604msgid "Reload all previews" 1605msgstr "" 1606 1607#: ../app/actions/documents-actions.c:94 1608msgctxt "documents-action" 1609msgid "Remove Dangling E_ntries" 1610msgstr "" 1611 1612#: ../app/actions/documents-actions.c:96 1613msgctxt "documents-action" 1614msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" 1615msgstr "" 1616 1617#: ../app/actions/documents-commands.c:193 1618msgid "Clear Document History" 1619msgstr "Llimpiar l'historial del documentu" 1620 1621#: ../app/actions/documents-commands.c:216 1622msgid "Clear the Recent Documents list?" 1623msgstr "¿Llimpiar la llista de documentos recientes?" 1624 1625#: ../app/actions/documents-commands.c:219 1626msgid "" 1627"Clearing the document history will permanently remove all images from the " 1628"recent documents list." 1629msgstr "" 1630 1631#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 1632msgctxt "drawable-action" 1633msgid "_Equalize" 1634msgstr "" 1635 1636#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 1637msgctxt "drawable-action" 1638msgid "Automatic contrast enhancement" 1639msgstr "" 1640 1641#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 1642msgctxt "drawable-action" 1643msgid "In_vert" 1644msgstr "" 1645 1646#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 1647msgctxt "drawable-action" 1648msgid "Invert the colors" 1649msgstr "" 1650 1651#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 1652#, fuzzy 1653msgctxt "drawable-action" 1654msgid "_Value Invert" 1655msgstr "Invertir" 1656 1657#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 1658msgctxt "drawable-action" 1659msgid "Invert the brightness of each pixel" 1660msgstr "" 1661 1662#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 1663msgctxt "drawable-action" 1664msgid "_White Balance" 1665msgstr "" 1666 1667#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 1668msgctxt "drawable-action" 1669msgid "Automatic white balance correction" 1670msgstr "" 1671 1672#: ../app/actions/drawable-actions.c:69 1673msgctxt "drawable-action" 1674msgid "_Offset..." 1675msgstr "" 1676 1677#: ../app/actions/drawable-actions.c:71 1678msgctxt "drawable-action" 1679msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" 1680msgstr "" 1681 1682#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 1683msgctxt "drawable-action" 1684msgid "_Visible" 1685msgstr "" 1686 1687#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 1688msgctxt "drawable-action" 1689msgid "Toggle visibility" 1690msgstr "" 1691 1692#: ../app/actions/drawable-actions.c:86 1693msgctxt "drawable-action" 1694msgid "_Linked" 1695msgstr "" 1696 1697#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 1698msgctxt "drawable-action" 1699msgid "Toggle the linked state" 1700msgstr "" 1701 1702#. GIMP_STOCK_LOCK 1703#: ../app/actions/drawable-actions.c:93 1704msgctxt "drawable-action" 1705msgid "L_ock pixels" 1706msgstr "" 1707 1708#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 1709msgctxt "drawable-action" 1710msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" 1711msgstr "" 1712 1713#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 1714msgctxt "drawable-action" 1715msgid "Flip _Horizontally" 1716msgstr "" 1717 1718#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 1719msgctxt "drawable-action" 1720msgid "Flip horizontally" 1721msgstr "" 1722 1723#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 1724msgctxt "drawable-action" 1725msgid "Flip _Vertically" 1726msgstr "" 1727 1728#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 1729msgctxt "drawable-action" 1730msgid "Flip vertically" 1731msgstr "" 1732 1733#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 1734msgctxt "drawable-action" 1735msgid "Rotate 90° _clockwise" 1736msgstr "" 1737 1738#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 1739msgctxt "drawable-action" 1740msgid "Rotate 90 degrees to the right" 1741msgstr "" 1742 1743#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 1744msgctxt "drawable-action" 1745msgid "Rotate _180°" 1746msgstr "" 1747 1748#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 1749msgctxt "drawable-action" 1750msgid "Turn upside-down" 1751msgstr "" 1752 1753#: ../app/actions/drawable-actions.c:131 1754msgctxt "drawable-action" 1755msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" 1756msgstr "" 1757 1758#: ../app/actions/drawable-actions.c:132 1759msgctxt "drawable-action" 1760msgid "Rotate 90 degrees to the left" 1761msgstr "" 1762 1763#: ../app/actions/drawable-commands.c:71 ../app/actions/drawable-commands.c:87 1764#: ../app/pdb/color-cmds.c:373 1765msgid "Invert" 1766msgstr "Invertir" 1767 1768#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 1769msgid "White Balance operates only on RGB color layers." 1770msgstr "El balance de blancos sólo furrula sobre capes con color RGB." 1771 1772#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 1773msgctxt "dynamics-action" 1774msgid "Paint Dynamics Menu" 1775msgstr "" 1776 1777#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 1778msgctxt "dynamics-action" 1779msgid "_New Dynamics" 1780msgstr "" 1781 1782#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 1783msgctxt "dynamics-action" 1784msgid "Create a new dynamics" 1785msgstr "" 1786 1787#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 1788msgctxt "dynamics-action" 1789msgid "D_uplicate Dynamics" 1790msgstr "" 1791 1792#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 1793msgctxt "dynamics-action" 1794msgid "Duplicate this dynamics" 1795msgstr "" 1796 1797#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 1798msgctxt "dynamics-action" 1799msgid "Copy Dynamics _Location" 1800msgstr "" 1801 1802#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 1803msgctxt "dynamics-action" 1804msgid "Copy dynamics file location to clipboard" 1805msgstr "" 1806 1807#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 1808msgctxt "dynamics-action" 1809msgid "_Delete Dynamics" 1810msgstr "" 1811 1812#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 1813msgctxt "dynamics-action" 1814msgid "Delete this dynamics" 1815msgstr "" 1816 1817#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 1818#, fuzzy 1819msgctxt "dynamics-action" 1820msgid "_Refresh Dynamics" 1821msgstr "Dinámica del pincel" 1822 1823#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 1824msgctxt "dynamics-action" 1825msgid "Refresh dynamics" 1826msgstr "" 1827 1828#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 1829msgctxt "dynamics-action" 1830msgid "_Edit Dynamics..." 1831msgstr "" 1832 1833#: ../app/actions/dynamics-actions.c:81 1834msgctxt "dynamics-action" 1835msgid "Edit dynamics" 1836msgstr "" 1837 1838#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 1839msgctxt "dynamics-editor-action" 1840msgid "Paint Dynamics Editor Menu" 1841msgstr "" 1842 1843#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 1844msgctxt "dynamics-editor-action" 1845msgid "Edit Active Dynamics" 1846msgstr "" 1847 1848#: ../app/actions/edit-actions.c:63 1849msgctxt "edit-action" 1850msgid "_Edit" 1851msgstr "" 1852 1853#: ../app/actions/edit-actions.c:64 1854msgctxt "edit-action" 1855msgid "Paste _as" 1856msgstr "" 1857 1858#: ../app/actions/edit-actions.c:65 1859msgctxt "edit-action" 1860msgid "_Buffer" 1861msgstr "" 1862 1863#: ../app/actions/edit-actions.c:68 1864msgctxt "edit-action" 1865msgid "Undo History Menu" 1866msgstr "" 1867 1868#: ../app/actions/edit-actions.c:72 1869msgctxt "edit-action" 1870msgid "_Undo" 1871msgstr "" 1872 1873#: ../app/actions/edit-actions.c:73 1874msgctxt "edit-action" 1875msgid "Undo the last operation" 1876msgstr "" 1877 1878#: ../app/actions/edit-actions.c:78 1879msgctxt "edit-action" 1880msgid "_Redo" 1881msgstr "" 1882 1883#: ../app/actions/edit-actions.c:79 1884msgctxt "edit-action" 1885msgid "Redo the last operation that was undone" 1886msgstr "" 1887 1888#: ../app/actions/edit-actions.c:84 1889msgctxt "edit-action" 1890msgid "Strong Undo" 1891msgstr "" 1892 1893#: ../app/actions/edit-actions.c:85 1894msgctxt "edit-action" 1895msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" 1896msgstr "" 1897 1898#: ../app/actions/edit-actions.c:90 1899msgctxt "edit-action" 1900msgid "Strong Redo" 1901msgstr "" 1902 1903#: ../app/actions/edit-actions.c:92 1904msgctxt "edit-action" 1905msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" 1906msgstr "" 1907 1908#: ../app/actions/edit-actions.c:97 1909msgctxt "edit-action" 1910msgid "_Clear Undo History" 1911msgstr "" 1912 1913#: ../app/actions/edit-actions.c:98 1914msgctxt "edit-action" 1915msgid "Remove all operations from the undo history" 1916msgstr "" 1917 1918#: ../app/actions/edit-actions.c:103 1919msgctxt "edit-action" 1920msgid "_Fade..." 1921msgstr "" 1922 1923#: ../app/actions/edit-actions.c:105 1924msgctxt "edit-action" 1925msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" 1926msgstr "" 1927 1928#: ../app/actions/edit-actions.c:110 1929msgctxt "edit-action" 1930msgid "Cu_t" 1931msgstr "" 1932 1933#: ../app/actions/edit-actions.c:111 1934msgctxt "edit-action" 1935msgid "Move the selected pixels to the clipboard" 1936msgstr "" 1937 1938#: ../app/actions/edit-actions.c:116 1939msgctxt "edit-action" 1940msgid "_Copy" 1941msgstr "" 1942 1943#: ../app/actions/edit-actions.c:117 1944msgctxt "edit-action" 1945msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" 1946msgstr "" 1947 1948#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, 1949#: ../app/actions/edit-actions.c:122 1950msgctxt "edit-action" 1951msgid "Copy _Visible" 1952msgstr "" 1953 1954#: ../app/actions/edit-actions.c:123 1955msgctxt "edit-action" 1956msgid "Copy what is visible in the selected region" 1957msgstr "" 1958 1959#: ../app/actions/edit-actions.c:128 1960msgctxt "edit-action" 1961msgid "_Paste" 1962msgstr "" 1963 1964#: ../app/actions/edit-actions.c:129 1965msgctxt "edit-action" 1966msgid "Paste the content of the clipboard" 1967msgstr "" 1968 1969#: ../app/actions/edit-actions.c:134 1970msgctxt "edit-action" 1971msgid "Paste _Into" 1972msgstr "" 1973 1974#: ../app/actions/edit-actions.c:136 1975msgctxt "edit-action" 1976msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" 1977msgstr "" 1978 1979#: ../app/actions/edit-actions.c:141 1980msgctxt "edit-action" 1981msgid "From _Clipboard" 1982msgstr "" 1983 1984#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 1985msgctxt "edit-action" 1986msgid "Create a new image from the content of the clipboard" 1987msgstr "" 1988 1989#: ../app/actions/edit-actions.c:147 1990msgctxt "edit-action" 1991msgid "_New Image" 1992msgstr "" 1993 1994#: ../app/actions/edit-actions.c:153 1995msgctxt "edit-action" 1996msgid "New _Layer" 1997msgstr "" 1998 1999#: ../app/actions/edit-actions.c:154 2000msgctxt "edit-action" 2001msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" 2002msgstr "" 2003 2004#: ../app/actions/edit-actions.c:159 2005msgctxt "edit-action" 2006msgid "Cu_t Named..." 2007msgstr "" 2008 2009#: ../app/actions/edit-actions.c:160 2010msgctxt "edit-action" 2011msgid "Move the selected pixels to a named buffer" 2012msgstr "" 2013 2014#: ../app/actions/edit-actions.c:165 2015msgctxt "edit-action" 2016msgid "_Copy Named..." 2017msgstr "" 2018 2019#: ../app/actions/edit-actions.c:166 2020msgctxt "edit-action" 2021msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" 2022msgstr "" 2023 2024#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, 2025#: ../app/actions/edit-actions.c:171 2026msgctxt "edit-action" 2027msgid "Copy _Visible Named..." 2028msgstr "" 2029 2030#: ../app/actions/edit-actions.c:173 2031msgctxt "edit-action" 2032msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" 2033msgstr "" 2034 2035#: ../app/actions/edit-actions.c:178 2036msgctxt "edit-action" 2037msgid "_Paste Named..." 2038msgstr "" 2039 2040#: ../app/actions/edit-actions.c:179 2041msgctxt "edit-action" 2042msgid "Paste the content of a named buffer" 2043msgstr "" 2044 2045#: ../app/actions/edit-actions.c:184 2046msgctxt "edit-action" 2047msgid "Cl_ear" 2048msgstr "" 2049 2050#: ../app/actions/edit-actions.c:185 2051msgctxt "edit-action" 2052msgid "Clear the selected pixels" 2053msgstr "" 2054 2055#: ../app/actions/edit-actions.c:193 2056msgctxt "edit-action" 2057msgid "Fill with _FG Color" 2058msgstr "" 2059 2060#: ../app/actions/edit-actions.c:194 2061msgctxt "edit-action" 2062msgid "Fill the selection using the foreground color" 2063msgstr "" 2064 2065#: ../app/actions/edit-actions.c:199 2066msgctxt "edit-action" 2067msgid "Fill with B_G Color" 2068msgstr "" 2069 2070#: ../app/actions/edit-actions.c:200 2071msgctxt "edit-action" 2072msgid "Fill the selection using the background color" 2073msgstr "" 2074 2075#: ../app/actions/edit-actions.c:205 2076msgctxt "edit-action" 2077msgid "Fill _with Pattern" 2078msgstr "" 2079 2080#: ../app/actions/edit-actions.c:206 2081msgctxt "edit-action" 2082msgid "Fill the selection using the active pattern" 2083msgstr "" 2084 2085#: ../app/actions/edit-actions.c:304 2086#, c-format 2087msgid "_Undo %s" 2088msgstr "_Desfacer %s" 2089 2090#: ../app/actions/edit-actions.c:311 2091#, c-format 2092msgid "_Redo %s" 2093msgstr "_Refacer %s" 2094 2095#: ../app/actions/edit-actions.c:326 2096#, c-format 2097msgid "_Fade %s..." 2098msgstr "_Esvanecer %s…" 2099 2100#: ../app/actions/edit-actions.c:338 2101msgid "_Undo" 2102msgstr "_Desfacer" 2103 2104#: ../app/actions/edit-actions.c:339 2105msgid "_Redo" 2106msgstr "_Refacer" 2107 2108#: ../app/actions/edit-actions.c:340 2109msgid "_Fade..." 2110msgstr "_Esvanecer…" 2111 2112#: ../app/actions/edit-commands.c:137 2113msgid "Clear Undo History" 2114msgstr "Llimpiar historial de desfacer" 2115 2116#: ../app/actions/edit-commands.c:163 2117msgid "Really clear image's undo history?" 2118msgstr "¿Tas seguru de que quies llimpiar l'historial de desfacer de la imaxe?" 2119 2120#: ../app/actions/edit-commands.c:176 2121#, c-format 2122msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." 2123msgstr "" 2124"Llimpiando l'historial de desfacer d'esta imaxe recuperaránse %s de memoria." 2125 2126#: ../app/actions/edit-commands.c:206 2127msgid "Cut pixels to the clipboard" 2128msgstr "Cortar los píxeles al cartafueyu" 2129 2130#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265 2131msgid "Copied pixels to the clipboard" 2132msgstr "Pixeles copiaos al cartafueyu" 2133 2134#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:361 2135#: ../app/actions/edit-commands.c:544 2136msgid "There is no image data in the clipboard to paste." 2137msgstr "Nun hai datos d'imaxe nel cartafueyu pa pegar." 2138 2139#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:169 2140#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:170 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346 2141msgid "Clipboard" 2142msgstr "Cartafueyu" 2143 2144#: ../app/actions/edit-commands.c:375 2145msgid "Cut Named" 2146msgstr "Cortar col Nome" 2147 2148#: ../app/actions/edit-commands.c:378 ../app/actions/edit-commands.c:419 2149#: ../app/actions/edit-commands.c:439 2150msgid "Enter a name for this buffer" 2151msgstr "Pon un nome a esti búfer" 2152 2153#: ../app/actions/edit-commands.c:416 2154msgid "Copy Named" 2155msgstr "Copiar col Nome" 2156 2157#: ../app/actions/edit-commands.c:436 2158msgid "Copy Visible Named " 2159msgstr "Copiar Visible con Nome " 2160 2161#: ../app/actions/edit-commands.c:561 2162msgid "There is no active layer or channel to cut from." 2163msgstr "Nun hai una capa o canal activa dende onde cortar." 2164 2165#: ../app/actions/edit-commands.c:566 ../app/actions/edit-commands.c:598 2166#: ../app/actions/edit-commands.c:622 2167msgid "(Unnamed Buffer)" 2168msgstr "(Búfer ensin nome)" 2169 2170#: ../app/actions/edit-commands.c:593 2171msgid "There is no active layer or channel to copy from." 2172msgstr "Nun hai una capa o canal activa dende onde copiar." 2173 2174#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 2175msgctxt "error-console-action" 2176msgid "Error Console Menu" 2177msgstr "" 2178 2179#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 2180msgctxt "error-console-action" 2181msgid "_Clear" 2182msgstr "" 2183 2184#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 2185msgctxt "error-console-action" 2186msgid "Clear error console" 2187msgstr "" 2188 2189#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 2190msgctxt "error-console-action" 2191msgid "Select _All" 2192msgstr "" 2193 2194#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 2195msgctxt "error-console-action" 2196msgid "Select all error messages" 2197msgstr "" 2198 2199#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 2200msgctxt "error-console-action" 2201msgid "_Save Error Log to File..." 2202msgstr "" 2203 2204#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 2205msgctxt "error-console-action" 2206msgid "Write all error messages to a file" 2207msgstr "" 2208 2209#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 2210msgctxt "error-console-action" 2211msgid "Save S_election to File..." 2212msgstr "" 2213 2214#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 2215msgctxt "error-console-action" 2216msgid "Write the selected error messages to a file" 2217msgstr "" 2218 2219#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 2220msgid "Cannot save. Nothing is selected." 2221msgstr "Nun puede guardase. Nun hai un nada esbillao." 2222 2223#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 2224msgid "Save Error Log to File" 2225msgstr "Guardar rexistru de fallos nun ficheru" 2226 2227#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 2228#, c-format 2229msgid "" 2230"Error writing file '%s':\n" 2231"%s" 2232msgstr "" 2233"Fallu al escribir el ficheru '%s':\n" 2234"%s" 2235 2236#: ../app/actions/file-actions.c:71 2237msgctxt "file-action" 2238msgid "_File" 2239msgstr "" 2240 2241#: ../app/actions/file-actions.c:72 2242msgctxt "file-action" 2243msgid "Crea_te" 2244msgstr "" 2245 2246#: ../app/actions/file-actions.c:73 2247msgctxt "file-action" 2248msgid "Open _Recent" 2249msgstr "" 2250 2251#: ../app/actions/file-actions.c:76 2252msgctxt "file-action" 2253msgid "_Open..." 2254msgstr "" 2255 2256#: ../app/actions/file-actions.c:77 2257msgctxt "file-action" 2258msgid "Open an image file" 2259msgstr "" 2260 2261#: ../app/actions/file-actions.c:82 2262msgctxt "file-action" 2263msgid "Op_en as Layers..." 2264msgstr "" 2265 2266#: ../app/actions/file-actions.c:83 2267msgctxt "file-action" 2268msgid "Open an image file as layers" 2269msgstr "" 2270 2271#: ../app/actions/file-actions.c:88 2272msgctxt "file-action" 2273msgid "Open _Location..." 2274msgstr "" 2275 2276#: ../app/actions/file-actions.c:89 2277msgctxt "file-action" 2278msgid "Open an image file from a specified location" 2279msgstr "" 2280 2281#: ../app/actions/file-actions.c:94 2282msgctxt "file-action" 2283msgid "Create Template..." 2284msgstr "" 2285 2286#: ../app/actions/file-actions.c:95 2287msgctxt "file-action" 2288msgid "Create a new template from this image" 2289msgstr "" 2290 2291#: ../app/actions/file-actions.c:100 2292msgctxt "file-action" 2293msgid "Re_vert" 2294msgstr "" 2295 2296#: ../app/actions/file-actions.c:101 2297msgctxt "file-action" 2298msgid "Reload the image file from disk" 2299msgstr "" 2300 2301#: ../app/actions/file-actions.c:106 2302msgctxt "file-action" 2303msgid "Close all" 2304msgstr "" 2305 2306#: ../app/actions/file-actions.c:107 2307msgctxt "file-action" 2308msgid "Close all opened images" 2309msgstr "" 2310 2311#: ../app/actions/file-actions.c:112 2312msgctxt "file-action" 2313msgid "_Quit" 2314msgstr "" 2315 2316#: ../app/actions/file-actions.c:113 2317msgctxt "file-action" 2318msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" 2319msgstr "" 2320 2321#: ../app/actions/file-actions.c:121 2322msgctxt "file-action" 2323msgid "_Save" 2324msgstr "" 2325 2326#: ../app/actions/file-actions.c:122 2327msgctxt "file-action" 2328msgid "Save this image" 2329msgstr "" 2330 2331#: ../app/actions/file-actions.c:127 2332msgctxt "file-action" 2333msgid "Save _As..." 2334msgstr "" 2335 2336#: ../app/actions/file-actions.c:128 2337msgctxt "file-action" 2338msgid "Save this image with a different name" 2339msgstr "" 2340 2341#: ../app/actions/file-actions.c:133 2342msgctxt "file-action" 2343msgid "Save a Cop_y..." 2344msgstr "" 2345 2346#: ../app/actions/file-actions.c:135 2347msgctxt "file-action" 2348msgid "" 2349"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " 2350"current state of the image" 2351msgstr "" 2352 2353#: ../app/actions/file-actions.c:140 2354msgctxt "file-action" 2355msgid "Save and Close..." 2356msgstr "" 2357 2358#: ../app/actions/file-actions.c:141 2359msgctxt "file-action" 2360msgid "Save this image and close its window" 2361msgstr "" 2362 2363#: ../app/actions/file-actions.c:146 2364msgctxt "file-action" 2365msgid "Export to" 2366msgstr "" 2367 2368#: ../app/actions/file-actions.c:147 2369msgctxt "file-action" 2370msgid "Export the image again" 2371msgstr "" 2372 2373#: ../app/actions/file-actions.c:152 2374msgctxt "file-action" 2375msgid "Over_write" 2376msgstr "" 2377 2378#: ../app/actions/file-actions.c:153 2379msgctxt "file-action" 2380msgid "Export the image back to the imported file in the import format" 2381msgstr "" 2382 2383#: ../app/actions/file-actions.c:158 2384msgctxt "file-action" 2385msgid "Export..." 2386msgstr "" 2387 2388#: ../app/actions/file-actions.c:159 2389msgctxt "file-action" 2390msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" 2391msgstr "" 2392 2393#: ../app/actions/file-actions.c:292 2394#, c-format 2395msgid "Export to %s" 2396msgstr "" 2397 2398#: ../app/actions/file-actions.c:298 2399#, c-format 2400msgid "Over_write %s" 2401msgstr "" 2402 2403#: ../app/actions/file-actions.c:306 2404msgid "Export to" 2405msgstr "" 2406 2407#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492 2408#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 2409msgid "Open Image" 2410msgstr "Abrir imaxe" 2411 2412#: ../app/actions/file-commands.c:133 2413msgid "Open Image as Layers" 2414msgstr "Abrir imaxe como capes" 2415 2416#: ../app/actions/file-commands.c:265 2417msgid "No changes need to be saved" 2418msgstr "No es necesario guardar ningún cambio" 2419 2420#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 2421msgid "Save Image" 2422msgstr "Guardar imagen" 2423 2424#: ../app/actions/file-commands.c:278 2425msgid "Save a Copy of the Image" 2426msgstr "Guardar una copia de la imaxe" 2427 2428#: ../app/actions/file-commands.c:356 2429msgid "Create New Template" 2430msgstr "Facer una Plantía Nueva" 2431 2432#: ../app/actions/file-commands.c:360 2433msgid "Enter a name for this template" 2434msgstr "Pon un nome pa esta plantía" 2435 2436#: ../app/actions/file-commands.c:394 2437msgid "Revert failed. No file name associated with this image." 2438msgstr "Falló al revertir. Nun hai un nome de ficheru asociáu con esta imaxe." 2439 2440#: ../app/actions/file-commands.c:407 2441msgid "Revert Image" 2442msgstr "Revertir imaxe" 2443 2444#: ../app/actions/file-commands.c:438 2445#, c-format 2446msgid "Revert '%s' to '%s'?" 2447msgstr "¿Quies revertir '%s' a '%s'?" 2448 2449#: ../app/actions/file-commands.c:444 2450msgid "" 2451"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " 2452"changes, including all undo information." 2453msgstr "" 2454"Al revertir la imaxe al estáu de grabáu en discu, vas perder tolos tos " 2455"cambeos, incluyendo tola información de desfacer." 2456 2457#: ../app/actions/file-commands.c:655 2458msgid "(Unnamed Template)" 2459msgstr "(Plantía ensin nome)" 2460 2461#: ../app/actions/file-commands.c:706 2462#, c-format 2463msgid "" 2464"Reverting to '%s' failed:\n" 2465"\n" 2466"%s" 2467msgstr "" 2468"La reversión de «%s» ha fallado:\n" 2469"\n" 2470"%s" 2471 2472#: ../app/actions/filters-actions.c:43 2473#, fuzzy 2474msgctxt "filters-action" 2475msgid "Color T_emperature..." 2476msgstr "_Balance de color…" 2477 2478#: ../app/actions/filters-actions.c:44 2479msgctxt "filters-action" 2480msgid "Change the color temperature of the image" 2481msgstr "" 2482 2483#: ../app/actions/filters-actions.c:49 2484#, fuzzy 2485msgctxt "filters-action" 2486msgid "Color to _Alpha..." 2487msgstr "_Balance de color…" 2488 2489#: ../app/actions/filters-actions.c:50 2490msgctxt "filters-action" 2491msgid "Convert a specified color to transparency" 2492msgstr "" 2493 2494#: ../app/actions/filters-actions.c:55 2495msgctxt "filters-action" 2496msgid "_Gaussian Blur..." 2497msgstr "" 2498 2499#: ../app/actions/filters-actions.c:56 2500msgctxt "filters-action" 2501msgid "Apply a gaussian blur" 2502msgstr "" 2503 2504#: ../app/actions/filters-actions.c:61 2505#, fuzzy 2506msgctxt "filters-action" 2507msgid "_Pixelize..." 2508msgstr "_Posterizar…" 2509 2510#: ../app/actions/filters-actions.c:62 2511msgctxt "filters-action" 2512msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" 2513msgstr "" 2514 2515#: ../app/actions/filters-actions.c:67 2516msgctxt "filters-action" 2517msgid "P_olar Coordinates..." 2518msgstr "" 2519 2520#: ../app/actions/filters-actions.c:68 2521#, fuzzy 2522msgctxt "filters-action" 2523msgid "Convert image to or from polar coordinates" 2524msgstr "Convertir la imaxe a colores indizaos" 2525 2526#: ../app/actions/filters-actions.c:73 2527msgctxt "filters-action" 2528msgid "_Semi-Flatten..." 2529msgstr "" 2530 2531#: ../app/actions/filters-actions.c:74 2532msgctxt "filters-action" 2533msgid "Replace partial transparency with a color" 2534msgstr "" 2535 2536#: ../app/actions/filters-actions.c:79 2537#, fuzzy 2538msgctxt "filters-action" 2539msgid "_Threshold Alpha..." 2540msgstr "_Umbral…" 2541 2542#: ../app/actions/filters-actions.c:80 2543#, fuzzy 2544msgctxt "filters-action" 2545msgid "Make transparency all-or-nothing" 2546msgstr "Facer _tresparente" 2547 2548#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 2549msgctxt "fonts-action" 2550msgid "Fonts Menu" 2551msgstr "" 2552 2553#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 2554msgctxt "fonts-action" 2555msgid "_Rescan Font List" 2556msgstr "" 2557 2558#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 2559msgctxt "fonts-action" 2560msgid "Rescan the installed fonts" 2561msgstr "" 2562 2563#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 2564msgctxt "gradient-editor-action" 2565msgid "Gradient Editor Menu" 2566msgstr "" 2567 2568#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 2569msgctxt "gradient-editor-action" 2570msgid "Left Color Type" 2571msgstr "" 2572 2573#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 2574msgctxt "gradient-editor-action" 2575msgid "_Load Left Color From" 2576msgstr "" 2577 2578#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 2579msgctxt "gradient-editor-action" 2580msgid "_Save Left Color To" 2581msgstr "" 2582 2583#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 2584msgctxt "gradient-editor-action" 2585msgid "Right Color Type" 2586msgstr "" 2587 2588#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 2589msgctxt "gradient-editor-action" 2590msgid "Load Right Color Fr_om" 2591msgstr "" 2592 2593#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 2594msgctxt "gradient-editor-action" 2595msgid "Sa_ve Right Color To" 2596msgstr "" 2597 2598#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 2599msgctxt "gradient-editor-action" 2600msgid "L_eft Endpoint's Color..." 2601msgstr "" 2602 2603#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 2604msgctxt "gradient-editor-action" 2605msgid "R_ight Endpoint's Color..." 2606msgstr "" 2607 2608#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 2609msgctxt "gradient-editor-action" 2610msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" 2611msgstr "" 2612 2613#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 2614msgctxt "gradient-editor-action" 2615msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" 2616msgstr "" 2617 2618#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 2619msgctxt "gradient-editor-action" 2620msgid "Edit Active Gradient" 2621msgstr "" 2622 2623#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 2624msgctxt "gradient-editor-action" 2625msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" 2626msgstr "" 2627 2628#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 2629msgctxt "gradient-editor-action" 2630msgid "_Right Endpoint" 2631msgstr "" 2632 2633#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 2634#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 2635msgctxt "gradient-editor-action" 2636msgid "_Foreground Color" 2637msgstr "" 2638 2639#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 2640#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 2641msgctxt "gradient-editor-action" 2642msgid "_Background Color" 2643msgstr "" 2644 2645#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 2646msgctxt "gradient-editor-action" 2647msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" 2648msgstr "" 2649 2650#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 2651msgctxt "gradient-editor-action" 2652msgid "_Left Endpoint" 2653msgstr "" 2654 2655#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 2656#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 2657msgctxt "gradient-editor-color-type" 2658msgid "_Fixed" 2659msgstr "" 2660 2661#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 2662#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 2663msgctxt "gradient-editor-color-type" 2664msgid "F_oreground Color" 2665msgstr "" 2666 2667#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 2668#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 2669msgctxt "gradient-editor-color-type" 2670msgid "Fo_reground Color (Transparent)" 2671msgstr "" 2672 2673#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 2674#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 2675msgctxt "gradient-editor-color-type" 2676msgid "_Background Color" 2677msgstr "" 2678 2679#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 2680#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 2681msgctxt "gradient-editor-color-type" 2682msgid "B_ackground Color (Transparent)" 2683msgstr "" 2684 2685#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 2686msgctxt "gradient-editor-blending" 2687msgid "_Linear" 2688msgstr "" 2689 2690#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 2691msgctxt "gradient-editor-blending" 2692msgid "_Curved" 2693msgstr "" 2694 2695#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 2696msgctxt "gradient-editor-blending" 2697msgid "_Sinusoidal" 2698msgstr "" 2699 2700#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 2701msgctxt "gradient-editor-blending" 2702msgid "Spherical (i_ncreasing)" 2703msgstr "" 2704 2705#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 2706msgctxt "gradient-editor-blending" 2707msgid "Spherical (_decreasing)" 2708msgstr "" 2709 2710#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 2711msgctxt "gradient-editor-blending" 2712msgid "(Varies)" 2713msgstr "" 2714 2715#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351 2716msgctxt "gradient-editor-coloring" 2717msgid "_RGB" 2718msgstr "" 2719 2720#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 2721msgctxt "gradient-editor-coloring" 2722msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" 2723msgstr "" 2724 2725#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 2726msgctxt "gradient-editor-coloring" 2727msgid "HSV (clockwise _hue)" 2728msgstr "" 2729 2730#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 2731msgctxt "gradient-editor-coloring" 2732msgid "(Varies)" 2733msgstr "" 2734 2735#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 2736msgid "Zoom In" 2737msgstr "Agrandar" 2738 2739#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375 2740#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 2741msgid "Zoom in" 2742msgstr "Agrandar" 2743 2744#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 2745msgid "Zoom Out" 2746msgstr "Amenorgar" 2747 2748#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381 2749#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 2750msgid "Zoom out" 2751msgstr "Amenorgar" 2752 2753#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 2754msgid "Zoom All" 2755msgstr "Agrandar too" 2756 2757#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387 2758#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 2759msgid "Zoom all" 2760msgstr "Agrandar too" 2761 2762#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777 2763msgid "_Blending Function for Segment" 2764msgstr "Función d'A_xuntar pal Segmentu" 2765 2766#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779 2767msgid "Coloring _Type for Segment" 2768msgstr "Trib_a de Pintáu pal Segmentu" 2769 2770#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 2771msgid "_Flip Segment" 2772msgstr "_Voltiar Segmentu" 2773 2774#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 2775msgid "_Replicate Segment..." 2776msgstr "_Duplicar Segmentu…" 2777 2778#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 2779msgid "Split Segment at _Midpoint" 2780msgstr "Frañir Segmentu pela _Metada" 2781 2782#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 2783msgid "Split Segment _Uniformly..." 2784msgstr "Frañir Segmentu _Uniformemente…" 2785 2786#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 2787msgid "_Delete Segment" 2788msgstr "_Desaniciar Segmentu" 2789 2790#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792 2791msgid "Re-_center Segment's Midpoint" 2792msgstr "Re_centrar el Puntu Mediu del Segmentu" 2793 2794#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794 2795msgid "Re-distribute _Handles in Segment" 2796msgstr "Redistribuyir los _Tiradores nel Segmentu" 2797 2798#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 2799msgid "_Blending Function for Selection" 2800msgstr "Función d'A_xuntar pa la Escoyeta" 2801 2802#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 2803msgid "Coloring _Type for Selection" 2804msgstr "_Triba de pintáu pa la escoyeta" 2805 2806#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 2807msgid "_Flip Selection" 2808msgstr "_Invertir Escoyeta Simétricamente" 2809 2810#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 2811msgid "_Replicate Selection..." 2812msgstr "_Duplicar Escoyeta…" 2813 2814#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 2815msgid "Split Segments at _Midpoints" 2816msgstr "Frañir segmentos pela _metá" 2817 2818#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 2819msgid "Split Segments _Uniformly..." 2820msgstr "Frañir Segmentos _Uniformemente…" 2821 2822#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 2823msgid "_Delete Selection" 2824msgstr "_Desaniciar escoyeta" 2825 2826#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814 2827msgid "Re-_center Midpoints in Selection" 2828msgstr "Re_centrar los Puntos Medios na Escoyeta" 2829 2830#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816 2831msgid "Re-distribute _Handles in Selection" 2832msgstr "Redistribuyir los _Tiradores na Escoyeta" 2833 2834#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 2835msgid "Left Endpoint Color" 2836msgstr "Color del Puntu Final Izquierdu" 2837 2838#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 2839msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" 2840msgstr "Color del Puntu Final Izquierdu del Segmentu del Dilíu" 2841 2842#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236 2843msgid "Right Endpoint Color" 2844msgstr "Color del Puntu Final Drechu" 2845 2846#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238 2847msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" 2848msgstr "Color del Puntu Final Drechu del Segmentu del Dilíu" 2849 2850#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 2851msgid "Replicate Segment" 2852msgstr "Duplicar Segmentu" 2853 2854#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 2855msgid "Replicate Gradient Segment" 2856msgstr "Duplicar Segmentu del Dilíu" 2857 2858#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 2859msgid "Replicate Selection" 2860msgstr "Duplicar Escoyeta" 2861 2862#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 2863msgid "Replicate Gradient Selection" 2864msgstr "Duplicar Escoyeta del Dilíu" 2865 2866#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471 2867msgid "Replicate" 2868msgstr "Duplicar" 2869 2870#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 2871msgid "" 2872"Select the number of times\n" 2873"to replicate the selected segment." 2874msgstr "" 2875"Escueyi'l númberu de vegaes\n" 2876"a replicar el segmentu esbilláu." 2877 2878#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 2879msgid "" 2880"Select the number of times\n" 2881"to replicate the selection." 2882msgstr "" 2883"Escueyi'l númberu de vegaes\n" 2884"a replicar la escoyeta." 2885 2886#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 2887msgid "Split Segment Uniformly" 2888msgstr "Frañir el segmentu uniformemente" 2889 2890#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 2891msgid "Split Gradient Segment Uniformly" 2892msgstr "Frañir el segmentu de diliu uniformemente" 2893 2894#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 2895msgid "Split Segments Uniformly" 2896msgstr "Frañir los segmentos uniformemente" 2897 2898#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 2899msgid "Split Gradient Segments Uniformly" 2900msgstr "Frañir los segmentos de dilíu uniformemente" 2901 2902#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 2903msgid "Split" 2904msgstr "Dividir" 2905 2906#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595 2907msgid "" 2908"Select the number of uniform parts\n" 2909"in which to split the selected segment." 2910msgstr "" 2911"Escueyi la cantidá de partes uniformes \n" 2912"nes que quieres dividir el segmentu esbilláu." 2913 2914#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598 2915msgid "" 2916"Select the number of uniform parts\n" 2917"in which to split the segments in the selection." 2918msgstr "" 2919"Escueyi la cantidá de partes uniformes \n" 2920"nes que quieres dividir el segmentu esbilláu." 2921 2922#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 2923msgctxt "gradients-action" 2924msgid "Gradients Menu" 2925msgstr "" 2926 2927#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 2928msgctxt "gradients-action" 2929msgid "_New Gradient" 2930msgstr "" 2931 2932#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 2933msgctxt "gradients-action" 2934msgid "Create a new gradient" 2935msgstr "" 2936 2937#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 2938msgctxt "gradients-action" 2939msgid "D_uplicate Gradient" 2940msgstr "" 2941 2942#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 2943msgctxt "gradients-action" 2944msgid "Duplicate this gradient" 2945msgstr "" 2946 2947#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 2948msgctxt "gradients-action" 2949msgid "Copy Gradient _Location" 2950msgstr "" 2951 2952#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 2953msgctxt "gradients-action" 2954msgid "Copy gradient file location to clipboard" 2955msgstr "" 2956 2957#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 2958msgctxt "gradients-action" 2959msgid "Save as _POV-Ray..." 2960msgstr "" 2961 2962#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 2963msgctxt "gradients-action" 2964msgid "Save gradient as POV-Ray" 2965msgstr "" 2966 2967#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 2968msgctxt "gradients-action" 2969msgid "_Delete Gradient" 2970msgstr "" 2971 2972#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 2973msgctxt "gradients-action" 2974msgid "Delete this gradient" 2975msgstr "" 2976 2977#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 2978msgctxt "gradients-action" 2979msgid "_Refresh Gradients" 2980msgstr "" 2981 2982#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 2983msgctxt "gradients-action" 2984msgid "Refresh gradients" 2985msgstr "" 2986 2987#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 2988msgctxt "gradients-action" 2989msgid "_Edit Gradient..." 2990msgstr "" 2991 2992#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 2993msgctxt "gradients-action" 2994msgid "Edit gradient" 2995msgstr "" 2996 2997#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 2998#, c-format 2999msgid "Save '%s' as POV-Ray" 3000msgstr "Guardar '%s' como POV-Ray" 3001 3002#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 3003msgctxt "help-action" 3004msgid "_Help" 3005msgstr "" 3006 3007#: ../app/actions/help-actions.c:41 3008msgctxt "help-action" 3009msgid "Open the GIMP user manual" 3010msgstr "" 3011 3012#: ../app/actions/help-actions.c:46 3013msgctxt "help-action" 3014msgid "_Context Help" 3015msgstr "" 3016 3017#: ../app/actions/help-actions.c:47 3018msgctxt "help-action" 3019msgid "Show the help for a specific user interface item" 3020msgstr "" 3021 3022#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 3023msgctxt "image-action" 3024msgid "Image Menu" 3025msgstr "" 3026 3027#: ../app/actions/image-actions.c:55 3028msgctxt "image-action" 3029msgid "_Image" 3030msgstr "" 3031 3032#: ../app/actions/image-actions.c:56 3033msgctxt "image-action" 3034msgid "_Mode" 3035msgstr "" 3036 3037#: ../app/actions/image-actions.c:57 3038#, fuzzy 3039msgctxt "image-action" 3040msgid "_Precision" 3041msgstr "Conseyu _anterior" 3042 3043#: ../app/actions/image-actions.c:58 3044msgctxt "image-action" 3045msgid "_Transform" 3046msgstr "" 3047 3048#: ../app/actions/image-actions.c:59 3049msgctxt "image-action" 3050msgid "_Guides" 3051msgstr "" 3052 3053#: ../app/actions/image-actions.c:61 3054msgctxt "image-action" 3055msgid "_Colors" 3056msgstr "" 3057 3058#: ../app/actions/image-actions.c:62 3059msgctxt "image-action" 3060msgid "I_nfo" 3061msgstr "" 3062 3063#: ../app/actions/image-actions.c:63 3064msgctxt "image-action" 3065msgid "_Auto" 3066msgstr "" 3067 3068#: ../app/actions/image-actions.c:64 3069msgctxt "image-action" 3070msgid "_Map" 3071msgstr "" 3072 3073#: ../app/actions/image-actions.c:65 3074msgctxt "image-action" 3075msgid "C_omponents" 3076msgstr "" 3077 3078#: ../app/actions/image-actions.c:68 3079msgctxt "image-action" 3080msgid "_New..." 3081msgstr "" 3082 3083#: ../app/actions/image-actions.c:69 3084msgctxt "image-action" 3085msgid "Create a new image" 3086msgstr "" 3087 3088#: ../app/actions/image-actions.c:74 3089msgctxt "image-action" 3090msgid "Can_vas Size..." 3091msgstr "" 3092 3093#: ../app/actions/image-actions.c:75 3094msgctxt "image-action" 3095msgid "Adjust the image dimensions" 3096msgstr "" 3097 3098#: ../app/actions/image-actions.c:80 3099msgctxt "image-action" 3100msgid "Fit Canvas to L_ayers" 3101msgstr "" 3102 3103#: ../app/actions/image-actions.c:81 3104msgctxt "image-action" 3105msgid "Resize the image to enclose all layers" 3106msgstr "" 3107 3108#: ../app/actions/image-actions.c:86 3109msgctxt "image-action" 3110msgid "F_it Canvas to Selection" 3111msgstr "" 3112 3113#: ../app/actions/image-actions.c:87 3114msgctxt "image-action" 3115msgid "Resize the image to the extents of the selection" 3116msgstr "" 3117 3118#: ../app/actions/image-actions.c:92 3119msgctxt "image-action" 3120msgid "_Print Size..." 3121msgstr "" 3122 3123#: ../app/actions/image-actions.c:93 3124msgctxt "image-action" 3125msgid "Adjust the print resolution" 3126msgstr "" 3127 3128#: ../app/actions/image-actions.c:98 3129msgctxt "image-action" 3130msgid "_Scale Image..." 3131msgstr "" 3132 3133#: ../app/actions/image-actions.c:99 3134msgctxt "image-action" 3135msgid "Change the size of the image content" 3136msgstr "" 3137 3138#: ../app/actions/image-actions.c:104 3139msgctxt "image-action" 3140msgid "_Crop to Selection" 3141msgstr "" 3142 3143#: ../app/actions/image-actions.c:105 3144msgctxt "image-action" 3145msgid "Crop the image to the extents of the selection" 3146msgstr "" 3147 3148#: ../app/actions/image-actions.c:110 3149msgctxt "image-action" 3150msgid "_Duplicate" 3151msgstr "" 3152 3153#: ../app/actions/image-actions.c:111 3154msgctxt "image-action" 3155msgid "Create a duplicate of this image" 3156msgstr "" 3157 3158#: ../app/actions/image-actions.c:116 3159msgctxt "image-action" 3160msgid "Merge Visible _Layers..." 3161msgstr "" 3162 3163#: ../app/actions/image-actions.c:117 3164msgctxt "image-action" 3165msgid "Merge all visible layers into one layer" 3166msgstr "" 3167 3168#: ../app/actions/image-actions.c:122 3169msgctxt "image-action" 3170msgid "_Flatten Image" 3171msgstr "" 3172 3173#: ../app/actions/image-actions.c:123 3174msgctxt "image-action" 3175msgid "Merge all layers into one and remove transparency" 3176msgstr "" 3177 3178#: ../app/actions/image-actions.c:128 3179msgctxt "image-action" 3180msgid "Configure G_rid..." 3181msgstr "" 3182 3183#: ../app/actions/image-actions.c:129 3184msgctxt "image-action" 3185msgid "Configure the grid for this image" 3186msgstr "" 3187 3188#: ../app/actions/image-actions.c:134 3189msgctxt "image-action" 3190msgid "Image Pr_operties" 3191msgstr "" 3192 3193#: ../app/actions/image-actions.c:135 3194msgctxt "image-action" 3195msgid "Display information about this image" 3196msgstr "" 3197 3198#: ../app/actions/image-actions.c:143 3199msgctxt "image-convert-action" 3200msgid "_RGB" 3201msgstr "" 3202 3203#: ../app/actions/image-actions.c:144 3204msgctxt "image-convert-action" 3205msgid "Convert the image to the RGB colorspace" 3206msgstr "" 3207 3208#: ../app/actions/image-actions.c:148 3209msgctxt "image-convert-action" 3210msgid "_Grayscale" 3211msgstr "" 3212 3213#: ../app/actions/image-actions.c:149 3214msgctxt "image-convert-action" 3215msgid "Convert the image to grayscale" 3216msgstr "" 3217 3218#: ../app/actions/image-actions.c:153 3219msgctxt "image-convert-action" 3220msgid "_Indexed..." 3221msgstr "" 3222 3223#: ../app/actions/image-actions.c:154 3224msgctxt "image-convert-action" 3225msgid "Convert the image to indexed colors" 3226msgstr "" 3227 3228#: ../app/actions/image-actions.c:161 3229msgctxt "image-convert-action" 3230msgid "8 bit integer" 3231msgstr "" 3232 3233#: ../app/actions/image-actions.c:162 3234#, fuzzy 3235msgctxt "image-convert-action" 3236msgid "Convert the image to 8 bit integer" 3237msgstr "Convertir la imaxe a colores indizaos" 3238 3239#: ../app/actions/image-actions.c:166 3240msgctxt "image-convert-action" 3241msgid "16 bit integer" 3242msgstr "" 3243 3244#: ../app/actions/image-actions.c:167 3245#, fuzzy 3246msgctxt "image-convert-action" 3247msgid "Convert the image to 16 bit integer" 3248msgstr "Convertir la imaxe a colores indizaos" 3249 3250#: ../app/actions/image-actions.c:171 3251msgctxt "image-convert-action" 3252msgid "32 bit integer" 3253msgstr "" 3254 3255#: ../app/actions/image-actions.c:172 3256#, fuzzy 3257msgctxt "image-convert-action" 3258msgid "Convert the image to 32 bit integer" 3259msgstr "Convertir la imaxe a colores indizaos" 3260 3261#: ../app/actions/image-actions.c:176 3262msgctxt "image-convert-action" 3263msgid "16 bit floating point" 3264msgstr "" 3265 3266#: ../app/actions/image-actions.c:177 3267msgctxt "image-convert-action" 3268msgid "Convert the image to 16 bit floating point" 3269msgstr "" 3270 3271#: ../app/actions/image-actions.c:181 3272msgctxt "image-convert-action" 3273msgid "32 bit floating point" 3274msgstr "" 3275 3276#: ../app/actions/image-actions.c:182 3277msgctxt "image-convert-action" 3278msgid "Convert the image to 32 bit floating point" 3279msgstr "" 3280 3281#: ../app/actions/image-actions.c:189 3282msgctxt "image-action" 3283msgid "Flip _Horizontally" 3284msgstr "" 3285 3286#: ../app/actions/image-actions.c:190 3287msgctxt "image-action" 3288msgid "Flip image horizontally" 3289msgstr "" 3290 3291#: ../app/actions/image-actions.c:195 3292msgctxt "image-action" 3293msgid "Flip _Vertically" 3294msgstr "" 3295 3296#: ../app/actions/image-actions.c:196 3297msgctxt "image-action" 3298msgid "Flip image vertically" 3299msgstr "" 3300 3301#: ../app/actions/image-actions.c:204 3302msgctxt "image-action" 3303msgid "Rotate 90° _clockwise" 3304msgstr "" 3305 3306#: ../app/actions/image-actions.c:205 3307msgctxt "image-action" 3308msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" 3309msgstr "" 3310 3311#: ../app/actions/image-actions.c:210 3312msgctxt "image-action" 3313msgid "Rotate _180°" 3314msgstr "" 3315 3316#: ../app/actions/image-actions.c:211 3317msgctxt "image-action" 3318msgid "Turn the image upside-down" 3319msgstr "" 3320 3321#: ../app/actions/image-actions.c:216 3322msgctxt "image-action" 3323msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" 3324msgstr "" 3325 3326#: ../app/actions/image-actions.c:217 3327msgctxt "image-action" 3328msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" 3329msgstr "" 3330 3331#: ../app/actions/image-commands.c:258 3332msgid "Set Image Canvas Size" 3333msgstr "Afita'l Tamañu del Llenzu de la Imaxe" 3334 3335#: ../app/actions/image-commands.c:287 ../app/actions/image-commands.c:311 3336#: ../app/actions/image-commands.c:604 3337msgid "Resizing" 3338msgstr "Redimensionando" 3339 3340#: ../app/actions/image-commands.c:338 3341msgid "Set Image Print Resolution" 3342msgstr "Afita la resolución d'imprentación de la imaxe" 3343 3344#: ../app/actions/image-commands.c:400 3345#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:163 3346#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:251 3347#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:166 3348msgid "Flipping" 3349msgstr "Espeyando" 3350 3351#: ../app/actions/image-commands.c:424 3352#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:606 3353#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:698 ../app/pdb/image-cmds.c:618 3354#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:437 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:249 3355#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125 3356msgid "Rotating" 3357msgstr "Xirando" 3358 3359#: ../app/actions/image-commands.c:450 ../app/actions/layers-commands.c:691 3360msgid "Cannot crop because the current selection is empty." 3361msgstr "Nun se puede recortar porque la escoyeta actual ta balera." 3362 3363#: ../app/actions/image-commands.c:651 3364msgid "Change Print Size" 3365msgstr "Camudar el tamañu d'imprentación" 3366 3367#: ../app/actions/image-commands.c:692 3368msgid "Scale Image" 3369msgstr "Escalar la imaxe" 3370 3371#. Scaling 3372#: ../app/actions/image-commands.c:703 ../app/actions/layers-commands.c:1145 3373#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 3374#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:787 3375#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:876 ../app/pdb/image-cmds.c:490 3376#: ../app/pdb/image-cmds.c:526 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:528 3377#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/layer-cmds.c:388 3378#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:338 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 3379msgid "Scaling" 3380msgstr "Escaláu" 3381 3382#: ../app/actions/images-actions.c:43 3383msgctxt "images-action" 3384msgid "Images Menu" 3385msgstr "" 3386 3387#: ../app/actions/images-actions.c:47 3388msgctxt "images-action" 3389msgid "_Raise Views" 3390msgstr "" 3391 3392#: ../app/actions/images-actions.c:48 3393msgctxt "images-action" 3394msgid "Raise this image's displays" 3395msgstr "" 3396 3397#: ../app/actions/images-actions.c:53 3398msgctxt "images-action" 3399msgid "_New View" 3400msgstr "" 3401 3402#: ../app/actions/images-actions.c:54 3403msgctxt "images-action" 3404msgid "Create a new display for this image" 3405msgstr "" 3406 3407#: ../app/actions/images-actions.c:59 3408msgctxt "images-action" 3409msgid "_Delete Image" 3410msgstr "" 3411 3412#: ../app/actions/images-actions.c:60 3413msgctxt "images-action" 3414msgid "Delete this image" 3415msgstr "" 3416 3417#: ../app/actions/layers-actions.c:49 3418msgctxt "layers-action" 3419msgid "Layers Menu" 3420msgstr "" 3421 3422#: ../app/actions/layers-actions.c:53 3423msgctxt "layers-action" 3424msgid "_Layer" 3425msgstr "" 3426 3427#: ../app/actions/layers-actions.c:55 3428msgctxt "layers-action" 3429msgid "Stac_k" 3430msgstr "" 3431 3432#: ../app/actions/layers-actions.c:57 3433msgctxt "layers-action" 3434msgid "_Mask" 3435msgstr "" 3436 3437#: ../app/actions/layers-actions.c:59 3438msgctxt "layers-action" 3439msgid "Tr_ansparency" 3440msgstr "" 3441 3442#: ../app/actions/layers-actions.c:61 3443msgctxt "layers-action" 3444msgid "_Transform" 3445msgstr "" 3446 3447#: ../app/actions/layers-actions.c:63 3448msgctxt "layers-action" 3449msgid "_Properties" 3450msgstr "" 3451 3452#: ../app/actions/layers-actions.c:65 3453msgctxt "layers-action" 3454msgid "_Opacity" 3455msgstr "" 3456 3457#: ../app/actions/layers-actions.c:67 3458msgctxt "layers-action" 3459msgid "Layer _Mode" 3460msgstr "" 3461 3462#: ../app/actions/layers-actions.c:70 3463msgctxt "layers-action" 3464msgid "Te_xt Tool" 3465msgstr "" 3466 3467#: ../app/actions/layers-actions.c:71 3468msgctxt "layers-action" 3469msgid "Activate the text tool on this text layer" 3470msgstr "" 3471 3472#: ../app/actions/layers-actions.c:76 3473msgctxt "layers-action" 3474msgid "_Edit Layer Attributes..." 3475msgstr "" 3476 3477#: ../app/actions/layers-actions.c:77 3478msgctxt "layers-action" 3479msgid "Edit the layer's name" 3480msgstr "" 3481 3482#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610 3483msgctxt "layers-action" 3484msgid "_New Layer..." 3485msgstr "" 3486 3487#: ../app/actions/layers-actions.c:83 3488msgctxt "layers-action" 3489msgid "Create a new layer and add it to the image" 3490msgstr "" 3491 3492#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611 3493msgctxt "layers-action" 3494msgid "_New Layer" 3495msgstr "" 3496 3497#: ../app/actions/layers-actions.c:89 3498msgctxt "layers-action" 3499msgid "Create a new layer with last used values" 3500msgstr "" 3501 3502#: ../app/actions/layers-actions.c:94 3503msgctxt "layers-action" 3504msgid "New from _Visible" 3505msgstr "" 3506 3507#: ../app/actions/layers-actions.c:96 3508msgctxt "layers-action" 3509msgid "Create a new layer from what is visible in this image" 3510msgstr "" 3511 3512#: ../app/actions/layers-actions.c:101 3513msgctxt "layers-action" 3514msgid "New Layer _Group..." 3515msgstr "" 3516 3517#: ../app/actions/layers-actions.c:102 3518msgctxt "layers-action" 3519msgid "Create a new layer group and add it to the image" 3520msgstr "" 3521 3522#: ../app/actions/layers-actions.c:107 3523msgctxt "layers-action" 3524msgid "D_uplicate Layer" 3525msgstr "" 3526 3527#: ../app/actions/layers-actions.c:109 3528msgctxt "layers-action" 3529msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" 3530msgstr "" 3531 3532#: ../app/actions/layers-actions.c:114 3533msgctxt "layers-action" 3534msgid "_Delete Layer" 3535msgstr "" 3536 3537#: ../app/actions/layers-actions.c:115 3538msgctxt "layers-action" 3539msgid "Delete this layer" 3540msgstr "" 3541 3542#: ../app/actions/layers-actions.c:120 3543msgctxt "layers-action" 3544msgid "_Raise Layer" 3545msgstr "" 3546 3547#: ../app/actions/layers-actions.c:121 3548msgctxt "layers-action" 3549msgid "Raise this layer one step in the layer stack" 3550msgstr "" 3551 3552#: ../app/actions/layers-actions.c:126 3553msgctxt "layers-action" 3554msgid "Layer to _Top" 3555msgstr "" 3556 3557#: ../app/actions/layers-actions.c:127 3558msgctxt "layers-action" 3559msgid "Move this layer to the top of the layer stack" 3560msgstr "" 3561 3562#: ../app/actions/layers-actions.c:132 3563msgctxt "layers-action" 3564msgid "_Lower Layer" 3565msgstr "" 3566 3567#: ../app/actions/layers-actions.c:133 3568msgctxt "layers-action" 3569msgid "Lower this layer one step in the layer stack" 3570msgstr "" 3571 3572#: ../app/actions/layers-actions.c:138 3573msgctxt "layers-action" 3574msgid "Layer to _Bottom" 3575msgstr "" 3576 3577#: ../app/actions/layers-actions.c:139 3578msgctxt "layers-action" 3579msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" 3580msgstr "" 3581 3582#: ../app/actions/layers-actions.c:144 3583msgctxt "layers-action" 3584msgid "_Anchor Layer" 3585msgstr "" 3586 3587#: ../app/actions/layers-actions.c:145 3588msgctxt "layers-action" 3589msgid "Anchor the floating layer" 3590msgstr "" 3591 3592#: ../app/actions/layers-actions.c:150 3593msgctxt "layers-action" 3594msgid "Merge Do_wn" 3595msgstr "" 3596 3597#: ../app/actions/layers-actions.c:151 3598msgctxt "layers-action" 3599msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" 3600msgstr "" 3601 3602#: ../app/actions/layers-actions.c:156 3603msgctxt "layers-action" 3604msgid "Merge Layer Group" 3605msgstr "" 3606 3607#: ../app/actions/layers-actions.c:157 3608msgctxt "layers-action" 3609msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" 3610msgstr "" 3611 3612#: ../app/actions/layers-actions.c:162 3613msgctxt "layers-action" 3614msgid "Merge _Visible Layers..." 3615msgstr "" 3616 3617#: ../app/actions/layers-actions.c:163 3618msgctxt "layers-action" 3619msgid "Merge all visible layers into one layer" 3620msgstr "" 3621 3622#: ../app/actions/layers-actions.c:168 3623msgctxt "layers-action" 3624msgid "_Flatten Image" 3625msgstr "" 3626 3627#: ../app/actions/layers-actions.c:169 3628msgctxt "layers-action" 3629msgid "Merge all layers into one and remove transparency" 3630msgstr "" 3631 3632#: ../app/actions/layers-actions.c:174 3633msgctxt "layers-action" 3634msgid "_Discard Text Information" 3635msgstr "" 3636 3637#: ../app/actions/layers-actions.c:175 3638msgctxt "layers-action" 3639msgid "Turn this text layer into a normal layer" 3640msgstr "" 3641 3642#: ../app/actions/layers-actions.c:180 3643msgctxt "layers-action" 3644msgid "Text to _Path" 3645msgstr "" 3646 3647#: ../app/actions/layers-actions.c:181 3648msgctxt "layers-action" 3649msgid "Create a path from this text layer" 3650msgstr "" 3651 3652#: ../app/actions/layers-actions.c:186 3653msgctxt "layers-action" 3654msgid "Text alon_g Path" 3655msgstr "" 3656 3657#: ../app/actions/layers-actions.c:187 3658msgctxt "layers-action" 3659msgid "Warp this layer's text along the current path" 3660msgstr "" 3661 3662#: ../app/actions/layers-actions.c:192 3663msgctxt "layers-action" 3664msgid "Layer B_oundary Size..." 3665msgstr "" 3666 3667#: ../app/actions/layers-actions.c:193 3668msgctxt "layers-action" 3669msgid "Adjust the layer dimensions" 3670msgstr "" 3671 3672#: ../app/actions/layers-actions.c:198 3673msgctxt "layers-action" 3674msgid "Layer to _Image Size" 3675msgstr "" 3676 3677#: ../app/actions/layers-actions.c:199 3678msgctxt "layers-action" 3679msgid "Resize the layer to the size of the image" 3680msgstr "" 3681 3682#: ../app/actions/layers-actions.c:204 3683msgctxt "layers-action" 3684msgid "_Scale Layer..." 3685msgstr "" 3686 3687#: ../app/actions/layers-actions.c:205 3688msgctxt "layers-action" 3689msgid "Change the size of the layer content" 3690msgstr "" 3691 3692#: ../app/actions/layers-actions.c:210 3693msgctxt "layers-action" 3694msgid "_Crop to Selection" 3695msgstr "" 3696 3697#: ../app/actions/layers-actions.c:211 3698msgctxt "layers-action" 3699msgid "Crop the layer to the extents of the selection" 3700msgstr "" 3701 3702#: ../app/actions/layers-actions.c:216 3703msgctxt "layers-action" 3704msgid "Add La_yer Mask..." 3705msgstr "" 3706 3707#: ../app/actions/layers-actions.c:218 3708msgctxt "layers-action" 3709msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" 3710msgstr "" 3711 3712#: ../app/actions/layers-actions.c:223 3713msgctxt "layers-action" 3714msgid "Add Alpha C_hannel" 3715msgstr "" 3716 3717#: ../app/actions/layers-actions.c:224 3718msgctxt "layers-action" 3719msgid "Add transparency information to the layer" 3720msgstr "" 3721 3722#: ../app/actions/layers-actions.c:229 3723msgctxt "layers-action" 3724msgid "_Remove Alpha Channel" 3725msgstr "" 3726 3727#: ../app/actions/layers-actions.c:230 3728msgctxt "layers-action" 3729msgid "Remove transparency information from the layer" 3730msgstr "" 3731 3732#: ../app/actions/layers-actions.c:238 3733msgctxt "layers-action" 3734msgid "Lock Alph_a Channel" 3735msgstr "" 3736 3737#: ../app/actions/layers-actions.c:240 3738msgctxt "layers-action" 3739msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" 3740msgstr "" 3741 3742#: ../app/actions/layers-actions.c:246 3743msgctxt "layers-action" 3744msgid "_Edit Layer Mask" 3745msgstr "" 3746 3747#: ../app/actions/layers-actions.c:247 3748msgctxt "layers-action" 3749msgid "Work on the layer mask" 3750msgstr "" 3751 3752#: ../app/actions/layers-actions.c:253 3753msgctxt "layers-action" 3754msgid "S_how Layer Mask" 3755msgstr "" 3756 3757#: ../app/actions/layers-actions.c:259 3758msgctxt "layers-action" 3759msgid "_Disable Layer Mask" 3760msgstr "" 3761 3762#: ../app/actions/layers-actions.c:260 3763msgctxt "layers-action" 3764msgid "Dismiss the effect of the layer mask" 3765msgstr "" 3766 3767#: ../app/actions/layers-actions.c:269 3768msgctxt "layers-action" 3769msgid "Apply Layer _Mask" 3770msgstr "" 3771 3772#: ../app/actions/layers-actions.c:270 3773msgctxt "layers-action" 3774msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" 3775msgstr "" 3776 3777#: ../app/actions/layers-actions.c:275 3778msgctxt "layers-action" 3779msgid "Delete Layer Mas_k" 3780msgstr "" 3781 3782#: ../app/actions/layers-actions.c:276 3783msgctxt "layers-action" 3784msgid "Remove the layer mask and its effect" 3785msgstr "" 3786 3787#: ../app/actions/layers-actions.c:284 3788msgctxt "layers-action" 3789msgid "_Mask to Selection" 3790msgstr "" 3791 3792#: ../app/actions/layers-actions.c:285 3793msgctxt "layers-action" 3794msgid "Replace the selection with the layer mask" 3795msgstr "" 3796 3797#: ../app/actions/layers-actions.c:290 3798msgctxt "layers-action" 3799msgid "_Add to Selection" 3800msgstr "" 3801 3802#: ../app/actions/layers-actions.c:291 3803msgctxt "layers-action" 3804msgid "Add the layer mask to the current selection" 3805msgstr "" 3806 3807#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 3808msgctxt "layers-action" 3809msgid "_Subtract from Selection" 3810msgstr "" 3811 3812#: ../app/actions/layers-actions.c:297 3813msgctxt "layers-action" 3814msgid "Subtract the layer mask from the current selection" 3815msgstr "" 3816 3817#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 3818msgctxt "layers-action" 3819msgid "_Intersect with Selection" 3820msgstr "" 3821 3822#: ../app/actions/layers-actions.c:303 3823msgctxt "layers-action" 3824msgid "Intersect the layer mask with the current selection" 3825msgstr "" 3826 3827#: ../app/actions/layers-actions.c:311 3828msgctxt "layers-action" 3829msgid "Al_pha to Selection" 3830msgstr "" 3831 3832#: ../app/actions/layers-actions.c:313 3833msgctxt "layers-action" 3834msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" 3835msgstr "" 3836 3837#: ../app/actions/layers-actions.c:318 3838msgctxt "layers-action" 3839msgid "A_dd to Selection" 3840msgstr "" 3841 3842#: ../app/actions/layers-actions.c:320 3843msgctxt "layers-action" 3844msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" 3845msgstr "" 3846 3847#: ../app/actions/layers-actions.c:327 3848msgctxt "layers-action" 3849msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" 3850msgstr "" 3851 3852#: ../app/actions/layers-actions.c:334 3853msgctxt "layers-action" 3854msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" 3855msgstr "" 3856 3857#: ../app/actions/layers-actions.c:342 3858msgctxt "layers-action" 3859msgid "Select _Top Layer" 3860msgstr "" 3861 3862#: ../app/actions/layers-actions.c:343 3863msgctxt "layers-action" 3864msgid "Select the topmost layer" 3865msgstr "" 3866 3867#: ../app/actions/layers-actions.c:348 3868msgctxt "layers-action" 3869msgid "Select _Bottom Layer" 3870msgstr "" 3871 3872#: ../app/actions/layers-actions.c:349 3873msgctxt "layers-action" 3874msgid "Select the bottommost layer" 3875msgstr "" 3876 3877#: ../app/actions/layers-actions.c:354 3878msgctxt "layers-action" 3879msgid "Select _Previous Layer" 3880msgstr "" 3881 3882#: ../app/actions/layers-actions.c:355 3883msgctxt "layers-action" 3884msgid "Select the layer above the current layer" 3885msgstr "" 3886 3887#: ../app/actions/layers-actions.c:360 3888msgctxt "layers-action" 3889msgid "Select _Next Layer" 3890msgstr "" 3891 3892#: ../app/actions/layers-actions.c:361 3893msgctxt "layers-action" 3894msgid "Select the layer below the current layer" 3895msgstr "" 3896 3897#. Will be followed with e.g. "Shift-Click 3898#. on thumbnail" 3899#. 3900#: ../app/actions/layers-actions.c:442 3901msgid "Shortcut: " 3902msgstr "" 3903 3904#. Will be prepended with a modifier key 3905#. string, e.g. "Shift" 3906#. 3907#: ../app/actions/layers-actions.c:447 3908msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" 3909msgstr "" 3910 3911#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606 3912msgctxt "layers-action" 3913msgid "To _New Layer" 3914msgstr "" 3915 3916#: ../app/actions/layers-commands.c:203 3917msgid "Layer Attributes" 3918msgstr "Carauterístiques de la Capa" 3919 3920#: ../app/actions/layers-commands.c:206 3921msgid "Edit Layer Attributes" 3922msgstr "Editar Carauterístiques de la Capa" 3923 3924#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:290 3925msgid "Layer" 3926msgstr "Capa" 3927 3928#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 3929#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:318 3930#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 3931msgid "New Layer" 3932msgstr "Nueva Capa" 3933 3934#: ../app/actions/layers-commands.c:255 3935msgid "Create a New Layer" 3936msgstr "Crear una Capa Nueva" 3937 3938#: ../app/actions/layers-commands.c:356 3939msgid "Visible" 3940msgstr "Visible" 3941 3942#: ../app/actions/layers-commands.c:618 3943msgid "Set Layer Boundary Size" 3944msgstr "Afitar el tamañu del berbesu de capa" 3945 3946#: ../app/actions/layers-commands.c:663 3947msgid "Scale Layer" 3948msgstr "Escalar la Capa" 3949 3950#: ../app/actions/layers-commands.c:701 3951msgid "Crop Layer" 3952msgstr "Recortar la Capa" 3953 3954#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 3955msgid "Please select a channel first" 3956msgstr "Por favor, esbilla una canal primero" 3957 3958#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 3959#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 3960msgid "Add Layer Mask" 3961msgstr "Amestar Mázcara de Capa" 3962 3963#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 3964msgctxt "palette-editor-action" 3965msgid "Palette Editor Menu" 3966msgstr "" 3967 3968#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 3969msgctxt "palette-editor-action" 3970msgid "_Edit Color..." 3971msgstr "" 3972 3973#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 3974msgctxt "palette-editor-action" 3975msgid "Edit this entry" 3976msgstr "" 3977 3978#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 3979msgctxt "palette-editor-action" 3980msgid "_Delete Color" 3981msgstr "" 3982 3983#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 3984msgctxt "palette-editor-action" 3985msgid "Delete this entry" 3986msgstr "" 3987 3988#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 3989msgctxt "palette-editor-action" 3990msgid "Edit Active Palette" 3991msgstr "" 3992 3993#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 3994msgctxt "palette-editor-action" 3995msgid "New Color from _FG" 3996msgstr "" 3997 3998#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 3999msgctxt "palette-editor-action" 4000msgid "Create a new entry from the foreground color" 4001msgstr "" 4002 4003#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 4004msgctxt "palette-editor-action" 4005msgid "New Color from _BG" 4006msgstr "" 4007 4008#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 4009msgctxt "palette-editor-action" 4010msgid "Create a new entry from the background color" 4011msgstr "" 4012 4013#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 4014msgid "Zoom _In" 4015msgstr "_Aumentar" 4016 4017#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 4018msgid "Zoom _Out" 4019msgstr "A_menorgar" 4020 4021#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 4022msgid "Zoom _All" 4023msgstr "Averar _too" 4024 4025#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 4026msgid "Edit Palette Color" 4027msgstr "Editar el color de la paleta" 4028 4029#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 4030msgid "Edit Color Palette Entry" 4031msgstr "Editar la Entrada de la Paleta Colores" 4032 4033#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 4034msgctxt "palettes-action" 4035msgid "Palettes Menu" 4036msgstr "" 4037 4038#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 4039msgctxt "palettes-action" 4040msgid "_New Palette" 4041msgstr "" 4042 4043#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 4044msgctxt "palettes-action" 4045msgid "Create a new palette" 4046msgstr "" 4047 4048#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 4049msgctxt "palettes-action" 4050msgid "_Import Palette..." 4051msgstr "" 4052 4053#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 4054msgctxt "palettes-action" 4055msgid "Import palette" 4056msgstr "" 4057 4058#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 4059msgctxt "palettes-action" 4060msgid "D_uplicate Palette" 4061msgstr "" 4062 4063#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 4064msgctxt "palettes-action" 4065msgid "Duplicate this palette" 4066msgstr "" 4067 4068#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 4069msgctxt "palettes-action" 4070msgid "_Merge Palettes..." 4071msgstr "" 4072 4073#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 4074msgctxt "palettes-action" 4075msgid "Merge palettes" 4076msgstr "" 4077 4078#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 4079msgctxt "palettes-action" 4080msgid "Copy Palette _Location" 4081msgstr "" 4082 4083#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 4084msgctxt "palettes-action" 4085msgid "Copy palette file location to clipboard" 4086msgstr "" 4087 4088#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 4089msgctxt "palettes-action" 4090msgid "_Delete Palette" 4091msgstr "" 4092 4093#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 4094msgctxt "palettes-action" 4095msgid "Delete this palette" 4096msgstr "" 4097 4098#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 4099msgctxt "palettes-action" 4100msgid "_Refresh Palettes" 4101msgstr "" 4102 4103#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 4104msgctxt "palettes-action" 4105msgid "Refresh palettes" 4106msgstr "" 4107 4108#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 4109msgctxt "palettes-action" 4110msgid "_Edit Palette..." 4111msgstr "" 4112 4113#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 4114msgctxt "palettes-action" 4115msgid "Edit palette" 4116msgstr "" 4117 4118#: ../app/actions/palettes-commands.c:73 4119msgid "Merge Palette" 4120msgstr "Combinar la paleta" 4121 4122#: ../app/actions/palettes-commands.c:77 4123msgid "Enter a name for the merged palette" 4124msgstr "Pon un nome pala paleta axuntada" 4125 4126#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 4127msgctxt "patterns-action" 4128msgid "Patterns Menu" 4129msgstr "" 4130 4131#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 4132msgctxt "patterns-action" 4133msgid "_Open Pattern as Image" 4134msgstr "" 4135 4136#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 4137msgctxt "patterns-action" 4138msgid "Open this pattern as an image" 4139msgstr "" 4140 4141#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 4142msgctxt "patterns-action" 4143msgid "_New Pattern" 4144msgstr "" 4145 4146#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 4147msgctxt "patterns-action" 4148msgid "Create a new pattern" 4149msgstr "" 4150 4151#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 4152msgctxt "patterns-action" 4153msgid "D_uplicate Pattern" 4154msgstr "" 4155 4156#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 4157msgctxt "patterns-action" 4158msgid "Duplicate this pattern" 4159msgstr "" 4160 4161#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 4162msgctxt "patterns-action" 4163msgid "Copy Pattern _Location" 4164msgstr "" 4165 4166#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 4167msgctxt "patterns-action" 4168msgid "Copy pattern file location to clipboard" 4169msgstr "" 4170 4171#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 4172msgctxt "patterns-action" 4173msgid "_Delete Pattern" 4174msgstr "" 4175 4176#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 4177msgctxt "patterns-action" 4178msgid "Delete this pattern" 4179msgstr "" 4180 4181#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 4182msgctxt "patterns-action" 4183msgid "_Refresh Patterns" 4184msgstr "" 4185 4186#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 4187msgctxt "patterns-action" 4188msgid "Refresh patterns" 4189msgstr "" 4190 4191#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 4192msgctxt "patterns-action" 4193msgid "_Edit Pattern..." 4194msgstr "" 4195 4196#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 4197msgctxt "patterns-action" 4198msgid "Edit pattern" 4199msgstr "" 4200 4201#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 4202msgctxt "plug-in-action" 4203msgid "Filte_rs" 4204msgstr "" 4205 4206#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 4207msgctxt "plug-in-action" 4208msgid "Recently Used" 4209msgstr "" 4210 4211#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 4212msgctxt "plug-in-action" 4213msgid "_Blur" 4214msgstr "" 4215 4216#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 4217msgctxt "plug-in-action" 4218msgid "_Noise" 4219msgstr "" 4220 4221#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 4222msgctxt "plug-in-action" 4223msgid "Edge-De_tect" 4224msgstr "" 4225 4226#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 4227msgctxt "plug-in-action" 4228msgid "En_hance" 4229msgstr "" 4230 4231#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 4232msgctxt "plug-in-action" 4233msgid "C_ombine" 4234msgstr "" 4235 4236#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 4237msgctxt "plug-in-action" 4238msgid "_Generic" 4239msgstr "" 4240 4241#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 4242msgctxt "plug-in-action" 4243msgid "_Light and Shadow" 4244msgstr "" 4245 4246#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 4247msgctxt "plug-in-action" 4248msgid "_Distorts" 4249msgstr "" 4250 4251#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 4252msgctxt "plug-in-action" 4253msgid "_Artistic" 4254msgstr "" 4255 4256#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107 4257msgctxt "plug-in-action" 4258msgid "_Decor" 4259msgstr "" 4260 4261#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109 4262msgctxt "plug-in-action" 4263msgid "_Map" 4264msgstr "" 4265 4266#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111 4267msgctxt "plug-in-action" 4268msgid "_Render" 4269msgstr "" 4270 4271#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 4272msgctxt "plug-in-action" 4273msgid "_Clouds" 4274msgstr "" 4275 4276#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115 4277msgctxt "plug-in-action" 4278msgid "_Nature" 4279msgstr "" 4280 4281#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117 4282msgctxt "plug-in-action" 4283msgid "_Pattern" 4284msgstr "" 4285 4286#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 4287msgctxt "plug-in-action" 4288msgid "_Web" 4289msgstr "" 4290 4291#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 4292msgctxt "plug-in-action" 4293msgid "An_imation" 4294msgstr "" 4295 4296#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 4297msgctxt "plug-in-action" 4298msgid "Reset all _Filters" 4299msgstr "" 4300 4301#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125 4302msgctxt "plug-in-action" 4303msgid "Reset all plug-ins to their default settings" 4304msgstr "" 4305 4306#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133 4307msgctxt "plug-in-action" 4308msgid "Re_peat Last" 4309msgstr "" 4310 4311#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135 4312msgctxt "plug-in-action" 4313msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" 4314msgstr "" 4315 4316#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 4317msgctxt "plug-in-action" 4318msgid "R_e-Show Last" 4319msgstr "" 4320 4321#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141 4322msgctxt "plug-in-action" 4323msgid "Show the last used plug-in dialog again" 4324msgstr "" 4325 4326#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551 4327#, c-format 4328msgid "Re_peat \"%s\"" 4329msgstr "Re_petir ''%s''" 4330 4331#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552 4332#, c-format 4333msgid "R_e-Show \"%s\"" 4334msgstr "Volv_er a Amosar ''%s''" 4335 4336#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568 4337msgid "Repeat Last" 4338msgstr "Repetir l'Últimu" 4339 4340#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570 4341msgid "Re-Show Last" 4342msgstr "Volver a Amosar l'Últimu" 4343 4344#: ../app/actions/plug-in-commands.c:264 4345msgid "Reset all Filters" 4346msgstr "Resetear toles Peñeres" 4347 4348#: ../app/actions/plug-in-commands.c:283 4349msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" 4350msgstr "¿De xuru quies resetear toles peñeres colos sos valores d'entamu?" 4351 4352#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 4353msgctxt "quick-mask-action" 4354msgid "Quick Mask Menu" 4355msgstr "" 4356 4357#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 4358msgctxt "quick-mask-action" 4359msgid "_Configure Color and Opacity..." 4360msgstr "" 4361 4362#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 4363msgctxt "quick-mask-action" 4364msgid "Toggle _Quick Mask" 4365msgstr "" 4366 4367#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 4368msgctxt "quick-mask-action" 4369msgid "Toggle Quick Mask on/off" 4370msgstr "" 4371 4372#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 4373msgctxt "quick-mask-action" 4374msgid "Mask _Selected Areas" 4375msgstr "" 4376 4377#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 4378msgctxt "quick-mask-action" 4379msgid "Mask _Unselected Areas" 4380msgstr "" 4381 4382#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 4383msgid "Quick Mask Attributes" 4384msgstr "Carauterístiques de la Mázcara Rápida" 4385 4386#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 4387msgid "Edit Quick Mask Attributes" 4388msgstr "Editar les carauterístiques de la Mázcara Rápida" 4389 4390#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 4391msgid "Edit Quick Mask Color" 4392msgstr "Editar el Color de la Mázcara Rápida" 4393 4394#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 4395msgid "_Mask opacity:" 4396msgstr "Opacidá de la _Mázcara:" 4397 4398#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 4399msgctxt "sample-points-action" 4400msgid "Sample Point Menu" 4401msgstr "" 4402 4403#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 4404msgctxt "sample-points-action" 4405msgid "_Sample Merged" 4406msgstr "" 4407 4408#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 4409msgctxt "sample-points-action" 4410msgid "Use the composite color of all visible layers" 4411msgstr "" 4412 4413#: ../app/actions/select-actions.c:44 4414msgctxt "select-action" 4415msgid "Selection Editor Menu" 4416msgstr "" 4417 4418#: ../app/actions/select-actions.c:47 4419msgctxt "select-action" 4420msgid "_Select" 4421msgstr "" 4422 4423#: ../app/actions/select-actions.c:50 4424msgctxt "select-action" 4425msgid "_All" 4426msgstr "" 4427 4428#: ../app/actions/select-actions.c:51 4429msgctxt "select-action" 4430msgid "Select everything" 4431msgstr "" 4432 4433#: ../app/actions/select-actions.c:56 4434msgctxt "select-action" 4435msgid "_None" 4436msgstr "" 4437 4438#: ../app/actions/select-actions.c:57 4439msgctxt "select-action" 4440msgid "Dismiss the selection" 4441msgstr "" 4442 4443#: ../app/actions/select-actions.c:62 4444msgctxt "select-action" 4445msgid "_Invert" 4446msgstr "" 4447 4448#: ../app/actions/select-actions.c:63 4449msgctxt "select-action" 4450msgid "Invert the selection" 4451msgstr "" 4452 4453#: ../app/actions/select-actions.c:68 4454msgctxt "select-action" 4455msgid "_Float" 4456msgstr "" 4457 4458#: ../app/actions/select-actions.c:69 4459msgctxt "select-action" 4460msgid "Create a floating selection" 4461msgstr "" 4462 4463#: ../app/actions/select-actions.c:74 4464msgctxt "select-action" 4465msgid "Fea_ther..." 4466msgstr "" 4467 4468#: ../app/actions/select-actions.c:76 4469msgctxt "select-action" 4470msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" 4471msgstr "" 4472 4473#: ../app/actions/select-actions.c:81 4474msgctxt "select-action" 4475msgid "_Sharpen" 4476msgstr "" 4477 4478#: ../app/actions/select-actions.c:82 4479#, fuzzy 4480msgctxt "select-action" 4481msgid "Remove fuzziness from the selection" 4482msgstr "Desaniciar la escoyeta flotante" 4483 4484#: ../app/actions/select-actions.c:87 4485msgctxt "select-action" 4486msgid "S_hrink..." 4487msgstr "" 4488 4489#: ../app/actions/select-actions.c:88 4490msgctxt "select-action" 4491msgid "Contract the selection" 4492msgstr "" 4493 4494#: ../app/actions/select-actions.c:93 4495msgctxt "select-action" 4496msgid "_Grow..." 4497msgstr "" 4498 4499#: ../app/actions/select-actions.c:94 4500msgctxt "select-action" 4501msgid "Enlarge the selection" 4502msgstr "" 4503 4504#: ../app/actions/select-actions.c:99 4505msgctxt "select-action" 4506msgid "Bo_rder..." 4507msgstr "" 4508 4509#: ../app/actions/select-actions.c:100 4510msgctxt "select-action" 4511msgid "Replace the selection by its border" 4512msgstr "" 4513 4514#: ../app/actions/select-actions.c:105 4515msgctxt "select-action" 4516msgid "Save to _Channel" 4517msgstr "" 4518 4519#: ../app/actions/select-actions.c:106 4520msgctxt "select-action" 4521msgid "Save the selection to a channel" 4522msgstr "" 4523 4524#: ../app/actions/select-actions.c:111 4525msgctxt "select-action" 4526msgid "_Stroke Selection..." 4527msgstr "" 4528 4529#: ../app/actions/select-actions.c:112 4530msgctxt "select-action" 4531msgid "Paint along the selection outline" 4532msgstr "" 4533 4534#: ../app/actions/select-actions.c:117 4535msgctxt "select-action" 4536msgid "_Stroke Selection" 4537msgstr "" 4538 4539#: ../app/actions/select-actions.c:118 4540msgctxt "select-action" 4541msgid "Stroke the selection with last used values" 4542msgstr "" 4543 4544#: ../app/actions/select-commands.c:156 4545msgid "Feather Selection" 4546msgstr "Dilir Escoyeta" 4547 4548#: ../app/actions/select-commands.c:160 4549msgid "Feather selection by" 4550msgstr "Dilir escoyeta en" 4551 4552#: ../app/actions/select-commands.c:197 4553msgid "Shrink Selection" 4554msgstr "Encoyer Escoyeta" 4555 4556#: ../app/actions/select-commands.c:201 4557msgid "Shrink selection by" 4558msgstr "Encoyer Escoyeta en" 4559 4560#: ../app/actions/select-commands.c:209 4561msgid "_Shrink from image border" 4562msgstr "_Encoyer dende'l berbesu de la imaxe" 4563 4564#: ../app/actions/select-commands.c:237 4565msgid "Grow Selection" 4566msgstr "Agrandar Escoyeta" 4567 4568#: ../app/actions/select-commands.c:241 4569msgid "Grow selection by" 4570msgstr "Agrandar escoyeta en" 4571 4572#: ../app/actions/select-commands.c:267 4573msgid "Border Selection" 4574msgstr "Esbillar Berbesu" 4575 4576#: ../app/actions/select-commands.c:271 4577msgid "Border selection by" 4578msgstr "Esbillar berbesu en" 4579 4580#. Feather button 4581#: ../app/actions/select-commands.c:280 4582msgid "_Feather border" 4583msgstr "_Dilir los berbesos" 4584 4585#. Edge lock button 4586#: ../app/actions/select-commands.c:293 4587msgid "_Lock selection to image edges" 4588msgstr "_Bloquear la escoyeta a berbesos d'imaxe" 4589 4590#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378 4591#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423 4592#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 4593msgid "There is no active layer or channel to stroke to." 4594msgstr "Nun hai una capa o canal activa onde pueda trazase." 4595 4596#: ../app/actions/select-commands.c:351 4597msgid "Stroke Selection" 4598msgstr "Trazar Escoyeta" 4599 4600#: ../app/actions/templates-actions.c:42 4601msgctxt "templates-action" 4602msgid "Templates Menu" 4603msgstr "" 4604 4605#: ../app/actions/templates-actions.c:46 4606msgctxt "templates-action" 4607msgid "_Create Image from Template" 4608msgstr "" 4609 4610#: ../app/actions/templates-actions.c:47 4611msgctxt "templates-action" 4612msgid "Create a new image from the selected template" 4613msgstr "" 4614 4615#: ../app/actions/templates-actions.c:52 4616msgctxt "templates-action" 4617msgid "_New Template..." 4618msgstr "" 4619 4620#: ../app/actions/templates-actions.c:53 4621msgctxt "templates-action" 4622msgid "Create a new template" 4623msgstr "" 4624 4625#: ../app/actions/templates-actions.c:58 4626msgctxt "templates-action" 4627msgid "D_uplicate Template..." 4628msgstr "" 4629 4630#: ../app/actions/templates-actions.c:59 4631msgctxt "templates-action" 4632msgid "Duplicate this template" 4633msgstr "" 4634 4635#: ../app/actions/templates-actions.c:64 4636msgctxt "templates-action" 4637msgid "_Edit Template..." 4638msgstr "" 4639 4640#: ../app/actions/templates-actions.c:65 4641msgctxt "templates-action" 4642msgid "Edit this template" 4643msgstr "" 4644 4645#: ../app/actions/templates-actions.c:70 4646msgctxt "templates-action" 4647msgid "_Delete Template" 4648msgstr "" 4649 4650#: ../app/actions/templates-actions.c:71 4651msgctxt "templates-action" 4652msgid "Delete this template" 4653msgstr "" 4654 4655#: ../app/actions/templates-commands.c:111 4656msgid "New Template" 4657msgstr "Nueva Plantía" 4658 4659#: ../app/actions/templates-commands.c:114 4660msgid "Create a New Template" 4661msgstr "Crear una Plantía Nueva" 4662 4663#: ../app/actions/templates-commands.c:174 4664#: ../app/actions/templates-commands.c:177 4665msgid "Edit Template" 4666msgstr "Editar Plantía" 4667 4668#: ../app/actions/templates-commands.c:212 4669msgid "Delete Template" 4670msgstr "Desaniar Plantía" 4671 4672#: ../app/actions/templates-commands.c:238 4673#, c-format 4674msgid "" 4675"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" 4676msgstr "¿De xuru quies desaniciar la plantía '%s' de la llista y del discu?" 4677 4678#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 4679msgctxt "text-editor-action" 4680msgid "Open" 4681msgstr "" 4682 4683#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 4684msgctxt "text-editor-action" 4685msgid "Load text from file" 4686msgstr "" 4687 4688#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 4689msgctxt "text-editor-action" 4690msgid "Clear" 4691msgstr "" 4692 4693#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 4694msgctxt "text-editor-action" 4695msgid "Clear all text" 4696msgstr "" 4697 4698#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 4699msgctxt "text-editor-action" 4700msgid "LTR" 4701msgstr "" 4702 4703#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 4704msgctxt "text-editor-action" 4705msgid "From left to right" 4706msgstr "" 4707 4708#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 4709msgctxt "text-editor-action" 4710msgid "RTL" 4711msgstr "" 4712 4713#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 4714msgctxt "text-editor-action" 4715msgid "From right to left" 4716msgstr "" 4717 4718#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 4719#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 4720msgid "Open Text File (UTF-8)" 4721msgstr "Abrir Ficheru de Testu (UTF-8)" 4722 4723#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 4724#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 4725#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:71 ../app/core/gimpbrush-load.c:139 4726#: ../app/core/gimpbrush-load.c:424 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:79 4727#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 ../app/core/gimpgradient-load.c:64 4728#: ../app/core/gimppalette-load.c:78 ../app/core/gimppalette-load.c:275 4729#: ../app/core/gimppalette-load.c:321 ../app/core/gimppalette-load.c:378 4730#: ../app/core/gimppalette-load.c:468 ../app/core/gimppalette-load.c:635 4731#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:600 4732#: ../app/tools/gimplevelstool.c:670 ../app/xcf/xcf.c:330 4733#, c-format 4734msgid "Could not open '%s' for reading: %s" 4735msgstr "Nun se puede abrir '%s' pa escritura: %s" 4736 4737#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 4738msgctxt "text-tool-action" 4739msgid "Text Tool Menu" 4740msgstr "" 4741 4742#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 4743msgctxt "text-tool-action" 4744msgid "Input _Methods" 4745msgstr "" 4746 4747#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 4748msgctxt "text-tool-action" 4749msgid "Cu_t" 4750msgstr "" 4751 4752#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 4753msgctxt "text-tool-action" 4754msgid "_Copy" 4755msgstr "" 4756 4757#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 4758msgctxt "text-tool-action" 4759msgid "_Paste" 4760msgstr "" 4761 4762#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 4763msgctxt "text-tool-action" 4764msgid "_Delete" 4765msgstr "" 4766 4767#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 4768msgctxt "text-tool-action" 4769msgid "_Open text file..." 4770msgstr "" 4771 4772#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 4773msgctxt "text-tool-action" 4774msgid "Cl_ear" 4775msgstr "" 4776 4777#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 4778msgctxt "text-tool-action" 4779msgid "Clear all text" 4780msgstr "" 4781 4782#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 4783msgctxt "text-tool-action" 4784msgid "_Path from Text" 4785msgstr "" 4786 4787#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 4788msgctxt "text-tool-action" 4789msgid "Create a path from the outlines of the current text" 4790msgstr "" 4791 4792#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 4793msgctxt "text-tool-action" 4794msgid "Text _along Path" 4795msgstr "" 4796 4797#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 4798msgctxt "text-tool-action" 4799msgid "Bend the text along the currently active path" 4800msgstr "" 4801 4802#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 4803msgctxt "text-tool-action" 4804msgid "From left to right" 4805msgstr "" 4806 4807#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 4808msgctxt "text-tool-action" 4809msgid "From right to left" 4810msgstr "" 4811 4812#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 4813msgctxt "tool-options-action" 4814msgid "Tool Options Menu" 4815msgstr "" 4816 4817#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 4818#, fuzzy 4819msgctxt "tool-options-action" 4820msgid "_Save Tool Preset" 4821msgstr "Guardar les Opciones de ferramientes" 4822 4823#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 4824msgctxt "tool-options-action" 4825msgid "_Restore Tool Preset" 4826msgstr "" 4827 4828#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 4829msgctxt "tool-options-action" 4830msgid "E_dit Tool Preset" 4831msgstr "" 4832 4833#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 4834#, fuzzy 4835msgctxt "tool-options-action" 4836msgid "_Delete Tool Preset" 4837msgstr "_Desaniciar Segmentu" 4838 4839#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 4840msgctxt "tool-options-action" 4841msgid "_New Tool Preset..." 4842msgstr "" 4843 4844#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 4845msgctxt "tool-options-action" 4846msgid "R_eset Tool Options" 4847msgstr "" 4848 4849#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 4850msgctxt "tool-options-action" 4851msgid "Reset to default values" 4852msgstr "" 4853 4854#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 4855msgctxt "tool-options-action" 4856msgid "Reset _all Tool Options" 4857msgstr "" 4858 4859#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 4860msgctxt "tool-options-action" 4861msgid "Reset all tool options" 4862msgstr "" 4863 4864#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 4865msgid "Reset All Tool Options" 4866msgstr "" 4867 4868#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 4869msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" 4870msgstr "" 4871"¿De xuru que quies resetear toles opciones de ferramientes colos sos valores " 4872"predeterminaos?" 4873 4874#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43 4875msgctxt "tool-preset-editor-action" 4876msgid "Tool Preset Editor Menu" 4877msgstr "" 4878 4879#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51 4880msgctxt "tool-preset-editor-action" 4881msgid "Edit Active Tool Preset" 4882msgstr "" 4883 4884#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45 4885#, fuzzy 4886msgctxt "tool-presets-action" 4887msgid "Tool Presets Menu" 4888msgstr "Menú de Ferramientes" 4889 4890#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 4891msgctxt "tool-presets-action" 4892msgid "_New Tool Preset" 4893msgstr "" 4894 4895#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 4896#, fuzzy 4897msgctxt "tool-presets-action" 4898msgid "Create a new tool preset" 4899msgstr "Crear una Plantía Nueva" 4900 4901#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 4902#, fuzzy 4903msgctxt "tool-presets-action" 4904msgid "D_uplicate Tool Preset" 4905msgstr "Duplicar Paleta" 4906 4907#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 4908#, fuzzy 4909msgctxt "tool-presets-action" 4910msgid "Duplicate this tool preset" 4911msgstr "Duplicar Paleta" 4912 4913#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 4914msgctxt "tool-presets-action" 4915msgid "Copy Tool Preset _Location" 4916msgstr "" 4917 4918#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 4919#, fuzzy 4920msgctxt "tool-presets-action" 4921msgid "Copy tool preset file location to clipboard" 4922msgstr "Pixeles copiaos al cartafueyu" 4923 4924#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 4925#, fuzzy 4926msgctxt "tool-presets-action" 4927msgid "_Delete Tool Preset" 4928msgstr "_Desaniciar Segmentu" 4929 4930#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 4931msgctxt "tool-presets-action" 4932msgid "Delete this tool preset" 4933msgstr "" 4934 4935#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 4936msgctxt "tool-presets-action" 4937msgid "_Refresh Tool Presets" 4938msgstr "" 4939 4940#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 4941msgctxt "tool-presets-action" 4942msgid "Refresh tool presets" 4943msgstr "" 4944 4945#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 4946msgctxt "tool-presets-action" 4947msgid "_Edit Tool Preset..." 4948msgstr "" 4949 4950#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83 4951msgctxt "tool-presets-action" 4952msgid "Edit this tool preset" 4953msgstr "" 4954 4955#: ../app/actions/tools-actions.c:46 4956msgctxt "tools-action" 4957msgid "_Tools" 4958msgstr "" 4959 4960#: ../app/actions/tools-actions.c:47 4961msgctxt "tools-action" 4962msgid "_Selection Tools" 4963msgstr "" 4964 4965#: ../app/actions/tools-actions.c:48 4966msgctxt "tools-action" 4967msgid "_Paint Tools" 4968msgstr "" 4969 4970#: ../app/actions/tools-actions.c:49 4971msgctxt "tools-action" 4972msgid "_Transform Tools" 4973msgstr "" 4974 4975#: ../app/actions/tools-actions.c:50 4976msgctxt "tools-action" 4977msgid "_Color Tools" 4978msgstr "" 4979 4980#: ../app/actions/tools-actions.c:56 4981msgctxt "tools-action" 4982msgid "_By Color" 4983msgstr "" 4984 4985#: ../app/actions/tools-actions.c:57 4986msgctxt "tools-action" 4987msgid "Select regions with similar colors" 4988msgstr "" 4989 4990#: ../app/actions/tools-actions.c:62 4991msgctxt "tools-action" 4992msgid "_Arbitrary Rotation..." 4993msgstr "" 4994 4995#: ../app/actions/tools-actions.c:63 4996msgctxt "tools-action" 4997msgid "Rotate by an arbitrary angle" 4998msgstr "" 4999 5000#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 5001msgctxt "vectors-action" 5002msgid "Paths Menu" 5003msgstr "" 5004 5005#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 5006msgctxt "vectors-action" 5007msgid "Path _Tool" 5008msgstr "" 5009 5010#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 5011msgctxt "vectors-action" 5012msgid "_Edit Path Attributes..." 5013msgstr "" 5014 5015#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 5016msgctxt "vectors-action" 5017msgid "Edit path attributes" 5018msgstr "" 5019 5020#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 5021msgctxt "vectors-action" 5022msgid "_New Path..." 5023msgstr "" 5024 5025#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 5026msgctxt "vectors-action" 5027msgid "Create a new path..." 5028msgstr "" 5029 5030#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 5031msgctxt "vectors-action" 5032msgid "_New Path with last values" 5033msgstr "" 5034 5035#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 5036msgctxt "vectors-action" 5037msgid "Create a new path with last used values" 5038msgstr "" 5039 5040#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 5041msgctxt "vectors-action" 5042msgid "D_uplicate Path" 5043msgstr "" 5044 5045#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 5046msgctxt "vectors-action" 5047msgid "Duplicate this path" 5048msgstr "" 5049 5050#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 5051msgctxt "vectors-action" 5052msgid "_Delete Path" 5053msgstr "" 5054 5055#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 5056msgctxt "vectors-action" 5057msgid "Delete this path" 5058msgstr "" 5059 5060#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 5061msgctxt "vectors-action" 5062msgid "Merge _Visible Paths" 5063msgstr "" 5064 5065#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 5066msgctxt "vectors-action" 5067msgid "_Raise Path" 5068msgstr "" 5069 5070#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 5071msgctxt "vectors-action" 5072msgid "Raise this path" 5073msgstr "" 5074 5075#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 5076msgctxt "vectors-action" 5077msgid "Raise Path to _Top" 5078msgstr "" 5079 5080#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 5081msgctxt "vectors-action" 5082msgid "Raise this path to the top" 5083msgstr "" 5084 5085#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 5086msgctxt "vectors-action" 5087msgid "_Lower Path" 5088msgstr "" 5089 5090#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 5091msgctxt "vectors-action" 5092msgid "Lower this path" 5093msgstr "" 5094 5095#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 5096msgctxt "vectors-action" 5097msgid "Lower Path to _Bottom" 5098msgstr "" 5099 5100#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 5101msgctxt "vectors-action" 5102msgid "Lower this path to the bottom" 5103msgstr "" 5104 5105#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 5106msgctxt "vectors-action" 5107msgid "Stro_ke Path..." 5108msgstr "" 5109 5110#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 5111msgctxt "vectors-action" 5112msgid "Paint along the path" 5113msgstr "" 5114 5115#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 5116msgctxt "vectors-action" 5117msgid "Stro_ke Path" 5118msgstr "" 5119 5120#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 5121msgctxt "vectors-action" 5122msgid "Paint along the path with last values" 5123msgstr "" 5124 5125#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 5126msgctxt "vectors-action" 5127msgid "Co_py Path" 5128msgstr "" 5129 5130#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 5131msgctxt "vectors-action" 5132msgid "Paste Pat_h" 5133msgstr "" 5134 5135#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 5136msgctxt "vectors-action" 5137msgid "E_xport Path..." 5138msgstr "" 5139 5140#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 5141msgctxt "vectors-action" 5142msgid "I_mport Path..." 5143msgstr "" 5144 5145#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 5146msgctxt "vectors-action" 5147msgid "_Visible" 5148msgstr "" 5149 5150#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 5151msgctxt "vectors-action" 5152msgid "_Linked" 5153msgstr "" 5154 5155#. GIMP_STOCK_LOCK 5156#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 5157msgctxt "vectors-action" 5158msgid "L_ock strokes" 5159msgstr "" 5160 5161#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 5162msgctxt "vectors-action" 5163msgid "Path to Sele_ction" 5164msgstr "" 5165 5166#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 5167msgctxt "vectors-action" 5168msgid "Path to selection" 5169msgstr "" 5170 5171#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 5172msgctxt "vectors-action" 5173msgid "Fr_om Path" 5174msgstr "" 5175 5176#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 5177msgctxt "vectors-action" 5178msgid "Replace selection with path" 5179msgstr "" 5180 5181#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 5182msgctxt "vectors-action" 5183msgid "_Add to Selection" 5184msgstr "" 5185 5186#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 5187msgctxt "vectors-action" 5188msgid "Add path to selection" 5189msgstr "" 5190 5191#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 5192msgctxt "vectors-action" 5193msgid "_Subtract from Selection" 5194msgstr "" 5195 5196#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 5197msgctxt "vectors-action" 5198msgid "Subtract path from selection" 5199msgstr "" 5200 5201#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 5202msgctxt "vectors-action" 5203msgid "_Intersect with Selection" 5204msgstr "" 5205 5206#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 5207msgctxt "vectors-action" 5208msgid "Intersect path with selection" 5209msgstr "" 5210 5211#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 5212msgctxt "vectors-action" 5213msgid "Selecti_on to Path" 5214msgstr "" 5215 5216#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 5217msgctxt "vectors-action" 5218msgid "Selection to path" 5219msgstr "" 5220 5221#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 5222msgctxt "vectors-action" 5223msgid "To _Path" 5224msgstr "" 5225 5226#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 5227msgctxt "vectors-action" 5228msgid "Selection to Path (_Advanced)" 5229msgstr "" 5230 5231#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 5232msgctxt "vectors-action" 5233msgid "Advanced options" 5234msgstr "" 5235 5236#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 5237msgid "Path Attributes" 5238msgstr "Carauterístiques del Camín" 5239 5240#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 5241msgid "Edit Path Attributes" 5242msgstr "Editar les Carauterístiques del Camín" 5243 5244#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:208 5245#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 5246msgid "Path" 5247msgstr "Camín" 5248 5249#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 5250msgid "New Path" 5251msgstr "Nuevu Camín" 5252 5253#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 5254msgid "New Path Options" 5255msgstr "Opciones de Camín Nuevu" 5256 5257#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200 5258#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975 5259msgid "Stroke Path" 5260msgstr "Trazar Camín" 5261 5262#: ../app/actions/view-actions.c:68 5263msgctxt "view-action" 5264msgid "_View" 5265msgstr "" 5266 5267#: ../app/actions/view-actions.c:69 5268msgctxt "view-action" 5269msgid "_Zoom" 5270msgstr "" 5271 5272#: ../app/actions/view-actions.c:70 5273msgctxt "view-action" 5274msgid "_Padding Color" 5275msgstr "" 5276 5277#: ../app/actions/view-actions.c:72 5278msgctxt "view-action" 5279msgid "Move to Screen" 5280msgstr "" 5281 5282#: ../app/actions/view-actions.c:76 5283msgctxt "view-action" 5284msgid "_New View" 5285msgstr "" 5286 5287#: ../app/actions/view-actions.c:77 5288msgctxt "view-action" 5289msgid "Create another view on this image" 5290msgstr "" 5291 5292#: ../app/actions/view-actions.c:82 5293msgctxt "view-action" 5294msgid "_Close" 5295msgstr "" 5296 5297#: ../app/actions/view-actions.c:83 5298msgctxt "view-action" 5299msgid "Close this image window" 5300msgstr "" 5301 5302#: ../app/actions/view-actions.c:88 5303msgctxt "view-action" 5304msgid "_Fit Image in Window" 5305msgstr "" 5306 5307#: ../app/actions/view-actions.c:89 5308msgctxt "view-action" 5309msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" 5310msgstr "" 5311 5312#: ../app/actions/view-actions.c:94 5313msgctxt "view-action" 5314msgid "Fi_ll Window" 5315msgstr "" 5316 5317#: ../app/actions/view-actions.c:95 5318msgctxt "view-action" 5319msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" 5320msgstr "" 5321 5322#: ../app/actions/view-actions.c:100 5323msgctxt "view-action" 5324msgid "Re_vert Zoom" 5325msgstr "" 5326 5327#: ../app/actions/view-actions.c:101 5328msgctxt "view-action" 5329msgid "Restore the previous zoom level" 5330msgstr "" 5331 5332#: ../app/actions/view-actions.c:106 5333msgctxt "view-action" 5334msgid "Na_vigation Window" 5335msgstr "" 5336 5337#: ../app/actions/view-actions.c:107 5338msgctxt "view-action" 5339msgid "Show an overview window for this image" 5340msgstr "" 5341 5342#: ../app/actions/view-actions.c:112 5343msgctxt "view-action" 5344msgid "Display _Filters..." 5345msgstr "" 5346 5347#: ../app/actions/view-actions.c:113 5348msgctxt "view-action" 5349msgid "Configure filters applied to this view" 5350msgstr "" 5351 5352#: ../app/actions/view-actions.c:118 5353msgctxt "view-action" 5354msgid "Shrink _Wrap" 5355msgstr "" 5356 5357#: ../app/actions/view-actions.c:119 5358msgctxt "view-action" 5359msgid "Reduce the image window to the size of the image display" 5360msgstr "" 5361 5362#: ../app/actions/view-actions.c:124 5363msgctxt "view-action" 5364msgid "_Open Display..." 5365msgstr "" 5366 5367#: ../app/actions/view-actions.c:125 5368msgctxt "view-action" 5369msgid "Connect to another display" 5370msgstr "" 5371 5372#: ../app/actions/view-actions.c:133 5373msgctxt "view-action" 5374msgid "_Dot for Dot" 5375msgstr "" 5376 5377#: ../app/actions/view-actions.c:134 5378msgctxt "view-action" 5379msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" 5380msgstr "" 5381 5382#: ../app/actions/view-actions.c:140 5383msgctxt "view-action" 5384msgid "Show _Selection" 5385msgstr "" 5386 5387#: ../app/actions/view-actions.c:141 5388msgctxt "view-action" 5389msgid "Display the selection outline" 5390msgstr "" 5391 5392#: ../app/actions/view-actions.c:147 5393msgctxt "view-action" 5394msgid "Show _Layer Boundary" 5395msgstr "" 5396 5397#: ../app/actions/view-actions.c:148 5398msgctxt "view-action" 5399msgid "Draw a border around the active layer" 5400msgstr "" 5401 5402#: ../app/actions/view-actions.c:154 5403msgctxt "view-action" 5404msgid "Show _Guides" 5405msgstr "" 5406 5407#: ../app/actions/view-actions.c:155 5408msgctxt "view-action" 5409msgid "Display the image's guides" 5410msgstr "" 5411 5412#: ../app/actions/view-actions.c:161 5413msgctxt "view-action" 5414msgid "S_how Grid" 5415msgstr "" 5416 5417#: ../app/actions/view-actions.c:162 5418msgctxt "view-action" 5419msgid "Display the image's grid" 5420msgstr "" 5421 5422#: ../app/actions/view-actions.c:168 5423msgctxt "view-action" 5424msgid "Show Sample Points" 5425msgstr "" 5426 5427#: ../app/actions/view-actions.c:169 5428msgctxt "view-action" 5429msgid "Display the image's color sample points" 5430msgstr "" 5431 5432#: ../app/actions/view-actions.c:175 5433msgctxt "view-action" 5434msgid "Sn_ap to Guides" 5435msgstr "" 5436 5437#: ../app/actions/view-actions.c:176 5438msgctxt "view-action" 5439msgid "Tool operations snap to guides" 5440msgstr "" 5441 5442#: ../app/actions/view-actions.c:182 5443msgctxt "view-action" 5444msgid "Sna_p to Grid" 5445msgstr "" 5446 5447#: ../app/actions/view-actions.c:183 5448msgctxt "view-action" 5449msgid "Tool operations snap to the grid" 5450msgstr "" 5451 5452#: ../app/actions/view-actions.c:189 5453msgctxt "view-action" 5454msgid "Snap to _Canvas Edges" 5455msgstr "" 5456 5457#: ../app/actions/view-actions.c:190 5458msgctxt "view-action" 5459msgid "Tool operations snap to the canvas edges" 5460msgstr "" 5461 5462#: ../app/actions/view-actions.c:196 5463msgctxt "view-action" 5464msgid "Snap t_o Active Path" 5465msgstr "" 5466 5467#: ../app/actions/view-actions.c:197 5468msgctxt "view-action" 5469msgid "Tool operations snap to the active path" 5470msgstr "" 5471 5472#: ../app/actions/view-actions.c:203 5473msgctxt "view-action" 5474msgid "Show _Menubar" 5475msgstr "" 5476 5477#: ../app/actions/view-actions.c:204 5478msgctxt "view-action" 5479msgid "Show this window's menubar" 5480msgstr "" 5481 5482#: ../app/actions/view-actions.c:210 5483msgctxt "view-action" 5484msgid "Show R_ulers" 5485msgstr "" 5486 5487#: ../app/actions/view-actions.c:211 5488msgctxt "view-action" 5489msgid "Show this window's rulers" 5490msgstr "" 5491 5492#: ../app/actions/view-actions.c:217 5493msgctxt "view-action" 5494msgid "Show Scroll_bars" 5495msgstr "" 5496 5497#: ../app/actions/view-actions.c:218 5498msgctxt "view-action" 5499msgid "Show this window's scrollbars" 5500msgstr "" 5501 5502#: ../app/actions/view-actions.c:224 5503msgctxt "view-action" 5504msgid "Show S_tatusbar" 5505msgstr "" 5506 5507#: ../app/actions/view-actions.c:225 5508msgctxt "view-action" 5509msgid "Show this window's statusbar" 5510msgstr "" 5511 5512#: ../app/actions/view-actions.c:231 5513msgctxt "view-action" 5514msgid "Fullscr_een" 5515msgstr "" 5516 5517#: ../app/actions/view-actions.c:232 5518msgctxt "view-action" 5519msgid "Toggle fullscreen view" 5520msgstr "" 5521 5522#: ../app/actions/view-actions.c:238 5523msgctxt "view-action" 5524msgid "Use GEGL" 5525msgstr "" 5526 5527#: ../app/actions/view-actions.c:239 5528msgctxt "view-action" 5529msgid "Use GEGL to create this window's projection" 5530msgstr "" 5531 5532#: ../app/actions/view-actions.c:263 5533msgctxt "view-zoom-action" 5534msgid "Zoom _Out" 5535msgstr "" 5536 5537#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 5538#, fuzzy 5539msgctxt "view-zoom-action" 5540msgid "Zoom out" 5541msgstr "Amenorgar" 5542 5543#: ../app/actions/view-actions.c:269 5544msgctxt "view-zoom-action" 5545msgid "Zoom _In" 5546msgstr "" 5547 5548#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 5549#, fuzzy 5550msgctxt "view-zoom-action" 5551msgid "Zoom in" 5552msgstr "Agrandar" 5553 5554#: ../app/actions/view-actions.c:275 5555msgctxt "view-zoom-action" 5556msgid "Zoom Out" 5557msgstr "" 5558 5559#: ../app/actions/view-actions.c:281 5560msgctxt "view-zoom-action" 5561msgid "Zoom In" 5562msgstr "" 5563 5564#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306 5565msgctxt "view-zoom-action" 5566msgid "1_6:1 (1600%)" 5567msgstr "" 5568 5569#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307 5570msgctxt "view-zoom-action" 5571msgid "Zoom 16:1" 5572msgstr "" 5573 5574#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318 5575msgctxt "view-zoom-action" 5576msgid "_8:1 (800%)" 5577msgstr "" 5578 5579#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319 5580msgctxt "view-zoom-action" 5581msgid "Zoom 8:1" 5582msgstr "" 5583 5584#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330 5585msgctxt "view-zoom-action" 5586msgid "_4:1 (400%)" 5587msgstr "" 5588 5589#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331 5590msgctxt "view-zoom-action" 5591msgid "Zoom 4:1" 5592msgstr "" 5593 5594#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342 5595msgctxt "view-zoom-action" 5596msgid "_2:1 (200%)" 5597msgstr "" 5598 5599#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343 5600msgctxt "view-zoom-action" 5601msgid "Zoom 2:1" 5602msgstr "" 5603 5604#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354 5605msgctxt "view-zoom-action" 5606msgid "_1:1 (100%)" 5607msgstr "" 5608 5609#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355 5610msgctxt "view-zoom-action" 5611msgid "Zoom 1:1" 5612msgstr "" 5613 5614#: ../app/actions/view-actions.c:360 5615msgctxt "view-zoom-action" 5616msgid "1:_2 (50%)" 5617msgstr "" 5618 5619#: ../app/actions/view-actions.c:361 5620msgctxt "view-zoom-action" 5621msgid "Zoom 1:2" 5622msgstr "" 5623 5624#: ../app/actions/view-actions.c:366 5625msgctxt "view-zoom-action" 5626msgid "1:_4 (25%)" 5627msgstr "" 5628 5629#: ../app/actions/view-actions.c:367 5630msgctxt "view-zoom-action" 5631msgid "Zoom 1:4" 5632msgstr "" 5633 5634#: ../app/actions/view-actions.c:372 5635msgctxt "view-zoom-action" 5636msgid "1:_8 (12.5%)" 5637msgstr "" 5638 5639#: ../app/actions/view-actions.c:373 5640msgctxt "view-zoom-action" 5641msgid "Zoom 1:8" 5642msgstr "" 5643 5644#: ../app/actions/view-actions.c:378 5645msgctxt "view-zoom-action" 5646msgid "1:1_6 (6.25%)" 5647msgstr "" 5648 5649#: ../app/actions/view-actions.c:379 5650msgctxt "view-zoom-action" 5651msgid "Zoom 1:16" 5652msgstr "" 5653 5654#: ../app/actions/view-actions.c:384 5655msgctxt "view-zoom-action" 5656msgid "Othe_r..." 5657msgstr "" 5658 5659#: ../app/actions/view-actions.c:385 5660msgctxt "view-zoom-action" 5661msgid "Set a custom zoom factor" 5662msgstr "" 5663 5664#: ../app/actions/view-actions.c:393 5665msgctxt "view-padding-color" 5666msgid "From _Theme" 5667msgstr "" 5668 5669#: ../app/actions/view-actions.c:394 5670msgctxt "view-padding-color" 5671msgid "Use the current theme's background color" 5672msgstr "" 5673 5674#: ../app/actions/view-actions.c:399 5675msgctxt "view-padding-color" 5676msgid "_Light Check Color" 5677msgstr "" 5678 5679#: ../app/actions/view-actions.c:400 5680msgctxt "view-padding-color" 5681msgid "Use the light check color" 5682msgstr "" 5683 5684#: ../app/actions/view-actions.c:405 5685msgctxt "view-padding-color" 5686msgid "_Dark Check Color" 5687msgstr "" 5688 5689#: ../app/actions/view-actions.c:406 5690msgctxt "view-padding-color" 5691msgid "Use the dark check color" 5692msgstr "" 5693 5694#: ../app/actions/view-actions.c:411 5695msgctxt "view-padding-color" 5696msgid "Select _Custom Color..." 5697msgstr "" 5698 5699#: ../app/actions/view-actions.c:412 5700msgctxt "view-padding-color" 5701msgid "Use an arbitrary color" 5702msgstr "" 5703 5704#: ../app/actions/view-actions.c:417 5705msgctxt "view-padding-color" 5706msgid "As in _Preferences" 5707msgstr "" 5708 5709#: ../app/actions/view-actions.c:419 5710msgctxt "view-padding-color" 5711msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" 5712msgstr "" 5713 5714#: ../app/actions/view-actions.c:618 5715#, c-format 5716msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" 5717msgstr "Re_vertir l'ampliación (%d%%)" 5718 5719#: ../app/actions/view-actions.c:626 5720msgid "Re_vert Zoom" 5721msgstr "Re_vertir l'ampliación" 5722 5723#: ../app/actions/view-actions.c:761 5724#, c-format 5725msgid "Othe_r (%s)..." 5726msgstr "Ot_ru (%s)…" 5727 5728#: ../app/actions/view-actions.c:770 5729#, c-format 5730msgid "_Zoom (%s)" 5731msgstr "_Zoom (%s)" 5732 5733#: ../app/actions/view-commands.c:585 5734msgid "Set Canvas Padding Color" 5735msgstr "Afita el color de rellenu del llenzu" 5736 5737#: ../app/actions/view-commands.c:587 5738msgid "Set Custom Canvas Padding Color" 5739msgstr "Afita el color personalizáu de rellenu del llenzu" 5740 5741#: ../app/actions/window-actions.c:170 5742#, c-format 5743msgid "Screen %s" 5744msgstr "Pantalla %s" 5745 5746#: ../app/actions/window-actions.c:172 5747#, c-format 5748msgid "Move this window to screen %s" 5749msgstr "Mover esta ventana a la pantalla %s" 5750 5751#: ../app/actions/windows-actions.c:95 5752msgctxt "windows-action" 5753msgid "_Windows" 5754msgstr "" 5755 5756#: ../app/actions/windows-actions.c:97 5757msgctxt "windows-action" 5758msgid "_Recently Closed Docks" 5759msgstr "" 5760 5761#: ../app/actions/windows-actions.c:99 5762msgctxt "windows-action" 5763msgid "_Dockable Dialogs" 5764msgstr "" 5765 5766#: ../app/actions/windows-actions.c:102 5767#, fuzzy 5768msgctxt "windows-action" 5769msgid "Next Image" 5770msgstr "Revertir imaxe" 5771 5772#: ../app/actions/windows-actions.c:103 5773msgctxt "windows-action" 5774msgid "Switch to the next image" 5775msgstr "" 5776 5777#: ../app/actions/windows-actions.c:108 5778#, fuzzy 5779msgctxt "windows-action" 5780msgid "Previous Image" 5781msgstr "Conseyu _anterior" 5782 5783#: ../app/actions/windows-actions.c:109 5784msgctxt "windows-action" 5785msgid "Switch to the previous image" 5786msgstr "" 5787 5788#: ../app/actions/windows-actions.c:117 5789msgctxt "windows-action" 5790msgid "Hide Docks" 5791msgstr "" 5792 5793#: ../app/actions/windows-actions.c:118 5794msgctxt "windows-action" 5795msgid "" 5796"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." 5797msgstr "" 5798 5799#: ../app/actions/windows-actions.c:124 5800msgctxt "windows-action" 5801msgid "Single-Window Mode" 5802msgstr "" 5803 5804#: ../app/actions/windows-actions.c:125 5805#, fuzzy 5806msgctxt "windows-action" 5807msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode." 5808msgstr "Cuando s'alcuentre activáu GIMP amosará mnemónicos nos menús." 5809 5810#: ../app/base/tile-swap.c:711 5811msgid "" 5812"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " 5813"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " 5814"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " 5815"directory in your Preferences." 5816msgstr "" 5817"Ye imposible abrir el ficheru d'intercambiu. GIMP pergastó la memoria y nun " 5818"pue usar el ficheru d'intercambiu. Delles partes de les sos imaxes pueden " 5819"tar toyíes. Intenta salvar el to trabayu con otru nome, reinicia GIMP y " 5820"comprueba l'allugamientu del direutoriu d'intercambiu nes tos Preferencies" 5821 5822#: ../app/base/tile-swap.c:726 5823#, c-format 5824msgid "Failed to resize swap file: %s" 5825msgstr "Imposible redimensionar el ficheru d'intercambiu: %s" 5826 5827#: ../app/config/config-enums.c:24 5828msgctxt "cursor-mode" 5829msgid "Tool icon" 5830msgstr "" 5831 5832#: ../app/config/config-enums.c:25 5833msgctxt "cursor-mode" 5834msgid "Tool icon with crosshair" 5835msgstr "" 5836 5837#: ../app/config/config-enums.c:26 5838msgctxt "cursor-mode" 5839msgid "Crosshair only" 5840msgstr "" 5841 5842#: ../app/config/config-enums.c:56 5843msgctxt "canvas-padding-mode" 5844msgid "From theme" 5845msgstr "" 5846 5847#: ../app/config/config-enums.c:57 5848msgctxt "canvas-padding-mode" 5849msgid "Light check color" 5850msgstr "" 5851 5852#: ../app/config/config-enums.c:58 5853msgctxt "canvas-padding-mode" 5854msgid "Dark check color" 5855msgstr "" 5856 5857#: ../app/config/config-enums.c:59 5858msgctxt "canvas-padding-mode" 5859msgid "Custom color" 5860msgstr "" 5861 5862#: ../app/config/config-enums.c:88 5863msgctxt "space-bar-action" 5864msgid "No action" 5865msgstr "" 5866 5867#: ../app/config/config-enums.c:89 5868msgctxt "space-bar-action" 5869msgid "Pan view" 5870msgstr "" 5871 5872#: ../app/config/config-enums.c:90 5873msgctxt "space-bar-action" 5874msgid "Switch to Move tool" 5875msgstr "" 5876 5877#: ../app/config/config-enums.c:118 5878msgctxt "zoom-quality" 5879msgid "Low" 5880msgstr "" 5881 5882#: ../app/config/config-enums.c:119 5883msgctxt "zoom-quality" 5884msgid "High" 5885msgstr "" 5886 5887#: ../app/config/config-enums.c:147 5888msgctxt "help-browser-type" 5889msgid "GIMP help browser" 5890msgstr "" 5891 5892#: ../app/config/config-enums.c:148 5893msgctxt "help-browser-type" 5894msgid "Web browser" 5895msgstr "" 5896 5897#: ../app/config/config-enums.c:177 5898msgctxt "window-hint" 5899msgid "Normal window" 5900msgstr "" 5901 5902#: ../app/config/config-enums.c:178 5903msgctxt "window-hint" 5904msgid "Utility window" 5905msgstr "" 5906 5907#: ../app/config/config-enums.c:179 5908msgctxt "window-hint" 5909msgid "Keep above" 5910msgstr "" 5911 5912#: ../app/config/config-enums.c:207 5913msgctxt "cursor-format" 5914msgid "Black & white" 5915msgstr "" 5916 5917#: ../app/config/config-enums.c:208 5918msgctxt "cursor-format" 5919msgid "Fancy" 5920msgstr "" 5921 5922#: ../app/config/config-enums.c:236 5923msgctxt "handedness" 5924msgid "Left-handed" 5925msgstr "" 5926 5927#: ../app/config/config-enums.c:237 5928msgctxt "handedness" 5929msgid "Right-handed" 5930msgstr "" 5931 5932#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:60 5933#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 5934#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:57 5935#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:653 5936#: ../app/tools/gimplevelstool.c:723 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 5937#: ../app/xcf/xcf.c:423 5938#, c-format 5939msgid "Could not open '%s' for writing: %s" 5940msgstr "Nun puede abrise '%s' pa escribir: %s" 5941 5942#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 5943#, c-format 5944msgid "Error writing '%s': %s" 5945msgstr "Hebo un fallu al escribir «%s»: %s" 5946 5947#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 5948#, c-format 5949msgid "Error reading '%s': %s" 5950msgstr "Hebo un fallu al lleer «%s»: %s" 5951 5952#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 5953#, c-format 5954msgid "" 5955"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " 5956"backup of your configuration has been created at '%s'." 5957msgstr "" 5958"Hebo un fallu al analizar el to ficheru «%s». Usaránse los valores " 5959"predeterminaos. Creóse un resguardu de la to configuración en «%s»." 5960 5961#. Not all strings defined here are used in the user interface 5962#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should 5963#. * be marked for translation. 5964#. 5965#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 5966msgid "" 5967"When enabled, an image will become the active image when its image window " 5968"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" 5969"\"." 5970msgstr "" 5971"Cuando tá activáu, una imaxe convertiráse en activa al recibir el focu la " 5972"ventana de la so imaxe. Esto ye perútil pa los xestores de ventanes que tean " 5973"usando \"calcar p'algamar el focu»." 5974 5975#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 5976msgid "Sets the dynamics search path." 5977msgstr "" 5978 5979#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 5980msgid "" 5981"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " 5982"color." 5983msgstr "" 5984"Afita el color de rellenu del llenzu usáu si'l mou de rellenu tá definíu " 5985"como color personalizáu." 5986 5987#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 5988msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." 5989msgstr "Especifica cómo tien de dibuxase la estaya alredor de la imaxe." 5990 5991#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 5992msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." 5993msgstr "Cómo remanar los perfiles de color incrustaos al abrir un ficheru." 5994 5995#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 5996msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." 5997msgstr "" 5998"Entrugar pola confirmación enantes de pesllar una imaxe que nun se guardó." 5999 6000#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 6001msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." 6002msgstr "Afita'l formatu de píxel pa los punteros del mur." 6003 6004#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 6005msgid "Sets the type of mouse pointers to use." 6006msgstr "Afita la triba de punteros del mur pa usar." 6007 6008#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 6009msgid "Sets the handedness for cursor positioning." 6010msgstr "" 6011 6012#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58 6013msgid "" 6014"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " 6015"However, they require overhead that you may want to do without." 6016msgstr "" 6017"Los punteros del mur dependientes del contestu son de muncha ayuda. Tán " 6018"activaos de forma predeterminada. Por embargu requieren procesamientu estra " 6019"que quiciabes podríes necesitar si nun los uses." 6020 6021#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74 6022msgid "" 6023"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " 6024"pixel on the screen." 6025msgstr "" 6026"Cuando tea activáu, encargaráse de que cada píxel d'una imaxe s'asigne a un " 6027"píxel de la pantalla." 6028 6029#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 6030msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." 6031msgstr "" 6032"Esto ye la distancia en píxeles a partir de la que s'activa l'axuste a la " 6033"rexella y la guía." 6034 6035#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 6036msgid "" 6037"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " 6038"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " 6039"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " 6040"the original is greater than a specified threshold. This value represents " 6041"the default threshold." 6042msgstr "" 6043"Ferramientes como escoyeta difusa y rellenu busquen rexones sofitándose nun " 6044"algoritmu de gueta de grana. El rellenu de grana arranca nel píxel esbilláu " 6045"de mano y avanza en toles direiciones hasta que la diferencia de la " 6046"intensidá del píxel del orixinal ye más grande que l'umbral especificáu. " 6047"Esti valor representa l'umbral predetermináu." 6048 6049#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 6050msgid "" 6051"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " 6052"This may affect the way your window manager decorates and handles these " 6053"windows." 6054msgstr "" 6055 6056#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 6057msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." 6058msgstr "Cuando tea activáu, el pincel esbilláu usaráse pa toles ferramientes." 6059 6060#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 6061msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." 6062msgstr "" 6063 6064#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 6065msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." 6066msgstr "Cuanto tea activáu, el dilíu escoyíu usaráse pa tolos preseos." 6067 6068#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169 6069msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." 6070msgstr "Cuanto tea activáu, el patrón escoyíu usaráse pa tolos preseos." 6071 6072#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183 6073msgid "Sets the browser used by the help system." 6074msgstr "Afita'l visor qu'usará'l sistema d'ayuda" 6075 6076#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 6077msgid "Sets the text to appear in image window status bars." 6078msgstr "" 6079"Afita'l testu qu'apaecerá nes barres d'estáu de les ventanes d'imáxenes" 6080 6081#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 6082msgid "Sets the text to appear in image window titles." 6083msgstr "Afita'l testu qu'apaez nos títulos de les ventanes d'imáxenes." 6084 6085#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 6086msgid "" 6087"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " 6088"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." 6089msgstr "" 6090"Cuando tea activáu asegurará que la imaxe se vea dafechu darréu d'abrise, " 6091"d'otra manera amosaráse con una escala 1:1." 6092 6093#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 6094msgid "" 6095"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." 6096msgstr "" 6097"Afita'l nivel d'interpolación usáu pal redimensionáu y otres tresformaciones." 6098 6099#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 6100msgid "Specifies the language to use for the user interface." 6101msgstr "" 6102 6103#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 6104msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." 6105msgstr "" 6106"Cuántos nomes de ficheros d'imáxenes abiertes hai poco hai que caltener nel " 6107"menú Ficheru." 6108 6109#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 6110msgid "" 6111"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " 6112"milliseconds (less time indicates faster marching)." 6113msgstr "" 6114"Velocidá de les formigues que caminen na rodalada de la escoyeta. Esti valor " 6115"ta en milisegundos (menos tiempu indica una marcha más rápida?" 6116 6117#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 6118msgid "" 6119"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " 6120"take more memory than the size specified here." 6121msgstr "" 6122"El Gimp alvertirá al usuariu si fai un tentu de crear una imaxe que podría " 6123"requerir más memoria que'l tamañu especificáu equí." 6124 6125#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 6126msgid "" 6127"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " 6128"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " 6129"resolution information." 6130msgstr "" 6131"Afita la resolución horizontal del monitor, en puntos per pulgada. Si " 6132"s'afita a 0, fuérciase una consulta al sirvidor X pa obtener la resolución " 6133"horizontal y vertical." 6134 6135#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 6136msgid "" 6137"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " 6138"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " 6139"resolution information." 6140msgstr "" 6141"Afita la resolución vertical del monitor, en puntos per pulgada. Si s'afita " 6142"a 0, fuérciase una consulta al sirvidor X pa obtener la resolución " 6143"horizontal y vertical." 6144 6145#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241 6146msgid "" 6147"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " 6148"used to be the default behaviour in older versions." 6149msgstr "" 6150"Si ta activao, la ferramienta de movimientu camuda la capa editada o camín " 6151"como activa. Esto avezaba a ser el comportamientu predetermináu nes " 6152"versiones más antigües." 6153 6154#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 6155msgid "" 6156"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " 6157"of the image window." 6158msgstr "" 6159"Afita'l tamañu de la vista previa de la navegación disponible na esquina " 6160"inferior drecha de la ventana de la imaxe." 6161 6162#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 6163msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." 6164msgstr "Afita cuántos procesadores tien d'intentar usar a la vez GIMP." 6165 6166#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 6167msgid "" 6168"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " 6169"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " 6170"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " 6171"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " 6172"painting." 6173msgstr "" 6174 6175#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 6176msgid "" 6177"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " 6178"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " 6179"down when working with large images." 6180msgstr "" 6181"Afita si Gimp tendría de crear vistes previes de les capes y les canales. Ye " 6182"bueno disponer de les vistes previes nel diálogu de capes y canales, pero " 6183"pueden aselecer el trabayu con imáxenes grandes." 6184 6185#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 6186msgid "" 6187"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " 6188"dialogs." 6189msgstr "" 6190"Afita'l tamañu de la vista previa usada pa les vistes preliminares de les " 6191"capes y les canales nos diálogos nuevos creaos." 6192 6193#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 6194msgid "Sets the default quick mask color." 6195msgstr "" 6196 6197#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 6198msgid "" 6199"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " 6200"physical image size changes." 6201msgstr "" 6202"Cuando tea activáu, la ventana de la imaxe redimensionaráse automáticamente " 6203"cuando camude'l tamañu físicu de la imaxe." 6204 6205#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 6206msgid "" 6207"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " 6208"into and out of images." 6209msgstr "" 6210"Cuando tea activáu, la ventana de la imaxe redimensionaráse automáticamente " 6211"al ampliar o menguar les imáxenes." 6212 6213#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 6214msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." 6215msgstr "" 6216"Permitir a GIMP intentar restaurar la última sesión grabada en cada arranque." 6217 6218#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 6219msgid "" 6220"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." 6221msgstr "" 6222"Alcordase del preséu, el patrón, el color y los pinceles d'agora en otres " 6223"sesiones GIMP." 6224 6225#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305 6226msgid "" 6227"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " 6228"Documents list." 6229msgstr "" 6230"Caltener un rexistru permanente de tolos ficheros abiertos y grabaos na " 6231"llista de documentos recientes." 6232 6233#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 6234msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." 6235msgstr "" 6236"Grabar les posiciones y tamaños de los diálogos principales al colar de GIMP." 6237 6238#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 6239msgid "Save the tool options when GIMP exits." 6240msgstr "Grabar les opciones de preseos al colar de GIMP." 6241 6242#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 6243msgid "" 6244"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " 6245"outline." 6246msgstr "" 6247"Cuando tean habilitaos tolos preseos de pintura amosarán una vista previa " 6248"del contornu del pincel d'agora." 6249 6250#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 6251msgid "" 6252"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " 6253"related help page. Without this button, the help page can still be reached " 6254"by pressing F1." 6255msgstr "" 6256"Cuando tea activáu, los diálogos amosarán un botón d'ayuda qu'empobina a la " 6257"páxina d'ayuda venceyada. Ensin esi botón, la páxina d'ayuda puede vese al " 6258"calcar F1." 6259 6260#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 6261msgid "" 6262"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " 6263"paint tool." 6264msgstr "" 6265"Cuando tea activáu, el cursor llantaráse enriba la imaxe cuando s'use un " 6266"preséu de pintura." 6267 6268#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 6269msgid "" 6270"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " 6271"with the \"View->Show Menubar\" command." 6272msgstr "" 6273"Cuando tea activáu, la barra d'estáu veráse por defeutu. Esto tamién puede " 6274"activase col comandu \"Ver->Amosar barra d'estáu\"" 6275 6276#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 6277msgid "" 6278"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " 6279"with the \"View->Show Rulers\" command." 6280msgstr "" 6281"Cuando tea activáu, les regles vense por defeutu. Esto, tamién puede " 6282"activase col comandu «Ver->Amosar les regles»." 6283 6284#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 6285msgid "" 6286"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " 6287"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." 6288msgstr "" 6289"Cuando tea activáu, les barres de desplazamientu vense por defeutu. Esto, " 6290"tamién puede activase col comandu «Ver->Amosar les barres de desplazamientu»." 6291 6292#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 6293msgid "" 6294"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " 6295"with the \"View->Show Statusbar\" command." 6296msgstr "" 6297"Cuando tea activáu, la barra d'estáu vese por defeutu. Esto, tamién puede " 6298"activase col comandu «Ver->Amosar la barra d'estáu»." 6299 6300#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 6301msgid "" 6302"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " 6303"with the \"View->Show Selection\" command." 6304msgstr "" 6305"Cuando tea activáu, la escoyeta vese por defeutu. Esto, tamién puede " 6306"activase col comandu «Ver->Amosar la escoyeta»." 6307 6308#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 6309msgid "" 6310"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " 6311"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." 6312msgstr "" 6313"Cuando tea activáu, la llende de la capa vese por defeutu. Esto, tamién " 6314"puede activase col comandu «Ver->Amosar la llende de la capa»." 6315 6316#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 6317msgid "" 6318"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " 6319"with the \"View->Show Guides\" command." 6320msgstr "" 6321"Cuando tea activáu, les regles vense por defeutu. Esto, tamién puede " 6322"activase col comandu «Ver->Amosar les regles»." 6323 6324#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 6325msgid "" 6326"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " 6327"the \"View->Show Grid\" command." 6328msgstr "" 6329"Cuando tea activáu, el rexáu vese por defeutu. Esto, tamién puede activase " 6330"col comandu «Ver->Amosar el rexáu»." 6331 6332#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363 6333msgid "" 6334"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " 6335"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." 6336msgstr "" 6337"Cuando tea activáu, los puntos d'amuesa vense por defeutu. Esto, tamién " 6338"puede activase col comandu «Ver->Amosar puntos d'amuesa»." 6339 6340#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 6341msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." 6342msgstr "Presentar una ayuda cuando'l punteru pasa per enriba d'un elementu." 6343 6344#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 6345msgid "Use GIMP in a single-window mode." 6346msgstr "" 6347 6348#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 6349msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." 6350msgstr "" 6351 6352#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 6353msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." 6354msgstr "Qué facer cuando la barra espaciadora se calca na ventana d'imaxe." 6355 6356#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 6357msgid "" 6358"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " 6359"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " 6360"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " 6361"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " 6362"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " 6363"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." 6364msgstr "" 6365"Afita l'allugamientu del ficheru d'intercambeu. GIMP usa una cadarma de " 6366"reserva de memoria sofitada en mosaicos. El ficheru d'intercambeu úsase pa " 6367"cambiar mosaicos rápida y fácilmente pal y dende'l discu. Ten en cuenta " 6368"que'l ficheru d'intercambeu puede facese pergrande fácilmente si GIMP s'usa " 6369"con imáxenes grandes. Les coses pueden tamién ponese lentes dafechu si'l " 6370"ficheru d'intercambeu se crea n'un direutoiru sofitáu en NFS. Por esto, " 6371"quiciabes seya conveniente llantar el to ficheru d'intercambeu en \"/tmp\"." 6372 6373#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 6374msgid "When enabled, menus can be torn off." 6375msgstr "Cuando s'alcuentre activáu, los menus podrán separtase." 6376 6377#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391 6378msgid "" 6379"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " 6380"key combination while the menu item is highlighted." 6381msgstr "" 6382"Cuando tea activáu puedes camudar les combinaciones de tecles de los " 6383"elementos del menú calcando una combinación de tecles mentanto l'elementu " 6384"del menú tea esbilláu." 6385 6386#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 6387msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." 6388msgstr "Guardar les combinaciones de tecles modificaes al colar de GIMP." 6389 6390#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 6391msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." 6392msgstr "" 6393"Restaurar les combinaciones de tecles grabaes en cada arranque de GIMP." 6394 6395#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 6396msgid "" 6397"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " 6398"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " 6399"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " 6400"shared by other users." 6401msgstr "" 6402"Afita la carpeta d'almacenamientu temporal. Los ficheros apaecerán equí nel " 6403"trescursu d'execución de GIMP. La mayoría de los ficheros desapaecerán " 6404"cuando se cole de GIMP, pero dellos ficheros pueden caltenese, poro, ye " 6405"meyor si esta carpeta nun se comparte con otros usuarios." 6406 6407#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 6408msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." 6409msgstr "Configurar el tamañu de la miniatura amosada nel diálogu Abrir" 6410 6411#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 6412msgid "" 6413"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " 6414"being previewed is smaller than the size set here." 6415msgstr "" 6416"La miniatura nel diálogu Abrir anovaráse automáticamente si'l ficheru que se " 6417"ta previsualizando ye más pequeñu que'l tamañu afitáu equí." 6418 6419#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 6420msgid "" 6421"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " 6422"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " 6423"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " 6424"you may want to set this to a higher value." 6425msgstr "" 6426"Cuando la cantidá de datos del píxel perpasa esta llende, GIMP entamará a " 6427"intercambiar tiles al discu. Esto ye mui lento, pero fai posible trabayar " 6428"con imáxenes que nun cabrían na memoria d'otra manera. Si tienes muncha " 6429"memoria RAM, a lo meyor pétate poner esti valor más altu." 6430 6431#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 6432msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." 6433msgstr "" 6434"Amosar los colores d'agora de primer planu y fondu na caxa de ferramientes." 6435 6436#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 6437msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." 6438msgstr "Amosar el pincel, patrón y dilíu activos na caxa de ferramientes" 6439 6440#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 6441msgid "Show the currently active image in the toolbox." 6442msgstr "Amosar la imaxe d'anguañu na caxa ferramientes" 6443 6444#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 6445msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." 6446msgstr "Afita la forma na que s'amuesa la tresparencia nes imaxes." 6447 6448#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 6449msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." 6450msgstr "Afita'l tamañu del cuadriculáu usáu p'amosar la tresparencia." 6451 6452#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 6453msgid "" 6454"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " 6455"it was opened." 6456msgstr "" 6457"Cuando tea activáu GIMP nun guardará una imaxe si nun se modificó dende que " 6458"s'abrió." 6459 6460#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 6461msgid "" 6462"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " 6463"are kept available until the undo-size limit is reached." 6464msgstr "" 6465"Afita la cantidá mínima d'operaciones que se pueden desfacer. Más niveles de " 6466"desfacer tán a mano hasta que s'algama la llende de niveles de desfacer." 6467 6468#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 6469msgid "" 6470"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " 6471"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " 6472"as configured can be undone." 6473msgstr "" 6474"Afita la llende cimera de la memoria que cada imaxe usa pa grabar les " 6475"operaciones na pila de desfacer. Independiéntemente d'esta configuración, " 6476"sólo se pueden desfacer tantos niveles desfacer como tengamos configurao." 6477 6478#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 6479msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." 6480msgstr "Obtién el tamañu de les vistes previes nel Históricu de desfacer." 6481 6482#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 6483msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." 6484msgstr "Cuando tea activáu, al calcar F1 abriráse'l restolador de l'ayuda." 6485 6486#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:133 6487#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286 6488#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 6489msgid "fatal parse error" 6490msgstr "Fallu fatal d'analís" 6491 6492#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 6493#, c-format 6494msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" 6495msgstr "valor pa %s nun ye una cadena UTF-8 válida" 6496 6497#: ../app/core/core-enums.c:89 6498msgctxt "convert-dither-type" 6499msgid "None" 6500msgstr "" 6501 6502#: ../app/core/core-enums.c:90 6503msgctxt "convert-dither-type" 6504msgid "Floyd-Steinberg (normal)" 6505msgstr "" 6506 6507#: ../app/core/core-enums.c:91 6508msgctxt "convert-dither-type" 6509msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" 6510msgstr "" 6511 6512#: ../app/core/core-enums.c:92 6513msgctxt "convert-dither-type" 6514msgid "Positioned" 6515msgstr "" 6516 6517#: ../app/core/core-enums.c:122 6518msgctxt "convert-palette-type" 6519msgid "Generate optimum palette" 6520msgstr "" 6521 6522#: ../app/core/core-enums.c:123 6523msgctxt "convert-palette-type" 6524msgid "Use web-optimized palette" 6525msgstr "" 6526 6527#: ../app/core/core-enums.c:124 6528msgctxt "convert-palette-type" 6529msgid "Use black and white (1-bit) palette" 6530msgstr "" 6531 6532#: ../app/core/core-enums.c:125 6533msgctxt "convert-palette-type" 6534msgid "Use custom palette" 6535msgstr "" 6536 6537#: ../app/core/core-enums.c:184 6538msgctxt "curve-type" 6539msgid "Smooth" 6540msgstr "" 6541 6542#: ../app/core/core-enums.c:185 6543msgctxt "curve-type" 6544msgid "Freehand" 6545msgstr "" 6546 6547#: ../app/core/core-enums.c:262 6548msgctxt "histogram-channel" 6549msgid "Value" 6550msgstr "" 6551 6552#: ../app/core/core-enums.c:263 6553msgctxt "histogram-channel" 6554msgid "Red" 6555msgstr "" 6556 6557#: ../app/core/core-enums.c:264 6558msgctxt "histogram-channel" 6559msgid "Green" 6560msgstr "" 6561 6562#: ../app/core/core-enums.c:265 6563msgctxt "histogram-channel" 6564msgid "Blue" 6565msgstr "" 6566 6567#: ../app/core/core-enums.c:266 6568msgctxt "histogram-channel" 6569msgid "Alpha" 6570msgstr "" 6571 6572#: ../app/core/core-enums.c:267 6573msgctxt "histogram-channel" 6574msgid "RGB" 6575msgstr "" 6576 6577#: ../app/core/core-enums.c:358 6578msgctxt "layer-mode-effects" 6579msgid "Normal" 6580msgstr "" 6581 6582#: ../app/core/core-enums.c:359 6583msgctxt "layer-mode-effects" 6584msgid "Dissolve" 6585msgstr "" 6586 6587#: ../app/core/core-enums.c:360 6588msgctxt "layer-mode-effects" 6589msgid "Behind" 6590msgstr "" 6591 6592#: ../app/core/core-enums.c:361 6593msgctxt "layer-mode-effects" 6594msgid "Multiply" 6595msgstr "" 6596 6597#: ../app/core/core-enums.c:362 6598msgctxt "layer-mode-effects" 6599msgid "Screen" 6600msgstr "" 6601 6602#: ../app/core/core-enums.c:363 6603msgctxt "layer-mode-effects" 6604msgid "Overlay" 6605msgstr "" 6606 6607#: ../app/core/core-enums.c:364 6608msgctxt "layer-mode-effects" 6609msgid "Difference" 6610msgstr "" 6611 6612#: ../app/core/core-enums.c:365 6613msgctxt "layer-mode-effects" 6614msgid "Addition" 6615msgstr "" 6616 6617#: ../app/core/core-enums.c:366 6618msgctxt "layer-mode-effects" 6619msgid "Subtract" 6620msgstr "" 6621 6622#: ../app/core/core-enums.c:367 6623msgctxt "layer-mode-effects" 6624msgid "Darken only" 6625msgstr "" 6626 6627#: ../app/core/core-enums.c:368 6628msgctxt "layer-mode-effects" 6629msgid "Lighten only" 6630msgstr "" 6631 6632#: ../app/core/core-enums.c:369 6633msgctxt "layer-mode-effects" 6634msgid "Hue" 6635msgstr "" 6636 6637#: ../app/core/core-enums.c:370 6638msgctxt "layer-mode-effects" 6639msgid "Saturation" 6640msgstr "" 6641 6642#: ../app/core/core-enums.c:371 6643msgctxt "layer-mode-effects" 6644msgid "Color" 6645msgstr "" 6646 6647#: ../app/core/core-enums.c:372 6648msgctxt "layer-mode-effects" 6649msgid "Value" 6650msgstr "" 6651 6652#: ../app/core/core-enums.c:373 6653msgctxt "layer-mode-effects" 6654msgid "Divide" 6655msgstr "" 6656 6657#: ../app/core/core-enums.c:374 6658msgctxt "layer-mode-effects" 6659msgid "Dodge" 6660msgstr "" 6661 6662#: ../app/core/core-enums.c:375 6663msgctxt "layer-mode-effects" 6664msgid "Burn" 6665msgstr "" 6666 6667#: ../app/core/core-enums.c:376 6668msgctxt "layer-mode-effects" 6669msgid "Hard light" 6670msgstr "" 6671 6672#: ../app/core/core-enums.c:377 6673msgctxt "layer-mode-effects" 6674msgid "Soft light" 6675msgstr "" 6676 6677#: ../app/core/core-enums.c:378 6678msgctxt "layer-mode-effects" 6679msgid "Grain extract" 6680msgstr "" 6681 6682#: ../app/core/core-enums.c:379 6683msgctxt "layer-mode-effects" 6684msgid "Grain merge" 6685msgstr "" 6686 6687#: ../app/core/core-enums.c:380 6688msgctxt "layer-mode-effects" 6689msgid "Color erase" 6690msgstr "" 6691 6692#: ../app/core/core-enums.c:381 6693msgctxt "layer-mode-effects" 6694msgid "Erase" 6695msgstr "" 6696 6697#: ../app/core/core-enums.c:382 6698msgctxt "layer-mode-effects" 6699msgid "Replace" 6700msgstr "" 6701 6702#: ../app/core/core-enums.c:383 6703msgctxt "layer-mode-effects" 6704msgid "Anti erase" 6705msgstr "" 6706 6707#: ../app/core/core-enums.c:464 6708msgctxt "align-reference-type" 6709msgid "First item" 6710msgstr "" 6711 6712#: ../app/core/core-enums.c:465 6713msgctxt "align-reference-type" 6714msgid "Image" 6715msgstr "" 6716 6717#: ../app/core/core-enums.c:466 6718msgctxt "align-reference-type" 6719msgid "Selection" 6720msgstr "" 6721 6722#: ../app/core/core-enums.c:467 6723msgctxt "align-reference-type" 6724msgid "Active layer" 6725msgstr "" 6726 6727#: ../app/core/core-enums.c:468 6728msgctxt "align-reference-type" 6729msgid "Active channel" 6730msgstr "" 6731 6732#: ../app/core/core-enums.c:469 6733msgctxt "align-reference-type" 6734msgid "Active path" 6735msgstr "" 6736 6737#: ../app/core/core-enums.c:501 6738msgctxt "fill-type" 6739msgid "Foreground color" 6740msgstr "" 6741 6742#: ../app/core/core-enums.c:502 6743msgctxt "fill-type" 6744msgid "Background color" 6745msgstr "" 6746 6747#: ../app/core/core-enums.c:503 6748msgctxt "fill-type" 6749msgid "White" 6750msgstr "" 6751 6752#: ../app/core/core-enums.c:504 6753msgctxt "fill-type" 6754msgid "Transparency" 6755msgstr "" 6756 6757#: ../app/core/core-enums.c:505 6758msgctxt "fill-type" 6759msgid "Pattern" 6760msgstr "" 6761 6762#: ../app/core/core-enums.c:506 6763msgctxt "fill-type" 6764msgid "None" 6765msgstr "" 6766 6767#: ../app/core/core-enums.c:534 6768msgctxt "fill-style" 6769msgid "Solid color" 6770msgstr "" 6771 6772#: ../app/core/core-enums.c:535 6773msgctxt "fill-style" 6774msgid "Pattern" 6775msgstr "" 6776 6777#: ../app/core/core-enums.c:563 6778msgctxt "stroke-method" 6779msgid "Stroke line" 6780msgstr "" 6781 6782#: ../app/core/core-enums.c:564 6783msgctxt "stroke-method" 6784msgid "Stroke with a paint tool" 6785msgstr "" 6786 6787#: ../app/core/core-enums.c:593 6788msgctxt "join-style" 6789msgid "Miter" 6790msgstr "" 6791 6792#: ../app/core/core-enums.c:594 6793msgctxt "join-style" 6794msgid "Round" 6795msgstr "" 6796 6797#: ../app/core/core-enums.c:595 6798msgctxt "join-style" 6799msgid "Bevel" 6800msgstr "" 6801 6802#: ../app/core/core-enums.c:624 6803msgctxt "cap-style" 6804msgid "Butt" 6805msgstr "" 6806 6807#: ../app/core/core-enums.c:625 6808msgctxt "cap-style" 6809msgid "Round" 6810msgstr "" 6811 6812#: ../app/core/core-enums.c:626 6813msgctxt "cap-style" 6814msgid "Square" 6815msgstr "" 6816 6817#: ../app/core/core-enums.c:663 6818msgctxt "dash-preset" 6819msgid "Custom" 6820msgstr "" 6821 6822#: ../app/core/core-enums.c:664 6823msgctxt "dash-preset" 6824msgid "Line" 6825msgstr "" 6826 6827#: ../app/core/core-enums.c:665 6828msgctxt "dash-preset" 6829msgid "Long dashes" 6830msgstr "" 6831 6832#: ../app/core/core-enums.c:666 6833msgctxt "dash-preset" 6834msgid "Medium dashes" 6835msgstr "" 6836 6837#: ../app/core/core-enums.c:667 6838msgctxt "dash-preset" 6839msgid "Short dashes" 6840msgstr "" 6841 6842#: ../app/core/core-enums.c:668 6843msgctxt "dash-preset" 6844msgid "Sparse dots" 6845msgstr "" 6846 6847#: ../app/core/core-enums.c:669 6848msgctxt "dash-preset" 6849msgid "Normal dots" 6850msgstr "" 6851 6852#: ../app/core/core-enums.c:670 6853msgctxt "dash-preset" 6854msgid "Dense dots" 6855msgstr "" 6856 6857#: ../app/core/core-enums.c:671 6858msgctxt "dash-preset" 6859msgid "Stipples" 6860msgstr "" 6861 6862#: ../app/core/core-enums.c:672 6863msgctxt "dash-preset" 6864msgid "Dash, dot" 6865msgstr "" 6866 6867#: ../app/core/core-enums.c:673 6868msgctxt "dash-preset" 6869msgid "Dash, dot, dot" 6870msgstr "" 6871 6872#: ../app/core/core-enums.c:702 6873msgctxt "brush-generated-shape" 6874msgid "Circle" 6875msgstr "" 6876 6877#: ../app/core/core-enums.c:703 6878msgctxt "brush-generated-shape" 6879msgid "Square" 6880msgstr "" 6881 6882#: ../app/core/core-enums.c:704 6883msgctxt "brush-generated-shape" 6884msgid "Diamond" 6885msgstr "" 6886 6887#: ../app/core/core-enums.c:733 6888msgctxt "orientation-type" 6889msgid "Horizontal" 6890msgstr "" 6891 6892#: ../app/core/core-enums.c:734 6893msgctxt "orientation-type" 6894msgid "Vertical" 6895msgstr "" 6896 6897#: ../app/core/core-enums.c:735 6898msgctxt "orientation-type" 6899msgid "Unknown" 6900msgstr "" 6901 6902#: ../app/core/core-enums.c:766 6903msgctxt "precision" 6904msgid "8-bit integer" 6905msgstr "" 6906 6907#: ../app/core/core-enums.c:767 6908msgctxt "precision" 6909msgid "16-bit integer" 6910msgstr "" 6911 6912#: ../app/core/core-enums.c:768 6913msgctxt "precision" 6914msgid "32-bit integer" 6915msgstr "" 6916 6917#: ../app/core/core-enums.c:769 6918msgctxt "precision" 6919msgid "16-bit floating point" 6920msgstr "" 6921 6922#: ../app/core/core-enums.c:770 6923msgctxt "precision" 6924msgid "32-bit floating point" 6925msgstr "" 6926 6927#: ../app/core/core-enums.c:801 6928msgctxt "item-set" 6929msgid "None" 6930msgstr "" 6931 6932#: ../app/core/core-enums.c:802 6933msgctxt "item-set" 6934msgid "All layers" 6935msgstr "" 6936 6937#: ../app/core/core-enums.c:803 6938msgctxt "item-set" 6939msgid "Image-sized layers" 6940msgstr "" 6941 6942#: ../app/core/core-enums.c:804 6943msgctxt "item-set" 6944msgid "All visible layers" 6945msgstr "" 6946 6947#: ../app/core/core-enums.c:805 6948msgctxt "item-set" 6949msgid "All linked layers" 6950msgstr "" 6951 6952#: ../app/core/core-enums.c:871 6953msgctxt "view-size" 6954msgid "Tiny" 6955msgstr "" 6956 6957#: ../app/core/core-enums.c:872 6958msgctxt "view-size" 6959msgid "Very small" 6960msgstr "" 6961 6962#: ../app/core/core-enums.c:873 6963msgctxt "view-size" 6964msgid "Small" 6965msgstr "" 6966 6967#: ../app/core/core-enums.c:874 6968msgctxt "view-size" 6969msgid "Medium" 6970msgstr "" 6971 6972#: ../app/core/core-enums.c:875 6973msgctxt "view-size" 6974msgid "Large" 6975msgstr "" 6976 6977#: ../app/core/core-enums.c:876 6978msgctxt "view-size" 6979msgid "Very large" 6980msgstr "" 6981 6982#: ../app/core/core-enums.c:877 6983msgctxt "view-size" 6984msgid "Huge" 6985msgstr "" 6986 6987#: ../app/core/core-enums.c:878 6988msgctxt "view-size" 6989msgid "Enormous" 6990msgstr "" 6991 6992#: ../app/core/core-enums.c:879 6993msgctxt "view-size" 6994msgid "Gigantic" 6995msgstr "" 6996 6997#: ../app/core/core-enums.c:907 6998msgctxt "view-type" 6999msgid "View as list" 7000msgstr "" 7001 7002#: ../app/core/core-enums.c:908 7003msgctxt "view-type" 7004msgid "View as grid" 7005msgstr "" 7006 7007#: ../app/core/core-enums.c:937 7008msgctxt "thumbnail-size" 7009msgid "No thumbnails" 7010msgstr "" 7011 7012#: ../app/core/core-enums.c:938 7013msgctxt "thumbnail-size" 7014msgid "Normal (128x128)" 7015msgstr "" 7016 7017#: ../app/core/core-enums.c:939 7018msgctxt "thumbnail-size" 7019msgid "Large (256x256)" 7020msgstr "" 7021 7022#: ../app/core/core-enums.c:1117 7023msgctxt "undo-type" 7024msgid "<<invalid>>" 7025msgstr "" 7026 7027#: ../app/core/core-enums.c:1118 7028msgctxt "undo-type" 7029msgid "Scale image" 7030msgstr "" 7031 7032#: ../app/core/core-enums.c:1119 7033msgctxt "undo-type" 7034msgid "Resize image" 7035msgstr "" 7036 7037#: ../app/core/core-enums.c:1120 7038msgctxt "undo-type" 7039msgid "Flip image" 7040msgstr "" 7041 7042#: ../app/core/core-enums.c:1121 7043msgctxt "undo-type" 7044msgid "Rotate image" 7045msgstr "" 7046 7047#: ../app/core/core-enums.c:1122 7048msgctxt "undo-type" 7049msgid "Crop image" 7050msgstr "" 7051 7052#: ../app/core/core-enums.c:1123 7053msgctxt "undo-type" 7054msgid "Convert image" 7055msgstr "" 7056 7057#: ../app/core/core-enums.c:1124 7058msgctxt "undo-type" 7059msgid "Remove item" 7060msgstr "" 7061 7062#: ../app/core/core-enums.c:1125 7063msgctxt "undo-type" 7064msgid "Merge layers" 7065msgstr "" 7066 7067#: ../app/core/core-enums.c:1126 7068msgctxt "undo-type" 7069msgid "Merge paths" 7070msgstr "" 7071 7072#: ../app/core/core-enums.c:1127 7073msgctxt "undo-type" 7074msgid "Quick Mask" 7075msgstr "" 7076 7077#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1159 7078#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 7079msgctxt "undo-type" 7080msgid "Grid" 7081msgstr "" 7082 7083#: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/core-enums.c:1161 7084msgctxt "undo-type" 7085msgid "Guide" 7086msgstr "" 7087 7088#: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/core-enums.c:1162 7089msgctxt "undo-type" 7090msgid "Sample Point" 7091msgstr "" 7092 7093#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/core-enums.c:1163 7094msgctxt "undo-type" 7095msgid "Layer/Channel" 7096msgstr "" 7097 7098#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/core-enums.c:1164 7099msgctxt "undo-type" 7100msgid "Layer/Channel modification" 7101msgstr "" 7102 7103#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1165 7104msgctxt "undo-type" 7105msgid "Selection mask" 7106msgstr "" 7107 7108#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1169 7109msgctxt "undo-type" 7110msgid "Item visibility" 7111msgstr "" 7112 7113#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1170 7114msgctxt "undo-type" 7115msgid "Link/Unlink item" 7116msgstr "" 7117 7118#: ../app/core/core-enums.c:1136 7119msgctxt "undo-type" 7120msgid "Item properties" 7121msgstr "" 7122 7123#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1168 7124msgctxt "undo-type" 7125msgid "Move item" 7126msgstr "" 7127 7128#: ../app/core/core-enums.c:1138 7129msgctxt "undo-type" 7130msgid "Scale item" 7131msgstr "" 7132 7133#: ../app/core/core-enums.c:1139 7134msgctxt "undo-type" 7135msgid "Resize item" 7136msgstr "" 7137 7138#: ../app/core/core-enums.c:1140 7139msgctxt "undo-type" 7140msgid "Add layer" 7141msgstr "" 7142 7143#: ../app/core/core-enums.c:1141 ../app/core/core-enums.c:1181 7144msgctxt "undo-type" 7145msgid "Add layer mask" 7146msgstr "" 7147 7148#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1183 7149msgctxt "undo-type" 7150msgid "Apply layer mask" 7151msgstr "" 7152 7153#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1191 7154msgctxt "undo-type" 7155msgid "Floating selection to layer" 7156msgstr "" 7157 7158#: ../app/core/core-enums.c:1144 7159msgctxt "undo-type" 7160msgid "Float selection" 7161msgstr "" 7162 7163#: ../app/core/core-enums.c:1145 7164msgctxt "undo-type" 7165msgid "Anchor floating selection" 7166msgstr "" 7167 7168#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/gimp-edit.c:256 7169msgctxt "undo-type" 7170msgid "Paste" 7171msgstr "" 7172 7173#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/gimp-edit.c:572 7174msgctxt "undo-type" 7175msgid "Cut" 7176msgstr "" 7177 7178#: ../app/core/core-enums.c:1148 7179msgctxt "undo-type" 7180msgid "Text" 7181msgstr "" 7182 7183#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1192 7184#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:658 7185msgctxt "undo-type" 7186msgid "Transform" 7187msgstr "" 7188 7189#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1193 7190msgctxt "undo-type" 7191msgid "Paint" 7192msgstr "" 7193 7194#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1196 7195msgctxt "undo-type" 7196msgid "Attach parasite" 7197msgstr "" 7198 7199#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1197 7200msgctxt "undo-type" 7201msgid "Remove parasite" 7202msgstr "" 7203 7204#: ../app/core/core-enums.c:1153 7205msgctxt "undo-type" 7206msgid "Import paths" 7207msgstr "" 7208 7209#: ../app/core/core-enums.c:1154 7210msgctxt "undo-type" 7211msgid "Plug-In" 7212msgstr "" 7213 7214#: ../app/core/core-enums.c:1155 7215msgctxt "undo-type" 7216msgid "Image type" 7217msgstr "" 7218 7219#: ../app/core/core-enums.c:1156 7220#, fuzzy 7221msgctxt "undo-type" 7222msgid "Image precision" 7223msgstr "Propiedaes de la imaxe" 7224 7225#: ../app/core/core-enums.c:1157 7226msgctxt "undo-type" 7227msgid "Image size" 7228msgstr "" 7229 7230#: ../app/core/core-enums.c:1158 7231msgctxt "undo-type" 7232msgid "Image resolution change" 7233msgstr "" 7234 7235#: ../app/core/core-enums.c:1160 7236msgctxt "undo-type" 7237msgid "Change indexed palette" 7238msgstr "" 7239 7240#: ../app/core/core-enums.c:1166 7241msgctxt "undo-type" 7242msgid "Reorder item" 7243msgstr "" 7244 7245#: ../app/core/core-enums.c:1167 7246msgctxt "undo-type" 7247msgid "Rename item" 7248msgstr "" 7249 7250#: ../app/core/core-enums.c:1171 7251msgctxt "undo-type" 7252msgid "New layer" 7253msgstr "" 7254 7255#: ../app/core/core-enums.c:1172 7256msgctxt "undo-type" 7257msgid "Delete layer" 7258msgstr "" 7259 7260#: ../app/core/core-enums.c:1173 7261msgctxt "undo-type" 7262msgid "Set layer mode" 7263msgstr "" 7264 7265#: ../app/core/core-enums.c:1174 7266msgctxt "undo-type" 7267msgid "Set layer opacity" 7268msgstr "" 7269 7270#: ../app/core/core-enums.c:1175 7271msgctxt "undo-type" 7272msgid "Lock/Unlock alpha channel" 7273msgstr "" 7274 7275#: ../app/core/core-enums.c:1176 7276msgctxt "undo-type" 7277msgid "Suspend group layer resize" 7278msgstr "" 7279 7280#: ../app/core/core-enums.c:1177 7281msgctxt "undo-type" 7282msgid "Resume group layer resize" 7283msgstr "" 7284 7285#: ../app/core/core-enums.c:1178 7286msgctxt "undo-type" 7287msgid "Convert group layer" 7288msgstr "" 7289 7290#: ../app/core/core-enums.c:1179 7291msgctxt "undo-type" 7292msgid "Text layer" 7293msgstr "" 7294 7295#: ../app/core/core-enums.c:1180 7296msgctxt "undo-type" 7297msgid "Text layer modification" 7298msgstr "" 7299 7300#: ../app/core/core-enums.c:1182 7301msgctxt "undo-type" 7302msgid "Delete layer mask" 7303msgstr "" 7304 7305#: ../app/core/core-enums.c:1184 7306msgctxt "undo-type" 7307msgid "Show layer mask" 7308msgstr "" 7309 7310#: ../app/core/core-enums.c:1185 7311msgctxt "undo-type" 7312msgid "New channel" 7313msgstr "" 7314 7315#: ../app/core/core-enums.c:1186 7316msgctxt "undo-type" 7317msgid "Delete channel" 7318msgstr "" 7319 7320#: ../app/core/core-enums.c:1187 7321msgctxt "undo-type" 7322msgid "Channel color" 7323msgstr "" 7324 7325#: ../app/core/core-enums.c:1188 7326msgctxt "undo-type" 7327msgid "New path" 7328msgstr "" 7329 7330#: ../app/core/core-enums.c:1189 7331msgctxt "undo-type" 7332msgid "Delete path" 7333msgstr "" 7334 7335#: ../app/core/core-enums.c:1190 7336msgctxt "undo-type" 7337msgid "Path modification" 7338msgstr "" 7339 7340#: ../app/core/core-enums.c:1194 7341msgctxt "undo-type" 7342msgid "Ink" 7343msgstr "" 7344 7345#: ../app/core/core-enums.c:1195 7346msgctxt "undo-type" 7347msgid "Select foreground" 7348msgstr "" 7349 7350#: ../app/core/core-enums.c:1198 7351msgctxt "undo-type" 7352msgid "Not undoable" 7353msgstr "" 7354 7355#: ../app/core/core-enums.c:1470 7356msgctxt "select-criterion" 7357msgid "Composite" 7358msgstr "" 7359 7360#: ../app/core/core-enums.c:1471 7361msgctxt "select-criterion" 7362msgid "Red" 7363msgstr "" 7364 7365#: ../app/core/core-enums.c:1472 7366msgctxt "select-criterion" 7367msgid "Green" 7368msgstr "" 7369 7370#: ../app/core/core-enums.c:1473 7371msgctxt "select-criterion" 7372msgid "Blue" 7373msgstr "" 7374 7375#: ../app/core/core-enums.c:1474 7376msgctxt "select-criterion" 7377msgid "Hue" 7378msgstr "" 7379 7380#: ../app/core/core-enums.c:1475 7381msgctxt "select-criterion" 7382msgid "Saturation" 7383msgstr "" 7384 7385#: ../app/core/core-enums.c:1476 7386msgctxt "select-criterion" 7387msgid "Value" 7388msgstr "" 7389 7390#: ../app/core/core-enums.c:1505 7391msgctxt "message-severity" 7392msgid "Message" 7393msgstr "" 7394 7395#: ../app/core/core-enums.c:1506 7396msgctxt "message-severity" 7397msgid "Warning" 7398msgstr "" 7399 7400#: ../app/core/core-enums.c:1507 7401msgctxt "message-severity" 7402msgid "Error" 7403msgstr "" 7404 7405#: ../app/core/core-enums.c:1536 7406msgctxt "color-profile-policy" 7407msgid "Ask what to do" 7408msgstr "" 7409 7410#: ../app/core/core-enums.c:1537 7411msgctxt "color-profile-policy" 7412msgid "Keep embedded profile" 7413msgstr "" 7414 7415#: ../app/core/core-enums.c:1538 7416msgctxt "color-profile-policy" 7417msgid "Convert to RGB workspace" 7418msgstr "" 7419 7420#: ../app/core/core-enums.c:1575 7421msgctxt "dynamics-output-type" 7422msgid "Opacity" 7423msgstr "" 7424 7425#: ../app/core/core-enums.c:1576 7426msgctxt "dynamics-output-type" 7427msgid "Size" 7428msgstr "" 7429 7430#: ../app/core/core-enums.c:1577 7431msgctxt "dynamics-output-type" 7432msgid "Angle" 7433msgstr "" 7434 7435#: ../app/core/core-enums.c:1578 7436msgctxt "dynamics-output-type" 7437msgid "Color" 7438msgstr "" 7439 7440#: ../app/core/core-enums.c:1579 7441msgctxt "dynamics-output-type" 7442msgid "Hardness" 7443msgstr "" 7444 7445#: ../app/core/core-enums.c:1580 7446msgctxt "dynamics-output-type" 7447msgid "Force" 7448msgstr "" 7449 7450#: ../app/core/core-enums.c:1581 7451msgctxt "dynamics-output-type" 7452msgid "Aspect ratio" 7453msgstr "" 7454 7455#: ../app/core/core-enums.c:1582 7456msgctxt "dynamics-output-type" 7457msgid "Spacing" 7458msgstr "" 7459 7460#: ../app/core/core-enums.c:1583 7461msgctxt "dynamics-output-type" 7462msgid "Rate" 7463msgstr "" 7464 7465#: ../app/core/core-enums.c:1584 7466msgctxt "dynamics-output-type" 7467msgid "Flow" 7468msgstr "" 7469 7470#: ../app/core/core-enums.c:1585 7471msgctxt "dynamics-output-type" 7472msgid "Jitter" 7473msgstr "" 7474 7475#: ../app/core/gimpbrush.c:147 7476msgid "Brush Spacing" 7477msgstr "" 7478 7479#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128 7480msgid "Brush Shape" 7481msgstr "" 7482 7483#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136 7484msgid "Brush Radius" 7485msgstr "" 7486 7487#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 7488msgid "Brush Spikes" 7489msgstr "" 7490 7491#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 7492msgid "Brush Hardness" 7493msgstr "" 7494 7495#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150 7496msgid "Brush Aspect Ratio" 7497msgstr "" 7498 7499#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154 7500msgid "Brush Angle" 7501msgstr "" 7502 7503#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:85 7504#, c-format 7505msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." 7506msgstr "" 7507"Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: Nun ye un ficheru de pincel " 7508"d'El Gimp." 7509 7510#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:102 7511#, c-format 7512msgid "" 7513"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." 7514msgstr "" 7515"Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: Versión de pincel de GIMP " 7516"desconocida na llinia %d." 7517 7518#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 ../app/core/gimpbrush-load.c:278 7519#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:95 7520#, c-format 7521msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." 7522msgstr "Cadena UTF-8 inválida nel ficheru de pincel «%s»." 7523 7524#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:148 7525#, c-format 7526msgid "" 7527"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." 7528msgstr "" 7529"Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: Forma de pincel de GIMP " 7530"desconocía na llinia %d." 7531 7532#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:224 7533#, c-format 7534msgid "Line %d: %s" 7535msgstr "Llinia %d: %s" 7536 7537#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 7538#, c-format 7539msgid "File is truncated in line %d" 7540msgstr "El ficheru ta truncáu na llinia %d" 7541 7542#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:229 7543#, c-format 7544msgid "Error while reading brush file '%s': %s" 7545msgstr "Hebo un fallu al lleer el ficheru de pincel «%s»: %s" 7546 7547#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 7548#, fuzzy, c-format 7549msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" 7550msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" 7551msgstr[0] "Nun pudieron lleese %d bytes de «%s»: %s" 7552msgstr[1] "Nun pudieron lleese %d bytes de «%s»: %s" 7553 7554#: ../app/core/gimpbrush-load.c:199 7555#, c-format 7556msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." 7557msgstr "Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: Anchor = 0." 7558 7559#: ../app/core/gimpbrush-load.c:208 7560#, c-format 7561msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." 7562msgstr "Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: Altor = 0." 7563 7564#: ../app/core/gimpbrush-load.c:217 7565#, c-format 7566msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." 7567msgstr "Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: Bytes = 0." 7568 7569#: ../app/core/gimpbrush-load.c:241 7570#, c-format 7571msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." 7572msgstr "" 7573"Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: Profundidá desconocida %d." 7574 7575#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254 7576#, c-format 7577msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." 7578msgstr "" 7579"Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: Versión desconocida %d." 7580 7581#: ../app/core/gimpbrush-load.c:270 ../app/core/gimpbrush-load.c:391 7582#: ../app/core/gimpbrush-load.c:726 7583#, c-format 7584msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." 7585msgstr "" 7586"Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: El ficheru paez que ta " 7587"truncáu." 7588 7589#: ../app/core/gimpbrush-load.c:285 ../app/core/gimppattern-load.c:151 7590#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84 7591#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317 7592msgid "Unnamed" 7593msgstr "Ensin nome" 7594 7595#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380 7596#, c-format 7597msgid "" 7598"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" 7599"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." 7600msgstr "" 7601"Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: Nun se soporta la " 7602"profundidá de pincel %d\n" 7603"Les broches de El Gimp tienen de ser GRAY (BUXOS) o RGBA." 7604 7605#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452 7606#, c-format 7607msgid "" 7608"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." 7609msgstr "" 7610"Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: Imposible decodificar el " 7611"formatu abr versión %d." 7612 7613#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619 7614#, c-format 7615msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." 7616msgstr "" 7617"Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel \"%s\": Los pinceles anchos nun " 7618"se soporten" 7619 7620#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:111 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:131 7621#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222 7622#, c-format 7623msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." 7624msgstr "Fallu fatal d'analís nel ficheru de pincel «%s»: El ficheru ta toyíu." 7625 7626#: ../app/core/gimp.c:595 7627msgid "Initialization" 7628msgstr "Inicialización" 7629 7630#. register all internal procedures 7631#: ../app/core/gimp.c:696 7632msgid "Internal Procedures" 7633msgstr "Procedimientos internos" 7634 7635#. initialize the global parasite table 7636#: ../app/core/gimp.c:947 7637msgid "Looking for data files" 7638msgstr "Guetando ficheros de datos" 7639 7640#: ../app/core/gimp.c:947 7641msgid "Parasites" 7642msgstr "Parásitos" 7643 7644#. initialize the list of gimp dynamics 7645#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 7646#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 7647msgid "Dynamics" 7648msgstr "" 7649 7650#. initialize the list of fonts 7651#: ../app/core/gimp.c:976 7652msgid "Fonts (this may take a while)" 7653msgstr "Tipografíes (esto puede llevar un tiempu)" 7654 7655#. initialize the module list 7656#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 7657msgid "Modules" 7658msgstr "Módulos" 7659 7660#. update tag cache 7661#: ../app/core/gimp.c:997 7662msgid "Updating tag cache" 7663msgstr "" 7664 7665#: ../app/core/gimpchannel.c:271 7666msgctxt "undo-type" 7667msgid "Rename Channel" 7668msgstr "" 7669 7670#: ../app/core/gimpchannel.c:272 7671msgctxt "undo-type" 7672msgid "Move Channel" 7673msgstr "" 7674 7675#: ../app/core/gimpchannel.c:273 7676msgctxt "undo-type" 7677msgid "Scale Channel" 7678msgstr "" 7679 7680#: ../app/core/gimpchannel.c:274 7681msgctxt "undo-type" 7682msgid "Resize Channel" 7683msgstr "" 7684 7685#: ../app/core/gimpchannel.c:275 7686msgctxt "undo-type" 7687msgid "Flip Channel" 7688msgstr "" 7689 7690#: ../app/core/gimpchannel.c:276 7691msgctxt "undo-type" 7692msgid "Rotate Channel" 7693msgstr "" 7694 7695#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976 7696msgctxt "undo-type" 7697msgid "Transform Channel" 7698msgstr "" 7699 7700#: ../app/core/gimpchannel.c:278 7701msgctxt "undo-type" 7702msgid "Stroke Channel" 7703msgstr "" 7704 7705#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:579 7706msgctxt "undo-type" 7707msgid "Channel to Selection" 7708msgstr "" 7709 7710#: ../app/core/gimpchannel.c:280 7711msgctxt "undo-type" 7712msgid "Reorder Channel" 7713msgstr "" 7714 7715#: ../app/core/gimpchannel.c:281 7716msgctxt "undo-type" 7717msgid "Raise Channel" 7718msgstr "" 7719 7720#: ../app/core/gimpchannel.c:282 7721msgctxt "undo-type" 7722msgid "Raise Channel to Top" 7723msgstr "" 7724 7725#: ../app/core/gimpchannel.c:283 7726msgctxt "undo-type" 7727msgid "Lower Channel" 7728msgstr "" 7729 7730#: ../app/core/gimpchannel.c:284 7731msgctxt "undo-type" 7732msgid "Lower Channel to Bottom" 7733msgstr "" 7734 7735#: ../app/core/gimpchannel.c:285 7736msgid "Channel cannot be raised higher." 7737msgstr "La canal nun puede llevantase más alto." 7738 7739#: ../app/core/gimpchannel.c:286 7740msgid "Channel cannot be lowered more." 7741msgstr "La canal nun puede amiyar más." 7742 7743#: ../app/core/gimpchannel.c:309 7744msgctxt "undo-type" 7745msgid "Feather Channel" 7746msgstr "" 7747 7748#: ../app/core/gimpchannel.c:310 7749msgctxt "undo-type" 7750msgid "Sharpen Channel" 7751msgstr "" 7752 7753#: ../app/core/gimpchannel.c:311 7754msgctxt "undo-type" 7755msgid "Clear Channel" 7756msgstr "" 7757 7758#: ../app/core/gimpchannel.c:312 7759msgctxt "undo-type" 7760msgid "Fill Channel" 7761msgstr "" 7762 7763#: ../app/core/gimpchannel.c:313 7764msgctxt "undo-type" 7765msgid "Invert Channel" 7766msgstr "" 7767 7768#: ../app/core/gimpchannel.c:314 7769msgctxt "undo-type" 7770msgid "Border Channel" 7771msgstr "" 7772 7773#: ../app/core/gimpchannel.c:315 7774msgctxt "undo-type" 7775msgid "Grow Channel" 7776msgstr "" 7777 7778#: ../app/core/gimpchannel.c:316 7779msgctxt "undo-type" 7780msgid "Shrink Channel" 7781msgstr "" 7782 7783#: ../app/core/gimpchannel.c:724 7784msgid "Cannot stroke empty channel." 7785msgstr "Nun se puede trazar una canal balera." 7786 7787#: ../app/core/gimpchannel.c:1759 7788msgctxt "undo-type" 7789msgid "Set Channel Color" 7790msgstr "" 7791 7792#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 7793msgctxt "undo-type" 7794msgid "Set Channel Opacity" 7795msgstr "" 7796 7797#: ../app/core/gimpchannel.c:1920 ../app/core/gimpselection.c:153 7798msgid "Selection Mask" 7799msgstr "Mázcara d'escoyeta" 7800 7801#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 7802msgctxt "undo-type" 7803msgid "Rectangle Select" 7804msgstr "" 7805 7806#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 7807msgctxt "undo-type" 7808msgid "Ellipse Select" 7809msgstr "" 7810 7811#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 7812msgctxt "undo-type" 7813msgid "Rounded Rectangle Select" 7814msgstr "" 7815 7816#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:298 7817msgctxt "undo-type" 7818msgid "Alpha to Selection" 7819msgstr "" 7820 7821#: ../app/core/gimpchannel-select.c:446 7822#, c-format 7823msgctxt "undo-type" 7824msgid "%s Channel to Selection" 7825msgstr "" 7826 7827#: ../app/core/gimpchannel-select.c:494 7828msgctxt "undo-type" 7829msgid "Fuzzy Select" 7830msgstr "" 7831 7832#: ../app/core/gimpchannel-select.c:541 7833msgctxt "undo-type" 7834msgid "Select by Color" 7835msgstr "" 7836 7837#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 7838#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 7839msgid "Opacity" 7840msgstr "Opacidá" 7841 7842#: ../app/core/gimpcontext.c:648 7843msgid "Paint Mode" 7844msgstr "" 7845 7846#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375 7847#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:468 7848#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207 7849#, c-format 7850msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" 7851msgstr "El desaniciu de «%s» falló: %s" 7852 7853#: ../app/core/gimpdata.c:670 7854#, c-format 7855msgid "Could not delete '%s': %s" 7856msgstr "Nun se pudo desaniciar «%s»: %s" 7857 7858#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457 7859#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645 7860#, c-format 7861msgid "" 7862"Failed to save data:\n" 7863"\n" 7864"%s" 7865msgstr "" 7866"Falló al guardar los datos:\n" 7867"\n" 7868"%s" 7869 7870#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540 7871#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496 7872msgid "copy" 7873msgstr "copiar" 7874 7875#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505 7876#, c-format 7877msgid "%s copy" 7878msgstr "Copia de %s" 7879 7880#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 7881#, c-format 7882msgid "" 7883"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " 7884"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " 7885"dialog's 'Folders' section." 7886msgstr "" 7887 7888#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763 7889#, c-format 7890msgid "" 7891"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " 7892"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " 7893"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." 7894msgstr "" 7895 7896#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773 7897#, c-format 7898msgid "You don't have any writable data folder configured." 7899msgstr "" 7900 7901#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 7902#, c-format 7903msgid "" 7904"Failed to load data:\n" 7905"\n" 7906"%s" 7907msgstr "" 7908"Falló al cargar datos:\n" 7909"\n" 7910"%s" 7911 7912#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:208 7913msgctxt "undo-type" 7914msgid "Blend" 7915msgstr "" 7916 7917#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:539 7918msgid "Calculating distance map" 7919msgstr "" 7920 7921#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:907 ../app/pdb/edit-cmds.c:758 7922#: ../app/tools/gimpblendtool.c:242 7923msgid "Blending" 7924msgstr "Entemeciendo" 7925 7926#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101 7927msgid "No patterns available for this operation." 7928msgstr "Nun hai patrones disponibles pa esta operación." 7929 7930#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:264 7931msgctxt "undo-type" 7932msgid "Bucket Fill" 7933msgstr "" 7934 7935#: ../app/core/gimpdrawable.c:456 7936msgctxt "undo-type" 7937msgid "Scale" 7938msgstr "" 7939 7940#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 7941msgctxt "undo-type" 7942msgid "Equalize" 7943msgstr "" 7944 7945#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:132 7946msgid "Foreground Extraction" 7947msgstr "Estraición del primer planu" 7948 7949#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:141 7950msgid "Levels" 7951msgstr "Niveles" 7952 7953#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:242 7954msgctxt "undo-type" 7955msgid "Offset Drawable" 7956msgstr "" 7957 7958#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 7959#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:557 7960msgid "Not enough points to stroke" 7961msgstr "Nun hai abondos puntos pa facer el trazu" 7962 7963#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273 7964#, fuzzy 7965msgid "Not enough points to fill" 7966msgstr "Nun hai abondos puntos pa facer el trazu" 7967 7968#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:395 7969msgctxt "undo-type" 7970msgid "Render Stroke" 7971msgstr "" 7972 7973#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:747 7974msgctxt "undo-type" 7975msgid "Flip" 7976msgstr "" 7977 7978#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:833 7979msgctxt "undo-type" 7980msgid "Rotate" 7981msgstr "" 7982 7983#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:974 ../app/core/gimplayer.c:297 7984msgctxt "undo-type" 7985msgid "Transform Layer" 7986msgstr "" 7987 7988#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987 7989msgid "Transformation" 7990msgstr "Tresformación" 7991 7992#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 7993msgid "Output type" 7994msgstr "" 7995 7996#: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:305 7997msgid "Pasted Layer" 7998msgstr "Capa apegada" 7999 8000#: ../app/core/gimp-edit.c:387 8001msgctxt "undo-type" 8002msgid "Clear" 8003msgstr "" 8004 8005#: ../app/core/gimp-edit.c:411 8006msgctxt "undo-type" 8007msgid "Fill with Foreground Color" 8008msgstr "" 8009 8010#: ../app/core/gimp-edit.c:416 8011msgctxt "undo-type" 8012msgid "Fill with Background Color" 8013msgstr "" 8014 8015#: ../app/core/gimp-edit.c:421 8016msgctxt "undo-type" 8017msgid "Fill with White" 8018msgstr "" 8019 8020#: ../app/core/gimp-edit.c:426 8021msgctxt "undo-type" 8022msgid "Fill with Transparency" 8023msgstr "" 8024 8025#: ../app/core/gimp-edit.c:431 8026msgctxt "undo-type" 8027msgid "Fill with Pattern" 8028msgstr "" 8029 8030#: ../app/core/gimp-edit.c:585 8031msgid "Global Buffer" 8032msgstr "Búfer global" 8033 8034#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 ../app/core/gimpgradient-load.c:98 8035#: ../app/core/gimpgradient-load.c:119 ../app/core/gimpgradient-load.c:170 8036#, c-format 8037msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." 8038msgstr "" 8039"Fallu fatal d'analís nel ficheru de dilíu «%s»: Fallu de llectura na llinia " 8040"%d." 8041 8042#: ../app/core/gimpgradient-load.c:83 8043#, c-format 8044msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." 8045msgstr "" 8046"Fallu fatal d'analís nel ficheru de dilíu '%s': Nun ye un ficheru de dilíos " 8047"de GIMP." 8048 8049#: ../app/core/gimpgradient-load.c:111 8050#, c-format 8051msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." 8052msgstr "Cadena UTF-8 inválida nel ficheru de degradáu «%s»." 8053 8054#: ../app/core/gimpgradient-load.c:138 8055#, c-format 8056msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." 8057msgstr "" 8058"Fallu fatal d'analís nel ficheru de dilíu «%s»: El ficheru ta toyíu na " 8059"llinia %d." 8060 8061#: ../app/core/gimpgradient-load.c:220 ../app/core/gimpgradient-load.c:231 8062#, c-format 8063msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." 8064msgstr "" 8065"Fallu fatal d'analís nel ficheru de dilíu «%s»: Segmentu %d toyíu na llinia " 8066"%d." 8067 8068#: ../app/core/gimpgradient-load.c:243 ../app/core/gimpgradient-load.c:257 8069#, c-format 8070msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." 8071msgstr "" 8072"El ficheru de dilíu «%s» ta toyíu. Los segmentos nun s'espanden a traviés " 8073"del rangu 0-1." 8074 8075#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 8076#, c-format 8077msgid "No linear gradients found in '%s'" 8078msgstr "Nun s'alcontraron dilíos lliniales en «%s»" 8079 8080#: ../app/core/gimpgradient-load.c:347 8081#, c-format 8082msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" 8083msgstr "Fallu al importar dilíos dende «%s»: %s" 8084 8085#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 8086msgid "FG to BG (RGB)" 8087msgstr "Frente a fondu (RGB)" 8088 8089#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 8090msgid "FG to BG (Hardedge)" 8091msgstr "" 8092 8093#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 8094msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" 8095msgstr "Frente a fondu (HSV en sen antihorariu)" 8096 8097#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 8098msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" 8099msgstr "Frente a fondu (HSV en sen horariu)" 8100 8101#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 8102msgid "FG to Transparent" 8103msgstr "Frente a tresparente" 8104 8105#: ../app/core/gimpgrid.c:85 8106msgid "Line style used for the grid." 8107msgstr "Estilu de llinia usáu pol rexáu." 8108 8109#: ../app/core/gimpgrid.c:91 8110msgid "The foreground color of the grid." 8111msgstr "El color de frente del rexáu." 8112 8113#: ../app/core/gimpgrid.c:96 8114msgid "" 8115"The background color of the grid; only used in double dashed line style." 8116msgstr "" 8117"El color de fondu del rexáu, namái s'usa nel estilu de llinia de guiones " 8118"dobles." 8119 8120#: ../app/core/gimpgrid.c:102 8121msgid "Horizontal spacing of grid lines." 8122msgstr "Espaciu horizontal de les llinies del rexáu." 8123 8124#: ../app/core/gimpgrid.c:107 8125msgid "Vertical spacing of grid lines." 8126msgstr "Espaciu vertical de les llinies del rexáu." 8127 8128#: ../app/core/gimpgrid.c:116 8129msgid "" 8130"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." 8131msgstr "" 8132"Desplazamientu horizontal de la primer llinia del rexáu, puede ser un " 8133"númberu negativu." 8134 8135#: ../app/core/gimpgrid.c:123 8136msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." 8137msgstr "" 8138"Desplazamientu vertical de la primer llinia del rexáu, puede ser un númberu " 8139"negativu." 8140 8141#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220 8142msgid "Layer Group" 8143msgstr "" 8144 8145#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221 8146msgctxt "undo-type" 8147msgid "Rename Layer Group" 8148msgstr "" 8149 8150#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 8151msgctxt "undo-type" 8152msgid "Move Layer Group" 8153msgstr "" 8154 8155#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 8156msgctxt "undo-type" 8157msgid "Scale Layer Group" 8158msgstr "" 8159 8160#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 8161msgctxt "undo-type" 8162msgid "Resize Layer Group" 8163msgstr "" 8164 8165#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 8166msgctxt "undo-type" 8167msgid "Flip Layer Group" 8168msgstr "" 8169 8170#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 8171msgctxt "undo-type" 8172msgid "Rotate Layer Group" 8173msgstr "" 8174 8175#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227 8176msgctxt "undo-type" 8177msgid "Transform Layer Group" 8178msgstr "" 8179 8180#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 8181msgctxt "undo-type" 8182msgid "Arrange Objects" 8183msgstr "" 8184 8185#: ../app/core/gimpimage.c:1927 8186msgctxt "undo-type" 8187msgid "Change Image Resolution" 8188msgstr "" 8189 8190#: ../app/core/gimpimage.c:1979 8191msgctxt "undo-type" 8192msgid "Change Image Unit" 8193msgstr "" 8194 8195#: ../app/core/gimpimage.c:2792 8196msgctxt "undo-type" 8197msgid "Attach Parasite to Image" 8198msgstr "" 8199 8200#: ../app/core/gimpimage.c:2833 8201msgctxt "undo-type" 8202msgid "Remove Parasite from Image" 8203msgstr "" 8204 8205#: ../app/core/gimpimage.c:3542 8206msgctxt "undo-type" 8207msgid "Add Layer" 8208msgstr "" 8209 8210#: ../app/core/gimpimage.c:3592 ../app/core/gimpimage.c:3612 8211msgctxt "undo-type" 8212msgid "Remove Layer" 8213msgstr "" 8214 8215#: ../app/core/gimpimage.c:3606 8216msgctxt "undo-type" 8217msgid "Remove Floating Selection" 8218msgstr "" 8219 8220#: ../app/core/gimpimage.c:3774 8221msgctxt "undo-type" 8222msgid "Add Channel" 8223msgstr "" 8224 8225#: ../app/core/gimpimage.c:3812 ../app/core/gimpimage.c:3825 8226msgctxt "undo-type" 8227msgid "Remove Channel" 8228msgstr "" 8229 8230#: ../app/core/gimpimage.c:3879 8231msgctxt "undo-type" 8232msgid "Add Path" 8233msgstr "" 8234 8235#: ../app/core/gimpimage.c:3910 8236msgctxt "undo-type" 8237msgid "Remove Path" 8238msgstr "" 8239 8240#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65 8241#, c-format 8242msgid "Colormap of Image #%d (%s)" 8243msgstr "" 8244 8245#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196 8246msgctxt "undo-type" 8247msgid "Set Colormap" 8248msgstr "" 8249 8250#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:277 8251msgctxt "undo-type" 8252msgid "Change Colormap entry" 8253msgstr "" 8254 8255#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:305 8256msgctxt "undo-type" 8257msgid "Add Color to Colormap" 8258msgstr "" 8259 8260#: ../app/core/gimpimage-convert.c:773 8261msgid "Cannot convert image: palette is empty." 8262msgstr "Nun puede convertise la imaxe, la paleta ta balera." 8263 8264#: ../app/core/gimpimage-convert.c:789 8265msgctxt "undo-type" 8266msgid "Convert Image to RGB" 8267msgstr "" 8268 8269#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 8270msgctxt "undo-type" 8271msgid "Convert Image to Grayscale" 8272msgstr "" 8273 8274#: ../app/core/gimpimage-convert.c:797 8275msgctxt "undo-type" 8276msgid "Convert Image to Indexed" 8277msgstr "" 8278 8279#: ../app/core/gimpimage-convert.c:878 8280msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" 8281msgstr "Convirtiendo a colores indizaos (epata 2)" 8282 8283#: ../app/core/gimpimage-convert.c:923 8284msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" 8285msgstr "Convirtiendo a colores indizaos (etapa 3)" 8286 8287#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:63 8288#, fuzzy 8289msgctxt "undo-type" 8290msgid "Convert Image to 8 bit integer" 8291msgstr "Convertir la imaxe a colores indizaos" 8292 8293#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:67 8294#, fuzzy 8295msgctxt "undo-type" 8296msgid "Convert Image to 16 bit integer" 8297msgstr "Convertir la imaxe a colores indizaos" 8298 8299#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:71 8300#, fuzzy 8301msgctxt "undo-type" 8302msgid "Convert Image to 32 bit integer" 8303msgstr "Convertir la imaxe a colores indizaos" 8304 8305#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75 8306msgctxt "undo-type" 8307msgid "Convert Image to 16 bit floating point" 8308msgstr "" 8309 8310#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79 8311msgctxt "undo-type" 8312msgid "Convert Image to 32 bit floating point" 8313msgstr "" 8314 8315#: ../app/core/gimpimage-crop.c:122 8316msgctxt "undo-type" 8317msgid "Crop Image" 8318msgstr "" 8319 8320#: ../app/core/gimpimage-crop.c:125 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 8321msgctxt "undo-type" 8322msgid "Resize Image" 8323msgstr "" 8324 8325#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 8326msgid "Folder" 8327msgstr "Carpeta" 8328 8329#: ../app/core/gimpimagefile.c:705 8330msgid "Special File" 8331msgstr "Ficheru especial" 8332 8333#: ../app/core/gimpimagefile.c:721 8334msgid "Remote File" 8335msgstr "Ficheru remotu" 8336 8337#: ../app/core/gimpimagefile.c:740 8338msgid "Click to create preview" 8339msgstr "Calcar pa crear la vista previa" 8340 8341#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 8342msgid "Loading preview..." 8343msgstr "Cargando la vista previa…" 8344 8345#: ../app/core/gimpimagefile.c:752 8346msgid "Preview is out of date" 8347msgstr "La vista previa ta desactualizada" 8348 8349#: ../app/core/gimpimagefile.c:758 8350msgid "Cannot create preview" 8351msgstr "Nun puede crease la vista previa" 8352 8353#: ../app/core/gimpimagefile.c:768 8354msgid "(Preview may be out of date)" 8355msgstr "(La vista previa podría tar desactualizada)" 8356 8357#. pixel size 8358#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:445 8359#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572 8360#, c-format 8361msgid "%d × %d pixel" 8362msgid_plural "%d × %d pixels" 8363msgstr[0] "%d x %d píxel" 8364msgstr[1] "%d x %d píxeles" 8365 8366#: ../app/core/gimpimagefile.c:800 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340 8367#, c-format 8368msgid "%d layer" 8369msgid_plural "%d layers" 8370msgstr[0] "%d capa" 8371msgstr[1] "%d capes" 8372 8373#: ../app/core/gimpimagefile.c:848 8374#, c-format 8375msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" 8376msgstr "Nun pudo abrise la miniatura «%s»: %s" 8377 8378#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 8379msgctxt "undo-type" 8380msgid "Add Horizontal Guide" 8381msgstr "" 8382 8383#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 8384msgctxt "undo-type" 8385msgid "Add Vertical Guide" 8386msgstr "" 8387 8388#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 8389msgctxt "undo-type" 8390msgid "Remove Guide" 8391msgstr "" 8392 8393#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 8394msgctxt "undo-type" 8395msgid "Move Guide" 8396msgstr "" 8397 8398#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 8399msgctxt "undo-type" 8400msgid "Translate Items" 8401msgstr "" 8402 8403#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 8404msgctxt "undo-type" 8405msgid "Flip Items" 8406msgstr "" 8407 8408#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 8409msgctxt "undo-type" 8410msgid "Rotate Items" 8411msgstr "" 8412 8413#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 8414msgctxt "undo-type" 8415msgid "Transform Items" 8416msgstr "" 8417 8418#: ../app/core/gimpimage-merge.c:136 8419msgctxt "undo-type" 8420msgid "Merge Visible Layers" 8421msgstr "" 8422 8423#: ../app/core/gimpimage-merge.c:182 8424msgctxt "undo-type" 8425msgid "Flatten Image" 8426msgstr "" 8427 8428#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252 8429msgid "Cannot merge down to a layer group." 8430msgstr "" 8431 8432#: ../app/core/gimpimage-merge.c:259 8433msgid "The layer to merge down to is locked." 8434msgstr "" 8435 8436#: ../app/core/gimpimage-merge.c:271 8437msgid "There is no visible layer to merge down to." 8438msgstr "" 8439 8440#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281 8441msgctxt "undo-type" 8442msgid "Merge Down" 8443msgstr "" 8444 8445#: ../app/core/gimpimage-merge.c:309 8446msgctxt "undo-type" 8447msgid "Merge Layer Group" 8448msgstr "" 8449 8450#: ../app/core/gimpimage-merge.c:362 8451msgctxt "undo-type" 8452msgid "Merge Visible Paths" 8453msgstr "" 8454 8455#: ../app/core/gimpimage-merge.c:398 8456msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." 8457msgstr "" 8458"Nun hai abondes capes visibles pa facer una combinación. Tien d'haber polo " 8459"menos dos." 8460 8461#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 8462msgid "Background" 8463msgstr "Fondu" 8464 8465#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87 8466msgctxt "undo-type" 8467msgid "Enable Quick Mask" 8468msgstr "" 8469 8470#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137 8471msgctxt "undo-type" 8472msgid "Disable Quick Mask" 8473msgstr "" 8474 8475#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 8476msgctxt "undo-type" 8477msgid "Add Sample Point" 8478msgstr "" 8479 8480#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 8481msgctxt "undo-type" 8482msgid "Remove Sample Point" 8483msgstr "" 8484 8485#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 8486msgctxt "undo-type" 8487msgid "Move Sample Point" 8488msgstr "" 8489 8490#: ../app/core/gimpimage-scale.c:85 8491msgctxt "undo-type" 8492msgid "Scale Image" 8493msgstr "" 8494 8495#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:875 8496#, c-format 8497msgid "Can't undo %s" 8498msgstr "Nun puede desfacese %s" 8499 8500#: ../app/core/gimpitem.c:1815 8501msgctxt "undo-type" 8502msgid "Attach Parasite" 8503msgstr "" 8504 8505#: ../app/core/gimpitem.c:1825 8506msgctxt "undo-type" 8507msgid "Attach Parasite to Item" 8508msgstr "" 8509 8510#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883 8511msgctxt "undo-type" 8512msgid "Remove Parasite from Item" 8513msgstr "" 8514 8515#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81 8516msgid "Set Item Exclusive Visible" 8517msgstr "Define al elementu como esclusivu visible" 8518 8519#: ../app/core/gimplayer.c:291 8520msgctxt "undo-type" 8521msgid "Rename Layer" 8522msgstr "" 8523 8524#: ../app/core/gimplayer.c:292 8525msgctxt "undo-type" 8526msgid "Move Layer" 8527msgstr "" 8528 8529#: ../app/core/gimplayer.c:293 8530msgctxt "undo-type" 8531msgid "Scale Layer" 8532msgstr "" 8533 8534#: ../app/core/gimplayer.c:294 8535msgctxt "undo-type" 8536msgid "Resize Layer" 8537msgstr "" 8538 8539#: ../app/core/gimplayer.c:295 8540msgctxt "undo-type" 8541msgid "Flip Layer" 8542msgstr "" 8543 8544#: ../app/core/gimplayer.c:296 8545msgctxt "undo-type" 8546msgid "Rotate Layer" 8547msgstr "" 8548 8549#: ../app/core/gimplayer.c:299 8550msgctxt "undo-type" 8551msgid "Reorder Layer" 8552msgstr "" 8553 8554#: ../app/core/gimplayer.c:300 8555msgctxt "undo-type" 8556msgid "Raise Layer" 8557msgstr "" 8558 8559#: ../app/core/gimplayer.c:301 8560msgctxt "undo-type" 8561msgid "Raise Layer to Top" 8562msgstr "" 8563 8564#: ../app/core/gimplayer.c:302 8565msgctxt "undo-type" 8566msgid "Lower Layer" 8567msgstr "" 8568 8569#: ../app/core/gimplayer.c:303 8570msgctxt "undo-type" 8571msgid "Lower Layer to Bottom" 8572msgstr "" 8573 8574#: ../app/core/gimplayer.c:304 8575msgid "Layer cannot be raised higher." 8576msgstr "La capa nun puede llevantase más alto." 8577 8578#: ../app/core/gimplayer.c:305 8579msgid "Layer cannot be lowered more." 8580msgstr "La capa nun puede baxase más." 8581 8582#: ../app/core/gimplayer.c:480 ../app/core/gimplayer.c:1316 8583#: ../app/core/gimplayermask.c:183 8584#, c-format 8585msgid "%s mask" 8586msgstr "mázcara %s" 8587 8588#: ../app/core/gimplayer.c:519 8589#, c-format 8590msgid "" 8591"Floating Selection\n" 8592"(%s)" 8593msgstr "" 8594"Escoyeta flotante\n" 8595"(%s)" 8596 8597#: ../app/core/gimplayer.c:664 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 8598msgid "" 8599"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " 8600"a layer mask or channel." 8601msgstr "" 8602"Nun puede crease una nueva capa dende la escoyeta flotante porque ésta " 8603"pertenez a una mázcara de capa o canal." 8604 8605#: ../app/core/gimplayer.c:1227 8606msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." 8607msgstr "Nun puede amestase una mázcara de capa porque la capa yá tien una." 8608 8609#: ../app/core/gimplayer.c:1238 8610msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." 8611msgstr "" 8612"Nun puede amestase una mázcara de capa de dimensiones distintes a la capa " 8613"especificada." 8614 8615#: ../app/core/gimplayer.c:1244 8616msgctxt "undo-type" 8617msgid "Add Layer Mask" 8618msgstr "" 8619 8620#: ../app/core/gimplayer.c:1368 8621msgctxt "undo-type" 8622msgid "Transfer Alpha to Mask" 8623msgstr "" 8624 8625#: ../app/core/gimplayer.c:1527 8626msgctxt "undo-type" 8627msgid "Apply Layer Mask" 8628msgstr "" 8629 8630#: ../app/core/gimplayer.c:1528 8631msgctxt "undo-type" 8632msgid "Delete Layer Mask" 8633msgstr "" 8634 8635#: ../app/core/gimplayer.c:1636 8636msgctxt "undo-type" 8637msgid "Enable Layer Mask" 8638msgstr "" 8639 8640#: ../app/core/gimplayer.c:1637 8641msgctxt "undo-type" 8642msgid "Disable Layer Mask" 8643msgstr "" 8644 8645#: ../app/core/gimplayer.c:1715 8646msgctxt "undo-type" 8647msgid "Show Layer Mask" 8648msgstr "" 8649 8650#: ../app/core/gimplayer.c:1794 8651msgctxt "undo-type" 8652msgid "Add Alpha Channel" 8653msgstr "" 8654 8655#: ../app/core/gimplayer.c:1829 8656msgctxt "undo-type" 8657msgid "Remove Alpha Channel" 8658msgstr "" 8659 8660#: ../app/core/gimplayer.c:1849 8661msgctxt "undo-type" 8662msgid "Layer to Image Size" 8663msgstr "" 8664 8665#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 8666msgctxt "undo-type" 8667msgid "Anchor Floating Selection" 8668msgstr "" 8669 8670#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 8671msgctxt "undo-type" 8672msgid "Floating Selection to Layer" 8673msgstr "" 8674 8675#: ../app/core/gimplayermask.c:67 8676msgctxt "undo-type" 8677msgid "Move Layer Mask" 8678msgstr "" 8679 8680#: ../app/core/gimplayermask.c:68 8681msgctxt "undo-type" 8682msgid "Layer Mask to Selection" 8683msgstr "" 8684 8685#: ../app/core/gimplayermask.c:129 8686#, c-format 8687msgid "Cannot rename layer masks." 8688msgstr "Nun pueden renomase les mázcares de capa." 8689 8690#: ../app/core/gimppalette-import.c:426 8691#, c-format 8692msgid "Index %d" 8693msgstr "Índiz: %d" 8694 8695#: ../app/core/gimppalette-import.c:536 8696#, c-format 8697msgid "Unknown type of palette file: %s" 8698msgstr "Triba de ficheru de paleta desconocida: %s" 8699 8700#: ../app/core/gimppalette-load.c:87 ../app/core/gimppalette-load.c:113 8701#: ../app/core/gimppalette-load.c:134 ../app/core/gimppalette-load.c:163 8702#: ../app/core/gimppalette-load.c:239 8703#, c-format 8704msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." 8705msgstr "" 8706"Fallu fatal d'analís nel ficheru de paleta «%s»: Error de llectura na llinia " 8707"%d." 8708 8709#: ../app/core/gimppalette-load.c:97 8710#, c-format 8711msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." 8712msgstr "" 8713"Fallu fatal d'analís nel ficheru de paleta «%s»: Testera máxica perdida." 8714 8715#: ../app/core/gimppalette-load.c:126 8716#, c-format 8717msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" 8718msgstr "Cadena UTF-8 inválida nel ficheru de paleta «%s»" 8719 8720#: ../app/core/gimppalette-load.c:150 8721#, c-format 8722msgid "" 8723"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " 8724"default value." 8725msgstr "" 8726"Lleendo'l ficheru de paleta «%s»: Númberu inválidu de columnes na llinia %d. " 8727"Usando'l valor predetermináu." 8728 8729#: ../app/core/gimppalette-load.c:186 8730#, c-format 8731msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." 8732msgstr "" 8733"Lleendo'l ficheru de paleta «%s»: Falta la componente BERMEYA na llinia %d." 8734 8735#: ../app/core/gimppalette-load.c:194 8736#, c-format 8737msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." 8738msgstr "" 8739"Lleendo'l ficheru de paleta «%s»: Falta la componente VERDE na llinia %d." 8740 8741#: ../app/core/gimppalette-load.c:202 8742#, c-format 8743msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." 8744msgstr "" 8745"Lleendo'l ficheru de paleta «%s»: Falta la componente AZUL na llinia %d." 8746 8747#: ../app/core/gimppalette-load.c:212 8748#, c-format 8749msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." 8750msgstr "" 8751"Lleendo'l ficheru de paleta «%s»: Valor RGB fuera de rangu na llinia %d." 8752 8753#: ../app/core/gimppalette-load.c:479 8754#, c-format 8755msgid "Could not read header from palette file '%s'" 8756msgstr "" 8757 8758#: ../app/core/gimppalette-load.c:502 ../app/core/gimppalette-load.c:590 8759#, c-format 8760msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" 8761msgstr "" 8762 8763#: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136 8764#: ../app/core/gimppattern-load.c:175 8765#, c-format 8766msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." 8767msgstr "" 8768"Fallu fatal d'analís nel ficheru de patrón «%s»: El ficheru paez tar truncáu." 8769 8770#: ../app/core/gimppattern-load.c:109 8771#, c-format 8772msgid "" 8773"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." 8774msgstr "" 8775"Fallu fatal d'analís nel ficheru de patrón «%s»: Versión del formatu de " 8776"patrón desconocida %d." 8777 8778#: ../app/core/gimppattern-load.c:119 8779#, c-format 8780msgid "" 8781"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" 8782"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." 8783msgstr "" 8784"Fallu d'analís fatal nel ficheru de patrón «%s»: Profundidá del patrón non " 8785"soportada %d.\n" 8786"Los patrones de GIMP tienen de ser GRAY o RGB." 8787 8788#: ../app/core/gimppattern-load.c:144 8789#, c-format 8790msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." 8791msgstr "Cadena UTF-8 inválida nel ficheru de patrón «%s»." 8792 8793#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:334 8794#, c-format 8795msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." 8796msgstr "" 8797"Nun puede executase la retrollamada %s. El complementu correspondiente paez " 8798"que falló." 8799 8800#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 8801msgid "Please wait" 8802msgstr "Por favor, aguarde" 8803 8804#: ../app/core/gimpselection.c:154 8805msgctxt "undo-type" 8806msgid "Move Selection" 8807msgstr "" 8808 8809#: ../app/core/gimpselection.c:155 8810msgctxt "undo-type" 8811msgid "Stroke Selection" 8812msgstr "" 8813 8814#: ../app/core/gimpselection.c:171 8815msgctxt "undo-type" 8816msgid "Feather Selection" 8817msgstr "" 8818 8819#: ../app/core/gimpselection.c:172 8820msgctxt "undo-type" 8821msgid "Sharpen Selection" 8822msgstr "" 8823 8824#: ../app/core/gimpselection.c:173 8825msgctxt "undo-type" 8826msgid "Select None" 8827msgstr "" 8828 8829#: ../app/core/gimpselection.c:174 8830msgctxt "undo-type" 8831msgid "Select All" 8832msgstr "" 8833 8834#: ../app/core/gimpselection.c:175 8835msgctxt "undo-type" 8836msgid "Invert Selection" 8837msgstr "" 8838 8839#: ../app/core/gimpselection.c:176 8840msgctxt "undo-type" 8841msgid "Border Selection" 8842msgstr "" 8843 8844#: ../app/core/gimpselection.c:177 8845msgctxt "undo-type" 8846msgid "Grow Selection" 8847msgstr "" 8848 8849#: ../app/core/gimpselection.c:178 8850msgctxt "undo-type" 8851msgid "Shrink Selection" 8852msgstr "" 8853 8854#: ../app/core/gimpselection.c:285 8855msgid "There is no selection to stroke." 8856msgstr "Nun hai denguna escoyeta que trazar." 8857 8858#: ../app/core/gimpselection.c:660 8859msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." 8860msgstr "Nun puede cortase o copiase porque la rexón esbillada ta balera." 8861 8862#: ../app/core/gimpselection.c:793 8863msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." 8864msgstr "" 8865"Nun se puede facer flotar la escoyeta, porque la rexón esbillada ta balera." 8866 8867#: ../app/core/gimpselection.c:800 8868msgctxt "undo-type" 8869msgid "Float Selection" 8870msgstr "" 8871 8872#: ../app/core/gimpselection.c:816 8873msgid "Floated Layer" 8874msgstr "Capa flotante" 8875 8876#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182 8877msgid "" 8878"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " 8879"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." 8880msgstr "" 8881"Convertir una xunión mediana nuna xunión en bisel si la mediana s'estendiere " 8882"hasta una distancia mayor que la llende de mediana multiplicao pol grosor de " 8883"la llinia a partir del puntu real de xunión." 8884 8885#. This is a special string to specify the language identifier to 8886#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the 8887#. * C in it according to the name of the po file used for 8888#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, 8889#. * that would be "tags-locale:lt". 8890#. 8891#: ../app/core/gimp-tags.c:88 8892msgid "tags-locale:C" 8893msgstr "" 8894 8895#: ../app/core/gimptemplate.c:132 8896msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." 8897msgstr "" 8898"La unidá usada pa les coordenaes de visualización cuando nun s'amuesa el mou " 8899"de puntu por puntu." 8900 8901#: ../app/core/gimptemplate.c:139 8902msgid "The horizontal image resolution." 8903msgstr "La resolución horizontal de la imaxe." 8904 8905#: ../app/core/gimptemplate.c:145 8906msgid "The vertical image resolution." 8907msgstr "La resolución vertical de la imaxe." 8908 8909#: ../app/core/gimpunit.c:60 8910msgctxt "unit-singular" 8911msgid "pixel" 8912msgstr "" 8913 8914#: ../app/core/gimpunit.c:60 8915msgctxt "unit-plural" 8916msgid "pixels" 8917msgstr "" 8918 8919#: ../app/core/gimpunit.c:64 8920msgctxt "unit-singular" 8921msgid "inch" 8922msgstr "" 8923 8924#: ../app/core/gimpunit.c:64 8925msgctxt "unit-plural" 8926msgid "inches" 8927msgstr "" 8928 8929#: ../app/core/gimpunit.c:67 8930msgctxt "unit-singular" 8931msgid "millimeter" 8932msgstr "" 8933 8934#: ../app/core/gimpunit.c:67 8935msgctxt "unit-plural" 8936msgid "millimeters" 8937msgstr "" 8938 8939#: ../app/core/gimpunit.c:71 8940msgctxt "unit-singular" 8941msgid "point" 8942msgstr "" 8943 8944#: ../app/core/gimpunit.c:71 8945msgctxt "unit-plural" 8946msgid "points" 8947msgstr "" 8948 8949#: ../app/core/gimpunit.c:74 8950msgctxt "unit-singular" 8951msgid "pica" 8952msgstr "" 8953 8954#: ../app/core/gimpunit.c:74 8955msgctxt "unit-plural" 8956msgid "picas" 8957msgstr "" 8958 8959#: ../app/core/gimpunit.c:82 8960msgctxt "singular" 8961msgid "percent" 8962msgstr "" 8963 8964#: ../app/core/gimpunit.c:82 8965msgctxt "plural" 8966msgid "percent" 8967msgstr "" 8968 8969#: ../app/core/gimp-user-install.c:160 8970#, c-format 8971msgid "" 8972"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " 8973"settings to '%s'." 8974msgstr "" 8975"Paez ser qu'useste GIMP %s enantes. GIMP migrará los sos axustes d'usuariu " 8976"a «%s»." 8977 8978#: ../app/core/gimp-user-install.c:165 8979#, c-format 8980msgid "" 8981"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " 8982"a folder named '%s' and copy some files to it." 8983msgstr "" 8984"Paez ser que tas usando GIMP per primer vegada, GIMP creará agora una " 8985"carpeta denomada «%s» y copiará dellos ficheros nella." 8986 8987#: ../app/core/gimp-user-install.c:317 8988#, c-format 8989msgid "Copying file '%s' from '%s'..." 8990msgstr "Copiando'l ficheru «%s» dende «%s»…" 8991 8992#: ../app/core/gimp-user-install.c:332 ../app/core/gimp-user-install.c:358 8993#, c-format 8994msgid "Creating folder '%s'..." 8995msgstr "Creando la carpeta «%s»…" 8996 8997#: ../app/core/gimp-user-install.c:343 ../app/core/gimp-user-install.c:369 8998#, c-format 8999msgid "Cannot create folder '%s': %s" 9000msgstr "Nun puede crease la carpeta «%s»: %s" 9001 9002#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 ../app/gui/gui.c:493 9003msgid "About GIMP" 9004msgstr "Tocante a GIMP" 9005 9006#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124 9007msgid "Visit the GIMP website" 9008msgstr "Visite'l sitiu web de GIMP" 9009 9010#. Translators: insert your names here, 9011#. separated by newline 9012#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 9013msgid "translator-credits" 9014msgstr "" 9015"Launchpad Contributions:\n" 9016" Ciso https://launchpad.net/~narcisoantunez\n" 9017" Iñigo Varela https://launchpad.net/~ivarela\n" 9018" Xandru https://launchpad.net/~xandruarmesto\n" 9019" Xandru Martino https://launchpad.net/~xandru-martino\n" 9020" Xuacu Saturio https://launchpad.net/~xuacusk8\n" 9021" riel.lu https://launchpad.net/~riello27" 9022 9023#: ../app/dialogs/about-dialog.c:522 9024msgid "GIMP is brought to you by" 9025msgstr "GIMP féxose pa ti por" 9026 9027#: ../app/dialogs/about-dialog.c:597 9028msgid "This is an unstable development release." 9029msgstr "Esta ye una versión de desendolcu inestable." 9030 9031#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 9032msgid "Channel _name:" 9033msgstr "_Nome de la canal:" 9034 9035#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 9036msgid "Initialize from _selection" 9037msgstr "Aniciar a partir de la _escoyeta" 9038 9039#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 9040msgid "Indexed Color Conversion" 9041msgstr "Conversión de color indizáu" 9042 9043#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 9044msgid "Convert Image to Indexed Colors" 9045msgstr "Convertir la imaxe a colores indizaos" 9046 9047#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 9048msgid "C_onvert" 9049msgstr "C_onvertir" 9050 9051#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 9052msgid "_Maximum number of colors:" 9053msgstr "Númberu _máximu de colores:" 9054 9055#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 9056msgid "_Remove unused colors from colormap" 9057msgstr "_Desaniciar los colores ensin usar de la paleta final" 9058 9059#. dithering 9060#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:255 9061msgid "Dithering" 9062msgstr "Esfumináu" 9063 9064#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246 9065msgid "Color _dithering:" 9066msgstr "_Esfuminar el color:" 9067 9068#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261 9069msgid "Enable dithering of _transparency" 9070msgstr "Activar esfumináu de _tresparencia" 9071 9072#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288 9073msgid "Converting to indexed colors" 9074msgstr "Convirtiendo a colores indizaos" 9075 9076#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:162 9077msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." 9078msgstr "Nun puede convertise a una paleta con más de 256 colores." 9079 9080#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 9081msgid "Delete Object" 9082msgstr "Desaniciar Oxetu" 9083 9084#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 9085#, c-format 9086msgid "Delete '%s'?" 9087msgstr "¿Desaniciar '%s'?" 9088 9089#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 9090#, c-format 9091msgid "" 9092"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" 9093msgstr "" 9094"¿Tas seguru de que quies desaniciar '%s' de la llista y desanicialo del " 9095"discu?" 9096 9097#: ../app/dialogs/dialogs.c:304 9098msgid "Devices" 9099msgstr "Preseos" 9100 9101#: ../app/dialogs/dialogs.c:304 9102msgid "Device Status" 9103msgstr "Estáu del preséu" 9104 9105#: ../app/dialogs/dialogs.c:308 9106msgid "Errors" 9107msgstr "Fallos" 9108 9109#: ../app/dialogs/dialogs.c:312 9110msgid "Pointer" 9111msgstr "Punteru" 9112 9113#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 9114msgid "History" 9115msgstr "Historial" 9116 9117#: ../app/dialogs/dialogs.c:333 9118msgid "Image Templates" 9119msgstr "Plantíes d'imáxenes" 9120 9121#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 9122msgid "Histogram" 9123msgstr "Histograma" 9124 9125#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 9126msgid "Selection" 9127msgstr "Escoyeta" 9128 9129#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 9130msgid "Selection Editor" 9131msgstr "Editor d'escoyeta" 9132 9133#: ../app/dialogs/dialogs.c:368 9134msgid "Undo" 9135msgstr "Desfacer" 9136 9137#: ../app/dialogs/dialogs.c:368 9138msgid "Undo History" 9139msgstr "Historial de desfacer" 9140 9141#: ../app/dialogs/dialogs.c:378 9142msgid "Navigation" 9143msgstr "Restolamientu" 9144 9145#: ../app/dialogs/dialogs.c:378 9146msgid "Display Navigation" 9147msgstr "Restolamientu de la vista" 9148 9149#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 9150msgid "FG/BG" 9151msgstr "PP/SP" 9152 9153#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 9154msgid "FG/BG Color" 9155msgstr "Color PP/SP" 9156 9157#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 9158#: ../app/gui/gui-message.c:149 9159msgid "GIMP Message" 9160msgstr "Mensax d'El Gimp" 9161 9162#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109 9163#, c-format 9164msgid "Fade %s" 9165msgstr "Esvanecer %s" 9166 9167#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121 9168msgid "_Fade" 9169msgstr "_Esvanecer" 9170 9171#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:345 9172msgid "_Mode:" 9173msgstr "_Mou:" 9174 9175#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 9176msgid "_Opacity:" 9177msgstr "_Opacidá:" 9178 9179#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 9180msgid "Open layers" 9181msgstr "Abrir capes" 9182 9183#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 9184msgid "Open Location" 9185msgstr "Abrir direición" 9186 9187#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 9188msgid "Enter location (URI):" 9189msgstr "Introduz direición (URI):" 9190 9191#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 9192msgid "Export Image" 9193msgstr "" 9194 9195#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 9196msgid "_Export" 9197msgstr "" 9198 9199#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431 9200msgid "" 9201"Saving remote files needs to determine the file format from the file " 9202"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " 9203"format or enter no file extension at all." 9204msgstr "" 9205"Pa grabar los ficheros remotos necesites determinar el formatu del ficheru " 9206"dende la estensión del ficheru. Pon una estensión que coincida col formatu " 9207"de ficheru escoyíu o nun pongas denguna estensión de ficheru." 9208 9209#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558 9210msgid "" 9211"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " 9212"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." 9213msgstr "" 9214 9215#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565 9216msgid "" 9217"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " 9218"export to other file formats." 9219msgstr "" 9220 9221#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571 9222msgid "" 9223"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " 9224"known file extension or select a file format from the file format list." 9225msgstr "" 9226"El nome de ficheru dau nun tien denguna estensión de ficheru. Por favor, pon " 9227"una estensión de ficheru conocida o escueyi un formatu de ficheru de la " 9228"llista de formatos de ficheru." 9229 9230#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585 9231msgid "Extension Mismatch" 9232msgstr "Incongruencia de la estensión" 9233 9234#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601 9235msgid "The given file extension does not match the chosen file type." 9236msgstr "" 9237"La estensión de ficheru dada nun concasa cola triba de ficheru escoyíu." 9238 9239#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 9240msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" 9241msgstr "¿Daveres que quies guarda la imaxe con esti nome?" 9242 9243#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660 9244msgid "Saving canceled" 9245msgstr "Guardáu anuláu" 9246 9247#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 9248#, c-format 9249msgid "" 9250"Saving '%s' failed:\n" 9251"\n" 9252"%s" 9253msgstr "" 9254"Ha fallado el guardado de «%s»\n" 9255"\n" 9256"%s" 9257 9258#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 9259msgid "Configure Grid" 9260msgstr "Configurar el rexáu" 9261 9262#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 9263msgid "Configure Image Grid" 9264msgstr "Configurar el rexáu de la imaxe" 9265 9266#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 9267msgid "Grid" 9268msgstr "Rexáu" 9269 9270#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 9271msgid "Merge Layers" 9272msgstr "Combinar capes" 9273 9274#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70 9275msgid "Layers Merge Options" 9276msgstr "Opciones de combinación de capes" 9277 9278#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76 9279msgid "_Merge" 9280msgstr "Co_mbinar" 9281 9282#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 9283msgid "Final, Merged Layer should be:" 9284msgstr "La capa final combinada tendría de ser:" 9285 9286#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 9287msgid "Expanded as necessary" 9288msgstr "Espandida lo necesario" 9289 9290#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103 9291msgid "Clipped to image" 9292msgstr "Recortada según la imaxe" 9293 9294#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106 9295msgid "Clipped to bottom layer" 9296msgstr "Recortada hasta la capa más baxa" 9297 9298#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114 9299msgid "Merge within active _group only" 9300msgstr "" 9301 9302#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127 9303msgid "_Discard invisible layers" 9304msgstr "_Descartar les capes invisibles" 9305 9306#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97 9307msgid "Create a New Image" 9308msgstr "Crear una imaxe nueva" 9309 9310#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 9311#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 9312msgid "_Template:" 9313msgstr "Plan_tía:" 9314 9315#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308 9316msgid "Confirm Image Size" 9317msgstr "Confirmar el tamañu de la imaxe" 9318 9319#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330 9320#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 9321#, c-format 9322msgid "You are trying to create an image with a size of %s." 9323msgstr "Ta tentando crear una imaxe con un tamañu de %s." 9324 9325#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337 9326#, c-format 9327msgid "" 9328"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " 9329"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." 9330msgstr "" 9331"Una imaxe del tamañu escoyíu usará más memoria de la que ta configurada como " 9332"«Tamañu máximu de la imaxe» nel diálogu Preferencies (anguaño %s)." 9333 9334#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 9335#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 9336msgid "Image Properties" 9337msgstr "Propiedaes de la imaxe" 9338 9339#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 9340msgid "Properties" 9341msgstr "Propiedaes" 9342 9343#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 9344msgid "Color Profile" 9345msgstr "Perfil de color" 9346 9347#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 9348msgid "Comment" 9349msgstr "Comentariu" 9350 9351#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 9352msgctxt "dialog-title" 9353msgid "Scale Image" 9354msgstr "Escalar la imaxe" 9355 9356#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 9357msgid "Confirm Scaling" 9358msgstr "Confirmar escaláu" 9359 9360#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 9361#, c-format 9362msgid "" 9363"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " 9364"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " 9365"%s)." 9366msgstr "" 9367"Escalar la imaxe al tamañu escoyíu fadrá qu'use más memoria de la que ta " 9368"configurada como «Tamañu máximu de la imaxe» nel diálogu Preferencies " 9369"(anguaño %s)." 9370 9371#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 9372msgid "" 9373"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." 9374msgstr "" 9375"Escalar la imaxe al tamañu escoyíu amenorgará dalgunes capes hasta faceles " 9376"desapaecer ensembre." 9377 9378#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 9379msgid "Is this what you want to do?" 9380msgstr "¿Ye eso lo que quies facer?" 9381 9382#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 9383msgid "Configure Input Devices" 9384msgstr "Configurar los preseos d'entrada" 9385 9386#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 9387msgid "Configure Keyboard Shortcuts" 9388msgstr "Configurar combinaciones de tecles" 9389 9390#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 9391msgid "" 9392"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " 9393"accelerator, or press backspace to clear." 9394msgstr "" 9395"Pa editar una combinación de tecles, calca na filera que correspuenda y " 9396"teclea un acelerador nuevu, o calca la tecla Retrocesu pa desaniciar." 9397 9398#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 9399msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" 9400msgstr "_Guardar les combinaciones de tecles al colar" 9401 9402#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 9403msgid "Add a Mask to the Layer" 9404msgstr "Amestar una mázcara a la capa" 9405 9406#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 9407msgid "Initialize Layer Mask to:" 9408msgstr "Entamar mázcara de capa a:" 9409 9410#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 9411msgid "In_vert mask" 9412msgstr "In_vertir la mázcara" 9413 9414#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 9415msgid "Layer _name:" 9416msgstr "_Nome de la capa:" 9417 9418#. The size labels 9419#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 9420#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129 9421msgid "Width:" 9422msgstr "Anchor:" 9423 9424#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 9425#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157 9426msgid "Height:" 9427msgstr "Altor:" 9428 9429#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 9430msgid "Layer Fill Type" 9431msgstr "Tipu de rellenu de la capa" 9432 9433#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 9434msgid "Set name from _text" 9435msgstr "Afitar el nome a partir del _testu" 9436 9437#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:123 9438#, c-format 9439msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!" 9440msgstr "" 9441 9442#. Translators: the first and third strings are similar to a 9443#. * title, and the second string is a small information text. 9444#. * The spaces are there only to separate all the strings, so 9445#. try to keep them as is. 9446#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 9447#, c-format 9448msgid "%1$s %2$s %3$s" 9449msgstr "" 9450 9451#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131 9452msgid "Press 'q' to quit" 9453msgstr "" 9454 9455#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:136 9456msgid "Paused" 9457msgstr "" 9458 9459#. Translators: the first string is a title and the second 9460#. * string is a small information text. 9461#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 9462#, c-format 9463msgid "%1$s\t%2$s" 9464msgstr "" 9465 9466#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140 9467msgid "Press 'p' to unpause" 9468msgstr "" 9469 9470#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:146 9471#, c-format 9472msgid "Level: %s, Lives: %s" 9473msgstr "" 9474 9475#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151 9476msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" 9477msgstr "" 9478 9479#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:800 9480msgid "Killer GEGLs from Outer Space" 9481msgstr "" 9482 9483#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 9484msgid "Module Manager" 9485msgstr "Xestor de módulos" 9486 9487#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 9488msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." 9489msgstr "Necesitarás reaniciar GIMP pa que los cambeos se faigan." 9490 9491#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 9492msgid "Module" 9493msgstr "Módulu" 9494 9495#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 9496msgid "Only in memory" 9497msgstr "Namái en memoria" 9498 9499#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 9500msgid "No longer available" 9501msgstr "Yá nun ta disponible" 9502 9503#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 9504msgid "Author:" 9505msgstr "Autor:" 9506 9507#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 9508msgid "Version:" 9509msgstr "Versión:" 9510 9511#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 9512msgid "Date:" 9513msgstr "Data:" 9514 9515#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 9516msgid "Copyright:" 9517msgstr "Copyright:" 9518 9519#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 9520msgid "Location:" 9521msgstr "Allugamientu:" 9522 9523#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 9524msgid "Offset Layer" 9525msgstr "Desplazar capa" 9526 9527#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 9528msgid "Offset Layer Mask" 9529msgstr "Desplazar la mázcara de capa" 9530 9531#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 9532msgid "Offset Channel" 9533msgstr "Desplazar la canal" 9534 9535#. The offset frame 9536#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 9537#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248 9538#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:207 9539msgid "Offset" 9540msgstr "Desplazamientu" 9541 9542#. offset, used as a verb 9543#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 9544msgid "_Offset" 9545msgstr "Desplazamient_u" 9546 9547#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 9548msgid "_X:" 9549msgstr "_X:" 9550 9551#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 9552msgid "_Y:" 9553msgstr "_Y:" 9554 9555#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 9556msgid "Offset by x/_2, y/2" 9557msgstr "Desplazar en x/_2,y/2" 9558 9559#. The edge behavior frame 9560#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 9561msgid "Edge Behavior" 9562msgstr "Comportamientu de los berbesos" 9563 9564#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 9565msgid "_Wrap around" 9566msgstr "_Volver al entamu" 9567 9568#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 9569msgid "Fill with _background color" 9570msgstr "Rellenar col color del _fondu" 9571 9572#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 9573msgid "Make _transparent" 9574msgstr "Facer _tresparente" 9575 9576#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 9577msgid "Import a New Palette" 9578msgstr "Importa una paleta nueva" 9579 9580#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 9581msgid "_Import" 9582msgstr "_Importar" 9583 9584#. The "Source" frame 9585#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 9586msgid "Select Source" 9587msgstr "Escoyer orixe" 9588 9589#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 9590#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 9591msgid "_Gradient" 9592msgstr "Dilíu" 9593 9594#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 9595msgid "I_mage" 9596msgstr "I_maxe" 9597 9598#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 9599msgid "Sample _Merged" 9600msgstr "Amuesa _combinada" 9601 9602#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 9603msgid "_Selected Pixels only" 9604msgstr "Namái los píxeles _esbillaos" 9605 9606#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 9607msgid "Palette _file" 9608msgstr "_Ficheru de la paleta" 9609 9610#. Palette file name entry 9611#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 9612msgid "Select Palette File" 9613msgstr "Escoyer ficheru de paletes" 9614 9615#. The "Import" frame 9616#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 9617msgid "Import Options" 9618msgstr "Opciones d'importación" 9619 9620#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 9621msgid "New import" 9622msgstr "Importación nueva" 9623 9624#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 9625msgid "Palette _name:" 9626msgstr "_Nome de la paleta:" 9627 9628#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 9629msgid "N_umber of colors:" 9630msgstr "_Númberu de colores:" 9631 9632#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 9633msgid "C_olumns:" 9634msgstr "_Columnes:" 9635 9636#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 9637msgid "I_nterval:" 9638msgstr "_Intervalu:" 9639 9640#. The "Preview" frame 9641#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 9642msgid "Preview" 9643msgstr "Vista previa" 9644 9645#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 9646msgid "The selected source contains no colors." 9647msgstr "La fonte esbillada nun contién colores." 9648 9649#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 9650msgid "Reset All Preferences" 9651msgstr "Reafitar toles preferencies" 9652 9653#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 9654msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" 9655msgstr "" 9656"¿Daveres quies reafitar toles preferencies a los valores predeterminaos?" 9657 9658#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 9659msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" 9660msgstr "Necesitarás reaniciar El Gimp pa que los siguientes cambeos se faigan:" 9661 9662#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537 9663msgid "" 9664"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " 9665"start GIMP." 9666msgstr "" 9667"Les tos combinaciones de tecles afitaránse a los valores de fábrica la " 9668"próxima vegada qu'anicie GIMP." 9669 9670#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548 9671msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" 9672msgstr "Desaniciar toles combinaciones de tecles" 9673 9674#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570 9675msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" 9676msgstr "" 9677"¿Daveres quies desaniciar toles combinaciones de tecles de tolos menús?" 9678 9679#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611 9680msgid "" 9681"Your window setup will be reset to default values the next time you start " 9682"GIMP." 9683msgstr "" 9684"La to configuración de ventanes reafitaráse al valor de fábrica la próxima " 9685"vegada qu'anicies GIMP." 9686 9687#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646 9688msgid "" 9689"Your input device settings will be reset to default values the next time you " 9690"start GIMP." 9691msgstr "" 9692"La to configuración de preseos d'entrada reafitaráse al valor de fábrica la " 9693"próxima vegada qu'anicies GIMP." 9694 9695#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:681 9696msgid "" 9697"Your tool options will be reset to default values the next time you start " 9698"GIMP." 9699msgstr "" 9700"Les tos opciones de ferramientes reafitaráse al valor de fábrica la próxima " 9701"vegada qu'anicies GIMP." 9702 9703#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 9704msgid "Show _menubar" 9705msgstr "Amoar la barra de _menús" 9706 9707#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 9708msgid "Show _rulers" 9709msgstr "Amosar les _regles" 9710 9711#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274 9712msgid "Show scroll_bars" 9713msgstr "Amosar les _barres de desplazamientu" 9714 9715#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277 9716msgid "Show s_tatusbar" 9717msgstr "Amosar la barra d'es_táu" 9718 9719#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 9720msgid "Show s_election" 9721msgstr "Amosar la e_sbilla" 9722 9723#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 9724msgid "Show _layer boundary" 9725msgstr "Amosar la _llende de la capa" 9726 9727#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291 9728msgid "Show _guides" 9729msgstr "Amosar les _guíes" 9730 9731#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 9732msgid "Show gri_d" 9733msgstr "Amosar el _rexáu" 9734 9735#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300 9736msgid "Canvas _padding mode:" 9737msgstr "Mou de _rellenu del llenzu:" 9738 9739#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 9740msgid "Custom p_adding color:" 9741msgstr "Color de _rellenu del llenzu:" 9742 9743#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 9744msgid "Select Custom Canvas Padding Color" 9745msgstr "Afitar el color personalizáu de rellenu del llenzu" 9746 9747#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 9748msgid "Preferences" 9749msgstr "Preferencies" 9750 9751#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 9752#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 9753msgid "Environment" 9754msgstr "Entornu" 9755 9756#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 9757msgid "Resource Consumption" 9758msgstr "Consumu de recursos" 9759 9760#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 9761msgid "Minimal number of _undo levels:" 9762msgstr "Númberu mínimu de niveles de _desfacer:" 9763 9764#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 9765msgid "Maximum undo _memory:" 9766msgstr "_Memoria máxima pa desfacer:" 9767 9768#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 9769msgid "Tile cache _size:" 9770msgstr "Tamañu del caché de _mosaicu:" 9771 9772#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 9773msgid "Maximum _new image size:" 9774msgstr "Tamañu máximu de la imaxe _nueva:" 9775 9776#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 9777msgid "Number of _processors to use:" 9778msgstr "Númberu de _procesadores qu'usar:" 9779 9780#. Image Thumbnails 9781#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 9782msgid "Image Thumbnails" 9783msgstr "Miniatures d'imáxenes" 9784 9785#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 9786msgid "Size of _thumbnails:" 9787msgstr "Tamañu de les _miniatures:" 9788 9789#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 9790msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" 9791msgstr "Tamañu _máximu del ficheru pa miniaturizar:" 9792 9793#. File Saving 9794#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564 9795msgid "Saving Images" 9796msgstr "Guardando imáxenes" 9797 9798#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 9799msgid "Confirm closing of unsa_ved images" 9800msgstr "Confirmar el zarru de les _imáxenes non guardaes" 9801 9802#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 9803msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" 9804msgstr "" 9805"Caltener un rexistru de los ficheros usaos na llista de documentos recientes" 9806 9807#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 9808msgid "User Interface" 9809msgstr "Interface d'usuariu" 9810 9811#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 9812msgid "Interface" 9813msgstr "Interface" 9814 9815#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 9816msgid "Language" 9817msgstr "" 9818 9819#. Previews 9820#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 9821msgid "Previews" 9822msgstr "Vistes previes" 9823 9824#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 9825msgid "_Enable layer & channel previews" 9826msgstr "_Activar les vistes previes de les capes y les canales" 9827 9828#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 9829msgid "_Default layer & channel preview size:" 9830msgstr "Tamañu predetermináu de les vistes previes de _capes y canales:" 9831 9832#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 9833msgid "Na_vigation preview size:" 9834msgstr "Tamañu de vistes previes de _restolamientu:" 9835 9836#. Keyboard Shortcuts 9837#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 9838msgid "Keyboard Shortcuts" 9839msgstr "Combinaciones de tecles" 9840 9841#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 9842msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" 9843msgstr "Usar combinaciones de tecles _dinámiques" 9844 9845#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 9846msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." 9847msgstr "Configurar les combinaciones de _tecles…" 9848 9849#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 9850msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" 9851msgstr "_Guardar les combinaciones de tecles al colar" 9852 9853#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 9854msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" 9855msgstr "Guardar les combinaciones de tecles _agora" 9856 9857#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 9858msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" 9859msgstr "_Reafitar les combinaciones de tecles a los valores predeterminaos" 9860 9861#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 9862msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" 9863msgstr "Desaniciar _toles combinaciones de tecles" 9864 9865#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668 9866#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 9867msgid "Theme" 9868msgstr "Tema" 9869 9870#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 9871msgid "Select Theme" 9872msgstr "Esbillar un tema" 9873 9874#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 9875msgid "Reload C_urrent Theme" 9876msgstr "Recargar el tema act_ual" 9877 9878#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 9879msgid "Help System" 9880msgstr "Sistema d'ayuda" 9881 9882#. General 9883#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 9884#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 9885#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 9886#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 9887msgid "General" 9888msgstr "Xeneral" 9889 9890#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 9891msgid "Show _tooltips" 9892msgstr "Amosar _conseyos" 9893 9894#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 9895msgid "Show help _buttons" 9896msgstr "Amosar _botones d'ayuda" 9897 9898#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 9899msgid "Use the online version" 9900msgstr "Usar la versión en llinia" 9901 9902#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 9903msgid "Use a locally installed copy" 9904msgstr "Usar una copia instalada llocalmente" 9905 9906#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 9907msgid "User manual:" 9908msgstr "Manual del usuariu:" 9909 9910#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 9911msgid "There's a local installation of the user manual." 9912msgstr "Existe una instalación llocal del manual d'usuariu." 9913 9914#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 9915msgid "The user manual is not installed locally." 9916msgstr "El manual del usuariu nun ta instaláu llocalmente." 9917 9918#. Help Browser 9919#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 9920msgid "Help Browser" 9921msgstr "Visor d'ayuda" 9922 9923#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 9924msgid "H_elp browser to use:" 9925msgstr "_Visor d'ayuda:" 9926 9927#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 9928msgid "_Save tool options on exit" 9929msgstr "G_uardar les opciones de ferramientes al colar" 9930 9931#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 9932msgid "Save Tool Options _Now" 9933msgstr "Guardar les opciones de ferramientes _agora" 9934 9935#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881 9936msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" 9937msgstr "" 9938"R_estaurar les opciones de ferramientes guardaes a los valores predeterminaos" 9939 9940#. Snapping Distance 9941#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 9942msgid "Guide & Grid Snapping" 9943msgstr "Axuste al rexáu y la guía" 9944 9945#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 9946msgid "_Snap distance:" 9947msgstr "Distancia del a_xuste:" 9948 9949#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904 9950msgid "Default _interpolation:" 9951msgstr "_Interpolación predeterminada:" 9952 9953#. Global Brush, Pattern, ... 9954#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 9955msgid "Paint Options Shared Between Tools" 9956msgstr "Opciones de pintáu compartíes ente les ferramientes" 9957 9958#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 9959msgid "_Brush" 9960msgstr "_Pincel" 9961 9962#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 9963msgid "_Dynamics" 9964msgstr "" 9965 9966#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 9967msgid "_Pattern" 9968msgstr "_Patrón" 9969 9970#. Move Tool 9971#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 9972msgid "Move Tool" 9973msgstr "Ferramienta mover" 9974 9975#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932 9976msgid "Set layer or path as active" 9977msgstr "Definir capa o camín como activa" 9978 9979#. Appearance 9980#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 9981#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 9982#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:135 9983msgid "Appearance" 9984msgstr "Aspeutu" 9985 9986#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 9987msgid "Show _foreground & background color" 9988msgstr "Amosar color de _fondu y frente" 9989 9990#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 9991msgid "Show active _brush, pattern & gradient" 9992msgstr "Amosar _pinceles, patrones y dilíos activos" 9993 9994#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 9995msgid "Show active _image" 9996msgstr "Amosar imaxe _activa" 9997 9998#. Tool Editor 9999#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 10000msgid "Tools configuration" 10001msgstr "" 10002 10003#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992 10004msgid "Default New Image" 10005msgstr "Imaxe nueva predeterminada" 10006 10007#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995 10008msgid "Default Image" 10009msgstr "Imaxe predeterminada" 10010 10011#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029 10012#, fuzzy 10013msgid "Set the default Quick Mask color" 10014msgstr "Editar el Color de la Mázcara Rápida" 10015 10016#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 10017#, fuzzy 10018msgid "Quick Mask color:" 10019msgstr "Editar el Color de la Mázcara Rápida" 10020 10021#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 10022msgid "Default Image Grid" 10023msgstr "Rexáu d'imaxe predeterminada" 10024 10025#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048 10026msgid "Default Grid" 10027msgstr "Rexáu predeterminada" 10028 10029#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 10030msgid "Image Windows" 10031msgstr "Ventanes d'imaxe" 10032 10033#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 10034msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" 10035msgstr "Usar «p_untu por puntu» por omisión" 10036 10037#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 10038msgid "Marching _ants speed:" 10039msgstr "Velocid_á del «desfile de formigues»:" 10040 10041#. Zoom & Resize Behavior 10042#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 10043msgid "Zoom & Resize Behavior" 10044msgstr "Comportamientu de la redimensión y l'ampliación" 10045 10046#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 10047msgid "Resize window on _zoom" 10048msgstr "Redimensionar la ventana al a_mpliar" 10049 10050#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 10051msgid "Resize window on image _size change" 10052msgstr "Redimen_sionar la ventana al camudar el tamañu de la imaxe" 10053 10054#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 10055msgid "Fit to window" 10056msgstr "Axustar a la ventana" 10057 10058#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 10059msgid "Initial zoom _ratio:" 10060msgstr "_Proporción d'ampliación anicial:" 10061 10062#. Space Bar 10063#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 10064msgid "Space Bar" 10065msgstr "Barra espaciadora" 10066 10067#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 10068msgid "_While space bar is pressed:" 10069msgstr "_Mentanto se calca la barra espaciadora:" 10070 10071#. Mouse Pointers 10072#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 10073msgid "Mouse Pointers" 10074msgstr "Punteros del mur" 10075 10076#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 10077msgid "Show _brush outline" 10078msgstr "Amosar el contornu del _pincel" 10079 10080#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 10081msgid "Show pointer for paint _tools" 10082msgstr "Amosar el punteru de les ferramientes de _pintura" 10083 10084#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 10085msgid "Pointer _mode:" 10086msgstr "_Mou del punteru:" 10087 10088#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 10089msgid "Pointer re_ndering:" 10090msgstr "Re_nderizáu del punteru:" 10091 10092#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 10093#, fuzzy 10094msgid "Pointer _handedness:" 10095msgstr "Re_nderizáu del punteru:" 10096 10097#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153 10098msgid "Image Window Appearance" 10099msgstr "Aspeutu de la ventana de la imaxe" 10100 10101#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 10102msgid "Default Appearance in Normal Mode" 10103msgstr "Aspeutu predetermináu nel mou normal" 10104 10105#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 10106msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" 10107msgstr "Aspeutu predetermináu nel mou de pantalla completa" 10108 10109#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 10110msgid "Image Title & Statusbar Format" 10111msgstr "Formatu del títulu de imaxe y la barra d'estáu" 10112 10113#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 10114msgid "Title & Status" 10115msgstr "Títulu y estáu" 10116 10117#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 10118msgid "Current format" 10119msgstr "Formatu actual" 10120 10121#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 10122msgid "Default format" 10123msgstr "Formatu predetermináu" 10124 10125#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 10126msgid "Show zoom percentage" 10127msgstr "Amosar el porcentaxe d'ampliación" 10128 10129#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 10130msgid "Show zoom ratio" 10131msgstr "Amosar la rellación d'ampliación" 10132 10133#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 10134msgid "Show image size" 10135msgstr "Amosar el tamañu d'imaxe" 10136 10137#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 10138msgid "Image Title Format" 10139msgstr "Formatu del títulu d'imaxe" 10140 10141#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 10142msgid "Image Statusbar Format" 10143msgstr "Formatu de la barra d'estáu de la imaxe" 10144 10145#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 10146msgid "Display" 10147msgstr "Amosar" 10148 10149#. Transparency 10150#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 10151msgid "Transparency" 10152msgstr "Tresparencia" 10153 10154#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 10155msgid "_Check style:" 10156msgstr "Estilu de la _cuadrícula:" 10157 10158#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 10159msgid "Check _size:" 10160msgstr "Ta_mañu de la cuadrícula:" 10161 10162#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 10163msgid "Monitor Resolution" 10164msgstr "Resolución de monitor" 10165 10166#. Pixels 10167#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 10168#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 10169#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 10170msgid "Pixels" 10171msgstr "Píxeles" 10172 10173#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 10174msgid "Horizontal" 10175msgstr "Horizontal" 10176 10177#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 10178msgid "Vertical" 10179msgstr "Vertical" 10180 10181#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 10182#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474 10183msgid "ppi" 10184msgstr "ppp" 10185 10186#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 10187#, c-format 10188msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" 10189msgstr "_Deteutar automáticamente (anguaño %d x %d ppp)" 10190 10191#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 10192msgid "_Enter manually" 10193msgstr "Introducir _manualmente" 10194 10195#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 10196msgid "C_alibrate..." 10197msgstr "C_alibrar…" 10198 10199#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 10200msgid "Color Management" 10201msgstr "Xestión del Color" 10202 10203#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 10204msgid "_RGB profile:" 10205msgstr "Perfil _RGB:" 10206 10207#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 10208msgid "Select RGB Color Profile" 10209msgstr "Esbillar el perfil de color RGB" 10210 10211#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 10212msgid "_CMYK profile:" 10213msgstr "Perfil _CMYK:" 10214 10215#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 10216msgid "Select CMYK Color Profile" 10217msgstr "Esbillar el perfil de color CMYK" 10218 10219#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 10220msgid "_Monitor profile:" 10221msgstr "Perfil del _monitor:" 10222 10223#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 10224msgid "Select Monitor Color Profile" 10225msgstr "Esbillar el perfil de color del monitor" 10226 10227#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 10228msgid "_Print simulation profile:" 10229msgstr "Perfil de simulación d'_imprentación:" 10230 10231#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 10232msgid "Select Printer Color Profile" 10233msgstr "Esbillar el perfil de color de la imprentadora" 10234 10235#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 10236msgid "_Mode of operation:" 10237msgstr "_Mou d'operación:" 10238 10239#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 10240msgid "_Try to use the system monitor profile" 10241msgstr "In_tentar usar el perfil de monitor del sistema" 10242 10243#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 10244msgid "_Display rendering intent:" 10245msgstr "Preba de renderizáu en _pantalla:" 10246 10247#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 10248msgid "_Softproof rendering intent:" 10249msgstr "_Pseudopreba de renderizáu:" 10250 10251#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 10252msgid "Mark out of gamut colors" 10253msgstr "Conseñar a partir de los colores del gamut" 10254 10255#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 10256msgid "Select Warning Color" 10257msgstr "Esbillar el color de les alvertencies" 10258 10259#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 10260msgid "File Open behaviour:" 10261msgstr "Comportamientu d'apertura de ficheros:" 10262 10263#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 10264msgid "Input Devices" 10265msgstr "Preseos d'entrada" 10266 10267#. Extended Input Devices 10268#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 10269msgid "Extended Input Devices" 10270msgstr "Preseos d'entrada estendíos" 10271 10272#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 10273msgid "Configure E_xtended Input Devices..." 10274msgstr "Configurar los preseos d'entrada e_stendíos…" 10275 10276#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 10277msgid "_Save input device settings on exit" 10278msgstr "Guardar la configuración del preséu d'entrada al _colar" 10279 10280#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 10281msgid "Save Input Device Settings _Now" 10282msgstr "Guardar la configuración del preséu d'entrada _agora" 10283 10284#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 10285msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" 10286msgstr "" 10287"_Reafitar la configuración guardada del preséu d'entrada a los valores de " 10288"fábrica" 10289 10290#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 10291msgid "Additional Input Controllers" 10292msgstr "Controles adicionales d'entrada" 10293 10294#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 10295msgid "Input Controllers" 10296msgstr "Controladores d'entrada" 10297 10298#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 10299msgid "Window Management" 10300msgstr "Alministración de Ventanes" 10301 10302#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 10303msgid "Window Manager Hints" 10304msgstr "Hints del xestor de ventanes" 10305 10306#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 10307msgid "Hint for _docks and toolbox:" 10308msgstr "" 10309 10310#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 10311msgid "Focus" 10312msgstr "Focu" 10313 10314#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 10315msgid "Activate the _focused image" 10316msgstr "Activar la imaxe col _focu" 10317 10318#. Window Positions 10319#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 10320msgid "Window Positions" 10321msgstr "Posiciones de les ventanes" 10322 10323#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 10324msgid "_Save window positions on exit" 10325msgstr "G_uardar posiciones de ventanes al colar" 10326 10327#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 10328msgid "Save Window Positions _Now" 10329msgstr "Guardar les posiciones de les ventanes _agora" 10330 10331#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 10332msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" 10333msgstr "" 10334"R_estaurar les posiciones de ventana guardaes a los valores predeterminaos" 10335 10336#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 10337msgid "Folders" 10338msgstr "Carpetes" 10339 10340#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 10341msgid "Temporary folder:" 10342msgstr "Carpeta temporal:" 10343 10344#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 10345msgid "Select Folder for Temporary Files" 10346msgstr "Escueyi la carpeta pa los ficheros temporales" 10347 10348#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 10349msgid "Swap folder:" 10350msgstr "Carpeta d'intercambéu:" 10351 10352#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 10353msgid "Select Swap Folder" 10354msgstr "Escoyer la carpeta d'intercambéu" 10355 10356#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 10357msgid "Brush Folders" 10358msgstr "Carpetes de pinceles" 10359 10360#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 10361msgid "Select Brush Folders" 10362msgstr "Escoyer la carpeta de pinceles" 10363 10364#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 10365msgid "Dynamics Folders" 10366msgstr "" 10367 10368#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 10369msgid "Select Dynamics Folders" 10370msgstr "" 10371 10372#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 10373msgid "Pattern Folders" 10374msgstr "Carpetes de patrones" 10375 10376#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 10377msgid "Select Pattern Folders" 10378msgstr "Escoyer la carpeta de patrones" 10379 10380#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 10381msgid "Palette Folders" 10382msgstr "Carpetes de paletes" 10383 10384#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 10385msgid "Select Palette Folders" 10386msgstr "Escoyer les carpetes de paletes" 10387 10388#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 10389msgid "Gradient Folders" 10390msgstr "Carpetes de dilíos" 10391 10392#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 10393msgid "Select Gradient Folders" 10394msgstr "Esbillar les carpetes de dilíos" 10395 10396#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 10397msgid "Font Folders" 10398msgstr "Carpetes de fontes" 10399 10400#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 10401msgid "Select Font Folders" 10402msgstr "Escoyer les carpetes de fontes" 10403 10404#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 10405#, fuzzy 10406msgid "Tool Preset Folders" 10407msgstr "Carpetes de temes" 10408 10409#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 10410#, fuzzy 10411msgid "Select Tool Preset Folders" 10412msgstr "Escoyer les carpetes de temes" 10413 10414#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 10415msgid "Plug-In Folders" 10416msgstr "Carpetes de complementos" 10417 10418#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 10419msgid "Select Plug-In Folders" 10420msgstr "Escoyer les carpetes de complementos" 10421 10422#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 10423msgid "Scripts" 10424msgstr "Guiones" 10425 10426#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 10427msgid "Script-Fu Folders" 10428msgstr "Carpetes de scripts-fu" 10429 10430#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 10431msgid "Select Script-Fu Folders" 10432msgstr "Escoyer la carpeta de script-fu" 10433 10434#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 10435msgid "Module Folders" 10436msgstr "Carpetes de módulos" 10437 10438#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 10439msgid "Select Module Folders" 10440msgstr "Escoyer les carpetes de módulos" 10441 10442#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 10443msgid "Interpreters" 10444msgstr "Intérpretes" 10445 10446#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 10447msgid "Interpreter Folders" 10448msgstr "Carpetes del intérprete" 10449 10450#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 10451msgid "Select Interpreter Folders" 10452msgstr "Escoyer les carpetes de los intérpretes" 10453 10454#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 10455msgid "Environment Folders" 10456msgstr "Carpetes d'entornu" 10457 10458#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 10459msgid "Select Environment Folders" 10460msgstr "Escoyer les carpetes d'entornu" 10461 10462#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 10463msgid "Themes" 10464msgstr "Temes" 10465 10466#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 10467msgid "Theme Folders" 10468msgstr "Carpetes de temes" 10469 10470#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 10471msgid "Select Theme Folders" 10472msgstr "Escoyer les carpetes de temes" 10473 10474#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 10475msgid "Print Size" 10476msgstr "Tamañu de la imprentación" 10477 10478#. the image size labels 10479#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 10480#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:181 10481msgid "_Width:" 10482msgstr "_Anchor:" 10483 10484#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 10485#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:188 10486msgid "H_eight:" 10487msgstr "_Altor:" 10488 10489#. the resolution labels 10490#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255 10491#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310 10492msgid "_X resolution:" 10493msgstr "Resolución _X:" 10494 10495#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258 10496#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:317 10497msgid "_Y resolution:" 10498msgstr "Resolución _Y:" 10499 10500#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251 10501#, c-format 10502msgid "pixels/%a" 10503msgstr "píxeles/%a" 10504 10505#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 10506msgid "Quit GIMP" 10507msgstr "Colar de GIMP" 10508 10509#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 10510msgid "Close All Images" 10511msgstr "Zarrar toles imáxenes" 10512 10513#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 10514msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." 10515msgstr "Si coles de Gimp agora, estos cambeos perderánse." 10516 10517#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167 10518msgid "If you close these images now, changes will be lost." 10519msgstr "Si zarres agora estes imáxenes, perderánse los cambeos." 10520 10521#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214 10522#, c-format 10523msgid "There is one image with unsaved changes:" 10524msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" 10525msgstr[0] "Hai una imaxe con cambeos ensin guardar" 10526msgstr[1] "Hai %d imáxenes con cambeos non guardaos:" 10527 10528#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236 10529msgid "_Discard Changes" 10530msgstr "_Descartar cambeos" 10531 10532#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 10533msgid "Canvas Size" 10534msgstr "Tamañu del llenzu" 10535 10536#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 10537msgid "Layer Size" 10538msgstr "Tamañu de capes" 10539 10540#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 10541msgid "Resize _layers:" 10542msgstr "Redimensionar _capes:" 10543 10544#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 10545msgid "Calibrate Monitor Resolution" 10546msgstr "Calibrar resolución del monitor" 10547 10548#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 10549msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" 10550msgstr "Midi les regles y pon les sos llonxitúes embaxo:" 10551 10552#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 10553msgid "_Horizontal:" 10554msgstr "_Horizontal:" 10555 10556#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 10557msgid "_Vertical:" 10558msgstr "_Vertical:" 10559 10560#. Image size frame 10561#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:159 10562msgid "Image Size" 10563msgstr "Tamañu de la imaxe" 10564 10565#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394 10566msgid "Quality" 10567msgstr "Calidá" 10568 10569#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 10570msgid "I_nterpolation:" 10571msgstr "I_nterpolación:" 10572 10573#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 10574msgid "" 10575"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " 10576"interpolation type will affect channels and layer masks only." 10577msgstr "" 10578"Les capes de color indexáu escálense siempre ensin interpolación. La triba " 10579"d'interpolación escoyida sólo afeutará a les máscares y canales." 10580 10581#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 10582msgid "Choose Stroke Style" 10583msgstr "Escoyer l'estilu de trazu" 10584 10585#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 10586msgid "Paint tool:" 10587msgstr "Ferramienta de pintura:" 10588 10589#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228 10590msgid "_Emulate brush dynamics" 10591msgstr "_Emular la dinámica del pincel" 10592 10593#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 10594msgid "The GIMP tips file is empty!" 10595msgstr "¡El ficheru de conseyos de GIMP ta baleru!" 10596 10597#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 10598msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" 10599msgstr "¡Parez que falta el ficheru de conseyos de GIMP!" 10600 10601#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 10602#, c-format 10603msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." 10604msgstr "" 10605"Tendría d'esistir un ficheru denomáu «%s». Comprueba la so instalación." 10606 10607#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 10608msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" 10609msgstr "¡El ficheru de conseyos de GIMP nun pudo analizase!" 10610 10611#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 10612msgid "GIMP Tip of the Day" 10613msgstr "Conseyu del día d'El Gimp" 10614 10615#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 10616msgid "_Previous Tip" 10617msgstr "Conseyu _anterior" 10618 10619#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 10620msgid "_Next Tip" 10621msgstr "Conseyu _siguiente" 10622 10623#. a link to the related section in the user manual 10624#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 10625msgid "Learn more" 10626msgstr "Deprender más" 10627 10628#. This is a special string to specify the language identifier to 10629#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it 10630#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. 10631#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". 10632#. 10633#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 10634msgid "tips-locale:C" 10635msgstr "tips-locale:es" 10636 10637#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 10638msgid "GIMP User Installation" 10639msgstr "Instalación d'usuariu de GIMP" 10640 10641#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 10642msgid "User installation failed!" 10643msgstr "¡Falló la instalación d'usuariu!" 10644 10645#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 10646msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." 10647msgstr "" 10648"La instalación d'usuariu de GIMP falló, llei l'informe pa tener más detalles." 10649 10650#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 10651msgid "Installation Log" 10652msgstr "Informe de la instalación" 10653 10654#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 10655msgid "Export Path to SVG" 10656msgstr "Esportar camín a un SVG" 10657 10658#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 10659msgid "Export the active path" 10660msgstr "Esportar el camín activu" 10661 10662#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 10663msgid "Export all paths from this image" 10664msgstr "Esportar tolos caminos dende esta imaxe" 10665 10666#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 10667msgid "Import Paths from SVG" 10668msgstr "Importar caminos dende SVG" 10669 10670#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 10671#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122 10672msgid "All files (*.*)" 10673msgstr "Tolos ficheros (*.*)" 10674 10675#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 10676msgid "Scalable SVG image (*.svg)" 10677msgstr "Imaxe escalable SVG (*.svg)" 10678 10679#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 10680msgid "_Merge imported paths" 10681msgstr "_Combinar caminos importaos" 10682 10683#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 10684msgid "_Scale imported paths to fit image" 10685msgstr "_Escalar los caminos importaos p'axustar la imaxe" 10686 10687#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 10688msgid "Path name:" 10689msgstr "Nome del camín:" 10690 10691#: ../app/display/display-enums.c:60 10692#, fuzzy 10693msgctxt "guides-type" 10694msgid "No guides" 10695msgstr "Amosar les _guíes" 10696 10697#: ../app/display/display-enums.c:61 10698#, fuzzy 10699msgctxt "guides-type" 10700msgid "Center lines" 10701msgstr "Centru _X:" 10702 10703#: ../app/display/display-enums.c:62 10704#, fuzzy 10705msgctxt "guides-type" 10706msgid "Rule of thirds" 10707msgstr "Númberu de caminos:" 10708 10709#: ../app/display/display-enums.c:63 10710#, fuzzy 10711msgctxt "guides-type" 10712msgid "Rule of fifths" 10713msgstr "Númberu de caminos:" 10714 10715#: ../app/display/display-enums.c:64 10716#, fuzzy 10717msgctxt "guides-type" 10718msgid "Golden sections" 10719msgstr "Mover la escoyeta" 10720 10721#: ../app/display/display-enums.c:65 10722msgctxt "guides-type" 10723msgid "Diagonal lines" 10724msgstr "" 10725 10726#: ../app/display/display-enums.c:66 10727#, fuzzy 10728msgctxt "guides-type" 10729msgid "Number of lines" 10730msgstr "Númberu de capes:" 10731 10732#: ../app/display/display-enums.c:67 10733#, fuzzy 10734msgctxt "guides-type" 10735msgid "Line spacing" 10736msgstr "Modificar l'espaciáu de les llinies" 10737 10738#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222 10739#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247 10740#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272 10741#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295 10742#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 10743#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 10744#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 10745#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 10746#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633 10747msgid "n/a" 10748msgstr "n/d" 10749 10750#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 10751#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 10752#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 10753msgid "X" 10754msgstr "X" 10755 10756#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 10757#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 10758#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 10759msgid "Y" 10760msgstr "Y" 10761 10762#. Units 10763#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 10764msgid "Units" 10765msgstr "Unidaes" 10766 10767#. Selection Bounding Box 10768#: ../app/display/gimpcursorview.c:256 10769msgid "Selection Bounding Box" 10770msgstr "" 10771 10772#. Width 10773#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 10774msgid "W" 10775msgstr "" 10776 10777#. Height 10778#: ../app/display/gimpcursorview.c:299 10779msgid "H" 10780msgstr "" 10781 10782#: ../app/display/gimpcursorview.c:328 10783msgid "_Sample Merged" 10784msgstr "_Muestra combinada" 10785 10786#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508 10787msgid "Access the image menu" 10788msgstr "Dir al menú d'imaxe" 10789 10790#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622 10791msgid "Zoom image when window size changes" 10792msgstr "Ampliar imaxe cuando camuda'l tamañu de ventana" 10793 10794#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651 10795msgid "Toggle Quick Mask" 10796msgstr "Activar la Mázcara Rápida" 10797 10798#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674 10799msgid "Navigate the image display" 10800msgstr "Restolar pela imaxe" 10801 10802#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742 10803#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:257 10804msgid "Drop image files here to open them" 10805msgstr "Arrastra hasta equí los ficheros d'imaxe p'abrilos" 10806 10807#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 10808#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 10809#, c-format 10810msgid "Close %s" 10811msgstr "Zarrar %s" 10812 10813#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 10814msgid "Close _without Saving" 10815msgstr "" 10816 10817#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 10818#, c-format 10819msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" 10820msgstr "¿Quies guardar los cambeos a la imaxe «%s» enantes de zarrar?" 10821 10822#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 10823#, c-format 10824msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." 10825msgid_plural "" 10826"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." 10827msgstr[0] "" 10828"Si nun guardes la imaxe, los cambeos fechos dende la última hora perderánse." 10829msgstr[1] "" 10830"Si nun guardes la imaxe, los cambeos fechos dende les %d últimes hores " 10831"perderánse." 10832 10833#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 10834#, c-format 10835msgid "" 10836"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " 10837"be lost." 10838msgid_plural "" 10839"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " 10840"be lost." 10841msgstr[0] "" 10842"Si nun guardes la imaxe, los cambeos fechos dende la última hora y %d minutu " 10843"perderánse." 10844msgstr[1] "" 10845"Si nun guardes la imaxe, los cambeos fechos dende la última hora y %d " 10846"minutos perderánse." 10847 10848#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 10849#, c-format 10850msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." 10851msgid_plural "" 10852"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." 10853msgstr[0] "" 10854"Si nun guardes la imaxe, los cambeos fechos dende l'últimu minutu perderánse." 10855msgstr[1] "" 10856"Si nun guardes la imaxe, los cambeos fechos dende los últimos %d minutos " 10857"perderánse." 10858 10859#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:231 10860#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631 10861#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:688 10862msgid "Drop New Layer" 10863msgstr "Soltar la capa nueva" 10864 10865#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:274 10866msgid "Drop New Path" 10867msgstr "Desaniciar el nuevu Camín" 10868 10869#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:346 10870#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445 ../app/tools/gimpblendtool.c:166 10871#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:289 10872msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." 10873msgstr "" 10874 10875#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:354 10876#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:453 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 10877#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 10878#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:296 ../app/tools/gimppainttool.c:266 10879#: ../app/tools/gimptransformtool.c:244 ../app/tools/gimptransformtool.c:1064 10880msgid "The active layer's pixels are locked." 10881msgstr "" 10882 10883#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:373 10884#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:241 10885#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329 10886#, fuzzy 10887msgctxt "undo-type" 10888msgid "Drop pattern to layer" 10889msgstr "Soltar la capa nueva" 10890 10891#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 10892#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265 10893#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330 10894#, fuzzy 10895msgctxt "undo-type" 10896msgid "Drop color to layer" 10897msgstr "Descartar les capes" 10898 10899#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:531 10900#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 10901msgid "Drop layers" 10902msgstr "Descartar les capes" 10903 10904#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:664 10905#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:680 10906#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266 10907msgid "Dropped Buffer" 10908msgstr "Búfer descartáu" 10909 10910#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 10911msgid "Color Display Filters" 10912msgstr "Peñeres de pantalla de color" 10913 10914#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 10915msgid "Configure Color Display Filters" 10916msgstr "Configuración de les peñeres de colores de la pantalla" 10917 10918#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796 10919#, c-format 10920msgid "Image saved to '%s'" 10921msgstr "Imaxe atroxada en «%s»" 10922 10923#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810 10924#, c-format 10925msgid "Image exported to '%s'" 10926msgstr "" 10927 10928#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 10929msgid "Layer Select" 10930msgstr "Escoyeta de capes" 10931 10932#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 10933msgid "Zoom Ratio" 10934msgstr "Relación de zoom" 10935 10936#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 10937msgid "Select Zoom Ratio" 10938msgstr "Escueyi la relación de zoom" 10939 10940#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 10941msgid "Zoom ratio:" 10942msgstr "Relación de zoom:" 10943 10944#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187 10945msgid "Zoom:" 10946msgstr "Zoom:" 10947 10948#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:305 10949msgid "(modified)" 10950msgstr "(camudáu)" 10951 10952#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 10953msgid "(clean)" 10954msgstr "(llimpiu)" 10955 10956#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:361 10957#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 10958#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:861 10959msgid "(none)" 10960msgstr "(dengún)" 10961 10962#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:503 10963msgid " (exported)" 10964msgstr "" 10965 10966#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:505 10967msgid " (overwritten)" 10968msgstr "" 10969 10970#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:511 10971msgid " (imported)" 10972msgstr "" 10973 10974#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356 10975#, c-format 10976msgid "Cancel <i>%s</i>" 10977msgstr "Encaboxar <i>%s</i>" 10978 10979#: ../app/file/file-open.c:138 ../app/file/file-save.c:114 10980msgid "Not a regular file" 10981msgstr "Nun ye un ficheru normal" 10982 10983#: ../app/file/file-open.c:191 10984#, c-format 10985msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" 10986msgstr "El complementu %s acabó CORRECHO pero nun devolvió una imaxe" 10987 10988#: ../app/file/file-open.c:202 10989#, c-format 10990msgid "%s plug-In could not open image" 10991msgstr "El complementu %s nun pudo abrir la imaxe" 10992 10993#: ../app/file/file-open.c:567 10994msgid "Image doesn't contain any layers" 10995msgstr "La imaxe nun contién denguna capa" 10996 10997#: ../app/file/file-open.c:620 10998#, c-format 10999msgid "Opening '%s' failed: %s" 11000msgstr "L'apertura de «%s» falló: %s" 11001 11002#: ../app/file/file-open.c:727 11003msgid "" 11004"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " 11005"Preferences dialog." 11006msgstr "" 11007"La xestión del color desactivóse. Puedes volver a activala nel diálogu de " 11008"Preferencies." 11009 11010#: ../app/file/file-procedure.c:195 11011msgid "Unknown file type" 11012msgstr "Triba de ficheru desconocida" 11013 11014#: ../app/file/file-save.c:210 11015#, c-format 11016msgid "%s plug-in could not save image" 11017msgstr "El complementu %s nun pudo guardar la imaxe" 11018 11019#: ../app/file/file-utils.c:74 11020#, c-format 11021msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" 11022msgstr "'%s': nun ye una cadarma URI válida" 11023 11024#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 11025msgid "Invalid character sequence in URI" 11026msgstr "Secuencia de carauteres inválida nel URI" 11027 11028#: ../app/gegl/gimp-babl.c:154 ../app/gegl/gimp-babl.c:155 11029#: ../app/gegl/gimp-babl.c:156 ../app/gegl/gimp-babl.c:157 11030#: ../app/gegl/gimp-babl.c:158 11031msgid "RGB" 11032msgstr "" 11033 11034#: ../app/gegl/gimp-babl.c:160 ../app/gegl/gimp-babl.c:161 11035#: ../app/gegl/gimp-babl.c:162 ../app/gegl/gimp-babl.c:163 11036#: ../app/gegl/gimp-babl.c:164 11037msgid "RGB-alpha" 11038msgstr "" 11039 11040#: ../app/gegl/gimp-babl.c:166 ../app/gegl/gimp-babl.c:167 11041#: ../app/gegl/gimp-babl.c:168 ../app/gegl/gimp-babl.c:169 11042#: ../app/gegl/gimp-babl.c:170 ../app/gegl/gimp-babl.c:171 11043#, fuzzy 11044msgid "Grayscale" 11045msgstr "escala de grises" 11046 11047#: ../app/gegl/gimp-babl.c:173 ../app/gegl/gimp-babl.c:174 11048#: ../app/gegl/gimp-babl.c:175 ../app/gegl/gimp-babl.c:176 11049#: ../app/gegl/gimp-babl.c:177 11050#, fuzzy 11051msgid "Grayscale-alpha" 11052msgstr "escala de grises-balera" 11053 11054#: ../app/gegl/gimp-babl.c:179 ../app/gegl/gimp-babl.c:180 11055#: ../app/gegl/gimp-babl.c:181 ../app/gegl/gimp-babl.c:182 11056#: ../app/gegl/gimp-babl.c:183 11057msgid "Red component" 11058msgstr "" 11059 11060#: ../app/gegl/gimp-babl.c:185 ../app/gegl/gimp-babl.c:186 11061#: ../app/gegl/gimp-babl.c:187 ../app/gegl/gimp-babl.c:188 11062#: ../app/gegl/gimp-babl.c:189 11063msgid "Green component" 11064msgstr "" 11065 11066#: ../app/gegl/gimp-babl.c:191 ../app/gegl/gimp-babl.c:192 11067#: ../app/gegl/gimp-babl.c:193 ../app/gegl/gimp-babl.c:194 11068#: ../app/gegl/gimp-babl.c:195 11069msgid "Blue component" 11070msgstr "" 11071 11072#: ../app/gegl/gimp-babl.c:197 ../app/gegl/gimp-babl.c:198 11073#: ../app/gegl/gimp-babl.c:199 ../app/gegl/gimp-babl.c:200 11074#: ../app/gegl/gimp-babl.c:201 ../app/gegl/gimp-babl.c:202 11075msgid "Alpha component" 11076msgstr "" 11077 11078#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 11079#, fuzzy 11080msgid "Indexed-alpha" 11081msgstr "indexáu-baleru" 11082 11083#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 11084#, fuzzy 11085msgid "Indexed" 11086msgstr "indexáu" 11087 11088#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:449 11089msgid "not a GIMP Curves file" 11090msgstr "Nun ye un ficheru de curves del GIMP" 11091 11092#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:464 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786 11093msgid "parse error" 11094msgstr "Fallu d'analís" 11095 11096#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 11097msgctxt "cage-mode" 11098msgid "Create or adjust the cage" 11099msgstr "" 11100 11101#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 11102msgctxt "cage-mode" 11103msgid "Deform the cage to deform the image" 11104msgstr "" 11105 11106#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739 11107msgid "not a GIMP Levels file" 11108msgstr "nun ye un ficheru de niveles GIMP" 11109 11110#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:68 11111msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" 11112msgstr "" 11113 11114#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106 11115msgid "" 11116"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " 11117"tool" 11118msgstr "" 11119 11120#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128 11121#, fuzzy 11122msgid "Fill with plain color" 11123msgstr "Rellenar col color del _fondu" 11124 11125#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129 11126#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 11127msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" 11128msgstr "" 11129 11130#. initialize the document history 11131#: ../app/gui/gui.c:421 11132msgid "Documents" 11133msgstr "Documentos" 11134 11135#: ../app/gui/splash.c:116 11136msgid "GIMP Startup" 11137msgstr "Arranque de Gimp" 11138 11139#: ../app/paint/gimpairbrush.c:65 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 11140msgid "Airbrush" 11141msgstr "Aerógrafu" 11142 11143#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385 11144msgid "No brushes available for use with this tool." 11145msgstr "Nun hai pinceles a mano pa usar con esti preséu." 11146 11147#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:392 11148msgid "No paint dynamics available for use with this tool." 11149msgstr "" 11150 11151#: ../app/paint/gimpclone.c:83 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 11152msgid "Clone" 11153msgstr "Clonar" 11154 11155#: ../app/paint/gimpclone.c:124 11156msgid "No patterns available for use with this tool." 11157msgstr "Nun hai patrones a mano pa usar con esti preséu." 11158 11159#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78 11160msgid "Convolve" 11161msgstr "Convolucionar" 11162 11163#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66 11164msgid "Dodge/Burn" 11165msgstr "Blanquiar/Anegrar" 11166 11167#: ../app/paint/gimperaser.c:60 ../app/tools/gimperasertool.c:66 11168msgid "Eraser" 11169msgstr "Goma" 11170 11171#: ../app/paint/gimpheal.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:53 11172msgid "Heal" 11173msgstr "Saniar" 11174 11175#: ../app/paint/gimpheal.c:141 11176msgid "Healing does not operate on indexed layers." 11177msgstr "El saniáu nun furrula en capes indexaes." 11178 11179#: ../app/paint/gimpink.c:98 ../app/tools/gimpinktool.c:55 11180msgid "Ink" 11181msgstr "Trazu" 11182 11183#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 11184msgid "Ink Blob Size" 11185msgstr "" 11186 11187#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 11188msgid "Ink Blob Aspect Ratio" 11189msgstr "" 11190 11191#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 11192msgid "Ink Blob Angle" 11193msgstr "" 11194 11195#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 11196msgid "Paintbrush" 11197msgstr "Pincel" 11198 11199#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135 11200msgid "Paint" 11201msgstr "Pintar" 11202 11203#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 11204msgid "Brush Size" 11205msgstr "" 11206 11207#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159 11208msgid "Every stamp has its own opacity" 11209msgstr "" 11210 11211#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165 11212msgid "Ignore fuzziness of the current brush" 11213msgstr "" 11214 11215#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170 11216msgid "Scatter brush as you paint" 11217msgstr "" 11218 11219#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174 11220msgid "Distance of scattering" 11221msgstr "" 11222 11223#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184 11224msgid "Distance over which strokes fade out" 11225msgstr "" 11226 11227#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192 11228msgid "Reverse direction of fading" 11229msgstr "" 11230 11231#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196 11232msgid "How fade is repeated as you paint" 11233msgstr "" 11234 11235#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255 11236#, fuzzy 11237msgid "Paint smoother strokes" 11238msgstr "Hint pa otros e_mpotrables:" 11239 11240#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 11241msgid "Depth of smoothing" 11242msgstr "" 11243 11244#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263 11245msgid "Gravity of the pen" 11246msgstr "" 11247 11248#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 11249msgid "Pencil" 11250msgstr "Bolígrafu" 11251 11252#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:87 11253#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 11254msgid "Perspective Clone" 11255msgstr "Clonar con perspeutiva" 11256 11257#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 11258msgid "Smudge" 11259msgstr "Entafarrar" 11260 11261#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 11262msgid "Set a source image first." 11263msgstr "Afitar primero una imaxe d'orixe." 11264 11265#: ../app/paint/paint-enums.c:52 11266msgctxt "perspective-clone-mode" 11267msgid "Modify Perspective" 11268msgstr "" 11269 11270#: ../app/paint/paint-enums.c:53 11271msgctxt "perspective-clone-mode" 11272msgid "Perspective Clone" 11273msgstr "" 11274 11275#: ../app/paint/paint-enums.c:83 11276msgctxt "source-align-mode" 11277msgid "None" 11278msgstr "" 11279 11280#: ../app/paint/paint-enums.c:84 11281msgctxt "source-align-mode" 11282msgid "Aligned" 11283msgstr "" 11284 11285#: ../app/paint/paint-enums.c:85 11286msgctxt "source-align-mode" 11287msgid "Registered" 11288msgstr "" 11289 11290#: ../app/paint/paint-enums.c:86 11291msgctxt "source-align-mode" 11292msgid "Fixed" 11293msgstr "" 11294 11295#: ../app/paint/paint-enums.c:114 11296msgctxt "convolve-type" 11297msgid "Blur" 11298msgstr "" 11299 11300#: ../app/paint/paint-enums.c:115 11301msgctxt "convolve-type" 11302msgid "Sharpen" 11303msgstr "" 11304 11305#: ../app/paint/paint-enums.c:144 11306msgctxt "ink-blob-type" 11307msgid "Circle" 11308msgstr "" 11309 11310#: ../app/paint/paint-enums.c:145 11311msgctxt "ink-blob-type" 11312msgid "Square" 11313msgstr "" 11314 11315#: ../app/paint/paint-enums.c:146 11316msgctxt "ink-blob-type" 11317msgid "Diamond" 11318msgstr "" 11319 11320#: ../app/pdb/channel-cmds.c:188 11321msgid "Combine Masks" 11322msgstr "Combinar mázcares" 11323 11324#: ../app/pdb/color-cmds.c:83 11325msgctxt "undo-type" 11326msgid "Brightness-Contrast" 11327msgstr "" 11328 11329#: ../app/pdb/color-cmds.c:142 11330#, fuzzy 11331msgctxt "undo-type" 11332msgid "Levels" 11333msgstr "Niveles" 11334 11335#: ../app/pdb/color-cmds.c:236 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 11336msgid "Posterize" 11337msgstr "Posterizar" 11338 11339#: ../app/pdb/color-cmds.c:273 ../app/pdb/color-cmds.c:312 11340#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:74 11341msgid "Desaturate" 11342msgstr "Desaturar" 11343 11344#: ../app/pdb/color-cmds.c:418 ../app/pdb/color-cmds.c:464 11345msgctxt "undo-type" 11346msgid "Curves" 11347msgstr "" 11348 11349#: ../app/pdb/color-cmds.c:517 11350msgctxt "undo-type" 11351msgid "Color Balance" 11352msgstr "" 11353 11354#: ../app/pdb/color-cmds.c:562 11355msgctxt "undo-type" 11356msgid "Colorize" 11357msgstr "" 11358 11359#: ../app/pdb/color-cmds.c:685 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97 11360msgid "Hue-Saturation" 11361msgstr "Tonu y saturación" 11362 11363#: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimpblendoptions.c:276 11364#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:286 11365#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:217 11366#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87 11367msgid "Threshold" 11368msgstr "Umbral B/N" 11369 11370#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:520 11371msgid "Plug-In" 11372msgstr "Complementu" 11373 11374#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:349 11375#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:447 11376#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:266 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:167 11377#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 11378msgid "Perspective" 11379msgstr "Perspeutiva" 11380 11381#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:961 11382#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1046 11383#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:615 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:422 11384#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113 11385msgid "Shearing" 11386msgstr "Atenllando" 11387 11388#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1142 11389#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:511 11390msgid "2D Transform" 11391msgstr "Tresformación 2D" 11392 11393#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1238 11394#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1342 11395#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1446 11396#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 11397msgid "2D Transforming" 11398msgstr "Aplicando tresformación 2D" 11399 11400#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 11401msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." 11402msgstr "Nun puede desaniciase esta capa porque nun ye una escoyeta flotante." 11403 11404#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102 11405msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." 11406msgstr "Nun puede fixase esta capa porque nun ye una escoyeta flotante." 11407 11408#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135 11409msgid "" 11410"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " 11411"selection." 11412msgstr "" 11413"Nun puede convertise esta capa nuna capa normal porque nun ye una escoyeta " 11414"flotante." 11415 11416#: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:376 11417#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 11418#, c-format 11419msgid "Procedure '%s' not found" 11420msgstr "Nun s'alcuentra'l procedimientu «%s»" 11421 11422#: ../app/pdb/gimppdb.c:411 11423#, c-format 11424msgid "" 11425"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " 11426"%s, got %s." 11427msgstr "" 11428"El procedimientu «%s» apellidóse con un valor con una triba incorreuta pal " 11429"argumentu #%d. Esperábase %s pero obtúvose %s." 11430 11431#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 11432#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:80 11433#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 11434msgid "Smooth edges" 11435msgstr "Bordes dilíos" 11436 11437#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 11438msgid "Invalid empty brush name" 11439msgstr "Nome baleru del pincel inválidu" 11440 11441#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 11442#, c-format 11443msgid "Brush '%s' not found" 11444msgstr "Nun s'alcuentra el pincel «%s»" 11445 11446#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 11447#, c-format 11448msgid "Brush '%s' is not editable" 11449msgstr "El pincel «%s» nun ye editable" 11450 11451#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 11452#, c-format 11453msgid "Brush '%s' is not a generated brush" 11454msgstr "El pincel «%s» nun ye un pincel xeneráu" 11455 11456#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 11457#, fuzzy 11458msgid "Invalid empty paint dynamics name" 11459msgstr "Nome baleru de métodu de pintura inválidu" 11460 11461#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143 11462#, fuzzy, c-format 11463msgid "Paint dynamics '%s' not found" 11464msgstr "Nun s'alcuentra'l patrón «%s»" 11465 11466#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148 11467#, fuzzy, c-format 11468msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" 11469msgstr "El dilíu «%s» nun ye editable" 11470 11471#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168 11472msgid "Invalid empty pattern name" 11473msgstr "Nome baleru del patrón inválidu" 11474 11475#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 11476#, c-format 11477msgid "Pattern '%s' not found" 11478msgstr "Nun s'alcuentra'l patrón «%s»" 11479 11480#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 11481msgid "Invalid empty gradient name" 11482msgstr "Nome baleru del dilíu inválidu" 11483 11484#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 11485#, c-format 11486msgid "Gradient '%s' not found" 11487msgstr "Nun s'alcuentra'l dilíu «%s»" 11488 11489#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 11490#, c-format 11491msgid "Gradient '%s' is not editable" 11492msgstr "El dilíu «%s» nun ye editable" 11493 11494#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232 11495msgid "Invalid empty palette name" 11496msgstr "Nome baleru de paleta inválidu" 11497 11498#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 11499#, c-format 11500msgid "Palette '%s' not found" 11501msgstr "Nun s'alcuentra la paleta «%s»" 11502 11503#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246 11504#, c-format 11505msgid "Palette '%s' is not editable" 11506msgstr "La paleta «%s» nun ye editable" 11507 11508#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266 11509msgid "Invalid empty font name" 11510msgstr "Nome baleru de tipografía inválidu" 11511 11512#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276 11513#, c-format 11514msgid "Font '%s' not found" 11515msgstr "Nun s'alcuentra la tipografía «%s»" 11516 11517#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295 11518msgid "Invalid empty buffer name" 11519msgstr "Nome baleru de búfer inválidu" 11520 11521#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 11522#, c-format 11523msgid "Named buffer '%s' not found" 11524msgstr "Nun s'alcuentra'l búfer con nome «%s»" 11525 11526#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324 11527msgid "Invalid empty paint method name" 11528msgstr "Nome baleru de métodu de pintura inválidu" 11529 11530#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 11531#, c-format 11532msgid "Paint method '%s' does not exist" 11533msgstr "Nun existe'l métodu de pintura «%s»" 11534 11535#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 11536#, c-format 11537msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" 11538msgstr "" 11539 11540#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 11541#, c-format 11542msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" 11543msgstr "" 11544 11545#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 11546#, c-format 11547msgid "" 11548"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " 11549"tree" 11550msgstr "" 11551 11552#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420 11553#, c-format 11554msgid "" 11555"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " 11556"the same item tree" 11557msgstr "" 11558 11559#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445 11560#, c-format 11561msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" 11562msgstr "" 11563 11564#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469 11565#, c-format 11566msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" 11567msgstr "L'elementu «%s» (%d) yá s'amestó a una imaxe" 11568 11569#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477 11570#, c-format 11571msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" 11572msgstr "Intentando amestar l'elementu «%s» (%d) a la imaxe equivocada" 11573 11574#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496 11575#, c-format 11576msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" 11577msgstr "" 11578 11579#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516 11580#, c-format 11581msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" 11582msgstr "" 11583 11584#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536 11585#, c-format 11586msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" 11587msgstr "" 11588 11589#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557 11590#, c-format 11591msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" 11592msgstr "" 11593 11594#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 11595#, c-format 11596msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" 11597msgstr "" 11598"La imaxe «%s» (%d) ye del tipu «%s», pero esperábase una imaxe de la triba " 11599"«%s»" 11600 11601#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621 11602#, fuzzy, c-format 11603msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" 11604msgstr "La imaxe «%s» (%d) yá ye de la triba «%s»" 11605 11606#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:641 11607#, fuzzy, c-format 11608msgid "" 11609"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " 11610"expected" 11611msgstr "" 11612"La imaxe «%s» (%d) ye del tipu «%s», pero esperábase una imaxe de la triba " 11613"«%s»" 11614 11615#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:664 11616#, fuzzy, c-format 11617msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" 11618msgstr "La imaxe «%s» (%d) yá ye de la triba «%s»" 11619 11620#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692 11621#, c-format 11622msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" 11623msgstr "L'oxetu de vectores %d nun contién un trazu cola ID %d" 11624 11625#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:375 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:212 11626#, c-format 11627msgid "Procedure '%s' returned no return values" 11628msgstr "El procedimientu «%s» nun devolvió dengún valor" 11629 11630#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:645 11631#, c-format 11632msgid "" 11633"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " 11634"Expected %s, got %s." 11635msgstr "" 11636"El procedimientu «%s» devolvió un valor con triba incorréuta pal valor " 11637"devueltu «%s» (#%d). Esperábase %s pero obtúvose %s." 11638 11639#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657 11640#, c-format 11641msgid "" 11642"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" 11643"%d). Expected %s, got %s." 11644msgstr "" 11645"El procedimientu «%s» llamóse con un valor con triba incorréuta pal " 11646"argumentu «%s» (#%d). Esperábase %s pero obtúvose %s." 11647 11648#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 11649#, c-format 11650msgid "" 11651"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" 11652"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." 11653msgstr "" 11654"El procedimientu «%s» devolvió una ID inválida pal argumentu «%s». Casi " 11655"seguro qu'un complementu ta tentando d'operar sobre una capa que yá nun " 11656"existe." 11657 11658#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:703 11659#, c-format 11660msgid "" 11661"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " 11662"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." 11663msgstr "" 11664"El procedimientu «%s» llamóse con una ID inválida pal argumentu «%s». Casi " 11665"seguro qu'un complementu ta tentando d'operar sobre una capa que yá nun " 11666"existe." 11667 11668#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:720 11669#, c-format 11670msgid "" 11671"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" 11672"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." 11673msgstr "" 11674"El procedimientu «%s» devolvió una ID inválida pal argumentu «%s». Casi " 11675"seguro qu'un complementu ta tentando d'operar sobre una capa que yá nun " 11676"existe." 11677 11678#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:733 11679#, c-format 11680msgid "" 11681"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " 11682"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." 11683msgstr "" 11684"El procedimientu «%s» llamóse con una ID inválida pal argumentu «%s». Casi " 11685"seguro qu'un complementu ta tentando d'operar sobre una capa que yá nun " 11686"existe." 11687 11688#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:754 11689#, c-format 11690msgid "" 11691"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " 11692"is out of range." 11693msgstr "" 11694"El procedimientu «%s» devolvió «%s» como valor de retornu «%s» (#%d, triba " 11695"%s). Esti valor ta fuera de les llendes." 11696 11697#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:768 11698#, c-format 11699msgid "" 11700"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " 11701"%s). This value is out of range." 11702msgstr "" 11703"El procedimientu «%s» llamóse con un valor «%s» pal argumento «%s» (#%d, " 11704"triba %s). Esti valor ta fuera de les llendes." 11705 11706#: ../app/pdb/image-cmds.c:2445 11707msgid "" 11708"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." 11709msgstr "" 11710"La resolución de la imaxe sal de les llendes, ta usándose la resolución " 11711"predefinida nel so llugar." 11712 11713#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:301 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 11714#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 11715msgid "Free Select" 11716msgstr "Escoyeta llibre" 11717 11718#: ../app/pdb/layer-cmds.c:488 ../app/pdb/layer-cmds.c:526 11719msgid "Move Layer" 11720msgstr "Mover la capa" 11721 11722#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:80 11723#, fuzzy 11724msgctxt "undo-type" 11725msgid "Color to Alpha" 11726msgstr "Espaciu de color:" 11727 11728#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:121 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:164 11729#, fuzzy 11730msgctxt "undo-type" 11731msgid "Pixelize" 11732msgstr "Píxeles" 11733 11734#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:216 11735msgctxt "undo-type" 11736msgid "Polar Coordinates" 11737msgstr "" 11738 11739#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:260 11740msgctxt "undo-type" 11741msgid "Semi-Flatten" 11742msgstr "" 11743 11744#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:301 11745#, fuzzy 11746msgctxt "undo-type" 11747msgid "Threshold Alpha" 11748msgstr "Umbral B/N" 11749 11750#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:338 11751#, fuzzy 11752msgctxt "undo-type" 11753msgid "Value Invert" 11754msgstr "Invertir" 11755 11756#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 11757#, c-format 11758msgid "Failed to create text layer" 11759msgstr "Fallu al crear la capa de testu" 11760 11761#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278 11762#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430 11763#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574 11764#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718 11765#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 11766#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 11767#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 11768#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200 11769msgid "Set text layer attribute" 11770msgstr "Afitar l'atributu de la capa de testu" 11771 11772#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:327 11773msgid "Remove path stroke" 11774msgstr "" 11775 11776#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:363 11777msgid "Close path stroke" 11778msgstr "" 11779 11780#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:403 11781msgid "Translate path stroke" 11782msgstr "" 11783 11784#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443 11785msgid "Scale path stroke" 11786msgstr "" 11787 11788#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:485 11789msgid "Rotate path stroke" 11790msgstr "" 11791 11792#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:525 ../app/pdb/vectors-cmds.c:569 11793msgid "Flip path stroke" 11794msgstr "" 11795 11796#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:698 ../app/pdb/vectors-cmds.c:821 11797#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1041 11798msgid "Add path stroke" 11799msgstr "" 11800 11801#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:874 ../app/pdb/vectors-cmds.c:927 11802#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:988 11803msgid "Extend path stroke" 11804msgstr "" 11805 11806#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 11807#, c-format 11808msgid "Empty variable name in environment file %s" 11809msgstr "Nome de variable baleru nel ficheru d'entornu %s" 11810 11811#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 11812#, c-format 11813msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" 11814msgstr "Nome de variable illegal nel ficheru d'ambiente %s: %s" 11815 11816#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 11817#, c-format 11818msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" 11819msgstr "Intérprete incorreutu referenciáu nel ficheru del intérprete %s: %s" 11820 11821#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 11822#, c-format 11823msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" 11824msgstr "Cadena de formatu binariu incorreuta nel ficheru del intérprete %s" 11825 11826#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 11827#, c-format 11828msgid "" 11829"Plug-in crashed: \"%s\"\n" 11830"(%s)\n" 11831"\n" 11832"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " 11833"save your images and restart GIMP to be on the safe side." 11834msgstr "" 11835"El complementu falló: «%s»\n" 11836"(%s)\n" 11837"El complementu que falló puede que tollera l'estáu internu de GIMP. " 11838"Convendría que grabases toles tos imáxenes y rearranques GIMP, pa nun " 11839"arriesgar." 11840 11841#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 11842msgid "Plug-In Interpreters" 11843msgstr "Intérpretes de complementos" 11844 11845#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 11846msgid "Plug-In Environment" 11847msgstr "Entornu de complementos" 11848 11849#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171 11850#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221 11851#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319 11852#, c-format 11853msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" 11854msgstr "Hebo un fallu al executar el complementu «%s»" 11855 11856#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229 11857msgid "Searching Plug-Ins" 11858msgstr "Guetando complementos" 11859 11860#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284 11861msgid "Resource configuration" 11862msgstr "Configuración de recursos" 11863 11864#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320 11865msgid "Querying new Plug-ins" 11866msgstr "Verificando si hai complementos nuevos" 11867 11868#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370 11869msgid "Initializing Plug-ins" 11870msgstr "Inicializando los complementos" 11871 11872#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442 11873msgid "Starting Extensions" 11874msgstr "Inicializando los añadíos" 11875 11876#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:485 11877#, c-format 11878msgid "" 11879"Calling error for procedure '%s':\n" 11880"%s" 11881msgstr "" 11882"Fallu de llamada pal procedimientu «%s»:\n" 11883"%s" 11884 11885#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:494 11886#, c-format 11887msgid "" 11888"Execution error for procedure '%s':\n" 11889"%s" 11890msgstr "" 11891"Fallu d'execución pal procedimientu «%s»:\n" 11892"%s" 11893 11894#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987 11895#, c-format 11896msgid "" 11897"Calling error for '%s':\n" 11898"%s" 11899msgstr "" 11900"Fallu de llamada pa «%s»:\n" 11901"%s" 11902 11903#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:999 11904#, c-format 11905msgid "" 11906"Execution error for '%s':\n" 11907"%s" 11908msgstr "" 11909"Fallu d'execución pa «%s»:\n" 11910"%s" 11911 11912#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 11913msgid "Cancelled" 11914msgstr "Encaboxáu" 11915 11916#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:114 11917#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:189 11918#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:248 11919#, c-format 11920msgid "Error running '%s'" 11921msgstr "Hebo un fallu al executar «%s»" 11922 11923#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:138 11924#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:199 11925#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:258 11926#, c-format 11927msgid "Plug-In missing (%s)" 11928msgstr "Falta'l complementu (%s)" 11929 11930#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 11931#, c-format 11932msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." 11933msgstr "Ignorando «%s»: Versión de protocolu de GIMP incorreuta." 11934 11935#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477 11936#, c-format 11937msgid "invalid value '%s' for icon type" 11938msgstr "valor inválidu «%s» pa la triba d'iconu" 11939 11940#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492 11941#, c-format 11942msgid "invalid value '%ld' for icon type" 11943msgstr "valor inválidu «%ld» pa la triba d'iconu" 11944 11945#. This is a so-called pangram; it's supposed to 11946#. contain all characters found in the alphabet. 11947#: ../app/text/gimpfont.c:43 11948msgid "" 11949"Pack my box with\n" 11950"five dozen liquor jugs." 11951msgstr "" 11952"Ilusiones de burra vieya, peos de mil colores. La vieya fecha gaitera usa " 11953"saya naranxera.\n" 11954"ḥachu, ḷḷeite, güevu, ñarres y otres herbes." 11955 11956#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1401 11957msgid "Add Text Layer" 11958msgstr "Amestar una capa de testu" 11959 11960#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 11961msgid "Text Layer" 11962msgstr "Capa de testu" 11963 11964#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 11965msgid "Rename Text Layer" 11966msgstr "Renomar la capa de testu" 11967 11968#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 11969msgid "Move Text Layer" 11970msgstr "Mover la capa de testu" 11971 11972#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 11973msgid "Scale Text Layer" 11974msgstr "Escalar la capa de testu" 11975 11976#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 11977msgid "Resize Text Layer" 11978msgstr "Redimensionar la capa de testu" 11979 11980#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 11981msgid "Flip Text Layer" 11982msgstr "Voltiar la capa de testu" 11983 11984#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 11985msgid "Rotate Text Layer" 11986msgstr "Rotar la capa de testu" 11987 11988#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 11989msgid "Transform Text Layer" 11990msgstr "Tresformar la capa de testu" 11991 11992#: ../app/text/gimptextlayer.c:515 11993msgid "Discard Text Information" 11994msgstr "Desaniciar la información de testu" 11995 11996#: ../app/text/gimptextlayer.c:573 11997msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." 11998msgstr "La funcionalidá de testu nun ta a mano pola falta de tipografíes." 11999 12000#: ../app/text/gimptextlayer.c:625 12001msgid "Empty Text Layer" 12002msgstr "Capa de testu balera" 12003 12004#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76 12005#, c-format 12006msgid "" 12007"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" 12008"%s\n" 12009"\n" 12010"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " 12011"you don't need to worry about this." 12012msgstr "" 12013"Hebo problemes analizando'l parásitu de testu pa la capa %s:\n" 12014"%s\n" 12015"\n" 12016"Delles propiedaes del testu podríen tar mal. A nun ser que quieras editar la " 12017"capa de testu nun vas necesitar preocupate por esto." 12018 12019#: ../app/text/text-enums.c:23 12020msgctxt "text-box-mode" 12021msgid "Dynamic" 12022msgstr "" 12023 12024#: ../app/text/text-enums.c:24 12025msgctxt "text-box-mode" 12026msgid "Fixed" 12027msgstr "" 12028 12029#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 12030msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" 12031msgstr "Preséu aerógrafu: pintar con presión variable con un pincel" 12032 12033#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57 12034msgid "_Airbrush" 12035msgstr "_Aerógrafu" 12036 12037#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87 12038msgid "Motion only" 12039msgstr "" 12040 12041#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229 12042#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92 12043msgid "Rate" 12044msgstr "Tasa" 12045 12046#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 12047msgid "Flow" 12048msgstr "" 12049 12050#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 12051msgid "Reference image object a layer will be aligned on" 12052msgstr "" 12053 12054#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99 12055#, fuzzy 12056msgid "Horizontal offset for distribution" 12057msgstr "Preséu de balance de color: axustar la distribución del color" 12058 12059#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105 12060msgid "Vertical offset for distribution" 12061msgstr "" 12062 12063#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:273 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 12064msgid "Align" 12065msgstr "Alliniar" 12066 12067#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:285 12068msgid "Relative to:" 12069msgstr "Cinca a:" 12070 12071#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299 12072msgid "Align left edge of target" 12073msgstr "Alliniar al borde izquierdu del oxetivu" 12074 12075#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303 12076msgid "Align center of target" 12077msgstr "Alliniar al centru del oxetivu" 12078 12079#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:307 12080msgid "Align right edge of target" 12081msgstr "Alliniar al borde drechu del oxetivu" 12082 12083#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315 12084msgid "Align top edge of target" 12085msgstr "Alliniar al borde cimeru del oxetivu" 12086 12087#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319 12088msgid "Align middle of target" 12089msgstr "Alliniar al centru del oxetivu" 12090 12091#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:323 12092msgid "Align bottom of target" 12093msgstr "Alliniar al borde baxeru del oxetivu" 12094 12095#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325 12096msgid "Distribute" 12097msgstr "Distribuyir" 12098 12099#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339 12100msgid "Distribute left edges of targets" 12101msgstr "Distribuyir los bordes izquierdos de los oxetivos" 12102 12103#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343 12104msgid "Distribute horizontal centers of targets" 12105msgstr "Distribuyir horizontalmente los centros de los oxetivos" 12106 12107#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:347 12108msgid "Distribute right edges of targets" 12109msgstr "Distribuyir los bordes drechos de los oxetivos" 12110 12111#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:355 12112msgid "Distribute top edges of targets" 12113msgstr "Distribuyir los bordes cimeros de los oxetivos" 12114 12115#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359 12116msgid "Distribute vertical centers of targets" 12117msgstr "Distribuyir los centros verticales de los oxetivos" 12118 12119#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363 12120msgid "Distribute bottoms of targets" 12121msgstr "Distribuyir les partes baxeres de los oxetivos" 12122 12123#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:369 12124msgid "Offset:" 12125msgstr "Desplazamientu:" 12126 12127#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 12128msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" 12129msgstr "Preséu d'alliniamientu: Alllinia o llanta capes y otros oxetos" 12130 12131#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126 12132msgid "_Align" 12133msgstr "_Alliniamientu" 12134 12135#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 12136msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" 12137msgstr "Calca sobre una capa, camín o guía, o arrastra pa escoyer delles capes" 12138 12139#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557 12140msgid "Click to pick this layer as first item" 12141msgstr "Calca pa escoyer esta capa como primer elementu" 12142 12143#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564 12144msgid "Click to add this layer to the list" 12145msgstr "Calca p'amestar esta capa a la llista" 12146 12147#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568 12148msgid "Click to pick this guide as first item" 12149msgstr "Calca pa escoyer esta guía como primer elementu" 12150 12151#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575 12152msgid "Click to add this guide to the list" 12153msgstr "Calca p'amestar esta guía a la llista" 12154 12155#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579 12156msgid "Click to pick this path as first item" 12157msgstr "Calca pa escoyer esti camín como primer elementu" 12158 12159#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586 12160msgid "Click to add this path to the list" 12161msgstr "Calca p'amestar esti camín a la llista" 12162 12163#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347 12164msgid "Gradient" 12165msgstr "" 12166 12167#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140 12168msgid "Shape:" 12169msgstr "Figura:" 12170 12171#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326 12172msgid "Repeat:" 12173msgstr "Repetir:" 12174 12175#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262 12176msgid "Adaptive supersampling" 12177msgstr "Sobremuestréu adaptativu" 12178 12179#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:269 12180msgid "Max depth" 12181msgstr "" 12182 12183#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 12184msgid "Blend" 12185msgstr "Dilíu" 12186 12187#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 12188msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" 12189msgstr "Preséu de dilíu: Rellena la estaya escoyida con un dilíu de colores" 12190 12191#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 12192msgid "Blen_d" 12193msgstr "Dilí_u" 12194 12195#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180 12196#, fuzzy 12197msgid "No gradient available for use with this tool." 12198msgstr "Nun hai patrones a mano pa usar con esti preséu." 12199 12200#: ../app/tools/gimpblendtool.c:444 ../app/tools/gimppainttool.c:623 12201#, c-format 12202msgid "%s for constrained angles" 12203msgstr "%s p'ángulos restrinxíos" 12204 12205#: ../app/tools/gimpblendtool.c:445 12206#, c-format 12207msgid "%s to move the whole line" 12208msgstr "%s pa mover la llinia entera" 12209 12210#: ../app/tools/gimpblendtool.c:449 12211msgid "Blend: " 12212msgstr "Dilíu: " 12213 12214#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:105 12215msgid "Brightness-Contrast" 12216msgstr "Rellumu-Contraste" 12217 12218#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106 12219msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" 12220msgstr "Preséu Brillu/Contraste: Axusta'l brillu y el contraste" 12221 12222#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107 12223msgid "B_rightness-Contrast..." 12224msgstr "_Brillu y contraste…" 12225 12226#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124 12227msgid "Adjust Brightness and Contrast" 12228msgstr "Axustar el brillu y el contraste" 12229 12230#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:126 12231msgid "Import Brightness-Contrast settings" 12232msgstr "Importar los axustes de Brillu y contraste" 12233 12234#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:127 12235msgid "Export Brightness-Contrast settings" 12236msgstr "Exportar los axustes de Brillu y contraste" 12237 12238#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:269 12239msgid "_Brightness:" 12240msgstr "_Brillu:" 12241 12242#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:282 12243msgid "Con_trast:" 12244msgstr "Con_traste:" 12245 12246#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:294 12247msgid "Edit these Settings as Levels" 12248msgstr "Editar estos axustes como niveles" 12249 12250#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94 12251msgid "Which area will be filled" 12252msgstr "" 12253 12254#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 12255msgid "Allow completely transparent regions to be filled" 12256msgstr "Permitir a las rexones tresparentes dafechu rellenase" 12257 12258#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 12259msgid "Base filled area on all visible layers" 12260msgstr "Estaya base rellenada en toles capes visibles" 12261 12262#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 12263#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 12264msgid "Maximum color difference" 12265msgstr "Máxima diferencia de color" 12266 12267#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116 12268msgid "Criterion used for determining color similarity" 12269msgstr "" 12270 12271#. fill type 12272#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230 12273#, c-format 12274msgid "Fill Type (%s)" 12275msgstr "Triba de rellenu (%s)" 12276 12277#. fill selection 12278#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245 12279#, c-format 12280msgid "Affected Area (%s)" 12281msgstr "Estaya afectada (%s)" 12282 12283#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 12284msgid "Fill whole selection" 12285msgstr "Rellenar la escoyeta dafechu" 12286 12287#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 12288msgid "Fill similar colors" 12289msgstr "Rellenar colores asemeyaos" 12290 12291#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:259 12292msgid "Finding Similar Colors" 12293msgstr "Guetando colores asemeyaos" 12294 12295#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274 12296msgid "Fill transparent areas" 12297msgstr "Rellenar estayes tresparentes" 12298 12299#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 ../app/tools/gimpclonetool.c:115 12300#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:101 12301#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 12302#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:211 12303msgid "Sample merged" 12304msgstr "Amuesa combinada" 12305 12306#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:299 12307msgid "Fill by:" 12308msgstr "Rellenar con:" 12309 12310#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 12311msgid "Bucket Fill" 12312msgstr "Rellenu de cubeta" 12313 12314#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 12315msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" 12316msgstr "Preséu de rellenu: Rellenar con un color o patrón la estaya escoyida" 12317 12318#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 12319msgid "_Bucket Fill" 12320msgstr "_Rellenu" 12321 12322#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 12323msgid "Select by Color" 12324msgstr "Esbillar por color" 12325 12326#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 12327msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" 12328msgstr "Préséu d'Esbilla por Color: Esbillar estayes con colores asemeyaos" 12329 12330#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 12331msgid "_By Color Select" 12332msgstr "Esbillar por c_olor" 12333 12334#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 12335msgctxt "command" 12336msgid "Select by Color" 12337msgstr "Escoyer por color" 12338 12339#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:1191 12340msgid "Cage Transform" 12341msgstr "" 12342 12343#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 12344msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" 12345msgstr "" 12346 12347#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153 12348msgid "_Cage Transform" 12349msgstr "" 12350 12351#: ../app/tools/gimpcagetool.c:350 12352msgid "Press ENTER to commit the transform" 12353msgstr "" 12354 12355#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1094 12356msgid "Computing Cage Coefficients" 12357msgstr "" 12358 12359#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1242 12360msgid "Cage transform" 12361msgstr "" 12362 12363#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 12364msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" 12365msgstr "" 12366"Preséu de clonáu: copiar seleutivamente dende una imaxe o diseñu, usando un " 12367"pincel" 12368 12369#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 12370msgid "_Clone" 12371msgstr "_Clonar" 12372 12373#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 12374msgid "Click to clone" 12375msgstr "Calca pa clonar" 12376 12377#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:92 12378#, c-format 12379msgid "%s to set a new clone source" 12380msgstr "%s p'afitar un orixe de clonáu nuevu" 12381 12382#. Translators: the translation of "Click" must be the first word 12383#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 12384msgid "Click to set a new clone source" 12385msgstr "Calca pa fixar un orixe de clonáu" 12386 12387#: ../app/tools/gimpclonetool.c:110 12388#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 12389msgid "Source" 12390msgstr "Orixe" 12391 12392#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 12393#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918 12394msgid "Alignment:" 12395msgstr "Alliniamientu" 12396 12397#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:89 12398msgid "Color Balance" 12399msgstr "Balance de color" 12400 12401#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:90 12402msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" 12403msgstr "Preséu de balance de color: axustar la distribución del color" 12404 12405#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:91 12406msgid "Color _Balance..." 12407msgstr "_Balance de color…" 12408 12409#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:105 12410msgid "Adjust Color Balance" 12411msgstr "Axustar el balance de colores" 12412 12413#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107 12414msgid "Import Color Balance Settings" 12415msgstr "Importar axustes de balance de color" 12416 12417#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108 12418msgid "Export Color Balance Settings" 12419msgstr "Esportar los axustes de balance de color" 12420 12421#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:135 12422msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." 12423msgstr "El balance de color sólo furrula sobre capes de color RGB." 12424 12425#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231 12426msgid "Select Range to Adjust" 12427msgstr "Escueyi'l rangu p'axustar" 12428 12429#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:160 12430msgid "Adjust Color Levels" 12431msgstr "Axustar los niveles de color" 12432 12433#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257 12434#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216 12435msgid "Cyan" 12436msgstr "Cian" 12437 12438#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257 12439#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213 12440msgid "Red" 12441msgstr "Coloráu" 12442 12443#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 12444#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218 12445msgid "Magenta" 12446msgstr "Maxenta" 12447 12448#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 12449#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215 12450msgid "Green" 12451msgstr "Verde" 12452 12453#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 12454#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214 12455msgid "Yellow" 12456msgstr "Mariellu" 12457 12458#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 12459#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217 12460msgid "Blue" 12461msgstr "Azul" 12462 12463#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:286 12464msgid "R_eset Range" 12465msgstr "R_eentamar el rangu" 12466 12467#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:295 12468msgid "Preserve _luminosity" 12469msgstr "Caltener la _lluminosidá" 12470 12471#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93 12472msgid "Colorize" 12473msgstr "Colorear" 12474 12475#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94 12476msgid "Colorize Tool: Colorize the image" 12477msgstr "Preséu de dar color: Da color a la imaxe" 12478 12479#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:95 12480msgid "Colori_ze..." 12481msgstr "_Pintar…" 12482 12483#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 12484msgid "Colorize the Image" 12485msgstr "Dar color a la imaxe" 12486 12487#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 12488msgid "Import Colorize Settings" 12489msgstr "Importar los axustes de Dar Color" 12490 12491#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 12492msgid "Export Colorize Settings" 12493msgstr "Esportar los axustes de Dar Color" 12494 12495#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:139 12496#, fuzzy 12497msgid "Colorize does not operate on grayscale layers." 12498msgstr "Posterizar nun furrula sobro capes indizaes." 12499 12500#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:201 12501msgid "Select Color" 12502msgstr "Escoyer el color" 12503 12504#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:218 12505#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:346 12506msgid "_Hue:" 12507msgstr "_Tonu:" 12508 12509#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:231 12510#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:378 12511msgid "_Saturation:" 12512msgstr "_Saturación:" 12513 12514#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:244 12515#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362 12516msgid "_Lightness:" 12517msgstr "_Lluminosidá:" 12518 12519#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:262 12520#, fuzzy 12521msgid "Colorize Color" 12522msgstr "Colorear" 12523 12524#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1528 12525#, fuzzy 12526msgid "Pick color from image" 12527msgstr "Usar los colores del dilíu" 12528 12529#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 12530msgid "Color Picker Average Radius" 12531msgstr "" 12532 12533#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158 12534#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 12535#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278 12536#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 12537msgid "Radius" 12538msgstr "" 12539 12540#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164 12541msgid "Sample average" 12542msgstr "Amuesa ponderada" 12543 12544#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69 12545#, fuzzy 12546msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers" 12547msgstr "Estaya base rellenada en toles capes visibles" 12548 12549#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75 12550msgid "Choose what color picker will do" 12551msgstr "" 12552 12553#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 12554msgid "" 12555"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" 12556msgstr "" 12557 12558#. the pick FG/BG frame 12559#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 12560#, c-format 12561msgid "Pick Mode (%s)" 12562msgstr "Mou d'escoyeta (%s)" 12563 12564#. the use_info_window toggle button 12565#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:173 12566#, c-format 12567msgid "Use info window (%s)" 12568msgstr "Usar la ventana d'información (%s)" 12569 12570#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93 12571msgid "Color Picker" 12572msgstr "Picacolor" 12573 12574#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94 12575msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" 12576msgstr "Preséu Picacolor: afita'l color dende los píxeles de la imaxe" 12577 12578#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95 12579msgid "C_olor Picker" 12580msgstr "PicaC_olor" 12581 12582#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231 12583msgid "Click in any image to view its color" 12584msgstr "Calca sobre cualquier imaxe pa ver el so color" 12585 12586#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477 12587msgid "Click in any image to pick the foreground color" 12588msgstr "Calca sobre cualquier imaxe pa recoyer el color de frente" 12589 12590#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483 12591msgid "Click in any image to pick the background color" 12592msgstr "Calca sobre cualquier imaxe pa recoyer el color de fondu" 12593 12594#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254 12595msgid "Click in any image to add the color to the palette" 12596msgstr "Calca sobre cualquier imaxe p'amestar el color a la paleta" 12597 12598#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309 12599msgid "Color Picker Information" 12600msgstr "Información del PicaColor" 12601 12602#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403 12603msgid "Move Sample Point: " 12604msgstr "Mover puntu d'amuesa: " 12605 12606#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395 12607msgid "Remove Sample Point" 12608msgstr "Desaniciar puntu de muestréu" 12609 12610#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396 12611msgid "Cancel Sample Point" 12612msgstr "Encaboxar puntu d'amuesa" 12613 12614#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404 12615msgid "Add Sample Point: " 12616msgstr "Amestar puntu d'amuesa: " 12617 12618#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 12619msgid "Blur / Sharpen" 12620msgstr "Desenfocar/Enfocar" 12621 12622#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 12623msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" 12624msgstr "" 12625"Preséu de desenfoque / enfoque: Desenfoque o enfoque selectivu emplegando un " 12626"pincel" 12627 12628#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 12629msgid "Bl_ur / Sharpen" 12630msgstr "E_ntafarrar / enfocar" 12631 12632#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185 12633msgid "Click to blur" 12634msgstr "Calca pa desenfocar" 12635 12636#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186 12637msgid "Click to blur the line" 12638msgstr "Calca pa desenfocar la llinia" 12639 12640#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 12641#, c-format 12642msgid "%s to sharpen" 12643msgstr "%s pa enfocar" 12644 12645#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191 12646msgid "Click to sharpen" 12647msgstr "Calca pa enfocar" 12648 12649#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192 12650msgid "Click to sharpen the line" 12651msgstr "Calca pa enfocar la llinia" 12652 12653#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193 12654#, c-format 12655msgid "%s to blur" 12656msgstr "%s pa desenfocar" 12657 12658#. the type radio box 12659#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 12660#, c-format 12661msgid "Convolve Type (%s)" 12662msgstr "Triba de convolución (%s)" 12663 12664#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77 12665#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78 12666msgid "Dim everything outside selection" 12667msgstr "" 12668 12669#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83 12670msgid "Crop only currently selected layer" 12671msgstr "" 12672 12673#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89 12674msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" 12675msgstr "" 12676 12677#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165 12678msgid "Current layer only" 12679msgstr "Sólo la capa actual" 12680 12681#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:171 12682msgid "Allow growing" 12683msgstr "Permitir xorrecimientu" 12684 12685#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 12686msgid "Crop" 12687msgstr "Recortar" 12688 12689#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118 12690msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" 12691msgstr "Preséu de recorte: quitar estayes del borde de la capa o imaxe" 12692 12693#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 12694msgid "_Crop" 12695msgstr "_Recortar" 12696 12697#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253 12698msgid "Click or press Enter to crop" 12699msgstr "Calca o da-y al intro pa recortar" 12700 12701#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318 12702msgid "There is no active layer to crop." 12703msgstr "" 12704 12705#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 12706msgid "Curves" 12707msgstr "Curves" 12708 12709#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 12710msgid "Curves Tool: Adjust color curves" 12711msgstr "Preséu de Curves: Axusta les curves de color" 12712 12713#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146 12714msgid "_Curves..." 12715msgstr "_Curves..." 12716 12717#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169 12718msgid "Adjust Color Curves" 12719msgstr "Axustar les curves de color" 12720 12721#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 12722msgid "Import Curves" 12723msgstr "Importar Curves" 12724 12725#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172 12726msgid "Export Curves" 12727msgstr "Esportar Curves" 12728 12729#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:307 12730msgid "Click to add a control point" 12731msgstr "Calca p'amestar un puntu de control" 12732 12733#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:312 12734msgid "Click to add control points to all channels" 12735msgstr "Calca p'amestar puntos de control a toles canales" 12736 12737#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317 12738msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" 12739msgstr "" 12740 12741#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:320 12742msgid "Cha_nnel:" 12743msgstr "Ca_nal:" 12744 12745#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:344 12746msgid "R_eset Channel" 12747msgstr "R_eentamar la canal" 12748 12749#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:459 12750msgid "Curve _type:" 12751msgstr "_Triba de curva:" 12752 12753#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:679 12754#, c-format 12755msgid "Could not read header from '%s': %s" 12756msgstr "Nun se pudo lleer la testera de «%s»: %s" 12757 12758#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:682 12759msgid "Use _old curves file format" 12760msgstr "Usar el f_ormatu antiguu de ficheru de curves" 12761 12762#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:75 12763msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" 12764msgstr "Ferramienta Desaturar: Convertir colores en niveles de gris" 12765 12766#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:76 12767msgid "_Desaturate..." 12768msgstr "_Desaturar…" 12769 12770#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:90 12771msgid "Desaturate (Remove Colors)" 12772msgstr "Desaturar (desaniciar colores)" 12773 12774#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:116 12775msgid "Desaturate only operates on RGB layers." 12776msgstr "" 12777 12778#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:177 12779msgid "Choose shade of gray based on:" 12780msgstr "Escoyer un plizcu de gris basáu en:" 12781 12782#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 12783msgid "Dodge / Burn" 12784msgstr "Marcar a fueu / Amburar" 12785 12786#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 12787msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" 12788msgstr "" 12789"Preséu de Marcar a Fueu/Amburar: Asoleya o escurez seleutivamente usando un " 12790"pincel" 12791 12792#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 12793msgid "Dod_ge / Burn" 12794msgstr "_Marcar a fueu / Amburar" 12795 12796#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 12797msgid "Click to dodge" 12798msgstr "Calca pa marcar a fueu" 12799 12800#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 12801msgid "Click to dodge the line" 12802msgstr "Calca pa marcar a fueu la llinia" 12803 12804#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 12805#, c-format 12806msgid "%s to burn" 12807msgstr "%s p'amburar" 12808 12809#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 12810msgid "Click to burn" 12811msgstr "Calca p'amburar" 12812 12813#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 12814msgid "Click to burn the line" 12815msgstr "Calca p'amburar la llinia" 12816 12817#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 12818#, c-format 12819msgid "%s to dodge" 12820msgstr "%s pa marcar a fueu" 12821 12822#. the type (dodge or burn) 12823#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 12824#, c-format 12825msgid "Type (%s)" 12826msgstr "Triba (%s)" 12827 12828#. mode (highlights, midtones, or shadows) 12829#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231 12830msgid "Range" 12831msgstr "Rangu" 12832 12833#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237 12834msgid "Exposure" 12835msgstr "" 12836 12837#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 12838msgid "Move Selection" 12839msgstr "Mover la escoyeta" 12840 12841#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 12842#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240 12843msgid "Move Floating Selection" 12844msgstr "Mover la escoyeta flotante" 12845 12846#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:454 12847#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731 12848msgid "Move: " 12849msgstr "Mover: " 12850 12851#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 12852msgid "Ellipse Select" 12853msgstr "Escoyeta elíptica" 12854 12855#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67 12856msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" 12857msgstr "Preséu d'Escoyeta Elíptica: Escoyer una estaya elíptica" 12858 12859#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 12860msgid "_Ellipse Select" 12861msgstr "_Escoyeta Elíptica" 12862 12863#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 12864msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" 12865msgstr "" 12866"Preséu Desaniciar: Desaniciar el color de fondu o la tresparencia, con un " 12867"pincel" 12868 12869#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 12870msgid "_Eraser" 12871msgstr "_Desaniciar" 12872 12873#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 12874msgid "Click to erase" 12875msgstr "Calca pa desaniciar" 12876 12877#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 12878msgid "Click to erase the line" 12879msgstr "Calca pa desaniciar la llinia" 12880 12881#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 12882#, c-format 12883msgid "%s to pick a background color" 12884msgstr "%s pa recoyer un color de fondu" 12885 12886#. the anti_erase toggle 12887#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 12888#, c-format 12889msgid "Anti erase (%s)" 12890msgstr "Antidesaniciáu (%s)" 12891 12892#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 12893#, fuzzy 12894msgid "Direction of flipping" 12895msgstr "Direición" 12896 12897#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 12898msgid "Affect:" 12899msgstr "Afeutar:" 12900 12901#. tool toggle 12902#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:143 12903#, c-format 12904msgid "Flip Type (%s)" 12905msgstr "Triba de voltéu (%s)" 12906 12907#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84 12908msgid "Flip" 12909msgstr "Voltiar" 12910 12911#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 12912msgid "" 12913"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" 12914msgstr "" 12915"Preséu de Voltéu: Voltia la cpa, escoyeta o camín horizontalmente o " 12916"verticalmente" 12917 12918#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87 12919msgid "_Flip" 12920msgstr "_Voltiar" 12921 12922#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187 12923#, fuzzy 12924msgctxt "undo-type" 12925msgid "Flip horizontally" 12926msgstr "Horizontal" 12927 12928#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190 12929#, fuzzy 12930msgctxt "undo-type" 12931msgid "Flip vertically" 12932msgstr "Vertical" 12933 12934#. probably this is not actually reached today, but 12935#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... 12936#. 12937#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196 12938#, fuzzy 12939msgctxt "undo-desc" 12940msgid "Flip" 12941msgstr "Voltiar" 12942 12943#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86 12944msgid "Select a single contiguous area" 12945msgstr "Escoyer una sola estaya averada" 12946 12947#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92 12948msgid "" 12949"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " 12950"selection" 12951msgstr "" 12952 12953#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:99 12954msgid "Size of the brush used for refinements" 12955msgstr "Tamañu del pincel que s'usa pa retoques" 12956 12957#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 12958msgid "" 12959"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " 12960"in the selection" 12961msgstr "" 12962"Unos valores más pequeños ufierten un borde d'escoyeta más precisu, pero " 12963"podríen introducir furacos na escoyeta" 12964 12965#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113 12966msgid "Color of selection preview mask" 12967msgstr "" 12968 12969#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125 12970msgid "Sensitivity for brightness component" 12971msgstr "Sensibilidá pal componente de brillu" 12972 12973#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131 12974msgid "Sensitivity for red/green component" 12975msgstr "Sensibilidá pa la componente collorada/verde" 12976 12977#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:137 12978msgid "Sensitivity for yellow/blue component" 12979msgstr "Sensibilidá pa la componente mariella/azul" 12980 12981#. single / multiple objects 12982#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:282 12983msgid "Contiguous" 12984msgstr "Xunta" 12985 12986#. foreground / background 12987#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:287 12988#, c-format 12989msgid "Interactive refinement (%s)" 12990msgstr "Retoque interactivu (%s)" 12991 12992#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291 12993msgid "Mark background" 12994msgstr "Marcar el fondu" 12995 12996#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:292 12997msgid "Mark foreground" 12998msgstr "Marcar el frente" 12999 13000#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:308 13001msgid "Small brush" 13002msgstr "Pincel pequeñu" 13003 13004#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316 13005msgid "Large brush" 13006msgstr "Pincel grande" 13007 13008#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 13009msgid "Smoothing:" 13010msgstr "Dilíu:" 13011 13012#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345 13013msgid "Preview color:" 13014msgstr "Vista previa del color:" 13015 13016#. granularity 13017#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:348 13018msgid "Color Sensitivity" 13019msgstr "Sensibilidá de color" 13020 13021#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 13022msgid "Foreground Select" 13023msgstr "Escoyeta del frente" 13024 13025#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 13026msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" 13027msgstr "" 13028"Preséu d'escoyeta del primer planu: Escoyer una estaya que contién oxetos " 13029"nel frente" 13030 13031#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 13032msgid "F_oreground Select" 13033msgstr "Escoyeta del _frente" 13034 13035#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302 13036msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" 13037msgstr "" 13038"Amiesta más pulsaciones de tecla o calca \"Intro\" p'aceptar la escoyeta" 13039 13040#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304 13041msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" 13042msgstr "Marca'l frente pintando sobre l'oxetu que quies sacar" 13043 13044#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 13045msgid "Roughly outline the object to extract" 13046msgstr "" 13047 13048#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751 13049msgctxt "command" 13050msgid "Foreground Select" 13051msgstr "Escoyeta del frente" 13052 13053#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 13054msgid "" 13055"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" 13056msgstr "" 13057"Preséu d'escoyeta llibre: Escoyer una estaya dibuxada a mano con segmentos " 13058"llibres y poligonales" 13059 13060#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 13061msgid "_Free Select" 13062msgstr "Escoyeta _llibre" 13063 13064#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030 13065msgid "Click to complete selection" 13066msgstr "Calca pa completar la escoyeta" 13067 13068#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034 13069msgid "Click-Drag to move segment vertex" 13070msgstr "Calca y arrastra pa mover el vértiz del segmentu" 13071 13072#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039 13073msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" 13074msgstr "Intro executa, Escape encaboxa, Retrocesu quita l'últimu segmentu" 13075 13076#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043 13077msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" 13078msgstr "" 13079"Calca y arrastra p'amestar un segmentu llibre, calca p'amestar un segmentu " 13080"poligonal" 13081 13082#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562 13083msgctxt "command" 13084msgid "Free Select" 13085msgstr "Escoyeta llibre" 13086 13087#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 13088msgid "Fuzzy Select" 13089msgstr "Escoyeta difusa" 13090 13091#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 13092msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" 13093msgstr "Escoyeta difusa: Esbilla una rexón apegada basándose nel color" 13094 13095#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 13096msgid "Fu_zzy Select" 13097msgstr "Escoyeta _difusa" 13098 13099#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 13100msgctxt "command" 13101msgid "Fuzzy Select" 13102msgstr "Escoyeta difusa" 13103 13104#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85 13105#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:100 ../app/tools/gimpoperationtool.c:119 13106msgid "GEGL Operation" 13107msgstr "Operación de GEGL" 13108 13109#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73 13110msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" 13111msgstr "Preséu GEGL: Usa una operación GEGL arbitraria" 13112 13113#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:102 13114msgid "_GEGL Operation..." 13115msgstr "Operación _GEGL…" 13116 13117#: ../app/tools/gimpgegltool.c:319 13118msgid "Select an operation from the list above" 13119msgstr "" 13120 13121#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 13122msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" 13123msgstr "Preséu de saneáu: Sanea irregularidaes de la imaxe" 13124 13125#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 13126msgid "_Heal" 13127msgstr "_Sanear" 13128 13129#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 13130msgid "Click to heal" 13131msgstr "Calca pa sanear" 13132 13133#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 13134#, c-format 13135msgid "%s to set a new heal source" 13136msgstr "%s pa fixar un nuevu orixe de saneáu" 13137 13138#. Translators: the translation of "Click" must be the first word 13139#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 13140msgid "Click to set a new heal source" 13141msgstr "Calca p'afitar un nuevu orixe de saneáu" 13142 13143#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 13144msgid "Histogram Scale" 13145msgstr "Escala del histograma" 13146 13147#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98 13148msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" 13149msgstr "" 13150"Preséu de tonu y saturación: axustar el tonu, la saturación y la lluminosidá." 13151 13152#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:99 13153msgid "Hue-_Saturation..." 13154msgstr "Tonu y _saturación…" 13155 13156#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113 13157msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" 13158msgstr "Axustar el tonu / lluminosidá / saturación" 13159 13160#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115 13161msgid "Import Hue-Saturation Settings" 13162msgstr "Importar los axustes de tonu y saturación" 13163 13164#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116 13165msgid "Export Hue-Saturation Settings" 13166msgstr "Esportar los axustes de tonu y saturación" 13167 13168#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:143 13169msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." 13170msgstr "Tonu-saturación sólo furrulen sobre capes de color RGB." 13171 13172#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212 13173msgid "M_aster" 13174msgstr "P_rincipal" 13175 13176#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212 13177msgid "Adjust all colors" 13178msgstr "Axustar tolos colores" 13179 13180#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213 13181msgid "_R" 13182msgstr "_R" 13183 13184#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214 13185msgid "_Y" 13186msgstr "_Y" 13187 13188#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215 13189msgid "_G" 13190msgstr "_G" 13191 13192#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216 13193msgid "_C" 13194msgstr "_C" 13195 13196#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217 13197msgid "_B" 13198msgstr "_B" 13199 13200#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218 13201msgid "_M" 13202msgstr "_M" 13203 13204#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:223 13205msgid "Select Primary Color to Adjust" 13206msgstr "Escueyi'l color primariu pa camudar" 13207 13208#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:313 13209msgid "_Overlap:" 13210msgstr "S_olapar:" 13211 13212#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:329 13213msgid "Adjust Selected Color" 13214msgstr "Camudar el color esbilláu" 13215 13216#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:396 13217msgid "R_eset Color" 13218msgstr "R_eafitar el color" 13219 13220#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:403 13221msgid "_Preview" 13222msgstr "Vista _previa" 13223 13224#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:83 13225msgid "Pre_sets:" 13226msgstr "Axu_stes preafitaos:" 13227 13228#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:215 13229#, c-format 13230msgid "Settings saved to '%s'" 13231msgstr "Preferencies guardaes «%s»" 13232 13233#. adjust sliders 13234#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 13235msgid "Adjustment" 13236msgstr "Axuste" 13237 13238#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88 13239#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 13240msgid "Size" 13241msgstr "Tamañu" 13242 13243#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72 13244#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184 13245#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 13246msgid "Angle" 13247msgstr "" 13248 13249#. sens sliders 13250#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78 13251msgid "Sensitivity" 13252msgstr "Sensibilidá" 13253 13254#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95 13255#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 13256#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 13257msgid "Tilt" 13258msgstr "" 13259 13260#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102 13261msgid "Speed" 13262msgstr "" 13263 13264#. Blob shape widgets 13265#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108 13266msgid "Shape" 13267msgstr "Forma" 13268 13269#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 13270msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" 13271msgstr "Preséu de tinta: escritura triba caligrafía" 13272 13273#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 13274msgid "In_k" 13275msgstr "_Tinta" 13276 13277#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69 13278msgid "Display future selection segment as you drag a control node" 13279msgstr "" 13280 13281#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128 13282msgid "Interactive boundary" 13283msgstr "Llendes interactives" 13284 13285#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275 13286msgid "Scissors" 13287msgstr "Tisories" 13288 13289#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276 13290msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" 13291msgstr "" 13292"Preséu de tisories d'escoyeta: Escoyer formes usando un axuste intelixente " 13293"de los bordes" 13294 13295#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 13296msgid "Intelligent _Scissors" 13297msgstr "Ti_sories intelixentes" 13298 13299#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 13300msgid "Click-Drag to move this point" 13301msgstr "Calca y arrastra pa mover esti puntu" 13302 13303#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967 13304#, c-format 13305msgid "%s: disable auto-snap" 13306msgstr "%s: dehabilitar l'autoaxuste" 13307 13308#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919 13309msgid "Click to close the curve" 13310msgstr "Calca pa zarrar la curva" 13311 13312#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925 13313msgid "Click to add a point on this segment" 13314msgstr "Calca p'amestar un puntu sobre esti segmentu" 13315 13316#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939 13317msgid "Click or press Enter to convert to a selection" 13318msgstr "Calca col ratón o da-y al \"Intro\" pa convertir a una escoyeta" 13319 13320#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 13321msgid "Press Enter to convert to a selection" 13322msgstr "Calca \"Intro\" pa convertir a una escoyeta" 13323 13324#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964 13325msgid "Click or Click-Drag to add a point" 13326msgstr "Calca o arrastra p'amestar un puntu" 13327 13328#: ../app/tools/gimplevelstool.c:142 13329msgid "Levels Tool: Adjust color levels" 13330msgstr "Preséu de niveles: Axustar los niveles de color" 13331 13332#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143 13333msgid "_Levels..." 13334msgstr "_Niveles…" 13335 13336#: ../app/tools/gimplevelstool.c:162 13337msgid "Import Levels" 13338msgstr "Importar niveles" 13339 13340#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163 13341msgid "Export Levels" 13342msgstr "Esportar niveles" 13343 13344#: ../app/tools/gimplevelstool.c:264 13345msgid "Pick black point" 13346msgstr "Escoyer un puntu negru" 13347 13348#: ../app/tools/gimplevelstool.c:268 13349msgid "Pick gray point" 13350msgstr "Escoyer un puntu gris" 13351 13352#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272 13353msgid "Pick white point" 13354msgstr "Escoyer un puntu cande" 13355 13356#. Input levels frame 13357#: ../app/tools/gimplevelstool.c:359 13358msgid "Input Levels" 13359msgstr "Niveles d'entrada" 13360 13361#: ../app/tools/gimplevelstool.c:462 13362msgid "Gamma" 13363msgstr "Gamma" 13364 13365#. Output levels frame 13366#: ../app/tools/gimplevelstool.c:504 13367msgid "Output Levels" 13368msgstr "Niveles de salida" 13369 13370#. all channels frame 13371#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581 13372msgid "All Channels" 13373msgstr "Toles canales" 13374 13375#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239 13376msgid "_Auto" 13377msgstr "_Automáticu" 13378 13379#: ../app/tools/gimplevelstool.c:595 13380msgid "Adjust levels automatically" 13381msgstr "Axustar los niveles automáticamente" 13382 13383#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 13384msgid "Edit these Settings as Curves" 13385msgstr "Editar estos axustes como curves" 13386 13387#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 13388msgid "Use _old levels file format" 13389msgstr "Usar el f_ormatu antiguu de ficheru de niveles" 13390 13391#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80 13392msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" 13393msgstr "" 13394 13395#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87 13396msgid "Direction of magnification" 13397msgstr "" 13398 13399#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173 13400msgid "Auto-resize window" 13401msgstr "Auto-redimensionar ventana" 13402 13403#. tool toggle 13404#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178 13405#, fuzzy, c-format 13406msgid "Direction (%s)" 13407msgstr "Direición" 13408 13409#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 13410msgid "Zoom" 13411msgstr "Zoom" 13412 13413#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 13414msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" 13415msgstr "Preséu de Zoom: Axustar el nivel d'ampliación" 13416 13417#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 13418#, fuzzy 13419msgid "_Zoom" 13420msgstr "Zoom" 13421 13422#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68 13423msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" 13424msgstr "" 13425 13426#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126 13427msgid "Use info window" 13428msgstr "Usar la ventana d'información" 13429 13430#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 13431msgid "Measure" 13432msgstr "Midir" 13433 13434#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128 13435msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" 13436msgstr "Preséu de midida: Midir distancies y ángulos" 13437 13438#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129 13439msgid "_Measure" 13440msgstr "_Midir" 13441 13442#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247 13443msgid "Add Guides" 13444msgstr "Amestar guíes" 13445 13446#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313 13447#, fuzzy 13448msgid "Drag to create a line" 13449msgstr "Calca y arrastra pa crear una escoyeta nueva" 13450 13451#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560 13452msgid "Click to place vertical and horizontal guides" 13453msgstr "Calca pa llantar guíes verticales y horizontales" 13454 13455#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 13456msgid "Click to place a horizontal guide" 13457msgstr "Calca pa llantar una guía horizontal" 13458 13459#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 13460msgid "Click to place a vertical guide" 13461msgstr "Calca pa llantar una guía vertical" 13462 13463#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 13464msgid "Click-Drag to add a new point" 13465msgstr "Calca y arrastra p'amestar un puntu nuevu" 13466 13467#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624 13468msgid "Click-Drag to move all points" 13469msgstr "Calca y arrastra pa mover tolos puntos" 13470 13471#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 13472#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168 13473#: ../app/tools/gimppainttool.c:632 13474msgid "pixels" 13475msgstr "píxeles" 13476 13477#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052 13478msgid "Measure Distances and Angles" 13479msgstr "Midida de distancies y ángulos" 13480 13481#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 13482msgid "Distance:" 13483msgstr "Distancia:" 13484 13485#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 13486msgid "Angle:" 13487msgstr "Ángulu:" 13488 13489#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 13490msgid "Pick a layer or guide" 13491msgstr "Escoyer una capa o guía" 13492 13493#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 13494msgid "Move the active layer" 13495msgstr "Mover la capa activa" 13496 13497#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 13498msgid "Move selection" 13499msgstr "Mover la escoyeta" 13500 13501#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 13502msgid "Pick a path" 13503msgstr "Escoyer un camín" 13504 13505#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 13506msgid "Move the active path" 13507msgstr "Mover el camín activu" 13508 13509#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 13510msgid "Move:" 13511msgstr "Mover:" 13512 13513#. tool toggle 13514#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 13515#, c-format 13516msgid "Tool Toggle (%s)" 13517msgstr "Activar preséu (%s)" 13518 13519#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 13520msgctxt "tool" 13521msgid "Move" 13522msgstr "Mover" 13523 13524#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 13525msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" 13526msgstr "Preséu mover: Mover capes, esbilles y otros oxetos" 13527 13528#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 13529msgid "_Move" 13530msgstr "_Mover" 13531 13532#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 13533msgid "Move Guide: " 13534msgstr "Mover la guía: " 13535 13536#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 13537msgid "Remove Guide" 13538msgstr "Desaniciar la guía" 13539 13540#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 13541msgid "Cancel Guide" 13542msgstr "Encaboxar la guía" 13543 13544#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 13545msgid "Add Guide: " 13546msgstr "Amestar guía: " 13547 13548#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:101 13549#, fuzzy 13550msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" 13551msgstr "Preséu GEGL: Usa una operación GEGL arbitraria" 13552 13553#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 13554msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" 13555msgstr "Preséu pincel: Pintar trazos de bordes suaves con un pincel" 13556 13557#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 13558msgid "_Paintbrush" 13559msgstr "_Pincel" 13560 13561#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92 13562#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218 13563#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 13564msgid "Mode:" 13565msgstr "Mou:" 13566 13567#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 13568msgid "Brush" 13569msgstr "" 13570 13571#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153 13572msgid "Reset size to brush's native size" 13573msgstr "" 13574 13575#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160 13576msgid "Aspect Ratio" 13577msgstr "" 13578 13579#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 13580msgid "Reset aspect ratio to brush's native" 13581msgstr "" 13582 13583#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 13584msgid "Reset angle to zero" 13585msgstr "" 13586 13587#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:239 13588msgid "Incremental" 13589msgstr "Incremental" 13590 13591#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:257 13592msgid "Hard edge" 13593msgstr "Bordes duros" 13594 13595#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286 13596msgid "Dynamics Options" 13597msgstr "" 13598 13599#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:292 13600msgid "Fade Options" 13601msgstr "" 13602 13603#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:306 13604msgid "Fade length" 13605msgstr "" 13606 13607#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335 13608#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:312 13609msgid "Reverse" 13610msgstr "Invertíu" 13611 13612#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:342 13613msgid "Color Options" 13614msgstr "" 13615 13616#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 13617msgid "Amount" 13618msgstr "" 13619 13620#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:372 13621msgid "Apply Jitter" 13622msgstr "Aplicar «jitter»" 13623 13624#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390 13625msgid "Smooth stroke" 13626msgstr "" 13627 13628#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:400 13629#, fuzzy 13630msgid "Weight" 13631msgstr "Altor" 13632 13633#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 13634msgid "Click to paint" 13635msgstr "Calca pa pintar" 13636 13637#: ../app/tools/gimppainttool.c:139 13638msgid "Click to draw the line" 13639msgstr "Calca pa tirar la llinia" 13640 13641#: ../app/tools/gimppainttool.c:140 13642#, c-format 13643msgid "%s to pick a color" 13644msgstr "%s pa recoyer un color" 13645 13646#: ../app/tools/gimppainttool.c:259 13647msgid "Cannot paint on layer groups." 13648msgstr "" 13649 13650#: ../app/tools/gimppainttool.c:678 13651#, c-format 13652msgid "%s for a straight line" 13653msgstr "%s pa una llinia recta" 13654 13655#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 13656msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" 13657msgstr "Ferramienta llápiz: dibuxu de berbesos duros per aciu d'un pincel" 13658 13659#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 13660msgid "Pe_ncil" 13661msgstr "_Llápiz" 13662 13663#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134 13664msgid "" 13665"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " 13666"perspective transformation" 13667msgstr "" 13668"Ferramienta de clonación de perspeutiva: clona dende una imaxe d'orixe tres " 13669"d'aplicar una tresformación de perspeutiva" 13670 13671#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136 13672msgid "_Perspective Clone" 13673msgstr "Clonar con _perspeutiva" 13674 13675#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675 13676msgid "Ctrl-Click to set a clone source" 13677msgstr "Ctrl-pulsación pa fixar un orixe de clonáu" 13678 13679#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 13680msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" 13681msgstr "" 13682"Ferramienta de perspeutiva: cambia la perspeutiva de la capa, escoyeta o " 13683"camín" 13684 13685#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 13686msgid "_Perspective" 13687msgstr "_Perspeutiva" 13688 13689#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 13690msgid "Perspective transformation" 13691msgstr "Tresformación de la perspeutiva" 13692 13693#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131 13694msgid "Transformation Matrix" 13695msgstr "Matriz de tresformación" 13696 13697#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256 13698#, fuzzy 13699msgctxt "undo-type" 13700msgid "Perspective" 13701msgstr "Perspeutiva" 13702 13703#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79 13704msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" 13705msgstr "Ferramienta de posterizar: amenorgar los colores a un conxuntu llendáu" 13706 13707#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80 13708msgid "_Posterize..." 13709msgstr "_Posterizar…" 13710 13711#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:94 13712msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" 13713msgstr "Posterizar (reducir el númberu de colores)" 13714 13715#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:182 13716msgid "Posterize _levels:" 13717msgstr "Nive_les de posterización:" 13718 13719#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105 13720msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" 13721msgstr "" 13722 13723#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114 13724msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" 13725msgstr "Utilizar toles capes visibles cuando se ta encoyendo la escoyeta" 13726 13727#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123 13728#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128 13729msgid "Composition guides such as rule of thirds" 13730msgstr "" 13731 13732#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132 13733msgid "X coordinate of top left corner" 13734msgstr "" 13735 13736#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142 13737msgid "Y coordinate of top left corner" 13738msgstr "" 13739 13740#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152 13741#, fuzzy 13742msgid "Width of selection" 13743msgstr "Nun hai seleición" 13744 13745#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161 13746#, fuzzy 13747msgid "Height of selection" 13748msgstr "Nun hai seleición" 13749 13750#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170 13751msgid "Unit of top left corner coordinate" 13752msgstr "" 13753 13754#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179 13755#, fuzzy 13756msgid "Unit of selection size" 13757msgstr "Nun hai seleición" 13758 13759#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188 13760msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" 13761msgstr "" 13762 13763#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197 13764msgid "Choose what has to be locked" 13765msgstr "" 13766 13767#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206 13768msgid "Custom fixed width" 13769msgstr "" 13770 13771#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215 13772msgid "Custom fixed height" 13773msgstr "" 13774 13775#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309 13776msgid "Unit of fixed width, height or size" 13777msgstr "" 13778 13779#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318 13780#, fuzzy 13781msgid "Expand selection from center outwards" 13782msgstr "Espander dende'l centru" 13783 13784#. Current, as in what is currently in use. 13785#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762 13786msgid "Current" 13787msgstr "Actual" 13788 13789#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840 13790msgid "Expand from center" 13791msgstr "Espander dende'l centru" 13792 13793#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:863 13794msgid "Fixed:" 13795msgstr "Fixu:" 13796 13797#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1011 13798msgid "Position:" 13799msgstr "Posicionar:" 13800 13801#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1021 ../app/tools/gimptextoptions.c:526 13802msgid "Size:" 13803msgstr "Tamañu:" 13804 13805#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1029 13806msgid "Highlight" 13807msgstr "Escoyeta" 13808 13809#. Auto Shrink 13810#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041 13811msgid "Auto Shrink" 13812msgstr "Encoyer automáticamente" 13813 13814#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1051 13815msgid "Shrink merged" 13816msgstr "Encoyer lo mecío" 13817 13818#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84 13819#, fuzzy 13820msgid "Round corners of selection" 13821msgstr "Esquines redondeaes" 13822 13823#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90 13824msgid "Radius of rounding in pixels" 13825msgstr "" 13826 13827#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168 13828msgid "Rounded corners" 13829msgstr "Esquines redondeaes" 13830 13831#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166 13832msgid "Rectangle Select" 13833msgstr "Escoyeta rectangular" 13834 13835#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 13836msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" 13837msgstr "Ferramienta d'escoyeta de rectángulos: esbillar una zona rectangular" 13838 13839#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 13840msgid "_Rectangle Select" 13841msgstr "Escoyeta _rectangular" 13842 13843#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016 13844msgid "Rectangle: " 13845msgstr "Rectángulu: " 13846 13847#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 13848msgid "Allow completely transparent regions to be selected" 13849msgstr "Permitir esbillar les rexones dafechu tresparentes" 13850 13851#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 13852msgid "Base selection on all visible layers" 13853msgstr "" 13854 13855#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102 13856#, fuzzy 13857msgid "Selection criterion" 13858msgstr "Editor d'escoyeta" 13859 13860#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:205 13861msgid "Select transparent areas" 13862msgstr "Esbillar les árees tresparentes" 13863 13864#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 13865msgid "Select by:" 13866msgstr "Escoyer por:" 13867 13868#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163 13869msgid "Move the mouse to change threshold" 13870msgstr "Mueva'l mur pa camudar l'umbral" 13871 13872#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93 13873msgid "Rotate" 13874msgstr "Rotar" 13875 13876#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 13877msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" 13878msgstr "Ferramienta de rotación: rotar la capa, escoyeta o camín" 13879 13880#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 13881msgid "_Rotate" 13882msgstr "_Rotar" 13883 13884#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191 13885msgid "_Angle:" 13886msgstr "_Ángulu:" 13887 13888#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207 13889msgid "Center _X:" 13890msgstr "Centru _X:" 13891 13892#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216 13893msgid "Center _Y:" 13894msgstr "Centru _Y:" 13895 13896#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373 13897#, c-format 13898msgctxt "undo-type" 13899msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" 13900msgstr "" 13901 13902#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89 13903msgid "Scale" 13904msgstr "Redimensionar" 13905 13906#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 13907msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" 13908msgstr "Ferramienta d'escaláu: escalar la capa, escoyeta o camín" 13909 13910#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 13911msgid "_Scale" 13912msgstr "E_scalar" 13913 13914#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338 13915#, c-format 13916msgctxt "undo-type" 13917msgid "Scale to %d x %d" 13918msgstr "" 13919 13920#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85 13921#, fuzzy 13922msgid "Enable feathering of selection edges" 13923msgstr "Activar esfumináu de _tresparencia" 13924 13925#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91 13926msgid "Radius of feathering" 13927msgstr "" 13928 13929#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:539 13930msgid "Antialiasing" 13931msgstr "Alisáu" 13932 13933#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:282 13934msgid "Feather edges" 13935msgstr "Dilir los bordes" 13936 13937#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250 13938msgid "Click-Drag to replace the current selection" 13939msgstr "Calca y arrastra pa sustituyir la escoyeta actual" 13940 13941#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258 13942msgid "Click-Drag to create a new selection" 13943msgstr "Calca y arrastra pa crear una escoyeta nueva" 13944 13945#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 13946msgid "Click-Drag to add to the current selection" 13947msgstr "Calca y arrastra p'amestar a la escoyeta actual" 13948 13949#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272 13950msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" 13951msgstr "Calca y arrastra pa sustrayer de la escoyeta actual" 13952 13953#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281 13954msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" 13955msgstr "Calca y arrastra pa interseutar cola escoyeta actual" 13956 13957#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291 13958msgid "Click-Drag to move the selection mask" 13959msgstr "Calca y arrastra pa mover la mázcara d'escoyeta" 13960 13961#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299 13962msgid "Click-Drag to move the selected pixels" 13963msgstr "Calca y arrastra pa mover los píxeles esbillaos" 13964 13965#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303 13966msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" 13967msgstr "Calca y arrastra pa mover una copia de los píxeles esbillaos" 13968 13969#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307 13970msgid "Click to anchor the floating selection" 13971msgstr "Calca p'anclar la escoyeta flotante" 13972 13973#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 13974msgid "Shear" 13975msgstr "Inclinar" 13976 13977#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85 13978msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" 13979msgstr "Ferramienta d'atenlláu: Atenllar la capa, escoyeta o camín" 13980 13981#: ../app/tools/gimpsheartool.c:86 13982msgid "S_hear" 13983msgstr "_Inclinar" 13984 13985#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136 13986msgid "Shear magnitude _X:" 13987msgstr "Magnitú _X del enclín:" 13988 13989#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146 13990msgid "Shear magnitude _Y:" 13991msgstr "Magnitú _Y del enclín:" 13992 13993#: ../app/tools/gimpsheartool.c:256 13994#, c-format 13995msgctxt "undo-type" 13996msgid "Shear horizontally by %-3.3g" 13997msgstr "" 13998 13999#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260 14000#, c-format 14001msgctxt "undo-type" 14002msgid "Shear vertically by %-3.3g" 14003msgstr "" 14004 14005#. e.g. user entered numbers but no notification callback 14006#: ../app/tools/gimpsheartool.c:265 14007#, c-format 14008msgctxt "undo-type" 14009msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" 14010msgstr "" 14011 14012#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 14013msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" 14014msgstr "Ferramienta de emborronáu: Emborrona seleutivamente usando un pincel" 14015 14016#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 14017msgid "_Smudge" 14018msgstr "_Entafarrar" 14019 14020#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 14021msgid "Click to smudge" 14022msgstr "Calca pa entafarrar" 14023 14024#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76 14025msgid "Click to smudge the line" 14026msgstr "Calca pa entafarrar la llinia" 14027 14028#: ../app/tools/gimptextoptions.c:132 14029msgid "Font size unit" 14030msgstr "" 14031 14032#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 14033#, fuzzy 14034msgid "Font size" 14035msgstr "Fontes" 14036 14037#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146 14038msgid "" 14039"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" 14040msgstr "" 14041"El «hinting» alteria'l contornu de la tipografía pa producir un mapa de bits " 14042"precisu en tamaños pequeños" 14043 14044#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 14045msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." 14046msgstr "" 14047 14048#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 14049#, fuzzy 14050msgid "Text alignment" 14051msgstr "Alliniamientu" 14052 14053#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 14054msgid "Indentation of the first line" 14055msgstr "Sangráu de la primer llinia" 14056 14057#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177 14058msgid "Adjust line spacing" 14059msgstr "Modificar l'espaciáu de les llinies" 14060 14061#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183 14062msgid "Adjust letter spacing" 14063msgstr "Modificar l'espaciáu de les lletres" 14064 14065#: ../app/tools/gimptextoptions.c:189 14066msgid "" 14067"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " 14068"press Enter" 14069msgstr "" 14070 14071#: ../app/tools/gimptextoptions.c:197 14072msgid "Use an external editor window for text entry" 14073msgstr "" 14074 14075#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511 14076msgid "Font" 14077msgstr "" 14078 14079#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535 14080msgid "Use editor" 14081msgstr "" 14082 14083#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 14084msgid "Hinting:" 14085msgstr "" 14086 14087#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559 14088msgid "Text Color" 14089msgstr "Color del testu" 14090 14091#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564 14092msgid "Color:" 14093msgstr "Color:" 14094 14095#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 14096msgid "Justify:" 14097msgstr "Xustificar:" 14098 14099#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593 14100msgid "Box:" 14101msgstr "" 14102 14103#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 14104msgid "Language:" 14105msgstr "" 14106 14107#: ../app/tools/gimptexttool.c:191 14108msgid "Text" 14109msgstr "Testu" 14110 14111#: ../app/tools/gimptexttool.c:192 14112msgid "Text Tool: Create or edit text layers" 14113msgstr "Ferramienta de testu: crear o editar capes de testu" 14114 14115#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 14116msgid "Te_xt" 14117msgstr "Te_stu" 14118 14119#: ../app/tools/gimptexttool.c:958 14120msgid "Reshape Text Layer" 14121msgstr "Camudar forma de la capa de testu" 14122 14123#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515 14124msgid "Confirm Text Editing" 14125msgstr "Confirmar la edición del testu" 14126 14127#: ../app/tools/gimptexttool.c:1519 14128msgid "Create _New Layer" 14129msgstr "Crear una capa _nueva" 14130 14131#: ../app/tools/gimptexttool.c:1543 14132msgid "" 14133"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " 14134"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " 14135"modifications.\n" 14136"\n" 14137"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." 14138msgstr "" 14139"La capa qu'esbillasti ye una capa de testu pero modificóse usando otres " 14140"ferramientes. Al editar la capa cola ferramienta de testu perderánse estes " 14141"modificaciones.\n" 14142"\n" 14143"Puedes editar la capa o crear una capa de testu nueva dende los tos " 14144"atributos de testu." 14145 14146#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172 14147msgid "GIMP Text Editor" 14148msgstr "Editor de testos de GIMP" 14149 14150#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88 14151msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" 14152msgstr "" 14153"Ferramienta d'umbral: amenorgar la imaxe a dos colores usando un umbral" 14154 14155#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89 14156msgid "_Threshold..." 14157msgstr "_Umbral…" 14158 14159#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:106 14160msgid "Apply Threshold" 14161msgstr "Aplicar umbral" 14162 14163#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:108 14164msgid "Import Threshold Settings" 14165msgstr "Importar los axustes d'umbral" 14166 14167#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 14168msgid "Export Threshold Settings" 14169msgstr "Esportar los axustes d'umbral" 14170 14171#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241 14172msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" 14173msgstr "Autoaxustar al umbral óptimu de binarización" 14174 14175#: ../app/tools/gimptool.c:978 14176msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" 14177msgstr "" 14178 14179#: ../app/tools/gimp-tools.c:353 14180msgid "" 14181"This tool has\n" 14182"no options." 14183msgstr "" 14184"Esti preséu\n" 14185"nun tien opciones." 14186 14187#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:100 14188#, fuzzy 14189msgid "Direction of transformation" 14190msgstr "Tresformación de la perspeutiva" 14191 14192#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:106 14193#, fuzzy 14194msgid "Interpolation method" 14195msgstr "Interpolación:" 14196 14197#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:112 14198msgid "How to clip" 14199msgstr "" 14200 14201#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:118 14202msgid "Show a preview of the transformed image" 14203msgstr "" 14204 14205#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123 14206msgid "Opacity of the preview image" 14207msgstr "" 14208 14209#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134 14210msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" 14211msgstr "" 14212 14213#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:278 14214msgid "Transform:" 14215msgstr "Tresformar:" 14216 14217#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 14218#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 14219#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 14220msgid "Direction" 14221msgstr "Direición" 14222 14223#. the interpolation menu 14224#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:292 14225msgid "Interpolation:" 14226msgstr "Interpolación:" 14227 14228#. the clipping menu 14229#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:301 14230msgid "Clipping:" 14231msgstr "Recortáu:" 14232 14233#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311 14234#, fuzzy 14235msgid "Image opacity" 14236msgstr "Opacidá de la _Mázcara:" 14237 14238#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313 14239#, fuzzy 14240msgid "Show image preview" 14241msgstr "Amosar el tamañu d'imaxe" 14242 14243#. the guides frame 14244#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:319 14245#, fuzzy 14246msgid "Guides" 14247msgstr "Amestar guíes" 14248 14249#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 14250#, c-format 14251msgid "15 degrees (%s)" 14252msgstr "15 graos (%s)" 14253 14254#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 14255msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" 14256msgstr "" 14257 14258#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352 14259#, c-format 14260msgid "Keep aspect (%s)" 14261msgstr "Caltener proporción (%s)" 14262 14263#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:353 14264msgid "Keep the original aspect ratio" 14265msgstr "" 14266 14267#: ../app/tools/gimptransformtool.c:210 14268msgid "Transforming" 14269msgstr "Tresformando" 14270 14271#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1063 14272msgid "There is no layer to transform." 14273msgstr "Nun hai denguna capa que tresformar." 14274 14275#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1076 14276msgid "There is no path to transform." 14277msgstr "Nun hai dengún camín que tresformar." 14278 14279#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1077 14280msgid "The active path's strokes are locked." 14281msgstr "" 14282 14283#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 14284msgid "Restrict editing to polygons" 14285msgstr "Restrinxir la edición a poligonales" 14286 14287#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 14288msgid "Edit Mode" 14289msgstr "Mou edición" 14290 14291#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175 14292msgid "Polygonal" 14293msgstr "Poligonal" 14294 14295#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:179 14296#, c-format 14297msgid "" 14298"Path to Selection\n" 14299"%s Add\n" 14300"%s Subtract\n" 14301"%s Intersect" 14302msgstr "" 14303"Camín pa esbillar\n" 14304"%s Amestar\n" 14305"%s Estrayer\n" 14306"%s Interseutar" 14307 14308#. Create a selection from the current path 14309#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:190 14310msgid "Selection from Path" 14311msgstr "Crear escoyeta a partir d'un camín" 14312 14313#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 14314msgid "Paths Tool: Create and edit paths" 14315msgstr "Ferramienta de caminos: crear ya editar caminos" 14316 14317#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 14318msgid "Pat_hs" 14319msgstr "_Caminos" 14320 14321#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250 14322msgid "The active path is locked." 14323msgstr "" 14324 14325#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340 14326msgid "Add Stroke" 14327msgstr "Amestar un trazu" 14328 14329#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 14330msgid "Add Anchor" 14331msgstr "Amestar un ancla" 14332 14333#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 14334msgid "Insert Anchor" 14335msgstr "Inxertar un ancla" 14336 14337#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 14338msgid "Drag Handle" 14339msgstr "Arrastrar el tirador" 14340 14341#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 14342msgid "Drag Anchor" 14343msgstr "Arrastrar l'ancla" 14344 14345#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 14346msgid "Drag Anchors" 14347msgstr "Arrastrar les ancles" 14348 14349#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 14350msgid "Drag Curve" 14351msgstr "Arrastrar la curva" 14352 14353#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 14354msgid "Connect Strokes" 14355msgstr "Coneutar los trazos" 14356 14357#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 14358msgid "Drag Path" 14359msgstr "Arrastrar el camín" 14360 14361#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 14362msgid "Convert Edge" 14363msgstr "Convertir el berbesu" 14364 14365#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 14366msgid "Delete Anchor" 14367msgstr "Desaniciar el ancla" 14368 14369#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 14370msgid "Delete Segment" 14371msgstr "Desaniciar el segmentu" 14372 14373#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842 14374msgid "Move Anchors" 14375msgstr "Mover les ancles" 14376 14377#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 14378msgid "Click to pick path to edit" 14379msgstr "Calque pa escoyer el camín que quier editar" 14380 14381#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 14382msgid "Click to create a new path" 14383msgstr "Calque pa crear un camín nuevu" 14384 14385#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 14386msgid "Click to create a new component of the path" 14387msgstr "Calque pa crear un componente nuevu del camín" 14388 14389#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 14390msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" 14391msgstr "Calque o arrastre pa crear un anclaxe nuevu" 14392 14393#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 14394msgid "Click-Drag to move the anchor around" 14395msgstr "Calque y arrastre pa mover l'ancla" 14396 14397#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 14398msgid "Click-Drag to move the anchors around" 14399msgstr "Calque y arrastre pa mover les ancles" 14400 14401#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 14402msgid "Click-Drag to move the handle around" 14403msgstr "Calque y arrastre pa mover el tirador" 14404 14405#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253 14406msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" 14407msgstr "" 14408 14409#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 14410msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" 14411msgstr "Calque y arrastre pa camudar la forma de la curva" 14412 14413#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271 14414#, c-format 14415msgid "%s: symmetrical" 14416msgstr "%s: simétricu" 14417 14418#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 14419msgid "Click-Drag to move the component around" 14420msgstr "Calque y arrastre pa mover el componente alredor" 14421 14422#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284 14423msgid "Click-Drag to move the path around" 14424msgstr "Calque y arrastre pa mover el camín alredor" 14425 14426#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 14427msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" 14428msgstr "Calcar-arrastrar pa inxertar un ancla nel camín" 14429 14430#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 14431msgid "Click to delete this anchor" 14432msgstr "Calque pa desaniciar esti ancla" 14433 14434#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 14435msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" 14436msgstr "Calque pa coneutar esti ancla col estremu esbilláu" 14437 14438#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305 14439msgid "Click to open up the path" 14440msgstr "Calque p'abrir el camín" 14441 14442#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309 14443msgid "Click to make this node angular" 14444msgstr "Calque pa convertir esti nodu n'angular" 14445 14446#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 14447msgid "Delete Anchors" 14448msgstr "Desaniciar ancles" 14449 14450#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969 14451msgid "There is no active layer or channel to stroke to" 14452msgstr "Nun hai una capa o canal activu au se pueda trazar" 14453 14454#: ../app/tools/tools-enums.c:150 14455msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" 14456msgid "Aspect ratio" 14457msgstr "" 14458 14459#: ../app/tools/tools-enums.c:151 14460msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" 14461msgid "Width" 14462msgstr "" 14463 14464#: ../app/tools/tools-enums.c:152 14465msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" 14466msgid "Height" 14467msgstr "" 14468 14469#: ../app/tools/tools-enums.c:153 14470msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" 14471msgid "Size" 14472msgstr "" 14473 14474#: ../app/tools/tools-enums.c:182 14475msgctxt "rect-select-mode" 14476msgid "Free select" 14477msgstr "" 14478 14479#: ../app/tools/tools-enums.c:183 14480msgctxt "rect-select-mode" 14481msgid "Fixed size" 14482msgstr "" 14483 14484#: ../app/tools/tools-enums.c:184 14485msgctxt "rect-select-mode" 14486msgid "Fixed aspect ratio" 14487msgstr "" 14488 14489#: ../app/tools/tools-enums.c:213 14490msgctxt "transform-type" 14491msgid "Layer" 14492msgstr "" 14493 14494#: ../app/tools/tools-enums.c:214 14495msgctxt "transform-type" 14496msgid "Selection" 14497msgstr "" 14498 14499#: ../app/tools/tools-enums.c:215 14500msgctxt "transform-type" 14501msgid "Path" 14502msgstr "" 14503 14504#: ../app/tools/tools-enums.c:244 14505msgctxt "vector-mode" 14506msgid "Design" 14507msgstr "" 14508 14509#: ../app/tools/tools-enums.c:245 14510msgctxt "vector-mode" 14511msgid "Edit" 14512msgstr "" 14513 14514#: ../app/tools/tools-enums.c:246 14515msgctxt "vector-mode" 14516msgid "Move" 14517msgstr "" 14518 14519#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 14520msgctxt "undo-type" 14521msgid "Rename Path" 14522msgstr "" 14523 14524#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 14525msgctxt "undo-type" 14526msgid "Move Path" 14527msgstr "" 14528 14529#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 14530msgctxt "undo-type" 14531msgid "Scale Path" 14532msgstr "" 14533 14534#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 14535msgctxt "undo-type" 14536msgid "Resize Path" 14537msgstr "" 14538 14539#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 14540msgctxt "undo-type" 14541msgid "Flip Path" 14542msgstr "" 14543 14544#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 14545msgctxt "undo-type" 14546msgid "Rotate Path" 14547msgstr "" 14548 14549#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 14550msgctxt "undo-type" 14551msgid "Transform Path" 14552msgstr "" 14553 14554#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 14555msgctxt "undo-type" 14556msgid "Stroke Path" 14557msgstr "" 14558 14559#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 14560msgctxt "undo-type" 14561msgid "Path to Selection" 14562msgstr "" 14563 14564#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 14565msgctxt "undo-type" 14566msgid "Reorder Path" 14567msgstr "" 14568 14569#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 14570msgctxt "undo-type" 14571msgid "Raise Path" 14572msgstr "" 14573 14574#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 14575msgctxt "undo-type" 14576msgid "Raise Path to Top" 14577msgstr "" 14578 14579#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 14580msgctxt "undo-type" 14581msgid "Lower Path" 14582msgstr "" 14583 14584#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222 14585msgctxt "undo-type" 14586msgid "Lower Path to Bottom" 14587msgstr "" 14588 14589#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 14590msgid "Path cannot be raised higher." 14591msgstr "El camín nun puede llevantase más alto." 14592 14593#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 14594msgid "Path cannot be lowered more." 14595msgstr "El camín nun puede amiyar más" 14596 14597#: ../app/vectors/gimpvectors.c:365 14598msgid "Move Path" 14599msgstr "Mover el camín" 14600 14601#: ../app/vectors/gimpvectors.c:464 14602msgid "Flip Path" 14603msgstr "Espeyar el camín" 14604 14605#: ../app/vectors/gimpvectors.c:495 14606msgid "Rotate Path" 14607msgstr "Voltiar el camín" 14608 14609#: ../app/vectors/gimpvectors.c:525 14610msgid "Transform Path" 14611msgstr "Tresformar el camín" 14612 14613#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 14614#, c-format 14615msgid "Error while writing '%s': %s" 14616msgstr "Asocedió un fallu al escribir «%s»: %s" 14617 14618#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 14619msgid "Import Paths" 14620msgstr "Importar caminos" 14621 14622#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 14623msgid "Imported Path" 14624msgstr "Camín importáu" 14625 14626#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 14627#, c-format 14628msgid "No paths found in '%s'" 14629msgstr "Nun s'alcontraron caminos en «%s»" 14630 14631#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 14632msgid "No paths found in the buffer" 14633msgstr "Nun s'alcontraron caminos nel búfer" 14634 14635#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 14636#, c-format 14637msgid "Failed to import paths from '%s': %s" 14638msgstr "Falló al importar caminos dende «%s»: %s" 14639 14640#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69 14641msgid "_Search:" 14642msgstr "Gu_etar:" 14643 14644#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:858 14645#, c-format 14646msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" 14647msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" 14648 14649#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 14650#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 14651msgid "Action" 14652msgstr "Aición" 14653 14654#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 14655msgid "Shortcut" 14656msgstr "Combinación de tecles" 14657 14658#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 14659msgid "Name" 14660msgstr "Nome" 14661 14662#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 14663msgid "Changing shortcut failed." 14664msgstr "Falló el cambéu de la combinación de tecles." 14665 14666#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 14667msgid "Conflicting Shortcuts" 14668msgstr "Combinaciones de tecles en conflictu" 14669 14670#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 14671msgid "_Reassign shortcut" 14672msgstr "_Reasignar combinación de tecles" 14673 14674#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 14675#, c-format 14676msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." 14677msgstr "La combinación de tecles «%s» yá la usa «%s» del grupu «%s»." 14678 14679#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 14680#, c-format 14681msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." 14682msgstr "Reasignar la combinación de tecles fadrá que se desanicie de «%s»." 14683 14684#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 14685msgid "Invalid shortcut." 14686msgstr "Combinación de tecles inválida." 14687 14688#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 14689msgid "Removing shortcut failed." 14690msgstr "Falló el desaniciu de la combinación de tecles." 14691 14692#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 14693#, fuzzy 14694msgid "Spikes" 14695msgstr "Púes [Spikes]:" 14696 14697#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 14698#, fuzzy 14699msgid "Hardness" 14700msgstr "Durez:" 14701 14702#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 14703#, fuzzy 14704msgid "Aspect ratio" 14705msgstr "Proporción:" 14706 14707#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 14708#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 14709#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175 14710msgid "Spacing" 14711msgstr "Espaciáu" 14712 14713#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 14714#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 14715msgid "Percentage of width of brush" 14716msgstr "Porcentax del anchor del pincel" 14717 14718#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 14719#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748 14720msgid "(None)" 14721msgstr "(Dengún)" 14722 14723#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 14724msgid "Add the current color to the color history" 14725msgstr "Amestar el color actual al hestorial de colores" 14726 14727#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154 14728msgid "Available Filters" 14729msgstr "Fieltros disponibles" 14730 14731#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216 14732msgid "Move the selected filter up" 14733msgstr "Mover el fieltru esbilláu haza arriba" 14734 14735#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225 14736msgid "Move the selected filter down" 14737msgstr "Mover el fieltru esbilláu haza abaxo" 14738 14739#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271 14740msgid "Active Filters" 14741msgstr "Fieltros activos" 14742 14743#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322 14744msgid "Reset the selected filter to default values" 14745msgstr "Reaniciar el fieltru esbilláu colos valores predeterminaos" 14746 14747#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496 14748#, c-format 14749msgid "Add '%s' to the list of active filters" 14750msgstr "Amestar «%s» a la llista de fieltros activos" 14751 14752#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533 14753#, c-format 14754msgid "Remove '%s' from the list of active filters" 14755msgstr "Desaniciar «%s» de la llista de fieltros activos" 14756 14757#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 14758msgid "No filter selected" 14759msgstr "Nun hai dengún fieltru esbilláu" 14760 14761#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:261 14762msgid "" 14763"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " 14764"CSS color names." 14765msgstr "" 14766"Notación hexadecimal del color como la que s'usa nel HTML y CSS. Esta " 14767"entrada aceuta tamién nomes de color CSS." 14768 14769#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572 14770msgid "Value:" 14771msgstr "Valor:" 14772 14773#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:520 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550 14774msgid "Red:" 14775msgstr "Bermeyu:" 14776 14777#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551 14778msgid "Green:" 14779msgstr "Verde:" 14780 14781#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552 14782msgid "Blue:" 14783msgstr "Azul:" 14784 14785#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:535 14786msgid "Index:" 14787msgstr "Índiz" 14788 14789#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563 14790msgid "Hex:" 14791msgstr "Hex:" 14792 14793#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570 14794msgid "Hue:" 14795msgstr "Tonu:" 14796 14797#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571 14798msgid "Sat.:" 14799msgstr "Sat.:" 14800 14801#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 14802msgid "Cyan:" 14803msgstr "Cianu:" 14804 14805#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590 14806msgid "Magenta:" 14807msgstr "Maxenta:" 14808 14809#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591 14810msgid "Yellow:" 14811msgstr "Mariellu:" 14812 14813#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592 14814msgid "Black:" 14815msgstr "Prietu:" 14816 14817#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612 14818msgid "Alpha:" 14819msgstr "Alfa:" 14820 14821#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200 14822msgid "Color index:" 14823msgstr "Índiz de colores:" 14824 14825#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210 14826msgid "HTML notation:" 14827msgstr "Notación HTML:" 14828 14829#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466 14830msgid "Only indexed images have a colormap." 14831msgstr "Namái les imáxenes indizaes tienen un mapa de colores." 14832 14833#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 14834msgid "Palette" 14835msgstr "Paleta" 14836 14837#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:592 14838msgid "Smaller Previews" 14839msgstr "Vistes previes perpequeñes" 14840 14841#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597 14842msgid "Larger Previews" 14843msgstr "Vistes previes enormes" 14844 14845#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199 14846msgid "_Dump events from this controller" 14847msgstr "_Volcar los eventos dende esti controlador" 14848 14849#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 14850msgid "_Enable this controller" 14851msgstr "_Activar esti controlador" 14852 14853#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225 14854msgid "Name:" 14855msgstr "Nome:" 14856 14857#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231 14858msgid "State:" 14859msgstr "Estáu:" 14860 14861#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336 14862msgid "Event" 14863msgstr "Eventu" 14864 14865#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361 14866msgid "_Grab event" 14867msgstr "_Capturar un eventu" 14868 14869#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370 14870msgid "Select the next event arriving from the controller" 14871msgstr "Esbillar el siguiente eventu que llega dende'l controlador" 14872 14873#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526 14874#, c-format 14875msgid "Remove the action assigned to '%s'" 14876msgstr "Desaniciar l'aición asignada a «%s»" 14877 14878#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531 14879#, c-format 14880msgid "Assign an action to '%s'" 14881msgstr "Asignar una aición «%s»" 14882 14883#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 14884#, c-format 14885msgid "Select Action for Event '%s'" 14886msgstr "Esbillar l'aición pal eventu «%s»" 14887 14888#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 14889msgid "Select Controller Event Action" 14890msgstr "Esbillar un controlador d'aición d'eventu" 14891 14892#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67 14893#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 14894#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 14895#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 14896#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 14897#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 14898#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 14899#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 14900msgid "Cursor Up" 14901msgstr "Xubir cursor" 14902 14903#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92 14904#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 14905#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 14906#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 14907#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 14908#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 14909#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 14910#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 14911msgid "Cursor Down" 14912msgstr "Baxar cursor" 14913 14914#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117 14915#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 14916#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 14917#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 14918#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 14919#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 14920#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 14921#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 14922msgid "Cursor Left" 14923msgstr "Cursor a la esquierda" 14924 14925#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142 14926#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 14927#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 14928#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 14929#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 14930#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 14931#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 14932#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 14933msgid "Cursor Right" 14934msgstr "Cursor a la drecha" 14935 14936#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175 14937msgid "Keyboard" 14938msgstr "Tecláu" 14939 14940#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216 14941msgid "Keyboard Events" 14942msgstr "Eventos del tecláu" 14943 14944#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217 14945#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245 14946#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219 14947msgid "Ready" 14948msgstr "Preparáu" 14949 14950#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 14951msgid "Available Controllers" 14952msgstr "Controladores disponibles" 14953 14954#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 14955msgid "Active Controllers" 14956msgstr "Controladores activos" 14957 14958#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294 14959msgid "Configure the selected controller" 14960msgstr "Configurar el controlador esbilláu" 14961 14962#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302 14963msgid "Move the selected controller up" 14964msgstr "Mover el controlador esbilláu haza arriba" 14965 14966#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310 14967msgid "Move the selected controller down" 14968msgstr "Mover el controlador esbilláu haza abaxo" 14969 14970#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428 14971#, c-format 14972msgid "Add '%s' to the list of active controllers" 14973msgstr "Amestar «%s» a la llista de controladores activos" 14974 14975#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479 14976#, c-format 14977msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" 14978msgstr "Desaniciar «%s» de la llista de controladores activos" 14979 14980#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513 14981msgid "" 14982"There can only be one active keyboard controller.\n" 14983"\n" 14984"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." 14985msgstr "" 14986"Namái puede haber un controlador activu de tecláu.\n" 14987"\n" 14988"Yá tien un controlador de tecláu na so llista de controladores activos." 14989 14990#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 14991msgid "" 14992"There can only be one active wheel controller.\n" 14993"\n" 14994"You already have a wheel controller in your list of active controllers." 14995msgstr "" 14996"Namái puede haber un controlador activu de rueda.\n" 14997"\n" 14998"Yá tien un controlador de rueda na so llista de controladores activos." 14999 15000#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535 15001#, fuzzy 15002msgid "" 15003"There can only be one active mouse controller.\n" 15004"\n" 15005"You already have a mouse controller in your list of active controllers." 15006msgstr "" 15007"Namái puede haber un controlador activu de rueda.\n" 15008"\n" 15009"Yá tien un controlador de rueda na so llista de controladores activos." 15010 15011#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561 15012msgid "Remove Controller?" 15013msgstr "¿Desaniciar el controlador?" 15014 15015#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566 15016msgid "Disable Controller" 15017msgstr "Desactivar el controlador" 15018 15019#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568 15020msgid "Remove Controller" 15021msgstr "Desaniciar el controlador" 15022 15023#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580 15024#, c-format 15025msgid "Remove Controller '%s'?" 15026msgstr "¿Desaniciar el controlador «%s»?" 15027 15028#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584 15029msgid "" 15030"Removing this controller from the list of active controllers will " 15031"permanently delete all event mappings you have configured.\n" 15032"\n" 15033"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " 15034"removing it." 15035msgstr "" 15036"El desaniciu d'esti controlador de la llista de controladores activos " 15037"desaniciará dafechu toles asignaciones d'eventos que tenga configurao.\n" 15038"\n" 15039"Al esbillar \"Desactivar el controlador\" desactivaráse'l controlador ensin " 15040"quitalu." 15041 15042#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636 15043msgid "Configure Input Controller" 15044msgstr "Configurar el controlador d'entrada" 15045 15046#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 15047#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 15048#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 15049#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 15050#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 15051#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 15052#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 15053#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 15054msgid "Button 8" 15055msgstr "" 15056 15057#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 15058#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 15059#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 15060#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 15061#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 15062#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 15063#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 15064#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 15065msgid "Button 9" 15066msgstr "" 15067 15068#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 15069#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 15070#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 15071#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 15072#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 15073#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 15074#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 15075#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 15076msgid "Button 10" 15077msgstr "" 15078 15079#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 15080#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 15081#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 15082#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 15083#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 15084#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 15085#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 15086#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 15087msgid "Button 11" 15088msgstr "" 15089 15090#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 15091#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 15092#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 15093#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 15094#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 15095#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 15096#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 15097#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 15098msgid "Button 12" 15099msgstr "" 15100 15101#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 15102#, fuzzy 15103msgid "Mouse Buttons" 15104msgstr "Punteros del mur" 15105 15106#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244 15107#, fuzzy 15108msgid "Mouse Button Events" 15109msgstr "Eventos de la rueda del Mur" 15110 15111#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 15112#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 15113#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 15114#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 15115#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 15116#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 15117#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 15118#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 15119msgid "Scroll Up" 15120msgstr "Desplazar arriba" 15121 15122#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 15123#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 15124#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 15125#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 15126#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 15127#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 15128#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 15129#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 15130msgid "Scroll Down" 15131msgstr "Desplazar abaxo" 15132 15133#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 15134#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 15135#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 15136#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 15137#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 15138#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 15139#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 15140#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 15141msgid "Scroll Left" 15142msgstr "Desplazar a la esquierda" 15143 15144#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 15145#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 15146#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 15147#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 15148#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 15149#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 15150#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 15151#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 15152msgid "Scroll Right" 15153msgstr "Desplazar a la drecha" 15154 15155#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 15156msgid "Mouse Wheel" 15157msgstr "Rueda del Mur" 15158 15159#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218 15160msgid "Mouse Wheel Events" 15161msgstr "Eventos de la rueda del Mur" 15162 15163#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:216 15164msgid "Save" 15165msgstr "Guardar" 15166 15167#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:224 15168msgid "Revert" 15169msgstr "Revertir" 15170 15171#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:436 15172#, c-format 15173msgid "%s (read only)" 15174msgstr "%s (namái llectura)" 15175 15176#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166 15177msgid "Delete the selected device" 15178msgstr "" 15179 15180#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503 15181msgid "Delete Device Settings" 15182msgstr "" 15183 15184#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524 15185#, c-format 15186msgid "Delete \"%s\"?" 15187msgstr "" 15188 15189#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527 15190msgid "" 15191"You are about to delete this device's stored settings.\n" 15192"The next time this device is plugged, default settings will be used." 15193msgstr "" 15194 15195#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 15196#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 15197#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 15198msgid "Pressure" 15199msgstr "" 15200 15201#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 15202msgid "X tilt" 15203msgstr "" 15204 15205#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 15206msgid "Y tilt" 15207msgstr "" 15208 15209#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 15210#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 15211#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 15212msgid "Wheel" 15213msgstr "" 15214 15215#. the axes 15216#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:194 15217msgid "Axes" 15218msgstr "" 15219 15220#. the keys 15221#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:268 15222msgid "Keys" 15223msgstr "" 15224 15225#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:365 15226#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583 15227#, c-format 15228msgid "none" 15229msgstr "" 15230 15231#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:413 15232#, c-format 15233msgid "%s Curve" 15234msgstr "" 15235 15236#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472 15237#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:210 15238msgid "_Reset Curve" 15239msgstr "" 15240 15241#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485 15242#, c-format 15243msgid "The axis '%s' has no curve" 15244msgstr "" 15245 15246#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 15247msgid "Save device status" 15248msgstr "Guardar estáu del preséu" 15249 15250#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434 15251#, c-format 15252msgid "Foreground: %d, %d, %d" 15253msgstr "Frente: %d, %d, %d" 15254 15255#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439 15256#, c-format 15257msgid "Background: %d, %d, %d" 15258msgstr "Fondu: %d, %d, %d" 15259 15260#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 15261msgid "The given filename does not have any known file extension." 15262msgstr "El ficheru dau nun tien una estensión conocida." 15263 15264#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 15265msgid "File Exists" 15266msgstr "El ficheru yá esiste" 15267 15268#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 15269msgid "_Replace" 15270msgstr "_Trocar" 15271 15272#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 15273#, c-format 15274msgid "A file named '%s' already exists." 15275msgstr "Yá esiste un ficheru denomáu «%s»." 15276 15277#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 15278msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" 15279msgstr "¿Quies trocalu pola imaxe que tas guardando?" 15280 15281#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292 15282msgid "Configure this tab" 15283msgstr "Configurar esta llingüeta" 15284 15285#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" 15286#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 15287msgctxt "dock" 15288msgid ", " 15289msgstr "" 15290 15291#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, 15292#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" 15293#. 15294#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 15295msgctxt "dock" 15296msgid " - " 15297msgstr "" 15298 15299#. String used to separate dock columns, 15300#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" 15301#. 15302#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 15303msgctxt "dock" 15304msgid " | " 15305msgstr "" 15306 15307#. Auto button 15308#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382 15309msgid "Auto" 15310msgstr "Auto" 15311 15312#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393 15313msgid "" 15314"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." 15315msgstr "" 15316"Cuando ta activáu el diálogu automáticamente sigue a la imaxe na que ta " 15317"trabayando." 15318 15319#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121 15320msgid "Lock pixels" 15321msgstr "" 15322 15323#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136 15324msgid "Mapping matrix" 15325msgstr "" 15326 15327#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 15328#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 15329msgid "Velocity" 15330msgstr "" 15331 15332#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 15333#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 15334msgid "Random" 15335msgstr "" 15336 15337#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 15338#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 15339msgid "Fade" 15340msgstr "" 15341 15342#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 15343msgid "Too many error messages!" 15344msgstr "¡Abondos mensaxes d'error!" 15345 15346#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 15347msgid "Messages are redirected to stderr." 15348msgstr "Los mensaxes rediríxense a stderr." 15349 15350#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 15351#, c-format 15352msgid "%s Message" 15353msgstr "Mensax de %s" 15354 15355#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 15356msgid "Automatically Detected" 15357msgstr "Deteutáu automáticamente" 15358 15359#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344 15360msgid "By Extension" 15361msgstr "Por estensión" 15362 15363#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793 15364msgid "All files" 15365msgstr "Tolos ficheros" 15366 15367#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798 15368msgid "All images" 15369msgstr "Toles imáxenes" 15370 15371#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974 15372#, c-format 15373msgid "Select File _Type (%s)" 15374msgstr "Esbille la _triba de ficheru (%s)" 15375 15376#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185 15377msgid "File Type" 15378msgstr "Triba de ficheru" 15379 15380#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197 15381msgid "Extensions" 15382msgstr "Estensiones" 15383 15384#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125 15385msgid "Fill Color" 15386msgstr "" 15387 15388#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144 15389msgid "_Antialiasing" 15390msgstr "_Anti-alies" 15391 15392#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754 15393#, c-format 15394msgid "Zoom factor: %d:1" 15395msgstr "Factor d'aumentu: %d:1" 15396 15397#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757 15398#, c-format 15399msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" 15400msgstr "Amosando [%0.4f, %0.4f]" 15401 15402#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954 15403#, c-format 15404msgid "Position: %0.4f" 15405msgstr "Posición: %0.4f" 15406 15407#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955 15408#, c-format 15409msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" 15410msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" 15411 15412#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957 15413#, c-format 15414msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" 15415msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" 15416 15417#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959 15418#, c-format 15419msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" 15420msgstr "Lluminancia: %0.1f Opacidá: %0.1f" 15421 15422#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990 15423#, c-format 15424msgid "RGB (%d, %d, %d)" 15425msgstr "RGB (%d, %d, %d)" 15426 15427#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1001 15428msgid "Foreground color set to:" 15429msgstr "Color de frente afitáu a:" 15430 15431#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008 15432msgid "Background color set to:" 15433msgstr "Color de fondu afitáu a:" 15434 15435#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236 15436#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297 15437#, fuzzy, c-format 15438msgid "%s-Drag: move & compress" 15439msgstr "%s%sArrastrar: mover y comprimir" 15440 15441#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241 15442msgid "Drag: move" 15443msgstr "Arrastrar: mover" 15444 15445#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248 15446#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1261 15447#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274 15448#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 15449#, fuzzy, c-format 15450msgid "%s-Click: extend selection" 15451msgstr "%s%sCalcar: estender escoyeta" 15452 15453#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253 15454#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266 15455msgid "Click: select" 15456msgstr "Calcar: esbillar" 15457 15458#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279 15459#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 15460msgid "Click: select Drag: move" 15461msgstr "Calcar: esbillar Arrastrar: mover" 15462 15463#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1516 15464#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1524 15465#, c-format 15466msgid "Handle position: %0.4f" 15467msgstr "Posición del tirador: %0.4f" 15468 15469#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1541 15470#, c-format 15471msgid "Distance: %0.4f" 15472msgstr "Distancia: %0.4f" 15473 15474#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:148 15475msgid "Line _style:" 15476msgstr "E_stilu de la llinia:" 15477 15478#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:152 15479msgid "Change grid foreground color" 15480msgstr "Camudar el color de frente de la rexella" 15481 15482#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159 15483msgid "_Foreground color:" 15484msgstr "Color de _frente:" 15485 15486#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163 15487msgid "Change grid background color" 15488msgstr "Camudar el color de fondu de la rexella" 15489 15490#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170 15491msgid "_Background color:" 15492msgstr "Color del _fondu:" 15493 15494#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 15495msgid "Width" 15496msgstr "Anchor" 15497 15498#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 15499msgid "Height" 15500msgstr "Altor" 15501 15502#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 15503msgid "Help browser is missing" 15504msgstr "Falta el visor d'ayuda" 15505 15506#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 15507msgid "The GIMP help browser is not available." 15508msgstr "Nun ta disponible el visor d'ayuda del GIMP" 15509 15510#: ../app/widgets/gimphelp.c:296 15511msgid "" 15512"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " 15513"You may instead use the web browser for reading the help pages." 15514msgstr "" 15515"Paez que falta'l complementu del visor d'ayuda del GIMP na so instalación. " 15516"En cuenta d'ello, pues usar el restolador web pa lleer les páxines d'ayuda." 15517 15518#: ../app/widgets/gimphelp.c:342 15519msgid "Help browser doesn't start" 15520msgstr "El visor d'ayuda nun s'anicia" 15521 15522#: ../app/widgets/gimphelp.c:343 15523msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." 15524msgstr "Nun pudo aniciase'l complementu del visor d'ayuda de GIMP." 15525 15526#: ../app/widgets/gimphelp.c:370 15527msgid "Use _Web Browser" 15528msgstr "Usar el restolador _web" 15529 15530#: ../app/widgets/gimphelp.c:620 15531msgid "GIMP user manual is missing" 15532msgstr "Falta'l manual d'usuariu del GIMP" 15533 15534#: ../app/widgets/gimphelp.c:627 15535msgid "_Read Online" 15536msgstr "_Lleer en llinia" 15537 15538#: ../app/widgets/gimphelp.c:651 15539msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." 15540msgstr "El manual d'usuariu del GIMP nun ta instaláu nel so equipu." 15541 15542#: ../app/widgets/gimphelp.c:654 15543msgid "" 15544"You may either install the additional help package or change your " 15545"preferences to use the online version." 15546msgstr "" 15547"Pues escoyer ente instalar el paquete adicional d'ayuda o camudar les " 15548"preferencies pa usar la versión en llinia." 15549 15550#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98 15551msgid "Mean:" 15552msgstr "Media:" 15553 15554#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 15555msgid "Std dev:" 15556msgstr "Esv. est.:" 15557 15558#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 15559msgid "Median:" 15560msgstr "Mediana:" 15561 15562#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 15563msgid "Pixels:" 15564msgstr "Píxeles:" 15565 15566#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 15567msgid "Count:" 15568msgstr "Cuenta:" 15569 15570#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 15571msgid "Percentile:" 15572msgstr "Percentil:" 15573 15574#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121 15575msgid "Channel:" 15576msgstr "Canal:" 15577 15578#. Button 15579#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 15580msgid "Use default comment" 15581msgstr "" 15582 15583#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 15584msgid "" 15585"Replace the current image comment with the default comment set in " 15586"Edit→Preferences→Default Image." 15587msgstr "" 15588 15589#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 15590msgid "Querying..." 15591msgstr "Consultando…" 15592 15593#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 15594msgid "Size in pixels:" 15595msgstr "" 15596 15597#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 15598msgid "Print size:" 15599msgstr "Tamañu de la imprentación:" 15600 15601#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126 15602msgid "Resolution:" 15603msgstr "Resolución:" 15604 15605#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129 15606msgid "Color space:" 15607msgstr "Espaciu de color:" 15608 15609#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132 15610#, fuzzy 15611msgid "Precision:" 15612msgstr "Versión:" 15613 15614#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137 15615msgid "File Name:" 15616msgstr "Nome de ficheru:" 15617 15618#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143 15619msgid "File Size:" 15620msgstr "Tamañu del ficheru:" 15621 15622#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146 15623msgid "File Type:" 15624msgstr "Triba de ficheru:" 15625 15626#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151 15627msgid "Size in memory:" 15628msgstr "Tamañu na memoria:" 15629 15630#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154 15631msgid "Undo steps:" 15632msgstr "Pasos de desfacer:" 15633 15634#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157 15635msgid "Redo steps:" 15636msgstr "Pasos de refacer:" 15637 15638#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 15639msgid "Number of pixels:" 15640msgstr "Númberu de píxeles:" 15641 15642#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 15643msgid "Number of layers:" 15644msgstr "Númberu de capes:" 15645 15646#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168 15647msgid "Number of channels:" 15648msgstr "Númberu de canales:" 15649 15650#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171 15651msgid "Number of paths:" 15652msgstr "Númberu de caminos:" 15653 15654#. no undo (or redo) steps available 15655#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:414 15656msgid "None" 15657msgstr "Dengún" 15658 15659#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 15660#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:332 15661#, c-format 15662msgid "pixels/%s" 15663msgstr "píxeles/%s" 15664 15665#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 15666#, c-format 15667msgid "%g × %g %s" 15668msgstr "%g x %g %s" 15669 15670#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:492 15671msgid "colors" 15672msgstr "colores" 15673 15674#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716 15675msgid "Lock:" 15676msgstr "Bloquiar:" 15677 15678#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307 15679msgid "Lock alpha channel" 15680msgstr "Bloquiar la canal alfa" 15681 15682#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433 15683#, fuzzy, c-format 15684msgid "Message repeated once." 15685msgid_plural "Message repeated %d times." 15686msgstr[0] "Mensax repetíu una vegada." 15687msgstr[1] "Mensax repetíu una vegada." 15688 15689#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:227 15690#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:683 15691msgid "Undefined" 15692msgstr "Indefiníu" 15693 15694#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:235 15695msgid "Columns:" 15696msgstr "Columnes:" 15697 15698#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 15699msgid "You can drop dockable dialogs here" 15700msgstr "Puedes soltar equí diálogos acoplables" 15701 15702#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127 15703msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" 15704msgstr "Perfil de color ICC (*.icc, *.icm)" 15705 15706#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 15707msgid "Progress" 15708msgstr "Progresu" 15709 15710#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248 15711#, c-format 15712msgid "" 15713"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" 15714"\n" 15715"%s" 15716msgstr "" 15717"El nome del ficheru «%s» nun pudo convertise nuna URI válida:\n" 15718"\n" 15719"%s" 15720 15721#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252 15722msgid "Invalid UTF-8" 15723msgstr "UTF-8 inválidu" 15724 15725#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269 15726msgid "Pick a setting from the list" 15727msgstr "Esbille un axuste de la llista" 15728 15729#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291 15730msgid "Add settings to favorites" 15731msgstr "Amestar los axustes a los favoritos" 15732 15733#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319 15734msgid "_Import Settings from File..." 15735msgstr "_Importar axustes dende un ficheru…" 15736 15737#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325 15738msgid "_Export Settings to File..." 15739msgstr "_Esportar axustes a un ficheru…" 15740 15741#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332 15742msgid "_Manage Settings..." 15743msgstr "_Xestionar axustes…" 15744 15745#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 15746msgid "Add Settings to Favorites" 15747msgstr "Amestar axustes a los favoritos" 15748 15749#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 15750msgid "Enter a name for the settings" 15751msgstr "Introduza un nome pa les opciones guardaes" 15752 15753#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640 15754msgid "Saved Settings" 15755msgstr "Opciones guardaes" 15756 15757#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681 15758msgid "Manage Saved Settings" 15759msgstr "Xestionar les opciones guardaes" 15760 15761#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195 15762msgid "Import settings from a file" 15763msgstr "Importar axustes dende un ficheru" 15764 15765#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204 15766msgid "Export the selected settings to a file" 15767msgstr "Esportar los axustes esbillaos a un ficheru" 15768 15769#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213 15770msgid "Delete the selected settings" 15771msgstr "Desaniciar los axustes esbillaos" 15772 15773#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453 15774#, c-format 15775msgid "%d × %d ppi" 15776msgstr "%d x %d ppp" 15777 15778#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 15779#, c-format 15780msgid "%d ppi" 15781msgstr "%d ppp" 15782 15783#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130 15784msgid "Line width:" 15785msgstr "Anchor de la llinia:" 15786 15787#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142 15788msgid "_Line Style" 15789msgstr "E_stilu de la llinia" 15790 15791#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:161 15792msgid "_Cap style:" 15793msgstr "Estilu del estrem_u:" 15794 15795#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:167 15796msgid "_Join style:" 15797msgstr "E_stilu de la xunión:" 15798 15799#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172 15800msgid "_Miter limit:" 15801msgstr "Llímite del picu [_miter]:" 15802 15803#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:179 15804msgid "Dash pattern:" 15805msgstr "Patrón de puntiáu:" 15806 15807#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242 15808msgid "Dash _preset:" 15809msgstr "_Preconfiguración del puntiáu:" 15810 15811#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 15812msgid "filter" 15813msgstr "" 15814 15815#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 15816msgid "enter tags" 15817msgstr "" 15818 15819#. Seperator for tags 15820#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. 15821#. * http://unicode.org/review/pr-23.html 15822#. 15823#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1733 15824msgid "," 15825msgstr "" 15826 15827#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202 15828#, c-format 15829msgid "%p" 15830msgstr "%p" 15831 15832#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:277 15833msgid "_Advanced Options" 15834msgstr "Opciones _avanzaes" 15835 15836#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:388 15837msgid "Color _space:" 15838msgstr "E_spaciu de color:" 15839 15840#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:394 15841#, fuzzy 15842msgid "_Precision:" 15843msgstr "Resolución _X:" 15844 15845#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402 15846msgid "_Fill with:" 15847msgstr "_Enllenar con:" 15848 15849#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 15850msgid "Comme_nt:" 15851msgstr "Come_ntariu:" 15852 15853#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519 15854msgid "_Name:" 15855msgstr "_Nome:" 15856 15857#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:526 15858msgid "_Icon:" 15859msgstr "_Iconu:" 15860 15861#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:690 15862#, c-format 15863msgid "%d × %d ppi, %s" 15864msgstr "%d x %d ppp, %s" 15865 15866#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:692 15867#, c-format 15868msgid "%d ppi, %s" 15869msgstr "%d ppp, %s" 15870 15871#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 15872#, c-format 15873msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." 15874msgstr "Datos UTF-8 inválidos nel ficheru «%s»." 15875 15876#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340 15877#, c-format 15878msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" 15879msgstr "" 15880 15881#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412 15882#, c-format 15883msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>" 15884msgstr "" 15885 15886#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222 15887msgid "_Use selected font" 15888msgstr "_Usar la fonte esbillada" 15889 15890#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 15891msgid "Change font of selected text" 15892msgstr "" 15893 15894#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217 15895msgid "Change size of selected text" 15896msgstr "" 15897 15898#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236 15899msgid "Clear style of selected text" 15900msgstr "" 15901 15902#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 15903#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256 15904msgid "Change color of selected text" 15905msgstr "" 15906 15907#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272 15908msgid "Change kerning of selected text" 15909msgstr "" 15910 15911#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288 15912msgid "Change baseline of selected text" 15913msgstr "" 15914 15915#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328 15916msgid "Bold" 15917msgstr "" 15918 15919#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 15920msgid "Italic" 15921msgstr "" 15922 15923#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 15924#, fuzzy 15925msgid "Underline" 15926msgstr "Indefiníu" 15927 15928#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 15929msgid "Strikethrough" 15930msgstr "" 15931 15932#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331 15933#, fuzzy, c-format 15934msgid "" 15935"Click to update preview\n" 15936"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" 15937msgstr "" 15938"Calque p'anovar la vista previa\n" 15939"Calque %s%s vegaes pa forciar l'anovamientu, entá si la vista previa ta " 15940"anovada" 15941 15942#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 15943msgid "Pr_eview" 15944msgstr "_Vista previa" 15945 15946#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:405 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:469 15947msgid "No selection" 15948msgstr "Nun hai seleición" 15949 15950#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:597 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:618 15951#, c-format 15952msgid "Thumbnail %d of %d" 15953msgstr "Miniatura %d de %d" 15954 15955#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741 15956msgid "Creating preview..." 15957msgstr "Creando la vista previa…" 15958 15959#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 15960msgid "" 15961"Foreground & background colors.\n" 15962"The black and white squares reset colors.\n" 15963"The arrows swap colors.\n" 15964"Click to open the color selection dialog." 15965msgstr "" 15966"Colores de frente y fondu.\n" 15967"Los cuadraos blancos y prietos reanicien los colores.\n" 15968"Les fleches intercambien los colores.\n" 15969"Calque p'abrir el diálogu d'escoyeta de colores." 15970 15971#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 15972msgid "Change Foreground Color" 15973msgstr "Camudar el color de frente" 15974 15975#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 15976msgid "Change Background Color" 15977msgstr "Camudar el color de fondu" 15978 15979#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 15980#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123 15981msgid "" 15982"The active image.\n" 15983"Click to open the Image Dialog." 15984msgstr "" 15985"La imaxe activa.\n" 15986"Calque p'abrir el diálogu d'imaxe." 15987 15988#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 15989msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." 15990msgstr "Arrastre sobro un xestor de ficheros con XDS pa guardar la imaxe." 15991 15992#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:164 15993msgid "" 15994"The active brush.\n" 15995"Click to open the Brush Dialog." 15996msgstr "" 15997"El pincel activu.\n" 15998"Calque p'abrir el diálogu de pinceles." 15999 16000#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:196 16001msgid "" 16002"The active pattern.\n" 16003"Click to open the Pattern Dialog." 16004msgstr "" 16005"El patrón activu.\n" 16006"Calque p'abrir el diálogu de patrones." 16007 16008#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228 16009msgid "" 16010"The active gradient.\n" 16011"Click to open the Gradient Dialog." 16012msgstr "" 16013"El dilíu activu.\n" 16014"Calque p'abrir el diálogu de dilíos." 16015 16016#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 16017msgid "Raise this tool" 16018msgstr "" 16019 16020#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 16021msgid "Raise this tool to the top" 16022msgstr "" 16023 16024#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 16025msgid "Lower this tool" 16026msgstr "" 16027 16028#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 16029msgid "Lower this tool to the bottom" 16030msgstr "" 16031 16032#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 16033msgid "Reset tool order and visibility" 16034msgstr "Resetear l'orde y la visibilidá de la ferramienta" 16035 16036#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 16037#, fuzzy 16038msgid "Save Tool Preset..." 16039msgstr "Guardar les opciones en…" 16040 16041#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:211 16042#, fuzzy 16043msgid "Restore Tool Preset..." 16044msgstr "Recuperar opciones dende…" 16045 16046#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219 16047#, fuzzy 16048msgid "Delete Tool Preset..." 16049msgstr "Desaniciar color" 16050 16051#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149 16052#, fuzzy 16053msgid "Icon:" 16054msgstr "_Iconu:" 16055 16056#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160 16057msgid "Apply stored FG/BG" 16058msgstr "" 16059 16060#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166 16061msgid "Apply stored brush" 16062msgstr "" 16063 16064#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:172 16065msgid "Apply stored dynamics" 16066msgstr "" 16067 16068#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:178 16069msgid "Apply stored gradient" 16070msgstr "" 16071 16072#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:184 16073msgid "Apply stored pattern" 16074msgstr "" 16075 16076#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:190 16077msgid "Apply stored palette" 16078msgstr "" 16079 16080#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:196 16081msgid "Apply stored font" 16082msgstr "" 16083 16084#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:293 16085#, fuzzy, c-format 16086msgid "%s Preset" 16087msgstr "_Preconfiguración del puntiáu:" 16088 16089#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100 16090msgid "System Language" 16091msgstr "" 16092 16093#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102 16094msgid "English" 16095msgstr "" 16096 16097#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742 16098msgid "Your GIMP installation is incomplete:" 16099msgstr "La so instalación de GIMP nun ta completa:" 16100 16101#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744 16102msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." 16103msgstr "" 16104 16105#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 16106#, c-format 16107msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" 16108msgstr "Asocedió un fallu al analizar la definición de menú a partir de %s: %s" 16109 16110#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262 16111msgid "[ Base Image ]" 16112msgstr "[ Imaxe Base ]" 16113 16114#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 16115msgid "Lock path strokes" 16116msgstr "" 16117 16118#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88 16119msgid "Open the brush selection dialog" 16120msgstr "Abre'l diálogu d'escoyeta de pincel" 16121 16122#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152 16123msgid "Open the dynamics selection dialog" 16124msgstr "" 16125 16126#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217 16127msgid "Open the pattern selection dialog" 16128msgstr "Abre'l diálogu d'escoyeta de patrón" 16129 16130#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:285 16131msgid "Open the gradient selection dialog" 16132msgstr "Abre'l diálogu d'escoyeta de dilíu" 16133 16134#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:402 16135msgid "Open the palette selection dialog" 16136msgstr "Abre'l diálogu d'escoyeta de paleta" 16137 16138#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:467 16139msgid "Open the font selection dialog" 16140msgstr "Abre'l diálogu d'escoyeta de fonte" 16141 16142#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596 16143#, c-format 16144msgid "%s (try %s)" 16145msgstr "%s (intente %s)" 16146 16147#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596 16148#, c-format 16149msgid "%s (%s)" 16150msgstr "%s (%s)" 16151 16152#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:600 16153#, c-format 16154msgid "%s (try %s, %s)" 16155msgstr "%s (intente %s, %s)" 16156 16157#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604 16158#, c-format 16159msgid "%s (try %s, %s, %s)" 16160msgstr "%s (intente %s, %s, %s)" 16161 16162#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 16163msgctxt "active-color" 16164msgid "Foreground" 16165msgstr "" 16166 16167#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 16168msgctxt "active-color" 16169msgid "Background" 16170msgstr "" 16171 16172#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 16173msgctxt "color-frame-mode" 16174msgid "Pixel" 16175msgstr "" 16176 16177#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 16178msgctxt "color-frame-mode" 16179msgid "RGB" 16180msgstr "" 16181 16182#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 16183msgctxt "color-frame-mode" 16184msgid "HSV" 16185msgstr "" 16186 16187#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 16188msgctxt "color-frame-mode" 16189msgid "CMYK" 16190msgstr "" 16191 16192#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 16193msgctxt "color-pick-mode" 16194msgid "Pick only" 16195msgstr "" 16196 16197#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 16198msgctxt "color-pick-mode" 16199msgid "Set foreground color" 16200msgstr "" 16201 16202#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 16203msgctxt "color-pick-mode" 16204msgid "Set background color" 16205msgstr "" 16206 16207#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 16208msgctxt "color-pick-mode" 16209msgid "Add to palette" 16210msgstr "" 16211 16212#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 16213msgctxt "histogram-scale" 16214msgid "Linear histogram" 16215msgstr "" 16216 16217#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 16218msgctxt "histogram-scale" 16219msgid "Logarithmic histogram" 16220msgstr "" 16221 16222#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 16223msgctxt "tab-style" 16224msgid "Icon" 16225msgstr "" 16226 16227#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 16228msgctxt "tab-style" 16229msgid "Current status" 16230msgstr "" 16231 16232#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 16233msgctxt "tab-style" 16234msgid "Text" 16235msgstr "" 16236 16237#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 16238msgctxt "tab-style" 16239msgid "Description" 16240msgstr "" 16241 16242#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 16243msgctxt "tab-style" 16244msgid "Icon & text" 16245msgstr "" 16246 16247#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 16248msgctxt "tab-style" 16249msgid "Icon & desc" 16250msgstr "" 16251 16252#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 16253msgctxt "tab-style" 16254msgid "Status & text" 16255msgstr "" 16256 16257#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 16258msgctxt "tab-style" 16259msgid "Status & desc" 16260msgstr "" 16261 16262#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 16263msgctxt "tab-style" 16264msgid "Undefined" 16265msgstr "" 16266 16267#: ../app/xcf/xcf.c:100 ../app/xcf/xcf.c:168 16268msgid "GIMP XCF image" 16269msgstr "Imaxe XCF de GIMP" 16270 16271#: ../app/xcf/xcf.c:272 16272#, c-format 16273msgid "Opening '%s'" 16274msgstr "Abriendo «%s»" 16275 16276#: ../app/xcf/xcf.c:314 16277#, c-format 16278msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" 16279msgstr "" 16280"Fallu XCF: Alcontróse una versión %d de ficheru de triba XCF non sofitada " 16281"téunicamente" 16282 16283#: ../app/xcf/xcf.c:384 16284#, c-format 16285msgid "Saving '%s'" 16286msgstr "Guardando «%s»" 16287 16288#: ../app/xcf/xcf.c:404 16289#, c-format 16290msgid "Error saving XCF file: %s" 16291msgstr "Asocedió un fallu al guardar el ficheru XCF: %s" 16292 16293#: ../app/xcf/xcf-load.c:344 16294msgid "" 16295"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " 16296"incomplete." 16297msgstr "" 16298"¡Esti ficheru XCF ta toyíu! Cargué d'él tolo que pude, pero sigui incompletu." 16299 16300#: ../app/xcf/xcf-load.c:355 16301msgid "" 16302"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " 16303"from it." 16304msgstr "" 16305"¡Esti ficheru XCF ta toyíu! Nun pudi salvar d'él nin siquier una imaxe " 16306"parcial." 16307 16308#: ../app/xcf/xcf-load.c:446 16309msgid "" 16310"XCF warning: version 0 of XCF file format\n" 16311"did not save indexed colormaps correctly.\n" 16312"Substituting grayscale map." 16313msgstr "" 16314"Avisu XCF: La versión 0 del formatu de ficheru\n" 16315"XCF nun guardaba mapes de colores indizaos \n" 16316"correutamente. Sustituyendo mapa de buxos." 16317 16318#: ../app/xcf/xcf-read.c:115 16319msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" 16320msgstr "Cadena UTF-8 inválida nel ficheru XCF" 16321 16322#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 16323#, c-format 16324msgid "Could not seek in XCF file: %s" 16325msgstr "Nun pudo desplazase dientro del ficheru XCF: %s" 16326 16327#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 16328#, c-format 16329msgid "Error writing XCF: %s" 16330msgstr "Asocedió un fallu al escribir XCF: %s" 16331 16332#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 16333msgid "round" 16334msgstr "" 16335 16336#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush 16337#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 16338msgid "fuzzy" 16339msgstr "" 16340 16341#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers." 16342#~ msgstr "La ecualización nun furrula en capes indexaes." 16343 16344#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers." 16345#~ msgstr "La inversión nun furrula en capes indexaes." 16346 16347#~ msgid "Enter a name for the saved options" 16348#~ msgstr "Pon un nome pa les opciones guardaes" 16349 16350#~ msgid "Saved Options" 16351#~ msgstr "Opciones Guardaes" 16352 16353#~ msgid "Rename Saved Tool Options" 16354#~ msgstr "Renomar les Opciones de Ferramientes Guardaes" 16355 16356#~ msgid "Enter a new name for the saved options" 16357#~ msgstr "Pon un nome nuevu pa les opciones guardaes" 16358 16359#~ msgid "Hue_Saturation" 16360#~ msgstr "Tonu y _saturación" 16361 16362#~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." 16363#~ msgstr "La clonación de perspeutiva nun furrula sobre capes indexaes." 16364 16365#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers." 16366#~ msgstr "El dilíu nun funciona sobre capes indexaes." 16367 16368#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." 16369#~ msgstr "Brillu-Contraste nun furrula sobre capes indexaes." 16370 16371#~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers." 16372#~ msgstr "Dar Color sólo furrula sobre capes de color RGB." 16373 16374#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers." 16375#~ msgstr "Les curves nun furrulen sobre capes indexaes." 16376 16377#~ msgctxt "command" 16378#~ msgid "Flip" 16379#~ msgstr "Voltiar" 16380 16381#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." 16382#~ msgstr "Les operaciones de GEGL nun furrulen sobre capes indexaes." 16383 16384#~ msgid "_Operation:" 16385#~ msgstr "_Operación:" 16386 16387#~ msgid "Operation Settings" 16388#~ msgstr "Axustes de la operación" 16389 16390#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers." 16391#~ msgstr "Los niveles nun furrulen sobre capes indexaes." 16392 16393#~ msgctxt "command" 16394#~ msgid "Perspective" 16395#~ msgstr "Perspeutiva" 16396 16397#~ msgctxt "command" 16398#~ msgid "Rotate" 16399#~ msgstr "Xirar" 16400 16401#~ msgctxt "command" 16402#~ msgid "Scale" 16403#~ msgstr "Redimensionar" 16404 16405#~ msgctxt "command" 16406#~ msgid "Shear" 16407#~ msgstr "Inclinar" 16408 16409#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers." 16410#~ msgstr "L'umbral nun furrula sobro capes indizaes." 16411 16412#~ msgid "Preview:" 16413#~ msgstr "Vista previa:" 16414 16415#~ msgid "Radius:" 16416#~ msgstr "Radio:" 16417 16418#~ msgid "Spacing:" 16419#~ msgstr "Espaciáu:" 16420 16421#~ msgid "Opacity:" 16422#~ msgstr "Opacidá:" 16423 16424#~ msgid "Set Item Exclusive Linked" 16425#~ msgstr "Define al elementu como esclusivu enllazáu" 16426 16427#~ msgid "Message repeated %d times." 16428#~ msgstr "Mensax repetíu %d vegaes." 16429 16430#~ msgid "Delete saved options..." 16431#~ msgstr "Desaniciar les opciones guardaes…" 16432 16433#~ msgid "Error saving tool options presets: %s" 16434#~ msgstr "" 16435#~ "Asocedió un fallu al guardar los valores predeterminaos de les " 16436#~ "ferramientes: %s" 16437 16438#~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" 16439#~ msgstr "Usar namái un GIMP n'execución, enxamás aniciar otru nuevu" 16440 16441#~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit" 16442#~ msgstr "Namái comprobar si ta executándose GIMP, dempués colar" 16443 16444#~ msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" 16445#~ msgstr "" 16446#~ "Imprenta el ID de la ventana X de la ventana de la caxa de ferramientes " 16447#~ "de GIMP, dempués cuela" 16448 16449#~ msgid "Start GIMP without showing the startup window" 16450#~ msgstr "Aniciar GIMP ensin amosar la ventana d'aniciu" 16451 16452#~ msgid "Could not connect to GIMP." 16453#~ msgstr "Nun pudo coneutase con GIMP." 16454 16455#~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" 16456#~ msgstr "¡Decátese de que la caxa de ferramientes tea visible!" 16457 16458#~ msgid "Couldn't start '%s': %s" 16459#~ msgstr "Nun pudo aniciase «%s»: %s" 16460 16461#~ msgid "" 16462#~ "Copyright © 1995-2008\n" 16463#~ "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" 16464#~ msgstr "" 16465#~ "Copyright © 1995-2008\n" 16466#~ "Spencer Kimball, Peter Mattis y l'equipu de desendolcu de GIMP" 16467 16468#~ msgid "" 16469#~ "GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " 16470#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " 16471#~ "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any " 16472#~ "later version.\n" 16473#~ "\n" 16474#~ "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " 16475#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " 16476#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " 16477#~ "details.\n" 16478#~ "\n" 16479#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " 16480#~ "with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " 16481#~ "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." 16482#~ msgstr "" 16483#~ "GIMP ye software llibre; puedes redistribuyilu y/o camudalu baxo los " 16484#~ "términos de la Llicencia Pública Xeneral GNU como ta espublizada pola " 16485#~ "Free Software Foundation; seya la versión 2 de la Llicencia, o (a la to " 16486#~ "opción) cualquier versión posterior.\n" 16487#~ "\n" 16488#~ "GIMP distribuise esperando que seya amañoso, pero ENSIN GARANTÍA DENGUNA; " 16489#~ "ensin siquiera la garantía implícita de COMERCIALIDÁ o AXUSTE A UN ENVÍS " 16490#~ "DETERMINÁU. Llei la Llicencia Pública Xeneral GNU pa mayores detalles.\n" 16491#~ "\n" 16492#~ "Tendríes que haber recibido una copia de la Llicencia Pública Xeneral GNU " 16493#~ "xunto con GIMP; si nun ye asina, escribe a la Free Software Foundation, " 16494#~ "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." 16495 16496#~ msgid "Do not show a startup window" 16497#~ msgstr "Nun amosar el ventanu d'entamu" 16498 16499#~ msgid "New brush" 16500#~ msgstr "Pincel nuevu" 16501 16502#~ msgid "Duplicate brush" 16503#~ msgstr "Duplicar pincel" 16504 16505#~ msgid "Delete brush" 16506#~ msgstr "Desaniciar pincel" 16507 16508#~ msgid "Edit brush" 16509#~ msgstr "Editar pincel" 16510 16511#~ msgid "Paste the selected buffer as new image" 16512#~ msgstr "Pega'l búfer esbilláu como imaxe nueva" 16513 16514#~ msgid "Edit color" 16515#~ msgstr "Editar el color" 16516 16517#~ msgid "_Aspect" 16518#~ msgstr "_Aspeutu" 16519 16520#~ msgid "Sample Merged" 16521#~ msgstr "Muestra combinada" 16522 16523#~ msgid "T_ools" 16524#~ msgstr "_Ferramientes" 16525 16526#~ msgid "Open the tools dialog" 16527#~ msgstr "Abre'l diálogu de ferramientes" 16528 16529#~ msgid "Remove dangling entries" 16530#~ msgstr "Desanicia les entraes colgantes" 16531 16532#~ msgid "" 16533#~ "Clearing the document history will permanently remove all items from the " 16534#~ "recent documents list in all applications." 16535#~ msgstr "" 16536#~ "Al llimpiar l'historial de documentos desaniciaránse dafechu toles " 16537#~ "entraes de la llista de documentos recientes, en toles aplicaciones." 16538 16539#~ msgid "_Paste as" 16540#~ msgstr "A_pegar como" 16541 16542#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" 16543#~ msgstr "Copiar la rexón escoyida a un búfer con nome" 16544 16545#~ msgid "Fill with P_attern" 16546#~ msgstr "Enllenar con un _Patrón" 16547 16548#~ msgid "Select all errors" 16549#~ msgstr "Esbillar tolos fallos" 16550 16551#~ msgid "Save error log" 16552#~ msgstr "Guardar rexistru de fallos" 16553 16554#~ msgid "Save selection" 16555#~ msgstr "Guardar escoyeta" 16556 16557#~ msgid "Create" 16558#~ msgstr "Crear" 16559 16560#~ msgid "Save as _Template..." 16561#~ msgstr "Guardar como _plantía…" 16562 16563#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" 16564#~ msgstr "" 16565#~ "Guardar esta imaxe con un nome distintu, pero caltener el so nome actual" 16566 16567#~ msgid "Rescan font list" 16568#~ msgstr "Recargar la llista de tipografíes" 16569 16570#~ msgid "New gradient" 16571#~ msgstr "Nuevu Dilíu" 16572 16573#~ msgid "Duplicate gradient" 16574#~ msgstr "Duplicar dilíu" 16575 16576#~ msgid "Delete gradient" 16577#~ msgstr "Desaniciar dilíu" 16578 16579#~ msgid "F_it Canvas to Layers" 16580#~ msgstr "_Axustar Llenzu a les Capes" 16581 16582#~ msgid "Te_xt to Selection" 16583#~ msgstr "Te_stu a Escoyer" 16584 16585#~ msgid "Merge this layer with the one below it" 16586#~ msgstr "Axunta esta capa cola que ta embaxo" 16587 16588#~ msgid "_Text to Selection" 16589#~ msgstr "_Testu a Escoyer" 16590 16591#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" 16592#~ msgstr "Sustituyir la escoyeta pol berbesu esterior de la capa de testu" 16593 16594#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" 16595#~ msgstr "" 16596#~ "Amestar el berbesu esterior de la capa del testu a la escoyeta actual" 16597 16598#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" 16599#~ msgstr "" 16600#~ "Sustraer el berbesu esterior de la capa de testu de la escoyeta actual" 16601 16602#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" 16603#~ msgstr "" 16604#~ "Cruciar el berbesu esterior de la capa de testu cola escoyeta actual" 16605 16606#~ msgid "Set Opacity" 16607#~ msgstr "Afitar la Opacidá" 16608 16609#~ msgid "New color from foreground color" 16610#~ msgstr "Color nuevu dende'l color del frente" 16611 16612#~ msgid "New color from background color" 16613#~ msgstr "Color nuevu dende'l color del fondu" 16614 16615#~ msgid "New palette" 16616#~ msgstr "Nueva Paleta" 16617 16618#~ msgid "Delete palette" 16619#~ msgstr "Desaniciar paleta" 16620 16621#~ msgid "Open pattern as image" 16622#~ msgstr "Abre'l Patrón como una Imaxe" 16623 16624#~ msgid "New pattern" 16625#~ msgstr "Nuevu Patrón" 16626 16627#~ msgid "Duplicate pattern" 16628#~ msgstr "Duplicar Patrón" 16629 16630#~ msgid "Delete pattern" 16631#~ msgstr "Desaniciar patrón" 16632 16633#~ msgid "select|_All" 16634#~ msgstr "Esbillar _Too" 16635 16636#~ msgid "select|_None" 16637#~ msgstr "Nun esbillar _Res" 16638 16639#~ msgid "Duplicate the selected template" 16640#~ msgstr "Duplicar la plantía esbillada" 16641 16642#~ msgid "Edit the selected template" 16643#~ msgstr "Editar la plantía esbillada" 16644 16645#~ msgid "Delete the selected template" 16646#~ msgstr "Desaniciar la plantía esbillada" 16647 16648#~ msgid "Reset Tool Options" 16649#~ msgstr "Resetear les Opciones de Ferramientes" 16650 16651#~ msgid "R_aise Tool" 16652#~ msgstr "_Xubir Ferramienta" 16653 16654#~ msgid "Raise tool" 16655#~ msgstr "Xubir ferramienta" 16656 16657#~ msgid "Ra_ise to Top" 16658#~ msgstr "Xu_bir hasta lo cimero" 16659 16660#~ msgid "Raise tool to top" 16661#~ msgstr "Xubir la ferramienta hasta lo cimero" 16662 16663#~ msgid "L_ower Tool" 16664#~ msgstr "_Baxar Ferramienta" 16665 16666#~ msgid "Lower tool" 16667#~ msgstr "Baxar ferramienta" 16668 16669#~ msgid "Lo_wer to Bottom" 16670#~ msgstr "Ba_xar a lo Baxero" 16671 16672#~ msgid "Lower tool to bottom" 16673#~ msgstr "Baxa la ferramienta a lo baxero" 16674 16675#~ msgid "_Reset Order & Visibility" 16676#~ msgstr "_Resetear Visibilidá y Orde" 16677 16678#~ msgid "_Show in Toolbox" 16679#~ msgstr "_Amosar na Caxa de Ferramientes" 16680 16681#~ msgid "New path..." 16682#~ msgstr "Camín nuevu…" 16683 16684#~ msgid "_New Path" 16685#~ msgstr "_Camín Nuevu" 16686 16687#~ msgid "New path with last values" 16688#~ msgstr "Nuevu camín colos últimos valores" 16689 16690#~ msgid "Duplicate path" 16691#~ msgstr "Duplicar camín" 16692 16693#~ msgid "Raise path" 16694#~ msgstr "Xubir camín" 16695 16696#~ msgid "Raise path to top" 16697#~ msgstr "Xubir camín a lo cimero" 16698 16699#~ msgid "Lower path" 16700#~ msgstr "Baxar camín" 16701 16702#~ msgid "Lower path to bottom" 16703#~ msgstr "Baxar el camín a lo fondero" 16704 16705#~ msgid "Add" 16706#~ msgstr "Amestar" 16707 16708#~ msgid "Intersect" 16709#~ msgstr "Interseición" 16710 16711#~ msgid "" 16712#~ "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " 16713#~ "your window manager decorates and handles dock windows." 16714#~ msgstr "" 16715#~ "La opción de triba de ventana que s'usa nes ventanes empotrables. Esto " 16716#~ "podría afectar la forma na que'l so xestor de ventanes decora y remana " 16717#~ "les ventanes empotrables." 16718 16719#~ msgid "" 16720#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) " 16721#~ "displays." 16722#~ msgstr "" 16723#~ "Instala un mapa de color priváu; podría ser perútil nes pantalles de 8 " 16724#~ "bits (256 colores)." 16725 16726#~ msgid "" 16727#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number " 16728#~ "of system colors allocated for GIMP." 16729#~ msgstr "" 16730#~ "Xeneralmente namái ye importante pa pantalles de 8 bits, esto define'l " 16731#~ "númberu mínimu de colores del sistema reservaos pa GIMP." 16732 16733#~ msgid "" 16734#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " 16735#~ "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " 16736#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be " 16737#~ "slower. Perversely, on some X servers enabling this option results in " 16738#~ "faster painting." 16739#~ msgstr "" 16740#~ "Cuando tea activáu, consultaráse al sirvidor X pol allugamientu del mur " 16741#~ "nesi momentu con tolos eventos de movimientu, en vez de confiar na pista " 16742#~ "d'allugamientu. Esto significa que pintar con pinceles grandes tendría de " 16743#~ "ser más preciso, pero tamíen puede que seya más lento. Davezu, en dellos " 16744#~ "sirvidores X, al activase esta opción obtiénse un pintáu más rápidu." 16745 16746#~ msgid "" 16747#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " 16748#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " 16749#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " 16750#~ "effects." 16751#~ msgstr "" 16752#~ "Cuando tea activáu, afitaránse les ventanes empotrables (la caxa de " 16753#~ "ferramientes y les paletes) como dependientes de la ventana d'imaxe " 16754#~ "activa. La mayoría de los xestores de ventanes caltendrán entós les " 16755#~ "ventanes empotrables enriba de la ventana d'imaxe, pero esto podría tener " 16756#~ "tamién otros efeutos." 16757 16758#~ msgid "" 16759#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " 16760#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." 16761#~ msgstr "" 16762#~ "La opción de triba de ventana que s'usa na caxa de ferramientes. Esto " 16763#~ "podría afeutar a la manera na que'l to xestor de ventanes decora y remana " 16764#~ "la ventana de la caxa de ferramientes." 16765 16766#~ msgid "" 16767#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " 16768#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " 16769#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " 16770#~ "be appended to the command with a space separating the two." 16771#~ msgstr "" 16772#~ "Define'l restolador esternu que se va usar. Esto puede ser un camín " 16773#~ "absolutu o'l nome d'un executable que s'atope nel camín del usuariu. Si'l " 16774#~ "comandu contién '%s' trocaráse cola URL, sinon, la URL amestaráse al " 16775#~ "comandu con un espaciu separtando los dos." 16776 16777#~ msgid "Reposition layer" 16778#~ msgstr "Reposicionar la capa" 16779 16780#~ msgid "Reposition channel" 16781#~ msgstr "Reposicionar la canal" 16782 16783#~ msgid "Reposition path" 16784#~ msgstr "Reposicionar el camín" 16785 16786#~ msgid "Rigor floating selection" 16787#~ msgstr "Anclar la escoyeta flotante" 16788 16789#~ msgid "Relax floating selection" 16790#~ msgstr "Lliberar la escoyeta flotante" 16791 16792#~ msgid "You don't have a writable data folder configured." 16793#~ msgstr "Nun tienes una carpeta de datos escribibles configurada." 16794 16795#~ msgid "plural|percent" 16796#~ msgstr "porcentaxes" 16797 16798#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" 16799#~ msgstr "Amosar _mnemónicos del menú (tecles d'accesu)" 16800 16801#~ msgid "Web Browser" 16802#~ msgstr "Restolador web" 16803 16804#~ msgid "_Web browser to use:" 16805#~ msgstr "Restolador _web:" 16806 16807#~ msgid "Hint for the _toolbox:" 16808#~ msgstr "Hint pa la caxa de ferramien_tes:" 16809 16810#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" 16811#~ msgstr "" 16812#~ "La caxa de ferramientes y otros empotrables dependerán de la ventana " 16813#~ "d'imaxe activa" 16814 16815#~ msgid "quality|Low" 16816#~ msgstr "Baxa" 16817 16818#~ msgid "quality|High" 16819#~ msgstr "Alta" 16820 16821#~ msgid "Do_n't Save" 16822#~ msgstr "_Nun guardar" 16823 16824#~ msgid "RGB-empty" 16825#~ msgstr "RGB-baleru" 16826 16827#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." 16828#~ msgstr "Nun puede fixase esta capa porque nun ye una escoyeta flotante." 16829 16830#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." 16831#~ msgstr "Nun puede lliberase esta capa porque nun ye una escoyeta flotante." 16832 16833#~ msgid "" 16834#~ "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" 16835#~ msgstr "" 16836#~ "L'elementu «%s» (%d) nun puede usase porque nun s'amestó a una imaxe" 16837 16838#~ msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" 16839#~ msgstr "La capa «%s» (%d) nun puede usase porque nun ye una capa de testu" 16840 16841#~ msgid "Rate:" 16842#~ msgstr "Tasa:" 16843 16844#~ msgid "Pressure:" 16845#~ msgstr "Presión:" 16846 16847#~ msgid "Gradient:" 16848#~ msgstr "Dilíu" 16849 16850#~ msgid "Max depth:" 16851#~ msgstr "Fondura máxima:" 16852 16853#~ msgid "Threshold:" 16854#~ msgstr "Umbral:" 16855 16856#~ msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." 16857#~ msgstr "La desaturación sólo furrula sobre capes RGB." 16858 16859#~ msgid "Exposure:" 16860#~ msgstr "Esposición:" 16861 16862#~ msgid "Rougly outline the object to extract" 16863#~ msgstr "Dibuxa un círculu aproximáu al rodiu del oxetu que quies sacar" 16864 16865#~ msgid "Tilt:" 16866#~ msgstr "Pandu:" 16867 16868#~ msgid "Speed:" 16869#~ msgstr "Velocidá:" 16870 16871#~ msgid "Type" 16872#~ msgstr "Triba" 16873 16874#~ msgid "tool|_Zoom" 16875#~ msgstr "Preséu|_Zoom" 16876 16877#~ msgid "Brush:" 16878#~ msgstr "Pinceles:" 16879 16880#~ msgid "Scale:" 16881#~ msgstr "Escala:" 16882 16883#~ msgid "Velocity:" 16884#~ msgstr "Velocidá:" 16885 16886#~ msgid "Random:" 16887#~ msgstr "Al debalu:" 16888 16889#~ msgid "Fade out" 16890#~ msgstr "Esvanecimientu" 16891 16892#~ msgid "Length:" 16893#~ msgstr "Llargor:" 16894 16895#~ msgid "Amount:" 16896#~ msgstr "Cuenta:" 16897 16898#~ msgid "Base region_select on all visible layers" 16899#~ msgstr "Escoyeta de la rexón base en toles capes visibles" 16900 16901#~ msgid "" 16902#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " 16903#~ "use the automatic hinter" 16904#~ msgstr "" 16905#~ "Si ta disponible, úsense los «hints» de la tipografía, pero podría " 16906#~ "preferir usar siempres el «hinter» automáticu" 16907 16908#~ msgid "Font:" 16909#~ msgstr "Tipografía:" 16910 16911#~ msgid "Hinting" 16912#~ msgstr "Hinting" 16913 16914#~ msgid "Force auto-hinter" 16915#~ msgstr "Forciar l'«auto-hinter»" 16916 16917#~ msgid "Path from Text" 16918#~ msgstr "Crear un camín a partir del testu" 16919 16920#~ msgid "Text along Path" 16921#~ msgstr "Testu siguiendo un camín" 16922 16923#~ msgid "Empty Channel" 16924#~ msgstr "Canal balera" 16925 16926#~ msgid "Instant update" 16927#~ msgstr "Anovamientu instantaneu" 16928 16929#~ msgid "Pixel dimensions:" 16930#~ msgstr "Dimensiones en píxeles:" 16931 16932#~ msgid "Empty Layer" 16933#~ msgstr "Capa balera" 16934 16935#~ msgid "_Language:" 16936#~ msgstr "_Llingua:" 16937 16938#~ msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." 16939#~ msgstr "Decátese de que los ficheros XML del menú tán instalados correcho." 16940 16941#~ msgid "Reorder path" 16942#~ msgstr "Reordenar el camín" 16943 16944#~ msgid "Empty Path" 16945#~ msgstr "Camín baleru" 16946 16947#~ msgid "GIMP Image Editor" 16948#~ msgstr "Editor d'imáxenes GIMP" 16949