1# Basque translation for The GIMP.
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4#
5# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
6# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
7# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2018.
8# Edurne Labaka <elabaka@uzei.com>, 2015.
9# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2018, 2019, 2020.
10#
11msgid ""
12msgstr "Project-Id-Version: gimp master\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
14"POT-Creation-Date: 2020-06-09 09:06+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2020-06-10 10:00+0100\n"
16"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
17"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
18"Language: eu\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
25#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
26msgid "GNU Image Manipulation Program"
27msgstr "Irudiak Manipulatzeko GNU Programa"
28
29#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
30#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
31msgid "Create images and edit photographs"
32msgstr "Sortu irudiak eta editatu argazkiak"
33
34#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
35msgid ""
36"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
37"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
38"and image authoring."
39msgstr "Irudiak Manipulatzeko GNU Programaren akronimoa da GIMP. Argazkiak moldatzeko, irudiak konposatzeko eta irudiak sortzeko programa bat da, modu librean banatzen dena."
40
41#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
42msgid ""
43"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
44"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
45"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
46msgstr "Gaitasun anitzekoa da. Margotzeko programa xume bat bezala, argazkiak moldatzeko adituen kalitateko programa bezala, lineako talde-lanak prozesatzeko sistema gisa, irudiak errendatzeko ekoizpen handiko sistema gisa, irudiak formatuz bihurtzeko bezala eta abar erabil daiteke."
47
48#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
49msgid ""
50"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
51"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
52"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
53"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
54"Microsoft Windows and OS X."
55msgstr "GIMP hedagarria da. Plugin eta osagaien bidez handiagotzeko eta edozer egiteko diseinatuta dago, Script aurreratuen interfazeak zeregin sinpleenetik konplexuenera lantzea baimentzen du irudiak ukitzeko prozesuetan. Linux, Microsoft Windows eta OS X sistemetan erabilgarri dago GIMP."
56
57#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
58msgid "Painting in GIMP"
59msgstr "GIMPen margotzea"
60
61#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
62msgid "Photo editing in GIMP"
63msgstr "GIMPen argazkiak editatzea"
64
65#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
66msgid ""
67"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
68"changes:"
69msgstr "GIMP 2.10.20 bertsioak eginbide berriak eta akatsen zuzenketa garrantzitsuak dakartza. Aldaketa nabarmenenak:"
70
71#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
72msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
73msgstr "Tresna-taldeak sagua gainetik igarotzean hedatzen dira, ez klik egitean."
74
75#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
76msgid ""
77"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
78"actual pixels"
79msgstr "Mozketa ez suntsikorra erabilgarri dago orain, oihala mozten baita pixelak moztu ordez"
80
81#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
82msgid ""
83"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
84"channels in the right order"
85msgstr "PSD formatuaren euskarri hobea: 16 bit-eko fitxategiak esportatu daitezke, kanalak irakurtzea/idaztea ordena zuzenean egiten da"
86
87#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
88msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
89msgstr "Oihal gaineko kontrolak bineta-iragazkian"
90
91#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
92msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
93msgstr "Iragazki berriak: Langarra, Fokuaren lausotzea, Leiarren lausotzea, Lausotze aldakorra"
94
95#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
96msgid "Over 30 bugfixes"
97msgstr "30 akatsen zuzenketa"
98
99#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
100msgid ""
101"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
102"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
103msgstr "GIMP 2.10.18 bertsioak zenbait akats larri konpondu ditu, CMYK PSD fitxategien euskarria sartu du, eta ikono-gai sinbolikoaren kontraste handiko aldaera bat gehitu du.."
104
105#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
106msgid ""
107"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
108"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
109"bug fixes. Notable improvements:"
110msgstr "GIMP 2.10.16 bertsioak erabilgarritasuna errazteko hobekuntzak ditu, 3D espazioak eraldaketak egiteko tresna bat, bertsio berriak dauden egiaztatzeko modua eta, beti bezala, akats askoren konponketa. Hobekuntza nagusiak honakoak dira:"
111
112#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
113msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
114msgstr "Orain, tresnak tresna-kutxan multzokatuta daude modu lehenetsian"
115
116#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
117msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
118msgstr "Graduatzaileek orain estilo trinkoa daukate, erabiltzaileen elkarrekintzak errazteko"
119
120#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
121msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
122msgstr "Erabiltzaile-esperientzia asko hobetu da eraldaketen aurrebistetan"
123
124#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
125msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
126msgstr "Area atrakagarriak nabarmendu egiten dira elkarrizketa-koadro atrakagarri bat arrastatzen denean"
127
128#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
129msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
130msgstr "Elementuak biratzeko eta lekuz aldatzeko 3D eraldaketako tresna berria"
131
132#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
133msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
134msgstr "Brotxen eskemen mugimendu askoz leunagoa oihalaren gainean"
135
136#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
137msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
138msgstr "Erabiltzaile-interfaze kontsolidatua geruzak beherantz batzeko eta ainguratzeko"
139
140#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
141msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
142msgstr "Eguneraketen egiaztatzea erabiltzaileei bertsio berria erabilgarri dagoela jakinarazteko"
143
144#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
145msgid ""
146"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
147"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
148"has a few noteworthy improvements:"
149msgstr "GIMP 2.10.14 bertsioa, berriro ere, batez ere akatsak konpontzen dituen bertsioa da, GIMP sendoago bihurtzeko sortu dena. Horrez gain, hainbat iragazki zaharrek GEGL liburutegia darabilte orain. Noski, beste hobekuntza batzuk ere badaude:"
150
151#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
152msgid ""
153"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
154"boundary"
155msgstr "'Ikusi' menua: \"Erakutsi dena\" aukera berria dago, oihalaren mugetatik kanpo dauden pixelak erakusteko"
156
157#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
158msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
159msgstr "Iragazkiak: \"Mozketa\" aukera berria, geruzaren tamaina aldatzea ahalbidetzen duena, beharrezkoa denean"
160
161#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
162msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
163msgstr "Aurreko planoa hautatzeko tresna: \"Gris-eskala\" aurrebista modu berria"
164
165#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
166msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
167msgstr "Aurreko planoa hautatzeko tresna: kolorea/opakutasuna hautatzeko tresna \"Kolorea\" aurrebistarako"
168
169#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
170msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
171msgstr "Hautapen libreko tresna: kopiatu eta itsasteko modu hobetua"
172
173#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
174msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
175msgstr "Eraldaketetarako tresnak: irudia eraldatzeko mota berria irudi osoa eraldatzeko"
176
177#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
178msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
179msgstr "Hobespenak: \"Onartu ikusgai ez dauden geruzak editatzea\" ezarpen berria"
180
181#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
182msgid "HEIF import/export: color profile support"
183msgstr "HEIF inportazioa/esportazioa: kolore-profilen onarpena"
184
185#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
186msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
187msgstr "PDF esportazioa: geruza-taldeetako testu-geruzak testu gisa esportatzen dira orain"
188
189#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
190msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
191msgstr "TIFF inportazioa: orain, zehaztu gabeko TIFF kanalak nola prozesatuko diren galdetzen da"
192
193#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
194msgid ""
195"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
196"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
197"available, in particular for curves editing:"
198msgstr "GIMP 2.10.12 akatsen konponketa anitz dituen bertsio nabarmena da. Espero izatekoa zen 2.10.10 bertsioak horrenbeste aldaketa izan ondoren! Hala ere, hobekuntza politak ere garatu dira, batez ere kurben edizioari dagokionez:"
199
200#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
201msgid "Improved curves interaction overall"
202msgstr "Kurben elkarrekintza hobetu da"
203
204#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
205msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
206msgstr "Zenbait hobekuntza 'Kurbak' tresnan"
207
208#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
209msgid "Layer support in TIFF"
210msgstr "Geruzen euskarria TIFF formatuan"
211
212#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
213msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
214msgstr "Erabiltzaileak instalatutako letra-tipoen detekzioa Windowsen"
215
216#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
217msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
218msgstr "Modu inkrementala 'Zuritu/belztu' tresnan"
219
220#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
221msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
222msgstr "'Hautapen librea' tresnak aurretiko hautapena sortzen du"
223
224#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
225msgid ""
226"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
227"Notable improvements include:"
228msgstr "GIMP 2.10.10 eguneratze handia da, eginbide berri eta akatsen zuzenketa asko dituena. Honakoak dira hobekuntzarik nabarmenenak:"
229
230#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
231msgid ""
232"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
233"closed line art zones"
234msgstr "Betetzeko tresna: 'Bete lerro-marrazkiaren detekzioaren arabera' berria, erabat itxita ez dauden lerro-marrazkien zonetan erabiltzeko"
235
236#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
237msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
238msgstr ""
239
240#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
241msgid ""
242"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
243"and \"by line art detection\""
244msgstr ""
245
246#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
247msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
248msgstr ""
249
250#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
251msgid ""
252"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
253"up or down"
254msgstr ""
255
256#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
257msgid ""
258"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
259"transform tool's GUI"
260msgstr ""
261
262#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
263msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
264msgstr ""
265
266#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
267msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
268msgstr ""
269
270#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
271msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
272msgstr ""
273
274#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
275msgid ""
276"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
277"the error"
278msgstr ""
279
280#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
281msgid ""
282"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
283msgstr ""
284
285#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
286msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
287msgstr ""
288
289#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
290msgid ""
291"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
292msgstr ""
293
294#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
295msgid ""
296"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
297"partial files"
298msgstr ""
299
300#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
301msgid "HiDPI support improvements"
302msgstr "HiDPI euskarriaren hobekuntza"
303
304#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
305msgid "New preference to choose the default export file type"
306msgstr "Hobespen berria esportaziorako fitxategi mota lehenetsia aukeratzeko"
307
308#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
309msgid ""
310"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
311"PSD with a color profile"
312msgstr ""
313
314#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
315msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
316msgstr "DDS formatua kargatzeko/esportatzeko plugin berria"
317
318#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
319msgid ""
320"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
321"interaction"
322msgstr ""
323
324#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
325msgid ""
326"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
327"includes:"
328msgstr ""
329
330#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
331msgid ""
332"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
333"dynamically"
334msgstr ""
335
336#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
337msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
338msgstr ""
339
340#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
341msgid ""
342"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
343"discoverable"
344msgstr ""
345
346#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
347msgid ""
348"Various performance log tools added and log recording made available in the "
349"Dashboard dock"
350msgstr ""
351
352#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
353msgid ""
354"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
355"notable changes are:"
356msgstr ""
357
358#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
359msgid ""
360"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
361"orientations and line directions)"
362msgstr ""
363
364#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
365msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
366msgstr ""
367
368#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
369msgid "New \"Long Shadow\" filter"
370msgstr ""
371
372#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
373msgid ""
374"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
375"straightening"
376msgstr ""
377
378#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
379msgid ""
380"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
381"can be disabled in Preferences"
382msgstr ""
383
384#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
385msgid ""
386"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
387"async operations currently running"
388msgstr ""
389
390#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
391msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
392msgstr ""
393
394#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
395msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
396msgstr ""
397
398#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
399msgid ""
400"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
401"Most notable changes are:"
402msgstr ""
403
404#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
405msgid ""
406"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
407"measurement line as horizon"
408msgstr ""
409
410#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
411msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
412msgstr ""
413
414#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
415msgid ""
416"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
417"gradients"
418msgstr ""
419
420#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
421msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
422msgstr ""
423
424#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
425msgid ""
426"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
427"various metrics"
428msgstr ""
429
430#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
431msgid ""
432"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
433"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
434"fixed."
435msgstr ""
436
437#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
438msgid ""
439"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
440"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
441"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature "
442"policy in stable micro releases."
443msgstr ""
444
445#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
446msgid ""
447"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
448"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
449msgstr ""
450
451#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
452msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
453msgstr ""
454
455#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
456msgid ""
457"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
458"color-managed"
459msgstr ""
460
461#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
462msgid ""
463"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
464msgstr ""
465
466#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
467msgid ""
468"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
469msgstr ""
470
471#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
472msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
473msgstr ""
474
475#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
476msgid ""
477"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
478msgstr ""
479
480#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
481msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
482msgstr ""
483
484#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
485msgid ""
486"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
487"MyPaint brushes…"
488msgstr ""
489
490#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
491msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
492msgstr ""
493
494#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
495msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
496msgstr ""
497
498#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
499msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
500msgstr ""
501
502#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
503msgid "And much, much more…"
504msgstr "Eta askoz gehiago..."
505
506#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
507msgid ""
508"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
509"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
510"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
511msgstr ""
512
513#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
514msgid ""
515"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
516"painting code"
517msgstr ""
518
519#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
520msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
521msgstr ""
522
523#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
524msgid ""
525"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
526"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
527msgstr ""
528
529#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
530msgid ""
531"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
532"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
533"(yaw, pitch, roll)."
534msgstr ""
535
536#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
537msgid ""
538"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
539"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
540"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
541msgstr ""
542
543#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
544msgid ""
545"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
546"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
547"fixes, most notable improvements are:"
548msgstr ""
549
550#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
551msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
552msgstr ""
553
554#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
555msgid ""
556"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
557"report bugs"
558msgstr ""
559
560#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
561msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
562msgstr ""
563
564#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
565msgid "Layer masks on layer groups"
566msgstr "Geruza-maskarak geruza-taldeetan"
567
568#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
569msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
570msgstr "JPEG 2000 euskarria hobetu da bit-sakonera handia eta kolore-espazio anitz erabiltzeko"
571
572#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
573msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
574msgstr "Pantaila-kapturak eta kolorearen aukeratzea hobetu dira zenbait plataformatan"
575
576#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
577msgid "Metadata defaults preferences now available"
578msgstr ""
579
580#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
581msgid "Various GUI polishing"
582msgstr "Interfaze grafikoaren hainbat doikuntza"
583
584#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
585msgid ""
586"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
587"while focusing on bugfixing and stability."
588msgstr "GIMP 2.9.8 bertsioak gradienteak oihal gainean editatzeko aukera eta beste zenbait hobekuntza ditu, baina batez ere akatsak konpondu dira eta egonkortasuna hobetu da."
589
590#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
591msgid "On-canvas gradient editing"
592msgstr "Oihal gaineko gradiente-edizioa"
593
594#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
595msgid "Notification when an image is over/underexposed"
596msgstr "Jakinarazpena irudi bat gehiegizko/gutxiegizko esposizioa izan duenean"
597
598#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
599msgid "Better and faster color management"
600msgstr "Kolore-kudeaketa hobea eta azkarragoa"
601
602#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
603msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
604msgstr "Kolorea aukeratzeko eta pantaila-argazkiak egiteko euskarria Wayland gainean KDE Plasma ingurunean"
605
606#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
607msgid "Paste in place feature"
608msgstr "Lekuan itsasteko eginbidea"
609
610#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
611msgid "Many usability improvements"
612msgstr "Erabilgarritasunaren hobekuntza anitz"
613
614#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
615msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
616msgstr "Eskuliburua erabiltzaileak hobetsitako hizkuntza ikus daiteke"
617
618#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
619msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
620msgstr "Uhinxka-deskonposiziorako iragazkiaren hobekuntzak"
621
622#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
623msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
624msgstr "Bateragarritasun hobea Phtoshop-en .psd fitxategiekin"
625
626#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
627msgid "New support for password-protected PDF"
628msgstr "Euskarri berria pasahitzez babestutako PDFetarako"
629
630#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
631msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
632msgstr "Euskarri berria HGT formaturako (garaieren eredu digitalak)"
633
634#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1
635msgid "Extra files for GIMP"
636msgstr "Fitxategi gehigarriak GIMPerako"
637
638#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2
639msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
640msgstr "GIMPerako ereduak, gradienteak eta beste fitxategi gehigarri batzuk"
641
642#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
643msgid "Image Editor"
644msgstr "Irudi-editorea"
645
646#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
647#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
648msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
649msgstr "GIMP;irudia;diseinua;ilustrazioa;margotzea;"
650
651#: ../app/about.h:23
652msgid "GIMP"
653msgstr "GIMP"
654
655#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
656#: ../app/about.h:30
657#, c-format
658msgid ""
659"Copyright © 1995-%s\n"
660"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
661msgstr "Copyright © 1995-%s\n"
662"Spencer Kimball, Peter Mattis eta GIMP garapen-taldea."
663
664#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
665#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
666#. * ends with a space, a newline or is end of text.
667#. * Cf. bug 762282.
668#.
669#: ../app/about.h:39
670msgid ""
671"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
672"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
673"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
674"version.\n"
675"\n"
676"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
677"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
678"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
679"details.\n"
680"\n"
681"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
682"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/"
683msgstr "GIMP software librea da; Free Software Foundation erakundeak argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 3. bertsioan, edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero, modu librean banatu eta moldatu dezakezu.\n"
684"\n"
685"GIMP erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, INOLAKO BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen bere egokitasuna MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETAN ERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n"
686"\n"
687"Programa honekin batera, GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko zenuen. Hala ez bada, bisitatu https://www.gnu.org/licenses/."
688
689#: ../app/gimp-update.c:261
690#, c-format
691msgid ""
692"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
693"It is recommended to update."
694msgstr "GIMPen bertsio berria (%s) argitaratu dute.\n"
695"Gomendagarria da eguneratzea."
696
697#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185
698#, c-format
699msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
700msgstr "%s %s bertsioa erabiltzen (%s bertsioaren aurka konpilatua)"
701
702#: ../app/gimp-version.c:213
703#, c-format
704msgid "%s version %s"
705msgstr "%s %s bertsioa"
706
707#: ../app/main.c:164
708msgid "Show version information and exit"
709msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa eta irten"
710
711#: ../app/main.c:169
712msgid "Show license information and exit"
713msgstr "Erakutsi lizentziaren informazioa eta irten"
714
715#: ../app/main.c:174
716msgid "Be more verbose"
717msgstr "Izan berritsuago"
718
719#: ../app/main.c:179
720msgid "Start a new GIMP instance"
721msgstr "Abiarazi GIMPen instantzia berria"
722
723#: ../app/main.c:184
724msgid "Open images as new"
725msgstr "Ireki irudiak berriak gisa"
726
727#: ../app/main.c:189
728msgid "Run without a user interface"
729msgstr "Exekutatu erabiltzailearen interfazea erabili gabe"
730
731#: ../app/main.c:194
732msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
733msgstr "Ez kargatu brotxak, gradienteak, ereduak..."
734
735#: ../app/main.c:199
736msgid "Do not load any fonts"
737msgstr "Ez kargatu letra-tiporik"
738
739#: ../app/main.c:204
740msgid "Do not show a splash screen"
741msgstr "Ez erakutsi abioko leihoa"
742
743#: ../app/main.c:209
744msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
745msgstr "Ez erabili GIMP eta pluginen arteko memoria partekatua"
746
747#: ../app/main.c:214
748msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
749msgstr "Ez erabili CPU azeleratzaile berezirik"
750
751#: ../app/main.c:219
752msgid "Use an alternate sessionrc file"
753msgstr "Erabili beste sessionrc fitxategi bat"
754
755#: ../app/main.c:224
756msgid "Use an alternate user gimprc file"
757msgstr "Erabili ordezko gimprc sistema-fitxategi bat"
758
759#: ../app/main.c:229
760msgid "Use an alternate system gimprc file"
761msgstr "Erabili ordezko gimprc sistema-fitxategi bat"
762
763#: ../app/main.c:234
764msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
765msgstr "Batch komandoa exekutatzeko (hainbat aldiz erabil daiteke)"
766
767#: ../app/main.c:239
768msgid "The procedure to process batch commands with"
769msgstr "Prozedura batch komandoak prozesatzeko"
770
771#: ../app/main.c:244
772msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
773msgstr "Bistaratu abisuak kontsolan elkarrizketa-koadroan bistaratu ordez."
774
775#. don't translate the mode names (off|on|warn)
776#: ../app/main.c:250
777msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
778msgstr "PDB bateragarritasun modua (off|on|warn)"
779
780#. don't translate the mode names (never|query|always)
781#: ../app/main.c:256
782msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
783msgstr "Araztu kraskatzean (never|query|always)"
784
785#: ../app/main.c:261
786msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
787msgstr "Gaitu larriak ez diren arazketako seinale-heldulekuak"
788
789#: ../app/main.c:266
790msgid "Make all warnings fatal"
791msgstr "Egin abisu guztiak larri"
792
793#: ../app/main.c:271
794msgid "Output a gimprc file with default settings"
795msgstr "Ezarpen lehenetsiekin gimprc fitxategia idazten du"
796
797#: ../app/main.c:287
798msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
799msgstr "Erakutsi ordenatutako prozedura zaharkituen zerrenda PDB batean"
800
801#: ../app/main.c:292
802msgid "Show a preferences page with experimental features"
803msgstr "Erakutsi eginbide esperimentalak agerian dituen hobespen-orria"
804
805#: ../app/main.c:297
806msgid "Show an image submenu with debug actions"
807msgstr "Erakutsi irudiaren azpimenua arazketa-ekintzekin"
808
809#: ../app/main.c:578
810msgid "[FILE|URI...]"
811msgstr "[FITXATEGIA|URIa...]"
812
813#: ../app/main.c:596
814msgid ""
815"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
816"Make sure a proper setup for your display environment exists."
817msgstr "GIMPek ezin izan du erabiltzailearen interfaze grafikoa abiarazi.\n"
818"Ziurtatu zure pantaila-ingurunerako konfigurazio egokia badagoela."
819
820#: ../app/main.c:615
821msgid "Another GIMP instance is already running."
822msgstr "GIMPen beste instantzia bat exekutatzen dago."
823
824#: ../app/main.c:706
825msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
826msgstr "GIMP irteera. Sakatu edozer tekla leihoa ixteko."
827
828#: ../app/main.c:707
829#, c-format
830msgid "(Type any character to close this window)\n"
831msgstr "(Sakatu edozein tekla leihoa ixteko)\n"
832
833#: ../app/main.c:724
834msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
835msgstr "GIMP irteera. Leiho hau minimiza dezakezu, baina ez itxi."
836
837#: ../app/sanity.c:562
838#, c-format
839msgid ""
840"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
841"\n"
842"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
843msgstr "Konfiguratutako fitxategi-izenaren kodeketa ezin da UTF-8 kodeketara bihurtu: %s\n"
844"\n"
845"Egiaztatu inguruko G_FILENAME_ENCODING aldagaiaren balioa."
846
847#: ../app/sanity.c:581
848#, c-format
849msgid ""
850"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
851"converted to UTF-8: %s\n"
852"\n"
853"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
854"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
855"G_FILENAME_ENCODING."
856msgstr "GIMP erabiltzaile-konfigurazioko direktorioaren izena ezin da UTF-8 gisa bihurtu: %s\n"
857"\n"
858"Litekeena da sistemak UTF-8 kodeketan fitxategiak ez gordetzea, eta ez diozula GLib-i honi buruz ezer zehaztu. Ezarri G_FILENAME_ENCODING inguruneko aldagaia."
859
860#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422
861#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
862msgid "Brush Editor"
863msgstr "Brotxa-editorea"
864
865#. initialize the list of gimp brushes
866#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
867#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
868msgid "Brushes"
869msgstr "Brotxak"
870
871#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358
872msgid "Buffers"
873msgstr "Bufferrak"
874
875#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376
876#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
877#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
878msgid "Channels"
879msgstr "Kanalak"
880
881#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
882#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
883msgid "Colormap"
884msgstr "Kolore-mapa"
885
886#: ../app/actions/actions.c:126
887msgid "Context"
888msgstr "Testuingurua"
889
890#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324
891msgid "Pointer Information"
892msgstr "Kurtsorearen informazioa"
893
894#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328
895msgid "Dashboard"
896msgstr "Aginte-panela"
897
898#: ../app/actions/actions.c:135
899msgid "Debug"
900msgstr "Araztu"
901
902#: ../app/actions/actions.c:138
903msgid "Dialogs"
904msgstr "Elkarrizketa-koadroak"
905
906#: ../app/actions/actions.c:141
907msgid "Dock"
908msgstr "Atrakatu"
909
910#: ../app/actions/actions.c:144
911msgid "Dockable"
912msgstr "Atrakagarria"
913
914#. Document History
915#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
916#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242
917msgid "Document History"
918msgstr "Dokumentuaren historia"
919
920#: ../app/actions/actions.c:150
921msgid "Drawable"
922msgstr "Marrazgaia"
923
924#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340
925msgid "Paint Dynamics"
926msgstr "Margoaren dinamikak"
927
928#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426
929#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
930msgid "Paint Dynamics Editor"
931msgstr "Margoaren dinamikaren editorea"
932
933#: ../app/actions/actions.c:159
934msgid "Edit"
935msgstr "Editatu"
936
937#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320
938msgid "Error Console"
939msgstr "Errore-kontsola"
940
941#: ../app/actions/actions.c:165
942msgid "File"
943msgstr "Fitxategia"
944
945#: ../app/actions/actions.c:168
946msgid "Filters"
947msgstr "Iragazkiak"
948
949#. initialize the list of gimp fonts
950#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
951#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
952msgid "Fonts"
953msgstr "Letra-tipoa"
954
955#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430
956#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
957msgid "Gradient Editor"
958msgstr "Gradiente-editorea"
959
960#. initialize the list of gimp gradients
961#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
962#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
963msgid "Gradients"
964msgstr "Gradienteak"
965
966#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
967#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
968msgid "Tool Presets"
969msgstr "Tresnen aurrezarpenak"
970
971#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438
972#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
973msgid "Tool Preset Editor"
974msgstr "Tresnen aurrezarpenen editorea"
975
976#: ../app/actions/actions.c:186
977msgid "Help"
978msgstr "Laguntza"
979
980#: ../app/actions/actions.c:189
981msgid "Image"
982msgstr "Irudia"
983
984#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334
985#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
986msgid "Images"
987msgstr "Irudiak"
988
989#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372
990#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
991msgid "Layers"
992msgstr "Geruzak"
993
994#. initialize the list of mypaint brushes
995#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
996#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
997msgid "MyPaint Brushes"
998msgstr "MyPaint brotxak"
999
1000#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434
1001#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
1002msgid "Palette Editor"
1003msgstr "Paleta-editorea"
1004
1005#. initialize the list of gimp palettes
1006#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
1007#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
1008msgid "Palettes"
1009msgstr "Paletak"
1010
1011#. initialize the list of gimp patterns
1012#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
1013#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
1014msgid "Patterns"
1015msgstr "Ereduak"
1016
1017#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
1018msgid "Plug-ins"
1019msgstr "Pluginak"
1020
1021#. Quick Mask Color
1022#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
1023#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
1024msgid "Quick Mask"
1025msgstr "Maskara azkarra"
1026
1027#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404
1028msgid "Sample Points"
1029msgstr "Lagin-puntuak"
1030
1031#: ../app/actions/actions.c:219
1032msgid "Select"
1033msgstr "Hautatu"
1034
1035#. initialize the template list
1036#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:809
1037#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
1038msgid "Templates"
1039msgstr "Txantiloiak"
1040
1041#: ../app/actions/actions.c:225
1042msgid "Text Tool"
1043msgstr "Testu-tresna"
1044
1045#: ../app/actions/actions.c:228
1046msgid "Text Editor"
1047msgstr "Testu-editorea"
1048
1049#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312
1050#: ../app/gui/gui.c:554
1051msgid "Tool Options"
1052msgstr "Tresna-aukerak"
1053
1054#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294
1055msgid "Tools"
1056msgstr "Tresnak"
1057
1058#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380
1059#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
1060msgid "Paths"
1061msgstr "Bideak"
1062
1063#: ../app/actions/actions.c:240
1064msgid "View"
1065msgstr "Ikusi"
1066
1067#: ../app/actions/actions.c:243
1068msgid "Windows"
1069msgstr "Leihoak"
1070
1071#. value description and new value shown in the status bar
1072#: ../app/actions/actions.c:617
1073#, c-format
1074msgid "%s: %.2f"
1075msgstr "%s: %.2f"
1076
1077#. value description and new value shown in the status bar
1078#: ../app/actions/actions.c:643
1079#, c-format
1080msgid "%s: %d"
1081msgstr "%s: %d"
1082
1083#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
1084msgctxt "brush-editor-action"
1085msgid "Brush Editor Menu"
1086msgstr "Brotxa-editorearen menua"
1087
1088#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
1089msgctxt "brush-editor-action"
1090msgid "Edit Active Brush"
1091msgstr "Editatu brotxa aktiboa"
1092
1093#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
1094msgctxt "brushes-action"
1095msgid "Brushes Menu"
1096msgstr "Brotxa-menua"
1097
1098#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
1099msgctxt "brushes-action"
1100msgid "_Open Brush as Image"
1101msgstr "_Ireki brotxa irudi gisa"
1102
1103#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
1104msgctxt "brushes-action"
1105msgid "Open brush as image"
1106msgstr "Ireki brotxa irudi gisa"
1107
1108#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
1109msgctxt "brushes-action"
1110msgid "_New Brush"
1111msgstr "Brotxa _berria"
1112
1113#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
1114msgctxt "brushes-action"
1115msgid "Create a new brush"
1116msgstr "Sortu brotxa berria"
1117
1118#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
1119msgctxt "brushes-action"
1120msgid "D_uplicate Brush"
1121msgstr "B_ikoiztu brotxa"
1122
1123#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
1124msgctxt "brushes-action"
1125msgid "Duplicate this brush"
1126msgstr "Bikoiztu brotxa"
1127
1128#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
1129msgctxt "brushes-action"
1130msgid "Copy Brush _Location"
1131msgstr "Kopiatu brotxaren _kokalekua"
1132
1133#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
1134msgctxt "brushes-action"
1135msgid "Copy brush file location to clipboard"
1136msgstr "Kopiatu brotxaren fitxategiaren kokalekua arbelean"
1137
1138#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
1139msgctxt "brushes-action"
1140msgid "Show in _File Manager"
1141msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
1142
1143#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
1144msgctxt "brushes-action"
1145msgid "Show brush file location in the file manager"
1146msgstr "Erakutsi brotxa-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
1147
1148#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
1149msgctxt "brushes-action"
1150msgid "_Delete Brush"
1151msgstr "_Ezabatu brotxa"
1152
1153#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
1154msgctxt "brushes-action"
1155msgid "Delete this brush"
1156msgstr "Ezabatu brotxa"
1157
1158#: ../app/actions/brushes-actions.c:83
1159msgctxt "brushes-action"
1160msgid "_Refresh Brushes"
1161msgstr "_Freskatu brotxak"
1162
1163#: ../app/actions/brushes-actions.c:84
1164msgctxt "brushes-action"
1165msgid "Refresh brushes"
1166msgstr "Freskatu brotxak"
1167
1168#: ../app/actions/brushes-actions.c:92
1169msgctxt "brushes-action"
1170msgid "_Edit Brush..."
1171msgstr "_Editatu brotxa..."
1172
1173#: ../app/actions/brushes-actions.c:93
1174msgctxt "brushes-action"
1175msgid "Edit this brush"
1176msgstr "Editatu brotxa"
1177
1178#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
1179msgctxt "buffers-action"
1180msgid "Buffers Menu"
1181msgstr "Bufferren menua"
1182
1183#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
1184msgctxt "buffers-action"
1185msgid "Paste Buffer as _New Image"
1186msgstr "Itsatsi bufferra irudi _berri gisa"
1187
1188#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
1189msgctxt "buffers-action"
1190msgid "Paste the selected buffer as a new image"
1191msgstr "Itsatsi hautatutako bufferra irudi berri gisa"
1192
1193#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
1194msgctxt "buffers-action"
1195msgid "_Delete Buffer"
1196msgstr "_Ezabatu bufferra"
1197
1198#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
1199msgctxt "buffers-action"
1200msgid "Delete the selected buffer"
1201msgstr "Ezabatu hautatutako bufferra"
1202
1203#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
1204msgctxt "buffers-action"
1205msgid "_Paste Buffer"
1206msgstr "_Itsatsi bufferra"
1207
1208#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
1209msgctxt "buffers-action"
1210msgid "Paste the selected buffer"
1211msgstr "Itsatsi hautatutako bufferra"
1212
1213#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
1214msgctxt "buffers-action"
1215msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
1216msgstr "Itsatsi bufferra _lekuan"
1217
1218#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
1219msgctxt "buffers-action"
1220msgid "Paste the selected buffer at its original position"
1221msgstr "Itsatsi hautatutako buferra bere jatorrizko kokalekuan"
1222
1223#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
1224msgctxt "buffers-action"
1225msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
1226msgstr "Itsatsi buferra _hautapenean"
1227
1228#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
1229msgctxt "buffers-action"
1230msgid "Paste the selected buffer into the selection"
1231msgstr "Itsatsi hautatutako bufferra hautapenean"
1232
1233#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
1234msgctxt "buffers-action"
1235msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
1236msgstr "Itsatsi buferra hautapenean eta lekuan"
1237
1238#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
1239msgctxt "buffers-action"
1240msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
1241msgstr "Itsati hautatutako buferra hautapenean eta bere jatorrizko kokalekuan"
1242
1243#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
1244msgctxt "buffers-action"
1245msgid "Paste Buffer as New _Layer"
1246msgstr "Itsatsi buferra _geruza berri gisa"
1247
1248#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
1249msgctxt "buffers-action"
1250msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
1251msgstr "Itsatsi hautatutako buferra geruza berri gisa"
1252
1253#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
1254msgctxt "buffers-action"
1255msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
1256msgstr "Itsatsi buferra lekuan geruza berri gisa"
1257
1258#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
1259msgctxt "buffers-action"
1260msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
1261msgstr "Itsatsi hautatutako buferra geruza berri gisa bere jatorrizko kokalekuan"
1262
1263#: ../app/actions/channels-actions.c:45
1264msgctxt "channels-action"
1265msgid "Channels Menu"
1266msgstr "Kanal-menua"
1267
1268#: ../app/actions/channels-actions.c:49
1269msgctxt "channels-action"
1270msgid "Color Tag"
1271msgstr "Kolore-etiketa"
1272
1273#: ../app/actions/channels-actions.c:53
1274msgctxt "channels-action"
1275msgid "_Edit Channel Attributes..."
1276msgstr "_Editatu kanal-atributuak..."
1277
1278#: ../app/actions/channels-actions.c:54
1279msgctxt "channels-action"
1280msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
1281msgstr "Editatu kanalaren izena, kolorea eta opakutasuna"
1282
1283#: ../app/actions/channels-actions.c:59
1284msgctxt "channels-action"
1285msgid "_New Channel..."
1286msgstr "Kanal _berria..."
1287
1288#: ../app/actions/channels-actions.c:60
1289msgctxt "channels-action"
1290msgid "Create a new channel"
1291msgstr "Sortu kanal berria"
1292
1293#: ../app/actions/channels-actions.c:65
1294msgctxt "channels-action"
1295msgid "_New Channel"
1296msgstr "Kanal _berria"
1297
1298#: ../app/actions/channels-actions.c:66
1299msgctxt "channels-action"
1300msgid "Create a new channel with last used values"
1301msgstr "Sortu kanal berria erabilitako azken balioekin"
1302
1303#: ../app/actions/channels-actions.c:71
1304msgctxt "channels-action"
1305msgid "D_uplicate Channel"
1306msgstr "Bikoi_ztu kanala"
1307
1308#: ../app/actions/channels-actions.c:73
1309msgctxt "channels-action"
1310msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
1311msgstr "Bikoiztu kanala eta gehitu irudiari"
1312
1313#: ../app/actions/channels-actions.c:78
1314msgctxt "channels-action"
1315msgid "_Delete Channel"
1316msgstr "_Ezabatu kanala"
1317
1318#: ../app/actions/channels-actions.c:79
1319msgctxt "channels-action"
1320msgid "Delete this channel"
1321msgstr "Ezabatu kanala"
1322
1323#: ../app/actions/channels-actions.c:84
1324msgctxt "channels-action"
1325msgid "_Raise Channel"
1326msgstr "I_go kanala"
1327
1328#: ../app/actions/channels-actions.c:85
1329msgctxt "channels-action"
1330msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
1331msgstr "Goratu kanala maila bat kanalen pilan"
1332
1333#: ../app/actions/channels-actions.c:90
1334msgctxt "channels-action"
1335msgid "Raise Channel to _Top"
1336msgstr "Igo kanala g_oienera"
1337
1338#: ../app/actions/channels-actions.c:92
1339msgctxt "channels-action"
1340msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
1341msgstr "Goratu kanala mailarik altuenera kanalen pilan"
1342
1343#: ../app/actions/channels-actions.c:97
1344msgctxt "channels-action"
1345msgid "_Lower Channel"
1346msgstr "_Jaitsi kanala"
1347
1348#: ../app/actions/channels-actions.c:98
1349msgctxt "channels-action"
1350msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
1351msgstr "Jaitsi kanala maila bat kanalen pilan"
1352
1353#: ../app/actions/channels-actions.c:103
1354msgctxt "channels-action"
1355msgid "Lower Channel to _Bottom"
1356msgstr "Jaitsi kanala maila _baxuenera"
1357
1358#: ../app/actions/channels-actions.c:105
1359msgctxt "channels-action"
1360msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
1361msgstr "Jaitsi kanala maila baxuenera kanalen pilan"
1362
1363#: ../app/actions/channels-actions.c:113
1364msgctxt "channels-action"
1365msgid "Toggle Channel _Visibility"
1366msgstr "Txandakatu kanalen _ikusgaitasuna"
1367
1368#: ../app/actions/channels-actions.c:119
1369msgctxt "channels-action"
1370msgid "Toggle Channel _Linked State"
1371msgstr "Txandakatu kanalen _estekatutako egoera"
1372
1373#. GIMP_ICON_LOCK
1374#: ../app/actions/channels-actions.c:125
1375msgctxt "channels-action"
1376msgid "L_ock Pixels of Channel"
1377msgstr "Blokeatu kanaleko _pixelak"
1378
1379#: ../app/actions/channels-actions.c:131
1380msgctxt "channels-action"
1381msgid "L_ock Position of Channel"
1382msgstr "Blokeatu kanalaren _kokalekua"
1383
1384#: ../app/actions/channels-actions.c:140
1385msgctxt "channels-action"
1386msgid "None"
1387msgstr "Bat ere ez"
1388
1389#: ../app/actions/channels-actions.c:141
1390msgctxt "channels-action"
1391msgid "Channel Color Tag: Clear"
1392msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: garbitu"
1393
1394#: ../app/actions/channels-actions.c:146
1395msgctxt "channels-action"
1396msgid "Blue"
1397msgstr "Urdina"
1398
1399#: ../app/actions/channels-actions.c:147
1400msgctxt "channels-action"
1401msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
1402msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri urdina"
1403
1404#: ../app/actions/channels-actions.c:152
1405msgctxt "channels-action"
1406msgid "Green"
1407msgstr "Berdea"
1408
1409#: ../app/actions/channels-actions.c:153
1410msgctxt "channels-action"
1411msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
1412msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri berdea"
1413
1414#: ../app/actions/channels-actions.c:158
1415msgctxt "channels-action"
1416msgid "Yellow"
1417msgstr "Horia"
1418
1419#: ../app/actions/channels-actions.c:159
1420msgctxt "channels-action"
1421msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
1422msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri horia"
1423
1424#: ../app/actions/channels-actions.c:164
1425msgctxt "channels-action"
1426msgid "Orange"
1427msgstr "Laranja"
1428
1429#: ../app/actions/channels-actions.c:165
1430msgctxt "channels-action"
1431msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
1432msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri laranja"
1433
1434#: ../app/actions/channels-actions.c:170
1435msgctxt "channels-action"
1436msgid "Brown"
1437msgstr "Marroia"
1438
1439#: ../app/actions/channels-actions.c:171
1440msgctxt "channels-action"
1441msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
1442msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri marroia"
1443
1444#: ../app/actions/channels-actions.c:176
1445msgctxt "channels-action"
1446msgid "Red"
1447msgstr "Gorria"
1448
1449#: ../app/actions/channels-actions.c:177
1450msgctxt "channels-action"
1451msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
1452msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri gorria"
1453
1454#: ../app/actions/channels-actions.c:182
1455msgctxt "channels-action"
1456msgid "Violet"
1457msgstr "Bioleta"
1458
1459#: ../app/actions/channels-actions.c:183
1460msgctxt "channels-action"
1461msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
1462msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri bioleta"
1463
1464#: ../app/actions/channels-actions.c:188
1465msgctxt "channels-action"
1466msgid "Gray"
1467msgstr "Grisa"
1468
1469#: ../app/actions/channels-actions.c:189
1470msgctxt "channels-action"
1471msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
1472msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri grisa"
1473
1474#: ../app/actions/channels-actions.c:197
1475msgctxt "channels-action"
1476msgid "Channel to Sele_ction"
1477msgstr "Kanala _hautapenera"
1478
1479#: ../app/actions/channels-actions.c:198
1480msgctxt "channels-action"
1481msgid "Replace the selection with this channel"
1482msgstr "Ordeztu hautapena kanal honekin"
1483
1484#: ../app/actions/channels-actions.c:203
1485msgctxt "channels-action"
1486msgid "_Add to Selection"
1487msgstr "_Gehitu hautapenari"
1488
1489#: ../app/actions/channels-actions.c:204
1490msgctxt "channels-action"
1491msgid "Add this channel to the current selection"
1492msgstr "Gehitu kanala uneko hautapenari"
1493
1494#: ../app/actions/channels-actions.c:209
1495msgctxt "channels-action"
1496msgid "_Subtract from Selection"
1497msgstr "_Kendu hautapenetik"
1498
1499#: ../app/actions/channels-actions.c:210
1500msgctxt "channels-action"
1501msgid "Subtract this channel from the current selection"
1502msgstr "Kendu kanala uneko hautapenetik"
1503
1504#: ../app/actions/channels-actions.c:215
1505msgctxt "channels-action"
1506msgid "_Intersect with Selection"
1507msgstr "_Gurutzatu hautapenarekin"
1508
1509#: ../app/actions/channels-actions.c:216
1510msgctxt "channels-action"
1511msgid "Intersect this channel with the current selection"
1512msgstr "Gurutzatu kanala uneko hautapenetik"
1513
1514#: ../app/actions/channels-actions.c:224
1515msgctxt "channels-action"
1516msgid "Select _Top Channel"
1517msgstr "Hautatu _goiko kanala"
1518
1519#: ../app/actions/channels-actions.c:225
1520msgctxt "channels-action"
1521msgid "Select the topmost channel"
1522msgstr "Hautatu goreneko kanala"
1523
1524#: ../app/actions/channels-actions.c:230
1525msgctxt "channels-action"
1526msgid "Select _Bottom Channel"
1527msgstr "Hautatu _beheko kanala"
1528
1529#: ../app/actions/channels-actions.c:231
1530msgctxt "channels-action"
1531msgid "Select the bottommost channel"
1532msgstr "Hautatu behereneko kanala"
1533
1534#: ../app/actions/channels-actions.c:236
1535msgctxt "channels-action"
1536msgid "Select _Previous Channel"
1537msgstr "Hautatu _aurreko kanala"
1538
1539#: ../app/actions/channels-actions.c:237
1540msgctxt "channels-action"
1541msgid "Select the channel above the current channel"
1542msgstr "Hautatu uneko kanalaren gainean dagoen kanala"
1543
1544#: ../app/actions/channels-actions.c:242
1545msgctxt "channels-action"
1546msgid "Select _Next Channel"
1547msgstr "Hautatu _hurrengo kanala"
1548
1549#: ../app/actions/channels-actions.c:243
1550msgctxt "channels-action"
1551msgid "Select the channel below the current channel"
1552msgstr "Hautatu uneko kanalaren azpian dagoen kanala"
1553
1554#: ../app/actions/channels-commands.c:115
1555#: ../app/actions/channels-commands.c:538
1556msgid "Channel Attributes"
1557msgstr "Kanal-atributuak"
1558
1559#: ../app/actions/channels-commands.c:118
1560msgid "Edit Channel Attributes"
1561msgstr "Editatu kanal-atributuak"
1562
1563#: ../app/actions/channels-commands.c:120
1564msgid "Edit Channel Color"
1565msgstr "Editatu kanalaren kolorea"
1566
1567#: ../app/actions/channels-commands.c:121
1568#: ../app/actions/channels-commands.c:167
1569msgid "_Fill opacity:"
1570msgstr "_Betegarriaren opakutasuna:"
1571
1572#: ../app/actions/channels-commands.c:161
1573#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
1574msgid "New Channel"
1575msgstr "Kanal berria"
1576
1577#: ../app/actions/channels-commands.c:164
1578msgid "Create a New Channel"
1579msgstr "Sortu kanal berria"
1580
1581#: ../app/actions/channels-commands.c:166
1582msgid "New Channel Color"
1583msgstr "Kolorearen kanal berria"
1584
1585#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278
1586#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696
1587#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
1588#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828
1589#, c-format
1590msgid "%s Channel Copy"
1591msgstr "%s kanalaren kopia"
1592
1593#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
1594msgctxt "colormap-action"
1595msgid "Colormap Menu"
1596msgstr "Kolore-mapen menua"
1597
1598#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
1599msgctxt "colormap-action"
1600msgid "_Edit Color..."
1601msgstr "_Editatu kolorea..."
1602
1603#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
1604msgctxt "colormap-action"
1605msgid "Edit this color"
1606msgstr "Editatu kolorea"
1607
1608#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
1609msgctxt "colormap-action"
1610msgid "_Add Color from FG"
1611msgstr "_Gehitu kolorea aurreko planotik"
1612
1613#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
1614msgctxt "colormap-action"
1615msgid "Add current foreground color"
1616msgstr "Gehitu uneko aurreko planoaren kolorea"
1617
1618#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
1619msgctxt "colormap-action"
1620msgid "_Add Color from BG"
1621msgstr "_Gehitu kolorea atzeko planotik"
1622
1623#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
1624msgctxt "colormap-action"
1625msgid "Add current background color"
1626msgstr "Gehitu uneko atzeko planoaren kolorea"
1627
1628#: ../app/actions/colormap-actions.c:73
1629msgctxt "colormap-action"
1630msgid "_Select this Color"
1631msgstr "_Hautatu kolore hau"
1632
1633#: ../app/actions/colormap-actions.c:74
1634msgctxt "colormap-action"
1635msgid "Select all pixels with this color"
1636msgstr "Hautatu kolore hau duten pixel guztiak"
1637
1638#: ../app/actions/colormap-actions.c:79
1639msgctxt "colormap-action"
1640msgid "_Add to Selection"
1641msgstr "_Gehitu hautapenari"
1642
1643#: ../app/actions/colormap-actions.c:80
1644msgctxt "colormap-action"
1645msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
1646msgstr "Gehitu uneko hautapenera kolore hau duten pixel guztiak"
1647
1648#: ../app/actions/colormap-actions.c:85
1649msgctxt "colormap-action"
1650msgid "_Subtract from Selection"
1651msgstr "_Kendu hautapenetik"
1652
1653#: ../app/actions/colormap-actions.c:86
1654msgctxt "colormap-action"
1655msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
1656msgstr "Kendu uneko hautapenetik kolore hau duten pixel guztiak"
1657
1658#: ../app/actions/colormap-actions.c:91
1659msgctxt "colormap-action"
1660msgid "_Intersect with Selection"
1661msgstr "_Gurutzatu hautapenarekin"
1662
1663#: ../app/actions/colormap-actions.c:92
1664msgctxt "colormap-action"
1665msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
1666msgstr "Gurutzatu uneko hautapenarekin kolore hau duten pixel guztiak"
1667
1668#: ../app/actions/context-actions.c:47
1669msgctxt "context-action"
1670msgid "_Context"
1671msgstr "_Testuingurua"
1672
1673#: ../app/actions/context-actions.c:49
1674msgctxt "context-action"
1675msgid "_Colors"
1676msgstr "_Koloreak"
1677
1678#: ../app/actions/context-actions.c:51
1679msgctxt "context-action"
1680msgid "_Opacity"
1681msgstr "_Opakutasuna"
1682
1683#: ../app/actions/context-actions.c:53
1684msgctxt "context-action"
1685msgid "Paint _Mode"
1686msgstr "_Margotze modua"
1687
1688#: ../app/actions/context-actions.c:55
1689msgctxt "context-action"
1690msgid "_Tool"
1691msgstr "_Tresna"
1692
1693#: ../app/actions/context-actions.c:57
1694msgctxt "context-action"
1695msgid "_Brush"
1696msgstr "_Brotxa"
1697
1698#: ../app/actions/context-actions.c:59
1699msgctxt "context-action"
1700msgid "_Pattern"
1701msgstr "_Eredua"
1702
1703#: ../app/actions/context-actions.c:61
1704msgctxt "context-action"
1705msgid "_Palette"
1706msgstr "_Paleta"
1707
1708#: ../app/actions/context-actions.c:63
1709msgctxt "context-action"
1710msgid "_Gradient"
1711msgstr "_Gradientea"
1712
1713#: ../app/actions/context-actions.c:65
1714msgctxt "context-action"
1715msgid "_Font"
1716msgstr "_Letra-tipoa"
1717
1718#: ../app/actions/context-actions.c:68
1719msgctxt "context-action"
1720msgid "_Shape"
1721msgstr "_Forma"
1722
1723#: ../app/actions/context-actions.c:70
1724msgctxt "context-action"
1725msgid "_Radius"
1726msgstr "_Erradioa"
1727
1728#: ../app/actions/context-actions.c:72
1729msgctxt "context-action"
1730msgid "S_pikes"
1731msgstr "_Erpinak"
1732
1733#: ../app/actions/context-actions.c:74
1734msgctxt "context-action"
1735msgid "_Hardness"
1736msgstr "_Gogortasuna"
1737
1738#: ../app/actions/context-actions.c:76
1739msgctxt "context-action"
1740msgid "_Aspect Ratio"
1741msgstr "Aspektu-erlazioa"
1742
1743#: ../app/actions/context-actions.c:78
1744msgctxt "context-action"
1745msgid "A_ngle"
1746msgstr "A_ngelua"
1747
1748#: ../app/actions/context-actions.c:81
1749msgctxt "context-action"
1750msgid "_Default Colors"
1751msgstr "Ko_lore lehenetsiak"
1752
1753#: ../app/actions/context-actions.c:83
1754msgctxt "context-action"
1755msgid "Set foreground color to black, background color to white"
1756msgstr "Ezarri aurreko planoa beltz kolorearekin, eta atzekoa zuriarekin"
1757
1758#: ../app/actions/context-actions.c:88
1759msgctxt "context-action"
1760msgid "S_wap Colors"
1761msgstr "_Trukatu koloreak"
1762
1763#: ../app/actions/context-actions.c:89
1764msgctxt "context-action"
1765msgid "Exchange foreground and background colors"
1766msgstr "Trukatu aurreko eta atzeko planoen koloreak"
1767
1768#: ../app/actions/context-actions.c:97
1769msgctxt "context-action"
1770msgid "Foreground: Set Color From Palette"
1771msgstr "Aurreko planoa: ezarri kolorea paletatik"
1772
1773#: ../app/actions/context-actions.c:101
1774msgctxt "context-action"
1775msgid "Foreground: Use First Palette Color"
1776msgstr "Aurreko planoa: erabili paletaren lehen kolorea"
1777
1778#: ../app/actions/context-actions.c:105
1779msgctxt "context-action"
1780msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
1781msgstr "Aurreko planoa: erabili paletaren azken kolorea"
1782
1783#: ../app/actions/context-actions.c:109
1784msgctxt "context-action"
1785msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
1786msgstr "Aurreko planoa: erabili paletaren aurreko kolorea"
1787
1788#: ../app/actions/context-actions.c:113
1789msgctxt "context-action"
1790msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
1791msgstr "Aurreko planoa: erabili paletaren hurrengo kolorea"
1792
1793#: ../app/actions/context-actions.c:117
1794msgctxt "context-action"
1795msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
1796msgstr "Aurreko planoa: saltatu atzerantz paletaren kolorea"
1797
1798#: ../app/actions/context-actions.c:121
1799msgctxt "context-action"
1800msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
1801msgstr "Aurreko planoa: saltatu aurrerantz paletaren kolorea"
1802
1803#: ../app/actions/context-actions.c:129
1804msgctxt "context-action"
1805msgid "Background: Set Color From Palette"
1806msgstr "Atzeko planoa: ezarri kolorea paletatik"
1807
1808#: ../app/actions/context-actions.c:133
1809msgctxt "context-action"
1810msgid "Background: Use First Palette Color"
1811msgstr "Atzeko planoa: erabili paletaren lehen kolorea"
1812
1813#: ../app/actions/context-actions.c:137
1814msgctxt "context-action"
1815msgid "Background: Use Last Palette Color"
1816msgstr "Atzeko planoa: erabili paletaren azken kolorea"
1817
1818#: ../app/actions/context-actions.c:141
1819msgctxt "context-action"
1820msgid "Background: Use Previous Palette Color"
1821msgstr "Atzeko planoa: erabili paletaren aurreko kolorea"
1822
1823#: ../app/actions/context-actions.c:145
1824msgctxt "context-action"
1825msgid "Background: Use Next Palette Color"
1826msgstr "Atzeko planoa: erabili paletaren hurrengo kolorea"
1827
1828#: ../app/actions/context-actions.c:149
1829msgctxt "context-action"
1830msgid "Background: Skip Back Palette Color"
1831msgstr "Atzeko planoa: saltatu atzerantz paletaren kolorea"
1832
1833#: ../app/actions/context-actions.c:153
1834msgctxt "context-action"
1835msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
1836msgstr "Atzeko planoa: saltatu aurrerantz paletaren kolorea"
1837
1838#: ../app/actions/context-actions.c:161
1839msgctxt "context-action"
1840msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
1841msgstr "Aurreko planoa: ezarri kolorea kolore-mapatik"
1842
1843#: ../app/actions/context-actions.c:165
1844msgctxt "context-action"
1845msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
1846msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-mapako lehen kolorea"
1847
1848#: ../app/actions/context-actions.c:169
1849msgctxt "context-action"
1850msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
1851msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-mapako azken kolorea"
1852
1853#: ../app/actions/context-actions.c:173
1854msgctxt "context-action"
1855msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
1856msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-mapako aurreko kolorea"
1857
1858#: ../app/actions/context-actions.c:177
1859msgctxt "context-action"
1860msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
1861msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-mapako hurrengo kolorea"
1862
1863#: ../app/actions/context-actions.c:181
1864msgctxt "context-action"
1865msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
1866msgstr "Aurreko planoa: saltatu atzerantz kolore-mapako kolorea"
1867
1868#: ../app/actions/context-actions.c:185
1869msgctxt "context-action"
1870msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
1871msgstr "Aurreko planoa: saltatu aurrerantz kolore-mapako kolorea"
1872
1873#: ../app/actions/context-actions.c:193
1874msgctxt "context-action"
1875msgid "Background: Set Color From Colormap"
1876msgstr "Atzeko planoa: ezarri kolorea kolore-mapatik"
1877
1878#: ../app/actions/context-actions.c:197
1879msgctxt "context-action"
1880msgid "Background: Use First Color From Colormap"
1881msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-mapako lehen kolorea"
1882
1883#: ../app/actions/context-actions.c:201
1884msgctxt "context-action"
1885msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
1886msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-mapako azken kolorea"
1887
1888#: ../app/actions/context-actions.c:205
1889msgctxt "context-action"
1890msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
1891msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-mapako aurreko kolorea"
1892
1893#: ../app/actions/context-actions.c:209
1894msgctxt "context-action"
1895msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
1896msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-mapako hurrengo kolorea"
1897
1898#: ../app/actions/context-actions.c:213
1899msgctxt "context-action"
1900msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
1901msgstr "Atzeko planoa: saltatu atzerantz kolore-mapako kolorea"
1902
1903#: ../app/actions/context-actions.c:217
1904msgctxt "context-action"
1905msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
1906msgstr "Atzeko planoa: saltatu aurrerantz kolore-mapako kolorea"
1907
1908#: ../app/actions/context-actions.c:225
1909msgctxt "context-action"
1910msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
1911msgstr "Aurreko planoa: ezarri kolorea kolore-laginetik"
1912
1913#: ../app/actions/context-actions.c:229
1914msgctxt "context-action"
1915msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
1916msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-lagineko lehen kolorea"
1917
1918#: ../app/actions/context-actions.c:233
1919msgctxt "context-action"
1920msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
1921msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-lagineko azken kolorea"
1922
1923#: ../app/actions/context-actions.c:237
1924msgctxt "context-action"
1925msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
1926msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-lagineko aurreko kolorea"
1927
1928#: ../app/actions/context-actions.c:241
1929msgctxt "context-action"
1930msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
1931msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-lagineko hurrengo kolorea"
1932
1933#: ../app/actions/context-actions.c:245
1934msgctxt "context-action"
1935msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
1936msgstr "Aurreko planoa: saltatu atzerantz kolore-lagineko kolorea"
1937
1938#: ../app/actions/context-actions.c:249
1939msgctxt "context-action"
1940msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
1941msgstr "Aurreko planoa: saltatu aurrerantz kolore-lagineko kolorea"
1942
1943#: ../app/actions/context-actions.c:257
1944msgctxt "context-action"
1945msgid "Background: Set Color From Swatch"
1946msgstr "Atzeko planoa: ezarri kolorea kolore-laginetik"
1947
1948#: ../app/actions/context-actions.c:261
1949msgctxt "context-action"
1950msgid "Background: Use First Color From Swatch"
1951msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-lagineko lehen kolorea"
1952
1953#: ../app/actions/context-actions.c:265
1954msgctxt "context-action"
1955msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
1956msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-lagineko azken kolorea"
1957
1958#: ../app/actions/context-actions.c:269
1959msgctxt "context-action"
1960msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
1961msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-lagineko aurreko kolorea"
1962
1963#: ../app/actions/context-actions.c:273
1964msgctxt "context-action"
1965msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
1966msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-lagineko hurrengo kolorea"
1967
1968#: ../app/actions/context-actions.c:277
1969msgctxt "context-action"
1970msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
1971msgstr "Atzeko planoa: saltatu atzerantz kolore-lagineko kolorea"
1972
1973#: ../app/actions/context-actions.c:281
1974msgctxt "context-action"
1975msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
1976msgstr "Atzeko planoa: saltatu aurrerantz kolore-lagineko kolorea"
1977
1978#: ../app/actions/context-actions.c:289
1979msgctxt "context-action"
1980msgid "Foreground Red: Set"
1981msgstr "Aurreko planoaren gorria: ezarri"
1982
1983#: ../app/actions/context-actions.c:293
1984msgctxt "context-action"
1985msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
1986msgstr "Aurreko planoaren gorria: ezarri minimora"
1987
1988#: ../app/actions/context-actions.c:297
1989msgctxt "context-action"
1990msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
1991msgstr "Aurreko planoaren gorria: ezarri maximora"
1992
1993#: ../app/actions/context-actions.c:301
1994msgctxt "context-action"
1995msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
1996msgstr "Aurreko planoaren gorria: txikitu %1"
1997
1998#: ../app/actions/context-actions.c:305
1999msgctxt "context-action"
2000msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
2001msgstr "Aurreko planoaren gorria: handitu %1"
2002
2003#: ../app/actions/context-actions.c:309
2004msgctxt "context-action"
2005msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
2006msgstr "Aurreko planoaren gorria: txikitu %10"
2007
2008#: ../app/actions/context-actions.c:313
2009msgctxt "context-action"
2010msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
2011msgstr "Aurreko planoaren gorria: handitu %10"
2012
2013#: ../app/actions/context-actions.c:321
2014msgctxt "context-action"
2015msgid "Foreground Green: Set"
2016msgstr "Aurreko planoaren berdea: ezarri"
2017
2018#: ../app/actions/context-actions.c:325
2019msgctxt "context-action"
2020msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
2021msgstr "Aurreko planoaren berdea: ezarri minimora"
2022
2023#: ../app/actions/context-actions.c:329
2024msgctxt "context-action"
2025msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
2026msgstr "Aurreko planoaren berdea: ezarri maximora"
2027
2028#: ../app/actions/context-actions.c:333
2029msgctxt "context-action"
2030msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
2031msgstr "Aurreko planoaren berdea: txikitu %1"
2032
2033#: ../app/actions/context-actions.c:337
2034msgctxt "context-action"
2035msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
2036msgstr "Aurreko planoaren berdea: handitu %1"
2037
2038#: ../app/actions/context-actions.c:341
2039msgctxt "context-action"
2040msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
2041msgstr "Aurreko planoaren berdea: txikitu %10"
2042
2043#: ../app/actions/context-actions.c:345
2044msgctxt "context-action"
2045msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
2046msgstr "Aurreko planoaren berdea: handitu %10"
2047
2048#: ../app/actions/context-actions.c:353
2049msgctxt "context-action"
2050msgid "Foreground Blue: Set"
2051msgstr "Aurreko planoaren urdina: ezarri"
2052
2053#: ../app/actions/context-actions.c:357
2054msgctxt "context-action"
2055msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
2056msgstr "Aurreko planoaren urdina: ezarri minimora"
2057
2058#: ../app/actions/context-actions.c:361
2059msgctxt "context-action"
2060msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
2061msgstr "Aurreko planoaren urdina: ezarri maximora"
2062
2063#: ../app/actions/context-actions.c:365
2064msgctxt "context-action"
2065msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
2066msgstr "Aurreko planoaren urdina: txikitu %1"
2067
2068#: ../app/actions/context-actions.c:369
2069msgctxt "context-action"
2070msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
2071msgstr "Aurreko planoaren urdina: handitu %1"
2072
2073#: ../app/actions/context-actions.c:373
2074msgctxt "context-action"
2075msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
2076msgstr "Aurreko planoaren urdina: txikitu %10"
2077
2078#: ../app/actions/context-actions.c:377
2079msgctxt "context-action"
2080msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
2081msgstr "Aurreko planoaren urdina: handitu %10"
2082
2083#: ../app/actions/context-actions.c:385
2084msgctxt "context-action"
2085msgid "Background Red: Set"
2086msgstr "Atzeko planoaren gorria: ezarri"
2087
2088#: ../app/actions/context-actions.c:389
2089msgctxt "context-action"
2090msgid "Background Red: Set to Minimum"
2091msgstr "Atzeko planoaren gorria: ezarri minimora"
2092
2093#: ../app/actions/context-actions.c:393
2094msgctxt "context-action"
2095msgid "Background Red: Set to Maximum"
2096msgstr "Atzeko planoaren gorria: ezarri maximora"
2097
2098#: ../app/actions/context-actions.c:397
2099msgctxt "context-action"
2100msgid "Background Red: Decrease by 1%"
2101msgstr "Atzeko planoaren gorria: txikitu %1"
2102
2103#: ../app/actions/context-actions.c:401
2104msgctxt "context-action"
2105msgid "Background Red: Increase by 1%"
2106msgstr "Atzeko planoaren gorria: handitu %1"
2107
2108#: ../app/actions/context-actions.c:405
2109msgctxt "context-action"
2110msgid "Background Red: Decrease by 10%"
2111msgstr "Atzeko planoaren gorria: txikitu %10"
2112
2113#: ../app/actions/context-actions.c:409
2114msgctxt "context-action"
2115msgid "Background Red: Increase by 10%"
2116msgstr "Atzeko planoaren gorria: handitu %10"
2117
2118#: ../app/actions/context-actions.c:417
2119msgctxt "context-action"
2120msgid "Background Green: Set"
2121msgstr "Atzeko planoaren berdea: ezarri"
2122
2123#: ../app/actions/context-actions.c:421
2124msgctxt "context-action"
2125msgid "Background Green: Set to Minimum"
2126msgstr "Atzeko planoaren berdea: ezarri minimora"
2127
2128#: ../app/actions/context-actions.c:425
2129msgctxt "context-action"
2130msgid "Background Green: Set to Maximum"
2131msgstr "Atzeko planoaren berdea: ezarri maximora"
2132
2133#: ../app/actions/context-actions.c:429
2134msgctxt "context-action"
2135msgid "Background Green: Decrease by 1%"
2136msgstr "Atzeko planoaren berdea: txikitu %1"
2137
2138#: ../app/actions/context-actions.c:433
2139msgctxt "context-action"
2140msgid "Background Green: Increase by 1%"
2141msgstr "Atzeko planoaren berdea: handitu %1"
2142
2143#: ../app/actions/context-actions.c:437
2144msgctxt "context-action"
2145msgid "Background Green: Decrease by 10%"
2146msgstr "Atzeko planoaren berdea: txikitu %10"
2147
2148#: ../app/actions/context-actions.c:441
2149msgctxt "context-action"
2150msgid "Background Green: Increase by 10%"
2151msgstr "Atzeko planoaren berdea: handitu %10"
2152
2153#: ../app/actions/context-actions.c:449
2154msgctxt "context-action"
2155msgid "Background Blue: Set"
2156msgstr "Atzeko planoaren urdina: ezarri"
2157
2158#: ../app/actions/context-actions.c:453
2159msgctxt "context-action"
2160msgid "Background Blue: Set to Minimum"
2161msgstr "Atzeko planoaren urdina: ezarri minimora"
2162
2163#: ../app/actions/context-actions.c:457
2164msgctxt "context-action"
2165msgid "Background Blue: Set to Maximum"
2166msgstr "Atzeko planoaren urdina: ezarri maximora"
2167
2168#: ../app/actions/context-actions.c:461
2169msgctxt "context-action"
2170msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
2171msgstr "Atzeko planoaren urdina: txikitu %1"
2172
2173#: ../app/actions/context-actions.c:465
2174msgctxt "context-action"
2175msgid "Background Blue: Increase by 1%"
2176msgstr "Atzeko planoaren urdina: handitu %1"
2177
2178#: ../app/actions/context-actions.c:469
2179msgctxt "context-action"
2180msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
2181msgstr "Atzeko planoaren urdina: txikitu %10"
2182
2183#: ../app/actions/context-actions.c:473
2184msgctxt "context-action"
2185msgid "Background Blue: Increase by 10%"
2186msgstr "Atzeko planoaren urdina: handitu %10"
2187
2188#: ../app/actions/context-actions.c:481
2189msgctxt "context-action"
2190msgid "Foreground Hue: Set"
2191msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: ezarri"
2192
2193#: ../app/actions/context-actions.c:485
2194msgctxt "context-action"
2195msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
2196msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: ezarri minimora"
2197
2198#: ../app/actions/context-actions.c:489
2199msgctxt "context-action"
2200msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
2201msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: ezarri maximora"
2202
2203#: ../app/actions/context-actions.c:493
2204msgctxt "context-action"
2205msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
2206msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: txikitu %1"
2207
2208#: ../app/actions/context-actions.c:497
2209msgctxt "context-action"
2210msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
2211msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: handitu %1"
2212
2213#: ../app/actions/context-actions.c:501
2214msgctxt "context-action"
2215msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
2216msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: txikitu %10"
2217
2218#: ../app/actions/context-actions.c:505
2219msgctxt "context-action"
2220msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
2221msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: handitu %10"
2222
2223#: ../app/actions/context-actions.c:513
2224msgctxt "context-action"
2225msgid "Foreground Saturation: Set"
2226msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: ezarri"
2227
2228#: ../app/actions/context-actions.c:517
2229msgctxt "context-action"
2230msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
2231msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: ezarri minimora"
2232
2233#: ../app/actions/context-actions.c:521
2234msgctxt "context-action"
2235msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
2236msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: ezarri maximora"
2237
2238#: ../app/actions/context-actions.c:525
2239msgctxt "context-action"
2240msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
2241msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: txikitu %1"
2242
2243#: ../app/actions/context-actions.c:529
2244msgctxt "context-action"
2245msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
2246msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: handitu %1"
2247
2248#: ../app/actions/context-actions.c:533
2249msgctxt "context-action"
2250msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
2251msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: txikitu %1"
2252
2253#: ../app/actions/context-actions.c:537
2254msgctxt "context-action"
2255msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
2256msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: handitu %10"
2257
2258#: ../app/actions/context-actions.c:545
2259msgctxt "context-action"
2260msgid "Foreground Value: Set"
2261msgstr "Aurreko planoaren balioa: ezarri"
2262
2263#: ../app/actions/context-actions.c:549
2264msgctxt "context-action"
2265msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
2266msgstr "Aurreko planoaren balioa: ezarri minimora"
2267
2268#: ../app/actions/context-actions.c:553
2269msgctxt "context-action"
2270msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
2271msgstr "Aurreko planoaren balioa: ezarri maximora"
2272
2273#: ../app/actions/context-actions.c:557
2274msgctxt "context-action"
2275msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
2276msgstr "Aurreko planoaren balioa: txikitu %1"
2277
2278#: ../app/actions/context-actions.c:561
2279msgctxt "context-action"
2280msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
2281msgstr "Aurreko planoaren balioa: handitu %1"
2282
2283#: ../app/actions/context-actions.c:565
2284msgctxt "context-action"
2285msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
2286msgstr "Aurreko planoaren balioa: txikitu %10"
2287
2288#: ../app/actions/context-actions.c:569
2289msgctxt "context-action"
2290msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
2291msgstr "Aurreko planoaren balioa: handitu %10"
2292
2293#: ../app/actions/context-actions.c:577
2294msgctxt "context-action"
2295msgid "Background Hue: Set"
2296msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: ezarri"
2297
2298#: ../app/actions/context-actions.c:581
2299msgctxt "context-action"
2300msgid "Background Hue: Set to Minimum"
2301msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: ezarri minimora"
2302
2303#: ../app/actions/context-actions.c:585
2304msgctxt "context-action"
2305msgid "Background Hue: Set to Maximum"
2306msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: ezarri maximora"
2307
2308#: ../app/actions/context-actions.c:589
2309msgctxt "context-action"
2310msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
2311msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: txikitu %1"
2312
2313#: ../app/actions/context-actions.c:593
2314msgctxt "context-action"
2315msgid "Background Hue: Increase by 1%"
2316msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: handitu %1"
2317
2318#: ../app/actions/context-actions.c:597
2319msgctxt "context-action"
2320msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
2321msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: txikitu %10"
2322
2323#: ../app/actions/context-actions.c:601
2324msgctxt "context-action"
2325msgid "Background Hue: Increase by 10%"
2326msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: handitu %10"
2327
2328#: ../app/actions/context-actions.c:609
2329msgctxt "context-action"
2330msgid "Background Saturation: Set"
2331msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: ezarri"
2332
2333#: ../app/actions/context-actions.c:613
2334msgctxt "context-action"
2335msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
2336msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: ezarri minimora"
2337
2338#: ../app/actions/context-actions.c:617
2339msgctxt "context-action"
2340msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
2341msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: ezarri maximora"
2342
2343#: ../app/actions/context-actions.c:621
2344msgctxt "context-action"
2345msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
2346msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: txikitu %1"
2347
2348#: ../app/actions/context-actions.c:625
2349msgctxt "context-action"
2350msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
2351msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: handitu %1"
2352
2353#: ../app/actions/context-actions.c:629
2354msgctxt "context-action"
2355msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
2356msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: txikitu %10"
2357
2358#: ../app/actions/context-actions.c:633
2359msgctxt "context-action"
2360msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
2361msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: handitu %10"
2362
2363#: ../app/actions/context-actions.c:641
2364msgctxt "context-action"
2365msgid "Background Value: Set"
2366msgstr "Atzeko planoaren balioa: ezarri"
2367
2368#: ../app/actions/context-actions.c:645
2369msgctxt "context-action"
2370msgid "Background Value: Set to Minimum"
2371msgstr "Atzeko planoaren balioa: ezarri minimora"
2372
2373#: ../app/actions/context-actions.c:649
2374msgctxt "context-action"
2375msgid "Background Value: Set to Maximum"
2376msgstr "Atzeko planoaren balioa: ezarri maximora"
2377
2378#: ../app/actions/context-actions.c:653
2379msgctxt "context-action"
2380msgid "Background Value: Decrease by 1%"
2381msgstr "Atzeko planoaren balioa: txikitu %1"
2382
2383#: ../app/actions/context-actions.c:657
2384msgctxt "context-action"
2385msgid "Background Value: Increase by 1%"
2386msgstr "Atzeko planoaren balioa: handitu %1"
2387
2388#: ../app/actions/context-actions.c:661
2389msgctxt "context-action"
2390msgid "Background Value: Decrease by 10%"
2391msgstr "Atzeko planoaren balioa: txikitu %10"
2392
2393#: ../app/actions/context-actions.c:665
2394msgctxt "context-action"
2395msgid "Background Value: Increase by 10%"
2396msgstr "Atzeko planoaren balioa: handitu %10"
2397
2398#: ../app/actions/context-actions.c:673
2399msgctxt "context-action"
2400msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
2401msgstr "Tresnen opakutasuna: ezarri gardentasuna"
2402
2403#: ../app/actions/context-actions.c:677
2404msgctxt "context-action"
2405msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
2406msgstr "Tresnen opakutasuna: egin erabat garden"
2407
2408#: ../app/actions/context-actions.c:681
2409msgctxt "context-action"
2410msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
2411msgstr "Tresnen opakutasuna: egin erabat opaku"
2412
2413#: ../app/actions/context-actions.c:685
2414msgctxt "context-action"
2415msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
2416msgstr "Tresnen opakutasuna: egin %1 gardenago"
2417
2418#: ../app/actions/context-actions.c:689
2419msgctxt "context-action"
2420msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
2421msgstr "Tresnen opakutasuna: egin %1 opakuago"
2422
2423#: ../app/actions/context-actions.c:693
2424msgctxt "context-action"
2425msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
2426msgstr "Tresnen opakutasuna: egin %10 gardenago"
2427
2428#: ../app/actions/context-actions.c:697
2429msgctxt "context-action"
2430msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
2431msgstr "Tresnen opakutasuna: egin %10 opakuago"
2432
2433#: ../app/actions/context-actions.c:705
2434msgctxt "context-action"
2435msgid "Tool Paint Mode: Select First"
2436msgstr "Tresnen margotze modua: hautatu lehena"
2437
2438#: ../app/actions/context-actions.c:709
2439msgctxt "context-action"
2440msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
2441msgstr "Tresnen margotze modua: hautatu azkena"
2442
2443#: ../app/actions/context-actions.c:713
2444msgctxt "context-action"
2445msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
2446msgstr "Tresnen margotze modua: hautatu aurrekoa"
2447
2448#: ../app/actions/context-actions.c:717
2449msgctxt "context-action"
2450msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
2451msgstr "Tresnen margotze modua: hautatu hurrengoa"
2452
2453#: ../app/actions/context-actions.c:725
2454msgctxt "context-action"
2455msgid "Tool Selection: Choose by Index"
2456msgstr "Tresnen hautapena: hautatu indizearen arabera"
2457
2458#: ../app/actions/context-actions.c:729
2459msgctxt "context-action"
2460msgid "Tool Selection: Switch to First"
2461msgstr "Tresnen hautapena: txandakatu lehenera"
2462
2463#: ../app/actions/context-actions.c:733
2464msgctxt "context-action"
2465msgid "Tool Selection: Switch to Last"
2466msgstr "Tresnen hautapena: txandakatu azkenera"
2467
2468#: ../app/actions/context-actions.c:737
2469msgctxt "context-action"
2470msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
2471msgstr "Tresnen hautapena: txandakatu aurrekora"
2472
2473#: ../app/actions/context-actions.c:741
2474msgctxt "context-action"
2475msgid "Tool Selection: Switch to Next"
2476msgstr "Tresnen hautapena: txandakatu hurrengora"
2477
2478#: ../app/actions/context-actions.c:749
2479msgctxt "context-action"
2480msgid "Brush Selection: Select by Index"
2481msgstr "Brotxen hautapena: hautatu indizearen arabera"
2482
2483#: ../app/actions/context-actions.c:753
2484msgctxt "context-action"
2485msgid "Brush Selection: Switch to First"
2486msgstr "Brotxen hautapena: txandakatu lehenera"
2487
2488#: ../app/actions/context-actions.c:757
2489msgctxt "context-action"
2490msgid "Brush Selection: Switch to Last"
2491msgstr "Brotxen hautapena: txandakatu azkenera"
2492
2493#: ../app/actions/context-actions.c:761
2494msgctxt "context-action"
2495msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
2496msgstr "Brotxen hautapena: txandakatu aurrekora"
2497
2498#: ../app/actions/context-actions.c:765
2499msgctxt "context-action"
2500msgid "Brush Selection: Switch to Next"
2501msgstr "Brotxen hautapena: txandakatu hurrengora"
2502
2503#: ../app/actions/context-actions.c:773
2504msgctxt "context-action"
2505msgid "Pattern Selection: Select by Index"
2506msgstr "Ereduen hautapena: hautatu indizearen arabera"
2507
2508#: ../app/actions/context-actions.c:777
2509msgctxt "context-action"
2510msgid "Pattern Selection: Switch to First"
2511msgstr "Ereduen hautapena: txandakatu lehenera"
2512
2513#: ../app/actions/context-actions.c:781
2514msgctxt "context-action"
2515msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
2516msgstr "Ereduen hautapena: txandakatu azkenera"
2517
2518#: ../app/actions/context-actions.c:785
2519msgctxt "context-action"
2520msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
2521msgstr "Ereduen hautapena: txandakatu aurrekora"
2522
2523#: ../app/actions/context-actions.c:789
2524msgctxt "context-action"
2525msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
2526msgstr "Ereduen hautapena: txandakatu hurrengora"
2527
2528#: ../app/actions/context-actions.c:797
2529msgctxt "context-action"
2530msgid "Palette Selection: Select by Index"
2531msgstr "Paleten hautapena: hautatu indizearen arabera"
2532
2533#: ../app/actions/context-actions.c:801
2534msgctxt "context-action"
2535msgid "Palette Selection: Switch to First"
2536msgstr "Paleten hautapena: txandakatu lehenera"
2537
2538#: ../app/actions/context-actions.c:805
2539msgctxt "context-action"
2540msgid "Palette Selection: Switch to Last"
2541msgstr "Paleten hautapena: txandakatu azkenera"
2542
2543#: ../app/actions/context-actions.c:809
2544msgctxt "context-action"
2545msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
2546msgstr "Paleten hautapena: txandakatu aurrekora"
2547
2548#: ../app/actions/context-actions.c:813
2549msgctxt "context-action"
2550msgid "Palette Selection: Switch to Next"
2551msgstr "Paleten hautapena: txandakatu hurrengora"
2552
2553#: ../app/actions/context-actions.c:821
2554msgctxt "context-action"
2555msgid "Gradient Selection: Select by Index"
2556msgstr "Gradienteen hautapena: hautatu indizearen arabera"
2557
2558#: ../app/actions/context-actions.c:825
2559msgctxt "context-action"
2560msgid "Gradient Selection: Switch to First"
2561msgstr "Gradienteen hautapena: txandakatu lehenera"
2562
2563#: ../app/actions/context-actions.c:829
2564msgctxt "context-action"
2565msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
2566msgstr "Gradienteen hautapena: txandakatu azkenera"
2567
2568#: ../app/actions/context-actions.c:833
2569msgctxt "context-action"
2570msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
2571msgstr "Gradienteen hautapena: txandakatu aurrekora"
2572
2573#: ../app/actions/context-actions.c:837
2574msgctxt "context-action"
2575msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
2576msgstr "Gradienteen hautapena: txandakatu hurrengora"
2577
2578#: ../app/actions/context-actions.c:845
2579msgctxt "context-action"
2580msgid "Font Selection: Select by Index"
2581msgstr "Letra-tipoen hautapena: hautatu indizearen arabera"
2582
2583#: ../app/actions/context-actions.c:849
2584msgctxt "context-action"
2585msgid "Font Selection: Switch to First"
2586msgstr "Letra-tipoen hautapena: txandakatu lehenera"
2587
2588#: ../app/actions/context-actions.c:853
2589msgctxt "context-action"
2590msgid "Font Selection: Switch to Last"
2591msgstr "Letra-tipoen hautapena: txandakatu azkenera"
2592
2593#: ../app/actions/context-actions.c:857
2594msgctxt "context-action"
2595msgid "Font Selection: Switch to Previous"
2596msgstr "Letra-tipoen hautapena: txandakatu aurrekora"
2597
2598#: ../app/actions/context-actions.c:861
2599msgctxt "context-action"
2600msgid "Font Selection: Switch to Next"
2601msgstr "Letra-tipoen hautapena: txandakatu hurrengora"
2602
2603#: ../app/actions/context-actions.c:869
2604msgctxt "context-action"
2605msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
2606msgstr "Brotxaren tartea (editorea): ezarri"
2607
2608#: ../app/actions/context-actions.c:873
2609msgctxt "context-action"
2610msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
2611msgstr "Brotxaren tartea (editorea): ezarri minimora"
2612
2613#: ../app/actions/context-actions.c:877
2614msgctxt "context-action"
2615msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
2616msgstr "Brotxaren tartea (editorea): ezarri maximora"
2617
2618#: ../app/actions/context-actions.c:881
2619msgctxt "context-action"
2620msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
2621msgstr "Brotxaren tartea (editorea): txikitu 1"
2622
2623#: ../app/actions/context-actions.c:885
2624msgctxt "context-action"
2625msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
2626msgstr "Brotxaren tartea (editorea): handitu 1"
2627
2628#: ../app/actions/context-actions.c:889
2629msgctxt "context-action"
2630msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
2631msgstr "Brotxaren tartea (editorea): txikitu 10"
2632
2633#: ../app/actions/context-actions.c:893
2634msgctxt "context-action"
2635msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
2636msgstr "Brotxaren tartea (editorea): handitu 10"
2637
2638#: ../app/actions/context-actions.c:901
2639msgctxt "context-action"
2640msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
2641msgstr "Brotxaren tartea (editorea): erabili biribila"
2642
2643#: ../app/actions/context-actions.c:905
2644msgctxt "context-action"
2645msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
2646msgstr "Brotxaren tartea (editorea): erabili karratua"
2647
2648#: ../app/actions/context-actions.c:909
2649msgctxt "context-action"
2650msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
2651msgstr "Brotxaren tartea (editorea): erabili diamantea"
2652
2653#: ../app/actions/context-actions.c:917
2654msgctxt "context-action"
2655msgid "Brush Radius (Editor): Set"
2656msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): ezarri"
2657
2658#: ../app/actions/context-actions.c:921
2659msgctxt "context-action"
2660msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
2661msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): ezarri minimora"
2662
2663#: ../app/actions/context-actions.c:925
2664msgctxt "context-action"
2665msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
2666msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): ezarri maximora"
2667
2668#: ../app/actions/context-actions.c:929
2669msgctxt "context-action"
2670msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
2671msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): txikitu 0,1"
2672
2673#: ../app/actions/context-actions.c:933
2674msgctxt "context-action"
2675msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
2676msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): handitu 0,1"
2677
2678#: ../app/actions/context-actions.c:937
2679msgctxt "context-action"
2680msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
2681msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): txikitu 1"
2682
2683#: ../app/actions/context-actions.c:941
2684msgctxt "context-action"
2685msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
2686msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): handitu 1"
2687
2688#: ../app/actions/context-actions.c:945
2689msgctxt "context-action"
2690msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
2691msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): txikitu 10"
2692
2693#: ../app/actions/context-actions.c:949
2694msgctxt "context-action"
2695msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
2696msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): handitu 10"
2697
2698#: ../app/actions/context-actions.c:953
2699msgctxt "context-action"
2700msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
2701msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): txikitu erlatiboki"
2702
2703#: ../app/actions/context-actions.c:957
2704msgctxt "context-action"
2705msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
2706msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): handitu erlatiboki"
2707
2708#: ../app/actions/context-actions.c:965
2709msgctxt "context-action"
2710msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
2711msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): ezarri"
2712
2713#: ../app/actions/context-actions.c:969
2714msgctxt "context-action"
2715msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
2716msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): ezarri minimora"
2717
2718#: ../app/actions/context-actions.c:973
2719msgctxt "context-action"
2720msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
2721msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): ezarri maximora"
2722
2723#: ../app/actions/context-actions.c:977
2724msgctxt "context-action"
2725msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
2726msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): txikitu 1"
2727
2728#: ../app/actions/context-actions.c:981
2729msgctxt "context-action"
2730msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
2731msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): handitu 1"
2732
2733#: ../app/actions/context-actions.c:985
2734msgctxt "context-action"
2735msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
2736msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): txikitu 4"
2737
2738#: ../app/actions/context-actions.c:989
2739msgctxt "context-action"
2740msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
2741msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): handitu 4"
2742
2743#: ../app/actions/context-actions.c:997
2744msgctxt "context-action"
2745msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
2746msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): ezarri"
2747
2748#: ../app/actions/context-actions.c:1001
2749msgctxt "context-action"
2750msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
2751msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): ezarri minimora"
2752
2753#: ../app/actions/context-actions.c:1005
2754msgctxt "context-action"
2755msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
2756msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): ezarri maximora"
2757
2758#: ../app/actions/context-actions.c:1009
2759msgctxt "context-action"
2760msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
2761msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): txikitu 0,01"
2762
2763#: ../app/actions/context-actions.c:1013
2764msgctxt "context-action"
2765msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
2766msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): handitu 0,01"
2767
2768#: ../app/actions/context-actions.c:1017
2769msgctxt "context-action"
2770msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
2771msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): txikitu 0,1"
2772
2773#: ../app/actions/context-actions.c:1021
2774msgctxt "context-action"
2775msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
2776msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): handitu 0,1"
2777
2778#: ../app/actions/context-actions.c:1029
2779msgctxt "context-action"
2780msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
2781msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): ezarri"
2782
2783#: ../app/actions/context-actions.c:1033
2784msgctxt "context-action"
2785msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
2786msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): ezarri minimora"
2787
2788#: ../app/actions/context-actions.c:1037
2789msgctxt "context-action"
2790msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
2791msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): ezarri maximora"
2792
2793#: ../app/actions/context-actions.c:1041
2794msgctxt "context-action"
2795msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
2796msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): txikitu 0,1"
2797
2798#: ../app/actions/context-actions.c:1045
2799msgctxt "context-action"
2800msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
2801msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): handitu 0,1"
2802
2803#: ../app/actions/context-actions.c:1049
2804msgctxt "context-action"
2805msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
2806msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): txikitu 1"
2807
2808#: ../app/actions/context-actions.c:1053
2809msgctxt "context-action"
2810msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
2811msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): handitu 1"
2812
2813#: ../app/actions/context-actions.c:1061
2814msgctxt "context-action"
2815msgid "Brush Angle (Editor): Set"
2816msgstr "Brotxaren angelua (editorea): ezarri"
2817
2818#: ../app/actions/context-actions.c:1065
2819msgctxt "context-action"
2820msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
2821msgstr "Brotxaren angelua (editorea): egin horizontala"
2822
2823#: ../app/actions/context-actions.c:1069
2824msgctxt "context-action"
2825msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
2826msgstr "Brotxaren angelua (editorea): egin bertikala"
2827
2828#: ../app/actions/context-actions.c:1073
2829msgctxt "context-action"
2830msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
2831msgstr "Brotxaren angelua (editorea): biratu 1° eskuinera"
2832
2833#: ../app/actions/context-actions.c:1077
2834msgctxt "context-action"
2835msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
2836msgstr "Brotxaren angelua (editorea): biratu 1° ezkerrera"
2837
2838#: ../app/actions/context-actions.c:1081
2839msgctxt "context-action"
2840msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
2841msgstr "Brotxaren angelua (editorea): biratu 15° eskuinera"
2842
2843#: ../app/actions/context-actions.c:1085
2844msgctxt "context-action"
2845msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
2846msgstr "Brotxaren angelua (editorea): biratu 15° ezkerrera"
2847
2848#: ../app/actions/context-commands.c:458
2849#, c-format
2850msgid "Paint Mode: %s"
2851msgstr "Margotze modua: %s"
2852
2853#: ../app/actions/context-commands.c:612
2854#, c-format
2855msgid "Brush Shape: %s"
2856msgstr "Brotxaren forma: %s"
2857
2858#: ../app/actions/context-commands.c:675
2859#, c-format
2860msgid "Brush Radius: %2.2f"
2861msgstr "Brotxaren erradioa: %2.2f"
2862
2863#: ../app/actions/context-commands.c:795
2864#, c-format
2865msgid "Brush Angle: %2.2f"
2866msgstr "Brotxaren angelua: %2.2f"
2867
2868#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
2869msgctxt "cursor-info-action"
2870msgid "Pointer Information Menu"
2871msgstr "Kurtsore-informazioaren menua"
2872
2873#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
2874msgctxt "cursor-info-action"
2875msgid "_Sample Merged"
2876msgstr "Batutako _lagina"
2877
2878#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
2879msgctxt "cursor-info-action"
2880msgid "Use the composite color of all visible layers"
2881msgstr "Erabili kolore konposatua ikusgai dauden geruza guztietan"
2882
2883#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
2884msgctxt "dashboard-action"
2885msgid "Dashboard Menu"
2886msgstr "Aginte-panelaren menua"
2887
2888#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
2889msgctxt "dashboard-action"
2890msgid "_Groups"
2891msgstr "_Taldeak"
2892
2893#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
2894msgctxt "dashboard-action"
2895msgid "_Update Interval"
2896msgstr "_Eguneratze-tartea"
2897
2898#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48
2899msgctxt "dashboard-action"
2900msgid "_History Duration"
2901msgstr "_Historiaren iraupena"
2902
2903#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51
2904msgctxt "dashboard-action"
2905msgid "_Start/Stop Recording..."
2906msgstr "_Abiarazi/gelditu grabazioa..."
2907
2908#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
2909msgctxt "dashboard-action"
2910msgid "Start/stop recording performance log"
2911msgstr "Abiarazi/gelditu performantzia-egunkariaren grabazioa"
2912
2913#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56
2914msgctxt "dashboard-action"
2915msgid "_Add Marker..."
2916msgstr "Gehitu _markatzailea..."
2917
2918#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57
2919msgctxt "dashboard-action"
2920msgid "Add an event marker to the performance log"
2921msgstr "Gehitu gertaera-markatzaile bat performantzia-egunkariari"
2922
2923#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62
2924msgctxt "dashboard-action"
2925msgid "Add _Empty Marker"
2926msgstr "Gehitu markatzaile _hutsa"
2927
2928#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63
2929msgctxt "dashboard-action"
2930msgid "Add an empty event marker to the performance log"
2931msgstr "Gehitu gertaera-markatzaile huts bat performantzia-egunkariari"
2932
2933#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
2934msgctxt "dashboard-action"
2935msgid "_Reset"
2936msgstr "_Berrezarri"
2937
2938#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70
2939msgctxt "dashboard-action"
2940msgid "Reset cumulative data"
2941msgstr "Berrezarri datu metagarriak"
2942
2943#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78
2944msgctxt "dashboard-action"
2945msgid "_Low Swap Space Warning"
2946msgstr "_Trukatze-espazio gutxiren abisua"
2947
2948#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
2949msgctxt "dashboard-action"
2950msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
2951msgstr "Igo aginte-panela trukatze-espazioaren tamaina mugara iristen ari denean"
2952
2953#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
2954msgctxt "dashboard-update-interval"
2955msgid "0.25 Seconds"
2956msgstr "0,25 segundo"
2957
2958#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94
2959msgctxt "dashboard-update-interval"
2960msgid "0.5 Seconds"
2961msgstr "0,5 segundo"
2962
2963#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
2964msgctxt "dashboard-update-interval"
2965msgid "1 Second"
2966msgstr "Segundo 1"
2967
2968#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
2969msgctxt "dashboard-update-interval"
2970msgid "2 Seconds"
2971msgstr "2 segundo"
2972
2973#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
2974msgctxt "dashboard-update-interval"
2975msgid "4 Seconds"
2976msgstr "4 segundo"
2977
2978#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
2979msgctxt "dashboard-history-duration"
2980msgid "15 Seconds"
2981msgstr "15 segundo"
2982
2983#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122
2984msgctxt "dashboard-history-duration"
2985msgid "30 Seconds"
2986msgstr "30 segundo"
2987
2988#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127
2989msgctxt "dashboard-history-duration"
2990msgid "60 Seconds"
2991msgstr "60 segundo"
2992
2993#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132
2994msgctxt "dashboard-history-duration"
2995msgid "120 Seconds"
2996msgstr "120 segundo"
2997
2998#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137
2999msgctxt "dashboard-history-duration"
3000msgid "240 Seconds"
3001msgstr "240 segundo"
3002
3003#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
3004#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
3005#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
3006#: ../app/actions/file-commands.c:424
3007#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
3008#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
3009#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
3010#: ../app/actions/templates-commands.c:249
3011#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
3012#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
3013#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
3014#: ../app/actions/window-commands.c:77
3015#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
3016#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
3017#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
3018#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
3019#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
3020#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
3021#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168
3022#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
3023#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
3024#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
3025#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
3026#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
3027#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
3028#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
3029#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
3030#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
3031#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
3032#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
3033#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
3034#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
3035#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
3036#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
3037#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
3038#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
3039#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
3040#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
3041#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
3042#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
3043#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
3044#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
3045#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
3046#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346
3047#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763
3048#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263
3049#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
3050#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
3051#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
3052#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
3053#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
3054#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
3055#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
3056#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726
3057msgid "_Cancel"
3058msgstr "_Utzi"
3059
3060#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104
3061msgid "_Record"
3062msgstr "_Grabatu"
3063
3064#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126
3065msgid "All Files"
3066msgstr "Fitxategi denak"
3067
3068#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131
3069msgid "Log Files (*.log)"
3070msgstr "Egunkari-fitxategiak (*.log)"
3071
3072#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
3073msgid "Add Marker"
3074msgstr "Gehitu markatzailea"
3075
3076#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201
3077msgid "Enter a description for the marker"
3078msgstr "Sartu markatzailearen deskribapen bat"
3079
3080#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393
3081#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
3082#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
3083#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227
3084#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243
3085#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638
3086#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
3087#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
3088#, c-format
3089msgid ""
3090"Opening '%s' failed:\n"
3091"\n"
3092"%s"
3093msgstr "Ezin izan da '%s' ireki:\n"
3094"\n"
3095"%s"
3096
3097#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
3098#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180
3099#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
3100#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
3101#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
3102msgid "Untitled"
3103msgstr "Izengabea"
3104
3105#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194
3106#: ../app/actions/file-commands.c:530
3107#, c-format
3108msgid "Can't show file in file manager: %s"
3109msgstr "Ezin da fitxategia erakutsi fitxategi-kudeatzailean: %s"
3110
3111#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
3112msgctxt "windows-action"
3113msgid "Tool_box"
3114msgstr "Tresna-_kutxa"
3115
3116#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
3117msgctxt "dialogs-action"
3118msgid "Tool _Options"
3119msgstr "Tresna-_aukerak"
3120
3121#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
3122msgctxt "dialogs-action"
3123msgid "Open the tool options dialog"
3124msgstr "Ireki tresnaren aukeren elkarrizketa-koadroa"
3125
3126#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
3127msgctxt "dialogs-action"
3128msgid "_Device Status"
3129msgstr "_Gailuaren egoera"
3130
3131#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
3132msgctxt "dialogs-action"
3133msgid "Open the device status dialog"
3134msgstr "Ireki gailuaren egoeraren elkarrizketa-koadroa"
3135
3136#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
3137msgctxt "dialogs-action"
3138msgid "_Symmetry Painting"
3139msgstr "Margotze _simetrikoa"
3140
3141#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
3142msgctxt "dialogs-action"
3143msgid "Open the symmetry dialog"
3144msgstr "Ireki simetriaren elkarrizketa-koadroa"
3145
3146#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
3147msgctxt "dialogs-action"
3148msgid "_Layers"
3149msgstr "_Geruzak"
3150
3151#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
3152msgctxt "dialogs-action"
3153msgid "Open the layers dialog"
3154msgstr "Ireki geruzen elkarrizketa-koadroa"
3155
3156#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
3157msgctxt "dialogs-action"
3158msgid "_Channels"
3159msgstr "_Kanalak"
3160
3161#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
3162msgctxt "dialogs-action"
3163msgid "Open the channels dialog"
3164msgstr "Ireki kanalen elkarrizketa-koadroa"
3165
3166#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
3167msgctxt "dialogs-action"
3168msgid "_Paths"
3169msgstr "_Bideak"
3170
3171#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
3172msgctxt "dialogs-action"
3173msgid "Open the paths dialog"
3174msgstr "Ireki bideen elkarrizketa-koadroa"
3175
3176#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
3177msgctxt "dialogs-action"
3178msgid "Color_map"
3179msgstr "_Kolore-mapa"
3180
3181#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
3182msgctxt "dialogs-action"
3183msgid "Open the colormap dialog"
3184msgstr "Ireki kolore-maparen elkarrizketa-koadroa"
3185
3186#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
3187msgctxt "dialogs-action"
3188msgid "Histogra_m"
3189msgstr "_Histograma"
3190
3191#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
3192msgctxt "dialogs-action"
3193msgid "Open the histogram dialog"
3194msgstr "Ireki histogramaren elkarrizketa-koadroa"
3195
3196#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
3197msgctxt "dialogs-action"
3198msgid "_Selection Editor"
3199msgstr "_Hautapenaren editorea"
3200
3201#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
3202msgctxt "dialogs-action"
3203msgid "Open the selection editor"
3204msgstr "Ireki hautapenaren editorea"
3205
3206#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
3207msgctxt "dialogs-action"
3208msgid "Na_vigation"
3209msgstr "_Nabigazioa"
3210
3211#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
3212msgctxt "dialogs-action"
3213msgid "Open the display navigation dialog"
3214msgstr "Ireki nabigazioa bistaratzeko elkarrizketa-koadroa"
3215
3216#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
3217msgctxt "dialogs-action"
3218msgid "Undo _History"
3219msgstr "_Desegin historia"
3220
3221#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
3222msgctxt "dialogs-action"
3223msgid "Open the undo history dialog"
3224msgstr "Ireki historia desegiteko elkarrizketa-koadroa"
3225
3226#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
3227msgctxt "dialogs-action"
3228msgid "_Pointer"
3229msgstr "_Kurtsorea"
3230
3231#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
3232msgctxt "dialogs-action"
3233msgid "Open the pointer information dialog"
3234msgstr "Ireki kurtsorearen informazioaren elkarrizketa-koadroa"
3235
3236#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
3237msgctxt "dialogs-action"
3238msgid "_Sample Points"
3239msgstr "_Lagin-puntuak"
3240
3241#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
3242msgctxt "dialogs-action"
3243msgid "Open the sample points dialog"
3244msgstr "Ireki lagin-puntuen elkarrizketa-koadroa"
3245
3246#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
3247msgctxt "dialogs-action"
3248msgid "Colo_rs"
3249msgstr "Kolo_reak"
3250
3251#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
3252msgctxt "dialogs-action"
3253msgid "Open the FG/BG color dialog"
3254msgstr "Ireki aurreko/atzeko planoen koloreen elkarrizketa-koadroa"
3255
3256#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
3257msgctxt "dialogs-action"
3258msgid "_Brushes"
3259msgstr "_Brotxak"
3260
3261#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
3262msgctxt "dialogs-action"
3263msgid "Open the brushes dialog"
3264msgstr "Ireki brotxen elkarrizketa-koadroa"
3265
3266#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
3267msgctxt "dialogs-action"
3268msgid "Brush Editor"
3269msgstr "Brotxa-editorea"
3270
3271#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
3272msgctxt "dialogs-action"
3273msgid "Open the brush editor"
3274msgstr "Ireki brotxen editorea"
3275
3276#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
3277msgctxt "dialogs-action"
3278msgid "Paint D_ynamics"
3279msgstr "Margoaren d_inamika"
3280
3281#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
3282msgctxt "dialogs-action"
3283msgid "Open paint dynamics dialog"
3284msgstr "Ireki margoaren dinamikaren elkarrizketa-koadroa"
3285
3286#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
3287msgctxt "dialogs-action"
3288msgid "Paint Dynamics Editor"
3289msgstr "Margoaren dinamikaren editorea"
3290
3291#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
3292msgctxt "dialogs-action"
3293msgid "Open the paint dynamics editor"
3294msgstr "Ireki margoaren dinamikaren editorea"
3295
3296#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
3297msgctxt "dialogs-action"
3298msgid "_MyPaint Brushes"
3299msgstr "_MyPaint brotxak"
3300
3301#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
3302msgctxt "dialogs-action"
3303msgid "Open the mypaint brushes dialog"
3304msgstr "Ireki MyPaint brotxen elkarrizketa-koadroa"
3305
3306#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
3307msgctxt "dialogs-action"
3308msgid "P_atterns"
3309msgstr "_Ereduak"
3310
3311#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
3312msgctxt "dialogs-action"
3313msgid "Open the patterns dialog"
3314msgstr "Ireki ereduen elkarrizketa-koadroa"
3315
3316#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
3317msgctxt "dialogs-action"
3318msgid "_Gradients"
3319msgstr "_Gradienteak"
3320
3321#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
3322msgctxt "dialogs-action"
3323msgid "Open the gradients dialog"
3324msgstr "Ireki gradienteen elkarrizketa-koadroa"
3325
3326#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
3327msgctxt "dialogs-action"
3328msgid "Gradient Editor"
3329msgstr "Gradiente-editorea"
3330
3331#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
3332msgctxt "dialogs-action"
3333msgid "Open the gradient editor"
3334msgstr "Ireki gradiente-editorea"
3335
3336#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
3337msgctxt "dialogs-action"
3338msgid "Pal_ettes"
3339msgstr "Pal_etak"
3340
3341#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
3342msgctxt "dialogs-action"
3343msgid "Open the palettes dialog"
3344msgstr "Ireki paleten elkarrizketa-koadroa"
3345
3346#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
3347msgctxt "dialogs-action"
3348msgid "Palette _Editor"
3349msgstr "_Paleta-editorea"
3350
3351#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
3352msgctxt "dialogs-action"
3353msgid "Open the palette editor"
3354msgstr "Ireki paleta-editorea"
3355
3356#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
3357msgctxt "dialogs-action"
3358msgid "Tool Pre_sets"
3359msgstr "Tresna-aurre_zarpenak"
3360
3361#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
3362msgctxt "dialogs-action"
3363msgid "Open tool presets dialog"
3364msgstr "Ireki tresnaaren aurrezarpenen elkarrizketa-koadroa"
3365
3366#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
3367msgctxt "dialogs-action"
3368msgid "_Fonts"
3369msgstr "_Letra-tipoak"
3370
3371#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
3372msgctxt "dialogs-action"
3373msgid "Open the fonts dialog"
3374msgstr "Ireki letra-tipoen elkarrizketa-koadroa"
3375
3376#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
3377msgctxt "dialogs-action"
3378msgid "B_uffers"
3379msgstr "B_ufferrak"
3380
3381#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
3382msgctxt "dialogs-action"
3383msgid "Open the named buffers dialog"
3384msgstr "Ireki izendatutako bufferren elkarrizketa-koadroa"
3385
3386#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
3387msgctxt "dialogs-action"
3388msgid "_Images"
3389msgstr "_Irudiak"
3390
3391#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
3392msgctxt "dialogs-action"
3393msgid "Open the images dialog"
3394msgstr "Ireki irudien elkarrizketa-koadroa"
3395
3396#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
3397msgctxt "dialogs-action"
3398msgid "Document Histor_y"
3399msgstr "Dokumentuaren h_istoria"
3400
3401#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
3402msgctxt "dialogs-action"
3403msgid "Open the document history dialog"
3404msgstr "Ireki dokumentuaren historiaren elkarrizketa-koadroa"
3405
3406#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
3407msgctxt "dialogs-action"
3408msgid "_Templates"
3409msgstr "_Txantiloiak"
3410
3411#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
3412msgctxt "dialogs-action"
3413msgid "Open the image templates dialog"
3414msgstr "Ireki irudi-txantiloien elkarrizketa-koadroa"
3415
3416#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
3417msgctxt "dialogs-action"
3418msgid "Error Co_nsole"
3419msgstr "Errore-_kontsola"
3420
3421#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
3422msgctxt "dialogs-action"
3423msgid "Open the error console"
3424msgstr "Ireki erroreen kontsola"
3425
3426#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
3427msgctxt "dialogs-action"
3428msgid "_Dashboard"
3429msgstr "_Aginte-panela"
3430
3431#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
3432msgctxt "dialogs-action"
3433msgid "Open the dashboard"
3434msgstr "Ireki aginte-panela"
3435
3436#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
3437msgctxt "dialogs-action"
3438msgid "_Preferences"
3439msgstr "_Hobespenak"
3440
3441#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
3442msgctxt "dialogs-action"
3443msgid "Open the preferences dialog"
3444msgstr "Ireki hobespenen elkarrizketa-koadroa"
3445
3446#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
3447msgctxt "dialogs-action"
3448msgid "_Input Devices"
3449msgstr "_Sarrerako gailuak"
3450
3451#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
3452msgctxt "dialogs-action"
3453msgid "Open the input devices editor"
3454msgstr "Ireki sarrerako gailuen editorea"
3455
3456#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
3457msgctxt "dialogs-action"
3458msgid "_Keyboard Shortcuts"
3459msgstr "_Laster-teklak"
3460
3461#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
3462msgctxt "dialogs-action"
3463msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
3464msgstr "Ireki laster-teklen editorea"
3465
3466#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
3467msgctxt "dialogs-action"
3468msgid "_Modules"
3469msgstr "_Moduluak"
3470
3471#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
3472msgctxt "dialogs-action"
3473msgid "Open the module manager dialog"
3474msgstr "Ireki modulu-kudeatzailearen elkarrizketa-koadroa"
3475
3476#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
3477msgctxt "dialogs-action"
3478msgid "_Tip of the Day"
3479msgstr "_Eguneko aholkua"
3480
3481#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
3482msgctxt "dialogs-action"
3483msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
3484msgstr "Erakutsi argibide lagungarri batzuk GIMP erabiltzean"
3485
3486#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
3487msgctxt "dialogs-action"
3488msgid "About GIMP"
3489msgstr "GIMPi buruz"
3490
3491#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283
3492msgctxt "dialogs-action"
3493msgid "About"
3494msgstr "Honi buruz"
3495
3496#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285
3497msgctxt "dialogs-action"
3498msgid "_About"
3499msgstr "Honi _buruz"
3500
3501#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293
3502msgctxt "dialogs-action"
3503msgid "_Search and Run a Command"
3504msgstr "_Bilatu eta exekutatu komando bat"
3505
3506#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294
3507msgctxt "dialogs-action"
3508msgid "Search commands by keyword, and run them"
3509msgstr "Bilatu komandoak gako-hitzaren bidez, eta exekutatu komandoak"
3510
3511#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
3512msgid "Tool_box"
3513msgstr "Tresna-_kutxa"
3514
3515#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
3516msgid "Raise the toolbox"
3517msgstr "Igo tresna-kutxa"
3518
3519#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
3520msgid "New Tool_box"
3521msgstr "Tresna-kut_xa berria"
3522
3523#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
3524msgid "Create a new toolbox"
3525msgstr "Sortu tresna-kutxa berria"
3526
3527#: ../app/actions/dock-actions.c:46
3528msgctxt "dock-action"
3529msgid "M_ove to Screen"
3530msgstr "E_raman pantailara"
3531
3532#: ../app/actions/dock-actions.c:50
3533msgctxt "dock-action"
3534msgid "Close Dock"
3535msgstr "Itxi leiho-atrakagarria"
3536
3537#: ../app/actions/dock-actions.c:55
3538msgctxt "dock-action"
3539msgid "_Open Display..."
3540msgstr "_Ireki pantaila..."
3541
3542#: ../app/actions/dock-actions.c:56
3543msgctxt "dock-action"
3544msgid "Connect to another display"
3545msgstr "Konektatu beste pantailara"
3546
3547#: ../app/actions/dock-actions.c:64
3548msgctxt "dock-action"
3549msgid "_Show Image Selection"
3550msgstr "_Erakutsi irudi-hautapena"
3551
3552#: ../app/actions/dock-actions.c:70
3553msgctxt "dock-action"
3554msgid "Auto _Follow Active Image"
3555msgstr "Jarraitu automatikoki _irudi aktiboari"
3556
3557#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
3558msgctxt "dockable-action"
3559msgid "Dialogs Menu"
3560msgstr "Elkarrizketa-koadroen menua"
3561
3562#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
3563msgctxt "dockable-action"
3564msgid "_Add Tab"
3565msgstr "_Gehitu fitxa"
3566
3567#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
3568msgctxt "dockable-action"
3569msgid "_Preview Size"
3570msgstr "_Aurrebistaren tamaina"
3571
3572#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
3573msgctxt "dockable-action"
3574msgid "_Tab Style"
3575msgstr "_Fitxa-estiloa"
3576
3577#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
3578msgctxt "dockable-action"
3579msgid "_Close Tab"
3580msgstr "_Kendu fitxa"
3581
3582#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
3583msgctxt "dockable-action"
3584msgid "_Detach Tab"
3585msgstr "_Desuztartu fitxa"
3586
3587#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
3588msgctxt "preview-size"
3589msgid "_Tiny"
3590msgstr "Tx_ikitxoa"
3591
3592#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
3593msgctxt "preview-size"
3594msgid "E_xtra Small"
3595msgstr "O_so txikia"
3596
3597#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
3598msgctxt "preview-size"
3599msgid "_Small"
3600msgstr "T_xikia"
3601
3602#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
3603msgctxt "preview-size"
3604msgid "_Medium"
3605msgstr "_Tartekoa"
3606
3607#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
3608msgctxt "preview-size"
3609msgid "_Large"
3610msgstr "_Handia"
3611
3612#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
3613msgctxt "preview-size"
3614msgid "Ex_tra Large"
3615msgstr "Oso h_andia"
3616
3617#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
3618msgctxt "preview-size"
3619msgid "_Huge"
3620msgstr "_Itzela"
3621
3622#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
3623msgctxt "preview-size"
3624msgid "_Enormous"
3625msgstr "I_karagarria"
3626
3627#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
3628msgctxt "preview-size"
3629msgid "_Gigantic"
3630msgstr "_Erraldoia"
3631
3632#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
3633msgctxt "tab-style"
3634msgid "_Icon"
3635msgstr "I_konoa"
3636
3637#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
3638msgctxt "tab-style"
3639msgid "Current _Status"
3640msgstr "Uneko _egoera"
3641
3642#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
3643msgctxt "tab-style"
3644msgid "_Text"
3645msgstr "_Testua"
3646
3647#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
3648msgctxt "tab-style"
3649msgid "I_con & Text"
3650msgstr "I_konoa eta testua"
3651
3652#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
3653msgctxt "tab-style"
3654msgid "St_atus & Text"
3655msgstr "_Egoera eta testua"
3656
3657#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222
3658msgctxt "tab-style"
3659msgid "Automatic"
3660msgstr "Automatikoa"
3661
3662#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
3663msgctxt "dockable-action"
3664msgid "Loc_k Tab to Dock"
3665msgstr "Blokeatu _fitxa atrakagarrian"
3666
3667#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
3668msgctxt "dockable-action"
3669msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
3670msgstr "Babestu fitxa hau saguaren erakuslearekin arrastatzea saihesteko"
3671
3672#: ../app/actions/dockable-actions.c:135
3673msgctxt "dockable-action"
3674msgid "Show _Button Bar"
3675msgstr "Erakutsi _botoi-barra"
3676
3677#: ../app/actions/dockable-actions.c:144
3678msgctxt "dockable-action"
3679msgid "View as _List"
3680msgstr "Ikusi _zerrenda gisa"
3681
3682#: ../app/actions/dockable-actions.c:149
3683msgctxt "dockable-action"
3684msgid "View as _Grid"
3685msgstr "Ikusi _sareta gisa"
3686
3687#: ../app/actions/documents-actions.c:42
3688msgctxt "documents-action"
3689msgid "Documents Menu"
3690msgstr "Dokumentu-menua"
3691
3692#: ../app/actions/documents-actions.c:46
3693msgctxt "documents-action"
3694msgid "_Open Image"
3695msgstr "_Ireki irudia"
3696
3697#: ../app/actions/documents-actions.c:47
3698msgctxt "documents-action"
3699msgid "Open the selected entry"
3700msgstr "Ireki hautatutako sarrera"
3701
3702#: ../app/actions/documents-actions.c:52
3703msgctxt "documents-action"
3704msgid "_Raise or Open Image"
3705msgstr "Igo edo ire_ki irudia"
3706
3707#: ../app/actions/documents-actions.c:53
3708msgctxt "documents-action"
3709msgid "Raise window if already open"
3710msgstr "Igo leihoa irekita badago"
3711
3712#: ../app/actions/documents-actions.c:58
3713msgctxt "documents-action"
3714msgid "File Open _Dialog"
3715msgstr "_Fitxategiak irekitzeko elkarrizketa-koadroa"
3716
3717#: ../app/actions/documents-actions.c:59
3718msgctxt "documents-action"
3719msgid "Open image dialog"
3720msgstr "Ireki irudiaren elkarrizketa-koadroa"
3721
3722#: ../app/actions/documents-actions.c:64
3723msgctxt "documents-action"
3724msgid "Copy Image _Location"
3725msgstr "Kopiatu irudiaren _kokalekua"
3726
3727#: ../app/actions/documents-actions.c:65
3728msgctxt "documents-action"
3729msgid "Copy image location to clipboard"
3730msgstr "Kopiatu irudiaren kokalekua arbelean"
3731
3732#: ../app/actions/documents-actions.c:70
3733msgctxt "documents-action"
3734msgid "Show in _File Manager"
3735msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
3736
3737#: ../app/actions/documents-actions.c:71
3738msgctxt "documents-action"
3739msgid "Show image location in the file manager"
3740msgstr "Erakutsi irudiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
3741
3742#: ../app/actions/documents-actions.c:76
3743msgctxt "documents-action"
3744msgid "Remove _Entry"
3745msgstr "Kendu _sarrera"
3746
3747#: ../app/actions/documents-actions.c:77
3748msgctxt "documents-action"
3749msgid "Remove the selected entry"
3750msgstr "Kendu hautatutako sarrera"
3751
3752#: ../app/actions/documents-actions.c:82
3753msgctxt "documents-action"
3754msgid "_Clear History"
3755msgstr "_Garbitu historia"
3756
3757#: ../app/actions/documents-actions.c:83
3758msgctxt "documents-action"
3759msgid "Clear the entire document history"
3760msgstr "Garbitu dokumentuaren historia osoa"
3761
3762#: ../app/actions/documents-actions.c:88
3763msgctxt "documents-action"
3764msgid "Recreate _Preview"
3765msgstr "Sortu berriro _aurrebista"
3766
3767#: ../app/actions/documents-actions.c:89
3768msgctxt "documents-action"
3769msgid "Recreate preview"
3770msgstr "Sortu berriro aurrebista"
3771
3772#: ../app/actions/documents-actions.c:94
3773msgctxt "documents-action"
3774msgid "Reload _all Previews"
3775msgstr "Birkargatu aurrebis_ta guztiak"
3776
3777#: ../app/actions/documents-actions.c:95
3778msgctxt "documents-action"
3779msgid "Reload all previews"
3780msgstr "Birkargatu aurrebista guztiak"
3781
3782#: ../app/actions/documents-actions.c:100
3783msgctxt "documents-action"
3784msgid "Remove Dangling E_ntries"
3785msgstr "Kendu zintzilik dauden _sarrerak"
3786
3787#: ../app/actions/documents-actions.c:102
3788msgctxt "documents-action"
3789msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
3790msgstr "Kendu sarrerak dagokien fitxategiak eskuragarri ez badaude"
3791
3792#: ../app/actions/documents-commands.c:230
3793msgid "Clear Document History"
3794msgstr "Garbitu dokumentuaren historia"
3795
3796#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
3797#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
3798msgid "Cl_ear"
3799msgstr "_Garbitu"
3800
3801#: ../app/actions/documents-commands.c:253
3802msgid "Clear the Recent Documents list?"
3803msgstr "Garbitu azken dokumentuen zerrenda?"
3804
3805#: ../app/actions/documents-commands.c:256
3806msgid ""
3807"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
3808"recent documents list."
3809msgstr "Dokumentuaren historia garbitzean aplikazio guztien azken dokumentuen zerrendako irudi guztiak betiko kenduko ditu."
3810
3811#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
3812msgctxt "drawable-action"
3813msgid "_Equalize"
3814msgstr "_Ekualizatu"
3815
3816#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
3817msgctxt "drawable-action"
3818msgid "Automatic contrast enhancement"
3819msgstr "Kontraste-hobekuntza automatikoa"
3820
3821#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
3822msgctxt "drawable-action"
3823msgid "_White Balance"
3824msgstr "_Zuri-balantzea"
3825
3826#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
3827msgctxt "drawable-action"
3828msgid "Automatic white balance correction"
3829msgstr "Zuri-balantzearen zuzenketa automatikoa"
3830
3831#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
3832msgctxt "drawable-action"
3833msgid "Toggle Drawable _Visibility"
3834msgstr "Txandakatu marrazgaiaren _ikusgaitasuna"
3835
3836#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
3837msgctxt "drawable-action"
3838msgid "Toggle Drawable _Linked State"
3839msgstr "Txandakatu marrazgaiaren _estekatutako egoera"
3840
3841#. GIMP_ICON_LOCK
3842#: ../app/actions/drawable-actions.c:72
3843msgctxt "drawable-action"
3844msgid "L_ock Pixels of Drawable"
3845msgstr "Blokeatu marrazgaiaren _pixelak"
3846
3847#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
3848msgctxt "drawable-action"
3849msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
3850msgstr "Mantendu pixelak marrazgaian, pixelak aldatzea saihesteko"
3851
3852#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
3853msgctxt "drawable-action"
3854msgid "L_ock Position of Drawable"
3855msgstr "Bloketatu marrazgaiaren _kokalekua"
3856
3857#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
3858msgctxt "drawable-action"
3859msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
3860msgstr "Mantendu marrazgaiaren kokalekua eta ez utzi kokaleku hori alda dadin"
3861
3862#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
3863msgctxt "drawable-action"
3864msgid "Flip _Horizontally"
3865msgstr "Irauli _horizontalean"
3866
3867#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
3868msgctxt "drawable-action"
3869msgid "Flip drawable horizontally"
3870msgstr "Irauli marrazgaia horizontalean"
3871
3872#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
3873msgctxt "drawable-action"
3874msgid "Flip _Vertically"
3875msgstr "Irauli _bertikalean"
3876
3877#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
3878msgctxt "drawable-action"
3879msgid "Flip drawable vertically"
3880msgstr "Irauli marrazgaia bertikalean"
3881
3882#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
3883msgctxt "drawable-action"
3884msgid "Rotate 90° _clockwise"
3885msgstr "Biratu 90° _erlojuaren noranzkoan"
3886
3887#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
3888msgctxt "drawable-action"
3889msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
3890msgstr "Biratu marrazgaia 90 gradu eskuinera"
3891
3892#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
3893msgctxt "drawable-action"
3894msgid "Rotate _180°"
3895msgstr "Biratu _180°"
3896
3897#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
3898msgctxt "drawable-action"
3899msgid "Turn drawable upside-down"
3900msgstr "Jarri marrazgaia buruz behera"
3901
3902#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
3903msgctxt "drawable-action"
3904msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
3905msgstr "Biratu 90° erlojuaren aurkako noranzkoan"
3906
3907#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
3908msgctxt "drawable-action"
3909msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
3910msgstr "Biratu marrazgaia 90 gradu ezkerrera"
3911
3912#: ../app/actions/drawable-commands.c:78
3913msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
3914msgstr "Zuri-balantzeak RGB koloreko geruzetan soilik funtzionatzen du."
3915
3916#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
3917msgctxt "dynamics-action"
3918msgid "Paint Dynamics Menu"
3919msgstr "Margo-dinamikaren menua"
3920
3921#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
3922msgctxt "dynamics-action"
3923msgid "_New Dynamics"
3924msgstr "Dinamika _berria"
3925
3926#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
3927msgctxt "dynamics-action"
3928msgid "Create a new dynamics"
3929msgstr "Sortu dinamika berria"
3930
3931#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
3932msgctxt "dynamics-action"
3933msgid "D_uplicate Dynamics"
3934msgstr "Bi_koiztu dinamika"
3935
3936#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
3937msgctxt "dynamics-action"
3938msgid "Duplicate this dynamics"
3939msgstr "Bikoiztu dinamika"
3940
3941#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
3942msgctxt "dynamics-action"
3943msgid "Copy Dynamics _Location"
3944msgstr "Kopiatu brotxaren _kokalekua"
3945
3946#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
3947msgctxt "dynamics-action"
3948msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
3949msgstr "Kopiatu dinamikaren fitxategiaren kokalekua arbelean"
3950
3951#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
3952msgctxt "dynamics-action"
3953msgid "Show in _File Manager"
3954msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
3955
3956#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
3957msgctxt "dynamics-action"
3958msgid "Show dynamics file location in the file manager"
3959msgstr "Erakutsi dinamika-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
3960
3961#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
3962msgctxt "dynamics-action"
3963msgid "_Delete Dynamics"
3964msgstr "_Ezabatu dinamika"
3965
3966#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
3967msgctxt "dynamics-action"
3968msgid "Delete this dynamics"
3969msgstr "Ezabatu dinamika"
3970
3971#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77
3972msgctxt "dynamics-action"
3973msgid "_Refresh Dynamics"
3974msgstr "_Freskatu dinamika"
3975
3976#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78
3977msgctxt "dynamics-action"
3978msgid "Refresh dynamics"
3979msgstr "Freskatu dinamika"
3980
3981#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
3982msgctxt "dynamics-action"
3983msgid "_Edit Dynamics..."
3984msgstr "_Editatu dinamika..."
3985
3986#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
3987msgctxt "dynamics-action"
3988msgid "Edit this dynamics"
3989msgstr "Editatu dinamika hau"
3990
3991#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
3992msgctxt "dynamics-editor-action"
3993msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
3994msgstr "Margo-dinamikaren editorearen menua"
3995
3996#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
3997msgctxt "dynamics-editor-action"
3998msgid "Edit Active Dynamics"
3999msgstr "Editatu dinamika aktiboa"
4000
4001#: ../app/actions/edit-actions.c:65
4002msgctxt "edit-action"
4003msgid "_Edit"
4004msgstr "_Editatu"
4005
4006#: ../app/actions/edit-actions.c:66
4007msgctxt "edit-action"
4008msgid "Paste _as"
4009msgstr "Itsatsi _honela"
4010
4011#: ../app/actions/edit-actions.c:67
4012msgctxt "edit-action"
4013msgid "_Buffer"
4014msgstr "_Bufferra"
4015
4016#: ../app/actions/edit-actions.c:70
4017msgctxt "edit-action"
4018msgid "Undo History Menu"
4019msgstr "Desegite-historiaren menua"
4020
4021#: ../app/actions/edit-actions.c:74
4022msgctxt "edit-action"
4023msgid "_Undo"
4024msgstr "_Desegin"
4025
4026#: ../app/actions/edit-actions.c:75
4027msgctxt "edit-action"
4028msgid "Undo the last operation"
4029msgstr "Desegin azken eragiketa"
4030
4031#: ../app/actions/edit-actions.c:80
4032msgctxt "edit-action"
4033msgid "_Redo"
4034msgstr "_Berregin"
4035
4036#: ../app/actions/edit-actions.c:81
4037msgctxt "edit-action"
4038msgid "Redo the last operation that was undone"
4039msgstr "Berregin desegindako azken eragiketa"
4040
4041#: ../app/actions/edit-actions.c:86
4042msgctxt "edit-action"
4043msgid "Strong Undo"
4044msgstr "Desegite gogorra"
4045
4046#: ../app/actions/edit-actions.c:87
4047msgctxt "edit-action"
4048msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
4049msgstr "Desegin azken eragiketa, aldaketa ikusgaiak saltatuz"
4050
4051#: ../app/actions/edit-actions.c:92
4052msgctxt "edit-action"
4053msgid "Strong Redo"
4054msgstr "Berregite gogorra"
4055
4056#: ../app/actions/edit-actions.c:94
4057msgctxt "edit-action"
4058msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
4059msgstr "Berregin desegindako azken eragiketa, aldaketa ikusgaiak saltatuz"
4060
4061#: ../app/actions/edit-actions.c:99
4062msgctxt "edit-action"
4063msgid "_Clear Undo History"
4064msgstr "_Garbitu desegite-historia"
4065
4066#: ../app/actions/edit-actions.c:100
4067msgctxt "edit-action"
4068msgid "Remove all operations from the undo history"
4069msgstr "Kendu eragiketa guztiak desegite-historiatik"
4070
4071#: ../app/actions/edit-actions.c:105
4072msgctxt "edit-action"
4073msgid "Cu_t"
4074msgstr "_Ebaki"
4075
4076#: ../app/actions/edit-actions.c:106
4077msgctxt "edit-action"
4078msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
4079msgstr "Eraman hautatutako pixelak arbelera"
4080
4081#: ../app/actions/edit-actions.c:111
4082msgctxt "edit-action"
4083msgid "_Copy"
4084msgstr "_Kopiatu"
4085
4086#: ../app/actions/edit-actions.c:112
4087msgctxt "edit-action"
4088msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
4089msgstr "Kopiatu hautatutako pixelak arbelean"
4090
4091#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
4092#: ../app/actions/edit-actions.c:117
4093msgctxt "edit-action"
4094msgid "Copy _Visible"
4095msgstr "Kopia i_kusgaia"
4096
4097#: ../app/actions/edit-actions.c:118
4098msgctxt "edit-action"
4099msgid "Copy what is visible in the selected region"
4100msgstr "Kopiatu hautatutako eskualdean ikusgai dagoena"
4101
4102#: ../app/actions/edit-actions.c:123
4103msgctxt "edit-action"
4104msgid "From _Clipboard"
4105msgstr "_Arbeletik"
4106
4107#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130
4108msgctxt "edit-action"
4109msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
4110msgstr "Sortu irudi berria arbeleko edukitik"
4111
4112#: ../app/actions/edit-actions.c:129
4113msgctxt "edit-action"
4114msgid "_New Image"
4115msgstr "_Irudi berria"
4116
4117#: ../app/actions/edit-actions.c:135
4118msgctxt "edit-action"
4119msgid "Cu_t Named..."
4120msgstr "E_baki izenduna..."
4121
4122#: ../app/actions/edit-actions.c:136
4123msgctxt "edit-action"
4124msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
4125msgstr "Eraman hautatutako pixelak izendatutako bufferrera"
4126
4127#: ../app/actions/edit-actions.c:141
4128msgctxt "edit-action"
4129msgid "_Copy Named..."
4130msgstr "_Kopiatu izenduna..."
4131
4132#: ../app/actions/edit-actions.c:142
4133msgctxt "edit-action"
4134msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
4135msgstr "Kopiatu hautatutako pixelak izendatutako bufferrean"
4136
4137#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
4138#: ../app/actions/edit-actions.c:147
4139msgctxt "edit-action"
4140msgid "Copy _Visible Named..."
4141msgstr "Kopiatu _ikusgai izenduna..."
4142
4143#: ../app/actions/edit-actions.c:149
4144msgctxt "edit-action"
4145msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
4146msgstr "Kopiatu hautatutako eskualdean ikusgai dagoena izendatutako buffer batean"
4147
4148#: ../app/actions/edit-actions.c:154
4149msgctxt "edit-action"
4150msgid "_Paste Named..."
4151msgstr "I_tsatsi izenduna..."
4152
4153#: ../app/actions/edit-actions.c:155
4154msgctxt "edit-action"
4155msgid "Paste the content of a named buffer"
4156msgstr "Itsatsi izendatutako bufferraren edukia"
4157
4158#: ../app/actions/edit-actions.c:160
4159msgctxt "edit-action"
4160msgid "Cl_ear"
4161msgstr "_Garbitu"
4162
4163#: ../app/actions/edit-actions.c:161
4164msgctxt "edit-action"
4165msgid "Clear the selected pixels"
4166msgstr "Garbitu hautatutako pixelak"
4167
4168#: ../app/actions/edit-actions.c:169
4169msgctxt "edit-action"
4170msgid "_Paste"
4171msgstr "_Itsatsi"
4172
4173#: ../app/actions/edit-actions.c:170
4174msgctxt "edit-action"
4175msgid "Paste the content of the clipboard"
4176msgstr "Itsatsi arbeleko edukia"
4177
4178#: ../app/actions/edit-actions.c:175
4179msgctxt "edit-action"
4180msgid "Paste In P_lace"
4181msgstr "Itsatsi _lekuan"
4182
4183#: ../app/actions/edit-actions.c:177
4184msgctxt "edit-action"
4185msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
4186msgstr "Itsatsi arbeleko edukia jatorrizko lekuan"
4187
4188#: ../app/actions/edit-actions.c:182
4189msgctxt "edit-action"
4190msgid "Paste _Into Selection"
4191msgstr "Itsatsi h_autapenean"
4192
4193#: ../app/actions/edit-actions.c:184
4194msgctxt "edit-action"
4195msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
4196msgstr "Itsatsi arbeleko edukia uneko hautapenean"
4197
4198#: ../app/actions/edit-actions.c:189
4199msgctxt "edit-action"
4200msgid "Paste Int_o Selection In Place"
4201msgstr "Itsatsi _hautapenean lekuan"
4202
4203#: ../app/actions/edit-actions.c:191
4204msgctxt "edit-action"
4205msgid ""
4206"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
4207"original position"
4208msgstr "Itsatsi arbelaren edukia uneko hautapenean, bere jatorrizko kokalekuan"
4209
4210#: ../app/actions/edit-actions.c:197
4211msgctxt "edit-action"
4212msgid "New _Layer"
4213msgstr "Geruza _berria"
4214
4215#: ../app/actions/edit-actions.c:198
4216msgctxt "edit-action"
4217msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
4218msgstr "Sortu geruza berria arbeleko edukitik"
4219
4220#: ../app/actions/edit-actions.c:203
4221msgctxt "edit-action"
4222msgid "New Layer In _Place"
4223msgstr "Geruza berria l_ekuan"
4224
4225#: ../app/actions/edit-actions.c:205
4226msgctxt "edit-action"
4227msgid ""
4228"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
4229"original position"
4230msgstr "Sortu geruza berria arbeleko edukitik eta kokatu jatorrizko kokalekuan"
4231
4232#: ../app/actions/edit-actions.c:214
4233msgctxt "edit-action"
4234msgid "Fill with _FG Color"
4235msgstr "Bete au_rreko planoaren kolorearekin"
4236
4237#: ../app/actions/edit-actions.c:215
4238msgctxt "edit-action"
4239msgid "Fill the selection using the foreground color"
4240msgstr "Bete hautapena aurreko planoaren koloreak erabiliz"
4241
4242#: ../app/actions/edit-actions.c:220
4243msgctxt "edit-action"
4244msgid "Fill with B_G Color"
4245msgstr "Bete at_zeko planoaren kolorearekin"
4246
4247#: ../app/actions/edit-actions.c:221
4248msgctxt "edit-action"
4249msgid "Fill the selection using the background color"
4250msgstr "Bete hautapena atzeko planoaren koloreak erabiliz"
4251
4252#: ../app/actions/edit-actions.c:226
4253msgctxt "edit-action"
4254msgid "Fill _with Pattern"
4255msgstr "Bete _ereduarekin"
4256
4257#: ../app/actions/edit-actions.c:227
4258msgctxt "edit-action"
4259msgid "Fill the selection using the active pattern"
4260msgstr "Bete hautapena eredu aktiboa erabiliz"
4261
4262#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338
4263#, c-format
4264msgid "_Undo %s"
4265msgstr "_Desegin %s"
4266
4267#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344
4268#, c-format
4269msgid "_Redo %s"
4270msgstr "_Berregin %s"
4271
4272#: ../app/actions/edit-actions.c:355
4273msgid "_Undo"
4274msgstr "_Desegin"
4275
4276#: ../app/actions/edit-actions.c:356
4277msgid "_Redo"
4278msgstr "_Berregin"
4279
4280#: ../app/actions/edit-commands.c:159
4281msgid "Clear Undo History"
4282msgstr "Garbitu desegite-historia"
4283
4284#: ../app/actions/edit-commands.c:186
4285msgid "Really clear image's undo history?"
4286msgstr "Irudiaren desegite-historia ezabatzea nahi duzu?"
4287
4288#: ../app/actions/edit-commands.c:199
4289#, c-format
4290msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
4291msgstr "Irudiaren desegite-historia garbitzean %s memoria irabaziko da."
4292
4293#: ../app/actions/edit-commands.c:238
4294msgid "Cut layer to the clipboard."
4295msgstr "Ebaki geruza arbelera."
4296
4297#: ../app/actions/edit-commands.c:239
4298msgid "Cut pixels to the clipboard."
4299msgstr "Ebaki pixelak arbelera."
4300
4301#: ../app/actions/edit-commands.c:275
4302msgid "Copied layer to the clipboard."
4303msgstr "Geruza arbelera kopiatu da."
4304
4305#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306
4306msgid "Copied pixels to the clipboard."
4307msgstr "Pixelak arbelera kopiatu dira."
4308
4309#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629
4310#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297
4311msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
4312msgstr "Ez dago irudiaren daturik arbelean itsasteko."
4313
4314#: ../app/actions/edit-commands.c:402
4315msgid "Cut Named"
4316msgstr "Ebaki izenduna"
4317
4318#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426
4319#: ../app/actions/edit-commands.c:447
4320msgid "Enter a name for this buffer"
4321msgstr "Sartu buffer honen izena"
4322
4323#: ../app/actions/edit-commands.c:423
4324msgid "Copy Named"
4325msgstr "Kopiatu izenduna"
4326
4327#: ../app/actions/edit-commands.c:444
4328msgid "Copy Visible Named "
4329msgstr "Kopia ikusgai izenduna "
4330
4331#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887
4332msgid "The active layer's alpha channel is locked."
4333msgstr "Geruza aktiboaren alfa kanala blokeatuta dago."
4334
4335#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483
4336msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
4337msgstr "Geruza berri gisa itsatsi da helburua geruza talde bat delako."
4338
4339#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492
4340msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
4341msgstr "Geruza berri gisa itsatsi da helburuko pixelak blokeatuta daudelako."
4342
4343#: ../app/actions/edit-commands.c:646
4344msgid "There is no active layer or channel to cut from."
4345msgstr "Ez dago ebakitzeko geruza edo kanal aktiborik."
4346
4347#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683
4348#: ../app/actions/edit-commands.c:707
4349msgid "(Unnamed Buffer)"
4350msgstr "(Buffer izengabea)"
4351
4352#: ../app/actions/edit-commands.c:678
4353msgid "There is no active layer or channel to copy from."
4354msgstr "Ez dago kopiatzeko geruza edo kanal aktiborik."
4355
4356#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
4357msgctxt "error-console-action"
4358msgid "Error Console Menu"
4359msgstr "Errore-kontsolaren menua"
4360
4361#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
4362msgctxt "error-console-action"
4363msgid "_Clear"
4364msgstr "_Garbitu"
4365
4366#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
4367msgctxt "error-console-action"
4368msgid "Clear error console"
4369msgstr "Garbitu kontsolako erroreak"
4370
4371#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
4372msgctxt "error-console-action"
4373msgid "Select _All"
4374msgstr "Hautatu _denak"
4375
4376#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
4377msgctxt "error-console-action"
4378msgid "Select all error messages"
4379msgstr "Hautatu errore guztiak"
4380
4381#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
4382msgctxt "error-console-action"
4383msgid "_Highlight"
4384msgstr "_Nabarmendu"
4385
4386#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
4387msgctxt "error-console-action"
4388msgid "_Save Error Log to File..."
4389msgstr "_Gorde errore-egunkaria fitxategian..."
4390
4391#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
4392msgctxt "error-console-action"
4393msgid "Write all error messages to a file"
4394msgstr "Idatzi errore-mezu guztiak fitxategi batean"
4395
4396#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
4397msgctxt "error-console-action"
4398msgid "Save S_election to File..."
4399msgstr "Gorde _hautapena fitxategian..."
4400
4401#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
4402msgctxt "error-console-action"
4403msgid "Write the selected error messages to a file"
4404msgstr "Idatzi hautatutako errore-mezuak fitxategi batean"
4405
4406#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
4407msgctxt "error-console-action"
4408msgid "_Errors"
4409msgstr "_Erroreak"
4410
4411#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
4412msgctxt "error-console-action"
4413msgid "Highlight error console on errors"
4414msgstr "Nabarmendu errore-kontsola erroreak daudenean"
4415
4416#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
4417msgctxt "error-console-action"
4418msgid "_Warnings"
4419msgstr "_Abisuak"
4420
4421#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
4422msgctxt "error-console-action"
4423msgid "Highlight error console on warnings"
4424msgstr "Nabarmendu errore-kontsola abisuak daudenean"
4425
4426#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
4427msgctxt "error-console-action"
4428msgid "_Messages"
4429msgstr "_Mezuak"
4430
4431#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
4432msgctxt "error-console-action"
4433msgid "Highlight error console on messages"
4434msgstr "Nabarmendu errore-kontsola mezuak daudenean"
4435
4436#: ../app/actions/error-console-commands.c:88
4437msgid "Cannot save. Nothing is selected."
4438msgstr "Ezin da gorde. Ez dago ezer hautatuta."
4439
4440#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
4441msgid "Save Error Log to File"
4442msgstr "Gorde errore-egunkaria fitxategian"
4443
4444#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
4445#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
4446#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
4447#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
4448#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
4449#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
4450#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
4451msgid "_Save"
4452msgstr "_Gorde"
4453
4454#: ../app/actions/error-console-commands.c:189
4455#, c-format
4456msgid ""
4457"Error writing file '%s':\n"
4458"%s"
4459msgstr "Errorea '%s' fitxategia idaztean:\n"
4460"%s"
4461
4462#: ../app/actions/file-actions.c:72
4463msgctxt "file-action"
4464msgid "_File"
4465msgstr "_Fitxategia"
4466
4467#: ../app/actions/file-actions.c:73
4468msgctxt "file-action"
4469msgid "Crea_te"
4470msgstr "_Sortu"
4471
4472#: ../app/actions/file-actions.c:74
4473msgctxt "file-action"
4474msgid "Open _Recent"
4475msgstr "Ire_ki azkena"
4476
4477#: ../app/actions/file-actions.c:77
4478msgctxt "file-action"
4479msgid "_Open..."
4480msgstr "_Ireki..."
4481
4482#: ../app/actions/file-actions.c:78
4483msgctxt "file-action"
4484msgid "Open an image file"
4485msgstr "Ireki irudiaren fitxategia"
4486
4487#: ../app/actions/file-actions.c:83
4488msgctxt "file-action"
4489msgid "Op_en as Layers..."
4490msgstr "I_reki geruzen gisa..."
4491
4492#: ../app/actions/file-actions.c:84
4493msgctxt "file-action"
4494msgid "Open an image file as layers"
4495msgstr "Ireki irudia geruzen gisa"
4496
4497#: ../app/actions/file-actions.c:89
4498msgctxt "file-action"
4499msgid "Open _Location..."
4500msgstr "Ireki _kokalekua..."
4501
4502#: ../app/actions/file-actions.c:90
4503msgctxt "file-action"
4504msgid "Open an image file from a specified location"
4505msgstr "Ireki irudiaren fitxategia kokaleku zehatz batetik"
4506
4507#: ../app/actions/file-actions.c:95
4508msgctxt "file-action"
4509msgid "Create _Template..."
4510msgstr "Sortu _txantiloia..."
4511
4512#: ../app/actions/file-actions.c:96
4513msgctxt "file-action"
4514msgid "Create a new template from this image"
4515msgstr "Sortu txantiloi berria irudi honetatik"
4516
4517#: ../app/actions/file-actions.c:101
4518msgctxt "file-action"
4519msgid "Re_vert"
4520msgstr "_Leheneratu"
4521
4522#: ../app/actions/file-actions.c:102
4523msgctxt "file-action"
4524msgid "Reload the image file from disk"
4525msgstr "Birkargatu irudi-fitxategia diskotik"
4526
4527#: ../app/actions/file-actions.c:107
4528msgctxt "file-action"
4529msgid "C_lose All"
4530msgstr "It_xi dena"
4531
4532#: ../app/actions/file-actions.c:108
4533msgctxt "file-action"
4534msgid "Close all opened images"
4535msgstr "Itxi irekitako irudi denak"
4536
4537#: ../app/actions/file-actions.c:113
4538msgctxt "file-action"
4539msgid "Copy _Image Location"
4540msgstr "Kopiatu _irudiaren kokalekua"
4541
4542#: ../app/actions/file-actions.c:114
4543msgctxt "file-action"
4544msgid "Copy image file location to clipboard"
4545msgstr "Kopiatu irudi-fitxategiaren kokalekua arbelean"
4546
4547#: ../app/actions/file-actions.c:119
4548msgctxt "file-action"
4549msgid "Show in _File Manager"
4550msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
4551
4552#: ../app/actions/file-actions.c:120
4553msgctxt "file-action"
4554msgid "Show image file location in the file manager"
4555msgstr "Erakutsi irudi-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
4556
4557#: ../app/actions/file-actions.c:125
4558msgctxt "file-action"
4559msgid "_Quit"
4560msgstr "_Irten"
4561
4562#: ../app/actions/file-actions.c:126
4563msgctxt "file-action"
4564msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
4565msgstr "Irten Irudiak Manipulatzeko GNU Programatik"
4566
4567#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309
4568msgctxt "file-action"
4569msgid "_Save"
4570msgstr "_Gorde"
4571
4572#: ../app/actions/file-actions.c:135
4573msgctxt "file-action"
4574msgid "Save this image"
4575msgstr "Gorde irudi hau"
4576
4577#: ../app/actions/file-actions.c:140
4578msgctxt "file-action"
4579msgid "Save _As..."
4580msgstr "Gorde _honela..."
4581
4582#: ../app/actions/file-actions.c:141
4583msgctxt "file-action"
4584msgid "Save this image with a different name"
4585msgstr "Gorde irudia beste izen batekin"
4586
4587#: ../app/actions/file-actions.c:146
4588msgctxt "file-action"
4589msgid "Save a Cop_y..."
4590msgstr "Gorde _kopia..."
4591
4592#: ../app/actions/file-actions.c:148
4593msgctxt "file-action"
4594msgid ""
4595"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
4596"current state of the image"
4597msgstr "Gorde irudi honen kopia bat iturburuko fitxategia (egonez gero) edo irudiaren uneko egoera ukitu gabe"
4598
4599#: ../app/actions/file-actions.c:154
4600msgctxt "file-action"
4601msgid "Save and Close..."
4602msgstr "Gorde eta itxi..."
4603
4604#: ../app/actions/file-actions.c:155
4605msgctxt "file-action"
4606msgid "Save this image and close its window"
4607msgstr "Gorde irudia eta itxi dagokion leihoa"
4608
4609#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334
4610msgctxt "file-action"
4611msgid "E_xport..."
4612msgstr "E_sportatu..."
4613
4614#: ../app/actions/file-actions.c:161
4615msgctxt "file-action"
4616msgid "Export the image"
4617msgstr "Esportatu irudia"
4618
4619#: ../app/actions/file-actions.c:166
4620msgctxt "file-action"
4621msgid "Over_write"
4622msgstr "_Gainidatzi"
4623
4624#: ../app/actions/file-actions.c:167
4625msgctxt "file-action"
4626msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
4627msgstr "Esportatu irudia inportatutako fitxategian (inportatutako formatuan)"
4628
4629#: ../app/actions/file-actions.c:172
4630msgctxt "file-action"
4631msgid "E_xport As..."
4632msgstr "Es_portatu honela..."
4633
4634#: ../app/actions/file-actions.c:173
4635msgctxt "file-action"
4636msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
4637msgstr "Esportatu irudia hainbat fitxategi-formatutan, hala nola PNG edo JPEG"
4638
4639#: ../app/actions/file-actions.c:315
4640msgctxt "file-action"
4641msgid "_Save..."
4642msgstr "_Gorde..."
4643
4644#: ../app/actions/file-actions.c:320
4645#, c-format
4646msgid "Export to %s"
4647msgstr "Esportatu hona: %s"
4648
4649#: ../app/actions/file-actions.c:326
4650#, c-format
4651msgid "Over_write %s"
4652msgstr "_Gainidatzi %s"
4653
4654#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554
4655#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
4656msgid "Open Image"
4657msgstr "Ireki irudia"
4658
4659#: ../app/actions/file-commands.c:141
4660msgid "Open Image as Layers"
4661msgstr "Ireki irudia geruza gisa"
4662
4663#: ../app/actions/file-commands.c:283
4664msgid "No changes need to be saved"
4665msgstr "Ez dago aldaketarik gordetzeko"
4666
4667#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763
4668#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
4669msgid "Save Image"
4670msgstr "Gorde irudia"
4671
4672#: ../app/actions/file-commands.c:296
4673msgid "Save a Copy of the Image"
4674msgstr "Gorde irudiaren kopia bat"
4675
4676#: ../app/actions/file-commands.c:374
4677msgid "Create New Template"
4678msgstr "Sortu txantiloi berria"
4679
4680#: ../app/actions/file-commands.c:378
4681msgid "Enter a name for this template"
4682msgstr "Sartu txantiloi honentzako izena"
4683
4684#: ../app/actions/file-commands.c:407
4685msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
4686msgstr "Ezin izan da leheneratu. Ez dago irudi honi lotutako fitxategi-izenik."
4687
4688#: ../app/actions/file-commands.c:419
4689msgid "Revert Image"
4690msgstr "Leheneratu irudia"
4691
4692#: ../app/actions/file-commands.c:425
4693msgid "_Revert"
4694msgstr "_Alderantzikatu"
4695
4696#: ../app/actions/file-commands.c:443
4697#, c-format
4698msgid "Revert '%s' to '%s'?"
4699msgstr "Leheneratu '%s' '%s'(e)ra?"
4700
4701#: ../app/actions/file-commands.c:448
4702msgid ""
4703"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
4704"changes, including all undo information."
4705msgstr "Diskoan gordetako irudira leheneratzean, aldaketa guztiak galduko dituzu, desegiteko informazio guztia barne."
4706
4707#: ../app/actions/file-commands.c:785
4708msgid "(Unnamed Template)"
4709msgstr "(Txantiloi izengabea)"
4710
4711#: ../app/actions/file-commands.c:832
4712#, c-format
4713msgid ""
4714"Reverting to '%s' failed:\n"
4715"\n"
4716"%s"
4717msgstr "Ezin izan da '%s'(e)ra leheneratu:\n"
4718"\n"
4719"%s"
4720
4721#: ../app/actions/filters-actions.c:59
4722msgctxt "filters-action"
4723msgid "Filte_rs"
4724msgstr "Ir_agazkiak"
4725
4726#: ../app/actions/filters-actions.c:61
4727msgctxt "filters-action"
4728msgid "Recently _Used"
4729msgstr "A_zkena erabilia"
4730
4731#: ../app/actions/filters-actions.c:63
4732msgctxt "filters-action"
4733msgid "_Blur"
4734msgstr "_Lausotu"
4735
4736#: ../app/actions/filters-actions.c:65
4737msgctxt "filters-action"
4738msgid "_Noise"
4739msgstr "_Zarata"
4740
4741#: ../app/actions/filters-actions.c:67
4742msgctxt "filters-action"
4743msgid "Edge-De_tect"
4744msgstr "Detektatu e_rtzak"
4745
4746#: ../app/actions/filters-actions.c:69
4747msgctxt "filters-action"
4748msgid "En_hance"
4749msgstr "_Nabarmendu"
4750
4751#: ../app/actions/filters-actions.c:71
4752msgctxt "filters-action"
4753msgid "C_ombine"
4754msgstr "Ko_nbinatu"
4755
4756#: ../app/actions/filters-actions.c:73
4757msgctxt "filters-action"
4758msgid "_Generic"
4759msgstr "_Generikoa"
4760
4761#: ../app/actions/filters-actions.c:75
4762msgctxt "filters-action"
4763msgid "_Light and Shadow"
4764msgstr "_Argia eta itzala"
4765
4766#: ../app/actions/filters-actions.c:77
4767msgctxt "filters-action"
4768msgid "_Distorts"
4769msgstr "_Desitxuratu"
4770
4771#: ../app/actions/filters-actions.c:79
4772msgctxt "filters-action"
4773msgid "_Artistic"
4774msgstr "A_rtistikoa"
4775
4776#: ../app/actions/filters-actions.c:81
4777msgctxt "filters-action"
4778msgid "_Decor"
4779msgstr "_Dekorazioa"
4780
4781#: ../app/actions/filters-actions.c:83
4782msgctxt "filters-action"
4783msgid "_Map"
4784msgstr "_Mapa"
4785
4786#: ../app/actions/filters-actions.c:85
4787msgctxt "filters-action"
4788msgid "_Render"
4789msgstr "_Errendatu"
4790
4791#: ../app/actions/filters-actions.c:87
4792msgctxt "filters-action"
4793msgid "_Clouds"
4794msgstr "_Hodeiak"
4795
4796#: ../app/actions/filters-actions.c:89
4797msgctxt "filters-action"
4798msgid "_Fractals"
4799msgstr "_Fraktalak"
4800
4801#: ../app/actions/filters-actions.c:91
4802msgctxt "filters-action"
4803msgid "_Nature"
4804msgstr "_Natura"
4805
4806#: ../app/actions/filters-actions.c:93
4807msgctxt "filters-action"
4808msgid "N_oise"
4809msgstr "_Zarata"
4810
4811#: ../app/actions/filters-actions.c:95
4812msgctxt "filters-action"
4813msgid "_Pattern"
4814msgstr "_Eredua"
4815
4816#: ../app/actions/filters-actions.c:97
4817msgctxt "filters-action"
4818msgid "_Web"
4819msgstr "_Weba"
4820
4821#: ../app/actions/filters-actions.c:99
4822msgctxt "filters-action"
4823msgid "An_imation"
4824msgstr "An_imazioa"
4825
4826#: ../app/actions/filters-actions.c:105
4827msgctxt "filters-action"
4828msgid "_Antialias"
4829msgstr "_Antialiasa"
4830
4831#: ../app/actions/filters-actions.c:110
4832msgctxt "filters-action"
4833msgid "_Color Enhance"
4834msgstr "Kolorea _hobetzea"
4835
4836#: ../app/actions/filters-actions.c:115
4837msgctxt "filters-action"
4838msgid "L_inear Invert"
4839msgstr "Alderantzikatze l_ineala"
4840
4841#: ../app/actions/filters-actions.c:120
4842msgctxt "filters-action"
4843msgid "In_vert"
4844msgstr "Al_derantzikatu"
4845
4846#: ../app/actions/filters-actions.c:125
4847msgctxt "filters-action"
4848msgid "_Value Invert"
4849msgstr "_Balioen alderantzikatzea"
4850
4851#: ../app/actions/filters-actions.c:130
4852msgctxt "filters-action"
4853msgid "_Stretch Contrast HSV"
4854msgstr "_Tiratu HSV kontrastea"
4855
4856#: ../app/actions/filters-actions.c:138
4857msgctxt "filters-action"
4858msgid "_Dilate"
4859msgstr "_Luzatu"
4860
4861#: ../app/actions/filters-actions.c:139
4862msgctxt "filters-action"
4863msgid "Grow lighter areas of the image"
4864msgstr "Handitu irudiaren area argiagoak"
4865
4866#: ../app/actions/filters-actions.c:154
4867msgctxt "filters-action"
4868msgid "_Erode"
4869msgstr "_Higatu"
4870
4871#: ../app/actions/filters-actions.c:155
4872msgctxt "filters-action"
4873msgid "Grow darker areas of the image"
4874msgstr "Handitu irudiaren area ilunagoak"
4875
4876#: ../app/actions/filters-actions.c:173
4877msgctxt "filters-action"
4878msgid "_Alien Map..."
4879msgstr "_Alien mapa..."
4880
4881#: ../app/actions/filters-actions.c:178
4882msgctxt "filters-action"
4883msgid "_Apply Canvas..."
4884msgstr "Aplikatu _oihala..."
4885
4886#: ../app/actions/filters-actions.c:183
4887msgctxt "filters-action"
4888msgid "Apply _Lens..."
4889msgstr "Aplikatu _leiarrak..."
4890
4891#: ../app/actions/filters-actions.c:188
4892msgctxt "filters-action"
4893msgid "_Bayer Matrix..."
4894msgstr "_Bayer matrizea..."
4895
4896#: ../app/actions/filters-actions.c:193
4897msgctxt "filters-action"
4898msgid "_Bloom..."
4899msgstr "Lan_garra..."
4900
4901#: ../app/actions/filters-actions.c:198
4902msgctxt "filters-action"
4903msgid "B_rightness-Contrast..."
4904msgstr "Di_stira eta kontrastea..."
4905
4906#: ../app/actions/filters-actions.c:203
4907msgctxt "filters-action"
4908msgid "_Bump Map..."
4909msgstr "_Erliebe-mapa..."
4910
4911#: ../app/actions/filters-actions.c:208
4912msgctxt "filters-action"
4913msgid "_Color to Gray..."
4914msgstr "_Kolorea grisera..."
4915
4916#: ../app/actions/filters-actions.c:213
4917msgctxt "filters-action"
4918msgid "Ca_rtoon..."
4919msgstr "K_omikia..."
4920
4921#: ../app/actions/filters-actions.c:218
4922msgctxt "filters-action"
4923msgid "_Channel Mixer..."
4924msgstr "K_anal-nahasgailua..."
4925
4926#: ../app/actions/filters-actions.c:223
4927msgctxt "filters-action"
4928msgid "_Checkerboard..."
4929msgstr "_Xake-taula"
4930
4931#: ../app/actions/filters-actions.c:228
4932msgctxt "filters-action"
4933msgid "Color _Balance..."
4934msgstr "Kolore-_balantzea..."
4935
4936#: ../app/actions/filters-actions.c:233
4937msgctxt "filters-action"
4938msgid "_Color Exchange..."
4939msgstr "Kolore-_trukea..."
4940
4941#: ../app/actions/filters-actions.c:238
4942msgctxt "filters-action"
4943msgid "Colori_ze..."
4944msgstr "_Koloreztatu..."
4945
4946#: ../app/actions/filters-actions.c:243
4947msgctxt "filters-action"
4948msgid "Dithe_r..."
4949msgstr "B_ilbatu..."
4950
4951#: ../app/actions/filters-actions.c:248
4952msgctxt "filters-action"
4953msgid "_Rotate Colors..."
4954msgstr "_Biratu koloreak..."
4955
4956#: ../app/actions/filters-actions.c:253
4957msgctxt "filters-action"
4958msgid "Color T_emperature..."
4959msgstr "Kolore-t_enperatura..."
4960
4961#: ../app/actions/filters-actions.c:258
4962msgctxt "filters-action"
4963msgid "Color to _Alpha..."
4964msgstr "Kolorea _alfara..."
4965
4966#: ../app/actions/filters-actions.c:263
4967msgctxt "filters-action"
4968msgid "_Extract Component..."
4969msgstr "Erauzi _osagaia"
4970
4971#: ../app/actions/filters-actions.c:268
4972msgctxt "filters-action"
4973msgid "_Convolution Matrix..."
4974msgstr "_Konboluzio-matrizea..."
4975
4976#: ../app/actions/filters-actions.c:273
4977msgctxt "filters-action"
4978msgid "_Cubism..."
4979msgstr "_Kubismoa..."
4980
4981#: ../app/actions/filters-actions.c:278
4982msgctxt "filters-action"
4983msgid "_Curves..."
4984msgstr "_Kurbak..."
4985
4986#: ../app/actions/filters-actions.c:283
4987msgctxt "filters-action"
4988msgid "_Deinterlace..."
4989msgstr "_Gurutzelarkatu"
4990
4991#: ../app/actions/filters-actions.c:288
4992msgctxt "filters-action"
4993msgid "_Desaturate..."
4994msgstr "_Desasetu"
4995
4996#: ../app/actions/filters-actions.c:293
4997msgctxt "filters-action"
4998msgid "Difference of _Gaussians..."
4999msgstr "Ga_usstarren diferentzia..."
5000
5001#: ../app/actions/filters-actions.c:298
5002msgctxt "filters-action"
5003msgid "D_iffraction Patterns..."
5004msgstr "Di_frakzio-ereduak..."
5005
5006#: ../app/actions/filters-actions.c:303
5007msgctxt "filters-action"
5008msgid "_Displace..."
5009msgstr "D_esplazatu..."
5010
5011#: ../app/actions/filters-actions.c:308
5012msgctxt "filters-action"
5013msgid "Distance _Map..."
5014msgstr "Distantzia-_mapa..."
5015
5016#: ../app/actions/filters-actions.c:313
5017msgctxt "filters-action"
5018msgid "_Drop Shadow..."
5019msgstr "_Jaregin itzala..."
5020
5021#: ../app/actions/filters-actions.c:318
5022msgctxt "filters-action"
5023msgid "_Edge..."
5024msgstr "_Ertza..."
5025
5026#: ../app/actions/filters-actions.c:323
5027msgctxt "filters-action"
5028msgid "_Laplace"
5029msgstr "_Laplace"
5030
5031#: ../app/actions/filters-actions.c:328
5032msgctxt "filters-action"
5033msgid "_Neon..."
5034msgstr "_Neona..."
5035
5036#: ../app/actions/filters-actions.c:333
5037msgctxt "filters-action"
5038msgid "_Sobel..."
5039msgstr "_Sobel iragazkia..."
5040
5041#: ../app/actions/filters-actions.c:338
5042msgctxt "filters-action"
5043msgid "_Emboss..."
5044msgstr "_Bozeldu..."
5045
5046#: ../app/actions/filters-actions.c:343
5047msgctxt "filters-action"
5048msgid "En_grave..."
5049msgstr "_Grabatu..."
5050
5051#: ../app/actions/filters-actions.c:348
5052msgctxt "filters-action"
5053msgid "E_xposure..."
5054msgstr "E_sposizioa..."
5055
5056#: ../app/actions/filters-actions.c:353
5057msgctxt "filters-action"
5058msgid "_Fattal et al. 2002..."
5059msgstr "_Fattal et al. 2002..."
5060
5061#: ../app/actions/filters-actions.c:358
5062msgctxt "filters-action"
5063msgid "_Focus Blur..."
5064msgstr "F_okuaren lausotzea..."
5065
5066#: ../app/actions/filters-actions.c:363
5067msgctxt "filters-action"
5068msgid "_Fractal Trace..."
5069msgstr "_Kalko fraktala..."
5070
5071#: ../app/actions/filters-actions.c:368
5072msgctxt "filters-action"
5073msgid "_Gaussian Blur..."
5074msgstr "_Gaussen lausotzea..."
5075
5076#: ../app/actions/filters-actions.c:373
5077msgctxt "filters-action"
5078msgid "_Selective Gaussian Blur..."
5079msgstr "_Gaussen lausotze selektiboa..."
5080
5081#: ../app/actions/filters-actions.c:378
5082msgctxt "filters-action"
5083msgid "_GEGL graph..."
5084msgstr "_GEGL grafoa..."
5085
5086#: ../app/actions/filters-actions.c:383
5087msgctxt "filters-action"
5088msgid "_Grid..."
5089msgstr "_Sareta..."
5090
5091#: ../app/actions/filters-actions.c:388
5092msgctxt "filters-action"
5093msgid "_High Pass..."
5094msgstr "_Pasaera handia..."
5095
5096#: ../app/actions/filters-actions.c:393
5097msgctxt "filters-action"
5098msgid "Hue-_Chroma..."
5099msgstr "Ñabardura eta _chroma..."
5100
5101#: ../app/actions/filters-actions.c:398
5102msgctxt "filters-action"
5103msgid "Hue-_Saturation..."
5104msgstr "Ñabardura eta _saturazioa..."
5105
5106#: ../app/actions/filters-actions.c:403
5107msgctxt "filters-action"
5108msgid "_Illusion..."
5109msgstr "_Ilusioa..."
5110
5111#: ../app/actions/filters-actions.c:408
5112msgctxt "filters-action"
5113msgid "_Image Gradient..."
5114msgstr "I_rudi-gradientea..."
5115
5116#: ../app/actions/filters-actions.c:413
5117msgctxt "filters-action"
5118msgid "_Kaleidoscope..."
5119msgstr "_Kaleidoskopioa..."
5120
5121#: ../app/actions/filters-actions.c:418
5122msgctxt "filters-action"
5123msgid "Le_ns Blur..."
5124msgstr "Leia_rren lausotzea..."
5125
5126#: ../app/actions/filters-actions.c:423
5127msgctxt "filters-action"
5128msgid "Le_ns Distortion..."
5129msgstr "Lei_arren distortsioa..."
5130
5131#: ../app/actions/filters-actions.c:428
5132msgctxt "filters-action"
5133msgid "Lens _Flare..."
5134msgstr "Leiarren _dirdaia..."
5135
5136#: ../app/actions/filters-actions.c:433
5137msgctxt "filters-action"
5138msgid "_Levels..."
5139msgstr "_Mailak..."
5140
5141#: ../app/actions/filters-actions.c:438
5142msgctxt "filters-action"
5143msgid "_Linear Sinusoid..."
5144msgstr "Si_nusoide lineala"
5145
5146#: ../app/actions/filters-actions.c:443
5147msgctxt "filters-action"
5148msgid "_Little Planet..."
5149msgstr "_Planeta txikia..."
5150
5151#: ../app/actions/filters-actions.c:448
5152msgctxt "filters-action"
5153msgid "_Long Shadow..."
5154msgstr "I_tzal luzea..."
5155
5156#: ../app/actions/filters-actions.c:453
5157msgctxt "filters-action"
5158msgid "_Mantiuk 2006..."
5159msgstr "_Mantiuk 2006..."
5160
5161#: ../app/actions/filters-actions.c:458
5162msgctxt "filters-action"
5163msgid "_Maze..."
5164msgstr "_Labirintoa..."
5165
5166#: ../app/actions/filters-actions.c:463
5167msgctxt "filters-action"
5168msgid "Mean C_urvature Blur..."
5169msgstr "Batezbesteko k_urbaduraren lausotzea..."
5170
5171#: ../app/actions/filters-actions.c:468
5172msgctxt "filters-action"
5173msgid "_Median Blur..."
5174msgstr "_Mediana-lausotzea..."
5175
5176#: ../app/actions/filters-actions.c:473
5177msgctxt "filters-action"
5178msgid "_Mono Mixer..."
5179msgstr "M_ono-nahasgailua..."
5180
5181#: ../app/actions/filters-actions.c:478
5182msgctxt "filters-action"
5183msgid "_Mosaic..."
5184msgstr "_Mosaikoa..."
5185
5186#: ../app/actions/filters-actions.c:483
5187msgctxt "filters-action"
5188msgid "_Circular Motion Blur..."
5189msgstr "Mugimendu-lausotze _zirkularra..."
5190
5191#: ../app/actions/filters-actions.c:488
5192msgctxt "filters-action"
5193msgid "_Linear Motion Blur..."
5194msgstr "Mugimendu-lausotze _lineala..."
5195
5196#: ../app/actions/filters-actions.c:493
5197msgctxt "filters-action"
5198msgid "_Zoom Motion Blur..."
5199msgstr "_Zoomaren araberako mugimendu-lausotzea..."
5200
5201#: ../app/actions/filters-actions.c:498
5202msgctxt "filters-action"
5203msgid "_Cell Noise..."
5204msgstr "_Gelaxka-zarata..."
5205
5206#: ../app/actions/filters-actions.c:503
5207msgctxt "filters-action"
5208msgid "_Newsprint..."
5209msgstr "_Prentsa-papera..."
5210
5211#: ../app/actions/filters-actions.c:508
5212msgctxt "filters-action"
5213msgid "_CIE lch Noise..."
5214msgstr "_CIE lch zarata..."
5215
5216#: ../app/actions/filters-actions.c:513
5217msgctxt "filters-action"
5218msgid "HS_V Noise..."
5219msgstr "HS_V zarata..."
5220
5221#: ../app/actions/filters-actions.c:518
5222msgctxt "filters-action"
5223msgid "_Hurl..."
5224msgstr "_Jaurti..."
5225
5226#: ../app/actions/filters-actions.c:523
5227msgctxt "filters-action"
5228msgid "Perlin _Noise..."
5229msgstr "P_erlin zarata..."
5230
5231#: ../app/actions/filters-actions.c:528
5232msgctxt "filters-action"
5233msgid "_Pick..."
5234msgstr "_Aukeratu..."
5235
5236#: ../app/actions/filters-actions.c:533
5237msgctxt "filters-action"
5238msgid "_RGB Noise..."
5239msgstr "_RGB zarata..."
5240
5241#: ../app/actions/filters-actions.c:538
5242msgctxt "filters-action"
5243msgid "Noise R_eduction..."
5244msgstr "Zarata-m_urrizketa..."
5245
5246#: ../app/actions/filters-actions.c:543
5247msgctxt "filters-action"
5248msgid "_Simplex Noise..."
5249msgstr "_Simplex zarata..."
5250
5251#: ../app/actions/filters-actions.c:548
5252msgctxt "filters-action"
5253msgid "_Slur..."
5254msgstr "_Urtu..."
5255
5256#: ../app/actions/filters-actions.c:553
5257msgctxt "filters-action"
5258msgid "_Solid Noise..."
5259msgstr "Zarata _solidoa..."
5260
5261#: ../app/actions/filters-actions.c:558
5262msgctxt "filters-action"
5263msgid "Sp_read..."
5264msgstr "Sa_kabanatu..."
5265
5266#: ../app/actions/filters-actions.c:563
5267msgctxt "filters-action"
5268msgid "_Normal Map..."
5269msgstr "_Mapa normala..."
5270
5271#: ../app/actions/filters-actions.c:568
5272msgctxt "filters-action"
5273msgid "_Offset..."
5274msgstr "_Desplazamendua..."
5275
5276#: ../app/actions/filters-actions.c:573
5277msgctxt "filters-action"
5278msgid "Oili_fy..."
5279msgstr "O_lio bihurtu..."
5280
5281#: ../app/actions/filters-actions.c:578
5282msgctxt "filters-action"
5283msgid "_Panorama Projection..."
5284msgstr "_Panorama-proiekzioa..."
5285
5286#: ../app/actions/filters-actions.c:583
5287msgctxt "filters-action"
5288msgid "_Photocopy..."
5289msgstr "_Fotokopia..."
5290
5291#: ../app/actions/filters-actions.c:588
5292msgctxt "filters-action"
5293msgid "_Pixelize..."
5294msgstr "_Pixelizatu..."
5295
5296#: ../app/actions/filters-actions.c:593
5297msgctxt "filters-action"
5298msgid "_Plasma..."
5299msgstr "_Plasma..."
5300
5301#: ../app/actions/filters-actions.c:598
5302msgctxt "filters-action"
5303msgid "P_olar Coordinates..."
5304msgstr "Koordenatu pola_rrak..."
5305
5306#: ../app/actions/filters-actions.c:603
5307msgctxt "filters-action"
5308msgid "_Posterize..."
5309msgstr "_Posterizatu..."
5310
5311#: ../app/actions/filters-actions.c:608
5312msgctxt "filters-action"
5313msgid "_Recursive Transform..."
5314msgstr "Eraldatze e_rrekurtsiboa..."
5315
5316#: ../app/actions/filters-actions.c:613
5317msgctxt "filters-action"
5318msgid "_Red Eye Removal..."
5319msgstr "Begi _gorriak kentzea..."
5320
5321#: ../app/actions/filters-actions.c:618
5322msgctxt "filters-action"
5323msgid "_Reinhard 2005..."
5324msgstr "_Reinhard 2005..."
5325
5326#: ../app/actions/filters-actions.c:623
5327msgctxt "filters-action"
5328msgid "RGB _Clip..."
5329msgstr "RGB _moztea..."
5330
5331#: ../app/actions/filters-actions.c:628
5332msgctxt "filters-action"
5333msgid "_Ripple..."
5334msgstr "_Izurtu..."
5335
5336#: ../app/actions/filters-actions.c:633
5337msgctxt "filters-action"
5338msgid "Sat_uration..."
5339msgstr "Sat_urazioa..."
5340
5341#: ../app/actions/filters-actions.c:638
5342msgctxt "filters-action"
5343msgid "_Semi-Flatten..."
5344msgstr "_Berdindu erdizka..."
5345
5346#: ../app/actions/filters-actions.c:643
5347msgctxt "filters-action"
5348msgid "_Sepia..."
5349msgstr "_Sepia..."
5350
5351#: ../app/actions/filters-actions.c:648
5352msgctxt "filters-action"
5353msgid "S_hadows-Highlights..."
5354msgstr "A_rgiak-itzalak..."
5355
5356#: ../app/actions/filters-actions.c:653
5357msgctxt "filters-action"
5358msgid "_Shift..."
5359msgstr "_Mugitu..."
5360
5361#: ../app/actions/filters-actions.c:658
5362msgctxt "filters-action"
5363msgid "_Sinus..."
5364msgstr "Si_nua..."
5365
5366#: ../app/actions/filters-actions.c:663
5367msgctxt "filters-action"
5368msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
5369msgstr "_Multzokatze iteratibo lineal sinplea..."
5370
5371#: ../app/actions/filters-actions.c:668
5372msgctxt "filters-action"
5373msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
5374msgstr "_Gertueneko balio simetrikoa..."
5375
5376#: ../app/actions/filters-actions.c:673
5377msgctxt "filters-action"
5378msgid "_Softglow..."
5379msgstr "_Dirdira leuna..."
5380
5381#: ../app/actions/filters-actions.c:678
5382msgctxt "filters-action"
5383msgid "Spheri_ze..."
5384msgstr "Es_ferizatu..."
5385
5386#: ../app/actions/filters-actions.c:683
5387msgctxt "filters-action"
5388msgid "S_piral..."
5389msgstr "E_spirala..."
5390
5391#: ../app/actions/filters-actions.c:688
5392msgctxt "filters-action"
5393msgid "_Stretch Contrast..."
5394msgstr "_Tiratu kontrastea..."
5395
5396#: ../app/actions/filters-actions.c:693
5397msgctxt "filters-action"
5398msgid "_Stress..."
5399msgstr "_Tentsioa..."
5400
5401#: ../app/actions/filters-actions.c:698
5402msgctxt "filters-action"
5403msgid "Super_nova..."
5404msgstr "Super_noba..."
5405
5406#: ../app/actions/filters-actions.c:703
5407msgctxt "filters-action"
5408msgid "_Threshold..."
5409msgstr "_Atalasea..."
5410
5411#: ../app/actions/filters-actions.c:708
5412msgctxt "filters-action"
5413msgid "_Threshold Alpha..."
5414msgstr "Al_faren atalasea..."
5415
5416#: ../app/actions/filters-actions.c:713
5417msgctxt "filters-action"
5418msgid "_Glass Tile..."
5419msgstr "_Beiratea..."
5420
5421#: ../app/actions/filters-actions.c:718
5422msgctxt "filters-action"
5423msgid "_Paper Tile..."
5424msgstr "_Paper-lauzak..."
5425
5426#: ../app/actions/filters-actions.c:723
5427msgctxt "filters-action"
5428msgid "_Tile Seamless..."
5429msgstr "J_osturarik gabeko lauzak..."
5430
5431#: ../app/actions/filters-actions.c:728
5432msgctxt "filters-action"
5433msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
5434msgstr "Fokuratu (_desfokuratze-maskara)..."
5435
5436#: ../app/actions/filters-actions.c:733
5437msgctxt "filters-action"
5438msgid "_Value Propagate..."
5439msgstr "Balioen _hedatzea..."
5440
5441#: ../app/actions/filters-actions.c:738
5442msgctxt "filters-action"
5443msgid "_Variable Blur..."
5444msgstr "Lausotze a_ldakorra..."
5445
5446#: ../app/actions/filters-actions.c:743
5447msgctxt "filters-action"
5448msgid "Vi_deo Degradation..."
5449msgstr "Bi_deo-degradazioa..."
5450
5451#: ../app/actions/filters-actions.c:748
5452msgctxt "filters-action"
5453msgid "_Vignette..."
5454msgstr "_Bineta..."
5455
5456#: ../app/actions/filters-actions.c:753
5457msgctxt "filters-action"
5458msgid "_Waterpixels..."
5459msgstr "U_r-pixelak..."
5460
5461#: ../app/actions/filters-actions.c:758
5462msgctxt "filters-action"
5463msgid "_Waves..."
5464msgstr "_Uhinak..."
5465
5466#: ../app/actions/filters-actions.c:763
5467msgctxt "filters-action"
5468msgid "W_hirl and Pinch..."
5469msgstr "Bi_hurritu eta tiratu..."
5470
5471#: ../app/actions/filters-actions.c:768
5472msgctxt "filters-action"
5473msgid "W_ind..."
5474msgstr "_Haizea..."
5475
5476#: ../app/actions/filters-actions.c:776
5477msgctxt "filters-action"
5478msgid "Re_peat Last"
5479msgstr "Erre_pikatu azkena"
5480
5481#: ../app/actions/filters-actions.c:778
5482msgctxt "filters-action"
5483msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
5484msgstr "Exekutatu berriro erabilitako azken plugina, ezarpen berdinak erabilita"
5485
5486#: ../app/actions/filters-actions.c:783
5487msgctxt "filters-action"
5488msgid "R_e-Show Last"
5489msgstr "Erakutsi _berriro azkena"
5490
5491#: ../app/actions/filters-actions.c:784
5492msgctxt "filters-action"
5493msgid "Show the last used filter dialog again"
5494msgstr "Erakutsi berriro erabilitako azken pluginaren elkarrizketa-koadroa"
5495
5496#: ../app/actions/filters-actions.c:1126
5497#, c-format
5498msgid "Re_peat \"%s\""
5499msgstr "Erre_pikatu \"%s\""
5500
5501#: ../app/actions/filters-actions.c:1127
5502#, c-format
5503msgid "R_e-Show \"%s\""
5504msgstr "Erakutsi _berriro \"%s\""
5505
5506#: ../app/actions/filters-actions.c:1165
5507msgid "Repeat Last"
5508msgstr "Errepikatu azkena"
5509
5510#: ../app/actions/filters-actions.c:1167
5511msgid "Re-Show Last"
5512msgstr "Erakutsi berriro azkena"
5513
5514#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
5515msgctxt "fonts-action"
5516msgid "Fonts Menu"
5517msgstr "Letra-tipoen menua"
5518
5519#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
5520msgctxt "fonts-action"
5521msgid "_Rescan Font List"
5522msgstr "_Eskaneatu berriro letra-tipoen zerrenda"
5523
5524#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
5525msgctxt "fonts-action"
5526msgid "Rescan the installed fonts"
5527msgstr "Eskaneatu berriro instalatutako letra-tipoak"
5528
5529#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322
5530#, c-format
5531msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
5532msgstr "Ez da ezarpenik sortu azken aldian '%s' iragazkirako, elkarrizketa-koadroa erakutsiko da."
5533
5534#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
5535msgctxt "gradient-editor-action"
5536msgid "Gradient Editor Menu"
5537msgstr "Gradiente-editorearen menua"
5538
5539#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
5540msgctxt "gradient-editor-action"
5541msgid "Left Color Type"
5542msgstr "Ezkerreko kolore mota"
5543
5544#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
5545msgctxt "gradient-editor-action"
5546msgid "_Load Left Color From"
5547msgstr "Ka_rgatu ezkerreko kolorea hemendik"
5548
5549#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
5550msgctxt "gradient-editor-action"
5551msgid "_Save Left Color To"
5552msgstr "_Gorde ezkerreko kolorea hemen"
5553
5554#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
5555msgctxt "gradient-editor-action"
5556msgid "Right Color Type"
5557msgstr "Eskuineko kolore mota"
5558
5559#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
5560msgctxt "gradient-editor-action"
5561msgid "Load Right Color Fr_om"
5562msgstr "Kargatu eskuineko ko_lorea hemendik"
5563
5564#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
5565msgctxt "gradient-editor-action"
5566msgid "Sa_ve Right Color To"
5567msgstr "G_orde eskuineko kolorea hemen"
5568
5569#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
5570msgctxt "gradient-editor-action"
5571msgid "L_eft Endpoint's Color..."
5572msgstr "Ez_kerreko amaiera-puntuaren kolorea..."
5573
5574#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
5575msgctxt "gradient-editor-action"
5576msgid "R_ight Endpoint's Color..."
5577msgstr "Esku_ineko amaiera-puntuaren kolorea..."
5578
5579#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
5580msgctxt "gradient-editor-action"
5581msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
5582msgstr "Na_hasi amaiera-puntuen koloreak"
5583
5584#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
5585msgctxt "gradient-editor-action"
5586msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
5587msgstr "Nahasi amaiera-puntuen opakuta_suna"
5588
5589#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
5590msgctxt "gradient-editor-action"
5591msgid "Edit Active Gradient"
5592msgstr "Editatu gradiente aktiboa"
5593
5594#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
5595msgctxt "gradient-editor-action"
5596msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
5597msgstr "_Ezkerreko balioaren eskuineko amaiera-puntua"
5598
5599#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
5600msgctxt "gradient-editor-action"
5601msgid "_Right Endpoint"
5602msgstr "E_skuineko amaiera-puntua"
5603
5604#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
5605#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
5606msgctxt "gradient-editor-action"
5607msgid "_Foreground Color"
5608msgstr "A_urreko planoaren kolorea"
5609
5610#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
5611#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
5612msgctxt "gradient-editor-action"
5613msgid "_Background Color"
5614msgstr "A_tzeko planoaren kolorea"
5615
5616#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
5617msgctxt "gradient-editor-action"
5618msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
5619msgstr "Eskui_neko balioaren ezkerreko amaiera-puntua"
5620
5621#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
5622msgctxt "gradient-editor-action"
5623msgid "_Left Endpoint"
5624msgstr "E_zkerreko amaiera-puntua"
5625
5626#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
5627#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
5628msgctxt "gradient-editor-color-type"
5629msgid "_Fixed"
5630msgstr "_Finkoa"
5631
5632#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
5633#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
5634msgctxt "gradient-editor-color-type"
5635msgid "F_oreground Color"
5636msgstr "A_urreko planoaren kolorea"
5637
5638#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
5639#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
5640msgctxt "gradient-editor-color-type"
5641msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
5642msgstr "Au_rreko planoaren kolorea (gardena)"
5643
5644#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
5645#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
5646msgctxt "gradient-editor-color-type"
5647msgid "_Background Color"
5648msgstr "A_tzeko planoaren kolorea"
5649
5650#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
5651#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
5652msgctxt "gradient-editor-color-type"
5653msgid "B_ackground Color (Transparent)"
5654msgstr "A_tzeko planoaren kolorea (gardena)"
5655
5656#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
5657msgctxt "gradient-editor-blending"
5658msgid "_Linear"
5659msgstr "_Lineala"
5660
5661#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
5662msgctxt "gradient-editor-blending"
5663msgid "_Curved"
5664msgstr "_Kurbatua"
5665
5666#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
5667msgctxt "gradient-editor-blending"
5668msgid "_Sinusoidal"
5669msgstr "_Sinusoidala"
5670
5671#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
5672msgctxt "gradient-editor-blending"
5673msgid "Spherical (i_ncreasing)"
5674msgstr "Esferikoa (ge_hitzen)"
5675
5676#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
5677msgctxt "gradient-editor-blending"
5678msgid "Spherical (_decreasing)"
5679msgstr "Esferikoa (gut_xitzen)"
5680
5681#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
5682msgctxt "gradient-editor-blending"
5683msgid "S_tep"
5684msgstr "U_rratsa"
5685
5686#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348
5687msgctxt "gradient-editor-blending"
5688msgid "(Varies)"
5689msgstr "(aldatu egiten da)"
5690
5691#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
5692msgctxt "gradient-editor-coloring"
5693msgid "_RGB"
5694msgstr "_RGB"
5695
5696#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
5697msgctxt "gradient-editor-coloring"
5698msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
5699msgstr "HSV (ñabardura _erlojuaren noranzkoaren aurka)"
5700
5701#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
5702msgctxt "gradient-editor-coloring"
5703msgid "HSV (clockwise _hue)"
5704msgstr "HSV (_ñabardura erlojuaren noranzkoan)"
5705
5706#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
5707msgctxt "gradient-editor-coloring"
5708msgid "(Varies)"
5709msgstr "(aldatu egiten da)"
5710
5711#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
5712msgid "Zoom In"
5713msgstr "Handiagotu"
5714
5715#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
5716#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
5717msgid "Zoom in"
5718msgstr "Handiagotu"
5719
5720#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
5721msgid "Zoom Out"
5722msgstr "Txikiagotu"
5723
5724#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
5725#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
5726msgid "Zoom out"
5727msgstr "Txikiagotu"
5728
5729#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391
5730msgid "Zoom All"
5731msgstr "Handiagotu dena"
5732
5733#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392
5734#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
5735msgid "Zoom all"
5736msgstr "Handiagotu dena"
5737
5738#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
5739msgid "_Blending Function for Segment"
5740msgstr "Segmentuaren nahas_te-funtzioa"
5741
5742#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
5743msgid "Coloring _Type for Segment"
5744msgstr "Seg_mentuaren koloreztatze mota"
5745
5746#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
5747msgid "_Flip Segment"
5748msgstr "_Irauli segmentua"
5749
5750#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
5751msgid "_Replicate Segment..."
5752msgstr "Egin _segmentuaren erreplika..."
5753
5754#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
5755msgid "Split Segment at _Midpoint"
5756msgstr "Zatitu segmentua _erditik"
5757
5758#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
5759msgid "Split Segment _Uniformly..."
5760msgstr "Zatitu segmentua _modu uniformean..."
5761
5762#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
5763msgid "_Delete Segment"
5764msgstr "_Ezabatu segmentua"
5765
5766#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
5767msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
5768msgstr "Zentratu berriro segmen_tuaren erdiko puntua"
5769
5770#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
5771msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
5772msgstr "Banatu berriro _heldulekuak segmentuan"
5773
5774#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
5775msgid "_Blending Function for Selection"
5776msgstr "Hautapenaren nahas_te-funtzioa"
5777
5778#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
5779msgid "Coloring _Type for Selection"
5780msgstr "Hautapenaren kolore_ztatze mota"
5781
5782#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
5783msgid "_Flip Selection"
5784msgstr "_Irauli hautapena"
5785
5786#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
5787msgid "_Replicate Selection..."
5788msgstr "_Egin hautapenaren erreplika..."
5789
5790#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
5791msgid "Split Segments at _Midpoints"
5792msgstr "Zatitu segmentuak e_rditik"
5793
5794#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817
5795msgid "Split Segments _Uniformly..."
5796msgstr "Zatitu segmentuak _modu uniformean..."
5797
5798#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819
5799msgid "_Delete Selection"
5800msgstr "E_zabatu hautapena"
5801
5802#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821
5803msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
5804msgstr "Zentratu _berriro erdiko puntuak hautapenean"
5805
5806#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823
5807msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
5808msgstr "Banatu berriro _heldulekuak hautapenean"
5809
5810#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
5811msgid "Replicate Segment"
5812msgstr "Egin segmentuaren erreplika"
5813
5814#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392
5815msgid "Replicate Gradient Segment"
5816msgstr "Egin gradientearen segmentuaren erreplika"
5817
5818#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
5819msgid "Replicate Selection"
5820msgstr "Egin hautapenaren erreplika"
5821
5822#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397
5823msgid "Replicate Gradient Selection"
5824msgstr "Egin gradientearen hautapenaren erreplika"
5825
5826#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410
5827msgid "_Replicate"
5828msgstr "E_rreplikatu"
5829
5830#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431
5831msgid ""
5832"Select the number of times\n"
5833"to replicate the selected segment."
5834msgstr "Hautatu hautatutako segmentuaren erreplika\n"
5835"zenbat aldiz egin behar den."
5836
5837#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434
5838msgid ""
5839"Select the number of times\n"
5840"to replicate the selection."
5841msgstr "Hautatu hautapenaren erreplika\n"
5842"zenbat aldiz egin behar den."
5843
5844#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502
5845msgid "Split Segment Uniformly"
5846msgstr "Zatitu segmentua modu uniformean"
5847
5848#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
5849msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
5850msgstr "Zatitu gradientearen segmentua modu uniformean"
5851
5852#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
5853msgid "Split Segments Uniformly"
5854msgstr "Zatitu segmentuak modu uniformean"
5855
5856#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508
5857msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
5858msgstr "Zatitu gradientearen segmentuak modu uniformean"
5859
5860#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521
5861msgid "_Split"
5862msgstr "_Zatitu"
5863
5864#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543
5865msgid ""
5866"Select the number of uniform parts\n"
5867"in which to split the selected segment."
5868msgstr "Hautatu zenbat zati uniformetan zatitu \n"
5869"behar den hautatutako segmentua."
5870
5871#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546
5872msgid ""
5873"Select the number of uniform parts\n"
5874"in which to split the segments in the selection."
5875msgstr "Hautatu zenbat zati uniformetan zatitu \n"
5876"behar diren segmentuak hautapenean."
5877
5878#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
5879msgctxt "gradients-action"
5880msgid "Gradients Menu"
5881msgstr "Gradiente-menua"
5882
5883#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
5884msgctxt "gradients-action"
5885msgid "_New Gradient"
5886msgstr "Gradiente _berria"
5887
5888#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
5889msgctxt "gradients-action"
5890msgid "Create a new gradient"
5891msgstr "Sortu gradiente berria"
5892
5893#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
5894msgctxt "gradients-action"
5895msgid "D_uplicate Gradient"
5896msgstr "Bi_koiztu gradientea"
5897
5898#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
5899msgctxt "gradients-action"
5900msgid "Duplicate this gradient"
5901msgstr "Bikoiztu gradientea"
5902
5903#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
5904msgctxt "gradients-action"
5905msgid "Copy Gradient _Location"
5906msgstr "Kopiatu gradientearen _kokalekua"
5907
5908#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
5909msgctxt "gradients-action"
5910msgid "Copy gradient file location to clipboard"
5911msgstr "Kopiatu gradientearen fitxategiaren kokalekua arbelean"
5912
5913#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
5914msgctxt "gradients-action"
5915msgid "Show in _File Manager"
5916msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
5917
5918#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
5919msgctxt "gradients-action"
5920msgid "Show gradient file location in the file manager"
5921msgstr "Erakutsi gradiente-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
5922
5923#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
5924msgctxt "gradients-action"
5925msgid "Save as _POV-Ray..."
5926msgstr "Gorde _POV-Ray gisa..."
5927
5928#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
5929msgctxt "gradients-action"
5930msgid "Save gradient as POV-Ray"
5931msgstr "Gorde gradientea POV-Ray gisa"
5932
5933#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
5934msgctxt "gradients-action"
5935msgid "_Delete Gradient"
5936msgstr "_Ezabatu gradientea"
5937
5938#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
5939msgctxt "gradients-action"
5940msgid "Delete this gradient"
5941msgstr "Ezabatu gradientea"
5942
5943#: ../app/actions/gradients-actions.c:84
5944msgctxt "gradients-action"
5945msgid "_Refresh Gradients"
5946msgstr "_Freskatu gradienteak"
5947
5948#: ../app/actions/gradients-actions.c:85
5949msgctxt "gradients-action"
5950msgid "Refresh gradients"
5951msgstr "Freskatu gradienteak"
5952
5953#: ../app/actions/gradients-actions.c:93
5954msgctxt "gradients-action"
5955msgid "_Edit Gradient..."
5956msgstr "_Editatu gradientea..."
5957
5958#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
5959msgctxt "gradients-action"
5960msgid "Edit this gradient"
5961msgstr "Editatu gradiente hau"
5962
5963#: ../app/actions/gradients-commands.c:73
5964#, c-format
5965msgid "Save '%s' as POV-Ray"
5966msgstr "Gorde \"%s\" POV-Ray gisa"
5967
5968#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
5969msgctxt "help-action"
5970msgid "_Help"
5971msgstr "La_guntza"
5972
5973#: ../app/actions/help-actions.c:42
5974msgctxt "help-action"
5975msgid "Open the GIMP user manual"
5976msgstr "Ireki GIMPen eskuliburua"
5977
5978#: ../app/actions/help-actions.c:47
5979msgctxt "help-action"
5980msgid "_Context Help"
5981msgstr "_Testuinguru-laguntza"
5982
5983#: ../app/actions/help-actions.c:48
5984msgctxt "help-action"
5985msgid "Show the help for a specific user interface item"
5986msgstr "Interfazeko elementu bati buruzko laguntza erakusten du"
5987
5988#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
5989msgctxt "image-action"
5990msgid "Image Menu"
5991msgstr "Irudi-menua"
5992
5993#: ../app/actions/image-actions.c:58
5994msgctxt "image-action"
5995msgid "_Image"
5996msgstr "Ir_udia"
5997
5998#: ../app/actions/image-actions.c:59
5999msgctxt "image-action"
6000msgid "_Mode"
6001msgstr "_Modua"
6002
6003#: ../app/actions/image-actions.c:60
6004msgctxt "image-action"
6005msgid "Pr_ecision"
6006msgstr "Ze_haztasuna"
6007
6008#: ../app/actions/image-actions.c:62
6009msgctxt "image-action"
6010msgid "_Encoding"
6011msgstr "_Kodeketa"
6012
6013#: ../app/actions/image-actions.c:65
6014msgctxt "image-action"
6015msgid "Color Ma_nagement"
6016msgstr "Kolore-k_udeaketa"
6017
6018#: ../app/actions/image-actions.c:66
6019msgctxt "image-action"
6020msgid "_Transform"
6021msgstr "_Eraldatu"
6022
6023#: ../app/actions/image-actions.c:67
6024msgctxt "image-action"
6025msgid "_Guides"
6026msgstr "_Gidak"
6027
6028#: ../app/actions/image-actions.c:68
6029msgctxt "image-action"
6030msgid "Meta_data"
6031msgstr "Meta_datuak"
6032
6033#: ../app/actions/image-actions.c:70
6034msgctxt "image-action"
6035msgid "_Colors"
6036msgstr "_Koloreak"
6037
6038#: ../app/actions/image-actions.c:71
6039msgctxt "image-action"
6040msgid "I_nfo"
6041msgstr "I_nformazioa"
6042
6043#: ../app/actions/image-actions.c:72
6044msgctxt "image-action"
6045msgid "_Auto"
6046msgstr "_Automatikoa"
6047
6048#: ../app/actions/image-actions.c:73
6049msgctxt "image-action"
6050msgid "_Map"
6051msgstr "_Mapa"
6052
6053#: ../app/actions/image-actions.c:74
6054msgctxt "image-action"
6055msgid "_Tone Mapping"
6056msgstr "_Tonuen mapatzea"
6057
6058#: ../app/actions/image-actions.c:75
6059msgctxt "image-action"
6060msgid "C_omponents"
6061msgstr "_Osagaiak"
6062
6063#: ../app/actions/image-actions.c:76
6064msgctxt "image-action"
6065msgid "D_esaturate"
6066msgstr "D_esasetu"
6067
6068#: ../app/actions/image-actions.c:79
6069msgctxt "image-action"
6070msgid "_New..."
6071msgstr "_Berria..."
6072
6073#: ../app/actions/image-actions.c:80
6074msgctxt "image-action"
6075msgid "Create a new image"
6076msgstr "Sortu irudi berria"
6077
6078#: ../app/actions/image-actions.c:85
6079msgctxt "image-action"
6080msgid "_Duplicate"
6081msgstr "_Bikoiztu"
6082
6083#: ../app/actions/image-actions.c:86
6084msgctxt "image-action"
6085msgid "Create a duplicate of this image"
6086msgstr "Sortu irudiaren bikoitza"
6087
6088#: ../app/actions/image-actions.c:91
6089msgctxt "image-action"
6090msgid "_Assign Color Profile..."
6091msgstr "_Esleitu kolore-profila..."
6092
6093#: ../app/actions/image-actions.c:92
6094msgctxt "image-action"
6095msgid "Set a color profile on the image"
6096msgstr "Ezarri kolore-profila irudiari"
6097
6098#: ../app/actions/image-actions.c:97
6099msgctxt "image-action"
6100msgid "_Convert to Color Profile..."
6101msgstr "_Bihurtu kolore-profilera..."
6102
6103#: ../app/actions/image-actions.c:98
6104msgctxt "image-action"
6105msgid "Apply a color profile to the image"
6106msgstr "Aplikatu kolore-profil bat irudiari"
6107
6108#: ../app/actions/image-actions.c:103
6109msgctxt "image-action"
6110msgid "_Discard Color Profile"
6111msgstr "Ba_ztertu kolore-profila"
6112
6113#: ../app/actions/image-actions.c:104
6114msgctxt "image-action"
6115msgid "Remove the image's color profile"
6116msgstr "Kendu irudiaren kolore-profila"
6117
6118#: ../app/actions/image-actions.c:109
6119msgctxt "image-action"
6120msgid "_Save Color Profile to File..."
6121msgstr "_Gorde kolore-profila fitxategian..."
6122
6123#: ../app/actions/image-actions.c:110
6124msgctxt "image-action"
6125msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
6126msgstr "Gorde irudiaren kolore-profila ICC fitxategi batean"
6127
6128#: ../app/actions/image-actions.c:115
6129msgctxt "image-action"
6130msgid "Can_vas Size..."
6131msgstr "_Oihalaren tamaina..."
6132
6133#: ../app/actions/image-actions.c:116
6134msgctxt "image-action"
6135msgid "Adjust the image dimensions"
6136msgstr "Doitu irudiaren dimentsioak"
6137
6138#: ../app/actions/image-actions.c:121
6139msgctxt "image-action"
6140msgid "Fit Canvas to L_ayers"
6141msgstr "Doitu oihala _geruzetara"
6142
6143#: ../app/actions/image-actions.c:122
6144msgctxt "image-action"
6145msgid "Resize the image to enclose all layers"
6146msgstr "Aldatu irudiaren tamaina geruza guztiak egokitzeko"
6147
6148#: ../app/actions/image-actions.c:127
6149msgctxt "image-action"
6150msgid "F_it Canvas to Selection"
6151msgstr "_Doitu oihala hautapenera"
6152
6153#: ../app/actions/image-actions.c:128
6154msgctxt "image-action"
6155msgid "Resize the image to the extents of the selection"
6156msgstr "Aldatu irudiaren tamaina hautapenaren mugetaraino"
6157
6158#: ../app/actions/image-actions.c:133
6159msgctxt "image-action"
6160msgid "_Print Size..."
6161msgstr "_Inprimatze-tamaina..."
6162
6163#: ../app/actions/image-actions.c:134
6164msgctxt "image-action"
6165msgid "Adjust the print resolution"
6166msgstr "Doitu inprimatze-bereizmena"
6167
6168#: ../app/actions/image-actions.c:139
6169msgctxt "image-action"
6170msgid "_Scale Image..."
6171msgstr "_Eskalatu irudia..."
6172
6173#: ../app/actions/image-actions.c:140
6174msgctxt "image-action"
6175msgid "Change the size of the image content"
6176msgstr "Aldatu irudiaren edukiaren tamaina"
6177
6178#: ../app/actions/image-actions.c:145
6179msgctxt "image-action"
6180msgid "_Crop to Selection"
6181msgstr "_Moztu hautapenera"
6182
6183#: ../app/actions/image-actions.c:146
6184msgctxt "image-action"
6185msgid "Crop the image to the extents of the selection"
6186msgstr "Moztu irudia hautapenaren mugetaraino"
6187
6188#: ../app/actions/image-actions.c:151
6189msgctxt "image-action"
6190msgid "Crop to C_ontent"
6191msgstr "Moztu _edukira"
6192
6193#: ../app/actions/image-actions.c:152
6194msgctxt "image-action"
6195msgid ""
6196"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
6197"image)"
6198msgstr "Moztu irudia edukiaren mugetaraino (kendu irudiaren ertz hutsak)"
6199
6200#: ../app/actions/image-actions.c:157
6201msgctxt "image-action"
6202msgid "Merge Visible _Layers..."
6203msgstr "Batu _ikusgai dauden geruzak"
6204
6205#: ../app/actions/image-actions.c:158
6206msgctxt "image-action"
6207msgid "Merge all visible layers into one layer"
6208msgstr "Batu ikusgai dauden geruza guztiak geruza bakarrean"
6209
6210#: ../app/actions/image-actions.c:163
6211msgctxt "image-action"
6212msgid "_Flatten Image"
6213msgstr "_Berdindu irudia"
6214
6215#: ../app/actions/image-actions.c:164
6216msgctxt "image-action"
6217msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
6218msgstr "Batu geruza guztiak geruza bakarrean eta kendu gardentasuna"
6219
6220#: ../app/actions/image-actions.c:169
6221msgctxt "image-action"
6222msgid "Configure G_rid..."
6223msgstr "Konfiguratu _sareta..."
6224
6225#: ../app/actions/image-actions.c:170
6226msgctxt "image-action"
6227msgid "Configure the grid for this image"
6228msgstr "Konfiguratu irudiaren sareta"
6229
6230#: ../app/actions/image-actions.c:175
6231msgctxt "image-action"
6232msgid "Image Pr_operties"
6233msgstr "Irudiaren p_ropietateak"
6234
6235#: ../app/actions/image-actions.c:176
6236msgctxt "image-action"
6237msgid "Display information about this image"
6238msgstr "Bistaratu irudiari buruzko informazioa"
6239
6240#: ../app/actions/image-actions.c:184
6241msgctxt "image-action"
6242msgid "_Enable Color Management"
6243msgstr "_Gaitu kolore-kudeaketa"
6244
6245#: ../app/actions/image-actions.c:185
6246msgctxt "image-action"
6247msgid ""
6248"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
6249"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
6250"enabled."
6251msgstr "Irudiaren kolorea kudeatuko den ala ez. Kolore-kudeaketa desgaitzea, GIMPen integratuta dagoen sRGB kolore-profil bat esleitzearen baliokidea izango da. Hobe kolore-kudeaketa gaituta uzten baduzu."
6252
6253#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447
6254msgctxt "image-convert-action"
6255msgid "_RGB"
6256msgstr "_RGB"
6257
6258#: ../app/actions/image-actions.c:197
6259msgctxt "image-convert-action"
6260msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
6261msgstr "Bihurtu irudia RGB kolore-espaziora"
6262
6263#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449
6264msgctxt "image-convert-action"
6265msgid "_Grayscale"
6266msgstr "_Gris-eskala"
6267
6268#: ../app/actions/image-actions.c:202
6269msgctxt "image-convert-action"
6270msgid "Convert the image to grayscale"
6271msgstr "Bihurtu irudia gris-eskalara"
6272
6273#: ../app/actions/image-actions.c:206
6274msgctxt "image-convert-action"
6275msgid "_Indexed..."
6276msgstr "_Indexatua..."
6277
6278#: ../app/actions/image-actions.c:207
6279msgctxt "image-convert-action"
6280msgid "Convert the image to indexed colors"
6281msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
6282
6283#: ../app/actions/image-actions.c:214
6284msgctxt "image-convert-action"
6285msgid "8 bit integer"
6286msgstr "8 bit, zenbaki osoak"
6287
6288#: ../app/actions/image-actions.c:216
6289msgctxt "image-convert-action"
6290msgid "Convert the image to 8 bit integer"
6291msgstr "Bihurtu irudia 8 bitera eta zenbaki osoetara"
6292
6293#: ../app/actions/image-actions.c:220
6294msgctxt "image-convert-action"
6295msgid "16 bit integer"
6296msgstr "16 bit, zenbaki osoak"
6297
6298#: ../app/actions/image-actions.c:222
6299msgctxt "image-convert-action"
6300msgid "Convert the image to 16 bit integer"
6301msgstr "Bihurtu irudia 16 bitera eta zenbaki osoetara"
6302
6303#: ../app/actions/image-actions.c:226
6304msgctxt "image-convert-action"
6305msgid "32 bit integer"
6306msgstr "16 bit, zenbaki osoak"
6307
6308#: ../app/actions/image-actions.c:228
6309msgctxt "image-convert-action"
6310msgid "Convert the image to 32 bit integer"
6311msgstr "Bihurtu irudia 32 bitera eta zenbaki osoetara"
6312
6313#: ../app/actions/image-actions.c:232
6314msgctxt "image-convert-action"
6315msgid "16 bit floating point"
6316msgstr "16 bit, koma mugikorra"
6317
6318#: ../app/actions/image-actions.c:234
6319msgctxt "image-convert-action"
6320msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
6321msgstr "Bihurtu irudia 16 bitera eta koma mugikorreko zenbakietara"
6322
6323#: ../app/actions/image-actions.c:238
6324msgctxt "image-convert-action"
6325msgid "32 bit floating point"
6326msgstr "32 bit, koma mugikorra"
6327
6328#: ../app/actions/image-actions.c:240
6329msgctxt "image-convert-action"
6330msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
6331msgstr "Bihurtu irudia 32 bitera eta koma mugikorreko zenbakietara"
6332
6333#: ../app/actions/image-actions.c:244
6334msgctxt "image-convert-action"
6335msgid "64 bit floating point"
6336msgstr "64 bit, koma mugikorra"
6337
6338#: ../app/actions/image-actions.c:246
6339msgctxt "image-convert-action"
6340msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
6341msgstr "Bihurtu irudia 64 bitera eta koma mugikorreko zenbakietara"
6342
6343#: ../app/actions/image-actions.c:253
6344msgctxt "image-convert-action"
6345msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
6346msgstr "Pertzepziozko gamma (sRGB)"
6347
6348#: ../app/actions/image-actions.c:255
6349msgctxt "image-convert-action"
6350msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
6351msgstr "Bihurtu irudia pertzepziozko (sRGB) gammara"
6352
6353#: ../app/actions/image-actions.c:259
6354msgctxt "image-convert-action"
6355msgid "Linear light"
6356msgstr "Argi lineala"
6357
6358#: ../app/actions/image-actions.c:261
6359msgctxt "image-convert-action"
6360msgid "Convert the image to linear light"
6361msgstr "Bihurtu irudia argi linelera"
6362
6363#: ../app/actions/image-actions.c:268
6364msgctxt "image-action"
6365msgid "Flip _Horizontally"
6366msgstr "Irauli _horizontalean"
6367
6368#: ../app/actions/image-actions.c:269
6369msgctxt "image-action"
6370msgid "Flip image horizontally"
6371msgstr "Irauli irudia horizontalean"
6372
6373#: ../app/actions/image-actions.c:274
6374msgctxt "image-action"
6375msgid "Flip _Vertically"
6376msgstr "Irauli _bertikalean"
6377
6378#: ../app/actions/image-actions.c:275
6379msgctxt "image-action"
6380msgid "Flip image vertically"
6381msgstr "Irauli irudia bertikalean"
6382
6383#: ../app/actions/image-actions.c:283
6384msgctxt "image-action"
6385msgid "Rotate 90° _clockwise"
6386msgstr "Biratu 90° _erlojuaren noranzkoan"
6387
6388#: ../app/actions/image-actions.c:284
6389msgctxt "image-action"
6390msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
6391msgstr "Biratu irudia 90 gradu eskuinera"
6392
6393#: ../app/actions/image-actions.c:289
6394msgctxt "image-action"
6395msgid "Rotate _180°"
6396msgstr "Biratu _180°"
6397
6398#: ../app/actions/image-actions.c:290
6399msgctxt "image-action"
6400msgid "Turn the image upside-down"
6401msgstr "Jarri irudia buruz behera"
6402
6403#: ../app/actions/image-actions.c:295
6404msgctxt "image-action"
6405msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
6406msgstr "Biratu 90° erlojuaren aurkako noranzkoan"
6407
6408#: ../app/actions/image-actions.c:296
6409msgctxt "image-action"
6410msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
6411msgstr "Biratu irudia 90 gradu ezkerrera"
6412
6413#: ../app/actions/image-actions.c:440
6414msgctxt "image-convert-action"
6415msgid "_RGB..."
6416msgstr "_RGB..."
6417
6418#: ../app/actions/image-actions.c:442
6419msgctxt "image-convert-action"
6420msgid "_Grayscale..."
6421msgstr "G_ris-eskala..."
6422
6423#: ../app/actions/image-commands.c:566
6424#, c-format
6425msgid "Saving color profile failed: %s"
6426msgstr "Kolore-profila gordetzeak huts egin du: %s"
6427
6428#: ../app/actions/image-commands.c:606
6429msgid "Save Color Profile"
6430msgstr "Gorde kolore-profila"
6431
6432#: ../app/actions/image-commands.c:655
6433msgid "Set Image Canvas Size"
6434msgstr "Ezarri irudiaren oihalaren tamaina"
6435
6436#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
6437#: ../app/actions/image-commands.c:1410
6438msgid "Resizing"
6439msgstr "Tamaina aldatzen"
6440
6441#: ../app/actions/image-commands.c:745
6442msgid "Set Image Print Resolution"
6443msgstr "Ezarri irudiaren inprimazio bereizmena"
6444
6445#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174
6446#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269
6447#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136
6448msgid "Flipping"
6449msgstr "Iraultzen"
6450
6451#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650
6452#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749
6453#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536
6454#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
6455msgid "Rotating"
6456msgstr "Biratzen"
6457
6458#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859
6459msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
6460msgstr "Ezin da moztu uneko hautapena hutsik dagoelako."
6461
6462#: ../app/actions/image-commands.c:909
6463msgid "Cannot crop because the image has no content."
6464msgstr "Ezin da moztu irudiak ez duelako edukirik."
6465
6466#: ../app/actions/image-commands.c:915
6467msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
6468msgstr "Ezin da moztu irudia, dagoeneko bere edukira doituta baitago."
6469
6470#: ../app/actions/image-commands.c:1081
6471#, c-format
6472msgid "Converting to RGB (%s)"
6473msgstr "RGB modura bihurtzen (%s)"
6474
6475#: ../app/actions/image-commands.c:1119
6476#, c-format
6477msgid "Converting to grayscale (%s)"
6478msgstr "Gris-eskalara bihurtzen (%s)"
6479
6480#: ../app/actions/image-commands.c:1181
6481msgid "Converting to indexed colors"
6482msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen"
6483
6484#: ../app/actions/image-commands.c:1269
6485#, c-format
6486msgid "Converting image to %s"
6487msgstr "Irudia %s modura bihurtzen"
6488
6489#: ../app/actions/image-commands.c:1300
6490msgid "Assign color profile"
6491msgstr "Esleitu kolore-profila"
6492
6493#: ../app/actions/image-commands.c:1346
6494#, c-format
6495msgid "Converting to '%s'"
6496msgstr "Bihurtu '%s'(e)ra"
6497
6498#: ../app/actions/image-commands.c:1452
6499msgid "Change Print Size"
6500msgstr "Aldatu inprimatze-tamaina"
6501
6502#: ../app/actions/image-commands.c:1496
6503msgid "Scale Image"
6504msgstr "Eskalatu irudia"
6505
6506#. Scaling
6507#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668
6508#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
6509#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
6510#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
6511#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
6512#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
6513#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360
6514#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122
6515msgid "Scaling"
6516msgstr "Eskalatzen"
6517
6518#: ../app/actions/images-actions.c:43
6519msgctxt "images-action"
6520msgid "Images Menu"
6521msgstr "Irudien menua"
6522
6523#: ../app/actions/images-actions.c:47
6524msgctxt "images-action"
6525msgid "_Raise Views"
6526msgstr "_Igo ikuspegiak"
6527
6528#: ../app/actions/images-actions.c:48
6529msgctxt "images-action"
6530msgid "Raise this image's displays"
6531msgstr "Igo irudi honen ikuspegiak"
6532
6533#: ../app/actions/images-actions.c:53
6534msgctxt "images-action"
6535msgid "_New View"
6536msgstr "Ikuspegi _berria"
6537
6538#: ../app/actions/images-actions.c:54
6539msgctxt "images-action"
6540msgid "Create a new display for this image"
6541msgstr "Sortu irudiaren ikuspegi berria"
6542
6543#: ../app/actions/images-actions.c:59
6544msgctxt "images-action"
6545msgid "_Delete Image"
6546msgstr "_Ezabatu irudia"
6547
6548#: ../app/actions/images-actions.c:60
6549msgctxt "images-action"
6550msgid "Delete this image"
6551msgstr "Ezabatu irudia"
6552
6553#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249
6554msgid "There is no active layer or channel to fill."
6555msgstr "Ez dago betetzeko prest dagoen geruza edo kanal aktiborik."
6556
6557#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334
6558msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
6559msgstr "Ez dago trazatzeko geruza edo kanal aktiborik."
6560
6561#: ../app/actions/layers-actions.c:52
6562msgctxt "layers-action"
6563msgid "Layers Menu"
6564msgstr "Geruza-menua"
6565
6566#: ../app/actions/layers-actions.c:56
6567msgctxt "layers-action"
6568msgid "Blend Space"
6569msgstr "Nahaste-espazioa"
6570
6571#: ../app/actions/layers-actions.c:60
6572msgctxt "layers-action"
6573msgid "Composite Space"
6574msgstr "Konposizio-espazioa"
6575
6576#: ../app/actions/layers-actions.c:64
6577msgctxt "layers-action"
6578msgid "Composite Mode"
6579msgstr "Konposizio modua"
6580
6581#: ../app/actions/layers-actions.c:68
6582msgctxt "layers-action"
6583msgid "Color Tag"
6584msgstr "Kolore-etiketa"
6585
6586#: ../app/actions/layers-actions.c:72
6587msgctxt "layers-action"
6588msgid "_Layer"
6589msgstr "Ge_ruza"
6590
6591#: ../app/actions/layers-actions.c:74
6592msgctxt "layers-action"
6593msgid "Stac_k"
6594msgstr "_Pila"
6595
6596#: ../app/actions/layers-actions.c:76
6597msgctxt "layers-action"
6598msgid "_Mask"
6599msgstr "_Maskara"
6600
6601#: ../app/actions/layers-actions.c:78
6602msgctxt "layers-action"
6603msgid "Tr_ansparency"
6604msgstr "_Gardentasuna"
6605
6606#: ../app/actions/layers-actions.c:80
6607msgctxt "layers-action"
6608msgid "_Transform"
6609msgstr "_Eraldatu"
6610
6611#: ../app/actions/layers-actions.c:82
6612msgctxt "layers-action"
6613msgid "_Properties"
6614msgstr "_Propietateak"
6615
6616#: ../app/actions/layers-actions.c:84
6617msgctxt "layers-action"
6618msgid "_Opacity"
6619msgstr "_Opakutasuna"
6620
6621#: ../app/actions/layers-actions.c:86
6622msgctxt "layers-action"
6623msgid "Layer _Mode"
6624msgstr "Geruza _modua"
6625
6626#: ../app/actions/layers-actions.c:89
6627msgctxt "layers-action"
6628msgid "Default Edit Action"
6629msgstr "Edizio-ekintza lehenetsia"
6630
6631#: ../app/actions/layers-actions.c:90
6632msgctxt "layers-action"
6633msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
6634msgstr "Aktibatu geruza mota honen edizio-ekintza lehenetsia"
6635
6636#: ../app/actions/layers-actions.c:95
6637msgctxt "layers-action"
6638msgid "Edit Te_xt on canvas"
6639msgstr "Editatu te_stua oihalean"
6640
6641#: ../app/actions/layers-actions.c:96
6642msgctxt "layers-action"
6643msgid "Edit this text layer content on canvas"
6644msgstr "Editatu testu-geruza honen edukia oihalean"
6645
6646#: ../app/actions/layers-actions.c:101
6647msgctxt "layers-action"
6648msgid "_Edit Layer Attributes..."
6649msgstr "_Editatu geruza-atributuak..."
6650
6651#: ../app/actions/layers-actions.c:102
6652msgctxt "layers-action"
6653msgid "Edit the layer's name"
6654msgstr "Editatu geruzaren izena"
6655
6656#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929
6657msgctxt "layers-action"
6658msgid "_New Layer..."
6659msgstr "Geruza _berria..."
6660
6661#: ../app/actions/layers-actions.c:108
6662msgctxt "layers-action"
6663msgid "Create a new layer and add it to the image"
6664msgstr "Sortu geruza berria eta gehitu irudiari"
6665
6666#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930
6667msgctxt "layers-action"
6668msgid "_New Layer"
6669msgstr "Geruza _berria"
6670
6671#: ../app/actions/layers-actions.c:114
6672msgctxt "layers-action"
6673msgid "Create a new layer with last used values"
6674msgstr "Sortu geruza berria erabilitako azken balioekin"
6675
6676#: ../app/actions/layers-actions.c:119
6677msgctxt "layers-action"
6678msgid "New from _Visible"
6679msgstr "Berria _ikusgaitik"
6680
6681#: ../app/actions/layers-actions.c:121
6682msgctxt "layers-action"
6683msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
6684msgstr "Sortu geruza berria irudi honetan ikusgai dagoenetik"
6685
6686#: ../app/actions/layers-actions.c:126
6687msgctxt "layers-action"
6688msgid "New Layer _Group"
6689msgstr "Geruza _talde berria"
6690
6691#: ../app/actions/layers-actions.c:127
6692msgctxt "layers-action"
6693msgid "Create a new layer group and add it to the image"
6694msgstr "Sortu geruza talde berria eta gehitu irudiari"
6695
6696#: ../app/actions/layers-actions.c:132
6697msgctxt "layers-action"
6698msgid "D_uplicate Layer"
6699msgstr "_Bikoiztu geruza"
6700
6701#: ../app/actions/layers-actions.c:134
6702msgctxt "layers-action"
6703msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
6704msgstr "Sortu geruzaren bikoitza eta gehitu irudiari"
6705
6706#: ../app/actions/layers-actions.c:139
6707msgctxt "layers-action"
6708msgid "_Delete Layer"
6709msgstr "_Ezabatu geruza"
6710
6711#: ../app/actions/layers-actions.c:140
6712msgctxt "layers-action"
6713msgid "Delete this layer"
6714msgstr "Ezabatu geruza"
6715
6716#: ../app/actions/layers-actions.c:145
6717msgctxt "layers-action"
6718msgid "_Raise Layer"
6719msgstr "_Igo geruza"
6720
6721#: ../app/actions/layers-actions.c:146
6722msgctxt "layers-action"
6723msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
6724msgstr "Goratu geruza maila bat geruzen pilan"
6725
6726#: ../app/actions/layers-actions.c:151
6727msgctxt "layers-action"
6728msgid "Layer to _Top"
6729msgstr "Geru_za _goienera"
6730
6731#: ../app/actions/layers-actions.c:152
6732msgctxt "layers-action"
6733msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
6734msgstr "Goratu geruza mailarik altuenera geruzen pilan"
6735
6736#: ../app/actions/layers-actions.c:157
6737msgctxt "layers-action"
6738msgid "_Lower Layer"
6739msgstr "_Jaitsi geruza"
6740
6741#: ../app/actions/layers-actions.c:158
6742msgctxt "layers-action"
6743msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
6744msgstr "Jaitsi geruza maila bat geruzen pilan"
6745
6746#: ../app/actions/layers-actions.c:163
6747msgctxt "layers-action"
6748msgid "Layer to _Bottom"
6749msgstr "Geruza _baxuenera"
6750
6751#: ../app/actions/layers-actions.c:164
6752msgctxt "layers-action"
6753msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
6754msgstr "Jaitsi geruza mailarik baxuenera geruzen pilan"
6755
6756#: ../app/actions/layers-actions.c:169
6757msgctxt "layers-action"
6758msgid "_Anchor Layer"
6759msgstr "_Ainguratu geruza"
6760
6761#: ../app/actions/layers-actions.c:170
6762msgctxt "layers-action"
6763msgid "Anchor the floating layer"
6764msgstr "Ainguratu geruza mugikorra"
6765
6766#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184
6767msgctxt "layers-action"
6768msgid "Merge Do_wn"
6769msgstr "Ba_tu beherantz"
6770
6771#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185
6772msgctxt "layers-action"
6773msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
6774msgstr "Batu geruza hau azpiko aurreneko geruza ikusgaiarekin"
6775
6776#: ../app/actions/layers-actions.c:190
6777msgctxt "layers-action"
6778msgid "Merge Layer Group"
6779msgstr "Batu geruza taldea"
6780
6781#: ../app/actions/layers-actions.c:191
6782msgctxt "layers-action"
6783msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
6784msgstr "Batu geruza taldeko geruzak geruza bakarrean"
6785
6786#: ../app/actions/layers-actions.c:196
6787msgctxt "layers-action"
6788msgid "Merge _Visible Layers..."
6789msgstr "Batu _ikusgai dauden geruzak..."
6790
6791#: ../app/actions/layers-actions.c:197
6792msgctxt "layers-action"
6793msgid "Merge all visible layers into one layer"
6794msgstr "Batu ikusgai dauden geruza guztiak geruza bakarrean"
6795
6796#: ../app/actions/layers-actions.c:202
6797msgctxt "layers-action"
6798msgid "Merge _Visible Layers"
6799msgstr "Batu _ikusgai dauden geruzak"
6800
6801#: ../app/actions/layers-actions.c:203
6802msgctxt "layers-action"
6803msgid "Merge all visible layers with last used values"
6804msgstr "Batu ikusgai dauden geruza guztiak azken aldian erabilitako balioekin"
6805
6806#: ../app/actions/layers-actions.c:208
6807msgctxt "layers-action"
6808msgid "_Flatten Image"
6809msgstr "_Berdindu irudia"
6810
6811#: ../app/actions/layers-actions.c:209
6812msgctxt "layers-action"
6813msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
6814msgstr "Batu geruza guztiak geruza bakarrean eta kendu gardentasuna"
6815
6816#: ../app/actions/layers-actions.c:214
6817msgctxt "layers-action"
6818msgid "_Discard Text Information"
6819msgstr "_Baztertu testuaren informazioa"
6820
6821#: ../app/actions/layers-actions.c:215
6822msgctxt "layers-action"
6823msgid "Turn this text layer into a normal layer"
6824msgstr "Itzuli testu-geruza hau geruza normalera"
6825
6826#: ../app/actions/layers-actions.c:220
6827msgctxt "layers-action"
6828msgid "Text to _Path"
6829msgstr "Testua _bide"
6830
6831#: ../app/actions/layers-actions.c:221
6832msgctxt "layers-action"
6833msgid "Create a path from this text layer"
6834msgstr "Sortu bidea testu-geruzatik"
6835
6836#: ../app/actions/layers-actions.c:226
6837msgctxt "layers-action"
6838msgid "Text alon_g Path"
6839msgstr "Testua bidean _zehar"
6840
6841#: ../app/actions/layers-actions.c:227
6842msgctxt "layers-action"
6843msgid "Warp this layer's text along the current path"
6844msgstr "Itzulbiratu geruzaren testua uneko bidean zehar"
6845
6846#: ../app/actions/layers-actions.c:232
6847msgctxt "layers-action"
6848msgid "Layer B_oundary Size..."
6849msgstr "Geruzaren _mugaren tamaina..."
6850
6851#: ../app/actions/layers-actions.c:233
6852msgctxt "layers-action"
6853msgid "Adjust the layer dimensions"
6854msgstr "Doitu geruzaren dimentsioak"
6855
6856#: ../app/actions/layers-actions.c:238
6857msgctxt "layers-action"
6858msgid "Layer to _Image Size"
6859msgstr "Geruza _irudi-tamainara"
6860
6861#: ../app/actions/layers-actions.c:239
6862msgctxt "layers-action"
6863msgid "Resize the layer to the size of the image"
6864msgstr "Aldatu geruza irudiaren tamainara"
6865
6866#: ../app/actions/layers-actions.c:244
6867msgctxt "layers-action"
6868msgid "_Scale Layer..."
6869msgstr "_Eskalatu geruza..."
6870
6871#: ../app/actions/layers-actions.c:245
6872msgctxt "layers-action"
6873msgid "Change the size of the layer content"
6874msgstr "Aldatu geruzaren edukiaren tamaina"
6875
6876#: ../app/actions/layers-actions.c:250
6877msgctxt "layers-action"
6878msgid "_Crop to Selection"
6879msgstr "_Moztu hautapenera"
6880
6881#: ../app/actions/layers-actions.c:251
6882msgctxt "layers-action"
6883msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
6884msgstr "Moztu geruza hautapenaren mugetaraino"
6885
6886#: ../app/actions/layers-actions.c:256
6887msgctxt "layers-action"
6888msgid "Crop to C_ontent"
6889msgstr "Moztu _edukira"
6890
6891#: ../app/actions/layers-actions.c:257
6892msgctxt "layers-action"
6893msgid ""
6894"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
6895"layer)"
6896msgstr "Moztu geruza bere edukiaren mugetaraino (kendu geruzaren ertz hutsak)"
6897
6898#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
6899msgctxt "layers-action"
6900msgid "Add La_yer Mask..."
6901msgstr "_Gehitu geruza-maskara..."
6902
6903#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
6904msgctxt "layers-action"
6905msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
6906msgstr "Gehitu maskara gardentasuna modu ez suntsikorrean editatzeko"
6907
6908#: ../app/actions/layers-actions.c:279
6909msgctxt "layers-action"
6910msgid "Add La_yer Mask"
6911msgstr "Gehitu geruza-_maskara"
6912
6913#: ../app/actions/layers-actions.c:281
6914msgctxt "layers-action"
6915msgid "Add a mask with last used values"
6916msgstr "Gehitu azken aldian erabilitako balioak dituen maskara bat"
6917
6918#: ../app/actions/layers-actions.c:286
6919msgctxt "layers-action"
6920msgid "Add Alpha C_hannel"
6921msgstr "Gehitu al_fa kanala"
6922
6923#: ../app/actions/layers-actions.c:287
6924msgctxt "layers-action"
6925msgid "Add transparency information to the layer"
6926msgstr "Gehitu gardentasunaren datuak geruzari"
6927
6928#: ../app/actions/layers-actions.c:292
6929msgctxt "layers-action"
6930msgid "_Remove Alpha Channel"
6931msgstr "_Kendu alfa kanala"
6932
6933#: ../app/actions/layers-actions.c:293
6934msgctxt "layers-action"
6935msgid "Remove transparency information from the layer"
6936msgstr "Kendu gardentasunaren datuak geruzatik"
6937
6938#: ../app/actions/layers-actions.c:301
6939msgctxt "layers-action"
6940msgid "_Edit Layer Mask"
6941msgstr "_Editatu geruza-maskara"
6942
6943#: ../app/actions/layers-actions.c:302
6944msgctxt "layers-action"
6945msgid "Work on the layer mask"
6946msgstr "Egin lana geruza-maskaran"
6947
6948#: ../app/actions/layers-actions.c:308
6949msgctxt "layers-action"
6950msgid "S_how Layer Mask"
6951msgstr "E_rakutsi geruza-maskara"
6952
6953#: ../app/actions/layers-actions.c:314
6954msgctxt "layers-action"
6955msgid "_Disable Layer Mask"
6956msgstr "_Desgaitu geruza-maskara"
6957
6958#: ../app/actions/layers-actions.c:315
6959msgctxt "layers-action"
6960msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
6961msgstr "Baztertu geruza-maskararen efektua"
6962
6963#: ../app/actions/layers-actions.c:321
6964msgctxt "layers-action"
6965msgid "Toggle Layer _Visibility"
6966msgstr "Txandakatu geruzaren _ikusgaitasuna"
6967
6968#: ../app/actions/layers-actions.c:327
6969msgctxt "layers-action"
6970msgid "Toggle Layer _Linked State"
6971msgstr "Txandakatu geruzaren _estekatutako egoera"
6972
6973#. GIMP_ICON_LOCK
6974#: ../app/actions/layers-actions.c:333
6975msgctxt "layers-action"
6976msgid "L_ock Pixels of Layer"
6977msgstr "B_lokeatu geruzako pixelak"
6978
6979#: ../app/actions/layers-actions.c:339
6980msgctxt "layers-action"
6981msgid "L_ock Position of Layer"
6982msgstr "Bl_okeatu geruzaren kokalekua"
6983
6984#: ../app/actions/layers-actions.c:345
6985msgctxt "layers-action"
6986msgid "Lock Alph_a Channel"
6987msgstr "Blokeatu _alfa kanala"
6988
6989#: ../app/actions/layers-actions.c:347
6990msgctxt "layers-action"
6991msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
6992msgstr "Mantendu gardentasunaren datuak geruzan, datuak aldatzea saihesteko"
6993
6994#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
6995#: ../app/actions/layers-actions.c:398
6996msgctxt "layers-action"
6997msgid "Auto"
6998msgstr "Automatikoa"
6999
7000#: ../app/actions/layers-actions.c:357
7001msgctxt "layers-action"
7002msgid "Layer Blend Space: Auto"
7003msgstr "Geruzaren nahaste-espazioa: automatikoa"
7004
7005#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
7006msgctxt "layers-action"
7007msgid "RGB (linear)"
7008msgstr "RGB (lineala)"
7009
7010#: ../app/actions/layers-actions.c:363
7011msgctxt "layers-action"
7012msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
7013msgstr "Geruzaren nahaste-espazioa: RGB (lineala)"
7014
7015#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389
7016msgctxt "layers-action"
7017msgid "RGB (perceptual)"
7018msgstr "RGB (pertzepziozkoa)"
7019
7020#: ../app/actions/layers-actions.c:369
7021msgctxt "layers-action"
7022msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
7023msgstr "Geruzaren nahaste-espazioa: RGB (pertzepziozkoa)"
7024
7025#: ../app/actions/layers-actions.c:378
7026msgctxt "layers-action"
7027msgid "Layer Composite Space: Auto"
7028msgstr "Geruzaren konposizio-espazioa: automatikoa"
7029
7030#: ../app/actions/layers-actions.c:384
7031msgctxt "layers-action"
7032msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
7033msgstr "Geruzaren konposizio-espazioa: RGB (lineala)"
7034
7035#: ../app/actions/layers-actions.c:390
7036msgctxt "layers-action"
7037msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
7038msgstr "Geruzaren konposizio-espazioa: RGB (pertzepziozkoa)"
7039
7040#: ../app/actions/layers-actions.c:399
7041msgctxt "layers-action"
7042msgid "Layer Composite Mode: Auto"
7043msgstr "Geruzaren konposizio modua: automatikoa"
7044
7045#: ../app/actions/layers-actions.c:404
7046msgctxt "layers-action"
7047msgid "Union"
7048msgstr "Bilketa"
7049
7050#: ../app/actions/layers-actions.c:405
7051msgctxt "layers-action"
7052msgid "Layer Composite Mode: Union"
7053msgstr "Geruzaren konposizio modua: batuketa"
7054
7055#: ../app/actions/layers-actions.c:410
7056msgctxt "layers-action"
7057msgid "Clip to Backdrop"
7058msgstr "Ebaki atzekora"
7059
7060#: ../app/actions/layers-actions.c:411
7061msgctxt "layers-action"
7062msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
7063msgstr "Geruzaren konposizio modua: ebaki atzekora"
7064
7065#: ../app/actions/layers-actions.c:416
7066msgctxt "layers-action"
7067msgid "Clip to Layer"
7068msgstr "Ebaki geruzara"
7069
7070#: ../app/actions/layers-actions.c:417
7071msgctxt "layers-action"
7072msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
7073msgstr "Geruzaren konposizio modua: ebaki geruzara"
7074
7075#: ../app/actions/layers-actions.c:422
7076msgctxt "layers-action"
7077msgid "Intersection"
7078msgstr "Elkargunea"
7079
7080#: ../app/actions/layers-actions.c:423
7081msgctxt "layers-action"
7082msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
7083msgstr "Geruzaren konposizio modua: Elkargunea"
7084
7085#: ../app/actions/layers-actions.c:431
7086msgctxt "layers-action"
7087msgid "None"
7088msgstr "Bat ere ez"
7089
7090#: ../app/actions/layers-actions.c:432
7091msgctxt "layers-action"
7092msgid "Layer Color Tag: Clear"
7093msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: garbitu"
7094
7095#: ../app/actions/layers-actions.c:437
7096msgctxt "layers-action"
7097msgid "Blue"
7098msgstr "Urdina"
7099
7100#: ../app/actions/layers-actions.c:438
7101msgctxt "layers-action"
7102msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
7103msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri urdina"
7104
7105#: ../app/actions/layers-actions.c:443
7106msgctxt "layers-action"
7107msgid "Green"
7108msgstr "Berdea"
7109
7110#: ../app/actions/layers-actions.c:444
7111msgctxt "layers-action"
7112msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
7113msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri berdea"
7114
7115#: ../app/actions/layers-actions.c:449
7116msgctxt "layers-action"
7117msgid "Yellow"
7118msgstr "Horia"
7119
7120#: ../app/actions/layers-actions.c:450
7121msgctxt "layers-action"
7122msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
7123msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri horia"
7124
7125#: ../app/actions/layers-actions.c:455
7126msgctxt "layers-action"
7127msgid "Orange"
7128msgstr "Laranja"
7129
7130#: ../app/actions/layers-actions.c:456
7131msgctxt "layers-action"
7132msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
7133msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri laranja"
7134
7135#: ../app/actions/layers-actions.c:461
7136msgctxt "layers-action"
7137msgid "Brown"
7138msgstr "Marroia"
7139
7140#: ../app/actions/layers-actions.c:462
7141msgctxt "layers-action"
7142msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
7143msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri marroia"
7144
7145#: ../app/actions/layers-actions.c:467
7146msgctxt "layers-action"
7147msgid "Red"
7148msgstr "Gorria"
7149
7150#: ../app/actions/layers-actions.c:468
7151msgctxt "layers-action"
7152msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
7153msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri gorria"
7154
7155#: ../app/actions/layers-actions.c:473
7156msgctxt "layers-action"
7157msgid "Violet"
7158msgstr "Bioleta"
7159
7160#: ../app/actions/layers-actions.c:474
7161msgctxt "layers-action"
7162msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
7163msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri bioleta"
7164
7165#: ../app/actions/layers-actions.c:479
7166msgctxt "layers-action"
7167msgid "Gray"
7168msgstr "Grisa"
7169
7170#: ../app/actions/layers-actions.c:480
7171msgctxt "layers-action"
7172msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
7173msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri grisa"
7174
7175#: ../app/actions/layers-actions.c:488
7176msgctxt "layers-action"
7177msgid "Apply Layer _Mask"
7178msgstr "Aplikatu geruza-mas_kara"
7179
7180#: ../app/actions/layers-actions.c:489
7181msgctxt "layers-action"
7182msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
7183msgstr "Aplikatu geruza-maskararen efektua eta kendu"
7184
7185#: ../app/actions/layers-actions.c:494
7186msgctxt "layers-action"
7187msgid "Delete Layer Mas_k"
7188msgstr "E_zabatu geruza-maskara"
7189
7190#: ../app/actions/layers-actions.c:495
7191msgctxt "layers-action"
7192msgid "Remove the layer mask and its effect"
7193msgstr "Kendu geruza-maskara eta bere efektua"
7194
7195#: ../app/actions/layers-actions.c:503
7196msgctxt "layers-action"
7197msgid "_Mask to Selection"
7198msgstr "_Maskara hautapenera"
7199
7200#: ../app/actions/layers-actions.c:504
7201msgctxt "layers-action"
7202msgid "Replace the selection with the layer mask"
7203msgstr "Ordeztu hautapena geruza-maskararekin"
7204
7205#: ../app/actions/layers-actions.c:509
7206msgctxt "layers-action"
7207msgid "_Add to Selection"
7208msgstr "_Gehitu hautapenari"
7209
7210#: ../app/actions/layers-actions.c:510
7211msgctxt "layers-action"
7212msgid "Add the layer mask to the current selection"
7213msgstr "Gehitu geruza-maskara uneko hautapenari"
7214
7215#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544
7216msgctxt "layers-action"
7217msgid "_Subtract from Selection"
7218msgstr "_Kendu hautapenetik"
7219
7220#: ../app/actions/layers-actions.c:516
7221msgctxt "layers-action"
7222msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
7223msgstr "Kendu geruza-maskara uneko hautapenetik"
7224
7225#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551
7226msgctxt "layers-action"
7227msgid "_Intersect with Selection"
7228msgstr "_Gurutzatu hautapenarekin"
7229
7230#: ../app/actions/layers-actions.c:522
7231msgctxt "layers-action"
7232msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
7233msgstr "Gurutzatu geruza-maskara uneko hautapenarekin"
7234
7235#: ../app/actions/layers-actions.c:530
7236msgctxt "layers-action"
7237msgid "Al_pha to Selection"
7238msgstr "_Alfa hautapenera"
7239
7240#: ../app/actions/layers-actions.c:532
7241msgctxt "layers-action"
7242msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
7243msgstr "Ordeztu hautapena geruzaren alfa kanalarekin"
7244
7245#: ../app/actions/layers-actions.c:537
7246msgctxt "layers-action"
7247msgid "A_dd to Selection"
7248msgstr "_Gehitu hautapenari"
7249
7250#: ../app/actions/layers-actions.c:539
7251msgctxt "layers-action"
7252msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
7253msgstr "Gehitu geruzaren alfa kanala uneko hautapenari"
7254
7255#: ../app/actions/layers-actions.c:546
7256msgctxt "layers-action"
7257msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
7258msgstr "Kendu geruzaren alfa kanala uneko hautapenetik"
7259
7260#: ../app/actions/layers-actions.c:553
7261msgctxt "layers-action"
7262msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
7263msgstr "Gurutzatu geruzaren alfa kanala uneko hautapenarekin"
7264
7265#: ../app/actions/layers-actions.c:561
7266msgctxt "layers-action"
7267msgid "Select _Top Layer"
7268msgstr "Hautatu _goiko geruza"
7269
7270#: ../app/actions/layers-actions.c:562
7271msgctxt "layers-action"
7272msgid "Select the topmost layer"
7273msgstr "Hautatu goreneko geruza"
7274
7275#: ../app/actions/layers-actions.c:567
7276msgctxt "layers-action"
7277msgid "Select _Bottom Layer"
7278msgstr "Hautatu _azpiko geruza"
7279
7280#: ../app/actions/layers-actions.c:568
7281msgctxt "layers-action"
7282msgid "Select the bottommost layer"
7283msgstr "Hautatu behereneko geruza"
7284
7285#: ../app/actions/layers-actions.c:573
7286msgctxt "layers-action"
7287msgid "Select _Previous Layer"
7288msgstr "Hautatu a_urreko geruza"
7289
7290#: ../app/actions/layers-actions.c:574
7291msgctxt "layers-action"
7292msgid "Select the layer above the current layer"
7293msgstr "Hautatu uneko geruzaren gaineko geruza"
7294
7295#: ../app/actions/layers-actions.c:579
7296msgctxt "layers-action"
7297msgid "Select _Next Layer"
7298msgstr "Hautatu _hurrengo geruza"
7299
7300#: ../app/actions/layers-actions.c:580
7301msgctxt "layers-action"
7302msgid "Select the layer below the current layer"
7303msgstr "Hautatu uneko geruzaren azpiko geruza"
7304
7305#: ../app/actions/layers-actions.c:588
7306msgctxt "layers-action"
7307msgid "Layer Opacity: Set"
7308msgstr "Geruzaren opakutasuna: ezarri"
7309
7310#: ../app/actions/layers-actions.c:592
7311msgctxt "layers-action"
7312msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
7313msgstr "Geruza-opakutasuna: egin erabat garden"
7314
7315#: ../app/actions/layers-actions.c:596
7316msgctxt "layers-action"
7317msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
7318msgstr "Geruza-opakutasuna: egin erabat opaku"
7319
7320#: ../app/actions/layers-actions.c:600
7321msgctxt "layers-action"
7322msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
7323msgstr "Geruza-opakutasuna: egin gardenago"
7324
7325#: ../app/actions/layers-actions.c:604
7326msgctxt "layers-action"
7327msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
7328msgstr "Geruza-opakutasuna: egin opakuago"
7329
7330#: ../app/actions/layers-actions.c:608
7331msgctxt "layers-action"
7332msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
7333msgstr "Geruza-opakutasuna: egin %10 gardenago"
7334
7335#: ../app/actions/layers-actions.c:612
7336msgctxt "layers-action"
7337msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
7338msgstr "Geruza-opakutasuna: egin %10 opakuago"
7339
7340#: ../app/actions/layers-actions.c:620
7341msgctxt "layers-action"
7342msgid "Layer Mode: Select First"
7343msgstr "Geruza modua: hautatu lehena"
7344
7345#: ../app/actions/layers-actions.c:624
7346msgctxt "layers-action"
7347msgid "Layer Mode: Select Last"
7348msgstr "Geruza modua: hautatu azkena"
7349
7350#: ../app/actions/layers-actions.c:628
7351msgctxt "layers-action"
7352msgid "Layer Mode: Select Previous"
7353msgstr "Geruza modua: hautatu aurrekoa"
7354
7355#: ../app/actions/layers-actions.c:632
7356msgctxt "layers-action"
7357msgid "Layer Mode: Select Next"
7358msgstr "Geruza modua: hautatu hurrengoa"
7359
7360#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
7361#. on thumbnail"
7362#.
7363#: ../app/actions/layers-actions.c:661
7364msgid "Shortcut: "
7365msgstr "Laster-tekla: "
7366
7367#. Will be prepended with a modifier key
7368#. string, e.g. "Shift"
7369#.
7370#: ../app/actions/layers-actions.c:666
7371msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
7372msgstr "-Egin klik 'Geruzak' atrakagarriko koadro txikiaren gainean"
7373
7374#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925
7375msgctxt "layers-action"
7376msgid "To _New Layer"
7377msgstr "Geruza _berrira"
7378
7379#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517
7380msgid "Layer Attributes"
7381msgstr "Geruza-atributuak"
7382
7383#: ../app/actions/layers-commands.c:268
7384msgid "Edit Layer Attributes"
7385msgstr "Editatu geruza-atributuak"
7386
7387#: ../app/actions/layers-commands.c:342
7388#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
7389#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905
7390msgid "New Layer"
7391msgstr "Geruza berria"
7392
7393#: ../app/actions/layers-commands.c:345
7394msgid "Create a New Layer"
7395msgstr "Sortu geruza berria"
7396
7397#: ../app/actions/layers-commands.c:447
7398msgid "Visible"
7399msgstr "Ikusgai"
7400
7401#: ../app/actions/layers-commands.c:762
7402msgid "Set Layer Boundary Size"
7403msgstr "Ezarri geruzaren mugaren tamaina"
7404
7405#: ../app/actions/layers-commands.c:826
7406msgid "Scale Layer"
7407msgstr "Eskalatu geruza"
7408
7409#: ../app/actions/layers-commands.c:869
7410msgid "Crop Layer to Selection"
7411msgstr "Moztu geruza hautapenera"
7412
7413#: ../app/actions/layers-commands.c:900
7414msgid "Crop Layer to Content"
7415msgstr "Moztu geruza edukira"
7416
7417#: ../app/actions/layers-commands.c:913
7418msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
7419msgstr "Ezin da moztu geruza aktiboak ez duelako edukirik."
7420
7421#: ../app/actions/layers-commands.c:920
7422msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
7423msgstr "Ezin da moztu geruza aktiboa dagoeneko bere edukira moztuta dagoelako."
7424
7425#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
7426msgctxt "mypaint-brushes-action"
7427msgid "MyPaint Brushes Menu"
7428msgstr "MyPaint brotxen menua"
7429
7430#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
7431msgctxt "mypaint-brushes-action"
7432msgid "_New MyPaint Brush"
7433msgstr "MyPaint brotxa _berria"
7434
7435#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
7436msgctxt "mypaint-brushes-action"
7437msgid "Create a new MyPaint brush"
7438msgstr "Sortu MyPaint brotxa bat"
7439
7440#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
7441msgctxt "mypaint-brushes-action"
7442msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
7443msgstr "B_ikoiztu MyPaint brotxa"
7444
7445#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
7446msgctxt "mypaint-brushes-action"
7447msgid "Duplicate this MyPaint brush"
7448msgstr "Bikoiztu MyPaint brotxa hau"
7449
7450#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
7451msgctxt "mypaint-brushes-action"
7452msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
7453msgstr "Kopiatu MyPaint brotxen _kokalekua"
7454
7455#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
7456msgctxt "mypaint-brushes-action"
7457msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
7458msgstr "Kopiatu MyPaint brotxa-fitxategiaren kokalekua arbelera"
7459
7460#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
7461msgctxt "mypaint-brushes-action"
7462msgid "Show in _File Manager"
7463msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
7464
7465#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
7466msgctxt "mypaint-brushes-action"
7467msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
7468msgstr "Erakutsi MyPaint brotxa-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
7469
7470#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
7471msgctxt "mypaint-brushes-action"
7472msgid "_Delete MyPaint Brush"
7473msgstr "E_zabatu MyPaint brotxa"
7474
7475#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
7476msgctxt "mypaint-brushes-action"
7477msgid "Delete this MyPaint brush"
7478msgstr "Ezabatu MyPaint brotxa hau"
7479
7480#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
7481msgctxt "mypaint-brushes-action"
7482msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
7483msgstr "_Freskatu MyPaint brotxak"
7484
7485#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
7486msgctxt "mypaint-brushes-action"
7487msgid "Refresh MyPaint brushes"
7488msgstr "Freskatu MyPaint bortxak"
7489
7490#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
7491msgctxt "mypaint-brushes-action"
7492msgid "_Edit MyPaint Brush..."
7493msgstr "_Editatu MyPaint brotxa..."
7494
7495#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
7496msgctxt "mypaint-brushes-action"
7497msgid "Edit MyPaint brush"
7498msgstr "Editatu MyPaint brotxa"
7499
7500#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
7501msgctxt "palette-editor-action"
7502msgid "Palette Editor Menu"
7503msgstr "Paleta-editorearen menua"
7504
7505#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
7506msgctxt "palette-editor-action"
7507msgid "_Edit Color..."
7508msgstr "_Editatu kolorea..."
7509
7510#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
7511msgctxt "palette-editor-action"
7512msgid "Edit this entry"
7513msgstr "Editatu sarrera"
7514
7515#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
7516msgctxt "palette-editor-action"
7517msgid "_Delete Color"
7518msgstr "_Ezabatu kolorea"
7519
7520#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
7521msgctxt "palette-editor-action"
7522msgid "Delete this entry"
7523msgstr "Ezabatu sarrera"
7524
7525#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
7526msgctxt "palette-editor-action"
7527msgid "Edit Active Palette"
7528msgstr "Editatu paleta aktiboa"
7529
7530#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
7531msgctxt "palette-editor-action"
7532msgid "New Color from _FG"
7533msgstr "Kolore berria _aurreko planotik"
7534
7535#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
7536msgctxt "palette-editor-action"
7537msgid "Create a new entry from the foreground color"
7538msgstr "Sortu sarrera berria aurreko planoko koloretik"
7539
7540#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
7541msgctxt "palette-editor-action"
7542msgid "New Color from _BG"
7543msgstr "Kolore berria a_tzeko planotik"
7544
7545#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
7546msgctxt "palette-editor-action"
7547msgid "Create a new entry from the background color"
7548msgstr "Sortu sarrera berria atzeko planoko koloretik"
7549
7550#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
7551msgid "Zoom _In"
7552msgstr "Ha_ndiagotu"
7553
7554#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
7555msgid "Zoom _Out"
7556msgstr "T_xikiagotu"
7557
7558#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
7559msgid "Zoom _All"
7560msgstr "Handiagotu _dena"
7561
7562#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
7563msgctxt "palettes-action"
7564msgid "Palettes Menu"
7565msgstr "Paleta-menua"
7566
7567#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
7568msgctxt "palettes-action"
7569msgid "_New Palette"
7570msgstr "Paleta _berria"
7571
7572#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
7573msgctxt "palettes-action"
7574msgid "Create a new palette"
7575msgstr "Sortu paleta berria"
7576
7577#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
7578msgctxt "palettes-action"
7579msgid "_Import Palette..."
7580msgstr "_Inportatu paleta..."
7581
7582#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
7583msgctxt "palettes-action"
7584msgid "Import palette"
7585msgstr "Inportatu paleta"
7586
7587#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
7588msgctxt "palettes-action"
7589msgid "D_uplicate Palette"
7590msgstr "_Bikoiztu paleta"
7591
7592#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
7593msgctxt "palettes-action"
7594msgid "Duplicate this palette"
7595msgstr "Bikoiztu paleta"
7596
7597#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
7598msgctxt "palettes-action"
7599msgid "_Merge Palettes..."
7600msgstr "Ba_tu paletak..."
7601
7602#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
7603msgctxt "palettes-action"
7604msgid "Merge palettes"
7605msgstr "Batu paletak"
7606
7607#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
7608msgctxt "palettes-action"
7609msgid "Copy Palette _Location"
7610msgstr "Kopiatu paletaren _kokalekua"
7611
7612#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
7613msgctxt "palettes-action"
7614msgid "Copy palette file location to clipboard"
7615msgstr "Kopiatu paletaren fitxategiaren kokalekua arbelean"
7616
7617#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
7618msgctxt "palettes-action"
7619msgid "Show in _File Manager"
7620msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
7621
7622#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
7623msgctxt "palettes-action"
7624msgid "Show palette file location in the file manager"
7625msgstr "Erakutsi paleta-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
7626
7627#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
7628msgctxt "palettes-action"
7629msgid "_Delete Palette"
7630msgstr "_Ezabatu paleta"
7631
7632#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
7633msgctxt "palettes-action"
7634msgid "Delete this palette"
7635msgstr "Ezabatu paleta"
7636
7637#: ../app/actions/palettes-actions.c:90
7638msgctxt "palettes-action"
7639msgid "_Refresh Palettes"
7640msgstr "_Freskatu paletak"
7641
7642#: ../app/actions/palettes-actions.c:91
7643msgctxt "palettes-action"
7644msgid "Refresh palettes"
7645msgstr "Freskatu paletak"
7646
7647#: ../app/actions/palettes-actions.c:99
7648msgctxt "palettes-action"
7649msgid "_Edit Palette..."
7650msgstr "_Editatu paleta..."
7651
7652#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
7653msgctxt "palettes-action"
7654msgid "Edit this palette"
7655msgstr "Editatu paleta hau"
7656
7657#: ../app/actions/palettes-commands.c:85
7658msgid "Merge Palettes"
7659msgstr "Batu paletak"
7660
7661#: ../app/actions/palettes-commands.c:89
7662msgid "Enter a name for the merged palette"
7663msgstr "Sartu izena batutako paletarentzat"
7664
7665#: ../app/actions/palettes-commands.c:125
7666msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
7667msgstr "Gutxienez bi paleta hautatu behar dira haien batuketa egiteko."
7668
7669#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
7670msgctxt "patterns-action"
7671msgid "Patterns Menu"
7672msgstr "Ereduen menua"
7673
7674#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
7675msgctxt "patterns-action"
7676msgid "_Open Pattern as Image"
7677msgstr "_Ireki eredua irudi gisa"
7678
7679#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
7680msgctxt "patterns-action"
7681msgid "Open this pattern as an image"
7682msgstr "Ireki eredua irudi gisa"
7683
7684#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
7685msgctxt "patterns-action"
7686msgid "_New Pattern"
7687msgstr "Eredu _berria"
7688
7689#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
7690msgctxt "patterns-action"
7691msgid "Create a new pattern"
7692msgstr "Sortu eredu berria"
7693
7694#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
7695msgctxt "patterns-action"
7696msgid "D_uplicate Pattern"
7697msgstr "_Bikoiztu eredua"
7698
7699#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
7700msgctxt "patterns-action"
7701msgid "Duplicate this pattern"
7702msgstr "Bikoiztu eredua"
7703
7704#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
7705msgctxt "patterns-action"
7706msgid "Copy Pattern _Location"
7707msgstr "Kopiatu ereduaren _kokalekua"
7708
7709#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
7710msgctxt "patterns-action"
7711msgid "Copy pattern file location to clipboard"
7712msgstr "Kopiatu ereduaren fitxategiaren kokalekua arbelean"
7713
7714#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
7715msgctxt "patterns-action"
7716msgid "Show in _File Manager"
7717msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
7718
7719#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
7720msgctxt "patterns-action"
7721msgid "Show pattern file location in the file manager"
7722msgstr "Erakutsi eredu-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
7723
7724#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
7725msgctxt "patterns-action"
7726msgid "_Delete Pattern"
7727msgstr "_Ezabatu eredua"
7728
7729#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
7730msgctxt "patterns-action"
7731msgid "Delete this pattern"
7732msgstr "Ezabatu eredua"
7733
7734#: ../app/actions/patterns-actions.c:83
7735msgctxt "patterns-action"
7736msgid "_Refresh Patterns"
7737msgstr "_Freskatu ereduak"
7738
7739#: ../app/actions/patterns-actions.c:84
7740msgctxt "patterns-action"
7741msgid "Refresh patterns"
7742msgstr "Freskatu ereduak"
7743
7744#: ../app/actions/patterns-actions.c:92
7745msgctxt "patterns-action"
7746msgid "_Edit Pattern..."
7747msgstr "_Editatu eredua..."
7748
7749#: ../app/actions/patterns-actions.c:93
7750msgctxt "patterns-action"
7751msgid "Edit pattern"
7752msgstr "Editatu eredua"
7753
7754#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
7755msgctxt "plug-in-action"
7756msgid "Reset all _Filters"
7757msgstr "Berrezarri _iragazki guztiak"
7758
7759#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
7760msgctxt "plug-in-action"
7761msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
7762msgstr "Berrezarri plugin guztiak ezarpen lehenetsietara"
7763
7764#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
7765msgid "Reset all Filters"
7766msgstr "Berrezarri iragazki guztiak"
7767
7768#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
7769#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
7770#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
7771#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
7772#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
7773#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
7774#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
7775#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
7776#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260
7777#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
7778#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
7779msgid "_Reset"
7780msgstr "_Berrezarri"
7781
7782#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
7783msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
7784msgstr "Nahi duzu iragazki guztiak balio lehenetsietara berrezartzea?"
7785
7786#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
7787msgctxt "quick-mask-action"
7788msgid "Quick Mask Menu"
7789msgstr "Maskara azkarraren menua"
7790
7791#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
7792msgctxt "quick-mask-action"
7793msgid "_Configure Color and Opacity..."
7794msgstr "_Konfiguratu kolorea eta opakutasuna..."
7795
7796#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
7797msgctxt "quick-mask-action"
7798msgid "Toggle _Quick Mask"
7799msgstr "Txandakatu _maskara azkarra"
7800
7801#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
7802msgctxt "quick-mask-action"
7803msgid "Toggle Quick Mask on/off"
7804msgstr "Txandakatu maskara azkarra"
7805
7806#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
7807msgctxt "quick-mask-action"
7808msgid "Mask _Selected Areas"
7809msgstr "Maskaratu _hautatutako areak"
7810
7811#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
7812msgctxt "quick-mask-action"
7813msgid "Mask _Unselected Areas"
7814msgstr "Maskaratu _desautatutako areak"
7815
7816#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
7817msgid "Quick Mask Attributes"
7818msgstr "Maskara azkarraren atributuak"
7819
7820#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
7821msgid "Edit Quick Mask Attributes"
7822msgstr "Editatu maskara azkarraren atributuak"
7823
7824#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
7825msgid "Edit Quick Mask Color"
7826msgstr "Editatu maskara azkarraren kolorea"
7827
7828#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133
7829msgid "_Mask opacity:"
7830msgstr "_Maskararen opakutasuna:"
7831
7832#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
7833msgctxt "sample-points-action"
7834msgid "Sample Point Menu"
7835msgstr "Lagin-puntuaren menua"
7836
7837#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
7838msgctxt "sample-points-action"
7839msgid "_Sample Merged"
7840msgstr "Batutako _lagina"
7841
7842#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
7843msgctxt "sample-points-action"
7844msgid "Use the composite color of all visible layers"
7845msgstr "Erabili kolore konposatua ikusgai dauden geruza guztietan"
7846
7847#: ../app/actions/select-actions.c:44
7848msgctxt "select-action"
7849msgid "Selection Editor Menu"
7850msgstr "Hautapen-editorearen menua"
7851
7852#: ../app/actions/select-actions.c:47
7853msgctxt "select-action"
7854msgid "_Select"
7855msgstr "_Hautatu"
7856
7857#: ../app/actions/select-actions.c:50
7858msgctxt "select-action"
7859msgid "_All"
7860msgstr "_Denak"
7861
7862#: ../app/actions/select-actions.c:51
7863msgctxt "select-action"
7864msgid "Select everything"
7865msgstr "Hautatu dena"
7866
7867#: ../app/actions/select-actions.c:56
7868msgctxt "select-action"
7869msgid "_None"
7870msgstr "_Bat ere ez"
7871
7872#: ../app/actions/select-actions.c:57
7873msgctxt "select-action"
7874msgid "Dismiss the selection"
7875msgstr "Baztertu hautapena"
7876
7877#: ../app/actions/select-actions.c:62
7878msgctxt "select-action"
7879msgid "_Invert"
7880msgstr "_Alderantzikatu"
7881
7882#: ../app/actions/select-actions.c:63
7883msgctxt "select-action"
7884msgid "Invert the selection"
7885msgstr "Alderantzikatu hautapena"
7886
7887#: ../app/actions/select-actions.c:68
7888msgctxt "select-action"
7889msgid "_Float"
7890msgstr "_Mugikorra"
7891
7892#: ../app/actions/select-actions.c:69
7893msgctxt "select-action"
7894msgid "Create a floating selection"
7895msgstr "Sortu hautapen mugikorra"
7896
7897#: ../app/actions/select-actions.c:74
7898msgctxt "select-action"
7899msgid "Fea_ther..."
7900msgstr "Difumina_tu..."
7901
7902#: ../app/actions/select-actions.c:76
7903msgctxt "select-action"
7904msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
7905msgstr "Lausotu hautapenaren ertza leuntasunez iraungitzeko"
7906
7907#: ../app/actions/select-actions.c:81
7908msgctxt "select-action"
7909msgid "_Sharpen"
7910msgstr "_Fokuratu"
7911
7912#: ../app/actions/select-actions.c:82
7913msgctxt "select-action"
7914msgid "Remove fuzziness from the selection"
7915msgstr "Kendu lausotasuna hautapenetik"
7916
7917#: ../app/actions/select-actions.c:87
7918msgctxt "select-action"
7919msgid "S_hrink..."
7920msgstr "_Uzkurtu..."
7921
7922#: ../app/actions/select-actions.c:88
7923msgctxt "select-action"
7924msgid "Contract the selection"
7925msgstr "Uzkurtu hautapena"
7926
7927#: ../app/actions/select-actions.c:93
7928msgctxt "select-action"
7929msgid "_Grow..."
7930msgstr "_Handitu..."
7931
7932#: ../app/actions/select-actions.c:94
7933msgctxt "select-action"
7934msgid "Enlarge the selection"
7935msgstr "Luzatu hautapena"
7936
7937#: ../app/actions/select-actions.c:99
7938msgctxt "select-action"
7939msgid "Bo_rder..."
7940msgstr "Ert_za..."
7941
7942#: ../app/actions/select-actions.c:100
7943msgctxt "select-action"
7944msgid "Replace the selection by its border"
7945msgstr "Ordeztu hautapena bere ertzaren arabera"
7946
7947#: ../app/actions/select-actions.c:105
7948msgctxt "select-action"
7949msgid "Re_move Holes"
7950msgstr "Kendu _zuloak"
7951
7952#: ../app/actions/select-actions.c:106
7953msgctxt "select-action"
7954msgid "Remove holes from the selection"
7955msgstr "Kendu zuloak hautapenetik"
7956
7957#: ../app/actions/select-actions.c:111
7958msgctxt "select-action"
7959msgid "Save to _Channel"
7960msgstr "Gorde ka_nalean"
7961
7962#: ../app/actions/select-actions.c:112
7963msgctxt "select-action"
7964msgid "Save the selection to a channel"
7965msgstr "Gorde hautapena kanalean"
7966
7967#: ../app/actions/select-actions.c:117
7968msgctxt "select-action"
7969msgid "_Fill Selection Outline..."
7970msgstr "Bete hautapenaren _eskema..."
7971
7972#: ../app/actions/select-actions.c:118
7973msgctxt "select-action"
7974msgid "Fill the selection outline"
7975msgstr "Bete hautapenaren eskema"
7976
7977#: ../app/actions/select-actions.c:123
7978msgctxt "select-action"
7979msgid "_Fill Selection Outline"
7980msgstr "Bete hautapenaren _eskema"
7981
7982#: ../app/actions/select-actions.c:124
7983msgctxt "select-action"
7984msgid "Fill the selection outline with last used values"
7985msgstr "Bete hautapenaren eskema erabilitako azken balioekin"
7986
7987#: ../app/actions/select-actions.c:129
7988msgctxt "select-action"
7989msgid "_Stroke Selection..."
7990msgstr "_Trazatu hautapena..."
7991
7992#: ../app/actions/select-actions.c:130
7993msgctxt "select-action"
7994msgid "Paint along the selection outline"
7995msgstr "Margotu hautapenaren eskeman zehar"
7996
7997#: ../app/actions/select-actions.c:135
7998msgctxt "select-action"
7999msgid "_Stroke Selection"
8000msgstr "_Trazatu hautapena"
8001
8002#: ../app/actions/select-actions.c:136
8003msgctxt "select-action"
8004msgid "Stroke the selection with last used values"
8005msgstr "Trazatu hautapena erabilitako azken balioekin"
8006
8007#: ../app/actions/select-commands.c:162
8008msgid "Feather Selection"
8009msgstr "Lanbrotu hautapena"
8010
8011#: ../app/actions/select-commands.c:166
8012msgid "Feather selection by"
8013msgstr "Lanbrotu hautapena honela:"
8014
8015#. Edge lock button
8016#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251
8017#: ../app/actions/select-commands.c:379
8018msgid "_Selected areas continue outside the image"
8019msgstr "_Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute"
8020
8021#: ../app/actions/select-commands.c:178
8022msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
8023msgstr "Difuminatzean, ekin hautatutako areak iruditik kanpo jarraituko balute bezala."
8024
8025#: ../app/actions/select-commands.c:237
8026msgid "Shrink Selection"
8027msgstr "Txikitu hautapena"
8028
8029#: ../app/actions/select-commands.c:241
8030msgid "Shrink selection by"
8031msgstr "Uzkurtu hautapena:"
8032
8033#: ../app/actions/select-commands.c:254
8034msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
8035msgstr "Uzkurtzean, hautatutako areak irudiaren kanpoaldetik jarraituko balute bezala egin."
8036
8037#: ../app/actions/select-commands.c:300
8038msgid "Grow Selection"
8039msgstr "Handitu hautapena"
8040
8041#: ../app/actions/select-commands.c:304
8042msgid "Grow selection by"
8043msgstr "Handitu hautapena:"
8044
8045#: ../app/actions/select-commands.c:352
8046msgid "Border Selection"
8047msgstr "Ertzen hautapena"
8048
8049#: ../app/actions/select-commands.c:356
8050msgid "Border selection by"
8051msgstr "Ertzaren hautapena:"
8052
8053#: ../app/actions/select-commands.c:368
8054msgid "Border style"
8055msgstr "Ertz-estiloa"
8056
8057#: ../app/actions/select-commands.c:382
8058msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
8059msgstr "Ertza sortzean, hautatutako areak irudiaren kanpoaldetik jarraituko balute bezala egin."
8060
8061#: ../app/actions/select-commands.c:449
8062msgid "Fill Selection Outline"
8063msgstr "Bete hautapenaren eskema"
8064
8065#: ../app/actions/select-commands.c:480
8066msgid "Stroke Selection"
8067msgstr "Trazatu hautapena"
8068
8069#: ../app/actions/templates-actions.c:42
8070msgctxt "templates-action"
8071msgid "Templates Menu"
8072msgstr "Txantiloi-menua"
8073
8074#: ../app/actions/templates-actions.c:46
8075msgctxt "templates-action"
8076msgid "_Create Image from Template"
8077msgstr "_Sortu irudia txantiloitik"
8078
8079#: ../app/actions/templates-actions.c:47
8080msgctxt "templates-action"
8081msgid "Create a new image from the selected template"
8082msgstr "Sortu irudi berria hautatutako txantiloitik"
8083
8084#: ../app/actions/templates-actions.c:52
8085msgctxt "templates-action"
8086msgid "_New Template..."
8087msgstr "Txantiloi _berria..."
8088
8089#: ../app/actions/templates-actions.c:53
8090msgctxt "templates-action"
8091msgid "Create a new template"
8092msgstr "Sortu txantiloi berria"
8093
8094#: ../app/actions/templates-actions.c:58
8095msgctxt "templates-action"
8096msgid "D_uplicate Template..."
8097msgstr "_Bikoiztu txantiloia..."
8098
8099#: ../app/actions/templates-actions.c:59
8100msgctxt "templates-action"
8101msgid "Duplicate this template"
8102msgstr "Bikoiztu hautatutako txantiloia"
8103
8104#: ../app/actions/templates-actions.c:64
8105msgctxt "templates-action"
8106msgid "_Edit Template..."
8107msgstr "_Editatu txantiloia..."
8108
8109#: ../app/actions/templates-actions.c:65
8110msgctxt "templates-action"
8111msgid "Edit this template"
8112msgstr "Editatu txantiloia"
8113
8114#: ../app/actions/templates-actions.c:70
8115msgctxt "templates-action"
8116msgid "_Delete Template"
8117msgstr "_Ezabatu txantiloia"
8118
8119#: ../app/actions/templates-actions.c:71
8120msgctxt "templates-action"
8121msgid "Delete this template"
8122msgstr "Ezabatu txantiloia"
8123
8124#: ../app/actions/templates-commands.c:133
8125msgid "New Template"
8126msgstr "Txantiloi berria"
8127
8128#: ../app/actions/templates-commands.c:136
8129msgid "Create a New Template"
8130msgstr "Sortu txantiloi berria"
8131
8132#: ../app/actions/templates-commands.c:205
8133#: ../app/actions/templates-commands.c:208
8134msgid "Edit Template"
8135msgstr "Editatu txantiloia"
8136
8137#: ../app/actions/templates-commands.c:245
8138msgid "Delete Template"
8139msgstr "Ezabatu txantiloia"
8140
8141#: ../app/actions/templates-commands.c:250
8142#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510
8143msgid "_Delete"
8144msgstr "E_zabatu"
8145
8146#: ../app/actions/templates-commands.c:271
8147#, c-format
8148msgid ""
8149"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
8150msgstr "Ziur zaude \"%s\"txantiloia  ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?"
8151
8152#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
8153msgctxt "text-editor-action"
8154msgid "Open"
8155msgstr "Ireki"
8156
8157#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
8158msgctxt "text-editor-action"
8159msgid "Load text from file"
8160msgstr "Kargatu testua fitxategitik"
8161
8162#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
8163msgctxt "text-editor-action"
8164msgid "Clear"
8165msgstr "Garbitu"
8166
8167#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
8168msgctxt "text-editor-action"
8169msgid "Clear all text"
8170msgstr "Garbitu testu osoa"
8171
8172#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
8173msgctxt "text-editor-action"
8174msgid "LTR"
8175msgstr "Ezk->Esk"
8176
8177#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
8178msgctxt "text-editor-action"
8179msgid "From left to right"
8180msgstr "Ezkerretik eskuinera"
8181
8182#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
8183msgctxt "text-editor-action"
8184msgid "RTL"
8185msgstr "Esk->Ezk"
8186
8187#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
8188msgctxt "text-editor-action"
8189msgid "From right to left"
8190msgstr "Eskuinetik ezkerrera"
8191
8192#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71
8193msgctxt "text-editor-action"
8194msgid "TTB-RTL"
8195msgstr "TTB-RTL"
8196
8197#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72
8198msgctxt "text-editor-action"
8199msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
8200msgstr "Bertikala, eskuinetik ezkerrera (orientazio nahasia)"
8201
8202#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77
8203msgctxt "text-editor-action"
8204msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
8205msgstr "TTB-RTL-UPRIGHT"
8206
8207#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78
8208msgctxt "text-editor-action"
8209msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
8210msgstr "Bertikala, eskuinetik ezkerrera (gorako orientazioa)"
8211
8212#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83
8213msgctxt "text-editor-action"
8214msgid "TTB-LTR"
8215msgstr "TTB-LTR"
8216
8217#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84
8218msgctxt "text-editor-action"
8219msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
8220msgstr "Bertikala, ezkerretik eskuinera (orientazio nahasia)"
8221
8222#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89
8223msgctxt "text-editor-action"
8224msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
8225msgstr "TTB-LTR-UPRIGHT"
8226
8227#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90
8228msgctxt "text-editor-action"
8229msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
8230msgstr "Bertikala, ezkerretik eskuinera (gorako orientazioa)"
8231
8232#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
8233#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
8234msgid "Open Text File (UTF-8)"
8235msgstr "Ireki testu-fitxategia (UTF-8)"
8236
8237#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
8238#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
8239#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
8240#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
8241#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
8242#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
8243msgid "_Open"
8244msgstr "_Ireki"
8245
8246#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
8247#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
8248#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
8249#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
8250#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
8251#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674
8252#, c-format
8253msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
8254msgstr "Ezin izan da '%s' ireki irakurtzeko: %s"
8255
8256#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
8257msgctxt "text-tool-action"
8258msgid "Text Tool Menu"
8259msgstr "Testu-tresnaren menua"
8260
8261#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
8262msgctxt "text-tool-action"
8263msgid "Input _Methods"
8264msgstr "Sarrerako _metodoak"
8265
8266#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
8267msgctxt "text-tool-action"
8268msgid "Cu_t"
8269msgstr "_Ebaki"
8270
8271#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
8272msgctxt "text-tool-action"
8273msgid "_Copy"
8274msgstr "_Kopiatu"
8275
8276#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
8277msgctxt "text-tool-action"
8278msgid "_Paste"
8279msgstr "_Itsatsi"
8280
8281#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
8282msgctxt "text-tool-action"
8283msgid "_Delete"
8284msgstr "E_zabatu"
8285
8286#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
8287msgctxt "text-tool-action"
8288msgid "_Open text file..."
8289msgstr "_Ireki testu-fitxategia..."
8290
8291#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
8292msgctxt "text-tool-action"
8293msgid "Cl_ear"
8294msgstr "_Garbitu"
8295
8296#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
8297msgctxt "text-tool-action"
8298msgid "Clear all text"
8299msgstr "Garbitu testu osoa"
8300
8301#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
8302msgctxt "text-tool-action"
8303msgid "_Path from Text"
8304msgstr "_Bidea testutik"
8305
8306#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
8307msgctxt "text-tool-action"
8308msgid "Create a path from the outlines of the current text"
8309msgstr "Sortu bidea uneko testuaren eskemetatik"
8310
8311#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
8312msgctxt "text-tool-action"
8313msgid "Text _along Path"
8314msgstr "Testua bidean _zehar"
8315
8316#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
8317msgctxt "text-tool-action"
8318msgid "Bend the text along the currently active path"
8319msgstr "Egin testuak uneko bidea aktiboan zehar jarraitzea"
8320
8321#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
8322msgctxt "text-tool-action"
8323msgid "From left to right"
8324msgstr "Ezkerretik eskuinera"
8325
8326#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
8327msgctxt "text-tool-action"
8328msgid "From right to left"
8329msgstr "Eskuinetik ezkerrera"
8330
8331#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116
8332msgctxt "text-tool-action"
8333msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
8334msgstr "Bertikala, eskuinetik ezkerrera (orientazio nahasia)"
8335
8336#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121
8337msgctxt "text-tool-action"
8338msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
8339msgstr "Bertikala, eskuinetik ezkerrera (gorako orientazioa)"
8340
8341#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126
8342msgctxt "text-tool-action"
8343msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
8344msgstr "Bertikala, ezkerretik eskuinera (orientazio nahasia)"
8345
8346#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131
8347msgctxt "text-tool-action"
8348msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
8349msgstr "Bertikala, ezkerretik eskuinera (gorako orientazioa)"
8350
8351#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
8352msgctxt "tool-options-action"
8353msgid "Tool Options Menu"
8354msgstr "Tresna-aukeren menua"
8355
8356#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
8357msgctxt "tool-options-action"
8358msgid "_Save Tool Preset"
8359msgstr "_Gorde tresnaren aurrezarpena"
8360
8361#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
8362msgctxt "tool-options-action"
8363msgid "_Restore Tool Preset"
8364msgstr "_Freskatu tresnaren aurrezarpena"
8365
8366#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
8367msgctxt "tool-options-action"
8368msgid "E_dit Tool Preset"
8369msgstr "_Editatu tresnaren aurrezarpena"
8370
8371#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
8372msgctxt "tool-options-action"
8373msgid "_Delete Tool Preset"
8374msgstr "E_zabatu tresnaren aurrezarpena"
8375
8376#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78
8377msgctxt "tool-options-action"
8378msgid "_New Tool Preset..."
8379msgstr "Tresnaren aurrezarpen _berria..."
8380
8381#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
8382msgctxt "tool-options-action"
8383msgid "R_eset Tool Options"
8384msgstr "_Berrezarri tresna-aukerak"
8385
8386#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84
8387msgctxt "tool-options-action"
8388msgid "Reset to default values"
8389msgstr "Berrezarri balio lehenetsietara"
8390
8391#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
8392msgctxt "tool-options-action"
8393msgid "Reset _all Tool Options"
8394msgstr "Berrezarri tresna-aukera g_uztiak..."
8395
8396#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90
8397msgctxt "tool-options-action"
8398msgid "Reset all tool options"
8399msgstr "Berrezarri tresna-aukerak guztiak"
8400
8401#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
8402msgid "Reset All Tool Options"
8403msgstr "Berrezarri tresna-aukerak guztiak"
8404
8405#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
8406msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
8407msgstr "Nahi duzu tresna-aukera guztiak balio lehenetsietara berrezartzea?"
8408
8409#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
8410msgctxt "tool-preset-editor-action"
8411msgid "Tool Preset Editor Menu"
8412msgstr "Tresnaren aurrezarpenaren editorearen menua"
8413
8414#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
8415msgctxt "tool-preset-editor-action"
8416msgid "_Save Tool Options to Preset"
8417msgstr "_Gorde tresna-aukerak aurrezarpenetara"
8418
8419#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
8420msgctxt "tool-preset-editor-action"
8421msgid "Save the active tool options to this tool preset"
8422msgstr "Gorde tresnak aktiboaren aukerak tresna horren aurrezarpenetara"
8423
8424#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
8425msgctxt "tool-preset-editor-action"
8426msgid "_Restore Tool Preset"
8427msgstr "_Freskatu tresnaren aurrezarpena"
8428
8429#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
8430msgctxt "tool-preset-editor-action"
8431msgid "Restore this tool preset"
8432msgstr "Berrezarri tresna honen aurrezarpena"
8433
8434#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
8435msgctxt "tool-preset-editor-action"
8436msgid "Edit Active Tool Preset"
8437msgstr "Editatu tresnaren aurrezarpen aktiboa"
8438
8439#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
8440#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68
8441#, c-format
8442msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
8443msgstr "Ezin dira '%s' tresnaren aukerak gorde aurretik dagoen '%s' tresna-aurrezarpenean."
8444
8445#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
8446msgctxt "tool-presets-action"
8447msgid "Tool Presets Menu"
8448msgstr "Tresnaren aurrezarpenen menua"
8449
8450#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
8451msgctxt "tool-presets-action"
8452msgid "_New Tool Preset"
8453msgstr "Tresnaren aurrezarpen _berria"
8454
8455#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
8456msgctxt "tool-presets-action"
8457msgid "Create a new tool preset"
8458msgstr "Sortu tresnaren aurrezarpen berria"
8459
8460#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
8461msgctxt "tool-presets-action"
8462msgid "D_uplicate Tool Preset"
8463msgstr "Bi_koiztu tresnaren aurrezarpena"
8464
8465#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
8466msgctxt "tool-presets-action"
8467msgid "Duplicate this tool preset"
8468msgstr "Bikoiztu tresnaren aurrezarpena"
8469
8470#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
8471msgctxt "tool-presets-action"
8472msgid "Copy Tool Preset _Location"
8473msgstr "Kopiatu tresnaren aurrezarpenaren _kokalekua"
8474
8475#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
8476msgctxt "tool-presets-action"
8477msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
8478msgstr "Kopiatu tresnaren aurrezarpenaren fitxategiaren kokalekua arbelean"
8479
8480#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
8481msgctxt "tool-presets-action"
8482msgid "Show in _File Manager"
8483msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean"
8484
8485#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
8486msgctxt "tool-presets-action"
8487msgid "Show tool preset file location in the file manager"
8488msgstr "Erakutsi tresna-aurrezarpenaren fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean"
8489
8490#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
8491msgctxt "tool-presets-action"
8492msgid "_Save Tool Options to Preset"
8493msgstr "_Gorde tresna-aukerak aurrezarpenetara"
8494
8495#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
8496msgctxt "tool-presets-action"
8497msgid "Save the active tool options to this tool preset"
8498msgstr "Gorde tresnak aktiboaren aukerak tresna horren aurrezarpenetara"
8499
8500#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
8501msgctxt "tool-presets-action"
8502msgid "_Restore Tool Preset"
8503msgstr "_Freskatu tresnaren aurrezarpena"
8504
8505#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
8506msgctxt "tool-presets-action"
8507msgid "Restore this tool preset"
8508msgstr "Berrezarri tresna honen aurrezarpena"
8509
8510#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
8511msgctxt "tool-presets-action"
8512msgid "_Delete Tool Preset"
8513msgstr "E_zabatu tresnaren aurrezarpena"
8514
8515#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
8516msgctxt "tool-presets-action"
8517msgid "Delete this tool preset"
8518msgstr "Ezabatu tresnaren aurrezarpena"
8519
8520#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
8521msgctxt "tool-presets-action"
8522msgid "_Refresh Tool Presets"
8523msgstr "_Freskatu tresnaren aurrezarpenak"
8524
8525#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
8526msgctxt "tool-presets-action"
8527msgid "Refresh tool presets"
8528msgstr "Freskatu tresnaren aurrezarpenak"
8529
8530#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
8531msgctxt "tool-presets-action"
8532msgid "_Edit Tool Preset..."
8533msgstr "_Editatu tresnaren aurrezarpena..."
8534
8535#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
8536msgctxt "tool-presets-action"
8537msgid "Edit this tool preset"
8538msgstr "Editatu tresnaren aurrezarpena"
8539
8540#: ../app/actions/tools-actions.c:47
8541msgctxt "tools-action"
8542msgid "_Tools"
8543msgstr "_Tresnak"
8544
8545#: ../app/actions/tools-actions.c:48
8546msgctxt "tools-action"
8547msgid "_Selection Tools"
8548msgstr "_Hautapen-tresnak"
8549
8550#: ../app/actions/tools-actions.c:49
8551msgctxt "tools-action"
8552msgid "_Paint Tools"
8553msgstr "_Margotze-tresnak"
8554
8555#: ../app/actions/tools-actions.c:50
8556msgctxt "tools-action"
8557msgid "_Transform Tools"
8558msgstr "_Eraldatze-tresnak"
8559
8560#: ../app/actions/tools-actions.c:51
8561msgctxt "tools-action"
8562msgid "_Color Tools"
8563msgstr "_Kolore-tresnak"
8564
8565#: ../app/actions/tools-actions.c:57
8566msgctxt "tools-action"
8567msgid "_By Color"
8568msgstr "_Kolorearen arabera"
8569
8570#: ../app/actions/tools-actions.c:58
8571msgctxt "tools-action"
8572msgid "Select regions with similar colors"
8573msgstr "Hautatu antzeko koloredun eskualdeak"
8574
8575#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
8576msgctxt "tools-action"
8577msgid "_Arbitrary Rotation..."
8578msgstr "_Biraketa arbitrarioa..."
8579
8580#: ../app/actions/tools-actions.c:64
8581msgctxt "tools-action"
8582msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
8583msgstr "Biratu marrazgaia ausazko angelua erabilita"
8584
8585#: ../app/actions/tools-actions.c:70
8586msgctxt "tools-action"
8587msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
8588msgstr "Biratu irudia ausazko angelua erabilita"
8589
8590#: ../app/actions/tools-actions.c:158
8591msgctxt "tools-action"
8592msgid "Airbrush Rate: Set"
8593msgstr "Aerografoaren emaria: ezarri"
8594
8595#: ../app/actions/tools-actions.c:162
8596msgctxt "tools-action"
8597msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
8598msgstr "Aerografoaren emaria: ezarri minimora"
8599
8600#: ../app/actions/tools-actions.c:166
8601msgctxt "tools-action"
8602msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
8603msgstr "Aerografoaren emaria: ezarri maximora"
8604
8605#: ../app/actions/tools-actions.c:170
8606msgctxt "tools-action"
8607msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
8608msgstr "Aerografoaren emaria: txikitu 1"
8609
8610#: ../app/actions/tools-actions.c:174
8611msgctxt "tools-action"
8612msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
8613msgstr "Aerografoaren emaria: handitu 1"
8614
8615#: ../app/actions/tools-actions.c:178
8616msgctxt "tools-action"
8617msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
8618msgstr "Aerografoaren emaria: txikitu 10"
8619
8620#: ../app/actions/tools-actions.c:182
8621msgctxt "tools-action"
8622msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
8623msgstr "Aerografoaren emaria: handitu 10"
8624
8625#: ../app/actions/tools-actions.c:190
8626msgctxt "tools-action"
8627msgid "Airbrush Flow: Set"
8628msgstr "Aerografoaren fluxua: ezarri"
8629
8630#: ../app/actions/tools-actions.c:194
8631msgctxt "tools-action"
8632msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
8633msgstr "Aerografoaren fluxua: ezarri minimora"
8634
8635#: ../app/actions/tools-actions.c:198
8636msgctxt "tools-action"
8637msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
8638msgstr "Aerografoaren fluxua: ezarri maximora"
8639
8640#: ../app/actions/tools-actions.c:202
8641msgctxt "tools-action"
8642msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
8643msgstr "Aerografoaren fluxua: txikitu 1"
8644
8645#: ../app/actions/tools-actions.c:206
8646msgctxt "tools-action"
8647msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
8648msgstr "Aerografoaren fluxua: handitu 1"
8649
8650#: ../app/actions/tools-actions.c:210
8651msgctxt "tools-action"
8652msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
8653msgstr "Aerografoaren fluxua: txikitu 10"
8654
8655#: ../app/actions/tools-actions.c:214
8656msgctxt "tools-action"
8657msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
8658msgstr "Aerografoaren fluxua: handitu 10"
8659
8660#: ../app/actions/tools-actions.c:271
8661msgctxt "tools-action"
8662msgid "Tool's Opacity: Set"
8663msgstr "Tresnaren opakutasuna: ezarri"
8664
8665#: ../app/actions/tools-actions.c:275
8666msgctxt "tools-action"
8667msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
8668msgstr "Tresnaren opakutasuna: ezarri balio lehenetsira"
8669
8670#: ../app/actions/tools-actions.c:279
8671msgctxt "tools-action"
8672msgid "Tool's Opacity: Minimize"
8673msgstr "Tresnaren opakutasuna: minimizatu"
8674
8675#: ../app/actions/tools-actions.c:283
8676msgctxt "tools-action"
8677msgid "Tool's Opacity: Maximize"
8678msgstr "Tresnaren opakutasuna: maximizatu"
8679
8680#: ../app/actions/tools-actions.c:287
8681msgctxt "tools-action"
8682msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
8683msgstr "Tresnaren opakutasuna: txikitu 1"
8684
8685#: ../app/actions/tools-actions.c:291
8686msgctxt "tools-action"
8687msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
8688msgstr "Tresnaren opakutasuna: handitu 1"
8689
8690#: ../app/actions/tools-actions.c:295
8691msgctxt "tools-action"
8692msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
8693msgstr "Tresnaren opakutasuna: txikitu 10"
8694
8695#: ../app/actions/tools-actions.c:299
8696msgctxt "tools-action"
8697msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
8698msgstr "Tresnaren opakutasuna: handitu 10"
8699
8700#: ../app/actions/tools-actions.c:303
8701msgctxt "tools-action"
8702msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
8703msgstr "Tresnaren opakutasuna: txikitu erlatiboki"
8704
8705#: ../app/actions/tools-actions.c:307
8706msgctxt "tools-action"
8707msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
8708msgstr "Tresnaren opakutasuna: handitu erlatiboki"
8709
8710#: ../app/actions/tools-actions.c:315
8711msgctxt "tools-action"
8712msgid "Tool's Size: Set"
8713msgstr "Tresnaren tamaina: ezarri"
8714
8715#: ../app/actions/tools-actions.c:319
8716msgctxt "tools-action"
8717msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
8718msgstr "Tresnaren tamaina: ezarri balio lehenetsira"
8719
8720#: ../app/actions/tools-actions.c:323
8721msgctxt "tools-action"
8722msgid "Tool's Size: Minimize"
8723msgstr "Tresnaren tamaina: minimizatu"
8724
8725#: ../app/actions/tools-actions.c:327
8726msgctxt "tools-action"
8727msgid "Tool's Size: Maximize"
8728msgstr "Tresnaren tamaina: maximizatu"
8729
8730#: ../app/actions/tools-actions.c:331
8731msgctxt "tools-action"
8732msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
8733msgstr "Tresnaren tamaina: txikitu 1"
8734
8735#: ../app/actions/tools-actions.c:335
8736msgctxt "tools-action"
8737msgid "Tool's Size: Increase by 1"
8738msgstr "Tresnaren tamaina: handitu 1"
8739
8740#: ../app/actions/tools-actions.c:339
8741msgctxt "tools-action"
8742msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
8743msgstr "Tresnaren tamaina: txikitu 10"
8744
8745#: ../app/actions/tools-actions.c:343
8746msgctxt "tools-action"
8747msgid "Tool's Size: Increase by 10"
8748msgstr "Tresnaren tamaina: handitu 10"
8749
8750#: ../app/actions/tools-actions.c:347
8751msgctxt "tools-action"
8752msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
8753msgstr "Tresnaren tamaina: txikitu erlatiboki"
8754
8755#: ../app/actions/tools-actions.c:351
8756msgctxt "tools-action"
8757msgid "Tool's Size: Increase Relative"
8758msgstr "Tresnaren tamaina: handitu erlatiboki"
8759
8760#: ../app/actions/tools-actions.c:359
8761msgctxt "tools-action"
8762msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
8763msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: ezarri"
8764
8765#: ../app/actions/tools-actions.c:363
8766msgctxt "tools-action"
8767msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
8768msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: ezarri balio lehenetsira"
8769
8770#: ../app/actions/tools-actions.c:367
8771msgctxt "tools-action"
8772msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
8773msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: minimizatu"
8774
8775#: ../app/actions/tools-actions.c:371
8776msgctxt "tools-action"
8777msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
8778msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: maximizatu"
8779
8780#: ../app/actions/tools-actions.c:375
8781msgctxt "tools-action"
8782msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
8783msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: txikitu 0,1"
8784
8785#: ../app/actions/tools-actions.c:379
8786msgctxt "tools-action"
8787msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
8788msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: handitu 0,1"
8789
8790#: ../app/actions/tools-actions.c:383
8791msgctxt "tools-action"
8792msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
8793msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: txikitu 1"
8794
8795#: ../app/actions/tools-actions.c:387
8796msgctxt "tools-action"
8797msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
8798msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: handitu 1"
8799
8800#: ../app/actions/tools-actions.c:391
8801msgctxt "tools-action"
8802msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
8803msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: txikitu erlatiboki"
8804
8805#: ../app/actions/tools-actions.c:395
8806msgctxt "tools-action"
8807msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
8808msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: handitu erlatiboki"
8809
8810#: ../app/actions/tools-actions.c:403
8811msgctxt "tools-action"
8812msgid "Tool's Angle: Set"
8813msgstr "Tresnaren angelua: ezarri"
8814
8815#: ../app/actions/tools-actions.c:407
8816msgctxt "tools-action"
8817msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
8818msgstr "Tresnaren angelua: ezarri angelua balio lehenetsira"
8819
8820#: ../app/actions/tools-actions.c:411
8821msgctxt "tools-action"
8822msgid "Tool's Angle: Minimize"
8823msgstr "Tresnaren angelua: minimizatu"
8824
8825#: ../app/actions/tools-actions.c:415
8826msgctxt "tools-action"
8827msgid "Tool's Angle: Maximize"
8828msgstr "Tresnaren angelua: maximizatu"
8829
8830#: ../app/actions/tools-actions.c:419
8831msgctxt "tools-action"
8832msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
8833msgstr "Tresnaren angelua: txikitu 1°"
8834
8835#: ../app/actions/tools-actions.c:423
8836msgctxt "tools-action"
8837msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
8838msgstr "Tresnaren angelua: handitu 1°"
8839
8840#: ../app/actions/tools-actions.c:427
8841msgctxt "tools-action"
8842msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
8843msgstr "Tresnaren angelua: txikitu 15°"
8844
8845#: ../app/actions/tools-actions.c:431
8846msgctxt "tools-action"
8847msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
8848msgstr "Tresnaren angelua: handitu 15°"
8849
8850#: ../app/actions/tools-actions.c:435
8851msgctxt "tools-action"
8852msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
8853msgstr "Tresnaren angelua: txikitu erlatiboki"
8854
8855#: ../app/actions/tools-actions.c:439
8856msgctxt "tools-action"
8857msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
8858msgstr "Tresnaren angelua: handitu erlatiboki"
8859
8860#: ../app/actions/tools-actions.c:447
8861msgctxt "tools-action"
8862msgid "Tool's Spacing: Set"
8863msgstr "Tresnaren tartea: ezarri"
8864
8865#: ../app/actions/tools-actions.c:451
8866msgctxt "tools-action"
8867msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
8868msgstr "Tresnaren tartea: ezarri balio lehenetsira"
8869
8870#: ../app/actions/tools-actions.c:455
8871msgctxt "tools-action"
8872msgid "Tool's Spacing: Minimize"
8873msgstr "Tresnaren tartea: minimizatu"
8874
8875#: ../app/actions/tools-actions.c:459
8876msgctxt "tools-action"
8877msgid "Tool's Spacing: Maximize"
8878msgstr "Tresnaren tartea: maximizatu"
8879
8880#: ../app/actions/tools-actions.c:463
8881msgctxt "tools-action"
8882msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
8883msgstr "Tresnaren tartea: txikitu 1"
8884
8885#: ../app/actions/tools-actions.c:467
8886msgctxt "tools-action"
8887msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
8888msgstr "Tresnaren tartea: handitu 1"
8889
8890#: ../app/actions/tools-actions.c:471
8891msgctxt "tools-action"
8892msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
8893msgstr "Tresnaren tartea: txikitu 10"
8894
8895#: ../app/actions/tools-actions.c:475
8896msgctxt "tools-action"
8897msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
8898msgstr "Tresnaren tartea: handitu 10"
8899
8900#: ../app/actions/tools-actions.c:479
8901msgctxt "tools-action"
8902msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
8903msgstr "Tresnaren tartea: txikitu erlatiboki"
8904
8905#: ../app/actions/tools-actions.c:483
8906msgctxt "tools-action"
8907msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
8908msgstr "Tresnaren tartea: handitu erlatiboki"
8909
8910#: ../app/actions/tools-actions.c:491
8911msgctxt "tools-action"
8912msgid "Tool's Hardness: Set"
8913msgstr "Tresnaren gogortasuna: ezarri"
8914
8915#: ../app/actions/tools-actions.c:495
8916msgctxt "tools-action"
8917msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
8918msgstr "Tresnaren gogortasuna: ezarri balio lehenetsira"
8919
8920#: ../app/actions/tools-actions.c:499
8921msgctxt "tools-action"
8922msgid "Tool's Hardness: Minimize"
8923msgstr "Tresnaren gogortasuna: minimizatu"
8924
8925#: ../app/actions/tools-actions.c:503
8926msgctxt "tools-action"
8927msgid "Tool's Hardness: Maximize"
8928msgstr "Tresnaren gogortasuna: maximizatu"
8929
8930#: ../app/actions/tools-actions.c:507
8931msgctxt "tools-action"
8932msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
8933msgstr "Tresnaren gogortasuna: txikitu 1"
8934
8935#: ../app/actions/tools-actions.c:511
8936msgctxt "tools-action"
8937msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
8938msgstr "Tresnaren gogortasuna: handitu 1"
8939
8940#: ../app/actions/tools-actions.c:515
8941msgctxt "tools-action"
8942msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
8943msgstr "Tresnaren gogortasuna: txikitu 10"
8944
8945#: ../app/actions/tools-actions.c:519
8946msgctxt "tools-action"
8947msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
8948msgstr "Tresnaren gogortasuna: handitu 10"
8949
8950#: ../app/actions/tools-actions.c:523
8951msgctxt "tools-action"
8952msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
8953msgstr "Tresnaren gogortasuna: txikitu erlatiboki"
8954
8955#: ../app/actions/tools-actions.c:527
8956msgctxt "tools-action"
8957msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
8958msgstr "Tresnaren gogortasuna: handitu erlatiboki"
8959
8960#: ../app/actions/tools-actions.c:535
8961msgctxt "tools-action"
8962msgid "Tool's Force: Set"
8963msgstr "Tresnen indarra: ezarri"
8964
8965#: ../app/actions/tools-actions.c:539
8966msgctxt "tools-action"
8967msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
8968msgstr "Tresnaren indarra: ezarri balio lehenetsira"
8969
8970#: ../app/actions/tools-actions.c:543
8971msgctxt "tools-action"
8972msgid "Tool's Force: Minimize"
8973msgstr "Tresnaren indarra: minimizatu"
8974
8975#: ../app/actions/tools-actions.c:547
8976msgctxt "tools-action"
8977msgid "Tool's Force: Maximize"
8978msgstr "Tresnaren indarra: maximizatu"
8979
8980#: ../app/actions/tools-actions.c:551
8981msgctxt "tools-action"
8982msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
8983msgstr "Tresnaren indarra: txikitu 1"
8984
8985#: ../app/actions/tools-actions.c:555
8986msgctxt "tools-action"
8987msgid "Tool's Force: Increase by 1"
8988msgstr "Tresnaren indarra: handitu 1"
8989
8990#: ../app/actions/tools-actions.c:559
8991msgctxt "tools-action"
8992msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
8993msgstr "Tresnaren indarra: txikitu 10"
8994
8995#: ../app/actions/tools-actions.c:563
8996msgctxt "tools-action"
8997msgid "Tool's Force: Increase by 10"
8998msgstr "Tresnaren indarra: handitu 10"
8999
9000#: ../app/actions/tools-actions.c:567
9001msgctxt "tools-action"
9002msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
9003msgstr "Tresnaren indarra: txikitu erlatiboki"
9004
9005#: ../app/actions/tools-actions.c:571
9006msgctxt "tools-action"
9007msgid "Tool's Force: Increase Relative"
9008msgstr "Tresnaren indarra: handitu erlatiboki"
9009
9010#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
9011msgctxt "vectors-action"
9012msgid "Paths Menu"
9013msgstr "Bide-menua"
9014
9015#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
9016msgctxt "vectors-action"
9017msgid "Color Tag"
9018msgstr "Kolore-etiketa"
9019
9020#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
9021msgctxt "vectors-action"
9022msgid "Edit Pa_th"
9023msgstr "Editatu _bidea"
9024
9025#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
9026msgctxt "vectors-action"
9027msgid "Edit the active path"
9028msgstr "Editatu bide aktiboa"
9029
9030#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
9031msgctxt "vectors-action"
9032msgid "_Edit Path Attributes..."
9033msgstr "_Editatu bidearen atributuak..."
9034
9035#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
9036msgctxt "vectors-action"
9037msgid "Edit path attributes"
9038msgstr "Editatu bidearen atributuak"
9039
9040#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
9041msgctxt "vectors-action"
9042msgid "_New Path..."
9043msgstr "_Bide berria..."
9044
9045#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
9046msgctxt "vectors-action"
9047msgid "Create a new path..."
9048msgstr "Sortu bide berria..."
9049
9050#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
9051msgctxt "vectors-action"
9052msgid "_New Path with last values"
9053msgstr "Bide _berria azken balioekin"
9054
9055#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
9056msgctxt "vectors-action"
9057msgid "Create a new path with last used values"
9058msgstr "Sortu bide berria erabilitako azken balioekin"
9059
9060#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
9061msgctxt "vectors-action"
9062msgid "D_uplicate Path"
9063msgstr "Bi_koiztu bidea"
9064
9065#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
9066msgctxt "vectors-action"
9067msgid "Duplicate this path"
9068msgstr "Bikoiztu bidea"
9069
9070#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
9071msgctxt "vectors-action"
9072msgid "_Delete Path"
9073msgstr "E_zabatu bidea"
9074
9075#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
9076msgctxt "vectors-action"
9077msgid "Delete this path"
9078msgstr "Ezabatu bidea"
9079
9080#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
9081msgctxt "vectors-action"
9082msgid "Merge _Visible Paths"
9083msgstr "Batu _ikusgai dauden bideak"
9084
9085#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
9086msgctxt "vectors-action"
9087msgid "_Raise Path"
9088msgstr "_Igo bidea"
9089
9090#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
9091msgctxt "vectors-action"
9092msgid "Raise this path"
9093msgstr "Igo bidea"
9094
9095#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
9096msgctxt "vectors-action"
9097msgid "Raise Path to _Top"
9098msgstr "Igo bidea g_oienera"
9099
9100#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
9101msgctxt "vectors-action"
9102msgid "Raise this path to the top"
9103msgstr "Igo bidea goienera"
9104
9105#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
9106msgctxt "vectors-action"
9107msgid "_Lower Path"
9108msgstr "_Jaitsi bidea"
9109
9110#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
9111msgctxt "vectors-action"
9112msgid "Lower this path"
9113msgstr "Jaitsi bidea"
9114
9115#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
9116msgctxt "vectors-action"
9117msgid "Lower Path to _Bottom"
9118msgstr "Jaitsi bidea leku _baxuenera"
9119
9120#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
9121msgctxt "vectors-action"
9122msgid "Lower this path to the bottom"
9123msgstr "Jaitsi bidea leku baxuenera"
9124
9125#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
9126msgctxt "vectors-action"
9127msgid "Fill Pat_h..."
9128msgstr "Bete b_idea..."
9129
9130#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
9131msgctxt "vectors-action"
9132msgid "Fill the path"
9133msgstr "Bete bidea"
9134
9135#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
9136msgctxt "vectors-action"
9137msgid "Fill Path"
9138msgstr "Bete bidea"
9139
9140#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
9141msgctxt "vectors-action"
9142msgid "Fill the path with last values"
9143msgstr "Bete bidea azken balioekin"
9144
9145#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
9146msgctxt "vectors-action"
9147msgid "Stro_ke Path..."
9148msgstr "Trazatu bide_a..."
9149
9150#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
9151msgctxt "vectors-action"
9152msgid "Paint along the path"
9153msgstr "Margotu bidean zehar"
9154
9155#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
9156msgctxt "vectors-action"
9157msgid "Stro_ke Path"
9158msgstr "T_razatu bidea"
9159
9160#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
9161msgctxt "vectors-action"
9162msgid "Paint along the path with last values"
9163msgstr "Margotu bidean zehar azken balioekin"
9164
9165#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
9166msgctxt "vectors-action"
9167msgid "Co_py Path"
9168msgstr "Kopia_tu bidea"
9169
9170#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
9171msgctxt "vectors-action"
9172msgid "Paste Pat_h"
9173msgstr "It_satsi bidea"
9174
9175#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
9176msgctxt "vectors-action"
9177msgid "E_xport Path..."
9178msgstr "Esp_ortatu bidea..."
9179
9180#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
9181msgctxt "vectors-action"
9182msgid "I_mport Path..."
9183msgstr "I_nportatu bidea..."
9184
9185#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
9186msgctxt "vectors-action"
9187msgid "Toggle Path _Visibility"
9188msgstr "Txandakatu bidearen _ikusgaitasuna"
9189
9190#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
9191msgctxt "vectors-action"
9192msgid "Toggle Path _Linked State"
9193msgstr "Txandakatu bidearen _estekatutako egoera"
9194
9195#. GIMP_ICON_LOCK
9196#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
9197msgctxt "vectors-action"
9198msgid "L_ock Strokes of Path"
9199msgstr "_Blokeatu bidearen trazuak"
9200
9201#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
9202msgctxt "vectors-action"
9203msgid "L_ock Position of Path"
9204msgstr "B_lokeatu bidearen kokagunea"
9205
9206#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
9207msgctxt "vectors-action"
9208msgid "None"
9209msgstr "Bat ere ez"
9210
9211#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
9212msgctxt "vectors-action"
9213msgid "Path Color Tag: Clear"
9214msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Garbitu"
9215
9216#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
9217msgctxt "vectors-action"
9218msgid "Blue"
9219msgstr "Urdina"
9220
9221#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
9222msgctxt "vectors-action"
9223msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
9224msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri urdina"
9225
9226#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
9227msgctxt "vectors-action"
9228msgid "Green"
9229msgstr "Berdea"
9230
9231#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
9232msgctxt "vectors-action"
9233msgid "Path Color Tag: Set to Green"
9234msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri berdea"
9235
9236#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
9237msgctxt "vectors-action"
9238msgid "Yellow"
9239msgstr "Horia"
9240
9241#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
9242msgctxt "vectors-action"
9243msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
9244msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri horia"
9245
9246#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
9247msgctxt "vectors-action"
9248msgid "Orange"
9249msgstr "Laranja"
9250
9251#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
9252msgctxt "vectors-action"
9253msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
9254msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri laranja"
9255
9256#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
9257msgctxt "vectors-action"
9258msgid "Brown"
9259msgstr "Marroia"
9260
9261#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
9262msgctxt "vectors-action"
9263msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
9264msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri marroia"
9265
9266#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
9267msgctxt "vectors-action"
9268msgid "Red"
9269msgstr "Gorria"
9270
9271#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
9272msgctxt "vectors-action"
9273msgid "Path Color Tag: Set to Red"
9274msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri gorria"
9275
9276#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
9277msgctxt "vectors-action"
9278msgid "Violet"
9279msgstr "Bioleta"
9280
9281#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
9282msgctxt "vectors-action"
9283msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
9284msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri bioleta"
9285
9286#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
9287msgctxt "vectors-action"
9288msgid "Gray"
9289msgstr "Grisa"
9290
9291#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
9292msgctxt "vectors-action"
9293msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
9294msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri grisa"
9295
9296#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
9297msgctxt "vectors-action"
9298msgid "Path to Sele_ction"
9299msgstr "Bidea hau_tapenera"
9300
9301#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
9302msgctxt "vectors-action"
9303msgid "Path to selection"
9304msgstr "Bidea hautapenera"
9305
9306#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
9307msgctxt "vectors-action"
9308msgid "Fr_om Path"
9309msgstr "Bi_detik"
9310
9311#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
9312msgctxt "vectors-action"
9313msgid "Replace selection with path"
9314msgstr "Ordeztu hautapena bidearekin"
9315
9316#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
9317msgctxt "vectors-action"
9318msgid "_Add to Selection"
9319msgstr "_Gehitu hautapenari"
9320
9321#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
9322msgctxt "vectors-action"
9323msgid "Add path to selection"
9324msgstr "Gehitu bidea hautapenari"
9325
9326#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
9327msgctxt "vectors-action"
9328msgid "_Subtract from Selection"
9329msgstr "_Kendu hautapenetik"
9330
9331#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
9332msgctxt "vectors-action"
9333msgid "Subtract path from selection"
9334msgstr "Kendu bidea hautapenetik"
9335
9336#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
9337msgctxt "vectors-action"
9338msgid "_Intersect with Selection"
9339msgstr "_Gurutzatu hautapenarekin"
9340
9341#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
9342msgctxt "vectors-action"
9343msgid "Intersect path with selection"
9344msgstr "Gurutzatu bidea hautapenarekin"
9345
9346#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
9347msgctxt "vectors-action"
9348msgid "Selecti_on to Path"
9349msgstr "_Hautapena bidera"
9350
9351#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
9352msgctxt "vectors-action"
9353msgid "Selection to path"
9354msgstr "Hautapena bidera"
9355
9356#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
9357msgctxt "vectors-action"
9358msgid "To _Path"
9359msgstr "_Bidera"
9360
9361#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
9362msgctxt "vectors-action"
9363msgid "Selection to Path (_Advanced)"
9364msgstr "Hautapena bidera (_aurreratua)"
9365
9366#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
9367msgctxt "vectors-action"
9368msgid "Advanced options"
9369msgstr "Aukera aurreratuak"
9370
9371#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
9372msgctxt "vectors-action"
9373msgid "Select _Top Path"
9374msgstr "Hautatu _goiko bidea"
9375
9376#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
9377msgctxt "vectors-action"
9378msgid "Select the topmost path"
9379msgstr "Hautatu goreneko bidea"
9380
9381#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
9382msgctxt "vectors-action"
9383msgid "Select _Bottom Path"
9384msgstr "Hautatu _azpiko bidea"
9385
9386#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
9387msgctxt "vectors-action"
9388msgid "Select the bottommost path"
9389msgstr "Hautatu behereneko bidea"
9390
9391#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
9392msgctxt "vectors-action"
9393msgid "Select _Previous Path"
9394msgstr "Hautatu a_urreko bidea"
9395
9396#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
9397msgctxt "vectors-action"
9398msgid "Select the path above the current path"
9399msgstr "Hautatu uneko bidearen gaineko bidea"
9400
9401#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
9402msgctxt "vectors-action"
9403msgid "Select _Next Path"
9404msgstr "Hautatu _hurrengo bidea"
9405
9406#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
9407msgctxt "vectors-action"
9408msgid "Select the vector below the current path"
9409msgstr "Hautatu uneko bidearen azpiko bidea"
9410
9411#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750
9412msgid "Path Attributes"
9413msgstr "Bidearen atributuak"
9414
9415#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
9416msgid "Edit Path Attributes"
9417msgstr "Editatu bidearen atributuak"
9418
9419#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
9420msgid "New Path"
9421msgstr "Bide berria"
9422
9423#: ../app/actions/vectors-commands.c:209
9424msgid "Create a New Path"
9425msgstr "Sortu bide berria"
9426
9427#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
9428#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
9429msgid "Fill Path"
9430msgstr "Bete bidea"
9431
9432#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
9433#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
9434msgid "Stroke Path"
9435msgstr "Trazatu bidea"
9436
9437#: ../app/actions/view-actions.c:70
9438msgctxt "view-action"
9439msgid "_View"
9440msgstr "_Ikusi"
9441
9442#: ../app/actions/view-actions.c:71
9443msgctxt "view-action"
9444msgid "_Zoom"
9445msgstr "_Zooma"
9446
9447#: ../app/actions/view-actions.c:72
9448msgctxt "view-action"
9449msgid "_Flip & Rotate"
9450msgstr "_Irauli eta biratu"
9451
9452#: ../app/actions/view-actions.c:73
9453msgctxt "view-action"
9454msgid "_Padding Color"
9455msgstr "_Kolore betegarria"
9456
9457#: ../app/actions/view-actions.c:76
9458msgctxt "view-action"
9459msgid "_Color Management"
9460msgstr "_Kolore-kudeaketa"
9461
9462#: ../app/actions/view-actions.c:79
9463msgctxt "view-action"
9464msgid "Display _Rendering Intent"
9465msgstr "Pantailaren e_rrendatze-saiakera"
9466
9467#: ../app/actions/view-actions.c:82
9468msgctxt "view-action"
9469msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
9470msgstr "_Probako errendatze saiakera"
9471
9472#: ../app/actions/view-actions.c:85
9473msgctxt "view-action"
9474msgid "Move to Screen"
9475msgstr "Eraman pantailara"
9476
9477#: ../app/actions/view-actions.c:89
9478msgctxt "view-action"
9479msgid "_New View"
9480msgstr "Ikuspegi _berria"
9481
9482#: ../app/actions/view-actions.c:90
9483msgctxt "view-action"
9484msgid "Create another view on this image"
9485msgstr "Sortu irudiaren beste ikuspegia"
9486
9487#: ../app/actions/view-actions.c:95
9488msgctxt "view-action"
9489msgid "_Close View"
9490msgstr "It_xi ikuspegia"
9491
9492#: ../app/actions/view-actions.c:96
9493msgctxt "view-action"
9494msgid "Close the active image view"
9495msgstr "Itxi irudi aktiboaren ikuspegia"
9496
9497#: ../app/actions/view-actions.c:101
9498msgctxt "view-action"
9499msgid "C_enter Image in Window"
9500msgstr "_Zentratu irudia leihoan"
9501
9502#: ../app/actions/view-actions.c:102
9503msgctxt "view-action"
9504msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
9505msgstr "Korritu irudia leihoan zentratuta ager dadin"
9506
9507#: ../app/actions/view-actions.c:107
9508msgctxt "view-action"
9509msgid "_Fit Image in Window"
9510msgstr "_Doitu irudia leihoan"
9511
9512#: ../app/actions/view-actions.c:108
9513msgctxt "view-action"
9514msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
9515msgstr "Egokitu zoomaren erlazioa irudia erabat ikusgai izateko"
9516
9517#: ../app/actions/view-actions.c:113
9518msgctxt "view-action"
9519msgid "Fi_ll Window"
9520msgstr "Bete _leihoa"
9521
9522#: ../app/actions/view-actions.c:114
9523msgctxt "view-action"
9524msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
9525msgstr "Egokitu zoomaren erlazioa leiho osoa erabiltzeko"
9526
9527#: ../app/actions/view-actions.c:119
9528msgctxt "view-action"
9529msgid "Zoom to _Selection"
9530msgstr "Zooma _hautapenera"
9531
9532#: ../app/actions/view-actions.c:120
9533msgctxt "view-action"
9534msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
9535msgstr "Egokitu zooma hautapenak leiho osoa bete dezan"
9536
9537#: ../app/actions/view-actions.c:125
9538msgctxt "view-action"
9539msgid "Re_vert Zoom"
9540msgstr "_Leheneratu zooma"
9541
9542#: ../app/actions/view-actions.c:126
9543msgctxt "view-action"
9544msgid "Restore the previous zoom level"
9545msgstr "Berrezarri aurreko zoom maila"
9546
9547#: ../app/actions/view-actions.c:131
9548msgctxt "view-action"
9549msgid "Othe_r rotation angle..."
9550msgstr "Beste bi_ratze-angelu bat..."
9551
9552#: ../app/actions/view-actions.c:132
9553msgctxt "view-action"
9554msgid "Set a custom rotation angle"
9555msgstr "Ezarri biratze-angelu pertsonalizatua"
9556
9557#: ../app/actions/view-actions.c:137
9558msgctxt "view-action"
9559msgid "Na_vigation Window"
9560msgstr "Na_bigazio-leihoa"
9561
9562#: ../app/actions/view-actions.c:138
9563msgctxt "view-action"
9564msgid "Show an overview window for this image"
9565msgstr "Erakutsi irudiaren gainbegiratze-leihoa"
9566
9567#: ../app/actions/view-actions.c:143
9568msgctxt "view-action"
9569msgid "Display _Filters..."
9570msgstr "Bistaratze-i_ragazkiak..."
9571
9572#: ../app/actions/view-actions.c:144
9573msgctxt "view-action"
9574msgid "Configure filters applied to this view"
9575msgstr "Konfiguratu iragazkiak (ikuspegiari aplikatutakoak)"
9576
9577#: ../app/actions/view-actions.c:149
9578msgctxt "view-action"
9579msgid "As in _Preferences"
9580msgstr "Hobespenetan _bezala"
9581
9582#: ../app/actions/view-actions.c:151
9583msgctxt "view-action"
9584msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
9585msgstr "Berrezarri kolore-kudeaketa hobespenetan konfiguratutakoaren arabera"
9586
9587#: ../app/actions/view-actions.c:156
9588msgctxt "view-action"
9589msgid "Soft-_Proofing Profile..."
9590msgstr "Proba _bigunetarako profila..."
9591
9592#: ../app/actions/view-actions.c:157
9593msgctxt "view-action"
9594msgid "Set the soft-proofing profile"
9595msgstr "Ezarri proba bigunetarako profila"
9596
9597#: ../app/actions/view-actions.c:162
9598msgctxt "view-action"
9599msgid "Shrink _Wrap"
9600msgstr "_Uzkurtu"
9601
9602#: ../app/actions/view-actions.c:163
9603msgctxt "view-action"
9604msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
9605msgstr "Gutxiagotu irudiaren leihoa erakusten den irudiaren tamainari egokitzeko"
9606
9607#: ../app/actions/view-actions.c:168
9608msgctxt "view-action"
9609msgid "_Open Display..."
9610msgstr "_Ireki pantaila..."
9611
9612#: ../app/actions/view-actions.c:169
9613msgctxt "view-action"
9614msgid "Connect to another display"
9615msgstr "Konektatu beste pantailara"
9616
9617#: ../app/actions/view-actions.c:178
9618msgctxt "view-action"
9619msgid "Show _All"
9620msgstr "Erakutsi _dena"
9621
9622#: ../app/actions/view-actions.c:179
9623msgctxt "view-action"
9624msgid "Show full image content"
9625msgstr "Erakutsi irudiaren eduki osoa"
9626
9627#: ../app/actions/view-actions.c:185
9628msgctxt "view-action"
9629msgid "_Dot for Dot"
9630msgstr "_Puntuz puntu"
9631
9632#: ../app/actions/view-actions.c:186
9633msgctxt "view-action"
9634msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
9635msgstr "Pantailako pixel batek irudiaren pixela adierazten du"
9636
9637#: ../app/actions/view-actions.c:192
9638msgctxt "view-action"
9639msgid "_Color-Manage this View"
9640msgstr "_Kudeatu ikuspegi honen kolorea"
9641
9642#: ../app/actions/view-actions.c:193
9643msgctxt "view-action"
9644msgid "Use color management for this view"
9645msgstr "Erabili kolore-kudeaketa ikuspegi honetarako"
9646
9647#: ../app/actions/view-actions.c:199
9648msgctxt "view-action"
9649msgid "_Proof Colors"
9650msgstr "_Probatu koloreak"
9651
9652#: ../app/actions/view-actions.c:200
9653msgctxt "view-action"
9654msgid "Use this view for soft-proofing"
9655msgstr "Erabili ikuspegi hau proba bigunerako"
9656
9657#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213
9658msgctxt "view-action"
9659msgid "_Black Point Compensation"
9660msgstr "Puntu _beltzaren konpentsazioa"
9661
9662#: ../app/actions/view-actions.c:207
9663msgctxt "view-action"
9664msgid "Use black point compensation for image display"
9665msgstr "Erabili puntu beltzaren konpentsazioa irudia bistaratzeko"
9666
9667#: ../app/actions/view-actions.c:214
9668msgctxt "view-action"
9669msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
9670msgstr "Erabili puntu beltzaren konpentsazioa proba bigunerako"
9671
9672#: ../app/actions/view-actions.c:220
9673msgctxt "view-action"
9674msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
9675msgstr "_Markatu kolore-gamatik kanpoko koloreak"
9676
9677#: ../app/actions/view-actions.c:221
9678msgctxt "view-action"
9679msgid ""
9680"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
9681"color space"
9682msgstr "Proba biguna egitean, markatu zein kolore ezingo den irudikatu helburuko kolore-espazioan"
9683
9684#: ../app/actions/view-actions.c:228
9685msgctxt "view-action"
9686msgid "Show _Selection"
9687msgstr "Erakutsi _hautapena"
9688
9689#: ../app/actions/view-actions.c:229
9690msgctxt "view-action"
9691msgid "Display the selection outline"
9692msgstr "Bikoiztu hautatutako eskema"
9693
9694#: ../app/actions/view-actions.c:235
9695msgctxt "view-action"
9696msgid "Show _Layer Boundary"
9697msgstr "Erakutsi _geruzaren muga"
9698
9699#: ../app/actions/view-actions.c:236
9700msgctxt "view-action"
9701msgid "Draw a border around the active layer"
9702msgstr "Marraztu ertza geruza aktiboaren inguruan"
9703
9704#: ../app/actions/view-actions.c:242
9705msgctxt "view-action"
9706msgid "Show Canvas Bounda_ry"
9707msgstr "Erakutsi oihalaren _mugak"
9708
9709#: ../app/actions/view-actions.c:243
9710msgctxt "view-action"
9711msgid "Draw a border around the canvas"
9712msgstr "Marraztu ertza oihalaren inguruan"
9713
9714#: ../app/actions/view-actions.c:249
9715msgctxt "view-action"
9716msgid "Show _Guides"
9717msgstr "Erakutsi _gidak"
9718
9719#: ../app/actions/view-actions.c:250
9720msgctxt "view-action"
9721msgid "Display the image's guides"
9722msgstr "Erakutsi irudiaren gidak"
9723
9724#: ../app/actions/view-actions.c:256
9725msgctxt "view-action"
9726msgid "S_how Grid"
9727msgstr "Erakutsi _sareta"
9728
9729#: ../app/actions/view-actions.c:257
9730msgctxt "view-action"
9731msgid "Display the image's grid"
9732msgstr "Erakutsi irudiaren sareta"
9733
9734#: ../app/actions/view-actions.c:263
9735msgctxt "view-action"
9736msgid "Sh_ow Sample Points"
9737msgstr "Eraku_tsi lagin-puntuak"
9738
9739#: ../app/actions/view-actions.c:264
9740msgctxt "view-action"
9741msgid "Display the image's color sample points"
9742msgstr "Erakutsi irudiaren kolorearen lagin-puntuak"
9743
9744#: ../app/actions/view-actions.c:270
9745msgctxt "view-action"
9746msgid "Snap to Gu_ides"
9747msgstr "At_xiki saretei"
9748
9749#: ../app/actions/view-actions.c:271
9750msgctxt "view-action"
9751msgid "Tool operations snap to guides"
9752msgstr "Tresnen eragiketak gidetara doitu"
9753
9754#: ../app/actions/view-actions.c:277
9755msgctxt "view-action"
9756msgid "Sna_p to Grid"
9757msgstr "Atxiki _saretari"
9758
9759#: ../app/actions/view-actions.c:278
9760msgctxt "view-action"
9761msgid "Tool operations snap to the grid"
9762msgstr "Tresnen eragiketak saretara doitu"
9763
9764#: ../app/actions/view-actions.c:284
9765msgctxt "view-action"
9766msgid "Snap to _Canvas Edges"
9767msgstr "Atxiki _oihalaren ertzari"
9768
9769#: ../app/actions/view-actions.c:285
9770msgctxt "view-action"
9771msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
9772msgstr "Tresnen eragiketak oihalaren ertzetara doitu"
9773
9774#: ../app/actions/view-actions.c:291
9775msgctxt "view-action"
9776msgid "Snap t_o Active Path"
9777msgstr "Atxiki bide _aktiboari"
9778
9779#: ../app/actions/view-actions.c:292
9780msgctxt "view-action"
9781msgid "Tool operations snap to the active path"
9782msgstr "Tresnen eragiketak bide aktibora doitu"
9783
9784#: ../app/actions/view-actions.c:298
9785msgctxt "view-action"
9786msgid "Show _Menubar"
9787msgstr "Erakutsi _menu-barra"
9788
9789#: ../app/actions/view-actions.c:299
9790msgctxt "view-action"
9791msgid "Show this window's menubar"
9792msgstr "Erakutsi leihoaren menu-barra"
9793
9794#: ../app/actions/view-actions.c:305
9795msgctxt "view-action"
9796msgid "Show R_ulers"
9797msgstr "Erakutsi _erregelak"
9798
9799#: ../app/actions/view-actions.c:306
9800msgctxt "view-action"
9801msgid "Show this window's rulers"
9802msgstr "Erakutsi leihoaren erregelak"
9803
9804#: ../app/actions/view-actions.c:312
9805msgctxt "view-action"
9806msgid "Show Scroll_bars"
9807msgstr "Erakutsi _korritze-barrak"
9808
9809#: ../app/actions/view-actions.c:313
9810msgctxt "view-action"
9811msgid "Show this window's scrollbars"
9812msgstr "Erakutsi leihoaren korritze-barrak"
9813
9814#: ../app/actions/view-actions.c:319
9815msgctxt "view-action"
9816msgid "Show S_tatusbar"
9817msgstr "Erakutsi e_goera-barra"
9818
9819#: ../app/actions/view-actions.c:320
9820msgctxt "view-action"
9821msgid "Show this window's statusbar"
9822msgstr "Erakutsi leihoaren egoera-barra"
9823
9824#: ../app/actions/view-actions.c:326
9825msgctxt "view-action"
9826msgid "Fullscr_een"
9827msgstr "Pa_ntaila osoa"
9828
9829#: ../app/actions/view-actions.c:327
9830msgctxt "view-action"
9831msgid "Toggle fullscreen view"
9832msgstr "Txandakatu pantaila osoko ikuspegia"
9833
9834#: ../app/actions/view-actions.c:336
9835msgctxt "view-zoom-action"
9836msgid "Set zoom factor"
9837msgstr "Ezarri zoomaren faktorea"
9838
9839#: ../app/actions/view-actions.c:341
9840msgctxt "view-zoom-action"
9841msgid "Zoom out as far as possible"
9842msgstr "Txikiagotu ahalik eta gehien"
9843
9844#: ../app/actions/view-actions.c:346
9845msgctxt "view-zoom-action"
9846msgid "Zoom in as far as possible"
9847msgstr "Handiagotu ahalik eta gehien"
9848
9849#: ../app/actions/view-actions.c:351
9850msgctxt "view-zoom-action"
9851msgid "Zoom _Out"
9852msgstr "T_xikiagotu"
9853
9854#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364
9855msgctxt "view-zoom-action"
9856msgid "Zoom out"
9857msgstr "Txikiagotu"
9858
9859#: ../app/actions/view-actions.c:357
9860msgctxt "view-zoom-action"
9861msgid "Zoom _In"
9862msgstr "Ha_ndiagotu"
9863
9864#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370
9865msgctxt "view-zoom-action"
9866msgid "Zoom in"
9867msgstr "Handiagotu"
9868
9869#: ../app/actions/view-actions.c:363
9870msgctxt "view-zoom-action"
9871msgid "Zoom Out"
9872msgstr "Txikiagotu"
9873
9874#: ../app/actions/view-actions.c:369
9875msgctxt "view-zoom-action"
9876msgid "Zoom In"
9877msgstr "Handiagotu"
9878
9879#: ../app/actions/view-actions.c:375
9880msgctxt "view-zoom-action"
9881msgid "Zoom out a lot"
9882msgstr "Txikiagotu asko"
9883
9884#: ../app/actions/view-actions.c:380
9885msgctxt "view-zoom-action"
9886msgid "Zoom in a lot"
9887msgstr "Handiagotu asko"
9888
9889#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394
9890msgctxt "view-zoom-action"
9891msgid "1_6:1  (1600%)"
9892msgstr "1_6:1  (%1600)"
9893
9894#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395
9895msgctxt "view-zoom-action"
9896msgid "Zoom 16:1"
9897msgstr "Zooma 16:1"
9898
9899#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406
9900msgctxt "view-zoom-action"
9901msgid "_8:1  (800%)"
9902msgstr "_8:1  (%800)"
9903
9904#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
9905msgctxt "view-zoom-action"
9906msgid "Zoom 8:1"
9907msgstr "Zooma 8:1"
9908
9909#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418
9910msgctxt "view-zoom-action"
9911msgid "_4:1  (400%)"
9912msgstr "_4:1  (%400)"
9913
9914#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
9915msgctxt "view-zoom-action"
9916msgid "Zoom 4:1"
9917msgstr "Zooma 4:1"
9918
9919#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430
9920msgctxt "view-zoom-action"
9921msgid "_2:1  (200%)"
9922msgstr "_2:1  (%200)"
9923
9924#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
9925msgctxt "view-zoom-action"
9926msgid "Zoom 2:1"
9927msgstr "Zooma 2:1"
9928
9929#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442
9930msgctxt "view-zoom-action"
9931msgid "_1:1  (100%)"
9932msgstr "_1:1  (%100)"
9933
9934#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
9935msgctxt "view-zoom-action"
9936msgid "Zoom 1:1"
9937msgstr "Zooma 1:1"
9938
9939#: ../app/actions/view-actions.c:448
9940msgctxt "view-zoom-action"
9941msgid "1:_2  (50%)"
9942msgstr "1:_2  (%50)"
9943
9944#: ../app/actions/view-actions.c:449
9945msgctxt "view-zoom-action"
9946msgid "Zoom 1:2"
9947msgstr "Zooma 1:2"
9948
9949#: ../app/actions/view-actions.c:454
9950msgctxt "view-zoom-action"
9951msgid "1:_4  (25%)"
9952msgstr "1:_4  (%25)"
9953
9954#: ../app/actions/view-actions.c:455
9955msgctxt "view-zoom-action"
9956msgid "Zoom 1:4"
9957msgstr "Zooma 1:4"
9958
9959#: ../app/actions/view-actions.c:460
9960msgctxt "view-zoom-action"
9961msgid "1:_8  (12.5%)"
9962msgstr "1:_8 (%12,5)"
9963
9964#: ../app/actions/view-actions.c:461
9965msgctxt "view-zoom-action"
9966msgid "Zoom 1:8"
9967msgstr "Zooma 1:8"
9968
9969#: ../app/actions/view-actions.c:466
9970msgctxt "view-zoom-action"
9971msgid "1:1_6  (6.25%)"
9972msgstr "1:1_6  (%6,25)"
9973
9974#: ../app/actions/view-actions.c:467
9975msgctxt "view-zoom-action"
9976msgid "Zoom 1:16"
9977msgstr "Zooma 1:16"
9978
9979#: ../app/actions/view-actions.c:472
9980msgctxt "view-zoom-action"
9981msgid "Othe_r zoom factor..."
9982msgstr "Beste zoom-_faktore bat..."
9983
9984#: ../app/actions/view-actions.c:473
9985msgctxt "view-zoom-action"
9986msgid "Set a custom zoom factor"
9987msgstr "Ezarri zoomaren faktore pertsonalizatua"
9988
9989#: ../app/actions/view-actions.c:481
9990msgctxt "view-action"
9991msgid "Flip _Horizontally"
9992msgstr "Irauli _horizontalean"
9993
9994#: ../app/actions/view-actions.c:482
9995msgctxt "view-action"
9996msgid "Flip the view horizontally"
9997msgstr "Irauli ikuspegia horizontalean"
9998
9999#: ../app/actions/view-actions.c:488
10000msgctxt "view-action"
10001msgid "Flip _Vertically"
10002msgstr "Irauli _bertikalean"
10003
10004#: ../app/actions/view-actions.c:489
10005msgctxt "view-action"
10006msgid "Flip the view vertically"
10007msgstr "Irauli ikuspegia bertikalean"
10008
10009#: ../app/actions/view-actions.c:503
10010msgctxt "view-action"
10011msgid "_Reset Flip & Rotate"
10012msgstr "_Berrezarri iraultzea eta biratzea"
10013
10014#: ../app/actions/view-actions.c:505
10015msgctxt "view-action"
10016msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
10017msgstr "Berrezarri irauli gabera eta biratze-angelua 0° baliora"
10018
10019#: ../app/actions/view-actions.c:513
10020msgctxt "view-action"
10021msgid "Rotate 15° _clockwise"
10022msgstr "Biratu 15° _erlojuaren noranzkoan"
10023
10024#: ../app/actions/view-actions.c:514
10025msgctxt "view-action"
10026msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
10027msgstr "Biratu irudia 15 gradu eskuinera"
10028
10029#: ../app/actions/view-actions.c:519
10030msgctxt "view-action"
10031msgid "Rotate 90° _clockwise"
10032msgstr "Biratu 90° _erlojuaren noranzkoan"
10033
10034#: ../app/actions/view-actions.c:520
10035msgctxt "view-action"
10036msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
10037msgstr "Biratu irudia 90 gradu eskuinera"
10038
10039#: ../app/actions/view-actions.c:525
10040msgctxt "view-action"
10041msgid "Rotate _180°"
10042msgstr "Biratu _180°"
10043
10044#: ../app/actions/view-actions.c:526
10045msgctxt "view-action"
10046msgid "Turn the view upside-down"
10047msgstr "Jarri irudia buruz behera"
10048
10049#: ../app/actions/view-actions.c:531
10050msgctxt "view-action"
10051msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
10052msgstr "Biratu 90° erlojuaren aurkako noranzkoan"
10053
10054#: ../app/actions/view-actions.c:532
10055msgctxt "view-action"
10056msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
10057msgstr "Biratu irudia 90 gradu ezkerrera"
10058
10059#: ../app/actions/view-actions.c:537
10060msgctxt "view-action"
10061msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
10062msgstr "Biratu 15° erlojuaren aurkako noranzkoan"
10063
10064#: ../app/actions/view-actions.c:538
10065msgctxt "view-action"
10066msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
10067msgstr "Biratu irudia 15 gradu ezkerrera"
10068
10069#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573
10070msgctxt "view-action"
10071msgid "_Perceptual"
10072msgstr "_Pertzepziozkoa"
10073
10074#: ../app/actions/view-actions.c:547
10075msgctxt "view-action"
10076msgid "Display rendering intent is perceptual"
10077msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera pertzepziozkoa da"
10078
10079#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579
10080msgctxt "view-action"
10081msgid "_Relative Colorimetric"
10082msgstr "_Koloremetriko erlatiboa"
10083
10084#: ../app/actions/view-actions.c:553
10085msgctxt "view-action"
10086msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
10087msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera koloremetriko erlatiboa da"
10088
10089#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585
10090msgctxt "view-action"
10091msgid "_Saturation"
10092msgstr "_Saturazioa"
10093
10094#: ../app/actions/view-actions.c:559
10095msgctxt "view-action"
10096msgid "Display rendering intent is saturation"
10097msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera saturazioa da"
10098
10099#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591
10100msgctxt "view-action"
10101msgid "_Absolute Colorimetric"
10102msgstr "Koloremetriko _absolutua"
10103
10104#: ../app/actions/view-actions.c:565
10105msgctxt "view-action"
10106msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
10107msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera koloremetriko absolutua da"
10108
10109#: ../app/actions/view-actions.c:574
10110msgctxt "view-action"
10111msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
10112msgstr "Proba bigunaren errendatze-saiakera pertzepziozkoa da"
10113
10114#: ../app/actions/view-actions.c:580
10115msgctxt "view-action"
10116msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
10117msgstr "Proba bigunaren errendatze-saiakera koloremetriko erlatiboa da"
10118
10119#: ../app/actions/view-actions.c:586
10120msgctxt "view-action"
10121msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
10122msgstr "Proba bigunaren errendatze-saiakera saturazioa da"
10123
10124#: ../app/actions/view-actions.c:592
10125msgctxt "view-action"
10126msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
10127msgstr "Proba bigunaren errendatze-saiakera koloremetriko absolutua da"
10128
10129#: ../app/actions/view-actions.c:600
10130msgctxt "view-padding-color"
10131msgid "From _Theme"
10132msgstr "_Gaitik"
10133
10134#: ../app/actions/view-actions.c:601
10135msgctxt "view-padding-color"
10136msgid "Use the current theme's background color"
10137msgstr "Erabili uneko gaiaren atzeko planoaren kolorea"
10138
10139#: ../app/actions/view-actions.c:606
10140msgctxt "view-padding-color"
10141msgid "_Light Check Color"
10142msgstr "Koadrikularen kolore _argia"
10143
10144#: ../app/actions/view-actions.c:607
10145msgctxt "view-padding-color"
10146msgid "Use the light check color"
10147msgstr "Erabili koadrikula argiaren kolorea"
10148
10149#: ../app/actions/view-actions.c:612
10150msgctxt "view-padding-color"
10151msgid "_Dark Check Color"
10152msgstr "Koadrikularen kolore _iluna"
10153
10154#: ../app/actions/view-actions.c:613
10155msgctxt "view-padding-color"
10156msgid "Use the dark check color"
10157msgstr "Erabili koadrikula ilunaren kolorea"
10158
10159#: ../app/actions/view-actions.c:618
10160msgctxt "view-padding-color"
10161msgid "_Custom Color..."
10162msgstr "Kolore _pertsonalizatua..."
10163
10164#: ../app/actions/view-actions.c:619
10165msgctxt "view-padding-color"
10166msgid "Use an arbitrary color"
10167msgstr "Erabili ausazko kolorea"
10168
10169#: ../app/actions/view-actions.c:624
10170msgctxt "view-padding-color"
10171msgid "As in _Preferences"
10172msgstr "Hobespenetan _bezala"
10173
10174#: ../app/actions/view-actions.c:626
10175msgctxt "view-padding-color"
10176msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
10177msgstr "Berrezarri kolore betegarria hobespenetan konfiguratutakoaren arabera"
10178
10179#: ../app/actions/view-actions.c:634
10180msgctxt "view-padding-color"
10181msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
10182msgstr "Mantendu betegarria \"Erakutsi _dena\" moduan"
10183
10184#: ../app/actions/view-actions.c:636
10185msgctxt "view-padding-color"
10186msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
10187msgstr "Mantendu oihalaren betegarria \"Ikusi -> Erakutsi dena\" gaituta dagoenean"
10188
10189#: ../app/actions/view-actions.c:645
10190msgctxt "view-action"
10191msgid "Set horizontal scroll offset"
10192msgstr "Ezarri korritze horizontalaren desplazamendua"
10193
10194#: ../app/actions/view-actions.c:650
10195msgctxt "view-action"
10196msgid "Scroll to left border"
10197msgstr "Korritu ezkerreko ertzera"
10198
10199#: ../app/actions/view-actions.c:655
10200msgctxt "view-action"
10201msgid "Scroll to right border"
10202msgstr "Korritu eskuineko ertzera"
10203
10204#: ../app/actions/view-actions.c:660
10205msgctxt "view-action"
10206msgid "Scroll left"
10207msgstr "Korritu ezkerrera"
10208
10209#: ../app/actions/view-actions.c:665
10210msgctxt "view-action"
10211msgid "Scroll right"
10212msgstr "Korritu eskuinera"
10213
10214#: ../app/actions/view-actions.c:670
10215msgctxt "view-action"
10216msgid "Scroll page left"
10217msgstr "Korritu orria ezkerrera"
10218
10219#: ../app/actions/view-actions.c:675
10220msgctxt "view-action"
10221msgid "Scroll page right"
10222msgstr "Korritu orria eskuinera"
10223
10224#: ../app/actions/view-actions.c:683
10225msgctxt "view-action"
10226msgid "Set vertical scroll offset"
10227msgstr "Ezarri korritze bertikalaren desplazamendua"
10228
10229#: ../app/actions/view-actions.c:688
10230msgctxt "view-action"
10231msgid "Scroll to top border"
10232msgstr "Korritu goiko ertzera"
10233
10234#: ../app/actions/view-actions.c:693
10235msgctxt "view-action"
10236msgid "Scroll to bottom border"
10237msgstr "Korritu beheko ertzera"
10238
10239#: ../app/actions/view-actions.c:698
10240msgctxt "view-action"
10241msgid "Scroll up"
10242msgstr "Korritu gora"
10243
10244#: ../app/actions/view-actions.c:703
10245msgctxt "view-action"
10246msgid "Scroll down"
10247msgstr "Korritu behera"
10248
10249#: ../app/actions/view-actions.c:708
10250msgctxt "view-action"
10251msgid "Scroll page up"
10252msgstr "Korritu orria gora"
10253
10254#: ../app/actions/view-actions.c:713
10255msgctxt "view-action"
10256msgid "Scroll page down"
10257msgstr "Korritu orria behera"
10258
10259#: ../app/actions/view-actions.c:944
10260#, c-format
10261msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
10262msgstr "_Leheneratu zooma (%%%d)"
10263
10264#: ../app/actions/view-actions.c:952
10265msgid "Re_vert Zoom"
10266msgstr "_Leheneratu zooma"
10267
10268#: ../app/actions/view-actions.c:1144
10269#, c-format
10270msgid "Othe_r (%s)..."
10271msgstr "_Bestelakoa (%s) ..."
10272
10273#: ../app/actions/view-actions.c:1153
10274#, c-format
10275msgid "_Zoom (%s)"
10276msgstr "_Zooma (%s)"
10277
10278#. please preserve the trailing space
10279#. H: Horizontal, V: Vertical
10280#: ../app/actions/view-actions.c:1175
10281msgid "(H+V) "
10282msgstr "(H+B) "
10283
10284#. please preserve the trailing space
10285#. H: Horizontal
10286#: ../app/actions/view-actions.c:1181
10287msgid "(H) "
10288msgstr "(H) "
10289
10290#. please preserve the trailing space
10291#. V: Vertical
10292#: ../app/actions/view-actions.c:1187
10293msgid "(V) "
10294msgstr "(B) "
10295
10296#: ../app/actions/view-actions.c:1194
10297#, c-format
10298msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
10299msgstr "_Irauli %seta biratu (%d°)"
10300
10301#: ../app/actions/view-commands.c:1122
10302msgid "Set Canvas Padding Color"
10303msgstr "Ezarri oihalaren kolore betegarria"
10304
10305#: ../app/actions/view-commands.c:1124
10306msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
10307msgstr "Ezarri oihalaren kolore pertsonalizatu betegarria"
10308
10309#: ../app/actions/window-actions.c:193
10310#, c-format
10311msgid "Screen %s"
10312msgstr "%s pantaila"
10313
10314#: ../app/actions/window-actions.c:195
10315#, c-format
10316msgid "Move this window to screen %s"
10317msgstr "Eraman leihoa %s pantailara"
10318
10319#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
10320#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
10321#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
10322#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
10323#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
10324#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
10325#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
10326#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
10327#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
10328#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
10329#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197
10330#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
10331#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
10332#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
10333msgid "_OK"
10334msgstr "_Ados"
10335
10336#: ../app/actions/windows-actions.c:102
10337msgctxt "windows-action"
10338msgid "_Windows"
10339msgstr "_Leihoak"
10340
10341#: ../app/actions/windows-actions.c:104
10342msgctxt "windows-action"
10343msgid "_Recently Closed Docks"
10344msgstr "Duela gutxi _itxitako atrakagarriak"
10345
10346#: ../app/actions/windows-actions.c:106
10347msgctxt "windows-action"
10348msgid "_Dockable Dialogs"
10349msgstr "Elkarrizketa-koadro _atrakagaiak"
10350
10351#: ../app/actions/windows-actions.c:109
10352msgctxt "windows-action"
10353msgid "Next Image"
10354msgstr "Hurrengo irudia"
10355
10356#: ../app/actions/windows-actions.c:110
10357msgctxt "windows-action"
10358msgid "Switch to the next image"
10359msgstr "Aldatu hurrengo irudira"
10360
10361#: ../app/actions/windows-actions.c:115
10362msgctxt "windows-action"
10363msgid "Previous Image"
10364msgstr "Aurreko irudia"
10365
10366#: ../app/actions/windows-actions.c:116
10367msgctxt "windows-action"
10368msgid "Switch to the previous image"
10369msgstr "Aldatu aurreko irudira"
10370
10371#: ../app/actions/windows-actions.c:121
10372msgctxt "windows-action"
10373msgid "_Tabs Position"
10374msgstr "_Fitxen kokalekua"
10375
10376#: ../app/actions/windows-actions.c:127
10377msgctxt "windows-action"
10378msgid "_Hide Docks"
10379msgstr "E_zkutatu atrakagarriak"
10380
10381#: ../app/actions/windows-actions.c:128
10382msgctxt "windows-action"
10383msgid ""
10384"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
10385msgstr "Gaituta dagoenean, atrakagarriak eta bestelako elkarrizketa-koadroak ezkutatu egiten dira, irudiaren leihoak soilik utziz."
10386
10387#: ../app/actions/windows-actions.c:134
10388msgctxt "windows-action"
10389msgid "_Show Tabs"
10390msgstr "E_rakutsi fitxak"
10391
10392#: ../app/actions/windows-actions.c:135
10393msgctxt "windows-action"
10394msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
10395msgstr "Gaituta dagoenean, irudien fitxen barra erakutsiko da."
10396
10397#: ../app/actions/windows-actions.c:141
10398msgctxt "windows-action"
10399msgid "Single-Window _Mode"
10400msgstr "Leiho bakarreko _modua"
10401
10402#: ../app/actions/windows-actions.c:142
10403msgctxt "windows-action"
10404msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
10405msgstr "Gaituta dagoenean, GIMP leiho bakarreko moduan dago."
10406
10407#: ../app/actions/windows-actions.c:151
10408msgctxt "windows-tabs-position-action"
10409msgid "_Top"
10410msgstr "_Goian"
10411
10412#: ../app/actions/windows-actions.c:152
10413msgctxt "windows-tabs-position-action"
10414msgid "Position the tabs on the top"
10415msgstr "Kokatu fitxan goian"
10416
10417#: ../app/actions/windows-actions.c:156
10418msgctxt "windows-tabs-position-action"
10419msgid "_Bottom"
10420msgstr "_Behean"
10421
10422#: ../app/actions/windows-actions.c:157
10423msgctxt "windows-tabs-position-action"
10424msgid "Position the tabs on the bottom"
10425msgstr "Kokatu fitxan behean"
10426
10427#: ../app/actions/windows-actions.c:161
10428msgctxt "windows-tabs-position-action"
10429msgid "_Left"
10430msgstr "E_zkerrean"
10431
10432#: ../app/actions/windows-actions.c:162
10433msgctxt "windows-tabs-position-action"
10434msgid "Position the tabs on the left"
10435msgstr "Kokatu fitxan ezkerrean"
10436
10437#: ../app/actions/windows-actions.c:166
10438msgctxt "windows-tabs-position-action"
10439msgid "_Right"
10440msgstr "E_skuinean"
10441
10442#: ../app/actions/windows-actions.c:167
10443msgctxt "windows-tabs-position-action"
10444msgid "Position the tabs on the right"
10445msgstr "Kokatu fitxan eskuinean"
10446
10447#: ../app/actions/windows-commands.c:208
10448msgid ""
10449"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
10450"toolbox and try again."
10451msgstr "Hautatutako azken atrakagarriak tresna-kutxa bat du. Itxi irekita dagoen tresna-kutxa eta saiatu berriro."
10452
10453#: ../app/config/config-enums.c:25
10454msgctxt "canvas-padding-mode"
10455msgid "From theme"
10456msgstr "Gaitik"
10457
10458#: ../app/config/config-enums.c:26
10459msgctxt "canvas-padding-mode"
10460msgid "Light check color"
10461msgstr "Koadrikularen kolore argia"
10462
10463#: ../app/config/config-enums.c:27
10464msgctxt "canvas-padding-mode"
10465msgid "Dark check color"
10466msgstr "Koadrikularen kolore iluna"
10467
10468#: ../app/config/config-enums.c:28
10469msgctxt "canvas-padding-mode"
10470msgid "Custom color"
10471msgstr "Kolore pertsonalizatua"
10472
10473#: ../app/config/config-enums.c:56
10474msgctxt "cursor-format"
10475msgid "Black & white"
10476msgstr "Zuri-beltza"
10477
10478#: ../app/config/config-enums.c:57
10479msgctxt "cursor-format"
10480msgid "Fancy"
10481msgstr "Dotorea"
10482
10483#: ../app/config/config-enums.c:86
10484msgctxt "cursor-mode"
10485msgid "Tool icon"
10486msgstr "Tresnaren ikonoa"
10487
10488#: ../app/config/config-enums.c:87
10489msgctxt "cursor-mode"
10490msgid "Tool icon with crosshair"
10491msgstr "Tresnaren ikonoa, gurutzagunearekin"
10492
10493#: ../app/config/config-enums.c:88
10494msgctxt "cursor-mode"
10495msgid "Crosshair only"
10496msgstr "Gurutzagunea bakarrik"
10497
10498#: ../app/config/config-enums.c:122
10499msgctxt "export-file-type"
10500msgid "PNG Image"
10501msgstr "PNG irudia"
10502
10503#: ../app/config/config-enums.c:123
10504msgctxt "export-file-type"
10505msgid "JPEG Image"
10506msgstr "JPEG irudia"
10507
10508#: ../app/config/config-enums.c:124
10509msgctxt "export-file-type"
10510msgid "OpenRaster Image"
10511msgstr "OpenRaster irudia"
10512
10513#: ../app/config/config-enums.c:125
10514msgctxt "export-file-type"
10515msgid "Photoshop Image"
10516msgstr "Photoshop irudia"
10517
10518#: ../app/config/config-enums.c:126
10519msgctxt "export-file-type"
10520msgid "Portable Document Format"
10521msgstr "PDF"
10522
10523#: ../app/config/config-enums.c:127
10524msgctxt "export-file-type"
10525msgid "TIFF Image"
10526msgstr "TIFF irudia"
10527
10528#: ../app/config/config-enums.c:128
10529msgctxt "export-file-type"
10530msgid "Windows BMP Image"
10531msgstr "Windows BMP irudia"
10532
10533#: ../app/config/config-enums.c:129
10534msgctxt "export-file-type"
10535msgid "WebP Image"
10536msgstr "WebP irudia"
10537
10538#: ../app/config/config-enums.c:157
10539msgctxt "handedness"
10540msgid "Left-handed"
10541msgstr "Ezkerra"
10542
10543#: ../app/config/config-enums.c:158
10544msgctxt "handedness"
10545msgid "Right-handed"
10546msgstr "Eskuina"
10547
10548#: ../app/config/config-enums.c:186
10549msgctxt "help-browser-type"
10550msgid "GIMP help browser"
10551msgstr "GIMPeko laguntza-arakatzailea"
10552
10553#: ../app/config/config-enums.c:187
10554msgctxt "help-browser-type"
10555msgid "Web browser"
10556msgstr "Web arakatzailea"
10557
10558#: ../app/config/config-enums.c:219
10559msgctxt "icon-size"
10560msgid "Guess ideal size"
10561msgstr "Asmatu tamaina egokiena"
10562
10563#: ../app/config/config-enums.c:220
10564msgctxt "icon-size"
10565msgid "Theme-set size"
10566msgstr "Gaiak ezarritako tamaina"
10567
10568#: ../app/config/config-enums.c:221
10569msgctxt "icon-size"
10570msgid "Small size"
10571msgstr "Tamaina txikia"
10572
10573#: ../app/config/config-enums.c:222
10574msgctxt "icon-size"
10575msgid "Medium size"
10576msgstr "Tamaina ertaina"
10577
10578#: ../app/config/config-enums.c:223
10579msgctxt "icon-size"
10580msgid "Large size"
10581msgstr "Tamaina handia"
10582
10583#: ../app/config/config-enums.c:224
10584msgctxt "icon-size"
10585msgid "Huge size"
10586msgstr "Tamaina oso handia"
10587
10588#: ../app/config/config-enums.c:254
10589msgctxt "position"
10590msgid "Top"
10591msgstr "Goian"
10592
10593#: ../app/config/config-enums.c:255
10594msgctxt "position"
10595msgid "Bottom"
10596msgstr "Behean"
10597
10598#: ../app/config/config-enums.c:256
10599msgctxt "position"
10600msgid "Left"
10601msgstr "Ezkerrean"
10602
10603#: ../app/config/config-enums.c:257
10604msgctxt "position"
10605msgid "Right"
10606msgstr "Eskuinean"
10607
10608#: ../app/config/config-enums.c:286
10609msgctxt "space-bar-action"
10610msgid "No action"
10611msgstr "Ez dago ekintzarik"
10612
10613#: ../app/config/config-enums.c:287
10614msgctxt "space-bar-action"
10615msgid "Pan view"
10616msgstr "Ikuspegi panoramikoa"
10617
10618#: ../app/config/config-enums.c:288
10619msgctxt "space-bar-action"
10620msgid "Switch to Move tool"
10621msgstr "Aldatu lekuz aldatzeko tresnara"
10622
10623#: ../app/config/config-enums.c:317
10624msgctxt "tool-group-menu-mode"
10625msgid "Show on click"
10626msgstr "Erakutsi klik egindakoan"
10627
10628#: ../app/config/config-enums.c:318
10629msgctxt "tool-group-menu-mode"
10630msgid "Show on hover"
10631msgstr "Erakutsi gainetik igarotzean"
10632
10633#: ../app/config/config-enums.c:319
10634msgctxt "tool-group-menu-mode"
10635msgid "Show on hover in single column"
10636msgstr "Erakutsi gainetik igarotzean zutabe bakarrean"
10637
10638#: ../app/config/config-enums.c:348
10639msgctxt "window-hint"
10640msgid "Normal window"
10641msgstr "Leiho normala"
10642
10643#: ../app/config/config-enums.c:349
10644msgctxt "window-hint"
10645msgid "Utility window"
10646msgstr "Utilitateen leihoa"
10647
10648#: ../app/config/config-enums.c:350
10649msgctxt "window-hint"
10650msgid "Keep above"
10651msgstr "Mantendu gainean"
10652
10653#: ../app/config/config-enums.c:378
10654msgctxt "zoom-quality"
10655msgid "Low"
10656msgstr "Baxua"
10657
10658#: ../app/config/config-enums.c:379
10659msgctxt "zoom-quality"
10660msgid "High"
10661msgstr "Altua"
10662
10663#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
10664#, c-format
10665msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
10666msgstr "Ezin izan da '%s' ireki idazteko: %s"
10667
10668#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116
10669#, c-format
10670msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
10671msgstr "Errorea '%%s' analizatzean: lerroak %s karaktere baino gehiago ditu."
10672
10673#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
10674#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402
10675#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
10676#, c-format
10677msgid "Error writing '%s': %s"
10678msgstr "Errorea '%s' idaztean: %s"
10679
10680#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
10681#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268
10682#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
10683#, c-format
10684msgid "Error reading '%s': %s"
10685msgstr "Errorea '%s' irakurtzean: %s"
10686
10687#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232
10688#, c-format
10689msgid ""
10690"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
10691"backup of your configuration has been created at '%s'."
10692msgstr "Errorea gertatu da '%s' fitxategia analizatzean. Lehenetsitako balioak erabiliko dira. Konfigurazioaren babeskopia '%s'-(e)n sortu da."
10693
10694#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444
10695msgid "Layer"
10696msgstr "Geruza"
10697
10698#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254
10699#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
10700#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
10701#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
10702#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
10703msgid "Channel"
10704msgstr "Kanala"
10705
10706#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227
10707#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
10708msgid "Path"
10709msgstr "Bidea"
10710
10711#. Not all strings defined here are used in the user interface
10712#. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
10713#. *  be marked for translation.
10714#.
10715#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
10716msgid ""
10717"When enabled, an image will become the active image when its image window "
10718"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
10719"\"."
10720msgstr "Gaitutakoan, irudia irudi aktiboa bilakatuko da irudiaren leihoak fokua jasotzean. Erabilgarria da \"egin klik fokua jartzeko\" erabiltzen duten leiho-kudeatzaileetan."
10721
10722#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
10723msgid "Sets the dynamics search path."
10724msgstr "Dinamikak bilatzeko bide-izena ezartzen du."
10725
10726#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
10727msgid ""
10728"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
10729"color."
10730msgstr "Oihalaren kolore betegarria ezartzen du, kolore pertsonalizatua erabiliko bada."
10731
10732#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
10733msgid ""
10734"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
10735"enabled."
10736msgstr "Oihalaren betegarria \"Ikusi -> Erakutsi dena\" gaituta dagoenean mantenduko den ala ez zehazten du."
10737
10738#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
10739msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
10740msgstr "Irudiaren inguruko area nola marraztu behar den zehazten du."
10741
10742#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
10743msgid ""
10744"Check for availability of GIMP updates through background internet queries."
10745msgstr "Begiratu GIMP bertsio berrien eguneratzerik dagoen atzeko planoko internet kontsultak eginda."
10746
10747#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
10748msgid "Timestamp of the last update check."
10749msgstr "Eguneratzeen azken egiaztatzearen denbora-zigilua."
10750
10751#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
10752msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
10753msgstr "Nola maneiatu kolore kapsulatuen profilak fitxategi bat irekitzean."
10754
10755#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
10756msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
10757msgstr "Kolore-profilen elkarrizketa-koadro guztietarako bideen karpeta lehenetsia ezartzen du."
10758
10759#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
10760msgid "Use compact style for sliders."
10761msgstr "Erabili estilo trinkoa graduatzaileetan."
10762
10763#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
10764msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
10765msgstr "Saguak erabiliko duen kurtsorearen modua ezartzen du."
10766
10767#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65
10768msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
10769msgstr "Kurtsorea kokatzeko ezkerreko edo eskuineko eskua erabiliko den ezartzen du."
10770
10771#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68
10772msgid ""
10773"Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
10774"However, they require overhead that you may want to do without."
10775msgstr "Testuinguruaren araberako kurtsoreak lagungarriak dira. Lehenespenez gaitzen dira. Hala ere, prozesatzea moteldu egiten dute."
10776
10777#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
10778msgid "Show full image content by default."
10779msgstr "Modu lehenetsian, erakutsi irudiaren eduki osoa."
10780
10781#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87
10782msgid ""
10783"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
10784"pixel on the screen."
10785msgstr "Gaituta dagoenean, irudiko pixel bakoitza pantailako pixel bati esleituko zaio."
10786
10787#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
10788msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
10789msgstr "Hau distantzia da (pixeletan) saretaren eta gidaren atxikitzea aktibatzen denean"
10790
10791#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
10792msgid "Snap to guides by default in new image windows."
10793msgstr "Atxiki gidei modu lehenetsian irudi-leiho berrietan."
10794
10795#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
10796msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
10797msgstr "Atxiki saretari modu lehenetsian irudi-leiho berrietan."
10798
10799#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
10800msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
10801msgstr "Atxiki oihalaren ertzei modu lehenetsian irudi-leiho berrietan."
10802
10803#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
10804msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
10805msgstr "Atxiki bide aktiboari modu lehenetsian irudi-leiho berrietan."
10806
10807#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128
10808msgid ""
10809"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
10810"algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
10811"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
10812"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
10813"the default threshold."
10814msgstr "'Hurbilketazko hautapena' eta 'gelaxka-betetzea' bezalako tresnek hazi-betetzearen algoritmoan oinarritutako eskualdeak bilatzen dituzte. Hazi-betetzea hasieran hautatutako pixelean hasten da eta noranzko guztietan joaten da, hasierako pixel-intentsitatearen aldea adierazitako atalasea baino handiagoa den arte. Balio horrek atalase lehenetsia adierazten du."
10815
10816#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141
10817msgid ""
10818"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
10819"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
10820"windows."
10821msgstr "Leiho motaren aholkuak atrakatutako leihoetara eta tresna-kutxaren leihora ezarrita dagoela dio. Honek leiho-kudeatzailearen gain eragin dezake, leihoak marraztean eta maneiatzean."
10822
10823#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
10824msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
10825msgstr "Gaitutakoan, hautatutako brotxa tresna guztietan erabiliko da."
10826
10827#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
10828msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
10829msgstr "Gaitutakoan, hautatutako dinamika tresna guztietan erabiliko da."
10830
10831#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
10832msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
10833msgstr "Gaitutakoan, hautatutako gradientea tresna guztietan erabiliko da."
10834
10835#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173
10836msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
10837msgstr "Gaitutakoan, hautatutako eredua tresna guztietan erabiliko da."
10838
10839#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187
10840msgid "Sets the browser used by the help system."
10841msgstr "Laguntza-sistemak erabiltzen duen arakatzailea ezartzen du."
10842
10843#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
10844msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
10845msgstr "Azken aldiko zenbat ezarpen gordeko diren iragazki-tresnetan."
10846
10847#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
10848msgid "Default to the last used settings in filter tools."
10849msgstr "Lehenetsi azken aldian erabilitako ezarpenak iragazki-tresnetan."
10850
10851#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
10852msgid "Show advanced color options in filter tools."
10853msgstr "Erakutsi kolore-aukera aurreratuak iragazki-tresnetan."
10854
10855#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
10856msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
10857msgstr "Irudiaren leihoko egoera-barran agertu beharreko testua ezartzen du."
10858
10859#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
10860msgid "Sets the text to appear in image window titles."
10861msgstr "Irudi-leihoaren tituluetan agertuko den testua ezartzen du."
10862
10863#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210
10864msgid ""
10865"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
10866"indexed images."
10867msgstr "Goratu inportatutako irudiak koma mugikorreko zehaztasunera. Ez da aplikatuko indexatutako irudietan."
10868
10869#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
10870msgid ""
10871"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
10872"noise in order to distribute color values a bit."
10873msgstr "Inportatutako irudiak koma mugikorreko zehaztasunera goratzen direnean, gehitu zarata pixka bat kolore-balioak apur bat banatzeko."
10874
10875#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
10876msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
10877msgstr "Gehitu alfa kanal bat inportatutako irudien geruza guztiei."
10878
10879#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
10880msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
10881msgstr "Zein plugin erabiliko den argazki-kamera digitalen fitxategi gordinak inportatzeko."
10882
10883#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
10884msgid "Export file type used by default."
10885msgstr "Esportatu erabilitako fitxategi mota modu lehenetsian."
10886
10887#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
10888msgid "Export the image's color profile by default."
10889msgstr "Esportatu irudiaren kolore-profila modu lehenetsian."
10890
10891#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
10892#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
10893#.
10894#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
10895msgid "Export Exif metadata by default."
10896msgstr "Esportatu EXIF metadatuak modu lehenetsian."
10897
10898#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
10899#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
10900#.
10901#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
10902msgid "Export XMP metadata by default."
10903msgstr "Esportatu XMP metadatuak modu lehenetsian."
10904
10905#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
10906#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
10907#.
10908#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
10909msgid "Export IPTC metadata by default."
10910msgstr "Esportatu IPTC metadatuak modu lehenetsian."
10911
10912#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
10913msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
10914msgstr "Saiatu arazketa-datuak sortzen akatsak jakinarazteko, egokia denean."
10915
10916#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
10917msgid ""
10918"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
10919"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
10920msgstr "Gaituta dagoenean, irudi osoa ikusgai egongo da fitxategia irekitakoan, bestela 1:1 eskalan bistaratuko da."
10921
10922#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
10923msgid ""
10924"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
10925msgstr "Ezarri eskalatzeko eta bestelako eraldatzeetarako erabiliko den interpolazio-maila."
10926
10927#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
10928msgid "Specifies the language to use for the user interface."
10929msgstr "Interfazean erabiliko den hizkuntza ezartzen du."
10930
10931#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
10932msgid ""
10933"The last known release version of GIMP as queried from official website."
10934msgstr "GIMPen azken bertsio argitaratua, webgune ofizialean kontsultatu ondoren."
10935
10936#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
10937msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
10938msgstr "Irudi-fitxategi ireki berrien zenbat izen gorde behar diren Fitxategia menuan."
10939
10940#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
10941msgid "The timestamp for the last known release date."
10942msgstr "Ezaguna den azken argitaratze-dataren denbora-zigilua."
10943
10944#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
10945msgid "The last revision number for the release."
10946msgstr "Bertsioaren azken bertsio-zenbakia."
10947
10948#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
10949msgid ""
10950"Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
10951"milliseconds (less time indicates faster marching)."
10952msgstr "Inurrien abiadura hautaketa-eskeman. Balioa milisegundotan dago (zenbat eta denbora gutxiago, abiadura handiagoa)."
10953
10954#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
10955msgid ""
10956"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
10957"take more memory than the size specified here."
10958msgstr "GIMPek erabiltzaileari abisatuko dio hemen zehaztutako tamaina baino memoria gehiago hartuko lukeen irudi bat sortzen saiatzen bada."
10959
10960#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
10961msgid ""
10962"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
10963"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
10964"resolution information."
10965msgstr "Monitorearen bereizmen horizontala ezartzen du, puntu hazbeteko (dpi). 0 balioarekin ezartzen bada, X zerbitzariari bereizmen bai horizontalaren bai bertikalaren informazioa eskatzeko behartuko zaio."
10966
10967#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
10968msgid ""
10969"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
10970"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
10971"resolution information."
10972msgstr "Monitorearen bereizmen bertikala ezartzen du, puntu hazbeteko (dpi). 0 balioarekin ezartzen bada, X zerbitzariari bereizmen bai horizontalaren bai bertikalaren informazioa eskatzeko behartuko zaio."
10973
10974#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
10975msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
10976msgstr "Gaituta dagoenean, ikusgai ez diren geruzak normal editatu ahal izango dira."
10977
10978#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
10979msgid ""
10980"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
10981"used to be the default behaviour in older versions."
10982msgstr "Gaituta badago, lekuz aldatzeko tresnak editatutako geruza edo bidea aktiboa gisa aldatzen du. Bertsio zaharragoetan lehenespeneko portaera izateko erabiltzen da."
10983
10984#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
10985msgid ""
10986"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
10987"of the image window."
10988msgstr "Irudi-leihoaren beheko eskuineko izkinan erabilgarri dagoen nabigatzeko aurrebistaren tamaina ezartzen du."
10989
10990#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
10991msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
10992msgstr "GIMPek zenbat hari erabiliko dituen ezartzen du, hori onartzen duten eragiketak gauzatzeko."
10993
10994#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
10995msgid ""
10996"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
10997"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
10998"down when working with large images."
10999msgstr "GIMPek geruzen eta kanalen aurrebistak sortu behar dituen ala ez ezartzen du. Atsegina da aurrebistak edukitzea geruzen eta kanalen elkarrizketa-koadroan, baina irudi handiekin lan egitean lana moteldu egin dezake."
11000
11001#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
11002msgid ""
11003"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
11004"previews are more expensive than ordinary layer previews."
11005msgstr "GIMPek geruza taldeen aurrebistak sortu behar dituen ala ez ezartzen du. Geruza taldeen aurrebistak geruza arruntenak baino garestiagoak dira."
11006
11007#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
11008msgid ""
11009"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
11010"dialogs."
11011msgstr "Geruzen eta kanalen aurrebistaren tamaina lehenetsia ezartzen du, sortu berri diren elkarrizketa-koadroetan."
11012
11013#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
11014msgid "Sets the default quick mask color."
11015msgstr "Maskara azkarraren kolore lehenetsia ezartzen du."
11016
11017#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
11018msgid ""
11019"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
11020"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
11021"mode."
11022msgstr "Gaituta dagoenean, irudiaren leihoa automatikoki aldatuko du tamainaa irudiaren tamaina fisikoa aldatzen den bakoitzean. Ezarpen honek leiho anitzeko moduan soilik funtzionatzen du."
11023
11024#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
11025msgid ""
11026"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
11027"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
11028msgstr "Gaituta dagoenean, irudiaren leihoa automatikoki aldatuko da tamainaz, irudiaren zooma handitzean eta txikitzean. Ezarpen honek leiho anitzeko moduan soilik funtzionatzen du."
11029
11030#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
11031msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
11032msgstr "Utzi GIMP saia dadin abio bakoitzean gordetako azken saioa leheneratzen."
11033
11034#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
11035msgid ""
11036"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
11037"before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
11038msgstr "Gaituta dagoenean, GIMP saiatuko da leihoak lehenago irekita zeuden pantailetan irekitzen. Desgaituta dagoenean, leihoak uneko pantailan agertuko dira."
11039
11040#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
11041msgid ""
11042"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
11043msgstr "Gogoratu uneko tresna, eredua, kolorea eta brotxa hurrengo GIMP saioetan."
11044
11045#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
11046msgid ""
11047"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
11048"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
11049msgstr "Gaituta dagoenea, tresna eta tresna-aukerak berak erabiliko dira sarrerako gailu guztietan. Tresnak ez dira txandakatuko sarrerako gailua aldatzen denean."
11050
11051#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
11052msgid ""
11053"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
11054"Documents list."
11055msgstr "Mantendu irekitako eta gordetako fitxategi guztien betiko erregistroa azken dokumentuen zerrendan."
11056
11057#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
11058msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
11059msgstr "Gorde elkarrizketa-koadro nagusien kokalekuak eta tamainak GIMP ixtean."
11060
11061#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
11062msgid "Save the tool options when GIMP exits."
11063msgstr "Gorde tresna-aukerak GIMP ixtean."
11064
11065#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
11066msgid ""
11067"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
11068"outline."
11069msgstr "Gaituta dagoenean, margotzeko tresna guztiek uneko brotxen eskemaren aurrebista erakutsiko dute."
11070
11071#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
11072msgid ""
11073"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
11074msgstr "Gaituta dagoenean, brotxen eskema banakako brotxakadetara atxikiko da margotzen ari den bitartean."
11075
11076#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
11077msgid ""
11078"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
11079"related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
11080"by pressing F1."
11081msgstr "Gaitutakoan, elkarrizketa-koadroek laguntzako botoia erakutsiko dute, dagokien laguntzako orrialdera joateko. Botoi hau gabe ere, laguntzako orrialdeak F1 tekla sakatuz eskura daitezke."
11082
11083#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
11084msgid ""
11085"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
11086"paint tool."
11087msgstr "Gaituta dagoenean, kurtsorea irudiaren gainean erakutsiko da, margotze-tresna erabiltzean."
11088
11089#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
11090msgid ""
11091"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
11092"with the \"View->Show Menubar\" command."
11093msgstr "Gaituta dagoenean, menu-barra ikusgai egongo da modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi menu-barra\" komandoaren bidez ere aktibatu eta desaktibatu daiteke."
11094
11095#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
11096msgid ""
11097"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
11098"with the \"View->Show Rulers\" command."
11099msgstr "Gaituta dagoenean, erregelak ikusgai daude modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi erregelak\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke."
11100
11101#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
11102msgid ""
11103"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
11104"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
11105msgstr "Gaituta dagoenean, korritze-barrak ikusgai daude modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi korritze-barrak bai/ez\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke."
11106
11107#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
11108msgid ""
11109"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
11110"with the \"View->Show Statusbar\" command."
11111msgstr "Gaituta dagoenean, egoera-barra ikusgai dago modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi egoera-barra\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke."
11112
11113#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
11114msgid ""
11115"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
11116"with the \"View->Show Selection\" command."
11117msgstr "Gaituta dagoenean, hautapena ikusgai egongo da modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi hautapena\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke."
11118
11119#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
11120msgid ""
11121"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
11122"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
11123msgstr "Gaituta dagoenean, geruzaren muga ikusgai egongo da modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi geruzaren muga\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke."
11124
11125#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
11126msgid ""
11127"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
11128"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
11129msgstr "Gaituta dagoenean, oihalaren muga ikusgai egongo da modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi oihalaren muga\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke."
11130
11131#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
11132msgid ""
11133"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
11134"with the \"View->Show Guides\" command."
11135msgstr "Gaituta dagoenean, gidak ikusgai daude modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi gidak\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke."
11136
11137#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
11138msgid ""
11139"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
11140"the \"View->Show Grid\" command."
11141msgstr "Gaituta dagoenean, sareta ikusgai egongo da modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi sareta\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke."
11142
11143#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
11144msgid ""
11145"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
11146"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
11147msgstr "Gaituta dagoenean, lagin-puntuak ikusgai daude modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi lagin-puntuak\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke."
11148
11149#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
11150msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
11151msgstr "Erakutsi aholkua kurtsorea elementu baten gainean kokatzean."
11152
11153#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
11154msgid "Use GIMP in a single-window mode."
11155msgstr "Erabili GIMP leiho bakarreko moduan."
11156
11157#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
11158msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
11159msgstr "Ezkutatu atrakagarriak eta bestelako leihoak, irudien leihoak soilik utziz."
11160
11161#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
11162msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
11163msgstr "Erakutsi irudien fitxen barra leiho bakarreko moduan."
11164
11165#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
11166msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
11167msgstr "Gaitu N punturen deformazio-tresna."
11168
11169#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
11170msgid "Enable the Handle Transform tool."
11171msgstr "Gaitu heldulekuen bidezko eraldatze-tresna."
11172
11173#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
11174msgid "Enable symmetry on painting."
11175msgstr "Gaitu margotze simetrikoa."
11176
11177#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
11178msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
11179msgstr "Gaitu MyPaint brotxen tresna."
11180
11181#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
11182msgid "Enable the Seamless Clone tool."
11183msgstr "Gaitu josturarik gabeko klonatze-tresna."
11184
11185#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
11186msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
11187msgstr "Zer egin zuriune-barra sakatzen bada leiho nagusian."
11188
11189#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
11190msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
11191msgstr "Trukatze-fitxategian biltegiratutako lauza-datuak konprimatzeko erabilitako metodoa."
11192
11193#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
11194msgid ""
11195"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
11196"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
11197"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
11198"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
11199"file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it "
11200"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
11201msgstr "Trukatze-fitxategiaren kokalekua ezartzen du. GIMPek fitxetan oinarritutako memoria-esleipeneko eskema erabiltzen du. Trukatze-fitxategia fitxategiak diskotik eta diskora azkar eta erraztasunez trukatzeko erabiltzen da. Kontuan izan trukatze-fitxategia azkar handitu daitekeela GIMP irudi handiekin erabiltzen bada. Horrez gain, lana asko moteldu daiteke trukatze-fitxategia NFSren gainean muntatutako direktorioan sortzen bada. Hori dela eta, komeni da zure trukatze-fitxategia \"/tmp\" karpetan gordetzea."
11202
11203#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
11204msgid "When enabled, menus can be torn off."
11205msgstr "Gaituta dagoenean, menuak bereizi egin daitezke."
11206
11207#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
11208msgid ""
11209"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
11210"key combination while the menu item is highlighted."
11211msgstr "Gaituta dagoenean, menu-elementuen laster-teklak alda ditzakezu menu-elementua nabarmendua dagoenean tekla konbinazio bat sakatuz."
11212
11213#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
11214msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
11215msgstr "Gorde aldatutako laster-teklak GIMP ixtean."
11216
11217#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
11218msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
11219msgstr "Leheneratu gordetako laster-teklak GIMP abiarazten duzun bakoitzean."
11220
11221#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
11222msgid ""
11223"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
11224"course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
11225"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
11226"shared by other users."
11227msgstr "Aldi baterako biltegiko karpeta ezartzen du. Fitxategiak hor agertuko dira GIMP exekutatzen den bitartean. Fitxategi gehienak desagertu egingo dira GIMP ixtean, baina baliteke fitxategi batzuk geratzea; beraz, hobe da direktorio hau beste erabiltzaileekin ez partekatzea."
11228
11229#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
11230msgid "The name of the theme to use."
11231msgstr "Erabiliko den gaiaren izena"
11232
11233#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
11234msgid ""
11235"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
11236msgstr "'Bihurtu kolore-profilera' elkarrizketa-koadrorako errendatze-saiakera lehenetsia ezartzen du."
11237
11238#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
11239msgid ""
11240"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
11241"Profile' dialog."
11242msgstr "'Bihurtu kolore-profilera' elkarrizketa-koadrorako puntu beltzaren konpentsazio lehenetsia ezartzen du."
11243
11244#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
11245msgid ""
11246"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
11247msgstr "'Zehaztasunaren bihurketa' elkarrizketa-koadrorako geruzen bilbatze-metodo lehenetsia ezartzen du."
11248
11249#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
11250msgid ""
11251"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
11252"dialog."
11253msgstr "'Zehaztasunaren bihurketa' elkarrizketa-koadrorako testu-geruzen bilbatze-metodo lehenetsia ezartzen du."
11254
11255#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
11256msgid ""
11257"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
11258msgstr "'Zehaztasunaren bihurketa' elkarrizketa-koadrorako kanalen bilbatze-metodo lehenetsia ezartzen du."
11259
11260#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
11261msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
11262msgstr "'Bihurtu kolore-profilera' elkarrizketa-koadrorako paleta mota lehenetsia ezartzen du."
11263
11264#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
11265msgid ""
11266"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
11267"dialog."
11268msgstr "'Bihurtu kolore indexatura' elkarrizketa-koadrorako kolore kopuru maximo lehenetsia ezartzen du."
11269
11270#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
11271msgid ""
11272"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
11273"Indexed' dialog."
11274msgstr "'Bihurtu kolore indexatuetara' elkarrizketa-koadrorako 'Kendu kolore bikoiztuak' egoera lehenetsia ezartzen du."
11275
11276#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
11277msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
11278msgstr "'Bihurtu kolore indexatuetara' elkarrizketa-koadrorako bilbatze mota lehenetsia ezartzen du."
11279
11280#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
11281msgid ""
11282"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
11283msgstr "'Bihurtu kolore indexatuetara' elkarrizketa-koadrorako 'BIlbatu alfa' egoera lehenetsia ezartzen du."
11284
11285#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
11286msgid ""
11287"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
11288"dialog."
11289msgstr "'Bihurtu kolore indexatuetara' elkarrizketa-koadrorako 'Bilbatu testu-geruzak' egoera lehenetsia ezartzen du."
11290
11291#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
11292msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
11293msgstr "'Oihalaren tamaina' elkarrizketa-koadrorako betegarri mota lehenetsia ezartzen du."
11294
11295#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
11296msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
11297msgstr "'Oihalaren tamaina' elkarrizketa-koadrorako, tamainaz aldatuko den geruza multzo lehenetsia ezartzen du."
11298
11299#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
11300msgid ""
11301"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
11302msgstr "'Oihalaren tamaina' elkarrizketa-koadrorako 'Aldatu testu-geruzen tamaina' egoera lehenetsia ezartzen du."
11303
11304#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
11305msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
11306msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako geruza-izen lehenetsia ezartzen du."
11307
11308#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
11309msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
11310msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako modu lehenetsia ezartzen du."
11311
11312#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
11313msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
11314msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako nahaste-espazio lehenetsia ezartzen du."
11315
11316#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
11317msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
11318msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako konposizio-espazio lehenetsia ezartzen du."
11319
11320#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
11321msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
11322msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako konposizio-modu lehenetsia ezartzen du."
11323
11324#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
11325msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
11326msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako opakutasun lehenetsia ezartzen du."
11327
11328#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
11329msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
11330msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako betegarri mota lehenetsia ezartzen du."
11331
11332#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
11333msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
11334msgstr "'Geruzaren mugaren tamaina' ekarrizketa-koadrorako betegarri mota lehenetsia ezartzen du."
11335
11336#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
11337msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
11338msgstr "'Gehitu geruza-maskara' elkarrizketa-koadrorako maskara lehenetsia ezartzen du."
11339
11340#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
11341msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
11342msgstr "'Gehitu geruza-maskara' elkarrizketa-koadrorako 'Alderantzikatu maskara' egoera lehenetsia ezartzen du."
11343
11344#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
11345msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
11346msgstr "'Batu ikusgai dauden geruzak' elkarrizketa-koadrorako batze mota lehenetsia ezartzen du."
11347
11348#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
11349msgid ""
11350"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
11351msgstr "'Batu ikusgai dauden geruzak' elkarrizketa-koadrorako 'Talde aktiboa soilik' lehenetsia ezartzen du.."
11352
11353#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
11354msgid ""
11355"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
11356msgstr "'Batu ikusgai dauden geruzak' elkarrizketa-koadrorako 'Baztertu ikusezina' lehenetsia ezartzen du."
11357
11358#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
11359msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
11360msgstr "'Kanal berria' elkarrizketa-koadrorako kanal-izen lehenetsia ezartzen du."
11361
11362#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
11363msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
11364msgstr "'Kanal berria' elkarrizketa-koadrorako kolore eta opakutasun lehenetsia ezartzen ditu."
11365
11366#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
11367msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
11368msgstr "'Bide berria' elkarrizketa-koadrorako bide-izen lehenetsia ezartzen du."
11369
11370#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
11371msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
11372msgstr "'Esportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako bideen karpeta lehenetsia ezartzen du."
11373
11374#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
11375msgid ""
11376"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
11377msgstr "'Esportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako 'Esportatu bide aktiboa' egoera lehenetsia ezartzen du."
11378
11379#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
11380msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
11381msgstr "'Inportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako bideen karpeta lehenetsia ezartzen du."
11382
11383#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
11384msgid ""
11385"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
11386msgstr "'Inportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako 'Batu inportatutako bideak' egoera lehenetsia ezartzen du."
11387
11388#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
11389msgid ""
11390"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
11391"Path' dialog."
11392msgstr "'Inportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako 'Eskalatu inportatutako bideak tamainara doitzeko' egoera lehenetsia ezartzen du."
11393
11394#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
11395msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
11396msgstr "Lanbrotze-erradio lehenetsia ezartzen du 'Lanbrotu hautapena' elkarrizketa-koadrorako."
11397
11398#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
11399msgid ""
11400"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
11401"'Feather Selection' dialog."
11402msgstr "'Lanbrotu hautapena' elkarrizketa-koadrorako 'Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute' ezarpen lehenetsia ezartzen du."
11403
11404#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
11405msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
11406msgstr "'Handitu hautapena' elkarrizketa-koadrorako handitze-erradio lehenetsia ezartzen du."
11407
11408#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
11409msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
11410msgstr "'Uzkurtu hautapena' elkarrizketa-koadrorako uzkurtze-erradio lehenetsia ezartzen du."
11411
11412#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
11413msgid ""
11414"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
11415"'Shrink Selection' dialog."
11416msgstr "'Uzkurtu hautapena' elkarrizketa-koadrorako 'Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute' ezarpen lehenetsia ezartzen du."
11417
11418#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
11419msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
11420msgstr "'Ertzen hautapena' elkarrizketa-koadrorako ertz-erradio lehenetsia ezartzen du."
11421
11422#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
11423msgid ""
11424"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
11425"'Border Selection' dialog."
11426msgstr "'Ertzen hautapena' elkarrizketa-koadrorako 'Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute' ezarpen lehenetsia ezartzen du."
11427
11428#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
11429msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
11430msgstr "'Ertzen hautapena' elkarrizketa-koadrorako ertz-estilo lehenetsia ezartzen du."
11431
11432#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
11433msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
11434msgstr "'Ireki' elkarrizketa-koadroan erakusten den koadro txikiaren tamaina ezartzen du"
11435
11436#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
11437msgid ""
11438"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
11439"being previewed is smaller than the size set here."
11440msgstr "'Ireki' elkarrizketa-koadroko koadro txikia automatikoki eguneratuko da aurrebistan dagoen fitxategia ezarritako tamaina baino txikiagoa bada."
11441
11442#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674
11443msgid ""
11444"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
11445"tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
11446"images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, "
11447"you may want to set this to a higher value."
11448msgstr "Pixel datuen kopuruak muga hau gainditzen duenean, GIMPek mosaikoak diskoan trukatzen hasiko da. Motelagoa izan arren memorian doitzen ez diren irudiekin lan egitea uzten du. Ordenagailuak RAM memoria ugari izanez gero, handiagotu hau balio altuagora."
11449
11450#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
11451msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
11452msgstr "Erakutsi uneko aurreko eta atzeko planoen koloreak tresna-barran."
11453
11454#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
11455msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
11456msgstr "Erakutsi unean hautatutako brotxa, eredu eta gradientea tresna-barran."
11457
11458#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
11459msgid "Menu mode of grouped tools."
11460msgstr "Multzokatutako tresnen menu-modua."
11461
11462#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
11463msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
11464msgstr "Erabili tresna-kutxako botoi bakarra multzokatutako tresnetarako."
11465
11466#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
11467msgid "Show the currently active image in the toolbox."
11468msgstr "Erakutsi uneko irudi aktiboa tresna-barran."
11469
11470#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
11471msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
11472msgstr "Erakutsi GIMPen maskota tresna-kutxaren goialdean."
11473
11474#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
11475msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
11476msgstr "Gardentasuna irudietan bistaratzeko modua ezartzen du."
11477
11478#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
11479msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
11480msgstr "Gardentasuna bistaratzeko erabiltzen den koadrikularen tamaina ezartzen du."
11481
11482#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
11483msgid ""
11484"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
11485"it was opened."
11486msgstr "Gaituta dagoenean, GIMPek ez du gordeko irudia ireki denetik aldatu gabe badago."
11487
11488#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708
11489msgid ""
11490"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
11491"are kept available until the undo-size limit is reached."
11492msgstr "Desegin daitezkeen eragiketen gutxieneko kopurua ezartzen du. Desegiteko maila gehiago eskaintzen dira desegiteko mailen mugara heldu arte."
11493
11494#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712
11495msgid ""
11496"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
11497"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
11498"as configured can be undone."
11499msgstr "Irudi bakoitzak desegiteko pilan eragiketak gordetzeko erabiltzen duen memoriaren gehieneko muga ezartzen du. Ezarpen honetaz aparte, konfigurazioaren arabera hainbat aldiz desegin daiteke."
11500
11501#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
11502msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
11503msgstr "'Desegin historia'-ko aurrebistaren tamaina ezartzen du."
11504
11505#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
11506msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
11507msgstr "Gaituta dagoenean, laguntza-arakatzailea irekiko da F1 sakatzen bada."
11508
11509#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
11510msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
11511msgstr "Gaituta dagoenean, OpenCL erabiltzen du zenbait eragiketatan."
11512
11513#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741
11514msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
11515msgstr "Gaituta dagoenean, ekintzak bilatzean ekintza inaktiboak ere itzuliko dira."
11516
11517#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744
11518msgid "The maximum number of actions saved in history."
11519msgstr "Historian gordeko den gehieneko ekintza kopurua."
11520
11521#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
11522#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
11523#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502
11524msgid "fatal parse error"
11525msgstr "analisi-errore larria"
11526
11527#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
11528#, c-format
11529msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
11530msgstr "%s tokenarentzako balioa ez da baliozko UTF-8 katea"
11531
11532#: ../app/core/core-enums.c:27
11533msgctxt "align-reference-type"
11534msgid "First item"
11535msgstr "Lehen elementua"
11536
11537#: ../app/core/core-enums.c:28
11538msgctxt "align-reference-type"
11539msgid "Image"
11540msgstr "Irudia"
11541
11542#: ../app/core/core-enums.c:29
11543msgctxt "align-reference-type"
11544msgid "Selection"
11545msgstr "Hautapena"
11546
11547#: ../app/core/core-enums.c:30
11548msgctxt "align-reference-type"
11549msgid "Active layer"
11550msgstr "Aktibatu geruza"
11551
11552#: ../app/core/core-enums.c:31
11553msgctxt "align-reference-type"
11554msgid "Active channel"
11555msgstr "Aktibatu kanala"
11556
11557#: ../app/core/core-enums.c:32
11558msgctxt "align-reference-type"
11559msgid "Active path"
11560msgstr "Aktibatu bidea"
11561
11562#: ../app/core/core-enums.c:114
11563msgctxt "channel-border-style"
11564msgid "Hard"
11565msgstr "Gogorra"
11566
11567#: ../app/core/core-enums.c:115
11568msgctxt "channel-border-style"
11569msgid "Smooth"
11570msgstr "Leuna"
11571
11572#: ../app/core/core-enums.c:116
11573msgctxt "channel-border-style"
11574msgid "Feathered"
11575msgstr "Lanbrotua"
11576
11577#: ../app/core/core-enums.c:151
11578msgctxt "color-pick-mode"
11579msgid "Pixel"
11580msgstr "Pixel"
11581
11582#: ../app/core/core-enums.c:152
11583msgctxt "color-pick-mode"
11584msgid "RGB (%)"
11585msgstr "RGB (%)"
11586
11587#: ../app/core/core-enums.c:153
11588msgctxt "color-pick-mode"
11589msgid "RGB (0..255)"
11590msgstr "RGB (0..255)"
11591
11592#: ../app/core/core-enums.c:154
11593msgctxt "color-pick-mode"
11594msgid "HSV"
11595msgstr "HSV"
11596
11597#: ../app/core/core-enums.c:155
11598msgctxt "color-pick-mode"
11599msgid "CIE LCh"
11600msgstr "CIE LCh"
11601
11602#: ../app/core/core-enums.c:156
11603msgctxt "color-pick-mode"
11604msgid "CIE LAB"
11605msgstr "CIE LAB"
11606
11607#: ../app/core/core-enums.c:157
11608msgctxt "color-pick-mode"
11609msgid "CMYK"
11610msgstr "CMYK"
11611
11612#: ../app/core/core-enums.c:158
11613msgctxt "color-pick-mode"
11614msgid "CIE xyY"
11615msgstr "CIE xyY"
11616
11617#: ../app/core/core-enums.c:159
11618msgctxt "color-pick-mode"
11619msgid "CIE Yu'v'"
11620msgstr "CIE Yu'v'"
11621
11622#: ../app/core/core-enums.c:188
11623msgctxt "color-profile-policy"
11624msgid "Ask what to do"
11625msgstr "Galdetu zer egin"
11626
11627#: ../app/core/core-enums.c:189
11628msgctxt "color-profile-policy"
11629msgid "Keep embedded profile"
11630msgstr "Mantendu kapsulatutako profila"
11631
11632#: ../app/core/core-enums.c:190
11633msgctxt "color-profile-policy"
11634msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
11635msgstr "Bihurtu integratutako sRGB edo gris-eskalako profilera"
11636
11637#: ../app/core/core-enums.c:284
11638msgctxt "convert-dither-type"
11639msgid "None"
11640msgstr "Bat ere ez"
11641
11642#: ../app/core/core-enums.c:285
11643msgctxt "convert-dither-type"
11644msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
11645msgstr "Floyd-Steinberg (normala)"
11646
11647#: ../app/core/core-enums.c:286
11648msgctxt "convert-dither-type"
11649msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
11650msgstr "Floyd-Steinberg (kolore-murriztu koskatua)"
11651
11652#: ../app/core/core-enums.c:287
11653msgctxt "convert-dither-type"
11654msgid "Positioned"
11655msgstr "Kokatua"
11656
11657#: ../app/core/core-enums.c:346
11658msgctxt "curve-point-type"
11659msgid "Smooth"
11660msgstr "Leuna"
11661
11662#: ../app/core/core-enums.c:347
11663msgctxt "curve-point-type"
11664msgid "Corner"
11665msgstr "Izkina"
11666
11667#: ../app/core/core-enums.c:375
11668msgctxt "curve-type"
11669msgid "Smooth"
11670msgstr "Leuna"
11671
11672#: ../app/core/core-enums.c:376
11673msgctxt "curve-type"
11674msgid "Freehand"
11675msgstr "Pultsuan"
11676
11677#: ../app/core/core-enums.c:413
11678msgctxt "dash-preset"
11679msgid "Custom"
11680msgstr "Pertsonalizatua"
11681
11682#: ../app/core/core-enums.c:414
11683msgctxt "dash-preset"
11684msgid "Line"
11685msgstr "Marra"
11686
11687#: ../app/core/core-enums.c:415
11688msgctxt "dash-preset"
11689msgid "Long dashes"
11690msgstr "Marratxo luzeak"
11691
11692#: ../app/core/core-enums.c:416
11693msgctxt "dash-preset"
11694msgid "Medium dashes"
11695msgstr "Tarteko marratxoak"
11696
11697#: ../app/core/core-enums.c:417
11698msgctxt "dash-preset"
11699msgid "Short dashes"
11700msgstr "Marratxo motzak"
11701
11702#: ../app/core/core-enums.c:418
11703msgctxt "dash-preset"
11704msgid "Sparse dots"
11705msgstr "Puntu sakabanatuak"
11706
11707#: ../app/core/core-enums.c:419
11708msgctxt "dash-preset"
11709msgid "Normal dots"
11710msgstr "Puntu normalak"
11711
11712#: ../app/core/core-enums.c:420
11713msgctxt "dash-preset"
11714msgid "Dense dots"
11715msgstr "Puntu dentsoak"
11716
11717#: ../app/core/core-enums.c:421
11718msgctxt "dash-preset"
11719msgid "Stipples"
11720msgstr "Puntudunak"
11721
11722#: ../app/core/core-enums.c:422
11723msgctxt "dash-preset"
11724msgid "Dash, dot"
11725msgstr "Marra puntua"
11726
11727#: ../app/core/core-enums.c:423
11728msgctxt "dash-preset"
11729msgid "Dash, dot, dot"
11730msgstr "Marra puntua puntua"
11731
11732#: ../app/core/core-enums.c:453
11733msgctxt "debug-policy"
11734msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
11735msgstr "Araztu abisuak, akats kritikoak eta kraskatzeak"
11736
11737#: ../app/core/core-enums.c:454
11738msgctxt "debug-policy"
11739msgid "Debug critical errors and crashes"
11740msgstr "Araztu akats kritikoak eta kraskatzeak"
11741
11742#: ../app/core/core-enums.c:455
11743msgctxt "debug-policy"
11744msgid "Debug crashes only"
11745msgstr "Araztu kraskatzeak soilik"
11746
11747#: ../app/core/core-enums.c:456
11748msgctxt "debug-policy"
11749msgid "Never debug GIMP"
11750msgstr "Inoiz ez araztu GIMP"
11751
11752#: ../app/core/core-enums.c:542
11753msgctxt "dynamics-output-type"
11754msgid "Opacity"
11755msgstr "Opakutasuna"
11756
11757#: ../app/core/core-enums.c:543
11758msgctxt "dynamics-output-type"
11759msgid "Size"
11760msgstr "Tamaina"
11761
11762#: ../app/core/core-enums.c:544
11763msgctxt "dynamics-output-type"
11764msgid "Angle"
11765msgstr "Angelua"
11766
11767#: ../app/core/core-enums.c:545
11768msgctxt "dynamics-output-type"
11769msgid "Color"
11770msgstr "Kolorea"
11771
11772#: ../app/core/core-enums.c:546
11773msgctxt "dynamics-output-type"
11774msgid "Hardness"
11775msgstr "Gogortasuna"
11776
11777#: ../app/core/core-enums.c:547
11778msgctxt "dynamics-output-type"
11779msgid "Force"
11780msgstr "Indarra"
11781
11782#: ../app/core/core-enums.c:548
11783msgctxt "dynamics-output-type"
11784msgid "Aspect ratio"
11785msgstr "Aspektu-erlazioa"
11786
11787#: ../app/core/core-enums.c:549
11788msgctxt "dynamics-output-type"
11789msgid "Spacing"
11790msgstr "Tartea"
11791
11792#: ../app/core/core-enums.c:550
11793msgctxt "dynamics-output-type"
11794msgid "Rate"
11795msgstr "Emaria"
11796
11797#: ../app/core/core-enums.c:551
11798msgctxt "dynamics-output-type"
11799msgid "Flow"
11800msgstr "Fluxua"
11801
11802#: ../app/core/core-enums.c:552
11803msgctxt "dynamics-output-type"
11804msgid "Jitter"
11805msgstr "Fluktuazioa"
11806
11807#: ../app/core/core-enums.c:580
11808msgctxt "fill-style"
11809msgid "Solid color"
11810msgstr "Kolore lisoa"
11811
11812#: ../app/core/core-enums.c:581
11813msgctxt "fill-style"
11814msgid "Pattern"
11815msgstr "Eredua"
11816
11817#: ../app/core/core-enums.c:609
11818msgctxt "filter-region"
11819msgid "Use the selection as input"
11820msgstr "Erabili hautapena sarrera gisa"
11821
11822#: ../app/core/core-enums.c:610
11823msgctxt "filter-region"
11824msgid "Use the entire layer as input"
11825msgstr "Erabili geruza osoa sarrera gisa"
11826
11827#: ../app/core/core-enums.c:641
11828msgctxt "gradient-color"
11829msgid "Fixed"
11830msgstr "Finkoa"
11831
11832#: ../app/core/core-enums.c:642
11833msgctxt "gradient-color"
11834msgid "Foreground color"
11835msgstr "Aurreko planoaren kolorea"
11836
11837#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
11838#. Keep it short.
11839#: ../app/core/core-enums.c:645
11840msgctxt "gradient-color"
11841msgid "FG"
11842msgstr "Aurreko planoa"
11843
11844#: ../app/core/core-enums.c:646
11845msgctxt "gradient-color"
11846msgid "Foreground color (transparent)"
11847msgstr "Aurreko planoaren kolorea (gardena)"
11848
11849#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
11850#. Keep it short.
11851#: ../app/core/core-enums.c:649
11852msgctxt "gradient-color"
11853msgid "FG (t)"
11854msgstr "Aurreko planoa (gardena)"
11855
11856#: ../app/core/core-enums.c:650
11857msgctxt "gradient-color"
11858msgid "Background color"
11859msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
11860
11861#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
11862#. Keep it short.
11863#: ../app/core/core-enums.c:653
11864msgctxt "gradient-color"
11865msgid "BG"
11866msgstr "Atzeko planoa"
11867
11868#: ../app/core/core-enums.c:654
11869msgctxt "gradient-color"
11870msgid "Background color (transparent)"
11871msgstr "Atzeko planoaren kolorea (gardena)"
11872
11873#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
11874#. Keep it short.
11875#: ../app/core/core-enums.c:657
11876msgctxt "gradient-color"
11877msgid "BG (t)"
11878msgstr "Atzeko planoa (gardena)"
11879
11880#: ../app/core/core-enums.c:770
11881msgctxt "histogram-channel"
11882msgid "Value"
11883msgstr "Balioa"
11884
11885#: ../app/core/core-enums.c:771
11886msgctxt "histogram-channel"
11887msgid "Red"
11888msgstr "Gorria"
11889
11890#: ../app/core/core-enums.c:772
11891msgctxt "histogram-channel"
11892msgid "Green"
11893msgstr "Berdea"
11894
11895#: ../app/core/core-enums.c:773
11896msgctxt "histogram-channel"
11897msgid "Blue"
11898msgstr "Urdina"
11899
11900#: ../app/core/core-enums.c:774
11901msgctxt "histogram-channel"
11902msgid "Alpha"
11903msgstr "Alfa"
11904
11905#: ../app/core/core-enums.c:775
11906msgctxt "histogram-channel"
11907msgid "Luminance"
11908msgstr "Luminantzia"
11909
11910#: ../app/core/core-enums.c:776
11911msgctxt "histogram-channel"
11912msgid "RGB"
11913msgstr "RGB"
11914
11915#: ../app/core/core-enums.c:807
11916msgctxt "item-set"
11917msgid "None"
11918msgstr "Bat ere ez"
11919
11920#: ../app/core/core-enums.c:808
11921msgctxt "item-set"
11922msgid "All layers"
11923msgstr "Geruza guztiak"
11924
11925#: ../app/core/core-enums.c:809
11926msgctxt "item-set"
11927msgid "Image-sized layers"
11928msgstr "Geruzak irudi-tamainarekin"
11929
11930#: ../app/core/core-enums.c:810
11931msgctxt "item-set"
11932msgid "All visible layers"
11933msgstr "Ikusgai dauden geruza guztiak"
11934
11935#: ../app/core/core-enums.c:811
11936msgctxt "item-set"
11937msgid "All linked layers"
11938msgstr "Estekatutako geruza guztiak"
11939
11940#: ../app/core/core-enums.c:839
11941msgctxt "matting-engine"
11942msgid "Matting Global"
11943msgstr "Mate globala"
11944
11945#: ../app/core/core-enums.c:840
11946msgctxt "matting-engine"
11947msgid "Matting Levin"
11948msgstr "Levin matea"
11949
11950#: ../app/core/core-enums.c:871
11951msgctxt "message-severity"
11952msgid "Message"
11953msgstr "Mezua"
11954
11955#: ../app/core/core-enums.c:872
11956msgctxt "message-severity"
11957msgid "Warning"
11958msgstr "Abisua"
11959
11960#: ../app/core/core-enums.c:873
11961msgctxt "message-severity"
11962msgid "Error"
11963msgstr "Errorea"
11964
11965#: ../app/core/core-enums.c:874
11966msgctxt "message-severity"
11967msgid "WARNING"
11968msgstr "ABISUA"
11969
11970#: ../app/core/core-enums.c:875
11971msgctxt "message-severity"
11972msgid "CRITICAL"
11973msgstr "KRITIKOA"
11974
11975#: ../app/core/core-enums.c:941
11976msgctxt "thumbnail-size"
11977msgid "No thumbnails"
11978msgstr "Ez dago koadro txikirik"
11979
11980#: ../app/core/core-enums.c:942
11981msgctxt "thumbnail-size"
11982msgid "Normal (128x128)"
11983msgstr "Normala (128x128)"
11984
11985#: ../app/core/core-enums.c:943
11986msgctxt "thumbnail-size"
11987msgid "Large (256x256)"
11988msgstr "Handia (256x256)"
11989
11990#: ../app/core/core-enums.c:1133
11991msgctxt "undo-type"
11992msgid "<<invalid>>"
11993msgstr "<<baliogabea>>"
11994
11995#: ../app/core/core-enums.c:1134
11996msgctxt "undo-type"
11997msgid "Scale image"
11998msgstr "Eskalatu irudia"
11999
12000#: ../app/core/core-enums.c:1135
12001msgctxt "undo-type"
12002msgid "Resize image"
12003msgstr "Aldatu irudia tamainaz"
12004
12005#: ../app/core/core-enums.c:1136
12006msgctxt "undo-type"
12007msgid "Flip image"
12008msgstr "Irauli irudia"
12009
12010#: ../app/core/core-enums.c:1137
12011msgctxt "undo-type"
12012msgid "Rotate image"
12013msgstr "Biratu irudia"
12014
12015#: ../app/core/core-enums.c:1138
12016msgctxt "undo-type"
12017msgid "Transform image"
12018msgstr "Eraldatu irudia"
12019
12020#: ../app/core/core-enums.c:1139
12021msgctxt "undo-type"
12022msgid "Crop image"
12023msgstr "Moztu irudia"
12024
12025#: ../app/core/core-enums.c:1140
12026msgctxt "undo-type"
12027msgid "Convert image"
12028msgstr "Bihurtu irudia"
12029
12030#: ../app/core/core-enums.c:1141
12031msgctxt "undo-type"
12032msgid "Remove item"
12033msgstr "Ezabatu elementua"
12034
12035#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186
12036msgctxt "undo-type"
12037msgid "Reorder item"
12038msgstr "Ordenatu berriro elementua"
12039
12040#: ../app/core/core-enums.c:1143
12041msgctxt "undo-type"
12042msgid "Merge layers"
12043msgstr "Batu geruzak"
12044
12045#: ../app/core/core-enums.c:1144
12046msgctxt "undo-type"
12047msgid "Merge paths"
12048msgstr "Batu bideak"
12049
12050#: ../app/core/core-enums.c:1145
12051msgctxt "undo-type"
12052msgid "Quick Mask"
12053msgstr "Maskara azkarra"
12054
12055#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177
12056#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
12057msgctxt "undo-type"
12058msgid "Grid"
12059msgstr "Sareta"
12060
12061#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
12062msgctxt "undo-type"
12063msgid "Guide"
12064msgstr "Gida"
12065
12066#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182
12067msgctxt "undo-type"
12068msgid "Sample Point"
12069msgstr "Lagin-puntua"
12070
12071#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183
12072msgctxt "undo-type"
12073msgid "Layer/Channel"
12074msgstr "Geruza/kanala"
12075
12076#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184
12077msgctxt "undo-type"
12078msgid "Layer/Channel modification"
12079msgstr "Geruzaren/kanalaren aldaketa"
12080
12081#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185
12082msgctxt "undo-type"
12083msgid "Selection mask"
12084msgstr "Hautapen-maskara"
12085
12086#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189
12087msgctxt "undo-type"
12088msgid "Item visibility"
12089msgstr "Elementuaren ikusgaitasuna"
12090
12091#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190
12092msgctxt "undo-type"
12093msgid "Link/Unlink item"
12094msgstr "Estekatu/desestekatu elementua"
12095
12096#: ../app/core/core-enums.c:1154
12097msgctxt "undo-type"
12098msgid "Item properties"
12099msgstr "Elementuaren propietateak"
12100
12101#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188
12102msgctxt "undo-type"
12103msgid "Move item"
12104msgstr "Aldatu lekuz elementua"
12105
12106#: ../app/core/core-enums.c:1156
12107msgctxt "undo-type"
12108msgid "Scale item"
12109msgstr "Eskalatu elementua"
12110
12111#: ../app/core/core-enums.c:1157
12112msgctxt "undo-type"
12113msgid "Resize item"
12114msgstr "Aldatu elementua tamainaz"
12115
12116#: ../app/core/core-enums.c:1158
12117msgctxt "undo-type"
12118msgid "Add layer"
12119msgstr "Gehitu geruza"
12120
12121#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209
12122msgctxt "undo-type"
12123msgid "Add layer mask"
12124msgstr "Gehitu geruza-maskara"
12125
12126#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211
12127msgctxt "undo-type"
12128msgid "Apply layer mask"
12129msgstr "Aplikatu geruza-maskara"
12130
12131#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219
12132msgctxt "undo-type"
12133msgid "Floating selection to layer"
12134msgstr "Hautapen mugikorra geruzara"
12135
12136#: ../app/core/core-enums.c:1162
12137msgctxt "undo-type"
12138msgid "Float selection"
12139msgstr "Hautapen mugikorra"
12140
12141#: ../app/core/core-enums.c:1163
12142msgctxt "undo-type"
12143msgid "Anchor floating selection"
12144msgstr "Ainguratu hautapen mugikorra"
12145
12146#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515
12147msgctxt "undo-type"
12148msgid "Paste"
12149msgstr "Itsatsi"
12150
12151#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733
12152msgctxt "undo-type"
12153msgid "Cut"
12154msgstr "Ebaki"
12155
12156#: ../app/core/core-enums.c:1166
12157msgctxt "undo-type"
12158msgid "Text"
12159msgstr "Testua"
12160
12161#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
12162msgctxt "undo-type"
12163msgid "Transform"
12164msgstr "Eraldatu"
12165
12166#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221
12167msgctxt "undo-type"
12168msgid "Paint"
12169msgstr "Margotu"
12170
12171#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224
12172msgctxt "undo-type"
12173msgid "Attach parasite"
12174msgstr "Erantsi parasitoa"
12175
12176#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225
12177msgctxt "undo-type"
12178msgid "Remove parasite"
12179msgstr "Kendu parasitoa"
12180
12181#: ../app/core/core-enums.c:1171
12182msgctxt "undo-type"
12183msgid "Import paths"
12184msgstr "Inportatu bideak"
12185
12186#: ../app/core/core-enums.c:1172
12187msgctxt "undo-type"
12188msgid "Plug-In"
12189msgstr "Plugina"
12190
12191#: ../app/core/core-enums.c:1173
12192msgctxt "undo-type"
12193msgid "Image type"
12194msgstr "Irudi mota"
12195
12196#: ../app/core/core-enums.c:1174
12197msgctxt "undo-type"
12198msgid "Image precision"
12199msgstr "Irudiaren zehaztasuna"
12200
12201#: ../app/core/core-enums.c:1175
12202msgctxt "undo-type"
12203msgid "Image size"
12204msgstr "Irudiaren tamaina"
12205
12206#: ../app/core/core-enums.c:1176
12207msgctxt "undo-type"
12208msgid "Image resolution change"
12209msgstr "Irudiaren bereizmen-aldaketa"
12210
12211#: ../app/core/core-enums.c:1178
12212msgctxt "undo-type"
12213msgid "Change metadata"
12214msgstr "Aldatu metadatuak"
12215
12216#: ../app/core/core-enums.c:1179
12217msgctxt "undo-type"
12218msgid "Change indexed palette"
12219msgstr "Aldatu paleta indexatua"
12220
12221#: ../app/core/core-enums.c:1180
12222msgctxt "undo-type"
12223msgid "Change color managed state"
12224msgstr "Aldatu kolore kudeatuko egoera"
12225
12226#: ../app/core/core-enums.c:1187
12227msgctxt "undo-type"
12228msgid "Rename item"
12229msgstr "Aldatu izena elementuari"
12230
12231#: ../app/core/core-enums.c:1191
12232msgctxt "undo-type"
12233msgid "Item color tag"
12234msgstr "Elementuaren kolore-etiketa"
12235
12236#: ../app/core/core-enums.c:1192
12237msgctxt "undo-type"
12238msgid "Lock/Unlock content"
12239msgstr "Blokeatu/desblokeatu edukia"
12240
12241#: ../app/core/core-enums.c:1193
12242msgctxt "undo-type"
12243msgid "Lock/Unlock position"
12244msgstr "Blokeatu/desblokeatu kokalekua"
12245
12246#: ../app/core/core-enums.c:1194
12247msgctxt "undo-type"
12248msgid "New layer"
12249msgstr "Geruza berria"
12250
12251#: ../app/core/core-enums.c:1195
12252msgctxt "undo-type"
12253msgid "Delete layer"
12254msgstr "Ezabatu geruza"
12255
12256#: ../app/core/core-enums.c:1196
12257msgctxt "undo-type"
12258msgid "Set layer mode"
12259msgstr "Ezarri geruza modua"
12260
12261#: ../app/core/core-enums.c:1197
12262msgctxt "undo-type"
12263msgid "Set layer opacity"
12264msgstr "Ezarri geruzaren opakutasuna"
12265
12266#: ../app/core/core-enums.c:1198
12267msgctxt "undo-type"
12268msgid "Lock/Unlock alpha channel"
12269msgstr "Blokeatu/desblokeatu alfa kanala"
12270
12271#: ../app/core/core-enums.c:1199
12272msgctxt "undo-type"
12273msgid "Suspend group layer resize"
12274msgstr "Eseki taldearen tamaina aldatzea"
12275
12276#: ../app/core/core-enums.c:1200
12277msgctxt "undo-type"
12278msgid "Resume group layer resize"
12279msgstr "Jarraitu taldearen tamaina aldatzea"
12280
12281#: ../app/core/core-enums.c:1201
12282msgctxt "undo-type"
12283msgid "Suspend group layer mask"
12284msgstr "Eseki geruza taldearen maskara"
12285
12286#: ../app/core/core-enums.c:1202
12287msgctxt "undo-type"
12288msgid "Resume group layer mask"
12289msgstr "Jarraitu geruza taldearen maskara"
12290
12291#: ../app/core/core-enums.c:1203
12292msgctxt "undo-type"
12293msgid "Start transforming group layer"
12294msgstr "Hasi geruza taldea eraldatzen"
12295
12296#: ../app/core/core-enums.c:1204
12297msgctxt "undo-type"
12298msgid "End transforming group layer"
12299msgstr "Amaitu geruza taldea eraldatzen"
12300
12301#: ../app/core/core-enums.c:1205
12302msgctxt "undo-type"
12303msgid "Convert group layer"
12304msgstr "Bihurtu taldearen tamaina"
12305
12306#: ../app/core/core-enums.c:1206
12307msgctxt "undo-type"
12308msgid "Text layer"
12309msgstr "Testu-geruza"
12310
12311#: ../app/core/core-enums.c:1207
12312msgctxt "undo-type"
12313msgid "Text layer modification"
12314msgstr "Testu-geruzaren aldaketa"
12315
12316#: ../app/core/core-enums.c:1208
12317msgctxt "undo-type"
12318msgid "Convert text layer"
12319msgstr "Bihurtu testu-geruza"
12320
12321#: ../app/core/core-enums.c:1210
12322msgctxt "undo-type"
12323msgid "Delete layer mask"
12324msgstr "Ezabatu geruza-maskara"
12325
12326#: ../app/core/core-enums.c:1212
12327msgctxt "undo-type"
12328msgid "Show layer mask"
12329msgstr "Erakutsi geruza-maskara"
12330
12331#: ../app/core/core-enums.c:1213
12332msgctxt "undo-type"
12333msgid "New channel"
12334msgstr "Kanal berria"
12335
12336#: ../app/core/core-enums.c:1214
12337msgctxt "undo-type"
12338msgid "Delete channel"
12339msgstr "Ezabatu kanala"
12340
12341#: ../app/core/core-enums.c:1215
12342msgctxt "undo-type"
12343msgid "Channel color"
12344msgstr "Kanal-kolorea"
12345
12346#: ../app/core/core-enums.c:1216
12347msgctxt "undo-type"
12348msgid "New path"
12349msgstr "Bide berria"
12350
12351#: ../app/core/core-enums.c:1217
12352msgctxt "undo-type"
12353msgid "Delete path"
12354msgstr "Ezabatu bidea"
12355
12356#: ../app/core/core-enums.c:1218
12357msgctxt "undo-type"
12358msgid "Path modification"
12359msgstr "Bidearen aldaketa"
12360
12361#: ../app/core/core-enums.c:1220
12362msgctxt "undo-type"
12363msgid "Transform grid"
12364msgstr "Eraldatu sareta"
12365
12366#: ../app/core/core-enums.c:1222
12367msgctxt "undo-type"
12368msgid "Ink"
12369msgstr "Tinta"
12370
12371#: ../app/core/core-enums.c:1223
12372msgctxt "undo-type"
12373msgid "Select foreground"
12374msgstr "Hautatu aurreko planoa"
12375
12376#: ../app/core/core-enums.c:1226
12377msgctxt "undo-type"
12378msgid "Not undoable"
12379msgstr "Ezin da desegin"
12380
12381#: ../app/core/core-enums.c:1261
12382msgctxt "view-size"
12383msgid "Tiny"
12384msgstr "Txikitxoa"
12385
12386#: ../app/core/core-enums.c:1262
12387msgctxt "view-size"
12388msgid "Very small"
12389msgstr "Oso txikia"
12390
12391#: ../app/core/core-enums.c:1263
12392msgctxt "view-size"
12393msgid "Small"
12394msgstr "Txikia"
12395
12396#: ../app/core/core-enums.c:1264
12397msgctxt "view-size"
12398msgid "Medium"
12399msgstr "Tartekoa"
12400
12401#: ../app/core/core-enums.c:1265
12402msgctxt "view-size"
12403msgid "Large"
12404msgstr "Handia"
12405
12406#: ../app/core/core-enums.c:1266
12407msgctxt "view-size"
12408msgid "Very large"
12409msgstr "Oso handia"
12410
12411#: ../app/core/core-enums.c:1267
12412msgctxt "view-size"
12413msgid "Huge"
12414msgstr "Itzela"
12415
12416#: ../app/core/core-enums.c:1268
12417msgctxt "view-size"
12418msgid "Enormous"
12419msgstr "Ikaragarria"
12420
12421#: ../app/core/core-enums.c:1269
12422msgctxt "view-size"
12423msgid "Gigantic"
12424msgstr "Erraldoia"
12425
12426#: ../app/core/core-enums.c:1297
12427msgctxt "view-type"
12428msgid "View as list"
12429msgstr "Ikusi zerrenda gisa"
12430
12431#: ../app/core/core-enums.c:1298
12432msgctxt "view-type"
12433msgid "View as grid"
12434msgstr "Ikusi sareta gisa"
12435
12436#. initialize babl fishes
12437#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551
12438msgid "Initialization"
12439msgstr "Hasieratzen"
12440
12441#. register all internal procedures
12442#: ../app/core/gimp.c:531
12443msgid "Internal Procedures"
12444msgstr "Barne-prozedurak"
12445
12446#. initialize  the global parasite table
12447#: ../app/core/gimp.c:802
12448msgid "Looking for data files"
12449msgstr "Datu-fitxategiak bilatzen"
12450
12451#: ../app/core/gimp.c:802
12452msgid "Parasites"
12453msgstr "Parasitoak"
12454
12455#. initialize the module list
12456#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
12457msgid "Modules"
12458msgstr "Moduluak"
12459
12460#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
12461#, c-format
12462msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
12463msgstr "'%s' batch interpretatzailea ez dago erabilgarri. Batch modua desgaituta."
12464
12465#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
12466#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450
12467#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
12468#, c-format
12469msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
12470msgstr "Huts egin du \"%s\" ezabatzean: %s"
12471
12472#. initialize the list of gimp dynamics
12473#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
12474#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
12475#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
12476msgid "Dynamics"
12477msgstr "Dinamika"
12478
12479#. initialize the color history
12480#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60
12481msgid "Color History"
12482msgstr "Kolore-historia"
12483
12484#. update tag cache
12485#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396
12486msgid "Updating tag cache"
12487msgstr "Etiketen cachea eguneratzen"
12488
12489#: ../app/core/gimp-edit.c:88
12490msgctxt "undo-type"
12491msgid "Cut Layer"
12492msgstr "Moztu geruza"
12493
12494#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:325
12495msgid "Pasted Layer"
12496msgstr "Itsatsitako geruza"
12497
12498#: ../app/core/gimp-edit.c:750
12499msgid "Global Buffer"
12500msgstr "Buffer globala"
12501
12502#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
12503msgid "Custom"
12504msgstr "Pertsonalizatua"
12505
12506#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
12507msgid "FG to BG (RGB)"
12508msgstr "Aurreko planoa atzekora (RGB)"
12509
12510#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
12511msgid "FG to BG (Hardedge)"
12512msgstr "Aurreko planoa atzekora (ertz gogorra)"
12513
12514#: ../app/core/gimp-gradients.c:90
12515msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
12516msgstr "Aurreko planoa atzekora (HSV erlojuaren kontra)"
12517
12518#: ../app/core/gimp-gradients.c:98
12519msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
12520msgstr "Aurreko planoa atzekora (HSV erlujuaren aldeko ñabardura)"
12521
12522#: ../app/core/gimp-gradients.c:106
12523msgid "FG to Transparent"
12524msgstr "Aurreko planoa gardenera"
12525
12526#. Translator:  This message is displayed while GIMP is waiting for
12527#. * some operation to finish.  The %s argument is a message describing
12528#. * the operation.
12529#.
12530#: ../app/core/gimp-gui.c:229
12531#, c-format
12532msgid "Please wait: %s\n"
12533msgstr "Itxaron: %s\n"
12534
12535#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
12536#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562
12537#, c-format
12538msgid "Error saving '%s': "
12539msgstr "Errorea '%s' gordetzean: "
12540
12541#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568
12542#, c-format
12543msgid "Error saving '%s'"
12544msgstr "Errorea '%s' gordetzean"
12545
12546#: ../app/core/gimp-spawn.c:186
12547#, c-format
12548msgid "Failed to fork (%s)"
12549msgstr "Ezin izan da urkilatu (%s)"
12550
12551#: ../app/core/gimp-spawn.c:223
12552#, c-format
12553msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
12554msgstr "Ezin izan da “%s” prozesu haurra exekutatu (%s)"
12555
12556#. This is a special string to specify the language identifier to
12557#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
12558#. * C in it according to the name of the po file used for
12559#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
12560#. * that would be "tags-locale:lt".
12561#.
12562#: ../app/core/gimp-tags.c:87
12563msgid "tags-locale:C"
12564msgstr "tips-locale:eu"
12565
12566#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414
12567#, c-format
12568msgid "Error closing '%s': %s"
12569msgstr "Errorea '%s' ixtean: %s"
12570
12571#: ../app/core/gimp-user-install.c:215
12572#, c-format
12573msgid ""
12574"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
12575"settings to '%s'."
12576msgstr "Badirudi lehendik ere GIMP %s erabili duzula. GIMP aplikazioak zure ezarpenak hona migratuko ditu: '%s'."
12577
12578#: ../app/core/gimp-user-install.c:220
12579#, c-format
12580msgid ""
12581"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
12582"a folder named '%s' and copy some files to it."
12583msgstr "Badirudi aurreneko aldia dela GIMP erabiltzen duzula. GIMP aplikazioak '%s' izeneko karpeta sortuko du eta fitxategi batzuk kopiatuko ditu bertan."
12584
12585#: ../app/core/gimp-user-install.c:419
12586#, c-format
12587msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
12588msgstr "'%s' fitxategia kopiatzen '%s'(e)tik..."
12589
12590#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460
12591#, c-format
12592msgid "Creating folder '%s'..."
12593msgstr "'%s' karpeta sortzen..."
12594
12595#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471
12596#, c-format
12597msgid "Cannot create folder '%s': %s"
12598msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: %s"
12599
12600#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382
12601msgid "No patterns available for this operation."
12602msgstr "Ez dago eredu erabilgarririk eragiketa honetarako."
12603
12604#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
12605#, c-format
12606msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
12607msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: Zabalera = 0."
12608
12609#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
12610#, c-format
12611msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
12612msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: Altuera = 0."
12613
12614#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
12615#, c-format
12616msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
12617msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: Byteak = 0."
12618
12619#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
12620#, c-format
12621msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
12622msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: %dx%d gehieneko tamainaren gainetik."
12623
12624#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222
12625#, c-format
12626msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
12627msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: %d sakonera ezezaguna."
12628
12629#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234
12630#, c-format
12631msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
12632msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: %d bertsio ezezaguna."
12633
12634#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
12635#, c-format
12636msgid "Unsupported brush format"
12637msgstr "Onartzen ez den brotxa-formatua"
12638
12639#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
12640#, c-format
12641msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
12642msgstr "Baliogabeko goiburuko datuak '%s' elementuan: Brotxaren izena luzeegia da: %lu"
12643
12644#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
12645#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
12646#, c-format
12647msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
12648msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' brotxa-fitxategian."
12649
12650#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141
12651#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
12652#: ../app/display/gimptoolpath.c:570
12653msgid "Unnamed"
12654msgstr "Izengabea"
12655
12656#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442
12657#, c-format
12658msgid ""
12659"Fatal parse error in brush file:\n"
12660"Unsupported brush depth %d\n"
12661"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
12662msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian:\n"
12663"%d brotxa-sakonera ez da onartzen\n"
12664"GIMPen brotxek grisak edo RGBA izan behar dute."
12665
12666#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519
12667#, c-format
12668msgid "Unable to decode abr format version %d."
12669msgstr "Ezin izan da formatu laburreko %d bertsioa deskodetu."
12670
12671#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856
12672#, c-format
12673msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
12674msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: brotxa-tamainaren balioa hondatuta dago."
12675
12676#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914
12677#, c-format
12678msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
12679msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: brotxa-dimentsioak barrutitik kanpo daude."
12680
12681#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736
12682#, c-format
12683msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
12684msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: brotxa zabalak ez daude onartuta."
12685
12686#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885
12687msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
12688msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: fitxategia trunkatuta dagoela dirudi. "
12689
12690#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922
12691#, c-format
12692msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
12693msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: konpresio-metodo ezezaguna."
12694
12695#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059
12696#, c-format
12697msgid ""
12698"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
12699msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: ezin da deskodetu formatu laburreko %d bertsioa."
12700
12701#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209
12702#, c-format
12703msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
12704msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: RLE konpresioa duen brotxa-datuak hondatuta daude."
12705
12706#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
12707msgid "Brush Spacing"
12708msgstr "Brotxaren tartea"
12709
12710#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185
12711msgid "Clipboard Mask"
12712msgstr "Arbelaren maskara"
12713
12714#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163
12715msgid "Clipboard Image"
12716msgstr "Arbeleko irudia"
12717
12718#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
12719#, c-format
12720msgid "Not a GIMP brush file."
12721msgstr "Ez da GIMP brotxa-fitxategia."
12722
12723#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
12724#, c-format
12725msgid "Unknown GIMP brush version."
12726msgstr "GIMP brotxaren bertsio ezezaguna."
12727
12728#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
12729#, c-format
12730msgid "Unknown GIMP brush shape."
12731msgstr "GIMP brotxaren forma ezezaguna."
12732
12733#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
12734#, c-format
12735msgid "Invalid brush spacing."
12736msgstr "Brotxaren baliogabeko tartea."
12737
12738#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
12739#, c-format
12740msgid "Invalid brush radius."
12741msgstr "Brotxaren baliogabeko erradioa."
12742
12743#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
12744#, c-format
12745msgid "Invalid brush spike count."
12746msgstr "Brotxaren baliogabeko erpin kopurua."
12747
12748#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
12749#, c-format
12750msgid "Invalid brush hardness."
12751msgstr "Brotxaren baliogabeko gogortasuna."
12752
12753#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
12754#, c-format
12755msgid "Invalid brush aspect ratio."
12756msgstr "Brotxaren baliogabeko aspektu-erlazioa."
12757
12758#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
12759#, c-format
12760msgid "Invalid brush angle."
12761msgstr "Brotxaren baliogabeko angelua."
12762
12763#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
12764#, c-format
12765msgid "In line %d of brush file: "
12766msgstr "Brotxa-fitxategiaren %d lerroan: "
12767
12768#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
12769msgid "Brush Shape"
12770msgstr "Brotxaren forma"
12771
12772#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
12773msgid "Brush Radius"
12774msgstr "Brotxaren erradioa"
12775
12776#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
12777msgid "Brush Spikes"
12778msgstr "Brotxaren erpinak"
12779
12780#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
12781msgid "Brush Hardness"
12782msgstr "Brotxaren gogortasuna"
12783
12784#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211
12785msgid "Brush Aspect Ratio"
12786msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa"
12787
12788#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218
12789msgid "Brush Angle"
12790msgstr "Brotxaren angelua"
12791
12792#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
12793#, c-format
12794msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
12795msgstr "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: fitxategia hondatuta dago."
12796
12797#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
12798#, c-format
12799msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
12800msgstr "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: Parametro funsgabeak."
12801
12802#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
12803msgctxt "undo-type"
12804msgid "Rectangle Select"
12805msgstr "Hautapen laukizuzena"
12806
12807#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114
12808msgctxt "undo-type"
12809msgid "Ellipse Select"
12810msgstr "Hautapen eliptikoa"
12811
12812#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
12813msgctxt "undo-type"
12814msgid "Rounded Rectangle Select"
12815msgstr "Hautapen laukizuzen biribildua"
12816
12817#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452
12818msgctxt "undo-type"
12819msgid "Alpha to Selection"
12820msgstr "Alfa hautapenera"
12821
12822#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460
12823#, c-format
12824msgctxt "undo-type"
12825msgid "%s Channel to Selection"
12826msgstr "%s kanala hautapenera"
12827
12828#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511
12829msgctxt "undo-type"
12830msgid "Fuzzy Select"
12831msgstr "Hurbilketazko hautapena"
12832
12833#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559
12834msgctxt "undo-type"
12835msgid "Select by Color"
12836msgstr "Hautatu kolorearen arabera"
12837
12838#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
12839msgctxt "undo-type"
12840msgid "Select by Indexed Color"
12841msgstr "Hautatu indexatutako kolorearen arabera"
12842
12843#: ../app/core/gimpchannel.c:255
12844msgctxt "undo-type"
12845msgid "Rename Channel"
12846msgstr "Aldatu kanalaren izena"
12847
12848#: ../app/core/gimpchannel.c:256
12849msgctxt "undo-type"
12850msgid "Move Channel"
12851msgstr "Aldatu lekuz kanala"
12852
12853#: ../app/core/gimpchannel.c:257
12854msgctxt "undo-type"
12855msgid "Scale Channel"
12856msgstr "Eskalatu kanala"
12857
12858#: ../app/core/gimpchannel.c:258
12859msgctxt "undo-type"
12860msgid "Resize Channel"
12861msgstr "Aldatu kanalaren tamaina"
12862
12863#: ../app/core/gimpchannel.c:259
12864msgctxt "undo-type"
12865msgid "Flip Channel"
12866msgstr "Irauli kanala"
12867
12868#: ../app/core/gimpchannel.c:260
12869msgctxt "undo-type"
12870msgid "Rotate Channel"
12871msgstr "Biratu kanala"
12872
12873#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037
12874msgctxt "undo-type"
12875msgid "Transform Channel"
12876msgstr "Eraldatu kanala"
12877
12878#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293
12879msgctxt "undo-type"
12880msgid "Fill Channel"
12881msgstr "Bete kanala"
12882
12883#: ../app/core/gimpchannel.c:263
12884msgctxt "undo-type"
12885msgid "Stroke Channel"
12886msgstr "Trazatu kanala"
12887
12888#: ../app/core/gimpchannel.c:264
12889msgctxt "undo-type"
12890msgid "Channel to Selection"
12891msgstr "Kanala hautapenera"
12892
12893#: ../app/core/gimpchannel.c:265
12894msgctxt "undo-type"
12895msgid "Reorder Channel"
12896msgstr "Ordenatu berriz kanala"
12897
12898#: ../app/core/gimpchannel.c:266
12899msgctxt "undo-type"
12900msgid "Raise Channel"
12901msgstr "Igo kanala"
12902
12903#: ../app/core/gimpchannel.c:267
12904msgctxt "undo-type"
12905msgid "Raise Channel to Top"
12906msgstr "Igo kanala goienera"
12907
12908#: ../app/core/gimpchannel.c:268
12909msgctxt "undo-type"
12910msgid "Lower Channel"
12911msgstr "Jaitsi kanala"
12912
12913#: ../app/core/gimpchannel.c:269
12914msgctxt "undo-type"
12915msgid "Lower Channel to Bottom"
12916msgstr "Jaitsi kanala leku baxuenera"
12917
12918#: ../app/core/gimpchannel.c:270
12919msgid "Channel cannot be raised higher."
12920msgstr "Kanala ezin izan da gorago igo."
12921
12922#: ../app/core/gimpchannel.c:271
12923msgid "Channel cannot be lowered more."
12924msgstr "Ezin izan da kanala gehiago jaitsi."
12925
12926#: ../app/core/gimpchannel.c:290
12927msgctxt "undo-type"
12928msgid "Feather Channel"
12929msgstr "Lanbrotu kanala"
12930
12931#: ../app/core/gimpchannel.c:291
12932msgctxt "undo-type"
12933msgid "Sharpen Channel"
12934msgstr "Fokuratu kanala"
12935
12936#: ../app/core/gimpchannel.c:292
12937msgctxt "undo-type"
12938msgid "Clear Channel"
12939msgstr "Garbitu kanala"
12940
12941#: ../app/core/gimpchannel.c:294
12942msgctxt "undo-type"
12943msgid "Invert Channel"
12944msgstr "Alderantzikatu kanala"
12945
12946#: ../app/core/gimpchannel.c:295
12947msgctxt "undo-type"
12948msgid "Border Channel"
12949msgstr "Kanalaren ertza"
12950
12951#: ../app/core/gimpchannel.c:296
12952msgctxt "undo-type"
12953msgid "Grow Channel"
12954msgstr "Handitu kanala"
12955
12956#: ../app/core/gimpchannel.c:297
12957msgctxt "undo-type"
12958msgid "Shrink Channel"
12959msgstr "Txikitu kanala"
12960
12961#: ../app/core/gimpchannel.c:298
12962msgctxt "undo-type"
12963msgid "Flood Channel"
12964msgstr "Bete kanala"
12965
12966#: ../app/core/gimpchannel.c:781
12967msgid "Cannot fill empty channel."
12968msgstr "Ezin da kanal hutsa bete."
12969
12970#: ../app/core/gimpchannel.c:817
12971msgid "Cannot stroke empty channel."
12972msgstr "Ezin da kanal hutsa trazatu."
12973
12974#: ../app/core/gimpchannel.c:1646
12975msgctxt "undo-type"
12976msgid "Set Channel Color"
12977msgstr "Ezarri kanal-kolorea"
12978
12979#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
12980msgctxt "undo-type"
12981msgid "Set Channel Opacity"
12982msgstr "Ezarri kanal-opakutasuna"
12983
12984#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170
12985msgid "Selection Mask"
12986msgstr "Hautapen-maskara"
12987
12988#: ../app/core/gimpcontext.c:684
12989msgid "Foreground"
12990msgstr "Aurreko planoa"
12991
12992#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94
12993msgid "Foreground color"
12994msgstr "Aurreko planoaren kolorea"
12995
12996#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150
12997msgid "Background"
12998msgstr "Atzeko planoa"
12999
13000#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101
13001msgid "Background color"
13002msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
13003
13004#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699
13005#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104
13006#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
13007msgid "Opacity"
13008msgstr "Opakutasuna"
13009
13010#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708
13011msgid "Paint Mode"
13012msgstr "Margotze modua"
13013
13014#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716
13015#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
13016#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
13017msgid "Brush"
13018msgstr "Brotxa"
13019
13020#: ../app/core/gimpcontext.c:723
13021msgid "Paint dynamics"
13022msgstr "Margoaren dinamikak"
13023
13024#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730
13025#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
13026msgid "MyPaint Brush"
13027msgstr "MyPaint brotxa"
13028
13029#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737
13030msgid "Pattern"
13031msgstr "Eredua"
13032
13033#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
13034#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
13035#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164
13036#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
13037msgid "Gradient"
13038msgstr "Gradientea"
13039
13040#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751
13041#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
13042msgid "Palette"
13043msgstr "Paleta"
13044
13045#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758
13046#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
13047msgid "Font"
13048msgstr "Letra-tipoa"
13049
13050#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765
13051msgid "Tool Preset"
13052msgstr "Tresnaren aurrezarpena"
13053
13054#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385
13055#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750
13056#, c-format
13057msgid ""
13058"Failed to save data:\n"
13059"\n"
13060"%s"
13061msgstr "Huts egin du datuak gordetzean:\n"
13062"\n"
13063"%s"
13064
13065#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427
13066#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550
13067msgid "copy"
13068msgstr "kopiatu"
13069
13070#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558
13071#, c-format
13072msgid "%s copy"
13073msgstr "%s(r)en kopia"
13074
13075#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
13076#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
13077msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
13078msgstr "Letra-tipoak kargatzen (denbora behar du...)"
13079
13080#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909
13081#, c-format
13082msgid ""
13083"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
13084"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
13085"dialog's 'Folders' section."
13086msgstr "Datuen karpeta idazgarria (%s) konfiguratuta daukazun arren, karpeta hau ez dago. Sortu ezazu karpeta, edo konpondu zure konfigurazioa 'Hobespenak' elkarrizketa-koadroko 'Karpetak' atalean."
13087
13088#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928
13089#, c-format
13090msgid ""
13091"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
13092"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
13093"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
13094msgstr "Datuen karpeta idazgarria konfiguratuta daukazun arren, karpeta hau ez da datuak bilatzeko bide-izenaren zati. Agian gimprc eskuz editatu zenuen. Konpondu zure konfigurazioa 'Hobespenak' elkarrizketa-koadroko 'Karpetak' atalean."
13095
13096#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938
13097#, c-format
13098msgid "You don't have any writable data folder configured."
13099msgstr "Ez duzu datuak idazteko karpetarik konfiguratu."
13100
13101#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458
13102#, c-format
13103msgid "Error loading '%s': "
13104msgstr "Errorea '%s' kargatzean: "
13105
13106#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464
13107#, c-format
13108msgid "Error loading '%s'"
13109msgstr "Errorea '%s' kargatzean"
13110
13111#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96
13112#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97
13113#: ../app/xcf/xcf.c:452
13114#, c-format
13115msgid "Could not open '%s' for reading: "
13116msgstr "Ezin izan da '%s' ireki irakurtzeko: "
13117
13118#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534
13119#, c-format
13120msgid ""
13121"Failed to load data:\n"
13122"\n"
13123"%s"
13124msgstr "Huts egin du datuak kargatzean:\n"
13125"\n"
13126"%s"
13127
13128#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
13129msgctxt "undo-type"
13130msgid "Scale"
13131msgstr "Eskala"
13132
13133#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88
13134msgctxt "undo-type"
13135msgid "Bucket Fill"
13136msgstr "Bete"
13137
13138#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151
13139msgctxt "undo-type"
13140msgid "Clear"
13141msgstr "Garbitu"
13142
13143#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
13144msgctxt "undo-type"
13145msgid "Equalize"
13146msgstr "Ekualizatu"
13147
13148#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
13149msgid "Floating Selection"
13150msgstr "Hautapen mugikorra"
13151
13152#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
13153msgid "Computing alpha of unknown pixels"
13154msgstr "Pixel ezezagunen alfa kalkulatzen"
13155
13156#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679
13157msgid "Not enough points to fill"
13158msgstr "Ez dago nahikoa puntu betetzeko"
13159
13160#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:267
13161msgctxt "undo-type"
13162msgid "Render Stroke"
13163msgstr "Errendatu trazua"
13164
13165#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
13166#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055
13167msgctxt "undo-type"
13168msgid "Gradient"
13169msgstr "Gradientea"
13170
13171#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
13172msgid "Calculating distance map"
13173msgstr "Distantzia-mapa kalkulatzen"
13174
13175#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
13176#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
13177#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
13178msgid "Levels"
13179msgstr "Mailak"
13180
13181#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79
13182msgctxt "undo-type"
13183msgid "Offset Drawable"
13184msgstr "Desplazatu marrazgaia"
13185
13186#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
13187#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701
13188msgid "Not enough points to stroke"
13189msgstr "Ez dago nahikoa puntu trazatzeko"
13190
13191#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
13192msgctxt "undo-type"
13193msgid "Flip"
13194msgstr "Irauli"
13195
13196#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
13197msgctxt "undo-type"
13198msgid "Rotate"
13199msgstr "Biratu"
13200
13201#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451
13202msgctxt "undo-type"
13203msgid "Transform Layer"
13204msgstr "Eraldatu geruza"
13205
13206#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048
13207msgid "Transformation"
13208msgstr "Eraldatzea"
13209
13210#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
13211msgid "Output type"
13212msgstr "Irteera mota"
13213
13214#. Style
13215#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
13216msgid "Style"
13217msgstr "Formatua"
13218
13219#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
13220#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
13221#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
13222msgid "Antialiasing"
13223msgstr "Antialiasinga"
13224
13225#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159
13226#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
13227msgid "Feather edges"
13228msgstr "Lanbrotu ertzak"
13229
13230#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
13231msgid "Enable feathering of fill edges"
13232msgstr "Gaitu betegarriaren ertzak lanbrotzea"
13233
13234#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86
13235#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
13236#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
13237#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
13238msgid "Radius"
13239msgstr "Erradioa"
13240
13241#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167
13242#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
13243msgid "Radius of feathering"
13244msgstr "Lanbrotze-erradioa"
13245
13246#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355
13247msgctxt "undo-type"
13248msgid "Fill with Foreground Color"
13249msgstr "Bete aurreko planoaren kolorearekin"
13250
13251#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360
13252msgctxt "undo-type"
13253msgid "Fill with Background Color"
13254msgstr "Bete atzeko planoaren kolorearekin"
13255
13256#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365
13257msgctxt "undo-type"
13258msgid "Fill with White"
13259msgstr "Bete zuriz"
13260
13261#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372
13262msgctxt "undo-type"
13263msgid "Fill with Transparency"
13264msgstr "Bete gardentasunez"
13265
13266#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456
13267msgctxt "undo-type"
13268msgid "Fill with Pattern"
13269msgstr "Bete ereduarekin"
13270
13271#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453
13272msgctxt "undo-type"
13273msgid "Fill with Solid Color"
13274msgstr "Bete kolore solidoarekin"
13275
13276#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73
13277#, c-format
13278msgid "Not a GIMP gradient file."
13279msgstr "Ez da GIMPen gradiente-fitxategi bat."
13280
13281#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96
13282#, c-format
13283msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
13284msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' gradiente-fitxategian."
13285
13286#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122
13287#, c-format
13288msgid "File is corrupt."
13289msgstr "Fitxategia hondatuta dago."
13290
13291#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183
13292#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205
13293#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223
13294#, c-format
13295msgid "Corrupt segment %d."
13296msgstr "%d segmentu hondatua."
13297
13298#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246
13299#, c-format
13300msgid "Segments do not span the range 0-1."
13301msgstr "Segmentuek ez dute 0-1 barrutia osorik hartzen."
13302
13303#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261
13304#, c-format
13305msgid "In line %d of gradient file: "
13306msgstr "Gradiente-fitxategiaren %d lerroan: "
13307
13308#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
13309#, c-format
13310msgid "No linear gradients found."
13311msgstr "Ez da gradiente linealik aurkitu."
13312
13313#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202
13314#, c-format
13315msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
13316msgstr "Ezin izan da '%s' POV fitxategia idatzi: %s"
13317
13318#: ../app/core/gimpgrid.c:86
13319msgid "Line style"
13320msgstr "Marra-estiloa"
13321
13322#: ../app/core/gimpgrid.c:87
13323msgid "Line style used for the grid."
13324msgstr "Marra-estiloa saretan erabiltzeko."
13325
13326#: ../app/core/gimpgrid.c:95
13327msgid "The foreground color of the grid."
13328msgstr "Saretaren aurreko planoaren kolorea."
13329
13330#: ../app/core/gimpgrid.c:102
13331msgid ""
13332"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
13333msgstr "Saretaren atzeko planoko kolorea, marratxo bikoitzeko marra-estiloan bakarrik erabilgarri."
13334
13335#: ../app/core/gimpgrid.c:109
13336msgid "Spacing X"
13337msgstr "X tartea"
13338
13339#: ../app/core/gimpgrid.c:110
13340msgid "Horizontal spacing of grid lines."
13341msgstr "Saretako marren arteko tarte horizontala."
13342
13343#: ../app/core/gimpgrid.c:116
13344msgid "Spacing Y"
13345msgstr "Y tartea"
13346
13347#: ../app/core/gimpgrid.c:117
13348msgid "Vertical spacing of grid lines."
13349msgstr "Saretako marren arteko tarte bertikala."
13350
13351#: ../app/core/gimpgrid.c:123
13352msgid "Spacing unit"
13353msgstr "Tarte-unitatea"
13354
13355#: ../app/core/gimpgrid.c:130
13356msgid "Offset X"
13357msgstr "X desplazamendua"
13358
13359#: ../app/core/gimpgrid.c:131
13360msgid ""
13361"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
13362msgstr "Saretako lehen marraren desplazamendu horizontala, zenbaki negatiboa izan behar du."
13363
13364#: ../app/core/gimpgrid.c:139
13365msgid "Offset Y"
13366msgstr "Y desplazamendua"
13367
13368#: ../app/core/gimpgrid.c:140
13369msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
13370msgstr "Saretako lehen marraren desplazamendu bertikala, zenbaki negatiboa izan behar du."
13371
13372#: ../app/core/gimpgrid.c:148
13373msgid "Offset unit"
13374msgstr "Desplazamendu-unitatea"
13375
13376#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
13377msgid "Layer Group"
13378msgstr "Geruzen taldea"
13379
13380#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
13381msgctxt "undo-type"
13382msgid "Rename Layer Group"
13383msgstr "Aldatu geruzen taldearen izena"
13384
13385#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
13386msgctxt "undo-type"
13387msgid "Move Layer Group"
13388msgstr "Aldatu geruzen taldea lekuz"
13389
13390#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
13391msgctxt "undo-type"
13392msgid "Scale Layer Group"
13393msgstr "Eskalatu geruzen taldea"
13394
13395#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
13396msgctxt "undo-type"
13397msgid "Resize Layer Group"
13398msgstr "Aldatu geruzen taldea tamainaz"
13399
13400#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
13401msgctxt "undo-type"
13402msgid "Flip Layer Group"
13403msgstr "Irauli geruzen taldea"
13404
13405#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
13406msgctxt "undo-type"
13407msgid "Rotate Layer Group"
13408msgstr "Biratu geruzen taldea"
13409
13410#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
13411msgctxt "undo-type"
13412msgid "Transform Layer Group"
13413msgstr "Eraldatu geruzen taldea"
13414
13415#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
13416msgid "Symmetry"
13417msgstr "Simetria"
13418
13419#: ../app/core/gimpimage.c:2425
13420msgid " (exported)"
13421msgstr " (esportatuta)"
13422
13423#: ../app/core/gimpimage.c:2429
13424msgid " (overwritten)"
13425msgstr " (gainidatzita)"
13426
13427#: ../app/core/gimpimage.c:2438
13428msgid " (imported)"
13429msgstr " (inportatuta)"
13430
13431#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626
13432#: ../app/core/gimpimage.c:2669
13433#, c-format
13434msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
13435msgstr "'%s' geruza modua gehitu da %s bertsioan"
13436
13437#: ../app/core/gimpimage.c:2684
13438#, c-format
13439msgid "Layer groups were added in %s"
13440msgstr "Geruza taldeen maskarak gehitu dira %s bertsioan"
13441
13442#: ../app/core/gimpimage.c:2691
13443#, c-format
13444msgid "Masks on layer groups were added in %s"
13445msgstr "Geruza taldeen maskarak gehitu dira %s bertsioan"
13446
13447#: ../app/core/gimpimage.c:2707
13448#, c-format
13449msgid "High bit-depth images were added in %s"
13450msgstr "Bit-sakonera handiko irudiak gehitu dira %s bertsioan"
13451
13452#: ../app/core/gimpimage.c:2719
13453#, c-format
13454msgid "Internal zlib compression was added in %s"
13455msgstr "Barneko zlib konpresioa gehitu da %s bertsioan"
13456
13457#: ../app/core/gimpimage.c:2736
13458#, c-format
13459msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
13460msgstr "4GB baino handiagoak diren irudi-fitxategiak onartu dira %s bertsioan"
13461
13462#: ../app/core/gimpimage.c:2832
13463msgctxt "undo-type"
13464msgid "Change Image Resolution"
13465msgstr "Aldatu irudiaren bereizmena"
13466
13467#: ../app/core/gimpimage.c:2884
13468msgctxt "undo-type"
13469msgid "Change Image Unit"
13470msgstr "Aldatu irudiaren unitatea"
13471
13472#: ../app/core/gimpimage.c:3835
13473#, c-format
13474msgid ""
13475"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
13476msgstr "'gimp-comment' parasitoen balioztatzeak huts egin du: iruzkinak baliogabeko UTF-8 kodea du"
13477
13478#: ../app/core/gimpimage.c:3894
13479msgctxt "undo-type"
13480msgid "Attach Parasite to Image"
13481msgstr "Erantsi parasitoa irudiari"
13482
13483#: ../app/core/gimpimage.c:3936
13484msgctxt "undo-type"
13485msgid "Remove Parasite from Image"
13486msgstr "Kendu parasitoa iruditik"
13487
13488#: ../app/core/gimpimage.c:4667
13489msgctxt "undo-type"
13490msgid "Add Layer"
13491msgstr "Gehitu geruza"
13492
13493#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740
13494msgctxt "undo-type"
13495msgid "Remove Layer"
13496msgstr "Kendu geruza"
13497
13498#: ../app/core/gimpimage.c:4734
13499msgctxt "undo-type"
13500msgid "Remove Floating Selection"
13501msgstr "Kendu hautapen mugikorra"
13502
13503#: ../app/core/gimpimage.c:4901
13504msgctxt "undo-type"
13505msgid "Add Channel"
13506msgstr "Gehitu kanala"
13507
13508#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953
13509msgctxt "undo-type"
13510msgid "Remove Channel"
13511msgstr "Kendu kanala"
13512
13513#: ../app/core/gimpimage.c:5009
13514msgctxt "undo-type"
13515msgid "Add Path"
13516msgstr "Gehitu bidea"
13517
13518#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046
13519msgctxt "undo-type"
13520msgid "Remove Path"
13521msgstr "Kendu bidea"
13522
13523#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173
13524msgctxt "undo-type"
13525msgid "Arrange Objects"
13526msgstr "Antolatu objektuak"
13527
13528#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
13529msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
13530msgstr "ICC profilaren balioztatzeak huts egin du: parasitoen izena ez da 'icc-profile'"
13531
13532#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
13533msgid ""
13534"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
13535"UNDOABLE)"
13536msgstr "ICC profilaren balioztatzeak huts egin du: parasitoen banderak ez dira (PERSISTENT | UNDOABLE)"
13537
13538#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187
13539msgid "ICC profile validation failed: "
13540msgstr "ICC profilaren balioztatzeak huts egin du: "
13541
13542#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331
13543msgid ""
13544"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
13545msgstr "ICC profilaren balioztatzeak huts egin du: kolore-profila ez da gris-eskala kolore-espaziorako"
13546
13547#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341
13548msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
13549msgstr "ICC profilaren balioztatzeak huts egin du: kolore-profila ez da RGB kolore-espaziorako"
13550
13551#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396
13552#, c-format
13553msgid "Converting from '%s' to '%s'"
13554msgstr "'%s' '%s' bihurtzen"
13555
13556#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401
13557msgid "Color profile conversion"
13558msgstr "Kolore-profilaren bihurketa"
13559
13560#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66
13561#, c-format
13562msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
13563msgstr "#%d (%s) irudiaren kolore-mapa"
13564
13565#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
13566msgctxt "undo-type"
13567msgid "Set Colormap"
13568msgstr "Ezarri kolore-mapa"
13569
13570#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236
13571msgctxt "undo-type"
13572msgid "Unset Colormap"
13573msgstr "Kendu kolore-maparen ezarpena"
13574
13575#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289
13576msgctxt "undo-type"
13577msgid "Change Colormap entry"
13578msgstr "Aldatu kolore-maparen sarrera"
13579
13580#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317
13581msgctxt "undo-type"
13582msgid "Add Color to Colormap"
13583msgstr "Gehitu kolorea kolore-mapari"
13584
13585#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794
13586msgid "Cannot convert image: palette is empty."
13587msgstr "Ezin da irudia bihurtu, paleta hutsik dagoelako."
13588
13589#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806
13590msgctxt "undo-type"
13591msgid "Convert Image to Indexed"
13592msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
13593
13594#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900
13595msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
13596msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen (2. urratsa)"
13597
13598#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949
13599msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
13600msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen (3. urratsa)"
13601
13602#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77
13603msgctxt "undo-type"
13604msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
13605msgstr "Bihurtu irudia 8 biteko zenbaki oso linealetara"
13606
13607#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80
13608msgctxt "undo-type"
13609msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
13610msgstr "Bihurtu irudia 8 biteko gamma zenbaki osoetara"
13611
13612#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
13613msgctxt "undo-type"
13614msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
13615msgstr "Bihurtu irudia 16 biteko zenbaki oso linealetara"
13616
13617#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
13618msgctxt "undo-type"
13619msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
13620msgstr "Bihurtu irudia 16 biteko gamma zenbaki osoetara"
13621
13622#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
13623msgctxt "undo-type"
13624msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
13625msgstr "Bihurtu irudia 32 biteko zenbaki oso linealetara"
13626
13627#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
13628msgctxt "undo-type"
13629msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
13630msgstr "Bihurtu irudia 32 biteko gamma zenbaki osoetara"
13631
13632#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
13633msgctxt "undo-type"
13634msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
13635msgstr "Bihurtu irudia 16 biteko koma mugikorreko zenbaki linealetara"
13636
13637#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
13638msgctxt "undo-type"
13639msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
13640msgstr "Bihurtu irudia 16 biteko koma mugikorreko gama zenbakietara"
13641
13642#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
13643msgctxt "undo-type"
13644msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
13645msgstr "Bihurtu irudia 32 biteko koma mugikorreko zenbaki linealetara"
13646
13647#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
13648msgctxt "undo-type"
13649msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
13650msgstr "Bihurtu irudia 32 biteko koma mugikorreko gama zenbakietara"
13651
13652#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
13653msgctxt "undo-type"
13654msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
13655msgstr "Bihurtu irudia 64 biteko koma mugikorreko zenbaki linealetara"
13656
13657#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
13658msgctxt "undo-type"
13659msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
13660msgstr "Bihurtu irudia 64 biteko koma mugikorreko gama zenbakietara"
13661
13662#. dithering
13663#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268
13664#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289
13665#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
13666#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224
13667#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128
13668msgid "Dithering"
13669msgstr "Bilbatzea"
13670
13671#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84
13672msgctxt "undo-type"
13673msgid "Convert Image to RGB"
13674msgstr "Bihurtu irudia RGBra"
13675
13676#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88
13677msgctxt "undo-type"
13678msgid "Convert Image to Grayscale"
13679msgstr "Bihurtu irudia gris-eskalara"
13680
13681#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
13682msgctxt "undo-type"
13683msgid "Crop Image"
13684msgstr "Moztu irudia"
13685
13686#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91
13687msgctxt "undo-type"
13688msgid "Resize Image"
13689msgstr "Aldatu irudia tamainaz"
13690
13691#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
13692msgctxt "undo-type"
13693msgid "Add Horizontal Guide"
13694msgstr "Gehitu gida horizontala"
13695
13696#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77
13697msgctxt "undo-type"
13698msgid "Add Vertical Guide"
13699msgstr "Gehitu gida bertikala"
13700
13701#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121
13702msgctxt "undo-type"
13703msgid "Remove Guide"
13704msgstr "Kendu gida"
13705
13706#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151
13707msgctxt "undo-type"
13708msgid "Move Guide"
13709msgstr "Aldatu lekuz gida"
13710
13711#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117
13712msgctxt "undo-type"
13713msgid "Translate Items"
13714msgstr "Desplazatu elementuak"
13715
13716#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157
13717msgctxt "undo-type"
13718msgid "Flip Items"
13719msgstr "Irauli elementuak"
13720
13721#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
13722msgctxt "undo-type"
13723msgid "Rotate Items"
13724msgstr "Biratu elementuak"
13725
13726#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256
13727msgctxt "undo-type"
13728msgid "Transform Items"
13729msgstr "Eraldatu elementuak"
13730
13731#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135
13732msgctxt "undo-type"
13733msgid "Merge Visible Layers"
13734msgstr "Batu ikusgai dauden geruzak"
13735
13736#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203
13737msgctxt "undo-type"
13738msgid "Flatten Image"
13739msgstr "Berdindu irudia"
13740
13741#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
13742msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
13743msgstr "Ezin da geruza ikusgairik gabeko irudia berdindu."
13744
13745#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
13746msgid "Cannot merge down a floating selection."
13747msgstr "Ezin da hautapen mugikorra beherantz batu."
13748
13749#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
13750msgid "Cannot merge down an invisible layer."
13751msgstr "Ezin da geruza ikusezin bat beherantz batu."
13752
13753#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
13754msgid "Cannot merge down to a layer group."
13755msgstr "Ezin da geruzen talde batean batu."
13756
13757#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299
13758msgid "The layer to merge down to is locked."
13759msgstr "Batzea nahi den helburuko geruza blokeatuta dago."
13760
13761#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311
13762msgid "There is no visible layer to merge down to."
13763msgstr "Ez dago helburuko geruza ikusgairik batzeko."
13764
13765#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
13766msgctxt "undo-type"
13767msgid "Merge Down"
13768msgstr "Batu beherantz"
13769
13770#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352
13771msgctxt "undo-type"
13772msgid "Merge Layer Group"
13773msgstr "Batu geruza taldea"
13774
13775#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428
13776msgctxt "undo-type"
13777msgid "Merge Visible Paths"
13778msgstr "Batu ikusgai dauden bideak"
13779
13780#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464
13781msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
13782msgstr "Ez daude batzeko behar adina bide ikusgai. Gutxienez bi behar dira."
13783
13784#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
13785msgctxt "undo-type"
13786msgid "Enable Quick Mask"
13787msgstr "Gaitu maskara azkarra"
13788
13789#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
13790msgctxt "undo-type"
13791msgid "Disable Quick Mask"
13792msgstr "Desgaitu maskara azkarra"
13793
13794#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
13795msgctxt "undo-type"
13796msgid "Add Sample Point"
13797msgstr "Gehitu lagin-puntua"
13798
13799#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
13800msgctxt "undo-type"
13801msgid "Remove Sample Point"
13802msgstr "Kendu lagin-puntua"
13803
13804#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
13805msgctxt "undo-type"
13806msgid "Move Sample Point"
13807msgstr "Aldatu lagin-puntua lekuz"
13808
13809#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146
13810msgctxt "undo-type"
13811msgid "Set Sample Point Pick Mode"
13812msgstr "Ezarri laginketa-puntuaren aukeratze modua"
13813
13814#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
13815msgctxt "undo-type"
13816msgid "Scale Image"
13817msgstr "Eskalatu irudia"
13818
13819#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028
13820#, c-format
13821msgid "Can't undo %s"
13822msgstr "Ezin da %s desegin"
13823
13824#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
13825#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
13826msgid "Folder"
13827msgstr "Karpeta"
13828
13829#: ../app/core/gimpimagefile.c:751
13830msgid "Special File"
13831msgstr "Fitxategi berezia"
13832
13833#: ../app/core/gimpimagefile.c:767
13834msgid "Remote File"
13835msgstr "Urruneko fitxategia"
13836
13837#: ../app/core/gimpimagefile.c:786
13838msgid "Click to create preview"
13839msgstr "Egin klik aurrebista sortzeko"
13840
13841#: ../app/core/gimpimagefile.c:792
13842msgid "Loading preview..."
13843msgstr "Aurrebista kargatzen..."
13844
13845#: ../app/core/gimpimagefile.c:798
13846msgid "Preview is out of date"
13847msgstr "Aurrebista iraungita dago"
13848
13849#: ../app/core/gimpimagefile.c:804
13850msgid "Cannot create preview"
13851msgstr "Ezin da aurrebistarik sortu"
13852
13853#: ../app/core/gimpimagefile.c:814
13854msgid "(Preview may be out of date)"
13855msgstr "(Aurrebista iraungita dago)"
13856
13857#. pixel size
13858#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
13859#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702
13860#, c-format
13861msgid "%d × %d pixel"
13862msgid_plural "%d × %d pixels"
13863msgstr[0] "%d x %d pixel"
13864msgstr[1] "%d x %d pixel"
13865
13866#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
13867#, c-format
13868msgid "%d layer"
13869msgid_plural "%d layers"
13870msgstr[0] "Geruza %d"
13871msgstr[1] "%d geruza"
13872
13873#: ../app/core/gimpimagefile.c:894
13874#, c-format
13875msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
13876msgstr "Ezin izan da koadro txikien '%s' fitxategia ireki: %s"
13877
13878#: ../app/core/gimpitem.c:2148
13879msgctxt "undo-type"
13880msgid "Attach Parasite"
13881msgstr "Erantsi parasitoa"
13882
13883#: ../app/core/gimpitem.c:2158
13884msgctxt "undo-type"
13885msgid "Attach Parasite to Item"
13886msgstr "Erantsi parasitoa elementuari"
13887
13888#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216
13889msgctxt "undo-type"
13890msgid "Remove Parasite from Item"
13891msgstr "Kendu parasitoa elementutik"
13892
13893#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82
13894msgid "Set Item Exclusive Visible"
13895msgstr "Ezarri elementua esklusiboki ikusgai"
13896
13897#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173
13898msgid "Set Item Exclusive Linked"
13899msgstr "Ezarri elementua esklusiboki ikusgai"
13900
13901#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120
13902msgctxt "undo-type"
13903msgid "Anchor Floating Selection"
13904msgstr "Ainguratu hautapen mugikorra"
13905
13906#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050
13907msgid ""
13908"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
13909"a layer mask or channel."
13910msgstr "Ezin da geruza berria sortu hautapen mugikorretik, hau geruza-maskara edo kanal batena delako."
13911
13912#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183
13913msgctxt "undo-type"
13914msgid "Floating Selection to Layer"
13915msgstr "Hautapen mugikorra geruzara"
13916
13917#: ../app/core/gimplayer.c:445
13918msgctxt "undo-type"
13919msgid "Rename Layer"
13920msgstr "Aldatu geruzaren izena"
13921
13922#: ../app/core/gimplayer.c:446
13923msgctxt "undo-type"
13924msgid "Move Layer"
13925msgstr "Aldatu geruza lekuz"
13926
13927#: ../app/core/gimplayer.c:447
13928msgctxt "undo-type"
13929msgid "Scale Layer"
13930msgstr "Eskalatu geruza"
13931
13932#: ../app/core/gimplayer.c:448
13933msgctxt "undo-type"
13934msgid "Resize Layer"
13935msgstr "Aldatu geruza tamainaz"
13936
13937#: ../app/core/gimplayer.c:449
13938msgctxt "undo-type"
13939msgid "Flip Layer"
13940msgstr "Irauli geruza"
13941
13942#: ../app/core/gimplayer.c:450
13943msgctxt "undo-type"
13944msgid "Rotate Layer"
13945msgstr "Biratu geruza"
13946
13947#: ../app/core/gimplayer.c:453
13948msgctxt "undo-type"
13949msgid "Reorder Layer"
13950msgstr "Ordenatu berriro geruza"
13951
13952#: ../app/core/gimplayer.c:454
13953msgctxt "undo-type"
13954msgid "Raise Layer"
13955msgstr "Igo geruza"
13956
13957#: ../app/core/gimplayer.c:455
13958msgctxt "undo-type"
13959msgid "Raise Layer to Top"
13960msgstr "Igo geruza goienera"
13961
13962#: ../app/core/gimplayer.c:456
13963msgctxt "undo-type"
13964msgid "Lower Layer"
13965msgstr "Jaitsi geruza"
13966
13967#: ../app/core/gimplayer.c:457
13968msgctxt "undo-type"
13969msgid "Lower Layer to Bottom"
13970msgstr "Jaitsi geruza leku baxuenera"
13971
13972#: ../app/core/gimplayer.c:458
13973msgid "Layer cannot be raised higher."
13974msgstr "Ezin da geruza gorago igo."
13975
13976#: ../app/core/gimplayer.c:459
13977msgid "Layer cannot be lowered more."
13978msgstr "Ezin da geruza gehiago jaitsi."
13979
13980#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966
13981#: ../app/core/gimplayermask.c:285
13982#, c-format
13983msgid "%s mask"
13984msgstr "%s maskara"
13985
13986#: ../app/core/gimplayer.c:790
13987#, c-format
13988msgid ""
13989"Floating Selection\n"
13990"(%s)"
13991msgstr "Hautapen mugikorra\n"
13992"(%s)"
13993
13994#: ../app/core/gimplayer.c:1867
13995msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
13996msgstr "Ezin da geruza-maskara gehitu, geruzak dagoeneko baduelako bat."
13997
13998#: ../app/core/gimplayer.c:1878
13999msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
14000msgstr "Ezin da aipatutako geruzaren neurriak ez dituen geruza-maskara gehitu."
14001
14002#: ../app/core/gimplayer.c:1884
14003msgctxt "undo-type"
14004msgid "Add Layer Mask"
14005msgstr "Gehitu geruza-maskara"
14006
14007#: ../app/core/gimplayer.c:2007
14008msgctxt "undo-type"
14009msgid "Transfer Alpha to Mask"
14010msgstr "Transferitu alfa maskarara"
14011
14012#: ../app/core/gimplayer.c:2169
14013msgctxt "undo-type"
14014msgid "Apply Layer Mask"
14015msgstr "Aplikatu geruza-maskara"
14016
14017#: ../app/core/gimplayer.c:2170
14018msgctxt "undo-type"
14019msgid "Delete Layer Mask"
14020msgstr "Ezabatu geruza-maskara"
14021
14022#: ../app/core/gimplayer.c:2277
14023msgctxt "undo-type"
14024msgid "Enable Layer Mask"
14025msgstr "Gaitu geruza-maskara"
14026
14027#: ../app/core/gimplayer.c:2278
14028msgctxt "undo-type"
14029msgid "Disable Layer Mask"
14030msgstr "Desgaitu geruza-maskara"
14031
14032#: ../app/core/gimplayer.c:2359
14033msgctxt "undo-type"
14034msgid "Show Layer Mask"
14035msgstr "Erakutsi geruza-maskara"
14036
14037#: ../app/core/gimplayer.c:2438
14038msgctxt "undo-type"
14039msgid "Add Alpha Channel"
14040msgstr "Gehitu alfa kanala"
14041
14042#: ../app/core/gimplayer.c:2473
14043msgctxt "undo-type"
14044msgid "Remove Alpha Channel"
14045msgstr "Kendu alfa kanala"
14046
14047#: ../app/core/gimplayer.c:2494
14048msgctxt "undo-type"
14049msgid "Layer to Image Size"
14050msgstr "Geruza irudi-tamainara"
14051
14052#: ../app/core/gimplayermask.c:83
14053msgctxt "undo-type"
14054msgid "Move Layer Mask"
14055msgstr "Aldatu geruza-maskara lekuz"
14056
14057#: ../app/core/gimplayermask.c:84
14058msgctxt "undo-type"
14059msgid "Layer Mask to Selection"
14060msgstr "Geruzaren maskara hautapenera"
14061
14062#: ../app/core/gimplayermask.c:196
14063#, c-format
14064msgid "Cannot rename layer masks."
14065msgstr "Ezin da geruza-maskararik izenez aldatu."
14066
14067#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339
14068msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
14069msgstr "Hautatu pixel gardenak, grisak hautatu ordez"
14070
14071#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
14072msgid "Line art detection threshold"
14073msgstr "Lerro-marrazkia detektatzeko atalasea"
14074
14075#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
14076msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
14077msgstr "Ingerada detektatzeko atalasea (balio altuagoek pixel gehiago hartuko dituzte)"
14078
14079#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
14080msgid "Maximum growing size"
14081msgstr "Hazteko tamaina maximoa"
14082
14083#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
14084msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
14085msgstr "Lerro-marrazkiaren azpian haziko den pixel kopuru maximoa"
14086
14087#: ../app/core/gimplineart.c:359
14088msgid "Maximum curved closing length"
14089msgstr "Ixteko gehieneko luzera kurbatua"
14090
14091#: ../app/core/gimplineart.c:360
14092msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
14093msgstr "Ixteko gehieneko luzera kurbatua (pixeletan) lerro-marrazkia ixteko"
14094
14095#: ../app/core/gimplineart.c:366
14096msgid "Maximum straight closing length"
14097msgstr "Ixteko gehieneko luzera zuzena"
14098
14099#: ../app/core/gimplineart.c:367
14100msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
14101msgstr "Ixteko gehieneko luzera zuzena (pixeletan) lerro-marrazkia ixteko"
14102
14103#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
14104#, c-format
14105msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
14106msgstr "MyPaint brotxa-fitxategia handiegia da, saltatzen."
14107
14108#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
14109#, c-format
14110msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
14111msgstr "Ezin izan da MyPaint brotxa deserializatu."
14112
14113#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
14114#. occurrences for this item.
14115#: ../app/core/gimppalette-import.c:212
14116#, c-format
14117msgid "%s (occurs %u)"
14118msgstr "%s (%u gertatzen da)"
14119
14120#: ../app/core/gimppalette-import.c:425
14121#, c-format
14122msgid "Index %d"
14123msgstr "%d indize"
14124
14125#: ../app/core/gimppalette-import.c:547
14126#, c-format
14127msgid "Unknown type of palette file: %s"
14128msgstr "Paleta-fitxategi mota ezezaguna: %s"
14129
14130#: ../app/core/gimppalette-load.c:71
14131#, c-format
14132msgid "Missing magic header."
14133msgstr "Goiburuko magikoa falta da."
14134
14135#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
14136#, c-format
14137msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
14138msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' paleta-fitxategian"
14139
14140#: ../app/core/gimppalette-load.c:114
14141#, c-format
14142msgid "Invalid column count."
14143msgstr "Zutabe-zenbatze baliogabea."
14144
14145#: ../app/core/gimppalette-load.c:121
14146#, c-format
14147msgid ""
14148"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
14149"default value."
14150msgstr "'%s' paleta kargatzen: zutabe kopuru baliogabea %d lerroan. Balio lehenetsia erabiltzen."
14151
14152#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
14153#, c-format
14154msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
14155msgstr "'%s' paleta kargatzen: osagai GORRIA falta da %d lerroan."
14156
14157#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
14158#, c-format
14159msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
14160msgstr "'%s' paleta irakurtzen: osagai BERDEA falta da %d lerroan."
14161
14162#: ../app/core/gimppalette-load.c:171
14163#, c-format
14164msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
14165msgstr "'%s' paleta kargatzen: osagai URDINA falta da %d lerroan."
14166
14167#: ../app/core/gimppalette-load.c:181
14168#, c-format
14169msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
14170msgstr "'%s' paleta kargatzen: RGB balioa barrutitik kanpo dago %d lerroan."
14171
14172#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454
14173#, c-format
14174msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
14175msgstr "'%s' paleta-fitxategia irakurtzen: irakurri %d kolore fitxategi trunkatutik: %s"
14176
14177#: ../app/core/gimppalette-load.c:231
14178#, c-format
14179msgid "In line %d of palette file: "
14180msgstr "Paleta-fitxategiaren %d lerroan: "
14181
14182#: ../app/core/gimppalette-load.c:427
14183#, c-format
14184msgid "Could not read header from palette file '%s': "
14185msgstr "Ezin izan da goiburua irakurri '%s' paleta-fitxategitik: "
14186
14187#: ../app/core/gimppalette-load.c:459
14188msgid "Premature end of file."
14189msgstr "Fitxategiaren amaiera goizegi iritsi da."
14190
14191#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229
14192msgid "History Color"
14193msgstr "Historia-kolorea"
14194
14195#: ../app/core/gimppattern-load.c:60
14196msgid "File appears truncated: "
14197msgstr "Fitxategia trunkatuta dagoela dirudi: "
14198
14199#: ../app/core/gimppattern-load.c:78
14200#, c-format
14201msgid "Unknown pattern format version %d."
14202msgstr "Eredu-formatuaren %d bertsio ezezaguna."
14203
14204#: ../app/core/gimppattern-load.c:87
14205#, c-format
14206msgid ""
14207"Unsupported pattern depth %d.\n"
14208"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
14209msgstr "%d eredu-sakonera ez da onartzen.\n"
14210"GIMPen ereduek grisak edo RGB izan behar dute."
14211
14212#: ../app/core/gimppattern-load.c:99
14213#, c-format
14214msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
14215msgstr "Baliogabeko datuak goiburukoak, '%s': zabalera=%lu, altuera=%lu, byteak=%lu"
14216
14217#: ../app/core/gimppattern-load.c:115
14218#, c-format
14219msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
14220msgstr "Baliogabeko goiburuko-datuak '%s' elementuan: Ereduaren izena luzeegia da: %lu"
14221
14222#: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166
14223msgid "File appears truncated."
14224msgstr "Fitxategia trunkatuta dagoela dirudi."
14225
14226#: ../app/core/gimppattern-load.c:134
14227#, c-format
14228msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
14229msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' eredu-fitxategian."
14230
14231#: ../app/core/gimppattern-load.c:177
14232msgid "Fatal parse error in pattern file: "
14233msgstr "Analisi-errore larria eredu-fitxategian: "
14234
14235#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
14236#, c-format
14237msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
14238msgstr "Ezin da %s atzeradeia exekutatu. Beharbada dagokion plugina kraskatuta egongo da."
14239
14240#: ../app/core/gimpselection.c:171
14241msgctxt "undo-type"
14242msgid "Move Selection"
14243msgstr "Aldatu hautapena lekuz"
14244
14245#: ../app/core/gimpselection.c:172
14246msgctxt "undo-type"
14247msgid "Fill Selection"
14248msgstr "Bete hautapena"
14249
14250#: ../app/core/gimpselection.c:173
14251msgctxt "undo-type"
14252msgid "Stroke Selection"
14253msgstr "Trazatu hautapena"
14254
14255#: ../app/core/gimpselection.c:190
14256msgctxt "undo-type"
14257msgid "Feather Selection"
14258msgstr "Lanbrotu hautapena"
14259
14260#: ../app/core/gimpselection.c:191
14261msgctxt "undo-type"
14262msgid "Sharpen Selection"
14263msgstr "Fokuratu hautapena"
14264
14265#: ../app/core/gimpselection.c:192
14266msgctxt "undo-type"
14267msgid "Select None"
14268msgstr "Bat ere ez hautatu"
14269
14270#: ../app/core/gimpselection.c:193
14271msgctxt "undo-type"
14272msgid "Select All"
14273msgstr "Hautatu dena"
14274
14275#: ../app/core/gimpselection.c:194
14276msgctxt "undo-type"
14277msgid "Invert Selection"
14278msgstr "Alderantzikatu hautapena"
14279
14280#: ../app/core/gimpselection.c:195
14281msgctxt "undo-type"
14282msgid "Border Selection"
14283msgstr "Ertzen hautapena"
14284
14285#: ../app/core/gimpselection.c:196
14286msgctxt "undo-type"
14287msgid "Grow Selection"
14288msgstr "Handitu hautapena"
14289
14290#: ../app/core/gimpselection.c:197
14291msgctxt "undo-type"
14292msgid "Shrink Selection"
14293msgstr "Txikitu hautapena"
14294
14295#: ../app/core/gimpselection.c:198
14296msgctxt "undo-type"
14297msgid "Remove Holes"
14298msgstr "Kendu zuloak"
14299
14300#: ../app/core/gimpselection.c:306
14301msgid "There is no selection to fill."
14302msgstr "Ez dago betetzeko hautapenik."
14303
14304#: ../app/core/gimpselection.c:342
14305msgid "There is no selection to stroke."
14306msgstr "Ez dago trazatzeko hautapenik."
14307
14308#: ../app/core/gimpselection.c:699
14309msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
14310msgstr "Ezin da ez ebaki, ez moztu hautatutako eskualdea hutsik dagoelako."
14311
14312#: ../app/core/gimpselection.c:817
14313msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
14314msgstr "Ezin da hautapena mugitu, hautatutako eskualdea hutsik dagoelako."
14315
14316#: ../app/core/gimpselection.c:824
14317msgctxt "undo-type"
14318msgid "Float Selection"
14319msgstr "Hautapen mugikorra"
14320
14321#: ../app/core/gimpselection.c:842
14322msgid "Floated Layer"
14323msgstr "Geruza mugikorra"
14324
14325#: ../app/core/gimpsettings.c:151
14326#, c-format
14327msgid "Last used: %s"
14328msgstr "Azken erabiltze-data: %s"
14329
14330#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155
14331msgid "Method"
14332msgstr "Metodoa"
14333
14334#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163
14335msgid "Line width"
14336msgstr "Marra-zabalera"
14337
14338#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150
14339#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
14340msgid "Unit"
14341msgstr "Unitatea"
14342
14343#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177
14344msgid "Cap style"
14345msgstr "Txano-estiloa"
14346
14347#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184
14348msgid "Join style"
14349msgstr "Elkartze-estiloa"
14350
14351#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191
14352msgid "Miter limit"
14353msgstr "Inglete-muga"
14354
14355#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
14356msgid ""
14357"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
14358"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
14359msgstr "Bihurtu angelu-lotura alaka-loturan baldin eta angelua angelu-muga bider uneko lotura-puntuko marraren zabalera baino distantzia handiagora hedatzen bada."
14360
14361#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201
14362msgid "Dash offset"
14363msgstr "Marratxo-desplazamendua"
14364
14365#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223
14366msgid "Emulate brush dynamics"
14367msgstr "Emulatu brotxaren dinamikak"
14368
14369#. no undo (or redo) steps available
14370#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
14371#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165
14372msgid "None"
14373msgstr "Bat ere ez"
14374
14375#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151
14376msgid "Active"
14377msgstr "Aktiboa"
14378
14379#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152
14380msgid "Activate symmetry painting"
14381msgstr "Aktibatu margotze simetrikoa"
14382
14383#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114
14384msgid "Mandala"
14385msgstr "Mandala"
14386
14387#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121
14388msgid "Center abscissa"
14389msgstr "Erdigunearen abzisa"
14390
14391#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133
14392msgid "Center ordinate"
14393msgstr "Erdigunearen ordenatua"
14394
14395#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145
14396msgid "Number of points"
14397msgstr "Puntu kopurua"
14398
14399#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151
14400msgid "Disable brush transform"
14401msgstr "Desgaitu brotxaren transformazioa"
14402
14403#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154
14404msgid "Disable brush rotation"
14405msgstr "Desgaitu brotxaren biraketa"
14406
14407#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161
14408msgid "Kaleidoscope"
14409msgstr "Kaleidoskopioa"
14410
14411#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
14412msgid "Reflect consecutive strokes"
14413msgstr "Islatu elkarren segidako trazuak"
14414
14415#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120
14416msgid "Mirror"
14417msgstr "Ispilua"
14418
14419#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127
14420msgid "Horizontal Symmetry"
14421msgstr "Simetria horizontala"
14422
14423#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
14424msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
14425msgstr "Ispilatu hasierako trazua ardatz horizontal baten arabera"
14426
14427#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135
14428msgid "Vertical Symmetry"
14429msgstr "Simetria bertikala"
14430
14431#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
14432msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
14433msgstr "Ispilatu hasierako trazua ardatz bertikal baten arabera"
14434
14435#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143
14436msgid "Central Symmetry"
14437msgstr "Sietria zentrala"
14438
14439#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
14440msgid "Invert the initial stroke through a point"
14441msgstr "Alderantzikatu hasierako trazua puntu batean zehar"
14442
14443#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
14444msgid "Disable brush reflection"
14445msgstr "Desgaitu brotxa-islatzea"
14446
14447#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159
14448msgid "Vertical axis position"
14449msgstr "Ardatz bertikalaren koakapena"
14450
14451#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171
14452msgid "Horizontal axis position"
14453msgstr "Ardatz horizontalaren kokapena"
14454
14455#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98
14456msgid "Tiling"
14457msgstr "Teilakatzea"
14458
14459#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103
14460msgid "Interval X"
14461msgstr "X tartea"
14462
14463#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
14464msgid "Interval on the X axis (pixels)"
14465msgstr "X ardatzeko tartea (pixelak)"
14466
14467#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115
14468msgid "Interval Y"
14469msgstr "Y tartea"
14470
14471#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
14472msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
14473msgstr "Y ardatzeko tartea (pixelak)"
14474
14475#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127
14476msgid "Shift"
14477msgstr "Desplazatu"
14478
14479#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
14480msgid "X-shift between lines (pixels)"
14481msgstr "Marren arteko X desplazementua (pixelak)"
14482
14483#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
14484msgid "Max strokes X"
14485msgstr "Trazu kopuru maximoa X"
14486
14487#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
14488msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
14489msgstr "Trazuen kopuru maximoa X ardatzean"
14490
14491#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
14492msgid "Max strokes Y"
14493msgstr "Trazu kopuru maximoa Y"
14494
14495#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
14496msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
14497msgstr "Trazuen kopuru maximoa Y ardatzean"
14498
14499#: ../app/core/gimptagcache.c:437
14500#, c-format
14501msgid "Error writing '%s': %s\n"
14502msgstr "Errorea '%s' idaztean: %s\n"
14503
14504#: ../app/core/gimptagcache.c:447
14505#, c-format
14506msgid "Error closing '%s': %s\n"
14507msgstr "Errorea '%s' ixtean: %s\n"
14508
14509#: ../app/core/gimptemplate.c:134
14510msgid "Width"
14511msgstr "Zabalera"
14512
14513#: ../app/core/gimptemplate.c:142
14514msgid "Height"
14515msgstr "Altuera"
14516
14517#: ../app/core/gimptemplate.c:151
14518msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
14519msgstr "Pantailaren koordenatuen unitatea, puntua puntua moduan ez dagoenean."
14520
14521#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166
14522msgid "Resolution X"
14523msgstr "X bereizmena"
14524
14525#: ../app/core/gimptemplate.c:159
14526msgid "The horizontal image resolution."
14527msgstr "Irudiaren bereizmen horizontala."
14528
14529#: ../app/core/gimptemplate.c:167
14530msgid "The vertical image resolution."
14531msgstr "Irudiaren bereizmen bertikala."
14532
14533#: ../app/core/gimptemplate.c:174
14534msgid "Resolution unit"
14535msgstr "Bereizmen-unitatea"
14536
14537#. serialized name
14538#: ../app/core/gimptemplate.c:181
14539msgid "Image type"
14540msgstr "Irudi mota"
14541
14542#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195
14543msgid "Precision"
14544msgstr "Zehaztasuna"
14545
14546#. gamma
14547#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198
14548#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140
14549#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505
14550msgid "Gamma"
14551msgstr "Gamma"
14552
14553#: ../app/core/gimptemplate.c:212
14554msgid "Color managed"
14555msgstr "Kolore kudeatua"
14556
14557#: ../app/core/gimptemplate.c:213
14558msgid ""
14559"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
14560"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
14561msgstr "Irudiaren kolorea kudeatuko den ala ez. Kolore-kudeaketa desgaitzea, GIMPen integratuta dagoen sRGB kolore-profil bat hautatzearen baliokidea izango da. Hobe kolore-kudeaketa gaituta uzten baduzu."
14562
14563#: ../app/core/gimptemplate.c:222
14564msgid "Color profile"
14565msgstr "Kolore-profila"
14566
14567#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
14568msgid "Fill type"
14569msgstr "Betegarri mota"
14570
14571#: ../app/core/gimptemplate.c:236
14572msgid "Comment"
14573msgstr "Iruzkina"
14574
14575#: ../app/core/gimptemplate.c:243
14576msgid "Filename"
14577msgstr "Fitxategi-izena"
14578
14579#. Translators: this is a noun
14580#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265
14581msgctxt "tool-item"
14582msgid "Group"
14583msgstr "Elkartu"
14584
14585#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149
14586msgid "Apply stored FG/BG"
14587msgstr "Aplikatu gordetako aurreko/atzeko planoa"
14588
14589#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156
14590msgid "Apply stored opacity/paint mode"
14591msgstr "Aplikatu gordetako opakutasun/margotze modua"
14592
14593#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163
14594msgid "Apply stored brush"
14595msgstr "Aplikatu gordetako brotxa"
14596
14597#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170
14598msgid "Apply stored dynamics"
14599msgstr "Aplikatu gordetako dinamika"
14600
14601#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177
14602msgid "Apply stored MyPaint brush"
14603msgstr "Aplikatu gordetako MyPaint brotxa"
14604
14605#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184
14606msgid "Apply stored pattern"
14607msgstr "Aplikatu gordetako eredua"
14608
14609#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191
14610msgid "Apply stored palette"
14611msgstr "Aplikatu gordetako paleta"
14612
14613#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198
14614msgid "Apply stored gradient"
14615msgstr "Aplikatu gordetako gradientea"
14616
14617#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205
14618msgid "Apply stored font"
14619msgstr "Aplikatu gordetako letra-tipoa"
14620
14621#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
14622msgid "Tool preset file is corrupt."
14623msgstr "Tresnaren aurrezarpenen fitxategia hondatuta dago."
14624
14625#: ../app/core/gimpunit.c:60
14626msgctxt "unit-singular"
14627msgid "pixel"
14628msgstr "pixel"
14629
14630#: ../app/core/gimpunit.c:60
14631msgctxt "unit-plural"
14632msgid "pixels"
14633msgstr "pixel"
14634
14635#: ../app/core/gimpunit.c:64
14636msgctxt "unit-singular"
14637msgid "inch"
14638msgstr "hazbete"
14639
14640#: ../app/core/gimpunit.c:64
14641msgctxt "unit-plural"
14642msgid "inches"
14643msgstr "hazbete"
14644
14645#: ../app/core/gimpunit.c:67
14646msgctxt "unit-singular"
14647msgid "millimeter"
14648msgstr "milimetro"
14649
14650#: ../app/core/gimpunit.c:67
14651msgctxt "unit-plural"
14652msgid "millimeters"
14653msgstr "milimetro"
14654
14655#: ../app/core/gimpunit.c:71
14656msgctxt "unit-singular"
14657msgid "point"
14658msgstr "puntu"
14659
14660#: ../app/core/gimpunit.c:71
14661msgctxt "unit-plural"
14662msgid "points"
14663msgstr "puntu"
14664
14665#: ../app/core/gimpunit.c:74
14666msgctxt "unit-singular"
14667msgid "pica"
14668msgstr "pika"
14669
14670#: ../app/core/gimpunit.c:74
14671msgctxt "unit-plural"
14672msgid "picas"
14673msgstr "pika"
14674
14675#: ../app/core/gimpunit.c:82
14676msgctxt "singular"
14677msgid "percent"
14678msgstr "ehunekoa"
14679
14680#: ../app/core/gimpunit.c:82
14681msgctxt "plural"
14682msgid "percent"
14683msgstr "ehunekoa"
14684
14685#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the
14686#. * installer/package revision.
14687#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
14688#.
14689#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
14690#, c-format
14691msgid "%s (revision %d)"
14692msgstr "%s (bertsioa: %d)"
14693
14694#: ../app/dialogs/about-dialog.c:140
14695msgid "About GIMP"
14696msgstr "GIMPi buruz"
14697
14698#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149
14699msgid "Visit the GIMP website"
14700msgstr "Bisitatu GIMPen webgunea"
14701
14702#. Translators: insert your names here,
14703#. separated by newline
14704#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155
14705msgid "translator-credits"
14706msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>\n"
14707"Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>"
14708
14709#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345
14710msgid "Update available!"
14711msgstr "Eguneraketa bat dago!"
14712
14713#. This is actually a new revision of current version.
14714#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
14715#, c-format
14716msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
14717msgstr "Deskargatu GIMP %s - %d bertsioa (argitaratze-data: %s)\n"
14718
14719#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
14720#. * markups in your translation.
14721#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
14722#, c-format
14723msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
14724msgstr "<u>Argitaratzearen iruzkina</u>: <i>%s</i>"
14725
14726#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380
14727#, c-format
14728msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
14729msgstr "Deskargatu GIMP %s (argitaratze-data: %s)\n"
14730
14731#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426
14732msgid "Check for updates"
14733msgstr "Begiratu eguneratzeak dauden"
14734
14735#. Translators: first string is the date in the locale's date
14736#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
14737#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
14738#.
14739#: ../app/dialogs/about-dialog.c:446
14740#, c-format
14741msgid "Last checked on %s at %s"
14742msgstr "Azken egiaztatzearen data: %s - %s"
14743
14744#: ../app/dialogs/about-dialog.c:748
14745msgid "GIMP is brought to you by"
14746msgstr "GIMP honek ekartzen dizu:"
14747
14748#: ../app/dialogs/about-dialog.c:824
14749#, c-format
14750msgid ""
14751"This is an unstable development release\n"
14752"commit %s"
14753msgstr "Hau garapen-bertsio desegonkor bat da\n"
14754"commit %s"
14755
14756#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68
14757msgid "Search Actions"
14758msgstr "Bilatu ekintzak"
14759
14760#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
14761msgid "Channel _name:"
14762msgstr "Kanalaren _izena:"
14763
14764#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
14765#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
14766msgid "Lock _pixels"
14767msgstr "Blokeatu _pixelak"
14768
14769#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
14770#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
14771msgid "Lock position and _size"
14772msgstr "Blokeatu kokalekua eta _tamaina"
14773
14774#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
14775msgid "Initialize from _selection"
14776msgstr "Hasieratu _hautapenetik"
14777
14778#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
14779msgid "Assign ICC Color Profile"
14780msgstr "Esleitu ICC kolore-profila"
14781
14782#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
14783msgid "Assign a color profile to the image"
14784msgstr "Esleitu kolore-profil bat irudiari"
14785
14786#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
14787msgid "_Assign"
14788msgstr "_Esleitu"
14789
14790#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
14791msgid "Assign"
14792msgstr "Esleitu"
14793
14794#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
14795msgid "Convert to ICC Color Profile"
14796msgstr "Bihurtu ICC kolore-profilera"
14797
14798#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
14799msgid "Convert the image to a color profile"
14800msgstr "Bihurtu irudia kolore-profil batera"
14801
14802#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
14803#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
14804#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
14805#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
14806#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
14807#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169
14808msgid "C_onvert"
14809msgstr "_Bihurtu"
14810
14811#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
14812#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
14813#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
14814msgid "Convert to"
14815msgstr "Bihurtu:"
14816
14817#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
14818msgid "RGB Conversion"
14819msgstr "RGB bihurketa"
14820
14821#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
14822msgid "Convert Image to RGB"
14823msgstr "Bihurtu irudia RGBra"
14824
14825#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
14826msgid "Grayscale Conversion"
14827msgstr "Gris-eskalaren bihurketa"
14828
14829#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
14830msgid "Convert Image to Grayscale"
14831msgstr "Bihurtu irudia gris-eskalara"
14832
14833#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
14834msgid "Soft-Proof Profile"
14835msgstr "Proba bigunetarako profila"
14836
14837#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
14838msgid "Select Soft-Proof Profile"
14839msgstr "Hautatu proba bigunetarako profila"
14840
14841#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
14842#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
14843msgid "_Select"
14844msgstr "_Hautatu"
14845
14846#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
14847msgid "New Color Profile"
14848msgstr "Kolore-profil berria"
14849
14850#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
14851msgid "Current Color Profile"
14852msgstr "Uneko kolore-profila"
14853
14854#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
14855msgid "Profile _details"
14856msgstr "Profilaren _xehetasunak"
14857
14858#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
14859#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
14860msgid "_Rendering Intent:"
14861msgstr "E_rrendatze-saiakera:"
14862
14863#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
14864#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
14865msgid "_Black Point Compensation"
14866msgstr "Puntu _beltzaren konpentsazioa"
14867
14868#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
14869msgid "Select Destination Profile"
14870msgstr "Hautatu helburuko profila"
14871
14872#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
14873#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
14874#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
14875msgctxt "profile"
14876msgid "None"
14877msgstr "Bat ere ez"
14878
14879#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
14880msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
14881msgstr "Bihurtu gris-eskalako laneko espaziora?"
14882
14883#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
14884msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
14885msgstr "Bihurtu irudia integratutako edo gris-eskalako kolore-profil batera?"
14886
14887#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
14888msgid "Convert to RGB Working Space?"
14889msgstr "Bihurtu RGB laneko espaziora?"
14890
14891#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
14892msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
14893msgstr "Bihurtu irudia integratutako sRGB kolore-profilera?"
14894
14895#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
14896msgid "Import the image from a color profile"
14897msgstr "Inportatu irudia kolore-profil batetik"
14898
14899#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
14900msgid "_Keep"
14901msgstr "_Mantendu"
14902
14903#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
14904#, c-format
14905msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
14906msgstr "'%s' irudiak kapsulatutako kolore-profila dauka"
14907
14908#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
14909msgid "_Don't ask me again"
14910msgstr "_Ez galdetu berriro"
14911
14912#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
14913msgid "Indexed Color Conversion"
14914msgstr "Kolore indexatuaren bihurketa"
14915
14916#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
14917msgid "Convert Image to Indexed Colors"
14918msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara"
14919
14920#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
14921msgid "_Maximum number of colors:"
14922msgstr "_Gehieneko kolore kopurua:"
14923
14924#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224
14925msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
14926msgstr "_Kendu kolore-mapatik erabiltzen ez diren eta bikoiztuta dauden koloreak"
14927
14928#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
14929msgid "Color _dithering:"
14930msgstr "Kolorea _bilbatzea:"
14931
14932#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268
14933msgid "Enable dithering of _transparency"
14934msgstr "Gaitu g_ardentasunaren bilbea"
14935
14936#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
14937msgid "Enable dithering of text _layers"
14938msgstr "Gaitu testu-geru_zen bilbatzea"
14939
14940#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
14941#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279
14942msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
14943msgstr "Testu-geruzak bilbatzen badira, ezingo dira editatu"
14944
14945#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415
14946#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
14947msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
14948msgstr "Ezin da 256 kolore baino gehiago dituen paletara bihurtu."
14949
14950#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
14951#, c-format
14952msgid "Convert Image to %s"
14953msgstr "Bihurtu irudia %s modura"
14954
14955#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158
14956msgid "Encoding Conversion"
14957msgstr "Kodeketaren bihurketa"
14958
14959#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160
14960msgid "Precision Conversion"
14961msgstr "Zehaztasunaren bihurketa"
14962
14963#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207
14964#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439
14965msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
14966msgstr "Pertzepziozko gamma (sRGB)"
14967
14968#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208
14969#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
14970msgid "Linear light"
14971msgstr "Argi lineala"
14972
14973#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240
14974msgid "_Layers:"
14975msgstr "_Geruzak:"
14976
14977#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262
14978msgid "_Text Layers:"
14979msgstr "_Testu-geruzak:"
14980
14981#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289
14982msgid "_Channels and Masks:"
14983msgstr "_Kanalak eta maskarak:"
14984
14985#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
14986msgid "Delete Object"
14987msgstr "Ezabatu objektua"
14988
14989#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
14990#, c-format
14991msgid "Delete '%s'?"
14992msgstr "Ezabatu '%s'?"
14993
14994#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
14995#, c-format
14996msgid ""
14997"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
14998msgstr "Ziur zaude '%s' ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?"
14999
15000#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:194
15001#: ../app/gui/gui-message.c:271
15002msgid "GIMP Message"
15003msgstr "GIMPeko mezua"
15004
15005#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225
15006msgid "GIMP Debug"
15007msgstr "GIMPen arazketa"
15008
15009#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
15010msgid "Devices"
15011msgstr "Gailuak"
15012
15013#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
15014msgid "Device Status"
15015msgstr "Gailuaren egoera"
15016
15017#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
15018msgid "Errors"
15019msgstr "Erroreak"
15020
15021#: ../app/dialogs/dialogs.c:324
15022msgid "Pointer"
15023msgstr "Kurtsorea"
15024
15025#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
15026msgid "History"
15027msgstr "Historia"
15028
15029#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
15030msgid "Image Templates"
15031msgstr "Irudien txantiloiak"
15032
15033#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
15034msgid "Histogram"
15035msgstr "Histograma"
15036
15037#. Selection Bounding Box
15038#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262
15039msgid "Selection"
15040msgstr "Hautapena"
15041
15042#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
15043msgid "Selection Editor"
15044msgstr "Hautapenaren editorea"
15045
15046#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
15047msgid "Symmetry Painting"
15048msgstr "Margotze simetrikoa"
15049
15050#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
15051msgid "Undo"
15052msgstr "Desegin"
15053
15054#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
15055msgid "Undo History"
15056msgstr "Desegin historia"
15057
15058#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
15059msgid "Navigation"
15060msgstr "Nabigazioa"
15061
15062#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
15063msgid "Display Navigation"
15064msgstr "Bistaratu nabigazioa"
15065
15066#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
15067msgid "FG/BG"
15068msgstr "Aurrekoa/atzekoa"
15069
15070#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
15071msgid "FG/BG Color"
15072msgstr "Aurreko/atzeko planoaren kolorea"
15073
15074#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261
15075msgid "Open layers"
15076msgstr "Ireki geruzak"
15077
15078#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
15079msgid "Open Location"
15080msgstr "Ireki kokalekua"
15081
15082#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
15083msgid "Enter location (URI):"
15084msgstr "Sartu helbidea (URIa):"
15085
15086#. error should never be NULL, also issue #3093
15087#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246
15088msgid "Invalid URI"
15089msgstr "Baliogabeko URIa"
15090
15091#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
15092msgid ""
15093"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
15094"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
15095"format or enter no file extension at all."
15096msgstr "Urruneko fitxategiak gordetzeak fitxategi formatua ezagutzea eskatzen du (fitxategi-luzapenetik). Sartu fitxategi-luzapena fitxategi formatuarekin bat datorrena, edo sartu fitxategia luzapenik gabe."
15097
15098#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
15099msgid "The given filename cannot be used for exporting"
15100msgstr "Zehaztutako fitxategi-izena ezin da esportatzeko erabili."
15101
15102#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
15103msgid ""
15104"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
15105"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
15106msgstr "Elkarrizketa-koadro hau erabil dezakezu hainbat fitxategi-formatura esportatzeko. Irudia GIMPen XFC formatuan gordetzea nahi baduzu, horren ordez erabili Fitxategia→Gorde aukera."
15107
15108#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
15109msgid "Take me to the Save dialog"
15110msgstr "Eraman nazazu Gorde elkarrizketa-koadrora"
15111
15112#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626
15113msgid "The given filename cannot be used for saving"
15114msgstr "Zehaztutako fitxategi-izena ezin da gordetzeko erabili"
15115
15116#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627
15117msgid ""
15118"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
15119"export to other file formats."
15120msgstr "Elkarrizketa-koadro hau erabil dezakezu GIMPen XFC formatuan gordetzeko. Irudia beste formatu batean gordetzeko, erabili Fitxategia→Esportatu aukera."
15121
15122#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629
15123msgid "Take me to the Export dialog"
15124msgstr "Eraman nazazu Esportatu elkarrizketa-koadrora"
15125
15126#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
15127msgid "Extension Mismatch"
15128msgstr "Luzapena ez dator bat"
15129
15130#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
15131msgid ""
15132"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
15133"known file extension or select a file format from the file format list."
15134msgstr "Zehaztutako fitxategi-izenak ez du luzapen ezagunik. Sartu fitxategi-luzapen ezaguna edo hautatu fitxategi-formatua zerrendatik."
15135
15136#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725
15137msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
15138msgstr "Zehaztutako fitxategi-luzapena ez dator bat aukeratutako fitxategi motarekin."
15139
15140#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729
15141msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
15142msgstr "Dena den, izen hau erabiliz irudia gorde nahi duzu?"
15143
15144#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794
15145msgid "Saving canceled"
15146msgstr "Gordetzea bertan behera utzi da"
15147
15148#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
15149#, c-format
15150msgid ""
15151"Saving '%s' failed:\n"
15152"\n"
15153"%s"
15154msgstr "Ezin izan da '%s' gorde:\n"
15155"\n"
15156"%s"
15157
15158#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802
15159msgid "Unknown error"
15160msgstr "Errore ezezaguna"
15161
15162#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
15163msgid "Choose Fill Style"
15164msgstr "Hautatu betegarri-estiloa"
15165
15166#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
15167msgid "_Fill"
15168msgstr "Be_tegarria"
15169
15170#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
15171msgid "Configure Grid"
15172msgstr "Konfiguratu sareta"
15173
15174#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
15175msgid "Configure Image Grid"
15176msgstr "Konfiguratu irudiaren sareta"
15177
15178#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
15179msgid "Grid"
15180msgstr "Sareta"
15181
15182#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
15183msgid "Merge Layers"
15184msgstr "Batu geruzak"
15185
15186#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
15187msgid "Layers Merge Options"
15188msgstr "Geruzak batzeko aukerak"
15189
15190#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
15191msgid "_Merge"
15192msgstr "_Batu"
15193
15194#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
15195msgid "Final, Merged Layer should be:"
15196msgstr "Batutako azken geruzak hau izan behar du:"
15197
15198#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
15199msgid "Merge within active _group only"
15200msgstr "Batu _talde aktiboarekin soilik"
15201
15202#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
15203msgid "_Discard invisible layers"
15204msgstr "_Baztertu geruza ikusezinak"
15205
15206#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
15207msgid "Create a New Image"
15208msgstr "Sortu irudi berria"
15209
15210#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
15211#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
15212msgid "_Template:"
15213msgstr "_Txantiloia:"
15214
15215#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319
15216msgid "Confirm Image Size"
15217msgstr "Berretsi irudi-tamaina"
15218
15219#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341
15220#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
15221#, c-format
15222msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
15223msgstr "%s tamainako irudia sortzen saiatzen ari zara."
15224
15225#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348
15226#, c-format
15227msgid ""
15228"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
15229"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
15230msgstr "Aukeratutako tamainako irudiak hobespen-menuko \"Irudi berrien gehieneko tamaina\" arloan konfiguratutako memoria kopurua baino gehiago erabiliko du (unekoa %s)."
15231
15232#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
15233#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
15234msgid "Image Properties"
15235msgstr "Irudiaren propietateak"
15236
15237#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
15238#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
15239#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
15240#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
15241#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
15242#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
15243#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
15244#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
15245#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
15246msgid "_Close"
15247msgstr "It_xi"
15248
15249#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
15250msgid "_Properties"
15251msgstr "_Propietateak"
15252
15253#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
15254msgid "C_olor Profile"
15255msgstr "Kolore-pro_fila"
15256
15257#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
15258msgid "Co_mment"
15259msgstr "I_ruzkina"
15260
15261#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
15262msgctxt "dialog-title"
15263msgid "Scale Image"
15264msgstr "Eskalatu irudia"
15265
15266#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
15267msgid "Confirm Scaling"
15268msgstr "Berretsi eskalatzea"
15269
15270#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
15271#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123
15272msgid "_Scale"
15273msgstr "_Eskalatu"
15274
15275#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
15276#, c-format
15277msgid ""
15278"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
15279"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
15280"%s)."
15281msgstr "Irudia aukeratu den tamainara eskalatzean 'Hobespenak' elkarrizketako \"Gehieneko irudi-tamaina\" eremuan konfiguratutako memoria kopurua baino gehiago erabiliko du (unekoa %s)"
15282
15283#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
15284msgid ""
15285"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
15286msgstr "Irudia aukeratutako tamainara eskalatzean geruza batzuk desagertuko dira."
15287
15288#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
15289msgid "Is this what you want to do?"
15290msgstr "Hau egitea nahi duzu?"
15291
15292#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
15293msgid "Configure Input Devices"
15294msgstr "Konfiguratu sarrerako gailuak..."
15295
15296#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
15297msgid "Color tag:"
15298msgstr "Kolore-etiketa:"
15299
15300#. The switches frame & vbox
15301#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
15302msgid "Switches"
15303msgstr "Parametro aldakorrak"
15304
15305#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
15306msgid "_Visible"
15307msgstr "_Ikusgai"
15308
15309#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
15310msgid "_Linked"
15311msgstr "_Estekatua"
15312
15313#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
15314msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
15315msgstr "Konfiguratu laster-teklak"
15316
15317#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
15318msgid ""
15319"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
15320"accelerator, or press backspace to clear."
15321msgstr "Laster-tekla editatzeko egin klik dagokion errenkadan eta sakatu azeleratzaile berria, edo sakatu zuriune tekla garbitzeko."
15322
15323#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
15324msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
15325msgstr "_Gorde laster-teklak irtetean"
15326
15327#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
15328msgid "Add Layer Mask"
15329msgstr "Gehitu geruza-maskara"
15330
15331#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
15332msgid "Add a Mask to the Layer"
15333msgstr "Gehitu maskara geruzari"
15334
15335#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
15336msgid "_Add"
15337msgstr "_Gehitu"
15338
15339#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
15340msgid "Initialize Layer Mask to:"
15341msgstr "Abiarazi geruza-maskara hemen:"
15342
15343#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
15344msgid "In_vert mask"
15345msgstr "Al_derantzikatu maskara"
15346
15347#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
15348msgid "Please select a channel first"
15349msgstr "Hautatu kanal bat aurrenik"
15350
15351#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
15352msgid "Layer _name:"
15353msgstr "Geruzaren i_zena:"
15354
15355#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
15356#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
15357msgid "_Mode:"
15358msgstr "_Modua:"
15359
15360#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
15361msgid "_Blend space:"
15362msgstr "_Nahaste-espazioa:"
15363
15364#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
15365msgid "Compos_ite space:"
15366msgstr "_Konposizio-espazioa:"
15367
15368#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
15369msgid "Composite mo_de:"
15370msgstr "Konposizio _modua:"
15371
15372#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
15373msgid "_Opacity:"
15374msgstr "_Opakutasuna:"
15375
15376#. The size labels
15377#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823
15378msgid "Width:"
15379msgstr "Zabalera:"
15380
15381#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851
15382msgid "Height:"
15383msgstr "Altuera:"
15384
15385#. The offset labels
15386#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
15387#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
15388msgid "Offset X:"
15389msgstr "X desplazamendua:"
15390
15391#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
15392#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
15393msgid "Offset Y:"
15394msgstr "Y desplazamendua:"
15395
15396#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
15397#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466
15398msgid "_Fill with:"
15399msgstr "_Bete honekin:"
15400
15401#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
15402#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
15403msgid "Active Filters"
15404msgstr "Iragazki aktiboak"
15405
15406#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
15407msgid "Lock _alpha"
15408msgstr "Blokeatu _alfa"
15409
15410#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
15411msgid "Set name from _text"
15412msgstr "Ezarri izena _testutik"
15413
15414#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
15415#, c-format
15416msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
15417msgstr "<b>GAME OVER</b> %d mailan!"
15418
15419#. Translators: the first and third strings are similar to a
15420#. * title, and the second string is a small information text.
15421#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
15422#. try to keep them as is.
15423#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
15424#, c-format
15425msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
15426msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
15427
15428#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
15429msgid "Press 'q' to quit"
15430msgstr "Sakatu 'q' irteteko"
15431
15432#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
15433msgid "Paused"
15434msgstr "Pausatua"
15435
15436#. Translators: the first string is a title and the second
15437#. * string is a small information text.
15438#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
15439#, c-format
15440msgid "%1$s\t%2$s"
15441msgstr "%1$s\t%2$s"
15442
15443#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
15444msgid "Press 'p' to unpause"
15445msgstr "Sakatu 'p' pausa amaitzeko"
15446
15447#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
15448#, c-format
15449msgid "Level: %s,  Lives: %s"
15450msgstr "Maila: %s,  Bizitzak: %s"
15451
15452#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
15453msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
15454msgstr "Ezkerra/eskuina mugitzeko, zuriune-barra tiro egiteko, 'p' pausatzeko, 'q' irteteko"
15455
15456#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807
15457msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
15458msgstr "Killer GEGLak kanpo-espaziotik"
15459
15460#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
15461msgid "Module Manager"
15462msgstr "Modulu-kudeatzailea"
15463
15464#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
15465msgid "_Refresh"
15466msgstr "_Freskatu"
15467
15468#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
15469msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
15470msgstr "GIMP berrabiarazi beharko duzu aldaketek eragina izan dezaten."
15471
15472#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
15473msgid "Module"
15474msgstr "Modulua"
15475
15476#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
15477msgid "Only in memory"
15478msgstr "Memorian bakarrik"
15479
15480#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
15481msgid "No longer available"
15482msgstr "Ez dago erabilgarri"
15483
15484#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
15485msgid "Author:"
15486msgstr "Egilea:"
15487
15488#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
15489msgid "Version:"
15490msgstr "Bertsioa:"
15491
15492#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
15493msgid "Date:"
15494msgstr "Eguna:"
15495
15496#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
15497msgid "Copyright:"
15498msgstr "Copyright-a:"
15499
15500#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
15501msgid "Location:"
15502msgstr "Kokalekua:"
15503
15504#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
15505msgid "Import a New Palette"
15506msgstr "Inportatu paleta berria"
15507
15508#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163
15509msgid "_Import"
15510msgstr "_Inportatu"
15511
15512#. The "Source" frame
15513#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201
15514msgid "Select Source"
15515msgstr "Hautatu iturburua"
15516
15517#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
15518#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
15519msgid "_Gradient"
15520msgstr "_Gradientea"
15521
15522#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223
15523msgid "I_mage"
15524msgstr "I_rudia"
15525
15526#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237
15527msgid "Sample _Merged"
15528msgstr "Batutako _lagina"
15529
15530#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
15531msgid "_Selected Pixels only"
15532msgstr "_Hautatutako pixelak soilik"
15533
15534#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
15535msgid "Palette _file"
15536msgstr "Paleta-fitxategia"
15537
15538#. Palette file name entry
15539#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290
15540msgid "Select Palette File"
15541msgstr "Hautatu paleta-fitxategia"
15542
15543#. The "Import" frame
15544#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301
15545msgid "Import Options"
15546msgstr "Inportatu aukerak"
15547
15548#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
15549msgid "New import"
15550msgstr "Inportazio berria"
15551
15552#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
15553msgid "Palette _name:"
15554msgstr "Pale_taren izena:"
15555
15556#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
15557msgid "N_umber of colors:"
15558msgstr "_Kolore kopurua:"
15559
15560#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
15561msgid "C_olumns:"
15562msgstr "_Zutabeak:"
15563
15564#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
15565msgid "I_nterval:"
15566msgstr "Bita_rtea:"
15567
15568#. The "Preview" frame
15569#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
15570#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1291
15571msgid "Preview"
15572msgstr "Aurrebista"
15573
15574#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
15575msgid "The selected source contains no colors."
15576msgstr "Hautatutako iturburuak ez du kolorerik."
15577
15578#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
15579msgid "There is no palette to import."
15580msgstr "Ez dago paletarik inportatzeko."
15581
15582#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
15583msgid "Reset All Preferences"
15584msgstr "Berrezarri hobespen guztiak"
15585
15586#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302
15587msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
15588msgstr "Nahi duzu hobespen guztiak balio lehenetsietara berrezartzea?"
15589
15590#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381
15591msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
15592msgstr "GIMP berrabiarazi beharko duzu aldaketak eragina izan dezaten:"
15593
15594#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
15595msgid ""
15596"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
15597"start GIMP."
15598msgstr "Laster-teklak balio lehenetsiekin berrasieratuko dira hurrengo batean GIMP abiaraztean."
15599
15600#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658
15601msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
15602msgstr "Kendu laster-tekla guztiak"
15603
15604#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
15605msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
15606msgstr "Nahi duzu laster-tekla guztiak menu guztietatik kentzea?"
15607
15608#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
15609msgid ""
15610"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
15611"GIMP."
15612msgstr "Leiho-konfigurazioa balio lehenetsiekin berrasieratuko da hurrengo batean GIMP abiaraztean."
15613
15614#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756
15615msgid ""
15616"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
15617"start GIMP."
15618msgstr "Sarrerako gailuaren konfigurazioa balio lehenetsietara berezarriko da GIMP abiarazten den hurrengoan."
15619
15620#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798
15621msgid ""
15622"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
15623"GIMP."
15624msgstr "Tresna-aukerak balio lehenetsietara berrezarriko dira hurrengo batean GIMP abiarazten den hurrengoan."
15625
15626#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
15627#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
15628msgid "There's a local installation of the user manual."
15629msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua lokalean instalatuta dago."
15630
15631#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
15632#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
15633msgid "The user manual is not installed locally."
15634msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua ez dago lokalean instalatuta."
15635
15636#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
15637msgid "Show s_election"
15638msgstr "Erakutsi _hautapena"
15639
15640#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964
15641msgid "Show _layer boundary"
15642msgstr "Erakutsi _geruzaren muga"
15643
15644#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
15645msgid "Show can_vas boundary"
15646msgstr "Erakutsi _oihalaren muga"
15647
15648#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970
15649msgid "Show _guides"
15650msgstr "Erakutsi _gidak"
15651
15652#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973
15653msgid "Show gri_d"
15654msgstr "Erakutsi _sareta"
15655
15656#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976
15657msgid "Show _sample points"
15658msgstr "Erakutsi _lagin-puntuak"
15659
15660#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
15661msgid "Show _menubar"
15662msgstr "Erakutsi _menu-barra"
15663
15664#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
15665msgid "Show _rulers"
15666msgstr "Erakutsi _erregelak"
15667
15668#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
15669msgid "Show scroll_bars"
15670msgstr "Erakutsi _korritze-barrak"
15671
15672#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
15673msgid "Show s_tatusbar"
15674msgstr "Erakutsi egoera-_barra"
15675
15676#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
15677msgid "Canvas _padding mode:"
15678msgstr "Oihalaren _betegarri modua:"
15679
15680#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
15681msgid "Custom p_adding color:"
15682msgstr "Betegarriaren kolore p_ertsonalizatua:"
15683
15684#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
15685msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
15686msgstr "Ezarri oihalaren kolore pertsonalizatu betegarria"
15687
15688#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016
15689msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
15690msgstr "Mantendu oihalaren betegarria \"Era_kutsi dena\" moduan"
15691
15692#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
15693msgid "Snap to _Guides"
15694msgstr "Atxiki _gidei"
15695
15696#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
15697msgid "S_nap to Grid"
15698msgstr "Atxiki _saretari"
15699
15700#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
15701msgid "Snap to Canvas _Edges"
15702msgstr "Atxiki oihalaren _ertzei"
15703
15704#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
15705msgid "Snap to _Active Path"
15706msgstr "Atxiki bide _aktiboari"
15707
15708#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128
15709msgid "Preferences"
15710msgstr "Hobespenak"
15711
15712#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
15713#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
15714msgid "System Resources"
15715msgstr "Sistemaren baliabideak"
15716
15717#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
15718msgid "Resource Consumption"
15719msgstr "Baliabideen kontsumoa"
15720
15721#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
15722msgid "Minimal number of _undo levels:"
15723msgstr "_Desegite-mailen gutxieneko kopurua:"
15724
15725#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
15726msgid "Maximum undo _memory:"
15727msgstr "Desegiteko gehieneko _memoria:"
15728
15729#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188
15730msgid "Tile cache _size:"
15731msgstr "Irudien cachearen _tamaina:"
15732
15733#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
15734msgid "Maximum _new image size:"
15735msgstr "Gehieneko irudi _berriaren tamaina:"
15736
15737#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
15738msgid "S_wap compression:"
15739msgstr "T_rukatze-konpresioa:"
15740
15741#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
15742msgid "Number of _threads to use:"
15743msgstr "Erabiliko den _hari kopurua:"
15744
15745#. Hardware Acceleration
15746#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
15747msgid "Hardware Acceleration"
15748msgstr "Hardware bidezko azelerazioa"
15749
15750#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
15751msgid "Use O_penCL"
15752msgstr "Erabili O_penCL"
15753
15754#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
15755msgid ""
15756"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
15757"crashes (please report)."
15758msgstr "OpenCL kontrolagailuak eta euskarria esperimentala da, moteltzeak eta kraskatzeak gerta daitezke (esaiguzu gertatzen badira)."
15759
15760#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
15761msgid "Network access"
15762msgstr "Sareko sarbidea"
15763
15764#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
15765msgid "Check for updates (requires internet)"
15766msgstr "Bilatu eguneraketak (internet behar da)"
15767
15768#. Image Thumbnails
15769#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
15770msgid "Image Thumbnails"
15771msgstr "Koadro txikiak"
15772
15773#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
15774msgid "Size of _thumbnails:"
15775msgstr "Koadro _txikien tamaina:"
15776
15777#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
15778msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
15779msgstr "Gehieneko koadro txikien _fitxategi-tamaina:"
15780
15781#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
15782msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
15783msgstr "_Mantendu erabilitako fitxategien erregistroa azken dokumentuen zerrendan"
15784
15785#. TODO: icon needed.
15786#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
15787#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263
15788msgid "Debugging"
15789msgstr "Arazketa"
15790
15791#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
15792msgid ""
15793"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
15794"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
15795"bugs."
15796msgstr "Espero dugu ez dituzula inoiz beharko ezarpen hauek, baina beste edozein softwarek bezala, GIMPek akatsak ditu eta kraskatzeak gerta daitezke. Gertatzen badira, horiek konpontzen lagun diezagukezu akatsak jakinarazita."
15797
15798#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279
15799msgid "Bug Reporting"
15800msgstr "Akatsen jakinarazpena"
15801
15802#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
15803msgid "Debug _policy:"
15804msgstr "Arazketaren _politikak:"
15805
15806#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
15807msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
15808msgstr "Eginbide honek \"gdb\" edo \"lldb\" zure sisteman instalatuta egotea behar du."
15809
15810#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
15811msgid ""
15812"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
15813"system."
15814msgstr "Eginbide haua eraginkorragoa da \"gdb\" edo \"lldb\" zure sisteman instalatuta badago."
15815
15816#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
15817#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
15818msgid "Color Management"
15819msgstr "Kolore-kudeaketa"
15820
15821#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
15822msgid "R_eset Color Management"
15823msgstr "B_errezarri kolore-kudeaketa"
15824
15825#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
15826msgid "Image display _mode:"
15827msgstr "Irudiaren bistaratze _modua:"
15828
15829#. Color Managed Display
15830#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
15831msgid "Color Managed Display"
15832msgstr "Kolore kudeatuko bistaratzea"
15833
15834#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
15835msgid "Select Monitor Color Profile"
15836msgstr "Hautatu monitorearen kolore-profila"
15837
15838#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
15839msgid "_Monitor profile:"
15840msgstr "_Monitorearen profila:"
15841
15842#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
15843msgid "_Try to use the system monitor profile"
15844msgstr "_Saiatu sistemako monitore-profila erabiltzen"
15845
15846#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
15847msgid "_Rendering intent:"
15848msgstr "_Errendatze-saiakera:"
15849
15850#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
15851msgid "Use _black point compensation"
15852msgstr "Erabili puntu _beltzaren konpentsazioa"
15853
15854#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
15855#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
15856msgid "Speed"
15857msgstr "Abiadura"
15858
15859#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
15860#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
15861msgid "Precision / Color Fidelity"
15862msgstr "Zehaztasuna / kolore-fideltasuna"
15863
15864#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
15865msgid "_Optimize image display for:"
15866msgstr "_Optimizatu irudiaren bistaratzea honetarako:"
15867
15868#. Print Simulation (Soft-proofing)
15869#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
15870msgid "Soft-Proofing"
15871msgstr "Proba biguna"
15872
15873#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
15874msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
15875msgstr "Hautatu proba bigunetarako kolore-profila"
15876
15877#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
15878msgid "_Soft-proofing profile:"
15879msgstr "_Proba bigunetarako profila:"
15880
15881#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
15882msgid "Re_ndering intent:"
15883msgstr "E_rrendatze-saiakera:"
15884
15885#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
15886msgid "Use black _point compensation"
15887msgstr "Erabili _puntu beltzaren konpentsazioa"
15888
15889#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
15890msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
15891msgstr "Op_timizatu proba biguna honetarako:"
15892
15893#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
15894msgid "Mar_k out of gamut colors"
15895msgstr "Mar_katu kolore-gamatik kanpoko koloreak"
15896
15897#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
15898msgid "Select Warning Color"
15899msgstr "Hautatu abisuaren kolorea"
15900
15901#. Preferred profiles
15902#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
15903msgid "Preferred Profiles"
15904msgstr "Hobetsitako profilak"
15905
15906#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
15907msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
15908msgstr "Hautatu hobetsitako RGB kolore-profila"
15909
15910#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
15911msgid "_RGB profile:"
15912msgstr "_RGB profila:"
15913
15914#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
15915msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
15916msgstr "Hautatu hobetsitako gris-eskalen kolore-profila"
15917
15918#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
15919msgid "_Grayscale profile:"
15920msgstr "_Gris-eskalen profila:"
15921
15922#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
15923msgid "Select CMYK Color Profile"
15924msgstr "Hautatu CMYK kolore-profila"
15925
15926#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
15927msgid "_CMYK profile:"
15928msgstr "_CMYK profila:"
15929
15930#. Policies
15931#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
15932msgid "Policies"
15933msgstr "Politikak"
15934
15935#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
15936msgid "_File Open behaviour:"
15937msgstr "Fitxategiak _irekitzeko portaera:"
15938
15939#. Filter Dialogs
15940#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
15941#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
15942msgid "Filter Dialogs"
15943msgstr "Iragazkien elkarrizketa-koadroak"
15944
15945#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
15946msgid "Show _advanced color options"
15947msgstr "Erakutsi kolore-aukera _aurreratuak"
15948
15949#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
15950#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
15951msgid "Image Import & Export"
15952msgstr "Irudien inportazioa eta esportazioa"
15953
15954#. Import Policies
15955#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
15956msgid "Import Policies"
15957msgstr "Inportazio-politikak"
15958
15959#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
15960msgid "Promote imported images to _floating point precision"
15961msgstr "Goratu inportatutako irudiak _koma mugikorreko zehaztasunera."
15962
15963#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
15964msgid "_Dither images when promoting to floating point"
15965msgstr "_Bilbatu irudiak koma mugikorrera goratzean"
15966
15967#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
15968msgid "_Add an alpha channel to imported images"
15969msgstr "Gehitu _alfa kanala inportatutako irudiei"
15970
15971#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
15972msgid "Color _profile policy:"
15973msgstr "Kolore-profilaren _politika:"
15974
15975#. Export Policies
15976#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
15977msgid "Export Policies"
15978msgstr "Esportazio-politikak"
15979
15980#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
15981msgid "Export the i_mage's color profile by default"
15982msgstr "Esportatu i_rudiaren kolore-profila modu lehenetsian"
15983
15984#. Translators: label for
15985#. * configuration option (checkbox).
15986#. * It determines how file export
15987#. * plug-ins handle Exif by default.
15988#.
15989#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
15990msgid "Export _Exif metadata by default when available"
15991msgstr "Esportatu E_XIF metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean"
15992
15993#. Translators: label for
15994#. * configuration option (checkbox).
15995#. * It determines how file export
15996#. * plug-ins handle XMP by default.
15997#.
15998#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
15999msgid "Export _XMP metadata by default when available"
16000msgstr "Esportatu XM_P metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean"
16001
16002#. Translators: label for
16003#. * configuration option (checkbox).
16004#. * It determines how file export
16005#. * plug-ins handle IPTC by default.
16006#.
16007#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
16008msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
16009msgstr "Esportatu IPT_C metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean"
16010
16011#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
16012msgid "Metadata can contain sensitive information."
16013msgstr "Metadatuek informazio sentibera izan dezakete."
16014
16015#. Export File Type
16016#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
16017msgid "Export File Type"
16018msgstr "Esportaziorako fitxategi mota"
16019
16020#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
16021msgid "Default export file t_ype:"
16022msgstr "Esportaziorako _fitxategi mota lehenetsia:"
16023
16024#. Raw Image Importer
16025#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
16026msgid "Raw Image Importer"
16027msgstr "RAW irudien inportatzailea"
16028
16029#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
16030msgid "Experimental Playground"
16031msgstr "Esperimentuetarako jolaslekua"
16032
16033#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
16034msgid "Playground"
16035msgstr "Jolaslekua"
16036
16037#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
16038msgid ""
16039"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
16040"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
16041"contribute patches."
16042msgstr "Eginbide hauek amaitu gabe daude, akastunak dira eta GIMP kraskatu dezakete. Ez da gomendagarria horiek erabiltzea, ez badakizu benetan zertan ari zaren edo ez bada konponbideak aurkitzeko."
16043
16044#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
16045msgid "Insane Options"
16046msgstr "Aukera zoroak"
16047
16048#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
16049msgid "_N-Point Deformation tool"
16050msgstr "_N punturen deformaziorako tresna"
16051
16052#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
16053msgid "_Seamless Clone tool"
16054msgstr "_Josturarik gabeko klonatzeetarako tresna"
16055
16056#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
16057#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
16058msgctxt "preferences"
16059msgid "Tool Options"
16060msgstr "Tresna-aukerak"
16061
16062#. General
16063#. Snapping Distance
16064#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
16065#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
16066#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
16067#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
16068#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
16069msgid "General"
16070msgstr "Orokorra"
16071
16072#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
16073msgid "Allow _editing on non-visible layers"
16074msgstr "Onartu ikusgai ez dauden geruzak _editatzea"
16075
16076#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
16077msgid "_Save tool options on exit"
16078msgstr "_Gorde tresna-aukerak irtetean"
16079
16080#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
16081msgid "Save Tool Options _Now"
16082msgstr "Gorde _orain tresna-aukerak"
16083
16084#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
16085msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
16086msgstr "_Berrezarri gordetako tresna-aukerak balio lehenetsietan"
16087
16088#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
16089msgid "Default _interpolation:"
16090msgstr "_Interpolazio lehenetsia:"
16091
16092#. Global Brush, Pattern, ...
16093#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
16094msgid "Paint Options Shared Between Tools"
16095msgstr "Margotze-aukerak tresnen artean partekatua"
16096
16097#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
16098msgid "_Brush"
16099msgstr "_Brotxa"
16100
16101#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
16102msgid "_Dynamics"
16103msgstr "_Dinamika"
16104
16105#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
16106msgid "_Pattern"
16107msgstr "_Eredua"
16108
16109#. Move Tool
16110#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
16111msgid "Move Tool"
16112msgstr "Aldatu tresna lekuz"
16113
16114#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
16115msgid "Set _layer or path as active"
16116msgstr "Ezarri geruza edo bidea _aktibo gisa"
16117
16118#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
16119msgid "Default New Image"
16120msgstr "Irudi berri lehenetsia"
16121
16122#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
16123msgid "Default Image"
16124msgstr "Irudi lehenetsia"
16125
16126#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
16127msgid "Quick Mask color:"
16128msgstr "Maskara azkarraren kolorea:"
16129
16130#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
16131msgid "Set the default Quick Mask color"
16132msgstr "Ezarri maskara azkarraren kolorea"
16133
16134#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
16135msgid "Default Image Grid"
16136msgstr "Irudi-sareta lehenetsia"
16137
16138#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
16139msgid "Default Grid"
16140msgstr "Sareta lehenetsia"
16141
16142#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
16143msgid "User Interface"
16144msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
16145
16146#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
16147msgid "Interface"
16148msgstr "Interfazea"
16149
16150#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
16151msgid "Language"
16152msgstr "Hizkuntza"
16153
16154#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
16155msgid "Use co_mpact sliders"
16156msgstr "Erabili graduat_zaile trinkoak"
16157
16158#. Previews
16159#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
16160msgid "Previews"
16161msgstr "Aurrebistak"
16162
16163#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
16164msgid "_Enable layer & channel previews"
16165msgstr "_Gaitu geruzen eta kanalen aurrebistak"
16166
16167#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
16168msgid "Enable layer _group previews"
16169msgstr "Gaitu geruza _taldeen aurrebistak"
16170
16171#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
16172msgid "_Default layer & channel preview size:"
16173msgstr "_Lehenespeneko geruzen eta kanalen aurrebistaren tamaina:"
16174
16175#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
16176msgid "_Undo preview size:"
16177msgstr "_Desegite-aurrebisten tamaina:"
16178
16179#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
16180msgid "Na_vigation preview size:"
16181msgstr "Na_bigazioko aurrebisten tamaina:"
16182
16183#. Keyboard Shortcuts
16184#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
16185msgid "Keyboard Shortcuts"
16186msgstr "Laster-teklak"
16187
16188#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
16189msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
16190msgstr "_Erabili laster-tekla dinamikoak"
16191
16192#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
16193msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
16194msgstr "Konfiguratu laster-teklak..."
16195
16196#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
16197msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
16198msgstr "_Gorde laster-teklak irtetean"
16199
16200#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
16201msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
16202msgstr "Gorde _orain laster-teklak"
16203
16204#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
16205msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
16206msgstr "_Berrezarri laster-teklak balio lehenetsiekin"
16207
16208#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
16209msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
16210msgstr "Kendu laster-tekla _guztiak"
16211
16212#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
16213#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
16214#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
16215msgid "Theme"
16216msgstr "Gaia"
16217
16218#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
16219msgid "Select Theme"
16220msgstr "Hautatu gaia"
16221
16222#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
16223msgid "Reload C_urrent Theme"
16224msgstr "Kargatu _uneko gaia berriro"
16225
16226#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
16227#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
16228#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
16229msgid "Icon Theme"
16230msgstr "Ikono-gaia"
16231
16232#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
16233msgid "Select an Icon Theme"
16234msgstr "Hautatu ikono-gai bat"
16235
16236#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
16237#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
16238msgid "Toolbox"
16239msgstr "Tresna-kutxa"
16240
16241#. Appearance
16242#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
16243#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
16244msgid "Appearance"
16245msgstr "Itxura"
16246
16247#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
16248msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
16249msgstr "Erakutsi GIMP _logotipoa (arrastatu eta jaregin helburua)"
16250
16251#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
16252msgid "Show _foreground & background color"
16253msgstr "Erakutsi _aurreko eta atzeko planoaren kolorea"
16254
16255#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
16256msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
16257msgstr "Erakutsi _brotxa, eredu eta gradiente aktiboa"
16258
16259#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
16260msgid "Show active _image"
16261msgstr "Erakutsi _irudi aktiboa"
16262
16263#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
16264msgid "Use tool _groups"
16265msgstr "Erabili tresna _multzoak"
16266
16267#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
16268msgid "_Menu mode:"
16269msgstr "_Menu-modua:"
16270
16271#. Tool Editor
16272#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
16273msgid "Tools Configuration"
16274msgstr "Tresnen konfigurazioa"
16275
16276#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
16277#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
16278msgid "Dialog Defaults"
16279msgstr "Elkarrizketa-koadroen balio lehenetsiak"
16280
16281#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
16282msgid "Reset Dialog _Defaults"
16283msgstr "Be_rrezarri elkarrizketa-koadroen balio lehenetsiak"
16284
16285#. Color profile import dialog
16286#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
16287msgid "Color Profile Import Dialog"
16288msgstr "Kolore-profilak inportatzeko elkarrizketa-koadroa"
16289
16290#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
16291msgid "Color profile policy:"
16292msgstr "Kolore-profilaren politika:"
16293
16294#. All color profile chooser dialogs
16295#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
16296msgid "Color Profile File Dialogs"
16297msgstr "Kolore-profilen elkarrizketa-koadroak"
16298
16299#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
16300msgid "Profile folder:"
16301msgstr "Profil-karpeta:"
16302
16303#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
16304msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
16305msgstr "Hautatu kolore-profiletarako erabiliko den karpeta lehenetsia"
16306
16307#. Convert to Color Profile Dialog
16308#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
16309msgid "Convert to Color Profile Dialog"
16310msgstr "'Bihurtu kolore-profilera' elkarrizketa-koadroa"
16311
16312#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
16313msgid "Rendering intent:"
16314msgstr "Errendatze-saiakera:"
16315
16316#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
16317msgid "Black point compensation"
16318msgstr "Puntu-beltzaren konpentsazioa"
16319
16320#. Convert Precision Dialog
16321#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
16322msgid "Precision Conversion Dialog"
16323msgstr "'Zehaztasunaren bihurketa' elkarrizketa-koadroa"
16324
16325#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
16326msgid "Dither layers:"
16327msgstr "Bilbatu geruzak:"
16328
16329#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
16330msgid "Dither text layers:"
16331msgstr "Bilbatu testu-geruzak:"
16332
16333#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
16334msgid "Dither channels/masks:"
16335msgstr "Bilbatu kanalak/maskarak:"
16336
16337#. Convert Indexed Dialog
16338#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
16339msgid "Indexed Conversion Dialog"
16340msgstr "Kolore indexatuen bihurketarako elkarrizketa-koadroa"
16341
16342#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
16343msgid "Colormap:"
16344msgstr "Kolore-mapa:"
16345
16346#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
16347msgid "Maximum number of colors:"
16348msgstr "Kolore kopuru maximoa:"
16349
16350#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
16351msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
16352msgstr "Kendu kolore-mapatik erabiltzen ez diren eta bikoiztuta dauden koloreak"
16353
16354#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
16355msgid "Color dithering:"
16356msgstr "Kolore-bilbatzea:"
16357
16358#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
16359msgid "Enable dithering of transparency"
16360msgstr "Giatu gardentasunaren bilbatzea"
16361
16362#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
16363msgid "Enable dithering of text layers"
16364msgstr "Gaitu testu-geruzen bilbatzea"
16365
16366#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
16367msgid "Keep recent settings:"
16368msgstr "Mantentu azken aldiko ezarpenak:"
16369
16370#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
16371msgid "Default to the last used settings"
16372msgstr "Lehenetsi azken aldian erabilitako ezarpenak"
16373
16374#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
16375msgid "Show advanced color options"
16376msgstr "Erakutsi kolore-aukera aurreratuak"
16377
16378#. Canvas Size Dialog
16379#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
16380msgid "Canvas Size Dialog"
16381msgstr "'Oihalaren tamaina' elkarrizketa-koadroa"
16382
16383#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
16384#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
16385msgid "Fill with:"
16386msgstr "Bete honekin:"
16387
16388#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
16389msgid "Resize layers:"
16390msgstr "Aldatu geruzen tamaina:"
16391
16392#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
16393msgid "Resize text layers"
16394msgstr "Aldatu testu-geruzen tamaina"
16395
16396#. New Layer Dialog
16397#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
16398msgid "New Layer Dialog"
16399msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadroa"
16400
16401#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
16402msgid "Layer name:"
16403msgstr "Geruzaren izena:"
16404
16405#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
16406msgid "Fill type:"
16407msgstr "Betegarri mota:"
16408
16409#. Layer Boundary Size Dialog
16410#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
16411msgid "Layer Boundary Size Dialog"
16412msgstr "'Geruzaren mugaren tamaina' elkarrizketa-koadroa"
16413
16414#. Add Layer Mask Dialog
16415#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
16416msgid "Add Layer Mask Dialog"
16417msgstr "'Gehitu geruza maskara' elkarrizketa koadroa"
16418
16419#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
16420msgid "Layer mask type:"
16421msgstr "Geruza-maskararen mota:"
16422
16423#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
16424msgid "Invert mask"
16425msgstr "Alderantzikatu maskara"
16426
16427#. Merge Layers Dialog
16428#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
16429msgid "Merge Layers Dialog"
16430msgstr "'Batu geruzak' elkarrizketa-koadroa"
16431
16432#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
16433msgid "Merged layer size:"
16434msgstr "Batutako geruzaren tamaina:"
16435
16436#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
16437msgid "Merge within active group only"
16438msgstr "Batu talde aktiboan soilik"
16439
16440#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
16441msgid "Discard invisible layers"
16442msgstr "Baztertu geruza ikusezinak"
16443
16444#. New Channel Dialog
16445#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
16446msgid "New Channel Dialog"
16447msgstr "'Kanal berria' elkarrizketa-koadroa"
16448
16449#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
16450msgid "Channel name:"
16451msgstr "Kanal-izena:"
16452
16453#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
16454msgid "Color and opacity:"
16455msgstr "Kolorea eta opakutasuna:"
16456
16457#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
16458msgid "Default New Channel Color and Opacity"
16459msgstr "Kanal berriaren kolore eta opakutasun lehenetsiak"
16460
16461#. New Path Dialog
16462#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
16463msgid "New Path Dialog"
16464msgstr "'Bide berria' elkarrizketa-koadroa"
16465
16466#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
16467msgid "Path name:"
16468msgstr "Bidearen izena:"
16469
16470#. Export Path Dialog
16471#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
16472msgid "Export Paths Dialog"
16473msgstr "'Esportatu bideak' elkarrizketa-koadroa"
16474
16475#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
16476msgid "Export folder:"
16477msgstr "Esportaziorako karpeta:"
16478
16479#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
16480msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
16481msgstr "Hautatu bideak esportatzeko erabiliko den karpeta lehenetsia"
16482
16483#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
16484msgid "Export the active path only"
16485msgstr "Esportatu bide aktiboa soilik"
16486
16487#. Import Path Dialog
16488#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
16489msgid "Import Paths Dialog"
16490msgstr "'Inportatu bidea' elkarrizketa-koadroa"
16491
16492#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
16493msgid "Import folder:"
16494msgstr "Inportaziorako karpeta:"
16495
16496#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
16497msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
16498msgstr "Hautatu bideak inportatzeko erabiliko den karpeta lehenetsia"
16499
16500#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
16501msgid "Merge imported paths"
16502msgstr "Batu inportatutako bideak"
16503
16504#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
16505msgid "Scale imported paths"
16506msgstr "Eskalatu inportatutako bideak"
16507
16508#. Feather Selection Dialog
16509#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
16510msgid "Feather Selection Dialog"
16511msgstr "'Lanbrotu hautapena' elkarrizketa-koadroa"
16512
16513#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
16514msgid "Feather radius:"
16515msgstr "Lanbrotu erradioa:"
16516
16517#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
16518#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
16519#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
16520msgid "Selected areas continue outside the image"
16521msgstr "Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute"
16522
16523#. Grow Selection Dialog
16524#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
16525msgid "Grow Selection Dialog"
16526msgstr "'Handitu hautapena' elkarrizketa-koadroa"
16527
16528#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
16529msgid "Grow radius:"
16530msgstr "Handitze-erradioa:"
16531
16532#. Shrink Selection Dialog
16533#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
16534msgid "Shrink Selection Dialog"
16535msgstr "'Uzkurtu hautapena' elkarrizketa-koadroa"
16536
16537#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
16538msgid "Shrink radius:"
16539msgstr "Uzkurtze-erradioa:"
16540
16541#. Border Selection Dialog
16542#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
16543msgid "Border Selection Dialog"
16544msgstr "'Ertzen hautapena' elkarrizketa-koadroa"
16545
16546#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
16547msgid "Border radius:"
16548msgstr "Ertzaren erradioa:"
16549
16550#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
16551msgid "Border style:"
16552msgstr "Ertzren estiloa:"
16553
16554#. Fill Options Dialog
16555#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
16556msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
16557msgstr "'Bete hautapenaren eskema' eta 'Bete bidea' elkarrizketa-koadroak"
16558
16559#. Stroke Options Dialog
16560#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
16561msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
16562msgstr "'Trazatu hautapena' eta 'Trazatu bidea' elkarrizketa-koadroak"
16563
16564#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
16565#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
16566msgid "Help System"
16567msgstr "Laguntza-sistema"
16568
16569#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
16570msgid "Show _tooltips"
16571msgstr "Erakutsi aho_lkuak"
16572
16573#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
16574msgid "Show help _buttons"
16575msgstr "Erakutsi laguntza-_botoiak"
16576
16577#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
16578msgid "Use the online version"
16579msgstr "Erabili lineako bertsioa"
16580
16581#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
16582msgid "Use a locally installed copy"
16583msgstr "Erabili lokalean instalatutako kopia"
16584
16585#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
16586msgid "U_ser manual:"
16587msgstr "Erabiltzailearen esk_uliburua:"
16588
16589#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
16590msgid "User interface language"
16591msgstr "Erabiltzaile-interfazearen hizkuntza"
16592
16593#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
16594#. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
16595#. *  the combo.
16596#.
16597#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
16598msgid "Help Browser"
16599msgstr "Laguntza-arakatzailea"
16600
16601#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
16602msgid "H_elp browser to use:"
16603msgstr "Erabili beharreko _laguntza-arakatzailea:"
16604
16605#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
16606msgid ""
16607"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
16608"instead."
16609msgstr "Badirudi GIMPen laguntzaren arakatzailea ez dagoela instalatuta. Horren ordez, web-nabigatzailea erabiliko da."
16610
16611#. Action Search
16612#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
16613msgid "Action Search"
16614msgstr "Ekintzen bilaketa"
16615
16616#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
16617msgid "Show _unavailable actions"
16618msgstr "Erakutsi _erabilgarri ez dauden ekintzak"
16619
16620#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
16621msgid "_Maximum History Size:"
16622msgstr "_Historiaren gehieneko tamaina:"
16623
16624#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
16625msgid "C_lear Action History"
16626msgstr "Garbitu ek_intzen historia"
16627
16628#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
16629#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
16630msgid "Display"
16631msgstr "Bistaratu"
16632
16633#. Transparency
16634#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
16635msgid "Transparency"
16636msgstr "Gardentasuna"
16637
16638#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
16639msgid "_Check style:"
16640msgstr "_Egiaztatu estiloa:"
16641
16642#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
16643msgid "Check _size:"
16644msgstr "Egia_ztatu tamaina:"
16645
16646#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
16647msgid "Monitor Resolution"
16648msgstr "Monitorearen bereizmena"
16649
16650#. Pixels
16651#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212
16652#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
16653msgid "Pixels"
16654msgstr "Pixelak"
16655
16656#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
16657#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
16658msgid "Horizontal"
16659msgstr "Horizontala"
16660
16661#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
16662#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
16663msgid "Vertical"
16664msgstr "Bertikala"
16665
16666#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
16667#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
16668msgid "ppi"
16669msgstr "ppi"
16670
16671#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
16672#, c-format
16673msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
16674msgstr "_Detektatu automatikoki (unean %d x %d ppi)"
16675
16676#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
16677msgid "_Enter manually"
16678msgstr "_Sartu eskuz"
16679
16680#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
16681msgid "C_alibrate..."
16682msgstr "K_alibratu..."
16683
16684#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
16685#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
16686msgid "Window Management"
16687msgstr "Leiho-kudeaketa"
16688
16689#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
16690msgid "Window Manager Hints"
16691msgstr "Leiho-kudeatzailearen aholkuak"
16692
16693#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
16694msgid "Hint for _docks and toolbox:"
16695msgstr "Atrakagarri eta tresna-kutxaren aholkua:"
16696
16697#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
16698msgid "Focus"
16699msgstr "Fokua"
16700
16701#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
16702msgid "Activate the _focused image"
16703msgstr "Aktibatu irudi _fokuratua"
16704
16705#. Window Positions
16706#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827
16707msgid "Window Positions"
16708msgstr "Leihoen kokalekuak"
16709
16710#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
16711msgid "_Save window positions on exit"
16712msgstr "_Gorde leihoen kokalekuak irtetean"
16713
16714#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
16715msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
16716msgstr "Ireki leihoak lehenago ireki izan diren _pantaila berean"
16717
16718#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
16719msgid "Save Window Positions _Now"
16720msgstr "Gorde _orain leihoen kokalekuak"
16721
16722#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
16723msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
16724msgstr "_Berrezarri gordetako leihoen kokalekuak balio lehenetsietan"
16725
16726#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
16727#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
16728msgid "Image Windows"
16729msgstr "Irudi-leihoak"
16730
16731#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
16732msgid "Use \"Show _all\" by default"
16733msgstr "Erabili \"_Erakutsi dena\" balio lehenetsi gisa"
16734
16735#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
16736msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
16737msgstr "Erabili \"_Puntuz puntu\" balio lehenetsi gisa"
16738
16739#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
16740msgid "Marching ants s_peed:"
16741msgstr "Inurrien _abiadura:"
16742
16743#. Zoom & Resize Behavior
16744#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
16745msgid "Zoom & Resize Behavior"
16746msgstr "Zoomaren eta tamaina-aldaketen portaera"
16747
16748#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
16749msgid "Resize window on _zoom"
16750msgstr "Aldatu leihoaren _tamaina zoom egitean"
16751
16752#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
16753msgid "Resize window on image _size change"
16754msgstr "Aldatu leihoaren tamaina _irudiaren tamaina aldatzean"
16755
16756#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
16757msgid "Show entire image"
16758msgstr "Erakutsi irudi osoa"
16759
16760#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
16761msgid "Initial zoom _ratio:"
16762msgstr "Hasierako zoomaren _erlazioa:"
16763
16764#. Space Bar
16765#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
16766msgid "Space Bar"
16767msgstr "Zuriunea tekla"
16768
16769#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
16770msgid "_While space bar is pressed:"
16771msgstr "_Zuriunea tekla sakatzen den heinean:"
16772
16773#. Mouse Pointers
16774#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
16775msgid "Mouse Pointers"
16776msgstr "Saguaren kurtsoreak"
16777
16778#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
16779msgid "Show _brush outline"
16780msgstr "Erakutsi _brotxaren eskema"
16781
16782#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
16783msgid "S_nap brush outline to stroke"
16784msgstr "At_xiki brotxaren eskema trazuari"
16785
16786#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930
16787msgid "Show pointer for paint _tools"
16788msgstr "Erakutsi margotze-_tresnaren kurtsorea"
16789
16790#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
16791msgid "Pointer _mode:"
16792msgstr "Kurtsore _modua:"
16793
16794#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
16795msgid "Pointer _handedness:"
16796msgstr "Kurtsore _ezkerra/eskuina:"
16797
16798#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
16799msgid "Image Window Appearance"
16800msgstr "Irudiaren leihoaren itxura"
16801
16802#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
16803msgid "Default Appearance in Normal Mode"
16804msgstr "Itxura lehenetsia modu normalean"
16805
16806#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963
16807msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
16808msgstr "Itxura lehenetsia pantaila osoaren moduan"
16809
16810#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
16811msgid "Image Title & Statusbar Format"
16812msgstr "Irudiaren izenburuaren eta egoera-barraren formatua"
16813
16814#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973
16815msgid "Title & Status"
16816msgstr "Izenburua eta egoera"
16817
16818#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
16819msgid "Current format"
16820msgstr "Uneko formatua"
16821
16822#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992
16823msgid "Default format"
16824msgstr "Formatu lehenetsia"
16825
16826#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
16827msgid "Show zoom percentage"
16828msgstr "Erakutsi zoomaren ehunekoa"
16829
16830#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
16831msgid "Show zoom ratio"
16832msgstr "Erakutsi zoomaren erlazioa"
16833
16834#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
16835msgid "Show image size"
16836msgstr "Erakutsi irudiaren tamaina"
16837
16838#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
16839msgid "Show drawable size"
16840msgstr "Erakutsi tamaina marrazgaia"
16841
16842#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
16843msgid "Image Title Format"
16844msgstr "Irudiaren izenburuaren formatua"
16845
16846#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
16847msgid "Image Statusbar Format"
16848msgstr "Irudiaren egoera-barraren formatua"
16849
16850#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
16851msgid "Image Window Snapping Behavior"
16852msgstr "Irudi-leihoaren atxikitze-portaera"
16853
16854#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097
16855msgid "Snapping"
16856msgstr "Atxikitzea"
16857
16858#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
16859msgid "Default Behavior in Normal Mode"
16860msgstr "Portaera lehenetsia modu normalean"
16861
16862#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
16863msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
16864msgstr "Portaera lehentsia pantaila osoko moduan"
16865
16866#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
16867msgid "_Snapping distance:"
16868msgstr "_Atxikitze-distantzia:"
16869
16870#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
16871#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127
16872msgid "Input Devices"
16873msgstr "Sarrerako gailuak"
16874
16875#. Extended Input Devices
16876#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
16877msgid "Extended Input Devices"
16878msgstr "Sarrerako gailu hedatuak"
16879
16880#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
16881msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
16882msgstr "_Partekatu tresna eta tresna-aukerak sarrerako gailuen artean"
16883
16884#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
16885msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
16886msgstr "Konfiguratu sarrerako gailu _hedatuak..."
16887
16888#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
16889msgid "_Save input device settings on exit"
16890msgstr "_Gorde sarrerako gailuen ezarpenak irtetean"
16891
16892#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
16893msgid "Save Input Device Settings _Now"
16894msgstr "Gorde _orain sarrerako gailuen ezarpenak"
16895
16896#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159
16897msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
16898msgstr "Berrezarri gordetako sarrerako gailuen ezarpenak balio lehenetsietan"
16899
16900#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
16901msgid "Additional Input Controllers"
16902msgstr "Sarrerako kontroladore gehigarriak"
16903
16904#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
16905msgid "Input Controllers"
16906msgstr "Sarrerako kontroladoreak"
16907
16908#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
16909#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
16910msgid "Folders"
16911msgstr "Karpetak"
16912
16913#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
16914msgid "Reset _Folders"
16915msgstr "Berrezarri _karpetak"
16916
16917#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
16918msgid "_Temporary folder:"
16919msgstr "Aldi _baterako karpeta:"
16920
16921#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
16922msgid "Select Folder for Temporary Files"
16923msgstr "Hautatu karpeta aldi baterako fitxategientzat"
16924
16925#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
16926msgid "_Swap folder:"
16927msgstr "Tr_ukatze-karpeta:"
16928
16929#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
16930msgid "Select Swap Folder"
16931msgstr "Hautatu trukatze-karpeta"
16932
16933#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
16934msgid "Brush Folders"
16935msgstr "Brotxa-karpetak"
16936
16937#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
16938msgid "Reset Brush _Folders"
16939msgstr "Berrezarri brot_xa-karpetak"
16940
16941#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
16942msgid "Select Brush Folders"
16943msgstr "Hautatu brotxa-karpetak"
16944
16945#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
16946msgid "Dynamics Folders"
16947msgstr "Dinamiken karpetak"
16948
16949#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
16950msgid "Reset Dynamics _Folders"
16951msgstr "Berrezarri _dinamiken karpetak"
16952
16953#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
16954msgid "Select Dynamics Folders"
16955msgstr "Hautatu dinamiken karpetak"
16956
16957#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
16958msgid "Pattern Folders"
16959msgstr "Eredu-karpetak"
16960
16961#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
16962msgid "Reset Pattern _Folders"
16963msgstr "Berrezarri e_redu-karpetak"
16964
16965#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
16966msgid "Select Pattern Folders"
16967msgstr "Hautatu eredu-karpetak"
16968
16969#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
16970msgid "Palette Folders"
16971msgstr "Paleta-karpetak"
16972
16973#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
16974msgid "Reset Palette _Folders"
16975msgstr "Berrezarri _paleta-karpetak"
16976
16977#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
16978msgid "Select Palette Folders"
16979msgstr "Hautatu paleta-karpetak"
16980
16981#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
16982msgid "Gradient Folders"
16983msgstr "Gradiente-karpetak"
16984
16985#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
16986msgid "Reset Gradient _Folders"
16987msgstr "Berrezarri _gradiente-karpetak"
16988
16989#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
16990msgid "Select Gradient Folders"
16991msgstr "Hautatu gradiente-karpetak"
16992
16993#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
16994msgid "Font Folders"
16995msgstr "Letra-tipoen karpetak"
16996
16997#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
16998msgid "Reset Font _Folders"
16999msgstr "Berrezarri _letra-tipoen karpetak"
17000
17001#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
17002msgid "Select Font Folders"
17003msgstr "Hautatu letra-tipoen karpetak"
17004
17005#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
17006msgid "Tool Preset Folders"
17007msgstr "Tresnen aurrezarpenen karpetak"
17008
17009#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
17010msgid "Reset Tool Preset _Folders"
17011msgstr "Berrezarri tre_snen aurrezarpenen karpetak"
17012
17013#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
17014msgid "Select Tool Preset Folders"
17015msgstr "Hautatu tresnen aurrezarpenen karpetak"
17016
17017#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
17018msgid "MyPaint Brush Folders"
17019msgstr "MyPaint brotxen karpetak"
17020
17021#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
17022msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
17023msgstr "Berrezarri M_yPaint brotxen karpetak"
17024
17025#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
17026msgid "Select MyPaint Brush Folders"
17027msgstr "Hautatu MyPaint brotxen karpetak"
17028
17029#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
17030msgid "Plug-in Folders"
17031msgstr "Pluginen karpetak"
17032
17033#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
17034msgid "Reset plug-in _Folders"
17035msgstr "Berrezarri plug_inen karpetak"
17036
17037#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
17038msgid "Select plug-in Folders"
17039msgstr "Hautatu pluginen karpetak"
17040
17041#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
17042msgid "Scripts"
17043msgstr "Script-ak"
17044
17045#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
17046msgid "Script-Fu Folders"
17047msgstr "Script-Fu karpetak"
17048
17049#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
17050msgid "Reset Script-Fu _Folders"
17051msgstr "Berrezarri Script-_Fu karpetak"
17052
17053#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
17054msgid "Select Script-Fu Folders"
17055msgstr "Hautatu Script-Fu karpetak"
17056
17057#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
17058msgid "Module Folders"
17059msgstr "Modulu-karpetak"
17060
17061#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
17062msgid "Reset Module _Folders"
17063msgstr "Berrezarri mod_ulu-karpetak"
17064
17065#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
17066msgid "Select Module Folders"
17067msgstr "Hautatu modulu-karpetak"
17068
17069#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
17070msgid "Interpreters"
17071msgstr "Interpretatzaileak"
17072
17073#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
17074msgid "Interpreter Folders"
17075msgstr "Interpretatzaileen karpetak"
17076
17077#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
17078msgid "Reset Interpreter _Folders"
17079msgstr "Berrezarri in_terpretatzailearen karpetak"
17080
17081#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323
17082msgid "Select Interpreter Folders"
17083msgstr "Hautatu interpretatzaileen karpetak"
17084
17085#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
17086msgid "Environment"
17087msgstr "Ingurunea"
17088
17089#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
17090msgid "Environment Folders"
17091msgstr "Ingurune-karpetak"
17092
17093#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
17094msgid "Reset Environment _Folders"
17095msgstr "Berrezarri _ingurune-karpetak"
17096
17097#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329
17098msgid "Select Environment Folders"
17099msgstr "Hautatu ingurune-karpetak"
17100
17101#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
17102msgid "Themes"
17103msgstr "Gaiak"
17104
17105#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
17106msgid "Theme Folders"
17107msgstr "Gaien karpetak"
17108
17109#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
17110msgid "Reset Theme _Folders"
17111msgstr "Berrezarri _gaien karpetak"
17112
17113#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335
17114msgid "Select Theme Folders"
17115msgstr "Hautatu gaien karpetak"
17116
17117#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
17118msgid "Icon Themes"
17119msgstr "Ikono-gaiak"
17120
17121#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
17122msgid "Icon Theme Folders"
17123msgstr "Ikono-gaien karpetak"
17124
17125#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
17126msgid "Reset Icon Theme _Folders"
17127msgstr "Berrezarri ik_ono-gaien karpetak"
17128
17129#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
17130msgid "Select Icon Theme Folders"
17131msgstr "Hautatu ikono-gaien karpetak"
17132
17133#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
17134msgid "Print Size"
17135msgstr "Inprimatze-tamaina"
17136
17137#. the image size labels
17138#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
17139#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199
17140msgid "_Width:"
17141msgstr "_Zabalera:"
17142
17143#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
17144#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206
17145msgid "H_eight:"
17146msgstr "_Altuera:"
17147
17148#. the resolution labels
17149#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
17150#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:328
17151msgid "_X resolution:"
17152msgstr "_X bereizmena:"
17153
17154#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
17155#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:335
17156msgid "_Y resolution:"
17157msgstr "_Y bereizmena:"
17158
17159#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
17160#, c-format
17161msgid "pixels/%a"
17162msgstr "pixel/%a"
17163
17164#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
17165msgid "Quit GIMP"
17166msgstr "Irten GIMPetik"
17167
17168#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
17169msgid "Close All Images"
17170msgstr "Itxi irudi denak"
17171
17172#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
17173msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
17174msgstr "GIMPetik irteten bazara, aldaketa guztiak galduko dituzu."
17175
17176#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
17177msgid "If you close these images now, changes will be lost."
17178msgstr "Irudiak ixten badituzu orain, aldaketak galduko dira."
17179
17180#. TRANSLATORS: unless your language
17181#. msgstr[0] applies to 1 only (as
17182#. in English), replace "one" with %d.
17183#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
17184#, c-format
17185msgid "There is one image with unsaved changes:"
17186msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
17187msgstr[0] "Irudi bat gorde gabeko aldaketekin:"
17188msgstr[1] "%d irudi gorde gabeko aldaketekin:"
17189
17190#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
17191#, c-format
17192msgid "Press %s to quit."
17193msgstr "Sakatu '%s' irteteko."
17194
17195#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
17196#, c-format
17197msgid "Press %s to close all images."
17198msgstr "Sakatu '%s' irudi guztiak ixteko."
17199
17200#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
17201msgid "_Quit"
17202msgstr "_Irten"
17203
17204#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
17205msgid "Cl_ose"
17206msgstr "It_xi"
17207
17208#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
17209#, c-format
17210msgid "Press %s to discard all changes and quit."
17211msgstr "Sakatu '%s' aldaketa guztiak baztertu eta irteteko."
17212
17213#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
17214#, c-format
17215msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
17216msgstr "Sakatu '%s' aldaketa guztiak baztertu eta irudi guztiak ixteko."
17217
17218#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
17219msgid "_Discard Changes"
17220msgstr "_Baztertu aldaketak"
17221
17222#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
17223#, c-format
17224msgid "Exported to %s"
17225msgstr "Esportatu hona: %s"
17226
17227#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
17228msgid "Save this image"
17229msgstr "Gorde irudi hau"
17230
17231#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
17232msgid "Save as"
17233msgstr "Gorde honela"
17234
17235#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
17236msgid "Canvas Size"
17237msgstr "Oihalaren tamaina"
17238
17239#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
17240msgid "Layer Size"
17241msgstr "Geruza-tamaina"
17242
17243#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
17244msgid "Fill With"
17245msgstr "Bete honekin:"
17246
17247#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
17248msgid "Re_set"
17249msgstr "Berre_zarri"
17250
17251#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
17252msgid "_Resize"
17253msgstr "Aldatu _tamaina"
17254
17255#. The offset frame
17256#. offset frame
17257#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
17258#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
17259#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
17260#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
17261msgid "Offset"
17262msgstr "Desplazatu"
17263
17264#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488
17265#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
17266#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383
17267msgid "_X:"
17268msgstr "_X:"
17269
17270#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490
17271#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272
17272#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389
17273msgid "_Y:"
17274msgstr "_Y:"
17275
17276#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277
17277msgid "C_enter"
17278msgstr "_Erdia"
17279
17280#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
17281msgid "Resize _layers:"
17282msgstr "Aldatu g_eruzen tamaina:"
17283
17284#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
17285msgid "Resize _text layers"
17286msgstr "Aldatu te_stu-geruzen tamaina"
17287
17288#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
17289msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
17290msgstr "Testu-geruzen tamaina aldatzen bada, ezin dira gehiago editatu"
17291
17292#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
17293msgid "Calibrate Monitor Resolution"
17294msgstr "Kalibratu monitorearen bereizmena"
17295
17296#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
17297msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
17298msgstr "Neurtu erregelak eta sartu haien luzerak:"
17299
17300#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
17301msgid "_Horizontal:"
17302msgstr "_Horizontala:"
17303
17304#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
17305msgid "_Vertical:"
17306msgstr "_Bertikala:"
17307
17308#. Image size frame
17309#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
17310msgid "Image Size"
17311msgstr "Irudiaren tamaina"
17312
17313#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
17314#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
17315msgid "Quality"
17316msgstr "Kalitatea"
17317
17318#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
17319msgid "I_nterpolation:"
17320msgstr "I_nterpolazioa:"
17321
17322#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
17323msgid "Choose Stroke Style"
17324msgstr "Aukeratu trazu-estiloa"
17325
17326#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
17327msgid "_Stroke"
17328msgstr "_Trazua"
17329
17330#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
17331msgid "P_aint tool:"
17332msgstr "_Margotzeko tresna:"
17333
17334#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
17335msgid "_Emulate brush dynamics"
17336msgstr "_Emulatu brotxaren dinamikak"
17337
17338#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99
17339msgid "The GIMP tips file is empty!"
17340msgstr "GIMPen aholkuen fitxategia hutsik dago."
17341
17342#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103
17343msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
17344msgstr "GIMPen aholkuen fitxategia falta da."
17345
17346#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
17347#, c-format
17348msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
17349msgstr "'%s' izeneko fitxategi bat egon beharko luke. Egiaztatu instalazioa."
17350
17351#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
17352msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
17353msgstr "GIMPen aholkuen fitxategia ezin izan da analizatu!"
17354
17355#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
17356msgid "GIMP Tip of the Day"
17357msgstr "GIMPen eguneko aholkua"
17358
17359#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145
17360msgid "_Previous Tip"
17361msgstr "_Aurreko aholkua"
17362
17363#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151
17364msgid "_Next Tip"
17365msgstr "_Hurrengo aholkua"
17366
17367#. a link to the related section in the user manual
17368#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
17369msgid "Learn more"
17370msgstr "Ikasi gehiago"
17371
17372#. This is a special string to specify the language identifier to
17373#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
17374#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
17375#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
17376#.
17377#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
17378msgid "tips-locale:C"
17379msgstr "tips-locale:eu"
17380
17381#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
17382msgid "GIMP User Installation"
17383msgstr "GIMPen erabiltzaile-instalazioa"
17384
17385#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
17386msgid "User installation failed!"
17387msgstr "Erabiltzailearen instalazioak huts egin du."
17388
17389#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
17390msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
17391msgstr "GIMPen erabiltzailearen instalazioak huts egin du, ikus egunkaria xehetasun gehiagorako."
17392
17393#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
17394msgid "Installation Log"
17395msgstr "Instalazioaren egunkaria"
17396
17397#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
17398msgid "Export Path to SVG"
17399msgstr "Esportatu bidea SVGra"
17400
17401#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
17402msgid "Export the active path"
17403msgstr "Esportatu uneko bidea"
17404
17405#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
17406msgid "Export all paths from this image"
17407msgstr "Esportatu bide guztiak iruditik"
17408
17409#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
17410msgid "Import Paths from SVG"
17411msgstr "Inportatu bideak SVGtik"
17412
17413#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
17414msgid "All files (*.*)"
17415msgstr "Fitxategi guztiak (*.*)"
17416
17417#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
17418msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
17419msgstr "SVG irudi eskalagarria (*.svg)"
17420
17421#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
17422msgid "_Merge imported paths"
17423msgstr "_Batu inportatutako bideak"
17424
17425#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
17426msgid "_Scale imported paths to fit image"
17427msgstr "_Eskalatu inportatutako bideak irudian doitzeko"
17428
17429#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
17430msgid "Path _name:"
17431msgstr "Bizearen _izena:"
17432
17433#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
17434msgid "Lock path _strokes"
17435msgstr "Blokeatu bide-_trazua"
17436
17437#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
17438msgid "Lock path _position"
17439msgstr "Blokeatu bideare _kokalekua"
17440
17441#: ../app/display/display-enums.c:88
17442msgctxt "compass-orientation"
17443msgid "Auto"
17444msgstr "Automatikoa"
17445
17446#: ../app/display/display-enums.c:89
17447msgctxt "compass-orientation"
17448msgid "Horizontal"
17449msgstr "Horizontala"
17450
17451#: ../app/display/display-enums.c:90
17452msgctxt "compass-orientation"
17453msgid "Vertical"
17454msgstr "Bertikala"
17455
17456#: ../app/display/display-enums.c:155
17457msgctxt "guides-type"
17458msgid "No guides"
17459msgstr "Gidarik ez"
17460
17461#: ../app/display/display-enums.c:156
17462msgctxt "guides-type"
17463msgid "Center lines"
17464msgstr "Zentratu marrak"
17465
17466#: ../app/display/display-enums.c:157
17467msgctxt "guides-type"
17468msgid "Rule of thirds"
17469msgstr "Hirugarrengoen araua"
17470
17471#: ../app/display/display-enums.c:158
17472msgctxt "guides-type"
17473msgid "Rule of fifths"
17474msgstr "Bosgarrengoen araua"
17475
17476#: ../app/display/display-enums.c:159
17477msgctxt "guides-type"
17478msgid "Golden sections"
17479msgstr "Urrezko atalak"
17480
17481#: ../app/display/display-enums.c:160
17482msgctxt "guides-type"
17483msgid "Diagonal lines"
17484msgstr "Marra diagonalak"
17485
17486#: ../app/display/display-enums.c:161
17487msgctxt "guides-type"
17488msgid "Number of lines"
17489msgstr "Sareta-marren kopurua"
17490
17491#: ../app/display/display-enums.c:162
17492msgctxt "guides-type"
17493msgid "Line spacing"
17494msgstr "Sareta-marren tartea"
17495
17496#: ../app/display/display-enums.c:379
17497msgctxt "rectangle-fixed-rule"
17498msgid "Aspect ratio"
17499msgstr "Aspektu-erlazioa"
17500
17501#: ../app/display/display-enums.c:380
17502msgctxt "rectangle-fixed-rule"
17503msgid "Width"
17504msgstr "Zabalera"
17505
17506#: ../app/display/display-enums.c:381
17507msgctxt "rectangle-fixed-rule"
17508msgid "Height"
17509msgstr "Altuera"
17510
17511#: ../app/display/display-enums.c:382
17512msgctxt "rectangle-fixed-rule"
17513msgid "Size"
17514msgstr "Tamaina"
17515
17516#: ../app/display/display-enums.c:508
17517msgctxt "transform-handle-mode"
17518msgid "Add / Transform"
17519msgstr "Gehitu / eraldatu"
17520
17521#: ../app/display/display-enums.c:509
17522msgctxt "transform-handle-mode"
17523msgid "Move"
17524msgstr "Lekuz aldatu"
17525
17526#: ../app/display/display-enums.c:510
17527msgctxt "transform-handle-mode"
17528msgid "Remove"
17529msgstr "Kendu"
17530
17531#: ../app/display/display-enums.c:539
17532msgctxt "vector-mode"
17533msgid "Design"
17534msgstr "Diseinua"
17535
17536#: ../app/display/display-enums.c:540
17537msgctxt "vector-mode"
17538msgid "Edit"
17539msgstr "Editatu"
17540
17541#: ../app/display/display-enums.c:541
17542msgctxt "vector-mode"
17543msgid "Move"
17544msgstr "Lekuz aldatu"
17545
17546#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228
17547#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253
17548#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280
17549#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303
17550#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709
17551#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713
17552#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
17553#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796
17554msgid "n/a"
17555msgstr "e/e"
17556
17557#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
17558#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
17559#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
17560msgid "X"
17561msgstr "X"
17562
17563#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256
17564#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
17565#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
17566msgid "Y"
17567msgstr "Y"
17568
17569#. Units
17570#: ../app/display/gimpcursorview.c:237
17571msgid "Units"
17572msgstr "Unitateak"
17573
17574#: ../app/display/gimpcursorview.c:266
17575msgid "The selection's bounding box"
17576msgstr "Hautapenaren muga-koadroa"
17577
17578#. Width
17579#: ../app/display/gimpcursorview.c:300
17580msgid "W"
17581msgstr "Z"
17582
17583#. Height
17584#: ../app/display/gimpcursorview.c:307
17585msgid "H"
17586msgstr "H"
17587
17588#: ../app/display/gimpcursorview.c:338
17589msgid "_Sample Merged"
17590msgstr "Batutako _lagina"
17591
17592#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576
17593msgid "Access the image menu"
17594msgstr "Atzitu irudiaren menua"
17595
17596#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694
17597msgid "Zoom image when window size changes"
17598msgstr "Aldatu irudiaren zooma leihoaren tamaina aldatzean"
17599
17600#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723
17601msgid "Toggle Quick Mask"
17602msgstr "Txandakatu maskara azkarra"
17603
17604#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746
17605msgid "Navigate the image display"
17606msgstr "Nabigatu irudiaren ikuspegian"
17607
17608#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466
17609#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
17610msgid "Drop image files here to open them"
17611msgstr "Jaregin irudien fitxategiak hemen irekitzeko"
17612
17613#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620
17614#, c-format
17615msgid ""
17616"<big>Unstable Development Version</big>\n"
17617"\n"
17618"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
17619"\n"
17620"<small>Please test bugs against latest git master branch\n"
17621"before reporting them.</small>"
17622msgstr "<big>Garapen-bertsio ezegonkorra</big>\n"
17623"\n"
17624"<small><tt>%s</tt> commit-a</small>\n"
17625"\n"
17626"<small>Akatsen berri eman baino lehen, egiaztatu akats horiek\n"
17627"git-eko azken master adarrarean daudela.</small>"
17628
17629#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
17630#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
17631#, c-format
17632msgid "Close %s"
17633msgstr "Itxi %s"
17634
17635#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
17636msgid "Save _As"
17637msgstr "Gorde _honela:"
17638
17639#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
17640#, c-format
17641msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
17642msgstr "Sakatu '%s' aldaketa guztiak baztertu eta irudia ixteko."
17643
17644#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
17645#, c-format
17646msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
17647msgstr "Gorde aldaketak '%s' irudian itxi aurretik?"
17648
17649#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
17650#, c-format
17651msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
17652msgid_plural ""
17653"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
17654msgstr[0] "Ez baduzu irudia gorde, azken orduko aldaketak galduko dira."
17655msgstr[1] "Ez baduzu irudia gorde, azken %d ordutako aldaketak galduko dira."
17656
17657#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
17658#, c-format
17659msgid ""
17660"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
17661"be lost."
17662msgid_plural ""
17663"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
17664"be lost."
17665msgstr[0] "Ez baduzu irudia gorde, azken orduko eta %d minututako aldaketak galduko dira."
17666msgstr[1] "Ez baduzu irudia gorde, azken orduko eta %d minututako aldaketak galduko dira."
17667
17668#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
17669#, c-format
17670msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
17671msgid_plural ""
17672"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
17673msgstr[0] "Ez baduzu irudia gorde, azken minutuko (%d) aldaketak galduko dira."
17674msgstr[1] "Ez baduzu irudia gorde, azken %d minututako aldaketak galduko dira."
17675
17676#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
17677#, c-format
17678msgid "The image has been exported to '%s'."
17679msgstr "Irudia '%s' gisa esportatu da."
17680
17681#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250
17682#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699
17683#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759
17684msgid "Drop New Layer"
17685msgstr "Bota geruza berria"
17686
17687#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293
17688msgid "Drop New Path"
17689msgstr "Bota bide berria"
17690
17691#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364
17692#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
17693#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
17694#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554
17695#, c-format
17696msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
17697msgstr "Ezin da geruzen taldeko pixelik aldatu."
17698
17699#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
17700#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
17701#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147
17702#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
17703#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300
17704#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686
17705#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780
17706#, c-format
17707msgid "The active layer's pixels are locked."
17708msgstr "Geruza aktiboko pixelak blokeatuta daude."
17709
17710#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415
17711#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
17712#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
17713msgctxt "undo-type"
17714msgid "Drop pattern to layer"
17715msgstr "Jaregin eredua geruzara"
17716
17717#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437
17718#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289
17719#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390
17720msgctxt "undo-type"
17721msgid "Drop color to layer"
17722msgstr "Jaregin kolorea geruzara"
17723
17724#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586
17725#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777
17726msgid "Drop layers"
17727msgstr "Jaregin geruzak"
17728
17729#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732
17730#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750
17731#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
17732msgid "Dropped Buffer"
17733msgstr "Jaregindako bufferra"
17734
17735#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
17736msgid "Color Display Filters"
17737msgstr "Kolorea bistaratzeko iragazkiak"
17738
17739#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
17740msgid "Configure Color Display Filters"
17741msgstr "Konfiguratu kolorea bistaratzeko iragazkiak"
17742
17743#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944
17744#, c-format
17745msgid "Image saved to '%s'"
17746msgstr "Irudia '%s' gisa gordeta"
17747
17748#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957
17749#, c-format
17750msgid "Image exported to '%s'"
17751msgstr "Irudia '%s' gisa esportatuta"
17752
17753#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128
17754msgid "Layer Select"
17755msgstr "Geruza-hautapena"
17756
17757#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
17758msgid "Rotate View"
17759msgstr "Biratu ikuspegia"
17760
17761#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
17762msgid "Select Rotation Angle"
17763msgstr "Hautatu biratze-angelua"
17764
17765#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
17766#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795
17767msgid "Angle:"
17768msgstr "Angelua:"
17769
17770#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
17771msgid "degrees"
17772msgstr "gradu"
17773
17774#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
17775msgid "Zoom Ratio"
17776msgstr "Zoomaren erlazioa"
17777
17778#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
17779msgid "Select Zoom Ratio"
17780msgstr "Hautatu zoomaren erlazioa"
17781
17782#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
17783msgid "Zoom ratio:"
17784msgstr "Zoomaren erlazioa:"
17785
17786#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189
17787msgid "Zoom:"
17788msgstr "Zooma:"
17789
17790#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290
17791msgid "(modified)"
17792msgstr "(aldatuta)"
17793
17794#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295
17795msgid "(clean)"
17796msgstr "(garbia)"
17797
17798#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
17799#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
17800#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
17801#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169
17802#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299
17803msgid "(none)"
17804msgstr "(bat ere ez)"
17805
17806#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497
17807msgid "not color managed"
17808msgstr "Kolore-kudeaketarik gabea"
17809
17810#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603
17811#, c-format
17812msgid "Layer picked: '%s'"
17813msgstr "Hartutako geruza: '%s'"
17814
17815#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194
17816#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778
17817#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862
17818msgid "pixels"
17819msgstr "pixel"
17820
17821#: ../app/display/gimpstatusbar.c:472
17822#, c-format
17823msgid "Cancel <i>%s</i>"
17824msgstr "Bertan behera utzi <i>%s</i>"
17825
17826#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847
17827msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
17828msgstr "Egin klik gida horizontala eta bertikala kokatzeko"
17829
17830#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855
17831msgid "Click to place a horizontal guide"
17832msgstr "Egin klik gida horizontala kokatzeko"
17833
17834#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863
17835msgid "Click to place a vertical guide"
17836msgstr "Egin klik gida bertikala kokatzeko"
17837
17838#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
17839msgid "Click-Drag to add a new point"
17840msgstr "Egin klik eta arrastatu puntu berria gehitzeko"
17841
17842#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
17843msgid "Click-Drag to move this point"
17844msgstr "Egin klik eta arrastatu puntua lekuz aldatzeko."
17845
17846#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899
17847msgid "Click-Drag to move all points"
17848msgstr "Egin klik eta arrastatu puntu guztiak lekuz aldatzeko"
17849
17850#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117
17851msgid "Click-Drag to change the midpoint"
17852msgstr "Arrastatu eta jaregin erdiko puntua aldatzeko"
17853
17854#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119
17855msgid "Click-Drag to resize the limit"
17856msgstr "Arrastatu eta jaregin mugaren tamaina aldatzeko"
17857
17858#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134
17859#, c-format
17860msgid "%s to resize the focus"
17861msgstr "%s fokuaren tamaina aldatzeko"
17862
17863#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139
17864msgid "Click-Drag to resize the focus"
17865msgstr "Arrastatu eta jaregin fokuaren tamaina aldatzeko"
17866
17867#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133
17868msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
17869msgstr "Arrastatu eta jaregin aspektu-erlazioa aldatzeko"
17870
17871#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144
17872msgid "Click-Drag to move the focus"
17873msgstr "Egin klik eta arrastatu fokua mugitzeko"
17874
17875#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148
17876msgid "Click-Drag to rotate the focus"
17877msgstr "Egin klik eta arrastatu fokua biratzeko"
17878
17879#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728
17880#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627
17881#, c-format
17882msgid "%s for constrained angles"
17883msgstr "%s angelu murriztuetarako"
17884
17885#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713
17886msgid "Click-Drag to zoom"
17887msgstr "Egin klik eta arrastatu zoom egiteko"
17888
17889#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717
17890#, c-format
17891msgid "%s for constrained steps"
17892msgstr "%s urrats murriztuetarako"
17893
17894#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
17895#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
17896msgid "Click-Drag to rotate"
17897msgstr "Egin klik eta arrastatu biratzeko"
17898
17899#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733
17900msgid "Click-Drag to pan"
17901msgstr "Egin klik eta arrastatu mugitzeko"
17902
17903#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739
17904#, c-format
17905msgid "%s to rotate"
17906msgstr "%s biratzeko"
17907
17908#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
17909#, c-format
17910msgid "%s for a constrained axis"
17911msgstr "%s murriztutako ardatzerako"
17912
17913#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
17914#, c-format
17915msgid "%s to zoom"
17916msgstr "%s zoom egiteko"
17917
17918#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
17919#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
17920msgid "Click-Drag to move"
17921msgstr "Egin klik eta arrastatu mugitzeko"
17922
17923#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
17924msgid "Click-Drag to rotate and scale"
17925msgstr "Egin klik eta arrastatu biratzeko eta tamaina aldatzeko"
17926
17927#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
17928msgid "Click-Drag to shear and scale"
17929msgstr "Egin klik eta arrastatu zizailatzeko eta eskalatzeko"
17930
17931#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
17932#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
17933msgid "Click-Drag to change perspective"
17934msgstr "Egin klik eta arrastatu perspektiba aldatzeko"
17935
17936#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
17937msgid "Click to add a handle"
17938msgstr "Egin klik helduleku bat gehitzeko"
17939
17940#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
17941msgid "Click-Drag to move this handle"
17942msgstr "Egin klik eta arrastatu helduleku hau mugitzeko"
17943
17944#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
17945msgid "Click-Drag to remove this handle"
17946msgstr "Egin klik eta arrastatu helduleku hau kentzeko"
17947
17948#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506
17949msgid "Line: "
17950msgstr "Lerroa: "
17951
17952#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
17953msgid "Click-Drag to move the endpoint"
17954msgstr "Egin klik eta arrastatu amaiera-puntura mugitzeko"
17955
17956#: ../app/display/gimptoolline.c:1566
17957msgid "Release to remove the slider"
17958msgstr "Askatu graduatzailea kentzeko"
17959
17960#: ../app/display/gimptoolline.c:1570
17961#, c-format
17962msgid "%s for constrained values"
17963msgstr "%s balio murriztuetarako"
17964
17965#: ../app/display/gimptoolline.c:1580
17966msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
17967msgstr "Egin klik eta arrastatu graduatzailea mugitzeko; arrastatu kanporantz graduatzailea kentzeko"
17968
17969#: ../app/display/gimptoolline.c:1585
17970msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
17971msgstr "Egin klik eta arrastatu graduatzailea mugitzeko edo kentzeko"
17972
17973#: ../app/display/gimptoolline.c:1590
17974msgid "Click-Drag to move the slider"
17975msgstr "Egin klik eta arrastatu graduatzailea mugitzeko"
17976
17977#: ../app/display/gimptoolline.c:1601
17978msgid "Click-Drag away to remove the slider"
17979msgstr "Egin klik eta arrastatu kanporantz graduatzailea kentzeko"
17980
17981#: ../app/display/gimptoolline.c:1605
17982msgid "Click-Drag to remove the slider"
17983msgstr "Egin klik eta arrastatu graduatzailea kentzeko"
17984
17985#: ../app/display/gimptoolline.c:1616
17986msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
17987msgstr "Egin klik edo klik eta arrastatu beste graduatzaile bat gehitzeko"
17988
17989#: ../app/display/gimptoolline.c:1622
17990msgid "Click-Drag to move the line"
17991msgstr "Egin klik eta arrastatu marra mugitzeko"
17992
17993#: ../app/display/gimptoolline.c:1634
17994#, c-format
17995msgid "%s to move the whole line"
17996msgstr "%s marra osoa mugitzeko"
17997
17998#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
17999msgid "Edit Mode"
18000msgstr "Editatze modua"
18001
18002#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
18003msgid "Polygonal"
18004msgstr "Poligonala"
18005
18006#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
18007msgid "Restrict editing to polygons"
18008msgstr "Murriztu poligonoen edizioa"
18009
18010#: ../app/display/gimptoolpath.c:504
18011msgid "The active path is locked."
18012msgstr "Bide aktiboa blokeatuta dago."
18013
18014#: ../app/display/gimptoolpath.c:592
18015msgid "Add Stroke"
18016msgstr "Gehitu trazua"
18017
18018#: ../app/display/gimptoolpath.c:616
18019msgid "Add Anchor"
18020msgstr "Gehitu aingura"
18021
18022#: ../app/display/gimptoolpath.c:640
18023msgid "Insert Anchor"
18024msgstr "Txertatu aingura"
18025
18026#: ../app/display/gimptoolpath.c:669
18027msgid "Drag Handle"
18028msgstr "Arrastatu heldulekua"
18029
18030#: ../app/display/gimptoolpath.c:700
18031msgid "Drag Anchor"
18032msgstr "Arrastatu aingura"
18033
18034#: ../app/display/gimptoolpath.c:718
18035msgid "Drag Anchors"
18036msgstr "Arrastatu aingurak"
18037
18038#: ../app/display/gimptoolpath.c:740
18039msgid "Drag Curve"
18040msgstr "Arrastatu kurba"
18041
18042#: ../app/display/gimptoolpath.c:769
18043msgid "Connect Strokes"
18044msgstr "Konektatu trazuak"
18045
18046#: ../app/display/gimptoolpath.c:801
18047msgid "Drag Path"
18048msgstr "Bota bide berria"
18049
18050#: ../app/display/gimptoolpath.c:812
18051msgid "Convert Edge"
18052msgstr "Bihurtu ertza"
18053
18054#: ../app/display/gimptoolpath.c:843
18055msgid "Delete Anchor"
18056msgstr "Ezabatu aingura"
18057
18058#: ../app/display/gimptoolpath.c:866
18059msgid "Delete Segment"
18060msgstr "Ezabatu segmentua"
18061
18062#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118
18063msgid "Move Anchors"
18064msgstr "Mugitu aingurak"
18065
18066#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505
18067msgid "Click to pick path to edit"
18068msgstr "Egin klik editatzeko bidea aukeratzeko"
18069
18070#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
18071msgid "Click to create a new path"
18072msgstr "Egin klik bide berria sortzeko"
18073
18074#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513
18075msgid "Click to create a new component of the path"
18076msgstr "Egin klik bidearen osagai berria sortzeko."
18077
18078#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
18079msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
18080msgstr "Egin klik edo egin klik eta arrastatu aingura berria sortzeko"
18081
18082#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534
18083msgid "Click-Drag to move the anchor around"
18084msgstr "Egin klik eta arrastatu aingura lekuz aldatzeko."
18085
18086#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561
18087msgid "Click-Drag to move the anchors around"
18088msgstr "Egin klik eta arrastatu aingurak lekuz aldatzeko."
18089
18090#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544
18091msgid "Click-Drag to move the handle around"
18092msgstr "Egin klik eta arrastatu heldulekua lekuz aldatzeko."
18093
18094#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551
18095msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
18096msgstr "Egin klik eta arrastatu heldulekua lekuz simetrikoki aldatzeko"
18097
18098#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566
18099msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
18100msgstr "Egin klik eta arrastatu kurbaren forma aldatzeko"
18101
18102#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569
18103#, c-format
18104msgid "%s: symmetrical"
18105msgstr "%s: simetrikoa"
18106
18107#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574
18108msgid "Click-Drag to move the component around"
18109msgstr "Egin klik eta arrastatu osagaia lekuz aldatzeko"
18110
18111#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582
18112msgid "Click-Drag to move the path around"
18113msgstr "Egin klik eta arrastatu bidea lekuz aldatzeko"
18114
18115#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586
18116msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
18117msgstr "Egin klik aingura bidean txertatzeko"
18118
18119#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
18120msgid "Click to delete this anchor"
18121msgstr "Egin klik aingura ezabatzeko."
18122
18123#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598
18124msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
18125msgstr "Egin klik aingura hau hautatutako amaiera-puntuarekin konektatzeko"
18126
18127#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603
18128msgid "Click to open up the path"
18129msgstr "Egin klik bidea irekitzeko"
18130
18131#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607
18132msgid "Click to make this node angular"
18133msgstr "Egin klik nodoa angularra egiteko"
18134
18135#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611
18136msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
18137msgstr "Hemen klik eginda ez da ezer lortzen, saiatu bide-elementuetan klik eginda."
18138
18139#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819
18140msgid "Delete Anchors"
18141msgstr "Ezabatu aingurak"
18142
18143#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892
18144msgid "Click to close shape"
18145msgstr "Egin klik forma ixteko"
18146
18147#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896
18148msgid "Click-Drag to move segment vertex"
18149msgstr "Egin klik eta arrastatu segmentuaren erpina lekuz aldatzeko"
18150
18151#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901
18152msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
18153msgstr "Return teklak ekintza gauzatzen du; Escape teklak bertan behera uzten du; atzerako teklak forma berriro irekitzen du"
18154
18155#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905
18156msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
18157msgstr "Return teklak ekintza gauzatzen du; Escape teklak bertan behera uzten du; atzerako teklak azken segmentua kentzen du"
18158
18159#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909
18160msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
18161msgstr "Klik egin eta arrastatu segmentu libre bat gehitzeko; egin klik segmentu poligonal bat gehitzeko"
18162
18163#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567
18164#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
18165#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
18166msgid "Rectangle: "
18167msgstr "Laukizuzena: "
18168
18169#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139
18170msgid "Position: "
18171msgstr "Kokalekua: "
18172
18173#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
18174msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
18175msgstr "Egin klik eta arrastatu ihespuntua lekuz aldatzeko"
18176
18177#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
18178#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
18179msgid "Click-Drag to scale"
18180msgstr "Egin klik eta arrastatu eskala aldatzeko"
18181
18182#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
18183msgid "Click-Drag to move the pivot point"
18184msgstr "Egin klik eta arrastatu pibote-puntua mugitzeko"
18185
18186#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
18187msgid "Click-Drag to shear"
18188msgstr "Egin klik eta arrastatu zizailatzeko"
18189
18190#: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:127
18191msgid "Not a regular file"
18192msgstr "Ez da fitxategi erregularra"
18193
18194#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:136
18195msgid "Permission denied"
18196msgstr "Baimena ukatu da"
18197
18198#: ../app/file/file-open.c:277
18199#, c-format
18200msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
18201msgstr "%s pluginak SUCCESS eman du, baina ez du irudirik itzuli"
18202
18203#: ../app/file/file-open.c:288
18204#, c-format
18205msgid "%s plug-in could not open image"
18206msgstr "%s pluginak ezin du irudia ireki"
18207
18208#: ../app/file/file-open.c:679
18209msgid "Image doesn't contain any layers"
18210msgstr "Irudiak ez du geruzarik"
18211
18212#: ../app/file/file-open.c:738
18213#, c-format
18214msgid "Opening '%s' failed: %s"
18215msgstr "Ezin izan da '%s' ireki: %s"
18216
18217#: ../app/file/file-remote.c:113
18218msgid "Mounting remote volume"
18219msgstr "Urruneko bolumena muntatzen"
18220
18221#: ../app/file/file-remote.c:289
18222msgid "Opening remote file"
18223msgstr "Urruneko fitxategia irekitzen"
18224
18225#: ../app/file/file-remote.c:355
18226#, c-format
18227msgid "Downloading image (%s of %s)"
18228msgstr "Irudia deskargatzen (%s / %s)"
18229
18230#: ../app/file/file-remote.c:359
18231#, c-format
18232msgid "Uploading image (%s of %s)"
18233msgstr "Irudia kargatzen (%s / %s)"
18234
18235#: ../app/file/file-remote.c:382
18236#, c-format
18237msgid "Downloaded %s of image data"
18238msgstr "Irudi-datuen %s deskargatu da"
18239
18240#: ../app/file/file-remote.c:386
18241#, c-format
18242msgid "Uploaded %s of image data"
18243msgstr "Irudi-datuen %s kargatu da"
18244
18245#: ../app/file/file-save.c:100
18246msgid "There is no active layer to save"
18247msgstr "Ez dago gordetzeko geruza aktiborik."
18248
18249#: ../app/file/file-save.c:120
18250msgid "Failed to get file information"
18251msgstr "Ezin izan da informazio-fitxategia eskuratu"
18252
18253#: ../app/file/file-save.c:310
18254#, c-format
18255msgid "%s plug-in could not save image"
18256msgstr "%s pluginak ezin izan du irudia gorde"
18257
18258#: ../app/file/file-utils.c:65
18259#, c-format
18260msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
18261msgstr "'%s': ez da baliozko URI eskema"
18262
18263#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114
18264#: ../app/file/file-utils.c:132
18265msgid "Invalid character sequence in URI"
18266msgstr "Karaktere-sekuentzia baliogabea URIan"
18267
18268#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124
18269msgid "GIMP brush"
18270msgstr "GIMP brotxa"
18271
18272#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272
18273msgid "GIMP brush (animated)"
18274msgstr "GIMP brotxa (animatua)"
18275
18276#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426
18277msgid "GIMP pattern"
18278msgstr "GIMP eredua"
18279
18280#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
18281#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
18282#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
18283#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
18284#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
18285#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328
18286#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
18287msgid "RGB"
18288msgstr "RGB"
18289
18290#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
18291#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
18292#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
18293#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
18294#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
18295#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341
18296msgid "RGB-alpha"
18297msgstr "RGB/alfa"
18298
18299#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
18300#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
18301#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
18302#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
18303#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
18304#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354
18305#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
18306msgid "Grayscale"
18307msgstr "Gris-eskala"
18308
18309#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
18310#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
18311#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361
18312#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363
18313#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365
18314#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367
18315msgid "Grayscale-alpha"
18316msgstr "Gris-eskala/alfa"
18317
18318#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370
18319#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372
18320#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374
18321#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376
18322#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378
18323#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380
18324msgid "Red component"
18325msgstr "Osagai gorria"
18326
18327#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383
18328#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385
18329#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387
18330#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389
18331#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391
18332#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393
18333msgid "Green component"
18334msgstr "Osagai berdea"
18335
18336#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396
18337#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398
18338#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400
18339#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402
18340#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404
18341#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406
18342msgid "Blue component"
18343msgstr "Osagai urdina"
18344
18345#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409
18346#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411
18347#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413
18348msgid "Alpha component"
18349msgstr "Alfa osagaia"
18350
18351#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441
18352msgid "Indexed-alpha"
18353msgstr "Indexatua/alfa"
18354
18355#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
18356msgid "Indexed"
18357msgstr "Indexatua"
18358
18359#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
18360msgctxt "cage-mode"
18361msgid "Create or adjust the cage"
18362msgstr "Sortu edo doitu kaiola"
18363
18364#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
18365msgctxt "cage-mode"
18366msgid ""
18367"Deform the cage\n"
18368"to deform the image"
18369msgstr "Deformatu kaiola\n"
18370"irudia deformatzeko"
18371
18372#: ../app/operations/operations-enums.c:25
18373msgctxt "layer-color-space"
18374msgid "Auto"
18375msgstr "Automatikoa"
18376
18377#: ../app/operations/operations-enums.c:26
18378msgctxt "layer-color-space"
18379msgid "RGB (linear)"
18380msgstr "RGB (lineala)"
18381
18382#: ../app/operations/operations-enums.c:27
18383msgctxt "layer-color-space"
18384msgid "RGB (perceptual)"
18385msgstr "RGB (pertzepziozkoa)"
18386
18387#: ../app/operations/operations-enums.c:28
18388msgctxt "layer-color-space"
18389msgid "LAB"
18390msgstr "LAB"
18391
18392#: ../app/operations/operations-enums.c:59
18393msgctxt "layer-composite-mode"
18394msgid "Auto"
18395msgstr "Automatikoa"
18396
18397#: ../app/operations/operations-enums.c:60
18398msgctxt "layer-composite-mode"
18399msgid "Union"
18400msgstr "Bilketa"
18401
18402#: ../app/operations/operations-enums.c:61
18403msgctxt "layer-composite-mode"
18404msgid "Clip to backdrop"
18405msgstr "Ebaki atzekora"
18406
18407#: ../app/operations/operations-enums.c:62
18408msgctxt "layer-composite-mode"
18409msgid "Clip to layer"
18410msgstr "Ebaki geruzara"
18411
18412#: ../app/operations/operations-enums.c:63
18413msgctxt "layer-composite-mode"
18414msgid "Intersection"
18415msgstr "Elkargunea"
18416
18417#: ../app/operations/operations-enums.c:153
18418msgctxt "layer-mode"
18419msgid "Normal (legacy)"
18420msgstr "Normala (zaharra)"
18421
18422#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
18423#. Keep it short.
18424#: ../app/operations/operations-enums.c:156
18425msgctxt "layer-mode"
18426msgid "Normal (l)"
18427msgstr "Normala (I)"
18428
18429#: ../app/operations/operations-enums.c:157
18430msgctxt "layer-mode"
18431msgid "Dissolve"
18432msgstr "Disolbatu"
18433
18434#: ../app/operations/operations-enums.c:158
18435msgctxt "layer-mode"
18436msgid "Behind (legacy)"
18437msgstr "Atzean (zaharra)"
18438
18439#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
18440#. Keep it short.
18441#: ../app/operations/operations-enums.c:161
18442msgctxt "layer-mode"
18443msgid "Behind (l)"
18444msgstr "Atzean (I)"
18445
18446#: ../app/operations/operations-enums.c:162
18447msgctxt "layer-mode"
18448msgid "Multiply (legacy)"
18449msgstr "Biderkatu (zaharra)"
18450
18451#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
18452#. Keep it short.
18453#: ../app/operations/operations-enums.c:165
18454msgctxt "layer-mode"
18455msgid "Multiply (l)"
18456msgstr "Biderkatu (I)"
18457
18458#: ../app/operations/operations-enums.c:166
18459msgctxt "layer-mode"
18460msgid "Screen (legacy)"
18461msgstr "Pantaila (zaharra)"
18462
18463#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
18464#. Keep it short.
18465#: ../app/operations/operations-enums.c:169
18466msgctxt "layer-mode"
18467msgid "Screen (l)"
18468msgstr "Pantaila (I)"
18469
18470#: ../app/operations/operations-enums.c:170
18471msgctxt "layer-mode"
18472msgid "Old broken Overlay"
18473msgstr "Gainjartze zahar hautsia"
18474
18475#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
18476#. Keep it short.
18477#: ../app/operations/operations-enums.c:173
18478msgctxt "layer-mode"
18479msgid "Old Overlay"
18480msgstr "Gainjartze zaharra"
18481
18482#: ../app/operations/operations-enums.c:174
18483msgctxt "layer-mode"
18484msgid "Difference (legacy)"
18485msgstr "Diferentzia (zaharra)"
18486
18487#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
18488#. Keep it short.
18489#: ../app/operations/operations-enums.c:177
18490msgctxt "layer-mode"
18491msgid "Difference (l)"
18492msgstr "Diferentzia (I)"
18493
18494#: ../app/operations/operations-enums.c:178
18495msgctxt "layer-mode"
18496msgid "Addition (legacy)"
18497msgstr "Batuketa (zaharra)"
18498
18499#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
18500#. Keep it short.
18501#: ../app/operations/operations-enums.c:181
18502msgctxt "layer-mode"
18503msgid "Addition (l)"
18504msgstr "Batuketa (I)"
18505
18506#: ../app/operations/operations-enums.c:182
18507msgctxt "layer-mode"
18508msgid "Subtract (legacy)"
18509msgstr "Kenketa (zaharra)"
18510
18511#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
18512#. Keep it short.
18513#: ../app/operations/operations-enums.c:185
18514msgctxt "layer-mode"
18515msgid "Subtract (l)"
18516msgstr "Kenketa (I)"
18517
18518#: ../app/operations/operations-enums.c:186
18519msgctxt "layer-mode"
18520msgid "Darken only (legacy)"
18521msgstr "Ilundu soilik (zaharra)"
18522
18523#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
18524#. Keep it short.
18525#: ../app/operations/operations-enums.c:189
18526msgctxt "layer-mode"
18527msgid "Darken only (l)"
18528msgstr "Ilundu soilik (I)"
18529
18530#: ../app/operations/operations-enums.c:190
18531msgctxt "layer-mode"
18532msgid "Lighten only (legacy)"
18533msgstr "Argitu soilik (zaharra)"
18534
18535#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
18536#. Keep it short.
18537#: ../app/operations/operations-enums.c:193
18538msgctxt "layer-mode"
18539msgid "Lighten only (l)"
18540msgstr "Argitu soilik (I)"
18541
18542#: ../app/operations/operations-enums.c:194
18543msgctxt "layer-mode"
18544msgid "HSV Hue (legacy)"
18545msgstr "HSV ñabardura (zaharra)"
18546
18547#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)".
18548#. Keep it short.
18549#: ../app/operations/operations-enums.c:197
18550msgctxt "layer-mode"
18551msgid "HSV Hue (l)"
18552msgstr "HSV ñabardura (l)"
18553
18554#: ../app/operations/operations-enums.c:198
18555msgctxt "layer-mode"
18556msgid "HSV Saturation (legacy)"
18557msgstr "HSV saturazioa (zaharra)"
18558
18559#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)".
18560#. Keep it short.
18561#: ../app/operations/operations-enums.c:201
18562msgctxt "layer-mode"
18563msgid "HSV Saturation (l)"
18564msgstr "HSV saturazioa (I)"
18565
18566#: ../app/operations/operations-enums.c:202
18567msgctxt "layer-mode"
18568msgid "HSL Color (legacy)"
18569msgstr "HSV kolorea (zaharra)"
18570
18571#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)".
18572#. Keep it short.
18573#: ../app/operations/operations-enums.c:205
18574msgctxt "layer-mode"
18575msgid "HSL Color (l)"
18576msgstr "HSV kolorea (I)"
18577
18578#: ../app/operations/operations-enums.c:206
18579msgctxt "layer-mode"
18580msgid "HSV Value (legacy)"
18581msgstr "HSV balioa (zaharra)"
18582
18583#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)".
18584#. Keep it short.
18585#: ../app/operations/operations-enums.c:209
18586msgctxt "layer-mode"
18587msgid "HSV Value (l)"
18588msgstr "HSV balioa (I)"
18589
18590#: ../app/operations/operations-enums.c:210
18591msgctxt "layer-mode"
18592msgid "Divide (legacy)"
18593msgstr "Zatiketa (zaharra)"
18594
18595#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
18596#. Keep it short.
18597#: ../app/operations/operations-enums.c:213
18598msgctxt "layer-mode"
18599msgid "Divide (l)"
18600msgstr "Zatiketa (I)"
18601
18602#: ../app/operations/operations-enums.c:214
18603msgctxt "layer-mode"
18604msgid "Dodge (legacy)"
18605msgstr "Zuritu (zaharra)"
18606
18607#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
18608#. Keep it short.
18609#: ../app/operations/operations-enums.c:217
18610msgctxt "layer-mode"
18611msgid "Dodge (l)"
18612msgstr "Zuritu (I)"
18613
18614#: ../app/operations/operations-enums.c:218
18615msgctxt "layer-mode"
18616msgid "Burn (legacy)"
18617msgstr "Belztu (zaharra)"
18618
18619#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
18620#. Keep it short.
18621#: ../app/operations/operations-enums.c:221
18622msgctxt "layer-mode"
18623msgid "Burn (l)"
18624msgstr "Belztu (I)"
18625
18626#: ../app/operations/operations-enums.c:222
18627msgctxt "layer-mode"
18628msgid "Hard light (legacy)"
18629msgstr "Argi bizia (zaharra)"
18630
18631#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
18632#. Keep it short.
18633#: ../app/operations/operations-enums.c:225
18634msgctxt "layer-mode"
18635msgid "Hard light (l)"
18636msgstr "Argi bizia (I)"
18637
18638#: ../app/operations/operations-enums.c:226
18639msgctxt "layer-mode"
18640msgid "Soft light (legacy)"
18641msgstr "Argi leuna (zaharra)"
18642
18643#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
18644#. Keep it short.
18645#: ../app/operations/operations-enums.c:229
18646msgctxt "layer-mode"
18647msgid "Soft light (l)"
18648msgstr "Argin leuna (I)"
18649
18650#: ../app/operations/operations-enums.c:230
18651msgctxt "layer-mode"
18652msgid "Grain extract (legacy)"
18653msgstr "Pikorrak erauzi (zaharra)"
18654
18655#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
18656#. Keep it short.
18657#: ../app/operations/operations-enums.c:233
18658msgctxt "layer-mode"
18659msgid "Grain extract (l)"
18660msgstr "Pikorrak erauzi (I)"
18661
18662#: ../app/operations/operations-enums.c:234
18663msgctxt "layer-mode"
18664msgid "Grain merge (legacy)"
18665msgstr "Pikorrak batu (zaharra)"
18666
18667#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
18668#. Keep it short.
18669#: ../app/operations/operations-enums.c:237
18670msgctxt "layer-mode"
18671msgid "Grain merge (l)"
18672msgstr "Pikorrak batu (I)"
18673
18674#: ../app/operations/operations-enums.c:238
18675msgctxt "layer-mode"
18676msgid "Color erase (legacy)"
18677msgstr "Kolorea borratu (zaharra)"
18678
18679#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
18680#. Keep it short.
18681#: ../app/operations/operations-enums.c:241
18682msgctxt "layer-mode"
18683msgid "Color erase (l)"
18684msgstr "Kolorea borratu (I)"
18685
18686#: ../app/operations/operations-enums.c:242
18687msgctxt "layer-mode"
18688msgid "Overlay"
18689msgstr "Gainjarri"
18690
18691#: ../app/operations/operations-enums.c:243
18692msgctxt "layer-mode"
18693msgid "LCh Hue"
18694msgstr "LCH ñabardura"
18695
18696#: ../app/operations/operations-enums.c:244
18697msgctxt "layer-mode"
18698msgid "LCh Chroma"
18699msgstr "LCh Chroma"
18700
18701#: ../app/operations/operations-enums.c:245
18702msgctxt "layer-mode"
18703msgid "LCh Color"
18704msgstr "LCh kolorea"
18705
18706#: ../app/operations/operations-enums.c:246
18707msgctxt "layer-mode"
18708msgid "LCh Lightness"
18709msgstr "LCH argitasuna"
18710
18711#: ../app/operations/operations-enums.c:247
18712msgctxt "layer-mode"
18713msgid "Normal"
18714msgstr "Normala"
18715
18716#: ../app/operations/operations-enums.c:248
18717msgctxt "layer-mode"
18718msgid "Behind"
18719msgstr "Atzean"
18720
18721#: ../app/operations/operations-enums.c:249
18722msgctxt "layer-mode"
18723msgid "Multiply"
18724msgstr "Biderkatu"
18725
18726#: ../app/operations/operations-enums.c:250
18727msgctxt "layer-mode"
18728msgid "Screen"
18729msgstr "Pantaila"
18730
18731#: ../app/operations/operations-enums.c:251
18732msgctxt "layer-mode"
18733msgid "Difference"
18734msgstr "Diferentzia"
18735
18736#: ../app/operations/operations-enums.c:252
18737msgctxt "layer-mode"
18738msgid "Addition"
18739msgstr "Batu"
18740
18741#: ../app/operations/operations-enums.c:253
18742msgctxt "layer-mode"
18743msgid "Subtract"
18744msgstr "Kendu"
18745
18746#: ../app/operations/operations-enums.c:254
18747msgctxt "layer-mode"
18748msgid "Darken only"
18749msgstr "Ilundu soilik"
18750
18751#: ../app/operations/operations-enums.c:255
18752msgctxt "layer-mode"
18753msgid "Lighten only"
18754msgstr "Argitu soilik"
18755
18756#: ../app/operations/operations-enums.c:256
18757msgctxt "layer-mode"
18758msgid "HSV Hue"
18759msgstr "HSV ñabardura"
18760
18761#: ../app/operations/operations-enums.c:257
18762msgctxt "layer-mode"
18763msgid "HSV Saturation"
18764msgstr "HSV saturazioa"
18765
18766#: ../app/operations/operations-enums.c:258
18767msgctxt "layer-mode"
18768msgid "HSL Color"
18769msgstr "HSL kolorea"
18770
18771#: ../app/operations/operations-enums.c:259
18772msgctxt "layer-mode"
18773msgid "HSV Value"
18774msgstr "HSV balioa"
18775
18776#: ../app/operations/operations-enums.c:260
18777msgctxt "layer-mode"
18778msgid "Divide"
18779msgstr "Zatitu"
18780
18781#: ../app/operations/operations-enums.c:261
18782msgctxt "layer-mode"
18783msgid "Dodge"
18784msgstr "Zuritu"
18785
18786#: ../app/operations/operations-enums.c:262
18787msgctxt "layer-mode"
18788msgid "Burn"
18789msgstr "Belztu"
18790
18791#: ../app/operations/operations-enums.c:263
18792msgctxt "layer-mode"
18793msgid "Hard light"
18794msgstr "Argi bizia"
18795
18796#: ../app/operations/operations-enums.c:264
18797msgctxt "layer-mode"
18798msgid "Soft light"
18799msgstr "Argi leuna"
18800
18801#: ../app/operations/operations-enums.c:265
18802msgctxt "layer-mode"
18803msgid "Grain extract"
18804msgstr "Pikorrak erauzi"
18805
18806#: ../app/operations/operations-enums.c:266
18807msgctxt "layer-mode"
18808msgid "Grain merge"
18809msgstr "Pikorrak batu"
18810
18811#: ../app/operations/operations-enums.c:267
18812msgctxt "layer-mode"
18813msgid "Vivid light"
18814msgstr "Argi bizia"
18815
18816#: ../app/operations/operations-enums.c:268
18817msgctxt "layer-mode"
18818msgid "Pin light"
18819msgstr "Orratz-argia"
18820
18821#: ../app/operations/operations-enums.c:269
18822msgctxt "layer-mode"
18823msgid "Linear light"
18824msgstr "Argi lineala"
18825
18826#: ../app/operations/operations-enums.c:270
18827msgctxt "layer-mode"
18828msgid "Hard mix"
18829msgstr "Nahaste gogorra"
18830
18831#: ../app/operations/operations-enums.c:271
18832msgctxt "layer-mode"
18833msgid "Exclusion"
18834msgstr "Esklusioa"
18835
18836#: ../app/operations/operations-enums.c:272
18837msgctxt "layer-mode"
18838msgid "Linear burn"
18839msgstr "Belzte lineala"
18840
18841#: ../app/operations/operations-enums.c:273
18842msgctxt "layer-mode"
18843msgid "Luma/Luminance darken only"
18844msgstr "Luma/luminantzia iluntzea soilik"
18845
18846#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
18847#. Keep it short.
18848#: ../app/operations/operations-enums.c:276
18849msgctxt "layer-mode"
18850msgid "Luma darken only"
18851msgstr "Luma iluntzea soilik"
18852
18853#: ../app/operations/operations-enums.c:277
18854msgctxt "layer-mode"
18855msgid "Luma/Luminance lighten only"
18856msgstr "Luma/luminantzia argitzea soilik"
18857
18858#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
18859#. Keep it short.
18860#: ../app/operations/operations-enums.c:280
18861msgctxt "layer-mode"
18862msgid "Luma lighten only"
18863msgstr "Luma argitzea soilik"
18864
18865#: ../app/operations/operations-enums.c:281
18866msgctxt "layer-mode"
18867msgid "Luminance"
18868msgstr "Luminantzia"
18869
18870#: ../app/operations/operations-enums.c:282
18871msgctxt "layer-mode"
18872msgid "Color erase"
18873msgstr "Kolorea borratu"
18874
18875#: ../app/operations/operations-enums.c:283
18876msgctxt "layer-mode"
18877msgid "Erase"
18878msgstr "Borratu"
18879
18880#: ../app/operations/operations-enums.c:284
18881msgctxt "layer-mode"
18882msgid "Merge"
18883msgstr "Batu"
18884
18885#: ../app/operations/operations-enums.c:285
18886msgctxt "layer-mode"
18887msgid "Split"
18888msgstr "Zatitu"
18889
18890#: ../app/operations/operations-enums.c:286
18891msgctxt "layer-mode"
18892msgid "Pass through"
18893msgstr "Zeharka argitu"
18894
18895#: ../app/operations/operations-enums.c:287
18896msgctxt "layer-mode"
18897msgid "Replace"
18898msgstr "Ordeztu"
18899
18900#: ../app/operations/operations-enums.c:288
18901msgctxt "layer-mode"
18902msgid "Anti erase"
18903msgstr "Desegin borratzea"
18904
18905#: ../app/operations/operations-enums.c:316
18906msgctxt "layer-mode-group"
18907msgid "Default"
18908msgstr "Lehenetsia"
18909
18910#: ../app/operations/operations-enums.c:317
18911msgctxt "layer-mode-group"
18912msgid "Legacy"
18913msgstr "Zaharra"
18914
18915#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
18916#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
18917msgid "Brightness"
18918msgstr "Distira"
18919
18920#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
18921#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
18922msgid "Contrast"
18923msgstr "Kontrastea"
18924
18925#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
18926#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
18927#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
18928msgid "Range"
18929msgstr "Barrutia"
18930
18931#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
18932#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
18933msgid "The affected range"
18934msgstr "Aldatuko den barrutia"
18935
18936#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
18937#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
18938msgid "Cyan-Red"
18939msgstr "Cyana-gorria"
18940
18941#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
18942#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
18943msgid "Magenta-Green"
18944msgstr "Magenta-berdea"
18945
18946#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
18947#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
18948msgid "Yellow-Blue"
18949msgstr "Horia-urdina"
18950
18951#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
18952#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
18953msgid "Preserve Luminosity"
18954msgstr "Mantendu argitasuna"
18955
18956#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
18957#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
18958#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111
18959msgid "Linear"
18960msgstr "Lineala"
18961
18962#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
18963#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
18964msgid "Work on linear RGB"
18965msgstr "Egin lan RGB linealean"
18966
18967#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
18968#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116
18969msgid "The affected channel"
18970msgstr "Aldatuko den barrutia"
18971
18972#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117
18973#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
18974msgid "Curve"
18975msgstr "Kurba"
18976
18977#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550
18978msgid "not a GIMP Curves file"
18979msgstr "ez da GIMPen kurben fitxategia"
18980
18981#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581
18982msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
18983msgstr "Analisi-errorea, ez dira 2 osoko zenbaki aurkitu"
18984
18985#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687
18986msgid "Writing curves file failed: "
18987msgstr "Kurben fitxategia idazteak huts egin du: "
18988
18989#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
18990#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
18991#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
18992#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
18993msgid "Hue"
18994msgstr "Ñabardura"
18995
18996#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
18997#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
18998#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
18999#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
19000msgid "Saturation"
19001msgstr "Saturazioa"
19002
19003#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
19004#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
19005#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
19006#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
19007msgid "Lightness"
19008msgstr "Argitasuna"
19009
19010#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
19011#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
19012msgid "Overlap"
19013msgstr "Gainjarri"
19014
19015#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
19016#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123
19017msgid "Low Input"
19018msgstr "Sarrera baxua"
19019
19020#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
19021#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129
19022msgid "High Input"
19023msgstr "Sarrera altua"
19024
19025#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
19026msgid "Clamp Input"
19027msgstr "Bridatu sarrera"
19028
19029#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135
19030msgid "Clamp input values before applying output mapping."
19031msgstr "Bridatu sarrera-balioak irteera-mapatzea aplikatu baino lehen."
19032
19033#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
19034#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147
19035msgid "Low Output"
19036msgstr "Irteera baxua"
19037
19038#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
19039#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153
19040msgid "High Output"
19041msgstr "Irteera altua"
19042
19043#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
19044msgid "Clamp Output"
19045msgstr "Bridatu irteera"
19046
19047#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159
19048msgid "Clamp final output values."
19049msgstr "Bridatu azken irteerako balioak."
19050
19051#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846
19052msgid "not a GIMP Levels file"
19053msgstr "ez da GIMPen mailen fitxategia"
19054
19055#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921
19056msgid "parse error"
19057msgstr "analisi-errorea"
19058
19059#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956
19060msgid "Writing levels file failed: "
19061msgstr "Mailen fitxategia idazteak huts egin du: "
19062
19063#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
19064#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
19065msgid "Adjust brightness and contrast"
19066msgstr "Doitu distira eta kontrastea"
19067
19068#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
19069msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
19070msgstr "GIMPeko kaiola tresnaren koefizienteen bufferraren multzoa kalkulatzen du."
19071
19072#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
19073msgid ""
19074"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
19075"tool"
19076msgstr "GIMPeko kaiola tresnaren koefizienteen bufferraren multzoa koordenatuen bufferrera bihurtzen du."
19077
19078#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
19079msgid "Fill with plain color"
19080msgstr "Bete kolore lisoarekin"
19081
19082#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
19083msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
19084msgstr "Bete kaiolaren jatorriko posizioa kolore liso batekin"
19085
19086#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
19087msgid "Adjust color distribution"
19088msgstr "Doitu kolore-banaketa"
19089
19090#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
19091msgid "Colorize the image"
19092msgstr "Koloreztatu irudia"
19093
19094#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
19095#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
19096#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
19097msgid "Color"
19098msgstr "Kolorea"
19099
19100#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
19101msgid "Adjust color curves"
19102msgstr "Doitu kolore-kurbak"
19103
19104#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
19105msgid "Turn colors into shades of gray"
19106msgstr "Bihurtu koloreak gris-itzaletara"
19107
19108#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
19109#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95
19110#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1127 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
19111#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
19112#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
19113msgid "Mode"
19114msgstr "Modua"
19115
19116#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
19117msgid "Choose shade of gray based on"
19118msgstr "Hautatu oinarri gisa erabiliko den gris-itzala"
19119
19120#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
19121msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
19122msgstr "Doitu ñabardura, saturazioa eta argitasuna"
19123
19124#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139
19125msgid "Adjust color levels"
19126msgstr "Doitu kolore-mailak"
19127
19128#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118
19129#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130
19130msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
19131msgstr "Mugitu pixelak, aukeran ertzetara egokituta"
19132
19133#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
19134msgid "Reduce to a limited set of colors"
19135msgstr "Murriztu kolore multzo mugatu batera"
19136
19137#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
19138msgid "Posterize levels"
19139msgstr "Posterizatu mailak"
19140
19141#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
19142msgid "Replace partial transparency with a color"
19143msgstr "Ordeztu gardentasun partziala kolore batekin"
19144
19145#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
19146msgid "The color"
19147msgstr "Kolorea"
19148
19149#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
19150#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1091 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
19151#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
19152#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
19153msgid "Clipping"
19154msgstr "Mozketa"
19155
19156#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79
19157#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
19158msgid "How to clip"
19159msgstr "Nola moztu"
19160
19161#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112
19162msgid "Color _managed"
19163msgstr "Kolore _kudeatua"
19164
19165#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
19166#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
19167msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
19168msgstr "Murriztu irudia bi koloretara atalase bat erabiliz"
19169
19170#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
19171msgid "Low threshold"
19172msgstr "Atalase baxua"
19173
19174#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
19175msgid "High threshold"
19176msgstr "Atalase altua"
19177
19178#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
19179msgid ""
19180"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
19181"value"
19182msgstr "Gardentasuna dena ala ezer ez izan dadin behartu, alfa-kanala balio bateko atalasea bihurtuta"
19183
19184#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
19185msgid "Value"
19186msgstr "Balioa"
19187
19188#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
19189msgid "The alpha value"
19190msgstr "Alfa balioa"
19191
19192#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
19193#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
19194#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
19195#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
19196#.
19197#: ../app/gui/gui.c:240
19198msgid "default:LTR"
19199msgstr "lehenetsia: Ezk->Esk"
19200
19201#: ../app/gui/gui.c:330
19202msgid "Image Recovery"
19203msgstr "Irudiaren berreskurapena"
19204
19205#: ../app/gui/gui.c:332
19206msgid "_Discard"
19207msgstr "_Baztertu"
19208
19209#: ../app/gui/gui.c:333
19210msgid "_Recover"
19211msgstr "Berres_kuratu"
19212
19213#: ../app/gui/gui.c:344
19214msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
19215msgstr "Badirudi GIMP kraskatze batetik berreskuratu dela!"
19216
19217#. TRANSLATORS: even if English singular form does
19218#. * not use %d, you can use %d for translation in
19219#. * any singular/plural form of your language if
19220#. * suited. It will just work and be replaced by the
19221#. * number of images as expected.
19222#.
19223#: ../app/gui/gui.c:353
19224#, c-format
19225msgid ""
19226"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
19227msgid_plural ""
19228"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
19229msgstr[0] "Irudi bat salbatu da kraskatzean. Hura berreskuratu nahi duzu?"
19230msgstr[1] "%d irudi salbatu dira kraskatzean. Haiek berreskuratu nahi dituzu?"
19231
19232#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
19233#. *  need the mime-types implemented by plug-ins
19234#.
19235#: ../app/gui/gui.c:598
19236msgid "Documents"
19237msgstr "Dokumentuak"
19238
19239#: ../app/gui/splash.c:138
19240msgid "GIMP Startup"
19241msgstr "GIMPen abioa"
19242
19243#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
19244msgid "Airbrush"
19245msgstr "Aerografoa"
19246
19247#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
19248msgctxt "airbrush-tool"
19249msgid "Rate"
19250msgstr "Emaria"
19251
19252#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
19253msgid "Motion only"
19254msgstr "Mugimendua soilik"
19255
19256#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
19257msgid "Flow"
19258msgstr "Fluxua"
19259
19260#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373
19261msgid "No brushes available for use with this tool."
19262msgstr "Ez dago brotxa erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko."
19263
19264#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380
19265msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
19266msgstr "Ez dago margo-dinamika erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko."
19267
19268#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
19269msgid "Clone"
19270msgstr "Klonatu"
19271
19272#: ../app/paint/gimpclone.c:132
19273msgid "No patterns available for use with this tool."
19274msgstr "Ez dago eredu erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko."
19275
19276#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
19277#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505
19278#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
19279msgid "Source"
19280msgstr "Iturburua"
19281
19282#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
19283msgid "Convolve"
19284msgstr "Konboluzioa"
19285
19286#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
19287msgid "Convolve Type"
19288msgstr "Konboluzio mota"
19289
19290#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
19291msgctxt "convolve-tool"
19292msgid "Rate"
19293msgstr "Emaria"
19294
19295#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
19296msgid "Dodge/Burn"
19297msgstr "Zuritu/belztu"
19298
19299#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
19300msgid "Type"
19301msgstr "Mota"
19302
19303#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
19304msgid "Exposure"
19305msgstr "Esposizioa"
19306
19307#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71
19308msgid "Eraser"
19309msgstr "Borragoma"
19310
19311#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
19312msgid "Anti erase"
19313msgstr "Desegin borratzea"
19314
19315#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
19316msgid "Healing"
19317msgstr "Konpontzea"
19318
19319#: ../app/paint/gimpheal.c:158
19320msgid "Healing does not operate on indexed layers."
19321msgstr "Konpontzeak ez du marrazgai indexatuetan funtzionatzen."
19322
19323#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65
19324msgid "Ink"
19325msgstr "Tinta"
19326
19327#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
19328#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
19329msgid "Size"
19330msgstr "Tamaina"
19331
19332#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75
19333msgid "Ink Blob Size"
19334msgstr "Tintaren trazuaren tamaina"
19335
19336#. angle frame
19337#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
19338#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322
19339#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
19340msgid "Angle"
19341msgstr "Angelua"
19342
19343#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
19344#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
19345msgid "Tilt"
19346msgstr "Okerdura"
19347
19348#. Blob shape widgets
19349#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94
19350#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
19351msgid "Shape"
19352msgstr "Forma"
19353
19354#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
19355msgid "Aspect ratio"
19356msgstr "Aspektu-erlazioa"
19357
19358#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
19359msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
19360msgstr "Tintaren trazuaren aspektu-erlazioa"
19361
19362#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
19363msgid "Ink Blob Angle"
19364msgstr "Tintaren trazuaren angelua"
19365
19366#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104
19367msgid "Mybrush"
19368msgstr "Nire brotxa"
19369
19370#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157
19371msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
19372msgstr "Ez dago MyPaint brotxa erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko."
19373
19374#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
19375msgid "Base Opacity"
19376msgstr "Oinarri-opakutasuna"
19377
19378#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
19379#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
19380msgid "Hardness"
19381msgstr "Gogortasuna"
19382
19383#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
19384msgid "Erase with this brush"
19385msgstr "Borratu brotxa honekin"
19386
19387#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
19388msgid "No erasing effect"
19389msgstr "Borratze-efekturik ez"
19390
19391#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
19392msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
19393msgstr "Ez jaitsi inoiz lehendik dauden pixelen alfa"
19394
19395#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
19396msgid "Paintbrush"
19397msgstr "Pintzela"
19398
19399#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
19400msgid "Paint"
19401msgstr "Margotu"
19402
19403#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
19404msgid "Brush Size"
19405msgstr "Brotxaren tamaina"
19406
19407#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210
19408msgid "Aspect Ratio"
19409msgstr "Aspektu-erlazioa"
19410
19411#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
19412#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
19413#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
19414msgid "Spacing"
19415msgstr "Tartea"
19416
19417#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238
19418msgid "Force"
19419msgstr "Indarra"
19420
19421#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
19422msgid "Brush Force"
19423msgstr "Brotxaren indarra"
19424
19425#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
19426msgid "Link Size"
19427msgstr "Estekatu tamaina"
19428
19429#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
19430msgid "Link brush size to brush native"
19431msgstr "Estekatu brotxaren tamaina brotxaren jatorrizkora"
19432
19433#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252
19434msgid "Link Aspect Ratio"
19435msgstr "Estekatu aspektu-erlazioa"
19436
19437#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
19438msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
19439msgstr "Estekatu aspektu-erlazioa brotxaren jatorrizkora"
19440
19441#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
19442msgid "Link Angle"
19443msgstr "Estekatu angelua"
19444
19445#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
19446msgid "Link brush angle to brush native"
19447msgstr "Estekatu brotxaren angelua brotxaren jatorrizkora"
19448
19449#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
19450msgid "Link Spacing"
19451msgstr "Estekatu tartea"
19452
19453#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
19454msgid "Link brush spacing to brush native"
19455msgstr "Estekatu brotxaren tartea brotxaren jatorrizkora"
19456
19457#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273
19458msgid "Link Hardness"
19459msgstr "Estekatu gogortasuna"
19460
19461#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
19462msgid "Link brush hardness to brush native"
19463msgstr "Estekatu brotxaren gogortasuna brotxaren jatorrizkora"
19464
19465#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280
19466msgid "Lock brush to view"
19467msgstr "Lotu brotxa ikuspegiari"
19468
19469#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281
19470msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
19471msgstr "Mantendu brotxaren itxura ikuspegiarekin lotuta"
19472
19473#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287
19474msgid "Incremental"
19475msgstr "Inkrementala"
19476
19477#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288
19478msgid "Every stamp has its own opacity"
19479msgstr "Zigilu bakoitzak bere opakutasun propioa dauka."
19480
19481#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
19482msgid "Hard edge"
19483msgstr "Ertz gogorra"
19484
19485#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
19486msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
19487msgstr "Ez ikusi egin uneko brotxaren lausotasunari"
19488
19489#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
19490msgid "Apply Jitter"
19491msgstr "Aplikatu fluktuazioa"
19492
19493#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
19494msgid "Scatter brush as you paint"
19495msgstr "Barreiatu brotxa margotzen duzun heinean"
19496
19497#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308
19498msgid "Amount"
19499msgstr "Kopurua"
19500
19501#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
19502msgid "Distance of scattering"
19503msgstr "Barreiaketaren distantzia"
19504
19505#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315
19506msgid "Dynamics Options"
19507msgstr "Dinamikaren aukerak"
19508
19509#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
19510msgid "Fade length"
19511msgstr "Iraungitzearen luzera"
19512
19513#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
19514msgid "Distance over which strokes fade out"
19515msgstr "Trazuak iraungitzen diren distantzia"
19516
19517#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
19518msgid "Reverse"
19519msgstr "Alderantzikatu"
19520
19521#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334
19522msgid "Reverse direction of fading"
19523msgstr "Alderantzikatu iraungitzearen noranzkoa"
19524
19525#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
19526#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310
19527#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
19528msgid "Repeat"
19529msgstr "Errepikatu"
19530
19531#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340
19532msgid "How fade is repeated as you paint"
19533msgstr "Iraungitzea nola errepikatzen den margotzen duzun heinean"
19534
19535#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
19536#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
19537msgid "Blend Color Space"
19538msgstr "Nahasterako kolore-espazioa"
19539
19540#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353
19541msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
19542msgstr "Zein kolore-espazio erabiliko den RGB gradiente-segmentuak nahasten direnean"
19543
19544#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423
19545msgid "Smooth stroke"
19546msgstr "Trazu leuna"
19547
19548#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424
19549msgid "Paint smoother strokes"
19550msgstr "Margotu trazu leunagoak"
19551
19552#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430
19553msgid "Depth of smoothing"
19554msgstr "Leuntasunaren sakonera"
19555
19556#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435
19557msgid "Weight"
19558msgstr "Pisua"
19559
19560#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436
19561msgid "Gravity of the pen"
19562msgstr "Lumaren grabitatea"
19563
19564#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
19565msgid "Pencil"
19566msgstr "Arkatza"
19567
19568#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
19569#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
19570msgid "Perspective Clone"
19571msgstr "Perspektibaren klona"
19572
19573#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
19574msgid "Smudge"
19575msgstr "Zirriborroa egin"
19576
19577#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
19578msgctxt "smudge-tool"
19579msgid "Rate"
19580msgstr "Emaria"
19581
19582#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
19583msgid "The strength of smudging"
19584msgstr "Zirriborroaren indarra"
19585
19586#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
19587msgctxt "smudge-tool"
19588msgid "Flow"
19589msgstr "Fluxua"
19590
19591#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
19592msgid "The amount of brush color to blend"
19593msgstr "Nahastuko den brotxa-kolorearen kantitatea"
19594
19595#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
19596msgctxt "smudge-tool"
19597msgid "No erasing effect"
19598msgstr "Borratze-efekturik ez"
19599
19600#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71
19601#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134
19602#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99
19603#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
19604msgid "Sample merged"
19605msgstr "Batutako lagina"
19606
19607#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
19608msgid "Set a source image first."
19609msgstr "Ezarri irudiaren iturburua aurrenik."
19610
19611#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
19612#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105
19613msgid "Alignment"
19614msgstr "Lerrokatzea"
19615
19616#: ../app/paint/paint-enums.c:52
19617msgctxt "perspective-clone-mode"
19618msgid "Modify Perspective"
19619msgstr "Aldatu perspektiba"
19620
19621#: ../app/paint/paint-enums.c:53
19622msgctxt "perspective-clone-mode"
19623msgid "Perspective Clone"
19624msgstr "Perspektibaren klona"
19625
19626#: ../app/paint/paint-enums.c:83
19627msgctxt "source-align-mode"
19628msgid "None"
19629msgstr "Bat ere ez"
19630
19631#: ../app/paint/paint-enums.c:84
19632msgctxt "source-align-mode"
19633msgid "Aligned"
19634msgstr "Lerrokatuta"
19635
19636#: ../app/paint/paint-enums.c:85
19637msgctxt "source-align-mode"
19638msgid "Registered"
19639msgstr "Erregistratuta"
19640
19641#: ../app/paint/paint-enums.c:86
19642msgctxt "source-align-mode"
19643msgid "Fixed"
19644msgstr "Finkoa"
19645
19646#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199
19647msgid "Combine Masks"
19648msgstr "Konbinatu maskarak"
19649
19650#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
19651msgctxt "undo-type"
19652msgid "Brightness-Contrast"
19653msgstr "Distira eta kontrastea"
19654
19655#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
19656msgctxt "undo-type"
19657msgid "Levels"
19658msgstr "Mailak"
19659
19660#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
19661msgctxt "undo-type"
19662msgid "Posterize"
19663msgstr "Posterizatu"
19664
19665#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327
19666#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
19667msgctxt "undo-type"
19668msgid "Desaturate"
19669msgstr "Desasetu"
19670
19671#: ../app/pdb/color-cmds.c:389
19672msgid "Invert"
19673msgstr "Alderantzikatu"
19674
19675#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484
19676#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
19677msgctxt "undo-type"
19678msgid "Curves"
19679msgstr "Kurbak"
19680
19681#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
19682msgctxt "undo-type"
19683msgid "Color Balance"
19684msgstr "Kolore-balantzea"
19685
19686#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
19687msgctxt "undo-type"
19688msgid "Colorize"
19689msgstr "Koloreztatu"
19690
19691#: ../app/pdb/color-cmds.c:738
19692msgid "Hue-Saturation"
19693msgstr "Ñabardura eta saturazioa"
19694
19695#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
19696msgctxt "undo-type"
19697msgid "Threshold"
19698msgstr "Atalasea"
19699
19700#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554
19701msgid "Plug-in"
19702msgstr "Plugina"
19703
19704#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1020
19705msgctxt "command"
19706msgid "Foreground Select"
19707msgstr "Aurreko planoaren hautapena"
19708
19709#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
19710msgctxt "undo-type"
19711msgid "Hue-Saturation"
19712msgstr "Ñabardura eta saturazioa"
19713
19714#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
19715msgctxt "undo-type"
19716msgid "Invert"
19717msgstr "Alderantzikatu"
19718
19719#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373
19720#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478
19721#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177
19722#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
19723#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
19724#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
19725msgid "Perspective"
19726msgstr "Perspektiba"
19727
19728#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030
19729#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122
19730#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450
19731#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
19732msgid "Shearing"
19733msgstr "Zizailatzea"
19734
19735#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224
19736#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545
19737msgid "2D Transform"
19738msgstr "2D eraldatzea"
19739
19740#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327
19741#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437
19742#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548
19743#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
19744msgid "2D Transforming"
19745msgstr "2D eraldatzen"
19746
19747#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
19748msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
19749msgstr "Ezin da geruza hau kendu, hautapen mugikorra ez delako."
19750
19751#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
19752msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
19753msgstr "Ezin da geruza hau ainguratu, hautapen mugikorra ez delako."
19754
19755#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
19756msgid ""
19757"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
19758"selection."
19759msgstr "Ezin da geruza hau geruza normal bihurtu, hautapen mugikorra ez delako."
19760
19761#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142
19762#, c-format
19763msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
19764msgstr "Ezin izan da '%s' PDB fitxategia idatzi: %s"
19765
19766#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306
19767#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
19768#, c-format
19769msgid "Procedure '%s' not found"
19770msgstr "'%s' prozedura ez da aurkitu"
19771
19772#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86
19773msgid "Invalid empty brush name"
19774msgstr "Brotxaren izen huts baliogabea"
19775
19776#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95
19777#, c-format
19778msgid "Brush '%s' not found"
19779msgstr "Ez da '%s' brotxa aurkitu"
19780
19781#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101
19782#, c-format
19783msgid "Brush '%s' is not editable"
19784msgstr "'%s' brotxa ez da editagarria"
19785
19786#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108
19787#, c-format
19788msgid "Brush '%s' is not renamable"
19789msgstr "'%s' brotxaren izena ez da aldagarria"
19790
19791#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
19792#, c-format
19793msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
19794msgstr "'%s' brotxa ez da sortutako brotxa"
19795
19796#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155
19797msgid "Invalid empty paint dynamics name"
19798msgstr "Margo dinamikoen izen huts baliogabea"
19799
19800#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
19801#, c-format
19802msgid "Paint dynamics '%s' not found"
19803msgstr "Ez da '%s' margo dinamikorik aurkitu"
19804
19805#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170
19806#, c-format
19807msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
19808msgstr "'%s' margo dinamikoa ez da editagarria"
19809
19810#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
19811#, c-format
19812msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
19813msgstr "'%s' margo dinamikoaren izena ez da aldagarria"
19814
19815#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
19816msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
19817msgstr "MyPaint brotxaren izen huts baliogabea"
19818
19819#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207
19820#, c-format
19821msgid "MyPaint brush '%s' not found"
19822msgstr "Ez da '%s' MyPaint brotxa aurkitu"
19823
19824#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213
19825#, c-format
19826msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
19827msgstr "'%s' MyPaint brotxa ez da editagarria"
19828
19829#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
19830#, c-format
19831msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
19832msgstr "'%s' MyPaint brotxaren izena ez da aldagarria"
19833
19834#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240
19835msgid "Invalid empty pattern name"
19836msgstr "Ereduaren izen huts baliogabea"
19837
19838#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
19839#, c-format
19840msgid "Pattern '%s' not found"
19841msgstr "Ez da '%s' eredua aurkitu"
19842
19843#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269
19844msgid "Invalid empty gradient name"
19845msgstr "Gradientearen izen huts baliogabea"
19846
19847#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
19848#, c-format
19849msgid "Gradient '%s' not found"
19850msgstr "Ez da '%s' gradientea aurkitu"
19851
19852#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
19853#, c-format
19854msgid "Gradient '%s' is not editable"
19855msgstr "'%s' gradientea ez da editagarria"
19856
19857#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
19858#, c-format
19859msgid "Gradient '%s' is not renamable"
19860msgstr "'%s' gradientearen izena ez da aldagarria"
19861
19862#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312
19863msgid "Invalid empty palette name"
19864msgstr "Paletaren izen huts baliogabea"
19865
19866#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321
19867#, c-format
19868msgid "Palette '%s' not found"
19869msgstr "Ez da '%s' paleta aurkitu"
19870
19871#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
19872#, c-format
19873msgid "Palette '%s' is not editable"
19874msgstr "'%s' paleta ez da editagarria"
19875
19876#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
19877#, c-format
19878msgid "Palette '%s' is not renamable"
19879msgstr "'%s' paletaren izena ez da aldagarria"
19880
19881#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
19882msgid "Invalid empty font name"
19883msgstr "Letra-tipoaren izen huts baliogabea"
19884
19885#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
19886#, c-format
19887msgid "Font '%s' not found"
19888msgstr "Ez da'%s' letra-tipoa aurkitu"
19889
19890#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382
19891msgid "Invalid empty buffer name"
19892msgstr "Bufferraren izen huts baliogabea"
19893
19894#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
19895#, c-format
19896msgid "Named buffer '%s' not found"
19897msgstr "Ez da '%s' izeneko bufferrik aurkitu"
19898
19899#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411
19900msgid "Invalid empty paint method name"
19901msgstr "Margotzeko metodoaren izen huts baliogabea"
19902
19903#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421
19904#, c-format
19905msgid "Paint method '%s' does not exist"
19906msgstr "Ez da margotzeko '%s' metodorik existitzen"
19907
19908#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
19909#, c-format
19910msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
19911msgstr "'%s' (%d) elementua da erabili, ez baita irudi bati gehitu"
19912
19913#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
19914#, c-format
19915msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
19916msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da erabili, ez baita irudi bati erantsi"
19917
19918#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476
19919#, c-format
19920msgid ""
19921"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
19922"tree"
19923msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da erabili, ez baita elementu-zuhaitz baten direktorio umea"
19924
19925#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
19926#, c-format
19927msgid ""
19928"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
19929"the same item tree"
19930msgstr "'%s' (%d) eta '%s' (%d) elementuak ezin dira erabili, ez baitira elementu-zuhaitz berdinaren zati"
19931
19932#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529
19933#, c-format
19934msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
19935msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da '%s' (%d) elementuaren aitzindari izan"
19936
19937#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553
19938#, c-format
19939msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
19940msgstr "'%s' elementua (%d) jadanik irudi bati gehitu zaio"
19941
19942#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561
19943#, c-format
19944msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
19945msgstr "'%s' (%d) elementua gehitzen saiatu da okerreko irudiari"
19946
19947#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588
19948#, c-format
19949msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
19950msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da aldatu, bere edukia blokeatuta dagoelako"
19951
19952#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
19953#, c-format
19954msgid ""
19955"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
19956msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da aldatu, bere kokalekua eta edukia blokeatuta daudelako"
19957
19958#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618
19959#, c-format
19960msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
19961msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da erabili, ez baita 'taldea' elementua"
19962
19963#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638
19964#, c-format
19965msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
19966msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da aldatu, 'taldea' elementua delako"
19967
19968#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659
19969#, c-format
19970msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
19971msgstr "'%s' (%d) geruza ezin da erabili, ez delako testu-geruza bat"
19972
19973#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700
19974#, c-format
19975msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
19976msgstr "'%s' irudia (%d) '%s' motakoa da, baina '%s' motako irudia espero zen"
19977
19978#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723
19979#, c-format
19980msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
19981msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du '%s' motatakoa izan behar"
19982
19983#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743
19984#, c-format
19985msgid ""
19986"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
19987"expected"
19988msgstr "'%s' irudiak (%d) '%s' zehaztasuna du, baina '%s' zehaztasuneko irudia espero zen"
19989
19990#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766
19991#, c-format
19992msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
19993msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du '%s' zehaztasuna izan behar"
19994
19995#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
19996#, c-format
19997msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
19998msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du %d IDa duen gidarik"
19999
20000#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
20001#, c-format
20002msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
20003msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du %d IDa duen laginketa-punturik"
20004
20005#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841
20006#, c-format
20007msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
20008msgstr "%d objektu bektorialak ez du %d IDa duen trazurik"
20009
20010#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
20011#, c-format
20012msgid ""
20013"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
20014"%s, got %s."
20015msgstr "'%s' prozedurak itzulerako #%d argumentuaren okerreko balio mota itzuli du. %s espero zen, baina %s jaso da."
20016
20017#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
20018msgid "Smooth edges"
20019msgstr "Leundu ertzak"
20020
20021#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107
20022msgid "Feather"
20023msgstr "Lanbrotu"
20024
20025#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114
20026msgid "Feather radius X"
20027msgstr "Lanbrotze-erradioa X"
20028
20029#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121
20030msgid "Feather radius Y"
20031msgstr "Lanbrotze-erradioa Y"
20032
20033#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135
20034msgid "Sample criterion"
20035msgstr "Lagin-irizpidea"
20036
20037#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143
20038msgid "Sample threshold"
20039msgstr "Lagin-atalasea"
20040
20041#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150
20042msgid "Sample transparent"
20043msgstr "Lagin gardena"
20044
20045#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141
20046#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
20047msgid "Diagonal neighbors"
20048msgstr "Gertueneko balio diagonalak"
20049
20050#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
20051#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
20052#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338
20053msgid "Interpolation"
20054msgstr "Interpolazioa"
20055
20056#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172
20057msgid "Transform direction"
20058msgstr "Eraldatzearen norabidea"
20059
20060#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180
20061msgid "Transform resize"
20062msgstr "Eraldatzearen tamaina aldatzea"
20063
20064#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195
20065msgid "Distance metric"
20066msgstr "Distantziaren metrika"
20067
20068#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
20069#, c-format
20070msgid "Procedure '%s' returned no return values"
20071msgstr "'%s' prozedurak ez du itzulerako baliorik itzuli"
20072
20073#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753
20074#, c-format
20075msgid ""
20076"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
20077"Expected %s, got %s."
20078msgstr "'%s' prozedurak itzulerako '%s' (#%d) balioaren okerreko balio mota itzuli du. %s espero zen, baina %s jaso da."
20079
20080#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765
20081#, c-format
20082msgid ""
20083"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
20084"%d). Expected %s, got %s."
20085msgstr "'%s' prozedurak itzulerako '%s' (#%d) argumentuaren okerreko balio mota itzuli du. %s espero zen, baina %s jaso da."
20086
20087#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798
20088#, c-format
20089msgid ""
20090"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
20091"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
20092msgstr "'%s' prozedurak '%s'  argumentuaren okerreko IDa itzuli du. Badirudi plugina existitzen ez den geruza batekin lan egiten saiatzen ari dela."
20093
20094#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811
20095#, c-format
20096msgid ""
20097"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
20098"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
20099msgstr "'%s' prozedurak '%s'  argumentua okerreko IDarekin deitu du. Badirudi plugina existitzen ez den geruza batekin lan egiten saiatzen ari dela."
20100
20101#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828
20102#, c-format
20103msgid ""
20104"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
20105"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
20106msgstr "'%s' prozedurak '%s'  argumentuaren okerreko IDa itzuli du. Badirudi plugina existitzen ez den irudi batekin lan egiten saiatzen ari dela."
20107
20108#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841
20109#, c-format
20110msgid ""
20111"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
20112"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
20113msgstr "'%s' prozedurak '%s'  argumentua okerreko IDarekin deitu du. Badirudi plugina existitzen ez den irudi batekin lan egiten saiatzen ari dela."
20114
20115#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862
20116#, c-format
20117msgid ""
20118"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
20119"is out of range."
20120msgstr "'%s' prozedurak '%s' itzuli du '%s' (#%d, %s mota) itzulerako balio gisa. Balio hau barrutiz kanpo dago."
20121
20122#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876
20123#, c-format
20124msgid ""
20125"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
20126"%s). This value is out of range."
20127msgstr "'%1$s' prozedurak '%3$s' (#%4$d, %5$s mota) argumentua '%2$s' balioarekin deitu du. Balio hau barrutiz kanpo dago."
20128
20129#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569
20130msgid ""
20131"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
20132msgstr "Irudiaren bereizmena mugetatik kanpo dago, bereizmen lehenetsia erabiliko da horren ordez."
20133
20134#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
20135#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
20136msgid "Free Select"
20137msgstr "Hautapen librea"
20138
20139#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
20140msgctxt "undo-type"
20141msgid "Bump Map"
20142msgstr "Erliebe-mapa"
20143
20144#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342
20145msgctxt "undo-type"
20146msgid "Displace"
20147msgstr "Desplazatu"
20148
20149#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376
20150msgctxt "undo-type"
20151msgid "Gaussian Blur"
20152msgstr "Gaussen lausotzea"
20153
20154#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482
20155msgctxt "undo-type"
20156msgid "Alien Map"
20157msgstr "Alien mapa"
20158
20159#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519
20160msgctxt "undo-type"
20161msgid "Antialias"
20162msgstr "Antialiasa"
20163
20164#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562
20165msgctxt "undo-type"
20166msgid "Apply Canvas"
20167msgstr "Aplikatu oihala"
20168
20169#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622
20170msgctxt "undo-type"
20171msgid "Apply Lens"
20172msgstr "Aplikatu leiarrak"
20173
20174#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668
20175msgid "Autocrop image"
20176msgstr "Moztu irudia automatikoki"
20177
20178#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730
20179msgid "Autocrop layer"
20180msgstr "Moztu geruza automatikoki"
20181
20182#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777
20183msgctxt "undo-type"
20184msgid "Stretch Contrast HSV"
20185msgstr "Tiratu HSV kontrastea"
20186
20187#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931
20188msgctxt "undo-type"
20189msgid "Stretch Contrast"
20190msgstr "Tiratu kontrastea"
20191
20192#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010
20193msgctxt "undo-type"
20194msgid "Channel Mixer"
20195msgstr "Kanal-nahasgailua"
20196
20197#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052
20198msgctxt "undo-type"
20199msgid "Color to Alpha"
20200msgstr "Kolorea alfara"
20201
20202#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098
20203#, c-format
20204msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
20205msgstr "'matrix' matrizeak %d kide besterik ez ditu, 25 izan behar ditu"
20206
20207#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106
20208#, c-format
20209msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
20210msgstr "'channels' matrizeak %d kide besterik ez ditu, 5 izan behar ditu"
20211
20212#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178
20213msgctxt "undo-type"
20214msgid "Convolution Matrix"
20215msgstr "Konboluzio-matrizea"
20216
20217#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240
20218msgctxt "undo-type"
20219msgid "Cubism"
20220msgstr "Kubismoa"
20221
20222#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285
20223msgctxt "undo-type"
20224msgid "Deinterlace"
20225msgstr "Gurutzelarkatu"
20226
20227#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364
20228msgctxt "undo-type"
20229msgid "Diffraction Patterns"
20230msgstr "Difrakzio-ereduak"
20231
20232#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523
20233msgctxt "undo-type"
20234msgid "Edge"
20235msgstr "Ertza"
20236
20237#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567
20238msgctxt "undo-type"
20239msgid "Engrave"
20240msgstr "Grabatu"
20241
20242#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640
20243msgctxt "undo-type"
20244msgid "Color Exchange"
20245msgstr "Kolore-trukea"
20246
20247#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688
20248msgctxt "undo-type"
20249msgid "Lens Flare"
20250msgstr "Leiarren dirdaia"
20251
20252#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872
20253msgctxt "undo-type"
20254msgid "Glass Tile"
20255msgstr "Beiratea"
20256
20257#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925
20258msgctxt "undo-type"
20259msgid "Noise HSV"
20260msgstr "HSV zarata"
20261
20262#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259
20263msgid "Set color profile"
20264msgstr "Ezarri kolore-profila"
20265
20266#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314
20267msgctxt "undo-type"
20268msgid "Illusion"
20269msgstr "Ilusioa"
20270
20271#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351
20272msgctxt "undo-type"
20273msgid "Laplace"
20274msgstr "Laplace"
20275
20276#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427
20277msgctxt "undo-type"
20278msgid "Lens Distortion"
20279msgstr "Leiar-distortsioa"
20280
20281#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467
20282msgctxt "undo-type"
20283msgid "Tile Seamless"
20284msgstr "Josturarik gabeko lauzak"
20285
20286#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534
20287msgctxt "undo-type"
20288msgid "Maze"
20289msgstr "Labirintoa"
20290
20291#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701
20292msgctxt "undo-type"
20293msgid "Motion Blur"
20294msgstr "Mugimendu-lausotzea"
20295
20296#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2802
20297msgctxt "undo-type"
20298msgid "Mosaic"
20299msgstr "Mosaikoa"
20300
20301#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2846
20302msgctxt "undo-type"
20303msgid "Neon"
20304msgstr "Neona"
20305
20306#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2934
20307msgctxt "undo-type"
20308msgid "Newsprint"
20309msgstr "Prentsa-papera"
20310
20311#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2974
20312msgctxt "undo-type"
20313msgid "Normalize"
20314msgstr "Normalizatu"
20315
20316#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3036
20317msgctxt "undo-type"
20318msgid "Supernova"
20319msgstr "Supernoba"
20320
20321#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3080 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3148
20322msgctxt "undo-type"
20323msgid "Oilify"
20324msgstr "Olioz pintatu"
20325
20326#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3238
20327msgctxt "undo-type"
20328msgid "Paper Tile"
20329msgstr "Paper-lauzak"
20330
20331#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3279 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322
20332msgctxt "undo-type"
20333msgid "Pixelize"
20334msgstr "Pixelizatu"
20335
20336#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3373
20337msgctxt "undo-type"
20338msgid "Plasma"
20339msgstr "Plasma"
20340
20341#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3427
20342msgctxt "undo-type"
20343msgid "Polar Coordinates"
20344msgstr "Koordenatu polarrak"
20345
20346#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3467
20347msgctxt "undo-type"
20348msgid "Red Eye Removal"
20349msgstr "Begi gorriak kentzea"
20350
20351#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3520
20352msgctxt "undo-type"
20353msgid "Random Hurl"
20354msgstr "Ausazko jaurtitzea"
20355
20356#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3573
20357msgctxt "undo-type"
20358msgid "Random Pick"
20359msgstr "Ausazko aukeratzea"
20360
20361#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626
20362msgctxt "undo-type"
20363msgid "Random Slur"
20364msgstr "Ausazko urtzea"
20365
20366#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3701
20367msgctxt "undo-type"
20368msgid "RGB Noise"
20369msgstr "RGB zarata"
20370
20371#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3771
20372msgctxt "undo-type"
20373msgid "Ripple"
20374msgstr "Izurtu"
20375
20376#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896
20377msgctxt "undo-type"
20378msgid "Noisify"
20379msgstr "Sartu zarata"
20380
20381#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3940
20382msgctxt "undo-type"
20383msgid "Selective Gaussian Blur"
20384msgstr "Gaussen lausotze selektiboa"
20385
20386#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3984
20387msgctxt "undo-type"
20388msgid "Semi-Flatten"
20389msgstr "Berdindu erdizka"
20390
20391#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027
20392msgctxt "undo-type"
20393msgid "Shift"
20394msgstr "Desplazatu"
20395
20396#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130
20397msgctxt "undo-type"
20398msgid "Sinus"
20399msgstr "Sinua"
20400
20401#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4178
20402msgctxt "undo-type"
20403msgid "Sobel"
20404msgstr "Sobela"
20405
20406#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4239
20407msgctxt "undo-type"
20408msgid "Solid Noise"
20409msgstr "Zarata solidoa"
20410
20411#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4283
20412msgctxt "undo-type"
20413msgid "Spread"
20414msgstr "Sakabanatu"
20415
20416#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4324
20417msgctxt "undo-type"
20418msgid "Threshold Alpha"
20419msgstr "Atalase-alfa..."
20420
20421#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4370
20422msgctxt "undo-type"
20423msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
20424msgstr "Fokuratu (desfokuratze-maskara)"
20425
20426#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416
20427msgctxt "undo-type"
20428msgid "Video"
20429msgstr "Bideoa"
20430
20431#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4453
20432msgctxt "undo-type"
20433msgid "Value Invert"
20434msgstr "Balioen alderantzikatzea"
20435
20436#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560
20437msgctxt "undo-type"
20438msgid "Value Propagate"
20439msgstr "Balioen hedatzea"
20440
20441#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4607
20442msgctxt "undo-type"
20443msgid "Dilate"
20444msgstr "Luzatu"
20445
20446#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4654
20447msgctxt "undo-type"
20448msgid "Erode"
20449msgstr "Higatu"
20450
20451#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4717
20452msgctxt "undo-type"
20453msgid "Waves"
20454msgstr "Uhinak"
20455
20456#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4765
20457msgctxt "undo-type"
20458msgid "Whirl and Pinch"
20459msgstr "Bihurritu eta tiratu"
20460
20461#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817
20462msgctxt "undo-type"
20463msgid "Wind"
20464msgstr "Haizea"
20465
20466#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
20467#, c-format
20468msgid "Failed to create text layer"
20469msgstr "Huts egin du testuaren geruza sortzean"
20470
20471#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
20472#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
20473#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
20474#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
20475#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
20476#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
20477#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
20478#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
20479msgid "Set text layer attribute"
20480msgstr "Editatu testu-geruzaren atributuak"
20481
20482#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
20483msgid "Remove path stroke"
20484msgstr "Kendu bidearen trazua"
20485
20486#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
20487msgid "Close path stroke"
20488msgstr "Itxi bidearen trazuak"
20489
20490#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410
20491msgid "Translate path stroke"
20492msgstr "Itzuli bidearen trazua"
20493
20494#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455
20495msgid "Scale path stroke"
20496msgstr "Eskalatu bidearen trazua"
20497
20498#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502
20499msgid "Rotate path stroke"
20500msgstr "Biratu bidearen trazua"
20501
20502#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596
20503msgid "Flip path stroke"
20504msgstr "Irauli bidearen trazua"
20505
20506#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
20507#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
20508msgid "Add path stroke"
20509msgstr "Gehitu bidearen trazua"
20510
20511#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961
20512#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
20513msgid "Extend path stroke"
20514msgstr "Hedatu bidearen trazua"
20515
20516#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
20517#, c-format
20518msgid "Empty variable name in environment file %s"
20519msgstr "Aldagaiaren izen hutsa %s ingurune-fitxategian"
20520
20521#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
20522#, c-format
20523msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
20524msgstr "Aldagaiaren izen ilegala %s ingurune-fitxategian: %s"
20525
20526#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:302
20527#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:399
20528#, c-format
20529msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
20530msgstr "Interpretatzaile okerra adierazi da %s interpretatzaile-fitxategian: %s"
20531
20532#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:371
20533#, c-format
20534msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
20535msgstr "Bitar formatu okerreko katea %s interpretatzaile-fitxategian"
20536
20537#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232
20538#, c-format
20539msgid ""
20540"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
20541"(%s)\n"
20542"\n"
20543"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
20544"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
20545msgstr "Plugina kraskatuta: \"%s\"\n"
20546"(%s)\n"
20547"\n"
20548"Baliteke kraskatu den pluginak GIMPen barneko egoera nahaspilatu izana. Irudiak gordetzea eta GIMP berrabiaraztea komeni zaizu, segurutik jokatzeko."
20549
20550#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
20551#, c-format
20552msgid ""
20553"Calling error for procedure '%s':\n"
20554"%s"
20555msgstr "'%s' prozeduraren dei-errorea:\n"
20556"%s"
20557
20558#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
20559#, c-format
20560msgid ""
20561"Execution error for procedure '%s':\n"
20562"%s"
20563msgstr "'%s' prozeduraren exekuzioko errorea:\n"
20564"%s"
20565
20566#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
20567msgid "Cancelled"
20568msgstr "Bertan behera utzita"
20569
20570#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240
20571msgid "Plug-in Interpreters"
20572msgstr "Pluginen interpretatzaileak"
20573
20574#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246
20575msgid "Plug-in Environment"
20576msgstr "Pluginen ingurunea"
20577
20578#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185
20579#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245
20580#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343
20581#, c-format
20582msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
20583msgstr "Huts egin du \"%s\" plugina exekutatzean"
20584
20585#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
20586msgid "Unknown file type"
20587msgstr "Fitxategi mota ezezaguna"
20588
20589#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
20590msgid "Searching plug-ins"
20591msgstr "Pluginak bilatzen"
20592
20593#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
20594msgid "Resource configuration"
20595msgstr "Baliabideen konfigurazioa"
20596
20597#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431
20598msgid "Querying new Plug-ins"
20599msgstr "Plugin berriak kontsultatzen"
20600
20601#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482
20602msgid "Initializing Plug-ins"
20603msgstr "Pluginak abiarazten"
20604
20605#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555
20606msgid "Starting Extensions"
20607msgstr "Luzapenak abiarazten"
20608
20609#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
20610msgid "RGB without alpha"
20611msgstr "RGB alfarik gabe"
20612
20613#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021
20614msgid "RGB with alpha"
20615msgstr "RGB alfarekin"
20616
20617#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
20618msgid "Grayscale without alpha"
20619msgstr "Gris-eskala alfarik gabe"
20620
20621#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039
20622msgid "Grayscale with alpha"
20623msgstr "Gris-eskala alfarekin"
20624
20625#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
20626msgid "Indexed without alpha"
20627msgstr "Indexatua alfarik gabe"
20628
20629#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057
20630msgid "Indexed with alpha"
20631msgstr "Indexatua alfarekin"
20632
20633#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071
20634msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
20635msgstr "Plugin honen honako geruza motetan soilik funtzionatzen du:"
20636
20637#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274
20638#, c-format
20639msgid ""
20640"Calling error for '%s':\n"
20641"%s"
20642msgstr "'%s'(r)en dei-errorea:\n"
20643"%s"
20644
20645#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286
20646#, c-format
20647msgid ""
20648"Execution error for '%s':\n"
20649"%s"
20650msgstr "'%s'(r)en exekuzio-errorea:\n"
20651"%s"
20652
20653#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237
20654#, c-format
20655msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
20656msgstr "'%s' baztertzen: okerreko GIMP protokolo bertsioa"
20657
20658#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244
20659#, c-format
20660msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
20661msgstr "'%s' saltatzen: pluginrc fitxategi-formatuaren okerreko bertsioa"
20662
20663#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547
20664#, c-format
20665msgid "invalid value '%s' for icon type"
20666msgstr "ikono motaren baliogabeko '%s' balioa"
20667
20668#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562
20669#, c-format
20670msgid "invalid value '%ld' for icon type"
20671msgstr "ikono motaren baliogabeko '%ld' balioa"
20672
20673#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
20674msgid "Red channel"
20675msgstr "Kanal gorria"
20676
20677#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
20678msgid "Green channel"
20679msgstr "Kanal berdea"
20680
20681#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
20682msgid "Blue channel"
20683msgstr "Kanal urdina"
20684
20685#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
20686msgid "Select Range to Adjust"
20687msgstr "Hautatu barrutia egokitzeko"
20688
20689#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
20690#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252
20691msgid "Adjust Color Levels"
20692msgstr "Doitu kolore-mailak"
20693
20694#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
20695#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
20696#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
20697msgid "Cyan"
20698msgstr "Cyana"
20699
20700#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
20701#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
20702#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
20703msgid "Red"
20704msgstr "Gorria"
20705
20706#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
20707#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
20708#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
20709msgid "Magenta"
20710msgstr "Magenta"
20711
20712#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
20713#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
20714#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
20715msgid "Green"
20716msgstr "Berdea"
20717
20718#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
20719#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
20720#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
20721msgid "Yellow"
20722msgstr "Horia"
20723
20724#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
20725#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
20726#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
20727msgid "Blue"
20728msgstr "Urdina"
20729
20730#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134
20731msgid "R_eset Range"
20732msgstr "Be_rrezarri barrutia"
20733
20734#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144
20735msgid "Preserve _luminosity"
20736msgstr "Mantendu _argitasuna"
20737
20738#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
20739msgid "Clockwise"
20740msgstr "Erlojuaren noranzkoa"
20741
20742#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
20743msgid "Invert Range"
20744msgstr "Alderantzikatu barrutia"
20745
20746#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
20747msgid "Select All"
20748msgstr "Hautatu dena"
20749
20750#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
20751msgid "Source Range"
20752msgstr "Iturburu-barrutia"
20753
20754#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
20755msgid "Destination Range"
20756msgstr "Helburu-barrutia"
20757
20758#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
20759msgid "Gray Handling"
20760msgstr "Grisaren maneiua"
20761
20762#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109
20763msgid "Pick farthest full-transparency color"
20764msgstr "Aukeratu gardentasun osoko kolorerik urrunena"
20765
20766#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131
20767msgid "Pick nearest full-opacity color"
20768msgstr "Aukeratu opakutasun osoko kolorerik hurbilena"
20769
20770#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
20771msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
20772msgstr "Biratu matrizea 90° erlojuaren noranzkoaren aurka"
20773
20774#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208
20775msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
20776msgstr "Biratu matrize 90° erlojuaren noranzkoan"
20777
20778#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
20779msgid "Flip matrix horizontally"
20780msgstr "Irauli matrizea horizontalean"
20781
20782#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220
20783msgid "Flip matrix vertically"
20784msgstr "Irauli matrizea bertikalean"
20785
20786#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
20787msgid "Frequencies"
20788msgstr "Maiztasunak"
20789
20790#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
20791msgid "Contours"
20792msgstr "Ingeradak"
20793
20794#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
20795msgid "Sharp Edges"
20796msgstr "Zorroztu ertzak"
20797
20798#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
20799msgid "Other Options"
20800msgstr "Beste aukera batzuk"
20801
20802#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
20803msgid "Geometry Options"
20804msgstr "Geometria-aukerak"
20805
20806#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
20807msgid "Focus Blur: "
20808msgstr "Fokuratze-lausotzea: "
20809
20810#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187
20811msgid "Pick coordinates from the image"
20812msgstr "Hartu koordenatuak iruditik"
20813
20814#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
20815msgid "M_aster"
20816msgstr "_Maisua"
20817
20818#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
20819msgid "Adjust all colors"
20820msgstr "Doitu kolore guztiak"
20821
20822#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
20823msgid "_R"
20824msgstr "_R"
20825
20826#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
20827msgid "_Y"
20828msgstr "_Y"
20829
20830#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
20831msgid "_G"
20832msgstr "_G"
20833
20834#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
20835msgid "_C"
20836msgstr "_C"
20837
20838#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
20839msgid "_B"
20840msgstr "_B"
20841
20842#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
20843msgid "_M"
20844msgstr "_M"
20845
20846#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150
20847msgid "Select Primary Color to Adjust"
20848msgstr "Hautatu lehen mailako kolorea doitzeko"
20849
20850#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236
20851msgid "_Overlap"
20852msgstr "_Gainjarri"
20853
20854#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
20855msgid "Adjust Selected Color"
20856msgstr "Doitu hautatutako kolorea"
20857
20858#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251
20859msgid "_Hue"
20860msgstr "_Ñabardura"
20861
20862#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258
20863msgid "_Lightness"
20864msgstr "_Argitasuna"
20865
20866#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265
20867msgid "_Saturation"
20868msgstr "_Saturazioa"
20869
20870#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274
20871msgid "R_eset Color"
20872msgstr "Berr_ezarri kolorea"
20873
20874#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
20875msgid "Circular Motion Blur: "
20876msgstr "Mugimendu zirkularraren lausotzea: "
20877
20878#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
20879msgid "Linear Motion Blur: "
20880msgstr "Mugimendu-lausotze lineala: "
20881
20882#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
20883msgid "Zoom Motion Blur: "
20884msgstr "Zoom mugimenduaren lausotzea: "
20885
20886#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
20887msgid "White"
20888msgstr "Zuria"
20889
20890#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
20891#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
20892msgid "Black"
20893msgstr "Beltza"
20894
20895#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
20896msgid "_Lock patterns"
20897msgstr "Blokeatu _ereduak"
20898
20899#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
20900msgid "Loc_k periods"
20901msgstr "Blokeatu _periodoak"
20902
20903#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
20904msgid "Lock a_ngles"
20905msgstr "Blokeatu _angeluak"
20906
20907#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
20908msgid "Effects"
20909msgstr "Efektuak"
20910
20911#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
20912msgid "Panorama Projection: "
20913msgstr "Panorama-proiekzioa: "
20914
20915#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
20916msgid "Add transform"
20917msgstr "Gehitu eraldaketa"
20918
20919#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
20920msgid "Duplicate transform"
20921msgstr "Bikoiztu eraldaketa"
20922
20923#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
20924msgid "Remove transform"
20925msgstr "Kendu eraldaketa"
20926
20927#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
20928msgid "Recursive Transform: "
20929msgstr "Eraldaketa errekurtsiboa: "
20930
20931#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
20932msgid "Shadows"
20933msgstr "Itzalak"
20934
20935#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
20936msgid "Highlights"
20937msgstr "Argi-ukituak"
20938
20939#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
20940msgid "Common"
20941msgstr "Arrunta"
20942
20943#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
20944msgid "Spiral: "
20945msgstr "Espirala: "
20946
20947#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
20948msgid "Supernova: "
20949msgstr "Supernova: "
20950
20951#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
20952msgid "1,700 K – Match flame"
20953msgstr "1.700 K – Pospoloaren garra"
20954
20955#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
20956msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
20957msgstr "1.850 K – Kandelaren garra, ilunabarra/egunsentia"
20958
20959#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
20960msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
20961msgstr "2.700 K - LED lanpara leunak (edo beroak)"
20962
20963#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
20964msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
20965msgstr "3-000 K - Lanpara fluoreszente zuri konpaktu leunak (edo beroak)"
20966
20967#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
20968msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
20969msgstr "3.200 K - Estudioko lanparak, argazki-lanparak, etab."
20970
20971#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
20972msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
20973msgstr "3.300 K - Lanpara goriak"
20974
20975#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
20976msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
20977msgstr "3.350 K - Estudioko \"CP\" argia"
20978
20979#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
20980msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
20981msgstr "4.000 K - LED lanpara hotzak (egun argikoak)"
20982
20983#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
20984msgid "4,100 K – Moonlight"
20985msgstr "4.100 K - Ilargi-argia"
20986
20987#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
20988msgid "5,000 K – D50"
20989msgstr "5.000 K - D50"
20990
20991#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
20992msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
20993msgstr "5.000 K - Lanpara fluoreszente zuri konpaktu epelak"
20994
20995#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
20996msgid "5,000 K – Horizon daylight"
20997msgstr "5.000 K - Horizonteko egun-argia"
20998
20999#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
21000msgid "5,500 K – D55"
21001msgstr "5.500 K - D55"
21002
21003#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
21004msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
21005msgstr "5.500 K - Egun-argiko flash elektroniko bertikala"
21006
21007#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
21008msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
21009msgstr "6.200 K - Arku laburreko xenon-lanpara"
21010
21011#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
21012msgid "6,500 K – D65"
21013msgstr "6.500 K - D65"
21014
21015#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
21016msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
21017msgstr "6.500 K - Egun-argia, lainotsua"
21018
21019#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
21020msgid "7,500 K – D75"
21021msgstr "7.500 K - D75"
21022
21023#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89
21024msgid "9,300 K"
21025msgstr "9.300 K"
21026
21027#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104
21028msgid "Choose from a list of common color temperatures"
21029msgstr "Hautatu kolore-tenperatura arruntenen zerrenda batetik"
21030
21031#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155
21032msgid "New Seed"
21033msgstr "Hazi berria"
21034
21035#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
21036msgid "Vignette: "
21037msgstr "Bineta: "
21038
21039#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393
21040msgid "Pick color from the image"
21041msgstr "Aukeratu kolorea iruditik"
21042
21043#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549
21044msgid "This operation has no editable properties"
21045msgstr "Eragiketa honek ez dauka propietate editagarririk"
21046
21047#. This is a so-called pangram; it's supposed to
21048#. contain all characters found in the alphabet.
21049#: ../app/text/gimpfont.c:50
21050msgid ""
21051"Pack my box with\n"
21052"five dozen liquor jugs."
21053msgstr "Gure etxe berrian ez da urik sartzen\n"
21054"ateri dagoenean."
21055
21056#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398
21057#, c-format
21058msgid ""
21059"Some fonts failed to load:\n"
21060"%s"
21061msgstr "Zenbait letra-tipo ezin izan dira kargatu:\n"
21062"%s"
21063
21064#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635
21065msgid "Add Text Layer"
21066msgstr "Gehitu testu-geruza"
21067
21068#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101
21069msgid "Empty text parasite"
21070msgstr "Testu-parasito hutsa"
21071
21072#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
21073msgid "Text Layer"
21074msgstr "Testu-geruza"
21075
21076#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
21077msgid "Rename Text Layer"
21078msgstr "Aldatu testuaren izena"
21079
21080#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
21081msgid "Move Text Layer"
21082msgstr "Aldatu testu-geruza lekuz"
21083
21084#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
21085msgid "Scale Text Layer"
21086msgstr "Eskalatu testu-geruza"
21087
21088#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
21089msgid "Resize Text Layer"
21090msgstr "Aldatu testu-geruza tamainaz"
21091
21092#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
21093msgid "Flip Text Layer"
21094msgstr "Irauli testu-geruza"
21095
21096#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
21097msgid "Rotate Text Layer"
21098msgstr "Biratu testu-geruza"
21099
21100#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
21101msgid "Transform Text Layer"
21102msgstr "Eraldatu testu-geruza"
21103
21104#: ../app/text/gimptextlayer.c:576
21105msgid "Discard Text Information"
21106msgstr "Baztertu informazioaren testua"
21107
21108#: ../app/text/gimptextlayer.c:711
21109msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
21110msgstr "Tipografiak falta direla eta, testu funtzionalitatea ez dago eskuragarri."
21111
21112#: ../app/text/gimptextlayer.c:774
21113msgid "Empty Text Layer"
21114msgstr "Testu-geruza hutsa"
21115
21116#: ../app/text/gimptextlayer.c:827
21117msgid ""
21118"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
21119"or use a smaller font."
21120msgstr "Zure testua ezin da errendatu. Handiegia izan daiteke. Egin ezazu txikiagoa, edo erabili letra-tamaina txikiago bat."
21121
21122#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
21123#, c-format
21124msgid ""
21125"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
21126"%s\n"
21127"\n"
21128"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
21129"you don't need to worry about this."
21130msgstr "Arazoak egon dira '%s' geruzako testu-parasitoa analizatzean:\n"
21131"%s\n"
21132"\n"
21133"Testu-propietate batzuk gaizki daude. Testu-geruza editatzea ez baduzu nahi, ez duzu zer kezkatu beharrik."
21134
21135#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
21136msgid ""
21137"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
21138"big."
21139msgstr "Ezin da testuaren geruza berria sortu. Letra-tamaina handiegia izan daiteke."
21140
21141#: ../app/text/text-enums.c:23
21142msgctxt "text-box-mode"
21143msgid "Dynamic"
21144msgstr "Dinamikoa"
21145
21146#: ../app/text/text-enums.c:24
21147msgctxt "text-box-mode"
21148msgid "Fixed"
21149msgstr "Finkoa"
21150
21151#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68
21152msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
21153msgstr "Aerografoa tresna: margotu brotxa erabiliz, presio aldagarriarekin"
21154
21155#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69
21156msgid "_Airbrush"
21157msgstr "_Aerografoa"
21158
21159#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291
21160msgid "Relative to"
21161msgstr "Honekiko erlatiboa:"
21162
21163#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93
21164msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
21165msgstr "Erreferentziatu irudiaren objektua bere gainean geruza lerrokatzeko"
21166
21167#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101
21168msgid "Horizontal offset for distribution"
21169msgstr "Banaketaren desplazamendu horizontala"
21170
21171#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108
21172msgid "Vertical offset for distribution"
21173msgstr "Banaketaren desplazamendu bertikala"
21174
21175#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282
21176msgid "Align"
21177msgstr "Lerrokatu"
21178
21179#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
21180msgid "Align left edge of target"
21181msgstr "Lerrokatu helburuaren ezker ertza"
21182
21183#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
21184msgid "Align center of target"
21185msgstr "Lerrokatu helburuaren erdigunea"
21186
21187#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
21188msgid "Align right edge of target"
21189msgstr "Lerrokatu helburuaren eskuin ertza"
21190
21191#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
21192msgid "Align top edge of target"
21193msgstr "Lerrokatu helburuaren goiko ertza"
21194
21195#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
21196msgid "Align middle of target"
21197msgstr "Lerrokatu helburuaren erdia"
21198
21199#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
21200msgid "Align bottom of target"
21201msgstr "Lerrokatu helburuaren behea"
21202
21203#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
21204msgid "Distribute"
21205msgstr "Banatu"
21206
21207#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
21208msgid "Distribute left edges of targets"
21209msgstr "Banatu helburuaren ezker ertzak"
21210
21211#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
21212msgid "Distribute horizontal centers of targets"
21213msgstr "Banatu helburuaren erdigune horizontalak"
21214
21215#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
21216msgid "Distribute right edges of targets"
21217msgstr "Banatu helburuaren eskuineko ertzak"
21218
21219#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
21220msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
21221msgstr "Banatu helburuak uniformeki horizontalean"
21222
21223#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
21224msgid "Distribute top edges of targets"
21225msgstr "Banatu helburuaren goiko ertzak"
21226
21227#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
21228msgid "Distribute vertical centers of targets"
21229msgstr "Banatu helburuaren erdigune bertikalak"
21230
21231#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
21232msgid "Distribute bottoms of targets"
21233msgstr "Banatu helburuaren beheak"
21234
21235#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
21236msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
21237msgstr "Banatu helburuak uniformeki bertikalean"
21238
21239#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
21240msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
21241msgstr "Lerrokatzeko tresna: lerrokatu edo antolatu geruzak eta beste objektuak"
21242
21243#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
21244msgid "_Align"
21245msgstr "_Lerrokatu"
21246
21247#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
21248msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
21249msgstr "Egin klik geruza, bide edo gida batean; edo egin klik eta arrastatu hainbat geruza hartzeko"
21250
21251#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
21252msgid "Click to pick this layer as first item"
21253msgstr "Egin klik geruza hau aurreneko elementu gisa hartzeko"
21254
21255#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
21256msgid "Click to add this layer to the list"
21257msgstr "Egin klik geruza hau zerrendari gehitzeko"
21258
21259#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
21260msgid "Click to pick this guide as first item"
21261msgstr "Egin klik gida hau aurreneko elementu gisa hartzeko"
21262
21263#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
21264msgid "Click to add this guide to the list"
21265msgstr "Egin klik gida hau zerrendari gehitzeko"
21266
21267#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
21268msgid "Click to pick this path as first item"
21269msgstr "Egin klik bide hau aurreneko elementu gisa hartzeko"
21270
21271#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
21272msgid "Click to add this path to the list"
21273msgstr "Egin klik bide hau zerrendari gehitzeko"
21274
21275#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
21276msgid "Brightness-Contrast"
21277msgstr "Distira eta kontrastea"
21278
21279#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
21280msgid "B_rightness-Contrast..."
21281msgstr "Di_stira eta kontrastea..."
21282
21283#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
21284msgid "Adjust Brightness and Contrast"
21285msgstr "Doitu distira eta kontrastea"
21286
21287#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277
21288msgid "_Brightness"
21289msgstr "_Distira"
21290
21291#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
21292msgid "_Contrast"
21293msgstr "_Kontrastea"
21294
21295#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
21296msgid "Edit these Settings as Levels"
21297msgstr "Editatu ezarpen hauek maila gisa"
21298
21299#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
21300msgid "Fill selection"
21301msgstr "Bete hautapena"
21302
21303#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
21304msgid "Which area will be filled"
21305msgstr "Zer area beteko den"
21306
21307#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
21308msgid "Fill transparent areas"
21309msgstr "Bete area gardenak"
21310
21311#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
21312msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
21313msgstr "Utzi guztiz gardenak diren eskualdeak betetzen"
21314
21315#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
21316msgid "Base filled area on all visible layers"
21317msgstr "Oinarri-area betea ikusgai dauden geruza guztietan"
21318
21319#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
21320#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
21321msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
21322msgstr "Hartu konektatutzat diagonalean kontaktuan dauden pixelak"
21323
21324#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
21325msgid ""
21326"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
21327"or on line  art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
21328"uniformly."
21329msgstr "Oinarritu betegarriaren opakutasuna klikatutako pixeleko kolore-diferentzian (ikusi atalasea) edo lerro-marrazkiaren ertzean. Desgaitu antialiasinga area osoa modu uniformean betetzeko."
21330
21331#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
21332#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121
21333#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
21334#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
21335msgid "Threshold"
21336msgstr "Atalasea"
21337
21338#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
21339#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
21340msgid "Maximum color difference"
21341msgstr "Gehieneko kolore-diferentzia"
21342
21343#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
21344msgid "Source image for line art computation"
21345msgstr "Lerro-marrazkia kalkulatzeko iturburu-irudia"
21346
21347#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202
21348msgid "Maximum gap length"
21349msgstr "Gehieneko tarte-luzera"
21350
21351#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
21352msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
21353msgstr "Itxi daitekeen gehieneko tartea (pixeletan) lerro-marrazkian"
21354
21355#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209
21356#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470
21357msgid "Fill by"
21358msgstr "Bete"
21359
21360#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
21361msgid "Criterion used for determining color similarity"
21362msgstr "Irizpidea (koloreen antzekotasuna zehazteko erabiltzeko)"
21363
21364#. fill type
21365#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407
21366#, c-format
21367msgid "Fill Type  (%s)"
21368msgstr "Betegarri mota  (%s)"
21369
21370#. fill selection
21371#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422
21372#, c-format
21373msgid "Affected Area  (%s)"
21374msgstr "Eragindako area  (%s)"
21375
21376#. Similar color frame
21377#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431
21378msgid "Finding Similar Colors"
21379msgstr "Antzeko koloreak bilatzen"
21380
21381#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485
21382msgid "Line Art Detection"
21383msgstr "Lerro-marrazkiaren detekzioa"
21384
21385#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495
21386msgid "(computing...)"
21387msgstr "(kalkulatzen...)"
21388
21389#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
21390msgid "Bucket Fill"
21391msgstr "Bete"
21392
21393#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
21394msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
21395msgstr "Betetzeko tresna: bete hautatutako area kolore edo eredu batez"
21396
21397#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
21398msgid "_Bucket Fill"
21399msgstr "_Betetzea"
21400
21401#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344
21402msgid "Bucket fill"
21403msgstr "Bete"
21404
21405#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
21406#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312
21407#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
21408#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328
21409#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794
21410msgid "The active layer is not visible."
21411msgstr "Geruza aktiboa ez dago ikusgai."
21412
21413#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578
21414msgid "No valid line art source selected."
21415msgstr "Ez da baliozko lerro-marrazkirik hautatu."
21416
21417#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894
21418#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468
21419msgid "Click in any image to pick the background color"
21420msgstr "Egin klik edozein iruditan atzeko planoaren kolorea hautatzeko"
21421
21422#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903
21423#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462
21424msgid "Click in any image to pick the foreground color"
21425msgstr "Egin klik edozein iruditan aurreko planoaren kolorea hautatzeko"
21426
21427#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
21428msgid "Select by Color"
21429msgstr "Hautatu kolorearen arabera"
21430
21431#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
21432msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
21433msgstr "Kolorearen arabera hautatzeko tresna: hautatu antzeko koloredun eskualdeak"
21434
21435#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
21436msgid "_By Color Select"
21437msgstr "_Geruza-hautapenaren arabera"
21438
21439#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
21440msgctxt "command"
21441msgid "Select by Color"
21442msgstr "Hautatu kolorearen arabera"
21443
21444#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
21445msgid ""
21446"Fill the original position\n"
21447"of the cage with a color"
21448msgstr "Bete kaiolaren jatorriko\n"
21449"posizioa kolore batekin"
21450
21451#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235
21452msgid "Cage Transform"
21453msgstr "Kaiola-eraldaketa"
21454
21455#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163
21456msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
21457msgstr "Kaiola-eraldaketa: deformatu hautapena kaiolarekin"
21458
21459#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164
21460msgid "_Cage Transform"
21461msgstr "_Kaiola-eraldaketa"
21462
21463#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389
21464msgid "Press ENTER to commit the transform"
21465msgstr "Sakatu ENTER eraldaketa aplikatzeko"
21466
21467#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145
21468msgid "Computing Cage Coefficients"
21469msgstr "Kaiolaren koefizienteak kalkulatzen"
21470
21471#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278
21472msgid "Cage transform"
21473msgstr "Kaiola-eraldaketa"
21474
21475#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
21476msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
21477msgstr "Klonatzeko tresna: kopiatu selektiboki irudi edo eredu batetik brotxa erabiliz"
21478
21479#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64
21480msgid "_Clone"
21481msgstr "_Klonatu"
21482
21483#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93
21484msgid "Click to clone"
21485msgstr "Egin klik klonatzeko"
21486
21487#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96
21488#, c-format
21489msgid "%s to set a new clone source"
21490msgstr "%s klon-iturburu berria ezartzeko."
21491
21492#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
21493#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95
21494msgid "Click to set a new clone source"
21495msgstr "Egin klik klon-iturburu berria ezartzeko."
21496
21497#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
21498msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
21499msgstr "Erabili ikusgai dauden konposatutako geruza guztien batutako kolore-balioa"
21500
21501#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
21502msgid "Sample average"
21503msgstr "Batez besteko lagina"
21504
21505#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
21506msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
21507msgstr "Erabili hurbileko pixeletako kolore-balioen batez bestekoa"
21508
21509#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
21510msgid "Color Picker Average Radius"
21511msgstr "Kolore-hautatzailearen batez besteko erradioa"
21512
21513#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
21514msgid "Pick Target"
21515msgstr "Aukeratu helburua"
21516
21517#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
21518msgid "Choose what the color picker will do"
21519msgstr "Aukeratu kolore-hautatzaileak zer egingo duen"
21520
21521#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
21522#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79
21523msgid "Use info window"
21524msgstr "Erabili informazio-leihoa"
21525
21526#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
21527msgid ""
21528"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
21529msgstr "Ireki elkarrizketa-koadro mugikorra hautatutako koloreen balioak hainbat kolore-eredutan ikusteko"
21530
21531#. the pick FG/BG frame
21532#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
21533#, c-format
21534msgid "Pick Target  (%s)"
21535msgstr "Aukeratu helburua (%s)"
21536
21537#. the use_info_window toggle button
21538#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
21539#, c-format
21540msgid "Use info window  (%s)"
21541msgstr "Erabili informazio-leihoa  (%s)"
21542
21543#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
21544msgid "Color Picker"
21545msgstr "Kolore-hautatzailea"
21546
21547#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
21548msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
21549msgstr "Kolore hautatzailea tresna: ezarri kolorean irudien pixeletatik"
21550
21551#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
21552msgid "C_olor Picker"
21553msgstr "_Kolore-hautatzailea"
21554
21555#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
21556msgid "Click in any image to view its color"
21557msgstr "Egin klik edozein iruditan bere kolorea ikusteko"
21558
21559#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
21560msgid "Click in any image to add the color to the palette"
21561msgstr "Egin klik edozein iruditan kolorea paletari gehitzeko"
21562
21563#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345
21564msgid "Color Picker Information"
21565msgstr "Kolore-hautatzailearen informazioa"
21566
21567#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
21568msgid "Blur / Sharpen"
21569msgstr "Lausotu / fokuratu"
21570
21571#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
21572msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
21573msgstr "Lausotu / fokuratu tresna: lausotze edo fokuratze selektiboa brotxa erabiliz"
21574
21575#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
21576msgid "Bl_ur / Sharpen"
21577msgstr "_Lausotu / fokuratu"
21578
21579#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
21580msgid "Click to blur"
21581msgstr "Egin klik lausotzeko"
21582
21583#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
21584msgid "Click to blur the line"
21585msgstr "Egin klik marra lausotzeko"
21586
21587#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
21588#, c-format
21589msgid "%s to sharpen"
21590msgstr "%s fokuratzeko"
21591
21592#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
21593msgid "Click to sharpen"
21594msgstr "Egin klik fokuratzeko"
21595
21596#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
21597msgid "Click to sharpen the line"
21598msgstr "Egin klik marra fokuratzeko"
21599
21600#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
21601#, c-format
21602msgid "%s to blur"
21603msgstr "%s lausotzeko"
21604
21605#. the type radio box
21606#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213
21607#, c-format
21608msgid "Convolve Type  (%s)"
21609msgstr "Konboluzio mota  (%s)"
21610
21611#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
21612#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
21613msgid "Highlight"
21614msgstr "Nabarmendu"
21615
21616#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
21617#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
21618msgid "Dim everything outside selection"
21619msgstr "Moteldu hautapenetik kanpo dagoen guztia"
21620
21621#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
21622#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
21623msgid "Highlight opacity"
21624msgstr "Nabarmentzearen opakutasuna"
21625
21626#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
21627#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
21628msgid "How much to dim everything outside selection"
21629msgstr "Zein neurritan motelduko den hautapenaz kanpoko guztia"
21630
21631#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
21632msgid "Current layer only"
21633msgstr "Uneko geruza bakarrik"
21634
21635#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
21636msgid "Crop only currently selected layer"
21637msgstr "Moztu soilik unean hautatutako geruza"
21638
21639#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
21640msgid "Delete cropped pixels"
21641msgstr "Ezabatu moztutako pixelak"
21642
21643#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
21644msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
21645msgstr "Baztertu mozketa-eskualdetik kanpo geratzen diren datuak blokeatu gabeko geruzetan"
21646
21647#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108
21648msgid "Allow growing"
21649msgstr "Baimendu handitzea"
21650
21651#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
21652msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
21653msgstr "Baimendu oihala tamainaz aldatzea mozketaren markoa irudiaren mugatik kanpo arrastatzean"
21654
21655#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226
21656msgid "Fill with"
21657msgstr "Bete honekin:"
21658
21659#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117
21660msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
21661msgstr "'Baimendu handitzea' bidez sortutako area berriak nola beteko diren"
21662
21663#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
21664msgid "Crop"
21665msgstr "Moztu"
21666
21667#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120
21668msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
21669msgstr "Mozteko tresna: kendu ertzeko areak iruditik edo geruzatik"
21670
21671#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121
21672msgid "_Crop"
21673msgstr "_Moztu"
21674
21675#: ../app/tools/gimpcroptool.c:159
21676msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
21677msgstr "Egin klik eta arrastatu mozte-laukizuzen bat marrazteko"
21678
21679#: ../app/tools/gimpcroptool.c:279
21680msgid "Click or press Enter to crop"
21681msgstr "Egin klik  edo sakatu Sartu mozteko"
21682
21683#: ../app/tools/gimpcroptool.c:386
21684msgid "Crop to: "
21685msgstr "Moztu hona: "
21686
21687#: ../app/tools/gimpcroptool.c:454
21688msgid "There is no active layer to crop."
21689msgstr "Ez dago mozteko geruza aktiborik."
21690
21691#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
21692msgid "Curves"
21693msgstr "Kurbak"
21694
21695#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156
21696msgid "_Curves..."
21697msgstr "_Kurbak..."
21698
21699#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395
21700msgid "Click to add a control point"
21701msgstr "Egin klik kontrol-puntua gehitzeko"
21702
21703#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400
21704msgid "Click to add control points to all channels"
21705msgstr "Egin klik kontrol-puntuak gehitzeko kanal guztietan"
21706
21707#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405
21708msgid "Click to locate on curve"
21709msgstr "Egin lik kurban lokalizatzeko"
21710
21711#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407
21712#, c-format
21713msgid "%s: add control point"
21714msgstr "%s: gehitu kontrol-puntua"
21715
21716#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408
21717#, c-format
21718msgid "%s: add control points to all channels"
21719msgstr "%s: gehitu kontrol-puntuak kanal guztiei"
21720
21721#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425
21722msgid "Adjust Color Curves"
21723msgstr "Doitu kolore-kurbak"
21724
21725#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350
21726#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
21727msgid "Cha_nnel:"
21728msgstr "_Kanala:"
21729
21730#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
21731msgid "R_eset Channel"
21732msgstr "Berrezarri kana_la"
21733
21734#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522
21735msgid "Adjust curves in linear light"
21736msgstr "Doitu kurtak argi linealean"
21737
21738#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523
21739msgid "Adjust curves perceptually"
21740msgstr "Doitu kurbak pertzepziozko moduan"
21741
21742#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618
21743msgid "_Input:"
21744msgstr "_Sarrera:"
21745
21746#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632
21747msgid "O_utput:"
21748msgstr "_Irteera:"
21749
21750#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646
21751msgid "T_ype:"
21752msgstr "M_ota:"
21753
21754#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
21755msgid "Curve _type:"
21756msgstr "Kurba _mota:"
21757
21758#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746
21759msgid "Could not read header: "
21760msgstr "Ezin da goiburukoa irakurri: "
21761
21762#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825
21763msgid "Use _old curves file format"
21764msgstr "Erabili kurben fitxategi-formatu _zaharra"
21765
21766#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
21767msgid "Dodge / Burn"
21768msgstr "Zuritu / belztu"
21769
21770#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
21771msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
21772msgstr "Zuritu / belztu tresna: argitu edo ilundu selektiboki brotxa erabiliz"
21773
21774#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
21775msgid "Dod_ge / Burn"
21776msgstr "_Zuritu / belztu"
21777
21778#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
21779msgid "Click to dodge"
21780msgstr "Egin klik zuritzeko"
21781
21782#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
21783msgid "Click to dodge the line"
21784msgstr "Egin klik marra zuritzeko"
21785
21786#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
21787#, c-format
21788msgid "%s to burn"
21789msgstr "%s belzteko"
21790
21791#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
21792msgid "Click to burn"
21793msgstr "Egin klik belzteko"
21794
21795#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
21796msgid "Click to burn the line"
21797msgstr "Egin klik marra belzteko"
21798
21799#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
21800#, c-format
21801msgid "%s to dodge"
21802msgstr "%s belzteko"
21803
21804#. the type (dodge or burn)
21805#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
21806#, c-format
21807msgid "Type  (%s)"
21808msgstr "Mota  (%s)"
21809
21810#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
21811#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621
21812msgid "Move: "
21813msgstr "Lekuz aldatu: "
21814
21815#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877
21816#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206
21817msgid "Move Floating Selection"
21818msgstr "Aldatu hautapen mugikorra lekuz"
21819
21820#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1120 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
21821msgid "There is no path to move."
21822msgstr "Ez dago mugitzeko biderik."
21823
21824#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
21825#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733
21826msgid "The active path's position is locked."
21827msgstr "Bide aktiboaren kokalekua blokeatuta dago."
21828
21829#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
21830msgid "There is no layer to move."
21831msgstr "Ez dago mugitzeko geruzarik."
21832
21833#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143
21834#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1169
21835#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1178 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
21836#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
21837msgid "The active layer's position is locked."
21838msgstr "Geruza aktiboaren kokalekua blokeatuta dago."
21839
21840#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
21841msgid "The active channel's position is locked."
21842msgstr "Kanal aktiboaren kokalekua blokeatuta dago."
21843
21844#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
21845msgid "The active channel's pixels are locked."
21846msgstr "Geruza aktiboko pixelak blokeatuta daude."
21847
21848#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
21849msgid "Ellipse Select"
21850msgstr "Hautapen eliptikoa"
21851
21852#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
21853msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
21854msgstr "Hautapen eliptikoa tresna: hautatu eskualde eliptikoak"
21855
21856#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
21857msgid "_Ellipse Select"
21858msgstr "Hautapen _eliptikoa"
21859
21860#: ../app/tools/gimperasertool.c:72
21861msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
21862msgstr "Borragoma tresna: borratu atzeko planoa edo gardentasuna brotxa erabiliz"
21863
21864#: ../app/tools/gimperasertool.c:73
21865msgid "_Eraser"
21866msgstr "_Borragoma"
21867
21868#: ../app/tools/gimperasertool.c:105
21869msgid "Click to erase"
21870msgstr "Egin klik borratzeko"
21871
21872#: ../app/tools/gimperasertool.c:106
21873msgid "Click to erase the line"
21874msgstr "Egin klik marra borratzeko"
21875
21876#: ../app/tools/gimperasertool.c:107
21877#, c-format
21878msgid "%s to pick a background color"
21879msgstr "%s atzeko planoaren kolorea hautatzeko"
21880
21881#. the anti_erase toggle
21882#: ../app/tools/gimperasertool.c:166
21883#, c-format
21884msgid "Anti erase  (%s)"
21885msgstr "Desezabatu  (%s)"
21886
21887#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
21888msgid "_Preview"
21889msgstr "_Aurrebista"
21890
21891#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
21892msgid "Split _view"
21893msgstr "Zatitu _ikuspegia"
21894
21895#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101
21896msgid "On-canvas con_trols"
21897msgstr "Oihaleko kon_trolak"
21898
21899#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
21900msgid "Show on-canvas filter controls"
21901msgstr "Erakutsi oihaleko iragazki-kontrolak"
21902
21903#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627
21904msgid "Click to switch the original and filtered sides"
21905msgstr "Egin klik jatorrizko eta iragazitako aldeak txandakatzeko"
21906
21907#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631
21908msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
21909msgstr "Egin klik modu bertikala eta modu horizontala txandakatzeko"
21910
21911#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635
21912msgid "Click to move the split guide"
21913msgstr "Egin klik zatitze-marra mugitzeko"
21914
21915#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
21916#, c-format
21917msgid "%s: switch original and filtered"
21918msgstr "%s: txandakatu jatorrizkoa eta iragazia"
21919
21920#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638
21921#, c-format
21922msgid "%s: switch horizontal and vertical"
21923msgstr "%s: txandakatu horizontala eta bertikala"
21924
21925#. The blending-options expander
21926#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104
21927msgid "Blending Options"
21928msgstr "Nahaste-aukerak"
21929
21930#. The Color Options expander
21931#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143
21932msgid "Advanced Color Options"
21933msgstr "Kolore-aukera aurreratuak"
21934
21935#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1167
21936msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
21937msgstr "Iragazkia aplikatzeko, bihurtu pixelak integratutako sRGB espaziora (motela)"
21938
21939#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1168
21940msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
21941msgstr "Jo pixelak integratutako sRGB espazioan daudela (ez ikusi uneko irudiaren kolore-espazioa)"
21942
21943#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1557 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
21944#, c-format
21945msgid "Import '%s' Settings"
21946msgstr "Inportatu '%s' ezarpenak"
21947
21948#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
21949#, c-format
21950msgid "Export '%s' Settings"
21951msgstr "Esportatu '%s' ezarpenak"
21952
21953#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
21954msgid "Pre_sets:"
21955msgstr "_Aurrezarpenak:"
21956
21957#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
21958#, c-format
21959msgid "Settings saved to '%s'"
21960msgstr "Ezarpenak '%s'(e)n gorde dira"
21961
21962#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
21963msgid "Flip Type"
21964msgstr "Iraulketa mota"
21965
21966#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
21967msgid "Direction of flipping"
21968msgstr "Iraulketaren noranzkoa"
21969
21970#. tool toggle
21971#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
21972#, c-format
21973msgid "Direction  (%s)"
21974msgstr "Noranzkoa (%s)"
21975
21976#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109
21977msgid "Flip"
21978msgstr "Irauli"
21979
21980#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
21981msgid ""
21982"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
21983msgstr "Iraultze-tresna: alderantzikatu geruza, hautapena edo bidea horizontalean edo bertikalean"
21984
21985#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
21986msgid "_Flip"
21987msgstr "_Irauli"
21988
21989#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306
21990msgctxt "undo-type"
21991msgid "Flip horizontally"
21992msgstr "Irauli horizontalean"
21993
21994#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309
21995msgctxt "undo-type"
21996msgid "Flip vertically"
21997msgstr "Irauli bertikalean"
21998
21999#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
22000msgid "Draw Mode"
22001msgstr "Marrazte modua"
22002
22003#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
22004msgid ""
22005"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
22006"selection"
22007msgstr "Margotu areen gainean koloreen balioak markatzeko hautapenean barneratzeko edo hautapenetik baztertzeko."
22008
22009#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
22010#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
22011msgid "Preview Mode"
22012msgstr "Aurrebista modua"
22013
22014#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
22015msgid "Stroke width"
22016msgstr "Trazu-zabalera"
22017
22018#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
22019msgid "Size of the brush used for refinements"
22020msgstr "Brotxaren tamaina fintasunean erabiltzeko"
22021
22022#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
22023msgid "Preview color"
22024msgstr "Kolorearen aurrebista"
22025
22026#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
22027msgid "Color of selection preview mask"
22028msgstr "Hautapenaren aurrebistaren maskararen kolorea"
22029
22030#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
22031#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
22032msgid "Engine"
22033msgstr "Motorra"
22034
22035#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
22036msgid "Matting engine to use"
22037msgstr "Erabiliko den mate-motorra"
22038
22039#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
22040msgid "Number of downsampled levels to use"
22041msgstr "Bereizmena txikitzeko erabiliko den maila kopurua"
22042
22043#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
22044msgid "Active levels"
22045msgstr "Maila aktiboak"
22046
22047#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
22048msgid "Number of levels to perform solving"
22049msgstr "Ebazketa gauzatzeko behar den maila kopurua"
22050
22051#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
22052msgid "Iterations"
22053msgstr "Iterazioak"
22054
22055#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
22056msgid "Number of iterations to perform"
22057msgstr "Gauzatuko den iterazio kopurua"
22058
22059#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321
22060msgid "Reset stroke width native size"
22061msgstr "Berrezarri trazu-zabaleraren jatorrizko tamaina"
22062
22063#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
22064msgid "Foreground Select"
22065msgstr "Aurreko planoaren hautapena"
22066
22067#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
22068msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
22069msgstr "Aurreko planoaren hautapena tresna: hautatu aurreko planoan dituen objektuen area"
22070
22071#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
22072msgid "F_oreground Select"
22073msgstr "A_urreko planoaren hautapena"
22074
22075#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
22076msgid "Dialog for foreground select"
22077msgstr "Aurreko planoaren hautapenerako elkarrizketa-koadroa"
22078
22079#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
22080msgid "_Preview mask"
22081msgstr "_Maskararen aurrebista"
22082
22083#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
22084msgid "Select foreground pixels"
22085msgstr "Hautatu aurreko planoaren pixelak"
22086
22087#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
22088#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624
22089msgid "Roughly outline the object to extract"
22090msgstr "Marraztu gutxi gorabehera objektuaren inguruan erauzteko"
22091
22092#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
22093msgid "press Enter to refine."
22094msgstr "sakatu Enter fintzeko."
22095
22096#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
22097msgid "Selecting foreground"
22098msgstr "Aurreko planoa hautatzen"
22099
22100#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649
22101msgid "Selecting background"
22102msgstr "Atzeko planoa hautatzen"
22103
22104#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
22105msgid "Selecting unknown"
22106msgstr "Ezezaguna hautatzen"
22107
22108#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654
22109msgid "press Enter to preview."
22110msgstr "sakatu Enter aurrebista ikusteko."
22111
22112#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656
22113msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
22114msgstr "sakatu Excape aurrebistatik irteteko edo Enter aplikatzeko."
22115
22116#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287
22117msgid "Paint mask"
22118msgstr "Margotze-maskara"
22119
22120#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106
22121msgid ""
22122"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
22123msgstr "Hautapen librea tresna: hautatu eskuz marraztutako eskualdeak segmentu libre eta poligonalekin"
22124
22125#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108
22126msgid "_Free Select"
22127msgstr "Hautapen _librea"
22128
22129#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339
22130msgctxt "command"
22131msgid "Free Select"
22132msgstr "Hautapen librea"
22133
22134#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
22135msgid "Fuzzy Select"
22136msgstr "Hurbilketazko hautapena"
22137
22138#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
22139msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
22140msgstr "Hurbilketazko hautapena tresna: hautatu alboko eskualdeak kolorearen arabera"
22141
22142#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
22143msgid "Fu_zzy Select"
22144msgstr "_Hurbilketazko hautapena"
22145
22146#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
22147msgctxt "command"
22148msgid "Fuzzy Select"
22149msgstr "Hurbilketazko hautapena"
22150
22151#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:552
22152#: ../app/tools/gimpgegltool.c:553 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
22153msgid "GEGL Operation"
22154msgstr "GEGL eragiketa"
22155
22156#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
22157msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
22158msgstr "GEGL tresna: erabili edonolako GEGL eragiketa"
22159
22160#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80
22161msgid "_GEGL Operation..."
22162msgstr "_GEGL eragiketa..."
22163
22164#. The options vbox
22165#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497
22166msgid "Select an operation from the list above"
22167msgstr "Hautatu eragiketa gaineko zerrendatik"
22168
22169#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
22170msgid "Transform Matrix"
22171msgstr "Eraldatze-matrizea"
22172
22173#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135
22174msgid "Invalid transform"
22175msgstr "Baliogabeko eraldaketa"
22176
22177#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101
22178#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298
22179msgid "Metric"
22180msgstr "Metrikoa"
22181
22182#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
22183msgid "Metric to use for the distance calculation"
22184msgstr "Distantziaren kalkulurako erabiliko den metrika"
22185
22186#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109
22187msgid "Adaptive Supersampling"
22188msgstr "Gainlaginketa moldakorra"
22189
22190#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115
22191msgid "Max depth"
22192msgstr "Gehien. sakonera"
22193
22194#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135
22195msgid "Instant mode"
22196msgstr "Berehalako modua"
22197
22198#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
22199msgid "Commit gradient instantly"
22200msgstr "Aplikatu gradientea berehala"
22201
22202#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142
22203msgid "Modify active gradient"
22204msgstr "Aldatu gradiente aktiboa"
22205
22206#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
22207msgid "Modify the active gradient in-place"
22208msgstr "Aldatu gradiente aktiboa lekuan bertan"
22209
22210#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274
22211#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
22212msgid "Edit this gradient"
22213msgstr "Editatu gradiente hau"
22214
22215#. the instant toggle
22216#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351
22217#, c-format
22218msgid "Instant mode  (%s)"
22219msgstr "Berehalako modua (%s)"
22220
22221#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371
22222msgid ""
22223"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
22224"this option to edit a copy of it."
22225msgstr "Gradiente aktiboa ezin da idatzi eta, beraz, ezin da zuzenean editatu. Kendu aukera honen marka haren kopia bat editatzeko."
22226
22227#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165
22228msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
22229msgstr "Gradiente-tresna: bete hautatutako area kolore-gradiente batekin"
22230
22231#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166
22232msgid "Gra_dient"
22233msgstr "Gra_dientea"
22234
22235#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223
22236msgid "Click-Drag to draw a gradient"
22237msgstr "Egin klik eta arrastatu gradiente berria marrazteko"
22238
22239#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278
22240msgid "No gradient available for use with this tool."
22241msgstr "Ez dago gradiente erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko."
22242
22243#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631
22244msgid "Gradient: "
22245msgstr "Gradientea: "
22246
22247#. the position labels
22248#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286
22249msgid "X:"
22250msgstr "X:"
22251
22252#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292
22253msgid "Y:"
22254msgstr "H:"
22255
22256#. the color label
22257#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345
22258#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
22259msgid "Color:"
22260msgstr "Kolorea:"
22261
22262#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353
22263msgid "Change Endpoint Color"
22264msgstr "Aldatu amaiera-puntuaren kolorea"
22265
22266#. the position label
22267#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391
22268#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511
22269#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003
22270msgid "Position:"
22271msgstr "Kokalekua:"
22272
22273#. the color labels
22274#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416
22275msgid "Left color:"
22276msgstr "Ezkerreko kolorea:"
22277
22278#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422
22279msgid "Right color:"
22280msgstr "Eskuineko kolorea:"
22281
22282#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449
22283#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458
22284msgid "Change Stop Color"
22285msgstr "Aldatu geldiunearen kolorea"
22286
22287#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480
22288msgid "Delete stop"
22289msgstr "Ezabatu geldiunea"
22290
22291#. the type label
22292#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536
22293msgid "Blending:"
22294msgstr "Nahastea:"
22295
22296#. the color label
22297#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558
22298msgid "Coloring:"
22299msgstr "Koloreztatzea:"
22300
22301#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592
22302msgid "New stop at midpoint"
22303msgstr "Geldiune berria erdiko puntuan"
22304
22305#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600
22306msgid "Center midpoint"
22307msgstr "Zentratu erdiko puntua"
22308
22309#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663
22310msgid "Start Endpoint"
22311msgstr "Hasierako amaiera-puntua"
22312
22313#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671
22314msgid "End Endpoint"
22315msgstr "Amaierako amaiera-puntua"
22316
22317#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724
22318#, c-format
22319msgid "Stop %d"
22320msgstr "%d geldialdia"
22321
22322#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792
22323#, c-format
22324msgid "Midpoint %d"
22325msgstr "%d erdiko puntua"
22326
22327#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369
22328#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378
22329msgid "Gradient Step"
22330msgstr "Gradiente-urratsa"
22331
22332#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191
22333msgctxt "undo-type"
22334msgid "Remove Guides"
22335msgstr "Kendu gidak"
22336
22337#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192
22338msgctxt "undo-type"
22339msgid "Move Guides"
22340msgstr "Aldatu gidak lekuz"
22341
22342#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
22343msgid "Remove Guides"
22344msgstr "Kendu gidak"
22345
22346#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
22347msgid "Remove Guide"
22348msgstr "Kendu gida"
22349
22350#: ../app/tools/gimpguidetool.c:435
22351msgid "Cancel Guide"
22352msgstr "Utzi gida"
22353
22354#: ../app/tools/gimpguidetool.c:472
22355msgid "Move Guide: "
22356msgstr "Aldatu gida lekuz: "
22357
22358#: ../app/tools/gimpguidetool.c:482
22359msgid "Move Guides: "
22360msgstr "Aldatu gidak lekuz: "
22361
22362#: ../app/tools/gimpguidetool.c:493
22363msgid "Add Guide: "
22364msgstr "Gehitu gida: "
22365
22366#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
22367#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
22368msgid "Handle mode"
22369msgstr "Heldulekuen modua"
22370
22371#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167
22372msgid "Add handles and transform the image"
22373msgstr "Gehitu heldulekuak eta eraldatu irudia"
22374
22375#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
22376msgid "Move transform handles"
22377msgstr "Mugitu eraldatze-heldulekuak"
22378
22379#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
22380msgid "Remove transform handles"
22381msgstr "Kendu eraldatze-heldulekuak"
22382
22383#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111
22384msgid "Handle Transform"
22385msgstr "Heldulekuen bidezko eraldatzea"
22386
22387#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112
22388msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
22389msgstr "Heldulekuen bidezko eraldatzerako tresna: deformatu geruza, hautapena edo bidea heldulekuen bidez"
22390
22391#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114
22392msgid "_Handle Transform"
22393msgstr "_Heldulekuen bidezko eraldatzea"
22394
22395#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138
22396msgctxt "undo-type"
22397msgid "Handle transform"
22398msgstr "Heldulekuen bidezko eraldatzea"
22399
22400#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
22401msgid "Handle transformation"
22402msgstr "Heldulekuen bidezko eraldatzea"
22403
22404#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
22405msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
22406msgstr "Konponketa tresna: konpondu irudiaren irregulartasunak"
22407
22408#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
22409msgid "_Heal"
22410msgstr "_Konponketa"
22411
22412#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
22413msgid "Click to heal"
22414msgstr "Egin klik konpontzeko"
22415
22416#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
22417#, c-format
22418msgid "%s to set a new heal source"
22419msgstr "%s konponketa-iturburu berria ezartzeko."
22420
22421#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
22422#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
22423msgid "Click to set a new heal source"
22424msgstr "Egin klik konponketa-iturburu berria ezartzeko"
22425
22426#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
22427msgid "Histogram Scale"
22428msgstr "Histograma-eskala"
22429
22430#. adjust sliders
22431#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
22432msgid "Adjustment"
22433msgstr "Doitzea"
22434
22435#. sens sliders
22436#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
22437msgid "Sensitivity"
22438msgstr "Sentikortasuna"
22439
22440#: ../app/tools/gimpinktool.c:66
22441msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
22442msgstr "Tintaren tresna: kaligrafia estiloko margoketa"
22443
22444#: ../app/tools/gimpinktool.c:67
22445msgid "In_k"
22446msgstr "_Tinta"
22447
22448#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
22449msgid "Interactive boundary"
22450msgstr "Muga interaktiboak"
22451
22452#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
22453msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
22454msgstr "Bistaratu etorkizuneko hautapenaren segmentua kontrol-nodoa arrastatzen duzun bitartean"
22455
22456#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
22457msgid "Scissors Select"
22458msgstr "Guraizeen hautapena"
22459
22460#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
22461msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
22462msgstr "Guraizeen hautapen tresna: hautatu formak ertzen doiketa adimentsua erabiliz"
22463
22464#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
22465msgid "Intelligent _Scissors"
22466msgstr "_Guraize adimentsua"
22467
22468#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
22469msgid "Click to remove this point"
22470msgstr "Klik puntu hau kentzeko"
22471
22472#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
22473#, c-format
22474msgid "%s: disable auto-snap"
22475msgstr "%s: desgaitu doiketa automatikoa"
22476
22477#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
22478#, c-format
22479msgid "%s: remove this point"
22480msgstr "%s: kendu puntu hau"
22481
22482#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
22483msgid "Click to close the curve"
22484msgstr "Egin klik kurba ixteko"
22485
22486#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
22487msgid "Click to add a point on this segment"
22488msgstr "Egin klik puntua gehitzeko segmentuan."
22489
22490#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
22491msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
22492msgstr "Egin klik  edo sakatu Sartu hautapenera bihurtzeko"
22493
22494#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
22495msgid "Press Enter to convert to a selection"
22496msgstr "Sakatu Sartu hautapenera bihurtzeko"
22497
22498#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
22499msgid "Click or Click-Drag to add a point"
22500msgstr "Egin klik edo klik eta arrastatu puntua gehitzeko"
22501
22502#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
22503msgid "Modify Scissors Curve"
22504msgstr "Aldatu guraizeen kurba"
22505
22506#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140
22507msgid "_Levels..."
22508msgstr "_Mailak..."
22509
22510#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276
22511msgid "Pick black point for all channels"
22512msgstr "Aukeratu puntu beltza kanal guztietarako"
22513
22514#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278
22515msgid "Pick black point for the selected channel"
22516msgstr "Aukeratu puntu beltza hautatutako kanalerako"
22517
22518#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
22519msgid "Pick gray point for all channels"
22520msgstr "Aukeratu puntu grisa kanal guztietarako"
22521
22522#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287
22523msgid "Pick gray point for the selected channel"
22524msgstr "Aukeratu puntu grisa hautatutako kanalerako"
22525
22526#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294
22527msgid "Pick white point for all channels"
22528msgstr "Aukeratu puntu zuria kanal guztietarako"
22529
22530#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296
22531msgid "Pick white point for the selected channel"
22532msgstr "Aukeratu puntu zuria hautatutako kanalerako"
22533
22534#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400
22535msgid "Adjust levels in linear light"
22536msgstr "Doitu mailak argi linealean"
22537
22538#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401
22539msgid "Adjust levels perceptually"
22540msgstr "Doitu mailak pertzepziozko moduan"
22541
22542#. Input levels frame
22543#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410
22544msgid "Input Levels"
22545msgstr "Sarrerako mailak"
22546
22547#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497
22548msgid "Clamp _input"
22549msgstr "Bridatu _sarrera"
22550
22551#. Output levels frame
22552#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540
22553msgid "Output Levels"
22554msgstr "Irteerako mailak"
22555
22556#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588
22557msgid "Clamp outpu_t"
22558msgstr "Bridatu _irteera"
22559
22560#. all channels frame
22561#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603
22562msgid "All Channels"
22563msgstr "Kanal guztiak"
22564
22565#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
22566msgid "_Auto Input Levels"
22567msgstr "Sarrerako maila _automatikoak"
22568
22569#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
22570msgid "Adjust levels for all channels automatically"
22571msgstr "Doitu automatikoki kanal guztien mailak"
22572
22573#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
22574msgid "Edit these Settings as Curves"
22575msgstr "Editatu ezarpen hauek kurba gisa"
22576
22577#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862
22578msgid "Use _old levels file format"
22579msgstr "Erabili mailen fitxategi-formatu _zaharrak"
22580
22581#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
22582msgid "Calculating histogram..."
22583msgstr "Histograma kalkulatzen..."
22584
22585#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
22586msgid "Auto-resize window"
22587msgstr "Aldatu leihoaren tamaina automatikoki"
22588
22589#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
22590msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
22591msgstr "Aldatu irudiaren leihoa tamainaz zoomaren maila berriro doitzeko"
22592
22593#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92
22594#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
22595#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
22596msgid "Direction"
22597msgstr "Noranzkoa"
22598
22599#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92
22600msgid "Direction of magnification"
22601msgstr "Luparen noranzkoa"
22602
22603#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
22604msgid "Zoom"
22605msgstr "Zooma"
22606
22607#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
22608msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
22609msgstr "Zoomaren tresna: doitu zoomaren maila"
22610
22611#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
22612msgid "_Zoom"
22613msgstr "_Zooma"
22614
22615#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71
22616msgid "Orientation"
22617msgstr "Orientazioa"
22618
22619#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
22620msgid "Orientation against which the angle is measured"
22621msgstr "Angelua neurtzeko erabiliko den orientazioa"
22622
22623#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
22624msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
22625msgstr "Ireki elkarrizketa-koadro mugikorra neurketei buruzko xehetasunak ikusteko"
22626
22627#. the orientation frame
22628#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148
22629#, c-format
22630msgid "Orientation  (%s)"
22631msgstr "Orientazioa (%s)"
22632
22633#. the straighten frame
22634#. the straighten button
22635#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
22636msgid "Straighten"
22637msgstr "Zuzendu"
22638
22639#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175
22640msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
22641msgstr "Biratu geruza, hautapen edo bide aktiboa neurtutako angeluaren arabera"
22642
22643#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130
22644msgid "Measure"
22645msgstr "Neurtu"
22646
22647#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131
22648msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
22649msgstr "Neurtzeko tresna: neurtu distantziak eta angeluak"
22650
22651#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132
22652msgid "_Measure"
22653msgstr "_Neurtu"
22654
22655#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
22656msgctxt "undo-type"
22657msgid "Straighten"
22658msgstr "Zuzendu"
22659
22660#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
22661msgid "Straightening"
22662msgstr "Zuzentzen"
22663
22664#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173
22665msgid "Click-Drag to create a line"
22666msgstr "Klik eta arrastatu marra bat sortzeko"
22667
22668#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365
22669#, c-format
22670msgctxt "undo-type"
22671msgid "Straighten by %-3.3g°"
22672msgstr "Zuzendu %-3.3g° arabera"
22673
22674#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370
22675#, c-format
22676msgctxt "undo-type"
22677msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
22678msgstr "Zuzendu horizontalean %-3.3g° arabera"
22679
22680#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375
22681#, c-format
22682msgctxt "undo-type"
22683msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
22684msgstr "Zuzendu bertikalean %-3.3g° arabera"
22685
22686#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452
22687msgid "Add Guides"
22688msgstr "Gehitu gidak"
22689
22690#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742
22691msgid "Measure Distances and Angles"
22692msgstr "Neurtu distantziak eta angeluak"
22693
22694#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767
22695msgid "Distance:"
22696msgstr "Distantzia:"
22697
22698#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136
22699msgid "Move selection"
22700msgstr "Aldatu hautapena lekuz"
22701
22702#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209
22703#, c-format
22704msgid "Tool Toggle  (%s)"
22705msgstr "Aldatu tresna (%s)"
22706
22707#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154
22708msgid "Pick a layer or guide"
22709msgstr "Hautatu geruza edo gida"
22710
22711#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
22712msgid "Move the active layer"
22713msgstr "Aldatu geruza aktiboa lekuz"
22714
22715#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159
22716msgid "Pick a path"
22717msgstr "Hautatu bidea"
22718
22719#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
22720msgid "Move the active path"
22721msgstr "Aldatu bide aktiboa lekuz"
22722
22723#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197
22724msgid "Move:"
22725msgstr "Lekuz aldatu:"
22726
22727#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116
22728msgctxt "tool"
22729msgid "Move"
22730msgstr "Lekuz aldatu"
22731
22732#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
22733msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
22734msgstr "Lekuz aldatzeko tresna: aldatu geruzak, hautapenak eta beste objektuak lekuz"
22735
22736#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
22737msgid "_Move"
22738msgstr "_Lekuz aldatu"
22739
22740#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
22741msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
22742msgstr "MyPaint brotxen tresna: erabili MyPaint brotxak GIMPen"
22743
22744#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
22745msgid "M_yPaint Brush"
22746msgstr "M_yPaint brotxak"
22747
22748#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
22749#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
22750msgid "Density"
22751msgstr "Dentsitatea"
22752
22753#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
22754#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
22755msgid "Rigidity"
22756msgstr "Zurruntasuna"
22757
22758#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
22759#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
22760msgid "Deformation mode"
22761msgstr "Deformazio modua"
22762
22763#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
22764#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
22765msgid "Use weights"
22766msgstr "Erabili pisuak"
22767
22768#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
22769msgid "Control points influence"
22770msgstr "Kontrol-puntuen eragina"
22771
22772#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
22773msgid "Amount of control points' influence"
22774msgstr "Kontrol-puntuen eragin-kantitatea"
22775
22776#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
22777#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
22778msgid "Show lattice"
22779msgstr "Erakutsi bilbadura"
22780
22781#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
22782#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
22783#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604
22784msgid "Scale"
22785msgstr "Eskala"
22786
22787#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
22788msgid "Rigid (Rubber)"
22789msgstr "Zurruna (goma)"
22790
22791#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
22792#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002
22793#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
22794msgid "N-Point Deformation"
22795msgstr "N punturen deformazioa"
22796
22797#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
22798msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
22799msgstr "N punturen deformaziorako tresna: Goma moduko deformazioa irudian, puntuak erabilita"
22800
22801#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
22802msgid "_N-Point Deformation"
22803msgstr "_N punturen deformazioa"
22804
22805#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131
22806msgid "_Offset..."
22807msgstr "_Desplazamendua..."
22808
22809#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198
22810msgid "Offset Layer"
22811msgstr "Desplazatu geruza"
22812
22813#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200
22814msgid "Offset Layer Mask"
22815msgstr "Desplazatu geruza-maskara"
22816
22817#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202
22818msgid "Offset Channel"
22819msgstr "Desplazatu kanala"
22820
22821#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391
22822msgid "Offset: "
22823msgstr "Desplazamendua: "
22824
22825#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418
22826msgid "Click-Drag to offset drawable"
22827msgstr "Egin klik eta arrastatu marrazgaia desplazatzeko"
22828
22829#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505
22830msgid "By width/_2, height/2"
22831msgstr "Zabalera/_2, altuera/2"
22832
22833#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517
22834msgid "By _width/2"
22835msgstr "_Zabalera/2"
22836
22837#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525
22838msgid "By _height/2"
22839msgstr "_Altuera/2"
22840
22841#. The edge behavior frame
22842#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
22843msgid "Edge Behavior"
22844msgstr "Ertzaren portaera"
22845
22846#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541
22847msgid "W_rap around"
22848msgstr "Egokitu honen _inguruan:"
22849
22850#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544
22851msgid "Fill with _background color"
22852msgstr "Bete a_tzeko planoaren kolorearekin"
22853
22854#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547
22855msgid "Make _transparent"
22856msgstr "Egin _garden"
22857
22858#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137
22859msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
22860msgstr "Eragiketetarako tresna: erabili ausazko GEGL eragiketa bat"
22861
22862#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621
22863msgid "Aux\\1 Input"
22864msgstr "Sarrera laguntzailea\\1"
22865
22866#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
22867msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
22868msgstr "Pintzela tresna: margotu trazu leunak brotxa erabiliz"
22869
22870#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
22871msgid "_Paintbrush"
22872msgstr "_Pintzela"
22873
22874#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
22875msgid "Edit this brush"
22876msgstr "Editatu brotxa"
22877
22878#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169
22879msgid "Reset size to brush's native size"
22880msgstr "Berrezarri tamaina brotxaren jatorrizko tamainara"
22881
22882#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
22883msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
22884msgstr "Berrezarri aspektu-erlazioa brotxaren jatorrizko aspektu-erlaziora"
22885
22886#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185
22887msgid "Reset angle to brush's native angle"
22888msgstr "Berrezarri angelua brotxaren jatorrizko angelura"
22889
22890#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
22891msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
22892msgstr "Berrezarri tartea brotxaren jatorrizko tartera"
22893
22894#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
22895msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
22896msgstr "Berrezarri gogortasuna brotxaren jatorrizko gogortasunera"
22897
22898#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209
22899msgid "Reset force to default"
22900msgstr "Berrezarri indarra balio lehenetsira"
22901
22902#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
22903msgid "Edit this dynamics"
22904msgstr "Editatu dinamika hau"
22905
22906#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
22907msgid "Fade Options"
22908msgstr "Iraungitzearen aukerak"
22909
22910#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
22911msgid "Color Options"
22912msgstr "Kolorearen aukerak"
22913
22914#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579
22915msgid "Link to brush default"
22916msgstr "Estekatu brotxaren balio lehenetsietara"
22917
22918#: ../app/tools/gimppainttool.c:175
22919msgid "Click to paint"
22920msgstr "Egin klik margotzeko"
22921
22922#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
22923msgid "Click to draw the line"
22924msgstr "Egin klik marra marrazteko"
22925
22926#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
22927#, c-format
22928msgid "%s to pick a color"
22929msgstr "%s kolorea hautatzeko"
22930
22931#: ../app/tools/gimppainttool.c:293
22932msgid "Cannot paint on layer groups."
22933msgstr "Ezin da margotu geruzen taldeetan."
22934
22935#: ../app/tools/gimppainttool.c:658
22936#, c-format
22937msgid "%s for a straight line"
22938msgstr "%s marra zuzena sortzeko"
22939
22940#: ../app/tools/gimppainttool.c:877
22941msgid "The active layer does not have an alpha channel."
22942msgstr "Geruza aktiboak ez du alfa kanalik."
22943
22944#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
22945msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
22946msgstr "Arkatza tresna: margotu ertz gogorrekin brotxa erabiliz"
22947
22948#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
22949msgid "Pe_ncil"
22950msgstr "_Arkatza"
22951
22952#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
22953msgid ""
22954"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
22955"perspective transformation"
22956msgstr "Perspektibaren klona tresna: sortu klona irudi baten iturburutik perspektibaren eraldaketa aplikatu ondoren"
22957
22958#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
22959msgid "_Perspective Clone"
22960msgstr "_Perspektibaren klona"
22961
22962#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611
22963msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
22964msgstr "Ctrl+klik klon-iturburua ezartzeko."
22965
22966#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
22967msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
22968msgstr "Perspektibaren tresna: aldatu geruzaren, hautapenaren edo bidearen perspektiba"
22969
22970#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
22971msgid "_Perspective"
22972msgstr "_Perspektiba"
22973
22974#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
22975msgctxt "undo-type"
22976msgid "Perspective"
22977msgstr "Perspektiba"
22978
22979#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
22980msgid "Perspective transformation"
22981msgstr "Perspektibaren eraldaketa"
22982
22983#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84
22984msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
22985msgstr "Uzkurtu automatikoki geruza bateko forma laukizuzen gertuenera"
22986
22987#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92
22988msgid "Shrink merged"
22989msgstr "uzkurtu batutakoa"
22990
22991#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93
22992msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
22993msgstr "Erabili ikusgai dauden geruza guztiak hautapena uzkurtzean"
22994
22995#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
22996#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
22997msgid "Composition guides such as rule of thirds"
22998msgstr "Konposizioko gidak (hirugarrengoen arauak bezala)"
22999
23000#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
23001msgid "X coordinate of top left corner"
23002msgstr "Goiko ezkerreko izkinaren X koordenatua"
23003
23004#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121
23005msgid "Y coordinate of top left corner"
23006msgstr "Goiko ezkerreko izkinaren Y koordenatua"
23007
23008#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
23009msgid "Width of selection"
23010msgstr "Hautapenaren zabalera"
23011
23012#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140
23013msgid "Height of selection"
23014msgstr "Hautapenaren altuera"
23015
23016#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149
23017msgid "Unit of top left corner coordinate"
23018msgstr "Goiko ezkerreko izkinaren koordenatuaren unitatea"
23019
23020#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158
23021msgid "Unit of selection size"
23022msgstr "Hautapenaren tamainaren unitatea"
23023
23024#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167
23025msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
23026msgstr "Gaitu aspektu-erlazioa, zabalera, altuera edo tamaina blokeatzea"
23027
23028#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176
23029msgid "Choose what has to be locked"
23030msgstr "Aukeratu zer blokeatuko den"
23031
23032#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185
23033msgid "Custom fixed width"
23034msgstr "Zabalera finko pertsonalizatua"
23035
23036#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194
23037msgid "Custom fixed height"
23038msgstr "Altuera finko pertsonalizatua"
23039
23040#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288
23041msgid "Unit of fixed width, height or size"
23042msgstr "Zabalera, altuera edo tamaina finkoaren unitatea"
23043
23044#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296
23045msgid "Expand from center"
23046msgstr "Zabaldu zentrotik"
23047
23048#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297
23049msgid "Expand selection from center outwards"
23050msgstr "Zabaldu hautapena zentrotik kanpora"
23051
23052#. Current, as in what is currently in use.
23053#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746
23054msgid "Current"
23055msgstr "Unekoa"
23056
23057#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
23058msgid "Fixed"
23059msgstr "Finkoa"
23060
23061#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566
23062msgid "Size:"
23063msgstr "Tamaina:"
23064
23065#. Auto Shrink
23066#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039
23067msgid "Auto Shrink"
23068msgstr "Uzkurtze automatikoa"
23069
23070#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
23071msgid "Rounded corners"
23072msgstr "Biribildutako izkinak"
23073
23074#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
23075msgid "Round corners of selection"
23076msgstr "Biribildu hautapenaren izkinak"
23077
23078#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
23079msgid "Radius of rounding in pixels"
23080msgstr "Biribilketaren erradioa (pixeletan)"
23081
23082#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
23083msgid "Rectangle Select"
23084msgstr "Hautapen laukizuzena"
23085
23086#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
23087msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
23088msgstr "Hautapen laukizuzenaren tresna: hautatu eskualde laukizuzena"
23089
23090#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
23091msgid "_Rectangle Select"
23092msgstr "Hautapen _laukizuzena"
23093
23094#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
23095msgid "Ellipse: "
23096msgstr "Elipsea: "
23097
23098#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
23099msgid "Select transparent areas"
23100msgstr "Hautatu area gardenak"
23101
23102#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
23103msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
23104msgstr "Baimendu guztiz gardenak diren eskualdeak hautatzea"
23105
23106#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
23107msgid "Base selection on all visible layers"
23108msgstr "Oinarrizko hautapena ikusgai dauden geruza guztietan"
23109
23110#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
23111#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280
23112msgid "Select by"
23113msgstr "Hautatu honekin:"
23114
23115#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
23116msgid "Selection criterion"
23117msgstr "Hautapenaren irizpidea"
23118
23119#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
23120msgid "Draw mask"
23121msgstr "Marraztu maskara"
23122
23123#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
23124msgid "Draw the selected region's mask"
23125msgstr "Marraztu hautatutako eskualdearen maskara"
23126
23127#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
23128msgid "Move the mouse to change threshold"
23129msgstr "Mugitu sagua atalasea aldatzeko"
23130
23131#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
23132#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595
23133#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422
23134msgid "Rotate"
23135msgstr "Biratu"
23136
23137#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103
23138msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
23139msgstr "Biratzeko tresna: biratu geruza, hautapena edo bidea"
23140
23141#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
23142msgid "_Rotate"
23143msgstr "_Biratu"
23144
23145#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
23146msgid "R_otate"
23147msgstr "Bi_ratu"
23148
23149#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
23150#, c-format
23151msgctxt "undo-type"
23152msgid "Rotate by %-3.3g°"
23153msgstr "Biratu %-3.3g° arabera"
23154
23155#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254
23156#, c-format
23157msgctxt "undo-type"
23158msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
23159msgstr "Biratu %-3.3g° arabera (%g, %g) inguruan"
23160
23161#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284
23162msgid "_Angle:"
23163msgstr "_Angelua:"
23164
23165#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302
23166msgid "Center _X:"
23167msgstr "_X zentroa:"
23168
23169#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311
23170msgid "Center _Y:"
23171msgstr "_Y zentroa:"
23172
23173#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
23174msgid "Remove Sample Point"
23175msgstr "Kendu lagin-puntua"
23176
23177#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
23178msgid "Cancel Sample Point"
23179msgstr "Bertan behera utzi lagin-puntua"
23180
23181#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244
23182#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
23183msgid "Move Sample Point: "
23184msgstr "Aldatu lagin-puntua lekuz: "
23185
23186#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256
23187#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
23188msgid "Add Sample Point: "
23189msgstr "Gehitu lagin-puntua: "
23190
23191#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97
23192msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
23193msgstr "Eskalatzeko tresna: eskalatu geruza, hautapena edo bidea"
23194
23195#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186
23196#, c-format
23197msgctxt "undo-type"
23198msgid "Scale to %d x %d"
23199msgstr "Eskalatu hona: %d x %d"
23200
23201#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
23202msgid "Refinement scale"
23203msgstr "Fintze-eskala"
23204
23205#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
23206msgid ""
23207"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
23208msgstr "Interpolazio-amaraunean erabiliko diren fintze-puntuen eskala maximoa"
23209
23210#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
23211#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753
23212msgid "Seamless Clone"
23213msgstr "Josturarik gabeko klonatzea"
23214
23215#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
23216msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
23217msgstr "Josturarik gabeko klonatzea: itsatsi irudi bat beste batean josturarik gabe"
23218
23219#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
23220msgid "_Seamless Clone"
23221msgstr "_Josturarik gabeko klonatzea"
23222
23223#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791
23224msgid "Cloning the foreground object"
23225msgstr "Aurreko planoko objektua klonatzen"
23226
23227#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
23228msgid "Enable feathering of selection edges"
23229msgstr "Gaitu hautapenaren ertzak lanbrotzea"
23230
23231#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
23232msgid "Mode:"
23233msgstr "Modua:"
23234
23235#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319
23236msgid "Click-Drag to replace the current selection"
23237msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko hautapena ordezteko"
23238
23239#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327
23240msgid "Click-Drag to create a new selection"
23241msgstr "Egin klik eta arrastatu hautapen berria sortzeko"
23242
23243#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332
23244msgid "Click-Drag to add to the current selection"
23245msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko hautapenari gehitzeko"
23246
23247#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341
23248msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
23249msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko hautapenetik kentzeko"
23250
23251#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350
23252msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
23253msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko hautapenarekin gurutzatzeko"
23254
23255#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360
23256msgid "Click-Drag to move the selection mask"
23257msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko maskara lekuz aldatzeko"
23258
23259#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368
23260msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
23261msgstr "Egin klik eta arrastatu hautatutako pixelak lekuz aldatzeko"
23262
23263#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372
23264msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
23265msgstr "Egin klik eta arrastatu hautatutako pixelen kopia lekuz aldatzeko"
23266
23267#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376
23268msgid "Click to anchor the floating selection"
23269msgstr "Egin klik hautapen mugikorra ainguratzeko"
23270
23271#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
23272#, c-format
23273msgid "Cannot subtract from an empty selection."
23274msgstr "Ezin da kenketa egin hautapen huts batetik."
23275
23276#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541
23277#, c-format
23278msgid "Cannot intersect with an empty selection."
23279msgstr "Ezin da gurutzaketa egin hautapen huts batekin."
23280
23281#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
23282#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606
23283msgid "Shear"
23284msgstr "Zizailatu"
23285
23286#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
23287msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
23288msgstr "Zizailatzeko tresna: zizailatu geruza, hautapena edo bidea"
23289
23290#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90
23291msgid "S_hear"
23292msgstr "_Zizailatu"
23293
23294#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
23295msgctxt "undo-type"
23296msgid "Shear"
23297msgstr "Zizailatu"
23298
23299#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
23300msgid "_Shear"
23301msgstr "Ziz_ailatu"
23302
23303#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163
23304#, c-format
23305msgctxt "undo-type"
23306msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
23307msgstr "Zizailatu horizontalean %-3.3g arabera"
23308
23309#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167
23310#, c-format
23311msgctxt "undo-type"
23312msgid "Shear vertically by %-3.3g"
23313msgstr "Zizailatu bertikalean %-3.3g arabera"
23314
23315#. e.g. user entered numbers but no notification callback
23316#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172
23317#, c-format
23318msgctxt "undo-type"
23319msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
23320msgstr "Zizailatu horizontalean %-3.3g arabera, bertikalean %-3.3g arabera"
23321
23322#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191
23323msgid "Shear magnitude _X"
23324msgstr "Zizailaren _X magnitudea"
23325
23326#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202
23327msgid "Shear magnitude _Y"
23328msgstr "Zizailaren _Y magnitudea"
23329
23330#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
23331msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
23332msgstr "Zirriborroa egiteko tresna: egin zirriborro selektiboa brotxa erabiliz"
23333
23334#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
23335msgid "_Smudge"
23336msgstr "_Zirriborroa egin"
23337
23338#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
23339msgid "Click to smudge"
23340msgstr "Egin klik zirriborroa egiteko"
23341
23342#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
23343msgid "Click to smudge the line"
23344msgstr "Egin klik marraren zirriborroa egiteko"
23345
23346#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124
23347msgid "Font size unit"
23348msgstr "Letra-tamainaren unitatea"
23349
23350#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130
23351msgid "Font size"
23352msgstr "Letra-tamaina"
23353
23354#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
23355msgid "Hinting"
23356msgstr "Atxikitzea"
23357
23358#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144
23359msgid ""
23360"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
23361msgstr "Atxikitze-indizeak letra-tipoen eskema aldatzen du tamaina txikiko bit-mapa doitzeko"
23362
23363#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
23364msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
23365msgstr "Testuaren hizkuntzak eragina izan dezake testua errendatzeko moduan."
23366
23367#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
23368msgid "Justify"
23369msgstr "Justifikatu"
23370
23371#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169
23372msgid "Text alignment"
23373msgstr "Testua lerrokatzea"
23374
23375#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
23376msgid "Indentation"
23377msgstr "Koskatzea"
23378
23379#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
23380msgid "Indentation of the first line"
23381msgstr "Lehen lerroa koskatzea"
23382
23383#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184
23384msgid "Line spacing"
23385msgstr "Sareta-marren tartea"
23386
23387#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
23388msgid "Adjust line spacing"
23389msgstr "Doitu lerroen tartea"
23390
23391#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
23392msgid "Letter spacing"
23393msgstr "Hizkien arteko tartea"
23394
23395#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193
23396msgid "Adjust letter spacing"
23397msgstr "Doitu hizkien tartea"
23398
23399#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200
23400msgid "Box"
23401msgstr "Kutxa"
23402
23403#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201
23404msgid ""
23405"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
23406"press Enter"
23407msgstr "Testua laukizuzen forma batean mugituko den, edo lerro berri batean eramango den Sartu tekla sakatzean"
23408
23409#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209
23410msgid "Use editor"
23411msgstr "Erabili editorea"
23412
23413#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210
23414msgid "Use an external editor window for text entry"
23415msgstr "Erabili kanpoko editorearen leihoa testua sartzeko"
23416
23417#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595
23418msgid "Hinting:"
23419msgstr "Atxikitzea:"
23420
23421#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599
23422msgid "Text Color"
23423msgstr "Testuaren kolorea"
23424
23425#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
23426msgid "Justify:"
23427msgstr "Justifikatu:"
23428
23429#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636
23430msgid "Box:"
23431msgstr "Koadroa:"
23432
23433#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653
23434msgid "Language:"
23435msgstr "Hizkuntza:"
23436
23437#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
23438msgid "Text"
23439msgstr "Testua"
23440
23441#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
23442msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
23443msgstr "Testuaren tresna: sortu edo editatu testuen geruzak"
23444
23445#: ../app/tools/gimptexttool.c:216
23446msgid "Te_xt"
23447msgstr "Te_stua"
23448
23449#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040
23450msgid "Fonts are still loading"
23451msgstr "Letra-tipoak oraindik kargatzen ari dira"
23452
23453#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051
23454msgid "Text box: "
23455msgstr "Testu-koadroa: "
23456
23457#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182
23458msgid "Reshape Text Layer"
23459msgstr "Aldatu testuaren geruzaren forma"
23460
23461#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758
23462msgid "Confirm Text Editing"
23463msgstr "Berretsi testu-edizioa"
23464
23465#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762
23466msgid "Create _New Layer"
23467msgstr "Sortu geruza _berria"
23468
23469#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764
23470msgid "_Edit"
23471msgstr "_Editatu"
23472
23473#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786
23474msgid ""
23475"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
23476"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
23477"modifications.\n"
23478"\n"
23479"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
23480msgstr "Hautatu duzun geruza testu-geruza bat da, baina bestelako tresnak erabiliz aldatua izan da. Geruza testu-tresnarekin editatzean aldaketa hauek galduko dira.\n"
23481"\n"
23482"Geruza edita dezakezu, edo sortu testu-geruza berria bere testu-atributuak oinarritzat hartuz."
23483
23484#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357
23485msgid "GIMP Text Editor"
23486msgstr "GIMP testu-editorea"
23487
23488#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
23489msgid "_Threshold..."
23490msgstr "_Atalasea..."
23491
23492#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195
23493msgid "Apply Threshold"
23494msgstr "Aplikatu atalasea"
23495
23496#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286
23497msgid "_Auto"
23498msgstr "_Automatikoa"
23499
23500#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288
23501msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
23502msgstr "Egokitu automatikoki bitarrera bihurtzeko atalase optimora"
23503
23504#: ../app/tools/gimptool.c:1213
23505msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
23506msgstr "Ez da lanik egin irudi huts batean, gehitu geruza aurrenik"
23507
23508#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
23509msgid ""
23510"This tool has\n"
23511"no options."
23512msgstr "Tresna honek\n"
23513"ez du aukerarik."
23514
23515#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
23516msgid "Show image preview"
23517msgstr "Erakutsi irudiaren aurrebista"
23518
23519#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
23520msgid "Show a preview of the transformed image"
23521msgstr "Erakutsi eraldatutako irudiaren aurrebista"
23522
23523#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
23524msgid "Composited preview"
23525msgstr "Aurrebista konposatua"
23526
23527#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
23528msgid "Show preview as part of the image composition"
23529msgstr "Erakutsi aurrebista irudi-konposizioaren parte gisa"
23530
23531#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
23532msgid "Preview linked items"
23533msgstr "Estekatutako elementuen aurrebista"
23534
23535#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
23536msgid "Include linked items in the preview"
23537msgstr "Sartu estekatutako elementuak aurrebistan"
23538
23539#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
23540msgid "Synchronous preview"
23541msgstr "Aurrebista sinkronizatua"
23542
23543#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
23544msgid "Render the preview synchronously"
23545msgstr "Errendatu aurrebista modu sinkronizatuan"
23546
23547#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
23548msgid "Image opacity"
23549msgstr "Irudiaren opakutasuna"
23550
23551#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
23552msgid "Opacity of the preview image"
23553msgstr "Aurrebistako irudiaren opakutasuna"
23554
23555#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147
23556#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
23557msgid "Guides"
23558msgstr "Gidak"
23559
23560#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156
23561msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
23562msgstr "Saretako gelaxkaren tamaina gida konponsatuaren kopuru aldagaiarentzako"
23563
23564#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509
23565#, c-format
23566msgid "15 degrees (%s)"
23567msgstr "15 gradu (%s)"
23568
23569#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516
23570msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
23571msgstr "Mugatu biraketaren urratsak 15 gradutara"
23572
23573#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
23574#, c-format
23575msgid "Keep aspect (%s)"
23576msgstr "Mantendu aspektua (%s)"
23577
23578#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532
23579msgid "Keep the original aspect ratio"
23580msgstr "Mantendu jatorrizko aspektu-erlazioa"
23581
23582#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
23583#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566
23584#, c-format
23585msgid "Around center (%s)"
23586msgstr "Zentroaren inguruan (%s)"
23587
23588#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
23589msgid "Scale around the center point"
23590msgstr "Eskalatu zentroko puntuaren inguruan"
23591
23592#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553
23593#, c-format
23594msgid "Constrain handles (%s)"
23595msgstr "Murriztu heldulekuak (%s)"
23596
23597#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
23598#, c-format
23599msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
23600msgstr "Murriztu heldulekuak, ertzetan zehar eta diagonalean mugi daitezen (%s)"
23601
23602#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
23603msgid "Transform around the center point"
23604msgstr "Eraldatu erdiko puntuaren inguruan"
23605
23606#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
23607#, c-format
23608msgid "Constrain (%s)"
23609msgstr "Murriztu (%s)"
23610
23611#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
23612#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
23613msgid "Move"
23614msgstr "Lekuz aldatu"
23615
23616#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
23617#, c-format
23618msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
23619msgstr "Murriztu mugimendua 45 graduko angeluetara erdigunetik (%s)"
23620
23621#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
23622#, c-format
23623msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
23624msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa eskala aldatzean (%s)"
23625
23626#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596
23627#, c-format
23628msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
23629msgstr "Murriztu biraketa 15 graduko gehikuntzetara (%s)"
23630
23631#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
23632#, c-format
23633msgid "Shear along edge direction only (%s)"
23634msgstr "Zizailatu ertzaren norabidean zehar soilik (%s)"
23635
23636#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
23637#, c-format
23638msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
23639msgstr "Murriztu perspektiba-heldulekuak, ertzetan zehar eta diagonaletik mugi daitezen (%s)"
23640
23641#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
23642#, c-format
23643msgid "From pivot  (%s)"
23644msgstr "Pibotetik (%s)"
23645
23646#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605
23647#, c-format
23648msgid "Scale from pivot point (%s)"
23649msgstr "Eskalatu pibote-puntutik (%s)"
23650
23651#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
23652#, c-format
23653msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
23654msgstr "Zizailatu aurkako ertza kantitate berean (%s)"
23655
23656#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
23657#, c-format
23658msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
23659msgstr "Mantendu pibotearen kokalekua perspektiba aldatzean (%s)"
23660
23661#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612
23662msgid "Pivot"
23663msgstr "Pibotea"
23664
23665#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613
23666#, c-format
23667msgid "Snap (%s)"
23668msgstr "Atxiki (%s)"
23669
23670#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614
23671#, c-format
23672msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
23673msgstr "Atxiki pibotea izkinei eta erdiguneari (%s)"
23674
23675#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615
23676msgid "Lock"
23677msgstr "Blokeatu"
23678
23679#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616
23680msgid "Lock pivot position to canvas"
23681msgstr "Blokeatu pibotearen kokalekua oihalean"
23682
23683#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294
23684#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435
23685msgid "_Transform"
23686msgstr "_Eraldatu"
23687
23688#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575
23689#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587
23690msgid "Transform Step"
23691msgstr "Eraldatze-urratsa"
23692
23693#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982
23694#, c-format
23695msgid "%s (Corrective)"
23696msgstr "%s (zentzagarria)"
23697
23698#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262
23699msgid "Re_adjust"
23700msgstr "Berriro d_oitu"
23701
23702#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515
23703msgid "Cannot readjust the transformation"
23704msgstr "Ezin da eraldaketa birdoitu"
23705
23706#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78
23707msgid "Transform mode"
23708msgstr "Eraldaketa modua"
23709
23710#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
23711msgid "Unified interaction"
23712msgstr "Elkarrekintza bateratua"
23713
23714#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86
23715msgid "Combine all interaction modes"
23716msgstr "Konbinatu elkarrekintza modu guztiak"
23717
23718#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93
23719msgid "Constrain transformation to a single axis"
23720msgstr "Murriztu eraldaketa ardatz bakarrera"
23721
23722#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100
23723msgid "Transform along the Z axis"
23724msgstr "Eraldatu Z ardatzean zehar"
23725
23726#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107
23727msgid "Transform in the local frame of reference"
23728msgstr "Eraldatu erreferentzia-marko lokalean"
23729
23730#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
23731#, c-format
23732msgid "Constrain axis (%s)"
23733msgstr "Murriztu ardatzak (%s)"
23734
23735#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206
23736#, c-format
23737msgid "Z axis (%s)"
23738msgstr "Z ardatza (%s)"
23739
23740#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215
23741#, c-format
23742msgid "Local frame (%s)"
23743msgstr "Marko lokala (%s)"
23744
23745#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
23746msgid "3D Transform"
23747msgstr "3D eraldaketa"
23748
23749#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
23750msgid ""
23751"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
23752msgstr "3D eraldaketaren tresna: Aplikatu 3D eraldaketa geruzari, hautapenari edo bideari"
23753
23754#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117
23755msgid "_3D Transform"
23756msgstr "_3D eraldaketa"
23757
23758#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
23759msgctxt "undo-type"
23760msgid "3D Transform"
23761msgstr "3D eraldaketa"
23762
23763#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141
23764msgid "3D transformation"
23765msgstr "3D eraldaketa"
23766
23767#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237
23768msgid "Camera"
23769msgstr "Kamera"
23770
23771#. vanishing-point frame
23772#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245
23773msgid "Vanishing Point"
23774msgstr "Ihespuntua"
23775
23776#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395
23777msgid "_Z:"
23778msgstr "_Z:"
23779
23780#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
23781msgid "Z"
23782msgstr "Z"
23783
23784#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442
23785msgid "Rotation axis order"
23786msgstr "Biraketa-ardatzen ordena"
23787
23788#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
23789msgid "Direction of transformation"
23790msgstr "Eraldaketaren noranzkoa"
23791
23792#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
23793msgid "Interpolation method"
23794msgstr "Interpolazio-metodoa"
23795
23796#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232
23797msgid "Transform:"
23798msgstr "Eraldatu:"
23799
23800#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
23801msgid "Transform"
23802msgstr "Eraldatu"
23803
23804#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110
23805msgid "Transforming"
23806msgstr "Eraldatzen"
23807
23808#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427
23809msgid "Confirm Transformation"
23810msgstr "Baieztatu eraldaketa"
23811
23812#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447
23813msgid "Transformation creates a very large item."
23814msgstr "Eraldaketak oso elementu handia sortuko du."
23815
23816#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452
23817#, c-format
23818msgid ""
23819"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
23820"larger than the image."
23821msgstr "Eraldaketa aplikatzen bada, irudia baino %g handiagoa den elementu bat sortuko da."
23822
23823#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460
23824msgid "Transformation creates a very large image."
23825msgstr "Eraldaketak oso irudi handia sortuko du."
23826
23827#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465
23828#, c-format
23829msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
23830msgstr "Eraldaketa aplikatzen bada, irudia %g faktorearen arabera handituko da."
23831
23832#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679
23833msgid "There is no layer to transform."
23834msgstr "Ez dago eraldatzeko geruzarik."
23835
23836#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688
23837msgid "The active layer's position and size are locked."
23838msgstr "Geruza aktiboaren kokalekua eta tamaina blokeatuta daude."
23839
23840#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702
23841msgid "The selection does not intersect with the layer."
23842msgstr "Hautapena ez da ebakitzen geruzarekin."
23843
23844#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709
23845msgid "There is no selection to transform."
23846msgstr "Ez dago eraldatzeko hautapenik."
23847
23848#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724
23849msgid "There is no path to transform."
23850msgstr "Ez dago eraldatzeko biderik."
23851
23852#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
23853msgid "The active path's strokes are locked."
23854msgstr "Bide aktiboaren trazuak blokeatuta daude."
23855
23856#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735
23857msgid "The active path has no strokes."
23858msgstr "Bide aktiboak ez du trazurik."
23859
23860#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809
23861msgid "The current transform is invalid"
23862msgstr "Uneko eraldaketa baliogabea da"
23863
23864#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
23865msgid "Unified Transform"
23866msgstr "Eraldatze bateratua"
23867
23868#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
23869msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
23870msgstr "Eraldatze bateraturako tresna: eraldatu geruza, hautapena edo bidea"
23871
23872#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
23873msgid "_Unified Transform"
23874msgstr "Eraldatze _bateratua"
23875
23876#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
23877msgctxt "undo-type"
23878msgid "Unified Transform"
23879msgstr "Eraldatze bateratua"
23880
23881#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
23882msgid "Unified transform"
23883msgstr "Eraldatze bateratua"
23884
23885#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
23886#, c-format
23887msgid ""
23888"Path to Selection\n"
23889"%s  Add\n"
23890"%s  Subtract\n"
23891"%s  Intersect"
23892msgstr "Bidea hautapenera\n"
23893"%s  Gehitu\n"
23894"%s  Kendu\n"
23895"%s  Gurutzatu"
23896
23897#. Create a selection from the current path
23898#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192
23899msgid "Selection from Path"
23900msgstr "Hautapena bidetik"
23901
23902#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
23903msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
23904msgstr "Bidearen tresna: sortu eta editatu bideak"
23905
23906#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165
23907msgid "Pat_hs"
23908msgstr "_Bideak"
23909
23910#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
23911msgid "There is no active layer or channel to fill"
23912msgstr "Ez dago betetzeko prest dagoen geruza edo kanal aktiborik"
23913
23914#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
23915msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
23916msgstr "Ez dago trazatzeko geruza edo kanal aktiborik."
23917
23918#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
23919msgid "Behavior"
23920msgstr "Portaera"
23921
23922#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
23923msgid "Effect Size"
23924msgstr "Efektu-tamaina"
23925
23926#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
23927msgid "Effect Hardness"
23928msgstr "Efektu-gogortasuna"
23929
23930#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
23931msgid "Strength"
23932msgstr "Sendotasuna"
23933
23934#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
23935msgid "Effect Strength"
23936msgstr "Efektu-sendotasuna"
23937
23938#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
23939msgid "Stroke Spacing"
23940msgstr "Trazuen tartea"
23941
23942#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345
23943msgid "Abyss policy"
23944msgstr "Ertzetako politika"
23945
23946#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
23947msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
23948msgstr "Mugaz kanpoko laginketaren portaera"
23949
23950#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
23951msgid "High quality preview"
23952msgstr "Kalitate altuko aurrebista"
23953
23954#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
23955msgid "Use an accurate but slower preview"
23956msgstr "Erabili aurrebista zehatzagoa, baina motelagoa"
23957
23958#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
23959msgid "Real-time preview"
23960msgstr "Denbora errealeko aurrebista"
23961
23962#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
23963msgid "Render preview in real time (slower)"
23964msgstr "Errendatzearen aurrebista denbora errealean (motelagoa)"
23965
23966#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
23967msgid "During motion"
23968msgstr "Mugitzean"
23969
23970#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
23971msgid "Apply effect during motion"
23972msgstr "Aplikaztu efektua mugitzean"
23973
23974#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
23975msgid "Periodically"
23976msgstr "Aldizka"
23977
23978#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
23979msgid "Apply effect periodically"
23980msgstr "Aplikatu efektua aldizka"
23981
23982#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
23983msgid "Rate"
23984msgstr "Emaria"
23985
23986#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
23987msgid "Periodic stroke rate"
23988msgstr "Aldizkako trazu-emaria"
23989
23990#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
23991msgid "Frames"
23992msgstr "Markoak"
23993
23994#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
23995msgid "Number of animation frames"
23996msgstr "Animazio-markoen kopurua"
23997
23998#. the stroke frame
23999#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359
24000msgid "Stroke"
24001msgstr "Trazua"
24002
24003#. the animation frame
24004#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383
24005msgid "Animate"
24006msgstr "Animatu"
24007
24008#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397
24009msgid "Create Animation"
24010msgstr "Sortu animazioa"
24011
24012#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175
24013msgid "Warp Transform"
24014msgstr "Okertze-eraldatzea"
24015
24016#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176
24017msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
24018msgstr "Okertze-eraldaktzea: deformatu tresna anitzekin"
24019
24020#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177
24021msgid "_Warp Transform"
24022msgstr "_Okertze-eraldatzea"
24023
24024#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610
24025msgid "Warp Tool Stroke"
24026msgstr "Okertze-tresnaren trazua"
24027
24028#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769
24029msgid "Cannot warp layer groups."
24030msgstr "Ezin dira okertu geruza-taldeak."
24031
24032#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806
24033msgid "No stroke events selected."
24034msgstr "Ez da trazu-gertaerarik hautatu."
24035
24036#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828
24037msgid "No warp to erase."
24038msgstr "Ez dago okertzerik ezabatzeko."
24039
24040#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832
24041msgid "No warp to smooth."
24042msgstr "Ez dago okertzerik leuntzeko."
24043
24044#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056
24045msgid "Warp transform"
24046msgstr "Okertze-eraldatzea"
24047
24048#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393
24049msgid "Please add some warp strokes first."
24050msgstr "Gehitu okertze-trazu batzuk lehenengo."
24051
24052#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444
24053#, c-format
24054msgid "Rendering Frame %d"
24055msgstr "%d markoa errendatzen"
24056
24057#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452
24058#, c-format
24059msgid "Frame %d"
24060msgstr "%d markoa"
24061
24062#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461
24063msgid "Frame"
24064msgstr "Markoa"
24065
24066#: ../app/tools/tools-enums.c:25
24067msgctxt "bucket-fill-area"
24068msgid "Fill whole selection"
24069msgstr "Bete hautapen osoa"
24070
24071#: ../app/tools/tools-enums.c:26
24072msgctxt "bucket-fill-area"
24073msgid "Fill similar colors"
24074msgstr "Bete antzeko koloreak"
24075
24076#: ../app/tools/tools-enums.c:27
24077msgctxt "bucket-fill-area"
24078msgid "Fill by line art detection"
24079msgstr "Bete lerro-marrazkiaren detekzioaren arabera"
24080
24081#: ../app/tools/tools-enums.c:57
24082msgctxt "line-art-source"
24083msgid "All visible layers"
24084msgstr "Ikusgai dauden geruza guztiak"
24085
24086#: ../app/tools/tools-enums.c:58
24087msgctxt "line-art-source"
24088msgid "Active layer"
24089msgstr "Aktibatu geruza"
24090
24091#: ../app/tools/tools-enums.c:59
24092msgctxt "line-art-source"
24093msgid "Layer below the active one"
24094msgstr "Geruza aktiboaren azpikoa"
24095
24096#: ../app/tools/tools-enums.c:60
24097msgctxt "line-art-source"
24098msgid "Layer above the active one"
24099msgstr "Geruza aktiboaren gainekoa"
24100
24101#: ../app/tools/tools-enums.c:89
24102msgctxt "rect-select-mode"
24103msgid "Free select"
24104msgstr "Hautapen librea"
24105
24106#: ../app/tools/tools-enums.c:90
24107msgctxt "rect-select-mode"
24108msgid "Fixed size"
24109msgstr "Tamaina finkoa"
24110
24111#: ../app/tools/tools-enums.c:91
24112msgctxt "rect-select-mode"
24113msgid "Fixed aspect ratio"
24114msgstr "Aspektu-erlazio finkoa"
24115
24116#: ../app/tools/tools-enums.c:121
24117msgctxt "transform-type"
24118msgid "Layer"
24119msgstr "Geruza"
24120
24121#: ../app/tools/tools-enums.c:122
24122msgctxt "transform-type"
24123msgid "Selection"
24124msgstr "Hautapena"
24125
24126#: ../app/tools/tools-enums.c:123
24127msgctxt "transform-type"
24128msgid "Path"
24129msgstr "Bidea"
24130
24131#: ../app/tools/tools-enums.c:124
24132msgctxt "transform-type"
24133msgid "Image"
24134msgstr "Irudia"
24135
24136#: ../app/tools/tools-enums.c:217
24137msgctxt "matting-draw-mode"
24138msgid "Draw foreground"
24139msgstr "Marraztu aurreko planoa"
24140
24141#: ../app/tools/tools-enums.c:218
24142msgctxt "matting-draw-mode"
24143msgid "Draw background"
24144msgstr "Marraztu atzeko planoa"
24145
24146#: ../app/tools/tools-enums.c:219
24147msgctxt "matting-draw-mode"
24148msgid "Draw unknown"
24149msgstr "Marraztu ezezaguna"
24150
24151#: ../app/tools/tools-enums.c:247
24152msgctxt "matting-preview-mode"
24153msgid "Color"
24154msgstr "Kolorea"
24155
24156#: ../app/tools/tools-enums.c:248
24157msgctxt "matting-preview-mode"
24158msgid "Grayscale"
24159msgstr "Gris-eskala"
24160
24161#: ../app/tools/tools-enums.c:277
24162msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
24163msgid "Focal length"
24164msgstr "Foku-distantzia"
24165
24166#: ../app/tools/tools-enums.c:278
24167msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
24168msgid "Field of view (relative to image)"
24169msgstr "Bista-eremua (irudiarekiko)"
24170
24171#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
24172#. Keep it short.
24173#: ../app/tools/tools-enums.c:281
24174msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
24175msgid "FOV (image)"
24176msgstr "BE (irudia)"
24177
24178#: ../app/tools/tools-enums.c:282
24179msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
24180msgid "Field of view (relative to item)"
24181msgstr "Bista-eremua (elementuarekiko)"
24182
24183#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
24184#. Keep it short.
24185#: ../app/tools/tools-enums.c:285
24186msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
24187msgid "FOV (item)"
24188msgstr "BE (elementua)"
24189
24190#: ../app/tools/tools-enums.c:318
24191msgctxt "warp-behavior"
24192msgid "Move pixels"
24193msgstr "Mugitu pixelak"
24194
24195#: ../app/tools/tools-enums.c:319
24196msgctxt "warp-behavior"
24197msgid "Grow area"
24198msgstr "Handitu area"
24199
24200#: ../app/tools/tools-enums.c:320
24201msgctxt "warp-behavior"
24202msgid "Shrink area"
24203msgstr "Uzkurtu area"
24204
24205#: ../app/tools/tools-enums.c:321
24206msgctxt "warp-behavior"
24207msgid "Swirl clockwise"
24208msgstr "Zurrunbiloa erlojuaren noranzkoan"
24209
24210#: ../app/tools/tools-enums.c:322
24211msgctxt "warp-behavior"
24212msgid "Swirl counter-clockwise"
24213msgstr "Zurrunbiloa erlojuaren noranzkoaren aurka"
24214
24215#: ../app/tools/tools-enums.c:323
24216msgctxt "warp-behavior"
24217msgid "Erase warping"
24218msgstr "Borratu okertzea"
24219
24220#: ../app/tools/tools-enums.c:324
24221msgctxt "warp-behavior"
24222msgid "Smooth warping"
24223msgstr "Leundu okertzea"
24224
24225#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
24226msgctxt "undo-type"
24227msgid "Rename Path"
24228msgstr "Aldatu bidearen izena"
24229
24230#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
24231msgctxt "undo-type"
24232msgid "Move Path"
24233msgstr "Aldatu lekuz bidea"
24234
24235#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
24236msgctxt "undo-type"
24237msgid "Scale Path"
24238msgstr "Eskalatu bidea"
24239
24240#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
24241msgctxt "undo-type"
24242msgid "Resize Path"
24243msgstr "Aldatu bidearen tamaina"
24244
24245#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
24246msgctxt "undo-type"
24247msgid "Flip Path"
24248msgstr "Irauli bidea"
24249
24250#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
24251msgctxt "undo-type"
24252msgid "Rotate Path"
24253msgstr "Biratu bidea"
24254
24255#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
24256msgctxt "undo-type"
24257msgid "Transform Path"
24258msgstr "Eraldatu bidea"
24259
24260#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
24261msgctxt "undo-type"
24262msgid "Fill Path"
24263msgstr "Bete bidea"
24264
24265#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
24266msgctxt "undo-type"
24267msgid "Stroke Path"
24268msgstr "Trazatu bidea"
24269
24270#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
24271msgctxt "undo-type"
24272msgid "Path to Selection"
24273msgstr "Bidea hautapenera"
24274
24275#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
24276msgctxt "undo-type"
24277msgid "Reorder Path"
24278msgstr "Antolatu berriro bidea"
24279
24280#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
24281msgctxt "undo-type"
24282msgid "Raise Path"
24283msgstr "Igo bidea"
24284
24285#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
24286msgctxt "undo-type"
24287msgid "Raise Path to Top"
24288msgstr "Igo bidea goienera"
24289
24290#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
24291msgctxt "undo-type"
24292msgid "Lower Path"
24293msgstr "Jaitsi bidea"
24294
24295#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242
24296msgctxt "undo-type"
24297msgid "Lower Path to Bottom"
24298msgstr "Jaitsi bidea leku baxuenera"
24299
24300#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243
24301msgid "Path cannot be raised higher."
24302msgstr "Bidea ezin da gorago igo."
24303
24304#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244
24305msgid "Path cannot be lowered more."
24306msgstr "Ezin da bidea gehiago jaitsi."
24307
24308#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459
24309msgid "Move Path"
24310msgstr "Aldatu lekuz bidea"
24311
24312#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559
24313msgid "Flip Path"
24314msgstr "Irauli bidea"
24315
24316#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590
24317msgid "Rotate Path"
24318msgstr "Biratu bidea"
24319
24320#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620
24321msgid "Transform Path"
24322msgstr "Eraldatu bidea"
24323
24324#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89
24325#, c-format
24326msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
24327msgstr "Ezin izan da '%s' SVG fitxategia idatzi: %s"
24328
24329#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344
24330msgid "Import Paths"
24331msgstr "Inportatu bideak"
24332
24333#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355
24334msgid "Imported Path"
24335msgstr "Bidea inportatua"
24336
24337#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
24338#, c-format
24339msgid "No paths found in '%s'"
24340msgstr "Ez da biderik topatu '%s'(e)n"
24341
24342#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390
24343msgid "No paths found in the buffer"
24344msgstr "Ez da biderik topatu bufferrean"
24345
24346#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400
24347#, c-format
24348msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
24349msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik bidea inportatu: %s"
24350
24351#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
24352msgid "_Search:"
24353msgstr "_Bilatu:"
24354
24355#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975
24356#, c-format
24357msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
24358msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
24359
24360#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
24361#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
24362msgid "Action"
24363msgstr "Ekintza"
24364
24365#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361
24366msgid "Shortcut"
24367msgstr "Laster-teklak"
24368
24369#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387
24370msgid "Name"
24371msgstr "Izena"
24372
24373#: ../app/widgets/gimpactionview.c:626 ../app/widgets/gimpactionview.c:867
24374msgid "Changing shortcut failed."
24375msgstr "Huts egin du laster-teklak aldatzeak."
24376
24377#: ../app/widgets/gimpactionview.c:663
24378msgid "Conflicting Shortcuts"
24379msgstr "Gatazka laster-tekletan"
24380
24381#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
24382msgid "_Reassign Shortcut"
24383msgstr "Esleitu laster-tekla _berriro"
24384
24385#: ../app/widgets/gimpactionview.c:685
24386#, c-format
24387msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
24388msgstr "\"%1$s\" laster-tekla jadanik \"%3$s\" taldeko \"%2$s\" elementuak dauka."
24389
24390#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
24391#, c-format
24392msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
24393msgstr "Laster-tekla berriro esleitzeak \"%s\"-(e)tik ezabatuko du."
24394
24395#: ../app/widgets/gimpactionview.c:784
24396msgid "Invalid shortcut."
24397msgstr "Laster-tekla baliogabea."
24398
24399#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791 ../app/widgets/gimpactionview.c:895
24400msgid "F1 cannot be remapped."
24401msgstr "F1 ezin da berriro mapatu."
24402
24403#: ../app/widgets/gimpactionview.c:799
24404#, c-format
24405msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
24406msgstr "Alt+%d %d pantaila txandakatzeko erabiltzen da eta ezin da berriro mapatu."
24407
24408#: ../app/widgets/gimpactionview.c:903
24409msgid "Removing shortcut failed."
24410msgstr "Huts egin du laster-tekla kentzeak."
24411
24412#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
24413msgid "Shape:"
24414msgstr "Forma:"
24415
24416#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
24417msgid "Spikes"
24418msgstr "Erpinak"
24419
24420#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
24421#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86
24422msgid "Percentage of width of brush"
24423msgstr "Brotxaren zabaleraren ehunekoa"
24424
24425#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
24426#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
24427msgid "(None)"
24428msgstr "(bat ere ez)"
24429
24430#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427
24431msgid "Clipboard"
24432msgstr "Arbela"
24433
24434#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
24435msgid "Add the current color to the color history"
24436msgstr "Gehitu uneko kolorea koloreen historiari"
24437
24438#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
24439msgid "Available Filters"
24440msgstr "Iragazki erabilgarriak"
24441
24442#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
24443msgid "Move the selected filter up"
24444msgstr "Eraman gora hautatutako iragazkia"
24445
24446#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
24447msgid "Move the selected filter down"
24448msgstr "Eraman behera hautatutako iragazkia"
24449
24450#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
24451msgid "Reset the selected filter to default values"
24452msgstr "Berrezarri hautatutako iragazkia balio lehenetsiekin"
24453
24454#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
24455#, c-format
24456msgid "Add '%s' to the list of active filters"
24457msgstr "Gehitu '%s' iragazki aktiboen zerrendan"
24458
24459#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
24460#, c-format
24461msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
24462msgstr "Kendu '%s' iragazki aktiboen zerrendatik."
24463
24464#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
24465msgid "No filter selected"
24466msgstr "Ez da iragazkirik hautatu"
24467
24468#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
24469#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218
24470msgctxt "Coordinates"
24471msgid "X:"
24472msgstr "X:"
24473
24474#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
24475#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232
24476msgctxt "Coordinates"
24477msgid "Y:"
24478msgstr "H:"
24479
24480#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
24481#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693
24482msgctxt "Coordinates"
24483msgid "n/a"
24484msgstr "e/e"
24485
24486#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
24487#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766
24488msgctxt "Grayscale"
24489msgid "V:"
24490msgstr "V:"
24491
24492#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
24493#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783
24494#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864
24495#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924
24496#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988
24497#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022
24498msgctxt "Alpha channel"
24499msgid "A:"
24500msgstr "A:"
24501
24502#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
24503#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
24504msgctxt "RGB"
24505msgid "R:"
24506msgstr "G:"
24507
24508#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
24509#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816
24510msgctxt "RGB"
24511msgid "G:"
24512msgstr "B:"
24513
24514#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
24515#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818
24516msgctxt "RGB"
24517msgid "B:"
24518msgstr "U:"
24519
24520#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
24521#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788
24522msgctxt "Indexed color"
24523msgid "Index:"
24524msgstr "Indizea:"
24525
24526#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
24527#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825
24528msgctxt "Color representation"
24529msgid "Hex:"
24530msgstr "Hamaseitarra:"
24531
24532#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
24533#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
24534msgctxt "HSV color space"
24535msgid "H:"
24536msgstr "H:"
24537
24538#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
24539#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
24540msgctxt "HSV color space"
24541msgid "S:"
24542msgstr "S:"
24543
24544#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
24545#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860
24546msgctxt "HSV color space"
24547msgid "V:"
24548msgstr "V:"
24549
24550#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
24551#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
24552msgctxt "LCH color space"
24553msgid "L*:"
24554msgstr "L*:"
24555
24556#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
24557#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886
24558msgctxt "LCH color space"
24559msgid "C*:"
24560msgstr "C*:"
24561
24562#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
24563#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888
24564msgctxt "LCH color space"
24565msgid "h°:"
24566msgstr "h°:"
24567
24568#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
24569#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
24570msgctxt "Lab color space"
24571msgid "L*:"
24572msgstr "L*:"
24573
24574#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
24575#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
24576msgctxt "Lab color space"
24577msgid "a*:"
24578msgstr "a*:"
24579
24580#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
24581#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920
24582msgctxt "Lab color space"
24583msgid "b*:"
24584msgstr "b*:"
24585
24586#. TRANSLATORS: x from xyY color space
24587#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
24588msgctxt "xyY color space"
24589msgid "x:"
24590msgstr "x:"
24591
24592#. TRANSLATORS: y from xyY color space
24593#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950
24594msgctxt "xyY color space"
24595msgid "y:"
24596msgstr "y:"
24597
24598#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
24599#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952
24600msgctxt "xyY color space"
24601msgid "Y:"
24602msgstr "H:"
24603
24604#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
24605#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
24606msgctxt "Yu'v' color space"
24607msgid "Y:"
24608msgstr "H:"
24609
24610#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
24611#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
24612msgctxt "Yu'v' color space"
24613msgid "u':"
24614msgstr "u':"
24615
24616#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
24617#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984
24618msgctxt "Yu'v' color space"
24619msgid "v':"
24620msgstr "v':"
24621
24622#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
24623#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012
24624msgctxt "CMYK"
24625msgid "C:"
24626msgstr "C:"
24627
24628#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
24629#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014
24630msgctxt "CMYK"
24631msgid "M:"
24632msgstr "M:"
24633
24634#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
24635#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016
24636msgctxt "CMYK"
24637msgid "Y:"
24638msgstr "H:"
24639
24640#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
24641#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018
24642msgctxt "CMYK"
24643msgid "K:"
24644msgstr "B:"
24645
24646#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080
24647msgctxt "Color value"
24648msgid "n/a"
24649msgstr "e/e"
24650
24651#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:212
24652msgid "Color index:"
24653msgstr "Koloreen indizea:"
24654
24655#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:221
24656msgid "HTML notation:"
24657msgstr "HTML notazioa:"
24658
24659#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:401
24660#, c-format
24661msgid "Edit colormap entry #%d"
24662msgstr "Editatu kolore-paletaren %d. sarrera"
24663
24664#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:408
24665msgid "Edit Colormap Entry"
24666msgstr "Editatu kolore-paletaren sarrera"
24667
24668#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:557
24669msgid "Only indexed images have a colormap."
24670msgstr "Indexatutako irudiek soilik dute kolore-mapa."
24671
24672#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
24673msgctxt "compression"
24674msgid "None"
24675msgstr "Bat ere ez"
24676
24677#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
24678msgctxt "compression"
24679msgid "Best performance"
24680msgstr "Performantziarik onena"
24681
24682#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
24683msgctxt "compression"
24684msgid "Balanced"
24685msgstr "Orekatua"
24686
24687#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
24688msgctxt "compression"
24689msgid "Best compression"
24690msgstr "Konpresiorik onena"
24691
24692#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
24693msgid "Smaller Previews"
24694msgstr "Aurrebista txikiagoak"
24695
24696#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
24697msgid "Larger Previews"
24698msgstr "Aurrebista handiagoak"
24699
24700#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
24701msgid "_Dump events from this controller"
24702msgstr "_Irauli kontroladorearen gertaerak"
24703
24704#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205
24705msgid "_Enable this controller"
24706msgstr "_Gaitu kontroladorea"
24707
24708#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226
24709msgid "Name:"
24710msgstr "Izena:"
24711
24712#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232
24713msgid "State:"
24714msgstr "Herrialdea:"
24715
24716#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
24717msgid "Event"
24718msgstr "Gertaera"
24719
24720#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
24721msgid "_Grab event"
24722msgstr "_Kapturatu gertaera"
24723
24724#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
24725msgid "Select the next event arriving from the controller"
24726msgstr "Hautatu hurrengo gertaera kontroladoretik"
24727
24728#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
24729msgid "_Edit event"
24730msgstr "_Editatu gertaera"
24731
24732#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384
24733msgid "_Clear event"
24734msgstr "_Garbitu gertaera"
24735
24736#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523
24737#, c-format
24738msgid "Remove the action assigned to '%s'"
24739msgstr "Kendu '%s'(e)ri esleitutako ekintza"
24740
24741#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528
24742#, c-format
24743msgid "Assign an action to '%s'"
24744msgstr "Esleitu ekintza '%s'(r)i"
24745
24746#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649
24747#, c-format
24748msgid "Select Action for Event '%s'"
24749msgstr "Hautatu '%s' gertaeraren ekintza"
24750
24751#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654
24752msgid "Select Controller Event Action"
24753msgstr "Hautatu kontroladorearen gertaera-ekintza"
24754
24755#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
24756msgid "Enabled"
24757msgstr "Gaituta"
24758
24759#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
24760msgid "Debug events"
24761msgstr "Araztu gertaerak"
24762
24763#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
24764#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
24765#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
24766#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
24767#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
24768#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
24769#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
24770#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
24771msgid "Cursor Up"
24772msgstr "Kurtsorea gora"
24773
24774#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
24775#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
24776#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
24777#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
24778#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
24779#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
24780#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
24781#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
24782msgid "Cursor Down"
24783msgstr "Kurtsorea behera"
24784
24785#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
24786#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
24787#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
24788#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
24789#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
24790#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
24791#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
24792#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
24793msgid "Cursor Left"
24794msgstr "Kurtsorea ezkerrera"
24795
24796#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
24797#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
24798#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
24799#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
24800#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
24801#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
24802#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
24803#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
24804msgid "Cursor Right"
24805msgstr "Kurtsorea eskuinera"
24806
24807#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
24808msgid "Keyboard"
24809msgstr "Teklatua"
24810
24811#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
24812msgid "Keyboard Events"
24813msgstr "Teklatu-gertaerak"
24814
24815#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
24816#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
24817#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
24818msgid "Ready"
24819msgstr "Prest"
24820
24821#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
24822msgid "Available Controllers"
24823msgstr "Kontroladora erabilgarriak"
24824
24825#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280
24826msgid "Active Controllers"
24827msgstr "Aktibatu kontroladoreak"
24828
24829#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296
24830msgid "Configure the selected controller"
24831msgstr "Konfiguratu hautatutako kontroladorea"
24832
24833#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304
24834msgid "Move the selected controller up"
24835msgstr "Eraman gora hautatutako kontroladorea"
24836
24837#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312
24838msgid "Move the selected controller down"
24839msgstr "Eraman behera hautatutako kontroladorea"
24840
24841#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
24842#, c-format
24843msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
24844msgstr "Gehitu '%s' kontroladore aktiboen zerrendari"
24845
24846#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
24847#, c-format
24848msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
24849msgstr "Kendu '%s' kontroladore aktiboen zerrendatik."
24850
24851#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
24852msgid ""
24853"There can only be one active keyboard controller.\n"
24854"\n"
24855"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
24856msgstr "Teklatu-kontroladore bakarra egon daiteke.\n"
24857"\n"
24858"Kontroladore-aktiboen zerrendan badago teklatu-kontroladore bat."
24859
24860#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
24861msgid ""
24862"There can only be one active wheel controller.\n"
24863"\n"
24864"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
24865msgstr "Gurpil-kontroladore bakarra egon daiteke.\n"
24866"\n"
24867"Kontroladore-aktiboen zerrendan badago gurpil-kontroladore bat."
24868
24869#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
24870msgid ""
24871"There can only be one active mouse controller.\n"
24872"\n"
24873"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
24874msgstr "Sagu aktiboaren kontroladore bakarra egon daiteke.\n"
24875"\n"
24876"Jadanik badago sagu-kontroladore bat kontroladore-aktiboen zerrendan."
24877
24878#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
24879msgid "Remove Controller?"
24880msgstr "Kendu kontroladorea?"
24881
24882#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
24883msgid "_Disable Controller"
24884msgstr "_Desgaitu kontroladorea"
24885
24886#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
24887msgid "_Remove Controller"
24888msgstr "_Kendu kontroladorea"
24889
24890#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
24891#, c-format
24892msgid "Remove Controller '%s'?"
24893msgstr "Kendu '%s' kontroladorea?"
24894
24895#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
24896msgid ""
24897"Removing this controller from the list of active controllers will "
24898"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
24899"\n"
24900"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
24901"removing it."
24902msgstr "Kontroladore hau kontroladore-aktiboen zerrendatik kentzean konfiguratu dituzun gertaera-mapa guztiak betiko ezabatuko dira.\n"
24903"\n"
24904"\"Desgaitu kontroladorea\" hautatzean kontroladorea desgaitu egiten du, ezabatu gabe ordea."
24905
24906#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
24907msgid "Configure Input Controller"
24908msgstr "Konfiguratu sarrerako kontroladorea"
24909
24910#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
24911#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
24912#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
24913#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
24914#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
24915#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
24916#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
24917#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
24918msgid "Button 8"
24919msgstr "8. botoia"
24920
24921#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
24922#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
24923#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
24924#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
24925#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
24926#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
24927#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
24928#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
24929msgid "Button 9"
24930msgstr "9. botoia"
24931
24932#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
24933#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
24934#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
24935#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
24936#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
24937#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
24938#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
24939#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
24940msgid "Button 10"
24941msgstr "10. botoia"
24942
24943#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
24944#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
24945#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
24946#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
24947#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
24948#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
24949#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
24950#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
24951msgid "Button 11"
24952msgstr "11. botoia"
24953
24954#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
24955#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
24956#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
24957#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
24958#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
24959#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
24960#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
24961#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
24962msgid "Button 12"
24963msgstr "12. botoia"
24964
24965#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
24966msgid "Mouse Buttons"
24967msgstr "Saguaren botoiak"
24968
24969#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
24970msgid "Mouse Button Events"
24971msgstr "Saguaren botoi-gertaerak"
24972
24973#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
24974#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
24975#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
24976#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
24977#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
24978#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
24979#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
24980#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
24981msgid "Scroll Up"
24982msgstr "Korritu gora"
24983
24984#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
24985#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
24986#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
24987#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
24988#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
24989#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
24990#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
24991#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
24992msgid "Scroll Down"
24993msgstr "Korritu behera"
24994
24995#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
24996#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
24997#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
24998#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
24999#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
25000#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
25001#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
25002#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
25003msgid "Scroll Left"
25004msgstr "Korritu ezkerrera"
25005
25006#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
25007#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
25008#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
25009#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
25010#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
25011#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
25012#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
25013#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
25014msgid "Scroll Right"
25015msgstr "Korritu eskuinera"
25016
25017#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
25018msgid "Mouse Wheel"
25019msgstr "Saguaren gurpila"
25020
25021#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
25022msgid "Mouse Wheel Events"
25023msgstr "Saguaren gurpil-gertaerak"
25024
25025#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
25026msgid "Copy Bug Information"
25027msgstr "Kopiatu akatsaren informazioa"
25028
25029#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
25030msgid "Open Bug Tracker"
25031msgstr "Ireki akatsen aztarnaria"
25032
25033#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185
25034msgid "See bug details"
25035msgstr "Ikus akatsaren xehetasunak"
25036
25037#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204
25038msgid "Go to _Download page"
25039msgstr "Joan _deskargen orrira"
25040
25041#. Recommend an update.
25042#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209
25043#, c-format
25044msgid ""
25045"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
25046"It is recommended to update."
25047msgstr "GIMPen bertsio berria (%s) argitaratu zen %s egunean.\n"
25048"Gomendagarria da eguneratzea."
25049
25050#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215
25051msgid "You are running an unsupported version!"
25052msgstr "Euskarririk ez duen bertsio bat exekutatzen ari zara!"
25053
25054#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
25055#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588
25056msgid ""
25057"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
25058msgstr "GIMP hobetzen lagundu nahi badiguzu, akatsa jakinarazi diezagukezu honako urratsak jarraituta:"
25059
25060#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
25061#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590
25062msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
25063msgstr "Kopiatu akatsaren informazioa arbelan, hemen klik eginda: "
25064
25065#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242
25066#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592
25067msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
25068msgstr "Ireki gure akats-aztarnaria nabigatzilean, hemen klik eginda: "
25069
25070#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
25071#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594
25072msgid "Create a login if you don't have one yet."
25073msgstr "Sortu saioa hasteko erabiltzaile bat, oraindik ez baduzu."
25074
25075#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
25076#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
25077msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
25078msgstr "Itsatsi arbeleko testua akats-txosten berri batean."
25079
25080#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
25081#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596
25082msgid ""
25083"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
25084"were doing when this error occurred."
25085msgstr "Gehitu informazio nabarmenena, ingelesez, akats-txostenean, errorea gertatu denean zertan ari zinen azaltzeko."
25086
25087#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248
25088msgid ""
25089"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
25090"save your work and restart GIMP."
25091msgstr "Errore honek GIMP egoera ezegonokorrean utzi ahal izan du. Gomendagarria da lana gordetzea eta GIMP berrabiaraztea."
25092
25093#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253
25094msgid ""
25095"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
25096"make your software awesome."
25097msgstr "Elkarrizketa-koadroa zuzenean ixtea ere aukera dezakezu, baina akatsak jakinaraztea software hau hobetzeko modurik onena da."
25098
25099#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:358
25100msgid "The operating system is out of memory or resources."
25101msgstr "Sistema eragilea memoriarik edo baliabiderik gabe dago."
25102
25103#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:361
25104msgid "The specified file was not found."
25105msgstr "Zehaztutako fitxategia ez da aurkitu."
25106
25107#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:364
25108msgid "The specified path was not found."
25109msgstr "Zehaztutako bidea ez da aurkitu."
25110
25111#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:367
25112msgid ""
25113"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
25114msgstr ".exe fitxategia baliogabea da (ez da Microsoft 32ko .exe edo errorea .exe irudian)."
25115
25116#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:370
25117msgid "The operating system denied access to the specified file."
25118msgstr "Sistema eragileak zehaztutako fitxategirako sarbidetza debekatu egin du."
25119
25120#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:373
25121msgid "The file name association is incomplete or invalid."
25122msgstr "Esleitutako fitxategi-izena osatu gabea edo ez da baliozkoa."
25123
25124#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:376
25125msgid "DDE transaction busy"
25126msgstr "DDE transakzioa lanpetuta"
25127
25128#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:379
25129msgid "The DDE transaction failed."
25130msgstr "Huts egin du DDE transakzioak."
25131
25132#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:382
25133msgid "The DDE transaction timed out."
25134msgstr "DDE transakzioaren denbora iraungita."
25135
25136#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:385
25137msgid "The specified DLL was not found."
25138msgstr "Zehaztutako DLL ez da aurkitu"
25139
25140#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:388
25141msgid "There is no application associated with the given file name extension."
25142msgstr "Ez dago aplikaziorik emandako fitxategiaren hedapenarekin esleituta."
25143
25144#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:391
25145msgid "There was not enough memory to complete the operation."
25146msgstr "Ez dago nahikoa memoriarik eragiketa burutzeko."
25147
25148#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:394
25149msgid "A sharing violation occurred."
25150msgstr "Partekatzearen bortxaketa gertatu da."
25151
25152#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:397
25153msgid "Unknown Microsoft Windows error."
25154msgstr "Microsoft Windows-en errore ezezaguna."
25155
25156#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:400
25157#, c-format
25158msgid "Failed to open '%s': %s"
25159msgstr "Huts egin du '%s' ireki: %s"
25160
25161#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554
25162#, c-format
25163msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
25164msgstr "GIMP kraskatu egin da errore larri batekin: %s"
25165
25166#. First error. Let's just display it.
25167#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561
25168#, c-format
25169msgid "GIMP encountered an error: %s"
25170msgstr "GIMPek errore bat aurkitu du: %s"
25171
25172#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
25173#. * part anyway.
25174#.
25175#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569
25176#, c-format
25177msgid "GIMP encountered several critical errors!"
25178msgstr "GIMPek zenbait errore larri aurkitu ditu!"
25179
25180#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621
25181msgid "_Restart GIMP"
25182msgstr "_Berrabiarazi GIMP"
25183
25184#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 ../app/widgets/gimpdashboard.c:515
25185msgctxt "dashboard-variable"
25186msgid "Occupied"
25187msgstr "Beteta"
25188
25189#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464
25190msgid "Tile cache occupied size"
25191msgstr "Lauzen cacheak betetzen duen tamaina"
25192
25193#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473
25194msgctxt "dashboard-variable"
25195msgid "Maximum"
25196msgstr "Gehienez"
25197
25198#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
25199msgid "Maximal tile cache occupied size"
25200msgstr "Lauzen cacheak betetzen duen tamaina maximoa"
25201
25202#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
25203msgctxt "dashboard-variable"
25204msgid "Limit"
25205msgstr "Muga"
25206
25207#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
25208msgid "Tile cache size limit"
25209msgstr "Lauzen cachearen tamaina-muga"
25210
25211#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492 ../app/widgets/gimpdashboard.c:618
25212msgctxt "dashboard-variable"
25213msgid "Compression"
25214msgstr "Konpresioa"
25215
25216#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493
25217msgid "Tile cache compression ratio"
25218msgstr "Lauzen cachearen konpresio-tasa"
25219
25220#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502
25221msgctxt "dashboard-variable"
25222msgid "Hit/Miss"
25223msgstr "Aurkitutakoak/falta direnak"
25224
25225#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
25226msgid "Tile cache hit/miss ratio"
25227msgstr "Lauzen cachean aurkitutakoen/falta direnen tasa"
25228
25229#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516
25230msgid "Swap file occupied size"
25231msgstr "Trukatze-fitxategiak betetzen duen tamaina"
25232
25233#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
25234msgctxt "dashboard-variable"
25235msgid "Size"
25236msgstr "Tamaina"
25237
25238#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
25239msgid "Swap file size"
25240msgstr "Trukatze-fitxategiaren tamaina"
25241
25242#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
25243msgid "Swap file size limit"
25244msgstr "Trukatze-fitxategiaren tamaina-muga"
25245
25246#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
25247msgctxt "dashboard-variable"
25248msgid "Queued"
25249msgstr "Ilaran"
25250
25251#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
25252msgid "Size of data queued for writing to the swap"
25253msgstr "Trukatze-espazioan idazteko ilaran jarri diren datuen tamaina"
25254
25255#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
25256msgctxt "dashboard-variable"
25257msgid "Queue stalls"
25258msgstr "Ilararen gelditzea"
25259
25260#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
25261msgid ""
25262"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
25263msgstr "Trukatze-espazioan idaztea zenbat aldiz gelditu den, ilara beteta zegoelako"
25264
25265#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
25266msgctxt "dashboard-variable"
25267msgid "Queue full"
25268msgstr "Ilara beteta"
25269
25270#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
25271msgid "Whether the swap queue is full"
25272msgstr "Trukatze-espazioa beteta dagoen ala ez"
25273
25274#. Translators: this is the past participle form of "read",
25275#. *              as in "total amount of data read from the swap".
25276#.
25277#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575
25278msgctxt "dashboard-variable"
25279msgid "Read"
25280msgstr "Irakurri"
25281
25282#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576
25283msgid "Total amount of data read from the swap"
25284msgstr "Trukatze-espaziotik irakurri diren datuen kopuru osoa"
25285
25286#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585
25287msgctxt "dashboard-variable"
25288msgid "Read throughput"
25289msgstr "Irakurtzeko trafikoa"
25290
25291#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
25292msgid "The rate at which data is read from the swap"
25293msgstr "Datuak trukatze-espaziotik zein abiadurarekin irakurtzen diren"
25294
25295#. Translators: this is the past participle form of "write",
25296#. *              as in "total amount of data written to the swap".
25297#.
25298#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598
25299msgctxt "dashboard-variable"
25300msgid "Written"
25301msgstr "Idatzia"
25302
25303#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599
25304msgid "Total amount of data written to the swap"
25305msgstr "Trukatze-espaziora idatzi diren datuen kopuru osoa"
25306
25307#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
25308msgctxt "dashboard-variable"
25309msgid "Write throughput"
25310msgstr "Idazteko trafikoa"
25311
25312#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
25313msgid "The rate at which data is written to the swap"
25314msgstr "Datuak trukatze-espaziora zein abiadurarekin idazten diren"
25315
25316#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619
25317msgid "Swap compression ratio"
25318msgstr "Trukatze-espazioaren konpresio-tasa"
25319
25320#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632
25321msgctxt "dashboard-variable"
25322msgid "Usage"
25323msgstr "Erabilera"
25324
25325#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633
25326msgid "Total CPU usage"
25327msgstr "CPU erabilera osoa"
25328
25329#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 ../app/widgets/gimpdashboard.c:650
25330#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712
25331msgctxt "dashboard-variable"
25332msgid "Active"
25333msgstr "Aktiboa"
25334
25335#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
25336msgid "Whether the CPU is active"
25337msgstr "CPUa aktibo dagoen ala ez"
25338
25339#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651
25340msgid "Total amount of time the CPU has been active"
25341msgstr "CPUa aktibo egin den denbora osoa"
25342
25343#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
25344msgctxt "dashboard-variable"
25345msgid "Used"
25346msgstr "Erabilia"
25347
25348#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
25349msgid "Amount of memory used by the process"
25350msgstr "Prozesuak erabilitako memoria kantitatea"
25351
25352#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:673
25353msgctxt "dashboard-variable"
25354msgid "Available"
25355msgstr "Erabilgarri"
25356
25357#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
25358msgid "Amount of available physical memory"
25359msgstr "Erabilgarri dagoen memoria fisikoaren kantitatea"
25360
25361#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
25362msgid "Physical memory size"
25363msgstr "Memoria fisikoaren tamaina"
25364
25365#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694
25366msgctxt "dashboard-variable"
25367msgid "Mipmapped"
25368msgstr "MIP mapatua"
25369
25370#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
25371msgid "Total size of processed mipmapped data"
25372msgstr "MIP mapatutako prozesatutako tamaina osoa"
25373
25374#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703
25375msgctxt "dashboard-variable"
25376msgid "Assigned"
25377msgstr "Esleitua"
25378
25379#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
25380msgid "Number of assigned worker threads"
25381msgstr "Esleitutako hari langileen kopurua"
25382
25383#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713
25384msgid "Number of active worker threads"
25385msgstr "Hari langile aktiboen kopurua"
25386
25387#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
25388msgctxt "dashboard-variable"
25389msgid "Async"
25390msgstr "Asinkronoa"
25391
25392#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
25393msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
25394msgstr "Abian dauden eragiketa asinkronoen kopurua"
25395
25396#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730
25397msgctxt "dashboard-variable"
25398msgid "Tile"
25399msgstr "Lauza"
25400
25401#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731
25402msgid "Total size of tile memory"
25403msgstr "Lauza-memoriaren tamaina osoa"
25404
25405#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
25406msgctxt "dashboard-variable"
25407msgid "Scratch"
25408msgstr "Lanekoa"
25409
25410#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
25411msgid "Total size of scratch memory"
25412msgstr "Laneko memoriaren tamaina osoa"
25413
25414#. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
25415#. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
25416#.
25417#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752
25418msgctxt "dashboard-variable"
25419msgid "TempBuf"
25420msgstr "TempBuf"
25421
25422#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753
25423msgid "Total size of temporary buffers"
25424msgstr "Aldi baterako bufferren tamaina osoa"
25425
25426#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765
25427msgctxt "dashboard-group"
25428msgid "Cache"
25429msgstr "Cachea"
25430
25431#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766
25432msgid "In-memory tile cache"
25433msgstr "Memoria barruko lauzen cachea"
25434
25435#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:802
25436msgctxt "dashboard-group"
25437msgid "Swap"
25438msgstr "Trukea"
25439
25440#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:803
25441msgid "On-disk tile swap"
25442msgstr "Diskoko lauzen trukea"
25443
25444#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867
25445msgctxt "dashboard-group"
25446msgid "CPU"
25447msgstr "CPU"
25448
25449#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868
25450msgid "CPU usage"
25451msgstr "CPU erabilera"
25452
25453#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:903
25454msgctxt "dashboard-group"
25455msgid "Memory"
25456msgstr "Memoria"
25457
25458#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:904
25459msgid "Memory usage"
25460msgstr "Memoriaren erabilera"
25461
25462#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:912
25463msgctxt "dashboard-variable"
25464msgid "Cache"
25465msgstr "Cachea"
25466
25467#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:946
25468msgctxt "dashboard-group"
25469msgid "Misc"
25470msgstr "Hainbat"
25471
25472#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:947
25473msgid "Miscellaneous information"
25474msgstr "Beste informazio batzuk"
25475
25476#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1140
25477msgid "Select fields"
25478msgstr "Hautatu eremuak"
25479
25480#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
25481#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3274
25482msgctxt "dashboard-value"
25483msgid "N/A"
25484msgstr "E/E"
25485
25486#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3283 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4181
25487msgctxt "dashboard-value"
25488msgid "Yes"
25489msgstr "Bai"
25490
25491#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4182
25492msgctxt "dashboard-value"
25493msgid "No"
25494msgstr "Ez"
25495
25496#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured
25497#. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
25498#. * is an abbreviation for "per second".
25499#.
25500#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3368
25501#, c-format
25502msgid "%g/s"
25503msgstr "%g/s"
25504
25505#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured value.
25506#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a
25507#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an
25508#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
25509#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
25510#.
25511#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171
25512#, c-format
25513msgid "%s/s"
25514msgstr "%s/s"
25515
25516#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4249
25517msgid "N/A"
25518msgstr "E/E"
25519
25520#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4577
25521msgid "Resolving symbol information..."
25522msgstr "Ikurren informazioa ebazten..."
25523
25524#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
25525#, c-format
25526msgid "%s (read only)"
25527msgstr "%s (irakurtzeko soilik)"
25528
25529#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164
25530msgid "Delete the selected device"
25531msgstr "Ezabatu hautatutako gailua"
25532
25533#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
25534msgid "Delete Device Settings"
25535msgstr "Ezabatu gailuaren ezarpenak"
25536
25537#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
25538#, c-format
25539msgid "Delete \"%s\"?"
25540msgstr "Ezabatu '%s'?"
25541
25542#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
25543msgid ""
25544"You are about to delete this device's stored settings.\n"
25545"The next time this device is plugged, default settings will be used."
25546msgstr "Gailuaren gordetako ezarpenak ezabatzera zoaz.\n"
25547"Gailua konektatzen den hurrengoan, ezarpen lehenetsiak erabiliko dira."
25548
25549#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147
25550msgid "Pressure curve"
25551msgstr "Presio-kurba"
25552
25553#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
25554#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
25555#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
25556msgid "Pressure"
25557msgstr "Presioa"
25558
25559#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
25560msgid "X tilt"
25561msgstr "X okerdura"
25562
25563#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
25564msgid "Y tilt"
25565msgstr "Y okerdura"
25566
25567#. Wheel as in mouse or input device wheel.
25568#. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
25569#. * See bug 791455.
25570#.
25571#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147
25572#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
25573msgid "Wheel/Rotation"
25574msgstr "Gurpila/biraketa"
25575
25576#. the axes
25577#. The axes of an input device
25578#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
25579msgid "Axes"
25580msgstr "Ardatzak"
25581
25582#. the keys
25583#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
25584msgid "Keys"
25585msgstr "Teklak"
25586
25587#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
25588#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581
25589#, c-format
25590msgid "none"
25591msgstr "bat ere ez"
25592
25593#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
25594#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
25595#, c-format
25596msgid "%s Curve"
25597msgstr "%s kurba"
25598
25599#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
25600#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
25601msgid "_Reset Curve"
25602msgstr "_Berrezarri kurba"
25603
25604#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
25605#, c-format
25606msgid "The axis '%s' has no curve"
25607msgstr "'%s' ardatzak ez dauka kurbarik"
25608
25609#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154
25610msgid "Save device status"
25611msgstr "Gorde gailuaren egoera"
25612
25613#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551
25614#, c-format
25615msgid "Foreground: %d, %d, %d"
25616msgstr "Aurreko planoa: %d, %d, %d"
25617
25618#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556
25619#, c-format
25620msgid "Background: %d, %d, %d"
25621msgstr "Atzeko planoa: %d, %d, %d"
25622
25623#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
25624msgid "The given filename does not have any known file extension."
25625msgstr "Zehaztutako fitxategi-izenak ez du luzapen ezagunik."
25626
25627#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
25628msgid "File Exists"
25629msgstr "Fitxategia badago lehendik"
25630
25631#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
25632msgid "_Replace"
25633msgstr "_Ordeztu"
25634
25635#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
25636#, c-format
25637msgid "A file named '%s' already exists."
25638msgstr "'%s' izeneko fitxategia jadanik existitzen da."
25639
25640#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
25641msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
25642msgstr "Gordetzen ari zaren irudiarekin ordeztea nahi duzu?"
25643
25644#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
25645#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
25646msgctxt "dock"
25647msgid ", "
25648msgstr ", "
25649
25650#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
25651#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
25652#.
25653#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
25654msgctxt "dock"
25655msgid " - "
25656msgstr " - "
25657
25658#. String used to separate dock columns,
25659#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
25660#.
25661#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
25662msgctxt "dock"
25663msgid " | "
25664msgstr " | "
25665
25666#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:313
25667msgid "Configure this tab"
25668msgstr "Konfiguratu fitxa"
25669
25670#. Auto button
25671#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
25672msgid "Auto"
25673msgstr "Automatikoa"
25674
25675#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
25676msgid ""
25677"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
25678msgstr "Gaituta dagoenean, elkarrizketa-koadroak automatikoki jarraitzen dio lantzen ari zaren irudiari."
25679
25680#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
25681msgid "Lock pixels"
25682msgstr "Blokeatu pixelak"
25683
25684#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
25685msgid "Lock position and size"
25686msgstr "Blokeatu kokalekua eta tamaina"
25687
25688#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189
25689msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
25690msgstr "Ezin da elementua hautatu hautapen mugikor bat aktibo dagoenean."
25691
25692#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
25693#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
25694msgid "Velocity"
25695msgstr "Abiadura"
25696
25697#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
25698#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
25699msgid "Random"
25700msgstr "Ausazkoa"
25701
25702#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
25703#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
25704msgid "Fade"
25705msgstr "Iraungitu"
25706
25707#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182
25708msgid "Mapping matrix"
25709msgstr "Mapaketaren matrizea"
25710
25711#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
25712#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
25713msgid "Icon:"
25714msgstr "Ikonoa:"
25715
25716#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
25717msgid "Wheel / Rotation"
25718msgstr "Gurpila / biraketa"
25719
25720#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
25721msgid "Too many error messages!"
25722msgstr "Errore-mezu gehiegi"
25723
25724#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
25725msgid "Messages are redirected to stderr."
25726msgstr "Mezuak stderr-era birbideratzen dira."
25727
25728#. %s is a message domain,
25729#. * like "GIMP Message" or
25730#. * "PNG Message"
25731#.
25732#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196
25733#, c-format
25734msgid "%s Message"
25735msgstr "%s mezua"
25736
25737#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71
25738msgid "Export Image"
25739msgstr "Esportatu irudia"
25740
25741#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74
25742msgid "_Export"
25743msgstr "_Esportatu"
25744
25745#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144
25746msgid "By Extension"
25747msgstr "Luzapenaren arabera"
25748
25749#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82
25750msgid "All export images"
25751msgstr "Esportatutako irudi guztiak"
25752
25753#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353
25754msgid "_Help"
25755msgstr "La_guntza"
25756
25757#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769
25758msgid "Show _All Files"
25759msgstr "Erakutsi fitxategi _guztiak"
25760
25761#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802
25762#, c-format
25763msgid "Select File _Type (%s)"
25764msgstr "Hautatu fitxategi _mota (%s)"
25765
25766#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
25767msgid "Select File _Type"
25768msgstr "Hautatu fitxategi mo_ta"
25769
25770#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200
25771msgid "File Type"
25772msgstr "Fitxategi mota"
25773
25774#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
25775msgid "Extensions"
25776msgstr "Luzapenak"
25777
25778#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
25779msgid "Fill Color"
25780msgstr "Kolorea"
25781
25782#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
25783msgid "_Antialiasing"
25784msgstr "_Antialiasinga"
25785
25786#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588
25787msgid "Left Endpoint Color"
25788msgstr "Ezkerreko amaiera-puntuaren kolorea"
25789
25790#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590
25791msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
25792msgstr "Gradientearen segmentuaren ezkerreko amaiera-puntuaren kolorea"
25793
25794#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
25795msgid "Right Endpoint Color"
25796msgstr "Eskuineko amaiera-puntuaren kolorea"
25797
25798#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634
25799msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
25800msgstr "Gradientearen segmentuaren eskuineko amaiera-puntuaren kolorea"
25801
25802#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867
25803#, c-format
25804msgid "Zoom factor: %d:1"
25805msgstr "Zoom-faktorea: %d:1"
25806
25807#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870
25808#, c-format
25809msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
25810msgstr "Bistaratzen [%0.4f, %0.4f]"
25811
25812#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
25813#, c-format
25814msgid "Position: %0.4f"
25815msgstr "Posizioa: %0.4f"
25816
25817#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
25818#, c-format
25819msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
25820msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
25821
25822#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243
25823#, c-format
25824msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
25825msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
25826
25827#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
25828#, c-format
25829msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
25830msgstr "Intentsitatea: %0.1f    Opakutasuna: %0.1f"
25831
25832#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277
25833#, c-format
25834msgid "RGB (%d, %d, %d)"
25835msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
25836
25837#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288
25838msgid "Foreground color set to:"
25839msgstr "Ezarritako aurreko planoaren kolorea:"
25840
25841#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
25842msgid "Background color set to:"
25843msgstr "Ezarritako atzeko planoaren kolorea:"
25844
25845#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
25846#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
25847#, c-format
25848msgid "%s-Drag: move & compress"
25849msgstr "%s eta arrastatu: aldatu lekuz eta konprimatu"
25850
25851#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
25852msgid "Drag: move"
25853msgstr "Arrastatu: aldatu lekuz"
25854
25855#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535
25856#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548
25857#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561
25858#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582
25859#, c-format
25860msgid "%s-Click: extend selection"
25861msgstr "%s eta egin klik: luzatu hautapena"
25862
25863#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
25864#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553
25865msgid "Click: select"
25866msgstr "Egin klik: hautatu"
25867
25868#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566
25869#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588
25870msgid "Click: select    Drag: move"
25871msgstr "Egin klik: hautatu\tArrastatu: aldatu lekuz"
25872
25873#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803
25874#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811
25875#, c-format
25876msgid "Handle position: %0.4f"
25877msgstr "Heldulekuaren posizioa: %0.4f"
25878
25879#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828
25880#, c-format
25881msgid "Distance: %0.4f"
25882msgstr "Distantzia: %0.4f"
25883
25884#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
25885msgid "Line _style:"
25886msgstr "Marra-esti_loa:"
25887
25888#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
25889msgid "Change grid foreground color"
25890msgstr "Aldatu saretaren aurreko planoaren kolorea"
25891
25892#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
25893msgid "_Foreground color:"
25894msgstr "_Aurreko planoaren kolorea:"
25895
25896#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
25897msgid "Change grid background color"
25898msgstr "Aldatu saretaren atzeko planoaren kolorea"
25899
25900#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
25901msgid "_Background color:"
25902msgstr "Atzeko pla_noaren kolorea:"
25903
25904#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
25905msgid "Help browser is missing"
25906msgstr "Laguntza-arakatzailea falta da"
25907
25908#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
25909msgid "The GIMP help browser is not available."
25910msgstr "GIMPeko laguntza-arakatzailea ez dago erabilgarri."
25911
25912#: ../app/widgets/gimphelp.c:373
25913msgid ""
25914"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
25915"You may instead use the web browser for reading the help pages."
25916msgstr "GIMPeko laguntza arakatzailearen plugina instalazioan falta dela dirudi. Web arakatzailea erabil dezakezu laguntzako orrialdeak irakurtzeko."
25917
25918#: ../app/widgets/gimphelp.c:419
25919msgid "Help browser doesn't start"
25920msgstr "Laguntza-arakatzailea ez da abiatu"
25921
25922#: ../app/widgets/gimphelp.c:420
25923msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
25924msgstr "Ezin izan da GIMPeko laguntza-arakatzaileko plugina abiarazi."
25925
25926#: ../app/widgets/gimphelp.c:422
25927msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
25928msgstr "Web nabigatzailea erabil dezakezu laguntza-orriak irakurtzeko."
25929
25930#: ../app/widgets/gimphelp.c:448
25931msgid "Use _Web Browser"
25932msgstr "Erabili _web arakatzailea"
25933
25934#: ../app/widgets/gimphelp.c:793
25935msgid "GIMP user manual is missing"
25936msgstr "GIMPen eskuliburua falta da"
25937
25938#: ../app/widgets/gimphelp.c:809
25939msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
25940msgstr "GIMPen erabiltzaile-eskuliburua ez dago instalatuta zure hizkuntzan."
25941
25942#: ../app/widgets/gimphelp.c:820
25943msgid "Read Selected _Language"
25944msgstr "Irakurri hautatutako _hizkuntza"
25945
25946#: ../app/widgets/gimphelp.c:824
25947msgid "Available manuals..."
25948msgstr "Erabilgarri dauden eskuliburuak..."
25949
25950#: ../app/widgets/gimphelp.c:836
25951msgid ""
25952"You may either select a manual in another language or read the online "
25953"version."
25954msgstr "Beste hizkuntza batean dagoen eskuliburua hauta dezakezu, edo lineako bertsioa irakur dezakezu."
25955
25956#: ../app/widgets/gimphelp.c:842
25957msgid ""
25958"You may either install the additional help package or change your "
25959"preferences to use the online version."
25960msgstr "Laguntzako pakete gehigarria instala dezakezu, edo zure hobespenak aldatu lineako bertsioa erabiltzeko."
25961
25962#: ../app/widgets/gimphelp.c:847
25963msgid "Read _Online"
25964msgstr "Irakurri _linean"
25965
25966#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
25967msgid "Mean:"
25968msgstr "Batez bestekoa:"
25969
25970#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
25971msgid "Std dev:"
25972msgstr "Desb est:"
25973
25974#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
25975msgid "Median:"
25976msgstr "Mediana:"
25977
25978#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
25979msgid "Pixels:"
25980msgstr "Pixelak:"
25981
25982#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
25983msgid "Count:"
25984msgstr "Zenbat:"
25985
25986#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
25987msgid "Percentile:"
25988msgstr "Pertzentila:"
25989
25990#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
25991msgid "Histogram channel"
25992msgstr "Histograma-kanala"
25993
25994#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
25995msgid "Show values in linear space"
25996msgstr "Erakutsi balioak espazio linealean"
25997
25998#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173
25999msgid "Show values in perceptual space"
26000msgstr "Erakutsi balioak pertzepziozko espazioan"
26001
26002#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
26003msgid "From File..."
26004msgstr "Fitxategitik..."
26005
26006#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250
26007msgid "From Named Icons..."
26008msgstr "Izendatutako ikonoetatik..."
26009
26010#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259
26011msgid "Copy Icon to Clipboard"
26012msgstr "Kopiatu ikonoa arbelera"
26013
26014#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268
26015msgid "Paste Icon from Clipboard"
26016msgstr "Itsatsi ikonoa arbeletik"
26017
26018#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480
26019msgid "Load Icon Image"
26020msgstr "Kargatu ikono-irudia"
26021
26022#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123
26023msgid "Guess icon size from resolution"
26024msgstr "Asmatu ikono-tamaina bereizmenetik"
26025
26026#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124
26027msgid "Use icon size from the theme"
26028msgstr "Erabili gaiko ikono-tamaina"
26029
26030#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125
26031msgid "Custom icon size"
26032msgstr "Ikono-tamaina pertsonalizatua"
26033
26034#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273
26035msgctxt "icon-size"
26036msgid "Small"
26037msgstr "Txikia"
26038
26039#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286
26040msgctxt "icon-size"
26041msgid "Medium"
26042msgstr "Tartekoa"
26043
26044#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299
26045msgctxt "icon-size"
26046msgid "Large"
26047msgstr "Handia"
26048
26049#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312
26050msgctxt "icon-size"
26051msgid "Huge"
26052msgstr "Itzela"
26053
26054#. Button
26055#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
26056msgid "Use _default comment"
26057msgstr "Erabili _iruzkin lehenetsia"
26058
26059#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
26060msgid ""
26061"Replace the current image comment with the default comment set in "
26062"Edit→Preferences→Default Image."
26063msgstr "Ordeztu uneko irudiaren iruzkina Editatu→Hobespenak→Irudi lehenetsia aukeran ezarritako iruzkin lehenetsiarekin."
26064
26065#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110
26066msgid "Size in pixels:"
26067msgstr "Tamaina (pixeletan):"
26068
26069#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
26070msgid "Print size:"
26071msgstr "Inprimatze-tamaina:"
26072
26073#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
26074msgid "Resolution:"
26075msgstr "Bereizmena:"
26076
26077#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
26078msgid "Color space:"
26079msgstr "Kolore-espazioa:"
26080
26081#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
26082msgid "Precision:"
26083msgstr "Zehaztasuna:"
26084
26085#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
26086msgid "File Name:"
26087msgstr "Fitxategi-izena:"
26088
26089#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133
26090msgid "File Size:"
26091msgstr "Fitxategi-tamaina:"
26092
26093#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
26094msgid "File Type:"
26095msgstr "Fitxategi mota:"
26096
26097#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
26098msgid "Size in memory:"
26099msgstr "Memoria-tamaina:"
26100
26101#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
26102msgid "Undo steps:"
26103msgstr "Desegite-urratsak:"
26104
26105#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
26106msgid "Redo steps:"
26107msgstr "Berregite-urratsak:"
26108
26109#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
26110msgid "Number of pixels:"
26111msgstr "Pixel kopurua:"
26112
26113#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
26114msgid "Number of layers:"
26115msgstr "Geruza kopurua:"
26116
26117#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
26118msgid "Number of channels:"
26119msgstr "Kanal kopurua:"
26120
26121#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
26122msgid "Number of paths:"
26123msgstr "Bide kopurua:"
26124
26125#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
26126#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350
26127#, c-format
26128msgid "pixels/%s"
26129msgstr "pixel/%s"
26130
26131#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
26132#, c-format
26133msgid "%g × %g %s"
26134msgstr "%g x %g %s"
26135
26136#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
26137msgid "colors"
26138msgstr "koloreak"
26139
26140#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:755
26141msgid "Lock:"
26142msgstr "Blokeatu:"
26143
26144#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
26145msgid "System Language"
26146msgstr "Sistemaren hizkuntza"
26147
26148#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153
26149msgid "Switch to another group of modes"
26150msgstr "Aldatu beste modu talde batera"
26151
26152#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312
26153msgid "Lock alpha channel"
26154msgstr "Blokeatu alfa kanala"
26155
26156#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393
26157#, c-format
26158msgid "Message repeated once."
26159msgid_plural "Message repeated %d times."
26160msgstr[0] "Mezua behin errepikatu da."
26161msgstr[1] "Mezua %d aldiz errepikatu da."
26162
26163#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89
26164msgid "Automatically Detected"
26165msgstr "Automatikoki detektatuta"
26166
26167#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229
26168msgid "Detach dialog from canvas"
26169msgstr "Askatu elkarrizketa-koadroa oihaletik"
26170
26171#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
26172#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797
26173msgid "Undefined"
26174msgstr "Definitu gabe"
26175
26176#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
26177msgid "Set the number of columns"
26178msgstr "Ezarri zutabe kopurua"
26179
26180#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484
26181msgid "Edit Palette Color"
26182msgstr "Editatu paletaren kolorea"
26183
26184#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486
26185msgid "Edit Color Palette Entry"
26186msgstr "Editatu kolore-paletaren sarrera"
26187
26188#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282
26189msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
26190msgstr "Beharbada hari dagokion plugina kraskatu egin da."
26191
26192#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286
26193#, c-format
26194msgid ""
26195"Unable to run %s callback.\n"
26196"%s"
26197msgstr "Ezin izan da %s atzeradeia exekutatu.\n"
26198"%s"
26199
26200#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203
26201#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420
26202msgid "Select an image in the left pane"
26203msgstr "Hautatu irudi bat ezkerreko panelean"
26204
26205#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149
26206msgid "Plug-In"
26207msgstr "Plugina"
26208
26209#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
26210msgid "Progress"
26211msgstr "Aurrerapena"
26212
26213#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
26214msgid ""
26215"This image\n"
26216"has no\n"
26217"sample points"
26218msgstr "Irudi honek\n"
26219"ez du\n"
26220"lagin-punturik"
26221
26222#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150
26223msgid "All XCF images"
26224msgstr "XCF irudi guztiak"
26225
26226#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262
26227#, c-format
26228msgid ""
26229"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
26230msgstr "Mantendu konpresioa desgaituta, %s eta berriagoek XCF fitxategia irakurri ahal dezaten."
26231
26232#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
26233msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
26234msgstr "Gorde _XCF fitxategi hau hobeagoa baina motelagoa den konpresioarekin"
26235
26236#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
26237msgid ""
26238"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
26239"file size; manual check recommended"
26240msgstr "Muturreko kasuetan, konpresio-algoritmo hobeak fitxategi tamaina handiagoa eman dezake; eskuz egiaztatzea gomendatzen da"
26241
26242#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398
26243#, c-format
26244msgid ""
26245"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
26246msgstr "Irudiak %s bertsioko ezaugarriak ditu eta GIMP bertsio zaharrek ez dute irakurriko."
26247
26248#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407
26249msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
26250msgstr "Metadatuak ez dira ikusiko GIMP 2.10 baino zaharragoak diren bertsioetan."
26251
26252#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
26253#, c-format
26254msgid ""
26255"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
26256"\n"
26257"%s"
26258msgstr "'%s' fitxategia ezin da URI baliagarrian bihurtu:\n"
26259"\n"
26260"%s"
26261
26262#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
26263msgid "Invalid UTF-8"
26264msgstr "UTF-8 baliogabea"
26265
26266#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300
26267msgid "Pick a preset from the list"
26268msgstr "Hartu aurrezarpen bat zerrendatik"
26269
26270#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
26271msgid "Save the current settings as named preset"
26272msgstr "Gorde uneko ezarpenak izendun aurrezarpen gisa"
26273
26274#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342
26275msgid "Manage presets"
26276msgstr "Kudeatu aurrezarpenak"
26277
26278#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356
26279msgid "_Import Current Settings from File..."
26280msgstr "_Inportatu uneko ezarpenak fitxategitik..."
26281
26282#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362
26283msgid "_Export Current Settings to File..."
26284msgstr "_Esportatu uneko ezarpenak fitxategira..."
26285
26286#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369
26287msgid "_Manage Saved Presets..."
26288msgstr "_Kudaetu gordetako aurrezarpenak..."
26289
26290#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605
26291msgid "Save Settings as Named Preset"
26292msgstr "Gorde ezarpenak izendun aurrezarpen gisa"
26293
26294#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608
26295msgid "Enter a name for the preset"
26296msgstr "Sartu izen bat aurrezarpenerako"
26297
26298#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
26299msgid "Saved Settings"
26300msgstr "Ezarpenak gordeta"
26301
26302#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
26303msgid "Manage Saved Presets"
26304msgstr "Kudeatu gordetako aurrezarpenak"
26305
26306#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
26307msgid "Import presets from a file"
26308msgstr "Inportatu aurrezarpenak fitxategi batetik"
26309
26310#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
26311msgid "Export the selected presets to a file"
26312msgstr "Esportatu hautatutako aurrezarpenak fitxategi batera"
26313
26314#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
26315msgid "Delete the selected preset"
26316msgstr "Ezabatu hautatutako aurrezarpena"
26317
26318#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
26319#, c-format
26320msgid "%d × %d ppi"
26321msgstr "%d x %d ppi"
26322
26323#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457
26324#, c-format
26325msgid "%d ppi"
26326msgstr "%d ppi"
26327
26328#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
26329msgid "Line width:"
26330msgstr "Marra-zabalera:"
26331
26332#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
26333msgid "_Line Style"
26334msgstr "Marra-esti_loa"
26335
26336#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
26337msgid "_Cap style:"
26338msgstr "_Txano estiloa:"
26339
26340#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
26341msgid "_Join style:"
26342msgstr "Elkartze-esti_loa:"
26343
26344#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
26345msgid "_Miter limit:"
26346msgstr "_Angelu-muga:"
26347
26348#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
26349msgid "Dash pattern:"
26350msgstr "Marratxo-eredua:"
26351
26352#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
26353msgid "Dash _preset:"
26354msgstr "Marratxo aurrezarpena:"
26355
26356#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
26357msgid "filter"
26358msgstr "iragazkia"
26359
26360#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
26361msgid "enter tags"
26362msgstr "sartu etiketak"
26363
26364#. Separator for tags
26365#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
26366#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
26367#.
26368#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756
26369msgid ","
26370msgstr ","
26371
26372#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:220
26373#, c-format
26374msgid "%p"
26375msgstr "%p"
26376
26377#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
26378msgid "_Advanced Options"
26379msgstr "_Aukera aurreratuak"
26380
26381#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408
26382msgid "Color _space:"
26383msgstr "Kolore-espazioa:"
26384
26385#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
26386msgid "_Precision:"
26387msgstr "_Zehaztasuna:"
26388
26389#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
26390msgid "_Gamma:"
26391msgstr "_Gamma:"
26392
26393#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446
26394msgid "Color _manage this image"
26395msgstr "Kudeatu irudi honen k_oloreak"
26396
26397#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455
26398msgid "Choose A Color Profile"
26399msgstr "Hautatu kolore-profil bat"
26400
26401#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459
26402msgid "Co_lor profile:"
26403msgstr "Ko_lore-profila:"
26404
26405#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:476
26406msgid "Comme_nt:"
26407msgstr "_Iruzkina:"
26408
26409#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:591
26410msgid "_Name:"
26411msgstr "_Izena:"
26412
26413#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:597
26414msgid "_Icon:"
26415msgstr "I_konoa:"
26416
26417#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:834
26418#, c-format
26419msgid "%d × %d ppi, %s"
26420msgstr "%d x %d ppi, %s"
26421
26422#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:836
26423#, c-format
26424msgid "%d ppi, %s"
26425msgstr "%d ppi, %s"
26426
26427#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
26428#, c-format
26429msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
26430msgstr "'%s' atributua ez da baliozkoa <%s> elementuan testuinguru honetan"
26431
26432#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
26433#, c-format
26434msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
26435msgstr "Testuko kanpoko elementua <markup> izan behar du <%s>"
26436
26437#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711
26438#, c-format
26439msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
26440msgstr "Sarrerako '%s' fitxategia trunkatuta dagoela dirudi: %s"
26441
26442#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729
26443#, c-format
26444msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
26445msgstr "UTF-8 datu baliogabeak '%s' fitxategian."
26446
26447#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1780
26448#, c-format
26449msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
26450msgstr "'%s' testu-fitxategia idazteak huts egin du: %s"
26451
26452#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225
26453msgid "_Use selected font"
26454msgstr "_Erabili hautatutako letra-tipoa"
26455
26456#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
26457#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298
26458msgid "Change font of selected text"
26459msgstr "Aldatu hautatutako testuaren letra-tipoa"
26460
26461#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218
26462msgid "Change size of selected text"
26463msgstr "Aldatu hautatutako testuaren tamaina"
26464
26465#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237
26466msgid "Clear style of selected text"
26467msgstr "Garbitu hautatutako testuaren estiloa"
26468
26469#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248
26470#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258
26471msgid "Change color of selected text"
26472msgstr "Aldatu hautatutako testuaren kolorea"
26473
26474#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274
26475msgid "Change kerning of selected text"
26476msgstr "Aldatu hautatutako testuaren karaktereen arteko tartea"
26477
26478#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290
26479msgid "Change baseline of selected text"
26480msgstr "Aldatu hautatutako testuaren oinarri-lerroa"
26481
26482#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329
26483msgid "Bold"
26484msgstr "Lodia"
26485
26486#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332
26487msgid "Italic"
26488msgstr "Etzana"
26489
26490#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335
26491msgid "Underline"
26492msgstr "Azpimarra"
26493
26494#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338
26495msgid "Strikethrough"
26496msgstr "Marratua"
26497
26498#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290
26499#, c-format
26500msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
26501msgstr "\"%s\" letra-tipoa ez dago eragilgarri sistema honetan"
26502
26503#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324
26504#, c-format
26505msgid ""
26506"Click to update preview\n"
26507"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
26508msgstr "Egin klik aurrebista eguneratzeko\n"
26509"Egin klik %s aldiz eguneratzea bultzatzeko, baita aurrebista eguneratuta baldin badago ere"
26510
26511#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341
26512msgid "Pr_eview"
26513msgstr "_Aurrebista"
26514
26515#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461
26516msgid "No selection"
26517msgstr "Ez dago hautapenik"
26518
26519#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626
26520#, c-format
26521msgid "Thumbnail %d of %d"
26522msgstr "%d/%d koadro txikia"
26523
26524#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744
26525msgid "Creating preview..."
26526msgstr "Aurrebista sortzen..."
26527
26528#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220
26529msgid "Change Foreground Color"
26530msgstr "Aldatu aurreko planoaren kolorea"
26531
26532#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225
26533msgid "Change Background Color"
26534msgstr "Aldatu atzeko planoaren kolorea"
26535
26536#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288
26537msgid ""
26538"The active foreground color.\n"
26539"Click to open the color selection dialog."
26540msgstr "Aurreko plano aktiboaren kolorea.\n"
26541"Egin klik kolorea hautatzeko koadroa irekitzeko."
26542
26543#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293
26544msgid ""
26545"The active background color.\n"
26546"Click to open the color selection dialog."
26547msgstr "Atzeko plano aktiboaren kolorea.\n"
26548"Egin klik kolorea hautatzeko koadroa irekitzeko."
26549
26550#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119
26551#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
26552msgid ""
26553"The active image.\n"
26554"Click to open the Image Dialog."
26555msgstr "Irudi aktiboa.\n"
26556"Egin klik irudien elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
26557
26558#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121
26559msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
26560msgstr "Arrastatu XDS gaituta duen fitxategi-kudeatzailera irudia gordetzeko."
26561
26562#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167
26563msgid ""
26564"The active brush.\n"
26565"Click to open the Brush Dialog."
26566msgstr "Brotxa aktiboa.\n"
26567"Egin klik brotxen elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
26568
26569#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199
26570msgid ""
26571"The active pattern.\n"
26572"Click to open the Pattern Dialog."
26573msgstr "Eredu aktiboa.\n"
26574"Egin klik ereduen elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
26575
26576#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231
26577msgid ""
26578"The active gradient.\n"
26579"Click to open the Gradient Dialog."
26580msgstr "Gradiente aktiboa.\n"
26581"Egin klik gradienteen elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
26582
26583#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:601
26584msgid "Also in group:"
26585msgstr "Multzoan ere:"
26586
26587#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
26588msgid "Create a new tool group"
26589msgstr "Sortu tresna-multzo berria"
26590
26591#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
26592msgid "Raise this item"
26593msgstr "Igo elementua"
26594
26595#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
26596msgid "Raise this item to the top"
26597msgstr "Igo elementua goialdera"
26598
26599#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
26600msgid "Lower this item"
26601msgstr "Jaitsi elementua"
26602
26603#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
26604msgid "Lower this item to the bottom"
26605msgstr "Jaitsi elementua behealdera"
26606
26607#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
26608msgid "Delete this tool group"
26609msgstr "Ezabatu tresna multzo hau"
26610
26611#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273
26612msgid "Reset tool order and visibility"
26613msgstr "Berrezarri tresnaren antolaketa eta ikusgaitasuna"
26614
26615#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200
26616msgid "Save Tool Preset..."
26617msgstr "Gorde tresnaren aurrezarpena..."
26618
26619#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209
26620msgid "Restore Tool Preset..."
26621msgstr "Berrezarri tresnaren aurrezarpena..."
26622
26623#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
26624msgid "Delete Tool Preset..."
26625msgstr "Ezabatu tresnaren aurrezarpena..."
26626
26627#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300
26628#, c-format
26629msgid "%s Preset"
26630msgstr "%s aurrezarpena"
26631
26632#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847
26633msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
26634msgstr "GIMPen instalazioa ez dago osatua:"
26635
26636#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849
26637msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
26638msgstr "Ziurtatu menuko XML fitxategiak ongi instalatuta daudela."
26639
26640#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855
26641#, c-format
26642msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
26643msgstr "Errorea %s(r)en menu-definizioa analizatzean: %s"
26644
26645#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
26646msgid "[ Base Image ]"
26647msgstr "[ Oinarri-irudia ]"
26648
26649#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
26650msgid "Lock path strokes"
26651msgstr "Blokeatu bidearen trazuak"
26652
26653#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
26654msgid "Lock path position"
26655msgstr "Blokeatu bidearen kokalekua"
26656
26657#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94
26658msgid "Open the brush selection dialog"
26659msgstr "Ireki brotxa hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
26660
26661#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162
26662msgid "Open the dynamics selection dialog"
26663msgstr "Ireki dinamika hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
26664
26665#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229
26666msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
26667msgstr "Ireki MyPaint brotxa hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
26668
26669#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292
26670msgid "Open the pattern selection dialog"
26671msgstr "Open the pattern selection dialogIreki eredua hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
26672
26673#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362
26674msgid "Open the gradient selection dialog"
26675msgstr "Ireki gradientea hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
26676
26677#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501
26678msgid "Open the palette selection dialog"
26679msgstr "Ireki paleta hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
26680
26681#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567
26682msgid "Open the font selection dialog"
26683msgstr "Ireki letra-tipoa hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
26684
26685#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
26686#, c-format
26687msgid "%s (try %s)"
26688msgstr "%s (saiatu %s)"
26689
26690#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
26691#, c-format
26692msgid "%s (%s)"
26693msgstr "%s (%s)"
26694
26695#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717
26696#, c-format
26697msgid "%s (try %s, %s)"
26698msgstr "%s (saiatu %s, %s)"
26699
26700#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721
26701#, c-format
26702msgid "%s (try %s, %s, %s)"
26703msgstr "%s (saiatu %s, %s, %s)"
26704
26705#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1810
26706#, c-format
26707msgid "Built-in grayscale (%s)"
26708msgstr "Integratutako gris-eskala (%s)"
26709
26710#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817
26711#, c-format
26712msgid "Built-in RGB (%s)"
26713msgstr "Integratutako RGBa (%s)"
26714
26715#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1834
26716#, c-format
26717msgid "Preferred grayscale (%s)"
26718msgstr "Hobetsitako gris-eskala (%s)"
26719
26720#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1841
26721#, c-format
26722msgid "Preferred RGB (%s)"
26723msgstr "Hobetsitako RGBa (%s)"
26724
26725#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
26726msgctxt "active-color"
26727msgid "Foreground"
26728msgstr "Aurreko planoa"
26729
26730#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
26731msgctxt "active-color"
26732msgid "Background"
26733msgstr "Atzeko planoa"
26734
26735#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
26736msgctxt "circle-background"
26737msgid "Plain"
26738msgstr "Soila"
26739
26740#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
26741msgctxt "circle-background"
26742msgid "HSV"
26743msgstr "HSV"
26744
26745#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
26746msgctxt "color-pick-target"
26747msgid "Pick only"
26748msgstr "Hautatu bakarrik"
26749
26750#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
26751msgctxt "color-pick-target"
26752msgid "Set foreground color"
26753msgstr "Ezarri aurreko planoaren kolorea"
26754
26755#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
26756msgctxt "color-pick-target"
26757msgid "Set background color"
26758msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolorea"
26759
26760#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
26761msgctxt "color-pick-target"
26762msgid "Add to palette"
26763msgstr "Gehitu paletari"
26764
26765#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176
26766msgctxt "histogram-scale"
26767msgid "Linear histogram"
26768msgstr "Histograma lineala"
26769
26770#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177
26771msgctxt "histogram-scale"
26772msgid "Logarithmic histogram"
26773msgstr "Histograma logaritmikoa"
26774
26775#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
26776msgctxt "tab-style"
26777msgid "Icon"
26778msgstr "Ikonoa"
26779
26780#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
26781msgctxt "tab-style"
26782msgid "Current status"
26783msgstr "Uneko egoera"
26784
26785#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
26786msgctxt "tab-style"
26787msgid "Text"
26788msgstr "Testua"
26789
26790#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
26791msgctxt "tab-style"
26792msgid "Description"
26793msgstr "Azalpena"
26794
26795#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
26796msgctxt "tab-style"
26797msgid "Icon & text"
26798msgstr "Ikonoa eta testua"
26799
26800#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
26801msgctxt "tab-style"
26802msgid "Icon & desc"
26803msgstr "Ikonoa eta azalpena"
26804
26805#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
26806msgctxt "tab-style"
26807msgid "Status & text"
26808msgstr "Egoera eta testua"
26809
26810#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
26811msgctxt "tab-style"
26812msgid "Status & desc"
26813msgstr "Egoera eta azalpena"
26814
26815#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
26816msgctxt "tab-style"
26817msgid "Undefined"
26818msgstr "Definitu gabe"
26819
26820#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
26821msgid "GIMP XCF image"
26822msgstr "GIMPeko XCF irudia"
26823
26824#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361
26825msgid "Memory Stream"
26826msgstr "Memoria-korrontea"
26827
26828#: ../app/xcf/xcf.c:283
26829#, c-format
26830msgid "Opening '%s'"
26831msgstr "'%s' irekitzen"
26832
26833#: ../app/xcf/xcf.c:325
26834#, c-format
26835msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
26836msgstr "XCF errorea: XCF fitxategi motaren onartu gabeko %d bertsioa aurkitu da"
26837
26838#: ../app/xcf/xcf.c:384
26839#, c-format
26840msgid "Saving '%s'"
26841msgstr "'%s' gordetzen"
26842
26843#: ../app/xcf/xcf.c:392
26844#, c-format
26845msgid "Closing '%s'"
26846msgstr "'%s' ixten"
26847
26848#: ../app/xcf/xcf.c:410
26849#, c-format
26850msgid "Error writing '%s': "
26851msgstr "Errorera '%s' idaztean: "
26852
26853#: ../app/xcf/xcf.c:504
26854#, c-format
26855msgid "Error creating '%s': "
26856msgstr "Errorea '%s' sortzean: "
26857
26858#: ../app/xcf/xcf-load.c:241
26859msgid "Invalid image mode and precision combination."
26860msgstr "Baliogabeko irudi moduaren eta zehaztasunaren konbinazioa."
26861
26862#: ../app/xcf/xcf-load.c:366
26863#, c-format
26864msgid ""
26865"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
26866"Exif data could not be migrated: %s"
26867msgstr "'exif-data' parasito hondatua aurkitu da.\n"
26868"Exif datuak ezin izan dira migratu: %s"
26869
26870#: ../app/xcf/xcf-load.c:403
26871msgid ""
26872"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
26873"XMP data could not be migrated."
26874msgstr "'gimp-metadata' parasito hondatua aurkitu da.\n"
26875"XMP datuak ezin izan dira migratu."
26876
26877#: ../app/xcf/xcf-load.c:423
26878#, c-format
26879msgid ""
26880"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
26881"XMP data could not be migrated: %s"
26882msgstr "'gimp-metadata' parasito hondatua aurkitu da.\n"
26883"XMP datuak ezin izan dira migratu: %s"
26884
26885#: ../app/xcf/xcf-load.c:685
26886msgid ""
26887"This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
26888"incomplete."
26889msgstr "XCF fitxategia hondatuta dago! Ahal den neurrian kargatu arren, osatu gabe dago."
26890
26891#: ../app/xcf/xcf-load.c:704
26892msgid ""
26893"This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
26894"from it."
26895msgstr "XCF fitxategia hondatuta dago! Ezin izan da irudiaren datuen zati bat ere berreskuratu."
26896
26897#: ../app/xcf/xcf-load.c:795
26898msgid ""
26899"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
26900"did not save indexed colormaps correctly.\n"
26901"Substituting grayscale map."
26902msgstr "XCF abisua: XCF fitxategi-formatuaren 0 bertsioak\n"
26903"ez ditu kolore-mapa indexatuak behar bezala gorde\n"
26904"Gris-eskalako mapa ordezkatuko da."
26905
26906#: ../app/xcf/xcf-read.c:195
26907msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
26908msgstr "UTF-8 kate baliogabea  XCF fitxategian."
26909
26910#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
26911msgid "Could not seek in XCF file: "
26912msgstr "Ezin  izan da XCF fitxategian bilatu: "
26913
26914#: ../app/xcf/xcf-write.c:50
26915msgid "Error writing XCF: "
26916msgstr "Errorea XCF fitxategia idaztean: "
26917
26918#: ../app/xcf/xcf-write.c:199
26919#, c-format
26920msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
26921msgstr "Errorea XCF fitxategia idaztean: ezin izan dira memoriako %d byte esleitu."
26922
26923#: ../app/xcf/xcf-write.c:293
26924#, c-format
26925msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
26926msgstr "Errorea XCF fitxategia idaztean: onartzen ez den BPC %d pixela idaztean"
26927
26928#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87
26929msgid "GIMP Crash Debug"
26930msgstr "GIMPen akatsen arazketa"
26931
26932#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
26933msgid "round"
26934msgstr "biribila"
26935
26936#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
26937#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
26938msgid "fuzzy"
26939msgstr "zalantzazkoa"
26940
26941#~ msgid ""
26942#~ "A revision of GIMP %s was released on %s.\n"
26943#~ "Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n"
26944#~ "New revisions come with package fixes."
26945#~ msgstr ""
26946#~ "GIMP %s berrikuspen bat argitaratu zen %s egunean.\n"
26947#~ "Azken bertsioa ari zara erabiltzen, baina GIMP berriro instalatzea "
26948#~ "gomendatzen dizugu.\n"
26949#~ "Berrikuspen berriek paketeen konponketak izaten dituzte."
26950
26951#~ msgid "Go to download page"
26952#~ msgstr "Joan deskargen orrira"
26953
26954#~ msgid "Aux%d Input"
26955#~ msgstr "%d sarrera laguntzailea"
26956