1# Basque translation for The GIMP. 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. 4# 5# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004. 6# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. 7# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2018. 8# Edurne Labaka <elabaka@uzei.com>, 2015. 9# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2018, 2019, 2020. 10# 11msgid "" 12msgstr "Project-Id-Version: gimp master\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 14"POT-Creation-Date: 2020-06-09 09:06+0000\n" 15"PO-Revision-Date: 2020-06-10 10:00+0100\n" 16"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n" 17"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" 18"Language: eu\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 23 24#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 25#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 26msgid "GNU Image Manipulation Program" 27msgstr "Irudiak Manipulatzeko GNU Programa" 28 29#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2 30#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 31msgid "Create images and edit photographs" 32msgstr "Sortu irudiak eta editatu argazkiak" 33 34#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3 35msgid "" 36"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " 37"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " 38"and image authoring." 39msgstr "Irudiak Manipulatzeko GNU Programaren akronimoa da GIMP. Argazkiak moldatzeko, irudiak konposatzeko eta irudiak sortzeko programa bat da, modu librean banatzen dena." 40 41#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4 42msgid "" 43"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " 44"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " 45"a mass production image renderer, an image format converter, etc." 46msgstr "Gaitasun anitzekoa da. Margotzeko programa xume bat bezala, argazkiak moldatzeko adituen kalitateko programa bezala, lineako talde-lanak prozesatzeko sistema gisa, irudiak errendatzeko ekoizpen handiko sistema gisa, irudiak formatuz bihurtzeko bezala eta abar erabil daiteke." 47 48#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5 49msgid "" 50"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" 51"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " 52"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " 53"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " 54"Microsoft Windows and OS X." 55msgstr "GIMP hedagarria da. Plugin eta osagaien bidez handiagotzeko eta edozer egiteko diseinatuta dago, Script aurreratuen interfazeak zeregin sinpleenetik konplexuenera lantzea baimentzen du irudiak ukitzeko prozesuetan. Linux, Microsoft Windows eta OS X sistemetan erabilgarri dago GIMP." 56 57#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6 58msgid "Painting in GIMP" 59msgstr "GIMPen margotzea" 60 61#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7 62msgid "Photo editing in GIMP" 63msgstr "GIMPen argazkiak editatzea" 64 65#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 66msgid "" 67"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable " 68"changes:" 69msgstr "GIMP 2.10.20 bertsioak eginbide berriak eta akatsen zuzenketa garrantzitsuak dakartza. Aldaketa nabarmenenak:" 70 71#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 72msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default" 73msgstr "Tresna-taldeak sagua gainetik igarotzean hedatzen dira, ez klik egitean." 74 75#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 76msgid "" 77"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than " 78"actual pixels" 79msgstr "Mozketa ez suntsikorra erabilgarri dago orain, oihala mozten baita pixelak moztu ordez" 80 81#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 82msgid "" 83"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing " 84"channels in the right order" 85msgstr "PSD formatuaren euskarri hobea: 16 bit-eko fitxategiak esportatu daitezke, kanalak irakurtzea/idaztea ordena zuzenean egiten da" 86 87#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 88msgid "On-canvas controls for the Vignette filter" 89msgstr "Oihal gaineko kontrolak bineta-iragazkian" 90 91#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 92msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur" 93msgstr "Iragazki berriak: Langarra, Fokuaren lausotzea, Leiarren lausotzea, Lausotze aldakorra" 94 95#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 96msgid "Over 30 bugfixes" 97msgstr "30 akatsen zuzenketa" 98 99#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 100msgid "" 101"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " 102"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." 103msgstr "GIMP 2.10.18 bertsioak zenbait akats larri konpondu ditu, CMYK PSD fitxategien euskarria sartu du, eta ikono-gai sinbolikoaren kontraste handiko aldaera bat gehitu du.." 104 105#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 106msgid "" 107"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " 108"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " 109"bug fixes. Notable improvements:" 110msgstr "GIMP 2.10.16 bertsioak erabilgarritasuna errazteko hobekuntzak ditu, 3D espazioak eraldaketak egiteko tresna bat, bertsio berriak dauden egiaztatzeko modua eta, beti bezala, akats askoren konponketa. Hobekuntza nagusiak honakoak dira:" 111 112#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 113msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" 114msgstr "Orain, tresnak tresna-kutxan multzokatuta daude modu lehenetsian" 115 116#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 117msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" 118msgstr "Graduatzaileek orain estilo trinkoa daukate, erabiltzaileen elkarrekintzak errazteko" 119 120#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 121msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" 122msgstr "Erabiltzaile-esperientzia asko hobetu da eraldaketen aurrebistetan" 123 124#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 125msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" 126msgstr "Area atrakagarriak nabarmendu egiten dira elkarrizketa-koadro atrakagarri bat arrastatzen denean" 127 128#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 129msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" 130msgstr "Elementuak biratzeko eta lekuz aldatzeko 3D eraldaketako tresna berria" 131 132#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 133msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" 134msgstr "Brotxen eskemen mugimendu askoz leunagoa oihalaren gainean" 135 136#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 137msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" 138msgstr "Erabiltzaile-interfaze kontsolidatua geruzak beherantz batzeko eta ainguratzeko" 139 140#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 141msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" 142msgstr "Eguneraketen egiaztatzea erabiltzaileei bertsio berria erabilgarri dagoela jakinarazteko" 143 144#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 145msgid "" 146"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " 147"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " 148"has a few noteworthy improvements:" 149msgstr "GIMP 2.10.14 bertsioa, berriro ere, batez ere akatsak konpontzen dituen bertsioa da, GIMP sendoago bihurtzeko sortu dena. Horrez gain, hainbat iragazki zaharrek GEGL liburutegia darabilte orain. Noski, beste hobekuntza batzuk ere badaude:" 150 151#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 152msgid "" 153"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " 154"boundary" 155msgstr "'Ikusi' menua: \"Erakutsi dena\" aukera berria dago, oihalaren mugetatik kanpo dauden pixelak erakusteko" 156 157#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 158msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" 159msgstr "Iragazkiak: \"Mozketa\" aukera berria, geruzaren tamaina aldatzea ahalbidetzen duena, beharrezkoa denean" 160 161#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 162msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" 163msgstr "Aurreko planoa hautatzeko tresna: \"Gris-eskala\" aurrebista modu berria" 164 165#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 166msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" 167msgstr "Aurreko planoa hautatzeko tresna: kolorea/opakutasuna hautatzeko tresna \"Kolorea\" aurrebistarako" 168 169#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 170msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" 171msgstr "Hautapen libreko tresna: kopiatu eta itsasteko modu hobetua" 172 173#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 174msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" 175msgstr "Eraldaketetarako tresnak: irudia eraldatzeko mota berria irudi osoa eraldatzeko" 176 177#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 178msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" 179msgstr "Hobespenak: \"Onartu ikusgai ez dauden geruzak editatzea\" ezarpen berria" 180 181#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 182msgid "HEIF import/export: color profile support" 183msgstr "HEIF inportazioa/esportazioa: kolore-profilen onarpena" 184 185#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 186msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" 187msgstr "PDF esportazioa: geruza-taldeetako testu-geruzak testu gisa esportatzen dira orain" 188 189#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 190msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" 191msgstr "TIFF inportazioa: orain, zehaztu gabeko TIFF kanalak nola prozesatuko diren galdetzen da" 192 193#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 194msgid "" 195"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " 196"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " 197"available, in particular for curves editing:" 198msgstr "GIMP 2.10.12 akatsen konponketa anitz dituen bertsio nabarmena da. Espero izatekoa zen 2.10.10 bertsioak horrenbeste aldaketa izan ondoren! Hala ere, hobekuntza politak ere garatu dira, batez ere kurben edizioari dagokionez:" 199 200#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 201msgid "Improved curves interaction overall" 202msgstr "Kurben elkarrekintza hobetu da" 203 204#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 205msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" 206msgstr "Zenbait hobekuntza 'Kurbak' tresnan" 207 208#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 209msgid "Layer support in TIFF" 210msgstr "Geruzen euskarria TIFF formatuan" 211 212#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 213msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" 214msgstr "Erabiltzaileak instalatutako letra-tipoen detekzioa Windowsen" 215 216#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 217msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" 218msgstr "Modu inkrementala 'Zuritu/belztu' tresnan" 219 220#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 221msgid "Free Select tool creates preliminary selection" 222msgstr "'Hautapen librea' tresnak aurretiko hautapena sortzen du" 223 224#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 225msgid "" 226"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " 227"Notable improvements include:" 228msgstr "GIMP 2.10.10 eguneratze handia da, eginbide berri eta akatsen zuzenketa asko dituena. Honakoak dira hobekuntzarik nabarmenenak:" 229 230#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 231msgid "" 232"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " 233"closed line art zones" 234msgstr "Betetzeko tresna: 'Bete lerro-marrazkiaren detekzioaren arabera' berria, erabat itxita ez dauden lerro-marrazkien zonetan erabiltzeko" 235 236#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 237msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" 238msgstr "" 239 240#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 241msgid "" 242"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " 243"and \"by line art detection\"" 244msgstr "" 245 246#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 247msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" 248msgstr "" 249 250#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 251msgid "" 252"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " 253"up or down" 254msgstr "" 255 256#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 257msgid "" 258"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" 259"transform tool's GUI" 260msgstr "" 261 262#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 263msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" 264msgstr "" 265 266#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 267msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" 268msgstr "" 269 270#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 271msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" 272msgstr "" 273 274#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 275msgid "" 276"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " 277"the error" 278msgstr "" 279 280#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 281msgid "" 282"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" 283msgstr "" 284 285#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 286msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" 287msgstr "" 288 289#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 290msgid "" 291"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" 292msgstr "" 293 294#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 295msgid "" 296"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " 297"partial files" 298msgstr "" 299 300#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 301msgid "HiDPI support improvements" 302msgstr "HiDPI euskarriaren hobekuntza" 303 304#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 305msgid "New preference to choose the default export file type" 306msgstr "Hobespen berria esportaziorako fitxategi mota lehenetsia aukeratzeko" 307 308#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 309msgid "" 310"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " 311"PSD with a color profile" 312msgstr "" 313 314#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 315msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" 316msgstr "DDS formatua kargatzeko/esportatzeko plugin berria" 317 318#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 319msgid "" 320"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " 321"interaction" 322msgstr "" 323 324#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 325msgid "" 326"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " 327"includes:" 328msgstr "" 329 330#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 331msgid "" 332"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " 333"dynamically" 334msgstr "" 335 336#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 337msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" 338msgstr "" 339 340#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 341msgid "" 342"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " 343"discoverable" 344msgstr "" 345 346#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 347msgid "" 348"Various performance log tools added and log recording made available in the " 349"Dashboard dock" 350msgstr "" 351 352#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 353msgid "" 354"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " 355"notable changes are:" 356msgstr "" 357 358#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 359msgid "" 360"Text layers can now represent vertical texts (with various character " 361"orientations and line directions)" 362msgstr "" 363 364#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 365msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" 366msgstr "" 367 368#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 369msgid "New \"Long Shadow\" filter" 370msgstr "" 371 372#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 373msgid "" 374"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " 375"straightening" 376msgstr "" 377 378#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 379msgid "" 380"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " 381"can be disabled in Preferences" 382msgstr "" 383 384#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 385msgid "" 386"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " 387"async operations currently running" 388msgstr "" 389 390#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 391msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" 392msgstr "" 393 394#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 395msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" 396msgstr "" 397 398#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 399msgid "" 400"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " 401"Most notable changes are:" 402msgstr "" 403 404#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 405msgid "" 406"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " 407"measurement line as horizon" 408msgstr "" 409 410#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 411msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" 412msgstr "" 413 414#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 415msgid "" 416"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " 417"gradients" 418msgstr "" 419 420#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 421msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" 422msgstr "" 423 424#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 425msgid "" 426"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " 427"various metrics" 428msgstr "" 429 430#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 431msgid "" 432"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " 433"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " 434"fixed." 435msgstr "" 436 437#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 438msgid "" 439"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " 440"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " 441"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature " 442"policy in stable micro releases." 443msgstr "" 444 445#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 446msgid "" 447"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " 448"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" 449msgstr "" 450 451#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 452msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" 453msgstr "" 454 455#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 456msgid "" 457"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " 458"color-managed" 459msgstr "" 460 461#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 462msgid "" 463"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" 464msgstr "" 465 466#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 467msgid "" 468"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" 469msgstr "" 470 471#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 472msgid "Most tools improved, several new transformation tools" 473msgstr "" 474 475#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 476msgid "" 477"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" 478msgstr "" 479 480#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 481msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" 482msgstr "" 483 484#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 485msgid "" 486"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " 487"MyPaint brushes…" 488msgstr "" 489 490#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 491msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" 492msgstr "" 493 494#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 495msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" 496msgstr "" 497 498#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 499msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" 500msgstr "" 501 502#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 503msgid "And much, much more…" 504msgstr "Eta askoz gehiago..." 505 506#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 507msgid "" 508"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " 509"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " 510"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" 511msgstr "" 512 513#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 514msgid "" 515"Major core optimizations for painting and display, including parallelized " 516"painting code" 517msgstr "" 518 519#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 520msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" 521msgstr "" 522 523#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 524msgid "" 525"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " 526"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." 527msgstr "" 528 529#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 530msgid "" 531"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " 532"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " 533"(yaw, pitch, roll)." 534msgstr "" 535 536#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 537msgid "" 538"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" 539"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " 540"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" 541msgstr "" 542 543#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 544msgid "" 545"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " 546"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " 547"fixes, most notable improvements are:" 548msgstr "" 549 550#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 551msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" 552msgstr "" 553 554#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 555msgid "" 556"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " 557"report bugs" 558msgstr "" 559 560#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 561msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" 562msgstr "" 563 564#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 565msgid "Layer masks on layer groups" 566msgstr "Geruza-maskarak geruza-taldeetan" 567 568#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 569msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" 570msgstr "JPEG 2000 euskarria hobetu da bit-sakonera handia eta kolore-espazio anitz erabiltzeko" 571 572#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 573msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" 574msgstr "Pantaila-kapturak eta kolorearen aukeratzea hobetu dira zenbait plataformatan" 575 576#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 577msgid "Metadata defaults preferences now available" 578msgstr "" 579 580#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 581msgid "Various GUI polishing" 582msgstr "Interfaze grafikoaren hainbat doikuntza" 583 584#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 585msgid "" 586"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " 587"while focusing on bugfixing and stability." 588msgstr "GIMP 2.9.8 bertsioak gradienteak oihal gainean editatzeko aukera eta beste zenbait hobekuntza ditu, baina batez ere akatsak konpondu dira eta egonkortasuna hobetu da." 589 590#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 591msgid "On-canvas gradient editing" 592msgstr "Oihal gaineko gradiente-edizioa" 593 594#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 595msgid "Notification when an image is over/underexposed" 596msgstr "Jakinarazpena irudi bat gehiegizko/gutxiegizko esposizioa izan duenean" 597 598#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 599msgid "Better and faster color management" 600msgstr "Kolore-kudeaketa hobea eta azkarragoa" 601 602#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 603msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" 604msgstr "Kolorea aukeratzeko eta pantaila-argazkiak egiteko euskarria Wayland gainean KDE Plasma ingurunean" 605 606#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 607msgid "Paste in place feature" 608msgstr "Lekuan itsasteko eginbidea" 609 610#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 611msgid "Many usability improvements" 612msgstr "Erabilgarritasunaren hobekuntza anitz" 613 614#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 615msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" 616msgstr "Eskuliburua erabiltzaileak hobetsitako hizkuntza ikus daiteke" 617 618#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 619msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" 620msgstr "Uhinxka-deskonposiziorako iragazkiaren hobekuntzak" 621 622#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 623msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" 624msgstr "Bateragarritasun hobea Phtoshop-en .psd fitxategiekin" 625 626#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 627msgid "New support for password-protected PDF" 628msgstr "Euskarri berria pasahitzez babestutako PDFetarako" 629 630#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 631msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" 632msgstr "Euskarri berria HGT formaturako (garaieren eredu digitalak)" 633 634#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1 635msgid "Extra files for GIMP" 636msgstr "Fitxategi gehigarriak GIMPerako" 637 638#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2 639msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" 640msgstr "GIMPerako ereduak, gradienteak eta beste fitxategi gehigarri batzuk" 641 642#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 643msgid "Image Editor" 644msgstr "Irudi-editorea" 645 646#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 647#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5 648msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" 649msgstr "GIMP;irudia;diseinua;ilustrazioa;margotzea;" 650 651#: ../app/about.h:23 652msgid "GIMP" 653msgstr "GIMP" 654 655#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. 656#: ../app/about.h:30 657#, c-format 658msgid "" 659"Copyright © 1995-%s\n" 660"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" 661msgstr "Copyright © 1995-%s\n" 662"Spencer Kimball, Peter Mattis eta GIMP garapen-taldea." 663 664#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would 665#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL 666#. * ends with a space, a newline or is end of text. 667#. * Cf. bug 762282. 668#. 669#: ../app/about.h:39 670msgid "" 671"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " 672"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " 673"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " 674"version.\n" 675"\n" 676"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " 677"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " 678"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " 679"details.\n" 680"\n" 681"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 682"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" 683msgstr "GIMP software librea da; Free Software Foundation erakundeak argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 3. bertsioan, edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero, modu librean banatu eta moldatu dezakezu.\n" 684"\n" 685"GIMP erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, INOLAKO BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen bere egokitasuna MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETAN ERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n" 686"\n" 687"Programa honekin batera, GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko zenuen. Hala ez bada, bisitatu https://www.gnu.org/licenses/." 688 689#: ../app/gimp-update.c:261 690#, c-format 691msgid "" 692"A new version of GIMP (%s) was released.\n" 693"It is recommended to update." 694msgstr "GIMPen bertsio berria (%s) argitaratu dute.\n" 695"Gomendagarria da eguneratzea." 696 697#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185 698#, c-format 699msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" 700msgstr "%s %s bertsioa erabiltzen (%s bertsioaren aurka konpilatua)" 701 702#: ../app/gimp-version.c:213 703#, c-format 704msgid "%s version %s" 705msgstr "%s %s bertsioa" 706 707#: ../app/main.c:164 708msgid "Show version information and exit" 709msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa eta irten" 710 711#: ../app/main.c:169 712msgid "Show license information and exit" 713msgstr "Erakutsi lizentziaren informazioa eta irten" 714 715#: ../app/main.c:174 716msgid "Be more verbose" 717msgstr "Izan berritsuago" 718 719#: ../app/main.c:179 720msgid "Start a new GIMP instance" 721msgstr "Abiarazi GIMPen instantzia berria" 722 723#: ../app/main.c:184 724msgid "Open images as new" 725msgstr "Ireki irudiak berriak gisa" 726 727#: ../app/main.c:189 728msgid "Run without a user interface" 729msgstr "Exekutatu erabiltzailearen interfazea erabili gabe" 730 731#: ../app/main.c:194 732msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." 733msgstr "Ez kargatu brotxak, gradienteak, ereduak..." 734 735#: ../app/main.c:199 736msgid "Do not load any fonts" 737msgstr "Ez kargatu letra-tiporik" 738 739#: ../app/main.c:204 740msgid "Do not show a splash screen" 741msgstr "Ez erakutsi abioko leihoa" 742 743#: ../app/main.c:209 744msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" 745msgstr "Ez erabili GIMP eta pluginen arteko memoria partekatua" 746 747#: ../app/main.c:214 748msgid "Do not use special CPU acceleration functions" 749msgstr "Ez erabili CPU azeleratzaile berezirik" 750 751#: ../app/main.c:219 752msgid "Use an alternate sessionrc file" 753msgstr "Erabili beste sessionrc fitxategi bat" 754 755#: ../app/main.c:224 756msgid "Use an alternate user gimprc file" 757msgstr "Erabili ordezko gimprc sistema-fitxategi bat" 758 759#: ../app/main.c:229 760msgid "Use an alternate system gimprc file" 761msgstr "Erabili ordezko gimprc sistema-fitxategi bat" 762 763#: ../app/main.c:234 764msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" 765msgstr "Batch komandoa exekutatzeko (hainbat aldiz erabil daiteke)" 766 767#: ../app/main.c:239 768msgid "The procedure to process batch commands with" 769msgstr "Prozedura batch komandoak prozesatzeko" 770 771#: ../app/main.c:244 772msgid "Send messages to console instead of using a dialog" 773msgstr "Bistaratu abisuak kontsolan elkarrizketa-koadroan bistaratu ordez." 774 775#. don't translate the mode names (off|on|warn) 776#: ../app/main.c:250 777msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" 778msgstr "PDB bateragarritasun modua (off|on|warn)" 779 780#. don't translate the mode names (never|query|always) 781#: ../app/main.c:256 782msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" 783msgstr "Araztu kraskatzean (never|query|always)" 784 785#: ../app/main.c:261 786msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" 787msgstr "Gaitu larriak ez diren arazketako seinale-heldulekuak" 788 789#: ../app/main.c:266 790msgid "Make all warnings fatal" 791msgstr "Egin abisu guztiak larri" 792 793#: ../app/main.c:271 794msgid "Output a gimprc file with default settings" 795msgstr "Ezarpen lehenetsiekin gimprc fitxategia idazten du" 796 797#: ../app/main.c:287 798msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" 799msgstr "Erakutsi ordenatutako prozedura zaharkituen zerrenda PDB batean" 800 801#: ../app/main.c:292 802msgid "Show a preferences page with experimental features" 803msgstr "Erakutsi eginbide esperimentalak agerian dituen hobespen-orria" 804 805#: ../app/main.c:297 806msgid "Show an image submenu with debug actions" 807msgstr "Erakutsi irudiaren azpimenua arazketa-ekintzekin" 808 809#: ../app/main.c:578 810msgid "[FILE|URI...]" 811msgstr "[FITXATEGIA|URIa...]" 812 813#: ../app/main.c:596 814msgid "" 815"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" 816"Make sure a proper setup for your display environment exists." 817msgstr "GIMPek ezin izan du erabiltzailearen interfaze grafikoa abiarazi.\n" 818"Ziurtatu zure pantaila-ingurunerako konfigurazio egokia badagoela." 819 820#: ../app/main.c:615 821msgid "Another GIMP instance is already running." 822msgstr "GIMPen beste instantzia bat exekutatzen dago." 823 824#: ../app/main.c:706 825msgid "GIMP output. Type any character to close this window." 826msgstr "GIMP irteera. Sakatu edozer tekla leihoa ixteko." 827 828#: ../app/main.c:707 829#, c-format 830msgid "(Type any character to close this window)\n" 831msgstr "(Sakatu edozein tekla leihoa ixteko)\n" 832 833#: ../app/main.c:724 834msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." 835msgstr "GIMP irteera. Leiho hau minimiza dezakezu, baina ez itxi." 836 837#: ../app/sanity.c:562 838#, c-format 839msgid "" 840"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" 841"\n" 842"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." 843msgstr "Konfiguratutako fitxategi-izenaren kodeketa ezin da UTF-8 kodeketara bihurtu: %s\n" 844"\n" 845"Egiaztatu inguruko G_FILENAME_ENCODING aldagaiaren balioa." 846 847#: ../app/sanity.c:581 848#, c-format 849msgid "" 850"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " 851"converted to UTF-8: %s\n" 852"\n" 853"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " 854"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " 855"G_FILENAME_ENCODING." 856msgstr "GIMP erabiltzaile-konfigurazioko direktorioaren izena ezin da UTF-8 gisa bihurtu: %s\n" 857"\n" 858"Litekeena da sistemak UTF-8 kodeketan fitxategiak ez gordetzea, eta ez diozula GLib-i honi buruz ezer zehaztu. Ezarri G_FILENAME_ENCODING inguruneko aldagaia." 859 860#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422 861#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 862msgid "Brush Editor" 863msgstr "Brotxa-editorea" 864 865#. initialize the list of gimp brushes 866#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 867#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 868msgid "Brushes" 869msgstr "Brotxak" 870 871#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358 872msgid "Buffers" 873msgstr "Bufferrak" 874 875#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376 876#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 877#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246 878msgid "Channels" 879msgstr "Kanalak" 880 881#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 882#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 883msgid "Colormap" 884msgstr "Kolore-mapa" 885 886#: ../app/actions/actions.c:126 887msgid "Context" 888msgstr "Testuingurua" 889 890#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324 891msgid "Pointer Information" 892msgstr "Kurtsorearen informazioa" 893 894#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328 895msgid "Dashboard" 896msgstr "Aginte-panela" 897 898#: ../app/actions/actions.c:135 899msgid "Debug" 900msgstr "Araztu" 901 902#: ../app/actions/actions.c:138 903msgid "Dialogs" 904msgstr "Elkarrizketa-koadroak" 905 906#: ../app/actions/actions.c:141 907msgid "Dock" 908msgstr "Atrakatu" 909 910#: ../app/actions/actions.c:144 911msgid "Dockable" 912msgstr "Atrakagarria" 913 914#. Document History 915#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364 916#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242 917msgid "Document History" 918msgstr "Dokumentuaren historia" 919 920#: ../app/actions/actions.c:150 921msgid "Drawable" 922msgstr "Marrazgaia" 923 924#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340 925msgid "Paint Dynamics" 926msgstr "Margoaren dinamikak" 927 928#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426 929#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 930msgid "Paint Dynamics Editor" 931msgstr "Margoaren dinamikaren editorea" 932 933#: ../app/actions/actions.c:159 934msgid "Edit" 935msgstr "Editatu" 936 937#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320 938msgid "Error Console" 939msgstr "Errore-kontsola" 940 941#: ../app/actions/actions.c:165 942msgid "File" 943msgstr "Fitxategia" 944 945#: ../app/actions/actions.c:168 946msgid "Filters" 947msgstr "Iragazkiak" 948 949#. initialize the list of gimp fonts 950#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 951#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 952msgid "Fonts" 953msgstr "Letra-tipoa" 954 955#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430 956#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289 957msgid "Gradient Editor" 958msgstr "Gradiente-editorea" 959 960#. initialize the list of gimp gradients 961#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 962#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 963msgid "Gradients" 964msgstr "Gradienteak" 965 966#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 967#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 968msgid "Tool Presets" 969msgstr "Tresnen aurrezarpenak" 970 971#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 972#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 973msgid "Tool Preset Editor" 974msgstr "Tresnen aurrezarpenen editorea" 975 976#: ../app/actions/actions.c:186 977msgid "Help" 978msgstr "Laguntza" 979 980#: ../app/actions/actions.c:189 981msgid "Image" 982msgstr "Irudia" 983 984#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334 985#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176 986msgid "Images" 987msgstr "Irudiak" 988 989#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372 990#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 991msgid "Layers" 992msgstr "Geruzak" 993 994#. initialize the list of mypaint brushes 995#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 996#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 997msgid "MyPaint Brushes" 998msgstr "MyPaint brotxak" 999 1000#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434 1001#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 1002msgid "Palette Editor" 1003msgstr "Paleta-editorea" 1004 1005#. initialize the list of gimp palettes 1006#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 1007#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 1008msgid "Palettes" 1009msgstr "Paletak" 1010 1011#. initialize the list of gimp patterns 1012#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 1013#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 1014msgid "Patterns" 1015msgstr "Ereduak" 1016 1017#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 1018msgid "Plug-ins" 1019msgstr "Pluginak" 1020 1021#. Quick Mask Color 1022#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358 1023#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 1024msgid "Quick Mask" 1025msgstr "Maskara azkarra" 1026 1027#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404 1028msgid "Sample Points" 1029msgstr "Lagin-puntuak" 1030 1031#: ../app/actions/actions.c:219 1032msgid "Select" 1033msgstr "Hautatu" 1034 1035#. initialize the template list 1036#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:809 1037#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 1038msgid "Templates" 1039msgstr "Txantiloiak" 1040 1041#: ../app/actions/actions.c:225 1042msgid "Text Tool" 1043msgstr "Testu-tresna" 1044 1045#: ../app/actions/actions.c:228 1046msgid "Text Editor" 1047msgstr "Testu-editorea" 1048 1049#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312 1050#: ../app/gui/gui.c:554 1051msgid "Tool Options" 1052msgstr "Tresna-aukerak" 1053 1054#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294 1055msgid "Tools" 1056msgstr "Tresnak" 1057 1058#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380 1059#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 1060msgid "Paths" 1061msgstr "Bideak" 1062 1063#: ../app/actions/actions.c:240 1064msgid "View" 1065msgstr "Ikusi" 1066 1067#: ../app/actions/actions.c:243 1068msgid "Windows" 1069msgstr "Leihoak" 1070 1071#. value description and new value shown in the status bar 1072#: ../app/actions/actions.c:617 1073#, c-format 1074msgid "%s: %.2f" 1075msgstr "%s: %.2f" 1076 1077#. value description and new value shown in the status bar 1078#: ../app/actions/actions.c:643 1079#, c-format 1080msgid "%s: %d" 1081msgstr "%s: %d" 1082 1083#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 1084msgctxt "brush-editor-action" 1085msgid "Brush Editor Menu" 1086msgstr "Brotxa-editorearen menua" 1087 1088#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 1089msgctxt "brush-editor-action" 1090msgid "Edit Active Brush" 1091msgstr "Editatu brotxa aktiboa" 1092 1093#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 1094msgctxt "brushes-action" 1095msgid "Brushes Menu" 1096msgstr "Brotxa-menua" 1097 1098#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 1099msgctxt "brushes-action" 1100msgid "_Open Brush as Image" 1101msgstr "_Ireki brotxa irudi gisa" 1102 1103#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 1104msgctxt "brushes-action" 1105msgid "Open brush as image" 1106msgstr "Ireki brotxa irudi gisa" 1107 1108#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 1109msgctxt "brushes-action" 1110msgid "_New Brush" 1111msgstr "Brotxa _berria" 1112 1113#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 1114msgctxt "brushes-action" 1115msgid "Create a new brush" 1116msgstr "Sortu brotxa berria" 1117 1118#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 1119msgctxt "brushes-action" 1120msgid "D_uplicate Brush" 1121msgstr "B_ikoiztu brotxa" 1122 1123#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 1124msgctxt "brushes-action" 1125msgid "Duplicate this brush" 1126msgstr "Bikoiztu brotxa" 1127 1128#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 1129msgctxt "brushes-action" 1130msgid "Copy Brush _Location" 1131msgstr "Kopiatu brotxaren _kokalekua" 1132 1133#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 1134msgctxt "brushes-action" 1135msgid "Copy brush file location to clipboard" 1136msgstr "Kopiatu brotxaren fitxategiaren kokalekua arbelean" 1137 1138#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 1139msgctxt "brushes-action" 1140msgid "Show in _File Manager" 1141msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean" 1142 1143#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 1144msgctxt "brushes-action" 1145msgid "Show brush file location in the file manager" 1146msgstr "Erakutsi brotxa-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean" 1147 1148#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 1149msgctxt "brushes-action" 1150msgid "_Delete Brush" 1151msgstr "_Ezabatu brotxa" 1152 1153#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 1154msgctxt "brushes-action" 1155msgid "Delete this brush" 1156msgstr "Ezabatu brotxa" 1157 1158#: ../app/actions/brushes-actions.c:83 1159msgctxt "brushes-action" 1160msgid "_Refresh Brushes" 1161msgstr "_Freskatu brotxak" 1162 1163#: ../app/actions/brushes-actions.c:84 1164msgctxt "brushes-action" 1165msgid "Refresh brushes" 1166msgstr "Freskatu brotxak" 1167 1168#: ../app/actions/brushes-actions.c:92 1169msgctxt "brushes-action" 1170msgid "_Edit Brush..." 1171msgstr "_Editatu brotxa..." 1172 1173#: ../app/actions/brushes-actions.c:93 1174msgctxt "brushes-action" 1175msgid "Edit this brush" 1176msgstr "Editatu brotxa" 1177 1178#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 1179msgctxt "buffers-action" 1180msgid "Buffers Menu" 1181msgstr "Bufferren menua" 1182 1183#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 1184msgctxt "buffers-action" 1185msgid "Paste Buffer as _New Image" 1186msgstr "Itsatsi bufferra irudi _berri gisa" 1187 1188#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 1189msgctxt "buffers-action" 1190msgid "Paste the selected buffer as a new image" 1191msgstr "Itsatsi hautatutako bufferra irudi berri gisa" 1192 1193#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 1194msgctxt "buffers-action" 1195msgid "_Delete Buffer" 1196msgstr "_Ezabatu bufferra" 1197 1198#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 1199msgctxt "buffers-action" 1200msgid "Delete the selected buffer" 1201msgstr "Ezabatu hautatutako bufferra" 1202 1203#: ../app/actions/buffers-actions.c:61 1204msgctxt "buffers-action" 1205msgid "_Paste Buffer" 1206msgstr "_Itsatsi bufferra" 1207 1208#: ../app/actions/buffers-actions.c:62 1209msgctxt "buffers-action" 1210msgid "Paste the selected buffer" 1211msgstr "Itsatsi hautatutako bufferra" 1212 1213#: ../app/actions/buffers-actions.c:67 1214msgctxt "buffers-action" 1215msgid "Paste Buffer In Pl_ace" 1216msgstr "Itsatsi bufferra _lekuan" 1217 1218#: ../app/actions/buffers-actions.c:68 1219msgctxt "buffers-action" 1220msgid "Paste the selected buffer at its original position" 1221msgstr "Itsatsi hautatutako buferra bere jatorrizko kokalekuan" 1222 1223#: ../app/actions/buffers-actions.c:73 1224msgctxt "buffers-action" 1225msgid "Paste Buffer _Into The Selection" 1226msgstr "Itsatsi buferra _hautapenean" 1227 1228#: ../app/actions/buffers-actions.c:74 1229msgctxt "buffers-action" 1230msgid "Paste the selected buffer into the selection" 1231msgstr "Itsatsi hautatutako bufferra hautapenean" 1232 1233#: ../app/actions/buffers-actions.c:79 1234msgctxt "buffers-action" 1235msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" 1236msgstr "Itsatsi buferra hautapenean eta lekuan" 1237 1238#: ../app/actions/buffers-actions.c:81 1239msgctxt "buffers-action" 1240msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" 1241msgstr "Itsati hautatutako buferra hautapenean eta bere jatorrizko kokalekuan" 1242 1243#: ../app/actions/buffers-actions.c:86 1244msgctxt "buffers-action" 1245msgid "Paste Buffer as New _Layer" 1246msgstr "Itsatsi buferra _geruza berri gisa" 1247 1248#: ../app/actions/buffers-actions.c:87 1249msgctxt "buffers-action" 1250msgid "Paste the selected buffer as a new layer" 1251msgstr "Itsatsi hautatutako buferra geruza berri gisa" 1252 1253#: ../app/actions/buffers-actions.c:92 1254msgctxt "buffers-action" 1255msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" 1256msgstr "Itsatsi buferra lekuan geruza berri gisa" 1257 1258#: ../app/actions/buffers-actions.c:94 1259msgctxt "buffers-action" 1260msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" 1261msgstr "Itsatsi hautatutako buferra geruza berri gisa bere jatorrizko kokalekuan" 1262 1263#: ../app/actions/channels-actions.c:45 1264msgctxt "channels-action" 1265msgid "Channels Menu" 1266msgstr "Kanal-menua" 1267 1268#: ../app/actions/channels-actions.c:49 1269msgctxt "channels-action" 1270msgid "Color Tag" 1271msgstr "Kolore-etiketa" 1272 1273#: ../app/actions/channels-actions.c:53 1274msgctxt "channels-action" 1275msgid "_Edit Channel Attributes..." 1276msgstr "_Editatu kanal-atributuak..." 1277 1278#: ../app/actions/channels-actions.c:54 1279msgctxt "channels-action" 1280msgid "Edit the channel's name, color and opacity" 1281msgstr "Editatu kanalaren izena, kolorea eta opakutasuna" 1282 1283#: ../app/actions/channels-actions.c:59 1284msgctxt "channels-action" 1285msgid "_New Channel..." 1286msgstr "Kanal _berria..." 1287 1288#: ../app/actions/channels-actions.c:60 1289msgctxt "channels-action" 1290msgid "Create a new channel" 1291msgstr "Sortu kanal berria" 1292 1293#: ../app/actions/channels-actions.c:65 1294msgctxt "channels-action" 1295msgid "_New Channel" 1296msgstr "Kanal _berria" 1297 1298#: ../app/actions/channels-actions.c:66 1299msgctxt "channels-action" 1300msgid "Create a new channel with last used values" 1301msgstr "Sortu kanal berria erabilitako azken balioekin" 1302 1303#: ../app/actions/channels-actions.c:71 1304msgctxt "channels-action" 1305msgid "D_uplicate Channel" 1306msgstr "Bikoi_ztu kanala" 1307 1308#: ../app/actions/channels-actions.c:73 1309msgctxt "channels-action" 1310msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" 1311msgstr "Bikoiztu kanala eta gehitu irudiari" 1312 1313#: ../app/actions/channels-actions.c:78 1314msgctxt "channels-action" 1315msgid "_Delete Channel" 1316msgstr "_Ezabatu kanala" 1317 1318#: ../app/actions/channels-actions.c:79 1319msgctxt "channels-action" 1320msgid "Delete this channel" 1321msgstr "Ezabatu kanala" 1322 1323#: ../app/actions/channels-actions.c:84 1324msgctxt "channels-action" 1325msgid "_Raise Channel" 1326msgstr "I_go kanala" 1327 1328#: ../app/actions/channels-actions.c:85 1329msgctxt "channels-action" 1330msgid "Raise this channel one step in the channel stack" 1331msgstr "Goratu kanala maila bat kanalen pilan" 1332 1333#: ../app/actions/channels-actions.c:90 1334msgctxt "channels-action" 1335msgid "Raise Channel to _Top" 1336msgstr "Igo kanala g_oienera" 1337 1338#: ../app/actions/channels-actions.c:92 1339msgctxt "channels-action" 1340msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" 1341msgstr "Goratu kanala mailarik altuenera kanalen pilan" 1342 1343#: ../app/actions/channels-actions.c:97 1344msgctxt "channels-action" 1345msgid "_Lower Channel" 1346msgstr "_Jaitsi kanala" 1347 1348#: ../app/actions/channels-actions.c:98 1349msgctxt "channels-action" 1350msgid "Lower this channel one step in the channel stack" 1351msgstr "Jaitsi kanala maila bat kanalen pilan" 1352 1353#: ../app/actions/channels-actions.c:103 1354msgctxt "channels-action" 1355msgid "Lower Channel to _Bottom" 1356msgstr "Jaitsi kanala maila _baxuenera" 1357 1358#: ../app/actions/channels-actions.c:105 1359msgctxt "channels-action" 1360msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" 1361msgstr "Jaitsi kanala maila baxuenera kanalen pilan" 1362 1363#: ../app/actions/channels-actions.c:113 1364msgctxt "channels-action" 1365msgid "Toggle Channel _Visibility" 1366msgstr "Txandakatu kanalen _ikusgaitasuna" 1367 1368#: ../app/actions/channels-actions.c:119 1369msgctxt "channels-action" 1370msgid "Toggle Channel _Linked State" 1371msgstr "Txandakatu kanalen _estekatutako egoera" 1372 1373#. GIMP_ICON_LOCK 1374#: ../app/actions/channels-actions.c:125 1375msgctxt "channels-action" 1376msgid "L_ock Pixels of Channel" 1377msgstr "Blokeatu kanaleko _pixelak" 1378 1379#: ../app/actions/channels-actions.c:131 1380msgctxt "channels-action" 1381msgid "L_ock Position of Channel" 1382msgstr "Blokeatu kanalaren _kokalekua" 1383 1384#: ../app/actions/channels-actions.c:140 1385msgctxt "channels-action" 1386msgid "None" 1387msgstr "Bat ere ez" 1388 1389#: ../app/actions/channels-actions.c:141 1390msgctxt "channels-action" 1391msgid "Channel Color Tag: Clear" 1392msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: garbitu" 1393 1394#: ../app/actions/channels-actions.c:146 1395msgctxt "channels-action" 1396msgid "Blue" 1397msgstr "Urdina" 1398 1399#: ../app/actions/channels-actions.c:147 1400msgctxt "channels-action" 1401msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" 1402msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri urdina" 1403 1404#: ../app/actions/channels-actions.c:152 1405msgctxt "channels-action" 1406msgid "Green" 1407msgstr "Berdea" 1408 1409#: ../app/actions/channels-actions.c:153 1410msgctxt "channels-action" 1411msgid "Channel Color Tag: Set to Green" 1412msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri berdea" 1413 1414#: ../app/actions/channels-actions.c:158 1415msgctxt "channels-action" 1416msgid "Yellow" 1417msgstr "Horia" 1418 1419#: ../app/actions/channels-actions.c:159 1420msgctxt "channels-action" 1421msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" 1422msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri horia" 1423 1424#: ../app/actions/channels-actions.c:164 1425msgctxt "channels-action" 1426msgid "Orange" 1427msgstr "Laranja" 1428 1429#: ../app/actions/channels-actions.c:165 1430msgctxt "channels-action" 1431msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" 1432msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri laranja" 1433 1434#: ../app/actions/channels-actions.c:170 1435msgctxt "channels-action" 1436msgid "Brown" 1437msgstr "Marroia" 1438 1439#: ../app/actions/channels-actions.c:171 1440msgctxt "channels-action" 1441msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" 1442msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri marroia" 1443 1444#: ../app/actions/channels-actions.c:176 1445msgctxt "channels-action" 1446msgid "Red" 1447msgstr "Gorria" 1448 1449#: ../app/actions/channels-actions.c:177 1450msgctxt "channels-action" 1451msgid "Channel Color Tag: Set to Red" 1452msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri gorria" 1453 1454#: ../app/actions/channels-actions.c:182 1455msgctxt "channels-action" 1456msgid "Violet" 1457msgstr "Bioleta" 1458 1459#: ../app/actions/channels-actions.c:183 1460msgctxt "channels-action" 1461msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" 1462msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri bioleta" 1463 1464#: ../app/actions/channels-actions.c:188 1465msgctxt "channels-action" 1466msgid "Gray" 1467msgstr "Grisa" 1468 1469#: ../app/actions/channels-actions.c:189 1470msgctxt "channels-action" 1471msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" 1472msgstr "Kanalaren kolore-etiketa: ezarri grisa" 1473 1474#: ../app/actions/channels-actions.c:197 1475msgctxt "channels-action" 1476msgid "Channel to Sele_ction" 1477msgstr "Kanala _hautapenera" 1478 1479#: ../app/actions/channels-actions.c:198 1480msgctxt "channels-action" 1481msgid "Replace the selection with this channel" 1482msgstr "Ordeztu hautapena kanal honekin" 1483 1484#: ../app/actions/channels-actions.c:203 1485msgctxt "channels-action" 1486msgid "_Add to Selection" 1487msgstr "_Gehitu hautapenari" 1488 1489#: ../app/actions/channels-actions.c:204 1490msgctxt "channels-action" 1491msgid "Add this channel to the current selection" 1492msgstr "Gehitu kanala uneko hautapenari" 1493 1494#: ../app/actions/channels-actions.c:209 1495msgctxt "channels-action" 1496msgid "_Subtract from Selection" 1497msgstr "_Kendu hautapenetik" 1498 1499#: ../app/actions/channels-actions.c:210 1500msgctxt "channels-action" 1501msgid "Subtract this channel from the current selection" 1502msgstr "Kendu kanala uneko hautapenetik" 1503 1504#: ../app/actions/channels-actions.c:215 1505msgctxt "channels-action" 1506msgid "_Intersect with Selection" 1507msgstr "_Gurutzatu hautapenarekin" 1508 1509#: ../app/actions/channels-actions.c:216 1510msgctxt "channels-action" 1511msgid "Intersect this channel with the current selection" 1512msgstr "Gurutzatu kanala uneko hautapenetik" 1513 1514#: ../app/actions/channels-actions.c:224 1515msgctxt "channels-action" 1516msgid "Select _Top Channel" 1517msgstr "Hautatu _goiko kanala" 1518 1519#: ../app/actions/channels-actions.c:225 1520msgctxt "channels-action" 1521msgid "Select the topmost channel" 1522msgstr "Hautatu goreneko kanala" 1523 1524#: ../app/actions/channels-actions.c:230 1525msgctxt "channels-action" 1526msgid "Select _Bottom Channel" 1527msgstr "Hautatu _beheko kanala" 1528 1529#: ../app/actions/channels-actions.c:231 1530msgctxt "channels-action" 1531msgid "Select the bottommost channel" 1532msgstr "Hautatu behereneko kanala" 1533 1534#: ../app/actions/channels-actions.c:236 1535msgctxt "channels-action" 1536msgid "Select _Previous Channel" 1537msgstr "Hautatu _aurreko kanala" 1538 1539#: ../app/actions/channels-actions.c:237 1540msgctxt "channels-action" 1541msgid "Select the channel above the current channel" 1542msgstr "Hautatu uneko kanalaren gainean dagoen kanala" 1543 1544#: ../app/actions/channels-actions.c:242 1545msgctxt "channels-action" 1546msgid "Select _Next Channel" 1547msgstr "Hautatu _hurrengo kanala" 1548 1549#: ../app/actions/channels-actions.c:243 1550msgctxt "channels-action" 1551msgid "Select the channel below the current channel" 1552msgstr "Hautatu uneko kanalaren azpian dagoen kanala" 1553 1554#: ../app/actions/channels-commands.c:115 1555#: ../app/actions/channels-commands.c:538 1556msgid "Channel Attributes" 1557msgstr "Kanal-atributuak" 1558 1559#: ../app/actions/channels-commands.c:118 1560msgid "Edit Channel Attributes" 1561msgstr "Editatu kanal-atributuak" 1562 1563#: ../app/actions/channels-commands.c:120 1564msgid "Edit Channel Color" 1565msgstr "Editatu kanalaren kolorea" 1566 1567#: ../app/actions/channels-commands.c:121 1568#: ../app/actions/channels-commands.c:167 1569msgid "_Fill opacity:" 1570msgstr "_Betegarriaren opakutasuna:" 1571 1572#: ../app/actions/channels-commands.c:161 1573#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324 1574msgid "New Channel" 1575msgstr "Kanal berria" 1576 1577#: ../app/actions/channels-commands.c:164 1578msgid "Create a New Channel" 1579msgstr "Sortu kanal berria" 1580 1581#: ../app/actions/channels-commands.c:166 1582msgid "New Channel Color" 1583msgstr "Kolorearen kanal berria" 1584 1585#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278 1586#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696 1587#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 1588#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 1589#, c-format 1590msgid "%s Channel Copy" 1591msgstr "%s kanalaren kopia" 1592 1593#: ../app/actions/colormap-actions.c:45 1594msgctxt "colormap-action" 1595msgid "Colormap Menu" 1596msgstr "Kolore-mapen menua" 1597 1598#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 1599msgctxt "colormap-action" 1600msgid "_Edit Color..." 1601msgstr "_Editatu kolorea..." 1602 1603#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 1604msgctxt "colormap-action" 1605msgid "Edit this color" 1606msgstr "Editatu kolorea" 1607 1608#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 1609msgctxt "colormap-action" 1610msgid "_Add Color from FG" 1611msgstr "_Gehitu kolorea aurreko planotik" 1612 1613#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 1614msgctxt "colormap-action" 1615msgid "Add current foreground color" 1616msgstr "Gehitu uneko aurreko planoaren kolorea" 1617 1618#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 1619msgctxt "colormap-action" 1620msgid "_Add Color from BG" 1621msgstr "_Gehitu kolorea atzeko planotik" 1622 1623#: ../app/actions/colormap-actions.c:65 1624msgctxt "colormap-action" 1625msgid "Add current background color" 1626msgstr "Gehitu uneko atzeko planoaren kolorea" 1627 1628#: ../app/actions/colormap-actions.c:73 1629msgctxt "colormap-action" 1630msgid "_Select this Color" 1631msgstr "_Hautatu kolore hau" 1632 1633#: ../app/actions/colormap-actions.c:74 1634msgctxt "colormap-action" 1635msgid "Select all pixels with this color" 1636msgstr "Hautatu kolore hau duten pixel guztiak" 1637 1638#: ../app/actions/colormap-actions.c:79 1639msgctxt "colormap-action" 1640msgid "_Add to Selection" 1641msgstr "_Gehitu hautapenari" 1642 1643#: ../app/actions/colormap-actions.c:80 1644msgctxt "colormap-action" 1645msgid "Add all pixels with this color to the current selection" 1646msgstr "Gehitu uneko hautapenera kolore hau duten pixel guztiak" 1647 1648#: ../app/actions/colormap-actions.c:85 1649msgctxt "colormap-action" 1650msgid "_Subtract from Selection" 1651msgstr "_Kendu hautapenetik" 1652 1653#: ../app/actions/colormap-actions.c:86 1654msgctxt "colormap-action" 1655msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" 1656msgstr "Kendu uneko hautapenetik kolore hau duten pixel guztiak" 1657 1658#: ../app/actions/colormap-actions.c:91 1659msgctxt "colormap-action" 1660msgid "_Intersect with Selection" 1661msgstr "_Gurutzatu hautapenarekin" 1662 1663#: ../app/actions/colormap-actions.c:92 1664msgctxt "colormap-action" 1665msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" 1666msgstr "Gurutzatu uneko hautapenarekin kolore hau duten pixel guztiak" 1667 1668#: ../app/actions/context-actions.c:47 1669msgctxt "context-action" 1670msgid "_Context" 1671msgstr "_Testuingurua" 1672 1673#: ../app/actions/context-actions.c:49 1674msgctxt "context-action" 1675msgid "_Colors" 1676msgstr "_Koloreak" 1677 1678#: ../app/actions/context-actions.c:51 1679msgctxt "context-action" 1680msgid "_Opacity" 1681msgstr "_Opakutasuna" 1682 1683#: ../app/actions/context-actions.c:53 1684msgctxt "context-action" 1685msgid "Paint _Mode" 1686msgstr "_Margotze modua" 1687 1688#: ../app/actions/context-actions.c:55 1689msgctxt "context-action" 1690msgid "_Tool" 1691msgstr "_Tresna" 1692 1693#: ../app/actions/context-actions.c:57 1694msgctxt "context-action" 1695msgid "_Brush" 1696msgstr "_Brotxa" 1697 1698#: ../app/actions/context-actions.c:59 1699msgctxt "context-action" 1700msgid "_Pattern" 1701msgstr "_Eredua" 1702 1703#: ../app/actions/context-actions.c:61 1704msgctxt "context-action" 1705msgid "_Palette" 1706msgstr "_Paleta" 1707 1708#: ../app/actions/context-actions.c:63 1709msgctxt "context-action" 1710msgid "_Gradient" 1711msgstr "_Gradientea" 1712 1713#: ../app/actions/context-actions.c:65 1714msgctxt "context-action" 1715msgid "_Font" 1716msgstr "_Letra-tipoa" 1717 1718#: ../app/actions/context-actions.c:68 1719msgctxt "context-action" 1720msgid "_Shape" 1721msgstr "_Forma" 1722 1723#: ../app/actions/context-actions.c:70 1724msgctxt "context-action" 1725msgid "_Radius" 1726msgstr "_Erradioa" 1727 1728#: ../app/actions/context-actions.c:72 1729msgctxt "context-action" 1730msgid "S_pikes" 1731msgstr "_Erpinak" 1732 1733#: ../app/actions/context-actions.c:74 1734msgctxt "context-action" 1735msgid "_Hardness" 1736msgstr "_Gogortasuna" 1737 1738#: ../app/actions/context-actions.c:76 1739msgctxt "context-action" 1740msgid "_Aspect Ratio" 1741msgstr "Aspektu-erlazioa" 1742 1743#: ../app/actions/context-actions.c:78 1744msgctxt "context-action" 1745msgid "A_ngle" 1746msgstr "A_ngelua" 1747 1748#: ../app/actions/context-actions.c:81 1749msgctxt "context-action" 1750msgid "_Default Colors" 1751msgstr "Ko_lore lehenetsiak" 1752 1753#: ../app/actions/context-actions.c:83 1754msgctxt "context-action" 1755msgid "Set foreground color to black, background color to white" 1756msgstr "Ezarri aurreko planoa beltz kolorearekin, eta atzekoa zuriarekin" 1757 1758#: ../app/actions/context-actions.c:88 1759msgctxt "context-action" 1760msgid "S_wap Colors" 1761msgstr "_Trukatu koloreak" 1762 1763#: ../app/actions/context-actions.c:89 1764msgctxt "context-action" 1765msgid "Exchange foreground and background colors" 1766msgstr "Trukatu aurreko eta atzeko planoen koloreak" 1767 1768#: ../app/actions/context-actions.c:97 1769msgctxt "context-action" 1770msgid "Foreground: Set Color From Palette" 1771msgstr "Aurreko planoa: ezarri kolorea paletatik" 1772 1773#: ../app/actions/context-actions.c:101 1774msgctxt "context-action" 1775msgid "Foreground: Use First Palette Color" 1776msgstr "Aurreko planoa: erabili paletaren lehen kolorea" 1777 1778#: ../app/actions/context-actions.c:105 1779msgctxt "context-action" 1780msgid "Foreground: Use Last Palette Color" 1781msgstr "Aurreko planoa: erabili paletaren azken kolorea" 1782 1783#: ../app/actions/context-actions.c:109 1784msgctxt "context-action" 1785msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" 1786msgstr "Aurreko planoa: erabili paletaren aurreko kolorea" 1787 1788#: ../app/actions/context-actions.c:113 1789msgctxt "context-action" 1790msgid "Foreground: Use Next Palette Color" 1791msgstr "Aurreko planoa: erabili paletaren hurrengo kolorea" 1792 1793#: ../app/actions/context-actions.c:117 1794msgctxt "context-action" 1795msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" 1796msgstr "Aurreko planoa: saltatu atzerantz paletaren kolorea" 1797 1798#: ../app/actions/context-actions.c:121 1799msgctxt "context-action" 1800msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" 1801msgstr "Aurreko planoa: saltatu aurrerantz paletaren kolorea" 1802 1803#: ../app/actions/context-actions.c:129 1804msgctxt "context-action" 1805msgid "Background: Set Color From Palette" 1806msgstr "Atzeko planoa: ezarri kolorea paletatik" 1807 1808#: ../app/actions/context-actions.c:133 1809msgctxt "context-action" 1810msgid "Background: Use First Palette Color" 1811msgstr "Atzeko planoa: erabili paletaren lehen kolorea" 1812 1813#: ../app/actions/context-actions.c:137 1814msgctxt "context-action" 1815msgid "Background: Use Last Palette Color" 1816msgstr "Atzeko planoa: erabili paletaren azken kolorea" 1817 1818#: ../app/actions/context-actions.c:141 1819msgctxt "context-action" 1820msgid "Background: Use Previous Palette Color" 1821msgstr "Atzeko planoa: erabili paletaren aurreko kolorea" 1822 1823#: ../app/actions/context-actions.c:145 1824msgctxt "context-action" 1825msgid "Background: Use Next Palette Color" 1826msgstr "Atzeko planoa: erabili paletaren hurrengo kolorea" 1827 1828#: ../app/actions/context-actions.c:149 1829msgctxt "context-action" 1830msgid "Background: Skip Back Palette Color" 1831msgstr "Atzeko planoa: saltatu atzerantz paletaren kolorea" 1832 1833#: ../app/actions/context-actions.c:153 1834msgctxt "context-action" 1835msgid "Background: Skip Forward Palette Color" 1836msgstr "Atzeko planoa: saltatu aurrerantz paletaren kolorea" 1837 1838#: ../app/actions/context-actions.c:161 1839msgctxt "context-action" 1840msgid "Foreground: Set Color From Colormap" 1841msgstr "Aurreko planoa: ezarri kolorea kolore-mapatik" 1842 1843#: ../app/actions/context-actions.c:165 1844msgctxt "context-action" 1845msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" 1846msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-mapako lehen kolorea" 1847 1848#: ../app/actions/context-actions.c:169 1849msgctxt "context-action" 1850msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" 1851msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-mapako azken kolorea" 1852 1853#: ../app/actions/context-actions.c:173 1854msgctxt "context-action" 1855msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" 1856msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-mapako aurreko kolorea" 1857 1858#: ../app/actions/context-actions.c:177 1859msgctxt "context-action" 1860msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" 1861msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-mapako hurrengo kolorea" 1862 1863#: ../app/actions/context-actions.c:181 1864msgctxt "context-action" 1865msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" 1866msgstr "Aurreko planoa: saltatu atzerantz kolore-mapako kolorea" 1867 1868#: ../app/actions/context-actions.c:185 1869msgctxt "context-action" 1870msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" 1871msgstr "Aurreko planoa: saltatu aurrerantz kolore-mapako kolorea" 1872 1873#: ../app/actions/context-actions.c:193 1874msgctxt "context-action" 1875msgid "Background: Set Color From Colormap" 1876msgstr "Atzeko planoa: ezarri kolorea kolore-mapatik" 1877 1878#: ../app/actions/context-actions.c:197 1879msgctxt "context-action" 1880msgid "Background: Use First Color From Colormap" 1881msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-mapako lehen kolorea" 1882 1883#: ../app/actions/context-actions.c:201 1884msgctxt "context-action" 1885msgid "Background: Use Last Color From Colormap" 1886msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-mapako azken kolorea" 1887 1888#: ../app/actions/context-actions.c:205 1889msgctxt "context-action" 1890msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" 1891msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-mapako aurreko kolorea" 1892 1893#: ../app/actions/context-actions.c:209 1894msgctxt "context-action" 1895msgid "Background: Use Next Color From Colormap" 1896msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-mapako hurrengo kolorea" 1897 1898#: ../app/actions/context-actions.c:213 1899msgctxt "context-action" 1900msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" 1901msgstr "Atzeko planoa: saltatu atzerantz kolore-mapako kolorea" 1902 1903#: ../app/actions/context-actions.c:217 1904msgctxt "context-action" 1905msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" 1906msgstr "Atzeko planoa: saltatu aurrerantz kolore-mapako kolorea" 1907 1908#: ../app/actions/context-actions.c:225 1909msgctxt "context-action" 1910msgid "Foreground: Set Color From Swatch" 1911msgstr "Aurreko planoa: ezarri kolorea kolore-laginetik" 1912 1913#: ../app/actions/context-actions.c:229 1914msgctxt "context-action" 1915msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" 1916msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-lagineko lehen kolorea" 1917 1918#: ../app/actions/context-actions.c:233 1919msgctxt "context-action" 1920msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" 1921msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-lagineko azken kolorea" 1922 1923#: ../app/actions/context-actions.c:237 1924msgctxt "context-action" 1925msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" 1926msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-lagineko aurreko kolorea" 1927 1928#: ../app/actions/context-actions.c:241 1929msgctxt "context-action" 1930msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" 1931msgstr "Aurreko planoa: erabili kolore-lagineko hurrengo kolorea" 1932 1933#: ../app/actions/context-actions.c:245 1934msgctxt "context-action" 1935msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" 1936msgstr "Aurreko planoa: saltatu atzerantz kolore-lagineko kolorea" 1937 1938#: ../app/actions/context-actions.c:249 1939msgctxt "context-action" 1940msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" 1941msgstr "Aurreko planoa: saltatu aurrerantz kolore-lagineko kolorea" 1942 1943#: ../app/actions/context-actions.c:257 1944msgctxt "context-action" 1945msgid "Background: Set Color From Swatch" 1946msgstr "Atzeko planoa: ezarri kolorea kolore-laginetik" 1947 1948#: ../app/actions/context-actions.c:261 1949msgctxt "context-action" 1950msgid "Background: Use First Color From Swatch" 1951msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-lagineko lehen kolorea" 1952 1953#: ../app/actions/context-actions.c:265 1954msgctxt "context-action" 1955msgid "Background: Use Last Color From Swatch" 1956msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-lagineko azken kolorea" 1957 1958#: ../app/actions/context-actions.c:269 1959msgctxt "context-action" 1960msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" 1961msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-lagineko aurreko kolorea" 1962 1963#: ../app/actions/context-actions.c:273 1964msgctxt "context-action" 1965msgid "Background: Use Next Color From Swatch" 1966msgstr "Atzeko planoa: erabili kolore-lagineko hurrengo kolorea" 1967 1968#: ../app/actions/context-actions.c:277 1969msgctxt "context-action" 1970msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" 1971msgstr "Atzeko planoa: saltatu atzerantz kolore-lagineko kolorea" 1972 1973#: ../app/actions/context-actions.c:281 1974msgctxt "context-action" 1975msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" 1976msgstr "Atzeko planoa: saltatu aurrerantz kolore-lagineko kolorea" 1977 1978#: ../app/actions/context-actions.c:289 1979msgctxt "context-action" 1980msgid "Foreground Red: Set" 1981msgstr "Aurreko planoaren gorria: ezarri" 1982 1983#: ../app/actions/context-actions.c:293 1984msgctxt "context-action" 1985msgid "Foreground Red: Set to Minimum" 1986msgstr "Aurreko planoaren gorria: ezarri minimora" 1987 1988#: ../app/actions/context-actions.c:297 1989msgctxt "context-action" 1990msgid "Foreground Red: Set to Maximum" 1991msgstr "Aurreko planoaren gorria: ezarri maximora" 1992 1993#: ../app/actions/context-actions.c:301 1994msgctxt "context-action" 1995msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" 1996msgstr "Aurreko planoaren gorria: txikitu %1" 1997 1998#: ../app/actions/context-actions.c:305 1999msgctxt "context-action" 2000msgid "Foreground Red: Increase by 1%" 2001msgstr "Aurreko planoaren gorria: handitu %1" 2002 2003#: ../app/actions/context-actions.c:309 2004msgctxt "context-action" 2005msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" 2006msgstr "Aurreko planoaren gorria: txikitu %10" 2007 2008#: ../app/actions/context-actions.c:313 2009msgctxt "context-action" 2010msgid "Foreground Red: Increase by 10%" 2011msgstr "Aurreko planoaren gorria: handitu %10" 2012 2013#: ../app/actions/context-actions.c:321 2014msgctxt "context-action" 2015msgid "Foreground Green: Set" 2016msgstr "Aurreko planoaren berdea: ezarri" 2017 2018#: ../app/actions/context-actions.c:325 2019msgctxt "context-action" 2020msgid "Foreground Green: Set to Minimum" 2021msgstr "Aurreko planoaren berdea: ezarri minimora" 2022 2023#: ../app/actions/context-actions.c:329 2024msgctxt "context-action" 2025msgid "Foreground Green: Set to Maximum" 2026msgstr "Aurreko planoaren berdea: ezarri maximora" 2027 2028#: ../app/actions/context-actions.c:333 2029msgctxt "context-action" 2030msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" 2031msgstr "Aurreko planoaren berdea: txikitu %1" 2032 2033#: ../app/actions/context-actions.c:337 2034msgctxt "context-action" 2035msgid "Foreground Green: Increase by 1%" 2036msgstr "Aurreko planoaren berdea: handitu %1" 2037 2038#: ../app/actions/context-actions.c:341 2039msgctxt "context-action" 2040msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" 2041msgstr "Aurreko planoaren berdea: txikitu %10" 2042 2043#: ../app/actions/context-actions.c:345 2044msgctxt "context-action" 2045msgid "Foreground Green: Increase by 10%" 2046msgstr "Aurreko planoaren berdea: handitu %10" 2047 2048#: ../app/actions/context-actions.c:353 2049msgctxt "context-action" 2050msgid "Foreground Blue: Set" 2051msgstr "Aurreko planoaren urdina: ezarri" 2052 2053#: ../app/actions/context-actions.c:357 2054msgctxt "context-action" 2055msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" 2056msgstr "Aurreko planoaren urdina: ezarri minimora" 2057 2058#: ../app/actions/context-actions.c:361 2059msgctxt "context-action" 2060msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" 2061msgstr "Aurreko planoaren urdina: ezarri maximora" 2062 2063#: ../app/actions/context-actions.c:365 2064msgctxt "context-action" 2065msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" 2066msgstr "Aurreko planoaren urdina: txikitu %1" 2067 2068#: ../app/actions/context-actions.c:369 2069msgctxt "context-action" 2070msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" 2071msgstr "Aurreko planoaren urdina: handitu %1" 2072 2073#: ../app/actions/context-actions.c:373 2074msgctxt "context-action" 2075msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" 2076msgstr "Aurreko planoaren urdina: txikitu %10" 2077 2078#: ../app/actions/context-actions.c:377 2079msgctxt "context-action" 2080msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" 2081msgstr "Aurreko planoaren urdina: handitu %10" 2082 2083#: ../app/actions/context-actions.c:385 2084msgctxt "context-action" 2085msgid "Background Red: Set" 2086msgstr "Atzeko planoaren gorria: ezarri" 2087 2088#: ../app/actions/context-actions.c:389 2089msgctxt "context-action" 2090msgid "Background Red: Set to Minimum" 2091msgstr "Atzeko planoaren gorria: ezarri minimora" 2092 2093#: ../app/actions/context-actions.c:393 2094msgctxt "context-action" 2095msgid "Background Red: Set to Maximum" 2096msgstr "Atzeko planoaren gorria: ezarri maximora" 2097 2098#: ../app/actions/context-actions.c:397 2099msgctxt "context-action" 2100msgid "Background Red: Decrease by 1%" 2101msgstr "Atzeko planoaren gorria: txikitu %1" 2102 2103#: ../app/actions/context-actions.c:401 2104msgctxt "context-action" 2105msgid "Background Red: Increase by 1%" 2106msgstr "Atzeko planoaren gorria: handitu %1" 2107 2108#: ../app/actions/context-actions.c:405 2109msgctxt "context-action" 2110msgid "Background Red: Decrease by 10%" 2111msgstr "Atzeko planoaren gorria: txikitu %10" 2112 2113#: ../app/actions/context-actions.c:409 2114msgctxt "context-action" 2115msgid "Background Red: Increase by 10%" 2116msgstr "Atzeko planoaren gorria: handitu %10" 2117 2118#: ../app/actions/context-actions.c:417 2119msgctxt "context-action" 2120msgid "Background Green: Set" 2121msgstr "Atzeko planoaren berdea: ezarri" 2122 2123#: ../app/actions/context-actions.c:421 2124msgctxt "context-action" 2125msgid "Background Green: Set to Minimum" 2126msgstr "Atzeko planoaren berdea: ezarri minimora" 2127 2128#: ../app/actions/context-actions.c:425 2129msgctxt "context-action" 2130msgid "Background Green: Set to Maximum" 2131msgstr "Atzeko planoaren berdea: ezarri maximora" 2132 2133#: ../app/actions/context-actions.c:429 2134msgctxt "context-action" 2135msgid "Background Green: Decrease by 1%" 2136msgstr "Atzeko planoaren berdea: txikitu %1" 2137 2138#: ../app/actions/context-actions.c:433 2139msgctxt "context-action" 2140msgid "Background Green: Increase by 1%" 2141msgstr "Atzeko planoaren berdea: handitu %1" 2142 2143#: ../app/actions/context-actions.c:437 2144msgctxt "context-action" 2145msgid "Background Green: Decrease by 10%" 2146msgstr "Atzeko planoaren berdea: txikitu %10" 2147 2148#: ../app/actions/context-actions.c:441 2149msgctxt "context-action" 2150msgid "Background Green: Increase by 10%" 2151msgstr "Atzeko planoaren berdea: handitu %10" 2152 2153#: ../app/actions/context-actions.c:449 2154msgctxt "context-action" 2155msgid "Background Blue: Set" 2156msgstr "Atzeko planoaren urdina: ezarri" 2157 2158#: ../app/actions/context-actions.c:453 2159msgctxt "context-action" 2160msgid "Background Blue: Set to Minimum" 2161msgstr "Atzeko planoaren urdina: ezarri minimora" 2162 2163#: ../app/actions/context-actions.c:457 2164msgctxt "context-action" 2165msgid "Background Blue: Set to Maximum" 2166msgstr "Atzeko planoaren urdina: ezarri maximora" 2167 2168#: ../app/actions/context-actions.c:461 2169msgctxt "context-action" 2170msgid "Background Blue: Decrease by 1%" 2171msgstr "Atzeko planoaren urdina: txikitu %1" 2172 2173#: ../app/actions/context-actions.c:465 2174msgctxt "context-action" 2175msgid "Background Blue: Increase by 1%" 2176msgstr "Atzeko planoaren urdina: handitu %1" 2177 2178#: ../app/actions/context-actions.c:469 2179msgctxt "context-action" 2180msgid "Background Blue: Decrease by 10%" 2181msgstr "Atzeko planoaren urdina: txikitu %10" 2182 2183#: ../app/actions/context-actions.c:473 2184msgctxt "context-action" 2185msgid "Background Blue: Increase by 10%" 2186msgstr "Atzeko planoaren urdina: handitu %10" 2187 2188#: ../app/actions/context-actions.c:481 2189msgctxt "context-action" 2190msgid "Foreground Hue: Set" 2191msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: ezarri" 2192 2193#: ../app/actions/context-actions.c:485 2194msgctxt "context-action" 2195msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" 2196msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: ezarri minimora" 2197 2198#: ../app/actions/context-actions.c:489 2199msgctxt "context-action" 2200msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" 2201msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: ezarri maximora" 2202 2203#: ../app/actions/context-actions.c:493 2204msgctxt "context-action" 2205msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" 2206msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: txikitu %1" 2207 2208#: ../app/actions/context-actions.c:497 2209msgctxt "context-action" 2210msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" 2211msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: handitu %1" 2212 2213#: ../app/actions/context-actions.c:501 2214msgctxt "context-action" 2215msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" 2216msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: txikitu %10" 2217 2218#: ../app/actions/context-actions.c:505 2219msgctxt "context-action" 2220msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" 2221msgstr "Aurreko planoaren ñabardura: handitu %10" 2222 2223#: ../app/actions/context-actions.c:513 2224msgctxt "context-action" 2225msgid "Foreground Saturation: Set" 2226msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: ezarri" 2227 2228#: ../app/actions/context-actions.c:517 2229msgctxt "context-action" 2230msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" 2231msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: ezarri minimora" 2232 2233#: ../app/actions/context-actions.c:521 2234msgctxt "context-action" 2235msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" 2236msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: ezarri maximora" 2237 2238#: ../app/actions/context-actions.c:525 2239msgctxt "context-action" 2240msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" 2241msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: txikitu %1" 2242 2243#: ../app/actions/context-actions.c:529 2244msgctxt "context-action" 2245msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" 2246msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: handitu %1" 2247 2248#: ../app/actions/context-actions.c:533 2249msgctxt "context-action" 2250msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" 2251msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: txikitu %1" 2252 2253#: ../app/actions/context-actions.c:537 2254msgctxt "context-action" 2255msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" 2256msgstr "Aurreko planoaren saturazioa: handitu %10" 2257 2258#: ../app/actions/context-actions.c:545 2259msgctxt "context-action" 2260msgid "Foreground Value: Set" 2261msgstr "Aurreko planoaren balioa: ezarri" 2262 2263#: ../app/actions/context-actions.c:549 2264msgctxt "context-action" 2265msgid "Foreground Value: Set to Minimum" 2266msgstr "Aurreko planoaren balioa: ezarri minimora" 2267 2268#: ../app/actions/context-actions.c:553 2269msgctxt "context-action" 2270msgid "Foreground Value: Set to Maximum" 2271msgstr "Aurreko planoaren balioa: ezarri maximora" 2272 2273#: ../app/actions/context-actions.c:557 2274msgctxt "context-action" 2275msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" 2276msgstr "Aurreko planoaren balioa: txikitu %1" 2277 2278#: ../app/actions/context-actions.c:561 2279msgctxt "context-action" 2280msgid "Foreground Value: Increase by 1%" 2281msgstr "Aurreko planoaren balioa: handitu %1" 2282 2283#: ../app/actions/context-actions.c:565 2284msgctxt "context-action" 2285msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" 2286msgstr "Aurreko planoaren balioa: txikitu %10" 2287 2288#: ../app/actions/context-actions.c:569 2289msgctxt "context-action" 2290msgid "Foreground Value: Increase by 10%" 2291msgstr "Aurreko planoaren balioa: handitu %10" 2292 2293#: ../app/actions/context-actions.c:577 2294msgctxt "context-action" 2295msgid "Background Hue: Set" 2296msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: ezarri" 2297 2298#: ../app/actions/context-actions.c:581 2299msgctxt "context-action" 2300msgid "Background Hue: Set to Minimum" 2301msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: ezarri minimora" 2302 2303#: ../app/actions/context-actions.c:585 2304msgctxt "context-action" 2305msgid "Background Hue: Set to Maximum" 2306msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: ezarri maximora" 2307 2308#: ../app/actions/context-actions.c:589 2309msgctxt "context-action" 2310msgid "Background Hue: Decrease by 1%" 2311msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: txikitu %1" 2312 2313#: ../app/actions/context-actions.c:593 2314msgctxt "context-action" 2315msgid "Background Hue: Increase by 1%" 2316msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: handitu %1" 2317 2318#: ../app/actions/context-actions.c:597 2319msgctxt "context-action" 2320msgid "Background Hue: Decrease by 10%" 2321msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: txikitu %10" 2322 2323#: ../app/actions/context-actions.c:601 2324msgctxt "context-action" 2325msgid "Background Hue: Increase by 10%" 2326msgstr "Atzeko planoaren ñabardura: handitu %10" 2327 2328#: ../app/actions/context-actions.c:609 2329msgctxt "context-action" 2330msgid "Background Saturation: Set" 2331msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: ezarri" 2332 2333#: ../app/actions/context-actions.c:613 2334msgctxt "context-action" 2335msgid "Background Saturation: Set to Minimum" 2336msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: ezarri minimora" 2337 2338#: ../app/actions/context-actions.c:617 2339msgctxt "context-action" 2340msgid "Background Saturation: Set to Maximum" 2341msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: ezarri maximora" 2342 2343#: ../app/actions/context-actions.c:621 2344msgctxt "context-action" 2345msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" 2346msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: txikitu %1" 2347 2348#: ../app/actions/context-actions.c:625 2349msgctxt "context-action" 2350msgid "Background Saturation: Increase by 1%" 2351msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: handitu %1" 2352 2353#: ../app/actions/context-actions.c:629 2354msgctxt "context-action" 2355msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" 2356msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: txikitu %10" 2357 2358#: ../app/actions/context-actions.c:633 2359msgctxt "context-action" 2360msgid "Background Saturation: Increase by 10%" 2361msgstr "Atzeko planoaren saturazioa: handitu %10" 2362 2363#: ../app/actions/context-actions.c:641 2364msgctxt "context-action" 2365msgid "Background Value: Set" 2366msgstr "Atzeko planoaren balioa: ezarri" 2367 2368#: ../app/actions/context-actions.c:645 2369msgctxt "context-action" 2370msgid "Background Value: Set to Minimum" 2371msgstr "Atzeko planoaren balioa: ezarri minimora" 2372 2373#: ../app/actions/context-actions.c:649 2374msgctxt "context-action" 2375msgid "Background Value: Set to Maximum" 2376msgstr "Atzeko planoaren balioa: ezarri maximora" 2377 2378#: ../app/actions/context-actions.c:653 2379msgctxt "context-action" 2380msgid "Background Value: Decrease by 1%" 2381msgstr "Atzeko planoaren balioa: txikitu %1" 2382 2383#: ../app/actions/context-actions.c:657 2384msgctxt "context-action" 2385msgid "Background Value: Increase by 1%" 2386msgstr "Atzeko planoaren balioa: handitu %1" 2387 2388#: ../app/actions/context-actions.c:661 2389msgctxt "context-action" 2390msgid "Background Value: Decrease by 10%" 2391msgstr "Atzeko planoaren balioa: txikitu %10" 2392 2393#: ../app/actions/context-actions.c:665 2394msgctxt "context-action" 2395msgid "Background Value: Increase by 10%" 2396msgstr "Atzeko planoaren balioa: handitu %10" 2397 2398#: ../app/actions/context-actions.c:673 2399msgctxt "context-action" 2400msgid "Tool Opacity: Set Transparency" 2401msgstr "Tresnen opakutasuna: ezarri gardentasuna" 2402 2403#: ../app/actions/context-actions.c:677 2404msgctxt "context-action" 2405msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" 2406msgstr "Tresnen opakutasuna: egin erabat garden" 2407 2408#: ../app/actions/context-actions.c:681 2409msgctxt "context-action" 2410msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" 2411msgstr "Tresnen opakutasuna: egin erabat opaku" 2412 2413#: ../app/actions/context-actions.c:685 2414msgctxt "context-action" 2415msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" 2416msgstr "Tresnen opakutasuna: egin %1 gardenago" 2417 2418#: ../app/actions/context-actions.c:689 2419msgctxt "context-action" 2420msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" 2421msgstr "Tresnen opakutasuna: egin %1 opakuago" 2422 2423#: ../app/actions/context-actions.c:693 2424msgctxt "context-action" 2425msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" 2426msgstr "Tresnen opakutasuna: egin %10 gardenago" 2427 2428#: ../app/actions/context-actions.c:697 2429msgctxt "context-action" 2430msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" 2431msgstr "Tresnen opakutasuna: egin %10 opakuago" 2432 2433#: ../app/actions/context-actions.c:705 2434msgctxt "context-action" 2435msgid "Tool Paint Mode: Select First" 2436msgstr "Tresnen margotze modua: hautatu lehena" 2437 2438#: ../app/actions/context-actions.c:709 2439msgctxt "context-action" 2440msgid "Tool Paint Mode: Select Last" 2441msgstr "Tresnen margotze modua: hautatu azkena" 2442 2443#: ../app/actions/context-actions.c:713 2444msgctxt "context-action" 2445msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" 2446msgstr "Tresnen margotze modua: hautatu aurrekoa" 2447 2448#: ../app/actions/context-actions.c:717 2449msgctxt "context-action" 2450msgid "Tool Paint Mode: Select Next" 2451msgstr "Tresnen margotze modua: hautatu hurrengoa" 2452 2453#: ../app/actions/context-actions.c:725 2454msgctxt "context-action" 2455msgid "Tool Selection: Choose by Index" 2456msgstr "Tresnen hautapena: hautatu indizearen arabera" 2457 2458#: ../app/actions/context-actions.c:729 2459msgctxt "context-action" 2460msgid "Tool Selection: Switch to First" 2461msgstr "Tresnen hautapena: txandakatu lehenera" 2462 2463#: ../app/actions/context-actions.c:733 2464msgctxt "context-action" 2465msgid "Tool Selection: Switch to Last" 2466msgstr "Tresnen hautapena: txandakatu azkenera" 2467 2468#: ../app/actions/context-actions.c:737 2469msgctxt "context-action" 2470msgid "Tool Selection: Switch to Previous" 2471msgstr "Tresnen hautapena: txandakatu aurrekora" 2472 2473#: ../app/actions/context-actions.c:741 2474msgctxt "context-action" 2475msgid "Tool Selection: Switch to Next" 2476msgstr "Tresnen hautapena: txandakatu hurrengora" 2477 2478#: ../app/actions/context-actions.c:749 2479msgctxt "context-action" 2480msgid "Brush Selection: Select by Index" 2481msgstr "Brotxen hautapena: hautatu indizearen arabera" 2482 2483#: ../app/actions/context-actions.c:753 2484msgctxt "context-action" 2485msgid "Brush Selection: Switch to First" 2486msgstr "Brotxen hautapena: txandakatu lehenera" 2487 2488#: ../app/actions/context-actions.c:757 2489msgctxt "context-action" 2490msgid "Brush Selection: Switch to Last" 2491msgstr "Brotxen hautapena: txandakatu azkenera" 2492 2493#: ../app/actions/context-actions.c:761 2494msgctxt "context-action" 2495msgid "Brush Selection: Switch to Previous" 2496msgstr "Brotxen hautapena: txandakatu aurrekora" 2497 2498#: ../app/actions/context-actions.c:765 2499msgctxt "context-action" 2500msgid "Brush Selection: Switch to Next" 2501msgstr "Brotxen hautapena: txandakatu hurrengora" 2502 2503#: ../app/actions/context-actions.c:773 2504msgctxt "context-action" 2505msgid "Pattern Selection: Select by Index" 2506msgstr "Ereduen hautapena: hautatu indizearen arabera" 2507 2508#: ../app/actions/context-actions.c:777 2509msgctxt "context-action" 2510msgid "Pattern Selection: Switch to First" 2511msgstr "Ereduen hautapena: txandakatu lehenera" 2512 2513#: ../app/actions/context-actions.c:781 2514msgctxt "context-action" 2515msgid "Pattern Selection: Switch to Last" 2516msgstr "Ereduen hautapena: txandakatu azkenera" 2517 2518#: ../app/actions/context-actions.c:785 2519msgctxt "context-action" 2520msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" 2521msgstr "Ereduen hautapena: txandakatu aurrekora" 2522 2523#: ../app/actions/context-actions.c:789 2524msgctxt "context-action" 2525msgid "Pattern Selection: Switch to Next" 2526msgstr "Ereduen hautapena: txandakatu hurrengora" 2527 2528#: ../app/actions/context-actions.c:797 2529msgctxt "context-action" 2530msgid "Palette Selection: Select by Index" 2531msgstr "Paleten hautapena: hautatu indizearen arabera" 2532 2533#: ../app/actions/context-actions.c:801 2534msgctxt "context-action" 2535msgid "Palette Selection: Switch to First" 2536msgstr "Paleten hautapena: txandakatu lehenera" 2537 2538#: ../app/actions/context-actions.c:805 2539msgctxt "context-action" 2540msgid "Palette Selection: Switch to Last" 2541msgstr "Paleten hautapena: txandakatu azkenera" 2542 2543#: ../app/actions/context-actions.c:809 2544msgctxt "context-action" 2545msgid "Palette Selection: Switch to Previous" 2546msgstr "Paleten hautapena: txandakatu aurrekora" 2547 2548#: ../app/actions/context-actions.c:813 2549msgctxt "context-action" 2550msgid "Palette Selection: Switch to Next" 2551msgstr "Paleten hautapena: txandakatu hurrengora" 2552 2553#: ../app/actions/context-actions.c:821 2554msgctxt "context-action" 2555msgid "Gradient Selection: Select by Index" 2556msgstr "Gradienteen hautapena: hautatu indizearen arabera" 2557 2558#: ../app/actions/context-actions.c:825 2559msgctxt "context-action" 2560msgid "Gradient Selection: Switch to First" 2561msgstr "Gradienteen hautapena: txandakatu lehenera" 2562 2563#: ../app/actions/context-actions.c:829 2564msgctxt "context-action" 2565msgid "Gradient Selection: Switch to Last" 2566msgstr "Gradienteen hautapena: txandakatu azkenera" 2567 2568#: ../app/actions/context-actions.c:833 2569msgctxt "context-action" 2570msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" 2571msgstr "Gradienteen hautapena: txandakatu aurrekora" 2572 2573#: ../app/actions/context-actions.c:837 2574msgctxt "context-action" 2575msgid "Gradient Selection: Switch to Next" 2576msgstr "Gradienteen hautapena: txandakatu hurrengora" 2577 2578#: ../app/actions/context-actions.c:845 2579msgctxt "context-action" 2580msgid "Font Selection: Select by Index" 2581msgstr "Letra-tipoen hautapena: hautatu indizearen arabera" 2582 2583#: ../app/actions/context-actions.c:849 2584msgctxt "context-action" 2585msgid "Font Selection: Switch to First" 2586msgstr "Letra-tipoen hautapena: txandakatu lehenera" 2587 2588#: ../app/actions/context-actions.c:853 2589msgctxt "context-action" 2590msgid "Font Selection: Switch to Last" 2591msgstr "Letra-tipoen hautapena: txandakatu azkenera" 2592 2593#: ../app/actions/context-actions.c:857 2594msgctxt "context-action" 2595msgid "Font Selection: Switch to Previous" 2596msgstr "Letra-tipoen hautapena: txandakatu aurrekora" 2597 2598#: ../app/actions/context-actions.c:861 2599msgctxt "context-action" 2600msgid "Font Selection: Switch to Next" 2601msgstr "Letra-tipoen hautapena: txandakatu hurrengora" 2602 2603#: ../app/actions/context-actions.c:869 2604msgctxt "context-action" 2605msgid "Brush Spacing (Editor): Set" 2606msgstr "Brotxaren tartea (editorea): ezarri" 2607 2608#: ../app/actions/context-actions.c:873 2609msgctxt "context-action" 2610msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" 2611msgstr "Brotxaren tartea (editorea): ezarri minimora" 2612 2613#: ../app/actions/context-actions.c:877 2614msgctxt "context-action" 2615msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" 2616msgstr "Brotxaren tartea (editorea): ezarri maximora" 2617 2618#: ../app/actions/context-actions.c:881 2619msgctxt "context-action" 2620msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" 2621msgstr "Brotxaren tartea (editorea): txikitu 1" 2622 2623#: ../app/actions/context-actions.c:885 2624msgctxt "context-action" 2625msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" 2626msgstr "Brotxaren tartea (editorea): handitu 1" 2627 2628#: ../app/actions/context-actions.c:889 2629msgctxt "context-action" 2630msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" 2631msgstr "Brotxaren tartea (editorea): txikitu 10" 2632 2633#: ../app/actions/context-actions.c:893 2634msgctxt "context-action" 2635msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" 2636msgstr "Brotxaren tartea (editorea): handitu 10" 2637 2638#: ../app/actions/context-actions.c:901 2639msgctxt "context-action" 2640msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" 2641msgstr "Brotxaren tartea (editorea): erabili biribila" 2642 2643#: ../app/actions/context-actions.c:905 2644msgctxt "context-action" 2645msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" 2646msgstr "Brotxaren tartea (editorea): erabili karratua" 2647 2648#: ../app/actions/context-actions.c:909 2649msgctxt "context-action" 2650msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" 2651msgstr "Brotxaren tartea (editorea): erabili diamantea" 2652 2653#: ../app/actions/context-actions.c:917 2654msgctxt "context-action" 2655msgid "Brush Radius (Editor): Set" 2656msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): ezarri" 2657 2658#: ../app/actions/context-actions.c:921 2659msgctxt "context-action" 2660msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" 2661msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): ezarri minimora" 2662 2663#: ../app/actions/context-actions.c:925 2664msgctxt "context-action" 2665msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" 2666msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): ezarri maximora" 2667 2668#: ../app/actions/context-actions.c:929 2669msgctxt "context-action" 2670msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" 2671msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): txikitu 0,1" 2672 2673#: ../app/actions/context-actions.c:933 2674msgctxt "context-action" 2675msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" 2676msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): handitu 0,1" 2677 2678#: ../app/actions/context-actions.c:937 2679msgctxt "context-action" 2680msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" 2681msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): txikitu 1" 2682 2683#: ../app/actions/context-actions.c:941 2684msgctxt "context-action" 2685msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" 2686msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): handitu 1" 2687 2688#: ../app/actions/context-actions.c:945 2689msgctxt "context-action" 2690msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" 2691msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): txikitu 10" 2692 2693#: ../app/actions/context-actions.c:949 2694msgctxt "context-action" 2695msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" 2696msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): handitu 10" 2697 2698#: ../app/actions/context-actions.c:953 2699msgctxt "context-action" 2700msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" 2701msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): txikitu erlatiboki" 2702 2703#: ../app/actions/context-actions.c:957 2704msgctxt "context-action" 2705msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" 2706msgstr "Brotxaren erradioa (editorea): handitu erlatiboki" 2707 2708#: ../app/actions/context-actions.c:965 2709msgctxt "context-action" 2710msgid "Brush Spikes (Editor): Set" 2711msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): ezarri" 2712 2713#: ../app/actions/context-actions.c:969 2714msgctxt "context-action" 2715msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" 2716msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): ezarri minimora" 2717 2718#: ../app/actions/context-actions.c:973 2719msgctxt "context-action" 2720msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" 2721msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): ezarri maximora" 2722 2723#: ../app/actions/context-actions.c:977 2724msgctxt "context-action" 2725msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" 2726msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): txikitu 1" 2727 2728#: ../app/actions/context-actions.c:981 2729msgctxt "context-action" 2730msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" 2731msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): handitu 1" 2732 2733#: ../app/actions/context-actions.c:985 2734msgctxt "context-action" 2735msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" 2736msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): txikitu 4" 2737 2738#: ../app/actions/context-actions.c:989 2739msgctxt "context-action" 2740msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" 2741msgstr "Brotxaren erpinak (editorea): handitu 4" 2742 2743#: ../app/actions/context-actions.c:997 2744msgctxt "context-action" 2745msgid "Brush Hardness (Editor): Set" 2746msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): ezarri" 2747 2748#: ../app/actions/context-actions.c:1001 2749msgctxt "context-action" 2750msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" 2751msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): ezarri minimora" 2752 2753#: ../app/actions/context-actions.c:1005 2754msgctxt "context-action" 2755msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" 2756msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): ezarri maximora" 2757 2758#: ../app/actions/context-actions.c:1009 2759msgctxt "context-action" 2760msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" 2761msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): txikitu 0,01" 2762 2763#: ../app/actions/context-actions.c:1013 2764msgctxt "context-action" 2765msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" 2766msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): handitu 0,01" 2767 2768#: ../app/actions/context-actions.c:1017 2769msgctxt "context-action" 2770msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" 2771msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): txikitu 0,1" 2772 2773#: ../app/actions/context-actions.c:1021 2774msgctxt "context-action" 2775msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" 2776msgstr "Brotxaren gogortasuna (editorea): handitu 0,1" 2777 2778#: ../app/actions/context-actions.c:1029 2779msgctxt "context-action" 2780msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" 2781msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): ezarri" 2782 2783#: ../app/actions/context-actions.c:1033 2784msgctxt "context-action" 2785msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" 2786msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): ezarri minimora" 2787 2788#: ../app/actions/context-actions.c:1037 2789msgctxt "context-action" 2790msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" 2791msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): ezarri maximora" 2792 2793#: ../app/actions/context-actions.c:1041 2794msgctxt "context-action" 2795msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" 2796msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): txikitu 0,1" 2797 2798#: ../app/actions/context-actions.c:1045 2799msgctxt "context-action" 2800msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" 2801msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): handitu 0,1" 2802 2803#: ../app/actions/context-actions.c:1049 2804msgctxt "context-action" 2805msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" 2806msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): txikitu 1" 2807 2808#: ../app/actions/context-actions.c:1053 2809msgctxt "context-action" 2810msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" 2811msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa (editorea): handitu 1" 2812 2813#: ../app/actions/context-actions.c:1061 2814msgctxt "context-action" 2815msgid "Brush Angle (Editor): Set" 2816msgstr "Brotxaren angelua (editorea): ezarri" 2817 2818#: ../app/actions/context-actions.c:1065 2819msgctxt "context-action" 2820msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" 2821msgstr "Brotxaren angelua (editorea): egin horizontala" 2822 2823#: ../app/actions/context-actions.c:1069 2824msgctxt "context-action" 2825msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" 2826msgstr "Brotxaren angelua (editorea): egin bertikala" 2827 2828#: ../app/actions/context-actions.c:1073 2829msgctxt "context-action" 2830msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" 2831msgstr "Brotxaren angelua (editorea): biratu 1° eskuinera" 2832 2833#: ../app/actions/context-actions.c:1077 2834msgctxt "context-action" 2835msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" 2836msgstr "Brotxaren angelua (editorea): biratu 1° ezkerrera" 2837 2838#: ../app/actions/context-actions.c:1081 2839msgctxt "context-action" 2840msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" 2841msgstr "Brotxaren angelua (editorea): biratu 15° eskuinera" 2842 2843#: ../app/actions/context-actions.c:1085 2844msgctxt "context-action" 2845msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" 2846msgstr "Brotxaren angelua (editorea): biratu 15° ezkerrera" 2847 2848#: ../app/actions/context-commands.c:458 2849#, c-format 2850msgid "Paint Mode: %s" 2851msgstr "Margotze modua: %s" 2852 2853#: ../app/actions/context-commands.c:612 2854#, c-format 2855msgid "Brush Shape: %s" 2856msgstr "Brotxaren forma: %s" 2857 2858#: ../app/actions/context-commands.c:675 2859#, c-format 2860msgid "Brush Radius: %2.2f" 2861msgstr "Brotxaren erradioa: %2.2f" 2862 2863#: ../app/actions/context-commands.c:795 2864#, c-format 2865msgid "Brush Angle: %2.2f" 2866msgstr "Brotxaren angelua: %2.2f" 2867 2868#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41 2869msgctxt "cursor-info-action" 2870msgid "Pointer Information Menu" 2871msgstr "Kurtsore-informazioaren menua" 2872 2873#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 2874msgctxt "cursor-info-action" 2875msgid "_Sample Merged" 2876msgstr "Batutako _lagina" 2877 2878#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 2879msgctxt "cursor-info-action" 2880msgid "Use the composite color of all visible layers" 2881msgstr "Erabili kolore konposatua ikusgai dauden geruza guztietan" 2882 2883#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40 2884msgctxt "dashboard-action" 2885msgid "Dashboard Menu" 2886msgstr "Aginte-panelaren menua" 2887 2888#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44 2889msgctxt "dashboard-action" 2890msgid "_Groups" 2891msgstr "_Taldeak" 2892 2893#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46 2894msgctxt "dashboard-action" 2895msgid "_Update Interval" 2896msgstr "_Eguneratze-tartea" 2897 2898#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48 2899msgctxt "dashboard-action" 2900msgid "_History Duration" 2901msgstr "_Historiaren iraupena" 2902 2903#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51 2904msgctxt "dashboard-action" 2905msgid "_Start/Stop Recording..." 2906msgstr "_Abiarazi/gelditu grabazioa..." 2907 2908#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52 2909msgctxt "dashboard-action" 2910msgid "Start/stop recording performance log" 2911msgstr "Abiarazi/gelditu performantzia-egunkariaren grabazioa" 2912 2913#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56 2914msgctxt "dashboard-action" 2915msgid "_Add Marker..." 2916msgstr "Gehitu _markatzailea..." 2917 2918#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57 2919msgctxt "dashboard-action" 2920msgid "Add an event marker to the performance log" 2921msgstr "Gehitu gertaera-markatzaile bat performantzia-egunkariari" 2922 2923#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62 2924msgctxt "dashboard-action" 2925msgid "Add _Empty Marker" 2926msgstr "Gehitu markatzaile _hutsa" 2927 2928#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63 2929msgctxt "dashboard-action" 2930msgid "Add an empty event marker to the performance log" 2931msgstr "Gehitu gertaera-markatzaile huts bat performantzia-egunkariari" 2932 2933#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69 2934msgctxt "dashboard-action" 2935msgid "_Reset" 2936msgstr "_Berrezarri" 2937 2938#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70 2939msgctxt "dashboard-action" 2940msgid "Reset cumulative data" 2941msgstr "Berrezarri datu metagarriak" 2942 2943#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78 2944msgctxt "dashboard-action" 2945msgid "_Low Swap Space Warning" 2946msgstr "_Trukatze-espazio gutxiren abisua" 2947 2948#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79 2949msgctxt "dashboard-action" 2950msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" 2951msgstr "Igo aginte-panela trukatze-espazioaren tamaina mugara iristen ari denean" 2952 2953#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89 2954msgctxt "dashboard-update-interval" 2955msgid "0.25 Seconds" 2956msgstr "0,25 segundo" 2957 2958#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94 2959msgctxt "dashboard-update-interval" 2960msgid "0.5 Seconds" 2961msgstr "0,5 segundo" 2962 2963#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99 2964msgctxt "dashboard-update-interval" 2965msgid "1 Second" 2966msgstr "Segundo 1" 2967 2968#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104 2969msgctxt "dashboard-update-interval" 2970msgid "2 Seconds" 2971msgstr "2 segundo" 2972 2973#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109 2974msgctxt "dashboard-update-interval" 2975msgid "4 Seconds" 2976msgstr "4 segundo" 2977 2978#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117 2979msgctxt "dashboard-history-duration" 2980msgid "15 Seconds" 2981msgstr "15 segundo" 2982 2983#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122 2984msgctxt "dashboard-history-duration" 2985msgid "30 Seconds" 2986msgstr "30 segundo" 2987 2988#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127 2989msgctxt "dashboard-history-duration" 2990msgid "60 Seconds" 2991msgstr "60 segundo" 2992 2993#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132 2994msgctxt "dashboard-history-duration" 2995msgid "120 Seconds" 2996msgstr "120 segundo" 2997 2998#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137 2999msgctxt "dashboard-history-duration" 3000msgid "240 Seconds" 3001msgstr "240 segundo" 3002 3003#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103 3004#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167 3005#: ../app/actions/error-console-commands.c:100 3006#: ../app/actions/file-commands.c:424 3007#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409 3008#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520 3009#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185 3010#: ../app/actions/templates-commands.c:249 3011#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 3012#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123 3013#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 3014#: ../app/actions/window-commands.c:77 3015#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 3016#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 3017#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 3018#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 3019#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 3020#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 3021#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 3022#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 3023#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 3024#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 3025#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 3026#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 3027#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 3028#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 3029#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 3030#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 3031#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 3032#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 3033#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 3034#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 3035#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 3036#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 3037#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75 3038#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 3039#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 3040#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 3041#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 3042#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 3043#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 3044#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 3045#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 3046#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 3047#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763 3048#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 3049#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 3050#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 3051#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 3052#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 3053#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 3054#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 3055#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 3056#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726 3057msgid "_Cancel" 3058msgstr "_Utzi" 3059 3060#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104 3061msgid "_Record" 3062msgstr "_Grabatu" 3063 3064#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126 3065msgid "All Files" 3066msgstr "Fitxategi denak" 3067 3068#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131 3069msgid "Log Files (*.log)" 3070msgstr "Egunkari-fitxategiak (*.log)" 3071 3072#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199 3073msgid "Add Marker" 3074msgstr "Gehitu markatzailea" 3075 3076#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201 3077msgid "Enter a description for the marker" 3078msgstr "Sartu markatzailearen deskribapen bat" 3079 3080#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393 3081#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229 3082#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270 3083#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227 3084#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243 3085#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638 3086#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 3087#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 3088#, c-format 3089msgid "" 3090"Opening '%s' failed:\n" 3091"\n" 3092"%s" 3093msgstr "Ezin izan da '%s' ireki:\n" 3094"\n" 3095"%s" 3096 3097#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 3098#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180 3099#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 3100#: ../app/core/gimppalette-load.c:194 3101#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 3102msgid "Untitled" 3103msgstr "Izengabea" 3104 3105#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194 3106#: ../app/actions/file-commands.c:530 3107#, c-format 3108msgid "Can't show file in file manager: %s" 3109msgstr "Ezin da fitxategia erakutsi fitxategi-kudeatzailean: %s" 3110 3111#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 3112msgctxt "windows-action" 3113msgid "Tool_box" 3114msgstr "Tresna-_kutxa" 3115 3116#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53 3117msgctxt "dialogs-action" 3118msgid "Tool _Options" 3119msgstr "Tresna-_aukerak" 3120 3121#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 3122msgctxt "dialogs-action" 3123msgid "Open the tool options dialog" 3124msgstr "Ireki tresnaren aukeren elkarrizketa-koadroa" 3125 3126#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59 3127msgctxt "dialogs-action" 3128msgid "_Device Status" 3129msgstr "_Gailuaren egoera" 3130 3131#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 3132msgctxt "dialogs-action" 3133msgid "Open the device status dialog" 3134msgstr "Ireki gailuaren egoeraren elkarrizketa-koadroa" 3135 3136#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 3137msgctxt "dialogs-action" 3138msgid "_Symmetry Painting" 3139msgstr "Margotze _simetrikoa" 3140 3141#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 3142msgctxt "dialogs-action" 3143msgid "Open the symmetry dialog" 3144msgstr "Ireki simetriaren elkarrizketa-koadroa" 3145 3146#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 3147msgctxt "dialogs-action" 3148msgid "_Layers" 3149msgstr "_Geruzak" 3150 3151#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72 3152msgctxt "dialogs-action" 3153msgid "Open the layers dialog" 3154msgstr "Ireki geruzen elkarrizketa-koadroa" 3155 3156#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77 3157msgctxt "dialogs-action" 3158msgid "_Channels" 3159msgstr "_Kanalak" 3160 3161#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78 3162msgctxt "dialogs-action" 3163msgid "Open the channels dialog" 3164msgstr "Ireki kanalen elkarrizketa-koadroa" 3165 3166#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83 3167msgctxt "dialogs-action" 3168msgid "_Paths" 3169msgstr "_Bideak" 3170 3171#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84 3172msgctxt "dialogs-action" 3173msgid "Open the paths dialog" 3174msgstr "Ireki bideen elkarrizketa-koadroa" 3175 3176#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89 3177msgctxt "dialogs-action" 3178msgid "Color_map" 3179msgstr "_Kolore-mapa" 3180 3181#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 3182msgctxt "dialogs-action" 3183msgid "Open the colormap dialog" 3184msgstr "Ireki kolore-maparen elkarrizketa-koadroa" 3185 3186#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 3187msgctxt "dialogs-action" 3188msgid "Histogra_m" 3189msgstr "_Histograma" 3190 3191#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 3192msgctxt "dialogs-action" 3193msgid "Open the histogram dialog" 3194msgstr "Ireki histogramaren elkarrizketa-koadroa" 3195 3196#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 3197msgctxt "dialogs-action" 3198msgid "_Selection Editor" 3199msgstr "_Hautapenaren editorea" 3200 3201#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 3202msgctxt "dialogs-action" 3203msgid "Open the selection editor" 3204msgstr "Ireki hautapenaren editorea" 3205 3206#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 3207msgctxt "dialogs-action" 3208msgid "Na_vigation" 3209msgstr "_Nabigazioa" 3210 3211#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108 3212msgctxt "dialogs-action" 3213msgid "Open the display navigation dialog" 3214msgstr "Ireki nabigazioa bistaratzeko elkarrizketa-koadroa" 3215 3216#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 3217msgctxt "dialogs-action" 3218msgid "Undo _History" 3219msgstr "_Desegin historia" 3220 3221#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114 3222msgctxt "dialogs-action" 3223msgid "Open the undo history dialog" 3224msgstr "Ireki historia desegiteko elkarrizketa-koadroa" 3225 3226#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 3227msgctxt "dialogs-action" 3228msgid "_Pointer" 3229msgstr "_Kurtsorea" 3230 3231#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 3232msgctxt "dialogs-action" 3233msgid "Open the pointer information dialog" 3234msgstr "Ireki kurtsorearen informazioaren elkarrizketa-koadroa" 3235 3236#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 3237msgctxt "dialogs-action" 3238msgid "_Sample Points" 3239msgstr "_Lagin-puntuak" 3240 3241#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126 3242msgctxt "dialogs-action" 3243msgid "Open the sample points dialog" 3244msgstr "Ireki lagin-puntuen elkarrizketa-koadroa" 3245 3246#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131 3247msgctxt "dialogs-action" 3248msgid "Colo_rs" 3249msgstr "Kolo_reak" 3250 3251#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132 3252msgctxt "dialogs-action" 3253msgid "Open the FG/BG color dialog" 3254msgstr "Ireki aurreko/atzeko planoen koloreen elkarrizketa-koadroa" 3255 3256#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137 3257msgctxt "dialogs-action" 3258msgid "_Brushes" 3259msgstr "_Brotxak" 3260 3261#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 3262msgctxt "dialogs-action" 3263msgid "Open the brushes dialog" 3264msgstr "Ireki brotxen elkarrizketa-koadroa" 3265 3266#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143 3267msgctxt "dialogs-action" 3268msgid "Brush Editor" 3269msgstr "Brotxa-editorea" 3270 3271#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 3272msgctxt "dialogs-action" 3273msgid "Open the brush editor" 3274msgstr "Ireki brotxen editorea" 3275 3276#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 3277msgctxt "dialogs-action" 3278msgid "Paint D_ynamics" 3279msgstr "Margoaren d_inamika" 3280 3281#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 3282msgctxt "dialogs-action" 3283msgid "Open paint dynamics dialog" 3284msgstr "Ireki margoaren dinamikaren elkarrizketa-koadroa" 3285 3286#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 3287msgctxt "dialogs-action" 3288msgid "Paint Dynamics Editor" 3289msgstr "Margoaren dinamikaren editorea" 3290 3291#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 3292msgctxt "dialogs-action" 3293msgid "Open the paint dynamics editor" 3294msgstr "Ireki margoaren dinamikaren editorea" 3295 3296#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 3297msgctxt "dialogs-action" 3298msgid "_MyPaint Brushes" 3299msgstr "_MyPaint brotxak" 3300 3301#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 3302msgctxt "dialogs-action" 3303msgid "Open the mypaint brushes dialog" 3304msgstr "Ireki MyPaint brotxen elkarrizketa-koadroa" 3305 3306#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 3307msgctxt "dialogs-action" 3308msgid "P_atterns" 3309msgstr "_Ereduak" 3310 3311#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 3312msgctxt "dialogs-action" 3313msgid "Open the patterns dialog" 3314msgstr "Ireki ereduen elkarrizketa-koadroa" 3315 3316#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 3317msgctxt "dialogs-action" 3318msgid "_Gradients" 3319msgstr "_Gradienteak" 3320 3321#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 3322msgctxt "dialogs-action" 3323msgid "Open the gradients dialog" 3324msgstr "Ireki gradienteen elkarrizketa-koadroa" 3325 3326#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 3327msgctxt "dialogs-action" 3328msgid "Gradient Editor" 3329msgstr "Gradiente-editorea" 3330 3331#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 3332msgctxt "dialogs-action" 3333msgid "Open the gradient editor" 3334msgstr "Ireki gradiente-editorea" 3335 3336#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185 3337msgctxt "dialogs-action" 3338msgid "Pal_ettes" 3339msgstr "Pal_etak" 3340 3341#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186 3342msgctxt "dialogs-action" 3343msgid "Open the palettes dialog" 3344msgstr "Ireki paleten elkarrizketa-koadroa" 3345 3346#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 3347msgctxt "dialogs-action" 3348msgid "Palette _Editor" 3349msgstr "_Paleta-editorea" 3350 3351#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 3352msgctxt "dialogs-action" 3353msgid "Open the palette editor" 3354msgstr "Ireki paleta-editorea" 3355 3356#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 3357msgctxt "dialogs-action" 3358msgid "Tool Pre_sets" 3359msgstr "Tresna-aurre_zarpenak" 3360 3361#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 3362msgctxt "dialogs-action" 3363msgid "Open tool presets dialog" 3364msgstr "Ireki tresnaaren aurrezarpenen elkarrizketa-koadroa" 3365 3366#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203 3367msgctxt "dialogs-action" 3368msgid "_Fonts" 3369msgstr "_Letra-tipoak" 3370 3371#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204 3372msgctxt "dialogs-action" 3373msgid "Open the fonts dialog" 3374msgstr "Ireki letra-tipoen elkarrizketa-koadroa" 3375 3376#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209 3377msgctxt "dialogs-action" 3378msgid "B_uffers" 3379msgstr "B_ufferrak" 3380 3381#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 3382msgctxt "dialogs-action" 3383msgid "Open the named buffers dialog" 3384msgstr "Ireki izendatutako bufferren elkarrizketa-koadroa" 3385 3386#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 3387msgctxt "dialogs-action" 3388msgid "_Images" 3389msgstr "_Irudiak" 3390 3391#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 3392msgctxt "dialogs-action" 3393msgid "Open the images dialog" 3394msgstr "Ireki irudien elkarrizketa-koadroa" 3395 3396#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 3397msgctxt "dialogs-action" 3398msgid "Document Histor_y" 3399msgstr "Dokumentuaren h_istoria" 3400 3401#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 3402msgctxt "dialogs-action" 3403msgid "Open the document history dialog" 3404msgstr "Ireki dokumentuaren historiaren elkarrizketa-koadroa" 3405 3406#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227 3407msgctxt "dialogs-action" 3408msgid "_Templates" 3409msgstr "_Txantiloiak" 3410 3411#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228 3412msgctxt "dialogs-action" 3413msgid "Open the image templates dialog" 3414msgstr "Ireki irudi-txantiloien elkarrizketa-koadroa" 3415 3416#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 3417msgctxt "dialogs-action" 3418msgid "Error Co_nsole" 3419msgstr "Errore-_kontsola" 3420 3421#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 3422msgctxt "dialogs-action" 3423msgid "Open the error console" 3424msgstr "Ireki erroreen kontsola" 3425 3426#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239 3427msgctxt "dialogs-action" 3428msgid "_Dashboard" 3429msgstr "_Aginte-panela" 3430 3431#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 3432msgctxt "dialogs-action" 3433msgid "Open the dashboard" 3434msgstr "Ireki aginte-panela" 3435 3436#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250 3437msgctxt "dialogs-action" 3438msgid "_Preferences" 3439msgstr "_Hobespenak" 3440 3441#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251 3442msgctxt "dialogs-action" 3443msgid "Open the preferences dialog" 3444msgstr "Ireki hobespenen elkarrizketa-koadroa" 3445 3446#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256 3447msgctxt "dialogs-action" 3448msgid "_Input Devices" 3449msgstr "_Sarrerako gailuak" 3450 3451#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257 3452msgctxt "dialogs-action" 3453msgid "Open the input devices editor" 3454msgstr "Ireki sarrerako gailuen editorea" 3455 3456#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262 3457msgctxt "dialogs-action" 3458msgid "_Keyboard Shortcuts" 3459msgstr "_Laster-teklak" 3460 3461#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 3462msgctxt "dialogs-action" 3463msgid "Open the keyboard shortcuts editor" 3464msgstr "Ireki laster-teklen editorea" 3465 3466#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268 3467msgctxt "dialogs-action" 3468msgid "_Modules" 3469msgstr "_Moduluak" 3470 3471#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 3472msgctxt "dialogs-action" 3473msgid "Open the module manager dialog" 3474msgstr "Ireki modulu-kudeatzailearen elkarrizketa-koadroa" 3475 3476#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274 3477msgctxt "dialogs-action" 3478msgid "_Tip of the Day" 3479msgstr "_Eguneko aholkua" 3480 3481#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 3482msgctxt "dialogs-action" 3483msgid "Show some helpful tips on using GIMP" 3484msgstr "Erakutsi argibide lagungarri batzuk GIMP erabiltzean" 3485 3486#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288 3487msgctxt "dialogs-action" 3488msgid "About GIMP" 3489msgstr "GIMPi buruz" 3490 3491#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283 3492msgctxt "dialogs-action" 3493msgid "About" 3494msgstr "Honi buruz" 3495 3496#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285 3497msgctxt "dialogs-action" 3498msgid "_About" 3499msgstr "Honi _buruz" 3500 3501#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293 3502msgctxt "dialogs-action" 3503msgid "_Search and Run a Command" 3504msgstr "_Bilatu eta exekutatu komando bat" 3505 3506#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294 3507msgctxt "dialogs-action" 3508msgid "Search commands by keyword, and run them" 3509msgstr "Bilatu komandoak gako-hitzaren bidez, eta exekutatu komandoak" 3510 3511#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 3512msgid "Tool_box" 3513msgstr "Tresna-_kutxa" 3514 3515#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358 3516msgid "Raise the toolbox" 3517msgstr "Igo tresna-kutxa" 3518 3519#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362 3520msgid "New Tool_box" 3521msgstr "Tresna-kut_xa berria" 3522 3523#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 3524msgid "Create a new toolbox" 3525msgstr "Sortu tresna-kutxa berria" 3526 3527#: ../app/actions/dock-actions.c:46 3528msgctxt "dock-action" 3529msgid "M_ove to Screen" 3530msgstr "E_raman pantailara" 3531 3532#: ../app/actions/dock-actions.c:50 3533msgctxt "dock-action" 3534msgid "Close Dock" 3535msgstr "Itxi leiho-atrakagarria" 3536 3537#: ../app/actions/dock-actions.c:55 3538msgctxt "dock-action" 3539msgid "_Open Display..." 3540msgstr "_Ireki pantaila..." 3541 3542#: ../app/actions/dock-actions.c:56 3543msgctxt "dock-action" 3544msgid "Connect to another display" 3545msgstr "Konektatu beste pantailara" 3546 3547#: ../app/actions/dock-actions.c:64 3548msgctxt "dock-action" 3549msgid "_Show Image Selection" 3550msgstr "_Erakutsi irudi-hautapena" 3551 3552#: ../app/actions/dock-actions.c:70 3553msgctxt "dock-action" 3554msgid "Auto _Follow Active Image" 3555msgstr "Jarraitu automatikoki _irudi aktiboari" 3556 3557#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 3558msgctxt "dockable-action" 3559msgid "Dialogs Menu" 3560msgstr "Elkarrizketa-koadroen menua" 3561 3562#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 3563msgctxt "dockable-action" 3564msgid "_Add Tab" 3565msgstr "_Gehitu fitxa" 3566 3567#: ../app/actions/dockable-actions.c:56 3568msgctxt "dockable-action" 3569msgid "_Preview Size" 3570msgstr "_Aurrebistaren tamaina" 3571 3572#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 3573msgctxt "dockable-action" 3574msgid "_Tab Style" 3575msgstr "_Fitxa-estiloa" 3576 3577#: ../app/actions/dockable-actions.c:61 3578msgctxt "dockable-action" 3579msgid "_Close Tab" 3580msgstr "_Kendu fitxa" 3581 3582#: ../app/actions/dockable-actions.c:66 3583msgctxt "dockable-action" 3584msgid "_Detach Tab" 3585msgstr "_Desuztartu fitxa" 3586 3587#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 3588msgctxt "preview-size" 3589msgid "_Tiny" 3590msgstr "Tx_ikitxoa" 3591 3592#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 3593msgctxt "preview-size" 3594msgid "E_xtra Small" 3595msgstr "O_so txikia" 3596 3597#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 3598msgctxt "preview-size" 3599msgid "_Small" 3600msgstr "T_xikia" 3601 3602#: ../app/actions/dockable-actions.c:91 3603msgctxt "preview-size" 3604msgid "_Medium" 3605msgstr "_Tartekoa" 3606 3607#: ../app/actions/dockable-actions.c:93 3608msgctxt "preview-size" 3609msgid "_Large" 3610msgstr "_Handia" 3611 3612#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 3613msgctxt "preview-size" 3614msgid "Ex_tra Large" 3615msgstr "Oso h_andia" 3616 3617#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 3618msgctxt "preview-size" 3619msgid "_Huge" 3620msgstr "_Itzela" 3621 3622#: ../app/actions/dockable-actions.c:99 3623msgctxt "preview-size" 3624msgid "_Enormous" 3625msgstr "I_karagarria" 3626 3627#: ../app/actions/dockable-actions.c:101 3628msgctxt "preview-size" 3629msgid "_Gigantic" 3630msgstr "_Erraldoia" 3631 3632#: ../app/actions/dockable-actions.c:107 3633msgctxt "tab-style" 3634msgid "_Icon" 3635msgstr "I_konoa" 3636 3637#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 3638msgctxt "tab-style" 3639msgid "Current _Status" 3640msgstr "Uneko _egoera" 3641 3642#: ../app/actions/dockable-actions.c:111 3643msgctxt "tab-style" 3644msgid "_Text" 3645msgstr "_Testua" 3646 3647#: ../app/actions/dockable-actions.c:113 3648msgctxt "tab-style" 3649msgid "I_con & Text" 3650msgstr "I_konoa eta testua" 3651 3652#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 3653msgctxt "tab-style" 3654msgid "St_atus & Text" 3655msgstr "_Egoera eta testua" 3656 3657#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222 3658msgctxt "tab-style" 3659msgid "Automatic" 3660msgstr "Automatikoa" 3661 3662#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 3663msgctxt "dockable-action" 3664msgid "Loc_k Tab to Dock" 3665msgstr "Blokeatu _fitxa atrakagarrian" 3666 3667#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 3668msgctxt "dockable-action" 3669msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" 3670msgstr "Babestu fitxa hau saguaren erakuslearekin arrastatzea saihesteko" 3671 3672#: ../app/actions/dockable-actions.c:135 3673msgctxt "dockable-action" 3674msgid "Show _Button Bar" 3675msgstr "Erakutsi _botoi-barra" 3676 3677#: ../app/actions/dockable-actions.c:144 3678msgctxt "dockable-action" 3679msgid "View as _List" 3680msgstr "Ikusi _zerrenda gisa" 3681 3682#: ../app/actions/dockable-actions.c:149 3683msgctxt "dockable-action" 3684msgid "View as _Grid" 3685msgstr "Ikusi _sareta gisa" 3686 3687#: ../app/actions/documents-actions.c:42 3688msgctxt "documents-action" 3689msgid "Documents Menu" 3690msgstr "Dokumentu-menua" 3691 3692#: ../app/actions/documents-actions.c:46 3693msgctxt "documents-action" 3694msgid "_Open Image" 3695msgstr "_Ireki irudia" 3696 3697#: ../app/actions/documents-actions.c:47 3698msgctxt "documents-action" 3699msgid "Open the selected entry" 3700msgstr "Ireki hautatutako sarrera" 3701 3702#: ../app/actions/documents-actions.c:52 3703msgctxt "documents-action" 3704msgid "_Raise or Open Image" 3705msgstr "Igo edo ire_ki irudia" 3706 3707#: ../app/actions/documents-actions.c:53 3708msgctxt "documents-action" 3709msgid "Raise window if already open" 3710msgstr "Igo leihoa irekita badago" 3711 3712#: ../app/actions/documents-actions.c:58 3713msgctxt "documents-action" 3714msgid "File Open _Dialog" 3715msgstr "_Fitxategiak irekitzeko elkarrizketa-koadroa" 3716 3717#: ../app/actions/documents-actions.c:59 3718msgctxt "documents-action" 3719msgid "Open image dialog" 3720msgstr "Ireki irudiaren elkarrizketa-koadroa" 3721 3722#: ../app/actions/documents-actions.c:64 3723msgctxt "documents-action" 3724msgid "Copy Image _Location" 3725msgstr "Kopiatu irudiaren _kokalekua" 3726 3727#: ../app/actions/documents-actions.c:65 3728msgctxt "documents-action" 3729msgid "Copy image location to clipboard" 3730msgstr "Kopiatu irudiaren kokalekua arbelean" 3731 3732#: ../app/actions/documents-actions.c:70 3733msgctxt "documents-action" 3734msgid "Show in _File Manager" 3735msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean" 3736 3737#: ../app/actions/documents-actions.c:71 3738msgctxt "documents-action" 3739msgid "Show image location in the file manager" 3740msgstr "Erakutsi irudiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean" 3741 3742#: ../app/actions/documents-actions.c:76 3743msgctxt "documents-action" 3744msgid "Remove _Entry" 3745msgstr "Kendu _sarrera" 3746 3747#: ../app/actions/documents-actions.c:77 3748msgctxt "documents-action" 3749msgid "Remove the selected entry" 3750msgstr "Kendu hautatutako sarrera" 3751 3752#: ../app/actions/documents-actions.c:82 3753msgctxt "documents-action" 3754msgid "_Clear History" 3755msgstr "_Garbitu historia" 3756 3757#: ../app/actions/documents-actions.c:83 3758msgctxt "documents-action" 3759msgid "Clear the entire document history" 3760msgstr "Garbitu dokumentuaren historia osoa" 3761 3762#: ../app/actions/documents-actions.c:88 3763msgctxt "documents-action" 3764msgid "Recreate _Preview" 3765msgstr "Sortu berriro _aurrebista" 3766 3767#: ../app/actions/documents-actions.c:89 3768msgctxt "documents-action" 3769msgid "Recreate preview" 3770msgstr "Sortu berriro aurrebista" 3771 3772#: ../app/actions/documents-actions.c:94 3773msgctxt "documents-action" 3774msgid "Reload _all Previews" 3775msgstr "Birkargatu aurrebis_ta guztiak" 3776 3777#: ../app/actions/documents-actions.c:95 3778msgctxt "documents-action" 3779msgid "Reload all previews" 3780msgstr "Birkargatu aurrebista guztiak" 3781 3782#: ../app/actions/documents-actions.c:100 3783msgctxt "documents-action" 3784msgid "Remove Dangling E_ntries" 3785msgstr "Kendu zintzilik dauden _sarrerak" 3786 3787#: ../app/actions/documents-actions.c:102 3788msgctxt "documents-action" 3789msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" 3790msgstr "Kendu sarrerak dagokien fitxategiak eskuragarri ez badaude" 3791 3792#: ../app/actions/documents-commands.c:230 3793msgid "Clear Document History" 3794msgstr "Garbitu dokumentuaren historia" 3795 3796#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168 3797#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666 3798msgid "Cl_ear" 3799msgstr "_Garbitu" 3800 3801#: ../app/actions/documents-commands.c:253 3802msgid "Clear the Recent Documents list?" 3803msgstr "Garbitu azken dokumentuen zerrenda?" 3804 3805#: ../app/actions/documents-commands.c:256 3806msgid "" 3807"Clearing the document history will permanently remove all images from the " 3808"recent documents list." 3809msgstr "Dokumentuaren historia garbitzean aplikazio guztien azken dokumentuen zerrendako irudi guztiak betiko kenduko ditu." 3810 3811#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 3812msgctxt "drawable-action" 3813msgid "_Equalize" 3814msgstr "_Ekualizatu" 3815 3816#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 3817msgctxt "drawable-action" 3818msgid "Automatic contrast enhancement" 3819msgstr "Kontraste-hobekuntza automatikoa" 3820 3821#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 3822msgctxt "drawable-action" 3823msgid "_White Balance" 3824msgstr "_Zuri-balantzea" 3825 3826#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 3827msgctxt "drawable-action" 3828msgid "Automatic white balance correction" 3829msgstr "Zuri-balantzearen zuzenketa automatikoa" 3830 3831#: ../app/actions/drawable-actions.c:60 3832msgctxt "drawable-action" 3833msgid "Toggle Drawable _Visibility" 3834msgstr "Txandakatu marrazgaiaren _ikusgaitasuna" 3835 3836#: ../app/actions/drawable-actions.c:66 3837msgctxt "drawable-action" 3838msgid "Toggle Drawable _Linked State" 3839msgstr "Txandakatu marrazgaiaren _estekatutako egoera" 3840 3841#. GIMP_ICON_LOCK 3842#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 3843msgctxt "drawable-action" 3844msgid "L_ock Pixels of Drawable" 3845msgstr "Blokeatu marrazgaiaren _pixelak" 3846 3847#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 3848msgctxt "drawable-action" 3849msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" 3850msgstr "Mantendu pixelak marrazgaian, pixelak aldatzea saihesteko" 3851 3852#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 3853msgctxt "drawable-action" 3854msgid "L_ock Position of Drawable" 3855msgstr "Bloketatu marrazgaiaren _kokalekua" 3856 3857#: ../app/actions/drawable-actions.c:82 3858msgctxt "drawable-action" 3859msgid "Keep the position on this drawable from being modified" 3860msgstr "Mantendu marrazgaiaren kokalekua eta ez utzi kokaleku hori alda dadin" 3861 3862#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 3863msgctxt "drawable-action" 3864msgid "Flip _Horizontally" 3865msgstr "Irauli _horizontalean" 3866 3867#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 3868msgctxt "drawable-action" 3869msgid "Flip drawable horizontally" 3870msgstr "Irauli marrazgaia horizontalean" 3871 3872#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 3873msgctxt "drawable-action" 3874msgid "Flip _Vertically" 3875msgstr "Irauli _bertikalean" 3876 3877#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 3878msgctxt "drawable-action" 3879msgid "Flip drawable vertically" 3880msgstr "Irauli marrazgaia bertikalean" 3881 3882#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 3883msgctxt "drawable-action" 3884msgid "Rotate 90° _clockwise" 3885msgstr "Biratu 90° _erlojuaren noranzkoan" 3886 3887#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 3888msgctxt "drawable-action" 3889msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" 3890msgstr "Biratu marrazgaia 90 gradu eskuinera" 3891 3892#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 3893msgctxt "drawable-action" 3894msgid "Rotate _180°" 3895msgstr "Biratu _180°" 3896 3897#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 3898msgctxt "drawable-action" 3899msgid "Turn drawable upside-down" 3900msgstr "Jarri marrazgaia buruz behera" 3901 3902#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 3903msgctxt "drawable-action" 3904msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" 3905msgstr "Biratu 90° erlojuaren aurkako noranzkoan" 3906 3907#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 3908msgctxt "drawable-action" 3909msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" 3910msgstr "Biratu marrazgaia 90 gradu ezkerrera" 3911 3912#: ../app/actions/drawable-commands.c:78 3913msgid "White Balance operates only on RGB color layers." 3914msgstr "Zuri-balantzeak RGB koloreko geruzetan soilik funtzionatzen du." 3915 3916#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 3917msgctxt "dynamics-action" 3918msgid "Paint Dynamics Menu" 3919msgstr "Margo-dinamikaren menua" 3920 3921#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 3922msgctxt "dynamics-action" 3923msgid "_New Dynamics" 3924msgstr "Dinamika _berria" 3925 3926#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 3927msgctxt "dynamics-action" 3928msgid "Create a new dynamics" 3929msgstr "Sortu dinamika berria" 3930 3931#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 3932msgctxt "dynamics-action" 3933msgid "D_uplicate Dynamics" 3934msgstr "Bi_koiztu dinamika" 3935 3936#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 3937msgctxt "dynamics-action" 3938msgid "Duplicate this dynamics" 3939msgstr "Bikoiztu dinamika" 3940 3941#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 3942msgctxt "dynamics-action" 3943msgid "Copy Dynamics _Location" 3944msgstr "Kopiatu brotxaren _kokalekua" 3945 3946#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 3947msgctxt "dynamics-action" 3948msgid "Copy dynamics file location to clipboard" 3949msgstr "Kopiatu dinamikaren fitxategiaren kokalekua arbelean" 3950 3951#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 3952msgctxt "dynamics-action" 3953msgid "Show in _File Manager" 3954msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean" 3955 3956#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 3957msgctxt "dynamics-action" 3958msgid "Show dynamics file location in the file manager" 3959msgstr "Erakutsi dinamika-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean" 3960 3961#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 3962msgctxt "dynamics-action" 3963msgid "_Delete Dynamics" 3964msgstr "_Ezabatu dinamika" 3965 3966#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 3967msgctxt "dynamics-action" 3968msgid "Delete this dynamics" 3969msgstr "Ezabatu dinamika" 3970 3971#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77 3972msgctxt "dynamics-action" 3973msgid "_Refresh Dynamics" 3974msgstr "_Freskatu dinamika" 3975 3976#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78 3977msgctxt "dynamics-action" 3978msgid "Refresh dynamics" 3979msgstr "Freskatu dinamika" 3980 3981#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86 3982msgctxt "dynamics-action" 3983msgid "_Edit Dynamics..." 3984msgstr "_Editatu dinamika..." 3985 3986#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87 3987msgctxt "dynamics-action" 3988msgid "Edit this dynamics" 3989msgstr "Editatu dinamika hau" 3990 3991#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 3992msgctxt "dynamics-editor-action" 3993msgid "Paint Dynamics Editor Menu" 3994msgstr "Margo-dinamikaren editorearen menua" 3995 3996#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 3997msgctxt "dynamics-editor-action" 3998msgid "Edit Active Dynamics" 3999msgstr "Editatu dinamika aktiboa" 4000 4001#: ../app/actions/edit-actions.c:65 4002msgctxt "edit-action" 4003msgid "_Edit" 4004msgstr "_Editatu" 4005 4006#: ../app/actions/edit-actions.c:66 4007msgctxt "edit-action" 4008msgid "Paste _as" 4009msgstr "Itsatsi _honela" 4010 4011#: ../app/actions/edit-actions.c:67 4012msgctxt "edit-action" 4013msgid "_Buffer" 4014msgstr "_Bufferra" 4015 4016#: ../app/actions/edit-actions.c:70 4017msgctxt "edit-action" 4018msgid "Undo History Menu" 4019msgstr "Desegite-historiaren menua" 4020 4021#: ../app/actions/edit-actions.c:74 4022msgctxt "edit-action" 4023msgid "_Undo" 4024msgstr "_Desegin" 4025 4026#: ../app/actions/edit-actions.c:75 4027msgctxt "edit-action" 4028msgid "Undo the last operation" 4029msgstr "Desegin azken eragiketa" 4030 4031#: ../app/actions/edit-actions.c:80 4032msgctxt "edit-action" 4033msgid "_Redo" 4034msgstr "_Berregin" 4035 4036#: ../app/actions/edit-actions.c:81 4037msgctxt "edit-action" 4038msgid "Redo the last operation that was undone" 4039msgstr "Berregin desegindako azken eragiketa" 4040 4041#: ../app/actions/edit-actions.c:86 4042msgctxt "edit-action" 4043msgid "Strong Undo" 4044msgstr "Desegite gogorra" 4045 4046#: ../app/actions/edit-actions.c:87 4047msgctxt "edit-action" 4048msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" 4049msgstr "Desegin azken eragiketa, aldaketa ikusgaiak saltatuz" 4050 4051#: ../app/actions/edit-actions.c:92 4052msgctxt "edit-action" 4053msgid "Strong Redo" 4054msgstr "Berregite gogorra" 4055 4056#: ../app/actions/edit-actions.c:94 4057msgctxt "edit-action" 4058msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" 4059msgstr "Berregin desegindako azken eragiketa, aldaketa ikusgaiak saltatuz" 4060 4061#: ../app/actions/edit-actions.c:99 4062msgctxt "edit-action" 4063msgid "_Clear Undo History" 4064msgstr "_Garbitu desegite-historia" 4065 4066#: ../app/actions/edit-actions.c:100 4067msgctxt "edit-action" 4068msgid "Remove all operations from the undo history" 4069msgstr "Kendu eragiketa guztiak desegite-historiatik" 4070 4071#: ../app/actions/edit-actions.c:105 4072msgctxt "edit-action" 4073msgid "Cu_t" 4074msgstr "_Ebaki" 4075 4076#: ../app/actions/edit-actions.c:106 4077msgctxt "edit-action" 4078msgid "Move the selected pixels to the clipboard" 4079msgstr "Eraman hautatutako pixelak arbelera" 4080 4081#: ../app/actions/edit-actions.c:111 4082msgctxt "edit-action" 4083msgid "_Copy" 4084msgstr "_Kopiatu" 4085 4086#: ../app/actions/edit-actions.c:112 4087msgctxt "edit-action" 4088msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" 4089msgstr "Kopiatu hautatutako pixelak arbelean" 4090 4091#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, 4092#: ../app/actions/edit-actions.c:117 4093msgctxt "edit-action" 4094msgid "Copy _Visible" 4095msgstr "Kopia i_kusgaia" 4096 4097#: ../app/actions/edit-actions.c:118 4098msgctxt "edit-action" 4099msgid "Copy what is visible in the selected region" 4100msgstr "Kopiatu hautatutako eskualdean ikusgai dagoena" 4101 4102#: ../app/actions/edit-actions.c:123 4103msgctxt "edit-action" 4104msgid "From _Clipboard" 4105msgstr "_Arbeletik" 4106 4107#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130 4108msgctxt "edit-action" 4109msgid "Create a new image from the content of the clipboard" 4110msgstr "Sortu irudi berria arbeleko edukitik" 4111 4112#: ../app/actions/edit-actions.c:129 4113msgctxt "edit-action" 4114msgid "_New Image" 4115msgstr "_Irudi berria" 4116 4117#: ../app/actions/edit-actions.c:135 4118msgctxt "edit-action" 4119msgid "Cu_t Named..." 4120msgstr "E_baki izenduna..." 4121 4122#: ../app/actions/edit-actions.c:136 4123msgctxt "edit-action" 4124msgid "Move the selected pixels to a named buffer" 4125msgstr "Eraman hautatutako pixelak izendatutako bufferrera" 4126 4127#: ../app/actions/edit-actions.c:141 4128msgctxt "edit-action" 4129msgid "_Copy Named..." 4130msgstr "_Kopiatu izenduna..." 4131 4132#: ../app/actions/edit-actions.c:142 4133msgctxt "edit-action" 4134msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" 4135msgstr "Kopiatu hautatutako pixelak izendatutako bufferrean" 4136 4137#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, 4138#: ../app/actions/edit-actions.c:147 4139msgctxt "edit-action" 4140msgid "Copy _Visible Named..." 4141msgstr "Kopiatu _ikusgai izenduna..." 4142 4143#: ../app/actions/edit-actions.c:149 4144msgctxt "edit-action" 4145msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" 4146msgstr "Kopiatu hautatutako eskualdean ikusgai dagoena izendatutako buffer batean" 4147 4148#: ../app/actions/edit-actions.c:154 4149msgctxt "edit-action" 4150msgid "_Paste Named..." 4151msgstr "I_tsatsi izenduna..." 4152 4153#: ../app/actions/edit-actions.c:155 4154msgctxt "edit-action" 4155msgid "Paste the content of a named buffer" 4156msgstr "Itsatsi izendatutako bufferraren edukia" 4157 4158#: ../app/actions/edit-actions.c:160 4159msgctxt "edit-action" 4160msgid "Cl_ear" 4161msgstr "_Garbitu" 4162 4163#: ../app/actions/edit-actions.c:161 4164msgctxt "edit-action" 4165msgid "Clear the selected pixels" 4166msgstr "Garbitu hautatutako pixelak" 4167 4168#: ../app/actions/edit-actions.c:169 4169msgctxt "edit-action" 4170msgid "_Paste" 4171msgstr "_Itsatsi" 4172 4173#: ../app/actions/edit-actions.c:170 4174msgctxt "edit-action" 4175msgid "Paste the content of the clipboard" 4176msgstr "Itsatsi arbeleko edukia" 4177 4178#: ../app/actions/edit-actions.c:175 4179msgctxt "edit-action" 4180msgid "Paste In P_lace" 4181msgstr "Itsatsi _lekuan" 4182 4183#: ../app/actions/edit-actions.c:177 4184msgctxt "edit-action" 4185msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" 4186msgstr "Itsatsi arbeleko edukia jatorrizko lekuan" 4187 4188#: ../app/actions/edit-actions.c:182 4189msgctxt "edit-action" 4190msgid "Paste _Into Selection" 4191msgstr "Itsatsi h_autapenean" 4192 4193#: ../app/actions/edit-actions.c:184 4194msgctxt "edit-action" 4195msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" 4196msgstr "Itsatsi arbeleko edukia uneko hautapenean" 4197 4198#: ../app/actions/edit-actions.c:189 4199msgctxt "edit-action" 4200msgid "Paste Int_o Selection In Place" 4201msgstr "Itsatsi _hautapenean lekuan" 4202 4203#: ../app/actions/edit-actions.c:191 4204msgctxt "edit-action" 4205msgid "" 4206"Paste the content of the clipboard into the current selection at its " 4207"original position" 4208msgstr "Itsatsi arbelaren edukia uneko hautapenean, bere jatorrizko kokalekuan" 4209 4210#: ../app/actions/edit-actions.c:197 4211msgctxt "edit-action" 4212msgid "New _Layer" 4213msgstr "Geruza _berria" 4214 4215#: ../app/actions/edit-actions.c:198 4216msgctxt "edit-action" 4217msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" 4218msgstr "Sortu geruza berria arbeleko edukitik" 4219 4220#: ../app/actions/edit-actions.c:203 4221msgctxt "edit-action" 4222msgid "New Layer In _Place" 4223msgstr "Geruza berria l_ekuan" 4224 4225#: ../app/actions/edit-actions.c:205 4226msgctxt "edit-action" 4227msgid "" 4228"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " 4229"original position" 4230msgstr "Sortu geruza berria arbeleko edukitik eta kokatu jatorrizko kokalekuan" 4231 4232#: ../app/actions/edit-actions.c:214 4233msgctxt "edit-action" 4234msgid "Fill with _FG Color" 4235msgstr "Bete au_rreko planoaren kolorearekin" 4236 4237#: ../app/actions/edit-actions.c:215 4238msgctxt "edit-action" 4239msgid "Fill the selection using the foreground color" 4240msgstr "Bete hautapena aurreko planoaren koloreak erabiliz" 4241 4242#: ../app/actions/edit-actions.c:220 4243msgctxt "edit-action" 4244msgid "Fill with B_G Color" 4245msgstr "Bete at_zeko planoaren kolorearekin" 4246 4247#: ../app/actions/edit-actions.c:221 4248msgctxt "edit-action" 4249msgid "Fill the selection using the background color" 4250msgstr "Bete hautapena atzeko planoaren koloreak erabiliz" 4251 4252#: ../app/actions/edit-actions.c:226 4253msgctxt "edit-action" 4254msgid "Fill _with Pattern" 4255msgstr "Bete _ereduarekin" 4256 4257#: ../app/actions/edit-actions.c:227 4258msgctxt "edit-action" 4259msgid "Fill the selection using the active pattern" 4260msgstr "Bete hautapena eredu aktiboa erabiliz" 4261 4262#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338 4263#, c-format 4264msgid "_Undo %s" 4265msgstr "_Desegin %s" 4266 4267#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344 4268#, c-format 4269msgid "_Redo %s" 4270msgstr "_Berregin %s" 4271 4272#: ../app/actions/edit-actions.c:355 4273msgid "_Undo" 4274msgstr "_Desegin" 4275 4276#: ../app/actions/edit-actions.c:356 4277msgid "_Redo" 4278msgstr "_Berregin" 4279 4280#: ../app/actions/edit-commands.c:159 4281msgid "Clear Undo History" 4282msgstr "Garbitu desegite-historia" 4283 4284#: ../app/actions/edit-commands.c:186 4285msgid "Really clear image's undo history?" 4286msgstr "Irudiaren desegite-historia ezabatzea nahi duzu?" 4287 4288#: ../app/actions/edit-commands.c:199 4289#, c-format 4290msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." 4291msgstr "Irudiaren desegite-historia garbitzean %s memoria irabaziko da." 4292 4293#: ../app/actions/edit-commands.c:238 4294msgid "Cut layer to the clipboard." 4295msgstr "Ebaki geruza arbelera." 4296 4297#: ../app/actions/edit-commands.c:239 4298msgid "Cut pixels to the clipboard." 4299msgstr "Ebaki pixelak arbelera." 4300 4301#: ../app/actions/edit-commands.c:275 4302msgid "Copied layer to the clipboard." 4303msgstr "Geruza arbelera kopiatu da." 4304 4305#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306 4306msgid "Copied pixels to the clipboard." 4307msgstr "Pixelak arbelera kopiatu dira." 4308 4309#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629 4310#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297 4311msgid "There is no image data in the clipboard to paste." 4312msgstr "Ez dago irudiaren daturik arbelean itsasteko." 4313 4314#: ../app/actions/edit-commands.c:402 4315msgid "Cut Named" 4316msgstr "Ebaki izenduna" 4317 4318#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426 4319#: ../app/actions/edit-commands.c:447 4320msgid "Enter a name for this buffer" 4321msgstr "Sartu buffer honen izena" 4322 4323#: ../app/actions/edit-commands.c:423 4324msgid "Copy Named" 4325msgstr "Kopiatu izenduna" 4326 4327#: ../app/actions/edit-commands.c:444 4328msgid "Copy Visible Named " 4329msgstr "Kopia ikusgai izenduna " 4330 4331#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887 4332msgid "The active layer's alpha channel is locked." 4333msgstr "Geruza aktiboaren alfa kanala blokeatuta dago." 4334 4335#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483 4336msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." 4337msgstr "Geruza berri gisa itsatsi da helburua geruza talde bat delako." 4338 4339#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492 4340msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." 4341msgstr "Geruza berri gisa itsatsi da helburuko pixelak blokeatuta daudelako." 4342 4343#: ../app/actions/edit-commands.c:646 4344msgid "There is no active layer or channel to cut from." 4345msgstr "Ez dago ebakitzeko geruza edo kanal aktiborik." 4346 4347#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683 4348#: ../app/actions/edit-commands.c:707 4349msgid "(Unnamed Buffer)" 4350msgstr "(Buffer izengabea)" 4351 4352#: ../app/actions/edit-commands.c:678 4353msgid "There is no active layer or channel to copy from." 4354msgstr "Ez dago kopiatzeko geruza edo kanal aktiborik." 4355 4356#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 4357msgctxt "error-console-action" 4358msgid "Error Console Menu" 4359msgstr "Errore-kontsolaren menua" 4360 4361#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 4362msgctxt "error-console-action" 4363msgid "_Clear" 4364msgstr "_Garbitu" 4365 4366#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 4367msgctxt "error-console-action" 4368msgid "Clear error console" 4369msgstr "Garbitu kontsolako erroreak" 4370 4371#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 4372msgctxt "error-console-action" 4373msgid "Select _All" 4374msgstr "Hautatu _denak" 4375 4376#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 4377msgctxt "error-console-action" 4378msgid "Select all error messages" 4379msgstr "Hautatu errore guztiak" 4380 4381#: ../app/actions/error-console-actions.c:56 4382msgctxt "error-console-action" 4383msgid "_Highlight" 4384msgstr "_Nabarmendu" 4385 4386#: ../app/actions/error-console-actions.c:63 4387msgctxt "error-console-action" 4388msgid "_Save Error Log to File..." 4389msgstr "_Gorde errore-egunkaria fitxategian..." 4390 4391#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 4392msgctxt "error-console-action" 4393msgid "Write all error messages to a file" 4394msgstr "Idatzi errore-mezu guztiak fitxategi batean" 4395 4396#: ../app/actions/error-console-actions.c:69 4397msgctxt "error-console-action" 4398msgid "Save S_election to File..." 4399msgstr "Gorde _hautapena fitxategian..." 4400 4401#: ../app/actions/error-console-actions.c:70 4402msgctxt "error-console-action" 4403msgid "Write the selected error messages to a file" 4404msgstr "Idatzi hautatutako errore-mezuak fitxategi batean" 4405 4406#: ../app/actions/error-console-actions.c:78 4407msgctxt "error-console-action" 4408msgid "_Errors" 4409msgstr "_Erroreak" 4410 4411#: ../app/actions/error-console-actions.c:79 4412msgctxt "error-console-action" 4413msgid "Highlight error console on errors" 4414msgstr "Nabarmendu errore-kontsola erroreak daudenean" 4415 4416#: ../app/actions/error-console-actions.c:85 4417msgctxt "error-console-action" 4418msgid "_Warnings" 4419msgstr "_Abisuak" 4420 4421#: ../app/actions/error-console-actions.c:86 4422msgctxt "error-console-action" 4423msgid "Highlight error console on warnings" 4424msgstr "Nabarmendu errore-kontsola abisuak daudenean" 4425 4426#: ../app/actions/error-console-actions.c:92 4427msgctxt "error-console-action" 4428msgid "_Messages" 4429msgstr "_Mezuak" 4430 4431#: ../app/actions/error-console-actions.c:93 4432msgctxt "error-console-action" 4433msgid "Highlight error console on messages" 4434msgstr "Nabarmendu errore-kontsola mezuak daudenean" 4435 4436#: ../app/actions/error-console-commands.c:88 4437msgid "Cannot save. Nothing is selected." 4438msgstr "Ezin da gorde. Ez dago ezer hautatuta." 4439 4440#: ../app/actions/error-console-commands.c:97 4441msgid "Save Error Log to File" 4442msgstr "Gorde errore-egunkaria fitxategian" 4443 4444#: ../app/actions/error-console-commands.c:101 4445#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 4446#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 4447#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 4448#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 4449#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 4450#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728 4451msgid "_Save" 4452msgstr "_Gorde" 4453 4454#: ../app/actions/error-console-commands.c:189 4455#, c-format 4456msgid "" 4457"Error writing file '%s':\n" 4458"%s" 4459msgstr "Errorea '%s' fitxategia idaztean:\n" 4460"%s" 4461 4462#: ../app/actions/file-actions.c:72 4463msgctxt "file-action" 4464msgid "_File" 4465msgstr "_Fitxategia" 4466 4467#: ../app/actions/file-actions.c:73 4468msgctxt "file-action" 4469msgid "Crea_te" 4470msgstr "_Sortu" 4471 4472#: ../app/actions/file-actions.c:74 4473msgctxt "file-action" 4474msgid "Open _Recent" 4475msgstr "Ire_ki azkena" 4476 4477#: ../app/actions/file-actions.c:77 4478msgctxt "file-action" 4479msgid "_Open..." 4480msgstr "_Ireki..." 4481 4482#: ../app/actions/file-actions.c:78 4483msgctxt "file-action" 4484msgid "Open an image file" 4485msgstr "Ireki irudiaren fitxategia" 4486 4487#: ../app/actions/file-actions.c:83 4488msgctxt "file-action" 4489msgid "Op_en as Layers..." 4490msgstr "I_reki geruzen gisa..." 4491 4492#: ../app/actions/file-actions.c:84 4493msgctxt "file-action" 4494msgid "Open an image file as layers" 4495msgstr "Ireki irudia geruzen gisa" 4496 4497#: ../app/actions/file-actions.c:89 4498msgctxt "file-action" 4499msgid "Open _Location..." 4500msgstr "Ireki _kokalekua..." 4501 4502#: ../app/actions/file-actions.c:90 4503msgctxt "file-action" 4504msgid "Open an image file from a specified location" 4505msgstr "Ireki irudiaren fitxategia kokaleku zehatz batetik" 4506 4507#: ../app/actions/file-actions.c:95 4508msgctxt "file-action" 4509msgid "Create _Template..." 4510msgstr "Sortu _txantiloia..." 4511 4512#: ../app/actions/file-actions.c:96 4513msgctxt "file-action" 4514msgid "Create a new template from this image" 4515msgstr "Sortu txantiloi berria irudi honetatik" 4516 4517#: ../app/actions/file-actions.c:101 4518msgctxt "file-action" 4519msgid "Re_vert" 4520msgstr "_Leheneratu" 4521 4522#: ../app/actions/file-actions.c:102 4523msgctxt "file-action" 4524msgid "Reload the image file from disk" 4525msgstr "Birkargatu irudi-fitxategia diskotik" 4526 4527#: ../app/actions/file-actions.c:107 4528msgctxt "file-action" 4529msgid "C_lose All" 4530msgstr "It_xi dena" 4531 4532#: ../app/actions/file-actions.c:108 4533msgctxt "file-action" 4534msgid "Close all opened images" 4535msgstr "Itxi irekitako irudi denak" 4536 4537#: ../app/actions/file-actions.c:113 4538msgctxt "file-action" 4539msgid "Copy _Image Location" 4540msgstr "Kopiatu _irudiaren kokalekua" 4541 4542#: ../app/actions/file-actions.c:114 4543msgctxt "file-action" 4544msgid "Copy image file location to clipboard" 4545msgstr "Kopiatu irudi-fitxategiaren kokalekua arbelean" 4546 4547#: ../app/actions/file-actions.c:119 4548msgctxt "file-action" 4549msgid "Show in _File Manager" 4550msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean" 4551 4552#: ../app/actions/file-actions.c:120 4553msgctxt "file-action" 4554msgid "Show image file location in the file manager" 4555msgstr "Erakutsi irudi-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean" 4556 4557#: ../app/actions/file-actions.c:125 4558msgctxt "file-action" 4559msgid "_Quit" 4560msgstr "_Irten" 4561 4562#: ../app/actions/file-actions.c:126 4563msgctxt "file-action" 4564msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" 4565msgstr "Irten Irudiak Manipulatzeko GNU Programatik" 4566 4567#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309 4568msgctxt "file-action" 4569msgid "_Save" 4570msgstr "_Gorde" 4571 4572#: ../app/actions/file-actions.c:135 4573msgctxt "file-action" 4574msgid "Save this image" 4575msgstr "Gorde irudi hau" 4576 4577#: ../app/actions/file-actions.c:140 4578msgctxt "file-action" 4579msgid "Save _As..." 4580msgstr "Gorde _honela..." 4581 4582#: ../app/actions/file-actions.c:141 4583msgctxt "file-action" 4584msgid "Save this image with a different name" 4585msgstr "Gorde irudia beste izen batekin" 4586 4587#: ../app/actions/file-actions.c:146 4588msgctxt "file-action" 4589msgid "Save a Cop_y..." 4590msgstr "Gorde _kopia..." 4591 4592#: ../app/actions/file-actions.c:148 4593msgctxt "file-action" 4594msgid "" 4595"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " 4596"current state of the image" 4597msgstr "Gorde irudi honen kopia bat iturburuko fitxategia (egonez gero) edo irudiaren uneko egoera ukitu gabe" 4598 4599#: ../app/actions/file-actions.c:154 4600msgctxt "file-action" 4601msgid "Save and Close..." 4602msgstr "Gorde eta itxi..." 4603 4604#: ../app/actions/file-actions.c:155 4605msgctxt "file-action" 4606msgid "Save this image and close its window" 4607msgstr "Gorde irudia eta itxi dagokion leihoa" 4608 4609#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334 4610msgctxt "file-action" 4611msgid "E_xport..." 4612msgstr "E_sportatu..." 4613 4614#: ../app/actions/file-actions.c:161 4615msgctxt "file-action" 4616msgid "Export the image" 4617msgstr "Esportatu irudia" 4618 4619#: ../app/actions/file-actions.c:166 4620msgctxt "file-action" 4621msgid "Over_write" 4622msgstr "_Gainidatzi" 4623 4624#: ../app/actions/file-actions.c:167 4625msgctxt "file-action" 4626msgid "Export the image back to the imported file in the import format" 4627msgstr "Esportatu irudia inportatutako fitxategian (inportatutako formatuan)" 4628 4629#: ../app/actions/file-actions.c:172 4630msgctxt "file-action" 4631msgid "E_xport As..." 4632msgstr "Es_portatu honela..." 4633 4634#: ../app/actions/file-actions.c:173 4635msgctxt "file-action" 4636msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" 4637msgstr "Esportatu irudia hainbat fitxategi-formatutan, hala nola PNG edo JPEG" 4638 4639#: ../app/actions/file-actions.c:315 4640msgctxt "file-action" 4641msgid "_Save..." 4642msgstr "_Gorde..." 4643 4644#: ../app/actions/file-actions.c:320 4645#, c-format 4646msgid "Export to %s" 4647msgstr "Esportatu hona: %s" 4648 4649#: ../app/actions/file-actions.c:326 4650#, c-format 4651msgid "Over_write %s" 4652msgstr "_Gainidatzi %s" 4653 4654#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554 4655#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84 4656msgid "Open Image" 4657msgstr "Ireki irudia" 4658 4659#: ../app/actions/file-commands.c:141 4660msgid "Open Image as Layers" 4661msgstr "Ireki irudia geruza gisa" 4662 4663#: ../app/actions/file-commands.c:283 4664msgid "No changes need to be saved" 4665msgstr "Ez dago aldaketarik gordetzeko" 4666 4667#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763 4668#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 4669msgid "Save Image" 4670msgstr "Gorde irudia" 4671 4672#: ../app/actions/file-commands.c:296 4673msgid "Save a Copy of the Image" 4674msgstr "Gorde irudiaren kopia bat" 4675 4676#: ../app/actions/file-commands.c:374 4677msgid "Create New Template" 4678msgstr "Sortu txantiloi berria" 4679 4680#: ../app/actions/file-commands.c:378 4681msgid "Enter a name for this template" 4682msgstr "Sartu txantiloi honentzako izena" 4683 4684#: ../app/actions/file-commands.c:407 4685msgid "Revert failed. No file name associated with this image." 4686msgstr "Ezin izan da leheneratu. Ez dago irudi honi lotutako fitxategi-izenik." 4687 4688#: ../app/actions/file-commands.c:419 4689msgid "Revert Image" 4690msgstr "Leheneratu irudia" 4691 4692#: ../app/actions/file-commands.c:425 4693msgid "_Revert" 4694msgstr "_Alderantzikatu" 4695 4696#: ../app/actions/file-commands.c:443 4697#, c-format 4698msgid "Revert '%s' to '%s'?" 4699msgstr "Leheneratu '%s' '%s'(e)ra?" 4700 4701#: ../app/actions/file-commands.c:448 4702msgid "" 4703"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " 4704"changes, including all undo information." 4705msgstr "Diskoan gordetako irudira leheneratzean, aldaketa guztiak galduko dituzu, desegiteko informazio guztia barne." 4706 4707#: ../app/actions/file-commands.c:785 4708msgid "(Unnamed Template)" 4709msgstr "(Txantiloi izengabea)" 4710 4711#: ../app/actions/file-commands.c:832 4712#, c-format 4713msgid "" 4714"Reverting to '%s' failed:\n" 4715"\n" 4716"%s" 4717msgstr "Ezin izan da '%s'(e)ra leheneratu:\n" 4718"\n" 4719"%s" 4720 4721#: ../app/actions/filters-actions.c:59 4722msgctxt "filters-action" 4723msgid "Filte_rs" 4724msgstr "Ir_agazkiak" 4725 4726#: ../app/actions/filters-actions.c:61 4727msgctxt "filters-action" 4728msgid "Recently _Used" 4729msgstr "A_zkena erabilia" 4730 4731#: ../app/actions/filters-actions.c:63 4732msgctxt "filters-action" 4733msgid "_Blur" 4734msgstr "_Lausotu" 4735 4736#: ../app/actions/filters-actions.c:65 4737msgctxt "filters-action" 4738msgid "_Noise" 4739msgstr "_Zarata" 4740 4741#: ../app/actions/filters-actions.c:67 4742msgctxt "filters-action" 4743msgid "Edge-De_tect" 4744msgstr "Detektatu e_rtzak" 4745 4746#: ../app/actions/filters-actions.c:69 4747msgctxt "filters-action" 4748msgid "En_hance" 4749msgstr "_Nabarmendu" 4750 4751#: ../app/actions/filters-actions.c:71 4752msgctxt "filters-action" 4753msgid "C_ombine" 4754msgstr "Ko_nbinatu" 4755 4756#: ../app/actions/filters-actions.c:73 4757msgctxt "filters-action" 4758msgid "_Generic" 4759msgstr "_Generikoa" 4760 4761#: ../app/actions/filters-actions.c:75 4762msgctxt "filters-action" 4763msgid "_Light and Shadow" 4764msgstr "_Argia eta itzala" 4765 4766#: ../app/actions/filters-actions.c:77 4767msgctxt "filters-action" 4768msgid "_Distorts" 4769msgstr "_Desitxuratu" 4770 4771#: ../app/actions/filters-actions.c:79 4772msgctxt "filters-action" 4773msgid "_Artistic" 4774msgstr "A_rtistikoa" 4775 4776#: ../app/actions/filters-actions.c:81 4777msgctxt "filters-action" 4778msgid "_Decor" 4779msgstr "_Dekorazioa" 4780 4781#: ../app/actions/filters-actions.c:83 4782msgctxt "filters-action" 4783msgid "_Map" 4784msgstr "_Mapa" 4785 4786#: ../app/actions/filters-actions.c:85 4787msgctxt "filters-action" 4788msgid "_Render" 4789msgstr "_Errendatu" 4790 4791#: ../app/actions/filters-actions.c:87 4792msgctxt "filters-action" 4793msgid "_Clouds" 4794msgstr "_Hodeiak" 4795 4796#: ../app/actions/filters-actions.c:89 4797msgctxt "filters-action" 4798msgid "_Fractals" 4799msgstr "_Fraktalak" 4800 4801#: ../app/actions/filters-actions.c:91 4802msgctxt "filters-action" 4803msgid "_Nature" 4804msgstr "_Natura" 4805 4806#: ../app/actions/filters-actions.c:93 4807msgctxt "filters-action" 4808msgid "N_oise" 4809msgstr "_Zarata" 4810 4811#: ../app/actions/filters-actions.c:95 4812msgctxt "filters-action" 4813msgid "_Pattern" 4814msgstr "_Eredua" 4815 4816#: ../app/actions/filters-actions.c:97 4817msgctxt "filters-action" 4818msgid "_Web" 4819msgstr "_Weba" 4820 4821#: ../app/actions/filters-actions.c:99 4822msgctxt "filters-action" 4823msgid "An_imation" 4824msgstr "An_imazioa" 4825 4826#: ../app/actions/filters-actions.c:105 4827msgctxt "filters-action" 4828msgid "_Antialias" 4829msgstr "_Antialiasa" 4830 4831#: ../app/actions/filters-actions.c:110 4832msgctxt "filters-action" 4833msgid "_Color Enhance" 4834msgstr "Kolorea _hobetzea" 4835 4836#: ../app/actions/filters-actions.c:115 4837msgctxt "filters-action" 4838msgid "L_inear Invert" 4839msgstr "Alderantzikatze l_ineala" 4840 4841#: ../app/actions/filters-actions.c:120 4842msgctxt "filters-action" 4843msgid "In_vert" 4844msgstr "Al_derantzikatu" 4845 4846#: ../app/actions/filters-actions.c:125 4847msgctxt "filters-action" 4848msgid "_Value Invert" 4849msgstr "_Balioen alderantzikatzea" 4850 4851#: ../app/actions/filters-actions.c:130 4852msgctxt "filters-action" 4853msgid "_Stretch Contrast HSV" 4854msgstr "_Tiratu HSV kontrastea" 4855 4856#: ../app/actions/filters-actions.c:138 4857msgctxt "filters-action" 4858msgid "_Dilate" 4859msgstr "_Luzatu" 4860 4861#: ../app/actions/filters-actions.c:139 4862msgctxt "filters-action" 4863msgid "Grow lighter areas of the image" 4864msgstr "Handitu irudiaren area argiagoak" 4865 4866#: ../app/actions/filters-actions.c:154 4867msgctxt "filters-action" 4868msgid "_Erode" 4869msgstr "_Higatu" 4870 4871#: ../app/actions/filters-actions.c:155 4872msgctxt "filters-action" 4873msgid "Grow darker areas of the image" 4874msgstr "Handitu irudiaren area ilunagoak" 4875 4876#: ../app/actions/filters-actions.c:173 4877msgctxt "filters-action" 4878msgid "_Alien Map..." 4879msgstr "_Alien mapa..." 4880 4881#: ../app/actions/filters-actions.c:178 4882msgctxt "filters-action" 4883msgid "_Apply Canvas..." 4884msgstr "Aplikatu _oihala..." 4885 4886#: ../app/actions/filters-actions.c:183 4887msgctxt "filters-action" 4888msgid "Apply _Lens..." 4889msgstr "Aplikatu _leiarrak..." 4890 4891#: ../app/actions/filters-actions.c:188 4892msgctxt "filters-action" 4893msgid "_Bayer Matrix..." 4894msgstr "_Bayer matrizea..." 4895 4896#: ../app/actions/filters-actions.c:193 4897msgctxt "filters-action" 4898msgid "_Bloom..." 4899msgstr "Lan_garra..." 4900 4901#: ../app/actions/filters-actions.c:198 4902msgctxt "filters-action" 4903msgid "B_rightness-Contrast..." 4904msgstr "Di_stira eta kontrastea..." 4905 4906#: ../app/actions/filters-actions.c:203 4907msgctxt "filters-action" 4908msgid "_Bump Map..." 4909msgstr "_Erliebe-mapa..." 4910 4911#: ../app/actions/filters-actions.c:208 4912msgctxt "filters-action" 4913msgid "_Color to Gray..." 4914msgstr "_Kolorea grisera..." 4915 4916#: ../app/actions/filters-actions.c:213 4917msgctxt "filters-action" 4918msgid "Ca_rtoon..." 4919msgstr "K_omikia..." 4920 4921#: ../app/actions/filters-actions.c:218 4922msgctxt "filters-action" 4923msgid "_Channel Mixer..." 4924msgstr "K_anal-nahasgailua..." 4925 4926#: ../app/actions/filters-actions.c:223 4927msgctxt "filters-action" 4928msgid "_Checkerboard..." 4929msgstr "_Xake-taula" 4930 4931#: ../app/actions/filters-actions.c:228 4932msgctxt "filters-action" 4933msgid "Color _Balance..." 4934msgstr "Kolore-_balantzea..." 4935 4936#: ../app/actions/filters-actions.c:233 4937msgctxt "filters-action" 4938msgid "_Color Exchange..." 4939msgstr "Kolore-_trukea..." 4940 4941#: ../app/actions/filters-actions.c:238 4942msgctxt "filters-action" 4943msgid "Colori_ze..." 4944msgstr "_Koloreztatu..." 4945 4946#: ../app/actions/filters-actions.c:243 4947msgctxt "filters-action" 4948msgid "Dithe_r..." 4949msgstr "B_ilbatu..." 4950 4951#: ../app/actions/filters-actions.c:248 4952msgctxt "filters-action" 4953msgid "_Rotate Colors..." 4954msgstr "_Biratu koloreak..." 4955 4956#: ../app/actions/filters-actions.c:253 4957msgctxt "filters-action" 4958msgid "Color T_emperature..." 4959msgstr "Kolore-t_enperatura..." 4960 4961#: ../app/actions/filters-actions.c:258 4962msgctxt "filters-action" 4963msgid "Color to _Alpha..." 4964msgstr "Kolorea _alfara..." 4965 4966#: ../app/actions/filters-actions.c:263 4967msgctxt "filters-action" 4968msgid "_Extract Component..." 4969msgstr "Erauzi _osagaia" 4970 4971#: ../app/actions/filters-actions.c:268 4972msgctxt "filters-action" 4973msgid "_Convolution Matrix..." 4974msgstr "_Konboluzio-matrizea..." 4975 4976#: ../app/actions/filters-actions.c:273 4977msgctxt "filters-action" 4978msgid "_Cubism..." 4979msgstr "_Kubismoa..." 4980 4981#: ../app/actions/filters-actions.c:278 4982msgctxt "filters-action" 4983msgid "_Curves..." 4984msgstr "_Kurbak..." 4985 4986#: ../app/actions/filters-actions.c:283 4987msgctxt "filters-action" 4988msgid "_Deinterlace..." 4989msgstr "_Gurutzelarkatu" 4990 4991#: ../app/actions/filters-actions.c:288 4992msgctxt "filters-action" 4993msgid "_Desaturate..." 4994msgstr "_Desasetu" 4995 4996#: ../app/actions/filters-actions.c:293 4997msgctxt "filters-action" 4998msgid "Difference of _Gaussians..." 4999msgstr "Ga_usstarren diferentzia..." 5000 5001#: ../app/actions/filters-actions.c:298 5002msgctxt "filters-action" 5003msgid "D_iffraction Patterns..." 5004msgstr "Di_frakzio-ereduak..." 5005 5006#: ../app/actions/filters-actions.c:303 5007msgctxt "filters-action" 5008msgid "_Displace..." 5009msgstr "D_esplazatu..." 5010 5011#: ../app/actions/filters-actions.c:308 5012msgctxt "filters-action" 5013msgid "Distance _Map..." 5014msgstr "Distantzia-_mapa..." 5015 5016#: ../app/actions/filters-actions.c:313 5017msgctxt "filters-action" 5018msgid "_Drop Shadow..." 5019msgstr "_Jaregin itzala..." 5020 5021#: ../app/actions/filters-actions.c:318 5022msgctxt "filters-action" 5023msgid "_Edge..." 5024msgstr "_Ertza..." 5025 5026#: ../app/actions/filters-actions.c:323 5027msgctxt "filters-action" 5028msgid "_Laplace" 5029msgstr "_Laplace" 5030 5031#: ../app/actions/filters-actions.c:328 5032msgctxt "filters-action" 5033msgid "_Neon..." 5034msgstr "_Neona..." 5035 5036#: ../app/actions/filters-actions.c:333 5037msgctxt "filters-action" 5038msgid "_Sobel..." 5039msgstr "_Sobel iragazkia..." 5040 5041#: ../app/actions/filters-actions.c:338 5042msgctxt "filters-action" 5043msgid "_Emboss..." 5044msgstr "_Bozeldu..." 5045 5046#: ../app/actions/filters-actions.c:343 5047msgctxt "filters-action" 5048msgid "En_grave..." 5049msgstr "_Grabatu..." 5050 5051#: ../app/actions/filters-actions.c:348 5052msgctxt "filters-action" 5053msgid "E_xposure..." 5054msgstr "E_sposizioa..." 5055 5056#: ../app/actions/filters-actions.c:353 5057msgctxt "filters-action" 5058msgid "_Fattal et al. 2002..." 5059msgstr "_Fattal et al. 2002..." 5060 5061#: ../app/actions/filters-actions.c:358 5062msgctxt "filters-action" 5063msgid "_Focus Blur..." 5064msgstr "F_okuaren lausotzea..." 5065 5066#: ../app/actions/filters-actions.c:363 5067msgctxt "filters-action" 5068msgid "_Fractal Trace..." 5069msgstr "_Kalko fraktala..." 5070 5071#: ../app/actions/filters-actions.c:368 5072msgctxt "filters-action" 5073msgid "_Gaussian Blur..." 5074msgstr "_Gaussen lausotzea..." 5075 5076#: ../app/actions/filters-actions.c:373 5077msgctxt "filters-action" 5078msgid "_Selective Gaussian Blur..." 5079msgstr "_Gaussen lausotze selektiboa..." 5080 5081#: ../app/actions/filters-actions.c:378 5082msgctxt "filters-action" 5083msgid "_GEGL graph..." 5084msgstr "_GEGL grafoa..." 5085 5086#: ../app/actions/filters-actions.c:383 5087msgctxt "filters-action" 5088msgid "_Grid..." 5089msgstr "_Sareta..." 5090 5091#: ../app/actions/filters-actions.c:388 5092msgctxt "filters-action" 5093msgid "_High Pass..." 5094msgstr "_Pasaera handia..." 5095 5096#: ../app/actions/filters-actions.c:393 5097msgctxt "filters-action" 5098msgid "Hue-_Chroma..." 5099msgstr "Ñabardura eta _chroma..." 5100 5101#: ../app/actions/filters-actions.c:398 5102msgctxt "filters-action" 5103msgid "Hue-_Saturation..." 5104msgstr "Ñabardura eta _saturazioa..." 5105 5106#: ../app/actions/filters-actions.c:403 5107msgctxt "filters-action" 5108msgid "_Illusion..." 5109msgstr "_Ilusioa..." 5110 5111#: ../app/actions/filters-actions.c:408 5112msgctxt "filters-action" 5113msgid "_Image Gradient..." 5114msgstr "I_rudi-gradientea..." 5115 5116#: ../app/actions/filters-actions.c:413 5117msgctxt "filters-action" 5118msgid "_Kaleidoscope..." 5119msgstr "_Kaleidoskopioa..." 5120 5121#: ../app/actions/filters-actions.c:418 5122msgctxt "filters-action" 5123msgid "Le_ns Blur..." 5124msgstr "Leia_rren lausotzea..." 5125 5126#: ../app/actions/filters-actions.c:423 5127msgctxt "filters-action" 5128msgid "Le_ns Distortion..." 5129msgstr "Lei_arren distortsioa..." 5130 5131#: ../app/actions/filters-actions.c:428 5132msgctxt "filters-action" 5133msgid "Lens _Flare..." 5134msgstr "Leiarren _dirdaia..." 5135 5136#: ../app/actions/filters-actions.c:433 5137msgctxt "filters-action" 5138msgid "_Levels..." 5139msgstr "_Mailak..." 5140 5141#: ../app/actions/filters-actions.c:438 5142msgctxt "filters-action" 5143msgid "_Linear Sinusoid..." 5144msgstr "Si_nusoide lineala" 5145 5146#: ../app/actions/filters-actions.c:443 5147msgctxt "filters-action" 5148msgid "_Little Planet..." 5149msgstr "_Planeta txikia..." 5150 5151#: ../app/actions/filters-actions.c:448 5152msgctxt "filters-action" 5153msgid "_Long Shadow..." 5154msgstr "I_tzal luzea..." 5155 5156#: ../app/actions/filters-actions.c:453 5157msgctxt "filters-action" 5158msgid "_Mantiuk 2006..." 5159msgstr "_Mantiuk 2006..." 5160 5161#: ../app/actions/filters-actions.c:458 5162msgctxt "filters-action" 5163msgid "_Maze..." 5164msgstr "_Labirintoa..." 5165 5166#: ../app/actions/filters-actions.c:463 5167msgctxt "filters-action" 5168msgid "Mean C_urvature Blur..." 5169msgstr "Batezbesteko k_urbaduraren lausotzea..." 5170 5171#: ../app/actions/filters-actions.c:468 5172msgctxt "filters-action" 5173msgid "_Median Blur..." 5174msgstr "_Mediana-lausotzea..." 5175 5176#: ../app/actions/filters-actions.c:473 5177msgctxt "filters-action" 5178msgid "_Mono Mixer..." 5179msgstr "M_ono-nahasgailua..." 5180 5181#: ../app/actions/filters-actions.c:478 5182msgctxt "filters-action" 5183msgid "_Mosaic..." 5184msgstr "_Mosaikoa..." 5185 5186#: ../app/actions/filters-actions.c:483 5187msgctxt "filters-action" 5188msgid "_Circular Motion Blur..." 5189msgstr "Mugimendu-lausotze _zirkularra..." 5190 5191#: ../app/actions/filters-actions.c:488 5192msgctxt "filters-action" 5193msgid "_Linear Motion Blur..." 5194msgstr "Mugimendu-lausotze _lineala..." 5195 5196#: ../app/actions/filters-actions.c:493 5197msgctxt "filters-action" 5198msgid "_Zoom Motion Blur..." 5199msgstr "_Zoomaren araberako mugimendu-lausotzea..." 5200 5201#: ../app/actions/filters-actions.c:498 5202msgctxt "filters-action" 5203msgid "_Cell Noise..." 5204msgstr "_Gelaxka-zarata..." 5205 5206#: ../app/actions/filters-actions.c:503 5207msgctxt "filters-action" 5208msgid "_Newsprint..." 5209msgstr "_Prentsa-papera..." 5210 5211#: ../app/actions/filters-actions.c:508 5212msgctxt "filters-action" 5213msgid "_CIE lch Noise..." 5214msgstr "_CIE lch zarata..." 5215 5216#: ../app/actions/filters-actions.c:513 5217msgctxt "filters-action" 5218msgid "HS_V Noise..." 5219msgstr "HS_V zarata..." 5220 5221#: ../app/actions/filters-actions.c:518 5222msgctxt "filters-action" 5223msgid "_Hurl..." 5224msgstr "_Jaurti..." 5225 5226#: ../app/actions/filters-actions.c:523 5227msgctxt "filters-action" 5228msgid "Perlin _Noise..." 5229msgstr "P_erlin zarata..." 5230 5231#: ../app/actions/filters-actions.c:528 5232msgctxt "filters-action" 5233msgid "_Pick..." 5234msgstr "_Aukeratu..." 5235 5236#: ../app/actions/filters-actions.c:533 5237msgctxt "filters-action" 5238msgid "_RGB Noise..." 5239msgstr "_RGB zarata..." 5240 5241#: ../app/actions/filters-actions.c:538 5242msgctxt "filters-action" 5243msgid "Noise R_eduction..." 5244msgstr "Zarata-m_urrizketa..." 5245 5246#: ../app/actions/filters-actions.c:543 5247msgctxt "filters-action" 5248msgid "_Simplex Noise..." 5249msgstr "_Simplex zarata..." 5250 5251#: ../app/actions/filters-actions.c:548 5252msgctxt "filters-action" 5253msgid "_Slur..." 5254msgstr "_Urtu..." 5255 5256#: ../app/actions/filters-actions.c:553 5257msgctxt "filters-action" 5258msgid "_Solid Noise..." 5259msgstr "Zarata _solidoa..." 5260 5261#: ../app/actions/filters-actions.c:558 5262msgctxt "filters-action" 5263msgid "Sp_read..." 5264msgstr "Sa_kabanatu..." 5265 5266#: ../app/actions/filters-actions.c:563 5267msgctxt "filters-action" 5268msgid "_Normal Map..." 5269msgstr "_Mapa normala..." 5270 5271#: ../app/actions/filters-actions.c:568 5272msgctxt "filters-action" 5273msgid "_Offset..." 5274msgstr "_Desplazamendua..." 5275 5276#: ../app/actions/filters-actions.c:573 5277msgctxt "filters-action" 5278msgid "Oili_fy..." 5279msgstr "O_lio bihurtu..." 5280 5281#: ../app/actions/filters-actions.c:578 5282msgctxt "filters-action" 5283msgid "_Panorama Projection..." 5284msgstr "_Panorama-proiekzioa..." 5285 5286#: ../app/actions/filters-actions.c:583 5287msgctxt "filters-action" 5288msgid "_Photocopy..." 5289msgstr "_Fotokopia..." 5290 5291#: ../app/actions/filters-actions.c:588 5292msgctxt "filters-action" 5293msgid "_Pixelize..." 5294msgstr "_Pixelizatu..." 5295 5296#: ../app/actions/filters-actions.c:593 5297msgctxt "filters-action" 5298msgid "_Plasma..." 5299msgstr "_Plasma..." 5300 5301#: ../app/actions/filters-actions.c:598 5302msgctxt "filters-action" 5303msgid "P_olar Coordinates..." 5304msgstr "Koordenatu pola_rrak..." 5305 5306#: ../app/actions/filters-actions.c:603 5307msgctxt "filters-action" 5308msgid "_Posterize..." 5309msgstr "_Posterizatu..." 5310 5311#: ../app/actions/filters-actions.c:608 5312msgctxt "filters-action" 5313msgid "_Recursive Transform..." 5314msgstr "Eraldatze e_rrekurtsiboa..." 5315 5316#: ../app/actions/filters-actions.c:613 5317msgctxt "filters-action" 5318msgid "_Red Eye Removal..." 5319msgstr "Begi _gorriak kentzea..." 5320 5321#: ../app/actions/filters-actions.c:618 5322msgctxt "filters-action" 5323msgid "_Reinhard 2005..." 5324msgstr "_Reinhard 2005..." 5325 5326#: ../app/actions/filters-actions.c:623 5327msgctxt "filters-action" 5328msgid "RGB _Clip..." 5329msgstr "RGB _moztea..." 5330 5331#: ../app/actions/filters-actions.c:628 5332msgctxt "filters-action" 5333msgid "_Ripple..." 5334msgstr "_Izurtu..." 5335 5336#: ../app/actions/filters-actions.c:633 5337msgctxt "filters-action" 5338msgid "Sat_uration..." 5339msgstr "Sat_urazioa..." 5340 5341#: ../app/actions/filters-actions.c:638 5342msgctxt "filters-action" 5343msgid "_Semi-Flatten..." 5344msgstr "_Berdindu erdizka..." 5345 5346#: ../app/actions/filters-actions.c:643 5347msgctxt "filters-action" 5348msgid "_Sepia..." 5349msgstr "_Sepia..." 5350 5351#: ../app/actions/filters-actions.c:648 5352msgctxt "filters-action" 5353msgid "S_hadows-Highlights..." 5354msgstr "A_rgiak-itzalak..." 5355 5356#: ../app/actions/filters-actions.c:653 5357msgctxt "filters-action" 5358msgid "_Shift..." 5359msgstr "_Mugitu..." 5360 5361#: ../app/actions/filters-actions.c:658 5362msgctxt "filters-action" 5363msgid "_Sinus..." 5364msgstr "Si_nua..." 5365 5366#: ../app/actions/filters-actions.c:663 5367msgctxt "filters-action" 5368msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." 5369msgstr "_Multzokatze iteratibo lineal sinplea..." 5370 5371#: ../app/actions/filters-actions.c:668 5372msgctxt "filters-action" 5373msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." 5374msgstr "_Gertueneko balio simetrikoa..." 5375 5376#: ../app/actions/filters-actions.c:673 5377msgctxt "filters-action" 5378msgid "_Softglow..." 5379msgstr "_Dirdira leuna..." 5380 5381#: ../app/actions/filters-actions.c:678 5382msgctxt "filters-action" 5383msgid "Spheri_ze..." 5384msgstr "Es_ferizatu..." 5385 5386#: ../app/actions/filters-actions.c:683 5387msgctxt "filters-action" 5388msgid "S_piral..." 5389msgstr "E_spirala..." 5390 5391#: ../app/actions/filters-actions.c:688 5392msgctxt "filters-action" 5393msgid "_Stretch Contrast..." 5394msgstr "_Tiratu kontrastea..." 5395 5396#: ../app/actions/filters-actions.c:693 5397msgctxt "filters-action" 5398msgid "_Stress..." 5399msgstr "_Tentsioa..." 5400 5401#: ../app/actions/filters-actions.c:698 5402msgctxt "filters-action" 5403msgid "Super_nova..." 5404msgstr "Super_noba..." 5405 5406#: ../app/actions/filters-actions.c:703 5407msgctxt "filters-action" 5408msgid "_Threshold..." 5409msgstr "_Atalasea..." 5410 5411#: ../app/actions/filters-actions.c:708 5412msgctxt "filters-action" 5413msgid "_Threshold Alpha..." 5414msgstr "Al_faren atalasea..." 5415 5416#: ../app/actions/filters-actions.c:713 5417msgctxt "filters-action" 5418msgid "_Glass Tile..." 5419msgstr "_Beiratea..." 5420 5421#: ../app/actions/filters-actions.c:718 5422msgctxt "filters-action" 5423msgid "_Paper Tile..." 5424msgstr "_Paper-lauzak..." 5425 5426#: ../app/actions/filters-actions.c:723 5427msgctxt "filters-action" 5428msgid "_Tile Seamless..." 5429msgstr "J_osturarik gabeko lauzak..." 5430 5431#: ../app/actions/filters-actions.c:728 5432msgctxt "filters-action" 5433msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." 5434msgstr "Fokuratu (_desfokuratze-maskara)..." 5435 5436#: ../app/actions/filters-actions.c:733 5437msgctxt "filters-action" 5438msgid "_Value Propagate..." 5439msgstr "Balioen _hedatzea..." 5440 5441#: ../app/actions/filters-actions.c:738 5442msgctxt "filters-action" 5443msgid "_Variable Blur..." 5444msgstr "Lausotze a_ldakorra..." 5445 5446#: ../app/actions/filters-actions.c:743 5447msgctxt "filters-action" 5448msgid "Vi_deo Degradation..." 5449msgstr "Bi_deo-degradazioa..." 5450 5451#: ../app/actions/filters-actions.c:748 5452msgctxt "filters-action" 5453msgid "_Vignette..." 5454msgstr "_Bineta..." 5455 5456#: ../app/actions/filters-actions.c:753 5457msgctxt "filters-action" 5458msgid "_Waterpixels..." 5459msgstr "U_r-pixelak..." 5460 5461#: ../app/actions/filters-actions.c:758 5462msgctxt "filters-action" 5463msgid "_Waves..." 5464msgstr "_Uhinak..." 5465 5466#: ../app/actions/filters-actions.c:763 5467msgctxt "filters-action" 5468msgid "W_hirl and Pinch..." 5469msgstr "Bi_hurritu eta tiratu..." 5470 5471#: ../app/actions/filters-actions.c:768 5472msgctxt "filters-action" 5473msgid "W_ind..." 5474msgstr "_Haizea..." 5475 5476#: ../app/actions/filters-actions.c:776 5477msgctxt "filters-action" 5478msgid "Re_peat Last" 5479msgstr "Erre_pikatu azkena" 5480 5481#: ../app/actions/filters-actions.c:778 5482msgctxt "filters-action" 5483msgid "Rerun the last used filter using the same settings" 5484msgstr "Exekutatu berriro erabilitako azken plugina, ezarpen berdinak erabilita" 5485 5486#: ../app/actions/filters-actions.c:783 5487msgctxt "filters-action" 5488msgid "R_e-Show Last" 5489msgstr "Erakutsi _berriro azkena" 5490 5491#: ../app/actions/filters-actions.c:784 5492msgctxt "filters-action" 5493msgid "Show the last used filter dialog again" 5494msgstr "Erakutsi berriro erabilitako azken pluginaren elkarrizketa-koadroa" 5495 5496#: ../app/actions/filters-actions.c:1126 5497#, c-format 5498msgid "Re_peat \"%s\"" 5499msgstr "Erre_pikatu \"%s\"" 5500 5501#: ../app/actions/filters-actions.c:1127 5502#, c-format 5503msgid "R_e-Show \"%s\"" 5504msgstr "Erakutsi _berriro \"%s\"" 5505 5506#: ../app/actions/filters-actions.c:1165 5507msgid "Repeat Last" 5508msgstr "Errepikatu azkena" 5509 5510#: ../app/actions/filters-actions.c:1167 5511msgid "Re-Show Last" 5512msgstr "Erakutsi berriro azkena" 5513 5514#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 5515msgctxt "fonts-action" 5516msgid "Fonts Menu" 5517msgstr "Letra-tipoen menua" 5518 5519#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 5520msgctxt "fonts-action" 5521msgid "_Rescan Font List" 5522msgstr "_Eskaneatu berriro letra-tipoen zerrenda" 5523 5524#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 5525msgctxt "fonts-action" 5526msgid "Rescan the installed fonts" 5527msgstr "Eskaneatu berriro instalatutako letra-tipoak" 5528 5529#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322 5530#, c-format 5531msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." 5532msgstr "Ez da ezarpenik sortu azken aldian '%s' iragazkirako, elkarrizketa-koadroa erakutsiko da." 5533 5534#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 5535msgctxt "gradient-editor-action" 5536msgid "Gradient Editor Menu" 5537msgstr "Gradiente-editorearen menua" 5538 5539#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 5540msgctxt "gradient-editor-action" 5541msgid "Left Color Type" 5542msgstr "Ezkerreko kolore mota" 5543 5544#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 5545msgctxt "gradient-editor-action" 5546msgid "_Load Left Color From" 5547msgstr "Ka_rgatu ezkerreko kolorea hemendik" 5548 5549#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 5550msgctxt "gradient-editor-action" 5551msgid "_Save Left Color To" 5552msgstr "_Gorde ezkerreko kolorea hemen" 5553 5554#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 5555msgctxt "gradient-editor-action" 5556msgid "Right Color Type" 5557msgstr "Eskuineko kolore mota" 5558 5559#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 5560msgctxt "gradient-editor-action" 5561msgid "Load Right Color Fr_om" 5562msgstr "Kargatu eskuineko ko_lorea hemendik" 5563 5564#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 5565msgctxt "gradient-editor-action" 5566msgid "Sa_ve Right Color To" 5567msgstr "G_orde eskuineko kolorea hemen" 5568 5569#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 5570msgctxt "gradient-editor-action" 5571msgid "L_eft Endpoint's Color..." 5572msgstr "Ez_kerreko amaiera-puntuaren kolorea..." 5573 5574#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 5575msgctxt "gradient-editor-action" 5576msgid "R_ight Endpoint's Color..." 5577msgstr "Esku_ineko amaiera-puntuaren kolorea..." 5578 5579#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 5580msgctxt "gradient-editor-action" 5581msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" 5582msgstr "Na_hasi amaiera-puntuen koloreak" 5583 5584#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 5585msgctxt "gradient-editor-action" 5586msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" 5587msgstr "Nahasi amaiera-puntuen opakuta_suna" 5588 5589#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 5590msgctxt "gradient-editor-action" 5591msgid "Edit Active Gradient" 5592msgstr "Editatu gradiente aktiboa" 5593 5594#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 5595msgctxt "gradient-editor-action" 5596msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" 5597msgstr "_Ezkerreko balioaren eskuineko amaiera-puntua" 5598 5599#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 5600msgctxt "gradient-editor-action" 5601msgid "_Right Endpoint" 5602msgstr "E_skuineko amaiera-puntua" 5603 5604#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 5605#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 5606msgctxt "gradient-editor-action" 5607msgid "_Foreground Color" 5608msgstr "A_urreko planoaren kolorea" 5609 5610#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 5611#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 5612msgctxt "gradient-editor-action" 5613msgid "_Background Color" 5614msgstr "A_tzeko planoaren kolorea" 5615 5616#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 5617msgctxt "gradient-editor-action" 5618msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" 5619msgstr "Eskui_neko balioaren ezkerreko amaiera-puntua" 5620 5621#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 5622msgctxt "gradient-editor-action" 5623msgid "_Left Endpoint" 5624msgstr "E_zkerreko amaiera-puntua" 5625 5626#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 5627#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 5628msgctxt "gradient-editor-color-type" 5629msgid "_Fixed" 5630msgstr "_Finkoa" 5631 5632#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 5633#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 5634msgctxt "gradient-editor-color-type" 5635msgid "F_oreground Color" 5636msgstr "A_urreko planoaren kolorea" 5637 5638#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 5639#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 5640msgctxt "gradient-editor-color-type" 5641msgid "Fo_reground Color (Transparent)" 5642msgstr "Au_rreko planoaren kolorea (gardena)" 5643 5644#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 5645#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 5646msgctxt "gradient-editor-color-type" 5647msgid "_Background Color" 5648msgstr "A_tzeko planoaren kolorea" 5649 5650#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 5651#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 5652msgctxt "gradient-editor-color-type" 5653msgid "B_ackground Color (Transparent)" 5654msgstr "A_tzeko planoaren kolorea (gardena)" 5655 5656#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 5657msgctxt "gradient-editor-blending" 5658msgid "_Linear" 5659msgstr "_Lineala" 5660 5661#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 5662msgctxt "gradient-editor-blending" 5663msgid "_Curved" 5664msgstr "_Kurbatua" 5665 5666#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 5667msgctxt "gradient-editor-blending" 5668msgid "_Sinusoidal" 5669msgstr "_Sinusoidala" 5670 5671#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 5672msgctxt "gradient-editor-blending" 5673msgid "Spherical (i_ncreasing)" 5674msgstr "Esferikoa (ge_hitzen)" 5675 5676#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 5677msgctxt "gradient-editor-blending" 5678msgid "Spherical (_decreasing)" 5679msgstr "Esferikoa (gut_xitzen)" 5680 5681#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 5682msgctxt "gradient-editor-blending" 5683msgid "S_tep" 5684msgstr "U_rratsa" 5685 5686#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348 5687msgctxt "gradient-editor-blending" 5688msgid "(Varies)" 5689msgstr "(aldatu egiten da)" 5690 5691#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 5692msgctxt "gradient-editor-coloring" 5693msgid "_RGB" 5694msgstr "_RGB" 5695 5696#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 5697msgctxt "gradient-editor-coloring" 5698msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" 5699msgstr "HSV (ñabardura _erlojuaren noranzkoaren aurka)" 5700 5701#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 5702msgctxt "gradient-editor-coloring" 5703msgid "HSV (clockwise _hue)" 5704msgstr "HSV (_ñabardura erlojuaren noranzkoan)" 5705 5706#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 5707msgctxt "gradient-editor-coloring" 5708msgid "(Varies)" 5709msgstr "(aldatu egiten da)" 5710 5711#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 5712msgid "Zoom In" 5713msgstr "Handiagotu" 5714 5715#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 5716#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 5717msgid "Zoom in" 5718msgstr "Handiagotu" 5719 5720#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 5721msgid "Zoom Out" 5722msgstr "Txikiagotu" 5723 5724#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 5725#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 5726msgid "Zoom out" 5727msgstr "Txikiagotu" 5728 5729#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391 5730msgid "Zoom All" 5731msgstr "Handiagotu dena" 5732 5733#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392 5734#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 5735msgid "Zoom all" 5736msgstr "Handiagotu dena" 5737 5738#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 5739msgid "_Blending Function for Segment" 5740msgstr "Segmentuaren nahas_te-funtzioa" 5741 5742#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 5743msgid "Coloring _Type for Segment" 5744msgstr "Seg_mentuaren koloreztatze mota" 5745 5746#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 5747msgid "_Flip Segment" 5748msgstr "_Irauli segmentua" 5749 5750#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 5751msgid "_Replicate Segment..." 5752msgstr "Egin _segmentuaren erreplika..." 5753 5754#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 5755msgid "Split Segment at _Midpoint" 5756msgstr "Zatitu segmentua _erditik" 5757 5758#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 5759msgid "Split Segment _Uniformly..." 5760msgstr "Zatitu segmentua _modu uniformean..." 5761 5762#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 5763msgid "_Delete Segment" 5764msgstr "_Ezabatu segmentua" 5765 5766#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 5767msgid "Re-_center Segment's Midpoint" 5768msgstr "Zentratu berriro segmen_tuaren erdiko puntua" 5769 5770#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 5771msgid "Re-distribute _Handles in Segment" 5772msgstr "Banatu berriro _heldulekuak segmentuan" 5773 5774#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 5775msgid "_Blending Function for Selection" 5776msgstr "Hautapenaren nahas_te-funtzioa" 5777 5778#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 5779msgid "Coloring _Type for Selection" 5780msgstr "Hautapenaren kolore_ztatze mota" 5781 5782#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 5783msgid "_Flip Selection" 5784msgstr "_Irauli hautapena" 5785 5786#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 5787msgid "_Replicate Selection..." 5788msgstr "_Egin hautapenaren erreplika..." 5789 5790#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 5791msgid "Split Segments at _Midpoints" 5792msgstr "Zatitu segmentuak e_rditik" 5793 5794#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817 5795msgid "Split Segments _Uniformly..." 5796msgstr "Zatitu segmentuak _modu uniformean..." 5797 5798#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819 5799msgid "_Delete Selection" 5800msgstr "E_zabatu hautapena" 5801 5802#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821 5803msgid "Re-_center Midpoints in Selection" 5804msgstr "Zentratu _berriro erdiko puntuak hautapenean" 5805 5806#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823 5807msgid "Re-distribute _Handles in Selection" 5808msgstr "Banatu berriro _heldulekuak hautapenean" 5809 5810#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391 5811msgid "Replicate Segment" 5812msgstr "Egin segmentuaren erreplika" 5813 5814#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392 5815msgid "Replicate Gradient Segment" 5816msgstr "Egin gradientearen segmentuaren erreplika" 5817 5818#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396 5819msgid "Replicate Selection" 5820msgstr "Egin hautapenaren erreplika" 5821 5822#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397 5823msgid "Replicate Gradient Selection" 5824msgstr "Egin gradientearen hautapenaren erreplika" 5825 5826#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410 5827msgid "_Replicate" 5828msgstr "E_rreplikatu" 5829 5830#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431 5831msgid "" 5832"Select the number of times\n" 5833"to replicate the selected segment." 5834msgstr "Hautatu hautatutako segmentuaren erreplika\n" 5835"zenbat aldiz egin behar den." 5836 5837#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434 5838msgid "" 5839"Select the number of times\n" 5840"to replicate the selection." 5841msgstr "Hautatu hautapenaren erreplika\n" 5842"zenbat aldiz egin behar den." 5843 5844#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502 5845msgid "Split Segment Uniformly" 5846msgstr "Zatitu segmentua modu uniformean" 5847 5848#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503 5849msgid "Split Gradient Segment Uniformly" 5850msgstr "Zatitu gradientearen segmentua modu uniformean" 5851 5852#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507 5853msgid "Split Segments Uniformly" 5854msgstr "Zatitu segmentuak modu uniformean" 5855 5856#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508 5857msgid "Split Gradient Segments Uniformly" 5858msgstr "Zatitu gradientearen segmentuak modu uniformean" 5859 5860#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521 5861msgid "_Split" 5862msgstr "_Zatitu" 5863 5864#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543 5865msgid "" 5866"Select the number of uniform parts\n" 5867"in which to split the selected segment." 5868msgstr "Hautatu zenbat zati uniformetan zatitu \n" 5869"behar den hautatutako segmentua." 5870 5871#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546 5872msgid "" 5873"Select the number of uniform parts\n" 5874"in which to split the segments in the selection." 5875msgstr "Hautatu zenbat zati uniformetan zatitu \n" 5876"behar diren segmentuak hautapenean." 5877 5878#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 5879msgctxt "gradients-action" 5880msgid "Gradients Menu" 5881msgstr "Gradiente-menua" 5882 5883#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 5884msgctxt "gradients-action" 5885msgid "_New Gradient" 5886msgstr "Gradiente _berria" 5887 5888#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 5889msgctxt "gradients-action" 5890msgid "Create a new gradient" 5891msgstr "Sortu gradiente berria" 5892 5893#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 5894msgctxt "gradients-action" 5895msgid "D_uplicate Gradient" 5896msgstr "Bi_koiztu gradientea" 5897 5898#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 5899msgctxt "gradients-action" 5900msgid "Duplicate this gradient" 5901msgstr "Bikoiztu gradientea" 5902 5903#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 5904msgctxt "gradients-action" 5905msgid "Copy Gradient _Location" 5906msgstr "Kopiatu gradientearen _kokalekua" 5907 5908#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 5909msgctxt "gradients-action" 5910msgid "Copy gradient file location to clipboard" 5911msgstr "Kopiatu gradientearen fitxategiaren kokalekua arbelean" 5912 5913#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 5914msgctxt "gradients-action" 5915msgid "Show in _File Manager" 5916msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean" 5917 5918#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 5919msgctxt "gradients-action" 5920msgid "Show gradient file location in the file manager" 5921msgstr "Erakutsi gradiente-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean" 5922 5923#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 5924msgctxt "gradients-action" 5925msgid "Save as _POV-Ray..." 5926msgstr "Gorde _POV-Ray gisa..." 5927 5928#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 5929msgctxt "gradients-action" 5930msgid "Save gradient as POV-Ray" 5931msgstr "Gorde gradientea POV-Ray gisa" 5932 5933#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 5934msgctxt "gradients-action" 5935msgid "_Delete Gradient" 5936msgstr "_Ezabatu gradientea" 5937 5938#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 5939msgctxt "gradients-action" 5940msgid "Delete this gradient" 5941msgstr "Ezabatu gradientea" 5942 5943#: ../app/actions/gradients-actions.c:84 5944msgctxt "gradients-action" 5945msgid "_Refresh Gradients" 5946msgstr "_Freskatu gradienteak" 5947 5948#: ../app/actions/gradients-actions.c:85 5949msgctxt "gradients-action" 5950msgid "Refresh gradients" 5951msgstr "Freskatu gradienteak" 5952 5953#: ../app/actions/gradients-actions.c:93 5954msgctxt "gradients-action" 5955msgid "_Edit Gradient..." 5956msgstr "_Editatu gradientea..." 5957 5958#: ../app/actions/gradients-actions.c:94 5959msgctxt "gradients-action" 5960msgid "Edit this gradient" 5961msgstr "Editatu gradiente hau" 5962 5963#: ../app/actions/gradients-commands.c:73 5964#, c-format 5965msgid "Save '%s' as POV-Ray" 5966msgstr "Gorde \"%s\" POV-Ray gisa" 5967 5968#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 5969msgctxt "help-action" 5970msgid "_Help" 5971msgstr "La_guntza" 5972 5973#: ../app/actions/help-actions.c:42 5974msgctxt "help-action" 5975msgid "Open the GIMP user manual" 5976msgstr "Ireki GIMPen eskuliburua" 5977 5978#: ../app/actions/help-actions.c:47 5979msgctxt "help-action" 5980msgid "_Context Help" 5981msgstr "_Testuinguru-laguntza" 5982 5983#: ../app/actions/help-actions.c:48 5984msgctxt "help-action" 5985msgid "Show the help for a specific user interface item" 5986msgstr "Interfazeko elementu bati buruzko laguntza erakusten du" 5987 5988#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 5989msgctxt "image-action" 5990msgid "Image Menu" 5991msgstr "Irudi-menua" 5992 5993#: ../app/actions/image-actions.c:58 5994msgctxt "image-action" 5995msgid "_Image" 5996msgstr "Ir_udia" 5997 5998#: ../app/actions/image-actions.c:59 5999msgctxt "image-action" 6000msgid "_Mode" 6001msgstr "_Modua" 6002 6003#: ../app/actions/image-actions.c:60 6004msgctxt "image-action" 6005msgid "Pr_ecision" 6006msgstr "Ze_haztasuna" 6007 6008#: ../app/actions/image-actions.c:62 6009msgctxt "image-action" 6010msgid "_Encoding" 6011msgstr "_Kodeketa" 6012 6013#: ../app/actions/image-actions.c:65 6014msgctxt "image-action" 6015msgid "Color Ma_nagement" 6016msgstr "Kolore-k_udeaketa" 6017 6018#: ../app/actions/image-actions.c:66 6019msgctxt "image-action" 6020msgid "_Transform" 6021msgstr "_Eraldatu" 6022 6023#: ../app/actions/image-actions.c:67 6024msgctxt "image-action" 6025msgid "_Guides" 6026msgstr "_Gidak" 6027 6028#: ../app/actions/image-actions.c:68 6029msgctxt "image-action" 6030msgid "Meta_data" 6031msgstr "Meta_datuak" 6032 6033#: ../app/actions/image-actions.c:70 6034msgctxt "image-action" 6035msgid "_Colors" 6036msgstr "_Koloreak" 6037 6038#: ../app/actions/image-actions.c:71 6039msgctxt "image-action" 6040msgid "I_nfo" 6041msgstr "I_nformazioa" 6042 6043#: ../app/actions/image-actions.c:72 6044msgctxt "image-action" 6045msgid "_Auto" 6046msgstr "_Automatikoa" 6047 6048#: ../app/actions/image-actions.c:73 6049msgctxt "image-action" 6050msgid "_Map" 6051msgstr "_Mapa" 6052 6053#: ../app/actions/image-actions.c:74 6054msgctxt "image-action" 6055msgid "_Tone Mapping" 6056msgstr "_Tonuen mapatzea" 6057 6058#: ../app/actions/image-actions.c:75 6059msgctxt "image-action" 6060msgid "C_omponents" 6061msgstr "_Osagaiak" 6062 6063#: ../app/actions/image-actions.c:76 6064msgctxt "image-action" 6065msgid "D_esaturate" 6066msgstr "D_esasetu" 6067 6068#: ../app/actions/image-actions.c:79 6069msgctxt "image-action" 6070msgid "_New..." 6071msgstr "_Berria..." 6072 6073#: ../app/actions/image-actions.c:80 6074msgctxt "image-action" 6075msgid "Create a new image" 6076msgstr "Sortu irudi berria" 6077 6078#: ../app/actions/image-actions.c:85 6079msgctxt "image-action" 6080msgid "_Duplicate" 6081msgstr "_Bikoiztu" 6082 6083#: ../app/actions/image-actions.c:86 6084msgctxt "image-action" 6085msgid "Create a duplicate of this image" 6086msgstr "Sortu irudiaren bikoitza" 6087 6088#: ../app/actions/image-actions.c:91 6089msgctxt "image-action" 6090msgid "_Assign Color Profile..." 6091msgstr "_Esleitu kolore-profila..." 6092 6093#: ../app/actions/image-actions.c:92 6094msgctxt "image-action" 6095msgid "Set a color profile on the image" 6096msgstr "Ezarri kolore-profila irudiari" 6097 6098#: ../app/actions/image-actions.c:97 6099msgctxt "image-action" 6100msgid "_Convert to Color Profile..." 6101msgstr "_Bihurtu kolore-profilera..." 6102 6103#: ../app/actions/image-actions.c:98 6104msgctxt "image-action" 6105msgid "Apply a color profile to the image" 6106msgstr "Aplikatu kolore-profil bat irudiari" 6107 6108#: ../app/actions/image-actions.c:103 6109msgctxt "image-action" 6110msgid "_Discard Color Profile" 6111msgstr "Ba_ztertu kolore-profila" 6112 6113#: ../app/actions/image-actions.c:104 6114msgctxt "image-action" 6115msgid "Remove the image's color profile" 6116msgstr "Kendu irudiaren kolore-profila" 6117 6118#: ../app/actions/image-actions.c:109 6119msgctxt "image-action" 6120msgid "_Save Color Profile to File..." 6121msgstr "_Gorde kolore-profila fitxategian..." 6122 6123#: ../app/actions/image-actions.c:110 6124msgctxt "image-action" 6125msgid "Save the image's color profile to an ICC file" 6126msgstr "Gorde irudiaren kolore-profila ICC fitxategi batean" 6127 6128#: ../app/actions/image-actions.c:115 6129msgctxt "image-action" 6130msgid "Can_vas Size..." 6131msgstr "_Oihalaren tamaina..." 6132 6133#: ../app/actions/image-actions.c:116 6134msgctxt "image-action" 6135msgid "Adjust the image dimensions" 6136msgstr "Doitu irudiaren dimentsioak" 6137 6138#: ../app/actions/image-actions.c:121 6139msgctxt "image-action" 6140msgid "Fit Canvas to L_ayers" 6141msgstr "Doitu oihala _geruzetara" 6142 6143#: ../app/actions/image-actions.c:122 6144msgctxt "image-action" 6145msgid "Resize the image to enclose all layers" 6146msgstr "Aldatu irudiaren tamaina geruza guztiak egokitzeko" 6147 6148#: ../app/actions/image-actions.c:127 6149msgctxt "image-action" 6150msgid "F_it Canvas to Selection" 6151msgstr "_Doitu oihala hautapenera" 6152 6153#: ../app/actions/image-actions.c:128 6154msgctxt "image-action" 6155msgid "Resize the image to the extents of the selection" 6156msgstr "Aldatu irudiaren tamaina hautapenaren mugetaraino" 6157 6158#: ../app/actions/image-actions.c:133 6159msgctxt "image-action" 6160msgid "_Print Size..." 6161msgstr "_Inprimatze-tamaina..." 6162 6163#: ../app/actions/image-actions.c:134 6164msgctxt "image-action" 6165msgid "Adjust the print resolution" 6166msgstr "Doitu inprimatze-bereizmena" 6167 6168#: ../app/actions/image-actions.c:139 6169msgctxt "image-action" 6170msgid "_Scale Image..." 6171msgstr "_Eskalatu irudia..." 6172 6173#: ../app/actions/image-actions.c:140 6174msgctxt "image-action" 6175msgid "Change the size of the image content" 6176msgstr "Aldatu irudiaren edukiaren tamaina" 6177 6178#: ../app/actions/image-actions.c:145 6179msgctxt "image-action" 6180msgid "_Crop to Selection" 6181msgstr "_Moztu hautapenera" 6182 6183#: ../app/actions/image-actions.c:146 6184msgctxt "image-action" 6185msgid "Crop the image to the extents of the selection" 6186msgstr "Moztu irudia hautapenaren mugetaraino" 6187 6188#: ../app/actions/image-actions.c:151 6189msgctxt "image-action" 6190msgid "Crop to C_ontent" 6191msgstr "Moztu _edukira" 6192 6193#: ../app/actions/image-actions.c:152 6194msgctxt "image-action" 6195msgid "" 6196"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " 6197"image)" 6198msgstr "Moztu irudia edukiaren mugetaraino (kendu irudiaren ertz hutsak)" 6199 6200#: ../app/actions/image-actions.c:157 6201msgctxt "image-action" 6202msgid "Merge Visible _Layers..." 6203msgstr "Batu _ikusgai dauden geruzak" 6204 6205#: ../app/actions/image-actions.c:158 6206msgctxt "image-action" 6207msgid "Merge all visible layers into one layer" 6208msgstr "Batu ikusgai dauden geruza guztiak geruza bakarrean" 6209 6210#: ../app/actions/image-actions.c:163 6211msgctxt "image-action" 6212msgid "_Flatten Image" 6213msgstr "_Berdindu irudia" 6214 6215#: ../app/actions/image-actions.c:164 6216msgctxt "image-action" 6217msgid "Merge all layers into one and remove transparency" 6218msgstr "Batu geruza guztiak geruza bakarrean eta kendu gardentasuna" 6219 6220#: ../app/actions/image-actions.c:169 6221msgctxt "image-action" 6222msgid "Configure G_rid..." 6223msgstr "Konfiguratu _sareta..." 6224 6225#: ../app/actions/image-actions.c:170 6226msgctxt "image-action" 6227msgid "Configure the grid for this image" 6228msgstr "Konfiguratu irudiaren sareta" 6229 6230#: ../app/actions/image-actions.c:175 6231msgctxt "image-action" 6232msgid "Image Pr_operties" 6233msgstr "Irudiaren p_ropietateak" 6234 6235#: ../app/actions/image-actions.c:176 6236msgctxt "image-action" 6237msgid "Display information about this image" 6238msgstr "Bistaratu irudiari buruzko informazioa" 6239 6240#: ../app/actions/image-actions.c:184 6241msgctxt "image-action" 6242msgid "_Enable Color Management" 6243msgstr "_Gaitu kolore-kudeaketa" 6244 6245#: ../app/actions/image-actions.c:185 6246msgctxt "image-action" 6247msgid "" 6248"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " 6249"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management " 6250"enabled." 6251msgstr "Irudiaren kolorea kudeatuko den ala ez. Kolore-kudeaketa desgaitzea, GIMPen integratuta dagoen sRGB kolore-profil bat esleitzearen baliokidea izango da. Hobe kolore-kudeaketa gaituta uzten baduzu." 6252 6253#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447 6254msgctxt "image-convert-action" 6255msgid "_RGB" 6256msgstr "_RGB" 6257 6258#: ../app/actions/image-actions.c:197 6259msgctxt "image-convert-action" 6260msgid "Convert the image to the RGB colorspace" 6261msgstr "Bihurtu irudia RGB kolore-espaziora" 6262 6263#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449 6264msgctxt "image-convert-action" 6265msgid "_Grayscale" 6266msgstr "_Gris-eskala" 6267 6268#: ../app/actions/image-actions.c:202 6269msgctxt "image-convert-action" 6270msgid "Convert the image to grayscale" 6271msgstr "Bihurtu irudia gris-eskalara" 6272 6273#: ../app/actions/image-actions.c:206 6274msgctxt "image-convert-action" 6275msgid "_Indexed..." 6276msgstr "_Indexatua..." 6277 6278#: ../app/actions/image-actions.c:207 6279msgctxt "image-convert-action" 6280msgid "Convert the image to indexed colors" 6281msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara" 6282 6283#: ../app/actions/image-actions.c:214 6284msgctxt "image-convert-action" 6285msgid "8 bit integer" 6286msgstr "8 bit, zenbaki osoak" 6287 6288#: ../app/actions/image-actions.c:216 6289msgctxt "image-convert-action" 6290msgid "Convert the image to 8 bit integer" 6291msgstr "Bihurtu irudia 8 bitera eta zenbaki osoetara" 6292 6293#: ../app/actions/image-actions.c:220 6294msgctxt "image-convert-action" 6295msgid "16 bit integer" 6296msgstr "16 bit, zenbaki osoak" 6297 6298#: ../app/actions/image-actions.c:222 6299msgctxt "image-convert-action" 6300msgid "Convert the image to 16 bit integer" 6301msgstr "Bihurtu irudia 16 bitera eta zenbaki osoetara" 6302 6303#: ../app/actions/image-actions.c:226 6304msgctxt "image-convert-action" 6305msgid "32 bit integer" 6306msgstr "16 bit, zenbaki osoak" 6307 6308#: ../app/actions/image-actions.c:228 6309msgctxt "image-convert-action" 6310msgid "Convert the image to 32 bit integer" 6311msgstr "Bihurtu irudia 32 bitera eta zenbaki osoetara" 6312 6313#: ../app/actions/image-actions.c:232 6314msgctxt "image-convert-action" 6315msgid "16 bit floating point" 6316msgstr "16 bit, koma mugikorra" 6317 6318#: ../app/actions/image-actions.c:234 6319msgctxt "image-convert-action" 6320msgid "Convert the image to 16 bit floating point" 6321msgstr "Bihurtu irudia 16 bitera eta koma mugikorreko zenbakietara" 6322 6323#: ../app/actions/image-actions.c:238 6324msgctxt "image-convert-action" 6325msgid "32 bit floating point" 6326msgstr "32 bit, koma mugikorra" 6327 6328#: ../app/actions/image-actions.c:240 6329msgctxt "image-convert-action" 6330msgid "Convert the image to 32 bit floating point" 6331msgstr "Bihurtu irudia 32 bitera eta koma mugikorreko zenbakietara" 6332 6333#: ../app/actions/image-actions.c:244 6334msgctxt "image-convert-action" 6335msgid "64 bit floating point" 6336msgstr "64 bit, koma mugikorra" 6337 6338#: ../app/actions/image-actions.c:246 6339msgctxt "image-convert-action" 6340msgid "Convert the image to 64 bit floating point" 6341msgstr "Bihurtu irudia 64 bitera eta koma mugikorreko zenbakietara" 6342 6343#: ../app/actions/image-actions.c:253 6344msgctxt "image-convert-action" 6345msgid "Perceptual gamma (sRGB)" 6346msgstr "Pertzepziozko gamma (sRGB)" 6347 6348#: ../app/actions/image-actions.c:255 6349msgctxt "image-convert-action" 6350msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" 6351msgstr "Bihurtu irudia pertzepziozko (sRGB) gammara" 6352 6353#: ../app/actions/image-actions.c:259 6354msgctxt "image-convert-action" 6355msgid "Linear light" 6356msgstr "Argi lineala" 6357 6358#: ../app/actions/image-actions.c:261 6359msgctxt "image-convert-action" 6360msgid "Convert the image to linear light" 6361msgstr "Bihurtu irudia argi linelera" 6362 6363#: ../app/actions/image-actions.c:268 6364msgctxt "image-action" 6365msgid "Flip _Horizontally" 6366msgstr "Irauli _horizontalean" 6367 6368#: ../app/actions/image-actions.c:269 6369msgctxt "image-action" 6370msgid "Flip image horizontally" 6371msgstr "Irauli irudia horizontalean" 6372 6373#: ../app/actions/image-actions.c:274 6374msgctxt "image-action" 6375msgid "Flip _Vertically" 6376msgstr "Irauli _bertikalean" 6377 6378#: ../app/actions/image-actions.c:275 6379msgctxt "image-action" 6380msgid "Flip image vertically" 6381msgstr "Irauli irudia bertikalean" 6382 6383#: ../app/actions/image-actions.c:283 6384msgctxt "image-action" 6385msgid "Rotate 90° _clockwise" 6386msgstr "Biratu 90° _erlojuaren noranzkoan" 6387 6388#: ../app/actions/image-actions.c:284 6389msgctxt "image-action" 6390msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" 6391msgstr "Biratu irudia 90 gradu eskuinera" 6392 6393#: ../app/actions/image-actions.c:289 6394msgctxt "image-action" 6395msgid "Rotate _180°" 6396msgstr "Biratu _180°" 6397 6398#: ../app/actions/image-actions.c:290 6399msgctxt "image-action" 6400msgid "Turn the image upside-down" 6401msgstr "Jarri irudia buruz behera" 6402 6403#: ../app/actions/image-actions.c:295 6404msgctxt "image-action" 6405msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" 6406msgstr "Biratu 90° erlojuaren aurkako noranzkoan" 6407 6408#: ../app/actions/image-actions.c:296 6409msgctxt "image-action" 6410msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" 6411msgstr "Biratu irudia 90 gradu ezkerrera" 6412 6413#: ../app/actions/image-actions.c:440 6414msgctxt "image-convert-action" 6415msgid "_RGB..." 6416msgstr "_RGB..." 6417 6418#: ../app/actions/image-actions.c:442 6419msgctxt "image-convert-action" 6420msgid "_Grayscale..." 6421msgstr "G_ris-eskala..." 6422 6423#: ../app/actions/image-commands.c:566 6424#, c-format 6425msgid "Saving color profile failed: %s" 6426msgstr "Kolore-profila gordetzeak huts egin du: %s" 6427 6428#: ../app/actions/image-commands.c:606 6429msgid "Save Color Profile" 6430msgstr "Gorde kolore-profila" 6431 6432#: ../app/actions/image-commands.c:655 6433msgid "Set Image Canvas Size" 6434msgstr "Ezarri irudiaren oihalaren tamaina" 6435 6436#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711 6437#: ../app/actions/image-commands.c:1410 6438msgid "Resizing" 6439msgstr "Tamaina aldatzen" 6440 6441#: ../app/actions/image-commands.c:745 6442msgid "Set Image Print Resolution" 6443msgstr "Ezarri irudiaren inprimazio bereizmena" 6444 6445#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174 6446#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269 6447#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136 6448msgid "Flipping" 6449msgstr "Iraultzen" 6450 6451#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650 6452#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749 6453#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 6454#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131 6455msgid "Rotating" 6456msgstr "Biratzen" 6457 6458#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859 6459msgid "Cannot crop because the current selection is empty." 6460msgstr "Ezin da moztu uneko hautapena hutsik dagoelako." 6461 6462#: ../app/actions/image-commands.c:909 6463msgid "Cannot crop because the image has no content." 6464msgstr "Ezin da moztu irudiak ez duelako edukirik." 6465 6466#: ../app/actions/image-commands.c:915 6467msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." 6468msgstr "Ezin da moztu irudia, dagoeneko bere edukira doituta baitago." 6469 6470#: ../app/actions/image-commands.c:1081 6471#, c-format 6472msgid "Converting to RGB (%s)" 6473msgstr "RGB modura bihurtzen (%s)" 6474 6475#: ../app/actions/image-commands.c:1119 6476#, c-format 6477msgid "Converting to grayscale (%s)" 6478msgstr "Gris-eskalara bihurtzen (%s)" 6479 6480#: ../app/actions/image-commands.c:1181 6481msgid "Converting to indexed colors" 6482msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen" 6483 6484#: ../app/actions/image-commands.c:1269 6485#, c-format 6486msgid "Converting image to %s" 6487msgstr "Irudia %s modura bihurtzen" 6488 6489#: ../app/actions/image-commands.c:1300 6490msgid "Assign color profile" 6491msgstr "Esleitu kolore-profila" 6492 6493#: ../app/actions/image-commands.c:1346 6494#, c-format 6495msgid "Converting to '%s'" 6496msgstr "Bihurtu '%s'(e)ra" 6497 6498#: ../app/actions/image-commands.c:1452 6499msgid "Change Print Size" 6500msgstr "Aldatu inprimatze-tamaina" 6501 6502#: ../app/actions/image-commands.c:1496 6503msgid "Scale Image" 6504msgstr "Eskalatu irudia" 6505 6506#. Scaling 6507#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668 6508#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 6509#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 6510#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 6511#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 6512#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401 6513#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360 6514#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122 6515msgid "Scaling" 6516msgstr "Eskalatzen" 6517 6518#: ../app/actions/images-actions.c:43 6519msgctxt "images-action" 6520msgid "Images Menu" 6521msgstr "Irudien menua" 6522 6523#: ../app/actions/images-actions.c:47 6524msgctxt "images-action" 6525msgid "_Raise Views" 6526msgstr "_Igo ikuspegiak" 6527 6528#: ../app/actions/images-actions.c:48 6529msgctxt "images-action" 6530msgid "Raise this image's displays" 6531msgstr "Igo irudi honen ikuspegiak" 6532 6533#: ../app/actions/images-actions.c:53 6534msgctxt "images-action" 6535msgid "_New View" 6536msgstr "Ikuspegi _berria" 6537 6538#: ../app/actions/images-actions.c:54 6539msgctxt "images-action" 6540msgid "Create a new display for this image" 6541msgstr "Sortu irudiaren ikuspegi berria" 6542 6543#: ../app/actions/images-actions.c:59 6544msgctxt "images-action" 6545msgid "_Delete Image" 6546msgstr "_Ezabatu irudia" 6547 6548#: ../app/actions/images-actions.c:60 6549msgctxt "images-action" 6550msgid "Delete this image" 6551msgstr "Ezabatu irudia" 6552 6553#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249 6554msgid "There is no active layer or channel to fill." 6555msgstr "Ez dago betetzeko prest dagoen geruza edo kanal aktiborik." 6556 6557#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334 6558msgid "There is no active layer or channel to stroke to." 6559msgstr "Ez dago trazatzeko geruza edo kanal aktiborik." 6560 6561#: ../app/actions/layers-actions.c:52 6562msgctxt "layers-action" 6563msgid "Layers Menu" 6564msgstr "Geruza-menua" 6565 6566#: ../app/actions/layers-actions.c:56 6567msgctxt "layers-action" 6568msgid "Blend Space" 6569msgstr "Nahaste-espazioa" 6570 6571#: ../app/actions/layers-actions.c:60 6572msgctxt "layers-action" 6573msgid "Composite Space" 6574msgstr "Konposizio-espazioa" 6575 6576#: ../app/actions/layers-actions.c:64 6577msgctxt "layers-action" 6578msgid "Composite Mode" 6579msgstr "Konposizio modua" 6580 6581#: ../app/actions/layers-actions.c:68 6582msgctxt "layers-action" 6583msgid "Color Tag" 6584msgstr "Kolore-etiketa" 6585 6586#: ../app/actions/layers-actions.c:72 6587msgctxt "layers-action" 6588msgid "_Layer" 6589msgstr "Ge_ruza" 6590 6591#: ../app/actions/layers-actions.c:74 6592msgctxt "layers-action" 6593msgid "Stac_k" 6594msgstr "_Pila" 6595 6596#: ../app/actions/layers-actions.c:76 6597msgctxt "layers-action" 6598msgid "_Mask" 6599msgstr "_Maskara" 6600 6601#: ../app/actions/layers-actions.c:78 6602msgctxt "layers-action" 6603msgid "Tr_ansparency" 6604msgstr "_Gardentasuna" 6605 6606#: ../app/actions/layers-actions.c:80 6607msgctxt "layers-action" 6608msgid "_Transform" 6609msgstr "_Eraldatu" 6610 6611#: ../app/actions/layers-actions.c:82 6612msgctxt "layers-action" 6613msgid "_Properties" 6614msgstr "_Propietateak" 6615 6616#: ../app/actions/layers-actions.c:84 6617msgctxt "layers-action" 6618msgid "_Opacity" 6619msgstr "_Opakutasuna" 6620 6621#: ../app/actions/layers-actions.c:86 6622msgctxt "layers-action" 6623msgid "Layer _Mode" 6624msgstr "Geruza _modua" 6625 6626#: ../app/actions/layers-actions.c:89 6627msgctxt "layers-action" 6628msgid "Default Edit Action" 6629msgstr "Edizio-ekintza lehenetsia" 6630 6631#: ../app/actions/layers-actions.c:90 6632msgctxt "layers-action" 6633msgid "Activate the default edit action for this type of layer" 6634msgstr "Aktibatu geruza mota honen edizio-ekintza lehenetsia" 6635 6636#: ../app/actions/layers-actions.c:95 6637msgctxt "layers-action" 6638msgid "Edit Te_xt on canvas" 6639msgstr "Editatu te_stua oihalean" 6640 6641#: ../app/actions/layers-actions.c:96 6642msgctxt "layers-action" 6643msgid "Edit this text layer content on canvas" 6644msgstr "Editatu testu-geruza honen edukia oihalean" 6645 6646#: ../app/actions/layers-actions.c:101 6647msgctxt "layers-action" 6648msgid "_Edit Layer Attributes..." 6649msgstr "_Editatu geruza-atributuak..." 6650 6651#: ../app/actions/layers-actions.c:102 6652msgctxt "layers-action" 6653msgid "Edit the layer's name" 6654msgstr "Editatu geruzaren izena" 6655 6656#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929 6657msgctxt "layers-action" 6658msgid "_New Layer..." 6659msgstr "Geruza _berria..." 6660 6661#: ../app/actions/layers-actions.c:108 6662msgctxt "layers-action" 6663msgid "Create a new layer and add it to the image" 6664msgstr "Sortu geruza berria eta gehitu irudiari" 6665 6666#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930 6667msgctxt "layers-action" 6668msgid "_New Layer" 6669msgstr "Geruza _berria" 6670 6671#: ../app/actions/layers-actions.c:114 6672msgctxt "layers-action" 6673msgid "Create a new layer with last used values" 6674msgstr "Sortu geruza berria erabilitako azken balioekin" 6675 6676#: ../app/actions/layers-actions.c:119 6677msgctxt "layers-action" 6678msgid "New from _Visible" 6679msgstr "Berria _ikusgaitik" 6680 6681#: ../app/actions/layers-actions.c:121 6682msgctxt "layers-action" 6683msgid "Create a new layer from what is visible in this image" 6684msgstr "Sortu geruza berria irudi honetan ikusgai dagoenetik" 6685 6686#: ../app/actions/layers-actions.c:126 6687msgctxt "layers-action" 6688msgid "New Layer _Group" 6689msgstr "Geruza _talde berria" 6690 6691#: ../app/actions/layers-actions.c:127 6692msgctxt "layers-action" 6693msgid "Create a new layer group and add it to the image" 6694msgstr "Sortu geruza talde berria eta gehitu irudiari" 6695 6696#: ../app/actions/layers-actions.c:132 6697msgctxt "layers-action" 6698msgid "D_uplicate Layer" 6699msgstr "_Bikoiztu geruza" 6700 6701#: ../app/actions/layers-actions.c:134 6702msgctxt "layers-action" 6703msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" 6704msgstr "Sortu geruzaren bikoitza eta gehitu irudiari" 6705 6706#: ../app/actions/layers-actions.c:139 6707msgctxt "layers-action" 6708msgid "_Delete Layer" 6709msgstr "_Ezabatu geruza" 6710 6711#: ../app/actions/layers-actions.c:140 6712msgctxt "layers-action" 6713msgid "Delete this layer" 6714msgstr "Ezabatu geruza" 6715 6716#: ../app/actions/layers-actions.c:145 6717msgctxt "layers-action" 6718msgid "_Raise Layer" 6719msgstr "_Igo geruza" 6720 6721#: ../app/actions/layers-actions.c:146 6722msgctxt "layers-action" 6723msgid "Raise this layer one step in the layer stack" 6724msgstr "Goratu geruza maila bat geruzen pilan" 6725 6726#: ../app/actions/layers-actions.c:151 6727msgctxt "layers-action" 6728msgid "Layer to _Top" 6729msgstr "Geru_za _goienera" 6730 6731#: ../app/actions/layers-actions.c:152 6732msgctxt "layers-action" 6733msgid "Move this layer to the top of the layer stack" 6734msgstr "Goratu geruza mailarik altuenera geruzen pilan" 6735 6736#: ../app/actions/layers-actions.c:157 6737msgctxt "layers-action" 6738msgid "_Lower Layer" 6739msgstr "_Jaitsi geruza" 6740 6741#: ../app/actions/layers-actions.c:158 6742msgctxt "layers-action" 6743msgid "Lower this layer one step in the layer stack" 6744msgstr "Jaitsi geruza maila bat geruzen pilan" 6745 6746#: ../app/actions/layers-actions.c:163 6747msgctxt "layers-action" 6748msgid "Layer to _Bottom" 6749msgstr "Geruza _baxuenera" 6750 6751#: ../app/actions/layers-actions.c:164 6752msgctxt "layers-action" 6753msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" 6754msgstr "Jaitsi geruza mailarik baxuenera geruzen pilan" 6755 6756#: ../app/actions/layers-actions.c:169 6757msgctxt "layers-action" 6758msgid "_Anchor Layer" 6759msgstr "_Ainguratu geruza" 6760 6761#: ../app/actions/layers-actions.c:170 6762msgctxt "layers-action" 6763msgid "Anchor the floating layer" 6764msgstr "Ainguratu geruza mugikorra" 6765 6766#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184 6767msgctxt "layers-action" 6768msgid "Merge Do_wn" 6769msgstr "Ba_tu beherantz" 6770 6771#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185 6772msgctxt "layers-action" 6773msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" 6774msgstr "Batu geruza hau azpiko aurreneko geruza ikusgaiarekin" 6775 6776#: ../app/actions/layers-actions.c:190 6777msgctxt "layers-action" 6778msgid "Merge Layer Group" 6779msgstr "Batu geruza taldea" 6780 6781#: ../app/actions/layers-actions.c:191 6782msgctxt "layers-action" 6783msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" 6784msgstr "Batu geruza taldeko geruzak geruza bakarrean" 6785 6786#: ../app/actions/layers-actions.c:196 6787msgctxt "layers-action" 6788msgid "Merge _Visible Layers..." 6789msgstr "Batu _ikusgai dauden geruzak..." 6790 6791#: ../app/actions/layers-actions.c:197 6792msgctxt "layers-action" 6793msgid "Merge all visible layers into one layer" 6794msgstr "Batu ikusgai dauden geruza guztiak geruza bakarrean" 6795 6796#: ../app/actions/layers-actions.c:202 6797msgctxt "layers-action" 6798msgid "Merge _Visible Layers" 6799msgstr "Batu _ikusgai dauden geruzak" 6800 6801#: ../app/actions/layers-actions.c:203 6802msgctxt "layers-action" 6803msgid "Merge all visible layers with last used values" 6804msgstr "Batu ikusgai dauden geruza guztiak azken aldian erabilitako balioekin" 6805 6806#: ../app/actions/layers-actions.c:208 6807msgctxt "layers-action" 6808msgid "_Flatten Image" 6809msgstr "_Berdindu irudia" 6810 6811#: ../app/actions/layers-actions.c:209 6812msgctxt "layers-action" 6813msgid "Merge all layers into one and remove transparency" 6814msgstr "Batu geruza guztiak geruza bakarrean eta kendu gardentasuna" 6815 6816#: ../app/actions/layers-actions.c:214 6817msgctxt "layers-action" 6818msgid "_Discard Text Information" 6819msgstr "_Baztertu testuaren informazioa" 6820 6821#: ../app/actions/layers-actions.c:215 6822msgctxt "layers-action" 6823msgid "Turn this text layer into a normal layer" 6824msgstr "Itzuli testu-geruza hau geruza normalera" 6825 6826#: ../app/actions/layers-actions.c:220 6827msgctxt "layers-action" 6828msgid "Text to _Path" 6829msgstr "Testua _bide" 6830 6831#: ../app/actions/layers-actions.c:221 6832msgctxt "layers-action" 6833msgid "Create a path from this text layer" 6834msgstr "Sortu bidea testu-geruzatik" 6835 6836#: ../app/actions/layers-actions.c:226 6837msgctxt "layers-action" 6838msgid "Text alon_g Path" 6839msgstr "Testua bidean _zehar" 6840 6841#: ../app/actions/layers-actions.c:227 6842msgctxt "layers-action" 6843msgid "Warp this layer's text along the current path" 6844msgstr "Itzulbiratu geruzaren testua uneko bidean zehar" 6845 6846#: ../app/actions/layers-actions.c:232 6847msgctxt "layers-action" 6848msgid "Layer B_oundary Size..." 6849msgstr "Geruzaren _mugaren tamaina..." 6850 6851#: ../app/actions/layers-actions.c:233 6852msgctxt "layers-action" 6853msgid "Adjust the layer dimensions" 6854msgstr "Doitu geruzaren dimentsioak" 6855 6856#: ../app/actions/layers-actions.c:238 6857msgctxt "layers-action" 6858msgid "Layer to _Image Size" 6859msgstr "Geruza _irudi-tamainara" 6860 6861#: ../app/actions/layers-actions.c:239 6862msgctxt "layers-action" 6863msgid "Resize the layer to the size of the image" 6864msgstr "Aldatu geruza irudiaren tamainara" 6865 6866#: ../app/actions/layers-actions.c:244 6867msgctxt "layers-action" 6868msgid "_Scale Layer..." 6869msgstr "_Eskalatu geruza..." 6870 6871#: ../app/actions/layers-actions.c:245 6872msgctxt "layers-action" 6873msgid "Change the size of the layer content" 6874msgstr "Aldatu geruzaren edukiaren tamaina" 6875 6876#: ../app/actions/layers-actions.c:250 6877msgctxt "layers-action" 6878msgid "_Crop to Selection" 6879msgstr "_Moztu hautapenera" 6880 6881#: ../app/actions/layers-actions.c:251 6882msgctxt "layers-action" 6883msgid "Crop the layer to the extents of the selection" 6884msgstr "Moztu geruza hautapenaren mugetaraino" 6885 6886#: ../app/actions/layers-actions.c:256 6887msgctxt "layers-action" 6888msgid "Crop to C_ontent" 6889msgstr "Moztu _edukira" 6890 6891#: ../app/actions/layers-actions.c:257 6892msgctxt "layers-action" 6893msgid "" 6894"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " 6895"layer)" 6896msgstr "Moztu geruza bere edukiaren mugetaraino (kendu geruzaren ertz hutsak)" 6897 6898#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272 6899msgctxt "layers-action" 6900msgid "Add La_yer Mask..." 6901msgstr "_Gehitu geruza-maskara..." 6902 6903#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274 6904msgctxt "layers-action" 6905msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" 6906msgstr "Gehitu maskara gardentasuna modu ez suntsikorrean editatzeko" 6907 6908#: ../app/actions/layers-actions.c:279 6909msgctxt "layers-action" 6910msgid "Add La_yer Mask" 6911msgstr "Gehitu geruza-_maskara" 6912 6913#: ../app/actions/layers-actions.c:281 6914msgctxt "layers-action" 6915msgid "Add a mask with last used values" 6916msgstr "Gehitu azken aldian erabilitako balioak dituen maskara bat" 6917 6918#: ../app/actions/layers-actions.c:286 6919msgctxt "layers-action" 6920msgid "Add Alpha C_hannel" 6921msgstr "Gehitu al_fa kanala" 6922 6923#: ../app/actions/layers-actions.c:287 6924msgctxt "layers-action" 6925msgid "Add transparency information to the layer" 6926msgstr "Gehitu gardentasunaren datuak geruzari" 6927 6928#: ../app/actions/layers-actions.c:292 6929msgctxt "layers-action" 6930msgid "_Remove Alpha Channel" 6931msgstr "_Kendu alfa kanala" 6932 6933#: ../app/actions/layers-actions.c:293 6934msgctxt "layers-action" 6935msgid "Remove transparency information from the layer" 6936msgstr "Kendu gardentasunaren datuak geruzatik" 6937 6938#: ../app/actions/layers-actions.c:301 6939msgctxt "layers-action" 6940msgid "_Edit Layer Mask" 6941msgstr "_Editatu geruza-maskara" 6942 6943#: ../app/actions/layers-actions.c:302 6944msgctxt "layers-action" 6945msgid "Work on the layer mask" 6946msgstr "Egin lana geruza-maskaran" 6947 6948#: ../app/actions/layers-actions.c:308 6949msgctxt "layers-action" 6950msgid "S_how Layer Mask" 6951msgstr "E_rakutsi geruza-maskara" 6952 6953#: ../app/actions/layers-actions.c:314 6954msgctxt "layers-action" 6955msgid "_Disable Layer Mask" 6956msgstr "_Desgaitu geruza-maskara" 6957 6958#: ../app/actions/layers-actions.c:315 6959msgctxt "layers-action" 6960msgid "Dismiss the effect of the layer mask" 6961msgstr "Baztertu geruza-maskararen efektua" 6962 6963#: ../app/actions/layers-actions.c:321 6964msgctxt "layers-action" 6965msgid "Toggle Layer _Visibility" 6966msgstr "Txandakatu geruzaren _ikusgaitasuna" 6967 6968#: ../app/actions/layers-actions.c:327 6969msgctxt "layers-action" 6970msgid "Toggle Layer _Linked State" 6971msgstr "Txandakatu geruzaren _estekatutako egoera" 6972 6973#. GIMP_ICON_LOCK 6974#: ../app/actions/layers-actions.c:333 6975msgctxt "layers-action" 6976msgid "L_ock Pixels of Layer" 6977msgstr "B_lokeatu geruzako pixelak" 6978 6979#: ../app/actions/layers-actions.c:339 6980msgctxt "layers-action" 6981msgid "L_ock Position of Layer" 6982msgstr "Bl_okeatu geruzaren kokalekua" 6983 6984#: ../app/actions/layers-actions.c:345 6985msgctxt "layers-action" 6986msgid "Lock Alph_a Channel" 6987msgstr "Blokeatu _alfa kanala" 6988 6989#: ../app/actions/layers-actions.c:347 6990msgctxt "layers-action" 6991msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" 6992msgstr "Mantendu gardentasunaren datuak geruzan, datuak aldatzea saihesteko" 6993 6994#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377 6995#: ../app/actions/layers-actions.c:398 6996msgctxt "layers-action" 6997msgid "Auto" 6998msgstr "Automatikoa" 6999 7000#: ../app/actions/layers-actions.c:357 7001msgctxt "layers-action" 7002msgid "Layer Blend Space: Auto" 7003msgstr "Geruzaren nahaste-espazioa: automatikoa" 7004 7005#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383 7006msgctxt "layers-action" 7007msgid "RGB (linear)" 7008msgstr "RGB (lineala)" 7009 7010#: ../app/actions/layers-actions.c:363 7011msgctxt "layers-action" 7012msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" 7013msgstr "Geruzaren nahaste-espazioa: RGB (lineala)" 7014 7015#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389 7016msgctxt "layers-action" 7017msgid "RGB (perceptual)" 7018msgstr "RGB (pertzepziozkoa)" 7019 7020#: ../app/actions/layers-actions.c:369 7021msgctxt "layers-action" 7022msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" 7023msgstr "Geruzaren nahaste-espazioa: RGB (pertzepziozkoa)" 7024 7025#: ../app/actions/layers-actions.c:378 7026msgctxt "layers-action" 7027msgid "Layer Composite Space: Auto" 7028msgstr "Geruzaren konposizio-espazioa: automatikoa" 7029 7030#: ../app/actions/layers-actions.c:384 7031msgctxt "layers-action" 7032msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" 7033msgstr "Geruzaren konposizio-espazioa: RGB (lineala)" 7034 7035#: ../app/actions/layers-actions.c:390 7036msgctxt "layers-action" 7037msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" 7038msgstr "Geruzaren konposizio-espazioa: RGB (pertzepziozkoa)" 7039 7040#: ../app/actions/layers-actions.c:399 7041msgctxt "layers-action" 7042msgid "Layer Composite Mode: Auto" 7043msgstr "Geruzaren konposizio modua: automatikoa" 7044 7045#: ../app/actions/layers-actions.c:404 7046msgctxt "layers-action" 7047msgid "Union" 7048msgstr "Bilketa" 7049 7050#: ../app/actions/layers-actions.c:405 7051msgctxt "layers-action" 7052msgid "Layer Composite Mode: Union" 7053msgstr "Geruzaren konposizio modua: batuketa" 7054 7055#: ../app/actions/layers-actions.c:410 7056msgctxt "layers-action" 7057msgid "Clip to Backdrop" 7058msgstr "Ebaki atzekora" 7059 7060#: ../app/actions/layers-actions.c:411 7061msgctxt "layers-action" 7062msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" 7063msgstr "Geruzaren konposizio modua: ebaki atzekora" 7064 7065#: ../app/actions/layers-actions.c:416 7066msgctxt "layers-action" 7067msgid "Clip to Layer" 7068msgstr "Ebaki geruzara" 7069 7070#: ../app/actions/layers-actions.c:417 7071msgctxt "layers-action" 7072msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" 7073msgstr "Geruzaren konposizio modua: ebaki geruzara" 7074 7075#: ../app/actions/layers-actions.c:422 7076msgctxt "layers-action" 7077msgid "Intersection" 7078msgstr "Elkargunea" 7079 7080#: ../app/actions/layers-actions.c:423 7081msgctxt "layers-action" 7082msgid "Layer Composite Mode: Intersection" 7083msgstr "Geruzaren konposizio modua: Elkargunea" 7084 7085#: ../app/actions/layers-actions.c:431 7086msgctxt "layers-action" 7087msgid "None" 7088msgstr "Bat ere ez" 7089 7090#: ../app/actions/layers-actions.c:432 7091msgctxt "layers-action" 7092msgid "Layer Color Tag: Clear" 7093msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: garbitu" 7094 7095#: ../app/actions/layers-actions.c:437 7096msgctxt "layers-action" 7097msgid "Blue" 7098msgstr "Urdina" 7099 7100#: ../app/actions/layers-actions.c:438 7101msgctxt "layers-action" 7102msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" 7103msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri urdina" 7104 7105#: ../app/actions/layers-actions.c:443 7106msgctxt "layers-action" 7107msgid "Green" 7108msgstr "Berdea" 7109 7110#: ../app/actions/layers-actions.c:444 7111msgctxt "layers-action" 7112msgid "Layer Color Tag: Set to Green" 7113msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri berdea" 7114 7115#: ../app/actions/layers-actions.c:449 7116msgctxt "layers-action" 7117msgid "Yellow" 7118msgstr "Horia" 7119 7120#: ../app/actions/layers-actions.c:450 7121msgctxt "layers-action" 7122msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" 7123msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri horia" 7124 7125#: ../app/actions/layers-actions.c:455 7126msgctxt "layers-action" 7127msgid "Orange" 7128msgstr "Laranja" 7129 7130#: ../app/actions/layers-actions.c:456 7131msgctxt "layers-action" 7132msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" 7133msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri laranja" 7134 7135#: ../app/actions/layers-actions.c:461 7136msgctxt "layers-action" 7137msgid "Brown" 7138msgstr "Marroia" 7139 7140#: ../app/actions/layers-actions.c:462 7141msgctxt "layers-action" 7142msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" 7143msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri marroia" 7144 7145#: ../app/actions/layers-actions.c:467 7146msgctxt "layers-action" 7147msgid "Red" 7148msgstr "Gorria" 7149 7150#: ../app/actions/layers-actions.c:468 7151msgctxt "layers-action" 7152msgid "Layer Color Tag: Set to Red" 7153msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri gorria" 7154 7155#: ../app/actions/layers-actions.c:473 7156msgctxt "layers-action" 7157msgid "Violet" 7158msgstr "Bioleta" 7159 7160#: ../app/actions/layers-actions.c:474 7161msgctxt "layers-action" 7162msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" 7163msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri bioleta" 7164 7165#: ../app/actions/layers-actions.c:479 7166msgctxt "layers-action" 7167msgid "Gray" 7168msgstr "Grisa" 7169 7170#: ../app/actions/layers-actions.c:480 7171msgctxt "layers-action" 7172msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" 7173msgstr "Geruzaren kolore-etiketa: ezarri grisa" 7174 7175#: ../app/actions/layers-actions.c:488 7176msgctxt "layers-action" 7177msgid "Apply Layer _Mask" 7178msgstr "Aplikatu geruza-mas_kara" 7179 7180#: ../app/actions/layers-actions.c:489 7181msgctxt "layers-action" 7182msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" 7183msgstr "Aplikatu geruza-maskararen efektua eta kendu" 7184 7185#: ../app/actions/layers-actions.c:494 7186msgctxt "layers-action" 7187msgid "Delete Layer Mas_k" 7188msgstr "E_zabatu geruza-maskara" 7189 7190#: ../app/actions/layers-actions.c:495 7191msgctxt "layers-action" 7192msgid "Remove the layer mask and its effect" 7193msgstr "Kendu geruza-maskara eta bere efektua" 7194 7195#: ../app/actions/layers-actions.c:503 7196msgctxt "layers-action" 7197msgid "_Mask to Selection" 7198msgstr "_Maskara hautapenera" 7199 7200#: ../app/actions/layers-actions.c:504 7201msgctxt "layers-action" 7202msgid "Replace the selection with the layer mask" 7203msgstr "Ordeztu hautapena geruza-maskararekin" 7204 7205#: ../app/actions/layers-actions.c:509 7206msgctxt "layers-action" 7207msgid "_Add to Selection" 7208msgstr "_Gehitu hautapenari" 7209 7210#: ../app/actions/layers-actions.c:510 7211msgctxt "layers-action" 7212msgid "Add the layer mask to the current selection" 7213msgstr "Gehitu geruza-maskara uneko hautapenari" 7214 7215#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544 7216msgctxt "layers-action" 7217msgid "_Subtract from Selection" 7218msgstr "_Kendu hautapenetik" 7219 7220#: ../app/actions/layers-actions.c:516 7221msgctxt "layers-action" 7222msgid "Subtract the layer mask from the current selection" 7223msgstr "Kendu geruza-maskara uneko hautapenetik" 7224 7225#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551 7226msgctxt "layers-action" 7227msgid "_Intersect with Selection" 7228msgstr "_Gurutzatu hautapenarekin" 7229 7230#: ../app/actions/layers-actions.c:522 7231msgctxt "layers-action" 7232msgid "Intersect the layer mask with the current selection" 7233msgstr "Gurutzatu geruza-maskara uneko hautapenarekin" 7234 7235#: ../app/actions/layers-actions.c:530 7236msgctxt "layers-action" 7237msgid "Al_pha to Selection" 7238msgstr "_Alfa hautapenera" 7239 7240#: ../app/actions/layers-actions.c:532 7241msgctxt "layers-action" 7242msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" 7243msgstr "Ordeztu hautapena geruzaren alfa kanalarekin" 7244 7245#: ../app/actions/layers-actions.c:537 7246msgctxt "layers-action" 7247msgid "A_dd to Selection" 7248msgstr "_Gehitu hautapenari" 7249 7250#: ../app/actions/layers-actions.c:539 7251msgctxt "layers-action" 7252msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" 7253msgstr "Gehitu geruzaren alfa kanala uneko hautapenari" 7254 7255#: ../app/actions/layers-actions.c:546 7256msgctxt "layers-action" 7257msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" 7258msgstr "Kendu geruzaren alfa kanala uneko hautapenetik" 7259 7260#: ../app/actions/layers-actions.c:553 7261msgctxt "layers-action" 7262msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" 7263msgstr "Gurutzatu geruzaren alfa kanala uneko hautapenarekin" 7264 7265#: ../app/actions/layers-actions.c:561 7266msgctxt "layers-action" 7267msgid "Select _Top Layer" 7268msgstr "Hautatu _goiko geruza" 7269 7270#: ../app/actions/layers-actions.c:562 7271msgctxt "layers-action" 7272msgid "Select the topmost layer" 7273msgstr "Hautatu goreneko geruza" 7274 7275#: ../app/actions/layers-actions.c:567 7276msgctxt "layers-action" 7277msgid "Select _Bottom Layer" 7278msgstr "Hautatu _azpiko geruza" 7279 7280#: ../app/actions/layers-actions.c:568 7281msgctxt "layers-action" 7282msgid "Select the bottommost layer" 7283msgstr "Hautatu behereneko geruza" 7284 7285#: ../app/actions/layers-actions.c:573 7286msgctxt "layers-action" 7287msgid "Select _Previous Layer" 7288msgstr "Hautatu a_urreko geruza" 7289 7290#: ../app/actions/layers-actions.c:574 7291msgctxt "layers-action" 7292msgid "Select the layer above the current layer" 7293msgstr "Hautatu uneko geruzaren gaineko geruza" 7294 7295#: ../app/actions/layers-actions.c:579 7296msgctxt "layers-action" 7297msgid "Select _Next Layer" 7298msgstr "Hautatu _hurrengo geruza" 7299 7300#: ../app/actions/layers-actions.c:580 7301msgctxt "layers-action" 7302msgid "Select the layer below the current layer" 7303msgstr "Hautatu uneko geruzaren azpiko geruza" 7304 7305#: ../app/actions/layers-actions.c:588 7306msgctxt "layers-action" 7307msgid "Layer Opacity: Set" 7308msgstr "Geruzaren opakutasuna: ezarri" 7309 7310#: ../app/actions/layers-actions.c:592 7311msgctxt "layers-action" 7312msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" 7313msgstr "Geruza-opakutasuna: egin erabat garden" 7314 7315#: ../app/actions/layers-actions.c:596 7316msgctxt "layers-action" 7317msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" 7318msgstr "Geruza-opakutasuna: egin erabat opaku" 7319 7320#: ../app/actions/layers-actions.c:600 7321msgctxt "layers-action" 7322msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" 7323msgstr "Geruza-opakutasuna: egin gardenago" 7324 7325#: ../app/actions/layers-actions.c:604 7326msgctxt "layers-action" 7327msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" 7328msgstr "Geruza-opakutasuna: egin opakuago" 7329 7330#: ../app/actions/layers-actions.c:608 7331msgctxt "layers-action" 7332msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" 7333msgstr "Geruza-opakutasuna: egin %10 gardenago" 7334 7335#: ../app/actions/layers-actions.c:612 7336msgctxt "layers-action" 7337msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" 7338msgstr "Geruza-opakutasuna: egin %10 opakuago" 7339 7340#: ../app/actions/layers-actions.c:620 7341msgctxt "layers-action" 7342msgid "Layer Mode: Select First" 7343msgstr "Geruza modua: hautatu lehena" 7344 7345#: ../app/actions/layers-actions.c:624 7346msgctxt "layers-action" 7347msgid "Layer Mode: Select Last" 7348msgstr "Geruza modua: hautatu azkena" 7349 7350#: ../app/actions/layers-actions.c:628 7351msgctxt "layers-action" 7352msgid "Layer Mode: Select Previous" 7353msgstr "Geruza modua: hautatu aurrekoa" 7354 7355#: ../app/actions/layers-actions.c:632 7356msgctxt "layers-action" 7357msgid "Layer Mode: Select Next" 7358msgstr "Geruza modua: hautatu hurrengoa" 7359 7360#. Will be followed with e.g. "Shift-Click 7361#. on thumbnail" 7362#. 7363#: ../app/actions/layers-actions.c:661 7364msgid "Shortcut: " 7365msgstr "Laster-tekla: " 7366 7367#. Will be prepended with a modifier key 7368#. string, e.g. "Shift" 7369#. 7370#: ../app/actions/layers-actions.c:666 7371msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" 7372msgstr "-Egin klik 'Geruzak' atrakagarriko koadro txikiaren gainean" 7373 7374#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925 7375msgctxt "layers-action" 7376msgid "To _New Layer" 7377msgstr "Geruza _berrira" 7378 7379#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517 7380msgid "Layer Attributes" 7381msgstr "Geruza-atributuak" 7382 7383#: ../app/actions/layers-commands.c:268 7384msgid "Edit Layer Attributes" 7385msgstr "Editatu geruza-atributuak" 7386 7387#: ../app/actions/layers-commands.c:342 7388#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 7389#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905 7390msgid "New Layer" 7391msgstr "Geruza berria" 7392 7393#: ../app/actions/layers-commands.c:345 7394msgid "Create a New Layer" 7395msgstr "Sortu geruza berria" 7396 7397#: ../app/actions/layers-commands.c:447 7398msgid "Visible" 7399msgstr "Ikusgai" 7400 7401#: ../app/actions/layers-commands.c:762 7402msgid "Set Layer Boundary Size" 7403msgstr "Ezarri geruzaren mugaren tamaina" 7404 7405#: ../app/actions/layers-commands.c:826 7406msgid "Scale Layer" 7407msgstr "Eskalatu geruza" 7408 7409#: ../app/actions/layers-commands.c:869 7410msgid "Crop Layer to Selection" 7411msgstr "Moztu geruza hautapenera" 7412 7413#: ../app/actions/layers-commands.c:900 7414msgid "Crop Layer to Content" 7415msgstr "Moztu geruza edukira" 7416 7417#: ../app/actions/layers-commands.c:913 7418msgid "Cannot crop because the active layer has no content." 7419msgstr "Ezin da moztu geruza aktiboak ez duelako edukirik." 7420 7421#: ../app/actions/layers-commands.c:920 7422msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." 7423msgstr "Ezin da moztu geruza aktiboa dagoeneko bere edukira moztuta dagoelako." 7424 7425#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 7426msgctxt "mypaint-brushes-action" 7427msgid "MyPaint Brushes Menu" 7428msgstr "MyPaint brotxen menua" 7429 7430#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 7431msgctxt "mypaint-brushes-action" 7432msgid "_New MyPaint Brush" 7433msgstr "MyPaint brotxa _berria" 7434 7435#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 7436msgctxt "mypaint-brushes-action" 7437msgid "Create a new MyPaint brush" 7438msgstr "Sortu MyPaint brotxa bat" 7439 7440#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53 7441msgctxt "mypaint-brushes-action" 7442msgid "D_uplicate MyPaint Brush" 7443msgstr "B_ikoiztu MyPaint brotxa" 7444 7445#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54 7446msgctxt "mypaint-brushes-action" 7447msgid "Duplicate this MyPaint brush" 7448msgstr "Bikoiztu MyPaint brotxa hau" 7449 7450#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59 7451msgctxt "mypaint-brushes-action" 7452msgid "Copy MyPaint Brush _Location" 7453msgstr "Kopiatu MyPaint brotxen _kokalekua" 7454 7455#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60 7456msgctxt "mypaint-brushes-action" 7457msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" 7458msgstr "Kopiatu MyPaint brotxa-fitxategiaren kokalekua arbelera" 7459 7460#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65 7461msgctxt "mypaint-brushes-action" 7462msgid "Show in _File Manager" 7463msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean" 7464 7465#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66 7466msgctxt "mypaint-brushes-action" 7467msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" 7468msgstr "Erakutsi MyPaint brotxa-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean" 7469 7470#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71 7471msgctxt "mypaint-brushes-action" 7472msgid "_Delete MyPaint Brush" 7473msgstr "E_zabatu MyPaint brotxa" 7474 7475#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72 7476msgctxt "mypaint-brushes-action" 7477msgid "Delete this MyPaint brush" 7478msgstr "Ezabatu MyPaint brotxa hau" 7479 7480#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77 7481msgctxt "mypaint-brushes-action" 7482msgid "_Refresh MyPaint Brushes" 7483msgstr "_Freskatu MyPaint brotxak" 7484 7485#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78 7486msgctxt "mypaint-brushes-action" 7487msgid "Refresh MyPaint brushes" 7488msgstr "Freskatu MyPaint bortxak" 7489 7490#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86 7491msgctxt "mypaint-brushes-action" 7492msgid "_Edit MyPaint Brush..." 7493msgstr "_Editatu MyPaint brotxa..." 7494 7495#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 7496msgctxt "mypaint-brushes-action" 7497msgid "Edit MyPaint brush" 7498msgstr "Editatu MyPaint brotxa" 7499 7500#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 7501msgctxt "palette-editor-action" 7502msgid "Palette Editor Menu" 7503msgstr "Paleta-editorearen menua" 7504 7505#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 7506msgctxt "palette-editor-action" 7507msgid "_Edit Color..." 7508msgstr "_Editatu kolorea..." 7509 7510#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 7511msgctxt "palette-editor-action" 7512msgid "Edit this entry" 7513msgstr "Editatu sarrera" 7514 7515#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 7516msgctxt "palette-editor-action" 7517msgid "_Delete Color" 7518msgstr "_Ezabatu kolorea" 7519 7520#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 7521msgctxt "palette-editor-action" 7522msgid "Delete this entry" 7523msgstr "Ezabatu sarrera" 7524 7525#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 7526msgctxt "palette-editor-action" 7527msgid "Edit Active Palette" 7528msgstr "Editatu paleta aktiboa" 7529 7530#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 7531msgctxt "palette-editor-action" 7532msgid "New Color from _FG" 7533msgstr "Kolore berria _aurreko planotik" 7534 7535#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 7536msgctxt "palette-editor-action" 7537msgid "Create a new entry from the foreground color" 7538msgstr "Sortu sarrera berria aurreko planoko koloretik" 7539 7540#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 7541msgctxt "palette-editor-action" 7542msgid "New Color from _BG" 7543msgstr "Kolore berria a_tzeko planotik" 7544 7545#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 7546msgctxt "palette-editor-action" 7547msgid "Create a new entry from the background color" 7548msgstr "Sortu sarrera berria atzeko planoko koloretik" 7549 7550#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 7551msgid "Zoom _In" 7552msgstr "Ha_ndiagotu" 7553 7554#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 7555msgid "Zoom _Out" 7556msgstr "T_xikiagotu" 7557 7558#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 7559msgid "Zoom _All" 7560msgstr "Handiagotu _dena" 7561 7562#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 7563msgctxt "palettes-action" 7564msgid "Palettes Menu" 7565msgstr "Paleta-menua" 7566 7567#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 7568msgctxt "palettes-action" 7569msgid "_New Palette" 7570msgstr "Paleta _berria" 7571 7572#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 7573msgctxt "palettes-action" 7574msgid "Create a new palette" 7575msgstr "Sortu paleta berria" 7576 7577#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 7578msgctxt "palettes-action" 7579msgid "_Import Palette..." 7580msgstr "_Inportatu paleta..." 7581 7582#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 7583msgctxt "palettes-action" 7584msgid "Import palette" 7585msgstr "Inportatu paleta" 7586 7587#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 7588msgctxt "palettes-action" 7589msgid "D_uplicate Palette" 7590msgstr "_Bikoiztu paleta" 7591 7592#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 7593msgctxt "palettes-action" 7594msgid "Duplicate this palette" 7595msgstr "Bikoiztu paleta" 7596 7597#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 7598msgctxt "palettes-action" 7599msgid "_Merge Palettes..." 7600msgstr "Ba_tu paletak..." 7601 7602#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 7603msgctxt "palettes-action" 7604msgid "Merge palettes" 7605msgstr "Batu paletak" 7606 7607#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 7608msgctxt "palettes-action" 7609msgid "Copy Palette _Location" 7610msgstr "Kopiatu paletaren _kokalekua" 7611 7612#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 7613msgctxt "palettes-action" 7614msgid "Copy palette file location to clipboard" 7615msgstr "Kopiatu paletaren fitxategiaren kokalekua arbelean" 7616 7617#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 7618msgctxt "palettes-action" 7619msgid "Show in _File Manager" 7620msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean" 7621 7622#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 7623msgctxt "palettes-action" 7624msgid "Show palette file location in the file manager" 7625msgstr "Erakutsi paleta-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean" 7626 7627#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 7628msgctxt "palettes-action" 7629msgid "_Delete Palette" 7630msgstr "_Ezabatu paleta" 7631 7632#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 7633msgctxt "palettes-action" 7634msgid "Delete this palette" 7635msgstr "Ezabatu paleta" 7636 7637#: ../app/actions/palettes-actions.c:90 7638msgctxt "palettes-action" 7639msgid "_Refresh Palettes" 7640msgstr "_Freskatu paletak" 7641 7642#: ../app/actions/palettes-actions.c:91 7643msgctxt "palettes-action" 7644msgid "Refresh palettes" 7645msgstr "Freskatu paletak" 7646 7647#: ../app/actions/palettes-actions.c:99 7648msgctxt "palettes-action" 7649msgid "_Edit Palette..." 7650msgstr "_Editatu paleta..." 7651 7652#: ../app/actions/palettes-actions.c:100 7653msgctxt "palettes-action" 7654msgid "Edit this palette" 7655msgstr "Editatu paleta hau" 7656 7657#: ../app/actions/palettes-commands.c:85 7658msgid "Merge Palettes" 7659msgstr "Batu paletak" 7660 7661#: ../app/actions/palettes-commands.c:89 7662msgid "Enter a name for the merged palette" 7663msgstr "Sartu izena batutako paletarentzat" 7664 7665#: ../app/actions/palettes-commands.c:125 7666msgid "There must be at least two palettes selected to merge." 7667msgstr "Gutxienez bi paleta hautatu behar dira haien batuketa egiteko." 7668 7669#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 7670msgctxt "patterns-action" 7671msgid "Patterns Menu" 7672msgstr "Ereduen menua" 7673 7674#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 7675msgctxt "patterns-action" 7676msgid "_Open Pattern as Image" 7677msgstr "_Ireki eredua irudi gisa" 7678 7679#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 7680msgctxt "patterns-action" 7681msgid "Open this pattern as an image" 7682msgstr "Ireki eredua irudi gisa" 7683 7684#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 7685msgctxt "patterns-action" 7686msgid "_New Pattern" 7687msgstr "Eredu _berria" 7688 7689#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 7690msgctxt "patterns-action" 7691msgid "Create a new pattern" 7692msgstr "Sortu eredu berria" 7693 7694#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 7695msgctxt "patterns-action" 7696msgid "D_uplicate Pattern" 7697msgstr "_Bikoiztu eredua" 7698 7699#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 7700msgctxt "patterns-action" 7701msgid "Duplicate this pattern" 7702msgstr "Bikoiztu eredua" 7703 7704#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 7705msgctxt "patterns-action" 7706msgid "Copy Pattern _Location" 7707msgstr "Kopiatu ereduaren _kokalekua" 7708 7709#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 7710msgctxt "patterns-action" 7711msgid "Copy pattern file location to clipboard" 7712msgstr "Kopiatu ereduaren fitxategiaren kokalekua arbelean" 7713 7714#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 7715msgctxt "patterns-action" 7716msgid "Show in _File Manager" 7717msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean" 7718 7719#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 7720msgctxt "patterns-action" 7721msgid "Show pattern file location in the file manager" 7722msgstr "Erakutsi eredu-fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean" 7723 7724#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 7725msgctxt "patterns-action" 7726msgid "_Delete Pattern" 7727msgstr "_Ezabatu eredua" 7728 7729#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 7730msgctxt "patterns-action" 7731msgid "Delete this pattern" 7732msgstr "Ezabatu eredua" 7733 7734#: ../app/actions/patterns-actions.c:83 7735msgctxt "patterns-action" 7736msgid "_Refresh Patterns" 7737msgstr "_Freskatu ereduak" 7738 7739#: ../app/actions/patterns-actions.c:84 7740msgctxt "patterns-action" 7741msgid "Refresh patterns" 7742msgstr "Freskatu ereduak" 7743 7744#: ../app/actions/patterns-actions.c:92 7745msgctxt "patterns-action" 7746msgid "_Edit Pattern..." 7747msgstr "_Editatu eredua..." 7748 7749#: ../app/actions/patterns-actions.c:93 7750msgctxt "patterns-action" 7751msgid "Edit pattern" 7752msgstr "Editatu eredua" 7753 7754#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 7755msgctxt "plug-in-action" 7756msgid "Reset all _Filters" 7757msgstr "Berrezarri _iragazki guztiak" 7758 7759#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 7760msgctxt "plug-in-action" 7761msgid "Reset all plug-ins to their default settings" 7762msgstr "Berrezarri plugin guztiak ezarpen lehenetsietara" 7763 7764#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180 7765msgid "Reset all Filters" 7766msgstr "Berrezarri iragazki guztiak" 7767 7768#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186 7769#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 7770#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 7771#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 7772#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 7773#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 7774#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 7775#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 7776#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260 7777#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 7778#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 7779msgid "_Reset" 7780msgstr "_Berrezarri" 7781 7782#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200 7783msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" 7784msgstr "Nahi duzu iragazki guztiak balio lehenetsietara berrezartzea?" 7785 7786#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 7787msgctxt "quick-mask-action" 7788msgid "Quick Mask Menu" 7789msgstr "Maskara azkarraren menua" 7790 7791#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 7792msgctxt "quick-mask-action" 7793msgid "_Configure Color and Opacity..." 7794msgstr "_Konfiguratu kolorea eta opakutasuna..." 7795 7796#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 7797msgctxt "quick-mask-action" 7798msgid "Toggle _Quick Mask" 7799msgstr "Txandakatu _maskara azkarra" 7800 7801#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 7802msgctxt "quick-mask-action" 7803msgid "Toggle Quick Mask on/off" 7804msgstr "Txandakatu maskara azkarra" 7805 7806#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 7807msgctxt "quick-mask-action" 7808msgid "Mask _Selected Areas" 7809msgstr "Maskaratu _hautatutako areak" 7810 7811#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 7812msgctxt "quick-mask-action" 7813msgid "Mask _Unselected Areas" 7814msgstr "Maskaratu _desautatutako areak" 7815 7816#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 7817msgid "Quick Mask Attributes" 7818msgstr "Maskara azkarraren atributuak" 7819 7820#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130 7821msgid "Edit Quick Mask Attributes" 7822msgstr "Editatu maskara azkarraren atributuak" 7823 7824#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132 7825msgid "Edit Quick Mask Color" 7826msgstr "Editatu maskara azkarraren kolorea" 7827 7828#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133 7829msgid "_Mask opacity:" 7830msgstr "_Maskararen opakutasuna:" 7831 7832#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 7833msgctxt "sample-points-action" 7834msgid "Sample Point Menu" 7835msgstr "Lagin-puntuaren menua" 7836 7837#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 7838msgctxt "sample-points-action" 7839msgid "_Sample Merged" 7840msgstr "Batutako _lagina" 7841 7842#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49 7843msgctxt "sample-points-action" 7844msgid "Use the composite color of all visible layers" 7845msgstr "Erabili kolore konposatua ikusgai dauden geruza guztietan" 7846 7847#: ../app/actions/select-actions.c:44 7848msgctxt "select-action" 7849msgid "Selection Editor Menu" 7850msgstr "Hautapen-editorearen menua" 7851 7852#: ../app/actions/select-actions.c:47 7853msgctxt "select-action" 7854msgid "_Select" 7855msgstr "_Hautatu" 7856 7857#: ../app/actions/select-actions.c:50 7858msgctxt "select-action" 7859msgid "_All" 7860msgstr "_Denak" 7861 7862#: ../app/actions/select-actions.c:51 7863msgctxt "select-action" 7864msgid "Select everything" 7865msgstr "Hautatu dena" 7866 7867#: ../app/actions/select-actions.c:56 7868msgctxt "select-action" 7869msgid "_None" 7870msgstr "_Bat ere ez" 7871 7872#: ../app/actions/select-actions.c:57 7873msgctxt "select-action" 7874msgid "Dismiss the selection" 7875msgstr "Baztertu hautapena" 7876 7877#: ../app/actions/select-actions.c:62 7878msgctxt "select-action" 7879msgid "_Invert" 7880msgstr "_Alderantzikatu" 7881 7882#: ../app/actions/select-actions.c:63 7883msgctxt "select-action" 7884msgid "Invert the selection" 7885msgstr "Alderantzikatu hautapena" 7886 7887#: ../app/actions/select-actions.c:68 7888msgctxt "select-action" 7889msgid "_Float" 7890msgstr "_Mugikorra" 7891 7892#: ../app/actions/select-actions.c:69 7893msgctxt "select-action" 7894msgid "Create a floating selection" 7895msgstr "Sortu hautapen mugikorra" 7896 7897#: ../app/actions/select-actions.c:74 7898msgctxt "select-action" 7899msgid "Fea_ther..." 7900msgstr "Difumina_tu..." 7901 7902#: ../app/actions/select-actions.c:76 7903msgctxt "select-action" 7904msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" 7905msgstr "Lausotu hautapenaren ertza leuntasunez iraungitzeko" 7906 7907#: ../app/actions/select-actions.c:81 7908msgctxt "select-action" 7909msgid "_Sharpen" 7910msgstr "_Fokuratu" 7911 7912#: ../app/actions/select-actions.c:82 7913msgctxt "select-action" 7914msgid "Remove fuzziness from the selection" 7915msgstr "Kendu lausotasuna hautapenetik" 7916 7917#: ../app/actions/select-actions.c:87 7918msgctxt "select-action" 7919msgid "S_hrink..." 7920msgstr "_Uzkurtu..." 7921 7922#: ../app/actions/select-actions.c:88 7923msgctxt "select-action" 7924msgid "Contract the selection" 7925msgstr "Uzkurtu hautapena" 7926 7927#: ../app/actions/select-actions.c:93 7928msgctxt "select-action" 7929msgid "_Grow..." 7930msgstr "_Handitu..." 7931 7932#: ../app/actions/select-actions.c:94 7933msgctxt "select-action" 7934msgid "Enlarge the selection" 7935msgstr "Luzatu hautapena" 7936 7937#: ../app/actions/select-actions.c:99 7938msgctxt "select-action" 7939msgid "Bo_rder..." 7940msgstr "Ert_za..." 7941 7942#: ../app/actions/select-actions.c:100 7943msgctxt "select-action" 7944msgid "Replace the selection by its border" 7945msgstr "Ordeztu hautapena bere ertzaren arabera" 7946 7947#: ../app/actions/select-actions.c:105 7948msgctxt "select-action" 7949msgid "Re_move Holes" 7950msgstr "Kendu _zuloak" 7951 7952#: ../app/actions/select-actions.c:106 7953msgctxt "select-action" 7954msgid "Remove holes from the selection" 7955msgstr "Kendu zuloak hautapenetik" 7956 7957#: ../app/actions/select-actions.c:111 7958msgctxt "select-action" 7959msgid "Save to _Channel" 7960msgstr "Gorde ka_nalean" 7961 7962#: ../app/actions/select-actions.c:112 7963msgctxt "select-action" 7964msgid "Save the selection to a channel" 7965msgstr "Gorde hautapena kanalean" 7966 7967#: ../app/actions/select-actions.c:117 7968msgctxt "select-action" 7969msgid "_Fill Selection Outline..." 7970msgstr "Bete hautapenaren _eskema..." 7971 7972#: ../app/actions/select-actions.c:118 7973msgctxt "select-action" 7974msgid "Fill the selection outline" 7975msgstr "Bete hautapenaren eskema" 7976 7977#: ../app/actions/select-actions.c:123 7978msgctxt "select-action" 7979msgid "_Fill Selection Outline" 7980msgstr "Bete hautapenaren _eskema" 7981 7982#: ../app/actions/select-actions.c:124 7983msgctxt "select-action" 7984msgid "Fill the selection outline with last used values" 7985msgstr "Bete hautapenaren eskema erabilitako azken balioekin" 7986 7987#: ../app/actions/select-actions.c:129 7988msgctxt "select-action" 7989msgid "_Stroke Selection..." 7990msgstr "_Trazatu hautapena..." 7991 7992#: ../app/actions/select-actions.c:130 7993msgctxt "select-action" 7994msgid "Paint along the selection outline" 7995msgstr "Margotu hautapenaren eskeman zehar" 7996 7997#: ../app/actions/select-actions.c:135 7998msgctxt "select-action" 7999msgid "_Stroke Selection" 8000msgstr "_Trazatu hautapena" 8001 8002#: ../app/actions/select-actions.c:136 8003msgctxt "select-action" 8004msgid "Stroke the selection with last used values" 8005msgstr "Trazatu hautapena erabilitako azken balioekin" 8006 8007#: ../app/actions/select-commands.c:162 8008msgid "Feather Selection" 8009msgstr "Lanbrotu hautapena" 8010 8011#: ../app/actions/select-commands.c:166 8012msgid "Feather selection by" 8013msgstr "Lanbrotu hautapena honela:" 8014 8015#. Edge lock button 8016#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251 8017#: ../app/actions/select-commands.c:379 8018msgid "_Selected areas continue outside the image" 8019msgstr "_Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute" 8020 8021#: ../app/actions/select-commands.c:178 8022msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." 8023msgstr "Difuminatzean, ekin hautatutako areak iruditik kanpo jarraituko balute bezala." 8024 8025#: ../app/actions/select-commands.c:237 8026msgid "Shrink Selection" 8027msgstr "Txikitu hautapena" 8028 8029#: ../app/actions/select-commands.c:241 8030msgid "Shrink selection by" 8031msgstr "Uzkurtu hautapena:" 8032 8033#: ../app/actions/select-commands.c:254 8034msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." 8035msgstr "Uzkurtzean, hautatutako areak irudiaren kanpoaldetik jarraituko balute bezala egin." 8036 8037#: ../app/actions/select-commands.c:300 8038msgid "Grow Selection" 8039msgstr "Handitu hautapena" 8040 8041#: ../app/actions/select-commands.c:304 8042msgid "Grow selection by" 8043msgstr "Handitu hautapena:" 8044 8045#: ../app/actions/select-commands.c:352 8046msgid "Border Selection" 8047msgstr "Ertzen hautapena" 8048 8049#: ../app/actions/select-commands.c:356 8050msgid "Border selection by" 8051msgstr "Ertzaren hautapena:" 8052 8053#: ../app/actions/select-commands.c:368 8054msgid "Border style" 8055msgstr "Ertz-estiloa" 8056 8057#: ../app/actions/select-commands.c:382 8058msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." 8059msgstr "Ertza sortzean, hautatutako areak irudiaren kanpoaldetik jarraituko balute bezala egin." 8060 8061#: ../app/actions/select-commands.c:449 8062msgid "Fill Selection Outline" 8063msgstr "Bete hautapenaren eskema" 8064 8065#: ../app/actions/select-commands.c:480 8066msgid "Stroke Selection" 8067msgstr "Trazatu hautapena" 8068 8069#: ../app/actions/templates-actions.c:42 8070msgctxt "templates-action" 8071msgid "Templates Menu" 8072msgstr "Txantiloi-menua" 8073 8074#: ../app/actions/templates-actions.c:46 8075msgctxt "templates-action" 8076msgid "_Create Image from Template" 8077msgstr "_Sortu irudia txantiloitik" 8078 8079#: ../app/actions/templates-actions.c:47 8080msgctxt "templates-action" 8081msgid "Create a new image from the selected template" 8082msgstr "Sortu irudi berria hautatutako txantiloitik" 8083 8084#: ../app/actions/templates-actions.c:52 8085msgctxt "templates-action" 8086msgid "_New Template..." 8087msgstr "Txantiloi _berria..." 8088 8089#: ../app/actions/templates-actions.c:53 8090msgctxt "templates-action" 8091msgid "Create a new template" 8092msgstr "Sortu txantiloi berria" 8093 8094#: ../app/actions/templates-actions.c:58 8095msgctxt "templates-action" 8096msgid "D_uplicate Template..." 8097msgstr "_Bikoiztu txantiloia..." 8098 8099#: ../app/actions/templates-actions.c:59 8100msgctxt "templates-action" 8101msgid "Duplicate this template" 8102msgstr "Bikoiztu hautatutako txantiloia" 8103 8104#: ../app/actions/templates-actions.c:64 8105msgctxt "templates-action" 8106msgid "_Edit Template..." 8107msgstr "_Editatu txantiloia..." 8108 8109#: ../app/actions/templates-actions.c:65 8110msgctxt "templates-action" 8111msgid "Edit this template" 8112msgstr "Editatu txantiloia" 8113 8114#: ../app/actions/templates-actions.c:70 8115msgctxt "templates-action" 8116msgid "_Delete Template" 8117msgstr "_Ezabatu txantiloia" 8118 8119#: ../app/actions/templates-actions.c:71 8120msgctxt "templates-action" 8121msgid "Delete this template" 8122msgstr "Ezabatu txantiloia" 8123 8124#: ../app/actions/templates-commands.c:133 8125msgid "New Template" 8126msgstr "Txantiloi berria" 8127 8128#: ../app/actions/templates-commands.c:136 8129msgid "Create a New Template" 8130msgstr "Sortu txantiloi berria" 8131 8132#: ../app/actions/templates-commands.c:205 8133#: ../app/actions/templates-commands.c:208 8134msgid "Edit Template" 8135msgstr "Editatu txantiloia" 8136 8137#: ../app/actions/templates-commands.c:245 8138msgid "Delete Template" 8139msgstr "Ezabatu txantiloia" 8140 8141#: ../app/actions/templates-commands.c:250 8142#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510 8143msgid "_Delete" 8144msgstr "E_zabatu" 8145 8146#: ../app/actions/templates-commands.c:271 8147#, c-format 8148msgid "" 8149"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" 8150msgstr "Ziur zaude \"%s\"txantiloia ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?" 8151 8152#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 8153msgctxt "text-editor-action" 8154msgid "Open" 8155msgstr "Ireki" 8156 8157#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 8158msgctxt "text-editor-action" 8159msgid "Load text from file" 8160msgstr "Kargatu testua fitxategitik" 8161 8162#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 8163msgctxt "text-editor-action" 8164msgid "Clear" 8165msgstr "Garbitu" 8166 8167#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 8168msgctxt "text-editor-action" 8169msgid "Clear all text" 8170msgstr "Garbitu testu osoa" 8171 8172#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 8173msgctxt "text-editor-action" 8174msgid "LTR" 8175msgstr "Ezk->Esk" 8176 8177#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 8178msgctxt "text-editor-action" 8179msgid "From left to right" 8180msgstr "Ezkerretik eskuinera" 8181 8182#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 8183msgctxt "text-editor-action" 8184msgid "RTL" 8185msgstr "Esk->Ezk" 8186 8187#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 8188msgctxt "text-editor-action" 8189msgid "From right to left" 8190msgstr "Eskuinetik ezkerrera" 8191 8192#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71 8193msgctxt "text-editor-action" 8194msgid "TTB-RTL" 8195msgstr "TTB-RTL" 8196 8197#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72 8198msgctxt "text-editor-action" 8199msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" 8200msgstr "Bertikala, eskuinetik ezkerrera (orientazio nahasia)" 8201 8202#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77 8203msgctxt "text-editor-action" 8204msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" 8205msgstr "TTB-RTL-UPRIGHT" 8206 8207#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78 8208msgctxt "text-editor-action" 8209msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" 8210msgstr "Bertikala, eskuinetik ezkerrera (gorako orientazioa)" 8211 8212#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83 8213msgctxt "text-editor-action" 8214msgid "TTB-LTR" 8215msgstr "TTB-LTR" 8216 8217#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84 8218msgctxt "text-editor-action" 8219msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" 8220msgstr "Bertikala, ezkerretik eskuinera (orientazio nahasia)" 8221 8222#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89 8223msgctxt "text-editor-action" 8224msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" 8225msgstr "TTB-LTR-UPRIGHT" 8226 8227#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90 8228msgctxt "text-editor-action" 8229msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" 8230msgstr "Bertikala, ezkerretik eskuinera (gorako orientazioa)" 8231 8232#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61 8233#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 8234msgid "Open Text File (UTF-8)" 8235msgstr "Ireki testu-fitxategia (UTF-8)" 8236 8237#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66 8238#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124 8239#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 8240#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 8241#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87 8242#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728 8243msgid "_Open" 8244msgstr "_Ireki" 8245 8246#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141 8247#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 8248#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 8249#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 8250#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 8251#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674 8252#, c-format 8253msgid "Could not open '%s' for reading: %s" 8254msgstr "Ezin izan da '%s' ireki irakurtzeko: %s" 8255 8256#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 8257msgctxt "text-tool-action" 8258msgid "Text Tool Menu" 8259msgstr "Testu-tresnaren menua" 8260 8261#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 8262msgctxt "text-tool-action" 8263msgid "Input _Methods" 8264msgstr "Sarrerako _metodoak" 8265 8266#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 8267msgctxt "text-tool-action" 8268msgid "Cu_t" 8269msgstr "_Ebaki" 8270 8271#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 8272msgctxt "text-tool-action" 8273msgid "_Copy" 8274msgstr "_Kopiatu" 8275 8276#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 8277msgctxt "text-tool-action" 8278msgid "_Paste" 8279msgstr "_Itsatsi" 8280 8281#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 8282msgctxt "text-tool-action" 8283msgid "_Delete" 8284msgstr "E_zabatu" 8285 8286#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 8287msgctxt "text-tool-action" 8288msgid "_Open text file..." 8289msgstr "_Ireki testu-fitxategia..." 8290 8291#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 8292msgctxt "text-tool-action" 8293msgid "Cl_ear" 8294msgstr "_Garbitu" 8295 8296#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 8297msgctxt "text-tool-action" 8298msgid "Clear all text" 8299msgstr "Garbitu testu osoa" 8300 8301#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 8302msgctxt "text-tool-action" 8303msgid "_Path from Text" 8304msgstr "_Bidea testutik" 8305 8306#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 8307msgctxt "text-tool-action" 8308msgid "Create a path from the outlines of the current text" 8309msgstr "Sortu bidea uneko testuaren eskemetatik" 8310 8311#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 8312msgctxt "text-tool-action" 8313msgid "Text _along Path" 8314msgstr "Testua bidean _zehar" 8315 8316#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 8317msgctxt "text-tool-action" 8318msgid "Bend the text along the currently active path" 8319msgstr "Egin testuak uneko bidea aktiboan zehar jarraitzea" 8320 8321#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 8322msgctxt "text-tool-action" 8323msgid "From left to right" 8324msgstr "Ezkerretik eskuinera" 8325 8326#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 8327msgctxt "text-tool-action" 8328msgid "From right to left" 8329msgstr "Eskuinetik ezkerrera" 8330 8331#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116 8332msgctxt "text-tool-action" 8333msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" 8334msgstr "Bertikala, eskuinetik ezkerrera (orientazio nahasia)" 8335 8336#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121 8337msgctxt "text-tool-action" 8338msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" 8339msgstr "Bertikala, eskuinetik ezkerrera (gorako orientazioa)" 8340 8341#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126 8342msgctxt "text-tool-action" 8343msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" 8344msgstr "Bertikala, ezkerretik eskuinera (orientazio nahasia)" 8345 8346#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131 8347msgctxt "text-tool-action" 8348msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" 8349msgstr "Bertikala, ezkerretik eskuinera (gorako orientazioa)" 8350 8351#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 8352msgctxt "tool-options-action" 8353msgid "Tool Options Menu" 8354msgstr "Tresna-aukeren menua" 8355 8356#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 8357msgctxt "tool-options-action" 8358msgid "_Save Tool Preset" 8359msgstr "_Gorde tresnaren aurrezarpena" 8360 8361#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 8362msgctxt "tool-options-action" 8363msgid "_Restore Tool Preset" 8364msgstr "_Freskatu tresnaren aurrezarpena" 8365 8366#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 8367msgctxt "tool-options-action" 8368msgid "E_dit Tool Preset" 8369msgstr "_Editatu tresnaren aurrezarpena" 8370 8371#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 8372msgctxt "tool-options-action" 8373msgid "_Delete Tool Preset" 8374msgstr "E_zabatu tresnaren aurrezarpena" 8375 8376#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78 8377msgctxt "tool-options-action" 8378msgid "_New Tool Preset..." 8379msgstr "Tresnaren aurrezarpen _berria..." 8380 8381#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 8382msgctxt "tool-options-action" 8383msgid "R_eset Tool Options" 8384msgstr "_Berrezarri tresna-aukerak" 8385 8386#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84 8387msgctxt "tool-options-action" 8388msgid "Reset to default values" 8389msgstr "Berrezarri balio lehenetsietara" 8390 8391#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 8392msgctxt "tool-options-action" 8393msgid "Reset _all Tool Options" 8394msgstr "Berrezarri tresna-aukera g_uztiak..." 8395 8396#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90 8397msgctxt "tool-options-action" 8398msgid "Reset all tool options" 8399msgstr "Berrezarri tresna-aukerak guztiak" 8400 8401#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203 8402msgid "Reset All Tool Options" 8403msgstr "Berrezarri tresna-aukerak guztiak" 8404 8405#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227 8406msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" 8407msgstr "Nahi duzu tresna-aukera guztiak balio lehenetsietara berrezartzea?" 8408 8409#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 8410msgctxt "tool-preset-editor-action" 8411msgid "Tool Preset Editor Menu" 8412msgstr "Tresnaren aurrezarpenaren editorearen menua" 8413 8414#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48 8415msgctxt "tool-preset-editor-action" 8416msgid "_Save Tool Options to Preset" 8417msgstr "_Gorde tresna-aukerak aurrezarpenetara" 8418 8419#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49 8420msgctxt "tool-preset-editor-action" 8421msgid "Save the active tool options to this tool preset" 8422msgstr "Gorde tresnak aktiboaren aukerak tresna horren aurrezarpenetara" 8423 8424#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55 8425msgctxt "tool-preset-editor-action" 8426msgid "_Restore Tool Preset" 8427msgstr "_Freskatu tresnaren aurrezarpena" 8428 8429#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56 8430msgctxt "tool-preset-editor-action" 8431msgid "Restore this tool preset" 8432msgstr "Berrezarri tresna honen aurrezarpena" 8433 8434#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65 8435msgctxt "tool-preset-editor-action" 8436msgid "Edit Active Tool Preset" 8437msgstr "Editatu tresnaren aurrezarpen aktiboa" 8438 8439#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 8440#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68 8441#, c-format 8442msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." 8443msgstr "Ezin dira '%s' tresnaren aukerak gorde aurretik dagoen '%s' tresna-aurrezarpenean." 8444 8445#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46 8446msgctxt "tool-presets-action" 8447msgid "Tool Presets Menu" 8448msgstr "Tresnaren aurrezarpenen menua" 8449 8450#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 8451msgctxt "tool-presets-action" 8452msgid "_New Tool Preset" 8453msgstr "Tresnaren aurrezarpen _berria" 8454 8455#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51 8456msgctxt "tool-presets-action" 8457msgid "Create a new tool preset" 8458msgstr "Sortu tresnaren aurrezarpen berria" 8459 8460#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 8461msgctxt "tool-presets-action" 8462msgid "D_uplicate Tool Preset" 8463msgstr "Bi_koiztu tresnaren aurrezarpena" 8464 8465#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57 8466msgctxt "tool-presets-action" 8467msgid "Duplicate this tool preset" 8468msgstr "Bikoiztu tresnaren aurrezarpena" 8469 8470#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 8471msgctxt "tool-presets-action" 8472msgid "Copy Tool Preset _Location" 8473msgstr "Kopiatu tresnaren aurrezarpenaren _kokalekua" 8474 8475#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63 8476msgctxt "tool-presets-action" 8477msgid "Copy tool preset file location to clipboard" 8478msgstr "Kopiatu tresnaren aurrezarpenaren fitxategiaren kokalekua arbelean" 8479 8480#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 8481msgctxt "tool-presets-action" 8482msgid "Show in _File Manager" 8483msgstr "Erakutsi _fitxategi-kudeatzailean" 8484 8485#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69 8486msgctxt "tool-presets-action" 8487msgid "Show tool preset file location in the file manager" 8488msgstr "Erakutsi tresna-aurrezarpenaren fitxategiaren kokalekua fitxategi-kudeatzailean" 8489 8490#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 8491msgctxt "tool-presets-action" 8492msgid "_Save Tool Options to Preset" 8493msgstr "_Gorde tresna-aukerak aurrezarpenetara" 8494 8495#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75 8496msgctxt "tool-presets-action" 8497msgid "Save the active tool options to this tool preset" 8498msgstr "Gorde tresnak aktiboaren aukerak tresna horren aurrezarpenetara" 8499 8500#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 8501msgctxt "tool-presets-action" 8502msgid "_Restore Tool Preset" 8503msgstr "_Freskatu tresnaren aurrezarpena" 8504 8505#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 8506msgctxt "tool-presets-action" 8507msgid "Restore this tool preset" 8508msgstr "Berrezarri tresna honen aurrezarpena" 8509 8510#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87 8511msgctxt "tool-presets-action" 8512msgid "_Delete Tool Preset" 8513msgstr "E_zabatu tresnaren aurrezarpena" 8514 8515#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88 8516msgctxt "tool-presets-action" 8517msgid "Delete this tool preset" 8518msgstr "Ezabatu tresnaren aurrezarpena" 8519 8520#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93 8521msgctxt "tool-presets-action" 8522msgid "_Refresh Tool Presets" 8523msgstr "_Freskatu tresnaren aurrezarpenak" 8524 8525#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94 8526msgctxt "tool-presets-action" 8527msgid "Refresh tool presets" 8528msgstr "Freskatu tresnaren aurrezarpenak" 8529 8530#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102 8531msgctxt "tool-presets-action" 8532msgid "_Edit Tool Preset..." 8533msgstr "_Editatu tresnaren aurrezarpena..." 8534 8535#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103 8536msgctxt "tool-presets-action" 8537msgid "Edit this tool preset" 8538msgstr "Editatu tresnaren aurrezarpena" 8539 8540#: ../app/actions/tools-actions.c:47 8541msgctxt "tools-action" 8542msgid "_Tools" 8543msgstr "_Tresnak" 8544 8545#: ../app/actions/tools-actions.c:48 8546msgctxt "tools-action" 8547msgid "_Selection Tools" 8548msgstr "_Hautapen-tresnak" 8549 8550#: ../app/actions/tools-actions.c:49 8551msgctxt "tools-action" 8552msgid "_Paint Tools" 8553msgstr "_Margotze-tresnak" 8554 8555#: ../app/actions/tools-actions.c:50 8556msgctxt "tools-action" 8557msgid "_Transform Tools" 8558msgstr "_Eraldatze-tresnak" 8559 8560#: ../app/actions/tools-actions.c:51 8561msgctxt "tools-action" 8562msgid "_Color Tools" 8563msgstr "_Kolore-tresnak" 8564 8565#: ../app/actions/tools-actions.c:57 8566msgctxt "tools-action" 8567msgid "_By Color" 8568msgstr "_Kolorearen arabera" 8569 8570#: ../app/actions/tools-actions.c:58 8571msgctxt "tools-action" 8572msgid "Select regions with similar colors" 8573msgstr "Hautatu antzeko koloredun eskualdeak" 8574 8575#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69 8576msgctxt "tools-action" 8577msgid "_Arbitrary Rotation..." 8578msgstr "_Biraketa arbitrarioa..." 8579 8580#: ../app/actions/tools-actions.c:64 8581msgctxt "tools-action" 8582msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" 8583msgstr "Biratu marrazgaia ausazko angelua erabilita" 8584 8585#: ../app/actions/tools-actions.c:70 8586msgctxt "tools-action" 8587msgid "Rotate image by an arbitrary angle" 8588msgstr "Biratu irudia ausazko angelua erabilita" 8589 8590#: ../app/actions/tools-actions.c:158 8591msgctxt "tools-action" 8592msgid "Airbrush Rate: Set" 8593msgstr "Aerografoaren emaria: ezarri" 8594 8595#: ../app/actions/tools-actions.c:162 8596msgctxt "tools-action" 8597msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" 8598msgstr "Aerografoaren emaria: ezarri minimora" 8599 8600#: ../app/actions/tools-actions.c:166 8601msgctxt "tools-action" 8602msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" 8603msgstr "Aerografoaren emaria: ezarri maximora" 8604 8605#: ../app/actions/tools-actions.c:170 8606msgctxt "tools-action" 8607msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" 8608msgstr "Aerografoaren emaria: txikitu 1" 8609 8610#: ../app/actions/tools-actions.c:174 8611msgctxt "tools-action" 8612msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" 8613msgstr "Aerografoaren emaria: handitu 1" 8614 8615#: ../app/actions/tools-actions.c:178 8616msgctxt "tools-action" 8617msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" 8618msgstr "Aerografoaren emaria: txikitu 10" 8619 8620#: ../app/actions/tools-actions.c:182 8621msgctxt "tools-action" 8622msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" 8623msgstr "Aerografoaren emaria: handitu 10" 8624 8625#: ../app/actions/tools-actions.c:190 8626msgctxt "tools-action" 8627msgid "Airbrush Flow: Set" 8628msgstr "Aerografoaren fluxua: ezarri" 8629 8630#: ../app/actions/tools-actions.c:194 8631msgctxt "tools-action" 8632msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" 8633msgstr "Aerografoaren fluxua: ezarri minimora" 8634 8635#: ../app/actions/tools-actions.c:198 8636msgctxt "tools-action" 8637msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" 8638msgstr "Aerografoaren fluxua: ezarri maximora" 8639 8640#: ../app/actions/tools-actions.c:202 8641msgctxt "tools-action" 8642msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" 8643msgstr "Aerografoaren fluxua: txikitu 1" 8644 8645#: ../app/actions/tools-actions.c:206 8646msgctxt "tools-action" 8647msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" 8648msgstr "Aerografoaren fluxua: handitu 1" 8649 8650#: ../app/actions/tools-actions.c:210 8651msgctxt "tools-action" 8652msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" 8653msgstr "Aerografoaren fluxua: txikitu 10" 8654 8655#: ../app/actions/tools-actions.c:214 8656msgctxt "tools-action" 8657msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" 8658msgstr "Aerografoaren fluxua: handitu 10" 8659 8660#: ../app/actions/tools-actions.c:271 8661msgctxt "tools-action" 8662msgid "Tool's Opacity: Set" 8663msgstr "Tresnaren opakutasuna: ezarri" 8664 8665#: ../app/actions/tools-actions.c:275 8666msgctxt "tools-action" 8667msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" 8668msgstr "Tresnaren opakutasuna: ezarri balio lehenetsira" 8669 8670#: ../app/actions/tools-actions.c:279 8671msgctxt "tools-action" 8672msgid "Tool's Opacity: Minimize" 8673msgstr "Tresnaren opakutasuna: minimizatu" 8674 8675#: ../app/actions/tools-actions.c:283 8676msgctxt "tools-action" 8677msgid "Tool's Opacity: Maximize" 8678msgstr "Tresnaren opakutasuna: maximizatu" 8679 8680#: ../app/actions/tools-actions.c:287 8681msgctxt "tools-action" 8682msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" 8683msgstr "Tresnaren opakutasuna: txikitu 1" 8684 8685#: ../app/actions/tools-actions.c:291 8686msgctxt "tools-action" 8687msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" 8688msgstr "Tresnaren opakutasuna: handitu 1" 8689 8690#: ../app/actions/tools-actions.c:295 8691msgctxt "tools-action" 8692msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" 8693msgstr "Tresnaren opakutasuna: txikitu 10" 8694 8695#: ../app/actions/tools-actions.c:299 8696msgctxt "tools-action" 8697msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" 8698msgstr "Tresnaren opakutasuna: handitu 10" 8699 8700#: ../app/actions/tools-actions.c:303 8701msgctxt "tools-action" 8702msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" 8703msgstr "Tresnaren opakutasuna: txikitu erlatiboki" 8704 8705#: ../app/actions/tools-actions.c:307 8706msgctxt "tools-action" 8707msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" 8708msgstr "Tresnaren opakutasuna: handitu erlatiboki" 8709 8710#: ../app/actions/tools-actions.c:315 8711msgctxt "tools-action" 8712msgid "Tool's Size: Set" 8713msgstr "Tresnaren tamaina: ezarri" 8714 8715#: ../app/actions/tools-actions.c:319 8716msgctxt "tools-action" 8717msgid "Tool's Size: Set to Default Value" 8718msgstr "Tresnaren tamaina: ezarri balio lehenetsira" 8719 8720#: ../app/actions/tools-actions.c:323 8721msgctxt "tools-action" 8722msgid "Tool's Size: Minimize" 8723msgstr "Tresnaren tamaina: minimizatu" 8724 8725#: ../app/actions/tools-actions.c:327 8726msgctxt "tools-action" 8727msgid "Tool's Size: Maximize" 8728msgstr "Tresnaren tamaina: maximizatu" 8729 8730#: ../app/actions/tools-actions.c:331 8731msgctxt "tools-action" 8732msgid "Tool's Size: Decrease by 1" 8733msgstr "Tresnaren tamaina: txikitu 1" 8734 8735#: ../app/actions/tools-actions.c:335 8736msgctxt "tools-action" 8737msgid "Tool's Size: Increase by 1" 8738msgstr "Tresnaren tamaina: handitu 1" 8739 8740#: ../app/actions/tools-actions.c:339 8741msgctxt "tools-action" 8742msgid "Tool's Size: Decrease by 10" 8743msgstr "Tresnaren tamaina: txikitu 10" 8744 8745#: ../app/actions/tools-actions.c:343 8746msgctxt "tools-action" 8747msgid "Tool's Size: Increase by 10" 8748msgstr "Tresnaren tamaina: handitu 10" 8749 8750#: ../app/actions/tools-actions.c:347 8751msgctxt "tools-action" 8752msgid "Tool's Size: Decrease Relative" 8753msgstr "Tresnaren tamaina: txikitu erlatiboki" 8754 8755#: ../app/actions/tools-actions.c:351 8756msgctxt "tools-action" 8757msgid "Tool's Size: Increase Relative" 8758msgstr "Tresnaren tamaina: handitu erlatiboki" 8759 8760#: ../app/actions/tools-actions.c:359 8761msgctxt "tools-action" 8762msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" 8763msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: ezarri" 8764 8765#: ../app/actions/tools-actions.c:363 8766msgctxt "tools-action" 8767msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" 8768msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: ezarri balio lehenetsira" 8769 8770#: ../app/actions/tools-actions.c:367 8771msgctxt "tools-action" 8772msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" 8773msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: minimizatu" 8774 8775#: ../app/actions/tools-actions.c:371 8776msgctxt "tools-action" 8777msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" 8778msgstr "Tresnaren aspektu-erlazioa: maximizatu" 8779 8780#: ../app/actions/tools-actions.c:375 8781msgctxt "tools-action" 8782msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" 8783msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: txikitu 0,1" 8784 8785#: ../app/actions/tools-actions.c:379 8786msgctxt "tools-action" 8787msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" 8788msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: handitu 0,1" 8789 8790#: ../app/actions/tools-actions.c:383 8791msgctxt "tools-action" 8792msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" 8793msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: txikitu 1" 8794 8795#: ../app/actions/tools-actions.c:387 8796msgctxt "tools-action" 8797msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" 8798msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: handitu 1" 8799 8800#: ../app/actions/tools-actions.c:391 8801msgctxt "tools-action" 8802msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" 8803msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: txikitu erlatiboki" 8804 8805#: ../app/actions/tools-actions.c:395 8806msgctxt "tools-action" 8807msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" 8808msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa: handitu erlatiboki" 8809 8810#: ../app/actions/tools-actions.c:403 8811msgctxt "tools-action" 8812msgid "Tool's Angle: Set" 8813msgstr "Tresnaren angelua: ezarri" 8814 8815#: ../app/actions/tools-actions.c:407 8816msgctxt "tools-action" 8817msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" 8818msgstr "Tresnaren angelua: ezarri angelua balio lehenetsira" 8819 8820#: ../app/actions/tools-actions.c:411 8821msgctxt "tools-action" 8822msgid "Tool's Angle: Minimize" 8823msgstr "Tresnaren angelua: minimizatu" 8824 8825#: ../app/actions/tools-actions.c:415 8826msgctxt "tools-action" 8827msgid "Tool's Angle: Maximize" 8828msgstr "Tresnaren angelua: maximizatu" 8829 8830#: ../app/actions/tools-actions.c:419 8831msgctxt "tools-action" 8832msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" 8833msgstr "Tresnaren angelua: txikitu 1°" 8834 8835#: ../app/actions/tools-actions.c:423 8836msgctxt "tools-action" 8837msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" 8838msgstr "Tresnaren angelua: handitu 1°" 8839 8840#: ../app/actions/tools-actions.c:427 8841msgctxt "tools-action" 8842msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" 8843msgstr "Tresnaren angelua: txikitu 15°" 8844 8845#: ../app/actions/tools-actions.c:431 8846msgctxt "tools-action" 8847msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" 8848msgstr "Tresnaren angelua: handitu 15°" 8849 8850#: ../app/actions/tools-actions.c:435 8851msgctxt "tools-action" 8852msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" 8853msgstr "Tresnaren angelua: txikitu erlatiboki" 8854 8855#: ../app/actions/tools-actions.c:439 8856msgctxt "tools-action" 8857msgid "Tool's Angle: Increase Relative" 8858msgstr "Tresnaren angelua: handitu erlatiboki" 8859 8860#: ../app/actions/tools-actions.c:447 8861msgctxt "tools-action" 8862msgid "Tool's Spacing: Set" 8863msgstr "Tresnaren tartea: ezarri" 8864 8865#: ../app/actions/tools-actions.c:451 8866msgctxt "tools-action" 8867msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" 8868msgstr "Tresnaren tartea: ezarri balio lehenetsira" 8869 8870#: ../app/actions/tools-actions.c:455 8871msgctxt "tools-action" 8872msgid "Tool's Spacing: Minimize" 8873msgstr "Tresnaren tartea: minimizatu" 8874 8875#: ../app/actions/tools-actions.c:459 8876msgctxt "tools-action" 8877msgid "Tool's Spacing: Maximize" 8878msgstr "Tresnaren tartea: maximizatu" 8879 8880#: ../app/actions/tools-actions.c:463 8881msgctxt "tools-action" 8882msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" 8883msgstr "Tresnaren tartea: txikitu 1" 8884 8885#: ../app/actions/tools-actions.c:467 8886msgctxt "tools-action" 8887msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" 8888msgstr "Tresnaren tartea: handitu 1" 8889 8890#: ../app/actions/tools-actions.c:471 8891msgctxt "tools-action" 8892msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" 8893msgstr "Tresnaren tartea: txikitu 10" 8894 8895#: ../app/actions/tools-actions.c:475 8896msgctxt "tools-action" 8897msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" 8898msgstr "Tresnaren tartea: handitu 10" 8899 8900#: ../app/actions/tools-actions.c:479 8901msgctxt "tools-action" 8902msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" 8903msgstr "Tresnaren tartea: txikitu erlatiboki" 8904 8905#: ../app/actions/tools-actions.c:483 8906msgctxt "tools-action" 8907msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" 8908msgstr "Tresnaren tartea: handitu erlatiboki" 8909 8910#: ../app/actions/tools-actions.c:491 8911msgctxt "tools-action" 8912msgid "Tool's Hardness: Set" 8913msgstr "Tresnaren gogortasuna: ezarri" 8914 8915#: ../app/actions/tools-actions.c:495 8916msgctxt "tools-action" 8917msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" 8918msgstr "Tresnaren gogortasuna: ezarri balio lehenetsira" 8919 8920#: ../app/actions/tools-actions.c:499 8921msgctxt "tools-action" 8922msgid "Tool's Hardness: Minimize" 8923msgstr "Tresnaren gogortasuna: minimizatu" 8924 8925#: ../app/actions/tools-actions.c:503 8926msgctxt "tools-action" 8927msgid "Tool's Hardness: Maximize" 8928msgstr "Tresnaren gogortasuna: maximizatu" 8929 8930#: ../app/actions/tools-actions.c:507 8931msgctxt "tools-action" 8932msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" 8933msgstr "Tresnaren gogortasuna: txikitu 1" 8934 8935#: ../app/actions/tools-actions.c:511 8936msgctxt "tools-action" 8937msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" 8938msgstr "Tresnaren gogortasuna: handitu 1" 8939 8940#: ../app/actions/tools-actions.c:515 8941msgctxt "tools-action" 8942msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" 8943msgstr "Tresnaren gogortasuna: txikitu 10" 8944 8945#: ../app/actions/tools-actions.c:519 8946msgctxt "tools-action" 8947msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" 8948msgstr "Tresnaren gogortasuna: handitu 10" 8949 8950#: ../app/actions/tools-actions.c:523 8951msgctxt "tools-action" 8952msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" 8953msgstr "Tresnaren gogortasuna: txikitu erlatiboki" 8954 8955#: ../app/actions/tools-actions.c:527 8956msgctxt "tools-action" 8957msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" 8958msgstr "Tresnaren gogortasuna: handitu erlatiboki" 8959 8960#: ../app/actions/tools-actions.c:535 8961msgctxt "tools-action" 8962msgid "Tool's Force: Set" 8963msgstr "Tresnen indarra: ezarri" 8964 8965#: ../app/actions/tools-actions.c:539 8966msgctxt "tools-action" 8967msgid "Tool's Force: Set to Default Value" 8968msgstr "Tresnaren indarra: ezarri balio lehenetsira" 8969 8970#: ../app/actions/tools-actions.c:543 8971msgctxt "tools-action" 8972msgid "Tool's Force: Minimize" 8973msgstr "Tresnaren indarra: minimizatu" 8974 8975#: ../app/actions/tools-actions.c:547 8976msgctxt "tools-action" 8977msgid "Tool's Force: Maximize" 8978msgstr "Tresnaren indarra: maximizatu" 8979 8980#: ../app/actions/tools-actions.c:551 8981msgctxt "tools-action" 8982msgid "Tool's Force: Decrease by 1" 8983msgstr "Tresnaren indarra: txikitu 1" 8984 8985#: ../app/actions/tools-actions.c:555 8986msgctxt "tools-action" 8987msgid "Tool's Force: Increase by 1" 8988msgstr "Tresnaren indarra: handitu 1" 8989 8990#: ../app/actions/tools-actions.c:559 8991msgctxt "tools-action" 8992msgid "Tool's Force: Decrease by 10" 8993msgstr "Tresnaren indarra: txikitu 10" 8994 8995#: ../app/actions/tools-actions.c:563 8996msgctxt "tools-action" 8997msgid "Tool's Force: Increase by 10" 8998msgstr "Tresnaren indarra: handitu 10" 8999 9000#: ../app/actions/tools-actions.c:567 9001msgctxt "tools-action" 9002msgid "Tool's Force: Decrease Relative" 9003msgstr "Tresnaren indarra: txikitu erlatiboki" 9004 9005#: ../app/actions/tools-actions.c:571 9006msgctxt "tools-action" 9007msgid "Tool's Force: Increase Relative" 9008msgstr "Tresnaren indarra: handitu erlatiboki" 9009 9010#: ../app/actions/vectors-actions.c:46 9011msgctxt "vectors-action" 9012msgid "Paths Menu" 9013msgstr "Bide-menua" 9014 9015#: ../app/actions/vectors-actions.c:50 9016msgctxt "vectors-action" 9017msgid "Color Tag" 9018msgstr "Kolore-etiketa" 9019 9020#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 9021msgctxt "vectors-action" 9022msgid "Edit Pa_th" 9023msgstr "Editatu _bidea" 9024 9025#: ../app/actions/vectors-actions.c:55 9026msgctxt "vectors-action" 9027msgid "Edit the active path" 9028msgstr "Editatu bide aktiboa" 9029 9030#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 9031msgctxt "vectors-action" 9032msgid "_Edit Path Attributes..." 9033msgstr "_Editatu bidearen atributuak..." 9034 9035#: ../app/actions/vectors-actions.c:61 9036msgctxt "vectors-action" 9037msgid "Edit path attributes" 9038msgstr "Editatu bidearen atributuak" 9039 9040#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 9041msgctxt "vectors-action" 9042msgid "_New Path..." 9043msgstr "_Bide berria..." 9044 9045#: ../app/actions/vectors-actions.c:67 9046msgctxt "vectors-action" 9047msgid "Create a new path..." 9048msgstr "Sortu bide berria..." 9049 9050#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 9051msgctxt "vectors-action" 9052msgid "_New Path with last values" 9053msgstr "Bide _berria azken balioekin" 9054 9055#: ../app/actions/vectors-actions.c:73 9056msgctxt "vectors-action" 9057msgid "Create a new path with last used values" 9058msgstr "Sortu bide berria erabilitako azken balioekin" 9059 9060#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 9061msgctxt "vectors-action" 9062msgid "D_uplicate Path" 9063msgstr "Bi_koiztu bidea" 9064 9065#: ../app/actions/vectors-actions.c:79 9066msgctxt "vectors-action" 9067msgid "Duplicate this path" 9068msgstr "Bikoiztu bidea" 9069 9070#: ../app/actions/vectors-actions.c:84 9071msgctxt "vectors-action" 9072msgid "_Delete Path" 9073msgstr "E_zabatu bidea" 9074 9075#: ../app/actions/vectors-actions.c:85 9076msgctxt "vectors-action" 9077msgid "Delete this path" 9078msgstr "Ezabatu bidea" 9079 9080#: ../app/actions/vectors-actions.c:90 9081msgctxt "vectors-action" 9082msgid "Merge _Visible Paths" 9083msgstr "Batu _ikusgai dauden bideak" 9084 9085#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 9086msgctxt "vectors-action" 9087msgid "_Raise Path" 9088msgstr "_Igo bidea" 9089 9090#: ../app/actions/vectors-actions.c:96 9091msgctxt "vectors-action" 9092msgid "Raise this path" 9093msgstr "Igo bidea" 9094 9095#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 9096msgctxt "vectors-action" 9097msgid "Raise Path to _Top" 9098msgstr "Igo bidea g_oienera" 9099 9100#: ../app/actions/vectors-actions.c:102 9101msgctxt "vectors-action" 9102msgid "Raise this path to the top" 9103msgstr "Igo bidea goienera" 9104 9105#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 9106msgctxt "vectors-action" 9107msgid "_Lower Path" 9108msgstr "_Jaitsi bidea" 9109 9110#: ../app/actions/vectors-actions.c:108 9111msgctxt "vectors-action" 9112msgid "Lower this path" 9113msgstr "Jaitsi bidea" 9114 9115#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 9116msgctxt "vectors-action" 9117msgid "Lower Path to _Bottom" 9118msgstr "Jaitsi bidea leku _baxuenera" 9119 9120#: ../app/actions/vectors-actions.c:114 9121msgctxt "vectors-action" 9122msgid "Lower this path to the bottom" 9123msgstr "Jaitsi bidea leku baxuenera" 9124 9125#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 9126msgctxt "vectors-action" 9127msgid "Fill Pat_h..." 9128msgstr "Bete b_idea..." 9129 9130#: ../app/actions/vectors-actions.c:120 9131msgctxt "vectors-action" 9132msgid "Fill the path" 9133msgstr "Bete bidea" 9134 9135#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 9136msgctxt "vectors-action" 9137msgid "Fill Path" 9138msgstr "Bete bidea" 9139 9140#: ../app/actions/vectors-actions.c:126 9141msgctxt "vectors-action" 9142msgid "Fill the path with last values" 9143msgstr "Bete bidea azken balioekin" 9144 9145#: ../app/actions/vectors-actions.c:131 9146msgctxt "vectors-action" 9147msgid "Stro_ke Path..." 9148msgstr "Trazatu bide_a..." 9149 9150#: ../app/actions/vectors-actions.c:132 9151msgctxt "vectors-action" 9152msgid "Paint along the path" 9153msgstr "Margotu bidean zehar" 9154 9155#: ../app/actions/vectors-actions.c:137 9156msgctxt "vectors-action" 9157msgid "Stro_ke Path" 9158msgstr "T_razatu bidea" 9159 9160#: ../app/actions/vectors-actions.c:138 9161msgctxt "vectors-action" 9162msgid "Paint along the path with last values" 9163msgstr "Margotu bidean zehar azken balioekin" 9164 9165#: ../app/actions/vectors-actions.c:143 9166msgctxt "vectors-action" 9167msgid "Co_py Path" 9168msgstr "Kopia_tu bidea" 9169 9170#: ../app/actions/vectors-actions.c:148 9171msgctxt "vectors-action" 9172msgid "Paste Pat_h" 9173msgstr "It_satsi bidea" 9174 9175#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 9176msgctxt "vectors-action" 9177msgid "E_xport Path..." 9178msgstr "Esp_ortatu bidea..." 9179 9180#: ../app/actions/vectors-actions.c:158 9181msgctxt "vectors-action" 9182msgid "I_mport Path..." 9183msgstr "I_nportatu bidea..." 9184 9185#: ../app/actions/vectors-actions.c:166 9186msgctxt "vectors-action" 9187msgid "Toggle Path _Visibility" 9188msgstr "Txandakatu bidearen _ikusgaitasuna" 9189 9190#: ../app/actions/vectors-actions.c:172 9191msgctxt "vectors-action" 9192msgid "Toggle Path _Linked State" 9193msgstr "Txandakatu bidearen _estekatutako egoera" 9194 9195#. GIMP_ICON_LOCK 9196#: ../app/actions/vectors-actions.c:178 9197msgctxt "vectors-action" 9198msgid "L_ock Strokes of Path" 9199msgstr "_Blokeatu bidearen trazuak" 9200 9201#: ../app/actions/vectors-actions.c:184 9202msgctxt "vectors-action" 9203msgid "L_ock Position of Path" 9204msgstr "B_lokeatu bidearen kokagunea" 9205 9206#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 9207msgctxt "vectors-action" 9208msgid "None" 9209msgstr "Bat ere ez" 9210 9211#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 9212msgctxt "vectors-action" 9213msgid "Path Color Tag: Clear" 9214msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Garbitu" 9215 9216#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 9217msgctxt "vectors-action" 9218msgid "Blue" 9219msgstr "Urdina" 9220 9221#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 9222msgctxt "vectors-action" 9223msgid "Path Color Tag: Set to Blue" 9224msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri urdina" 9225 9226#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 9227msgctxt "vectors-action" 9228msgid "Green" 9229msgstr "Berdea" 9230 9231#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 9232msgctxt "vectors-action" 9233msgid "Path Color Tag: Set to Green" 9234msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri berdea" 9235 9236#: ../app/actions/vectors-actions.c:211 9237msgctxt "vectors-action" 9238msgid "Yellow" 9239msgstr "Horia" 9240 9241#: ../app/actions/vectors-actions.c:212 9242msgctxt "vectors-action" 9243msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" 9244msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri horia" 9245 9246#: ../app/actions/vectors-actions.c:217 9247msgctxt "vectors-action" 9248msgid "Orange" 9249msgstr "Laranja" 9250 9251#: ../app/actions/vectors-actions.c:218 9252msgctxt "vectors-action" 9253msgid "Path Color Tag: Set to Orange" 9254msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri laranja" 9255 9256#: ../app/actions/vectors-actions.c:223 9257msgctxt "vectors-action" 9258msgid "Brown" 9259msgstr "Marroia" 9260 9261#: ../app/actions/vectors-actions.c:224 9262msgctxt "vectors-action" 9263msgid "Path Color Tag: Set to Brown" 9264msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri marroia" 9265 9266#: ../app/actions/vectors-actions.c:229 9267msgctxt "vectors-action" 9268msgid "Red" 9269msgstr "Gorria" 9270 9271#: ../app/actions/vectors-actions.c:230 9272msgctxt "vectors-action" 9273msgid "Path Color Tag: Set to Red" 9274msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri gorria" 9275 9276#: ../app/actions/vectors-actions.c:235 9277msgctxt "vectors-action" 9278msgid "Violet" 9279msgstr "Bioleta" 9280 9281#: ../app/actions/vectors-actions.c:236 9282msgctxt "vectors-action" 9283msgid "Path Color Tag: Set to Violet" 9284msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri bioleta" 9285 9286#: ../app/actions/vectors-actions.c:241 9287msgctxt "vectors-action" 9288msgid "Gray" 9289msgstr "Grisa" 9290 9291#: ../app/actions/vectors-actions.c:242 9292msgctxt "vectors-action" 9293msgid "Path Color Tag: Set to Gray" 9294msgstr "Bidearen kolore-etiketa: Ezarri grisa" 9295 9296#: ../app/actions/vectors-actions.c:250 9297msgctxt "vectors-action" 9298msgid "Path to Sele_ction" 9299msgstr "Bidea hau_tapenera" 9300 9301#: ../app/actions/vectors-actions.c:251 9302msgctxt "vectors-action" 9303msgid "Path to selection" 9304msgstr "Bidea hautapenera" 9305 9306#: ../app/actions/vectors-actions.c:256 9307msgctxt "vectors-action" 9308msgid "Fr_om Path" 9309msgstr "Bi_detik" 9310 9311#: ../app/actions/vectors-actions.c:257 9312msgctxt "vectors-action" 9313msgid "Replace selection with path" 9314msgstr "Ordeztu hautapena bidearekin" 9315 9316#: ../app/actions/vectors-actions.c:262 9317msgctxt "vectors-action" 9318msgid "_Add to Selection" 9319msgstr "_Gehitu hautapenari" 9320 9321#: ../app/actions/vectors-actions.c:263 9322msgctxt "vectors-action" 9323msgid "Add path to selection" 9324msgstr "Gehitu bidea hautapenari" 9325 9326#: ../app/actions/vectors-actions.c:268 9327msgctxt "vectors-action" 9328msgid "_Subtract from Selection" 9329msgstr "_Kendu hautapenetik" 9330 9331#: ../app/actions/vectors-actions.c:269 9332msgctxt "vectors-action" 9333msgid "Subtract path from selection" 9334msgstr "Kendu bidea hautapenetik" 9335 9336#: ../app/actions/vectors-actions.c:274 9337msgctxt "vectors-action" 9338msgid "_Intersect with Selection" 9339msgstr "_Gurutzatu hautapenarekin" 9340 9341#: ../app/actions/vectors-actions.c:275 9342msgctxt "vectors-action" 9343msgid "Intersect path with selection" 9344msgstr "Gurutzatu bidea hautapenarekin" 9345 9346#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 9347msgctxt "vectors-action" 9348msgid "Selecti_on to Path" 9349msgstr "_Hautapena bidera" 9350 9351#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290 9352msgctxt "vectors-action" 9353msgid "Selection to path" 9354msgstr "Hautapena bidera" 9355 9356#: ../app/actions/vectors-actions.c:289 9357msgctxt "vectors-action" 9358msgid "To _Path" 9359msgstr "_Bidera" 9360 9361#: ../app/actions/vectors-actions.c:295 9362msgctxt "vectors-action" 9363msgid "Selection to Path (_Advanced)" 9364msgstr "Hautapena bidera (_aurreratua)" 9365 9366#: ../app/actions/vectors-actions.c:296 9367msgctxt "vectors-action" 9368msgid "Advanced options" 9369msgstr "Aukera aurreratuak" 9370 9371#: ../app/actions/vectors-actions.c:304 9372msgctxt "vectors-action" 9373msgid "Select _Top Path" 9374msgstr "Hautatu _goiko bidea" 9375 9376#: ../app/actions/vectors-actions.c:305 9377msgctxt "vectors-action" 9378msgid "Select the topmost path" 9379msgstr "Hautatu goreneko bidea" 9380 9381#: ../app/actions/vectors-actions.c:310 9382msgctxt "vectors-action" 9383msgid "Select _Bottom Path" 9384msgstr "Hautatu _azpiko bidea" 9385 9386#: ../app/actions/vectors-actions.c:311 9387msgctxt "vectors-action" 9388msgid "Select the bottommost path" 9389msgstr "Hautatu behereneko bidea" 9390 9391#: ../app/actions/vectors-actions.c:316 9392msgctxt "vectors-action" 9393msgid "Select _Previous Path" 9394msgstr "Hautatu a_urreko bidea" 9395 9396#: ../app/actions/vectors-actions.c:317 9397msgctxt "vectors-action" 9398msgid "Select the path above the current path" 9399msgstr "Hautatu uneko bidearen gaineko bidea" 9400 9401#: ../app/actions/vectors-actions.c:322 9402msgctxt "vectors-action" 9403msgid "Select _Next Path" 9404msgstr "Hautatu _hurrengo bidea" 9405 9406#: ../app/actions/vectors-actions.c:323 9407msgctxt "vectors-action" 9408msgid "Select the vector below the current path" 9409msgstr "Hautatu uneko bidearen azpiko bidea" 9410 9411#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750 9412msgid "Path Attributes" 9413msgstr "Bidearen atributuak" 9414 9415#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 9416msgid "Edit Path Attributes" 9417msgstr "Editatu bidearen atributuak" 9418 9419#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 9420msgid "New Path" 9421msgstr "Bide berria" 9422 9423#: ../app/actions/vectors-commands.c:209 9424msgid "Create a New Path" 9425msgstr "Sortu bide berria" 9426 9427#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 9428#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740 9429msgid "Fill Path" 9430msgstr "Bete bidea" 9431 9432#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210 9433#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812 9434msgid "Stroke Path" 9435msgstr "Trazatu bidea" 9436 9437#: ../app/actions/view-actions.c:70 9438msgctxt "view-action" 9439msgid "_View" 9440msgstr "_Ikusi" 9441 9442#: ../app/actions/view-actions.c:71 9443msgctxt "view-action" 9444msgid "_Zoom" 9445msgstr "_Zooma" 9446 9447#: ../app/actions/view-actions.c:72 9448msgctxt "view-action" 9449msgid "_Flip & Rotate" 9450msgstr "_Irauli eta biratu" 9451 9452#: ../app/actions/view-actions.c:73 9453msgctxt "view-action" 9454msgid "_Padding Color" 9455msgstr "_Kolore betegarria" 9456 9457#: ../app/actions/view-actions.c:76 9458msgctxt "view-action" 9459msgid "_Color Management" 9460msgstr "_Kolore-kudeaketa" 9461 9462#: ../app/actions/view-actions.c:79 9463msgctxt "view-action" 9464msgid "Display _Rendering Intent" 9465msgstr "Pantailaren e_rrendatze-saiakera" 9466 9467#: ../app/actions/view-actions.c:82 9468msgctxt "view-action" 9469msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" 9470msgstr "_Probako errendatze saiakera" 9471 9472#: ../app/actions/view-actions.c:85 9473msgctxt "view-action" 9474msgid "Move to Screen" 9475msgstr "Eraman pantailara" 9476 9477#: ../app/actions/view-actions.c:89 9478msgctxt "view-action" 9479msgid "_New View" 9480msgstr "Ikuspegi _berria" 9481 9482#: ../app/actions/view-actions.c:90 9483msgctxt "view-action" 9484msgid "Create another view on this image" 9485msgstr "Sortu irudiaren beste ikuspegia" 9486 9487#: ../app/actions/view-actions.c:95 9488msgctxt "view-action" 9489msgid "_Close View" 9490msgstr "It_xi ikuspegia" 9491 9492#: ../app/actions/view-actions.c:96 9493msgctxt "view-action" 9494msgid "Close the active image view" 9495msgstr "Itxi irudi aktiboaren ikuspegia" 9496 9497#: ../app/actions/view-actions.c:101 9498msgctxt "view-action" 9499msgid "C_enter Image in Window" 9500msgstr "_Zentratu irudia leihoan" 9501 9502#: ../app/actions/view-actions.c:102 9503msgctxt "view-action" 9504msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" 9505msgstr "Korritu irudia leihoan zentratuta ager dadin" 9506 9507#: ../app/actions/view-actions.c:107 9508msgctxt "view-action" 9509msgid "_Fit Image in Window" 9510msgstr "_Doitu irudia leihoan" 9511 9512#: ../app/actions/view-actions.c:108 9513msgctxt "view-action" 9514msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" 9515msgstr "Egokitu zoomaren erlazioa irudia erabat ikusgai izateko" 9516 9517#: ../app/actions/view-actions.c:113 9518msgctxt "view-action" 9519msgid "Fi_ll Window" 9520msgstr "Bete _leihoa" 9521 9522#: ../app/actions/view-actions.c:114 9523msgctxt "view-action" 9524msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" 9525msgstr "Egokitu zoomaren erlazioa leiho osoa erabiltzeko" 9526 9527#: ../app/actions/view-actions.c:119 9528msgctxt "view-action" 9529msgid "Zoom to _Selection" 9530msgstr "Zooma _hautapenera" 9531 9532#: ../app/actions/view-actions.c:120 9533msgctxt "view-action" 9534msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" 9535msgstr "Egokitu zooma hautapenak leiho osoa bete dezan" 9536 9537#: ../app/actions/view-actions.c:125 9538msgctxt "view-action" 9539msgid "Re_vert Zoom" 9540msgstr "_Leheneratu zooma" 9541 9542#: ../app/actions/view-actions.c:126 9543msgctxt "view-action" 9544msgid "Restore the previous zoom level" 9545msgstr "Berrezarri aurreko zoom maila" 9546 9547#: ../app/actions/view-actions.c:131 9548msgctxt "view-action" 9549msgid "Othe_r rotation angle..." 9550msgstr "Beste bi_ratze-angelu bat..." 9551 9552#: ../app/actions/view-actions.c:132 9553msgctxt "view-action" 9554msgid "Set a custom rotation angle" 9555msgstr "Ezarri biratze-angelu pertsonalizatua" 9556 9557#: ../app/actions/view-actions.c:137 9558msgctxt "view-action" 9559msgid "Na_vigation Window" 9560msgstr "Na_bigazio-leihoa" 9561 9562#: ../app/actions/view-actions.c:138 9563msgctxt "view-action" 9564msgid "Show an overview window for this image" 9565msgstr "Erakutsi irudiaren gainbegiratze-leihoa" 9566 9567#: ../app/actions/view-actions.c:143 9568msgctxt "view-action" 9569msgid "Display _Filters..." 9570msgstr "Bistaratze-i_ragazkiak..." 9571 9572#: ../app/actions/view-actions.c:144 9573msgctxt "view-action" 9574msgid "Configure filters applied to this view" 9575msgstr "Konfiguratu iragazkiak (ikuspegiari aplikatutakoak)" 9576 9577#: ../app/actions/view-actions.c:149 9578msgctxt "view-action" 9579msgid "As in _Preferences" 9580msgstr "Hobespenetan _bezala" 9581 9582#: ../app/actions/view-actions.c:151 9583msgctxt "view-action" 9584msgid "Reset color management to what's configured in preferences" 9585msgstr "Berrezarri kolore-kudeaketa hobespenetan konfiguratutakoaren arabera" 9586 9587#: ../app/actions/view-actions.c:156 9588msgctxt "view-action" 9589msgid "Soft-_Proofing Profile..." 9590msgstr "Proba _bigunetarako profila..." 9591 9592#: ../app/actions/view-actions.c:157 9593msgctxt "view-action" 9594msgid "Set the soft-proofing profile" 9595msgstr "Ezarri proba bigunetarako profila" 9596 9597#: ../app/actions/view-actions.c:162 9598msgctxt "view-action" 9599msgid "Shrink _Wrap" 9600msgstr "_Uzkurtu" 9601 9602#: ../app/actions/view-actions.c:163 9603msgctxt "view-action" 9604msgid "Reduce the image window to the size of the image display" 9605msgstr "Gutxiagotu irudiaren leihoa erakusten den irudiaren tamainari egokitzeko" 9606 9607#: ../app/actions/view-actions.c:168 9608msgctxt "view-action" 9609msgid "_Open Display..." 9610msgstr "_Ireki pantaila..." 9611 9612#: ../app/actions/view-actions.c:169 9613msgctxt "view-action" 9614msgid "Connect to another display" 9615msgstr "Konektatu beste pantailara" 9616 9617#: ../app/actions/view-actions.c:178 9618msgctxt "view-action" 9619msgid "Show _All" 9620msgstr "Erakutsi _dena" 9621 9622#: ../app/actions/view-actions.c:179 9623msgctxt "view-action" 9624msgid "Show full image content" 9625msgstr "Erakutsi irudiaren eduki osoa" 9626 9627#: ../app/actions/view-actions.c:185 9628msgctxt "view-action" 9629msgid "_Dot for Dot" 9630msgstr "_Puntuz puntu" 9631 9632#: ../app/actions/view-actions.c:186 9633msgctxt "view-action" 9634msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" 9635msgstr "Pantailako pixel batek irudiaren pixela adierazten du" 9636 9637#: ../app/actions/view-actions.c:192 9638msgctxt "view-action" 9639msgid "_Color-Manage this View" 9640msgstr "_Kudeatu ikuspegi honen kolorea" 9641 9642#: ../app/actions/view-actions.c:193 9643msgctxt "view-action" 9644msgid "Use color management for this view" 9645msgstr "Erabili kolore-kudeaketa ikuspegi honetarako" 9646 9647#: ../app/actions/view-actions.c:199 9648msgctxt "view-action" 9649msgid "_Proof Colors" 9650msgstr "_Probatu koloreak" 9651 9652#: ../app/actions/view-actions.c:200 9653msgctxt "view-action" 9654msgid "Use this view for soft-proofing" 9655msgstr "Erabili ikuspegi hau proba bigunerako" 9656 9657#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213 9658msgctxt "view-action" 9659msgid "_Black Point Compensation" 9660msgstr "Puntu _beltzaren konpentsazioa" 9661 9662#: ../app/actions/view-actions.c:207 9663msgctxt "view-action" 9664msgid "Use black point compensation for image display" 9665msgstr "Erabili puntu beltzaren konpentsazioa irudia bistaratzeko" 9666 9667#: ../app/actions/view-actions.c:214 9668msgctxt "view-action" 9669msgid "Use black point compensation for soft-proofing" 9670msgstr "Erabili puntu beltzaren konpentsazioa proba bigunerako" 9671 9672#: ../app/actions/view-actions.c:220 9673msgctxt "view-action" 9674msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" 9675msgstr "_Markatu kolore-gamatik kanpoko koloreak" 9676 9677#: ../app/actions/view-actions.c:221 9678msgctxt "view-action" 9679msgid "" 9680"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " 9681"color space" 9682msgstr "Proba biguna egitean, markatu zein kolore ezingo den irudikatu helburuko kolore-espazioan" 9683 9684#: ../app/actions/view-actions.c:228 9685msgctxt "view-action" 9686msgid "Show _Selection" 9687msgstr "Erakutsi _hautapena" 9688 9689#: ../app/actions/view-actions.c:229 9690msgctxt "view-action" 9691msgid "Display the selection outline" 9692msgstr "Bikoiztu hautatutako eskema" 9693 9694#: ../app/actions/view-actions.c:235 9695msgctxt "view-action" 9696msgid "Show _Layer Boundary" 9697msgstr "Erakutsi _geruzaren muga" 9698 9699#: ../app/actions/view-actions.c:236 9700msgctxt "view-action" 9701msgid "Draw a border around the active layer" 9702msgstr "Marraztu ertza geruza aktiboaren inguruan" 9703 9704#: ../app/actions/view-actions.c:242 9705msgctxt "view-action" 9706msgid "Show Canvas Bounda_ry" 9707msgstr "Erakutsi oihalaren _mugak" 9708 9709#: ../app/actions/view-actions.c:243 9710msgctxt "view-action" 9711msgid "Draw a border around the canvas" 9712msgstr "Marraztu ertza oihalaren inguruan" 9713 9714#: ../app/actions/view-actions.c:249 9715msgctxt "view-action" 9716msgid "Show _Guides" 9717msgstr "Erakutsi _gidak" 9718 9719#: ../app/actions/view-actions.c:250 9720msgctxt "view-action" 9721msgid "Display the image's guides" 9722msgstr "Erakutsi irudiaren gidak" 9723 9724#: ../app/actions/view-actions.c:256 9725msgctxt "view-action" 9726msgid "S_how Grid" 9727msgstr "Erakutsi _sareta" 9728 9729#: ../app/actions/view-actions.c:257 9730msgctxt "view-action" 9731msgid "Display the image's grid" 9732msgstr "Erakutsi irudiaren sareta" 9733 9734#: ../app/actions/view-actions.c:263 9735msgctxt "view-action" 9736msgid "Sh_ow Sample Points" 9737msgstr "Eraku_tsi lagin-puntuak" 9738 9739#: ../app/actions/view-actions.c:264 9740msgctxt "view-action" 9741msgid "Display the image's color sample points" 9742msgstr "Erakutsi irudiaren kolorearen lagin-puntuak" 9743 9744#: ../app/actions/view-actions.c:270 9745msgctxt "view-action" 9746msgid "Snap to Gu_ides" 9747msgstr "At_xiki saretei" 9748 9749#: ../app/actions/view-actions.c:271 9750msgctxt "view-action" 9751msgid "Tool operations snap to guides" 9752msgstr "Tresnen eragiketak gidetara doitu" 9753 9754#: ../app/actions/view-actions.c:277 9755msgctxt "view-action" 9756msgid "Sna_p to Grid" 9757msgstr "Atxiki _saretari" 9758 9759#: ../app/actions/view-actions.c:278 9760msgctxt "view-action" 9761msgid "Tool operations snap to the grid" 9762msgstr "Tresnen eragiketak saretara doitu" 9763 9764#: ../app/actions/view-actions.c:284 9765msgctxt "view-action" 9766msgid "Snap to _Canvas Edges" 9767msgstr "Atxiki _oihalaren ertzari" 9768 9769#: ../app/actions/view-actions.c:285 9770msgctxt "view-action" 9771msgid "Tool operations snap to the canvas edges" 9772msgstr "Tresnen eragiketak oihalaren ertzetara doitu" 9773 9774#: ../app/actions/view-actions.c:291 9775msgctxt "view-action" 9776msgid "Snap t_o Active Path" 9777msgstr "Atxiki bide _aktiboari" 9778 9779#: ../app/actions/view-actions.c:292 9780msgctxt "view-action" 9781msgid "Tool operations snap to the active path" 9782msgstr "Tresnen eragiketak bide aktibora doitu" 9783 9784#: ../app/actions/view-actions.c:298 9785msgctxt "view-action" 9786msgid "Show _Menubar" 9787msgstr "Erakutsi _menu-barra" 9788 9789#: ../app/actions/view-actions.c:299 9790msgctxt "view-action" 9791msgid "Show this window's menubar" 9792msgstr "Erakutsi leihoaren menu-barra" 9793 9794#: ../app/actions/view-actions.c:305 9795msgctxt "view-action" 9796msgid "Show R_ulers" 9797msgstr "Erakutsi _erregelak" 9798 9799#: ../app/actions/view-actions.c:306 9800msgctxt "view-action" 9801msgid "Show this window's rulers" 9802msgstr "Erakutsi leihoaren erregelak" 9803 9804#: ../app/actions/view-actions.c:312 9805msgctxt "view-action" 9806msgid "Show Scroll_bars" 9807msgstr "Erakutsi _korritze-barrak" 9808 9809#: ../app/actions/view-actions.c:313 9810msgctxt "view-action" 9811msgid "Show this window's scrollbars" 9812msgstr "Erakutsi leihoaren korritze-barrak" 9813 9814#: ../app/actions/view-actions.c:319 9815msgctxt "view-action" 9816msgid "Show S_tatusbar" 9817msgstr "Erakutsi e_goera-barra" 9818 9819#: ../app/actions/view-actions.c:320 9820msgctxt "view-action" 9821msgid "Show this window's statusbar" 9822msgstr "Erakutsi leihoaren egoera-barra" 9823 9824#: ../app/actions/view-actions.c:326 9825msgctxt "view-action" 9826msgid "Fullscr_een" 9827msgstr "Pa_ntaila osoa" 9828 9829#: ../app/actions/view-actions.c:327 9830msgctxt "view-action" 9831msgid "Toggle fullscreen view" 9832msgstr "Txandakatu pantaila osoko ikuspegia" 9833 9834#: ../app/actions/view-actions.c:336 9835msgctxt "view-zoom-action" 9836msgid "Set zoom factor" 9837msgstr "Ezarri zoomaren faktorea" 9838 9839#: ../app/actions/view-actions.c:341 9840msgctxt "view-zoom-action" 9841msgid "Zoom out as far as possible" 9842msgstr "Txikiagotu ahalik eta gehien" 9843 9844#: ../app/actions/view-actions.c:346 9845msgctxt "view-zoom-action" 9846msgid "Zoom in as far as possible" 9847msgstr "Handiagotu ahalik eta gehien" 9848 9849#: ../app/actions/view-actions.c:351 9850msgctxt "view-zoom-action" 9851msgid "Zoom _Out" 9852msgstr "T_xikiagotu" 9853 9854#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364 9855msgctxt "view-zoom-action" 9856msgid "Zoom out" 9857msgstr "Txikiagotu" 9858 9859#: ../app/actions/view-actions.c:357 9860msgctxt "view-zoom-action" 9861msgid "Zoom _In" 9862msgstr "Ha_ndiagotu" 9863 9864#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370 9865msgctxt "view-zoom-action" 9866msgid "Zoom in" 9867msgstr "Handiagotu" 9868 9869#: ../app/actions/view-actions.c:363 9870msgctxt "view-zoom-action" 9871msgid "Zoom Out" 9872msgstr "Txikiagotu" 9873 9874#: ../app/actions/view-actions.c:369 9875msgctxt "view-zoom-action" 9876msgid "Zoom In" 9877msgstr "Handiagotu" 9878 9879#: ../app/actions/view-actions.c:375 9880msgctxt "view-zoom-action" 9881msgid "Zoom out a lot" 9882msgstr "Txikiagotu asko" 9883 9884#: ../app/actions/view-actions.c:380 9885msgctxt "view-zoom-action" 9886msgid "Zoom in a lot" 9887msgstr "Handiagotu asko" 9888 9889#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394 9890msgctxt "view-zoom-action" 9891msgid "1_6:1 (1600%)" 9892msgstr "1_6:1 (%1600)" 9893 9894#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395 9895msgctxt "view-zoom-action" 9896msgid "Zoom 16:1" 9897msgstr "Zooma 16:1" 9898 9899#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406 9900msgctxt "view-zoom-action" 9901msgid "_8:1 (800%)" 9902msgstr "_8:1 (%800)" 9903 9904#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407 9905msgctxt "view-zoom-action" 9906msgid "Zoom 8:1" 9907msgstr "Zooma 8:1" 9908 9909#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418 9910msgctxt "view-zoom-action" 9911msgid "_4:1 (400%)" 9912msgstr "_4:1 (%400)" 9913 9914#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419 9915msgctxt "view-zoom-action" 9916msgid "Zoom 4:1" 9917msgstr "Zooma 4:1" 9918 9919#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430 9920msgctxt "view-zoom-action" 9921msgid "_2:1 (200%)" 9922msgstr "_2:1 (%200)" 9923 9924#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431 9925msgctxt "view-zoom-action" 9926msgid "Zoom 2:1" 9927msgstr "Zooma 2:1" 9928 9929#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442 9930msgctxt "view-zoom-action" 9931msgid "_1:1 (100%)" 9932msgstr "_1:1 (%100)" 9933 9934#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443 9935msgctxt "view-zoom-action" 9936msgid "Zoom 1:1" 9937msgstr "Zooma 1:1" 9938 9939#: ../app/actions/view-actions.c:448 9940msgctxt "view-zoom-action" 9941msgid "1:_2 (50%)" 9942msgstr "1:_2 (%50)" 9943 9944#: ../app/actions/view-actions.c:449 9945msgctxt "view-zoom-action" 9946msgid "Zoom 1:2" 9947msgstr "Zooma 1:2" 9948 9949#: ../app/actions/view-actions.c:454 9950msgctxt "view-zoom-action" 9951msgid "1:_4 (25%)" 9952msgstr "1:_4 (%25)" 9953 9954#: ../app/actions/view-actions.c:455 9955msgctxt "view-zoom-action" 9956msgid "Zoom 1:4" 9957msgstr "Zooma 1:4" 9958 9959#: ../app/actions/view-actions.c:460 9960msgctxt "view-zoom-action" 9961msgid "1:_8 (12.5%)" 9962msgstr "1:_8 (%12,5)" 9963 9964#: ../app/actions/view-actions.c:461 9965msgctxt "view-zoom-action" 9966msgid "Zoom 1:8" 9967msgstr "Zooma 1:8" 9968 9969#: ../app/actions/view-actions.c:466 9970msgctxt "view-zoom-action" 9971msgid "1:1_6 (6.25%)" 9972msgstr "1:1_6 (%6,25)" 9973 9974#: ../app/actions/view-actions.c:467 9975msgctxt "view-zoom-action" 9976msgid "Zoom 1:16" 9977msgstr "Zooma 1:16" 9978 9979#: ../app/actions/view-actions.c:472 9980msgctxt "view-zoom-action" 9981msgid "Othe_r zoom factor..." 9982msgstr "Beste zoom-_faktore bat..." 9983 9984#: ../app/actions/view-actions.c:473 9985msgctxt "view-zoom-action" 9986msgid "Set a custom zoom factor" 9987msgstr "Ezarri zoomaren faktore pertsonalizatua" 9988 9989#: ../app/actions/view-actions.c:481 9990msgctxt "view-action" 9991msgid "Flip _Horizontally" 9992msgstr "Irauli _horizontalean" 9993 9994#: ../app/actions/view-actions.c:482 9995msgctxt "view-action" 9996msgid "Flip the view horizontally" 9997msgstr "Irauli ikuspegia horizontalean" 9998 9999#: ../app/actions/view-actions.c:488 10000msgctxt "view-action" 10001msgid "Flip _Vertically" 10002msgstr "Irauli _bertikalean" 10003 10004#: ../app/actions/view-actions.c:489 10005msgctxt "view-action" 10006msgid "Flip the view vertically" 10007msgstr "Irauli ikuspegia bertikalean" 10008 10009#: ../app/actions/view-actions.c:503 10010msgctxt "view-action" 10011msgid "_Reset Flip & Rotate" 10012msgstr "_Berrezarri iraultzea eta biratzea" 10013 10014#: ../app/actions/view-actions.c:505 10015msgctxt "view-action" 10016msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" 10017msgstr "Berrezarri irauli gabera eta biratze-angelua 0° baliora" 10018 10019#: ../app/actions/view-actions.c:513 10020msgctxt "view-action" 10021msgid "Rotate 15° _clockwise" 10022msgstr "Biratu 15° _erlojuaren noranzkoan" 10023 10024#: ../app/actions/view-actions.c:514 10025msgctxt "view-action" 10026msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" 10027msgstr "Biratu irudia 15 gradu eskuinera" 10028 10029#: ../app/actions/view-actions.c:519 10030msgctxt "view-action" 10031msgid "Rotate 90° _clockwise" 10032msgstr "Biratu 90° _erlojuaren noranzkoan" 10033 10034#: ../app/actions/view-actions.c:520 10035msgctxt "view-action" 10036msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" 10037msgstr "Biratu irudia 90 gradu eskuinera" 10038 10039#: ../app/actions/view-actions.c:525 10040msgctxt "view-action" 10041msgid "Rotate _180°" 10042msgstr "Biratu _180°" 10043 10044#: ../app/actions/view-actions.c:526 10045msgctxt "view-action" 10046msgid "Turn the view upside-down" 10047msgstr "Jarri irudia buruz behera" 10048 10049#: ../app/actions/view-actions.c:531 10050msgctxt "view-action" 10051msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" 10052msgstr "Biratu 90° erlojuaren aurkako noranzkoan" 10053 10054#: ../app/actions/view-actions.c:532 10055msgctxt "view-action" 10056msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" 10057msgstr "Biratu irudia 90 gradu ezkerrera" 10058 10059#: ../app/actions/view-actions.c:537 10060msgctxt "view-action" 10061msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" 10062msgstr "Biratu 15° erlojuaren aurkako noranzkoan" 10063 10064#: ../app/actions/view-actions.c:538 10065msgctxt "view-action" 10066msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" 10067msgstr "Biratu irudia 15 gradu ezkerrera" 10068 10069#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573 10070msgctxt "view-action" 10071msgid "_Perceptual" 10072msgstr "_Pertzepziozkoa" 10073 10074#: ../app/actions/view-actions.c:547 10075msgctxt "view-action" 10076msgid "Display rendering intent is perceptual" 10077msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera pertzepziozkoa da" 10078 10079#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579 10080msgctxt "view-action" 10081msgid "_Relative Colorimetric" 10082msgstr "_Koloremetriko erlatiboa" 10083 10084#: ../app/actions/view-actions.c:553 10085msgctxt "view-action" 10086msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" 10087msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera koloremetriko erlatiboa da" 10088 10089#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585 10090msgctxt "view-action" 10091msgid "_Saturation" 10092msgstr "_Saturazioa" 10093 10094#: ../app/actions/view-actions.c:559 10095msgctxt "view-action" 10096msgid "Display rendering intent is saturation" 10097msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera saturazioa da" 10098 10099#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591 10100msgctxt "view-action" 10101msgid "_Absolute Colorimetric" 10102msgstr "Koloremetriko _absolutua" 10103 10104#: ../app/actions/view-actions.c:565 10105msgctxt "view-action" 10106msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" 10107msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera koloremetriko absolutua da" 10108 10109#: ../app/actions/view-actions.c:574 10110msgctxt "view-action" 10111msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" 10112msgstr "Proba bigunaren errendatze-saiakera pertzepziozkoa da" 10113 10114#: ../app/actions/view-actions.c:580 10115msgctxt "view-action" 10116msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" 10117msgstr "Proba bigunaren errendatze-saiakera koloremetriko erlatiboa da" 10118 10119#: ../app/actions/view-actions.c:586 10120msgctxt "view-action" 10121msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" 10122msgstr "Proba bigunaren errendatze-saiakera saturazioa da" 10123 10124#: ../app/actions/view-actions.c:592 10125msgctxt "view-action" 10126msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" 10127msgstr "Proba bigunaren errendatze-saiakera koloremetriko absolutua da" 10128 10129#: ../app/actions/view-actions.c:600 10130msgctxt "view-padding-color" 10131msgid "From _Theme" 10132msgstr "_Gaitik" 10133 10134#: ../app/actions/view-actions.c:601 10135msgctxt "view-padding-color" 10136msgid "Use the current theme's background color" 10137msgstr "Erabili uneko gaiaren atzeko planoaren kolorea" 10138 10139#: ../app/actions/view-actions.c:606 10140msgctxt "view-padding-color" 10141msgid "_Light Check Color" 10142msgstr "Koadrikularen kolore _argia" 10143 10144#: ../app/actions/view-actions.c:607 10145msgctxt "view-padding-color" 10146msgid "Use the light check color" 10147msgstr "Erabili koadrikula argiaren kolorea" 10148 10149#: ../app/actions/view-actions.c:612 10150msgctxt "view-padding-color" 10151msgid "_Dark Check Color" 10152msgstr "Koadrikularen kolore _iluna" 10153 10154#: ../app/actions/view-actions.c:613 10155msgctxt "view-padding-color" 10156msgid "Use the dark check color" 10157msgstr "Erabili koadrikula ilunaren kolorea" 10158 10159#: ../app/actions/view-actions.c:618 10160msgctxt "view-padding-color" 10161msgid "_Custom Color..." 10162msgstr "Kolore _pertsonalizatua..." 10163 10164#: ../app/actions/view-actions.c:619 10165msgctxt "view-padding-color" 10166msgid "Use an arbitrary color" 10167msgstr "Erabili ausazko kolorea" 10168 10169#: ../app/actions/view-actions.c:624 10170msgctxt "view-padding-color" 10171msgid "As in _Preferences" 10172msgstr "Hobespenetan _bezala" 10173 10174#: ../app/actions/view-actions.c:626 10175msgctxt "view-padding-color" 10176msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" 10177msgstr "Berrezarri kolore betegarria hobespenetan konfiguratutakoaren arabera" 10178 10179#: ../app/actions/view-actions.c:634 10180msgctxt "view-padding-color" 10181msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" 10182msgstr "Mantendu betegarria \"Erakutsi _dena\" moduan" 10183 10184#: ../app/actions/view-actions.c:636 10185msgctxt "view-padding-color" 10186msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" 10187msgstr "Mantendu oihalaren betegarria \"Ikusi -> Erakutsi dena\" gaituta dagoenean" 10188 10189#: ../app/actions/view-actions.c:645 10190msgctxt "view-action" 10191msgid "Set horizontal scroll offset" 10192msgstr "Ezarri korritze horizontalaren desplazamendua" 10193 10194#: ../app/actions/view-actions.c:650 10195msgctxt "view-action" 10196msgid "Scroll to left border" 10197msgstr "Korritu ezkerreko ertzera" 10198 10199#: ../app/actions/view-actions.c:655 10200msgctxt "view-action" 10201msgid "Scroll to right border" 10202msgstr "Korritu eskuineko ertzera" 10203 10204#: ../app/actions/view-actions.c:660 10205msgctxt "view-action" 10206msgid "Scroll left" 10207msgstr "Korritu ezkerrera" 10208 10209#: ../app/actions/view-actions.c:665 10210msgctxt "view-action" 10211msgid "Scroll right" 10212msgstr "Korritu eskuinera" 10213 10214#: ../app/actions/view-actions.c:670 10215msgctxt "view-action" 10216msgid "Scroll page left" 10217msgstr "Korritu orria ezkerrera" 10218 10219#: ../app/actions/view-actions.c:675 10220msgctxt "view-action" 10221msgid "Scroll page right" 10222msgstr "Korritu orria eskuinera" 10223 10224#: ../app/actions/view-actions.c:683 10225msgctxt "view-action" 10226msgid "Set vertical scroll offset" 10227msgstr "Ezarri korritze bertikalaren desplazamendua" 10228 10229#: ../app/actions/view-actions.c:688 10230msgctxt "view-action" 10231msgid "Scroll to top border" 10232msgstr "Korritu goiko ertzera" 10233 10234#: ../app/actions/view-actions.c:693 10235msgctxt "view-action" 10236msgid "Scroll to bottom border" 10237msgstr "Korritu beheko ertzera" 10238 10239#: ../app/actions/view-actions.c:698 10240msgctxt "view-action" 10241msgid "Scroll up" 10242msgstr "Korritu gora" 10243 10244#: ../app/actions/view-actions.c:703 10245msgctxt "view-action" 10246msgid "Scroll down" 10247msgstr "Korritu behera" 10248 10249#: ../app/actions/view-actions.c:708 10250msgctxt "view-action" 10251msgid "Scroll page up" 10252msgstr "Korritu orria gora" 10253 10254#: ../app/actions/view-actions.c:713 10255msgctxt "view-action" 10256msgid "Scroll page down" 10257msgstr "Korritu orria behera" 10258 10259#: ../app/actions/view-actions.c:944 10260#, c-format 10261msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" 10262msgstr "_Leheneratu zooma (%%%d)" 10263 10264#: ../app/actions/view-actions.c:952 10265msgid "Re_vert Zoom" 10266msgstr "_Leheneratu zooma" 10267 10268#: ../app/actions/view-actions.c:1144 10269#, c-format 10270msgid "Othe_r (%s)..." 10271msgstr "_Bestelakoa (%s) ..." 10272 10273#: ../app/actions/view-actions.c:1153 10274#, c-format 10275msgid "_Zoom (%s)" 10276msgstr "_Zooma (%s)" 10277 10278#. please preserve the trailing space 10279#. H: Horizontal, V: Vertical 10280#: ../app/actions/view-actions.c:1175 10281msgid "(H+V) " 10282msgstr "(H+B) " 10283 10284#. please preserve the trailing space 10285#. H: Horizontal 10286#: ../app/actions/view-actions.c:1181 10287msgid "(H) " 10288msgstr "(H) " 10289 10290#. please preserve the trailing space 10291#. V: Vertical 10292#: ../app/actions/view-actions.c:1187 10293msgid "(V) " 10294msgstr "(B) " 10295 10296#: ../app/actions/view-actions.c:1194 10297#, c-format 10298msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" 10299msgstr "_Irauli %seta biratu (%d°)" 10300 10301#: ../app/actions/view-commands.c:1122 10302msgid "Set Canvas Padding Color" 10303msgstr "Ezarri oihalaren kolore betegarria" 10304 10305#: ../app/actions/view-commands.c:1124 10306msgid "Set Custom Canvas Padding Color" 10307msgstr "Ezarri oihalaren kolore pertsonalizatu betegarria" 10308 10309#: ../app/actions/window-actions.c:193 10310#, c-format 10311msgid "Screen %s" 10312msgstr "%s pantaila" 10313 10314#: ../app/actions/window-actions.c:195 10315#, c-format 10316msgid "Move this window to screen %s" 10317msgstr "Eraman leihoa %s pantailara" 10318 10319#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 10320#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 10321#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 10322#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 10323#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 10324#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 10325#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 10326#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 10327#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 10328#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 10329#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197 10330#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 10331#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 10332#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 10333msgid "_OK" 10334msgstr "_Ados" 10335 10336#: ../app/actions/windows-actions.c:102 10337msgctxt "windows-action" 10338msgid "_Windows" 10339msgstr "_Leihoak" 10340 10341#: ../app/actions/windows-actions.c:104 10342msgctxt "windows-action" 10343msgid "_Recently Closed Docks" 10344msgstr "Duela gutxi _itxitako atrakagarriak" 10345 10346#: ../app/actions/windows-actions.c:106 10347msgctxt "windows-action" 10348msgid "_Dockable Dialogs" 10349msgstr "Elkarrizketa-koadro _atrakagaiak" 10350 10351#: ../app/actions/windows-actions.c:109 10352msgctxt "windows-action" 10353msgid "Next Image" 10354msgstr "Hurrengo irudia" 10355 10356#: ../app/actions/windows-actions.c:110 10357msgctxt "windows-action" 10358msgid "Switch to the next image" 10359msgstr "Aldatu hurrengo irudira" 10360 10361#: ../app/actions/windows-actions.c:115 10362msgctxt "windows-action" 10363msgid "Previous Image" 10364msgstr "Aurreko irudia" 10365 10366#: ../app/actions/windows-actions.c:116 10367msgctxt "windows-action" 10368msgid "Switch to the previous image" 10369msgstr "Aldatu aurreko irudira" 10370 10371#: ../app/actions/windows-actions.c:121 10372msgctxt "windows-action" 10373msgid "_Tabs Position" 10374msgstr "_Fitxen kokalekua" 10375 10376#: ../app/actions/windows-actions.c:127 10377msgctxt "windows-action" 10378msgid "_Hide Docks" 10379msgstr "E_zkutatu atrakagarriak" 10380 10381#: ../app/actions/windows-actions.c:128 10382msgctxt "windows-action" 10383msgid "" 10384"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." 10385msgstr "Gaituta dagoenean, atrakagarriak eta bestelako elkarrizketa-koadroak ezkutatu egiten dira, irudiaren leihoak soilik utziz." 10386 10387#: ../app/actions/windows-actions.c:134 10388msgctxt "windows-action" 10389msgid "_Show Tabs" 10390msgstr "E_rakutsi fitxak" 10391 10392#: ../app/actions/windows-actions.c:135 10393msgctxt "windows-action" 10394msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." 10395msgstr "Gaituta dagoenean, irudien fitxen barra erakutsiko da." 10396 10397#: ../app/actions/windows-actions.c:141 10398msgctxt "windows-action" 10399msgid "Single-Window _Mode" 10400msgstr "Leiho bakarreko _modua" 10401 10402#: ../app/actions/windows-actions.c:142 10403msgctxt "windows-action" 10404msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." 10405msgstr "Gaituta dagoenean, GIMP leiho bakarreko moduan dago." 10406 10407#: ../app/actions/windows-actions.c:151 10408msgctxt "windows-tabs-position-action" 10409msgid "_Top" 10410msgstr "_Goian" 10411 10412#: ../app/actions/windows-actions.c:152 10413msgctxt "windows-tabs-position-action" 10414msgid "Position the tabs on the top" 10415msgstr "Kokatu fitxan goian" 10416 10417#: ../app/actions/windows-actions.c:156 10418msgctxt "windows-tabs-position-action" 10419msgid "_Bottom" 10420msgstr "_Behean" 10421 10422#: ../app/actions/windows-actions.c:157 10423msgctxt "windows-tabs-position-action" 10424msgid "Position the tabs on the bottom" 10425msgstr "Kokatu fitxan behean" 10426 10427#: ../app/actions/windows-actions.c:161 10428msgctxt "windows-tabs-position-action" 10429msgid "_Left" 10430msgstr "E_zkerrean" 10431 10432#: ../app/actions/windows-actions.c:162 10433msgctxt "windows-tabs-position-action" 10434msgid "Position the tabs on the left" 10435msgstr "Kokatu fitxan ezkerrean" 10436 10437#: ../app/actions/windows-actions.c:166 10438msgctxt "windows-tabs-position-action" 10439msgid "_Right" 10440msgstr "E_skuinean" 10441 10442#: ../app/actions/windows-actions.c:167 10443msgctxt "windows-tabs-position-action" 10444msgid "Position the tabs on the right" 10445msgstr "Kokatu fitxan eskuinean" 10446 10447#: ../app/actions/windows-commands.c:208 10448msgid "" 10449"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " 10450"toolbox and try again." 10451msgstr "Hautatutako azken atrakagarriak tresna-kutxa bat du. Itxi irekita dagoen tresna-kutxa eta saiatu berriro." 10452 10453#: ../app/config/config-enums.c:25 10454msgctxt "canvas-padding-mode" 10455msgid "From theme" 10456msgstr "Gaitik" 10457 10458#: ../app/config/config-enums.c:26 10459msgctxt "canvas-padding-mode" 10460msgid "Light check color" 10461msgstr "Koadrikularen kolore argia" 10462 10463#: ../app/config/config-enums.c:27 10464msgctxt "canvas-padding-mode" 10465msgid "Dark check color" 10466msgstr "Koadrikularen kolore iluna" 10467 10468#: ../app/config/config-enums.c:28 10469msgctxt "canvas-padding-mode" 10470msgid "Custom color" 10471msgstr "Kolore pertsonalizatua" 10472 10473#: ../app/config/config-enums.c:56 10474msgctxt "cursor-format" 10475msgid "Black & white" 10476msgstr "Zuri-beltza" 10477 10478#: ../app/config/config-enums.c:57 10479msgctxt "cursor-format" 10480msgid "Fancy" 10481msgstr "Dotorea" 10482 10483#: ../app/config/config-enums.c:86 10484msgctxt "cursor-mode" 10485msgid "Tool icon" 10486msgstr "Tresnaren ikonoa" 10487 10488#: ../app/config/config-enums.c:87 10489msgctxt "cursor-mode" 10490msgid "Tool icon with crosshair" 10491msgstr "Tresnaren ikonoa, gurutzagunearekin" 10492 10493#: ../app/config/config-enums.c:88 10494msgctxt "cursor-mode" 10495msgid "Crosshair only" 10496msgstr "Gurutzagunea bakarrik" 10497 10498#: ../app/config/config-enums.c:122 10499msgctxt "export-file-type" 10500msgid "PNG Image" 10501msgstr "PNG irudia" 10502 10503#: ../app/config/config-enums.c:123 10504msgctxt "export-file-type" 10505msgid "JPEG Image" 10506msgstr "JPEG irudia" 10507 10508#: ../app/config/config-enums.c:124 10509msgctxt "export-file-type" 10510msgid "OpenRaster Image" 10511msgstr "OpenRaster irudia" 10512 10513#: ../app/config/config-enums.c:125 10514msgctxt "export-file-type" 10515msgid "Photoshop Image" 10516msgstr "Photoshop irudia" 10517 10518#: ../app/config/config-enums.c:126 10519msgctxt "export-file-type" 10520msgid "Portable Document Format" 10521msgstr "PDF" 10522 10523#: ../app/config/config-enums.c:127 10524msgctxt "export-file-type" 10525msgid "TIFF Image" 10526msgstr "TIFF irudia" 10527 10528#: ../app/config/config-enums.c:128 10529msgctxt "export-file-type" 10530msgid "Windows BMP Image" 10531msgstr "Windows BMP irudia" 10532 10533#: ../app/config/config-enums.c:129 10534msgctxt "export-file-type" 10535msgid "WebP Image" 10536msgstr "WebP irudia" 10537 10538#: ../app/config/config-enums.c:157 10539msgctxt "handedness" 10540msgid "Left-handed" 10541msgstr "Ezkerra" 10542 10543#: ../app/config/config-enums.c:158 10544msgctxt "handedness" 10545msgid "Right-handed" 10546msgstr "Eskuina" 10547 10548#: ../app/config/config-enums.c:186 10549msgctxt "help-browser-type" 10550msgid "GIMP help browser" 10551msgstr "GIMPeko laguntza-arakatzailea" 10552 10553#: ../app/config/config-enums.c:187 10554msgctxt "help-browser-type" 10555msgid "Web browser" 10556msgstr "Web arakatzailea" 10557 10558#: ../app/config/config-enums.c:219 10559msgctxt "icon-size" 10560msgid "Guess ideal size" 10561msgstr "Asmatu tamaina egokiena" 10562 10563#: ../app/config/config-enums.c:220 10564msgctxt "icon-size" 10565msgid "Theme-set size" 10566msgstr "Gaiak ezarritako tamaina" 10567 10568#: ../app/config/config-enums.c:221 10569msgctxt "icon-size" 10570msgid "Small size" 10571msgstr "Tamaina txikia" 10572 10573#: ../app/config/config-enums.c:222 10574msgctxt "icon-size" 10575msgid "Medium size" 10576msgstr "Tamaina ertaina" 10577 10578#: ../app/config/config-enums.c:223 10579msgctxt "icon-size" 10580msgid "Large size" 10581msgstr "Tamaina handia" 10582 10583#: ../app/config/config-enums.c:224 10584msgctxt "icon-size" 10585msgid "Huge size" 10586msgstr "Tamaina oso handia" 10587 10588#: ../app/config/config-enums.c:254 10589msgctxt "position" 10590msgid "Top" 10591msgstr "Goian" 10592 10593#: ../app/config/config-enums.c:255 10594msgctxt "position" 10595msgid "Bottom" 10596msgstr "Behean" 10597 10598#: ../app/config/config-enums.c:256 10599msgctxt "position" 10600msgid "Left" 10601msgstr "Ezkerrean" 10602 10603#: ../app/config/config-enums.c:257 10604msgctxt "position" 10605msgid "Right" 10606msgstr "Eskuinean" 10607 10608#: ../app/config/config-enums.c:286 10609msgctxt "space-bar-action" 10610msgid "No action" 10611msgstr "Ez dago ekintzarik" 10612 10613#: ../app/config/config-enums.c:287 10614msgctxt "space-bar-action" 10615msgid "Pan view" 10616msgstr "Ikuspegi panoramikoa" 10617 10618#: ../app/config/config-enums.c:288 10619msgctxt "space-bar-action" 10620msgid "Switch to Move tool" 10621msgstr "Aldatu lekuz aldatzeko tresnara" 10622 10623#: ../app/config/config-enums.c:317 10624msgctxt "tool-group-menu-mode" 10625msgid "Show on click" 10626msgstr "Erakutsi klik egindakoan" 10627 10628#: ../app/config/config-enums.c:318 10629msgctxt "tool-group-menu-mode" 10630msgid "Show on hover" 10631msgstr "Erakutsi gainetik igarotzean" 10632 10633#: ../app/config/config-enums.c:319 10634msgctxt "tool-group-menu-mode" 10635msgid "Show on hover in single column" 10636msgstr "Erakutsi gainetik igarotzean zutabe bakarrean" 10637 10638#: ../app/config/config-enums.c:348 10639msgctxt "window-hint" 10640msgid "Normal window" 10641msgstr "Leiho normala" 10642 10643#: ../app/config/config-enums.c:349 10644msgctxt "window-hint" 10645msgid "Utility window" 10646msgstr "Utilitateen leihoa" 10647 10648#: ../app/config/config-enums.c:350 10649msgctxt "window-hint" 10650msgid "Keep above" 10651msgstr "Mantendu gainean" 10652 10653#: ../app/config/config-enums.c:378 10654msgctxt "zoom-quality" 10655msgid "Low" 10656msgstr "Baxua" 10657 10658#: ../app/config/config-enums.c:379 10659msgctxt "zoom-quality" 10660msgid "High" 10661msgstr "Altua" 10662 10663#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 10664#, c-format 10665msgid "Could not open '%s' for writing: %s" 10666msgstr "Ezin izan da '%s' ireki idazteko: %s" 10667 10668#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116 10669#, c-format 10670msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." 10671msgstr "Errorea '%%s' analizatzean: lerroak %s karaktere baino gehiago ditu." 10672 10673#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 10674#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402 10675#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 10676#, c-format 10677msgid "Error writing '%s': %s" 10678msgstr "Errorea '%s' idaztean: %s" 10679 10680#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 10681#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 10682#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 10683#, c-format 10684msgid "Error reading '%s': %s" 10685msgstr "Errorea '%s' irakurtzean: %s" 10686 10687#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232 10688#, c-format 10689msgid "" 10690"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " 10691"backup of your configuration has been created at '%s'." 10692msgstr "Errorea gertatu da '%s' fitxategia analizatzean. Lehenetsitako balioak erabiliko dira. Konfigurazioaren babeskopia '%s'-(e)n sortu da." 10693 10694#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444 10695msgid "Layer" 10696msgstr "Geruza" 10697 10698#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254 10699#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110 10700#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115 10701#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 10702#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 10703msgid "Channel" 10704msgstr "Kanala" 10705 10706#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227 10707#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 10708msgid "Path" 10709msgstr "Bidea" 10710 10711#. Not all strings defined here are used in the user interface 10712#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should 10713#. * be marked for translation. 10714#. 10715#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 10716msgid "" 10717"When enabled, an image will become the active image when its image window " 10718"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" 10719"\"." 10720msgstr "Gaitutakoan, irudia irudi aktiboa bilakatuko da irudiaren leihoak fokua jasotzean. Erabilgarria da \"egin klik fokua jartzeko\" erabiltzen duten leiho-kudeatzaileetan." 10721 10722#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 10723msgid "Sets the dynamics search path." 10724msgstr "Dinamikak bilatzeko bide-izena ezartzen du." 10725 10726#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 10727msgid "" 10728"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " 10729"color." 10730msgstr "Oihalaren kolore betegarria ezartzen du, kolore pertsonalizatua erabiliko bada." 10731 10732#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 10733msgid "" 10734"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " 10735"enabled." 10736msgstr "Oihalaren betegarria \"Ikusi -> Erakutsi dena\" gaituta dagoenean mantenduko den ala ez zehazten du." 10737 10738#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 10739msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." 10740msgstr "Irudiaren inguruko area nola marraztu behar den zehazten du." 10741 10742#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 10743msgid "" 10744"Check for availability of GIMP updates through background internet queries." 10745msgstr "Begiratu GIMP bertsio berrien eguneratzerik dagoen atzeko planoko internet kontsultak eginda." 10746 10747#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 10748msgid "Timestamp of the last update check." 10749msgstr "Eguneratzeen azken egiaztatzearen denbora-zigilua." 10750 10751#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 10752msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." 10753msgstr "Nola maneiatu kolore kapsulatuen profilak fitxategi bat irekitzean." 10754 10755#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 10756msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." 10757msgstr "Kolore-profilen elkarrizketa-koadro guztietarako bideen karpeta lehenetsia ezartzen du." 10758 10759#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 10760msgid "Use compact style for sliders." 10761msgstr "Erabili estilo trinkoa graduatzaileetan." 10762 10763#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 10764msgid "Sets the type of mouse pointers to use." 10765msgstr "Saguak erabiliko duen kurtsorearen modua ezartzen du." 10766 10767#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65 10768msgid "Sets the handedness for cursor positioning." 10769msgstr "Kurtsorea kokatzeko ezkerreko edo eskuineko eskua erabiliko den ezartzen du." 10770 10771#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68 10772msgid "" 10773"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " 10774"However, they require overhead that you may want to do without." 10775msgstr "Testuinguruaren araberako kurtsoreak lagungarriak dira. Lehenespenez gaitzen dira. Hala ere, prozesatzea moteldu egiten dute." 10776 10777#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 10778msgid "Show full image content by default." 10779msgstr "Modu lehenetsian, erakutsi irudiaren eduki osoa." 10780 10781#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87 10782msgid "" 10783"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " 10784"pixel on the screen." 10785msgstr "Gaituta dagoenean, irudiko pixel bakoitza pantailako pixel bati esleituko zaio." 10786 10787#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 10788msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." 10789msgstr "Hau distantzia da (pixeletan) saretaren eta gidaren atxikitzea aktibatzen denean" 10790 10791#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 10792msgid "Snap to guides by default in new image windows." 10793msgstr "Atxiki gidei modu lehenetsian irudi-leiho berrietan." 10794 10795#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 10796msgid "Snap to the grid by default in new image windows." 10797msgstr "Atxiki saretari modu lehenetsian irudi-leiho berrietan." 10798 10799#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 10800msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." 10801msgstr "Atxiki oihalaren ertzei modu lehenetsian irudi-leiho berrietan." 10802 10803#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 10804msgid "Snap to the active path by default in new image windows." 10805msgstr "Atxiki bide aktiboari modu lehenetsian irudi-leiho berrietan." 10806 10807#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128 10808msgid "" 10809"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " 10810"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " 10811"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " 10812"the original is greater than a specified threshold. This value represents " 10813"the default threshold." 10814msgstr "'Hurbilketazko hautapena' eta 'gelaxka-betetzea' bezalako tresnek hazi-betetzearen algoritmoan oinarritutako eskualdeak bilatzen dituzte. Hazi-betetzea hasieran hautatutako pixelean hasten da eta noranzko guztietan joaten da, hasierako pixel-intentsitatearen aldea adierazitako atalasea baino handiagoa den arte. Balio horrek atalase lehenetsia adierazten du." 10815 10816#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141 10817msgid "" 10818"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " 10819"This may affect the way your window manager decorates and handles these " 10820"windows." 10821msgstr "Leiho motaren aholkuak atrakatutako leihoetara eta tresna-kutxaren leihora ezarrita dagoela dio. Honek leiho-kudeatzailearen gain eragin dezake, leihoak marraztean eta maneiatzean." 10822 10823#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 10824msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." 10825msgstr "Gaitutakoan, hautatutako brotxa tresna guztietan erabiliko da." 10826 10827#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 10828msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." 10829msgstr "Gaitutakoan, hautatutako dinamika tresna guztietan erabiliko da." 10830 10831#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 10832msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." 10833msgstr "Gaitutakoan, hautatutako gradientea tresna guztietan erabiliko da." 10834 10835#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173 10836msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." 10837msgstr "Gaitutakoan, hautatutako eredua tresna guztietan erabiliko da." 10838 10839#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187 10840msgid "Sets the browser used by the help system." 10841msgstr "Laguntza-sistemak erabiltzen duen arakatzailea ezartzen du." 10842 10843#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 10844msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." 10845msgstr "Azken aldiko zenbat ezarpen gordeko diren iragazki-tresnetan." 10846 10847#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 10848msgid "Default to the last used settings in filter tools." 10849msgstr "Lehenetsi azken aldian erabilitako ezarpenak iragazki-tresnetan." 10850 10851#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 10852msgid "Show advanced color options in filter tools." 10853msgstr "Erakutsi kolore-aukera aurreratuak iragazki-tresnetan." 10854 10855#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 10856msgid "Sets the text to appear in image window status bars." 10857msgstr "Irudiaren leihoko egoera-barran agertu beharreko testua ezartzen du." 10858 10859#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207 10860msgid "Sets the text to appear in image window titles." 10861msgstr "Irudi-leihoaren tituluetan agertuko den testua ezartzen du." 10862 10863#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 10864msgid "" 10865"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " 10866"indexed images." 10867msgstr "Goratu inportatutako irudiak koma mugikorreko zehaztasunera. Ez da aplikatuko indexatutako irudietan." 10868 10869#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 10870msgid "" 10871"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " 10872"noise in order to distribute color values a bit." 10873msgstr "Inportatutako irudiak koma mugikorreko zehaztasunera goratzen direnean, gehitu zarata pixka bat kolore-balioak apur bat banatzeko." 10874 10875#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 10876msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." 10877msgstr "Gehitu alfa kanal bat inportatutako irudien geruza guztiei." 10878 10879#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 10880msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." 10881msgstr "Zein plugin erabiliko den argazki-kamera digitalen fitxategi gordinak inportatzeko." 10882 10883#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 10884msgid "Export file type used by default." 10885msgstr "Esportatu erabilitako fitxategi mota modu lehenetsian." 10886 10887#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 10888msgid "Export the image's color profile by default." 10889msgstr "Esportatu irudiaren kolore-profila modu lehenetsian." 10890 10891#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). 10892#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. 10893#. 10894#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 10895msgid "Export Exif metadata by default." 10896msgstr "Esportatu EXIF metadatuak modu lehenetsian." 10897 10898#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). 10899#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. 10900#. 10901#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 10902msgid "Export XMP metadata by default." 10903msgstr "Esportatu XMP metadatuak modu lehenetsian." 10904 10905#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). 10906#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. 10907#. 10908#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 10909msgid "Export IPTC metadata by default." 10910msgstr "Esportatu IPTC metadatuak modu lehenetsian." 10911 10912#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 10913msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." 10914msgstr "Saiatu arazketa-datuak sortzen akatsak jakinarazteko, egokia denean." 10915 10916#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 10917msgid "" 10918"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " 10919"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." 10920msgstr "Gaituta dagoenean, irudi osoa ikusgai egongo da fitxategia irekitakoan, bestela 1:1 eskalan bistaratuko da." 10921 10922#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 10923msgid "" 10924"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." 10925msgstr "Ezarri eskalatzeko eta bestelako eraldatzeetarako erabiliko den interpolazio-maila." 10926 10927#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 10928msgid "Specifies the language to use for the user interface." 10929msgstr "Interfazean erabiliko den hizkuntza ezartzen du." 10930 10931#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 10932msgid "" 10933"The last known release version of GIMP as queried from official website." 10934msgstr "GIMPen azken bertsio argitaratua, webgune ofizialean kontsultatu ondoren." 10935 10936#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 10937msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." 10938msgstr "Irudi-fitxategi ireki berrien zenbat izen gorde behar diren Fitxategia menuan." 10939 10940#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 10941msgid "The timestamp for the last known release date." 10942msgstr "Ezaguna den azken argitaratze-dataren denbora-zigilua." 10943 10944#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 10945msgid "The last revision number for the release." 10946msgstr "Bertsioaren azken bertsio-zenbakia." 10947 10948#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 10949msgid "" 10950"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " 10951"milliseconds (less time indicates faster marching)." 10952msgstr "Inurrien abiadura hautaketa-eskeman. Balioa milisegundotan dago (zenbat eta denbora gutxiago, abiadura handiagoa)." 10953 10954#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 10955msgid "" 10956"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " 10957"take more memory than the size specified here." 10958msgstr "GIMPek erabiltzaileari abisatuko dio hemen zehaztutako tamaina baino memoria gehiago hartuko lukeen irudi bat sortzen saiatzen bada." 10959 10960#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 10961msgid "" 10962"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " 10963"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " 10964"resolution information." 10965msgstr "Monitorearen bereizmen horizontala ezartzen du, puntu hazbeteko (dpi). 0 balioarekin ezartzen bada, X zerbitzariari bereizmen bai horizontalaren bai bertikalaren informazioa eskatzeko behartuko zaio." 10966 10967#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 10968msgid "" 10969"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " 10970"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " 10971"resolution information." 10972msgstr "Monitorearen bereizmen bertikala ezartzen du, puntu hazbeteko (dpi). 0 balioarekin ezartzen bada, X zerbitzariari bereizmen bai horizontalaren bai bertikalaren informazioa eskatzeko behartuko zaio." 10973 10974#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 10975msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." 10976msgstr "Gaituta dagoenean, ikusgai ez diren geruzak normal editatu ahal izango dira." 10977 10978#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 10979msgid "" 10980"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " 10981"used to be the default behaviour in older versions." 10982msgstr "Gaituta badago, lekuz aldatzeko tresnak editatutako geruza edo bidea aktiboa gisa aldatzen du. Bertsio zaharragoetan lehenespeneko portaera izateko erabiltzen da." 10983 10984#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 10985msgid "" 10986"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " 10987"of the image window." 10988msgstr "Irudi-leihoaren beheko eskuineko izkinan erabilgarri dagoen nabigatzeko aurrebistaren tamaina ezartzen du." 10989 10990#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 10991msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." 10992msgstr "GIMPek zenbat hari erabiliko dituen ezartzen du, hori onartzen duten eragiketak gauzatzeko." 10993 10994#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 10995msgid "" 10996"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " 10997"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " 10998"down when working with large images." 10999msgstr "GIMPek geruzen eta kanalen aurrebistak sortu behar dituen ala ez ezartzen du. Atsegina da aurrebistak edukitzea geruzen eta kanalen elkarrizketa-koadroan, baina irudi handiekin lan egitean lana moteldu egin dezake." 11000 11001#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 11002msgid "" 11003"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " 11004"previews are more expensive than ordinary layer previews." 11005msgstr "GIMPek geruza taldeen aurrebistak sortu behar dituen ala ez ezartzen du. Geruza taldeen aurrebistak geruza arruntenak baino garestiagoak dira." 11006 11007#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 11008msgid "" 11009"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " 11010"dialogs." 11011msgstr "Geruzen eta kanalen aurrebistaren tamaina lehenetsia ezartzen du, sortu berri diren elkarrizketa-koadroetan." 11012 11013#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 11014msgid "Sets the default quick mask color." 11015msgstr "Maskara azkarraren kolore lehenetsia ezartzen du." 11016 11017#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 11018msgid "" 11019"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " 11020"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " 11021"mode." 11022msgstr "Gaituta dagoenean, irudiaren leihoa automatikoki aldatuko du tamainaa irudiaren tamaina fisikoa aldatzen den bakoitzean. Ezarpen honek leiho anitzeko moduan soilik funtzionatzen du." 11023 11024#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 11025msgid "" 11026"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " 11027"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." 11028msgstr "Gaituta dagoenean, irudiaren leihoa automatikoki aldatuko da tamainaz, irudiaren zooma handitzean eta txikitzean. Ezarpen honek leiho anitzeko moduan soilik funtzionatzen du." 11029 11030#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 11031msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." 11032msgstr "Utzi GIMP saia dadin abio bakoitzean gordetako azken saioa leheneratzen." 11033 11034#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 11035msgid "" 11036"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " 11037"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." 11038msgstr "Gaituta dagoenean, GIMP saiatuko da leihoak lehenago irekita zeuden pantailetan irekitzen. Desgaituta dagoenean, leihoak uneko pantailan agertuko dira." 11039 11040#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 11041msgid "" 11042"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." 11043msgstr "Gogoratu uneko tresna, eredua, kolorea eta brotxa hurrengo GIMP saioetan." 11044 11045#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 11046msgid "" 11047"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " 11048"devices. No tool switching will occur when the input device changes." 11049msgstr "Gaituta dagoenea, tresna eta tresna-aukerak berak erabiliko dira sarrerako gailu guztietan. Tresnak ez dira txandakatuko sarrerako gailua aldatzen denean." 11050 11051#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 11052msgid "" 11053"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " 11054"Documents list." 11055msgstr "Mantendu irekitako eta gordetako fitxategi guztien betiko erregistroa azken dokumentuen zerrendan." 11056 11057#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 11058msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." 11059msgstr "Gorde elkarrizketa-koadro nagusien kokalekuak eta tamainak GIMP ixtean." 11060 11061#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 11062msgid "Save the tool options when GIMP exits." 11063msgstr "Gorde tresna-aukerak GIMP ixtean." 11064 11065#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 11066msgid "" 11067"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " 11068"outline." 11069msgstr "Gaituta dagoenean, margotzeko tresna guztiek uneko brotxen eskemaren aurrebista erakutsiko dute." 11070 11071#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 11072msgid "" 11073"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." 11074msgstr "Gaituta dagoenean, brotxen eskema banakako brotxakadetara atxikiko da margotzen ari den bitartean." 11075 11076#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 11077msgid "" 11078"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " 11079"related help page. Without this button, the help page can still be reached " 11080"by pressing F1." 11081msgstr "Gaitutakoan, elkarrizketa-koadroek laguntzako botoia erakutsiko dute, dagokien laguntzako orrialdera joateko. Botoi hau gabe ere, laguntzako orrialdeak F1 tekla sakatuz eskura daitezke." 11082 11083#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 11084msgid "" 11085"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " 11086"paint tool." 11087msgstr "Gaituta dagoenean, kurtsorea irudiaren gainean erakutsiko da, margotze-tresna erabiltzean." 11088 11089#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 11090msgid "" 11091"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " 11092"with the \"View->Show Menubar\" command." 11093msgstr "Gaituta dagoenean, menu-barra ikusgai egongo da modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi menu-barra\" komandoaren bidez ere aktibatu eta desaktibatu daiteke." 11094 11095#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 11096msgid "" 11097"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " 11098"with the \"View->Show Rulers\" command." 11099msgstr "Gaituta dagoenean, erregelak ikusgai daude modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi erregelak\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke." 11100 11101#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 11102msgid "" 11103"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " 11104"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." 11105msgstr "Gaituta dagoenean, korritze-barrak ikusgai daude modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi korritze-barrak bai/ez\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke." 11106 11107#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 11108msgid "" 11109"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " 11110"with the \"View->Show Statusbar\" command." 11111msgstr "Gaituta dagoenean, egoera-barra ikusgai dago modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi egoera-barra\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke." 11112 11113#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 11114msgid "" 11115"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " 11116"with the \"View->Show Selection\" command." 11117msgstr "Gaituta dagoenean, hautapena ikusgai egongo da modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi hautapena\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke." 11118 11119#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 11120msgid "" 11121"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " 11122"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." 11123msgstr "Gaituta dagoenean, geruzaren muga ikusgai egongo da modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi geruzaren muga\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke." 11124 11125#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 11126msgid "" 11127"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " 11128"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." 11129msgstr "Gaituta dagoenean, oihalaren muga ikusgai egongo da modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi oihalaren muga\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke." 11130 11131#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 11132msgid "" 11133"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " 11134"with the \"View->Show Guides\" command." 11135msgstr "Gaituta dagoenean, gidak ikusgai daude modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi gidak\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke." 11136 11137#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 11138msgid "" 11139"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " 11140"the \"View->Show Grid\" command." 11141msgstr "Gaituta dagoenean, sareta ikusgai egongo da modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi sareta\" komandoaren bidez ere aktiba eta desaktiba daiteke." 11142 11143#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 11144msgid "" 11145"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " 11146"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." 11147msgstr "Gaituta dagoenean, lagin-puntuak ikusgai daude modu lehenetsian. Hori \"Ikusi -> Erakutsi lagin-puntuak\" komandoaren bidez ere aktiba daiteke." 11148 11149#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 11150msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." 11151msgstr "Erakutsi aholkua kurtsorea elementu baten gainean kokatzean." 11152 11153#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 11154msgid "Use GIMP in a single-window mode." 11155msgstr "Erabili GIMP leiho bakarreko moduan." 11156 11157#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 11158msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." 11159msgstr "Ezkutatu atrakagarriak eta bestelako leihoak, irudien leihoak soilik utziz." 11160 11161#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 11162msgid "Show the image tabs bar in single window mode." 11163msgstr "Erakutsi irudien fitxen barra leiho bakarreko moduan." 11164 11165#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 11166msgid "Enable the N-Point Deformation tool." 11167msgstr "Gaitu N punturen deformazio-tresna." 11168 11169#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 11170msgid "Enable the Handle Transform tool." 11171msgstr "Gaitu heldulekuen bidezko eraldatze-tresna." 11172 11173#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 11174msgid "Enable symmetry on painting." 11175msgstr "Gaitu margotze simetrikoa." 11176 11177#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 11178msgid "Enable the MyPaint Brush tool." 11179msgstr "Gaitu MyPaint brotxen tresna." 11180 11181#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 11182msgid "Enable the Seamless Clone tool." 11183msgstr "Gaitu josturarik gabeko klonatze-tresna." 11184 11185#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 11186msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." 11187msgstr "Zer egin zuriune-barra sakatzen bada leiho nagusian." 11188 11189#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 11190msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." 11191msgstr "Trukatze-fitxategian biltegiratutako lauza-datuak konprimatzeko erabilitako metodoa." 11192 11193#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 11194msgid "" 11195"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " 11196"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " 11197"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " 11198"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " 11199"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " 11200"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." 11201msgstr "Trukatze-fitxategiaren kokalekua ezartzen du. GIMPek fitxetan oinarritutako memoria-esleipeneko eskema erabiltzen du. Trukatze-fitxategia fitxategiak diskotik eta diskora azkar eta erraztasunez trukatzeko erabiltzen da. Kontuan izan trukatze-fitxategia azkar handitu daitekeela GIMP irudi handiekin erabiltzen bada. Horrez gain, lana asko moteldu daiteke trukatze-fitxategia NFSren gainean muntatutako direktorioan sortzen bada. Hori dela eta, komeni da zure trukatze-fitxategia \"/tmp\" karpetan gordetzea." 11202 11203#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494 11204msgid "When enabled, menus can be torn off." 11205msgstr "Gaituta dagoenean, menuak bereizi egin daitezke." 11206 11207#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497 11208msgid "" 11209"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " 11210"key combination while the menu item is highlighted." 11211msgstr "Gaituta dagoenean, menu-elementuen laster-teklak alda ditzakezu menu-elementua nabarmendua dagoenean tekla konbinazio bat sakatuz." 11212 11213#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 11214msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." 11215msgstr "Gorde aldatutako laster-teklak GIMP ixtean." 11216 11217#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 11218msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." 11219msgstr "Leheneratu gordetako laster-teklak GIMP abiarazten duzun bakoitzean." 11220 11221#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 11222msgid "" 11223"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " 11224"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " 11225"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " 11226"shared by other users." 11227msgstr "Aldi baterako biltegiko karpeta ezartzen du. Fitxategiak hor agertuko dira GIMP exekutatzen den bitartean. Fitxategi gehienak desagertu egingo dira GIMP ixtean, baina baliteke fitxategi batzuk geratzea; beraz, hobe da direktorio hau beste erabiltzaileekin ez partekatzea." 11228 11229#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 11230msgid "The name of the theme to use." 11231msgstr "Erabiliko den gaiaren izena" 11232 11233#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 11234msgid "" 11235"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." 11236msgstr "'Bihurtu kolore-profilera' elkarrizketa-koadrorako errendatze-saiakera lehenetsia ezartzen du." 11237 11238#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 11239msgid "" 11240"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " 11241"Profile' dialog." 11242msgstr "'Bihurtu kolore-profilera' elkarrizketa-koadrorako puntu beltzaren konpentsazio lehenetsia ezartzen du." 11243 11244#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 11245msgid "" 11246"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." 11247msgstr "'Zehaztasunaren bihurketa' elkarrizketa-koadrorako geruzen bilbatze-metodo lehenetsia ezartzen du." 11248 11249#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 11250msgid "" 11251"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " 11252"dialog." 11253msgstr "'Zehaztasunaren bihurketa' elkarrizketa-koadrorako testu-geruzen bilbatze-metodo lehenetsia ezartzen du." 11254 11255#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 11256msgid "" 11257"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." 11258msgstr "'Zehaztasunaren bihurketa' elkarrizketa-koadrorako kanalen bilbatze-metodo lehenetsia ezartzen du." 11259 11260#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 11261msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." 11262msgstr "'Bihurtu kolore-profilera' elkarrizketa-koadrorako paleta mota lehenetsia ezartzen du." 11263 11264#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 11265msgid "" 11266"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " 11267"dialog." 11268msgstr "'Bihurtu kolore indexatura' elkarrizketa-koadrorako kolore kopuru maximo lehenetsia ezartzen du." 11269 11270#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 11271msgid "" 11272"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " 11273"Indexed' dialog." 11274msgstr "'Bihurtu kolore indexatuetara' elkarrizketa-koadrorako 'Kendu kolore bikoiztuak' egoera lehenetsia ezartzen du." 11275 11276#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 11277msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." 11278msgstr "'Bihurtu kolore indexatuetara' elkarrizketa-koadrorako bilbatze mota lehenetsia ezartzen du." 11279 11280#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 11281msgid "" 11282"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." 11283msgstr "'Bihurtu kolore indexatuetara' elkarrizketa-koadrorako 'BIlbatu alfa' egoera lehenetsia ezartzen du." 11284 11285#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 11286msgid "" 11287"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " 11288"dialog." 11289msgstr "'Bihurtu kolore indexatuetara' elkarrizketa-koadrorako 'Bilbatu testu-geruzak' egoera lehenetsia ezartzen du." 11290 11291#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 11292msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." 11293msgstr "'Oihalaren tamaina' elkarrizketa-koadrorako betegarri mota lehenetsia ezartzen du." 11294 11295#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 11296msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." 11297msgstr "'Oihalaren tamaina' elkarrizketa-koadrorako, tamainaz aldatuko den geruza multzo lehenetsia ezartzen du." 11298 11299#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 11300msgid "" 11301"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." 11302msgstr "'Oihalaren tamaina' elkarrizketa-koadrorako 'Aldatu testu-geruzen tamaina' egoera lehenetsia ezartzen du." 11303 11304#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 11305msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." 11306msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako geruza-izen lehenetsia ezartzen du." 11307 11308#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 11309msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." 11310msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako modu lehenetsia ezartzen du." 11311 11312#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 11313msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." 11314msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako nahaste-espazio lehenetsia ezartzen du." 11315 11316#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 11317msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." 11318msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako konposizio-espazio lehenetsia ezartzen du." 11319 11320#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 11321msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." 11322msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako konposizio-modu lehenetsia ezartzen du." 11323 11324#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 11325msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." 11326msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako opakutasun lehenetsia ezartzen du." 11327 11328#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 11329msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." 11330msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadrorako betegarri mota lehenetsia ezartzen du." 11331 11332#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 11333msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." 11334msgstr "'Geruzaren mugaren tamaina' ekarrizketa-koadrorako betegarri mota lehenetsia ezartzen du." 11335 11336#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 11337msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." 11338msgstr "'Gehitu geruza-maskara' elkarrizketa-koadrorako maskara lehenetsia ezartzen du." 11339 11340#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 11341msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." 11342msgstr "'Gehitu geruza-maskara' elkarrizketa-koadrorako 'Alderantzikatu maskara' egoera lehenetsia ezartzen du." 11343 11344#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 11345msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." 11346msgstr "'Batu ikusgai dauden geruzak' elkarrizketa-koadrorako batze mota lehenetsia ezartzen du." 11347 11348#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 11349msgid "" 11350"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." 11351msgstr "'Batu ikusgai dauden geruzak' elkarrizketa-koadrorako 'Talde aktiboa soilik' lehenetsia ezartzen du.." 11352 11353#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 11354msgid "" 11355"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." 11356msgstr "'Batu ikusgai dauden geruzak' elkarrizketa-koadrorako 'Baztertu ikusezina' lehenetsia ezartzen du." 11357 11358#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 11359msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." 11360msgstr "'Kanal berria' elkarrizketa-koadrorako kanal-izen lehenetsia ezartzen du." 11361 11362#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 11363msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." 11364msgstr "'Kanal berria' elkarrizketa-koadrorako kolore eta opakutasun lehenetsia ezartzen ditu." 11365 11366#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 11367msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." 11368msgstr "'Bide berria' elkarrizketa-koadrorako bide-izen lehenetsia ezartzen du." 11369 11370#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 11371msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." 11372msgstr "'Esportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako bideen karpeta lehenetsia ezartzen du." 11373 11374#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 11375msgid "" 11376"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." 11377msgstr "'Esportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako 'Esportatu bide aktiboa' egoera lehenetsia ezartzen du." 11378 11379#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 11380msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." 11381msgstr "'Inportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako bideen karpeta lehenetsia ezartzen du." 11382 11383#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 11384msgid "" 11385"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." 11386msgstr "'Inportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako 'Batu inportatutako bideak' egoera lehenetsia ezartzen du." 11387 11388#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 11389msgid "" 11390"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " 11391"Path' dialog." 11392msgstr "'Inportatu bidea' elkarrizketa-koadrorako 'Eskalatu inportatutako bideak tamainara doitzeko' egoera lehenetsia ezartzen du." 11393 11394#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 11395msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." 11396msgstr "Lanbrotze-erradio lehenetsia ezartzen du 'Lanbrotu hautapena' elkarrizketa-koadrorako." 11397 11398#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 11399msgid "" 11400"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " 11401"'Feather Selection' dialog." 11402msgstr "'Lanbrotu hautapena' elkarrizketa-koadrorako 'Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute' ezarpen lehenetsia ezartzen du." 11403 11404#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641 11405msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." 11406msgstr "'Handitu hautapena' elkarrizketa-koadrorako handitze-erradio lehenetsia ezartzen du." 11407 11408#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644 11409msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." 11410msgstr "'Uzkurtu hautapena' elkarrizketa-koadrorako uzkurtze-erradio lehenetsia ezartzen du." 11411 11412#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647 11413msgid "" 11414"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " 11415"'Shrink Selection' dialog." 11416msgstr "'Uzkurtu hautapena' elkarrizketa-koadrorako 'Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute' ezarpen lehenetsia ezartzen du." 11417 11418#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651 11419msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." 11420msgstr "'Ertzen hautapena' elkarrizketa-koadrorako ertz-erradio lehenetsia ezartzen du." 11421 11422#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654 11423msgid "" 11424"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " 11425"'Border Selection' dialog." 11426msgstr "'Ertzen hautapena' elkarrizketa-koadrorako 'Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute' ezarpen lehenetsia ezartzen du." 11427 11428#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658 11429msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." 11430msgstr "'Ertzen hautapena' elkarrizketa-koadrorako ertz-estilo lehenetsia ezartzen du." 11431 11432#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667 11433msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." 11434msgstr "'Ireki' elkarrizketa-koadroan erakusten den koadro txikiaren tamaina ezartzen du" 11435 11436#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 11437msgid "" 11438"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " 11439"being previewed is smaller than the size set here." 11440msgstr "'Ireki' elkarrizketa-koadroko koadro txikia automatikoki eguneratuko da aurrebistan dagoen fitxategia ezarritako tamaina baino txikiagoa bada." 11441 11442#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674 11443msgid "" 11444"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " 11445"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " 11446"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " 11447"you may want to set this to a higher value." 11448msgstr "Pixel datuen kopuruak muga hau gainditzen duenean, GIMPek mosaikoak diskoan trukatzen hasiko da. Motelagoa izan arren memorian doitzen ez diren irudiekin lan egitea uzten du. Ordenagailuak RAM memoria ugari izanez gero, handiagotu hau balio altuagora." 11449 11450#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680 11451msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." 11452msgstr "Erakutsi uneko aurreko eta atzeko planoen koloreak tresna-barran." 11453 11454#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683 11455msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." 11456msgstr "Erakutsi unean hautatutako brotxa, eredu eta gradientea tresna-barran." 11457 11458#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 11459msgid "Menu mode of grouped tools." 11460msgstr "Multzokatutako tresnen menu-modua." 11461 11462#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 11463msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." 11464msgstr "Erabili tresna-kutxako botoi bakarra multzokatutako tresnetarako." 11465 11466#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 11467msgid "Show the currently active image in the toolbox." 11468msgstr "Erakutsi uneko irudi aktiboa tresna-barran." 11469 11470#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 11471msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." 11472msgstr "Erakutsi GIMPen maskota tresna-kutxaren goialdean." 11473 11474#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 11475msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." 11476msgstr "Gardentasuna irudietan bistaratzeko modua ezartzen du." 11477 11478#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 11479msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." 11480msgstr "Gardentasuna bistaratzeko erabiltzen den koadrikularen tamaina ezartzen du." 11481 11482#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 11483msgid "" 11484"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " 11485"it was opened." 11486msgstr "Gaituta dagoenean, GIMPek ez du gordeko irudia ireki denetik aldatu gabe badago." 11487 11488#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 11489msgid "" 11490"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " 11491"are kept available until the undo-size limit is reached." 11492msgstr "Desegin daitezkeen eragiketen gutxieneko kopurua ezartzen du. Desegiteko maila gehiago eskaintzen dira desegiteko mailen mugara heldu arte." 11493 11494#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 11495msgid "" 11496"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " 11497"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " 11498"as configured can be undone." 11499msgstr "Irudi bakoitzak desegiteko pilan eragiketak gordetzeko erabiltzen duen memoriaren gehieneko muga ezartzen du. Ezarpen honetaz aparte, konfigurazioaren arabera hainbat aldiz desegin daiteke." 11500 11501#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 11502msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." 11503msgstr "'Desegin historia'-ko aurrebistaren tamaina ezartzen du." 11504 11505#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 11506msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." 11507msgstr "Gaituta dagoenean, laguntza-arakatzailea irekiko da F1 sakatzen bada." 11508 11509#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 11510msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." 11511msgstr "Gaituta dagoenean, OpenCL erabiltzen du zenbait eragiketatan." 11512 11513#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 11514msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." 11515msgstr "Gaituta dagoenean, ekintzak bilatzean ekintza inaktiboak ere itzuliko dira." 11516 11517#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 11518msgid "The maximum number of actions saved in history." 11519msgstr "Historian gordeko den gehieneko ekintza kopurua." 11520 11521#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 11522#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 11523#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502 11524msgid "fatal parse error" 11525msgstr "analisi-errore larria" 11526 11527#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 11528#, c-format 11529msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" 11530msgstr "%s tokenarentzako balioa ez da baliozko UTF-8 katea" 11531 11532#: ../app/core/core-enums.c:27 11533msgctxt "align-reference-type" 11534msgid "First item" 11535msgstr "Lehen elementua" 11536 11537#: ../app/core/core-enums.c:28 11538msgctxt "align-reference-type" 11539msgid "Image" 11540msgstr "Irudia" 11541 11542#: ../app/core/core-enums.c:29 11543msgctxt "align-reference-type" 11544msgid "Selection" 11545msgstr "Hautapena" 11546 11547#: ../app/core/core-enums.c:30 11548msgctxt "align-reference-type" 11549msgid "Active layer" 11550msgstr "Aktibatu geruza" 11551 11552#: ../app/core/core-enums.c:31 11553msgctxt "align-reference-type" 11554msgid "Active channel" 11555msgstr "Aktibatu kanala" 11556 11557#: ../app/core/core-enums.c:32 11558msgctxt "align-reference-type" 11559msgid "Active path" 11560msgstr "Aktibatu bidea" 11561 11562#: ../app/core/core-enums.c:114 11563msgctxt "channel-border-style" 11564msgid "Hard" 11565msgstr "Gogorra" 11566 11567#: ../app/core/core-enums.c:115 11568msgctxt "channel-border-style" 11569msgid "Smooth" 11570msgstr "Leuna" 11571 11572#: ../app/core/core-enums.c:116 11573msgctxt "channel-border-style" 11574msgid "Feathered" 11575msgstr "Lanbrotua" 11576 11577#: ../app/core/core-enums.c:151 11578msgctxt "color-pick-mode" 11579msgid "Pixel" 11580msgstr "Pixel" 11581 11582#: ../app/core/core-enums.c:152 11583msgctxt "color-pick-mode" 11584msgid "RGB (%)" 11585msgstr "RGB (%)" 11586 11587#: ../app/core/core-enums.c:153 11588msgctxt "color-pick-mode" 11589msgid "RGB (0..255)" 11590msgstr "RGB (0..255)" 11591 11592#: ../app/core/core-enums.c:154 11593msgctxt "color-pick-mode" 11594msgid "HSV" 11595msgstr "HSV" 11596 11597#: ../app/core/core-enums.c:155 11598msgctxt "color-pick-mode" 11599msgid "CIE LCh" 11600msgstr "CIE LCh" 11601 11602#: ../app/core/core-enums.c:156 11603msgctxt "color-pick-mode" 11604msgid "CIE LAB" 11605msgstr "CIE LAB" 11606 11607#: ../app/core/core-enums.c:157 11608msgctxt "color-pick-mode" 11609msgid "CMYK" 11610msgstr "CMYK" 11611 11612#: ../app/core/core-enums.c:158 11613msgctxt "color-pick-mode" 11614msgid "CIE xyY" 11615msgstr "CIE xyY" 11616 11617#: ../app/core/core-enums.c:159 11618msgctxt "color-pick-mode" 11619msgid "CIE Yu'v'" 11620msgstr "CIE Yu'v'" 11621 11622#: ../app/core/core-enums.c:188 11623msgctxt "color-profile-policy" 11624msgid "Ask what to do" 11625msgstr "Galdetu zer egin" 11626 11627#: ../app/core/core-enums.c:189 11628msgctxt "color-profile-policy" 11629msgid "Keep embedded profile" 11630msgstr "Mantendu kapsulatutako profila" 11631 11632#: ../app/core/core-enums.c:190 11633msgctxt "color-profile-policy" 11634msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" 11635msgstr "Bihurtu integratutako sRGB edo gris-eskalako profilera" 11636 11637#: ../app/core/core-enums.c:284 11638msgctxt "convert-dither-type" 11639msgid "None" 11640msgstr "Bat ere ez" 11641 11642#: ../app/core/core-enums.c:285 11643msgctxt "convert-dither-type" 11644msgid "Floyd-Steinberg (normal)" 11645msgstr "Floyd-Steinberg (normala)" 11646 11647#: ../app/core/core-enums.c:286 11648msgctxt "convert-dither-type" 11649msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" 11650msgstr "Floyd-Steinberg (kolore-murriztu koskatua)" 11651 11652#: ../app/core/core-enums.c:287 11653msgctxt "convert-dither-type" 11654msgid "Positioned" 11655msgstr "Kokatua" 11656 11657#: ../app/core/core-enums.c:346 11658msgctxt "curve-point-type" 11659msgid "Smooth" 11660msgstr "Leuna" 11661 11662#: ../app/core/core-enums.c:347 11663msgctxt "curve-point-type" 11664msgid "Corner" 11665msgstr "Izkina" 11666 11667#: ../app/core/core-enums.c:375 11668msgctxt "curve-type" 11669msgid "Smooth" 11670msgstr "Leuna" 11671 11672#: ../app/core/core-enums.c:376 11673msgctxt "curve-type" 11674msgid "Freehand" 11675msgstr "Pultsuan" 11676 11677#: ../app/core/core-enums.c:413 11678msgctxt "dash-preset" 11679msgid "Custom" 11680msgstr "Pertsonalizatua" 11681 11682#: ../app/core/core-enums.c:414 11683msgctxt "dash-preset" 11684msgid "Line" 11685msgstr "Marra" 11686 11687#: ../app/core/core-enums.c:415 11688msgctxt "dash-preset" 11689msgid "Long dashes" 11690msgstr "Marratxo luzeak" 11691 11692#: ../app/core/core-enums.c:416 11693msgctxt "dash-preset" 11694msgid "Medium dashes" 11695msgstr "Tarteko marratxoak" 11696 11697#: ../app/core/core-enums.c:417 11698msgctxt "dash-preset" 11699msgid "Short dashes" 11700msgstr "Marratxo motzak" 11701 11702#: ../app/core/core-enums.c:418 11703msgctxt "dash-preset" 11704msgid "Sparse dots" 11705msgstr "Puntu sakabanatuak" 11706 11707#: ../app/core/core-enums.c:419 11708msgctxt "dash-preset" 11709msgid "Normal dots" 11710msgstr "Puntu normalak" 11711 11712#: ../app/core/core-enums.c:420 11713msgctxt "dash-preset" 11714msgid "Dense dots" 11715msgstr "Puntu dentsoak" 11716 11717#: ../app/core/core-enums.c:421 11718msgctxt "dash-preset" 11719msgid "Stipples" 11720msgstr "Puntudunak" 11721 11722#: ../app/core/core-enums.c:422 11723msgctxt "dash-preset" 11724msgid "Dash, dot" 11725msgstr "Marra puntua" 11726 11727#: ../app/core/core-enums.c:423 11728msgctxt "dash-preset" 11729msgid "Dash, dot, dot" 11730msgstr "Marra puntua puntua" 11731 11732#: ../app/core/core-enums.c:453 11733msgctxt "debug-policy" 11734msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" 11735msgstr "Araztu abisuak, akats kritikoak eta kraskatzeak" 11736 11737#: ../app/core/core-enums.c:454 11738msgctxt "debug-policy" 11739msgid "Debug critical errors and crashes" 11740msgstr "Araztu akats kritikoak eta kraskatzeak" 11741 11742#: ../app/core/core-enums.c:455 11743msgctxt "debug-policy" 11744msgid "Debug crashes only" 11745msgstr "Araztu kraskatzeak soilik" 11746 11747#: ../app/core/core-enums.c:456 11748msgctxt "debug-policy" 11749msgid "Never debug GIMP" 11750msgstr "Inoiz ez araztu GIMP" 11751 11752#: ../app/core/core-enums.c:542 11753msgctxt "dynamics-output-type" 11754msgid "Opacity" 11755msgstr "Opakutasuna" 11756 11757#: ../app/core/core-enums.c:543 11758msgctxt "dynamics-output-type" 11759msgid "Size" 11760msgstr "Tamaina" 11761 11762#: ../app/core/core-enums.c:544 11763msgctxt "dynamics-output-type" 11764msgid "Angle" 11765msgstr "Angelua" 11766 11767#: ../app/core/core-enums.c:545 11768msgctxt "dynamics-output-type" 11769msgid "Color" 11770msgstr "Kolorea" 11771 11772#: ../app/core/core-enums.c:546 11773msgctxt "dynamics-output-type" 11774msgid "Hardness" 11775msgstr "Gogortasuna" 11776 11777#: ../app/core/core-enums.c:547 11778msgctxt "dynamics-output-type" 11779msgid "Force" 11780msgstr "Indarra" 11781 11782#: ../app/core/core-enums.c:548 11783msgctxt "dynamics-output-type" 11784msgid "Aspect ratio" 11785msgstr "Aspektu-erlazioa" 11786 11787#: ../app/core/core-enums.c:549 11788msgctxt "dynamics-output-type" 11789msgid "Spacing" 11790msgstr "Tartea" 11791 11792#: ../app/core/core-enums.c:550 11793msgctxt "dynamics-output-type" 11794msgid "Rate" 11795msgstr "Emaria" 11796 11797#: ../app/core/core-enums.c:551 11798msgctxt "dynamics-output-type" 11799msgid "Flow" 11800msgstr "Fluxua" 11801 11802#: ../app/core/core-enums.c:552 11803msgctxt "dynamics-output-type" 11804msgid "Jitter" 11805msgstr "Fluktuazioa" 11806 11807#: ../app/core/core-enums.c:580 11808msgctxt "fill-style" 11809msgid "Solid color" 11810msgstr "Kolore lisoa" 11811 11812#: ../app/core/core-enums.c:581 11813msgctxt "fill-style" 11814msgid "Pattern" 11815msgstr "Eredua" 11816 11817#: ../app/core/core-enums.c:609 11818msgctxt "filter-region" 11819msgid "Use the selection as input" 11820msgstr "Erabili hautapena sarrera gisa" 11821 11822#: ../app/core/core-enums.c:610 11823msgctxt "filter-region" 11824msgid "Use the entire layer as input" 11825msgstr "Erabili geruza osoa sarrera gisa" 11826 11827#: ../app/core/core-enums.c:641 11828msgctxt "gradient-color" 11829msgid "Fixed" 11830msgstr "Finkoa" 11831 11832#: ../app/core/core-enums.c:642 11833msgctxt "gradient-color" 11834msgid "Foreground color" 11835msgstr "Aurreko planoaren kolorea" 11836 11837#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". 11838#. Keep it short. 11839#: ../app/core/core-enums.c:645 11840msgctxt "gradient-color" 11841msgid "FG" 11842msgstr "Aurreko planoa" 11843 11844#: ../app/core/core-enums.c:646 11845msgctxt "gradient-color" 11846msgid "Foreground color (transparent)" 11847msgstr "Aurreko planoaren kolorea (gardena)" 11848 11849#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". 11850#. Keep it short. 11851#: ../app/core/core-enums.c:649 11852msgctxt "gradient-color" 11853msgid "FG (t)" 11854msgstr "Aurreko planoa (gardena)" 11855 11856#: ../app/core/core-enums.c:650 11857msgctxt "gradient-color" 11858msgid "Background color" 11859msgstr "Atzeko planoaren kolorea" 11860 11861#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". 11862#. Keep it short. 11863#: ../app/core/core-enums.c:653 11864msgctxt "gradient-color" 11865msgid "BG" 11866msgstr "Atzeko planoa" 11867 11868#: ../app/core/core-enums.c:654 11869msgctxt "gradient-color" 11870msgid "Background color (transparent)" 11871msgstr "Atzeko planoaren kolorea (gardena)" 11872 11873#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". 11874#. Keep it short. 11875#: ../app/core/core-enums.c:657 11876msgctxt "gradient-color" 11877msgid "BG (t)" 11878msgstr "Atzeko planoa (gardena)" 11879 11880#: ../app/core/core-enums.c:770 11881msgctxt "histogram-channel" 11882msgid "Value" 11883msgstr "Balioa" 11884 11885#: ../app/core/core-enums.c:771 11886msgctxt "histogram-channel" 11887msgid "Red" 11888msgstr "Gorria" 11889 11890#: ../app/core/core-enums.c:772 11891msgctxt "histogram-channel" 11892msgid "Green" 11893msgstr "Berdea" 11894 11895#: ../app/core/core-enums.c:773 11896msgctxt "histogram-channel" 11897msgid "Blue" 11898msgstr "Urdina" 11899 11900#: ../app/core/core-enums.c:774 11901msgctxt "histogram-channel" 11902msgid "Alpha" 11903msgstr "Alfa" 11904 11905#: ../app/core/core-enums.c:775 11906msgctxt "histogram-channel" 11907msgid "Luminance" 11908msgstr "Luminantzia" 11909 11910#: ../app/core/core-enums.c:776 11911msgctxt "histogram-channel" 11912msgid "RGB" 11913msgstr "RGB" 11914 11915#: ../app/core/core-enums.c:807 11916msgctxt "item-set" 11917msgid "None" 11918msgstr "Bat ere ez" 11919 11920#: ../app/core/core-enums.c:808 11921msgctxt "item-set" 11922msgid "All layers" 11923msgstr "Geruza guztiak" 11924 11925#: ../app/core/core-enums.c:809 11926msgctxt "item-set" 11927msgid "Image-sized layers" 11928msgstr "Geruzak irudi-tamainarekin" 11929 11930#: ../app/core/core-enums.c:810 11931msgctxt "item-set" 11932msgid "All visible layers" 11933msgstr "Ikusgai dauden geruza guztiak" 11934 11935#: ../app/core/core-enums.c:811 11936msgctxt "item-set" 11937msgid "All linked layers" 11938msgstr "Estekatutako geruza guztiak" 11939 11940#: ../app/core/core-enums.c:839 11941msgctxt "matting-engine" 11942msgid "Matting Global" 11943msgstr "Mate globala" 11944 11945#: ../app/core/core-enums.c:840 11946msgctxt "matting-engine" 11947msgid "Matting Levin" 11948msgstr "Levin matea" 11949 11950#: ../app/core/core-enums.c:871 11951msgctxt "message-severity" 11952msgid "Message" 11953msgstr "Mezua" 11954 11955#: ../app/core/core-enums.c:872 11956msgctxt "message-severity" 11957msgid "Warning" 11958msgstr "Abisua" 11959 11960#: ../app/core/core-enums.c:873 11961msgctxt "message-severity" 11962msgid "Error" 11963msgstr "Errorea" 11964 11965#: ../app/core/core-enums.c:874 11966msgctxt "message-severity" 11967msgid "WARNING" 11968msgstr "ABISUA" 11969 11970#: ../app/core/core-enums.c:875 11971msgctxt "message-severity" 11972msgid "CRITICAL" 11973msgstr "KRITIKOA" 11974 11975#: ../app/core/core-enums.c:941 11976msgctxt "thumbnail-size" 11977msgid "No thumbnails" 11978msgstr "Ez dago koadro txikirik" 11979 11980#: ../app/core/core-enums.c:942 11981msgctxt "thumbnail-size" 11982msgid "Normal (128x128)" 11983msgstr "Normala (128x128)" 11984 11985#: ../app/core/core-enums.c:943 11986msgctxt "thumbnail-size" 11987msgid "Large (256x256)" 11988msgstr "Handia (256x256)" 11989 11990#: ../app/core/core-enums.c:1133 11991msgctxt "undo-type" 11992msgid "<<invalid>>" 11993msgstr "<<baliogabea>>" 11994 11995#: ../app/core/core-enums.c:1134 11996msgctxt "undo-type" 11997msgid "Scale image" 11998msgstr "Eskalatu irudia" 11999 12000#: ../app/core/core-enums.c:1135 12001msgctxt "undo-type" 12002msgid "Resize image" 12003msgstr "Aldatu irudia tamainaz" 12004 12005#: ../app/core/core-enums.c:1136 12006msgctxt "undo-type" 12007msgid "Flip image" 12008msgstr "Irauli irudia" 12009 12010#: ../app/core/core-enums.c:1137 12011msgctxt "undo-type" 12012msgid "Rotate image" 12013msgstr "Biratu irudia" 12014 12015#: ../app/core/core-enums.c:1138 12016msgctxt "undo-type" 12017msgid "Transform image" 12018msgstr "Eraldatu irudia" 12019 12020#: ../app/core/core-enums.c:1139 12021msgctxt "undo-type" 12022msgid "Crop image" 12023msgstr "Moztu irudia" 12024 12025#: ../app/core/core-enums.c:1140 12026msgctxt "undo-type" 12027msgid "Convert image" 12028msgstr "Bihurtu irudia" 12029 12030#: ../app/core/core-enums.c:1141 12031msgctxt "undo-type" 12032msgid "Remove item" 12033msgstr "Ezabatu elementua" 12034 12035#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186 12036msgctxt "undo-type" 12037msgid "Reorder item" 12038msgstr "Ordenatu berriro elementua" 12039 12040#: ../app/core/core-enums.c:1143 12041msgctxt "undo-type" 12042msgid "Merge layers" 12043msgstr "Batu geruzak" 12044 12045#: ../app/core/core-enums.c:1144 12046msgctxt "undo-type" 12047msgid "Merge paths" 12048msgstr "Batu bideak" 12049 12050#: ../app/core/core-enums.c:1145 12051msgctxt "undo-type" 12052msgid "Quick Mask" 12053msgstr "Maskara azkarra" 12054 12055#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177 12056#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 12057msgctxt "undo-type" 12058msgid "Grid" 12059msgstr "Sareta" 12060 12061#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181 12062msgctxt "undo-type" 12063msgid "Guide" 12064msgstr "Gida" 12065 12066#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182 12067msgctxt "undo-type" 12068msgid "Sample Point" 12069msgstr "Lagin-puntua" 12070 12071#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183 12072msgctxt "undo-type" 12073msgid "Layer/Channel" 12074msgstr "Geruza/kanala" 12075 12076#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184 12077msgctxt "undo-type" 12078msgid "Layer/Channel modification" 12079msgstr "Geruzaren/kanalaren aldaketa" 12080 12081#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185 12082msgctxt "undo-type" 12083msgid "Selection mask" 12084msgstr "Hautapen-maskara" 12085 12086#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189 12087msgctxt "undo-type" 12088msgid "Item visibility" 12089msgstr "Elementuaren ikusgaitasuna" 12090 12091#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190 12092msgctxt "undo-type" 12093msgid "Link/Unlink item" 12094msgstr "Estekatu/desestekatu elementua" 12095 12096#: ../app/core/core-enums.c:1154 12097msgctxt "undo-type" 12098msgid "Item properties" 12099msgstr "Elementuaren propietateak" 12100 12101#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188 12102msgctxt "undo-type" 12103msgid "Move item" 12104msgstr "Aldatu lekuz elementua" 12105 12106#: ../app/core/core-enums.c:1156 12107msgctxt "undo-type" 12108msgid "Scale item" 12109msgstr "Eskalatu elementua" 12110 12111#: ../app/core/core-enums.c:1157 12112msgctxt "undo-type" 12113msgid "Resize item" 12114msgstr "Aldatu elementua tamainaz" 12115 12116#: ../app/core/core-enums.c:1158 12117msgctxt "undo-type" 12118msgid "Add layer" 12119msgstr "Gehitu geruza" 12120 12121#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209 12122msgctxt "undo-type" 12123msgid "Add layer mask" 12124msgstr "Gehitu geruza-maskara" 12125 12126#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211 12127msgctxt "undo-type" 12128msgid "Apply layer mask" 12129msgstr "Aplikatu geruza-maskara" 12130 12131#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219 12132msgctxt "undo-type" 12133msgid "Floating selection to layer" 12134msgstr "Hautapen mugikorra geruzara" 12135 12136#: ../app/core/core-enums.c:1162 12137msgctxt "undo-type" 12138msgid "Float selection" 12139msgstr "Hautapen mugikorra" 12140 12141#: ../app/core/core-enums.c:1163 12142msgctxt "undo-type" 12143msgid "Anchor floating selection" 12144msgstr "Ainguratu hautapen mugikorra" 12145 12146#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515 12147msgctxt "undo-type" 12148msgid "Paste" 12149msgstr "Itsatsi" 12150 12151#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733 12152msgctxt "undo-type" 12153msgid "Cut" 12154msgstr "Ebaki" 12155 12156#: ../app/core/core-enums.c:1166 12157msgctxt "undo-type" 12158msgid "Text" 12159msgstr "Testua" 12160 12161#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731 12162msgctxt "undo-type" 12163msgid "Transform" 12164msgstr "Eraldatu" 12165 12166#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221 12167msgctxt "undo-type" 12168msgid "Paint" 12169msgstr "Margotu" 12170 12171#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224 12172msgctxt "undo-type" 12173msgid "Attach parasite" 12174msgstr "Erantsi parasitoa" 12175 12176#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225 12177msgctxt "undo-type" 12178msgid "Remove parasite" 12179msgstr "Kendu parasitoa" 12180 12181#: ../app/core/core-enums.c:1171 12182msgctxt "undo-type" 12183msgid "Import paths" 12184msgstr "Inportatu bideak" 12185 12186#: ../app/core/core-enums.c:1172 12187msgctxt "undo-type" 12188msgid "Plug-In" 12189msgstr "Plugina" 12190 12191#: ../app/core/core-enums.c:1173 12192msgctxt "undo-type" 12193msgid "Image type" 12194msgstr "Irudi mota" 12195 12196#: ../app/core/core-enums.c:1174 12197msgctxt "undo-type" 12198msgid "Image precision" 12199msgstr "Irudiaren zehaztasuna" 12200 12201#: ../app/core/core-enums.c:1175 12202msgctxt "undo-type" 12203msgid "Image size" 12204msgstr "Irudiaren tamaina" 12205 12206#: ../app/core/core-enums.c:1176 12207msgctxt "undo-type" 12208msgid "Image resolution change" 12209msgstr "Irudiaren bereizmen-aldaketa" 12210 12211#: ../app/core/core-enums.c:1178 12212msgctxt "undo-type" 12213msgid "Change metadata" 12214msgstr "Aldatu metadatuak" 12215 12216#: ../app/core/core-enums.c:1179 12217msgctxt "undo-type" 12218msgid "Change indexed palette" 12219msgstr "Aldatu paleta indexatua" 12220 12221#: ../app/core/core-enums.c:1180 12222msgctxt "undo-type" 12223msgid "Change color managed state" 12224msgstr "Aldatu kolore kudeatuko egoera" 12225 12226#: ../app/core/core-enums.c:1187 12227msgctxt "undo-type" 12228msgid "Rename item" 12229msgstr "Aldatu izena elementuari" 12230 12231#: ../app/core/core-enums.c:1191 12232msgctxt "undo-type" 12233msgid "Item color tag" 12234msgstr "Elementuaren kolore-etiketa" 12235 12236#: ../app/core/core-enums.c:1192 12237msgctxt "undo-type" 12238msgid "Lock/Unlock content" 12239msgstr "Blokeatu/desblokeatu edukia" 12240 12241#: ../app/core/core-enums.c:1193 12242msgctxt "undo-type" 12243msgid "Lock/Unlock position" 12244msgstr "Blokeatu/desblokeatu kokalekua" 12245 12246#: ../app/core/core-enums.c:1194 12247msgctxt "undo-type" 12248msgid "New layer" 12249msgstr "Geruza berria" 12250 12251#: ../app/core/core-enums.c:1195 12252msgctxt "undo-type" 12253msgid "Delete layer" 12254msgstr "Ezabatu geruza" 12255 12256#: ../app/core/core-enums.c:1196 12257msgctxt "undo-type" 12258msgid "Set layer mode" 12259msgstr "Ezarri geruza modua" 12260 12261#: ../app/core/core-enums.c:1197 12262msgctxt "undo-type" 12263msgid "Set layer opacity" 12264msgstr "Ezarri geruzaren opakutasuna" 12265 12266#: ../app/core/core-enums.c:1198 12267msgctxt "undo-type" 12268msgid "Lock/Unlock alpha channel" 12269msgstr "Blokeatu/desblokeatu alfa kanala" 12270 12271#: ../app/core/core-enums.c:1199 12272msgctxt "undo-type" 12273msgid "Suspend group layer resize" 12274msgstr "Eseki taldearen tamaina aldatzea" 12275 12276#: ../app/core/core-enums.c:1200 12277msgctxt "undo-type" 12278msgid "Resume group layer resize" 12279msgstr "Jarraitu taldearen tamaina aldatzea" 12280 12281#: ../app/core/core-enums.c:1201 12282msgctxt "undo-type" 12283msgid "Suspend group layer mask" 12284msgstr "Eseki geruza taldearen maskara" 12285 12286#: ../app/core/core-enums.c:1202 12287msgctxt "undo-type" 12288msgid "Resume group layer mask" 12289msgstr "Jarraitu geruza taldearen maskara" 12290 12291#: ../app/core/core-enums.c:1203 12292msgctxt "undo-type" 12293msgid "Start transforming group layer" 12294msgstr "Hasi geruza taldea eraldatzen" 12295 12296#: ../app/core/core-enums.c:1204 12297msgctxt "undo-type" 12298msgid "End transforming group layer" 12299msgstr "Amaitu geruza taldea eraldatzen" 12300 12301#: ../app/core/core-enums.c:1205 12302msgctxt "undo-type" 12303msgid "Convert group layer" 12304msgstr "Bihurtu taldearen tamaina" 12305 12306#: ../app/core/core-enums.c:1206 12307msgctxt "undo-type" 12308msgid "Text layer" 12309msgstr "Testu-geruza" 12310 12311#: ../app/core/core-enums.c:1207 12312msgctxt "undo-type" 12313msgid "Text layer modification" 12314msgstr "Testu-geruzaren aldaketa" 12315 12316#: ../app/core/core-enums.c:1208 12317msgctxt "undo-type" 12318msgid "Convert text layer" 12319msgstr "Bihurtu testu-geruza" 12320 12321#: ../app/core/core-enums.c:1210 12322msgctxt "undo-type" 12323msgid "Delete layer mask" 12324msgstr "Ezabatu geruza-maskara" 12325 12326#: ../app/core/core-enums.c:1212 12327msgctxt "undo-type" 12328msgid "Show layer mask" 12329msgstr "Erakutsi geruza-maskara" 12330 12331#: ../app/core/core-enums.c:1213 12332msgctxt "undo-type" 12333msgid "New channel" 12334msgstr "Kanal berria" 12335 12336#: ../app/core/core-enums.c:1214 12337msgctxt "undo-type" 12338msgid "Delete channel" 12339msgstr "Ezabatu kanala" 12340 12341#: ../app/core/core-enums.c:1215 12342msgctxt "undo-type" 12343msgid "Channel color" 12344msgstr "Kanal-kolorea" 12345 12346#: ../app/core/core-enums.c:1216 12347msgctxt "undo-type" 12348msgid "New path" 12349msgstr "Bide berria" 12350 12351#: ../app/core/core-enums.c:1217 12352msgctxt "undo-type" 12353msgid "Delete path" 12354msgstr "Ezabatu bidea" 12355 12356#: ../app/core/core-enums.c:1218 12357msgctxt "undo-type" 12358msgid "Path modification" 12359msgstr "Bidearen aldaketa" 12360 12361#: ../app/core/core-enums.c:1220 12362msgctxt "undo-type" 12363msgid "Transform grid" 12364msgstr "Eraldatu sareta" 12365 12366#: ../app/core/core-enums.c:1222 12367msgctxt "undo-type" 12368msgid "Ink" 12369msgstr "Tinta" 12370 12371#: ../app/core/core-enums.c:1223 12372msgctxt "undo-type" 12373msgid "Select foreground" 12374msgstr "Hautatu aurreko planoa" 12375 12376#: ../app/core/core-enums.c:1226 12377msgctxt "undo-type" 12378msgid "Not undoable" 12379msgstr "Ezin da desegin" 12380 12381#: ../app/core/core-enums.c:1261 12382msgctxt "view-size" 12383msgid "Tiny" 12384msgstr "Txikitxoa" 12385 12386#: ../app/core/core-enums.c:1262 12387msgctxt "view-size" 12388msgid "Very small" 12389msgstr "Oso txikia" 12390 12391#: ../app/core/core-enums.c:1263 12392msgctxt "view-size" 12393msgid "Small" 12394msgstr "Txikia" 12395 12396#: ../app/core/core-enums.c:1264 12397msgctxt "view-size" 12398msgid "Medium" 12399msgstr "Tartekoa" 12400 12401#: ../app/core/core-enums.c:1265 12402msgctxt "view-size" 12403msgid "Large" 12404msgstr "Handia" 12405 12406#: ../app/core/core-enums.c:1266 12407msgctxt "view-size" 12408msgid "Very large" 12409msgstr "Oso handia" 12410 12411#: ../app/core/core-enums.c:1267 12412msgctxt "view-size" 12413msgid "Huge" 12414msgstr "Itzela" 12415 12416#: ../app/core/core-enums.c:1268 12417msgctxt "view-size" 12418msgid "Enormous" 12419msgstr "Ikaragarria" 12420 12421#: ../app/core/core-enums.c:1269 12422msgctxt "view-size" 12423msgid "Gigantic" 12424msgstr "Erraldoia" 12425 12426#: ../app/core/core-enums.c:1297 12427msgctxt "view-type" 12428msgid "View as list" 12429msgstr "Ikusi zerrenda gisa" 12430 12431#: ../app/core/core-enums.c:1298 12432msgctxt "view-type" 12433msgid "View as grid" 12434msgstr "Ikusi sareta gisa" 12435 12436#. initialize babl fishes 12437#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551 12438msgid "Initialization" 12439msgstr "Hasieratzen" 12440 12441#. register all internal procedures 12442#: ../app/core/gimp.c:531 12443msgid "Internal Procedures" 12444msgstr "Barne-prozedurak" 12445 12446#. initialize the global parasite table 12447#: ../app/core/gimp.c:802 12448msgid "Looking for data files" 12449msgstr "Datu-fitxategiak bilatzen" 12450 12451#: ../app/core/gimp.c:802 12452msgid "Parasites" 12453msgstr "Parasitoak" 12454 12455#. initialize the module list 12456#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 12457msgid "Modules" 12458msgstr "Moduluak" 12459 12460#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111 12461#, c-format 12462msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." 12463msgstr "'%s' batch interpretatzailea ez dago erabilgarri. Batch modua desgaituta." 12464 12465#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338 12466#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450 12467#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 12468#, c-format 12469msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" 12470msgstr "Huts egin du \"%s\" ezabatzean: %s" 12471 12472#. initialize the list of gimp dynamics 12473#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 12474#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 12475#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 12476msgid "Dynamics" 12477msgstr "Dinamika" 12478 12479#. initialize the color history 12480#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60 12481msgid "Color History" 12482msgstr "Kolore-historia" 12483 12484#. update tag cache 12485#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396 12486msgid "Updating tag cache" 12487msgstr "Etiketen cachea eguneratzen" 12488 12489#: ../app/core/gimp-edit.c:88 12490msgctxt "undo-type" 12491msgid "Cut Layer" 12492msgstr "Moztu geruza" 12493 12494#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:325 12495msgid "Pasted Layer" 12496msgstr "Itsatsitako geruza" 12497 12498#: ../app/core/gimp-edit.c:750 12499msgid "Global Buffer" 12500msgstr "Buffer globala" 12501 12502#: ../app/core/gimp-gradients.c:64 12503msgid "Custom" 12504msgstr "Pertsonalizatua" 12505 12506#: ../app/core/gimp-gradients.c:74 12507msgid "FG to BG (RGB)" 12508msgstr "Aurreko planoa atzekora (RGB)" 12509 12510#: ../app/core/gimp-gradients.c:82 12511msgid "FG to BG (Hardedge)" 12512msgstr "Aurreko planoa atzekora (ertz gogorra)" 12513 12514#: ../app/core/gimp-gradients.c:90 12515msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" 12516msgstr "Aurreko planoa atzekora (HSV erlojuaren kontra)" 12517 12518#: ../app/core/gimp-gradients.c:98 12519msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" 12520msgstr "Aurreko planoa atzekora (HSV erlujuaren aldeko ñabardura)" 12521 12522#: ../app/core/gimp-gradients.c:106 12523msgid "FG to Transparent" 12524msgstr "Aurreko planoa gardenera" 12525 12526#. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for 12527#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing 12528#. * the operation. 12529#. 12530#: ../app/core/gimp-gui.c:229 12531#, c-format 12532msgid "Please wait: %s\n" 12533msgstr "Itxaron: %s\n" 12534 12535#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299 12536#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562 12537#, c-format 12538msgid "Error saving '%s': " 12539msgstr "Errorea '%s' gordetzean: " 12540 12541#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568 12542#, c-format 12543msgid "Error saving '%s'" 12544msgstr "Errorea '%s' gordetzean" 12545 12546#: ../app/core/gimp-spawn.c:186 12547#, c-format 12548msgid "Failed to fork (%s)" 12549msgstr "Ezin izan da urkilatu (%s)" 12550 12551#: ../app/core/gimp-spawn.c:223 12552#, c-format 12553msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" 12554msgstr "Ezin izan da “%s” prozesu haurra exekutatu (%s)" 12555 12556#. This is a special string to specify the language identifier to 12557#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the 12558#. * C in it according to the name of the po file used for 12559#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, 12560#. * that would be "tags-locale:lt". 12561#. 12562#: ../app/core/gimp-tags.c:87 12563msgid "tags-locale:C" 12564msgstr "tips-locale:eu" 12565 12566#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414 12567#, c-format 12568msgid "Error closing '%s': %s" 12569msgstr "Errorea '%s' ixtean: %s" 12570 12571#: ../app/core/gimp-user-install.c:215 12572#, c-format 12573msgid "" 12574"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " 12575"settings to '%s'." 12576msgstr "Badirudi lehendik ere GIMP %s erabili duzula. GIMP aplikazioak zure ezarpenak hona migratuko ditu: '%s'." 12577 12578#: ../app/core/gimp-user-install.c:220 12579#, c-format 12580msgid "" 12581"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " 12582"a folder named '%s' and copy some files to it." 12583msgstr "Badirudi aurreneko aldia dela GIMP erabiltzen duzula. GIMP aplikazioak '%s' izeneko karpeta sortuko du eta fitxategi batzuk kopiatuko ditu bertan." 12584 12585#: ../app/core/gimp-user-install.c:419 12586#, c-format 12587msgid "Copying file '%s' from '%s'..." 12588msgstr "'%s' fitxategia kopiatzen '%s'(e)tik..." 12589 12590#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460 12591#, c-format 12592msgid "Creating folder '%s'..." 12593msgstr "'%s' karpeta sortzen..." 12594 12595#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471 12596#, c-format 12597msgid "Cannot create folder '%s': %s" 12598msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: %s" 12599 12600#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 12601msgid "No patterns available for this operation." 12602msgstr "Ez dago eredu erabilgarririk eragiketa honetarako." 12603 12604#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173 12605#, c-format 12606msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." 12607msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: Zabalera = 0." 12608 12609#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 12610#, c-format 12611msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." 12612msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: Altuera = 0." 12613 12614#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187 12615#, c-format 12616msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." 12617msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: Byteak = 0." 12618 12619#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 12620#, c-format 12621msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." 12622msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: %dx%d gehieneko tamainaren gainetik." 12623 12624#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222 12625#, c-format 12626msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." 12627msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: %d sakonera ezezaguna." 12628 12629#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234 12630#, c-format 12631msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." 12632msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: %d bertsio ezezaguna." 12633 12634#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242 12635#, c-format 12636msgid "Unsupported brush format" 12637msgstr "Onartzen ez den brotxa-formatua" 12638 12639#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254 12640#, c-format 12641msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" 12642msgstr "Baliogabeko goiburuko datuak '%s' elementuan: Brotxaren izena luzeegia da: %lu" 12643 12644#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 12645#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 12646#, c-format 12647msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." 12648msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' brotxa-fitxategian." 12649 12650#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141 12651#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 12652#: ../app/display/gimptoolpath.c:570 12653msgid "Unnamed" 12654msgstr "Izengabea" 12655 12656#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442 12657#, c-format 12658msgid "" 12659"Fatal parse error in brush file:\n" 12660"Unsupported brush depth %d\n" 12661"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." 12662msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian:\n" 12663"%d brotxa-sakonera ez da onartzen\n" 12664"GIMPen brotxek grisak edo RGBA izan behar dute." 12665 12666#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519 12667#, c-format 12668msgid "Unable to decode abr format version %d." 12669msgstr "Ezin izan da formatu laburreko %d bertsioa deskodetu." 12670 12671#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856 12672#, c-format 12673msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." 12674msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: brotxa-tamainaren balioa hondatuta dago." 12675 12676#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914 12677#, c-format 12678msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." 12679msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: brotxa-dimentsioak barrutitik kanpo daude." 12680 12681#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736 12682#, c-format 12683msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." 12684msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: brotxa zabalak ez daude onartuta." 12685 12686#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885 12687msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " 12688msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: fitxategia trunkatuta dagoela dirudi. " 12689 12690#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922 12691#, c-format 12692msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." 12693msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: konpresio-metodo ezezaguna." 12694 12695#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059 12696#, c-format 12697msgid "" 12698"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." 12699msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: ezin da deskodetu formatu laburreko %d bertsioa." 12700 12701#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209 12702#, c-format 12703msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." 12704msgstr "Analisi-errore larria brotxa-fitxategian: RLE konpresioa duen brotxa-datuak hondatuta daude." 12705 12706#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 12707msgid "Brush Spacing" 12708msgstr "Brotxaren tartea" 12709 12710#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185 12711msgid "Clipboard Mask" 12712msgstr "Arbelaren maskara" 12713 12714#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163 12715msgid "Clipboard Image" 12716msgstr "Arbeleko irudia" 12717 12718#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 12719#, c-format 12720msgid "Not a GIMP brush file." 12721msgstr "Ez da GIMP brotxa-fitxategia." 12722 12723#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 12724#, c-format 12725msgid "Unknown GIMP brush version." 12726msgstr "GIMP brotxaren bertsio ezezaguna." 12727 12728#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 12729#, c-format 12730msgid "Unknown GIMP brush shape." 12731msgstr "GIMP brotxaren forma ezezaguna." 12732 12733#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 12734#, c-format 12735msgid "Invalid brush spacing." 12736msgstr "Brotxaren baliogabeko tartea." 12737 12738#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 12739#, c-format 12740msgid "Invalid brush radius." 12741msgstr "Brotxaren baliogabeko erradioa." 12742 12743#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 12744#, c-format 12745msgid "Invalid brush spike count." 12746msgstr "Brotxaren baliogabeko erpin kopurua." 12747 12748#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 12749#, c-format 12750msgid "Invalid brush hardness." 12751msgstr "Brotxaren baliogabeko gogortasuna." 12752 12753#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 12754#, c-format 12755msgid "Invalid brush aspect ratio." 12756msgstr "Brotxaren baliogabeko aspektu-erlazioa." 12757 12758#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 12759#, c-format 12760msgid "Invalid brush angle." 12761msgstr "Brotxaren baliogabeko angelua." 12762 12763#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 12764#, c-format 12765msgid "In line %d of brush file: " 12766msgstr "Brotxa-fitxategiaren %d lerroan: " 12767 12768#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135 12769msgid "Brush Shape" 12770msgstr "Brotxaren forma" 12771 12772#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 12773msgid "Brush Radius" 12774msgstr "Brotxaren erradioa" 12775 12776#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 12777msgid "Brush Spikes" 12778msgstr "Brotxaren erpinak" 12779 12780#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232 12781msgid "Brush Hardness" 12782msgstr "Brotxaren gogortasuna" 12783 12784#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 12785msgid "Brush Aspect Ratio" 12786msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa" 12787 12788#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 12789msgid "Brush Angle" 12790msgstr "Brotxaren angelua" 12791 12792#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110 12793#, c-format 12794msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." 12795msgstr "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: fitxategia hondatuta dago." 12796 12797#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 12798#, c-format 12799msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." 12800msgstr "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: Parametro funsgabeak." 12801 12802#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66 12803msgctxt "undo-type" 12804msgid "Rectangle Select" 12805msgstr "Hautapen laukizuzena" 12806 12807#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114 12808msgctxt "undo-type" 12809msgid "Ellipse Select" 12810msgstr "Hautapen eliptikoa" 12811 12812#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 12813msgctxt "undo-type" 12814msgid "Rounded Rectangle Select" 12815msgstr "Hautapen laukizuzen biribildua" 12816 12817#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452 12818msgctxt "undo-type" 12819msgid "Alpha to Selection" 12820msgstr "Alfa hautapenera" 12821 12822#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460 12823#, c-format 12824msgctxt "undo-type" 12825msgid "%s Channel to Selection" 12826msgstr "%s kanala hautapenera" 12827 12828#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511 12829msgctxt "undo-type" 12830msgid "Fuzzy Select" 12831msgstr "Hurbilketazko hautapena" 12832 12833#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559 12834msgctxt "undo-type" 12835msgid "Select by Color" 12836msgstr "Hautatu kolorearen arabera" 12837 12838#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598 12839msgctxt "undo-type" 12840msgid "Select by Indexed Color" 12841msgstr "Hautatu indexatutako kolorearen arabera" 12842 12843#: ../app/core/gimpchannel.c:255 12844msgctxt "undo-type" 12845msgid "Rename Channel" 12846msgstr "Aldatu kanalaren izena" 12847 12848#: ../app/core/gimpchannel.c:256 12849msgctxt "undo-type" 12850msgid "Move Channel" 12851msgstr "Aldatu lekuz kanala" 12852 12853#: ../app/core/gimpchannel.c:257 12854msgctxt "undo-type" 12855msgid "Scale Channel" 12856msgstr "Eskalatu kanala" 12857 12858#: ../app/core/gimpchannel.c:258 12859msgctxt "undo-type" 12860msgid "Resize Channel" 12861msgstr "Aldatu kanalaren tamaina" 12862 12863#: ../app/core/gimpchannel.c:259 12864msgctxt "undo-type" 12865msgid "Flip Channel" 12866msgstr "Irauli kanala" 12867 12868#: ../app/core/gimpchannel.c:260 12869msgctxt "undo-type" 12870msgid "Rotate Channel" 12871msgstr "Biratu kanala" 12872 12873#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037 12874msgctxt "undo-type" 12875msgid "Transform Channel" 12876msgstr "Eraldatu kanala" 12877 12878#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293 12879msgctxt "undo-type" 12880msgid "Fill Channel" 12881msgstr "Bete kanala" 12882 12883#: ../app/core/gimpchannel.c:263 12884msgctxt "undo-type" 12885msgid "Stroke Channel" 12886msgstr "Trazatu kanala" 12887 12888#: ../app/core/gimpchannel.c:264 12889msgctxt "undo-type" 12890msgid "Channel to Selection" 12891msgstr "Kanala hautapenera" 12892 12893#: ../app/core/gimpchannel.c:265 12894msgctxt "undo-type" 12895msgid "Reorder Channel" 12896msgstr "Ordenatu berriz kanala" 12897 12898#: ../app/core/gimpchannel.c:266 12899msgctxt "undo-type" 12900msgid "Raise Channel" 12901msgstr "Igo kanala" 12902 12903#: ../app/core/gimpchannel.c:267 12904msgctxt "undo-type" 12905msgid "Raise Channel to Top" 12906msgstr "Igo kanala goienera" 12907 12908#: ../app/core/gimpchannel.c:268 12909msgctxt "undo-type" 12910msgid "Lower Channel" 12911msgstr "Jaitsi kanala" 12912 12913#: ../app/core/gimpchannel.c:269 12914msgctxt "undo-type" 12915msgid "Lower Channel to Bottom" 12916msgstr "Jaitsi kanala leku baxuenera" 12917 12918#: ../app/core/gimpchannel.c:270 12919msgid "Channel cannot be raised higher." 12920msgstr "Kanala ezin izan da gorago igo." 12921 12922#: ../app/core/gimpchannel.c:271 12923msgid "Channel cannot be lowered more." 12924msgstr "Ezin izan da kanala gehiago jaitsi." 12925 12926#: ../app/core/gimpchannel.c:290 12927msgctxt "undo-type" 12928msgid "Feather Channel" 12929msgstr "Lanbrotu kanala" 12930 12931#: ../app/core/gimpchannel.c:291 12932msgctxt "undo-type" 12933msgid "Sharpen Channel" 12934msgstr "Fokuratu kanala" 12935 12936#: ../app/core/gimpchannel.c:292 12937msgctxt "undo-type" 12938msgid "Clear Channel" 12939msgstr "Garbitu kanala" 12940 12941#: ../app/core/gimpchannel.c:294 12942msgctxt "undo-type" 12943msgid "Invert Channel" 12944msgstr "Alderantzikatu kanala" 12945 12946#: ../app/core/gimpchannel.c:295 12947msgctxt "undo-type" 12948msgid "Border Channel" 12949msgstr "Kanalaren ertza" 12950 12951#: ../app/core/gimpchannel.c:296 12952msgctxt "undo-type" 12953msgid "Grow Channel" 12954msgstr "Handitu kanala" 12955 12956#: ../app/core/gimpchannel.c:297 12957msgctxt "undo-type" 12958msgid "Shrink Channel" 12959msgstr "Txikitu kanala" 12960 12961#: ../app/core/gimpchannel.c:298 12962msgctxt "undo-type" 12963msgid "Flood Channel" 12964msgstr "Bete kanala" 12965 12966#: ../app/core/gimpchannel.c:781 12967msgid "Cannot fill empty channel." 12968msgstr "Ezin da kanal hutsa bete." 12969 12970#: ../app/core/gimpchannel.c:817 12971msgid "Cannot stroke empty channel." 12972msgstr "Ezin da kanal hutsa trazatu." 12973 12974#: ../app/core/gimpchannel.c:1646 12975msgctxt "undo-type" 12976msgid "Set Channel Color" 12977msgstr "Ezarri kanal-kolorea" 12978 12979#: ../app/core/gimpchannel.c:1697 12980msgctxt "undo-type" 12981msgid "Set Channel Opacity" 12982msgstr "Ezarri kanal-opakutasuna" 12983 12984#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170 12985msgid "Selection Mask" 12986msgstr "Hautapen-maskara" 12987 12988#: ../app/core/gimpcontext.c:684 12989msgid "Foreground" 12990msgstr "Aurreko planoa" 12991 12992#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94 12993msgid "Foreground color" 12994msgstr "Aurreko planoaren kolorea" 12995 12996#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150 12997msgid "Background" 12998msgstr "Atzeko planoa" 12999 13000#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101 13001msgid "Background color" 13002msgstr "Atzeko planoaren kolorea" 13003 13004#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 13005#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104 13006#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 13007msgid "Opacity" 13008msgstr "Opakutasuna" 13009 13010#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708 13011msgid "Paint Mode" 13012msgstr "Margotze modua" 13013 13014#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716 13015#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 13016#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158 13017msgid "Brush" 13018msgstr "Brotxa" 13019 13020#: ../app/core/gimpcontext.c:723 13021msgid "Paint dynamics" 13022msgstr "Margoaren dinamikak" 13023 13024#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730 13025#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 13026msgid "MyPaint Brush" 13027msgstr "MyPaint brotxa" 13028 13029#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737 13030msgid "Pattern" 13031msgstr "Eredua" 13032 13033#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744 13034#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803 13035#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 13036#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378 13037msgid "Gradient" 13038msgstr "Gradientea" 13039 13040#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751 13041#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 13042msgid "Palette" 13043msgstr "Paleta" 13044 13045#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758 13046#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551 13047msgid "Font" 13048msgstr "Letra-tipoa" 13049 13050#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765 13051msgid "Tool Preset" 13052msgstr "Tresnaren aurrezarpena" 13053 13054#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 13055#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750 13056#, c-format 13057msgid "" 13058"Failed to save data:\n" 13059"\n" 13060"%s" 13061msgstr "Huts egin du datuak gordetzean:\n" 13062"\n" 13063"%s" 13064 13065#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427 13066#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 13067msgid "copy" 13068msgstr "kopiatu" 13069 13070#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558 13071#, c-format 13072msgid "%s copy" 13073msgstr "%s(r)en kopia" 13074 13075#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 13076#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 13077msgid "Loading fonts (this may take a while...)" 13078msgstr "Letra-tipoak kargatzen (denbora behar du...)" 13079 13080#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909 13081#, c-format 13082msgid "" 13083"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " 13084"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences " 13085"dialog's 'Folders' section." 13086msgstr "Datuen karpeta idazgarria (%s) konfiguratuta daukazun arren, karpeta hau ez dago. Sortu ezazu karpeta, edo konpondu zure konfigurazioa 'Hobespenak' elkarrizketa-koadroko 'Karpetak' atalean." 13087 13088#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928 13089#, c-format 13090msgid "" 13091"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " 13092"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " 13093"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." 13094msgstr "Datuen karpeta idazgarria konfiguratuta daukazun arren, karpeta hau ez da datuak bilatzeko bide-izenaren zati. Agian gimprc eskuz editatu zenuen. Konpondu zure konfigurazioa 'Hobespenak' elkarrizketa-koadroko 'Karpetak' atalean." 13095 13096#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938 13097#, c-format 13098msgid "You don't have any writable data folder configured." 13099msgstr "Ez duzu datuak idazteko karpetarik konfiguratu." 13100 13101#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458 13102#, c-format 13103msgid "Error loading '%s': " 13104msgstr "Errorea '%s' kargatzean: " 13105 13106#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464 13107#, c-format 13108msgid "Error loading '%s'" 13109msgstr "Errorea '%s' kargatzean" 13110 13111#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96 13112#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97 13113#: ../app/xcf/xcf.c:452 13114#, c-format 13115msgid "Could not open '%s' for reading: " 13116msgstr "Ezin izan da '%s' ireki irakurtzeko: " 13117 13118#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534 13119#, c-format 13120msgid "" 13121"Failed to load data:\n" 13122"\n" 13123"%s" 13124msgstr "Huts egin du datuak kargatzean:\n" 13125"\n" 13126"%s" 13127 13128#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 13129msgctxt "undo-type" 13130msgid "Scale" 13131msgstr "Eskala" 13132 13133#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88 13134msgctxt "undo-type" 13135msgid "Bucket Fill" 13136msgstr "Bete" 13137 13138#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151 13139msgctxt "undo-type" 13140msgid "Clear" 13141msgstr "Garbitu" 13142 13143#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63 13144msgctxt "undo-type" 13145msgid "Equalize" 13146msgstr "Ekualizatu" 13147 13148#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203 13149msgid "Floating Selection" 13150msgstr "Hautapen mugikorra" 13151 13152#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 13153msgid "Computing alpha of unknown pixels" 13154msgstr "Pixel ezezagunen alfa kalkulatzen" 13155 13156#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679 13157msgid "Not enough points to fill" 13158msgstr "Ez dago nahikoa puntu betetzeko" 13159 13160#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:267 13161msgctxt "undo-type" 13162msgid "Render Stroke" 13163msgstr "Errendatu trazua" 13164 13165#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 13166#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055 13167msgctxt "undo-type" 13168msgid "Gradient" 13169msgstr "Gradientea" 13170 13171#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 13172msgid "Calculating distance map" 13173msgstr "Distantzia-mapa kalkulatzen" 13174 13175#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 13176#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 13177#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 13178msgid "Levels" 13179msgstr "Mailak" 13180 13181#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79 13182msgctxt "undo-type" 13183msgid "Offset Drawable" 13184msgstr "Desplazatu marrazgaia" 13185 13186#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 13187#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701 13188msgid "Not enough points to stroke" 13189msgstr "Ez dago nahikoa puntu trazatzeko" 13190 13191#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135 13192msgctxt "undo-type" 13193msgid "Flip" 13194msgstr "Irauli" 13195 13196#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130 13197msgctxt "undo-type" 13198msgid "Rotate" 13199msgstr "Biratu" 13200 13201#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451 13202msgctxt "undo-type" 13203msgid "Transform Layer" 13204msgstr "Eraldatu geruza" 13205 13206#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048 13207msgid "Transformation" 13208msgstr "Eraldatzea" 13209 13210#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 13211msgid "Output type" 13212msgstr "Irteera mota" 13213 13214#. Style 13215#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 13216msgid "Style" 13217msgstr "Formatua" 13218 13219#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 13220#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149 13221#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136 13222msgid "Antialiasing" 13223msgstr "Antialiasinga" 13224 13225#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159 13226#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87 13227msgid "Feather edges" 13228msgstr "Lanbrotu ertzak" 13229 13230#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 13231msgid "Enable feathering of fill edges" 13232msgstr "Gaitu betegarriaren ertzak lanbrotzea" 13233 13234#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 13235#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85 13236#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 13237#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 13238msgid "Radius" 13239msgstr "Erradioa" 13240 13241#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 13242#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 13243msgid "Radius of feathering" 13244msgstr "Lanbrotze-erradioa" 13245 13246#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355 13247msgctxt "undo-type" 13248msgid "Fill with Foreground Color" 13249msgstr "Bete aurreko planoaren kolorearekin" 13250 13251#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360 13252msgctxt "undo-type" 13253msgid "Fill with Background Color" 13254msgstr "Bete atzeko planoaren kolorearekin" 13255 13256#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365 13257msgctxt "undo-type" 13258msgid "Fill with White" 13259msgstr "Bete zuriz" 13260 13261#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372 13262msgctxt "undo-type" 13263msgid "Fill with Transparency" 13264msgstr "Bete gardentasunez" 13265 13266#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456 13267msgctxt "undo-type" 13268msgid "Fill with Pattern" 13269msgstr "Bete ereduarekin" 13270 13271#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453 13272msgctxt "undo-type" 13273msgid "Fill with Solid Color" 13274msgstr "Bete kolore solidoarekin" 13275 13276#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 13277#, c-format 13278msgid "Not a GIMP gradient file." 13279msgstr "Ez da GIMPen gradiente-fitxategi bat." 13280 13281#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 13282#, c-format 13283msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." 13284msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' gradiente-fitxategian." 13285 13286#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122 13287#, c-format 13288msgid "File is corrupt." 13289msgstr "Fitxategia hondatuta dago." 13290 13291#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183 13292#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205 13293#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223 13294#, c-format 13295msgid "Corrupt segment %d." 13296msgstr "%d segmentu hondatua." 13297 13298#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246 13299#, c-format 13300msgid "Segments do not span the range 0-1." 13301msgstr "Segmentuek ez dute 0-1 barrutia osorik hartzen." 13302 13303#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261 13304#, c-format 13305msgid "In line %d of gradient file: " 13306msgstr "Gradiente-fitxategiaren %d lerroan: " 13307 13308#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 13309#, c-format 13310msgid "No linear gradients found." 13311msgstr "Ez da gradiente linealik aurkitu." 13312 13313#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202 13314#, c-format 13315msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" 13316msgstr "Ezin izan da '%s' POV fitxategia idatzi: %s" 13317 13318#: ../app/core/gimpgrid.c:86 13319msgid "Line style" 13320msgstr "Marra-estiloa" 13321 13322#: ../app/core/gimpgrid.c:87 13323msgid "Line style used for the grid." 13324msgstr "Marra-estiloa saretan erabiltzeko." 13325 13326#: ../app/core/gimpgrid.c:95 13327msgid "The foreground color of the grid." 13328msgstr "Saretaren aurreko planoaren kolorea." 13329 13330#: ../app/core/gimpgrid.c:102 13331msgid "" 13332"The background color of the grid; only used in double dashed line style." 13333msgstr "Saretaren atzeko planoko kolorea, marratxo bikoitzeko marra-estiloan bakarrik erabilgarri." 13334 13335#: ../app/core/gimpgrid.c:109 13336msgid "Spacing X" 13337msgstr "X tartea" 13338 13339#: ../app/core/gimpgrid.c:110 13340msgid "Horizontal spacing of grid lines." 13341msgstr "Saretako marren arteko tarte horizontala." 13342 13343#: ../app/core/gimpgrid.c:116 13344msgid "Spacing Y" 13345msgstr "Y tartea" 13346 13347#: ../app/core/gimpgrid.c:117 13348msgid "Vertical spacing of grid lines." 13349msgstr "Saretako marren arteko tarte bertikala." 13350 13351#: ../app/core/gimpgrid.c:123 13352msgid "Spacing unit" 13353msgstr "Tarte-unitatea" 13354 13355#: ../app/core/gimpgrid.c:130 13356msgid "Offset X" 13357msgstr "X desplazamendua" 13358 13359#: ../app/core/gimpgrid.c:131 13360msgid "" 13361"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." 13362msgstr "Saretako lehen marraren desplazamendu horizontala, zenbaki negatiboa izan behar du." 13363 13364#: ../app/core/gimpgrid.c:139 13365msgid "Offset Y" 13366msgstr "Y desplazamendua" 13367 13368#: ../app/core/gimpgrid.c:140 13369msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." 13370msgstr "Saretako lehen marraren desplazamendu bertikala, zenbaki negatiboa izan behar du." 13371 13372#: ../app/core/gimpgrid.c:148 13373msgid "Offset unit" 13374msgstr "Desplazamendu-unitatea" 13375 13376#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 13377msgid "Layer Group" 13378msgstr "Geruzen taldea" 13379 13380#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 13381msgctxt "undo-type" 13382msgid "Rename Layer Group" 13383msgstr "Aldatu geruzen taldearen izena" 13384 13385#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 13386msgctxt "undo-type" 13387msgid "Move Layer Group" 13388msgstr "Aldatu geruzen taldea lekuz" 13389 13390#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 13391msgctxt "undo-type" 13392msgid "Scale Layer Group" 13393msgstr "Eskalatu geruzen taldea" 13394 13395#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 13396msgctxt "undo-type" 13397msgid "Resize Layer Group" 13398msgstr "Aldatu geruzen taldea tamainaz" 13399 13400#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 13401msgctxt "undo-type" 13402msgid "Flip Layer Group" 13403msgstr "Irauli geruzen taldea" 13404 13405#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 13406msgctxt "undo-type" 13407msgid "Rotate Layer Group" 13408msgstr "Biratu geruzen taldea" 13409 13410#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 13411msgctxt "undo-type" 13412msgid "Transform Layer Group" 13413msgstr "Eraldatu geruzen taldea" 13414 13415#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 13416msgid "Symmetry" 13417msgstr "Simetria" 13418 13419#: ../app/core/gimpimage.c:2425 13420msgid " (exported)" 13421msgstr " (esportatuta)" 13422 13423#: ../app/core/gimpimage.c:2429 13424msgid " (overwritten)" 13425msgstr " (gainidatzita)" 13426 13427#: ../app/core/gimpimage.c:2438 13428msgid " (imported)" 13429msgstr " (inportatuta)" 13430 13431#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626 13432#: ../app/core/gimpimage.c:2669 13433#, c-format 13434msgid "Layer mode '%s' was added in %s" 13435msgstr "'%s' geruza modua gehitu da %s bertsioan" 13436 13437#: ../app/core/gimpimage.c:2684 13438#, c-format 13439msgid "Layer groups were added in %s" 13440msgstr "Geruza taldeen maskarak gehitu dira %s bertsioan" 13441 13442#: ../app/core/gimpimage.c:2691 13443#, c-format 13444msgid "Masks on layer groups were added in %s" 13445msgstr "Geruza taldeen maskarak gehitu dira %s bertsioan" 13446 13447#: ../app/core/gimpimage.c:2707 13448#, c-format 13449msgid "High bit-depth images were added in %s" 13450msgstr "Bit-sakonera handiko irudiak gehitu dira %s bertsioan" 13451 13452#: ../app/core/gimpimage.c:2719 13453#, c-format 13454msgid "Internal zlib compression was added in %s" 13455msgstr "Barneko zlib konpresioa gehitu da %s bertsioan" 13456 13457#: ../app/core/gimpimage.c:2736 13458#, c-format 13459msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" 13460msgstr "4GB baino handiagoak diren irudi-fitxategiak onartu dira %s bertsioan" 13461 13462#: ../app/core/gimpimage.c:2832 13463msgctxt "undo-type" 13464msgid "Change Image Resolution" 13465msgstr "Aldatu irudiaren bereizmena" 13466 13467#: ../app/core/gimpimage.c:2884 13468msgctxt "undo-type" 13469msgid "Change Image Unit" 13470msgstr "Aldatu irudiaren unitatea" 13471 13472#: ../app/core/gimpimage.c:3835 13473#, c-format 13474msgid "" 13475"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" 13476msgstr "'gimp-comment' parasitoen balioztatzeak huts egin du: iruzkinak baliogabeko UTF-8 kodea du" 13477 13478#: ../app/core/gimpimage.c:3894 13479msgctxt "undo-type" 13480msgid "Attach Parasite to Image" 13481msgstr "Erantsi parasitoa irudiari" 13482 13483#: ../app/core/gimpimage.c:3936 13484msgctxt "undo-type" 13485msgid "Remove Parasite from Image" 13486msgstr "Kendu parasitoa iruditik" 13487 13488#: ../app/core/gimpimage.c:4667 13489msgctxt "undo-type" 13490msgid "Add Layer" 13491msgstr "Gehitu geruza" 13492 13493#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740 13494msgctxt "undo-type" 13495msgid "Remove Layer" 13496msgstr "Kendu geruza" 13497 13498#: ../app/core/gimpimage.c:4734 13499msgctxt "undo-type" 13500msgid "Remove Floating Selection" 13501msgstr "Kendu hautapen mugikorra" 13502 13503#: ../app/core/gimpimage.c:4901 13504msgctxt "undo-type" 13505msgid "Add Channel" 13506msgstr "Gehitu kanala" 13507 13508#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953 13509msgctxt "undo-type" 13510msgid "Remove Channel" 13511msgstr "Kendu kanala" 13512 13513#: ../app/core/gimpimage.c:5009 13514msgctxt "undo-type" 13515msgid "Add Path" 13516msgstr "Gehitu bidea" 13517 13518#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046 13519msgctxt "undo-type" 13520msgid "Remove Path" 13521msgstr "Kendu bidea" 13522 13523#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173 13524msgctxt "undo-type" 13525msgid "Arrange Objects" 13526msgstr "Antolatu objektuak" 13527 13528#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122 13529msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" 13530msgstr "ICC profilaren balioztatzeak huts egin du: parasitoen izena ez da 'icc-profile'" 13531 13532#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131 13533msgid "" 13534"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " 13535"UNDOABLE)" 13536msgstr "ICC profilaren balioztatzeak huts egin du: parasitoen banderak ez dira (PERSISTENT | UNDOABLE)" 13537 13538#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187 13539msgid "ICC profile validation failed: " 13540msgstr "ICC profilaren balioztatzeak huts egin du: " 13541 13542#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331 13543msgid "" 13544"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" 13545msgstr "ICC profilaren balioztatzeak huts egin du: kolore-profila ez da gris-eskala kolore-espaziorako" 13546 13547#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341 13548msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" 13549msgstr "ICC profilaren balioztatzeak huts egin du: kolore-profila ez da RGB kolore-espaziorako" 13550 13551#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396 13552#, c-format 13553msgid "Converting from '%s' to '%s'" 13554msgstr "'%s' '%s' bihurtzen" 13555 13556#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401 13557msgid "Color profile conversion" 13558msgstr "Kolore-profilaren bihurketa" 13559 13560#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66 13561#, c-format 13562msgid "Colormap of Image #%d (%s)" 13563msgstr "#%d (%s) irudiaren kolore-mapa" 13564 13565#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196 13566msgctxt "undo-type" 13567msgid "Set Colormap" 13568msgstr "Ezarri kolore-mapa" 13569 13570#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236 13571msgctxt "undo-type" 13572msgid "Unset Colormap" 13573msgstr "Kendu kolore-maparen ezarpena" 13574 13575#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289 13576msgctxt "undo-type" 13577msgid "Change Colormap entry" 13578msgstr "Aldatu kolore-maparen sarrera" 13579 13580#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317 13581msgctxt "undo-type" 13582msgid "Add Color to Colormap" 13583msgstr "Gehitu kolorea kolore-mapari" 13584 13585#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794 13586msgid "Cannot convert image: palette is empty." 13587msgstr "Ezin da irudia bihurtu, paleta hutsik dagoelako." 13588 13589#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806 13590msgctxt "undo-type" 13591msgid "Convert Image to Indexed" 13592msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara" 13593 13594#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900 13595msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" 13596msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen (2. urratsa)" 13597 13598#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949 13599msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" 13600msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen (3. urratsa)" 13601 13602#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77 13603msgctxt "undo-type" 13604msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" 13605msgstr "Bihurtu irudia 8 biteko zenbaki oso linealetara" 13606 13607#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80 13608msgctxt "undo-type" 13609msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" 13610msgstr "Bihurtu irudia 8 biteko gamma zenbaki osoetara" 13611 13612#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83 13613msgctxt "undo-type" 13614msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" 13615msgstr "Bihurtu irudia 16 biteko zenbaki oso linealetara" 13616 13617#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86 13618msgctxt "undo-type" 13619msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" 13620msgstr "Bihurtu irudia 16 biteko gamma zenbaki osoetara" 13621 13622#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89 13623msgctxt "undo-type" 13624msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" 13625msgstr "Bihurtu irudia 32 biteko zenbaki oso linealetara" 13626 13627#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92 13628msgctxt "undo-type" 13629msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" 13630msgstr "Bihurtu irudia 32 biteko gamma zenbaki osoetara" 13631 13632#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95 13633msgctxt "undo-type" 13634msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" 13635msgstr "Bihurtu irudia 16 biteko koma mugikorreko zenbaki linealetara" 13636 13637#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98 13638msgctxt "undo-type" 13639msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" 13640msgstr "Bihurtu irudia 16 biteko koma mugikorreko gama zenbakietara" 13641 13642#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101 13643msgctxt "undo-type" 13644msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" 13645msgstr "Bihurtu irudia 32 biteko koma mugikorreko zenbaki linealetara" 13646 13647#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104 13648msgctxt "undo-type" 13649msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" 13650msgstr "Bihurtu irudia 32 biteko koma mugikorreko gama zenbakietara" 13651 13652#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107 13653msgctxt "undo-type" 13654msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" 13655msgstr "Bihurtu irudia 64 biteko koma mugikorreko zenbaki linealetara" 13656 13657#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110 13658msgctxt "undo-type" 13659msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" 13660msgstr "Bihurtu irudia 64 biteko koma mugikorreko gama zenbakietara" 13661 13662#. dithering 13663#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 13664#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 13665#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 13666#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224 13667#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 13668msgid "Dithering" 13669msgstr "Bilbatzea" 13670 13671#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84 13672msgctxt "undo-type" 13673msgid "Convert Image to RGB" 13674msgstr "Bihurtu irudia RGBra" 13675 13676#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88 13677msgctxt "undo-type" 13678msgid "Convert Image to Grayscale" 13679msgstr "Bihurtu irudia gris-eskalara" 13680 13681#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72 13682msgctxt "undo-type" 13683msgid "Crop Image" 13684msgstr "Moztu irudia" 13685 13686#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91 13687msgctxt "undo-type" 13688msgid "Resize Image" 13689msgstr "Aldatu irudia tamainaz" 13690 13691#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 13692msgctxt "undo-type" 13693msgid "Add Horizontal Guide" 13694msgstr "Gehitu gida horizontala" 13695 13696#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77 13697msgctxt "undo-type" 13698msgid "Add Vertical Guide" 13699msgstr "Gehitu gida bertikala" 13700 13701#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121 13702msgctxt "undo-type" 13703msgid "Remove Guide" 13704msgstr "Kendu gida" 13705 13706#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151 13707msgctxt "undo-type" 13708msgid "Move Guide" 13709msgstr "Aldatu lekuz gida" 13710 13711#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117 13712msgctxt "undo-type" 13713msgid "Translate Items" 13714msgstr "Desplazatu elementuak" 13715 13716#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157 13717msgctxt "undo-type" 13718msgid "Flip Items" 13719msgstr "Irauli elementuak" 13720 13721#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201 13722msgctxt "undo-type" 13723msgid "Rotate Items" 13724msgstr "Biratu elementuak" 13725 13726#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256 13727msgctxt "undo-type" 13728msgid "Transform Items" 13729msgstr "Eraldatu elementuak" 13730 13731#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135 13732msgctxt "undo-type" 13733msgid "Merge Visible Layers" 13734msgstr "Batu ikusgai dauden geruzak" 13735 13736#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203 13737msgctxt "undo-type" 13738msgid "Flatten Image" 13739msgstr "Berdindu irudia" 13740 13741#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 13742msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." 13743msgstr "Ezin da geruza ikusgairik gabeko irudia berdindu." 13744 13745#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 13746msgid "Cannot merge down a floating selection." 13747msgstr "Ezin da hautapen mugikorra beherantz batu." 13748 13749#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 13750msgid "Cannot merge down an invisible layer." 13751msgstr "Ezin da geruza ikusezin bat beherantz batu." 13752 13753#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292 13754msgid "Cannot merge down to a layer group." 13755msgstr "Ezin da geruzen talde batean batu." 13756 13757#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299 13758msgid "The layer to merge down to is locked." 13759msgstr "Batzea nahi den helburuko geruza blokeatuta dago." 13760 13761#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311 13762msgid "There is no visible layer to merge down to." 13763msgstr "Ez dago helburuko geruza ikusgairik batzeko." 13764 13765#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 13766msgctxt "undo-type" 13767msgid "Merge Down" 13768msgstr "Batu beherantz" 13769 13770#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352 13771msgctxt "undo-type" 13772msgid "Merge Layer Group" 13773msgstr "Batu geruza taldea" 13774 13775#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428 13776msgctxt "undo-type" 13777msgid "Merge Visible Paths" 13778msgstr "Batu ikusgai dauden bideak" 13779 13780#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464 13781msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." 13782msgstr "Ez daude batzeko behar adina bide ikusgai. Gutxienez bi behar dira." 13783 13784#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 13785msgctxt "undo-type" 13786msgid "Enable Quick Mask" 13787msgstr "Gaitu maskara azkarra" 13788 13789#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120 13790msgctxt "undo-type" 13791msgid "Disable Quick Mask" 13792msgstr "Desgaitu maskara azkarra" 13793 13794#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 13795msgctxt "undo-type" 13796msgid "Add Sample Point" 13797msgstr "Gehitu lagin-puntua" 13798 13799#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96 13800msgctxt "undo-type" 13801msgid "Remove Sample Point" 13802msgstr "Kendu lagin-puntua" 13803 13804#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 13805msgctxt "undo-type" 13806msgid "Move Sample Point" 13807msgstr "Aldatu lagin-puntua lekuz" 13808 13809#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146 13810msgctxt "undo-type" 13811msgid "Set Sample Point Pick Mode" 13812msgstr "Ezarri laginketa-puntuaren aukeratze modua" 13813 13814#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79 13815msgctxt "undo-type" 13816msgid "Scale Image" 13817msgstr "Eskalatu irudia" 13818 13819#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028 13820#, c-format 13821msgid "Can't undo %s" 13822msgstr "Ezin da %s desegin" 13823 13824#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 13825#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 13826msgid "Folder" 13827msgstr "Karpeta" 13828 13829#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 13830msgid "Special File" 13831msgstr "Fitxategi berezia" 13832 13833#: ../app/core/gimpimagefile.c:767 13834msgid "Remote File" 13835msgstr "Urruneko fitxategia" 13836 13837#: ../app/core/gimpimagefile.c:786 13838msgid "Click to create preview" 13839msgstr "Egin klik aurrebista sortzeko" 13840 13841#: ../app/core/gimpimagefile.c:792 13842msgid "Loading preview..." 13843msgstr "Aurrebista kargatzen..." 13844 13845#: ../app/core/gimpimagefile.c:798 13846msgid "Preview is out of date" 13847msgstr "Aurrebista iraungita dago" 13848 13849#: ../app/core/gimpimagefile.c:804 13850msgid "Cannot create preview" 13851msgstr "Ezin da aurrebistarik sortu" 13852 13853#: ../app/core/gimpimagefile.c:814 13854msgid "(Preview may be out of date)" 13855msgstr "(Aurrebista iraungita dago)" 13856 13857#. pixel size 13858#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429 13859#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702 13860#, c-format 13861msgid "%d × %d pixel" 13862msgid_plural "%d × %d pixels" 13863msgstr[0] "%d x %d pixel" 13864msgstr[1] "%d x %d pixel" 13865 13866#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 13867#, c-format 13868msgid "%d layer" 13869msgid_plural "%d layers" 13870msgstr[0] "Geruza %d" 13871msgstr[1] "%d geruza" 13872 13873#: ../app/core/gimpimagefile.c:894 13874#, c-format 13875msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" 13876msgstr "Ezin izan da koadro txikien '%s' fitxategia ireki: %s" 13877 13878#: ../app/core/gimpitem.c:2148 13879msgctxt "undo-type" 13880msgid "Attach Parasite" 13881msgstr "Erantsi parasitoa" 13882 13883#: ../app/core/gimpitem.c:2158 13884msgctxt "undo-type" 13885msgid "Attach Parasite to Item" 13886msgstr "Erantsi parasitoa elementuari" 13887 13888#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216 13889msgctxt "undo-type" 13890msgid "Remove Parasite from Item" 13891msgstr "Kendu parasitoa elementutik" 13892 13893#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82 13894msgid "Set Item Exclusive Visible" 13895msgstr "Ezarri elementua esklusiboki ikusgai" 13896 13897#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173 13898msgid "Set Item Exclusive Linked" 13899msgstr "Ezarri elementua esklusiboki ikusgai" 13900 13901#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120 13902msgctxt "undo-type" 13903msgid "Anchor Floating Selection" 13904msgstr "Ainguratu hautapen mugikorra" 13905 13906#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050 13907msgid "" 13908"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " 13909"a layer mask or channel." 13910msgstr "Ezin da geruza berria sortu hautapen mugikorretik, hau geruza-maskara edo kanal batena delako." 13911 13912#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 13913msgctxt "undo-type" 13914msgid "Floating Selection to Layer" 13915msgstr "Hautapen mugikorra geruzara" 13916 13917#: ../app/core/gimplayer.c:445 13918msgctxt "undo-type" 13919msgid "Rename Layer" 13920msgstr "Aldatu geruzaren izena" 13921 13922#: ../app/core/gimplayer.c:446 13923msgctxt "undo-type" 13924msgid "Move Layer" 13925msgstr "Aldatu geruza lekuz" 13926 13927#: ../app/core/gimplayer.c:447 13928msgctxt "undo-type" 13929msgid "Scale Layer" 13930msgstr "Eskalatu geruza" 13931 13932#: ../app/core/gimplayer.c:448 13933msgctxt "undo-type" 13934msgid "Resize Layer" 13935msgstr "Aldatu geruza tamainaz" 13936 13937#: ../app/core/gimplayer.c:449 13938msgctxt "undo-type" 13939msgid "Flip Layer" 13940msgstr "Irauli geruza" 13941 13942#: ../app/core/gimplayer.c:450 13943msgctxt "undo-type" 13944msgid "Rotate Layer" 13945msgstr "Biratu geruza" 13946 13947#: ../app/core/gimplayer.c:453 13948msgctxt "undo-type" 13949msgid "Reorder Layer" 13950msgstr "Ordenatu berriro geruza" 13951 13952#: ../app/core/gimplayer.c:454 13953msgctxt "undo-type" 13954msgid "Raise Layer" 13955msgstr "Igo geruza" 13956 13957#: ../app/core/gimplayer.c:455 13958msgctxt "undo-type" 13959msgid "Raise Layer to Top" 13960msgstr "Igo geruza goienera" 13961 13962#: ../app/core/gimplayer.c:456 13963msgctxt "undo-type" 13964msgid "Lower Layer" 13965msgstr "Jaitsi geruza" 13966 13967#: ../app/core/gimplayer.c:457 13968msgctxt "undo-type" 13969msgid "Lower Layer to Bottom" 13970msgstr "Jaitsi geruza leku baxuenera" 13971 13972#: ../app/core/gimplayer.c:458 13973msgid "Layer cannot be raised higher." 13974msgstr "Ezin da geruza gorago igo." 13975 13976#: ../app/core/gimplayer.c:459 13977msgid "Layer cannot be lowered more." 13978msgstr "Ezin da geruza gehiago jaitsi." 13979 13980#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966 13981#: ../app/core/gimplayermask.c:285 13982#, c-format 13983msgid "%s mask" 13984msgstr "%s maskara" 13985 13986#: ../app/core/gimplayer.c:790 13987#, c-format 13988msgid "" 13989"Floating Selection\n" 13990"(%s)" 13991msgstr "Hautapen mugikorra\n" 13992"(%s)" 13993 13994#: ../app/core/gimplayer.c:1867 13995msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." 13996msgstr "Ezin da geruza-maskara gehitu, geruzak dagoeneko baduelako bat." 13997 13998#: ../app/core/gimplayer.c:1878 13999msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." 14000msgstr "Ezin da aipatutako geruzaren neurriak ez dituen geruza-maskara gehitu." 14001 14002#: ../app/core/gimplayer.c:1884 14003msgctxt "undo-type" 14004msgid "Add Layer Mask" 14005msgstr "Gehitu geruza-maskara" 14006 14007#: ../app/core/gimplayer.c:2007 14008msgctxt "undo-type" 14009msgid "Transfer Alpha to Mask" 14010msgstr "Transferitu alfa maskarara" 14011 14012#: ../app/core/gimplayer.c:2169 14013msgctxt "undo-type" 14014msgid "Apply Layer Mask" 14015msgstr "Aplikatu geruza-maskara" 14016 14017#: ../app/core/gimplayer.c:2170 14018msgctxt "undo-type" 14019msgid "Delete Layer Mask" 14020msgstr "Ezabatu geruza-maskara" 14021 14022#: ../app/core/gimplayer.c:2277 14023msgctxt "undo-type" 14024msgid "Enable Layer Mask" 14025msgstr "Gaitu geruza-maskara" 14026 14027#: ../app/core/gimplayer.c:2278 14028msgctxt "undo-type" 14029msgid "Disable Layer Mask" 14030msgstr "Desgaitu geruza-maskara" 14031 14032#: ../app/core/gimplayer.c:2359 14033msgctxt "undo-type" 14034msgid "Show Layer Mask" 14035msgstr "Erakutsi geruza-maskara" 14036 14037#: ../app/core/gimplayer.c:2438 14038msgctxt "undo-type" 14039msgid "Add Alpha Channel" 14040msgstr "Gehitu alfa kanala" 14041 14042#: ../app/core/gimplayer.c:2473 14043msgctxt "undo-type" 14044msgid "Remove Alpha Channel" 14045msgstr "Kendu alfa kanala" 14046 14047#: ../app/core/gimplayer.c:2494 14048msgctxt "undo-type" 14049msgid "Layer to Image Size" 14050msgstr "Geruza irudi-tamainara" 14051 14052#: ../app/core/gimplayermask.c:83 14053msgctxt "undo-type" 14054msgid "Move Layer Mask" 14055msgstr "Aldatu geruza-maskara lekuz" 14056 14057#: ../app/core/gimplayermask.c:84 14058msgctxt "undo-type" 14059msgid "Layer Mask to Selection" 14060msgstr "Geruzaren maskara hautapenera" 14061 14062#: ../app/core/gimplayermask.c:196 14063#, c-format 14064msgid "Cannot rename layer masks." 14065msgstr "Ezin da geruza-maskararik izenez aldatu." 14066 14067#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339 14068msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" 14069msgstr "Hautatu pixel gardenak, grisak hautatu ordez" 14070 14071#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 14072msgid "Line art detection threshold" 14073msgstr "Lerro-marrazkia detektatzeko atalasea" 14074 14075#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 14076msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" 14077msgstr "Ingerada detektatzeko atalasea (balio altuagoek pixel gehiago hartuko dituzte)" 14078 14079#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 14080msgid "Maximum growing size" 14081msgstr "Hazteko tamaina maximoa" 14082 14083#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 14084msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" 14085msgstr "Lerro-marrazkiaren azpian haziko den pixel kopuru maximoa" 14086 14087#: ../app/core/gimplineart.c:359 14088msgid "Maximum curved closing length" 14089msgstr "Ixteko gehieneko luzera kurbatua" 14090 14091#: ../app/core/gimplineart.c:360 14092msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" 14093msgstr "Ixteko gehieneko luzera kurbatua (pixeletan) lerro-marrazkia ixteko" 14094 14095#: ../app/core/gimplineart.c:366 14096msgid "Maximum straight closing length" 14097msgstr "Ixteko gehieneko luzera zuzena" 14098 14099#: ../app/core/gimplineart.c:367 14100msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" 14101msgstr "Ixteko gehieneko luzera zuzena (pixeletan) lerro-marrazkia ixteko" 14102 14103#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75 14104#, c-format 14105msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." 14106msgstr "MyPaint brotxa-fitxategia handiegia da, saltatzen." 14107 14108#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93 14109#, c-format 14110msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." 14111msgstr "Ezin izan da MyPaint brotxa deserializatu." 14112 14113#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of 14114#. occurrences for this item. 14115#: ../app/core/gimppalette-import.c:212 14116#, c-format 14117msgid "%s (occurs %u)" 14118msgstr "%s (%u gertatzen da)" 14119 14120#: ../app/core/gimppalette-import.c:425 14121#, c-format 14122msgid "Index %d" 14123msgstr "%d indize" 14124 14125#: ../app/core/gimppalette-import.c:547 14126#, c-format 14127msgid "Unknown type of palette file: %s" 14128msgstr "Paleta-fitxategi mota ezezaguna: %s" 14129 14130#: ../app/core/gimppalette-load.c:71 14131#, c-format 14132msgid "Missing magic header." 14133msgstr "Goiburuko magikoa falta da." 14134 14135#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 14136#, c-format 14137msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" 14138msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' paleta-fitxategian" 14139 14140#: ../app/core/gimppalette-load.c:114 14141#, c-format 14142msgid "Invalid column count." 14143msgstr "Zutabe-zenbatze baliogabea." 14144 14145#: ../app/core/gimppalette-load.c:121 14146#, c-format 14147msgid "" 14148"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " 14149"default value." 14150msgstr "'%s' paleta kargatzen: zutabe kopuru baliogabea %d lerroan. Balio lehenetsia erabiltzen." 14151 14152#: ../app/core/gimppalette-load.c:155 14153#, c-format 14154msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." 14155msgstr "'%s' paleta kargatzen: osagai GORRIA falta da %d lerroan." 14156 14157#: ../app/core/gimppalette-load.c:163 14158#, c-format 14159msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." 14160msgstr "'%s' paleta irakurtzen: osagai BERDEA falta da %d lerroan." 14161 14162#: ../app/core/gimppalette-load.c:171 14163#, c-format 14164msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." 14165msgstr "'%s' paleta kargatzen: osagai URDINA falta da %d lerroan." 14166 14167#: ../app/core/gimppalette-load.c:181 14168#, c-format 14169msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." 14170msgstr "'%s' paleta kargatzen: RGB balioa barrutitik kanpo dago %d lerroan." 14171 14172#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454 14173#, c-format 14174msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" 14175msgstr "'%s' paleta-fitxategia irakurtzen: irakurri %d kolore fitxategi trunkatutik: %s" 14176 14177#: ../app/core/gimppalette-load.c:231 14178#, c-format 14179msgid "In line %d of palette file: " 14180msgstr "Paleta-fitxategiaren %d lerroan: " 14181 14182#: ../app/core/gimppalette-load.c:427 14183#, c-format 14184msgid "Could not read header from palette file '%s': " 14185msgstr "Ezin izan da goiburua irakurri '%s' paleta-fitxategitik: " 14186 14187#: ../app/core/gimppalette-load.c:459 14188msgid "Premature end of file." 14189msgstr "Fitxategiaren amaiera goizegi iritsi da." 14190 14191#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229 14192msgid "History Color" 14193msgstr "Historia-kolorea" 14194 14195#: ../app/core/gimppattern-load.c:60 14196msgid "File appears truncated: " 14197msgstr "Fitxategia trunkatuta dagoela dirudi: " 14198 14199#: ../app/core/gimppattern-load.c:78 14200#, c-format 14201msgid "Unknown pattern format version %d." 14202msgstr "Eredu-formatuaren %d bertsio ezezaguna." 14203 14204#: ../app/core/gimppattern-load.c:87 14205#, c-format 14206msgid "" 14207"Unsupported pattern depth %d.\n" 14208"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." 14209msgstr "%d eredu-sakonera ez da onartzen.\n" 14210"GIMPen ereduek grisak edo RGB izan behar dute." 14211 14212#: ../app/core/gimppattern-load.c:99 14213#, c-format 14214msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" 14215msgstr "Baliogabeko datuak goiburukoak, '%s': zabalera=%lu, altuera=%lu, byteak=%lu" 14216 14217#: ../app/core/gimppattern-load.c:115 14218#, c-format 14219msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" 14220msgstr "Baliogabeko goiburuko-datuak '%s' elementuan: Ereduaren izena luzeegia da: %lu" 14221 14222#: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166 14223msgid "File appears truncated." 14224msgstr "Fitxategia trunkatuta dagoela dirudi." 14225 14226#: ../app/core/gimppattern-load.c:134 14227#, c-format 14228msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." 14229msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' eredu-fitxategian." 14230 14231#: ../app/core/gimppattern-load.c:177 14232msgid "Fatal parse error in pattern file: " 14233msgstr "Analisi-errore larria eredu-fitxategian: " 14234 14235#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 14236#, c-format 14237msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." 14238msgstr "Ezin da %s atzeradeia exekutatu. Beharbada dagokion plugina kraskatuta egongo da." 14239 14240#: ../app/core/gimpselection.c:171 14241msgctxt "undo-type" 14242msgid "Move Selection" 14243msgstr "Aldatu hautapena lekuz" 14244 14245#: ../app/core/gimpselection.c:172 14246msgctxt "undo-type" 14247msgid "Fill Selection" 14248msgstr "Bete hautapena" 14249 14250#: ../app/core/gimpselection.c:173 14251msgctxt "undo-type" 14252msgid "Stroke Selection" 14253msgstr "Trazatu hautapena" 14254 14255#: ../app/core/gimpselection.c:190 14256msgctxt "undo-type" 14257msgid "Feather Selection" 14258msgstr "Lanbrotu hautapena" 14259 14260#: ../app/core/gimpselection.c:191 14261msgctxt "undo-type" 14262msgid "Sharpen Selection" 14263msgstr "Fokuratu hautapena" 14264 14265#: ../app/core/gimpselection.c:192 14266msgctxt "undo-type" 14267msgid "Select None" 14268msgstr "Bat ere ez hautatu" 14269 14270#: ../app/core/gimpselection.c:193 14271msgctxt "undo-type" 14272msgid "Select All" 14273msgstr "Hautatu dena" 14274 14275#: ../app/core/gimpselection.c:194 14276msgctxt "undo-type" 14277msgid "Invert Selection" 14278msgstr "Alderantzikatu hautapena" 14279 14280#: ../app/core/gimpselection.c:195 14281msgctxt "undo-type" 14282msgid "Border Selection" 14283msgstr "Ertzen hautapena" 14284 14285#: ../app/core/gimpselection.c:196 14286msgctxt "undo-type" 14287msgid "Grow Selection" 14288msgstr "Handitu hautapena" 14289 14290#: ../app/core/gimpselection.c:197 14291msgctxt "undo-type" 14292msgid "Shrink Selection" 14293msgstr "Txikitu hautapena" 14294 14295#: ../app/core/gimpselection.c:198 14296msgctxt "undo-type" 14297msgid "Remove Holes" 14298msgstr "Kendu zuloak" 14299 14300#: ../app/core/gimpselection.c:306 14301msgid "There is no selection to fill." 14302msgstr "Ez dago betetzeko hautapenik." 14303 14304#: ../app/core/gimpselection.c:342 14305msgid "There is no selection to stroke." 14306msgstr "Ez dago trazatzeko hautapenik." 14307 14308#: ../app/core/gimpselection.c:699 14309msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." 14310msgstr "Ezin da ez ebaki, ez moztu hautatutako eskualdea hutsik dagoelako." 14311 14312#: ../app/core/gimpselection.c:817 14313msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." 14314msgstr "Ezin da hautapena mugitu, hautatutako eskualdea hutsik dagoelako." 14315 14316#: ../app/core/gimpselection.c:824 14317msgctxt "undo-type" 14318msgid "Float Selection" 14319msgstr "Hautapen mugikorra" 14320 14321#: ../app/core/gimpselection.c:842 14322msgid "Floated Layer" 14323msgstr "Geruza mugikorra" 14324 14325#: ../app/core/gimpsettings.c:151 14326#, c-format 14327msgid "Last used: %s" 14328msgstr "Azken erabiltze-data: %s" 14329 14330#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155 14331msgid "Method" 14332msgstr "Metodoa" 14333 14334#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163 14335msgid "Line width" 14336msgstr "Marra-zabalera" 14337 14338#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150 14339#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123 14340msgid "Unit" 14341msgstr "Unitatea" 14342 14343#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177 14344msgid "Cap style" 14345msgstr "Txano-estiloa" 14346 14347#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184 14348msgid "Join style" 14349msgstr "Elkartze-estiloa" 14350 14351#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191 14352msgid "Miter limit" 14353msgstr "Inglete-muga" 14354 14355#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 14356msgid "" 14357"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " 14358"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." 14359msgstr "Bihurtu angelu-lotura alaka-loturan baldin eta angelua angelu-muga bider uneko lotura-puntuko marraren zabalera baino distantzia handiagora hedatzen bada." 14360 14361#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201 14362msgid "Dash offset" 14363msgstr "Marratxo-desplazamendua" 14364 14365#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223 14366msgid "Emulate brush dynamics" 14367msgstr "Emulatu brotxaren dinamikak" 14368 14369#. no undo (or redo) steps available 14370#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 14371#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165 14372msgid "None" 14373msgstr "Bat ere ez" 14374 14375#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151 14376msgid "Active" 14377msgstr "Aktiboa" 14378 14379#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152 14380msgid "Activate symmetry painting" 14381msgstr "Aktibatu margotze simetrikoa" 14382 14383#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114 14384msgid "Mandala" 14385msgstr "Mandala" 14386 14387#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121 14388msgid "Center abscissa" 14389msgstr "Erdigunearen abzisa" 14390 14391#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133 14392msgid "Center ordinate" 14393msgstr "Erdigunearen ordenatua" 14394 14395#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145 14396msgid "Number of points" 14397msgstr "Puntu kopurua" 14398 14399#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151 14400msgid "Disable brush transform" 14401msgstr "Desgaitu brotxaren transformazioa" 14402 14403#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 14404msgid "Disable brush rotation" 14405msgstr "Desgaitu brotxaren biraketa" 14406 14407#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161 14408msgid "Kaleidoscope" 14409msgstr "Kaleidoskopioa" 14410 14411#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 14412msgid "Reflect consecutive strokes" 14413msgstr "Islatu elkarren segidako trazuak" 14414 14415#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120 14416msgid "Mirror" 14417msgstr "Ispilua" 14418 14419#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127 14420msgid "Horizontal Symmetry" 14421msgstr "Simetria horizontala" 14422 14423#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 14424msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" 14425msgstr "Ispilatu hasierako trazua ardatz horizontal baten arabera" 14426 14427#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135 14428msgid "Vertical Symmetry" 14429msgstr "Simetria bertikala" 14430 14431#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 14432msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" 14433msgstr "Ispilatu hasierako trazua ardatz bertikal baten arabera" 14434 14435#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143 14436msgid "Central Symmetry" 14437msgstr "Sietria zentrala" 14438 14439#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 14440msgid "Invert the initial stroke through a point" 14441msgstr "Alderantzikatu hasierako trazua puntu batean zehar" 14442 14443#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 14444msgid "Disable brush reflection" 14445msgstr "Desgaitu brotxa-islatzea" 14446 14447#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159 14448msgid "Vertical axis position" 14449msgstr "Ardatz bertikalaren koakapena" 14450 14451#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171 14452msgid "Horizontal axis position" 14453msgstr "Ardatz horizontalaren kokapena" 14454 14455#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98 14456msgid "Tiling" 14457msgstr "Teilakatzea" 14458 14459#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103 14460msgid "Interval X" 14461msgstr "X tartea" 14462 14463#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104 14464msgid "Interval on the X axis (pixels)" 14465msgstr "X ardatzeko tartea (pixelak)" 14466 14467#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115 14468msgid "Interval Y" 14469msgstr "Y tartea" 14470 14471#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116 14472msgid "Interval on the Y axis (pixels)" 14473msgstr "Y ardatzeko tartea (pixelak)" 14474 14475#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127 14476msgid "Shift" 14477msgstr "Desplazatu" 14478 14479#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128 14480msgid "X-shift between lines (pixels)" 14481msgstr "Marren arteko X desplazementua (pixelak)" 14482 14483#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139 14484msgid "Max strokes X" 14485msgstr "Trazu kopuru maximoa X" 14486 14487#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 14488msgid "Maximum number of strokes on the X axis" 14489msgstr "Trazuen kopuru maximoa X ardatzean" 14490 14491#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147 14492msgid "Max strokes Y" 14493msgstr "Trazu kopuru maximoa Y" 14494 14495#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 14496msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" 14497msgstr "Trazuen kopuru maximoa Y ardatzean" 14498 14499#: ../app/core/gimptagcache.c:437 14500#, c-format 14501msgid "Error writing '%s': %s\n" 14502msgstr "Errorea '%s' idaztean: %s\n" 14503 14504#: ../app/core/gimptagcache.c:447 14505#, c-format 14506msgid "Error closing '%s': %s\n" 14507msgstr "Errorea '%s' ixtean: %s\n" 14508 14509#: ../app/core/gimptemplate.c:134 14510msgid "Width" 14511msgstr "Zabalera" 14512 14513#: ../app/core/gimptemplate.c:142 14514msgid "Height" 14515msgstr "Altuera" 14516 14517#: ../app/core/gimptemplate.c:151 14518msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." 14519msgstr "Pantailaren koordenatuen unitatea, puntua puntua moduan ez dagoenean." 14520 14521#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166 14522msgid "Resolution X" 14523msgstr "X bereizmena" 14524 14525#: ../app/core/gimptemplate.c:159 14526msgid "The horizontal image resolution." 14527msgstr "Irudiaren bereizmen horizontala." 14528 14529#: ../app/core/gimptemplate.c:167 14530msgid "The vertical image resolution." 14531msgstr "Irudiaren bereizmen bertikala." 14532 14533#: ../app/core/gimptemplate.c:174 14534msgid "Resolution unit" 14535msgstr "Bereizmen-unitatea" 14536 14537#. serialized name 14538#: ../app/core/gimptemplate.c:181 14539msgid "Image type" 14540msgstr "Irudi mota" 14541 14542#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195 14543msgid "Precision" 14544msgstr "Zehaztasuna" 14545 14546#. gamma 14547#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198 14548#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 14549#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 14550msgid "Gamma" 14551msgstr "Gamma" 14552 14553#: ../app/core/gimptemplate.c:212 14554msgid "Color managed" 14555msgstr "Kolore kudeatua" 14556 14557#: ../app/core/gimptemplate.c:213 14558msgid "" 14559"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " 14560"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled." 14561msgstr "Irudiaren kolorea kudeatuko den ala ez. Kolore-kudeaketa desgaitzea, GIMPen integratuta dagoen sRGB kolore-profil bat hautatzearen baliokidea izango da. Hobe kolore-kudeaketa gaituta uzten baduzu." 14562 14563#: ../app/core/gimptemplate.c:222 14564msgid "Color profile" 14565msgstr "Kolore-profila" 14566 14567#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 14568msgid "Fill type" 14569msgstr "Betegarri mota" 14570 14571#: ../app/core/gimptemplate.c:236 14572msgid "Comment" 14573msgstr "Iruzkina" 14574 14575#: ../app/core/gimptemplate.c:243 14576msgid "Filename" 14577msgstr "Fitxategi-izena" 14578 14579#. Translators: this is a noun 14580#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265 14581msgctxt "tool-item" 14582msgid "Group" 14583msgstr "Elkartu" 14584 14585#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149 14586msgid "Apply stored FG/BG" 14587msgstr "Aplikatu gordetako aurreko/atzeko planoa" 14588 14589#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156 14590msgid "Apply stored opacity/paint mode" 14591msgstr "Aplikatu gordetako opakutasun/margotze modua" 14592 14593#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163 14594msgid "Apply stored brush" 14595msgstr "Aplikatu gordetako brotxa" 14596 14597#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170 14598msgid "Apply stored dynamics" 14599msgstr "Aplikatu gordetako dinamika" 14600 14601#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177 14602msgid "Apply stored MyPaint brush" 14603msgstr "Aplikatu gordetako MyPaint brotxa" 14604 14605#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184 14606msgid "Apply stored pattern" 14607msgstr "Aplikatu gordetako eredua" 14608 14609#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191 14610msgid "Apply stored palette" 14611msgstr "Aplikatu gordetako paleta" 14612 14613#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198 14614msgid "Apply stored gradient" 14615msgstr "Aplikatu gordetako gradientea" 14616 14617#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205 14618msgid "Apply stored font" 14619msgstr "Aplikatu gordetako letra-tipoa" 14620 14621#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64 14622msgid "Tool preset file is corrupt." 14623msgstr "Tresnaren aurrezarpenen fitxategia hondatuta dago." 14624 14625#: ../app/core/gimpunit.c:60 14626msgctxt "unit-singular" 14627msgid "pixel" 14628msgstr "pixel" 14629 14630#: ../app/core/gimpunit.c:60 14631msgctxt "unit-plural" 14632msgid "pixels" 14633msgstr "pixel" 14634 14635#: ../app/core/gimpunit.c:64 14636msgctxt "unit-singular" 14637msgid "inch" 14638msgstr "hazbete" 14639 14640#: ../app/core/gimpunit.c:64 14641msgctxt "unit-plural" 14642msgid "inches" 14643msgstr "hazbete" 14644 14645#: ../app/core/gimpunit.c:67 14646msgctxt "unit-singular" 14647msgid "millimeter" 14648msgstr "milimetro" 14649 14650#: ../app/core/gimpunit.c:67 14651msgctxt "unit-plural" 14652msgid "millimeters" 14653msgstr "milimetro" 14654 14655#: ../app/core/gimpunit.c:71 14656msgctxt "unit-singular" 14657msgid "point" 14658msgstr "puntu" 14659 14660#: ../app/core/gimpunit.c:71 14661msgctxt "unit-plural" 14662msgid "points" 14663msgstr "puntu" 14664 14665#: ../app/core/gimpunit.c:74 14666msgctxt "unit-singular" 14667msgid "pica" 14668msgstr "pika" 14669 14670#: ../app/core/gimpunit.c:74 14671msgctxt "unit-plural" 14672msgid "picas" 14673msgstr "pika" 14674 14675#: ../app/core/gimpunit.c:82 14676msgctxt "singular" 14677msgid "percent" 14678msgstr "ehunekoa" 14679 14680#: ../app/core/gimpunit.c:82 14681msgctxt "plural" 14682msgid "percent" 14683msgstr "ehunekoa" 14684 14685#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the 14686#. * installer/package revision. 14687#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" 14688#. 14689#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 14690#, c-format 14691msgid "%s (revision %d)" 14692msgstr "%s (bertsioa: %d)" 14693 14694#: ../app/dialogs/about-dialog.c:140 14695msgid "About GIMP" 14696msgstr "GIMPi buruz" 14697 14698#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149 14699msgid "Visit the GIMP website" 14700msgstr "Bisitatu GIMPen webgunea" 14701 14702#. Translators: insert your names here, 14703#. separated by newline 14704#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155 14705msgid "translator-credits" 14706msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>\n" 14707"Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>" 14708 14709#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345 14710msgid "Update available!" 14711msgstr "Eguneraketa bat dago!" 14712 14713#. This is actually a new revision of current version. 14714#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365 14715#, c-format 14716msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" 14717msgstr "Deskargatu GIMP %s - %d bertsioa (argitaratze-data: %s)\n" 14718 14719#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these 14720#. * markups in your translation. 14721#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 14722#, c-format 14723msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>" 14724msgstr "<u>Argitaratzearen iruzkina</u>: <i>%s</i>" 14725 14726#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380 14727#, c-format 14728msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" 14729msgstr "Deskargatu GIMP %s (argitaratze-data: %s)\n" 14730 14731#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426 14732msgid "Check for updates" 14733msgstr "Begiratu eguneratzeak dauden" 14734 14735#. Translators: first string is the date in the locale's date 14736#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the 14737#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). 14738#. 14739#: ../app/dialogs/about-dialog.c:446 14740#, c-format 14741msgid "Last checked on %s at %s" 14742msgstr "Azken egiaztatzearen data: %s - %s" 14743 14744#: ../app/dialogs/about-dialog.c:748 14745msgid "GIMP is brought to you by" 14746msgstr "GIMP honek ekartzen dizu:" 14747 14748#: ../app/dialogs/about-dialog.c:824 14749#, c-format 14750msgid "" 14751"This is an unstable development release\n" 14752"commit %s" 14753msgstr "Hau garapen-bertsio desegonkor bat da\n" 14754"commit %s" 14755 14756#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68 14757msgid "Search Actions" 14758msgstr "Bilatu ekintzak" 14759 14760#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 14761msgid "Channel _name:" 14762msgstr "Kanalaren _izena:" 14763 14764#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 14765#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 14766msgid "Lock _pixels" 14767msgstr "Blokeatu _pixelak" 14768 14769#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 14770#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 14771msgid "Lock position and _size" 14772msgstr "Blokeatu kokalekua eta _tamaina" 14773 14774#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 14775msgid "Initialize from _selection" 14776msgstr "Hasieratu _hautapenetik" 14777 14778#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 14779msgid "Assign ICC Color Profile" 14780msgstr "Esleitu ICC kolore-profila" 14781 14782#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 14783msgid "Assign a color profile to the image" 14784msgstr "Esleitu kolore-profil bat irudiari" 14785 14786#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 14787msgid "_Assign" 14788msgstr "_Esleitu" 14789 14790#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 14791msgid "Assign" 14792msgstr "Esleitu" 14793 14794#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 14795msgid "Convert to ICC Color Profile" 14796msgstr "Bihurtu ICC kolore-profilera" 14797 14798#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 14799msgid "Convert the image to a color profile" 14800msgstr "Bihurtu irudia kolore-profil batera" 14801 14802#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 14803#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 14804#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 14805#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 14806#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 14807#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169 14808msgid "C_onvert" 14809msgstr "_Bihurtu" 14810 14811#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 14812#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 14813#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 14814msgid "Convert to" 14815msgstr "Bihurtu:" 14816 14817#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 14818msgid "RGB Conversion" 14819msgstr "RGB bihurketa" 14820 14821#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 14822msgid "Convert Image to RGB" 14823msgstr "Bihurtu irudia RGBra" 14824 14825#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 14826msgid "Grayscale Conversion" 14827msgstr "Gris-eskalaren bihurketa" 14828 14829#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 14830msgid "Convert Image to Grayscale" 14831msgstr "Bihurtu irudia gris-eskalara" 14832 14833#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 14834msgid "Soft-Proof Profile" 14835msgstr "Proba bigunetarako profila" 14836 14837#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 14838msgid "Select Soft-Proof Profile" 14839msgstr "Hautatu proba bigunetarako profila" 14840 14841#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 14842#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321 14843msgid "_Select" 14844msgstr "_Hautatu" 14845 14846#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 14847msgid "New Color Profile" 14848msgstr "Kolore-profil berria" 14849 14850#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 14851msgid "Current Color Profile" 14852msgstr "Uneko kolore-profila" 14853 14854#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 14855msgid "Profile _details" 14856msgstr "Profilaren _xehetasunak" 14857 14858#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 14859#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 14860msgid "_Rendering Intent:" 14861msgstr "E_rrendatze-saiakera:" 14862 14863#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 14864#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176 14865msgid "_Black Point Compensation" 14866msgstr "Puntu _beltzaren konpentsazioa" 14867 14868#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 14869msgid "Select Destination Profile" 14870msgstr "Hautatu helburuko profila" 14871 14872#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 14873#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 14874#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 14875msgctxt "profile" 14876msgid "None" 14877msgstr "Bat ere ez" 14878 14879#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85 14880msgid "Convert to Grayscale Working Space?" 14881msgstr "Bihurtu gris-eskalako laneko espaziora?" 14882 14883#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 14884msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" 14885msgstr "Bihurtu irudia integratutako edo gris-eskalako kolore-profil batera?" 14886 14887#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 14888msgid "Convert to RGB Working Space?" 14889msgstr "Bihurtu RGB laneko espaziora?" 14890 14891#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 14892msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" 14893msgstr "Bihurtu irudia integratutako sRGB kolore-profilera?" 14894 14895#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 14896msgid "Import the image from a color profile" 14897msgstr "Inportatu irudia kolore-profil batetik" 14898 14899#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104 14900msgid "_Keep" 14901msgstr "_Mantendu" 14902 14903#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122 14904#, c-format 14905msgid "The image '%s' has an embedded color profile" 14906msgstr "'%s' irudiak kapsulatutako kolore-profila dauka" 14907 14908#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185 14909msgid "_Don't ask me again" 14910msgstr "_Ez galdetu berriro" 14911 14912#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 14913msgid "Indexed Color Conversion" 14914msgstr "Kolore indexatuaren bihurketa" 14915 14916#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 14917msgid "Convert Image to Indexed Colors" 14918msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara" 14919 14920#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 14921msgid "_Maximum number of colors:" 14922msgstr "_Gehieneko kolore kopurua:" 14923 14924#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224 14925msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" 14926msgstr "_Kendu kolore-mapatik erabiltzen ez diren eta bikoiztuta dauden koloreak" 14927 14928#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253 14929msgid "Color _dithering:" 14930msgstr "Kolorea _bilbatzea:" 14931 14932#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268 14933msgid "Enable dithering of _transparency" 14934msgstr "Gaitu g_ardentasunaren bilbea" 14935 14936#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280 14937msgid "Enable dithering of text _layers" 14938msgstr "Gaitu testu-geru_zen bilbatzea" 14939 14940#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 14941#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279 14942msgid "Dithering text layers will make them uneditable" 14943msgstr "Testu-geruzak bilbatzen badira, ezingo dira editatu" 14944 14945#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415 14946#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163 14947msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." 14948msgstr "Ezin da 256 kolore baino gehiago dituen paletara bihurtu." 14949 14950#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154 14951#, c-format 14952msgid "Convert Image to %s" 14953msgstr "Bihurtu irudia %s modura" 14954 14955#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 14956msgid "Encoding Conversion" 14957msgstr "Kodeketaren bihurketa" 14958 14959#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160 14960msgid "Precision Conversion" 14961msgstr "Zehaztasunaren bihurketa" 14962 14963#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207 14964#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 14965msgid "Perceptual gamma (sRGB)" 14966msgstr "Pertzepziozko gamma (sRGB)" 14967 14968#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 14969#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 14970msgid "Linear light" 14971msgstr "Argi lineala" 14972 14973#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240 14974msgid "_Layers:" 14975msgstr "_Geruzak:" 14976 14977#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262 14978msgid "_Text Layers:" 14979msgstr "_Testu-geruzak:" 14980 14981#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289 14982msgid "_Channels and Masks:" 14983msgstr "_Kanalak eta maskarak:" 14984 14985#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 14986msgid "Delete Object" 14987msgstr "Ezabatu objektua" 14988 14989#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 14990#, c-format 14991msgid "Delete '%s'?" 14992msgstr "Ezabatu '%s'?" 14993 14994#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 14995#, c-format 14996msgid "" 14997"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" 14998msgstr "Ziur zaude '%s' ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?" 14999 15000#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:194 15001#: ../app/gui/gui-message.c:271 15002msgid "GIMP Message" 15003msgstr "GIMPeko mezua" 15004 15005#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225 15006msgid "GIMP Debug" 15007msgstr "GIMPen arazketa" 15008 15009#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 15010msgid "Devices" 15011msgstr "Gailuak" 15012 15013#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 15014msgid "Device Status" 15015msgstr "Gailuaren egoera" 15016 15017#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 15018msgid "Errors" 15019msgstr "Erroreak" 15020 15021#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 15022msgid "Pointer" 15023msgstr "Kurtsorea" 15024 15025#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 15026msgid "History" 15027msgstr "Historia" 15028 15029#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 15030msgid "Image Templates" 15031msgstr "Irudien txantiloiak" 15032 15033#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 15034msgid "Histogram" 15035msgstr "Histograma" 15036 15037#. Selection Bounding Box 15038#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262 15039msgid "Selection" 15040msgstr "Hautapena" 15041 15042#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 15043msgid "Selection Editor" 15044msgstr "Hautapenaren editorea" 15045 15046#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 15047msgid "Symmetry Painting" 15048msgstr "Margotze simetrikoa" 15049 15050#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 15051msgid "Undo" 15052msgstr "Desegin" 15053 15054#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 15055msgid "Undo History" 15056msgstr "Desegin historia" 15057 15058#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 15059msgid "Navigation" 15060msgstr "Nabigazioa" 15061 15062#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 15063msgid "Display Navigation" 15064msgstr "Bistaratu nabigazioa" 15065 15066#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 15067msgid "FG/BG" 15068msgstr "Aurrekoa/atzekoa" 15069 15070#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 15071msgid "FG/BG Color" 15072msgstr "Aurreko/atzeko planoaren kolorea" 15073 15074#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261 15075msgid "Open layers" 15076msgstr "Ireki geruzak" 15077 15078#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 15079msgid "Open Location" 15080msgstr "Ireki kokalekua" 15081 15082#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 15083msgid "Enter location (URI):" 15084msgstr "Sartu helbidea (URIa):" 15085 15086#. error should never be NULL, also issue #3093 15087#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246 15088msgid "Invalid URI" 15089msgstr "Baliogabeko URIa" 15090 15091#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 15092msgid "" 15093"Saving remote files needs to determine the file format from the file " 15094"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " 15095"format or enter no file extension at all." 15096msgstr "Urruneko fitxategiak gordetzeak fitxategi formatua ezagutzea eskatzen du (fitxategi-luzapenetik). Sartu fitxategi-luzapena fitxategi formatuarekin bat datorrena, edo sartu fitxategia luzapenik gabe." 15097 15098#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618 15099msgid "The given filename cannot be used for exporting" 15100msgstr "Zehaztutako fitxategi-izena ezin da esportatzeko erabili." 15101 15102#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 15103msgid "" 15104"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " 15105"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." 15106msgstr "Elkarrizketa-koadro hau erabil dezakezu hainbat fitxategi-formatura esportatzeko. Irudia GIMPen XFC formatuan gordetzea nahi baduzu, horren ordez erabili Fitxategia→Gorde aukera." 15107 15108#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 15109msgid "Take me to the Save dialog" 15110msgstr "Eraman nazazu Gorde elkarrizketa-koadrora" 15111 15112#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 15113msgid "The given filename cannot be used for saving" 15114msgstr "Zehaztutako fitxategi-izena ezin da gordetzeko erabili" 15115 15116#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627 15117msgid "" 15118"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " 15119"export to other file formats." 15120msgstr "Elkarrizketa-koadro hau erabil dezakezu GIMPen XFC formatuan gordetzeko. Irudia beste formatu batean gordetzeko, erabili Fitxategia→Esportatu aukera." 15121 15122#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629 15123msgid "Take me to the Export dialog" 15124msgstr "Eraman nazazu Esportatu elkarrizketa-koadrora" 15125 15126#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709 15127msgid "Extension Mismatch" 15128msgstr "Luzapena ez dator bat" 15129 15130#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693 15131msgid "" 15132"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " 15133"known file extension or select a file format from the file format list." 15134msgstr "Zehaztutako fitxategi-izenak ez du luzapen ezagunik. Sartu fitxategi-luzapen ezaguna edo hautatu fitxategi-formatua zerrendatik." 15135 15136#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725 15137msgid "The given file extension does not match the chosen file type." 15138msgstr "Zehaztutako fitxategi-luzapena ez dator bat aukeratutako fitxategi motarekin." 15139 15140#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729 15141msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" 15142msgstr "Dena den, izen hau erabiliz irudia gorde nahi duzu?" 15143 15144#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 15145msgid "Saving canceled" 15146msgstr "Gordetzea bertan behera utzi da" 15147 15148#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 15149#, c-format 15150msgid "" 15151"Saving '%s' failed:\n" 15152"\n" 15153"%s" 15154msgstr "Ezin izan da '%s' gorde:\n" 15155"\n" 15156"%s" 15157 15158#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802 15159msgid "Unknown error" 15160msgstr "Errore ezezaguna" 15161 15162#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109 15163msgid "Choose Fill Style" 15164msgstr "Hautatu betegarri-estiloa" 15165 15166#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116 15167msgid "_Fill" 15168msgstr "Be_tegarria" 15169 15170#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95 15171msgid "Configure Grid" 15172msgstr "Konfiguratu sareta" 15173 15174#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96 15175msgid "Configure Image Grid" 15176msgstr "Konfiguratu irudiaren sareta" 15177 15178#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161 15179msgid "Grid" 15180msgstr "Sareta" 15181 15182#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 15183msgid "Merge Layers" 15184msgstr "Batu geruzak" 15185 15186#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 15187msgid "Layers Merge Options" 15188msgstr "Geruzak batzeko aukerak" 15189 15190#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 15191msgid "_Merge" 15192msgstr "_Batu" 15193 15194#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 15195msgid "Final, Merged Layer should be:" 15196msgstr "Batutako azken geruzak hau izan behar du:" 15197 15198#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 15199msgid "Merge within active _group only" 15200msgstr "Batu _talde aktiboarekin soilik" 15201 15202#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 15203msgid "_Discard invisible layers" 15204msgstr "_Baztertu geruza ikusezinak" 15205 15206#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100 15207msgid "Create a New Image" 15208msgstr "Sortu irudi berria" 15209 15210#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 15211#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 15212msgid "_Template:" 15213msgstr "_Txantiloia:" 15214 15215#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319 15216msgid "Confirm Image Size" 15217msgstr "Berretsi irudi-tamaina" 15218 15219#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341 15220#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 15221#, c-format 15222msgid "You are trying to create an image with a size of %s." 15223msgstr "%s tamainako irudia sortzen saiatzen ari zara." 15224 15225#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348 15226#, c-format 15227msgid "" 15228"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " 15229"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." 15230msgstr "Aukeratutako tamainako irudiak hobespen-menuko \"Irudi berrien gehieneko tamaina\" arloan konfiguratutako memoria kopurua baino gehiago erabiliko du (unekoa %s)." 15231 15232#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 15233#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 15234msgid "Image Properties" 15235msgstr "Irudiaren propietateak" 15236 15237#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 15238#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 15239#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 15240#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 15241#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857 15242#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 15243#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 15244#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 15245#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163 15246msgid "_Close" 15247msgstr "It_xi" 15248 15249#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 15250msgid "_Properties" 15251msgstr "_Propietateak" 15252 15253#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 15254msgid "C_olor Profile" 15255msgstr "Kolore-pro_fila" 15256 15257#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 15258msgid "Co_mment" 15259msgstr "I_ruzkina" 15260 15261#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 15262msgctxt "dialog-title" 15263msgid "Scale Image" 15264msgstr "Eskalatu irudia" 15265 15266#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 15267msgid "Confirm Scaling" 15268msgstr "Berretsi eskalatzea" 15269 15270#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138 15271#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123 15272msgid "_Scale" 15273msgstr "_Eskalatu" 15274 15275#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 15276#, c-format 15277msgid "" 15278"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " 15279"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " 15280"%s)." 15281msgstr "Irudia aukeratu den tamainara eskalatzean 'Hobespenak' elkarrizketako \"Gehieneko irudi-tamaina\" eremuan konfiguratutako memoria kopurua baino gehiago erabiliko du (unekoa %s)" 15282 15283#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 15284msgid "" 15285"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." 15286msgstr "Irudia aukeratutako tamainara eskalatzean geruza batzuk desagertuko dira." 15287 15288#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 15289msgid "Is this what you want to do?" 15290msgstr "Hau egitea nahi duzu?" 15291 15292#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 15293msgid "Configure Input Devices" 15294msgstr "Konfiguratu sarrerako gailuak..." 15295 15296#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198 15297msgid "Color tag:" 15298msgstr "Kolore-etiketa:" 15299 15300#. The switches frame & vbox 15301#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259 15302msgid "Switches" 15303msgstr "Parametro aldakorrak" 15304 15305#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268 15306msgid "_Visible" 15307msgstr "_Ikusgai" 15308 15309#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277 15310msgid "_Linked" 15311msgstr "_Estekatua" 15312 15313#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63 15314msgid "Configure Keyboard Shortcuts" 15315msgstr "Konfiguratu laster-teklak" 15316 15317#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 15318msgid "" 15319"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " 15320"accelerator, or press backspace to clear." 15321msgstr "Laster-tekla editatzeko egin klik dagokion errenkadan eta sakatu azeleratzaile berria, edo sakatu zuriune tekla garbitzeko." 15322 15323#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97 15324msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" 15325msgstr "_Gorde laster-teklak irtetean" 15326 15327#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103 15328msgid "Add Layer Mask" 15329msgstr "Gehitu geruza-maskara" 15330 15331#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105 15332msgid "Add a Mask to the Layer" 15333msgstr "Gehitu maskara geruzari" 15334 15335#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111 15336msgid "_Add" 15337msgstr "_Gehitu" 15338 15339#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137 15340msgid "Initialize Layer Mask to:" 15341msgstr "Abiarazi geruza-maskara hemen:" 15342 15343#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168 15344msgid "In_vert mask" 15345msgstr "Al_derantzikatu maskara" 15346 15347#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203 15348msgid "Please select a channel first" 15349msgstr "Hautatu kanal bat aurrenik" 15350 15351#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166 15352msgid "Layer _name:" 15353msgstr "Geruzaren i_zena:" 15354 15355#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 15356#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 15357msgid "_Mode:" 15358msgstr "_Modua:" 15359 15360#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 15361msgid "_Blend space:" 15362msgstr "_Nahaste-espazioa:" 15363 15364#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 15365msgid "Compos_ite space:" 15366msgstr "_Konposizio-espazioa:" 15367 15368#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 15369msgid "Composite mo_de:" 15370msgstr "Konposizio _modua:" 15371 15372#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 15373msgid "_Opacity:" 15374msgstr "_Opakutasuna:" 15375 15376#. The size labels 15377#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823 15378msgid "Width:" 15379msgstr "Zabalera:" 15380 15381#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851 15382msgid "Height:" 15383msgstr "Altuera:" 15384 15385#. The offset labels 15386#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316 15387#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 15388msgid "Offset X:" 15389msgstr "X desplazamendua:" 15390 15391#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322 15392#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 15393msgid "Offset Y:" 15394msgstr "Y desplazamendua:" 15395 15396#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 15397#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466 15398msgid "_Fill with:" 15399msgstr "_Bete honekin:" 15400 15401#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411 15402#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285 15403msgid "Active Filters" 15404msgstr "Iragazki aktiboak" 15405 15406#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438 15407msgid "Lock _alpha" 15408msgstr "Blokeatu _alfa" 15409 15410#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450 15411msgid "Set name from _text" 15412msgstr "Ezarri izena _testutik" 15413 15414#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122 15415#, c-format 15416msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!" 15417msgstr "<b>GAME OVER</b> %d mailan!" 15418 15419#. Translators: the first and third strings are similar to a 15420#. * title, and the second string is a small information text. 15421#. * The spaces are there only to separate all the strings, so 15422#. try to keep them as is. 15423#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129 15424#, c-format 15425msgid "%1$s %2$s %3$s" 15426msgstr "%1$s %2$s %3$s" 15427 15428#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 15429msgid "Press 'q' to quit" 15430msgstr "Sakatu 'q' irteteko" 15431 15432#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135 15433msgid "Paused" 15434msgstr "Pausatua" 15435 15436#. Translators: the first string is a title and the second 15437#. * string is a small information text. 15438#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149 15439#, c-format 15440msgid "%1$s\t%2$s" 15441msgstr "%1$s\t%2$s" 15442 15443#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 15444msgid "Press 'p' to unpause" 15445msgstr "Sakatu 'p' pausa amaitzeko" 15446 15447#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145 15448#, c-format 15449msgid "Level: %s, Lives: %s" 15450msgstr "Maila: %s, Bizitzak: %s" 15451 15452#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 15453msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" 15454msgstr "Ezkerra/eskuina mugitzeko, zuriune-barra tiro egiteko, 'p' pausatzeko, 'q' irteteko" 15455 15456#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807 15457msgid "Killer GEGLs from Outer Space" 15458msgstr "Killer GEGLak kanpo-espaziotik" 15459 15460#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129 15461msgid "Module Manager" 15462msgstr "Modulu-kudeatzailea" 15463 15464#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133 15465msgid "_Refresh" 15466msgstr "_Freskatu" 15467 15468#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153 15469msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." 15470msgstr "GIMP berrabiarazi beharko duzu aldaketek eragina izan dezaten." 15471 15472#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194 15473msgid "Module" 15474msgstr "Modulua" 15475 15476#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472 15477msgid "Only in memory" 15478msgstr "Memorian bakarrik" 15479 15480#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 15481msgid "No longer available" 15482msgstr "Ez dago erabilgarri" 15483 15484#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 15485msgid "Author:" 15486msgstr "Egilea:" 15487 15488#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 15489msgid "Version:" 15490msgstr "Bertsioa:" 15491 15492#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 15493msgid "Date:" 15494msgstr "Eguna:" 15495 15496#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 15497msgid "Copyright:" 15498msgstr "Copyright-a:" 15499 15500#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 15501msgid "Location:" 15502msgstr "Kokalekua:" 15503 15504#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 15505msgid "Import a New Palette" 15506msgstr "Inportatu paleta berria" 15507 15508#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163 15509msgid "_Import" 15510msgstr "_Inportatu" 15511 15512#. The "Source" frame 15513#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201 15514msgid "Select Source" 15515msgstr "Hautatu iturburua" 15516 15517#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 15518#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 15519msgid "_Gradient" 15520msgstr "_Gradientea" 15521 15522#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223 15523msgid "I_mage" 15524msgstr "I_rudia" 15525 15526#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237 15527msgid "Sample _Merged" 15528msgstr "Batutako _lagina" 15529 15530#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249 15531msgid "_Selected Pixels only" 15532msgstr "_Hautatutako pixelak soilik" 15533 15534#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261 15535msgid "Palette _file" 15536msgstr "Paleta-fitxategia" 15537 15538#. Palette file name entry 15539#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290 15540msgid "Select Palette File" 15541msgstr "Hautatu paleta-fitxategia" 15542 15543#. The "Import" frame 15544#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301 15545msgid "Import Options" 15546msgstr "Inportatu aukerak" 15547 15548#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 15549msgid "New import" 15550msgstr "Inportazio berria" 15551 15552#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 15553msgid "Palette _name:" 15554msgstr "Pale_taren izena:" 15555 15556#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323 15557msgid "N_umber of colors:" 15558msgstr "_Kolore kopurua:" 15559 15560#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337 15561msgid "C_olumns:" 15562msgstr "_Zutabeak:" 15563 15564#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 15565msgid "I_nterval:" 15566msgstr "Bita_rtea:" 15567 15568#. The "Preview" frame 15569#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 15570#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1291 15571msgid "Preview" 15572msgstr "Aurrebista" 15573 15574#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381 15575msgid "The selected source contains no colors." 15576msgstr "Hautatutako iturburuak ez du kolorerik." 15577 15578#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 15579msgid "There is no palette to import." 15580msgstr "Ez dago paletarik inportatzeko." 15581 15582#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 15583msgid "Reset All Preferences" 15584msgstr "Berrezarri hobespen guztiak" 15585 15586#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302 15587msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" 15588msgstr "Nahi duzu hobespen guztiak balio lehenetsietara berrezartzea?" 15589 15590#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381 15591msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" 15592msgstr "GIMP berrabiarazi beharko duzu aldaketak eragina izan dezaten:" 15593 15594#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 15595msgid "" 15596"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " 15597"start GIMP." 15598msgstr "Laster-teklak balio lehenetsiekin berrasieratuko dira hurrengo batean GIMP abiaraztean." 15599 15600#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658 15601msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" 15602msgstr "Kendu laster-tekla guztiak" 15603 15604#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 15605msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" 15606msgstr "Nahi duzu laster-tekla guztiak menu guztietatik kentzea?" 15607 15608#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 15609msgid "" 15610"Your window setup will be reset to default values the next time you start " 15611"GIMP." 15612msgstr "Leiho-konfigurazioa balio lehenetsiekin berrasieratuko da hurrengo batean GIMP abiaraztean." 15613 15614#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756 15615msgid "" 15616"Your input device settings will be reset to default values the next time you " 15617"start GIMP." 15618msgstr "Sarrerako gailuaren konfigurazioa balio lehenetsietara berezarriko da GIMP abiarazten den hurrengoan." 15619 15620#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798 15621msgid "" 15622"Your tool options will be reset to default values the next time you start " 15623"GIMP." 15624msgstr "Tresna-aukerak balio lehenetsietara berrezarriko dira hurrengo batean GIMP abiarazten den hurrengoan." 15625 15626#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 15627#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 15628msgid "There's a local installation of the user manual." 15629msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua lokalean instalatuta dago." 15630 15631#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 15632#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 15633msgid "The user manual is not installed locally." 15634msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua ez dago lokalean instalatuta." 15635 15636#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961 15637msgid "Show s_election" 15638msgstr "Erakutsi _hautapena" 15639 15640#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964 15641msgid "Show _layer boundary" 15642msgstr "Erakutsi _geruzaren muga" 15643 15644#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967 15645msgid "Show can_vas boundary" 15646msgstr "Erakutsi _oihalaren muga" 15647 15648#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970 15649msgid "Show _guides" 15650msgstr "Erakutsi _gidak" 15651 15652#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973 15653msgid "Show gri_d" 15654msgstr "Erakutsi _sareta" 15655 15656#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976 15657msgid "Show _sample points" 15658msgstr "Erakutsi _lagin-puntuak" 15659 15660#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985 15661msgid "Show _menubar" 15662msgstr "Erakutsi _menu-barra" 15663 15664#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989 15665msgid "Show _rulers" 15666msgstr "Erakutsi _erregelak" 15667 15668#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992 15669msgid "Show scroll_bars" 15670msgstr "Erakutsi _korritze-barrak" 15671 15672#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995 15673msgid "Show s_tatusbar" 15674msgstr "Erakutsi egoera-_barra" 15675 15676#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001 15677msgid "Canvas _padding mode:" 15678msgstr "Oihalaren _betegarri modua:" 15679 15680#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006 15681msgid "Custom p_adding color:" 15682msgstr "Betegarriaren kolore p_ertsonalizatua:" 15683 15684#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007 15685msgid "Select Custom Canvas Padding Color" 15686msgstr "Ezarri oihalaren kolore pertsonalizatu betegarria" 15687 15688#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 15689msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" 15690msgstr "Mantendu oihalaren betegarria \"Era_kutsi dena\" moduan" 15691 15692#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 15693msgid "Snap to _Guides" 15694msgstr "Atxiki _gidei" 15695 15696#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 15697msgid "S_nap to Grid" 15698msgstr "Atxiki _saretari" 15699 15700#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 15701msgid "Snap to Canvas _Edges" 15702msgstr "Atxiki oihalaren _ertzei" 15703 15704#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 15705msgid "Snap to _Active Path" 15706msgstr "Atxiki bide _aktiboari" 15707 15708#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128 15709msgid "Preferences" 15710msgstr "Hobespenak" 15711 15712#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 15713#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165 15714msgid "System Resources" 15715msgstr "Sistemaren baliabideak" 15716 15717#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 15718msgid "Resource Consumption" 15719msgstr "Baliabideen kontsumoa" 15720 15721#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 15722msgid "Minimal number of _undo levels:" 15723msgstr "_Desegite-mailen gutxieneko kopurua:" 15724 15725#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 15726msgid "Maximum undo _memory:" 15727msgstr "Desegiteko gehieneko _memoria:" 15728 15729#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 15730msgid "Tile cache _size:" 15731msgstr "Irudien cachearen _tamaina:" 15732 15733#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 15734msgid "Maximum _new image size:" 15735msgstr "Gehieneko irudi _berriaren tamaina:" 15736 15737#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 15738msgid "S_wap compression:" 15739msgstr "T_rukatze-konpresioa:" 15740 15741#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 15742msgid "Number of _threads to use:" 15743msgstr "Erabiliko den _hari kopurua:" 15744 15745#. Hardware Acceleration 15746#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 15747msgid "Hardware Acceleration" 15748msgstr "Hardware bidezko azelerazioa" 15749 15750#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 15751msgid "Use O_penCL" 15752msgstr "Erabili O_penCL" 15753 15754#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 15755msgid "" 15756"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " 15757"crashes (please report)." 15758msgstr "OpenCL kontrolagailuak eta euskarria esperimentala da, moteltzeak eta kraskatzeak gerta daitezke (esaiguzu gertatzen badira)." 15759 15760#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 15761msgid "Network access" 15762msgstr "Sareko sarbidea" 15763 15764#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 15765msgid "Check for updates (requires internet)" 15766msgstr "Bilatu eguneraketak (internet behar da)" 15767 15768#. Image Thumbnails 15769#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229 15770msgid "Image Thumbnails" 15771msgstr "Koadro txikiak" 15772 15773#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 15774msgid "Size of _thumbnails:" 15775msgstr "Koadro _txikien tamaina:" 15776 15777#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 15778msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" 15779msgstr "Gehieneko koadro txikien _fitxategi-tamaina:" 15780 15781#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 15782msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" 15783msgstr "_Mantendu erabilitako fitxategien erregistroa azken dokumentuen zerrendan" 15784 15785#. TODO: icon needed. 15786#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262 15787#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263 15788msgid "Debugging" 15789msgstr "Arazketa" 15790 15791#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 15792msgid "" 15793"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " 15794"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " 15795"bugs." 15796msgstr "Espero dugu ez dituzula inoiz beharko ezarpen hauek, baina beste edozein softwarek bezala, GIMPek akatsak ditu eta kraskatzeak gerta daitezke. Gertatzen badira, horiek konpontzen lagun diezagukezu akatsak jakinarazita." 15797 15798#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279 15799msgid "Bug Reporting" 15800msgstr "Akatsen jakinarazpena" 15801 15802#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 15803msgid "Debug _policy:" 15804msgstr "Arazketaren _politikak:" 15805 15806#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 15807msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." 15808msgstr "Eginbide honek \"gdb\" edo \"lldb\" zure sisteman instalatuta egotea behar du." 15809 15810#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 15811msgid "" 15812"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " 15813"system." 15814msgstr "Eginbide haua eraginkorragoa da \"gdb\" edo \"lldb\" zure sisteman instalatuta badago." 15815 15816#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314 15817#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 15818msgid "Color Management" 15819msgstr "Kolore-kudeaketa" 15820 15821#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 15822msgid "R_eset Color Management" 15823msgstr "B_errezarri kolore-kudeaketa" 15824 15825#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 15826msgid "Image display _mode:" 15827msgstr "Irudiaren bistaratze _modua:" 15828 15829#. Color Managed Display 15830#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 15831msgid "Color Managed Display" 15832msgstr "Kolore kudeatuko bistaratzea" 15833 15834#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 15835msgid "Select Monitor Color Profile" 15836msgstr "Hautatu monitorearen kolore-profila" 15837 15838#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 15839msgid "_Monitor profile:" 15840msgstr "_Monitorearen profila:" 15841 15842#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 15843msgid "_Try to use the system monitor profile" 15844msgstr "_Saiatu sistemako monitore-profila erabiltzen" 15845 15846#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 15847msgid "_Rendering intent:" 15848msgstr "_Errendatze-saiakera:" 15849 15850#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 15851msgid "Use _black point compensation" 15852msgstr "Erabili puntu _beltzaren konpentsazioa" 15853 15854#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 15855#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 15856msgid "Speed" 15857msgstr "Abiadura" 15858 15859#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 15860#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 15861msgid "Precision / Color Fidelity" 15862msgstr "Zehaztasuna / kolore-fideltasuna" 15863 15864#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 15865msgid "_Optimize image display for:" 15866msgstr "_Optimizatu irudiaren bistaratzea honetarako:" 15867 15868#. Print Simulation (Soft-proofing) 15869#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 15870msgid "Soft-Proofing" 15871msgstr "Proba biguna" 15872 15873#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 15874msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" 15875msgstr "Hautatu proba bigunetarako kolore-profila" 15876 15877#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 15878msgid "_Soft-proofing profile:" 15879msgstr "_Proba bigunetarako profila:" 15880 15881#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 15882msgid "Re_ndering intent:" 15883msgstr "E_rrendatze-saiakera:" 15884 15885#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 15886msgid "Use black _point compensation" 15887msgstr "Erabili _puntu beltzaren konpentsazioa" 15888 15889#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 15890msgid "O_ptimize soft-proofing for:" 15891msgstr "Op_timizatu proba biguna honetarako:" 15892 15893#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 15894msgid "Mar_k out of gamut colors" 15895msgstr "Mar_katu kolore-gamatik kanpoko koloreak" 15896 15897#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 15898msgid "Select Warning Color" 15899msgstr "Hautatu abisuaren kolorea" 15900 15901#. Preferred profiles 15902#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 15903msgid "Preferred Profiles" 15904msgstr "Hobetsitako profilak" 15905 15906#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461 15907msgid "Select Preferred RGB Color Profile" 15908msgstr "Hautatu hobetsitako RGB kolore-profila" 15909 15910#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462 15911msgid "_RGB profile:" 15912msgstr "_RGB profila:" 15913 15914#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 15915msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" 15916msgstr "Hautatu hobetsitako gris-eskalen kolore-profila" 15917 15918#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 15919msgid "_Grayscale profile:" 15920msgstr "_Gris-eskalen profila:" 15921 15922#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 15923msgid "Select CMYK Color Profile" 15924msgstr "Hautatu CMYK kolore-profila" 15925 15926#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 15927msgid "_CMYK profile:" 15928msgstr "_CMYK profila:" 15929 15930#. Policies 15931#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 15932msgid "Policies" 15933msgstr "Politikak" 15934 15935#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 15936msgid "_File Open behaviour:" 15937msgstr "Fitxategiak _irekitzeko portaera:" 15938 15939#. Filter Dialogs 15940#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 15941#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 15942msgid "Filter Dialogs" 15943msgstr "Iragazkien elkarrizketa-koadroak" 15944 15945#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 15946msgid "Show _advanced color options" 15947msgstr "Erakutsi kolore-aukera _aurreratuak" 15948 15949#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 15950#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 15951msgid "Image Import & Export" 15952msgstr "Irudien inportazioa eta esportazioa" 15953 15954#. Import Policies 15955#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 15956msgid "Import Policies" 15957msgstr "Inportazio-politikak" 15958 15959#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 15960msgid "Promote imported images to _floating point precision" 15961msgstr "Goratu inportatutako irudiak _koma mugikorreko zehaztasunera." 15962 15963#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 15964msgid "_Dither images when promoting to floating point" 15965msgstr "_Bilbatu irudiak koma mugikorrera goratzean" 15966 15967#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 15968msgid "_Add an alpha channel to imported images" 15969msgstr "Gehitu _alfa kanala inportatutako irudiei" 15970 15971#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 15972msgid "Color _profile policy:" 15973msgstr "Kolore-profilaren _politika:" 15974 15975#. Export Policies 15976#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 15977msgid "Export Policies" 15978msgstr "Esportazio-politikak" 15979 15980#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 15981msgid "Export the i_mage's color profile by default" 15982msgstr "Esportatu i_rudiaren kolore-profila modu lehenetsian" 15983 15984#. Translators: label for 15985#. * configuration option (checkbox). 15986#. * It determines how file export 15987#. * plug-ins handle Exif by default. 15988#. 15989#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 15990msgid "Export _Exif metadata by default when available" 15991msgstr "Esportatu E_XIF metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean" 15992 15993#. Translators: label for 15994#. * configuration option (checkbox). 15995#. * It determines how file export 15996#. * plug-ins handle XMP by default. 15997#. 15998#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 15999msgid "Export _XMP metadata by default when available" 16000msgstr "Esportatu XM_P metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean" 16001 16002#. Translators: label for 16003#. * configuration option (checkbox). 16004#. * It determines how file export 16005#. * plug-ins handle IPTC by default. 16006#. 16007#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 16008msgid "Export _IPTC metadata by default when available" 16009msgstr "Esportatu IPT_C metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean" 16010 16011#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 16012msgid "Metadata can contain sensitive information." 16013msgstr "Metadatuek informazio sentibera izan dezakete." 16014 16015#. Export File Type 16016#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 16017msgid "Export File Type" 16018msgstr "Esportaziorako fitxategi mota" 16019 16020#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 16021msgid "Default export file t_ype:" 16022msgstr "Esportaziorako _fitxategi mota lehenetsia:" 16023 16024#. Raw Image Importer 16025#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 16026msgid "Raw Image Importer" 16027msgstr "RAW irudien inportatzailea" 16028 16029#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 16030msgid "Experimental Playground" 16031msgstr "Esperimentuetarako jolaslekua" 16032 16033#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 16034msgid "Playground" 16035msgstr "Jolaslekua" 16036 16037#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 16038msgid "" 16039"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " 16040"use them unless you really know what you are doing or you intend to " 16041"contribute patches." 16042msgstr "Eginbide hauek amaitu gabe daude, akastunak dira eta GIMP kraskatu dezakete. Ez da gomendagarria horiek erabiltzea, ez badakizu benetan zertan ari zaren edo ez bada konponbideak aurkitzeko." 16043 16044#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 16045msgid "Insane Options" 16046msgstr "Aukera zoroak" 16047 16048#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 16049msgid "_N-Point Deformation tool" 16050msgstr "_N punturen deformaziorako tresna" 16051 16052#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 16053msgid "_Seamless Clone tool" 16054msgstr "_Josturarik gabeko klonatzeetarako tresna" 16055 16056#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 16057#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 16058msgctxt "preferences" 16059msgid "Tool Options" 16060msgstr "Tresna-aukerak" 16061 16062#. General 16063#. Snapping Distance 16064#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 16065#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 16066#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 16067#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 16068#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 16069msgid "General" 16070msgstr "Orokorra" 16071 16072#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 16073msgid "Allow _editing on non-visible layers" 16074msgstr "Onartu ikusgai ez dauden geruzak _editatzea" 16075 16076#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 16077msgid "_Save tool options on exit" 16078msgstr "_Gorde tresna-aukerak irtetean" 16079 16080#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 16081msgid "Save Tool Options _Now" 16082msgstr "Gorde _orain tresna-aukerak" 16083 16084#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 16085msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" 16086msgstr "_Berrezarri gordetako tresna-aukerak balio lehenetsietan" 16087 16088#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 16089msgid "Default _interpolation:" 16090msgstr "_Interpolazio lehenetsia:" 16091 16092#. Global Brush, Pattern, ... 16093#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 16094msgid "Paint Options Shared Between Tools" 16095msgstr "Margotze-aukerak tresnen artean partekatua" 16096 16097#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 16098msgid "_Brush" 16099msgstr "_Brotxa" 16100 16101#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 16102msgid "_Dynamics" 16103msgstr "_Dinamika" 16104 16105#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 16106msgid "_Pattern" 16107msgstr "_Eredua" 16108 16109#. Move Tool 16110#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 16111msgid "Move Tool" 16112msgstr "Aldatu tresna lekuz" 16113 16114#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 16115msgid "Set _layer or path as active" 16116msgstr "Ezarri geruza edo bidea _aktibo gisa" 16117 16118#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 16119msgid "Default New Image" 16120msgstr "Irudi berri lehenetsia" 16121 16122#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 16123msgid "Default Image" 16124msgstr "Irudi lehenetsia" 16125 16126#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 16127msgid "Quick Mask color:" 16128msgstr "Maskara azkarraren kolorea:" 16129 16130#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 16131msgid "Set the default Quick Mask color" 16132msgstr "Ezarri maskara azkarraren kolorea" 16133 16134#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 16135msgid "Default Image Grid" 16136msgstr "Irudi-sareta lehenetsia" 16137 16138#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 16139msgid "Default Grid" 16140msgstr "Sareta lehenetsia" 16141 16142#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 16143msgid "User Interface" 16144msgstr "Erabiltzaile-interfazea" 16145 16146#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 16147msgid "Interface" 16148msgstr "Interfazea" 16149 16150#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 16151msgid "Language" 16152msgstr "Hizkuntza" 16153 16154#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 16155msgid "Use co_mpact sliders" 16156msgstr "Erabili graduat_zaile trinkoak" 16157 16158#. Previews 16159#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 16160msgid "Previews" 16161msgstr "Aurrebistak" 16162 16163#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 16164msgid "_Enable layer & channel previews" 16165msgstr "_Gaitu geruzen eta kanalen aurrebistak" 16166 16167#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 16168msgid "Enable layer _group previews" 16169msgstr "Gaitu geruza _taldeen aurrebistak" 16170 16171#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 16172msgid "_Default layer & channel preview size:" 16173msgstr "_Lehenespeneko geruzen eta kanalen aurrebistaren tamaina:" 16174 16175#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 16176msgid "_Undo preview size:" 16177msgstr "_Desegite-aurrebisten tamaina:" 16178 16179#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 16180msgid "Na_vigation preview size:" 16181msgstr "Na_bigazioko aurrebisten tamaina:" 16182 16183#. Keyboard Shortcuts 16184#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 16185msgid "Keyboard Shortcuts" 16186msgstr "Laster-teklak" 16187 16188#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 16189msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" 16190msgstr "_Erabili laster-tekla dinamikoak" 16191 16192#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 16193msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." 16194msgstr "Konfiguratu laster-teklak..." 16195 16196#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 16197msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" 16198msgstr "_Gorde laster-teklak irtetean" 16199 16200#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 16201msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" 16202msgstr "Gorde _orain laster-teklak" 16203 16204#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 16205msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" 16206msgstr "_Berrezarri laster-teklak balio lehenetsiekin" 16207 16208#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 16209msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" 16210msgstr "Kendu laster-tekla _guztiak" 16211 16212#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 16213#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 16214#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 16215msgid "Theme" 16216msgstr "Gaia" 16217 16218#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 16219msgid "Select Theme" 16220msgstr "Hautatu gaia" 16221 16222#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 16223msgid "Reload C_urrent Theme" 16224msgstr "Kargatu _uneko gaia berriro" 16225 16226#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 16227#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 16228#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 16229msgid "Icon Theme" 16230msgstr "Ikono-gaia" 16231 16232#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014 16233msgid "Select an Icon Theme" 16234msgstr "Hautatu ikono-gai bat" 16235 16236#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 16237#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 16238msgid "Toolbox" 16239msgstr "Tresna-kutxa" 16240 16241#. Appearance 16242#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 16243#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 16244msgid "Appearance" 16245msgstr "Itxura" 16246 16247#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 16248msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" 16249msgstr "Erakutsi GIMP _logotipoa (arrastatu eta jaregin helburua)" 16250 16251#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 16252msgid "Show _foreground & background color" 16253msgstr "Erakutsi _aurreko eta atzeko planoaren kolorea" 16254 16255#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 16256msgid "Show active _brush, pattern & gradient" 16257msgstr "Erakutsi _brotxa, eredu eta gradiente aktiboa" 16258 16259#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 16260msgid "Show active _image" 16261msgstr "Erakutsi _irudi aktiboa" 16262 16263#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 16264msgid "Use tool _groups" 16265msgstr "Erabili tresna _multzoak" 16266 16267#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 16268msgid "_Menu mode:" 16269msgstr "_Menu-modua:" 16270 16271#. Tool Editor 16272#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 16273msgid "Tools Configuration" 16274msgstr "Tresnen konfigurazioa" 16275 16276#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 16277#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 16278msgid "Dialog Defaults" 16279msgstr "Elkarrizketa-koadroen balio lehenetsiak" 16280 16281#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 16282msgid "Reset Dialog _Defaults" 16283msgstr "Be_rrezarri elkarrizketa-koadroen balio lehenetsiak" 16284 16285#. Color profile import dialog 16286#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 16287msgid "Color Profile Import Dialog" 16288msgstr "Kolore-profilak inportatzeko elkarrizketa-koadroa" 16289 16290#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 16291msgid "Color profile policy:" 16292msgstr "Kolore-profilaren politika:" 16293 16294#. All color profile chooser dialogs 16295#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 16296msgid "Color Profile File Dialogs" 16297msgstr "Kolore-profilen elkarrizketa-koadroak" 16298 16299#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 16300msgid "Profile folder:" 16301msgstr "Profil-karpeta:" 16302 16303#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 16304msgid "Select Default Folder for Color Profiles" 16305msgstr "Hautatu kolore-profiletarako erabiliko den karpeta lehenetsia" 16306 16307#. Convert to Color Profile Dialog 16308#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 16309msgid "Convert to Color Profile Dialog" 16310msgstr "'Bihurtu kolore-profilera' elkarrizketa-koadroa" 16311 16312#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 16313msgid "Rendering intent:" 16314msgstr "Errendatze-saiakera:" 16315 16316#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 16317msgid "Black point compensation" 16318msgstr "Puntu-beltzaren konpentsazioa" 16319 16320#. Convert Precision Dialog 16321#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 16322msgid "Precision Conversion Dialog" 16323msgstr "'Zehaztasunaren bihurketa' elkarrizketa-koadroa" 16324 16325#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 16326msgid "Dither layers:" 16327msgstr "Bilbatu geruzak:" 16328 16329#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 16330msgid "Dither text layers:" 16331msgstr "Bilbatu testu-geruzak:" 16332 16333#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 16334msgid "Dither channels/masks:" 16335msgstr "Bilbatu kanalak/maskarak:" 16336 16337#. Convert Indexed Dialog 16338#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 16339msgid "Indexed Conversion Dialog" 16340msgstr "Kolore indexatuen bihurketarako elkarrizketa-koadroa" 16341 16342#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 16343msgid "Colormap:" 16344msgstr "Kolore-mapa:" 16345 16346#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 16347msgid "Maximum number of colors:" 16348msgstr "Kolore kopuru maximoa:" 16349 16350#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 16351msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" 16352msgstr "Kendu kolore-mapatik erabiltzen ez diren eta bikoiztuta dauden koloreak" 16353 16354#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 16355msgid "Color dithering:" 16356msgstr "Kolore-bilbatzea:" 16357 16358#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 16359msgid "Enable dithering of transparency" 16360msgstr "Giatu gardentasunaren bilbatzea" 16361 16362#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 16363msgid "Enable dithering of text layers" 16364msgstr "Gaitu testu-geruzen bilbatzea" 16365 16366#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 16367msgid "Keep recent settings:" 16368msgstr "Mantentu azken aldiko ezarpenak:" 16369 16370#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 16371msgid "Default to the last used settings" 16372msgstr "Lehenetsi azken aldian erabilitako ezarpenak" 16373 16374#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 16375msgid "Show advanced color options" 16376msgstr "Erakutsi kolore-aukera aurreratuak" 16377 16378#. Canvas Size Dialog 16379#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 16380msgid "Canvas Size Dialog" 16381msgstr "'Oihalaren tamaina' elkarrizketa-koadroa" 16382 16383#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 16384#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 16385msgid "Fill with:" 16386msgstr "Bete honekin:" 16387 16388#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 16389msgid "Resize layers:" 16390msgstr "Aldatu geruzen tamaina:" 16391 16392#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 16393msgid "Resize text layers" 16394msgstr "Aldatu testu-geruzen tamaina" 16395 16396#. New Layer Dialog 16397#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 16398msgid "New Layer Dialog" 16399msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadroa" 16400 16401#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 16402msgid "Layer name:" 16403msgstr "Geruzaren izena:" 16404 16405#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 16406msgid "Fill type:" 16407msgstr "Betegarri mota:" 16408 16409#. Layer Boundary Size Dialog 16410#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 16411msgid "Layer Boundary Size Dialog" 16412msgstr "'Geruzaren mugaren tamaina' elkarrizketa-koadroa" 16413 16414#. Add Layer Mask Dialog 16415#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 16416msgid "Add Layer Mask Dialog" 16417msgstr "'Gehitu geruza maskara' elkarrizketa koadroa" 16418 16419#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 16420msgid "Layer mask type:" 16421msgstr "Geruza-maskararen mota:" 16422 16423#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 16424msgid "Invert mask" 16425msgstr "Alderantzikatu maskara" 16426 16427#. Merge Layers Dialog 16428#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 16429msgid "Merge Layers Dialog" 16430msgstr "'Batu geruzak' elkarrizketa-koadroa" 16431 16432#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 16433msgid "Merged layer size:" 16434msgstr "Batutako geruzaren tamaina:" 16435 16436#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 16437msgid "Merge within active group only" 16438msgstr "Batu talde aktiboan soilik" 16439 16440#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 16441msgid "Discard invisible layers" 16442msgstr "Baztertu geruza ikusezinak" 16443 16444#. New Channel Dialog 16445#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 16446msgid "New Channel Dialog" 16447msgstr "'Kanal berria' elkarrizketa-koadroa" 16448 16449#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 16450msgid "Channel name:" 16451msgstr "Kanal-izena:" 16452 16453#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 16454msgid "Color and opacity:" 16455msgstr "Kolorea eta opakutasuna:" 16456 16457#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 16458msgid "Default New Channel Color and Opacity" 16459msgstr "Kanal berriaren kolore eta opakutasun lehenetsiak" 16460 16461#. New Path Dialog 16462#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 16463msgid "New Path Dialog" 16464msgstr "'Bide berria' elkarrizketa-koadroa" 16465 16466#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 16467msgid "Path name:" 16468msgstr "Bidearen izena:" 16469 16470#. Export Path Dialog 16471#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 16472msgid "Export Paths Dialog" 16473msgstr "'Esportatu bideak' elkarrizketa-koadroa" 16474 16475#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 16476msgid "Export folder:" 16477msgstr "Esportaziorako karpeta:" 16478 16479#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 16480msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" 16481msgstr "Hautatu bideak esportatzeko erabiliko den karpeta lehenetsia" 16482 16483#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 16484msgid "Export the active path only" 16485msgstr "Esportatu bide aktiboa soilik" 16486 16487#. Import Path Dialog 16488#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 16489msgid "Import Paths Dialog" 16490msgstr "'Inportatu bidea' elkarrizketa-koadroa" 16491 16492#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 16493msgid "Import folder:" 16494msgstr "Inportaziorako karpeta:" 16495 16496#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 16497msgid "Select Default Folder for Importing Paths" 16498msgstr "Hautatu bideak inportatzeko erabiliko den karpeta lehenetsia" 16499 16500#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 16501msgid "Merge imported paths" 16502msgstr "Batu inportatutako bideak" 16503 16504#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 16505msgid "Scale imported paths" 16506msgstr "Eskalatu inportatutako bideak" 16507 16508#. Feather Selection Dialog 16509#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 16510msgid "Feather Selection Dialog" 16511msgstr "'Lanbrotu hautapena' elkarrizketa-koadroa" 16512 16513#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 16514msgid "Feather radius:" 16515msgstr "Lanbrotu erradioa:" 16516 16517#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 16518#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 16519#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 16520msgid "Selected areas continue outside the image" 16521msgstr "Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute" 16522 16523#. Grow Selection Dialog 16524#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 16525msgid "Grow Selection Dialog" 16526msgstr "'Handitu hautapena' elkarrizketa-koadroa" 16527 16528#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 16529msgid "Grow radius:" 16530msgstr "Handitze-erradioa:" 16531 16532#. Shrink Selection Dialog 16533#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 16534msgid "Shrink Selection Dialog" 16535msgstr "'Uzkurtu hautapena' elkarrizketa-koadroa" 16536 16537#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 16538msgid "Shrink radius:" 16539msgstr "Uzkurtze-erradioa:" 16540 16541#. Border Selection Dialog 16542#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 16543msgid "Border Selection Dialog" 16544msgstr "'Ertzen hautapena' elkarrizketa-koadroa" 16545 16546#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 16547msgid "Border radius:" 16548msgstr "Ertzaren erradioa:" 16549 16550#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 16551msgid "Border style:" 16552msgstr "Ertzren estiloa:" 16553 16554#. Fill Options Dialog 16555#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 16556msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" 16557msgstr "'Bete hautapenaren eskema' eta 'Bete bidea' elkarrizketa-koadroak" 16558 16559#. Stroke Options Dialog 16560#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 16561msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" 16562msgstr "'Trazatu hautapena' eta 'Trazatu bidea' elkarrizketa-koadroak" 16563 16564#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 16565#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 16566msgid "Help System" 16567msgstr "Laguntza-sistema" 16568 16569#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 16570msgid "Show _tooltips" 16571msgstr "Erakutsi aho_lkuak" 16572 16573#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 16574msgid "Show help _buttons" 16575msgstr "Erakutsi laguntza-_botoiak" 16576 16577#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 16578msgid "Use the online version" 16579msgstr "Erabili lineako bertsioa" 16580 16581#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 16582msgid "Use a locally installed copy" 16583msgstr "Erabili lokalean instalatutako kopia" 16584 16585#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 16586msgid "U_ser manual:" 16587msgstr "Erabiltzailearen esk_uliburua:" 16588 16589#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 16590msgid "User interface language" 16591msgstr "Erabiltzaile-interfazearen hizkuntza" 16592 16593#. If there is no webkit available, assume we are on a platform 16594#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing 16595#. * the combo. 16596#. 16597#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 16598msgid "Help Browser" 16599msgstr "Laguntza-arakatzailea" 16600 16601#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 16602msgid "H_elp browser to use:" 16603msgstr "Erabili beharreko _laguntza-arakatzailea:" 16604 16605#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 16606msgid "" 16607"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " 16608"instead." 16609msgstr "Badirudi GIMPen laguntzaren arakatzailea ez dagoela instalatuta. Horren ordez, web-nabigatzailea erabiliko da." 16610 16611#. Action Search 16612#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 16613msgid "Action Search" 16614msgstr "Ekintzen bilaketa" 16615 16616#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 16617msgid "Show _unavailable actions" 16618msgstr "Erakutsi _erabilgarri ez dauden ekintzak" 16619 16620#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 16621msgid "_Maximum History Size:" 16622msgstr "_Historiaren gehieneko tamaina:" 16623 16624#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 16625msgid "C_lear Action History" 16626msgstr "Garbitu ek_intzen historia" 16627 16628#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 16629#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 16630msgid "Display" 16631msgstr "Bistaratu" 16632 16633#. Transparency 16634#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 16635msgid "Transparency" 16636msgstr "Gardentasuna" 16637 16638#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 16639msgid "_Check style:" 16640msgstr "_Egiaztatu estiloa:" 16641 16642#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 16643msgid "Check _size:" 16644msgstr "Egia_ztatu tamaina:" 16645 16646#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 16647msgid "Monitor Resolution" 16648msgstr "Monitorearen bereizmena" 16649 16650#. Pixels 16651#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212 16652#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 16653msgid "Pixels" 16654msgstr "Pixelak" 16655 16656#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 16657#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 16658msgid "Horizontal" 16659msgstr "Horizontala" 16660 16661#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 16662#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 16663msgid "Vertical" 16664msgstr "Bertikala" 16665 16666#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 16667#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 16668msgid "ppi" 16669msgstr "ppi" 16670 16671#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 16672#, c-format 16673msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" 16674msgstr "_Detektatu automatikoki (unean %d x %d ppi)" 16675 16676#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 16677msgid "_Enter manually" 16678msgstr "_Sartu eskuz" 16679 16680#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 16681msgid "C_alibrate..." 16682msgstr "K_alibratu..." 16683 16684#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 16685#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 16686msgid "Window Management" 16687msgstr "Leiho-kudeaketa" 16688 16689#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 16690msgid "Window Manager Hints" 16691msgstr "Leiho-kudeatzailearen aholkuak" 16692 16693#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 16694msgid "Hint for _docks and toolbox:" 16695msgstr "Atrakagarri eta tresna-kutxaren aholkua:" 16696 16697#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 16698msgid "Focus" 16699msgstr "Fokua" 16700 16701#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 16702msgid "Activate the _focused image" 16703msgstr "Aktibatu irudi _fokuratua" 16704 16705#. Window Positions 16706#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 16707msgid "Window Positions" 16708msgstr "Leihoen kokalekuak" 16709 16710#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 16711msgid "_Save window positions on exit" 16712msgstr "_Gorde leihoen kokalekuak irtetean" 16713 16714#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 16715msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" 16716msgstr "Ireki leihoak lehenago ireki izan diren _pantaila berean" 16717 16718#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 16719msgid "Save Window Positions _Now" 16720msgstr "Gorde _orain leihoen kokalekuak" 16721 16722#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 16723msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" 16724msgstr "_Berrezarri gordetako leihoen kokalekuak balio lehenetsietan" 16725 16726#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 16727#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 16728msgid "Image Windows" 16729msgstr "Irudi-leihoak" 16730 16731#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 16732msgid "Use \"Show _all\" by default" 16733msgstr "Erabili \"_Erakutsi dena\" balio lehenetsi gisa" 16734 16735#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 16736msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" 16737msgstr "Erabili \"_Puntuz puntu\" balio lehenetsi gisa" 16738 16739#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 16740msgid "Marching ants s_peed:" 16741msgstr "Inurrien _abiadura:" 16742 16743#. Zoom & Resize Behavior 16744#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 16745msgid "Zoom & Resize Behavior" 16746msgstr "Zoomaren eta tamaina-aldaketen portaera" 16747 16748#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 16749msgid "Resize window on _zoom" 16750msgstr "Aldatu leihoaren _tamaina zoom egitean" 16751 16752#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 16753msgid "Resize window on image _size change" 16754msgstr "Aldatu leihoaren tamaina _irudiaren tamaina aldatzean" 16755 16756#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 16757msgid "Show entire image" 16758msgstr "Erakutsi irudi osoa" 16759 16760#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 16761msgid "Initial zoom _ratio:" 16762msgstr "Hasierako zoomaren _erlazioa:" 16763 16764#. Space Bar 16765#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 16766msgid "Space Bar" 16767msgstr "Zuriunea tekla" 16768 16769#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 16770msgid "_While space bar is pressed:" 16771msgstr "_Zuriunea tekla sakatzen den heinean:" 16772 16773#. Mouse Pointers 16774#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 16775msgid "Mouse Pointers" 16776msgstr "Saguaren kurtsoreak" 16777 16778#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 16779msgid "Show _brush outline" 16780msgstr "Erakutsi _brotxaren eskema" 16781 16782#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 16783msgid "S_nap brush outline to stroke" 16784msgstr "At_xiki brotxaren eskema trazuari" 16785 16786#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 16787msgid "Show pointer for paint _tools" 16788msgstr "Erakutsi margotze-_tresnaren kurtsorea" 16789 16790#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 16791msgid "Pointer _mode:" 16792msgstr "Kurtsore _modua:" 16793 16794#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 16795msgid "Pointer _handedness:" 16796msgstr "Kurtsore _ezkerra/eskuina:" 16797 16798#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 16799msgid "Image Window Appearance" 16800msgstr "Irudiaren leihoaren itxura" 16801 16802#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 16803msgid "Default Appearance in Normal Mode" 16804msgstr "Itxura lehenetsia modu normalean" 16805 16806#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 16807msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" 16808msgstr "Itxura lehenetsia pantaila osoaren moduan" 16809 16810#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 16811msgid "Image Title & Statusbar Format" 16812msgstr "Irudiaren izenburuaren eta egoera-barraren formatua" 16813 16814#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 16815msgid "Title & Status" 16816msgstr "Izenburua eta egoera" 16817 16818#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 16819msgid "Current format" 16820msgstr "Uneko formatua" 16821 16822#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 16823msgid "Default format" 16824msgstr "Formatu lehenetsia" 16825 16826#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 16827msgid "Show zoom percentage" 16828msgstr "Erakutsi zoomaren ehunekoa" 16829 16830#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 16831msgid "Show zoom ratio" 16832msgstr "Erakutsi zoomaren erlazioa" 16833 16834#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 16835msgid "Show image size" 16836msgstr "Erakutsi irudiaren tamaina" 16837 16838#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 16839msgid "Show drawable size" 16840msgstr "Erakutsi tamaina marrazgaia" 16841 16842#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 16843msgid "Image Title Format" 16844msgstr "Irudiaren izenburuaren formatua" 16845 16846#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 16847msgid "Image Statusbar Format" 16848msgstr "Irudiaren egoera-barraren formatua" 16849 16850#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 16851msgid "Image Window Snapping Behavior" 16852msgstr "Irudi-leihoaren atxikitze-portaera" 16853 16854#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 16855msgid "Snapping" 16856msgstr "Atxikitzea" 16857 16858#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 16859msgid "Default Behavior in Normal Mode" 16860msgstr "Portaera lehenetsia modu normalean" 16861 16862#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 16863msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" 16864msgstr "Portaera lehentsia pantaila osoko moduan" 16865 16866#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 16867msgid "_Snapping distance:" 16868msgstr "_Atxikitze-distantzia:" 16869 16870#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 16871#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127 16872msgid "Input Devices" 16873msgstr "Sarrerako gailuak" 16874 16875#. Extended Input Devices 16876#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 16877msgid "Extended Input Devices" 16878msgstr "Sarrerako gailu hedatuak" 16879 16880#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 16881msgid "S_hare tool and tool options between input devices" 16882msgstr "_Partekatu tresna eta tresna-aukerak sarrerako gailuen artean" 16883 16884#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 16885msgid "Configure E_xtended Input Devices..." 16886msgstr "Konfiguratu sarrerako gailu _hedatuak..." 16887 16888#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 16889msgid "_Save input device settings on exit" 16890msgstr "_Gorde sarrerako gailuen ezarpenak irtetean" 16891 16892#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 16893msgid "Save Input Device Settings _Now" 16894msgstr "Gorde _orain sarrerako gailuen ezarpenak" 16895 16896#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 16897msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" 16898msgstr "Berrezarri gordetako sarrerako gailuen ezarpenak balio lehenetsietan" 16899 16900#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 16901msgid "Additional Input Controllers" 16902msgstr "Sarrerako kontroladore gehigarriak" 16903 16904#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 16905msgid "Input Controllers" 16906msgstr "Sarrerako kontroladoreak" 16907 16908#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 16909#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 16910msgid "Folders" 16911msgstr "Karpetak" 16912 16913#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 16914msgid "Reset _Folders" 16915msgstr "Berrezarri _karpetak" 16916 16917#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 16918msgid "_Temporary folder:" 16919msgstr "Aldi _baterako karpeta:" 16920 16921#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 16922msgid "Select Folder for Temporary Files" 16923msgstr "Hautatu karpeta aldi baterako fitxategientzat" 16924 16925#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 16926msgid "_Swap folder:" 16927msgstr "Tr_ukatze-karpeta:" 16928 16929#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 16930msgid "Select Swap Folder" 16931msgstr "Hautatu trukatze-karpeta" 16932 16933#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 16934msgid "Brush Folders" 16935msgstr "Brotxa-karpetak" 16936 16937#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 16938msgid "Reset Brush _Folders" 16939msgstr "Berrezarri brot_xa-karpetak" 16940 16941#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 16942msgid "Select Brush Folders" 16943msgstr "Hautatu brotxa-karpetak" 16944 16945#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 16946msgid "Dynamics Folders" 16947msgstr "Dinamiken karpetak" 16948 16949#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 16950msgid "Reset Dynamics _Folders" 16951msgstr "Berrezarri _dinamiken karpetak" 16952 16953#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 16954msgid "Select Dynamics Folders" 16955msgstr "Hautatu dinamiken karpetak" 16956 16957#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 16958msgid "Pattern Folders" 16959msgstr "Eredu-karpetak" 16960 16961#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 16962msgid "Reset Pattern _Folders" 16963msgstr "Berrezarri e_redu-karpetak" 16964 16965#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 16966msgid "Select Pattern Folders" 16967msgstr "Hautatu eredu-karpetak" 16968 16969#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 16970msgid "Palette Folders" 16971msgstr "Paleta-karpetak" 16972 16973#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 16974msgid "Reset Palette _Folders" 16975msgstr "Berrezarri _paleta-karpetak" 16976 16977#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 16978msgid "Select Palette Folders" 16979msgstr "Hautatu paleta-karpetak" 16980 16981#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 16982msgid "Gradient Folders" 16983msgstr "Gradiente-karpetak" 16984 16985#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 16986msgid "Reset Gradient _Folders" 16987msgstr "Berrezarri _gradiente-karpetak" 16988 16989#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 16990msgid "Select Gradient Folders" 16991msgstr "Hautatu gradiente-karpetak" 16992 16993#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 16994msgid "Font Folders" 16995msgstr "Letra-tipoen karpetak" 16996 16997#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 16998msgid "Reset Font _Folders" 16999msgstr "Berrezarri _letra-tipoen karpetak" 17000 17001#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 17002msgid "Select Font Folders" 17003msgstr "Hautatu letra-tipoen karpetak" 17004 17005#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 17006msgid "Tool Preset Folders" 17007msgstr "Tresnen aurrezarpenen karpetak" 17008 17009#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 17010msgid "Reset Tool Preset _Folders" 17011msgstr "Berrezarri tre_snen aurrezarpenen karpetak" 17012 17013#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 17014msgid "Select Tool Preset Folders" 17015msgstr "Hautatu tresnen aurrezarpenen karpetak" 17016 17017#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 17018msgid "MyPaint Brush Folders" 17019msgstr "MyPaint brotxen karpetak" 17020 17021#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 17022msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" 17023msgstr "Berrezarri M_yPaint brotxen karpetak" 17024 17025#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 17026msgid "Select MyPaint Brush Folders" 17027msgstr "Hautatu MyPaint brotxen karpetak" 17028 17029#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 17030msgid "Plug-in Folders" 17031msgstr "Pluginen karpetak" 17032 17033#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 17034msgid "Reset plug-in _Folders" 17035msgstr "Berrezarri plug_inen karpetak" 17036 17037#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 17038msgid "Select plug-in Folders" 17039msgstr "Hautatu pluginen karpetak" 17040 17041#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 17042msgid "Scripts" 17043msgstr "Script-ak" 17044 17045#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 17046msgid "Script-Fu Folders" 17047msgstr "Script-Fu karpetak" 17048 17049#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 17050msgid "Reset Script-Fu _Folders" 17051msgstr "Berrezarri Script-_Fu karpetak" 17052 17053#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 17054msgid "Select Script-Fu Folders" 17055msgstr "Hautatu Script-Fu karpetak" 17056 17057#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 17058msgid "Module Folders" 17059msgstr "Modulu-karpetak" 17060 17061#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 17062msgid "Reset Module _Folders" 17063msgstr "Berrezarri mod_ulu-karpetak" 17064 17065#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 17066msgid "Select Module Folders" 17067msgstr "Hautatu modulu-karpetak" 17068 17069#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 17070msgid "Interpreters" 17071msgstr "Interpretatzaileak" 17072 17073#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 17074msgid "Interpreter Folders" 17075msgstr "Interpretatzaileen karpetak" 17076 17077#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 17078msgid "Reset Interpreter _Folders" 17079msgstr "Berrezarri in_terpretatzailearen karpetak" 17080 17081#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323 17082msgid "Select Interpreter Folders" 17083msgstr "Hautatu interpretatzaileen karpetak" 17084 17085#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 17086msgid "Environment" 17087msgstr "Ingurunea" 17088 17089#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 17090msgid "Environment Folders" 17091msgstr "Ingurune-karpetak" 17092 17093#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 17094msgid "Reset Environment _Folders" 17095msgstr "Berrezarri _ingurune-karpetak" 17096 17097#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329 17098msgid "Select Environment Folders" 17099msgstr "Hautatu ingurune-karpetak" 17100 17101#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 17102msgid "Themes" 17103msgstr "Gaiak" 17104 17105#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 17106msgid "Theme Folders" 17107msgstr "Gaien karpetak" 17108 17109#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 17110msgid "Reset Theme _Folders" 17111msgstr "Berrezarri _gaien karpetak" 17112 17113#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 17114msgid "Select Theme Folders" 17115msgstr "Hautatu gaien karpetak" 17116 17117#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 17118msgid "Icon Themes" 17119msgstr "Ikono-gaiak" 17120 17121#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 17122msgid "Icon Theme Folders" 17123msgstr "Ikono-gaien karpetak" 17124 17125#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 17126msgid "Reset Icon Theme _Folders" 17127msgstr "Berrezarri ik_ono-gaien karpetak" 17128 17129#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 17130msgid "Select Icon Theme Folders" 17131msgstr "Hautatu ikono-gaien karpetak" 17132 17133#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144 17134msgid "Print Size" 17135msgstr "Inprimatze-tamaina" 17136 17137#. the image size labels 17138#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190 17139#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199 17140msgid "_Width:" 17141msgstr "_Zabalera:" 17142 17143#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194 17144#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206 17145msgid "H_eight:" 17146msgstr "_Altuera:" 17147 17148#. the resolution labels 17149#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257 17150#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 17151msgid "_X resolution:" 17152msgstr "_X bereizmena:" 17153 17154#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 17155#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:335 17156msgid "_Y resolution:" 17157msgstr "_Y bereizmena:" 17158 17159#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253 17160#, c-format 17161msgid "pixels/%a" 17162msgstr "pixel/%a" 17163 17164#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 17165msgid "Quit GIMP" 17166msgstr "Irten GIMPetik" 17167 17168#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 17169msgid "Close All Images" 17170msgstr "Itxi irudi denak" 17171 17172#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256 17173msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." 17174msgstr "GIMPetik irteten bazara, aldaketa guztiak galduko dituzu." 17175 17176#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259 17177msgid "If you close these images now, changes will be lost." 17178msgstr "Irudiak ixten badituzu orain, aldaketak galduko dira." 17179 17180#. TRANSLATORS: unless your language 17181#. msgstr[0] applies to 1 only (as 17182#. in English), replace "one" with %d. 17183#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346 17184#, c-format 17185msgid "There is one image with unsaved changes:" 17186msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" 17187msgstr[0] "Irudi bat gorde gabeko aldaketekin:" 17188msgstr[1] "%d irudi gorde gabeko aldaketekin:" 17189 17190#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357 17191#, c-format 17192msgid "Press %s to quit." 17193msgstr "Sakatu '%s' irteteko." 17194 17195#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360 17196#, c-format 17197msgid "Press %s to close all images." 17198msgstr "Sakatu '%s' irudi guztiak ixteko." 17199 17200#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89 17201msgid "_Quit" 17202msgstr "_Irten" 17203 17204#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 17205msgid "Cl_ose" 17206msgstr "It_xi" 17207 17208#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388 17209#, c-format 17210msgid "Press %s to discard all changes and quit." 17211msgstr "Sakatu '%s' aldaketa guztiak baztertu eta irteteko." 17212 17213#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391 17214#, c-format 17215msgid "Press %s to discard all changes and close all images." 17216msgstr "Sakatu '%s' aldaketa guztiak baztertu eta irudi guztiak ixteko." 17217 17218#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 17219msgid "_Discard Changes" 17220msgstr "_Baztertu aldaketak" 17221 17222#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486 17223#, c-format 17224msgid "Exported to %s" 17225msgstr "Esportatu hona: %s" 17226 17227#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589 17228msgid "Save this image" 17229msgstr "Gorde irudi hau" 17230 17231#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591 17232msgid "Save as" 17233msgstr "Gorde honela" 17234 17235#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 17236msgid "Canvas Size" 17237msgstr "Oihalaren tamaina" 17238 17239#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 17240msgid "Layer Size" 17241msgstr "Geruza-tamaina" 17242 17243#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156 17244msgid "Fill With" 17245msgstr "Bete honekin:" 17246 17247#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 17248msgid "Re_set" 17249msgstr "Berre_zarri" 17250 17251#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187 17252msgid "_Resize" 17253msgstr "Aldatu _tamaina" 17254 17255#. The offset frame 17256#. offset frame 17257#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 17258#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 17259#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459 17260#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 17261msgid "Offset" 17262msgstr "Desplazatu" 17263 17264#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488 17265#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 17266#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383 17267msgid "_X:" 17268msgstr "_X:" 17269 17270#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490 17271#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272 17272#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389 17273msgid "_Y:" 17274msgstr "_Y:" 17275 17276#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277 17277msgid "C_enter" 17278msgstr "_Erdia" 17279 17280#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331 17281msgid "Resize _layers:" 17282msgstr "Aldatu g_eruzen tamaina:" 17283 17284#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379 17285msgid "Resize _text layers" 17286msgstr "Aldatu te_stu-geruzen tamaina" 17287 17288#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390 17289msgid "Resizing text layers will make them uneditable" 17290msgstr "Testu-geruzen tamaina aldatzen bada, ezin dira gehiago editatu" 17291 17292#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 17293msgid "Calibrate Monitor Resolution" 17294msgstr "Kalibratu monitorearen bereizmena" 17295 17296#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129 17297msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" 17298msgstr "Neurtu erregelak eta sartu haien luzerak:" 17299 17300#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154 17301msgid "_Horizontal:" 17302msgstr "_Horizontala:" 17303 17304#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159 17305msgid "_Vertical:" 17306msgstr "_Bertikala:" 17307 17308#. Image size frame 17309#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 17310msgid "Image Size" 17311msgstr "Irudiaren tamaina" 17312 17313#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 17314#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 17315msgid "Quality" 17316msgstr "Kalitatea" 17317 17318#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193 17319msgid "I_nterpolation:" 17320msgstr "I_nterpolazioa:" 17321 17322#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122 17323msgid "Choose Stroke Style" 17324msgstr "Aukeratu trazu-estiloa" 17325 17326#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129 17327msgid "_Stroke" 17328msgstr "_Trazua" 17329 17330#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 17331msgid "P_aint tool:" 17332msgstr "_Margotzeko tresna:" 17333 17334#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252 17335msgid "_Emulate brush dynamics" 17336msgstr "_Emulatu brotxaren dinamikak" 17337 17338#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99 17339msgid "The GIMP tips file is empty!" 17340msgstr "GIMPen aholkuen fitxategia hutsik dago." 17341 17342#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103 17343msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" 17344msgstr "GIMPen aholkuen fitxategia falta da." 17345 17346#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105 17347#, c-format 17348msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." 17349msgstr "'%s' izeneko fitxategi bat egon beharko luke. Egiaztatu instalazioa." 17350 17351#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111 17352msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" 17353msgstr "GIMPen aholkuen fitxategia ezin izan da analizatu!" 17354 17355#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139 17356msgid "GIMP Tip of the Day" 17357msgstr "GIMPen eguneko aholkua" 17358 17359#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145 17360msgid "_Previous Tip" 17361msgstr "_Aurreko aholkua" 17362 17363#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151 17364msgid "_Next Tip" 17365msgstr "_Hurrengo aholkua" 17366 17367#. a link to the related section in the user manual 17368#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205 17369msgid "Learn more" 17370msgstr "Ikasi gehiago" 17371 17372#. This is a special string to specify the language identifier to 17373#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it 17374#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. 17375#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". 17376#. 17377#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 17378msgid "tips-locale:C" 17379msgstr "tips-locale:eu" 17380 17381#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 17382msgid "GIMP User Installation" 17383msgstr "GIMPen erabiltzaile-instalazioa" 17384 17385#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 17386msgid "User installation failed!" 17387msgstr "Erabiltzailearen instalazioak huts egin du." 17388 17389#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 17390msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." 17391msgstr "GIMPen erabiltzailearen instalazioak huts egin du, ikus egunkaria xehetasun gehiagorako." 17392 17393#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 17394msgid "Installation Log" 17395msgstr "Instalazioaren egunkaria" 17396 17397#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80 17398msgid "Export Path to SVG" 17399msgstr "Esportatu bidea SVGra" 17400 17401#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121 17402msgid "Export the active path" 17403msgstr "Esportatu uneko bidea" 17404 17405#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122 17406msgid "Export all paths from this image" 17407msgstr "Esportatu bide guztiak iruditik" 17408 17409#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85 17410msgid "Import Paths from SVG" 17411msgstr "Inportatu bideak SVGtik" 17412 17413#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124 17414msgid "All files (*.*)" 17415msgstr "Fitxategi guztiak (*.*)" 17416 17417#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129 17418msgid "Scalable SVG image (*.svg)" 17419msgstr "SVG irudi eskalagarria (*.svg)" 17420 17421#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140 17422msgid "_Merge imported paths" 17423msgstr "_Batu inportatutako bideak" 17424 17425#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 17426msgid "_Scale imported paths to fit image" 17427msgstr "_Eskalatu inportatutako bideak irudian doitzeko" 17428 17429#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 17430msgid "Path _name:" 17431msgstr "Bizearen _izena:" 17432 17433#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 17434msgid "Lock path _strokes" 17435msgstr "Blokeatu bide-_trazua" 17436 17437#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 17438msgid "Lock path _position" 17439msgstr "Blokeatu bideare _kokalekua" 17440 17441#: ../app/display/display-enums.c:88 17442msgctxt "compass-orientation" 17443msgid "Auto" 17444msgstr "Automatikoa" 17445 17446#: ../app/display/display-enums.c:89 17447msgctxt "compass-orientation" 17448msgid "Horizontal" 17449msgstr "Horizontala" 17450 17451#: ../app/display/display-enums.c:90 17452msgctxt "compass-orientation" 17453msgid "Vertical" 17454msgstr "Bertikala" 17455 17456#: ../app/display/display-enums.c:155 17457msgctxt "guides-type" 17458msgid "No guides" 17459msgstr "Gidarik ez" 17460 17461#: ../app/display/display-enums.c:156 17462msgctxt "guides-type" 17463msgid "Center lines" 17464msgstr "Zentratu marrak" 17465 17466#: ../app/display/display-enums.c:157 17467msgctxt "guides-type" 17468msgid "Rule of thirds" 17469msgstr "Hirugarrengoen araua" 17470 17471#: ../app/display/display-enums.c:158 17472msgctxt "guides-type" 17473msgid "Rule of fifths" 17474msgstr "Bosgarrengoen araua" 17475 17476#: ../app/display/display-enums.c:159 17477msgctxt "guides-type" 17478msgid "Golden sections" 17479msgstr "Urrezko atalak" 17480 17481#: ../app/display/display-enums.c:160 17482msgctxt "guides-type" 17483msgid "Diagonal lines" 17484msgstr "Marra diagonalak" 17485 17486#: ../app/display/display-enums.c:161 17487msgctxt "guides-type" 17488msgid "Number of lines" 17489msgstr "Sareta-marren kopurua" 17490 17491#: ../app/display/display-enums.c:162 17492msgctxt "guides-type" 17493msgid "Line spacing" 17494msgstr "Sareta-marren tartea" 17495 17496#: ../app/display/display-enums.c:379 17497msgctxt "rectangle-fixed-rule" 17498msgid "Aspect ratio" 17499msgstr "Aspektu-erlazioa" 17500 17501#: ../app/display/display-enums.c:380 17502msgctxt "rectangle-fixed-rule" 17503msgid "Width" 17504msgstr "Zabalera" 17505 17506#: ../app/display/display-enums.c:381 17507msgctxt "rectangle-fixed-rule" 17508msgid "Height" 17509msgstr "Altuera" 17510 17511#: ../app/display/display-enums.c:382 17512msgctxt "rectangle-fixed-rule" 17513msgid "Size" 17514msgstr "Tamaina" 17515 17516#: ../app/display/display-enums.c:508 17517msgctxt "transform-handle-mode" 17518msgid "Add / Transform" 17519msgstr "Gehitu / eraldatu" 17520 17521#: ../app/display/display-enums.c:509 17522msgctxt "transform-handle-mode" 17523msgid "Move" 17524msgstr "Lekuz aldatu" 17525 17526#: ../app/display/display-enums.c:510 17527msgctxt "transform-handle-mode" 17528msgid "Remove" 17529msgstr "Kendu" 17530 17531#: ../app/display/display-enums.c:539 17532msgctxt "vector-mode" 17533msgid "Design" 17534msgstr "Diseinua" 17535 17536#: ../app/display/display-enums.c:540 17537msgctxt "vector-mode" 17538msgid "Edit" 17539msgstr "Editatu" 17540 17541#: ../app/display/display-enums.c:541 17542msgctxt "vector-mode" 17543msgid "Move" 17544msgstr "Lekuz aldatu" 17545 17546#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228 17547#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253 17548#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280 17549#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303 17550#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709 17551#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713 17552#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794 17553#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796 17554msgid "n/a" 17555msgstr "e/e" 17556 17557#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 17558#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 17559#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 17560msgid "X" 17561msgstr "X" 17562 17563#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256 17564#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 17565#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 17566msgid "Y" 17567msgstr "Y" 17568 17569#. Units 17570#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 17571msgid "Units" 17572msgstr "Unitateak" 17573 17574#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 17575msgid "The selection's bounding box" 17576msgstr "Hautapenaren muga-koadroa" 17577 17578#. Width 17579#: ../app/display/gimpcursorview.c:300 17580msgid "W" 17581msgstr "Z" 17582 17583#. Height 17584#: ../app/display/gimpcursorview.c:307 17585msgid "H" 17586msgstr "H" 17587 17588#: ../app/display/gimpcursorview.c:338 17589msgid "_Sample Merged" 17590msgstr "Batutako _lagina" 17591 17592#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576 17593msgid "Access the image menu" 17594msgstr "Atzitu irudiaren menua" 17595 17596#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694 17597msgid "Zoom image when window size changes" 17598msgstr "Aldatu irudiaren zooma leihoaren tamaina aldatzean" 17599 17600#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723 17601msgid "Toggle Quick Mask" 17602msgstr "Txandakatu maskara azkarra" 17603 17604#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 17605msgid "Navigate the image display" 17606msgstr "Nabigatu irudiaren ikuspegian" 17607 17608#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466 17609#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 17610msgid "Drop image files here to open them" 17611msgstr "Jaregin irudien fitxategiak hemen irekitzeko" 17612 17613#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620 17614#, c-format 17615msgid "" 17616"<big>Unstable Development Version</big>\n" 17617"\n" 17618"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n" 17619"\n" 17620"<small>Please test bugs against latest git master branch\n" 17621"before reporting them.</small>" 17622msgstr "<big>Garapen-bertsio ezegonkorra</big>\n" 17623"\n" 17624"<small><tt>%s</tt> commit-a</small>\n" 17625"\n" 17626"<small>Akatsen berri eman baino lehen, egiaztatu akats horiek\n" 17627"git-eko azken master adarrarean daudela.</small>" 17628 17629#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 17630#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 17631#, c-format 17632msgid "Close %s" 17633msgstr "Itxi %s" 17634 17635#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178 17636msgid "Save _As" 17637msgstr "Gorde _honela:" 17638 17639#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214 17640#, c-format 17641msgid "Press %s to discard all changes and close the image." 17642msgstr "Sakatu '%s' aldaketa guztiak baztertu eta irudia ixteko." 17643 17644#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 17645#, c-format 17646msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" 17647msgstr "Gorde aldaketak '%s' irudian itxi aurretik?" 17648 17649#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307 17650#, c-format 17651msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." 17652msgid_plural "" 17653"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." 17654msgstr[0] "Ez baduzu irudia gorde, azken orduko aldaketak galduko dira." 17655msgstr[1] "Ez baduzu irudia gorde, azken %d ordutako aldaketak galduko dira." 17656 17657#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318 17658#, c-format 17659msgid "" 17660"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " 17661"be lost." 17662msgid_plural "" 17663"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " 17664"be lost." 17665msgstr[0] "Ez baduzu irudia gorde, azken orduko eta %d minututako aldaketak galduko dira." 17666msgstr[1] "Ez baduzu irudia gorde, azken orduko eta %d minututako aldaketak galduko dira." 17667 17668#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330 17669#, c-format 17670msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." 17671msgid_plural "" 17672"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." 17673msgstr[0] "Ez baduzu irudia gorde, azken minutuko (%d) aldaketak galduko dira." 17674msgstr[1] "Ez baduzu irudia gorde, azken %d minututako aldaketak galduko dira." 17675 17676#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348 17677#, c-format 17678msgid "The image has been exported to '%s'." 17679msgstr "Irudia '%s' gisa esportatu da." 17680 17681#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250 17682#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 17683#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759 17684msgid "Drop New Layer" 17685msgstr "Bota geruza berria" 17686 17687#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293 17688msgid "Drop New Path" 17689msgstr "Bota bide berria" 17690 17691#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 17692#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 17693#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 17694#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 17695#, c-format 17696msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." 17697msgstr "Ezin da geruzen taldeko pixelik aldatu." 17698 17699#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 17700#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 17701#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 17702#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 17703#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 17704#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686 17705#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 17706#, c-format 17707msgid "The active layer's pixels are locked." 17708msgstr "Geruza aktiboko pixelak blokeatuta daude." 17709 17710#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415 17711#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259 17712#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 17713msgctxt "undo-type" 17714msgid "Drop pattern to layer" 17715msgstr "Jaregin eredua geruzara" 17716 17717#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437 17718#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289 17719#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390 17720msgctxt "undo-type" 17721msgid "Drop color to layer" 17722msgstr "Jaregin kolorea geruzara" 17723 17724#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586 17725#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777 17726msgid "Drop layers" 17727msgstr "Jaregin geruzak" 17728 17729#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732 17730#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750 17731#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 17732msgid "Dropped Buffer" 17733msgstr "Jaregindako bufferra" 17734 17735#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 17736msgid "Color Display Filters" 17737msgstr "Kolorea bistaratzeko iragazkiak" 17738 17739#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 17740msgid "Configure Color Display Filters" 17741msgstr "Konfiguratu kolorea bistaratzeko iragazkiak" 17742 17743#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944 17744#, c-format 17745msgid "Image saved to '%s'" 17746msgstr "Irudia '%s' gisa gordeta" 17747 17748#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957 17749#, c-format 17750msgid "Image exported to '%s'" 17751msgstr "Irudia '%s' gisa esportatuta" 17752 17753#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128 17754msgid "Layer Select" 17755msgstr "Geruza-hautapena" 17756 17757#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 17758msgid "Rotate View" 17759msgstr "Biratu ikuspegia" 17760 17761#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 17762msgid "Select Rotation Angle" 17763msgstr "Hautatu biratze-angelua" 17764 17765#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 17766#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795 17767msgid "Angle:" 17768msgstr "Angelua:" 17769 17770#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 17771msgid "degrees" 17772msgstr "gradu" 17773 17774#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 17775msgid "Zoom Ratio" 17776msgstr "Zoomaren erlazioa" 17777 17778#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 17779msgid "Select Zoom Ratio" 17780msgstr "Hautatu zoomaren erlazioa" 17781 17782#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 17783msgid "Zoom ratio:" 17784msgstr "Zoomaren erlazioa:" 17785 17786#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189 17787msgid "Zoom:" 17788msgstr "Zooma:" 17789 17790#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290 17791msgid "(modified)" 17792msgstr "(aldatuta)" 17793 17794#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295 17795msgid "(clean)" 17796msgstr "(garbia)" 17797 17798#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365 17799#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 17800#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978 17801#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169 17802#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299 17803msgid "(none)" 17804msgstr "(bat ere ez)" 17805 17806#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497 17807msgid "not color managed" 17808msgstr "Kolore-kudeaketarik gabea" 17809 17810#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603 17811#, c-format 17812msgid "Layer picked: '%s'" 17813msgstr "Hartutako geruza: '%s'" 17814 17815#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 17816#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 17817#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 17818msgid "pixels" 17819msgstr "pixel" 17820 17821#: ../app/display/gimpstatusbar.c:472 17822#, c-format 17823msgid "Cancel <i>%s</i>" 17824msgstr "Bertan behera utzi <i>%s</i>" 17825 17826#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847 17827msgid "Click to place vertical and horizontal guides" 17828msgstr "Egin klik gida horizontala eta bertikala kokatzeko" 17829 17830#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855 17831msgid "Click to place a horizontal guide" 17832msgstr "Egin klik gida horizontala kokatzeko" 17833 17834#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863 17835msgid "Click to place a vertical guide" 17836msgstr "Egin klik gida bertikala kokatzeko" 17837 17838#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 17839msgid "Click-Drag to add a new point" 17840msgstr "Egin klik eta arrastatu puntu berria gehitzeko" 17841 17842#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 17843msgid "Click-Drag to move this point" 17844msgstr "Egin klik eta arrastatu puntua lekuz aldatzeko." 17845 17846#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899 17847msgid "Click-Drag to move all points" 17848msgstr "Egin klik eta arrastatu puntu guztiak lekuz aldatzeko" 17849 17850#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117 17851msgid "Click-Drag to change the midpoint" 17852msgstr "Arrastatu eta jaregin erdiko puntua aldatzeko" 17853 17854#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119 17855msgid "Click-Drag to resize the limit" 17856msgstr "Arrastatu eta jaregin mugaren tamaina aldatzeko" 17857 17858#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134 17859#, c-format 17860msgid "%s to resize the focus" 17861msgstr "%s fokuaren tamaina aldatzeko" 17862 17863#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139 17864msgid "Click-Drag to resize the focus" 17865msgstr "Arrastatu eta jaregin fokuaren tamaina aldatzeko" 17866 17867#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 17868msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" 17869msgstr "Arrastatu eta jaregin aspektu-erlazioa aldatzeko" 17870 17871#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144 17872msgid "Click-Drag to move the focus" 17873msgstr "Egin klik eta arrastatu fokua mugitzeko" 17874 17875#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 17876msgid "Click-Drag to rotate the focus" 17877msgstr "Egin klik eta arrastatu fokua biratzeko" 17878 17879#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 17880#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 17881#, c-format 17882msgid "%s for constrained angles" 17883msgstr "%s angelu murriztuetarako" 17884 17885#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 17886msgid "Click-Drag to zoom" 17887msgstr "Egin klik eta arrastatu zoom egiteko" 17888 17889#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717 17890#, c-format 17891msgid "%s for constrained steps" 17892msgstr "%s urrats murriztuetarako" 17893 17894#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 17895#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 17896msgid "Click-Drag to rotate" 17897msgstr "Egin klik eta arrastatu biratzeko" 17898 17899#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 17900msgid "Click-Drag to pan" 17901msgstr "Egin klik eta arrastatu mugitzeko" 17902 17903#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739 17904#, c-format 17905msgid "%s to rotate" 17906msgstr "%s biratzeko" 17907 17908#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740 17909#, c-format 17910msgid "%s for a constrained axis" 17911msgstr "%s murriztutako ardatzerako" 17912 17913#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741 17914#, c-format 17915msgid "%s to zoom" 17916msgstr "%s zoom egiteko" 17917 17918#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 17919#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 17920msgid "Click-Drag to move" 17921msgstr "Egin klik eta arrastatu mugitzeko" 17922 17923#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868 17924msgid "Click-Drag to rotate and scale" 17925msgstr "Egin klik eta arrastatu biratzeko eta tamaina aldatzeko" 17926 17927#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871 17928msgid "Click-Drag to shear and scale" 17929msgstr "Egin klik eta arrastatu zizailatzeko eta eskalatzeko" 17930 17931#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 17932#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 17933msgid "Click-Drag to change perspective" 17934msgstr "Egin klik eta arrastatu perspektiba aldatzeko" 17935 17936#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885 17937msgid "Click to add a handle" 17938msgstr "Egin klik helduleku bat gehitzeko" 17939 17940#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891 17941msgid "Click-Drag to move this handle" 17942msgstr "Egin klik eta arrastatu helduleku hau mugitzeko" 17943 17944#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 17945msgid "Click-Drag to remove this handle" 17946msgstr "Egin klik eta arrastatu helduleku hau kentzeko" 17947 17948#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506 17949msgid "Line: " 17950msgstr "Lerroa: " 17951 17952#: ../app/display/gimptoolline.c:1553 17953msgid "Click-Drag to move the endpoint" 17954msgstr "Egin klik eta arrastatu amaiera-puntura mugitzeko" 17955 17956#: ../app/display/gimptoolline.c:1566 17957msgid "Release to remove the slider" 17958msgstr "Askatu graduatzailea kentzeko" 17959 17960#: ../app/display/gimptoolline.c:1570 17961#, c-format 17962msgid "%s for constrained values" 17963msgstr "%s balio murriztuetarako" 17964 17965#: ../app/display/gimptoolline.c:1580 17966msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" 17967msgstr "Egin klik eta arrastatu graduatzailea mugitzeko; arrastatu kanporantz graduatzailea kentzeko" 17968 17969#: ../app/display/gimptoolline.c:1585 17970msgid "Click-Drag to move or remove the slider" 17971msgstr "Egin klik eta arrastatu graduatzailea mugitzeko edo kentzeko" 17972 17973#: ../app/display/gimptoolline.c:1590 17974msgid "Click-Drag to move the slider" 17975msgstr "Egin klik eta arrastatu graduatzailea mugitzeko" 17976 17977#: ../app/display/gimptoolline.c:1601 17978msgid "Click-Drag away to remove the slider" 17979msgstr "Egin klik eta arrastatu kanporantz graduatzailea kentzeko" 17980 17981#: ../app/display/gimptoolline.c:1605 17982msgid "Click-Drag to remove the slider" 17983msgstr "Egin klik eta arrastatu graduatzailea kentzeko" 17984 17985#: ../app/display/gimptoolline.c:1616 17986msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" 17987msgstr "Egin klik edo klik eta arrastatu beste graduatzaile bat gehitzeko" 17988 17989#: ../app/display/gimptoolline.c:1622 17990msgid "Click-Drag to move the line" 17991msgstr "Egin klik eta arrastatu marra mugitzeko" 17992 17993#: ../app/display/gimptoolline.c:1634 17994#, c-format 17995msgid "%s to move the whole line" 17996msgstr "%s marra osoa mugitzeko" 17997 17998#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71 17999msgid "Edit Mode" 18000msgstr "Editatze modua" 18001 18002#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 18003msgid "Polygonal" 18004msgstr "Poligonala" 18005 18006#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 18007msgid "Restrict editing to polygons" 18008msgstr "Murriztu poligonoen edizioa" 18009 18010#: ../app/display/gimptoolpath.c:504 18011msgid "The active path is locked." 18012msgstr "Bide aktiboa blokeatuta dago." 18013 18014#: ../app/display/gimptoolpath.c:592 18015msgid "Add Stroke" 18016msgstr "Gehitu trazua" 18017 18018#: ../app/display/gimptoolpath.c:616 18019msgid "Add Anchor" 18020msgstr "Gehitu aingura" 18021 18022#: ../app/display/gimptoolpath.c:640 18023msgid "Insert Anchor" 18024msgstr "Txertatu aingura" 18025 18026#: ../app/display/gimptoolpath.c:669 18027msgid "Drag Handle" 18028msgstr "Arrastatu heldulekua" 18029 18030#: ../app/display/gimptoolpath.c:700 18031msgid "Drag Anchor" 18032msgstr "Arrastatu aingura" 18033 18034#: ../app/display/gimptoolpath.c:718 18035msgid "Drag Anchors" 18036msgstr "Arrastatu aingurak" 18037 18038#: ../app/display/gimptoolpath.c:740 18039msgid "Drag Curve" 18040msgstr "Arrastatu kurba" 18041 18042#: ../app/display/gimptoolpath.c:769 18043msgid "Connect Strokes" 18044msgstr "Konektatu trazuak" 18045 18046#: ../app/display/gimptoolpath.c:801 18047msgid "Drag Path" 18048msgstr "Bota bide berria" 18049 18050#: ../app/display/gimptoolpath.c:812 18051msgid "Convert Edge" 18052msgstr "Bihurtu ertza" 18053 18054#: ../app/display/gimptoolpath.c:843 18055msgid "Delete Anchor" 18056msgstr "Ezabatu aingura" 18057 18058#: ../app/display/gimptoolpath.c:866 18059msgid "Delete Segment" 18060msgstr "Ezabatu segmentua" 18061 18062#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118 18063msgid "Move Anchors" 18064msgstr "Mugitu aingurak" 18065 18066#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505 18067msgid "Click to pick path to edit" 18068msgstr "Egin klik editatzeko bidea aukeratzeko" 18069 18070#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509 18071msgid "Click to create a new path" 18072msgstr "Egin klik bide berria sortzeko" 18073 18074#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513 18075msgid "Click to create a new component of the path" 18076msgstr "Egin klik bidearen osagai berria sortzeko." 18077 18078#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517 18079msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" 18080msgstr "Egin klik edo egin klik eta arrastatu aingura berria sortzeko" 18081 18082#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534 18083msgid "Click-Drag to move the anchor around" 18084msgstr "Egin klik eta arrastatu aingura lekuz aldatzeko." 18085 18086#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561 18087msgid "Click-Drag to move the anchors around" 18088msgstr "Egin klik eta arrastatu aingurak lekuz aldatzeko." 18089 18090#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544 18091msgid "Click-Drag to move the handle around" 18092msgstr "Egin klik eta arrastatu heldulekua lekuz aldatzeko." 18093 18094#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551 18095msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" 18096msgstr "Egin klik eta arrastatu heldulekua lekuz simetrikoki aldatzeko" 18097 18098#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566 18099msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" 18100msgstr "Egin klik eta arrastatu kurbaren forma aldatzeko" 18101 18102#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569 18103#, c-format 18104msgid "%s: symmetrical" 18105msgstr "%s: simetrikoa" 18106 18107#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574 18108msgid "Click-Drag to move the component around" 18109msgstr "Egin klik eta arrastatu osagaia lekuz aldatzeko" 18110 18111#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582 18112msgid "Click-Drag to move the path around" 18113msgstr "Egin klik eta arrastatu bidea lekuz aldatzeko" 18114 18115#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586 18116msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" 18117msgstr "Egin klik aingura bidean txertatzeko" 18118 18119#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594 18120msgid "Click to delete this anchor" 18121msgstr "Egin klik aingura ezabatzeko." 18122 18123#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598 18124msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" 18125msgstr "Egin klik aingura hau hautatutako amaiera-puntuarekin konektatzeko" 18126 18127#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603 18128msgid "Click to open up the path" 18129msgstr "Egin klik bidea irekitzeko" 18130 18131#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607 18132msgid "Click to make this node angular" 18133msgstr "Egin klik nodoa angularra egiteko" 18134 18135#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611 18136msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." 18137msgstr "Hemen klik eginda ez da ezer lortzen, saiatu bide-elementuetan klik eginda." 18138 18139#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819 18140msgid "Delete Anchors" 18141msgstr "Ezabatu aingurak" 18142 18143#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892 18144msgid "Click to close shape" 18145msgstr "Egin klik forma ixteko" 18146 18147#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896 18148msgid "Click-Drag to move segment vertex" 18149msgstr "Egin klik eta arrastatu segmentuaren erpina lekuz aldatzeko" 18150 18151#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901 18152msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" 18153msgstr "Return teklak ekintza gauzatzen du; Escape teklak bertan behera uzten du; atzerako teklak forma berriro irekitzen du" 18154 18155#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905 18156msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" 18157msgstr "Return teklak ekintza gauzatzen du; Escape teklak bertan behera uzten du; atzerako teklak azken segmentua kentzen du" 18158 18159#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909 18160msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" 18161msgstr "Klik egin eta arrastatu segmentu libre bat gehitzeko; egin klik segmentu poligonal bat gehitzeko" 18162 18163#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567 18164#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875 18165#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 18166msgid "Rectangle: " 18167msgstr "Laukizuzena: " 18168 18169#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139 18170msgid "Position: " 18171msgstr "Kokalekua: " 18172 18173#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 18174msgid "Click-Drag to move the vanishing point" 18175msgstr "Egin klik eta arrastatu ihespuntua lekuz aldatzeko" 18176 18177#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 18178#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 18179msgid "Click-Drag to scale" 18180msgstr "Egin klik eta arrastatu eskala aldatzeko" 18181 18182#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 18183msgid "Click-Drag to move the pivot point" 18184msgstr "Egin klik eta arrastatu pibote-puntua mugitzeko" 18185 18186#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 18187msgid "Click-Drag to shear" 18188msgstr "Egin klik eta arrastatu zizailatzeko" 18189 18190#: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:127 18191msgid "Not a regular file" 18192msgstr "Ez da fitxategi erregularra" 18193 18194#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:136 18195msgid "Permission denied" 18196msgstr "Baimena ukatu da" 18197 18198#: ../app/file/file-open.c:277 18199#, c-format 18200msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" 18201msgstr "%s pluginak SUCCESS eman du, baina ez du irudirik itzuli" 18202 18203#: ../app/file/file-open.c:288 18204#, c-format 18205msgid "%s plug-in could not open image" 18206msgstr "%s pluginak ezin du irudia ireki" 18207 18208#: ../app/file/file-open.c:679 18209msgid "Image doesn't contain any layers" 18210msgstr "Irudiak ez du geruzarik" 18211 18212#: ../app/file/file-open.c:738 18213#, c-format 18214msgid "Opening '%s' failed: %s" 18215msgstr "Ezin izan da '%s' ireki: %s" 18216 18217#: ../app/file/file-remote.c:113 18218msgid "Mounting remote volume" 18219msgstr "Urruneko bolumena muntatzen" 18220 18221#: ../app/file/file-remote.c:289 18222msgid "Opening remote file" 18223msgstr "Urruneko fitxategia irekitzen" 18224 18225#: ../app/file/file-remote.c:355 18226#, c-format 18227msgid "Downloading image (%s of %s)" 18228msgstr "Irudia deskargatzen (%s / %s)" 18229 18230#: ../app/file/file-remote.c:359 18231#, c-format 18232msgid "Uploading image (%s of %s)" 18233msgstr "Irudia kargatzen (%s / %s)" 18234 18235#: ../app/file/file-remote.c:382 18236#, c-format 18237msgid "Downloaded %s of image data" 18238msgstr "Irudi-datuen %s deskargatu da" 18239 18240#: ../app/file/file-remote.c:386 18241#, c-format 18242msgid "Uploaded %s of image data" 18243msgstr "Irudi-datuen %s kargatu da" 18244 18245#: ../app/file/file-save.c:100 18246msgid "There is no active layer to save" 18247msgstr "Ez dago gordetzeko geruza aktiborik." 18248 18249#: ../app/file/file-save.c:120 18250msgid "Failed to get file information" 18251msgstr "Ezin izan da informazio-fitxategia eskuratu" 18252 18253#: ../app/file/file-save.c:310 18254#, c-format 18255msgid "%s plug-in could not save image" 18256msgstr "%s pluginak ezin izan du irudia gorde" 18257 18258#: ../app/file/file-utils.c:65 18259#, c-format 18260msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" 18261msgstr "'%s': ez da baliozko URI eskema" 18262 18263#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114 18264#: ../app/file/file-utils.c:132 18265msgid "Invalid character sequence in URI" 18266msgstr "Karaktere-sekuentzia baliogabea URIan" 18267 18268#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124 18269msgid "GIMP brush" 18270msgstr "GIMP brotxa" 18271 18272#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272 18273msgid "GIMP brush (animated)" 18274msgstr "GIMP brotxa (animatua)" 18275 18276#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426 18277msgid "GIMP pattern" 18278msgstr "GIMP eredua" 18279 18280#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 18281#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 18282#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 18283#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324 18284#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326 18285#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328 18286#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013 18287msgid "RGB" 18288msgstr "RGB" 18289 18290#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331 18291#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333 18292#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335 18293#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337 18294#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339 18295#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341 18296msgid "RGB-alpha" 18297msgstr "RGB/alfa" 18298 18299#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344 18300#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346 18301#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348 18302#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350 18303#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352 18304#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354 18305#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 18306msgid "Grayscale" 18307msgstr "Gris-eskala" 18308 18309#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357 18310#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359 18311#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361 18312#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363 18313#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365 18314#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367 18315msgid "Grayscale-alpha" 18316msgstr "Gris-eskala/alfa" 18317 18318#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370 18319#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372 18320#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374 18321#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376 18322#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378 18323#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380 18324msgid "Red component" 18325msgstr "Osagai gorria" 18326 18327#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383 18328#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385 18329#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387 18330#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389 18331#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391 18332#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393 18333msgid "Green component" 18334msgstr "Osagai berdea" 18335 18336#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396 18337#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398 18338#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400 18339#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402 18340#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404 18341#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406 18342msgid "Blue component" 18343msgstr "Osagai urdina" 18344 18345#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409 18346#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411 18347#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413 18348msgid "Alpha component" 18349msgstr "Alfa osagaia" 18350 18351#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441 18352msgid "Indexed-alpha" 18353msgstr "Indexatua/alfa" 18354 18355#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 18356msgid "Indexed" 18357msgstr "Indexatua" 18358 18359#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 18360msgctxt "cage-mode" 18361msgid "Create or adjust the cage" 18362msgstr "Sortu edo doitu kaiola" 18363 18364#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 18365msgctxt "cage-mode" 18366msgid "" 18367"Deform the cage\n" 18368"to deform the image" 18369msgstr "Deformatu kaiola\n" 18370"irudia deformatzeko" 18371 18372#: ../app/operations/operations-enums.c:25 18373msgctxt "layer-color-space" 18374msgid "Auto" 18375msgstr "Automatikoa" 18376 18377#: ../app/operations/operations-enums.c:26 18378msgctxt "layer-color-space" 18379msgid "RGB (linear)" 18380msgstr "RGB (lineala)" 18381 18382#: ../app/operations/operations-enums.c:27 18383msgctxt "layer-color-space" 18384msgid "RGB (perceptual)" 18385msgstr "RGB (pertzepziozkoa)" 18386 18387#: ../app/operations/operations-enums.c:28 18388msgctxt "layer-color-space" 18389msgid "LAB" 18390msgstr "LAB" 18391 18392#: ../app/operations/operations-enums.c:59 18393msgctxt "layer-composite-mode" 18394msgid "Auto" 18395msgstr "Automatikoa" 18396 18397#: ../app/operations/operations-enums.c:60 18398msgctxt "layer-composite-mode" 18399msgid "Union" 18400msgstr "Bilketa" 18401 18402#: ../app/operations/operations-enums.c:61 18403msgctxt "layer-composite-mode" 18404msgid "Clip to backdrop" 18405msgstr "Ebaki atzekora" 18406 18407#: ../app/operations/operations-enums.c:62 18408msgctxt "layer-composite-mode" 18409msgid "Clip to layer" 18410msgstr "Ebaki geruzara" 18411 18412#: ../app/operations/operations-enums.c:63 18413msgctxt "layer-composite-mode" 18414msgid "Intersection" 18415msgstr "Elkargunea" 18416 18417#: ../app/operations/operations-enums.c:153 18418msgctxt "layer-mode" 18419msgid "Normal (legacy)" 18420msgstr "Normala (zaharra)" 18421 18422#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". 18423#. Keep it short. 18424#: ../app/operations/operations-enums.c:156 18425msgctxt "layer-mode" 18426msgid "Normal (l)" 18427msgstr "Normala (I)" 18428 18429#: ../app/operations/operations-enums.c:157 18430msgctxt "layer-mode" 18431msgid "Dissolve" 18432msgstr "Disolbatu" 18433 18434#: ../app/operations/operations-enums.c:158 18435msgctxt "layer-mode" 18436msgid "Behind (legacy)" 18437msgstr "Atzean (zaharra)" 18438 18439#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". 18440#. Keep it short. 18441#: ../app/operations/operations-enums.c:161 18442msgctxt "layer-mode" 18443msgid "Behind (l)" 18444msgstr "Atzean (I)" 18445 18446#: ../app/operations/operations-enums.c:162 18447msgctxt "layer-mode" 18448msgid "Multiply (legacy)" 18449msgstr "Biderkatu (zaharra)" 18450 18451#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". 18452#. Keep it short. 18453#: ../app/operations/operations-enums.c:165 18454msgctxt "layer-mode" 18455msgid "Multiply (l)" 18456msgstr "Biderkatu (I)" 18457 18458#: ../app/operations/operations-enums.c:166 18459msgctxt "layer-mode" 18460msgid "Screen (legacy)" 18461msgstr "Pantaila (zaharra)" 18462 18463#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". 18464#. Keep it short. 18465#: ../app/operations/operations-enums.c:169 18466msgctxt "layer-mode" 18467msgid "Screen (l)" 18468msgstr "Pantaila (I)" 18469 18470#: ../app/operations/operations-enums.c:170 18471msgctxt "layer-mode" 18472msgid "Old broken Overlay" 18473msgstr "Gainjartze zahar hautsia" 18474 18475#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". 18476#. Keep it short. 18477#: ../app/operations/operations-enums.c:173 18478msgctxt "layer-mode" 18479msgid "Old Overlay" 18480msgstr "Gainjartze zaharra" 18481 18482#: ../app/operations/operations-enums.c:174 18483msgctxt "layer-mode" 18484msgid "Difference (legacy)" 18485msgstr "Diferentzia (zaharra)" 18486 18487#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". 18488#. Keep it short. 18489#: ../app/operations/operations-enums.c:177 18490msgctxt "layer-mode" 18491msgid "Difference (l)" 18492msgstr "Diferentzia (I)" 18493 18494#: ../app/operations/operations-enums.c:178 18495msgctxt "layer-mode" 18496msgid "Addition (legacy)" 18497msgstr "Batuketa (zaharra)" 18498 18499#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". 18500#. Keep it short. 18501#: ../app/operations/operations-enums.c:181 18502msgctxt "layer-mode" 18503msgid "Addition (l)" 18504msgstr "Batuketa (I)" 18505 18506#: ../app/operations/operations-enums.c:182 18507msgctxt "layer-mode" 18508msgid "Subtract (legacy)" 18509msgstr "Kenketa (zaharra)" 18510 18511#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". 18512#. Keep it short. 18513#: ../app/operations/operations-enums.c:185 18514msgctxt "layer-mode" 18515msgid "Subtract (l)" 18516msgstr "Kenketa (I)" 18517 18518#: ../app/operations/operations-enums.c:186 18519msgctxt "layer-mode" 18520msgid "Darken only (legacy)" 18521msgstr "Ilundu soilik (zaharra)" 18522 18523#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". 18524#. Keep it short. 18525#: ../app/operations/operations-enums.c:189 18526msgctxt "layer-mode" 18527msgid "Darken only (l)" 18528msgstr "Ilundu soilik (I)" 18529 18530#: ../app/operations/operations-enums.c:190 18531msgctxt "layer-mode" 18532msgid "Lighten only (legacy)" 18533msgstr "Argitu soilik (zaharra)" 18534 18535#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". 18536#. Keep it short. 18537#: ../app/operations/operations-enums.c:193 18538msgctxt "layer-mode" 18539msgid "Lighten only (l)" 18540msgstr "Argitu soilik (I)" 18541 18542#: ../app/operations/operations-enums.c:194 18543msgctxt "layer-mode" 18544msgid "HSV Hue (legacy)" 18545msgstr "HSV ñabardura (zaharra)" 18546 18547#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". 18548#. Keep it short. 18549#: ../app/operations/operations-enums.c:197 18550msgctxt "layer-mode" 18551msgid "HSV Hue (l)" 18552msgstr "HSV ñabardura (l)" 18553 18554#: ../app/operations/operations-enums.c:198 18555msgctxt "layer-mode" 18556msgid "HSV Saturation (legacy)" 18557msgstr "HSV saturazioa (zaharra)" 18558 18559#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". 18560#. Keep it short. 18561#: ../app/operations/operations-enums.c:201 18562msgctxt "layer-mode" 18563msgid "HSV Saturation (l)" 18564msgstr "HSV saturazioa (I)" 18565 18566#: ../app/operations/operations-enums.c:202 18567msgctxt "layer-mode" 18568msgid "HSL Color (legacy)" 18569msgstr "HSV kolorea (zaharra)" 18570 18571#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". 18572#. Keep it short. 18573#: ../app/operations/operations-enums.c:205 18574msgctxt "layer-mode" 18575msgid "HSL Color (l)" 18576msgstr "HSV kolorea (I)" 18577 18578#: ../app/operations/operations-enums.c:206 18579msgctxt "layer-mode" 18580msgid "HSV Value (legacy)" 18581msgstr "HSV balioa (zaharra)" 18582 18583#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". 18584#. Keep it short. 18585#: ../app/operations/operations-enums.c:209 18586msgctxt "layer-mode" 18587msgid "HSV Value (l)" 18588msgstr "HSV balioa (I)" 18589 18590#: ../app/operations/operations-enums.c:210 18591msgctxt "layer-mode" 18592msgid "Divide (legacy)" 18593msgstr "Zatiketa (zaharra)" 18594 18595#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". 18596#. Keep it short. 18597#: ../app/operations/operations-enums.c:213 18598msgctxt "layer-mode" 18599msgid "Divide (l)" 18600msgstr "Zatiketa (I)" 18601 18602#: ../app/operations/operations-enums.c:214 18603msgctxt "layer-mode" 18604msgid "Dodge (legacy)" 18605msgstr "Zuritu (zaharra)" 18606 18607#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". 18608#. Keep it short. 18609#: ../app/operations/operations-enums.c:217 18610msgctxt "layer-mode" 18611msgid "Dodge (l)" 18612msgstr "Zuritu (I)" 18613 18614#: ../app/operations/operations-enums.c:218 18615msgctxt "layer-mode" 18616msgid "Burn (legacy)" 18617msgstr "Belztu (zaharra)" 18618 18619#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". 18620#. Keep it short. 18621#: ../app/operations/operations-enums.c:221 18622msgctxt "layer-mode" 18623msgid "Burn (l)" 18624msgstr "Belztu (I)" 18625 18626#: ../app/operations/operations-enums.c:222 18627msgctxt "layer-mode" 18628msgid "Hard light (legacy)" 18629msgstr "Argi bizia (zaharra)" 18630 18631#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". 18632#. Keep it short. 18633#: ../app/operations/operations-enums.c:225 18634msgctxt "layer-mode" 18635msgid "Hard light (l)" 18636msgstr "Argi bizia (I)" 18637 18638#: ../app/operations/operations-enums.c:226 18639msgctxt "layer-mode" 18640msgid "Soft light (legacy)" 18641msgstr "Argi leuna (zaharra)" 18642 18643#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". 18644#. Keep it short. 18645#: ../app/operations/operations-enums.c:229 18646msgctxt "layer-mode" 18647msgid "Soft light (l)" 18648msgstr "Argin leuna (I)" 18649 18650#: ../app/operations/operations-enums.c:230 18651msgctxt "layer-mode" 18652msgid "Grain extract (legacy)" 18653msgstr "Pikorrak erauzi (zaharra)" 18654 18655#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". 18656#. Keep it short. 18657#: ../app/operations/operations-enums.c:233 18658msgctxt "layer-mode" 18659msgid "Grain extract (l)" 18660msgstr "Pikorrak erauzi (I)" 18661 18662#: ../app/operations/operations-enums.c:234 18663msgctxt "layer-mode" 18664msgid "Grain merge (legacy)" 18665msgstr "Pikorrak batu (zaharra)" 18666 18667#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". 18668#. Keep it short. 18669#: ../app/operations/operations-enums.c:237 18670msgctxt "layer-mode" 18671msgid "Grain merge (l)" 18672msgstr "Pikorrak batu (I)" 18673 18674#: ../app/operations/operations-enums.c:238 18675msgctxt "layer-mode" 18676msgid "Color erase (legacy)" 18677msgstr "Kolorea borratu (zaharra)" 18678 18679#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". 18680#. Keep it short. 18681#: ../app/operations/operations-enums.c:241 18682msgctxt "layer-mode" 18683msgid "Color erase (l)" 18684msgstr "Kolorea borratu (I)" 18685 18686#: ../app/operations/operations-enums.c:242 18687msgctxt "layer-mode" 18688msgid "Overlay" 18689msgstr "Gainjarri" 18690 18691#: ../app/operations/operations-enums.c:243 18692msgctxt "layer-mode" 18693msgid "LCh Hue" 18694msgstr "LCH ñabardura" 18695 18696#: ../app/operations/operations-enums.c:244 18697msgctxt "layer-mode" 18698msgid "LCh Chroma" 18699msgstr "LCh Chroma" 18700 18701#: ../app/operations/operations-enums.c:245 18702msgctxt "layer-mode" 18703msgid "LCh Color" 18704msgstr "LCh kolorea" 18705 18706#: ../app/operations/operations-enums.c:246 18707msgctxt "layer-mode" 18708msgid "LCh Lightness" 18709msgstr "LCH argitasuna" 18710 18711#: ../app/operations/operations-enums.c:247 18712msgctxt "layer-mode" 18713msgid "Normal" 18714msgstr "Normala" 18715 18716#: ../app/operations/operations-enums.c:248 18717msgctxt "layer-mode" 18718msgid "Behind" 18719msgstr "Atzean" 18720 18721#: ../app/operations/operations-enums.c:249 18722msgctxt "layer-mode" 18723msgid "Multiply" 18724msgstr "Biderkatu" 18725 18726#: ../app/operations/operations-enums.c:250 18727msgctxt "layer-mode" 18728msgid "Screen" 18729msgstr "Pantaila" 18730 18731#: ../app/operations/operations-enums.c:251 18732msgctxt "layer-mode" 18733msgid "Difference" 18734msgstr "Diferentzia" 18735 18736#: ../app/operations/operations-enums.c:252 18737msgctxt "layer-mode" 18738msgid "Addition" 18739msgstr "Batu" 18740 18741#: ../app/operations/operations-enums.c:253 18742msgctxt "layer-mode" 18743msgid "Subtract" 18744msgstr "Kendu" 18745 18746#: ../app/operations/operations-enums.c:254 18747msgctxt "layer-mode" 18748msgid "Darken only" 18749msgstr "Ilundu soilik" 18750 18751#: ../app/operations/operations-enums.c:255 18752msgctxt "layer-mode" 18753msgid "Lighten only" 18754msgstr "Argitu soilik" 18755 18756#: ../app/operations/operations-enums.c:256 18757msgctxt "layer-mode" 18758msgid "HSV Hue" 18759msgstr "HSV ñabardura" 18760 18761#: ../app/operations/operations-enums.c:257 18762msgctxt "layer-mode" 18763msgid "HSV Saturation" 18764msgstr "HSV saturazioa" 18765 18766#: ../app/operations/operations-enums.c:258 18767msgctxt "layer-mode" 18768msgid "HSL Color" 18769msgstr "HSL kolorea" 18770 18771#: ../app/operations/operations-enums.c:259 18772msgctxt "layer-mode" 18773msgid "HSV Value" 18774msgstr "HSV balioa" 18775 18776#: ../app/operations/operations-enums.c:260 18777msgctxt "layer-mode" 18778msgid "Divide" 18779msgstr "Zatitu" 18780 18781#: ../app/operations/operations-enums.c:261 18782msgctxt "layer-mode" 18783msgid "Dodge" 18784msgstr "Zuritu" 18785 18786#: ../app/operations/operations-enums.c:262 18787msgctxt "layer-mode" 18788msgid "Burn" 18789msgstr "Belztu" 18790 18791#: ../app/operations/operations-enums.c:263 18792msgctxt "layer-mode" 18793msgid "Hard light" 18794msgstr "Argi bizia" 18795 18796#: ../app/operations/operations-enums.c:264 18797msgctxt "layer-mode" 18798msgid "Soft light" 18799msgstr "Argi leuna" 18800 18801#: ../app/operations/operations-enums.c:265 18802msgctxt "layer-mode" 18803msgid "Grain extract" 18804msgstr "Pikorrak erauzi" 18805 18806#: ../app/operations/operations-enums.c:266 18807msgctxt "layer-mode" 18808msgid "Grain merge" 18809msgstr "Pikorrak batu" 18810 18811#: ../app/operations/operations-enums.c:267 18812msgctxt "layer-mode" 18813msgid "Vivid light" 18814msgstr "Argi bizia" 18815 18816#: ../app/operations/operations-enums.c:268 18817msgctxt "layer-mode" 18818msgid "Pin light" 18819msgstr "Orratz-argia" 18820 18821#: ../app/operations/operations-enums.c:269 18822msgctxt "layer-mode" 18823msgid "Linear light" 18824msgstr "Argi lineala" 18825 18826#: ../app/operations/operations-enums.c:270 18827msgctxt "layer-mode" 18828msgid "Hard mix" 18829msgstr "Nahaste gogorra" 18830 18831#: ../app/operations/operations-enums.c:271 18832msgctxt "layer-mode" 18833msgid "Exclusion" 18834msgstr "Esklusioa" 18835 18836#: ../app/operations/operations-enums.c:272 18837msgctxt "layer-mode" 18838msgid "Linear burn" 18839msgstr "Belzte lineala" 18840 18841#: ../app/operations/operations-enums.c:273 18842msgctxt "layer-mode" 18843msgid "Luma/Luminance darken only" 18844msgstr "Luma/luminantzia iluntzea soilik" 18845 18846#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". 18847#. Keep it short. 18848#: ../app/operations/operations-enums.c:276 18849msgctxt "layer-mode" 18850msgid "Luma darken only" 18851msgstr "Luma iluntzea soilik" 18852 18853#: ../app/operations/operations-enums.c:277 18854msgctxt "layer-mode" 18855msgid "Luma/Luminance lighten only" 18856msgstr "Luma/luminantzia argitzea soilik" 18857 18858#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". 18859#. Keep it short. 18860#: ../app/operations/operations-enums.c:280 18861msgctxt "layer-mode" 18862msgid "Luma lighten only" 18863msgstr "Luma argitzea soilik" 18864 18865#: ../app/operations/operations-enums.c:281 18866msgctxt "layer-mode" 18867msgid "Luminance" 18868msgstr "Luminantzia" 18869 18870#: ../app/operations/operations-enums.c:282 18871msgctxt "layer-mode" 18872msgid "Color erase" 18873msgstr "Kolorea borratu" 18874 18875#: ../app/operations/operations-enums.c:283 18876msgctxt "layer-mode" 18877msgid "Erase" 18878msgstr "Borratu" 18879 18880#: ../app/operations/operations-enums.c:284 18881msgctxt "layer-mode" 18882msgid "Merge" 18883msgstr "Batu" 18884 18885#: ../app/operations/operations-enums.c:285 18886msgctxt "layer-mode" 18887msgid "Split" 18888msgstr "Zatitu" 18889 18890#: ../app/operations/operations-enums.c:286 18891msgctxt "layer-mode" 18892msgid "Pass through" 18893msgstr "Zeharka argitu" 18894 18895#: ../app/operations/operations-enums.c:287 18896msgctxt "layer-mode" 18897msgid "Replace" 18898msgstr "Ordeztu" 18899 18900#: ../app/operations/operations-enums.c:288 18901msgctxt "layer-mode" 18902msgid "Anti erase" 18903msgstr "Desegin borratzea" 18904 18905#: ../app/operations/operations-enums.c:316 18906msgctxt "layer-mode-group" 18907msgid "Default" 18908msgstr "Lehenetsia" 18909 18910#: ../app/operations/operations-enums.c:317 18911msgctxt "layer-mode-group" 18912msgid "Legacy" 18913msgstr "Zaharra" 18914 18915#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 18916#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 18917msgid "Brightness" 18918msgstr "Distira" 18919 18920#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 18921#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 18922msgid "Contrast" 18923msgstr "Kontrastea" 18924 18925#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 18926#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 18927#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78 18928msgid "Range" 18929msgstr "Barrutia" 18930 18931#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 18932#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 18933msgid "The affected range" 18934msgstr "Aldatuko den barrutia" 18935 18936#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 18937#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 18938msgid "Cyan-Red" 18939msgstr "Cyana-gorria" 18940 18941#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 18942#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 18943msgid "Magenta-Green" 18944msgstr "Magenta-berdea" 18945 18946#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 18947#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 18948msgid "Yellow-Blue" 18949msgstr "Horia-urdina" 18950 18951#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 18952#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 18953msgid "Preserve Luminosity" 18954msgstr "Mantendu argitasuna" 18955 18956#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 18957#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109 18958#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111 18959msgid "Linear" 18960msgstr "Lineala" 18961 18962#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 18963#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110 18964msgid "Work on linear RGB" 18965msgstr "Egin lan RGB linealean" 18966 18967#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111 18968#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116 18969msgid "The affected channel" 18970msgstr "Aldatuko den barrutia" 18971 18972#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117 18973#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118 18974msgid "Curve" 18975msgstr "Kurba" 18976 18977#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550 18978msgid "not a GIMP Curves file" 18979msgstr "ez da GIMPen kurben fitxategia" 18980 18981#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581 18982msgid "Parse error, didn't find 2 integers" 18983msgstr "Analisi-errorea, ez dira 2 osoko zenbaki aurkitu" 18984 18985#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687 18986msgid "Writing curves file failed: " 18987msgstr "Kurben fitxategia idazteak huts egin du: " 18988 18989#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 18990#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 18991#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 18992#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93 18993msgid "Hue" 18994msgstr "Ñabardura" 18995 18996#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 18997#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 18998#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98 18999#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99 19000msgid "Saturation" 19001msgstr "Saturazioa" 19002 19003#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 19004#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 19005#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104 19006#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105 19007msgid "Lightness" 19008msgstr "Argitasuna" 19009 19010#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 19011#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 19012msgid "Overlap" 19013msgstr "Gainjarri" 19014 19015#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122 19016#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123 19017msgid "Low Input" 19018msgstr "Sarrera baxua" 19019 19020#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128 19021#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129 19022msgid "High Input" 19023msgstr "Sarrera altua" 19024 19025#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134 19026msgid "Clamp Input" 19027msgstr "Bridatu sarrera" 19028 19029#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135 19030msgid "Clamp input values before applying output mapping." 19031msgstr "Bridatu sarrera-balioak irteera-mapatzea aplikatu baino lehen." 19032 19033#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146 19034#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147 19035msgid "Low Output" 19036msgstr "Irteera baxua" 19037 19038#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152 19039#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153 19040msgid "High Output" 19041msgstr "Irteera altua" 19042 19043#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158 19044msgid "Clamp Output" 19045msgstr "Bridatu irteera" 19046 19047#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159 19048msgid "Clamp final output values." 19049msgstr "Bridatu azken irteerako balioak." 19050 19051#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 19052msgid "not a GIMP Levels file" 19053msgstr "ez da GIMPen mailen fitxategia" 19054 19055#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921 19056msgid "parse error" 19057msgstr "analisi-errorea" 19058 19059#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956 19060msgid "Writing levels file failed: " 19061msgstr "Mailen fitxategia idazteak huts egin du: " 19062 19063#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 19064#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 19065msgid "Adjust brightness and contrast" 19066msgstr "Doitu distira eta kontrastea" 19067 19068#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 19069msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" 19070msgstr "GIMPeko kaiola tresnaren koefizienteen bufferraren multzoa kalkulatzen du." 19071 19072#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 19073msgid "" 19074"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " 19075"tool" 19076msgstr "GIMPeko kaiola tresnaren koefizienteen bufferraren multzoa koordenatuen bufferrera bihurtzen du." 19077 19078#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 19079msgid "Fill with plain color" 19080msgstr "Bete kolore lisoarekin" 19081 19082#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 19083msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" 19084msgstr "Bete kaiolaren jatorriko posizioa kolore liso batekin" 19085 19086#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 19087msgid "Adjust color distribution" 19088msgstr "Doitu kolore-banaketa" 19089 19090#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85 19091msgid "Colorize the image" 19092msgstr "Koloreztatu irudia" 19093 19094#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 19095#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115 19096#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95 19097msgid "Color" 19098msgstr "Kolorea" 19099 19100#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155 19101msgid "Adjust color curves" 19102msgstr "Doitu kolore-kurbak" 19103 19104#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 19105msgid "Turn colors into shades of gray" 19106msgstr "Bihurtu koloreak gris-itzaletara" 19107 19108#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 19109#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 19110#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1127 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 19111#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 19112#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 19113msgid "Mode" 19114msgstr "Modua" 19115 19116#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 19117msgid "Choose shade of gray based on" 19118msgstr "Hautatu oinarri gisa erabiliko den gris-itzala" 19119 19120#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 19121msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" 19122msgstr "Doitu ñabardura, saturazioa eta argitasuna" 19123 19124#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139 19125msgid "Adjust color levels" 19126msgstr "Doitu kolore-mailak" 19127 19128#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118 19129#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130 19130msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" 19131msgstr "Mugitu pixelak, aukeran ertzetara egokituta" 19132 19133#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82 19134msgid "Reduce to a limited set of colors" 19135msgstr "Murriztu kolore multzo mugatu batera" 19136 19137#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87 19138msgid "Posterize levels" 19139msgstr "Posterizatu mailak" 19140 19141#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 19142msgid "Replace partial transparency with a color" 19143msgstr "Ordeztu gardentasun partziala kolore batekin" 19144 19145#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96 19146msgid "The color" 19147msgstr "Kolorea" 19148 19149#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 19150#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1091 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 19151#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 19152#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 19153msgid "Clipping" 19154msgstr "Mozketa" 19155 19156#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79 19157#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 19158msgid "How to clip" 19159msgstr "Nola moztu" 19160 19161#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112 19162msgid "Color _managed" 19163msgstr "Kolore _kudeatua" 19164 19165#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 19166#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 19167msgid "Reduce image to two colors using a threshold" 19168msgstr "Murriztu irudia bi koloretara atalase bat erabiliz" 19169 19170#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97 19171msgid "Low threshold" 19172msgstr "Atalase baxua" 19173 19174#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104 19175msgid "High threshold" 19176msgstr "Atalase altua" 19177 19178#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 19179msgid "" 19180"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " 19181"value" 19182msgstr "Gardentasuna dena ala ezer ez izan dadin behartu, alfa-kanala balio bateko atalasea bihurtuta" 19183 19184#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 19185msgid "Value" 19186msgstr "Balioa" 19187 19188#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 19189msgid "The alpha value" 19190msgstr "Alfa balioa" 19191 19192#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses 19193#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, 19194#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. 19195#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. 19196#. 19197#: ../app/gui/gui.c:240 19198msgid "default:LTR" 19199msgstr "lehenetsia: Ezk->Esk" 19200 19201#: ../app/gui/gui.c:330 19202msgid "Image Recovery" 19203msgstr "Irudiaren berreskurapena" 19204 19205#: ../app/gui/gui.c:332 19206msgid "_Discard" 19207msgstr "_Baztertu" 19208 19209#: ../app/gui/gui.c:333 19210msgid "_Recover" 19211msgstr "Berres_kuratu" 19212 19213#: ../app/gui/gui.c:344 19214msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" 19215msgstr "Badirudi GIMP kraskatze batetik berreskuratu dela!" 19216 19217#. TRANSLATORS: even if English singular form does 19218#. * not use %d, you can use %d for translation in 19219#. * any singular/plural form of your language if 19220#. * suited. It will just work and be replaced by the 19221#. * number of images as expected. 19222#. 19223#: ../app/gui/gui.c:353 19224#, c-format 19225msgid "" 19226"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" 19227msgid_plural "" 19228"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" 19229msgstr[0] "Irudi bat salbatu da kraskatzean. Hura berreskuratu nahi duzu?" 19230msgstr[1] "%d irudi salbatu dira kraskatzean. Haiek berreskuratu nahi dituzu?" 19231 19232#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we 19233#. * need the mime-types implemented by plug-ins 19234#. 19235#: ../app/gui/gui.c:598 19236msgid "Documents" 19237msgstr "Dokumentuak" 19238 19239#: ../app/gui/splash.c:138 19240msgid "GIMP Startup" 19241msgstr "GIMPen abioa" 19242 19243#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 19244msgid "Airbrush" 19245msgstr "Aerografoa" 19246 19247#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70 19248msgctxt "airbrush-tool" 19249msgid "Rate" 19250msgstr "Emaria" 19251 19252#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78 19253msgid "Motion only" 19254msgstr "Mugimendua soilik" 19255 19256#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85 19257msgid "Flow" 19258msgstr "Fluxua" 19259 19260#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373 19261msgid "No brushes available for use with this tool." 19262msgstr "Ez dago brotxa erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko." 19263 19264#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380 19265msgid "No paint dynamics available for use with this tool." 19266msgstr "Ez dago margo-dinamika erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko." 19267 19268#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 19269msgid "Clone" 19270msgstr "Klonatu" 19271 19272#: ../app/paint/gimpclone.c:132 19273msgid "No patterns available for use with this tool." 19274msgstr "Ez dago eredu erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko." 19275 19276#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180 19277#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505 19278#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 19279msgid "Source" 19280msgstr "Iturburua" 19281 19282#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79 19283msgid "Convolve" 19284msgstr "Konboluzioa" 19285 19286#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68 19287msgid "Convolve Type" 19288msgstr "Konboluzio mota" 19289 19290#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76 19291msgctxt "convolve-tool" 19292msgid "Rate" 19293msgstr "Emaria" 19294 19295#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67 19296msgid "Dodge/Burn" 19297msgstr "Zuritu/belztu" 19298 19299#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70 19300msgid "Type" 19301msgstr "Mota" 19302 19303#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86 19304msgid "Exposure" 19305msgstr "Esposizioa" 19306 19307#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71 19308msgid "Eraser" 19309msgstr "Borragoma" 19310 19311#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66 19312msgid "Anti erase" 19313msgstr "Desegin borratzea" 19314 19315#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 19316msgid "Healing" 19317msgstr "Konpontzea" 19318 19319#: ../app/paint/gimpheal.c:158 19320msgid "Healing does not operate on indexed layers." 19321msgstr "Konpontzeak ez du marrazgai indexatuetan funtzionatzen." 19322 19323#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65 19324msgid "Ink" 19325msgstr "Tinta" 19326 19327#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87 19328#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92 19329msgid "Size" 19330msgstr "Tamaina" 19331 19332#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 19333msgid "Ink Blob Size" 19334msgstr "Tintaren trazuaren tamaina" 19335 19336#. angle frame 19337#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 19338#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322 19339#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 19340msgid "Angle" 19341msgstr "Angelua" 19342 19343#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 19344#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 19345msgid "Tilt" 19346msgstr "Okerdura" 19347 19348#. Blob shape widgets 19349#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94 19350#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 19351msgid "Shape" 19352msgstr "Forma" 19353 19354#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 19355msgid "Aspect ratio" 19356msgstr "Aspektu-erlazioa" 19357 19358#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 19359msgid "Ink Blob Aspect Ratio" 19360msgstr "Tintaren trazuaren aspektu-erlazioa" 19361 19362#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 19363msgid "Ink Blob Angle" 19364msgstr "Tintaren trazuaren angelua" 19365 19366#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104 19367msgid "Mybrush" 19368msgstr "Nire brotxa" 19369 19370#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157 19371msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." 19372msgstr "Ez dago MyPaint brotxa erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko." 19373 19374#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 19375msgid "Base Opacity" 19376msgstr "Oinarri-opakutasuna" 19377 19378#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 19379#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 19380msgid "Hardness" 19381msgstr "Gogortasuna" 19382 19383#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 19384msgid "Erase with this brush" 19385msgstr "Borratu brotxa honekin" 19386 19387#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 19388msgid "No erasing effect" 19389msgstr "Borratze-efekturik ez" 19390 19391#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 19392msgid "Never decrease alpha of existing pixels" 19393msgstr "Ez jaitsi inoiz lehendik dauden pixelen alfa" 19394 19395#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 19396msgid "Paintbrush" 19397msgstr "Pintzela" 19398 19399#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147 19400msgid "Paint" 19401msgstr "Margotu" 19402 19403#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204 19404msgid "Brush Size" 19405msgstr "Brotxaren tamaina" 19406 19407#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210 19408msgid "Aspect Ratio" 19409msgstr "Aspektu-erlazioa" 19410 19411#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 19412#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 19413#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 19414msgid "Spacing" 19415msgstr "Tartea" 19416 19417#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238 19418msgid "Force" 19419msgstr "Indarra" 19420 19421#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239 19422msgid "Brush Force" 19423msgstr "Brotxaren indarra" 19424 19425#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 19426msgid "Link Size" 19427msgstr "Estekatu tamaina" 19428 19429#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246 19430msgid "Link brush size to brush native" 19431msgstr "Estekatu brotxaren tamaina brotxaren jatorrizkora" 19432 19433#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252 19434msgid "Link Aspect Ratio" 19435msgstr "Estekatu aspektu-erlazioa" 19436 19437#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 19438msgid "Link brush aspect ratio to brush native" 19439msgstr "Estekatu aspektu-erlazioa brotxaren jatorrizkora" 19440 19441#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 19442msgid "Link Angle" 19443msgstr "Estekatu angelua" 19444 19445#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 19446msgid "Link brush angle to brush native" 19447msgstr "Estekatu brotxaren angelua brotxaren jatorrizkora" 19448 19449#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266 19450msgid "Link Spacing" 19451msgstr "Estekatu tartea" 19452 19453#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267 19454msgid "Link brush spacing to brush native" 19455msgstr "Estekatu brotxaren tartea brotxaren jatorrizkora" 19456 19457#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273 19458msgid "Link Hardness" 19459msgstr "Estekatu gogortasuna" 19460 19461#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274 19462msgid "Link brush hardness to brush native" 19463msgstr "Estekatu brotxaren gogortasuna brotxaren jatorrizkora" 19464 19465#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280 19466msgid "Lock brush to view" 19467msgstr "Lotu brotxa ikuspegiari" 19468 19469#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281 19470msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" 19471msgstr "Mantendu brotxaren itxura ikuspegiarekin lotuta" 19472 19473#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287 19474msgid "Incremental" 19475msgstr "Inkrementala" 19476 19477#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288 19478msgid "Every stamp has its own opacity" 19479msgstr "Zigilu bakoitzak bere opakutasun propioa dauka." 19480 19481#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295 19482msgid "Hard edge" 19483msgstr "Ertz gogorra" 19484 19485#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 19486msgid "Ignore fuzziness of the current brush" 19487msgstr "Ez ikusi egin uneko brotxaren lausotasunari" 19488 19489#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302 19490msgid "Apply Jitter" 19491msgstr "Aplikatu fluktuazioa" 19492 19493#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303 19494msgid "Scatter brush as you paint" 19495msgstr "Barreiatu brotxa margotzen duzun heinean" 19496 19497#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308 19498msgid "Amount" 19499msgstr "Kopurua" 19500 19501#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309 19502msgid "Distance of scattering" 19503msgstr "Barreiaketaren distantzia" 19504 19505#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315 19506msgid "Dynamics Options" 19507msgstr "Dinamikaren aukerak" 19508 19509#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322 19510msgid "Fade length" 19511msgstr "Iraungitzearen luzera" 19512 19513#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 19514msgid "Distance over which strokes fade out" 19515msgstr "Trazuak iraungitzen diren distantzia" 19516 19517#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385 19518msgid "Reverse" 19519msgstr "Alderantzikatu" 19520 19521#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 19522msgid "Reverse direction of fading" 19523msgstr "Alderantzikatu iraungitzearen noranzkoa" 19524 19525#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359 19526#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310 19527#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 19528msgid "Repeat" 19529msgstr "Errepikatu" 19530 19531#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 19532msgid "How fade is repeated as you paint" 19533msgstr "Iraungitzea nola errepikatzen den margotzen duzun heinean" 19534 19535#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 19536#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 19537msgid "Blend Color Space" 19538msgstr "Nahasterako kolore-espazioa" 19539 19540#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 19541msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" 19542msgstr "Zein kolore-espazio erabiliko den RGB gradiente-segmentuak nahasten direnean" 19543 19544#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423 19545msgid "Smooth stroke" 19546msgstr "Trazu leuna" 19547 19548#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424 19549msgid "Paint smoother strokes" 19550msgstr "Margotu trazu leunagoak" 19551 19552#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430 19553msgid "Depth of smoothing" 19554msgstr "Leuntasunaren sakonera" 19555 19556#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435 19557msgid "Weight" 19558msgstr "Pisua" 19559 19560#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436 19561msgid "Gravity of the pen" 19562msgstr "Lumaren grabitatea" 19563 19564#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 19565msgid "Pencil" 19566msgstr "Arkatza" 19567 19568#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91 19569#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 19570msgid "Perspective Clone" 19571msgstr "Perspektibaren klona" 19572 19573#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 19574msgid "Smudge" 19575msgstr "Zirriborroa egin" 19576 19577#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71 19578msgctxt "smudge-tool" 19579msgid "Rate" 19580msgstr "Emaria" 19581 19582#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 19583msgid "The strength of smudging" 19584msgstr "Zirriborroaren indarra" 19585 19586#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78 19587msgctxt "smudge-tool" 19588msgid "Flow" 19589msgstr "Fluxua" 19590 19591#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 19592msgid "The amount of brush color to blend" 19593msgstr "Nahastuko den brotxa-kolorearen kantitatea" 19594 19595#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85 19596msgctxt "smudge-tool" 19597msgid "No erasing effect" 19598msgstr "Borratze-efekturik ez" 19599 19600#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 19601#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134 19602#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99 19603#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 19604msgid "Sample merged" 19605msgstr "Batutako lagina" 19606 19607#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239 19608msgid "Set a source image first." 19609msgstr "Ezarri irudiaren iturburua aurrenik." 19610 19611#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 19612#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105 19613msgid "Alignment" 19614msgstr "Lerrokatzea" 19615 19616#: ../app/paint/paint-enums.c:52 19617msgctxt "perspective-clone-mode" 19618msgid "Modify Perspective" 19619msgstr "Aldatu perspektiba" 19620 19621#: ../app/paint/paint-enums.c:53 19622msgctxt "perspective-clone-mode" 19623msgid "Perspective Clone" 19624msgstr "Perspektibaren klona" 19625 19626#: ../app/paint/paint-enums.c:83 19627msgctxt "source-align-mode" 19628msgid "None" 19629msgstr "Bat ere ez" 19630 19631#: ../app/paint/paint-enums.c:84 19632msgctxt "source-align-mode" 19633msgid "Aligned" 19634msgstr "Lerrokatuta" 19635 19636#: ../app/paint/paint-enums.c:85 19637msgctxt "source-align-mode" 19638msgid "Registered" 19639msgstr "Erregistratuta" 19640 19641#: ../app/paint/paint-enums.c:86 19642msgctxt "source-align-mode" 19643msgid "Fixed" 19644msgstr "Finkoa" 19645 19646#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199 19647msgid "Combine Masks" 19648msgstr "Konbinatu maskarak" 19649 19650#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 19651msgctxt "undo-type" 19652msgid "Brightness-Contrast" 19653msgstr "Distira eta kontrastea" 19654 19655#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610 19656msgctxt "undo-type" 19657msgid "Levels" 19658msgstr "Mailak" 19659 19660#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680 19661msgctxt "undo-type" 19662msgid "Posterize" 19663msgstr "Posterizatu" 19664 19665#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327 19666#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 19667msgctxt "undo-type" 19668msgid "Desaturate" 19669msgstr "Desasetu" 19670 19671#: ../app/pdb/color-cmds.c:389 19672msgid "Invert" 19673msgstr "Alderantzikatu" 19674 19675#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484 19676#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 19677msgctxt "undo-type" 19678msgid "Curves" 19679msgstr "Kurbak" 19680 19681#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 19682msgctxt "undo-type" 19683msgid "Color Balance" 19684msgstr "Kolore-balantzea" 19685 19686#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 19687msgctxt "undo-type" 19688msgid "Colorize" 19689msgstr "Koloreztatu" 19690 19691#: ../app/pdb/color-cmds.c:738 19692msgid "Hue-Saturation" 19693msgstr "Ñabardura eta saturazioa" 19694 19695#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726 19696msgctxt "undo-type" 19697msgid "Threshold" 19698msgstr "Atalasea" 19699 19700#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554 19701msgid "Plug-in" 19702msgstr "Plugina" 19703 19704#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1020 19705msgctxt "command" 19706msgid "Foreground Select" 19707msgstr "Aurreko planoaren hautapena" 19708 19709#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507 19710msgctxt "undo-type" 19711msgid "Hue-Saturation" 19712msgstr "Ñabardura eta saturazioa" 19713 19714#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542 19715msgctxt "undo-type" 19716msgid "Invert" 19717msgstr "Alderantzikatu" 19718 19719#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373 19720#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 19721#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 19722#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 19723#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 19724#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 19725msgid "Perspective" 19726msgstr "Perspektiba" 19727 19728#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030 19729#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122 19730#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450 19731#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 19732msgid "Shearing" 19733msgstr "Zizailatzea" 19734 19735#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224 19736#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545 19737msgid "2D Transform" 19738msgstr "2D eraldatzea" 19739 19740#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327 19741#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437 19742#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548 19743#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967 19744msgid "2D Transforming" 19745msgstr "2D eraldatzen" 19746 19747#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 19748msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." 19749msgstr "Ezin da geruza hau kendu, hautapen mugikorra ez delako." 19750 19751#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102 19752msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." 19753msgstr "Ezin da geruza hau ainguratu, hautapen mugikorra ez delako." 19754 19755#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135 19756msgid "" 19757"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " 19758"selection." 19759msgstr "Ezin da geruza hau geruza normal bihurtu, hautapen mugikorra ez delako." 19760 19761#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142 19762#, c-format 19763msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" 19764msgstr "Ezin izan da '%s' PDB fitxategia idatzi: %s" 19765 19766#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306 19767#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 19768#, c-format 19769msgid "Procedure '%s' not found" 19770msgstr "'%s' prozedura ez da aurkitu" 19771 19772#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86 19773msgid "Invalid empty brush name" 19774msgstr "Brotxaren izen huts baliogabea" 19775 19776#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95 19777#, c-format 19778msgid "Brush '%s' not found" 19779msgstr "Ez da '%s' brotxa aurkitu" 19780 19781#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101 19782#, c-format 19783msgid "Brush '%s' is not editable" 19784msgstr "'%s' brotxa ez da editagarria" 19785 19786#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108 19787#, c-format 19788msgid "Brush '%s' is not renamable" 19789msgstr "'%s' brotxaren izena ez da aldagarria" 19790 19791#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 19792#, c-format 19793msgid "Brush '%s' is not a generated brush" 19794msgstr "'%s' brotxa ez da sortutako brotxa" 19795 19796#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155 19797msgid "Invalid empty paint dynamics name" 19798msgstr "Margo dinamikoen izen huts baliogabea" 19799 19800#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 19801#, c-format 19802msgid "Paint dynamics '%s' not found" 19803msgstr "Ez da '%s' margo dinamikorik aurkitu" 19804 19805#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170 19806#, c-format 19807msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" 19808msgstr "'%s' margo dinamikoa ez da editagarria" 19809 19810#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 19811#, c-format 19812msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" 19813msgstr "'%s' margo dinamikoaren izena ez da aldagarria" 19814 19815#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 19816msgid "Invalid empty MyPaint brush name" 19817msgstr "MyPaint brotxaren izen huts baliogabea" 19818 19819#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207 19820#, c-format 19821msgid "MyPaint brush '%s' not found" 19822msgstr "Ez da '%s' MyPaint brotxa aurkitu" 19823 19824#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213 19825#, c-format 19826msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" 19827msgstr "'%s' MyPaint brotxa ez da editagarria" 19828 19829#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 19830#, c-format 19831msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" 19832msgstr "'%s' MyPaint brotxaren izena ez da aldagarria" 19833 19834#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240 19835msgid "Invalid empty pattern name" 19836msgstr "Ereduaren izen huts baliogabea" 19837 19838#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 19839#, c-format 19840msgid "Pattern '%s' not found" 19841msgstr "Ez da '%s' eredua aurkitu" 19842 19843#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269 19844msgid "Invalid empty gradient name" 19845msgstr "Gradientearen izen huts baliogabea" 19846 19847#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 19848#, c-format 19849msgid "Gradient '%s' not found" 19850msgstr "Ez da '%s' gradientea aurkitu" 19851 19852#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284 19853#, c-format 19854msgid "Gradient '%s' is not editable" 19855msgstr "'%s' gradientea ez da editagarria" 19856 19857#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 19858#, c-format 19859msgid "Gradient '%s' is not renamable" 19860msgstr "'%s' gradientearen izena ez da aldagarria" 19861 19862#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312 19863msgid "Invalid empty palette name" 19864msgstr "Paletaren izen huts baliogabea" 19865 19866#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321 19867#, c-format 19868msgid "Palette '%s' not found" 19869msgstr "Ez da '%s' paleta aurkitu" 19870 19871#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 19872#, c-format 19873msgid "Palette '%s' is not editable" 19874msgstr "'%s' paleta ez da editagarria" 19875 19876#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 19877#, c-format 19878msgid "Palette '%s' is not renamable" 19879msgstr "'%s' paletaren izena ez da aldagarria" 19880 19881#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 19882msgid "Invalid empty font name" 19883msgstr "Letra-tipoaren izen huts baliogabea" 19884 19885#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 19886#, c-format 19887msgid "Font '%s' not found" 19888msgstr "Ez da'%s' letra-tipoa aurkitu" 19889 19890#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382 19891msgid "Invalid empty buffer name" 19892msgstr "Bufferraren izen huts baliogabea" 19893 19894#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 19895#, c-format 19896msgid "Named buffer '%s' not found" 19897msgstr "Ez da '%s' izeneko bufferrik aurkitu" 19898 19899#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411 19900msgid "Invalid empty paint method name" 19901msgstr "Margotzeko metodoaren izen huts baliogabea" 19902 19903#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421 19904#, c-format 19905msgid "Paint method '%s' does not exist" 19906msgstr "Ez da margotzeko '%s' metodorik existitzen" 19907 19908#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 19909#, c-format 19910msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" 19911msgstr "'%s' (%d) elementua da erabili, ez baita irudi bati gehitu" 19912 19913#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 19914#, c-format 19915msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" 19916msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da erabili, ez baita irudi bati erantsi" 19917 19918#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476 19919#, c-format 19920msgid "" 19921"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " 19922"tree" 19923msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da erabili, ez baita elementu-zuhaitz baten direktorio umea" 19924 19925#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504 19926#, c-format 19927msgid "" 19928"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " 19929"the same item tree" 19930msgstr "'%s' (%d) eta '%s' (%d) elementuak ezin dira erabili, ez baitira elementu-zuhaitz berdinaren zati" 19931 19932#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529 19933#, c-format 19934msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" 19935msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da '%s' (%d) elementuaren aitzindari izan" 19936 19937#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553 19938#, c-format 19939msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" 19940msgstr "'%s' elementua (%d) jadanik irudi bati gehitu zaio" 19941 19942#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561 19943#, c-format 19944msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" 19945msgstr "'%s' (%d) elementua gehitzen saiatu da okerreko irudiari" 19946 19947#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588 19948#, c-format 19949msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" 19950msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da aldatu, bere edukia blokeatuta dagoelako" 19951 19952#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 19953#, c-format 19954msgid "" 19955"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" 19956msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da aldatu, bere kokalekua eta edukia blokeatuta daudelako" 19957 19958#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618 19959#, c-format 19960msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" 19961msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da erabili, ez baita 'taldea' elementua" 19962 19963#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638 19964#, c-format 19965msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" 19966msgstr "'%s' (%d) elementua ezin da aldatu, 'taldea' elementua delako" 19967 19968#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659 19969#, c-format 19970msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" 19971msgstr "'%s' (%d) geruza ezin da erabili, ez delako testu-geruza bat" 19972 19973#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700 19974#, c-format 19975msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" 19976msgstr "'%s' irudia (%d) '%s' motakoa da, baina '%s' motako irudia espero zen" 19977 19978#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723 19979#, c-format 19980msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" 19981msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du '%s' motatakoa izan behar" 19982 19983#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743 19984#, c-format 19985msgid "" 19986"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " 19987"expected" 19988msgstr "'%s' irudiak (%d) '%s' zehaztasuna du, baina '%s' zehaztasuneko irudia espero zen" 19989 19990#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766 19991#, c-format 19992msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" 19993msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du '%s' zehaztasuna izan behar" 19994 19995#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 19996#, c-format 19997msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" 19998msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du %d IDa duen gidarik" 19999 20000#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 20001#, c-format 20002msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" 20003msgstr "'%s' irudiak (%d) ez du %d IDa duen laginketa-punturik" 20004 20005#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841 20006#, c-format 20007msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" 20008msgstr "%d objektu bektorialak ez du %d IDa duen trazurik" 20009 20010#: ../app/pdb/gimppdb.c:412 20011#, c-format 20012msgid "" 20013"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " 20014"%s, got %s." 20015msgstr "'%s' prozedurak itzulerako #%d argumentuaren okerreko balio mota itzuli du. %s espero zen, baina %s jaso da." 20016 20017#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 20018msgid "Smooth edges" 20019msgstr "Leundu ertzak" 20020 20021#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107 20022msgid "Feather" 20023msgstr "Lanbrotu" 20024 20025#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114 20026msgid "Feather radius X" 20027msgstr "Lanbrotze-erradioa X" 20028 20029#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121 20030msgid "Feather radius Y" 20031msgstr "Lanbrotze-erradioa Y" 20032 20033#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135 20034msgid "Sample criterion" 20035msgstr "Lagin-irizpidea" 20036 20037#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143 20038msgid "Sample threshold" 20039msgstr "Lagin-atalasea" 20040 20041#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150 20042msgid "Sample transparent" 20043msgstr "Lagin gardena" 20044 20045#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 20046#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 20047msgid "Diagonal neighbors" 20048msgstr "Gertueneko balio diagonalak" 20049 20050#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100 20051#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120 20052#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338 20053msgid "Interpolation" 20054msgstr "Interpolazioa" 20055 20056#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172 20057msgid "Transform direction" 20058msgstr "Eraldatzearen norabidea" 20059 20060#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180 20061msgid "Transform resize" 20062msgstr "Eraldatzearen tamaina aldatzea" 20063 20064#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195 20065msgid "Distance metric" 20066msgstr "Distantziaren metrika" 20067 20068#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 20069#, c-format 20070msgid "Procedure '%s' returned no return values" 20071msgstr "'%s' prozedurak ez du itzulerako baliorik itzuli" 20072 20073#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 20074#, c-format 20075msgid "" 20076"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " 20077"Expected %s, got %s." 20078msgstr "'%s' prozedurak itzulerako '%s' (#%d) balioaren okerreko balio mota itzuli du. %s espero zen, baina %s jaso da." 20079 20080#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765 20081#, c-format 20082msgid "" 20083"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" 20084"%d). Expected %s, got %s." 20085msgstr "'%s' prozedurak itzulerako '%s' (#%d) argumentuaren okerreko balio mota itzuli du. %s espero zen, baina %s jaso da." 20086 20087#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798 20088#, c-format 20089msgid "" 20090"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" 20091"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." 20092msgstr "'%s' prozedurak '%s' argumentuaren okerreko IDa itzuli du. Badirudi plugina existitzen ez den geruza batekin lan egiten saiatzen ari dela." 20093 20094#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811 20095#, c-format 20096msgid "" 20097"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " 20098"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." 20099msgstr "'%s' prozedurak '%s' argumentua okerreko IDarekin deitu du. Badirudi plugina existitzen ez den geruza batekin lan egiten saiatzen ari dela." 20100 20101#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828 20102#, c-format 20103msgid "" 20104"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" 20105"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." 20106msgstr "'%s' prozedurak '%s' argumentuaren okerreko IDa itzuli du. Badirudi plugina existitzen ez den irudi batekin lan egiten saiatzen ari dela." 20107 20108#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841 20109#, c-format 20110msgid "" 20111"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " 20112"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." 20113msgstr "'%s' prozedurak '%s' argumentua okerreko IDarekin deitu du. Badirudi plugina existitzen ez den irudi batekin lan egiten saiatzen ari dela." 20114 20115#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862 20116#, c-format 20117msgid "" 20118"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " 20119"is out of range." 20120msgstr "'%s' prozedurak '%s' itzuli du '%s' (#%d, %s mota) itzulerako balio gisa. Balio hau barrutiz kanpo dago." 20121 20122#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876 20123#, c-format 20124msgid "" 20125"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " 20126"%s). This value is out of range." 20127msgstr "'%1$s' prozedurak '%3$s' (#%4$d, %5$s mota) argumentua '%2$s' balioarekin deitu du. Balio hau barrutiz kanpo dago." 20128 20129#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569 20130msgid "" 20131"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." 20132msgstr "Irudiaren bereizmena mugetatik kanpo dago, bereizmen lehenetsia erabiliko da horren ordez." 20133 20134#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 20135#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 20136msgid "Free Select" 20137msgstr "Hautapen librea" 20138 20139#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270 20140msgctxt "undo-type" 20141msgid "Bump Map" 20142msgstr "Erliebe-mapa" 20143 20144#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342 20145msgctxt "undo-type" 20146msgid "Displace" 20147msgstr "Desplazatu" 20148 20149#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376 20150msgctxt "undo-type" 20151msgid "Gaussian Blur" 20152msgstr "Gaussen lausotzea" 20153 20154#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482 20155msgctxt "undo-type" 20156msgid "Alien Map" 20157msgstr "Alien mapa" 20158 20159#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519 20160msgctxt "undo-type" 20161msgid "Antialias" 20162msgstr "Antialiasa" 20163 20164#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562 20165msgctxt "undo-type" 20166msgid "Apply Canvas" 20167msgstr "Aplikatu oihala" 20168 20169#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622 20170msgctxt "undo-type" 20171msgid "Apply Lens" 20172msgstr "Aplikatu leiarrak" 20173 20174#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668 20175msgid "Autocrop image" 20176msgstr "Moztu irudia automatikoki" 20177 20178#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730 20179msgid "Autocrop layer" 20180msgstr "Moztu geruza automatikoki" 20181 20182#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777 20183msgctxt "undo-type" 20184msgid "Stretch Contrast HSV" 20185msgstr "Tiratu HSV kontrastea" 20186 20187#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931 20188msgctxt "undo-type" 20189msgid "Stretch Contrast" 20190msgstr "Tiratu kontrastea" 20191 20192#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010 20193msgctxt "undo-type" 20194msgid "Channel Mixer" 20195msgstr "Kanal-nahasgailua" 20196 20197#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052 20198msgctxt "undo-type" 20199msgid "Color to Alpha" 20200msgstr "Kolorea alfara" 20201 20202#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098 20203#, c-format 20204msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" 20205msgstr "'matrix' matrizeak %d kide besterik ez ditu, 25 izan behar ditu" 20206 20207#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106 20208#, c-format 20209msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" 20210msgstr "'channels' matrizeak %d kide besterik ez ditu, 5 izan behar ditu" 20211 20212#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178 20213msgctxt "undo-type" 20214msgid "Convolution Matrix" 20215msgstr "Konboluzio-matrizea" 20216 20217#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240 20218msgctxt "undo-type" 20219msgid "Cubism" 20220msgstr "Kubismoa" 20221 20222#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285 20223msgctxt "undo-type" 20224msgid "Deinterlace" 20225msgstr "Gurutzelarkatu" 20226 20227#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364 20228msgctxt "undo-type" 20229msgid "Diffraction Patterns" 20230msgstr "Difrakzio-ereduak" 20231 20232#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523 20233msgctxt "undo-type" 20234msgid "Edge" 20235msgstr "Ertza" 20236 20237#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567 20238msgctxt "undo-type" 20239msgid "Engrave" 20240msgstr "Grabatu" 20241 20242#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640 20243msgctxt "undo-type" 20244msgid "Color Exchange" 20245msgstr "Kolore-trukea" 20246 20247#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688 20248msgctxt "undo-type" 20249msgid "Lens Flare" 20250msgstr "Leiarren dirdaia" 20251 20252#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872 20253msgctxt "undo-type" 20254msgid "Glass Tile" 20255msgstr "Beiratea" 20256 20257#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925 20258msgctxt "undo-type" 20259msgid "Noise HSV" 20260msgstr "HSV zarata" 20261 20262#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259 20263msgid "Set color profile" 20264msgstr "Ezarri kolore-profila" 20265 20266#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314 20267msgctxt "undo-type" 20268msgid "Illusion" 20269msgstr "Ilusioa" 20270 20271#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351 20272msgctxt "undo-type" 20273msgid "Laplace" 20274msgstr "Laplace" 20275 20276#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427 20277msgctxt "undo-type" 20278msgid "Lens Distortion" 20279msgstr "Leiar-distortsioa" 20280 20281#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467 20282msgctxt "undo-type" 20283msgid "Tile Seamless" 20284msgstr "Josturarik gabeko lauzak" 20285 20286#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534 20287msgctxt "undo-type" 20288msgid "Maze" 20289msgstr "Labirintoa" 20290 20291#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701 20292msgctxt "undo-type" 20293msgid "Motion Blur" 20294msgstr "Mugimendu-lausotzea" 20295 20296#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2802 20297msgctxt "undo-type" 20298msgid "Mosaic" 20299msgstr "Mosaikoa" 20300 20301#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2846 20302msgctxt "undo-type" 20303msgid "Neon" 20304msgstr "Neona" 20305 20306#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2934 20307msgctxt "undo-type" 20308msgid "Newsprint" 20309msgstr "Prentsa-papera" 20310 20311#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2974 20312msgctxt "undo-type" 20313msgid "Normalize" 20314msgstr "Normalizatu" 20315 20316#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3036 20317msgctxt "undo-type" 20318msgid "Supernova" 20319msgstr "Supernoba" 20320 20321#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3080 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3148 20322msgctxt "undo-type" 20323msgid "Oilify" 20324msgstr "Olioz pintatu" 20325 20326#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3238 20327msgctxt "undo-type" 20328msgid "Paper Tile" 20329msgstr "Paper-lauzak" 20330 20331#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3279 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322 20332msgctxt "undo-type" 20333msgid "Pixelize" 20334msgstr "Pixelizatu" 20335 20336#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3373 20337msgctxt "undo-type" 20338msgid "Plasma" 20339msgstr "Plasma" 20340 20341#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3427 20342msgctxt "undo-type" 20343msgid "Polar Coordinates" 20344msgstr "Koordenatu polarrak" 20345 20346#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3467 20347msgctxt "undo-type" 20348msgid "Red Eye Removal" 20349msgstr "Begi gorriak kentzea" 20350 20351#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3520 20352msgctxt "undo-type" 20353msgid "Random Hurl" 20354msgstr "Ausazko jaurtitzea" 20355 20356#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3573 20357msgctxt "undo-type" 20358msgid "Random Pick" 20359msgstr "Ausazko aukeratzea" 20360 20361#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626 20362msgctxt "undo-type" 20363msgid "Random Slur" 20364msgstr "Ausazko urtzea" 20365 20366#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3701 20367msgctxt "undo-type" 20368msgid "RGB Noise" 20369msgstr "RGB zarata" 20370 20371#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3771 20372msgctxt "undo-type" 20373msgid "Ripple" 20374msgstr "Izurtu" 20375 20376#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896 20377msgctxt "undo-type" 20378msgid "Noisify" 20379msgstr "Sartu zarata" 20380 20381#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3940 20382msgctxt "undo-type" 20383msgid "Selective Gaussian Blur" 20384msgstr "Gaussen lausotze selektiboa" 20385 20386#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3984 20387msgctxt "undo-type" 20388msgid "Semi-Flatten" 20389msgstr "Berdindu erdizka" 20390 20391#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027 20392msgctxt "undo-type" 20393msgid "Shift" 20394msgstr "Desplazatu" 20395 20396#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130 20397msgctxt "undo-type" 20398msgid "Sinus" 20399msgstr "Sinua" 20400 20401#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4178 20402msgctxt "undo-type" 20403msgid "Sobel" 20404msgstr "Sobela" 20405 20406#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4239 20407msgctxt "undo-type" 20408msgid "Solid Noise" 20409msgstr "Zarata solidoa" 20410 20411#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4283 20412msgctxt "undo-type" 20413msgid "Spread" 20414msgstr "Sakabanatu" 20415 20416#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4324 20417msgctxt "undo-type" 20418msgid "Threshold Alpha" 20419msgstr "Atalase-alfa..." 20420 20421#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4370 20422msgctxt "undo-type" 20423msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" 20424msgstr "Fokuratu (desfokuratze-maskara)" 20425 20426#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416 20427msgctxt "undo-type" 20428msgid "Video" 20429msgstr "Bideoa" 20430 20431#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4453 20432msgctxt "undo-type" 20433msgid "Value Invert" 20434msgstr "Balioen alderantzikatzea" 20435 20436#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560 20437msgctxt "undo-type" 20438msgid "Value Propagate" 20439msgstr "Balioen hedatzea" 20440 20441#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4607 20442msgctxt "undo-type" 20443msgid "Dilate" 20444msgstr "Luzatu" 20445 20446#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4654 20447msgctxt "undo-type" 20448msgid "Erode" 20449msgstr "Higatu" 20450 20451#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4717 20452msgctxt "undo-type" 20453msgid "Waves" 20454msgstr "Uhinak" 20455 20456#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4765 20457msgctxt "undo-type" 20458msgid "Whirl and Pinch" 20459msgstr "Bihurritu eta tiratu" 20460 20461#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817 20462msgctxt "undo-type" 20463msgid "Wind" 20464msgstr "Haizea" 20465 20466#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 20467#, c-format 20468msgid "Failed to create text layer" 20469msgstr "Huts egin du testuaren geruza sortzean" 20470 20471#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278 20472#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430 20473#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574 20474#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718 20475#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 20476#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 20477#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 20478#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200 20479msgid "Set text layer attribute" 20480msgstr "Editatu testu-geruzaren atributuak" 20481 20482#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328 20483msgid "Remove path stroke" 20484msgstr "Kendu bidearen trazua" 20485 20486#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365 20487msgid "Close path stroke" 20488msgstr "Itxi bidearen trazuak" 20489 20490#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410 20491msgid "Translate path stroke" 20492msgstr "Itzuli bidearen trazua" 20493 20494#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455 20495msgid "Scale path stroke" 20496msgstr "Eskalatu bidearen trazua" 20497 20498#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502 20499msgid "Rotate path stroke" 20500msgstr "Biratu bidearen trazua" 20501 20502#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596 20503msgid "Flip path stroke" 20504msgstr "Irauli bidearen trazua" 20505 20506#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851 20507#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081 20508msgid "Add path stroke" 20509msgstr "Gehitu bidearen trazua" 20510 20511#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961 20512#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025 20513msgid "Extend path stroke" 20514msgstr "Hedatu bidearen trazua" 20515 20516#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 20517#, c-format 20518msgid "Empty variable name in environment file %s" 20519msgstr "Aldagaiaren izen hutsa %s ingurune-fitxategian" 20520 20521#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 20522#, c-format 20523msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" 20524msgstr "Aldagaiaren izen ilegala %s ingurune-fitxategian: %s" 20525 20526#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:302 20527#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:399 20528#, c-format 20529msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" 20530msgstr "Interpretatzaile okerra adierazi da %s interpretatzaile-fitxategian: %s" 20531 20532#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:371 20533#, c-format 20534msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" 20535msgstr "Bitar formatu okerreko katea %s interpretatzaile-fitxategian" 20536 20537#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232 20538#, c-format 20539msgid "" 20540"Plug-in crashed: \"%s\"\n" 20541"(%s)\n" 20542"\n" 20543"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " 20544"save your images and restart GIMP to be on the safe side." 20545msgstr "Plugina kraskatuta: \"%s\"\n" 20546"(%s)\n" 20547"\n" 20548"Baliteke kraskatu den pluginak GIMPen barneko egoera nahaspilatu izana. Irudiak gordetzea eta GIMP berrabiaraztea komeni zaizu, segurutik jokatzeko." 20549 20550#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 20551#, c-format 20552msgid "" 20553"Calling error for procedure '%s':\n" 20554"%s" 20555msgstr "'%s' prozeduraren dei-errorea:\n" 20556"%s" 20557 20558#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 20559#, c-format 20560msgid "" 20561"Execution error for procedure '%s':\n" 20562"%s" 20563msgstr "'%s' prozeduraren exekuzioko errorea:\n" 20564"%s" 20565 20566#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334 20567msgid "Cancelled" 20568msgstr "Bertan behera utzita" 20569 20570#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240 20571msgid "Plug-in Interpreters" 20572msgstr "Pluginen interpretatzaileak" 20573 20574#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246 20575msgid "Plug-in Environment" 20576msgstr "Pluginen ingurunea" 20577 20578#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185 20579#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245 20580#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343 20581#, c-format 20582msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" 20583msgstr "Huts egin du \"%s\" plugina exekutatzean" 20584 20585#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208 20586msgid "Unknown file type" 20587msgstr "Fitxategi mota ezezaguna" 20588 20589#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 20590msgid "Searching plug-ins" 20591msgstr "Pluginak bilatzen" 20592 20593#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395 20594msgid "Resource configuration" 20595msgstr "Baliabideen konfigurazioa" 20596 20597#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431 20598msgid "Querying new Plug-ins" 20599msgstr "Plugin berriak kontsultatzen" 20600 20601#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482 20602msgid "Initializing Plug-ins" 20603msgstr "Pluginak abiarazten" 20604 20605#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555 20606msgid "Starting Extensions" 20607msgstr "Luzapenak abiarazten" 20608 20609#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017 20610msgid "RGB without alpha" 20611msgstr "RGB alfarik gabe" 20612 20613#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021 20614msgid "RGB with alpha" 20615msgstr "RGB alfarekin" 20616 20617#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035 20618msgid "Grayscale without alpha" 20619msgstr "Gris-eskala alfarik gabe" 20620 20621#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039 20622msgid "Grayscale with alpha" 20623msgstr "Gris-eskala alfarekin" 20624 20625#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053 20626msgid "Indexed without alpha" 20627msgstr "Indexatua alfarik gabe" 20628 20629#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057 20630msgid "Indexed with alpha" 20631msgstr "Indexatua alfarekin" 20632 20633#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071 20634msgid "This plug-in only works on the following layer types:" 20635msgstr "Plugin honen honako geruza motetan soilik funtzionatzen du:" 20636 20637#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274 20638#, c-format 20639msgid "" 20640"Calling error for '%s':\n" 20641"%s" 20642msgstr "'%s'(r)en dei-errorea:\n" 20643"%s" 20644 20645#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286 20646#, c-format 20647msgid "" 20648"Execution error for '%s':\n" 20649"%s" 20650msgstr "'%s'(r)en exekuzio-errorea:\n" 20651"%s" 20652 20653#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237 20654#, c-format 20655msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." 20656msgstr "'%s' baztertzen: okerreko GIMP protokolo bertsioa" 20657 20658#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244 20659#, c-format 20660msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." 20661msgstr "'%s' saltatzen: pluginrc fitxategi-formatuaren okerreko bertsioa" 20662 20663#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547 20664#, c-format 20665msgid "invalid value '%s' for icon type" 20666msgstr "ikono motaren baliogabeko '%s' balioa" 20667 20668#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562 20669#, c-format 20670msgid "invalid value '%ld' for icon type" 20671msgstr "ikono motaren baliogabeko '%ld' balioa" 20672 20673#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 20674msgid "Red channel" 20675msgstr "Kanal gorria" 20676 20677#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87 20678msgid "Green channel" 20679msgstr "Kanal berdea" 20680 20681#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111 20682msgid "Blue channel" 20683msgstr "Kanal urdina" 20684 20685#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 20686msgid "Select Range to Adjust" 20687msgstr "Hautatu barrutia egokitzeko" 20688 20689#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 20690#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252 20691msgid "Adjust Color Levels" 20692msgstr "Doitu kolore-mailak" 20693 20694#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 20695#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 20696#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 20697msgid "Cyan" 20698msgstr "Cyana" 20699 20700#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 20701#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 20702#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 20703msgid "Red" 20704msgstr "Gorria" 20705 20706#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 20707#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 20708#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 20709msgid "Magenta" 20710msgstr "Magenta" 20711 20712#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 20713#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 20714#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 20715msgid "Green" 20716msgstr "Berdea" 20717 20718#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 20719#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 20720#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 20721msgid "Yellow" 20722msgstr "Horia" 20723 20724#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 20725#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 20726#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 20727msgid "Blue" 20728msgstr "Urdina" 20729 20730#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134 20731msgid "R_eset Range" 20732msgstr "Be_rrezarri barrutia" 20733 20734#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144 20735msgid "Preserve _luminosity" 20736msgstr "Mantendu _argitasuna" 20737 20738#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126 20739msgid "Clockwise" 20740msgstr "Erlojuaren noranzkoa" 20741 20742#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130 20743msgid "Invert Range" 20744msgstr "Alderantzikatu barrutia" 20745 20746#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134 20747msgid "Select All" 20748msgstr "Hautatu dena" 20749 20750#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214 20751msgid "Source Range" 20752msgstr "Iturburu-barrutia" 20753 20754#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225 20755msgid "Destination Range" 20756msgstr "Helburu-barrutia" 20757 20758#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236 20759msgid "Gray Handling" 20760msgstr "Grisaren maneiua" 20761 20762#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109 20763msgid "Pick farthest full-transparency color" 20764msgstr "Aukeratu gardentasun osoko kolorerik urrunena" 20765 20766#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131 20767msgid "Pick nearest full-opacity color" 20768msgstr "Aukeratu opakutasun osoko kolorerik hurbilena" 20769 20770#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202 20771msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" 20772msgstr "Biratu matrizea 90° erlojuaren noranzkoaren aurka" 20773 20774#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208 20775msgid "Rotate matrix 90° clockwise" 20776msgstr "Biratu matrize 90° erlojuaren noranzkoan" 20777 20778#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214 20779msgid "Flip matrix horizontally" 20780msgstr "Irauli matrizea horizontalean" 20781 20782#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220 20783msgid "Flip matrix vertically" 20784msgstr "Irauli matrizea bertikalean" 20785 20786#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 20787msgid "Frequencies" 20788msgstr "Maiztasunak" 20789 20790#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79 20791msgid "Contours" 20792msgstr "Ingeradak" 20793 20794#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90 20795msgid "Sharp Edges" 20796msgstr "Zorroztu ertzak" 20797 20798#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101 20799msgid "Other Options" 20800msgstr "Beste aukera batzuk" 20801 20802#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 20803msgid "Geometry Options" 20804msgstr "Geometria-aukerak" 20805 20806#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 20807msgid "Focus Blur: " 20808msgstr "Fokuratze-lausotzea: " 20809 20810#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187 20811msgid "Pick coordinates from the image" 20812msgstr "Hartu koordenatuak iruditik" 20813 20814#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 20815msgid "M_aster" 20816msgstr "_Maisua" 20817 20818#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 20819msgid "Adjust all colors" 20820msgstr "Doitu kolore guztiak" 20821 20822#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 20823msgid "_R" 20824msgstr "_R" 20825 20826#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 20827msgid "_Y" 20828msgstr "_Y" 20829 20830#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 20831msgid "_G" 20832msgstr "_G" 20833 20834#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 20835msgid "_C" 20836msgstr "_C" 20837 20838#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 20839msgid "_B" 20840msgstr "_B" 20841 20842#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 20843msgid "_M" 20844msgstr "_M" 20845 20846#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150 20847msgid "Select Primary Color to Adjust" 20848msgstr "Hautatu lehen mailako kolorea doitzeko" 20849 20850#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236 20851msgid "_Overlap" 20852msgstr "_Gainjarri" 20853 20854#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241 20855msgid "Adjust Selected Color" 20856msgstr "Doitu hautatutako kolorea" 20857 20858#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251 20859msgid "_Hue" 20860msgstr "_Ñabardura" 20861 20862#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258 20863msgid "_Lightness" 20864msgstr "_Argitasuna" 20865 20866#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265 20867msgid "_Saturation" 20868msgstr "_Saturazioa" 20869 20870#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274 20871msgid "R_eset Color" 20872msgstr "Berr_ezarri kolorea" 20873 20874#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 20875msgid "Circular Motion Blur: " 20876msgstr "Mugimendu zirkularraren lausotzea: " 20877 20878#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 20879msgid "Linear Motion Blur: " 20880msgstr "Mugimendu-lausotze lineala: " 20881 20882#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 20883msgid "Zoom Motion Blur: " 20884msgstr "Zoom mugimenduaren lausotzea: " 20885 20886#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 20887msgid "White" 20888msgstr "Zuria" 20889 20890#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 20891#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 20892msgid "Black" 20893msgstr "Beltza" 20894 20895#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 20896msgid "_Lock patterns" 20897msgstr "Blokeatu _ereduak" 20898 20899#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 20900msgid "Loc_k periods" 20901msgstr "Blokeatu _periodoak" 20902 20903#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 20904msgid "Lock a_ngles" 20905msgstr "Blokeatu _angeluak" 20906 20907#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 20908msgid "Effects" 20909msgstr "Efektuak" 20910 20911#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 20912msgid "Panorama Projection: " 20913msgstr "Panorama-proiekzioa: " 20914 20915#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 20916msgid "Add transform" 20917msgstr "Gehitu eraldaketa" 20918 20919#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 20920msgid "Duplicate transform" 20921msgstr "Bikoiztu eraldaketa" 20922 20923#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 20924msgid "Remove transform" 20925msgstr "Kendu eraldaketa" 20926 20927#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 20928msgid "Recursive Transform: " 20929msgstr "Eraldaketa errekurtsiboa: " 20930 20931#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 20932msgid "Shadows" 20933msgstr "Itzalak" 20934 20935#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80 20936msgid "Highlights" 20937msgstr "Argi-ukituak" 20938 20939#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98 20940msgid "Common" 20941msgstr "Arrunta" 20942 20943#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 20944msgid "Spiral: " 20945msgstr "Espirala: " 20946 20947#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 20948msgid "Supernova: " 20949msgstr "Supernova: " 20950 20951#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 20952msgid "1,700 K – Match flame" 20953msgstr "1.700 K – Pospoloaren garra" 20954 20955#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 20956msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" 20957msgstr "1.850 K – Kandelaren garra, ilunabarra/egunsentia" 20958 20959#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 20960msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" 20961msgstr "2.700 K - LED lanpara leunak (edo beroak)" 20962 20963#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 20964msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" 20965msgstr "3-000 K - Lanpara fluoreszente zuri konpaktu leunak (edo beroak)" 20966 20967#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 20968msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." 20969msgstr "3.200 K - Estudioko lanparak, argazki-lanparak, etab." 20970 20971#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 20972msgid "3,300 K – Incandescent lamps" 20973msgstr "3.300 K - Lanpara goriak" 20974 20975#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 20976msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" 20977msgstr "3.350 K - Estudioko \"CP\" argia" 20978 20979#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 20980msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" 20981msgstr "4.000 K - LED lanpara hotzak (egun argikoak)" 20982 20983#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 20984msgid "4,100 K – Moonlight" 20985msgstr "4.100 K - Ilargi-argia" 20986 20987#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 20988msgid "5,000 K – D50" 20989msgstr "5.000 K - D50" 20990 20991#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 20992msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" 20993msgstr "5.000 K - Lanpara fluoreszente zuri konpaktu epelak" 20994 20995#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 20996msgid "5,000 K – Horizon daylight" 20997msgstr "5.000 K - Horizonteko egun-argia" 20998 20999#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83 21000msgid "5,500 K – D55" 21001msgstr "5.500 K - D55" 21002 21003#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84 21004msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" 21005msgstr "5.500 K - Egun-argiko flash elektroniko bertikala" 21006 21007#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85 21008msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" 21009msgstr "6.200 K - Arku laburreko xenon-lanpara" 21010 21011#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86 21012msgid "6,500 K – D65" 21013msgstr "6.500 K - D65" 21014 21015#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87 21016msgid "6,500 K – Daylight, overcast" 21017msgstr "6.500 K - Egun-argia, lainotsua" 21018 21019#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88 21020msgid "7,500 K – D75" 21021msgstr "7.500 K - D75" 21022 21023#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89 21024msgid "9,300 K" 21025msgstr "9.300 K" 21026 21027#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104 21028msgid "Choose from a list of common color temperatures" 21029msgstr "Hautatu kolore-tenperatura arruntenen zerrenda batetik" 21030 21031#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155 21032msgid "New Seed" 21033msgstr "Hazi berria" 21034 21035#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 21036msgid "Vignette: " 21037msgstr "Bineta: " 21038 21039#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 21040msgid "Pick color from the image" 21041msgstr "Aukeratu kolorea iruditik" 21042 21043#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549 21044msgid "This operation has no editable properties" 21045msgstr "Eragiketa honek ez dauka propietate editagarririk" 21046 21047#. This is a so-called pangram; it's supposed to 21048#. contain all characters found in the alphabet. 21049#: ../app/text/gimpfont.c:50 21050msgid "" 21051"Pack my box with\n" 21052"five dozen liquor jugs." 21053msgstr "Gure etxe berrian ez da urik sartzen\n" 21054"ateri dagoenean." 21055 21056#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398 21057#, c-format 21058msgid "" 21059"Some fonts failed to load:\n" 21060"%s" 21061msgstr "Zenbait letra-tipo ezin izan dira kargatu:\n" 21062"%s" 21063 21064#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635 21065msgid "Add Text Layer" 21066msgstr "Gehitu testu-geruza" 21067 21068#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101 21069msgid "Empty text parasite" 21070msgstr "Testu-parasito hutsa" 21071 21072#: ../app/text/gimptextlayer.c:155 21073msgid "Text Layer" 21074msgstr "Testu-geruza" 21075 21076#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 21077msgid "Rename Text Layer" 21078msgstr "Aldatu testuaren izena" 21079 21080#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 21081msgid "Move Text Layer" 21082msgstr "Aldatu testu-geruza lekuz" 21083 21084#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 21085msgid "Scale Text Layer" 21086msgstr "Eskalatu testu-geruza" 21087 21088#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 21089msgid "Resize Text Layer" 21090msgstr "Aldatu testu-geruza tamainaz" 21091 21092#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 21093msgid "Flip Text Layer" 21094msgstr "Irauli testu-geruza" 21095 21096#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 21097msgid "Rotate Text Layer" 21098msgstr "Biratu testu-geruza" 21099 21100#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 21101msgid "Transform Text Layer" 21102msgstr "Eraldatu testu-geruza" 21103 21104#: ../app/text/gimptextlayer.c:576 21105msgid "Discard Text Information" 21106msgstr "Baztertu informazioaren testua" 21107 21108#: ../app/text/gimptextlayer.c:711 21109msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." 21110msgstr "Tipografiak falta direla eta, testu funtzionalitatea ez dago eskuragarri." 21111 21112#: ../app/text/gimptextlayer.c:774 21113msgid "Empty Text Layer" 21114msgstr "Testu-geruza hutsa" 21115 21116#: ../app/text/gimptextlayer.c:827 21117msgid "" 21118"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " 21119"or use a smaller font." 21120msgstr "Zure testua ezin da errendatu. Handiegia izan daiteke. Egin ezazu txikiagoa, edo erabili letra-tamaina txikiago bat." 21121 21122#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78 21123#, c-format 21124msgid "" 21125"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" 21126"%s\n" 21127"\n" 21128"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " 21129"you don't need to worry about this." 21130msgstr "Arazoak egon dira '%s' geruzako testu-parasitoa analizatzean:\n" 21131"%s\n" 21132"\n" 21133"Testu-propietate batzuk gaizki daude. Testu-geruza editatzea ez baduzu nahi, ez duzu zer kezkatu beharrik." 21134 21135#: ../app/text/gimptextlayout.c:585 21136msgid "" 21137"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " 21138"big." 21139msgstr "Ezin da testuaren geruza berria sortu. Letra-tamaina handiegia izan daiteke." 21140 21141#: ../app/text/text-enums.c:23 21142msgctxt "text-box-mode" 21143msgid "Dynamic" 21144msgstr "Dinamikoa" 21145 21146#: ../app/text/text-enums.c:24 21147msgctxt "text-box-mode" 21148msgid "Fixed" 21149msgstr "Finkoa" 21150 21151#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68 21152msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" 21153msgstr "Aerografoa tresna: margotu brotxa erabiliz, presio aldagarriarekin" 21154 21155#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69 21156msgid "_Airbrush" 21157msgstr "_Aerografoa" 21158 21159#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291 21160msgid "Relative to" 21161msgstr "Honekiko erlatiboa:" 21162 21163#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93 21164msgid "Reference image object a layer will be aligned on" 21165msgstr "Erreferentziatu irudiaren objektua bere gainean geruza lerrokatzeko" 21166 21167#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101 21168msgid "Horizontal offset for distribution" 21169msgstr "Banaketaren desplazamendu horizontala" 21170 21171#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108 21172msgid "Vertical offset for distribution" 21173msgstr "Banaketaren desplazamendu bertikala" 21174 21175#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 21176msgid "Align" 21177msgstr "Lerrokatu" 21178 21179#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 21180msgid "Align left edge of target" 21181msgstr "Lerrokatu helburuaren ezker ertza" 21182 21183#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 21184msgid "Align center of target" 21185msgstr "Lerrokatu helburuaren erdigunea" 21186 21187#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310 21188msgid "Align right edge of target" 21189msgstr "Lerrokatu helburuaren eskuin ertza" 21190 21191#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 21192msgid "Align top edge of target" 21193msgstr "Lerrokatu helburuaren goiko ertza" 21194 21195#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 21196msgid "Align middle of target" 21197msgstr "Lerrokatu helburuaren erdia" 21198 21199#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326 21200msgid "Align bottom of target" 21201msgstr "Lerrokatu helburuaren behea" 21202 21203#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328 21204msgid "Distribute" 21205msgstr "Banatu" 21206 21207#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 21208msgid "Distribute left edges of targets" 21209msgstr "Banatu helburuaren ezker ertzak" 21210 21211#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 21212msgid "Distribute horizontal centers of targets" 21213msgstr "Banatu helburuaren erdigune horizontalak" 21214 21215#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350 21216msgid "Distribute right edges of targets" 21217msgstr "Banatu helburuaren eskuineko ertzak" 21218 21219#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 21220msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" 21221msgstr "Banatu helburuak uniformeki horizontalean" 21222 21223#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 21224msgid "Distribute top edges of targets" 21225msgstr "Banatu helburuaren goiko ertzak" 21226 21227#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366 21228msgid "Distribute vertical centers of targets" 21229msgstr "Banatu helburuaren erdigune bertikalak" 21230 21231#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370 21232msgid "Distribute bottoms of targets" 21233msgstr "Banatu helburuaren beheak" 21234 21235#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374 21236msgid "Distribute targets evenly in the vertical" 21237msgstr "Banatu helburuak uniformeki bertikalean" 21238 21239#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124 21240msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" 21241msgstr "Lerrokatzeko tresna: lerrokatu edo antolatu geruzak eta beste objektuak" 21242 21243#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 21244msgid "_Align" 21245msgstr "_Lerrokatu" 21246 21247#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541 21248msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" 21249msgstr "Egin klik geruza, bide edo gida batean; edo egin klik eta arrastatu hainbat geruza hartzeko" 21250 21251#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 21252msgid "Click to pick this layer as first item" 21253msgstr "Egin klik geruza hau aurreneko elementu gisa hartzeko" 21254 21255#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556 21256msgid "Click to add this layer to the list" 21257msgstr "Egin klik geruza hau zerrendari gehitzeko" 21258 21259#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560 21260msgid "Click to pick this guide as first item" 21261msgstr "Egin klik gida hau aurreneko elementu gisa hartzeko" 21262 21263#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567 21264msgid "Click to add this guide to the list" 21265msgstr "Egin klik gida hau zerrendari gehitzeko" 21266 21267#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571 21268msgid "Click to pick this path as first item" 21269msgstr "Egin klik bide hau aurreneko elementu gisa hartzeko" 21270 21271#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578 21272msgid "Click to add this path to the list" 21273msgstr "Egin klik bide hau zerrendari gehitzeko" 21274 21275#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 21276msgid "Brightness-Contrast" 21277msgstr "Distira eta kontrastea" 21278 21279#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99 21280msgid "B_rightness-Contrast..." 21281msgstr "Di_stira eta kontrastea..." 21282 21283#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161 21284msgid "Adjust Brightness and Contrast" 21285msgstr "Doitu distira eta kontrastea" 21286 21287#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277 21288msgid "_Brightness" 21289msgstr "_Distira" 21290 21291#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285 21292msgid "_Contrast" 21293msgstr "_Kontrastea" 21294 21295#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292 21296msgid "Edit these Settings as Levels" 21297msgstr "Editatu ezarpen hauek maila gisa" 21298 21299#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118 21300msgid "Fill selection" 21301msgstr "Bete hautapena" 21302 21303#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 21304msgid "Which area will be filled" 21305msgstr "Zer area beteko den" 21306 21307#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126 21308msgid "Fill transparent areas" 21309msgstr "Bete area gardenak" 21310 21311#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127 21312msgid "Allow completely transparent regions to be filled" 21313msgstr "Utzi guztiz gardenak diren eskualdeak betetzen" 21314 21315#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135 21316msgid "Base filled area on all visible layers" 21317msgstr "Oinarri-area betea ikusgai dauden geruza guztietan" 21318 21319#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 21320#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 21321msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" 21322msgstr "Hartu konektatutzat diagonalean kontaktuan dauden pixelak" 21323 21324#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 21325msgid "" 21326"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " 21327"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " 21328"uniformly." 21329msgstr "Oinarritu betegarriaren opakutasuna klikatutako pixeleko kolore-diferentzian (ikusi atalasea) edo lerro-marrazkiaren ertzean. Desgaitu antialiasinga area osoa modu uniformean betetzeko." 21330 21331#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173 21332#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121 21333#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 21334#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 21335msgid "Threshold" 21336msgstr "Atalasea" 21337 21338#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174 21339#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 21340msgid "Maximum color difference" 21341msgstr "Gehieneko kolore-diferentzia" 21342 21343#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181 21344msgid "Source image for line art computation" 21345msgstr "Lerro-marrazkia kalkulatzeko iturburu-irudia" 21346 21347#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202 21348msgid "Maximum gap length" 21349msgstr "Gehieneko tarte-luzera" 21350 21351#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 21352msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" 21353msgstr "Itxi daitekeen gehieneko tartea (pixeletan) lerro-marrazkian" 21354 21355#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209 21356#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470 21357msgid "Fill by" 21358msgstr "Bete" 21359 21360#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 21361msgid "Criterion used for determining color similarity" 21362msgstr "Irizpidea (koloreen antzekotasuna zehazteko erabiltzeko)" 21363 21364#. fill type 21365#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407 21366#, c-format 21367msgid "Fill Type (%s)" 21368msgstr "Betegarri mota (%s)" 21369 21370#. fill selection 21371#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422 21372#, c-format 21373msgid "Affected Area (%s)" 21374msgstr "Eragindako area (%s)" 21375 21376#. Similar color frame 21377#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431 21378msgid "Finding Similar Colors" 21379msgstr "Antzeko koloreak bilatzen" 21380 21381#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485 21382msgid "Line Art Detection" 21383msgstr "Lerro-marrazkiaren detekzioa" 21384 21385#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495 21386msgid "(computing...)" 21387msgstr "(kalkulatzen...)" 21388 21389#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167 21390msgid "Bucket Fill" 21391msgstr "Bete" 21392 21393#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 21394msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" 21395msgstr "Betetzeko tresna: bete hautatutako area kolore edo eredu batez" 21396 21397#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 21398msgid "_Bucket Fill" 21399msgstr "_Betetzea" 21400 21401#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344 21402msgid "Bucket fill" 21403msgstr "Bete" 21404 21405#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 21406#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 21407#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 21408#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 21409#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 21410msgid "The active layer is not visible." 21411msgstr "Geruza aktiboa ez dago ikusgai." 21412 21413#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578 21414msgid "No valid line art source selected." 21415msgstr "Ez da baliozko lerro-marrazkirik hautatu." 21416 21417#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894 21418#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468 21419msgid "Click in any image to pick the background color" 21420msgstr "Egin klik edozein iruditan atzeko planoaren kolorea hautatzeko" 21421 21422#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903 21423#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462 21424msgid "Click in any image to pick the foreground color" 21425msgstr "Egin klik edozein iruditan aurreko planoaren kolorea hautatzeko" 21426 21427#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 21428msgid "Select by Color" 21429msgstr "Hautatu kolorearen arabera" 21430 21431#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 21432msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" 21433msgstr "Kolorearen arabera hautatzeko tresna: hautatu antzeko koloredun eskualdeak" 21434 21435#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 21436msgid "_By Color Select" 21437msgstr "_Geruza-hautapenaren arabera" 21438 21439#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 21440msgctxt "command" 21441msgid "Select by Color" 21442msgstr "Hautatu kolorearen arabera" 21443 21444#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77 21445msgid "" 21446"Fill the original position\n" 21447"of the cage with a color" 21448msgstr "Bete kaiolaren jatorriko\n" 21449"posizioa kolore batekin" 21450 21451#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235 21452msgid "Cage Transform" 21453msgstr "Kaiola-eraldaketa" 21454 21455#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163 21456msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" 21457msgstr "Kaiola-eraldaketa: deformatu hautapena kaiolarekin" 21458 21459#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164 21460msgid "_Cage Transform" 21461msgstr "_Kaiola-eraldaketa" 21462 21463#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389 21464msgid "Press ENTER to commit the transform" 21465msgstr "Sakatu ENTER eraldaketa aplikatzeko" 21466 21467#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145 21468msgid "Computing Cage Coefficients" 21469msgstr "Kaiolaren koefizienteak kalkulatzen" 21470 21471#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278 21472msgid "Cage transform" 21473msgstr "Kaiola-eraldaketa" 21474 21475#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 21476msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" 21477msgstr "Klonatzeko tresna: kopiatu selektiboki irudi edo eredu batetik brotxa erabiliz" 21478 21479#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64 21480msgid "_Clone" 21481msgstr "_Klonatu" 21482 21483#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93 21484msgid "Click to clone" 21485msgstr "Egin klik klonatzeko" 21486 21487#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96 21488#, c-format 21489msgid "%s to set a new clone source" 21490msgstr "%s klon-iturburu berria ezartzeko." 21491 21492#. Translators: the translation of "Click" must be the first word 21493#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95 21494msgid "Click to set a new clone source" 21495msgstr "Egin klik klon-iturburu berria ezartzeko." 21496 21497#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 21498msgid "Use merged color value from all composited visible layers" 21499msgstr "Erabili ikusgai dauden konposatutako geruza guztien batutako kolore-balioa" 21500 21501#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71 21502msgid "Sample average" 21503msgstr "Batez besteko lagina" 21504 21505#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 21506msgid "Use averaged color value from nearby pixels" 21507msgstr "Erabili hurbileko pixeletako kolore-balioen batez bestekoa" 21508 21509#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 21510msgid "Color Picker Average Radius" 21511msgstr "Kolore-hautatzailearen batez besteko erradioa" 21512 21513#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79 21514msgid "Pick Target" 21515msgstr "Aukeratu helburua" 21516 21517#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 21518msgid "Choose what the color picker will do" 21519msgstr "Aukeratu kolore-hautatzaileak zer egingo duen" 21520 21521#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87 21522#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79 21523msgid "Use info window" 21524msgstr "Erabili informazio-leihoa" 21525 21526#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 21527msgid "" 21528"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" 21529msgstr "Ireki elkarrizketa-koadro mugikorra hautatutako koloreen balioak hainbat kolore-eredutan ikusteko" 21530 21531#. the pick FG/BG frame 21532#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195 21533#, c-format 21534msgid "Pick Target (%s)" 21535msgstr "Aukeratu helburua (%s)" 21536 21537#. the use_info_window toggle button 21538#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204 21539#, c-format 21540msgid "Use info window (%s)" 21541msgstr "Erabili informazio-leihoa (%s)" 21542 21543#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 21544msgid "Color Picker" 21545msgstr "Kolore-hautatzailea" 21546 21547#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 21548msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" 21549msgstr "Kolore hautatzailea tresna: ezarri kolorean irudien pixeletatik" 21550 21551#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 21552msgid "C_olor Picker" 21553msgstr "_Kolore-hautatzailea" 21554 21555#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 21556msgid "Click in any image to view its color" 21557msgstr "Egin klik edozein iruditan bere kolorea ikusteko" 21558 21559#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 21560msgid "Click in any image to add the color to the palette" 21561msgstr "Egin klik edozein iruditan kolorea paletari gehitzeko" 21562 21563#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345 21564msgid "Color Picker Information" 21565msgstr "Kolore-hautatzailearen informazioa" 21566 21567#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 21568msgid "Blur / Sharpen" 21569msgstr "Lausotu / fokuratu" 21570 21571#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 21572msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" 21573msgstr "Lausotu / fokuratu tresna: lausotze edo fokuratze selektiboa brotxa erabiliz" 21574 21575#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 21576msgid "Bl_ur / Sharpen" 21577msgstr "_Lausotu / fokuratu" 21578 21579#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181 21580msgid "Click to blur" 21581msgstr "Egin klik lausotzeko" 21582 21583#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 21584msgid "Click to blur the line" 21585msgstr "Egin klik marra lausotzeko" 21586 21587#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 21588#, c-format 21589msgid "%s to sharpen" 21590msgstr "%s fokuratzeko" 21591 21592#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 21593msgid "Click to sharpen" 21594msgstr "Egin klik fokuratzeko" 21595 21596#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188 21597msgid "Click to sharpen the line" 21598msgstr "Egin klik marra fokuratzeko" 21599 21600#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 21601#, c-format 21602msgid "%s to blur" 21603msgstr "%s lausotzeko" 21604 21605#. the type radio box 21606#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213 21607#, c-format 21608msgid "Convolve Type (%s)" 21609msgstr "Konboluzio mota (%s)" 21610 21611#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 21612#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 21613msgid "Highlight" 21614msgstr "Nabarmendu" 21615 21616#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 21617#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 21618msgid "Dim everything outside selection" 21619msgstr "Moteldu hautapenetik kanpo dagoen guztia" 21620 21621#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 21622#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 21623msgid "Highlight opacity" 21624msgstr "Nabarmentzearen opakutasuna" 21625 21626#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 21627#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 21628msgid "How much to dim everything outside selection" 21629msgstr "Zein neurritan motelduko den hautapenaz kanpoko guztia" 21630 21631#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 21632msgid "Current layer only" 21633msgstr "Uneko geruza bakarrik" 21634 21635#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 21636msgid "Crop only currently selected layer" 21637msgstr "Moztu soilik unean hautatutako geruza" 21638 21639#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 21640msgid "Delete cropped pixels" 21641msgstr "Ezabatu moztutako pixelak" 21642 21643#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 21644msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" 21645msgstr "Baztertu mozketa-eskualdetik kanpo geratzen diren datuak blokeatu gabeko geruzetan" 21646 21647#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 21648msgid "Allow growing" 21649msgstr "Baimendu handitzea" 21650 21651#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 21652msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" 21653msgstr "Baimendu oihala tamainaz aldatzea mozketaren markoa irudiaren mugatik kanpo arrastatzean" 21654 21655#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 21656msgid "Fill with" 21657msgstr "Bete honekin:" 21658 21659#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 21660msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" 21661msgstr "'Baimendu handitzea' bidez sortutako area berriak nola beteko diren" 21662 21663#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 21664msgid "Crop" 21665msgstr "Moztu" 21666 21667#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120 21668msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" 21669msgstr "Mozteko tresna: kendu ertzeko areak iruditik edo geruzatik" 21670 21671#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121 21672msgid "_Crop" 21673msgstr "_Moztu" 21674 21675#: ../app/tools/gimpcroptool.c:159 21676msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" 21677msgstr "Egin klik eta arrastatu mozte-laukizuzen bat marrazteko" 21678 21679#: ../app/tools/gimpcroptool.c:279 21680msgid "Click or press Enter to crop" 21681msgstr "Egin klik edo sakatu Sartu mozteko" 21682 21683#: ../app/tools/gimpcroptool.c:386 21684msgid "Crop to: " 21685msgstr "Moztu hona: " 21686 21687#: ../app/tools/gimpcroptool.c:454 21688msgid "There is no active layer to crop." 21689msgstr "Ez dago mozteko geruza aktiborik." 21690 21691#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154 21692msgid "Curves" 21693msgstr "Kurbak" 21694 21695#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156 21696msgid "_Curves..." 21697msgstr "_Kurbak..." 21698 21699#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395 21700msgid "Click to add a control point" 21701msgstr "Egin klik kontrol-puntua gehitzeko" 21702 21703#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 21704msgid "Click to add control points to all channels" 21705msgstr "Egin klik kontrol-puntuak gehitzeko kanal guztietan" 21706 21707#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405 21708msgid "Click to locate on curve" 21709msgstr "Egin lik kurban lokalizatzeko" 21710 21711#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407 21712#, c-format 21713msgid "%s: add control point" 21714msgstr "%s: gehitu kontrol-puntua" 21715 21716#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 21717#, c-format 21718msgid "%s: add control points to all channels" 21719msgstr "%s: gehitu kontrol-puntuak kanal guztiei" 21720 21721#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 21722msgid "Adjust Color Curves" 21723msgstr "Doitu kolore-kurbak" 21724 21725#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350 21726#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 21727msgid "Cha_nnel:" 21728msgstr "_Kanala:" 21729 21730#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 21731msgid "R_eset Channel" 21732msgstr "Berrezarri kana_la" 21733 21734#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522 21735msgid "Adjust curves in linear light" 21736msgstr "Doitu kurtak argi linealean" 21737 21738#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523 21739msgid "Adjust curves perceptually" 21740msgstr "Doitu kurbak pertzepziozko moduan" 21741 21742#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 21743msgid "_Input:" 21744msgstr "_Sarrera:" 21745 21746#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 21747msgid "O_utput:" 21748msgstr "_Irteera:" 21749 21750#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 21751msgid "T_ype:" 21752msgstr "M_ota:" 21753 21754#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 21755msgid "Curve _type:" 21756msgstr "Kurba _mota:" 21757 21758#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 21759msgid "Could not read header: " 21760msgstr "Ezin da goiburukoa irakurri: " 21761 21762#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825 21763msgid "Use _old curves file format" 21764msgstr "Erabili kurben fitxategi-formatu _zaharra" 21765 21766#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 21767msgid "Dodge / Burn" 21768msgstr "Zuritu / belztu" 21769 21770#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 21771msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" 21772msgstr "Zuritu / belztu tresna: argitu edo ilundu selektiboki brotxa erabiliz" 21773 21774#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 21775msgid "Dod_ge / Burn" 21776msgstr "_Zuritu / belztu" 21777 21778#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 21779msgid "Click to dodge" 21780msgstr "Egin klik zuritzeko" 21781 21782#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 21783msgid "Click to dodge the line" 21784msgstr "Egin klik marra zuritzeko" 21785 21786#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 21787#, c-format 21788msgid "%s to burn" 21789msgstr "%s belzteko" 21790 21791#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 21792msgid "Click to burn" 21793msgstr "Egin klik belzteko" 21794 21795#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 21796msgid "Click to burn the line" 21797msgstr "Egin klik marra belzteko" 21798 21799#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 21800#, c-format 21801msgid "%s to dodge" 21802msgstr "%s belzteko" 21803 21804#. the type (dodge or burn) 21805#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 21806#, c-format 21807msgid "Type (%s)" 21808msgstr "Mota (%s)" 21809 21810#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439 21811#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621 21812msgid "Move: " 21813msgstr "Lekuz aldatu: " 21814 21815#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877 21816#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206 21817msgid "Move Floating Selection" 21818msgstr "Aldatu hautapen mugikorra lekuz" 21819 21820#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1120 ../app/tools/gimpmovetool.c:281 21821msgid "There is no path to move." 21822msgstr "Ez dago mugitzeko biderik." 21823 21824#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 21825#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 21826msgid "The active path's position is locked." 21827msgstr "Bide aktiboaren kokalekua blokeatuta dago." 21828 21829#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 21830msgid "There is no layer to move." 21831msgstr "Ez dago mugitzeko geruzarik." 21832 21833#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143 21834#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1169 21835#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1178 ../app/tools/gimpmovetool.c:324 21836#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342 21837msgid "The active layer's position is locked." 21838msgstr "Geruza aktiboaren kokalekua blokeatuta dago." 21839 21840#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 ../app/tools/gimpmovetool.c:333 21841msgid "The active channel's position is locked." 21842msgstr "Kanal aktiboaren kokalekua blokeatuta dago." 21843 21844#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:335 21845msgid "The active channel's pixels are locked." 21846msgstr "Geruza aktiboko pixelak blokeatuta daude." 21847 21848#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 21849msgid "Ellipse Select" 21850msgstr "Hautapen eliptikoa" 21851 21852#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 21853msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" 21854msgstr "Hautapen eliptikoa tresna: hautatu eskualde eliptikoak" 21855 21856#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 21857msgid "_Ellipse Select" 21858msgstr "Hautapen _eliptikoa" 21859 21860#: ../app/tools/gimperasertool.c:72 21861msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" 21862msgstr "Borragoma tresna: borratu atzeko planoa edo gardentasuna brotxa erabiliz" 21863 21864#: ../app/tools/gimperasertool.c:73 21865msgid "_Eraser" 21866msgstr "_Borragoma" 21867 21868#: ../app/tools/gimperasertool.c:105 21869msgid "Click to erase" 21870msgstr "Egin klik borratzeko" 21871 21872#: ../app/tools/gimperasertool.c:106 21873msgid "Click to erase the line" 21874msgstr "Egin klik marra borratzeko" 21875 21876#: ../app/tools/gimperasertool.c:107 21877#, c-format 21878msgid "%s to pick a background color" 21879msgstr "%s atzeko planoaren kolorea hautatzeko" 21880 21881#. the anti_erase toggle 21882#: ../app/tools/gimperasertool.c:166 21883#, c-format 21884msgid "Anti erase (%s)" 21885msgstr "Desezabatu (%s)" 21886 21887#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 21888msgid "_Preview" 21889msgstr "_Aurrebista" 21890 21891#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 21892msgid "Split _view" 21893msgstr "Zatitu _ikuspegia" 21894 21895#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 21896msgid "On-canvas con_trols" 21897msgstr "Oihaleko kon_trolak" 21898 21899#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 21900msgid "Show on-canvas filter controls" 21901msgstr "Erakutsi oihaleko iragazki-kontrolak" 21902 21903#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 21904msgid "Click to switch the original and filtered sides" 21905msgstr "Egin klik jatorrizko eta iragazitako aldeak txandakatzeko" 21906 21907#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631 21908msgid "Click to switch between vertical and horizontal" 21909msgstr "Egin klik modu bertikala eta modu horizontala txandakatzeko" 21910 21911#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 21912msgid "Click to move the split guide" 21913msgstr "Egin klik zatitze-marra mugitzeko" 21914 21915#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 21916#, c-format 21917msgid "%s: switch original and filtered" 21918msgstr "%s: txandakatu jatorrizkoa eta iragazia" 21919 21920#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 21921#, c-format 21922msgid "%s: switch horizontal and vertical" 21923msgstr "%s: txandakatu horizontala eta bertikala" 21924 21925#. The blending-options expander 21926#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104 21927msgid "Blending Options" 21928msgstr "Nahaste-aukerak" 21929 21930#. The Color Options expander 21931#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143 21932msgid "Advanced Color Options" 21933msgstr "Kolore-aukera aurreratuak" 21934 21935#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1167 21936msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" 21937msgstr "Iragazkia aplikatzeko, bihurtu pixelak integratutako sRGB espaziora (motela)" 21938 21939#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1168 21940msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" 21941msgstr "Jo pixelak integratutako sRGB espazioan daudela (ez ikusi uneko irudiaren kolore-espazioa)" 21942 21943#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1557 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 21944#, c-format 21945msgid "Import '%s' Settings" 21946msgstr "Inportatu '%s' ezarpenak" 21947 21948#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 21949#, c-format 21950msgid "Export '%s' Settings" 21951msgstr "Esportatu '%s' ezarpenak" 21952 21953#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 21954msgid "Pre_sets:" 21955msgstr "_Aurrezarpenak:" 21956 21957#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 21958#, c-format 21959msgid "Settings saved to '%s'" 21960msgstr "Ezarpenak '%s'(e)n gorde dira" 21961 21962#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 21963msgid "Flip Type" 21964msgstr "Iraulketa mota" 21965 21966#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 21967msgid "Direction of flipping" 21968msgstr "Iraulketaren noranzkoa" 21969 21970#. tool toggle 21971#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 21972#, c-format 21973msgid "Direction (%s)" 21974msgstr "Noranzkoa (%s)" 21975 21976#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 21977msgid "Flip" 21978msgstr "Irauli" 21979 21980#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 21981msgid "" 21982"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" 21983msgstr "Iraultze-tresna: alderantzikatu geruza, hautapena edo bidea horizontalean edo bertikalean" 21984 21985#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112 21986msgid "_Flip" 21987msgstr "_Irauli" 21988 21989#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306 21990msgctxt "undo-type" 21991msgid "Flip horizontally" 21992msgstr "Irauli horizontalean" 21993 21994#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309 21995msgctxt "undo-type" 21996msgid "Flip vertically" 21997msgstr "Irauli bertikalean" 21998 21999#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87 22000msgid "Draw Mode" 22001msgstr "Marrazte modua" 22002 22003#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88 22004msgid "" 22005"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " 22006"selection" 22007msgstr "Margotu areen gainean koloreen balioak markatzeko hautapenean barneratzeko edo hautapenetik baztertzeko." 22008 22009#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 22010#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97 22011msgid "Preview Mode" 22012msgstr "Aurrebista modua" 22013 22014#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 22015msgid "Stroke width" 22016msgstr "Trazu-zabalera" 22017 22018#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 22019msgid "Size of the brush used for refinements" 22020msgstr "Brotxaren tamaina fintasunean erabiltzeko" 22021 22022#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111 22023msgid "Preview color" 22024msgstr "Kolorearen aurrebista" 22025 22026#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 22027msgid "Color of selection preview mask" 22028msgstr "Hautapenaren aurrebistaren maskararen kolorea" 22029 22030#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119 22031#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345 22032msgid "Engine" 22033msgstr "Motorra" 22034 22035#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 22036msgid "Matting engine to use" 22037msgstr "Erabiliko den mate-motorra" 22038 22039#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128 22040msgid "Number of downsampled levels to use" 22041msgstr "Bereizmena txikitzeko erabiliko den maila kopurua" 22042 22043#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134 22044msgid "Active levels" 22045msgstr "Maila aktiboak" 22046 22047#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135 22048msgid "Number of levels to perform solving" 22049msgstr "Ebazketa gauzatzeko behar den maila kopurua" 22050 22051#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141 22052msgid "Iterations" 22053msgstr "Iterazioak" 22054 22055#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142 22056msgid "Number of iterations to perform" 22057msgstr "Gauzatuko den iterazio kopurua" 22058 22059#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321 22060msgid "Reset stroke width native size" 22061msgstr "Berrezarri trazu-zabaleraren jatorrizko tamaina" 22062 22063#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 22064msgid "Foreground Select" 22065msgstr "Aurreko planoaren hautapena" 22066 22067#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 22068msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" 22069msgstr "Aurreko planoaren hautapena tresna: hautatu aurreko planoan dituen objektuen area" 22070 22071#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 22072msgid "F_oreground Select" 22073msgstr "A_urreko planoaren hautapena" 22074 22075#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 22076msgid "Dialog for foreground select" 22077msgstr "Aurreko planoaren hautapenerako elkarrizketa-koadroa" 22078 22079#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 22080msgid "_Preview mask" 22081msgstr "_Maskararen aurrebista" 22082 22083#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 22084msgid "Select foreground pixels" 22085msgstr "Hautatu aurreko planoaren pixelak" 22086 22087#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619 22088#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624 22089msgid "Roughly outline the object to extract" 22090msgstr "Marraztu gutxi gorabehera objektuaren inguruan erauzteko" 22091 22092#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620 22093msgid "press Enter to refine." 22094msgstr "sakatu Enter fintzeko." 22095 22096#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647 22097msgid "Selecting foreground" 22098msgstr "Aurreko planoa hautatzen" 22099 22100#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649 22101msgid "Selecting background" 22102msgstr "Atzeko planoa hautatzen" 22103 22104#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651 22105msgid "Selecting unknown" 22106msgstr "Ezezaguna hautatzen" 22107 22108#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654 22109msgid "press Enter to preview." 22110msgstr "sakatu Enter aurrebista ikusteko." 22111 22112#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656 22113msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." 22114msgstr "sakatu Excape aurrebistatik irteteko edo Enter aplikatzeko." 22115 22116#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287 22117msgid "Paint mask" 22118msgstr "Margotze-maskara" 22119 22120#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 22121msgid "" 22122"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" 22123msgstr "Hautapen librea tresna: hautatu eskuz marraztutako eskualdeak segmentu libre eta poligonalekin" 22124 22125#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 22126msgid "_Free Select" 22127msgstr "Hautapen _librea" 22128 22129#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 22130msgctxt "command" 22131msgid "Free Select" 22132msgstr "Hautapen librea" 22133 22134#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 22135msgid "Fuzzy Select" 22136msgstr "Hurbilketazko hautapena" 22137 22138#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 22139msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" 22140msgstr "Hurbilketazko hautapena tresna: hautatu alboko eskualdeak kolorearen arabera" 22141 22142#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68 22143msgid "Fu_zzy Select" 22144msgstr "_Hurbilketazko hautapena" 22145 22146#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81 22147msgctxt "command" 22148msgid "Fuzzy Select" 22149msgstr "Hurbilketazko hautapena" 22150 22151#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:552 22152#: ../app/tools/gimpgegltool.c:553 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 22153msgid "GEGL Operation" 22154msgstr "GEGL eragiketa" 22155 22156#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79 22157msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" 22158msgstr "GEGL tresna: erabili edonolako GEGL eragiketa" 22159 22160#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 22161msgid "_GEGL Operation..." 22162msgstr "_GEGL eragiketa..." 22163 22164#. The options vbox 22165#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497 22166msgid "Select an operation from the list above" 22167msgstr "Hautatu eragiketa gaineko zerrendatik" 22168 22169#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101 22170msgid "Transform Matrix" 22171msgstr "Eraldatze-matrizea" 22172 22173#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135 22174msgid "Invalid transform" 22175msgstr "Baliogabeko eraldaketa" 22176 22177#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101 22178#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298 22179msgid "Metric" 22180msgstr "Metrikoa" 22181 22182#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 22183msgid "Metric to use for the distance calculation" 22184msgstr "Distantziaren kalkulurako erabiliko den metrika" 22185 22186#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109 22187msgid "Adaptive Supersampling" 22188msgstr "Gainlaginketa moldakorra" 22189 22190#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115 22191msgid "Max depth" 22192msgstr "Gehien. sakonera" 22193 22194#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135 22195msgid "Instant mode" 22196msgstr "Berehalako modua" 22197 22198#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 22199msgid "Commit gradient instantly" 22200msgstr "Aplikatu gradientea berehala" 22201 22202#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142 22203msgid "Modify active gradient" 22204msgstr "Aldatu gradiente aktiboa" 22205 22206#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 22207msgid "Modify the active gradient in-place" 22208msgstr "Aldatu gradiente aktiboa lekuan bertan" 22209 22210#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274 22211#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384 22212msgid "Edit this gradient" 22213msgstr "Editatu gradiente hau" 22214 22215#. the instant toggle 22216#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351 22217#, c-format 22218msgid "Instant mode (%s)" 22219msgstr "Berehalako modua (%s)" 22220 22221#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371 22222msgid "" 22223"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " 22224"this option to edit a copy of it." 22225msgstr "Gradiente aktiboa ezin da idatzi eta, beraz, ezin da zuzenean editatu. Kendu aukera honen marka haren kopia bat editatzeko." 22226 22227#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165 22228msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" 22229msgstr "Gradiente-tresna: bete hautatutako area kolore-gradiente batekin" 22230 22231#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166 22232msgid "Gra_dient" 22233msgstr "Gra_dientea" 22234 22235#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223 22236msgid "Click-Drag to draw a gradient" 22237msgstr "Egin klik eta arrastatu gradiente berria marrazteko" 22238 22239#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278 22240msgid "No gradient available for use with this tool." 22241msgstr "Ez dago gradiente erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko." 22242 22243#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631 22244msgid "Gradient: " 22245msgstr "Gradientea: " 22246 22247#. the position labels 22248#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286 22249msgid "X:" 22250msgstr "X:" 22251 22252#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292 22253msgid "Y:" 22254msgstr "H:" 22255 22256#. the color label 22257#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 22258#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604 22259msgid "Color:" 22260msgstr "Kolorea:" 22261 22262#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353 22263msgid "Change Endpoint Color" 22264msgstr "Aldatu amaiera-puntuaren kolorea" 22265 22266#. the position label 22267#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391 22268#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511 22269#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003 22270msgid "Position:" 22271msgstr "Kokalekua:" 22272 22273#. the color labels 22274#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416 22275msgid "Left color:" 22276msgstr "Ezkerreko kolorea:" 22277 22278#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422 22279msgid "Right color:" 22280msgstr "Eskuineko kolorea:" 22281 22282#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449 22283#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458 22284msgid "Change Stop Color" 22285msgstr "Aldatu geldiunearen kolorea" 22286 22287#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480 22288msgid "Delete stop" 22289msgstr "Ezabatu geldiunea" 22290 22291#. the type label 22292#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536 22293msgid "Blending:" 22294msgstr "Nahastea:" 22295 22296#. the color label 22297#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558 22298msgid "Coloring:" 22299msgstr "Koloreztatzea:" 22300 22301#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592 22302msgid "New stop at midpoint" 22303msgstr "Geldiune berria erdiko puntuan" 22304 22305#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600 22306msgid "Center midpoint" 22307msgstr "Zentratu erdiko puntua" 22308 22309#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663 22310msgid "Start Endpoint" 22311msgstr "Hasierako amaiera-puntua" 22312 22313#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671 22314msgid "End Endpoint" 22315msgstr "Amaierako amaiera-puntua" 22316 22317#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724 22318#, c-format 22319msgid "Stop %d" 22320msgstr "%d geldialdia" 22321 22322#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792 22323#, c-format 22324msgid "Midpoint %d" 22325msgstr "%d erdiko puntua" 22326 22327#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369 22328#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378 22329msgid "Gradient Step" 22330msgstr "Gradiente-urratsa" 22331 22332#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191 22333msgctxt "undo-type" 22334msgid "Remove Guides" 22335msgstr "Kendu gidak" 22336 22337#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192 22338msgctxt "undo-type" 22339msgid "Move Guides" 22340msgstr "Aldatu gidak lekuz" 22341 22342#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433 22343msgid "Remove Guides" 22344msgstr "Kendu gidak" 22345 22346#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434 22347msgid "Remove Guide" 22348msgstr "Kendu gida" 22349 22350#: ../app/tools/gimpguidetool.c:435 22351msgid "Cancel Guide" 22352msgstr "Utzi gida" 22353 22354#: ../app/tools/gimpguidetool.c:472 22355msgid "Move Guide: " 22356msgstr "Aldatu gida lekuz: " 22357 22358#: ../app/tools/gimpguidetool.c:482 22359msgid "Move Guides: " 22360msgstr "Aldatu gidak lekuz: " 22361 22362#: ../app/tools/gimpguidetool.c:493 22363msgid "Add Guide: " 22364msgstr "Gehitu gida: " 22365 22366#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 22367#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 22368msgid "Handle mode" 22369msgstr "Heldulekuen modua" 22370 22371#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167 22372msgid "Add handles and transform the image" 22373msgstr "Gehitu heldulekuak eta eraldatu irudia" 22374 22375#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172 22376msgid "Move transform handles" 22377msgstr "Mugitu eraldatze-heldulekuak" 22378 22379#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177 22380msgid "Remove transform handles" 22381msgstr "Kendu eraldatze-heldulekuak" 22382 22383#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111 22384msgid "Handle Transform" 22385msgstr "Heldulekuen bidezko eraldatzea" 22386 22387#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112 22388msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" 22389msgstr "Heldulekuen bidezko eraldatzerako tresna: deformatu geruza, hautapena edo bidea heldulekuen bidez" 22390 22391#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114 22392msgid "_Handle Transform" 22393msgstr "_Heldulekuen bidezko eraldatzea" 22394 22395#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138 22396msgctxt "undo-type" 22397msgid "Handle transform" 22398msgstr "Heldulekuen bidezko eraldatzea" 22399 22400#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139 22401msgid "Handle transformation" 22402msgstr "Heldulekuen bidezko eraldatzea" 22403 22404#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 22405msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" 22406msgstr "Konponketa tresna: konpondu irudiaren irregulartasunak" 22407 22408#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 22409msgid "_Heal" 22410msgstr "_Konponketa" 22411 22412#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 22413msgid "Click to heal" 22414msgstr "Egin klik konpontzeko" 22415 22416#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 22417#, c-format 22418msgid "%s to set a new heal source" 22419msgstr "%s konponketa-iturburu berria ezartzeko." 22420 22421#. Translators: the translation of "Click" must be the first word 22422#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 22423msgid "Click to set a new heal source" 22424msgstr "Egin klik konponketa-iturburu berria ezartzeko" 22425 22426#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63 22427msgid "Histogram Scale" 22428msgstr "Histograma-eskala" 22429 22430#. adjust sliders 22431#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 22432msgid "Adjustment" 22433msgstr "Doitzea" 22434 22435#. sens sliders 22436#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 22437msgid "Sensitivity" 22438msgstr "Sentikortasuna" 22439 22440#: ../app/tools/gimpinktool.c:66 22441msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" 22442msgstr "Tintaren tresna: kaligrafia estiloko margoketa" 22443 22444#: ../app/tools/gimpinktool.c:67 22445msgid "In_k" 22446msgstr "_Tinta" 22447 22448#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69 22449msgid "Interactive boundary" 22450msgstr "Muga interaktiboak" 22451 22452#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 22453msgid "Display future selection segment as you drag a control node" 22454msgstr "Bistaratu etorkizuneko hautapenaren segmentua kontrol-nodoa arrastatzen duzun bitartean" 22455 22456#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 22457msgid "Scissors Select" 22458msgstr "Guraizeen hautapena" 22459 22460#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 22461msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" 22462msgstr "Guraizeen hautapen tresna: hautatu formak ertzen doiketa adimentsua erabiliz" 22463 22464#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 22465msgid "Intelligent _Scissors" 22466msgstr "_Guraize adimentsua" 22467 22468#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905 22469msgid "Click to remove this point" 22470msgstr "Klik puntu hau kentzeko" 22471 22472#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982 22473#, c-format 22474msgid "%s: disable auto-snap" 22475msgstr "%s: desgaitu doiketa automatikoa" 22476 22477#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 22478#, c-format 22479msgid "%s: remove this point" 22480msgstr "%s: kendu puntu hau" 22481 22482#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934 22483msgid "Click to close the curve" 22484msgstr "Egin klik kurba ixteko" 22485 22486#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 22487msgid "Click to add a point on this segment" 22488msgstr "Egin klik puntua gehitzeko segmentuan." 22489 22490#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 22491msgid "Click or press Enter to convert to a selection" 22492msgstr "Egin klik edo sakatu Sartu hautapenera bihurtzeko" 22493 22494#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 22495msgid "Press Enter to convert to a selection" 22496msgstr "Sakatu Sartu hautapenera bihurtzeko" 22497 22498#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 22499msgid "Click or Click-Drag to add a point" 22500msgstr "Egin klik edo klik eta arrastatu puntua gehitzeko" 22501 22502#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 22503msgid "Modify Scissors Curve" 22504msgstr "Aldatu guraizeen kurba" 22505 22506#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140 22507msgid "_Levels..." 22508msgstr "_Mailak..." 22509 22510#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 22511msgid "Pick black point for all channels" 22512msgstr "Aukeratu puntu beltza kanal guztietarako" 22513 22514#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 22515msgid "Pick black point for the selected channel" 22516msgstr "Aukeratu puntu beltza hautatutako kanalerako" 22517 22518#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 22519msgid "Pick gray point for all channels" 22520msgstr "Aukeratu puntu grisa kanal guztietarako" 22521 22522#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 22523msgid "Pick gray point for the selected channel" 22524msgstr "Aukeratu puntu grisa hautatutako kanalerako" 22525 22526#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 22527msgid "Pick white point for all channels" 22528msgstr "Aukeratu puntu zuria kanal guztietarako" 22529 22530#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 22531msgid "Pick white point for the selected channel" 22532msgstr "Aukeratu puntu zuria hautatutako kanalerako" 22533 22534#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 22535msgid "Adjust levels in linear light" 22536msgstr "Doitu mailak argi linealean" 22537 22538#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401 22539msgid "Adjust levels perceptually" 22540msgstr "Doitu mailak pertzepziozko moduan" 22541 22542#. Input levels frame 22543#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410 22544msgid "Input Levels" 22545msgstr "Sarrerako mailak" 22546 22547#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497 22548msgid "Clamp _input" 22549msgstr "Bridatu _sarrera" 22550 22551#. Output levels frame 22552#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 22553msgid "Output Levels" 22554msgstr "Irteerako mailak" 22555 22556#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 22557msgid "Clamp outpu_t" 22558msgstr "Bridatu _irteera" 22559 22560#. all channels frame 22561#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 22562msgid "All Channels" 22563msgstr "Kanal guztiak" 22564 22565#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 22566msgid "_Auto Input Levels" 22567msgstr "Sarrerako maila _automatikoak" 22568 22569#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 22570msgid "Adjust levels for all channels automatically" 22571msgstr "Doitu automatikoki kanal guztien mailak" 22572 22573#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 22574msgid "Edit these Settings as Curves" 22575msgstr "Editatu ezarpen hauek kurba gisa" 22576 22577#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862 22578msgid "Use _old levels file format" 22579msgstr "Erabili mailen fitxategi-formatu _zaharrak" 22580 22581#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 22582msgid "Calculating histogram..." 22583msgstr "Histograma kalkulatzen..." 22584 22585#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83 22586msgid "Auto-resize window" 22587msgstr "Aldatu leihoaren tamaina automatikoki" 22588 22589#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 22590msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" 22591msgstr "Aldatu irudiaren leihoa tamainaz zoomaren maila berriro doitzeko" 22592 22593#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92 22594#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 22595#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 22596msgid "Direction" 22597msgstr "Noranzkoa" 22598 22599#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 22600msgid "Direction of magnification" 22601msgstr "Luparen noranzkoa" 22602 22603#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 22604msgid "Zoom" 22605msgstr "Zooma" 22606 22607#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94 22608msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" 22609msgstr "Zoomaren tresna: doitu zoomaren maila" 22610 22611#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95 22612msgid "_Zoom" 22613msgstr "_Zooma" 22614 22615#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71 22616msgid "Orientation" 22617msgstr "Orientazioa" 22618 22619#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 22620msgid "Orientation against which the angle is measured" 22621msgstr "Angelua neurtzeko erabiliko den orientazioa" 22622 22623#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 22624msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" 22625msgstr "Ireki elkarrizketa-koadro mugikorra neurketei buruzko xehetasunak ikusteko" 22626 22627#. the orientation frame 22628#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148 22629#, c-format 22630msgid "Orientation (%s)" 22631msgstr "Orientazioa (%s)" 22632 22633#. the straighten frame 22634#. the straighten button 22635#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 22636msgid "Straighten" 22637msgstr "Zuzendu" 22638 22639#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175 22640msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" 22641msgstr "Biratu geruza, hautapen edo bide aktiboa neurtutako angeluaren arabera" 22642 22643#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130 22644msgid "Measure" 22645msgstr "Neurtu" 22646 22647#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131 22648msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" 22649msgstr "Neurtzeko tresna: neurtu distantziak eta angeluak" 22650 22651#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132 22652msgid "_Measure" 22653msgstr "_Neurtu" 22654 22655#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153 22656msgctxt "undo-type" 22657msgid "Straighten" 22658msgstr "Zuzendu" 22659 22660#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154 22661msgid "Straightening" 22662msgstr "Zuzentzen" 22663 22664#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173 22665msgid "Click-Drag to create a line" 22666msgstr "Klik eta arrastatu marra bat sortzeko" 22667 22668#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365 22669#, c-format 22670msgctxt "undo-type" 22671msgid "Straighten by %-3.3g°" 22672msgstr "Zuzendu %-3.3g° arabera" 22673 22674#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370 22675#, c-format 22676msgctxt "undo-type" 22677msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" 22678msgstr "Zuzendu horizontalean %-3.3g° arabera" 22679 22680#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375 22681#, c-format 22682msgctxt "undo-type" 22683msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" 22684msgstr "Zuzendu bertikalean %-3.3g° arabera" 22685 22686#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452 22687msgid "Add Guides" 22688msgstr "Gehitu gidak" 22689 22690#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742 22691msgid "Measure Distances and Angles" 22692msgstr "Neurtu distantziak eta angeluak" 22693 22694#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767 22695msgid "Distance:" 22696msgstr "Distantzia:" 22697 22698#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136 22699msgid "Move selection" 22700msgstr "Aldatu hautapena lekuz" 22701 22702#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209 22703#, c-format 22704msgid "Tool Toggle (%s)" 22705msgstr "Aldatu tresna (%s)" 22706 22707#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154 22708msgid "Pick a layer or guide" 22709msgstr "Hautatu geruza edo gida" 22710 22711#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155 22712msgid "Move the active layer" 22713msgstr "Aldatu geruza aktiboa lekuz" 22714 22715#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159 22716msgid "Pick a path" 22717msgstr "Hautatu bidea" 22718 22719#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160 22720msgid "Move the active path" 22721msgstr "Aldatu bide aktiboa lekuz" 22722 22723#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197 22724msgid "Move:" 22725msgstr "Lekuz aldatu:" 22726 22727#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116 22728msgctxt "tool" 22729msgid "Move" 22730msgstr "Lekuz aldatu" 22731 22732#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 22733msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" 22734msgstr "Lekuz aldatzeko tresna: aldatu geruzak, hautapenak eta beste objektuak lekuz" 22735 22736#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 22737msgid "_Move" 22738msgstr "_Lekuz aldatu" 22739 22740#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74 22741msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" 22742msgstr "MyPaint brotxen tresna: erabili MyPaint brotxak GIMPen" 22743 22744#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75 22745msgid "M_yPaint Brush" 22746msgstr "M_yPaint brotxak" 22747 22748#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 22749#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 22750msgid "Density" 22751msgstr "Dentsitatea" 22752 22753#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 22754#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 22755msgid "Rigidity" 22756msgstr "Zurruntasuna" 22757 22758#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 22759#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 22760msgid "Deformation mode" 22761msgstr "Deformazio modua" 22762 22763#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 22764#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 22765msgid "Use weights" 22766msgstr "Erabili pisuak" 22767 22768#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 22769msgid "Control points influence" 22770msgstr "Kontrol-puntuen eragina" 22771 22772#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 22773msgid "Amount of control points' influence" 22774msgstr "Kontrol-puntuen eragin-kantitatea" 22775 22776#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 22777#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 22778msgid "Show lattice" 22779msgstr "Erakutsi bilbadura" 22780 22781#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 22782#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 22783#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 22784msgid "Scale" 22785msgstr "Eskala" 22786 22787#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231 22788msgid "Rigid (Rubber)" 22789msgstr "Zurruna (goma)" 22790 22791#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 22792#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002 22793#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 22794msgid "N-Point Deformation" 22795msgstr "N punturen deformazioa" 22796 22797#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 22798msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" 22799msgstr "N punturen deformaziorako tresna: Goma moduko deformazioa irudian, puntuak erabilita" 22800 22801#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 22802msgid "_N-Point Deformation" 22803msgstr "_N punturen deformazioa" 22804 22805#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131 22806msgid "_Offset..." 22807msgstr "_Desplazamendua..." 22808 22809#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198 22810msgid "Offset Layer" 22811msgstr "Desplazatu geruza" 22812 22813#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200 22814msgid "Offset Layer Mask" 22815msgstr "Desplazatu geruza-maskara" 22816 22817#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202 22818msgid "Offset Channel" 22819msgstr "Desplazatu kanala" 22820 22821#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391 22822msgid "Offset: " 22823msgstr "Desplazamendua: " 22824 22825#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418 22826msgid "Click-Drag to offset drawable" 22827msgstr "Egin klik eta arrastatu marrazgaia desplazatzeko" 22828 22829#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505 22830msgid "By width/_2, height/2" 22831msgstr "Zabalera/_2, altuera/2" 22832 22833#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517 22834msgid "By _width/2" 22835msgstr "_Zabalera/2" 22836 22837#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525 22838msgid "By _height/2" 22839msgstr "_Altuera/2" 22840 22841#. The edge behavior frame 22842#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534 22843msgid "Edge Behavior" 22844msgstr "Ertzaren portaera" 22845 22846#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541 22847msgid "W_rap around" 22848msgstr "Egokitu honen _inguruan:" 22849 22850#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544 22851msgid "Fill with _background color" 22852msgstr "Bete a_tzeko planoaren kolorearekin" 22853 22854#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547 22855msgid "Make _transparent" 22856msgstr "Egin _garden" 22857 22858#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137 22859msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" 22860msgstr "Eragiketetarako tresna: erabili ausazko GEGL eragiketa bat" 22861 22862#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621 22863msgid "Aux\\1 Input" 22864msgstr "Sarrera laguntzailea\\1" 22865 22866#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 22867msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" 22868msgstr "Pintzela tresna: margotu trazu leunak brotxa erabiliz" 22869 22870#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 22871msgid "_Paintbrush" 22872msgstr "_Pintzela" 22873 22874#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 22875msgid "Edit this brush" 22876msgstr "Editatu brotxa" 22877 22878#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169 22879msgid "Reset size to brush's native size" 22880msgstr "Berrezarri tamaina brotxaren jatorrizko tamainara" 22881 22882#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 22883msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" 22884msgstr "Berrezarri aspektu-erlazioa brotxaren jatorrizko aspektu-erlaziora" 22885 22886#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185 22887msgid "Reset angle to brush's native angle" 22888msgstr "Berrezarri angelua brotxaren jatorrizko angelura" 22889 22890#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193 22891msgid "Reset spacing to brush's native spacing" 22892msgstr "Berrezarri tartea brotxaren jatorrizko tartera" 22893 22894#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 22895msgid "Reset hardness to brush's native hardness" 22896msgstr "Berrezarri gogortasuna brotxaren jatorrizko gogortasunera" 22897 22898#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209 22899msgid "Reset force to default" 22900msgstr "Berrezarri indarra balio lehenetsira" 22901 22902#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225 22903msgid "Edit this dynamics" 22904msgstr "Editatu dinamika hau" 22905 22906#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 22907msgid "Fade Options" 22908msgstr "Iraungitzearen aukerak" 22909 22910#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 22911msgid "Color Options" 22912msgstr "Kolorearen aukerak" 22913 22914#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579 22915msgid "Link to brush default" 22916msgstr "Estekatu brotxaren balio lehenetsietara" 22917 22918#: ../app/tools/gimppainttool.c:175 22919msgid "Click to paint" 22920msgstr "Egin klik margotzeko" 22921 22922#: ../app/tools/gimppainttool.c:176 22923msgid "Click to draw the line" 22924msgstr "Egin klik marra marrazteko" 22925 22926#: ../app/tools/gimppainttool.c:177 22927#, c-format 22928msgid "%s to pick a color" 22929msgstr "%s kolorea hautatzeko" 22930 22931#: ../app/tools/gimppainttool.c:293 22932msgid "Cannot paint on layer groups." 22933msgstr "Ezin da margotu geruzen taldeetan." 22934 22935#: ../app/tools/gimppainttool.c:658 22936#, c-format 22937msgid "%s for a straight line" 22938msgstr "%s marra zuzena sortzeko" 22939 22940#: ../app/tools/gimppainttool.c:877 22941msgid "The active layer does not have an alpha channel." 22942msgstr "Geruza aktiboak ez du alfa kanalik." 22943 22944#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 22945msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" 22946msgstr "Arkatza tresna: margotu ertz gogorrekin brotxa erabiliz" 22947 22948#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 22949msgid "Pe_ncil" 22950msgstr "_Arkatza" 22951 22952#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 22953msgid "" 22954"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " 22955"perspective transformation" 22956msgstr "Perspektibaren klona tresna: sortu klona irudi baten iturburutik perspektibaren eraldaketa aplikatu ondoren" 22957 22958#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 22959msgid "_Perspective Clone" 22960msgstr "_Perspektibaren klona" 22961 22962#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611 22963msgid "Ctrl-Click to set a clone source" 22964msgstr "Ctrl+klik klon-iturburua ezartzeko." 22965 22966#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86 22967msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" 22968msgstr "Perspektibaren tresna: aldatu geruzaren, hautapenaren edo bidearen perspektiba" 22969 22970#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88 22971msgid "_Perspective" 22972msgstr "_Perspektiba" 22973 22974#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110 22975msgctxt "undo-type" 22976msgid "Perspective" 22977msgstr "Perspektiba" 22978 22979#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111 22980msgid "Perspective transformation" 22981msgstr "Perspektibaren eraldaketa" 22982 22983#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84 22984msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" 22985msgstr "Uzkurtu automatikoki geruza bateko forma laukizuzen gertuenera" 22986 22987#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92 22988msgid "Shrink merged" 22989msgstr "uzkurtu batutakoa" 22990 22991#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93 22992msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" 22993msgstr "Erabili ikusgai dauden geruza guztiak hautapena uzkurtzean" 22994 22995#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 22996#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 22997msgid "Composition guides such as rule of thirds" 22998msgstr "Konposizioko gidak (hirugarrengoen arauak bezala)" 22999 23000#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 23001msgid "X coordinate of top left corner" 23002msgstr "Goiko ezkerreko izkinaren X koordenatua" 23003 23004#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121 23005msgid "Y coordinate of top left corner" 23006msgstr "Goiko ezkerreko izkinaren Y koordenatua" 23007 23008#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 23009msgid "Width of selection" 23010msgstr "Hautapenaren zabalera" 23011 23012#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140 23013msgid "Height of selection" 23014msgstr "Hautapenaren altuera" 23015 23016#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149 23017msgid "Unit of top left corner coordinate" 23018msgstr "Goiko ezkerreko izkinaren koordenatuaren unitatea" 23019 23020#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158 23021msgid "Unit of selection size" 23022msgstr "Hautapenaren tamainaren unitatea" 23023 23024#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167 23025msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" 23026msgstr "Gaitu aspektu-erlazioa, zabalera, altuera edo tamaina blokeatzea" 23027 23028#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176 23029msgid "Choose what has to be locked" 23030msgstr "Aukeratu zer blokeatuko den" 23031 23032#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185 23033msgid "Custom fixed width" 23034msgstr "Zabalera finko pertsonalizatua" 23035 23036#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194 23037msgid "Custom fixed height" 23038msgstr "Altuera finko pertsonalizatua" 23039 23040#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288 23041msgid "Unit of fixed width, height or size" 23042msgstr "Zabalera, altuera edo tamaina finkoaren unitatea" 23043 23044#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296 23045msgid "Expand from center" 23046msgstr "Zabaldu zentrotik" 23047 23048#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297 23049msgid "Expand selection from center outwards" 23050msgstr "Zabaldu hautapena zentrotik kanpora" 23051 23052#. Current, as in what is currently in use. 23053#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746 23054msgid "Current" 23055msgstr "Unekoa" 23056 23057#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 23058msgid "Fixed" 23059msgstr "Finkoa" 23060 23061#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566 23062msgid "Size:" 23063msgstr "Tamaina:" 23064 23065#. Auto Shrink 23066#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039 23067msgid "Auto Shrink" 23068msgstr "Uzkurtze automatikoa" 23069 23070#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 23071msgid "Rounded corners" 23072msgstr "Biribildutako izkinak" 23073 23074#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 23075msgid "Round corners of selection" 23076msgstr "Biribildu hautapenaren izkinak" 23077 23078#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 23079msgid "Radius of rounding in pixels" 23080msgstr "Biribilketaren erradioa (pixeletan)" 23081 23082#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 23083msgid "Rectangle Select" 23084msgstr "Hautapen laukizuzena" 23085 23086#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 23087msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" 23088msgstr "Hautapen laukizuzenaren tresna: hautatu eskualde laukizuzena" 23089 23090#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 23091msgid "_Rectangle Select" 23092msgstr "Hautapen _laukizuzena" 23093 23094#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 23095msgid "Ellipse: " 23096msgstr "Elipsea: " 23097 23098#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 23099msgid "Select transparent areas" 23100msgstr "Hautatu area gardenak" 23101 23102#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 23103msgid "Allow completely transparent regions to be selected" 23104msgstr "Baimendu guztiz gardenak diren eskualdeak hautatzea" 23105 23106#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 23107msgid "Base selection on all visible layers" 23108msgstr "Oinarrizko hautapena ikusgai dauden geruza guztietan" 23109 23110#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119 23111#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280 23112msgid "Select by" 23113msgstr "Hautatu honekin:" 23114 23115#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 23116msgid "Selection criterion" 23117msgstr "Hautapenaren irizpidea" 23118 23119#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127 23120msgid "Draw mask" 23121msgstr "Marraztu maskara" 23122 23123#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 23124msgid "Draw the selected region's mask" 23125msgstr "Marraztu hautatutako eskualdearen maskara" 23126 23127#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154 23128msgid "Move the mouse to change threshold" 23129msgstr "Mugitu sagua atalasea aldatzeko" 23130 23131#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 23132#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 23133#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 23134msgid "Rotate" 23135msgstr "Biratu" 23136 23137#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103 23138msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" 23139msgstr "Biratzeko tresna: biratu geruza, hautapena edo bidea" 23140 23141#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104 23142msgid "_Rotate" 23143msgstr "_Biratu" 23144 23145#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132 23146msgid "R_otate" 23147msgstr "Bi_ratu" 23148 23149#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248 23150#, c-format 23151msgctxt "undo-type" 23152msgid "Rotate by %-3.3g°" 23153msgstr "Biratu %-3.3g° arabera" 23154 23155#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254 23156#, c-format 23157msgctxt "undo-type" 23158msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" 23159msgstr "Biratu %-3.3g° arabera (%g, %g) inguruan" 23160 23161#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284 23162msgid "_Angle:" 23163msgstr "_Angelua:" 23164 23165#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302 23166msgid "Center _X:" 23167msgstr "_X zentroa:" 23168 23169#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311 23170msgid "Center _Y:" 23171msgstr "_Y zentroa:" 23172 23173#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 23174msgid "Remove Sample Point" 23175msgstr "Kendu lagin-puntua" 23176 23177#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 23178msgid "Cancel Sample Point" 23179msgstr "Bertan behera utzi lagin-puntua" 23180 23181#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 23182#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 23183msgid "Move Sample Point: " 23184msgstr "Aldatu lagin-puntua lekuz: " 23185 23186#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 23187#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 23188msgid "Add Sample Point: " 23189msgstr "Gehitu lagin-puntua: " 23190 23191#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97 23192msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" 23193msgstr "Eskalatzeko tresna: eskalatu geruza, hautapena edo bidea" 23194 23195#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186 23196#, c-format 23197msgctxt "undo-type" 23198msgid "Scale to %d x %d" 23199msgstr "Eskalatu hona: %d x %d" 23200 23201#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 23202msgid "Refinement scale" 23203msgstr "Fintze-eskala" 23204 23205#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 23206msgid "" 23207"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" 23208msgstr "Interpolazio-amaraunean erabiliko diren fintze-puntuen eskala maximoa" 23209 23210#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 23211#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753 23212msgid "Seamless Clone" 23213msgstr "Josturarik gabeko klonatzea" 23214 23215#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 23216msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" 23217msgstr "Josturarik gabeko klonatzea: itsatsi irudi bat beste batean josturarik gabe" 23218 23219#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 23220msgid "_Seamless Clone" 23221msgstr "_Josturarik gabeko klonatzea" 23222 23223#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791 23224msgid "Cloning the foreground object" 23225msgstr "Aurreko planoko objektua klonatzen" 23226 23227#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88 23228msgid "Enable feathering of selection edges" 23229msgstr "Gaitu hautapenaren ertzak lanbrotzea" 23230 23231#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 23232msgid "Mode:" 23233msgstr "Modua:" 23234 23235#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 23236msgid "Click-Drag to replace the current selection" 23237msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko hautapena ordezteko" 23238 23239#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 23240msgid "Click-Drag to create a new selection" 23241msgstr "Egin klik eta arrastatu hautapen berria sortzeko" 23242 23243#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332 23244msgid "Click-Drag to add to the current selection" 23245msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko hautapenari gehitzeko" 23246 23247#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341 23248msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" 23249msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko hautapenetik kentzeko" 23250 23251#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350 23252msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" 23253msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko hautapenarekin gurutzatzeko" 23254 23255#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 23256msgid "Click-Drag to move the selection mask" 23257msgstr "Egin klik eta arrastatu uneko maskara lekuz aldatzeko" 23258 23259#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368 23260msgid "Click-Drag to move the selected pixels" 23261msgstr "Egin klik eta arrastatu hautatutako pixelak lekuz aldatzeko" 23262 23263#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372 23264msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" 23265msgstr "Egin klik eta arrastatu hautatutako pixelen kopia lekuz aldatzeko" 23266 23267#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376 23268msgid "Click to anchor the floating selection" 23269msgstr "Egin klik hautapen mugikorra ainguratzeko" 23270 23271#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 23272#, c-format 23273msgid "Cannot subtract from an empty selection." 23274msgstr "Ezin da kenketa egin hautapen huts batetik." 23275 23276#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541 23277#, c-format 23278msgid "Cannot intersect with an empty selection." 23279msgstr "Ezin da gurutzaketa egin hautapen huts batekin." 23280 23281#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 23282#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 23283msgid "Shear" 23284msgstr "Zizailatu" 23285 23286#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89 23287msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" 23288msgstr "Zizailatzeko tresna: zizailatu geruza, hautapena edo bidea" 23289 23290#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90 23291msgid "S_hear" 23292msgstr "_Zizailatu" 23293 23294#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111 23295msgctxt "undo-type" 23296msgid "Shear" 23297msgstr "Zizailatu" 23298 23299#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113 23300msgid "_Shear" 23301msgstr "Ziz_ailatu" 23302 23303#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163 23304#, c-format 23305msgctxt "undo-type" 23306msgid "Shear horizontally by %-3.3g" 23307msgstr "Zizailatu horizontalean %-3.3g arabera" 23308 23309#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167 23310#, c-format 23311msgctxt "undo-type" 23312msgid "Shear vertically by %-3.3g" 23313msgstr "Zizailatu bertikalean %-3.3g arabera" 23314 23315#. e.g. user entered numbers but no notification callback 23316#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172 23317#, c-format 23318msgctxt "undo-type" 23319msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" 23320msgstr "Zizailatu horizontalean %-3.3g arabera, bertikalean %-3.3g arabera" 23321 23322#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191 23323msgid "Shear magnitude _X" 23324msgstr "Zizailaren _X magnitudea" 23325 23326#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202 23327msgid "Shear magnitude _Y" 23328msgstr "Zizailaren _Y magnitudea" 23329 23330#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 23331msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" 23332msgstr "Zirriborroa egiteko tresna: egin zirriborro selektiboa brotxa erabiliz" 23333 23334#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57 23335msgid "_Smudge" 23336msgstr "_Zirriborroa egin" 23337 23338#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79 23339msgid "Click to smudge" 23340msgstr "Egin klik zirriborroa egiteko" 23341 23342#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80 23343msgid "Click to smudge the line" 23344msgstr "Egin klik marraren zirriborroa egiteko" 23345 23346#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124 23347msgid "Font size unit" 23348msgstr "Letra-tamainaren unitatea" 23349 23350#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130 23351msgid "Font size" 23352msgstr "Letra-tamaina" 23353 23354#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 23355msgid "Hinting" 23356msgstr "Atxikitzea" 23357 23358#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144 23359msgid "" 23360"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" 23361msgstr "Atxikitze-indizeak letra-tipoen eskema aldatzen du tamaina txikiko bit-mapa doitzeko" 23362 23363#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 23364msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." 23365msgstr "Testuaren hizkuntzak eragina izan dezake testua errendatzeko moduan." 23366 23367#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168 23368msgid "Justify" 23369msgstr "Justifikatu" 23370 23371#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 23372msgid "Text alignment" 23373msgstr "Testua lerrokatzea" 23374 23375#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 23376msgid "Indentation" 23377msgstr "Koskatzea" 23378 23379#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177 23380msgid "Indentation of the first line" 23381msgstr "Lehen lerroa koskatzea" 23382 23383#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184 23384msgid "Line spacing" 23385msgstr "Sareta-marren tartea" 23386 23387#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185 23388msgid "Adjust line spacing" 23389msgstr "Doitu lerroen tartea" 23390 23391#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192 23392msgid "Letter spacing" 23393msgstr "Hizkien arteko tartea" 23394 23395#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193 23396msgid "Adjust letter spacing" 23397msgstr "Doitu hizkien tartea" 23398 23399#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200 23400msgid "Box" 23401msgstr "Kutxa" 23402 23403#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201 23404msgid "" 23405"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " 23406"press Enter" 23407msgstr "Testua laukizuzen forma batean mugituko den, edo lerro berri batean eramango den Sartu tekla sakatzean" 23408 23409#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209 23410msgid "Use editor" 23411msgstr "Erabili editorea" 23412 23413#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210 23414msgid "Use an external editor window for text entry" 23415msgstr "Erabili kanpoko editorearen leihoa testua sartzeko" 23416 23417#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595 23418msgid "Hinting:" 23419msgstr "Atxikitzea:" 23420 23421#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599 23422msgid "Text Color" 23423msgstr "Testuaren kolorea" 23424 23425#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 23426msgid "Justify:" 23427msgstr "Justifikatu:" 23428 23429#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636 23430msgid "Box:" 23431msgstr "Koadroa:" 23432 23433#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653 23434msgid "Language:" 23435msgstr "Hizkuntza:" 23436 23437#: ../app/tools/gimptexttool.c:214 23438msgid "Text" 23439msgstr "Testua" 23440 23441#: ../app/tools/gimptexttool.c:215 23442msgid "Text Tool: Create or edit text layers" 23443msgstr "Testuaren tresna: sortu edo editatu testuen geruzak" 23444 23445#: ../app/tools/gimptexttool.c:216 23446msgid "Te_xt" 23447msgstr "Te_stua" 23448 23449#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040 23450msgid "Fonts are still loading" 23451msgstr "Letra-tipoak oraindik kargatzen ari dira" 23452 23453#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051 23454msgid "Text box: " 23455msgstr "Testu-koadroa: " 23456 23457#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182 23458msgid "Reshape Text Layer" 23459msgstr "Aldatu testuaren geruzaren forma" 23460 23461#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758 23462msgid "Confirm Text Editing" 23463msgstr "Berretsi testu-edizioa" 23464 23465#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762 23466msgid "Create _New Layer" 23467msgstr "Sortu geruza _berria" 23468 23469#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764 23470msgid "_Edit" 23471msgstr "_Editatu" 23472 23473#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786 23474msgid "" 23475"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " 23476"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " 23477"modifications.\n" 23478"\n" 23479"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." 23480msgstr "Hautatu duzun geruza testu-geruza bat da, baina bestelako tresnak erabiliz aldatua izan da. Geruza testu-tresnarekin editatzean aldaketa hauek galduko dira.\n" 23481"\n" 23482"Geruza edita dezakezu, edo sortu testu-geruza berria bere testu-atributuak oinarritzat hartuz." 23483 23484#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357 23485msgid "GIMP Text Editor" 23486msgstr "GIMP testu-editorea" 23487 23488#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95 23489msgid "_Threshold..." 23490msgstr "_Atalasea..." 23491 23492#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195 23493msgid "Apply Threshold" 23494msgstr "Aplikatu atalasea" 23495 23496#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286 23497msgid "_Auto" 23498msgstr "_Automatikoa" 23499 23500#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288 23501msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" 23502msgstr "Egokitu automatikoki bitarrera bihurtzeko atalase optimora" 23503 23504#: ../app/tools/gimptool.c:1213 23505msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" 23506msgstr "Ez da lanik egin irudi huts batean, gehitu geruza aurrenik" 23507 23508#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 23509msgid "" 23510"This tool has\n" 23511"no options." 23512msgstr "Tresna honek\n" 23513"ez du aukerarik." 23514 23515#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 23516msgid "Show image preview" 23517msgstr "Erakutsi irudiaren aurrebista" 23518 23519#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 23520msgid "Show a preview of the transformed image" 23521msgstr "Erakutsi eraldatutako irudiaren aurrebista" 23522 23523#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 23524msgid "Composited preview" 23525msgstr "Aurrebista konposatua" 23526 23527#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 23528msgid "Show preview as part of the image composition" 23529msgstr "Erakutsi aurrebista irudi-konposizioaren parte gisa" 23530 23531#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 23532msgid "Preview linked items" 23533msgstr "Estekatutako elementuen aurrebista" 23534 23535#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 23536msgid "Include linked items in the preview" 23537msgstr "Sartu estekatutako elementuak aurrebistan" 23538 23539#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 23540msgid "Synchronous preview" 23541msgstr "Aurrebista sinkronizatua" 23542 23543#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 23544msgid "Render the preview synchronously" 23545msgstr "Errendatu aurrebista modu sinkronizatuan" 23546 23547#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 23548msgid "Image opacity" 23549msgstr "Irudiaren opakutasuna" 23550 23551#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 23552msgid "Opacity of the preview image" 23553msgstr "Aurrebistako irudiaren opakutasuna" 23554 23555#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 23556#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 23557msgid "Guides" 23558msgstr "Gidak" 23559 23560#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156 23561msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" 23562msgstr "Saretako gelaxkaren tamaina gida konponsatuaren kopuru aldagaiarentzako" 23563 23564#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509 23565#, c-format 23566msgid "15 degrees (%s)" 23567msgstr "15 gradu (%s)" 23568 23569#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 23570msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" 23571msgstr "Mugatu biraketaren urratsak 15 gradutara" 23572 23573#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 23574#, c-format 23575msgid "Keep aspect (%s)" 23576msgstr "Mantendu aspektua (%s)" 23577 23578#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 23579msgid "Keep the original aspect ratio" 23580msgstr "Mantendu jatorrizko aspektu-erlazioa" 23581 23582#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 23583#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 23584#, c-format 23585msgid "Around center (%s)" 23586msgstr "Zentroaren inguruan (%s)" 23587 23588#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 23589msgid "Scale around the center point" 23590msgstr "Eskalatu zentroko puntuaren inguruan" 23591 23592#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553 23593#, c-format 23594msgid "Constrain handles (%s)" 23595msgstr "Murriztu heldulekuak (%s)" 23596 23597#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 23598#, c-format 23599msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" 23600msgstr "Murriztu heldulekuak, ertzetan zehar eta diagonalean mugi daitezen (%s)" 23601 23602#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 23603msgid "Transform around the center point" 23604msgstr "Eraldatu erdiko puntuaren inguruan" 23605 23606#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 23607#, c-format 23608msgid "Constrain (%s)" 23609msgstr "Murriztu (%s)" 23610 23611#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 23612#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 23613msgid "Move" 23614msgstr "Lekuz aldatu" 23615 23616#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 23617#, c-format 23618msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" 23619msgstr "Murriztu mugimendua 45 graduko angeluetara erdigunetik (%s)" 23620 23621#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 23622#, c-format 23623msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" 23624msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa eskala aldatzean (%s)" 23625 23626#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596 23627#, c-format 23628msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" 23629msgstr "Murriztu biraketa 15 graduko gehikuntzetara (%s)" 23630 23631#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 23632#, c-format 23633msgid "Shear along edge direction only (%s)" 23634msgstr "Zizailatu ertzaren norabidean zehar soilik (%s)" 23635 23636#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 23637#, c-format 23638msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" 23639msgstr "Murriztu perspektiba-heldulekuak, ertzetan zehar eta diagonaletik mugi daitezen (%s)" 23640 23641#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 23642#, c-format 23643msgid "From pivot (%s)" 23644msgstr "Pibotetik (%s)" 23645 23646#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605 23647#, c-format 23648msgid "Scale from pivot point (%s)" 23649msgstr "Eskalatu pibote-puntutik (%s)" 23650 23651#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 23652#, c-format 23653msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" 23654msgstr "Zizailatu aurkako ertza kantitate berean (%s)" 23655 23656#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 23657#, c-format 23658msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" 23659msgstr "Mantendu pibotearen kokalekua perspektiba aldatzean (%s)" 23660 23661#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612 23662msgid "Pivot" 23663msgstr "Pibotea" 23664 23665#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613 23666#, c-format 23667msgid "Snap (%s)" 23668msgstr "Atxiki (%s)" 23669 23670#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614 23671#, c-format 23672msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" 23673msgstr "Atxiki pibotea izkinei eta erdiguneari (%s)" 23674 23675#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615 23676msgid "Lock" 23677msgstr "Blokeatu" 23678 23679#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616 23680msgid "Lock pivot position to canvas" 23681msgstr "Blokeatu pibotearen kokalekua oihalean" 23682 23683#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 23684#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435 23685msgid "_Transform" 23686msgstr "_Eraldatu" 23687 23688#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575 23689#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587 23690msgid "Transform Step" 23691msgstr "Eraldatze-urratsa" 23692 23693#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982 23694#, c-format 23695msgid "%s (Corrective)" 23696msgstr "%s (zentzagarria)" 23697 23698#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262 23699msgid "Re_adjust" 23700msgstr "Berriro d_oitu" 23701 23702#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515 23703msgid "Cannot readjust the transformation" 23704msgstr "Ezin da eraldaketa birdoitu" 23705 23706#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78 23707msgid "Transform mode" 23708msgstr "Eraldaketa modua" 23709 23710#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85 23711msgid "Unified interaction" 23712msgstr "Elkarrekintza bateratua" 23713 23714#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86 23715msgid "Combine all interaction modes" 23716msgstr "Konbinatu elkarrekintza modu guztiak" 23717 23718#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93 23719msgid "Constrain transformation to a single axis" 23720msgstr "Murriztu eraldaketa ardatz bakarrera" 23721 23722#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100 23723msgid "Transform along the Z axis" 23724msgstr "Eraldatu Z ardatzean zehar" 23725 23726#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107 23727msgid "Transform in the local frame of reference" 23728msgstr "Eraldatu erreferentzia-marko lokalean" 23729 23730#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197 23731#, c-format 23732msgid "Constrain axis (%s)" 23733msgstr "Murriztu ardatzak (%s)" 23734 23735#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206 23736#, c-format 23737msgid "Z axis (%s)" 23738msgstr "Z ardatza (%s)" 23739 23740#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215 23741#, c-format 23742msgid "Local frame (%s)" 23743msgstr "Marko lokala (%s)" 23744 23745#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115 23746msgid "3D Transform" 23747msgstr "3D eraldaketa" 23748 23749#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116 23750msgid "" 23751"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" 23752msgstr "3D eraldaketaren tresna: Aplikatu 3D eraldaketa geruzari, hautapenari edo bideari" 23753 23754#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117 23755msgid "_3D Transform" 23756msgstr "_3D eraldaketa" 23757 23758#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140 23759msgctxt "undo-type" 23760msgid "3D Transform" 23761msgstr "3D eraldaketa" 23762 23763#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141 23764msgid "3D transformation" 23765msgstr "3D eraldaketa" 23766 23767#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237 23768msgid "Camera" 23769msgstr "Kamera" 23770 23771#. vanishing-point frame 23772#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245 23773msgid "Vanishing Point" 23774msgstr "Ihespuntua" 23775 23776#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395 23777msgid "_Z:" 23778msgstr "_Z:" 23779 23780#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 23781msgid "Z" 23782msgstr "Z" 23783 23784#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442 23785msgid "Rotation axis order" 23786msgstr "Biraketa-ardatzen ordena" 23787 23788#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 23789msgid "Direction of transformation" 23790msgstr "Eraldaketaren noranzkoa" 23791 23792#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121 23793msgid "Interpolation method" 23794msgstr "Interpolazio-metodoa" 23795 23796#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232 23797msgid "Transform:" 23798msgstr "Eraldatu:" 23799 23800#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109 23801msgid "Transform" 23802msgstr "Eraldatu" 23803 23804#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110 23805msgid "Transforming" 23806msgstr "Eraldatzen" 23807 23808#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427 23809msgid "Confirm Transformation" 23810msgstr "Baieztatu eraldaketa" 23811 23812#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 23813msgid "Transformation creates a very large item." 23814msgstr "Eraldaketak oso elementu handia sortuko du." 23815 23816#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452 23817#, c-format 23818msgid "" 23819"Applying the transformation will result in an item that is over %g times " 23820"larger than the image." 23821msgstr "Eraldaketa aplikatzen bada, irudia baino %g handiagoa den elementu bat sortuko da." 23822 23823#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 23824msgid "Transformation creates a very large image." 23825msgstr "Eraldaketak oso irudi handia sortuko du." 23826 23827#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 23828#, c-format 23829msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." 23830msgstr "Eraldaketa aplikatzen bada, irudia %g faktorearen arabera handituko da." 23831 23832#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679 23833msgid "There is no layer to transform." 23834msgstr "Ez dago eraldatzeko geruzarik." 23835 23836#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688 23837msgid "The active layer's position and size are locked." 23838msgstr "Geruza aktiboaren kokalekua eta tamaina blokeatuta daude." 23839 23840#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702 23841msgid "The selection does not intersect with the layer." 23842msgstr "Hautapena ez da ebakitzen geruzarekin." 23843 23844#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709 23845msgid "There is no selection to transform." 23846msgstr "Ez dago eraldatzeko hautapenik." 23847 23848#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724 23849msgid "There is no path to transform." 23850msgstr "Ez dago eraldatzeko biderik." 23851 23852#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 23853msgid "The active path's strokes are locked." 23854msgstr "Bide aktiboaren trazuak blokeatuta daude." 23855 23856#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 23857msgid "The active path has no strokes." 23858msgstr "Bide aktiboak ez du trazurik." 23859 23860#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809 23861msgid "The current transform is invalid" 23862msgstr "Uneko eraldaketa baliogabea da" 23863 23864#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 23865msgid "Unified Transform" 23866msgstr "Eraldatze bateratua" 23867 23868#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 23869msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" 23870msgstr "Eraldatze bateraturako tresna: eraldatu geruza, hautapena edo bidea" 23871 23872#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 23873msgid "_Unified Transform" 23874msgstr "Eraldatze _bateratua" 23875 23876#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 23877msgctxt "undo-type" 23878msgid "Unified Transform" 23879msgstr "Eraldatze bateratua" 23880 23881#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 23882msgid "Unified transform" 23883msgstr "Eraldatze bateratua" 23884 23885#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181 23886#, c-format 23887msgid "" 23888"Path to Selection\n" 23889"%s Add\n" 23890"%s Subtract\n" 23891"%s Intersect" 23892msgstr "Bidea hautapenera\n" 23893"%s Gehitu\n" 23894"%s Kendu\n" 23895"%s Gurutzatu" 23896 23897#. Create a selection from the current path 23898#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192 23899msgid "Selection from Path" 23900msgstr "Hautapena bidetik" 23901 23902#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 23903msgid "Paths Tool: Create and edit paths" 23904msgstr "Bidearen tresna: sortu eta editatu bideak" 23905 23906#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165 23907msgid "Pat_hs" 23908msgstr "_Bideak" 23909 23910#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733 23911msgid "There is no active layer or channel to fill" 23912msgstr "Ez dago betetzeko prest dagoen geruza edo kanal aktiborik" 23913 23914#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805 23915msgid "There is no active layer or channel to stroke to" 23916msgstr "Ez dago trazatzeko geruza edo kanal aktiborik." 23917 23918#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 23919msgid "Behavior" 23920msgstr "Portaera" 23921 23922#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93 23923msgid "Effect Size" 23924msgstr "Efektu-tamaina" 23925 23926#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 23927msgid "Effect Hardness" 23928msgstr "Efektu-gogortasuna" 23929 23930#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 23931msgid "Strength" 23932msgstr "Sendotasuna" 23933 23934#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107 23935msgid "Effect Strength" 23936msgstr "Efektu-sendotasuna" 23937 23938#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114 23939msgid "Stroke Spacing" 23940msgstr "Trazuen tartea" 23941 23942#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345 23943msgid "Abyss policy" 23944msgstr "Ertzetako politika" 23945 23946#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 23947msgid "Out-of-bounds sampling behavior" 23948msgstr "Mugaz kanpoko laginketaren portaera" 23949 23950#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136 23951msgid "High quality preview" 23952msgstr "Kalitate altuko aurrebista" 23953 23954#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137 23955msgid "Use an accurate but slower preview" 23956msgstr "Erabili aurrebista zehatzagoa, baina motelagoa" 23957 23958#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143 23959msgid "Real-time preview" 23960msgstr "Denbora errealeko aurrebista" 23961 23962#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144 23963msgid "Render preview in real time (slower)" 23964msgstr "Errendatzearen aurrebista denbora errealean (motelagoa)" 23965 23966#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150 23967msgid "During motion" 23968msgstr "Mugitzean" 23969 23970#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151 23971msgid "Apply effect during motion" 23972msgstr "Aplikaztu efektua mugitzean" 23973 23974#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157 23975msgid "Periodically" 23976msgstr "Aldizka" 23977 23978#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158 23979msgid "Apply effect periodically" 23980msgstr "Aplikatu efektua aldizka" 23981 23982#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164 23983msgid "Rate" 23984msgstr "Emaria" 23985 23986#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165 23987msgid "Periodic stroke rate" 23988msgstr "Aldizkako trazu-emaria" 23989 23990#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171 23991msgid "Frames" 23992msgstr "Markoak" 23993 23994#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172 23995msgid "Number of animation frames" 23996msgstr "Animazio-markoen kopurua" 23997 23998#. the stroke frame 23999#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359 24000msgid "Stroke" 24001msgstr "Trazua" 24002 24003#. the animation frame 24004#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383 24005msgid "Animate" 24006msgstr "Animatu" 24007 24008#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397 24009msgid "Create Animation" 24010msgstr "Sortu animazioa" 24011 24012#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175 24013msgid "Warp Transform" 24014msgstr "Okertze-eraldatzea" 24015 24016#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176 24017msgid "Warp Transform: Deform with different tools" 24018msgstr "Okertze-eraldaktzea: deformatu tresna anitzekin" 24019 24020#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177 24021msgid "_Warp Transform" 24022msgstr "_Okertze-eraldatzea" 24023 24024#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610 24025msgid "Warp Tool Stroke" 24026msgstr "Okertze-tresnaren trazua" 24027 24028#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769 24029msgid "Cannot warp layer groups." 24030msgstr "Ezin dira okertu geruza-taldeak." 24031 24032#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806 24033msgid "No stroke events selected." 24034msgstr "Ez da trazu-gertaerarik hautatu." 24035 24036#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828 24037msgid "No warp to erase." 24038msgstr "Ez dago okertzerik ezabatzeko." 24039 24040#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832 24041msgid "No warp to smooth." 24042msgstr "Ez dago okertzerik leuntzeko." 24043 24044#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056 24045msgid "Warp transform" 24046msgstr "Okertze-eraldatzea" 24047 24048#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393 24049msgid "Please add some warp strokes first." 24050msgstr "Gehitu okertze-trazu batzuk lehenengo." 24051 24052#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444 24053#, c-format 24054msgid "Rendering Frame %d" 24055msgstr "%d markoa errendatzen" 24056 24057#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452 24058#, c-format 24059msgid "Frame %d" 24060msgstr "%d markoa" 24061 24062#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461 24063msgid "Frame" 24064msgstr "Markoa" 24065 24066#: ../app/tools/tools-enums.c:25 24067msgctxt "bucket-fill-area" 24068msgid "Fill whole selection" 24069msgstr "Bete hautapen osoa" 24070 24071#: ../app/tools/tools-enums.c:26 24072msgctxt "bucket-fill-area" 24073msgid "Fill similar colors" 24074msgstr "Bete antzeko koloreak" 24075 24076#: ../app/tools/tools-enums.c:27 24077msgctxt "bucket-fill-area" 24078msgid "Fill by line art detection" 24079msgstr "Bete lerro-marrazkiaren detekzioaren arabera" 24080 24081#: ../app/tools/tools-enums.c:57 24082msgctxt "line-art-source" 24083msgid "All visible layers" 24084msgstr "Ikusgai dauden geruza guztiak" 24085 24086#: ../app/tools/tools-enums.c:58 24087msgctxt "line-art-source" 24088msgid "Active layer" 24089msgstr "Aktibatu geruza" 24090 24091#: ../app/tools/tools-enums.c:59 24092msgctxt "line-art-source" 24093msgid "Layer below the active one" 24094msgstr "Geruza aktiboaren azpikoa" 24095 24096#: ../app/tools/tools-enums.c:60 24097msgctxt "line-art-source" 24098msgid "Layer above the active one" 24099msgstr "Geruza aktiboaren gainekoa" 24100 24101#: ../app/tools/tools-enums.c:89 24102msgctxt "rect-select-mode" 24103msgid "Free select" 24104msgstr "Hautapen librea" 24105 24106#: ../app/tools/tools-enums.c:90 24107msgctxt "rect-select-mode" 24108msgid "Fixed size" 24109msgstr "Tamaina finkoa" 24110 24111#: ../app/tools/tools-enums.c:91 24112msgctxt "rect-select-mode" 24113msgid "Fixed aspect ratio" 24114msgstr "Aspektu-erlazio finkoa" 24115 24116#: ../app/tools/tools-enums.c:121 24117msgctxt "transform-type" 24118msgid "Layer" 24119msgstr "Geruza" 24120 24121#: ../app/tools/tools-enums.c:122 24122msgctxt "transform-type" 24123msgid "Selection" 24124msgstr "Hautapena" 24125 24126#: ../app/tools/tools-enums.c:123 24127msgctxt "transform-type" 24128msgid "Path" 24129msgstr "Bidea" 24130 24131#: ../app/tools/tools-enums.c:124 24132msgctxt "transform-type" 24133msgid "Image" 24134msgstr "Irudia" 24135 24136#: ../app/tools/tools-enums.c:217 24137msgctxt "matting-draw-mode" 24138msgid "Draw foreground" 24139msgstr "Marraztu aurreko planoa" 24140 24141#: ../app/tools/tools-enums.c:218 24142msgctxt "matting-draw-mode" 24143msgid "Draw background" 24144msgstr "Marraztu atzeko planoa" 24145 24146#: ../app/tools/tools-enums.c:219 24147msgctxt "matting-draw-mode" 24148msgid "Draw unknown" 24149msgstr "Marraztu ezezaguna" 24150 24151#: ../app/tools/tools-enums.c:247 24152msgctxt "matting-preview-mode" 24153msgid "Color" 24154msgstr "Kolorea" 24155 24156#: ../app/tools/tools-enums.c:248 24157msgctxt "matting-preview-mode" 24158msgid "Grayscale" 24159msgstr "Gris-eskala" 24160 24161#: ../app/tools/tools-enums.c:277 24162msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" 24163msgid "Focal length" 24164msgstr "Foku-distantzia" 24165 24166#: ../app/tools/tools-enums.c:278 24167msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" 24168msgid "Field of view (relative to image)" 24169msgstr "Bista-eremua (irudiarekiko)" 24170 24171#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". 24172#. Keep it short. 24173#: ../app/tools/tools-enums.c:281 24174msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" 24175msgid "FOV (image)" 24176msgstr "BE (irudia)" 24177 24178#: ../app/tools/tools-enums.c:282 24179msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" 24180msgid "Field of view (relative to item)" 24181msgstr "Bista-eremua (elementuarekiko)" 24182 24183#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". 24184#. Keep it short. 24185#: ../app/tools/tools-enums.c:285 24186msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" 24187msgid "FOV (item)" 24188msgstr "BE (elementua)" 24189 24190#: ../app/tools/tools-enums.c:318 24191msgctxt "warp-behavior" 24192msgid "Move pixels" 24193msgstr "Mugitu pixelak" 24194 24195#: ../app/tools/tools-enums.c:319 24196msgctxt "warp-behavior" 24197msgid "Grow area" 24198msgstr "Handitu area" 24199 24200#: ../app/tools/tools-enums.c:320 24201msgctxt "warp-behavior" 24202msgid "Shrink area" 24203msgstr "Uzkurtu area" 24204 24205#: ../app/tools/tools-enums.c:321 24206msgctxt "warp-behavior" 24207msgid "Swirl clockwise" 24208msgstr "Zurrunbiloa erlojuaren noranzkoan" 24209 24210#: ../app/tools/tools-enums.c:322 24211msgctxt "warp-behavior" 24212msgid "Swirl counter-clockwise" 24213msgstr "Zurrunbiloa erlojuaren noranzkoaren aurka" 24214 24215#: ../app/tools/tools-enums.c:323 24216msgctxt "warp-behavior" 24217msgid "Erase warping" 24218msgstr "Borratu okertzea" 24219 24220#: ../app/tools/tools-enums.c:324 24221msgctxt "warp-behavior" 24222msgid "Smooth warping" 24223msgstr "Leundu okertzea" 24224 24225#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 24226msgctxt "undo-type" 24227msgid "Rename Path" 24228msgstr "Aldatu bidearen izena" 24229 24230#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 24231msgctxt "undo-type" 24232msgid "Move Path" 24233msgstr "Aldatu lekuz bidea" 24234 24235#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 24236msgctxt "undo-type" 24237msgid "Scale Path" 24238msgstr "Eskalatu bidea" 24239 24240#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 24241msgctxt "undo-type" 24242msgid "Resize Path" 24243msgstr "Aldatu bidearen tamaina" 24244 24245#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 24246msgctxt "undo-type" 24247msgid "Flip Path" 24248msgstr "Irauli bidea" 24249 24250#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 24251msgctxt "undo-type" 24252msgid "Rotate Path" 24253msgstr "Biratu bidea" 24254 24255#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 24256msgctxt "undo-type" 24257msgid "Transform Path" 24258msgstr "Eraldatu bidea" 24259 24260#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 24261msgctxt "undo-type" 24262msgid "Fill Path" 24263msgstr "Bete bidea" 24264 24265#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 24266msgctxt "undo-type" 24267msgid "Stroke Path" 24268msgstr "Trazatu bidea" 24269 24270#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 24271msgctxt "undo-type" 24272msgid "Path to Selection" 24273msgstr "Bidea hautapenera" 24274 24275#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 24276msgctxt "undo-type" 24277msgid "Reorder Path" 24278msgstr "Antolatu berriro bidea" 24279 24280#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 24281msgctxt "undo-type" 24282msgid "Raise Path" 24283msgstr "Igo bidea" 24284 24285#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 24286msgctxt "undo-type" 24287msgid "Raise Path to Top" 24288msgstr "Igo bidea goienera" 24289 24290#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241 24291msgctxt "undo-type" 24292msgid "Lower Path" 24293msgstr "Jaitsi bidea" 24294 24295#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242 24296msgctxt "undo-type" 24297msgid "Lower Path to Bottom" 24298msgstr "Jaitsi bidea leku baxuenera" 24299 24300#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243 24301msgid "Path cannot be raised higher." 24302msgstr "Bidea ezin da gorago igo." 24303 24304#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244 24305msgid "Path cannot be lowered more." 24306msgstr "Ezin da bidea gehiago jaitsi." 24307 24308#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459 24309msgid "Move Path" 24310msgstr "Aldatu lekuz bidea" 24311 24312#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559 24313msgid "Flip Path" 24314msgstr "Irauli bidea" 24315 24316#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590 24317msgid "Rotate Path" 24318msgstr "Biratu bidea" 24319 24320#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620 24321msgid "Transform Path" 24322msgstr "Eraldatu bidea" 24323 24324#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89 24325#, c-format 24326msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" 24327msgstr "Ezin izan da '%s' SVG fitxategia idatzi: %s" 24328 24329#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344 24330msgid "Import Paths" 24331msgstr "Inportatu bideak" 24332 24333#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355 24334msgid "Imported Path" 24335msgstr "Bidea inportatua" 24336 24337#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 24338#, c-format 24339msgid "No paths found in '%s'" 24340msgstr "Ez da biderik topatu '%s'(e)n" 24341 24342#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390 24343msgid "No paths found in the buffer" 24344msgstr "Ez da biderik topatu bufferrean" 24345 24346#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400 24347#, c-format 24348msgid "Failed to import paths from '%s': %s" 24349msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik bidea inportatu: %s" 24350 24351#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 24352msgid "_Search:" 24353msgstr "_Bilatu:" 24354 24355#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975 24356#, c-format 24357msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" 24358msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" 24359 24360#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332 24361#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 24362msgid "Action" 24363msgstr "Ekintza" 24364 24365#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361 24366msgid "Shortcut" 24367msgstr "Laster-teklak" 24368 24369#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387 24370msgid "Name" 24371msgstr "Izena" 24372 24373#: ../app/widgets/gimpactionview.c:626 ../app/widgets/gimpactionview.c:867 24374msgid "Changing shortcut failed." 24375msgstr "Huts egin du laster-teklak aldatzeak." 24376 24377#: ../app/widgets/gimpactionview.c:663 24378msgid "Conflicting Shortcuts" 24379msgstr "Gatazka laster-tekletan" 24380 24381#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 24382msgid "_Reassign Shortcut" 24383msgstr "Esleitu laster-tekla _berriro" 24384 24385#: ../app/widgets/gimpactionview.c:685 24386#, c-format 24387msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." 24388msgstr "\"%1$s\" laster-tekla jadanik \"%3$s\" taldeko \"%2$s\" elementuak dauka." 24389 24390#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 24391#, c-format 24392msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." 24393msgstr "Laster-tekla berriro esleitzeak \"%s\"-(e)tik ezabatuko du." 24394 24395#: ../app/widgets/gimpactionview.c:784 24396msgid "Invalid shortcut." 24397msgstr "Laster-tekla baliogabea." 24398 24399#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791 ../app/widgets/gimpactionview.c:895 24400msgid "F1 cannot be remapped." 24401msgstr "F1 ezin da berriro mapatu." 24402 24403#: ../app/widgets/gimpactionview.c:799 24404#, c-format 24405msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." 24406msgstr "Alt+%d %d pantaila txandakatzeko erabiltzen da eta ezin da berriro mapatu." 24407 24408#: ../app/widgets/gimpactionview.c:903 24409msgid "Removing shortcut failed." 24410msgstr "Huts egin du laster-tekla kentzeak." 24411 24412#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140 24413msgid "Shape:" 24414msgstr "Forma:" 24415 24416#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 24417msgid "Spikes" 24418msgstr "Erpinak" 24419 24420#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 24421#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86 24422msgid "Percentage of width of brush" 24423msgstr "Brotxaren zabaleraren ehunekoa" 24424 24425#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 24426#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758 24427msgid "(None)" 24428msgstr "(bat ere ez)" 24429 24430#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 24431msgid "Clipboard" 24432msgstr "Arbela" 24433 24434#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156 24435msgid "Add the current color to the color history" 24436msgstr "Gehitu uneko kolorea koloreen historiari" 24437 24438#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165 24439msgid "Available Filters" 24440msgstr "Iragazki erabilgarriak" 24441 24442#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229 24443msgid "Move the selected filter up" 24444msgstr "Eraman gora hautatutako iragazkia" 24445 24446#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238 24447msgid "Move the selected filter down" 24448msgstr "Eraman behera hautatutako iragazkia" 24449 24450#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336 24451msgid "Reset the selected filter to default values" 24452msgstr "Berrezarri hautatutako iragazkia balio lehenetsiekin" 24453 24454#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 24455#, c-format 24456msgid "Add '%s' to the list of active filters" 24457msgstr "Gehitu '%s' iragazki aktiboen zerrendan" 24458 24459#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 24460#, c-format 24461msgid "Remove '%s' from the list of active filters" 24462msgstr "Kendu '%s' iragazki aktiboen zerrendatik." 24463 24464#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605 24465msgid "No filter selected" 24466msgstr "Ez da iragazkirik hautatu" 24467 24468#. TRANSLATORS: X for the X coordinate. 24469#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218 24470msgctxt "Coordinates" 24471msgid "X:" 24472msgstr "X:" 24473 24474#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. 24475#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232 24476msgctxt "Coordinates" 24477msgid "Y:" 24478msgstr "H:" 24479 24480#. TRANSLATORS: n/a for Not Available. 24481#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 24482msgctxt "Coordinates" 24483msgid "n/a" 24484msgstr "e/e" 24485 24486#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) 24487#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 24488msgctxt "Grayscale" 24489msgid "V:" 24490msgstr "V:" 24491 24492#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) 24493#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 24494#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 24495#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924 24496#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988 24497#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 24498msgctxt "Alpha channel" 24499msgid "A:" 24500msgstr "A:" 24501 24502#. TRANSLATORS: R for Red (RGB) 24503#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 24504msgctxt "RGB" 24505msgid "R:" 24506msgstr "G:" 24507 24508#. TRANSLATORS: G for Green (RGB) 24509#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 24510msgctxt "RGB" 24511msgid "G:" 24512msgstr "B:" 24513 24514#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) 24515#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 24516msgctxt "RGB" 24517msgid "B:" 24518msgstr "U:" 24519 24520#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. 24521#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788 24522msgctxt "Indexed color" 24523msgid "Index:" 24524msgstr "Indizea:" 24525 24526#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) 24527#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825 24528msgctxt "Color representation" 24529msgid "Hex:" 24530msgstr "Hamaseitarra:" 24531 24532#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) 24533#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 24534msgctxt "HSV color space" 24535msgid "H:" 24536msgstr "H:" 24537 24538#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) 24539#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 24540msgctxt "HSV color space" 24541msgid "S:" 24542msgstr "S:" 24543 24544#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) 24545#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 24546msgctxt "HSV color space" 24547msgid "V:" 24548msgstr "V:" 24549 24550#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) 24551#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 24552msgctxt "LCH color space" 24553msgid "L*:" 24554msgstr "L*:" 24555 24556#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) 24557#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 24558msgctxt "LCH color space" 24559msgid "C*:" 24560msgstr "C*:" 24561 24562#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) 24563#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 24564msgctxt "LCH color space" 24565msgid "h°:" 24566msgstr "h°:" 24567 24568#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) 24569#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 24570msgctxt "Lab color space" 24571msgid "L*:" 24572msgstr "L*:" 24573 24574#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space 24575#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 24576msgctxt "Lab color space" 24577msgid "a*:" 24578msgstr "a*:" 24579 24580#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space 24581#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 24582msgctxt "Lab color space" 24583msgid "b*:" 24584msgstr "b*:" 24585 24586#. TRANSLATORS: x from xyY color space 24587#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 24588msgctxt "xyY color space" 24589msgid "x:" 24590msgstr "x:" 24591 24592#. TRANSLATORS: y from xyY color space 24593#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 24594msgctxt "xyY color space" 24595msgid "y:" 24596msgstr "y:" 24597 24598#. TRANSLATORS: Y from xyY color space 24599#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 24600msgctxt "xyY color space" 24601msgid "Y:" 24602msgstr "H:" 24603 24604#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space 24605#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 24606msgctxt "Yu'v' color space" 24607msgid "Y:" 24608msgstr "H:" 24609 24610#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space 24611#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 24612msgctxt "Yu'v' color space" 24613msgid "u':" 24614msgstr "u':" 24615 24616#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space 24617#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 24618msgctxt "Yu'v' color space" 24619msgid "v':" 24620msgstr "v':" 24621 24622#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) 24623#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 24624msgctxt "CMYK" 24625msgid "C:" 24626msgstr "C:" 24627 24628#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) 24629#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 24630msgctxt "CMYK" 24631msgid "M:" 24632msgstr "M:" 24633 24634#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) 24635#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 24636msgctxt "CMYK" 24637msgid "Y:" 24638msgstr "H:" 24639 24640#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) 24641#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 24642msgctxt "CMYK" 24643msgid "K:" 24644msgstr "B:" 24645 24646#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 24647msgctxt "Color value" 24648msgid "n/a" 24649msgstr "e/e" 24650 24651#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:212 24652msgid "Color index:" 24653msgstr "Koloreen indizea:" 24654 24655#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:221 24656msgid "HTML notation:" 24657msgstr "HTML notazioa:" 24658 24659#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:401 24660#, c-format 24661msgid "Edit colormap entry #%d" 24662msgstr "Editatu kolore-paletaren %d. sarrera" 24663 24664#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:408 24665msgid "Edit Colormap Entry" 24666msgstr "Editatu kolore-paletaren sarrera" 24667 24668#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:557 24669msgid "Only indexed images have a colormap." 24670msgstr "Indexatutako irudiek soilik dute kolore-mapa." 24671 24672#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 24673msgctxt "compression" 24674msgid "None" 24675msgstr "Bat ere ez" 24676 24677#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 24678msgctxt "compression" 24679msgid "Best performance" 24680msgstr "Performantziarik onena" 24681 24682#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 24683msgctxt "compression" 24684msgid "Balanced" 24685msgstr "Orekatua" 24686 24687#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 24688msgctxt "compression" 24689msgid "Best compression" 24690msgstr "Konpresiorik onena" 24691 24692#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333 24693msgid "Smaller Previews" 24694msgstr "Aurrebista txikiagoak" 24695 24696#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338 24697msgid "Larger Previews" 24698msgstr "Aurrebista handiagoak" 24699 24700#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200 24701msgid "_Dump events from this controller" 24702msgstr "_Irauli kontroladorearen gertaerak" 24703 24704#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205 24705msgid "_Enable this controller" 24706msgstr "_Gaitu kontroladorea" 24707 24708#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226 24709msgid "Name:" 24710msgstr "Izena:" 24711 24712#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232 24713msgid "State:" 24714msgstr "Herrialdea:" 24715 24716#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 24717msgid "Event" 24718msgstr "Gertaera" 24719 24720#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 24721msgid "_Grab event" 24722msgstr "_Kapturatu gertaera" 24723 24724#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 24725msgid "Select the next event arriving from the controller" 24726msgstr "Hautatu hurrengo gertaera kontroladoretik" 24727 24728#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 24729msgid "_Edit event" 24730msgstr "_Editatu gertaera" 24731 24732#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384 24733msgid "_Clear event" 24734msgstr "_Garbitu gertaera" 24735 24736#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523 24737#, c-format 24738msgid "Remove the action assigned to '%s'" 24739msgstr "Kendu '%s'(e)ri esleitutako ekintza" 24740 24741#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528 24742#, c-format 24743msgid "Assign an action to '%s'" 24744msgstr "Esleitu ekintza '%s'(r)i" 24745 24746#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649 24747#, c-format 24748msgid "Select Action for Event '%s'" 24749msgstr "Hautatu '%s' gertaeraren ekintza" 24750 24751#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654 24752msgid "Select Controller Event Action" 24753msgstr "Hautatu kontroladorearen gertaera-ekintza" 24754 24755#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112 24756msgid "Enabled" 24757msgstr "Gaituta" 24758 24759#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119 24760msgid "Debug events" 24761msgstr "Araztu gertaerak" 24762 24763#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 24764#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 24765#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 24766#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 24767#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 24768#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 24769#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 24770#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 24771msgid "Cursor Up" 24772msgstr "Kurtsorea gora" 24773 24774#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 24775#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 24776#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 24777#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 24778#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 24779#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 24780#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 24781#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 24782msgid "Cursor Down" 24783msgstr "Kurtsorea behera" 24784 24785#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 24786#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 24787#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 24788#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 24789#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 24790#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 24791#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 24792#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 24793msgid "Cursor Left" 24794msgstr "Kurtsorea ezkerrera" 24795 24796#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 24797#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 24798#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 24799#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 24800#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 24801#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 24802#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 24803#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 24804msgid "Cursor Right" 24805msgstr "Kurtsorea eskuinera" 24806 24807#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 24808msgid "Keyboard" 24809msgstr "Teklatua" 24810 24811#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 24812msgid "Keyboard Events" 24813msgstr "Teklatu-gertaerak" 24814 24815#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 24816#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252 24817#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 24818msgid "Ready" 24819msgstr "Prest" 24820 24821#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 24822msgid "Available Controllers" 24823msgstr "Kontroladora erabilgarriak" 24824 24825#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280 24826msgid "Active Controllers" 24827msgstr "Aktibatu kontroladoreak" 24828 24829#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 24830msgid "Configure the selected controller" 24831msgstr "Konfiguratu hautatutako kontroladorea" 24832 24833#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 24834msgid "Move the selected controller up" 24835msgstr "Eraman gora hautatutako kontroladorea" 24836 24837#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312 24838msgid "Move the selected controller down" 24839msgstr "Eraman behera hautatutako kontroladorea" 24840 24841#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425 24842#, c-format 24843msgid "Add '%s' to the list of active controllers" 24844msgstr "Gehitu '%s' kontroladore aktiboen zerrendari" 24845 24846#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476 24847#, c-format 24848msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" 24849msgstr "Kendu '%s' kontroladore aktiboen zerrendatik." 24850 24851#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510 24852msgid "" 24853"There can only be one active keyboard controller.\n" 24854"\n" 24855"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." 24856msgstr "Teklatu-kontroladore bakarra egon daiteke.\n" 24857"\n" 24858"Kontroladore-aktiboen zerrendan badago teklatu-kontroladore bat." 24859 24860#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521 24861msgid "" 24862"There can only be one active wheel controller.\n" 24863"\n" 24864"You already have a wheel controller in your list of active controllers." 24865msgstr "Gurpil-kontroladore bakarra egon daiteke.\n" 24866"\n" 24867"Kontroladore-aktiboen zerrendan badago gurpil-kontroladore bat." 24868 24869#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532 24870msgid "" 24871"There can only be one active mouse controller.\n" 24872"\n" 24873"You already have a mouse controller in your list of active controllers." 24874msgstr "Sagu aktiboaren kontroladore bakarra egon daiteke.\n" 24875"\n" 24876"Jadanik badago sagu-kontroladore bat kontroladore-aktiboen zerrendan." 24877 24878#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 24879msgid "Remove Controller?" 24880msgstr "Kendu kontroladorea?" 24881 24882#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 24883msgid "_Disable Controller" 24884msgstr "_Desgaitu kontroladorea" 24885 24886#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 24887msgid "_Remove Controller" 24888msgstr "_Kendu kontroladorea" 24889 24890#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577 24891#, c-format 24892msgid "Remove Controller '%s'?" 24893msgstr "Kendu '%s' kontroladorea?" 24894 24895#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 24896msgid "" 24897"Removing this controller from the list of active controllers will " 24898"permanently delete all event mappings you have configured.\n" 24899"\n" 24900"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " 24901"removing it." 24902msgstr "Kontroladore hau kontroladore-aktiboen zerrendatik kentzean konfiguratu dituzun gertaera-mapa guztiak betiko ezabatuko dira.\n" 24903"\n" 24904"\"Desgaitu kontroladorea\" hautatzean kontroladorea desgaitu egiten du, ezabatu gabe ordea." 24905 24906#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 24907msgid "Configure Input Controller" 24908msgstr "Konfiguratu sarrerako kontroladorea" 24909 24910#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 24911#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 24912#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 24913#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 24914#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 24915#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 24916#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 24917#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 24918msgid "Button 8" 24919msgstr "8. botoia" 24920 24921#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 24922#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 24923#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 24924#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 24925#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 24926#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 24927#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 24928#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 24929msgid "Button 9" 24930msgstr "9. botoia" 24931 24932#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 24933#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 24934#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 24935#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 24936#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 24937#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 24938#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 24939#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 24940msgid "Button 10" 24941msgstr "10. botoia" 24942 24943#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 24944#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 24945#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 24946#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 24947#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 24948#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 24949#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 24950#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 24951msgid "Button 11" 24952msgstr "11. botoia" 24953 24954#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 24955#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 24956#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 24957#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 24958#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 24959#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 24960#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 24961#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 24962msgid "Button 12" 24963msgstr "12. botoia" 24964 24965#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 24966msgid "Mouse Buttons" 24967msgstr "Saguaren botoiak" 24968 24969#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 24970msgid "Mouse Button Events" 24971msgstr "Saguaren botoi-gertaerak" 24972 24973#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 24974#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 24975#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 24976#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 24977#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 24978#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 24979#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 24980#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 24981msgid "Scroll Up" 24982msgstr "Korritu gora" 24983 24984#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 24985#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 24986#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 24987#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 24988#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 24989#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 24990#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 24991#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 24992msgid "Scroll Down" 24993msgstr "Korritu behera" 24994 24995#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 24996#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 24997#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 24998#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 24999#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 25000#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 25001#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 25002#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 25003msgid "Scroll Left" 25004msgstr "Korritu ezkerrera" 25005 25006#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 25007#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 25008#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 25009#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 25010#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 25011#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 25012#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 25013#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 25014msgid "Scroll Right" 25015msgstr "Korritu eskuinera" 25016 25017#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 25018msgid "Mouse Wheel" 25019msgstr "Saguaren gurpila" 25020 25021#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 25022msgid "Mouse Wheel Events" 25023msgstr "Saguaren gurpil-gertaerak" 25024 25025#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 25026msgid "Copy Bug Information" 25027msgstr "Kopiatu akatsaren informazioa" 25028 25029#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 25030msgid "Open Bug Tracker" 25031msgstr "Ireki akatsen aztarnaria" 25032 25033#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185 25034msgid "See bug details" 25035msgstr "Ikus akatsaren xehetasunak" 25036 25037#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204 25038msgid "Go to _Download page" 25039msgstr "Joan _deskargen orrira" 25040 25041#. Recommend an update. 25042#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 25043#, c-format 25044msgid "" 25045"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" 25046"It is recommended to update." 25047msgstr "GIMPen bertsio berria (%s) argitaratu zen %s egunean.\n" 25048"Gomendagarria da eguneratzea." 25049 25050#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 25051msgid "You are running an unsupported version!" 25052msgstr "Euskarririk ez duen bertsio bat exekutatzen ari zara!" 25053 25054#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 25055#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588 25056msgid "" 25057"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" 25058msgstr "GIMP hobetzen lagundu nahi badiguzu, akatsa jakinarazi diezagukezu honako urratsak jarraituta:" 25059 25060#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 25061#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 25062msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " 25063msgstr "Kopiatu akatsaren informazioa arbelan, hemen klik eginda: " 25064 25065#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 25066#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 25067msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " 25068msgstr "Ireki gure akats-aztarnaria nabigatzilean, hemen klik eginda: " 25069 25070#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 25071#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594 25072msgid "Create a login if you don't have one yet." 25073msgstr "Sortu saioa hasteko erabiltzaile bat, oraindik ez baduzu." 25074 25075#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 25076#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 25077msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." 25078msgstr "Itsatsi arbeleko testua akats-txosten berri batean." 25079 25080#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 25081#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 25082msgid "" 25083"Add relevant information in English in the bug report explaining what you " 25084"were doing when this error occurred." 25085msgstr "Gehitu informazio nabarmenena, ingelesez, akats-txostenean, errorea gertatu denean zertan ari zinen azaltzeko." 25086 25087#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248 25088msgid "" 25089"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " 25090"save your work and restart GIMP." 25091msgstr "Errore honek GIMP egoera ezegonokorrean utzi ahal izan du. Gomendagarria da lana gordetzea eta GIMP berrabiaraztea." 25092 25093#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 25094msgid "" 25095"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " 25096"make your software awesome." 25097msgstr "Elkarrizketa-koadroa zuzenean ixtea ere aukera dezakezu, baina akatsak jakinaraztea software hau hobetzeko modurik onena da." 25098 25099#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:358 25100msgid "The operating system is out of memory or resources." 25101msgstr "Sistema eragilea memoriarik edo baliabiderik gabe dago." 25102 25103#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:361 25104msgid "The specified file was not found." 25105msgstr "Zehaztutako fitxategia ez da aurkitu." 25106 25107#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:364 25108msgid "The specified path was not found." 25109msgstr "Zehaztutako bidea ez da aurkitu." 25110 25111#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:367 25112msgid "" 25113"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." 25114msgstr ".exe fitxategia baliogabea da (ez da Microsoft 32ko .exe edo errorea .exe irudian)." 25115 25116#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:370 25117msgid "The operating system denied access to the specified file." 25118msgstr "Sistema eragileak zehaztutako fitxategirako sarbidetza debekatu egin du." 25119 25120#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:373 25121msgid "The file name association is incomplete or invalid." 25122msgstr "Esleitutako fitxategi-izena osatu gabea edo ez da baliozkoa." 25123 25124#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:376 25125msgid "DDE transaction busy" 25126msgstr "DDE transakzioa lanpetuta" 25127 25128#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:379 25129msgid "The DDE transaction failed." 25130msgstr "Huts egin du DDE transakzioak." 25131 25132#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:382 25133msgid "The DDE transaction timed out." 25134msgstr "DDE transakzioaren denbora iraungita." 25135 25136#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:385 25137msgid "The specified DLL was not found." 25138msgstr "Zehaztutako DLL ez da aurkitu" 25139 25140#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:388 25141msgid "There is no application associated with the given file name extension." 25142msgstr "Ez dago aplikaziorik emandako fitxategiaren hedapenarekin esleituta." 25143 25144#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:391 25145msgid "There was not enough memory to complete the operation." 25146msgstr "Ez dago nahikoa memoriarik eragiketa burutzeko." 25147 25148#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:394 25149msgid "A sharing violation occurred." 25150msgstr "Partekatzearen bortxaketa gertatu da." 25151 25152#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:397 25153msgid "Unknown Microsoft Windows error." 25154msgstr "Microsoft Windows-en errore ezezaguna." 25155 25156#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:400 25157#, c-format 25158msgid "Failed to open '%s': %s" 25159msgstr "Huts egin du '%s' ireki: %s" 25160 25161#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554 25162#, c-format 25163msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" 25164msgstr "GIMP kraskatu egin da errore larri batekin: %s" 25165 25166#. First error. Let's just display it. 25167#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 25168#, c-format 25169msgid "GIMP encountered an error: %s" 25170msgstr "GIMPek errore bat aurkitu du: %s" 25171 25172#. Let's not display all errors. They will be in the bug report 25173#. * part anyway. 25174#. 25175#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569 25176#, c-format 25177msgid "GIMP encountered several critical errors!" 25178msgstr "GIMPek zenbait errore larri aurkitu ditu!" 25179 25180#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 25181msgid "_Restart GIMP" 25182msgstr "_Berrabiarazi GIMP" 25183 25184#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 ../app/widgets/gimpdashboard.c:515 25185msgctxt "dashboard-variable" 25186msgid "Occupied" 25187msgstr "Beteta" 25188 25189#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464 25190msgid "Tile cache occupied size" 25191msgstr "Lauzen cacheak betetzen duen tamaina" 25192 25193#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 25194msgctxt "dashboard-variable" 25195msgid "Maximum" 25196msgstr "Gehienez" 25197 25198#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 25199msgid "Maximal tile cache occupied size" 25200msgstr "Lauzen cacheak betetzen duen tamaina maximoa" 25201 25202#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 25203msgctxt "dashboard-variable" 25204msgid "Limit" 25205msgstr "Muga" 25206 25207#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 25208msgid "Tile cache size limit" 25209msgstr "Lauzen cachearen tamaina-muga" 25210 25211#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492 ../app/widgets/gimpdashboard.c:618 25212msgctxt "dashboard-variable" 25213msgid "Compression" 25214msgstr "Konpresioa" 25215 25216#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 25217msgid "Tile cache compression ratio" 25218msgstr "Lauzen cachearen konpresio-tasa" 25219 25220#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 25221msgctxt "dashboard-variable" 25222msgid "Hit/Miss" 25223msgstr "Aurkitutakoak/falta direnak" 25224 25225#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503 25226msgid "Tile cache hit/miss ratio" 25227msgstr "Lauzen cachean aurkitutakoen/falta direnen tasa" 25228 25229#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 25230msgid "Swap file occupied size" 25231msgstr "Trukatze-fitxategiak betetzen duen tamaina" 25232 25233#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 ../app/widgets/gimpdashboard.c:682 25234msgctxt "dashboard-variable" 25235msgid "Size" 25236msgstr "Tamaina" 25237 25238#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526 25239msgid "Swap file size" 25240msgstr "Trukatze-fitxategiaren tamaina" 25241 25242#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536 25243msgid "Swap file size limit" 25244msgstr "Trukatze-fitxategiaren tamaina-muga" 25245 25246#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543 25247msgctxt "dashboard-variable" 25248msgid "Queued" 25249msgstr "Ilaran" 25250 25251#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544 25252msgid "Size of data queued for writing to the swap" 25253msgstr "Trukatze-espazioan idazteko ilaran jarri diren datuen tamaina" 25254 25255#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 25256msgctxt "dashboard-variable" 25257msgid "Queue stalls" 25258msgstr "Ilararen gelditzea" 25259 25260#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554 25261msgid "" 25262"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" 25263msgstr "Trukatze-espazioan idaztea zenbat aldiz gelditu den, ilara beteta zegoelako" 25264 25265#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563 25266msgctxt "dashboard-variable" 25267msgid "Queue full" 25268msgstr "Ilara beteta" 25269 25270#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564 25271msgid "Whether the swap queue is full" 25272msgstr "Trukatze-espazioa beteta dagoen ala ez" 25273 25274#. Translators: this is the past participle form of "read", 25275#. * as in "total amount of data read from the swap". 25276#. 25277#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575 25278msgctxt "dashboard-variable" 25279msgid "Read" 25280msgstr "Irakurri" 25281 25282#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576 25283msgid "Total amount of data read from the swap" 25284msgstr "Trukatze-espaziotik irakurri diren datuen kopuru osoa" 25285 25286#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585 25287msgctxt "dashboard-variable" 25288msgid "Read throughput" 25289msgstr "Irakurtzeko trafikoa" 25290 25291#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586 25292msgid "The rate at which data is read from the swap" 25293msgstr "Datuak trukatze-espaziotik zein abiadurarekin irakurtzen diren" 25294 25295#. Translators: this is the past participle form of "write", 25296#. * as in "total amount of data written to the swap". 25297#. 25298#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598 25299msgctxt "dashboard-variable" 25300msgid "Written" 25301msgstr "Idatzia" 25302 25303#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599 25304msgid "Total amount of data written to the swap" 25305msgstr "Trukatze-espaziora idatzi diren datuen kopuru osoa" 25306 25307#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608 25308msgctxt "dashboard-variable" 25309msgid "Write throughput" 25310msgstr "Idazteko trafikoa" 25311 25312#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609 25313msgid "The rate at which data is written to the swap" 25314msgstr "Datuak trukatze-espaziora zein abiadurarekin idazten diren" 25315 25316#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619 25317msgid "Swap compression ratio" 25318msgstr "Trukatze-espazioaren konpresio-tasa" 25319 25320#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 25321msgctxt "dashboard-variable" 25322msgid "Usage" 25323msgstr "Erabilera" 25324 25325#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633 25326msgid "Total CPU usage" 25327msgstr "CPU erabilera osoa" 25328 25329#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 ../app/widgets/gimpdashboard.c:650 25330#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712 25331msgctxt "dashboard-variable" 25332msgid "Active" 25333msgstr "Aktiboa" 25334 25335#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642 25336msgid "Whether the CPU is active" 25337msgstr "CPUa aktibo dagoen ala ez" 25338 25339#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 25340msgid "Total amount of time the CPU has been active" 25341msgstr "CPUa aktibo egin den denbora osoa" 25342 25343#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664 25344msgctxt "dashboard-variable" 25345msgid "Used" 25346msgstr "Erabilia" 25347 25348#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665 25349msgid "Amount of memory used by the process" 25350msgstr "Prozesuak erabilitako memoria kantitatea" 25351 25352#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:673 25353msgctxt "dashboard-variable" 25354msgid "Available" 25355msgstr "Erabilgarri" 25356 25357#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674 25358msgid "Amount of available physical memory" 25359msgstr "Erabilgarri dagoen memoria fisikoaren kantitatea" 25360 25361#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683 25362msgid "Physical memory size" 25363msgstr "Memoria fisikoaren tamaina" 25364 25365#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694 25366msgctxt "dashboard-variable" 25367msgid "Mipmapped" 25368msgstr "MIP mapatua" 25369 25370#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695 25371msgid "Total size of processed mipmapped data" 25372msgstr "MIP mapatutako prozesatutako tamaina osoa" 25373 25374#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703 25375msgctxt "dashboard-variable" 25376msgid "Assigned" 25377msgstr "Esleitua" 25378 25379#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704 25380msgid "Number of assigned worker threads" 25381msgstr "Esleitutako hari langileen kopurua" 25382 25383#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713 25384msgid "Number of active worker threads" 25385msgstr "Hari langile aktiboen kopurua" 25386 25387#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721 25388msgctxt "dashboard-variable" 25389msgid "Async" 25390msgstr "Asinkronoa" 25391 25392#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722 25393msgid "Number of ongoing asynchronous operations" 25394msgstr "Abian dauden eragiketa asinkronoen kopurua" 25395 25396#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730 25397msgctxt "dashboard-variable" 25398msgid "Tile" 25399msgstr "Lauza" 25400 25401#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731 25402msgid "Total size of tile memory" 25403msgstr "Lauza-memoriaren tamaina osoa" 25404 25405#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740 25406msgctxt "dashboard-variable" 25407msgid "Scratch" 25408msgstr "Lanekoa" 25409 25410#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741 25411msgid "Total size of scratch memory" 25412msgstr "Laneko memoriaren tamaina osoa" 25413 25414#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal 25415#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. 25416#. 25417#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752 25418msgctxt "dashboard-variable" 25419msgid "TempBuf" 25420msgstr "TempBuf" 25421 25422#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753 25423msgid "Total size of temporary buffers" 25424msgstr "Aldi baterako bufferren tamaina osoa" 25425 25426#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765 25427msgctxt "dashboard-group" 25428msgid "Cache" 25429msgstr "Cachea" 25430 25431#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766 25432msgid "In-memory tile cache" 25433msgstr "Memoria barruko lauzen cachea" 25434 25435#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:802 25436msgctxt "dashboard-group" 25437msgid "Swap" 25438msgstr "Trukea" 25439 25440#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:803 25441msgid "On-disk tile swap" 25442msgstr "Diskoko lauzen trukea" 25443 25444#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867 25445msgctxt "dashboard-group" 25446msgid "CPU" 25447msgstr "CPU" 25448 25449#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868 25450msgid "CPU usage" 25451msgstr "CPU erabilera" 25452 25453#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:903 25454msgctxt "dashboard-group" 25455msgid "Memory" 25456msgstr "Memoria" 25457 25458#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:904 25459msgid "Memory usage" 25460msgstr "Memoriaren erabilera" 25461 25462#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:912 25463msgctxt "dashboard-variable" 25464msgid "Cache" 25465msgstr "Cachea" 25466 25467#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:946 25468msgctxt "dashboard-group" 25469msgid "Misc" 25470msgstr "Hainbat" 25471 25472#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:947 25473msgid "Miscellaneous information" 25474msgstr "Beste informazio batzuk" 25475 25476#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1140 25477msgid "Select fields" 25478msgstr "Hautatu eremuak" 25479 25480#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" 25481#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3274 25482msgctxt "dashboard-value" 25483msgid "N/A" 25484msgstr "E/E" 25485 25486#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3283 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4181 25487msgctxt "dashboard-value" 25488msgid "Yes" 25489msgstr "Bai" 25490 25491#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4182 25492msgctxt "dashboard-value" 25493msgid "No" 25494msgstr "Ez" 25495 25496#. Translators: This string reports the rate of change of a measured 25497#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" 25498#. * is an abbreviation for "per second". 25499#. 25500#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3368 25501#, c-format 25502msgid "%g/s" 25503msgstr "%g/s" 25504 25505#. Translators: This string reports the rate of change of a measured value. 25506#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a 25507#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an 25508#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read 25509#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". 25510#. 25511#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171 25512#, c-format 25513msgid "%s/s" 25514msgstr "%s/s" 25515 25516#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4249 25517msgid "N/A" 25518msgstr "E/E" 25519 25520#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4577 25521msgid "Resolving symbol information..." 25522msgstr "Ikurren informazioa ebazten..." 25523 25524#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413 25525#, c-format 25526msgid "%s (read only)" 25527msgstr "%s (irakurtzeko soilik)" 25528 25529#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164 25530msgid "Delete the selected device" 25531msgstr "Ezabatu hautatutako gailua" 25532 25533#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503 25534msgid "Delete Device Settings" 25535msgstr "Ezabatu gailuaren ezarpenak" 25536 25537#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524 25538#, c-format 25539msgid "Delete \"%s\"?" 25540msgstr "Ezabatu '%s'?" 25541 25542#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527 25543msgid "" 25544"You are about to delete this device's stored settings.\n" 25545"The next time this device is plugged, default settings will be used." 25546msgstr "Gailuaren gordetako ezarpenak ezabatzera zoaz.\n" 25547"Gailua konektatzen den hurrengoan, ezarpen lehenetsiak erabiliko dira." 25548 25549#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147 25550msgid "Pressure curve" 25551msgstr "Presio-kurba" 25552 25553#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 25554#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 25555#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 25556msgid "Pressure" 25557msgstr "Presioa" 25558 25559#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 25560msgid "X tilt" 25561msgstr "X okerdura" 25562 25563#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 25564msgid "Y tilt" 25565msgstr "Y okerdura" 25566 25567#. Wheel as in mouse or input device wheel. 25568#. * Some pens use the same axis for their rotation feature. 25569#. * See bug 791455. 25570#. 25571#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147 25572#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 25573msgid "Wheel/Rotation" 25574msgstr "Gurpila/biraketa" 25575 25576#. the axes 25577#. The axes of an input device 25578#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196 25579msgid "Axes" 25580msgstr "Ardatzak" 25581 25582#. the keys 25583#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270 25584msgid "Keys" 25585msgstr "Teklak" 25586 25587#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 25588#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581 25589#, c-format 25590msgid "none" 25591msgstr "bat ere ez" 25592 25593#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes 25594#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 25595#, c-format 25596msgid "%s Curve" 25597msgstr "%s kurba" 25598 25599#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 25600#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 25601msgid "_Reset Curve" 25602msgstr "_Berrezarri kurba" 25603 25604#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 25605#, c-format 25606msgid "The axis '%s' has no curve" 25607msgstr "'%s' ardatzak ez dauka kurbarik" 25608 25609#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154 25610msgid "Save device status" 25611msgstr "Gorde gailuaren egoera" 25612 25613#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551 25614#, c-format 25615msgid "Foreground: %d, %d, %d" 25616msgstr "Aurreko planoa: %d, %d, %d" 25617 25618#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556 25619#, c-format 25620msgid "Background: %d, %d, %d" 25621msgstr "Atzeko planoa: %d, %d, %d" 25622 25623#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 25624msgid "The given filename does not have any known file extension." 25625msgstr "Zehaztutako fitxategi-izenak ez du luzapen ezagunik." 25626 25627#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 25628msgid "File Exists" 25629msgstr "Fitxategia badago lehendik" 25630 25631#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 25632msgid "_Replace" 25633msgstr "_Ordeztu" 25634 25635#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 25636#, c-format 25637msgid "A file named '%s' already exists." 25638msgstr "'%s' izeneko fitxategia jadanik existitzen da." 25639 25640#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 25641msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" 25642msgstr "Gordetzen ari zaren irudiarekin ordeztea nahi duzu?" 25643 25644#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" 25645#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 25646msgctxt "dock" 25647msgid ", " 25648msgstr ", " 25649 25650#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, 25651#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" 25652#. 25653#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 25654msgctxt "dock" 25655msgid " - " 25656msgstr " - " 25657 25658#. String used to separate dock columns, 25659#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" 25660#. 25661#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 25662msgctxt "dock" 25663msgid " | " 25664msgstr " | " 25665 25666#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:313 25667msgid "Configure this tab" 25668msgstr "Konfiguratu fitxa" 25669 25670#. Auto button 25671#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383 25672msgid "Auto" 25673msgstr "Automatikoa" 25674 25675#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394 25676msgid "" 25677"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." 25678msgstr "Gaituta dagoenean, elkarrizketa-koadroak automatikoki jarraitzen dio lantzen ari zaren irudiari." 25679 25680#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 25681msgid "Lock pixels" 25682msgstr "Blokeatu pixelak" 25683 25684#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 25685msgid "Lock position and size" 25686msgstr "Blokeatu kokalekua eta tamaina" 25687 25688#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189 25689msgid "Cannot select item while a floating selection is active." 25690msgstr "Ezin da elementua hautatu hautapen mugikor bat aktibo dagoenean." 25691 25692#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 25693#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 25694msgid "Velocity" 25695msgstr "Abiadura" 25696 25697#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 25698#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 25699msgid "Random" 25700msgstr "Ausazkoa" 25701 25702#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 25703#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 25704msgid "Fade" 25705msgstr "Iraungitu" 25706 25707#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182 25708msgid "Mapping matrix" 25709msgstr "Mapaketaren matrizea" 25710 25711#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 25712#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 25713msgid "Icon:" 25714msgstr "Ikonoa:" 25715 25716#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 25717msgid "Wheel / Rotation" 25718msgstr "Gurpila / biraketa" 25719 25720#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169 25721msgid "Too many error messages!" 25722msgstr "Errore-mezu gehiegi" 25723 25724#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 25725msgid "Messages are redirected to stderr." 25726msgstr "Mezuak stderr-era birbideratzen dira." 25727 25728#. %s is a message domain, 25729#. * like "GIMP Message" or 25730#. * "PNG Message" 25731#. 25732#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196 25733#, c-format 25734msgid "%s Message" 25735msgstr "%s mezua" 25736 25737#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71 25738msgid "Export Image" 25739msgstr "Esportatu irudia" 25740 25741#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 25742msgid "_Export" 25743msgstr "_Esportatu" 25744 25745#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144 25746msgid "By Extension" 25747msgstr "Luzapenaren arabera" 25748 25749#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82 25750msgid "All export images" 25751msgstr "Esportatutako irudi guztiak" 25752 25753#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353 25754msgid "_Help" 25755msgstr "La_guntza" 25756 25757#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769 25758msgid "Show _All Files" 25759msgstr "Erakutsi fitxategi _guztiak" 25760 25761#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802 25762#, c-format 25763msgid "Select File _Type (%s)" 25764msgstr "Hautatu fitxategi _mota (%s)" 25765 25766#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 25767msgid "Select File _Type" 25768msgstr "Hautatu fitxategi mo_ta" 25769 25770#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200 25771msgid "File Type" 25772msgstr "Fitxategi mota" 25773 25774#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212 25775msgid "Extensions" 25776msgstr "Luzapenak" 25777 25778#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 25779msgid "Fill Color" 25780msgstr "Kolorea" 25781 25782#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 25783msgid "_Antialiasing" 25784msgstr "_Antialiasinga" 25785 25786#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588 25787msgid "Left Endpoint Color" 25788msgstr "Ezkerreko amaiera-puntuaren kolorea" 25789 25790#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590 25791msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" 25792msgstr "Gradientearen segmentuaren ezkerreko amaiera-puntuaren kolorea" 25793 25794#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632 25795msgid "Right Endpoint Color" 25796msgstr "Eskuineko amaiera-puntuaren kolorea" 25797 25798#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634 25799msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" 25800msgstr "Gradientearen segmentuaren eskuineko amaiera-puntuaren kolorea" 25801 25802#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867 25803#, c-format 25804msgid "Zoom factor: %d:1" 25805msgstr "Zoom-faktorea: %d:1" 25806 25807#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870 25808#, c-format 25809msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" 25810msgstr "Bistaratzen [%0.4f, %0.4f]" 25811 25812#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 25813#, c-format 25814msgid "Position: %0.4f" 25815msgstr "Posizioa: %0.4f" 25816 25817#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241 25818#, c-format 25819msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" 25820msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" 25821 25822#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243 25823#, c-format 25824msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" 25825msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" 25826 25827#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245 25828#, c-format 25829msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" 25830msgstr "Intentsitatea: %0.1f Opakutasuna: %0.1f" 25831 25832#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277 25833#, c-format 25834msgid "RGB (%d, %d, %d)" 25835msgstr "RGB (%d, %d, %d)" 25836 25837#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288 25838msgid "Foreground color set to:" 25839msgstr "Ezarritako aurreko planoaren kolorea:" 25840 25841#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 25842msgid "Background color set to:" 25843msgstr "Ezarritako atzeko planoaren kolorea:" 25844 25845#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 25846#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584 25847#, c-format 25848msgid "%s-Drag: move & compress" 25849msgstr "%s eta arrastatu: aldatu lekuz eta konprimatu" 25850 25851#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528 25852msgid "Drag: move" 25853msgstr "Arrastatu: aldatu lekuz" 25854 25855#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535 25856#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548 25857#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561 25858#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582 25859#, c-format 25860msgid "%s-Click: extend selection" 25861msgstr "%s eta egin klik: luzatu hautapena" 25862 25863#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 25864#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553 25865msgid "Click: select" 25866msgstr "Egin klik: hautatu" 25867 25868#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566 25869#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588 25870msgid "Click: select Drag: move" 25871msgstr "Egin klik: hautatu\tArrastatu: aldatu lekuz" 25872 25873#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803 25874#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811 25875#, c-format 25876msgid "Handle position: %0.4f" 25877msgstr "Heldulekuaren posizioa: %0.4f" 25878 25879#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828 25880#, c-format 25881msgid "Distance: %0.4f" 25882msgstr "Distantzia: %0.4f" 25883 25884#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 25885msgid "Line _style:" 25886msgstr "Marra-esti_loa:" 25887 25888#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 25889msgid "Change grid foreground color" 25890msgstr "Aldatu saretaren aurreko planoaren kolorea" 25891 25892#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 25893msgid "_Foreground color:" 25894msgstr "_Aurreko planoaren kolorea:" 25895 25896#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 25897msgid "Change grid background color" 25898msgstr "Aldatu saretaren atzeko planoaren kolorea" 25899 25900#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 25901msgid "_Background color:" 25902msgstr "Atzeko pla_noaren kolorea:" 25903 25904#: ../app/widgets/gimphelp.c:371 25905msgid "Help browser is missing" 25906msgstr "Laguntza-arakatzailea falta da" 25907 25908#: ../app/widgets/gimphelp.c:372 25909msgid "The GIMP help browser is not available." 25910msgstr "GIMPeko laguntza-arakatzailea ez dago erabilgarri." 25911 25912#: ../app/widgets/gimphelp.c:373 25913msgid "" 25914"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " 25915"You may instead use the web browser for reading the help pages." 25916msgstr "GIMPeko laguntza arakatzailearen plugina instalazioan falta dela dirudi. Web arakatzailea erabil dezakezu laguntzako orrialdeak irakurtzeko." 25917 25918#: ../app/widgets/gimphelp.c:419 25919msgid "Help browser doesn't start" 25920msgstr "Laguntza-arakatzailea ez da abiatu" 25921 25922#: ../app/widgets/gimphelp.c:420 25923msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." 25924msgstr "Ezin izan da GIMPeko laguntza-arakatzaileko plugina abiarazi." 25925 25926#: ../app/widgets/gimphelp.c:422 25927msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." 25928msgstr "Web nabigatzailea erabil dezakezu laguntza-orriak irakurtzeko." 25929 25930#: ../app/widgets/gimphelp.c:448 25931msgid "Use _Web Browser" 25932msgstr "Erabili _web arakatzailea" 25933 25934#: ../app/widgets/gimphelp.c:793 25935msgid "GIMP user manual is missing" 25936msgstr "GIMPen eskuliburua falta da" 25937 25938#: ../app/widgets/gimphelp.c:809 25939msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." 25940msgstr "GIMPen erabiltzaile-eskuliburua ez dago instalatuta zure hizkuntzan." 25941 25942#: ../app/widgets/gimphelp.c:820 25943msgid "Read Selected _Language" 25944msgstr "Irakurri hautatutako _hizkuntza" 25945 25946#: ../app/widgets/gimphelp.c:824 25947msgid "Available manuals..." 25948msgstr "Erabilgarri dauden eskuliburuak..." 25949 25950#: ../app/widgets/gimphelp.c:836 25951msgid "" 25952"You may either select a manual in another language or read the online " 25953"version." 25954msgstr "Beste hizkuntza batean dagoen eskuliburua hauta dezakezu, edo lineako bertsioa irakur dezakezu." 25955 25956#: ../app/widgets/gimphelp.c:842 25957msgid "" 25958"You may either install the additional help package or change your " 25959"preferences to use the online version." 25960msgstr "Laguntzako pakete gehigarria instala dezakezu, edo zure hobespenak aldatu lineako bertsioa erabiltzeko." 25961 25962#: ../app/widgets/gimphelp.c:847 25963msgid "Read _Online" 25964msgstr "Irakurri _linean" 25965 25966#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 25967msgid "Mean:" 25968msgstr "Batez bestekoa:" 25969 25970#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 25971msgid "Std dev:" 25972msgstr "Desb est:" 25973 25974#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 25975msgid "Median:" 25976msgstr "Mediana:" 25977 25978#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 25979msgid "Pixels:" 25980msgstr "Pixelak:" 25981 25982#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 25983msgid "Count:" 25984msgstr "Zenbat:" 25985 25986#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 25987msgid "Percentile:" 25988msgstr "Pertzentila:" 25989 25990#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161 25991msgid "Histogram channel" 25992msgstr "Histograma-kanala" 25993 25994#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172 25995msgid "Show values in linear space" 25996msgstr "Erakutsi balioak espazio linealean" 25997 25998#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173 25999msgid "Show values in perceptual space" 26000msgstr "Erakutsi balioak pertzepziozko espazioan" 26001 26002#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241 26003msgid "From File..." 26004msgstr "Fitxategitik..." 26005 26006#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250 26007msgid "From Named Icons..." 26008msgstr "Izendatutako ikonoetatik..." 26009 26010#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259 26011msgid "Copy Icon to Clipboard" 26012msgstr "Kopiatu ikonoa arbelera" 26013 26014#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268 26015msgid "Paste Icon from Clipboard" 26016msgstr "Itsatsi ikonoa arbeletik" 26017 26018#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480 26019msgid "Load Icon Image" 26020msgstr "Kargatu ikono-irudia" 26021 26022#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123 26023msgid "Guess icon size from resolution" 26024msgstr "Asmatu ikono-tamaina bereizmenetik" 26025 26026#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124 26027msgid "Use icon size from the theme" 26028msgstr "Erabili gaiko ikono-tamaina" 26029 26030#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125 26031msgid "Custom icon size" 26032msgstr "Ikono-tamaina pertsonalizatua" 26033 26034#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273 26035msgctxt "icon-size" 26036msgid "Small" 26037msgstr "Txikia" 26038 26039#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286 26040msgctxt "icon-size" 26041msgid "Medium" 26042msgstr "Tartekoa" 26043 26044#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299 26045msgctxt "icon-size" 26046msgid "Large" 26047msgstr "Handia" 26048 26049#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312 26050msgctxt "icon-size" 26051msgid "Huge" 26052msgstr "Itzela" 26053 26054#. Button 26055#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 26056msgid "Use _default comment" 26057msgstr "Erabili _iruzkin lehenetsia" 26058 26059#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 26060msgid "" 26061"Replace the current image comment with the default comment set in " 26062"Edit→Preferences→Default Image." 26063msgstr "Ordeztu uneko irudiaren iruzkina Editatu→Hobespenak→Irudi lehenetsia aukeran ezarritako iruzkin lehenetsiarekin." 26064 26065#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110 26066msgid "Size in pixels:" 26067msgstr "Tamaina (pixeletan):" 26068 26069#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 26070msgid "Print size:" 26071msgstr "Inprimatze-tamaina:" 26072 26073#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 26074msgid "Resolution:" 26075msgstr "Bereizmena:" 26076 26077#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 26078msgid "Color space:" 26079msgstr "Kolore-espazioa:" 26080 26081#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 26082msgid "Precision:" 26083msgstr "Zehaztasuna:" 26084 26085#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 26086msgid "File Name:" 26087msgstr "Fitxategi-izena:" 26088 26089#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 26090msgid "File Size:" 26091msgstr "Fitxategi-tamaina:" 26092 26093#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 26094msgid "File Type:" 26095msgstr "Fitxategi mota:" 26096 26097#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 26098msgid "Size in memory:" 26099msgstr "Memoria-tamaina:" 26100 26101#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 26102msgid "Undo steps:" 26103msgstr "Desegite-urratsak:" 26104 26105#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 26106msgid "Redo steps:" 26107msgstr "Berregite-urratsak:" 26108 26109#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 26110msgid "Number of pixels:" 26111msgstr "Pixel kopurua:" 26112 26113#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 26114msgid "Number of layers:" 26115msgstr "Geruza kopurua:" 26116 26117#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 26118msgid "Number of channels:" 26119msgstr "Kanal kopurua:" 26120 26121#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 26122msgid "Number of paths:" 26123msgstr "Bide kopurua:" 26124 26125#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452 26126#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 26127#, c-format 26128msgid "pixels/%s" 26129msgstr "pixel/%s" 26130 26131#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454 26132#, c-format 26133msgid "%g × %g %s" 26134msgstr "%g x %g %s" 26135 26136#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 26137msgid "colors" 26138msgstr "koloreak" 26139 26140#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:755 26141msgid "Lock:" 26142msgstr "Blokeatu:" 26143 26144#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 26145msgid "System Language" 26146msgstr "Sistemaren hizkuntza" 26147 26148#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153 26149msgid "Switch to another group of modes" 26150msgstr "Aldatu beste modu talde batera" 26151 26152#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 26153msgid "Lock alpha channel" 26154msgstr "Blokeatu alfa kanala" 26155 26156#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393 26157#, c-format 26158msgid "Message repeated once." 26159msgid_plural "Message repeated %d times." 26160msgstr[0] "Mezua behin errepikatu da." 26161msgstr[1] "Mezua %d aldiz errepikatu da." 26162 26163#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89 26164msgid "Automatically Detected" 26165msgstr "Automatikoki detektatuta" 26166 26167#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229 26168msgid "Detach dialog from canvas" 26169msgstr "Askatu elkarrizketa-koadroa oihaletik" 26170 26171#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 26172#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797 26173msgid "Undefined" 26174msgstr "Definitu gabe" 26175 26176#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 26177msgid "Set the number of columns" 26178msgstr "Ezarri zutabe kopurua" 26179 26180#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 26181msgid "Edit Palette Color" 26182msgstr "Editatu paletaren kolorea" 26183 26184#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 26185msgid "Edit Color Palette Entry" 26186msgstr "Editatu kolore-paletaren sarrera" 26187 26188#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282 26189msgid "The corresponding plug-in may have crashed." 26190msgstr "Beharbada hari dagokion plugina kraskatu egin da." 26191 26192#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286 26193#, c-format 26194msgid "" 26195"Unable to run %s callback.\n" 26196"%s" 26197msgstr "Ezin izan da %s atzeradeia exekutatu.\n" 26198"%s" 26199 26200#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203 26201#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420 26202msgid "Select an image in the left pane" 26203msgstr "Hautatu irudi bat ezkerreko panelean" 26204 26205#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149 26206msgid "Plug-In" 26207msgstr "Plugina" 26208 26209#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223 26210msgid "Progress" 26211msgstr "Aurrerapena" 26212 26213#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 26214msgid "" 26215"This image\n" 26216"has no\n" 26217"sample points" 26218msgstr "Irudi honek\n" 26219"ez du\n" 26220"lagin-punturik" 26221 26222#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150 26223msgid "All XCF images" 26224msgstr "XCF irudi guztiak" 26225 26226#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262 26227#, c-format 26228msgid "" 26229"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." 26230msgstr "Mantendu konpresioa desgaituta, %s eta berriagoek XCF fitxategia irakurri ahal dezaten." 26231 26232#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 26233msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" 26234msgstr "Gorde _XCF fitxategi hau hobeagoa baina motelagoa den konpresioarekin" 26235 26236#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328 26237msgid "" 26238"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger " 26239"file size; manual check recommended" 26240msgstr "Muturreko kasuetan, konpresio-algoritmo hobeak fitxategi tamaina handiagoa eman dezake; eskuz egiaztatzea gomendatzen da" 26241 26242#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398 26243#, c-format 26244msgid "" 26245"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." 26246msgstr "Irudiak %s bertsioko ezaugarriak ditu eta GIMP bertsio zaharrek ez dute irakurriko." 26247 26248#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407 26249msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." 26250msgstr "Metadatuak ez dira ikusiko GIMP 2.10 baino zaharragoak diren bertsioetan." 26251 26252#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 26253#, c-format 26254msgid "" 26255"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" 26256"\n" 26257"%s" 26258msgstr "'%s' fitxategia ezin da URI baliagarrian bihurtu:\n" 26259"\n" 26260"%s" 26261 26262#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254 26263msgid "Invalid UTF-8" 26264msgstr "UTF-8 baliogabea" 26265 26266#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300 26267msgid "Pick a preset from the list" 26268msgstr "Hartu aurrezarpen bat zerrendatik" 26269 26270#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324 26271msgid "Save the current settings as named preset" 26272msgstr "Gorde uneko ezarpenak izendun aurrezarpen gisa" 26273 26274#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342 26275msgid "Manage presets" 26276msgstr "Kudeatu aurrezarpenak" 26277 26278#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356 26279msgid "_Import Current Settings from File..." 26280msgstr "_Inportatu uneko ezarpenak fitxategitik..." 26281 26282#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 26283msgid "_Export Current Settings to File..." 26284msgstr "_Esportatu uneko ezarpenak fitxategira..." 26285 26286#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369 26287msgid "_Manage Saved Presets..." 26288msgstr "_Kudaetu gordetako aurrezarpenak..." 26289 26290#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605 26291msgid "Save Settings as Named Preset" 26292msgstr "Gorde ezarpenak izendun aurrezarpen gisa" 26293 26294#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608 26295msgid "Enter a name for the preset" 26296msgstr "Sartu izen bat aurrezarpenerako" 26297 26298#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609 26299msgid "Saved Settings" 26300msgstr "Ezarpenak gordeta" 26301 26302#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650 26303msgid "Manage Saved Presets" 26304msgstr "Kudeatu gordetako aurrezarpenak" 26305 26306#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 26307msgid "Import presets from a file" 26308msgstr "Inportatu aurrezarpenak fitxategi batetik" 26309 26310#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 26311msgid "Export the selected presets to a file" 26312msgstr "Esportatu hautatutako aurrezarpenak fitxategi batera" 26313 26314#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 26315msgid "Delete the selected preset" 26316msgstr "Ezabatu hautatutako aurrezarpena" 26317 26318#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 26319#, c-format 26320msgid "%d × %d ppi" 26321msgstr "%d x %d ppi" 26322 26323#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457 26324#, c-format 26325msgid "%d ppi" 26326msgstr "%d ppi" 26327 26328#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 26329msgid "Line width:" 26330msgstr "Marra-zabalera:" 26331 26332#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 26333msgid "_Line Style" 26334msgstr "Marra-esti_loa" 26335 26336#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 26337msgid "_Cap style:" 26338msgstr "_Txano estiloa:" 26339 26340#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 26341msgid "_Join style:" 26342msgstr "Elkartze-esti_loa:" 26343 26344#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 26345msgid "_Miter limit:" 26346msgstr "_Angelu-muga:" 26347 26348#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 26349msgid "Dash pattern:" 26350msgstr "Marratxo-eredua:" 26351 26352#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 26353msgid "Dash _preset:" 26354msgstr "Marratxo aurrezarpena:" 26355 26356#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 26357msgid "filter" 26358msgstr "iragazkia" 26359 26360#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 26361msgid "enter tags" 26362msgstr "sartu etiketak" 26363 26364#. Separator for tags 26365#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. 26366#. * http://unicode.org/review/pr-23.html 26367#. 26368#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756 26369msgid "," 26370msgstr "," 26371 26372#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:220 26373#, c-format 26374msgid "%p" 26375msgstr "%p" 26376 26377#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 26378msgid "_Advanced Options" 26379msgstr "_Aukera aurreratuak" 26380 26381#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408 26382msgid "Color _space:" 26383msgstr "Kolore-espazioa:" 26384 26385#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425 26386msgid "_Precision:" 26387msgstr "_Zehaztasuna:" 26388 26389#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 26390msgid "_Gamma:" 26391msgstr "_Gamma:" 26392 26393#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446 26394msgid "Color _manage this image" 26395msgstr "Kudeatu irudi honen k_oloreak" 26396 26397#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455 26398msgid "Choose A Color Profile" 26399msgstr "Hautatu kolore-profil bat" 26400 26401#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459 26402msgid "Co_lor profile:" 26403msgstr "Ko_lore-profila:" 26404 26405#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 26406msgid "Comme_nt:" 26407msgstr "_Iruzkina:" 26408 26409#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:591 26410msgid "_Name:" 26411msgstr "_Izena:" 26412 26413#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:597 26414msgid "_Icon:" 26415msgstr "I_konoa:" 26416 26417#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:834 26418#, c-format 26419msgid "%d × %d ppi, %s" 26420msgstr "%d x %d ppi, %s" 26421 26422#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:836 26423#, c-format 26424msgid "%d ppi, %s" 26425msgstr "%d ppi, %s" 26426 26427#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 26428#, c-format 26429msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" 26430msgstr "'%s' atributua ez da baliozkoa <%s> elementuan testuinguru honetan" 26431 26432#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 26433#, c-format 26434msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>" 26435msgstr "Testuko kanpoko elementua <markup> izan behar du <%s>" 26436 26437#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711 26438#, c-format 26439msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" 26440msgstr "Sarrerako '%s' fitxategia trunkatuta dagoela dirudi: %s" 26441 26442#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729 26443#, c-format 26444msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." 26445msgstr "UTF-8 datu baliogabeak '%s' fitxategian." 26446 26447#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1780 26448#, c-format 26449msgid "Writing text file '%s' failed: %s" 26450msgstr "'%s' testu-fitxategia idazteak huts egin du: %s" 26451 26452#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225 26453msgid "_Use selected font" 26454msgstr "_Erabili hautatutako letra-tipoa" 26455 26456#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207 26457#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298 26458msgid "Change font of selected text" 26459msgstr "Aldatu hautatutako testuaren letra-tipoa" 26460 26461#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218 26462msgid "Change size of selected text" 26463msgstr "Aldatu hautatutako testuaren tamaina" 26464 26465#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237 26466msgid "Clear style of selected text" 26467msgstr "Garbitu hautatutako testuaren estiloa" 26468 26469#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248 26470#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258 26471msgid "Change color of selected text" 26472msgstr "Aldatu hautatutako testuaren kolorea" 26473 26474#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274 26475msgid "Change kerning of selected text" 26476msgstr "Aldatu hautatutako testuaren karaktereen arteko tartea" 26477 26478#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290 26479msgid "Change baseline of selected text" 26480msgstr "Aldatu hautatutako testuaren oinarri-lerroa" 26481 26482#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329 26483msgid "Bold" 26484msgstr "Lodia" 26485 26486#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 26487msgid "Italic" 26488msgstr "Etzana" 26489 26490#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335 26491msgid "Underline" 26492msgstr "Azpimarra" 26493 26494#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338 26495msgid "Strikethrough" 26496msgstr "Marratua" 26497 26498#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290 26499#, c-format 26500msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" 26501msgstr "\"%s\" letra-tipoa ez dago eragilgarri sistema honetan" 26502 26503#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324 26504#, c-format 26505msgid "" 26506"Click to update preview\n" 26507"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" 26508msgstr "Egin klik aurrebista eguneratzeko\n" 26509"Egin klik %s aldiz eguneratzea bultzatzeko, baita aurrebista eguneratuta baldin badago ere" 26510 26511#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341 26512msgid "Pr_eview" 26513msgstr "_Aurrebista" 26514 26515#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461 26516msgid "No selection" 26517msgstr "Ez dago hautapenik" 26518 26519#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626 26520#, c-format 26521msgid "Thumbnail %d of %d" 26522msgstr "%d/%d koadro txikia" 26523 26524#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744 26525msgid "Creating preview..." 26526msgstr "Aurrebista sortzen..." 26527 26528#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220 26529msgid "Change Foreground Color" 26530msgstr "Aldatu aurreko planoaren kolorea" 26531 26532#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225 26533msgid "Change Background Color" 26534msgstr "Aldatu atzeko planoaren kolorea" 26535 26536#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288 26537msgid "" 26538"The active foreground color.\n" 26539"Click to open the color selection dialog." 26540msgstr "Aurreko plano aktiboaren kolorea.\n" 26541"Egin klik kolorea hautatzeko koadroa irekitzeko." 26542 26543#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293 26544msgid "" 26545"The active background color.\n" 26546"Click to open the color selection dialog." 26547msgstr "Atzeko plano aktiboaren kolorea.\n" 26548"Egin klik kolorea hautatzeko koadroa irekitzeko." 26549 26550#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119 26551#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124 26552msgid "" 26553"The active image.\n" 26554"Click to open the Image Dialog." 26555msgstr "Irudi aktiboa.\n" 26556"Egin klik irudien elkarrizketa-koadroa irekitzeko." 26557 26558#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121 26559msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." 26560msgstr "Arrastatu XDS gaituta duen fitxategi-kudeatzailera irudia gordetzeko." 26561 26562#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167 26563msgid "" 26564"The active brush.\n" 26565"Click to open the Brush Dialog." 26566msgstr "Brotxa aktiboa.\n" 26567"Egin klik brotxen elkarrizketa-koadroa irekitzeko." 26568 26569#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199 26570msgid "" 26571"The active pattern.\n" 26572"Click to open the Pattern Dialog." 26573msgstr "Eredu aktiboa.\n" 26574"Egin klik ereduen elkarrizketa-koadroa irekitzeko." 26575 26576#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231 26577msgid "" 26578"The active gradient.\n" 26579"Click to open the Gradient Dialog." 26580msgstr "Gradiente aktiboa.\n" 26581"Egin klik gradienteen elkarrizketa-koadroa irekitzeko." 26582 26583#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:601 26584msgid "Also in group:" 26585msgstr "Multzoan ere:" 26586 26587#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 26588msgid "Create a new tool group" 26589msgstr "Sortu tresna-multzo berria" 26590 26591#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 26592msgid "Raise this item" 26593msgstr "Igo elementua" 26594 26595#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 26596msgid "Raise this item to the top" 26597msgstr "Igo elementua goialdera" 26598 26599#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 26600msgid "Lower this item" 26601msgstr "Jaitsi elementua" 26602 26603#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 26604msgid "Lower this item to the bottom" 26605msgstr "Jaitsi elementua behealdera" 26606 26607#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 26608msgid "Delete this tool group" 26609msgstr "Ezabatu tresna multzo hau" 26610 26611#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 26612msgid "Reset tool order and visibility" 26613msgstr "Berrezarri tresnaren antolaketa eta ikusgaitasuna" 26614 26615#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200 26616msgid "Save Tool Preset..." 26617msgstr "Gorde tresnaren aurrezarpena..." 26618 26619#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209 26620msgid "Restore Tool Preset..." 26621msgstr "Berrezarri tresnaren aurrezarpena..." 26622 26623#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 26624msgid "Delete Tool Preset..." 26625msgstr "Ezabatu tresnaren aurrezarpena..." 26626 26627#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300 26628#, c-format 26629msgid "%s Preset" 26630msgstr "%s aurrezarpena" 26631 26632#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847 26633msgid "Your GIMP installation is incomplete:" 26634msgstr "GIMPen instalazioa ez dago osatua:" 26635 26636#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849 26637msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." 26638msgstr "Ziurtatu menuko XML fitxategiak ongi instalatuta daudela." 26639 26640#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855 26641#, c-format 26642msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" 26643msgstr "Errorea %s(r)en menu-definizioa analizatzean: %s" 26644 26645#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261 26646msgid "[ Base Image ]" 26647msgstr "[ Oinarri-irudia ]" 26648 26649#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 26650msgid "Lock path strokes" 26651msgstr "Blokeatu bidearen trazuak" 26652 26653#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 26654msgid "Lock path position" 26655msgstr "Blokeatu bidearen kokalekua" 26656 26657#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94 26658msgid "Open the brush selection dialog" 26659msgstr "Ireki brotxa hautatzeko elkarrizketa-koadroa" 26660 26661#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162 26662msgid "Open the dynamics selection dialog" 26663msgstr "Ireki dinamika hautatzeko elkarrizketa-koadroa" 26664 26665#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229 26666msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" 26667msgstr "Ireki MyPaint brotxa hautatzeko elkarrizketa-koadroa" 26668 26669#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292 26670msgid "Open the pattern selection dialog" 26671msgstr "Open the pattern selection dialogIreki eredua hautatzeko elkarrizketa-koadroa" 26672 26673#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362 26674msgid "Open the gradient selection dialog" 26675msgstr "Ireki gradientea hautatzeko elkarrizketa-koadroa" 26676 26677#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501 26678msgid "Open the palette selection dialog" 26679msgstr "Ireki paleta hautatzeko elkarrizketa-koadroa" 26680 26681#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567 26682msgid "Open the font selection dialog" 26683msgstr "Ireki letra-tipoa hautatzeko elkarrizketa-koadroa" 26684 26685#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 26686#, c-format 26687msgid "%s (try %s)" 26688msgstr "%s (saiatu %s)" 26689 26690#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 26691#, c-format 26692msgid "%s (%s)" 26693msgstr "%s (%s)" 26694 26695#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717 26696#, c-format 26697msgid "%s (try %s, %s)" 26698msgstr "%s (saiatu %s, %s)" 26699 26700#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721 26701#, c-format 26702msgid "%s (try %s, %s, %s)" 26703msgstr "%s (saiatu %s, %s, %s)" 26704 26705#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1810 26706#, c-format 26707msgid "Built-in grayscale (%s)" 26708msgstr "Integratutako gris-eskala (%s)" 26709 26710#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817 26711#, c-format 26712msgid "Built-in RGB (%s)" 26713msgstr "Integratutako RGBa (%s)" 26714 26715#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1834 26716#, c-format 26717msgid "Preferred grayscale (%s)" 26718msgstr "Hobetsitako gris-eskala (%s)" 26719 26720#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1841 26721#, c-format 26722msgid "Preferred RGB (%s)" 26723msgstr "Hobetsitako RGBa (%s)" 26724 26725#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 26726msgctxt "active-color" 26727msgid "Foreground" 26728msgstr "Aurreko planoa" 26729 26730#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 26731msgctxt "active-color" 26732msgid "Background" 26733msgstr "Atzeko planoa" 26734 26735#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52 26736msgctxt "circle-background" 26737msgid "Plain" 26738msgstr "Soila" 26739 26740#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 26741msgctxt "circle-background" 26742msgid "HSV" 26743msgstr "HSV" 26744 26745#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 26746msgctxt "color-pick-target" 26747msgid "Pick only" 26748msgstr "Hautatu bakarrik" 26749 26750#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 26751msgctxt "color-pick-target" 26752msgid "Set foreground color" 26753msgstr "Ezarri aurreko planoaren kolorea" 26754 26755#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 26756msgctxt "color-pick-target" 26757msgid "Set background color" 26758msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolorea" 26759 26760#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 26761msgctxt "color-pick-target" 26762msgid "Add to palette" 26763msgstr "Gehitu paletari" 26764 26765#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176 26766msgctxt "histogram-scale" 26767msgid "Linear histogram" 26768msgstr "Histograma lineala" 26769 26770#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177 26771msgctxt "histogram-scale" 26772msgid "Logarithmic histogram" 26773msgstr "Histograma logaritmikoa" 26774 26775#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 26776msgctxt "tab-style" 26777msgid "Icon" 26778msgstr "Ikonoa" 26779 26780#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 26781msgctxt "tab-style" 26782msgid "Current status" 26783msgstr "Uneko egoera" 26784 26785#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 26786msgctxt "tab-style" 26787msgid "Text" 26788msgstr "Testua" 26789 26790#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 26791msgctxt "tab-style" 26792msgid "Description" 26793msgstr "Azalpena" 26794 26795#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 26796msgctxt "tab-style" 26797msgid "Icon & text" 26798msgstr "Ikonoa eta testua" 26799 26800#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 26801msgctxt "tab-style" 26802msgid "Icon & desc" 26803msgstr "Ikonoa eta azalpena" 26804 26805#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 26806msgctxt "tab-style" 26807msgid "Status & text" 26808msgstr "Egoera eta testua" 26809 26810#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 26811msgctxt "tab-style" 26812msgid "Status & desc" 26813msgstr "Egoera eta azalpena" 26814 26815#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 26816msgctxt "tab-style" 26817msgid "Undefined" 26818msgstr "Definitu gabe" 26819 26820#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185 26821msgid "GIMP XCF image" 26822msgstr "GIMPeko XCF irudia" 26823 26824#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361 26825msgid "Memory Stream" 26826msgstr "Memoria-korrontea" 26827 26828#: ../app/xcf/xcf.c:283 26829#, c-format 26830msgid "Opening '%s'" 26831msgstr "'%s' irekitzen" 26832 26833#: ../app/xcf/xcf.c:325 26834#, c-format 26835msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" 26836msgstr "XCF errorea: XCF fitxategi motaren onartu gabeko %d bertsioa aurkitu da" 26837 26838#: ../app/xcf/xcf.c:384 26839#, c-format 26840msgid "Saving '%s'" 26841msgstr "'%s' gordetzen" 26842 26843#: ../app/xcf/xcf.c:392 26844#, c-format 26845msgid "Closing '%s'" 26846msgstr "'%s' ixten" 26847 26848#: ../app/xcf/xcf.c:410 26849#, c-format 26850msgid "Error writing '%s': " 26851msgstr "Errorera '%s' idaztean: " 26852 26853#: ../app/xcf/xcf.c:504 26854#, c-format 26855msgid "Error creating '%s': " 26856msgstr "Errorea '%s' sortzean: " 26857 26858#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 26859msgid "Invalid image mode and precision combination." 26860msgstr "Baliogabeko irudi moduaren eta zehaztasunaren konbinazioa." 26861 26862#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 26863#, c-format 26864msgid "" 26865"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" 26866"Exif data could not be migrated: %s" 26867msgstr "'exif-data' parasito hondatua aurkitu da.\n" 26868"Exif datuak ezin izan dira migratu: %s" 26869 26870#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 26871msgid "" 26872"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" 26873"XMP data could not be migrated." 26874msgstr "'gimp-metadata' parasito hondatua aurkitu da.\n" 26875"XMP datuak ezin izan dira migratu." 26876 26877#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 26878#, c-format 26879msgid "" 26880"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" 26881"XMP data could not be migrated: %s" 26882msgstr "'gimp-metadata' parasito hondatua aurkitu da.\n" 26883"XMP datuak ezin izan dira migratu: %s" 26884 26885#: ../app/xcf/xcf-load.c:685 26886msgid "" 26887"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " 26888"incomplete." 26889msgstr "XCF fitxategia hondatuta dago! Ahal den neurrian kargatu arren, osatu gabe dago." 26890 26891#: ../app/xcf/xcf-load.c:704 26892msgid "" 26893"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " 26894"from it." 26895msgstr "XCF fitxategia hondatuta dago! Ezin izan da irudiaren datuen zati bat ere berreskuratu." 26896 26897#: ../app/xcf/xcf-load.c:795 26898msgid "" 26899"XCF warning: version 0 of XCF file format\n" 26900"did not save indexed colormaps correctly.\n" 26901"Substituting grayscale map." 26902msgstr "XCF abisua: XCF fitxategi-formatuaren 0 bertsioak\n" 26903"ez ditu kolore-mapa indexatuak behar bezala gorde\n" 26904"Gris-eskalako mapa ordezkatuko da." 26905 26906#: ../app/xcf/xcf-read.c:195 26907msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" 26908msgstr "UTF-8 kate baliogabea XCF fitxategian." 26909 26910#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45 26911msgid "Could not seek in XCF file: " 26912msgstr "Ezin izan da XCF fitxategian bilatu: " 26913 26914#: ../app/xcf/xcf-write.c:50 26915msgid "Error writing XCF: " 26916msgstr "Errorea XCF fitxategia idaztean: " 26917 26918#: ../app/xcf/xcf-write.c:199 26919#, c-format 26920msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." 26921msgstr "Errorea XCF fitxategia idaztean: ezin izan dira memoriako %d byte esleitu." 26922 26923#: ../app/xcf/xcf-write.c:293 26924#, c-format 26925msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" 26926msgstr "Errorea XCF fitxategia idaztean: onartzen ez den BPC %d pixela idaztean" 26927 26928#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87 26929msgid "GIMP Crash Debug" 26930msgstr "GIMPen akatsen arazketa" 26931 26932#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 26933msgid "round" 26934msgstr "biribila" 26935 26936#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush 26937#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 26938msgid "fuzzy" 26939msgstr "zalantzazkoa" 26940 26941#~ msgid "" 26942#~ "A revision of GIMP %s was released on %s.\n" 26943#~ "Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" 26944#~ "New revisions come with package fixes." 26945#~ msgstr "" 26946#~ "GIMP %s berrikuspen bat argitaratu zen %s egunean.\n" 26947#~ "Azken bertsioa ari zara erabiltzen, baina GIMP berriro instalatzea " 26948#~ "gomendatzen dizugu.\n" 26949#~ "Berrikuspen berriek paketeen konponketak izaten dituzte." 26950 26951#~ msgid "Go to download page" 26952#~ msgstr "Joan deskargen orrira" 26953 26954#~ msgid "Aux%d Input" 26955#~ msgstr "%d sarrera laguntzailea" 26956