1# Lithuanian translation of GIMP. 2# Copyright (C) 2001-2008 Free Software Foundation, Inc. 3# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2001-2004. 4# Eglė Kriaučiūnienė <egle@akl.lt>, 2001-2004. 5# Karina Gribanova <buratina@delfi.lt>, 2001-2002. 6# Linas Vasiliauskas <linasv@centras.lt>, 2004. 7# Giedrius Naudžiūnas <gimpng@gmail.com>, 2004-2005. 8# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2008, 2011. 9# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2014-2021. 10# 11msgid "" 12msgstr "" 13"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n" 14"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 15"POT-Creation-Date: 2021-12-04 14:30+0000\n" 16"PO-Revision-Date: 2021-12-13 16:31+0200\n" 17"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" 18"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" 19"Language: lt\n" 20"MIME-Version: 1.0\n" 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" 24"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" 25"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" 26"X-Project-Style: gnome\n" 27"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" 28 29#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 30#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 31msgid "GNU Image Manipulation Program" 32msgstr "GNU paveikslėlių manipuliavimo programa" 33 34#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2 35#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 36msgid "Create images and edit photographs" 37msgstr "Kurti paveikslėlius ir redaguoti fotografijas" 38 39#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3 40msgid "" 41"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " 42"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " 43"and image authoring." 44msgstr "" 45"GIMP yra GNU paveikslėlių keitimo programos santrumpa. Tai yra laisvai " 46"platinama programa tokiems veiksmams kaip nuotraukų retušavimas, " 47"paveikslėlių kompozicija ir kūrimas." 48 49#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4 50msgid "" 51"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " 52"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " 53"a mass production image renderer, an image format converter, etc." 54msgstr "" 55"Ji turi daug galimybių. Ją galima naudoti kaip paprastą piešimo programą, " 56"eksperto kokybės nuotraukų retušavimo programą, internetinę masinio " 57"apdorojimo sistemą, masinio kiekio paveikslėlių piešimo programą, " 58"paveikslėlių formato konvertuotoją ir t. t." 59 60#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5 61msgid "" 62"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" 63"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " 64"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " 65"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " 66"Microsoft Windows and OS X." 67msgstr "" 68"GIMP yra plečiama programa. Ji yra sukurta taip, kad įskiepių bei plėtinių " 69"pagalba būtų galima padaryti beveik bet ką. Sudėtinga scenarijų sąsaja " 70"leidžia scenarijais aprašyti viską pradedant paprasčiausiomis užduotimi ir " 71"baigiant sudėtingomis paveikslėlių keitimo procedūromis. GIMP taip pat " 72"galima naudoti Microsoft Windows ir OS X sistemose." 73 74#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6 75msgid "Painting in GIMP" 76msgstr "Paišymas GIMP programoje" 77 78#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7 79msgid "Photo editing in GIMP" 80msgstr "Nuotraukų apdorojimas GIMP programoje" 81 82#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 83msgid "" 84"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was " 85"not properly installed." 86msgstr "" 87"GIMP 2.10.28 ištaiso GIMP 2.10.26 kūrimo klaidą, dėl kurios kai kurie temos " 88"duomenys nebuvo teisingai įdiegti." 89 90#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 91msgid "" 92"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, " 93"scripts and plug-in code." 94msgstr "" 95"GIMP 2.10.26 yra klaidų taisymų leidimas su daug taisymų pagrinde, " 96"scenarijuose ir įskiepių kode." 97 98#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 99msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:" 100msgstr "" 101"GIMP 2.10.24 iš esmės yra klaidų taisymo leidimas. Reikšmingiausi pokyčiai:" 102 103#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 104msgid "GeoTIFF metadata support added" 105msgstr "Įtrauktas GeoTIFF meta duomenų palaikymas" 106 107#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 108msgid "" 109"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and " 110"allows fractional pixel density" 111msgstr "" 112"Importuojant PDF siūloma galimybė įkelti sluoksnius atbuline tvarka ir " 113"leidžia trupmeninį pikselio tankumą" 114 115#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 116msgid "" 117"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over" 118msgstr "Atnaujintas RAW formato importavimas, kad atitiktų API pokyčius" 119 120#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 121msgid "" 122"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD" 123msgstr "" 124"Pagerintas šių failų formatų palaikymas: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, " 125"DDS, BMP, PSD" 126 127#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 128msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor" 129msgstr "Daug pataisymų ir patobulinimų meta duomenų peržiūroje ir redaktoriuje" 130 131#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 132msgid "New Kabyle translation" 133msgstr "Naujas Kabyle vertimas" 134 135#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 136msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible" 137msgstr "" 138"Tapo galimas prisirišimas prie taško esančio ne ant pagrindinio „rėmo“ (prie " 139"tinklelio, kreipiančiųjų, kontūrų)" 140 141#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 142msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:" 143msgstr "" 144"GIMP 2.10.22 iš esmės yra klaidų taisymo leidimas. Reikšmingiausi pokyčiai:" 145 146#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 147msgid "" 148"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF " 149"importing and exporting" 150msgstr "" 151"HEIF palaikymo patobulinimai: pasirinktinis eksportavimas su dideliu bitų " 152"gyliu, AVIF importavimas ir eksportavimas" 153 154#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 155msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support" 156msgstr "Įvairūs patobulinimai palaikant Corel PaintShop Pro" 157 158#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 159msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options" 160msgstr "GEGL operacijų įrankio parametruose pridėtas „Sujungtas mėginys“" 161 162#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 163msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking" 164msgstr "„Sujungtas mėginys“ yra numatytai įjungtas renkantis spalvą" 165 166#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 167msgid "" 168"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in " 169"Preferences" 170msgstr "" 171"Galimybė įgalinti OpenCL palaikymą perkeltą į Žaidimų aikštelės kortelę " 172"Nustatymuose" 173 174#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 175msgid "" 176"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it " 177"performs a lot better" 178msgstr "" 179"Matting Levin yra numatytasis varikliukas „Priekinio plano pasirinkimo“ " 180"įrankiui, kadangi jis veikia žymiai geriau" 181 182#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 183msgid "New progressive performance logs and dashboard updates" 184msgstr "Nauji progresyvūs našumo žurnalai ir ataskaitų srities naujinimai" 185 186#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 187msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant" 188msgstr "Daugiakalbis derinimas dabar rodo Flatpak informacija kai yra galimybė" 189 190#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 191msgid "Various bug fixes" 192msgstr "Įvairūs klaidų taisymai" 193 194#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 195msgid "" 196"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable " 197"changes:" 198msgstr "" 199"GIMP 2.10.20 išleistas su naujomis galimybėmis bei svarbiais klaidų " 200"taisymais. Reikšmingiausi pokyčiai:" 201 202#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 203msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default" 204msgstr "" 205"Įrankių grupės išsiskleidžia užvedus pelės žymeklį, o spustelėjus pagal " 206"numatytus parametrus" 207 208#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 209msgid "" 210"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than " 211"actual pixels" 212msgstr "" 213"Dabar įmanomas nenaikinamas apkirpimas - apkerpama matoma sritis vietoje " 214"faktinių pikselių" 215 216#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 217msgid "" 218"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing " 219"channels in the right order" 220msgstr "" 221"Geresnis PSD palaikymas: galima eksportuoti 16 bitų failus, skaityti/rašyti " 222"kanalus tinkama tvarka" 223 224#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 225msgid "On-canvas controls for the Vignette filter" 226msgstr "Vignetavimo filtro valdymas matomoje srityje" 227 228#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 229msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur" 230msgstr "Nauji filtrai: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur" 231 232#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 233msgid "Over 30 bugfixes" 234msgstr "Daugiau nei 30 klaidų pataisymų" 235 236#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 237msgid "" 238"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " 239"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." 240msgstr "" 241"GIMP 2.10.18 ištaiso kai kurias kritines klaidas, pristato CMYK PSD failų " 242"palaikymą bei siūlo aukšto kontrasto variacijų simbolinę temą." 243 244#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 245msgid "" 246"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " 247"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " 248"bug fixes. Notable improvements:" 249msgstr "" 250"Į GIMP 2.10.16 įtraukta keletas esminių naudojimo patobulinimų, naujas " 251"įrankis transformacijai 3D erdvėje, naujų leidimų tikrintojas ir įprastas " 252"kiekis klaidų pataisymų. Reikšmingiausi pokyčiai:" 253 254#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 255msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" 256msgstr "Įrankiai yra grupuojami pagal nutylėjimą" 257 258#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 259msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" 260msgstr "Slankikliai naudoją kompaktišką stilių su pagerinta naudotojo veiksena" 261 262#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 263msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" 264msgstr "Smarkiai pagerinta naudotojo patirtis transformacijos peržiūroje" 265 266#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 267msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" 268msgstr "Dialogų erdvė paryškinama kada įtaisomas dialogas yra tempiamas" 269 270#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 271msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" 272msgstr "Naujas 3D Transformacijos įrankis objektų sukimui ir perkėlimui" 273 274#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 275msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" 276msgstr "Daug lygesnis teptuko kontūravimo judesys ant matomosios srities" 277 278#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 279msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" 280msgstr "Apibendrinta naudotojo sąsaja suliejant ir užtvirtinant sluoksnius" 281 282#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 283msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" 284msgstr "" 285"Atnaujinimų tikrinimas, siekiant pranešti naudotojui apie naujų leidimų/" 286"diegiklių versijų prieinamumą" 287 288#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 289msgid "" 290"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " 291"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " 292"has a few noteworthy improvements:" 293msgstr "" 294"GIMP 2.10.14 iš esmės yra klaidų taisymo leidimas, kuris stabilizuoja jo " 295"veikimą. Daugelis senų filtrų pagaliau buvo perkelti į GEGL. Taip čia yra " 296"keletas vertų paminėti patobulinimų:" 297 298#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 299msgid "" 300"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " 301"boundary" 302msgstr "" 303"Meniu „Rodymas“: naujas punktas „Rodyti viską“ - parodo pikselius už matomos " 304"srities ribų" 305 306#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 307msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" 308msgstr "" 309"Filtrai: naujas parametras „Apkirpimas“, leidžiantis sluoksnio dydžio " 310"pakeitimą, kada galima" 311 312#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 313msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" 314msgstr "" 315"„Priekinio plano parinkimo“ įrankis: nauja peržiūros veiksena „Pilki " 316"atspalviai“" 317 318#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 319msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" 320msgstr "" 321"„Priekinio plano parinkimo“ įrankis: splavos/nepermatomumo parinkiklis " 322"„Spalvos“ peržiūroje" 323 324#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 325msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" 326msgstr "„Laisvo pasirinkimo“ įrankis: patobulinta kopijavimo-įdėjimo veiksena" 327 328#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 329msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" 330msgstr "" 331"„Transformavimo“ įrankis: naujas Paveikslo transformavimo tipas viso " 332"paveikslo transformavimui" 333 334#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 335msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" 336msgstr "Nustatymai: nauja parinktis „Leisti redaguoti nematomus sluoksnius“" 337 338#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 339msgid "HEIF import/export: color profile support" 340msgstr "HEIF importas/eksportas: spalvų profilio palaikymas" 341 342#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 343msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" 344msgstr "" 345"PDF eksportas: dabar tekstų sluoksniai sluoksnių grupėse eksportuojami kaip " 346"tekstai" 347 348#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 349msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" 350msgstr "" 351"TIFF importavimas: dabar paklausiama kaip apdoroti neapibrėžtus TIFF kanalus" 352 353#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 354msgid "" 355"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " 356"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " 357"available, in particular for curves editing:" 358msgstr "" 359"GIMP 2.10.12 yra reikšmingas klaidų taisymo leidimas, kurio galima buvo " 360"tikėtis po GIMP 2.10.10 su tiek daug pakeitimų! Tačiau ir čia yra labai " 361"kietų patobulinimų, ypač verta paminėti kreivių redagavimą:" 362 363#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 364msgid "Improved curves interaction overall" 365msgstr "Pagerintas bendras kreivių veikimas" 366 367#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 368msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" 369msgstr "Keletas patobulinimų skirtų \"Kreivių\" įrankiui" 370 371#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 372msgid "Layer support in TIFF" 373msgstr "Sluoksnių palaikymas TIFF formate" 374 375#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 376msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" 377msgstr "Naudotojo Windows įdiegtų šriftų suradimas" 378 379#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 380msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" 381msgstr "Laipsninė veiksena „Šviesinimo/tamsinimo“ įrankyje" 382 383#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 384msgid "Free Select tool creates preliminary selection" 385msgstr "„Laisvo pažymėjimo“ įrankis sukuria preliminarų pasirinkimą" 386 387#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 388msgid "" 389"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " 390"Notable improvements include:" 391msgstr "" 392"GIMP 2.10.10 yra stambus atnaujinimas su daugeliu naujų galimybių ir klaidų " 393"pataisymu. Reikšmingiausi patobulinimai būtų:" 394 395#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 396msgid "" 397"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " 398"closed line art zones" 399msgstr "" 400"„Užpildymo“ įrankis: naujas parametras „Užpildyti atpažįstant liniją“ " 401"naudojama zonom su ne iki galo uždarytoms linijoms" 402 403#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 404msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" 405msgstr "„Užpildymo“ įrankis gali greitai parinkti spalvą su vald+spustelėti" 406 407#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 408msgid "" 409"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " 410"and \"by line art detection\"" 411msgstr "" 412"„Užpildymo“ įrankis leidžia laikyti pelę, kada užpildoma naudojant „panašios " 413"spalvos“ ir „atpažįstant liniją“" 414 415#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 416msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" 417msgstr "" 418"Mastelio įrankis keičia mastelį apie centrą net naudojant klaviatūros " 419"skaičius" 420 421#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 422msgid "" 423"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " 424"up or down" 425msgstr "" 426"„Vienodo transformavimo“ įrankis pagal nutylėjimą išlaiko paveikslo " 427"proporcijas tiek didinant, tiek mažinant" 428 429#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 430msgid "" 431"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" 432"transform tool's GUI" 433msgstr "" 434"Pridėti parametrai „Ribojimo rankenėlės“ ir „Aplink centrą“ į perspektyvos " 435"transformavimo įrankio GUI" 436 437#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 438msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" 439msgstr "" 440"Naujas bendras matomosios srities patobulinimas: „Alt+vidurinis pelės " 441"klavišas“ parenka sluoksnius" 442 443#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 444msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" 445msgstr "Parametriniai teptukai yra 32 bitų siekiant išvengti iškraipymų" 446 447#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 448msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" 449msgstr "Mainų srities teptukai ir raštai gali būti dubliuoti" 450 451#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 452msgid "" 453"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " 454"the error" 455msgstr "" 456"Nepavykęs užrakinto sluoksnio redagavimas sumirgės siekiant patraukti dėmesį " 457"į klaidos priežastį" 458 459#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 460msgid "" 461"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" 462msgstr "" 463"Naujas matomosios srities GUI (paprastos linijos) žiediniam, linijiniam ir " 464"masteliniam judesio suliejimui" 465 466#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 467msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" 468msgstr "" 469"Keletas optimizacijų, įskaitant greitesnį sluoksnių grupių atvaizdavimą" 470 471#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 472msgid "" 473"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" 474msgstr "Keitimo ir talpyklos failai nebesaugomi konfigūracijos aplanke" 475 476#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 477msgid "" 478"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " 479"partial files" 480msgstr "" 481"Įvairių failų saugojimas/eksportavimas tapo patikimesnis, atsisakius dalinio " 482"failo išsaugojimo" 483 484#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 485msgid "HiDPI support improvements" 486msgstr "HiDPI palaikymo patobulinimai" 487 488#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 489msgid "New preference to choose the default export file type" 490msgstr "Naujas nustatymas numatytam eksportuojamo failo tipui" 491 492#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 493msgid "" 494"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " 495"PSD with a color profile" 496msgstr "" 497"Naujos parinktys eksportuojant PNG, JPEG ir TIFF su spalvų profiliu, PSD " 498"visada eksportuojamas su spalvų profiliu" 499 500#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 501msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" 502msgstr "Naujas DDS formato įkėlimo/eksportavimo įskiepis" 503 504#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 505msgid "" 506"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " 507"interaction" 508msgstr "" 509"Pilnai perrašytas Spyrogimp įskiepis su daugiau parinkčių ir geresniu veikimu" 510 511#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 512msgid "" 513"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " 514"includes:" 515msgstr "" 516"GIMP 2.10.8 iš esmės yra klaidų pataisymo ir optimizavimo leidimas. Jame yra:" 517 518#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 519msgid "" 520"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " 521"dynamically" 522msgstr "" 523"Adaptyvus elementų dydis kada generuojamos projekcijos, tokiu būdu " 524"dinamiškai pagerinant reagavimo laiką" 525 526#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 527msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" 528msgstr "" 529"Pagerintas RawTherapee (versija 5.5 ir vėlesnės) aptikimas Windows sistemose" 530 531#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 532msgid "" 533"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " 534"discoverable" 535msgstr "Labiau suprantama XCF suderinamumo informacija Išsaugojimo dialoge" 536 537#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 538msgid "" 539"Various performance log tools added and log recording made available in the " 540"Dashboard dock" 541msgstr "" 542"Įtraukti įvairūs greitaveikos fiksavimo įrankiai ir žurnalo vedimo galimybės " 543"\"Ataskaitų srities\" įtaisomame dialoge" 544 545#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 546msgid "" 547"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " 548"notable changes are:" 549msgstr "" 550"GIMP 2.10.6 išleistas su dideliu kiekiu klaidų pataisymų, optimizavimų ir " 551"naujų funkcijų. Reikšmingiausi pokyčiai yra:" 552 553#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 554msgid "" 555"Text layers can now represent vertical texts (with various character " 556"orientations and line directions)" 557msgstr "" 558"Teksto sluoksniuose galima talpinti vertikalų tekstą (su įvairiomis simbolių " 559"orientacijomis ir linijų kryptimis)" 560 561#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 562msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" 563msgstr "Naujas filtras „Maža planeta“ (gegl:stereographic-projection)" 564 565#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 566msgid "New \"Long Shadow\" filter" 567msgstr "Naujas filtras „Ilgas šešėlis“" 568 569#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 570msgid "" 571"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " 572"straightening" 573msgstr "" 574"Parametras „ištiesinti“ „Matavimo įrankyje“ leidžia vertikalų ištiesinimą" 575 576#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 577msgid "" 578"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " 579"can be disabled in Preferences" 580msgstr "" 581"Piešiamos peržiūros generuojamos asinchroniškai ir sluoksnių grupių peržiūra " 582"gali būti išjungta Nuostatose" 583 584#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 585msgid "" 586"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " 587"async operations currently running" 588msgstr "" 589"Naujas laukas „asinchroniškai“ „Ataskaitų srityje“ grupėje „Įvairūs“, " 590"rodantis šiuo metu asinchroniškai vykdomų operacijų skaičių" 591 592#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 593msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" 594msgstr "" 595"Failų formatų filtravimas Atidaryti/Išsaugoti/Eksportuoti dialoguose " 596"padarytas mažiau trikdantis" 597 598#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 599msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" 600msgstr "Nauja kalba (GIMP šiuo metu išverstas į 81 kalbą): Marathi" 601 602#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 603msgid "" 604"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " 605"Most notable changes are:" 606msgstr "" 607"Į GIMP 2.10.4 įtraukta daug klaidų taisymų, taip pat įvairių optimizacijų. " 608"Reikšmingiausi pokyčiai yra:" 609 610#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 611msgid "" 612"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " 613"measurement line as horizon" 614msgstr "" 615"Ištiesinimas „Matavimo“ įrankyje: sluoksniai gali būti pasukti naudojant " 616"matavimo linijas kaip horizontą" 617 618#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 619msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" 620msgstr "Greitas įkėlimas: šriftų įkėlimas nebeblokuoja programos paleidimo" 621 622#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 623msgid "" 624"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " 625"gradients" 626msgstr "" 627"Šriftų žymėjimas su ta pačia naudotojo sąsaja kaip ir teptukai, raštai ir " 628"gradientai" 629 630#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 631msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" 632msgstr "PSD palaikymas: galima importuoti iš anksto sukomponuotą PSD failą" 633 634#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 635msgid "" 636"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " 637"various metrics" 638msgstr "" 639"Ataskaitų srities atnaujinimas: nauja grupė „Atmintis“ ir pagerinta grupė " 640"„Mainų sritis“, rodanti įvairius matavimus" 641 642#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 643msgid "" 644"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " 645"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " 646"fixed." 647msgstr "" 648"Antrasis greitas GIMP 2.10 leidimas po 2.10.0 yra daugiausiai įprasta klaidų " 649"taisymo versija po esminio pakeitimų išleidimo." 650 651#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 652msgid "" 653"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " 654"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " 655"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature " 656"policy in stable micro releases." 657msgstr "" 658"Jis taip pat pristato naują įskiepį palaikantį HEIF formatą importavimui ir " 659"eksportavimui, taip pat 2 naujus filtrus: „Sfera“ ir „Rekursyvus " 660"Transformavimas“." 661 662#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 663msgid "" 664"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " 665"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" 666msgstr "" 667"Pirmasis GIMP 2.10 serijos leidimas, kuriame ryškiai matosi naujo GEGL " 668"vaizdų apdorojimo varikliuko galimybės. Labiausiai išsiskiriantys pokyčiai " 669"yra:" 670 671#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 672msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" 673msgstr "Aukšto bitų spalvų gylio apdorojimas (16/32 bitai per kanalą)" 674 675#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 676msgid "" 677"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " 678"color-managed" 679msgstr "" 680"Spalvų valdymas dabar yra bazinė funkcija, daugelis valdiklių ir peržiūros " 681"langų yra su keičiamomis spalvomis" 682 683#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 684msgid "" 685"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" 686msgstr "" 687"Peržiūra realiu laiku ant matomos srities, su perskirtu vaizdu leidžiančiu " 688"matyti pikselius prieš/po apdorojimo" 689 690#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 691msgid "" 692"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" 693msgstr "" 694"Naudojami daugiau nei vienas branduolys ir geležies pagrindu pagreitintas " 695"vaizdo generavimas, apdorojimas ir paišymas" 696 697#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 698msgid "Most tools improved, several new transformation tools" 699msgstr "Daugelis įrankių patobulinti, keletas naujų transformacijos įrankių" 700 701#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 702msgid "" 703"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" 704msgstr "" 705"Pagerintas daugelio vaizdų formatų palaikymas, ypač geresnis PSD importavimas" 706 707#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 708msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" 709msgstr "Naujai palaikymo vaizdų formatai: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" 710 711#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 712msgid "" 713"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " 714"MyPaint brushes…" 715msgstr "" 716"Patobulintas skaitmeninis paišymas: matomos srities sukimas ir apvertimas, " 717"simetriškas piešimas, MyPaint teptukai…" 718 719#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 720msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" 721msgstr "Exif, XMP, IPTC, ir DICOM metaduomenų peržiūra ir redagavimas" 722 723#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 724msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" 725msgstr "" 726"Bazinis HiDPI palaikymas: automatinis ar naudotojo pasirinktas piktogramų " 727"dydis" 728 729#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 730msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" 731msgstr "Naujos GIMP temos: Šviesi, Pilka, Tamsi ir Sistemos" 732 733#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 734msgid "And much, much more…" 735msgstr "Ir daug, daug kitko…" 736 737#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 738msgid "" 739"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " 740"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " 741"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" 742msgstr "" 743"Šiame antrame išleidimo kandidate prieš išleidžiant GIMP 2.10, kol klaidų " 744"panaikinimas yra prioritetas, yra bandoma pagerinti greitaveiką bei " 745"optimizavimą siekiant sklandesnės paišymo patirties. Stambesni pokyčiai yra:" 746 747#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 748msgid "" 749"Major core optimizations for painting and display, including parallelized " 750"painting code" 751msgstr "" 752"Esminės optimizacijos piešiant ir atvaizduojant, įskaitant lygiagretų " 753"piešimo kodą" 754 755#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 756msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" 757msgstr "" 758"Simetrijos yra išsaugomos XCF faile (išsaugoma kaip parazitiniai atvaizdai)" 759 760#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 761msgid "" 762"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " 763"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." 764msgstr "" 765"Temos „Šviesi“ ir „Tamsi“ pilnai perrašytos pašalinant įvairius naudojimo " 766"sunkumus. Pašalintos temos „Šviesesnė“ ir „Tamsesnė“." 767 768#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 769msgid "" 770"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " 771"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " 772"(yaw, pitch, roll)." 773msgstr "" 774"Naujas drobės įrankis GimpToolGyroscope, skirtas valdyti matomą sritį, kai " 775"naudojamas Panoramos projektavimo filtras. Valdiklis leidžia valdyti matomą " 776"sritį atliekant 3D posūkius." 777 778#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 779msgid "" 780"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" 781"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " 782"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" 783msgstr "" 784"Pagerinta įskiepių klaidų paieška siekiant gauti tikslesnės informacijos. " 785"Naudojama komandinės eilutės funkcija --stack-trace-mode, kuri ne tik gauna " 786"signalus, bet ir įspėjimus ir kritines klaidas, kai derinimo raktas „fatal-" 787"warnings“ yra įjungtas" 788 789#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 790msgid "" 791"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " 792"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " 793"fixes, most notable improvements are:" 794msgstr "" 795"GIMP 2.10.0-RC1 yra pirmas bandomasis leidimas prieš stabilią GIMP 2.10.0 " 796"versiją orientuotą į klaidų atradimą ir stabilumą. Be daugelio klaidų " 797"ištaisymo, reikšmingiausi pokyčiai yra:" 798 799#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125 800msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" 801msgstr "" 802"Nauja ataskaitų sritis, skirta stebėti GIMP resursų sunaudojimą, yra " 803"prikabinama" 804 805#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126 806msgid "" 807"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " 808"report bugs" 809msgstr "" 810"Naujas klaidų pranešimo dialogas atgaminantis klaidos aplinkybes ir kitą " 811"derinimo informaciją, siekiant paskatinti pranešti klaidas" 812 813#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127 814msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" 815msgstr "Neišsaugoti darbai gali būti atstatyti po programos lūžimo" 816 817#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128 818msgid "Layer masks on layer groups" 819msgstr "Sluoksnių kaukės ant sluoksnių grupių" 820 821#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129 822msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" 823msgstr "" 824"Pagerintas JPEG 2000 palaikymas, kai naudojama aukštas bitų gylis ir " 825"įvairios spalvų erdvės" 826 827#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130 828msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" 829msgstr "Ekrano kopijos ir spalvų parinkimo patobulinimai įvairiose platformose" 830 831#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131 832msgid "Metadata defaults preferences now available" 833msgstr "Galima nustatyti numatytas metaduomenų reikšmes" 834 835#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132 836msgid "Various GUI polishing" 837msgstr "Įvairūs GUI patobulinimai" 838 839#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133 840msgid "" 841"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " 842"while focusing on bugfixing and stability." 843msgstr "" 844"GIMP 2.9.8 pristato gradiento redagavimą matomoje srityje bei įvairius " 845"patobulinimus orientuotus į klaidų ištaisymus ir stabilumą." 846 847#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134 848msgid "On-canvas gradient editing" 849msgstr "Gradiento redagavimas matomoje srityje" 850 851#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135 852msgid "Notification when an image is over/underexposed" 853msgstr "Pranešimas kai paveikslas yra per daug/mažai eksponuotas" 854 855#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136 856msgid "Better and faster color management" 857msgstr "Geresnis ir greitesnis spalvų valdymas" 858 859#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137 860msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" 861msgstr "Spalvų parinkiklio ir ekrano kopijos palaikymas Wayland KDE Plasma" 862 863#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138 864msgid "Paste in place feature" 865msgstr "Įklijuoti vietoje funkcija" 866 867#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139 868msgid "Many usability improvements" 869msgstr "Daug naudojimo patobulinimų" 870 871#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140 872msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" 873msgstr "Naudotojo vadovas gali būti rodomas naudotojo pasirinkta kalba" 874 875#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141 876msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" 877msgstr "Wavelet Decompose filtro patobulinimai" 878 879#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142 880msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" 881msgstr "Pagerintas suderinamumas su Photoshop .psd failais" 882 883#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143 884msgid "New support for password-protected PDF" 885msgstr "Atsirado slaptažodžiu apsaugotų PDF failų palaikymas" 886 887#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144 888msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" 889msgstr "Atsirado HGT formato palaikymas" 890 891#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1 892msgid "Extra files for GIMP" 893msgstr "Papildomi failai GIMP" 894 895#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2 896msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" 897msgstr "Papildomi raštai, gradientai ir kiti failai skirti GIMP" 898 899#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 900msgid "Image Editor" 901msgstr "Paveikslėlių rengyklė" 902 903#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 904#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5 905msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" 906msgstr "GIMP;grafika;dizainas;iliustracijos;paišymas;" 907 908#: ../app/about.h:23 909msgid "GIMP" 910msgstr "GIMP" 911 912#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. 913#: ../app/about.h:30 914#, c-format 915msgid "" 916"Copyright © 1995-%s\n" 917"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" 918msgstr "" 919"Autorinės teisės priklauso © 1995-%s\n" 920"Spencer Kimball, Peter Mattis ir GIMP kūrimo komandai" 921 922#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would 923#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL 924#. * ends with a space, a newline or is end of text. 925#. * Cf. bug 762282. 926#. 927#: ../app/about.h:39 928msgid "" 929"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " 930"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " 931"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " 932"version.\n" 933"\n" 934"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " 935"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " 936"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " 937"details.\n" 938"\n" 939"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 940"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" 941msgstr "" 942"GIMP yra laisva programinė įranga. Galite ją platinti ir/arba modifikuoti " 943"laikydamiesi Laisvosios programinės įrangos fondo paskelbtų GNU Bendrosios " 944"viešosios licencijos sąlygų. 3-iosios arba (savo nuožiūra) bet kurios " 945"vėlesnės licencijos versijos sąlygų.\n" 946"\n" 947"GIMP yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, tačiau NETEIKIANT JOKIŲ " 948"GARANTIJŲ. Netgi numanomų PARDAVIMO arba TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI " 949"garantijų. Daugiau informacijos galite rasti GNU Bendrojoje viešojoje " 950"licencijoje.\n" 951"\n" 952"Jūs turėjote gauti GNU Bendrosios viešosios licencijos kopiją kartu su " 953"programa GIMP. Jei negavote, žr. https://www.gnu.org/licenses/" 954 955#: ../app/gimp-update.c:385 956#, c-format 957msgid "" 958"A new version of GIMP (%s) was released.\n" 959"It is recommended to update." 960msgstr "" 961"Išlesta nauja GIMP versija (%s).\n" 962"Rekomenduojama atsinaujinti." 963 964#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185 965#, c-format 966msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" 967msgstr "naudojama %s versija %s (sukompiliuota su versija %s)" 968 969#: ../app/gimp-version.c:213 970#, c-format 971msgid "%s version %s" 972msgstr "%s versija %s" 973 974#: ../app/main.c:164 975msgid "Show version information and exit" 976msgstr "Parodyti versijos informaciją ir išeiti" 977 978#: ../app/main.c:169 979msgid "Show license information and exit" 980msgstr "Parodyti licencijos informaciją ir išeiti" 981 982#: ../app/main.c:174 983msgid "Be more verbose" 984msgstr "Rodyti išsamesnius pranešimus" 985 986#: ../app/main.c:179 987msgid "Start a new GIMP instance" 988msgstr "Paleisti naują GIMP kopiją" 989 990#: ../app/main.c:184 991msgid "Open images as new" 992msgstr "Atverti paveikslėlius kaip naujus" 993 994#: ../app/main.c:189 995msgid "Run without a user interface" 996msgstr "Paleisti be naudotojo sąsajos" 997 998#: ../app/main.c:194 999msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." 1000msgstr "Neįkelti teptukų, gradientų, raštų..." 1001 1002#: ../app/main.c:199 1003msgid "Do not load any fonts" 1004msgstr "Neįkelti jokių šriftų" 1005 1006#: ../app/main.c:204 1007msgid "Do not show a splash screen" 1008msgstr "Nerodyti paleisties lango" 1009 1010#: ../app/main.c:209 1011msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" 1012msgstr "Nenaudoti bendrinamos atminties tarp GIMP ir įskiepių" 1013 1014#: ../app/main.c:214 1015msgid "Do not use special CPU acceleration functions" 1016msgstr "Nenaudoti specialių procesoriaus spartinimo funkcijų" 1017 1018#: ../app/main.c:219 1019msgid "Use an alternate sessionrc file" 1020msgstr "Naudoti alternatyvų „sessionrc“ failą" 1021 1022#: ../app/main.c:224 1023msgid "Use an alternate user gimprc file" 1024msgstr "Naudoti alternatyvų naudotojo „gimprc“ failą" 1025 1026#: ../app/main.c:229 1027msgid "Use an alternate system gimprc file" 1028msgstr "Naudoti alternatyvų sisteminį „gimprc“ failą" 1029 1030#: ../app/main.c:234 1031msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" 1032msgstr "Vykdytina paketinė komanda (gali būti panaudota keletą kartų)" 1033 1034#: ../app/main.c:239 1035msgid "The procedure to process batch commands with" 1036msgstr "Procedūra su kuria apdoroti paketines komandas" 1037 1038#: ../app/main.c:244 1039msgid "Send messages to console instead of using a dialog" 1040msgstr "Pranešimus rodyti konsolėje, o ne naudojant dialogus" 1041 1042#. don't translate the mode names (off|on|warn) 1043#: ../app/main.c:250 1044msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" 1045msgstr "PDB suderinamumo veiksena (off|on|warn)" 1046 1047#. don't translate the mode names (never|query|always) 1048#: ../app/main.c:256 1049msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" 1050msgstr "Nulūžus įjungti derinimą (never|query|always)" 1051 1052#: ../app/main.c:261 1053msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" 1054msgstr "Įjungti ne kritinių derinimo signalų valdymą" 1055 1056#: ../app/main.c:266 1057msgid "Make all warnings fatal" 1058msgstr "Padaryti visus perspėjimus kritiniais" 1059 1060#: ../app/main.c:271 1061msgid "Output a gimprc file with default settings" 1062msgstr "Išvesti „gimprc“ failą su numatytaisiais parametrais" 1063 1064#: ../app/main.c:287 1065msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" 1066msgstr "Išvesti surūšiuotą pasenusių PDB esančių procedūrų sąrašą" 1067 1068#: ../app/main.c:292 1069msgid "Show a preferences page with experimental features" 1070msgstr "Rodyti nuostatų puslapį su eksperimentinėmis funkcijomis" 1071 1072#: ../app/main.c:297 1073msgid "Show an image submenu with debug actions" 1074msgstr "Rodyti paveikslėlio papunktį su derinimo veiksmais" 1075 1076#: ../app/main.c:578 1077msgid "[FILE|URI...]" 1078msgstr "[FAILAS|URI...]" 1079 1080#: ../app/main.c:596 1081msgid "" 1082"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" 1083"Make sure a proper setup for your display environment exists." 1084msgstr "" 1085"GIMP nepavyko inicializuoti grafinės naudotojo sąsajos.\n" 1086"Įsitikinkite, kad jūsų ekrano aplinka tinkamai sukonfigūruota." 1087 1088#: ../app/main.c:615 1089msgid "Another GIMP instance is already running." 1090msgstr "Jau paleista kita GIMP kopija." 1091 1092#: ../app/main.c:706 1093msgid "GIMP output. Type any character to close this window." 1094msgstr "GIMP išvestis. Norėdami užverti šį langą, įveskite bet kokį simbolį." 1095 1096#: ../app/main.c:707 1097#, c-format 1098msgid "(Type any character to close this window)\n" 1099msgstr "(Norėdami užverti šį langą, įveskite bet kokį simbolį)\n" 1100 1101#: ../app/main.c:724 1102msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." 1103msgstr "GIMP išvestis. Galite sumažinti šį langą, tačiau jo neuždarykite." 1104 1105#: ../app/sanity.c:546 1106#, c-format 1107msgid "" 1108"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" 1109"\n" 1110"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." 1111msgstr "" 1112"Sukonfigūruota failo vardo koduotė negali būti konvertuota į UTF-8: %s\n" 1113"\n" 1114"Patikrinkite aplinkos kintamojo G_FILENAME_ENCODING reikšmę." 1115 1116#: ../app/sanity.c:565 1117#, c-format 1118msgid "" 1119"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " 1120"converted to UTF-8: %s\n" 1121"\n" 1122"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " 1123"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " 1124"G_FILENAME_ENCODING." 1125msgstr "" 1126"Aplanko, kuriame yra GIMP naudojo konfigūracija, pavadinimo konvertuoti į " 1127"UTF-8 nepavyko: %s\n" 1128"\n" 1129"Tikriausiai jūsų failų sistema saugo failus kitokia koduote nei UTF-8 ir jūs " 1130"GLib to nenurodėte. Patikrinkite aplinkos kintamojo G_FILENAME_ENCODING " 1131"reikšmę." 1132 1133#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422 1134#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 1135msgid "Brush Editor" 1136msgstr "Teptukų rengyklė" 1137 1138#. initialize the list of gimp brushes 1139#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 1140#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 1141msgid "Brushes" 1142msgstr "Teptukai" 1143 1144#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358 1145msgid "Buffers" 1146msgstr "Buferiai" 1147 1148#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376 1149#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 1150#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246 1151msgid "Channels" 1152msgstr "Kanalai" 1153 1154#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 1155#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 1156msgid "Colormap" 1157msgstr "Spalvų lentelė" 1158 1159#: ../app/actions/actions.c:126 1160msgid "Context" 1161msgstr "Kontekstas" 1162 1163#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324 1164msgid "Pointer Information" 1165msgstr "Žymiklio informacija" 1166 1167#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328 1168msgid "Dashboard" 1169msgstr "Ataskaitų sritis" 1170 1171#: ../app/actions/actions.c:135 1172msgid "Debug" 1173msgstr "Derinti" 1174 1175#: ../app/actions/actions.c:138 1176msgid "Dialogs" 1177msgstr "Dialogai" 1178 1179#: ../app/actions/actions.c:141 1180msgid "Dock" 1181msgstr "Dokas" 1182 1183#: ../app/actions/actions.c:144 1184msgid "Dockable" 1185msgstr "Įtaisomas doke" 1186 1187#. Document History 1188#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364 1189#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 1190msgid "Document History" 1191msgstr "Dokumentų retrospektyva" 1192 1193#: ../app/actions/actions.c:150 1194msgid "Drawable" 1195msgstr "Piešimo sritis" 1196 1197#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340 1198msgid "Paint Dynamics" 1199msgstr "Piešimo Dinamika" 1200 1201#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426 1202#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 1203msgid "Paint Dynamics Editor" 1204msgstr "Piešimo Dinamikos Rengyklė" 1205 1206#: ../app/actions/actions.c:159 1207msgid "Edit" 1208msgstr "Taisyti" 1209 1210#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320 1211msgid "Error Console" 1212msgstr "Klaidų konsolė" 1213 1214#: ../app/actions/actions.c:165 1215msgid "File" 1216msgstr "Failas" 1217 1218#: ../app/actions/actions.c:168 1219msgid "Filters" 1220msgstr "Filtrai" 1221 1222#. initialize the list of gimp fonts 1223#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 1224#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291 1225msgid "Fonts" 1226msgstr "Šriftai" 1227 1228#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430 1229#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289 1230msgid "Gradient Editor" 1231msgstr "Gradientų rengyklė" 1232 1233#. initialize the list of gimp gradients 1234#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 1235#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285 1236msgid "Gradients" 1237msgstr "Gradientai" 1238 1239#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 1240#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297 1241msgid "Tool Presets" 1242msgstr "Įrankių parinkčių šablonai" 1243 1244#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 1245#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 1246msgid "Tool Preset Editor" 1247msgstr "Įrankių parinkčių šablonų rengyklė" 1248 1249#: ../app/actions/actions.c:186 1250msgid "Help" 1251msgstr "Žinynas" 1252 1253#: ../app/actions/actions.c:189 1254msgid "Image" 1255msgstr "Paveikslėlis" 1256 1257#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334 1258#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176 1259msgid "Images" 1260msgstr "Paveikslėliai" 1261 1262#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372 1263#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 1264msgid "Layers" 1265msgstr "Sluoksniai" 1266 1267#. initialize the list of mypaint brushes 1268#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 1269#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303 1270msgid "MyPaint Brushes" 1271msgstr "MyPaint Teptukai" 1272 1273#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434 1274#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 1275msgid "Palette Editor" 1276msgstr "Palečių rengyklė" 1277 1278#. initialize the list of gimp palettes 1279#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 1280#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279 1281msgid "Palettes" 1282msgstr "Paletės" 1283 1284#. initialize the list of gimp patterns 1285#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 1286#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 1287msgid "Patterns" 1288msgstr "Raštai" 1289 1290#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309 1291msgid "Plug-ins" 1292msgstr "Įskiepiai" 1293 1294#. Quick Mask Color 1295#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358 1296#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 1297msgid "Quick Mask" 1298msgstr "Greitoji kaukė" 1299 1300#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404 1301msgid "Sample Points" 1302msgstr "Mėginių taškai" 1303 1304#: ../app/actions/actions.c:219 1305msgid "Select" 1306msgstr "Pažymėti" 1307 1308#. initialize the template list 1309#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:837 1310#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 1311msgid "Templates" 1312msgstr "Šablonai" 1313 1314#: ../app/actions/actions.c:225 1315msgid "Text Tool" 1316msgstr "Teksto įrankis" 1317 1318#: ../app/actions/actions.c:228 1319msgid "Text Editor" 1320msgstr "Teksto rengyklė" 1321 1322#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312 1323#: ../app/gui/gui.c:567 1324msgid "Tool Options" 1325msgstr "Įrankių parinktys" 1326 1327#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294 1328msgid "Tools" 1329msgstr "Įrankinė" 1330 1331#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380 1332#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 1333msgid "Paths" 1334msgstr "Kontūrai" 1335 1336#: ../app/actions/actions.c:240 1337msgid "View" 1338msgstr "Vaizdas" 1339 1340#: ../app/actions/actions.c:243 1341msgid "Windows" 1342msgstr "Langai" 1343 1344#. value description and new value shown in the status bar 1345#: ../app/actions/actions.c:617 1346#, c-format 1347msgid "%s: %.2f" 1348msgstr "%s: %.2f" 1349 1350#. value description and new value shown in the status bar 1351#: ../app/actions/actions.c:643 1352#, c-format 1353msgid "%s: %d" 1354msgstr "%s: %d" 1355 1356#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 1357msgctxt "brush-editor-action" 1358msgid "Brush Editor Menu" 1359msgstr "Teptukų rengyklės meniu" 1360 1361#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 1362msgctxt "brush-editor-action" 1363msgid "Edit Active Brush" 1364msgstr "Keisti aktyvų teptuką" 1365 1366#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 1367msgctxt "brushes-action" 1368msgid "Brushes Menu" 1369msgstr "Teptukų meniu" 1370 1371#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 1372msgctxt "brushes-action" 1373msgid "_Open Brush as Image" 1374msgstr "_Atverti teptuką kaip paveikslėlį" 1375 1376#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 1377msgctxt "brushes-action" 1378msgid "Open brush as image" 1379msgstr "Atverti teptuką kaip paveikslėlį" 1380 1381#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 1382msgctxt "brushes-action" 1383msgid "_New Brush" 1384msgstr "_Naujas teptukas" 1385 1386#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 1387msgctxt "brushes-action" 1388msgid "Create a new brush" 1389msgstr "Sukurti naują teptuką" 1390 1391#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 1392msgctxt "brushes-action" 1393msgid "D_uplicate Brush" 1394msgstr "S_ukurti teptuko kopiją" 1395 1396#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 1397msgctxt "brushes-action" 1398msgid "Duplicate this brush" 1399msgstr "Sukurti šio teptuko kopiją" 1400 1401#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 1402msgctxt "brushes-action" 1403msgid "Copy Brush _Location" 1404msgstr "Kopijuoti teptuko _vietą" 1405 1406#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 1407msgctxt "brushes-action" 1408msgid "Copy brush file location to clipboard" 1409msgstr "Kopijuoti teptuko failo vietą į atmintinę" 1410 1411#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 1412msgctxt "brushes-action" 1413msgid "Show in _File Manager" 1414msgstr "Rodyti _Failų tvarkytuvėje" 1415 1416#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 1417msgctxt "brushes-action" 1418msgid "Show brush file location in the file manager" 1419msgstr "Rodyti teptuko failo vietą į Failų tvarkytuvėje" 1420 1421#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 1422msgctxt "brushes-action" 1423msgid "_Delete Brush" 1424msgstr "_Ištrinti teptuką" 1425 1426#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 1427msgctxt "brushes-action" 1428msgid "Delete this brush" 1429msgstr "Ištrinti šį teptuką" 1430 1431#: ../app/actions/brushes-actions.c:83 1432msgctxt "brushes-action" 1433msgid "_Refresh Brushes" 1434msgstr "_Atnaujinti teptukus" 1435 1436#: ../app/actions/brushes-actions.c:84 1437msgctxt "brushes-action" 1438msgid "Refresh brushes" 1439msgstr "Atnaujinti teptukus" 1440 1441#: ../app/actions/brushes-actions.c:92 1442msgctxt "brushes-action" 1443msgid "_Edit Brush..." 1444msgstr "_Taisyti teptuką..." 1445 1446#: ../app/actions/brushes-actions.c:93 1447msgctxt "brushes-action" 1448msgid "Edit this brush" 1449msgstr "Taisyti šį teptuką" 1450 1451#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 1452msgctxt "buffers-action" 1453msgid "Buffers Menu" 1454msgstr "Buferių meniu" 1455 1456#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 1457msgctxt "buffers-action" 1458msgid "Paste Buffer as _New Image" 1459msgstr "Įdėti buferį kaip _Naują paveikslėlį" 1460 1461#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 1462msgctxt "buffers-action" 1463msgid "Paste the selected buffer as a new image" 1464msgstr "Įdėti pažymėtą buferį kaip naują paveikslėlį" 1465 1466#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 1467msgctxt "buffers-action" 1468msgid "_Delete Buffer" 1469msgstr "_Ištrinti buferį" 1470 1471#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 1472msgctxt "buffers-action" 1473msgid "Delete the selected buffer" 1474msgstr "Ištrinti pažymėtą buferį" 1475 1476#: ../app/actions/buffers-actions.c:61 1477msgctxt "buffers-action" 1478msgid "_Paste Buffer" 1479msgstr "Į_dėti buferį" 1480 1481#: ../app/actions/buffers-actions.c:62 1482msgctxt "buffers-action" 1483msgid "Paste the selected buffer" 1484msgstr "Įdėti pažymėtą buferį" 1485 1486#: ../app/actions/buffers-actions.c:67 1487msgctxt "buffers-action" 1488msgid "Paste Buffer In Pl_ace" 1489msgstr "Įdėti Buferį į vietą" 1490 1491#: ../app/actions/buffers-actions.c:68 1492msgctxt "buffers-action" 1493msgid "Paste the selected buffer at its original position" 1494msgstr "Įdėti pažymėtą buferį į originalią poziciją" 1495 1496#: ../app/actions/buffers-actions.c:73 1497msgctxt "buffers-action" 1498msgid "Paste Buffer _Into The Selection" 1499msgstr "Įdėti bu_ferį į pažymėjimą" 1500 1501#: ../app/actions/buffers-actions.c:74 1502msgctxt "buffers-action" 1503msgid "Paste the selected buffer into the selection" 1504msgstr "Įdėti pažymėtą buferį į pažymėjimą" 1505 1506#: ../app/actions/buffers-actions.c:79 1507msgctxt "buffers-action" 1508msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" 1509msgstr "Įdėti pažymėtą buferį į pažymėjimą Vietoje" 1510 1511#: ../app/actions/buffers-actions.c:81 1512msgctxt "buffers-action" 1513msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" 1514msgstr "Įdėti pažymėtą buferį į pažymėjimą originalioje pozicijoje" 1515 1516#: ../app/actions/buffers-actions.c:86 1517msgctxt "buffers-action" 1518msgid "Paste Buffer as New _Layer" 1519msgstr "Įdėti buferį kaip _Naują sluoksnį" 1520 1521#: ../app/actions/buffers-actions.c:87 1522msgctxt "buffers-action" 1523msgid "Paste the selected buffer as a new layer" 1524msgstr "Įdėti pažymėtą buferį kaip naują sluoksnį" 1525 1526#: ../app/actions/buffers-actions.c:92 1527msgctxt "buffers-action" 1528msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" 1529msgstr "Įdėti buferį kaip _Naują sluoksnį Vietoje" 1530 1531#: ../app/actions/buffers-actions.c:94 1532msgctxt "buffers-action" 1533msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" 1534msgstr "Įdėti pažymėtą buferį kaip Naują sluoksnį originalioje pozicijoje" 1535 1536#: ../app/actions/channels-actions.c:45 1537msgctxt "channels-action" 1538msgid "Channels Menu" 1539msgstr "Kanalų meniu" 1540 1541#: ../app/actions/channels-actions.c:49 1542msgctxt "channels-action" 1543msgid "Color Tag" 1544msgstr "Spalvos žyma" 1545 1546#: ../app/actions/channels-actions.c:53 1547msgctxt "channels-action" 1548msgid "_Edit Channel Attributes..." 1549msgstr "_Taisyti kanalo savybes..." 1550 1551#: ../app/actions/channels-actions.c:54 1552msgctxt "channels-action" 1553msgid "Edit the channel's name, color and opacity" 1554msgstr "Taisyti kanalo pavadinimą, spalvą ir nepermatomumą" 1555 1556#: ../app/actions/channels-actions.c:59 1557msgctxt "channels-action" 1558msgid "_New Channel..." 1559msgstr "_Naujas kanalas..." 1560 1561#: ../app/actions/channels-actions.c:60 1562msgctxt "channels-action" 1563msgid "Create a new channel" 1564msgstr "Sukurti naują kanalą" 1565 1566#: ../app/actions/channels-actions.c:65 1567msgctxt "channels-action" 1568msgid "_New Channel" 1569msgstr "_Naujas kanalas" 1570 1571#: ../app/actions/channels-actions.c:66 1572msgctxt "channels-action" 1573msgid "Create a new channel with last used values" 1574msgstr "Sukurti naują kanalą su paskutinėmis naudotomis reikšmėmis" 1575 1576#: ../app/actions/channels-actions.c:71 1577msgctxt "channels-action" 1578msgid "D_uplicate Channel" 1579msgstr "_Dubliuoti kanalą" 1580 1581#: ../app/actions/channels-actions.c:73 1582msgctxt "channels-action" 1583msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" 1584msgstr "Sukurti šio kanalo kopiją ir įdėti ją į paveikslėlį" 1585 1586#: ../app/actions/channels-actions.c:78 1587msgctxt "channels-action" 1588msgid "_Delete Channel" 1589msgstr "_Ištrinti kanalą" 1590 1591#: ../app/actions/channels-actions.c:79 1592msgctxt "channels-action" 1593msgid "Delete this channel" 1594msgstr "Ištrinti šį kanalą" 1595 1596#: ../app/actions/channels-actions.c:84 1597msgctxt "channels-action" 1598msgid "_Raise Channel" 1599msgstr "_Pakelti kanalą" 1600 1601#: ../app/actions/channels-actions.c:85 1602msgctxt "channels-action" 1603msgid "Raise this channel one step in the channel stack" 1604msgstr "Pakelti šį kanalą vienu lygiu aukštyn kanalų sąraše" 1605 1606#: ../app/actions/channels-actions.c:90 1607msgctxt "channels-action" 1608msgid "Raise Channel to _Top" 1609msgstr "Pakelti kanalą į _Viršų" 1610 1611#: ../app/actions/channels-actions.c:92 1612msgctxt "channels-action" 1613msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" 1614msgstr "Pakelti šį kanalą į kanalų sąrašo viršų" 1615 1616#: ../app/actions/channels-actions.c:97 1617msgctxt "channels-action" 1618msgid "_Lower Channel" 1619msgstr "_Nuleisti kanalą" 1620 1621#: ../app/actions/channels-actions.c:98 1622msgctxt "channels-action" 1623msgid "Lower this channel one step in the channel stack" 1624msgstr "Nuleisti šį kanalą vienu lygiu kanalų sąraše" 1625 1626#: ../app/actions/channels-actions.c:103 1627msgctxt "channels-action" 1628msgid "Lower Channel to _Bottom" 1629msgstr "Nuleisti kanalą į _Apačią" 1630 1631#: ../app/actions/channels-actions.c:105 1632msgctxt "channels-action" 1633msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" 1634msgstr "Nuleisti šį kanalą į kanalų sąrašo apačią" 1635 1636#: ../app/actions/channels-actions.c:113 1637msgctxt "channels-action" 1638msgid "Toggle Channel _Visibility" 1639msgstr "Perjungti Kanalo matomumą" 1640 1641#: ../app/actions/channels-actions.c:119 1642msgctxt "channels-action" 1643msgid "Toggle Channel _Linked State" 1644msgstr "Perjungti Kanalo susietą būseną" 1645 1646#. GIMP_ICON_LOCK 1647#: ../app/actions/channels-actions.c:125 1648msgctxt "channels-action" 1649msgid "L_ock Pixels of Channel" 1650msgstr "Už_rakinti kanalo pikselius" 1651 1652#: ../app/actions/channels-actions.c:131 1653msgctxt "channels-action" 1654msgid "L_ock Position of Channel" 1655msgstr "Už_rakinti kanalo padėtį" 1656 1657#: ../app/actions/channels-actions.c:140 1658msgctxt "channels-action" 1659msgid "None" 1660msgstr "Nėra" 1661 1662#: ../app/actions/channels-actions.c:141 1663msgctxt "channels-action" 1664msgid "Channel Color Tag: Clear" 1665msgstr "Kanalo spalvos žyma: Permatoma" 1666 1667#: ../app/actions/channels-actions.c:146 1668msgctxt "channels-action" 1669msgid "Blue" 1670msgstr "Mėlyna" 1671 1672#: ../app/actions/channels-actions.c:147 1673msgctxt "channels-action" 1674msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" 1675msgstr "Kanalo spalvos žyma: Nustatyti į Mėlyną" 1676 1677#: ../app/actions/channels-actions.c:152 1678msgctxt "channels-action" 1679msgid "Green" 1680msgstr "Žalia" 1681 1682#: ../app/actions/channels-actions.c:153 1683msgctxt "channels-action" 1684msgid "Channel Color Tag: Set to Green" 1685msgstr "Kanalo spalvos žyma: Nustatyti į Žalią" 1686 1687#: ../app/actions/channels-actions.c:158 1688msgctxt "channels-action" 1689msgid "Yellow" 1690msgstr "Geltona" 1691 1692#: ../app/actions/channels-actions.c:159 1693msgctxt "channels-action" 1694msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" 1695msgstr "Kanalo spalvos žyma: Nustatyti į Geltoną" 1696 1697#: ../app/actions/channels-actions.c:164 1698msgctxt "channels-action" 1699msgid "Orange" 1700msgstr "Oranžinė" 1701 1702#: ../app/actions/channels-actions.c:165 1703msgctxt "channels-action" 1704msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" 1705msgstr "Kanalo spalvos žyma: Nustatyti į Oranžinę" 1706 1707#: ../app/actions/channels-actions.c:170 1708msgctxt "channels-action" 1709msgid "Brown" 1710msgstr "Ruda" 1711 1712#: ../app/actions/channels-actions.c:171 1713msgctxt "channels-action" 1714msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" 1715msgstr "Kanalo spalvos žyma: Nustatyti į Rudą" 1716 1717#: ../app/actions/channels-actions.c:176 1718msgctxt "channels-action" 1719msgid "Red" 1720msgstr "Raudona" 1721 1722#: ../app/actions/channels-actions.c:177 1723msgctxt "channels-action" 1724msgid "Channel Color Tag: Set to Red" 1725msgstr "Kanalo spalvos žyma: Nustatyti į Raudoną" 1726 1727#: ../app/actions/channels-actions.c:182 1728msgctxt "channels-action" 1729msgid "Violet" 1730msgstr "Violetinė" 1731 1732#: ../app/actions/channels-actions.c:183 1733msgctxt "channels-action" 1734msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" 1735msgstr "Kanalo spalvos žyma: Nustatyti į Violetinę" 1736 1737#: ../app/actions/channels-actions.c:188 1738msgctxt "channels-action" 1739msgid "Gray" 1740msgstr "Pilka" 1741 1742#: ../app/actions/channels-actions.c:189 1743msgctxt "channels-action" 1744msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" 1745msgstr "Kanalo spalvos žyma: Nustatyti į Pilką" 1746 1747#: ../app/actions/channels-actions.c:197 1748msgctxt "channels-action" 1749msgid "Channel to Sele_ction" 1750msgstr "Kanalą į pažy_mėjimą" 1751 1752#: ../app/actions/channels-actions.c:198 1753msgctxt "channels-action" 1754msgid "Replace the selection with this channel" 1755msgstr "Pakeisti pasirinktą sritį šiuo kanalu" 1756 1757#: ../app/actions/channels-actions.c:203 1758msgctxt "channels-action" 1759msgid "_Add to Selection" 1760msgstr "_Pridėti prie pažymėjimo" 1761 1762#: ../app/actions/channels-actions.c:204 1763msgctxt "channels-action" 1764msgid "Add this channel to the current selection" 1765msgstr "Pridėti šį kanalą prie esamos pažymėtos srities" 1766 1767#: ../app/actions/channels-actions.c:209 1768msgctxt "channels-action" 1769msgid "_Subtract from Selection" 1770msgstr "_Atimti iš pažymėjimo" 1771 1772#: ../app/actions/channels-actions.c:210 1773msgctxt "channels-action" 1774msgid "Subtract this channel from the current selection" 1775msgstr "Atimti kanalą iš esamos pažymėtos srities" 1776 1777#: ../app/actions/channels-actions.c:215 1778msgctxt "channels-action" 1779msgid "_Intersect with Selection" 1780msgstr "_Sankirta su pažymėjimu" 1781 1782#: ../app/actions/channels-actions.c:216 1783msgctxt "channels-action" 1784msgid "Intersect this channel with the current selection" 1785msgstr "Sukirsti kanalą su šiuo metu pažymėta sritimi" 1786 1787#: ../app/actions/channels-actions.c:224 1788msgctxt "channels-action" 1789msgid "Select _Top Channel" 1790msgstr "Pasirinkti Viršu_tinį Kanalą" 1791 1792#: ../app/actions/channels-actions.c:225 1793msgctxt "channels-action" 1794msgid "Select the topmost channel" 1795msgstr "Pasirinkti patį viršutinį kanalą" 1796 1797#: ../app/actions/channels-actions.c:230 1798msgctxt "channels-action" 1799msgid "Select _Bottom Channel" 1800msgstr "Pasirinkti _Apatinį kanalą" 1801 1802#: ../app/actions/channels-actions.c:231 1803msgctxt "channels-action" 1804msgid "Select the bottommost channel" 1805msgstr "Pasirinkti patį apatinį kanalą" 1806 1807#: ../app/actions/channels-actions.c:236 1808msgctxt "channels-action" 1809msgid "Select _Previous Channel" 1810msgstr "Pasirinkti _Ankstesnį kanalą" 1811 1812#: ../app/actions/channels-actions.c:237 1813msgctxt "channels-action" 1814msgid "Select the channel above the current channel" 1815msgstr "Pasirinkti kanalą, esantį virš dabartinio" 1816 1817#: ../app/actions/channels-actions.c:242 1818msgctxt "channels-action" 1819msgid "Select _Next Channel" 1820msgstr "Pasirinkti _Kitą kanalą" 1821 1822#: ../app/actions/channels-actions.c:243 1823msgctxt "channels-action" 1824msgid "Select the channel below the current channel" 1825msgstr "Pasirinkti kanalą, esantį po dabartiniu" 1826 1827#: ../app/actions/channels-commands.c:115 1828#: ../app/actions/channels-commands.c:538 1829msgid "Channel Attributes" 1830msgstr "Kanalo savybės" 1831 1832#: ../app/actions/channels-commands.c:118 1833msgid "Edit Channel Attributes" 1834msgstr "Keisti kanalo savybes" 1835 1836#: ../app/actions/channels-commands.c:120 1837msgid "Edit Channel Color" 1838msgstr "Keisti kanalo spalvą" 1839 1840#: ../app/actions/channels-commands.c:121 1841#: ../app/actions/channels-commands.c:167 1842msgid "_Fill opacity:" 1843msgstr "_Užpildo nepermatomumas:" 1844 1845#: ../app/actions/channels-commands.c:161 1846#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324 1847msgid "New Channel" 1848msgstr "Naujas kanalas" 1849 1850#: ../app/actions/channels-commands.c:164 1851msgid "Create a New Channel" 1852msgstr "Sukurti Naują kanalą" 1853 1854#: ../app/actions/channels-commands.c:166 1855msgid "New Channel Color" 1856msgstr "Nauja kanalo spalva" 1857 1858#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278 1859#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696 1860#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 1861#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 1862#, c-format 1863msgid "%s Channel Copy" 1864msgstr "%s kanalo kopija" 1865 1866#: ../app/actions/colormap-actions.c:45 1867msgctxt "colormap-action" 1868msgid "Colormap Menu" 1869msgstr "Spalvų lentelių meniu" 1870 1871#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 1872msgctxt "colormap-action" 1873msgid "_Edit Color..." 1874msgstr "_Taisyti spalvą..." 1875 1876#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 1877msgctxt "colormap-action" 1878msgid "Edit this color" 1879msgstr "Taisyti šią spalvą" 1880 1881#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 1882msgctxt "colormap-action" 1883msgid "_Add Color from FG" 1884msgstr "_Pridėti spalvą iš priekinio plano" 1885 1886#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 1887msgctxt "colormap-action" 1888msgid "Add current foreground color" 1889msgstr "Pridėti dabartinę priekinio plano spalvą" 1890 1891#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 1892msgctxt "colormap-action" 1893msgid "_Add Color from BG" 1894msgstr "_Pridėti spalvą iš fono" 1895 1896#: ../app/actions/colormap-actions.c:65 1897msgctxt "colormap-action" 1898msgid "Add current background color" 1899msgstr "Pridėti dabartinę fono spalvą" 1900 1901#: ../app/actions/colormap-actions.c:73 1902msgctxt "colormap-action" 1903msgid "_Select this Color" 1904msgstr "Pasirinkite šią Spalvą" 1905 1906#: ../app/actions/colormap-actions.c:74 1907msgctxt "colormap-action" 1908msgid "Select all pixels with this color" 1909msgstr "Žymėti visus pikselius su šia spalva" 1910 1911#: ../app/actions/colormap-actions.c:79 1912msgctxt "colormap-action" 1913msgid "_Add to Selection" 1914msgstr "_Pridėti prie Pažymėjimo" 1915 1916#: ../app/actions/colormap-actions.c:80 1917msgctxt "colormap-action" 1918msgid "Add all pixels with this color to the current selection" 1919msgstr "Pridėti visus pikselius su šia spalva prie esamo pažymėjimo" 1920 1921#: ../app/actions/colormap-actions.c:85 1922msgctxt "colormap-action" 1923msgid "_Subtract from Selection" 1924msgstr "_Atimti iš Pažymėjimo" 1925 1926#: ../app/actions/colormap-actions.c:86 1927msgctxt "colormap-action" 1928msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" 1929msgstr "Atimti visus pikselius su šia spalva iš esamo pažymėjimo" 1930 1931#: ../app/actions/colormap-actions.c:91 1932msgctxt "colormap-action" 1933msgid "_Intersect with Selection" 1934msgstr "_Sankirta su Pažymėjimu" 1935 1936#: ../app/actions/colormap-actions.c:92 1937msgctxt "colormap-action" 1938msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" 1939msgstr "Sukirsti visus pikselius su šia spalva su esamu pažymėjimu" 1940 1941#: ../app/actions/context-actions.c:47 1942msgctxt "context-action" 1943msgid "_Context" 1944msgstr "_Kontekstas" 1945 1946#: ../app/actions/context-actions.c:49 1947msgctxt "context-action" 1948msgid "_Colors" 1949msgstr "Sp_alvos" 1950 1951#: ../app/actions/context-actions.c:51 1952msgctxt "context-action" 1953msgid "_Opacity" 1954msgstr "_Nepermatomumas" 1955 1956#: ../app/actions/context-actions.c:53 1957msgctxt "context-action" 1958msgid "Paint _Mode" 1959msgstr "Piešimo _veiksena" 1960 1961#: ../app/actions/context-actions.c:55 1962msgctxt "context-action" 1963msgid "_Tool" 1964msgstr "Įra_nkis" 1965 1966#: ../app/actions/context-actions.c:57 1967msgctxt "context-action" 1968msgid "_Brush" 1969msgstr "_Teptukas" 1970 1971#: ../app/actions/context-actions.c:59 1972msgctxt "context-action" 1973msgid "_Pattern" 1974msgstr "_Raštas" 1975 1976#: ../app/actions/context-actions.c:61 1977msgctxt "context-action" 1978msgid "_Palette" 1979msgstr "_Paletė" 1980 1981#: ../app/actions/context-actions.c:63 1982msgctxt "context-action" 1983msgid "_Gradient" 1984msgstr "_Gradientas" 1985 1986#: ../app/actions/context-actions.c:65 1987msgctxt "context-action" 1988msgid "_Font" 1989msgstr "Šri_ftas" 1990 1991# Brush shape widget 1992#: ../app/actions/context-actions.c:68 1993msgctxt "context-action" 1994msgid "_Shape" 1995msgstr "_Forma" 1996 1997#: ../app/actions/context-actions.c:70 1998msgctxt "context-action" 1999msgid "_Radius" 2000msgstr "_Skersmuo" 2001 2002#: ../app/actions/context-actions.c:72 2003msgctxt "context-action" 2004msgid "S_pikes" 2005msgstr "S_pygliai" 2006 2007#: ../app/actions/context-actions.c:74 2008msgctxt "context-action" 2009msgid "_Hardness" 2010msgstr "_Kietumas" 2011 2012#: ../app/actions/context-actions.c:76 2013msgctxt "context-action" 2014msgid "_Aspect Ratio" 2015msgstr "_Proporcija" 2016 2017#: ../app/actions/context-actions.c:78 2018msgctxt "context-action" 2019msgid "A_ngle" 2020msgstr "Ka_mpas" 2021 2022#: ../app/actions/context-actions.c:81 2023msgctxt "context-action" 2024msgid "_Default Colors" 2025msgstr "_Numatytosios spalvos" 2026 2027#: ../app/actions/context-actions.c:83 2028msgctxt "context-action" 2029msgid "Set foreground color to black, background color to white" 2030msgstr "Nustatyti priekinio plano spalvą į juodą, fono spalvą į baltą" 2031 2032#: ../app/actions/context-actions.c:88 2033msgctxt "context-action" 2034msgid "S_wap Colors" 2035msgstr "S_ukeisti spalvas" 2036 2037#: ../app/actions/context-actions.c:89 2038msgctxt "context-action" 2039msgid "Exchange foreground and background colors" 2040msgstr "Sukeisti priekinio plano ir fono spalvas" 2041 2042#: ../app/actions/context-actions.c:97 2043msgctxt "context-action" 2044msgid "Foreground: Set Color From Palette" 2045msgstr "Priekinis planas: Nustatyti spalvą iš paletės" 2046 2047#: ../app/actions/context-actions.c:101 2048msgctxt "context-action" 2049msgid "Foreground: Use First Palette Color" 2050msgstr "Priekinis planas: Naudoti Pirmą paletės spalvą" 2051 2052#: ../app/actions/context-actions.c:105 2053msgctxt "context-action" 2054msgid "Foreground: Use Last Palette Color" 2055msgstr "Priekinis planas: Naudoti Paskutinę paletės spalvą" 2056 2057#: ../app/actions/context-actions.c:109 2058msgctxt "context-action" 2059msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" 2060msgstr "Priekinis planas: Naudoti Ankstesnę paletės spalvą" 2061 2062#: ../app/actions/context-actions.c:113 2063msgctxt "context-action" 2064msgid "Foreground: Use Next Palette Color" 2065msgstr "Priekinis planas: Naudoti Kitą paletės spalvą" 2066 2067#: ../app/actions/context-actions.c:117 2068msgctxt "context-action" 2069msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" 2070msgstr "Priekinis planas: Grįžti prie ankstesnės paletės spalvos" 2071 2072#: ../app/actions/context-actions.c:121 2073msgctxt "context-action" 2074msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" 2075msgstr "Priekinis planas: Grįžti prie sekančios paletės spalvos" 2076 2077#: ../app/actions/context-actions.c:129 2078msgctxt "context-action" 2079msgid "Background: Set Color From Palette" 2080msgstr "Fonas: Nustatyti spalvą iš paletės" 2081 2082#: ../app/actions/context-actions.c:133 2083msgctxt "context-action" 2084msgid "Background: Use First Palette Color" 2085msgstr "Fonas: Naudoti Pirmą paletės spalvą" 2086 2087#: ../app/actions/context-actions.c:137 2088msgctxt "context-action" 2089msgid "Background: Use Last Palette Color" 2090msgstr "Fonas: Naudoti Paskutinę paletės spalvą" 2091 2092#: ../app/actions/context-actions.c:141 2093msgctxt "context-action" 2094msgid "Background: Use Previous Palette Color" 2095msgstr "Fonas: Naudoti Ankstesnę paletės spalvą" 2096 2097#: ../app/actions/context-actions.c:145 2098msgctxt "context-action" 2099msgid "Background: Use Next Palette Color" 2100msgstr "Fonas: Naudoti Kitą paletės spalvą" 2101 2102#: ../app/actions/context-actions.c:149 2103msgctxt "context-action" 2104msgid "Background: Skip Back Palette Color" 2105msgstr "Fonas: Grįžti prie ankstesnės paletės spalvos" 2106 2107#: ../app/actions/context-actions.c:153 2108msgctxt "context-action" 2109msgid "Background: Skip Forward Palette Color" 2110msgstr "Fonas: Grįžti prie sekančios paletės spalvos" 2111 2112#: ../app/actions/context-actions.c:161 2113msgctxt "context-action" 2114msgid "Foreground: Set Color From Colormap" 2115msgstr "Priekinis planas: Nustatyti spalvą iš spalvų lentelės" 2116 2117#: ../app/actions/context-actions.c:165 2118msgctxt "context-action" 2119msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" 2120msgstr "Priekinis planas: Naudoti pirmą spalvą iš spalvų lentelės" 2121 2122#: ../app/actions/context-actions.c:169 2123msgctxt "context-action" 2124msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" 2125msgstr "Priekinis planas: Naudoti paskutinę spalvą iš spalvų lentelės" 2126 2127#: ../app/actions/context-actions.c:173 2128msgctxt "context-action" 2129msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" 2130msgstr "Priekinis planas: Naudoti ankstesnę spalvą iš spalvų lentelės" 2131 2132#: ../app/actions/context-actions.c:177 2133msgctxt "context-action" 2134msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" 2135msgstr "Priekinis planas: Naudoti sekančią spalvą iš spalvų lentelės" 2136 2137#: ../app/actions/context-actions.c:181 2138msgctxt "context-action" 2139msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" 2140msgstr "Priekinis planas: Grįžti prie ankstesnės spalvos iš spalvų lentelės" 2141 2142#: ../app/actions/context-actions.c:185 2143msgctxt "context-action" 2144msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" 2145msgstr "Priekinis planas: Grįžti prie sekančios spalvos iš spalvų lentelės" 2146 2147#: ../app/actions/context-actions.c:193 2148msgctxt "context-action" 2149msgid "Background: Set Color From Colormap" 2150msgstr "Fonas: Nustatyti spalvą iš spalvų lentelės" 2151 2152#: ../app/actions/context-actions.c:197 2153msgctxt "context-action" 2154msgid "Background: Use First Color From Colormap" 2155msgstr "Fonas: Naudoti pirmą spalvą iš spalvų lentelės" 2156 2157#: ../app/actions/context-actions.c:201 2158msgctxt "context-action" 2159msgid "Background: Use Last Color From Colormap" 2160msgstr "Fonas: Naudoti paskutinę spalvą iš spalvų lentelės" 2161 2162#: ../app/actions/context-actions.c:205 2163msgctxt "context-action" 2164msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" 2165msgstr "Fonas: Naudoti ankstesnę spalvą iš spalvų lentelės" 2166 2167#: ../app/actions/context-actions.c:209 2168msgctxt "context-action" 2169msgid "Background: Use Next Color From Colormap" 2170msgstr "Fonas: Naudoti sekančią spalvą iš spalvų lentelės" 2171 2172#: ../app/actions/context-actions.c:213 2173msgctxt "context-action" 2174msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" 2175msgstr "Fonas: Grįžti prie ankstesnės spalvos iš spalvų lentelės" 2176 2177#: ../app/actions/context-actions.c:217 2178msgctxt "context-action" 2179msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" 2180msgstr "Fonas: Grįžti prie sekančios spalvos iš spalvų lentelės" 2181 2182#: ../app/actions/context-actions.c:225 2183msgctxt "context-action" 2184msgid "Foreground: Set Color From Swatch" 2185msgstr "Priekinis planas: Nustatyti spalvą iš Pavyzdžio" 2186 2187#: ../app/actions/context-actions.c:229 2188msgctxt "context-action" 2189msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" 2190msgstr "Priekinis planas: Naudoti pirmą spalvą iš Pavyzdžio" 2191 2192#: ../app/actions/context-actions.c:233 2193msgctxt "context-action" 2194msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" 2195msgstr "Priekinis planas: Naudoti paskutinę spalvą iš Pavyzdžio" 2196 2197#: ../app/actions/context-actions.c:237 2198msgctxt "context-action" 2199msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" 2200msgstr "Priekinis planas: Naudoti ankstesnę spalvą iš Pavyzdžio" 2201 2202#: ../app/actions/context-actions.c:241 2203msgctxt "context-action" 2204msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" 2205msgstr "Priekinis planas: Naudoti sekančią spalvą iš Pavyzdžio" 2206 2207#: ../app/actions/context-actions.c:245 2208msgctxt "context-action" 2209msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" 2210msgstr "Priekinis planas: Grįžti prie ankstesnės spalvos iš Pavyzdžio" 2211 2212#: ../app/actions/context-actions.c:249 2213msgctxt "context-action" 2214msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" 2215msgstr "Priekinis planas: Grįžti prie sekančios spalvos iš Pavyzdžio" 2216 2217#: ../app/actions/context-actions.c:257 2218msgctxt "context-action" 2219msgid "Background: Set Color From Swatch" 2220msgstr "Fonas: Nustatyti spalvą iš Pavyzdžio" 2221 2222#: ../app/actions/context-actions.c:261 2223msgctxt "context-action" 2224msgid "Background: Use First Color From Swatch" 2225msgstr "Fonas: Naudoti pirmą spalvą iš Pavyzdžio" 2226 2227#: ../app/actions/context-actions.c:265 2228msgctxt "context-action" 2229msgid "Background: Use Last Color From Swatch" 2230msgstr "Fonas: Naudoti paskutinę spalvą iš Pavyzdžio" 2231 2232#: ../app/actions/context-actions.c:269 2233msgctxt "context-action" 2234msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" 2235msgstr "Fonas: Naudoti ankstesnę spalvą iš Pavyzdžio" 2236 2237#: ../app/actions/context-actions.c:273 2238msgctxt "context-action" 2239msgid "Background: Use Next Color From Swatch" 2240msgstr "Fonas: Naudoti sekančią spalvą iš Pavyzdžio" 2241 2242#: ../app/actions/context-actions.c:277 2243msgctxt "context-action" 2244msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" 2245msgstr "Fonas: Grįžti prie ankstesnės spalvos iš Pavyzdžio" 2246 2247#: ../app/actions/context-actions.c:281 2248msgctxt "context-action" 2249msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" 2250msgstr "Fonas: Grįžti prie sekančios spalvos iš Pavyzdžio" 2251 2252#: ../app/actions/context-actions.c:289 2253msgctxt "context-action" 2254msgid "Foreground Red: Set" 2255msgstr "Priekinis planas Raudona: Nustatyti" 2256 2257#: ../app/actions/context-actions.c:293 2258msgctxt "context-action" 2259msgid "Foreground Red: Set to Minimum" 2260msgstr "Priekinis planas Raudona: Nustatyti į mažiausią" 2261 2262#: ../app/actions/context-actions.c:297 2263msgctxt "context-action" 2264msgid "Foreground Red: Set to Maximum" 2265msgstr "Priekinis planas Raudona: Nustatyti į didžiausią" 2266 2267#: ../app/actions/context-actions.c:301 2268msgctxt "context-action" 2269msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" 2270msgstr "Priekinis planas Raudona: Sumažinti 1%" 2271 2272#: ../app/actions/context-actions.c:305 2273msgctxt "context-action" 2274msgid "Foreground Red: Increase by 1%" 2275msgstr "Priekinis planas Raudona: Padidinti 1%" 2276 2277#: ../app/actions/context-actions.c:309 2278msgctxt "context-action" 2279msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" 2280msgstr "Priekinis planas Raudona: Sumažinti 10%" 2281 2282#: ../app/actions/context-actions.c:313 2283msgctxt "context-action" 2284msgid "Foreground Red: Increase by 10%" 2285msgstr "Priekinis planas Raudona: Padidinti 10%" 2286 2287#: ../app/actions/context-actions.c:321 2288msgctxt "context-action" 2289msgid "Foreground Green: Set" 2290msgstr "Priekinis planas Žalia: Nustatyti" 2291 2292#: ../app/actions/context-actions.c:325 2293msgctxt "context-action" 2294msgid "Foreground Green: Set to Minimum" 2295msgstr "Priekinis planas Žaliua: Nustatyti į mažiausią" 2296 2297#: ../app/actions/context-actions.c:329 2298msgctxt "context-action" 2299msgid "Foreground Green: Set to Maximum" 2300msgstr "Priekinis planas Žalia: Nustatyti į didžiausią" 2301 2302#: ../app/actions/context-actions.c:333 2303msgctxt "context-action" 2304msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" 2305msgstr "Priekinis planas Žalia: Sumažinti 1%" 2306 2307#: ../app/actions/context-actions.c:337 2308msgctxt "context-action" 2309msgid "Foreground Green: Increase by 1%" 2310msgstr "Priekinis planas Žalia: Padidinti 1%" 2311 2312#: ../app/actions/context-actions.c:341 2313msgctxt "context-action" 2314msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" 2315msgstr "Priekinis planas Žalia: Sumažinti 10%" 2316 2317#: ../app/actions/context-actions.c:345 2318msgctxt "context-action" 2319msgid "Foreground Green: Increase by 10%" 2320msgstr "Priekinis planas Žalia: Padidinti 10%" 2321 2322#: ../app/actions/context-actions.c:353 2323msgctxt "context-action" 2324msgid "Foreground Blue: Set" 2325msgstr "Priekinis planas Mėlyna: Nustatyti" 2326 2327#: ../app/actions/context-actions.c:357 2328msgctxt "context-action" 2329msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" 2330msgstr "Priekinis planas Mėlyna: Nustatyti į mažiausią" 2331 2332#: ../app/actions/context-actions.c:361 2333msgctxt "context-action" 2334msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" 2335msgstr "Priekinis planas Mėlyna: Nustatyti į didžiausią" 2336 2337#: ../app/actions/context-actions.c:365 2338msgctxt "context-action" 2339msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" 2340msgstr "Priekinis planas Mėlyna: Sumažinti 1%" 2341 2342#: ../app/actions/context-actions.c:369 2343msgctxt "context-action" 2344msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" 2345msgstr "Priekinis planas Mėlyna: Padidinti 1%" 2346 2347#: ../app/actions/context-actions.c:373 2348msgctxt "context-action" 2349msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" 2350msgstr "Priekinis planas Mėlyna: Sumažinti 10%" 2351 2352#: ../app/actions/context-actions.c:377 2353msgctxt "context-action" 2354msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" 2355msgstr "Priekinis planas Mėlyna: Padidinti 10%" 2356 2357#: ../app/actions/context-actions.c:385 2358msgctxt "context-action" 2359msgid "Background Red: Set" 2360msgstr "Fonas Raudona: Nustatyti" 2361 2362#: ../app/actions/context-actions.c:389 2363msgctxt "context-action" 2364msgid "Background Red: Set to Minimum" 2365msgstr "Fonas Raudona: Nustatyti į mažiausią" 2366 2367#: ../app/actions/context-actions.c:393 2368msgctxt "context-action" 2369msgid "Background Red: Set to Maximum" 2370msgstr "Fonas Raudona: Nustatyti į didžiausią" 2371 2372#: ../app/actions/context-actions.c:397 2373msgctxt "context-action" 2374msgid "Background Red: Decrease by 1%" 2375msgstr "Fonas Raudona: Sumažinti 1%" 2376 2377#: ../app/actions/context-actions.c:401 2378msgctxt "context-action" 2379msgid "Background Red: Increase by 1%" 2380msgstr "Fonas Raudona: Padidinti 1%" 2381 2382#: ../app/actions/context-actions.c:405 2383msgctxt "context-action" 2384msgid "Background Red: Decrease by 10%" 2385msgstr "Fonas Raudona: Sumažinti 10%" 2386 2387#: ../app/actions/context-actions.c:409 2388msgctxt "context-action" 2389msgid "Background Red: Increase by 10%" 2390msgstr "Fonas Raudona: Padidinti 10%" 2391 2392#: ../app/actions/context-actions.c:417 2393msgctxt "context-action" 2394msgid "Background Green: Set" 2395msgstr "Fonas Žalia: Nustatyti" 2396 2397#: ../app/actions/context-actions.c:421 2398msgctxt "context-action" 2399msgid "Background Green: Set to Minimum" 2400msgstr "Fonas Žalia: Nustatyti į mažiausią" 2401 2402#: ../app/actions/context-actions.c:425 2403msgctxt "context-action" 2404msgid "Background Green: Set to Maximum" 2405msgstr "Fonas Žalia: Nustatyti į didžiausią" 2406 2407#: ../app/actions/context-actions.c:429 2408msgctxt "context-action" 2409msgid "Background Green: Decrease by 1%" 2410msgstr "Fonas Žalia: Sumažinti 1%" 2411 2412#: ../app/actions/context-actions.c:433 2413msgctxt "context-action" 2414msgid "Background Green: Increase by 1%" 2415msgstr "Fonas Žalia: Padidinti 1%" 2416 2417#: ../app/actions/context-actions.c:437 2418msgctxt "context-action" 2419msgid "Background Green: Decrease by 10%" 2420msgstr "Fonas Žalia: Sumažinti 10%" 2421 2422#: ../app/actions/context-actions.c:441 2423msgctxt "context-action" 2424msgid "Background Green: Increase by 10%" 2425msgstr "Fonas Žalia: Padidinti 10%" 2426 2427#: ../app/actions/context-actions.c:449 2428msgctxt "context-action" 2429msgid "Background Blue: Set" 2430msgstr "Fonas Mėlyna: Nustatyti" 2431 2432#: ../app/actions/context-actions.c:453 2433msgctxt "context-action" 2434msgid "Background Blue: Set to Minimum" 2435msgstr "Fonas Mėlyna: Nustatyti į mažiausią" 2436 2437#: ../app/actions/context-actions.c:457 2438msgctxt "context-action" 2439msgid "Background Blue: Set to Maximum" 2440msgstr "Fonas Mėlyna: Nustatyti į didžiausią" 2441 2442#: ../app/actions/context-actions.c:461 2443msgctxt "context-action" 2444msgid "Background Blue: Decrease by 1%" 2445msgstr "Fonas Mėlyna: Sumažinti 1%" 2446 2447#: ../app/actions/context-actions.c:465 2448msgctxt "context-action" 2449msgid "Background Blue: Increase by 1%" 2450msgstr "Fonas Mėlyna: Padidinti 1%" 2451 2452#: ../app/actions/context-actions.c:469 2453msgctxt "context-action" 2454msgid "Background Blue: Decrease by 10%" 2455msgstr "Fonas Mėlyna: Sumažinti 10%" 2456 2457#: ../app/actions/context-actions.c:473 2458msgctxt "context-action" 2459msgid "Background Blue: Increase by 10%" 2460msgstr "Fonas Mėlyna: padidinti 10%" 2461 2462#: ../app/actions/context-actions.c:481 2463msgctxt "context-action" 2464msgid "Foreground Hue: Set" 2465msgstr "Priekinis planas Atspalvis: Nustatyti" 2466 2467#: ../app/actions/context-actions.c:485 2468msgctxt "context-action" 2469msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" 2470msgstr "Priekinis planas Atspalvis: Nustatyti į mažiausią" 2471 2472#: ../app/actions/context-actions.c:489 2473msgctxt "context-action" 2474msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" 2475msgstr "Priekinis planas Atspalvis: Nustatyti į didžiausią" 2476 2477#: ../app/actions/context-actions.c:493 2478msgctxt "context-action" 2479msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" 2480msgstr "Priekinis planas Atspalvis: Sumažinti 1%" 2481 2482#: ../app/actions/context-actions.c:497 2483msgctxt "context-action" 2484msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" 2485msgstr "Priekinis planas Atspalvis: Padidinti 1%" 2486 2487#: ../app/actions/context-actions.c:501 2488msgctxt "context-action" 2489msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" 2490msgstr "Priekinis planas Atspalvis: Sumažinti 10%" 2491 2492#: ../app/actions/context-actions.c:505 2493msgctxt "context-action" 2494msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" 2495msgstr "Priekinis planas Atspalvis: Padidinti 10%" 2496 2497#: ../app/actions/context-actions.c:513 2498msgctxt "context-action" 2499msgid "Foreground Saturation: Set" 2500msgstr "Priekinis planas Sodrumas: Nustatyti" 2501 2502#: ../app/actions/context-actions.c:517 2503msgctxt "context-action" 2504msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" 2505msgstr "Priekinis planas Sodrumas: Nustatyti į mažiausią" 2506 2507#: ../app/actions/context-actions.c:521 2508msgctxt "context-action" 2509msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" 2510msgstr "Priekinis planas Sodrumas: Nustatyti į didžiausią" 2511 2512#: ../app/actions/context-actions.c:525 2513msgctxt "context-action" 2514msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" 2515msgstr "Priekinis planas Sodrumas: Sumažinti 1%" 2516 2517#: ../app/actions/context-actions.c:529 2518msgctxt "context-action" 2519msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" 2520msgstr "Priekinis planas Sodrumas: Padidinti 1%" 2521 2522#: ../app/actions/context-actions.c:533 2523msgctxt "context-action" 2524msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" 2525msgstr "Priekinis planas Sodrumas: Sumažinti 10%" 2526 2527#: ../app/actions/context-actions.c:537 2528msgctxt "context-action" 2529msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" 2530msgstr "Priekinis planas Sodrumas: Padidinti 10%" 2531 2532#: ../app/actions/context-actions.c:545 2533msgctxt "context-action" 2534msgid "Foreground Value: Set" 2535msgstr "Priekinis planas Vertė: Nustatyti" 2536 2537#: ../app/actions/context-actions.c:549 2538msgctxt "context-action" 2539msgid "Foreground Value: Set to Minimum" 2540msgstr "Priekinis planas Vertė: Nustatyti į mažiausią" 2541 2542#: ../app/actions/context-actions.c:553 2543msgctxt "context-action" 2544msgid "Foreground Value: Set to Maximum" 2545msgstr "Priekinis planas Vertė: Nustatyti į didžiausią" 2546 2547#: ../app/actions/context-actions.c:557 2548msgctxt "context-action" 2549msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" 2550msgstr "Priekinis planas Vertė: Sumažinti 1%" 2551 2552#: ../app/actions/context-actions.c:561 2553msgctxt "context-action" 2554msgid "Foreground Value: Increase by 1%" 2555msgstr "Priekinis planas Vertė: Padidinti 1%" 2556 2557#: ../app/actions/context-actions.c:565 2558msgctxt "context-action" 2559msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" 2560msgstr "Priekinis planas Vertė: Sumažinti 10%" 2561 2562#: ../app/actions/context-actions.c:569 2563msgctxt "context-action" 2564msgid "Foreground Value: Increase by 10%" 2565msgstr "Priekinis planas Vertė: Padidinti 10%" 2566 2567#: ../app/actions/context-actions.c:577 2568msgctxt "context-action" 2569msgid "Background Hue: Set" 2570msgstr "Fonas Atspalvis: Nustatyti" 2571 2572#: ../app/actions/context-actions.c:581 2573msgctxt "context-action" 2574msgid "Background Hue: Set to Minimum" 2575msgstr "Fonas Atspalvis: Nustatyti į mažiausią" 2576 2577#: ../app/actions/context-actions.c:585 2578msgctxt "context-action" 2579msgid "Background Hue: Set to Maximum" 2580msgstr "Fonas Atspalvis: Nustatyti į didžiausią" 2581 2582#: ../app/actions/context-actions.c:589 2583msgctxt "context-action" 2584msgid "Background Hue: Decrease by 1%" 2585msgstr "Fonas Atspalvis: Sumažinti 1%" 2586 2587#: ../app/actions/context-actions.c:593 2588msgctxt "context-action" 2589msgid "Background Hue: Increase by 1%" 2590msgstr "Fonas Atspalvis: Padidinti 1%" 2591 2592#: ../app/actions/context-actions.c:597 2593msgctxt "context-action" 2594msgid "Background Hue: Decrease by 10%" 2595msgstr "Fonas Atspalvis: Sumažinti 10%" 2596 2597#: ../app/actions/context-actions.c:601 2598msgctxt "context-action" 2599msgid "Background Hue: Increase by 10%" 2600msgstr "Fonas Atspalvis: Padidinti 10%" 2601 2602#: ../app/actions/context-actions.c:609 2603msgctxt "context-action" 2604msgid "Background Saturation: Set" 2605msgstr "Fonas Sodrumas: Nustatyti" 2606 2607#: ../app/actions/context-actions.c:613 2608msgctxt "context-action" 2609msgid "Background Saturation: Set to Minimum" 2610msgstr "Fonas Sodrumas: Nustatyti į mažiausią" 2611 2612#: ../app/actions/context-actions.c:617 2613msgctxt "context-action" 2614msgid "Background Saturation: Set to Maximum" 2615msgstr "Fonas Sodrumas: Nustatyti į didžiausią" 2616 2617#: ../app/actions/context-actions.c:621 2618msgctxt "context-action" 2619msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" 2620msgstr "Fonas Sodrumas: Sumažinti 1%" 2621 2622#: ../app/actions/context-actions.c:625 2623msgctxt "context-action" 2624msgid "Background Saturation: Increase by 1%" 2625msgstr "Fonas Sodrumas: Padidinti 1%" 2626 2627#: ../app/actions/context-actions.c:629 2628msgctxt "context-action" 2629msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" 2630msgstr "Fonas Sodrumas: Sumažinti 10%" 2631 2632#: ../app/actions/context-actions.c:633 2633msgctxt "context-action" 2634msgid "Background Saturation: Increase by 10%" 2635msgstr "Fonas Sodrumas: Padidinti 10%" 2636 2637#: ../app/actions/context-actions.c:641 2638msgctxt "context-action" 2639msgid "Background Value: Set" 2640msgstr "Fono Vertė: Nustatyti" 2641 2642#: ../app/actions/context-actions.c:645 2643msgctxt "context-action" 2644msgid "Background Value: Set to Minimum" 2645msgstr "Fono Vertė: Nustatyti į mažiausią" 2646 2647#: ../app/actions/context-actions.c:649 2648msgctxt "context-action" 2649msgid "Background Value: Set to Maximum" 2650msgstr "Fono Vertė: Nustatyti į didžiausią" 2651 2652#: ../app/actions/context-actions.c:653 2653msgctxt "context-action" 2654msgid "Background Value: Decrease by 1%" 2655msgstr "Fono Vertė: Sumažinti 1%" 2656 2657#: ../app/actions/context-actions.c:657 2658msgctxt "context-action" 2659msgid "Background Value: Increase by 1%" 2660msgstr "Fono Vertė: Padidinti 1%" 2661 2662#: ../app/actions/context-actions.c:661 2663msgctxt "context-action" 2664msgid "Background Value: Decrease by 10%" 2665msgstr "Fono Vertė: Sumažinti 10%" 2666 2667#: ../app/actions/context-actions.c:665 2668msgctxt "context-action" 2669msgid "Background Value: Increase by 10%" 2670msgstr "Fono Vertė: Padidinti 10%" 2671 2672#: ../app/actions/context-actions.c:673 2673msgctxt "context-action" 2674msgid "Tool Opacity: Set Transparency" 2675msgstr "Įrankio Permatomumas: Nustatyti Permatomumą" 2676 2677#: ../app/actions/context-actions.c:677 2678msgctxt "context-action" 2679msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" 2680msgstr "Įrankio Permatomumas: Padaryti visiškai Permatomu" 2681 2682#: ../app/actions/context-actions.c:681 2683msgctxt "context-action" 2684msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" 2685msgstr "Įrankio Permatomumas: Padaryti visiškai Nepermatomu" 2686 2687#: ../app/actions/context-actions.c:685 2688msgctxt "context-action" 2689msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" 2690msgstr "Įrankio Permatomumas: Padaryti 1% permatomesniu" 2691 2692#: ../app/actions/context-actions.c:689 2693msgctxt "context-action" 2694msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" 2695msgstr "Įrankio Permatomumas: Padaryti 1% nepermatomesniu" 2696 2697#: ../app/actions/context-actions.c:693 2698msgctxt "context-action" 2699msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" 2700msgstr "Įrankio Permatomumas: Padaryti 10% permatomesniu" 2701 2702#: ../app/actions/context-actions.c:697 2703msgctxt "context-action" 2704msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" 2705msgstr "Įrankio Permatomumas: Padaryti 10% nepermatomesniu" 2706 2707#: ../app/actions/context-actions.c:705 2708msgctxt "context-action" 2709msgid "Tool Paint Mode: Select First" 2710msgstr "Įrankio Piešimas veiksena: Pasirinkti Pirmą" 2711 2712#: ../app/actions/context-actions.c:709 2713msgctxt "context-action" 2714msgid "Tool Paint Mode: Select Last" 2715msgstr "Įrankio Piešimas veiksena: Pasirinkti Paskutinį" 2716 2717#: ../app/actions/context-actions.c:713 2718msgctxt "context-action" 2719msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" 2720msgstr "Įrankio Piešimas veiksena: Pasirinkti Ankstesnį" 2721 2722#: ../app/actions/context-actions.c:717 2723msgctxt "context-action" 2724msgid "Tool Paint Mode: Select Next" 2725msgstr "Įrankio Piešimas veiksena: Pasirinkti Sekantį" 2726 2727#: ../app/actions/context-actions.c:725 2728msgctxt "context-action" 2729msgid "Tool Selection: Choose by Index" 2730msgstr "Įrankis Pasirinkimas: Pasirinkti pagal Indeksą" 2731 2732#: ../app/actions/context-actions.c:729 2733msgctxt "context-action" 2734msgid "Tool Selection: Switch to First" 2735msgstr "Įrankis Pasirinkimas: Persijungti į Pirmą" 2736 2737#: ../app/actions/context-actions.c:733 2738msgctxt "context-action" 2739msgid "Tool Selection: Switch to Last" 2740msgstr "Įrankis Pasirinkimas: Persijungti į Paskutinį" 2741 2742#: ../app/actions/context-actions.c:737 2743msgctxt "context-action" 2744msgid "Tool Selection: Switch to Previous" 2745msgstr "Įrankis Pasirinkimas: Persijungti į Ankstesnį" 2746 2747#: ../app/actions/context-actions.c:741 2748msgctxt "context-action" 2749msgid "Tool Selection: Switch to Next" 2750msgstr "Įrankis Pasirinkimas: Persijungti į Sekantį" 2751 2752#: ../app/actions/context-actions.c:749 2753msgctxt "context-action" 2754msgid "Brush Selection: Select by Index" 2755msgstr "Teptuko Pasirinkimas: Pasirinkti pagal Indeksą" 2756 2757#: ../app/actions/context-actions.c:753 2758msgctxt "context-action" 2759msgid "Brush Selection: Switch to First" 2760msgstr "Teptuko Pasirinkimas: Persijungti į Pirmą" 2761 2762#: ../app/actions/context-actions.c:757 2763msgctxt "context-action" 2764msgid "Brush Selection: Switch to Last" 2765msgstr "Teptuko Pasirinkimas: Persijungti į Paskutinį" 2766 2767#: ../app/actions/context-actions.c:761 2768msgctxt "context-action" 2769msgid "Brush Selection: Switch to Previous" 2770msgstr "Teptuko Pasirinkimas: Persijungti į Ankstesnį" 2771 2772#: ../app/actions/context-actions.c:765 2773msgctxt "context-action" 2774msgid "Brush Selection: Switch to Next" 2775msgstr "Teptuko Pasirinkimas: Persijungti į Sekantį" 2776 2777#: ../app/actions/context-actions.c:773 2778msgctxt "context-action" 2779msgid "Pattern Selection: Select by Index" 2780msgstr "Rašto Pasirinkimas: Pasirinkti pagal Indeksą" 2781 2782#: ../app/actions/context-actions.c:777 2783msgctxt "context-action" 2784msgid "Pattern Selection: Switch to First" 2785msgstr "Rašto Pasirinkimas: Persijungti į Pirmą" 2786 2787#: ../app/actions/context-actions.c:781 2788msgctxt "context-action" 2789msgid "Pattern Selection: Switch to Last" 2790msgstr "Rašto Pasirinkimas: Persijungti į Paskutinį" 2791 2792#: ../app/actions/context-actions.c:785 2793msgctxt "context-action" 2794msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" 2795msgstr "Rašto Pasirinkimas: Persijungti į Ankstesnį" 2796 2797#: ../app/actions/context-actions.c:789 2798msgctxt "context-action" 2799msgid "Pattern Selection: Switch to Next" 2800msgstr "Rašto Pasirinkimas: Persijungti į Sekantį" 2801 2802#: ../app/actions/context-actions.c:797 2803msgctxt "context-action" 2804msgid "Palette Selection: Select by Index" 2805msgstr "Paletės Pasirinkimas: Pasirinkti pagal Indeksą" 2806 2807#: ../app/actions/context-actions.c:801 2808msgctxt "context-action" 2809msgid "Palette Selection: Switch to First" 2810msgstr "Paletės Pasirinkimas: Persijungti į Pirmą" 2811 2812#: ../app/actions/context-actions.c:805 2813msgctxt "context-action" 2814msgid "Palette Selection: Switch to Last" 2815msgstr "Paletės Pasirinkimas: Persijungti į Paskutinį" 2816 2817#: ../app/actions/context-actions.c:809 2818msgctxt "context-action" 2819msgid "Palette Selection: Switch to Previous" 2820msgstr "Paletės Pasirinkimas: Persijungti į Ankstesnį" 2821 2822#: ../app/actions/context-actions.c:813 2823msgctxt "context-action" 2824msgid "Palette Selection: Switch to Next" 2825msgstr "Paletės Pasirinkimas: Persijungti į Sekantį" 2826 2827#: ../app/actions/context-actions.c:821 2828msgctxt "context-action" 2829msgid "Gradient Selection: Select by Index" 2830msgstr "Gradiento Pasirinkimas: Pasirinkti pagal Indeksą" 2831 2832#: ../app/actions/context-actions.c:825 2833msgctxt "context-action" 2834msgid "Gradient Selection: Switch to First" 2835msgstr "Gradiento Pasirinkimas: Persijungti į Pirmą" 2836 2837#: ../app/actions/context-actions.c:829 2838msgctxt "context-action" 2839msgid "Gradient Selection: Switch to Last" 2840msgstr "Gradiento Pasirinkimas: Persijungti į Paskutinį" 2841 2842#: ../app/actions/context-actions.c:833 2843msgctxt "context-action" 2844msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" 2845msgstr "Gradiento Pasirinkimas: Persijungti į Ankstesnį" 2846 2847#: ../app/actions/context-actions.c:837 2848msgctxt "context-action" 2849msgid "Gradient Selection: Switch to Next" 2850msgstr "Gradiento Pasirinkimas: Persijungti į Paskutinį" 2851 2852#: ../app/actions/context-actions.c:845 2853msgctxt "context-action" 2854msgid "Font Selection: Select by Index" 2855msgstr "Šrifto Pasirinkimas: Pasirinkti pagal Indeksą" 2856 2857#: ../app/actions/context-actions.c:849 2858msgctxt "context-action" 2859msgid "Font Selection: Switch to First" 2860msgstr "Šrifto Pasirinkimas: Persijungti į Pirmą" 2861 2862#: ../app/actions/context-actions.c:853 2863msgctxt "context-action" 2864msgid "Font Selection: Switch to Last" 2865msgstr "Šrifto Pasirinkimas: Persijungti į Paskutinį" 2866 2867#: ../app/actions/context-actions.c:857 2868msgctxt "context-action" 2869msgid "Font Selection: Switch to Previous" 2870msgstr "Šrifto Pasirinkimas: Persijungti į Ankstesnį" 2871 2872#: ../app/actions/context-actions.c:861 2873msgctxt "context-action" 2874msgid "Font Selection: Switch to Next" 2875msgstr "Šrifto Pasirinkimas: Persijungti į Sekantį" 2876 2877#: ../app/actions/context-actions.c:869 2878msgctxt "context-action" 2879msgid "Brush Spacing (Editor): Set" 2880msgstr "Teptuko intervalas (Rengyklė): Nustatyti" 2881 2882#: ../app/actions/context-actions.c:873 2883msgctxt "context-action" 2884msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" 2885msgstr "Teptuko intervalas (Rengyklė): Nustatyti į mažiausią" 2886 2887#: ../app/actions/context-actions.c:877 2888msgctxt "context-action" 2889msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" 2890msgstr "Teptuko intervalas (Rengyklė): Nustatyti į didžiausią" 2891 2892#: ../app/actions/context-actions.c:881 2893msgctxt "context-action" 2894msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" 2895msgstr "Teptuko intervalas (Rengyklė): Sumažinti 1" 2896 2897#: ../app/actions/context-actions.c:885 2898msgctxt "context-action" 2899msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" 2900msgstr "Teptuko intervalas (Rengyklė): Padidinti 1" 2901 2902#: ../app/actions/context-actions.c:889 2903msgctxt "context-action" 2904msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" 2905msgstr "Teptuko intervalas (Rengyklė): Sumažinti 10" 2906 2907#: ../app/actions/context-actions.c:893 2908msgctxt "context-action" 2909msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" 2910msgstr "Teptuko intervalas (Rengyklė): Padidinti 10" 2911 2912#: ../app/actions/context-actions.c:901 2913msgctxt "context-action" 2914msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" 2915msgstr "Teptuko Forma (Rengyklė): Naudoti Apvalų" 2916 2917#: ../app/actions/context-actions.c:905 2918msgctxt "context-action" 2919msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" 2920msgstr "Teptuko Forma (Rengyklė): Naudoti Kvadratinį" 2921 2922#: ../app/actions/context-actions.c:909 2923msgctxt "context-action" 2924msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" 2925msgstr "Teptuko Forma (Rengyklė): Naudoti Deimantinį" 2926 2927#: ../app/actions/context-actions.c:917 2928msgctxt "context-action" 2929msgid "Brush Radius (Editor): Set" 2930msgstr "Teptuko Skersmuo (Rengyklė): Nustatyti" 2931 2932#: ../app/actions/context-actions.c:921 2933msgctxt "context-action" 2934msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" 2935msgstr "Teptuko Skersmuo (Rengyklė): Nustatyti į mažiausią" 2936 2937#: ../app/actions/context-actions.c:925 2938msgctxt "context-action" 2939msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" 2940msgstr "Teptuko Skersmuo (Rengyklė): Nustatyti į didžiausią" 2941 2942#: ../app/actions/context-actions.c:929 2943msgctxt "context-action" 2944msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" 2945msgstr "Teptuko Skersmuo (Rengyklė): Sumažinti 0.1" 2946 2947#: ../app/actions/context-actions.c:933 2948msgctxt "context-action" 2949msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" 2950msgstr "Teptuko Skersmuo (Rengyklė): Padidinti 0.1" 2951 2952#: ../app/actions/context-actions.c:937 2953msgctxt "context-action" 2954msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" 2955msgstr "Teptuko Skersmuo (Rengyklė): Sumažinti 1" 2956 2957#: ../app/actions/context-actions.c:941 2958msgctxt "context-action" 2959msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" 2960msgstr "Teptuko Skersmuo (Rengyklė): Padidinti 1" 2961 2962#: ../app/actions/context-actions.c:945 2963msgctxt "context-action" 2964msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" 2965msgstr "Teptuko Skersmuo (Rengyklė): Sumažinti 10" 2966 2967#: ../app/actions/context-actions.c:949 2968msgctxt "context-action" 2969msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" 2970msgstr "Teptuko Skersmuo (Rengyklė): Padidinti 10" 2971 2972#: ../app/actions/context-actions.c:953 2973msgctxt "context-action" 2974msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" 2975msgstr "Teptuko Skersmuo (Rengyklė): Sumažinti Santykinai" 2976 2977#: ../app/actions/context-actions.c:957 2978msgctxt "context-action" 2979msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" 2980msgstr "Teptuko Skersmuo (Rengyklė): Padidinti Santykinai" 2981 2982#: ../app/actions/context-actions.c:965 2983msgctxt "context-action" 2984msgid "Brush Spikes (Editor): Set" 2985msgstr "Teptuko Smaigaliai (Rengyklė): Nustatyti" 2986 2987#: ../app/actions/context-actions.c:969 2988msgctxt "context-action" 2989msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" 2990msgstr "Teptuko Smaigaliai (Rengyklė): Nustatyti į mažiausią" 2991 2992#: ../app/actions/context-actions.c:973 2993msgctxt "context-action" 2994msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" 2995msgstr "Teptuko Smaigaliai (Rengyklė): Nustatyti į didžiausią" 2996 2997#: ../app/actions/context-actions.c:977 2998msgctxt "context-action" 2999msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" 3000msgstr "Teptuko Smaigaliai (Rengyklė): Sumažinti 1" 3001 3002#: ../app/actions/context-actions.c:981 3003msgctxt "context-action" 3004msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" 3005msgstr "Teptuko Smaigaliai (Rengyklė): Padidinti 1" 3006 3007#: ../app/actions/context-actions.c:985 3008msgctxt "context-action" 3009msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" 3010msgstr "Teptuko Smaigaliai (Rengyklė): Sumažinti 4" 3011 3012#: ../app/actions/context-actions.c:989 3013msgctxt "context-action" 3014msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" 3015msgstr "Teptuko Smaigaliai (Rengyklė): Padidinti 4" 3016 3017#: ../app/actions/context-actions.c:997 3018msgctxt "context-action" 3019msgid "Brush Hardness (Editor): Set" 3020msgstr "Teptuko Kietumas (Rengyklė): Nustatyti" 3021 3022#: ../app/actions/context-actions.c:1001 3023msgctxt "context-action" 3024msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" 3025msgstr "Teptuko Kietumas (Rengyklė): Nustatyti į mažiausią" 3026 3027#: ../app/actions/context-actions.c:1005 3028msgctxt "context-action" 3029msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" 3030msgstr "Teptuko Kietumas (Rengyklė): Nustatyti į didžiausią" 3031 3032#: ../app/actions/context-actions.c:1009 3033msgctxt "context-action" 3034msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" 3035msgstr "Teptuko Kietumas (Rengyklė): Sumažinti 0.01" 3036 3037#: ../app/actions/context-actions.c:1013 3038msgctxt "context-action" 3039msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" 3040msgstr "Teptuko Kietumas (Rengyklė): Padidinti 0.01" 3041 3042#: ../app/actions/context-actions.c:1017 3043msgctxt "context-action" 3044msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" 3045msgstr "Teptuko Kietumas (Rengyklė): Sumažinti 0.1" 3046 3047#: ../app/actions/context-actions.c:1021 3048msgctxt "context-action" 3049msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" 3050msgstr "Teptuko Kietumas (Rengyklė): Padidinti 0.1" 3051 3052#: ../app/actions/context-actions.c:1029 3053msgctxt "context-action" 3054msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" 3055msgstr "Teptuko Proporcija (Rengyklė): Nustatyti" 3056 3057#: ../app/actions/context-actions.c:1033 3058msgctxt "context-action" 3059msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" 3060msgstr "Teptuko Proporcija (Rengyklė): Nustatyti į mažiausią" 3061 3062#: ../app/actions/context-actions.c:1037 3063msgctxt "context-action" 3064msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" 3065msgstr "Teptuko Proporcija (Rengyklė): Nustatyti į didžiausią" 3066 3067#: ../app/actions/context-actions.c:1041 3068msgctxt "context-action" 3069msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" 3070msgstr "Teptuko Proporcija (Rengyklė): Sumažinti 0.1" 3071 3072#: ../app/actions/context-actions.c:1045 3073msgctxt "context-action" 3074msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" 3075msgstr "Teptuko Proporcija (Rengyklė): Padidinti 0.1" 3076 3077#: ../app/actions/context-actions.c:1049 3078msgctxt "context-action" 3079msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" 3080msgstr "Teptuko Proporcija (Rengyklė): Sumažinti 1" 3081 3082#: ../app/actions/context-actions.c:1053 3083msgctxt "context-action" 3084msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" 3085msgstr "Teptuko Proporcija (Rengyklė): Padidinti 1" 3086 3087#: ../app/actions/context-actions.c:1061 3088msgctxt "context-action" 3089msgid "Brush Angle (Editor): Set" 3090msgstr "Teptuko Kampas (Rengyklė): Nustatyti" 3091 3092#: ../app/actions/context-actions.c:1065 3093msgctxt "context-action" 3094msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" 3095msgstr "Teptuko Kampas (Rengyklė): Padaryti Horizontalų" 3096 3097#: ../app/actions/context-actions.c:1069 3098msgctxt "context-action" 3099msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" 3100msgstr "Teptuko Kampas (Rengyklė): Padaryti Vertikalų" 3101 3102#: ../app/actions/context-actions.c:1073 3103msgctxt "context-action" 3104msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" 3105msgstr "Teptuko Kampas (Rengyklė): Pasukti Dešinėn 1°" 3106 3107#: ../app/actions/context-actions.c:1077 3108msgctxt "context-action" 3109msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" 3110msgstr "Teptuko Kampas (Rengyklė): Pasukti Kairėn 1°" 3111 3112#: ../app/actions/context-actions.c:1081 3113msgctxt "context-action" 3114msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" 3115msgstr "Teptuko Kampas (Rengyklė): Pasukti Dešinėn 15°" 3116 3117#: ../app/actions/context-actions.c:1085 3118msgctxt "context-action" 3119msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" 3120msgstr "Teptuko Kampas (Rengyklė): Pasukti Kairėn 15°" 3121 3122#: ../app/actions/context-commands.c:458 3123#, c-format 3124msgid "Paint Mode: %s" 3125msgstr "Piešimo veiksena: %s" 3126 3127#: ../app/actions/context-commands.c:612 3128#, c-format 3129msgid "Brush Shape: %s" 3130msgstr "Teptuko forma: %s" 3131 3132#: ../app/actions/context-commands.c:675 3133#, c-format 3134msgid "Brush Radius: %2.2f" 3135msgstr "Teptuko skersmuo: %2.2f" 3136 3137#: ../app/actions/context-commands.c:795 3138#, c-format 3139msgid "Brush Angle: %2.2f" 3140msgstr "Teptuko kampas: %2.2f" 3141 3142#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41 3143msgctxt "cursor-info-action" 3144msgid "Pointer Information Menu" 3145msgstr "Žymiklio informacijos meniu" 3146 3147#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 3148msgctxt "cursor-info-action" 3149msgid "_Sample Merged" 3150msgstr "_Sujungtas mėginys" 3151 3152#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 3153msgctxt "cursor-info-action" 3154msgid "Use the composite color of all visible layers" 3155msgstr "Naudoti sudėtinę visų matomų sluoksnių spalvą" 3156 3157#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40 3158msgctxt "dashboard-action" 3159msgid "Dashboard Menu" 3160msgstr "Ataskaitų srities meniu" 3161 3162#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44 3163msgctxt "dashboard-action" 3164msgid "_Groups" 3165msgstr "_Grupės" 3166 3167#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46 3168msgctxt "dashboard-action" 3169msgid "_Update Interval" 3170msgstr "Atnaujinti Intervalą" 3171 3172#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48 3173msgctxt "dashboard-action" 3174msgid "_History Duration" 3175msgstr "Istorijos trukmė" 3176 3177#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51 3178msgctxt "dashboard-action" 3179msgid "_Start/Stop Recording..." 3180msgstr "Pradėti/Nutraukti Įrašus..." 3181 3182#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52 3183msgctxt "dashboard-action" 3184msgid "Start/stop recording performance log" 3185msgstr "Pradėti/Nutraukti įrašinėti Efektyvumo žurnalą" 3186 3187#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56 3188msgctxt "dashboard-action" 3189msgid "_Add Marker..." 3190msgstr "Įtraukti Žymę..." 3191 3192#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57 3193msgctxt "dashboard-action" 3194msgid "Add an event marker to the performance log" 3195msgstr "Įtraukti įvykio žymę į Efektyvumo žurnalą" 3196 3197#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62 3198msgctxt "dashboard-action" 3199msgid "Add _Empty Marker" 3200msgstr "Įtraukti Tuščią žymę" 3201 3202#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63 3203msgctxt "dashboard-action" 3204msgid "Add an empty event marker to the performance log" 3205msgstr "Įtraukti tuščią įvykio žymę į Efektyvumo žurnalą" 3206 3207#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69 3208msgctxt "dashboard-action" 3209msgid "_Reset" 3210msgstr "_Atstatyti" 3211 3212#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70 3213msgctxt "dashboard-action" 3214msgid "Reset cumulative data" 3215msgstr "Iš naujo nustatyti kaupiamus duomenis" 3216 3217#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78 3218msgctxt "dashboard-action" 3219msgid "_Low Swap Space Warning" 3220msgstr "Mažos keitimo vietos diske įspėjimas" 3221 3222#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79 3223msgctxt "dashboard-action" 3224msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" 3225msgstr "Parodyti ataskaitų sritį kai keitimo vieta diske pasieks savo ribą" 3226 3227#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89 3228msgctxt "dashboard-update-interval" 3229msgid "0.25 Seconds" 3230msgstr "0.25 Sekundės" 3231 3232#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94 3233msgctxt "dashboard-update-interval" 3234msgid "0.5 Seconds" 3235msgstr "0.5 Sekundės" 3236 3237#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99 3238msgctxt "dashboard-update-interval" 3239msgid "1 Second" 3240msgstr "1 Sekundė" 3241 3242#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104 3243msgctxt "dashboard-update-interval" 3244msgid "2 Seconds" 3245msgstr "2 Sekundės" 3246 3247#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109 3248msgctxt "dashboard-update-interval" 3249msgid "4 Seconds" 3250msgstr "4 Sekundės" 3251 3252#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117 3253msgctxt "dashboard-history-duration" 3254msgid "15 Seconds" 3255msgstr "15 Sekundžių" 3256 3257#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122 3258msgctxt "dashboard-history-duration" 3259msgid "30 Seconds" 3260msgstr "30 Sekundžių" 3261 3262#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127 3263msgctxt "dashboard-history-duration" 3264msgid "60 Seconds" 3265msgstr "60 Sekundžių" 3266 3267#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132 3268msgctxt "dashboard-history-duration" 3269msgid "120 Seconds" 3270msgstr "120 Sekundžių" 3271 3272#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137 3273msgctxt "dashboard-history-duration" 3274msgid "240 Seconds" 3275msgstr "240 Sekundžių" 3276 3277#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118 3278#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167 3279#: ../app/actions/error-console-commands.c:100 3280#: ../app/actions/file-commands.c:424 3281#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409 3282#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520 3283#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185 3284#: ../app/actions/templates-commands.c:249 3285#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 3286#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123 3287#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 3288#: ../app/actions/window-commands.c:77 3289#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 3290#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 3291#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 3292#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 3293#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 3294#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 3295#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 3296#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 3297#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 3298#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 3299#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 3300#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 3301#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 3302#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 3303#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 3304#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 3305#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 3306#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 3307#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 3308#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 3309#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 3310#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 3311#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75 3312#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 3313#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 3314#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 3315#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 3316#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 3317#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 3318#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 3319#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 3320#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 3321#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763 3322#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 3323#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 3324#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 3325#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 3326#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 3327#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 3328#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 3329#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 3330#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726 3331msgid "_Cancel" 3332msgstr "Atšaukti" 3333 3334#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119 3335msgid "_Record" 3336msgstr "Įrašyti" 3337 3338#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141 3339msgid "All Files" 3340msgstr "Visi failai" 3341 3342#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146 3343msgid "Log Files (*.log)" 3344msgstr "Žurnalo failai (*.log)" 3345 3346#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179 3347msgid "Log samples per second" 3348msgstr "Įrašyti pavyzdžių per sekundę" 3349 3350#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183 3351msgid "Sample fre_quency:" 3352msgstr "Pavyzdžių dažnumas:" 3353 3354#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202 3355msgid "_Backtrace" 3356msgstr "Atgalinis pėdsakas" 3357 3358#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203 3359msgid "Include backtraces in log" 3360msgstr "Įtraukti atgalinį pėdsaką į žurnalą" 3361 3362#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215 3363msgid "_Messages" 3364msgstr "Pranešimai" 3365 3366#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217 3367msgid "Include diagnostic messages in log" 3368msgstr "Įtraukti diagnostinius pranešimus į žurnalą" 3369 3370#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229 3371msgid "Progressi_ve" 3372msgstr "Pažangus" 3373 3374#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231 3375msgid "Produce complete log even if not properly terminated" 3376msgstr "Sukurti pilną įvykių žurnalą, jei netaisyklingai užsidarė" 3377 3378#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294 3379msgid "Add Marker" 3380msgstr "Įtraukti Žymę" 3381 3382#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296 3383msgid "Enter a description for the marker" 3384msgstr "Įveskite žymės pavadinimą" 3385 3386#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393 3387#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229 3388#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270 3389#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227 3390#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243 3391#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638 3392#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 3393#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 3394#, c-format 3395msgid "" 3396"Opening '%s' failed:\n" 3397"\n" 3398"%s" 3399msgstr "" 3400"Atverti „%s“ nepavyko:\n" 3401"\n" 3402"%s" 3403 3404#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 3405#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180 3406#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 3407#: ../app/core/gimppalette-load.c:194 3408#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 3409msgid "Untitled" 3410msgstr "Nepavadinta" 3411 3412#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194 3413#: ../app/actions/file-commands.c:530 3414#, c-format 3415msgid "Can't show file in file manager: %s" 3416msgstr "Nepavyksta parodyti failo failų tvarkytuvėje: %s" 3417 3418#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 3419msgctxt "windows-action" 3420msgid "Tool_box" 3421msgstr "Įran_kinė" 3422 3423#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53 3424msgctxt "dialogs-action" 3425msgid "Tool _Options" 3426msgstr "Įrankių _parinktys" 3427 3428#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 3429msgctxt "dialogs-action" 3430msgid "Open the tool options dialog" 3431msgstr "Atverti įrankių parinkčių dialogą" 3432 3433#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59 3434msgctxt "dialogs-action" 3435msgid "_Device Status" 3436msgstr "Įren_ginio būsena" 3437 3438#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 3439msgctxt "dialogs-action" 3440msgid "Open the device status dialog" 3441msgstr "Atverti įrenginių būsenos dialogą" 3442 3443#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 3444msgctxt "dialogs-action" 3445msgid "_Symmetry Painting" 3446msgstr "_Simetriškas paišymas" 3447 3448#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 3449msgctxt "dialogs-action" 3450msgid "Open the symmetry dialog" 3451msgstr "Atverti simetrijos dialogą" 3452 3453#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 3454msgctxt "dialogs-action" 3455msgid "_Layers" 3456msgstr "_Sluoksniai" 3457 3458#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72 3459msgctxt "dialogs-action" 3460msgid "Open the layers dialog" 3461msgstr "Atverti sluoksnių dialogą" 3462 3463#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77 3464msgctxt "dialogs-action" 3465msgid "_Channels" 3466msgstr "_Kanalai" 3467 3468#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78 3469msgctxt "dialogs-action" 3470msgid "Open the channels dialog" 3471msgstr "Atverti kanalų dialogą" 3472 3473#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83 3474msgctxt "dialogs-action" 3475msgid "_Paths" 3476msgstr "_Kontūrai" 3477 3478#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84 3479msgctxt "dialogs-action" 3480msgid "Open the paths dialog" 3481msgstr "Atverti kontūrų dialogą" 3482 3483#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89 3484msgctxt "dialogs-action" 3485msgid "Color_map" 3486msgstr "Spalvų le_ntelė" 3487 3488#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 3489msgctxt "dialogs-action" 3490msgid "Open the colormap dialog" 3491msgstr "Atverti spalvų lentelių dialogą" 3492 3493# The shell and main vbox 3494#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 3495msgctxt "dialogs-action" 3496msgid "Histogra_m" 3497msgstr "Histogra_ma" 3498 3499#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 3500msgctxt "dialogs-action" 3501msgid "Open the histogram dialog" 3502msgstr "Atverti histogramos dialogą" 3503 3504#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 3505msgctxt "dialogs-action" 3506msgid "_Selection Editor" 3507msgstr "Paž_ymėjimų rengyklė" 3508 3509#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 3510msgctxt "dialogs-action" 3511msgid "Open the selection editor" 3512msgstr "Atverti pažymėjimų rengyklę" 3513 3514#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 3515msgctxt "dialogs-action" 3516msgid "Na_vigation" 3517msgstr "Ž_valgymas" 3518 3519#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108 3520msgctxt "dialogs-action" 3521msgid "Open the display navigation dialog" 3522msgstr "Atverti ekrano žvalgymo dialogą" 3523 3524#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 3525msgctxt "dialogs-action" 3526msgid "Undo _History" 3527msgstr "Atšaukimų _retrospektyva" 3528 3529#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114 3530msgctxt "dialogs-action" 3531msgid "Open the undo history dialog" 3532msgstr "Atverti atšaukimų retrospektyvos dialogą" 3533 3534#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 3535msgctxt "dialogs-action" 3536msgid "_Pointer" 3537msgstr "Žymiklis" 3538 3539#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 3540msgctxt "dialogs-action" 3541msgid "Open the pointer information dialog" 3542msgstr "Atverti žymiklio informacijos dialogą" 3543 3544#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 3545msgctxt "dialogs-action" 3546msgid "_Sample Points" 3547msgstr "_Mėginių taškai" 3548 3549#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126 3550msgctxt "dialogs-action" 3551msgid "Open the sample points dialog" 3552msgstr "Atverti mėginių taškų dialogą" 3553 3554#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131 3555msgctxt "dialogs-action" 3556msgid "Colo_rs" 3557msgstr "Spal_vos" 3558 3559#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132 3560msgctxt "dialogs-action" 3561msgid "Open the FG/BG color dialog" 3562msgstr "Atverti priekinio plano/fono spalvų dialogą" 3563 3564#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137 3565msgctxt "dialogs-action" 3566msgid "_Brushes" 3567msgstr "_Teptukai" 3568 3569#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 3570msgctxt "dialogs-action" 3571msgid "Open the brushes dialog" 3572msgstr "Atverti teptukų dialogą" 3573 3574#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143 3575msgctxt "dialogs-action" 3576msgid "Brush Editor" 3577msgstr "Teptukų rengyklė" 3578 3579#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 3580msgctxt "dialogs-action" 3581msgid "Open the brush editor" 3582msgstr "Atverti teptukų rengyklę" 3583 3584#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 3585msgctxt "dialogs-action" 3586msgid "Paint D_ynamics" 3587msgstr "Piešimo dinamika" 3588 3589#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 3590msgctxt "dialogs-action" 3591msgid "Open paint dynamics dialog" 3592msgstr "Atverti piešimo dinamikos dialogą" 3593 3594#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 3595msgctxt "dialogs-action" 3596msgid "Paint Dynamics Editor" 3597msgstr "Piešimo dinamikos rengyklė" 3598 3599#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 3600msgctxt "dialogs-action" 3601msgid "Open the paint dynamics editor" 3602msgstr "Atverti piešimo dinamikos rengyklę" 3603 3604#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 3605msgctxt "dialogs-action" 3606msgid "_MyPaint Brushes" 3607msgstr "_MyPaint teptukai" 3608 3609#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 3610msgctxt "dialogs-action" 3611msgid "Open the mypaint brushes dialog" 3612msgstr "Atverti MyPaint teptukų dialogą" 3613 3614#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 3615msgctxt "dialogs-action" 3616msgid "P_atterns" 3617msgstr "R_aštai" 3618 3619#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 3620msgctxt "dialogs-action" 3621msgid "Open the patterns dialog" 3622msgstr "Atverti raštų dialogą" 3623 3624#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 3625msgctxt "dialogs-action" 3626msgid "_Gradients" 3627msgstr "_Gradientai" 3628 3629#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 3630msgctxt "dialogs-action" 3631msgid "Open the gradients dialog" 3632msgstr "Atverti gradientų dialogą" 3633 3634#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 3635msgctxt "dialogs-action" 3636msgid "Gradient Editor" 3637msgstr "Gradientų rengyklė" 3638 3639#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 3640msgctxt "dialogs-action" 3641msgid "Open the gradient editor" 3642msgstr "Atverti gradientų rengyklę" 3643 3644#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185 3645msgctxt "dialogs-action" 3646msgid "Pal_ettes" 3647msgstr "Pal_etės" 3648 3649#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186 3650msgctxt "dialogs-action" 3651msgid "Open the palettes dialog" 3652msgstr "Atverti palečių dialogą" 3653 3654#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 3655msgctxt "dialogs-action" 3656msgid "Palette _Editor" 3657msgstr "Palečių rengyklė" 3658 3659#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 3660msgctxt "dialogs-action" 3661msgid "Open the palette editor" 3662msgstr "Atverti palečių rengyklę" 3663 3664#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 3665msgctxt "dialogs-action" 3666msgid "Tool Pre_sets" 3667msgstr "Įrankių parinkčių šablonai" 3668 3669#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 3670msgctxt "dialogs-action" 3671msgid "Open tool presets dialog" 3672msgstr "Atverti įrankių parinkčių šablonų dialogą" 3673 3674#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203 3675msgctxt "dialogs-action" 3676msgid "_Fonts" 3677msgstr "Šri_ftai" 3678 3679#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204 3680msgctxt "dialogs-action" 3681msgid "Open the fonts dialog" 3682msgstr "Atverti šriftų dialogą" 3683 3684#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209 3685msgctxt "dialogs-action" 3686msgid "B_uffers" 3687msgstr "B_uferiai" 3688 3689#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 3690msgctxt "dialogs-action" 3691msgid "Open the named buffers dialog" 3692msgstr "Atverti pavadintų buferių dialogą" 3693 3694#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 3695msgctxt "dialogs-action" 3696msgid "_Images" 3697msgstr "_Paveikslėliai" 3698 3699#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 3700msgctxt "dialogs-action" 3701msgid "Open the images dialog" 3702msgstr "Atverti paveikslėlių dialogą" 3703 3704#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 3705msgctxt "dialogs-action" 3706msgid "Document Histor_y" 3707msgstr "Dokumentų retrospekt_yva" 3708 3709#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 3710msgctxt "dialogs-action" 3711msgid "Open the document history dialog" 3712msgstr "Atverti dokumentų retrospektyvos dialogą" 3713 3714#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227 3715msgctxt "dialogs-action" 3716msgid "_Templates" 3717msgstr "Ša_blonai" 3718 3719#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228 3720msgctxt "dialogs-action" 3721msgid "Open the image templates dialog" 3722msgstr "Atverti paveikslėlių šablonų dialogą" 3723 3724#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 3725msgctxt "dialogs-action" 3726msgid "Error Co_nsole" 3727msgstr "Klaidų ko_nsolė" 3728 3729#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 3730msgctxt "dialogs-action" 3731msgid "Open the error console" 3732msgstr "Atverti klaidų konsolę" 3733 3734#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239 3735msgctxt "dialogs-action" 3736msgid "_Dashboard" 3737msgstr "Ataskaitų sritis" 3738 3739#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 3740msgctxt "dialogs-action" 3741msgid "Open the dashboard" 3742msgstr "Atverti ataskaitų sritį" 3743 3744#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250 3745msgctxt "dialogs-action" 3746msgid "_Preferences" 3747msgstr "N_ustatymai" 3748 3749#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251 3750msgctxt "dialogs-action" 3751msgid "Open the preferences dialog" 3752msgstr "Atverti nustatymų dialogą" 3753 3754#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256 3755msgctxt "dialogs-action" 3756msgid "_Input Devices" 3757msgstr "Į_vesties įrenginiai" 3758 3759#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257 3760msgctxt "dialogs-action" 3761msgid "Open the input devices editor" 3762msgstr "Atverti įvesties įrenginių rengyklę" 3763 3764#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262 3765msgctxt "dialogs-action" 3766msgid "_Keyboard Shortcuts" 3767msgstr "_Klavišų kombinacijos" 3768 3769#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 3770msgctxt "dialogs-action" 3771msgid "Open the keyboard shortcuts editor" 3772msgstr "Atverti klavišų kombinacijų rengyklę" 3773 3774#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268 3775msgctxt "dialogs-action" 3776msgid "_Modules" 3777msgstr "_Moduliai" 3778 3779#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 3780msgctxt "dialogs-action" 3781msgid "Open the module manager dialog" 3782msgstr "Atverti modulių tvarkymo dialogą" 3783 3784#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274 3785msgctxt "dialogs-action" 3786msgid "_Tip of the Day" 3787msgstr "_Dienos patarimas" 3788 3789#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 3790msgctxt "dialogs-action" 3791msgid "Show some helpful tips on using GIMP" 3792msgstr "Rodyti naudingų patarimų, kaip naudotis GIMP" 3793 3794#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288 3795msgctxt "dialogs-action" 3796msgid "About GIMP" 3797msgstr "Apie GIMP" 3798 3799#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283 3800msgctxt "dialogs-action" 3801msgid "About" 3802msgstr "Apie" 3803 3804#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285 3805msgctxt "dialogs-action" 3806msgid "_About" 3807msgstr "_Apie" 3808 3809#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293 3810msgctxt "dialogs-action" 3811msgid "_Search and Run a Command" 3812msgstr "Ieškoti ir Įvykdyti Komandą" 3813 3814#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294 3815msgctxt "dialogs-action" 3816msgid "Search commands by keyword, and run them" 3817msgstr "Ieškoti komandą pagal raktažodį ir ją paleisti" 3818 3819#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 3820msgid "Tool_box" 3821msgstr "Įran_kinė" 3822 3823#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358 3824msgid "Raise the toolbox" 3825msgstr "Iškelti įrankinę" 3826 3827#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362 3828msgid "New Tool_box" 3829msgstr "Nauja įrankinė" 3830 3831#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 3832msgid "Create a new toolbox" 3833msgstr "Sukurti naują įrankinę" 3834 3835#: ../app/actions/dock-actions.c:46 3836msgctxt "dock-action" 3837msgid "M_ove to Screen" 3838msgstr "_Perkelti į ekraną" 3839 3840#: ../app/actions/dock-actions.c:50 3841msgctxt "dock-action" 3842msgid "Close Dock" 3843msgstr "Užverti doką" 3844 3845#: ../app/actions/dock-actions.c:55 3846msgctxt "dock-action" 3847msgid "_Open Display..." 3848msgstr "_Atverti ekraną..." 3849 3850#: ../app/actions/dock-actions.c:56 3851msgctxt "dock-action" 3852msgid "Connect to another display" 3853msgstr "Prisijungti prie kito ekrano" 3854 3855#: ../app/actions/dock-actions.c:64 3856msgctxt "dock-action" 3857msgid "_Show Image Selection" 3858msgstr "_Rodyti paveikslėlio pasirinkimą" 3859 3860#: ../app/actions/dock-actions.c:70 3861msgctxt "dock-action" 3862msgid "Auto _Follow Active Image" 3863msgstr "Automatiškai _sekti aktyvų paveikslėlį" 3864 3865#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 3866msgctxt "dockable-action" 3867msgid "Dialogs Menu" 3868msgstr "Dialogų meniu" 3869 3870#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 3871msgctxt "dockable-action" 3872msgid "_Add Tab" 3873msgstr "_Pridėti kortelę" 3874 3875#: ../app/actions/dockable-actions.c:56 3876msgctxt "dockable-action" 3877msgid "_Preview Size" 3878msgstr "_Peržiūros dydis" 3879 3880#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 3881msgctxt "dockable-action" 3882msgid "_Tab Style" 3883msgstr "_Kortelės stilius" 3884 3885#: ../app/actions/dockable-actions.c:61 3886msgctxt "dockable-action" 3887msgid "_Close Tab" 3888msgstr "_Užverti kortelę" 3889 3890#: ../app/actions/dockable-actions.c:66 3891msgctxt "dockable-action" 3892msgid "_Detach Tab" 3893msgstr "_Atkabinti kortelę" 3894 3895#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 3896msgctxt "preview-size" 3897msgid "_Tiny" 3898msgstr "_Mažytis" 3899 3900#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 3901msgctxt "preview-size" 3902msgid "E_xtra Small" 3903msgstr "_Labai mažas" 3904 3905#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 3906msgctxt "preview-size" 3907msgid "_Small" 3908msgstr "_Mažas" 3909 3910#: ../app/actions/dockable-actions.c:91 3911msgctxt "preview-size" 3912msgid "_Medium" 3913msgstr "_Vidutinis" 3914 3915#: ../app/actions/dockable-actions.c:93 3916msgctxt "preview-size" 3917msgid "_Large" 3918msgstr "_Didelis" 3919 3920#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 3921msgctxt "preview-size" 3922msgid "Ex_tra Large" 3923msgstr "La_bai didelis" 3924 3925#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 3926msgctxt "preview-size" 3927msgid "_Huge" 3928msgstr "_Didžiulis" 3929 3930#: ../app/actions/dockable-actions.c:99 3931msgctxt "preview-size" 3932msgid "_Enormous" 3933msgstr "_Milžiniškas" 3934 3935#: ../app/actions/dockable-actions.c:101 3936msgctxt "preview-size" 3937msgid "_Gigantic" 3938msgstr "_Gigantiškas" 3939 3940#: ../app/actions/dockable-actions.c:107 3941msgctxt "tab-style" 3942msgid "_Icon" 3943msgstr "_Piktograma" 3944 3945#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 3946msgctxt "tab-style" 3947msgid "Current _Status" 3948msgstr "Dabartinė bū_sena" 3949 3950#: ../app/actions/dockable-actions.c:111 3951msgctxt "tab-style" 3952msgid "_Text" 3953msgstr "_Tekstas" 3954 3955#: ../app/actions/dockable-actions.c:113 3956msgctxt "tab-style" 3957msgid "I_con & Text" 3958msgstr "_Piktograma ir tekstas" 3959 3960#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 3961msgctxt "tab-style" 3962msgid "St_atus & Text" 3963msgstr "Būsen_a ir tekstas" 3964 3965#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222 3966msgctxt "tab-style" 3967msgid "Automatic" 3968msgstr "Automatiška" 3969 3970#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 3971msgctxt "dockable-action" 3972msgid "Loc_k Tab to Dock" 3973msgstr "Prira_kinti kortelę prie doko" 3974 3975#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 3976msgctxt "dockable-action" 3977msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" 3978msgstr "Neleisti vilkti šios kortelės pelės žymikliu" 3979 3980#: ../app/actions/dockable-actions.c:135 3981msgctxt "dockable-action" 3982msgid "Show _Button Bar" 3983msgstr "Rodyti _mygtukų juostą" 3984 3985#: ../app/actions/dockable-actions.c:144 3986msgctxt "dockable-action" 3987msgid "View as _List" 3988msgstr "Žiūrėti kaip _sąrašą" 3989 3990#: ../app/actions/dockable-actions.c:149 3991msgctxt "dockable-action" 3992msgid "View as _Grid" 3993msgstr "Žiūrėti kaip _tinklelį" 3994 3995#: ../app/actions/documents-actions.c:42 3996msgctxt "documents-action" 3997msgid "Documents Menu" 3998msgstr "Dokumentų meniu" 3999 4000#: ../app/actions/documents-actions.c:46 4001msgctxt "documents-action" 4002msgid "_Open Image" 4003msgstr "_Atverti paveikslėlį" 4004 4005#: ../app/actions/documents-actions.c:47 4006msgctxt "documents-action" 4007msgid "Open the selected entry" 4008msgstr "Atverti pasirinktą elementą" 4009 4010#: ../app/actions/documents-actions.c:52 4011msgctxt "documents-action" 4012msgid "_Raise or Open Image" 4013msgstr "_Pakelti ar Atverti paveikslėlį" 4014 4015#: ../app/actions/documents-actions.c:53 4016msgctxt "documents-action" 4017msgid "Raise window if already open" 4018msgstr "Pakelti langą, jei jau atvertas" 4019 4020#: ../app/actions/documents-actions.c:58 4021msgctxt "documents-action" 4022msgid "File Open _Dialog" 4023msgstr "Failų atvėrimo _dialogas" 4024 4025#: ../app/actions/documents-actions.c:59 4026msgctxt "documents-action" 4027msgid "Open image dialog" 4028msgstr "Atverti paveikslėlio dialogą" 4029 4030#: ../app/actions/documents-actions.c:64 4031msgctxt "documents-action" 4032msgid "Copy Image _Location" 4033msgstr "Kopijuoti paveikslėlio _vietą" 4034 4035#: ../app/actions/documents-actions.c:65 4036msgctxt "documents-action" 4037msgid "Copy image location to clipboard" 4038msgstr "Kopijuoti paveikslėlio vietą į iškarpinę" 4039 4040#: ../app/actions/documents-actions.c:70 4041msgctxt "documents-action" 4042msgid "Show in _File Manager" 4043msgstr "Rodyti Failų tvarkytuvėje" 4044 4045#: ../app/actions/documents-actions.c:71 4046msgctxt "documents-action" 4047msgid "Show image location in the file manager" 4048msgstr "Rodyti paveikslėlio vietą failų tvarkytuvėje" 4049 4050#: ../app/actions/documents-actions.c:76 4051msgctxt "documents-action" 4052msgid "Remove _Entry" 4053msgstr "Pašalinti _elementą" 4054 4055#: ../app/actions/documents-actions.c:77 4056msgctxt "documents-action" 4057msgid "Remove the selected entry" 4058msgstr "Pašalinti pasirinktą elementą" 4059 4060#: ../app/actions/documents-actions.c:82 4061msgctxt "documents-action" 4062msgid "_Clear History" 4063msgstr "_Išvalyti retrospektyvą" 4064 4065#: ../app/actions/documents-actions.c:83 4066msgctxt "documents-action" 4067msgid "Clear the entire document history" 4068msgstr "Išvalyti visą dokumentų retrospektyvą" 4069 4070#: ../app/actions/documents-actions.c:88 4071msgctxt "documents-action" 4072msgid "Recreate _Preview" 4073msgstr "Iš naujo sukurti _peržiūrą" 4074 4075#: ../app/actions/documents-actions.c:89 4076msgctxt "documents-action" 4077msgid "Recreate preview" 4078msgstr "Iš naujo sukurti peržiūrą" 4079 4080#: ../app/actions/documents-actions.c:94 4081msgctxt "documents-action" 4082msgid "Reload _all Previews" 4083msgstr "Iš naujo įkelti _visas peržiūras" 4084 4085#: ../app/actions/documents-actions.c:95 4086msgctxt "documents-action" 4087msgid "Reload all previews" 4088msgstr "Iš naujo įkelti visas peržiūras" 4089 4090#: ../app/actions/documents-actions.c:100 4091msgctxt "documents-action" 4092msgid "Remove Dangling E_ntries" 4093msgstr "Pašalinti pase_nusius įrašus" 4094 4095#: ../app/actions/documents-actions.c:102 4096msgctxt "documents-action" 4097msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" 4098msgstr "Pašalinti įrašus, kurių nurodomi failai yra neprieinami" 4099 4100#: ../app/actions/documents-commands.c:230 4101msgid "Clear Document History" 4102msgstr "Išvalyti dokumentų retrospektyvą" 4103 4104#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168 4105#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666 4106msgid "Cl_ear" 4107msgstr "Iš_valyti" 4108 4109#: ../app/actions/documents-commands.c:253 4110msgid "Clear the Recent Documents list?" 4111msgstr "Išvalyti paskutiniųjų dokumentų sąrašą?" 4112 4113#: ../app/actions/documents-commands.c:256 4114msgid "" 4115"Clearing the document history will permanently remove all images from the " 4116"recent documents list." 4117msgstr "" 4118"Išvalius dokumentų retrospektyvą bus pašalinti visi paveikslėliai iš " 4119"vėliausiai naudotų dokumentų sąrašo." 4120 4121#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 4122msgctxt "drawable-action" 4123msgid "_Equalize" 4124msgstr "_Išlyginti" 4125 4126#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 4127msgctxt "drawable-action" 4128msgid "Automatic contrast enhancement" 4129msgstr "Automatinis kontrasto pagerinimas" 4130 4131#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 4132msgctxt "drawable-action" 4133msgid "_White Balance" 4134msgstr "_Baltumo balansas" 4135 4136#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 4137msgctxt "drawable-action" 4138msgid "Automatic white balance correction" 4139msgstr "Automatinis baltumo balanso koregavimas" 4140 4141#: ../app/actions/drawable-actions.c:60 4142msgctxt "drawable-action" 4143msgid "Toggle Drawable _Visibility" 4144msgstr "Perjungti piešimo srities matomumą" 4145 4146#: ../app/actions/drawable-actions.c:66 4147msgctxt "drawable-action" 4148msgid "Toggle Drawable _Linked State" 4149msgstr "Perjungti piešimo srities susietą būseną" 4150 4151#. GIMP_ICON_LOCK 4152#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 4153msgctxt "drawable-action" 4154msgid "L_ock Pixels of Drawable" 4155msgstr "Užra_kinti piešimo srities pikselius" 4156 4157#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 4158msgctxt "drawable-action" 4159msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" 4160msgstr "Neleisti pakeisti šioje piešimo srityje esančių pikselių" 4161 4162#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 4163msgctxt "drawable-action" 4164msgid "L_ock Position of Drawable" 4165msgstr "Už_rakinti piešimo srities poziciją" 4166 4167#: ../app/actions/drawable-actions.c:82 4168msgctxt "drawable-action" 4169msgid "Keep the position on this drawable from being modified" 4170msgstr "Neleisti pakeisti piešimo srities padėties" 4171 4172#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 4173msgctxt "drawable-action" 4174msgid "Flip _Horizontally" 4175msgstr "Apsukti _horizontaliai" 4176 4177#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 4178msgctxt "drawable-action" 4179msgid "Flip drawable horizontally" 4180msgstr "Apsukti piešimo sritį horizontaliai" 4181 4182#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 4183msgctxt "drawable-action" 4184msgid "Flip _Vertically" 4185msgstr "Apsukti _vertikaliai" 4186 4187#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 4188msgctxt "drawable-action" 4189msgid "Flip drawable vertically" 4190msgstr "Apsukti piešimo sritį vertikaliai" 4191 4192#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 4193msgctxt "drawable-action" 4194msgid "Rotate 90° _clockwise" 4195msgstr "Pasukti 90° _pagal laikrodžio rodyklę" 4196 4197#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 4198msgctxt "drawable-action" 4199msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" 4200msgstr "Pasukti piešimo sritį 90 laipsnių į dešinę" 4201 4202#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 4203msgctxt "drawable-action" 4204msgid "Rotate _180°" 4205msgstr "Pasukti _180°" 4206 4207#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 4208msgctxt "drawable-action" 4209msgid "Turn drawable upside-down" 4210msgstr "Apversti piešimo sritį aukštyn kojomis" 4211 4212#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 4213msgctxt "drawable-action" 4214msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" 4215msgstr "Pasukti 90° p_rieš laikrodžio rodyklę" 4216 4217#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 4218msgctxt "drawable-action" 4219msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" 4220msgstr "Pasukti piešimo sritį 90 laipsnių į kairę" 4221 4222#: ../app/actions/drawable-commands.c:78 4223msgid "White Balance operates only on RGB color layers." 4224msgstr "Baltas balansas veikia tik RGB spalvų sluoksniuose." 4225 4226#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 4227msgctxt "dynamics-action" 4228msgid "Paint Dynamics Menu" 4229msgstr "Piešimo dinamikos meniu" 4230 4231#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 4232msgctxt "dynamics-action" 4233msgid "_New Dynamics" 4234msgstr "_Nauja dinamika" 4235 4236#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 4237msgctxt "dynamics-action" 4238msgid "Create a new dynamics" 4239msgstr "Sukurti naują dinamiką" 4240 4241#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 4242msgctxt "dynamics-action" 4243msgid "D_uplicate Dynamics" 4244msgstr "S_ukurti dinamikos kopiją" 4245 4246#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 4247msgctxt "dynamics-action" 4248msgid "Duplicate this dynamics" 4249msgstr "Sukurti šios dinamikos kopiją" 4250 4251#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 4252msgctxt "dynamics-action" 4253msgid "Copy Dynamics _Location" 4254msgstr "Kopijuoti dinamikos _vietą" 4255 4256#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 4257msgctxt "dynamics-action" 4258msgid "Copy dynamics file location to clipboard" 4259msgstr "Kopijuoti dinamikos failo vietą į atmintinę" 4260 4261#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 4262msgctxt "dynamics-action" 4263msgid "Show in _File Manager" 4264msgstr "Rodyti Failų tvarkytuvėje" 4265 4266#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 4267msgctxt "dynamics-action" 4268msgid "Show dynamics file location in the file manager" 4269msgstr "Rodyti dinamikos failo vietą failų tvarkytuvėje" 4270 4271#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 4272msgctxt "dynamics-action" 4273msgid "_Delete Dynamics" 4274msgstr "_Ištrinti dinamiką" 4275 4276#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 4277msgctxt "dynamics-action" 4278msgid "Delete this dynamics" 4279msgstr "Ištrinti šią dinamiką" 4280 4281#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77 4282msgctxt "dynamics-action" 4283msgid "_Refresh Dynamics" 4284msgstr "_Atnaujinti dinamiką" 4285 4286#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78 4287msgctxt "dynamics-action" 4288msgid "Refresh dynamics" 4289msgstr "Atnaujinti dinamiką" 4290 4291#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86 4292msgctxt "dynamics-action" 4293msgid "_Edit Dynamics..." 4294msgstr "_Taisyti dinamiką..." 4295 4296#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87 4297msgctxt "dynamics-action" 4298msgid "Edit this dynamics" 4299msgstr "Taisyti šią dinamiką" 4300 4301#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 4302msgctxt "dynamics-editor-action" 4303msgid "Paint Dynamics Editor Menu" 4304msgstr "Piešimo dinamikos rengyklės meniu" 4305 4306#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 4307msgctxt "dynamics-editor-action" 4308msgid "Edit Active Dynamics" 4309msgstr "Taisyti Aktyvią dinamiką" 4310 4311#: ../app/actions/edit-actions.c:65 4312msgctxt "edit-action" 4313msgid "_Edit" 4314msgstr "_Taisa" 4315 4316#: ../app/actions/edit-actions.c:66 4317msgctxt "edit-action" 4318msgid "Paste _as" 4319msgstr "Į_dėti kaip" 4320 4321#: ../app/actions/edit-actions.c:67 4322msgctxt "edit-action" 4323msgid "_Buffer" 4324msgstr "_Buferis" 4325 4326#: ../app/actions/edit-actions.c:70 4327msgctxt "edit-action" 4328msgid "Undo History Menu" 4329msgstr "Atšaukimų retrospektyvos meniu" 4330 4331#: ../app/actions/edit-actions.c:74 4332msgctxt "edit-action" 4333msgid "_Undo" 4334msgstr "_Atšaukti" 4335 4336#: ../app/actions/edit-actions.c:75 4337msgctxt "edit-action" 4338msgid "Undo the last operation" 4339msgstr "Atšaukti paskutiniąją operaciją" 4340 4341#: ../app/actions/edit-actions.c:80 4342msgctxt "edit-action" 4343msgid "_Redo" 4344msgstr "_Grąžinti" 4345 4346#: ../app/actions/edit-actions.c:81 4347msgctxt "edit-action" 4348msgid "Redo the last operation that was undone" 4349msgstr "Pakartoti paskutinę atšauktą operaciją" 4350 4351#: ../app/actions/edit-actions.c:86 4352msgctxt "edit-action" 4353msgid "Strong Undo" 4354msgstr "Stiprus atšaukimas" 4355 4356#: ../app/actions/edit-actions.c:87 4357msgctxt "edit-action" 4358msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" 4359msgstr "Atšaukti paskutinę operaciją, praleidžiant matomumo pakeitimus" 4360 4361#: ../app/actions/edit-actions.c:92 4362msgctxt "edit-action" 4363msgid "Strong Redo" 4364msgstr "Stiprus grąžinimas" 4365 4366#: ../app/actions/edit-actions.c:94 4367msgctxt "edit-action" 4368msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" 4369msgstr "" 4370"Pakartoti paskutinę atšauktą operaciją, praleidžiant matomumo pakeitimus" 4371 4372#: ../app/actions/edit-actions.c:99 4373msgctxt "edit-action" 4374msgid "_Clear Undo History" 4375msgstr "_Išvalyti atšaukimų retrospektyvą" 4376 4377#: ../app/actions/edit-actions.c:100 4378msgctxt "edit-action" 4379msgid "Remove all operations from the undo history" 4380msgstr "Pašalinti visas operacijas iš atšaukimų retrospektyvos" 4381 4382#: ../app/actions/edit-actions.c:105 4383msgctxt "edit-action" 4384msgid "Cu_t" 4385msgstr "_Iškirpti" 4386 4387#: ../app/actions/edit-actions.c:106 4388msgctxt "edit-action" 4389msgid "Move the selected pixels to the clipboard" 4390msgstr "Perkelti pažymėtus pikselius į iškarpinę" 4391 4392#: ../app/actions/edit-actions.c:111 4393msgctxt "edit-action" 4394msgid "_Copy" 4395msgstr "_Kopijuoti" 4396 4397#: ../app/actions/edit-actions.c:112 4398msgctxt "edit-action" 4399msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" 4400msgstr "Kopijuoti pažymėtus pikselius į iškarpinę" 4401 4402#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, 4403#: ../app/actions/edit-actions.c:117 4404msgctxt "edit-action" 4405msgid "Copy _Visible" 4406msgstr "Kopijuoti _matoma" 4407 4408#: ../app/actions/edit-actions.c:118 4409msgctxt "edit-action" 4410msgid "Copy what is visible in the selected region" 4411msgstr "Kopijuoti tai, kas matoma pažymėtame regione" 4412 4413#: ../app/actions/edit-actions.c:123 4414msgctxt "edit-action" 4415msgid "From _Clipboard" 4416msgstr "Iš _iškarpinės" 4417 4418#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130 4419msgctxt "edit-action" 4420msgid "Create a new image from the content of the clipboard" 4421msgstr "Sukurti naują paveikslėlį iš iškarpinės turinio" 4422 4423#: ../app/actions/edit-actions.c:129 4424msgctxt "edit-action" 4425msgid "_New Image" 4426msgstr "_Naujas paveikslėlis" 4427 4428#: ../app/actions/edit-actions.c:135 4429msgctxt "edit-action" 4430msgid "Cu_t Named..." 4431msgstr "_Iškirpti pavadintą..." 4432 4433#: ../app/actions/edit-actions.c:136 4434msgctxt "edit-action" 4435msgid "Move the selected pixels to a named buffer" 4436msgstr "Perkelti pažymėtus pikselius į pavadintą buferį" 4437 4438#: ../app/actions/edit-actions.c:141 4439msgctxt "edit-action" 4440msgid "_Copy Named..." 4441msgstr "_Kopijuoti pavadintą..." 4442 4443#: ../app/actions/edit-actions.c:142 4444msgctxt "edit-action" 4445msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" 4446msgstr "Kopijuoti pasirinktus pikselius į pavadintą buferį" 4447 4448#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, 4449#: ../app/actions/edit-actions.c:147 4450msgctxt "edit-action" 4451msgid "Copy _Visible Named..." 4452msgstr "Kopijuoti _matomą pavadintą..." 4453 4454#: ../app/actions/edit-actions.c:149 4455msgctxt "edit-action" 4456msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" 4457msgstr "Kopijuoti tai, kas matoma pažymėtame regione, į pavadintą buferį" 4458 4459#: ../app/actions/edit-actions.c:154 4460msgctxt "edit-action" 4461msgid "_Paste Named..." 4462msgstr "Į_dėti pavadintą..." 4463 4464#: ../app/actions/edit-actions.c:155 4465msgctxt "edit-action" 4466msgid "Paste the content of a named buffer" 4467msgstr "Įdėti pavadinto buferio turinį" 4468 4469#: ../app/actions/edit-actions.c:160 4470msgctxt "edit-action" 4471msgid "Cl_ear" 4472msgstr "Iš_valyti" 4473 4474#: ../app/actions/edit-actions.c:161 4475msgctxt "edit-action" 4476msgid "Clear the selected pixels" 4477msgstr "Išvalyti pažymėtus pikselius" 4478 4479#: ../app/actions/edit-actions.c:169 4480msgctxt "edit-action" 4481msgid "_Paste" 4482msgstr "Į_dėti" 4483 4484#: ../app/actions/edit-actions.c:170 4485msgctxt "edit-action" 4486msgid "Paste the content of the clipboard" 4487msgstr "Įdėti iškarpinės turinį" 4488 4489#: ../app/actions/edit-actions.c:175 4490msgctxt "edit-action" 4491msgid "Paste In P_lace" 4492msgstr "Į_dėti į Vietą" 4493 4494#: ../app/actions/edit-actions.c:177 4495msgctxt "edit-action" 4496msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" 4497msgstr "Įdėti iškarpinės turinį į originalią poziciją" 4498 4499#: ../app/actions/edit-actions.c:182 4500msgctxt "edit-action" 4501msgid "Paste _Into Selection" 4502msgstr "Įdėti į pasirinkimą" 4503 4504#: ../app/actions/edit-actions.c:184 4505msgctxt "edit-action" 4506msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" 4507msgstr "Įdėti iškarpinės turinį į šiuo metu pažymėtą sritį" 4508 4509#: ../app/actions/edit-actions.c:189 4510msgctxt "edit-action" 4511msgid "Paste Int_o Selection In Place" 4512msgstr "Įdėti į Pasirinkimą Vietoje" 4513 4514#: ../app/actions/edit-actions.c:191 4515msgctxt "edit-action" 4516msgid "" 4517"Paste the content of the clipboard into the current selection at its " 4518"original position" 4519msgstr "" 4520"Įdėti iškarpinės turinį į šiuo metu pažymėtą sritį originalioje pozicijoje" 4521 4522#: ../app/actions/edit-actions.c:197 4523msgctxt "edit-action" 4524msgid "New _Layer" 4525msgstr "Naujas _sluoksnis" 4526 4527#: ../app/actions/edit-actions.c:198 4528msgctxt "edit-action" 4529msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" 4530msgstr "Sukurti naują sluoksnį iš iškarpinės turinio" 4531 4532#: ../app/actions/edit-actions.c:203 4533msgctxt "edit-action" 4534msgid "New Layer In _Place" 4535msgstr "Naujas sluoksnis Vietoje" 4536 4537#: ../app/actions/edit-actions.c:205 4538msgctxt "edit-action" 4539msgid "" 4540"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " 4541"original position" 4542msgstr "" 4543"Sukurti naują sluoksnį iš iškarpinės turinio ir patalpinti originalioje " 4544"vietoje" 4545 4546#: ../app/actions/edit-actions.c:214 4547msgctxt "edit-action" 4548msgid "Fill with _FG Color" 4549msgstr "Užpildyti _priekinio plano spalva" 4550 4551#: ../app/actions/edit-actions.c:215 4552msgctxt "edit-action" 4553msgid "Fill the selection using the foreground color" 4554msgstr "Užpildyti pažymėtą sritį naudojant priekinio plano spalvą" 4555 4556#: ../app/actions/edit-actions.c:220 4557msgctxt "edit-action" 4558msgid "Fill with B_G Color" 4559msgstr "Užpildyti _fono spalva" 4560 4561#: ../app/actions/edit-actions.c:221 4562msgctxt "edit-action" 4563msgid "Fill the selection using the background color" 4564msgstr "Užpildyti pažymėtą sritį naudojant fono spalvą" 4565 4566#: ../app/actions/edit-actions.c:226 4567msgctxt "edit-action" 4568msgid "Fill _with Pattern" 4569msgstr "Užpildyti _raštu" 4570 4571#: ../app/actions/edit-actions.c:227 4572msgctxt "edit-action" 4573msgid "Fill the selection using the active pattern" 4574msgstr "Užpildyti pasirinktą sritį naudojant aktyvų raštą" 4575 4576#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338 4577#, c-format 4578msgid "_Undo %s" 4579msgstr "_Atšaukti %s" 4580 4581#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344 4582#, c-format 4583msgid "_Redo %s" 4584msgstr "_Grąžinti %s" 4585 4586#: ../app/actions/edit-actions.c:355 4587msgid "_Undo" 4588msgstr "_Atšaukti" 4589 4590#: ../app/actions/edit-actions.c:356 4591msgid "_Redo" 4592msgstr "_Grąžinti" 4593 4594#: ../app/actions/edit-commands.c:159 4595msgid "Clear Undo History" 4596msgstr "Išvalyti atšaukimų retrospektyvą" 4597 4598#: ../app/actions/edit-commands.c:186 4599msgid "Really clear image's undo history?" 4600msgstr "Tikrai išvalyti paveikslėlio atšaukimų retrospektyvą?" 4601 4602#: ../app/actions/edit-commands.c:199 4603#, c-format 4604msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." 4605msgstr "" 4606"Išvalius šio paveikslėlio atšaukimų retrospektyvą, bus atlaisvinta %s " 4607"atminties." 4608 4609#: ../app/actions/edit-commands.c:238 4610msgid "Cut layer to the clipboard." 4611msgstr "Iškirpti sluoksnį į iškarpinę." 4612 4613#: ../app/actions/edit-commands.c:239 4614msgid "Cut pixels to the clipboard." 4615msgstr "Iškirpti pikselius į iškarpinę." 4616 4617#: ../app/actions/edit-commands.c:275 4618msgid "Copied layer to the clipboard." 4619msgstr "Sluoksnis nukopijuotas į iškarpinę." 4620 4621#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306 4622msgid "Copied pixels to the clipboard." 4623msgstr "Pikseliai nukopijuoti į iškarpinę." 4624 4625#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629 4626#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297 4627msgid "There is no image data in the clipboard to paste." 4628msgstr "Iškarpinėje nėra įdėtinų paveikslėlio duomenų." 4629 4630#: ../app/actions/edit-commands.c:402 4631msgid "Cut Named" 4632msgstr "Iškirpti pavadintą" 4633 4634#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426 4635#: ../app/actions/edit-commands.c:447 4636msgid "Enter a name for this buffer" 4637msgstr "Įveskite šio buferio pavadinimą" 4638 4639#: ../app/actions/edit-commands.c:423 4640msgid "Copy Named" 4641msgstr "Kopijuoti pavadintą" 4642 4643#: ../app/actions/edit-commands.c:444 4644#| msgid "Copy Visible Named " 4645msgid "Copy Visible Named" 4646msgstr "Kopijuoti Matomą Pavadintą" 4647 4648#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887 4649msgid "The active layer's alpha channel is locked." 4650msgstr "Aktyvaus sluoksnio alfa kanalas yra užrakintas." 4651 4652#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483 4653msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." 4654msgstr "Įklijuota kaip naujas sluoksnis, nes objektas yra sluoksnių grupė." 4655 4656#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492 4657msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." 4658msgstr "Įklijuota kaip naujas sluoksnis, nes objekto pikseliai yra užrakinti." 4659 4660#: ../app/actions/edit-commands.c:646 4661msgid "There is no active layer or channel to cut from." 4662msgstr "Nėra aktyvaus sluoksnio ar kanalo iš kurio galima iškirpti." 4663 4664#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683 4665#: ../app/actions/edit-commands.c:707 4666msgid "(Unnamed Buffer)" 4667msgstr "(Nepavadintas buferis)" 4668 4669#: ../app/actions/edit-commands.c:678 4670msgid "There is no active layer or channel to copy from." 4671msgstr "Nėra aktyvaus sluoksnio ar kanalo iš kurio galima kopijuoti." 4672 4673#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 4674msgctxt "error-console-action" 4675msgid "Error Console Menu" 4676msgstr "Klaidų konsolės meniu" 4677 4678#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 4679msgctxt "error-console-action" 4680msgid "_Clear" 4681msgstr "_Išvalyti" 4682 4683#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 4684msgctxt "error-console-action" 4685msgid "Clear error console" 4686msgstr "Išvalyti klaidų konsolę" 4687 4688#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 4689msgctxt "error-console-action" 4690msgid "Select _All" 4691msgstr "Pažymėti _viską" 4692 4693#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 4694msgctxt "error-console-action" 4695msgid "Select all error messages" 4696msgstr "Pažymėti visus klaidų pranešimus" 4697 4698#: ../app/actions/error-console-actions.c:56 4699msgctxt "error-console-action" 4700msgid "_Highlight" 4701msgstr "Paryškinti" 4702 4703#: ../app/actions/error-console-actions.c:63 4704msgctxt "error-console-action" 4705msgid "_Save Error Log to File..." 4706msgstr "Į_rašyti klaidų žurnalą į failą..." 4707 4708#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 4709msgctxt "error-console-action" 4710msgid "Write all error messages to a file" 4711msgstr "Įrašyti visus klaidų pranešimus į failą" 4712 4713#: ../app/actions/error-console-actions.c:69 4714msgctxt "error-console-action" 4715msgid "Save S_election to File..." 4716msgstr "Įrašyti _pažymėjimą į failą..." 4717 4718#: ../app/actions/error-console-actions.c:70 4719msgctxt "error-console-action" 4720msgid "Write the selected error messages to a file" 4721msgstr "Įrašyti pažymėtus klaidų pranešimus į failą" 4722 4723#: ../app/actions/error-console-actions.c:78 4724msgctxt "error-console-action" 4725msgid "_Errors" 4726msgstr "Klaidos" 4727 4728#: ../app/actions/error-console-actions.c:79 4729msgctxt "error-console-action" 4730msgid "Highlight error console on errors" 4731msgstr "Atsiradus klaidoms paryškinti klaidų konsolę" 4732 4733#: ../app/actions/error-console-actions.c:85 4734msgctxt "error-console-action" 4735msgid "_Warnings" 4736msgstr "Perspėjimai" 4737 4738#: ../app/actions/error-console-actions.c:86 4739msgctxt "error-console-action" 4740msgid "Highlight error console on warnings" 4741msgstr "Atsiradus klaidoms paryškinti klaidų konsolę" 4742 4743#: ../app/actions/error-console-actions.c:92 4744msgctxt "error-console-action" 4745msgid "_Messages" 4746msgstr "Pranešimai" 4747 4748#: ../app/actions/error-console-actions.c:93 4749msgctxt "error-console-action" 4750msgid "Highlight error console on messages" 4751msgstr "Atsiradus klaidoms paryškinti klaidų konsolę" 4752 4753#: ../app/actions/error-console-commands.c:88 4754msgid "Cannot save. Nothing is selected." 4755msgstr "Negalima įrašyti, kadangi nieko nepažymėta." 4756 4757#: ../app/actions/error-console-commands.c:97 4758msgid "Save Error Log to File" 4759msgstr "Įrašyti klaidų žurnalą į failą" 4760 4761#: ../app/actions/error-console-commands.c:101 4762#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 4763#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 4764#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 4765#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 4766#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 4767#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728 4768msgid "_Save" 4769msgstr "Įrašyti" 4770 4771#: ../app/actions/error-console-commands.c:189 4772#, c-format 4773msgid "" 4774"Error writing file '%s':\n" 4775"%s" 4776msgstr "" 4777"Klaida įrašant failą „%s“:\n" 4778"%s" 4779 4780#: ../app/actions/file-actions.c:72 4781msgctxt "file-action" 4782msgid "_File" 4783msgstr "_Failas" 4784 4785#: ../app/actions/file-actions.c:73 4786msgctxt "file-action" 4787msgid "Crea_te" 4788msgstr "Sukur_ti" 4789 4790#: ../app/actions/file-actions.c:74 4791msgctxt "file-action" 4792msgid "Open _Recent" 4793msgstr "Atverti _vėliausius" 4794 4795#: ../app/actions/file-actions.c:77 4796msgctxt "file-action" 4797msgid "_Open..." 4798msgstr "_Atverti..." 4799 4800#: ../app/actions/file-actions.c:78 4801msgctxt "file-action" 4802msgid "Open an image file" 4803msgstr "Atverti paveikslėlio failą" 4804 4805#: ../app/actions/file-actions.c:83 4806msgctxt "file-action" 4807msgid "Op_en as Layers..." 4808msgstr "Atv_erti kaip sluoksnius..." 4809 4810#: ../app/actions/file-actions.c:84 4811msgctxt "file-action" 4812msgid "Open an image file as layers" 4813msgstr "Atverti paveikslėlio failą kaip sluoksnius" 4814 4815#: ../app/actions/file-actions.c:89 4816msgctxt "file-action" 4817msgid "Open _Location..." 4818msgstr "Atverti _vietą..." 4819 4820#: ../app/actions/file-actions.c:90 4821msgctxt "file-action" 4822msgid "Open an image file from a specified location" 4823msgstr "Atverti paveikslėlio failą iš nurodytos vietos" 4824 4825#: ../app/actions/file-actions.c:95 4826msgctxt "file-action" 4827msgid "Create _Template..." 4828msgstr "Sukurti naują šabloną..." 4829 4830#: ../app/actions/file-actions.c:96 4831msgctxt "file-action" 4832msgid "Create a new template from this image" 4833msgstr "Sukurti naują šabloną iš šio paveikslėlio" 4834 4835#: ../app/actions/file-actions.c:101 4836msgctxt "file-action" 4837msgid "Re_vert" 4838msgstr "Ats_tatyti" 4839 4840#: ../app/actions/file-actions.c:102 4841msgctxt "file-action" 4842msgid "Reload the image file from disk" 4843msgstr "Iš naujo įkelti paveikslėlį iš disko" 4844 4845#: ../app/actions/file-actions.c:107 4846msgctxt "file-action" 4847msgid "C_lose All" 4848msgstr "Užverti visus" 4849 4850#: ../app/actions/file-actions.c:108 4851msgctxt "file-action" 4852msgid "Close all opened images" 4853msgstr "Užverti visus atvertus paveikslėlius" 4854 4855#: ../app/actions/file-actions.c:113 4856msgctxt "file-action" 4857msgid "Copy _Image Location" 4858msgstr "Kopijuoti paveikslėlio _vietą" 4859 4860#: ../app/actions/file-actions.c:114 4861msgctxt "file-action" 4862msgid "Copy image file location to clipboard" 4863msgstr "Kopijuoti paveikslėlio vietą į iškarpinę" 4864 4865#: ../app/actions/file-actions.c:119 4866msgctxt "file-action" 4867msgid "Show in _File Manager" 4868msgstr "Rodyti Failų tvarkytuvėje" 4869 4870#: ../app/actions/file-actions.c:120 4871msgctxt "file-action" 4872msgid "Show image file location in the file manager" 4873msgstr "Rodyti paveikslėlio vietą failų tvarkytuvėje" 4874 4875#: ../app/actions/file-actions.c:125 4876msgctxt "file-action" 4877msgid "_Quit" 4878msgstr "_Baigti darbą" 4879 4880#: ../app/actions/file-actions.c:126 4881msgctxt "file-action" 4882msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" 4883msgstr "Užverti GNU paveikslėlių manipuliavimo programą" 4884 4885#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309 4886msgctxt "file-action" 4887msgid "_Save" 4888msgstr "Į_rašyti" 4889 4890#: ../app/actions/file-actions.c:135 4891msgctxt "file-action" 4892msgid "Save this image" 4893msgstr "Įrašyti šį paveikslėlį" 4894 4895#: ../app/actions/file-actions.c:140 4896msgctxt "file-action" 4897msgid "Save _As..." 4898msgstr "Įrašyti _kaip..." 4899 4900#: ../app/actions/file-actions.c:141 4901msgctxt "file-action" 4902msgid "Save this image with a different name" 4903msgstr "Įrašyti šį paveikslėlį kitu vardu" 4904 4905#: ../app/actions/file-actions.c:146 4906msgctxt "file-action" 4907msgid "Save a Cop_y..." 4908msgstr "Įrašyti k_opiją..." 4909 4910#: ../app/actions/file-actions.c:148 4911msgctxt "file-action" 4912msgid "" 4913"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " 4914"current state of the image" 4915msgstr "" 4916"Įrašyti šio paveikslėlio kopiją nepakeičiant pradinio failo (jei toks yra) " 4917"arba dabartinės paveikslėlio būsenos" 4918 4919#: ../app/actions/file-actions.c:154 4920msgctxt "file-action" 4921msgid "Save and Close..." 4922msgstr "Įrašyti ir užverti..." 4923 4924#: ../app/actions/file-actions.c:155 4925msgctxt "file-action" 4926msgid "Save this image and close its window" 4927msgstr "Įrašyti šį paveikslėlį ir užverti jo langą" 4928 4929#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334 4930msgctxt "file-action" 4931msgid "E_xport..." 4932msgstr "Eksportuoti..." 4933 4934#: ../app/actions/file-actions.c:161 4935msgctxt "file-action" 4936msgid "Export the image" 4937msgstr "Eksportuoti paveikslėlį" 4938 4939#: ../app/actions/file-actions.c:166 4940msgctxt "file-action" 4941msgid "Over_write" 4942msgstr "_Perrašyti" 4943 4944#: ../app/actions/file-actions.c:167 4945msgctxt "file-action" 4946msgid "Export the image back to the imported file in the import format" 4947msgstr "Eksportuoti paveikslėlį atgal į importuotą failą importuotu formatu" 4948 4949#: ../app/actions/file-actions.c:172 4950msgctxt "file-action" 4951msgid "E_xport As..." 4952msgstr "Eksportuoti taip..." 4953 4954#: ../app/actions/file-actions.c:173 4955msgctxt "file-action" 4956msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" 4957msgstr "Eksportuoti paveikslėlį į įvairius failų formatus, pvz., PNG ar JPEG" 4958 4959#: ../app/actions/file-actions.c:315 4960msgctxt "file-action" 4961msgid "_Save..." 4962msgstr "Į_rašyti..." 4963 4964#: ../app/actions/file-actions.c:320 4965#, c-format 4966msgid "Export to %s" 4967msgstr "Eksportuoti į %s" 4968 4969#: ../app/actions/file-actions.c:326 4970#, c-format 4971msgid "Over_write %s" 4972msgstr "_Perrašyti %s" 4973 4974#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554 4975#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84 4976msgid "Open Image" 4977msgstr "Atverti paveikslėlį" 4978 4979#: ../app/actions/file-commands.c:141 4980msgid "Open Image as Layers" 4981msgstr "Atverti paveikslėlį kaip sluoksnius" 4982 4983#: ../app/actions/file-commands.c:283 4984msgid "No changes need to be saved" 4985msgstr "Nėra įrašytinų pakeitimų" 4986 4987#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763 4988#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 4989msgid "Save Image" 4990msgstr "Įrašyti paveikslėlį" 4991 4992#: ../app/actions/file-commands.c:296 4993msgid "Save a Copy of the Image" 4994msgstr "Įrašyti paveikslėlio kopiją" 4995 4996#: ../app/actions/file-commands.c:374 4997msgid "Create New Template" 4998msgstr "Sukurti naują šabloną" 4999 5000#: ../app/actions/file-commands.c:378 5001msgid "Enter a name for this template" 5002msgstr "Įveskite pavadinimą šiam šablonui" 5003 5004#: ../app/actions/file-commands.c:407 5005msgid "Revert failed. No file name associated with this image." 5006msgstr "" 5007"Atstatyti nepavyko. Su šiuo paveikslėliu nesusietas joks failo pavadinimas." 5008 5009#: ../app/actions/file-commands.c:419 5010msgid "Revert Image" 5011msgstr "Atstatyti paveikslėlį" 5012 5013#: ../app/actions/file-commands.c:425 5014msgid "_Revert" 5015msgstr "Atstatyti" 5016 5017#: ../app/actions/file-commands.c:443 5018#, c-format 5019msgid "Revert '%s' to '%s'?" 5020msgstr "Atstatyti „%s“ į „%s“?" 5021 5022#: ../app/actions/file-commands.c:448 5023msgid "" 5024"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " 5025"changes, including all undo information." 5026msgstr "" 5027"Atstatydami paveikslėlį į būseną išsaugotą diske, prarasite visus " 5028"pakeitimus, įskaitant ir visą atšaukimų informaciją." 5029 5030#: ../app/actions/file-commands.c:785 5031msgid "(Unnamed Template)" 5032msgstr "(Nepavadintas šablonas)" 5033 5034#: ../app/actions/file-commands.c:832 5035#, c-format 5036msgid "" 5037"Reverting to '%s' failed:\n" 5038"\n" 5039"%s" 5040msgstr "" 5041"Atstatyti į „%s“ nepavyko:\n" 5042"\n" 5043"%s" 5044 5045#: ../app/actions/filters-actions.c:59 5046msgctxt "filters-action" 5047msgid "Filte_rs" 5048msgstr "Filt_rai" 5049 5050#: ../app/actions/filters-actions.c:61 5051msgctxt "filters-action" 5052msgid "Recently _Used" 5053msgstr "Vėliausiai naudota" 5054 5055#: ../app/actions/filters-actions.c:63 5056msgctxt "filters-action" 5057msgid "_Blur" 5058msgstr "_Suliejimas" 5059 5060#: ../app/actions/filters-actions.c:65 5061msgctxt "filters-action" 5062msgid "_Noise" 5063msgstr "_Triukšmas" 5064 5065#: ../app/actions/filters-actions.c:67 5066msgctxt "filters-action" 5067msgid "Edge-De_tect" 5068msgstr "Kraštų ap_tikimas" 5069 5070#: ../app/actions/filters-actions.c:69 5071msgctxt "filters-action" 5072msgid "En_hance" 5073msgstr "Pag_erinimas" 5074 5075#: ../app/actions/filters-actions.c:71 5076msgctxt "filters-action" 5077msgid "C_ombine" 5078msgstr "K_ombinuoti" 5079 5080#: ../app/actions/filters-actions.c:73 5081msgctxt "filters-action" 5082msgid "_Generic" 5083msgstr "_Bendrieji" 5084 5085#: ../app/actions/filters-actions.c:75 5086msgctxt "filters-action" 5087msgid "_Light and Shadow" 5088msgstr "Š_viesa ir šešėliai" 5089 5090#: ../app/actions/filters-actions.c:77 5091msgctxt "filters-action" 5092msgid "_Distorts" 5093msgstr "_Iškraipymai" 5094 5095#: ../app/actions/filters-actions.c:79 5096msgctxt "filters-action" 5097msgid "_Artistic" 5098msgstr "_Meniniai" 5099 5100#: ../app/actions/filters-actions.c:81 5101msgctxt "filters-action" 5102msgid "_Decor" 5103msgstr "_Dekoras" 5104 5105#: ../app/actions/filters-actions.c:83 5106msgctxt "filters-action" 5107msgid "_Map" 5108msgstr "Žemėlapis" 5109 5110#: ../app/actions/filters-actions.c:85 5111msgctxt "filters-action" 5112msgid "_Render" 5113msgstr "Padaryti" 5114 5115#: ../app/actions/filters-actions.c:87 5116msgctxt "filters-action" 5117msgid "_Clouds" 5118msgstr "_Debesys" 5119 5120#: ../app/actions/filters-actions.c:89 5121msgctxt "filters-action" 5122msgid "_Fractals" 5123msgstr "_Fraktalai" 5124 5125#: ../app/actions/filters-actions.c:91 5126msgctxt "filters-action" 5127msgid "_Nature" 5128msgstr "_Gamta" 5129 5130#: ../app/actions/filters-actions.c:93 5131msgctxt "filters-action" 5132msgid "N_oise" 5133msgstr "_Triukšmas" 5134 5135#: ../app/actions/filters-actions.c:95 5136msgctxt "filters-action" 5137msgid "_Pattern" 5138msgstr "_Raštas" 5139 5140#: ../app/actions/filters-actions.c:97 5141msgctxt "filters-action" 5142msgid "_Web" 5143msgstr "Žinia_tinklis" 5144 5145#: ../app/actions/filters-actions.c:99 5146msgctxt "filters-action" 5147msgid "An_imation" 5148msgstr "An_imacija" 5149 5150#: ../app/actions/filters-actions.c:105 5151msgctxt "filters-action" 5152msgid "_Antialias" 5153msgstr "Glotninimas" 5154 5155#: ../app/actions/filters-actions.c:110 5156msgctxt "filters-action" 5157msgid "_Color Enhance" 5158msgstr "Spalvų gerinimas" 5159 5160#: ../app/actions/filters-actions.c:115 5161msgctxt "filters-action" 5162msgid "L_inear Invert" 5163msgstr "Linijinis invertavimas" 5164 5165#: ../app/actions/filters-actions.c:120 5166msgctxt "filters-action" 5167msgid "In_vert" 5168msgstr "In_vertuoti" 5169 5170#: ../app/actions/filters-actions.c:125 5171msgctxt "filters-action" 5172msgid "_Value Invert" 5173msgstr "Invertuoti _vertę" 5174 5175#: ../app/actions/filters-actions.c:130 5176msgctxt "filters-action" 5177msgid "_Stretch Contrast HSV" 5178msgstr "Išplėsti kontrasto HSV" 5179 5180#: ../app/actions/filters-actions.c:138 5181msgctxt "filters-action" 5182msgid "_Dilate" 5183msgstr "Išplėsti" 5184 5185#: ../app/actions/filters-actions.c:139 5186msgctxt "filters-action" 5187msgid "Grow lighter areas of the image" 5188msgstr "Padidinti šviesesnes paveikslėlio zonas" 5189 5190#: ../app/actions/filters-actions.c:154 5191msgctxt "filters-action" 5192msgid "_Erode" 5193msgstr "Išgraužti" 5194 5195#: ../app/actions/filters-actions.c:155 5196msgctxt "filters-action" 5197msgid "Grow darker areas of the image" 5198msgstr "Padidinti tamsesnes paveikslėlio zonas" 5199 5200#: ../app/actions/filters-actions.c:173 5201msgctxt "filters-action" 5202msgid "_Alien Map..." 5203msgstr "_Alien Map..." 5204 5205#: ../app/actions/filters-actions.c:178 5206msgctxt "filters-action" 5207msgid "_Apply Canvas..." 5208msgstr "_Pritaikyti matomą sritį..." 5209 5210#: ../app/actions/filters-actions.c:183 5211msgctxt "filters-action" 5212msgid "Apply _Lens..." 5213msgstr "_Pritaikyti Lęšius.." 5214 5215#: ../app/actions/filters-actions.c:188 5216msgctxt "filters-action" 5217msgid "_Bayer Matrix..." 5218msgstr "_Bayer Matrica..." 5219 5220#: ../app/actions/filters-actions.c:193 5221msgctxt "filters-action" 5222msgid "_Bloom..." 5223msgstr "Žiedas..." 5224 5225#: ../app/actions/filters-actions.c:198 5226msgctxt "filters-action" 5227msgid "B_rightness-Contrast..." 5228msgstr "Šviesu_mas – kontrastas..." 5229 5230#: ../app/actions/filters-actions.c:203 5231msgctxt "filters-action" 5232msgid "_Bump Map..." 5233msgstr "_Įbrėžimų atvaizdavimas..." 5234 5235#: ../app/actions/filters-actions.c:208 5236msgctxt "filters-action" 5237msgid "_Color to Gray..." 5238msgstr "Spalvą į pilką..." 5239 5240#: ../app/actions/filters-actions.c:213 5241msgctxt "filters-action" 5242msgid "Ca_rtoon..." 5243msgstr "Ka_rikatūra..." 5244 5245#: ../app/actions/filters-actions.c:218 5246msgctxt "filters-action" 5247msgid "_Channel Mixer..." 5248msgstr "_Kanalų mašymas..." 5249 5250#: ../app/actions/filters-actions.c:223 5251msgctxt "filters-action" 5252msgid "_Checkerboard..." 5253msgstr "_Šaškių lenta..." 5254 5255#: ../app/actions/filters-actions.c:228 5256msgctxt "filters-action" 5257msgid "Color _Balance..." 5258msgstr "Spalvų _balansas..." 5259 5260#: ../app/actions/filters-actions.c:233 5261msgctxt "filters-action" 5262msgid "_Color Exchange..." 5263msgstr "Spalvų _pakeitimas..." 5264 5265#: ../app/actions/filters-actions.c:238 5266msgctxt "filters-action" 5267msgid "Colori_ze..." 5268msgstr "Spalvi_nti..." 5269 5270#: ../app/actions/filters-actions.c:243 5271msgctxt "filters-action" 5272msgid "Dithe_r..." 5273msgstr "Sumažinti..." 5274 5275#: ../app/actions/filters-actions.c:248 5276msgctxt "filters-action" 5277msgid "_Rotate Colors..." 5278msgstr "_Sukti spalvas..." 5279 5280#: ../app/actions/filters-actions.c:253 5281msgctxt "filters-action" 5282msgid "Color T_emperature..." 5283msgstr "Spalvų t_emperatūra..." 5284 5285#: ../app/actions/filters-actions.c:258 5286msgctxt "filters-action" 5287msgid "Color to _Alpha..." 5288msgstr "Spalvą į _alfą..." 5289 5290#: ../app/actions/filters-actions.c:263 5291msgctxt "filters-action" 5292msgid "_Extract Component..." 5293msgstr "Išskirti komponentą..." 5294 5295#: ../app/actions/filters-actions.c:268 5296msgctxt "filters-action" 5297msgid "_Convolution Matrix..." 5298msgstr "Transformavimo matrica..." 5299 5300#: ../app/actions/filters-actions.c:273 5301msgctxt "filters-action" 5302msgid "_Cubism..." 5303msgstr "_Kubizmas..." 5304 5305#: ../app/actions/filters-actions.c:278 5306msgctxt "filters-action" 5307msgid "_Curves..." 5308msgstr "_Kreivės..." 5309 5310#: ../app/actions/filters-actions.c:283 5311msgctxt "filters-action" 5312msgid "_Deinterlace..." 5313msgstr "Išpinti.." 5314 5315#: ../app/actions/filters-actions.c:288 5316msgctxt "filters-action" 5317msgid "_Desaturate..." 5318msgstr "_Nusodrinti..." 5319 5320#: ../app/actions/filters-actions.c:293 5321msgctxt "filters-action" 5322msgid "Difference of _Gaussians..." 5323msgstr "Gausianų skirtumas..." 5324 5325#: ../app/actions/filters-actions.c:298 5326msgctxt "filters-action" 5327msgid "D_iffraction Patterns..." 5328msgstr "_Difrakcijos raštai..." 5329 5330#: ../app/actions/filters-actions.c:303 5331msgctxt "filters-action" 5332msgid "_Displace..." 5333msgstr "Perkelti..." 5334 5335#: ../app/actions/filters-actions.c:308 5336msgctxt "filters-action" 5337msgid "Distance _Map..." 5338msgstr "Atstumo žemėlapis..." 5339 5340#: ../app/actions/filters-actions.c:313 5341msgctxt "filters-action" 5342msgid "_Drop Shadow..." 5343msgstr "_Mesti šešėlį..." 5344 5345#: ../app/actions/filters-actions.c:318 5346msgctxt "filters-action" 5347msgid "_Edge..." 5348msgstr "Riba..." 5349 5350#: ../app/actions/filters-actions.c:323 5351msgctxt "filters-action" 5352msgid "_Laplace" 5353msgstr "_Laplasas" 5354 5355#: ../app/actions/filters-actions.c:328 5356msgctxt "filters-action" 5357msgid "_Neon..." 5358msgstr "_Neonas..." 5359 5360#: ../app/actions/filters-actions.c:333 5361msgctxt "filters-action" 5362msgid "_Sobel..." 5363msgstr "_Sobelis..." 5364 5365#: ../app/actions/filters-actions.c:338 5366msgctxt "filters-action" 5367msgid "_Emboss..." 5368msgstr "_Įspausti..." 5369 5370#: ../app/actions/filters-actions.c:343 5371msgctxt "filters-action" 5372msgid "En_grave..." 5373msgstr "Graviruoti..." 5374 5375#: ../app/actions/filters-actions.c:348 5376msgctxt "filters-action" 5377msgid "E_xposure..." 5378msgstr "_Išlaikymas..." 5379 5380#: ../app/actions/filters-actions.c:353 5381msgctxt "filters-action" 5382msgid "_Fattal et al. 2002..." 5383msgstr "_Fattal et al. 2002..." 5384 5385#: ../app/actions/filters-actions.c:358 5386msgctxt "filters-action" 5387msgid "_Focus Blur..." 5388msgstr "_Fokuso suliejimas..." 5389 5390#: ../app/actions/filters-actions.c:363 5391msgctxt "filters-action" 5392msgid "_Fractal Trace..." 5393msgstr "_Fraktalo pėdsakas..." 5394 5395#: ../app/actions/filters-actions.c:368 5396msgctxt "filters-action" 5397msgid "_Gaussian Blur..." 5398msgstr "_Gausiano suliejimas..." 5399 5400#: ../app/actions/filters-actions.c:373 5401msgctxt "filters-action" 5402msgid "_Selective Gaussian Blur..." 5403msgstr "_Pasirinktinis Gausiano suliejimas..." 5404 5405#: ../app/actions/filters-actions.c:378 5406msgctxt "filters-action" 5407msgid "_GEGL graph..." 5408msgstr "_GEGL grafikas..." 5409 5410#: ../app/actions/filters-actions.c:383 5411msgctxt "filters-action" 5412msgid "_Grid..." 5413msgstr "_Tinklelis..." 5414 5415#: ../app/actions/filters-actions.c:388 5416msgctxt "filters-action" 5417msgid "_High Pass..." 5418msgstr "_Praleisti aukštus..." 5419 5420#: ../app/actions/filters-actions.c:393 5421msgctxt "filters-action" 5422msgid "Hue-_Chroma..." 5423msgstr "Atspalvis – _Chroma..." 5424 5425#: ../app/actions/filters-actions.c:398 5426msgctxt "filters-action" 5427msgid "Hue-_Saturation..." 5428msgstr "Atspalvis – _Sodrumas..." 5429 5430#: ../app/actions/filters-actions.c:403 5431msgctxt "filters-action" 5432msgid "_Illusion..." 5433msgstr "_Iliuzija..." 5434 5435#: ../app/actions/filters-actions.c:408 5436msgctxt "filters-action" 5437msgid "_Image Gradient..." 5438msgstr "_Paveikslėlio gradientas..." 5439 5440#: ../app/actions/filters-actions.c:413 5441msgctxt "filters-action" 5442msgid "_Kaleidoscope..." 5443msgstr "_Kaleidoskopas..." 5444 5445#: ../app/actions/filters-actions.c:418 5446msgctxt "filters-action" 5447msgid "Le_ns Blur..." 5448msgstr "_Lęšio suliejimas..." 5449 5450#: ../app/actions/filters-actions.c:423 5451msgctxt "filters-action" 5452msgid "Le_ns Distortion..." 5453msgstr "Lęšio iškraipymas..." 5454 5455#: ../app/actions/filters-actions.c:428 5456msgctxt "filters-action" 5457msgid "Lens _Flare..." 5458msgstr "Lęšio blyksnis..." 5459 5460#: ../app/actions/filters-actions.c:433 5461msgctxt "filters-action" 5462msgid "_Levels..." 5463msgstr "_Lygiai..." 5464 5465#: ../app/actions/filters-actions.c:438 5466msgctxt "filters-action" 5467msgid "_Linear Sinusoid..." 5468msgstr "_Tiesinė Sinusoidė..." 5469 5470#: ../app/actions/filters-actions.c:443 5471msgctxt "filters-action" 5472msgid "_Little Planet..." 5473msgstr "Maža planeta..." 5474 5475#: ../app/actions/filters-actions.c:448 5476msgctxt "filters-action" 5477msgid "_Long Shadow..." 5478msgstr "_Ilgas šešėlis..." 5479 5480#: ../app/actions/filters-actions.c:453 5481msgctxt "filters-action" 5482msgid "_Mantiuk 2006..." 5483msgstr "_Mantiuk 2006..." 5484 5485#: ../app/actions/filters-actions.c:458 5486msgctxt "filters-action" 5487msgid "_Maze..." 5488msgstr "Labirintas..." 5489 5490#: ../app/actions/filters-actions.c:463 5491msgctxt "filters-action" 5492msgid "Mean C_urvature Blur..." 5493msgstr "Vidutinis kreivumo suliejimas..." 5494 5495#: ../app/actions/filters-actions.c:468 5496msgctxt "filters-action" 5497msgid "_Median Blur..." 5498msgstr "Medianos suliejimas..." 5499 5500#: ../app/actions/filters-actions.c:473 5501msgctxt "filters-action" 5502msgid "_Mono Mixer..." 5503msgstr "_Mono mikseris..." 5504 5505#: ../app/actions/filters-actions.c:478 5506msgctxt "filters-action" 5507msgid "_Mosaic..." 5508msgstr "_Mozaika..." 5509 5510#: ../app/actions/filters-actions.c:483 5511msgctxt "filters-action" 5512msgid "_Circular Motion Blur..." 5513msgstr "_Žiedinis judesio suliejimas..." 5514 5515#: ../app/actions/filters-actions.c:488 5516msgctxt "filters-action" 5517msgid "_Linear Motion Blur..." 5518msgstr "_Tiesinis judesio suliejimas..." 5519 5520#: ../app/actions/filters-actions.c:493 5521msgctxt "filters-action" 5522msgid "_Zoom Motion Blur..." 5523msgstr "_Priartinimo judesio suliejimas..." 5524 5525#: ../app/actions/filters-actions.c:498 5526msgctxt "filters-action" 5527msgid "_Cell Noise..." 5528msgstr "_Ląstelinis triukšmas..." 5529 5530#: ../app/actions/filters-actions.c:503 5531msgctxt "filters-action" 5532msgid "_Newsprint..." 5533msgstr "_Laikraštinis popierius..." 5534 5535#: ../app/actions/filters-actions.c:508 5536msgctxt "filters-action" 5537msgid "_CIE lch Noise..." 5538msgstr "_CIE Ich triukšmas..." 5539 5540#: ../app/actions/filters-actions.c:513 5541msgctxt "filters-action" 5542msgid "HS_V Noise..." 5543msgstr "HS_V triukšmas..." 5544 5545#: ../app/actions/filters-actions.c:518 5546msgctxt "filters-action" 5547msgid "_Hurl..." 5548msgstr "_Sviesti..." 5549 5550#: ../app/actions/filters-actions.c:523 5551msgctxt "filters-action" 5552msgid "Perlin _Noise..." 5553msgstr "Perlin triukšmas..." 5554 5555#: ../app/actions/filters-actions.c:528 5556msgctxt "filters-action" 5557msgid "_Pick..." 5558msgstr "_Pasirinkti..." 5559 5560#: ../app/actions/filters-actions.c:533 5561msgctxt "filters-action" 5562msgid "_RGB Noise..." 5563msgstr "_RGB triukšmas..." 5564 5565#: ../app/actions/filters-actions.c:538 5566msgctxt "filters-action" 5567msgid "Noise R_eduction..." 5568msgstr "Triukšmo mažinimas..." 5569 5570#: ../app/actions/filters-actions.c:543 5571msgctxt "filters-action" 5572msgid "_Simplex Noise..." 5573msgstr "_Simplex triukšmas..." 5574 5575#: ../app/actions/filters-actions.c:548 5576msgctxt "filters-action" 5577msgid "_Slur..." 5578msgstr "_Teršti..." 5579 5580#: ../app/actions/filters-actions.c:553 5581msgctxt "filters-action" 5582msgid "_Solid Noise..." 5583msgstr "Tvirtas triukšmas..." 5584 5585#: ../app/actions/filters-actions.c:558 5586msgctxt "filters-action" 5587msgid "Sp_read..." 5588msgstr "_Paskleisti..." 5589 5590#: ../app/actions/filters-actions.c:563 5591msgctxt "filters-action" 5592msgid "_Normal Map..." 5593msgstr "_Normalių žemėlapis..." 5594 5595#: ../app/actions/filters-actions.c:568 5596msgctxt "filters-action" 5597msgid "_Offset..." 5598msgstr "_Poslinkis..." 5599 5600#: ../app/actions/filters-actions.c:573 5601msgctxt "filters-action" 5602msgid "Oili_fy..." 5603msgstr "Aliejinti..." 5604 5605#: ../app/actions/filters-actions.c:578 5606msgctxt "filters-action" 5607msgid "_Panorama Projection..." 5608msgstr "_Panoramos Projektavimas..." 5609 5610#: ../app/actions/filters-actions.c:583 5611msgctxt "filters-action" 5612msgid "_Photocopy..." 5613msgstr "_Fotokopija..." 5614 5615#: ../app/actions/filters-actions.c:588 5616msgctxt "filters-action" 5617msgid "_Pixelize..." 5618msgstr "_Pikseliuoti..." 5619 5620#: ../app/actions/filters-actions.c:593 5621msgctxt "filters-action" 5622msgid "_Plasma..." 5623msgstr "_Plazma..." 5624 5625#: ../app/actions/filters-actions.c:598 5626msgctxt "filters-action" 5627msgid "P_olar Coordinates..." 5628msgstr "P_olinės koordinatės..." 5629 5630#: ../app/actions/filters-actions.c:603 5631msgctxt "filters-action" 5632msgid "_Posterize..." 5633msgstr "_Sumažinti spalvų kiekį..." 5634 5635#: ../app/actions/filters-actions.c:608 5636msgctxt "filters-action" 5637msgid "_Recursive Transform..." 5638msgstr "_Rekursybus transformavimas..." 5639 5640#: ../app/actions/filters-actions.c:613 5641msgctxt "filters-action" 5642msgid "_Red Eye Removal..." 5643msgstr "_Raudonų akių pašalinimas..." 5644 5645#: ../app/actions/filters-actions.c:618 5646msgctxt "filters-action" 5647msgid "_Reinhard 2005..." 5648msgstr "_Reinhard 2005..." 5649 5650#: ../app/actions/filters-actions.c:623 5651msgctxt "filters-action" 5652msgid "RGB _Clip..." 5653msgstr "_RGB fiksavimas..." 5654 5655#: ../app/actions/filters-actions.c:628 5656msgctxt "filters-action" 5657msgid "_Ripple..." 5658msgstr "_Pulsiuoti..." 5659 5660#: ../app/actions/filters-actions.c:633 5661msgctxt "filters-action" 5662msgid "Sat_uration..." 5663msgstr "Sodrumas..." 5664 5665#: ../app/actions/filters-actions.c:638 5666msgctxt "filters-action" 5667msgid "_Semi-Flatten..." 5668msgstr "_Pusiau plokščias..." 5669 5670#: ../app/actions/filters-actions.c:643 5671msgctxt "filters-action" 5672msgid "_Sepia..." 5673msgstr "_Sepija..." 5674 5675#: ../app/actions/filters-actions.c:648 5676msgctxt "filters-action" 5677msgid "S_hadows-Highlights..." 5678msgstr "Šešėliai-Paryškinimai..." 5679 5680#: ../app/actions/filters-actions.c:653 5681msgctxt "filters-action" 5682msgid "_Shift..." 5683msgstr "Po_slinkis..." 5684 5685#: ../app/actions/filters-actions.c:658 5686msgctxt "filters-action" 5687msgid "_Sinus..." 5688msgstr "_Kreivės..." 5689 5690#: ../app/actions/filters-actions.c:663 5691msgctxt "filters-action" 5692msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." 5693msgstr "Paprastas linijinis Iteracinis grupavimas..." 5694 5695#: ../app/actions/filters-actions.c:668 5696msgctxt "filters-action" 5697msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." 5698msgstr "_Simetrinis artimiausias kaimynas..." 5699 5700#: ../app/actions/filters-actions.c:673 5701msgctxt "filters-action" 5702msgid "_Softglow..." 5703msgstr "_Švelniai švytėti..." 5704 5705#: ../app/actions/filters-actions.c:678 5706msgctxt "filters-action" 5707msgid "Spheri_ze..." 5708msgstr "Sferi_zuoti..." 5709 5710#: ../app/actions/filters-actions.c:683 5711msgctxt "filters-action" 5712msgid "S_piral..." 5713msgstr "_S_piralė..." 5714 5715#: ../app/actions/filters-actions.c:688 5716msgctxt "filters-action" 5717msgid "_Stretch Contrast..." 5718msgstr "_Išplėsti kontrastą..." 5719 5720#: ../app/actions/filters-actions.c:693 5721msgctxt "filters-action" 5722msgid "_Stress..." 5723msgstr "_Stress..." 5724 5725#: ../app/actions/filters-actions.c:698 5726msgctxt "filters-action" 5727msgid "Super_nova..." 5728msgstr "Super_nova..." 5729 5730#: ../app/actions/filters-actions.c:703 5731msgctxt "filters-action" 5732msgid "_Threshold..." 5733msgstr "_Slenkstis..." 5734 5735#: ../app/actions/filters-actions.c:708 5736msgctxt "filters-action" 5737msgid "_Threshold Alpha..." 5738msgstr "_Alfa slenkstis..." 5739 5740#: ../app/actions/filters-actions.c:713 5741msgctxt "filters-action" 5742msgid "_Glass Tile..." 5743msgstr "Stiklo plytelė..." 5744 5745#: ../app/actions/filters-actions.c:718 5746msgctxt "filters-action" 5747msgid "_Paper Tile..." 5748msgstr "_Popieriaus plytelė..." 5749 5750#: ../app/actions/filters-actions.c:723 5751msgctxt "filters-action" 5752msgid "_Tile Seamless..." 5753msgstr "_Persidengti..." 5754 5755#: ../app/actions/filters-actions.c:728 5756msgctxt "filters-action" 5757msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." 5758msgstr "Paryškinti (Nuaštrinimo kaukė)..." 5759 5760#: ../app/actions/filters-actions.c:733 5761msgctxt "filters-action" 5762msgid "_Value Propagate..." 5763msgstr "_Vertės skelbimas..." 5764 5765#: ../app/actions/filters-actions.c:738 5766msgctxt "filters-action" 5767msgid "_Variable Blur..." 5768msgstr "_Kintamas suliejimas..." 5769 5770#: ../app/actions/filters-actions.c:743 5771msgctxt "filters-action" 5772msgid "Vi_deo Degradation..." 5773msgstr "Vi_deo Degradacija..." 5774 5775#: ../app/actions/filters-actions.c:748 5776msgctxt "filters-action" 5777msgid "_Vignette..." 5778msgstr "_Vinjetė..." 5779 5780#: ../app/actions/filters-actions.c:753 5781msgctxt "filters-action" 5782msgid "_Waterpixels..." 5783msgstr "_Vandens pikseliai..." 5784 5785#: ../app/actions/filters-actions.c:758 5786msgctxt "filters-action" 5787msgid "_Waves..." 5788msgstr "_Bangos..." 5789 5790#: ../app/actions/filters-actions.c:763 5791msgctxt "filters-action" 5792msgid "W_hirl and Pinch..." 5793msgstr "P_asukti ir suimti..." 5794 5795#: ../app/actions/filters-actions.c:768 5796msgctxt "filters-action" 5797msgid "W_ind..." 5798msgstr "_Vėjas..." 5799 5800#: ../app/actions/filters-actions.c:776 5801msgctxt "filters-action" 5802msgid "Re_peat Last" 5803msgstr "_Pakartoti paskutinį" 5804 5805#: ../app/actions/filters-actions.c:778 5806msgctxt "filters-action" 5807msgid "Rerun the last used filter using the same settings" 5808msgstr "" 5809"Dar kartą paleisti vėliausiai naudotą filtrą su tais pačiais parametrais" 5810 5811#: ../app/actions/filters-actions.c:783 5812msgctxt "filters-action" 5813msgid "R_e-Show Last" 5814msgstr "Vė_l parodyti paskutinį" 5815 5816#: ../app/actions/filters-actions.c:784 5817msgctxt "filters-action" 5818msgid "Show the last used filter dialog again" 5819msgstr "Vėl parodyti vėliausiai naudoto filtro dialogo langą" 5820 5821#: ../app/actions/filters-actions.c:1126 5822#, c-format 5823msgid "Re_peat \"%s\"" 5824msgstr "Kart_oti „%s“" 5825 5826#: ../app/actions/filters-actions.c:1127 5827#, c-format 5828msgid "R_e-Show \"%s\"" 5829msgstr "Vėl par_odyti „%s“" 5830 5831#: ../app/actions/filters-actions.c:1165 5832msgid "Repeat Last" 5833msgstr "Pakartoti paskutinį" 5834 5835#: ../app/actions/filters-actions.c:1167 5836msgid "Re-Show Last" 5837msgstr "Vėl parodyti paskutinį" 5838 5839#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 5840msgctxt "fonts-action" 5841msgid "Fonts Menu" 5842msgstr "Šriftų meniu" 5843 5844#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 5845msgctxt "fonts-action" 5846msgid "_Rescan Font List" 5847msgstr "Iš naujo _skenuoti šriftų sąrašą" 5848 5849#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 5850msgctxt "fonts-action" 5851msgid "Rescan the installed fonts" 5852msgstr "Iš naujo perskaityti įdiegtus šriftus" 5853 5854#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322 5855#, c-format 5856msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." 5857msgstr "Nėra „%s“ paskutinių nustatymų, vietoj jų rodomas filtro dialogas." 5858 5859#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 5860msgctxt "gradient-editor-action" 5861msgid "Gradient Editor Menu" 5862msgstr "Gradientų rengyklės meniu" 5863 5864#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 5865msgctxt "gradient-editor-action" 5866msgid "Left Color Type" 5867msgstr "Kairiosios spalvos tipas" 5868 5869#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 5870msgctxt "gradient-editor-action" 5871msgid "_Load Left Color From" 5872msgstr "Į_kelti kairiąją spalvą iš" 5873 5874#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 5875msgctxt "gradient-editor-action" 5876msgid "_Save Left Color To" 5877msgstr "Į_rašyti kairiąją spalvą į" 5878 5879#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 5880msgctxt "gradient-editor-action" 5881msgid "Right Color Type" 5882msgstr "Dešiniosios spalvos tipas" 5883 5884#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 5885msgctxt "gradient-editor-action" 5886msgid "Load Right Color Fr_om" 5887msgstr "Įkelti dešiniąją spalvą _iš" 5888 5889#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 5890msgctxt "gradient-editor-action" 5891msgid "Sa_ve Right Color To" 5892msgstr "Į_rašyti dešiniąją spalvą į" 5893 5894#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 5895msgctxt "gradient-editor-action" 5896msgid "L_eft Endpoint's Color..." 5897msgstr "_Kairiojo galinio taško spalva..." 5898 5899#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 5900msgctxt "gradient-editor-action" 5901msgid "R_ight Endpoint's Color..." 5902msgstr "_Dešiniojo galinio taško spalva..." 5903 5904#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 5905msgctxt "gradient-editor-action" 5906msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" 5907msgstr "Sumaiš_yti galinių taškų spalvas" 5908 5909#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 5910msgctxt "gradient-editor-action" 5911msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" 5912msgstr "Suderinti galinių taškų nepermat_omumą" 5913 5914#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 5915msgctxt "gradient-editor-action" 5916msgid "Edit Active Gradient" 5917msgstr "Taisyti aktyvų gradientą" 5918 5919#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 5920msgctxt "gradient-editor-action" 5921msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" 5922msgstr "_Kairiojo kaimyno dešinysis galinis taškas" 5923 5924#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 5925msgctxt "gradient-editor-action" 5926msgid "_Right Endpoint" 5927msgstr "_Dešinysis galinis taškas" 5928 5929#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 5930#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 5931msgctxt "gradient-editor-action" 5932msgid "_Foreground Color" 5933msgstr "_Priekinio plano spalva" 5934 5935#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 5936#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 5937msgctxt "gradient-editor-action" 5938msgid "_Background Color" 5939msgstr "_Fono spalva" 5940 5941#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 5942msgctxt "gradient-editor-action" 5943msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" 5944msgstr "_Dešiniojo kaimyno kairysis galinis taškas" 5945 5946#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 5947msgctxt "gradient-editor-action" 5948msgid "_Left Endpoint" 5949msgstr "_Kairysis galinis taškas" 5950 5951#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 5952#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 5953msgctxt "gradient-editor-color-type" 5954msgid "_Fixed" 5955msgstr "_Fiksuota" 5956 5957#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 5958#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 5959msgctxt "gradient-editor-color-type" 5960msgid "F_oreground Color" 5961msgstr "_Priekinio plano spalva" 5962 5963#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 5964#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 5965msgctxt "gradient-editor-color-type" 5966msgid "Fo_reground Color (Transparent)" 5967msgstr "P_riekinio plano spalva (permatoma)" 5968 5969#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 5970#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 5971msgctxt "gradient-editor-color-type" 5972msgid "_Background Color" 5973msgstr "_Fono spalva" 5974 5975#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 5976#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 5977msgctxt "gradient-editor-color-type" 5978msgid "B_ackground Color (Transparent)" 5979msgstr "_Fono spalva (permatoma)" 5980 5981#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 5982msgctxt "gradient-editor-blending" 5983msgid "_Linear" 5984msgstr "_Tiesinis" 5985 5986#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 5987msgctxt "gradient-editor-blending" 5988msgid "_Curved" 5989msgstr "_Kreivinis" 5990 5991#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 5992msgctxt "gradient-editor-blending" 5993msgid "_Sinusoidal" 5994msgstr "_Sinusoidinis" 5995 5996#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 5997msgctxt "gradient-editor-blending" 5998msgid "Spherical (i_ncreasing)" 5999msgstr "Sferinis (didėja_ntis)" 6000 6001#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 6002msgctxt "gradient-editor-blending" 6003msgid "Spherical (_decreasing)" 6004msgstr "Sferinis (_mažėjantis)" 6005 6006#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 6007msgctxt "gradient-editor-blending" 6008msgid "S_tep" 6009msgstr "Žingsnis" 6010 6011#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348 6012msgctxt "gradient-editor-blending" 6013msgid "(Varies)" 6014msgstr "(Kintantis)" 6015 6016#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 6017msgctxt "gradient-editor-coloring" 6018msgid "_RGB" 6019msgstr "_RGB" 6020 6021#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 6022msgctxt "gradient-editor-coloring" 6023msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" 6024msgstr "HSV (atspalvis _prieš laikrodžio rodyklę)" 6025 6026#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 6027msgctxt "gradient-editor-coloring" 6028msgid "HSV (clockwise _hue)" 6029msgstr "HSV (atspalvis p_agal laikrodžio rodyklę)" 6030 6031#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 6032msgctxt "gradient-editor-coloring" 6033msgid "(Varies)" 6034msgstr "(Kintantis)" 6035 6036#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 6037msgid "Zoom In" 6038msgstr "Pritraukti" 6039 6040#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 6041#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 6042msgid "Zoom in" 6043msgstr "Pritraukti" 6044 6045#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 6046msgid "Zoom Out" 6047msgstr "Atitraukti" 6048 6049#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 6050#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 6051msgid "Zoom out" 6052msgstr "Atitraukti" 6053 6054#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391 6055msgid "Zoom All" 6056msgstr "Parodyti viską" 6057 6058#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392 6059#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 6060msgid "Zoom all" 6061msgstr "Parodyti viską" 6062 6063#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 6064msgid "_Blending Function for Segment" 6065msgstr "_Segmento maišymo funkcija" 6066 6067#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 6068msgid "Coloring _Type for Segment" 6069msgstr "Segmento spalvinimo _tipas" 6070 6071#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 6072msgid "_Flip Segment" 6073msgstr "_Apsukti segmentą" 6074 6075#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 6076msgid "_Replicate Segment..." 6077msgstr "_Padauginti segmentą..." 6078 6079#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 6080msgid "Split Segment at _Midpoint" 6081msgstr "Padalinti segmentą _vidurio taške" 6082 6083#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 6084msgid "Split Segment _Uniformly..." 6085msgstr "Padalinti segmentą _tolygiai..." 6086 6087#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 6088msgid "_Delete Segment" 6089msgstr "Iš_trinti segmentą" 6090 6091#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 6092msgid "Re-_center Segment's Midpoint" 6093msgstr "Percentruoti se_gmento vidurio taškus" 6094 6095#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 6096msgid "Re-distribute _Handles in Segment" 6097msgstr "Perskirstyti _rankenėles segmente" 6098 6099#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 6100msgid "_Blending Function for Selection" 6101msgstr "_Maišymo funkcija pažymėjimui" 6102 6103#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 6104msgid "Coloring _Type for Selection" 6105msgstr "Spalvinimo _tipas pažymėjimui" 6106 6107#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 6108msgid "_Flip Selection" 6109msgstr "_Apsukti pažymėjimą" 6110 6111#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 6112msgid "_Replicate Selection..." 6113msgstr "_Padauginti pažymėjimą..." 6114 6115#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 6116msgid "Split Segments at _Midpoints" 6117msgstr "Padalinti segmentus _vidurio taškuose" 6118 6119#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817 6120msgid "Split Segments _Uniformly..." 6121msgstr "Padalinti segmentus _tolygiai..." 6122 6123#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819 6124msgid "_Delete Selection" 6125msgstr "_Ištrinti pažymėjimą" 6126 6127#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821 6128msgid "Re-_center Midpoints in Selection" 6129msgstr "Atnaujinti _vidurio taškų vietas pažymėjime" 6130 6131#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823 6132msgid "Re-distribute _Handles in Selection" 6133msgstr "Perskirstyti _rankenėles pažymėjime" 6134 6135#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391 6136msgid "Replicate Segment" 6137msgstr "Kopijuoti segmentą" 6138 6139#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392 6140msgid "Replicate Gradient Segment" 6141msgstr "Kopijuoti gradiento segmentą" 6142 6143#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396 6144msgid "Replicate Selection" 6145msgstr "Kopijuoti pažymėjimą" 6146 6147#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397 6148msgid "Replicate Gradient Selection" 6149msgstr "Kopijuoti gradiento pažymėjimą" 6150 6151#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410 6152msgid "_Replicate" 6153msgstr "Kopijuoti" 6154 6155#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431 6156msgid "" 6157"Select the number of times\n" 6158"to replicate the selected segment." 6159msgstr "" 6160"Pasirinkite kiek kartų norite\n" 6161"kopijuoti pažymėtą segmentą." 6162 6163#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434 6164msgid "" 6165"Select the number of times\n" 6166"to replicate the selection." 6167msgstr "" 6168"Pasirinkite kiek kartų norite\n" 6169"kopijuoti pažymėjimą." 6170 6171#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502 6172msgid "Split Segment Uniformly" 6173msgstr "Padalinti segmentą tolygiai" 6174 6175#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503 6176msgid "Split Gradient Segment Uniformly" 6177msgstr "Padalinti gradiento segmentą tolygiai" 6178 6179#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507 6180msgid "Split Segments Uniformly" 6181msgstr "Padalinti segmentus tolygiai" 6182 6183#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508 6184msgid "Split Gradient Segments Uniformly" 6185msgstr "Padalinti gradiento segmentus tolygiai" 6186 6187#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521 6188msgid "_Split" 6189msgstr "Padalinti" 6190 6191#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543 6192msgid "" 6193"Select the number of uniform parts\n" 6194"in which to split the selected segment." 6195msgstr "" 6196"Pasirinkite į kiek vienodų dalių\n" 6197"norite padalinti pažymėtą segmentą." 6198 6199#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546 6200msgid "" 6201"Select the number of uniform parts\n" 6202"in which to split the segments in the selection." 6203msgstr "" 6204"Pasirinkite į kiek vienodų dalių\n" 6205"norite padalinti segmentus pažymėjime." 6206 6207#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 6208msgctxt "gradients-action" 6209msgid "Gradients Menu" 6210msgstr "Gradientų meniu" 6211 6212#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 6213msgctxt "gradients-action" 6214msgid "_New Gradient" 6215msgstr "_Naujas gradientas" 6216 6217#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 6218msgctxt "gradients-action" 6219msgid "Create a new gradient" 6220msgstr "Sukurti naują gradientą" 6221 6222#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 6223msgctxt "gradients-action" 6224msgid "D_uplicate Gradient" 6225msgstr "S_ukurti gradiento kopiją" 6226 6227#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 6228msgctxt "gradients-action" 6229msgid "Duplicate this gradient" 6230msgstr "Sukurti šio gradiento kopiją" 6231 6232#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 6233msgctxt "gradients-action" 6234msgid "Copy Gradient _Location" 6235msgstr "Kopijuoti gradiento _vietą" 6236 6237#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 6238msgctxt "gradients-action" 6239msgid "Copy gradient file location to clipboard" 6240msgstr "Kopijuoti gradiento failo vietą į atmintinę" 6241 6242#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 6243msgctxt "gradients-action" 6244msgid "Show in _File Manager" 6245msgstr "Rodyti Failų tvarkytuvėje" 6246 6247#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 6248msgctxt "gradients-action" 6249msgid "Show gradient file location in the file manager" 6250msgstr "Rodyti gradiento failo vietą Failų tvarkytuvėje" 6251 6252#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 6253msgctxt "gradients-action" 6254msgid "Save as _POV-Ray..." 6255msgstr "Įrašyti kaip _POV-Ray..." 6256 6257#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 6258msgctxt "gradients-action" 6259msgid "Save gradient as POV-Ray" 6260msgstr "Įrašyti gradientą kaip POV-Ray" 6261 6262#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 6263msgctxt "gradients-action" 6264msgid "_Delete Gradient" 6265msgstr "_Trinti gradientą" 6266 6267#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 6268msgctxt "gradients-action" 6269msgid "Delete this gradient" 6270msgstr "Ištrinti šį gradientą" 6271 6272#: ../app/actions/gradients-actions.c:84 6273msgctxt "gradients-action" 6274msgid "_Refresh Gradients" 6275msgstr "_Atnaujinti gradientus" 6276 6277#: ../app/actions/gradients-actions.c:85 6278msgctxt "gradients-action" 6279msgid "Refresh gradients" 6280msgstr "Atnaujinti gradientus" 6281 6282#: ../app/actions/gradients-actions.c:93 6283msgctxt "gradients-action" 6284msgid "_Edit Gradient..." 6285msgstr "_Taisyti gradientą..." 6286 6287#: ../app/actions/gradients-actions.c:94 6288msgctxt "gradients-action" 6289msgid "Edit this gradient" 6290msgstr "Taisyti šį gradientą" 6291 6292#: ../app/actions/gradients-commands.c:73 6293#, c-format 6294msgid "Save '%s' as POV-Ray" 6295msgstr "Įrašyti „%s“ kaip POV-Ray" 6296 6297#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 6298msgctxt "help-action" 6299msgid "_Help" 6300msgstr "_Žinynas" 6301 6302#: ../app/actions/help-actions.c:42 6303msgctxt "help-action" 6304msgid "Open the GIMP user manual" 6305msgstr "Atverti GIMP naudotojo žinyną" 6306 6307#: ../app/actions/help-actions.c:47 6308msgctxt "help-action" 6309msgid "_Context Help" 6310msgstr "_Kontekstinis žinynas" 6311 6312#: ../app/actions/help-actions.c:48 6313msgctxt "help-action" 6314msgid "Show the help for a specific user interface item" 6315msgstr "Rodyti konkretaus naudotojo sąsajos elemento žinyną" 6316 6317#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 6318msgctxt "image-action" 6319msgid "Image Menu" 6320msgstr "Paveikslėlio meniu" 6321 6322#: ../app/actions/image-actions.c:58 6323msgctxt "image-action" 6324msgid "_Image" 6325msgstr "_Paveikslėlis" 6326 6327#: ../app/actions/image-actions.c:59 6328msgctxt "image-action" 6329msgid "_Mode" 6330msgstr "_Veiksena" 6331 6332#: ../app/actions/image-actions.c:60 6333msgctxt "image-action" 6334msgid "Pr_ecision" 6335msgstr "_Tikslumas" 6336 6337#: ../app/actions/image-actions.c:62 6338msgctxt "image-action" 6339msgid "_Encoding" 6340msgstr "Kodavimas" 6341 6342#: ../app/actions/image-actions.c:65 6343msgctxt "image-action" 6344msgid "Color Ma_nagement" 6345msgstr "Spalvų valdymas" 6346 6347#: ../app/actions/image-actions.c:66 6348msgctxt "image-action" 6349msgid "_Transform" 6350msgstr "_Transformuoti" 6351 6352#: ../app/actions/image-actions.c:67 6353msgctxt "image-action" 6354msgid "_Guides" 6355msgstr "_Kreipiančios" 6356 6357#: ../app/actions/image-actions.c:68 6358msgctxt "image-action" 6359msgid "Meta_data" 6360msgstr "Meta _duomenys" 6361 6362#: ../app/actions/image-actions.c:70 6363msgctxt "image-action" 6364msgid "_Colors" 6365msgstr "Sp_alvos" 6366 6367#: ../app/actions/image-actions.c:71 6368msgctxt "image-action" 6369msgid "I_nfo" 6370msgstr "I_nformacija" 6371 6372#: ../app/actions/image-actions.c:72 6373msgctxt "image-action" 6374msgid "_Auto" 6375msgstr "_Automatinis" 6376 6377#: ../app/actions/image-actions.c:73 6378msgctxt "image-action" 6379msgid "_Map" 6380msgstr "Žemėlapis" 6381 6382#: ../app/actions/image-actions.c:74 6383msgctxt "image-action" 6384msgid "_Tone Mapping" 6385msgstr "_Tono derinimas" 6386 6387#: ../app/actions/image-actions.c:75 6388msgctxt "image-action" 6389msgid "C_omponents" 6390msgstr "K_omponentai" 6391 6392#: ../app/actions/image-actions.c:76 6393msgctxt "image-action" 6394msgid "D_esaturate" 6395msgstr "_Nusodrinti" 6396 6397#: ../app/actions/image-actions.c:79 6398msgctxt "image-action" 6399msgid "_New..." 6400msgstr "_Naujas..." 6401 6402#: ../app/actions/image-actions.c:80 6403msgctxt "image-action" 6404msgid "Create a new image" 6405msgstr "Sukurti naują paveikslėlį" 6406 6407#: ../app/actions/image-actions.c:85 6408msgctxt "image-action" 6409msgid "_Duplicate" 6410msgstr "_Sukurti kopiją" 6411 6412#: ../app/actions/image-actions.c:86 6413msgctxt "image-action" 6414msgid "Create a duplicate of this image" 6415msgstr "Sukurti šio paveikslėlio kopiją" 6416 6417#: ../app/actions/image-actions.c:91 6418msgctxt "image-action" 6419msgid "_Assign Color Profile..." 6420msgstr "Priskirti spalvų profilį..." 6421 6422#: ../app/actions/image-actions.c:92 6423msgctxt "image-action" 6424msgid "Set a color profile on the image" 6425msgstr "Nustatyti paveikslėliui spalvų profilį" 6426 6427#: ../app/actions/image-actions.c:97 6428msgctxt "image-action" 6429msgid "_Convert to Color Profile..." 6430msgstr "Konvertuoti į Spalvų profilį..." 6431 6432#: ../app/actions/image-actions.c:98 6433msgctxt "image-action" 6434msgid "Apply a color profile to the image" 6435msgstr "Pritaikyti spalvų profilį paveikslėliui" 6436 6437#: ../app/actions/image-actions.c:103 6438msgctxt "image-action" 6439msgid "_Discard Color Profile" 6440msgstr "Atmesti Spalvų profilį" 6441 6442#: ../app/actions/image-actions.c:104 6443msgctxt "image-action" 6444msgid "Remove the image's color profile" 6445msgstr "Pašalinti paveikslėlio spalvų profilį" 6446 6447#: ../app/actions/image-actions.c:109 6448msgctxt "image-action" 6449msgid "_Save Color Profile to File..." 6450msgstr "Į_rašyti Spalvų profilį į failą..." 6451 6452#: ../app/actions/image-actions.c:110 6453msgctxt "image-action" 6454msgid "Save the image's color profile to an ICC file" 6455msgstr "Įrašyti paveikslėlio spalvų profilį į ICC failą" 6456 6457#: ../app/actions/image-actions.c:115 6458msgctxt "image-action" 6459msgid "Can_vas Size..." 6460msgstr "Matomosios srities _dydis..." 6461 6462#: ../app/actions/image-actions.c:116 6463msgctxt "image-action" 6464msgid "Adjust the image dimensions" 6465msgstr "Koreguoti paveikslėlio matmenis" 6466 6467#: ../app/actions/image-actions.c:121 6468msgctxt "image-action" 6469msgid "Fit Canvas to L_ayers" 6470msgstr "Pr_itaikyti matomąją sritį prie sluoksnių" 6471 6472#: ../app/actions/image-actions.c:122 6473msgctxt "image-action" 6474msgid "Resize the image to enclose all layers" 6475msgstr "Pakeisti paveikslėlio dydį, kad jis apimtų visus sluoksnius" 6476 6477#: ../app/actions/image-actions.c:127 6478msgctxt "image-action" 6479msgid "F_it Canvas to Selection" 6480msgstr "Pr_itaikyti matomąją sritį prie pažymėjimo" 6481 6482#: ../app/actions/image-actions.c:128 6483msgctxt "image-action" 6484msgid "Resize the image to the extents of the selection" 6485msgstr "Pakeisti paveikslėlio dydį iki pažymėtos srities dydžio" 6486 6487#: ../app/actions/image-actions.c:133 6488msgctxt "image-action" 6489msgid "_Print Size..." 6490msgstr "Spau_dinio dydis..." 6491 6492#: ../app/actions/image-actions.c:134 6493msgctxt "image-action" 6494msgid "Adjust the print resolution" 6495msgstr "Koreguoti spausdinimo raišką" 6496 6497#: ../app/actions/image-actions.c:139 6498msgctxt "image-action" 6499msgid "_Scale Image..." 6500msgstr "_Keisti paveikslėlio dydį..." 6501 6502#: ../app/actions/image-actions.c:140 6503msgctxt "image-action" 6504msgid "Change the size of the image content" 6505msgstr "Keisti paveikslėlio turinio dydį" 6506 6507#: ../app/actions/image-actions.c:145 6508msgctxt "image-action" 6509msgid "_Crop to Selection" 6510msgstr "_Apkirpti iki pažymėjimo" 6511 6512#: ../app/actions/image-actions.c:146 6513msgctxt "image-action" 6514msgid "Crop the image to the extents of the selection" 6515msgstr "Apkirpti paveikslėlį iki pažymėtos srities ribų" 6516 6517#: ../app/actions/image-actions.c:151 6518msgctxt "image-action" 6519msgid "Crop to C_ontent" 6520msgstr "Ap_kirpti iki turinio" 6521 6522#: ../app/actions/image-actions.c:152 6523msgctxt "image-action" 6524msgid "" 6525"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " 6526"image)" 6527msgstr "Apkirpti paveikslėlį iki jo turinio ribų (pašalinti tuščius kraštus)" 6528 6529#: ../app/actions/image-actions.c:157 6530msgctxt "image-action" 6531msgid "Merge Visible _Layers..." 6532msgstr "Sujungti _matomus sluoksnius..." 6533 6534#: ../app/actions/image-actions.c:158 6535msgctxt "image-action" 6536msgid "Merge all visible layers into one layer" 6537msgstr "Sujungti visus matomus sluoksnius į vieną sluoksnį" 6538 6539#: ../app/actions/image-actions.c:163 6540msgctxt "image-action" 6541msgid "_Flatten Image" 6542msgstr "S_uploti paveikslėlį" 6543 6544#: ../app/actions/image-actions.c:164 6545msgctxt "image-action" 6546msgid "Merge all layers into one and remove transparency" 6547msgstr "Sujungti visus sluoksnius į vieną ir pašalinti permatomumą" 6548 6549#: ../app/actions/image-actions.c:169 6550msgctxt "image-action" 6551msgid "Configure G_rid..." 6552msgstr "Konfigū_ruoti tinklelį..." 6553 6554#: ../app/actions/image-actions.c:170 6555msgctxt "image-action" 6556msgid "Configure the grid for this image" 6557msgstr "Konfigūruoti šio paveikslėlio tinklelį" 6558 6559#: ../app/actions/image-actions.c:175 6560msgctxt "image-action" 6561msgid "Image Pr_operties" 6562msgstr "Paveikslėlio _savybės" 6563 6564#: ../app/actions/image-actions.c:176 6565msgctxt "image-action" 6566msgid "Display information about this image" 6567msgstr "Parodyti šio paveikslėlio informaciją" 6568 6569#: ../app/actions/image-actions.c:184 6570msgctxt "image-action" 6571msgid "_Enable Color Management" 6572msgstr "Įgalinti Spalvų valdymą" 6573 6574#: ../app/actions/image-actions.c:185 6575msgctxt "image-action" 6576msgid "" 6577"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " 6578"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management " 6579"enabled." 6580msgstr "" 6581"Ar paveikslėlio spalvos valdomos. Spalvų valdymo atjungimas tolygus įtaisyto " 6582"RGB profilio priskyrimui. Geriau palikti spalvų valdymą įgalintą." 6583 6584#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447 6585msgctxt "image-convert-action" 6586msgid "_RGB" 6587msgstr "_RGB" 6588 6589#: ../app/actions/image-actions.c:197 6590msgctxt "image-convert-action" 6591msgid "Convert the image to the RGB colorspace" 6592msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į RGB spalvų gamą" 6593 6594#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449 6595msgctxt "image-convert-action" 6596msgid "_Grayscale" 6597msgstr "_Pilki atspalviai" 6598 6599#: ../app/actions/image-actions.c:202 6600msgctxt "image-convert-action" 6601msgid "Convert the image to grayscale" 6602msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į pilkus atspalvius" 6603 6604#: ../app/actions/image-actions.c:206 6605msgctxt "image-convert-action" 6606msgid "_Indexed..." 6607msgstr "_Indeksuota..." 6608 6609#: ../app/actions/image-actions.c:207 6610msgctxt "image-convert-action" 6611msgid "Convert the image to indexed colors" 6612msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į indeksuotas spalvas" 6613 6614#: ../app/actions/image-actions.c:214 6615msgctxt "image-convert-action" 6616msgid "8 bit integer" 6617msgstr "8 bitų (sveiki skaičiai)" 6618 6619#: ../app/actions/image-actions.c:216 6620msgctxt "image-convert-action" 6621msgid "Convert the image to 8 bit integer" 6622msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 8 bitų (sveiki skaičiai)" 6623 6624#: ../app/actions/image-actions.c:220 6625msgctxt "image-convert-action" 6626msgid "16 bit integer" 6627msgstr "16 bitų (sveiki skaičiai)" 6628 6629#: ../app/actions/image-actions.c:222 6630msgctxt "image-convert-action" 6631msgid "Convert the image to 16 bit integer" 6632msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 16 bitų (sveiki skaičiai)" 6633 6634#: ../app/actions/image-actions.c:226 6635msgctxt "image-convert-action" 6636msgid "32 bit integer" 6637msgstr "32 bitų (sveiki skaičiai)" 6638 6639#: ../app/actions/image-actions.c:228 6640msgctxt "image-convert-action" 6641msgid "Convert the image to 32 bit integer" 6642msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 32 bitų (sveiki skaičiai)" 6643 6644#: ../app/actions/image-actions.c:232 6645msgctxt "image-convert-action" 6646msgid "16 bit floating point" 6647msgstr "16 bitų (su kableliu)" 6648 6649#: ../app/actions/image-actions.c:234 6650msgctxt "image-convert-action" 6651msgid "Convert the image to 16 bit floating point" 6652msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 16 bitų (su kableliu)" 6653 6654#: ../app/actions/image-actions.c:238 6655msgctxt "image-convert-action" 6656msgid "32 bit floating point" 6657msgstr "32 bitų (su kableliu)" 6658 6659#: ../app/actions/image-actions.c:240 6660msgctxt "image-convert-action" 6661msgid "Convert the image to 32 bit floating point" 6662msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 32 bitų (su kableliu)" 6663 6664#: ../app/actions/image-actions.c:244 6665msgctxt "image-convert-action" 6666msgid "64 bit floating point" 6667msgstr "64 bitų (su kableliu)" 6668 6669#: ../app/actions/image-actions.c:246 6670msgctxt "image-convert-action" 6671msgid "Convert the image to 64 bit floating point" 6672msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 64 bitų (su kablelu)" 6673 6674#: ../app/actions/image-actions.c:253 6675msgctxt "image-convert-action" 6676msgid "Perceptual gamma (sRGB)" 6677msgstr "Suvokiamoji gama (sRGB)" 6678 6679#: ../app/actions/image-actions.c:255 6680msgctxt "image-convert-action" 6681msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" 6682msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į suvokiamąją (sRGB) gamą" 6683 6684#: ../app/actions/image-actions.c:259 6685msgctxt "image-convert-action" 6686msgid "Linear light" 6687msgstr "Linijinė šviesa" 6688 6689#: ../app/actions/image-actions.c:261 6690msgctxt "image-convert-action" 6691msgid "Convert the image to linear light" 6692msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į linijinę šviesą" 6693 6694#: ../app/actions/image-actions.c:268 6695msgctxt "image-action" 6696msgid "Flip _Horizontally" 6697msgstr "Apsukti _horizontaliai" 6698 6699#: ../app/actions/image-actions.c:269 6700msgctxt "image-action" 6701msgid "Flip image horizontally" 6702msgstr "Apsukti paveikslėlį horizontaliai" 6703 6704#: ../app/actions/image-actions.c:274 6705msgctxt "image-action" 6706msgid "Flip _Vertically" 6707msgstr "Apsukti _vertikaliai" 6708 6709#: ../app/actions/image-actions.c:275 6710msgctxt "image-action" 6711msgid "Flip image vertically" 6712msgstr "Apsukti paveikslėlį vertikaliai" 6713 6714#: ../app/actions/image-actions.c:283 6715msgctxt "image-action" 6716msgid "Rotate 90° _clockwise" 6717msgstr "Pasukti 90° _pagal laikrodžio rodyklę" 6718 6719#: ../app/actions/image-actions.c:284 6720msgctxt "image-action" 6721msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" 6722msgstr "Pasukti paveikslėlį 90 laipsnių į dešinę" 6723 6724#: ../app/actions/image-actions.c:289 6725msgctxt "image-action" 6726msgid "Rotate _180°" 6727msgstr "Pasukti _180°" 6728 6729#: ../app/actions/image-actions.c:290 6730msgctxt "image-action" 6731msgid "Turn the image upside-down" 6732msgstr "Apversti paveikslėlį aukštyn kojomis" 6733 6734#: ../app/actions/image-actions.c:295 6735msgctxt "image-action" 6736msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" 6737msgstr "Pasukti 90° p_rieš laikrodžio rodyklę" 6738 6739#: ../app/actions/image-actions.c:296 6740msgctxt "image-action" 6741msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" 6742msgstr "Pasukti paveikslėlį 90 laipsnių į kairę" 6743 6744#: ../app/actions/image-actions.c:440 6745msgctxt "image-convert-action" 6746msgid "_RGB..." 6747msgstr "_RGB..." 6748 6749#: ../app/actions/image-actions.c:442 6750msgctxt "image-convert-action" 6751msgid "_Grayscale..." 6752msgstr "_Pilki atspalviai..." 6753 6754#: ../app/actions/image-commands.c:566 6755#, c-format 6756msgid "Saving color profile failed: %s" 6757msgstr "Spalvų profilio įrašyti nepavyko: %s" 6758 6759#: ../app/actions/image-commands.c:606 6760msgid "Save Color Profile" 6761msgstr "Išsaugoti spalvų profilį" 6762 6763#: ../app/actions/image-commands.c:655 6764msgid "Set Image Canvas Size" 6765msgstr "Nustatyti paveikslėlio matomosios srities dydį" 6766 6767#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711 6768#: ../app/actions/image-commands.c:1410 6769msgid "Resizing" 6770msgstr "Keičiamas dydis" 6771 6772#: ../app/actions/image-commands.c:745 6773msgid "Set Image Print Resolution" 6774msgstr "Nustatyti paveikslėlio spausdinimo raišką" 6775 6776#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174 6777#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269 6778#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136 6779msgid "Flipping" 6780msgstr "Apsukama" 6781 6782#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650 6783#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749 6784#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 6785#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131 6786msgid "Rotating" 6787msgstr "Sukama" 6788 6789#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859 6790msgid "Cannot crop because the current selection is empty." 6791msgstr "Nepavyko apkirpti, kadangi dabartinis pažymėjimas yra tuščias." 6792 6793#: ../app/actions/image-commands.c:909 6794msgid "Cannot crop because the image has no content." 6795msgstr "Nepavyko apkirpti, kadangi paveikslėlis neturi turinio." 6796 6797#: ../app/actions/image-commands.c:915 6798msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." 6799msgstr "Nepavyko apkirpti, kadangi paveikslėlis jau apkirptas iki turinio." 6800 6801#: ../app/actions/image-commands.c:1081 6802#, c-format 6803msgid "Converting to RGB (%s)" 6804msgstr "Konvertuojama į RGB (%s)" 6805 6806#: ../app/actions/image-commands.c:1119 6807#, c-format 6808msgid "Converting to grayscale (%s)" 6809msgstr "Konvertuojama į pilkus atspalvius (%s)" 6810 6811#: ../app/actions/image-commands.c:1181 6812msgid "Converting to indexed colors" 6813msgstr "Konvertuojama į indeksuotas spalvas" 6814 6815#: ../app/actions/image-commands.c:1269 6816#, c-format 6817msgid "Converting image to %s" 6818msgstr "Paveikslėlis konvertuojamas į %s" 6819 6820#: ../app/actions/image-commands.c:1300 6821msgid "Assign color profile" 6822msgstr "Priskirti spalvų profilį" 6823 6824#: ../app/actions/image-commands.c:1346 6825#, c-format 6826msgid "Converting to '%s'" 6827msgstr "Konvertuojama į %s" 6828 6829#: ../app/actions/image-commands.c:1452 6830msgid "Change Print Size" 6831msgstr "Keisti spaudinio dydį" 6832 6833#: ../app/actions/image-commands.c:1496 6834msgid "Scale Image" 6835msgstr "Keisti paveikslėlio dydį" 6836 6837#. Scaling 6838#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668 6839#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 6840#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 6841#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 6842#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 6843#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401 6844#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360 6845#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122 6846msgid "Scaling" 6847msgstr "Dydžio keitimas" 6848 6849#: ../app/actions/images-actions.c:43 6850msgctxt "images-action" 6851msgid "Images Menu" 6852msgstr "Paveikslėlių meniu" 6853 6854#: ../app/actions/images-actions.c:47 6855msgctxt "images-action" 6856msgid "_Raise Views" 6857msgstr "_Iškelti rodinius" 6858 6859#: ../app/actions/images-actions.c:48 6860msgctxt "images-action" 6861msgid "Raise this image's displays" 6862msgstr "Iškelti šio paveikslėlio rodinius" 6863 6864#: ../app/actions/images-actions.c:53 6865msgctxt "images-action" 6866msgid "_New View" 6867msgstr "_Naujas rodinys" 6868 6869#: ../app/actions/images-actions.c:54 6870msgctxt "images-action" 6871msgid "Create a new display for this image" 6872msgstr "Sukurti naują šio paveikslėlio rodinį" 6873 6874#: ../app/actions/images-actions.c:59 6875msgctxt "images-action" 6876msgid "_Delete Image" 6877msgstr "_Ištrinti paveikslėlį" 6878 6879#: ../app/actions/images-actions.c:60 6880msgctxt "images-action" 6881msgid "Delete this image" 6882msgstr "Ištrinti šį paveikslėlį" 6883 6884#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249 6885msgid "There is no active layer or channel to fill." 6886msgstr "Nėra aktyvaus sluoksnio ar kanalo kurį galima užpildyti." 6887 6888#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334 6889msgid "There is no active layer or channel to stroke to." 6890msgstr "Nėra apvestino aktyvaus sluoksnio ar kanalo." 6891 6892#: ../app/actions/layers-actions.c:52 6893msgctxt "layers-action" 6894msgid "Layers Menu" 6895msgstr "Sluoksnių meniu" 6896 6897#: ../app/actions/layers-actions.c:56 6898msgctxt "layers-action" 6899msgid "Blend Space" 6900msgstr "Maišymo erdvė" 6901 6902#: ../app/actions/layers-actions.c:60 6903msgctxt "layers-action" 6904msgid "Composite Space" 6905msgstr "Sudėtinė erdvė" 6906 6907#: ../app/actions/layers-actions.c:64 6908msgctxt "layers-action" 6909msgid "Composite Mode" 6910msgstr "Sudėjimo režimas" 6911 6912#: ../app/actions/layers-actions.c:68 6913msgctxt "layers-action" 6914msgid "Color Tag" 6915msgstr "Spalvos žyma" 6916 6917#: ../app/actions/layers-actions.c:72 6918msgctxt "layers-action" 6919msgid "_Layer" 6920msgstr "_Sluoksnis" 6921 6922#: ../app/actions/layers-actions.c:74 6923msgctxt "layers-action" 6924msgid "Stac_k" 6925msgstr "Dė_klas" 6926 6927#: ../app/actions/layers-actions.c:76 6928msgctxt "layers-action" 6929msgid "_Mask" 6930msgstr "_Kaukė" 6931 6932#: ../app/actions/layers-actions.c:78 6933msgctxt "layers-action" 6934msgid "Tr_ansparency" 6935msgstr "Perm_atomumas" 6936 6937#: ../app/actions/layers-actions.c:80 6938msgctxt "layers-action" 6939msgid "_Transform" 6940msgstr "_Transformuoti" 6941 6942#: ../app/actions/layers-actions.c:82 6943msgctxt "layers-action" 6944msgid "_Properties" 6945msgstr "_Savybės" 6946 6947#: ../app/actions/layers-actions.c:84 6948msgctxt "layers-action" 6949msgid "_Opacity" 6950msgstr "_Nepermatomumas" 6951 6952#: ../app/actions/layers-actions.c:86 6953msgctxt "layers-action" 6954msgid "Layer _Mode" 6955msgstr "Sluoksnio _veiksena" 6956 6957#: ../app/actions/layers-actions.c:89 6958msgctxt "layers-action" 6959msgid "Default Edit Action" 6960msgstr "Numatytasis redagavimo veiksmas" 6961 6962#: ../app/actions/layers-actions.c:90 6963msgctxt "layers-action" 6964msgid "Activate the default edit action for this type of layer" 6965msgstr "Suaktyvinti numatytąjį redagavimo veiksmą šio tipo sluoksniams" 6966 6967#: ../app/actions/layers-actions.c:95 6968msgctxt "layers-action" 6969msgid "Edit Te_xt on canvas" 6970msgstr "Redaguoti tekstą ant matomosios srities" 6971 6972#: ../app/actions/layers-actions.c:96 6973msgctxt "layers-action" 6974msgid "Edit this text layer content on canvas" 6975msgstr "Redaguoti šio teksto sluoksnio turinį matomoje srityje" 6976 6977#: ../app/actions/layers-actions.c:101 6978msgctxt "layers-action" 6979msgid "_Edit Layer Attributes..." 6980msgstr "_Taisyti sluoksnio savybes..." 6981 6982#: ../app/actions/layers-actions.c:102 6983msgctxt "layers-action" 6984msgid "Edit the layer's name" 6985msgstr "Taisyti sluoksnio pavadinimą" 6986 6987#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929 6988msgctxt "layers-action" 6989msgid "_New Layer..." 6990msgstr "_Naujas sluoksnis..." 6991 6992#: ../app/actions/layers-actions.c:108 6993msgctxt "layers-action" 6994msgid "Create a new layer and add it to the image" 6995msgstr "Sukurti naują sluoksnį ir pridėti jį prie paveikslėlio" 6996 6997#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930 6998msgctxt "layers-action" 6999msgid "_New Layer" 7000msgstr "_Naujas sluoksnis" 7001 7002#: ../app/actions/layers-actions.c:114 7003msgctxt "layers-action" 7004msgid "Create a new layer with last used values" 7005msgstr "Sukurti naują sluoksnį su paskutiniosiomis naudotomis reikšmėmis" 7006 7007#: ../app/actions/layers-actions.c:119 7008msgctxt "layers-action" 7009msgid "New from _Visible" 7010msgstr "Naujas iš _matoma" 7011 7012#: ../app/actions/layers-actions.c:121 7013msgctxt "layers-action" 7014msgid "Create a new layer from what is visible in this image" 7015msgstr "Sukurti naują sluoksnį iš to, kas yra matoma šiame paveikslėlyje" 7016 7017#: ../app/actions/layers-actions.c:126 7018msgctxt "layers-action" 7019msgid "New Layer _Group" 7020msgstr "Nauja sluoksnių _grupė" 7021 7022#: ../app/actions/layers-actions.c:127 7023msgctxt "layers-action" 7024msgid "Create a new layer group and add it to the image" 7025msgstr "Sukurti naują sluoksnių grupę ir pridėti ją prie paveikslėlio" 7026 7027#: ../app/actions/layers-actions.c:132 7028msgctxt "layers-action" 7029msgid "D_uplicate Layer" 7030msgstr "S_ukurti sluoksnio kopiją" 7031 7032#: ../app/actions/layers-actions.c:134 7033msgctxt "layers-action" 7034msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" 7035msgstr "Sukurti sluoksnio kopiją ir pridėti ją prie paveikslėlio" 7036 7037#: ../app/actions/layers-actions.c:139 7038msgctxt "layers-action" 7039msgid "_Delete Layer" 7040msgstr "_Ištrinti sluoksnį" 7041 7042#: ../app/actions/layers-actions.c:140 7043msgctxt "layers-action" 7044msgid "Delete this layer" 7045msgstr "Ištrinti šį sluoksnį" 7046 7047#: ../app/actions/layers-actions.c:145 7048msgctxt "layers-action" 7049msgid "_Raise Layer" 7050msgstr "_Pakelti sluoksnį" 7051 7052#: ../app/actions/layers-actions.c:146 7053msgctxt "layers-action" 7054msgid "Raise this layer one step in the layer stack" 7055msgstr "Pakelti šį sluoksnį vienu lygiu sluoksnių krūvoje" 7056 7057#: ../app/actions/layers-actions.c:151 7058msgctxt "layers-action" 7059msgid "Layer to _Top" 7060msgstr "Sluoksnį į _viršų" 7061 7062#: ../app/actions/layers-actions.c:152 7063msgctxt "layers-action" 7064msgid "Move this layer to the top of the layer stack" 7065msgstr "Pakelti šį sluoksnį į sluoksnių krūvos viršų" 7066 7067#: ../app/actions/layers-actions.c:157 7068msgctxt "layers-action" 7069msgid "_Lower Layer" 7070msgstr "_Nuleisti sluoksnį" 7071 7072#: ../app/actions/layers-actions.c:158 7073msgctxt "layers-action" 7074msgid "Lower this layer one step in the layer stack" 7075msgstr "Nuleisti šį sluoksnį vienu lygiu sluoksnių krūvoje" 7076 7077#: ../app/actions/layers-actions.c:163 7078msgctxt "layers-action" 7079msgid "Layer to _Bottom" 7080msgstr "Sluoksnį į _apačią" 7081 7082#: ../app/actions/layers-actions.c:164 7083msgctxt "layers-action" 7084msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" 7085msgstr "Nuleisti šį sluoksnį į sluoksnių krūvos apačią" 7086 7087#: ../app/actions/layers-actions.c:169 7088msgctxt "layers-action" 7089msgid "_Anchor Layer" 7090msgstr "_Pritvirtinti sluoksnį" 7091 7092#: ../app/actions/layers-actions.c:170 7093msgctxt "layers-action" 7094msgid "Anchor the floating layer" 7095msgstr "Pritvirtinti plaukiojantį sluoksnį" 7096 7097#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184 7098msgctxt "layers-action" 7099msgid "Merge Do_wn" 7100msgstr "Sujungti su že_mesniu" 7101 7102#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185 7103msgctxt "layers-action" 7104msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" 7105msgstr "Sujungti šį sluoksnį su pirmu matomu po juo esančiu sluoksniu" 7106 7107#: ../app/actions/layers-actions.c:190 7108msgctxt "layers-action" 7109msgid "Merge Layer Group" 7110msgstr "Sujungti sluoksnių grupę" 7111 7112#: ../app/actions/layers-actions.c:191 7113msgctxt "layers-action" 7114msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" 7115msgstr "Sujungti sluoksnių grupės sluoksnius į vieną normalų sluoksnį" 7116 7117#: ../app/actions/layers-actions.c:196 7118msgctxt "layers-action" 7119msgid "Merge _Visible Layers..." 7120msgstr "Sujungti _matomus sluoksnius..." 7121 7122#: ../app/actions/layers-actions.c:197 7123msgctxt "layers-action" 7124msgid "Merge all visible layers into one layer" 7125msgstr "Sujungti visus matomus sluoksnius į vieną sluoksnį" 7126 7127#: ../app/actions/layers-actions.c:202 7128msgctxt "layers-action" 7129msgid "Merge _Visible Layers" 7130msgstr "Sujungti matomus sluoksnius" 7131 7132#: ../app/actions/layers-actions.c:203 7133msgctxt "layers-action" 7134msgid "Merge all visible layers with last used values" 7135msgstr "" 7136"Sujungti visus matomos sluoksnius su paskutiniosiomis naudotomis reikšmėmis" 7137 7138#: ../app/actions/layers-actions.c:208 7139msgctxt "layers-action" 7140msgid "_Flatten Image" 7141msgstr "S_uploti paveikslėlį" 7142 7143#: ../app/actions/layers-actions.c:209 7144msgctxt "layers-action" 7145msgid "Merge all layers into one and remove transparency" 7146msgstr "Sujungti visus sluoksnius į vieną ir pašalinti permatomumą" 7147 7148#: ../app/actions/layers-actions.c:214 7149msgctxt "layers-action" 7150msgid "_Discard Text Information" 7151msgstr "_Panaikinti tekstinę informaciją" 7152 7153#: ../app/actions/layers-actions.c:215 7154msgctxt "layers-action" 7155msgid "Turn this text layer into a normal layer" 7156msgstr "Paversti šį tekstinį sluoksnį normaliu sluoksniu" 7157 7158#: ../app/actions/layers-actions.c:220 7159msgctxt "layers-action" 7160msgid "Text to _Path" 7161msgstr "Tekstą į _kontūrą" 7162 7163#: ../app/actions/layers-actions.c:221 7164msgctxt "layers-action" 7165msgid "Create a path from this text layer" 7166msgstr "Sukurti naują kontūrą iš šio tekstinio sluoksnio" 7167 7168#: ../app/actions/layers-actions.c:226 7169msgctxt "layers-action" 7170msgid "Text alon_g Path" 7171msgstr "Tekstas ša_lia kontūro" 7172 7173#: ../app/actions/layers-actions.c:227 7174msgctxt "layers-action" 7175msgid "Warp this layer's text along the current path" 7176msgstr "Išlenkti šio sluoksnio tekstą palei esamą kontūrą" 7177 7178#: ../app/actions/layers-actions.c:232 7179msgctxt "layers-action" 7180msgid "Layer B_oundary Size..." 7181msgstr "Sluoksnio _ribų dydis..." 7182 7183#: ../app/actions/layers-actions.c:233 7184msgctxt "layers-action" 7185msgid "Adjust the layer dimensions" 7186msgstr "Koreguoti sluoksnio matmenis" 7187 7188#: ../app/actions/layers-actions.c:238 7189msgctxt "layers-action" 7190msgid "Layer to _Image Size" 7191msgstr "Prilyginti sluoksnio dydį _paveikslėliui" 7192 7193#: ../app/actions/layers-actions.c:239 7194msgctxt "layers-action" 7195msgid "Resize the layer to the size of the image" 7196msgstr "Pakeisti sluoksnio dydį į paveikslėlio dydį" 7197 7198#: ../app/actions/layers-actions.c:244 7199msgctxt "layers-action" 7200msgid "_Scale Layer..." 7201msgstr "_Keisti sluoksnio dydį..." 7202 7203#: ../app/actions/layers-actions.c:245 7204msgctxt "layers-action" 7205msgid "Change the size of the layer content" 7206msgstr "Keisti sluoksnio turinio dydį" 7207 7208#: ../app/actions/layers-actions.c:250 7209msgctxt "layers-action" 7210msgid "_Crop to Selection" 7211msgstr "_Apkirpti iki pažymėjimo" 7212 7213#: ../app/actions/layers-actions.c:251 7214msgctxt "layers-action" 7215msgid "Crop the layer to the extents of the selection" 7216msgstr "Apkirpti sluoksnį iki pasirinktos srities ribų" 7217 7218#: ../app/actions/layers-actions.c:256 7219msgctxt "layers-action" 7220msgid "Crop to C_ontent" 7221msgstr "Apkirpti iki _turinio" 7222 7223#: ../app/actions/layers-actions.c:257 7224msgctxt "layers-action" 7225msgid "" 7226"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " 7227"layer)" 7228msgstr "" 7229"Apkirpti sluoksnį iki jo turinio ribų (pašalinti tuščius kraštus iš " 7230"sluoksnio)" 7231 7232#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272 7233msgctxt "layers-action" 7234msgid "Add La_yer Mask..." 7235msgstr "Pridėti s_luoksnio kaukę..." 7236 7237#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274 7238msgctxt "layers-action" 7239msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" 7240msgstr "Pridėti kaukę, leidžiančią nedestruktyviai taisyti permatomumą" 7241 7242#: ../app/actions/layers-actions.c:279 7243msgctxt "layers-action" 7244msgid "Add La_yer Mask" 7245msgstr "Pridėti sluoksnio kaukę" 7246 7247#: ../app/actions/layers-actions.c:281 7248msgctxt "layers-action" 7249msgid "Add a mask with last used values" 7250msgstr "Pridėti kaukę su paskutiniosiomis naudotomis reikšmėmis" 7251 7252#: ../app/actions/layers-actions.c:286 7253msgctxt "layers-action" 7254msgid "Add Alpha C_hannel" 7255msgstr "Pridėti alfa _kanalą" 7256 7257#: ../app/actions/layers-actions.c:287 7258msgctxt "layers-action" 7259msgid "Add transparency information to the layer" 7260msgstr "Pridėti sluoksniui permatomumo informaciją" 7261 7262#: ../app/actions/layers-actions.c:292 7263msgctxt "layers-action" 7264msgid "_Remove Alpha Channel" 7265msgstr "_Pašalinti alfa kanalą" 7266 7267#: ../app/actions/layers-actions.c:293 7268msgctxt "layers-action" 7269msgid "Remove transparency information from the layer" 7270msgstr "Pašalinti permatomumo informaciją iš sluoksnio" 7271 7272#: ../app/actions/layers-actions.c:301 7273msgctxt "layers-action" 7274msgid "_Edit Layer Mask" 7275msgstr "_Taisyti sluoksnio kaukę" 7276 7277#: ../app/actions/layers-actions.c:302 7278msgctxt "layers-action" 7279msgid "Work on the layer mask" 7280msgstr "Dirbti sluoksnio kaukėje" 7281 7282#: ../app/actions/layers-actions.c:308 7283msgctxt "layers-action" 7284msgid "S_how Layer Mask" 7285msgstr "_Rodyti sluoksnio kaukę" 7286 7287#: ../app/actions/layers-actions.c:314 7288msgctxt "layers-action" 7289msgid "_Disable Layer Mask" 7290msgstr "_Išjungti sluoksnio kaukę" 7291 7292#: ../app/actions/layers-actions.c:315 7293msgctxt "layers-action" 7294msgid "Dismiss the effect of the layer mask" 7295msgstr "Pašalinti sluoksnio kaukės efektą" 7296 7297#: ../app/actions/layers-actions.c:321 7298msgctxt "layers-action" 7299msgid "Toggle Layer _Visibility" 7300msgstr "Perjungti sluoksnio matomumą" 7301 7302#: ../app/actions/layers-actions.c:327 7303msgctxt "layers-action" 7304msgid "Toggle Layer _Linked State" 7305msgstr "Perjungti sluoksnio susietą būseną" 7306 7307#. GIMP_ICON_LOCK 7308#: ../app/actions/layers-actions.c:333 7309msgctxt "layers-action" 7310msgid "L_ock Pixels of Layer" 7311msgstr "Užra_kinti sluoksniko pikselius" 7312 7313#: ../app/actions/layers-actions.c:339 7314msgctxt "layers-action" 7315msgid "L_ock Position of Layer" 7316msgstr "Už_rakinti sluoksnio padėtį" 7317 7318#: ../app/actions/layers-actions.c:345 7319msgctxt "layers-action" 7320msgid "Lock Alph_a Channel" 7321msgstr "Užrakinti alf_a kanalą" 7322 7323#: ../app/actions/layers-actions.c:347 7324msgctxt "layers-action" 7325msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" 7326msgstr "Neleisti šiame sluoksnyje pakeisti permatomumo informacijos" 7327 7328#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377 7329#: ../app/actions/layers-actions.c:398 7330msgctxt "layers-action" 7331msgid "Auto" 7332msgstr "Auto" 7333 7334#: ../app/actions/layers-actions.c:357 7335msgctxt "layers-action" 7336msgid "Layer Blend Space: Auto" 7337msgstr "Sluoksnio Maišymo erdvė: Auto" 7338 7339#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383 7340msgctxt "layers-action" 7341msgid "RGB (linear)" 7342msgstr "RGB (linijinis)" 7343 7344#: ../app/actions/layers-actions.c:363 7345msgctxt "layers-action" 7346msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" 7347msgstr "Sluoksnio Maišymo erdvė: linijinis" 7348 7349#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389 7350msgctxt "layers-action" 7351msgid "RGB (perceptual)" 7352msgstr "RGB (suvokiamasis)" 7353 7354#: ../app/actions/layers-actions.c:369 7355msgctxt "layers-action" 7356msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" 7357msgstr "Sluoksnio maišymo erdvė: RGB (suvokiamasis)" 7358 7359#: ../app/actions/layers-actions.c:378 7360msgctxt "layers-action" 7361msgid "Layer Composite Space: Auto" 7362msgstr "Sluoksnio sudėjimo erdvė: Auto" 7363 7364#: ../app/actions/layers-actions.c:384 7365msgctxt "layers-action" 7366msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" 7367msgstr "Sluoksnio sudėjimo erdvė: RGB (linijinis)" 7368 7369#: ../app/actions/layers-actions.c:390 7370msgctxt "layers-action" 7371msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" 7372msgstr "Sluoksnio sudėjimo erdvė: RGB (suvokiamasis)" 7373 7374#: ../app/actions/layers-actions.c:399 7375msgctxt "layers-action" 7376msgid "Layer Composite Mode: Auto" 7377msgstr "Sluoksnio sudėjimo režimas: Auto" 7378 7379#: ../app/actions/layers-actions.c:404 7380msgctxt "layers-action" 7381msgid "Union" 7382msgstr "Sąjunga" 7383 7384#: ../app/actions/layers-actions.c:405 7385msgctxt "layers-action" 7386msgid "Layer Composite Mode: Union" 7387msgstr "Sluoksnio sudėjimo režimas: Sąjunga" 7388 7389#: ../app/actions/layers-actions.c:410 7390msgctxt "layers-action" 7391msgid "Clip to Backdrop" 7392msgstr "Apkirpti iki fono" 7393 7394#: ../app/actions/layers-actions.c:411 7395msgctxt "layers-action" 7396msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" 7397msgstr "Sluoksnio sudėjimo režimas: Apkirpti iki fono" 7398 7399#: ../app/actions/layers-actions.c:416 7400msgctxt "layers-action" 7401msgid "Clip to Layer" 7402msgstr "Apkirpti iki sluoksnio" 7403 7404#: ../app/actions/layers-actions.c:417 7405msgctxt "layers-action" 7406msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" 7407msgstr "Sluoksnio sudėjimo režimas: Apkirpti iki sluoksnio" 7408 7409#: ../app/actions/layers-actions.c:422 7410msgctxt "layers-action" 7411msgid "Intersection" 7412msgstr "Sankirta" 7413 7414#: ../app/actions/layers-actions.c:423 7415msgctxt "layers-action" 7416msgid "Layer Composite Mode: Intersection" 7417msgstr "Sluoksnio sudėjimo režimas: Sankirta" 7418 7419#: ../app/actions/layers-actions.c:431 7420msgctxt "layers-action" 7421msgid "None" 7422msgstr "Nėra" 7423 7424#: ../app/actions/layers-actions.c:432 7425msgctxt "layers-action" 7426msgid "Layer Color Tag: Clear" 7427msgstr "Sluoksnio spalvos žyma: Permatoma" 7428 7429#: ../app/actions/layers-actions.c:437 7430msgctxt "layers-action" 7431msgid "Blue" 7432msgstr "Mėlyna" 7433 7434#: ../app/actions/layers-actions.c:438 7435msgctxt "layers-action" 7436msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" 7437msgstr "Sluoksnio spalvos žyma: nustatyti į Mėlyną" 7438 7439#: ../app/actions/layers-actions.c:443 7440msgctxt "layers-action" 7441msgid "Green" 7442msgstr "Žalia" 7443 7444#: ../app/actions/layers-actions.c:444 7445msgctxt "layers-action" 7446msgid "Layer Color Tag: Set to Green" 7447msgstr "Sluoksnio spalvos žyma: nustatyti į Žalią" 7448 7449#: ../app/actions/layers-actions.c:449 7450msgctxt "layers-action" 7451msgid "Yellow" 7452msgstr "Geltona" 7453 7454#: ../app/actions/layers-actions.c:450 7455msgctxt "layers-action" 7456msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" 7457msgstr "Sluoksnio spalvos žyma: nustatyti į Geltoną" 7458 7459#: ../app/actions/layers-actions.c:455 7460msgctxt "layers-action" 7461msgid "Orange" 7462msgstr "Oranžinė" 7463 7464#: ../app/actions/layers-actions.c:456 7465msgctxt "layers-action" 7466msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" 7467msgstr "Sluoksnio spalvos žyma: nustatyti į Oranžinę" 7468 7469#: ../app/actions/layers-actions.c:461 7470msgctxt "layers-action" 7471msgid "Brown" 7472msgstr "Ruda" 7473 7474#: ../app/actions/layers-actions.c:462 7475msgctxt "layers-action" 7476msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" 7477msgstr "Sluoksnio spalvos žyma: nustatyti į Rudą" 7478 7479#: ../app/actions/layers-actions.c:467 7480msgctxt "layers-action" 7481msgid "Red" 7482msgstr "Raudona" 7483 7484#: ../app/actions/layers-actions.c:468 7485msgctxt "layers-action" 7486msgid "Layer Color Tag: Set to Red" 7487msgstr "Sluoksnio spalvos žyma: nustatyti į Raudoną" 7488 7489#: ../app/actions/layers-actions.c:473 7490msgctxt "layers-action" 7491msgid "Violet" 7492msgstr "Violetinė" 7493 7494#: ../app/actions/layers-actions.c:474 7495msgctxt "layers-action" 7496msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" 7497msgstr "Sluoksnio spalvos žyma: nustatyti į Violetinę" 7498 7499#: ../app/actions/layers-actions.c:479 7500msgctxt "layers-action" 7501msgid "Gray" 7502msgstr "Pilka" 7503 7504#: ../app/actions/layers-actions.c:480 7505msgctxt "layers-action" 7506msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" 7507msgstr "Sluoksnio spalvos žyma: nustatyti į Pilką" 7508 7509#: ../app/actions/layers-actions.c:488 7510msgctxt "layers-action" 7511msgid "Apply Layer _Mask" 7512msgstr "Pritaikyti sluoksnio _kaukę" 7513 7514#: ../app/actions/layers-actions.c:489 7515msgctxt "layers-action" 7516msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" 7517msgstr "Pritaikyti sluoksnio kaukės efektą ir ją pašalinti" 7518 7519#: ../app/actions/layers-actions.c:494 7520msgctxt "layers-action" 7521msgid "Delete Layer Mas_k" 7522msgstr "Ištrinti sl_uoksnio kaukę" 7523 7524#: ../app/actions/layers-actions.c:495 7525msgctxt "layers-action" 7526msgid "Remove the layer mask and its effect" 7527msgstr "Pašalinti sluoksnio kaukę ir jos efektą" 7528 7529#: ../app/actions/layers-actions.c:503 7530msgctxt "layers-action" 7531msgid "_Mask to Selection" 7532msgstr "_Kaukė į pažymėjimą" 7533 7534#: ../app/actions/layers-actions.c:504 7535msgctxt "layers-action" 7536msgid "Replace the selection with the layer mask" 7537msgstr "Pakeisti pažymėtą sritį sluoksnio kauke" 7538 7539#: ../app/actions/layers-actions.c:509 7540msgctxt "layers-action" 7541msgid "_Add to Selection" 7542msgstr "_Pridėti prie pažymėjimo" 7543 7544#: ../app/actions/layers-actions.c:510 7545msgctxt "layers-action" 7546msgid "Add the layer mask to the current selection" 7547msgstr "Pridėti sluoksnio kaukę prie dabar pažymėtos srities" 7548 7549#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544 7550msgctxt "layers-action" 7551msgid "_Subtract from Selection" 7552msgstr "_Atimti iš pažymėjimo" 7553 7554#: ../app/actions/layers-actions.c:516 7555msgctxt "layers-action" 7556msgid "Subtract the layer mask from the current selection" 7557msgstr "Atimti sluoksnio kaukę iš dabar pažymėtos srities" 7558 7559#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551 7560msgctxt "layers-action" 7561msgid "_Intersect with Selection" 7562msgstr "_Sankirta su pažymėjimu" 7563 7564#: ../app/actions/layers-actions.c:522 7565msgctxt "layers-action" 7566msgid "Intersect the layer mask with the current selection" 7567msgstr "Sukirsti sluoksnio kaukę su dabar pažymėta sritimi" 7568 7569#: ../app/actions/layers-actions.c:530 7570msgctxt "layers-action" 7571msgid "Al_pha to Selection" 7572msgstr "Alfa į _pažymėjimą" 7573 7574#: ../app/actions/layers-actions.c:532 7575msgctxt "layers-action" 7576msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" 7577msgstr "Pakeisti pažymėjimą sluoksnio alfa kanalu" 7578 7579#: ../app/actions/layers-actions.c:537 7580msgctxt "layers-action" 7581msgid "A_dd to Selection" 7582msgstr "Pri_dėti prie pažymėjimo" 7583 7584#: ../app/actions/layers-actions.c:539 7585msgctxt "layers-action" 7586msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" 7587msgstr "Pridėti sluoksnio alfa kanalą prie esamo pažymėjimo" 7588 7589#: ../app/actions/layers-actions.c:546 7590msgctxt "layers-action" 7591msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" 7592msgstr "Atimti sluoksnio alfa kanalą iš esamo pažymėjimo" 7593 7594#: ../app/actions/layers-actions.c:553 7595msgctxt "layers-action" 7596msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" 7597msgstr "Sukirsti sluoksnio alfa kanalą su esamu pažymėjimu" 7598 7599#: ../app/actions/layers-actions.c:561 7600msgctxt "layers-action" 7601msgid "Select _Top Layer" 7602msgstr "Pasirinkti viršu_tinį sluoksnį" 7603 7604#: ../app/actions/layers-actions.c:562 7605msgctxt "layers-action" 7606msgid "Select the topmost layer" 7607msgstr "Pasirinkti patį aukščiausią sluoksnį" 7608 7609#: ../app/actions/layers-actions.c:567 7610msgctxt "layers-action" 7611msgid "Select _Bottom Layer" 7612msgstr "Pasirinkti _apatinį sluoksnį" 7613 7614#: ../app/actions/layers-actions.c:568 7615msgctxt "layers-action" 7616msgid "Select the bottommost layer" 7617msgstr "Pasirinkti patį žemiausią sluoksnį" 7618 7619#: ../app/actions/layers-actions.c:573 7620msgctxt "layers-action" 7621msgid "Select _Previous Layer" 7622msgstr "Pasirinkti _ankstesnį sluoksnį" 7623 7624#: ../app/actions/layers-actions.c:574 7625msgctxt "layers-action" 7626msgid "Select the layer above the current layer" 7627msgstr "Pasirinkti sluoksnį, esantį virš dabartinio" 7628 7629#: ../app/actions/layers-actions.c:579 7630msgctxt "layers-action" 7631msgid "Select _Next Layer" 7632msgstr "Pasirinkti _kitą sluoksnį" 7633 7634#: ../app/actions/layers-actions.c:580 7635msgctxt "layers-action" 7636msgid "Select the layer below the current layer" 7637msgstr "Pasirinkti sluoksnį, esantį po dabartiniu" 7638 7639#: ../app/actions/layers-actions.c:588 7640msgctxt "layers-action" 7641msgid "Layer Opacity: Set" 7642msgstr "Sluoksnio Nepermatomumas: Nustatyti" 7643 7644#: ../app/actions/layers-actions.c:592 7645msgctxt "layers-action" 7646msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" 7647msgstr "Sluoksnio Nepermatomumas: padaryti visiškai Permatomu" 7648 7649#: ../app/actions/layers-actions.c:596 7650msgctxt "layers-action" 7651msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" 7652msgstr "Sluoksnio Nepermatomumas: padaryti visiškai Nepermatomu" 7653 7654#: ../app/actions/layers-actions.c:600 7655msgctxt "layers-action" 7656msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" 7657msgstr "Sluoksnio Nepermatomumas: padaryti labiau Permatomu" 7658 7659#: ../app/actions/layers-actions.c:604 7660msgctxt "layers-action" 7661msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" 7662msgstr "Sluoksnio Nepermatomumas: padaryti labiau Nepermatomu" 7663 7664#: ../app/actions/layers-actions.c:608 7665msgctxt "layers-action" 7666msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" 7667msgstr "Sluoksnio Nepermatomumas: padaryti 10% labiau Permatomu" 7668 7669#: ../app/actions/layers-actions.c:612 7670msgctxt "layers-action" 7671msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" 7672msgstr "Sluoksnio Nepermatomumas: padaryti 10% labiau Nepermatomu" 7673 7674#: ../app/actions/layers-actions.c:620 7675msgctxt "layers-action" 7676msgid "Layer Mode: Select First" 7677msgstr "Sluoksnio režimas: pasirinkti Pirmą" 7678 7679#: ../app/actions/layers-actions.c:624 7680msgctxt "layers-action" 7681msgid "Layer Mode: Select Last" 7682msgstr "Sluoksnio režimas: pasirinkti Paskutinį" 7683 7684#: ../app/actions/layers-actions.c:628 7685msgctxt "layers-action" 7686msgid "Layer Mode: Select Previous" 7687msgstr "Sluoksnio režimas: pasirinkti Ankstesnį" 7688 7689#: ../app/actions/layers-actions.c:632 7690msgctxt "layers-action" 7691msgid "Layer Mode: Select Next" 7692msgstr "Sluoksnio režimas: pasirinkti Sekantį" 7693 7694#. Will be followed with e.g. "Shift-Click 7695#. on thumbnail" 7696#. 7697#: ../app/actions/layers-actions.c:661 7698msgid "Shortcut: " 7699msgstr "Kombinacija: " 7700 7701#. Will be prepended with a modifier key 7702#. string, e.g. "Shift" 7703#. 7704#: ../app/actions/layers-actions.c:666 7705msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" 7706msgstr "-Spustelėjimas ant miniatiūros sluoksnių doke" 7707 7708#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925 7709msgctxt "layers-action" 7710msgid "To _New Layer" 7711msgstr "Į _naują sluoksnį" 7712 7713#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517 7714msgid "Layer Attributes" 7715msgstr "Sluoksnio savybės" 7716 7717#: ../app/actions/layers-commands.c:268 7718msgid "Edit Layer Attributes" 7719msgstr "Keisti sluoksnio savybes" 7720 7721#: ../app/actions/layers-commands.c:342 7722#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 7723#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905 7724msgid "New Layer" 7725msgstr "Naujas sluoksnis" 7726 7727#: ../app/actions/layers-commands.c:345 7728msgid "Create a New Layer" 7729msgstr "Sukurti naują sluoksnį" 7730 7731#: ../app/actions/layers-commands.c:447 7732msgid "Visible" 7733msgstr "Matomas" 7734 7735#: ../app/actions/layers-commands.c:762 7736msgid "Set Layer Boundary Size" 7737msgstr "Nustatyti sluoksnio ribų dydį" 7738 7739#: ../app/actions/layers-commands.c:826 7740msgid "Scale Layer" 7741msgstr "Keisti sluoksnio dydį" 7742 7743#: ../app/actions/layers-commands.c:869 7744msgid "Crop Layer to Selection" 7745msgstr "Apkirpti Sluoksnį iki pažymėjimo" 7746 7747#: ../app/actions/layers-commands.c:900 7748msgid "Crop Layer to Content" 7749msgstr "Apkirpti Sluoksnį iki turinio" 7750 7751#: ../app/actions/layers-commands.c:913 7752msgid "Cannot crop because the active layer has no content." 7753msgstr "Nepavyko apkirpti, kadangi aktyvusis sluoksnis neturi turinio." 7754 7755#: ../app/actions/layers-commands.c:920 7756msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." 7757msgstr "" 7758"Nepavyko apkirpti, kadangi aktyvusis sluoksnis jau apkirptas iki turinio." 7759 7760#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 7761msgctxt "mypaint-brushes-action" 7762msgid "MyPaint Brushes Menu" 7763msgstr "MyPaint Teptukų meniu" 7764 7765#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 7766msgctxt "mypaint-brushes-action" 7767msgid "_New MyPaint Brush" 7768msgstr "_Naujas MyPaint teptukas" 7769 7770#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 7771msgctxt "mypaint-brushes-action" 7772msgid "Create a new MyPaint brush" 7773msgstr "Sukurti naują MyPaint teptuką" 7774 7775#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53 7776msgctxt "mypaint-brushes-action" 7777msgid "D_uplicate MyPaint Brush" 7778msgstr "S_ukurti MyPaint teptuko kopiją" 7779 7780#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54 7781msgctxt "mypaint-brushes-action" 7782msgid "Duplicate this MyPaint brush" 7783msgstr "Sukurti šio MyPaint teptuko kopiją" 7784 7785#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59 7786msgctxt "mypaint-brushes-action" 7787msgid "Copy MyPaint Brush _Location" 7788msgstr "Kopijuoti MyPaint teptuko _vietą" 7789 7790#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60 7791msgctxt "mypaint-brushes-action" 7792msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" 7793msgstr "Kopijuoti MyPaint teptuko failo vietą į atmintinę" 7794 7795#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65 7796msgctxt "mypaint-brushes-action" 7797msgid "Show in _File Manager" 7798msgstr "Rodyti _Failų tvarkytuvėje" 7799 7800#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66 7801msgctxt "mypaint-brushes-action" 7802msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" 7803msgstr "Rodyti MyPaint teptuko failo vietą Failų tvarkytuvėje" 7804 7805#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71 7806msgctxt "mypaint-brushes-action" 7807msgid "_Delete MyPaint Brush" 7808msgstr "_Ištrinti MyPaint teptuką" 7809 7810#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72 7811msgctxt "mypaint-brushes-action" 7812msgid "Delete this MyPaint brush" 7813msgstr "Ištrinti šį MyPaint teptuką" 7814 7815#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77 7816msgctxt "mypaint-brushes-action" 7817msgid "_Refresh MyPaint Brushes" 7818msgstr "_Atnaujinti MyPaint teptukus" 7819 7820#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78 7821msgctxt "mypaint-brushes-action" 7822msgid "Refresh MyPaint brushes" 7823msgstr "Atnaujinti MyPaint teptukus" 7824 7825#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86 7826msgctxt "mypaint-brushes-action" 7827msgid "_Edit MyPaint Brush..." 7828msgstr "_Taisyti MyPaint teptuką..." 7829 7830#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 7831msgctxt "mypaint-brushes-action" 7832msgid "Edit MyPaint brush" 7833msgstr "Taisyti šio MyPaint teptuko savybes" 7834 7835#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 7836msgctxt "palette-editor-action" 7837msgid "Palette Editor Menu" 7838msgstr "Palečių rengyklės meniu" 7839 7840#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 7841msgctxt "palette-editor-action" 7842msgid "_Edit Color..." 7843msgstr "_Taisyti spalvą..." 7844 7845#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 7846msgctxt "palette-editor-action" 7847msgid "Edit this entry" 7848msgstr "Taisyti šį įrašą" 7849 7850#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 7851msgctxt "palette-editor-action" 7852msgid "_Delete Color" 7853msgstr "_Ištrinti spalvą" 7854 7855#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 7856msgctxt "palette-editor-action" 7857msgid "Delete this entry" 7858msgstr "Ištrinti šį įrašą" 7859 7860#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 7861msgctxt "palette-editor-action" 7862msgid "Edit Active Palette" 7863msgstr "Taisyti aktyvią paletę" 7864 7865#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 7866msgctxt "palette-editor-action" 7867msgid "New Color from _FG" 7868msgstr "Nauja spalva iš _priekinio plano" 7869 7870#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 7871msgctxt "palette-editor-action" 7872msgid "Create a new entry from the foreground color" 7873msgstr "Sukurti naują įrašą iš priekinio plano spalvos" 7874 7875#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 7876msgctxt "palette-editor-action" 7877msgid "New Color from _BG" 7878msgstr "Nauja spalva iš _fono" 7879 7880#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 7881msgctxt "palette-editor-action" 7882msgid "Create a new entry from the background color" 7883msgstr "Sukurti naują įrašą iš fono spalvos" 7884 7885#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 7886msgid "Zoom _In" 7887msgstr "Pa_didinti" 7888 7889#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 7890msgid "Zoom _Out" 7891msgstr "Su_mažinti" 7892 7893#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 7894msgid "Zoom _All" 7895msgstr "Parodyti _viską" 7896 7897#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 7898msgctxt "palettes-action" 7899msgid "Palettes Menu" 7900msgstr "Palečių meniu" 7901 7902#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 7903msgctxt "palettes-action" 7904msgid "_New Palette" 7905msgstr "_Nauja paletė" 7906 7907#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 7908msgctxt "palettes-action" 7909msgid "Create a new palette" 7910msgstr "Sukurti naują paletę" 7911 7912#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 7913msgctxt "palettes-action" 7914msgid "_Import Palette..." 7915msgstr "_Importuoti paletę..." 7916 7917#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 7918msgctxt "palettes-action" 7919msgid "Import palette" 7920msgstr "Importuoti paletę" 7921 7922#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 7923msgctxt "palettes-action" 7924msgid "D_uplicate Palette" 7925msgstr "S_ukurti paletės kopiją" 7926 7927#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 7928msgctxt "palettes-action" 7929msgid "Duplicate this palette" 7930msgstr "Sukurti šios paletės kopiją" 7931 7932#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 7933msgctxt "palettes-action" 7934msgid "_Merge Palettes..." 7935msgstr "_Sujungti paletes..." 7936 7937#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 7938msgctxt "palettes-action" 7939msgid "Merge palettes" 7940msgstr "Sujungti paletes" 7941 7942#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 7943msgctxt "palettes-action" 7944msgid "Copy Palette _Location" 7945msgstr "Kopijuoti paletės _vietą" 7946 7947#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 7948msgctxt "palettes-action" 7949msgid "Copy palette file location to clipboard" 7950msgstr "Kopijuoti paletės failo vietą į atmintinę" 7951 7952#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 7953msgctxt "palettes-action" 7954msgid "Show in _File Manager" 7955msgstr "Rodyti _Failų tvarkytuvėje" 7956 7957#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 7958msgctxt "palettes-action" 7959msgid "Show palette file location in the file manager" 7960msgstr "Rodyti paletės failo vietą į Failų tvarkytuvėje" 7961 7962#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 7963msgctxt "palettes-action" 7964msgid "_Delete Palette" 7965msgstr "_Ištrinti paletę" 7966 7967#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 7968msgctxt "palettes-action" 7969msgid "Delete this palette" 7970msgstr "Ištrinti šią paletę" 7971 7972#: ../app/actions/palettes-actions.c:90 7973msgctxt "palettes-action" 7974msgid "_Refresh Palettes" 7975msgstr "_Atnaujinti paletes" 7976 7977#: ../app/actions/palettes-actions.c:91 7978msgctxt "palettes-action" 7979msgid "Refresh palettes" 7980msgstr "Atnaujinti paletes" 7981 7982#: ../app/actions/palettes-actions.c:99 7983msgctxt "palettes-action" 7984msgid "_Edit Palette..." 7985msgstr "_Taisyti paletę..." 7986 7987#: ../app/actions/palettes-actions.c:100 7988msgctxt "palettes-action" 7989msgid "Edit this palette" 7990msgstr "Taisyti šią paletę" 7991 7992#: ../app/actions/palettes-commands.c:85 7993msgid "Merge Palettes" 7994msgstr "Sujungti paletes" 7995 7996#: ../app/actions/palettes-commands.c:89 7997msgid "Enter a name for the merged palette" 7998msgstr "Įveskite pavadinimą sujungtai paletei" 7999 8000#: ../app/actions/palettes-commands.c:125 8001msgid "There must be at least two palettes selected to merge." 8002msgstr "Turi būti parinktos bent dvi paletės norint sulieti." 8003 8004#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 8005msgctxt "patterns-action" 8006msgid "Patterns Menu" 8007msgstr "Raštų meniu" 8008 8009#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 8010msgctxt "patterns-action" 8011msgid "_Open Pattern as Image" 8012msgstr "_Atverti raštą kaip paveikslėlį" 8013 8014#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 8015msgctxt "patterns-action" 8016msgid "Open this pattern as an image" 8017msgstr "Atverti raštą kaip paveikslėlį" 8018 8019#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 8020msgctxt "patterns-action" 8021msgid "_New Pattern" 8022msgstr "_Naujas raštas" 8023 8024#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 8025msgctxt "patterns-action" 8026msgid "Create a new pattern" 8027msgstr "Sukurti naują raštą" 8028 8029#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 8030msgctxt "patterns-action" 8031msgid "D_uplicate Pattern" 8032msgstr "S_ukurti rašto kopiją" 8033 8034#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 8035msgctxt "patterns-action" 8036msgid "Duplicate this pattern" 8037msgstr "Sukurti šio rašto kopiją" 8038 8039#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 8040msgctxt "patterns-action" 8041msgid "Copy Pattern _Location" 8042msgstr "Kopijuoti rašto _vietą" 8043 8044#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 8045msgctxt "patterns-action" 8046msgid "Copy pattern file location to clipboard" 8047msgstr "Kopijuoti rašto failo vietą į atmintinę" 8048 8049#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 8050msgctxt "patterns-action" 8051msgid "Show in _File Manager" 8052msgstr "Rodyti _Failų tvarkytuvėje" 8053 8054#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 8055msgctxt "patterns-action" 8056msgid "Show pattern file location in the file manager" 8057msgstr "Rodyti failo vietą failų tvarkytuvėje" 8058 8059#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 8060msgctxt "patterns-action" 8061msgid "_Delete Pattern" 8062msgstr "_Ištrinti raštą" 8063 8064#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 8065msgctxt "patterns-action" 8066msgid "Delete this pattern" 8067msgstr "Ištrinti šį raštą" 8068 8069#: ../app/actions/patterns-actions.c:83 8070msgctxt "patterns-action" 8071msgid "_Refresh Patterns" 8072msgstr "_Atnaujinti raštus" 8073 8074#: ../app/actions/patterns-actions.c:84 8075msgctxt "patterns-action" 8076msgid "Refresh patterns" 8077msgstr "Atnaujinti raštus" 8078 8079#: ../app/actions/patterns-actions.c:92 8080msgctxt "patterns-action" 8081msgid "_Edit Pattern..." 8082msgstr "_Taisyti raštus..." 8083 8084#: ../app/actions/patterns-actions.c:93 8085msgctxt "patterns-action" 8086msgid "Edit pattern" 8087msgstr "Taisyti raštus" 8088 8089#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 8090msgctxt "plug-in-action" 8091msgid "Reset all _Filters" 8092msgstr "Iš naujo nustatyti visus _filtrus" 8093 8094#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 8095msgctxt "plug-in-action" 8096msgid "Reset all plug-ins to their default settings" 8097msgstr "Iš naujo nustatyti visų įskiepių numatytuosius parametrus" 8098 8099#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180 8100msgid "Reset all Filters" 8101msgstr "Atstatyti visus filtrus" 8102 8103#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186 8104#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 8105#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 8106#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 8107#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 8108#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 8109#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 8110#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 8111#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260 8112#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 8113#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 8114msgid "_Reset" 8115msgstr "_Atstatyti" 8116 8117#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200 8118msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" 8119msgstr "Ar tikrai norite atstatyti visus filtrus į numatytąsias reikšmes?" 8120 8121#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 8122msgctxt "quick-mask-action" 8123msgid "Quick Mask Menu" 8124msgstr "Greitosios kaukės meniu" 8125 8126#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 8127msgctxt "quick-mask-action" 8128msgid "_Configure Color and Opacity..." 8129msgstr "_Konfigūruoti spalvas ir nepermatomumą..." 8130 8131#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 8132msgctxt "quick-mask-action" 8133msgid "Toggle _Quick Mask" 8134msgstr "Perjungti _greitąją kaukę" 8135 8136#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 8137msgctxt "quick-mask-action" 8138msgid "Toggle Quick Mask on/off" 8139msgstr "Perjungti greitąją kaukę Įj/Išj" 8140 8141#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 8142msgctxt "quick-mask-action" 8143msgid "Mask _Selected Areas" 8144msgstr "Maskuoti _pažymėtas sritis" 8145 8146#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 8147msgctxt "quick-mask-action" 8148msgid "Mask _Unselected Areas" 8149msgstr "Maskuoti _nepažymėtas sritis" 8150 8151#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 8152msgid "Quick Mask Attributes" 8153msgstr "Greitosios kaukės parametrai" 8154 8155#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130 8156msgid "Edit Quick Mask Attributes" 8157msgstr "Taisyti greitosios kaukės savybes" 8158 8159#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132 8160msgid "Edit Quick Mask Color" 8161msgstr "Taisyti greitosios kaukės spalvą" 8162 8163#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133 8164msgid "_Mask opacity:" 8165msgstr "_Kaukės nepermatomumas:" 8166 8167#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 8168msgctxt "sample-points-action" 8169msgid "Sample Point Menu" 8170msgstr "Mėginių taškų meniu" 8171 8172#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 8173msgctxt "sample-points-action" 8174msgid "_Sample Merged" 8175msgstr "_Sujungtas mėginys" 8176 8177#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49 8178msgctxt "sample-points-action" 8179msgid "Use the composite color of all visible layers" 8180msgstr "Naudoti sudėtinę visų matomų sluoksnių spalvą sluoksniais" 8181 8182#: ../app/actions/select-actions.c:44 8183msgctxt "select-action" 8184msgid "Selection Editor Menu" 8185msgstr "Pažymėjimų rengyklės meniu" 8186 8187#: ../app/actions/select-actions.c:47 8188msgctxt "select-action" 8189msgid "_Select" 8190msgstr "Žy_mėti" 8191 8192#: ../app/actions/select-actions.c:50 8193msgctxt "select-action" 8194msgid "_All" 8195msgstr "_Viską" 8196 8197#: ../app/actions/select-actions.c:51 8198msgctxt "select-action" 8199msgid "Select everything" 8200msgstr "Pažymėti viską" 8201 8202#: ../app/actions/select-actions.c:56 8203msgctxt "select-action" 8204msgid "_None" 8205msgstr "_Nieko" 8206 8207#: ../app/actions/select-actions.c:57 8208msgctxt "select-action" 8209msgid "Dismiss the selection" 8210msgstr "Nepažymėti nieko" 8211 8212#: ../app/actions/select-actions.c:62 8213msgctxt "select-action" 8214msgid "_Invert" 8215msgstr "_Invertuotą" 8216 8217#: ../app/actions/select-actions.c:63 8218msgctxt "select-action" 8219msgid "Invert the selection" 8220msgstr "Invertuoti pažymėtas sritis" 8221 8222#: ../app/actions/select-actions.c:68 8223msgctxt "select-action" 8224msgid "_Float" 8225msgstr "_Plaukiojantį" 8226 8227#: ../app/actions/select-actions.c:69 8228msgctxt "select-action" 8229msgid "Create a floating selection" 8230msgstr "Sukurti plaukiojantį pažymėjimą" 8231 8232#: ../app/actions/select-actions.c:74 8233msgctxt "select-action" 8234msgid "Fea_ther..." 8235msgstr "Sulie_ti ribas..." 8236 8237#: ../app/actions/select-actions.c:76 8238msgctxt "select-action" 8239msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" 8240msgstr "Sulieti pažymėtos srities kraštus, kad jie glotniai išnyktų" 8241 8242#: ../app/actions/select-actions.c:81 8243msgctxt "select-action" 8244msgid "_Sharpen" 8245msgstr "_Paaštrinti" 8246 8247#: ../app/actions/select-actions.c:82 8248msgctxt "select-action" 8249msgid "Remove fuzziness from the selection" 8250msgstr "Pašalinti neryškumą iš pažymėtos srities" 8251 8252#: ../app/actions/select-actions.c:87 8253msgctxt "select-action" 8254msgid "S_hrink..." 8255msgstr "Su_mažinti..." 8256 8257#: ../app/actions/select-actions.c:88 8258msgctxt "select-action" 8259msgid "Contract the selection" 8260msgstr "Sumažinti pažymėtą sritį" 8261 8262#: ../app/actions/select-actions.c:93 8263msgctxt "select-action" 8264msgid "_Grow..." 8265msgstr "_Padidinti..." 8266 8267#: ../app/actions/select-actions.c:94 8268msgctxt "select-action" 8269msgid "Enlarge the selection" 8270msgstr "Padidinti pažymėtą sritį" 8271 8272#: ../app/actions/select-actions.c:99 8273msgctxt "select-action" 8274msgid "Bo_rder..." 8275msgstr "_Rėmelis..." 8276 8277#: ../app/actions/select-actions.c:100 8278msgctxt "select-action" 8279msgid "Replace the selection by its border" 8280msgstr "Pakeisti pažymėtą sritį jos rėmeliu" 8281 8282#: ../app/actions/select-actions.c:105 8283msgctxt "select-action" 8284msgid "Re_move Holes" 8285msgstr "Pašalinti skyles" 8286 8287#: ../app/actions/select-actions.c:106 8288msgctxt "select-action" 8289msgid "Remove holes from the selection" 8290msgstr "Pašalinti skyles iš pažymėtos srities" 8291 8292#: ../app/actions/select-actions.c:111 8293msgctxt "select-action" 8294msgid "Save to _Channel" 8295msgstr "Įrašyti į _kanalą" 8296 8297#: ../app/actions/select-actions.c:112 8298msgctxt "select-action" 8299msgid "Save the selection to a channel" 8300msgstr "Įrašyti pažymėtą sritį į kanalą" 8301 8302#: ../app/actions/select-actions.c:117 8303msgctxt "select-action" 8304msgid "_Fill Selection Outline..." 8305msgstr "Užpildyti pažymėtos srities kontūrą..." 8306 8307#: ../app/actions/select-actions.c:118 8308msgctxt "select-action" 8309msgid "Fill the selection outline" 8310msgstr "Užpildyti pažymėtos srities kontūrą" 8311 8312#: ../app/actions/select-actions.c:123 8313msgctxt "select-action" 8314msgid "_Fill Selection Outline" 8315msgstr "Užpildyti pažymėtos srities kontūrą" 8316 8317#: ../app/actions/select-actions.c:124 8318msgctxt "select-action" 8319msgid "Fill the selection outline with last used values" 8320msgstr "" 8321"Užpildyti pažymėtos srities kontūrą naudojant vėliausiai naudotas reikšmes" 8322 8323#: ../app/actions/select-actions.c:129 8324msgctxt "select-action" 8325msgid "_Stroke Selection..." 8326msgstr "_Apvesti pažymėtą sritį..." 8327 8328#: ../app/actions/select-actions.c:130 8329msgctxt "select-action" 8330msgid "Paint along the selection outline" 8331msgstr "Nupiešti pažymėtos srities kontūrą" 8332 8333#: ../app/actions/select-actions.c:135 8334msgctxt "select-action" 8335msgid "_Stroke Selection" 8336msgstr "_Apvesti pažymėtą sritį" 8337 8338#: ../app/actions/select-actions.c:136 8339msgctxt "select-action" 8340msgid "Stroke the selection with last used values" 8341msgstr "Apvesti pažymėtas sritis naudojant vėliausiai naudotas reikšmes" 8342 8343#: ../app/actions/select-commands.c:162 8344msgid "Feather Selection" 8345msgstr "Išlieti pažymėtą sritį" 8346 8347#: ../app/actions/select-commands.c:166 8348msgid "Feather selection by" 8349msgstr "Kiek išlieti pažymėtą sritį" 8350 8351#. Edge lock button 8352#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251 8353#: ../app/actions/select-commands.c:379 8354msgid "_Selected areas continue outside the image" 8355msgstr "_Pasirinktos sritys tęsiasi už paveikslėlio ribų" 8356 8357#: ../app/actions/select-commands.c:178 8358msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." 8359msgstr "" 8360"Išliejant elgtis taip, tarsi pažymėtos sritys tęsiasi už paveikslėlio ribų." 8361 8362#: ../app/actions/select-commands.c:237 8363msgid "Shrink Selection" 8364msgstr "Sumažinti pažymėtą sritį" 8365 8366#: ../app/actions/select-commands.c:241 8367msgid "Shrink selection by" 8368msgstr "Kiek sumažinti pažymėtą sritį" 8369 8370#: ../app/actions/select-commands.c:254 8371msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." 8372msgstr "" 8373"Mažinant elgtis taip, tarsi pažymėtos sritys tęsiasi už paveikslėlio ribų." 8374 8375#: ../app/actions/select-commands.c:300 8376msgid "Grow Selection" 8377msgstr "Padidinti pažymėtą sritį" 8378 8379#: ../app/actions/select-commands.c:304 8380msgid "Grow selection by" 8381msgstr "Kiek padidinti pažymėtą sritį" 8382 8383#: ../app/actions/select-commands.c:352 8384msgid "Border Selection" 8385msgstr "Įrėminti pažymėtą sritį" 8386 8387#: ../app/actions/select-commands.c:356 8388msgid "Border selection by" 8389msgstr "Pažymėtų sričių rėmelio storis" 8390 8391#: ../app/actions/select-commands.c:368 8392msgid "Border style" 8393msgstr "Rėmelio stilius" 8394 8395#: ../app/actions/select-commands.c:382 8396msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." 8397msgstr "" 8398"Rėminant elgtis taip, tarsi pažymėtos sritys tęsiasi už paveikslėlio ribų." 8399 8400#: ../app/actions/select-commands.c:449 8401msgid "Fill Selection Outline" 8402msgstr "Užpildyti pažymėtos srities kontūrą" 8403 8404#: ../app/actions/select-commands.c:480 8405msgid "Stroke Selection" 8406msgstr "Apvesti pažymėtas vietas" 8407 8408#: ../app/actions/templates-actions.c:42 8409msgctxt "templates-action" 8410msgid "Templates Menu" 8411msgstr "Šablonų meniu" 8412 8413#: ../app/actions/templates-actions.c:46 8414msgctxt "templates-action" 8415msgid "_Create Image from Template" 8416msgstr "_Sukurti paveikslėlį iš šablono" 8417 8418#: ../app/actions/templates-actions.c:47 8419msgctxt "templates-action" 8420msgid "Create a new image from the selected template" 8421msgstr "Sukurti naują paveikslėlį iš pažymėto šablono" 8422 8423#: ../app/actions/templates-actions.c:52 8424msgctxt "templates-action" 8425msgid "_New Template..." 8426msgstr "_Naujas šablonas..." 8427 8428#: ../app/actions/templates-actions.c:53 8429msgctxt "templates-action" 8430msgid "Create a new template" 8431msgstr "Sukurti naują šabloną" 8432 8433#: ../app/actions/templates-actions.c:58 8434msgctxt "templates-action" 8435msgid "D_uplicate Template..." 8436msgstr "S_ukurti šablono kopiją..." 8437 8438#: ../app/actions/templates-actions.c:59 8439msgctxt "templates-action" 8440msgid "Duplicate this template" 8441msgstr "Sukurti šio šablono kopiją" 8442 8443#: ../app/actions/templates-actions.c:64 8444msgctxt "templates-action" 8445msgid "_Edit Template..." 8446msgstr "_Taisyti šabloną..." 8447 8448#: ../app/actions/templates-actions.c:65 8449msgctxt "templates-action" 8450msgid "Edit this template" 8451msgstr "Taisyti šį šabloną" 8452 8453#: ../app/actions/templates-actions.c:70 8454msgctxt "templates-action" 8455msgid "_Delete Template" 8456msgstr "_Ištrinti šabloną" 8457 8458#: ../app/actions/templates-actions.c:71 8459msgctxt "templates-action" 8460msgid "Delete this template" 8461msgstr "Ištrinti šį šabloną" 8462 8463#: ../app/actions/templates-commands.c:133 8464msgid "New Template" 8465msgstr "Naujas šablonas" 8466 8467#: ../app/actions/templates-commands.c:136 8468msgid "Create a New Template" 8469msgstr "Sukurti naują šabloną" 8470 8471#: ../app/actions/templates-commands.c:205 8472#: ../app/actions/templates-commands.c:208 8473msgid "Edit Template" 8474msgstr "Keisti šabloną" 8475 8476#: ../app/actions/templates-commands.c:245 8477msgid "Delete Template" 8478msgstr "Ištrinti šabloną" 8479 8480#: ../app/actions/templates-commands.c:250 8481#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510 8482msgid "_Delete" 8483msgstr "_Ištrinti" 8484 8485#: ../app/actions/templates-commands.c:271 8486#, c-format 8487msgid "" 8488"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" 8489msgstr "Tikrai norite ištrinti šabloną „%s“ iš sąrašo ir iš disko?" 8490 8491#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 8492msgctxt "text-editor-action" 8493msgid "Open" 8494msgstr "Atverti" 8495 8496#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 8497msgctxt "text-editor-action" 8498msgid "Load text from file" 8499msgstr "Įkelti tekstą iš failo" 8500 8501#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 8502msgctxt "text-editor-action" 8503msgid "Clear" 8504msgstr "Išvalyti" 8505 8506#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 8507msgctxt "text-editor-action" 8508msgid "Clear all text" 8509msgstr "Išvalyti visą tekstą" 8510 8511#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 8512msgctxt "text-editor-action" 8513msgid "LTR" 8514msgstr "LTR" 8515 8516#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 8517msgctxt "text-editor-action" 8518msgid "From left to right" 8519msgstr "Iš kairės į dešinę" 8520 8521#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 8522msgctxt "text-editor-action" 8523msgid "RTL" 8524msgstr "IDĮK" 8525 8526#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 8527msgctxt "text-editor-action" 8528msgid "From right to left" 8529msgstr "Iš dešinės į kairę" 8530 8531#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71 8532msgctxt "text-editor-action" 8533msgid "TTB-RTL" 8534msgstr "TTB-RTL" 8535 8536#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72 8537msgctxt "text-editor-action" 8538msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" 8539msgstr "Vertikalu, iš dešinės į kairę (maišyta orientacija)" 8540 8541#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77 8542msgctxt "text-editor-action" 8543msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" 8544msgstr "TTB-RTL-UPRIGHT" 8545 8546#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78 8547msgctxt "text-editor-action" 8548msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" 8549msgstr "Vertikalu, iš dešinės į kairę (stati orientacija)" 8550 8551#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83 8552msgctxt "text-editor-action" 8553msgid "TTB-LTR" 8554msgstr "TTB-LTR" 8555 8556#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84 8557msgctxt "text-editor-action" 8558msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" 8559msgstr "Vertikalu, iš kairės į dešinę (maišyta orientacija)" 8560 8561#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89 8562msgctxt "text-editor-action" 8563msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" 8564msgstr "TTB-LTR-UPRIGHT" 8565 8566#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90 8567msgctxt "text-editor-action" 8568msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" 8569msgstr "Vertikalu, iš kairės į dešinę (stati orientacija)" 8570 8571#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61 8572#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 8573msgid "Open Text File (UTF-8)" 8574msgstr "Atverti tekstinį failą (UTF-8)" 8575 8576#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66 8577#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124 8578#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 8579#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 8580#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87 8581#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728 8582msgid "_Open" 8583msgstr "Atverti" 8584 8585#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141 8586#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 8587#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 8588#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 8589#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 8590#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674 8591#, c-format 8592msgid "Could not open '%s' for reading: %s" 8593msgstr "Atverti „%s“ skaitymui nepavyko: %s" 8594 8595#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 8596msgctxt "text-tool-action" 8597msgid "Text Tool Menu" 8598msgstr "Teksto įrankio meniu" 8599 8600#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 8601msgctxt "text-tool-action" 8602msgid "Input _Methods" 8603msgstr "Įvesties _metodai" 8604 8605#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 8606msgctxt "text-tool-action" 8607msgid "Cu_t" 8608msgstr "_Iškirpti" 8609 8610#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 8611msgctxt "text-tool-action" 8612msgid "_Copy" 8613msgstr "_Kopijuoti" 8614 8615#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 8616msgctxt "text-tool-action" 8617msgid "_Paste" 8618msgstr "Į_dėti" 8619 8620#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 8621msgctxt "text-tool-action" 8622msgid "_Delete" 8623msgstr "_Ištrinti" 8624 8625#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 8626msgctxt "text-tool-action" 8627msgid "_Open text file..." 8628msgstr "_Atverti teksto failą..." 8629 8630#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 8631msgctxt "text-tool-action" 8632msgid "Cl_ear" 8633msgstr "Iš_valyti" 8634 8635#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 8636msgctxt "text-tool-action" 8637msgid "Clear all text" 8638msgstr "Išvalyti visą tekstą" 8639 8640#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 8641msgctxt "text-tool-action" 8642msgid "_Path from Text" 8643msgstr "_Kontūras iš teksto" 8644 8645#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 8646msgctxt "text-tool-action" 8647msgid "Create a path from the outlines of the current text" 8648msgstr "Sukurti naują kontūrą iš dabartinio teksto kontūrų" 8649 8650#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 8651msgctxt "text-tool-action" 8652msgid "Text _along Path" 8653msgstr "Tekstas ša_lia kontūro" 8654 8655#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 8656msgctxt "text-tool-action" 8657msgid "Bend the text along the currently active path" 8658msgstr "Išlenkti šio sluoksnio tekstą palei suaktyvintą kontūrą" 8659 8660#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 8661msgctxt "text-tool-action" 8662msgid "From left to right" 8663msgstr "Iš kairės į dešinę" 8664 8665#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 8666msgctxt "text-tool-action" 8667msgid "From right to left" 8668msgstr "Iš dešinės į kairę" 8669 8670#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116 8671msgctxt "text-tool-action" 8672msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" 8673msgstr "Vertikalu, iš dešinės į kairę (maišyta orientacija)" 8674 8675#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121 8676msgctxt "text-tool-action" 8677msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" 8678msgstr "Vertikalu, iš dešinės į kairę (stati orientacija)" 8679 8680#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126 8681msgctxt "text-tool-action" 8682msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" 8683msgstr "Vertikalu, iš kairės į dešinę (maišyta orientacija)" 8684 8685#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131 8686msgctxt "text-tool-action" 8687msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" 8688msgstr "Vertikalu, iš kairės į dešinę (stati orientacija)" 8689 8690#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 8691msgctxt "tool-options-action" 8692msgid "Tool Options Menu" 8693msgstr "Įrankių parinkčių meniu" 8694 8695#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 8696msgctxt "tool-options-action" 8697msgid "_Save Tool Preset" 8698msgstr "Į_rašyti įrankio parinkčių šabloną" 8699 8700#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 8701msgctxt "tool-options-action" 8702msgid "_Restore Tool Preset" 8703msgstr "_Atstatyti įrankio parinkčių šabloną" 8704 8705#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 8706msgctxt "tool-options-action" 8707msgid "E_dit Tool Preset" 8708msgstr "_Taisyti įrankio parinkčių šabloną" 8709 8710#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 8711msgctxt "tool-options-action" 8712msgid "_Delete Tool Preset" 8713msgstr "_Ištrinti įrankio parinkčių šabloną" 8714 8715#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78 8716msgctxt "tool-options-action" 8717msgid "_New Tool Preset..." 8718msgstr "_Naujas įrankio parinkčių šablonas..." 8719 8720#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 8721msgctxt "tool-options-action" 8722msgid "R_eset Tool Options" 8723msgstr "A_tstatyti įrankio parinktis" 8724 8725#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84 8726msgctxt "tool-options-action" 8727msgid "Reset to default values" 8728msgstr "Atkurti numatytąsias reikšmes" 8729 8730#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 8731msgctxt "tool-options-action" 8732msgid "Reset _all Tool Options" 8733msgstr "Atstatyti _visas įrankio parinktis" 8734 8735#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90 8736msgctxt "tool-options-action" 8737msgid "Reset all tool options" 8738msgstr "Atstatyti visas įrankio parinktis" 8739 8740#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203 8741msgid "Reset All Tool Options" 8742msgstr "Atstatyti visas įrankio parinktis" 8743 8744#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227 8745msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" 8746msgstr "" 8747"Ar tikrai norite nustatyti visas įrankių parinktis į numatytąsias reikšmes?" 8748 8749#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 8750msgctxt "tool-preset-editor-action" 8751msgid "Tool Preset Editor Menu" 8752msgstr "Įrankio parinkčių šablonų rengyklės meniu" 8753 8754#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48 8755msgctxt "tool-preset-editor-action" 8756msgid "_Save Tool Options to Preset" 8757msgstr "_Įrašyti įrankių parinktis į parinkčių šabloną" 8758 8759#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49 8760msgctxt "tool-preset-editor-action" 8761msgid "Save the active tool options to this tool preset" 8762msgstr "Įrašyti aktyvaus įrankio parinktis į šio įrankio parinkčių šabloną" 8763 8764#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55 8765msgctxt "tool-preset-editor-action" 8766msgid "_Restore Tool Preset" 8767msgstr "_Atstatyti įrankio parinkčių šabloną" 8768 8769#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56 8770msgctxt "tool-preset-editor-action" 8771msgid "Restore this tool preset" 8772msgstr "Atstatyti šio įrankio parinkčių šabloną" 8773 8774#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65 8775msgctxt "tool-preset-editor-action" 8776msgid "Edit Active Tool Preset" 8777msgstr "Taisyti suaktyvintą įrankio parinkčių šabloną" 8778 8779#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 8780#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68 8781#, c-format 8782msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." 8783msgstr "" 8784"Negalima išsaugoti įrankio „%s“ parametrų į egzistuojantį įrankio „%s“ " 8785"parinkčių šabloną." 8786 8787#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46 8788msgctxt "tool-presets-action" 8789msgid "Tool Presets Menu" 8790msgstr "Įrankių parinkčių šablonų meniu" 8791 8792#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 8793msgctxt "tool-presets-action" 8794msgid "_New Tool Preset" 8795msgstr "_Naujas įrankio parinkčių šablonas" 8796 8797#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51 8798msgctxt "tool-presets-action" 8799msgid "Create a new tool preset" 8800msgstr "Sukurti naują įrankio parinkčių šabloną" 8801 8802#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 8803msgctxt "tool-presets-action" 8804msgid "D_uplicate Tool Preset" 8805msgstr "S_ukurti įrankio parinkčių šablono kopiją" 8806 8807#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57 8808msgctxt "tool-presets-action" 8809msgid "Duplicate this tool preset" 8810msgstr "Sukurti šio įrankio parinkčių šablono kopiją" 8811 8812#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 8813msgctxt "tool-presets-action" 8814msgid "Copy Tool Preset _Location" 8815msgstr "Kopijuoti įrankio parinkčių šablono _vietą" 8816 8817#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63 8818msgctxt "tool-presets-action" 8819msgid "Copy tool preset file location to clipboard" 8820msgstr "Kopijuoti įrankio parinkčių šablono failo vietą į atmintinę" 8821 8822#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 8823msgctxt "tool-presets-action" 8824msgid "Show in _File Manager" 8825msgstr "Rodyti _Failų tvarkytuvėje" 8826 8827#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69 8828msgctxt "tool-presets-action" 8829msgid "Show tool preset file location in the file manager" 8830msgstr "Rodyti įrankio parinkčių šablono failo vietą failų tvarkytuvėje" 8831 8832#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 8833msgctxt "tool-presets-action" 8834msgid "_Save Tool Options to Preset" 8835msgstr "Įrašyti įrankio parinktis į parinkčių šabloną" 8836 8837#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75 8838msgctxt "tool-presets-action" 8839msgid "Save the active tool options to this tool preset" 8840msgstr "Įrašyti aktyvaus įrankio parinktis į šio įrankio parinkčių šabloną" 8841 8842#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 8843msgctxt "tool-presets-action" 8844msgid "_Restore Tool Preset" 8845msgstr "_Atstatyti įrankio parinkčių šabloną" 8846 8847#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 8848msgctxt "tool-presets-action" 8849msgid "Restore this tool preset" 8850msgstr "Atstatyti šio įrankio parinkčių šabloną" 8851 8852#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87 8853msgctxt "tool-presets-action" 8854msgid "_Delete Tool Preset" 8855msgstr "_Ištrinti įrankio parinkčių šabloną" 8856 8857#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88 8858msgctxt "tool-presets-action" 8859msgid "Delete this tool preset" 8860msgstr "Ištrinti šį įrankio parinkčių šabloną" 8861 8862#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93 8863msgctxt "tool-presets-action" 8864msgid "_Refresh Tool Presets" 8865msgstr "_Atnaujinti įrankio parinkčių šablonus" 8866 8867#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94 8868msgctxt "tool-presets-action" 8869msgid "Refresh tool presets" 8870msgstr "Atnaujinti įrankio parinkčių šablonus" 8871 8872#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102 8873msgctxt "tool-presets-action" 8874msgid "_Edit Tool Preset..." 8875msgstr "_Taisyti įrankio parinkčių šabloną..." 8876 8877#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103 8878msgctxt "tool-presets-action" 8879msgid "Edit this tool preset" 8880msgstr "Taisyti šį įrankio parinkčių šabloną" 8881 8882#: ../app/actions/tools-actions.c:47 8883msgctxt "tools-action" 8884msgid "_Tools" 8885msgstr "Įra_nkiai" 8886 8887#: ../app/actions/tools-actions.c:48 8888msgctxt "tools-action" 8889msgid "_Selection Tools" 8890msgstr "Ž_ymėjimo įrankiai" 8891 8892#: ../app/actions/tools-actions.c:49 8893msgctxt "tools-action" 8894msgid "_Paint Tools" 8895msgstr "_Piešimo įrankiai" 8896 8897#: ../app/actions/tools-actions.c:50 8898msgctxt "tools-action" 8899msgid "_Transform Tools" 8900msgstr "_Transformavimo įrankiai" 8901 8902#: ../app/actions/tools-actions.c:51 8903msgctxt "tools-action" 8904msgid "_Color Tools" 8905msgstr "_Spalvų įrankiai" 8906 8907#: ../app/actions/tools-actions.c:57 8908msgctxt "tools-action" 8909msgid "_By Color" 8910msgstr "_Pagal spalvą" 8911 8912#: ../app/actions/tools-actions.c:58 8913msgctxt "tools-action" 8914msgid "Select regions with similar colors" 8915msgstr "Žymėti panašių spalvų regionus" 8916 8917#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69 8918msgctxt "tools-action" 8919msgid "_Arbitrary Rotation..." 8920msgstr "_Pasirenkamas pasukimas..." 8921 8922#: ../app/actions/tools-actions.c:64 8923msgctxt "tools-action" 8924msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" 8925msgstr "Pasukti piešimo sritį pasirinktu kampu" 8926 8927#: ../app/actions/tools-actions.c:70 8928msgctxt "tools-action" 8929msgid "Rotate image by an arbitrary angle" 8930msgstr "Pasukti paveikslėlį pasirinktu kampu" 8931 8932#: ../app/actions/tools-actions.c:158 8933msgctxt "tools-action" 8934msgid "Airbrush Rate: Set" 8935msgstr "Dažų purkštuvo dažnis: Nustatyti" 8936 8937#: ../app/actions/tools-actions.c:162 8938msgctxt "tools-action" 8939msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" 8940msgstr "Dažų purkštuvo dažnis: Nustatyti į mažiausią" 8941 8942#: ../app/actions/tools-actions.c:166 8943msgctxt "tools-action" 8944msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" 8945msgstr "Dažų purkštuvo dažnis: Nustatyti į didžiausią" 8946 8947#: ../app/actions/tools-actions.c:170 8948msgctxt "tools-action" 8949msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" 8950msgstr "Dažų purkštuvo dažnis: Sumažinti 1" 8951 8952#: ../app/actions/tools-actions.c:174 8953msgctxt "tools-action" 8954msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" 8955msgstr "Dažų purkštuvo dažnis: Padidinti 1" 8956 8957#: ../app/actions/tools-actions.c:178 8958msgctxt "tools-action" 8959msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" 8960msgstr "Dažų purkštuvo dažnis: Sumažinti 10" 8961 8962#: ../app/actions/tools-actions.c:182 8963msgctxt "tools-action" 8964msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" 8965msgstr "Dažų purkštuvo dažnis: Padidinti 10" 8966 8967#: ../app/actions/tools-actions.c:190 8968msgctxt "tools-action" 8969msgid "Airbrush Flow: Set" 8970msgstr "Dažų purkštuvo srovė: Nustatyti" 8971 8972#: ../app/actions/tools-actions.c:194 8973msgctxt "tools-action" 8974msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" 8975msgstr "Dažų purkštuvo srovė: Nustatyti į mažiausią" 8976 8977#: ../app/actions/tools-actions.c:198 8978msgctxt "tools-action" 8979msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" 8980msgstr "Dažų purkštuvo srovė: Nustatyti į didžiausią" 8981 8982#: ../app/actions/tools-actions.c:202 8983msgctxt "tools-action" 8984msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" 8985msgstr "Dažų purkštuvo srovė: Sumažinti 1" 8986 8987#: ../app/actions/tools-actions.c:206 8988msgctxt "tools-action" 8989msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" 8990msgstr "Dažų purkštuvo srovė: Padidinti 1" 8991 8992#: ../app/actions/tools-actions.c:210 8993msgctxt "tools-action" 8994msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" 8995msgstr "Dažų purkštuvo srovė: Sumažinti 10" 8996 8997#: ../app/actions/tools-actions.c:214 8998msgctxt "tools-action" 8999msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" 9000msgstr "Dažų purkštuvo srovė: Padidinti 10" 9001 9002#: ../app/actions/tools-actions.c:271 9003msgctxt "tools-action" 9004msgid "Tool's Opacity: Set" 9005msgstr "Įrankio nepermatomumas: Nustatyti" 9006 9007#: ../app/actions/tools-actions.c:275 9008msgctxt "tools-action" 9009msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" 9010msgstr "Įrankio nepermatomumas: Atstatyti numatytąsias reikšmes" 9011 9012#: ../app/actions/tools-actions.c:279 9013msgctxt "tools-action" 9014msgid "Tool's Opacity: Minimize" 9015msgstr "Įrankio nepermatomumas: Sumažinti" 9016 9017#: ../app/actions/tools-actions.c:283 9018msgctxt "tools-action" 9019msgid "Tool's Opacity: Maximize" 9020msgstr "Įrankio nepermatomumas: Padidinti" 9021 9022#: ../app/actions/tools-actions.c:287 9023msgctxt "tools-action" 9024msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" 9025msgstr "Įrankio nepermatomumas: Sumažinti 1" 9026 9027#: ../app/actions/tools-actions.c:291 9028msgctxt "tools-action" 9029msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" 9030msgstr "Įrankio nepermatomumas: Padidinti 1" 9031 9032#: ../app/actions/tools-actions.c:295 9033msgctxt "tools-action" 9034msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" 9035msgstr "Įrankio nepermatomumas: Sumažinti 10" 9036 9037#: ../app/actions/tools-actions.c:299 9038msgctxt "tools-action" 9039msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" 9040msgstr "Įrankio nepermatomumas: Padidinti 10" 9041 9042#: ../app/actions/tools-actions.c:303 9043msgctxt "tools-action" 9044msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" 9045msgstr "Įrankio nepermatomumas: Sumažinti santykinai" 9046 9047#: ../app/actions/tools-actions.c:307 9048msgctxt "tools-action" 9049msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" 9050msgstr "Įrankio nepermatomumas: Padidinti santykinai" 9051 9052#: ../app/actions/tools-actions.c:315 9053msgctxt "tools-action" 9054msgid "Tool's Size: Set" 9055msgstr "Įrankio dydis: Nustatyti" 9056 9057#: ../app/actions/tools-actions.c:319 9058msgctxt "tools-action" 9059msgid "Tool's Size: Set to Default Value" 9060msgstr "Įrankio dydis: Atstatyti numatytąsias reikšmes" 9061 9062#: ../app/actions/tools-actions.c:323 9063msgctxt "tools-action" 9064msgid "Tool's Size: Minimize" 9065msgstr "Įrankio dydis: Sumažinti" 9066 9067#: ../app/actions/tools-actions.c:327 9068msgctxt "tools-action" 9069msgid "Tool's Size: Maximize" 9070msgstr "Įrankio dydis: Padidinti" 9071 9072#: ../app/actions/tools-actions.c:331 9073msgctxt "tools-action" 9074msgid "Tool's Size: Decrease by 1" 9075msgstr "Įrankio dydis: Sumažinti 1" 9076 9077#: ../app/actions/tools-actions.c:335 9078msgctxt "tools-action" 9079msgid "Tool's Size: Increase by 1" 9080msgstr "Įrankio dydis: Padidinti 1" 9081 9082#: ../app/actions/tools-actions.c:339 9083msgctxt "tools-action" 9084msgid "Tool's Size: Decrease by 10" 9085msgstr "Įrankio dydis: Sumažinti 10" 9086 9087#: ../app/actions/tools-actions.c:343 9088msgctxt "tools-action" 9089msgid "Tool's Size: Increase by 10" 9090msgstr "Įrankio dydis: Padidinti 10" 9091 9092#: ../app/actions/tools-actions.c:347 9093msgctxt "tools-action" 9094msgid "Tool's Size: Decrease Relative" 9095msgstr "Įrankio dydis: Sumažinti santykinai" 9096 9097#: ../app/actions/tools-actions.c:351 9098msgctxt "tools-action" 9099msgid "Tool's Size: Increase Relative" 9100msgstr "Įrankio dydis: Padidinti santykinai" 9101 9102#: ../app/actions/tools-actions.c:359 9103msgctxt "tools-action" 9104msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" 9105msgstr "Įrankio proporcija: Nustatyti" 9106 9107#: ../app/actions/tools-actions.c:363 9108msgctxt "tools-action" 9109msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" 9110msgstr "Įrankio proporcija: Atkurti numatytąsias reikšmes" 9111 9112#: ../app/actions/tools-actions.c:367 9113msgctxt "tools-action" 9114msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" 9115msgstr "Įrankio proporcija: Sumažinti" 9116 9117#: ../app/actions/tools-actions.c:371 9118msgctxt "tools-action" 9119msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" 9120msgstr "Įrankio proporcija: Padidinti" 9121 9122#: ../app/actions/tools-actions.c:375 9123msgctxt "tools-action" 9124msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" 9125msgstr "Įrankio proporcija: Sumažinti 0.1" 9126 9127#: ../app/actions/tools-actions.c:379 9128msgctxt "tools-action" 9129msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" 9130msgstr "Įrankio proporcija: Padidinti 0.1" 9131 9132#: ../app/actions/tools-actions.c:383 9133msgctxt "tools-action" 9134msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" 9135msgstr "Įrankio proporcija: Sumažinti 1" 9136 9137#: ../app/actions/tools-actions.c:387 9138msgctxt "tools-action" 9139msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" 9140msgstr "Įrankio proporcija: Padidinti 1" 9141 9142#: ../app/actions/tools-actions.c:391 9143msgctxt "tools-action" 9144msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" 9145msgstr "Įrankio proporcija: Sumažinti santykinai" 9146 9147#: ../app/actions/tools-actions.c:395 9148msgctxt "tools-action" 9149msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" 9150msgstr "Įrankio proporcija: Padidinti santykinai" 9151 9152#: ../app/actions/tools-actions.c:403 9153msgctxt "tools-action" 9154msgid "Tool's Angle: Set" 9155msgstr "Įrankio kampas: Nustatyti" 9156 9157#: ../app/actions/tools-actions.c:407 9158msgctxt "tools-action" 9159msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" 9160msgstr "Įrankio kampas: Atkurti numatytąsias reikšmes" 9161 9162#: ../app/actions/tools-actions.c:411 9163msgctxt "tools-action" 9164msgid "Tool's Angle: Minimize" 9165msgstr "Įrankio kampas: Sumažinti" 9166 9167#: ../app/actions/tools-actions.c:415 9168msgctxt "tools-action" 9169msgid "Tool's Angle: Maximize" 9170msgstr "Įrankio kampas: Padidinti" 9171 9172#: ../app/actions/tools-actions.c:419 9173msgctxt "tools-action" 9174msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" 9175msgstr "Įrankio kampas: Sumažinti 1°" 9176 9177#: ../app/actions/tools-actions.c:423 9178msgctxt "tools-action" 9179msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" 9180msgstr "Įrankio kampas: Padidinti 1°" 9181 9182#: ../app/actions/tools-actions.c:427 9183msgctxt "tools-action" 9184msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" 9185msgstr "Įrankio kampas: Sumažinti 15°" 9186 9187#: ../app/actions/tools-actions.c:431 9188msgctxt "tools-action" 9189msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" 9190msgstr "Įrankio kampas: Padidinti 15°" 9191 9192#: ../app/actions/tools-actions.c:435 9193msgctxt "tools-action" 9194msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" 9195msgstr "Įrankio kampas: Sumažinti santykinai" 9196 9197#: ../app/actions/tools-actions.c:439 9198msgctxt "tools-action" 9199msgid "Tool's Angle: Increase Relative" 9200msgstr "Įrankio kampas: Padidinti santykinai" 9201 9202#: ../app/actions/tools-actions.c:447 9203msgctxt "tools-action" 9204msgid "Tool's Spacing: Set" 9205msgstr "Įrankio tarpai: Nustatyti" 9206 9207#: ../app/actions/tools-actions.c:451 9208msgctxt "tools-action" 9209msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" 9210msgstr "Įrankio tarpai: Atkurti numatytąsias reikšmes" 9211 9212#: ../app/actions/tools-actions.c:455 9213msgctxt "tools-action" 9214msgid "Tool's Spacing: Minimize" 9215msgstr "Įrankio tarpai: Sumažinti" 9216 9217#: ../app/actions/tools-actions.c:459 9218msgctxt "tools-action" 9219msgid "Tool's Spacing: Maximize" 9220msgstr "Įrankio tarpai: Padidinti" 9221 9222#: ../app/actions/tools-actions.c:463 9223msgctxt "tools-action" 9224msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" 9225msgstr "Įrankio tarpai: Sumažinti 1" 9226 9227#: ../app/actions/tools-actions.c:467 9228msgctxt "tools-action" 9229msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" 9230msgstr "Įrankio tarpai: Padidinti 1" 9231 9232#: ../app/actions/tools-actions.c:471 9233msgctxt "tools-action" 9234msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" 9235msgstr "Įrankio tarpai: Sumažinti 10" 9236 9237#: ../app/actions/tools-actions.c:475 9238msgctxt "tools-action" 9239msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" 9240msgstr "Įrankio tarpai: Padidinti 10" 9241 9242#: ../app/actions/tools-actions.c:479 9243msgctxt "tools-action" 9244msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" 9245msgstr "Įrankio tarpai: Sumažinti santykinai" 9246 9247#: ../app/actions/tools-actions.c:483 9248msgctxt "tools-action" 9249msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" 9250msgstr "Įrankio tarpai: Padidinti santykinai" 9251 9252#: ../app/actions/tools-actions.c:491 9253msgctxt "tools-action" 9254msgid "Tool's Hardness: Set" 9255msgstr "Įrankio kietumas: Nustatyti" 9256 9257#: ../app/actions/tools-actions.c:495 9258msgctxt "tools-action" 9259msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" 9260msgstr "Įrankio kietumas: Atkurti numatytąsias reikšmes" 9261 9262#: ../app/actions/tools-actions.c:499 9263msgctxt "tools-action" 9264msgid "Tool's Hardness: Minimize" 9265msgstr "Įrankio kietumas: Sumažinti" 9266 9267#: ../app/actions/tools-actions.c:503 9268msgctxt "tools-action" 9269msgid "Tool's Hardness: Maximize" 9270msgstr "Įrankio kietumas: Padidinti" 9271 9272#: ../app/actions/tools-actions.c:507 9273msgctxt "tools-action" 9274msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" 9275msgstr "Įrankio kietumas: Sumažinti 1" 9276 9277#: ../app/actions/tools-actions.c:511 9278msgctxt "tools-action" 9279msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" 9280msgstr "Įrankio kietumas: Padidinti 1" 9281 9282#: ../app/actions/tools-actions.c:515 9283msgctxt "tools-action" 9284msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" 9285msgstr "Įrankio kietumas: Sumažinti 10" 9286 9287#: ../app/actions/tools-actions.c:519 9288msgctxt "tools-action" 9289msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" 9290msgstr "Įrankio kietumas: Padidinti 10" 9291 9292#: ../app/actions/tools-actions.c:523 9293msgctxt "tools-action" 9294msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" 9295msgstr "Įrankio kietumas: Sumažinti santykinai" 9296 9297#: ../app/actions/tools-actions.c:527 9298msgctxt "tools-action" 9299msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" 9300msgstr "Įrankio kietumas: Padidinti santykinai" 9301 9302#: ../app/actions/tools-actions.c:535 9303msgctxt "tools-action" 9304msgid "Tool's Force: Set" 9305msgstr "Įrankio Jėga: Nustatyti" 9306 9307#: ../app/actions/tools-actions.c:539 9308msgctxt "tools-action" 9309msgid "Tool's Force: Set to Default Value" 9310msgstr "Įrankio Jėga: Atkurti numatytąsias reikšmes" 9311 9312#: ../app/actions/tools-actions.c:543 9313msgctxt "tools-action" 9314msgid "Tool's Force: Minimize" 9315msgstr "Įrankio Jėga: Sumažinti" 9316 9317#: ../app/actions/tools-actions.c:547 9318msgctxt "tools-action" 9319msgid "Tool's Force: Maximize" 9320msgstr "Įrankio Jėga: Padidinti" 9321 9322#: ../app/actions/tools-actions.c:551 9323msgctxt "tools-action" 9324msgid "Tool's Force: Decrease by 1" 9325msgstr "Įrankio Jėga: Sumažinti 1" 9326 9327#: ../app/actions/tools-actions.c:555 9328msgctxt "tools-action" 9329msgid "Tool's Force: Increase by 1" 9330msgstr "Įrankio Jėga: Padidinti 1" 9331 9332#: ../app/actions/tools-actions.c:559 9333msgctxt "tools-action" 9334msgid "Tool's Force: Decrease by 10" 9335msgstr "Įrankio Jėga: Sumažinti 10" 9336 9337#: ../app/actions/tools-actions.c:563 9338msgctxt "tools-action" 9339msgid "Tool's Force: Increase by 10" 9340msgstr "Įrankio Jėga: Padidinti 10" 9341 9342#: ../app/actions/tools-actions.c:567 9343msgctxt "tools-action" 9344msgid "Tool's Force: Decrease Relative" 9345msgstr "Įrankio Jėga: Sumažinti santykinai" 9346 9347#: ../app/actions/tools-actions.c:571 9348msgctxt "tools-action" 9349msgid "Tool's Force: Increase Relative" 9350msgstr "Įrankio Jėga: Padidinti santykinai" 9351 9352#: ../app/actions/vectors-actions.c:46 9353msgctxt "vectors-action" 9354msgid "Paths Menu" 9355msgstr "Kontūrų meniu" 9356 9357#: ../app/actions/vectors-actions.c:50 9358msgctxt "vectors-action" 9359msgid "Color Tag" 9360msgstr "Spalvos žyma" 9361 9362#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 9363msgctxt "vectors-action" 9364msgid "Edit Pa_th" 9365msgstr "Taisyti Kon_tūrą" 9366 9367#: ../app/actions/vectors-actions.c:55 9368msgctxt "vectors-action" 9369msgid "Edit the active path" 9370msgstr "Taisyti aktyvų kontūrą" 9371 9372#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 9373msgctxt "vectors-action" 9374msgid "_Edit Path Attributes..." 9375msgstr "_Taisyti kontūro savybes..." 9376 9377#: ../app/actions/vectors-actions.c:61 9378msgctxt "vectors-action" 9379msgid "Edit path attributes" 9380msgstr "Taisyti kontūro savybes" 9381 9382#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 9383msgctxt "vectors-action" 9384msgid "_New Path..." 9385msgstr "_Naujas kontūras..." 9386 9387#: ../app/actions/vectors-actions.c:67 9388msgctxt "vectors-action" 9389msgid "Create a new path..." 9390msgstr "Sukurti naują kontūrą..." 9391 9392#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 9393msgctxt "vectors-action" 9394msgid "_New Path with last values" 9395msgstr "_Naujas kontūras su vėliausiomis reikšmėmis" 9396 9397#: ../app/actions/vectors-actions.c:73 9398msgctxt "vectors-action" 9399msgid "Create a new path with last used values" 9400msgstr "Sukurti naują kontūrą su vėliausiai naudotomis reikšmėmis" 9401 9402#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 9403msgctxt "vectors-action" 9404msgid "D_uplicate Path" 9405msgstr "S_ukurti kontūro kopiją" 9406 9407#: ../app/actions/vectors-actions.c:79 9408msgctxt "vectors-action" 9409msgid "Duplicate this path" 9410msgstr "Sukurti šio kontūro kopiją" 9411 9412#: ../app/actions/vectors-actions.c:84 9413msgctxt "vectors-action" 9414msgid "_Delete Path" 9415msgstr "_Ištrinti kontūrą" 9416 9417#: ../app/actions/vectors-actions.c:85 9418msgctxt "vectors-action" 9419msgid "Delete this path" 9420msgstr "Ištrinti šį kontūrą" 9421 9422#: ../app/actions/vectors-actions.c:90 9423msgctxt "vectors-action" 9424msgid "Merge _Visible Paths" 9425msgstr "Sujungti mat_omus kontūrus" 9426 9427#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 9428msgctxt "vectors-action" 9429msgid "_Raise Path" 9430msgstr "Pak_elti kontūrą" 9431 9432#: ../app/actions/vectors-actions.c:96 9433msgctxt "vectors-action" 9434msgid "Raise this path" 9435msgstr "Pakelti šį kontūrą" 9436 9437#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 9438msgctxt "vectors-action" 9439msgid "Raise Path to _Top" 9440msgstr "Pakelti kontūrą iki _viršaus" 9441 9442#: ../app/actions/vectors-actions.c:102 9443msgctxt "vectors-action" 9444msgid "Raise this path to the top" 9445msgstr "Pakelti šį kontūrą iki viršaus" 9446 9447#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 9448msgctxt "vectors-action" 9449msgid "_Lower Path" 9450msgstr "Nuleisti k_ontūrą" 9451 9452#: ../app/actions/vectors-actions.c:108 9453msgctxt "vectors-action" 9454msgid "Lower this path" 9455msgstr "Nuleisti šį kontūrą" 9456 9457#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 9458msgctxt "vectors-action" 9459msgid "Lower Path to _Bottom" 9460msgstr "Nuleisti kontūrą iki _apačios" 9461 9462#: ../app/actions/vectors-actions.c:114 9463msgctxt "vectors-action" 9464msgid "Lower this path to the bottom" 9465msgstr "Nuleisti šį kontūrą iki apačios" 9466 9467#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 9468msgctxt "vectors-action" 9469msgid "Fill Pat_h..." 9470msgstr "Užpildyti kontūrą..." 9471 9472#: ../app/actions/vectors-actions.c:120 9473msgctxt "vectors-action" 9474msgid "Fill the path" 9475msgstr "Užpildyti kontūrą" 9476 9477#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 9478msgctxt "vectors-action" 9479msgid "Fill Path" 9480msgstr "Užpildyti kontūrą" 9481 9482#: ../app/actions/vectors-actions.c:126 9483msgctxt "vectors-action" 9484msgid "Fill the path with last values" 9485msgstr "Užpildyti kontūrą naudojant vėliausias reikšmes" 9486 9487#: ../app/actions/vectors-actions.c:131 9488msgctxt "vectors-action" 9489msgid "Stro_ke Path..." 9490msgstr "Apvesti _kontūrą..." 9491 9492#: ../app/actions/vectors-actions.c:132 9493msgctxt "vectors-action" 9494msgid "Paint along the path" 9495msgstr "Piešti palei kontūrą" 9496 9497#: ../app/actions/vectors-actions.c:137 9498msgctxt "vectors-action" 9499msgid "Stro_ke Path" 9500msgstr "Apvesti _kontūrą" 9501 9502#: ../app/actions/vectors-actions.c:138 9503msgctxt "vectors-action" 9504msgid "Paint along the path with last values" 9505msgstr "Piešti palei kontūrą naudojant vėliausias reikšmes" 9506 9507#: ../app/actions/vectors-actions.c:143 9508msgctxt "vectors-action" 9509msgid "Co_py Path" 9510msgstr "Ko_pijuoti kontūrą" 9511 9512#: ../app/actions/vectors-actions.c:148 9513msgctxt "vectors-action" 9514msgid "Paste Pat_h" 9515msgstr "Įdėti kon_tūrą" 9516 9517#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 9518msgctxt "vectors-action" 9519msgid "E_xport Path..." 9520msgstr "E_ksportuoti kontūrą..." 9521 9522#: ../app/actions/vectors-actions.c:158 9523msgctxt "vectors-action" 9524msgid "I_mport Path..." 9525msgstr "I_mportuoti kontūrą..." 9526 9527#: ../app/actions/vectors-actions.c:166 9528msgctxt "vectors-action" 9529msgid "Toggle Path _Visibility" 9530msgstr "Perjungti kontūro matomumą" 9531 9532#: ../app/actions/vectors-actions.c:172 9533msgctxt "vectors-action" 9534msgid "Toggle Path _Linked State" 9535msgstr "Perjungti kontūro susietą būseną" 9536 9537#. GIMP_ICON_LOCK 9538#: ../app/actions/vectors-actions.c:178 9539msgctxt "vectors-action" 9540msgid "L_ock Strokes of Path" 9541msgstr "Užrakinti kontūro apvedimus" 9542 9543#: ../app/actions/vectors-actions.c:184 9544msgctxt "vectors-action" 9545msgid "L_ock Position of Path" 9546msgstr "Už_rakinti kontūro padėtį" 9547 9548#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 9549msgctxt "vectors-action" 9550msgid "None" 9551msgstr "Nėra" 9552 9553#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 9554msgctxt "vectors-action" 9555msgid "Path Color Tag: Clear" 9556msgstr "Kontūro spalvos žyma: Permatoma" 9557 9558#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 9559msgctxt "vectors-action" 9560msgid "Blue" 9561msgstr "Mėlyna" 9562 9563#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 9564msgctxt "vectors-action" 9565msgid "Path Color Tag: Set to Blue" 9566msgstr "Kontūro spalvos žyma: Nustatyti į Mėlyną" 9567 9568#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 9569msgctxt "vectors-action" 9570msgid "Green" 9571msgstr "Žalia" 9572 9573#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 9574msgctxt "vectors-action" 9575msgid "Path Color Tag: Set to Green" 9576msgstr "Kontūro spalvos žyma: Nustatyti į Žalią" 9577 9578#: ../app/actions/vectors-actions.c:211 9579msgctxt "vectors-action" 9580msgid "Yellow" 9581msgstr "Geltona" 9582 9583#: ../app/actions/vectors-actions.c:212 9584msgctxt "vectors-action" 9585msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" 9586msgstr "Kontūro spalvos žyma: Nustatyti į Geltoną" 9587 9588#: ../app/actions/vectors-actions.c:217 9589msgctxt "vectors-action" 9590msgid "Orange" 9591msgstr "Oranžinė" 9592 9593#: ../app/actions/vectors-actions.c:218 9594msgctxt "vectors-action" 9595msgid "Path Color Tag: Set to Orange" 9596msgstr "Kontūro spalvos žyma: Nustatyti į Oranžinę" 9597 9598#: ../app/actions/vectors-actions.c:223 9599msgctxt "vectors-action" 9600msgid "Brown" 9601msgstr "Ruda" 9602 9603#: ../app/actions/vectors-actions.c:224 9604msgctxt "vectors-action" 9605msgid "Path Color Tag: Set to Brown" 9606msgstr "Kontūro spalvos žyma: Nustatyti į Rudą" 9607 9608#: ../app/actions/vectors-actions.c:229 9609msgctxt "vectors-action" 9610msgid "Red" 9611msgstr "Raudona" 9612 9613#: ../app/actions/vectors-actions.c:230 9614msgctxt "vectors-action" 9615msgid "Path Color Tag: Set to Red" 9616msgstr "Kontūro spalvos žyma: Nustatyti į Raudoną" 9617 9618#: ../app/actions/vectors-actions.c:235 9619msgctxt "vectors-action" 9620msgid "Violet" 9621msgstr "Violetinė" 9622 9623#: ../app/actions/vectors-actions.c:236 9624msgctxt "vectors-action" 9625msgid "Path Color Tag: Set to Violet" 9626msgstr "Kontūro spalvos žyma: Nustatyti į Violetinę" 9627 9628#: ../app/actions/vectors-actions.c:241 9629msgctxt "vectors-action" 9630msgid "Gray" 9631msgstr "Pilka" 9632 9633#: ../app/actions/vectors-actions.c:242 9634msgctxt "vectors-action" 9635msgid "Path Color Tag: Set to Gray" 9636msgstr "Kontūro spalvos žyma: Nustatyti į Pilką" 9637 9638#: ../app/actions/vectors-actions.c:250 9639msgctxt "vectors-action" 9640msgid "Path to Sele_ction" 9641msgstr "Kontūras į pažym_ėjimą" 9642 9643#: ../app/actions/vectors-actions.c:251 9644msgctxt "vectors-action" 9645msgid "Path to selection" 9646msgstr "Konvertuoti kontūrą į pažymėtą sritį" 9647 9648#: ../app/actions/vectors-actions.c:256 9649msgctxt "vectors-action" 9650msgid "Fr_om Path" 9651msgstr "_Iš kontūro" 9652 9653#: ../app/actions/vectors-actions.c:257 9654msgctxt "vectors-action" 9655msgid "Replace selection with path" 9656msgstr "Pakeisti pažymėtą sritį šiuo kontūru" 9657 9658#: ../app/actions/vectors-actions.c:262 9659msgctxt "vectors-action" 9660msgid "_Add to Selection" 9661msgstr "_Pridėti prie pažymėjimo" 9662 9663#: ../app/actions/vectors-actions.c:263 9664msgctxt "vectors-action" 9665msgid "Add path to selection" 9666msgstr "Pridėti kontūrą prie pažymėtos srities" 9667 9668#: ../app/actions/vectors-actions.c:268 9669msgctxt "vectors-action" 9670msgid "_Subtract from Selection" 9671msgstr "_Atimti iš pažymėjimo" 9672 9673#: ../app/actions/vectors-actions.c:269 9674msgctxt "vectors-action" 9675msgid "Subtract path from selection" 9676msgstr "Atimti kontūrą iš pažymėtos srities" 9677 9678#: ../app/actions/vectors-actions.c:274 9679msgctxt "vectors-action" 9680msgid "_Intersect with Selection" 9681msgstr "_Sankirta su pažymėjimu" 9682 9683#: ../app/actions/vectors-actions.c:275 9684msgctxt "vectors-action" 9685msgid "Intersect path with selection" 9686msgstr "Sukirsti kontūrą su pažymėta sritimi" 9687 9688#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 9689msgctxt "vectors-action" 9690msgid "Selecti_on to Path" 9691msgstr "Paž_ymėjimas į kontūrą" 9692 9693#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290 9694msgctxt "vectors-action" 9695msgid "Selection to path" 9696msgstr "Konvertuoti pažymėtą sritį į kontūrą" 9697 9698#: ../app/actions/vectors-actions.c:289 9699msgctxt "vectors-action" 9700msgid "To _Path" 9701msgstr "Į _kontūrą" 9702 9703#: ../app/actions/vectors-actions.c:295 9704msgctxt "vectors-action" 9705msgid "Selection to Path (_Advanced)" 9706msgstr "Pažymėjimas į kontūrą (Plačiau)" 9707 9708#: ../app/actions/vectors-actions.c:296 9709msgctxt "vectors-action" 9710msgid "Advanced options" 9711msgstr "Sudėtingesnės parinktys" 9712 9713#: ../app/actions/vectors-actions.c:304 9714msgctxt "vectors-action" 9715msgid "Select _Top Path" 9716msgstr "Pasirinkti viršu_tinį Kontūrą" 9717 9718#: ../app/actions/vectors-actions.c:305 9719msgctxt "vectors-action" 9720msgid "Select the topmost path" 9721msgstr "Pasirinkti patį aukščiausią kontūrą" 9722 9723#: ../app/actions/vectors-actions.c:310 9724msgctxt "vectors-action" 9725msgid "Select _Bottom Path" 9726msgstr "Pasirinkti _apatinį Kontūrą" 9727 9728#: ../app/actions/vectors-actions.c:311 9729msgctxt "vectors-action" 9730msgid "Select the bottommost path" 9731msgstr "Pasirinkti patį žemiausią kontūrą" 9732 9733#: ../app/actions/vectors-actions.c:316 9734msgctxt "vectors-action" 9735msgid "Select _Previous Path" 9736msgstr "Pasirinkti _ankstesnį Kontūrą" 9737 9738#: ../app/actions/vectors-actions.c:317 9739msgctxt "vectors-action" 9740msgid "Select the path above the current path" 9741msgstr "Pasirinkti konūrą, esantį virš dabartinio" 9742 9743#: ../app/actions/vectors-actions.c:322 9744msgctxt "vectors-action" 9745msgid "Select _Next Path" 9746msgstr "Pasirinkti _kitą Kontūrą" 9747 9748#: ../app/actions/vectors-actions.c:323 9749msgctxt "vectors-action" 9750msgid "Select the vector below the current path" 9751msgstr "Pasirinkti vektorių, esantį po dabartiniu kontūru" 9752 9753#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750 9754msgid "Path Attributes" 9755msgstr "Kontūro savybės" 9756 9757#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 9758msgid "Edit Path Attributes" 9759msgstr "Taisyti kontūro savybes" 9760 9761#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 9762msgid "New Path" 9763msgstr "Naujas kontūras" 9764 9765#: ../app/actions/vectors-commands.c:209 9766msgid "Create a New Path" 9767msgstr "Sukurti naują Kontūrą" 9768 9769#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 9770#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740 9771msgid "Fill Path" 9772msgstr "Užpildyti Kontūrą" 9773 9774#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210 9775#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812 9776msgid "Stroke Path" 9777msgstr "Apvesti kontūrą" 9778 9779#: ../app/actions/view-actions.c:70 9780msgctxt "view-action" 9781msgid "_View" 9782msgstr "R_odymas" 9783 9784#: ../app/actions/view-actions.c:71 9785msgctxt "view-action" 9786msgid "_Zoom" 9787msgstr "_Mastelis" 9788 9789#: ../app/actions/view-actions.c:72 9790msgctxt "view-action" 9791msgid "_Flip & Rotate" 9792msgstr "_Apversti ir Pasukti" 9793 9794#: ../app/actions/view-actions.c:73 9795msgctxt "view-action" 9796msgid "_Padding Color" 9797msgstr "_Užpildo spalva" 9798 9799#: ../app/actions/view-actions.c:76 9800msgctxt "view-action" 9801msgid "_Color Management" 9802msgstr "Spalvų valdymas" 9803 9804#: ../app/actions/view-actions.c:79 9805msgctxt "view-action" 9806msgid "Display _Rendering Intent" 9807msgstr "_Ekrano atvaizdavimo būdas" 9808 9809#: ../app/actions/view-actions.c:82 9810msgctxt "view-action" 9811msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" 9812msgstr "Spausdinimo simuliacijos atvaizdavimo būdas" 9813 9814#: ../app/actions/view-actions.c:85 9815msgctxt "view-action" 9816msgid "Move to Screen" 9817msgstr "Perkelti į ekraną" 9818 9819#: ../app/actions/view-actions.c:89 9820msgctxt "view-action" 9821msgid "_New View" 9822msgstr "_Naujas rodinys" 9823 9824#: ../app/actions/view-actions.c:90 9825msgctxt "view-action" 9826msgid "Create another view on this image" 9827msgstr "Sukurti naują šio paveikslėlio rodinį" 9828 9829#: ../app/actions/view-actions.c:95 9830msgctxt "view-action" 9831msgid "_Close View" 9832msgstr "_Užverti vaizdą" 9833 9834#: ../app/actions/view-actions.c:96 9835msgctxt "view-action" 9836msgid "Close the active image view" 9837msgstr "Užverti aktyvų paveikslėlio vaizdą" 9838 9839#: ../app/actions/view-actions.c:101 9840msgctxt "view-action" 9841msgid "C_enter Image in Window" 9842msgstr "_Centruoti paveikslėlį lange" 9843 9844#: ../app/actions/view-actions.c:102 9845msgctxt "view-action" 9846msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" 9847msgstr "Prasukti paveikslėlį taip, kad jis būtų centruotas lange" 9848 9849#: ../app/actions/view-actions.c:107 9850msgctxt "view-action" 9851msgid "_Fit Image in Window" 9852msgstr "_Sutalpinti paveikslėlį lange" 9853 9854#: ../app/actions/view-actions.c:108 9855msgctxt "view-action" 9856msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" 9857msgstr "Priderinti mastelį, kad būtų matomas visas paveikslėlis" 9858 9859#: ../app/actions/view-actions.c:113 9860msgctxt "view-action" 9861msgid "Fi_ll Window" 9862msgstr "Užpi_ldyti langą" 9863 9864#: ../app/actions/view-actions.c:114 9865msgctxt "view-action" 9866msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" 9867msgstr "Pakoreguoti mastelį taip, kad būtų naudojamas visas langas" 9868 9869#: ../app/actions/view-actions.c:119 9870msgctxt "view-action" 9871msgid "Zoom to _Selection" 9872msgstr "_Išdidinti pažymėtą" 9873 9874#: ../app/actions/view-actions.c:120 9875msgctxt "view-action" 9876msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" 9877msgstr "Pakoreguoti mastelį taip, kad pažymėjimas būtų matomas visame lange" 9878 9879#: ../app/actions/view-actions.c:125 9880msgctxt "view-action" 9881msgid "Re_vert Zoom" 9882msgstr "Ats_tatyti mastelį" 9883 9884#: ../app/actions/view-actions.c:126 9885msgctxt "view-action" 9886msgid "Restore the previous zoom level" 9887msgstr "Atkurti ankstesnį mastelio lygį" 9888 9889#: ../app/actions/view-actions.c:131 9890msgctxt "view-action" 9891msgid "Othe_r rotation angle..." 9892msgstr "Kitas posūkio kampas..." 9893 9894#: ../app/actions/view-actions.c:132 9895msgctxt "view-action" 9896msgid "Set a custom rotation angle" 9897msgstr "Nustatyti pasirinktinį posūkio kampą" 9898 9899#: ../app/actions/view-actions.c:137 9900msgctxt "view-action" 9901msgid "Na_vigation Window" 9902msgstr "Ž_valgymo langas" 9903 9904#: ../app/actions/view-actions.c:138 9905msgctxt "view-action" 9906msgid "Show an overview window for this image" 9907msgstr "Parodyti šio paveikslėlio apžvalgos langą" 9908 9909#: ../app/actions/view-actions.c:143 9910msgctxt "view-action" 9911msgid "Display _Filters..." 9912msgstr "Rodymo _filtrai..." 9913 9914#: ../app/actions/view-actions.c:144 9915msgctxt "view-action" 9916msgid "Configure filters applied to this view" 9917msgstr "Konfigūruoti šiam rodiniui pritaikytus filtrus" 9918 9919#: ../app/actions/view-actions.c:149 9920msgctxt "view-action" 9921msgid "As in _Preferences" 9922msgstr "Kaip _nustatymuose" 9923 9924#: ../app/actions/view-actions.c:151 9925msgctxt "view-action" 9926msgid "Reset color management to what's configured in preferences" 9927msgstr "Atstatyti užpildo spalvą į nurodytąjį nustatymuose" 9928 9929#: ../app/actions/view-actions.c:156 9930msgctxt "view-action" 9931msgid "Soft-_Proofing Profile..." 9932msgstr "Spausdinimo simuliacijos profilis..." 9933 9934#: ../app/actions/view-actions.c:157 9935msgctxt "view-action" 9936msgid "Set the soft-proofing profile" 9937msgstr "Nustatyti spausdinimo simuliacijos profilį" 9938 9939#: ../app/actions/view-actions.c:162 9940msgctxt "view-action" 9941msgid "Shrink _Wrap" 9942msgstr "Sumažinti _apvadą" 9943 9944#: ../app/actions/view-actions.c:163 9945msgctxt "view-action" 9946msgid "Reduce the image window to the size of the image display" 9947msgstr "Sumažinti paveikslėlio langą iki paveikslėlio ekrano dydžio" 9948 9949#: ../app/actions/view-actions.c:168 9950msgctxt "view-action" 9951msgid "_Open Display..." 9952msgstr "_Atverti ekraną..." 9953 9954#: ../app/actions/view-actions.c:169 9955msgctxt "view-action" 9956msgid "Connect to another display" 9957msgstr "Prisijungti prie kito ekrano" 9958 9959#: ../app/actions/view-actions.c:178 9960msgctxt "view-action" 9961msgid "Show _All" 9962msgstr "Rodyti _viską" 9963 9964#: ../app/actions/view-actions.c:179 9965msgctxt "view-action" 9966msgid "Show full image content" 9967msgstr "Rodyti visą paveikslėlio turinį" 9968 9969#: ../app/actions/view-actions.c:185 9970msgctxt "view-action" 9971msgid "_Dot for Dot" 9972msgstr "_Taškas į tašką" 9973 9974#: ../app/actions/view-actions.c:186 9975msgctxt "view-action" 9976msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" 9977msgstr "Pikselis ekrane atitinka paveikslėlio pikselį" 9978 9979#: ../app/actions/view-actions.c:192 9980msgctxt "view-action" 9981msgid "_Color-Manage this View" 9982msgstr "Spalvų valdymas šiam Vaizdui" 9983 9984#: ../app/actions/view-actions.c:193 9985msgctxt "view-action" 9986msgid "Use color management for this view" 9987msgstr "Naudoti spalvų valdymą šiam vaizdui" 9988 9989#: ../app/actions/view-actions.c:199 9990msgctxt "view-action" 9991msgid "_Proof Colors" 9992msgstr "Peržiūros Sp_alvos" 9993 9994#: ../app/actions/view-actions.c:200 9995msgctxt "view-action" 9996msgid "Use this view for soft-proofing" 9997msgstr "Naudoti šį vaizdą spausdinimo simuliacijai" 9998 9999#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213 10000msgctxt "view-action" 10001msgid "_Black Point Compensation" 10002msgstr "Juodo taško kompensacija" 10003 10004#: ../app/actions/view-actions.c:207 10005msgctxt "view-action" 10006msgid "Use black point compensation for image display" 10007msgstr "Naudoti juodo taško kompensaciją paveikslėliui vaizduoklyje" 10008 10009#: ../app/actions/view-actions.c:214 10010msgctxt "view-action" 10011msgid "Use black point compensation for soft-proofing" 10012msgstr "Naudoti juodo taško kompensaciją spausdinimo simuliacijai" 10013 10014#: ../app/actions/view-actions.c:220 10015msgctxt "view-action" 10016msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" 10017msgstr "Išskirti iš spalvų gamos" 10018 10019#: ../app/actions/view-actions.c:221 10020msgctxt "view-action" 10021msgid "" 10022"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " 10023"color space" 10024msgstr "" 10025"Kada simuliuojamas spausdinimas, pažymėti spalvas, kurios negali būti " 10026"atvaizduotos nustatytoje spalvų erdvėje" 10027 10028#: ../app/actions/view-actions.c:228 10029msgctxt "view-action" 10030msgid "Show _Selection" 10031msgstr "Rodyti _pažymėjimą" 10032 10033#: ../app/actions/view-actions.c:229 10034msgctxt "view-action" 10035msgid "Display the selection outline" 10036msgstr "Rodyti pažymėtos srities kontūrą" 10037 10038#: ../app/actions/view-actions.c:235 10039msgctxt "view-action" 10040msgid "Show _Layer Boundary" 10041msgstr "Rodyti s_luoksnių ribas" 10042 10043#: ../app/actions/view-actions.c:236 10044msgctxt "view-action" 10045msgid "Draw a border around the active layer" 10046msgstr "Apvesti rėmelį apie aktyvų sluoksnį" 10047 10048#: ../app/actions/view-actions.c:242 10049msgctxt "view-action" 10050msgid "Show Canvas Bounda_ry" 10051msgstr "Rodyti matomos srities ribas" 10052 10053#: ../app/actions/view-actions.c:243 10054msgctxt "view-action" 10055msgid "Draw a border around the canvas" 10056msgstr "Apvesti rėmelį apie matomą sritį" 10057 10058#: ../app/actions/view-actions.c:249 10059msgctxt "view-action" 10060msgid "Show _Guides" 10061msgstr "Rodyti _kreipiančiąsias" 10062 10063#: ../app/actions/view-actions.c:250 10064msgctxt "view-action" 10065msgid "Display the image's guides" 10066msgstr "Rodyti paveikslėlio kreipiančiąsias linijas" 10067 10068#: ../app/actions/view-actions.c:256 10069msgctxt "view-action" 10070msgid "S_how Grid" 10071msgstr "Rodyti _tinklelį" 10072 10073#: ../app/actions/view-actions.c:257 10074msgctxt "view-action" 10075msgid "Display the image's grid" 10076msgstr "Rodyti paveikslėlio tinklelį" 10077 10078#: ../app/actions/view-actions.c:263 10079msgctxt "view-action" 10080msgid "Sh_ow Sample Points" 10081msgstr "R_odyti mėginių taškus" 10082 10083#: ../app/actions/view-actions.c:264 10084msgctxt "view-action" 10085msgid "Display the image's color sample points" 10086msgstr "Rodyti paveikslėlio spalvų mėginių taškus" 10087 10088#: ../app/actions/view-actions.c:270 10089msgctxt "view-action" 10090msgid "Snap to Gu_ides" 10091msgstr "Kibti prie kreip_iančiųjų" 10092 10093#: ../app/actions/view-actions.c:271 10094msgctxt "view-action" 10095msgid "Tool operations snap to guides" 10096msgstr "Naudojamas įrankis kimba prie kreipiančiųjų" 10097 10098#: ../app/actions/view-actions.c:277 10099msgctxt "view-action" 10100msgid "Sna_p to Grid" 10101msgstr "Kib_ti prie tinklelio" 10102 10103#: ../app/actions/view-actions.c:278 10104msgctxt "view-action" 10105msgid "Tool operations snap to the grid" 10106msgstr "Naudojamas įrankis kimba prie tinklelio" 10107 10108#: ../app/actions/view-actions.c:284 10109msgctxt "view-action" 10110msgid "Snap to _Canvas Edges" 10111msgstr "Kibti prie _matomosios srities kraštų" 10112 10113#: ../app/actions/view-actions.c:285 10114msgctxt "view-action" 10115msgid "Tool operations snap to the canvas edges" 10116msgstr "Naudojamas įrankis kimba prie matomosios srities kraštų" 10117 10118#: ../app/actions/view-actions.c:291 10119msgctxt "view-action" 10120msgid "Snap t_o Active Path" 10121msgstr "Kibti p_rie suaktyvinto kontūro" 10122 10123#: ../app/actions/view-actions.c:292 10124msgctxt "view-action" 10125msgid "Tool operations snap to the active path" 10126msgstr "Naudojamas įrankis kimba prie suaktyvinto kontūro" 10127 10128#: ../app/actions/view-actions.c:298 10129msgctxt "view-action" 10130msgid "Show _Menubar" 10131msgstr "Rodyti _meniu juostą" 10132 10133#: ../app/actions/view-actions.c:299 10134msgctxt "view-action" 10135msgid "Show this window's menubar" 10136msgstr "Rodyti šio lango meniu juostą" 10137 10138#: ../app/actions/view-actions.c:305 10139msgctxt "view-action" 10140msgid "Show R_ulers" 10141msgstr "Rodyti liniu_otes" 10142 10143#: ../app/actions/view-actions.c:306 10144msgctxt "view-action" 10145msgid "Show this window's rulers" 10146msgstr "Rodyti šio lango liniuotes" 10147 10148#: ../app/actions/view-actions.c:312 10149msgctxt "view-action" 10150msgid "Show Scroll_bars" 10151msgstr "Rodyti slin_kties juostas" 10152 10153#: ../app/actions/view-actions.c:313 10154msgctxt "view-action" 10155msgid "Show this window's scrollbars" 10156msgstr "Rodyti šio lango slinkties juostas" 10157 10158#: ../app/actions/view-actions.c:319 10159msgctxt "view-action" 10160msgid "Show S_tatusbar" 10161msgstr "Rod_yti būsenos juostą" 10162 10163#: ../app/actions/view-actions.c:320 10164msgctxt "view-action" 10165msgid "Show this window's statusbar" 10166msgstr "Rodyti šio lango būsenos juostą" 10167 10168#: ../app/actions/view-actions.c:326 10169msgctxt "view-action" 10170msgid "Fullscr_een" 10171msgstr "Visame _ekrane" 10172 10173#: ../app/actions/view-actions.c:327 10174msgctxt "view-action" 10175msgid "Toggle fullscreen view" 10176msgstr "Perjungti rodymą visame ekrane" 10177 10178#: ../app/actions/view-actions.c:336 10179msgctxt "view-zoom-action" 10180msgid "Set zoom factor" 10181msgstr "Nustatyti pasirinktinį mastelį" 10182 10183#: ../app/actions/view-actions.c:341 10184msgctxt "view-zoom-action" 10185msgid "Zoom out as far as possible" 10186msgstr "Kiek įmanoma sumažinti mastelį" 10187 10188#: ../app/actions/view-actions.c:346 10189msgctxt "view-zoom-action" 10190msgid "Zoom in as far as possible" 10191msgstr "Kiek įmanoma padidinti mastelį" 10192 10193#: ../app/actions/view-actions.c:351 10194msgctxt "view-zoom-action" 10195msgid "Zoom _Out" 10196msgstr "Su_mažinti" 10197 10198#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364 10199msgctxt "view-zoom-action" 10200msgid "Zoom out" 10201msgstr "Atitraukti" 10202 10203#: ../app/actions/view-actions.c:357 10204msgctxt "view-zoom-action" 10205msgid "Zoom _In" 10206msgstr "Pa_didinti" 10207 10208#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370 10209msgctxt "view-zoom-action" 10210msgid "Zoom in" 10211msgstr "Pritraukti" 10212 10213#: ../app/actions/view-actions.c:363 10214msgctxt "view-zoom-action" 10215msgid "Zoom Out" 10216msgstr "Atitraukti" 10217 10218#: ../app/actions/view-actions.c:369 10219msgctxt "view-zoom-action" 10220msgid "Zoom In" 10221msgstr "Pritraukti" 10222 10223#: ../app/actions/view-actions.c:375 10224msgctxt "view-zoom-action" 10225msgid "Zoom out a lot" 10226msgstr "Atitraukti daug" 10227 10228#: ../app/actions/view-actions.c:380 10229msgctxt "view-zoom-action" 10230msgid "Zoom in a lot" 10231msgstr "Pritraukti daug" 10232 10233#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394 10234msgctxt "view-zoom-action" 10235msgid "1_6:1 (1600%)" 10236msgstr "1_6:1 (1600%)" 10237 10238#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395 10239msgctxt "view-zoom-action" 10240msgid "Zoom 16:1" 10241msgstr "Mastelis 16:1" 10242 10243#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406 10244msgctxt "view-zoom-action" 10245msgid "_8:1 (800%)" 10246msgstr "_8:1 (800%)" 10247 10248#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407 10249msgctxt "view-zoom-action" 10250msgid "Zoom 8:1" 10251msgstr "Mastelis 8:1" 10252 10253#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418 10254msgctxt "view-zoom-action" 10255msgid "_4:1 (400%)" 10256msgstr "_4:1 (400%)" 10257 10258#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419 10259msgctxt "view-zoom-action" 10260msgid "Zoom 4:1" 10261msgstr "Mastelis 4:1" 10262 10263#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430 10264msgctxt "view-zoom-action" 10265msgid "_2:1 (200%)" 10266msgstr "_2:1 (200%)" 10267 10268#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431 10269msgctxt "view-zoom-action" 10270msgid "Zoom 2:1" 10271msgstr "Mastelis 2:1" 10272 10273#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442 10274msgctxt "view-zoom-action" 10275msgid "_1:1 (100%)" 10276msgstr "_1:1 (100%)" 10277 10278#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443 10279msgctxt "view-zoom-action" 10280msgid "Zoom 1:1" 10281msgstr "Mastelis 1:1" 10282 10283#: ../app/actions/view-actions.c:448 10284msgctxt "view-zoom-action" 10285msgid "1:_2 (50%)" 10286msgstr "1:_2 (50%)" 10287 10288#: ../app/actions/view-actions.c:449 10289msgctxt "view-zoom-action" 10290msgid "Zoom 1:2" 10291msgstr "Mastelis 1:2" 10292 10293#: ../app/actions/view-actions.c:454 10294msgctxt "view-zoom-action" 10295msgid "1:_4 (25%)" 10296msgstr "1:_4 (25%)" 10297 10298#: ../app/actions/view-actions.c:455 10299msgctxt "view-zoom-action" 10300msgid "Zoom 1:4" 10301msgstr "Mastelis 1:4" 10302 10303#: ../app/actions/view-actions.c:460 10304msgctxt "view-zoom-action" 10305msgid "1:_8 (12.5%)" 10306msgstr "1:_8 (12.5%)" 10307 10308#: ../app/actions/view-actions.c:461 10309msgctxt "view-zoom-action" 10310msgid "Zoom 1:8" 10311msgstr "Mastelis 1:8" 10312 10313#: ../app/actions/view-actions.c:466 10314msgctxt "view-zoom-action" 10315msgid "1:1_6 (6.25%)" 10316msgstr "1:1_6 (6.25%)" 10317 10318#: ../app/actions/view-actions.c:467 10319msgctxt "view-zoom-action" 10320msgid "Zoom 1:16" 10321msgstr "Mastelis 1:16" 10322 10323#: ../app/actions/view-actions.c:472 10324msgctxt "view-zoom-action" 10325msgid "Othe_r zoom factor..." 10326msgstr "Kitoks mastelis..." 10327 10328#: ../app/actions/view-actions.c:473 10329msgctxt "view-zoom-action" 10330msgid "Set a custom zoom factor" 10331msgstr "Nustatyti pasirinktinį mastelį" 10332 10333#: ../app/actions/view-actions.c:481 10334msgctxt "view-action" 10335msgid "Flip _Horizontally" 10336msgstr "Apsukti _Horizontaliai" 10337 10338#: ../app/actions/view-actions.c:482 10339msgctxt "view-action" 10340msgid "Flip the view horizontally" 10341msgstr "Apsukti vaizdą horizontaliai" 10342 10343#: ../app/actions/view-actions.c:488 10344msgctxt "view-action" 10345msgid "Flip _Vertically" 10346msgstr "Apsukti _Vertikaliai" 10347 10348#: ../app/actions/view-actions.c:489 10349msgctxt "view-action" 10350msgid "Flip the view vertically" 10351msgstr "Apsukti vaizdą vertikaliai" 10352 10353#: ../app/actions/view-actions.c:503 10354msgctxt "view-action" 10355msgid "_Reset Flip & Rotate" 10356msgstr "Atstatyti Apsukti ir Pasukti" 10357 10358#: ../app/actions/view-actions.c:505 10359msgctxt "view-action" 10360msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" 10361msgstr "Atstatyti apsuktą į neapsuktą ir posūkio kampą į 0°" 10362 10363#: ../app/actions/view-actions.c:513 10364msgctxt "view-action" 10365msgid "Rotate 15° _clockwise" 10366msgstr "Pasukti 15° _pagal laikrodžio rodyklę" 10367 10368#: ../app/actions/view-actions.c:514 10369msgctxt "view-action" 10370msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" 10371msgstr "Pasukti vaizdą 15 laipsnių į dešinę" 10372 10373#: ../app/actions/view-actions.c:519 10374msgctxt "view-action" 10375msgid "Rotate 90° _clockwise" 10376msgstr "Pasukti 90° _pagal laikrodžio rodyklę" 10377 10378#: ../app/actions/view-actions.c:520 10379msgctxt "view-action" 10380msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" 10381msgstr "Pasukti vaizdą 90 laipsnių į dešinę" 10382 10383#: ../app/actions/view-actions.c:525 10384msgctxt "view-action" 10385msgid "Rotate _180°" 10386msgstr "Pasukti _180°" 10387 10388#: ../app/actions/view-actions.c:526 10389msgctxt "view-action" 10390msgid "Turn the view upside-down" 10391msgstr "Apversti vaizdą aukštyn kojomis" 10392 10393#: ../app/actions/view-actions.c:531 10394msgctxt "view-action" 10395msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" 10396msgstr "Pasukti 90° p_rieš laikrodžio rodyklę" 10397 10398#: ../app/actions/view-actions.c:532 10399msgctxt "view-action" 10400msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" 10401msgstr "Pasukti vaizdą 90 laipsnių į kairę" 10402 10403#: ../app/actions/view-actions.c:537 10404msgctxt "view-action" 10405msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" 10406msgstr "Pasukti 15° p_rieš laikrodžio rodyklę" 10407 10408#: ../app/actions/view-actions.c:538 10409msgctxt "view-action" 10410msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" 10411msgstr "Pasukti vaizdą 15 laipsnių į kairę" 10412 10413#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573 10414msgctxt "view-action" 10415msgid "_Perceptual" 10416msgstr "Suvokiamas" 10417 10418#: ../app/actions/view-actions.c:547 10419msgctxt "view-action" 10420msgid "Display rendering intent is perceptual" 10421msgstr "Ekrano atvaizdavimo būdas yra suvokiamas" 10422 10423#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579 10424msgctxt "view-action" 10425msgid "_Relative Colorimetric" 10426msgstr "_Santykinis kolorimetrinis" 10427 10428#: ../app/actions/view-actions.c:553 10429msgctxt "view-action" 10430msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" 10431msgstr "Ekrano atvaizdavimo būdas yra santykinis kolorimetrinis" 10432 10433#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585 10434msgctxt "view-action" 10435msgid "_Saturation" 10436msgstr "_Sodrumas" 10437 10438#: ../app/actions/view-actions.c:559 10439msgctxt "view-action" 10440msgid "Display rendering intent is saturation" 10441msgstr "Ekrano atvaizdavimo būdas yra sodrumas" 10442 10443#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591 10444msgctxt "view-action" 10445msgid "_Absolute Colorimetric" 10446msgstr "_Absoliutus kolorimetrinis" 10447 10448#: ../app/actions/view-actions.c:565 10449msgctxt "view-action" 10450msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" 10451msgstr "Ekrano atvaizdavimo būdas yra absoliutus kolorimetrinis" 10452 10453#: ../app/actions/view-actions.c:574 10454msgctxt "view-action" 10455msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" 10456msgstr "Spausdinimo simuliacijos atvaizdavimo būdas: suvokiamas" 10457 10458#: ../app/actions/view-actions.c:580 10459msgctxt "view-action" 10460msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" 10461msgstr "Spausdinimo simuliacijos atvaizdavimo būdas: santykinis kolorimetrinis" 10462 10463#: ../app/actions/view-actions.c:586 10464msgctxt "view-action" 10465msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" 10466msgstr "Spausdinimo simuliacijos atvaizdavimo būdas: sodrumas" 10467 10468#: ../app/actions/view-actions.c:592 10469msgctxt "view-action" 10470msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" 10471msgstr "Spausdinimo simuliacijos atvaizdavimo būdas: absoliutus kolorimetrinis" 10472 10473#: ../app/actions/view-actions.c:600 10474msgctxt "view-padding-color" 10475msgid "From _Theme" 10476msgstr "Iš _temos" 10477 10478#: ../app/actions/view-actions.c:601 10479msgctxt "view-padding-color" 10480msgid "Use the current theme's background color" 10481msgstr "Naudoti dabartinės temos fono spalvą" 10482 10483#: ../app/actions/view-actions.c:606 10484msgctxt "view-padding-color" 10485msgid "_Light Check Color" 10486msgstr "Š_viesių kvadratėlių spalva" 10487 10488#: ../app/actions/view-actions.c:607 10489msgctxt "view-padding-color" 10490msgid "Use the light check color" 10491msgstr "Naudoti šviesių kvadratėlių spalvą" 10492 10493#: ../app/actions/view-actions.c:612 10494msgctxt "view-padding-color" 10495msgid "_Dark Check Color" 10496msgstr "_Tamsių kvadratėlių spalva" 10497 10498#: ../app/actions/view-actions.c:613 10499msgctxt "view-padding-color" 10500msgid "Use the dark check color" 10501msgstr "Naudoti tamsių kvadratėlių spalvą" 10502 10503#: ../app/actions/view-actions.c:618 10504msgctxt "view-padding-color" 10505msgid "_Custom Color..." 10506msgstr "Pasirinktinė spalva..." 10507 10508#: ../app/actions/view-actions.c:619 10509msgctxt "view-padding-color" 10510msgid "Use an arbitrary color" 10511msgstr "Naudoti pasirinktinę spalvą" 10512 10513#: ../app/actions/view-actions.c:624 10514msgctxt "view-padding-color" 10515msgid "As in _Preferences" 10516msgstr "Kaip _nustatymuose" 10517 10518#: ../app/actions/view-actions.c:626 10519msgctxt "view-padding-color" 10520msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" 10521msgstr "Atstatyti užpildo spalvą į nurodytąjį nustatymuose" 10522 10523#: ../app/actions/view-actions.c:634 10524msgctxt "view-padding-color" 10525msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" 10526msgstr "Išlaikyti užpildo spalvą veiksenoje „Rodyti viską“" 10527 10528#: ../app/actions/view-actions.c:636 10529msgctxt "view-padding-color" 10530msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" 10531msgstr "" 10532"Išlaikyti matomosios srities užpildo spalvą kada „Rodymas -> Rodyti Viską“ " 10533"yra įjungta" 10534 10535#: ../app/actions/view-actions.c:645 10536msgctxt "view-action" 10537msgid "Set horizontal scroll offset" 10538msgstr "Nustatyti horizontalaus persukimo poslinkį" 10539 10540#: ../app/actions/view-actions.c:650 10541msgctxt "view-action" 10542msgid "Scroll to left border" 10543msgstr "Slinkti į kairį kraštą" 10544 10545#: ../app/actions/view-actions.c:655 10546msgctxt "view-action" 10547msgid "Scroll to right border" 10548msgstr "Slinkti į dešinį kraštą" 10549 10550#: ../app/actions/view-actions.c:660 10551msgctxt "view-action" 10552msgid "Scroll left" 10553msgstr "Slinkimas kairėn" 10554 10555#: ../app/actions/view-actions.c:665 10556msgctxt "view-action" 10557msgid "Scroll right" 10558msgstr "Slinkimas dešinėn" 10559 10560#: ../app/actions/view-actions.c:670 10561msgctxt "view-action" 10562msgid "Scroll page left" 10563msgstr "Slinkti puslapį kairėn" 10564 10565#: ../app/actions/view-actions.c:675 10566msgctxt "view-action" 10567msgid "Scroll page right" 10568msgstr "Slinkti puslapį dešinėn" 10569 10570#: ../app/actions/view-actions.c:683 10571msgctxt "view-action" 10572msgid "Set vertical scroll offset" 10573msgstr "Nustatyti vertikalaus slinkimo poslinkį" 10574 10575#: ../app/actions/view-actions.c:688 10576msgctxt "view-action" 10577msgid "Scroll to top border" 10578msgstr "Slinkti į viršutinį kraštą" 10579 10580#: ../app/actions/view-actions.c:693 10581msgctxt "view-action" 10582msgid "Scroll to bottom border" 10583msgstr "Slinkti į apatinį kraštą" 10584 10585#: ../app/actions/view-actions.c:698 10586msgctxt "view-action" 10587msgid "Scroll up" 10588msgstr "Slinkimas aukštyn" 10589 10590#: ../app/actions/view-actions.c:703 10591msgctxt "view-action" 10592msgid "Scroll down" 10593msgstr "Slinkti žemyn" 10594 10595#: ../app/actions/view-actions.c:708 10596msgctxt "view-action" 10597msgid "Scroll page up" 10598msgstr "Slinkti puslapį aukštyn" 10599 10600#: ../app/actions/view-actions.c:713 10601msgctxt "view-action" 10602msgid "Scroll page down" 10603msgstr "Slinkti puslapį žemyn" 10604 10605#: ../app/actions/view-actions.c:944 10606#, c-format 10607msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" 10608msgstr "Atstat_yti mastelį (%d%%)" 10609 10610#: ../app/actions/view-actions.c:952 10611msgid "Re_vert Zoom" 10612msgstr "Ats_tatyti mastelį" 10613 10614#: ../app/actions/view-actions.c:1144 10615#, c-format 10616msgid "Othe_r (%s)..." 10617msgstr "Kit_a (%s) ..." 10618 10619#: ../app/actions/view-actions.c:1153 10620#, c-format 10621msgid "_Zoom (%s)" 10622msgstr "_Mastelis (%s)" 10623 10624#. please preserve the trailing space 10625#. H: Horizontal, V: Vertical 10626#: ../app/actions/view-actions.c:1175 10627msgid "(H+V) " 10628msgstr "(H+V) " 10629 10630#. please preserve the trailing space 10631#. H: Horizontal 10632#: ../app/actions/view-actions.c:1181 10633msgid "(H) " 10634msgstr "(H) " 10635 10636#. please preserve the trailing space 10637#. V: Vertical 10638#: ../app/actions/view-actions.c:1187 10639msgid "(V) " 10640msgstr "(V) " 10641 10642#: ../app/actions/view-actions.c:1194 10643#, c-format 10644msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" 10645msgstr "_Apsukti %s ir Pasukti (%d°)" 10646 10647#: ../app/actions/view-commands.c:1122 10648msgid "Set Canvas Padding Color" 10649msgstr "Nustatyti matomosios srities užpildo spalvą" 10650 10651#: ../app/actions/view-commands.c:1124 10652msgid "Set Custom Canvas Padding Color" 10653msgstr "Nustatyti kitą matomosios srities užpildo spalvą" 10654 10655#: ../app/actions/window-actions.c:193 10656#, c-format 10657msgid "Screen %s" 10658msgstr "Ekranas %s" 10659 10660#: ../app/actions/window-actions.c:195 10661#, c-format 10662msgid "Move this window to screen %s" 10663msgstr "Perkelti šį langą į ekraną %s" 10664 10665#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 10666#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 10667#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 10668#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 10669#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 10670#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 10671#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 10672#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 10673#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 10674#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 10675#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:198 10676#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 10677#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 10678#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 10679msgid "_OK" 10680msgstr "_Gerai" 10681 10682#: ../app/actions/windows-actions.c:102 10683msgctxt "windows-action" 10684msgid "_Windows" 10685msgstr "_Langai" 10686 10687#: ../app/actions/windows-actions.c:104 10688msgctxt "windows-action" 10689msgid "_Recently Closed Docks" 10690msgstr "_Vėliausiai užverti dokai" 10691 10692#: ../app/actions/windows-actions.c:106 10693msgctxt "windows-action" 10694msgid "_Dockable Dialogs" 10695msgstr "Į_taisomi dialogai" 10696 10697#: ../app/actions/windows-actions.c:109 10698msgctxt "windows-action" 10699msgid "Next Image" 10700msgstr "Kitas paveikslėlis" 10701 10702#: ../app/actions/windows-actions.c:110 10703msgctxt "windows-action" 10704msgid "Switch to the next image" 10705msgstr "Perjungti į kitą paveikslėlį" 10706 10707#: ../app/actions/windows-actions.c:115 10708msgctxt "windows-action" 10709msgid "Previous Image" 10710msgstr "Ankstesnis paveikslėlis" 10711 10712#: ../app/actions/windows-actions.c:116 10713msgctxt "windows-action" 10714msgid "Switch to the previous image" 10715msgstr "Perjungti į ankstesnį paveikslėlį" 10716 10717#: ../app/actions/windows-actions.c:121 10718msgctxt "windows-action" 10719msgid "_Tabs Position" 10720msgstr "_Kortelių padėtis" 10721 10722#: ../app/actions/windows-actions.c:127 10723msgctxt "windows-action" 10724msgid "_Hide Docks" 10725msgstr "Paslėpti dokus" 10726 10727#: ../app/actions/windows-actions.c:128 10728msgctxt "windows-action" 10729msgid "" 10730"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." 10731msgstr "" 10732"Kai įjungta, dokai ir kiti dialogai slepiami, rodomi tik paveikslėlių langai." 10733 10734#: ../app/actions/windows-actions.c:134 10735msgctxt "windows-action" 10736msgid "_Show Tabs" 10737msgstr "Rodyti korteles" 10738 10739#: ../app/actions/windows-actions.c:135 10740msgctxt "windows-action" 10741msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." 10742msgstr "Kai įjungta, paveikslėlio kortelių juosta yra rodoma." 10743 10744#: ../app/actions/windows-actions.c:141 10745msgctxt "windows-action" 10746msgid "Single-Window _Mode" 10747msgstr "Vieno lango veiksena" 10748 10749#: ../app/actions/windows-actions.c:142 10750msgctxt "windows-action" 10751msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." 10752msgstr "Kai įjungta, GIMP yra vieno lango veiksenoje." 10753 10754#: ../app/actions/windows-actions.c:151 10755msgctxt "windows-tabs-position-action" 10756msgid "_Top" 10757msgstr "_Viršuje" 10758 10759#: ../app/actions/windows-actions.c:152 10760msgctxt "windows-tabs-position-action" 10761msgid "Position the tabs on the top" 10762msgstr "Rodyti korteles viršuje" 10763 10764#: ../app/actions/windows-actions.c:156 10765msgctxt "windows-tabs-position-action" 10766msgid "_Bottom" 10767msgstr "_Apačioje" 10768 10769#: ../app/actions/windows-actions.c:157 10770msgctxt "windows-tabs-position-action" 10771msgid "Position the tabs on the bottom" 10772msgstr "Rodyti korteles apačioje" 10773 10774#: ../app/actions/windows-actions.c:161 10775msgctxt "windows-tabs-position-action" 10776msgid "_Left" 10777msgstr "_Kairėje" 10778 10779#: ../app/actions/windows-actions.c:162 10780msgctxt "windows-tabs-position-action" 10781msgid "Position the tabs on the left" 10782msgstr "Rodyti korteles kairėje" 10783 10784#: ../app/actions/windows-actions.c:166 10785msgctxt "windows-tabs-position-action" 10786msgid "_Right" 10787msgstr "_Dešinėje" 10788 10789#: ../app/actions/windows-actions.c:167 10790msgctxt "windows-tabs-position-action" 10791msgid "Position the tabs on the right" 10792msgstr "Rodyti korteles dešinėje" 10793 10794#: ../app/actions/windows-commands.c:208 10795msgid "" 10796"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " 10797"toolbox and try again." 10798msgstr "" 10799"Pasirinktas neseniai naudotas dokas turi įrankinę. Užverkite šiuo metu " 10800"atvertą įrankinę ir badykite vėl." 10801 10802#: ../app/config/config-enums.c:25 10803msgctxt "canvas-padding-mode" 10804msgid "From theme" 10805msgstr "Iš temos" 10806 10807#: ../app/config/config-enums.c:26 10808msgctxt "canvas-padding-mode" 10809msgid "Light check color" 10810msgstr "Šviesių kvadratėlių spalva" 10811 10812#: ../app/config/config-enums.c:27 10813msgctxt "canvas-padding-mode" 10814msgid "Dark check color" 10815msgstr "Tamsių kvadratėlių spalva" 10816 10817#: ../app/config/config-enums.c:28 10818msgctxt "canvas-padding-mode" 10819msgid "Custom color" 10820msgstr "Pasirinktinė spalva" 10821 10822#: ../app/config/config-enums.c:56 10823msgctxt "cursor-format" 10824msgid "Black & white" 10825msgstr "Juoda ir balta" 10826 10827#: ../app/config/config-enums.c:57 10828msgctxt "cursor-format" 10829msgid "Fancy" 10830msgstr "Gražūs" 10831 10832#: ../app/config/config-enums.c:86 10833msgctxt "cursor-mode" 10834msgid "Tool icon" 10835msgstr "Įrankio piktograma" 10836 10837#: ../app/config/config-enums.c:87 10838msgctxt "cursor-mode" 10839msgid "Tool icon with crosshair" 10840msgstr "Įrankio piktograma su kryželiu" 10841 10842#: ../app/config/config-enums.c:88 10843msgctxt "cursor-mode" 10844msgid "Crosshair only" 10845msgstr "Tik kryželis" 10846 10847#: ../app/config/config-enums.c:122 10848msgctxt "export-file-type" 10849msgid "PNG Image" 10850msgstr "PNG paveikslėlis" 10851 10852#: ../app/config/config-enums.c:123 10853msgctxt "export-file-type" 10854msgid "JPEG Image" 10855msgstr "JPEG paveikslėlis" 10856 10857#: ../app/config/config-enums.c:124 10858msgctxt "export-file-type" 10859msgid "OpenRaster Image" 10860msgstr "OpenRaster paveikslėlis" 10861 10862#: ../app/config/config-enums.c:125 10863msgctxt "export-file-type" 10864msgid "Photoshop Image" 10865msgstr "Photoshop paveikslėlis" 10866 10867#: ../app/config/config-enums.c:126 10868msgctxt "export-file-type" 10869msgid "Portable Document Format" 10870msgstr "Portable Document Formatas" 10871 10872#: ../app/config/config-enums.c:127 10873msgctxt "export-file-type" 10874msgid "TIFF Image" 10875msgstr "TIFF paveikslėlis" 10876 10877#: ../app/config/config-enums.c:128 10878msgctxt "export-file-type" 10879msgid "Windows BMP Image" 10880msgstr "Windows BMP paveikslėlis" 10881 10882#: ../app/config/config-enums.c:129 10883msgctxt "export-file-type" 10884msgid "WebP Image" 10885msgstr "WebP paveikslėlis" 10886 10887#: ../app/config/config-enums.c:157 10888msgctxt "handedness" 10889msgid "Left-handed" 10890msgstr "Kairiarankiams" 10891 10892#: ../app/config/config-enums.c:158 10893msgctxt "handedness" 10894msgid "Right-handed" 10895msgstr "Dešiniarankiams" 10896 10897#: ../app/config/config-enums.c:186 10898msgctxt "help-browser-type" 10899msgid "GIMP help browser" 10900msgstr "GIMP žinyno naršyklė" 10901 10902#: ../app/config/config-enums.c:187 10903msgctxt "help-browser-type" 10904msgid "Web browser" 10905msgstr "Žiniatinklio naršyklė" 10906 10907#: ../app/config/config-enums.c:219 10908msgctxt "icon-size" 10909msgid "Guess ideal size" 10910msgstr "Atspėti idealų dydį" 10911 10912#: ../app/config/config-enums.c:220 10913msgctxt "icon-size" 10914msgid "Theme-set size" 10915msgstr "Temos rinkinio dydis" 10916 10917#: ../app/config/config-enums.c:221 10918msgctxt "icon-size" 10919msgid "Small size" 10920msgstr "Mažas dydis" 10921 10922#: ../app/config/config-enums.c:222 10923msgctxt "icon-size" 10924msgid "Medium size" 10925msgstr "Vidutinis dydis" 10926 10927#: ../app/config/config-enums.c:223 10928msgctxt "icon-size" 10929msgid "Large size" 10930msgstr "Didelis dydis" 10931 10932#: ../app/config/config-enums.c:224 10933msgctxt "icon-size" 10934msgid "Huge size" 10935msgstr "Labai didelis dydis" 10936 10937#: ../app/config/config-enums.c:254 10938msgctxt "position" 10939msgid "Top" 10940msgstr "Viršuje" 10941 10942#: ../app/config/config-enums.c:255 10943msgctxt "position" 10944msgid "Bottom" 10945msgstr "Apačioje" 10946 10947#: ../app/config/config-enums.c:256 10948msgctxt "position" 10949msgid "Left" 10950msgstr "Kairėje" 10951 10952#: ../app/config/config-enums.c:257 10953msgctxt "position" 10954msgid "Right" 10955msgstr "Dešinėje" 10956 10957#: ../app/config/config-enums.c:286 10958msgctxt "space-bar-action" 10959msgid "No action" 10960msgstr "Jokio veiksmo" 10961 10962#: ../app/config/config-enums.c:287 10963msgctxt "space-bar-action" 10964msgid "Pan view" 10965msgstr "Slinkti vaizdą" 10966 10967#: ../app/config/config-enums.c:288 10968msgctxt "space-bar-action" 10969msgid "Switch to Move tool" 10970msgstr "Perjungti į perkėlimo įrankį" 10971 10972#: ../app/config/config-enums.c:317 10973msgctxt "tool-group-menu-mode" 10974msgid "Show on click" 10975msgstr "Rodyti paspaudus" 10976 10977#: ../app/config/config-enums.c:318 10978msgctxt "tool-group-menu-mode" 10979msgid "Show on hover" 10980msgstr "Rodyti užvedus" 10981 10982#: ../app/config/config-enums.c:319 10983msgctxt "tool-group-menu-mode" 10984msgid "Show on hover in single column" 10985msgstr "Rodyti užvedus vienu stulpeliu" 10986 10987#: ../app/config/config-enums.c:348 10988msgctxt "window-hint" 10989msgid "Normal window" 10990msgstr "Normalus langas" 10991 10992#: ../app/config/config-enums.c:349 10993msgctxt "window-hint" 10994msgid "Utility window" 10995msgstr "Įrankių langas" 10996 10997#: ../app/config/config-enums.c:350 10998msgctxt "window-hint" 10999msgid "Keep above" 11000msgstr "Laikyti viršuje" 11001 11002#: ../app/config/config-enums.c:378 11003msgctxt "zoom-quality" 11004msgid "Low" 11005msgstr "Žema" 11006 11007#: ../app/config/config-enums.c:379 11008msgctxt "zoom-quality" 11009msgid "High" 11010msgstr "Aukšta" 11011 11012#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 11013#, c-format 11014msgid "Could not open '%s' for writing: %s" 11015msgstr "Nepavyko įrašymui atverti „%s“: %s" 11016 11017#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116 11018#, c-format 11019msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." 11020msgstr "Klaida skaitant „%%s“: eilutė ilgesnė nei %s simboliai." 11021 11022#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 11023#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402 11024#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 11025#, c-format 11026msgid "Error writing '%s': %s" 11027msgstr "Klaida įrašant „%s“: %s" 11028 11029#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 11030#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 11031#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 11032#, c-format 11033msgid "Error reading '%s': %s" 11034msgstr "Klaida skaitant „%s“: %s" 11035 11036#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232 11037#, c-format 11038msgid "" 11039"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " 11040"backup of your configuration has been created at '%s'." 11041msgstr "" 11042"Skaitant failą „%s“ įvyko klaida. Bus naudojamos numatytosios reikšmės. " 11043"Atsarginė Jūsų konfigūracijos kopija buvo sukurta „%s“." 11044 11045#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444 11046msgid "Layer" 11047msgstr "Sluoksnis" 11048 11049#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254 11050#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110 11051#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115 11052#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 11053#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 11054msgid "Channel" 11055msgstr "Kanalas" 11056 11057#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227 11058#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 11059msgid "Path" 11060msgstr "Kontūras" 11061 11062# Not all strings defined here are used in the user interface 11063# * (the preferences dialog mainly) and only those that are should 11064# * be marked for translation. 11065#. Not all strings defined here are used in the user interface 11066#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should 11067#. * be marked for translation. 11068#. 11069#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 11070msgid "" 11071"When enabled, an image will become the active image when its image window " 11072"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" 11073"\"." 11074msgstr "" 11075"Kai įjungta, paveikslėlis taps aktyviu paveikslėliu, kai sufokusuojamas jo " 11076"langas. Tai yra naudinga langų tvarkyklėms naudojančioms fokusavimą " 11077"spustelint." 11078 11079#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 11080msgid "Sets the dynamics search path." 11081msgstr "Nustato dinamikos paieškos kelią." 11082 11083#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 11084msgid "" 11085"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " 11086"color." 11087msgstr "" 11088"Nustato matomosios srities užpildo spalvą, naudojamą, jei užpildo veiksena " 11089"nustatyta į pasirinktinę spalvą." 11090 11091#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 11092msgid "" 11093"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " 11094"enabled." 11095msgstr "" 11096"Nustato, ar iš išlaikyti matomos srities užpildymą, kada „Rodymas -> Rodyti " 11097"viską“ yra įjungta." 11098 11099#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 11100msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." 11101msgstr "Nurodo kaip turi būti piešiama erdvė aplink paveikslėlį." 11102 11103#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 11104msgid "" 11105"Check for availability of GIMP updates through background internet queries." 11106msgstr "" 11107"Tikrinti ar yra GIMP atnaujinimų, naudojant fonines interneto užklausas." 11108 11109#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 11110msgid "Timestamp of the last update check." 11111msgstr "Paskutinio atnaujinimo patikrinimo laikas." 11112 11113#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 11114msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." 11115msgstr "Kaip elgtis su įmontuotais spalvų profiliais atveriant failą." 11116 11117#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 11118msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." 11119msgstr "" 11120"Nustato numatytąjį aplanko kelią visiems spalvų profilio failo dialogams." 11121 11122#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 11123msgid "Use compact style for sliders." 11124msgstr "Naudoti kompaktišką slankiklio tipą." 11125 11126#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 11127msgid "Sets the type of mouse pointers to use." 11128msgstr "Nustato naudotinų pelės žymiklio tipą." 11129 11130#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65 11131msgid "Sets the handedness for cursor positioning." 11132msgstr "" 11133"Nustato ranką (dešiniarankiams/kairiarankiams) žymiklio padėčiai rodyti." 11134 11135#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68 11136msgid "" 11137"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " 11138"However, they require overhead that you may want to do without." 11139msgstr "" 11140"Nuo konteksto priklausantys žymikliai yra naudingi. Pagal numatytuosius " 11141"parametrus jie yra įjungti. Tačiau, atminkite, kad jiems reikia papildomų " 11142"išteklių." 11143 11144#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 11145msgid "Show full image content by default." 11146msgstr "Rodyti pilną paveikslėlio vaizdą pagal nutylėjimą." 11147 11148#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87 11149msgid "" 11150"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " 11151"pixel on the screen." 11152msgstr "" 11153"Kai įjungta, kiekvienas paveikslėlio pikselis bus priskiriamas pikseliui " 11154"ekrane." 11155 11156#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 11157msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." 11158msgstr "" 11159"Tai atstumas pikseliais, kur aktyvuojamas kibumas prie Kreipiančiųjų ir " 11160"Tinklelio." 11161 11162#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 11163msgid "Snap to guides by default in new image windows." 11164msgstr "" 11165"Pagal nutylėjimą kibti prie kreipiančiųjų naujuose paveikslėlių languose." 11166 11167#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 11168msgid "Snap to the grid by default in new image windows." 11169msgstr "Pagal nutylėjimą kibti prie tinklelio naujuose paveikslėlių languose." 11170 11171#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 11172msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." 11173msgstr "" 11174"Pagal nutylėjimą kibti prie matomos srities ribų naujuose paveikslėlių " 11175"languose." 11176 11177#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 11178msgid "Snap to the active path by default in new image windows." 11179msgstr "" 11180"Pagal nutylėjimą kibti prie aktyvaus kontūro naujuose paveikslėlių languose." 11181 11182#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128 11183msgid "" 11184"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " 11185"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " 11186"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " 11187"the original is greater than a specified threshold. This value represents " 11188"the default threshold." 11189msgstr "" 11190"Tokie įrankiai kaip neaiškus pažymėjimas ir užpildymas randa regionus pagal " 11191"sėklų-užpildymo algoritmą. Sėklų užpildymas prasideda pradžioje pasirinktame " 11192"pikselyje ir plečiasi į visas kryptis, kol pikselio sodrumo skirtumas nuo " 11193"originalaus neviršija nurodyto slenksčio. Ši reikšmė nurodo numatytąjį " 11194"slenkstį." 11195 11196#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141 11197msgid "" 11198"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " 11199"This may affect the way your window manager decorates and handles these " 11200"windows." 11201msgstr "" 11202"Lango tipo užuomina, nustatoma dokų ir įrankinės langams. Tai gali turėti " 11203"įtakos tam, kaip jūsų langų valdymo programa apipavidalina ir tvarko langus." 11204 11205#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 11206msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." 11207msgstr "Kai įjungta, pasirinktas teptukas bus naudojamas visiems įrankiams." 11208 11209#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 11210msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." 11211msgstr "Kai įjungta, pasirinkta dinamika bus naudojamas visiems įrankiams." 11212 11213#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 11214msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." 11215msgstr "Kai įjungta, pasirinktas gradientas bus naudojamas visiems įrankiams." 11216 11217#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173 11218msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." 11219msgstr "Kai įjungta, pasirinktas raštas bus naudojamas visiems įrankiams." 11220 11221#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187 11222msgid "Sets the browser used by the help system." 11223msgstr "Nurodo naršyklę, kurią naudos žinyno sistema." 11224 11225#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 11226msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." 11227msgstr "Kiek paskutiniųjų nustatymų rodyti būnant filtravimo įrankiuose." 11228 11229#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 11230msgid "Default to the last used settings in filter tools." 11231msgstr "" 11232"Nustatyti pagal nutylėjimą į paskutinį naudotą nustatymą filtravimo " 11233"įrankiuose." 11234 11235#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 11236msgid "Show advanced color options in filter tools." 11237msgstr "Rodyti sudėtingesnes spalvų parinktis filtravimo įrankiuose." 11238 11239#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 11240msgid "Sets the text to appear in image window status bars." 11241msgstr "Nurodo tekstą rodomą paveikslėlių langų būklės juostose." 11242 11243#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207 11244msgid "Sets the text to appear in image window titles." 11245msgstr "Nurodo tekstą rodomą paveikslėlių langų antraštėse." 11246 11247#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 11248msgid "" 11249"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " 11250"indexed images." 11251msgstr "" 11252"Perkelti importuotus paveikslėlius į skaičių su kableliu tikslumą. Netaikoma " 11253"indeksuotiems paveikslams." 11254 11255#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 11256msgid "" 11257"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " 11258"noise in order to distribute color values a bit." 11259msgstr "" 11260"Kada perkeliami paveikslai į skaičių su kableliu tikslumą, įtraukti minimalų " 11261"triukšmą siekiant šiek tiek paskirstyti spalvų vertes." 11262 11263#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 11264msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." 11265msgstr "Įtraukti alfa kanalą visiems importuojamų paveikslų sluoksniams." 11266 11267#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 11268msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." 11269msgstr "" 11270"Kuris įskiepis naudojamas importuojant neapdorotus skaitmeninės kameros " 11271"failus." 11272 11273#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 11274msgid "Export file type used by default." 11275msgstr "Numatytasis eksportuojamo failo tipas." 11276 11277#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 11278msgid "Export the image's color profile by default." 11279msgstr "Pagal nutylėjimą eksportuoti paveikslėlio spalvų profilį." 11280 11281#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). 11282#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. 11283#. 11284#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 11285msgid "Export Exif metadata by default." 11286msgstr "Pagal nutylėjimą eksportuoti Exif metaduomenis." 11287 11288#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). 11289#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. 11290#. 11291#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 11292msgid "Export XMP metadata by default." 11293msgstr "Pagal nutylėjimą eksportuoti XMP metaduomenis." 11294 11295#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). 11296#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. 11297#. 11298#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 11299msgid "Export IPTC metadata by default." 11300msgstr "Pagal nutylėjimą eksportuoti IPTC metaduomenis." 11301 11302#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 11303msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." 11304msgstr "Bandyti generuoti klaidos duomenis klaidų ataskaitom kai įmanoma." 11305 11306#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 11307msgid "" 11308"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " 11309"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." 11310msgstr "" 11311"Įjungus užtikrinama, kad atvėrus failą bus matomas visas paveikslėlis, kitu " 11312"atveju jis bus rodomas santykiu 1:1." 11313 11314#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 11315msgid "" 11316"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." 11317msgstr "" 11318"Nurodo interpoliacijos lygį naudojamą ištempimui/sutraukimui bei kitoms " 11319"transformacijoms." 11320 11321#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 11322msgid "Specifies the language to use for the user interface." 11323msgstr "Nustato naudotojo sąsajoje vartotiną kalbą." 11324 11325#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 11326msgid "" 11327"The last known release version of GIMP as queried from official website." 11328msgstr "Paskutinis žinoma GIMP leidimo versija, remiantis oficialiu svetaine." 11329 11330#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 11331msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." 11332msgstr "Kiek paskutiniųjų atvertų failų pavadinimų rodyti meniu „Failas“." 11333 11334#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 11335msgid "The timestamp for the last known release date." 11336msgstr "Laiko žyma paskutiniam žinomam leidimui." 11337 11338#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 11339msgid "The last revision number for the release." 11340msgstr "Paskutinis korekcijos numeris leidimui." 11341 11342#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 11343msgid "" 11344"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " 11345"milliseconds (less time indicates faster marching)." 11346msgstr "" 11347"Pasirinkimo kontūre judančių brūkšnelių greitis. Ši reikšmė yra " 11348"milisekundėmis (mažesnis laikas - greitesnis judėjimas)." 11349 11350#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 11351msgid "" 11352"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " 11353"take more memory than the size specified here." 11354msgstr "" 11355"GIMP įspės naudotoją, jei jis bandys sukurti paveikslėlį, kuris užims " 11356"daugiau atminties nei nurodyta čia." 11357 11358#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 11359msgid "" 11360"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " 11361"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " 11362"resolution information." 11363msgstr "" 11364"Nurodo monitoriaus horizontalią raišką, taškais colyje. Jei nurodyta 0, " 11365"priverstinai užklausia X serverį tiek horizontalios, tiek vertikalios " 11366"raiškos informacijos." 11367 11368#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 11369msgid "" 11370"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " 11371"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " 11372"resolution information." 11373msgstr "" 11374"Nurodo monitoriaus vertikalią raišką, taškais colyje. Jei nurodyta 0, " 11375"priverstinai užklausia X serverį tiek horizontalios, tiek vertikalios " 11376"raiškos informacijos." 11377 11378#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 11379msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." 11380msgstr "Kai įjungta, nematomi sluoksniai gali būti redaguojami kaip normalūs." 11381 11382#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 11383msgid "" 11384"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " 11385"used to be the default behaviour in older versions." 11386msgstr "" 11387"Jei įjungta, perkėlimo įrankis nustato redaguotą sluoksnį ar kontūrą " 11388"aktyviu. Tai buvo numatytoji elgsena senesnėse versijose." 11389 11390#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 11391msgid "" 11392"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " 11393"of the image window." 11394msgstr "" 11395"Nustato žvalgiklio peržiūros, esančios apatiniame dešiniame paveikslėlio " 11396"lango kampe, dydį." 11397 11398#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 11399msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." 11400msgstr "" 11401"Nurodo kiek procesoriaus gijų GIMP turėtų naudoti operacijoms, kurios tai " 11402"palaiko." 11403 11404#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 11405msgid "" 11406"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " 11407"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " 11408"down when working with large images." 11409msgstr "" 11410"Nurodo ar GIMP turėtų kurti sluoksnių ir kanalų peržiūras. Peržiūros " 11411"sluoksnių ir kanalų dialoguose yra patogu, tačiau jos gali viską sulėtinti, " 11412"kai dirbama su dideliais paveikslėliais." 11413 11414#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 11415msgid "" 11416"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " 11417"previews are more expensive than ordinary layer previews." 11418msgstr "" 11419"Nurodo ar GIMP turi sukurti sluoksnių grupių peržiūras. Sluoksnių grupių " 11420"peržiūros reikalauja daugiau resursų nei įprastos sluoksnių peržiūros." 11421 11422#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 11423msgid "" 11424"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " 11425"dialogs." 11426msgstr "" 11427"Nurodo peržiūros dydį naudojamą sluoksnių bei kanalų peržiūroms naujai " 11428"sukurtuose languose." 11429 11430#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 11431msgid "Sets the default quick mask color." 11432msgstr "Nustato numatytąją greitosios kaukės spalvą." 11433 11434#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 11435msgid "" 11436"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " 11437"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " 11438"mode." 11439msgstr "" 11440"Kai įjungta, paveikslėlio lango dydis automatiškai pasikeis, kai keisis " 11441"fizinis paveikslėlio dydis. Ši parinktis galios tik dirbant su kelių langų " 11442"režimu." 11443 11444#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 11445msgid "" 11446"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " 11447"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." 11448msgstr "" 11449"Kai įjungta, paveikslėlio lango dydis automatiškai pasikeis, pritraukiant " 11450"bei atitraukiant paveikslėlius. Ši parinktis galios tik dirbant su kelių " 11451"langų režimu." 11452 11453#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 11454msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." 11455msgstr "" 11456"Kiekvieno paleidimo metu leisti GIMP pabandyti atstatyti paskutinę išsaugotą " 11457"sesiją." 11458 11459#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 11460msgid "" 11461"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " 11462"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." 11463msgstr "" 11464"Kada įgalinta, GIMP bandys atkurti langus taip kaip buvo vaizduoklyje prieš " 11465"uždarant. Kada išjungta, langai atsiras ant šiuo metu naudojamo vaizduoklio." 11466 11467#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 11468msgid "" 11469"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." 11470msgstr "Tarp GIMP sesijų atsiminti esamą įrankį, raštą, spalvą ir teptuką." 11471 11472#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 11473msgid "" 11474"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " 11475"devices. No tool switching will occur when the input device changes." 11476msgstr "" 11477"Kada įgalinta, tas pats įrankis ir įrankio parinktys bus naudojamos ant visų " 11478"įvedimo įrenginių. Įrankio persijungimo nebus keičiant įvedimo įrenginį." 11479 11480#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 11481msgid "" 11482"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " 11483"Documents list." 11484msgstr "" 11485"Laikyti įrašus apie visus atvertus ir išsaugotus failus paskutiniųjų " 11486"dokumentų sąraše." 11487 11488#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 11489msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." 11490msgstr "" 11491"Baigiant darbą su GIMP, įrašyti pagrindinių dialogų dydžius ir padėtis." 11492 11493#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 11494msgid "Save the tool options when GIMP exits." 11495msgstr "Baigiant darbą su GIMP, įrašyti įrankių parinktis." 11496 11497#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 11498msgid "" 11499"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " 11500"outline." 11501msgstr "" 11502"Kai įjungta, visi piešimo teptuku įrankiai rodys esamo teptuko kontūro " 11503"peržiūrą." 11504 11505#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 11506msgid "" 11507"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." 11508msgstr "" 11509"Kada įgalinta, teptuko kontūras prikibs prie individualių potėpių paišant." 11510 11511#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 11512msgid "" 11513"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " 11514"related help page. Without this button, the help page can still be reached " 11515"by pressing F1." 11516msgstr "" 11517"Kai įjungta, dialoguose bus rodomas žinyno mygtukas, suteikiantis priėjimą " 11518"prie susijusio žinyno puslapio. Be šio mygtuko, žinyno puslapis vistiek bus " 11519"pasiekiamas paspaudus klavišą F1." 11520 11521#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 11522msgid "" 11523"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " 11524"paint tool." 11525msgstr "" 11526"Kai įjungta, naudojant piešimo įrankį, virš paveikslėlio bus rodomas pelės " 11527"žymiklis." 11528 11529#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 11530msgid "" 11531"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " 11532"with the \"View->Show Menubar\" command." 11533msgstr "" 11534"Kai įjungta, yra numatytas meniu juostos rodymas. Tą tai pat galima " 11535"perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti meniu juostą“ komandą." 11536 11537#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 11538msgid "" 11539"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " 11540"with the \"View->Show Rulers\" command." 11541msgstr "" 11542"Kai įjungta, yra numatytas liniuočių matymas. Tą taip pat galima perjungti " 11543"naudojant „Rodymas->Rodyti liniuotes“ komandą." 11544 11545#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 11546msgid "" 11547"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " 11548"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." 11549msgstr "" 11550"Kai įjungta, slinkties juostos yra numatytai matoma. Tai galima taip pat " 11551"perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti slinkties juostas“ komandą." 11552 11553#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 11554msgid "" 11555"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " 11556"with the \"View->Show Statusbar\" command." 11557msgstr "" 11558"Kai įjungta, būsenos juosta yra numatytai matoma. Tai galima taip pat " 11559"perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti būsenos juostą“ komandą." 11560 11561#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 11562msgid "" 11563"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " 11564"with the \"View->Show Selection\" command." 11565msgstr "" 11566"Kai įjungta, pažymėjimai yra numatytai matomi. Tai galima taip pat perjungti " 11567"naudojant „Rodymas->Rodyti pažymėjimą“ komandą." 11568 11569#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 11570msgid "" 11571"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " 11572"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." 11573msgstr "" 11574"Kai įjungta, sluoksnių ribos yra numatytai matomos. Tai galima taip pat " 11575"perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti sluoksnių ribas“ komandą." 11576 11577#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 11578msgid "" 11579"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " 11580"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." 11581msgstr "" 11582"Kai įjungta, matomos srities ribos yra numatytai matomos. Tai galima taip " 11583"pat perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti Matomos srities ribas“ komandą." 11584 11585#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 11586msgid "" 11587"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " 11588"with the \"View->Show Guides\" command." 11589msgstr "" 11590"Kai įjungta, kreipiančiosios yra numatytai matomos. Tai galima taip pat " 11591"perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti kreipiančiąsias“ komandą." 11592 11593#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 11594msgid "" 11595"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " 11596"the \"View->Show Grid\" command." 11597msgstr "" 11598"Kai įjungta, tinklelis yra numatytai matomas. Tai galima taip pat perjungti " 11599"naudojant „Rodymas->Rodyti tinklelį“ komandą." 11600 11601#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 11602msgid "" 11603"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " 11604"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." 11605msgstr "" 11606"Kai įjungta, pavyzdžių taškai yra numatytai matomos. Tai taip pat galima " 11607"perjungti naudojant komandą „Rodymas->Rodyti mėginių taškus“." 11608 11609#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 11610msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." 11611msgstr "Kai žymiklis užvedamas virš elemento, rodyti paaiškinimą." 11612 11613#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 11614msgid "Use GIMP in a single-window mode." 11615msgstr "Naudoti GIMP vieno lango veiksenoje." 11616 11617#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 11618msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." 11619msgstr "Paslėpti dokus ir kitus langus, palikti tik paveikslėlių langus." 11620 11621#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 11622msgid "Show the image tabs bar in single window mode." 11623msgstr "Rodyti paveikslėlio kortelių juostą vieno lango veiksenoje." 11624 11625#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 11626msgid "Enable the N-Point Deformation tool." 11627msgstr "Įgalinti N-Taškų Deformacija įrankį." 11628 11629#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 11630msgid "Enable the Handle Transform tool." 11631msgstr "Įgalinti Rankenėlių Transformacijos įrankį." 11632 11633#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 11634msgid "Enable symmetry on painting." 11635msgstr "Įgalinti simetriją piešime." 11636 11637#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 11638msgid "Enable the MyPaint Brush tool." 11639msgstr "Įgalinti MyPaint Teptukas įrankį." 11640 11641#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 11642msgid "Enable the Seamless Clone tool." 11643msgstr "Įgalinti Nenutrūkstamo klonavimo įrankį." 11644 11645#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 11646msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." 11647msgstr "Ką daryti, kai paveikslėlio lange paspaudžiamas tarpo klavišas." 11648 11649#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 11650msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." 11651msgstr "Kompresijos metodas naudojamas saugoti duomenims." 11652 11653#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 11654msgid "" 11655"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " 11656"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " 11657"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " 11658"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " 11659"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " 11660"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." 11661msgstr "" 11662"Nurodo mainų failo vietą. GIMP naudoja tekstūromis pagrįsta atminties " 11663"paskirstymo schemą. Mainų failas naudojamas norint greitai ir lengvai įkelti " 11664"tekstūras į diską ir iš jo. Turėkite omenyje, kad mainų failas lengvai gali " 11665"tapti labai didelis, jei GIMP naudojami labai dideli paveikslėliai. Taip " 11666"pat, sistema gali nepakenčiamai sulėtėti, jei mainų failas sukuriamas " 11667"aplanke, prijungtame naudojant NFS. Dėl šiu priežasčių rekomenduojama " 11668"patalpinti mainų failą aplanke „/tmp“." 11669 11670#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494 11671msgid "When enabled, menus can be torn off." 11672msgstr "Kai įjungta, meniu galima atkabinti." 11673 11674#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497 11675msgid "" 11676"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " 11677"key combination while the menu item is highlighted." 11678msgstr "" 11679"Kai įjungta, galite keisti klavišų kombinacijas meniu punktams spausdami " 11680"pasirinktą kombinaciją kol pažymėtas meniu punktas." 11681 11682#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 11683msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." 11684msgstr "Išsaugo pakeistas klavišų kombinacijas GIMP baigiant darbą." 11685 11686#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 11687msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." 11688msgstr "Atkurti išsaugotus klavišų susiejimus kiekvieno GIMP paleidimo metu." 11689 11690#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 11691msgid "" 11692"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " 11693"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " 11694"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " 11695"shared by other users." 11696msgstr "" 11697"Nurodo laikinojo saugojimo aplanką. GIMP veikimo metu ten bus saugomi " 11698"failai. Užvėrus GIMP dauguma failų pranyks, tačiau kai kurie gali likti, " 11699"taigi, būtų geriausia, jei šis aplankas būtų neviešinamas kitiems " 11700"naudotojams." 11701 11702#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 11703msgid "The name of the theme to use." 11704msgstr "Norimos naudoti temos pavadinimas." 11705 11706#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 11707msgid "" 11708"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." 11709msgstr "" 11710"Nustato numatytąsias reikšmes spaudinio peržiūros dialogui „Konvertuoti į " 11711"spalvos profilį“." 11712 11713#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 11714msgid "" 11715"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " 11716"Profile' dialog." 11717msgstr "" 11718"Nustato numatytąsias reikšmes „Juodos spalvos kompensavimas“ būsenai " 11719"dialogui „Konvertuoti į spalvos profilį“." 11720 11721#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 11722msgid "" 11723"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." 11724msgstr "" 11725"Nustato numatytąsias reikšmes sluoksnio judinimo metodui dialogui " 11726"„Konvertavimo tikslumas“." 11727 11728#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 11729msgid "" 11730"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " 11731"dialog." 11732msgstr "" 11733"Nustato numatytąsias reikšmes teksto sluoksnio judinimo metodui dialogui " 11734"„Konvertavimo tikslumas“." 11735 11736#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 11737msgid "" 11738"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." 11739msgstr "" 11740"Nustato numatytąsias reikšmes kanalo judinimo metodui dialogui „Konvertavimo " 11741"tikslumas“." 11742 11743#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 11744msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." 11745msgstr "" 11746"Nustato numatytąsias reikšmes paletės tipui dialogui „Konvertuoti į " 11747"Indeksuotą“." 11748 11749#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 11750msgid "" 11751"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " 11752"dialog." 11753msgstr "" 11754"Nustato numatytąsias reikšmes maksimaliam spalvų skaičiui paletės tipui " 11755"dialogui „Konvertuoti į Indeksuotą“." 11756 11757#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 11758msgid "" 11759"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " 11760"Indexed' dialog." 11761msgstr "" 11762"Nustato numatytąsias reikšmes būsenai „Pašalinti besidubliuojančias spalvas“ " 11763"dialogui „Konvertuoti į Indeksuotą“." 11764 11765#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 11766msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." 11767msgstr "" 11768"Nustato numatytąsias reikšmes judinimo tipui dialogui „Konvertuoti į " 11769"Indeksuotą“." 11770 11771#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 11772msgid "" 11773"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." 11774msgstr "" 11775"Nustato numatytąsias reikšmes būsenai „Judinti alfa“ dialogui „Konvertuoti į " 11776"Indeksuotą“." 11777 11778#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 11779msgid "" 11780"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " 11781"dialog." 11782msgstr "" 11783"Nustato numatytąsias reikšmes būsenai „Judinti teksto sluoksnius“ dialogui " 11784"„Konvertuoti į Indeksuotą“." 11785 11786#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 11787msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." 11788msgstr "" 11789"Nustato numatytąsias reikšmes užpildo tipui dialogui „Matomosios srities " 11790"dydis“." 11791 11792#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 11793msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." 11794msgstr "" 11795"Nustato numatytąsias reikšmes sluoksnių rinkinio dydžio keitimui dialogui " 11796"„Matoma sritis“." 11797 11798#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 11799msgid "" 11800"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." 11801msgstr "" 11802"Nustato numatytąsias reikšmes būseną „Pakeisti teksto sluoksnio dydį“ " 11803"dialogui „Matoma sritis“." 11804 11805#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 11806msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." 11807msgstr "Nustato numatytą sluoksnio pavadinimą dialogui „Naujas sluoksnis“." 11808 11809#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 11810msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." 11811msgstr "Nustato numatytą režimą dialogui „Naujas sluoksnis“." 11812 11813#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 11814msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." 11815msgstr "Nustato numatytą maišymo erdvę dialogui „Naujas sluoksnis“." 11816 11817#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 11818msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." 11819msgstr "Nustato numatytą sudėjimo erdvę dialogui „Naujas sluoksnis“." 11820 11821#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 11822msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." 11823msgstr "Nustato numatytą sudėjimo režimą dialogui „Naujas sluoksnis“." 11824 11825#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 11826msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." 11827msgstr "Nustato numatytą nepermatomumą „Naujas sluoksnis“." 11828 11829#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 11830msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." 11831msgstr "Nustato numatytą užpildymo tipą dialogui „Naujas sluoksnis“." 11832 11833#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 11834msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." 11835msgstr "Nustato numatytą užpildymo tipą dialogui „Sluoksnio ribų dydis“." 11836 11837#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 11838msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." 11839msgstr "Nustato numatytą kaukę dialogui „Įtraukti sluoksnio kaukę“." 11840 11841#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 11842msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." 11843msgstr "" 11844"Nustato numatytą būseną „invertuoti kaukę“ dialogui „Įtraukti sluoksnio " 11845"kaukę“." 11846 11847#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 11848msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." 11849msgstr "Nustato numatytą suliejimo tipą dialogui „Sulieti matomus sluoksnius“." 11850 11851#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 11852msgid "" 11853"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." 11854msgstr "" 11855"Nustato numatytas reikšmes „Tiktai aktyvi grupė“ dialogui „Sulieti matomus " 11856"sluoksnius“." 11857 11858#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 11859msgid "" 11860"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." 11861msgstr "" 11862"Nustato numatytas reikšmes „Atmesti nematomus“ dialogui „Sulieti matomus " 11863"sluoksnius“." 11864 11865#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 11866msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." 11867msgstr "Nustato numatytą kanalo pavadinimą dialogui „Naujas kanalas“." 11868 11869#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 11870msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." 11871msgstr "" 11872"Nustato numatytas reikšmes spalvai ir permatomumui dialogui „Naujas kanalas“." 11873 11874#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 11875msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." 11876msgstr "Nustato numatytą kontūro pavadinimą dialogui „Naujas kontūras“." 11877 11878#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 11879msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." 11880msgstr "Nustato numatytą aplanko kelią dialogui „Eksportuoti kontūrą“." 11881 11882#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 11883msgid "" 11884"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." 11885msgstr "" 11886"Nustato numatytą būseną „Eksportuoti aktyvius kontūrus“ dialogui " 11887"„Eksportuoti kontūrą“." 11888 11889#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 11890msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." 11891msgstr "Nustato numatytą aplanko kelią dialogui „Importuoti kontūrą“." 11892 11893#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 11894msgid "" 11895"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." 11896msgstr "" 11897"Nustato numatytą būseną „Sulieti importuotus kontūrus“ dialogui „Importuoti " 11898"kontūrą“." 11899 11900#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 11901msgid "" 11902"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " 11903"Path' dialog." 11904msgstr "" 11905"Nustato numatytą būseną „Pakeisti importuotų kontūrų mastelį dydžio " 11906"atitikimui“ dialogui „Importuoti kontūrą“." 11907 11908#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 11909msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." 11910msgstr "" 11911"Nustato numatytą išliejimo skersmenį dialogui „Išliejimo pasirinkimas“." 11912 11913#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 11914msgid "" 11915"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " 11916"'Feather Selection' dialog." 11917msgstr "" 11918"Nustato numatytą nuostatą „Pasirinktos vietos tęsiasi už paveikslėlio“ " 11919"dialogui „Išliejimo pasirinkimas“." 11920 11921#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641 11922msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." 11923msgstr "Nustato numatytą didinimo skersmenį dialogui „Didinimo pasirinkimas“." 11924 11925#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644 11926msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." 11927msgstr "Nustato numatytą mažinimo skersmenį dialogui „Mažinimo pasirinkimas“." 11928 11929#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647 11930msgid "" 11931"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " 11932"'Shrink Selection' dialog." 11933msgstr "" 11934"Nustato numatytą nuostatą „Pasirinktos vietos tęsiasi už paveikslėlio“ " 11935"dialogui „Mažinimo pasirinkimas“." 11936 11937#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651 11938msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." 11939msgstr "Nustato numatytą rėmelio skersmenį dialogui „Rėmelio pasirinkimas“." 11940 11941#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654 11942msgid "" 11943"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " 11944"'Border Selection' dialog." 11945msgstr "" 11946"Nustato numatytą nuostatą „Pasirinktos vietos tęsiasi už paveikslėlio“ " 11947"dialogui „Rėmelio pasirinkimas“ dialogui." 11948 11949#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658 11950msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." 11951msgstr "Nustato numatytą rėmelio stilių dialogui „Rėmelio pasirinkimas“." 11952 11953#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667 11954msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." 11955msgstr "Nurodo miniatiūros, rodomos dialoge Atverti, dydį." 11956 11957#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 11958msgid "" 11959"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " 11960"being previewed is smaller than the size set here." 11961msgstr "" 11962"Miniatiūros lange „Atverti“ bus automatiškai atnaujinamos, jei peržiūrėtinas " 11963"failas yra mažesnis, nei čia dydis nurodytas." 11964 11965#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674 11966msgid "" 11967"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " 11968"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " 11969"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " 11970"you may want to set this to a higher value." 11971msgstr "" 11972"Kai pikselių duomenų kiekis viršija šią ribą, programa GIMP pradės įkelinėti " 11973"išklotines į diską. Tai žymiai lėčiau, tačiau šitaip įmanoma dirbti su " 11974"paveikslėliais, kurie netelpa atmintinėje. Jeigu turite daug operatyviosios " 11975"atmintinės, galite nustatyti šią reikšmę į didesnę." 11976 11977#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680 11978msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." 11979msgstr "Rodyti dabartines priekinio plano ir fono spalvas įrankinėje." 11980 11981#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683 11982msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." 11983msgstr "Rodyti įrankinė dabar pasirinktą teptuką, raštą ir gradientą." 11984 11985#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 11986msgid "Menu mode of grouped tools." 11987msgstr "Sugrupuotų įrankių meniu režimas." 11988 11989#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 11990msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." 11991msgstr "Naudoti vieną įrankinės mygtuką sugrupuotiems įrankiams." 11992 11993#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 11994msgid "Show the currently active image in the toolbox." 11995msgstr "Rodyti įrankinėje dabartinį suaktyvintą paveikslėlį." 11996 11997#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 11998msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." 11999msgstr "Rodyti GIMP karikatūrą įrankinės viršuje." 12000 12001#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 12002msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." 12003msgstr "Nurodo paveikslėliuose esančio permatomumo vaizdavimo tipą." 12004 12005#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 12006msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." 12007msgstr "Nurodo šaškių lentos naudojamos pavaizduoti permatomumui dydį." 12008 12009#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 12010msgid "" 12011"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " 12012"it was opened." 12013msgstr "" 12014"Kai įjungta, GIMP neišsaugos paveikslėlio, jei jis nuo jo atvėrimo nebuvo " 12015"pakeistas." 12016 12017#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 12018msgid "" 12019"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " 12020"are kept available until the undo-size limit is reached." 12021msgstr "" 12022"Nurodo mažiausią skaičių operacijų, kurios negali būti atšauktos. Daugiau " 12023"atšaukimo lygių yra prieinami, kol nepasiekiamas atšaukimų dydžio limitas." 12024 12025#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 12026msgid "" 12027"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " 12028"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " 12029"as configured can be undone." 12030msgstr "" 12031"Čia nurodomas viršutinė atminties, naudojamos kiekvienam paveikslėliui " 12032"išlaikyti orientaciją atšaukimų dėkle, riba. Nepaisant šio parametro, gali " 12033"būti atšaukta tiek veiksmų, kiek yra sukonfigūruota." 12034 12035#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 12036msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." 12037msgstr "Nurodo peržiūrų rodomų atšaukimų retrospektyvoje dydį." 12038 12039#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 12040msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." 12041msgstr "Kai įjunga, paspaudus klavišą F1 bus atverta žinyno naršyklė." 12042 12043#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 12044msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." 12045msgstr "Kai įjungta, kai kuriems veiksmams naudoja OpenCL." 12046 12047#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 12048msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." 12049msgstr "Kada įgalinta, veiksmų paieška pateiks ir neaktyvius veiksmus." 12050 12051#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 12052msgid "The maximum number of actions saved in history." 12053msgstr "Maksimalus veiksmų saugomų istorijoje skaičius." 12054 12055#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 12056#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 12057#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502 12058msgid "fatal parse error" 12059msgstr "kritinė apdorojimo klaida" 12060 12061#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 12062#, c-format 12063msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" 12064msgstr "žymės %s reikšmė nėra UTF-8 eilutė" 12065 12066#: ../app/core/core-enums.c:27 12067msgctxt "align-reference-type" 12068msgid "First item" 12069msgstr "Pirmas elementas" 12070 12071#: ../app/core/core-enums.c:28 12072msgctxt "align-reference-type" 12073msgid "Image" 12074msgstr "Paveikslėlis" 12075 12076#: ../app/core/core-enums.c:29 12077msgctxt "align-reference-type" 12078msgid "Selection" 12079msgstr "Pažymėjimas" 12080 12081#: ../app/core/core-enums.c:30 12082msgctxt "align-reference-type" 12083msgid "Active layer" 12084msgstr "Aktyvus sluoksnis" 12085 12086#: ../app/core/core-enums.c:31 12087msgctxt "align-reference-type" 12088msgid "Active channel" 12089msgstr "Aktyvus kanalas" 12090 12091#: ../app/core/core-enums.c:32 12092msgctxt "align-reference-type" 12093msgid "Active path" 12094msgstr "Aktyvus kontūras" 12095 12096#: ../app/core/core-enums.c:114 12097msgctxt "channel-border-style" 12098msgid "Hard" 12099msgstr "Kietas" 12100 12101#: ../app/core/core-enums.c:115 12102msgctxt "channel-border-style" 12103msgid "Smooth" 12104msgstr "Glotnus" 12105 12106#: ../app/core/core-enums.c:116 12107msgctxt "channel-border-style" 12108msgid "Feathered" 12109msgstr "Išlietai kraštais" 12110 12111#: ../app/core/core-enums.c:151 12112msgctxt "color-pick-mode" 12113msgid "Pixel" 12114msgstr "Pikselis" 12115 12116#: ../app/core/core-enums.c:152 12117msgctxt "color-pick-mode" 12118msgid "RGB (%)" 12119msgstr "RGB (%)" 12120 12121#: ../app/core/core-enums.c:153 12122msgctxt "color-pick-mode" 12123msgid "RGB (0..255)" 12124msgstr "RGB (0..255)" 12125 12126#: ../app/core/core-enums.c:154 12127msgctxt "color-pick-mode" 12128msgid "HSV" 12129msgstr "HSV" 12130 12131#: ../app/core/core-enums.c:155 12132msgctxt "color-pick-mode" 12133msgid "CIE LCh" 12134msgstr "CIE KKn" 12135 12136#: ../app/core/core-enums.c:156 12137msgctxt "color-pick-mode" 12138msgid "CIE LAB" 12139msgstr "CIE LAB" 12140 12141#: ../app/core/core-enums.c:157 12142msgctxt "color-pick-mode" 12143msgid "CMYK" 12144msgstr "CMYK" 12145 12146#: ../app/core/core-enums.c:158 12147msgctxt "color-pick-mode" 12148msgid "CIE xyY" 12149msgstr "CIE xyY" 12150 12151#: ../app/core/core-enums.c:159 12152msgctxt "color-pick-mode" 12153msgid "CIE Yu'v'" 12154msgstr "CIE Yu'v'" 12155 12156#: ../app/core/core-enums.c:188 12157msgctxt "color-profile-policy" 12158msgid "Ask what to do" 12159msgstr "Paklausti, ką daryti" 12160 12161#: ../app/core/core-enums.c:189 12162msgctxt "color-profile-policy" 12163msgid "Keep embedded profile" 12164msgstr "Palikti įmontuotą profilį" 12165 12166#: ../app/core/core-enums.c:190 12167msgctxt "color-profile-policy" 12168msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" 12169msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į įdiegtą sRGB ar pilkų atspalvių profilį" 12170 12171#: ../app/core/core-enums.c:284 12172msgctxt "convert-dither-type" 12173msgid "None" 12174msgstr "Nėra" 12175 12176#: ../app/core/core-enums.c:285 12177msgctxt "convert-dither-type" 12178msgid "Floyd-Steinberg (normal)" 12179msgstr "Floydo-Steinbergo (normalus)" 12180 12181#: ../app/core/core-enums.c:286 12182msgctxt "convert-dither-type" 12183msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" 12184msgstr "Floydo-Steinbergo (sumažintas spalvų išblukimas)" 12185 12186#: ../app/core/core-enums.c:287 12187msgctxt "convert-dither-type" 12188msgid "Positioned" 12189msgstr "Nustatytos padėties" 12190 12191#: ../app/core/core-enums.c:346 12192msgctxt "curve-point-type" 12193msgid "Smooth" 12194msgstr "Glotnus" 12195 12196#: ../app/core/core-enums.c:347 12197msgctxt "curve-point-type" 12198msgid "Corner" 12199msgstr "Kampuotas" 12200 12201#: ../app/core/core-enums.c:375 12202msgctxt "curve-type" 12203msgid "Smooth" 12204msgstr "Glotnus" 12205 12206#: ../app/core/core-enums.c:376 12207msgctxt "curve-type" 12208msgid "Freehand" 12209msgstr "Sukurta ranka" 12210 12211#: ../app/core/core-enums.c:413 12212msgctxt "dash-preset" 12213msgid "Custom" 12214msgstr "Pasirinktinė" 12215 12216#: ../app/core/core-enums.c:414 12217msgctxt "dash-preset" 12218msgid "Line" 12219msgstr "Linija" 12220 12221#: ../app/core/core-enums.c:415 12222msgctxt "dash-preset" 12223msgid "Long dashes" 12224msgstr "Ilgi brūkšneliai" 12225 12226#: ../app/core/core-enums.c:416 12227msgctxt "dash-preset" 12228msgid "Medium dashes" 12229msgstr "Vidutiniai brūkšneliai" 12230 12231#: ../app/core/core-enums.c:417 12232msgctxt "dash-preset" 12233msgid "Short dashes" 12234msgstr "Trumpi brūkšneliai" 12235 12236#: ../app/core/core-enums.c:418 12237msgctxt "dash-preset" 12238msgid "Sparse dots" 12239msgstr "Reti taškeliai" 12240 12241#: ../app/core/core-enums.c:419 12242msgctxt "dash-preset" 12243msgid "Normal dots" 12244msgstr "Normalūs taškeliai" 12245 12246#: ../app/core/core-enums.c:420 12247msgctxt "dash-preset" 12248msgid "Dense dots" 12249msgstr "Tankūs taškeliai" 12250 12251#: ../app/core/core-enums.c:421 12252msgctxt "dash-preset" 12253msgid "Stipples" 12254msgstr "Mažyčiai taškeliai" 12255 12256#: ../app/core/core-enums.c:422 12257msgctxt "dash-preset" 12258msgid "Dash, dot" 12259msgstr "Brūkšnelis, taškelis" 12260 12261#: ../app/core/core-enums.c:423 12262msgctxt "dash-preset" 12263msgid "Dash, dot, dot" 12264msgstr "Brūkšnelis, taškelis, taškelis" 12265 12266#: ../app/core/core-enums.c:453 12267msgctxt "debug-policy" 12268msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" 12269msgstr "Klaidų įspėjimai, kritinės klaidos ir nulūžimai" 12270 12271#: ../app/core/core-enums.c:454 12272msgctxt "debug-policy" 12273msgid "Debug critical errors and crashes" 12274msgstr "Klaidų kritinės klaidos ir nulūžimai" 12275 12276#: ../app/core/core-enums.c:455 12277msgctxt "debug-policy" 12278msgid "Debug crashes only" 12279msgstr "Tiktai klaidų nulūžimai" 12280 12281#: ../app/core/core-enums.c:456 12282msgctxt "debug-policy" 12283msgid "Never debug GIMP" 12284msgstr "Niekada neieškoti klaidų GIMP" 12285 12286#: ../app/core/core-enums.c:542 12287msgctxt "dynamics-output-type" 12288msgid "Opacity" 12289msgstr "Nepermatomumas" 12290 12291#: ../app/core/core-enums.c:543 12292msgctxt "dynamics-output-type" 12293msgid "Size" 12294msgstr "Dydis" 12295 12296#: ../app/core/core-enums.c:544 12297msgctxt "dynamics-output-type" 12298msgid "Angle" 12299msgstr "Kampas" 12300 12301#: ../app/core/core-enums.c:545 12302msgctxt "dynamics-output-type" 12303msgid "Color" 12304msgstr "Spalva" 12305 12306#: ../app/core/core-enums.c:546 12307msgctxt "dynamics-output-type" 12308msgid "Hardness" 12309msgstr "Kietumas" 12310 12311#: ../app/core/core-enums.c:547 12312msgctxt "dynamics-output-type" 12313msgid "Force" 12314msgstr "Jėga" 12315 12316#: ../app/core/core-enums.c:548 12317msgctxt "dynamics-output-type" 12318msgid "Aspect ratio" 12319msgstr "Proporcija" 12320 12321#: ../app/core/core-enums.c:549 12322msgctxt "dynamics-output-type" 12323msgid "Spacing" 12324msgstr "Intervalas" 12325 12326#: ../app/core/core-enums.c:550 12327msgctxt "dynamics-output-type" 12328msgid "Rate" 12329msgstr "Greitis" 12330 12331#: ../app/core/core-enums.c:551 12332msgctxt "dynamics-output-type" 12333msgid "Flow" 12334msgstr "Srautas" 12335 12336#: ../app/core/core-enums.c:552 12337msgctxt "dynamics-output-type" 12338msgid "Jitter" 12339msgstr "Virpėjimas" 12340 12341#: ../app/core/core-enums.c:580 12342msgctxt "fill-style" 12343msgid "Solid color" 12344msgstr "Vientisa spalva" 12345 12346#: ../app/core/core-enums.c:581 12347msgctxt "fill-style" 12348msgid "Pattern" 12349msgstr "Raštas" 12350 12351#: ../app/core/core-enums.c:609 12352msgctxt "filter-region" 12353msgid "Use the selection as input" 12354msgstr "Naudoti pasirinkimą kaip įvedimą" 12355 12356#: ../app/core/core-enums.c:610 12357msgctxt "filter-region" 12358msgid "Use the entire layer as input" 12359msgstr "Naudoti visą sluoksnį kaip įvedimą" 12360 12361#: ../app/core/core-enums.c:641 12362msgctxt "gradient-color" 12363msgid "Fixed" 12364msgstr "Nekintantis" 12365 12366#: ../app/core/core-enums.c:642 12367msgctxt "gradient-color" 12368msgid "Foreground color" 12369msgstr "Priekinio plano spalva" 12370 12371#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". 12372#. Keep it short. 12373#: ../app/core/core-enums.c:645 12374msgctxt "gradient-color" 12375msgid "FG" 12376msgstr "PP" 12377 12378#: ../app/core/core-enums.c:646 12379msgctxt "gradient-color" 12380msgid "Foreground color (transparent)" 12381msgstr "P_riekinio plano spalva (permatoma)" 12382 12383#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". 12384#. Keep it short. 12385#: ../app/core/core-enums.c:649 12386msgctxt "gradient-color" 12387msgid "FG (t)" 12388msgstr "PP(p)" 12389 12390#: ../app/core/core-enums.c:650 12391msgctxt "gradient-color" 12392msgid "Background color" 12393msgstr "Fono spalva" 12394 12395#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". 12396#. Keep it short. 12397#: ../app/core/core-enums.c:653 12398msgctxt "gradient-color" 12399msgid "BG" 12400msgstr "FS" 12401 12402#: ../app/core/core-enums.c:654 12403msgctxt "gradient-color" 12404msgid "Background color (transparent)" 12405msgstr "_Fono spalva (permatoma)" 12406 12407#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". 12408#. Keep it short. 12409#: ../app/core/core-enums.c:657 12410msgctxt "gradient-color" 12411msgid "BG (t)" 12412msgstr "FS(p)" 12413 12414#: ../app/core/core-enums.c:770 12415msgctxt "histogram-channel" 12416msgid "Value" 12417msgstr "Reikšmė" 12418 12419#: ../app/core/core-enums.c:771 12420msgctxt "histogram-channel" 12421msgid "Red" 12422msgstr "Raudona" 12423 12424#: ../app/core/core-enums.c:772 12425msgctxt "histogram-channel" 12426msgid "Green" 12427msgstr "Žalia" 12428 12429#: ../app/core/core-enums.c:773 12430msgctxt "histogram-channel" 12431msgid "Blue" 12432msgstr "Mėlyna" 12433 12434#: ../app/core/core-enums.c:774 12435msgctxt "histogram-channel" 12436msgid "Alpha" 12437msgstr "Alfa" 12438 12439#: ../app/core/core-enums.c:775 12440msgctxt "histogram-channel" 12441msgid "Luminance" 12442msgstr "Skaistis" 12443 12444#: ../app/core/core-enums.c:776 12445msgctxt "histogram-channel" 12446msgid "RGB" 12447msgstr "RGB" 12448 12449#: ../app/core/core-enums.c:807 12450msgctxt "item-set" 12451msgid "None" 12452msgstr "Nėra" 12453 12454#: ../app/core/core-enums.c:808 12455msgctxt "item-set" 12456msgid "All layers" 12457msgstr "Visi sluoksniai" 12458 12459#: ../app/core/core-enums.c:809 12460msgctxt "item-set" 12461msgid "Image-sized layers" 12462msgstr "Paveikslėlio dydžio sluoksniai" 12463 12464#: ../app/core/core-enums.c:810 12465msgctxt "item-set" 12466msgid "All visible layers" 12467msgstr "Visi matomi sluoksniai" 12468 12469#: ../app/core/core-enums.c:811 12470msgctxt "item-set" 12471msgid "All linked layers" 12472msgstr "Visi susieti sluoksniai" 12473 12474#: ../app/core/core-enums.c:839 12475msgctxt "matting-engine" 12476msgid "Matting Global" 12477msgstr "Visuotinis matiškumas" 12478 12479#: ../app/core/core-enums.c:840 12480msgctxt "matting-engine" 12481msgid "Matting Levin" 12482msgstr "Levin matiškumas" 12483 12484#: ../app/core/core-enums.c:871 12485msgctxt "message-severity" 12486msgid "Message" 12487msgstr "Pranešimas" 12488 12489#: ../app/core/core-enums.c:872 12490msgctxt "message-severity" 12491msgid "Warning" 12492msgstr "Perspėjimas" 12493 12494#: ../app/core/core-enums.c:873 12495msgctxt "message-severity" 12496msgid "Error" 12497msgstr "Klaida" 12498 12499#: ../app/core/core-enums.c:874 12500msgctxt "message-severity" 12501msgid "WARNING" 12502msgstr "ĮSPĖJIMAS" 12503 12504#: ../app/core/core-enums.c:875 12505msgctxt "message-severity" 12506msgid "CRITICAL" 12507msgstr "KRITIŠKA" 12508 12509#: ../app/core/core-enums.c:941 12510msgctxt "thumbnail-size" 12511msgid "No thumbnails" 12512msgstr "Nėra miniatiūrų" 12513 12514#: ../app/core/core-enums.c:942 12515msgctxt "thumbnail-size" 12516msgid "Normal (128x128)" 12517msgstr "Normalus (128x128)" 12518 12519#: ../app/core/core-enums.c:943 12520msgctxt "thumbnail-size" 12521msgid "Large (256x256)" 12522msgstr "Didelis (256x256)" 12523 12524#: ../app/core/core-enums.c:1133 12525msgctxt "undo-type" 12526msgid "<<invalid>>" 12527msgstr "<<netinkamas>>" 12528 12529#: ../app/core/core-enums.c:1134 12530msgctxt "undo-type" 12531msgid "Scale image" 12532msgstr "Ištempti paveikslėlį" 12533 12534#: ../app/core/core-enums.c:1135 12535msgctxt "undo-type" 12536msgid "Resize image" 12537msgstr "Keisti paveikslėlio dydį" 12538 12539#: ../app/core/core-enums.c:1136 12540msgctxt "undo-type" 12541msgid "Flip image" 12542msgstr "Apsukti paveikslėlį" 12543 12544#: ../app/core/core-enums.c:1137 12545msgctxt "undo-type" 12546msgid "Rotate image" 12547msgstr "Pasukti paveikslėlį" 12548 12549#: ../app/core/core-enums.c:1138 12550msgctxt "undo-type" 12551msgid "Transform image" 12552msgstr "Transformuoti paveikslėlį" 12553 12554#: ../app/core/core-enums.c:1139 12555msgctxt "undo-type" 12556msgid "Crop image" 12557msgstr "Apkirpti paveikslėlį" 12558 12559#: ../app/core/core-enums.c:1140 12560msgctxt "undo-type" 12561msgid "Convert image" 12562msgstr "Konvertuoti paveikslėlį" 12563 12564#: ../app/core/core-enums.c:1141 12565msgctxt "undo-type" 12566msgid "Remove item" 12567msgstr "Pašalinti elementą" 12568 12569#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186 12570msgctxt "undo-type" 12571msgid "Reorder item" 12572msgstr "Pašalinti elementą" 12573 12574#: ../app/core/core-enums.c:1143 12575msgctxt "undo-type" 12576msgid "Merge layers" 12577msgstr "Sujungti sluoksnius" 12578 12579#: ../app/core/core-enums.c:1144 12580msgctxt "undo-type" 12581msgid "Merge paths" 12582msgstr "Sujungti kontūrus" 12583 12584#: ../app/core/core-enums.c:1145 12585msgctxt "undo-type" 12586msgid "Quick Mask" 12587msgstr "Greitoji kaukė" 12588 12589#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177 12590#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 12591msgctxt "undo-type" 12592msgid "Grid" 12593msgstr "Tinklelis" 12594 12595#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181 12596msgctxt "undo-type" 12597msgid "Guide" 12598msgstr "Kreipiančioji" 12599 12600#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182 12601msgctxt "undo-type" 12602msgid "Sample Point" 12603msgstr "Mėginio taškas" 12604 12605#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183 12606msgctxt "undo-type" 12607msgid "Layer/Channel" 12608msgstr "Sluoksnis / kanalas" 12609 12610#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184 12611msgctxt "undo-type" 12612msgid "Layer/Channel modification" 12613msgstr "Sluoksnio / kanalo keitimas" 12614 12615#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185 12616msgctxt "undo-type" 12617msgid "Selection mask" 12618msgstr "Pažymėjimo kaukė" 12619 12620#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189 12621msgctxt "undo-type" 12622msgid "Item visibility" 12623msgstr "Elemento matomumas" 12624 12625#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190 12626msgctxt "undo-type" 12627msgid "Link/Unlink item" 12628msgstr "Susieti/atsieti elementą" 12629 12630#: ../app/core/core-enums.c:1154 12631msgctxt "undo-type" 12632msgid "Item properties" 12633msgstr "Elemento savybės" 12634 12635#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188 12636msgctxt "undo-type" 12637msgid "Move item" 12638msgstr "Perkelti elementą" 12639 12640#: ../app/core/core-enums.c:1156 12641msgctxt "undo-type" 12642msgid "Scale item" 12643msgstr "Ištempti elementą" 12644 12645#: ../app/core/core-enums.c:1157 12646msgctxt "undo-type" 12647msgid "Resize item" 12648msgstr "Keisti elemento dydį" 12649 12650#: ../app/core/core-enums.c:1158 12651msgctxt "undo-type" 12652msgid "Add layer" 12653msgstr "Pridėti sluoksnį" 12654 12655#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209 12656msgctxt "undo-type" 12657msgid "Add layer mask" 12658msgstr "Pridėti sluoksnio kaukę" 12659 12660#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211 12661msgctxt "undo-type" 12662msgid "Apply layer mask" 12663msgstr "Pritaikyti sluoksnio kaukę" 12664 12665#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219 12666msgctxt "undo-type" 12667msgid "Floating selection to layer" 12668msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas į sluoksnį" 12669 12670#: ../app/core/core-enums.c:1162 12671msgctxt "undo-type" 12672msgid "Float selection" 12673msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas" 12674 12675#: ../app/core/core-enums.c:1163 12676msgctxt "undo-type" 12677msgid "Anchor floating selection" 12678msgstr "Pritvirtinti plaukiojantį pažymėjimą" 12679 12680#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515 12681msgctxt "undo-type" 12682msgid "Paste" 12683msgstr "Įdėti" 12684 12685#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733 12686msgctxt "undo-type" 12687msgid "Cut" 12688msgstr "Iškirpti" 12689 12690#: ../app/core/core-enums.c:1166 12691msgctxt "undo-type" 12692msgid "Text" 12693msgstr "Tekstas" 12694 12695#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731 12696msgctxt "undo-type" 12697msgid "Transform" 12698msgstr "Transformuoti" 12699 12700#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221 12701msgctxt "undo-type" 12702msgid "Paint" 12703msgstr "Piešti" 12704 12705#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224 12706msgctxt "undo-type" 12707msgid "Attach parasite" 12708msgstr "Prisegti parazitą" 12709 12710#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225 12711msgctxt "undo-type" 12712msgid "Remove parasite" 12713msgstr "Pašalinti parazitą" 12714 12715#: ../app/core/core-enums.c:1171 12716msgctxt "undo-type" 12717msgid "Import paths" 12718msgstr "Importuoti kontūrus" 12719 12720#: ../app/core/core-enums.c:1172 12721msgctxt "undo-type" 12722msgid "Plug-In" 12723msgstr "Įskiepis" 12724 12725#: ../app/core/core-enums.c:1173 12726msgctxt "undo-type" 12727msgid "Image type" 12728msgstr "Paveikslėlio tipas" 12729 12730#: ../app/core/core-enums.c:1174 12731msgctxt "undo-type" 12732msgid "Image precision" 12733msgstr "Paveikslėlio tikslumas" 12734 12735#: ../app/core/core-enums.c:1175 12736msgctxt "undo-type" 12737msgid "Image size" 12738msgstr "Paveikslėlio dydis" 12739 12740#: ../app/core/core-enums.c:1176 12741msgctxt "undo-type" 12742msgid "Image resolution change" 12743msgstr "Paveikslėlio raiškos keitimas" 12744 12745#: ../app/core/core-enums.c:1178 12746msgctxt "undo-type" 12747msgid "Change metadata" 12748msgstr "Keisti paveikslėlio meta duomenis" 12749 12750#: ../app/core/core-enums.c:1179 12751msgctxt "undo-type" 12752msgid "Change indexed palette" 12753msgstr "Pakeisti indeksuotą paletę" 12754 12755#: ../app/core/core-enums.c:1180 12756msgctxt "undo-type" 12757msgid "Change color managed state" 12758msgstr "Keisti spalva valdomą būseną" 12759 12760#: ../app/core/core-enums.c:1187 12761msgctxt "undo-type" 12762msgid "Rename item" 12763msgstr "Pervadinti elementą" 12764 12765#: ../app/core/core-enums.c:1191 12766msgctxt "undo-type" 12767msgid "Item color tag" 12768msgstr "Objekto spalvos žyma" 12769 12770#: ../app/core/core-enums.c:1192 12771msgctxt "undo-type" 12772msgid "Lock/Unlock content" 12773msgstr "Užrakinti/atrakinti turinį" 12774 12775#: ../app/core/core-enums.c:1193 12776msgctxt "undo-type" 12777msgid "Lock/Unlock position" 12778msgstr "Užrakinti/atrakinti padėtį" 12779 12780#: ../app/core/core-enums.c:1194 12781msgctxt "undo-type" 12782msgid "New layer" 12783msgstr "Naujas sluoksnis" 12784 12785#: ../app/core/core-enums.c:1195 12786msgctxt "undo-type" 12787msgid "Delete layer" 12788msgstr "Ištrinti sluoksnį" 12789 12790#: ../app/core/core-enums.c:1196 12791msgctxt "undo-type" 12792msgid "Set layer mode" 12793msgstr "Nustatyti sluoksnio veikseną" 12794 12795#: ../app/core/core-enums.c:1197 12796msgctxt "undo-type" 12797msgid "Set layer opacity" 12798msgstr "Nustatyti sluoksnio nepermatomumą" 12799 12800#: ../app/core/core-enums.c:1198 12801msgctxt "undo-type" 12802msgid "Lock/Unlock alpha channel" 12803msgstr "Užrakinti/atrakinti alfa kanalą" 12804 12805#: ../app/core/core-enums.c:1199 12806msgctxt "undo-type" 12807msgid "Suspend group layer resize" 12808msgstr "Pristabdyti grupinį sluoksnių dydžio keitimą" 12809 12810#: ../app/core/core-enums.c:1200 12811msgctxt "undo-type" 12812msgid "Resume group layer resize" 12813msgstr "Tęsti grupinį sluoksnių keitimą" 12814 12815#: ../app/core/core-enums.c:1201 12816msgctxt "undo-type" 12817msgid "Suspend group layer mask" 12818msgstr "Pristabdyti grupės sluoksnio kaukę" 12819 12820#: ../app/core/core-enums.c:1202 12821msgctxt "undo-type" 12822msgid "Resume group layer mask" 12823msgstr "Tęsti grupės sluoksnio kaukę" 12824 12825#: ../app/core/core-enums.c:1203 12826msgctxt "undo-type" 12827msgid "Start transforming group layer" 12828msgstr "Pradėti transformuoti grupės sluoksnį" 12829 12830#: ../app/core/core-enums.c:1204 12831msgctxt "undo-type" 12832msgid "End transforming group layer" 12833msgstr "Baigti transformuoti grupės sluoksnį" 12834 12835#: ../app/core/core-enums.c:1205 12836msgctxt "undo-type" 12837msgid "Convert group layer" 12838msgstr "Konvertuoti grupinį sluoksnį" 12839 12840#: ../app/core/core-enums.c:1206 12841msgctxt "undo-type" 12842msgid "Text layer" 12843msgstr "Teksto sluoksnis" 12844 12845#: ../app/core/core-enums.c:1207 12846msgctxt "undo-type" 12847msgid "Text layer modification" 12848msgstr "Teksto sluoksnio keitimas" 12849 12850#: ../app/core/core-enums.c:1208 12851msgctxt "undo-type" 12852msgid "Convert text layer" 12853msgstr "Konvertuoti teksto sluoksnį" 12854 12855#: ../app/core/core-enums.c:1210 12856msgctxt "undo-type" 12857msgid "Delete layer mask" 12858msgstr "Ištrinti sluoksnio kaukę" 12859 12860#: ../app/core/core-enums.c:1212 12861msgctxt "undo-type" 12862msgid "Show layer mask" 12863msgstr "Rodyti sluoksnio kaukę" 12864 12865#: ../app/core/core-enums.c:1213 12866msgctxt "undo-type" 12867msgid "New channel" 12868msgstr "Naujas kanalas" 12869 12870#: ../app/core/core-enums.c:1214 12871msgctxt "undo-type" 12872msgid "Delete channel" 12873msgstr "Ištrinti kanalą" 12874 12875#: ../app/core/core-enums.c:1215 12876msgctxt "undo-type" 12877msgid "Channel color" 12878msgstr "Kanalo spalva" 12879 12880#: ../app/core/core-enums.c:1216 12881msgctxt "undo-type" 12882msgid "New path" 12883msgstr "Naujas kontūras" 12884 12885#: ../app/core/core-enums.c:1217 12886msgctxt "undo-type" 12887msgid "Delete path" 12888msgstr "Ištrinti kontūrą" 12889 12890#: ../app/core/core-enums.c:1218 12891msgctxt "undo-type" 12892msgid "Path modification" 12893msgstr "Kontūro keitimas" 12894 12895#: ../app/core/core-enums.c:1220 12896msgctxt "undo-type" 12897msgid "Transform grid" 12898msgstr "Transformavimo tinklelis" 12899 12900#: ../app/core/core-enums.c:1222 12901msgctxt "undo-type" 12902msgid "Ink" 12903msgstr "Plunksna" 12904 12905#: ../app/core/core-enums.c:1223 12906msgctxt "undo-type" 12907msgid "Select foreground" 12908msgstr "Pasirinkite priekinį planą" 12909 12910#: ../app/core/core-enums.c:1226 12911msgctxt "undo-type" 12912msgid "Not undoable" 12913msgstr "Neatšaukiama" 12914 12915#: ../app/core/core-enums.c:1261 12916msgctxt "view-size" 12917msgid "Tiny" 12918msgstr "Mažytis" 12919 12920#: ../app/core/core-enums.c:1262 12921msgctxt "view-size" 12922msgid "Very small" 12923msgstr "Labai mažas" 12924 12925#: ../app/core/core-enums.c:1263 12926msgctxt "view-size" 12927msgid "Small" 12928msgstr "Mažas" 12929 12930#: ../app/core/core-enums.c:1264 12931msgctxt "view-size" 12932msgid "Medium" 12933msgstr "Vidutinis" 12934 12935#: ../app/core/core-enums.c:1265 12936msgctxt "view-size" 12937msgid "Large" 12938msgstr "Didelis" 12939 12940#: ../app/core/core-enums.c:1266 12941msgctxt "view-size" 12942msgid "Very large" 12943msgstr "Labai didelis" 12944 12945#: ../app/core/core-enums.c:1267 12946msgctxt "view-size" 12947msgid "Huge" 12948msgstr "Didžiulis" 12949 12950#: ../app/core/core-enums.c:1268 12951msgctxt "view-size" 12952msgid "Enormous" 12953msgstr "Milžiniškas" 12954 12955#: ../app/core/core-enums.c:1269 12956msgctxt "view-size" 12957msgid "Gigantic" 12958msgstr "Gigantiškas" 12959 12960#: ../app/core/core-enums.c:1297 12961msgctxt "view-type" 12962msgid "View as list" 12963msgstr "Rodyti kaip sąrašą" 12964 12965#: ../app/core/core-enums.c:1298 12966msgctxt "view-type" 12967msgid "View as grid" 12968msgstr "Rodyti kaip tinklelį" 12969 12970#. initialize babl fishes 12971#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551 12972msgid "Initialization" 12973msgstr "Inicijavimas" 12974 12975#. register all internal procedures 12976#: ../app/core/gimp.c:531 12977msgid "Internal Procedures" 12978msgstr "Vidinės procedūros" 12979 12980# initialize the global parasite table 12981#. initialize the global parasite table 12982#: ../app/core/gimp.c:830 12983msgid "Looking for data files" 12984msgstr "Ieškoma duomenų failų" 12985 12986#: ../app/core/gimp.c:830 12987msgid "Parasites" 12988msgstr "Parazitai" 12989 12990#. initialize the module list 12991#: ../app/core/gimp.c:841 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321 12992msgid "Modules" 12993msgstr "Moduliai" 12994 12995#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111 12996#, c-format 12997msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." 12998msgstr "" 12999"Komandų interpretatorius „%s“ neprieinamas. Paketinio apdorojimo veiksena " 13000"išjungta." 13001 13002#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338 13003#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450 13004#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 13005#, c-format 13006msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" 13007msgstr "Ištrinti „%s“ nepavyko: %s" 13008 13009#. initialize the list of gimp dynamics 13010#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 13011#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267 13012#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 13013msgid "Dynamics" 13014msgstr "Dinamika" 13015 13016#. initialize the color history 13017#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60 13018msgid "Color History" 13019msgstr "Spalvų retrospektyva" 13020 13021#. update tag cache 13022#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396 13023msgid "Updating tag cache" 13024msgstr "Atnaujinamas žymų podėlis" 13025 13026#: ../app/core/gimp-edit.c:88 13027msgctxt "undo-type" 13028msgid "Cut Layer" 13029msgstr "Iškirpti sluoksnį" 13030 13031#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:325 13032msgid "Pasted Layer" 13033msgstr "Įdėtas sluoksnis" 13034 13035#: ../app/core/gimp-edit.c:750 13036msgid "Global Buffer" 13037msgstr "Globalus buferis" 13038 13039#: ../app/core/gimp-gradients.c:64 13040msgid "Custom" 13041msgstr "Pasirinktinis" 13042 13043#: ../app/core/gimp-gradients.c:74 13044msgid "FG to BG (RGB)" 13045msgstr "Iš priekinio plano į fono (RGB)" 13046 13047#: ../app/core/gimp-gradients.c:82 13048msgid "FG to BG (Hardedge)" 13049msgstr "Iš priekinio plano į fono (aštriais kraštais)" 13050 13051#: ../app/core/gimp-gradients.c:90 13052msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" 13053msgstr "Iš priekinio plano į fono (HSV prieš laikrodžio rodyklę)" 13054 13055#: ../app/core/gimp-gradients.c:98 13056msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" 13057msgstr "Iš priekinio plano į fono (HSV atspalvis pagal laikrodžio rodyklę)" 13058 13059#: ../app/core/gimp-gradients.c:106 13060msgid "FG to Transparent" 13061msgstr "Iš priekinio plano į permatomą" 13062 13063#. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for 13064#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing 13065#. * the operation. 13066#. 13067#: ../app/core/gimp-gui.c:229 13068#, c-format 13069msgid "Please wait: %s\n" 13070msgstr "Prašome palaukti: %s\n" 13071 13072#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299 13073#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562 13074#, c-format 13075msgid "Error saving '%s': " 13076msgstr "Klaida saugant „%s“: " 13077 13078#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568 13079#, c-format 13080msgid "Error saving '%s'" 13081msgstr "Klaida saugant „%s“" 13082 13083#: ../app/core/gimp-spawn.c:186 13084#, c-format 13085msgid "Failed to fork (%s)" 13086msgstr "Nepavyko paskirstyti (%s)" 13087 13088#: ../app/core/gimp-spawn.c:223 13089#, c-format 13090msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" 13091msgstr "Nepavyko įvykdyti poprocesio \"%s\" (%s)" 13092 13093#. This is a special string to specify the language identifier to 13094#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the 13095#. * C in it according to the name of the po file used for 13096#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, 13097#. * that would be "tags-locale:lt". 13098#. 13099#: ../app/core/gimp-tags.c:87 13100msgid "tags-locale:C" 13101msgstr "tags-locale:lt" 13102 13103#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414 13104#, c-format 13105msgid "Error closing '%s': %s" 13106msgstr "Klaida uždarant „%s“: %s" 13107 13108#: ../app/core/gimp-user-install.c:215 13109#, c-format 13110msgid "" 13111"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " 13112"settings to '%s'." 13113msgstr "" 13114"Panašu, kad anksčiau naudojote GIMP %s. GIMP dabar migruos naudotojo " 13115"parametrus į „%s“." 13116 13117#: ../app/core/gimp-user-install.c:220 13118#, c-format 13119msgid "" 13120"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " 13121"a folder named '%s' and copy some files to it." 13122msgstr "" 13123"Panašu, kad naudojate GIMP pirmą kartą. GIMP dabar sukurs aplanką „%s“ ir į " 13124"jį nukopijuos keletą failų." 13125 13126#: ../app/core/gimp-user-install.c:419 13127#, c-format 13128msgid "Copying file '%s' from '%s'..." 13129msgstr "Kopijuojamas failas „%s“ iš „%s“..." 13130 13131#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460 13132#, c-format 13133msgid "Creating folder '%s'..." 13134msgstr "Kuriamas aplankas „%s“..." 13135 13136#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471 13137#, c-format 13138msgid "Cannot create folder '%s': %s" 13139msgstr "Negalima sukurti aplanko „%s“: %s" 13140 13141#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 13142msgid "No patterns available for this operation." 13143msgstr "Šiai operacijai nėra prieinamų raštų." 13144 13145#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173 13146#, c-format 13147msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." 13148msgstr "Kritinė skaitymo klaida teptuko faile: Plotis = 0." 13149 13150#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 13151#, c-format 13152msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." 13153msgstr "Kritinė skaitymo klaida teptuko faile: Aukštis = 0." 13154 13155#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187 13156#, c-format 13157msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." 13158msgstr "Kritinė skaitymo klaida teptuko faile: Baitų = 0." 13159 13160#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 13161#, c-format 13162msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." 13163msgstr "Kritinė skaitymo klaida teptuko faile: %dx%d virš maksimalaus dydžio." 13164 13165#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222 13166#, c-format 13167msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." 13168msgstr "Kritinė skaitymo klaida teptuko faile: Nežinomas gylis %d." 13169 13170#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234 13171#, c-format 13172msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." 13173msgstr "Kritinė klaida teptuko faile: Nežinoma versija %d." 13174 13175#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242 13176#, c-format 13177msgid "Unsupported brush format" 13178msgstr "Nepalaikomas teptuko formatas" 13179 13180#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254 13181#, c-format 13182msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" 13183msgstr "Neteisingi antraštės duomenys „%s“: Teptuko pavadinimas per ilgas: %lu" 13184 13185#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 13186#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 13187#, c-format 13188msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." 13189msgstr "Netinkama UTF-8 eilutė teptukų faile „%s“." 13190 13191#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142 13192#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 13193#: ../app/display/gimptoolpath.c:570 13194msgid "Unnamed" 13195msgstr "Bevardis" 13196 13197#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442 13198#, c-format 13199msgid "" 13200"Fatal parse error in brush file:\n" 13201"Unsupported brush depth %d\n" 13202"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." 13203msgstr "" 13204"Lemtinga apdorojimo klaida teptukų faile:\n" 13205"Nepalaikomas teptuko gylis %d\n" 13206"GIMP teptukai turi būti PILKI arba RGBA." 13207 13208#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519 13209#, c-format 13210msgid "Unable to decode abr format version %d." 13211msgstr "Nepavyko dekoduoti abr formato versijos %d." 13212 13213#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856 13214#, c-format 13215msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." 13216msgstr "Kritinė skaitymo klaida teptukų faile: Teptuko dydžio vertė pažeista." 13217 13218#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914 13219#, c-format 13220msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." 13221msgstr "Kritinė skaitymo klaida teptukų faile: Teptuko dydžiai viršija ribas." 13222 13223#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736 13224#, c-format 13225msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." 13226msgstr "Lemtinga apdorojimo klaida teptukų faile: Platūs teptukai nepalaikomi." 13227 13228#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885 13229msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " 13230msgstr "Kritinė skaitymo klaida teptuko faile: Panašu, kad failas ne visas: " 13231 13232#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922 13233#, c-format 13234msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." 13235msgstr "Kritinė klaida teptuko faile: Nežinomas kompresijos metodas." 13236 13237#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059 13238#, c-format 13239msgid "" 13240"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." 13241msgstr "" 13242"Lemtinga apdorojimo klaida teptukų faile: Nepavyko dekoduoti abr formato " 13243"versijos %d." 13244 13245#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209 13246#, c-format 13247msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." 13248msgstr "" 13249"Kritinė skaitymo klaida teptukų faile: RLE suspausti teptuko duomenys " 13250"pažeisti." 13251 13252#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 13253msgid "Brush Spacing" 13254msgstr "Teptuko intervalas" 13255 13256#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185 13257msgid "Clipboard Mask" 13258msgstr "Iškarpinės kaukė" 13259 13260#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163 13261msgid "Clipboard Image" 13262msgstr "Iškarpinės paveikslėlis" 13263 13264#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 13265#, c-format 13266msgid "Not a GIMP brush file." 13267msgstr "Ne GIMP teptukų failas." 13268 13269#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 13270#, c-format 13271msgid "Unknown GIMP brush version." 13272msgstr "Nežinoma GIMP teptuko versija." 13273 13274#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 13275#, c-format 13276msgid "Unknown GIMP brush shape." 13277msgstr "Nežinoma GIMP teptuko forma." 13278 13279#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 13280#, c-format 13281msgid "Invalid brush spacing." 13282msgstr "Netinkamas teptuko tarpai." 13283 13284#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 13285#, c-format 13286msgid "Invalid brush radius." 13287msgstr "Netinkamas teptuko skersmuo." 13288 13289#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 13290#, c-format 13291msgid "Invalid brush spike count." 13292msgstr "Netinkamas teptuko spyglių kiekiu." 13293 13294#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 13295#, c-format 13296msgid "Invalid brush hardness." 13297msgstr "Netinkamas teptuko kietumas." 13298 13299#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 13300#, c-format 13301msgid "Invalid brush aspect ratio." 13302msgstr "Netinkamas teptuko proporcija." 13303 13304#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 13305#, c-format 13306msgid "Invalid brush angle." 13307msgstr "Netinkamas teptuko kampas." 13308 13309#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 13310#, c-format 13311msgid "In line %d of brush file: " 13312msgstr "Įterpti %d iš teptuko failų: " 13313 13314#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135 13315msgid "Brush Shape" 13316msgstr "Teptuko forma" 13317 13318#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 13319msgid "Brush Radius" 13320msgstr "Teptuko skersmuo" 13321 13322#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 13323msgid "Brush Spikes" 13324msgstr "Teptuko spygliai" 13325 13326#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232 13327msgid "Brush Hardness" 13328msgstr "Teptuko kietumas" 13329 13330#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 13331msgid "Brush Aspect Ratio" 13332msgstr "Teptuko proporcija" 13333 13334#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 13335msgid "Brush Angle" 13336msgstr "Teptuko kampas" 13337 13338#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110 13339#, c-format 13340msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." 13341msgstr "Kritinė skaitymo klaida teptukų faile „%s“: failas sugadinta." 13342 13343#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 13344#, c-format 13345msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." 13346msgstr "Kritinė skaitymo klaida teptuko faile „%s“: nenuoseklūs parametrai." 13347 13348#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66 13349msgctxt "undo-type" 13350msgid "Rectangle Select" 13351msgstr "Stačiakampio pažymėjimas" 13352 13353#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114 13354msgctxt "undo-type" 13355msgid "Ellipse Select" 13356msgstr "Elipsės pažymėjimas" 13357 13358#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 13359msgctxt "undo-type" 13360msgid "Rounded Rectangle Select" 13361msgstr "Apvalaino stačiakampio pažymėjimas" 13362 13363#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452 13364msgctxt "undo-type" 13365msgid "Alpha to Selection" 13366msgstr "Alfa į pažymėjimą" 13367 13368#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460 13369#, c-format 13370msgctxt "undo-type" 13371msgid "%s Channel to Selection" 13372msgstr "%s kanalas į pažymėjimą" 13373 13374#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511 13375msgctxt "undo-type" 13376msgid "Fuzzy Select" 13377msgstr "Neaiškus pažymėjimas" 13378 13379#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559 13380msgctxt "undo-type" 13381msgid "Select by Color" 13382msgstr "Pažymėti pagal spalvą" 13383 13384#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598 13385msgctxt "undo-type" 13386msgid "Select by Indexed Color" 13387msgstr "Pažymėti pagal indeksuotą spalvą" 13388 13389#: ../app/core/gimpchannel.c:255 13390msgctxt "undo-type" 13391msgid "Rename Channel" 13392msgstr "Pervadinti kanalą" 13393 13394#: ../app/core/gimpchannel.c:256 13395msgctxt "undo-type" 13396msgid "Move Channel" 13397msgstr "Perkelti kanalą" 13398 13399#: ../app/core/gimpchannel.c:257 13400msgctxt "undo-type" 13401msgid "Scale Channel" 13402msgstr "Keisti kanalo dydį" 13403 13404#: ../app/core/gimpchannel.c:258 13405msgctxt "undo-type" 13406msgid "Resize Channel" 13407msgstr "Keisti kanalo dydį" 13408 13409#: ../app/core/gimpchannel.c:259 13410msgctxt "undo-type" 13411msgid "Flip Channel" 13412msgstr "Apsukti kanalą" 13413 13414#: ../app/core/gimpchannel.c:260 13415msgctxt "undo-type" 13416msgid "Rotate Channel" 13417msgstr "Pasukti kanalą" 13418 13419#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037 13420msgctxt "undo-type" 13421msgid "Transform Channel" 13422msgstr "Transformuoti kanalą" 13423 13424#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293 13425msgctxt "undo-type" 13426msgid "Fill Channel" 13427msgstr "Užpildyti kanalą" 13428 13429#: ../app/core/gimpchannel.c:263 13430msgctxt "undo-type" 13431msgid "Stroke Channel" 13432msgstr "Apvesti kanalą" 13433 13434#: ../app/core/gimpchannel.c:264 13435msgctxt "undo-type" 13436msgid "Channel to Selection" 13437msgstr "Pakeisti kanalą pažymėjimu" 13438 13439#: ../app/core/gimpchannel.c:265 13440msgctxt "undo-type" 13441msgid "Reorder Channel" 13442msgstr "Perkelti kanalą" 13443 13444#: ../app/core/gimpchannel.c:266 13445msgctxt "undo-type" 13446msgid "Raise Channel" 13447msgstr "Pakelti kanalą" 13448 13449#: ../app/core/gimpchannel.c:267 13450msgctxt "undo-type" 13451msgid "Raise Channel to Top" 13452msgstr "Pakelti kanalą į viršų" 13453 13454#: ../app/core/gimpchannel.c:268 13455msgctxt "undo-type" 13456msgid "Lower Channel" 13457msgstr "Nuleisti kanalą" 13458 13459#: ../app/core/gimpchannel.c:269 13460msgctxt "undo-type" 13461msgid "Lower Channel to Bottom" 13462msgstr "Nuleisti kanalą į apačią" 13463 13464#: ../app/core/gimpchannel.c:270 13465msgid "Channel cannot be raised higher." 13466msgstr "Kanalo aukščiau pakelti negalima." 13467 13468#: ../app/core/gimpchannel.c:271 13469msgid "Channel cannot be lowered more." 13470msgstr "Kanalo žemiau nuleisti negalima." 13471 13472#: ../app/core/gimpchannel.c:290 13473msgctxt "undo-type" 13474msgid "Feather Channel" 13475msgstr "Išlieti kanalą" 13476 13477#: ../app/core/gimpchannel.c:291 13478msgctxt "undo-type" 13479msgid "Sharpen Channel" 13480msgstr "Paaštrinti kanalą" 13481 13482#: ../app/core/gimpchannel.c:292 13483msgctxt "undo-type" 13484msgid "Clear Channel" 13485msgstr "Išvalyti kanalą" 13486 13487#: ../app/core/gimpchannel.c:294 13488msgctxt "undo-type" 13489msgid "Invert Channel" 13490msgstr "Invertuoti kanalą" 13491 13492#: ../app/core/gimpchannel.c:295 13493msgctxt "undo-type" 13494msgid "Border Channel" 13495msgstr "Įrėminti kanalą" 13496 13497#: ../app/core/gimpchannel.c:296 13498msgctxt "undo-type" 13499msgid "Grow Channel" 13500msgstr "Padidinti kanalą" 13501 13502#: ../app/core/gimpchannel.c:297 13503msgctxt "undo-type" 13504msgid "Shrink Channel" 13505msgstr "Sumažinti kanalą" 13506 13507#: ../app/core/gimpchannel.c:298 13508msgctxt "undo-type" 13509msgid "Flood Channel" 13510msgstr "Užpildymo kanalas" 13511 13512#: ../app/core/gimpchannel.c:781 13513msgid "Cannot fill empty channel." 13514msgstr "Negalima užpildytii tuščio kanalo." 13515 13516#: ../app/core/gimpchannel.c:817 13517msgid "Cannot stroke empty channel." 13518msgstr "Negalima apvesti tuščio kanalo." 13519 13520#: ../app/core/gimpchannel.c:1646 13521msgctxt "undo-type" 13522msgid "Set Channel Color" 13523msgstr "Nustatyti kanalo spalvą" 13524 13525#: ../app/core/gimpchannel.c:1697 13526msgctxt "undo-type" 13527msgid "Set Channel Opacity" 13528msgstr "Nustatyti kanalo nepermatomumą" 13529 13530#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170 13531msgid "Selection Mask" 13532msgstr "Pažymėjimo kaukė" 13533 13534#: ../app/core/gimpcontext.c:684 13535msgid "Foreground" 13536msgstr "Priekinis planas" 13537 13538#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94 13539msgid "Foreground color" 13540msgstr "Priekinio plano spalva" 13541 13542#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150 13543msgid "Background" 13544msgstr "Fonas" 13545 13546#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101 13547msgid "Background color" 13548msgstr "Fono spalva" 13549 13550#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 13551#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104 13552#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 13553msgid "Opacity" 13554msgstr "Nepermatomumas" 13555 13556#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708 13557msgid "Paint Mode" 13558msgstr "Piešimo veiksena" 13559 13560#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716 13561#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 13562#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158 13563msgid "Brush" 13564msgstr "Teptukas" 13565 13566#: ../app/core/gimpcontext.c:723 13567msgid "Paint dynamics" 13568msgstr "Piešimo dinamika" 13569 13570#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730 13571#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 13572msgid "MyPaint Brush" 13573msgstr "MyPaint Teptukas" 13574 13575#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737 13576msgid "Pattern" 13577msgstr "Raštas" 13578 13579#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744 13580#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803 13581#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 13582#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378 13583msgid "Gradient" 13584msgstr "Gradientas" 13585 13586#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751 13587#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 13588msgid "Palette" 13589msgstr "Paletė" 13590 13591#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758 13592#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551 13593msgid "Font" 13594msgstr "Šriftas" 13595 13596#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765 13597msgid "Tool Preset" 13598msgstr "Įrankių parinkčių šablonas" 13599 13600#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 13601#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750 13602#, c-format 13603msgid "" 13604"Failed to save data:\n" 13605"\n" 13606"%s" 13607msgstr "" 13608"Nepavyko įrašyti duomenų:\n" 13609"\n" 13610"%s" 13611 13612#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427 13613#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 13614msgid "copy" 13615msgstr "kopija" 13616 13617#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558 13618#, c-format 13619msgid "%s copy" 13620msgstr "%s kopija" 13621 13622#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 13623#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 13624msgid "Loading fonts (this may take a while...)" 13625msgstr "Įkeliami šriftai (tai gali šiek tiek užtrukti...)" 13626 13627#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909 13628#, c-format 13629msgid "" 13630"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " 13631"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences " 13632"dialog's 'Folders' section." 13633msgstr "" 13634"Jūs esate sukonfigūravę rašomų duomenų aplanką (%s), bet jis neegzistuoja. " 13635"Sukurkite aplanką arba pataisykite konfigūraciją nustatymų dialogo aplankų " 13636"skiltyje." 13637 13638#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928 13639#, c-format 13640msgid "" 13641"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " 13642"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " 13643"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." 13644msgstr "" 13645"Jūs esate sukonfigūravę duomenų aplanką, bet jis nėra jūsų duomenų paieškos " 13646"kelio dalis. Turbūt redagavote gimprc failą rankiniu būdu, pataisykite jį " 13647"nustatymų dialogo aplankų skiltyje." 13648 13649#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938 13650#, c-format 13651msgid "You don't have any writable data folder configured." 13652msgstr "" 13653"Nustatymuose nesate nurodę jokio, aplanko kuriame būtų galima įrašyti " 13654"duomenis." 13655 13656#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458 13657#, c-format 13658msgid "Error loading '%s': " 13659msgstr "Klaida skaitant „%s“: " 13660 13661#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464 13662#, c-format 13663msgid "Error loading '%s'" 13664msgstr "Klaida skaitant „%s“" 13665 13666#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96 13667#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97 13668#: ../app/xcf/xcf.c:452 13669#, c-format 13670msgid "Could not open '%s' for reading: " 13671msgstr "Atverti „%s“ skaitymui nepavyko: " 13672 13673#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534 13674#, c-format 13675msgid "" 13676"Failed to load data:\n" 13677"\n" 13678"%s" 13679msgstr "" 13680"Nepavyko įkelti duomenų:\n" 13681"\n" 13682"%s" 13683 13684#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 13685msgctxt "undo-type" 13686msgid "Scale" 13687msgstr "Dydžio keitimas" 13688 13689#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88 13690msgctxt "undo-type" 13691msgid "Bucket Fill" 13692msgstr "Užpildymas" 13693 13694#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151 13695msgctxt "undo-type" 13696msgid "Clear" 13697msgstr "Išvalyti" 13698 13699#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63 13700msgctxt "undo-type" 13701msgid "Equalize" 13702msgstr "Išlyginti" 13703 13704#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203 13705msgid "Floating Selection" 13706msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas" 13707 13708#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 13709msgid "Computing alpha of unknown pixels" 13710msgstr "Skaičiuojama nežinomų pikselių alfa" 13711 13712#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679 13713msgid "Not enough points to fill" 13714msgstr "Nepakanka taškų užpildymui atlikti" 13715 13716#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:267 13717msgctxt "undo-type" 13718msgid "Render Stroke" 13719msgstr "Atvaizduoti potėpį" 13720 13721#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 13722#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055 13723msgctxt "undo-type" 13724msgid "Gradient" 13725msgstr "Gradientas" 13726 13727#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 13728msgid "Calculating distance map" 13729msgstr "Skaičiuojamas atstumų žemėlapis" 13730 13731#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 13732#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 13733#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 13734msgid "Levels" 13735msgstr "Lygiai" 13736 13737#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79 13738msgctxt "undo-type" 13739msgid "Offset Drawable" 13740msgstr "Paslinkti piešimo sritį" 13741 13742#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 13743#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701 13744msgid "Not enough points to stroke" 13745msgstr "Nepakanka taškų potėpiui atlikti" 13746 13747#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135 13748msgctxt "undo-type" 13749msgid "Flip" 13750msgstr "Apsukti" 13751 13752#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130 13753msgctxt "undo-type" 13754msgid "Rotate" 13755msgstr "Pasukti" 13756 13757#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451 13758msgctxt "undo-type" 13759msgid "Transform Layer" 13760msgstr "Transformuoti sluoksnį" 13761 13762#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048 13763msgid "Transformation" 13764msgstr "Transformavimas" 13765 13766#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 13767msgid "Output type" 13768msgstr "Išvesties tipas" 13769 13770#. Style 13771#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 13772msgid "Style" 13773msgstr "Stilius" 13774 13775#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 13776#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149 13777#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136 13778msgid "Antialiasing" 13779msgstr "Glotninimas" 13780 13781#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159 13782#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87 13783msgid "Feather edges" 13784msgstr "Išlieti kraštus" 13785 13786#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 13787msgid "Enable feathering of fill edges" 13788msgstr "Įjungti užpildymo kraštų suliejimą" 13789 13790#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 13791#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85 13792#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 13793#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 13794msgid "Radius" 13795msgstr "Spindulys" 13796 13797#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 13798#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 13799msgid "Radius of feathering" 13800msgstr "Suliejimo spindulys" 13801 13802#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355 13803msgctxt "undo-type" 13804msgid "Fill with Foreground Color" 13805msgstr "Užpildyti priekinio plano spalva" 13806 13807#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360 13808msgctxt "undo-type" 13809msgid "Fill with Background Color" 13810msgstr "Užpildyti fono spalva" 13811 13812#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365 13813msgctxt "undo-type" 13814msgid "Fill with White" 13815msgstr "Užpildyti balta" 13816 13817#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372 13818msgctxt "undo-type" 13819msgid "Fill with Transparency" 13820msgstr "Užpildyti permatomumu" 13821 13822#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456 13823msgctxt "undo-type" 13824msgid "Fill with Pattern" 13825msgstr "Užpildyti raštu" 13826 13827#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453 13828msgctxt "undo-type" 13829msgid "Fill with Solid Color" 13830msgstr "Užpildyti vienoda spalva" 13831 13832#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 13833#, c-format 13834msgid "Not a GIMP gradient file." 13835msgstr "Tai ne GIMP gradiento failas." 13836 13837#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 13838#, c-format 13839msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." 13840msgstr "Netinkama UTF-8 eilutė gradiento faile „%s“." 13841 13842#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122 13843#, c-format 13844msgid "File is corrupt." 13845msgstr "Failas pažeistas." 13846 13847#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183 13848#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205 13849#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223 13850#, c-format 13851msgid "Corrupt segment %d." 13852msgstr "Pažeistas segmentas %d." 13853 13854#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246 13855#, c-format 13856msgid "Segments do not span the range 0-1." 13857msgstr "Segmentai nėra rėžyje 0-1." 13858 13859# Nesu tikras 13860#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261 13861#, c-format 13862msgid "In line %d of gradient file: " 13863msgstr "Įterpti %d gradiento failo: " 13864 13865#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 13866#, c-format 13867msgid "No linear gradients found." 13868msgstr "Nerasta linijinių gradientų." 13869 13870#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202 13871#, c-format 13872msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" 13873msgstr "Nepavyko įrašyti POV failo „%s“: %s" 13874 13875#: ../app/core/gimpgrid.c:86 13876msgid "Line style" 13877msgstr "Linijų stilius" 13878 13879#: ../app/core/gimpgrid.c:87 13880msgid "Line style used for the grid." 13881msgstr "Tinklelio linijų tipas." 13882 13883#: ../app/core/gimpgrid.c:95 13884msgid "The foreground color of the grid." 13885msgstr "Tinklelio priekinio plano spalva." 13886 13887#: ../app/core/gimpgrid.c:102 13888msgid "" 13889"The background color of the grid; only used in double dashed line style." 13890msgstr "" 13891"Tinklelio fono spalva; naudojama tik su dvigubų brūkšnių stiliaus linijomis." 13892 13893#: ../app/core/gimpgrid.c:109 13894msgid "Spacing X" 13895msgstr "Intervalas X" 13896 13897#: ../app/core/gimpgrid.c:110 13898msgid "Horizontal spacing of grid lines." 13899msgstr "Atstumas tarp horizontalių tinklelio linijų." 13900 13901#: ../app/core/gimpgrid.c:116 13902msgid "Spacing Y" 13903msgstr "Intervalas Y" 13904 13905#: ../app/core/gimpgrid.c:117 13906msgid "Vertical spacing of grid lines." 13907msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų." 13908 13909#: ../app/core/gimpgrid.c:123 13910msgid "Spacing unit" 13911msgstr "Intervalo vienetas" 13912 13913#: ../app/core/gimpgrid.c:130 13914msgid "Offset X" 13915msgstr "Poslinkis X" 13916 13917#: ../app/core/gimpgrid.c:131 13918msgid "" 13919"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." 13920msgstr "" 13921"Horizontalus pirmos tinklelio linijos poslinkis. Jis gali būti ir neigiamas." 13922 13923#: ../app/core/gimpgrid.c:139 13924msgid "Offset Y" 13925msgstr "Poslinkis Y" 13926 13927#: ../app/core/gimpgrid.c:140 13928msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." 13929msgstr "" 13930"Vertikalus pirmos tinklelio linijos poslinkis. Jis gali būti ir neigiamas." 13931 13932#: ../app/core/gimpgrid.c:148 13933msgid "Offset unit" 13934msgstr "Poslinkio vienetas" 13935 13936#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 13937msgid "Layer Group" 13938msgstr "Sluoksnių grupė" 13939 13940#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 13941msgctxt "undo-type" 13942msgid "Rename Layer Group" 13943msgstr "Pervadinti sluoksnių grupę" 13944 13945#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 13946msgctxt "undo-type" 13947msgid "Move Layer Group" 13948msgstr "Perkelti sluoksnių grupę" 13949 13950#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 13951msgctxt "undo-type" 13952msgid "Scale Layer Group" 13953msgstr "Keisti sluoksnių grupės dydį" 13954 13955#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 13956msgctxt "undo-type" 13957msgid "Resize Layer Group" 13958msgstr "Keisti sluoksnių grupės dydį" 13959 13960#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 13961msgctxt "undo-type" 13962msgid "Flip Layer Group" 13963msgstr "Apsukti sluoksnių grupę" 13964 13965#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 13966msgctxt "undo-type" 13967msgid "Rotate Layer Group" 13968msgstr "Pasukti sluoksnių grupę" 13969 13970#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 13971msgctxt "undo-type" 13972msgid "Transform Layer Group" 13973msgstr "Transformuoti sluoksnių grupę" 13974 13975#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 13976msgid "Symmetry" 13977msgstr "Simetrija" 13978 13979#: ../app/core/gimpimage.c:2425 13980msgid " (exported)" 13981msgstr " (eksportuotas)" 13982 13983#: ../app/core/gimpimage.c:2429 13984msgid " (overwritten)" 13985msgstr " (perrašytas)" 13986 13987#: ../app/core/gimpimage.c:2438 13988msgid " (imported)" 13989msgstr " (importuotas)" 13990 13991#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626 13992#: ../app/core/gimpimage.c:2669 13993#, c-format 13994msgid "Layer mode '%s' was added in %s" 13995msgstr "Sluoksnio veiksena „%s“ buvo įtraukta į %s" 13996 13997#: ../app/core/gimpimage.c:2684 13998#, c-format 13999msgid "Layer groups were added in %s" 14000msgstr "Sluoksnių grupės buvo įtrauktos į %s" 14001 14002#: ../app/core/gimpimage.c:2691 14003#, c-format 14004msgid "Masks on layer groups were added in %s" 14005msgstr "Kaukės ant sluoksnių grupės buvo įtrauktos į %s" 14006 14007#: ../app/core/gimpimage.c:2707 14008#, c-format 14009msgid "High bit-depth images were added in %s" 14010msgstr "Didelio bitų gylio paveikslėliai buvo įtraukti į %s" 14011 14012#: ../app/core/gimpimage.c:2719 14013#, c-format 14014msgid "Internal zlib compression was added in %s" 14015msgstr "Vidinis zlib suspaudimas buvo įtrauktas į %s" 14016 14017#: ../app/core/gimpimage.c:2736 14018#, c-format 14019msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" 14020msgstr "Failų palaikymas, kurių dydis didesnis nei 4GB, buvo įtrauktas į %s" 14021 14022#: ../app/core/gimpimage.c:2832 14023msgctxt "undo-type" 14024msgid "Change Image Resolution" 14025msgstr "Keisti paveikslėlio raišką" 14026 14027#: ../app/core/gimpimage.c:2884 14028msgctxt "undo-type" 14029msgid "Change Image Unit" 14030msgstr "Keisti paveikslėlio vienetus" 14031 14032#: ../app/core/gimpimage.c:3835 14033#, c-format 14034msgid "" 14035"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" 14036msgstr "" 14037"'gimp-comment' parazito patvirtinimas nepavyko: komentare yra netinkamas " 14038"UTF-8" 14039 14040#: ../app/core/gimpimage.c:3894 14041msgctxt "undo-type" 14042msgid "Attach Parasite to Image" 14043msgstr "Prie paveikslėlio prisegti parazitą" 14044 14045#: ../app/core/gimpimage.c:3936 14046msgctxt "undo-type" 14047msgid "Remove Parasite from Image" 14048msgstr "Pašalinti nuo paveikslėlio parazitą" 14049 14050#: ../app/core/gimpimage.c:4667 14051msgctxt "undo-type" 14052msgid "Add Layer" 14053msgstr "Pridėti sluoksnį" 14054 14055#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740 14056msgctxt "undo-type" 14057msgid "Remove Layer" 14058msgstr "Pašalinti sluoksnį" 14059 14060#: ../app/core/gimpimage.c:4734 14061msgctxt "undo-type" 14062msgid "Remove Floating Selection" 14063msgstr "Pašalinti plaukiojantį pažymėjimą" 14064 14065#: ../app/core/gimpimage.c:4901 14066msgctxt "undo-type" 14067msgid "Add Channel" 14068msgstr "Pridėti kanalą" 14069 14070#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953 14071msgctxt "undo-type" 14072msgid "Remove Channel" 14073msgstr "Pašalinti kanalą" 14074 14075#: ../app/core/gimpimage.c:5009 14076msgctxt "undo-type" 14077msgid "Add Path" 14078msgstr "Pridėti kontūrą" 14079 14080#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046 14081msgctxt "undo-type" 14082msgid "Remove Path" 14083msgstr "Pašalinti kontūrą" 14084 14085#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173 14086msgctxt "undo-type" 14087msgid "Arrange Objects" 14088msgstr "Išdėstyti objektus" 14089 14090#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122 14091msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" 14092msgstr "" 14093"ICC profilio patvirtinimas nepavyko: Parazito pavadinimas nėra „icc-profile“" 14094 14095#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131 14096msgid "" 14097"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " 14098"UNDOABLE)" 14099msgstr "" 14100"ICC profilio patvirtinimas nepavyko: Parazito raktažodžiai nėra (PERSISTENT " 14101"| UNDOABLE)" 14102 14103#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187 14104msgid "ICC profile validation failed: " 14105msgstr "ICC profilio patvirtinimas nepavyko: " 14106 14107#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331 14108msgid "" 14109"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" 14110msgstr "" 14111"ICC profilio patvirtinimas nepavyko: Spalvų profilis nepriklauso pilkų " 14112"atspalvių spalvų erdvei" 14113 14114#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341 14115msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" 14116msgstr "" 14117"ICC profilio patvirtinimas nepavyko: Spalvų profilis nepriklauso RGB spalvų " 14118"erdvei" 14119 14120#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396 14121#, c-format 14122msgid "Converting from '%s' to '%s'" 14123msgstr "Konvertuojama iš „%s“ į „%s“" 14124 14125#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401 14126msgid "Color profile conversion" 14127msgstr "Spalvų profilio konvertavimas" 14128 14129#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66 14130#, c-format 14131msgid "Colormap of Image #%d (%s)" 14132msgstr "Paveikslėlio #%d (%s) Spalvų lentelė" 14133 14134#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196 14135msgctxt "undo-type" 14136msgid "Set Colormap" 14137msgstr "Nustatyti spalvų lentelę" 14138 14139#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236 14140msgctxt "undo-type" 14141msgid "Unset Colormap" 14142msgstr "Atstatyti spalvų lentelę" 14143 14144#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289 14145msgctxt "undo-type" 14146msgid "Change Colormap entry" 14147msgstr "Keisti spalvų lentelės įrašą" 14148 14149#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317 14150msgctxt "undo-type" 14151msgid "Add Color to Colormap" 14152msgstr "Įtraukti spalvą į spalvų lentelę" 14153 14154#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794 14155msgid "Cannot convert image: palette is empty." 14156msgstr "Nepavyko konvertuoti paveikslėlio: paletė yra tuščia." 14157 14158#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806 14159msgctxt "undo-type" 14160msgid "Convert Image to Indexed" 14161msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į indeksuotą" 14162 14163#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900 14164msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" 14165msgstr "Konvertuojama į indeksuotas spalvas (2 žingsnis)" 14166 14167#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949 14168msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" 14169msgstr "Konvertuojama į indeksuotas spalvas (3 žingsnis)" 14170 14171#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77 14172msgctxt "undo-type" 14173msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" 14174msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 8 bitų tiesinį sveiką" 14175 14176#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80 14177msgctxt "undo-type" 14178msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" 14179msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 8 bitų gama sveiką" 14180 14181#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83 14182msgctxt "undo-type" 14183msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" 14184msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 16 bitų tiesinį sveiką" 14185 14186#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86 14187msgctxt "undo-type" 14188msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" 14189msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 16 bitų gama sveiką" 14190 14191#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89 14192msgctxt "undo-type" 14193msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" 14194msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 32 bitų tiesinį sveiką" 14195 14196#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92 14197msgctxt "undo-type" 14198msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" 14199msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 32 bitų gama sveiką" 14200 14201#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95 14202msgctxt "undo-type" 14203msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" 14204msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 16 bitų tiesinį slankų kablelį" 14205 14206#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98 14207msgctxt "undo-type" 14208msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" 14209msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 16 bitų gama slankų kablelį" 14210 14211#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101 14212msgctxt "undo-type" 14213msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" 14214msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 32 bitų tiesinį slankų kablelį" 14215 14216#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104 14217msgctxt "undo-type" 14218msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" 14219msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 32 bitų gama slankų kablelį" 14220 14221#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107 14222msgctxt "undo-type" 14223msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" 14224msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 64 bitų tiesinį slankų kablelį" 14225 14226#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110 14227msgctxt "undo-type" 14228msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" 14229msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 64 bitų gama slankų kablelį" 14230 14231#. dithering 14232#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 14233#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 14234#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 14235#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224 14236#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 14237msgid "Dithering" 14238msgstr "Smulkinimas" 14239 14240#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84 14241msgctxt "undo-type" 14242msgid "Convert Image to RGB" 14243msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į RGB" 14244 14245#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88 14246msgctxt "undo-type" 14247msgid "Convert Image to Grayscale" 14248msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į pilkų atspalvių" 14249 14250#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72 14251msgctxt "undo-type" 14252msgid "Crop Image" 14253msgstr "Apkirpti paveikslėlį" 14254 14255#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91 14256msgctxt "undo-type" 14257msgid "Resize Image" 14258msgstr "Keisti paveikslėlio dydį" 14259 14260#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 14261msgctxt "undo-type" 14262msgid "Add Horizontal Guide" 14263msgstr "Pridėti horizontalią kreipiančiąją" 14264 14265#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77 14266msgctxt "undo-type" 14267msgid "Add Vertical Guide" 14268msgstr "Pridėti vertikalią kreipiančiąją" 14269 14270#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121 14271msgctxt "undo-type" 14272msgid "Remove Guide" 14273msgstr "Pašalinti kreipiančiąją" 14274 14275#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151 14276msgctxt "undo-type" 14277msgid "Move Guide" 14278msgstr "Perkelti kreipiančiąją" 14279 14280#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117 14281msgctxt "undo-type" 14282msgid "Translate Items" 14283msgstr "Išversti elementus" 14284 14285#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157 14286msgctxt "undo-type" 14287msgid "Flip Items" 14288msgstr "Apsukti elementus" 14289 14290#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201 14291msgctxt "undo-type" 14292msgid "Rotate Items" 14293msgstr "Pasukti elementus" 14294 14295#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256 14296msgctxt "undo-type" 14297msgid "Transform Items" 14298msgstr "Transformuoti elementus" 14299 14300#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135 14301msgctxt "undo-type" 14302msgid "Merge Visible Layers" 14303msgstr "Sujungti matomus sluoksnius" 14304 14305#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203 14306msgctxt "undo-type" 14307msgid "Flatten Image" 14308msgstr "Suploti paveikslėlį" 14309 14310#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 14311msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." 14312msgstr "Negalima suplokštinti paveikslėlio be matomo sluoksnio." 14313 14314#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 14315msgid "Cannot merge down a floating selection." 14316msgstr "Negalima sujungti plaukiojančio pasirinkimo." 14317 14318#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 14319msgid "Cannot merge down an invisible layer." 14320msgstr "Negalima sujungti nematomo sluoksnio." 14321 14322#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292 14323msgid "Cannot merge down to a layer group." 14324msgstr "Negalima sujungti į sluoksnių grupę." 14325 14326#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299 14327msgid "The layer to merge down to is locked." 14328msgstr "Sluoksnis sujungimu su žemesniu yra užrakintas." 14329 14330#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311 14331msgid "There is no visible layer to merge down to." 14332msgstr "Nėra matomo sluoksnio sujungimui su žemesniu." 14333 14334#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 14335msgctxt "undo-type" 14336msgid "Merge Down" 14337msgstr "Sujungti su žemesniu" 14338 14339#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352 14340msgctxt "undo-type" 14341msgid "Merge Layer Group" 14342msgstr "Sujungti sluoksnių grupę" 14343 14344#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428 14345msgctxt "undo-type" 14346msgid "Merge Visible Paths" 14347msgstr "Sujungti matomus kontūrus" 14348 14349#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464 14350msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." 14351msgstr "Sujungimui neužtenka matomų kontūrų, kurių turi būti bent du." 14352 14353#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 14354msgctxt "undo-type" 14355msgid "Enable Quick Mask" 14356msgstr "Įjungti greitąją kaukę" 14357 14358#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120 14359msgctxt "undo-type" 14360msgid "Disable Quick Mask" 14361msgstr "Išjungti greitąją kaukę" 14362 14363#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 14364msgctxt "undo-type" 14365msgid "Add Sample Point" 14366msgstr "Pridėti mėginio tašką" 14367 14368#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96 14369msgctxt "undo-type" 14370msgid "Remove Sample Point" 14371msgstr "Pašalinti mėginio tašką" 14372 14373#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 14374msgctxt "undo-type" 14375msgid "Move Sample Point" 14376msgstr "Perkelti mėginio tašką" 14377 14378#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146 14379msgctxt "undo-type" 14380msgid "Set Sample Point Pick Mode" 14381msgstr "Nustatyti Mėginių taškų parinkimo režimą" 14382 14383#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79 14384msgctxt "undo-type" 14385msgid "Scale Image" 14386msgstr "Keisti paveikslėlio dydį" 14387 14388#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028 14389#, c-format 14390msgid "Can't undo %s" 14391msgstr "Nepavyko atšaukti %s" 14392 14393#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 14394#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059 14395msgid "Folder" 14396msgstr "Aplankas" 14397 14398#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 14399msgid "Special File" 14400msgstr "Specialus failas" 14401 14402#: ../app/core/gimpimagefile.c:767 14403msgid "Remote File" 14404msgstr "Nevietinis failas" 14405 14406#: ../app/core/gimpimagefile.c:786 14407msgid "Click to create preview" 14408msgstr "Spustelėkite norėdami sukurti peržiūrą" 14409 14410#: ../app/core/gimpimagefile.c:792 14411msgid "Loading preview..." 14412msgstr "Įkeliama peržiūra..." 14413 14414#: ../app/core/gimpimagefile.c:798 14415msgid "Preview is out of date" 14416msgstr "Peržiūra yra pasenusi" 14417 14418#: ../app/core/gimpimagefile.c:804 14419msgid "Cannot create preview" 14420msgstr "Nepavyko sukurti peržiūros" 14421 14422#: ../app/core/gimpimagefile.c:814 14423msgid "(Preview may be out of date)" 14424msgstr "(Peržiūra gali būti pasenusi)" 14425 14426#. pixel size 14427#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441 14428#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702 14429#, c-format 14430msgid "%d × %d pixel" 14431msgid_plural "%d × %d pixels" 14432msgstr[0] "%d × %d pikselio" 14433msgstr[1] "%d × %d pikselių" 14434msgstr[2] "%d × %d pikselių" 14435 14436#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 14437#, c-format 14438msgid "%d layer" 14439msgid_plural "%d layers" 14440msgstr[0] "%d sluoksnis" 14441msgstr[1] "%d sluoksniai" 14442msgstr[2] "%d sluoksnių" 14443 14444#: ../app/core/gimpimagefile.c:894 14445#, c-format 14446msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" 14447msgstr "Nepavyko atverti miniatiūros „%s“: %s" 14448 14449#: ../app/core/gimpitem.c:2148 14450msgctxt "undo-type" 14451msgid "Attach Parasite" 14452msgstr "Prisegti parazitą" 14453 14454#: ../app/core/gimpitem.c:2158 14455msgctxt "undo-type" 14456msgid "Attach Parasite to Item" 14457msgstr "Prisegti prie paveikslėlio parazitą" 14458 14459#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216 14460msgctxt "undo-type" 14461msgid "Remove Parasite from Item" 14462msgstr "Pašalinti iš paveikslėlio parazitą" 14463 14464#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82 14465msgid "Set Item Exclusive Visible" 14466msgstr "Nustatyti elementą išimtinai matomą" 14467 14468#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173 14469msgid "Set Item Exclusive Linked" 14470msgstr "Nustatyti elementą išimtinai susietą" 14471 14472#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120 14473msgctxt "undo-type" 14474msgid "Anchor Floating Selection" 14475msgstr "Pritvirtinti plaukiojantį pažymėjimą" 14476 14477#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050 14478msgid "" 14479"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " 14480"a layer mask or channel." 14481msgstr "" 14482"Sukurti sluoksnio iš plaukiojančio pažymėjimo negalima, nes jis priklauso " 14483"sluoksnio kaukei arba kanalui." 14484 14485#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 14486msgctxt "undo-type" 14487msgid "Floating Selection to Layer" 14488msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas į sluoksnį" 14489 14490#: ../app/core/gimplayer.c:445 14491msgctxt "undo-type" 14492msgid "Rename Layer" 14493msgstr "Pervadinti sluoksnį" 14494 14495#: ../app/core/gimplayer.c:446 14496msgctxt "undo-type" 14497msgid "Move Layer" 14498msgstr "Perkelti sluoksnį" 14499 14500#: ../app/core/gimplayer.c:447 14501msgctxt "undo-type" 14502msgid "Scale Layer" 14503msgstr "Ištempti sluoksnį" 14504 14505#: ../app/core/gimplayer.c:448 14506msgctxt "undo-type" 14507msgid "Resize Layer" 14508msgstr "Keisti sluoksnio dydį" 14509 14510#: ../app/core/gimplayer.c:449 14511msgctxt "undo-type" 14512msgid "Flip Layer" 14513msgstr "Apsukti sluoksnį" 14514 14515#: ../app/core/gimplayer.c:450 14516msgctxt "undo-type" 14517msgid "Rotate Layer" 14518msgstr "Pasukti sluoksnį" 14519 14520#: ../app/core/gimplayer.c:453 14521msgctxt "undo-type" 14522msgid "Reorder Layer" 14523msgstr "Keisti sluoksnių eilės tvarką" 14524 14525#: ../app/core/gimplayer.c:454 14526msgctxt "undo-type" 14527msgid "Raise Layer" 14528msgstr "Pakelti sluoksnį" 14529 14530#: ../app/core/gimplayer.c:455 14531msgctxt "undo-type" 14532msgid "Raise Layer to Top" 14533msgstr "Pakelti sluoksnį iki viršaus" 14534 14535#: ../app/core/gimplayer.c:456 14536msgctxt "undo-type" 14537msgid "Lower Layer" 14538msgstr "Nuleisti sluoksnį" 14539 14540#: ../app/core/gimplayer.c:457 14541msgctxt "undo-type" 14542msgid "Lower Layer to Bottom" 14543msgstr "Nuleisti sluoksnį iki apačios" 14544 14545#: ../app/core/gimplayer.c:458 14546msgid "Layer cannot be raised higher." 14547msgstr "Sluoksnio aukščiau pakelti negalima." 14548 14549#: ../app/core/gimplayer.c:459 14550msgid "Layer cannot be lowered more." 14551msgstr "Sluoksnio žemiau nuleisti negalima." 14552 14553#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966 14554#: ../app/core/gimplayermask.c:285 14555#, c-format 14556msgid "%s mask" 14557msgstr "%s kaukė" 14558 14559#: ../app/core/gimplayer.c:790 14560#, c-format 14561msgid "" 14562"Floating Selection\n" 14563"(%s)" 14564msgstr "" 14565"Plaukiojantis pažymėjimas\n" 14566"(%s)" 14567 14568#: ../app/core/gimplayer.c:1867 14569msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." 14570msgstr "Negalima pridėti sluoksnio kaukės, kadangi sluoksnis jau vieną turi." 14571 14572#: ../app/core/gimplayer.c:1878 14573msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." 14574msgstr "" 14575"Negalima pridėti sluoksnio kaukės, turinčios kitokius, nei pasirinkto " 14576"sluoksnio, matmenis." 14577 14578#: ../app/core/gimplayer.c:1884 14579msgctxt "undo-type" 14580msgid "Add Layer Mask" 14581msgstr "Pridėti sluoksnio kaukę" 14582 14583#: ../app/core/gimplayer.c:2007 14584msgctxt "undo-type" 14585msgid "Transfer Alpha to Mask" 14586msgstr "Perkelti alfą į kaukę" 14587 14588#: ../app/core/gimplayer.c:2169 14589msgctxt "undo-type" 14590msgid "Apply Layer Mask" 14591msgstr "Pritaikyti sluoksnio kaukę" 14592 14593#: ../app/core/gimplayer.c:2170 14594msgctxt "undo-type" 14595msgid "Delete Layer Mask" 14596msgstr "Ištrinti sluoksnio kaukę" 14597 14598#: ../app/core/gimplayer.c:2277 14599msgctxt "undo-type" 14600msgid "Enable Layer Mask" 14601msgstr "Įjungti sluoksnio kaukę" 14602 14603#: ../app/core/gimplayer.c:2278 14604msgctxt "undo-type" 14605msgid "Disable Layer Mask" 14606msgstr "Išjungti sluoksnio kaukę" 14607 14608#: ../app/core/gimplayer.c:2359 14609msgctxt "undo-type" 14610msgid "Show Layer Mask" 14611msgstr "Rodyti sluoksnio kaukę" 14612 14613#: ../app/core/gimplayer.c:2438 14614msgctxt "undo-type" 14615msgid "Add Alpha Channel" 14616msgstr "Pridėti alfa kanalą" 14617 14618#: ../app/core/gimplayer.c:2473 14619msgctxt "undo-type" 14620msgid "Remove Alpha Channel" 14621msgstr "Pašalinti alfa kanalą" 14622 14623#: ../app/core/gimplayer.c:2494 14624msgctxt "undo-type" 14625msgid "Layer to Image Size" 14626msgstr "Sluoksnio dydį prilyginti paveikslėlio dydžiui" 14627 14628#: ../app/core/gimplayermask.c:83 14629msgctxt "undo-type" 14630msgid "Move Layer Mask" 14631msgstr "Perkelti sluoksnio kaukę" 14632 14633#: ../app/core/gimplayermask.c:84 14634msgctxt "undo-type" 14635msgid "Layer Mask to Selection" 14636msgstr "Sluoksnio kaukė į pažymėjimą" 14637 14638#: ../app/core/gimplayermask.c:196 14639#, c-format 14640msgid "Cannot rename layer masks." 14641msgstr "Negalima pervadinti sluoksnių kaukių." 14642 14643#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339 14644msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" 14645msgstr "Pažymėti permatomus pikselius vietoje pilkų" 14646 14647#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 14648msgid "Line art detection threshold" 14649msgstr "Linijos atpažinimo slenkstis" 14650 14651#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 14652msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" 14653msgstr "" 14654"Kontūrų aptikimo slenkstis (didesnės reikšmės įtrauks daugiau pikselių)" 14655 14656#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 14657msgid "Maximum growing size" 14658msgstr "Didžiausias audimo dydis" 14659 14660#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 14661msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" 14662msgstr "Maksimalus pikselių kiekio augimas po linijos aptikimu" 14663 14664#: ../app/core/gimplineart.c:359 14665msgid "Maximum curved closing length" 14666msgstr "Maksimalus išlenktų baigimų ilgis" 14667 14668#: ../app/core/gimplineart.c:360 14669msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" 14670msgstr "Maksimalus išlenkimo ilgis (pikseliais) linijos aptikimo užbaigimui" 14671 14672#: ../app/core/gimplineart.c:366 14673msgid "Maximum straight closing length" 14674msgstr "Maksimalus tiesaus užbaigimo ilgis" 14675 14676#: ../app/core/gimplineart.c:367 14677msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" 14678msgstr "Maksimalus tiesės ilgis (pikseliais) linijos aptikimo užbaigimui" 14679 14680#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75 14681#, c-format 14682msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." 14683msgstr "MyPaint teptuko failas yra nepaaiškinamai didelis, praleidžiamas." 14684 14685#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93 14686#, c-format 14687msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." 14688msgstr "Nepavyko nuimti numeraciją nuo MyPaint teptuko." 14689 14690#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of 14691#. occurrences for this item. 14692#: ../app/core/gimppalette-import.c:212 14693#, c-format 14694msgid "%s (occurs %u)" 14695msgstr "%s (atsiranda %u)" 14696 14697#: ../app/core/gimppalette-import.c:425 14698#, c-format 14699msgid "Index %d" 14700msgstr "Rodyklė %d" 14701 14702#: ../app/core/gimppalette-import.c:547 14703#, c-format 14704msgid "Unknown type of palette file: %s" 14705msgstr "Nežinomas paletės failo tipas: %s" 14706 14707#: ../app/core/gimppalette-load.c:71 14708#, c-format 14709msgid "Missing magic header." 14710msgstr "Trūksta stebuklingos antraštės." 14711 14712#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 14713#, c-format 14714msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" 14715msgstr "Netinkama UTF-8 eilutė paletės faile „%s“" 14716 14717#: ../app/core/gimppalette-load.c:114 14718#, c-format 14719msgid "Invalid column count." 14720msgstr "Netinkamas stulpelių skaičius." 14721 14722#: ../app/core/gimppalette-load.c:121 14723#, c-format 14724msgid "" 14725"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " 14726"default value." 14727msgstr "" 14728"Skaitomas paletės failas „%s“: eilutėje %d yra netinkamas stulpelių " 14729"skaičius. Naudojama numatytoji reikšmė." 14730 14731#: ../app/core/gimppalette-load.c:155 14732#, c-format 14733msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." 14734msgstr "" 14735"Skaitomas paletės failas „%s“: %d eilutėje nėra RAUDONO (RED) komponento." 14736 14737#: ../app/core/gimppalette-load.c:163 14738#, c-format 14739msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." 14740msgstr "" 14741"Skaitomas paletės failas „%s“: %d eilutėje nėra ŽALIO (GREEN) komponento." 14742 14743#: ../app/core/gimppalette-load.c:171 14744#, c-format 14745msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." 14746msgstr "" 14747"Skaitomas paletės failas „%s“: %d eilutėje nėra MĖLYNO (BLUE) komponento." 14748 14749#: ../app/core/gimppalette-load.c:181 14750#, c-format 14751msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." 14752msgstr "Skaitomas paletės failas „%s“: %d eilutėje RGB reikšmė yra už ribų." 14753 14754#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454 14755#, c-format 14756msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" 14757msgstr "" 14758"Skaitomas paletės failas „%s“: Nuskaityta %d eilučių iš nepilno failo: %s" 14759 14760#: ../app/core/gimppalette-load.c:231 14761#, c-format 14762msgid "In line %d of palette file: " 14763msgstr "Paletės faile %d: " 14764 14765#: ../app/core/gimppalette-load.c:427 14766#, c-format 14767msgid "Could not read header from palette file '%s': " 14768msgstr "Nepavyko perskaityti paletės failo „%s“ antraštės: " 14769 14770#: ../app/core/gimppalette-load.c:459 14771msgid "Premature end of file." 14772msgstr "Priešlaikinė failo pabaiga." 14773 14774# The shell and main vbox 14775#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229 14776msgid "History Color" 14777msgstr "Retrospektyvos spalva" 14778 14779#: ../app/core/gimppattern-load.c:60 14780msgid "File appears truncated: " 14781msgstr "Failas atrodo nepilnas: " 14782 14783#: ../app/core/gimppattern-load.c:78 14784#, c-format 14785msgid "Unknown pattern format version %d." 14786msgstr "Nežinoma paletės formato versija %d." 14787 14788#: ../app/core/gimppattern-load.c:87 14789#, c-format 14790msgid "" 14791"Unsupported pattern depth %d.\n" 14792"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." 14793msgstr "" 14794"Nepalaikomas rašto gylis %d.\n" 14795"GIMP raštai būti PILKI arba RGB." 14796 14797#: ../app/core/gimppattern-load.c:99 14798#, c-format 14799msgid "" 14800"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum " 14801"%lu), bytes=%lu" 14802msgstr "" 14803"Neteisingi antraštės duomenys „%s“: plotis=%lu (daugiausia %lu), aukštis=%lu " 14804"(daugiausia %lu), baitai=%lu" 14805 14806#: ../app/core/gimppattern-load.c:116 14807#, c-format 14808msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" 14809msgstr "Neteisingi antraštės duomenys \"%s\": Rašto pavadinimas per ilgas: %lu" 14810 14811#: ../app/core/gimppattern-load.c:129 ../app/core/gimppattern-load.c:167 14812msgid "File appears truncated." 14813msgstr "Failas atrodo nepilnas." 14814 14815#: ../app/core/gimppattern-load.c:135 14816#, c-format 14817msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." 14818msgstr "Netinkama UTF-8 eilutė raštų faile „%s“." 14819 14820#: ../app/core/gimppattern-load.c:178 14821msgid "Fatal parse error in pattern file: " 14822msgstr "Kritinė klaida paletės faile: " 14823 14824#: ../app/core/gimppattern-save.c:52 14825#, c-format 14826#| msgid "" 14827#| "Unsupported pattern depth %d.\n" 14828#| "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." 14829msgid "" 14830"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n" 14831"GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d." 14832msgstr "" 14833"Nepalaikomi rašto išmatavimai %d x %d.\n" 14834"GIMP raštai būti iki %d x %d dydžio." 14835 14836#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 14837#, c-format 14838msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." 14839msgstr "" 14840"Nepavyko paleisti %s šaukinio. Gali būti, kad nulūžo atitinkamas įskiepis." 14841 14842#: ../app/core/gimpselection.c:171 14843msgctxt "undo-type" 14844msgid "Move Selection" 14845msgstr "Perkelti pažymėjimą" 14846 14847#: ../app/core/gimpselection.c:172 14848msgctxt "undo-type" 14849msgid "Fill Selection" 14850msgstr "Užpildyti pažymėjimą" 14851 14852#: ../app/core/gimpselection.c:173 14853msgctxt "undo-type" 14854msgid "Stroke Selection" 14855msgstr "Apvesti pažymėtą sritį" 14856 14857#: ../app/core/gimpselection.c:190 14858msgctxt "undo-type" 14859msgid "Feather Selection" 14860msgstr "Išlieti pažymėtą sritį" 14861 14862#: ../app/core/gimpselection.c:191 14863msgctxt "undo-type" 14864msgid "Sharpen Selection" 14865msgstr "Paaštrinti pažymėtą sritį" 14866 14867#: ../app/core/gimpselection.c:192 14868msgctxt "undo-type" 14869msgid "Select None" 14870msgstr "Nepažymėti nieko" 14871 14872#: ../app/core/gimpselection.c:193 14873msgctxt "undo-type" 14874msgid "Select All" 14875msgstr "Pažymėti viską" 14876 14877#: ../app/core/gimpselection.c:194 14878msgctxt "undo-type" 14879msgid "Invert Selection" 14880msgstr "Invertuoti pažymėjimą" 14881 14882#: ../app/core/gimpselection.c:195 14883msgctxt "undo-type" 14884msgid "Border Selection" 14885msgstr "Įrėminti pažymėtą sritį" 14886 14887#: ../app/core/gimpselection.c:196 14888msgctxt "undo-type" 14889msgid "Grow Selection" 14890msgstr "Padidinti pažymėtą sritį" 14891 14892#: ../app/core/gimpselection.c:197 14893msgctxt "undo-type" 14894msgid "Shrink Selection" 14895msgstr "Sumažinti pažymėtą sritį" 14896 14897#: ../app/core/gimpselection.c:198 14898msgctxt "undo-type" 14899msgid "Remove Holes" 14900msgstr "Pašalinti skyles" 14901 14902#: ../app/core/gimpselection.c:306 14903msgid "There is no selection to fill." 14904msgstr "Užpildymui nėra apvestinos pažymėtos srities." 14905 14906#: ../app/core/gimpselection.c:342 14907msgid "There is no selection to stroke." 14908msgstr "Nėra apvestinos pažymėtos srities." 14909 14910#: ../app/core/gimpselection.c:699 14911msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." 14912msgstr "Neįmanoma iškirpti/kopijuoti, nes pasirinktas regionas yra tuščias." 14913 14914#: ../app/core/gimpselection.c:817 14915msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." 14916msgstr "" 14917"Plaukiojantis pažymėjimas neįmanomas, nes pasirinktas regionas yra tuščias." 14918 14919#: ../app/core/gimpselection.c:824 14920msgctxt "undo-type" 14921msgid "Float Selection" 14922msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas" 14923 14924#: ../app/core/gimpselection.c:842 14925msgid "Floated Layer" 14926msgstr "Plaukiojantis sluoksnis" 14927 14928#: ../app/core/gimpsettings.c:151 14929#, c-format 14930msgid "Last used: %s" 14931msgstr "Paskutinį kartą naudota: %s" 14932 14933#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155 14934msgid "Method" 14935msgstr "Metodas" 14936 14937#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163 14938msgid "Line width" 14939msgstr "Linijos plotis" 14940 14941#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150 14942#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123 14943msgid "Unit" 14944msgstr "Matavimo vienetas" 14945 14946#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177 14947msgid "Cap style" 14948msgstr "Galų stilius" 14949 14950#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184 14951msgid "Join style" 14952msgstr "Jungimo stilius" 14953 14954#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191 14955msgid "Miter limit" 14956msgstr "Kampinė riba" 14957 14958#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 14959msgid "" 14960"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " 14961"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." 14962msgstr "" 14963"Konvertuoti kampinį sujungimą į nuožulnų sujungimą, jeigu kampinis išsiplės " 14964"daugiau nei per miter-limit * line-width nuo sujungimo taško." 14965 14966#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201 14967msgid "Dash offset" 14968msgstr "Brūkšnelio poslinkis" 14969 14970#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223 14971msgid "Emulate brush dynamics" 14972msgstr "Simuliuoti teptuko dinamiką" 14973 14974#. no undo (or redo) steps available 14975#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410 14976#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165 14977msgid "None" 14978msgstr "Nėra" 14979 14980#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151 14981msgid "Active" 14982msgstr "Aktyvus" 14983 14984#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152 14985msgid "Activate symmetry painting" 14986msgstr "Aktyvuoti simetrinį piešimą" 14987 14988#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114 14989msgid "Mandala" 14990msgstr "Mandala" 14991 14992#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121 14993msgid "Center abscissa" 14994msgstr "Centrinė absicė" 14995 14996#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133 14997msgid "Center ordinate" 14998msgstr "Centrinės ordinatė" 14999 15000#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145 15001msgid "Number of points" 15002msgstr "Taškų skaičius" 15003 15004#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151 15005msgid "Disable brush transform" 15006msgstr "Išjungti transformavimą teptuku" 15007 15008#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 15009msgid "Disable brush rotation" 15010msgstr "Išjungti teptuko posūkį" 15011 15012#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161 15013msgid "Kaleidoscope" 15014msgstr "Kaleidoskopas" 15015 15016#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 15017msgid "Reflect consecutive strokes" 15018msgstr "Atspindėti nuoseklius potėpius" 15019 15020#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120 15021msgid "Mirror" 15022msgstr "Veidrodinis" 15023 15024#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127 15025msgid "Horizontal Symmetry" 15026msgstr "Horizontali simetrija" 15027 15028#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 15029msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" 15030msgstr "Atspindėti pradinius potėpius išilgai horizontalios ašies" 15031 15032#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135 15033msgid "Vertical Symmetry" 15034msgstr "Vertikali simetrija" 15035 15036#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 15037msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" 15038msgstr "Atspindėti pradinius potėpius išilgai vertikalios ašies" 15039 15040#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143 15041msgid "Central Symmetry" 15042msgstr "Centrinė simetrija" 15043 15044#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 15045msgid "Invert the initial stroke through a point" 15046msgstr "Atspindėti pradinius potėpius išilgai centrinės ašies" 15047 15048#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 15049msgid "Disable brush reflection" 15050msgstr "Išjungti teptuko atspindį" 15051 15052#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159 15053msgid "Vertical axis position" 15054msgstr "Vertikalios ašies pozicija" 15055 15056#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171 15057msgid "Horizontal axis position" 15058msgstr "Horizontalios ašies pozicija" 15059 15060#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98 15061msgid "Tiling" 15062msgstr "Klojimas plytelėmis" 15063 15064#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103 15065msgid "Interval X" 15066msgstr "Intervalas X" 15067 15068#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104 15069msgid "Interval on the X axis (pixels)" 15070msgstr "Intervalas ant X ašies (pikseliais)" 15071 15072#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115 15073msgid "Interval Y" 15074msgstr "Intervalas Y" 15075 15076#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116 15077msgid "Interval on the Y axis (pixels)" 15078msgstr "Intervalas ant Y ašies (pikseliais)" 15079 15080#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127 15081msgid "Shift" 15082msgstr "Postūmis" 15083 15084#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128 15085msgid "X-shift between lines (pixels)" 15086msgstr "X-postūmis tarp linijų (pikseliais)" 15087 15088#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139 15089msgid "Max strokes X" 15090msgstr "Didžiausias potėpio X" 15091 15092#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 15093msgid "Maximum number of strokes on the X axis" 15094msgstr "Didžiausias galimas potėpių kiekis ant X ašies" 15095 15096#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147 15097msgid "Max strokes Y" 15098msgstr "Didžiausias potėpio Y" 15099 15100#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 15101msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" 15102msgstr "Didžiausias galimas potėpių kiekis ant Y ašies" 15103 15104#: ../app/core/gimptagcache.c:437 15105#, c-format 15106msgid "Error writing '%s': %s\n" 15107msgstr "Klaida įrašant „%s“: %s\n" 15108 15109#: ../app/core/gimptagcache.c:447 15110#, c-format 15111msgid "Error closing '%s': %s\n" 15112msgstr "Klaida įrašant „%s“: %s\n" 15113 15114#: ../app/core/gimptemplate.c:134 15115msgid "Width" 15116msgstr "Plotis" 15117 15118#: ../app/core/gimptemplate.c:142 15119msgid "Height" 15120msgstr "Aukštis" 15121 15122#: ../app/core/gimptemplate.c:151 15123msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." 15124msgstr "" 15125"Vienetai naudojami koordinuoti ekranui, kai ne „taškas į tašką“ veiksenoje." 15126 15127#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166 15128msgid "Resolution X" 15129msgstr "Raiška X" 15130 15131#: ../app/core/gimptemplate.c:159 15132msgid "The horizontal image resolution." 15133msgstr "Horizontali paveikslėlio raiška." 15134 15135#: ../app/core/gimptemplate.c:167 15136msgid "The vertical image resolution." 15137msgstr "Vertikali paveikslėlio raiška." 15138 15139#: ../app/core/gimptemplate.c:174 15140msgid "Resolution unit" 15141msgstr "Raiškos vienetai" 15142 15143#. serialized name 15144#: ../app/core/gimptemplate.c:181 15145msgid "Image type" 15146msgstr "Paveikslėlio tipas" 15147 15148#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195 15149msgid "Precision" 15150msgstr "Tikslumas" 15151 15152#. gamma 15153#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198 15154#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 15155#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 15156msgid "Gamma" 15157msgstr "Gama" 15158 15159#: ../app/core/gimptemplate.c:212 15160msgid "Color managed" 15161msgstr "Valdomas spalva" 15162 15163#: ../app/core/gimptemplate.c:213 15164msgid "" 15165"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " 15166"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled." 15167msgstr "" 15168"Ar paveikslėlis valdomas spalva. Spalvų valdymo išjungimas suprantamas kaip " 15169"įtaisyto sRGB profilio pasirinkimas. Geriau palikti spalvų valdymą įgalintą." 15170 15171#: ../app/core/gimptemplate.c:222 15172msgid "Color profile" 15173msgstr "Spalvų profilis" 15174 15175#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 15176msgid "Fill type" 15177msgstr "Užpildymo tipas" 15178 15179#: ../app/core/gimptemplate.c:236 15180msgid "Comment" 15181msgstr "Komentaras" 15182 15183#: ../app/core/gimptemplate.c:243 15184msgid "Filename" 15185msgstr "Failo vardas" 15186 15187#. Translators: this is a noun 15188#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265 15189msgctxt "tool-item" 15190msgid "Group" 15191msgstr "Grupuoti" 15192 15193#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149 15194msgid "Apply stored FG/BG" 15195msgstr "Pritaikyti įrašytą priekinio plano/fono spalvą" 15196 15197#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156 15198msgid "Apply stored opacity/paint mode" 15199msgstr "Pritaikyti įrašytą nepermatomumo/paišymo veikseną" 15200 15201#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163 15202msgid "Apply stored brush" 15203msgstr "Pritaikyti įrašytą teptuką" 15204 15205#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170 15206msgid "Apply stored dynamics" 15207msgstr "Pritaikyti įrašytą dinamiką" 15208 15209#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177 15210msgid "Apply stored MyPaint brush" 15211msgstr "Pritaikyti įrašytą ManoPiešimas teptuką" 15212 15213#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184 15214msgid "Apply stored pattern" 15215msgstr "Pritaikyti įrašytą raštą" 15216 15217#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191 15218msgid "Apply stored palette" 15219msgstr "Pritaikyti įrašytą paletę" 15220 15221#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198 15222msgid "Apply stored gradient" 15223msgstr "Pritaikyti įrašytą gradientą" 15224 15225#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205 15226msgid "Apply stored font" 15227msgstr "Pritaikyti įrašytą šriftą" 15228 15229#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64 15230msgid "Tool preset file is corrupt." 15231msgstr "Įrankių parinkčių šablono failas pažeistas." 15232 15233#: ../app/core/gimpunit.c:60 15234msgctxt "unit-singular" 15235msgid "pixel" 15236msgstr "pikselis" 15237 15238#: ../app/core/gimpunit.c:60 15239msgctxt "unit-plural" 15240msgid "pixels" 15241msgstr "pikseliai" 15242 15243#: ../app/core/gimpunit.c:64 15244msgctxt "unit-singular" 15245msgid "inch" 15246msgstr "colis" 15247 15248#: ../app/core/gimpunit.c:64 15249msgctxt "unit-plural" 15250msgid "inches" 15251msgstr "coliai" 15252 15253#: ../app/core/gimpunit.c:67 15254msgctxt "unit-singular" 15255msgid "millimeter" 15256msgstr "milimetras" 15257 15258#: ../app/core/gimpunit.c:67 15259msgctxt "unit-plural" 15260msgid "millimeters" 15261msgstr "milimetrai" 15262 15263#: ../app/core/gimpunit.c:71 15264msgctxt "unit-singular" 15265msgid "point" 15266msgstr "punktas" 15267 15268#: ../app/core/gimpunit.c:71 15269msgctxt "unit-plural" 15270msgid "points" 15271msgstr "punktai" 15272 15273#: ../app/core/gimpunit.c:74 15274msgctxt "unit-singular" 15275msgid "pica" 15276msgstr "ciceras" 15277 15278#: ../app/core/gimpunit.c:74 15279msgctxt "unit-plural" 15280msgid "picas" 15281msgstr "cicerai" 15282 15283#: ../app/core/gimpunit.c:82 15284msgctxt "singular" 15285msgid "percent" 15286msgstr "procentas" 15287 15288#: ../app/core/gimpunit.c:82 15289msgctxt "plural" 15290msgid "percent" 15291msgstr "procentai" 15292 15293#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the 15294#. * installer/package revision. 15295#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" 15296#. 15297#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134 15298#, c-format 15299msgid "%s (revision %d)" 15300msgstr "%s (redaguotas %d)" 15301 15302#: ../app/dialogs/about-dialog.c:142 15303msgid "About GIMP" 15304msgstr "Apie GIMP" 15305 15306#: ../app/dialogs/about-dialog.c:151 15307msgid "Visit the GIMP website" 15308msgstr "Aplankykite GIMP svetainę" 15309 15310#. Translators: insert your names here, 15311#. separated by newline 15312#: ../app/dialogs/about-dialog.c:157 15313msgid "translator-credits" 15314msgstr "" 15315"Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n" 15316"Giedrius Naudžiūnas <gimpng@gmail.com>\n" 15317"Linas Vasiliauskas <linasv@centras.lt>\n" 15318"Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n" 15319"Eglė Kriaučiūnienė <egle@akl.lt>\n" 15320"Karina Gribanova <buratina@delfi.lt>\n" 15321"Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" 15322"Leonas Šimkus" 15323 15324#: ../app/dialogs/about-dialog.c:355 15325msgid "Update available!" 15326msgstr "Galimas atnaujinimas!" 15327 15328#. This is actually a new revision of current version. 15329#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 15330#, c-format 15331msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" 15332msgstr "Atsisiųsti GIMP %s redakcija %d (išleista %s)\n" 15333 15334#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these 15335#. * markups in your translation. 15336#: ../app/dialogs/about-dialog.c:385 15337#, c-format 15338msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>" 15339msgstr "<u>Leidimo komentaras</u>:<i>%s</i>" 15340 15341#: ../app/dialogs/about-dialog.c:390 15342#, c-format 15343msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" 15344msgstr "Atsisiųsti GIMP %s (išleistas %s)\n" 15345 15346#: ../app/dialogs/about-dialog.c:415 ../app/dialogs/about-dialog.c:436 15347msgid "Check for updates" 15348msgstr "Tikrint ar yra naujinimų" 15349 15350#. Translators: first string is the date in the locale's date 15351#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the 15352#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). 15353#. 15354#: ../app/dialogs/about-dialog.c:456 15355#, c-format 15356msgid "Last checked on %s at %s" 15357msgstr "Paskutinį kartą tikrinta %s %s" 15358 15359#: ../app/dialogs/about-dialog.c:759 15360msgid "GIMP is brought to you by" 15361msgstr "GIMP Jums sukūrė" 15362 15363#: ../app/dialogs/about-dialog.c:835 15364#, c-format 15365msgid "" 15366"This is an unstable development release\n" 15367"commit %s" 15368msgstr "Tai yra nestabili kūrimo stadijos laida %s" 15369 15370#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68 15371msgid "Search Actions" 15372msgstr "Ieškoti veiksmų" 15373 15374#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 15375msgid "Channel _name:" 15376msgstr "Kanalo _pavadinimas:" 15377 15378#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 15379#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 15380msgid "Lock _pixels" 15381msgstr "Užrakinti pikselius" 15382 15383#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 15384#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 15385msgid "Lock position and _size" 15386msgstr "Užrakinti padėtį ir dydį" 15387 15388#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 15389msgid "Initialize from _selection" 15390msgstr "Inicijuoti iš _pažymėjimo" 15391 15392#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 15393msgid "Assign ICC Color Profile" 15394msgstr "Priskirti ICC Spalvų profilį" 15395 15396#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 15397msgid "Assign a color profile to the image" 15398msgstr "Priskirti spalvų profilį paveikslėliui" 15399 15400#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 15401msgid "_Assign" 15402msgstr "_Priskirti" 15403 15404#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 15405msgid "Assign" 15406msgstr "Priskirti" 15407 15408#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 15409msgid "Convert to ICC Color Profile" 15410msgstr "Konvertuoti į ICC spalvų profilį" 15411 15412#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 15413msgid "Convert the image to a color profile" 15414msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į spalvų profilį" 15415 15416#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 15417#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 15418#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 15419#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 15420#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 15421#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169 15422msgid "C_onvert" 15423msgstr "K_onvertuoti" 15424 15425#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 15426#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 15427#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 15428msgid "Convert to" 15429msgstr "Konvertuoti į" 15430 15431#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 15432msgid "RGB Conversion" 15433msgstr "RGB konvertavimas" 15434 15435#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 15436msgid "Convert Image to RGB" 15437msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į RGB" 15438 15439#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 15440msgid "Grayscale Conversion" 15441msgstr "Konvertavimas į pilkus atspalvius" 15442 15443#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 15444msgid "Convert Image to Grayscale" 15445msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į pilkus atspalvius" 15446 15447#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 15448msgid "Soft-Proof Profile" 15449msgstr "Ekraninės peržiūros profilis" 15450 15451#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 15452msgid "Select Soft-Proof Profile" 15453msgstr "Pasirinkite ekraninės peržiūros spalvų profilį" 15454 15455#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 15456#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321 15457msgid "_Select" 15458msgstr "Žy_mėti" 15459 15460#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 15461msgid "New Color Profile" 15462msgstr "Naujas spalvų profilis" 15463 15464#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 15465msgid "Current Color Profile" 15466msgstr "Dabartinis spalvų profilis" 15467 15468#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 15469msgid "Profile _details" 15470msgstr "Profilio _detalės" 15471 15472#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 15473#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 15474msgid "_Rendering Intent:" 15475msgstr "Atvaizdavimo būdas:" 15476 15477#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 15478#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176 15479msgid "_Black Point Compensation" 15480msgstr "Juodų taškų kompensacijavaizduokliui" 15481 15482# Nesu tikras 15483#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 15484msgid "Select Destination Profile" 15485msgstr "Pasirinkite pritaikomą profilį" 15486 15487#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 15488#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 15489#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 15490msgctxt "profile" 15491msgid "None" 15492msgstr "Nėra" 15493 15494#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85 15495msgid "Convert to Grayscale Working Space?" 15496msgstr "Konvertuoti į Pilkų atspalvių spalvų gamą?" 15497 15498#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 15499msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" 15500msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į įmontuotą pilkų atspalvių spalvų profilį?" 15501 15502#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 15503msgid "Convert to RGB Working Space?" 15504msgstr "Konvertuoti į RGB spalvų gamą?" 15505 15506#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 15507msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" 15508msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į įmontuotą RGB spalvų gamą?" 15509 15510#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 15511msgid "Import the image from a color profile" 15512msgstr "Importuoti paveikslėlį iš spalvų profilio" 15513 15514#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104 15515msgid "_Keep" 15516msgstr "_Palikti" 15517 15518#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122 15519#, c-format 15520msgid "The image '%s' has an embedded color profile" 15521msgstr "Paveikslėlis „%s“ turi susietą spalvų profilį" 15522 15523#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185 15524msgid "_Don't ask me again" 15525msgstr "_Neklausti iš naujo" 15526 15527#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 15528msgid "Indexed Color Conversion" 15529msgstr "Indeksuotų spalvų konvertavimas" 15530 15531#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 15532msgid "Convert Image to Indexed Colors" 15533msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į indeksuotas spalvas" 15534 15535#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 15536msgid "_Maximum number of colors:" 15537msgstr "_Didžiausias galimas spalvų skaičius:" 15538 15539#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224 15540msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" 15541msgstr "" 15542"_Pašalinti nenaudojamas ir besidubliuojančias spalvas iš spalvų lentelės" 15543 15544#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253 15545msgid "Color _dithering:" 15546msgstr "Spalvų _smulkinimas:" 15547 15548#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268 15549msgid "Enable dithering of _transparency" 15550msgstr "Įjungti _permatomumo smulkinimą" 15551 15552#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280 15553msgid "Enable dithering of text _layers" 15554msgstr "Įjungti teksto sluoksnių smulkinimą" 15555 15556#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 15557#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279 15558msgid "Dithering text layers will make them uneditable" 15559msgstr "Teksto sluoksnių smulkinimas padarys juos neredaguojamais" 15560 15561#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415 15562#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163 15563msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." 15564msgstr "Negalima konvertuoti į paletę turinčią daugiau nei 256 spalvas." 15565 15566#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154 15567#, c-format 15568msgid "Convert Image to %s" 15569msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į %s" 15570 15571#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 15572msgid "Encoding Conversion" 15573msgstr "Kodavimo konvertavimas" 15574 15575#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160 15576msgid "Precision Conversion" 15577msgstr "Tikslumo konvertavimas" 15578 15579#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207 15580#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 15581msgid "Perceptual gamma (sRGB)" 15582msgstr "Suvokiama gama (sRGB)" 15583 15584#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 15585#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 15586msgid "Linear light" 15587msgstr "Tiesinė šviesa" 15588 15589#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240 15590msgid "_Layers:" 15591msgstr "S_luoksniai:" 15592 15593#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262 15594msgid "_Text Layers:" 15595msgstr "_Teksto sluoksniai:" 15596 15597#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289 15598msgid "_Channels and Masks:" 15599msgstr "Kanalai ir kaukės:" 15600 15601#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 15602msgid "Delete Object" 15603msgstr "Ištrinti objektą" 15604 15605#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 15606#, c-format 15607msgid "Delete '%s'?" 15608msgstr "Ištrinti „%s“?" 15609 15610#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 15611#, c-format 15612msgid "" 15613"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" 15614msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“ iš sąrašo ir ištrinti disko?" 15615 15616#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:195 15617#: ../app/gui/gui-message.c:271 15618msgid "GIMP Message" 15619msgstr "GIMP pranešimas" 15620 15621#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225 15622msgid "GIMP Debug" 15623msgstr "GIMP derinimas" 15624 15625#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 15626msgid "Devices" 15627msgstr "Įrenginiai" 15628 15629#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 15630msgid "Device Status" 15631msgstr "Įrenginio būsena" 15632 15633#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 15634msgid "Errors" 15635msgstr "Klaidos" 15636 15637#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 15638msgid "Pointer" 15639msgstr "Žymiklis" 15640 15641# The shell and main vbox 15642#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 15643msgid "History" 15644msgstr "Retrospektyva" 15645 15646#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 15647msgid "Image Templates" 15648msgstr "Paveikslėlio šablonai" 15649 15650# The shell and main vbox 15651#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 15652msgid "Histogram" 15653msgstr "Histograma" 15654 15655#. Selection Bounding Box 15656#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262 15657msgid "Selection" 15658msgstr "Pažymėjimas" 15659 15660#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 15661msgid "Selection Editor" 15662msgstr "Pažymėjimų rengyklė" 15663 15664#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 15665msgid "Symmetry Painting" 15666msgstr "Simetrinis piešimas" 15667 15668#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 15669msgid "Undo" 15670msgstr "Atšaukti" 15671 15672#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 15673msgid "Undo History" 15674msgstr "Atšaukimų retrospektyva" 15675 15676#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 15677msgid "Navigation" 15678msgstr "Žvalgymas" 15679 15680#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 15681msgid "Display Navigation" 15682msgstr "Rodyti žvalgiklį" 15683 15684#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 15685msgid "FG/BG" 15686msgstr "Priekinis planas/fonas" 15687 15688#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 15689msgid "FG/BG Color" 15690msgstr "Priekinio plano/fono spalva" 15691 15692#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261 15693msgid "Open layers" 15694msgstr "Atverti sluoksnius" 15695 15696#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 15697msgid "Open Location" 15698msgstr "Atverti vietą" 15699 15700#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 15701msgid "Enter location (URI):" 15702msgstr "Įveskite vietą (URI):" 15703 15704#. error should never be NULL, also issue #3093 15705#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246 15706msgid "Invalid URI" 15707msgstr "Nekorektiškas URL" 15708 15709#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 15710msgid "" 15711"Saving remote files needs to determine the file format from the file " 15712"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " 15713"format or enter no file extension at all." 15714msgstr "" 15715"Įrašant ne vietinius failus, reikia nustatyti failo formatą pagal failo " 15716"plėtinį. Įveskite failo plėtinį, atitinkantį pasirinkto failo formatą arba " 15717"iš viso nenurodykite failo plėtinio." 15718 15719#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618 15720msgid "The given filename cannot be used for exporting" 15721msgstr "Nurodytas failo pavadinimas negali būti naudojamas eksportavimui" 15722 15723#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 15724msgid "" 15725"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " 15726"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." 15727msgstr "" 15728"Galite naudoti šį dialogą eksportavimui įvairiais failų formatais. Jei " 15729"norite išsaugoti paveikslėlį GIMP XCF formatų, naudokite Failas→Įrašyti." 15730 15731#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 15732msgid "Take me to the Save dialog" 15733msgstr "Atverti įrašymo dialogą" 15734 15735#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 15736msgid "The given filename cannot be used for saving" 15737msgstr "Nurodytas failo pavadinimas negali būti naudojamas įrašymui" 15738 15739#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627 15740msgid "" 15741"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " 15742"export to other file formats." 15743msgstr "" 15744"Galite naudoti šį dialogą įrašymui GIMP XCF formatu. Eksportavimui kitais " 15745"failų formatais naudokite Failas→Eksportuoti." 15746 15747#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629 15748msgid "Take me to the Export dialog" 15749msgstr "Atverti eksporto dialogą" 15750 15751#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709 15752msgid "Extension Mismatch" 15753msgstr "Plėtinių neatitikimas" 15754 15755#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693 15756msgid "" 15757"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " 15758"known file extension or select a file format from the file format list." 15759msgstr "" 15760"Nurodyto failo pavadinimo plėtinys nežinomas. Įveskite failo plėtinį arba " 15761"failų formatų sąraše pasirinkite failo formatą." 15762 15763#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725 15764msgid "The given file extension does not match the chosen file type." 15765msgstr "Nurodytas failo plėtinys neatitinka pasirinkto failo tipo." 15766 15767#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729 15768msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" 15769msgstr "Ar vis tiek norite įrašyti paveikslėlį šiuo pavadinimu?" 15770 15771# File Saving 15772#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 15773msgid "Saving canceled" 15774msgstr "Išsaugojimas atšauktas" 15775 15776#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 15777#, c-format 15778msgid "" 15779"Saving '%s' failed:\n" 15780"\n" 15781"%s" 15782msgstr "" 15783"Įrašyti „%s“ nepavyko:\n" 15784"\n" 15785"%s" 15786 15787#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802 15788msgid "Unknown error" 15789msgstr "Nežinoma klaida" 15790 15791#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109 15792msgid "Choose Fill Style" 15793msgstr "Pasirinkite Užpildymo stilių" 15794 15795#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116 15796msgid "_Fill" 15797msgstr "_Pildyti" 15798 15799#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95 15800msgid "Configure Grid" 15801msgstr "Tinklelio konfigūravimas" 15802 15803#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96 15804msgid "Configure Image Grid" 15805msgstr "Konfigūruoti paveikslėlio tinklelį" 15806 15807#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161 15808msgid "Grid" 15809msgstr "Tinklelis" 15810 15811#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 15812msgid "Merge Layers" 15813msgstr "Sujungti sluoksnius" 15814 15815#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 15816msgid "Layers Merge Options" 15817msgstr "Sluoksnių sujungimo savybės" 15818 15819#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 15820msgid "_Merge" 15821msgstr "_Sujungti" 15822 15823#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 15824msgid "Final, Merged Layer should be:" 15825msgstr "Galutinis, sujungtas sluoksnis turėtų būti:" 15826 15827#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 15828msgid "Merge within active _group only" 15829msgstr "Sujungti tik suaktyvintoje _grupėje" 15830 15831#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 15832msgid "_Discard invisible layers" 15833msgstr "_Panaikinti nematomus sluoksnius" 15834 15835#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100 15836msgid "Create a New Image" 15837msgstr "Sukurti naują paveikslėlį" 15838 15839#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 15840#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 15841msgid "_Template:" 15842msgstr "Ša_blonas:" 15843 15844#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319 15845msgid "Confirm Image Size" 15846msgstr "Patvirtinkite paveikslėlio dydį" 15847 15848#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341 15849#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 15850#, c-format 15851msgid "You are trying to create an image with a size of %s." 15852msgstr "Bandote sukurti %s dydžio paveikslėlį." 15853 15854#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348 15855#, c-format 15856msgid "" 15857"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " 15858"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." 15859msgstr "" 15860"Pasirinkto dydžio paveikslėlis naudos daugiau atminties už nustatymų dialoge " 15861"nurodytą „Didžiausias galimas naujo paveikslėlio dydis“ Nustatymų dialoge " 15862"(šiuo metu – %s)." 15863 15864#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 15865#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 15866msgid "Image Properties" 15867msgstr "Paveikslėlio savybės" 15868 15869#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 15870#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 15871#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 15872#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 15873#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857 15874#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 15875#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 15876#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 15877#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163 15878msgid "_Close" 15879msgstr "_Uždaryti" 15880 15881#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 15882msgid "_Properties" 15883msgstr "_Savybės" 15884 15885#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 15886msgid "C_olor Profile" 15887msgstr "Spalvų pr_ofilis" 15888 15889#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 15890msgid "Co_mment" 15891msgstr "Ko_mentaras" 15892 15893#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 15894msgctxt "dialog-title" 15895msgid "Scale Image" 15896msgstr "Keisti paveikslėlio dydį" 15897 15898#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 15899msgid "Confirm Scaling" 15900msgstr "Patvirtinkite paveikslėlio dydžio keitimą" 15901 15902#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138 15903#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123 15904msgid "_Scale" 15905msgstr "_Ištempimas" 15906 15907#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 15908#, c-format 15909msgid "" 15910"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " 15911"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " 15912"%s)." 15913msgstr "" 15914"Ištempus paveikslėlį iki pasirinkto dydžio, jis naudos daugiau atminties už " 15915"nustatymų dialoge nurodytą „didžiausią galimą paveikslėlio dydį“ (šiuo metu " 15916"– %s)." 15917 15918#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 15919msgid "" 15920"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." 15921msgstr "" 15922"Pakeitus paveikslėlio dydį iki pasirinkto dydžio, kai kurie sluoksniai " 15923"busvisiškai sumažinti." 15924 15925#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 15926msgid "Is this what you want to do?" 15927msgstr "Ar tikrai norite tai atlikti?" 15928 15929#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 15930msgid "Configure Input Devices" 15931msgstr "Konfigūruoti įvesties įrenginius" 15932 15933#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198 15934msgid "Color tag:" 15935msgstr "Spalvos žyma:" 15936 15937#. The switches frame & vbox 15938#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259 15939msgid "Switches" 15940msgstr "Perjungikliai" 15941 15942#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268 15943msgid "_Visible" 15944msgstr "_Matomas" 15945 15946#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277 15947msgid "_Linked" 15948msgstr "_Susietas" 15949 15950#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63 15951msgid "Configure Keyboard Shortcuts" 15952msgstr "Konfigūruoti klavišų kombinacijas" 15953 15954#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 15955msgid "" 15956"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " 15957"accelerator, or press backspace to clear." 15958msgstr "" 15959"Norėdami keisti klavišų kombinaciją, paspauskite atitinkamą eilutę ir " 15960"paspauskite naują akseleratorių, o norėdami išvalyti, spauskite backspace." 15961 15962#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97 15963msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" 15964msgstr "_Išeinant įrašyti klavišų kombinacijas" 15965 15966#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103 15967msgid "Add Layer Mask" 15968msgstr "Pridėti sluoksnio kaukę" 15969 15970#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105 15971msgid "Add a Mask to the Layer" 15972msgstr "Uždėti kaukę sluoksniui" 15973 15974#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111 15975msgid "_Add" 15976msgstr "_Pridėti" 15977 15978#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137 15979msgid "Initialize Layer Mask to:" 15980msgstr "Pradinė sluoksnio kaukė:" 15981 15982#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168 15983msgid "In_vert mask" 15984msgstr "In_vertuoti kaukę" 15985 15986#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203 15987msgid "Please select a channel first" 15988msgstr "Pirma pasirinkite kanalą" 15989 15990#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166 15991msgid "Layer _name:" 15992msgstr "Sluoksnio _pavadinimas:" 15993 15994#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 15995#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 15996msgid "_Mode:" 15997msgstr "_Veiksena:" 15998 15999#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 16000msgid "_Blend space:" 16001msgstr "Maišymo erdvė:" 16002 16003#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 16004msgid "Compos_ite space:" 16005msgstr "Sudėjimo erdvė:" 16006 16007#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 16008msgid "Composite mo_de:" 16009msgstr "Sudėjimo režimas:" 16010 16011#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 16012msgid "_Opacity:" 16013msgstr "_Nepermatomumas:" 16014 16015#. The size labels 16016#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823 16017msgid "Width:" 16018msgstr "Plotis:" 16019 16020#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851 16021msgid "Height:" 16022msgstr "Aukštis:" 16023 16024#. The offset labels 16025#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316 16026#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 16027msgid "Offset X:" 16028msgstr "Poslinkis X:" 16029 16030#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322 16031#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 16032msgid "Offset Y:" 16033msgstr "Poslinkis Y:" 16034 16035#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 16036#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466 16037msgid "_Fill with:" 16038msgstr "_Užpildymas:" 16039 16040#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411 16041#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285 16042msgid "Active Filters" 16043msgstr "Aktyvūs filtrai" 16044 16045#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438 16046msgid "Lock _alpha" 16047msgstr "Užrakinti alfa" 16048 16049#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450 16050msgid "Set name from _text" 16051msgstr "Sukurti pavadinimą iš _teksto" 16052 16053#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122 16054#, c-format 16055msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!" 16056msgstr "<b>ŽAIDIMAS BAIGTAS</b> lygyje %d!" 16057 16058#. Translators: the first and third strings are similar to a 16059#. * title, and the second string is a small information text. 16060#. * The spaces are there only to separate all the strings, so 16061#. try to keep them as is. 16062#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129 16063#, c-format 16064msgid "%1$s %2$s %3$s" 16065msgstr "%1$s %2$s %3$s" 16066 16067#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 16068msgid "Press 'q' to quit" 16069msgstr "Norėdami išeiti spustelėkite „q“" 16070 16071#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135 16072msgid "Paused" 16073msgstr "Pauzė" 16074 16075#. Translators: the first string is a title and the second 16076#. * string is a small information text. 16077#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149 16078#, c-format 16079msgid "%1$s\t%2$s" 16080msgstr "%1$s\t%2$s" 16081 16082#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 16083msgid "Press 'p' to unpause" 16084msgstr "Norėdami tęsti žaidimą, spustelėkite „p“" 16085 16086#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145 16087#, c-format 16088msgid "Level: %s, Lives: %s" 16089msgstr "Lygis: %s, Gyvybių: %s" 16090 16091#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 16092msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" 16093msgstr "Kairėn/dešinėn – judėti, tarpas – šauti, „p“ – pauzė, „q“ – išeiti" 16094 16095#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807 16096msgid "Killer GEGLs from Outer Space" 16097msgstr "Žudikai GEGLai iš tolimojo kosmoso" 16098 16099#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129 16100msgid "Module Manager" 16101msgstr "Modulių tvarkyklė" 16102 16103#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133 16104msgid "_Refresh" 16105msgstr "_Atnaujinti" 16106 16107#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153 16108msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." 16109msgstr "Kad įsigaliotų pakeitimai, turėsite paleisti programą GIMP iš naujo." 16110 16111#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194 16112msgid "Module" 16113msgstr "Modulis" 16114 16115#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472 16116msgid "Only in memory" 16117msgstr "Tik atmintyje" 16118 16119#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 16120msgid "No longer available" 16121msgstr "Daugiau neprieinama" 16122 16123#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 16124msgid "Author:" 16125msgstr "Autorius:" 16126 16127#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 16128msgid "Version:" 16129msgstr "Versija:" 16130 16131#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 16132msgid "Date:" 16133msgstr "Data:" 16134 16135#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 16136msgid "Copyright:" 16137msgstr "Autorinės teisės:" 16138 16139#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 16140msgid "Location:" 16141msgstr "Vieta:" 16142 16143#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 16144msgid "Import a New Palette" 16145msgstr "Importuoti naują paletę" 16146 16147#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163 16148msgid "_Import" 16149msgstr "_Importuoti" 16150 16151#. The "Source" frame 16152#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201 16153msgid "Select Source" 16154msgstr "Pasirinkite šaltinį" 16155 16156#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 16157#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 16158msgid "_Gradient" 16159msgstr "_Gradientas" 16160 16161#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223 16162msgid "I_mage" 16163msgstr "Paveiks_lėlis" 16164 16165#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237 16166msgid "Sample _Merged" 16167msgstr "Sujungtas _mėginys" 16168 16169#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249 16170msgid "_Selected Pixels only" 16171msgstr "_Tik pasirinkti pikseliai" 16172 16173#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261 16174msgid "Palette _file" 16175msgstr "Paletės _failas" 16176 16177#. Palette file name entry 16178#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290 16179msgid "Select Palette File" 16180msgstr "Pasirinkite paletės failą" 16181 16182#. The "Import" frame 16183#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301 16184msgid "Import Options" 16185msgstr "Importavimo parinktys" 16186 16187#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 16188msgid "New import" 16189msgstr "Naujas importavimas" 16190 16191#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 16192msgid "Palette _name:" 16193msgstr "Paletės pavadi_nimas:" 16194 16195#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323 16196msgid "N_umber of colors:" 16197msgstr "Spal_vų skaičius:" 16198 16199#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337 16200msgid "C_olumns:" 16201msgstr "_Stulpeliai:" 16202 16203#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 16204msgid "I_nterval:" 16205msgstr "I_ntervalas:" 16206 16207#. The "Preview" frame 16208#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 16209#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1291 16210msgid "Preview" 16211msgstr "Peržiūra" 16212 16213#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381 16214msgid "The selected source contains no colors." 16215msgstr "Pasirinktame šaltinyje nėra spalvų." 16216 16217#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 16218msgid "There is no palette to import." 16219msgstr "Nėra importuojamos paletės." 16220 16221#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 16222msgid "Reset All Preferences" 16223msgstr "Atstatyti visus nustatymus" 16224 16225#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302 16226msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" 16227msgstr "Ar tikrai norite atstatyti visus nustatymus į numatytąsias reikšmes?" 16228 16229#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381 16230msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" 16231msgstr "Kad įsigaliotų sekantys pakeitimai, turėsite paleisti GIMP iš naujo:" 16232 16233#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 16234msgid "" 16235"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " 16236"start GIMP." 16237msgstr "" 16238"Jūsų klavišų kombinacijos bus atstatytos į numatytąsias reikšmes, kai kitą " 16239"kartą paleisite GIMP." 16240 16241#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658 16242msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" 16243msgstr "Pašalinti visas klavišų kombinacijas" 16244 16245#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 16246msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" 16247msgstr "Ar tikrai norite pašalinti visas klavišų kombinacijas iš visų meniu?" 16248 16249#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 16250msgid "" 16251"Your window setup will be reset to default values the next time you start " 16252"GIMP." 16253msgstr "" 16254"Kitą kartą paleidus GIMP, langų nustatymai bus atstatyti į numatytąsias " 16255"reikšmes." 16256 16257#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756 16258msgid "" 16259"Your input device settings will be reset to default values the next time you " 16260"start GIMP." 16261msgstr "" 16262"Kitą kartą paleidus GIMP, įvesties įrenginių parametrai bus atstatyti į " 16263"numatytąsias reikšmes." 16264 16265#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798 16266msgid "" 16267"Your tool options will be reset to default values the next time you start " 16268"GIMP." 16269msgstr "" 16270"Kitą kartą paleidus GIMP, jūsų įrankių parinktys bus atstatytos į " 16271"numatytąsias reikšmes." 16272 16273#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 16274#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 16275msgid "There's a local installation of the user manual." 16276msgstr "Naudotojo žinynas yra įdiegtas kompiuteryje." 16277 16278#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 16279#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 16280msgid "The user manual is not installed locally." 16281msgstr "Naudotojo žinynas neįdiegtas kompiuteryje." 16282 16283#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961 16284msgid "Show s_election" 16285msgstr "Rodyti p_ažymėjimą" 16286 16287#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964 16288msgid "Show _layer boundary" 16289msgstr "Rodyti sl_uoksnių ribas" 16290 16291#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967 16292msgid "Show can_vas boundary" 16293msgstr "Rodyti matomos srities ribas" 16294 16295#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970 16296msgid "Show _guides" 16297msgstr "Rodyti _kreipiančiąsias" 16298 16299#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973 16300msgid "Show gri_d" 16301msgstr "Rodyti _tinklelį" 16302 16303#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976 16304msgid "Show _sample points" 16305msgstr "Rodyti mėginių taškus" 16306 16307#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985 16308msgid "Show _menubar" 16309msgstr "Rodyti _meniu juostą" 16310 16311#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989 16312msgid "Show _rulers" 16313msgstr "Rodyti _liniuotes" 16314 16315#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992 16316msgid "Show scroll_bars" 16317msgstr "Rodyti slin_kties juostas" 16318 16319#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995 16320msgid "Show s_tatusbar" 16321msgstr "Rodyti bū_senos juostą" 16322 16323#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001 16324msgid "Canvas _padding mode:" 16325msgstr "Piešimo erdvės _užpildo veiksena:" 16326 16327#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006 16328msgid "Custom p_adding color:" 16329msgstr "Pasirinktinė _užpildo spalva:" 16330 16331#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007 16332msgid "Select Custom Canvas Padding Color" 16333msgstr "Pasirinkti kitą piešimo erdvės užpildo spalvą" 16334 16335#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 16336msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" 16337msgstr "Išlaikyti matomos srities _užpildymą veiksenoje „Rodyti viską“" 16338 16339#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 16340msgid "Snap to _Guides" 16341msgstr "Kibti prie kreipiančiųjų" 16342 16343#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 16344msgid "S_nap to Grid" 16345msgstr "Kibti prie tinklelio" 16346 16347#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 16348msgid "Snap to Canvas _Edges" 16349msgstr "Kibti prie matomosios srities kraštų" 16350 16351#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 16352msgid "Snap to _Active Path" 16353msgstr "Kibti prie aktyvaus kontūro" 16354 16355#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127 16356msgid "Preferences" 16357msgstr "Nustatymai" 16358 16359#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163 16360#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 16361msgid "System Resources" 16362msgstr "Sistemos resursai" 16363 16364#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 16365msgid "Resource Consumption" 16366msgstr "Išteklių naudojimas" 16367 16368#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 16369msgid "Minimal number of _undo levels:" 16370msgstr "Mažiausias galimas atša_ukimų skaičius:" 16371 16372#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 16373msgid "Maximum undo _memory:" 16374msgstr "Didžiausia galima atšaukimų at_mintis:" 16375 16376#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 16377msgid "Tile cache _size:" 16378msgstr "Tekstūrų podėlio _dydis:" 16379 16380#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 16381msgid "Maximum _new image size:" 16382msgstr "Didžiausias galimas _naujo paveikslėlio dydis:" 16383 16384#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 16385msgid "S_wap compression:" 16386msgstr "Mainų srities kompresija:" 16387 16388#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 16389msgid "Number of _threads to use:" 16390msgstr "Naudotinų _procesoriaus gijų skaičius:" 16391 16392#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206 16393msgid "Network access" 16394msgstr "Tinklo prieiga" 16395 16396#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 16397msgid "Check for updates (requires internet)" 16398msgstr "Ieškoti naujinimų (reikalingas internetas)" 16399 16400#. Image Thumbnails 16401#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215 16402msgid "Image Thumbnails" 16403msgstr "Paveikslėlių miniatiūros" 16404 16405#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 16406msgid "Size of _thumbnails:" 16407msgstr "Minia_tiūrų dydis:" 16408 16409#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 16410msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" 16411msgstr "Didžiausias _failų, kurių miniatiūras kurti, dydis:" 16412 16413#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231 16414msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" 16415msgstr "Laikyti naudotų failų įrašus Vėliausių dokumentų sąraše" 16416 16417#. TODO: icon needed. 16418#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248 16419#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 16420msgid "Debugging" 16421msgstr "Derinimas" 16422 16423#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256 16424msgid "" 16425"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " 16426"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " 16427"bugs." 16428msgstr "" 16429"Mes tikimės, kad Jums niekada nereikės šių nuostatų, tačiau kaip ir bet kuri " 16430"kita programinė įranga, GIMP turi klaidų ir kartais nulūžta. Jei tai " 16431"atsitiktų, Jūs galite padėti mums pranešdami apie klaidas." 16432 16433#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 16434msgid "Bug Reporting" 16435msgstr "Klaidų pranešimas" 16436 16437#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 16438msgid "Debug _policy:" 16439msgstr "Derinimo _politika:" 16440 16441#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 16442msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." 16443msgstr "Ši galimybė reikalauja, kad sistemoje būtų įdiegta „gdb“ ar „lldb“." 16444 16445#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 16446msgid "" 16447"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " 16448"system." 16449msgstr "Ši galimybė labiau efektyvi, kai sistemoje įdiegta „gdb“ ar „lldb“." 16450 16451#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300 16452#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 16453msgid "Color Management" 16454msgstr "Spalvų valdymas" 16455 16456#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 16457msgid "R_eset Color Management" 16458msgstr "Atstatyti spalvų valdymą" 16459 16460#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333 16461msgid "Image display _mode:" 16462msgstr "Paveikslėlio atvaizdavimo reži_mas:" 16463 16464#. Color Managed Display 16465#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 16466msgid "Color Managed Display" 16467msgstr "Spalvų valdomas vaizduoklis" 16468 16469#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 16470msgid "Select Monitor Color Profile" 16471msgstr "Pasirinkite vaizduoklio spalvų profilį" 16472 16473#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 16474msgid "_Monitor profile:" 16475msgstr "_Vaizduoklio profilis:" 16476 16477#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 16478msgid "_Try to use the system monitor profile" 16479msgstr "_Bandyti naudoti sistemos vaizduoklio profilį" 16480 16481#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 16482msgid "_Rendering intent:" 16483msgstr "_Atvaizdavimo būdas:" 16484 16485#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 16486msgid "Use _black point compensation" 16487msgstr "Naudoti _juodų taškų kompensaciją" 16488 16489#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375 16490#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 16491msgid "Speed" 16492msgstr "Greitis" 16493 16494#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 16495#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 16496msgid "Precision / Color Fidelity" 16497msgstr "Tikslumas / Spalvų tikslumas" 16498 16499#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 16500msgid "_Optimize image display for:" 16501msgstr "_Optimizuoti paveikslėlio atvaizdavimą:" 16502 16503#. Print Simulation (Soft-proofing) 16504#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 16505msgid "Soft-Proofing" 16506msgstr "Spausdinimo simuliacija" 16507 16508#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 16509msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" 16510msgstr "Pasirinkite spausdinimo simuliacijos spalvų profilį" 16511 16512#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 16513msgid "_Soft-proofing profile:" 16514msgstr "_Spausdinimo simuliacijos profilis:" 16515 16516#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398 16517msgid "Re_ndering intent:" 16518msgstr "_Atvaizdavimo būdas:" 16519 16520#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 16521msgid "Use black _point compensation" 16522msgstr "Naudoti _juodų taškų kompensaciją" 16523 16524#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 16525msgid "O_ptimize soft-proofing for:" 16526msgstr "O_ptimizuoti spausdinimo simuliaciją:" 16527 16528#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 16529msgid "Mar_k out of gamut colors" 16530msgstr "Išs_kirti iš spalvų gamos" 16531 16532#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 16533msgid "Select Warning Color" 16534msgstr "Pasirinkite perspėjimo spalvą" 16535 16536#. Preferred profiles 16537#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 16538msgid "Preferred Profiles" 16539msgstr "Pageidautini Profiliai" 16540 16541#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 16542msgid "Select Preferred RGB Color Profile" 16543msgstr "Pasirinkite Pageidautiną RGB spalvų profilį" 16544 16545#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448 16546msgid "_RGB profile:" 16547msgstr "_RGB profilis:" 16548 16549#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 16550msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" 16551msgstr "Pasirinkite Pageidautiną pilkų atspalvių spalvų profilį" 16552 16553#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 16554msgid "_Grayscale profile:" 16555msgstr "_Pilkų atspalvių profilis:" 16556 16557#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 16558msgid "Select CMYK Color Profile" 16559msgstr "Pasirinkite CMYK spalvų profilį" 16560 16561#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 16562msgid "_CMYK profile:" 16563msgstr "_CMYK profilis:" 16564 16565#. Policies 16566#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 16567msgid "Policies" 16568msgstr "Politikos" 16569 16570#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 16571msgid "_File Open behaviour:" 16572msgstr "_Failų atvėrimo dialogo veikimas:" 16573 16574#. Filter Dialogs 16575#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 16576#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 16577msgid "Filter Dialogs" 16578msgstr "Filtro dialogai" 16579 16580#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 16581msgid "Show _advanced color options" 16582msgstr "Rodyti sudėtingesnės spalvų p_arinktis" 16583 16584#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 16585#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 16586msgid "Image Import & Export" 16587msgstr "Paveikslėlio Importavimas ir Eksportavimas" 16588 16589#. Import Policies 16590#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 16591msgid "Import Policies" 16592msgstr "Importuoti politikas" 16593 16594#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 16595msgid "Promote imported images to _floating point precision" 16596msgstr "Paaukštinti importuotus paveikslėlius į slankaus kablelio tikslumą" 16597 16598#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520 16599msgid "_Dither images when promoting to floating point" 16600msgstr "Smulkinti paveikslėlį kada paaukštinamas į slankų kablelį" 16601 16602#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 16603msgid "_Add an alpha channel to imported images" 16604msgstr "Pridėti alfa kanalą į importuojamus paveikslėlius" 16605 16606#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 16607msgid "Color _profile policy:" 16608msgstr "Spalvų _profilio politika:" 16609 16610#. Export Policies 16611#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 16612msgid "Export Policies" 16613msgstr "Eksportavimo politika" 16614 16615#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 16616msgid "Export the i_mage's color profile by default" 16617msgstr "Eksportuoti paveikslėlio spalvų profilį pagal nutylėjimą" 16618 16619#. Translators: label for 16620#. * configuration option (checkbox). 16621#. * It determines how file export 16622#. * plug-ins handle Exif by default. 16623#. 16624#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 16625msgid "Export _Exif metadata by default when available" 16626msgstr "Eksportuoti _Exif metaduomenis pagal nutylėjimą, kai įmanoma" 16627 16628#. Translators: label for 16629#. * configuration option (checkbox). 16630#. * It determines how file export 16631#. * plug-ins handle XMP by default. 16632#. 16633#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 16634msgid "Export _XMP metadata by default when available" 16635msgstr "Eksportuoti _XMP metaduomenis pagal nutylėjimą, kai įmanoma" 16636 16637#. Translators: label for 16638#. * configuration option (checkbox). 16639#. * It determines how file export 16640#. * plug-ins handle IPTC by default. 16641#. 16642#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 16643msgid "Export _IPTC metadata by default when available" 16644msgstr "Eksportuoti _IPTC metaduomenis pagal nutylėjimą, kai įmanoma" 16645 16646#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 16647msgid "Metadata can contain sensitive information." 16648msgstr "Metaduomenyse gali būti jautrios informacijos." 16649 16650#. Export File Type 16651#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 16652msgid "Export File Type" 16653msgstr "Eksportuojamo failo tipas" 16654 16655#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 16656msgid "Default export file t_ype:" 16657msgstr "Numatytasis eksportuojamo failo tipas:" 16658 16659#. Raw Image Importer 16660#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 16661msgid "Raw Image Importer" 16662msgstr "Neapdoroto (raw) paveikslėlio importuotojas" 16663 16664#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 16665msgid "Experimental Playground" 16666msgstr "Eksperimentinė žaidimų aikštelė" 16667 16668#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 16669msgid "Playground" 16670msgstr "Žaidimų aikštelė" 16671 16672#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 16673msgid "" 16674"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " 16675"use them unless you really know what you are doing or you intend to " 16676"contribute patches." 16677msgstr "" 16678"Šios funkcijos yra nebaigtos, su klaidomis, ir gali nulaužti GIMP. " 16679"Nerekomenduojama jomis naudotis, nebent Jūs tikrai žinote ką darote ar " 16680"norėtumėte atsiųsti pataisymus." 16681 16682#. Hardware Acceleration 16683#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 16684msgid "Hardware Acceleration" 16685msgstr "Aparatinis spartinimas" 16686 16687#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 16688msgid "" 16689"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " 16690"crashes (please report)." 16691msgstr "" 16692"OpenCL tvarkyklės ir jų palaikymas yra eksperimentiniai. Tikėkitės " 16693"sulėtėjimų ir galimų nulūžimų (prašytume pranešti)." 16694 16695#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 16696msgid "Use O_penCL" 16697msgstr "Naudoti O_penCL" 16698 16699#. Very unstable tools 16700#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 16701msgid "Insane Options" 16702msgstr "Beprotiškos parinktys" 16703 16704#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 16705msgid "_N-Point Deformation tool" 16706msgstr "_N-Taškų deformacijos įrankis" 16707 16708#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 16709msgid "_Seamless Clone tool" 16710msgstr "_Nepastebimas klonavimas įrankis" 16711 16712#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 16713#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 16714msgctxt "preferences" 16715msgid "Tool Options" 16716msgstr "Įrankių parinktys" 16717 16718#. General 16719#. Snapping Distance 16720#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 16721#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 16722#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874 16723#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 16724#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 16725msgid "General" 16726msgstr "Bendros" 16727 16728#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 16729msgid "Allow _editing on non-visible layers" 16730msgstr "Leisti r_edaguoti nematomuose sluoksniuose" 16731 16732#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679 16733msgid "_Save tool options on exit" 16734msgstr "_Išeinant įrašyti įrankių parinktis" 16735 16736#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 16737msgid "Save Tool Options _Now" 16738msgstr "Įrašyti įrankių parinktis _dabar" 16739 16740#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 16741msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" 16742msgstr "_Atstatyti numatytąsias įrankių parinkčių reikšmes" 16743 16744#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 16745msgid "Default _interpolation:" 16746msgstr "Numatytoji _interpoliacija:" 16747 16748# Global Brush, Pattern, ... 16749#. Global Brush, Pattern, ... 16750#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 16751msgid "Paint Options Shared Between Tools" 16752msgstr "Bendros įrankių piešimo parinktys" 16753 16754#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 16755msgid "_Brush" 16756msgstr "_Teptukas" 16757 16758#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 16759msgid "_Dynamics" 16760msgstr "_Dinamika" 16761 16762#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 16763msgid "_Pattern" 16764msgstr "_Raštas" 16765 16766#. Move Tool 16767#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 16768msgid "Move Tool" 16769msgstr "Perkėlimo įrankis" 16770 16771#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 16772msgid "Set _layer or path as active" 16773msgstr "Nustatyti s_luoksnį ar kontūrą aktyviu" 16774 16775#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 16776msgid "Default New Image" 16777msgstr "Numatytasis naujas paveikslėlis" 16778 16779#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746 16780msgid "Default Image" 16781msgstr "Numatytasis paveikslėlis" 16782 16783#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 16784msgid "Quick Mask color:" 16785msgstr "Greitosios kaukės spalvą:" 16786 16787#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 16788msgid "Set the default Quick Mask color" 16789msgstr "Nustatyti numatytąją greitosios kaukės spalvą" 16790 16791#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 16792msgid "Default Image Grid" 16793msgstr "Numatytasis paveikslėlio tinklelis" 16794 16795#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 16796msgid "Default Grid" 16797msgstr "Numatytasis tinklelis" 16798 16799#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 16800msgid "User Interface" 16801msgstr "Naudotojo sąsaja" 16802 16803#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 16804msgid "Interface" 16805msgstr "Sąsaja" 16806 16807#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 16808msgid "Language" 16809msgstr "Kalba" 16810 16811#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 16812msgid "Use co_mpact sliders" 16813msgstr "Naudoti ko_mpaktiškus slankiklius" 16814 16815#. Previews 16816#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 16817msgid "Previews" 16818msgstr "Peržiūros" 16819 16820#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841 16821msgid "_Enable layer & channel previews" 16822msgstr "Į_jungti sluoksnių ir kanalų peržiūras" 16823 16824#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 16825msgid "Enable layer _group previews" 16826msgstr "Įjungti sluoksnių _grupių peržiūras" 16827 16828#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 16829msgid "_Default layer & channel preview size:" 16830msgstr "Numatytasis s_luoksnių ir kanalų peržiūros dydis:" 16831 16832#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 16833msgid "_Undo preview size:" 16834msgstr "Atšaukimo peržiūros dydis:" 16835 16836#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 16837msgid "Na_vigation preview size:" 16838msgstr "Ž_valgiklio peržiūros dydis:" 16839 16840#. Keyboard Shortcuts 16841#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 16842msgid "Keyboard Shortcuts" 16843msgstr "Klavišų kombinacijos" 16844 16845#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 16846msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" 16847msgstr "Na_udoti dinamines klavišų kombinacijas" 16848 16849#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 16850msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." 16851msgstr "Konfigūruoti _klavišų kombinacijas..." 16852 16853#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 16854msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" 16855msgstr "_Išeinant įrašyti klavišų kombinacijas" 16856 16857#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884 16858msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" 16859msgstr "Įrašyti klavišų kombinacijas _dabar" 16860 16861#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 16862msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" 16863msgstr "_Atstatyti numatytąsias klavišų kombinacijų reikšmes" 16864 16865#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 16866msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" 16867msgstr "Pašalinti _visas klavišų kombinacijas" 16868 16869#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 16870#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 16871#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 16872msgid "Theme" 16873msgstr "Tema" 16874 16875#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 16876msgid "Select Theme" 16877msgstr "Pasirinkite temą" 16878 16879#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 16880msgid "Reload C_urrent Theme" 16881msgstr "Įkelti _dabartinę temą iš naujo" 16882 16883#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 16884#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013 16885#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 16886msgid "Icon Theme" 16887msgstr "Piktogramų Tema" 16888 16889#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 16890msgid "Select an Icon Theme" 16891msgstr "Pasirinkite Piktogramų temą" 16892 16893#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 16894#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 16895msgid "Toolbox" 16896msgstr "Įrankinė" 16897 16898#. Appearance 16899#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 16900#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 16901msgid "Appearance" 16902msgstr "Išvaizda" 16903 16904#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 16905msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" 16906msgstr "Rodyti GIMP _logotipą (tempti ir palikti objektą)" 16907 16908#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 16909msgid "Show _foreground & background color" 16910msgstr "Rodyti _priekinio plano ir fono spalvas" 16911 16912#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 16913msgid "Show active _brush, pattern & gradient" 16914msgstr "Rodyti aktyvų _teptuką, raštą ir gradientą" 16915 16916#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 16917msgid "Show active _image" 16918msgstr "Rodyti aktyvų _paveikslėlį" 16919 16920#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 16921msgid "Use tool _groups" 16922msgstr "Naudoti įrankių _grupes" 16923 16924#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 16925msgid "_Menu mode:" 16926msgstr "_Meniu režimas:" 16927 16928#. Tool Editor 16929#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 16930msgid "Tools Configuration" 16931msgstr "Įrankių konfigūravimas" 16932 16933#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 16934#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 16935msgid "Dialog Defaults" 16936msgstr "Dialogų numatytosios nuostatos" 16937 16938#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 16939msgid "Reset Dialog _Defaults" 16940msgstr "Atkurti numatytąsias reikšmes" 16941 16942#. Color profile import dialog 16943#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 16944msgid "Color Profile Import Dialog" 16945msgstr "Spalvų profilio Importavimo dialogas" 16946 16947#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 16948msgid "Color profile policy:" 16949msgstr "Spalvų profilio politika:" 16950 16951#. All color profile chooser dialogs 16952#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 16953msgid "Color Profile File Dialogs" 16954msgstr "Spalvų profilio failo dialogai" 16955 16956#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 16957msgid "Profile folder:" 16958msgstr "Profilio aplankas:" 16959 16960#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 16961msgid "Select Default Folder for Color Profiles" 16962msgstr "Pasirinkite numatytąjį aplanką Spalvų profiliams" 16963 16964#. Convert to Color Profile Dialog 16965#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250 16966msgid "Convert to Color Profile Dialog" 16967msgstr "Konvertuoti į Spalvų profilio dialogą" 16968 16969#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 16970msgid "Rendering intent:" 16971msgstr "_Atvaizdavimo būdas:" 16972 16973#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 16974msgid "Black point compensation" 16975msgstr "Juodų taškų kompensacija" 16976 16977#. Convert Precision Dialog 16978#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 16979msgid "Precision Conversion Dialog" 16980msgstr "Tikslumo konvertavimo dialogas" 16981 16982#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 16983msgid "Dither layers:" 16984msgstr "Smulkinti sluoksnius:" 16985 16986#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 16987msgid "Dither text layers:" 16988msgstr "Smulkinti teksto sluoksnius:" 16989 16990#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 16991msgid "Dither channels/masks:" 16992msgstr "Smulkinti kanalus/kaukes:" 16993 16994#. Convert Indexed Dialog 16995#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 16996msgid "Indexed Conversion Dialog" 16997msgstr "Indeksuotų konvertavimo Dialogas" 16998 16999#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 17000msgid "Colormap:" 17001msgstr "Spalvų lentelė:" 17002 17003#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 17004msgid "Maximum number of colors:" 17005msgstr "Didžiausias galimas spalvų skaičius:" 17006 17007#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 17008msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" 17009msgstr "" 17010"Pašalinti nenaudojamas ir besidubliuojančias spalvas iš spalvų lentelės" 17011 17012#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 17013msgid "Color dithering:" 17014msgstr "Spalvų smulkinimas:" 17015 17016#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 17017msgid "Enable dithering of transparency" 17018msgstr "Įjungti permatomumo smulkinimą" 17019 17020#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 17021msgid "Enable dithering of text layers" 17022msgstr "Įjungti teksto sluoksnių judinimą" 17023 17024#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 17025msgid "Keep recent settings:" 17026msgstr "Palikti paskutinius parametrus:" 17027 17028#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 17029msgid "Default to the last used settings" 17030msgstr "Grįžti prie paskutinių naudotų parametrų" 17031 17032#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 17033msgid "Show advanced color options" 17034msgstr "Rodyti sudėtingesnes spalvų parinktis" 17035 17036#. Canvas Size Dialog 17037#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 17038msgid "Canvas Size Dialog" 17039msgstr "Matomosios srities dydžio dialogas" 17040 17041#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 17042#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 17043msgid "Fill with:" 17044msgstr "Užpildyti su:" 17045 17046#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 17047msgid "Resize layers:" 17048msgstr "Keisti sluoksnių dydį:" 17049 17050#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 17051msgid "Resize text layers" 17052msgstr "Keisti teksto sluoksnių dydį" 17053 17054#. New Layer Dialog 17055#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 17056msgid "New Layer Dialog" 17057msgstr "Naujo sluoksnio Dialogas" 17058 17059#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 17060msgid "Layer name:" 17061msgstr "Sluoksnio pavadinimas:" 17062 17063#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 17064msgid "Fill type:" 17065msgstr "Užpildo tipas:" 17066 17067#. Layer Boundary Size Dialog 17068#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 17069msgid "Layer Boundary Size Dialog" 17070msgstr "Sluoksnio ribų dydžio dialogas" 17071 17072#. Add Layer Mask Dialog 17073#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 17074msgid "Add Layer Mask Dialog" 17075msgstr "Pridėti sluoksnio kaukę dialogas" 17076 17077#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 17078msgid "Layer mask type:" 17079msgstr "Sluoksnio kaukės tipas:" 17080 17081#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 17082msgid "Invert mask" 17083msgstr "Invertuoti kaukę" 17084 17085#. Merge Layers Dialog 17086#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 17087msgid "Merge Layers Dialog" 17088msgstr "Sujungti sluoksnių dialogas" 17089 17090#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 17091msgid "Merged layer size:" 17092msgstr "Sujungtų sluoksnių dydis:" 17093 17094#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 17095msgid "Merge within active group only" 17096msgstr "Sujungti tik suaktyvintoje grupėje" 17097 17098#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 17099msgid "Discard invisible layers" 17100msgstr "Panaikinti nematomus sluoksnius" 17101 17102#. New Channel Dialog 17103#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 17104msgid "New Channel Dialog" 17105msgstr "Nauja kanalo dialogas" 17106 17107#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 17108msgid "Channel name:" 17109msgstr "Kanalo pavadinimas:" 17110 17111#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 17112msgid "Color and opacity:" 17113msgstr "Spalva ir nepermatomumas:" 17114 17115#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 17116msgid "Default New Channel Color and Opacity" 17117msgstr "Numatytasis kanalo pavadinimas, spalvas ir nepermatomumas" 17118 17119#. New Path Dialog 17120#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 17121msgid "New Path Dialog" 17122msgstr "Naujo kontūro dialogas" 17123 17124#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 17125msgid "Path name:" 17126msgstr "Kontūro pavadinimas:" 17127 17128#. Export Path Dialog 17129#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 17130msgid "Export Paths Dialog" 17131msgstr "Eksportuoti kontūro dialogą" 17132 17133#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 17134msgid "Export folder:" 17135msgstr "Eksportavimo aplankas:" 17136 17137#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 17138msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" 17139msgstr "Pasirinkite numatytąjį aplanką kontūrų eksportavimui" 17140 17141#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 17142msgid "Export the active path only" 17143msgstr "Eksportuoti tik aktyvų kontūrą" 17144 17145#. Import Path Dialog 17146#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 17147msgid "Import Paths Dialog" 17148msgstr "Kontūrų importavimo dialogas" 17149 17150#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 17151msgid "Import folder:" 17152msgstr "Importuoti aplanką:" 17153 17154#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 17155msgid "Select Default Folder for Importing Paths" 17156msgstr "Pasirinkite numatytąjį aplanką kontūrų importavimui" 17157 17158#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 17159msgid "Merge imported paths" 17160msgstr "Sujungti importuotus kontūrus" 17161 17162#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 17163msgid "Scale imported paths" 17164msgstr "Ištempti importuotus kontūrus" 17165 17166#. Feather Selection Dialog 17167#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 17168msgid "Feather Selection Dialog" 17169msgstr "Išliejimo pasirinkimo dialogas" 17170 17171#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 17172msgid "Feather radius:" 17173msgstr "Išliejimo spindulys:" 17174 17175#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 17176#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 17177#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 17178msgid "Selected areas continue outside the image" 17179msgstr "Pasirinktos sritys tęsiasi už paveikslėlio ribų" 17180 17181#. Grow Selection Dialog 17182#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 17183msgid "Grow Selection Dialog" 17184msgstr "Pažymėjimo didinimo dialogas" 17185 17186#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 17187msgid "Grow radius:" 17188msgstr "Padidinimo spindulys:" 17189 17190#. Shrink Selection Dialog 17191#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 17192msgid "Shrink Selection Dialog" 17193msgstr "Pažymėjimo sumažinimo dialogas" 17194 17195#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 17196msgid "Shrink radius:" 17197msgstr "Sumažinimo spindulys:" 17198 17199#. Border Selection Dialog 17200#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 17201msgid "Border Selection Dialog" 17202msgstr "Rėmelio pažymėjimo dialogas" 17203 17204#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 17205msgid "Border radius:" 17206msgstr "Rėmelio skersmuo:" 17207 17208#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 17209msgid "Border style:" 17210msgstr "Rėmelio stilius:" 17211 17212#. Fill Options Dialog 17213#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 17214msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" 17215msgstr "Pasirinkimo užpildymo Įrėminimo ir Kontūro užpildymo dialogai" 17216 17217#. Stroke Options Dialog 17218#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 17219msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" 17220msgstr "Potėpių pasirinkimo ir Kontūro potėpių dialogai" 17221 17222#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 17223#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 17224msgid "Help System" 17225msgstr "Žinyno sistema" 17226 17227#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 17228msgid "Show _tooltips" 17229msgstr "Rodyti p_aaiškinimus" 17230 17231#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 17232msgid "Show help _buttons" 17233msgstr "Rodyti žinyno _mygtukus" 17234 17235#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 17236msgid "Use the online version" 17237msgstr "Naudoti internetinę versiją" 17238 17239#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 17240msgid "Use a locally installed copy" 17241msgstr "Naudoti kompiuteryje įdiegtą kopiją" 17242 17243#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 17244msgid "U_ser manual:" 17245msgstr "Naudotojo žinyna_s:" 17246 17247#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 17248msgid "User interface language" 17249msgstr "Naudotojo sąsajos kalba" 17250 17251#. If there is no webkit available, assume we are on a platform 17252#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing 17253#. * the combo. 17254#. 17255#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 17256msgid "Help Browser" 17257msgstr "Žinyno naršyklė" 17258 17259#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 17260msgid "H_elp browser to use:" 17261msgstr "Naudotina žin_yno naršyklė:" 17262 17263#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 17264msgid "" 17265"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " 17266"instead." 17267msgstr "" 17268"Panašu, kad neįdiegta GIMP pagalbos naršyklė. Vietoj jos naudojama interneto " 17269"naršyklė." 17270 17271#. Action Search 17272#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 17273msgid "Action Search" 17274msgstr "Veiksmo paieška" 17275 17276#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 17277msgid "Show _unavailable actions" 17278msgstr "Rodyti negalim_us veiksmus" 17279 17280#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 17281msgid "_Maximum History Size:" 17282msgstr "Didžiausias retrospektyvos dydis:" 17283 17284#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 17285msgid "C_lear Action History" 17286msgstr "Išvalyti atšaukimų retrospektyvą" 17287 17288#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 17289#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 17290msgid "Display" 17291msgstr "Vaizdavimas" 17292 17293# Transparency 17294#. Transparency 17295#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 17296msgid "Transparency" 17297msgstr "Permatomumas" 17298 17299#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 17300msgid "_Check style:" 17301msgstr "_Kvadratėlių stilius:" 17302 17303#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 17304msgid "Check _size:" 17305msgstr "Kvadratėlių _dydis:" 17306 17307#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 17308msgid "Monitor Resolution" 17309msgstr "Vaizduoklio skiriamoji geba" 17310 17311#. Pixels 17312#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 ../app/display/gimpcursorview.c:212 17313#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 17314msgid "Pixels" 17315msgstr "Pikselių" 17316 17317#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 17318#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 17319msgid "Horizontal" 17320msgstr "Horizontaliai" 17321 17322#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 17323#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 17324msgid "Vertical" 17325msgstr "Vertikaliai" 17326 17327#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 17328#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 17329msgid "ppi" 17330msgstr "taškų colyje" 17331 17332#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 17333#, c-format 17334msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" 17335msgstr "_Aptikti automatiškai (šiuo metu %d × %d taškų colyje)" 17336 17337#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 17338msgid "_Enter manually" 17339msgstr "Į_vesti rankiniu būdu" 17340 17341#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 17342msgid "C_alibrate..." 17343msgstr "K_alibruoti..." 17344 17345#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809 17346#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 17347msgid "Window Management" 17348msgstr "Langų valdymas" 17349 17350#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815 17351msgid "Window Manager Hints" 17352msgstr "Langų valdyklės užuominos" 17353 17354#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 17355msgid "Hint for _docks and toolbox:" 17356msgstr "Užuomina _dokams ir įrankinei:" 17357 17358#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 17359msgid "Focus" 17360msgstr "Fokusavimas" 17361 17362#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828 17363msgid "Activate the _focused image" 17364msgstr "Suaktyvinti _fokusuojamą paveikslėlį" 17365 17366#. Window Positions 17367#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 17368msgid "Window Positions" 17369msgstr "Langų padėtys" 17370 17371#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 17372msgid "_Save window positions on exit" 17373msgstr "Išeinant į_rašyti langų padėtis" 17374 17375#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 17376msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" 17377msgstr "" 17378"Atverti langus tame pačiame vaizduoklyje, kuriame jie buvo atverti anksčiau" 17379 17380#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 17381msgid "Save Window Positions _Now" 17382msgstr "Įrašyti langų padėtis _dabar" 17383 17384#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849 17385msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" 17386msgstr "_Atstatyti numatytąsias langų padėčių reikšmes" 17387 17388#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 17389#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 17390msgid "Image Windows" 17391msgstr "Paveikslėlių langai" 17392 17393#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 17394msgid "Use \"Show _all\" by default" 17395msgstr "Naudoti \"Rodyti viską\" pagal nutylėjimą" 17396 17397#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 17398msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" 17399msgstr "Numatytasis „Taškas į tašką“ naudojimas" 17400 17401#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 17402msgid "Marching ants s_peed:" 17403msgstr "Judančių brūkšnelių greitis:" 17404 17405#. Zoom & Resize Behavior 17406#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 17407msgid "Zoom & Resize Behavior" 17408msgstr "Mastelio ir dydžio keitimo elgsena" 17409 17410#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 17411msgid "Resize window on _zoom" 17412msgstr "_Pakeitus mastelį, keisti ir lango dydį" 17413 17414#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 17415msgid "Resize window on image _size change" 17416msgstr "Pakeitus paveikslėlio _dydį, keisti ir lango dydį" 17417 17418#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 17419msgid "Show entire image" 17420msgstr "Rodyti visą paveikslėlį" 17421 17422#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 17423msgid "Initial zoom _ratio:" 17424msgstr "Pradinis _mastelis:" 17425 17426#. Space Bar 17427#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 17428msgid "Space Bar" 17429msgstr "Tarpo klavišas" 17430 17431#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 17432msgid "_While space bar is pressed:" 17433msgstr "_Nuspaudus tarpo klavišą:" 17434 17435#. Mouse Pointers 17436#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920 17437msgid "Mouse Pointers" 17438msgstr "Pelės žymikliai" 17439 17440#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924 17441msgid "Show _brush outline" 17442msgstr "Rodyti _teptuko kontūrus" 17443 17444#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932 17445msgid "S_nap brush outline to stroke" 17446msgstr "Kabinti teptuko kontūrą prie braukimo" 17447 17448#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 17449msgid "Show pointer for paint _tools" 17450msgstr "Rodyti žymiklį piešimo įran_kiams" 17451 17452#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942 17453msgid "Pointer _mode:" 17454msgstr "Žymiklio _veiksena:" 17455 17456#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945 17457msgid "Pointer _handedness:" 17458msgstr "Žymiklių pritaikymas _rankai:" 17459 17460#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2956 17461msgid "Image Window Appearance" 17462msgstr "Paveikslėlio lango išvaizda" 17463 17464#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2966 17465msgid "Default Appearance in Normal Mode" 17466msgstr "Numatytoji išvaizda normalioje veiksenoje" 17467 17468#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 17469msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" 17470msgstr "Numatytoji išvaizda viso ekrano veiksenoje" 17471 17472#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980 17473msgid "Image Title & Statusbar Format" 17474msgstr "Paveikslėlio pavadinimo ir būsenos juostos formatas" 17475 17476#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 17477msgid "Title & Status" 17478msgstr "Pavadinimas ir būsena" 17479 17480#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999 17481msgid "Current format" 17482msgstr "Esamas formatas" 17483 17484#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000 17485msgid "Default format" 17486msgstr "Numatytasis formatas" 17487 17488#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001 17489msgid "Show zoom percentage" 17490msgstr "Rodyti mastelį procentais" 17491 17492#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 17493msgid "Show zoom ratio" 17494msgstr "Rodyti mastelį" 17495 17496#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003 17497msgid "Show image size" 17498msgstr "Rodyti paveikslėlio dydį" 17499 17500#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004 17501msgid "Show drawable size" 17502msgstr "Rodyti piešimo srities dydį" 17503 17504#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 17505msgid "Image Title Format" 17506msgstr "Paveikslėlio pavadinimo formatas" 17507 17508#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019 17509msgid "Image Statusbar Format" 17510msgstr "Paveikslėlio būsenos juostos formatas" 17511 17512#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 17513msgid "Image Window Snapping Behavior" 17514msgstr "Paveikslėlio lango prikibimo elgsena" 17515 17516#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 17517msgid "Snapping" 17518msgstr "Prikibimas" 17519 17520#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 17521msgid "Default Behavior in Normal Mode" 17522msgstr "Numatytoji elgsena normalioje veiksenoje" 17523 17524#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 17525msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" 17526msgstr "Numatytoji elgsena viso ekrano veiksenoje" 17527 17528#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 17529msgid "_Snapping distance:" 17530msgstr "Prikibimo atstumas:" 17531 17532#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134 17533#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 17534msgid "Input Devices" 17535msgstr "Įvesties įrenginiai" 17536 17537#. Extended Input Devices 17538#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 17539msgid "Extended Input Devices" 17540msgstr "Išplėstiniai įvesties įrenginiai" 17541 17542#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145 17543msgid "S_hare tool and tool options between input devices" 17544msgstr "Dalintis įrankio ir įrankio nuostatomis tarp įvedimo įrenginių" 17545 17546#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149 17547msgid "Configure E_xtended Input Devices..." 17548msgstr "Konfigūruoti iš_plėstinius įvesties įrengininius..." 17549 17550#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 17551msgid "_Save input device settings on exit" 17552msgstr "Iš_einant įrašyti įvesties įrenginių parametrus" 17553 17554#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160 17555msgid "Save Input Device Settings _Now" 17556msgstr "Įrašyti įvesties įrenginių parametrus _dabar" 17557 17558#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 17559msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" 17560msgstr "_Atstatyti numatytąsias įvesties įrenginių parametrų reikšmes" 17561 17562#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 17563msgid "Additional Input Controllers" 17564msgstr "Papildomi įvesties kontroleriai" 17565 17566#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183 17567msgid "Input Controllers" 17568msgstr "Įvesties kontroleriai" 17569 17570#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 17571#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199 17572msgid "Folders" 17573msgstr "Aplankai" 17574 17575#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 17576msgid "Reset _Folders" 17577msgstr "Iš naujo nustatyti aplankus" 17578 17579#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 17580msgid "_Temporary folder:" 17581msgstr "Laikinas aplankas:" 17582 17583#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 17584msgid "Select Folder for Temporary Files" 17585msgstr "Pasirinkite laikinųjų failų aplanką" 17586 17587#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227 17588msgid "_Swap folder:" 17589msgstr "Mainų aplankas:" 17590 17591#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 17592msgid "Select Swap Folder" 17593msgstr "Nurodykite mainų aplanką" 17594 17595#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 17596msgid "Brush Folders" 17597msgstr "Teptukų aplankai" 17598 17599#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 17600msgid "Reset Brush _Folders" 17601msgstr "Iš naujo nustatyti Teptukų aplankus" 17602 17603#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 17604msgid "Select Brush Folders" 17605msgstr "Pasirinkite teptukų aplanką" 17606 17607#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267 17608msgid "Dynamics Folders" 17609msgstr "Dinamikų aplankai" 17610 17611#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 17612msgid "Reset Dynamics _Folders" 17613msgstr "Iš naujo nustatyti dinamikų aplankus" 17614 17615#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 17616msgid "Select Dynamics Folders" 17617msgstr "Pasirinkite dinamikų aplankus" 17618 17619#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 17620msgid "Pattern Folders" 17621msgstr "Raštų aplankai" 17622 17623#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 17624msgid "Reset Pattern _Folders" 17625msgstr "Iš naujo nustatyti raštų aplankus" 17626 17627#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 17628msgid "Select Pattern Folders" 17629msgstr "Nurodykite raštų aplanką" 17630 17631#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279 17632msgid "Palette Folders" 17633msgstr "Palečių aplankai" 17634 17635#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 17636msgid "Reset Palette _Folders" 17637msgstr "Iš naujo nustatyti palečių aplankus" 17638 17639#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 17640msgid "Select Palette Folders" 17641msgstr "Nurodykite palečių aplankus" 17642 17643#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285 17644msgid "Gradient Folders" 17645msgstr "Gradientų aplankai" 17646 17647#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 17648msgid "Reset Gradient _Folders" 17649msgstr "Iš naujo nustatyti gradientų aplankus" 17650 17651#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 17652msgid "Select Gradient Folders" 17653msgstr "Nurodykite gradientų aplankus" 17654 17655#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291 17656msgid "Font Folders" 17657msgstr "Šriftų aplankai" 17658 17659#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294 17660msgid "Reset Font _Folders" 17661msgstr "Iš naujo nustatyti šriftų aplankus" 17662 17663#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 17664msgid "Select Font Folders" 17665msgstr "Nurodykite šriftų aplankus" 17666 17667#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297 17668msgid "Tool Preset Folders" 17669msgstr "Įrankių parinkčių šablonų aplankai" 17670 17671#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300 17672msgid "Reset Tool Preset _Folders" 17673msgstr "Iš naujo nustatyti įrankių parinkčių šablonų aplankus" 17674 17675#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 17676msgid "Select Tool Preset Folders" 17677msgstr "Nurodykite įrankių parinkčių šablonų aplanką" 17678 17679#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303 17680msgid "MyPaint Brush Folders" 17681msgstr "ManoPiešimas Teptukų aplankai" 17682 17683#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 17684msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" 17685msgstr "Iš naujo nustatyti ManoPiešimas teptukų aplankus" 17686 17687#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 17688msgid "Select MyPaint Brush Folders" 17689msgstr "Pasirinkite ManoPiešimas teptukų aplankus" 17690 17691#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309 17692msgid "Plug-in Folders" 17693msgstr "Įskiepių aplankai" 17694 17695#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 17696msgid "Reset plug-in _Folders" 17697msgstr "Iš naujo nustatyti įskiepių aplankus" 17698 17699#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 17700msgid "Select plug-in Folders" 17701msgstr "Pasirinkite įskiepių aplankus" 17702 17703#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315 17704msgid "Scripts" 17705msgstr "Skriptai" 17706 17707#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315 17708msgid "Script-Fu Folders" 17709msgstr "Script-Fu aplankai" 17710 17711#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 17712msgid "Reset Script-Fu _Folders" 17713msgstr "Iš naujo nustatyti Script-Fu aplankus" 17714 17715#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 17716msgid "Select Script-Fu Folders" 17717msgstr "Pasirinkite Script-Fu aplankus" 17718 17719#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321 17720msgid "Module Folders" 17721msgstr "Modulių aplankai" 17722 17723#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324 17724msgid "Reset Module _Folders" 17725msgstr "Iš naujo nustatyti modulių katalogus" 17726 17727#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 17728msgid "Select Module Folders" 17729msgstr "Nurodykite modulių katalogus" 17730 17731#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327 17732msgid "Interpreters" 17733msgstr "Interpretatoriai" 17734 17735#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327 17736msgid "Interpreter Folders" 17737msgstr "Interpretatorių aplankai" 17738 17739#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330 17740msgid "Reset Interpreter _Folders" 17741msgstr "Iš naujo nustatyti interpretatorių aplankus" 17742 17743#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 17744msgid "Select Interpreter Folders" 17745msgstr "Nurodykite interpretatorių aplankus" 17746 17747#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333 17748msgid "Environment" 17749msgstr "Aplinka" 17750 17751#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333 17752msgid "Environment Folders" 17753msgstr "Aplinkos aplankai" 17754 17755#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 17756msgid "Reset Environment _Folders" 17757msgstr "Iš naujo nustatyti aplinkos aplankus" 17758 17759#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 17760msgid "Select Environment Folders" 17761msgstr "Nurodykite aplinkos aplankus" 17762 17763#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 17764msgid "Themes" 17765msgstr "Temos" 17766 17767#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 17768msgid "Theme Folders" 17769msgstr "Temų aplankai" 17770 17771#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 17772msgid "Reset Theme _Folders" 17773msgstr "Iš naujo nustatyti temų aplanką" 17774 17775#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 17776msgid "Select Theme Folders" 17777msgstr "Nurodykite temų aplanką" 17778 17779#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345 17780msgid "Icon Themes" 17781msgstr "Piktogramų temos" 17782 17783#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345 17784msgid "Icon Theme Folders" 17785msgstr "Piktogramų temų aplankai" 17786 17787#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348 17788msgid "Reset Icon Theme _Folders" 17789msgstr "Iš naujo nustatyti piktogramų temų aplanką" 17790 17791#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349 17792msgid "Select Icon Theme Folders" 17793msgstr "Pasirinkite piktogramų temų aplanką" 17794 17795#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144 17796msgid "Print Size" 17797msgstr "Spaudinio dydis" 17798 17799# the image size labels 17800#. the image size labels 17801#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190 17802#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199 17803msgid "_Width:" 17804msgstr "_Plotis:" 17805 17806#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194 17807#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206 17808msgid "H_eight:" 17809msgstr "A_ukštis:" 17810 17811#. the resolution labels 17812#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257 17813#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 17814msgid "_X resolution:" 17815msgstr "_X raiška:" 17816 17817#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 17818#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:335 17819msgid "_Y resolution:" 17820msgstr "_Y raiška:" 17821 17822#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253 17823#, c-format 17824msgid "pixels/%a" 17825msgstr "pikseliai/%a" 17826 17827#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 17828msgid "Quit GIMP" 17829msgstr "Baigti darbą su GIMP" 17830 17831#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 17832msgid "Close All Images" 17833msgstr "Užverti visus paveikslėlius" 17834 17835#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256 17836msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." 17837msgstr "Jeigu dabar baigsite darbą su GIMP, šie pakeitimai bus prarasti." 17838 17839#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259 17840msgid "If you close these images now, changes will be lost." 17841msgstr "Jeigu dabar užversite šiuos paveikslėlius, pakeitimai bus prarasti." 17842 17843#. TRANSLATORS: unless your language 17844#. msgstr[0] applies to 1 only (as 17845#. in English), replace "one" with %d. 17846#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346 17847#, c-format 17848msgid "There is one image with unsaved changes:" 17849msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" 17850msgstr[0] "Yra %d paveikslėlis su neišsaugotais pakeitimais:" 17851msgstr[1] "Yra %d paveikslėliai su neišsaugotais pakeitimais:" 17852msgstr[2] "Yra %d paveikslėlių su neišsaugotais pakeitimais:" 17853 17854#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357 17855#, c-format 17856msgid "Press %s to quit." 17857msgstr "Spauskite %s išėjimui." 17858 17859#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360 17860#, c-format 17861msgid "Press %s to close all images." 17862msgstr "Spauskite %s visiems paveikslėliams užverti." 17863 17864#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89 17865msgid "_Quit" 17866msgstr "_Baigti darbą" 17867 17868#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 17869msgid "Cl_ose" 17870msgstr "Užverti" 17871 17872#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388 17873#, c-format 17874msgid "Press %s to discard all changes and quit." 17875msgstr "Spauskite %s visiems pakeitimams atmesti iš išeiti." 17876 17877#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391 17878#, c-format 17879msgid "Press %s to discard all changes and close all images." 17880msgstr "Spauskite %s visiems pakeitimams atmesti ir visiems langams užverti." 17881 17882#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 17883msgid "_Discard Changes" 17884msgstr "_Atsisakyti pakeitimų" 17885 17886#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486 17887#, c-format 17888msgid "Exported to %s" 17889msgstr "Eksportuota į %s" 17890 17891#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589 17892msgid "Save this image" 17893msgstr "Įrašyti šį paveikslėlį" 17894 17895#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591 17896msgid "Save as" 17897msgstr "Įrašyti kaip" 17898 17899#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 17900msgid "Canvas Size" 17901msgstr "Matomosios srities dydis" 17902 17903#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 17904msgid "Layer Size" 17905msgstr "Sluoksnio dydis" 17906 17907#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156 17908msgid "Fill With" 17909msgstr "Užpildyti su" 17910 17911#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 17912msgid "Re_set" 17913msgstr "Atstatyti" 17914 17915#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187 17916msgid "_Resize" 17917msgstr "Keisti dydį" 17918 17919#. The offset frame 17920#. offset frame 17921#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 17922#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 17923#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459 17924#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 17925msgid "Offset" 17926msgstr "Poslinkis" 17927 17928#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488 17929#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 17930#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383 17931msgid "_X:" 17932msgstr "_X:" 17933 17934#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490 17935#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272 17936#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389 17937msgid "_Y:" 17938msgstr "_Y:" 17939 17940#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277 17941msgid "C_enter" 17942msgstr "Centras" 17943 17944#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331 17945msgid "Resize _layers:" 17946msgstr "Keisti s_luoksnių dydį:" 17947 17948#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379 17949msgid "Resize _text layers" 17950msgstr "Keisti _teksto sluoksnių dydį" 17951 17952#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390 17953msgid "Resizing text layers will make them uneditable" 17954msgstr "Teksto sluoksnių dydžio keitimas padarys juos neredaguojamais" 17955 17956#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 17957msgid "Calibrate Monitor Resolution" 17958msgstr "Kalibruoti vaizduoklio skiriamąją gebą" 17959 17960#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129 17961msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" 17962msgstr "Išmatuokite šias liniuotes ir įveskite jų ilgius:" 17963 17964#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154 17965msgid "_Horizontal:" 17966msgstr "_Horizontaliai:" 17967 17968#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159 17969msgid "_Vertical:" 17970msgstr "_Vertikaliai:" 17971 17972#. Image size frame 17973#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 17974msgid "Image Size" 17975msgstr "Paveikslėlio dydis" 17976 17977#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 17978#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 17979msgid "Quality" 17980msgstr "Kokybė" 17981 17982#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193 17983msgid "I_nterpolation:" 17984msgstr "I_nterpoliacija:" 17985 17986#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122 17987msgid "Choose Stroke Style" 17988msgstr "Pasirinkite apvedimo stilių" 17989 17990#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129 17991msgid "_Stroke" 17992msgstr "Brūkšnys" 17993 17994#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 17995msgid "P_aint tool:" 17996msgstr "Piešimo įr_ankis:" 17997 17998#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252 17999msgid "_Emulate brush dynamics" 18000msgstr "_Simuliuoti teptuko dinamiką" 18001 18002#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99 18003msgid "The GIMP tips file is empty!" 18004msgstr "GIMP patarimų failas yra tuščias!" 18005 18006#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103 18007msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" 18008msgstr "Panašu, kad nėra GIMP patarimų failo!" 18009 18010#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105 18011#, c-format 18012msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." 18013msgstr "" 18014"Turėtų būti failas pavadinimu „%s“. Patikrinkite ar teisingai įdiegėte GIMP." 18015 18016#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111 18017msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" 18018msgstr "Nepavyko perskaityti GIMP patarimų failo!" 18019 18020#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139 18021msgid "GIMP Tip of the Day" 18022msgstr "GIMP dienos patarimas" 18023 18024#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145 18025msgid "_Previous Tip" 18026msgstr "_Ankstesnis patarimas" 18027 18028#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151 18029msgid "_Next Tip" 18030msgstr "_Kitas patarimas" 18031 18032#. a link to the related section in the user manual 18033#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205 18034msgid "Learn more" 18035msgstr "Sužinoti daugiau" 18036 18037#. This is a special string to specify the language identifier to 18038#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it 18039#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. 18040#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". 18041#. 18042#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 18043msgid "tips-locale:C" 18044msgstr "tips-locale:lt" 18045 18046#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 18047msgid "GIMP User Installation" 18048msgstr "GIMP naudotojo diegimas" 18049 18050#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 18051msgid "User installation failed!" 18052msgstr "Naudotojo įdiegimas nesėkmingas!" 18053 18054#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 18055msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." 18056msgstr "GIMP naudotojo įdiegimas nepavyko; išsamesnė informacija žurnale." 18057 18058#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 18059msgid "Installation Log" 18060msgstr "Įdiegimo žurnalas" 18061 18062#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80 18063msgid "Export Path to SVG" 18064msgstr "Eksportuoti kontūrą į SVG" 18065 18066#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121 18067msgid "Export the active path" 18068msgstr "Eksportuoti aktyvų kontūrą" 18069 18070#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122 18071msgid "Export all paths from this image" 18072msgstr "Eksportuoti visus kontūrus iš šio paveikslėlio" 18073 18074#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85 18075msgid "Import Paths from SVG" 18076msgstr "Importuoti kontūrus iš SVG" 18077 18078#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124 18079msgid "All files (*.*)" 18080msgstr "Visi failai (*.*)" 18081 18082#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129 18083msgid "Scalable SVG image (*.svg)" 18084msgstr "Ištempiamas SVG paveikslėlis (*.svg)" 18085 18086#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140 18087msgid "_Merge imported paths" 18088msgstr "_Sujungti importuotus kontūrus" 18089 18090#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 18091msgid "_Scale imported paths to fit image" 18092msgstr "_Ištempti importuotus kontūrus, kad tilptų į paveikslėlį" 18093 18094#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 18095msgid "Path _name:" 18096msgstr "Kontūro pavadi_nimas:" 18097 18098#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 18099msgid "Lock path _strokes" 18100msgstr "Užrakinti kontūrų potėpiu_s" 18101 18102#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 18103msgid "Lock path _position" 18104msgstr "Užrakinti kontūrų _padėtį" 18105 18106#: ../app/display/display-enums.c:88 18107msgctxt "compass-orientation" 18108msgid "Auto" 18109msgstr "Auto" 18110 18111#: ../app/display/display-enums.c:89 18112msgctxt "compass-orientation" 18113msgid "Horizontal" 18114msgstr "Horizontaliai" 18115 18116#: ../app/display/display-enums.c:90 18117msgctxt "compass-orientation" 18118msgid "Vertical" 18119msgstr "Vertikaliai" 18120 18121#: ../app/display/display-enums.c:155 18122msgctxt "guides-type" 18123msgid "No guides" 18124msgstr "Be kreipiančiųjų" 18125 18126#: ../app/display/display-enums.c:156 18127msgctxt "guides-type" 18128msgid "Center lines" 18129msgstr "Centrinės linijos" 18130 18131#: ../app/display/display-enums.c:157 18132msgctxt "guides-type" 18133msgid "Rule of thirds" 18134msgstr "Trečdalių taisyklė" 18135 18136#: ../app/display/display-enums.c:158 18137msgctxt "guides-type" 18138msgid "Rule of fifths" 18139msgstr "Penktadalių taisyklė" 18140 18141#: ../app/display/display-enums.c:159 18142msgctxt "guides-type" 18143msgid "Golden sections" 18144msgstr "Aukso pjūviai" 18145 18146#: ../app/display/display-enums.c:160 18147msgctxt "guides-type" 18148msgid "Diagonal lines" 18149msgstr "Įstrižainės" 18150 18151#: ../app/display/display-enums.c:161 18152msgctxt "guides-type" 18153msgid "Number of lines" 18154msgstr "Linijų skaičius" 18155 18156#: ../app/display/display-enums.c:162 18157msgctxt "guides-type" 18158msgid "Line spacing" 18159msgstr "Linijų intervalas" 18160 18161#: ../app/display/display-enums.c:379 18162msgctxt "rectangle-fixed-rule" 18163msgid "Aspect ratio" 18164msgstr "Proporcija" 18165 18166#: ../app/display/display-enums.c:380 18167msgctxt "rectangle-fixed-rule" 18168msgid "Width" 18169msgstr "Plotis" 18170 18171#: ../app/display/display-enums.c:381 18172msgctxt "rectangle-fixed-rule" 18173msgid "Height" 18174msgstr "Aukštis" 18175 18176#: ../app/display/display-enums.c:382 18177msgctxt "rectangle-fixed-rule" 18178msgid "Size" 18179msgstr "Dydis" 18180 18181#: ../app/display/display-enums.c:508 18182msgctxt "transform-handle-mode" 18183msgid "Add / Transform" 18184msgstr "Pridėti / Transformuoti" 18185 18186#: ../app/display/display-enums.c:509 18187msgctxt "transform-handle-mode" 18188msgid "Move" 18189msgstr "Perkėlimas" 18190 18191#: ../app/display/display-enums.c:510 18192msgctxt "transform-handle-mode" 18193msgid "Remove" 18194msgstr "Pašalinti elementą" 18195 18196#: ../app/display/display-enums.c:539 18197msgctxt "vector-mode" 18198msgid "Design" 18199msgstr "Sukurti" 18200 18201#: ../app/display/display-enums.c:540 18202msgctxt "vector-mode" 18203msgid "Edit" 18204msgstr "Taisyti" 18205 18206#: ../app/display/display-enums.c:541 18207msgctxt "vector-mode" 18208msgid "Move" 18209msgstr "Perkelti" 18210 18211#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228 18212#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253 18213#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280 18214#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303 18215#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709 18216#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713 18217#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794 18218#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796 18219msgid "n/a" 18220msgstr "nėra" 18221 18222#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 18223#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 18224#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 18225msgid "X" 18226msgstr "X" 18227 18228#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256 18229#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 18230#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 18231msgid "Y" 18232msgstr "Y" 18233 18234#. Units 18235#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 18236msgid "Units" 18237msgstr "Matavimo vienetai" 18238 18239#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 18240msgid "The selection's bounding box" 18241msgstr "Pažymėjimą supanti dėžutė" 18242 18243#. Width 18244#: ../app/display/gimpcursorview.c:300 18245msgid "W" 18246msgstr "P" 18247 18248#. Height 18249#: ../app/display/gimpcursorview.c:307 18250msgid "H" 18251msgstr "A" 18252 18253#: ../app/display/gimpcursorview.c:338 18254msgid "_Sample Merged" 18255msgstr "_Sujungtas mėginys" 18256 18257#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576 18258msgid "Access the image menu" 18259msgstr "Pasiekti paveikslėlio meniu" 18260 18261#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694 18262msgid "Zoom image when window size changes" 18263msgstr "Keičiantis lango dydžiui keisti paveikslėlio mastelį" 18264 18265#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723 18266msgid "Toggle Quick Mask" 18267msgstr "Perjungti greitąją kaukę" 18268 18269#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 18270msgid "Navigate the image display" 18271msgstr "Žvalgyti paveikslėlio ekraną" 18272 18273#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466 18274#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 18275msgid "Drop image files here to open them" 18276msgstr "Nuvilkę paveikslėlių failus čia, juos atversite" 18277 18278#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:621 18279#, c-format 18280msgid "" 18281"<big>Unstable Development Version</big>\n" 18282"\n" 18283"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n" 18284"\n" 18285"<small>Please test bugs against latest git master branch\n" 18286"before reporting them.</small>" 18287msgstr "" 18288"<big>Nestabili Darbinė Versija</big>\n" 18289"\n" 18290"<small>padaryta<tt>%s</tt></small>\n" 18291"\n" 18292"<small>Prašome sulyginti klaidas su paskutine git pagrindine atšaka\n" 18293"prieš pranešant apie jas.</small>" 18294 18295#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 18296#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 18297#, c-format 18298msgid "Close %s" 18299msgstr "Užverti %s" 18300 18301#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178 18302msgid "Save _As" 18303msgstr "Įrašyti _kaip" 18304 18305#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214 18306#, c-format 18307msgid "Press %s to discard all changes and close the image." 18308msgstr "Spauskite %s visiems pakeitimams atmesti ir paveikslėliui užverti." 18309 18310#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 18311#, c-format 18312msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" 18313msgstr "Ar prieš užveriant įrašyti paveikslėlio „%s“ pakeitimus?" 18314 18315#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307 18316#, c-format 18317msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." 18318msgid_plural "" 18319"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." 18320msgstr[0] "" 18321"Jeigu neišsaugosite šio paveikslėlio, pakeitimai, atlikti per pastarąją %d " 18322"valandą, bus prarasti." 18323msgstr[1] "" 18324"Jeigu neišsaugosite šio paveikslėlio, pakeitimai, atlikti per pastarąsias %d " 18325"valandas, bus prarasti." 18326msgstr[2] "" 18327"Jeigu neišsaugosite šio paveikslėlio, pakeitimai, atlikti per pastarąsias %d " 18328"valandų, bus prarasti." 18329 18330#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318 18331#, c-format 18332msgid "" 18333"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " 18334"be lost." 18335msgid_plural "" 18336"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " 18337"be lost." 18338msgstr[0] "" 18339"Jeigu neišsaugosite šio paveikslėlio, pakeitimai, atlikti per pastarąją " 18340"valandą ir %d minutę, bus prarasti." 18341msgstr[1] "" 18342"Jeigu neišsaugosite šio paveikslėlio, pakeitimai, atlikti per pastarąją " 18343"valandą ir %d minutes, bus prarasti." 18344msgstr[2] "" 18345"Jeigu neišsaugosite šio paveikslėlio, pakeitimai, atlikti per pastarąją " 18346"valandą ir %d minučių, bus prarasti." 18347 18348#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330 18349#, c-format 18350msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." 18351msgid_plural "" 18352"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." 18353msgstr[0] "" 18354"Jeigu neišsaugosite šio paveikslėlio, pakeitimai, atlikti per pastarąją %d " 18355"minutę, bus prarasti." 18356msgstr[1] "" 18357"Jeigu neišsaugosite šio paveikslėlio, pakeitimai, atlikti per pastarąsias %d " 18358"minutes, bus prarasti." 18359msgstr[2] "" 18360"Jeigu neišsaugosite šio paveikslėlio, pakeitimai, atlikti per pastarąsias %d " 18361"minučių, bus prarasti." 18362 18363#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348 18364#, c-format 18365msgid "The image has been exported to '%s'." 18366msgstr "Paveikslėlis eksportuotas į „%s“." 18367 18368#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250 18369#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 18370#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759 18371msgid "Drop New Layer" 18372msgstr "Numesti naują sluoksnį" 18373 18374#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293 18375msgid "Drop New Path" 18376msgstr "Numesti naują kontūrą" 18377 18378#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 18379#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 18380#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 18381#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 18382#, c-format 18383msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." 18384msgstr "Negalima keisti sluoksnių grupių pikselių." 18385 18386#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 18387#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 18388#: ../app/tools/gimpcroptool.c:463 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145 18389#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 18390#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 18391#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686 18392#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 18393#, c-format 18394msgid "The active layer's pixels are locked." 18395msgstr "Aktyvaus sluoksnio pikseliai yra užrakinti." 18396 18397#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415 18398#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259 18399#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 18400msgctxt "undo-type" 18401msgid "Drop pattern to layer" 18402msgstr "Numesti šabloną į naują sluoksnį" 18403 18404#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437 18405#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289 18406#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390 18407msgctxt "undo-type" 18408msgid "Drop color to layer" 18409msgstr "Numesti spalvą į sluoksnį" 18410 18411#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586 18412#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777 18413msgid "Drop layers" 18414msgstr "Numesti sluoksnius" 18415 18416#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732 18417#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750 18418#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 18419msgid "Dropped Buffer" 18420msgstr "Numestas buferis" 18421 18422#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 18423msgid "Color Display Filters" 18424msgstr "Spalvų rodymo filtrai" 18425 18426#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 18427msgid "Configure Color Display Filters" 18428msgstr "Konfigūruoti spalvų rodymo filtrus" 18429 18430#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944 18431#, c-format 18432msgid "Image saved to '%s'" 18433msgstr "Paveikslėlis išsaugotas į „%s“" 18434 18435#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957 18436#, c-format 18437msgid "Image exported to '%s'" 18438msgstr "Paveikslėlis eksportuotas į „%s“" 18439 18440#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128 18441msgid "Layer Select" 18442msgstr "Pažymėti sluoksnį" 18443 18444#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 18445msgid "Rotate View" 18446msgstr "Pasukti vaizdą" 18447 18448#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 18449msgid "Select Rotation Angle" 18450msgstr "Pasirinkite posūkio kampą" 18451 18452#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 18453#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795 18454msgid "Angle:" 18455msgstr "Kampas:" 18456 18457#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 18458msgid "degrees" 18459msgstr "laipsniai" 18460 18461#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 18462msgid "Zoom Ratio" 18463msgstr "Mastelio koeficientas" 18464 18465#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 18466msgid "Select Zoom Ratio" 18467msgstr "Pasirinkite mastelio koeficientą" 18468 18469#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 18470msgid "Zoom ratio:" 18471msgstr "Mastelio koeficientas:" 18472 18473#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189 18474msgid "Zoom:" 18475msgstr "Mastelis:" 18476 18477#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290 18478msgid "(modified)" 18479msgstr "(modifikuota)" 18480 18481#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295 18482msgid "(clean)" 18483msgstr "(švarus)" 18484 18485#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365 18486#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 18487#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978 18488#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169 18489#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299 18490msgid "(none)" 18491msgstr "(nieko)" 18492 18493#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497 18494msgid "not color managed" 18495msgstr "nevaldomas spalvų" 18496 18497#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603 18498#, c-format 18499msgid "Layer picked: '%s'" 18500msgstr "Parinktas sluoksnis: \"%s\"" 18501 18502#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 18503#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 18504#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 18505msgid "pixels" 18506msgstr "pikseliai" 18507 18508#: ../app/display/gimpstatusbar.c:472 18509#, c-format 18510msgid "Cancel <i>%s</i>" 18511msgstr "Atšaukti <i>%s</i>" 18512 18513#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847 18514msgid "Click to place vertical and horizontal guides" 18515msgstr "" 18516"Spustelėkite norėdami padėti vertikalias ir horizontalias kreipiančiąsias" 18517 18518#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855 18519msgid "Click to place a horizontal guide" 18520msgstr "Spustelėkite norėdami padėti horizontalią kreipiančiąją" 18521 18522#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863 18523msgid "Click to place a vertical guide" 18524msgstr "Spustelėkite norėdami padėti vertikalią kreipiančiąją" 18525 18526#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 18527msgid "Click-Drag to add a new point" 18528msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami pridėti naują tašką" 18529 18530#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 18531msgid "Click-Drag to move this point" 18532msgstr "Spustelėkite ir vilkite, jei norite perkelti šį tašką" 18533 18534#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899 18535msgid "Click-Drag to move all points" 18536msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami perkelti visus taškus" 18537 18538#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117 18539msgid "Click-Drag to change the midpoint" 18540msgstr "Spustelėkite ir vilkite, jei norite perkelti vidurio tašką" 18541 18542#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119 18543msgid "Click-Drag to resize the limit" 18544msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami pakeisti ribą" 18545 18546#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134 18547#, c-format 18548msgid "%s to resize the focus" 18549msgstr "%s pakeisti fokusavimą" 18550 18551#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139 18552msgid "Click-Drag to resize the focus" 18553msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami pakeisti fokusą" 18554 18555#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 18556msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" 18557msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami pakeisti proporciją" 18558 18559#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144 18560msgid "Click-Drag to move the focus" 18561msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami judinti fokusą" 18562 18563#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 18564msgid "Click-Drag to rotate the focus" 18565msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami pasukti fokusą" 18566 18567#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 18568#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 18569#, c-format 18570msgid "%s for constrained angles" 18571msgstr "%s suvaržytiems kampams" 18572 18573#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 18574msgid "Click-Drag to zoom" 18575msgstr "Spustelėkite ir vilkite mastelio keitimui" 18576 18577#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717 18578#, c-format 18579msgid "%s for constrained steps" 18580msgstr "%s suvaržytiems žingsniams" 18581 18582#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 18583#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 18584msgid "Click-Drag to rotate" 18585msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami pasukti" 18586 18587#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 18588msgid "Click-Drag to pan" 18589msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami slinkti" 18590 18591#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739 18592#, c-format 18593msgid "%s to rotate" 18594msgstr "%s pasukti" 18595 18596#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740 18597#, c-format 18598msgid "%s for a constrained axis" 18599msgstr "%s suvaržytoms ašims" 18600 18601#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741 18602#, c-format 18603msgid "%s to zoom" 18604msgstr "%s mastelio keitimui" 18605 18606#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 18607#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 18608msgid "Click-Drag to move" 18609msgstr "Spustelėkite ir vilkite pekėlkimui" 18610 18611#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868 18612msgid "Click-Drag to rotate and scale" 18613msgstr "Spustelėkite ir vilkite pasukimui ir mastelio keitimui" 18614 18615#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871 18616msgid "Click-Drag to shear and scale" 18617msgstr "Spustelėkite ir vilkite šliejimui ir mastelio keitimui" 18618 18619#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 18620#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 18621msgid "Click-Drag to change perspective" 18622msgstr "Spustelėkite ir vilkite perspektyvos keitimui" 18623 18624#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885 18625msgid "Click to add a handle" 18626msgstr "Spustelėkite rankenėlės pridėjimui" 18627 18628#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891 18629msgid "Click-Drag to move this handle" 18630msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami perkelti rankenėlę" 18631 18632#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 18633msgid "Click-Drag to remove this handle" 18634msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami pašalinti rankenėlę" 18635 18636#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506 18637msgid "Line: " 18638msgstr "Linija: " 18639 18640#: ../app/display/gimptoolline.c:1553 18641msgid "Click-Drag to move the endpoint" 18642msgstr "Spustelėkite ir vilkite, jei norite perkelti galinį tašką" 18643 18644#: ../app/display/gimptoolline.c:1566 18645msgid "Release to remove the slider" 18646msgstr "Atleiskite slankiklio pašalinimui" 18647 18648#: ../app/display/gimptoolline.c:1570 18649#, c-format 18650msgid "%s for constrained values" 18651msgstr "%s suvaržytoms vertėms" 18652 18653#: ../app/display/gimptoolline.c:1580 18654msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" 18655msgstr "" 18656"Spustelėkite ir vilkite slankiklio perkėlimui; vilkite į šalin slankiklio " 18657"pašalinimui" 18658 18659#: ../app/display/gimptoolline.c:1585 18660msgid "Click-Drag to move or remove the slider" 18661msgstr "Spustelėkite ir vilkite slankiklio perkėlimui ar pašalinimui" 18662 18663#: ../app/display/gimptoolline.c:1590 18664msgid "Click-Drag to move the slider" 18665msgstr "Spustelėkite ir vilkite slankiklio perkėlimui" 18666 18667#: ../app/display/gimptoolline.c:1601 18668msgid "Click-Drag away to remove the slider" 18669msgstr "Spustelėkite ir vilkite šalin slankiklio pašalinimui" 18670 18671#: ../app/display/gimptoolline.c:1605 18672msgid "Click-Drag to remove the slider" 18673msgstr "Spustelėkite ir vilkite slankiklio pašalinimui" 18674 18675#: ../app/display/gimptoolline.c:1616 18676msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" 18677msgstr "" 18678"Spustelėkite arba spustelėkite ir vilkite norėdami pridėti naują slankiklį" 18679 18680#: ../app/display/gimptoolline.c:1622 18681msgid "Click-Drag to move the line" 18682msgstr "Spustelėkite ir vilkite linijos perkėlimui" 18683 18684#: ../app/display/gimptoolline.c:1634 18685#, c-format 18686msgid "%s to move the whole line" 18687msgstr "%s norėdami perkelti visą liniją" 18688 18689#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71 18690msgid "Edit Mode" 18691msgstr "Keitimo veiksena" 18692 18693#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 18694msgid "Polygonal" 18695msgstr "Daugiakampis" 18696 18697#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 18698msgid "Restrict editing to polygons" 18699msgstr "Apriboti redagavimą iki daugiakampių" 18700 18701#: ../app/display/gimptoolpath.c:504 18702msgid "The active path is locked." 18703msgstr "Suaktyvintas kontūras yra užrakintas." 18704 18705#: ../app/display/gimptoolpath.c:592 18706msgid "Add Stroke" 18707msgstr "Pridėti brūkšnį" 18708 18709#: ../app/display/gimptoolpath.c:616 18710msgid "Add Anchor" 18711msgstr "Pridėti prieraišą" 18712 18713#: ../app/display/gimptoolpath.c:640 18714msgid "Insert Anchor" 18715msgstr "Įterpti prieraišą" 18716 18717#: ../app/display/gimptoolpath.c:669 18718msgid "Drag Handle" 18719msgstr "Tempti rankenėlę" 18720 18721#: ../app/display/gimptoolpath.c:700 18722msgid "Drag Anchor" 18723msgstr "Tempti prieraišą" 18724 18725#: ../app/display/gimptoolpath.c:718 18726msgid "Drag Anchors" 18727msgstr "Tempti prieraišus" 18728 18729#: ../app/display/gimptoolpath.c:740 18730msgid "Drag Curve" 18731msgstr "Tempti kreivę" 18732 18733#: ../app/display/gimptoolpath.c:769 18734msgid "Connect Strokes" 18735msgstr "Sujungti brūkšnius" 18736 18737#: ../app/display/gimptoolpath.c:801 18738msgid "Drag Path" 18739msgstr "Tempti kontūrą" 18740 18741#: ../app/display/gimptoolpath.c:812 18742msgid "Convert Edge" 18743msgstr "Konvertuoti kraštą" 18744 18745#: ../app/display/gimptoolpath.c:843 18746msgid "Delete Anchor" 18747msgstr "Ištrinti prieraišą" 18748 18749#: ../app/display/gimptoolpath.c:866 18750msgid "Delete Segment" 18751msgstr "Ištrinti segmentą" 18752 18753#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118 18754msgid "Move Anchors" 18755msgstr "Perkelti prieraišus" 18756 18757#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505 18758msgid "Click to pick path to edit" 18759msgstr "Spustelėkite norėdami pasirinkti kontūrą redagavimui" 18760 18761#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509 18762msgid "Click to create a new path" 18763msgstr "Spustelėkite norėdami sukurti naują kontūrą" 18764 18765#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513 18766msgid "Click to create a new component of the path" 18767msgstr "Spustelėkite norėdami sukurti naują kontūro komponentą" 18768 18769#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517 18770msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" 18771msgstr "" 18772"Spustelėkite arba spustelėkite ir vilkite norėdami sukurti naują prieraišą" 18773 18774#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534 18775msgid "Click-Drag to move the anchor around" 18776msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami galite perkelti prieraišą" 18777 18778#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561 18779msgid "Click-Drag to move the anchors around" 18780msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti prieraišus" 18781 18782#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544 18783msgid "Click-Drag to move the handle around" 18784msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti rankenėlę" 18785 18786#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551 18787msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" 18788msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti rankenėles simetriškai" 18789 18790#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566 18791msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" 18792msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami pakeisti kreivės formą" 18793 18794#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569 18795#, c-format 18796msgid "%s: symmetrical" 18797msgstr "%s: simetriška" 18798 18799#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574 18800msgid "Click-Drag to move the component around" 18801msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti komponentą" 18802 18803#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582 18804msgid "Click-Drag to move the path around" 18805msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti kontūrą" 18806 18807#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586 18808msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" 18809msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami kontūre įterpti prieraišą" 18810 18811#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594 18812msgid "Click to delete this anchor" 18813msgstr "Spustelėkite norėdami ištrinti šį prieraišą" 18814 18815#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598 18816msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" 18817msgstr "" 18818"Spustelėkite norėdami sujungti šį prieraišą su pasirinktu pabaigos tašku" 18819 18820#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603 18821msgid "Click to open up the path" 18822msgstr "Spustelėkite norėdami atverti kontūrą" 18823 18824#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607 18825msgid "Click to make this node angular" 18826msgstr "Spustelėkite norėdami padaryti šį mazgą kampuotu" 18827 18828#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611 18829msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." 18830msgstr "" 18831"Spaudinėjimas čia nieko nedaro, pabandykite paspausti ant kontūro elementų." 18832 18833#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819 18834msgid "Delete Anchors" 18835msgstr "Ištrinti prieraišus" 18836 18837#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892 18838msgid "Click to close shape" 18839msgstr "Spustelėkite figūros uždarymui" 18840 18841#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896 18842msgid "Click-Drag to move segment vertex" 18843msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami perkelti segmento viršūnę" 18844 18845#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901 18846msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" 18847msgstr "" 18848"Enter – patvirtinti, Escape – atšaukti, Backspace – iš naujo atverią figūrą" 18849 18850#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905 18851msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" 18852msgstr "" 18853"Enter – patvirtinti, Escape – atšaukti, Backspace – pašalinti paskutinį " 18854"segmentą" 18855 18856#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909 18857msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" 18858msgstr "" 18859"Spustelint ir velkant – pridedamas laisvas segmentas, spustelint – " 18860"pridedamas daugiakampis segmentas" 18861 18862#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:569 18863#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:877 18864#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 18865msgid "Rectangle: " 18866msgstr "Stačiakampis: " 18867 18868#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2141 18869msgid "Position: " 18870msgstr "Padėtis: " 18871 18872#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 18873msgid "Click-Drag to move the vanishing point" 18874msgstr "Spustelėkite ir vilkite išnykstančio taško perkėlimui" 18875 18876#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 18877#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 18878msgid "Click-Drag to scale" 18879msgstr "Spustelėkite ir vilkite mastelio keitimui" 18880 18881#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 18882msgid "Click-Drag to move the pivot point" 18883msgstr "Spustelėkite ir vilkite pasukimo taško perkelimui" 18884 18885#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 18886msgid "Click-Drag to shear" 18887msgstr "Spustelėkite ir vilkite šliejimui" 18888 18889#: ../app/file/file-open.c:137 ../app/file/file-save.c:127 18890msgid "Not a regular file" 18891msgstr "Tai nėra paprastas failas" 18892 18893#: ../app/file/file-open.c:146 ../app/file/file-save.c:136 18894msgid "Permission denied" 18895msgstr "Leidimas nesuteiktas" 18896 18897#: ../app/file/file-open.c:263 18898#, c-format 18899msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" 18900msgstr "Įskiepis %s grąžino reikšmę SUCCESS, tačiau negrąžino paveikslėlio" 18901 18902#: ../app/file/file-open.c:274 18903#, c-format 18904msgid "%s plug-in could not open image" 18905msgstr "Įskiepiui %s nepavyko atverti paveikslėlio" 18906 18907#: ../app/file/file-open.c:665 18908msgid "Image doesn't contain any layers" 18909msgstr "Paveikslėlyje nėra sluoksnių" 18910 18911#: ../app/file/file-open.c:724 18912#, c-format 18913msgid "Opening '%s' failed: %s" 18914msgstr "Nepavyko atverti „%s“: %s" 18915 18916#: ../app/file/file-remote.c:113 18917msgid "Mounting remote volume" 18918msgstr "Prijungiama išorinis diskas" 18919 18920#: ../app/file/file-remote.c:289 18921msgid "Opening remote file" 18922msgstr "Atveriamas nuotolinis failas" 18923 18924#: ../app/file/file-remote.c:355 18925#, c-format 18926msgid "Downloading image (%s of %s)" 18927msgstr "Atsiunčiamas paveikslėlis (%s iš %s)" 18928 18929#: ../app/file/file-remote.c:359 18930#, c-format 18931msgid "Uploading image (%s of %s)" 18932msgstr "Įkeliamas paveikslėlis (%s iš %s)" 18933 18934#: ../app/file/file-remote.c:382 18935#, c-format 18936msgid "Downloaded %s of image data" 18937msgstr "Atsiųsta %s paveikslėlio duomenų" 18938 18939#: ../app/file/file-remote.c:386 18940#, c-format 18941msgid "Uploaded %s of image data" 18942msgstr "Įkelta %s paveikslėlio duomenų" 18943 18944#: ../app/file/file-save.c:100 18945msgid "There is no active layer to save" 18946msgstr "Nėra jokio suaktyvinto sluoksnio išsaugojimui" 18947 18948#: ../app/file/file-save.c:120 18949msgid "Failed to get file information" 18950msgstr "Nepavyko gauti failo informacijos" 18951 18952#: ../app/file/file-save.c:310 18953#, c-format 18954msgid "%s plug-in could not save image" 18955msgstr "Įskiepiui %s nepavyko įrašyti paveikslėlio" 18956 18957#: ../app/file/file-utils.c:65 18958#, c-format 18959msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" 18960msgstr "„%s:“ nėra tinkama URI schema" 18961 18962#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114 18963#: ../app/file/file-utils.c:132 18964msgid "Invalid character sequence in URI" 18965msgstr "URI yra netinkama simbolių seka" 18966 18967#: ../app/file-data/file-data-gih.c:295 18968#, c-format 18969msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected." 18970msgstr "Neigiamas x poslinkis: pataisyta %d sluoksniui %s." 18971 18972#: ../app/file-data/file-data-gih.c:302 18973#, c-format 18974msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected." 18975msgstr "Neigiamas y poslinkis: pataisyta %d sluoksniui %s." 18976 18977#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124 18978msgid "GIMP brush" 18979msgstr "GIMP teptukas" 18980 18981#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272 18982msgid "GIMP brush (animated)" 18983msgstr "GIMP teptukas (animuotas)" 18984 18985#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426 18986msgid "GIMP pattern" 18987msgstr "GIMP raštas" 18988 18989#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 18990#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 18991#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 18992#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324 18993#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326 18994#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328 18995#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013 18996msgid "RGB" 18997msgstr "RGB" 18998 18999#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331 19000#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333 19001#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335 19002#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337 19003#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339 19004#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341 19005msgid "RGB-alpha" 19006msgstr "RGB-alfa" 19007 19008#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344 19009#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346 19010#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348 19011#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350 19012#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352 19013#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354 19014#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 19015msgid "Grayscale" 19016msgstr "Pilki atspalviai" 19017 19018#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357 19019#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359 19020#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361 19021#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363 19022#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365 19023#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367 19024msgid "Grayscale-alpha" 19025msgstr "Pilki atspalviai-alfa" 19026 19027#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370 19028#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372 19029#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374 19030#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376 19031#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378 19032#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380 19033msgid "Red component" 19034msgstr "Raudona komponentė" 19035 19036#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383 19037#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385 19038#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387 19039#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389 19040#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391 19041#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393 19042msgid "Green component" 19043msgstr "Žalia komponentė" 19044 19045#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396 19046#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398 19047#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400 19048#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402 19049#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404 19050#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406 19051msgid "Blue component" 19052msgstr "Mėlyna komponentė" 19053 19054#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409 19055#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411 19056#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413 19057msgid "Alpha component" 19058msgstr "Alfa komponentė" 19059 19060#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441 19061msgid "Indexed-alpha" 19062msgstr "Indeksuota alfa" 19063 19064#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 19065msgid "Indexed" 19066msgstr "Indeksuota" 19067 19068#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 19069msgctxt "cage-mode" 19070msgid "Create or adjust the cage" 19071msgstr "Sukurti arba pritaikyti narvą" 19072 19073#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 19074msgctxt "cage-mode" 19075msgid "" 19076"Deform the cage\n" 19077"to deform the image" 19078msgstr "" 19079"Deformuoti narvą\n" 19080"deformuojant paveikslėlį" 19081 19082#: ../app/operations/operations-enums.c:25 19083msgctxt "layer-color-space" 19084msgid "Auto" 19085msgstr "Auto" 19086 19087#: ../app/operations/operations-enums.c:26 19088msgctxt "layer-color-space" 19089msgid "RGB (linear)" 19090msgstr "RGB (linijinis)" 19091 19092#: ../app/operations/operations-enums.c:27 19093msgctxt "layer-color-space" 19094msgid "RGB (perceptual)" 19095msgstr "RGB (suvokiamas)" 19096 19097#: ../app/operations/operations-enums.c:28 19098msgctxt "layer-color-space" 19099msgid "LAB" 19100msgstr "LAB" 19101 19102#: ../app/operations/operations-enums.c:59 19103msgctxt "layer-composite-mode" 19104msgid "Auto" 19105msgstr "Auto" 19106 19107#: ../app/operations/operations-enums.c:60 19108msgctxt "layer-composite-mode" 19109msgid "Union" 19110msgstr "Sąjunga" 19111 19112#: ../app/operations/operations-enums.c:61 19113msgctxt "layer-composite-mode" 19114msgid "Clip to backdrop" 19115msgstr "Apkirpti iki fono" 19116 19117#: ../app/operations/operations-enums.c:62 19118msgctxt "layer-composite-mode" 19119msgid "Clip to layer" 19120msgstr "Apkirpti į sluoksnį" 19121 19122#: ../app/operations/operations-enums.c:63 19123msgctxt "layer-composite-mode" 19124msgid "Intersection" 19125msgstr "Sankirta" 19126 19127#: ../app/operations/operations-enums.c:153 19128msgctxt "layer-mode" 19129msgid "Normal (legacy)" 19130msgstr "Normalus (senasis)" 19131 19132#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". 19133#. Keep it short. 19134#: ../app/operations/operations-enums.c:156 19135msgctxt "layer-mode" 19136msgid "Normal (l)" 19137msgstr "Normalus (s)" 19138 19139#: ../app/operations/operations-enums.c:157 19140msgctxt "layer-mode" 19141msgid "Dissolve" 19142msgstr "Išskaidyti" 19143 19144#: ../app/operations/operations-enums.c:158 19145msgctxt "layer-mode" 19146msgid "Behind (legacy)" 19147msgstr "Už (senasis)" 19148 19149#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". 19150#. Keep it short. 19151#: ../app/operations/operations-enums.c:161 19152msgctxt "layer-mode" 19153msgid "Behind (l)" 19154msgstr "Už (s)" 19155 19156#: ../app/operations/operations-enums.c:162 19157msgctxt "layer-mode" 19158msgid "Multiply (legacy)" 19159msgstr "Dauginti (senasis)" 19160 19161#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". 19162#. Keep it short. 19163#: ../app/operations/operations-enums.c:165 19164msgctxt "layer-mode" 19165msgid "Multiply (l)" 19166msgstr "Dauginti (s)" 19167 19168#: ../app/operations/operations-enums.c:166 19169msgctxt "layer-mode" 19170msgid "Screen (legacy)" 19171msgstr "Dengti (senasis)" 19172 19173#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". 19174#. Keep it short. 19175#: ../app/operations/operations-enums.c:169 19176msgctxt "layer-mode" 19177msgid "Screen (l)" 19178msgstr "Dengti (s)" 19179 19180#: ../app/operations/operations-enums.c:170 19181msgctxt "layer-mode" 19182msgid "Old broken Overlay" 19183msgstr "Senasis sulūžęs Perdengimas" 19184 19185#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". 19186#. Keep it short. 19187#: ../app/operations/operations-enums.c:173 19188msgctxt "layer-mode" 19189msgid "Old Overlay" 19190msgstr "Senasis Perdengimas" 19191 19192#: ../app/operations/operations-enums.c:174 19193msgctxt "layer-mode" 19194msgid "Difference (legacy)" 19195msgstr "Skirtumas (senasis)" 19196 19197#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". 19198#. Keep it short. 19199#: ../app/operations/operations-enums.c:177 19200msgctxt "layer-mode" 19201msgid "Difference (l)" 19202msgstr "Skirtumas (s)" 19203 19204#: ../app/operations/operations-enums.c:178 19205msgctxt "layer-mode" 19206msgid "Addition (legacy)" 19207msgstr "Sudėtis (senasis)" 19208 19209#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". 19210#. Keep it short. 19211#: ../app/operations/operations-enums.c:181 19212msgctxt "layer-mode" 19213msgid "Addition (l)" 19214msgstr "Sudėtis (s)" 19215 19216#: ../app/operations/operations-enums.c:182 19217msgctxt "layer-mode" 19218msgid "Subtract (legacy)" 19219msgstr "Atimtis (senasis)" 19220 19221#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". 19222#. Keep it short. 19223#: ../app/operations/operations-enums.c:185 19224msgctxt "layer-mode" 19225msgid "Subtract (l)" 19226msgstr "Atimtis (s)" 19227 19228#: ../app/operations/operations-enums.c:186 19229msgctxt "layer-mode" 19230msgid "Darken only (legacy)" 19231msgstr "Tik patamsinti (senasis)" 19232 19233#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". 19234#. Keep it short. 19235#: ../app/operations/operations-enums.c:189 19236msgctxt "layer-mode" 19237msgid "Darken only (l)" 19238msgstr "Tik patamsinti (s)" 19239 19240#: ../app/operations/operations-enums.c:190 19241msgctxt "layer-mode" 19242msgid "Lighten only (legacy)" 19243msgstr "Tik pašviesinti (senasis)" 19244 19245#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". 19246#. Keep it short. 19247#: ../app/operations/operations-enums.c:193 19248msgctxt "layer-mode" 19249msgid "Lighten only (l)" 19250msgstr "Tik pašviesinti (s)" 19251 19252#: ../app/operations/operations-enums.c:194 19253msgctxt "layer-mode" 19254msgid "HSV Hue (legacy)" 19255msgstr "HSV atspalvis (senasis)" 19256 19257#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". 19258#. Keep it short. 19259#: ../app/operations/operations-enums.c:197 19260msgctxt "layer-mode" 19261msgid "HSV Hue (l)" 19262msgstr "HSV atspalvis (s)" 19263 19264#: ../app/operations/operations-enums.c:198 19265msgctxt "layer-mode" 19266msgid "HSV Saturation (legacy)" 19267msgstr "HSV Sodrumas (senasis)" 19268 19269#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". 19270#. Keep it short. 19271#: ../app/operations/operations-enums.c:201 19272msgctxt "layer-mode" 19273msgid "HSV Saturation (l)" 19274msgstr "HSV Sodrumas (s)" 19275 19276#: ../app/operations/operations-enums.c:202 19277msgctxt "layer-mode" 19278msgid "HSL Color (legacy)" 19279msgstr "HSL Spalva (senasis)" 19280 19281#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". 19282#. Keep it short. 19283#: ../app/operations/operations-enums.c:205 19284msgctxt "layer-mode" 19285msgid "HSL Color (l)" 19286msgstr "HSL Spalva (s)" 19287 19288#: ../app/operations/operations-enums.c:206 19289msgctxt "layer-mode" 19290msgid "HSV Value (legacy)" 19291msgstr "HSV Vertė (senasis)" 19292 19293#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". 19294#. Keep it short. 19295#: ../app/operations/operations-enums.c:209 19296msgctxt "layer-mode" 19297msgid "HSV Value (l)" 19298msgstr "HSV Vertė (s)" 19299 19300#: ../app/operations/operations-enums.c:210 19301msgctxt "layer-mode" 19302msgid "Divide (legacy)" 19303msgstr "Dalinti (senasis)" 19304 19305#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". 19306#. Keep it short. 19307#: ../app/operations/operations-enums.c:213 19308msgctxt "layer-mode" 19309msgid "Divide (l)" 19310msgstr "Dalinti (s)" 19311 19312#: ../app/operations/operations-enums.c:214 19313msgctxt "layer-mode" 19314msgid "Dodge (legacy)" 19315msgstr "Šviesinimas (senasis)" 19316 19317#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". 19318#. Keep it short. 19319#: ../app/operations/operations-enums.c:217 19320msgctxt "layer-mode" 19321msgid "Dodge (l)" 19322msgstr "Šviesinimas (s)" 19323 19324#: ../app/operations/operations-enums.c:218 19325msgctxt "layer-mode" 19326msgid "Burn (legacy)" 19327msgstr "Tamsinimas (senasis)" 19328 19329#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". 19330#. Keep it short. 19331#: ../app/operations/operations-enums.c:221 19332msgctxt "layer-mode" 19333msgid "Burn (l)" 19334msgstr "Tamsinimas (s)" 19335 19336#: ../app/operations/operations-enums.c:222 19337msgctxt "layer-mode" 19338msgid "Hard light (legacy)" 19339msgstr "Kieta šviesa (senasis)" 19340 19341#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". 19342#. Keep it short. 19343#: ../app/operations/operations-enums.c:225 19344msgctxt "layer-mode" 19345msgid "Hard light (l)" 19346msgstr "Kieta šviesa (s)" 19347 19348#: ../app/operations/operations-enums.c:226 19349msgctxt "layer-mode" 19350msgid "Soft light (legacy)" 19351msgstr "Minkšta šviesa (senasis)" 19352 19353#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". 19354#. Keep it short. 19355#: ../app/operations/operations-enums.c:229 19356msgctxt "layer-mode" 19357msgid "Soft light (l)" 19358msgstr "Minkšta šviesa (s)" 19359 19360#: ../app/operations/operations-enums.c:230 19361msgctxt "layer-mode" 19362msgid "Grain extract (legacy)" 19363msgstr "Grūdėtumo išėmimas (senasis)" 19364 19365#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". 19366#. Keep it short. 19367#: ../app/operations/operations-enums.c:233 19368msgctxt "layer-mode" 19369msgid "Grain extract (l)" 19370msgstr "Grūdėtumo išėmimas (s)" 19371 19372#: ../app/operations/operations-enums.c:234 19373msgctxt "layer-mode" 19374msgid "Grain merge (legacy)" 19375msgstr "Grūdėtumo suliejimas (senasis)" 19376 19377#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". 19378#. Keep it short. 19379#: ../app/operations/operations-enums.c:237 19380msgctxt "layer-mode" 19381msgid "Grain merge (l)" 19382msgstr "Grūdėtumo suliejimas (s)" 19383 19384#: ../app/operations/operations-enums.c:238 19385msgctxt "layer-mode" 19386msgid "Color erase (legacy)" 19387msgstr "Spalvos ištrynimas (senasis)" 19388 19389#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". 19390#. Keep it short. 19391#: ../app/operations/operations-enums.c:241 19392msgctxt "layer-mode" 19393msgid "Color erase (l)" 19394msgstr "Spalvos ištrynimas (s)" 19395 19396#: ../app/operations/operations-enums.c:242 19397msgctxt "layer-mode" 19398msgid "Overlay" 19399msgstr "Perdengimas" 19400 19401#: ../app/operations/operations-enums.c:243 19402msgctxt "layer-mode" 19403msgid "LCh Hue" 19404msgstr "KK Atspalvis" 19405 19406#: ../app/operations/operations-enums.c:244 19407msgctxt "layer-mode" 19408msgid "LCh Chroma" 19409msgstr "KK Chroma" 19410 19411#: ../app/operations/operations-enums.c:245 19412msgctxt "layer-mode" 19413msgid "LCh Color" 19414msgstr "KK Spalva" 19415 19416#: ../app/operations/operations-enums.c:246 19417msgctxt "layer-mode" 19418msgid "LCh Lightness" 19419msgstr "KK Šviesumas" 19420 19421#: ../app/operations/operations-enums.c:247 19422msgctxt "layer-mode" 19423msgid "Normal" 19424msgstr "Normali" 19425 19426#: ../app/operations/operations-enums.c:248 19427msgctxt "layer-mode" 19428msgid "Behind" 19429msgstr "Už" 19430 19431#: ../app/operations/operations-enums.c:249 19432msgctxt "layer-mode" 19433msgid "Multiply" 19434msgstr "Dauginti" 19435 19436#: ../app/operations/operations-enums.c:250 19437msgctxt "layer-mode" 19438msgid "Screen" 19439msgstr "Dengti" 19440 19441#: ../app/operations/operations-enums.c:251 19442msgctxt "layer-mode" 19443msgid "Difference" 19444msgstr "Skirtumas" 19445 19446#: ../app/operations/operations-enums.c:252 19447msgctxt "layer-mode" 19448msgid "Addition" 19449msgstr "Sudėtis" 19450 19451#: ../app/operations/operations-enums.c:253 19452msgctxt "layer-mode" 19453msgid "Subtract" 19454msgstr "Atimtis" 19455 19456#: ../app/operations/operations-enums.c:254 19457msgctxt "layer-mode" 19458msgid "Darken only" 19459msgstr "Tik patamsinti" 19460 19461#: ../app/operations/operations-enums.c:255 19462msgctxt "layer-mode" 19463msgid "Lighten only" 19464msgstr "Tik pašviesinti" 19465 19466#: ../app/operations/operations-enums.c:256 19467msgctxt "layer-mode" 19468msgid "HSV Hue" 19469msgstr "HSV Atspalvis" 19470 19471#: ../app/operations/operations-enums.c:257 19472msgctxt "layer-mode" 19473msgid "HSV Saturation" 19474msgstr "HSV Sodrumas" 19475 19476#: ../app/operations/operations-enums.c:258 19477msgctxt "layer-mode" 19478msgid "HSL Color" 19479msgstr "HSL Spalva" 19480 19481#: ../app/operations/operations-enums.c:259 19482msgctxt "layer-mode" 19483msgid "HSV Value" 19484msgstr "HSV Reikšmė" 19485 19486#: ../app/operations/operations-enums.c:260 19487msgctxt "layer-mode" 19488msgid "Divide" 19489msgstr "Dalinti" 19490 19491#: ../app/operations/operations-enums.c:261 19492msgctxt "layer-mode" 19493msgid "Dodge" 19494msgstr "Šviesinimas" 19495 19496#: ../app/operations/operations-enums.c:262 19497msgctxt "layer-mode" 19498msgid "Burn" 19499msgstr "Tamsinimas" 19500 19501#: ../app/operations/operations-enums.c:263 19502msgctxt "layer-mode" 19503msgid "Hard light" 19504msgstr "Kieta šviesa" 19505 19506#: ../app/operations/operations-enums.c:264 19507msgctxt "layer-mode" 19508msgid "Soft light" 19509msgstr "Minkšta šviesa" 19510 19511#: ../app/operations/operations-enums.c:265 19512msgctxt "layer-mode" 19513msgid "Grain extract" 19514msgstr "Grūdėtumo išėmimas" 19515 19516#: ../app/operations/operations-enums.c:266 19517msgctxt "layer-mode" 19518msgid "Grain merge" 19519msgstr "Grūdėtumo suliejimas" 19520 19521#: ../app/operations/operations-enums.c:267 19522msgctxt "layer-mode" 19523msgid "Vivid light" 19524msgstr "Ryški šviesa" 19525 19526#: ../app/operations/operations-enums.c:268 19527msgctxt "layer-mode" 19528msgid "Pin light" 19529msgstr "Neryški šviesa" 19530 19531#: ../app/operations/operations-enums.c:269 19532msgctxt "layer-mode" 19533msgid "Linear light" 19534msgstr "Tiesinė šviesa" 19535 19536#: ../app/operations/operations-enums.c:270 19537msgctxt "layer-mode" 19538msgid "Hard mix" 19539msgstr "Kietas miksas" 19540 19541#: ../app/operations/operations-enums.c:271 19542msgctxt "layer-mode" 19543msgid "Exclusion" 19544msgstr "Išskyrimas" 19545 19546#: ../app/operations/operations-enums.c:272 19547msgctxt "layer-mode" 19548msgid "Linear burn" 19549msgstr "Tiesinis tamsinimas" 19550 19551#: ../app/operations/operations-enums.c:273 19552msgctxt "layer-mode" 19553msgid "Luma/Luminance darken only" 19554msgstr "Tiktai Luma/Skaisčio tamsinimas" 19555 19556#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". 19557#. Keep it short. 19558#: ../app/operations/operations-enums.c:276 19559msgctxt "layer-mode" 19560msgid "Luma darken only" 19561msgstr "Patamsinti tik Luma" 19562 19563#: ../app/operations/operations-enums.c:277 19564msgctxt "layer-mode" 19565msgid "Luma/Luminance lighten only" 19566msgstr "Tiktai Luma/Skaisčio pašviesinimas" 19567 19568#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". 19569#. Keep it short. 19570#: ../app/operations/operations-enums.c:280 19571msgctxt "layer-mode" 19572msgid "Luma lighten only" 19573msgstr "Pašviesinti tik Luma" 19574 19575#: ../app/operations/operations-enums.c:281 19576msgctxt "layer-mode" 19577msgid "Luminance" 19578msgstr "Skaistis" 19579 19580#: ../app/operations/operations-enums.c:282 19581msgctxt "layer-mode" 19582msgid "Color erase" 19583msgstr "Spalvos ištrynimas" 19584 19585#: ../app/operations/operations-enums.c:283 19586msgctxt "layer-mode" 19587msgid "Erase" 19588msgstr "Ištrinti" 19589 19590#: ../app/operations/operations-enums.c:284 19591msgctxt "layer-mode" 19592msgid "Merge" 19593msgstr "Sujungti" 19594 19595#: ../app/operations/operations-enums.c:285 19596msgctxt "layer-mode" 19597msgid "Split" 19598msgstr "Padalinti" 19599 19600#: ../app/operations/operations-enums.c:286 19601msgctxt "layer-mode" 19602msgid "Pass through" 19603msgstr "Pereiti" 19604 19605#: ../app/operations/operations-enums.c:287 19606msgctxt "layer-mode" 19607msgid "Replace" 19608msgstr "Pakeisti" 19609 19610#: ../app/operations/operations-enums.c:288 19611msgctxt "layer-mode" 19612msgid "Anti erase" 19613msgstr "Anti ištrynimas" 19614 19615#: ../app/operations/operations-enums.c:316 19616msgctxt "layer-mode-group" 19617msgid "Default" 19618msgstr "Numatytasis" 19619 19620#: ../app/operations/operations-enums.c:317 19621msgctxt "layer-mode-group" 19622msgid "Legacy" 19623msgstr "Senasis" 19624 19625#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 19626#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 19627msgid "Brightness" 19628msgstr "Šviesumas" 19629 19630#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 19631#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 19632msgid "Contrast" 19633msgstr "Kontrastas" 19634 19635#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 19636#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 19637#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78 19638msgid "Range" 19639msgstr "Diapazonas" 19640 19641#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 19642#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 19643msgid "The affected range" 19644msgstr "Veikiamas diapazonas" 19645 19646#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 19647#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 19648msgid "Cyan-Red" 19649msgstr "Žydra-Raudona" 19650 19651#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 19652#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 19653msgid "Magenta-Green" 19654msgstr "Rožinė-Žalia" 19655 19656#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 19657#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 19658msgid "Yellow-Blue" 19659msgstr "Geltona-Mėlyna" 19660 19661#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 19662#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 19663msgid "Preserve Luminosity" 19664msgstr "Išsaugoti šviesumą" 19665 19666#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 19667#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109 19668#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111 19669msgid "Linear" 19670msgstr "Tiesinis" 19671 19672#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 19673#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110 19674msgid "Work on linear RGB" 19675msgstr "Dirbti ant tiesinio RGB" 19676 19677#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111 19678#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116 19679msgid "The affected channel" 19680msgstr "Paveikti kanalai" 19681 19682#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117 19683#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118 19684msgid "Curve" 19685msgstr "Kreivė" 19686 19687#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550 19688msgid "not a GIMP Curves file" 19689msgstr "tai ne GIMP kreivių failas" 19690 19691#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581 19692msgid "Parse error, didn't find 2 integers" 19693msgstr "Apdorojimo klaida, nerasti 2 sveikieji" 19694 19695#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687 19696msgid "Writing curves file failed: " 19697msgstr "Kreivių failo įrašymas nepavyko: " 19698 19699#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 19700#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 19701#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 19702#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93 19703msgid "Hue" 19704msgstr "Atspalvis" 19705 19706#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 19707#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 19708#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98 19709#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99 19710msgid "Saturation" 19711msgstr "Sodrumas" 19712 19713#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 19714#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 19715#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104 19716#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105 19717msgid "Lightness" 19718msgstr "Šviesumas" 19719 19720#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 19721#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 19722msgid "Overlap" 19723msgstr "Perdengti" 19724 19725#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122 19726#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123 19727msgid "Low Input" 19728msgstr "Žema įvestis" 19729 19730#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128 19731#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129 19732msgid "High Input" 19733msgstr "Aukšta įvestis" 19734 19735#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134 19736msgid "Clamp Input" 19737msgstr "Gnybto įvestis" 19738 19739#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135 19740msgid "Clamp input values before applying output mapping." 19741msgstr "Gnybto įvesties vertės prieš pritaikant išvesties žymėjimui." 19742 19743#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146 19744#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147 19745msgid "Low Output" 19746msgstr "Žema išvestis" 19747 19748#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152 19749#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153 19750msgid "High Output" 19751msgstr "Aukšta išvestis" 19752 19753#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158 19754msgid "Clamp Output" 19755msgstr "Gnybto išvestis" 19756 19757#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159 19758msgid "Clamp final output values." 19759msgstr "Gnybto galutinės išvesties reikšmės." 19760 19761#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 19762msgid "not a GIMP Levels file" 19763msgstr "tai ne GIMP lygių failas" 19764 19765#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921 19766msgid "parse error" 19767msgstr "apdorojimo klaida" 19768 19769#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956 19770msgid "Writing levels file failed: " 19771msgstr "Lygių failo įrašymas nepavyko: " 19772 19773#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 19774#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 19775msgid "Adjust brightness and contrast" 19776msgstr "Nustatyti šviesumą ir kontrastą" 19777 19778#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 19779msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" 19780msgstr "Apskaičiuoti koeficientų buferių aibę GIMP narvo įrankiui" 19781 19782#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 19783msgid "" 19784"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " 19785"tool" 19786msgstr "" 19787"Konvertuoti koeficientų buferių aibę į koordinačių buferį GIMP narvo įrankiui" 19788 19789#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 19790msgid "Fill with plain color" 19791msgstr "Užpildyti gryna spalva" 19792 19793#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 19794msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" 19795msgstr "Užpildyti narvo pradinę padėtį gryna spalva" 19796 19797#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 19798msgid "Adjust color distribution" 19799msgstr "Koreguoti spalvų pasiskirstymą" 19800 19801#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85 19802msgid "Colorize the image" 19803msgstr "Spalvinti paveikslėlį" 19804 19805#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 19806#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115 19807#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95 19808msgid "Color" 19809msgstr "Spalva" 19810 19811#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155 19812msgid "Adjust color curves" 19813msgstr "Koreguoti spalvų kreives" 19814 19815#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 19816msgid "Turn colors into shades of gray" 19817msgstr "Konvertuoti spalvas į pilkumo atspalvius" 19818 19819#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 19820#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 19821#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1118 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 19822#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 19823#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 19824msgid "Mode" 19825msgstr "Veiksena" 19826 19827#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 19828msgid "Choose shade of gray based on" 19829msgstr "Pasirinkti pilkumo atspalvį remiantis" 19830 19831#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 19832msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" 19833msgstr "Keisti atspalvį, sodrumą ir šviesumą" 19834 19835#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139 19836msgid "Adjust color levels" 19837msgstr "Koreguoti spalvų lygius" 19838 19839#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118 19840#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130 19841msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" 19842msgstr "Pakelti pikselius, jei norima, apibrėžiant juos ties rėmeliais" 19843 19844#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82 19845msgid "Reduce to a limited set of colors" 19846msgstr "Sumažinti į ribotą spalvų kiekį" 19847 19848#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87 19849msgid "Posterize levels" 19850msgstr "Spalvų kiekio sumažinimo lygiai" 19851 19852#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 19853msgid "Replace partial transparency with a color" 19854msgstr "Pakeisti dalinį permatomumą spalva" 19855 19856#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96 19857msgid "The color" 19858msgstr "Spalva" 19859 19860#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 19861#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1082 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 19862#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 19863#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 19864msgid "Clipping" 19865msgstr "Apkirpimas" 19866 19867#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79 19868#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 19869msgid "How to clip" 19870msgstr "Kaip apkirpti" 19871 19872#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112 19873msgid "Color _managed" 19874msgstr "Valdomas spalvų" 19875 19876#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 19877#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 19878msgid "Reduce image to two colors using a threshold" 19879msgstr "Slenksčio pagalba sumažinti spalvų kiekį paveikslėlyje iki dviejų" 19880 19881#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97 19882msgid "Low threshold" 19883msgstr "Žemas slenkstis" 19884 19885#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104 19886msgid "High threshold" 19887msgstr "Aukštas slenkstis" 19888 19889#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 19890msgid "" 19891"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " 19892"value" 19893msgstr "Padaryti permatomumą visišką arba jokio pagal alfa kanalo slenkstį" 19894 19895#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 19896msgid "Value" 19897msgstr "Reikšmė" 19898 19899#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 19900msgid "The alpha value" 19901msgstr "Alfa reikšmė" 19902 19903#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses 19904#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, 19905#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. 19906#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. 19907#. 19908#: ../app/gui/gui.c:241 19909msgid "default:LTR" 19910msgstr "default:LTR" 19911 19912#: ../app/gui/gui.c:343 19913msgid "Image Recovery" 19914msgstr "Paveikslėlio atkurimas" 19915 19916#: ../app/gui/gui.c:345 19917msgid "_Discard" 19918msgstr "_Atsisakyti" 19919 19920#: ../app/gui/gui.c:346 19921msgid "_Recover" 19922msgstr "Atkurti" 19923 19924#: ../app/gui/gui.c:357 19925msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" 19926msgstr "Oi! Panašu, kad GIMP pasileido po nulūžimo!" 19927 19928#. TRANSLATORS: even if English singular form does 19929#. * not use %d, you can use %d for translation in 19930#. * any singular/plural form of your language if 19931#. * suited. It will just work and be replaced by the 19932#. * number of images as expected. 19933#. 19934#: ../app/gui/gui.c:366 19935#, c-format 19936msgid "" 19937"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" 19938msgid_plural "" 19939"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" 19940msgstr[0] "" 19941"%d paveikslėlis buvo išgelbėtas po lūžimo. Ar norite mėginti atkurti?" 19942msgstr[1] "" 19943"%d paveikslėliai buvo išgelbėti po lūžimo. Ar norite mėginti atkurti?" 19944msgstr[2] "" 19945"%d paveikslėlių buvo išgelbėta po lūžimo. Ar norite mėginti atkurti?" 19946 19947#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we 19948#. * need the mime-types implemented by plug-ins 19949#. 19950#: ../app/gui/gui.c:611 19951msgid "Documents" 19952msgstr "Dokumentai" 19953 19954#: ../app/gui/splash.c:138 19955msgid "GIMP Startup" 19956msgstr "GIMP paleidimas" 19957 19958#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 19959msgid "Airbrush" 19960msgstr "Dažų purkštuvas" 19961 19962#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70 19963msgctxt "airbrush-tool" 19964msgid "Rate" 19965msgstr "Dažnis" 19966 19967#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78 19968msgid "Motion only" 19969msgstr "Tik judesys" 19970 19971#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85 19972msgid "Flow" 19973msgstr "Srautas" 19974 19975#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373 19976msgid "No brushes available for use with this tool." 19977msgstr "Šiam įrankiui nėra naudotinų teptukų." 19978 19979#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380 19980msgid "No paint dynamics available for use with this tool." 19981msgstr "Šiam įrankiui nėra naudotinų piešimo dinamikų." 19982 19983#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 19984msgid "Clone" 19985msgstr "Klonavimas" 19986 19987#: ../app/paint/gimpclone.c:132 19988msgid "No patterns available for use with this tool." 19989msgstr "Šiam įrankiui nėra naudotinų raštų." 19990 19991#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180 19992#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505 19993#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 19994msgid "Source" 19995msgstr "Šaltinis" 19996 19997#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79 19998msgid "Convolve" 19999msgstr "Suliejimas ir paaštrinimas" 20000 20001#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68 20002msgid "Convolve Type" 20003msgstr "Suliejimo / paaštrinimo tipas" 20004 20005#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76 20006msgctxt "convolve-tool" 20007msgid "Rate" 20008msgstr "Dažnis" 20009 20010#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67 20011msgid "Dodge/Burn" 20012msgstr "Šviesinimas ir tamsinimas" 20013 20014#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70 20015msgid "Type" 20016msgstr "Tipas" 20017 20018#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86 20019msgid "Exposure" 20020msgstr "Išlaikymas" 20021 20022#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71 20023msgid "Eraser" 20024msgstr "Trintukas" 20025 20026#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66 20027msgid "Anti erase" 20028msgstr "Anti ištrynimas" 20029 20030#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 20031msgid "Healing" 20032msgstr "Taisymas" 20033 20034#: ../app/paint/gimpheal.c:158 20035msgid "Healing does not operate on indexed layers." 20036msgstr "Taisymas indeksuotuose sluoksniuose negalimas." 20037 20038#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65 20039msgid "Ink" 20040msgstr "Plunksna" 20041 20042#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87 20043#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92 20044msgid "Size" 20045msgstr "Dydis" 20046 20047#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 20048msgid "Ink Blob Size" 20049msgstr "Plunksnos lašo dydis" 20050 20051#. angle frame 20052#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 20053#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322 20054#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 20055msgid "Angle" 20056msgstr "Kampas" 20057 20058#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 20059#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 20060msgid "Tilt" 20061msgstr "Pakrypimas" 20062 20063# Brush shape widget 20064#. Blob shape widgets 20065#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94 20066#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 20067msgid "Shape" 20068msgstr "Forma" 20069 20070#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 20071msgid "Aspect ratio" 20072msgstr "Proporcija" 20073 20074#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 20075msgid "Ink Blob Aspect Ratio" 20076msgstr "Plunksnos lašo proporcija" 20077 20078#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 20079msgid "Ink Blob Angle" 20080msgstr "Plunksnos lašo kampas" 20081 20082#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104 20083msgid "Mybrush" 20084msgstr "Mano purkštuvas" 20085 20086#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157 20087msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." 20088msgstr "MyPaint įrankiui nėra naudotinų teptukų." 20089 20090#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 20091msgid "Base Opacity" 20092msgstr "Bazinis Nepermatomumas" 20093 20094#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 20095#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 20096msgid "Hardness" 20097msgstr "Kietumas" 20098 20099#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 20100msgid "Erase with this brush" 20101msgstr "Trinti su šiuo teptuku" 20102 20103#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 20104msgid "No erasing effect" 20105msgstr "Be trynimo efektų" 20106 20107#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 20108msgid "Never decrease alpha of existing pixels" 20109msgstr "Niekada nemažinti egzistuojančių pikselių alfos" 20110 20111#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 20112msgid "Paintbrush" 20113msgstr "Teptukas" 20114 20115#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147 20116msgid "Paint" 20117msgstr "Piešti" 20118 20119#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204 20120msgid "Brush Size" 20121msgstr "Teptuko dydis" 20122 20123#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210 20124msgid "Aspect Ratio" 20125msgstr "Proporcija" 20126 20127#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 20128#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 20129#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 20130msgid "Spacing" 20131msgstr "Intervalas" 20132 20133#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238 20134msgid "Force" 20135msgstr "Jėga" 20136 20137#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239 20138msgid "Brush Force" 20139msgstr "Teptukų Jėga" 20140 20141#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 20142msgid "Link Size" 20143msgstr "Susiejimo dydis" 20144 20145#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246 20146msgid "Link brush size to brush native" 20147msgstr "Susieti teptuko dydį su teptuko tikruoju" 20148 20149#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252 20150msgid "Link Aspect Ratio" 20151msgstr "Susiejimo Proporcija" 20152 20153#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 20154msgid "Link brush aspect ratio to brush native" 20155msgstr "Susieti teptuko proporciją su teptuko tikruoju" 20156 20157#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 20158msgid "Link Angle" 20159msgstr "Susiejimo kampas" 20160 20161#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 20162msgid "Link brush angle to brush native" 20163msgstr "Susieti teptuko kampą su teptuko tikruoju" 20164 20165#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266 20166msgid "Link Spacing" 20167msgstr "Susiejimo intervalas" 20168 20169#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267 20170msgid "Link brush spacing to brush native" 20171msgstr "Susieti teptuko intervalą su teptuko tikruoju" 20172 20173#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273 20174msgid "Link Hardness" 20175msgstr "Susiejimo Kietumas" 20176 20177#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274 20178msgid "Link brush hardness to brush native" 20179msgstr "Susieti teptuko kietumą su teptuko tikruoju" 20180 20181#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280 20182msgid "Lock brush to view" 20183msgstr "Užrakinti teptuką peržiūroje" 20184 20185#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281 20186msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" 20187msgstr "Išlaikyti fiksuotą teptuko išvaizdą santykinai su vaizdu" 20188 20189#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287 20190msgid "Incremental" 20191msgstr "Didėjantis" 20192 20193#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288 20194msgid "Every stamp has its own opacity" 20195msgstr "Kiekvienam antspaudui būdingas atskiras nepermatomumas" 20196 20197#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295 20198msgid "Hard edge" 20199msgstr "Aštrūs kraštai" 20200 20201#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 20202msgid "Ignore fuzziness of the current brush" 20203msgstr "Nepaisyti dabartinio teptuko miglotumo" 20204 20205#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302 20206msgid "Apply Jitter" 20207msgstr "Pritaikyti virpėjimą" 20208 20209#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303 20210msgid "Scatter brush as you paint" 20211msgstr "Piešiant išsklaidyti teptuko potėpius" 20212 20213#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308 20214msgid "Amount" 20215msgstr "Kiekis" 20216 20217#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309 20218msgid "Distance of scattering" 20219msgstr "Sklaidymo atstumas" 20220 20221#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315 20222msgid "Dynamics Options" 20223msgstr "Dinamikos parinktys" 20224 20225#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322 20226msgid "Fade length" 20227msgstr "Nublukimo ilgis" 20228 20229#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 20230msgid "Distance over which strokes fade out" 20231msgstr "Atstumas, per kurį potėpiai nublunka" 20232 20233#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385 20234msgid "Reverse" 20235msgstr "Atvirkščiai" 20236 20237#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 20238msgid "Reverse direction of fading" 20239msgstr "Apsukti nublukimo kryptį" 20240 20241#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359 20242#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310 20243#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 20244msgid "Repeat" 20245msgstr "Kartoti" 20246 20247#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 20248msgid "How fade is repeated as you paint" 20249msgstr "Kaip piešiant kartojamas nublukimas" 20250 20251#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 20252#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 20253msgid "Blend Color Space" 20254msgstr "Maišymo Spalvų erdvė" 20255 20256#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 20257msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" 20258msgstr "Kurią spalvų erdvę naudoti, kai maišomi RGB gradiento segmentai" 20259 20260#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423 20261msgid "Smooth stroke" 20262msgstr "Glotnus potėpis" 20263 20264#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424 20265msgid "Paint smoother strokes" 20266msgstr "Daryti glotnesnius potėpius" 20267 20268#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430 20269msgid "Depth of smoothing" 20270msgstr "Glotninimo gylis" 20271 20272#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435 20273msgid "Weight" 20274msgstr "Svoris" 20275 20276#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436 20277msgid "Gravity of the pen" 20278msgstr "Parkerio sunkumas" 20279 20280#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 20281msgid "Pencil" 20282msgstr "Pieštukas" 20283 20284#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91 20285#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 20286msgid "Perspective Clone" 20287msgstr "Perspektyvos klonavimas" 20288 20289#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 20290msgid "Smudge" 20291msgstr "Ištepimas" 20292 20293#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71 20294msgctxt "smudge-tool" 20295msgid "Rate" 20296msgstr "Dažnis" 20297 20298#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 20299msgid "The strength of smudging" 20300msgstr "Ištepimo stiprumas" 20301 20302#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78 20303msgctxt "smudge-tool" 20304msgid "Flow" 20305msgstr "Srautas" 20306 20307#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 20308msgid "The amount of brush color to blend" 20309msgstr "Maišomos teptuko spalvos kiekis" 20310 20311#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85 20312msgctxt "smudge-tool" 20313msgid "No erasing effect" 20314msgstr "Be trynimo efektų" 20315 20316#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 20317#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134 20318#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99 20319#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 20320msgid "Sample merged" 20321msgstr "Sujungtas mėginys" 20322 20323#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239 20324msgid "Set a source image first." 20325msgstr "Iš pradžių pasirinkite šaltinio paveikslėlį." 20326 20327#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 20328#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105 20329msgid "Alignment" 20330msgstr "Lygiuotė" 20331 20332#: ../app/paint/paint-enums.c:52 20333msgctxt "perspective-clone-mode" 20334msgid "Modify Perspective" 20335msgstr "Keisti perspektyvą" 20336 20337#: ../app/paint/paint-enums.c:53 20338msgctxt "perspective-clone-mode" 20339msgid "Perspective Clone" 20340msgstr "Perspektyvos klonavimas" 20341 20342#: ../app/paint/paint-enums.c:83 20343msgctxt "source-align-mode" 20344msgid "None" 20345msgstr "Nėra" 20346 20347#: ../app/paint/paint-enums.c:84 20348msgctxt "source-align-mode" 20349msgid "Aligned" 20350msgstr "Lygiuotas" 20351 20352#: ../app/paint/paint-enums.c:85 20353msgctxt "source-align-mode" 20354msgid "Registered" 20355msgstr "Registruotas" 20356 20357#: ../app/paint/paint-enums.c:86 20358msgctxt "source-align-mode" 20359msgid "Fixed" 20360msgstr "Nekintantis" 20361 20362#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199 20363msgid "Combine Masks" 20364msgstr "Kombinuoti kaukes" 20365 20366#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 20367msgctxt "undo-type" 20368msgid "Brightness-Contrast" 20369msgstr "Šviesumas – kontrastas" 20370 20371#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610 20372msgctxt "undo-type" 20373msgid "Levels" 20374msgstr "Lygiai" 20375 20376#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680 20377msgctxt "undo-type" 20378msgid "Posterize" 20379msgstr "Sumažinti spalvų kiekį" 20380 20381#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327 20382#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 20383msgctxt "undo-type" 20384msgid "Desaturate" 20385msgstr "Nusodrinti" 20386 20387#: ../app/pdb/color-cmds.c:389 20388msgid "Invert" 20389msgstr "Inversija" 20390 20391#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484 20392#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 20393msgctxt "undo-type" 20394msgid "Curves" 20395msgstr "Kreivės" 20396 20397#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 20398msgctxt "undo-type" 20399msgid "Color Balance" 20400msgstr "Spalvų balansas" 20401 20402#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 20403msgctxt "undo-type" 20404msgid "Colorize" 20405msgstr "Spalvinti" 20406 20407#: ../app/pdb/color-cmds.c:738 20408msgid "Hue-Saturation" 20409msgstr "Atspalvis – sodrumas" 20410 20411#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726 20412msgctxt "undo-type" 20413msgid "Threshold" 20414msgstr "Slenkstis" 20415 20416#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554 20417msgid "Plug-in" 20418msgstr "Įskiepis" 20419 20420#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1020 20421msgctxt "command" 20422msgid "Foreground Select" 20423msgstr "Priekinio plano pažymėjimas" 20424 20425#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507 20426msgctxt "undo-type" 20427msgid "Hue-Saturation" 20428msgstr "Atspalvis – sodrumas" 20429 20430#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542 20431msgctxt "undo-type" 20432msgid "Invert" 20433msgstr "Inversija" 20434 20435#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373 20436#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 20437#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 20438#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 20439#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 20440#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 20441msgid "Perspective" 20442msgstr "Perspektyva" 20443 20444#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030 20445#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122 20446#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450 20447#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 20448msgid "Shearing" 20449msgstr "Šlytis" 20450 20451#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224 20452#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545 20453msgid "2D Transform" 20454msgstr "2D transformavimas" 20455 20456#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327 20457#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437 20458#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548 20459#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967 20460msgid "2D Transforming" 20461msgstr "2D transformavimas" 20462 20463#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 20464msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." 20465msgstr "" 20466"Negalima pašalinti šio sluoksnio, kadangi tai nėra plaukiojantis pažymėjimas." 20467 20468#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102 20469msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." 20470msgstr "" 20471"Negalima pritvirtinti šio sluoksnio, kadangi tai nėra plaukiojantis " 20472"pažymėjimas." 20473 20474#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135 20475msgid "" 20476"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " 20477"selection." 20478msgstr "" 20479"Negalima konvertuoti šio sluoksnio į normalų sluoksnį, kadangi tai nėra " 20480"plaukiojantis pažymėjimas." 20481 20482#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142 20483#, c-format 20484msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" 20485msgstr "PDB failo \"%s\" įrašymas nepavyko: %s" 20486 20487#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306 20488#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 20489#, c-format 20490msgid "Procedure '%s' not found" 20491msgstr "Procedūra „%s“ nerasta" 20492 20493#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86 20494msgid "Invalid empty brush name" 20495msgstr "Netinkamas tuščio teptuko vardas" 20496 20497#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95 20498#, c-format 20499msgid "Brush '%s' not found" 20500msgstr "Teptukas „%s“ nerastas" 20501 20502#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101 20503#, c-format 20504msgid "Brush '%s' is not editable" 20505msgstr "Teptukas „%s“ neredaguojamas" 20506 20507#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108 20508#, c-format 20509msgid "Brush '%s' is not renamable" 20510msgstr "Teptukas „%s“ nepervadinamas" 20511 20512#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 20513#, c-format 20514msgid "Brush '%s' is not a generated brush" 20515msgstr "Teptukas „%s“ nėra sugeneruotas teptukas" 20516 20517#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155 20518msgid "Invalid empty paint dynamics name" 20519msgstr "Netinkamas tuščio piešimo dinamikos pavadinimas" 20520 20521#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 20522#, c-format 20523msgid "Paint dynamics '%s' not found" 20524msgstr "Piešimo dinamika „%s“ nerasta" 20525 20526#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170 20527#, c-format 20528msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" 20529msgstr "Piešimo dinamika „%s“ neredaguojama" 20530 20531#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 20532#, c-format 20533msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" 20534msgstr "Piešimo dinamika „%s“ nepervadinama" 20535 20536#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 20537msgid "Invalid empty MyPaint brush name" 20538msgstr "Netinkamas tuščio MyPaint teptuko vardas" 20539 20540#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207 20541#, c-format 20542msgid "MyPaint brush '%s' not found" 20543msgstr "MyPaint teptukas „%s“ nerastas" 20544 20545#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213 20546#, c-format 20547msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" 20548msgstr "MyPaint teptukas „%s“ neredaguojamas" 20549 20550#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 20551#, c-format 20552msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" 20553msgstr "MyPaint teptukas „%s“ nepervadinamas" 20554 20555#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240 20556msgid "Invalid empty pattern name" 20557msgstr "Netinkamas tuščio rašto vardas" 20558 20559#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 20560#, c-format 20561msgid "Pattern '%s' not found" 20562msgstr "Raštas „%s“ nerastas" 20563 20564#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269 20565msgid "Invalid empty gradient name" 20566msgstr "Netinkamas tuščio gradiento vardas" 20567 20568#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 20569#, c-format 20570msgid "Gradient '%s' not found" 20571msgstr "Gradientas „%s“ nerastas" 20572 20573#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284 20574#, c-format 20575msgid "Gradient '%s' is not editable" 20576msgstr "Gradientas „%s“ neredaguojamas" 20577 20578#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 20579#, c-format 20580msgid "Gradient '%s' is not renamable" 20581msgstr "Gradientas „%s“ nepervadinamas" 20582 20583#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312 20584msgid "Invalid empty palette name" 20585msgstr "Netinkamas tuščios paletės vardas" 20586 20587#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321 20588#, c-format 20589msgid "Palette '%s' not found" 20590msgstr "Paletė „%s“ nerasta" 20591 20592#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 20593#, c-format 20594msgid "Palette '%s' is not editable" 20595msgstr "Paletė „%s“ neredaguojama" 20596 20597#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 20598#, c-format 20599msgid "Palette '%s' is not renamable" 20600msgstr "Paletė „%s“ nepervadinama" 20601 20602#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 20603msgid "Invalid empty font name" 20604msgstr "Netinkamas tuščio šrifto vardas" 20605 20606#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 20607#, c-format 20608msgid "Font '%s' not found" 20609msgstr "Šriftas „%s“ nerastas" 20610 20611#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382 20612msgid "Invalid empty buffer name" 20613msgstr "Netinkamas tuščio buferio vardas" 20614 20615#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 20616#, c-format 20617msgid "Named buffer '%s' not found" 20618msgstr "Pavadintas buferis „%s“ nerastas" 20619 20620#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411 20621msgid "Invalid empty paint method name" 20622msgstr "Netinkamas tuščio piešimo metodo vardas" 20623 20624#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421 20625#, c-format 20626msgid "Paint method '%s' does not exist" 20627msgstr "Piešimo metodas „%s“ neegzistuoja" 20628 20629#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 20630#, c-format 20631msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" 20632msgstr "" 20633"Elemento „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi jis nebuvo pridėtas į " 20634"paveikslėlį" 20635 20636#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 20637#, c-format 20638msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" 20639msgstr "" 20640"Elemento „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi jis nebuvo pridėtas į kitą " 20641"paveikslėlį" 20642 20643#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476 20644#, c-format 20645msgid "" 20646"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " 20647"tree" 20648msgstr "" 20649"Elemento „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi jis nėra tiesioginis elemenų " 20650"medžio vaikas" 20651 20652#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504 20653#, c-format 20654msgid "" 20655"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " 20656"the same item tree" 20657msgstr "" 20658"Elementai „%s“ (%d) ir „%s“ (%d) negali būti naudojami, kadangi jie nėra to " 20659"paties elementų medžio dalis" 20660 20661#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529 20662#, c-format 20663msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" 20664msgstr "Elementas „%s“ (%d) negali būti „%s“ (%d) tėvas" 20665 20666#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553 20667#, c-format 20668msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" 20669msgstr "Elementas „%s“ (%d) jau buvo pridėtas paveikslėlyje" 20670 20671#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561 20672#, c-format 20673msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" 20674msgstr "Bandomas pridėti elementą „%s“ (%d) į neteisingą paveikslėlį" 20675 20676#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588 20677#, c-format 20678msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" 20679msgstr "Elemento „%s“ (%d) negalima keisti, kadangi jo turinys užrakintas" 20680 20681#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 20682#, c-format 20683msgid "" 20684"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" 20685msgstr "" 20686"Elemento „%s“ (%d) negalima keisti, kadangi jo padėtis ir dydis užrakintas" 20687 20688#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618 20689#, c-format 20690msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" 20691msgstr "Elemento „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi tai ne grupės elementas" 20692 20693#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638 20694#, c-format 20695msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" 20696msgstr "Elemento „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi jis yra grupės elementas" 20697 20698#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659 20699#, c-format 20700msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" 20701msgstr "Sluoksnio „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi tai ne teksto sluoksnis" 20702 20703#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700 20704#, c-format 20705msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" 20706msgstr "" 20707"Paveikslėlis „%s“ (%d) yra „%s“ tipo, tačiau tikėtasi „%s“ tipo paveikslėlio" 20708 20709#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723 20710#, c-format 20711msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" 20712msgstr "Paveikslėlis „%s“ (%d) negali būti „%s“ tipo" 20713 20714#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743 20715#, c-format 20716msgid "" 20717"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " 20718"expected" 20719msgstr "" 20720"Paveikslėlis „%s“ (%d) yra „%s“ tikslumo, tačiau tikėtasi „%s“ tikslumo " 20721"paveikslėlio" 20722 20723#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766 20724#, c-format 20725msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" 20726msgstr "Paveikslėlis „%s“ (%d) negali būti „%s“ tikslumo" 20727 20728#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 20729#, c-format 20730msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" 20731msgstr "Paveikslėlis „%s“ (%d) neturi kreipiančiosios su ID %d" 20732 20733#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 20734#, c-format 20735msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" 20736msgstr "Paveikslėlis „%s“ (%d) neturi pavyzdžio taško su ID %d" 20737 20738#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841 20739#, c-format 20740msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" 20741msgstr "Vektoriniame objekte %d nėra brūkštelėjimo, turinčio ID %d" 20742 20743#: ../app/pdb/gimppdb.c:412 20744#, c-format 20745msgid "" 20746"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " 20747"%s, got %s." 20748msgstr "" 20749"Procedūra „%s“ buvo iškviesta su netinkamu reikšmės tipu argumentui #%d. " 20750"Tikėtasi %s, gauta %s." 20751 20752#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 20753msgid "Smooth edges" 20754msgstr "Lygūs kraštai" 20755 20756#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107 20757msgid "Feather" 20758msgstr "Sulieti ribas" 20759 20760#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114 20761msgid "Feather radius X" 20762msgstr "Suliejimo skersmuo X" 20763 20764#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121 20765msgid "Feather radius Y" 20766msgstr "Suliejimo skersmuo Y" 20767 20768#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135 20769msgid "Sample criterion" 20770msgstr "Pavyzdžio kriterijus" 20771 20772#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143 20773msgid "Sample threshold" 20774msgstr "Mėginio slenkstis" 20775 20776#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150 20777msgid "Sample transparent" 20778msgstr "Pavyzdžio permatomumas" 20779 20780#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 20781#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 20782msgid "Diagonal neighbors" 20783msgstr "Įstriži kaimynai" 20784 20785#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100 20786#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120 20787#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338 20788msgid "Interpolation" 20789msgstr "Interpoliacija" 20790 20791#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172 20792msgid "Transform direction" 20793msgstr "Transformavimo kryptis" 20794 20795#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180 20796msgid "Transform resize" 20797msgstr "Transformuojamas keitimas" 20798 20799#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195 20800msgid "Distance metric" 20801msgstr "Atstumo metrika" 20802 20803#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 20804#, c-format 20805msgid "Procedure '%s' returned no return values" 20806msgstr "Procedūra „%s“ negrąžino jokių reikšmių" 20807 20808#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 20809#, c-format 20810msgid "" 20811"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " 20812"Expected %s, got %s." 20813msgstr "" 20814"Procedūra „%s“ grąžino netinkamą reikšmės tipą reikšmei „%s“ (#%d). Tikėtasi " 20815"%s, gauta %s." 20816 20817#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765 20818#, c-format 20819msgid "" 20820"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" 20821"%d). Expected %s, got %s." 20822msgstr "" 20823"Procedūra „%s“ buvo iškviesta su netinkamu reikšmės tipu argumentui „%s“ (#" 20824"%d). Tikėtasi %s, gauta %s." 20825 20826#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798 20827#, c-format 20828msgid "" 20829"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" 20830"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." 20831msgstr "" 20832"Procedūra „%s“ grąžino netinkamą ID argumentui „%s“. Tikėtina, kad įskiepis " 20833"bando veikti jau nebeegzistuojančiame sluoksnyje." 20834 20835#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811 20836#, c-format 20837msgid "" 20838"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " 20839"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." 20840msgstr "" 20841"Procedūra „%s“ buvo iškviesta su netinkamu ID argumentui „%s“. Tikėtina, kad " 20842"įskiepis bando veikti nebeegzistuojančiame sluoksnyje." 20843 20844#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828 20845#, c-format 20846msgid "" 20847"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" 20848"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." 20849msgstr "" 20850"Procedūra „%s“ grąžino netinkamą ID argumentui „%s“. Tikėtina, kad įskiepis " 20851"bando veikti jau nebeegzistuojančiame paveikslėlyje." 20852 20853#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841 20854#, c-format 20855msgid "" 20856"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " 20857"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." 20858msgstr "" 20859"Procedūra „%s“ buvo iškviesta su netinkamu ID argumentui „%s“. Tikėtina, kad " 20860"įskiepis bando veikti nebeegzistuojančiame paveikslėlyje." 20861 20862#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862 20863#, c-format 20864msgid "" 20865"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " 20866"is out of range." 20867msgstr "" 20868"Procedūra „%s“ grąžino „%s“ kaip grąžinimo reikšmę „%s“ (#%d, tipas %s). Ši " 20869"reikšmė viršija ribas." 20870 20871#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876 20872#, c-format 20873msgid "" 20874"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " 20875"%s). This value is out of range." 20876msgstr "" 20877"Procedūra „%s“ buvo iškviesta su reikšme „%s“ argumentui „%s“ (#%d, typas " 20878"%s). Ši reikšmė viršija ribas." 20879 20880#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569 20881msgid "" 20882"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." 20883msgstr "" 20884"Paveikslėlio raiška yra per didelė, vietoje jos naudojama numatytoji raiška." 20885 20886#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 20887#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 20888msgid "Free Select" 20889msgstr "Laisvas pažymėjimas" 20890 20891#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270 20892msgctxt "undo-type" 20893msgid "Bump Map" 20894msgstr "Įbrėžimų atvaizdavimas" 20895 20896#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342 20897msgctxt "undo-type" 20898msgid "Displace" 20899msgstr "Pakeisti" 20900 20901#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376 20902msgctxt "undo-type" 20903msgid "Gaussian Blur" 20904msgstr "Gausiano išblyškimas" 20905 20906#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482 20907msgctxt "undo-type" 20908msgid "Alien Map" 20909msgstr "Alien Map" 20910 20911#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519 20912msgctxt "undo-type" 20913msgid "Antialias" 20914msgstr "Glotninimas" 20915 20916#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562 20917msgctxt "undo-type" 20918msgid "Apply Canvas" 20919msgstr "Pritaikyti matomą sritį" 20920 20921#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622 20922msgctxt "undo-type" 20923msgid "Apply Lens" 20924msgstr "Pritaikyti Lęšius" 20925 20926#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668 20927msgid "Autocrop image" 20928msgstr "Automatiškai apkirpti paveikslėlį" 20929 20930#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730 20931msgid "Autocrop layer" 20932msgstr "Automatiškai apkirpti sluoksnį" 20933 20934#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777 20935msgctxt "undo-type" 20936msgid "Stretch Contrast HSV" 20937msgstr "Išplėsti kontrasto HSV" 20938 20939#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931 20940msgctxt "undo-type" 20941msgid "Stretch Contrast" 20942msgstr "Išplėsti kontrastą" 20943 20944#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010 20945msgctxt "undo-type" 20946msgid "Channel Mixer" 20947msgstr "Kanalų maišytuvas" 20948 20949#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052 20950msgctxt "undo-type" 20951msgid "Color to Alpha" 20952msgstr "Spalva į alfą" 20953 20954#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098 20955#, c-format 20956msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" 20957msgstr "Masyvas „matrix“ turi tik %d narius, turi būti 25" 20958 20959#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106 20960#, c-format 20961msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" 20962msgstr "Masyvas „channels“ turi tik %d narius, turi būti 5" 20963 20964#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178 20965msgctxt "undo-type" 20966msgid "Convolution Matrix" 20967msgstr "Kompleksinė matrica" 20968 20969#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240 20970msgctxt "undo-type" 20971msgid "Cubism" 20972msgstr "Kubizmas" 20973 20974#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285 20975msgctxt "undo-type" 20976msgid "Deinterlace" 20977msgstr "Išpinti" 20978 20979#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364 20980msgctxt "undo-type" 20981msgid "Diffraction Patterns" 20982msgstr "Difrakciniai raštai" 20983 20984#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523 20985msgctxt "undo-type" 20986msgid "Edge" 20987msgstr "Riba" 20988 20989#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567 20990msgctxt "undo-type" 20991msgid "Engrave" 20992msgstr "Graviruoti" 20993 20994#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640 20995msgctxt "undo-type" 20996msgid "Color Exchange" 20997msgstr "Spalvų pakeitimas" 20998 20999#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688 21000msgctxt "undo-type" 21001msgid "Lens Flare" 21002msgstr "Lęšių blyksnis" 21003 21004#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872 21005msgctxt "undo-type" 21006msgid "Glass Tile" 21007msgstr "Stiklo plytelė" 21008 21009#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925 21010msgctxt "undo-type" 21011msgid "Noise HSV" 21012msgstr "Triukšmo HSV" 21013 21014#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259 21015msgid "Set color profile" 21016msgstr "Nustatyti spalvų profilį" 21017 21018#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314 21019msgctxt "undo-type" 21020msgid "Illusion" 21021msgstr "Iliuzija" 21022 21023#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351 21024msgctxt "undo-type" 21025msgid "Laplace" 21026msgstr "Laplasas" 21027 21028#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427 21029msgctxt "undo-type" 21030msgid "Lens Distortion" 21031msgstr "Lęšio iškraipymas" 21032 21033#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467 21034msgctxt "undo-type" 21035msgid "Tile Seamless" 21036msgstr "Persidengimas" 21037 21038#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534 21039msgctxt "undo-type" 21040msgid "Maze" 21041msgstr "Labirintas" 21042 21043#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701 21044msgctxt "undo-type" 21045msgid "Motion Blur" 21046msgstr "Judesio išplaukimas" 21047 21048#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2748 21049msgctxt "undo-type" 21050msgid "Median Blur" 21051msgstr "Medianos suliejimas" 21052 21053#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2845 21054msgctxt "undo-type" 21055msgid "Mosaic" 21056msgstr "Mozaika" 21057 21058#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2889 21059msgctxt "undo-type" 21060msgid "Neon" 21061msgstr "Neonas" 21062 21063#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2977 21064msgctxt "undo-type" 21065msgid "Newsprint" 21066msgstr "Laikraštinis popierius" 21067 21068#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3017 21069msgctxt "undo-type" 21070msgid "Normalize" 21071msgstr "Normalizuoti" 21072 21073#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3079 21074msgctxt "undo-type" 21075msgid "Supernova" 21076msgstr "Supernova" 21077 21078#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3123 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3191 21079msgctxt "undo-type" 21080msgid "Oilify" 21081msgstr "Aliejuoti" 21082 21083#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3281 21084msgctxt "undo-type" 21085msgid "Paper Tile" 21086msgstr "Popieriaus plytelė" 21087 21088#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3365 21089msgctxt "undo-type" 21090msgid "Pixelize" 21091msgstr "Pikseliuoti" 21092 21093#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3416 21094msgctxt "undo-type" 21095msgid "Plasma" 21096msgstr "Plazma" 21097 21098#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3470 21099msgctxt "undo-type" 21100msgid "Polar Coordinates" 21101msgstr "Polinės koordinatės" 21102 21103#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3510 21104msgctxt "undo-type" 21105msgid "Red Eye Removal" 21106msgstr "Raudonų akių šalinimas" 21107 21108#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3563 21109msgctxt "undo-type" 21110msgid "Random Hurl" 21111msgstr "Atsitiktinis metimas" 21112 21113#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3616 21114msgctxt "undo-type" 21115msgid "Random Pick" 21116msgstr "Atsitiktinis parinkimas" 21117 21118#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3669 21119msgctxt "undo-type" 21120msgid "Random Slur" 21121msgstr "Atsitiktinis teršimas" 21122 21123#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3744 21124msgctxt "undo-type" 21125msgid "RGB Noise" 21126msgstr "RGB triukšmas" 21127 21128#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3814 21129msgctxt "undo-type" 21130msgid "Ripple" 21131msgstr "Pulsuoti" 21132 21133#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3939 21134msgctxt "undo-type" 21135msgid "Noisify" 21136msgstr "Triukšminti" 21137 21138#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983 21139msgctxt "undo-type" 21140msgid "Selective Gaussian Blur" 21141msgstr "Pasirinktinis Gausiano suliejimas" 21142 21143#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027 21144msgctxt "undo-type" 21145msgid "Semi-Flatten" 21146msgstr "Pusiau suplokštinti" 21147 21148#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4070 21149msgctxt "undo-type" 21150msgid "Shift" 21151msgstr "Postūmis" 21152 21153#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4173 21154msgctxt "undo-type" 21155msgid "Sinus" 21156msgstr "Sinusas" 21157 21158#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4221 21159msgctxt "undo-type" 21160msgid "Sobel" 21161msgstr "Sobelis" 21162 21163#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4282 21164msgctxt "undo-type" 21165msgid "Solid Noise" 21166msgstr "Vientisas triukšmas" 21167 21168#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4326 21169msgctxt "undo-type" 21170msgid "Spread" 21171msgstr "Paskelisti" 21172 21173#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4367 21174msgctxt "undo-type" 21175msgid "Threshold Alpha" 21176msgstr "Alfa slenkstis" 21177 21178#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4413 21179msgctxt "undo-type" 21180msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" 21181msgstr "Paryškinti (Nuaštrinimo kaukė)" 21182 21183#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4459 21184msgctxt "undo-type" 21185msgid "Video" 21186msgstr "Video" 21187 21188#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4496 21189msgctxt "undo-type" 21190msgid "Value Invert" 21191msgstr "Vertės inversija" 21192 21193#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4603 21194msgctxt "undo-type" 21195msgid "Value Propagate" 21196msgstr "Vertės skelbimas" 21197 21198#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4650 21199msgctxt "undo-type" 21200msgid "Dilate" 21201msgstr "Išplėsti" 21202 21203#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4697 21204msgctxt "undo-type" 21205msgid "Erode" 21206msgstr "Išgraužti" 21207 21208#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4760 21209msgctxt "undo-type" 21210msgid "Waves" 21211msgstr "Bangos" 21212 21213#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4808 21214msgctxt "undo-type" 21215msgid "Whirl and Pinch" 21216msgstr "Pasukti ir suimti" 21217 21218#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4860 21219msgctxt "undo-type" 21220msgid "Wind" 21221msgstr "Vėjas" 21222 21223#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 21224#, c-format 21225msgid "Failed to create text layer" 21226msgstr "Nepavyko sukurti teksto sluoksnio" 21227 21228#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278 21229#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430 21230#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574 21231#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718 21232#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 21233#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 21234#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 21235#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200 21236msgid "Set text layer attribute" 21237msgstr "Nustatyti teksto sluoksnio savybę" 21238 21239#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328 21240msgid "Remove path stroke" 21241msgstr "Pašalinti kontūro brūkšnį" 21242 21243#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365 21244msgid "Close path stroke" 21245msgstr "Sujungti kontūro brūkšnius" 21246 21247#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410 21248msgid "Translate path stroke" 21249msgstr "Išversti kontūro brūkšnį" 21250 21251#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455 21252msgid "Scale path stroke" 21253msgstr "Keisti kontūro dydį" 21254 21255#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502 21256msgid "Rotate path stroke" 21257msgstr "Pasukti kontūrą" 21258 21259#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596 21260msgid "Flip path stroke" 21261msgstr "Apsukti kontūrą" 21262 21263#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851 21264#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081 21265msgid "Add path stroke" 21266msgstr "Pridėti kontūro brūkšnį" 21267 21268#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961 21269#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025 21270msgid "Extend path stroke" 21271msgstr "Išplėsti kontūro brūkšnį" 21272 21273#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 21274#, c-format 21275msgid "Empty variable name in environment file %s" 21276msgstr "Aplinkos faile %s yra tuščias kintamojo pavadinimas" 21277 21278#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 21279#, c-format 21280msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" 21281msgstr "Aplinkos faile %s yra neteisingas kintamojo pavadinimas: %s" 21282 21283#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 21284#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400 21285#, c-format 21286msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" 21287msgstr "Interpretatoriaus faile „%s“ nurodytas blogas interpretatorius: %s" 21288 21289#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372 21290#, c-format 21291msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" 21292msgstr "Interpretatoriaus faile „%s“ yra bloga dvejetainio formato eilutė" 21293 21294#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232 21295#, c-format 21296msgid "" 21297"Plug-in crashed: \"%s\"\n" 21298"(%s)\n" 21299"\n" 21300"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " 21301"save your images and restart GIMP to be on the safe side." 21302msgstr "" 21303"Įskiepis nulūžo: „%s“\n" 21304"(%s)\n" 21305"\n" 21306"Lūžtantis įskiepis galėjo sutrikdyti vidinę GIMP būseną. Dėl viso pikto " 21307"galite įrašyti paveikslėlius ir paleisti GIMP iš naujo." 21308 21309#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 21310#, c-format 21311msgid "" 21312"Calling error for procedure '%s':\n" 21313"%s" 21314msgstr "" 21315"Kvietimo klaida procedūrai „%s“:\n" 21316"%s" 21317 21318#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 21319#, c-format 21320msgid "" 21321"Execution error for procedure '%s':\n" 21322"%s" 21323msgstr "" 21324"Vykdymo klaida procedūrai „%s“:\n" 21325"%s" 21326 21327#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334 21328msgid "Cancelled" 21329msgstr "Atšaukta" 21330 21331#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240 21332msgid "Plug-in Interpreters" 21333msgstr "Įskiepių interpretatoriai" 21334 21335#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246 21336msgid "Plug-in Environment" 21337msgstr "Įskiepių aplinka" 21338 21339#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185 21340#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245 21341#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343 21342#, c-format 21343msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" 21344msgstr "Nepavyko paleisti įskiepio „%s“" 21345 21346#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208 21347msgid "Unknown file type" 21348msgstr "Nežinomas failo tipas" 21349 21350#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 21351msgid "Searching plug-ins" 21352msgstr "Ieškoma įskiepių" 21353 21354#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395 21355msgid "Resource configuration" 21356msgstr "Išteklių konfigūravimas" 21357 21358#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431 21359msgid "Querying new Plug-ins" 21360msgstr "Užklausiama naujų įskiepių" 21361 21362#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482 21363msgid "Initializing Plug-ins" 21364msgstr "Inicijuojami įskiepiai" 21365 21366#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555 21367msgid "Starting Extensions" 21368msgstr "Paleidžiami plėtiniai" 21369 21370#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017 21371msgid "RGB without alpha" 21372msgstr "RGB be alfa" 21373 21374#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021 21375msgid "RGB with alpha" 21376msgstr "RGB su alfa" 21377 21378#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035 21379msgid "Grayscale without alpha" 21380msgstr "Pilki atspalviai be alfa" 21381 21382#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039 21383msgid "Grayscale with alpha" 21384msgstr "Pilki atspalviai su alfa" 21385 21386#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053 21387msgid "Indexed without alpha" 21388msgstr "Indeksuota be alfa" 21389 21390#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057 21391msgid "Indexed with alpha" 21392msgstr "Indeksuota su alfa" 21393 21394#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071 21395msgid "This plug-in only works on the following layer types:" 21396msgstr "Šis įskiepis veikia tik su šiais sluoksnių tipais:" 21397 21398#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274 21399#, c-format 21400msgid "" 21401"Calling error for '%s':\n" 21402"%s" 21403msgstr "" 21404"Kvietimo klaida procedūrai „%s“:\n" 21405"%s" 21406 21407#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286 21408#, c-format 21409msgid "" 21410"Execution error for '%s':\n" 21411"%s" 21412msgstr "" 21413"Vykdymo klaida procedūrai „%s“:\n" 21414"%s" 21415 21416#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237 21417#, c-format 21418msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." 21419msgstr "Praleidžiama „%s“: neteisinga GIMP protokolo versija." 21420 21421#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244 21422#, c-format 21423msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." 21424msgstr "Praleidžiama „%s“: neteisinga pluginrc failo formato versija." 21425 21426#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547 21427#, c-format 21428msgid "invalid value '%s' for icon type" 21429msgstr "nekorektiška reikšmė „%s“ piktogramos tipui" 21430 21431#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562 21432#, c-format 21433msgid "invalid value '%ld' for icon type" 21434msgstr "nekorektiška reikšmė „%ld“ piktogramos tipui" 21435 21436#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 21437msgid "Red channel" 21438msgstr "Raudonas kanalas" 21439 21440#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87 21441msgid "Green channel" 21442msgstr "Žalias kanalas" 21443 21444#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111 21445msgid "Blue channel" 21446msgstr "Mėlynas kanalas" 21447 21448#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 21449msgid "Select Range to Adjust" 21450msgstr "Pasirinkite koreguotiną sritį" 21451 21452#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 21453#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252 21454msgid "Adjust Color Levels" 21455msgstr "Koreguoti spalvų lygius" 21456 21457#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 21458#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 21459#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 21460msgid "Cyan" 21461msgstr "Žydra" 21462 21463#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 21464#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 21465#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 21466msgid "Red" 21467msgstr "Raudona" 21468 21469#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 21470#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 21471#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 21472msgid "Magenta" 21473msgstr "Rožinė" 21474 21475#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 21476#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 21477#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 21478msgid "Green" 21479msgstr "Žalia" 21480 21481#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 21482#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 21483#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 21484msgid "Yellow" 21485msgstr "Geltona" 21486 21487#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 21488#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 21489#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 21490msgid "Blue" 21491msgstr "Mėlyna" 21492 21493#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134 21494msgid "R_eset Range" 21495msgstr "Atstatyti _rėžį" 21496 21497#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144 21498msgid "Preserve _luminosity" 21499msgstr "Išsaugoti š_viesingumą" 21500 21501#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126 21502msgid "Clockwise" 21503msgstr "Pagal laikrodžio rodyklę" 21504 21505#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130 21506msgid "Invert Range" 21507msgstr "Invertuoti diapazoną" 21508 21509#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134 21510msgid "Select All" 21511msgstr "Pažymėti viską" 21512 21513#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214 21514msgid "Source Range" 21515msgstr "Šaltinio diapazonas" 21516 21517#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225 21518msgid "Destination Range" 21519msgstr "Tikslo diapazonas" 21520 21521#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236 21522msgid "Gray Handling" 21523msgstr "Pilka rankenėlė" 21524 21525#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109 21526msgid "Pick farthest full-transparency color" 21527msgstr "Parinkti toliausią pilno-permatomumo spalvą" 21528 21529#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131 21530msgid "Pick nearest full-opacity color" 21531msgstr "Parinkti arčiausią pilno-permatomumo spalvą" 21532 21533#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202 21534msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" 21535msgstr "Pasukti matricą 90° prieš laikrodžio rodyklę" 21536 21537#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208 21538msgid "Rotate matrix 90° clockwise" 21539msgstr "Pasukti matricą 90° pagal laikrodžio rodyklę" 21540 21541#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214 21542msgid "Flip matrix horizontally" 21543msgstr "Apsukti matricą horizontaliai" 21544 21545#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220 21546msgid "Flip matrix vertically" 21547msgstr "Apsukti matricą vertikaliai" 21548 21549#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 21550msgid "Frequencies" 21551msgstr "Dažniai" 21552 21553#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79 21554msgid "Contours" 21555msgstr "Kontūrai" 21556 21557#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90 21558msgid "Sharp Edges" 21559msgstr "Aštrinti kraštus" 21560 21561#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101 21562msgid "Other Options" 21563msgstr "Kitos parinktys" 21564 21565#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 21566msgid "Geometry Options" 21567msgstr "Geometrijos parinktys" 21568 21569#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 21570msgid "Focus Blur: " 21571msgstr "Fokuso suliejimas: " 21572 21573#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187 21574msgid "Pick coordinates from the image" 21575msgstr "Pasirinkite koordinates iš paveikslėlio" 21576 21577#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 21578msgid "M_aster" 21579msgstr "_Pagrindinis" 21580 21581#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 21582msgid "Adjust all colors" 21583msgstr "Koreguoti visas spalvas" 21584 21585#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 21586msgid "_R" 21587msgstr "_R" 21588 21589#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 21590msgid "_Y" 21591msgstr "_Y" 21592 21593#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 21594msgid "_G" 21595msgstr "_G" 21596 21597#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 21598msgid "_C" 21599msgstr "_C" 21600 21601#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 21602msgid "_B" 21603msgstr "_B" 21604 21605#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 21606msgid "_M" 21607msgstr "_M" 21608 21609#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150 21610msgid "Select Primary Color to Adjust" 21611msgstr "Pasirinkite pirminę koreguotiną spalvą" 21612 21613#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236 21614msgid "_Overlap" 21615msgstr "_Perdengti" 21616 21617#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241 21618msgid "Adjust Selected Color" 21619msgstr "Koreguoti pasirinktą spalvą" 21620 21621#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251 21622msgid "_Hue" 21623msgstr "_Atspalvis" 21624 21625#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258 21626msgid "_Lightness" 21627msgstr "Š_viesumas" 21628 21629#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265 21630msgid "_Saturation" 21631msgstr "_Sodrumas" 21632 21633#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274 21634msgid "R_eset Color" 21635msgstr "_Atstatyti spalvą" 21636 21637#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 21638msgid "Circular Motion Blur: " 21639msgstr "Ciklinis judesio suliejimas: " 21640 21641#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 21642msgid "Linear Motion Blur: " 21643msgstr "Tiesinis judesio suliejimas: " 21644 21645#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 21646msgid "Zoom Motion Blur: " 21647msgstr "Priartinimo judesio suliejimas: " 21648 21649#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 21650msgid "White" 21651msgstr "Baltas" 21652 21653#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 21654#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 21655msgid "Black" 21656msgstr "Juodas" 21657 21658#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 21659msgid "_Lock patterns" 21660msgstr "Užrakinti raštus" 21661 21662#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 21663msgid "Loc_k periods" 21664msgstr "Užra_kinti periodus" 21665 21666#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 21667msgid "Lock a_ngles" 21668msgstr "Užraki_nti kampus" 21669 21670#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 21671msgid "Effects" 21672msgstr "Efektai" 21673 21674#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 21675msgid "Panorama Projection: " 21676msgstr "Panoramos projektavimas: " 21677 21678#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 21679msgid "Add transform" 21680msgstr "Pridėti transformavimą" 21681 21682#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 21683msgid "Duplicate transform" 21684msgstr "Dubliuoti transformavimą" 21685 21686#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 21687msgid "Remove transform" 21688msgstr "Pašalinti transformavimą" 21689 21690#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 21691msgid "Recursive Transform: " 21692msgstr "Rekursinis transformavimas: " 21693 21694#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 21695msgid "Shadows" 21696msgstr "Šešėliai" 21697 21698#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80 21699msgid "Highlights" 21700msgstr "Paryškinimai" 21701 21702#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98 21703msgid "Common" 21704msgstr "Įprastas" 21705 21706#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 21707msgid "Spiral: " 21708msgstr "Spiralinis: " 21709 21710#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 21711msgid "Supernova: " 21712msgstr "Supernova: " 21713 21714#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 21715msgid "1,700 K – Match flame" 21716msgstr "1,700 K – Atitinka liepsną" 21717 21718#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 21719msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" 21720msgstr "1,850 K – Žvakės liepsna, saulėlydis/saulėtekis" 21721 21722#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 21723msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" 21724msgstr "2,700 K - Minkštos (arba šiltos) LED lempos" 21725 21726#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 21727msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" 21728msgstr "" 21729"3,000 K – Minkštos (arba šiltos) baltos kompaktiškos fluorescencinės lempos" 21730 21731#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 21732msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." 21733msgstr "3,200 K – Studijinės lempos, foto studija ir pan." 21734 21735#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 21736msgid "3,300 K – Incandescent lamps" 21737msgstr "3,300 K – Kaitrinės lempos" 21738 21739#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 21740msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" 21741msgstr "3,350 K – Studijos \"CP\" šviesa" 21742 21743#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 21744msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" 21745msgstr "4,000 K - Šalta (dienos šviesos) LED lempos" 21746 21747#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 21748msgid "4,100 K – Moonlight" 21749msgstr "4,100 K - Mėnesiena" 21750 21751#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 21752msgid "5,000 K – D50" 21753msgstr "5,000 K - D50" 21754 21755#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 21756msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" 21757msgstr "" 21758"5,000 K - Šalta balta/dienos šviesos kompaktinės fluorescencinės lempos" 21759 21760#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 21761msgid "5,000 K – Horizon daylight" 21762msgstr "5,000 K - Horizonto dienos šviesa" 21763 21764#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83 21765msgid "5,500 K – D55" 21766msgstr "5,500 K - D55" 21767 21768#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84 21769msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" 21770msgstr "5,500 K - Vertikali dienos šviesa, elektroninė blykstė" 21771 21772#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85 21773msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" 21774msgstr "6,200 K - Ksenoninė trumpo lanko lempa" 21775 21776#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86 21777msgid "6,500 K – D65" 21778msgstr "6,500 K - D65" 21779 21780#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87 21781msgid "6,500 K – Daylight, overcast" 21782msgstr "6,500 K - Dienos šviesa, apsniauke" 21783 21784#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88 21785msgid "7,500 K – D75" 21786msgstr "7,500 K - D75" 21787 21788#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89 21789msgid "9,300 K" 21790msgstr "9,300 K" 21791 21792#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104 21793msgid "Choose from a list of common color temperatures" 21794msgstr "Pasirinkite iš bendro spalvų temperatūrų sąrašo" 21795 21796#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155 21797msgid "New Seed" 21798msgstr "Naujas išbarstymas" 21799 21800#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 21801msgid "Vignette: " 21802msgstr "Vinjetė: " 21803 21804#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 21805msgid "Pick color from the image" 21806msgstr "Pasirinkite spalvą iš paveikslėlio" 21807 21808#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549 21809msgid "This operation has no editable properties" 21810msgstr "Ši operacija neturi redaguojamų nuostatų" 21811 21812#. This is a so-called pangram; it's supposed to 21813#. contain all characters found in the alphabet. 21814#: ../app/text/gimpfont.c:50 21815msgid "" 21816"Pack my box with\n" 21817"five dozen liquor jugs." 21818msgstr "" 21819"Įlinkdama fechtuotojo špaga\n" 21820"sublykčiojusi pragręžė apvalų arbūzą." 21821 21822#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399 21823#, c-format 21824msgid "" 21825"Some fonts failed to load:\n" 21826"%s" 21827msgstr "" 21828"Kai kurių šriftų nepavyko įkelti:\n" 21829"%s" 21830 21831#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635 21832msgid "Add Text Layer" 21833msgstr "Pridėti teksto sluoksnį" 21834 21835#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101 21836msgid "Empty text parasite" 21837msgstr "Tuščias teksto parazitas" 21838 21839#: ../app/text/gimptextlayer.c:155 21840msgid "Text Layer" 21841msgstr "Teksto sluoksnis" 21842 21843#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 21844msgid "Rename Text Layer" 21845msgstr "Pervadinti teksto sluoksnį" 21846 21847#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 21848msgid "Move Text Layer" 21849msgstr "Perkelti teksto sluoksnį" 21850 21851#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 21852msgid "Scale Text Layer" 21853msgstr "Ištempti teksto sluoksnį" 21854 21855#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 21856msgid "Resize Text Layer" 21857msgstr "Keisti teksto sluoksnio dydį" 21858 21859#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 21860msgid "Flip Text Layer" 21861msgstr "Apsukti teksto sluoksnį" 21862 21863#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 21864msgid "Rotate Text Layer" 21865msgstr "Pasukti teksto sluoksnį" 21866 21867#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 21868msgid "Transform Text Layer" 21869msgstr "Transformuoti teksto sluoksnį" 21870 21871#: ../app/text/gimptextlayer.c:576 21872msgid "Discard Text Information" 21873msgstr "Panaikinti teksto informaciją" 21874 21875#: ../app/text/gimptextlayer.c:711 21876msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." 21877msgstr "Dėl šriftų nebuvimo, teksto funkcionalumas neprieinamas." 21878 21879#: ../app/text/gimptextlayer.c:774 21880msgid "Empty Text Layer" 21881msgstr "Tuščias teksto sluoksnis" 21882 21883#: ../app/text/gimptextlayer.c:827 21884msgid "" 21885"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " 21886"or use a smaller font." 21887msgstr "" 21888"Jūsų teksto negalima piešti. Greičiausiai jis yra per didelis. Sutrumpinkite " 21889"arba sumažinkite šriftą." 21890 21891#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78 21892#, c-format 21893msgid "" 21894"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" 21895"%s\n" 21896"\n" 21897"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " 21898"you don't need to worry about this." 21899msgstr "" 21900"Skaitant sluoksnio „%s“ tekstinį parazitą iškilo klaida:\n" 21901"%s\n" 21902"\n" 21903"Kai kurios teksto savybės gali būti neteisingos. Jeigu nenorite redaguoti " 21904"tekstinio sluoksnio, galite tuo nesirūpinti." 21905 21906#: ../app/text/gimptextlayout.c:585 21907msgid "" 21908"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " 21909"big." 21910msgstr "" 21911"Negalima sugeneruoti naujo teksto išdėstymo. Greičiausiai šriftas yra per " 21912"didelis." 21913 21914#: ../app/text/text-enums.c:23 21915msgctxt "text-box-mode" 21916msgid "Dynamic" 21917msgstr "Dinaminis" 21918 21919#: ../app/text/text-enums.c:24 21920msgctxt "text-box-mode" 21921msgid "Fixed" 21922msgstr "Nekintantis" 21923 21924#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68 21925msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" 21926msgstr "Dažų purškimo įrankis: piešti naudojant kintamo slėgio teptuką" 21927 21928#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69 21929msgid "_Airbrush" 21930msgstr "_Dažų purkštuvas" 21931 21932#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291 21933msgid "Relative to" 21934msgstr "Gretimas su" 21935 21936#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93 21937msgid "Reference image object a layer will be aligned on" 21938msgstr "Pavyzdinis paveikslėlis, pagal kurį bus lygiuojamas sluoksnis" 21939 21940#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101 21941msgid "Horizontal offset for distribution" 21942msgstr "Horizontalus paskirstymo poslinkis" 21943 21944#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108 21945msgid "Vertical offset for distribution" 21946msgstr "Vertikalus paskirstymo poslinkis" 21947 21948#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 21949msgid "Align" 21950msgstr "Lygiuoti" 21951 21952#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 21953msgid "Align left edge of target" 21954msgstr "Lygiuoti taikinio kairįjį kraštą" 21955 21956#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 21957msgid "Align center of target" 21958msgstr "Lygiuoti taikinio centrą" 21959 21960#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310 21961msgid "Align right edge of target" 21962msgstr "Lygiuoti taikinio dešinįjį kraštą" 21963 21964#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 21965msgid "Align top edge of target" 21966msgstr "Lygiuoti taikinio viršutinįjį kraštą" 21967 21968#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 21969msgid "Align middle of target" 21970msgstr "Lygiuoti taikinio vidurį" 21971 21972#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326 21973msgid "Align bottom of target" 21974msgstr "Lygiuoti taikinio apačią" 21975 21976#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328 21977msgid "Distribute" 21978msgstr "Paskirstyti" 21979 21980#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 21981msgid "Distribute left edges of targets" 21982msgstr "Paskirstyti taikinių kairiuosius kraštus" 21983 21984#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 21985msgid "Distribute horizontal centers of targets" 21986msgstr "Paskirstyti taikinių horizontalius centrus" 21987 21988#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350 21989msgid "Distribute right edges of targets" 21990msgstr "Paskirstyti taikinių dešiniuosius kraštus" 21991 21992#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 21993msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" 21994msgstr "Paskirstyti objektus tolygiai horizontaliai" 21995 21996#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 21997msgid "Distribute top edges of targets" 21998msgstr "Paskirstyti taikinių viršutinius kraštus" 21999 22000#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366 22001msgid "Distribute vertical centers of targets" 22002msgstr "Paskirstyti taikinių vertikalius centrus" 22003 22004#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370 22005msgid "Distribute bottoms of targets" 22006msgstr "Paskirstyti taikinių apačias" 22007 22008#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374 22009msgid "Distribute targets evenly in the vertical" 22010msgstr "Paskirstyti objektus tolygiai vertikaliai" 22011 22012#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124 22013msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" 22014msgstr "Lygiavimo įrankis: Lygiuoti sluoksnius ir kitus objektus" 22015 22016#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 22017msgid "_Align" 22018msgstr "_Lygiuoti" 22019 22020#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541 22021msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" 22022msgstr "" 22023"Spustelėkite sluoksnį, kontūrą arba kreipiančiąją, arba spustelėkite ir " 22024"vilkite, kad pasirinktumėte kelis sluoksnius" 22025 22026#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 22027msgid "Click to pick this layer as first item" 22028msgstr "Spustelėkite norėdami pasirinkti šį sluoksnį kaip pirmą elementą" 22029 22030#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556 22031msgid "Click to add this layer to the list" 22032msgstr "Spustelėkite norėdami įtraukti šį sluoksnį į sąrašą" 22033 22034#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560 22035msgid "Click to pick this guide as first item" 22036msgstr "Spustelėkite norėdami pasirinkti šią kreipiančiąją kaip pirmą elementą" 22037 22038#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567 22039msgid "Click to add this guide to the list" 22040msgstr "Spustelėkite norėdami įtraukti šią kreipiančiąją į sąrašą" 22041 22042#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571 22043msgid "Click to pick this path as first item" 22044msgstr "Spustelėkite norėdami pasirinkti šį kontūrą kaip pirmą elementą" 22045 22046#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578 22047msgid "Click to add this path to the list" 22048msgstr "Spustelėkite norėdami įtraukti šį kontūrą į sąrašą" 22049 22050#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 22051msgid "Brightness-Contrast" 22052msgstr "Šviesumas – kontrastas" 22053 22054#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99 22055msgid "B_rightness-Contrast..." 22056msgstr "Šviesu_mas – kontrastas..." 22057 22058#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161 22059msgid "Adjust Brightness and Contrast" 22060msgstr "Nustatyti šviesumą ir kontrastą" 22061 22062#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277 22063msgid "_Brightness" 22064msgstr "Š_viesumas" 22065 22066#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285 22067msgid "_Contrast" 22068msgstr "Kon_trastas" 22069 22070#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292 22071msgid "Edit these Settings as Levels" 22072msgstr "Keisti šiuos parametrus kaip lygius" 22073 22074#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118 22075msgid "Fill selection" 22076msgstr "Užpildyti pažymėjimą" 22077 22078#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 22079msgid "Which area will be filled" 22080msgstr "Užpildytina sritis" 22081 22082#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126 22083msgid "Fill transparent areas" 22084msgstr "Užpildyti permatomas sritis" 22085 22086#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127 22087msgid "Allow completely transparent regions to be filled" 22088msgstr "Leisti užpildyti visiškai permatomas sritis" 22089 22090#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135 22091msgid "Base filled area on all visible layers" 22092msgstr "Padėti užpildytą sritį visuose sluoksniuose" 22093 22094#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 22095#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 22096msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" 22097msgstr "Laikyti diagonalei esančius kaimyninius pikselius kaip sujungtus" 22098 22099#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 22100msgid "" 22101"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " 22102"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " 22103"uniformly." 22104msgstr "" 22105"Bazinis pildymo nepermatomumas esant spalvos skirtumui paspaudus pikselį " 22106"(žiūrėti slenkstį) arba ant linijos piešimo rėmelių. Išjunkit antialiasing, " 22107"kad užpildyti visą erdvę." 22108 22109#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173 22110#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121 22111#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 22112#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 22113msgid "Threshold" 22114msgstr "Slenkstis" 22115 22116#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174 22117#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 22118msgid "Maximum color difference" 22119msgstr "Maksimalus spalvų skirtumas" 22120 22121#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181 22122msgid "Source image for line art computation" 22123msgstr "Paveikslėlio šaltinis, linijų piešimo apskaičiavimui" 22124 22125#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202 22126msgid "Maximum gap length" 22127msgstr "Maksimalus tarpo ilgis" 22128 22129#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 22130msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" 22131msgstr "" 22132"Maksimalus tarpas (pikseliais) linijos piešime, kuris gali būti uždarytas" 22133 22134#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209 22135#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470 22136msgid "Fill by" 22137msgstr "Užpildyti su" 22138 22139#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 22140msgid "Criterion used for determining color similarity" 22141msgstr "Kriterijus, naudojamas spalvų panašumui nustatyti" 22142 22143#. fill type 22144#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407 22145#, c-format 22146msgid "Fill Type (%s)" 22147msgstr "Užpildymo tipas (%s)" 22148 22149#. fill selection 22150#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422 22151#, c-format 22152msgid "Affected Area (%s)" 22153msgstr "Veikiama sritis (%s)" 22154 22155#. Similar color frame 22156#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431 22157msgid "Finding Similar Colors" 22158msgstr "Panašių spalvų paieška" 22159 22160#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485 22161msgid "Line Art Detection" 22162msgstr "Piešimo linija aptikimas" 22163 22164#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495 22165msgid "(computing...)" 22166msgstr "(skaičiuojama...)" 22167 22168#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167 22169msgid "Bucket Fill" 22170msgstr "Užpildymas" 22171 22172#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 22173msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" 22174msgstr "Užpildymo įrankis: užpildyti pažymėtą sritį spalva arba raštu" 22175 22176#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 22177msgid "_Bucket Fill" 22178msgstr "_Užpildymas" 22179 22180#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344 22181msgid "Bucket fill" 22182msgstr "Užpildymas" 22183 22184#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 22185#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 22186#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 22187#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 22188#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 22189msgid "The active layer is not visible." 22190msgstr "Aktyvus sluoksnis yra nematomas." 22191 22192#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578 22193msgid "No valid line art source selected." 22194msgstr "Nerastas tinkamas piešimo linija šaltinis." 22195 22196#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894 22197#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468 22198msgid "Click in any image to pick the background color" 22199msgstr "Spustelėkite bet kokiame paveikslėlyje norėdami pasirinkti fono spalvą" 22200 22201#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903 22202#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462 22203msgid "Click in any image to pick the foreground color" 22204msgstr "" 22205"Spustelėkite bet kokiame paveikslėlyje norėdami pasirinkti priekinio plano " 22206"spalvą" 22207 22208#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 22209msgid "Select by Color" 22210msgstr "Pažymėti pagal spalvą" 22211 22212#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 22213msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" 22214msgstr "Pasirinkimo pagal spalvą įrankis: pasirinkti panašių spalvų regionus" 22215 22216#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 22217msgid "_By Color Select" 22218msgstr "_Žymėjimas pagal spalvą" 22219 22220#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 22221msgctxt "command" 22222msgid "Select by Color" 22223msgstr "Pažymėti pagal spalvą" 22224 22225#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77 22226msgid "" 22227"Fill the original position\n" 22228"of the cage with a color" 22229msgstr "" 22230"Užpildyti narvo pradinę\n" 22231"padėtį gryna spalva" 22232 22233#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235 22234msgid "Cage Transform" 22235msgstr "Transformavimas narvu" 22236 22237#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163 22238msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" 22239msgstr "Transformavimas narvu: deformuokite pažymėtą sritį naudodami narvą" 22240 22241#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164 22242msgid "_Cage Transform" 22243msgstr "_Transformavimas narvu" 22244 22245#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389 22246msgid "Press ENTER to commit the transform" 22247msgstr "Paspauskite ENTER norėdami atlikti transformaciją" 22248 22249#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145 22250msgid "Computing Cage Coefficients" 22251msgstr "Skaičiuojami narvo koeficientai" 22252 22253#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278 22254msgid "Cage transform" 22255msgstr "Transformavimas narvu" 22256 22257#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 22258msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" 22259msgstr "" 22260"Klonavimo įrankis: pasirenkamas kopijavimas iš paveikslėlio ar rašto " 22261"naudojant teptuką" 22262 22263#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64 22264msgid "_Clone" 22265msgstr "_Klonavimas" 22266 22267#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93 22268msgid "Click to clone" 22269msgstr "Spustelėkite norėdami klonuoti" 22270 22271#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96 22272#, c-format 22273msgid "%s to set a new clone source" 22274msgstr "%s norėdami nurodyti naują klonavimo šaltinį" 22275 22276#. Translators: the translation of "Click" must be the first word 22277#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95 22278msgid "Click to set a new clone source" 22279msgstr "Spustelėkite norėdami nurodyti naują klonavimo šaltinį" 22280 22281#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 22282msgid "Use merged color value from all composited visible layers" 22283msgstr "" 22284"Naudoti sulietą spalvos reikšmę, sukauptą iš visų sudėtinių matomų sluoksnių" 22285 22286#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71 22287msgid "Sample average" 22288msgstr "Išgauti vidurkį" 22289 22290#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 22291msgid "Use averaged color value from nearby pixels" 22292msgstr "Naudoti vidutinę spalvos reikšmę nuo šalia esančių pikselių" 22293 22294#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 22295msgid "Color Picker Average Radius" 22296msgstr "Spalvų parinkiklio vidutinis spindulys" 22297 22298#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79 22299msgid "Pick Target" 22300msgstr "Pasirinkti tikslą" 22301 22302#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 22303msgid "Choose what the color picker will do" 22304msgstr "Pasirinkite, ką darys spalvos parinkiklis" 22305 22306#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87 22307#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79 22308msgid "Use info window" 22309msgstr "Naudoti informacijos langą" 22310 22311#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 22312msgid "" 22313"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" 22314msgstr "" 22315"Atverti plaukiojantį dialogą, kuriame parinktos spalvų reikšmės rodomos " 22316"įvairiais spalvų modeliais" 22317 22318#. the pick FG/BG frame 22319#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:190 22320#, c-format 22321msgid "Pick Target (%s)" 22322msgstr "Parinkti tikslą (%s)" 22323 22324#. the use_info_window toggle button 22325#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:199 22326#, c-format 22327msgid "Use info window (%s)" 22328msgstr "Naudoti informacinį langą (%s)" 22329 22330#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 22331msgid "Color Picker" 22332msgstr "Spalvų parinkiklis" 22333 22334#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 22335msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" 22336msgstr "Spalvų parinkimo įrankis: nustatyti spalvas iš paveikslėlio pikselių" 22337 22338#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 22339msgid "C_olor Picker" 22340msgstr "S_palvų parinkiklis" 22341 22342#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 22343msgid "Click in any image to view its color" 22344msgstr "Spustelėkite bet kokiame paveikslėlyje norėdami pamatyti jo spalvą" 22345 22346#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 22347msgid "Click in any image to add the color to the palette" 22348msgstr "" 22349"Spustelėkite bet kokiame paveikslėlyje norėdami pridėti spalvą paletėje" 22350 22351#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345 22352msgid "Color Picker Information" 22353msgstr "Spalvų parinkiklio informacija" 22354 22355#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 22356msgid "Blur / Sharpen" 22357msgstr "Sulieti / paaštrinti" 22358 22359#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 22360msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" 22361msgstr "" 22362"Suliejimo / paaštrinimo įrankis: teptuku pasirenkamas išliejimas ar " 22363"paaštrinimimas" 22364 22365#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 22366msgid "Bl_ur / Sharpen" 22367msgstr "S_ulieti / paaštrinti" 22368 22369#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181 22370msgid "Click to blur" 22371msgstr "Spustelėkite norėdami išlieti" 22372 22373#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 22374msgid "Click to blur the line" 22375msgstr "Spustelėkite norėdami išlieti liniją" 22376 22377#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 22378#, c-format 22379msgid "%s to sharpen" 22380msgstr "%s norėdami paaštrinti" 22381 22382#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 22383msgid "Click to sharpen" 22384msgstr "Spustelėkite norėdami paaštrinti" 22385 22386#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188 22387msgid "Click to sharpen the line" 22388msgstr "Spustelėkite norėdami paaštrinti liniją" 22389 22390#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 22391#, c-format 22392msgid "%s to blur" 22393msgstr "%s norėdami išlieti" 22394 22395#. the type radio box 22396#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213 22397#, c-format 22398msgid "Convolve Type (%s)" 22399msgstr "Suliejimo / paaštrinimo tipas (%s)" 22400 22401#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 22402#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 22403msgid "Highlight" 22404msgstr "Paryškinti" 22405 22406#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 22407#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 22408msgid "Dim everything outside selection" 22409msgstr "Pritemdyti viską už pažymėtos srities" 22410 22411#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 22412#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 22413msgid "Highlight opacity" 22414msgstr "Paryškinimo nepermatomumas" 22415 22416#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 22417#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 22418msgid "How much to dim everything outside selection" 22419msgstr "Kiek pritemdyti viską už pažymėtos srities" 22420 22421#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 22422msgid "Current layer only" 22423msgstr "Tik dabartiniame sluoksnyje" 22424 22425#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 22426msgid "Crop only currently selected layer" 22427msgstr "Apkirpti tik dabar pažymėtą sluoksnį" 22428 22429#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 22430msgid "Delete cropped pixels" 22431msgstr "Ištrinti apkirtpus pikselius" 22432 22433#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 22434msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" 22435msgstr "Atmesti neužrakintus duomenis sluoksnyje, kurie yra už apkirpimo ribų" 22436 22437#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 22438msgid "Allow growing" 22439msgstr "Leisti didinti" 22440 22441#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 22442msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" 22443msgstr "" 22444"Leisti keisti piešimo srities dydį velkant apkirpimo rėmelį už paveikslėlio " 22445"ribų" 22446 22447#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 22448msgid "Fill with" 22449msgstr "Užpildyti su" 22450 22451#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 22452msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" 22453msgstr "Kaip užpildyti plotus sukurtus su „Leisti augimą“" 22454 22455#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121 22456msgid "Crop" 22457msgstr "Apkirpti" 22458 22459#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122 22460msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" 22461msgstr "" 22462"Apkirpimo įrankis: pašalinti kraštines paveikslėlio ar sluoksnio sritis" 22463 22464#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123 22465msgid "_Crop" 22466msgstr "_Apkirpimas" 22467 22468#: ../app/tools/gimpcroptool.c:161 22469msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" 22470msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami nupiešti apkirpimo stačiakampį" 22471 22472#: ../app/tools/gimpcroptool.c:281 22473msgid "Click or press Enter to crop" 22474msgstr "Norėdami apkirpti, spustelėkite arba paspauskite Enter" 22475 22476#: ../app/tools/gimpcroptool.c:388 22477msgid "Crop to: " 22478msgstr "Apkirpti į: " 22479 22480#: ../app/tools/gimpcroptool.c:456 22481msgid "There is no active layer to crop." 22482msgstr "Nėra jokio apkirptino suaktyvinto sluoksnio." 22483 22484#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154 22485msgid "Curves" 22486msgstr "Kreivės" 22487 22488#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156 22489msgid "_Curves..." 22490msgstr "_Kreivės..." 22491 22492#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395 22493msgid "Click to add a control point" 22494msgstr "Spustelėkite norėdami pridėti kontrolinį tašką" 22495 22496#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 22497msgid "Click to add control points to all channels" 22498msgstr "Spustelėkite norėdami pridėti kontrolinius taškus visiems sluoksniams" 22499 22500#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405 22501msgid "Click to locate on curve" 22502msgstr "Spustelėkite kreivės aptikimui" 22503 22504#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407 22505#, c-format 22506msgid "%s: add control point" 22507msgstr "%s: pridėti kontrolinį tašką" 22508 22509#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 22510#, c-format 22511msgid "%s: add control points to all channels" 22512msgstr "%s: pridėti kontrolinius taškus visiems kanalams" 22513 22514#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 22515msgid "Adjust Color Curves" 22516msgstr "Koreguoti spalvų kreives" 22517 22518#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350 22519#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 22520msgid "Cha_nnel:" 22521msgstr "Ka_nalas:" 22522 22523#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 22524msgid "R_eset Channel" 22525msgstr "A_tstatyti kanalą" 22526 22527#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522 22528msgid "Adjust curves in linear light" 22529msgstr "Koreguoti kreives tiesinėje šviesoje" 22530 22531#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523 22532msgid "Adjust curves perceptually" 22533msgstr "Kreives koreguoti suvokiamai" 22534 22535#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 22536msgid "_Input:" 22537msgstr "Įvestis:" 22538 22539#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 22540msgid "O_utput:" 22541msgstr "Išvestis:" 22542 22543#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 22544msgid "T_ype:" 22545msgstr "Tipas:" 22546 22547#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 22548msgid "Curve _type:" 22549msgstr "Kreivės _tipas:" 22550 22551#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 22552msgid "Could not read header: " 22553msgstr "Nepavyko perskaityti antraštės: " 22554 22555#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825 22556msgid "Use _old curves file format" 22557msgstr "Naudoti _senąjį kreivių failo formatą" 22558 22559#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 22560msgid "Dodge / Burn" 22561msgstr "Šviesinimas / tamsinimas" 22562 22563#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 22564msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" 22565msgstr "" 22566"Šviesinimo / tamsinimo įrankis: pasirenkamas pašviesinimas ar patamsinimas " 22567"naudojant teptuką" 22568 22569#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 22570msgid "Dod_ge / Burn" 22571msgstr "Švi_esinimas / tamsinimas" 22572 22573#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 22574msgid "Click to dodge" 22575msgstr "Spustelėkite norėdami šviesinti" 22576 22577#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 22578msgid "Click to dodge the line" 22579msgstr "Spustelėkite norėdami šviesinti liniją" 22580 22581#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 22582#, c-format 22583msgid "%s to burn" 22584msgstr "%s norėdami tamsinti" 22585 22586#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 22587msgid "Click to burn" 22588msgstr "Spustelėkite norėdami tamsinti" 22589 22590#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 22591msgid "Click to burn the line" 22592msgstr "Spustelėkite norėdami tamsinti liniją" 22593 22594#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 22595#, c-format 22596msgid "%s to dodge" 22597msgstr "%s norėdami šviesinti" 22598 22599#. the type (dodge or burn) 22600#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 22601#, c-format 22602msgid "Type (%s)" 22603msgstr "Tipas (%s)" 22604 22605#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439 22606#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621 22607msgid "Move: " 22608msgstr "Perkelti: " 22609 22610#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877 22611#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206 22612msgid "Move Floating Selection" 22613msgstr "Perkelti plaukiojantį pažymėjimą" 22614 22615#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1118 ../app/tools/gimpmovetool.c:281 22616msgid "There is no path to move." 22617msgstr "Nėra perkeliamo kontūro." 22618 22619#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 22620#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 22621msgid "The active path's position is locked." 22622msgstr "Suaktyvinto kontūro padėtis yra užrakinta." 22623 22624#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 22625msgid "There is no layer to move." 22626msgstr "Nėra perkeliamo sluoksnio." 22627 22628#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1141 22629#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167 22630#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324 22631#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342 22632msgid "The active layer's position is locked." 22633msgstr "Aktyvaus sluoksnio padėtis yra užrakinta." 22634 22635#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333 22636msgid "The active channel's position is locked." 22637msgstr "Aktyvaus kanalo padėtis yra užrakinta." 22638 22639#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335 22640msgid "The active channel's pixels are locked." 22641msgstr "Aktyvaus kanalo pikseliai yra užrakinti." 22642 22643#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 22644msgid "Ellipse Select" 22645msgstr "Elipsinis pažymėjimas" 22646 22647#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 22648msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" 22649msgstr "Elipsinio pažymėjimo įrankis: pažymėti elipsės formos regionus" 22650 22651#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 22652msgid "_Ellipse Select" 22653msgstr "_Elipsinis pažymėjimas" 22654 22655#: ../app/tools/gimperasertool.c:72 22656msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" 22657msgstr "Trynimo įrankis: ištrinti iki fono ar permatomumo naudojant teptuką" 22658 22659#: ../app/tools/gimperasertool.c:73 22660msgid "_Eraser" 22661msgstr "_Trintukas" 22662 22663#: ../app/tools/gimperasertool.c:105 22664msgid "Click to erase" 22665msgstr "Spustelėkite norėdami ištrinti" 22666 22667#: ../app/tools/gimperasertool.c:106 22668msgid "Click to erase the line" 22669msgstr "Spustelėkite norėdami ištrinti liniją" 22670 22671#: ../app/tools/gimperasertool.c:107 22672#, c-format 22673msgid "%s to pick a background color" 22674msgstr "%s pasirinkti fono spalvą" 22675 22676#. the anti_erase toggle 22677#: ../app/tools/gimperasertool.c:166 22678#, c-format 22679msgid "Anti erase (%s)" 22680msgstr "Antitrintukas (%s)" 22681 22682#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 22683msgid "_Preview" 22684msgstr "_Peržiūra" 22685 22686#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 22687msgid "Split _view" 22688msgstr "Padalinti _vaizdą" 22689 22690#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 22691msgid "On-canvas con_trols" 22692msgstr "Valdyti matomoje srityje" 22693 22694#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 22695msgid "Show on-canvas filter controls" 22696msgstr "Rodyti matomos srities filtro valdymą" 22697 22698#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 22699msgid "Click to switch the original and filtered sides" 22700msgstr "Spustelėkite originalios ir filtruotos pusės sukeitimui" 22701 22702#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631 22703msgid "Click to switch between vertical and horizontal" 22704msgstr "Spustelėkite vertikalės ir horizontalės sukeitimui" 22705 22706#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 22707msgid "Click to move the split guide" 22708msgstr "Spustelėkite perskyrimo kreipiančiosios perkėlimui" 22709 22710#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 22711#, c-format 22712msgid "%s: switch original and filtered" 22713msgstr "%s: originalios ir filtruotos pusės sukeitimas" 22714 22715#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 22716#, c-format 22717msgid "%s: switch horizontal and vertical" 22718msgstr "%s: vertikalės ir horizontalės sukeitimas" 22719 22720#. The blending-options expander 22721#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1095 22722msgid "Blending Options" 22723msgstr "Maišymo parinktys" 22724 22725#. The Color Options expander 22726#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1134 22727msgid "Advanced Color Options" 22728msgstr "Sudėtingesnės spalvų parinktys" 22729 22730#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1158 22731msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" 22732msgstr "Konvertuoti pikselius į įdiegtą sRGB filtro pritaikymui (lėtai)" 22733 22734#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1159 22735msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" 22736msgstr "" 22737"Laikykime, kad pikseliai yra įdiegto sRGB (ignoruoti tikrąją paveikslėlio " 22738"spalvų erdvę)" 22739 22740#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1540 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 22741#, c-format 22742msgid "Import '%s' Settings" 22743msgstr "Importuoti „%s“ parametrus" 22744 22745#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1542 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 22746#, c-format 22747msgid "Export '%s' Settings" 22748msgstr "Eksportuoti „%s“ parametrus" 22749 22750#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 22751msgid "Pre_sets:" 22752msgstr "N_umatytieji:" 22753 22754#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 22755#, c-format 22756msgid "Settings saved to '%s'" 22757msgstr "Parametrai įrašyti į „%s“" 22758 22759#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 22760msgid "Flip Type" 22761msgstr "Failo tipas" 22762 22763#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 22764msgid "Direction of flipping" 22765msgstr "Apsukimo kryptis" 22766 22767#. tool toggle 22768#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 22769#, c-format 22770msgid "Direction (%s)" 22771msgstr "Kryptis (%s)" 22772 22773#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 22774msgid "Flip" 22775msgstr "Veidrodinis vaizdas" 22776 22777#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 22778msgid "" 22779"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" 22780msgstr "" 22781"Apsukimo įrankis: horizontaliai ar vertikaliai apsukti sluoksnį, pažymėjimą " 22782"ar kontūrą" 22783 22784#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112 22785msgid "_Flip" 22786msgstr "Ap_sukti" 22787 22788#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306 22789msgctxt "undo-type" 22790msgid "Flip horizontally" 22791msgstr "Apsukti horizontaliai" 22792 22793#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309 22794msgctxt "undo-type" 22795msgid "Flip vertically" 22796msgstr "Apsukti vertikaliai" 22797 22798#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87 22799msgid "Draw Mode" 22800msgstr "Piešimo veiksena" 22801 22802#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88 22803msgid "" 22804"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " 22805"selection" 22806msgstr "" 22807"Piešti virš sričių spalvų verčių ženklinimui įtraukimui ar neįtraukimui į " 22808"žymėjimą" 22809 22810#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 22811#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97 22812msgid "Preview Mode" 22813msgstr "Peržiūros režimas" 22814 22815#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 22816msgid "Stroke width" 22817msgstr "Linijos plotis" 22818 22819#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 22820msgid "Size of the brush used for refinements" 22821msgstr "Padailininams naudojamo teptuko dydis" 22822 22823#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111 22824msgid "Preview color" 22825msgstr "Peržiūros spalva" 22826 22827#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 22828msgid "Color of selection preview mask" 22829msgstr "Pažymėjimo peržiūros kaukės spalva" 22830 22831#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119 22832#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345 22833msgid "Engine" 22834msgstr "Variklis" 22835 22836#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 22837msgid "Matting engine to use" 22838msgstr "Naudojamas matiškumo variklis" 22839 22840#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128 22841msgid "Number of downsampled levels to use" 22842msgstr "Naudotinų supaprastintų lygių kiekis" 22843 22844#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134 22845msgid "Active levels" 22846msgstr "Aktyvūs lygiai" 22847 22848#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135 22849msgid "Number of levels to perform solving" 22850msgstr "Lygių sprendimo paieškai kiekis" 22851 22852#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141 22853msgid "Iterations" 22854msgstr "Interacijos" 22855 22856#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142 22857msgid "Number of iterations to perform" 22858msgstr "Naudotinų iteracijų kiekis atlikimui" 22859 22860#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321 22861msgid "Reset stroke width native size" 22862msgstr "Atstatyti linijos plotį į numatytąjį dydį" 22863 22864#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 22865msgid "Foreground Select" 22866msgstr "Priekinio plano pažymėjimas" 22867 22868#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 22869msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" 22870msgstr "" 22871"Priekinio plano pažymėjimo įrankis: pasirinkti regionus, kuriuose yra " 22872"priekinio plano objektai" 22873 22874#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 22875msgid "F_oreground Select" 22876msgstr "_Priekinio plano pažymėjimas" 22877 22878#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 22879msgid "Dialog for foreground select" 22880msgstr "Dialogas priekinio plano pasirinkimui" 22881 22882#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 22883msgid "_Preview mask" 22884msgstr "_Peržiūros kaukė" 22885 22886#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 22887msgid "Select foreground pixels" 22888msgstr "Pasirinkite priekinį planą" 22889 22890#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619 22891#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624 22892msgid "Roughly outline the object to extract" 22893msgstr "Apytiksliai apveskite išgautino objekto kontūrą" 22894 22895#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620 22896msgid "press Enter to refine." 22897msgstr "paspauskite Enter patikslinimui." 22898 22899#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647 22900msgid "Selecting foreground" 22901msgstr "Žymimas priekinis planas" 22902 22903#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649 22904msgid "Selecting background" 22905msgstr "Žymimas fonas" 22906 22907#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651 22908msgid "Selecting unknown" 22909msgstr "Žymimas nežinomas" 22910 22911#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654 22912msgid "press Enter to preview." 22913msgstr "paspauskite Enter peržiūrai." 22914 22915#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656 22916msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." 22917msgstr "paspauskite Escape išėjimui iš peržiūros arba Enter pritaikymui." 22918 22919#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287 22920msgid "Paint mask" 22921msgstr "Piešimo kaukė" 22922 22923#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 22924msgid "" 22925"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" 22926msgstr "" 22927"Laisvo pažymėjimo įrankis: pasirinkite ranka pieštą sritį, kurioje yra " 22928"laisvų ir daugiakampių segmentų" 22929 22930#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 22931msgid "_Free Select" 22932msgstr "_Laisvas pažymėjimas" 22933 22934#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 22935msgctxt "command" 22936msgid "Free Select" 22937msgstr "Laisvas pažymėjimas" 22938 22939#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 22940msgid "Fuzzy Select" 22941msgstr "Neaiškus pažymėjimas" 22942 22943#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 22944msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" 22945msgstr "" 22946"Neaiškaus pažymėjimo įrankis: pasirinkti vientisą regioną pagal bazinę spalvą" 22947 22948#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68 22949msgid "Fu_zzy Select" 22950msgstr "Ne_aiškus pažymėjimas" 22951 22952#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81 22953msgctxt "command" 22954msgid "Fuzzy Select" 22955msgstr "Neaiškus pažymėjimas" 22956 22957#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:552 22958#: ../app/tools/gimpgegltool.c:553 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 22959msgid "GEGL Operation" 22960msgstr "GEGL veikimas" 22961 22962#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79 22963msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" 22964msgstr "GEGL įrankis: naudoti pasirinktinę GEGL operaciją" 22965 22966#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 22967msgid "_GEGL Operation..." 22968msgstr "_GEGL veikimas..." 22969 22970#. The options vbox 22971#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497 22972msgid "Select an operation from the list above" 22973msgstr "Pasirinkite operaciją iš aukščiau pateikto sąrašo" 22974 22975#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101 22976msgid "Transform Matrix" 22977msgstr "Transformavimo matrica" 22978 22979#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135 22980msgid "Invalid transform" 22981msgstr "Neteisingas transformavimas" 22982 22983#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101 22984#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298 22985msgid "Metric" 22986msgstr "Metrika" 22987 22988#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 22989msgid "Metric to use for the distance calculation" 22990msgstr "Metrika naudojama atstumo apskaičiavimui" 22991 22992#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109 22993msgid "Adaptive Supersampling" 22994msgstr "Prisitaikantis Supersampling" 22995 22996#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115 22997msgid "Max depth" 22998msgstr "Maksimalus gylis" 22999 23000#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135 23001msgid "Instant mode" 23002msgstr "Momentinis veiksena" 23003 23004#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 23005msgid "Commit gradient instantly" 23006msgstr "Patvirtinti gradientą tuoj pat" 23007 23008#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142 23009msgid "Modify active gradient" 23010msgstr "Koreguoti aktyvų gradientą" 23011 23012#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 23013msgid "Modify the active gradient in-place" 23014msgstr "Koreguoti aktyvų gradientą vietoje" 23015 23016#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274 23017#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384 23018msgid "Edit this gradient" 23019msgstr "Taisyti šį gradientą" 23020 23021#. the instant toggle 23022#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351 23023#, c-format 23024msgid "Instant mode (%s)" 23025msgstr "Momentinė veiksena (%s)" 23026 23027#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371 23028msgid "" 23029"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " 23030"this option to edit a copy of it." 23031msgstr "" 23032"Aktyvus gradientas yra tik skaitomas ir negali būti tiesiogiai redaguojamas. " 23033"Nuimkite šią parinktį jo kopijos redagavimui." 23034 23035#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165 23036msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" 23037msgstr "Gradiento įrankis: užpildyti pasirinktą sritį spalvos gradientu" 23038 23039#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166 23040msgid "Gra_dient" 23041msgstr "Gra_dientas" 23042 23043#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223 23044msgid "Click-Drag to draw a gradient" 23045msgstr "Spustelėkite ir vilkite gradiento piešimui" 23046 23047#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278 23048msgid "No gradient available for use with this tool." 23049msgstr "Šiam įrankiui nėra naudotinų gradientų." 23050 23051#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631 23052msgid "Gradient: " 23053msgstr "Gradientas: " 23054 23055#. the position labels 23056#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286 23057msgid "X:" 23058msgstr "X:" 23059 23060#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292 23061msgid "Y:" 23062msgstr "Y:" 23063 23064#. the color label 23065#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 23066#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604 23067msgid "Color:" 23068msgstr "Spalva:" 23069 23070#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353 23071msgid "Change Endpoint Color" 23072msgstr "Pakeisti galinio taško spalvą" 23073 23074#. the position label 23075#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391 23076#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511 23077#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003 23078msgid "Position:" 23079msgstr "Padėtis:" 23080 23081#. the color labels 23082#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416 23083msgid "Left color:" 23084msgstr "Kairė spalva:" 23085 23086#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422 23087msgid "Right color:" 23088msgstr "Dešinė spalva:" 23089 23090#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449 23091#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458 23092msgid "Change Stop Color" 23093msgstr "Keisti stabdymo spalvą" 23094 23095#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480 23096msgid "Delete stop" 23097msgstr "Ištrinti stabdymą" 23098 23099#. the type label 23100#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536 23101msgid "Blending:" 23102msgstr "Maišymas:" 23103 23104#. the color label 23105#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558 23106msgid "Coloring:" 23107msgstr "Spalvinimas:" 23108 23109#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592 23110msgid "New stop at midpoint" 23111msgstr "Naujas stabdymas vidurio taške" 23112 23113#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600 23114msgid "Center midpoint" 23115msgstr "Centrinis vidurio taškas" 23116 23117#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663 23118msgid "Start Endpoint" 23119msgstr "Pradėti galinį tašką" 23120 23121#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671 23122msgid "End Endpoint" 23123msgstr "Baigti galinį tašką" 23124 23125#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724 23126#, c-format 23127msgid "Stop %d" 23128msgstr "Stabdyti %d" 23129 23130#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792 23131#, c-format 23132msgid "Midpoint %d" 23133msgstr "Vidurio taškas %d" 23134 23135#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369 23136#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378 23137msgid "Gradient Step" 23138msgstr "Gradiento žingsnis" 23139 23140#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191 23141msgctxt "undo-type" 23142msgid "Remove Guides" 23143msgstr "Pašalinti kreipiančiąsias" 23144 23145#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192 23146msgctxt "undo-type" 23147msgid "Move Guides" 23148msgstr "Perkelti kreipiančiąsias" 23149 23150#: ../app/tools/gimpguidetool.c:432 23151msgid "Remove Guides" 23152msgstr "Pašalinti kreipiančiąsias" 23153 23154#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433 23155msgid "Remove Guide" 23156msgstr "Pašalinti kreipiančiąsias" 23157 23158#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434 23159msgid "Cancel Guide" 23160msgstr "Atšaukti kreipiančiąją" 23161 23162#: ../app/tools/gimpguidetool.c:471 23163msgid "Move Guide: " 23164msgstr "Perkelti kreipiančiąją: " 23165 23166#: ../app/tools/gimpguidetool.c:481 23167msgid "Move Guides: " 23168msgstr "Perkelti kreipiančiąsias: " 23169 23170#: ../app/tools/gimpguidetool.c:492 23171msgid "Add Guide: " 23172msgstr "Pridėti kreipiančiąją: " 23173 23174#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 23175#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 23176msgid "Handle mode" 23177msgstr "Rankenėlės režimas" 23178 23179#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167 23180msgid "Add handles and transform the image" 23181msgstr "Pridėti rankenėles ir transformuoti paveikslėlį" 23182 23183#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172 23184msgid "Move transform handles" 23185msgstr "Perkelti transformavimo rankenėles" 23186 23187#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177 23188msgid "Remove transform handles" 23189msgstr "Pašalinti transformavimo rankenėles" 23190 23191#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111 23192msgid "Handle Transform" 23193msgstr "Transformavimas rankenėlėmis" 23194 23195#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112 23196msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" 23197msgstr "" 23198"Transformavimo rankenėlėmis įrankis: Transformuoti sluoksnį, žymėjimą arba " 23199"kontūrą su rankenėlėmis" 23200 23201#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114 23202msgid "_Handle Transform" 23203msgstr "Transformavimas rankenėlėmis" 23204 23205#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138 23206msgctxt "undo-type" 23207msgid "Handle transform" 23208msgstr "Transformavimas rankenėlėmis" 23209 23210#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139 23211msgid "Handle transformation" 23212msgstr "Transformavimas rankenėlėmis" 23213 23214#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 23215msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" 23216msgstr "Taisymo įrankis: taisyti paveikslėlio nevientisumą" 23217 23218#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 23219msgid "_Heal" 23220msgstr "_Taisyti" 23221 23222#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 23223msgid "Click to heal" 23224msgstr "Spustelėkite norėdami pataisyti" 23225 23226#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 23227#, c-format 23228msgid "%s to set a new heal source" 23229msgstr "%s norėdami nurodyti naują taisymo šaltinį" 23230 23231#. Translators: the translation of "Click" must be the first word 23232#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 23233msgid "Click to set a new heal source" 23234msgstr "Spustelėkite norėdami nurodyti naują taisymo šaltinį" 23235 23236# The shell and main vbox 23237#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63 23238msgid "Histogram Scale" 23239msgstr "Histogramos skalė" 23240 23241#. adjust sliders 23242#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 23243msgid "Adjustment" 23244msgstr "Reguliavimas" 23245 23246#. sens sliders 23247#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 23248msgid "Sensitivity" 23249msgstr "Jautrumas" 23250 23251#: ../app/tools/gimpinktool.c:66 23252msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" 23253msgstr "Plunksna: kaligrafinio stiliaus piešimas" 23254 23255#: ../app/tools/gimpinktool.c:67 23256msgid "In_k" 23257msgstr "Plun_ksna" 23258 23259#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69 23260msgid "Interactive boundary" 23261msgstr "Interaktyvios ribos" 23262 23263#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 23264msgid "Display future selection segment as you drag a control node" 23265msgstr "Rodyti būsimą pažymėjimo segmentą, kai velkate valdymo mazgą" 23266 23267#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 23268msgid "Scissors Select" 23269msgstr "Žirklinis parinkimas" 23270 23271#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 23272msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" 23273msgstr "" 23274"Žirklinis pažymėjimo įrankis: pažymėti formas naudojant išmanųjį kraštų " 23275"atitikimą" 23276 23277#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 23278msgid "Intelligent _Scissors" 23279msgstr "_Išmaniosios žirklės" 23280 23281#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905 23282msgid "Click to remove this point" 23283msgstr "Spustelėkite šio taško pašalinimui" 23284 23285#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982 23286#, c-format 23287msgid "%s: disable auto-snap" 23288msgstr "%s: išjungti automatinį kibimą" 23289 23290#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 23291#, c-format 23292msgid "%s: remove this point" 23293msgstr "%s: pašalinti šį tašką" 23294 23295#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934 23296msgid "Click to close the curve" 23297msgstr "Spustelėkite norėdami uždaryti kreivę" 23298 23299#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 23300msgid "Click to add a point on this segment" 23301msgstr "Spustelėkite norėdami pridėti tašką šiame segmente" 23302 23303#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 23304msgid "Click or press Enter to convert to a selection" 23305msgstr "" 23306"Spustelėkite arba paspauskite klavišą Enter norėdami konvertuoti į pažymėjimą" 23307 23308#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 23309msgid "Press Enter to convert to a selection" 23310msgstr "Paspauskite klavišą Enter norėdami konvertuoti į pažymėjimą" 23311 23312#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 23313msgid "Click or Click-Drag to add a point" 23314msgstr "Spustelėkite arba spustelėkite ir vilkite norėdami pridėti tašką" 23315 23316#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 23317msgid "Modify Scissors Curve" 23318msgstr "Koreguoti žirklių kreivę" 23319 23320#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140 23321msgid "_Levels..." 23322msgstr "_Lygiai..." 23323 23324#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 23325msgid "Pick black point for all channels" 23326msgstr "Parinkti juodą tašką visiems kanalams" 23327 23328#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 23329msgid "Pick black point for the selected channel" 23330msgstr "Parinkti juodą tašką parinktam kanalui" 23331 23332#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 23333msgid "Pick gray point for all channels" 23334msgstr "Parinkti pilką tašką visiems kanalams" 23335 23336#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 23337msgid "Pick gray point for the selected channel" 23338msgstr "Parinkti pilką tašką parinktam kanalui" 23339 23340#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 23341msgid "Pick white point for all channels" 23342msgstr "Parinkti baltą tašką visiems kanalams" 23343 23344#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 23345msgid "Pick white point for the selected channel" 23346msgstr "Parinkti baltą tašką parinktam kanalui" 23347 23348#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 23349msgid "Adjust levels in linear light" 23350msgstr "Pakoreguoti lygius tiesinėje šviesoje" 23351 23352#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401 23353msgid "Adjust levels perceptually" 23354msgstr "Pakoreguoti lygius suvokiamai" 23355 23356#. Input levels frame 23357#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410 23358msgid "Input Levels" 23359msgstr "Įvesties lygiai" 23360 23361#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497 23362msgid "Clamp _input" 23363msgstr "Gnybto įvest_is" 23364 23365#. Output levels frame 23366#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 23367msgid "Output Levels" 23368msgstr "Išvesties Lygiai" 23369 23370#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 23371msgid "Clamp outpu_t" 23372msgstr "Gnybto išves_tis" 23373 23374# Horizontal button box for load / save 23375#. all channels frame 23376#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 23377msgid "All Channels" 23378msgstr "Visi kanalai" 23379 23380#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 23381msgid "_Auto Input Levels" 23382msgstr "Automatiniai įvesties lygiai" 23383 23384#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 23385msgid "Adjust levels for all channels automatically" 23386msgstr "Automatiškai pakoreguoti lygius visiems kanalams" 23387 23388#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 23389msgid "Edit these Settings as Curves" 23390msgstr "Taisyti šiuos parametrus kaip kreives" 23391 23392#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862 23393msgid "Use _old levels file format" 23394msgstr "Naudoti _senąjį lygių failo formatą" 23395 23396#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 23397msgid "Calculating histogram..." 23398msgstr "Skaičiuojama histograma..." 23399 23400#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83 23401msgid "Auto-resize window" 23402msgstr "Automatiškai keisti lango dydį" 23403 23404#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 23405msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" 23406msgstr "Keisti paveikslėlio lango dydį, pritaikant prie naujo mastelio" 23407 23408#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92 23409#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 23410#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 23411msgid "Direction" 23412msgstr "Kryptis" 23413 23414#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 23415msgid "Direction of magnification" 23416msgstr "Didinimo kryptis" 23417 23418#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 23419msgid "Zoom" 23420msgstr "Mastelis" 23421 23422#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94 23423msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" 23424msgstr "Mastelio įrankis: keisti mastelį" 23425 23426#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95 23427msgid "_Zoom" 23428msgstr "_Mastelis" 23429 23430#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71 23431msgid "Orientation" 23432msgstr "Orientacija" 23433 23434#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 23435msgid "Orientation against which the angle is measured" 23436msgstr "Orientacija prieš kurį kampą yra matuojama" 23437 23438#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 23439msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" 23440msgstr "Atverti plaukiojantį dialogą, rodantį matavimų informaciją" 23441 23442#. the orientation frame 23443#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148 23444#, c-format 23445msgid "Orientation (%s)" 23446msgstr "Orientacija (%s)" 23447 23448#. the straighten frame 23449#. the straighten button 23450#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 23451msgid "Straighten" 23452msgstr "Ištiesinti" 23453 23454#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175 23455msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" 23456msgstr "Pasukti aktyvų sluoksnį, pažymėjimą ar kontūrą pagal išmatuotą kampą" 23457 23458#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130 23459msgid "Measure" 23460msgstr "Matavimas" 23461 23462#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131 23463msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" 23464msgstr "Matavimo įrankis: matuoti atstumus ir kampus" 23465 23466#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132 23467msgid "_Measure" 23468msgstr "_Matavimas" 23469 23470#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153 23471msgctxt "undo-type" 23472msgid "Straighten" 23473msgstr "Ištiesinti" 23474 23475#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154 23476msgid "Straightening" 23477msgstr "Ištiesinimas" 23478 23479#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173 23480msgid "Click-Drag to create a line" 23481msgstr "Spustelėkite ir vilkite linijos sukūrimui" 23482 23483#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365 23484#, c-format 23485msgctxt "undo-type" 23486msgid "Straighten by %-3.3g°" 23487msgstr "Ištiesinta per %-3.3g°" 23488 23489#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370 23490#, c-format 23491msgctxt "undo-type" 23492msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" 23493msgstr "Ištiesinta horizontaliai per %-3.3g" 23494 23495#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375 23496#, c-format 23497msgctxt "undo-type" 23498msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" 23499msgstr "Ištiesinta vertikaliai per %-3.3g" 23500 23501#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452 23502msgid "Add Guides" 23503msgstr "Pridėti kreipiančiąsias" 23504 23505#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742 23506msgid "Measure Distances and Angles" 23507msgstr "Matuoti atstumus ir kampus" 23508 23509#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767 23510msgid "Distance:" 23511msgstr "Atstumas:" 23512 23513#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136 23514msgid "Move selection" 23515msgstr "Perkelti pažymėjimą" 23516 23517#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209 23518#, c-format 23519msgid "Tool Toggle (%s)" 23520msgstr "Įrankio perjungimas (%s)" 23521 23522#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154 23523msgid "Pick a layer or guide" 23524msgstr "Pasirinkti sluoksnį ar kreipiančiąją" 23525 23526#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155 23527msgid "Move the active layer" 23528msgstr "Perkelti aktyvų sluoksnį" 23529 23530#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159 23531msgid "Pick a path" 23532msgstr "Pasirinkti kontūrą" 23533 23534#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160 23535msgid "Move the active path" 23536msgstr "Perkelti aktyvų kontūrą" 23537 23538#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197 23539msgid "Move:" 23540msgstr "Perkelti:" 23541 23542#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116 23543msgctxt "tool" 23544msgid "Move" 23545msgstr "Perkėlimas" 23546 23547#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 23548msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" 23549msgstr "" 23550"Perkėlimo įrankis: perkelti sluoksnius, pažymėtas sritis ir kitus objektus" 23551 23552#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 23553msgid "_Move" 23554msgstr "_Perkėlimas" 23555 23556#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74 23557msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" 23558msgstr "MyPaint teptuko įrankis: Naudoti MyPaint teptukus GIMP" 23559 23560#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75 23561msgid "M_yPaint Brush" 23562msgstr "MyPaint teptukas" 23563 23564#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 23565#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 23566msgid "Density" 23567msgstr "Tankumas" 23568 23569#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 23570#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 23571msgid "Rigidity" 23572msgstr "Tvirtumas" 23573 23574#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 23575#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 23576msgid "Deformation mode" 23577msgstr "Deformacijos režimas" 23578 23579#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 23580#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 23581msgid "Use weights" 23582msgstr "Naudoti svorius" 23583 23584#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 23585msgid "Control points influence" 23586msgstr "Kontrolinių taškų įtaka" 23587 23588#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 23589msgid "Amount of control points' influence" 23590msgstr "Kontrolinių taškų įtakos kiekis" 23591 23592#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 23593#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 23594msgid "Show lattice" 23595msgstr "Rodyti groteles" 23596 23597#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 23598#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 23599#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 23600msgid "Scale" 23601msgstr "Ištempimas" 23602 23603#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231 23604msgid "Rigid (Rubber)" 23605msgstr "Tvirtas (Guma)" 23606 23607#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 23608#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002 23609#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 23610msgid "N-Point Deformation" 23611msgstr "N-Taškų deformacija" 23612 23613#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 23614msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" 23615msgstr "" 23616"N-Taškų deformacijos įrankis: Paveikslėlio deformacija kaip tampant gumą " 23617"naudojant taškus" 23618 23619#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 23620msgid "_N-Point Deformation" 23621msgstr "_N-Taškų deformacija" 23622 23623#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131 23624msgid "_Offset..." 23625msgstr "Poslinkis..." 23626 23627#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198 23628msgid "Offset Layer" 23629msgstr "Paslinkti sluoksnį" 23630 23631#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200 23632msgid "Offset Layer Mask" 23633msgstr "Paslinkti sluoksnio kaukę" 23634 23635#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202 23636msgid "Offset Channel" 23637msgstr "Paslinkti kanalą" 23638 23639#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391 23640msgid "Offset: " 23641msgstr "Poslinkis: " 23642 23643#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418 23644msgid "Click-Drag to offset drawable" 23645msgstr "Spustelėkite ir vilkite piešimo srities paslinkimui" 23646 23647#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505 23648msgid "By width/_2, height/2" 23649msgstr "Pagal plotį/_2, aukštį/2" 23650 23651#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517 23652msgid "By _width/2" 23653msgstr "Pagal plotį/2" 23654 23655#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525 23656msgid "By _height/2" 23657msgstr "Pagal aukštį/2" 23658 23659#. The edge behavior frame 23660#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534 23661msgid "Edge Behavior" 23662msgstr "Kraštų elgsena" 23663 23664#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541 23665msgid "W_rap around" 23666msgstr "_Apvesti" 23667 23668#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544 23669msgid "Fill with _background color" 23670msgstr "Užpildyti _fono spalva" 23671 23672#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547 23673msgid "Make _transparent" 23674msgstr "Padaryti _permatoma" 23675 23676#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137 23677msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" 23678msgstr "Veiksmo įrankis: naudoti pasirinktinį GEGL veiksmą" 23679 23680#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621 23681msgid "Aux\\1 Input" 23682msgstr "Išorinė\\1 įvestis" 23683 23684#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 23685msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" 23686msgstr "Teptukas: piešimas glotnių potepių teptuku" 23687 23688#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 23689msgid "_Paintbrush" 23690msgstr "_Teptukas" 23691 23692#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 23693msgid "Edit this brush" 23694msgstr "Taisyti šį teptuką" 23695 23696#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169 23697msgid "Reset size to brush's native size" 23698msgstr "Atstatyti dydį į numatytąjį teptuko dydį" 23699 23700#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 23701msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" 23702msgstr "Atstatyti proporciją į numatytąją teptuko propociją" 23703 23704#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185 23705msgid "Reset angle to brush's native angle" 23706msgstr "Atstatyti kampą į numatytąjį teptuko kampą" 23707 23708#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193 23709msgid "Reset spacing to brush's native spacing" 23710msgstr "Atstatyti tarpus į numatytąjį teptuko tarpą" 23711 23712#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 23713msgid "Reset hardness to brush's native hardness" 23714msgstr "Atstatyti kietumą į numatytąjį teptuko kietumą" 23715 23716#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209 23717msgid "Reset force to default" 23718msgstr "Atkurti jėgą į numatytąsias reikšmes" 23719 23720#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225 23721msgid "Edit this dynamics" 23722msgstr "Taisyti šią dinamiką" 23723 23724#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 23725msgid "Fade Options" 23726msgstr "Nublukimo parinktys" 23727 23728#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 23729msgid "Color Options" 23730msgstr "Spalvos parinktys" 23731 23732#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579 23733msgid "Link to brush default" 23734msgstr "Susieti su teptuko numatytais" 23735 23736#: ../app/tools/gimppainttool.c:175 23737msgid "Click to paint" 23738msgstr "Spustelėkite norėdami piešti" 23739 23740#: ../app/tools/gimppainttool.c:176 23741msgid "Click to draw the line" 23742msgstr "Spustelėkite norėdami nubrėžti liniją" 23743 23744#: ../app/tools/gimppainttool.c:177 23745#, c-format 23746msgid "%s to pick a color" 23747msgstr "%s norėdami pasirinkti spalvą" 23748 23749#: ../app/tools/gimppainttool.c:293 23750msgid "Cannot paint on layer groups." 23751msgstr "Negalima piešti ant sluoksnių grupių." 23752 23753#: ../app/tools/gimppainttool.c:658 23754#, c-format 23755msgid "%s for a straight line" 23756msgstr "%s tiesiai linijai" 23757 23758#: ../app/tools/gimppainttool.c:877 23759msgid "The active layer does not have an alpha channel." 23760msgstr "Aktyvus sluoksnis neturi alfa kanalo." 23761 23762#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 23763msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" 23764msgstr "Pieštukas: piešimas aštrių kraštų teptuku" 23765 23766#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 23767msgid "Pe_ncil" 23768msgstr "Piešt_ukas" 23769 23770#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 23771msgid "" 23772"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " 23773"perspective transformation" 23774msgstr "" 23775"Perspektyvų klonavimo įrankis: klonuoti iš paveikslėlio šaltinio pritaikius " 23776"perspektyvos transformavimą" 23777 23778#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 23779msgid "_Perspective Clone" 23780msgstr "_Perspektyvos klonavimas" 23781 23782#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611 23783msgid "Ctrl-Click to set a clone source" 23784msgstr "Spustelėkite laikydami Ctrl norėdami nurodyti naują klonavimo šaltinį" 23785 23786#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86 23787msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" 23788msgstr "" 23789"Perspektyvų įrankis: keisti sluoksnio, pažymėjimo arba kontūro perspektyvą" 23790 23791#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88 23792msgid "_Perspective" 23793msgstr "_Perspektyva" 23794 23795#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110 23796msgctxt "undo-type" 23797msgid "Perspective" 23798msgstr "Perspektyva" 23799 23800#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111 23801msgid "Perspective transformation" 23802msgstr "Perspektyvos transformavimas" 23803 23804#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84 23805msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" 23806msgstr "Automatiškai sumažinti iki artimiausios stačiakampės formos sluoksnyje" 23807 23808#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92 23809msgid "Shrink merged" 23810msgstr "Sumažinti sujungtus" 23811 23812#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93 23813msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" 23814msgstr "Mažinant pažymėjimą naudoti visus matomus sluoksnius" 23815 23816#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 23817#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 23818msgid "Composition guides such as rule of thirds" 23819msgstr "Komponavimo kreipiančiosio, pvz., trečdalių taisyklė" 23820 23821#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 23822msgid "X coordinate of top left corner" 23823msgstr "Viršutinio kairiojo kampo X koordinatė" 23824 23825#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121 23826msgid "Y coordinate of top left corner" 23827msgstr "Viršutinio kairiojo kampo Y koordinatė" 23828 23829#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 23830msgid "Width of selection" 23831msgstr "Pažymėtos srities plotis" 23832 23833#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140 23834msgid "Height of selection" 23835msgstr "Pažymėtos srities aukštis" 23836 23837#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149 23838msgid "Unit of top left corner coordinate" 23839msgstr "Viršutinio kairiojo kampo koordinatės vienetas" 23840 23841#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158 23842msgid "Unit of selection size" 23843msgstr "Pažymėtos srities dydžio vienetas" 23844 23845#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167 23846msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" 23847msgstr "Leisti užrakinti perspektyvą, plotį, aukštį arba dydį" 23848 23849#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176 23850msgid "Choose what has to be locked" 23851msgstr "Pasirinkite, kas turėtų būti užrakinta" 23852 23853#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185 23854msgid "Custom fixed width" 23855msgstr "Pasirinktinis nekintantis plotis" 23856 23857#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194 23858msgid "Custom fixed height" 23859msgstr "Pasirinktinis nekintantis aukštis" 23860 23861#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288 23862msgid "Unit of fixed width, height or size" 23863msgstr "Nekintančio pločio, aukščio arba dydžio vienetas" 23864 23865#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296 23866msgid "Expand from center" 23867msgstr "Išplėsti nuo centro" 23868 23869#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297 23870msgid "Expand selection from center outwards" 23871msgstr "Išplėsti žymimą sritį nuo centro į išorę" 23872 23873#. Current, as in what is currently in use. 23874#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746 23875msgid "Current" 23876msgstr "Dabartinis" 23877 23878#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 23879msgid "Fixed" 23880msgstr "Nekintantis" 23881 23882#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566 23883msgid "Size:" 23884msgstr "Dydis:" 23885 23886#. Auto Shrink 23887#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039 23888msgid "Auto Shrink" 23889msgstr "Automatiškai sumažinti" 23890 23891#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 23892msgid "Rounded corners" 23893msgstr "Apvalaini kampai" 23894 23895#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 23896msgid "Round corners of selection" 23897msgstr "Suapvalinti žymimos srities kampus" 23898 23899#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 23900msgid "Radius of rounding in pixels" 23901msgstr "Suapvalinimo spindulys pikseliais" 23902 23903#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 23904msgid "Rectangle Select" 23905msgstr "Stačiakampio pažymėjimas" 23906 23907#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 23908msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" 23909msgstr "Stačiakampio pažymėjimo įrankis: pasirinkti stačiakampį regioną" 23910 23911#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 23912msgid "_Rectangle Select" 23913msgstr "_Stačiakampio pažymėjimas" 23914 23915#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 23916msgid "Ellipse: " 23917msgstr "Elipsė: " 23918 23919#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 23920msgid "Select transparent areas" 23921msgstr "Pažymėti permatomas sritis" 23922 23923#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 23924msgid "Allow completely transparent regions to be selected" 23925msgstr "Leisti pasirinkti visiškai permatomus regionus" 23926 23927#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 23928msgid "Base selection on all visible layers" 23929msgstr "Žymėti sritį remiantis visais matomais sluoksniais" 23930 23931#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119 23932#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280 23933msgid "Select by" 23934msgstr "Pažymėti pagal" 23935 23936#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 23937msgid "Selection criterion" 23938msgstr "Žymėjimo kriterijus" 23939 23940#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127 23941msgid "Draw mask" 23942msgstr "Piešimo kaukė" 23943 23944#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 23945msgid "Draw the selected region's mask" 23946msgstr "Pieškite pažymėtos srities kaukę" 23947 23948#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154 23949msgid "Move the mouse to change threshold" 23950msgstr "Pakeisti slenkstį galite judindami pelę" 23951 23952#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 23953#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 23954#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 23955msgid "Rotate" 23956msgstr "Pasukimas" 23957 23958#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103 23959msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" 23960msgstr "Pasukimo įrankis: pasukti sluoksnį, pažymėjimą ar kontūrą" 23961 23962#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104 23963msgid "_Rotate" 23964msgstr "_Pasukimas" 23965 23966#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132 23967msgid "R_otate" 23968msgstr "Pasukimas" 23969 23970#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248 23971#, c-format 23972msgctxt "undo-type" 23973msgid "Rotate by %-3.3g°" 23974msgstr "Pasukti per %-3.3g°" 23975 23976#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254 23977#, c-format 23978msgctxt "undo-type" 23979msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" 23980msgstr "Pasukti %-3.3g° aplink (%g, %g)" 23981 23982#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284 23983msgid "_Angle:" 23984msgstr "_Kampas:" 23985 23986#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302 23987msgid "Center _X:" 23988msgstr "Centro _X:" 23989 23990#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311 23991msgid "Center _Y:" 23992msgstr "Centro _Y:" 23993 23994#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 23995msgid "Remove Sample Point" 23996msgstr "Pašalinti mėginio tašką" 23997 23998#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 23999msgid "Cancel Sample Point" 24000msgstr "Atšaukti mėginio tašką" 24001 24002#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 24003#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 24004msgid "Move Sample Point: " 24005msgstr "Perkelti mėginio tašką: " 24006 24007#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 24008#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 24009msgid "Add Sample Point: " 24010msgstr "Pridėti mėginio tašką: " 24011 24012#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97 24013msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" 24014msgstr "Ištempimo įrankis: ištempti sluoksnį, pažymėjimą arba kontūrą" 24015 24016#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186 24017#, c-format 24018msgctxt "undo-type" 24019msgid "Scale to %d x %d" 24020msgstr "Ištempti į %d x %d" 24021 24022#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 24023msgid "Refinement scale" 24024msgstr "Tikslinimo skalė" 24025 24026#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 24027msgid "" 24028"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" 24029msgstr "Maksimali tikslinimo taškų skalė, naudojama interpoliacijos tinkleliui" 24030 24031#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 24032#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753 24033msgid "Seamless Clone" 24034msgstr "Nepastebimas klonavimas" 24035 24036#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 24037msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" 24038msgstr "Nepastebimas klonavimas: nepastebimai įdėti vieną paveikslėlį į kitą" 24039 24040#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 24041msgid "_Seamless Clone" 24042msgstr "_Nepastebimas klonavimas" 24043 24044#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791 24045msgid "Cloning the foreground object" 24046msgstr "Klonuojamas priekinio plano objektas" 24047 24048#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88 24049msgid "Enable feathering of selection edges" 24050msgstr "Įjungti žymimos srities kraštų suliejimą" 24051 24052#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 24053msgid "Mode:" 24054msgstr "Veiksena:" 24055 24056#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 24057msgid "Click-Drag to replace the current selection" 24058msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami pakeisti šiuo metu pažymėtą sritį" 24059 24060#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 24061msgid "Click-Drag to create a new selection" 24062msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami sukurti naują pažymėtą sritį" 24063 24064#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332 24065msgid "Click-Drag to add to the current selection" 24066msgstr "" 24067"Spustelėkite ir tempkite norėdami pridėti prie šiuo metu pažymėtos srities" 24068 24069#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341 24070msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" 24071msgstr "" 24072"Spustelėkite ir tempkite norėdami atimti iš šiuo metu pažymėtos srities" 24073 24074#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350 24075msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" 24076msgstr "" 24077"Spustelėkite ir tempkite norėdami sukirsti su šiuo metu pažymėta sritimi" 24078 24079#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 24080msgid "Click-Drag to move the selection mask" 24081msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti pažymėtos srities kaukę" 24082 24083#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368 24084msgid "Click-Drag to move the selected pixels" 24085msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti pažymėtus pikselius" 24086 24087#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372 24088msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" 24089msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti pažymėtų pikselių kopiją" 24090 24091#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376 24092msgid "Click to anchor the floating selection" 24093msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami pritvirtinti plaukiojantį pažymėjimą" 24094 24095#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 24096#, c-format 24097msgid "Cannot subtract from an empty selection." 24098msgstr "Negalima atimti iš tuščios pažymėtos srities." 24099 24100#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541 24101#, c-format 24102msgid "Cannot intersect with an empty selection." 24103msgstr "Negalima sukirsti tuščia pažymėta sritimi." 24104 24105#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 24106#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 24107msgid "Shear" 24108msgstr "Šlytis" 24109 24110#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89 24111msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" 24112msgstr "Šlyties įrankis: sluoksnio, pažymėjimo ar kontūro šlytis" 24113 24114#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90 24115msgid "S_hear" 24116msgstr "Šl_ytis" 24117 24118#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111 24119msgctxt "undo-type" 24120msgid "Shear" 24121msgstr "Šlytis" 24122 24123#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113 24124msgid "_Shear" 24125msgstr "Šlytis" 24126 24127#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163 24128#, c-format 24129msgctxt "undo-type" 24130msgid "Shear horizontally by %-3.3g" 24131msgstr "Apkirpti horizontaliai per %-3.3g" 24132 24133#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167 24134#, c-format 24135msgctxt "undo-type" 24136msgid "Shear vertically by %-3.3g" 24137msgstr "Apkirpti vertikaliai per %-3.3g" 24138 24139#. e.g. user entered numbers but no notification callback 24140#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172 24141#, c-format 24142msgctxt "undo-type" 24143msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" 24144msgstr "Apkirpti horizontaliai per %-3.3g, vertikaliai per %-3.3g" 24145 24146#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191 24147msgid "Shear magnitude _X" 24148msgstr "Šlyties _X dydis" 24149 24150#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202 24151msgid "Shear magnitude _Y" 24152msgstr "Šlyties _Y dydis" 24153 24154#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 24155msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" 24156msgstr "Ištepimo įrankis: ištepti naudojant teptuką" 24157 24158#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57 24159msgid "_Smudge" 24160msgstr "_Ištepimas" 24161 24162#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79 24163msgid "Click to smudge" 24164msgstr "Spustelėkite norėdami ištepti" 24165 24166#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80 24167msgid "Click to smudge the line" 24168msgstr "Spustelėkite norėdami ištepti liniją" 24169 24170#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124 24171msgid "Font size unit" 24172msgstr "Šriftų dydžio vienetas" 24173 24174#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130 24175msgid "Font size" 24176msgstr "Šrifto dydis" 24177 24178#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 24179msgid "Hinting" 24180msgstr "Patarinėjimas" 24181 24182#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144 24183msgid "" 24184"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" 24185msgstr "" 24186"Patarinėjimas pakeičia šrifto kontūrus, siekiant pagerinti paveikslėlio " 24187"kokybę esant mažiems dydžiams" 24188 24189#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 24190msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." 24191msgstr "Teksto kalba gali turėti įtakos tam, kaip atvaizduojamas tekstas." 24192 24193#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168 24194msgid "Justify" 24195msgstr "Lygiavimas" 24196 24197#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 24198msgid "Text alignment" 24199msgstr "Teksto lygiuotė" 24200 24201#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 24202msgid "Indentation" 24203msgstr "Įtraukos" 24204 24205#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177 24206msgid "Indentation of the first line" 24207msgstr "Pirmos eilutės įtrauka" 24208 24209#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184 24210msgid "Line spacing" 24211msgstr "Linijų intervalas" 24212 24213#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185 24214msgid "Adjust line spacing" 24215msgstr "Keisti tarpus tarp eilučių" 24216 24217#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192 24218msgid "Letter spacing" 24219msgstr "Raidžių intervalas" 24220 24221#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193 24222msgid "Adjust letter spacing" 24223msgstr "Keisti tarpus tarp raidžių" 24224 24225#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200 24226msgid "Box" 24227msgstr "Stačiakampis" 24228 24229#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201 24230msgid "" 24231"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " 24232"press Enter" 24233msgstr "" 24234"Ar tekstas rašomas stačiakampio formos srityje, ar perkeliamas į naują " 24235"eilutę, kai paspaudžiate klavišą „Enter“" 24236 24237#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209 24238msgid "Use editor" 24239msgstr "Naudoti rengyklę" 24240 24241#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210 24242msgid "Use an external editor window for text entry" 24243msgstr "Naudoti išorinės rengyklės langą teksto įrašui" 24244 24245#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595 24246msgid "Hinting:" 24247msgstr "Taškinė korekcija:" 24248 24249#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599 24250msgid "Text Color" 24251msgstr "Teksto spalva" 24252 24253#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 24254msgid "Justify:" 24255msgstr "Lygiavimas:" 24256 24257#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636 24258msgid "Box:" 24259msgstr "Stačiakampis:" 24260 24261#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653 24262msgid "Language:" 24263msgstr "Kalba:" 24264 24265#: ../app/tools/gimptexttool.c:214 24266msgid "Text" 24267msgstr "Tekstas" 24268 24269#: ../app/tools/gimptexttool.c:215 24270msgid "Text Tool: Create or edit text layers" 24271msgstr "Teksto įrankis: kurti ar keisti tekstinius sluoksnius" 24272 24273#: ../app/tools/gimptexttool.c:216 24274msgid "Te_xt" 24275msgstr "Te_kstas" 24276 24277#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040 24278msgid "Fonts are still loading" 24279msgstr "Vis dar kraunasi šriftai" 24280 24281#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051 24282msgid "Text box: " 24283msgstr "Teksto stačiakampis: " 24284 24285#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182 24286msgid "Reshape Text Layer" 24287msgstr "Performuoti teksto sluoksnį" 24288 24289#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758 24290msgid "Confirm Text Editing" 24291msgstr "Patvirtinkite teksto redagavimą" 24292 24293#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762 24294msgid "Create _New Layer" 24295msgstr "Sukurti _naują sluoksnį" 24296 24297#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764 24298msgid "_Edit" 24299msgstr "_Taisa" 24300 24301#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786 24302msgid "" 24303"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " 24304"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " 24305"modifications.\n" 24306"\n" 24307"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." 24308msgstr "" 24309"Pasirinktas sluoksnis yra teksto sluoksnis, tačiau jis buvo modifikuotas " 24310"kitais įrankiais. Redaguojant sluoksnį su teksto įrankiu, šie pakeitimai bus " 24311"atšaukti.\n" 24312"\n" 24313"Galite redaguoti sluoksnį arba sukurti naują tekstinį sluoksį iš jo " 24314"tekstinių požymių." 24315 24316#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357 24317msgid "GIMP Text Editor" 24318msgstr "GIMP teksto rengyklė" 24319 24320#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95 24321msgid "_Threshold..." 24322msgstr "_Slenkstis..." 24323 24324#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195 24325msgid "Apply Threshold" 24326msgstr "Pritaikyti slenkstį" 24327 24328#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286 24329msgid "_Auto" 24330msgstr "_Automatinis" 24331 24332#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288 24333msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" 24334msgstr "Automatiškai pritaikyti optimalų binarizacijos slenkstį" 24335 24336#: ../app/tools/gimptool.c:1213 24337msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" 24338msgstr "Negalima naudoti tuščiame paveikslėlyje, iš pradžių pridėkite sluoksnį" 24339 24340#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 24341msgid "" 24342"This tool has\n" 24343"no options." 24344msgstr "" 24345"Šiam įrankiui\n" 24346"parinkčių nėra." 24347 24348#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 24349msgid "Show image preview" 24350msgstr "Rodyti paveikslėlio peržiūrą" 24351 24352#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 24353msgid "Show a preview of the transformed image" 24354msgstr "Rodyti transformuojamo paveikslėlio peržiūrą" 24355 24356#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 24357msgid "Composited preview" 24358msgstr "Sumaišyta peržiūra" 24359 24360#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 24361msgid "Show preview as part of the image composition" 24362msgstr "Rodyti peržiūrą kaip paveikslėlio maišymo dalį" 24363 24364#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 24365msgid "Preview linked items" 24366msgstr "Peržiūrėti susietus objektus" 24367 24368#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 24369msgid "Include linked items in the preview" 24370msgstr "Įtraukti susietus objektus į peržiūrą" 24371 24372#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 24373msgid "Synchronous preview" 24374msgstr "Sinchroninė peržiūra" 24375 24376#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 24377msgid "Render the preview synchronously" 24378msgstr "Generuoti peržiūrą sinchroniškai" 24379 24380#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 24381msgid "Image opacity" 24382msgstr "Paveikslėlio nepermatomumas" 24383 24384#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 24385msgid "Opacity of the preview image" 24386msgstr "Peržiūros paveikslėlio nepermatomumas" 24387 24388#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 24389#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 24390msgid "Guides" 24391msgstr "Kreipiančiosios" 24392 24393#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156 24394msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" 24395msgstr "Tinklelio ląstelės dydis kintamam kreipiančiųjų skaičiui" 24396 24397#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509 24398#, c-format 24399msgid "15 degrees (%s)" 24400msgstr "15 laipsnių (%s)" 24401 24402#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 24403msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" 24404msgstr "Riboti posūkio žingsnius iki 15 laipsnių" 24405 24406#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 24407#, c-format 24408msgid "Keep aspect (%s)" 24409msgstr "Išlaikyti proporciją (%s)" 24410 24411#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 24412msgid "Keep the original aspect ratio" 24413msgstr "Išlaikyti pradines proporcijas" 24414 24415#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 24416#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 24417#, c-format 24418msgid "Around center (%s)" 24419msgstr "Aplink centrą (%s)" 24420 24421#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 24422msgid "Scale around the center point" 24423msgstr "Keisti mastelį aplink centrinį tašką" 24424 24425#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553 24426#, c-format 24427msgid "Constrain handles (%s)" 24428msgstr "Suvaržytos rankenėlės (%s)" 24429 24430#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 24431#, c-format 24432msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" 24433msgstr "Suvaržyti rankenėles, kad judėtų išilgai kraštų ir įstrižai (%s)" 24434 24435#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 24436msgid "Transform around the center point" 24437msgstr "Transformuoti aplink centrinį tašką" 24438 24439#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 24440#, c-format 24441msgid "Constrain (%s)" 24442msgstr "Suvaržyti (%s)" 24443 24444#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 24445#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 24446msgid "Move" 24447msgstr "Perkėlimas" 24448 24449#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 24450#, c-format 24451msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" 24452msgstr "Apriboti judesį iki 45 laipsnių kampo nuo centro (%s)" 24453 24454#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 24455#, c-format 24456msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" 24457msgstr "Išlaikyti proporcija kai keičiamas mastelis (%s)" 24458 24459#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596 24460#, c-format 24461msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" 24462msgstr "Apriboti sukimą iki 15 laipsnių žingsnio (%s)" 24463 24464#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 24465#, c-format 24466msgid "Shear along edge direction only (%s)" 24467msgstr "Šlytis tik išilgai kraštų krypties (%s)" 24468 24469#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 24470#, c-format 24471msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" 24472msgstr "" 24473"Apriboti perspektyvos rankenėles judinant išilgai kraštų ir įstrižai (%s)" 24474 24475#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 24476#, c-format 24477msgid "From pivot (%s)" 24478msgstr "Iš pasukimo (%s)" 24479 24480#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605 24481#, c-format 24482msgid "Scale from pivot point (%s)" 24483msgstr "Keisti mastelį iš pasukimo (%s)" 24484 24485#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 24486#, c-format 24487msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" 24488msgstr "Šlieti priešingus kraštus tokiu pačiu dydžiu (%s)" 24489 24490#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 24491#, c-format 24492msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" 24493msgstr "Išlaikyti posūkio poziciją, kol keičiama perspektyva (%s)" 24494 24495#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612 24496msgid "Pivot" 24497msgstr "Posūkis" 24498 24499#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613 24500#, c-format 24501msgid "Snap (%s)" 24502msgstr "Kibimas (%s)" 24503 24504#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614 24505#, c-format 24506msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" 24507msgstr "Kabinti posūkį prie kampų ir centro (%s)" 24508 24509#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615 24510msgid "Lock" 24511msgstr "Užrakinti" 24512 24513#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616 24514msgid "Lock pivot position to canvas" 24515msgstr "Užrakinti posūkio padėtį matomoje srityje" 24516 24517#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 24518#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435 24519msgid "_Transform" 24520msgstr "_Transformuoti" 24521 24522#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575 24523#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587 24524msgid "Transform Step" 24525msgstr "Transformavimo žingsnis" 24526 24527#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982 24528#, c-format 24529msgid "%s (Corrective)" 24530msgstr "%s (Pataisa)" 24531 24532#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262 24533msgid "Re_adjust" 24534msgstr "Sureguliuoti n_aujai" 24535 24536#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515 24537msgid "Cannot readjust the transformation" 24538msgstr "Negalima sureguliuoti naujai transformavimo" 24539 24540#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78 24541msgid "Transform mode" 24542msgstr "Transformavimo veiksena" 24543 24544#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85 24545msgid "Unified interaction" 24546msgstr "Vienoda sąveika" 24547 24548#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86 24549msgid "Combine all interaction modes" 24550msgstr "Kombinuoti visas sąveikos veiksenas" 24551 24552#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93 24553msgid "Constrain transformation to a single axis" 24554msgstr "Apriboti transformaciją iki vienos ašies" 24555 24556#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100 24557msgid "Transform along the Z axis" 24558msgstr "Transformuoti išilgai Z ašies" 24559 24560#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107 24561msgid "Transform in the local frame of reference" 24562msgstr "Transformuoti vietinėje atskaitos sistemoje" 24563 24564#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197 24565#, c-format 24566msgid "Constrain axis (%s)" 24567msgstr "Apriboti ašį (%s)" 24568 24569#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206 24570#, c-format 24571msgid "Z axis (%s)" 24572msgstr "Z ašis (%s)" 24573 24574#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215 24575#, c-format 24576msgid "Local frame (%s)" 24577msgstr "Vietinis rėmas (%s)" 24578 24579#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115 24580msgid "3D Transform" 24581msgstr "3D transformavimas" 24582 24583#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116 24584msgid "" 24585"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" 24586msgstr "" 24587"3D Transformavimo įrankis: Pritaikyti 3D transformavimą sluoksniui, " 24588"žymėjimui arba kontūrui" 24589 24590#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117 24591msgid "_3D Transform" 24592msgstr "_3D transformavimas" 24593 24594#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140 24595msgctxt "undo-type" 24596msgid "3D Transform" 24597msgstr "3D Transformavimas" 24598 24599#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141 24600msgid "3D transformation" 24601msgstr "3D Transformavimas" 24602 24603#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237 24604msgid "Camera" 24605msgstr "Kamera" 24606 24607#. vanishing-point frame 24608#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245 24609msgid "Vanishing Point" 24610msgstr "Išnykimo taškas" 24611 24612#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395 24613msgid "_Z:" 24614msgstr "_Z:" 24615 24616#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 24617msgid "Z" 24618msgstr "Z" 24619 24620#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442 24621msgid "Rotation axis order" 24622msgstr "Sukimo ašies tvarka" 24623 24624#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 24625msgid "Direction of transformation" 24626msgstr "Transformavimo kryptis" 24627 24628#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121 24629msgid "Interpolation method" 24630msgstr "Interpoliacijos metodas" 24631 24632#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232 24633msgid "Transform:" 24634msgstr "Transformuoti:" 24635 24636#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109 24637msgid "Transform" 24638msgstr "Transformuoti" 24639 24640#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110 24641msgid "Transforming" 24642msgstr "Transformuojama" 24643 24644#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427 24645msgid "Confirm Transformation" 24646msgstr "Patvirtinti Transformavimą" 24647 24648#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 24649msgid "Transformation creates a very large item." 24650msgstr "Transformavimas sukuria labai didelį objektą." 24651 24652#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452 24653#, c-format 24654msgid "" 24655"Applying the transformation will result in an item that is over %g times " 24656"larger than the image." 24657msgstr "" 24658"Pritaikius transformavimą bus sukurtas objektas, kuris yra virš %g kartų " 24659"didesnis nei paveikslėlis." 24660 24661#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 24662msgid "Transformation creates a very large image." 24663msgstr "Transformavimas sukuria labai didelį paveikslėlį." 24664 24665#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 24666#, c-format 24667msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." 24668msgstr "Transformavimo pritaikymas padidins paveikslėlį %g kartų." 24669 24670#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679 24671msgid "There is no layer to transform." 24672msgstr "Nėra transformuotino sluoksnio." 24673 24674#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688 24675msgid "The active layer's position and size are locked." 24676msgstr "Aktyvaus sluoksnio padėtis ir dydis yra užrakinti." 24677 24678#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702 24679msgid "The selection does not intersect with the layer." 24680msgstr "Pasirinkimas nesusikerta su sluoksniu." 24681 24682#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709 24683msgid "There is no selection to transform." 24684msgstr "Nėra pasirinkimo transformavimui." 24685 24686#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724 24687msgid "There is no path to transform." 24688msgstr "Nėra transformuotino kontūro." 24689 24690#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 24691msgid "The active path's strokes are locked." 24692msgstr "Suaktyvinto kontūro potėpiai yra užrakinti." 24693 24694#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 24695msgid "The active path has no strokes." 24696msgstr "Suaktyvintas kontūras neturi potėpių." 24697 24698#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809 24699msgid "The current transform is invalid" 24700msgstr "Šis transformavimas negaliojantis" 24701 24702#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 24703msgid "Unified Transform" 24704msgstr "Vienodas transformavimas" 24705 24706#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 24707msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" 24708msgstr "" 24709"Vienodo transformavimo įrankis: transformuoti sluoksnį, žymėjimą arba kontūrą" 24710 24711#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 24712msgid "_Unified Transform" 24713msgstr "_Vienodas transformavimas" 24714 24715#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 24716msgctxt "undo-type" 24717msgid "Unified Transform" 24718msgstr "Vienodas transformavimas" 24719 24720#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 24721msgid "Unified transform" 24722msgstr "Vienodas transformavimas" 24723 24724#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181 24725#, c-format 24726msgid "" 24727"Path to Selection\n" 24728"%s Add\n" 24729"%s Subtract\n" 24730"%s Intersect" 24731msgstr "" 24732"Kontūras į pažymėjimą\n" 24733"%s Pridėti\n" 24734"%s Atimti\n" 24735"%s Susikirsti" 24736 24737#. Create a selection from the current path 24738#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192 24739msgid "Selection from Path" 24740msgstr "Pažymėjimas iš kontūro" 24741 24742#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 24743msgid "Paths Tool: Create and edit paths" 24744msgstr "Kontūrų įrankis: kurti ir keisti kontūrus" 24745 24746#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165 24747msgid "Pat_hs" 24748msgstr "Kon_tūrai" 24749 24750#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733 24751msgid "There is no active layer or channel to fill" 24752msgstr "Nėra aktyvaus sluoksnio ar kanalo užpildymui" 24753 24754#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805 24755msgid "There is no active layer or channel to stroke to" 24756msgstr "Nėra apvestino aktyvaus sluoksnio ar kanalo" 24757 24758#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 24759msgid "Behavior" 24760msgstr "Elgsena" 24761 24762#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93 24763msgid "Effect Size" 24764msgstr "Efekto dydis" 24765 24766#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 24767msgid "Effect Hardness" 24768msgstr "Efekto kietumas" 24769 24770#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 24771msgid "Strength" 24772msgstr "Stiprumas" 24773 24774#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107 24775msgid "Effect Strength" 24776msgstr "Efekto stiprumas" 24777 24778#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114 24779msgid "Stroke Spacing" 24780msgstr "Potėpio tarpai" 24781 24782#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345 24783msgid "Abyss policy" 24784msgstr "Bedugnės politika" 24785 24786#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 24787msgid "Out-of-bounds sampling behavior" 24788msgstr "Mėginių esančių už ribų elgsena" 24789 24790#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136 24791msgid "High quality preview" 24792msgstr "Aukštos kokybės peržiūra" 24793 24794#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137 24795msgid "Use an accurate but slower preview" 24796msgstr "Naudoti tikslesnę, tačiau lėtesnę peržiūrą" 24797 24798#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143 24799msgid "Real-time preview" 24800msgstr "Realaus laiko peržiūra" 24801 24802#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144 24803msgid "Render preview in real time (slower)" 24804msgstr "Generuoti peržiūrą realiu laiku (lėčiau)" 24805 24806#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150 24807msgid "During motion" 24808msgstr "Judesio metu" 24809 24810#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151 24811msgid "Apply effect during motion" 24812msgstr "Pritaikyti efektą judesio metu" 24813 24814#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157 24815msgid "Periodically" 24816msgstr "Periodiškai" 24817 24818#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158 24819msgid "Apply effect periodically" 24820msgstr "Pritaikyti efektus periodiškai" 24821 24822#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164 24823msgid "Rate" 24824msgstr "Dažnis" 24825 24826#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165 24827msgid "Periodic stroke rate" 24828msgstr "Periodinių potėpių dažnis" 24829 24830#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171 24831msgid "Frames" 24832msgstr "Kadrai" 24833 24834#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172 24835msgid "Number of animation frames" 24836msgstr "Animacijos kadrų skaičius" 24837 24838#. the stroke frame 24839#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359 24840msgid "Stroke" 24841msgstr "Potėpis" 24842 24843#. the animation frame 24844#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383 24845msgid "Animate" 24846msgstr "Animuoti" 24847 24848#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397 24849msgid "Create Animation" 24850msgstr "Sukurti animaciją" 24851 24852#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175 24853msgid "Warp Transform" 24854msgstr "Išlenkti transformaciją" 24855 24856#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176 24857msgid "Warp Transform: Deform with different tools" 24858msgstr "Išlenkti transformaciją: deformuoti skirtingais įrankiais" 24859 24860#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177 24861msgid "_Warp Transform" 24862msgstr "Iš_lenkti transformaciją" 24863 24864#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610 24865msgid "Warp Tool Stroke" 24866msgstr "Išlenkimo įrankio kirtis" 24867 24868#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769 24869msgid "Cannot warp layer groups." 24870msgstr "Negalima išlenkti sluoksnių grupių." 24871 24872#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806 24873msgid "No stroke events selected." 24874msgstr "Nepasirinktas potėpio įvykis." 24875 24876#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828 24877msgid "No warp to erase." 24878msgstr "Nėra trinamo išlenkimo." 24879 24880#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832 24881msgid "No warp to smooth." 24882msgstr "Nėra išlenkimo glotninimui." 24883 24884#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056 24885msgid "Warp transform" 24886msgstr "Išlenkti transformaciją" 24887 24888#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393 24889msgid "Please add some warp strokes first." 24890msgstr "Pirma prašome pridėti keletą išlenkimo potėpių." 24891 24892#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444 24893#, c-format 24894msgid "Rendering Frame %d" 24895msgstr "Kuriamas kadras %d" 24896 24897#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452 24898#, c-format 24899msgid "Frame %d" 24900msgstr "Kadras %d" 24901 24902#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461 24903msgid "Frame" 24904msgstr "Kadras" 24905 24906#: ../app/tools/tools-enums.c:25 24907msgctxt "bucket-fill-area" 24908msgid "Fill whole selection" 24909msgstr "Užpildyti visą pažymėjimą" 24910 24911#: ../app/tools/tools-enums.c:26 24912msgctxt "bucket-fill-area" 24913msgid "Fill similar colors" 24914msgstr "Užpildyti panašias spalvas" 24915 24916#: ../app/tools/tools-enums.c:27 24917msgctxt "bucket-fill-area" 24918msgid "Fill by line art detection" 24919msgstr "Užpildyti taikant linijos atpažinimą" 24920 24921#: ../app/tools/tools-enums.c:57 24922msgctxt "line-art-source" 24923msgid "All visible layers" 24924msgstr "Visi matomi sluoksniai" 24925 24926#: ../app/tools/tools-enums.c:58 24927msgctxt "line-art-source" 24928msgid "Active layer" 24929msgstr "Aktyvus sluoksnis" 24930 24931#: ../app/tools/tools-enums.c:59 24932msgctxt "line-art-source" 24933msgid "Layer below the active one" 24934msgstr "Sluoksniai po aktyviu sluoksniu" 24935 24936#: ../app/tools/tools-enums.c:60 24937msgctxt "line-art-source" 24938msgid "Layer above the active one" 24939msgstr "Sluoksniai virš aktyvaus sluoksnio" 24940 24941#: ../app/tools/tools-enums.c:89 24942msgctxt "rect-select-mode" 24943msgid "Free select" 24944msgstr "Laisvas pažymėjimas" 24945 24946#: ../app/tools/tools-enums.c:90 24947msgctxt "rect-select-mode" 24948msgid "Fixed size" 24949msgstr "Nekintantis dydis" 24950 24951#: ../app/tools/tools-enums.c:91 24952msgctxt "rect-select-mode" 24953msgid "Fixed aspect ratio" 24954msgstr "Nekintanti proporcija" 24955 24956#: ../app/tools/tools-enums.c:121 24957msgctxt "transform-type" 24958msgid "Layer" 24959msgstr "Sluoksnis" 24960 24961#: ../app/tools/tools-enums.c:122 24962msgctxt "transform-type" 24963msgid "Selection" 24964msgstr "Pažymėjimas" 24965 24966#: ../app/tools/tools-enums.c:123 24967msgctxt "transform-type" 24968msgid "Path" 24969msgstr "Kontūras" 24970 24971#: ../app/tools/tools-enums.c:124 24972msgctxt "transform-type" 24973msgid "Image" 24974msgstr "Paveikslėlis" 24975 24976#: ../app/tools/tools-enums.c:217 24977msgctxt "matting-draw-mode" 24978msgid "Draw foreground" 24979msgstr "Piešti priekinį planą" 24980 24981#: ../app/tools/tools-enums.c:218 24982msgctxt "matting-draw-mode" 24983msgid "Draw background" 24984msgstr "Piešti foną" 24985 24986#: ../app/tools/tools-enums.c:219 24987msgctxt "matting-draw-mode" 24988msgid "Draw unknown" 24989msgstr "Piešti nežinomą" 24990 24991#: ../app/tools/tools-enums.c:247 24992msgctxt "matting-preview-mode" 24993msgid "Color" 24994msgstr "Spalva" 24995 24996#: ../app/tools/tools-enums.c:248 24997msgctxt "matting-preview-mode" 24998msgid "Grayscale" 24999msgstr "Pilki atspalviai" 25000 25001#: ../app/tools/tools-enums.c:277 25002msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" 25003msgid "Focal length" 25004msgstr "Židinio nuotolis" 25005 25006#: ../app/tools/tools-enums.c:278 25007msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" 25008msgid "Field of view (relative to image)" 25009msgstr "Matymo laukas (santykinai su paveikslėliu)" 25010 25011#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". 25012#. Keep it short. 25013#: ../app/tools/tools-enums.c:281 25014msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" 25015msgid "FOV (image)" 25016msgstr "Matymo laukas (paveikslėlis)" 25017 25018#: ../app/tools/tools-enums.c:282 25019msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" 25020msgid "Field of view (relative to item)" 25021msgstr "Matymo laukas (santykinai su objektu)" 25022 25023#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". 25024#. Keep it short. 25025#: ../app/tools/tools-enums.c:285 25026msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" 25027msgid "FOV (item)" 25028msgstr "Matymo laukas (objektas)" 25029 25030#: ../app/tools/tools-enums.c:318 25031msgctxt "warp-behavior" 25032msgid "Move pixels" 25033msgstr "Perkelti pikselius" 25034 25035#: ../app/tools/tools-enums.c:319 25036msgctxt "warp-behavior" 25037msgid "Grow area" 25038msgstr "Padidinti sritį" 25039 25040#: ../app/tools/tools-enums.c:320 25041msgctxt "warp-behavior" 25042msgid "Shrink area" 25043msgstr "Sumažinti sritį" 25044 25045#: ../app/tools/tools-enums.c:321 25046msgctxt "warp-behavior" 25047msgid "Swirl clockwise" 25048msgstr "Pasukti pagal laikrodžio rodyklę" 25049 25050#: ../app/tools/tools-enums.c:322 25051msgctxt "warp-behavior" 25052msgid "Swirl counter-clockwise" 25053msgstr "Pasukti prieš laikrodžio rodyklę" 25054 25055#: ../app/tools/tools-enums.c:323 25056msgctxt "warp-behavior" 25057msgid "Erase warping" 25058msgstr "Ištrinti išlenkimą" 25059 25060#: ../app/tools/tools-enums.c:324 25061msgctxt "warp-behavior" 25062msgid "Smooth warping" 25063msgstr "Glotnus išlenkimas" 25064 25065#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 25066msgctxt "undo-type" 25067msgid "Rename Path" 25068msgstr "Pervadinti kontūrą" 25069 25070#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 25071msgctxt "undo-type" 25072msgid "Move Path" 25073msgstr "Perkelti kontūrą" 25074 25075#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 25076msgctxt "undo-type" 25077msgid "Scale Path" 25078msgstr "Ištempti kontūrą" 25079 25080#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 25081msgctxt "undo-type" 25082msgid "Resize Path" 25083msgstr "Keisti kontūro dydį" 25084 25085#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 25086msgctxt "undo-type" 25087msgid "Flip Path" 25088msgstr "Apsukti kontūrą" 25089 25090#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 25091msgctxt "undo-type" 25092msgid "Rotate Path" 25093msgstr "Pasukti kontūrą" 25094 25095#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 25096msgctxt "undo-type" 25097msgid "Transform Path" 25098msgstr "Transformuoti kontūrą" 25099 25100#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 25101msgctxt "undo-type" 25102msgid "Fill Path" 25103msgstr "Užpildyti kontūrą" 25104 25105#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 25106msgctxt "undo-type" 25107msgid "Stroke Path" 25108msgstr "Apvesti kontūrą" 25109 25110#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 25111msgctxt "undo-type" 25112msgid "Path to Selection" 25113msgstr "Konvertuoti kontūrą į pažymėtą sritį" 25114 25115#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 25116msgctxt "undo-type" 25117msgid "Reorder Path" 25118msgstr "Pakeisti kontūro tvarką" 25119 25120#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 25121msgctxt "undo-type" 25122msgid "Raise Path" 25123msgstr "Pakelti kontūrą" 25124 25125#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 25126msgctxt "undo-type" 25127msgid "Raise Path to Top" 25128msgstr "Pakelti kontūrą į viršų" 25129 25130#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241 25131msgctxt "undo-type" 25132msgid "Lower Path" 25133msgstr "Nuleisti kontūrą" 25134 25135#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242 25136msgctxt "undo-type" 25137msgid "Lower Path to Bottom" 25138msgstr "Nuleisti kontūrą į apačią" 25139 25140#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243 25141msgid "Path cannot be raised higher." 25142msgstr "Kontūro aukščiau pakelti negalima." 25143 25144#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244 25145msgid "Path cannot be lowered more." 25146msgstr "Kontūro žemiau nuleisti negalima." 25147 25148#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459 25149msgid "Move Path" 25150msgstr "Perkelti kontūrą" 25151 25152#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559 25153msgid "Flip Path" 25154msgstr "Apsukti kontūrą" 25155 25156#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590 25157msgid "Rotate Path" 25158msgstr "Pasukti kontūrą" 25159 25160#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620 25161msgid "Transform Path" 25162msgstr "Transformuoti kontūrą" 25163 25164#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89 25165#, c-format 25166msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" 25167msgstr "Nepavyko įrašyti SVG failo „%s“: %s" 25168 25169#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344 25170msgid "Import Paths" 25171msgstr "Importuoti kontūrą" 25172 25173#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355 25174msgid "Imported Path" 25175msgstr "Importuotas kontūras" 25176 25177#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 25178#, c-format 25179msgid "No paths found in '%s'" 25180msgstr "„%s“ kontūrų nerasta" 25181 25182#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390 25183msgid "No paths found in the buffer" 25184msgstr "Nėra kontūrų buferyje" 25185 25186#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400 25187#, c-format 25188msgid "Failed to import paths from '%s': %s" 25189msgstr "Nepavyko importuoti kontūrų iš „%s“: %s" 25190 25191#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 25192msgid "_Search:" 25193msgstr "_Ieškoti:" 25194 25195#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975 25196#, c-format 25197msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" 25198msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" 25199 25200#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332 25201#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 25202msgid "Action" 25203msgstr "Veiksmas" 25204 25205#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361 25206msgid "Shortcut" 25207msgstr "Kombinacija" 25208 25209#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387 25210msgid "Name" 25211msgstr "Pavadinimas" 25212 25213#: ../app/widgets/gimpactionview.c:626 ../app/widgets/gimpactionview.c:867 25214msgid "Changing shortcut failed." 25215msgstr "Kombinacijos pakeisti nepavyko." 25216 25217#: ../app/widgets/gimpactionview.c:663 25218msgid "Conflicting Shortcuts" 25219msgstr "Konfliktuojančios kombinacijos" 25220 25221#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 25222msgid "_Reassign Shortcut" 25223msgstr "Iš naujo paskirti kombinaciją" 25224 25225#: ../app/widgets/gimpactionview.c:685 25226#, c-format 25227msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." 25228msgstr "Kombinacija „%s“ jau naudoja „%s“ iš grupės „%s“." 25229 25230#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 25231#, c-format 25232msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." 25233msgstr "Iš naujo priskiriant kombinaciją ji bus pašalinta iš „%s“." 25234 25235#: ../app/widgets/gimpactionview.c:784 25236msgid "Invalid shortcut." 25237msgstr "Netinkama kombinacija." 25238 25239#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791 ../app/widgets/gimpactionview.c:895 25240msgid "F1 cannot be remapped." 25241msgstr "F1 negalima pakeisti." 25242 25243#: ../app/widgets/gimpactionview.c:799 25244#, c-format 25245msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." 25246msgstr "" 25247"Alt+%d naudojamas perjungti į vaizduoklį %d ir negali būti priskirtas naujai." 25248 25249#: ../app/widgets/gimpactionview.c:903 25250msgid "Removing shortcut failed." 25251msgstr "Nepavyko pašalinti kombinacijos." 25252 25253#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140 25254msgid "Shape:" 25255msgstr "Forma:" 25256 25257#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 25258msgid "Spikes" 25259msgstr "Smaigaliai" 25260 25261#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 25262#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86 25263msgid "Percentage of width of brush" 25264msgstr "Teptuko storis procentais" 25265 25266#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 25267#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758 25268msgid "(None)" 25269msgstr "(Nieko)" 25270 25271#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 25272msgid "Clipboard" 25273msgstr "Iškarpinė" 25274 25275#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156 25276msgid "Add the current color to the color history" 25277msgstr "Pridėti esamą spalvą prie spalvų retrospektyvos" 25278 25279#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165 25280msgid "Available Filters" 25281msgstr "Prieinami filtrai" 25282 25283#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229 25284msgid "Move the selected filter up" 25285msgstr "Perkelti pažymėtą filtrą aukštyn" 25286 25287#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238 25288msgid "Move the selected filter down" 25289msgstr "Perkelti pažymėtą filtrą žemyn" 25290 25291#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336 25292msgid "Reset the selected filter to default values" 25293msgstr "Atstatyti pasirinktą filtrą į numatytąsias reikšmes" 25294 25295#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 25296#, c-format 25297msgid "Add '%s' to the list of active filters" 25298msgstr "Įdėti „%s“ į į aktyvių filtrų sąrašą" 25299 25300#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 25301#, c-format 25302msgid "Remove '%s' from the list of active filters" 25303msgstr "Pašalinti „%s“ iš aktyvių filtrų sąrašo" 25304 25305#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605 25306msgid "No filter selected" 25307msgstr "Nepasirinktas joks filtras" 25308 25309#. TRANSLATORS: X for the X coordinate. 25310#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218 25311msgctxt "Coordinates" 25312msgid "X:" 25313msgstr "X:" 25314 25315#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. 25316#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232 25317msgctxt "Coordinates" 25318msgid "Y:" 25319msgstr "Y:" 25320 25321#. TRANSLATORS: n/a for Not Available. 25322#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 25323msgctxt "Coordinates" 25324msgid "n/a" 25325msgstr "nėra" 25326 25327#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) 25328#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 25329msgctxt "Grayscale" 25330msgid "V:" 25331msgstr "V:" 25332 25333#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) 25334#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 25335#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 25336#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924 25337#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988 25338#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 25339msgctxt "Alpha channel" 25340msgid "A:" 25341msgstr "A:" 25342 25343#. TRANSLATORS: R for Red (RGB) 25344#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 25345msgctxt "RGB" 25346msgid "R:" 25347msgstr "R:" 25348 25349#. TRANSLATORS: G for Green (RGB) 25350#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 25351msgctxt "RGB" 25352msgid "G:" 25353msgstr "Ž:" 25354 25355#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) 25356#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 25357msgctxt "RGB" 25358msgid "B:" 25359msgstr "M:" 25360 25361#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. 25362#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788 25363msgctxt "Indexed color" 25364msgid "Index:" 25365msgstr "Rodyklė:" 25366 25367#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) 25368#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825 25369msgctxt "Color representation" 25370msgid "Hex:" 25371msgstr "Šešioliktainis:" 25372 25373#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) 25374#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 25375msgctxt "HSV color space" 25376msgid "H:" 25377msgstr "A:" 25378 25379#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) 25380#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 25381msgctxt "HSV color space" 25382msgid "S:" 25383msgstr "S:" 25384 25385#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) 25386#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 25387msgctxt "HSV color space" 25388msgid "V:" 25389msgstr "V:" 25390 25391#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) 25392#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 25393msgctxt "LCH color space" 25394msgid "L*:" 25395msgstr "L*:" 25396 25397#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) 25398#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 25399msgctxt "LCH color space" 25400msgid "C*:" 25401msgstr "C*:" 25402 25403#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) 25404#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 25405msgctxt "LCH color space" 25406msgid "h°:" 25407msgstr "h°:" 25408 25409#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) 25410#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 25411msgctxt "Lab color space" 25412msgid "L*:" 25413msgstr "L*:" 25414 25415#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space 25416#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 25417msgctxt "Lab color space" 25418msgid "a*:" 25419msgstr "a*:" 25420 25421#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space 25422#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 25423msgctxt "Lab color space" 25424msgid "b*:" 25425msgstr "b*:" 25426 25427#. TRANSLATORS: x from xyY color space 25428#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 25429msgctxt "xyY color space" 25430msgid "x:" 25431msgstr "x:" 25432 25433#. TRANSLATORS: y from xyY color space 25434#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 25435msgctxt "xyY color space" 25436msgid "y:" 25437msgstr "y:" 25438 25439#. TRANSLATORS: Y from xyY color space 25440#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 25441msgctxt "xyY color space" 25442msgid "Y:" 25443msgstr "Y:" 25444 25445#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space 25446#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 25447msgctxt "Yu'v' color space" 25448msgid "Y:" 25449msgstr "Y:" 25450 25451#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space 25452#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 25453msgctxt "Yu'v' color space" 25454msgid "u':" 25455msgstr "u':" 25456 25457#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space 25458#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 25459msgctxt "Yu'v' color space" 25460msgid "v':" 25461msgstr "v':" 25462 25463#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) 25464#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 25465msgctxt "CMYK" 25466msgid "C:" 25467msgstr "C:" 25468 25469#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) 25470#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 25471msgctxt "CMYK" 25472msgid "M:" 25473msgstr "M:" 25474 25475#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) 25476#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 25477msgctxt "CMYK" 25478msgid "Y:" 25479msgstr "Y:" 25480 25481#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) 25482#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 25483msgctxt "CMYK" 25484msgid "K:" 25485msgstr "K:" 25486 25487#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 25488msgctxt "Color value" 25489msgid "n/a" 25490msgstr "nėra" 25491 25492#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:212 25493msgid "Color index:" 25494msgstr "Spalvos indeksas:" 25495 25496#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:221 25497msgid "HTML notation:" 25498msgstr "HTML žymėjimas:" 25499 25500#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:401 25501#, c-format 25502msgid "Edit colormap entry #%d" 25503msgstr "Keisti spalvų lentelės įrašą Nr. %d" 25504 25505#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:408 25506msgid "Edit Colormap Entry" 25507msgstr "Keisti spalvų lentelės įrašą" 25508 25509#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:557 25510msgid "Only indexed images have a colormap." 25511msgstr "Tik indeksuoti paveikslėliai turi spalvų lentelę." 25512 25513#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 25514msgctxt "compression" 25515msgid "None" 25516msgstr "Nėra" 25517 25518#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 25519msgctxt "compression" 25520msgid "Best performance" 25521msgstr "Geriausia greitaveika" 25522 25523#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 25524msgctxt "compression" 25525msgid "Balanced" 25526msgstr "Subalansuota" 25527 25528#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 25529msgctxt "compression" 25530msgid "Best compression" 25531msgstr "Geriausias suspaudimas" 25532 25533#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333 25534msgid "Smaller Previews" 25535msgstr "Mažesnės peržiūros" 25536 25537#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338 25538msgid "Larger Previews" 25539msgstr "Didesnės peržiūros" 25540 25541#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200 25542msgid "_Dump events from this controller" 25543msgstr "_Išvesti šio kontrolerio įvykius" 25544 25545#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205 25546msgid "_Enable this controller" 25547msgstr "Į_jungti šį kontrolerį" 25548 25549#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226 25550msgid "Name:" 25551msgstr "Pavadinimas:" 25552 25553#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232 25554msgid "State:" 25555msgstr "Būsena:" 25556 25557#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 25558msgid "Event" 25559msgstr "Įvykis" 25560 25561#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 25562msgid "_Grab event" 25563msgstr "_Užfiksuoti įvykį" 25564 25565#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 25566msgid "Select the next event arriving from the controller" 25567msgstr "Pasirinkti sekantį kontrolerio įvykį" 25568 25569#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 25570msgid "_Edit event" 25571msgstr "Taisyti įvykį" 25572 25573#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384 25574msgid "_Clear event" 25575msgstr "Išvalyti įvykį" 25576 25577#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523 25578#, c-format 25579msgid "Remove the action assigned to '%s'" 25580msgstr "Pašalinti veiksmą priskirtą „%s“" 25581 25582#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528 25583#, c-format 25584msgid "Assign an action to '%s'" 25585msgstr "Priskirti veiksmą „%s“" 25586 25587#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649 25588#, c-format 25589msgid "Select Action for Event '%s'" 25590msgstr "Pasirinkite veiksmą įvykiui „%s“" 25591 25592#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654 25593msgid "Select Controller Event Action" 25594msgstr "Pasirinkite kontrolerio įvykiui veiksmą" 25595 25596#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112 25597msgid "Enabled" 25598msgstr "Įgalinta" 25599 25600#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119 25601msgid "Debug events" 25602msgstr "Derinimo įvykiai" 25603 25604#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 25605#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 25606#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 25607#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 25608#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 25609#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 25610#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 25611#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 25612msgid "Cursor Up" 25613msgstr "Kursorius aukštyn" 25614 25615#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 25616#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 25617#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 25618#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 25619#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 25620#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 25621#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 25622#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 25623msgid "Cursor Down" 25624msgstr "Kursorius žemyn" 25625 25626#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 25627#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 25628#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 25629#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 25630#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 25631#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 25632#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 25633#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 25634msgid "Cursor Left" 25635msgstr "Kursorius kairėn" 25636 25637#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 25638#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 25639#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 25640#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 25641#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 25642#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 25643#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 25644#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 25645msgid "Cursor Right" 25646msgstr "Kursorius dešinėn" 25647 25648#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 25649msgid "Keyboard" 25650msgstr "Klaviatūra" 25651 25652#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 25653msgid "Keyboard Events" 25654msgstr "Klaviatūros įvykiai" 25655 25656#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 25657#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252 25658#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 25659msgid "Ready" 25660msgstr "Pasiruošęs" 25661 25662#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 25663msgid "Available Controllers" 25664msgstr "Prieinami kontroleriai" 25665 25666#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280 25667msgid "Active Controllers" 25668msgstr "Aktyvūs kontroleriai" 25669 25670#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 25671msgid "Configure the selected controller" 25672msgstr "Konfigūruoti pasirinktą kontrolerį" 25673 25674#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 25675msgid "Move the selected controller up" 25676msgstr "Perkelti pažymėtą kontrolerį aukštyn" 25677 25678#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312 25679msgid "Move the selected controller down" 25680msgstr "Perkelti pažymėtą kontrolerį žemyn" 25681 25682#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425 25683#, c-format 25684msgid "Add '%s' to the list of active controllers" 25685msgstr "Įdėti „%s“ į aktyvių kontrolerių sąrašą" 25686 25687#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476 25688#, c-format 25689msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" 25690msgstr "Pašalinti „%s“ iš aktyvių kontrolerių sąrašo" 25691 25692#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510 25693msgid "" 25694"There can only be one active keyboard controller.\n" 25695"\n" 25696"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." 25697msgstr "" 25698"Gali būti tik vienas aktyvus klaviatūros kontroleris.\n" 25699"\n" 25700"Aktyvių kontrolerių sąraše jau turite klaviatūros kontrolerį." 25701 25702#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521 25703msgid "" 25704"There can only be one active wheel controller.\n" 25705"\n" 25706"You already have a wheel controller in your list of active controllers." 25707msgstr "" 25708"Gali būti tik vienas aktyvus ratuko kontroleris.\n" 25709"\n" 25710"Aktyvių kontrolerių sąraše jau turite ratuko kontrolerį." 25711 25712#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532 25713msgid "" 25714"There can only be one active mouse controller.\n" 25715"\n" 25716"You already have a mouse controller in your list of active controllers." 25717msgstr "" 25718"Gali būti tik vienas suaktyvintas pelės kontroleris.\n" 25719"\n" 25720"Jūsų suaktyvintų kontrolerių sąraše jau yra pelės kontroleris." 25721 25722#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 25723msgid "Remove Controller?" 25724msgstr "Pašalinti kontrolerį?" 25725 25726#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 25727msgid "_Disable Controller" 25728msgstr "Išjungti kontrolerį" 25729 25730#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 25731msgid "_Remove Controller" 25732msgstr "Pašalinti kontrolerį" 25733 25734#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577 25735#, c-format 25736msgid "Remove Controller '%s'?" 25737msgstr "Pašalinti kontrolerį „%s“?" 25738 25739#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 25740msgid "" 25741"Removing this controller from the list of active controllers will " 25742"permanently delete all event mappings you have configured.\n" 25743"\n" 25744"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " 25745"removing it." 25746msgstr "" 25747"Pašalinus šį kontrolerį iš aktyvių kontrolerių sąrašo, automatiškai bus " 25748"ištrinti visi Jūsų sukonfigūruoti įvykių susiejimai.\n" 25749"\n" 25750"Pasirinkus „Išjungti kontrolerį“ kontroleris bus išjungtas jo nepašalinant." 25751 25752#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 25753msgid "Configure Input Controller" 25754msgstr "Konfigūruoti įvesties kontrolerį" 25755 25756#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 25757#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 25758#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 25759#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 25760#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 25761#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 25762#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 25763#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 25764msgid "Button 8" 25765msgstr "8 mygtukas" 25766 25767#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 25768#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 25769#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 25770#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 25771#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 25772#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 25773#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 25774#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 25775msgid "Button 9" 25776msgstr "9 mygtukas" 25777 25778#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 25779#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 25780#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 25781#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 25782#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 25783#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 25784#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 25785#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 25786msgid "Button 10" 25787msgstr "10 mygtukas" 25788 25789#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 25790#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 25791#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 25792#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 25793#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 25794#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 25795#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 25796#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 25797msgid "Button 11" 25798msgstr "11 mygtukas" 25799 25800#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 25801#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 25802#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 25803#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 25804#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 25805#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 25806#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 25807#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 25808msgid "Button 12" 25809msgstr "12 mygtukas" 25810 25811#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 25812msgid "Mouse Buttons" 25813msgstr "Pelės mygtukai" 25814 25815#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 25816msgid "Mouse Button Events" 25817msgstr "Pelės mygtuko įvykiai" 25818 25819#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 25820#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 25821#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 25822#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 25823#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 25824#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 25825#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 25826#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 25827msgid "Scroll Up" 25828msgstr "Slinkimas aukštyn" 25829 25830#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 25831#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 25832#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 25833#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 25834#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 25835#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 25836#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 25837#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 25838msgid "Scroll Down" 25839msgstr "Slinkimas žemyn" 25840 25841#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 25842#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 25843#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 25844#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 25845#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 25846#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 25847#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 25848#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 25849msgid "Scroll Left" 25850msgstr "Slinkimas kairėn" 25851 25852#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 25853#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 25854#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 25855#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 25856#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 25857#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 25858#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 25859#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 25860msgid "Scroll Right" 25861msgstr "Slinkimas dešinėn" 25862 25863#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 25864msgid "Mouse Wheel" 25865msgstr "Pelės ratukas" 25866 25867#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 25868msgid "Mouse Wheel Events" 25869msgstr "Pelės ratuko įvykiai" 25870 25871#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 25872msgid "Copy Bug Information" 25873msgstr "Kopijuoti klaidos informaciją" 25874 25875#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 25876msgid "Open Bug Tracker" 25877msgstr "Atidaryti klaidų sekėją" 25878 25879#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185 25880msgid "See bug details" 25881msgstr "Peržiūrėti klaidos informaciją" 25882 25883#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204 25884msgid "Go to _Download page" 25885msgstr "Eiti į Atsisiuntimo puslapį" 25886 25887#. Recommend an update. 25888#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 25889#, c-format 25890msgid "" 25891"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" 25892"It is recommended to update." 25893msgstr "" 25894"%s buvo išleista nauja GIMP (%s) versija.\n" 25895"Rekomenduojama atnaujinti." 25896 25897#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 25898msgid "You are running an unsupported version!" 25899msgstr "Jūs naudojate nepalaikomą versiją!" 25900 25901#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 25902#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 25903msgid "" 25904"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" 25905msgstr "" 25906"Norėdami padėti tobulinti GIMP, galite pranešti apie klaidą sekdami šiuos " 25907"paprastus žingsnius:" 25908 25909#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 25910#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 25911msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " 25912msgstr "Kopijuoti klaidos informaciją į atmintinę paspaudus: " 25913 25914#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 25915#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594 25916msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " 25917msgstr "Atverti mūsų klaidų sekėją naršyklėje paspaudus: " 25918 25919#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 25920#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 25921msgid "Create a login if you don't have one yet." 25922msgstr "Susikurti paskyrą, jei dar tokios neturite." 25923 25924#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 25925#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597 25926msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." 25927msgstr "Įdėti atmintinės tekstą į naują klaidos ataskaitą." 25928 25929#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 25930#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598 25931msgid "" 25932"Add relevant information in English in the bug report explaining what you " 25933"were doing when this error occurred." 25934msgstr "" 25935"Pridėkit susijusią informaciją anglų kalba į klaidos ataskaitą, paaiškindami " 25936"ką darėt kai klaida atsirado." 25937 25938#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248 25939msgid "" 25940"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " 25941"save your work and restart GIMP." 25942msgstr "" 25943"Ši klaida galėjo palikti GIMP nesuderinamoje būsenoje. Rekomenduojama " 25944"išsaugoti darbą ir paleisti iš naujo GIMP." 25945 25946#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 25947msgid "" 25948"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " 25949"make your software awesome." 25950msgstr "" 25951"Jūs taip pat galite tiesiogiai uždaryti dialogą, tačiau pranešdami klaidas " 25952"Jūs padedate gerinti programą iki tobulumo." 25953 25954#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262 25955msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" 25956msgstr "" 25957"Kopijuokite-įklijuokite visus derinimo duomenis į ataskaitą skirtą kūrėjams" 25958 25959#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:360 25960msgid "The operating system is out of memory or resources." 25961msgstr "Operacinėje sistemoje neliko atminties ar resursų." 25962 25963#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:363 25964msgid "The specified file was not found." 25965msgstr "Nurodytas failas nerastas." 25966 25967#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:366 25968msgid "The specified path was not found." 25969msgstr "Nurodytas kontūras nerastas." 25970 25971#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:369 25972msgid "" 25973"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." 25974msgstr "" 25975".exe failas yra negaliojantis (ne Microsoft Win32.exe ar su klaida .exe " 25976"faile)." 25977 25978#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:372 25979msgid "The operating system denied access to the specified file." 25980msgstr "Operacinė sistema neleido pasiekti nurodyto failo." 25981 25982#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:375 25983msgid "The file name association is incomplete or invalid." 25984msgstr "Failo plėtinys yra nepilnas ar negaliojantis." 25985 25986#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:378 25987msgid "DDE transaction busy" 25988msgstr "DDE perdavimas užimtas" 25989 25990#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:381 25991msgid "The DDE transaction failed." 25992msgstr "DDE perdavimas nepavyko." 25993 25994#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:384 25995msgid "The DDE transaction timed out." 25996msgstr "DDE perdavimo laikas baigėsi." 25997 25998#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:387 25999msgid "The specified DLL was not found." 26000msgstr "Nurodytas DLL nerastas." 26001 26002#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:390 26003msgid "There is no application associated with the given file name extension." 26004msgstr "Nėra programos susietos su pateiktu failo plėtiniu." 26005 26006#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:393 26007msgid "There was not enough memory to complete the operation." 26008msgstr "Nepakako atminties operacijos užbaigimui." 26009 26010#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:396 26011msgid "A sharing violation occurred." 26012msgstr "Įvyko bendrinimo klaida." 26013 26014#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:399 26015msgid "Unknown Microsoft Windows error." 26016msgstr "Nežinoma Microsoft Windows klaida." 26017 26018#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:402 26019#, c-format 26020msgid "Failed to open '%s': %s" 26021msgstr "Nepavyko atverti „%s“: %s" 26022 26023#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:556 26024#, c-format 26025msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" 26026msgstr "GIMP nulūžo dėl kritinės klaidos: %s" 26027 26028#. First error. Let's just display it. 26029#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:563 26030#, c-format 26031msgid "GIMP encountered an error: %s" 26032msgstr "GIMP susidūrė su klaida: %s" 26033 26034#. Let's not display all errors. They will be in the bug report 26035#. * part anyway. 26036#. 26037#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:571 26038#, c-format 26039msgid "GIMP encountered several critical errors!" 26040msgstr "GIMP susidūrė su keletu kritinių klaidų!" 26041 26042#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:623 26043msgid "_Restart GIMP" 26044msgstr "Perleisti GIMP" 26045 26046#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:532 26047msgctxt "dashboard-variable" 26048msgid "Occupied" 26049msgstr "Užimta" 26050 26051#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481 26052msgid "Tile cache occupied size" 26053msgstr "Podėlio užimamas dydis" 26054 26055#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490 26056msgctxt "dashboard-variable" 26057msgid "Maximum" 26058msgstr "Maksimumas" 26059 26060#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491 26061msgid "Maximal tile cache occupied size" 26062msgstr "Maksimalus tekstūrų podėlio užimamas dydis" 26063 26064#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500 ../app/widgets/gimpdashboard.c:552 26065msgctxt "dashboard-variable" 26066msgid "Limit" 26067msgstr "Riba" 26068 26069#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:501 26070msgid "Tile cache size limit" 26071msgstr "Podėlio dydžio riba" 26072 26073#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:635 26074msgctxt "dashboard-variable" 26075msgid "Compression" 26076msgstr "Suspaudimas" 26077 26078#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510 26079msgid "Tile cache compression ratio" 26080msgstr "Podėlio suspaudimo santykis" 26081 26082#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519 26083msgctxt "dashboard-variable" 26084msgid "Hit/Miss" 26085msgstr "Pataikyta/Nepataikyta" 26086 26087#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 26088msgid "Tile cache hit/miss ratio" 26089msgstr "Podėlio pataikymo/nepataikymo santykis" 26090 26091#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:533 26092msgid "Swap file occupied size" 26093msgstr "Mainų failo užimamas dydis" 26094 26095#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542 ../app/widgets/gimpdashboard.c:699 26096msgctxt "dashboard-variable" 26097msgid "Size" 26098msgstr "Dydis" 26099 26100#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543 26101msgid "Swap file size" 26102msgstr "Mainų failo dydis" 26103 26104#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 26105msgid "Swap file size limit" 26106msgstr "Mainų failo riba" 26107 26108#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560 26109msgctxt "dashboard-variable" 26110msgid "Queued" 26111msgstr "Eilėje" 26112 26113#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:561 26114msgid "Size of data queued for writing to the swap" 26115msgstr "Duomenų esančių eilėje įrašyti į mainų failą dydis" 26116 26117#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570 26118msgctxt "dashboard-variable" 26119msgid "Queue stalls" 26120msgstr "Eilės strigimai" 26121 26122#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571 26123msgid "" 26124"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" 26125msgstr "Kartų skaičius kai įrašymas į mainų failą strigo, dėl pilnos eilės" 26126 26127#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580 26128msgctxt "dashboard-variable" 26129msgid "Queue full" 26130msgstr "Eilė pilna" 26131 26132#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581 26133msgid "Whether the swap queue is full" 26134msgstr "Ar mainų failo eilė yra pilna" 26135 26136#. Translators: this is the past participle form of "read", 26137#. * as in "total amount of data read from the swap". 26138#. 26139#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592 26140msgctxt "dashboard-variable" 26141msgid "Read" 26142msgstr "Nuskaityta" 26143 26144#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593 26145msgid "Total amount of data read from the swap" 26146msgstr "Bendras duomenų kiekis nuskaitytas iš mainų failo" 26147 26148#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:602 26149msgctxt "dashboard-variable" 26150msgid "Read throughput" 26151msgstr "Nuskaitymo pralaidumas" 26152 26153#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603 26154msgid "The rate at which data is read from the swap" 26155msgstr "Dažnis, kuriuo duomenys nuskaitomi iš mainų failo" 26156 26157#. Translators: this is the past participle form of "write", 26158#. * as in "total amount of data written to the swap". 26159#. 26160#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:615 26161msgctxt "dashboard-variable" 26162msgid "Written" 26163msgstr "Įrašyta" 26164 26165#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616 26166msgid "Total amount of data written to the swap" 26167msgstr "Bendras duomenų kiekis įrašytas į mainų failą" 26168 26169#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625 26170msgctxt "dashboard-variable" 26171msgid "Write throughput" 26172msgstr "Įrašymo pralaidumas" 26173 26174#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626 26175msgid "The rate at which data is written to the swap" 26176msgstr "Dažnis, kuriuo duomenys įrašomi į mainų failą" 26177 26178#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636 26179msgid "Swap compression ratio" 26180msgstr "Mainų failo suspaudimo santykis" 26181 26182#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649 26183msgctxt "dashboard-variable" 26184msgid "Usage" 26185msgstr "Naudojimas" 26186 26187#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:650 26188msgid "Total CPU usage" 26189msgstr "Bendras CPU naudojimas" 26190 26191#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 ../app/widgets/gimpdashboard.c:667 26192#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729 26193msgctxt "dashboard-variable" 26194msgid "Active" 26195msgstr "Aktyvus" 26196 26197#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659 26198msgid "Whether the CPU is active" 26199msgstr "Ar CPU yra aktyvus" 26200 26201#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668 26202msgid "Total amount of time the CPU has been active" 26203msgstr "Bendras laikas kai CPU buvo aktyvus" 26204 26205#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:681 26206msgctxt "dashboard-variable" 26207msgid "Used" 26208msgstr "Used" 26209 26210#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682 26211msgid "Amount of memory used by the process" 26212msgstr "Atminties kiekis naudotas proceso" 26213 26214#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690 26215msgctxt "dashboard-variable" 26216msgid "Available" 26217msgstr "Available" 26218 26219#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691 26220msgid "Amount of available physical memory" 26221msgstr "Galimos fizinės atminės kiekis" 26222 26223#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700 26224msgid "Physical memory size" 26225msgstr "Fizinės atminties dydis" 26226 26227#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:711 26228msgctxt "dashboard-variable" 26229msgid "Mipmapped" 26230msgstr "Mipmapped" 26231 26232#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712 26233msgid "Total size of processed mipmapped data" 26234msgstr "Visas apdorotų skirtingų dydžių duomenų dydis" 26235 26236#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:720 26237msgctxt "dashboard-variable" 26238msgid "Assigned" 26239msgstr "Assigned" 26240 26241#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721 26242msgid "Number of assigned worker threads" 26243msgstr "Priskirtų darbinių gijų kiekis" 26244 26245#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730 26246msgid "Number of active worker threads" 26247msgstr "Aktyvių darbių gijų skaičius" 26248 26249#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:738 26250msgctxt "dashboard-variable" 26251msgid "Async" 26252msgstr "Async" 26253 26254#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739 26255msgid "Number of ongoing asynchronous operations" 26256msgstr "Asinchroniškai vykstančių operacijų skaičius" 26257 26258#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747 26259msgctxt "dashboard-variable" 26260msgid "Tile" 26261msgstr "Tile" 26262 26263#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748 26264msgid "Total size of tile memory" 26265msgstr "Visas Plytelės dydis atmintyje" 26266 26267#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:757 26268msgctxt "dashboard-variable" 26269msgid "Scratch" 26270msgstr "Scratch" 26271 26272#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758 26273msgid "Total size of scratch memory" 26274msgstr "Bendra juodraščio atmintis" 26275 26276#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal 26277#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. 26278#. 26279#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:769 26280msgctxt "dashboard-variable" 26281msgid "TempBuf" 26282msgstr "TempBuf" 26283 26284#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:770 26285msgid "Total size of temporary buffers" 26286msgstr "Bendras laikinų buferių dydis" 26287 26288#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:782 26289msgctxt "dashboard-group" 26290msgid "Cache" 26291msgstr "Podėlis" 26292 26293#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:783 26294msgid "In-memory tile cache" 26295msgstr "Plytelės podėlis atmintyje" 26296 26297#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:819 26298msgctxt "dashboard-group" 26299msgid "Swap" 26300msgstr "Mainų failas" 26301 26302#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:820 26303msgid "On-disk tile swap" 26304msgstr "Mainų failo dydis diske" 26305 26306#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:884 26307msgctxt "dashboard-group" 26308msgid "CPU" 26309msgstr "CPU" 26310 26311#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:885 26312msgid "CPU usage" 26313msgstr "CPU naudojimas" 26314 26315#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920 26316msgctxt "dashboard-group" 26317msgid "Memory" 26318msgstr "Atmintis" 26319 26320#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921 26321msgid "Memory usage" 26322msgstr "Atminties naudojimas" 26323 26324#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:929 26325msgctxt "dashboard-variable" 26326msgid "Cache" 26327msgstr "Podėlis" 26328 26329#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:963 26330msgctxt "dashboard-group" 26331msgid "Misc" 26332msgstr "Įvairu" 26333 26334#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:964 26335msgid "Miscellaneous information" 26336msgstr "Įvairi informacija" 26337 26338#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1157 26339msgid "Select fields" 26340msgstr "Pažymėti laukus" 26341 26342#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" 26343#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3335 26344msgctxt "dashboard-value" 26345msgid "N/A" 26346msgstr "Nėra" 26347 26348#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3344 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4347 26349msgctxt "dashboard-value" 26350msgid "Yes" 26351msgstr "Taip" 26352 26353#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3345 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4348 26354msgctxt "dashboard-value" 26355msgid "No" 26356msgstr "Ne" 26357 26358#. Translators: This string reports the rate of change of a measured 26359#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" 26360#. * is an abbreviation for "per second". 26361#. 26362#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3429 26363#, c-format 26364msgid "%g/s" 26365msgstr "%g/s" 26366 26367#. Translators: This string reports the rate of change of a measured value. 26368#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a 26369#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an 26370#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read 26371#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". 26372#. 26373#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4337 26374#, c-format 26375msgid "%s/s" 26376msgstr "%s/s" 26377 26378#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4415 26379msgid "N/A" 26380msgstr "Nėra" 26381 26382#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4793 26383msgid "Resolving symbol information..." 26384msgstr "Aiškinamasi simbolių informacija..." 26385 26386#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413 26387#, c-format 26388msgid "%s (read only)" 26389msgstr "%s (tik skaitymui)" 26390 26391#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164 26392msgid "Delete the selected device" 26393msgstr "Ištrinti pažymėtą įrenginį" 26394 26395#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503 26396msgid "Delete Device Settings" 26397msgstr "Ištrinti įrenginio parametrus" 26398 26399#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524 26400#, c-format 26401msgid "Delete \"%s\"?" 26402msgstr "Ištrinti „%s“?" 26403 26404#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527 26405msgid "" 26406"You are about to delete this device's stored settings.\n" 26407"The next time this device is plugged, default settings will be used." 26408msgstr "" 26409"Ketinate ištrinti šio įrenginio įrašytus parametrus.\n" 26410"Kitą kartą jums prijungus šį įrenginį, bus naudojami numatytieji parametrai." 26411 26412#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147 26413msgid "Pressure curve" 26414msgstr "Spaudimo kreivė" 26415 26416#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 26417#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 26418#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 26419msgid "Pressure" 26420msgstr "Spaudimas" 26421 26422#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 26423msgid "X tilt" 26424msgstr "X pakreipimas" 26425 26426#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 26427msgid "Y tilt" 26428msgstr "Y pakreipimas" 26429 26430#. Wheel as in mouse or input device wheel. 26431#. * Some pens use the same axis for their rotation feature. 26432#. * See bug 791455. 26433#. 26434#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147 26435#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 26436msgid "Wheel/Rotation" 26437msgstr "Ratukas/Sukimas" 26438 26439#. the axes 26440#. The axes of an input device 26441#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196 26442msgid "Axes" 26443msgstr "Ašys" 26444 26445#. the keys 26446#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270 26447msgid "Keys" 26448msgstr "Klavišai" 26449 26450#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 26451#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581 26452#, c-format 26453msgid "none" 26454msgstr "nėra" 26455 26456#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes 26457#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 26458#, c-format 26459msgid "%s Curve" 26460msgstr "%s kreivė" 26461 26462#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 26463#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 26464msgid "_Reset Curve" 26465msgstr "_Atstatyti kreivę" 26466 26467#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 26468#, c-format 26469msgid "The axis '%s' has no curve" 26470msgstr "Ašis „%s“ neturi kreivės" 26471 26472#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154 26473msgid "Save device status" 26474msgstr "Įrašyti įrenginių būseną" 26475 26476#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551 26477#, c-format 26478msgid "Foreground: %d, %d, %d" 26479msgstr "Priekinis planas: %d, %d, %d" 26480 26481#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556 26482#, c-format 26483msgid "Background: %d, %d, %d" 26484msgstr "Fonas: %d, %d, %d" 26485 26486#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 26487msgid "The given filename does not have any known file extension." 26488msgstr "Nurodytas failo pavadinimas neturi atpažįstamo failo plėtinio." 26489 26490#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 26491msgid "File Exists" 26492msgstr "Failas jau egzistuoja" 26493 26494#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 26495msgid "_Replace" 26496msgstr "_Pakeisti" 26497 26498#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 26499#, c-format 26500msgid "A file named '%s' already exists." 26501msgstr "Failas pavadinimu „%s“ jau egzistuoja." 26502 26503#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 26504msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" 26505msgstr "Ar norite pakeisti jį jūsų įrašomu paveikslėliu?" 26506 26507#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" 26508#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 26509msgctxt "dock" 26510msgid ", " 26511msgstr ", " 26512 26513#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, 26514#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" 26515#. 26516#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 26517msgctxt "dock" 26518msgid " - " 26519msgstr " - " 26520 26521#. String used to separate dock columns, 26522#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" 26523#. 26524#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 26525msgctxt "dock" 26526msgid " | " 26527msgstr " | " 26528 26529#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:313 26530msgid "Configure this tab" 26531msgstr "Konfigūruoti šią kortelę" 26532 26533#. Auto button 26534#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383 26535msgid "Auto" 26536msgstr "Auto" 26537 26538#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394 26539msgid "" 26540"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." 26541msgstr "Kai įjungta, dialogas automatiškai seka paveikslėlį, kuriame dirbate." 26542 26543#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 26544msgid "Lock pixels" 26545msgstr "Užrakinti pikselius" 26546 26547#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 26548msgid "Lock position and size" 26549msgstr "Užrakinti padėtį ir dydį" 26550 26551#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189 26552msgid "Cannot select item while a floating selection is active." 26553msgstr "" 26554"Negalima pasirinkti objekto, kol plaukiojantis pažymėjimas yra aktyvus." 26555 26556#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 26557#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 26558msgid "Velocity" 26559msgstr "Greitis" 26560 26561#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 26562#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 26563msgid "Random" 26564msgstr "Atsitiktinis" 26565 26566#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 26567#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 26568msgid "Fade" 26569msgstr "Nublukimas" 26570 26571#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182 26572msgid "Mapping matrix" 26573msgstr "Žymėjimo matrica" 26574 26575#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 26576#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 26577msgid "Icon:" 26578msgstr "Piktograma:" 26579 26580#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 26581msgid "Wheel / Rotation" 26582msgstr "Ratukas / Sukimas" 26583 26584#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169 26585msgid "Too many error messages!" 26586msgstr "Per daug klaidų pranešimų!" 26587 26588#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 26589msgid "Messages are redirected to stderr." 26590msgstr "Pranešimai yra nukreipiami į stderr." 26591 26592#. %s is a message domain, 26593#. * like "GIMP Message" or 26594#. * "PNG Message" 26595#. 26596#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196 26597#, c-format 26598msgid "%s Message" 26599msgstr "%s pranešimas" 26600 26601#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71 26602msgid "Export Image" 26603msgstr "Eksportuoti paveikslėlį" 26604 26605#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 26606msgid "_Export" 26607msgstr "_Eksportuoti" 26608 26609#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144 26610msgid "By Extension" 26611msgstr "Pagal plėtinį" 26612 26613#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82 26614msgid "All export images" 26615msgstr "Visi eksporto paveikslėliai" 26616 26617#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353 26618msgid "_Help" 26619msgstr "_Žinynas" 26620 26621#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769 26622msgid "Show _All Files" 26623msgstr "Rodyti visus failus" 26624 26625#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802 26626#, c-format 26627msgid "Select File _Type (%s)" 26628msgstr "Pasirinkti failo _tipą (%s)" 26629 26630#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 26631msgid "Select File _Type" 26632msgstr "Pasirinkti failo _tipą" 26633 26634#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200 26635msgid "File Type" 26636msgstr "Failo tipas" 26637 26638#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212 26639msgid "Extensions" 26640msgstr "Plėtiniai" 26641 26642#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 26643msgid "Fill Color" 26644msgstr "Užpildo spalva" 26645 26646#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 26647msgid "_Antialiasing" 26648msgstr "_Glotninimas" 26649 26650#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588 26651msgid "Left Endpoint Color" 26652msgstr "Kairiojo galinio taško spalva" 26653 26654#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590 26655msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" 26656msgstr "Gradiento segmento kairiojo galinio taško spalva" 26657 26658#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632 26659msgid "Right Endpoint Color" 26660msgstr "Dešiniojo galinio taško spalva" 26661 26662#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634 26663msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" 26664msgstr "Gradiento segmento dešiniojo galinio taško spalva" 26665 26666#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867 26667#, c-format 26668msgid "Zoom factor: %d:1" 26669msgstr "Mastelio koeficientas: %d:1" 26670 26671#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870 26672#, c-format 26673msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" 26674msgstr "Rodoma [%0.4f, %0.4f]" 26675 26676#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 26677#, c-format 26678msgid "Position: %0.4f" 26679msgstr "Vieta: %0.4f" 26680 26681#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241 26682#, c-format 26683msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" 26684msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" 26685 26686#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243 26687#, c-format 26688msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" 26689msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" 26690 26691#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245 26692#, c-format 26693msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" 26694msgstr "Skaistis: %0.1f Nepermatomumas: %0.1f" 26695 26696#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277 26697#, c-format 26698msgid "RGB (%d, %d, %d)" 26699msgstr "RGB (%d, %d, %d)" 26700 26701#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288 26702msgid "Foreground color set to:" 26703msgstr "Priekinio plano spalva nustatyta į:" 26704 26705#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 26706msgid "Background color set to:" 26707msgstr "Fono spalva nustatyta į:" 26708 26709#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 26710#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584 26711#, c-format 26712msgid "%s-Drag: move & compress" 26713msgstr "%s-Tempimas: perkelti ir glaudinti" 26714 26715#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528 26716msgid "Drag: move" 26717msgstr "Tempimas: paslinkti" 26718 26719#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535 26720#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548 26721#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561 26722#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582 26723#, c-format 26724msgid "%s-Click: extend selection" 26725msgstr "%s-Spustelėjimas: išplėsti pažymėjimą" 26726 26727#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 26728#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553 26729msgid "Click: select" 26730msgstr "Spustelėjimas: pažymėti" 26731 26732#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566 26733#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588 26734msgid "Click: select Drag: move" 26735msgstr "Spustelėjimas: pažymėti Tempimas: paslinkti" 26736 26737#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803 26738#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811 26739#, c-format 26740msgid "Handle position: %0.4f" 26741msgstr "Rankenėlės pozicija: %0.4f" 26742 26743#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828 26744#, c-format 26745msgid "Distance: %0.4f" 26746msgstr "Atstumas: %0.4f" 26747 26748#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 26749msgid "Line _style:" 26750msgstr "Linijų _stilius:" 26751 26752#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 26753msgid "Change grid foreground color" 26754msgstr "Pakeisti tinklelio priekinio plano spavą" 26755 26756#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 26757msgid "_Foreground color:" 26758msgstr "_Priekinio plano spalva:" 26759 26760#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 26761msgid "Change grid background color" 26762msgstr "Pakeisti tinklelio fono spalvą" 26763 26764#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 26765msgid "_Background color:" 26766msgstr "_Fono spalva:" 26767 26768#: ../app/widgets/gimphelp.c:371 26769msgid "Help browser is missing" 26770msgstr "Nėra žinyno naršyklės" 26771 26772#: ../app/widgets/gimphelp.c:372 26773msgid "The GIMP help browser is not available." 26774msgstr "GIMP žinyno naršyklė neprieinama." 26775 26776#: ../app/widgets/gimphelp.c:373 26777msgid "" 26778"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " 26779"You may instead use the web browser for reading the help pages." 26780msgstr "" 26781"Atrodo, kad pas neturite įdiegę GIMP žinyno naršyklės įskiepio. Vietoje to " 26782"žinyno puslapius galite skaityti naudodami žiniatinklio naršyklę." 26783 26784#: ../app/widgets/gimphelp.c:419 26785msgid "Help browser doesn't start" 26786msgstr "Nepavyksta paleisti žinyno naršyklės" 26787 26788#: ../app/widgets/gimphelp.c:420 26789msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." 26790msgstr "Nepavyko paleisti GIMP žinyno naršyklės įskiepio." 26791 26792#: ../app/widgets/gimphelp.c:422 26793msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." 26794msgstr "" 26795"Vietoje to žinyno puslapius galite skaityti naudodami žiniatinklio naršyklę." 26796 26797#: ../app/widgets/gimphelp.c:448 26798msgid "Use _Web Browser" 26799msgstr "Naudoti _žiniatinklio naršyklę" 26800 26801#: ../app/widgets/gimphelp.c:793 26802msgid "GIMP user manual is missing" 26803msgstr "Nėra GIMP naudotojo žinyno" 26804 26805#: ../app/widgets/gimphelp.c:809 26806msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." 26807msgstr "GIMP naudotojo žinynas Jūsų kalba kompiuteryje neįdiegtas." 26808 26809#: ../app/widgets/gimphelp.c:820 26810msgid "Read Selected _Language" 26811msgstr "Nuskaityti pasirinktą kalbą" 26812 26813#: ../app/widgets/gimphelp.c:824 26814msgid "Available manuals..." 26815msgstr "Prieinami žinynai..." 26816 26817#: ../app/widgets/gimphelp.c:836 26818msgid "" 26819"You may either select a manual in another language or read the online " 26820"version." 26821msgstr "" 26822"Galite įdiegti papildomą žinyno paketą arba skaityti tinklinę žinyno versiją." 26823 26824#: ../app/widgets/gimphelp.c:842 26825msgid "" 26826"You may either install the additional help package or change your " 26827"preferences to use the online version." 26828msgstr "" 26829"Galite įdiegti papildomą žinyno paketą arba pakeisti nustatymus, kad būtų " 26830"naudojama tinklinė žinyno versija." 26831 26832#: ../app/widgets/gimphelp.c:847 26833msgid "Read _Online" 26834msgstr "_Skaityti internete" 26835 26836#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 26837msgid "Mean:" 26838msgstr "Vidurkis:" 26839 26840#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 26841msgid "Std dev:" 26842msgstr "Stand. nuokrypis:" 26843 26844#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 26845msgid "Median:" 26846msgstr "Mediana:" 26847 26848#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 26849msgid "Pixels:" 26850msgstr "Taškeliai:" 26851 26852#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 26853msgid "Count:" 26854msgstr "Skaičius:" 26855 26856#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 26857msgid "Percentile:" 26858msgstr "Procentilis:" 26859 26860# The shell and main vbox 26861#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161 26862msgid "Histogram channel" 26863msgstr "Histogramos kanalas" 26864 26865#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172 26866msgid "Show values in linear space" 26867msgstr "Rodyti vertes linijinėje erdvėje" 26868 26869#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173 26870msgid "Show values in perceptual space" 26871msgstr "Rodyti vertes suvokiamoje erdvėje" 26872 26873#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241 26874msgid "From File..." 26875msgstr "Iš failo..." 26876 26877#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250 26878msgid "From Named Icons..." 26879msgstr "Iš įvardintų piktogramų..." 26880 26881#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259 26882msgid "Copy Icon to Clipboard" 26883msgstr "Kopijuoti paveikslėliį į iškarpinę" 26884 26885#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268 26886msgid "Paste Icon from Clipboard" 26887msgstr "Įdėti piktogramą iš iškarpinės" 26888 26889#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480 26890msgid "Load Icon Image" 26891msgstr "Įkelti piktogramos paveikslėlį" 26892 26893#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123 26894msgid "Guess icon size from resolution" 26895msgstr "Spėti piktogramos dydį iš skiriamosios gebos" 26896 26897#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124 26898msgid "Use icon size from the theme" 26899msgstr "Naudoti temos piktogramų dydį" 26900 26901#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125 26902msgid "Custom icon size" 26903msgstr "Pasirinktinis piktogramų dydis" 26904 26905#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273 26906msgctxt "icon-size" 26907msgid "Small" 26908msgstr "Mažas" 26909 26910#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286 26911msgctxt "icon-size" 26912msgid "Medium" 26913msgstr "Vidutinis" 26914 26915#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299 26916msgctxt "icon-size" 26917msgid "Large" 26918msgstr "Didelis" 26919 26920#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312 26921msgctxt "icon-size" 26922msgid "Huge" 26923msgstr "Didžiulis" 26924 26925#. Button 26926#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 26927msgid "Use _default comment" 26928msgstr "Naudoti numatytąjį komentarą" 26929 26930#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 26931msgid "" 26932"Replace the current image comment with the default comment set in " 26933"Edit→Preferences→Default Image." 26934msgstr "" 26935"Pakeisti dabartinį paveikslėlio komentarą numatytuoju, kurį galite nustatyti " 26936"meniu Taisa→Nustatymai→Numatytasis paveikslėlis." 26937 26938#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 26939msgid "Size in pixels:" 26940msgstr "Dydis pikseliais:" 26941 26942#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 26943msgid "Print size:" 26944msgstr "Spaudinio dydis:" 26945 26946#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 26947msgid "Resolution:" 26948msgstr "Raiška:" 26949 26950#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 26951msgid "Color space:" 26952msgstr "Spalvų erdvė:" 26953 26954#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 26955msgid "Precision:" 26956msgstr "Tikslumas:" 26957 26958#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130 26959msgid "File Name:" 26960msgstr "Failo vardas:" 26961 26962#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:138 26963msgid "File Size:" 26964msgstr "Failo dydis:" 26965 26966#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 26967msgid "File Type:" 26968msgstr "Failo tipas:" 26969 26970#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146 26971msgid "Size in memory:" 26972msgstr "Dydis atmintyje:" 26973 26974#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149 26975msgid "Undo steps:" 26976msgstr "Atšaukiami žingsniai:" 26977 26978#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 26979msgid "Redo steps:" 26980msgstr "Pakartojami žingsniai:" 26981 26982#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157 26983msgid "Number of pixels:" 26984msgstr "Pikselių skaičius:" 26985 26986#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160 26987msgid "Number of layers:" 26988msgstr "Sluoksnių skaičius:" 26989 26990#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163 26991msgid "Number of channels:" 26992msgstr "Kanalų skaičius:" 26993 26994#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:166 26995msgid "Number of paths:" 26996msgstr "Kontūrų skaičius:" 26997 26998#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 26999#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 27000#, c-format 27001msgid "pixels/%s" 27002msgstr "pikseliai/%s" 27003 27004#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 27005#, c-format 27006msgid "%g × %g %s" 27007msgstr "%g × %g %s" 27008 27009#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488 27010msgid "colors" 27011msgstr "spalvos" 27012 27013#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:753 27014msgid "Lock:" 27015msgstr "Užrakinti:" 27016 27017#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 27018msgid "System Language" 27019msgstr "Sistemos kalba" 27020 27021#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153 27022msgid "Switch to another group of modes" 27023msgstr "Perjungti į kitą veiksenų grupę" 27024 27025#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 27026msgid "Lock alpha channel" 27027msgstr "Užrakinti alfa kanalą" 27028 27029#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393 27030#, c-format 27031msgid "Message repeated once." 27032msgid_plural "Message repeated %d times." 27033msgstr[0] "Pranešimas pakartotas %d kartą." 27034msgstr[1] "Pranešimas pakartotas %d kartus." 27035msgstr[2] "Pranešimas pakartotas %d kartų." 27036 27037#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89 27038msgid "Automatically Detected" 27039msgstr "Automatiškai aptiktas" 27040 27041#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229 27042msgid "Detach dialog from canvas" 27043msgstr "Atkabinti dialogą nuo matomos srities" 27044 27045#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 27046#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797 27047msgid "Undefined" 27048msgstr "Neapibrėžtas" 27049 27050#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 27051msgid "Set the number of columns" 27052msgstr "Nustatyti stulpelių skaičių" 27053 27054#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 27055msgid "Edit Palette Color" 27056msgstr "Keisti paletės spalvą" 27057 27058#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 27059msgid "Edit Color Palette Entry" 27060msgstr "Keisti spalvų paletės elementą" 27061 27062#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282 27063msgid "The corresponding plug-in may have crashed." 27064msgstr "Gali būti, kad nulūžo atitinkamas įskiepis." 27065 27066#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286 27067#, c-format 27068msgid "" 27069"Unable to run %s callback.\n" 27070"%s" 27071msgstr "" 27072"Nepavyko paleisti %s atšaukimo.\n" 27073"%s" 27074 27075#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203 27076#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420 27077msgid "Select an image in the left pane" 27078msgstr "Pasirinkite paveikslėlį kairėje dalyje" 27079 27080#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149 27081msgid "Plug-In" 27082msgstr "Įskiepis" 27083 27084#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223 27085msgid "Progress" 27086msgstr "Pažanga" 27087 27088#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 27089msgid "" 27090"This image\n" 27091"has no\n" 27092"sample points" 27093msgstr "" 27094"Šis paveikslėlis\n" 27095"neturi\n" 27096"pavyzdžio taškų" 27097 27098#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150 27099msgid "All XCF images" 27100msgstr "Visi XCF paveikslėliai" 27101 27102#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262 27103#, c-format 27104msgid "" 27105"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." 27106msgstr "" 27107"Palikite suspaudimą išjungtą, kad XCF failą būtų galima atidaryti su %s ir " 27108"vėlesniais." 27109 27110#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 27111msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" 27112msgstr "Išsaugoti šį _XCF failą su geresniu, bet lėtesniu suspaudimu" 27113 27114#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328 27115msgid "" 27116"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger " 27117"file size; manual check recommended" 27118msgstr "" 27119"Retais atvejais, geresni suspaudimo algoritmai gali sukurti didesnio dydžio " 27120"failą, rekomenduojamas rankinis patikrinimas" 27121 27122#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398 27123#, c-format 27124msgid "" 27125"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." 27126msgstr "" 27127"Paveikslėlis naudoja %s ypatybes ir negali būti perskaitytas senesnių GIMP " 27128"versijų." 27129 27130#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407 27131msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." 27132msgstr "Metaduomenys nesimatys senesnės nei 2.10 GIMP versijose." 27133 27134#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 27135#, c-format 27136msgid "" 27137"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" 27138"\n" 27139"%s" 27140msgstr "" 27141"Failo pavadinimo „%s“ nepavyko konvertuoti į teisingą URI:\n" 27142"\n" 27143"%s" 27144 27145#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254 27146msgid "Invalid UTF-8" 27147msgstr "Nekorektiškas UTF-8" 27148 27149#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300 27150msgid "Pick a preset from the list" 27151msgstr "Pasirinkite parinkčių šabloną iš sąrašo" 27152 27153#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324 27154msgid "Save the current settings as named preset" 27155msgstr "Įrašyti šiuos nustatymus kaip įvardintą parinkčių šabloną" 27156 27157#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342 27158msgid "Manage presets" 27159msgstr "Tvarkyti parinkčių šablonus" 27160 27161#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356 27162msgid "_Import Current Settings from File..." 27163msgstr "_Importuoti dabartinius parametrus iš failo..." 27164 27165#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 27166msgid "_Export Current Settings to File..." 27167msgstr "_Eksportuoti dabartinius parametrus į failą..." 27168 27169#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369 27170msgid "_Manage Saved Presets..." 27171msgstr "Tvarkyti išsaugotus parinkčių šablonus..." 27172 27173#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605 27174msgid "Save Settings as Named Preset" 27175msgstr "Įrašyti parametrus kaip Įvardintą parinkčių šabloną" 27176 27177#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608 27178msgid "Enter a name for the preset" 27179msgstr "Įveskite parinkčių šablono pavadinimą" 27180 27181#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609 27182msgid "Saved Settings" 27183msgstr "Įrašyti parametrai" 27184 27185#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650 27186msgid "Manage Saved Presets" 27187msgstr "Tvarkyti išsaugotus Parinkčių šablonus" 27188 27189#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 27190msgid "Import presets from a file" 27191msgstr "Importuoti parinkčių šablonus iš failo" 27192 27193#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 27194msgid "Export the selected presets to a file" 27195msgstr "Eksportuoti pasirinktus parinkčių šablonus į failą" 27196 27197#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 27198msgid "Delete the selected preset" 27199msgstr "Ištrinti pasirinktus parinkčių šablonus" 27200 27201#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 27202#, c-format 27203msgid "%d × %d ppi" 27204msgstr "%d × %d taškų colyje" 27205 27206#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457 27207#, c-format 27208msgid "%d ppi" 27209msgstr "%d taškų colyje" 27210 27211#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 27212msgid "Line width:" 27213msgstr "Linijos plotis:" 27214 27215#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 27216msgid "_Line Style" 27217msgstr "_Linijos stilius" 27218 27219#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 27220msgid "_Cap style:" 27221msgstr "_Galų stilius:" 27222 27223#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 27224msgid "_Join style:" 27225msgstr "_Jungimo stilius:" 27226 27227#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 27228msgid "_Miter limit:" 27229msgstr "_Kampinė riba:" 27230 27231#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 27232msgid "Dash pattern:" 27233msgstr "Brūkšnių raštas:" 27234 27235#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 27236msgid "Dash _preset:" 27237msgstr "Brūkšnių š_ablonas:" 27238 27239#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 27240msgid "filter" 27241msgstr "filtras" 27242 27243#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 27244msgid "enter tags" 27245msgstr "įveskite žymų" 27246 27247#. Separator for tags 27248#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. 27249#. * http://unicode.org/review/pr-23.html 27250#. 27251#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756 27252msgid "," 27253msgstr "," 27254 27255#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:220 27256#, c-format 27257msgid "%p" 27258msgstr "%p" 27259 27260#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 27261msgid "_Advanced Options" 27262msgstr "_Sudėtingesnės parinktys" 27263 27264#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408 27265msgid "Color _space:" 27266msgstr "_Spalvų erdvė:" 27267 27268#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425 27269msgid "_Precision:" 27270msgstr "_Tikslumas:" 27271 27272#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 27273msgid "_Gamma:" 27274msgstr "_Gama:" 27275 27276#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446 27277msgid "Color _manage this image" 27278msgstr "Spalvų valdymas šiam Paveikslėliui" 27279 27280#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455 27281msgid "Choose A Color Profile" 27282msgstr "Pasirinkite Spalvų profilį" 27283 27284#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459 27285msgid "Co_lor profile:" 27286msgstr "Spa_lvų profilis:" 27287 27288#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 27289msgid "Comme_nt:" 27290msgstr "Kome_ntaras:" 27291 27292#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:591 27293msgid "_Name:" 27294msgstr "_Pavadinimas:" 27295 27296#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:597 27297msgid "_Icon:" 27298msgstr "_Piktograma:" 27299 27300#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:834 27301#, c-format 27302msgid "%d × %d ppi, %s" 27303msgstr "%d × %d taškų colyje, %s" 27304 27305#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:836 27306#, c-format 27307msgid "%d ppi, %s" 27308msgstr "%d taškų colyje, %s" 27309 27310#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 27311#, c-format 27312msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" 27313msgstr "Šiame kontekste požymis „%s“ yra netinkamas elemente <%s>" 27314 27315#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 27316#, c-format 27317msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>" 27318msgstr "Išoriškiausias elementas tekste turi būti <markup>, o ne <%s>" 27319 27320#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711 27321#, c-format 27322msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" 27323msgstr "Įvesties failas „%s“ ne visas: %s" 27324 27325#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729 27326#, c-format 27327msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." 27328msgstr "Netinkami UTF-8 duomenys faile „%s“." 27329 27330#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1780 27331#, c-format 27332msgid "Writing text file '%s' failed: %s" 27333msgstr "Tekstinio failo „%s“ įrašymas nepavyko: %s" 27334 27335#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225 27336msgid "_Use selected font" 27337msgstr "_Naudoti pasirinktą šriftą" 27338 27339#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207 27340#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298 27341msgid "Change font of selected text" 27342msgstr "Keisti pažymėto teksto šriftą" 27343 27344#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218 27345msgid "Change size of selected text" 27346msgstr "Keisti pažymėto teksto dydį" 27347 27348#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237 27349msgid "Clear style of selected text" 27350msgstr "Išvalyti pažymėto teksto stilių" 27351 27352#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248 27353#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258 27354msgid "Change color of selected text" 27355msgstr "Keisti pažymėto teksto spalvą" 27356 27357#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274 27358msgid "Change kerning of selected text" 27359msgstr "Keisti pažymėto teksto raidžių artumą" 27360 27361#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290 27362msgid "Change baseline of selected text" 27363msgstr "Keisti pažymėto teksto bazinę liniją" 27364 27365#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329 27366msgid "Bold" 27367msgstr "Pusjuodis" 27368 27369#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 27370msgid "Italic" 27371msgstr "Kursyvas" 27372 27373#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335 27374msgid "Underline" 27375msgstr "Pabrauktas" 27376 27377#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338 27378msgid "Strikethrough" 27379msgstr "Perbrauktas" 27380 27381#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290 27382#, c-format 27383msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" 27384msgstr "Šriftas „%s“ neprieinamas šioje sistemoje" 27385 27386#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324 27387#, c-format 27388msgid "" 27389"Click to update preview\n" 27390"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" 27391msgstr "" 27392"Spustelėkite norėdami atnaujinti peržiūrą\n" 27393"%s-Spustelėkite norėdami priverstinai atnaujinti, net jei peržiūra ir " 27394"nepasenusi" 27395 27396#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341 27397msgid "Pr_eview" 27398msgstr "P_eržiūra" 27399 27400#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461 27401msgid "No selection" 27402msgstr "Nieko nepažymėta" 27403 27404#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626 27405#, c-format 27406msgid "Thumbnail %d of %d" 27407msgstr "Peržiūra %d iš %d" 27408 27409#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744 27410msgid "Creating preview..." 27411msgstr "Kuriama peržiūra..." 27412 27413#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220 27414msgid "Change Foreground Color" 27415msgstr "Keisti priekinio plano spalvą" 27416 27417#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225 27418msgid "Change Background Color" 27419msgstr "Keisti fono spalvą" 27420 27421#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288 27422msgid "" 27423"The active foreground color.\n" 27424"Click to open the color selection dialog." 27425msgstr "" 27426"Aktyvi priekinio plano spalva.\n" 27427"Spustelėkite norėdami atverti spalvos parinkimo dialogą." 27428 27429#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293 27430msgid "" 27431"The active background color.\n" 27432"Click to open the color selection dialog." 27433msgstr "" 27434"Aktyvi fono spalva.\n" 27435"Spustelėkite norėdami atverti spalvos parinkimo dialogą." 27436 27437#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119 27438#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124 27439msgid "" 27440"The active image.\n" 27441"Click to open the Image Dialog." 27442msgstr "" 27443"Aktyvus paveikslėlis.\n" 27444"Spustelėkite norėdami atverti paveikslėlio dialogą." 27445 27446#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121 27447msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." 27448msgstr "" 27449"Norėdami įrašyti šį paveikslėlį, nutempkite jį į XDS palaikančią failų " 27450"naršyklę." 27451 27452#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167 27453msgid "" 27454"The active brush.\n" 27455"Click to open the Brush Dialog." 27456msgstr "" 27457"Aktyvus teptukas.\n" 27458"Spustelėkite norėdami atverti teptukų dialogą." 27459 27460#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199 27461msgid "" 27462"The active pattern.\n" 27463"Click to open the Pattern Dialog." 27464msgstr "" 27465"Aktyvus raštas.\n" 27466"Spustelėkite norėdami atverti raštų dialogą." 27467 27468#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231 27469msgid "" 27470"The active gradient.\n" 27471"Click to open the Gradient Dialog." 27472msgstr "" 27473"Aktyvus gradientas.\n" 27474"Spustelėkite norėdami atverti gradientų dialogą." 27475 27476#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:601 27477msgid "Also in group:" 27478msgstr "Taip pat grupėje:" 27479 27480#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 27481msgid "Create a new tool group" 27482msgstr "Sukurti naują įrankių grupę" 27483 27484#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 27485msgid "Raise this item" 27486msgstr "Pakelti šį objektą" 27487 27488#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 27489msgid "Raise this item to the top" 27490msgstr "Pakelti šį objektą į viršų" 27491 27492#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 27493msgid "Lower this item" 27494msgstr "Nuleisti šį objektą" 27495 27496#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 27497msgid "Lower this item to the bottom" 27498msgstr "Nuleisti šį objektą į apačią" 27499 27500#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 27501msgid "Delete this tool group" 27502msgstr "Ištrinti šią įrankių grupę" 27503 27504#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 27505msgid "Reset tool order and visibility" 27506msgstr "Atstatyti įrankio tvarką ir matomumą" 27507 27508#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200 27509msgid "Save Tool Preset..." 27510msgstr "Įrašyti įrankio parinkčių šabloną..." 27511 27512#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209 27513msgid "Restore Tool Preset..." 27514msgstr "Atstatyti įrankio parinkčių šabloną..." 27515 27516#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 27517msgid "Delete Tool Preset..." 27518msgstr "Ištrinti įrankio parinkčių šabloną..." 27519 27520#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300 27521#, c-format 27522msgid "%s Preset" 27523msgstr "%s parinkčių šablonas" 27524 27525#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847 27526msgid "Your GIMP installation is incomplete:" 27527msgstr "GIMP įdiegta nepilnai:" 27528 27529#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849 27530msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." 27531msgstr "Įsitikinkite, kad meniu XML failai tinkamai įdiegti." 27532 27533#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855 27534#, c-format 27535msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" 27536msgstr "Skaitant meniu aprašą iš %s įvyko klaida: %s" 27537 27538#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261 27539msgid "[ Base Image ]" 27540msgstr "[ Pagrindinis paveikslėlis ]" 27541 27542#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 27543msgid "Lock path strokes" 27544msgstr "Užrakinti kontūrų potėpius" 27545 27546#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 27547msgid "Lock path position" 27548msgstr "Užrakinti kontūrų padėtį" 27549 27550#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94 27551msgid "Open the brush selection dialog" 27552msgstr "Atverti teptukų pasirinkimo dialogą" 27553 27554#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162 27555msgid "Open the dynamics selection dialog" 27556msgstr "Atverti dinamikos pasirinkimo dialogą" 27557 27558#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229 27559msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" 27560msgstr "Atverti MyPaint teptukų pasirinkimo dialogą" 27561 27562#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292 27563msgid "Open the pattern selection dialog" 27564msgstr "Atverti raštų pasirinkimo dialogą" 27565 27566#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362 27567msgid "Open the gradient selection dialog" 27568msgstr "Atverti gradientų pasirinkimo dialogą" 27569 27570#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501 27571msgid "Open the palette selection dialog" 27572msgstr "Atverti palečių pasirinkimo dialogą" 27573 27574#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567 27575msgid "Open the font selection dialog" 27576msgstr "Atverti šriftų pasirinkimo dialogą" 27577 27578#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 27579#, c-format 27580msgid "%s (try %s)" 27581msgstr "%s (bandykite %s)" 27582 27583#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 27584#, c-format 27585msgid "%s (%s)" 27586msgstr "%s (%s)" 27587 27588#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717 27589#, c-format 27590msgid "%s (try %s, %s)" 27591msgstr "%s (bandykite %s, %s)" 27592 27593#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721 27594#, c-format 27595msgid "%s (try %s, %s, %s)" 27596msgstr "%s (bandykite %s, %s, %s)" 27597 27598#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1810 27599#, c-format 27600msgid "Built-in grayscale (%s)" 27601msgstr "Įdiegtą pilka skalė (%s)" 27602 27603#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817 27604#, c-format 27605msgid "Built-in RGB (%s)" 27606msgstr "Įdiegtas RGB (%s)" 27607 27608#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1834 27609#, c-format 27610msgid "Preferred grayscale (%s)" 27611msgstr "Norima pilka skalė (%s)" 27612 27613#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1841 27614#, c-format 27615msgid "Preferred RGB (%s)" 27616msgstr "Norimas RGB (%s)" 27617 27618#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 27619msgctxt "active-color" 27620msgid "Foreground" 27621msgstr "Priekinis planas" 27622 27623#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 27624msgctxt "active-color" 27625msgid "Background" 27626msgstr "Fonas" 27627 27628#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52 27629msgctxt "circle-background" 27630msgid "Plain" 27631msgstr "Grynas" 27632 27633#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 27634msgctxt "circle-background" 27635msgid "HSV" 27636msgstr "HSV" 27637 27638#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 27639msgctxt "color-pick-target" 27640msgid "Pick only" 27641msgstr "Tik parinkti" 27642 27643#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 27644msgctxt "color-pick-target" 27645msgid "Set foreground color" 27646msgstr "Nustatyti priekinio plano spalvą" 27647 27648#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 27649msgctxt "color-pick-target" 27650msgid "Set background color" 27651msgstr "Nustatyti fono spalvą" 27652 27653#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 27654msgctxt "color-pick-target" 27655msgid "Add to palette" 27656msgstr "Pridėti į paletę" 27657 27658# The shell and main vbox 27659#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176 27660msgctxt "histogram-scale" 27661msgid "Linear histogram" 27662msgstr "Tiesinė histograma" 27663 27664#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177 27665msgctxt "histogram-scale" 27666msgid "Logarithmic histogram" 27667msgstr "Logaritminė histograma" 27668 27669#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 27670msgctxt "tab-style" 27671msgid "Icon" 27672msgstr "Piktograma" 27673 27674#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 27675msgctxt "tab-style" 27676msgid "Current status" 27677msgstr "Dabartinė būsena" 27678 27679#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 27680msgctxt "tab-style" 27681msgid "Text" 27682msgstr "Tekstas" 27683 27684#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 27685msgctxt "tab-style" 27686msgid "Description" 27687msgstr "Aprašymas" 27688 27689#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 27690msgctxt "tab-style" 27691msgid "Icon & text" 27692msgstr "Piktograma ir tekstas" 27693 27694#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 27695msgctxt "tab-style" 27696msgid "Icon & desc" 27697msgstr "Piktograma ir aprašymas" 27698 27699#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 27700msgctxt "tab-style" 27701msgid "Status & text" 27702msgstr "Būsena ir tekstas" 27703 27704#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 27705msgctxt "tab-style" 27706msgid "Status & desc" 27707msgstr "Būklė ir aprašymas" 27708 27709#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 27710msgctxt "tab-style" 27711msgid "Undefined" 27712msgstr "Neapibrėžta" 27713 27714#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185 27715msgid "GIMP XCF image" 27716msgstr "GIMP XCF paveikslėlis" 27717 27718#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361 27719msgid "Memory Stream" 27720msgstr "Atminties transliavimas" 27721 27722#: ../app/xcf/xcf.c:283 27723#, c-format 27724msgid "Opening '%s'" 27725msgstr "Atveriama „%s“" 27726 27727#: ../app/xcf/xcf.c:325 27728#, c-format 27729msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" 27730msgstr "XCF klaida: aptikta nepalaikoma XCF failo versija %d" 27731 27732#: ../app/xcf/xcf.c:384 27733#, c-format 27734msgid "Saving '%s'" 27735msgstr "Saugoma „%s“" 27736 27737#: ../app/xcf/xcf.c:392 27738#, c-format 27739msgid "Closing '%s'" 27740msgstr "Užveriamas „%s“" 27741 27742#: ../app/xcf/xcf.c:410 27743#, c-format 27744msgid "Error writing '%s': " 27745msgstr "Klaida įrašant „%s“: " 27746 27747#: ../app/xcf/xcf.c:504 27748#, c-format 27749msgid "Error creating '%s': " 27750msgstr "Klaida sukuriant „%s“: " 27751 27752#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 27753msgid "Invalid image mode and precision combination." 27754msgstr "Neteisinga paveikslėlio veiksenos ir tikslumo kombinacija." 27755 27756#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 27757#, c-format 27758msgid "" 27759"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" 27760"Exif data could not be migrated: %s" 27761msgstr "" 27762"Aptiktas sugadintas „exif-data“ parazinas.\n" 27763"Exif duomenų nepavyko migruoti: %s" 27764 27765#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 27766msgid "" 27767"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" 27768"XMP data could not be migrated." 27769msgstr "" 27770"Aptiktas sugadintas „gimp-metadata“ parazitas.\n" 27771"XMP duomenų nepavyko migruoti." 27772 27773#: ../app/xcf/xcf-load.c:427 27774#, c-format 27775msgid "" 27776"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " 27777"converted and will be ignored.\n" 27778"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported " 27779"error: %s." 27780msgstr "" 27781"Sugadinti XMP metaduomenys išsaugoti senesnės GIMP versijos negali būti " 27782"konvertuoti ir bus ignoruoti.\n" 27783"Jei Jūs nežinote kas yra XMP, tai labiausiai tikėtina, kad Jums to ir " 27784"nereikia. Praneškite klaidą: %s." 27785 27786#: ../app/xcf/xcf-load.c:691 27787msgid "" 27788"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " 27789"incomplete." 27790msgstr "" 27791"XCF failas sugadintas! Įkelta tiek, kiek buvo įmanoma, tačiau ne visas." 27792 27793#: ../app/xcf/xcf-load.c:710 27794msgid "" 27795"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " 27796"from it." 27797msgstr "" 27798"XCF failas sugadintas! Nepavyko atkurti net dalies paveikslėlio duomenų." 27799 27800#: ../app/xcf/xcf-load.c:801 27801msgid "" 27802"XCF warning: version 0 of XCF file format\n" 27803"did not save indexed colormaps correctly.\n" 27804"Substituting grayscale map." 27805msgstr "" 27806"XCF perspėjimas: nulinė XCF failo formato\n" 27807"versija indeksuotų spalvų lentelių teisingai\n" 27808"neišsaugo. Keičiama pilkumo atspalvių spalvų\n" 27809"lentele." 27810 27811#: ../app/xcf/xcf-read.c:195 27812msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" 27813msgstr "Netinkama UTF-8 eilutė XCF faile" 27814 27815#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45 27816msgid "Could not seek in XCF file: " 27817msgstr "Nepavyko ieškoti XCF faile: " 27818 27819#: ../app/xcf/xcf-write.c:50 27820msgid "Error writing XCF: " 27821msgstr "Klaida įrašant XCF: " 27822 27823#: ../app/xcf/xcf-write.c:199 27824#, c-format 27825msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." 27826msgstr "Klaida rašant XCF: nepavyko priskirti %d baitų atminties." 27827 27828#: ../app/xcf/xcf-write.c:293 27829#, c-format 27830msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" 27831msgstr "Klaida rašant XCF: nepalaikomas BPC kada rašomas pikselis: %d" 27832 27833#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87 27834msgid "GIMP Crash Debug" 27835msgstr "GIMP Nulūžimo Derinimas" 27836 27837#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 27838msgid "round" 27839msgstr "apvalus" 27840 27841#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush 27842#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 27843msgid "fuzzy" 27844msgstr "neryškus" 27845 27846#~ msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" 27847#~ msgstr "" 27848#~ "Nenurodytas paketinio apdorojimo interpretatorius, naudojamas numatytasis " 27849#~ "„%s“.\n" 27850 27851#~ msgid "New Channel Options" 27852#~ msgstr "Naujo kanalo parinktys" 27853 27854#~ msgctxt "dialogs-action" 27855#~ msgid "Paint Dynamics" 27856#~ msgstr "Piešimo dinamika" 27857 27858#~ msgctxt "dialogs-action" 27859#~ msgid "Palette Editor" 27860#~ msgstr "Palečių rengyklė" 27861 27862#~ msgctxt "dialogs-action" 27863#~ msgid "Tool presets" 27864#~ msgstr "Įrankių parinkčių šablonai" 27865 27866#~ msgctxt "drawable-action" 27867#~ msgid "Invert the colors" 27868#~ msgstr "Invertuoti spalvas" 27869 27870#~ msgctxt "drawable-action" 27871#~ msgid "Invert the brightness of each pixel" 27872#~ msgstr "Invertuoti kiekvieno pikselio ryškumą" 27873 27874#~ msgctxt "drawable-action" 27875#~ msgid "Flip horizontally" 27876#~ msgstr "Apsukti horizontaliai" 27877 27878#~ msgctxt "drawable-action" 27879#~ msgid "Flip vertically" 27880#~ msgstr "Apsukti vertikaliai" 27881 27882#~ msgctxt "edit-action" 27883#~ msgid "_Fade..." 27884#~ msgstr "Nu_blukinti..." 27885 27886#~ msgctxt "edit-action" 27887#~ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" 27888#~ msgstr "" 27889#~ "Keisti paskutiniojo pikselių pakeitimo piešimo veikseną ir nepermatomumą" 27890 27891#~ msgctxt "edit-action" 27892#~ msgid "Paste _Into" 27893#~ msgstr "Įdėt_i į vidų" 27894 27895#~ msgid "_Fade %s..." 27896#~ msgstr "Nu_blukinti %s..." 27897 27898#~| msgid "_Export" 27899#~ msgctxt "file-action" 27900#~ msgid "Export" 27901#~ msgstr "Eksportuoti" 27902 27903#~| msgid "_Export" 27904#~ msgid "Export" 27905#~ msgstr "Eksportuoti" 27906 27907#~| msgid "_Antialiasing" 27908#~ msgctxt "filters-action" 27909#~ msgid "_Antialias..." 27910#~ msgstr "_Glotninimas..." 27911 27912#~ msgctxt "filters-action" 27913#~ msgid "_Stretch Contrast HSV..." 27914#~ msgstr "_Išplėsti HSV kontrastą..." 27915 27916#~ msgid "..." 27917#~ msgstr "..." 27918 27919#~ msgctxt "image-convert-action" 27920#~ msgid "8 bit integer (linear)" 27921#~ msgstr "8 bitų sveikas (tiesinis)" 27922 27923#~ msgctxt "image-convert-action" 27924#~ msgid "8 bit integer (gamma)" 27925#~ msgstr "8 bitų sveikas (gama)" 27926 27927#~ msgctxt "image-convert-action" 27928#~ msgid "Convert the image to 8 bit gamma-corrected integer" 27929#~ msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 8 bitų gama-pataisytą sveiką" 27930 27931#~ msgctxt "image-convert-action" 27932#~ msgid "16 bit integer (linear)" 27933#~ msgstr "16 bitų sveikas (tiesinis)" 27934 27935#~ msgctxt "image-convert-action" 27936#~ msgid "16 bit integer (gamma)" 27937#~ msgstr "16 bitų sveikas (gama)" 27938 27939#~ msgctxt "image-convert-action" 27940#~ msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected integer" 27941#~ msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 16 bitų gama-pataisytą sveiką" 27942 27943#~ msgctxt "image-convert-action" 27944#~ msgid "32 bit integer (linear)" 27945#~ msgstr "32 bitų sveikas (tiesinis)" 27946 27947#~ msgctxt "image-convert-action" 27948#~ msgid "32 bit integer (gamma)" 27949#~ msgstr "32 bitų sveikas (gama)" 27950 27951#~ msgctxt "image-convert-action" 27952#~ msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected integer" 27953#~ msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 32 bitų gama-pataisytą sveiką" 27954 27955#~ msgctxt "image-convert-action" 27956#~ msgid "16 bit floating point (linear)" 27957#~ msgstr "16 bitų slankaus kablelio (tiesinis)" 27958 27959#~ msgctxt "image-convert-action" 27960#~ msgid "16 bit floating point (gamma)" 27961#~ msgstr "16 bitų slankaus kablelio (gama)" 27962 27963#~ msgctxt "image-convert-action" 27964#~ msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected floating point" 27965#~ msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 16 bitų gama-pataisytą slankų kablelį" 27966 27967#~ msgctxt "image-convert-action" 27968#~ msgid "32 bit floating point (linear)" 27969#~ msgstr "32 bitų slankaus kablelio (tiesinis)" 27970 27971#~ msgctxt "image-convert-action" 27972#~ msgid "32 bit floating point (gamma)" 27973#~ msgstr "32 bitų slankaus kablelio (gama)" 27974 27975#~ msgctxt "image-convert-action" 27976#~ msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected floating point" 27977#~ msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 32 bitų gama-pataisytą slankų kablelį" 27978 27979#~ msgctxt "layers-action" 27980#~ msgid "Te_xt Tool" 27981#~ msgstr "Te_ksto įrankis" 27982 27983#~ msgctxt "plug-in-action" 27984#~ msgid "_Map" 27985#~ msgstr "_Planas" 27986 27987#~ msgctxt "plug-in-action" 27988#~ msgid "_Pattern" 27989#~ msgstr "_Raštas" 27990 27991#~ msgid "_Feather border" 27992#~ msgstr "_Išlieti kraštus" 27993 27994#~ msgctxt "vectors-action" 27995#~ msgid "Path _Tool" 27996#~ msgstr "Kontūrų į_rankis" 27997 27998#~ msgctxt "vectors-action" 27999#~ msgid "_Visible" 28000#~ msgstr "_Matomas" 28001 28002#~ msgctxt "vectors-action" 28003#~ msgid "_Linked" 28004#~ msgstr "_Susietas" 28005 28006#~| msgctxt "vectors-action" 28007#~| msgid "L_ock strokes" 28008#~ msgctxt "vectors-action" 28009#~ msgid "L_ock position" 28010#~ msgstr "_Užrakinti padėtį" 28011 28012#~ msgctxt "view-action" 28013#~ msgid "_Reset to 0°" 28014#~ msgstr "_Atstatyti į 0°" 28015 28016#~ msgctxt "view-action" 28017#~ msgid "Sn_ap to Guides" 28018#~ msgstr "Ki_bti prie gairių" 28019 28020#~| msgctxt "drawable-action" 28021#~| msgid "Rotate 90 degrees to the right" 28022#~ msgctxt "view-action" 28023#~ msgid "Rotate 90 degrees to the right" 28024#~ msgstr "Pasukti 90 laipsnių į dešinę" 28025 28026#~| msgctxt "drawable-action" 28027#~| msgid "Turn upside-down" 28028#~ msgctxt "view-action" 28029#~ msgid "Turn upside-down" 28030#~ msgstr "Apversti aukštyn kojomis" 28031 28032#~| msgctxt "drawable-action" 28033#~| msgid "Rotate 90 degrees to the left" 28034#~ msgctxt "view-action" 28035#~ msgid "Rotate 90 degrees to the left" 28036#~ msgstr "Pasukti 90 laipsnių į kairę" 28037 28038#~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." 28039#~ msgstr "Nustato pelės žymikliams naudotina pikselių formatą." 28040 28041#~ msgid "" 28042#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " 28043#~ "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " 28044#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be " 28045#~ "slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in " 28046#~ "faster painting." 28047#~ msgstr "" 28048#~ "Kai įjungta, X serveris gauna užklausas apie esamą dabartinę pelės " 28049#~ "žymiklio padėtį kiekvieno judesio metu, užuot pasikliovus užuomina apie " 28050#~ "padėtį. Tai reiškia, kad piešiant dideliais teptukais piešimas turėtų " 28051#~ "būti tikslesnis, tačiau gali kiek sulėtėti. Paradoksalu, tačiau kai " 28052#~ "kuriuose X serveriuose įjungus šią parinktį piešiama greičiau." 28053 28054#~ msgctxt "convert-palette-type" 28055#~ msgid "Generate optimum palette" 28056#~ msgstr "Generuoti optimalią paletę" 28057 28058#~ msgctxt "convert-palette-type" 28059#~ msgid "Use web-optimized palette" 28060#~ msgstr "Naudoti žiniatinkliui optimizuotą paletę" 28061 28062#~ msgctxt "convert-palette-type" 28063#~ msgid "Use black and white (1-bit) palette" 28064#~ msgstr "Naudoti juodą ir baltą (1 bito) paletę" 28065 28066#~ msgctxt "convert-palette-type" 28067#~ msgid "Use custom palette" 28068#~ msgstr "Naudoti pasirinktinę paletę" 28069 28070#~ msgctxt "layer-mode-effects" 28071#~ msgid "Value" 28072#~ msgstr "Reikšmė" 28073 28074# Transparency 28075#~ msgctxt "fill-type" 28076#~ msgid "Transparency" 28077#~ msgstr "Permatomumas" 28078 28079#~ msgctxt "fill-type" 28080#~ msgid "None" 28081#~ msgstr "Nėra" 28082 28083#~ msgctxt "stroke-method" 28084#~ msgid "Stroke line" 28085#~ msgstr "Apvesti linija" 28086 28087#~ msgctxt "stroke-method" 28088#~ msgid "Stroke with a paint tool" 28089#~ msgstr "Apvesti piešimo įrankiu" 28090 28091# Miter apibrėžimas (http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=51203&dict=CALD): 28092#~ msgctxt "join-style" 28093#~ msgid "Miter" 28094#~ msgstr "Kampinis" 28095 28096#~ msgctxt "join-style" 28097#~ msgid "Round" 28098#~ msgstr "Apvalus" 28099 28100#~ msgctxt "join-style" 28101#~ msgid "Bevel" 28102#~ msgstr "Nuožulnus" 28103 28104#~ msgctxt "cap-style" 28105#~ msgid "Butt" 28106#~ msgstr "Nukirstas" 28107 28108#~ msgctxt "cap-style" 28109#~ msgid "Round" 28110#~ msgstr "Apvalus" 28111 28112#~ msgctxt "cap-style" 28113#~ msgid "Square" 28114#~ msgstr "Kvadratinis" 28115 28116#~ msgctxt "brush-generated-shape" 28117#~ msgid "Circle" 28118#~ msgstr "Apskritimas" 28119 28120#~ msgctxt "brush-generated-shape" 28121#~ msgid "Square" 28122#~ msgstr "Kvadratinis" 28123 28124#~ msgctxt "brush-generated-shape" 28125#~ msgid "Diamond" 28126#~ msgstr "Deimantas" 28127 28128#~ msgctxt "orientation-type" 28129#~ msgid "Horizontal" 28130#~ msgstr "Horizontaliai" 28131 28132#~ msgctxt "orientation-type" 28133#~ msgid "Vertical" 28134#~ msgstr "Vertikaliai" 28135 28136#~ msgctxt "precision" 28137#~ msgid "8-bit linear integer" 28138#~ msgstr "8 bitų tiesinis sveikas" 28139 28140#~ msgctxt "precision" 28141#~ msgid "8-bit gamma integer" 28142#~ msgstr "8 bitų gama sveikas" 28143 28144#~ msgctxt "precision" 28145#~ msgid "16-bit linear integer" 28146#~ msgstr "16 bitų tiesinis sveikas" 28147 28148#~ msgctxt "precision" 28149#~ msgid "16-bit gamma integer" 28150#~ msgstr "16 bitų gama sveikas" 28151 28152#~ msgctxt "precision" 28153#~ msgid "32-bit linear integer" 28154#~ msgstr "32 bitų tiesinis sveikas" 28155 28156#~ msgctxt "precision" 28157#~ msgid "32-bit gamma integer" 28158#~ msgstr "32 bitų gama sveikas" 28159 28160#~ msgctxt "precision" 28161#~ msgid "16-bit linear floating point" 28162#~ msgstr "16 bitų tiesinis slankaus kablelio" 28163 28164#~ msgctxt "precision" 28165#~ msgid "16-bit gamma floating point" 28166#~ msgstr "16 bitų gama slankaus kablelio" 28167 28168#~ msgctxt "precision" 28169#~ msgid "32-bit linear floating point" 28170#~ msgstr "32 bitų tiesinis slankaus kablelio" 28171 28172#~ msgctxt "precision" 28173#~ msgid "32-bit gamma floating point" 28174#~ msgstr "32 bitų gama slankaus kablelio" 28175 28176#~ msgctxt "select-criterion" 28177#~ msgid "Red" 28178#~ msgstr "Raudona" 28179 28180#~ msgctxt "select-criterion" 28181#~ msgid "Green" 28182#~ msgstr "Žalia" 28183 28184#~ msgctxt "select-criterion" 28185#~ msgid "Blue" 28186#~ msgstr "Mėlyna" 28187 28188#~ msgctxt "select-criterion" 28189#~ msgid "Hue" 28190#~ msgstr "Atspalvis" 28191 28192#~ msgctxt "select-criterion" 28193#~ msgid "Saturation" 28194#~ msgstr "Sodrumas" 28195 28196#~ msgctxt "select-criterion" 28197#~ msgid "Value" 28198#~ msgstr "Reikšmė" 28199 28200#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." 28201#~ msgstr "" 28202#~ "Lemtinga apdorojimo klaida teptukų faile „%s“: tai ne GIMP teptukų failas." 28203 28204#~ msgid "" 28205#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line " 28206#~ "%d." 28207#~ msgstr "" 28208#~ "Lemtinga apdorojimo klaida teptukų faile „%s“: nežinoma GIMP teptukų " 28209#~ "versija eilutėje %d." 28210 28211#~ msgid "" 28212#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." 28213#~ msgstr "" 28214#~ "Lemtinga apdorojimo klaida teptukų faile „%s“: nežinoma GIMP teptuko " 28215#~ "forma eilutėje %d." 28216 28217#~ msgid "Line %d: %s" 28218#~ msgstr "Eilutė %d: %s" 28219 28220#~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s" 28221#~ msgstr "Klaida skaitant teptukų failą „%s“: %s" 28222 28223#~ msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" 28224#~ msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" 28225#~ msgstr[0] "Nepavyko perskaityti %d baito iš „%s“: %s" 28226#~ msgstr[1] "Nepavyko perskaityti %d baitų iš „%s“: %s" 28227#~ msgstr[2] "Nepavyko perskaityti %d baitų iš „%s“: %s" 28228 28229#~| msgid "" 28230#~| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" 28231#~| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." 28232#~ msgid "" 28233#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" 28234#~ "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" 28235#~ "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and " 28236#~ "save it again." 28237#~ msgstr "" 28238#~ "Lemtinga apdorojimo klaida teptuko faile „%s“: nepalaikomas teptuko gylis " 28239#~ "%d\n" 28240#~ "GIMP teptukai turi būti GRAY arba RGBA.\n" 28241#~ "Tai gali būti pasenęs GIMP teptuko failas, pabandykite į įkelti kaip " 28242#~ "paveikslėlį ir vėl įrašyti." 28243 28244#~ msgid "Could not delete '%s': %s" 28245#~ msgstr "Nepavyko ištrinti „%s“: %s" 28246 28247#~ msgctxt "undo-type" 28248#~ msgid "Blend" 28249#~ msgstr "Derinimas" 28250 28251#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." 28252#~ msgstr "" 28253#~ "Lemtinga apdorojimo klaida gradiento faile „%s“: skaitymo klaida eilutėje " 28254#~ "%d." 28255 28256#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." 28257#~ msgstr "" 28258#~ "Kritinė skaitymo klaida gradiento faile „%s“: tai ne GIMP gradiento " 28259#~ "failas." 28260 28261#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." 28262#~ msgstr "" 28263#~ "Lemtinga apdorojimo klaida gradiento faile „%s“: failas sugadintas " 28264#~ "eilutėje %d." 28265 28266#~ msgid "" 28267#~ "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." 28268#~ msgstr "" 28269#~ "Lemtinga apdorojimo klaida gradiento faile „%s“: sugadintas segmentas %d " 28270#~ "eilutėje %d." 28271 28272#~ msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" 28273#~ msgstr "Nepavyko importuoti gradientų iš „%s“: %s" 28274 28275#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." 28276#~ msgstr "Kritinė klaida paletės faile „%s“: skaitymo klaida eilutėje %d." 28277 28278#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." 28279#~ msgstr "Kritinė klaida paletės faile „%s“: trūksta magiškos antraštės." 28280 28281#~ msgid "Converting to lower bit depth" 28282#~ msgstr "Konvertuoti į mažesnį bitų gylį" 28283 28284#~ msgid "Fade %s" 28285#~ msgstr "Nublukinti %s" 28286 28287#~ msgid "_Fade" 28288#~ msgstr "Nu_blukinti" 28289 28290#~ msgid "Expanded as necessary" 28291#~ msgstr "Išplėstas kiek reikia" 28292 28293#~ msgid "Clipped to image" 28294#~ msgstr "Apkirptas iki paveikslėlio" 28295 28296#~ msgid "Properties" 28297#~ msgstr "Savybės" 28298 28299#~ msgid "_Offset" 28300#~ msgstr "_Paslinkti" 28301 28302#~ msgid "Guide & Grid Snapping" 28303#~ msgstr "Gairių bei tinklelio kibimas" 28304 28305#~ msgid "Fit to window" 28306#~ msgstr "Sutalpinti lange" 28307 28308#~ msgid "_Print simulation profile:" 28309#~ msgstr "_Spausdinimo imitavimo profilis:" 28310 28311#~ msgid "_Mode of operation:" 28312#~ msgstr "_Veiksena:" 28313 28314#~ msgid "" 28315#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " 28316#~ "interpolation type will affect channels and layer masks only." 28317#~ msgstr "" 28318#~ "Indeksuotų spalvų sluoksniai visada ištempiami be interpoliacijos. " 28319#~ "Parinktas interpoliacijos tipas įtakos tik kanalus ir sluoksnių kaukes." 28320 28321#~ msgid "" 28322#~ "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " 28323#~ "Preferences dialog." 28324#~ msgstr "" 28325#~ "Spalvų valdymas buvo išjungtas. Jį vėl galima įjungti Nustatymų dialoge." 28326 28327#~ msgctxt "convolve-type" 28328#~ msgid "Blur" 28329#~ msgstr "Suliejimas" 28330 28331#~ msgctxt "ink-blob-type" 28332#~ msgid "Circle" 28333#~ msgstr "Apskritimas" 28334 28335#~ msgctxt "ink-blob-type" 28336#~ msgid "Square" 28337#~ msgstr "Kvadratinis" 28338 28339#~ msgctxt "ink-blob-type" 28340#~ msgid "Diamond" 28341#~ msgstr "Deimantas" 28342 28343#~ msgid "Move Layer" 28344#~ msgstr "Perkelti sluoksnį" 28345 28346#~ msgid "Plug-In missing (%s)" 28347#~ msgstr "Nėra įskiepio (%s)" 28348 28349#~ msgid "Blend" 28350#~ msgstr "Derinimas" 28351 28352#~ msgid "Blen_d" 28353#~ msgstr "Perėji_mas" 28354 28355#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" 28356#~ msgstr "Šviesumo / kontrasto įrankis: nustatyti šviesumą ir kontrastą" 28357 28358#~ msgid "Import Brightness-Contrast settings" 28359#~ msgstr "Importuoti šviesumo – kontrasto parametrus" 28360 28361#~ msgid "Export Brightness-Contrast settings" 28362#~ msgstr "Eksportuoti šviesumo – kontrasto parametrus" 28363 28364#~ msgid "Adjust Color Balance" 28365#~ msgstr "Koreguoti spalvų balansą" 28366 28367#~ msgid "Import Color Balance Settings" 28368#~ msgstr "Importuoti spalvų balanso parametrus" 28369 28370#~ msgid "Export Color Balance Settings" 28371#~ msgstr "Eksportuoti spalvų balanso parametrus" 28372 28373#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." 28374#~ msgstr "Spalvų balansas veikia tik RGB spalvų sluoksniuose." 28375 28376#~ msgid "Colorize" 28377#~ msgstr "Spalvinti" 28378 28379#~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image" 28380#~ msgstr "Spalvinimo įrankis: spalvinti paveikslėlį" 28381 28382#~ msgid "Import Colorize Settings" 28383#~ msgstr "Importuoti spalvinimo parametrus" 28384 28385#~ msgid "Export Colorize Settings" 28386#~ msgstr "Eksportuoti spalvinimo parametrus " 28387 28388#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers." 28389#~ msgstr "Spalvinimas neveikia indeksuotiems paveikslėliams." 28390 28391#~ msgid "Colorize Color" 28392#~ msgstr "Spalvinti" 28393 28394#~ msgid "Pick color from image" 28395#~ msgstr "Pasirinkti spalvą iš paveikslėlio" 28396 28397#~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves" 28398#~ msgstr "Kreivių įrankis: nustatyti spalvų kreives" 28399 28400#~ msgid "Import Curves" 28401#~ msgstr "Importuoti kreives" 28402 28403#~ msgid "Export Curves" 28404#~ msgstr "Eksportuoti kreives" 28405 28406#~ msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" 28407#~ msgstr "Spustelėkite norėdami padėti ant kreivės (bandykite Shift, Ctrl)" 28408 28409#~ msgid "Desaturate (Remove Colors)" 28410#~ msgstr "Nusodrinti (pašalinti spalvas)" 28411 28412#~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers." 28413#~ msgstr "Nusodrinimo operacija veikia tik RGB sluoksniuose." 28414 28415#~ msgid "Move Selection" 28416#~ msgstr "Perkelti pažymėjimą" 28417 28418#~ msgid "Flip Type (%s)" 28419#~ msgstr "Apsukimo tipas (%s)" 28420 28421#~ msgctxt "undo-desc" 28422#~ msgid "Flip" 28423#~ msgstr "Apsukti" 28424 28425#~ msgid "Parameter for matting-levin" 28426#~ msgstr "matting-levin parametras" 28427 28428#~ msgid "Parameter for matting-global" 28429#~ msgstr "matting-global parametras" 28430 28431#~| msgctxt "view-action" 28432#~| msgid "Toggle fullscreen view" 28433#~ msgid "Toggle Preview" 28434#~ msgstr "Perjungti peržiūrą" 28435 28436#~ msgid "Apply" 28437#~ msgstr "Pritaikyti" 28438 28439#~ msgid "Click to complete selection" 28440#~ msgstr "Spustelėję baigsite žymėjimą" 28441 28442#~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" 28443#~ msgstr "Reguliuoti atspalvį / šviesumą / sodrumą" 28444 28445#~ msgid "Import Hue-Saturation Settings" 28446#~ msgstr "Importuoti atspalvio – sodrumo parametrus" 28447 28448#~ msgid "Export Hue-Saturation Settings" 28449#~ msgstr "Eksportuoti atspalvio – sodrumo parametrus" 28450 28451#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." 28452#~ msgstr "Atspalvis – sodrumas veikia tik RGB spalvų sluoksniuose." 28453 28454#~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels" 28455#~ msgstr "Lygių įrankis: koreguoti spalvų lygius" 28456 28457#~ msgid "Import Levels" 28458#~ msgstr "Importuoti lygius" 28459 28460#~ msgid "Export Levels" 28461#~ msgstr "Eksportuoti lygius" 28462 28463#~ msgid "Pick black point" 28464#~ msgstr "Pasirinkite juodą tašką" 28465 28466#~ msgid "Pick gray point" 28467#~ msgstr "Pasirinkite pilką tašką" 28468 28469#~ msgid "Pick white point" 28470#~ msgstr "Pasirinkite baltą tašką" 28471 28472#~| msgid "Feather selection by" 28473#~ msgid "The selection is empty." 28474#~ msgstr "Žymėjimas yra tuščias." 28475 28476#~ msgid "Reset angle to zero" 28477#~ msgstr "Atstatyti kampą į nulinį" 28478 28479#~ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" 28480#~ msgstr "Sumažinti spalvų kiekį" 28481 28482#~| msgctxt "undo-type" 28483#~| msgid "Item properties" 28484#~ msgid "Temp property" 28485#~ msgstr "Laikina savybė" 28486 28487#~ msgid "Import Threshold Settings" 28488#~ msgstr "Importuoti slenksčio parametrus" 28489 28490#~ msgid "Export Threshold Settings" 28491#~ msgstr "Eksportuoti slenksčio parametrus" 28492 28493#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" 28494#~ msgid "Aspect ratio" 28495#~ msgstr "Proporcija" 28496 28497#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" 28498#~ msgid "Width" 28499#~ msgstr "Plotis" 28500 28501#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" 28502#~ msgid "Height" 28503#~ msgstr "Aukštis" 28504 28505#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" 28506#~ msgid "Size" 28507#~ msgstr "Dydis" 28508 28509#~ msgid "Error while writing '%s': %s" 28510#~ msgstr "Klaida įrašant „%s“: %s" 28511 28512#~ msgid "" 28513#~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also " 28514#~ "accepts CSS color names." 28515#~ msgstr "" 28516#~ "Šešioliktainis spalvos žymėjimas, kaip naudojamas HTML ir CSS. Šioje " 28517#~ "vietoje taip pat leidžiami CSS spalvų pavadinimai." 28518 28519#~ msgid "Value:" 28520#~ msgstr "Reikšmė:" 28521 28522#~ msgid "Alpha:" 28523#~ msgstr "Alfa:" 28524 28525#~ msgid "Green:" 28526#~ msgstr "Žalia:" 28527 28528#~ msgid "Blue:" 28529#~ msgstr "Mėlyna:" 28530 28531#~ msgid "Hue:" 28532#~ msgstr "Atspalvis:" 28533 28534#~ msgid "Sat.:" 28535#~ msgstr "Sodrumas:" 28536 28537#~ msgid "Cyan:" 28538#~ msgstr "Žydras:" 28539 28540#~ msgid "Magenta:" 28541#~ msgstr "Rožinis:" 28542 28543#~ msgid "Yellow:" 28544#~ msgstr "Geltonas:" 28545 28546#~ msgid "Wheel" 28547#~ msgstr "Ratukas" 28548 28549#~ msgid "All images" 28550#~ msgstr "Visi paveikslėliai" 28551 28552#~ msgid "Channel:" 28553#~ msgstr "Kanalas:" 28554 28555#~ msgid "Querying..." 28556#~ msgstr "Užklausiama..." 28557 28558#~ msgid "Columns:" 28559#~ msgstr "Stulpeliai:" 28560 28561#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" 28562#~ msgstr "Čia galite numesti įdedamus dialogus" 28563 28564#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" 28565#~ msgstr "ICC spalvų profilis (*.icc, *.icm)" 28566 28567#~ msgid "Add settings to favorites" 28568#~ msgstr "Įtraukti parametrus į mėgiamus" 28569 28570#~ msgid "_Manage Settings..." 28571#~ msgstr "_Tvarkyti parametrus..." 28572 28573#~ msgid "Add Settings to Favorites" 28574#~ msgstr "Įtraukti parametrus į mėgiamus" 28575 28576#~ msgid "" 28577#~ "Foreground & background colors.\n" 28578#~ "The black and white squares reset colors.\n" 28579#~ "The arrows swap colors.\n" 28580#~ "Click to open the color selection dialog." 28581#~ msgstr "" 28582#~ "Priekinio plano ir fono spalvos.\n" 28583#~ "Juodas ir baltas kvadratėliai atstato spalvas.\n" 28584#~ "Rodyklės sukeičia spalvas.\n" 28585#~ "Spustelėjus atveriamas spalvų pasirinkimo dialogas." 28586 28587#~ msgctxt "color-frame-mode" 28588#~ msgid "RGB" 28589#~ msgstr "RGB" 28590 28591#~| msgid "Could not open '%s' for writing: %s" 28592#~ msgid "Could not open '%s' for writing: " 28593#~ msgstr "Nepavyko įrašymui atverti „%s“: " 28594