1# Lithuanian translation of GIMP.
2# Copyright (C) 2001-2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2001-2004.
4# Eglė Kriaučiūnienė <egle@akl.lt>, 2001-2004.
5# Karina Gribanova <buratina@delfi.lt>, 2001-2002.
6# Linas Vasiliauskas <linasv@centras.lt>, 2004.
7# Giedrius Naudžiūnas <gimpng@gmail.com>, 2004-2005.
8# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2008, 2011.
9# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2014-2021.
10#
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
15"POT-Creation-Date: 2021-12-04 14:30+0000\n"
16"PO-Revision-Date: 2021-12-13 16:31+0200\n"
17"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
18"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
19"Language: lt\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
24"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
25"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
26"X-Project-Style: gnome\n"
27"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
28
29#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
30#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
31msgid "GNU Image Manipulation Program"
32msgstr "GNU paveikslėlių manipuliavimo programa"
33
34#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
35#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
36msgid "Create images and edit photographs"
37msgstr "Kurti paveikslėlius ir redaguoti fotografijas"
38
39#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
40msgid ""
41"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
42"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
43"and image authoring."
44msgstr ""
45"GIMP yra GNU paveikslėlių keitimo programos santrumpa. Tai yra laisvai "
46"platinama programa tokiems veiksmams kaip nuotraukų retušavimas, "
47"paveikslėlių kompozicija ir kūrimas."
48
49#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
50msgid ""
51"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
52"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
53"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
54msgstr ""
55"Ji turi daug galimybių. Ją galima naudoti kaip paprastą piešimo programą, "
56"eksperto kokybės nuotraukų retušavimo programą, internetinę masinio "
57"apdorojimo sistemą, masinio kiekio paveikslėlių piešimo programą, "
58"paveikslėlių formato konvertuotoją ir t. t."
59
60#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
61msgid ""
62"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
63"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
64"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
65"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
66"Microsoft Windows and OS X."
67msgstr ""
68"GIMP yra plečiama programa. Ji yra sukurta taip, kad įskiepių bei plėtinių "
69"pagalba būtų galima padaryti beveik bet ką. Sudėtinga scenarijų sąsaja "
70"leidžia scenarijais aprašyti viską pradedant paprasčiausiomis užduotimi ir "
71"baigiant sudėtingomis paveikslėlių keitimo procedūromis. GIMP taip pat "
72"galima naudoti Microsoft Windows ir OS X sistemose."
73
74#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
75msgid "Painting in GIMP"
76msgstr "Paišymas GIMP programoje"
77
78#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
79msgid "Photo editing in GIMP"
80msgstr "Nuotraukų apdorojimas GIMP programoje"
81
82#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
83msgid ""
84"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
85"not properly installed."
86msgstr ""
87"GIMP 2.10.28 ištaiso GIMP 2.10.26 kūrimo klaidą, dėl kurios kai kurie temos "
88"duomenys nebuvo teisingai įdiegti."
89
90#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
91msgid ""
92"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
93"scripts and plug-in code."
94msgstr ""
95"GIMP 2.10.26 yra klaidų taisymų leidimas su daug taisymų pagrinde, "
96"scenarijuose ir įskiepių kode."
97
98#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
99msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
100msgstr ""
101"GIMP 2.10.24 iš esmės yra klaidų taisymo leidimas. Reikšmingiausi pokyčiai:"
102
103#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
104msgid "GeoTIFF metadata support added"
105msgstr "Įtrauktas GeoTIFF meta duomenų palaikymas"
106
107#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
108msgid ""
109"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
110"allows fractional pixel density"
111msgstr ""
112"Importuojant PDF siūloma galimybė įkelti sluoksnius atbuline tvarka ir "
113"leidžia trupmeninį pikselio tankumą"
114
115#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
116msgid ""
117"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
118msgstr "Atnaujintas RAW formato importavimas, kad atitiktų API pokyčius"
119
120#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
121msgid ""
122"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
123msgstr ""
124"Pagerintas šių failų formatų palaikymas: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, "
125"DDS, BMP, PSD"
126
127#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
128msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
129msgstr "Daug pataisymų ir patobulinimų meta duomenų peržiūroje ir redaktoriuje"
130
131#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
132msgid "New Kabyle translation"
133msgstr "Naujas Kabyle vertimas"
134
135#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
136msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
137msgstr ""
138"Tapo galimas prisirišimas prie taško esančio ne ant pagrindinio „rėmo“ (prie "
139"tinklelio, kreipiančiųjų, kontūrų)"
140
141#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
142msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
143msgstr ""
144"GIMP 2.10.22 iš esmės yra klaidų taisymo leidimas. Reikšmingiausi pokyčiai:"
145
146#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
147msgid ""
148"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
149"importing and exporting"
150msgstr ""
151"HEIF palaikymo patobulinimai: pasirinktinis eksportavimas su dideliu bitų "
152"gyliu, AVIF importavimas ir eksportavimas"
153
154#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
155msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
156msgstr "Įvairūs patobulinimai palaikant Corel PaintShop Pro"
157
158#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
159msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
160msgstr "GEGL operacijų įrankio parametruose pridėtas „Sujungtas mėginys“"
161
162#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
163msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
164msgstr "„Sujungtas mėginys“ yra numatytai įjungtas renkantis spalvą"
165
166#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
167msgid ""
168"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
169"Preferences"
170msgstr ""
171"Galimybė įgalinti OpenCL palaikymą perkeltą į Žaidimų aikštelės kortelę "
172"Nustatymuose"
173
174#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
175msgid ""
176"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
177"performs a lot better"
178msgstr ""
179"Matting Levin yra numatytasis varikliukas „Priekinio plano pasirinkimo“ "
180"įrankiui, kadangi jis veikia žymiai geriau"
181
182#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
183msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
184msgstr "Nauji progresyvūs našumo žurnalai ir ataskaitų srities naujinimai"
185
186#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
187msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
188msgstr "Daugiakalbis derinimas dabar rodo Flatpak informacija kai yra galimybė"
189
190#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
191msgid "Various bug fixes"
192msgstr "Įvairūs klaidų taisymai"
193
194#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
195msgid ""
196"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
197"changes:"
198msgstr ""
199"GIMP 2.10.20 išleistas su naujomis galimybėmis bei svarbiais klaidų "
200"taisymais. Reikšmingiausi pokyčiai:"
201
202#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
203msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
204msgstr ""
205"Įrankių grupės išsiskleidžia užvedus pelės žymeklį, o spustelėjus pagal "
206"numatytus parametrus"
207
208#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
209msgid ""
210"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
211"actual pixels"
212msgstr ""
213"Dabar įmanomas nenaikinamas apkirpimas - apkerpama matoma sritis vietoje "
214"faktinių pikselių"
215
216#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
217msgid ""
218"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
219"channels in the right order"
220msgstr ""
221"Geresnis PSD palaikymas: galima eksportuoti 16 bitų failus, skaityti/rašyti "
222"kanalus tinkama tvarka"
223
224#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
225msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
226msgstr "Vignetavimo filtro valdymas matomoje srityje"
227
228#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
229msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
230msgstr "Nauji filtrai: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
231
232#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
233msgid "Over 30 bugfixes"
234msgstr "Daugiau nei 30 klaidų pataisymų"
235
236#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
237msgid ""
238"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
239"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
240msgstr ""
241"GIMP 2.10.18 ištaiso kai kurias kritines klaidas, pristato CMYK PSD failų "
242"palaikymą bei siūlo aukšto kontrasto variacijų simbolinę temą."
243
244#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
245msgid ""
246"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
247"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
248"bug fixes. Notable improvements:"
249msgstr ""
250"Į GIMP 2.10.16 įtraukta keletas esminių naudojimo patobulinimų, naujas "
251"įrankis transformacijai 3D erdvėje, naujų leidimų tikrintojas ir įprastas "
252"kiekis klaidų pataisymų. Reikšmingiausi pokyčiai:"
253
254#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
255msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
256msgstr "Įrankiai yra grupuojami pagal nutylėjimą"
257
258#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
259msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
260msgstr "Slankikliai naudoją kompaktišką stilių su pagerinta naudotojo veiksena"
261
262#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
263msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
264msgstr "Smarkiai pagerinta naudotojo patirtis transformacijos peržiūroje"
265
266#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
267msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
268msgstr "Dialogų erdvė paryškinama kada įtaisomas dialogas yra tempiamas"
269
270#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
271msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
272msgstr "Naujas 3D Transformacijos įrankis objektų sukimui ir perkėlimui"
273
274#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
275msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
276msgstr "Daug lygesnis teptuko kontūravimo judesys ant matomosios srities"
277
278#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
279msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
280msgstr "Apibendrinta naudotojo sąsaja suliejant ir užtvirtinant sluoksnius"
281
282#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
283msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
284msgstr ""
285"Atnaujinimų tikrinimas, siekiant pranešti naudotojui apie naujų leidimų/"
286"diegiklių versijų prieinamumą"
287
288#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
289msgid ""
290"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
291"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
292"has a few noteworthy improvements:"
293msgstr ""
294"GIMP 2.10.14 iš esmės yra klaidų taisymo leidimas, kuris stabilizuoja jo "
295"veikimą. Daugelis senų filtrų pagaliau buvo perkelti į GEGL. Taip čia yra "
296"keletas vertų paminėti patobulinimų:"
297
298#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
299msgid ""
300"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
301"boundary"
302msgstr ""
303"Meniu „Rodymas“: naujas punktas „Rodyti viską“ - parodo pikselius už matomos "
304"srities ribų"
305
306#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
307msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
308msgstr ""
309"Filtrai: naujas parametras „Apkirpimas“, leidžiantis sluoksnio dydžio "
310"pakeitimą, kada galima"
311
312#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
313msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
314msgstr ""
315"„Priekinio plano parinkimo“ įrankis: nauja peržiūros veiksena „Pilki "
316"atspalviai“"
317
318#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
319msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
320msgstr ""
321"„Priekinio plano parinkimo“ įrankis: splavos/nepermatomumo parinkiklis "
322"„Spalvos“ peržiūroje"
323
324#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
325msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
326msgstr "„Laisvo pasirinkimo“ įrankis: patobulinta kopijavimo-įdėjimo veiksena"
327
328#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
329msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
330msgstr ""
331"„Transformavimo“ įrankis: naujas Paveikslo transformavimo tipas viso "
332"paveikslo transformavimui"
333
334#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
335msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
336msgstr "Nustatymai: nauja parinktis „Leisti redaguoti nematomus sluoksnius“"
337
338#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
339msgid "HEIF import/export: color profile support"
340msgstr "HEIF importas/eksportas: spalvų profilio palaikymas"
341
342#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
343msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
344msgstr ""
345"PDF eksportas: dabar tekstų sluoksniai sluoksnių grupėse eksportuojami kaip "
346"tekstai"
347
348#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
349msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
350msgstr ""
351"TIFF importavimas: dabar paklausiama kaip apdoroti neapibrėžtus TIFF kanalus"
352
353#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
354msgid ""
355"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
356"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
357"available, in particular for curves editing:"
358msgstr ""
359"GIMP 2.10.12 yra reikšmingas klaidų taisymo leidimas, kurio galima buvo "
360"tikėtis po GIMP 2.10.10 su tiek daug pakeitimų! Tačiau ir čia yra labai "
361"kietų patobulinimų, ypač verta paminėti kreivių redagavimą:"
362
363#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
364msgid "Improved curves interaction overall"
365msgstr "Pagerintas bendras kreivių veikimas"
366
367#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
368msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
369msgstr "Keletas patobulinimų skirtų \"Kreivių\" įrankiui"
370
371#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
372msgid "Layer support in TIFF"
373msgstr "Sluoksnių palaikymas TIFF formate"
374
375#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
376msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
377msgstr "Naudotojo Windows įdiegtų šriftų suradimas"
378
379#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
380msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
381msgstr "Laipsninė veiksena „Šviesinimo/tamsinimo“ įrankyje"
382
383#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
384msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
385msgstr "„Laisvo pažymėjimo“ įrankis sukuria preliminarų pasirinkimą"
386
387#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
388msgid ""
389"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
390"Notable improvements include:"
391msgstr ""
392"GIMP 2.10.10 yra stambus atnaujinimas su daugeliu naujų galimybių ir klaidų "
393"pataisymu. Reikšmingiausi patobulinimai būtų:"
394
395#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
396msgid ""
397"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
398"closed line art zones"
399msgstr ""
400"„Užpildymo“ įrankis: naujas parametras „Užpildyti atpažįstant liniją“ "
401"naudojama zonom su ne iki galo uždarytoms linijoms"
402
403#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
404msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
405msgstr "„Užpildymo“ įrankis gali greitai parinkti spalvą su vald+spustelėti"
406
407#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
408msgid ""
409"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
410"and \"by line art detection\""
411msgstr ""
412"„Užpildymo“ įrankis leidžia laikyti pelę, kada užpildoma naudojant „panašios "
413"spalvos“ ir „atpažįstant liniją“"
414
415#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
416msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
417msgstr ""
418"Mastelio įrankis keičia mastelį apie centrą net naudojant klaviatūros "
419"skaičius"
420
421#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
422msgid ""
423"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
424"up or down"
425msgstr ""
426"„Vienodo transformavimo“ įrankis pagal nutylėjimą išlaiko paveikslo "
427"proporcijas tiek didinant, tiek mažinant"
428
429#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
430msgid ""
431"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
432"transform tool's GUI"
433msgstr ""
434"Pridėti parametrai „Ribojimo rankenėlės“ ir „Aplink centrą“ į perspektyvos "
435"transformavimo įrankio GUI"
436
437#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
438msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
439msgstr ""
440"Naujas bendras matomosios srities patobulinimas: „Alt+vidurinis pelės "
441"klavišas“ parenka sluoksnius"
442
443#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
444msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
445msgstr "Parametriniai teptukai yra 32 bitų siekiant išvengti iškraipymų"
446
447#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
448msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
449msgstr "Mainų srities teptukai ir raštai gali būti dubliuoti"
450
451#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
452msgid ""
453"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
454"the error"
455msgstr ""
456"Nepavykęs užrakinto sluoksnio redagavimas sumirgės siekiant patraukti dėmesį "
457"į klaidos priežastį"
458
459#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
460msgid ""
461"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
462msgstr ""
463"Naujas matomosios srities GUI (paprastos linijos) žiediniam, linijiniam ir "
464"masteliniam judesio suliejimui"
465
466#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
467msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
468msgstr ""
469"Keletas optimizacijų, įskaitant greitesnį sluoksnių grupių atvaizdavimą"
470
471#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
472msgid ""
473"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
474msgstr "Keitimo ir talpyklos failai nebesaugomi konfigūracijos aplanke"
475
476#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
477msgid ""
478"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
479"partial files"
480msgstr ""
481"Įvairių failų saugojimas/eksportavimas tapo patikimesnis, atsisakius dalinio "
482"failo išsaugojimo"
483
484#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
485msgid "HiDPI support improvements"
486msgstr "HiDPI palaikymo patobulinimai"
487
488#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
489msgid "New preference to choose the default export file type"
490msgstr "Naujas nustatymas numatytam eksportuojamo failo tipui"
491
492#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
493msgid ""
494"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
495"PSD with a color profile"
496msgstr ""
497"Naujos parinktys eksportuojant PNG, JPEG ir TIFF su spalvų profiliu, PSD "
498"visada eksportuojamas su spalvų profiliu"
499
500#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
501msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
502msgstr "Naujas DDS formato įkėlimo/eksportavimo įskiepis"
503
504#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
505msgid ""
506"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
507"interaction"
508msgstr ""
509"Pilnai perrašytas Spyrogimp įskiepis su daugiau parinkčių ir geresniu veikimu"
510
511#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
512msgid ""
513"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
514"includes:"
515msgstr ""
516"GIMP 2.10.8 iš esmės yra klaidų pataisymo ir optimizavimo leidimas. Jame yra:"
517
518#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
519msgid ""
520"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
521"dynamically"
522msgstr ""
523"Adaptyvus elementų dydis kada generuojamos projekcijos, tokiu būdu "
524"dinamiškai pagerinant reagavimo laiką"
525
526#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
527msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
528msgstr ""
529"Pagerintas RawTherapee (versija 5.5 ir vėlesnės) aptikimas Windows sistemose"
530
531#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
532msgid ""
533"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
534"discoverable"
535msgstr "Labiau suprantama XCF suderinamumo informacija Išsaugojimo dialoge"
536
537#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
538msgid ""
539"Various performance log tools added and log recording made available in the "
540"Dashboard dock"
541msgstr ""
542"Įtraukti įvairūs greitaveikos fiksavimo įrankiai ir žurnalo vedimo galimybės "
543"\"Ataskaitų srities\" įtaisomame dialoge"
544
545#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
546msgid ""
547"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
548"notable changes are:"
549msgstr ""
550"GIMP 2.10.6 išleistas su dideliu kiekiu klaidų pataisymų, optimizavimų ir "
551"naujų funkcijų. Reikšmingiausi pokyčiai yra:"
552
553#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
554msgid ""
555"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
556"orientations and line directions)"
557msgstr ""
558"Teksto sluoksniuose galima talpinti vertikalų tekstą (su įvairiomis simbolių "
559"orientacijomis ir linijų kryptimis)"
560
561#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
562msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
563msgstr "Naujas filtras „Maža planeta“ (gegl:stereographic-projection)"
564
565#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
566msgid "New \"Long Shadow\" filter"
567msgstr "Naujas filtras „Ilgas šešėlis“"
568
569#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
570msgid ""
571"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
572"straightening"
573msgstr ""
574"Parametras „ištiesinti“ „Matavimo įrankyje“ leidžia vertikalų ištiesinimą"
575
576#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
577msgid ""
578"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
579"can be disabled in Preferences"
580msgstr ""
581"Piešiamos peržiūros generuojamos asinchroniškai ir sluoksnių grupių peržiūra "
582"gali būti išjungta Nuostatose"
583
584#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
585msgid ""
586"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
587"async operations currently running"
588msgstr ""
589"Naujas laukas „asinchroniškai“ „Ataskaitų srityje“ grupėje „Įvairūs“, "
590"rodantis šiuo metu asinchroniškai vykdomų operacijų skaičių"
591
592#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
593msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
594msgstr ""
595"Failų formatų filtravimas Atidaryti/Išsaugoti/Eksportuoti  dialoguose "
596"padarytas mažiau trikdantis"
597
598#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
599msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
600msgstr "Nauja kalba (GIMP šiuo metu išverstas į 81 kalbą): Marathi"
601
602#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
603msgid ""
604"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
605"Most notable changes are:"
606msgstr ""
607"Į GIMP 2.10.4 įtraukta daug klaidų taisymų, taip pat įvairių optimizacijų. "
608"Reikšmingiausi pokyčiai yra:"
609
610#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
611msgid ""
612"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
613"measurement line as horizon"
614msgstr ""
615"Ištiesinimas „Matavimo“ įrankyje: sluoksniai gali būti pasukti naudojant "
616"matavimo linijas kaip horizontą"
617
618#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
619msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
620msgstr "Greitas įkėlimas: šriftų įkėlimas nebeblokuoja programos paleidimo"
621
622#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
623msgid ""
624"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
625"gradients"
626msgstr ""
627"Šriftų žymėjimas su ta pačia naudotojo sąsaja kaip ir teptukai, raštai ir "
628"gradientai"
629
630#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
631msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
632msgstr "PSD palaikymas: galima importuoti iš anksto sukomponuotą PSD failą"
633
634#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
635msgid ""
636"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
637"various metrics"
638msgstr ""
639"Ataskaitų srities atnaujinimas: nauja grupė „Atmintis“ ir pagerinta grupė "
640"„Mainų sritis“, rodanti įvairius matavimus"
641
642#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
643msgid ""
644"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
645"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
646"fixed."
647msgstr ""
648"Antrasis greitas GIMP 2.10 leidimas po 2.10.0 yra daugiausiai įprasta klaidų "
649"taisymo versija po esminio pakeitimų išleidimo."
650
651#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
652msgid ""
653"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
654"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
655"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature "
656"policy in stable micro releases."
657msgstr ""
658"Jis taip pat pristato naują įskiepį palaikantį HEIF formatą importavimui ir "
659"eksportavimui, taip pat 2 naujus filtrus: „Sfera“ ir „Rekursyvus "
660"Transformavimas“."
661
662#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
663msgid ""
664"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
665"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
666msgstr ""
667"Pirmasis GIMP 2.10 serijos leidimas, kuriame ryškiai matosi naujo GEGL "
668"vaizdų apdorojimo varikliuko galimybės. Labiausiai išsiskiriantys pokyčiai "
669"yra:"
670
671#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
672msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
673msgstr "Aukšto bitų spalvų gylio apdorojimas (16/32 bitai per kanalą)"
674
675#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
676msgid ""
677"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
678"color-managed"
679msgstr ""
680"Spalvų valdymas dabar yra bazinė funkcija, daugelis valdiklių ir peržiūros "
681"langų yra su keičiamomis spalvomis"
682
683#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
684msgid ""
685"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
686msgstr ""
687"Peržiūra realiu laiku ant matomos srities, su perskirtu vaizdu leidžiančiu "
688"matyti pikselius prieš/po apdorojimo"
689
690#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
691msgid ""
692"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
693msgstr ""
694"Naudojami daugiau nei vienas branduolys ir geležies pagrindu pagreitintas "
695"vaizdo generavimas, apdorojimas ir paišymas"
696
697#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
698msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
699msgstr "Daugelis įrankių patobulinti, keletas naujų transformacijos įrankių"
700
701#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
702msgid ""
703"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
704msgstr ""
705"Pagerintas daugelio vaizdų formatų palaikymas, ypač geresnis PSD importavimas"
706
707#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
708msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
709msgstr "Naujai palaikymo vaizdų formatai: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
710
711#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
712msgid ""
713"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
714"MyPaint brushes…"
715msgstr ""
716"Patobulintas skaitmeninis paišymas: matomos srities sukimas ir apvertimas, "
717"simetriškas piešimas, MyPaint teptukai…"
718
719#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
720msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
721msgstr "Exif, XMP, IPTC, ir DICOM metaduomenų peržiūra ir redagavimas"
722
723#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
724msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
725msgstr ""
726"Bazinis HiDPI palaikymas: automatinis ar naudotojo pasirinktas piktogramų "
727"dydis"
728
729#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
730msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
731msgstr "Naujos GIMP temos: Šviesi, Pilka, Tamsi ir Sistemos"
732
733#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
734msgid "And much, much more…"
735msgstr "Ir daug, daug kitko…"
736
737#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
738msgid ""
739"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
740"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
741"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
742msgstr ""
743"Šiame antrame išleidimo kandidate prieš išleidžiant GIMP 2.10, kol klaidų "
744"panaikinimas yra prioritetas, yra bandoma pagerinti greitaveiką bei "
745"optimizavimą siekiant sklandesnės paišymo patirties. Stambesni pokyčiai yra:"
746
747#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
748msgid ""
749"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
750"painting code"
751msgstr ""
752"Esminės optimizacijos piešiant ir atvaizduojant, įskaitant lygiagretų "
753"piešimo kodą"
754
755#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
756msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
757msgstr ""
758"Simetrijos yra išsaugomos XCF faile (išsaugoma kaip parazitiniai atvaizdai)"
759
760#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
761msgid ""
762"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
763"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
764msgstr ""
765"Temos „Šviesi“ ir „Tamsi“ pilnai perrašytos pašalinant įvairius naudojimo "
766"sunkumus. Pašalintos temos „Šviesesnė“ ir „Tamsesnė“."
767
768#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
769msgid ""
770"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
771"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
772"(yaw, pitch, roll)."
773msgstr ""
774"Naujas drobės įrankis GimpToolGyroscope, skirtas valdyti matomą sritį, kai "
775"naudojamas Panoramos projektavimo filtras. Valdiklis leidžia valdyti matomą "
776"sritį atliekant 3D posūkius."
777
778#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
779msgid ""
780"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
781"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
782"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
783msgstr ""
784"Pagerinta įskiepių klaidų paieška siekiant gauti tikslesnės informacijos. "
785"Naudojama komandinės eilutės funkcija --stack-trace-mode, kuri ne tik gauna "
786"signalus, bet ir įspėjimus ir kritines klaidas, kai derinimo raktas „fatal-"
787"warnings“ yra įjungtas"
788
789#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
790msgid ""
791"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
792"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
793"fixes, most notable improvements are:"
794msgstr ""
795"GIMP 2.10.0-RC1 yra pirmas bandomasis leidimas prieš stabilią GIMP 2.10.0 "
796"versiją orientuotą į klaidų atradimą ir stabilumą. Be daugelio klaidų "
797"ištaisymo, reikšmingiausi pokyčiai yra:"
798
799#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
800msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
801msgstr ""
802"Nauja ataskaitų sritis, skirta stebėti GIMP resursų sunaudojimą, yra "
803"prikabinama"
804
805#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
806msgid ""
807"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
808"report bugs"
809msgstr ""
810"Naujas klaidų pranešimo dialogas atgaminantis klaidos aplinkybes ir kitą "
811"derinimo informaciją, siekiant paskatinti pranešti klaidas"
812
813#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
814msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
815msgstr "Neišsaugoti darbai gali būti atstatyti po programos lūžimo"
816
817#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
818msgid "Layer masks on layer groups"
819msgstr "Sluoksnių kaukės ant sluoksnių grupių"
820
821#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
822msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
823msgstr ""
824"Pagerintas JPEG 2000 palaikymas, kai naudojama aukštas bitų gylis ir "
825"įvairios spalvų erdvės"
826
827#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
828msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
829msgstr "Ekrano kopijos ir spalvų parinkimo patobulinimai įvairiose platformose"
830
831#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
832msgid "Metadata defaults preferences now available"
833msgstr "Galima nustatyti numatytas metaduomenų reikšmes"
834
835#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
836msgid "Various GUI polishing"
837msgstr "Įvairūs GUI patobulinimai"
838
839#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
840msgid ""
841"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
842"while focusing on bugfixing and stability."
843msgstr ""
844"GIMP 2.9.8 pristato gradiento redagavimą matomoje srityje bei įvairius "
845"patobulinimus orientuotus į klaidų ištaisymus ir stabilumą."
846
847#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
848msgid "On-canvas gradient editing"
849msgstr "Gradiento redagavimas matomoje srityje"
850
851#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
852msgid "Notification when an image is over/underexposed"
853msgstr "Pranešimas kai paveikslas yra per daug/mažai eksponuotas"
854
855#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
856msgid "Better and faster color management"
857msgstr "Geresnis ir greitesnis spalvų valdymas"
858
859#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
860msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
861msgstr "Spalvų parinkiklio ir ekrano kopijos palaikymas Wayland KDE Plasma"
862
863#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
864msgid "Paste in place feature"
865msgstr "Įklijuoti vietoje funkcija"
866
867#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
868msgid "Many usability improvements"
869msgstr "Daug naudojimo patobulinimų"
870
871#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
872msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
873msgstr "Naudotojo vadovas gali būti rodomas naudotojo pasirinkta kalba"
874
875#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
876msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
877msgstr "Wavelet Decompose filtro patobulinimai"
878
879#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
880msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
881msgstr "Pagerintas suderinamumas su Photoshop .psd failais"
882
883#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
884msgid "New support for password-protected PDF"
885msgstr "Atsirado slaptažodžiu apsaugotų PDF failų palaikymas"
886
887#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
888msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
889msgstr "Atsirado HGT formato palaikymas"
890
891#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1
892msgid "Extra files for GIMP"
893msgstr "Papildomi failai GIMP"
894
895#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2
896msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
897msgstr "Papildomi raštai, gradientai ir kiti failai skirti GIMP"
898
899#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
900msgid "Image Editor"
901msgstr "Paveikslėlių rengyklė"
902
903#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
904#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
905msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
906msgstr "GIMP;grafika;dizainas;iliustracijos;paišymas;"
907
908#: ../app/about.h:23
909msgid "GIMP"
910msgstr "GIMP"
911
912#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
913#: ../app/about.h:30
914#, c-format
915msgid ""
916"Copyright © 1995-%s\n"
917"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
918msgstr ""
919"Autorinės teisės priklauso © 1995-%s\n"
920"Spencer Kimball, Peter Mattis ir GIMP kūrimo komandai"
921
922#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
923#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
924#. * ends with a space, a newline or is end of text.
925#. * Cf. bug 762282.
926#.
927#: ../app/about.h:39
928msgid ""
929"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
930"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
931"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
932"version.\n"
933"\n"
934"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
935"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
936"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
937"details.\n"
938"\n"
939"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
940"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/"
941msgstr ""
942"GIMP yra laisva programinė įranga. Galite ją platinti ir/arba modifikuoti "
943"laikydamiesi Laisvosios programinės įrangos fondo paskelbtų GNU Bendrosios "
944"viešosios licencijos sąlygų. 3-iosios arba (savo nuožiūra) bet kurios "
945"vėlesnės licencijos versijos sąlygų.\n"
946"\n"
947"GIMP yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, tačiau NETEIKIANT JOKIŲ "
948"GARANTIJŲ. Netgi numanomų PARDAVIMO arba TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI "
949"garantijų. Daugiau informacijos galite rasti GNU Bendrojoje viešojoje "
950"licencijoje.\n"
951"\n"
952"Jūs turėjote gauti GNU Bendrosios viešosios licencijos kopiją kartu su "
953"programa GIMP. Jei negavote, žr. https://www.gnu.org/licenses/"
954
955#: ../app/gimp-update.c:385
956#, c-format
957msgid ""
958"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
959"It is recommended to update."
960msgstr ""
961"Išlesta nauja GIMP versija (%s).\n"
962"Rekomenduojama atsinaujinti."
963
964#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185
965#, c-format
966msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
967msgstr "naudojama %s versija %s (sukompiliuota su versija %s)"
968
969#: ../app/gimp-version.c:213
970#, c-format
971msgid "%s version %s"
972msgstr "%s versija %s"
973
974#: ../app/main.c:164
975msgid "Show version information and exit"
976msgstr "Parodyti versijos informaciją ir išeiti"
977
978#: ../app/main.c:169
979msgid "Show license information and exit"
980msgstr "Parodyti licencijos informaciją ir išeiti"
981
982#: ../app/main.c:174
983msgid "Be more verbose"
984msgstr "Rodyti išsamesnius pranešimus"
985
986#: ../app/main.c:179
987msgid "Start a new GIMP instance"
988msgstr "Paleisti naują GIMP kopiją"
989
990#: ../app/main.c:184
991msgid "Open images as new"
992msgstr "Atverti paveikslėlius kaip naujus"
993
994#: ../app/main.c:189
995msgid "Run without a user interface"
996msgstr "Paleisti be naudotojo sąsajos"
997
998#: ../app/main.c:194
999msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
1000msgstr "Neįkelti teptukų, gradientų, raštų..."
1001
1002#: ../app/main.c:199
1003msgid "Do not load any fonts"
1004msgstr "Neįkelti jokių šriftų"
1005
1006#: ../app/main.c:204
1007msgid "Do not show a splash screen"
1008msgstr "Nerodyti paleisties lango"
1009
1010#: ../app/main.c:209
1011msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
1012msgstr "Nenaudoti bendrinamos atminties tarp GIMP ir įskiepių"
1013
1014#: ../app/main.c:214
1015msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
1016msgstr "Nenaudoti specialių procesoriaus spartinimo funkcijų"
1017
1018#: ../app/main.c:219
1019msgid "Use an alternate sessionrc file"
1020msgstr "Naudoti alternatyvų „sessionrc“ failą"
1021
1022#: ../app/main.c:224
1023msgid "Use an alternate user gimprc file"
1024msgstr "Naudoti alternatyvų naudotojo „gimprc“ failą"
1025
1026#: ../app/main.c:229
1027msgid "Use an alternate system gimprc file"
1028msgstr "Naudoti alternatyvų sisteminį „gimprc“ failą"
1029
1030#: ../app/main.c:234
1031msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
1032msgstr "Vykdytina paketinė komanda (gali būti panaudota keletą kartų)"
1033
1034#: ../app/main.c:239
1035msgid "The procedure to process batch commands with"
1036msgstr "Procedūra su kuria apdoroti paketines komandas"
1037
1038#: ../app/main.c:244
1039msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
1040msgstr "Pranešimus rodyti konsolėje, o ne naudojant dialogus"
1041
1042#. don't translate the mode names (off|on|warn)
1043#: ../app/main.c:250
1044msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
1045msgstr "PDB suderinamumo veiksena (off|on|warn)"
1046
1047#. don't translate the mode names (never|query|always)
1048#: ../app/main.c:256
1049msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
1050msgstr "Nulūžus įjungti derinimą (never|query|always)"
1051
1052#: ../app/main.c:261
1053msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
1054msgstr "Įjungti ne kritinių derinimo signalų valdymą"
1055
1056#: ../app/main.c:266
1057msgid "Make all warnings fatal"
1058msgstr "Padaryti visus perspėjimus kritiniais"
1059
1060#: ../app/main.c:271
1061msgid "Output a gimprc file with default settings"
1062msgstr "Išvesti „gimprc“ failą su numatytaisiais parametrais"
1063
1064#: ../app/main.c:287
1065msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
1066msgstr "Išvesti surūšiuotą pasenusių PDB esančių procedūrų sąrašą"
1067
1068#: ../app/main.c:292
1069msgid "Show a preferences page with experimental features"
1070msgstr "Rodyti nuostatų puslapį su eksperimentinėmis funkcijomis"
1071
1072#: ../app/main.c:297
1073msgid "Show an image submenu with debug actions"
1074msgstr "Rodyti paveikslėlio papunktį su derinimo veiksmais"
1075
1076#: ../app/main.c:578
1077msgid "[FILE|URI...]"
1078msgstr "[FAILAS|URI...]"
1079
1080#: ../app/main.c:596
1081msgid ""
1082"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
1083"Make sure a proper setup for your display environment exists."
1084msgstr ""
1085"GIMP nepavyko inicializuoti grafinės naudotojo sąsajos.\n"
1086"Įsitikinkite, kad jūsų ekrano aplinka tinkamai sukonfigūruota."
1087
1088#: ../app/main.c:615
1089msgid "Another GIMP instance is already running."
1090msgstr "Jau paleista kita GIMP kopija."
1091
1092#: ../app/main.c:706
1093msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
1094msgstr "GIMP išvestis. Norėdami užverti šį langą, įveskite bet kokį simbolį."
1095
1096#: ../app/main.c:707
1097#, c-format
1098msgid "(Type any character to close this window)\n"
1099msgstr "(Norėdami užverti šį langą, įveskite bet kokį simbolį)\n"
1100
1101#: ../app/main.c:724
1102msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
1103msgstr "GIMP išvestis. Galite sumažinti šį langą, tačiau jo neuždarykite."
1104
1105#: ../app/sanity.c:546
1106#, c-format
1107msgid ""
1108"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
1109"\n"
1110"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
1111msgstr ""
1112"Sukonfigūruota failo vardo koduotė negali būti konvertuota į UTF-8: %s\n"
1113"\n"
1114"Patikrinkite aplinkos kintamojo G_FILENAME_ENCODING reikšmę."
1115
1116#: ../app/sanity.c:565
1117#, c-format
1118msgid ""
1119"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
1120"converted to UTF-8: %s\n"
1121"\n"
1122"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
1123"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
1124"G_FILENAME_ENCODING."
1125msgstr ""
1126"Aplanko, kuriame yra GIMP naudojo konfigūracija, pavadinimo konvertuoti į "
1127"UTF-8 nepavyko: %s\n"
1128"\n"
1129"Tikriausiai jūsų failų sistema saugo failus kitokia koduote nei UTF-8 ir jūs "
1130"GLib to nenurodėte. Patikrinkite aplinkos kintamojo G_FILENAME_ENCODING "
1131"reikšmę."
1132
1133#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422
1134#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
1135msgid "Brush Editor"
1136msgstr "Teptukų rengyklė"
1137
1138#. initialize the list of gimp brushes
1139#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
1140#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
1141msgid "Brushes"
1142msgstr "Teptukai"
1143
1144#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358
1145msgid "Buffers"
1146msgstr "Buferiai"
1147
1148#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376
1149#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
1150#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
1151msgid "Channels"
1152msgstr "Kanalai"
1153
1154#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
1155#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
1156msgid "Colormap"
1157msgstr "Spalvų lentelė"
1158
1159#: ../app/actions/actions.c:126
1160msgid "Context"
1161msgstr "Kontekstas"
1162
1163#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324
1164msgid "Pointer Information"
1165msgstr "Žymiklio informacija"
1166
1167#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328
1168msgid "Dashboard"
1169msgstr "Ataskaitų sritis"
1170
1171#: ../app/actions/actions.c:135
1172msgid "Debug"
1173msgstr "Derinti"
1174
1175#: ../app/actions/actions.c:138
1176msgid "Dialogs"
1177msgstr "Dialogai"
1178
1179#: ../app/actions/actions.c:141
1180msgid "Dock"
1181msgstr "Dokas"
1182
1183#: ../app/actions/actions.c:144
1184msgid "Dockable"
1185msgstr "Įtaisomas doke"
1186
1187#. Document History
1188#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
1189#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
1190msgid "Document History"
1191msgstr "Dokumentų retrospektyva"
1192
1193#: ../app/actions/actions.c:150
1194msgid "Drawable"
1195msgstr "Piešimo sritis"
1196
1197#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340
1198msgid "Paint Dynamics"
1199msgstr "Piešimo Dinamika"
1200
1201#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426
1202#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
1203msgid "Paint Dynamics Editor"
1204msgstr "Piešimo Dinamikos Rengyklė"
1205
1206#: ../app/actions/actions.c:159
1207msgid "Edit"
1208msgstr "Taisyti"
1209
1210#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320
1211msgid "Error Console"
1212msgstr "Klaidų konsolė"
1213
1214#: ../app/actions/actions.c:165
1215msgid "File"
1216msgstr "Failas"
1217
1218#: ../app/actions/actions.c:168
1219msgid "Filters"
1220msgstr "Filtrai"
1221
1222#. initialize the list of gimp fonts
1223#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
1224#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291
1225msgid "Fonts"
1226msgstr "Šriftai"
1227
1228#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430
1229#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
1230msgid "Gradient Editor"
1231msgstr "Gradientų rengyklė"
1232
1233#. initialize the list of gimp gradients
1234#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
1235#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
1236msgid "Gradients"
1237msgstr "Gradientai"
1238
1239#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
1240#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297
1241msgid "Tool Presets"
1242msgstr "Įrankių parinkčių šablonai"
1243
1244#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438
1245#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
1246msgid "Tool Preset Editor"
1247msgstr "Įrankių parinkčių šablonų rengyklė"
1248
1249#: ../app/actions/actions.c:186
1250msgid "Help"
1251msgstr "Žinynas"
1252
1253#: ../app/actions/actions.c:189
1254msgid "Image"
1255msgstr "Paveikslėlis"
1256
1257#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334
1258#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
1259msgid "Images"
1260msgstr "Paveikslėliai"
1261
1262#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372
1263#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
1264msgid "Layers"
1265msgstr "Sluoksniai"
1266
1267#. initialize the list of mypaint brushes
1268#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
1269#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303
1270msgid "MyPaint Brushes"
1271msgstr "MyPaint Teptukai"
1272
1273#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434
1274#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
1275msgid "Palette Editor"
1276msgstr "Palečių rengyklė"
1277
1278#. initialize the list of gimp palettes
1279#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
1280#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
1281msgid "Palettes"
1282msgstr "Paletės"
1283
1284#. initialize the list of gimp patterns
1285#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
1286#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
1287msgid "Patterns"
1288msgstr "Raštai"
1289
1290#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
1291msgid "Plug-ins"
1292msgstr "Įskiepiai"
1293
1294#. Quick Mask Color
1295#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
1296#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
1297msgid "Quick Mask"
1298msgstr "Greitoji kaukė"
1299
1300#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404
1301msgid "Sample Points"
1302msgstr "Mėginių taškai"
1303
1304#: ../app/actions/actions.c:219
1305msgid "Select"
1306msgstr "Pažymėti"
1307
1308#. initialize the template list
1309#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:837
1310#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
1311msgid "Templates"
1312msgstr "Šablonai"
1313
1314#: ../app/actions/actions.c:225
1315msgid "Text Tool"
1316msgstr "Teksto įrankis"
1317
1318#: ../app/actions/actions.c:228
1319msgid "Text Editor"
1320msgstr "Teksto rengyklė"
1321
1322#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312
1323#: ../app/gui/gui.c:567
1324msgid "Tool Options"
1325msgstr "Įrankių parinktys"
1326
1327#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294
1328msgid "Tools"
1329msgstr "Įrankinė"
1330
1331#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380
1332#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
1333msgid "Paths"
1334msgstr "Kontūrai"
1335
1336#: ../app/actions/actions.c:240
1337msgid "View"
1338msgstr "Vaizdas"
1339
1340#: ../app/actions/actions.c:243
1341msgid "Windows"
1342msgstr "Langai"
1343
1344#. value description and new value shown in the status bar
1345#: ../app/actions/actions.c:617
1346#, c-format
1347msgid "%s: %.2f"
1348msgstr "%s: %.2f"
1349
1350#. value description and new value shown in the status bar
1351#: ../app/actions/actions.c:643
1352#, c-format
1353msgid "%s: %d"
1354msgstr "%s: %d"
1355
1356#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
1357msgctxt "brush-editor-action"
1358msgid "Brush Editor Menu"
1359msgstr "Teptukų rengyklės meniu"
1360
1361#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
1362msgctxt "brush-editor-action"
1363msgid "Edit Active Brush"
1364msgstr "Keisti aktyvų teptuką"
1365
1366#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
1367msgctxt "brushes-action"
1368msgid "Brushes Menu"
1369msgstr "Teptukų meniu"
1370
1371#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
1372msgctxt "brushes-action"
1373msgid "_Open Brush as Image"
1374msgstr "_Atverti teptuką kaip paveikslėlį"
1375
1376#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
1377msgctxt "brushes-action"
1378msgid "Open brush as image"
1379msgstr "Atverti teptuką kaip paveikslėlį"
1380
1381#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
1382msgctxt "brushes-action"
1383msgid "_New Brush"
1384msgstr "_Naujas teptukas"
1385
1386#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
1387msgctxt "brushes-action"
1388msgid "Create a new brush"
1389msgstr "Sukurti naują teptuką"
1390
1391#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
1392msgctxt "brushes-action"
1393msgid "D_uplicate Brush"
1394msgstr "S_ukurti teptuko kopiją"
1395
1396#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
1397msgctxt "brushes-action"
1398msgid "Duplicate this brush"
1399msgstr "Sukurti šio teptuko kopiją"
1400
1401#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
1402msgctxt "brushes-action"
1403msgid "Copy Brush _Location"
1404msgstr "Kopijuoti teptuko _vietą"
1405
1406#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
1407msgctxt "brushes-action"
1408msgid "Copy brush file location to clipboard"
1409msgstr "Kopijuoti teptuko failo vietą į atmintinę"
1410
1411#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
1412msgctxt "brushes-action"
1413msgid "Show in _File Manager"
1414msgstr "Rodyti _Failų tvarkytuvėje"
1415
1416#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
1417msgctxt "brushes-action"
1418msgid "Show brush file location in the file manager"
1419msgstr "Rodyti teptuko failo vietą į Failų tvarkytuvėje"
1420
1421#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
1422msgctxt "brushes-action"
1423msgid "_Delete Brush"
1424msgstr "_Ištrinti teptuką"
1425
1426#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
1427msgctxt "brushes-action"
1428msgid "Delete this brush"
1429msgstr "Ištrinti šį teptuką"
1430
1431#: ../app/actions/brushes-actions.c:83
1432msgctxt "brushes-action"
1433msgid "_Refresh Brushes"
1434msgstr "_Atnaujinti teptukus"
1435
1436#: ../app/actions/brushes-actions.c:84
1437msgctxt "brushes-action"
1438msgid "Refresh brushes"
1439msgstr "Atnaujinti teptukus"
1440
1441#: ../app/actions/brushes-actions.c:92
1442msgctxt "brushes-action"
1443msgid "_Edit Brush..."
1444msgstr "_Taisyti teptuką..."
1445
1446#: ../app/actions/brushes-actions.c:93
1447msgctxt "brushes-action"
1448msgid "Edit this brush"
1449msgstr "Taisyti šį teptuką"
1450
1451#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
1452msgctxt "buffers-action"
1453msgid "Buffers Menu"
1454msgstr "Buferių meniu"
1455
1456#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
1457msgctxt "buffers-action"
1458msgid "Paste Buffer as _New Image"
1459msgstr "Įdėti buferį kaip _Naują paveikslėlį"
1460
1461#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
1462msgctxt "buffers-action"
1463msgid "Paste the selected buffer as a new image"
1464msgstr "Įdėti pažymėtą buferį kaip naują paveikslėlį"
1465
1466#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
1467msgctxt "buffers-action"
1468msgid "_Delete Buffer"
1469msgstr "_Ištrinti buferį"
1470
1471#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
1472msgctxt "buffers-action"
1473msgid "Delete the selected buffer"
1474msgstr "Ištrinti pažymėtą buferį"
1475
1476#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
1477msgctxt "buffers-action"
1478msgid "_Paste Buffer"
1479msgstr "Į_dėti buferį"
1480
1481#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
1482msgctxt "buffers-action"
1483msgid "Paste the selected buffer"
1484msgstr "Įdėti pažymėtą buferį"
1485
1486#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
1487msgctxt "buffers-action"
1488msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
1489msgstr "Įdėti Buferį į vietą"
1490
1491#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
1492msgctxt "buffers-action"
1493msgid "Paste the selected buffer at its original position"
1494msgstr "Įdėti pažymėtą buferį į originalią poziciją"
1495
1496#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
1497msgctxt "buffers-action"
1498msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
1499msgstr "Įdėti bu_ferį į pažymėjimą"
1500
1501#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
1502msgctxt "buffers-action"
1503msgid "Paste the selected buffer into the selection"
1504msgstr "Įdėti pažymėtą buferį į pažymėjimą"
1505
1506#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
1507msgctxt "buffers-action"
1508msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
1509msgstr "Įdėti pažymėtą buferį į pažymėjimą Vietoje"
1510
1511#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
1512msgctxt "buffers-action"
1513msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
1514msgstr "Įdėti pažymėtą buferį į pažymėjimą originalioje pozicijoje"
1515
1516#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
1517msgctxt "buffers-action"
1518msgid "Paste Buffer as New _Layer"
1519msgstr "Įdėti buferį kaip _Naują sluoksnį"
1520
1521#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
1522msgctxt "buffers-action"
1523msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
1524msgstr "Įdėti pažymėtą buferį kaip naują sluoksnį"
1525
1526#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
1527msgctxt "buffers-action"
1528msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
1529msgstr "Įdėti buferį kaip _Naują sluoksnį Vietoje"
1530
1531#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
1532msgctxt "buffers-action"
1533msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
1534msgstr "Įdėti pažymėtą buferį kaip Naują sluoksnį originalioje pozicijoje"
1535
1536#: ../app/actions/channels-actions.c:45
1537msgctxt "channels-action"
1538msgid "Channels Menu"
1539msgstr "Kanalų meniu"
1540
1541#: ../app/actions/channels-actions.c:49
1542msgctxt "channels-action"
1543msgid "Color Tag"
1544msgstr "Spalvos žyma"
1545
1546#: ../app/actions/channels-actions.c:53
1547msgctxt "channels-action"
1548msgid "_Edit Channel Attributes..."
1549msgstr "_Taisyti kanalo savybes..."
1550
1551#: ../app/actions/channels-actions.c:54
1552msgctxt "channels-action"
1553msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
1554msgstr "Taisyti kanalo pavadinimą, spalvą ir nepermatomumą"
1555
1556#: ../app/actions/channels-actions.c:59
1557msgctxt "channels-action"
1558msgid "_New Channel..."
1559msgstr "_Naujas kanalas..."
1560
1561#: ../app/actions/channels-actions.c:60
1562msgctxt "channels-action"
1563msgid "Create a new channel"
1564msgstr "Sukurti naują kanalą"
1565
1566#: ../app/actions/channels-actions.c:65
1567msgctxt "channels-action"
1568msgid "_New Channel"
1569msgstr "_Naujas kanalas"
1570
1571#: ../app/actions/channels-actions.c:66
1572msgctxt "channels-action"
1573msgid "Create a new channel with last used values"
1574msgstr "Sukurti naują kanalą su paskutinėmis naudotomis reikšmėmis"
1575
1576#: ../app/actions/channels-actions.c:71
1577msgctxt "channels-action"
1578msgid "D_uplicate Channel"
1579msgstr "_Dubliuoti kanalą"
1580
1581#: ../app/actions/channels-actions.c:73
1582msgctxt "channels-action"
1583msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
1584msgstr "Sukurti šio kanalo kopiją ir įdėti ją į paveikslėlį"
1585
1586#: ../app/actions/channels-actions.c:78
1587msgctxt "channels-action"
1588msgid "_Delete Channel"
1589msgstr "_Ištrinti kanalą"
1590
1591#: ../app/actions/channels-actions.c:79
1592msgctxt "channels-action"
1593msgid "Delete this channel"
1594msgstr "Ištrinti šį kanalą"
1595
1596#: ../app/actions/channels-actions.c:84
1597msgctxt "channels-action"
1598msgid "_Raise Channel"
1599msgstr "_Pakelti kanalą"
1600
1601#: ../app/actions/channels-actions.c:85
1602msgctxt "channels-action"
1603msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
1604msgstr "Pakelti šį kanalą vienu lygiu aukštyn kanalų sąraše"
1605
1606#: ../app/actions/channels-actions.c:90
1607msgctxt "channels-action"
1608msgid "Raise Channel to _Top"
1609msgstr "Pakelti kanalą į _Viršų"
1610
1611#: ../app/actions/channels-actions.c:92
1612msgctxt "channels-action"
1613msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
1614msgstr "Pakelti šį kanalą į kanalų sąrašo viršų"
1615
1616#: ../app/actions/channels-actions.c:97
1617msgctxt "channels-action"
1618msgid "_Lower Channel"
1619msgstr "_Nuleisti kanalą"
1620
1621#: ../app/actions/channels-actions.c:98
1622msgctxt "channels-action"
1623msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
1624msgstr "Nuleisti šį kanalą vienu lygiu kanalų sąraše"
1625
1626#: ../app/actions/channels-actions.c:103
1627msgctxt "channels-action"
1628msgid "Lower Channel to _Bottom"
1629msgstr "Nuleisti kanalą į _Apačią"
1630
1631#: ../app/actions/channels-actions.c:105
1632msgctxt "channels-action"
1633msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
1634msgstr "Nuleisti šį kanalą į kanalų sąrašo apačią"
1635
1636#: ../app/actions/channels-actions.c:113
1637msgctxt "channels-action"
1638msgid "Toggle Channel _Visibility"
1639msgstr "Perjungti Kanalo matomumą"
1640
1641#: ../app/actions/channels-actions.c:119
1642msgctxt "channels-action"
1643msgid "Toggle Channel _Linked State"
1644msgstr "Perjungti Kanalo susietą būseną"
1645
1646#. GIMP_ICON_LOCK
1647#: ../app/actions/channels-actions.c:125
1648msgctxt "channels-action"
1649msgid "L_ock Pixels of Channel"
1650msgstr "Už_rakinti kanalo pikselius"
1651
1652#: ../app/actions/channels-actions.c:131
1653msgctxt "channels-action"
1654msgid "L_ock Position of Channel"
1655msgstr "Už_rakinti kanalo padėtį"
1656
1657#: ../app/actions/channels-actions.c:140
1658msgctxt "channels-action"
1659msgid "None"
1660msgstr "Nėra"
1661
1662#: ../app/actions/channels-actions.c:141
1663msgctxt "channels-action"
1664msgid "Channel Color Tag: Clear"
1665msgstr "Kanalo spalvos žyma: Permatoma"
1666
1667#: ../app/actions/channels-actions.c:146
1668msgctxt "channels-action"
1669msgid "Blue"
1670msgstr "Mėlyna"
1671
1672#: ../app/actions/channels-actions.c:147
1673msgctxt "channels-action"
1674msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
1675msgstr "Kanalo spalvos žyma: Nustatyti į Mėlyną"
1676
1677#: ../app/actions/channels-actions.c:152
1678msgctxt "channels-action"
1679msgid "Green"
1680msgstr "Žalia"
1681
1682#: ../app/actions/channels-actions.c:153
1683msgctxt "channels-action"
1684msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
1685msgstr "Kanalo spalvos žyma: Nustatyti į Žalią"
1686
1687#: ../app/actions/channels-actions.c:158
1688msgctxt "channels-action"
1689msgid "Yellow"
1690msgstr "Geltona"
1691
1692#: ../app/actions/channels-actions.c:159
1693msgctxt "channels-action"
1694msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
1695msgstr "Kanalo spalvos žyma: Nustatyti į Geltoną"
1696
1697#: ../app/actions/channels-actions.c:164
1698msgctxt "channels-action"
1699msgid "Orange"
1700msgstr "Oranžinė"
1701
1702#: ../app/actions/channels-actions.c:165
1703msgctxt "channels-action"
1704msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
1705msgstr "Kanalo spalvos žyma: Nustatyti į Oranžinę"
1706
1707#: ../app/actions/channels-actions.c:170
1708msgctxt "channels-action"
1709msgid "Brown"
1710msgstr "Ruda"
1711
1712#: ../app/actions/channels-actions.c:171
1713msgctxt "channels-action"
1714msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
1715msgstr "Kanalo spalvos žyma: Nustatyti į Rudą"
1716
1717#: ../app/actions/channels-actions.c:176
1718msgctxt "channels-action"
1719msgid "Red"
1720msgstr "Raudona"
1721
1722#: ../app/actions/channels-actions.c:177
1723msgctxt "channels-action"
1724msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
1725msgstr "Kanalo spalvos žyma: Nustatyti į Raudoną"
1726
1727#: ../app/actions/channels-actions.c:182
1728msgctxt "channels-action"
1729msgid "Violet"
1730msgstr "Violetinė"
1731
1732#: ../app/actions/channels-actions.c:183
1733msgctxt "channels-action"
1734msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
1735msgstr "Kanalo spalvos žyma: Nustatyti į Violetinę"
1736
1737#: ../app/actions/channels-actions.c:188
1738msgctxt "channels-action"
1739msgid "Gray"
1740msgstr "Pilka"
1741
1742#: ../app/actions/channels-actions.c:189
1743msgctxt "channels-action"
1744msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
1745msgstr "Kanalo spalvos žyma: Nustatyti į Pilką"
1746
1747#: ../app/actions/channels-actions.c:197
1748msgctxt "channels-action"
1749msgid "Channel to Sele_ction"
1750msgstr "Kanalą į pažy_mėjimą"
1751
1752#: ../app/actions/channels-actions.c:198
1753msgctxt "channels-action"
1754msgid "Replace the selection with this channel"
1755msgstr "Pakeisti pasirinktą sritį šiuo kanalu"
1756
1757#: ../app/actions/channels-actions.c:203
1758msgctxt "channels-action"
1759msgid "_Add to Selection"
1760msgstr "_Pridėti prie pažymėjimo"
1761
1762#: ../app/actions/channels-actions.c:204
1763msgctxt "channels-action"
1764msgid "Add this channel to the current selection"
1765msgstr "Pridėti šį kanalą prie esamos pažymėtos srities"
1766
1767#: ../app/actions/channels-actions.c:209
1768msgctxt "channels-action"
1769msgid "_Subtract from Selection"
1770msgstr "_Atimti iš pažymėjimo"
1771
1772#: ../app/actions/channels-actions.c:210
1773msgctxt "channels-action"
1774msgid "Subtract this channel from the current selection"
1775msgstr "Atimti kanalą iš esamos pažymėtos srities"
1776
1777#: ../app/actions/channels-actions.c:215
1778msgctxt "channels-action"
1779msgid "_Intersect with Selection"
1780msgstr "_Sankirta su pažymėjimu"
1781
1782#: ../app/actions/channels-actions.c:216
1783msgctxt "channels-action"
1784msgid "Intersect this channel with the current selection"
1785msgstr "Sukirsti kanalą su šiuo metu pažymėta sritimi"
1786
1787#: ../app/actions/channels-actions.c:224
1788msgctxt "channels-action"
1789msgid "Select _Top Channel"
1790msgstr "Pasirinkti Viršu_tinį Kanalą"
1791
1792#: ../app/actions/channels-actions.c:225
1793msgctxt "channels-action"
1794msgid "Select the topmost channel"
1795msgstr "Pasirinkti patį viršutinį kanalą"
1796
1797#: ../app/actions/channels-actions.c:230
1798msgctxt "channels-action"
1799msgid "Select _Bottom Channel"
1800msgstr "Pasirinkti _Apatinį kanalą"
1801
1802#: ../app/actions/channels-actions.c:231
1803msgctxt "channels-action"
1804msgid "Select the bottommost channel"
1805msgstr "Pasirinkti patį apatinį kanalą"
1806
1807#: ../app/actions/channels-actions.c:236
1808msgctxt "channels-action"
1809msgid "Select _Previous Channel"
1810msgstr "Pasirinkti _Ankstesnį kanalą"
1811
1812#: ../app/actions/channels-actions.c:237
1813msgctxt "channels-action"
1814msgid "Select the channel above the current channel"
1815msgstr "Pasirinkti kanalą, esantį virš dabartinio"
1816
1817#: ../app/actions/channels-actions.c:242
1818msgctxt "channels-action"
1819msgid "Select _Next Channel"
1820msgstr "Pasirinkti _Kitą kanalą"
1821
1822#: ../app/actions/channels-actions.c:243
1823msgctxt "channels-action"
1824msgid "Select the channel below the current channel"
1825msgstr "Pasirinkti kanalą, esantį po dabartiniu"
1826
1827#: ../app/actions/channels-commands.c:115
1828#: ../app/actions/channels-commands.c:538
1829msgid "Channel Attributes"
1830msgstr "Kanalo savybės"
1831
1832#: ../app/actions/channels-commands.c:118
1833msgid "Edit Channel Attributes"
1834msgstr "Keisti kanalo savybes"
1835
1836#: ../app/actions/channels-commands.c:120
1837msgid "Edit Channel Color"
1838msgstr "Keisti kanalo spalvą"
1839
1840#: ../app/actions/channels-commands.c:121
1841#: ../app/actions/channels-commands.c:167
1842msgid "_Fill opacity:"
1843msgstr "_Užpildo nepermatomumas:"
1844
1845#: ../app/actions/channels-commands.c:161
1846#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
1847msgid "New Channel"
1848msgstr "Naujas kanalas"
1849
1850#: ../app/actions/channels-commands.c:164
1851msgid "Create a New Channel"
1852msgstr "Sukurti Naują kanalą"
1853
1854#: ../app/actions/channels-commands.c:166
1855msgid "New Channel Color"
1856msgstr "Nauja kanalo spalva"
1857
1858#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278
1859#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696
1860#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
1861#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828
1862#, c-format
1863msgid "%s Channel Copy"
1864msgstr "%s kanalo kopija"
1865
1866#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
1867msgctxt "colormap-action"
1868msgid "Colormap Menu"
1869msgstr "Spalvų lentelių meniu"
1870
1871#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
1872msgctxt "colormap-action"
1873msgid "_Edit Color..."
1874msgstr "_Taisyti spalvą..."
1875
1876#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
1877msgctxt "colormap-action"
1878msgid "Edit this color"
1879msgstr "Taisyti šią spalvą"
1880
1881#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
1882msgctxt "colormap-action"
1883msgid "_Add Color from FG"
1884msgstr "_Pridėti spalvą iš priekinio plano"
1885
1886#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
1887msgctxt "colormap-action"
1888msgid "Add current foreground color"
1889msgstr "Pridėti dabartinę priekinio plano spalvą"
1890
1891#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
1892msgctxt "colormap-action"
1893msgid "_Add Color from BG"
1894msgstr "_Pridėti spalvą iš fono"
1895
1896#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
1897msgctxt "colormap-action"
1898msgid "Add current background color"
1899msgstr "Pridėti dabartinę fono spalvą"
1900
1901#: ../app/actions/colormap-actions.c:73
1902msgctxt "colormap-action"
1903msgid "_Select this Color"
1904msgstr "Pasirinkite šią Spalvą"
1905
1906#: ../app/actions/colormap-actions.c:74
1907msgctxt "colormap-action"
1908msgid "Select all pixels with this color"
1909msgstr "Žymėti visus pikselius su šia spalva"
1910
1911#: ../app/actions/colormap-actions.c:79
1912msgctxt "colormap-action"
1913msgid "_Add to Selection"
1914msgstr "_Pridėti prie Pažymėjimo"
1915
1916#: ../app/actions/colormap-actions.c:80
1917msgctxt "colormap-action"
1918msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
1919msgstr "Pridėti visus pikselius su šia spalva prie esamo pažymėjimo"
1920
1921#: ../app/actions/colormap-actions.c:85
1922msgctxt "colormap-action"
1923msgid "_Subtract from Selection"
1924msgstr "_Atimti iš Pažymėjimo"
1925
1926#: ../app/actions/colormap-actions.c:86
1927msgctxt "colormap-action"
1928msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
1929msgstr "Atimti visus pikselius su šia spalva iš esamo pažymėjimo"
1930
1931#: ../app/actions/colormap-actions.c:91
1932msgctxt "colormap-action"
1933msgid "_Intersect with Selection"
1934msgstr "_Sankirta su Pažymėjimu"
1935
1936#: ../app/actions/colormap-actions.c:92
1937msgctxt "colormap-action"
1938msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
1939msgstr "Sukirsti visus pikselius su šia spalva su esamu pažymėjimu"
1940
1941#: ../app/actions/context-actions.c:47
1942msgctxt "context-action"
1943msgid "_Context"
1944msgstr "_Kontekstas"
1945
1946#: ../app/actions/context-actions.c:49
1947msgctxt "context-action"
1948msgid "_Colors"
1949msgstr "Sp_alvos"
1950
1951#: ../app/actions/context-actions.c:51
1952msgctxt "context-action"
1953msgid "_Opacity"
1954msgstr "_Nepermatomumas"
1955
1956#: ../app/actions/context-actions.c:53
1957msgctxt "context-action"
1958msgid "Paint _Mode"
1959msgstr "Piešimo _veiksena"
1960
1961#: ../app/actions/context-actions.c:55
1962msgctxt "context-action"
1963msgid "_Tool"
1964msgstr "Įra_nkis"
1965
1966#: ../app/actions/context-actions.c:57
1967msgctxt "context-action"
1968msgid "_Brush"
1969msgstr "_Teptukas"
1970
1971#: ../app/actions/context-actions.c:59
1972msgctxt "context-action"
1973msgid "_Pattern"
1974msgstr "_Raštas"
1975
1976#: ../app/actions/context-actions.c:61
1977msgctxt "context-action"
1978msgid "_Palette"
1979msgstr "_Paletė"
1980
1981#: ../app/actions/context-actions.c:63
1982msgctxt "context-action"
1983msgid "_Gradient"
1984msgstr "_Gradientas"
1985
1986#: ../app/actions/context-actions.c:65
1987msgctxt "context-action"
1988msgid "_Font"
1989msgstr "Šri_ftas"
1990
1991#  Brush shape widget
1992#: ../app/actions/context-actions.c:68
1993msgctxt "context-action"
1994msgid "_Shape"
1995msgstr "_Forma"
1996
1997#: ../app/actions/context-actions.c:70
1998msgctxt "context-action"
1999msgid "_Radius"
2000msgstr "_Skersmuo"
2001
2002#: ../app/actions/context-actions.c:72
2003msgctxt "context-action"
2004msgid "S_pikes"
2005msgstr "S_pygliai"
2006
2007#: ../app/actions/context-actions.c:74
2008msgctxt "context-action"
2009msgid "_Hardness"
2010msgstr "_Kietumas"
2011
2012#: ../app/actions/context-actions.c:76
2013msgctxt "context-action"
2014msgid "_Aspect Ratio"
2015msgstr "_Proporcija"
2016
2017#: ../app/actions/context-actions.c:78
2018msgctxt "context-action"
2019msgid "A_ngle"
2020msgstr "Ka_mpas"
2021
2022#: ../app/actions/context-actions.c:81
2023msgctxt "context-action"
2024msgid "_Default Colors"
2025msgstr "_Numatytosios spalvos"
2026
2027#: ../app/actions/context-actions.c:83
2028msgctxt "context-action"
2029msgid "Set foreground color to black, background color to white"
2030msgstr "Nustatyti priekinio plano spalvą į juodą, fono spalvą į baltą"
2031
2032#: ../app/actions/context-actions.c:88
2033msgctxt "context-action"
2034msgid "S_wap Colors"
2035msgstr "S_ukeisti spalvas"
2036
2037#: ../app/actions/context-actions.c:89
2038msgctxt "context-action"
2039msgid "Exchange foreground and background colors"
2040msgstr "Sukeisti priekinio plano ir fono spalvas"
2041
2042#: ../app/actions/context-actions.c:97
2043msgctxt "context-action"
2044msgid "Foreground: Set Color From Palette"
2045msgstr "Priekinis planas: Nustatyti spalvą iš paletės"
2046
2047#: ../app/actions/context-actions.c:101
2048msgctxt "context-action"
2049msgid "Foreground: Use First Palette Color"
2050msgstr "Priekinis planas: Naudoti Pirmą paletės spalvą"
2051
2052#: ../app/actions/context-actions.c:105
2053msgctxt "context-action"
2054msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
2055msgstr "Priekinis planas: Naudoti Paskutinę paletės spalvą"
2056
2057#: ../app/actions/context-actions.c:109
2058msgctxt "context-action"
2059msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
2060msgstr "Priekinis planas: Naudoti Ankstesnę paletės spalvą"
2061
2062#: ../app/actions/context-actions.c:113
2063msgctxt "context-action"
2064msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
2065msgstr "Priekinis planas: Naudoti Kitą paletės spalvą"
2066
2067#: ../app/actions/context-actions.c:117
2068msgctxt "context-action"
2069msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
2070msgstr "Priekinis planas: Grįžti prie ankstesnės paletės spalvos"
2071
2072#: ../app/actions/context-actions.c:121
2073msgctxt "context-action"
2074msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
2075msgstr "Priekinis planas: Grįžti prie sekančios paletės spalvos"
2076
2077#: ../app/actions/context-actions.c:129
2078msgctxt "context-action"
2079msgid "Background: Set Color From Palette"
2080msgstr "Fonas: Nustatyti spalvą iš paletės"
2081
2082#: ../app/actions/context-actions.c:133
2083msgctxt "context-action"
2084msgid "Background: Use First Palette Color"
2085msgstr "Fonas: Naudoti Pirmą paletės spalvą"
2086
2087#: ../app/actions/context-actions.c:137
2088msgctxt "context-action"
2089msgid "Background: Use Last Palette Color"
2090msgstr "Fonas: Naudoti Paskutinę paletės spalvą"
2091
2092#: ../app/actions/context-actions.c:141
2093msgctxt "context-action"
2094msgid "Background: Use Previous Palette Color"
2095msgstr "Fonas: Naudoti Ankstesnę paletės spalvą"
2096
2097#: ../app/actions/context-actions.c:145
2098msgctxt "context-action"
2099msgid "Background: Use Next Palette Color"
2100msgstr "Fonas: Naudoti Kitą paletės spalvą"
2101
2102#: ../app/actions/context-actions.c:149
2103msgctxt "context-action"
2104msgid "Background: Skip Back Palette Color"
2105msgstr "Fonas: Grįžti prie ankstesnės paletės spalvos"
2106
2107#: ../app/actions/context-actions.c:153
2108msgctxt "context-action"
2109msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
2110msgstr "Fonas: Grįžti prie sekančios paletės spalvos"
2111
2112#: ../app/actions/context-actions.c:161
2113msgctxt "context-action"
2114msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
2115msgstr "Priekinis planas: Nustatyti spalvą iš spalvų lentelės"
2116
2117#: ../app/actions/context-actions.c:165
2118msgctxt "context-action"
2119msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
2120msgstr "Priekinis planas: Naudoti pirmą spalvą iš spalvų lentelės"
2121
2122#: ../app/actions/context-actions.c:169
2123msgctxt "context-action"
2124msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
2125msgstr "Priekinis planas: Naudoti paskutinę spalvą iš spalvų lentelės"
2126
2127#: ../app/actions/context-actions.c:173
2128msgctxt "context-action"
2129msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
2130msgstr "Priekinis planas: Naudoti ankstesnę spalvą iš spalvų lentelės"
2131
2132#: ../app/actions/context-actions.c:177
2133msgctxt "context-action"
2134msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
2135msgstr "Priekinis planas: Naudoti sekančią spalvą iš spalvų lentelės"
2136
2137#: ../app/actions/context-actions.c:181
2138msgctxt "context-action"
2139msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
2140msgstr "Priekinis planas: Grįžti prie ankstesnės spalvos iš spalvų lentelės"
2141
2142#: ../app/actions/context-actions.c:185
2143msgctxt "context-action"
2144msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
2145msgstr "Priekinis planas: Grįžti prie sekančios spalvos iš spalvų lentelės"
2146
2147#: ../app/actions/context-actions.c:193
2148msgctxt "context-action"
2149msgid "Background: Set Color From Colormap"
2150msgstr "Fonas: Nustatyti spalvą iš spalvų lentelės"
2151
2152#: ../app/actions/context-actions.c:197
2153msgctxt "context-action"
2154msgid "Background: Use First Color From Colormap"
2155msgstr "Fonas: Naudoti pirmą spalvą iš spalvų lentelės"
2156
2157#: ../app/actions/context-actions.c:201
2158msgctxt "context-action"
2159msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
2160msgstr "Fonas: Naudoti paskutinę spalvą iš spalvų lentelės"
2161
2162#: ../app/actions/context-actions.c:205
2163msgctxt "context-action"
2164msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
2165msgstr "Fonas: Naudoti ankstesnę spalvą iš spalvų lentelės"
2166
2167#: ../app/actions/context-actions.c:209
2168msgctxt "context-action"
2169msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
2170msgstr "Fonas: Naudoti sekančią spalvą iš spalvų lentelės"
2171
2172#: ../app/actions/context-actions.c:213
2173msgctxt "context-action"
2174msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
2175msgstr "Fonas: Grįžti prie ankstesnės spalvos iš spalvų lentelės"
2176
2177#: ../app/actions/context-actions.c:217
2178msgctxt "context-action"
2179msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
2180msgstr "Fonas: Grįžti prie sekančios spalvos iš spalvų lentelės"
2181
2182#: ../app/actions/context-actions.c:225
2183msgctxt "context-action"
2184msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
2185msgstr "Priekinis planas: Nustatyti spalvą iš Pavyzdžio"
2186
2187#: ../app/actions/context-actions.c:229
2188msgctxt "context-action"
2189msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
2190msgstr "Priekinis planas: Naudoti pirmą spalvą iš Pavyzdžio"
2191
2192#: ../app/actions/context-actions.c:233
2193msgctxt "context-action"
2194msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
2195msgstr "Priekinis planas: Naudoti paskutinę spalvą iš Pavyzdžio"
2196
2197#: ../app/actions/context-actions.c:237
2198msgctxt "context-action"
2199msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
2200msgstr "Priekinis planas: Naudoti ankstesnę spalvą iš Pavyzdžio"
2201
2202#: ../app/actions/context-actions.c:241
2203msgctxt "context-action"
2204msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
2205msgstr "Priekinis planas: Naudoti sekančią spalvą iš Pavyzdžio"
2206
2207#: ../app/actions/context-actions.c:245
2208msgctxt "context-action"
2209msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
2210msgstr "Priekinis planas: Grįžti prie ankstesnės spalvos iš Pavyzdžio"
2211
2212#: ../app/actions/context-actions.c:249
2213msgctxt "context-action"
2214msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
2215msgstr "Priekinis planas: Grįžti prie sekančios spalvos iš Pavyzdžio"
2216
2217#: ../app/actions/context-actions.c:257
2218msgctxt "context-action"
2219msgid "Background: Set Color From Swatch"
2220msgstr "Fonas: Nustatyti spalvą iš Pavyzdžio"
2221
2222#: ../app/actions/context-actions.c:261
2223msgctxt "context-action"
2224msgid "Background: Use First Color From Swatch"
2225msgstr "Fonas: Naudoti pirmą spalvą iš Pavyzdžio"
2226
2227#: ../app/actions/context-actions.c:265
2228msgctxt "context-action"
2229msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
2230msgstr "Fonas: Naudoti paskutinę spalvą iš Pavyzdžio"
2231
2232#: ../app/actions/context-actions.c:269
2233msgctxt "context-action"
2234msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
2235msgstr "Fonas: Naudoti ankstesnę spalvą iš Pavyzdžio"
2236
2237#: ../app/actions/context-actions.c:273
2238msgctxt "context-action"
2239msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
2240msgstr "Fonas: Naudoti sekančią spalvą iš Pavyzdžio"
2241
2242#: ../app/actions/context-actions.c:277
2243msgctxt "context-action"
2244msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
2245msgstr "Fonas: Grįžti prie ankstesnės spalvos iš Pavyzdžio"
2246
2247#: ../app/actions/context-actions.c:281
2248msgctxt "context-action"
2249msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
2250msgstr "Fonas: Grįžti prie sekančios spalvos iš Pavyzdžio"
2251
2252#: ../app/actions/context-actions.c:289
2253msgctxt "context-action"
2254msgid "Foreground Red: Set"
2255msgstr "Priekinis planas Raudona: Nustatyti"
2256
2257#: ../app/actions/context-actions.c:293
2258msgctxt "context-action"
2259msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
2260msgstr "Priekinis planas Raudona: Nustatyti į mažiausią"
2261
2262#: ../app/actions/context-actions.c:297
2263msgctxt "context-action"
2264msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
2265msgstr "Priekinis planas Raudona: Nustatyti į didžiausią"
2266
2267#: ../app/actions/context-actions.c:301
2268msgctxt "context-action"
2269msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
2270msgstr "Priekinis planas Raudona: Sumažinti 1%"
2271
2272#: ../app/actions/context-actions.c:305
2273msgctxt "context-action"
2274msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
2275msgstr "Priekinis planas Raudona: Padidinti 1%"
2276
2277#: ../app/actions/context-actions.c:309
2278msgctxt "context-action"
2279msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
2280msgstr "Priekinis planas Raudona: Sumažinti 10%"
2281
2282#: ../app/actions/context-actions.c:313
2283msgctxt "context-action"
2284msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
2285msgstr "Priekinis planas Raudona: Padidinti 10%"
2286
2287#: ../app/actions/context-actions.c:321
2288msgctxt "context-action"
2289msgid "Foreground Green: Set"
2290msgstr "Priekinis planas Žalia: Nustatyti"
2291
2292#: ../app/actions/context-actions.c:325
2293msgctxt "context-action"
2294msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
2295msgstr "Priekinis planas Žaliua: Nustatyti į mažiausią"
2296
2297#: ../app/actions/context-actions.c:329
2298msgctxt "context-action"
2299msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
2300msgstr "Priekinis planas Žalia: Nustatyti į didžiausią"
2301
2302#: ../app/actions/context-actions.c:333
2303msgctxt "context-action"
2304msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
2305msgstr "Priekinis planas Žalia: Sumažinti 1%"
2306
2307#: ../app/actions/context-actions.c:337
2308msgctxt "context-action"
2309msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
2310msgstr "Priekinis planas Žalia: Padidinti 1%"
2311
2312#: ../app/actions/context-actions.c:341
2313msgctxt "context-action"
2314msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
2315msgstr "Priekinis planas Žalia: Sumažinti 10%"
2316
2317#: ../app/actions/context-actions.c:345
2318msgctxt "context-action"
2319msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
2320msgstr "Priekinis planas Žalia: Padidinti 10%"
2321
2322#: ../app/actions/context-actions.c:353
2323msgctxt "context-action"
2324msgid "Foreground Blue: Set"
2325msgstr "Priekinis planas Mėlyna: Nustatyti"
2326
2327#: ../app/actions/context-actions.c:357
2328msgctxt "context-action"
2329msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
2330msgstr "Priekinis planas Mėlyna: Nustatyti į mažiausią"
2331
2332#: ../app/actions/context-actions.c:361
2333msgctxt "context-action"
2334msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
2335msgstr "Priekinis planas Mėlyna: Nustatyti į didžiausią"
2336
2337#: ../app/actions/context-actions.c:365
2338msgctxt "context-action"
2339msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
2340msgstr "Priekinis planas Mėlyna: Sumažinti 1%"
2341
2342#: ../app/actions/context-actions.c:369
2343msgctxt "context-action"
2344msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
2345msgstr "Priekinis planas Mėlyna: Padidinti 1%"
2346
2347#: ../app/actions/context-actions.c:373
2348msgctxt "context-action"
2349msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
2350msgstr "Priekinis planas Mėlyna: Sumažinti 10%"
2351
2352#: ../app/actions/context-actions.c:377
2353msgctxt "context-action"
2354msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
2355msgstr "Priekinis planas Mėlyna: Padidinti 10%"
2356
2357#: ../app/actions/context-actions.c:385
2358msgctxt "context-action"
2359msgid "Background Red: Set"
2360msgstr "Fonas Raudona: Nustatyti"
2361
2362#: ../app/actions/context-actions.c:389
2363msgctxt "context-action"
2364msgid "Background Red: Set to Minimum"
2365msgstr "Fonas Raudona: Nustatyti į mažiausią"
2366
2367#: ../app/actions/context-actions.c:393
2368msgctxt "context-action"
2369msgid "Background Red: Set to Maximum"
2370msgstr "Fonas Raudona: Nustatyti į didžiausią"
2371
2372#: ../app/actions/context-actions.c:397
2373msgctxt "context-action"
2374msgid "Background Red: Decrease by 1%"
2375msgstr "Fonas Raudona: Sumažinti 1%"
2376
2377#: ../app/actions/context-actions.c:401
2378msgctxt "context-action"
2379msgid "Background Red: Increase by 1%"
2380msgstr "Fonas Raudona: Padidinti 1%"
2381
2382#: ../app/actions/context-actions.c:405
2383msgctxt "context-action"
2384msgid "Background Red: Decrease by 10%"
2385msgstr "Fonas Raudona: Sumažinti 10%"
2386
2387#: ../app/actions/context-actions.c:409
2388msgctxt "context-action"
2389msgid "Background Red: Increase by 10%"
2390msgstr "Fonas Raudona: Padidinti 10%"
2391
2392#: ../app/actions/context-actions.c:417
2393msgctxt "context-action"
2394msgid "Background Green: Set"
2395msgstr "Fonas Žalia: Nustatyti"
2396
2397#: ../app/actions/context-actions.c:421
2398msgctxt "context-action"
2399msgid "Background Green: Set to Minimum"
2400msgstr "Fonas Žalia: Nustatyti į mažiausią"
2401
2402#: ../app/actions/context-actions.c:425
2403msgctxt "context-action"
2404msgid "Background Green: Set to Maximum"
2405msgstr "Fonas Žalia: Nustatyti į didžiausią"
2406
2407#: ../app/actions/context-actions.c:429
2408msgctxt "context-action"
2409msgid "Background Green: Decrease by 1%"
2410msgstr "Fonas Žalia: Sumažinti 1%"
2411
2412#: ../app/actions/context-actions.c:433
2413msgctxt "context-action"
2414msgid "Background Green: Increase by 1%"
2415msgstr "Fonas Žalia: Padidinti 1%"
2416
2417#: ../app/actions/context-actions.c:437
2418msgctxt "context-action"
2419msgid "Background Green: Decrease by 10%"
2420msgstr "Fonas Žalia: Sumažinti 10%"
2421
2422#: ../app/actions/context-actions.c:441
2423msgctxt "context-action"
2424msgid "Background Green: Increase by 10%"
2425msgstr "Fonas Žalia: Padidinti 10%"
2426
2427#: ../app/actions/context-actions.c:449
2428msgctxt "context-action"
2429msgid "Background Blue: Set"
2430msgstr "Fonas Mėlyna: Nustatyti"
2431
2432#: ../app/actions/context-actions.c:453
2433msgctxt "context-action"
2434msgid "Background Blue: Set to Minimum"
2435msgstr "Fonas Mėlyna: Nustatyti į mažiausią"
2436
2437#: ../app/actions/context-actions.c:457
2438msgctxt "context-action"
2439msgid "Background Blue: Set to Maximum"
2440msgstr "Fonas Mėlyna: Nustatyti į didžiausią"
2441
2442#: ../app/actions/context-actions.c:461
2443msgctxt "context-action"
2444msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
2445msgstr "Fonas Mėlyna: Sumažinti 1%"
2446
2447#: ../app/actions/context-actions.c:465
2448msgctxt "context-action"
2449msgid "Background Blue: Increase by 1%"
2450msgstr "Fonas Mėlyna: Padidinti 1%"
2451
2452#: ../app/actions/context-actions.c:469
2453msgctxt "context-action"
2454msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
2455msgstr "Fonas Mėlyna: Sumažinti 10%"
2456
2457#: ../app/actions/context-actions.c:473
2458msgctxt "context-action"
2459msgid "Background Blue: Increase by 10%"
2460msgstr "Fonas Mėlyna: padidinti 10%"
2461
2462#: ../app/actions/context-actions.c:481
2463msgctxt "context-action"
2464msgid "Foreground Hue: Set"
2465msgstr "Priekinis planas Atspalvis: Nustatyti"
2466
2467#: ../app/actions/context-actions.c:485
2468msgctxt "context-action"
2469msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
2470msgstr "Priekinis planas Atspalvis: Nustatyti į mažiausią"
2471
2472#: ../app/actions/context-actions.c:489
2473msgctxt "context-action"
2474msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
2475msgstr "Priekinis planas Atspalvis: Nustatyti į didžiausią"
2476
2477#: ../app/actions/context-actions.c:493
2478msgctxt "context-action"
2479msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
2480msgstr "Priekinis planas Atspalvis: Sumažinti 1%"
2481
2482#: ../app/actions/context-actions.c:497
2483msgctxt "context-action"
2484msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
2485msgstr "Priekinis planas Atspalvis: Padidinti 1%"
2486
2487#: ../app/actions/context-actions.c:501
2488msgctxt "context-action"
2489msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
2490msgstr "Priekinis planas Atspalvis: Sumažinti 10%"
2491
2492#: ../app/actions/context-actions.c:505
2493msgctxt "context-action"
2494msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
2495msgstr "Priekinis planas Atspalvis: Padidinti 10%"
2496
2497#: ../app/actions/context-actions.c:513
2498msgctxt "context-action"
2499msgid "Foreground Saturation: Set"
2500msgstr "Priekinis planas Sodrumas: Nustatyti"
2501
2502#: ../app/actions/context-actions.c:517
2503msgctxt "context-action"
2504msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
2505msgstr "Priekinis planas Sodrumas: Nustatyti į mažiausią"
2506
2507#: ../app/actions/context-actions.c:521
2508msgctxt "context-action"
2509msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
2510msgstr "Priekinis planas Sodrumas: Nustatyti į didžiausią"
2511
2512#: ../app/actions/context-actions.c:525
2513msgctxt "context-action"
2514msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
2515msgstr "Priekinis planas Sodrumas: Sumažinti 1%"
2516
2517#: ../app/actions/context-actions.c:529
2518msgctxt "context-action"
2519msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
2520msgstr "Priekinis planas Sodrumas: Padidinti 1%"
2521
2522#: ../app/actions/context-actions.c:533
2523msgctxt "context-action"
2524msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
2525msgstr "Priekinis planas Sodrumas: Sumažinti 10%"
2526
2527#: ../app/actions/context-actions.c:537
2528msgctxt "context-action"
2529msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
2530msgstr "Priekinis planas Sodrumas: Padidinti 10%"
2531
2532#: ../app/actions/context-actions.c:545
2533msgctxt "context-action"
2534msgid "Foreground Value: Set"
2535msgstr "Priekinis planas Vertė: Nustatyti"
2536
2537#: ../app/actions/context-actions.c:549
2538msgctxt "context-action"
2539msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
2540msgstr "Priekinis planas Vertė: Nustatyti į mažiausią"
2541
2542#: ../app/actions/context-actions.c:553
2543msgctxt "context-action"
2544msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
2545msgstr "Priekinis planas Vertė: Nustatyti į didžiausią"
2546
2547#: ../app/actions/context-actions.c:557
2548msgctxt "context-action"
2549msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
2550msgstr "Priekinis planas Vertė: Sumažinti 1%"
2551
2552#: ../app/actions/context-actions.c:561
2553msgctxt "context-action"
2554msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
2555msgstr "Priekinis planas Vertė: Padidinti 1%"
2556
2557#: ../app/actions/context-actions.c:565
2558msgctxt "context-action"
2559msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
2560msgstr "Priekinis planas Vertė: Sumažinti 10%"
2561
2562#: ../app/actions/context-actions.c:569
2563msgctxt "context-action"
2564msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
2565msgstr "Priekinis planas Vertė: Padidinti 10%"
2566
2567#: ../app/actions/context-actions.c:577
2568msgctxt "context-action"
2569msgid "Background Hue: Set"
2570msgstr "Fonas Atspalvis: Nustatyti"
2571
2572#: ../app/actions/context-actions.c:581
2573msgctxt "context-action"
2574msgid "Background Hue: Set to Minimum"
2575msgstr "Fonas Atspalvis: Nustatyti į mažiausią"
2576
2577#: ../app/actions/context-actions.c:585
2578msgctxt "context-action"
2579msgid "Background Hue: Set to Maximum"
2580msgstr "Fonas Atspalvis: Nustatyti į didžiausią"
2581
2582#: ../app/actions/context-actions.c:589
2583msgctxt "context-action"
2584msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
2585msgstr "Fonas Atspalvis: Sumažinti 1%"
2586
2587#: ../app/actions/context-actions.c:593
2588msgctxt "context-action"
2589msgid "Background Hue: Increase by 1%"
2590msgstr "Fonas Atspalvis: Padidinti 1%"
2591
2592#: ../app/actions/context-actions.c:597
2593msgctxt "context-action"
2594msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
2595msgstr "Fonas Atspalvis: Sumažinti 10%"
2596
2597#: ../app/actions/context-actions.c:601
2598msgctxt "context-action"
2599msgid "Background Hue: Increase by 10%"
2600msgstr "Fonas Atspalvis: Padidinti 10%"
2601
2602#: ../app/actions/context-actions.c:609
2603msgctxt "context-action"
2604msgid "Background Saturation: Set"
2605msgstr "Fonas Sodrumas: Nustatyti"
2606
2607#: ../app/actions/context-actions.c:613
2608msgctxt "context-action"
2609msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
2610msgstr "Fonas Sodrumas: Nustatyti į mažiausią"
2611
2612#: ../app/actions/context-actions.c:617
2613msgctxt "context-action"
2614msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
2615msgstr "Fonas Sodrumas: Nustatyti į didžiausią"
2616
2617#: ../app/actions/context-actions.c:621
2618msgctxt "context-action"
2619msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
2620msgstr "Fonas Sodrumas: Sumažinti 1%"
2621
2622#: ../app/actions/context-actions.c:625
2623msgctxt "context-action"
2624msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
2625msgstr "Fonas Sodrumas: Padidinti 1%"
2626
2627#: ../app/actions/context-actions.c:629
2628msgctxt "context-action"
2629msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
2630msgstr "Fonas Sodrumas: Sumažinti 10%"
2631
2632#: ../app/actions/context-actions.c:633
2633msgctxt "context-action"
2634msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
2635msgstr "Fonas Sodrumas: Padidinti 10%"
2636
2637#: ../app/actions/context-actions.c:641
2638msgctxt "context-action"
2639msgid "Background Value: Set"
2640msgstr "Fono Vertė: Nustatyti"
2641
2642#: ../app/actions/context-actions.c:645
2643msgctxt "context-action"
2644msgid "Background Value: Set to Minimum"
2645msgstr "Fono Vertė: Nustatyti į mažiausią"
2646
2647#: ../app/actions/context-actions.c:649
2648msgctxt "context-action"
2649msgid "Background Value: Set to Maximum"
2650msgstr "Fono Vertė: Nustatyti į didžiausią"
2651
2652#: ../app/actions/context-actions.c:653
2653msgctxt "context-action"
2654msgid "Background Value: Decrease by 1%"
2655msgstr "Fono Vertė: Sumažinti 1%"
2656
2657#: ../app/actions/context-actions.c:657
2658msgctxt "context-action"
2659msgid "Background Value: Increase by 1%"
2660msgstr "Fono Vertė: Padidinti 1%"
2661
2662#: ../app/actions/context-actions.c:661
2663msgctxt "context-action"
2664msgid "Background Value: Decrease by 10%"
2665msgstr "Fono Vertė: Sumažinti 10%"
2666
2667#: ../app/actions/context-actions.c:665
2668msgctxt "context-action"
2669msgid "Background Value: Increase by 10%"
2670msgstr "Fono Vertė: Padidinti 10%"
2671
2672#: ../app/actions/context-actions.c:673
2673msgctxt "context-action"
2674msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
2675msgstr "Įrankio Permatomumas: Nustatyti Permatomumą"
2676
2677#: ../app/actions/context-actions.c:677
2678msgctxt "context-action"
2679msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
2680msgstr "Įrankio Permatomumas: Padaryti visiškai Permatomu"
2681
2682#: ../app/actions/context-actions.c:681
2683msgctxt "context-action"
2684msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
2685msgstr "Įrankio Permatomumas: Padaryti visiškai Nepermatomu"
2686
2687#: ../app/actions/context-actions.c:685
2688msgctxt "context-action"
2689msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
2690msgstr "Įrankio Permatomumas: Padaryti 1% permatomesniu"
2691
2692#: ../app/actions/context-actions.c:689
2693msgctxt "context-action"
2694msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
2695msgstr "Įrankio Permatomumas: Padaryti 1% nepermatomesniu"
2696
2697#: ../app/actions/context-actions.c:693
2698msgctxt "context-action"
2699msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
2700msgstr "Įrankio Permatomumas: Padaryti 10% permatomesniu"
2701
2702#: ../app/actions/context-actions.c:697
2703msgctxt "context-action"
2704msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
2705msgstr "Įrankio Permatomumas: Padaryti 10% nepermatomesniu"
2706
2707#: ../app/actions/context-actions.c:705
2708msgctxt "context-action"
2709msgid "Tool Paint Mode: Select First"
2710msgstr "Įrankio Piešimas veiksena: Pasirinkti Pirmą"
2711
2712#: ../app/actions/context-actions.c:709
2713msgctxt "context-action"
2714msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
2715msgstr "Įrankio Piešimas veiksena: Pasirinkti Paskutinį"
2716
2717#: ../app/actions/context-actions.c:713
2718msgctxt "context-action"
2719msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
2720msgstr "Įrankio Piešimas veiksena: Pasirinkti Ankstesnį"
2721
2722#: ../app/actions/context-actions.c:717
2723msgctxt "context-action"
2724msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
2725msgstr "Įrankio Piešimas veiksena: Pasirinkti Sekantį"
2726
2727#: ../app/actions/context-actions.c:725
2728msgctxt "context-action"
2729msgid "Tool Selection: Choose by Index"
2730msgstr "Įrankis Pasirinkimas: Pasirinkti pagal Indeksą"
2731
2732#: ../app/actions/context-actions.c:729
2733msgctxt "context-action"
2734msgid "Tool Selection: Switch to First"
2735msgstr "Įrankis Pasirinkimas: Persijungti į Pirmą"
2736
2737#: ../app/actions/context-actions.c:733
2738msgctxt "context-action"
2739msgid "Tool Selection: Switch to Last"
2740msgstr "Įrankis Pasirinkimas: Persijungti į Paskutinį"
2741
2742#: ../app/actions/context-actions.c:737
2743msgctxt "context-action"
2744msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
2745msgstr "Įrankis Pasirinkimas: Persijungti į Ankstesnį"
2746
2747#: ../app/actions/context-actions.c:741
2748msgctxt "context-action"
2749msgid "Tool Selection: Switch to Next"
2750msgstr "Įrankis Pasirinkimas: Persijungti į Sekantį"
2751
2752#: ../app/actions/context-actions.c:749
2753msgctxt "context-action"
2754msgid "Brush Selection: Select by Index"
2755msgstr "Teptuko Pasirinkimas: Pasirinkti pagal Indeksą"
2756
2757#: ../app/actions/context-actions.c:753
2758msgctxt "context-action"
2759msgid "Brush Selection: Switch to First"
2760msgstr "Teptuko Pasirinkimas: Persijungti į Pirmą"
2761
2762#: ../app/actions/context-actions.c:757
2763msgctxt "context-action"
2764msgid "Brush Selection: Switch to Last"
2765msgstr "Teptuko Pasirinkimas: Persijungti į Paskutinį"
2766
2767#: ../app/actions/context-actions.c:761
2768msgctxt "context-action"
2769msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
2770msgstr "Teptuko Pasirinkimas: Persijungti į Ankstesnį"
2771
2772#: ../app/actions/context-actions.c:765
2773msgctxt "context-action"
2774msgid "Brush Selection: Switch to Next"
2775msgstr "Teptuko Pasirinkimas: Persijungti į Sekantį"
2776
2777#: ../app/actions/context-actions.c:773
2778msgctxt "context-action"
2779msgid "Pattern Selection: Select by Index"
2780msgstr "Rašto Pasirinkimas: Pasirinkti pagal Indeksą"
2781
2782#: ../app/actions/context-actions.c:777
2783msgctxt "context-action"
2784msgid "Pattern Selection: Switch to First"
2785msgstr "Rašto Pasirinkimas: Persijungti į Pirmą"
2786
2787#: ../app/actions/context-actions.c:781
2788msgctxt "context-action"
2789msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
2790msgstr "Rašto Pasirinkimas: Persijungti į Paskutinį"
2791
2792#: ../app/actions/context-actions.c:785
2793msgctxt "context-action"
2794msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
2795msgstr "Rašto Pasirinkimas: Persijungti į Ankstesnį"
2796
2797#: ../app/actions/context-actions.c:789
2798msgctxt "context-action"
2799msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
2800msgstr "Rašto Pasirinkimas: Persijungti į Sekantį"
2801
2802#: ../app/actions/context-actions.c:797
2803msgctxt "context-action"
2804msgid "Palette Selection: Select by Index"
2805msgstr "Paletės Pasirinkimas: Pasirinkti pagal Indeksą"
2806
2807#: ../app/actions/context-actions.c:801
2808msgctxt "context-action"
2809msgid "Palette Selection: Switch to First"
2810msgstr "Paletės Pasirinkimas: Persijungti į Pirmą"
2811
2812#: ../app/actions/context-actions.c:805
2813msgctxt "context-action"
2814msgid "Palette Selection: Switch to Last"
2815msgstr "Paletės Pasirinkimas: Persijungti į Paskutinį"
2816
2817#: ../app/actions/context-actions.c:809
2818msgctxt "context-action"
2819msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
2820msgstr "Paletės Pasirinkimas: Persijungti į Ankstesnį"
2821
2822#: ../app/actions/context-actions.c:813
2823msgctxt "context-action"
2824msgid "Palette Selection: Switch to Next"
2825msgstr "Paletės Pasirinkimas: Persijungti į Sekantį"
2826
2827#: ../app/actions/context-actions.c:821
2828msgctxt "context-action"
2829msgid "Gradient Selection: Select by Index"
2830msgstr "Gradiento Pasirinkimas: Pasirinkti pagal Indeksą"
2831
2832#: ../app/actions/context-actions.c:825
2833msgctxt "context-action"
2834msgid "Gradient Selection: Switch to First"
2835msgstr "Gradiento Pasirinkimas: Persijungti į Pirmą"
2836
2837#: ../app/actions/context-actions.c:829
2838msgctxt "context-action"
2839msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
2840msgstr "Gradiento Pasirinkimas: Persijungti į Paskutinį"
2841
2842#: ../app/actions/context-actions.c:833
2843msgctxt "context-action"
2844msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
2845msgstr "Gradiento Pasirinkimas: Persijungti į Ankstesnį"
2846
2847#: ../app/actions/context-actions.c:837
2848msgctxt "context-action"
2849msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
2850msgstr "Gradiento Pasirinkimas: Persijungti į Paskutinį"
2851
2852#: ../app/actions/context-actions.c:845
2853msgctxt "context-action"
2854msgid "Font Selection: Select by Index"
2855msgstr "Šrifto Pasirinkimas: Pasirinkti pagal Indeksą"
2856
2857#: ../app/actions/context-actions.c:849
2858msgctxt "context-action"
2859msgid "Font Selection: Switch to First"
2860msgstr "Šrifto Pasirinkimas: Persijungti į Pirmą"
2861
2862#: ../app/actions/context-actions.c:853
2863msgctxt "context-action"
2864msgid "Font Selection: Switch to Last"
2865msgstr "Šrifto Pasirinkimas: Persijungti į Paskutinį"
2866
2867#: ../app/actions/context-actions.c:857
2868msgctxt "context-action"
2869msgid "Font Selection: Switch to Previous"
2870msgstr "Šrifto Pasirinkimas: Persijungti į Ankstesnį"
2871
2872#: ../app/actions/context-actions.c:861
2873msgctxt "context-action"
2874msgid "Font Selection: Switch to Next"
2875msgstr "Šrifto Pasirinkimas: Persijungti į Sekantį"
2876
2877#: ../app/actions/context-actions.c:869
2878msgctxt "context-action"
2879msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
2880msgstr "Teptuko intervalas (Rengyklė): Nustatyti"
2881
2882#: ../app/actions/context-actions.c:873
2883msgctxt "context-action"
2884msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
2885msgstr "Teptuko intervalas (Rengyklė): Nustatyti į mažiausią"
2886
2887#: ../app/actions/context-actions.c:877
2888msgctxt "context-action"
2889msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
2890msgstr "Teptuko intervalas (Rengyklė): Nustatyti į didžiausią"
2891
2892#: ../app/actions/context-actions.c:881
2893msgctxt "context-action"
2894msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
2895msgstr "Teptuko intervalas (Rengyklė): Sumažinti 1"
2896
2897#: ../app/actions/context-actions.c:885
2898msgctxt "context-action"
2899msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
2900msgstr "Teptuko intervalas (Rengyklė): Padidinti 1"
2901
2902#: ../app/actions/context-actions.c:889
2903msgctxt "context-action"
2904msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
2905msgstr "Teptuko intervalas (Rengyklė): Sumažinti 10"
2906
2907#: ../app/actions/context-actions.c:893
2908msgctxt "context-action"
2909msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
2910msgstr "Teptuko intervalas (Rengyklė): Padidinti 10"
2911
2912#: ../app/actions/context-actions.c:901
2913msgctxt "context-action"
2914msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
2915msgstr "Teptuko Forma (Rengyklė): Naudoti Apvalų"
2916
2917#: ../app/actions/context-actions.c:905
2918msgctxt "context-action"
2919msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
2920msgstr "Teptuko Forma (Rengyklė): Naudoti Kvadratinį"
2921
2922#: ../app/actions/context-actions.c:909
2923msgctxt "context-action"
2924msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
2925msgstr "Teptuko Forma (Rengyklė): Naudoti Deimantinį"
2926
2927#: ../app/actions/context-actions.c:917
2928msgctxt "context-action"
2929msgid "Brush Radius (Editor): Set"
2930msgstr "Teptuko Skersmuo (Rengyklė): Nustatyti"
2931
2932#: ../app/actions/context-actions.c:921
2933msgctxt "context-action"
2934msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
2935msgstr "Teptuko Skersmuo (Rengyklė): Nustatyti į mažiausią"
2936
2937#: ../app/actions/context-actions.c:925
2938msgctxt "context-action"
2939msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
2940msgstr "Teptuko Skersmuo (Rengyklė): Nustatyti į didžiausią"
2941
2942#: ../app/actions/context-actions.c:929
2943msgctxt "context-action"
2944msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
2945msgstr "Teptuko Skersmuo (Rengyklė): Sumažinti 0.1"
2946
2947#: ../app/actions/context-actions.c:933
2948msgctxt "context-action"
2949msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
2950msgstr "Teptuko Skersmuo (Rengyklė): Padidinti 0.1"
2951
2952#: ../app/actions/context-actions.c:937
2953msgctxt "context-action"
2954msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
2955msgstr "Teptuko Skersmuo (Rengyklė): Sumažinti 1"
2956
2957#: ../app/actions/context-actions.c:941
2958msgctxt "context-action"
2959msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
2960msgstr "Teptuko Skersmuo (Rengyklė): Padidinti 1"
2961
2962#: ../app/actions/context-actions.c:945
2963msgctxt "context-action"
2964msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
2965msgstr "Teptuko Skersmuo (Rengyklė): Sumažinti 10"
2966
2967#: ../app/actions/context-actions.c:949
2968msgctxt "context-action"
2969msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
2970msgstr "Teptuko Skersmuo (Rengyklė): Padidinti 10"
2971
2972#: ../app/actions/context-actions.c:953
2973msgctxt "context-action"
2974msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
2975msgstr "Teptuko Skersmuo (Rengyklė): Sumažinti Santykinai"
2976
2977#: ../app/actions/context-actions.c:957
2978msgctxt "context-action"
2979msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
2980msgstr "Teptuko Skersmuo (Rengyklė): Padidinti Santykinai"
2981
2982#: ../app/actions/context-actions.c:965
2983msgctxt "context-action"
2984msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
2985msgstr "Teptuko Smaigaliai (Rengyklė): Nustatyti"
2986
2987#: ../app/actions/context-actions.c:969
2988msgctxt "context-action"
2989msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
2990msgstr "Teptuko Smaigaliai (Rengyklė): Nustatyti į mažiausią"
2991
2992#: ../app/actions/context-actions.c:973
2993msgctxt "context-action"
2994msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
2995msgstr "Teptuko Smaigaliai (Rengyklė): Nustatyti į didžiausią"
2996
2997#: ../app/actions/context-actions.c:977
2998msgctxt "context-action"
2999msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
3000msgstr "Teptuko Smaigaliai (Rengyklė): Sumažinti 1"
3001
3002#: ../app/actions/context-actions.c:981
3003msgctxt "context-action"
3004msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
3005msgstr "Teptuko Smaigaliai (Rengyklė): Padidinti 1"
3006
3007#: ../app/actions/context-actions.c:985
3008msgctxt "context-action"
3009msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
3010msgstr "Teptuko Smaigaliai (Rengyklė): Sumažinti 4"
3011
3012#: ../app/actions/context-actions.c:989
3013msgctxt "context-action"
3014msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
3015msgstr "Teptuko Smaigaliai (Rengyklė): Padidinti 4"
3016
3017#: ../app/actions/context-actions.c:997
3018msgctxt "context-action"
3019msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
3020msgstr "Teptuko Kietumas (Rengyklė): Nustatyti"
3021
3022#: ../app/actions/context-actions.c:1001
3023msgctxt "context-action"
3024msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
3025msgstr "Teptuko Kietumas (Rengyklė): Nustatyti į mažiausią"
3026
3027#: ../app/actions/context-actions.c:1005
3028msgctxt "context-action"
3029msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
3030msgstr "Teptuko Kietumas (Rengyklė): Nustatyti į didžiausią"
3031
3032#: ../app/actions/context-actions.c:1009
3033msgctxt "context-action"
3034msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
3035msgstr "Teptuko Kietumas (Rengyklė): Sumažinti 0.01"
3036
3037#: ../app/actions/context-actions.c:1013
3038msgctxt "context-action"
3039msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
3040msgstr "Teptuko Kietumas (Rengyklė): Padidinti 0.01"
3041
3042#: ../app/actions/context-actions.c:1017
3043msgctxt "context-action"
3044msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
3045msgstr "Teptuko Kietumas (Rengyklė): Sumažinti 0.1"
3046
3047#: ../app/actions/context-actions.c:1021
3048msgctxt "context-action"
3049msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
3050msgstr "Teptuko Kietumas (Rengyklė): Padidinti 0.1"
3051
3052#: ../app/actions/context-actions.c:1029
3053msgctxt "context-action"
3054msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
3055msgstr "Teptuko Proporcija (Rengyklė): Nustatyti"
3056
3057#: ../app/actions/context-actions.c:1033
3058msgctxt "context-action"
3059msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
3060msgstr "Teptuko Proporcija (Rengyklė): Nustatyti į mažiausią"
3061
3062#: ../app/actions/context-actions.c:1037
3063msgctxt "context-action"
3064msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
3065msgstr "Teptuko Proporcija (Rengyklė): Nustatyti į didžiausią"
3066
3067#: ../app/actions/context-actions.c:1041
3068msgctxt "context-action"
3069msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
3070msgstr "Teptuko Proporcija (Rengyklė): Sumažinti 0.1"
3071
3072#: ../app/actions/context-actions.c:1045
3073msgctxt "context-action"
3074msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
3075msgstr "Teptuko Proporcija (Rengyklė): Padidinti 0.1"
3076
3077#: ../app/actions/context-actions.c:1049
3078msgctxt "context-action"
3079msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
3080msgstr "Teptuko Proporcija (Rengyklė): Sumažinti 1"
3081
3082#: ../app/actions/context-actions.c:1053
3083msgctxt "context-action"
3084msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
3085msgstr "Teptuko Proporcija (Rengyklė): Padidinti 1"
3086
3087#: ../app/actions/context-actions.c:1061
3088msgctxt "context-action"
3089msgid "Brush Angle (Editor): Set"
3090msgstr "Teptuko Kampas (Rengyklė): Nustatyti"
3091
3092#: ../app/actions/context-actions.c:1065
3093msgctxt "context-action"
3094msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
3095msgstr "Teptuko Kampas (Rengyklė): Padaryti Horizontalų"
3096
3097#: ../app/actions/context-actions.c:1069
3098msgctxt "context-action"
3099msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
3100msgstr "Teptuko Kampas (Rengyklė): Padaryti Vertikalų"
3101
3102#: ../app/actions/context-actions.c:1073
3103msgctxt "context-action"
3104msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
3105msgstr "Teptuko Kampas (Rengyklė): Pasukti Dešinėn 1°"
3106
3107#: ../app/actions/context-actions.c:1077
3108msgctxt "context-action"
3109msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
3110msgstr "Teptuko Kampas (Rengyklė): Pasukti Kairėn 1°"
3111
3112#: ../app/actions/context-actions.c:1081
3113msgctxt "context-action"
3114msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
3115msgstr "Teptuko Kampas (Rengyklė): Pasukti Dešinėn 15°"
3116
3117#: ../app/actions/context-actions.c:1085
3118msgctxt "context-action"
3119msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
3120msgstr "Teptuko Kampas (Rengyklė): Pasukti Kairėn 15°"
3121
3122#: ../app/actions/context-commands.c:458
3123#, c-format
3124msgid "Paint Mode: %s"
3125msgstr "Piešimo veiksena: %s"
3126
3127#: ../app/actions/context-commands.c:612
3128#, c-format
3129msgid "Brush Shape: %s"
3130msgstr "Teptuko forma: %s"
3131
3132#: ../app/actions/context-commands.c:675
3133#, c-format
3134msgid "Brush Radius: %2.2f"
3135msgstr "Teptuko skersmuo: %2.2f"
3136
3137#: ../app/actions/context-commands.c:795
3138#, c-format
3139msgid "Brush Angle: %2.2f"
3140msgstr "Teptuko kampas: %2.2f"
3141
3142#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
3143msgctxt "cursor-info-action"
3144msgid "Pointer Information Menu"
3145msgstr "Žymiklio informacijos meniu"
3146
3147#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
3148msgctxt "cursor-info-action"
3149msgid "_Sample Merged"
3150msgstr "_Sujungtas mėginys"
3151
3152#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
3153msgctxt "cursor-info-action"
3154msgid "Use the composite color of all visible layers"
3155msgstr "Naudoti sudėtinę visų matomų sluoksnių spalvą"
3156
3157#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
3158msgctxt "dashboard-action"
3159msgid "Dashboard Menu"
3160msgstr "Ataskaitų srities meniu"
3161
3162#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
3163msgctxt "dashboard-action"
3164msgid "_Groups"
3165msgstr "_Grupės"
3166
3167#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
3168msgctxt "dashboard-action"
3169msgid "_Update Interval"
3170msgstr "Atnaujinti Intervalą"
3171
3172#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48
3173msgctxt "dashboard-action"
3174msgid "_History Duration"
3175msgstr "Istorijos trukmė"
3176
3177#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51
3178msgctxt "dashboard-action"
3179msgid "_Start/Stop Recording..."
3180msgstr "Pradėti/Nutraukti Įrašus..."
3181
3182#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
3183msgctxt "dashboard-action"
3184msgid "Start/stop recording performance log"
3185msgstr "Pradėti/Nutraukti įrašinėti Efektyvumo žurnalą"
3186
3187#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56
3188msgctxt "dashboard-action"
3189msgid "_Add Marker..."
3190msgstr "Įtraukti Žymę..."
3191
3192#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57
3193msgctxt "dashboard-action"
3194msgid "Add an event marker to the performance log"
3195msgstr "Įtraukti įvykio žymę į Efektyvumo žurnalą"
3196
3197#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62
3198msgctxt "dashboard-action"
3199msgid "Add _Empty Marker"
3200msgstr "Įtraukti Tuščią žymę"
3201
3202#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63
3203msgctxt "dashboard-action"
3204msgid "Add an empty event marker to the performance log"
3205msgstr "Įtraukti tuščią įvykio žymę į Efektyvumo žurnalą"
3206
3207#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
3208msgctxt "dashboard-action"
3209msgid "_Reset"
3210msgstr "_Atstatyti"
3211
3212#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70
3213msgctxt "dashboard-action"
3214msgid "Reset cumulative data"
3215msgstr "Iš naujo nustatyti kaupiamus duomenis"
3216
3217#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78
3218msgctxt "dashboard-action"
3219msgid "_Low Swap Space Warning"
3220msgstr "Mažos keitimo vietos diske įspėjimas"
3221
3222#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
3223msgctxt "dashboard-action"
3224msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
3225msgstr "Parodyti ataskaitų sritį kai keitimo vieta diske pasieks savo ribą"
3226
3227#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
3228msgctxt "dashboard-update-interval"
3229msgid "0.25 Seconds"
3230msgstr "0.25 Sekundės"
3231
3232#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94
3233msgctxt "dashboard-update-interval"
3234msgid "0.5 Seconds"
3235msgstr "0.5 Sekundės"
3236
3237#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
3238msgctxt "dashboard-update-interval"
3239msgid "1 Second"
3240msgstr "1 Sekundė"
3241
3242#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
3243msgctxt "dashboard-update-interval"
3244msgid "2 Seconds"
3245msgstr "2 Sekundės"
3246
3247#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
3248msgctxt "dashboard-update-interval"
3249msgid "4 Seconds"
3250msgstr "4 Sekundės"
3251
3252#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
3253msgctxt "dashboard-history-duration"
3254msgid "15 Seconds"
3255msgstr "15 Sekundžių"
3256
3257#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122
3258msgctxt "dashboard-history-duration"
3259msgid "30 Seconds"
3260msgstr "30 Sekundžių"
3261
3262#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127
3263msgctxt "dashboard-history-duration"
3264msgid "60 Seconds"
3265msgstr "60 Sekundžių"
3266
3267#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132
3268msgctxt "dashboard-history-duration"
3269msgid "120 Seconds"
3270msgstr "120 Sekundžių"
3271
3272#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137
3273msgctxt "dashboard-history-duration"
3274msgid "240 Seconds"
3275msgstr "240 Sekundžių"
3276
3277#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118
3278#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
3279#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
3280#: ../app/actions/file-commands.c:424
3281#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
3282#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
3283#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
3284#: ../app/actions/templates-commands.c:249
3285#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
3286#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
3287#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
3288#: ../app/actions/window-commands.c:77
3289#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
3290#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
3291#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
3292#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
3293#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
3294#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
3295#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168
3296#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
3297#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
3298#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
3299#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
3300#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
3301#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
3302#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
3303#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
3304#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
3305#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
3306#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
3307#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
3308#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
3309#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
3310#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
3311#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
3312#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
3313#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
3314#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
3315#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
3316#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
3317#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
3318#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
3319#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
3320#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346
3321#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763
3322#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263
3323#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
3324#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
3325#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
3326#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
3327#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
3328#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
3329#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
3330#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726
3331msgid "_Cancel"
3332msgstr "Atšaukti"
3333
3334#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119
3335msgid "_Record"
3336msgstr "Įrašyti"
3337
3338#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141
3339msgid "All Files"
3340msgstr "Visi failai"
3341
3342#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146
3343msgid "Log Files (*.log)"
3344msgstr "Žurnalo failai (*.log)"
3345
3346#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179
3347msgid "Log samples per second"
3348msgstr "Įrašyti pavyzdžių per sekundę"
3349
3350#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183
3351msgid "Sample fre_quency:"
3352msgstr "Pavyzdžių dažnumas:"
3353
3354#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202
3355msgid "_Backtrace"
3356msgstr "Atgalinis pėdsakas"
3357
3358#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203
3359msgid "Include backtraces in log"
3360msgstr "Įtraukti atgalinį pėdsaką į žurnalą"
3361
3362#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215
3363msgid "_Messages"
3364msgstr "Pranešimai"
3365
3366#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217
3367msgid "Include diagnostic messages in log"
3368msgstr "Įtraukti diagnostinius pranešimus į žurnalą"
3369
3370#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229
3371msgid "Progressi_ve"
3372msgstr "Pažangus"
3373
3374#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231
3375msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
3376msgstr "Sukurti pilną įvykių žurnalą, jei netaisyklingai užsidarė"
3377
3378#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294
3379msgid "Add Marker"
3380msgstr "Įtraukti Žymę"
3381
3382#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296
3383msgid "Enter a description for the marker"
3384msgstr "Įveskite žymės pavadinimą"
3385
3386#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393
3387#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
3388#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
3389#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227
3390#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243
3391#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638
3392#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
3393#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
3394#, c-format
3395msgid ""
3396"Opening '%s' failed:\n"
3397"\n"
3398"%s"
3399msgstr ""
3400"Atverti „%s“ nepavyko:\n"
3401"\n"
3402"%s"
3403
3404#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
3405#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180
3406#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
3407#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
3408#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
3409msgid "Untitled"
3410msgstr "Nepavadinta"
3411
3412#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194
3413#: ../app/actions/file-commands.c:530
3414#, c-format
3415msgid "Can't show file in file manager: %s"
3416msgstr "Nepavyksta parodyti failo failų tvarkytuvėje: %s"
3417
3418#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
3419msgctxt "windows-action"
3420msgid "Tool_box"
3421msgstr "Įran_kinė"
3422
3423#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
3424msgctxt "dialogs-action"
3425msgid "Tool _Options"
3426msgstr "Įrankių _parinktys"
3427
3428#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
3429msgctxt "dialogs-action"
3430msgid "Open the tool options dialog"
3431msgstr "Atverti įrankių parinkčių dialogą"
3432
3433#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
3434msgctxt "dialogs-action"
3435msgid "_Device Status"
3436msgstr "Įren_ginio būsena"
3437
3438#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
3439msgctxt "dialogs-action"
3440msgid "Open the device status dialog"
3441msgstr "Atverti įrenginių būsenos dialogą"
3442
3443#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
3444msgctxt "dialogs-action"
3445msgid "_Symmetry Painting"
3446msgstr "_Simetriškas paišymas"
3447
3448#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
3449msgctxt "dialogs-action"
3450msgid "Open the symmetry dialog"
3451msgstr "Atverti simetrijos dialogą"
3452
3453#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
3454msgctxt "dialogs-action"
3455msgid "_Layers"
3456msgstr "_Sluoksniai"
3457
3458#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
3459msgctxt "dialogs-action"
3460msgid "Open the layers dialog"
3461msgstr "Atverti sluoksnių dialogą"
3462
3463#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
3464msgctxt "dialogs-action"
3465msgid "_Channels"
3466msgstr "_Kanalai"
3467
3468#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
3469msgctxt "dialogs-action"
3470msgid "Open the channels dialog"
3471msgstr "Atverti kanalų dialogą"
3472
3473#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
3474msgctxt "dialogs-action"
3475msgid "_Paths"
3476msgstr "_Kontūrai"
3477
3478#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
3479msgctxt "dialogs-action"
3480msgid "Open the paths dialog"
3481msgstr "Atverti kontūrų dialogą"
3482
3483#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
3484msgctxt "dialogs-action"
3485msgid "Color_map"
3486msgstr "Spalvų le_ntelė"
3487
3488#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
3489msgctxt "dialogs-action"
3490msgid "Open the colormap dialog"
3491msgstr "Atverti spalvų lentelių dialogą"
3492
3493#  The shell and main vbox
3494#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
3495msgctxt "dialogs-action"
3496msgid "Histogra_m"
3497msgstr "Histogra_ma"
3498
3499#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
3500msgctxt "dialogs-action"
3501msgid "Open the histogram dialog"
3502msgstr "Atverti histogramos dialogą"
3503
3504#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
3505msgctxt "dialogs-action"
3506msgid "_Selection Editor"
3507msgstr "Paž_ymėjimų rengyklė"
3508
3509#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
3510msgctxt "dialogs-action"
3511msgid "Open the selection editor"
3512msgstr "Atverti pažymėjimų rengyklę"
3513
3514#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
3515msgctxt "dialogs-action"
3516msgid "Na_vigation"
3517msgstr "Ž_valgymas"
3518
3519#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
3520msgctxt "dialogs-action"
3521msgid "Open the display navigation dialog"
3522msgstr "Atverti ekrano žvalgymo dialogą"
3523
3524#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
3525msgctxt "dialogs-action"
3526msgid "Undo _History"
3527msgstr "Atšaukimų _retrospektyva"
3528
3529#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
3530msgctxt "dialogs-action"
3531msgid "Open the undo history dialog"
3532msgstr "Atverti atšaukimų retrospektyvos dialogą"
3533
3534#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
3535msgctxt "dialogs-action"
3536msgid "_Pointer"
3537msgstr "Žymiklis"
3538
3539#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
3540msgctxt "dialogs-action"
3541msgid "Open the pointer information dialog"
3542msgstr "Atverti žymiklio informacijos dialogą"
3543
3544#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
3545msgctxt "dialogs-action"
3546msgid "_Sample Points"
3547msgstr "_Mėginių taškai"
3548
3549#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
3550msgctxt "dialogs-action"
3551msgid "Open the sample points dialog"
3552msgstr "Atverti mėginių taškų dialogą"
3553
3554#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
3555msgctxt "dialogs-action"
3556msgid "Colo_rs"
3557msgstr "Spal_vos"
3558
3559#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
3560msgctxt "dialogs-action"
3561msgid "Open the FG/BG color dialog"
3562msgstr "Atverti priekinio plano/fono spalvų dialogą"
3563
3564#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
3565msgctxt "dialogs-action"
3566msgid "_Brushes"
3567msgstr "_Teptukai"
3568
3569#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
3570msgctxt "dialogs-action"
3571msgid "Open the brushes dialog"
3572msgstr "Atverti teptukų dialogą"
3573
3574#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
3575msgctxt "dialogs-action"
3576msgid "Brush Editor"
3577msgstr "Teptukų rengyklė"
3578
3579#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
3580msgctxt "dialogs-action"
3581msgid "Open the brush editor"
3582msgstr "Atverti teptukų rengyklę"
3583
3584#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
3585msgctxt "dialogs-action"
3586msgid "Paint D_ynamics"
3587msgstr "Piešimo dinamika"
3588
3589#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
3590msgctxt "dialogs-action"
3591msgid "Open paint dynamics dialog"
3592msgstr "Atverti piešimo dinamikos dialogą"
3593
3594#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
3595msgctxt "dialogs-action"
3596msgid "Paint Dynamics Editor"
3597msgstr "Piešimo dinamikos rengyklė"
3598
3599#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
3600msgctxt "dialogs-action"
3601msgid "Open the paint dynamics editor"
3602msgstr "Atverti piešimo dinamikos rengyklę"
3603
3604#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
3605msgctxt "dialogs-action"
3606msgid "_MyPaint Brushes"
3607msgstr "_MyPaint teptukai"
3608
3609#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
3610msgctxt "dialogs-action"
3611msgid "Open the mypaint brushes dialog"
3612msgstr "Atverti MyPaint teptukų dialogą"
3613
3614#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
3615msgctxt "dialogs-action"
3616msgid "P_atterns"
3617msgstr "R_aštai"
3618
3619#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
3620msgctxt "dialogs-action"
3621msgid "Open the patterns dialog"
3622msgstr "Atverti raštų dialogą"
3623
3624#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
3625msgctxt "dialogs-action"
3626msgid "_Gradients"
3627msgstr "_Gradientai"
3628
3629#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
3630msgctxt "dialogs-action"
3631msgid "Open the gradients dialog"
3632msgstr "Atverti gradientų dialogą"
3633
3634#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
3635msgctxt "dialogs-action"
3636msgid "Gradient Editor"
3637msgstr "Gradientų rengyklė"
3638
3639#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
3640msgctxt "dialogs-action"
3641msgid "Open the gradient editor"
3642msgstr "Atverti gradientų rengyklę"
3643
3644#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
3645msgctxt "dialogs-action"
3646msgid "Pal_ettes"
3647msgstr "Pal_etės"
3648
3649#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
3650msgctxt "dialogs-action"
3651msgid "Open the palettes dialog"
3652msgstr "Atverti palečių dialogą"
3653
3654#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
3655msgctxt "dialogs-action"
3656msgid "Palette _Editor"
3657msgstr "Palečių rengyklė"
3658
3659#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
3660msgctxt "dialogs-action"
3661msgid "Open the palette editor"
3662msgstr "Atverti palečių rengyklę"
3663
3664#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
3665msgctxt "dialogs-action"
3666msgid "Tool Pre_sets"
3667msgstr "Įrankių parinkčių šablonai"
3668
3669#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
3670msgctxt "dialogs-action"
3671msgid "Open tool presets dialog"
3672msgstr "Atverti įrankių parinkčių šablonų dialogą"
3673
3674#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
3675msgctxt "dialogs-action"
3676msgid "_Fonts"
3677msgstr "Šri_ftai"
3678
3679#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
3680msgctxt "dialogs-action"
3681msgid "Open the fonts dialog"
3682msgstr "Atverti šriftų dialogą"
3683
3684#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
3685msgctxt "dialogs-action"
3686msgid "B_uffers"
3687msgstr "B_uferiai"
3688
3689#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
3690msgctxt "dialogs-action"
3691msgid "Open the named buffers dialog"
3692msgstr "Atverti pavadintų buferių dialogą"
3693
3694#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
3695msgctxt "dialogs-action"
3696msgid "_Images"
3697msgstr "_Paveikslėliai"
3698
3699#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
3700msgctxt "dialogs-action"
3701msgid "Open the images dialog"
3702msgstr "Atverti paveikslėlių dialogą"
3703
3704#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
3705msgctxt "dialogs-action"
3706msgid "Document Histor_y"
3707msgstr "Dokumentų retrospekt_yva"
3708
3709#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
3710msgctxt "dialogs-action"
3711msgid "Open the document history dialog"
3712msgstr "Atverti dokumentų retrospektyvos dialogą"
3713
3714#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
3715msgctxt "dialogs-action"
3716msgid "_Templates"
3717msgstr "Ša_blonai"
3718
3719#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
3720msgctxt "dialogs-action"
3721msgid "Open the image templates dialog"
3722msgstr "Atverti paveikslėlių šablonų dialogą"
3723
3724#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
3725msgctxt "dialogs-action"
3726msgid "Error Co_nsole"
3727msgstr "Klaidų ko_nsolė"
3728
3729#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
3730msgctxt "dialogs-action"
3731msgid "Open the error console"
3732msgstr "Atverti klaidų konsolę"
3733
3734#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
3735msgctxt "dialogs-action"
3736msgid "_Dashboard"
3737msgstr "Ataskaitų sritis"
3738
3739#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
3740msgctxt "dialogs-action"
3741msgid "Open the dashboard"
3742msgstr "Atverti ataskaitų sritį"
3743
3744#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
3745msgctxt "dialogs-action"
3746msgid "_Preferences"
3747msgstr "N_ustatymai"
3748
3749#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
3750msgctxt "dialogs-action"
3751msgid "Open the preferences dialog"
3752msgstr "Atverti nustatymų dialogą"
3753
3754#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
3755msgctxt "dialogs-action"
3756msgid "_Input Devices"
3757msgstr "Į_vesties įrenginiai"
3758
3759#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
3760msgctxt "dialogs-action"
3761msgid "Open the input devices editor"
3762msgstr "Atverti įvesties įrenginių rengyklę"
3763
3764#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
3765msgctxt "dialogs-action"
3766msgid "_Keyboard Shortcuts"
3767msgstr "_Klavišų kombinacijos"
3768
3769#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
3770msgctxt "dialogs-action"
3771msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
3772msgstr "Atverti klavišų kombinacijų rengyklę"
3773
3774#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
3775msgctxt "dialogs-action"
3776msgid "_Modules"
3777msgstr "_Moduliai"
3778
3779#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
3780msgctxt "dialogs-action"
3781msgid "Open the module manager dialog"
3782msgstr "Atverti modulių tvarkymo dialogą"
3783
3784#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
3785msgctxt "dialogs-action"
3786msgid "_Tip of the Day"
3787msgstr "_Dienos patarimas"
3788
3789#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
3790msgctxt "dialogs-action"
3791msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
3792msgstr "Rodyti naudingų patarimų, kaip naudotis GIMP"
3793
3794#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
3795msgctxt "dialogs-action"
3796msgid "About GIMP"
3797msgstr "Apie GIMP"
3798
3799#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283
3800msgctxt "dialogs-action"
3801msgid "About"
3802msgstr "Apie"
3803
3804#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285
3805msgctxt "dialogs-action"
3806msgid "_About"
3807msgstr "_Apie"
3808
3809#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293
3810msgctxt "dialogs-action"
3811msgid "_Search and Run a Command"
3812msgstr "Ieškoti ir Įvykdyti Komandą"
3813
3814#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294
3815msgctxt "dialogs-action"
3816msgid "Search commands by keyword, and run them"
3817msgstr "Ieškoti komandą pagal raktažodį ir ją paleisti"
3818
3819#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
3820msgid "Tool_box"
3821msgstr "Įran_kinė"
3822
3823#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
3824msgid "Raise the toolbox"
3825msgstr "Iškelti įrankinę"
3826
3827#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
3828msgid "New Tool_box"
3829msgstr "Nauja įrankinė"
3830
3831#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
3832msgid "Create a new toolbox"
3833msgstr "Sukurti naują įrankinę"
3834
3835#: ../app/actions/dock-actions.c:46
3836msgctxt "dock-action"
3837msgid "M_ove to Screen"
3838msgstr "_Perkelti į ekraną"
3839
3840#: ../app/actions/dock-actions.c:50
3841msgctxt "dock-action"
3842msgid "Close Dock"
3843msgstr "Užverti doką"
3844
3845#: ../app/actions/dock-actions.c:55
3846msgctxt "dock-action"
3847msgid "_Open Display..."
3848msgstr "_Atverti ekraną..."
3849
3850#: ../app/actions/dock-actions.c:56
3851msgctxt "dock-action"
3852msgid "Connect to another display"
3853msgstr "Prisijungti prie kito ekrano"
3854
3855#: ../app/actions/dock-actions.c:64
3856msgctxt "dock-action"
3857msgid "_Show Image Selection"
3858msgstr "_Rodyti paveikslėlio pasirinkimą"
3859
3860#: ../app/actions/dock-actions.c:70
3861msgctxt "dock-action"
3862msgid "Auto _Follow Active Image"
3863msgstr "Automatiškai _sekti aktyvų paveikslėlį"
3864
3865#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
3866msgctxt "dockable-action"
3867msgid "Dialogs Menu"
3868msgstr "Dialogų meniu"
3869
3870#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
3871msgctxt "dockable-action"
3872msgid "_Add Tab"
3873msgstr "_Pridėti kortelę"
3874
3875#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
3876msgctxt "dockable-action"
3877msgid "_Preview Size"
3878msgstr "_Peržiūros dydis"
3879
3880#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
3881msgctxt "dockable-action"
3882msgid "_Tab Style"
3883msgstr "_Kortelės stilius"
3884
3885#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
3886msgctxt "dockable-action"
3887msgid "_Close Tab"
3888msgstr "_Užverti kortelę"
3889
3890#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
3891msgctxt "dockable-action"
3892msgid "_Detach Tab"
3893msgstr "_Atkabinti kortelę"
3894
3895#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
3896msgctxt "preview-size"
3897msgid "_Tiny"
3898msgstr "_Mažytis"
3899
3900#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
3901msgctxt "preview-size"
3902msgid "E_xtra Small"
3903msgstr "_Labai mažas"
3904
3905#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
3906msgctxt "preview-size"
3907msgid "_Small"
3908msgstr "_Mažas"
3909
3910#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
3911msgctxt "preview-size"
3912msgid "_Medium"
3913msgstr "_Vidutinis"
3914
3915#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
3916msgctxt "preview-size"
3917msgid "_Large"
3918msgstr "_Didelis"
3919
3920#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
3921msgctxt "preview-size"
3922msgid "Ex_tra Large"
3923msgstr "La_bai didelis"
3924
3925#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
3926msgctxt "preview-size"
3927msgid "_Huge"
3928msgstr "_Didžiulis"
3929
3930#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
3931msgctxt "preview-size"
3932msgid "_Enormous"
3933msgstr "_Milžiniškas"
3934
3935#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
3936msgctxt "preview-size"
3937msgid "_Gigantic"
3938msgstr "_Gigantiškas"
3939
3940#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
3941msgctxt "tab-style"
3942msgid "_Icon"
3943msgstr "_Piktograma"
3944
3945#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
3946msgctxt "tab-style"
3947msgid "Current _Status"
3948msgstr "Dabartinė bū_sena"
3949
3950#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
3951msgctxt "tab-style"
3952msgid "_Text"
3953msgstr "_Tekstas"
3954
3955#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
3956msgctxt "tab-style"
3957msgid "I_con & Text"
3958msgstr "_Piktograma ir tekstas"
3959
3960#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
3961msgctxt "tab-style"
3962msgid "St_atus & Text"
3963msgstr "Būsen_a ir tekstas"
3964
3965#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222
3966msgctxt "tab-style"
3967msgid "Automatic"
3968msgstr "Automatiška"
3969
3970#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
3971msgctxt "dockable-action"
3972msgid "Loc_k Tab to Dock"
3973msgstr "Prira_kinti kortelę prie doko"
3974
3975#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
3976msgctxt "dockable-action"
3977msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
3978msgstr "Neleisti vilkti šios kortelės pelės žymikliu"
3979
3980#: ../app/actions/dockable-actions.c:135
3981msgctxt "dockable-action"
3982msgid "Show _Button Bar"
3983msgstr "Rodyti _mygtukų juostą"
3984
3985#: ../app/actions/dockable-actions.c:144
3986msgctxt "dockable-action"
3987msgid "View as _List"
3988msgstr "Žiūrėti kaip _sąrašą"
3989
3990#: ../app/actions/dockable-actions.c:149
3991msgctxt "dockable-action"
3992msgid "View as _Grid"
3993msgstr "Žiūrėti kaip _tinklelį"
3994
3995#: ../app/actions/documents-actions.c:42
3996msgctxt "documents-action"
3997msgid "Documents Menu"
3998msgstr "Dokumentų meniu"
3999
4000#: ../app/actions/documents-actions.c:46
4001msgctxt "documents-action"
4002msgid "_Open Image"
4003msgstr "_Atverti paveikslėlį"
4004
4005#: ../app/actions/documents-actions.c:47
4006msgctxt "documents-action"
4007msgid "Open the selected entry"
4008msgstr "Atverti pasirinktą elementą"
4009
4010#: ../app/actions/documents-actions.c:52
4011msgctxt "documents-action"
4012msgid "_Raise or Open Image"
4013msgstr "_Pakelti ar Atverti paveikslėlį"
4014
4015#: ../app/actions/documents-actions.c:53
4016msgctxt "documents-action"
4017msgid "Raise window if already open"
4018msgstr "Pakelti langą, jei jau atvertas"
4019
4020#: ../app/actions/documents-actions.c:58
4021msgctxt "documents-action"
4022msgid "File Open _Dialog"
4023msgstr "Failų atvėrimo _dialogas"
4024
4025#: ../app/actions/documents-actions.c:59
4026msgctxt "documents-action"
4027msgid "Open image dialog"
4028msgstr "Atverti paveikslėlio dialogą"
4029
4030#: ../app/actions/documents-actions.c:64
4031msgctxt "documents-action"
4032msgid "Copy Image _Location"
4033msgstr "Kopijuoti paveikslėlio _vietą"
4034
4035#: ../app/actions/documents-actions.c:65
4036msgctxt "documents-action"
4037msgid "Copy image location to clipboard"
4038msgstr "Kopijuoti paveikslėlio vietą į iškarpinę"
4039
4040#: ../app/actions/documents-actions.c:70
4041msgctxt "documents-action"
4042msgid "Show in _File Manager"
4043msgstr "Rodyti Failų tvarkytuvėje"
4044
4045#: ../app/actions/documents-actions.c:71
4046msgctxt "documents-action"
4047msgid "Show image location in the file manager"
4048msgstr "Rodyti paveikslėlio vietą failų tvarkytuvėje"
4049
4050#: ../app/actions/documents-actions.c:76
4051msgctxt "documents-action"
4052msgid "Remove _Entry"
4053msgstr "Pašalinti _elementą"
4054
4055#: ../app/actions/documents-actions.c:77
4056msgctxt "documents-action"
4057msgid "Remove the selected entry"
4058msgstr "Pašalinti pasirinktą elementą"
4059
4060#: ../app/actions/documents-actions.c:82
4061msgctxt "documents-action"
4062msgid "_Clear History"
4063msgstr "_Išvalyti retrospektyvą"
4064
4065#: ../app/actions/documents-actions.c:83
4066msgctxt "documents-action"
4067msgid "Clear the entire document history"
4068msgstr "Išvalyti visą dokumentų retrospektyvą"
4069
4070#: ../app/actions/documents-actions.c:88
4071msgctxt "documents-action"
4072msgid "Recreate _Preview"
4073msgstr "Iš naujo sukurti _peržiūrą"
4074
4075#: ../app/actions/documents-actions.c:89
4076msgctxt "documents-action"
4077msgid "Recreate preview"
4078msgstr "Iš naujo sukurti peržiūrą"
4079
4080#: ../app/actions/documents-actions.c:94
4081msgctxt "documents-action"
4082msgid "Reload _all Previews"
4083msgstr "Iš naujo įkelti _visas peržiūras"
4084
4085#: ../app/actions/documents-actions.c:95
4086msgctxt "documents-action"
4087msgid "Reload all previews"
4088msgstr "Iš naujo įkelti visas peržiūras"
4089
4090#: ../app/actions/documents-actions.c:100
4091msgctxt "documents-action"
4092msgid "Remove Dangling E_ntries"
4093msgstr "Pašalinti pase_nusius įrašus"
4094
4095#: ../app/actions/documents-actions.c:102
4096msgctxt "documents-action"
4097msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
4098msgstr "Pašalinti įrašus, kurių nurodomi failai yra neprieinami"
4099
4100#: ../app/actions/documents-commands.c:230
4101msgid "Clear Document History"
4102msgstr "Išvalyti dokumentų retrospektyvą"
4103
4104#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
4105#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
4106msgid "Cl_ear"
4107msgstr "Iš_valyti"
4108
4109#: ../app/actions/documents-commands.c:253
4110msgid "Clear the Recent Documents list?"
4111msgstr "Išvalyti paskutiniųjų dokumentų sąrašą?"
4112
4113#: ../app/actions/documents-commands.c:256
4114msgid ""
4115"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
4116"recent documents list."
4117msgstr ""
4118"Išvalius dokumentų retrospektyvą bus pašalinti visi paveikslėliai iš "
4119"vėliausiai naudotų dokumentų sąrašo."
4120
4121#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
4122msgctxt "drawable-action"
4123msgid "_Equalize"
4124msgstr "_Išlyginti"
4125
4126#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
4127msgctxt "drawable-action"
4128msgid "Automatic contrast enhancement"
4129msgstr "Automatinis kontrasto pagerinimas"
4130
4131#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
4132msgctxt "drawable-action"
4133msgid "_White Balance"
4134msgstr "_Baltumo balansas"
4135
4136#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
4137msgctxt "drawable-action"
4138msgid "Automatic white balance correction"
4139msgstr "Automatinis baltumo balanso koregavimas"
4140
4141#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
4142msgctxt "drawable-action"
4143msgid "Toggle Drawable _Visibility"
4144msgstr "Perjungti piešimo srities matomumą"
4145
4146#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
4147msgctxt "drawable-action"
4148msgid "Toggle Drawable _Linked State"
4149msgstr "Perjungti piešimo srities susietą būseną"
4150
4151#. GIMP_ICON_LOCK
4152#: ../app/actions/drawable-actions.c:72
4153msgctxt "drawable-action"
4154msgid "L_ock Pixels of Drawable"
4155msgstr "Užra_kinti piešimo srities pikselius"
4156
4157#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
4158msgctxt "drawable-action"
4159msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
4160msgstr "Neleisti pakeisti šioje piešimo srityje esančių pikselių"
4161
4162#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
4163msgctxt "drawable-action"
4164msgid "L_ock Position of Drawable"
4165msgstr "Už_rakinti piešimo srities poziciją"
4166
4167#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
4168msgctxt "drawable-action"
4169msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
4170msgstr "Neleisti pakeisti piešimo srities padėties"
4171
4172#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
4173msgctxt "drawable-action"
4174msgid "Flip _Horizontally"
4175msgstr "Apsukti _horizontaliai"
4176
4177#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
4178msgctxt "drawable-action"
4179msgid "Flip drawable horizontally"
4180msgstr "Apsukti piešimo sritį horizontaliai"
4181
4182#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
4183msgctxt "drawable-action"
4184msgid "Flip _Vertically"
4185msgstr "Apsukti _vertikaliai"
4186
4187#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
4188msgctxt "drawable-action"
4189msgid "Flip drawable vertically"
4190msgstr "Apsukti piešimo sritį vertikaliai"
4191
4192#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
4193msgctxt "drawable-action"
4194msgid "Rotate 90° _clockwise"
4195msgstr "Pasukti 90° _pagal laikrodžio rodyklę"
4196
4197#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
4198msgctxt "drawable-action"
4199msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
4200msgstr "Pasukti piešimo sritį 90 laipsnių į dešinę"
4201
4202#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
4203msgctxt "drawable-action"
4204msgid "Rotate _180°"
4205msgstr "Pasukti _180°"
4206
4207#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
4208msgctxt "drawable-action"
4209msgid "Turn drawable upside-down"
4210msgstr "Apversti piešimo sritį aukštyn kojomis"
4211
4212#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
4213msgctxt "drawable-action"
4214msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
4215msgstr "Pasukti 90° p_rieš laikrodžio rodyklę"
4216
4217#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
4218msgctxt "drawable-action"
4219msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
4220msgstr "Pasukti piešimo sritį 90 laipsnių į kairę"
4221
4222#: ../app/actions/drawable-commands.c:78
4223msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
4224msgstr "Baltas balansas veikia tik RGB spalvų sluoksniuose."
4225
4226#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
4227msgctxt "dynamics-action"
4228msgid "Paint Dynamics Menu"
4229msgstr "Piešimo dinamikos meniu"
4230
4231#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
4232msgctxt "dynamics-action"
4233msgid "_New Dynamics"
4234msgstr "_Nauja dinamika"
4235
4236#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
4237msgctxt "dynamics-action"
4238msgid "Create a new dynamics"
4239msgstr "Sukurti naują dinamiką"
4240
4241#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
4242msgctxt "dynamics-action"
4243msgid "D_uplicate Dynamics"
4244msgstr "S_ukurti dinamikos kopiją"
4245
4246#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
4247msgctxt "dynamics-action"
4248msgid "Duplicate this dynamics"
4249msgstr "Sukurti šios dinamikos kopiją"
4250
4251#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
4252msgctxt "dynamics-action"
4253msgid "Copy Dynamics _Location"
4254msgstr "Kopijuoti dinamikos _vietą"
4255
4256#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
4257msgctxt "dynamics-action"
4258msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
4259msgstr "Kopijuoti dinamikos failo vietą į atmintinę"
4260
4261#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
4262msgctxt "dynamics-action"
4263msgid "Show in _File Manager"
4264msgstr "Rodyti Failų tvarkytuvėje"
4265
4266#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
4267msgctxt "dynamics-action"
4268msgid "Show dynamics file location in the file manager"
4269msgstr "Rodyti dinamikos failo vietą failų tvarkytuvėje"
4270
4271#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
4272msgctxt "dynamics-action"
4273msgid "_Delete Dynamics"
4274msgstr "_Ištrinti dinamiką"
4275
4276#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
4277msgctxt "dynamics-action"
4278msgid "Delete this dynamics"
4279msgstr "Ištrinti šią dinamiką"
4280
4281#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77
4282msgctxt "dynamics-action"
4283msgid "_Refresh Dynamics"
4284msgstr "_Atnaujinti dinamiką"
4285
4286#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78
4287msgctxt "dynamics-action"
4288msgid "Refresh dynamics"
4289msgstr "Atnaujinti dinamiką"
4290
4291#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
4292msgctxt "dynamics-action"
4293msgid "_Edit Dynamics..."
4294msgstr "_Taisyti dinamiką..."
4295
4296#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
4297msgctxt "dynamics-action"
4298msgid "Edit this dynamics"
4299msgstr "Taisyti šią dinamiką"
4300
4301#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
4302msgctxt "dynamics-editor-action"
4303msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
4304msgstr "Piešimo dinamikos rengyklės meniu"
4305
4306#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
4307msgctxt "dynamics-editor-action"
4308msgid "Edit Active Dynamics"
4309msgstr "Taisyti Aktyvią dinamiką"
4310
4311#: ../app/actions/edit-actions.c:65
4312msgctxt "edit-action"
4313msgid "_Edit"
4314msgstr "_Taisa"
4315
4316#: ../app/actions/edit-actions.c:66
4317msgctxt "edit-action"
4318msgid "Paste _as"
4319msgstr "Į_dėti kaip"
4320
4321#: ../app/actions/edit-actions.c:67
4322msgctxt "edit-action"
4323msgid "_Buffer"
4324msgstr "_Buferis"
4325
4326#: ../app/actions/edit-actions.c:70
4327msgctxt "edit-action"
4328msgid "Undo History Menu"
4329msgstr "Atšaukimų retrospektyvos meniu"
4330
4331#: ../app/actions/edit-actions.c:74
4332msgctxt "edit-action"
4333msgid "_Undo"
4334msgstr "_Atšaukti"
4335
4336#: ../app/actions/edit-actions.c:75
4337msgctxt "edit-action"
4338msgid "Undo the last operation"
4339msgstr "Atšaukti paskutiniąją operaciją"
4340
4341#: ../app/actions/edit-actions.c:80
4342msgctxt "edit-action"
4343msgid "_Redo"
4344msgstr "_Grąžinti"
4345
4346#: ../app/actions/edit-actions.c:81
4347msgctxt "edit-action"
4348msgid "Redo the last operation that was undone"
4349msgstr "Pakartoti paskutinę atšauktą operaciją"
4350
4351#: ../app/actions/edit-actions.c:86
4352msgctxt "edit-action"
4353msgid "Strong Undo"
4354msgstr "Stiprus atšaukimas"
4355
4356#: ../app/actions/edit-actions.c:87
4357msgctxt "edit-action"
4358msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
4359msgstr "Atšaukti paskutinę operaciją, praleidžiant matomumo pakeitimus"
4360
4361#: ../app/actions/edit-actions.c:92
4362msgctxt "edit-action"
4363msgid "Strong Redo"
4364msgstr "Stiprus grąžinimas"
4365
4366#: ../app/actions/edit-actions.c:94
4367msgctxt "edit-action"
4368msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
4369msgstr ""
4370"Pakartoti paskutinę atšauktą operaciją, praleidžiant matomumo pakeitimus"
4371
4372#: ../app/actions/edit-actions.c:99
4373msgctxt "edit-action"
4374msgid "_Clear Undo History"
4375msgstr "_Išvalyti atšaukimų retrospektyvą"
4376
4377#: ../app/actions/edit-actions.c:100
4378msgctxt "edit-action"
4379msgid "Remove all operations from the undo history"
4380msgstr "Pašalinti visas operacijas iš atšaukimų retrospektyvos"
4381
4382#: ../app/actions/edit-actions.c:105
4383msgctxt "edit-action"
4384msgid "Cu_t"
4385msgstr "_Iškirpti"
4386
4387#: ../app/actions/edit-actions.c:106
4388msgctxt "edit-action"
4389msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
4390msgstr "Perkelti pažymėtus pikselius į iškarpinę"
4391
4392#: ../app/actions/edit-actions.c:111
4393msgctxt "edit-action"
4394msgid "_Copy"
4395msgstr "_Kopijuoti"
4396
4397#: ../app/actions/edit-actions.c:112
4398msgctxt "edit-action"
4399msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
4400msgstr "Kopijuoti pažymėtus pikselius į iškarpinę"
4401
4402#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
4403#: ../app/actions/edit-actions.c:117
4404msgctxt "edit-action"
4405msgid "Copy _Visible"
4406msgstr "Kopijuoti _matoma"
4407
4408#: ../app/actions/edit-actions.c:118
4409msgctxt "edit-action"
4410msgid "Copy what is visible in the selected region"
4411msgstr "Kopijuoti tai, kas matoma pažymėtame regione"
4412
4413#: ../app/actions/edit-actions.c:123
4414msgctxt "edit-action"
4415msgid "From _Clipboard"
4416msgstr "Iš _iškarpinės"
4417
4418#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130
4419msgctxt "edit-action"
4420msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
4421msgstr "Sukurti naują paveikslėlį iš iškarpinės turinio"
4422
4423#: ../app/actions/edit-actions.c:129
4424msgctxt "edit-action"
4425msgid "_New Image"
4426msgstr "_Naujas paveikslėlis"
4427
4428#: ../app/actions/edit-actions.c:135
4429msgctxt "edit-action"
4430msgid "Cu_t Named..."
4431msgstr "_Iškirpti pavadintą..."
4432
4433#: ../app/actions/edit-actions.c:136
4434msgctxt "edit-action"
4435msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
4436msgstr "Perkelti pažymėtus pikselius į pavadintą buferį"
4437
4438#: ../app/actions/edit-actions.c:141
4439msgctxt "edit-action"
4440msgid "_Copy Named..."
4441msgstr "_Kopijuoti pavadintą..."
4442
4443#: ../app/actions/edit-actions.c:142
4444msgctxt "edit-action"
4445msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
4446msgstr "Kopijuoti pasirinktus pikselius į pavadintą buferį"
4447
4448#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
4449#: ../app/actions/edit-actions.c:147
4450msgctxt "edit-action"
4451msgid "Copy _Visible Named..."
4452msgstr "Kopijuoti _matomą pavadintą..."
4453
4454#: ../app/actions/edit-actions.c:149
4455msgctxt "edit-action"
4456msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
4457msgstr "Kopijuoti tai, kas matoma pažymėtame regione, į pavadintą buferį"
4458
4459#: ../app/actions/edit-actions.c:154
4460msgctxt "edit-action"
4461msgid "_Paste Named..."
4462msgstr "Į_dėti pavadintą..."
4463
4464#: ../app/actions/edit-actions.c:155
4465msgctxt "edit-action"
4466msgid "Paste the content of a named buffer"
4467msgstr "Įdėti pavadinto buferio turinį"
4468
4469#: ../app/actions/edit-actions.c:160
4470msgctxt "edit-action"
4471msgid "Cl_ear"
4472msgstr "Iš_valyti"
4473
4474#: ../app/actions/edit-actions.c:161
4475msgctxt "edit-action"
4476msgid "Clear the selected pixels"
4477msgstr "Išvalyti pažymėtus pikselius"
4478
4479#: ../app/actions/edit-actions.c:169
4480msgctxt "edit-action"
4481msgid "_Paste"
4482msgstr "Į_dėti"
4483
4484#: ../app/actions/edit-actions.c:170
4485msgctxt "edit-action"
4486msgid "Paste the content of the clipboard"
4487msgstr "Įdėti iškarpinės turinį"
4488
4489#: ../app/actions/edit-actions.c:175
4490msgctxt "edit-action"
4491msgid "Paste In P_lace"
4492msgstr "Į_dėti į Vietą"
4493
4494#: ../app/actions/edit-actions.c:177
4495msgctxt "edit-action"
4496msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
4497msgstr "Įdėti iškarpinės turinį į originalią poziciją"
4498
4499#: ../app/actions/edit-actions.c:182
4500msgctxt "edit-action"
4501msgid "Paste _Into Selection"
4502msgstr "Įdėti į pasirinkimą"
4503
4504#: ../app/actions/edit-actions.c:184
4505msgctxt "edit-action"
4506msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
4507msgstr "Įdėti iškarpinės turinį į šiuo metu pažymėtą sritį"
4508
4509#: ../app/actions/edit-actions.c:189
4510msgctxt "edit-action"
4511msgid "Paste Int_o Selection In Place"
4512msgstr "Įdėti į Pasirinkimą Vietoje"
4513
4514#: ../app/actions/edit-actions.c:191
4515msgctxt "edit-action"
4516msgid ""
4517"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
4518"original position"
4519msgstr ""
4520"Įdėti iškarpinės turinį į šiuo metu pažymėtą sritį originalioje pozicijoje"
4521
4522#: ../app/actions/edit-actions.c:197
4523msgctxt "edit-action"
4524msgid "New _Layer"
4525msgstr "Naujas _sluoksnis"
4526
4527#: ../app/actions/edit-actions.c:198
4528msgctxt "edit-action"
4529msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
4530msgstr "Sukurti naują sluoksnį iš iškarpinės turinio"
4531
4532#: ../app/actions/edit-actions.c:203
4533msgctxt "edit-action"
4534msgid "New Layer In _Place"
4535msgstr "Naujas sluoksnis Vietoje"
4536
4537#: ../app/actions/edit-actions.c:205
4538msgctxt "edit-action"
4539msgid ""
4540"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
4541"original position"
4542msgstr ""
4543"Sukurti naują sluoksnį iš iškarpinės turinio ir patalpinti originalioje "
4544"vietoje"
4545
4546#: ../app/actions/edit-actions.c:214
4547msgctxt "edit-action"
4548msgid "Fill with _FG Color"
4549msgstr "Užpildyti _priekinio plano spalva"
4550
4551#: ../app/actions/edit-actions.c:215
4552msgctxt "edit-action"
4553msgid "Fill the selection using the foreground color"
4554msgstr "Užpildyti pažymėtą sritį naudojant priekinio plano spalvą"
4555
4556#: ../app/actions/edit-actions.c:220
4557msgctxt "edit-action"
4558msgid "Fill with B_G Color"
4559msgstr "Užpildyti _fono spalva"
4560
4561#: ../app/actions/edit-actions.c:221
4562msgctxt "edit-action"
4563msgid "Fill the selection using the background color"
4564msgstr "Užpildyti pažymėtą sritį naudojant fono spalvą"
4565
4566#: ../app/actions/edit-actions.c:226
4567msgctxt "edit-action"
4568msgid "Fill _with Pattern"
4569msgstr "Užpildyti _raštu"
4570
4571#: ../app/actions/edit-actions.c:227
4572msgctxt "edit-action"
4573msgid "Fill the selection using the active pattern"
4574msgstr "Užpildyti pasirinktą sritį naudojant aktyvų raštą"
4575
4576#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338
4577#, c-format
4578msgid "_Undo %s"
4579msgstr "_Atšaukti %s"
4580
4581#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344
4582#, c-format
4583msgid "_Redo %s"
4584msgstr "_Grąžinti %s"
4585
4586#: ../app/actions/edit-actions.c:355
4587msgid "_Undo"
4588msgstr "_Atšaukti"
4589
4590#: ../app/actions/edit-actions.c:356
4591msgid "_Redo"
4592msgstr "_Grąžinti"
4593
4594#: ../app/actions/edit-commands.c:159
4595msgid "Clear Undo History"
4596msgstr "Išvalyti atšaukimų retrospektyvą"
4597
4598#: ../app/actions/edit-commands.c:186
4599msgid "Really clear image's undo history?"
4600msgstr "Tikrai išvalyti paveikslėlio atšaukimų retrospektyvą?"
4601
4602#: ../app/actions/edit-commands.c:199
4603#, c-format
4604msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
4605msgstr ""
4606"Išvalius šio paveikslėlio atšaukimų retrospektyvą, bus atlaisvinta %s "
4607"atminties."
4608
4609#: ../app/actions/edit-commands.c:238
4610msgid "Cut layer to the clipboard."
4611msgstr "Iškirpti sluoksnį į iškarpinę."
4612
4613#: ../app/actions/edit-commands.c:239
4614msgid "Cut pixels to the clipboard."
4615msgstr "Iškirpti pikselius į iškarpinę."
4616
4617#: ../app/actions/edit-commands.c:275
4618msgid "Copied layer to the clipboard."
4619msgstr "Sluoksnis nukopijuotas į iškarpinę."
4620
4621#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306
4622msgid "Copied pixels to the clipboard."
4623msgstr "Pikseliai nukopijuoti į iškarpinę."
4624
4625#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629
4626#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297
4627msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
4628msgstr "Iškarpinėje nėra įdėtinų paveikslėlio duomenų."
4629
4630#: ../app/actions/edit-commands.c:402
4631msgid "Cut Named"
4632msgstr "Iškirpti pavadintą"
4633
4634#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426
4635#: ../app/actions/edit-commands.c:447
4636msgid "Enter a name for this buffer"
4637msgstr "Įveskite šio buferio pavadinimą"
4638
4639#: ../app/actions/edit-commands.c:423
4640msgid "Copy Named"
4641msgstr "Kopijuoti pavadintą"
4642
4643#: ../app/actions/edit-commands.c:444
4644#| msgid "Copy Visible Named "
4645msgid "Copy Visible Named"
4646msgstr "Kopijuoti Matomą Pavadintą"
4647
4648#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887
4649msgid "The active layer's alpha channel is locked."
4650msgstr "Aktyvaus sluoksnio alfa kanalas yra užrakintas."
4651
4652#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483
4653msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
4654msgstr "Įklijuota kaip naujas sluoksnis, nes objektas yra sluoksnių grupė."
4655
4656#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492
4657msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
4658msgstr "Įklijuota kaip naujas sluoksnis, nes objekto pikseliai yra užrakinti."
4659
4660#: ../app/actions/edit-commands.c:646
4661msgid "There is no active layer or channel to cut from."
4662msgstr "Nėra aktyvaus sluoksnio ar kanalo iš kurio galima iškirpti."
4663
4664#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683
4665#: ../app/actions/edit-commands.c:707
4666msgid "(Unnamed Buffer)"
4667msgstr "(Nepavadintas buferis)"
4668
4669#: ../app/actions/edit-commands.c:678
4670msgid "There is no active layer or channel to copy from."
4671msgstr "Nėra aktyvaus sluoksnio ar kanalo iš kurio galima kopijuoti."
4672
4673#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
4674msgctxt "error-console-action"
4675msgid "Error Console Menu"
4676msgstr "Klaidų konsolės meniu"
4677
4678#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
4679msgctxt "error-console-action"
4680msgid "_Clear"
4681msgstr "_Išvalyti"
4682
4683#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
4684msgctxt "error-console-action"
4685msgid "Clear error console"
4686msgstr "Išvalyti klaidų konsolę"
4687
4688#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
4689msgctxt "error-console-action"
4690msgid "Select _All"
4691msgstr "Pažymėti _viską"
4692
4693#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
4694msgctxt "error-console-action"
4695msgid "Select all error messages"
4696msgstr "Pažymėti visus klaidų pranešimus"
4697
4698#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
4699msgctxt "error-console-action"
4700msgid "_Highlight"
4701msgstr "Paryškinti"
4702
4703#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
4704msgctxt "error-console-action"
4705msgid "_Save Error Log to File..."
4706msgstr "Į_rašyti klaidų žurnalą į failą..."
4707
4708#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
4709msgctxt "error-console-action"
4710msgid "Write all error messages to a file"
4711msgstr "Įrašyti visus klaidų pranešimus į failą"
4712
4713#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
4714msgctxt "error-console-action"
4715msgid "Save S_election to File..."
4716msgstr "Įrašyti _pažymėjimą į failą..."
4717
4718#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
4719msgctxt "error-console-action"
4720msgid "Write the selected error messages to a file"
4721msgstr "Įrašyti pažymėtus klaidų pranešimus į failą"
4722
4723#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
4724msgctxt "error-console-action"
4725msgid "_Errors"
4726msgstr "Klaidos"
4727
4728#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
4729msgctxt "error-console-action"
4730msgid "Highlight error console on errors"
4731msgstr "Atsiradus klaidoms paryškinti klaidų konsolę"
4732
4733#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
4734msgctxt "error-console-action"
4735msgid "_Warnings"
4736msgstr "Perspėjimai"
4737
4738#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
4739msgctxt "error-console-action"
4740msgid "Highlight error console on warnings"
4741msgstr "Atsiradus klaidoms paryškinti klaidų konsolę"
4742
4743#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
4744msgctxt "error-console-action"
4745msgid "_Messages"
4746msgstr "Pranešimai"
4747
4748#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
4749msgctxt "error-console-action"
4750msgid "Highlight error console on messages"
4751msgstr "Atsiradus klaidoms paryškinti klaidų konsolę"
4752
4753#: ../app/actions/error-console-commands.c:88
4754msgid "Cannot save. Nothing is selected."
4755msgstr "Negalima įrašyti, kadangi nieko nepažymėta."
4756
4757#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
4758msgid "Save Error Log to File"
4759msgstr "Įrašyti klaidų žurnalą į failą"
4760
4761#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
4762#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
4763#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
4764#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
4765#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
4766#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
4767#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
4768msgid "_Save"
4769msgstr "Įrašyti"
4770
4771#: ../app/actions/error-console-commands.c:189
4772#, c-format
4773msgid ""
4774"Error writing file '%s':\n"
4775"%s"
4776msgstr ""
4777"Klaida įrašant failą „%s“:\n"
4778"%s"
4779
4780#: ../app/actions/file-actions.c:72
4781msgctxt "file-action"
4782msgid "_File"
4783msgstr "_Failas"
4784
4785#: ../app/actions/file-actions.c:73
4786msgctxt "file-action"
4787msgid "Crea_te"
4788msgstr "Sukur_ti"
4789
4790#: ../app/actions/file-actions.c:74
4791msgctxt "file-action"
4792msgid "Open _Recent"
4793msgstr "Atverti _vėliausius"
4794
4795#: ../app/actions/file-actions.c:77
4796msgctxt "file-action"
4797msgid "_Open..."
4798msgstr "_Atverti..."
4799
4800#: ../app/actions/file-actions.c:78
4801msgctxt "file-action"
4802msgid "Open an image file"
4803msgstr "Atverti paveikslėlio failą"
4804
4805#: ../app/actions/file-actions.c:83
4806msgctxt "file-action"
4807msgid "Op_en as Layers..."
4808msgstr "Atv_erti kaip sluoksnius..."
4809
4810#: ../app/actions/file-actions.c:84
4811msgctxt "file-action"
4812msgid "Open an image file as layers"
4813msgstr "Atverti paveikslėlio failą kaip sluoksnius"
4814
4815#: ../app/actions/file-actions.c:89
4816msgctxt "file-action"
4817msgid "Open _Location..."
4818msgstr "Atverti _vietą..."
4819
4820#: ../app/actions/file-actions.c:90
4821msgctxt "file-action"
4822msgid "Open an image file from a specified location"
4823msgstr "Atverti paveikslėlio failą iš nurodytos vietos"
4824
4825#: ../app/actions/file-actions.c:95
4826msgctxt "file-action"
4827msgid "Create _Template..."
4828msgstr "Sukurti naują šabloną..."
4829
4830#: ../app/actions/file-actions.c:96
4831msgctxt "file-action"
4832msgid "Create a new template from this image"
4833msgstr "Sukurti naują šabloną iš šio paveikslėlio"
4834
4835#: ../app/actions/file-actions.c:101
4836msgctxt "file-action"
4837msgid "Re_vert"
4838msgstr "Ats_tatyti"
4839
4840#: ../app/actions/file-actions.c:102
4841msgctxt "file-action"
4842msgid "Reload the image file from disk"
4843msgstr "Iš naujo įkelti paveikslėlį iš disko"
4844
4845#: ../app/actions/file-actions.c:107
4846msgctxt "file-action"
4847msgid "C_lose All"
4848msgstr "Užverti visus"
4849
4850#: ../app/actions/file-actions.c:108
4851msgctxt "file-action"
4852msgid "Close all opened images"
4853msgstr "Užverti visus atvertus paveikslėlius"
4854
4855#: ../app/actions/file-actions.c:113
4856msgctxt "file-action"
4857msgid "Copy _Image Location"
4858msgstr "Kopijuoti paveikslėlio _vietą"
4859
4860#: ../app/actions/file-actions.c:114
4861msgctxt "file-action"
4862msgid "Copy image file location to clipboard"
4863msgstr "Kopijuoti paveikslėlio vietą į iškarpinę"
4864
4865#: ../app/actions/file-actions.c:119
4866msgctxt "file-action"
4867msgid "Show in _File Manager"
4868msgstr "Rodyti Failų tvarkytuvėje"
4869
4870#: ../app/actions/file-actions.c:120
4871msgctxt "file-action"
4872msgid "Show image file location in the file manager"
4873msgstr "Rodyti paveikslėlio vietą failų tvarkytuvėje"
4874
4875#: ../app/actions/file-actions.c:125
4876msgctxt "file-action"
4877msgid "_Quit"
4878msgstr "_Baigti darbą"
4879
4880#: ../app/actions/file-actions.c:126
4881msgctxt "file-action"
4882msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
4883msgstr "Užverti GNU paveikslėlių manipuliavimo programą"
4884
4885#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309
4886msgctxt "file-action"
4887msgid "_Save"
4888msgstr "Į_rašyti"
4889
4890#: ../app/actions/file-actions.c:135
4891msgctxt "file-action"
4892msgid "Save this image"
4893msgstr "Įrašyti šį paveikslėlį"
4894
4895#: ../app/actions/file-actions.c:140
4896msgctxt "file-action"
4897msgid "Save _As..."
4898msgstr "Įrašyti _kaip..."
4899
4900#: ../app/actions/file-actions.c:141
4901msgctxt "file-action"
4902msgid "Save this image with a different name"
4903msgstr "Įrašyti šį paveikslėlį kitu vardu"
4904
4905#: ../app/actions/file-actions.c:146
4906msgctxt "file-action"
4907msgid "Save a Cop_y..."
4908msgstr "Įrašyti k_opiją..."
4909
4910#: ../app/actions/file-actions.c:148
4911msgctxt "file-action"
4912msgid ""
4913"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
4914"current state of the image"
4915msgstr ""
4916"Įrašyti šio paveikslėlio kopiją nepakeičiant pradinio failo (jei toks yra) "
4917"arba dabartinės paveikslėlio būsenos"
4918
4919#: ../app/actions/file-actions.c:154
4920msgctxt "file-action"
4921msgid "Save and Close..."
4922msgstr "Įrašyti ir užverti..."
4923
4924#: ../app/actions/file-actions.c:155
4925msgctxt "file-action"
4926msgid "Save this image and close its window"
4927msgstr "Įrašyti šį paveikslėlį ir užverti jo langą"
4928
4929#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334
4930msgctxt "file-action"
4931msgid "E_xport..."
4932msgstr "Eksportuoti..."
4933
4934#: ../app/actions/file-actions.c:161
4935msgctxt "file-action"
4936msgid "Export the image"
4937msgstr "Eksportuoti paveikslėlį"
4938
4939#: ../app/actions/file-actions.c:166
4940msgctxt "file-action"
4941msgid "Over_write"
4942msgstr "_Perrašyti"
4943
4944#: ../app/actions/file-actions.c:167
4945msgctxt "file-action"
4946msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
4947msgstr "Eksportuoti paveikslėlį atgal į importuotą failą importuotu formatu"
4948
4949#: ../app/actions/file-actions.c:172
4950msgctxt "file-action"
4951msgid "E_xport As..."
4952msgstr "Eksportuoti taip..."
4953
4954#: ../app/actions/file-actions.c:173
4955msgctxt "file-action"
4956msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
4957msgstr "Eksportuoti paveikslėlį į įvairius failų formatus, pvz., PNG ar JPEG"
4958
4959#: ../app/actions/file-actions.c:315
4960msgctxt "file-action"
4961msgid "_Save..."
4962msgstr "Į_rašyti..."
4963
4964#: ../app/actions/file-actions.c:320
4965#, c-format
4966msgid "Export to %s"
4967msgstr "Eksportuoti į %s"
4968
4969#: ../app/actions/file-actions.c:326
4970#, c-format
4971msgid "Over_write %s"
4972msgstr "_Perrašyti %s"
4973
4974#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554
4975#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
4976msgid "Open Image"
4977msgstr "Atverti paveikslėlį"
4978
4979#: ../app/actions/file-commands.c:141
4980msgid "Open Image as Layers"
4981msgstr "Atverti paveikslėlį kaip sluoksnius"
4982
4983#: ../app/actions/file-commands.c:283
4984msgid "No changes need to be saved"
4985msgstr "Nėra įrašytinų pakeitimų"
4986
4987#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763
4988#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
4989msgid "Save Image"
4990msgstr "Įrašyti paveikslėlį"
4991
4992#: ../app/actions/file-commands.c:296
4993msgid "Save a Copy of the Image"
4994msgstr "Įrašyti paveikslėlio kopiją"
4995
4996#: ../app/actions/file-commands.c:374
4997msgid "Create New Template"
4998msgstr "Sukurti naują šabloną"
4999
5000#: ../app/actions/file-commands.c:378
5001msgid "Enter a name for this template"
5002msgstr "Įveskite pavadinimą šiam šablonui"
5003
5004#: ../app/actions/file-commands.c:407
5005msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
5006msgstr ""
5007"Atstatyti nepavyko. Su šiuo paveikslėliu nesusietas joks failo pavadinimas."
5008
5009#: ../app/actions/file-commands.c:419
5010msgid "Revert Image"
5011msgstr "Atstatyti paveikslėlį"
5012
5013#: ../app/actions/file-commands.c:425
5014msgid "_Revert"
5015msgstr "Atstatyti"
5016
5017#: ../app/actions/file-commands.c:443
5018#, c-format
5019msgid "Revert '%s' to '%s'?"
5020msgstr "Atstatyti „%s“ į „%s“?"
5021
5022#: ../app/actions/file-commands.c:448
5023msgid ""
5024"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
5025"changes, including all undo information."
5026msgstr ""
5027"Atstatydami paveikslėlį į būseną išsaugotą diske, prarasite visus "
5028"pakeitimus, įskaitant ir visą atšaukimų informaciją."
5029
5030#: ../app/actions/file-commands.c:785
5031msgid "(Unnamed Template)"
5032msgstr "(Nepavadintas šablonas)"
5033
5034#: ../app/actions/file-commands.c:832
5035#, c-format
5036msgid ""
5037"Reverting to '%s' failed:\n"
5038"\n"
5039"%s"
5040msgstr ""
5041"Atstatyti į „%s“ nepavyko:\n"
5042"\n"
5043"%s"
5044
5045#: ../app/actions/filters-actions.c:59
5046msgctxt "filters-action"
5047msgid "Filte_rs"
5048msgstr "Filt_rai"
5049
5050#: ../app/actions/filters-actions.c:61
5051msgctxt "filters-action"
5052msgid "Recently _Used"
5053msgstr "Vėliausiai naudota"
5054
5055#: ../app/actions/filters-actions.c:63
5056msgctxt "filters-action"
5057msgid "_Blur"
5058msgstr "_Suliejimas"
5059
5060#: ../app/actions/filters-actions.c:65
5061msgctxt "filters-action"
5062msgid "_Noise"
5063msgstr "_Triukšmas"
5064
5065#: ../app/actions/filters-actions.c:67
5066msgctxt "filters-action"
5067msgid "Edge-De_tect"
5068msgstr "Kraštų ap_tikimas"
5069
5070#: ../app/actions/filters-actions.c:69
5071msgctxt "filters-action"
5072msgid "En_hance"
5073msgstr "Pag_erinimas"
5074
5075#: ../app/actions/filters-actions.c:71
5076msgctxt "filters-action"
5077msgid "C_ombine"
5078msgstr "K_ombinuoti"
5079
5080#: ../app/actions/filters-actions.c:73
5081msgctxt "filters-action"
5082msgid "_Generic"
5083msgstr "_Bendrieji"
5084
5085#: ../app/actions/filters-actions.c:75
5086msgctxt "filters-action"
5087msgid "_Light and Shadow"
5088msgstr "Š_viesa ir šešėliai"
5089
5090#: ../app/actions/filters-actions.c:77
5091msgctxt "filters-action"
5092msgid "_Distorts"
5093msgstr "_Iškraipymai"
5094
5095#: ../app/actions/filters-actions.c:79
5096msgctxt "filters-action"
5097msgid "_Artistic"
5098msgstr "_Meniniai"
5099
5100#: ../app/actions/filters-actions.c:81
5101msgctxt "filters-action"
5102msgid "_Decor"
5103msgstr "_Dekoras"
5104
5105#: ../app/actions/filters-actions.c:83
5106msgctxt "filters-action"
5107msgid "_Map"
5108msgstr "Žemėlapis"
5109
5110#: ../app/actions/filters-actions.c:85
5111msgctxt "filters-action"
5112msgid "_Render"
5113msgstr "Padaryti"
5114
5115#: ../app/actions/filters-actions.c:87
5116msgctxt "filters-action"
5117msgid "_Clouds"
5118msgstr "_Debesys"
5119
5120#: ../app/actions/filters-actions.c:89
5121msgctxt "filters-action"
5122msgid "_Fractals"
5123msgstr "_Fraktalai"
5124
5125#: ../app/actions/filters-actions.c:91
5126msgctxt "filters-action"
5127msgid "_Nature"
5128msgstr "_Gamta"
5129
5130#: ../app/actions/filters-actions.c:93
5131msgctxt "filters-action"
5132msgid "N_oise"
5133msgstr "_Triukšmas"
5134
5135#: ../app/actions/filters-actions.c:95
5136msgctxt "filters-action"
5137msgid "_Pattern"
5138msgstr "_Raštas"
5139
5140#: ../app/actions/filters-actions.c:97
5141msgctxt "filters-action"
5142msgid "_Web"
5143msgstr "Žinia_tinklis"
5144
5145#: ../app/actions/filters-actions.c:99
5146msgctxt "filters-action"
5147msgid "An_imation"
5148msgstr "An_imacija"
5149
5150#: ../app/actions/filters-actions.c:105
5151msgctxt "filters-action"
5152msgid "_Antialias"
5153msgstr "Glotninimas"
5154
5155#: ../app/actions/filters-actions.c:110
5156msgctxt "filters-action"
5157msgid "_Color Enhance"
5158msgstr "Spalvų gerinimas"
5159
5160#: ../app/actions/filters-actions.c:115
5161msgctxt "filters-action"
5162msgid "L_inear Invert"
5163msgstr "Linijinis invertavimas"
5164
5165#: ../app/actions/filters-actions.c:120
5166msgctxt "filters-action"
5167msgid "In_vert"
5168msgstr "In_vertuoti"
5169
5170#: ../app/actions/filters-actions.c:125
5171msgctxt "filters-action"
5172msgid "_Value Invert"
5173msgstr "Invertuoti _vertę"
5174
5175#: ../app/actions/filters-actions.c:130
5176msgctxt "filters-action"
5177msgid "_Stretch Contrast HSV"
5178msgstr "Išplėsti kontrasto HSV"
5179
5180#: ../app/actions/filters-actions.c:138
5181msgctxt "filters-action"
5182msgid "_Dilate"
5183msgstr "Išplėsti"
5184
5185#: ../app/actions/filters-actions.c:139
5186msgctxt "filters-action"
5187msgid "Grow lighter areas of the image"
5188msgstr "Padidinti šviesesnes paveikslėlio zonas"
5189
5190#: ../app/actions/filters-actions.c:154
5191msgctxt "filters-action"
5192msgid "_Erode"
5193msgstr "Išgraužti"
5194
5195#: ../app/actions/filters-actions.c:155
5196msgctxt "filters-action"
5197msgid "Grow darker areas of the image"
5198msgstr "Padidinti tamsesnes paveikslėlio zonas"
5199
5200#: ../app/actions/filters-actions.c:173
5201msgctxt "filters-action"
5202msgid "_Alien Map..."
5203msgstr "_Alien Map..."
5204
5205#: ../app/actions/filters-actions.c:178
5206msgctxt "filters-action"
5207msgid "_Apply Canvas..."
5208msgstr "_Pritaikyti matomą sritį..."
5209
5210#: ../app/actions/filters-actions.c:183
5211msgctxt "filters-action"
5212msgid "Apply _Lens..."
5213msgstr "_Pritaikyti Lęšius.."
5214
5215#: ../app/actions/filters-actions.c:188
5216msgctxt "filters-action"
5217msgid "_Bayer Matrix..."
5218msgstr "_Bayer Matrica..."
5219
5220#: ../app/actions/filters-actions.c:193
5221msgctxt "filters-action"
5222msgid "_Bloom..."
5223msgstr "Žiedas..."
5224
5225#: ../app/actions/filters-actions.c:198
5226msgctxt "filters-action"
5227msgid "B_rightness-Contrast..."
5228msgstr "Šviesu_mas – kontrastas..."
5229
5230#: ../app/actions/filters-actions.c:203
5231msgctxt "filters-action"
5232msgid "_Bump Map..."
5233msgstr "_Įbrėžimų atvaizdavimas..."
5234
5235#: ../app/actions/filters-actions.c:208
5236msgctxt "filters-action"
5237msgid "_Color to Gray..."
5238msgstr "Spalvą į pilką..."
5239
5240#: ../app/actions/filters-actions.c:213
5241msgctxt "filters-action"
5242msgid "Ca_rtoon..."
5243msgstr "Ka_rikatūra..."
5244
5245#: ../app/actions/filters-actions.c:218
5246msgctxt "filters-action"
5247msgid "_Channel Mixer..."
5248msgstr "_Kanalų mašymas..."
5249
5250#: ../app/actions/filters-actions.c:223
5251msgctxt "filters-action"
5252msgid "_Checkerboard..."
5253msgstr "_Šaškių lenta..."
5254
5255#: ../app/actions/filters-actions.c:228
5256msgctxt "filters-action"
5257msgid "Color _Balance..."
5258msgstr "Spalvų _balansas..."
5259
5260#: ../app/actions/filters-actions.c:233
5261msgctxt "filters-action"
5262msgid "_Color Exchange..."
5263msgstr "Spalvų _pakeitimas..."
5264
5265#: ../app/actions/filters-actions.c:238
5266msgctxt "filters-action"
5267msgid "Colori_ze..."
5268msgstr "Spalvi_nti..."
5269
5270#: ../app/actions/filters-actions.c:243
5271msgctxt "filters-action"
5272msgid "Dithe_r..."
5273msgstr "Sumažinti..."
5274
5275#: ../app/actions/filters-actions.c:248
5276msgctxt "filters-action"
5277msgid "_Rotate Colors..."
5278msgstr "_Sukti spalvas..."
5279
5280#: ../app/actions/filters-actions.c:253
5281msgctxt "filters-action"
5282msgid "Color T_emperature..."
5283msgstr "Spalvų t_emperatūra..."
5284
5285#: ../app/actions/filters-actions.c:258
5286msgctxt "filters-action"
5287msgid "Color to _Alpha..."
5288msgstr "Spalvą į _alfą..."
5289
5290#: ../app/actions/filters-actions.c:263
5291msgctxt "filters-action"
5292msgid "_Extract Component..."
5293msgstr "Išskirti komponentą..."
5294
5295#: ../app/actions/filters-actions.c:268
5296msgctxt "filters-action"
5297msgid "_Convolution Matrix..."
5298msgstr "Transformavimo matrica..."
5299
5300#: ../app/actions/filters-actions.c:273
5301msgctxt "filters-action"
5302msgid "_Cubism..."
5303msgstr "_Kubizmas..."
5304
5305#: ../app/actions/filters-actions.c:278
5306msgctxt "filters-action"
5307msgid "_Curves..."
5308msgstr "_Kreivės..."
5309
5310#: ../app/actions/filters-actions.c:283
5311msgctxt "filters-action"
5312msgid "_Deinterlace..."
5313msgstr "Išpinti.."
5314
5315#: ../app/actions/filters-actions.c:288
5316msgctxt "filters-action"
5317msgid "_Desaturate..."
5318msgstr "_Nusodrinti..."
5319
5320#: ../app/actions/filters-actions.c:293
5321msgctxt "filters-action"
5322msgid "Difference of _Gaussians..."
5323msgstr "Gausianų skirtumas..."
5324
5325#: ../app/actions/filters-actions.c:298
5326msgctxt "filters-action"
5327msgid "D_iffraction Patterns..."
5328msgstr "_Difrakcijos raštai..."
5329
5330#: ../app/actions/filters-actions.c:303
5331msgctxt "filters-action"
5332msgid "_Displace..."
5333msgstr "Perkelti..."
5334
5335#: ../app/actions/filters-actions.c:308
5336msgctxt "filters-action"
5337msgid "Distance _Map..."
5338msgstr "Atstumo žemėlapis..."
5339
5340#: ../app/actions/filters-actions.c:313
5341msgctxt "filters-action"
5342msgid "_Drop Shadow..."
5343msgstr "_Mesti šešėlį..."
5344
5345#: ../app/actions/filters-actions.c:318
5346msgctxt "filters-action"
5347msgid "_Edge..."
5348msgstr "Riba..."
5349
5350#: ../app/actions/filters-actions.c:323
5351msgctxt "filters-action"
5352msgid "_Laplace"
5353msgstr "_Laplasas"
5354
5355#: ../app/actions/filters-actions.c:328
5356msgctxt "filters-action"
5357msgid "_Neon..."
5358msgstr "_Neonas..."
5359
5360#: ../app/actions/filters-actions.c:333
5361msgctxt "filters-action"
5362msgid "_Sobel..."
5363msgstr "_Sobelis..."
5364
5365#: ../app/actions/filters-actions.c:338
5366msgctxt "filters-action"
5367msgid "_Emboss..."
5368msgstr "_Įspausti..."
5369
5370#: ../app/actions/filters-actions.c:343
5371msgctxt "filters-action"
5372msgid "En_grave..."
5373msgstr "Graviruoti..."
5374
5375#: ../app/actions/filters-actions.c:348
5376msgctxt "filters-action"
5377msgid "E_xposure..."
5378msgstr "_Išlaikymas..."
5379
5380#: ../app/actions/filters-actions.c:353
5381msgctxt "filters-action"
5382msgid "_Fattal et al. 2002..."
5383msgstr "_Fattal et al. 2002..."
5384
5385#: ../app/actions/filters-actions.c:358
5386msgctxt "filters-action"
5387msgid "_Focus Blur..."
5388msgstr "_Fokuso suliejimas..."
5389
5390#: ../app/actions/filters-actions.c:363
5391msgctxt "filters-action"
5392msgid "_Fractal Trace..."
5393msgstr "_Fraktalo pėdsakas..."
5394
5395#: ../app/actions/filters-actions.c:368
5396msgctxt "filters-action"
5397msgid "_Gaussian Blur..."
5398msgstr "_Gausiano suliejimas..."
5399
5400#: ../app/actions/filters-actions.c:373
5401msgctxt "filters-action"
5402msgid "_Selective Gaussian Blur..."
5403msgstr "_Pasirinktinis Gausiano suliejimas..."
5404
5405#: ../app/actions/filters-actions.c:378
5406msgctxt "filters-action"
5407msgid "_GEGL graph..."
5408msgstr "_GEGL grafikas..."
5409
5410#: ../app/actions/filters-actions.c:383
5411msgctxt "filters-action"
5412msgid "_Grid..."
5413msgstr "_Tinklelis..."
5414
5415#: ../app/actions/filters-actions.c:388
5416msgctxt "filters-action"
5417msgid "_High Pass..."
5418msgstr "_Praleisti aukštus..."
5419
5420#: ../app/actions/filters-actions.c:393
5421msgctxt "filters-action"
5422msgid "Hue-_Chroma..."
5423msgstr "Atspalvis – _Chroma..."
5424
5425#: ../app/actions/filters-actions.c:398
5426msgctxt "filters-action"
5427msgid "Hue-_Saturation..."
5428msgstr "Atspalvis – _Sodrumas..."
5429
5430#: ../app/actions/filters-actions.c:403
5431msgctxt "filters-action"
5432msgid "_Illusion..."
5433msgstr "_Iliuzija..."
5434
5435#: ../app/actions/filters-actions.c:408
5436msgctxt "filters-action"
5437msgid "_Image Gradient..."
5438msgstr "_Paveikslėlio gradientas..."
5439
5440#: ../app/actions/filters-actions.c:413
5441msgctxt "filters-action"
5442msgid "_Kaleidoscope..."
5443msgstr "_Kaleidoskopas..."
5444
5445#: ../app/actions/filters-actions.c:418
5446msgctxt "filters-action"
5447msgid "Le_ns Blur..."
5448msgstr "_Lęšio suliejimas..."
5449
5450#: ../app/actions/filters-actions.c:423
5451msgctxt "filters-action"
5452msgid "Le_ns Distortion..."
5453msgstr "Lęšio iškraipymas..."
5454
5455#: ../app/actions/filters-actions.c:428
5456msgctxt "filters-action"
5457msgid "Lens _Flare..."
5458msgstr "Lęšio blyksnis..."
5459
5460#: ../app/actions/filters-actions.c:433
5461msgctxt "filters-action"
5462msgid "_Levels..."
5463msgstr "_Lygiai..."
5464
5465#: ../app/actions/filters-actions.c:438
5466msgctxt "filters-action"
5467msgid "_Linear Sinusoid..."
5468msgstr "_Tiesinė Sinusoidė..."
5469
5470#: ../app/actions/filters-actions.c:443
5471msgctxt "filters-action"
5472msgid "_Little Planet..."
5473msgstr "Maža planeta..."
5474
5475#: ../app/actions/filters-actions.c:448
5476msgctxt "filters-action"
5477msgid "_Long Shadow..."
5478msgstr "_Ilgas šešėlis..."
5479
5480#: ../app/actions/filters-actions.c:453
5481msgctxt "filters-action"
5482msgid "_Mantiuk 2006..."
5483msgstr "_Mantiuk 2006..."
5484
5485#: ../app/actions/filters-actions.c:458
5486msgctxt "filters-action"
5487msgid "_Maze..."
5488msgstr "Labirintas..."
5489
5490#: ../app/actions/filters-actions.c:463
5491msgctxt "filters-action"
5492msgid "Mean C_urvature Blur..."
5493msgstr "Vidutinis kreivumo suliejimas..."
5494
5495#: ../app/actions/filters-actions.c:468
5496msgctxt "filters-action"
5497msgid "_Median Blur..."
5498msgstr "Medianos suliejimas..."
5499
5500#: ../app/actions/filters-actions.c:473
5501msgctxt "filters-action"
5502msgid "_Mono Mixer..."
5503msgstr "_Mono mikseris..."
5504
5505#: ../app/actions/filters-actions.c:478
5506msgctxt "filters-action"
5507msgid "_Mosaic..."
5508msgstr "_Mozaika..."
5509
5510#: ../app/actions/filters-actions.c:483
5511msgctxt "filters-action"
5512msgid "_Circular Motion Blur..."
5513msgstr "_Žiedinis judesio suliejimas..."
5514
5515#: ../app/actions/filters-actions.c:488
5516msgctxt "filters-action"
5517msgid "_Linear Motion Blur..."
5518msgstr "_Tiesinis judesio suliejimas..."
5519
5520#: ../app/actions/filters-actions.c:493
5521msgctxt "filters-action"
5522msgid "_Zoom Motion Blur..."
5523msgstr "_Priartinimo judesio suliejimas..."
5524
5525#: ../app/actions/filters-actions.c:498
5526msgctxt "filters-action"
5527msgid "_Cell Noise..."
5528msgstr "_Ląstelinis triukšmas..."
5529
5530#: ../app/actions/filters-actions.c:503
5531msgctxt "filters-action"
5532msgid "_Newsprint..."
5533msgstr "_Laikraštinis popierius..."
5534
5535#: ../app/actions/filters-actions.c:508
5536msgctxt "filters-action"
5537msgid "_CIE lch Noise..."
5538msgstr "_CIE Ich triukšmas..."
5539
5540#: ../app/actions/filters-actions.c:513
5541msgctxt "filters-action"
5542msgid "HS_V Noise..."
5543msgstr "HS_V triukšmas..."
5544
5545#: ../app/actions/filters-actions.c:518
5546msgctxt "filters-action"
5547msgid "_Hurl..."
5548msgstr "_Sviesti..."
5549
5550#: ../app/actions/filters-actions.c:523
5551msgctxt "filters-action"
5552msgid "Perlin _Noise..."
5553msgstr "Perlin triukšmas..."
5554
5555#: ../app/actions/filters-actions.c:528
5556msgctxt "filters-action"
5557msgid "_Pick..."
5558msgstr "_Pasirinkti..."
5559
5560#: ../app/actions/filters-actions.c:533
5561msgctxt "filters-action"
5562msgid "_RGB Noise..."
5563msgstr "_RGB triukšmas..."
5564
5565#: ../app/actions/filters-actions.c:538
5566msgctxt "filters-action"
5567msgid "Noise R_eduction..."
5568msgstr "Triukšmo mažinimas..."
5569
5570#: ../app/actions/filters-actions.c:543
5571msgctxt "filters-action"
5572msgid "_Simplex Noise..."
5573msgstr "_Simplex triukšmas..."
5574
5575#: ../app/actions/filters-actions.c:548
5576msgctxt "filters-action"
5577msgid "_Slur..."
5578msgstr "_Teršti..."
5579
5580#: ../app/actions/filters-actions.c:553
5581msgctxt "filters-action"
5582msgid "_Solid Noise..."
5583msgstr "Tvirtas triukšmas..."
5584
5585#: ../app/actions/filters-actions.c:558
5586msgctxt "filters-action"
5587msgid "Sp_read..."
5588msgstr "_Paskleisti..."
5589
5590#: ../app/actions/filters-actions.c:563
5591msgctxt "filters-action"
5592msgid "_Normal Map..."
5593msgstr "_Normalių žemėlapis..."
5594
5595#: ../app/actions/filters-actions.c:568
5596msgctxt "filters-action"
5597msgid "_Offset..."
5598msgstr "_Poslinkis..."
5599
5600#: ../app/actions/filters-actions.c:573
5601msgctxt "filters-action"
5602msgid "Oili_fy..."
5603msgstr "Aliejinti..."
5604
5605#: ../app/actions/filters-actions.c:578
5606msgctxt "filters-action"
5607msgid "_Panorama Projection..."
5608msgstr "_Panoramos Projektavimas..."
5609
5610#: ../app/actions/filters-actions.c:583
5611msgctxt "filters-action"
5612msgid "_Photocopy..."
5613msgstr "_Fotokopija..."
5614
5615#: ../app/actions/filters-actions.c:588
5616msgctxt "filters-action"
5617msgid "_Pixelize..."
5618msgstr "_Pikseliuoti..."
5619
5620#: ../app/actions/filters-actions.c:593
5621msgctxt "filters-action"
5622msgid "_Plasma..."
5623msgstr "_Plazma..."
5624
5625#: ../app/actions/filters-actions.c:598
5626msgctxt "filters-action"
5627msgid "P_olar Coordinates..."
5628msgstr "P_olinės koordinatės..."
5629
5630#: ../app/actions/filters-actions.c:603
5631msgctxt "filters-action"
5632msgid "_Posterize..."
5633msgstr "_Sumažinti spalvų kiekį..."
5634
5635#: ../app/actions/filters-actions.c:608
5636msgctxt "filters-action"
5637msgid "_Recursive Transform..."
5638msgstr "_Rekursybus transformavimas..."
5639
5640#: ../app/actions/filters-actions.c:613
5641msgctxt "filters-action"
5642msgid "_Red Eye Removal..."
5643msgstr "_Raudonų akių pašalinimas..."
5644
5645#: ../app/actions/filters-actions.c:618
5646msgctxt "filters-action"
5647msgid "_Reinhard 2005..."
5648msgstr "_Reinhard 2005..."
5649
5650#: ../app/actions/filters-actions.c:623
5651msgctxt "filters-action"
5652msgid "RGB _Clip..."
5653msgstr "_RGB fiksavimas..."
5654
5655#: ../app/actions/filters-actions.c:628
5656msgctxt "filters-action"
5657msgid "_Ripple..."
5658msgstr "_Pulsiuoti..."
5659
5660#: ../app/actions/filters-actions.c:633
5661msgctxt "filters-action"
5662msgid "Sat_uration..."
5663msgstr "Sodrumas..."
5664
5665#: ../app/actions/filters-actions.c:638
5666msgctxt "filters-action"
5667msgid "_Semi-Flatten..."
5668msgstr "_Pusiau plokščias..."
5669
5670#: ../app/actions/filters-actions.c:643
5671msgctxt "filters-action"
5672msgid "_Sepia..."
5673msgstr "_Sepija..."
5674
5675#: ../app/actions/filters-actions.c:648
5676msgctxt "filters-action"
5677msgid "S_hadows-Highlights..."
5678msgstr "Šešėliai-Paryškinimai..."
5679
5680#: ../app/actions/filters-actions.c:653
5681msgctxt "filters-action"
5682msgid "_Shift..."
5683msgstr "Po_slinkis..."
5684
5685#: ../app/actions/filters-actions.c:658
5686msgctxt "filters-action"
5687msgid "_Sinus..."
5688msgstr "_Kreivės..."
5689
5690#: ../app/actions/filters-actions.c:663
5691msgctxt "filters-action"
5692msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
5693msgstr "Paprastas linijinis Iteracinis grupavimas..."
5694
5695#: ../app/actions/filters-actions.c:668
5696msgctxt "filters-action"
5697msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
5698msgstr "_Simetrinis artimiausias kaimynas..."
5699
5700#: ../app/actions/filters-actions.c:673
5701msgctxt "filters-action"
5702msgid "_Softglow..."
5703msgstr "_Švelniai švytėti..."
5704
5705#: ../app/actions/filters-actions.c:678
5706msgctxt "filters-action"
5707msgid "Spheri_ze..."
5708msgstr "Sferi_zuoti..."
5709
5710#: ../app/actions/filters-actions.c:683
5711msgctxt "filters-action"
5712msgid "S_piral..."
5713msgstr "_S_piralė..."
5714
5715#: ../app/actions/filters-actions.c:688
5716msgctxt "filters-action"
5717msgid "_Stretch Contrast..."
5718msgstr "_Išplėsti kontrastą..."
5719
5720#: ../app/actions/filters-actions.c:693
5721msgctxt "filters-action"
5722msgid "_Stress..."
5723msgstr "_Stress..."
5724
5725#: ../app/actions/filters-actions.c:698
5726msgctxt "filters-action"
5727msgid "Super_nova..."
5728msgstr "Super_nova..."
5729
5730#: ../app/actions/filters-actions.c:703
5731msgctxt "filters-action"
5732msgid "_Threshold..."
5733msgstr "_Slenkstis..."
5734
5735#: ../app/actions/filters-actions.c:708
5736msgctxt "filters-action"
5737msgid "_Threshold Alpha..."
5738msgstr "_Alfa slenkstis..."
5739
5740#: ../app/actions/filters-actions.c:713
5741msgctxt "filters-action"
5742msgid "_Glass Tile..."
5743msgstr "Stiklo plytelė..."
5744
5745#: ../app/actions/filters-actions.c:718
5746msgctxt "filters-action"
5747msgid "_Paper Tile..."
5748msgstr "_Popieriaus plytelė..."
5749
5750#: ../app/actions/filters-actions.c:723
5751msgctxt "filters-action"
5752msgid "_Tile Seamless..."
5753msgstr "_Persidengti..."
5754
5755#: ../app/actions/filters-actions.c:728
5756msgctxt "filters-action"
5757msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
5758msgstr "Paryškinti (Nuaštrinimo kaukė)..."
5759
5760#: ../app/actions/filters-actions.c:733
5761msgctxt "filters-action"
5762msgid "_Value Propagate..."
5763msgstr "_Vertės skelbimas..."
5764
5765#: ../app/actions/filters-actions.c:738
5766msgctxt "filters-action"
5767msgid "_Variable Blur..."
5768msgstr "_Kintamas suliejimas..."
5769
5770#: ../app/actions/filters-actions.c:743
5771msgctxt "filters-action"
5772msgid "Vi_deo Degradation..."
5773msgstr "Vi_deo Degradacija..."
5774
5775#: ../app/actions/filters-actions.c:748
5776msgctxt "filters-action"
5777msgid "_Vignette..."
5778msgstr "_Vinjetė..."
5779
5780#: ../app/actions/filters-actions.c:753
5781msgctxt "filters-action"
5782msgid "_Waterpixels..."
5783msgstr "_Vandens pikseliai..."
5784
5785#: ../app/actions/filters-actions.c:758
5786msgctxt "filters-action"
5787msgid "_Waves..."
5788msgstr "_Bangos..."
5789
5790#: ../app/actions/filters-actions.c:763
5791msgctxt "filters-action"
5792msgid "W_hirl and Pinch..."
5793msgstr "P_asukti ir suimti..."
5794
5795#: ../app/actions/filters-actions.c:768
5796msgctxt "filters-action"
5797msgid "W_ind..."
5798msgstr "_Vėjas..."
5799
5800#: ../app/actions/filters-actions.c:776
5801msgctxt "filters-action"
5802msgid "Re_peat Last"
5803msgstr "_Pakartoti paskutinį"
5804
5805#: ../app/actions/filters-actions.c:778
5806msgctxt "filters-action"
5807msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
5808msgstr ""
5809"Dar kartą paleisti vėliausiai naudotą filtrą su tais pačiais parametrais"
5810
5811#: ../app/actions/filters-actions.c:783
5812msgctxt "filters-action"
5813msgid "R_e-Show Last"
5814msgstr "Vė_l parodyti paskutinį"
5815
5816#: ../app/actions/filters-actions.c:784
5817msgctxt "filters-action"
5818msgid "Show the last used filter dialog again"
5819msgstr "Vėl parodyti vėliausiai naudoto filtro dialogo langą"
5820
5821#: ../app/actions/filters-actions.c:1126
5822#, c-format
5823msgid "Re_peat \"%s\""
5824msgstr "Kart_oti „%s“"
5825
5826#: ../app/actions/filters-actions.c:1127
5827#, c-format
5828msgid "R_e-Show \"%s\""
5829msgstr "Vėl par_odyti „%s“"
5830
5831#: ../app/actions/filters-actions.c:1165
5832msgid "Repeat Last"
5833msgstr "Pakartoti paskutinį"
5834
5835#: ../app/actions/filters-actions.c:1167
5836msgid "Re-Show Last"
5837msgstr "Vėl parodyti paskutinį"
5838
5839#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
5840msgctxt "fonts-action"
5841msgid "Fonts Menu"
5842msgstr "Šriftų meniu"
5843
5844#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
5845msgctxt "fonts-action"
5846msgid "_Rescan Font List"
5847msgstr "Iš naujo _skenuoti šriftų sąrašą"
5848
5849#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
5850msgctxt "fonts-action"
5851msgid "Rescan the installed fonts"
5852msgstr "Iš naujo perskaityti įdiegtus šriftus"
5853
5854#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322
5855#, c-format
5856msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
5857msgstr "Nėra „%s“ paskutinių nustatymų, vietoj jų rodomas filtro dialogas."
5858
5859#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
5860msgctxt "gradient-editor-action"
5861msgid "Gradient Editor Menu"
5862msgstr "Gradientų rengyklės meniu"
5863
5864#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
5865msgctxt "gradient-editor-action"
5866msgid "Left Color Type"
5867msgstr "Kairiosios spalvos tipas"
5868
5869#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
5870msgctxt "gradient-editor-action"
5871msgid "_Load Left Color From"
5872msgstr "Į_kelti kairiąją spalvą iš"
5873
5874#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
5875msgctxt "gradient-editor-action"
5876msgid "_Save Left Color To"
5877msgstr "Į_rašyti kairiąją spalvą į"
5878
5879#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
5880msgctxt "gradient-editor-action"
5881msgid "Right Color Type"
5882msgstr "Dešiniosios spalvos tipas"
5883
5884#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
5885msgctxt "gradient-editor-action"
5886msgid "Load Right Color Fr_om"
5887msgstr "Įkelti dešiniąją spalvą _iš"
5888
5889#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
5890msgctxt "gradient-editor-action"
5891msgid "Sa_ve Right Color To"
5892msgstr "Į_rašyti dešiniąją spalvą į"
5893
5894#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
5895msgctxt "gradient-editor-action"
5896msgid "L_eft Endpoint's Color..."
5897msgstr "_Kairiojo galinio taško spalva..."
5898
5899#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
5900msgctxt "gradient-editor-action"
5901msgid "R_ight Endpoint's Color..."
5902msgstr "_Dešiniojo galinio taško spalva..."
5903
5904#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
5905msgctxt "gradient-editor-action"
5906msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
5907msgstr "Sumaiš_yti galinių taškų spalvas"
5908
5909#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
5910msgctxt "gradient-editor-action"
5911msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
5912msgstr "Suderinti galinių taškų nepermat_omumą"
5913
5914#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
5915msgctxt "gradient-editor-action"
5916msgid "Edit Active Gradient"
5917msgstr "Taisyti aktyvų gradientą"
5918
5919#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
5920msgctxt "gradient-editor-action"
5921msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
5922msgstr "_Kairiojo kaimyno dešinysis galinis taškas"
5923
5924#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
5925msgctxt "gradient-editor-action"
5926msgid "_Right Endpoint"
5927msgstr "_Dešinysis galinis taškas"
5928
5929#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
5930#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
5931msgctxt "gradient-editor-action"
5932msgid "_Foreground Color"
5933msgstr "_Priekinio plano spalva"
5934
5935#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
5936#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
5937msgctxt "gradient-editor-action"
5938msgid "_Background Color"
5939msgstr "_Fono spalva"
5940
5941#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
5942msgctxt "gradient-editor-action"
5943msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
5944msgstr "_Dešiniojo kaimyno kairysis galinis taškas"
5945
5946#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
5947msgctxt "gradient-editor-action"
5948msgid "_Left Endpoint"
5949msgstr "_Kairysis galinis taškas"
5950
5951#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
5952#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
5953msgctxt "gradient-editor-color-type"
5954msgid "_Fixed"
5955msgstr "_Fiksuota"
5956
5957#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
5958#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
5959msgctxt "gradient-editor-color-type"
5960msgid "F_oreground Color"
5961msgstr "_Priekinio plano spalva"
5962
5963#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
5964#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
5965msgctxt "gradient-editor-color-type"
5966msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
5967msgstr "P_riekinio plano spalva (permatoma)"
5968
5969#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
5970#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
5971msgctxt "gradient-editor-color-type"
5972msgid "_Background Color"
5973msgstr "_Fono spalva"
5974
5975#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
5976#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
5977msgctxt "gradient-editor-color-type"
5978msgid "B_ackground Color (Transparent)"
5979msgstr "_Fono spalva (permatoma)"
5980
5981#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
5982msgctxt "gradient-editor-blending"
5983msgid "_Linear"
5984msgstr "_Tiesinis"
5985
5986#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
5987msgctxt "gradient-editor-blending"
5988msgid "_Curved"
5989msgstr "_Kreivinis"
5990
5991#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
5992msgctxt "gradient-editor-blending"
5993msgid "_Sinusoidal"
5994msgstr "_Sinusoidinis"
5995
5996#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
5997msgctxt "gradient-editor-blending"
5998msgid "Spherical (i_ncreasing)"
5999msgstr "Sferinis (didėja_ntis)"
6000
6001#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
6002msgctxt "gradient-editor-blending"
6003msgid "Spherical (_decreasing)"
6004msgstr "Sferinis (_mažėjantis)"
6005
6006#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
6007msgctxt "gradient-editor-blending"
6008msgid "S_tep"
6009msgstr "Žingsnis"
6010
6011#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348
6012msgctxt "gradient-editor-blending"
6013msgid "(Varies)"
6014msgstr "(Kintantis)"
6015
6016#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
6017msgctxt "gradient-editor-coloring"
6018msgid "_RGB"
6019msgstr "_RGB"
6020
6021#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
6022msgctxt "gradient-editor-coloring"
6023msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
6024msgstr "HSV (atspalvis _prieš laikrodžio rodyklę)"
6025
6026#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
6027msgctxt "gradient-editor-coloring"
6028msgid "HSV (clockwise _hue)"
6029msgstr "HSV (atspalvis p_agal laikrodžio rodyklę)"
6030
6031#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
6032msgctxt "gradient-editor-coloring"
6033msgid "(Varies)"
6034msgstr "(Kintantis)"
6035
6036#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
6037msgid "Zoom In"
6038msgstr "Pritraukti"
6039
6040#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
6041#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
6042msgid "Zoom in"
6043msgstr "Pritraukti"
6044
6045#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
6046msgid "Zoom Out"
6047msgstr "Atitraukti"
6048
6049#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
6050#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
6051msgid "Zoom out"
6052msgstr "Atitraukti"
6053
6054#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391
6055msgid "Zoom All"
6056msgstr "Parodyti viską"
6057
6058#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392
6059#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
6060msgid "Zoom all"
6061msgstr "Parodyti viską"
6062
6063#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
6064msgid "_Blending Function for Segment"
6065msgstr "_Segmento maišymo funkcija"
6066
6067#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
6068msgid "Coloring _Type for Segment"
6069msgstr "Segmento spalvinimo _tipas"
6070
6071#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
6072msgid "_Flip Segment"
6073msgstr "_Apsukti segmentą"
6074
6075#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
6076msgid "_Replicate Segment..."
6077msgstr "_Padauginti segmentą..."
6078
6079#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
6080msgid "Split Segment at _Midpoint"
6081msgstr "Padalinti segmentą _vidurio taške"
6082
6083#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
6084msgid "Split Segment _Uniformly..."
6085msgstr "Padalinti segmentą _tolygiai..."
6086
6087#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
6088msgid "_Delete Segment"
6089msgstr "Iš_trinti segmentą"
6090
6091#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
6092msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
6093msgstr "Percentruoti se_gmento vidurio taškus"
6094
6095#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
6096msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
6097msgstr "Perskirstyti _rankenėles segmente"
6098
6099#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
6100msgid "_Blending Function for Selection"
6101msgstr "_Maišymo funkcija pažymėjimui"
6102
6103#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
6104msgid "Coloring _Type for Selection"
6105msgstr "Spalvinimo _tipas pažymėjimui"
6106
6107#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
6108msgid "_Flip Selection"
6109msgstr "_Apsukti pažymėjimą"
6110
6111#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
6112msgid "_Replicate Selection..."
6113msgstr "_Padauginti pažymėjimą..."
6114
6115#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
6116msgid "Split Segments at _Midpoints"
6117msgstr "Padalinti segmentus _vidurio taškuose"
6118
6119#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817
6120msgid "Split Segments _Uniformly..."
6121msgstr "Padalinti segmentus _tolygiai..."
6122
6123#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819
6124msgid "_Delete Selection"
6125msgstr "_Ištrinti pažymėjimą"
6126
6127#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821
6128msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
6129msgstr "Atnaujinti _vidurio taškų vietas pažymėjime"
6130
6131#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823
6132msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
6133msgstr "Perskirstyti _rankenėles pažymėjime"
6134
6135#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
6136msgid "Replicate Segment"
6137msgstr "Kopijuoti segmentą"
6138
6139#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392
6140msgid "Replicate Gradient Segment"
6141msgstr "Kopijuoti gradiento segmentą"
6142
6143#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
6144msgid "Replicate Selection"
6145msgstr "Kopijuoti pažymėjimą"
6146
6147#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397
6148msgid "Replicate Gradient Selection"
6149msgstr "Kopijuoti gradiento pažymėjimą"
6150
6151#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410
6152msgid "_Replicate"
6153msgstr "Kopijuoti"
6154
6155#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431
6156msgid ""
6157"Select the number of times\n"
6158"to replicate the selected segment."
6159msgstr ""
6160"Pasirinkite kiek kartų norite\n"
6161"kopijuoti pažymėtą segmentą."
6162
6163#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434
6164msgid ""
6165"Select the number of times\n"
6166"to replicate the selection."
6167msgstr ""
6168"Pasirinkite kiek kartų norite\n"
6169"kopijuoti pažymėjimą."
6170
6171#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502
6172msgid "Split Segment Uniformly"
6173msgstr "Padalinti segmentą tolygiai"
6174
6175#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
6176msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
6177msgstr "Padalinti gradiento segmentą tolygiai"
6178
6179#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
6180msgid "Split Segments Uniformly"
6181msgstr "Padalinti segmentus tolygiai"
6182
6183#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508
6184msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
6185msgstr "Padalinti gradiento segmentus tolygiai"
6186
6187#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521
6188msgid "_Split"
6189msgstr "Padalinti"
6190
6191#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543
6192msgid ""
6193"Select the number of uniform parts\n"
6194"in which to split the selected segment."
6195msgstr ""
6196"Pasirinkite į kiek vienodų dalių\n"
6197"norite padalinti pažymėtą segmentą."
6198
6199#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546
6200msgid ""
6201"Select the number of uniform parts\n"
6202"in which to split the segments in the selection."
6203msgstr ""
6204"Pasirinkite į kiek vienodų dalių\n"
6205"norite padalinti segmentus pažymėjime."
6206
6207#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
6208msgctxt "gradients-action"
6209msgid "Gradients Menu"
6210msgstr "Gradientų meniu"
6211
6212#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
6213msgctxt "gradients-action"
6214msgid "_New Gradient"
6215msgstr "_Naujas gradientas"
6216
6217#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
6218msgctxt "gradients-action"
6219msgid "Create a new gradient"
6220msgstr "Sukurti naują gradientą"
6221
6222#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
6223msgctxt "gradients-action"
6224msgid "D_uplicate Gradient"
6225msgstr "S_ukurti gradiento kopiją"
6226
6227#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
6228msgctxt "gradients-action"
6229msgid "Duplicate this gradient"
6230msgstr "Sukurti šio gradiento kopiją"
6231
6232#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
6233msgctxt "gradients-action"
6234msgid "Copy Gradient _Location"
6235msgstr "Kopijuoti gradiento _vietą"
6236
6237#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
6238msgctxt "gradients-action"
6239msgid "Copy gradient file location to clipboard"
6240msgstr "Kopijuoti gradiento failo vietą į atmintinę"
6241
6242#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
6243msgctxt "gradients-action"
6244msgid "Show in _File Manager"
6245msgstr "Rodyti Failų tvarkytuvėje"
6246
6247#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
6248msgctxt "gradients-action"
6249msgid "Show gradient file location in the file manager"
6250msgstr "Rodyti  gradiento failo vietą Failų tvarkytuvėje"
6251
6252#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
6253msgctxt "gradients-action"
6254msgid "Save as _POV-Ray..."
6255msgstr "Įrašyti kaip _POV-Ray..."
6256
6257#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
6258msgctxt "gradients-action"
6259msgid "Save gradient as POV-Ray"
6260msgstr "Įrašyti gradientą kaip POV-Ray"
6261
6262#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
6263msgctxt "gradients-action"
6264msgid "_Delete Gradient"
6265msgstr "_Trinti gradientą"
6266
6267#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
6268msgctxt "gradients-action"
6269msgid "Delete this gradient"
6270msgstr "Ištrinti šį gradientą"
6271
6272#: ../app/actions/gradients-actions.c:84
6273msgctxt "gradients-action"
6274msgid "_Refresh Gradients"
6275msgstr "_Atnaujinti gradientus"
6276
6277#: ../app/actions/gradients-actions.c:85
6278msgctxt "gradients-action"
6279msgid "Refresh gradients"
6280msgstr "Atnaujinti gradientus"
6281
6282#: ../app/actions/gradients-actions.c:93
6283msgctxt "gradients-action"
6284msgid "_Edit Gradient..."
6285msgstr "_Taisyti gradientą..."
6286
6287#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
6288msgctxt "gradients-action"
6289msgid "Edit this gradient"
6290msgstr "Taisyti šį gradientą"
6291
6292#: ../app/actions/gradients-commands.c:73
6293#, c-format
6294msgid "Save '%s' as POV-Ray"
6295msgstr "Įrašyti „%s“ kaip POV-Ray"
6296
6297#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
6298msgctxt "help-action"
6299msgid "_Help"
6300msgstr "_Žinynas"
6301
6302#: ../app/actions/help-actions.c:42
6303msgctxt "help-action"
6304msgid "Open the GIMP user manual"
6305msgstr "Atverti GIMP naudotojo žinyną"
6306
6307#: ../app/actions/help-actions.c:47
6308msgctxt "help-action"
6309msgid "_Context Help"
6310msgstr "_Kontekstinis žinynas"
6311
6312#: ../app/actions/help-actions.c:48
6313msgctxt "help-action"
6314msgid "Show the help for a specific user interface item"
6315msgstr "Rodyti konkretaus naudotojo sąsajos elemento žinyną"
6316
6317#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
6318msgctxt "image-action"
6319msgid "Image Menu"
6320msgstr "Paveikslėlio meniu"
6321
6322#: ../app/actions/image-actions.c:58
6323msgctxt "image-action"
6324msgid "_Image"
6325msgstr "_Paveikslėlis"
6326
6327#: ../app/actions/image-actions.c:59
6328msgctxt "image-action"
6329msgid "_Mode"
6330msgstr "_Veiksena"
6331
6332#: ../app/actions/image-actions.c:60
6333msgctxt "image-action"
6334msgid "Pr_ecision"
6335msgstr "_Tikslumas"
6336
6337#: ../app/actions/image-actions.c:62
6338msgctxt "image-action"
6339msgid "_Encoding"
6340msgstr "Kodavimas"
6341
6342#: ../app/actions/image-actions.c:65
6343msgctxt "image-action"
6344msgid "Color Ma_nagement"
6345msgstr "Spalvų valdymas"
6346
6347#: ../app/actions/image-actions.c:66
6348msgctxt "image-action"
6349msgid "_Transform"
6350msgstr "_Transformuoti"
6351
6352#: ../app/actions/image-actions.c:67
6353msgctxt "image-action"
6354msgid "_Guides"
6355msgstr "_Kreipiančios"
6356
6357#: ../app/actions/image-actions.c:68
6358msgctxt "image-action"
6359msgid "Meta_data"
6360msgstr "Meta _duomenys"
6361
6362#: ../app/actions/image-actions.c:70
6363msgctxt "image-action"
6364msgid "_Colors"
6365msgstr "Sp_alvos"
6366
6367#: ../app/actions/image-actions.c:71
6368msgctxt "image-action"
6369msgid "I_nfo"
6370msgstr "I_nformacija"
6371
6372#: ../app/actions/image-actions.c:72
6373msgctxt "image-action"
6374msgid "_Auto"
6375msgstr "_Automatinis"
6376
6377#: ../app/actions/image-actions.c:73
6378msgctxt "image-action"
6379msgid "_Map"
6380msgstr "Žemėlapis"
6381
6382#: ../app/actions/image-actions.c:74
6383msgctxt "image-action"
6384msgid "_Tone Mapping"
6385msgstr "_Tono derinimas"
6386
6387#: ../app/actions/image-actions.c:75
6388msgctxt "image-action"
6389msgid "C_omponents"
6390msgstr "K_omponentai"
6391
6392#: ../app/actions/image-actions.c:76
6393msgctxt "image-action"
6394msgid "D_esaturate"
6395msgstr "_Nusodrinti"
6396
6397#: ../app/actions/image-actions.c:79
6398msgctxt "image-action"
6399msgid "_New..."
6400msgstr "_Naujas..."
6401
6402#: ../app/actions/image-actions.c:80
6403msgctxt "image-action"
6404msgid "Create a new image"
6405msgstr "Sukurti naują paveikslėlį"
6406
6407#: ../app/actions/image-actions.c:85
6408msgctxt "image-action"
6409msgid "_Duplicate"
6410msgstr "_Sukurti kopiją"
6411
6412#: ../app/actions/image-actions.c:86
6413msgctxt "image-action"
6414msgid "Create a duplicate of this image"
6415msgstr "Sukurti šio paveikslėlio kopiją"
6416
6417#: ../app/actions/image-actions.c:91
6418msgctxt "image-action"
6419msgid "_Assign Color Profile..."
6420msgstr "Priskirti spalvų profilį..."
6421
6422#: ../app/actions/image-actions.c:92
6423msgctxt "image-action"
6424msgid "Set a color profile on the image"
6425msgstr "Nustatyti paveikslėliui spalvų profilį"
6426
6427#: ../app/actions/image-actions.c:97
6428msgctxt "image-action"
6429msgid "_Convert to Color Profile..."
6430msgstr "Konvertuoti į Spalvų profilį..."
6431
6432#: ../app/actions/image-actions.c:98
6433msgctxt "image-action"
6434msgid "Apply a color profile to the image"
6435msgstr "Pritaikyti spalvų profilį paveikslėliui"
6436
6437#: ../app/actions/image-actions.c:103
6438msgctxt "image-action"
6439msgid "_Discard Color Profile"
6440msgstr "Atmesti Spalvų profilį"
6441
6442#: ../app/actions/image-actions.c:104
6443msgctxt "image-action"
6444msgid "Remove the image's color profile"
6445msgstr "Pašalinti paveikslėlio spalvų profilį"
6446
6447#: ../app/actions/image-actions.c:109
6448msgctxt "image-action"
6449msgid "_Save Color Profile to File..."
6450msgstr "Į_rašyti Spalvų profilį į failą..."
6451
6452#: ../app/actions/image-actions.c:110
6453msgctxt "image-action"
6454msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
6455msgstr "Įrašyti paveikslėlio spalvų profilį į ICC failą"
6456
6457#: ../app/actions/image-actions.c:115
6458msgctxt "image-action"
6459msgid "Can_vas Size..."
6460msgstr "Matomosios srities _dydis..."
6461
6462#: ../app/actions/image-actions.c:116
6463msgctxt "image-action"
6464msgid "Adjust the image dimensions"
6465msgstr "Koreguoti paveikslėlio matmenis"
6466
6467#: ../app/actions/image-actions.c:121
6468msgctxt "image-action"
6469msgid "Fit Canvas to L_ayers"
6470msgstr "Pr_itaikyti matomąją sritį prie sluoksnių"
6471
6472#: ../app/actions/image-actions.c:122
6473msgctxt "image-action"
6474msgid "Resize the image to enclose all layers"
6475msgstr "Pakeisti paveikslėlio dydį, kad jis apimtų visus sluoksnius"
6476
6477#: ../app/actions/image-actions.c:127
6478msgctxt "image-action"
6479msgid "F_it Canvas to Selection"
6480msgstr "Pr_itaikyti matomąją sritį prie pažymėjimo"
6481
6482#: ../app/actions/image-actions.c:128
6483msgctxt "image-action"
6484msgid "Resize the image to the extents of the selection"
6485msgstr "Pakeisti paveikslėlio dydį iki pažymėtos srities dydžio"
6486
6487#: ../app/actions/image-actions.c:133
6488msgctxt "image-action"
6489msgid "_Print Size..."
6490msgstr "Spau_dinio dydis..."
6491
6492#: ../app/actions/image-actions.c:134
6493msgctxt "image-action"
6494msgid "Adjust the print resolution"
6495msgstr "Koreguoti spausdinimo raišką"
6496
6497#: ../app/actions/image-actions.c:139
6498msgctxt "image-action"
6499msgid "_Scale Image..."
6500msgstr "_Keisti paveikslėlio dydį..."
6501
6502#: ../app/actions/image-actions.c:140
6503msgctxt "image-action"
6504msgid "Change the size of the image content"
6505msgstr "Keisti paveikslėlio turinio dydį"
6506
6507#: ../app/actions/image-actions.c:145
6508msgctxt "image-action"
6509msgid "_Crop to Selection"
6510msgstr "_Apkirpti iki pažymėjimo"
6511
6512#: ../app/actions/image-actions.c:146
6513msgctxt "image-action"
6514msgid "Crop the image to the extents of the selection"
6515msgstr "Apkirpti paveikslėlį iki pažymėtos srities ribų"
6516
6517#: ../app/actions/image-actions.c:151
6518msgctxt "image-action"
6519msgid "Crop to C_ontent"
6520msgstr "Ap_kirpti iki turinio"
6521
6522#: ../app/actions/image-actions.c:152
6523msgctxt "image-action"
6524msgid ""
6525"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
6526"image)"
6527msgstr "Apkirpti paveikslėlį iki jo turinio ribų (pašalinti tuščius kraštus)"
6528
6529#: ../app/actions/image-actions.c:157
6530msgctxt "image-action"
6531msgid "Merge Visible _Layers..."
6532msgstr "Sujungti _matomus sluoksnius..."
6533
6534#: ../app/actions/image-actions.c:158
6535msgctxt "image-action"
6536msgid "Merge all visible layers into one layer"
6537msgstr "Sujungti visus matomus sluoksnius į vieną sluoksnį"
6538
6539#: ../app/actions/image-actions.c:163
6540msgctxt "image-action"
6541msgid "_Flatten Image"
6542msgstr "S_uploti paveikslėlį"
6543
6544#: ../app/actions/image-actions.c:164
6545msgctxt "image-action"
6546msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
6547msgstr "Sujungti visus sluoksnius į vieną ir pašalinti permatomumą"
6548
6549#: ../app/actions/image-actions.c:169
6550msgctxt "image-action"
6551msgid "Configure G_rid..."
6552msgstr "Konfigū_ruoti tinklelį..."
6553
6554#: ../app/actions/image-actions.c:170
6555msgctxt "image-action"
6556msgid "Configure the grid for this image"
6557msgstr "Konfigūruoti šio paveikslėlio tinklelį"
6558
6559#: ../app/actions/image-actions.c:175
6560msgctxt "image-action"
6561msgid "Image Pr_operties"
6562msgstr "Paveikslėlio _savybės"
6563
6564#: ../app/actions/image-actions.c:176
6565msgctxt "image-action"
6566msgid "Display information about this image"
6567msgstr "Parodyti šio paveikslėlio informaciją"
6568
6569#: ../app/actions/image-actions.c:184
6570msgctxt "image-action"
6571msgid "_Enable Color Management"
6572msgstr "Įgalinti Spalvų valdymą"
6573
6574#: ../app/actions/image-actions.c:185
6575msgctxt "image-action"
6576msgid ""
6577"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
6578"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
6579"enabled."
6580msgstr ""
6581"Ar paveikslėlio spalvos valdomos. Spalvų valdymo atjungimas tolygus įtaisyto "
6582"RGB profilio priskyrimui. Geriau palikti spalvų valdymą įgalintą."
6583
6584#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447
6585msgctxt "image-convert-action"
6586msgid "_RGB"
6587msgstr "_RGB"
6588
6589#: ../app/actions/image-actions.c:197
6590msgctxt "image-convert-action"
6591msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
6592msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į RGB spalvų gamą"
6593
6594#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449
6595msgctxt "image-convert-action"
6596msgid "_Grayscale"
6597msgstr "_Pilki atspalviai"
6598
6599#: ../app/actions/image-actions.c:202
6600msgctxt "image-convert-action"
6601msgid "Convert the image to grayscale"
6602msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į pilkus atspalvius"
6603
6604#: ../app/actions/image-actions.c:206
6605msgctxt "image-convert-action"
6606msgid "_Indexed..."
6607msgstr "_Indeksuota..."
6608
6609#: ../app/actions/image-actions.c:207
6610msgctxt "image-convert-action"
6611msgid "Convert the image to indexed colors"
6612msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į indeksuotas spalvas"
6613
6614#: ../app/actions/image-actions.c:214
6615msgctxt "image-convert-action"
6616msgid "8 bit integer"
6617msgstr "8 bitų (sveiki skaičiai)"
6618
6619#: ../app/actions/image-actions.c:216
6620msgctxt "image-convert-action"
6621msgid "Convert the image to 8 bit integer"
6622msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 8 bitų (sveiki skaičiai)"
6623
6624#: ../app/actions/image-actions.c:220
6625msgctxt "image-convert-action"
6626msgid "16 bit integer"
6627msgstr "16 bitų (sveiki skaičiai)"
6628
6629#: ../app/actions/image-actions.c:222
6630msgctxt "image-convert-action"
6631msgid "Convert the image to 16 bit integer"
6632msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 16 bitų (sveiki skaičiai)"
6633
6634#: ../app/actions/image-actions.c:226
6635msgctxt "image-convert-action"
6636msgid "32 bit integer"
6637msgstr "32 bitų (sveiki skaičiai)"
6638
6639#: ../app/actions/image-actions.c:228
6640msgctxt "image-convert-action"
6641msgid "Convert the image to 32 bit integer"
6642msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 32 bitų (sveiki skaičiai)"
6643
6644#: ../app/actions/image-actions.c:232
6645msgctxt "image-convert-action"
6646msgid "16 bit floating point"
6647msgstr "16 bitų (su kableliu)"
6648
6649#: ../app/actions/image-actions.c:234
6650msgctxt "image-convert-action"
6651msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
6652msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 16 bitų (su kableliu)"
6653
6654#: ../app/actions/image-actions.c:238
6655msgctxt "image-convert-action"
6656msgid "32 bit floating point"
6657msgstr "32 bitų (su kableliu)"
6658
6659#: ../app/actions/image-actions.c:240
6660msgctxt "image-convert-action"
6661msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
6662msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 32 bitų (su kableliu)"
6663
6664#: ../app/actions/image-actions.c:244
6665msgctxt "image-convert-action"
6666msgid "64 bit floating point"
6667msgstr "64 bitų (su kableliu)"
6668
6669#: ../app/actions/image-actions.c:246
6670msgctxt "image-convert-action"
6671msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
6672msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 64 bitų (su kablelu)"
6673
6674#: ../app/actions/image-actions.c:253
6675msgctxt "image-convert-action"
6676msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
6677msgstr "Suvokiamoji gama (sRGB)"
6678
6679#: ../app/actions/image-actions.c:255
6680msgctxt "image-convert-action"
6681msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
6682msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į suvokiamąją (sRGB) gamą"
6683
6684#: ../app/actions/image-actions.c:259
6685msgctxt "image-convert-action"
6686msgid "Linear light"
6687msgstr "Linijinė šviesa"
6688
6689#: ../app/actions/image-actions.c:261
6690msgctxt "image-convert-action"
6691msgid "Convert the image to linear light"
6692msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į linijinę šviesą"
6693
6694#: ../app/actions/image-actions.c:268
6695msgctxt "image-action"
6696msgid "Flip _Horizontally"
6697msgstr "Apsukti _horizontaliai"
6698
6699#: ../app/actions/image-actions.c:269
6700msgctxt "image-action"
6701msgid "Flip image horizontally"
6702msgstr "Apsukti paveikslėlį horizontaliai"
6703
6704#: ../app/actions/image-actions.c:274
6705msgctxt "image-action"
6706msgid "Flip _Vertically"
6707msgstr "Apsukti _vertikaliai"
6708
6709#: ../app/actions/image-actions.c:275
6710msgctxt "image-action"
6711msgid "Flip image vertically"
6712msgstr "Apsukti paveikslėlį vertikaliai"
6713
6714#: ../app/actions/image-actions.c:283
6715msgctxt "image-action"
6716msgid "Rotate 90° _clockwise"
6717msgstr "Pasukti 90° _pagal laikrodžio rodyklę"
6718
6719#: ../app/actions/image-actions.c:284
6720msgctxt "image-action"
6721msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
6722msgstr "Pasukti paveikslėlį 90 laipsnių į dešinę"
6723
6724#: ../app/actions/image-actions.c:289
6725msgctxt "image-action"
6726msgid "Rotate _180°"
6727msgstr "Pasukti _180°"
6728
6729#: ../app/actions/image-actions.c:290
6730msgctxt "image-action"
6731msgid "Turn the image upside-down"
6732msgstr "Apversti paveikslėlį aukštyn kojomis"
6733
6734#: ../app/actions/image-actions.c:295
6735msgctxt "image-action"
6736msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
6737msgstr "Pasukti 90° p_rieš laikrodžio rodyklę"
6738
6739#: ../app/actions/image-actions.c:296
6740msgctxt "image-action"
6741msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
6742msgstr "Pasukti paveikslėlį 90 laipsnių į kairę"
6743
6744#: ../app/actions/image-actions.c:440
6745msgctxt "image-convert-action"
6746msgid "_RGB..."
6747msgstr "_RGB..."
6748
6749#: ../app/actions/image-actions.c:442
6750msgctxt "image-convert-action"
6751msgid "_Grayscale..."
6752msgstr "_Pilki atspalviai..."
6753
6754#: ../app/actions/image-commands.c:566
6755#, c-format
6756msgid "Saving color profile failed: %s"
6757msgstr "Spalvų profilio įrašyti nepavyko: %s"
6758
6759#: ../app/actions/image-commands.c:606
6760msgid "Save Color Profile"
6761msgstr "Išsaugoti spalvų profilį"
6762
6763#: ../app/actions/image-commands.c:655
6764msgid "Set Image Canvas Size"
6765msgstr "Nustatyti paveikslėlio matomosios srities dydį"
6766
6767#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
6768#: ../app/actions/image-commands.c:1410
6769msgid "Resizing"
6770msgstr "Keičiamas dydis"
6771
6772#: ../app/actions/image-commands.c:745
6773msgid "Set Image Print Resolution"
6774msgstr "Nustatyti paveikslėlio spausdinimo raišką"
6775
6776#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174
6777#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269
6778#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136
6779msgid "Flipping"
6780msgstr "Apsukama"
6781
6782#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650
6783#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749
6784#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536
6785#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
6786msgid "Rotating"
6787msgstr "Sukama"
6788
6789#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859
6790msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
6791msgstr "Nepavyko apkirpti, kadangi dabartinis pažymėjimas yra tuščias."
6792
6793#: ../app/actions/image-commands.c:909
6794msgid "Cannot crop because the image has no content."
6795msgstr "Nepavyko apkirpti, kadangi paveikslėlis neturi turinio."
6796
6797#: ../app/actions/image-commands.c:915
6798msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
6799msgstr "Nepavyko apkirpti, kadangi paveikslėlis jau apkirptas iki turinio."
6800
6801#: ../app/actions/image-commands.c:1081
6802#, c-format
6803msgid "Converting to RGB (%s)"
6804msgstr "Konvertuojama į RGB (%s)"
6805
6806#: ../app/actions/image-commands.c:1119
6807#, c-format
6808msgid "Converting to grayscale (%s)"
6809msgstr "Konvertuojama į pilkus atspalvius (%s)"
6810
6811#: ../app/actions/image-commands.c:1181
6812msgid "Converting to indexed colors"
6813msgstr "Konvertuojama į indeksuotas spalvas"
6814
6815#: ../app/actions/image-commands.c:1269
6816#, c-format
6817msgid "Converting image to %s"
6818msgstr "Paveikslėlis konvertuojamas į %s"
6819
6820#: ../app/actions/image-commands.c:1300
6821msgid "Assign color profile"
6822msgstr "Priskirti spalvų profilį"
6823
6824#: ../app/actions/image-commands.c:1346
6825#, c-format
6826msgid "Converting to '%s'"
6827msgstr "Konvertuojama į %s"
6828
6829#: ../app/actions/image-commands.c:1452
6830msgid "Change Print Size"
6831msgstr "Keisti spaudinio dydį"
6832
6833#: ../app/actions/image-commands.c:1496
6834msgid "Scale Image"
6835msgstr "Keisti paveikslėlio dydį"
6836
6837#. Scaling
6838#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668
6839#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
6840#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
6841#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
6842#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
6843#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
6844#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360
6845#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122
6846msgid "Scaling"
6847msgstr "Dydžio keitimas"
6848
6849#: ../app/actions/images-actions.c:43
6850msgctxt "images-action"
6851msgid "Images Menu"
6852msgstr "Paveikslėlių meniu"
6853
6854#: ../app/actions/images-actions.c:47
6855msgctxt "images-action"
6856msgid "_Raise Views"
6857msgstr "_Iškelti rodinius"
6858
6859#: ../app/actions/images-actions.c:48
6860msgctxt "images-action"
6861msgid "Raise this image's displays"
6862msgstr "Iškelti šio paveikslėlio rodinius"
6863
6864#: ../app/actions/images-actions.c:53
6865msgctxt "images-action"
6866msgid "_New View"
6867msgstr "_Naujas rodinys"
6868
6869#: ../app/actions/images-actions.c:54
6870msgctxt "images-action"
6871msgid "Create a new display for this image"
6872msgstr "Sukurti naują šio paveikslėlio rodinį"
6873
6874#: ../app/actions/images-actions.c:59
6875msgctxt "images-action"
6876msgid "_Delete Image"
6877msgstr "_Ištrinti paveikslėlį"
6878
6879#: ../app/actions/images-actions.c:60
6880msgctxt "images-action"
6881msgid "Delete this image"
6882msgstr "Ištrinti šį paveikslėlį"
6883
6884#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249
6885msgid "There is no active layer or channel to fill."
6886msgstr "Nėra aktyvaus sluoksnio ar kanalo kurį galima užpildyti."
6887
6888#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334
6889msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
6890msgstr "Nėra apvestino aktyvaus sluoksnio ar kanalo."
6891
6892#: ../app/actions/layers-actions.c:52
6893msgctxt "layers-action"
6894msgid "Layers Menu"
6895msgstr "Sluoksnių meniu"
6896
6897#: ../app/actions/layers-actions.c:56
6898msgctxt "layers-action"
6899msgid "Blend Space"
6900msgstr "Maišymo erdvė"
6901
6902#: ../app/actions/layers-actions.c:60
6903msgctxt "layers-action"
6904msgid "Composite Space"
6905msgstr "Sudėtinė erdvė"
6906
6907#: ../app/actions/layers-actions.c:64
6908msgctxt "layers-action"
6909msgid "Composite Mode"
6910msgstr "Sudėjimo režimas"
6911
6912#: ../app/actions/layers-actions.c:68
6913msgctxt "layers-action"
6914msgid "Color Tag"
6915msgstr "Spalvos žyma"
6916
6917#: ../app/actions/layers-actions.c:72
6918msgctxt "layers-action"
6919msgid "_Layer"
6920msgstr "_Sluoksnis"
6921
6922#: ../app/actions/layers-actions.c:74
6923msgctxt "layers-action"
6924msgid "Stac_k"
6925msgstr "Dė_klas"
6926
6927#: ../app/actions/layers-actions.c:76
6928msgctxt "layers-action"
6929msgid "_Mask"
6930msgstr "_Kaukė"
6931
6932#: ../app/actions/layers-actions.c:78
6933msgctxt "layers-action"
6934msgid "Tr_ansparency"
6935msgstr "Perm_atomumas"
6936
6937#: ../app/actions/layers-actions.c:80
6938msgctxt "layers-action"
6939msgid "_Transform"
6940msgstr "_Transformuoti"
6941
6942#: ../app/actions/layers-actions.c:82
6943msgctxt "layers-action"
6944msgid "_Properties"
6945msgstr "_Savybės"
6946
6947#: ../app/actions/layers-actions.c:84
6948msgctxt "layers-action"
6949msgid "_Opacity"
6950msgstr "_Nepermatomumas"
6951
6952#: ../app/actions/layers-actions.c:86
6953msgctxt "layers-action"
6954msgid "Layer _Mode"
6955msgstr "Sluoksnio _veiksena"
6956
6957#: ../app/actions/layers-actions.c:89
6958msgctxt "layers-action"
6959msgid "Default Edit Action"
6960msgstr "Numatytasis redagavimo veiksmas"
6961
6962#: ../app/actions/layers-actions.c:90
6963msgctxt "layers-action"
6964msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
6965msgstr "Suaktyvinti numatytąjį redagavimo veiksmą šio tipo sluoksniams"
6966
6967#: ../app/actions/layers-actions.c:95
6968msgctxt "layers-action"
6969msgid "Edit Te_xt on canvas"
6970msgstr "Redaguoti tekstą ant matomosios srities"
6971
6972#: ../app/actions/layers-actions.c:96
6973msgctxt "layers-action"
6974msgid "Edit this text layer content on canvas"
6975msgstr "Redaguoti šio teksto sluoksnio turinį matomoje srityje"
6976
6977#: ../app/actions/layers-actions.c:101
6978msgctxt "layers-action"
6979msgid "_Edit Layer Attributes..."
6980msgstr "_Taisyti sluoksnio savybes..."
6981
6982#: ../app/actions/layers-actions.c:102
6983msgctxt "layers-action"
6984msgid "Edit the layer's name"
6985msgstr "Taisyti sluoksnio pavadinimą"
6986
6987#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929
6988msgctxt "layers-action"
6989msgid "_New Layer..."
6990msgstr "_Naujas sluoksnis..."
6991
6992#: ../app/actions/layers-actions.c:108
6993msgctxt "layers-action"
6994msgid "Create a new layer and add it to the image"
6995msgstr "Sukurti naują sluoksnį ir pridėti jį prie paveikslėlio"
6996
6997#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930
6998msgctxt "layers-action"
6999msgid "_New Layer"
7000msgstr "_Naujas sluoksnis"
7001
7002#: ../app/actions/layers-actions.c:114
7003msgctxt "layers-action"
7004msgid "Create a new layer with last used values"
7005msgstr "Sukurti naują sluoksnį su paskutiniosiomis naudotomis reikšmėmis"
7006
7007#: ../app/actions/layers-actions.c:119
7008msgctxt "layers-action"
7009msgid "New from _Visible"
7010msgstr "Naujas iš _matoma"
7011
7012#: ../app/actions/layers-actions.c:121
7013msgctxt "layers-action"
7014msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
7015msgstr "Sukurti naują sluoksnį iš to, kas yra matoma šiame paveikslėlyje"
7016
7017#: ../app/actions/layers-actions.c:126
7018msgctxt "layers-action"
7019msgid "New Layer _Group"
7020msgstr "Nauja sluoksnių _grupė"
7021
7022#: ../app/actions/layers-actions.c:127
7023msgctxt "layers-action"
7024msgid "Create a new layer group and add it to the image"
7025msgstr "Sukurti naują sluoksnių grupę ir pridėti ją prie paveikslėlio"
7026
7027#: ../app/actions/layers-actions.c:132
7028msgctxt "layers-action"
7029msgid "D_uplicate Layer"
7030msgstr "S_ukurti sluoksnio kopiją"
7031
7032#: ../app/actions/layers-actions.c:134
7033msgctxt "layers-action"
7034msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
7035msgstr "Sukurti sluoksnio kopiją ir pridėti ją prie paveikslėlio"
7036
7037#: ../app/actions/layers-actions.c:139
7038msgctxt "layers-action"
7039msgid "_Delete Layer"
7040msgstr "_Ištrinti sluoksnį"
7041
7042#: ../app/actions/layers-actions.c:140
7043msgctxt "layers-action"
7044msgid "Delete this layer"
7045msgstr "Ištrinti šį sluoksnį"
7046
7047#: ../app/actions/layers-actions.c:145
7048msgctxt "layers-action"
7049msgid "_Raise Layer"
7050msgstr "_Pakelti sluoksnį"
7051
7052#: ../app/actions/layers-actions.c:146
7053msgctxt "layers-action"
7054msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
7055msgstr "Pakelti šį sluoksnį vienu lygiu sluoksnių krūvoje"
7056
7057#: ../app/actions/layers-actions.c:151
7058msgctxt "layers-action"
7059msgid "Layer to _Top"
7060msgstr "Sluoksnį į _viršų"
7061
7062#: ../app/actions/layers-actions.c:152
7063msgctxt "layers-action"
7064msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
7065msgstr "Pakelti šį sluoksnį į sluoksnių krūvos viršų"
7066
7067#: ../app/actions/layers-actions.c:157
7068msgctxt "layers-action"
7069msgid "_Lower Layer"
7070msgstr "_Nuleisti sluoksnį"
7071
7072#: ../app/actions/layers-actions.c:158
7073msgctxt "layers-action"
7074msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
7075msgstr "Nuleisti šį sluoksnį vienu lygiu sluoksnių krūvoje"
7076
7077#: ../app/actions/layers-actions.c:163
7078msgctxt "layers-action"
7079msgid "Layer to _Bottom"
7080msgstr "Sluoksnį į _apačią"
7081
7082#: ../app/actions/layers-actions.c:164
7083msgctxt "layers-action"
7084msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
7085msgstr "Nuleisti šį sluoksnį į sluoksnių krūvos apačią"
7086
7087#: ../app/actions/layers-actions.c:169
7088msgctxt "layers-action"
7089msgid "_Anchor Layer"
7090msgstr "_Pritvirtinti sluoksnį"
7091
7092#: ../app/actions/layers-actions.c:170
7093msgctxt "layers-action"
7094msgid "Anchor the floating layer"
7095msgstr "Pritvirtinti plaukiojantį sluoksnį"
7096
7097#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184
7098msgctxt "layers-action"
7099msgid "Merge Do_wn"
7100msgstr "Sujungti su že_mesniu"
7101
7102#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185
7103msgctxt "layers-action"
7104msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
7105msgstr "Sujungti šį sluoksnį su pirmu matomu po juo esančiu sluoksniu"
7106
7107#: ../app/actions/layers-actions.c:190
7108msgctxt "layers-action"
7109msgid "Merge Layer Group"
7110msgstr "Sujungti sluoksnių grupę"
7111
7112#: ../app/actions/layers-actions.c:191
7113msgctxt "layers-action"
7114msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
7115msgstr "Sujungti sluoksnių grupės sluoksnius į vieną normalų sluoksnį"
7116
7117#: ../app/actions/layers-actions.c:196
7118msgctxt "layers-action"
7119msgid "Merge _Visible Layers..."
7120msgstr "Sujungti _matomus sluoksnius..."
7121
7122#: ../app/actions/layers-actions.c:197
7123msgctxt "layers-action"
7124msgid "Merge all visible layers into one layer"
7125msgstr "Sujungti visus matomus sluoksnius į vieną sluoksnį"
7126
7127#: ../app/actions/layers-actions.c:202
7128msgctxt "layers-action"
7129msgid "Merge _Visible Layers"
7130msgstr "Sujungti matomus sluoksnius"
7131
7132#: ../app/actions/layers-actions.c:203
7133msgctxt "layers-action"
7134msgid "Merge all visible layers with last used values"
7135msgstr ""
7136"Sujungti visus matomos sluoksnius su paskutiniosiomis naudotomis reikšmėmis"
7137
7138#: ../app/actions/layers-actions.c:208
7139msgctxt "layers-action"
7140msgid "_Flatten Image"
7141msgstr "S_uploti paveikslėlį"
7142
7143#: ../app/actions/layers-actions.c:209
7144msgctxt "layers-action"
7145msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
7146msgstr "Sujungti visus sluoksnius į vieną ir pašalinti permatomumą"
7147
7148#: ../app/actions/layers-actions.c:214
7149msgctxt "layers-action"
7150msgid "_Discard Text Information"
7151msgstr "_Panaikinti tekstinę informaciją"
7152
7153#: ../app/actions/layers-actions.c:215
7154msgctxt "layers-action"
7155msgid "Turn this text layer into a normal layer"
7156msgstr "Paversti šį tekstinį sluoksnį normaliu sluoksniu"
7157
7158#: ../app/actions/layers-actions.c:220
7159msgctxt "layers-action"
7160msgid "Text to _Path"
7161msgstr "Tekstą į _kontūrą"
7162
7163#: ../app/actions/layers-actions.c:221
7164msgctxt "layers-action"
7165msgid "Create a path from this text layer"
7166msgstr "Sukurti naują kontūrą iš šio tekstinio sluoksnio"
7167
7168#: ../app/actions/layers-actions.c:226
7169msgctxt "layers-action"
7170msgid "Text alon_g Path"
7171msgstr "Tekstas ša_lia kontūro"
7172
7173#: ../app/actions/layers-actions.c:227
7174msgctxt "layers-action"
7175msgid "Warp this layer's text along the current path"
7176msgstr "Išlenkti šio sluoksnio tekstą palei esamą kontūrą"
7177
7178#: ../app/actions/layers-actions.c:232
7179msgctxt "layers-action"
7180msgid "Layer B_oundary Size..."
7181msgstr "Sluoksnio _ribų dydis..."
7182
7183#: ../app/actions/layers-actions.c:233
7184msgctxt "layers-action"
7185msgid "Adjust the layer dimensions"
7186msgstr "Koreguoti sluoksnio matmenis"
7187
7188#: ../app/actions/layers-actions.c:238
7189msgctxt "layers-action"
7190msgid "Layer to _Image Size"
7191msgstr "Prilyginti sluoksnio dydį _paveikslėliui"
7192
7193#: ../app/actions/layers-actions.c:239
7194msgctxt "layers-action"
7195msgid "Resize the layer to the size of the image"
7196msgstr "Pakeisti sluoksnio dydį į paveikslėlio dydį"
7197
7198#: ../app/actions/layers-actions.c:244
7199msgctxt "layers-action"
7200msgid "_Scale Layer..."
7201msgstr "_Keisti sluoksnio dydį..."
7202
7203#: ../app/actions/layers-actions.c:245
7204msgctxt "layers-action"
7205msgid "Change the size of the layer content"
7206msgstr "Keisti sluoksnio turinio dydį"
7207
7208#: ../app/actions/layers-actions.c:250
7209msgctxt "layers-action"
7210msgid "_Crop to Selection"
7211msgstr "_Apkirpti iki pažymėjimo"
7212
7213#: ../app/actions/layers-actions.c:251
7214msgctxt "layers-action"
7215msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
7216msgstr "Apkirpti sluoksnį iki pasirinktos srities ribų"
7217
7218#: ../app/actions/layers-actions.c:256
7219msgctxt "layers-action"
7220msgid "Crop to C_ontent"
7221msgstr "Apkirpti iki _turinio"
7222
7223#: ../app/actions/layers-actions.c:257
7224msgctxt "layers-action"
7225msgid ""
7226"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
7227"layer)"
7228msgstr ""
7229"Apkirpti sluoksnį iki jo turinio ribų (pašalinti tuščius kraštus iš "
7230"sluoksnio)"
7231
7232#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
7233msgctxt "layers-action"
7234msgid "Add La_yer Mask..."
7235msgstr "Pridėti s_luoksnio kaukę..."
7236
7237#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
7238msgctxt "layers-action"
7239msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
7240msgstr "Pridėti kaukę, leidžiančią nedestruktyviai taisyti permatomumą"
7241
7242#: ../app/actions/layers-actions.c:279
7243msgctxt "layers-action"
7244msgid "Add La_yer Mask"
7245msgstr "Pridėti sluoksnio kaukę"
7246
7247#: ../app/actions/layers-actions.c:281
7248msgctxt "layers-action"
7249msgid "Add a mask with last used values"
7250msgstr "Pridėti kaukę su paskutiniosiomis naudotomis reikšmėmis"
7251
7252#: ../app/actions/layers-actions.c:286
7253msgctxt "layers-action"
7254msgid "Add Alpha C_hannel"
7255msgstr "Pridėti alfa _kanalą"
7256
7257#: ../app/actions/layers-actions.c:287
7258msgctxt "layers-action"
7259msgid "Add transparency information to the layer"
7260msgstr "Pridėti sluoksniui permatomumo informaciją"
7261
7262#: ../app/actions/layers-actions.c:292
7263msgctxt "layers-action"
7264msgid "_Remove Alpha Channel"
7265msgstr "_Pašalinti alfa kanalą"
7266
7267#: ../app/actions/layers-actions.c:293
7268msgctxt "layers-action"
7269msgid "Remove transparency information from the layer"
7270msgstr "Pašalinti permatomumo informaciją iš sluoksnio"
7271
7272#: ../app/actions/layers-actions.c:301
7273msgctxt "layers-action"
7274msgid "_Edit Layer Mask"
7275msgstr "_Taisyti sluoksnio kaukę"
7276
7277#: ../app/actions/layers-actions.c:302
7278msgctxt "layers-action"
7279msgid "Work on the layer mask"
7280msgstr "Dirbti sluoksnio kaukėje"
7281
7282#: ../app/actions/layers-actions.c:308
7283msgctxt "layers-action"
7284msgid "S_how Layer Mask"
7285msgstr "_Rodyti sluoksnio kaukę"
7286
7287#: ../app/actions/layers-actions.c:314
7288msgctxt "layers-action"
7289msgid "_Disable Layer Mask"
7290msgstr "_Išjungti sluoksnio kaukę"
7291
7292#: ../app/actions/layers-actions.c:315
7293msgctxt "layers-action"
7294msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
7295msgstr "Pašalinti sluoksnio kaukės efektą"
7296
7297#: ../app/actions/layers-actions.c:321
7298msgctxt "layers-action"
7299msgid "Toggle Layer _Visibility"
7300msgstr "Perjungti sluoksnio matomumą"
7301
7302#: ../app/actions/layers-actions.c:327
7303msgctxt "layers-action"
7304msgid "Toggle Layer _Linked State"
7305msgstr "Perjungti sluoksnio susietą būseną"
7306
7307#. GIMP_ICON_LOCK
7308#: ../app/actions/layers-actions.c:333
7309msgctxt "layers-action"
7310msgid "L_ock Pixels of Layer"
7311msgstr "Užra_kinti sluoksniko pikselius"
7312
7313#: ../app/actions/layers-actions.c:339
7314msgctxt "layers-action"
7315msgid "L_ock Position of Layer"
7316msgstr "Už_rakinti sluoksnio padėtį"
7317
7318#: ../app/actions/layers-actions.c:345
7319msgctxt "layers-action"
7320msgid "Lock Alph_a Channel"
7321msgstr "Užrakinti alf_a kanalą"
7322
7323#: ../app/actions/layers-actions.c:347
7324msgctxt "layers-action"
7325msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
7326msgstr "Neleisti šiame sluoksnyje pakeisti permatomumo informacijos"
7327
7328#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
7329#: ../app/actions/layers-actions.c:398
7330msgctxt "layers-action"
7331msgid "Auto"
7332msgstr "Auto"
7333
7334#: ../app/actions/layers-actions.c:357
7335msgctxt "layers-action"
7336msgid "Layer Blend Space: Auto"
7337msgstr "Sluoksnio Maišymo erdvė: Auto"
7338
7339#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
7340msgctxt "layers-action"
7341msgid "RGB (linear)"
7342msgstr "RGB (linijinis)"
7343
7344#: ../app/actions/layers-actions.c:363
7345msgctxt "layers-action"
7346msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
7347msgstr "Sluoksnio Maišymo erdvė: linijinis"
7348
7349#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389
7350msgctxt "layers-action"
7351msgid "RGB (perceptual)"
7352msgstr "RGB (suvokiamasis)"
7353
7354#: ../app/actions/layers-actions.c:369
7355msgctxt "layers-action"
7356msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
7357msgstr "Sluoksnio maišymo erdvė: RGB (suvokiamasis)"
7358
7359#: ../app/actions/layers-actions.c:378
7360msgctxt "layers-action"
7361msgid "Layer Composite Space: Auto"
7362msgstr "Sluoksnio sudėjimo erdvė: Auto"
7363
7364#: ../app/actions/layers-actions.c:384
7365msgctxt "layers-action"
7366msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
7367msgstr "Sluoksnio sudėjimo erdvė: RGB (linijinis)"
7368
7369#: ../app/actions/layers-actions.c:390
7370msgctxt "layers-action"
7371msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
7372msgstr "Sluoksnio sudėjimo erdvė: RGB (suvokiamasis)"
7373
7374#: ../app/actions/layers-actions.c:399
7375msgctxt "layers-action"
7376msgid "Layer Composite Mode: Auto"
7377msgstr "Sluoksnio sudėjimo režimas: Auto"
7378
7379#: ../app/actions/layers-actions.c:404
7380msgctxt "layers-action"
7381msgid "Union"
7382msgstr "Sąjunga"
7383
7384#: ../app/actions/layers-actions.c:405
7385msgctxt "layers-action"
7386msgid "Layer Composite Mode: Union"
7387msgstr "Sluoksnio sudėjimo režimas: Sąjunga"
7388
7389#: ../app/actions/layers-actions.c:410
7390msgctxt "layers-action"
7391msgid "Clip to Backdrop"
7392msgstr "Apkirpti iki fono"
7393
7394#: ../app/actions/layers-actions.c:411
7395msgctxt "layers-action"
7396msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
7397msgstr "Sluoksnio sudėjimo režimas: Apkirpti iki fono"
7398
7399#: ../app/actions/layers-actions.c:416
7400msgctxt "layers-action"
7401msgid "Clip to Layer"
7402msgstr "Apkirpti iki sluoksnio"
7403
7404#: ../app/actions/layers-actions.c:417
7405msgctxt "layers-action"
7406msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
7407msgstr "Sluoksnio sudėjimo režimas: Apkirpti iki sluoksnio"
7408
7409#: ../app/actions/layers-actions.c:422
7410msgctxt "layers-action"
7411msgid "Intersection"
7412msgstr "Sankirta"
7413
7414#: ../app/actions/layers-actions.c:423
7415msgctxt "layers-action"
7416msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
7417msgstr "Sluoksnio sudėjimo režimas: Sankirta"
7418
7419#: ../app/actions/layers-actions.c:431
7420msgctxt "layers-action"
7421msgid "None"
7422msgstr "Nėra"
7423
7424#: ../app/actions/layers-actions.c:432
7425msgctxt "layers-action"
7426msgid "Layer Color Tag: Clear"
7427msgstr "Sluoksnio spalvos žyma: Permatoma"
7428
7429#: ../app/actions/layers-actions.c:437
7430msgctxt "layers-action"
7431msgid "Blue"
7432msgstr "Mėlyna"
7433
7434#: ../app/actions/layers-actions.c:438
7435msgctxt "layers-action"
7436msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
7437msgstr "Sluoksnio spalvos žyma: nustatyti į Mėlyną"
7438
7439#: ../app/actions/layers-actions.c:443
7440msgctxt "layers-action"
7441msgid "Green"
7442msgstr "Žalia"
7443
7444#: ../app/actions/layers-actions.c:444
7445msgctxt "layers-action"
7446msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
7447msgstr "Sluoksnio spalvos žyma: nustatyti į Žalią"
7448
7449#: ../app/actions/layers-actions.c:449
7450msgctxt "layers-action"
7451msgid "Yellow"
7452msgstr "Geltona"
7453
7454#: ../app/actions/layers-actions.c:450
7455msgctxt "layers-action"
7456msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
7457msgstr "Sluoksnio spalvos žyma: nustatyti į Geltoną"
7458
7459#: ../app/actions/layers-actions.c:455
7460msgctxt "layers-action"
7461msgid "Orange"
7462msgstr "Oranžinė"
7463
7464#: ../app/actions/layers-actions.c:456
7465msgctxt "layers-action"
7466msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
7467msgstr "Sluoksnio spalvos žyma: nustatyti į Oranžinę"
7468
7469#: ../app/actions/layers-actions.c:461
7470msgctxt "layers-action"
7471msgid "Brown"
7472msgstr "Ruda"
7473
7474#: ../app/actions/layers-actions.c:462
7475msgctxt "layers-action"
7476msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
7477msgstr "Sluoksnio spalvos žyma: nustatyti į Rudą"
7478
7479#: ../app/actions/layers-actions.c:467
7480msgctxt "layers-action"
7481msgid "Red"
7482msgstr "Raudona"
7483
7484#: ../app/actions/layers-actions.c:468
7485msgctxt "layers-action"
7486msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
7487msgstr "Sluoksnio spalvos žyma: nustatyti į Raudoną"
7488
7489#: ../app/actions/layers-actions.c:473
7490msgctxt "layers-action"
7491msgid "Violet"
7492msgstr "Violetinė"
7493
7494#: ../app/actions/layers-actions.c:474
7495msgctxt "layers-action"
7496msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
7497msgstr "Sluoksnio spalvos žyma: nustatyti į Violetinę"
7498
7499#: ../app/actions/layers-actions.c:479
7500msgctxt "layers-action"
7501msgid "Gray"
7502msgstr "Pilka"
7503
7504#: ../app/actions/layers-actions.c:480
7505msgctxt "layers-action"
7506msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
7507msgstr "Sluoksnio spalvos žyma: nustatyti į Pilką"
7508
7509#: ../app/actions/layers-actions.c:488
7510msgctxt "layers-action"
7511msgid "Apply Layer _Mask"
7512msgstr "Pritaikyti sluoksnio _kaukę"
7513
7514#: ../app/actions/layers-actions.c:489
7515msgctxt "layers-action"
7516msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
7517msgstr "Pritaikyti sluoksnio kaukės efektą ir ją pašalinti"
7518
7519#: ../app/actions/layers-actions.c:494
7520msgctxt "layers-action"
7521msgid "Delete Layer Mas_k"
7522msgstr "Ištrinti sl_uoksnio kaukę"
7523
7524#: ../app/actions/layers-actions.c:495
7525msgctxt "layers-action"
7526msgid "Remove the layer mask and its effect"
7527msgstr "Pašalinti sluoksnio kaukę ir jos efektą"
7528
7529#: ../app/actions/layers-actions.c:503
7530msgctxt "layers-action"
7531msgid "_Mask to Selection"
7532msgstr "_Kaukė į pažymėjimą"
7533
7534#: ../app/actions/layers-actions.c:504
7535msgctxt "layers-action"
7536msgid "Replace the selection with the layer mask"
7537msgstr "Pakeisti pažymėtą sritį sluoksnio kauke"
7538
7539#: ../app/actions/layers-actions.c:509
7540msgctxt "layers-action"
7541msgid "_Add to Selection"
7542msgstr "_Pridėti prie pažymėjimo"
7543
7544#: ../app/actions/layers-actions.c:510
7545msgctxt "layers-action"
7546msgid "Add the layer mask to the current selection"
7547msgstr "Pridėti sluoksnio kaukę prie dabar pažymėtos srities"
7548
7549#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544
7550msgctxt "layers-action"
7551msgid "_Subtract from Selection"
7552msgstr "_Atimti iš pažymėjimo"
7553
7554#: ../app/actions/layers-actions.c:516
7555msgctxt "layers-action"
7556msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
7557msgstr "Atimti sluoksnio kaukę iš dabar pažymėtos srities"
7558
7559#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551
7560msgctxt "layers-action"
7561msgid "_Intersect with Selection"
7562msgstr "_Sankirta su pažymėjimu"
7563
7564#: ../app/actions/layers-actions.c:522
7565msgctxt "layers-action"
7566msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
7567msgstr "Sukirsti sluoksnio kaukę su dabar pažymėta sritimi"
7568
7569#: ../app/actions/layers-actions.c:530
7570msgctxt "layers-action"
7571msgid "Al_pha to Selection"
7572msgstr "Alfa į _pažymėjimą"
7573
7574#: ../app/actions/layers-actions.c:532
7575msgctxt "layers-action"
7576msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
7577msgstr "Pakeisti pažymėjimą sluoksnio alfa kanalu"
7578
7579#: ../app/actions/layers-actions.c:537
7580msgctxt "layers-action"
7581msgid "A_dd to Selection"
7582msgstr "Pri_dėti prie pažymėjimo"
7583
7584#: ../app/actions/layers-actions.c:539
7585msgctxt "layers-action"
7586msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
7587msgstr "Pridėti sluoksnio alfa kanalą prie esamo pažymėjimo"
7588
7589#: ../app/actions/layers-actions.c:546
7590msgctxt "layers-action"
7591msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
7592msgstr "Atimti sluoksnio alfa kanalą iš esamo pažymėjimo"
7593
7594#: ../app/actions/layers-actions.c:553
7595msgctxt "layers-action"
7596msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
7597msgstr "Sukirsti sluoksnio alfa kanalą su esamu pažymėjimu"
7598
7599#: ../app/actions/layers-actions.c:561
7600msgctxt "layers-action"
7601msgid "Select _Top Layer"
7602msgstr "Pasirinkti viršu_tinį sluoksnį"
7603
7604#: ../app/actions/layers-actions.c:562
7605msgctxt "layers-action"
7606msgid "Select the topmost layer"
7607msgstr "Pasirinkti patį aukščiausią sluoksnį"
7608
7609#: ../app/actions/layers-actions.c:567
7610msgctxt "layers-action"
7611msgid "Select _Bottom Layer"
7612msgstr "Pasirinkti _apatinį sluoksnį"
7613
7614#: ../app/actions/layers-actions.c:568
7615msgctxt "layers-action"
7616msgid "Select the bottommost layer"
7617msgstr "Pasirinkti patį žemiausią sluoksnį"
7618
7619#: ../app/actions/layers-actions.c:573
7620msgctxt "layers-action"
7621msgid "Select _Previous Layer"
7622msgstr "Pasirinkti _ankstesnį sluoksnį"
7623
7624#: ../app/actions/layers-actions.c:574
7625msgctxt "layers-action"
7626msgid "Select the layer above the current layer"
7627msgstr "Pasirinkti sluoksnį, esantį virš dabartinio"
7628
7629#: ../app/actions/layers-actions.c:579
7630msgctxt "layers-action"
7631msgid "Select _Next Layer"
7632msgstr "Pasirinkti _kitą sluoksnį"
7633
7634#: ../app/actions/layers-actions.c:580
7635msgctxt "layers-action"
7636msgid "Select the layer below the current layer"
7637msgstr "Pasirinkti sluoksnį, esantį po dabartiniu"
7638
7639#: ../app/actions/layers-actions.c:588
7640msgctxt "layers-action"
7641msgid "Layer Opacity: Set"
7642msgstr "Sluoksnio Nepermatomumas: Nustatyti"
7643
7644#: ../app/actions/layers-actions.c:592
7645msgctxt "layers-action"
7646msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
7647msgstr "Sluoksnio Nepermatomumas: padaryti visiškai Permatomu"
7648
7649#: ../app/actions/layers-actions.c:596
7650msgctxt "layers-action"
7651msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
7652msgstr "Sluoksnio Nepermatomumas: padaryti visiškai Nepermatomu"
7653
7654#: ../app/actions/layers-actions.c:600
7655msgctxt "layers-action"
7656msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
7657msgstr "Sluoksnio Nepermatomumas: padaryti labiau Permatomu"
7658
7659#: ../app/actions/layers-actions.c:604
7660msgctxt "layers-action"
7661msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
7662msgstr "Sluoksnio Nepermatomumas: padaryti labiau Nepermatomu"
7663
7664#: ../app/actions/layers-actions.c:608
7665msgctxt "layers-action"
7666msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
7667msgstr "Sluoksnio Nepermatomumas: padaryti 10% labiau Permatomu"
7668
7669#: ../app/actions/layers-actions.c:612
7670msgctxt "layers-action"
7671msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
7672msgstr "Sluoksnio Nepermatomumas: padaryti 10% labiau Nepermatomu"
7673
7674#: ../app/actions/layers-actions.c:620
7675msgctxt "layers-action"
7676msgid "Layer Mode: Select First"
7677msgstr "Sluoksnio režimas: pasirinkti Pirmą"
7678
7679#: ../app/actions/layers-actions.c:624
7680msgctxt "layers-action"
7681msgid "Layer Mode: Select Last"
7682msgstr "Sluoksnio režimas: pasirinkti Paskutinį"
7683
7684#: ../app/actions/layers-actions.c:628
7685msgctxt "layers-action"
7686msgid "Layer Mode: Select Previous"
7687msgstr "Sluoksnio režimas: pasirinkti Ankstesnį"
7688
7689#: ../app/actions/layers-actions.c:632
7690msgctxt "layers-action"
7691msgid "Layer Mode: Select Next"
7692msgstr "Sluoksnio režimas: pasirinkti Sekantį"
7693
7694#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
7695#. on thumbnail"
7696#.
7697#: ../app/actions/layers-actions.c:661
7698msgid "Shortcut: "
7699msgstr "Kombinacija: "
7700
7701#. Will be prepended with a modifier key
7702#. string, e.g. "Shift"
7703#.
7704#: ../app/actions/layers-actions.c:666
7705msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
7706msgstr "-Spustelėjimas ant miniatiūros sluoksnių doke"
7707
7708#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925
7709msgctxt "layers-action"
7710msgid "To _New Layer"
7711msgstr "Į _naują sluoksnį"
7712
7713#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517
7714msgid "Layer Attributes"
7715msgstr "Sluoksnio savybės"
7716
7717#: ../app/actions/layers-commands.c:268
7718msgid "Edit Layer Attributes"
7719msgstr "Keisti sluoksnio savybes"
7720
7721#: ../app/actions/layers-commands.c:342
7722#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
7723#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905
7724msgid "New Layer"
7725msgstr "Naujas sluoksnis"
7726
7727#: ../app/actions/layers-commands.c:345
7728msgid "Create a New Layer"
7729msgstr "Sukurti naują sluoksnį"
7730
7731#: ../app/actions/layers-commands.c:447
7732msgid "Visible"
7733msgstr "Matomas"
7734
7735#: ../app/actions/layers-commands.c:762
7736msgid "Set Layer Boundary Size"
7737msgstr "Nustatyti sluoksnio ribų dydį"
7738
7739#: ../app/actions/layers-commands.c:826
7740msgid "Scale Layer"
7741msgstr "Keisti sluoksnio dydį"
7742
7743#: ../app/actions/layers-commands.c:869
7744msgid "Crop Layer to Selection"
7745msgstr "Apkirpti Sluoksnį iki pažymėjimo"
7746
7747#: ../app/actions/layers-commands.c:900
7748msgid "Crop Layer to Content"
7749msgstr "Apkirpti Sluoksnį iki turinio"
7750
7751#: ../app/actions/layers-commands.c:913
7752msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
7753msgstr "Nepavyko apkirpti, kadangi aktyvusis sluoksnis neturi turinio."
7754
7755#: ../app/actions/layers-commands.c:920
7756msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
7757msgstr ""
7758"Nepavyko apkirpti, kadangi aktyvusis sluoksnis jau apkirptas iki turinio."
7759
7760#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
7761msgctxt "mypaint-brushes-action"
7762msgid "MyPaint Brushes Menu"
7763msgstr "MyPaint Teptukų meniu"
7764
7765#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
7766msgctxt "mypaint-brushes-action"
7767msgid "_New MyPaint Brush"
7768msgstr "_Naujas MyPaint teptukas"
7769
7770#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
7771msgctxt "mypaint-brushes-action"
7772msgid "Create a new MyPaint brush"
7773msgstr "Sukurti naują MyPaint teptuką"
7774
7775#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
7776msgctxt "mypaint-brushes-action"
7777msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
7778msgstr "S_ukurti MyPaint teptuko kopiją"
7779
7780#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
7781msgctxt "mypaint-brushes-action"
7782msgid "Duplicate this MyPaint brush"
7783msgstr "Sukurti šio MyPaint teptuko kopiją"
7784
7785#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
7786msgctxt "mypaint-brushes-action"
7787msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
7788msgstr "Kopijuoti MyPaint teptuko _vietą"
7789
7790#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
7791msgctxt "mypaint-brushes-action"
7792msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
7793msgstr "Kopijuoti MyPaint teptuko failo vietą į atmintinę"
7794
7795#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
7796msgctxt "mypaint-brushes-action"
7797msgid "Show in _File Manager"
7798msgstr "Rodyti _Failų tvarkytuvėje"
7799
7800#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
7801msgctxt "mypaint-brushes-action"
7802msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
7803msgstr "Rodyti MyPaint teptuko failo vietą Failų tvarkytuvėje"
7804
7805#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
7806msgctxt "mypaint-brushes-action"
7807msgid "_Delete MyPaint Brush"
7808msgstr "_Ištrinti MyPaint  teptuką"
7809
7810#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
7811msgctxt "mypaint-brushes-action"
7812msgid "Delete this MyPaint brush"
7813msgstr "Ištrinti šį MyPaint teptuką"
7814
7815#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
7816msgctxt "mypaint-brushes-action"
7817msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
7818msgstr "_Atnaujinti MyPaint teptukus"
7819
7820#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
7821msgctxt "mypaint-brushes-action"
7822msgid "Refresh MyPaint brushes"
7823msgstr "Atnaujinti MyPaint teptukus"
7824
7825#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
7826msgctxt "mypaint-brushes-action"
7827msgid "_Edit MyPaint Brush..."
7828msgstr "_Taisyti MyPaint teptuką..."
7829
7830#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
7831msgctxt "mypaint-brushes-action"
7832msgid "Edit MyPaint brush"
7833msgstr "Taisyti šio MyPaint teptuko savybes"
7834
7835#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
7836msgctxt "palette-editor-action"
7837msgid "Palette Editor Menu"
7838msgstr "Palečių rengyklės meniu"
7839
7840#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
7841msgctxt "palette-editor-action"
7842msgid "_Edit Color..."
7843msgstr "_Taisyti spalvą..."
7844
7845#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
7846msgctxt "palette-editor-action"
7847msgid "Edit this entry"
7848msgstr "Taisyti šį įrašą"
7849
7850#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
7851msgctxt "palette-editor-action"
7852msgid "_Delete Color"
7853msgstr "_Ištrinti spalvą"
7854
7855#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
7856msgctxt "palette-editor-action"
7857msgid "Delete this entry"
7858msgstr "Ištrinti šį įrašą"
7859
7860#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
7861msgctxt "palette-editor-action"
7862msgid "Edit Active Palette"
7863msgstr "Taisyti aktyvią paletę"
7864
7865#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
7866msgctxt "palette-editor-action"
7867msgid "New Color from _FG"
7868msgstr "Nauja spalva iš _priekinio plano"
7869
7870#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
7871msgctxt "palette-editor-action"
7872msgid "Create a new entry from the foreground color"
7873msgstr "Sukurti naują įrašą iš priekinio plano spalvos"
7874
7875#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
7876msgctxt "palette-editor-action"
7877msgid "New Color from _BG"
7878msgstr "Nauja spalva iš _fono"
7879
7880#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
7881msgctxt "palette-editor-action"
7882msgid "Create a new entry from the background color"
7883msgstr "Sukurti naują įrašą iš fono spalvos"
7884
7885#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
7886msgid "Zoom _In"
7887msgstr "Pa_didinti"
7888
7889#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
7890msgid "Zoom _Out"
7891msgstr "Su_mažinti"
7892
7893#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
7894msgid "Zoom _All"
7895msgstr "Parodyti _viską"
7896
7897#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
7898msgctxt "palettes-action"
7899msgid "Palettes Menu"
7900msgstr "Palečių meniu"
7901
7902#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
7903msgctxt "palettes-action"
7904msgid "_New Palette"
7905msgstr "_Nauja paletė"
7906
7907#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
7908msgctxt "palettes-action"
7909msgid "Create a new palette"
7910msgstr "Sukurti naują paletę"
7911
7912#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
7913msgctxt "palettes-action"
7914msgid "_Import Palette..."
7915msgstr "_Importuoti paletę..."
7916
7917#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
7918msgctxt "palettes-action"
7919msgid "Import palette"
7920msgstr "Importuoti paletę"
7921
7922#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
7923msgctxt "palettes-action"
7924msgid "D_uplicate Palette"
7925msgstr "S_ukurti paletės kopiją"
7926
7927#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
7928msgctxt "palettes-action"
7929msgid "Duplicate this palette"
7930msgstr "Sukurti šios paletės kopiją"
7931
7932#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
7933msgctxt "palettes-action"
7934msgid "_Merge Palettes..."
7935msgstr "_Sujungti paletes..."
7936
7937#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
7938msgctxt "palettes-action"
7939msgid "Merge palettes"
7940msgstr "Sujungti paletes"
7941
7942#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
7943msgctxt "palettes-action"
7944msgid "Copy Palette _Location"
7945msgstr "Kopijuoti paletės _vietą"
7946
7947#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
7948msgctxt "palettes-action"
7949msgid "Copy palette file location to clipboard"
7950msgstr "Kopijuoti paletės failo vietą į atmintinę"
7951
7952#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
7953msgctxt "palettes-action"
7954msgid "Show in _File Manager"
7955msgstr "Rodyti _Failų tvarkytuvėje"
7956
7957#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
7958msgctxt "palettes-action"
7959msgid "Show palette file location in the file manager"
7960msgstr "Rodyti paletės failo vietą į Failų tvarkytuvėje"
7961
7962#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
7963msgctxt "palettes-action"
7964msgid "_Delete Palette"
7965msgstr "_Ištrinti paletę"
7966
7967#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
7968msgctxt "palettes-action"
7969msgid "Delete this palette"
7970msgstr "Ištrinti šią paletę"
7971
7972#: ../app/actions/palettes-actions.c:90
7973msgctxt "palettes-action"
7974msgid "_Refresh Palettes"
7975msgstr "_Atnaujinti paletes"
7976
7977#: ../app/actions/palettes-actions.c:91
7978msgctxt "palettes-action"
7979msgid "Refresh palettes"
7980msgstr "Atnaujinti paletes"
7981
7982#: ../app/actions/palettes-actions.c:99
7983msgctxt "palettes-action"
7984msgid "_Edit Palette..."
7985msgstr "_Taisyti paletę..."
7986
7987#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
7988msgctxt "palettes-action"
7989msgid "Edit this palette"
7990msgstr "Taisyti šią paletę"
7991
7992#: ../app/actions/palettes-commands.c:85
7993msgid "Merge Palettes"
7994msgstr "Sujungti paletes"
7995
7996#: ../app/actions/palettes-commands.c:89
7997msgid "Enter a name for the merged palette"
7998msgstr "Įveskite pavadinimą sujungtai paletei"
7999
8000#: ../app/actions/palettes-commands.c:125
8001msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
8002msgstr "Turi būti parinktos bent dvi paletės norint sulieti."
8003
8004#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
8005msgctxt "patterns-action"
8006msgid "Patterns Menu"
8007msgstr "Raštų meniu"
8008
8009#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
8010msgctxt "patterns-action"
8011msgid "_Open Pattern as Image"
8012msgstr "_Atverti raštą kaip paveikslėlį"
8013
8014#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
8015msgctxt "patterns-action"
8016msgid "Open this pattern as an image"
8017msgstr "Atverti raštą kaip paveikslėlį"
8018
8019#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
8020msgctxt "patterns-action"
8021msgid "_New Pattern"
8022msgstr "_Naujas raštas"
8023
8024#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
8025msgctxt "patterns-action"
8026msgid "Create a new pattern"
8027msgstr "Sukurti naują raštą"
8028
8029#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
8030msgctxt "patterns-action"
8031msgid "D_uplicate Pattern"
8032msgstr "S_ukurti rašto kopiją"
8033
8034#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
8035msgctxt "patterns-action"
8036msgid "Duplicate this pattern"
8037msgstr "Sukurti šio rašto kopiją"
8038
8039#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
8040msgctxt "patterns-action"
8041msgid "Copy Pattern _Location"
8042msgstr "Kopijuoti rašto _vietą"
8043
8044#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
8045msgctxt "patterns-action"
8046msgid "Copy pattern file location to clipboard"
8047msgstr "Kopijuoti rašto failo vietą į atmintinę"
8048
8049#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
8050msgctxt "patterns-action"
8051msgid "Show in _File Manager"
8052msgstr "Rodyti _Failų tvarkytuvėje"
8053
8054#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
8055msgctxt "patterns-action"
8056msgid "Show pattern file location in the file manager"
8057msgstr "Rodyti failo vietą failų tvarkytuvėje"
8058
8059#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
8060msgctxt "patterns-action"
8061msgid "_Delete Pattern"
8062msgstr "_Ištrinti raštą"
8063
8064#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
8065msgctxt "patterns-action"
8066msgid "Delete this pattern"
8067msgstr "Ištrinti šį raštą"
8068
8069#: ../app/actions/patterns-actions.c:83
8070msgctxt "patterns-action"
8071msgid "_Refresh Patterns"
8072msgstr "_Atnaujinti raštus"
8073
8074#: ../app/actions/patterns-actions.c:84
8075msgctxt "patterns-action"
8076msgid "Refresh patterns"
8077msgstr "Atnaujinti raštus"
8078
8079#: ../app/actions/patterns-actions.c:92
8080msgctxt "patterns-action"
8081msgid "_Edit Pattern..."
8082msgstr "_Taisyti raštus..."
8083
8084#: ../app/actions/patterns-actions.c:93
8085msgctxt "patterns-action"
8086msgid "Edit pattern"
8087msgstr "Taisyti raštus"
8088
8089#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
8090msgctxt "plug-in-action"
8091msgid "Reset all _Filters"
8092msgstr "Iš naujo nustatyti visus _filtrus"
8093
8094#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
8095msgctxt "plug-in-action"
8096msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
8097msgstr "Iš naujo nustatyti visų įskiepių numatytuosius parametrus"
8098
8099#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
8100msgid "Reset all Filters"
8101msgstr "Atstatyti visus filtrus"
8102
8103#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
8104#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
8105#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
8106#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
8107#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
8108#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
8109#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
8110#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
8111#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260
8112#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
8113#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
8114msgid "_Reset"
8115msgstr "_Atstatyti"
8116
8117#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
8118msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
8119msgstr "Ar tikrai norite atstatyti visus filtrus į numatytąsias reikšmes?"
8120
8121#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
8122msgctxt "quick-mask-action"
8123msgid "Quick Mask Menu"
8124msgstr "Greitosios kaukės meniu"
8125
8126#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
8127msgctxt "quick-mask-action"
8128msgid "_Configure Color and Opacity..."
8129msgstr "_Konfigūruoti spalvas ir nepermatomumą..."
8130
8131#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
8132msgctxt "quick-mask-action"
8133msgid "Toggle _Quick Mask"
8134msgstr "Perjungti _greitąją kaukę"
8135
8136#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
8137msgctxt "quick-mask-action"
8138msgid "Toggle Quick Mask on/off"
8139msgstr "Perjungti greitąją kaukę Įj/Išj"
8140
8141#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
8142msgctxt "quick-mask-action"
8143msgid "Mask _Selected Areas"
8144msgstr "Maskuoti _pažymėtas sritis"
8145
8146#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
8147msgctxt "quick-mask-action"
8148msgid "Mask _Unselected Areas"
8149msgstr "Maskuoti _nepažymėtas sritis"
8150
8151#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
8152msgid "Quick Mask Attributes"
8153msgstr "Greitosios kaukės parametrai"
8154
8155#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
8156msgid "Edit Quick Mask Attributes"
8157msgstr "Taisyti greitosios kaukės savybes"
8158
8159#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
8160msgid "Edit Quick Mask Color"
8161msgstr "Taisyti greitosios kaukės spalvą"
8162
8163#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133
8164msgid "_Mask opacity:"
8165msgstr "_Kaukės nepermatomumas:"
8166
8167#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
8168msgctxt "sample-points-action"
8169msgid "Sample Point Menu"
8170msgstr "Mėginių taškų meniu"
8171
8172#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
8173msgctxt "sample-points-action"
8174msgid "_Sample Merged"
8175msgstr "_Sujungtas mėginys"
8176
8177#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
8178msgctxt "sample-points-action"
8179msgid "Use the composite color of all visible layers"
8180msgstr "Naudoti sudėtinę visų matomų sluoksnių spalvą sluoksniais"
8181
8182#: ../app/actions/select-actions.c:44
8183msgctxt "select-action"
8184msgid "Selection Editor Menu"
8185msgstr "Pažymėjimų rengyklės meniu"
8186
8187#: ../app/actions/select-actions.c:47
8188msgctxt "select-action"
8189msgid "_Select"
8190msgstr "Žy_mėti"
8191
8192#: ../app/actions/select-actions.c:50
8193msgctxt "select-action"
8194msgid "_All"
8195msgstr "_Viską"
8196
8197#: ../app/actions/select-actions.c:51
8198msgctxt "select-action"
8199msgid "Select everything"
8200msgstr "Pažymėti viską"
8201
8202#: ../app/actions/select-actions.c:56
8203msgctxt "select-action"
8204msgid "_None"
8205msgstr "_Nieko"
8206
8207#: ../app/actions/select-actions.c:57
8208msgctxt "select-action"
8209msgid "Dismiss the selection"
8210msgstr "Nepažymėti nieko"
8211
8212#: ../app/actions/select-actions.c:62
8213msgctxt "select-action"
8214msgid "_Invert"
8215msgstr "_Invertuotą"
8216
8217#: ../app/actions/select-actions.c:63
8218msgctxt "select-action"
8219msgid "Invert the selection"
8220msgstr "Invertuoti pažymėtas sritis"
8221
8222#: ../app/actions/select-actions.c:68
8223msgctxt "select-action"
8224msgid "_Float"
8225msgstr "_Plaukiojantį"
8226
8227#: ../app/actions/select-actions.c:69
8228msgctxt "select-action"
8229msgid "Create a floating selection"
8230msgstr "Sukurti plaukiojantį pažymėjimą"
8231
8232#: ../app/actions/select-actions.c:74
8233msgctxt "select-action"
8234msgid "Fea_ther..."
8235msgstr "Sulie_ti ribas..."
8236
8237#: ../app/actions/select-actions.c:76
8238msgctxt "select-action"
8239msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
8240msgstr "Sulieti pažymėtos srities kraštus, kad jie glotniai išnyktų"
8241
8242#: ../app/actions/select-actions.c:81
8243msgctxt "select-action"
8244msgid "_Sharpen"
8245msgstr "_Paaštrinti"
8246
8247#: ../app/actions/select-actions.c:82
8248msgctxt "select-action"
8249msgid "Remove fuzziness from the selection"
8250msgstr "Pašalinti neryškumą iš pažymėtos srities"
8251
8252#: ../app/actions/select-actions.c:87
8253msgctxt "select-action"
8254msgid "S_hrink..."
8255msgstr "Su_mažinti..."
8256
8257#: ../app/actions/select-actions.c:88
8258msgctxt "select-action"
8259msgid "Contract the selection"
8260msgstr "Sumažinti pažymėtą sritį"
8261
8262#: ../app/actions/select-actions.c:93
8263msgctxt "select-action"
8264msgid "_Grow..."
8265msgstr "_Padidinti..."
8266
8267#: ../app/actions/select-actions.c:94
8268msgctxt "select-action"
8269msgid "Enlarge the selection"
8270msgstr "Padidinti pažymėtą sritį"
8271
8272#: ../app/actions/select-actions.c:99
8273msgctxt "select-action"
8274msgid "Bo_rder..."
8275msgstr "_Rėmelis..."
8276
8277#: ../app/actions/select-actions.c:100
8278msgctxt "select-action"
8279msgid "Replace the selection by its border"
8280msgstr "Pakeisti pažymėtą sritį jos rėmeliu"
8281
8282#: ../app/actions/select-actions.c:105
8283msgctxt "select-action"
8284msgid "Re_move Holes"
8285msgstr "Pašalinti skyles"
8286
8287#: ../app/actions/select-actions.c:106
8288msgctxt "select-action"
8289msgid "Remove holes from the selection"
8290msgstr "Pašalinti skyles iš pažymėtos srities"
8291
8292#: ../app/actions/select-actions.c:111
8293msgctxt "select-action"
8294msgid "Save to _Channel"
8295msgstr "Įrašyti į _kanalą"
8296
8297#: ../app/actions/select-actions.c:112
8298msgctxt "select-action"
8299msgid "Save the selection to a channel"
8300msgstr "Įrašyti pažymėtą sritį į kanalą"
8301
8302#: ../app/actions/select-actions.c:117
8303msgctxt "select-action"
8304msgid "_Fill Selection Outline..."
8305msgstr "Užpildyti pažymėtos srities kontūrą..."
8306
8307#: ../app/actions/select-actions.c:118
8308msgctxt "select-action"
8309msgid "Fill the selection outline"
8310msgstr "Užpildyti pažymėtos srities kontūrą"
8311
8312#: ../app/actions/select-actions.c:123
8313msgctxt "select-action"
8314msgid "_Fill Selection Outline"
8315msgstr "Užpildyti pažymėtos srities kontūrą"
8316
8317#: ../app/actions/select-actions.c:124
8318msgctxt "select-action"
8319msgid "Fill the selection outline with last used values"
8320msgstr ""
8321"Užpildyti pažymėtos srities kontūrą naudojant vėliausiai naudotas reikšmes"
8322
8323#: ../app/actions/select-actions.c:129
8324msgctxt "select-action"
8325msgid "_Stroke Selection..."
8326msgstr "_Apvesti pažymėtą sritį..."
8327
8328#: ../app/actions/select-actions.c:130
8329msgctxt "select-action"
8330msgid "Paint along the selection outline"
8331msgstr "Nupiešti pažymėtos srities kontūrą"
8332
8333#: ../app/actions/select-actions.c:135
8334msgctxt "select-action"
8335msgid "_Stroke Selection"
8336msgstr "_Apvesti pažymėtą sritį"
8337
8338#: ../app/actions/select-actions.c:136
8339msgctxt "select-action"
8340msgid "Stroke the selection with last used values"
8341msgstr "Apvesti pažymėtas sritis naudojant vėliausiai naudotas reikšmes"
8342
8343#: ../app/actions/select-commands.c:162
8344msgid "Feather Selection"
8345msgstr "Išlieti pažymėtą sritį"
8346
8347#: ../app/actions/select-commands.c:166
8348msgid "Feather selection by"
8349msgstr "Kiek išlieti pažymėtą sritį"
8350
8351#. Edge lock button
8352#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251
8353#: ../app/actions/select-commands.c:379
8354msgid "_Selected areas continue outside the image"
8355msgstr "_Pasirinktos sritys tęsiasi už paveikslėlio ribų"
8356
8357#: ../app/actions/select-commands.c:178
8358msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
8359msgstr ""
8360"Išliejant elgtis taip, tarsi pažymėtos sritys tęsiasi už paveikslėlio ribų."
8361
8362#: ../app/actions/select-commands.c:237
8363msgid "Shrink Selection"
8364msgstr "Sumažinti pažymėtą sritį"
8365
8366#: ../app/actions/select-commands.c:241
8367msgid "Shrink selection by"
8368msgstr "Kiek sumažinti pažymėtą sritį"
8369
8370#: ../app/actions/select-commands.c:254
8371msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
8372msgstr ""
8373"Mažinant elgtis taip, tarsi pažymėtos sritys tęsiasi už paveikslėlio ribų."
8374
8375#: ../app/actions/select-commands.c:300
8376msgid "Grow Selection"
8377msgstr "Padidinti pažymėtą sritį"
8378
8379#: ../app/actions/select-commands.c:304
8380msgid "Grow selection by"
8381msgstr "Kiek padidinti pažymėtą sritį"
8382
8383#: ../app/actions/select-commands.c:352
8384msgid "Border Selection"
8385msgstr "Įrėminti pažymėtą sritį"
8386
8387#: ../app/actions/select-commands.c:356
8388msgid "Border selection by"
8389msgstr "Pažymėtų sričių rėmelio storis"
8390
8391#: ../app/actions/select-commands.c:368
8392msgid "Border style"
8393msgstr "Rėmelio stilius"
8394
8395#: ../app/actions/select-commands.c:382
8396msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
8397msgstr ""
8398"Rėminant elgtis taip, tarsi pažymėtos sritys tęsiasi už paveikslėlio ribų."
8399
8400#: ../app/actions/select-commands.c:449
8401msgid "Fill Selection Outline"
8402msgstr "Užpildyti pažymėtos srities kontūrą"
8403
8404#: ../app/actions/select-commands.c:480
8405msgid "Stroke Selection"
8406msgstr "Apvesti pažymėtas vietas"
8407
8408#: ../app/actions/templates-actions.c:42
8409msgctxt "templates-action"
8410msgid "Templates Menu"
8411msgstr "Šablonų meniu"
8412
8413#: ../app/actions/templates-actions.c:46
8414msgctxt "templates-action"
8415msgid "_Create Image from Template"
8416msgstr "_Sukurti paveikslėlį iš šablono"
8417
8418#: ../app/actions/templates-actions.c:47
8419msgctxt "templates-action"
8420msgid "Create a new image from the selected template"
8421msgstr "Sukurti naują paveikslėlį iš pažymėto šablono"
8422
8423#: ../app/actions/templates-actions.c:52
8424msgctxt "templates-action"
8425msgid "_New Template..."
8426msgstr "_Naujas šablonas..."
8427
8428#: ../app/actions/templates-actions.c:53
8429msgctxt "templates-action"
8430msgid "Create a new template"
8431msgstr "Sukurti naują šabloną"
8432
8433#: ../app/actions/templates-actions.c:58
8434msgctxt "templates-action"
8435msgid "D_uplicate Template..."
8436msgstr "S_ukurti šablono kopiją..."
8437
8438#: ../app/actions/templates-actions.c:59
8439msgctxt "templates-action"
8440msgid "Duplicate this template"
8441msgstr "Sukurti šio šablono kopiją"
8442
8443#: ../app/actions/templates-actions.c:64
8444msgctxt "templates-action"
8445msgid "_Edit Template..."
8446msgstr "_Taisyti šabloną..."
8447
8448#: ../app/actions/templates-actions.c:65
8449msgctxt "templates-action"
8450msgid "Edit this template"
8451msgstr "Taisyti šį šabloną"
8452
8453#: ../app/actions/templates-actions.c:70
8454msgctxt "templates-action"
8455msgid "_Delete Template"
8456msgstr "_Ištrinti šabloną"
8457
8458#: ../app/actions/templates-actions.c:71
8459msgctxt "templates-action"
8460msgid "Delete this template"
8461msgstr "Ištrinti šį šabloną"
8462
8463#: ../app/actions/templates-commands.c:133
8464msgid "New Template"
8465msgstr "Naujas šablonas"
8466
8467#: ../app/actions/templates-commands.c:136
8468msgid "Create a New Template"
8469msgstr "Sukurti naują šabloną"
8470
8471#: ../app/actions/templates-commands.c:205
8472#: ../app/actions/templates-commands.c:208
8473msgid "Edit Template"
8474msgstr "Keisti šabloną"
8475
8476#: ../app/actions/templates-commands.c:245
8477msgid "Delete Template"
8478msgstr "Ištrinti šabloną"
8479
8480#: ../app/actions/templates-commands.c:250
8481#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510
8482msgid "_Delete"
8483msgstr "_Ištrinti"
8484
8485#: ../app/actions/templates-commands.c:271
8486#, c-format
8487msgid ""
8488"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
8489msgstr "Tikrai norite ištrinti šabloną „%s“ iš sąrašo ir iš disko?"
8490
8491#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
8492msgctxt "text-editor-action"
8493msgid "Open"
8494msgstr "Atverti"
8495
8496#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
8497msgctxt "text-editor-action"
8498msgid "Load text from file"
8499msgstr "Įkelti tekstą iš failo"
8500
8501#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
8502msgctxt "text-editor-action"
8503msgid "Clear"
8504msgstr "Išvalyti"
8505
8506#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
8507msgctxt "text-editor-action"
8508msgid "Clear all text"
8509msgstr "Išvalyti visą tekstą"
8510
8511#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
8512msgctxt "text-editor-action"
8513msgid "LTR"
8514msgstr "LTR"
8515
8516#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
8517msgctxt "text-editor-action"
8518msgid "From left to right"
8519msgstr "Iš kairės į dešinę"
8520
8521#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
8522msgctxt "text-editor-action"
8523msgid "RTL"
8524msgstr "IDĮK"
8525
8526#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
8527msgctxt "text-editor-action"
8528msgid "From right to left"
8529msgstr "Iš dešinės į kairę"
8530
8531#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71
8532msgctxt "text-editor-action"
8533msgid "TTB-RTL"
8534msgstr "TTB-RTL"
8535
8536#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72
8537msgctxt "text-editor-action"
8538msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
8539msgstr "Vertikalu, iš dešinės į kairę (maišyta orientacija)"
8540
8541#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77
8542msgctxt "text-editor-action"
8543msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
8544msgstr "TTB-RTL-UPRIGHT"
8545
8546#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78
8547msgctxt "text-editor-action"
8548msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
8549msgstr "Vertikalu, iš dešinės į kairę (stati orientacija)"
8550
8551#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83
8552msgctxt "text-editor-action"
8553msgid "TTB-LTR"
8554msgstr "TTB-LTR"
8555
8556#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84
8557msgctxt "text-editor-action"
8558msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
8559msgstr "Vertikalu, iš kairės į dešinę (maišyta orientacija)"
8560
8561#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89
8562msgctxt "text-editor-action"
8563msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
8564msgstr "TTB-LTR-UPRIGHT"
8565
8566#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90
8567msgctxt "text-editor-action"
8568msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
8569msgstr "Vertikalu, iš kairės į dešinę (stati orientacija)"
8570
8571#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
8572#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
8573msgid "Open Text File (UTF-8)"
8574msgstr "Atverti tekstinį failą (UTF-8)"
8575
8576#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
8577#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
8578#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
8579#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
8580#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
8581#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
8582msgid "_Open"
8583msgstr "Atverti"
8584
8585#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
8586#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
8587#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
8588#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
8589#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
8590#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674
8591#, c-format
8592msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
8593msgstr "Atverti „%s“ skaitymui nepavyko: %s"
8594
8595#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
8596msgctxt "text-tool-action"
8597msgid "Text Tool Menu"
8598msgstr "Teksto įrankio meniu"
8599
8600#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
8601msgctxt "text-tool-action"
8602msgid "Input _Methods"
8603msgstr "Įvesties _metodai"
8604
8605#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
8606msgctxt "text-tool-action"
8607msgid "Cu_t"
8608msgstr "_Iškirpti"
8609
8610#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
8611msgctxt "text-tool-action"
8612msgid "_Copy"
8613msgstr "_Kopijuoti"
8614
8615#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
8616msgctxt "text-tool-action"
8617msgid "_Paste"
8618msgstr "Į_dėti"
8619
8620#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
8621msgctxt "text-tool-action"
8622msgid "_Delete"
8623msgstr "_Ištrinti"
8624
8625#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
8626msgctxt "text-tool-action"
8627msgid "_Open text file..."
8628msgstr "_Atverti teksto failą..."
8629
8630#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
8631msgctxt "text-tool-action"
8632msgid "Cl_ear"
8633msgstr "Iš_valyti"
8634
8635#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
8636msgctxt "text-tool-action"
8637msgid "Clear all text"
8638msgstr "Išvalyti visą tekstą"
8639
8640#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
8641msgctxt "text-tool-action"
8642msgid "_Path from Text"
8643msgstr "_Kontūras iš teksto"
8644
8645#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
8646msgctxt "text-tool-action"
8647msgid "Create a path from the outlines of the current text"
8648msgstr "Sukurti naują kontūrą iš dabartinio teksto kontūrų"
8649
8650#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
8651msgctxt "text-tool-action"
8652msgid "Text _along Path"
8653msgstr "Tekstas ša_lia kontūro"
8654
8655#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
8656msgctxt "text-tool-action"
8657msgid "Bend the text along the currently active path"
8658msgstr "Išlenkti šio sluoksnio tekstą palei suaktyvintą kontūrą"
8659
8660#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
8661msgctxt "text-tool-action"
8662msgid "From left to right"
8663msgstr "Iš kairės į dešinę"
8664
8665#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
8666msgctxt "text-tool-action"
8667msgid "From right to left"
8668msgstr "Iš dešinės į kairę"
8669
8670#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116
8671msgctxt "text-tool-action"
8672msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
8673msgstr "Vertikalu, iš dešinės į kairę (maišyta orientacija)"
8674
8675#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121
8676msgctxt "text-tool-action"
8677msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
8678msgstr "Vertikalu, iš dešinės į kairę (stati orientacija)"
8679
8680#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126
8681msgctxt "text-tool-action"
8682msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
8683msgstr "Vertikalu, iš kairės į dešinę (maišyta orientacija)"
8684
8685#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131
8686msgctxt "text-tool-action"
8687msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
8688msgstr "Vertikalu, iš kairės į dešinę (stati orientacija)"
8689
8690#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
8691msgctxt "tool-options-action"
8692msgid "Tool Options Menu"
8693msgstr "Įrankių parinkčių meniu"
8694
8695#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
8696msgctxt "tool-options-action"
8697msgid "_Save Tool Preset"
8698msgstr "Į_rašyti įrankio parinkčių šabloną"
8699
8700#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
8701msgctxt "tool-options-action"
8702msgid "_Restore Tool Preset"
8703msgstr "_Atstatyti įrankio parinkčių šabloną"
8704
8705#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
8706msgctxt "tool-options-action"
8707msgid "E_dit Tool Preset"
8708msgstr "_Taisyti įrankio parinkčių šabloną"
8709
8710#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
8711msgctxt "tool-options-action"
8712msgid "_Delete Tool Preset"
8713msgstr "_Ištrinti įrankio parinkčių šabloną"
8714
8715#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78
8716msgctxt "tool-options-action"
8717msgid "_New Tool Preset..."
8718msgstr "_Naujas įrankio parinkčių šablonas..."
8719
8720#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
8721msgctxt "tool-options-action"
8722msgid "R_eset Tool Options"
8723msgstr "A_tstatyti įrankio parinktis"
8724
8725#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84
8726msgctxt "tool-options-action"
8727msgid "Reset to default values"
8728msgstr "Atkurti numatytąsias reikšmes"
8729
8730#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
8731msgctxt "tool-options-action"
8732msgid "Reset _all Tool Options"
8733msgstr "Atstatyti _visas įrankio parinktis"
8734
8735#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90
8736msgctxt "tool-options-action"
8737msgid "Reset all tool options"
8738msgstr "Atstatyti visas įrankio parinktis"
8739
8740#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
8741msgid "Reset All Tool Options"
8742msgstr "Atstatyti visas įrankio parinktis"
8743
8744#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
8745msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
8746msgstr ""
8747"Ar tikrai norite nustatyti visas įrankių parinktis į numatytąsias reikšmes?"
8748
8749#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
8750msgctxt "tool-preset-editor-action"
8751msgid "Tool Preset Editor Menu"
8752msgstr "Įrankio parinkčių šablonų rengyklės meniu"
8753
8754#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
8755msgctxt "tool-preset-editor-action"
8756msgid "_Save Tool Options to Preset"
8757msgstr "_Įrašyti įrankių parinktis į parinkčių šabloną"
8758
8759#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
8760msgctxt "tool-preset-editor-action"
8761msgid "Save the active tool options to this tool preset"
8762msgstr "Įrašyti aktyvaus įrankio parinktis į šio įrankio parinkčių šabloną"
8763
8764#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
8765msgctxt "tool-preset-editor-action"
8766msgid "_Restore Tool Preset"
8767msgstr "_Atstatyti įrankio parinkčių šabloną"
8768
8769#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
8770msgctxt "tool-preset-editor-action"
8771msgid "Restore this tool preset"
8772msgstr "Atstatyti šio įrankio parinkčių šabloną"
8773
8774#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
8775msgctxt "tool-preset-editor-action"
8776msgid "Edit Active Tool Preset"
8777msgstr "Taisyti suaktyvintą įrankio parinkčių šabloną"
8778
8779#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
8780#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68
8781#, c-format
8782msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
8783msgstr ""
8784"Negalima išsaugoti įrankio „%s“ parametrų į egzistuojantį įrankio „%s“ "
8785"parinkčių šabloną."
8786
8787#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
8788msgctxt "tool-presets-action"
8789msgid "Tool Presets Menu"
8790msgstr "Įrankių parinkčių šablonų meniu"
8791
8792#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
8793msgctxt "tool-presets-action"
8794msgid "_New Tool Preset"
8795msgstr "_Naujas įrankio parinkčių šablonas"
8796
8797#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
8798msgctxt "tool-presets-action"
8799msgid "Create a new tool preset"
8800msgstr "Sukurti naują įrankio parinkčių šabloną"
8801
8802#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
8803msgctxt "tool-presets-action"
8804msgid "D_uplicate Tool Preset"
8805msgstr "S_ukurti įrankio parinkčių šablono kopiją"
8806
8807#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
8808msgctxt "tool-presets-action"
8809msgid "Duplicate this tool preset"
8810msgstr "Sukurti šio įrankio parinkčių šablono kopiją"
8811
8812#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
8813msgctxt "tool-presets-action"
8814msgid "Copy Tool Preset _Location"
8815msgstr "Kopijuoti įrankio parinkčių šablono _vietą"
8816
8817#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
8818msgctxt "tool-presets-action"
8819msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
8820msgstr "Kopijuoti įrankio parinkčių šablono failo vietą į atmintinę"
8821
8822#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
8823msgctxt "tool-presets-action"
8824msgid "Show in _File Manager"
8825msgstr "Rodyti _Failų tvarkytuvėje"
8826
8827#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
8828msgctxt "tool-presets-action"
8829msgid "Show tool preset file location in the file manager"
8830msgstr "Rodyti įrankio parinkčių šablono failo vietą failų tvarkytuvėje"
8831
8832#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
8833msgctxt "tool-presets-action"
8834msgid "_Save Tool Options to Preset"
8835msgstr "Įrašyti įrankio parinktis į parinkčių šabloną"
8836
8837#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
8838msgctxt "tool-presets-action"
8839msgid "Save the active tool options to this tool preset"
8840msgstr "Įrašyti aktyvaus įrankio parinktis į šio įrankio parinkčių šabloną"
8841
8842#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
8843msgctxt "tool-presets-action"
8844msgid "_Restore Tool Preset"
8845msgstr "_Atstatyti įrankio parinkčių šabloną"
8846
8847#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
8848msgctxt "tool-presets-action"
8849msgid "Restore this tool preset"
8850msgstr "Atstatyti šio įrankio parinkčių šabloną"
8851
8852#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
8853msgctxt "tool-presets-action"
8854msgid "_Delete Tool Preset"
8855msgstr "_Ištrinti įrankio parinkčių šabloną"
8856
8857#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
8858msgctxt "tool-presets-action"
8859msgid "Delete this tool preset"
8860msgstr "Ištrinti šį įrankio parinkčių šabloną"
8861
8862#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
8863msgctxt "tool-presets-action"
8864msgid "_Refresh Tool Presets"
8865msgstr "_Atnaujinti įrankio parinkčių šablonus"
8866
8867#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
8868msgctxt "tool-presets-action"
8869msgid "Refresh tool presets"
8870msgstr "Atnaujinti įrankio parinkčių šablonus"
8871
8872#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
8873msgctxt "tool-presets-action"
8874msgid "_Edit Tool Preset..."
8875msgstr "_Taisyti įrankio parinkčių šabloną..."
8876
8877#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
8878msgctxt "tool-presets-action"
8879msgid "Edit this tool preset"
8880msgstr "Taisyti šį įrankio parinkčių šabloną"
8881
8882#: ../app/actions/tools-actions.c:47
8883msgctxt "tools-action"
8884msgid "_Tools"
8885msgstr "Įra_nkiai"
8886
8887#: ../app/actions/tools-actions.c:48
8888msgctxt "tools-action"
8889msgid "_Selection Tools"
8890msgstr "Ž_ymėjimo įrankiai"
8891
8892#: ../app/actions/tools-actions.c:49
8893msgctxt "tools-action"
8894msgid "_Paint Tools"
8895msgstr "_Piešimo įrankiai"
8896
8897#: ../app/actions/tools-actions.c:50
8898msgctxt "tools-action"
8899msgid "_Transform Tools"
8900msgstr "_Transformavimo įrankiai"
8901
8902#: ../app/actions/tools-actions.c:51
8903msgctxt "tools-action"
8904msgid "_Color Tools"
8905msgstr "_Spalvų įrankiai"
8906
8907#: ../app/actions/tools-actions.c:57
8908msgctxt "tools-action"
8909msgid "_By Color"
8910msgstr "_Pagal spalvą"
8911
8912#: ../app/actions/tools-actions.c:58
8913msgctxt "tools-action"
8914msgid "Select regions with similar colors"
8915msgstr "Žymėti panašių spalvų regionus"
8916
8917#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
8918msgctxt "tools-action"
8919msgid "_Arbitrary Rotation..."
8920msgstr "_Pasirenkamas pasukimas..."
8921
8922#: ../app/actions/tools-actions.c:64
8923msgctxt "tools-action"
8924msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
8925msgstr "Pasukti piešimo sritį pasirinktu kampu"
8926
8927#: ../app/actions/tools-actions.c:70
8928msgctxt "tools-action"
8929msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
8930msgstr "Pasukti paveikslėlį pasirinktu kampu"
8931
8932#: ../app/actions/tools-actions.c:158
8933msgctxt "tools-action"
8934msgid "Airbrush Rate: Set"
8935msgstr "Dažų purkštuvo dažnis: Nustatyti"
8936
8937#: ../app/actions/tools-actions.c:162
8938msgctxt "tools-action"
8939msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
8940msgstr "Dažų purkštuvo dažnis: Nustatyti į mažiausią"
8941
8942#: ../app/actions/tools-actions.c:166
8943msgctxt "tools-action"
8944msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
8945msgstr "Dažų purkštuvo dažnis: Nustatyti į didžiausią"
8946
8947#: ../app/actions/tools-actions.c:170
8948msgctxt "tools-action"
8949msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
8950msgstr "Dažų purkštuvo dažnis: Sumažinti 1"
8951
8952#: ../app/actions/tools-actions.c:174
8953msgctxt "tools-action"
8954msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
8955msgstr "Dažų purkštuvo dažnis: Padidinti 1"
8956
8957#: ../app/actions/tools-actions.c:178
8958msgctxt "tools-action"
8959msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
8960msgstr "Dažų purkštuvo dažnis: Sumažinti 10"
8961
8962#: ../app/actions/tools-actions.c:182
8963msgctxt "tools-action"
8964msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
8965msgstr "Dažų purkštuvo dažnis: Padidinti 10"
8966
8967#: ../app/actions/tools-actions.c:190
8968msgctxt "tools-action"
8969msgid "Airbrush Flow: Set"
8970msgstr "Dažų purkštuvo srovė: Nustatyti"
8971
8972#: ../app/actions/tools-actions.c:194
8973msgctxt "tools-action"
8974msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
8975msgstr "Dažų purkštuvo srovė: Nustatyti į mažiausią"
8976
8977#: ../app/actions/tools-actions.c:198
8978msgctxt "tools-action"
8979msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
8980msgstr "Dažų purkštuvo srovė: Nustatyti į didžiausią"
8981
8982#: ../app/actions/tools-actions.c:202
8983msgctxt "tools-action"
8984msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
8985msgstr "Dažų purkštuvo srovė: Sumažinti 1"
8986
8987#: ../app/actions/tools-actions.c:206
8988msgctxt "tools-action"
8989msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
8990msgstr "Dažų purkštuvo srovė: Padidinti 1"
8991
8992#: ../app/actions/tools-actions.c:210
8993msgctxt "tools-action"
8994msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
8995msgstr "Dažų purkštuvo srovė: Sumažinti 10"
8996
8997#: ../app/actions/tools-actions.c:214
8998msgctxt "tools-action"
8999msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
9000msgstr "Dažų purkštuvo srovė: Padidinti 10"
9001
9002#: ../app/actions/tools-actions.c:271
9003msgctxt "tools-action"
9004msgid "Tool's Opacity: Set"
9005msgstr "Įrankio nepermatomumas: Nustatyti"
9006
9007#: ../app/actions/tools-actions.c:275
9008msgctxt "tools-action"
9009msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
9010msgstr "Įrankio nepermatomumas: Atstatyti numatytąsias reikšmes"
9011
9012#: ../app/actions/tools-actions.c:279
9013msgctxt "tools-action"
9014msgid "Tool's Opacity: Minimize"
9015msgstr "Įrankio nepermatomumas: Sumažinti"
9016
9017#: ../app/actions/tools-actions.c:283
9018msgctxt "tools-action"
9019msgid "Tool's Opacity: Maximize"
9020msgstr "Įrankio nepermatomumas: Padidinti"
9021
9022#: ../app/actions/tools-actions.c:287
9023msgctxt "tools-action"
9024msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
9025msgstr "Įrankio nepermatomumas: Sumažinti 1"
9026
9027#: ../app/actions/tools-actions.c:291
9028msgctxt "tools-action"
9029msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
9030msgstr "Įrankio nepermatomumas: Padidinti 1"
9031
9032#: ../app/actions/tools-actions.c:295
9033msgctxt "tools-action"
9034msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
9035msgstr "Įrankio nepermatomumas: Sumažinti 10"
9036
9037#: ../app/actions/tools-actions.c:299
9038msgctxt "tools-action"
9039msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
9040msgstr "Įrankio nepermatomumas: Padidinti 10"
9041
9042#: ../app/actions/tools-actions.c:303
9043msgctxt "tools-action"
9044msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
9045msgstr "Įrankio nepermatomumas: Sumažinti santykinai"
9046
9047#: ../app/actions/tools-actions.c:307
9048msgctxt "tools-action"
9049msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
9050msgstr "Įrankio nepermatomumas: Padidinti santykinai"
9051
9052#: ../app/actions/tools-actions.c:315
9053msgctxt "tools-action"
9054msgid "Tool's Size: Set"
9055msgstr "Įrankio dydis: Nustatyti"
9056
9057#: ../app/actions/tools-actions.c:319
9058msgctxt "tools-action"
9059msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
9060msgstr "Įrankio dydis: Atstatyti numatytąsias reikšmes"
9061
9062#: ../app/actions/tools-actions.c:323
9063msgctxt "tools-action"
9064msgid "Tool's Size: Minimize"
9065msgstr "Įrankio dydis: Sumažinti"
9066
9067#: ../app/actions/tools-actions.c:327
9068msgctxt "tools-action"
9069msgid "Tool's Size: Maximize"
9070msgstr "Įrankio dydis: Padidinti"
9071
9072#: ../app/actions/tools-actions.c:331
9073msgctxt "tools-action"
9074msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
9075msgstr "Įrankio dydis: Sumažinti 1"
9076
9077#: ../app/actions/tools-actions.c:335
9078msgctxt "tools-action"
9079msgid "Tool's Size: Increase by 1"
9080msgstr "Įrankio dydis: Padidinti 1"
9081
9082#: ../app/actions/tools-actions.c:339
9083msgctxt "tools-action"
9084msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
9085msgstr "Įrankio dydis: Sumažinti 10"
9086
9087#: ../app/actions/tools-actions.c:343
9088msgctxt "tools-action"
9089msgid "Tool's Size: Increase by 10"
9090msgstr "Įrankio dydis: Padidinti 10"
9091
9092#: ../app/actions/tools-actions.c:347
9093msgctxt "tools-action"
9094msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
9095msgstr "Įrankio dydis: Sumažinti santykinai"
9096
9097#: ../app/actions/tools-actions.c:351
9098msgctxt "tools-action"
9099msgid "Tool's Size: Increase Relative"
9100msgstr "Įrankio dydis: Padidinti santykinai"
9101
9102#: ../app/actions/tools-actions.c:359
9103msgctxt "tools-action"
9104msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
9105msgstr "Įrankio proporcija: Nustatyti"
9106
9107#: ../app/actions/tools-actions.c:363
9108msgctxt "tools-action"
9109msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
9110msgstr "Įrankio proporcija: Atkurti numatytąsias reikšmes"
9111
9112#: ../app/actions/tools-actions.c:367
9113msgctxt "tools-action"
9114msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
9115msgstr "Įrankio proporcija: Sumažinti"
9116
9117#: ../app/actions/tools-actions.c:371
9118msgctxt "tools-action"
9119msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
9120msgstr "Įrankio proporcija: Padidinti"
9121
9122#: ../app/actions/tools-actions.c:375
9123msgctxt "tools-action"
9124msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
9125msgstr "Įrankio proporcija: Sumažinti 0.1"
9126
9127#: ../app/actions/tools-actions.c:379
9128msgctxt "tools-action"
9129msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
9130msgstr "Įrankio proporcija: Padidinti 0.1"
9131
9132#: ../app/actions/tools-actions.c:383
9133msgctxt "tools-action"
9134msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
9135msgstr "Įrankio proporcija: Sumažinti 1"
9136
9137#: ../app/actions/tools-actions.c:387
9138msgctxt "tools-action"
9139msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
9140msgstr "Įrankio proporcija: Padidinti 1"
9141
9142#: ../app/actions/tools-actions.c:391
9143msgctxt "tools-action"
9144msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
9145msgstr "Įrankio proporcija: Sumažinti santykinai"
9146
9147#: ../app/actions/tools-actions.c:395
9148msgctxt "tools-action"
9149msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
9150msgstr "Įrankio proporcija: Padidinti santykinai"
9151
9152#: ../app/actions/tools-actions.c:403
9153msgctxt "tools-action"
9154msgid "Tool's Angle: Set"
9155msgstr "Įrankio kampas: Nustatyti"
9156
9157#: ../app/actions/tools-actions.c:407
9158msgctxt "tools-action"
9159msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
9160msgstr "Įrankio kampas: Atkurti numatytąsias reikšmes"
9161
9162#: ../app/actions/tools-actions.c:411
9163msgctxt "tools-action"
9164msgid "Tool's Angle: Minimize"
9165msgstr "Įrankio kampas: Sumažinti"
9166
9167#: ../app/actions/tools-actions.c:415
9168msgctxt "tools-action"
9169msgid "Tool's Angle: Maximize"
9170msgstr "Įrankio kampas: Padidinti"
9171
9172#: ../app/actions/tools-actions.c:419
9173msgctxt "tools-action"
9174msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
9175msgstr "Įrankio kampas: Sumažinti 1°"
9176
9177#: ../app/actions/tools-actions.c:423
9178msgctxt "tools-action"
9179msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
9180msgstr "Įrankio kampas: Padidinti 1°"
9181
9182#: ../app/actions/tools-actions.c:427
9183msgctxt "tools-action"
9184msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
9185msgstr "Įrankio kampas: Sumažinti 15°"
9186
9187#: ../app/actions/tools-actions.c:431
9188msgctxt "tools-action"
9189msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
9190msgstr "Įrankio kampas: Padidinti 15°"
9191
9192#: ../app/actions/tools-actions.c:435
9193msgctxt "tools-action"
9194msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
9195msgstr "Įrankio kampas: Sumažinti santykinai"
9196
9197#: ../app/actions/tools-actions.c:439
9198msgctxt "tools-action"
9199msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
9200msgstr "Įrankio kampas: Padidinti santykinai"
9201
9202#: ../app/actions/tools-actions.c:447
9203msgctxt "tools-action"
9204msgid "Tool's Spacing: Set"
9205msgstr "Įrankio tarpai: Nustatyti"
9206
9207#: ../app/actions/tools-actions.c:451
9208msgctxt "tools-action"
9209msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
9210msgstr "Įrankio tarpai: Atkurti numatytąsias reikšmes"
9211
9212#: ../app/actions/tools-actions.c:455
9213msgctxt "tools-action"
9214msgid "Tool's Spacing: Minimize"
9215msgstr "Įrankio tarpai: Sumažinti"
9216
9217#: ../app/actions/tools-actions.c:459
9218msgctxt "tools-action"
9219msgid "Tool's Spacing: Maximize"
9220msgstr "Įrankio tarpai: Padidinti"
9221
9222#: ../app/actions/tools-actions.c:463
9223msgctxt "tools-action"
9224msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
9225msgstr "Įrankio tarpai: Sumažinti 1"
9226
9227#: ../app/actions/tools-actions.c:467
9228msgctxt "tools-action"
9229msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
9230msgstr "Įrankio tarpai: Padidinti 1"
9231
9232#: ../app/actions/tools-actions.c:471
9233msgctxt "tools-action"
9234msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
9235msgstr "Įrankio tarpai: Sumažinti 10"
9236
9237#: ../app/actions/tools-actions.c:475
9238msgctxt "tools-action"
9239msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
9240msgstr "Įrankio tarpai: Padidinti 10"
9241
9242#: ../app/actions/tools-actions.c:479
9243msgctxt "tools-action"
9244msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
9245msgstr "Įrankio tarpai: Sumažinti santykinai"
9246
9247#: ../app/actions/tools-actions.c:483
9248msgctxt "tools-action"
9249msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
9250msgstr "Įrankio tarpai: Padidinti santykinai"
9251
9252#: ../app/actions/tools-actions.c:491
9253msgctxt "tools-action"
9254msgid "Tool's Hardness: Set"
9255msgstr "Įrankio kietumas: Nustatyti"
9256
9257#: ../app/actions/tools-actions.c:495
9258msgctxt "tools-action"
9259msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
9260msgstr "Įrankio kietumas: Atkurti numatytąsias reikšmes"
9261
9262#: ../app/actions/tools-actions.c:499
9263msgctxt "tools-action"
9264msgid "Tool's Hardness: Minimize"
9265msgstr "Įrankio kietumas: Sumažinti"
9266
9267#: ../app/actions/tools-actions.c:503
9268msgctxt "tools-action"
9269msgid "Tool's Hardness: Maximize"
9270msgstr "Įrankio kietumas: Padidinti"
9271
9272#: ../app/actions/tools-actions.c:507
9273msgctxt "tools-action"
9274msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
9275msgstr "Įrankio kietumas: Sumažinti 1"
9276
9277#: ../app/actions/tools-actions.c:511
9278msgctxt "tools-action"
9279msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
9280msgstr "Įrankio kietumas: Padidinti 1"
9281
9282#: ../app/actions/tools-actions.c:515
9283msgctxt "tools-action"
9284msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
9285msgstr "Įrankio kietumas: Sumažinti 10"
9286
9287#: ../app/actions/tools-actions.c:519
9288msgctxt "tools-action"
9289msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
9290msgstr "Įrankio kietumas: Padidinti 10"
9291
9292#: ../app/actions/tools-actions.c:523
9293msgctxt "tools-action"
9294msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
9295msgstr "Įrankio kietumas: Sumažinti santykinai"
9296
9297#: ../app/actions/tools-actions.c:527
9298msgctxt "tools-action"
9299msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
9300msgstr "Įrankio kietumas: Padidinti santykinai"
9301
9302#: ../app/actions/tools-actions.c:535
9303msgctxt "tools-action"
9304msgid "Tool's Force: Set"
9305msgstr "Įrankio Jėga: Nustatyti"
9306
9307#: ../app/actions/tools-actions.c:539
9308msgctxt "tools-action"
9309msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
9310msgstr "Įrankio Jėga: Atkurti numatytąsias reikšmes"
9311
9312#: ../app/actions/tools-actions.c:543
9313msgctxt "tools-action"
9314msgid "Tool's Force: Minimize"
9315msgstr "Įrankio Jėga: Sumažinti"
9316
9317#: ../app/actions/tools-actions.c:547
9318msgctxt "tools-action"
9319msgid "Tool's Force: Maximize"
9320msgstr "Įrankio Jėga: Padidinti"
9321
9322#: ../app/actions/tools-actions.c:551
9323msgctxt "tools-action"
9324msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
9325msgstr "Įrankio Jėga: Sumažinti 1"
9326
9327#: ../app/actions/tools-actions.c:555
9328msgctxt "tools-action"
9329msgid "Tool's Force: Increase by 1"
9330msgstr "Įrankio Jėga: Padidinti 1"
9331
9332#: ../app/actions/tools-actions.c:559
9333msgctxt "tools-action"
9334msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
9335msgstr "Įrankio Jėga: Sumažinti 10"
9336
9337#: ../app/actions/tools-actions.c:563
9338msgctxt "tools-action"
9339msgid "Tool's Force: Increase by 10"
9340msgstr "Įrankio Jėga: Padidinti 10"
9341
9342#: ../app/actions/tools-actions.c:567
9343msgctxt "tools-action"
9344msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
9345msgstr "Įrankio Jėga: Sumažinti santykinai"
9346
9347#: ../app/actions/tools-actions.c:571
9348msgctxt "tools-action"
9349msgid "Tool's Force: Increase Relative"
9350msgstr "Įrankio Jėga: Padidinti santykinai"
9351
9352#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
9353msgctxt "vectors-action"
9354msgid "Paths Menu"
9355msgstr "Kontūrų meniu"
9356
9357#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
9358msgctxt "vectors-action"
9359msgid "Color Tag"
9360msgstr "Spalvos žyma"
9361
9362#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
9363msgctxt "vectors-action"
9364msgid "Edit Pa_th"
9365msgstr "Taisyti Kon_tūrą"
9366
9367#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
9368msgctxt "vectors-action"
9369msgid "Edit the active path"
9370msgstr "Taisyti aktyvų kontūrą"
9371
9372#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
9373msgctxt "vectors-action"
9374msgid "_Edit Path Attributes..."
9375msgstr "_Taisyti kontūro savybes..."
9376
9377#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
9378msgctxt "vectors-action"
9379msgid "Edit path attributes"
9380msgstr "Taisyti kontūro savybes"
9381
9382#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
9383msgctxt "vectors-action"
9384msgid "_New Path..."
9385msgstr "_Naujas kontūras..."
9386
9387#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
9388msgctxt "vectors-action"
9389msgid "Create a new path..."
9390msgstr "Sukurti naują kontūrą..."
9391
9392#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
9393msgctxt "vectors-action"
9394msgid "_New Path with last values"
9395msgstr "_Naujas kontūras su vėliausiomis reikšmėmis"
9396
9397#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
9398msgctxt "vectors-action"
9399msgid "Create a new path with last used values"
9400msgstr "Sukurti naują kontūrą su vėliausiai naudotomis reikšmėmis"
9401
9402#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
9403msgctxt "vectors-action"
9404msgid "D_uplicate Path"
9405msgstr "S_ukurti kontūro kopiją"
9406
9407#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
9408msgctxt "vectors-action"
9409msgid "Duplicate this path"
9410msgstr "Sukurti šio kontūro kopiją"
9411
9412#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
9413msgctxt "vectors-action"
9414msgid "_Delete Path"
9415msgstr "_Ištrinti kontūrą"
9416
9417#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
9418msgctxt "vectors-action"
9419msgid "Delete this path"
9420msgstr "Ištrinti šį kontūrą"
9421
9422#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
9423msgctxt "vectors-action"
9424msgid "Merge _Visible Paths"
9425msgstr "Sujungti mat_omus kontūrus"
9426
9427#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
9428msgctxt "vectors-action"
9429msgid "_Raise Path"
9430msgstr "Pak_elti kontūrą"
9431
9432#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
9433msgctxt "vectors-action"
9434msgid "Raise this path"
9435msgstr "Pakelti šį kontūrą"
9436
9437#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
9438msgctxt "vectors-action"
9439msgid "Raise Path to _Top"
9440msgstr "Pakelti kontūrą iki _viršaus"
9441
9442#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
9443msgctxt "vectors-action"
9444msgid "Raise this path to the top"
9445msgstr "Pakelti šį kontūrą iki viršaus"
9446
9447#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
9448msgctxt "vectors-action"
9449msgid "_Lower Path"
9450msgstr "Nuleisti k_ontūrą"
9451
9452#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
9453msgctxt "vectors-action"
9454msgid "Lower this path"
9455msgstr "Nuleisti šį kontūrą"
9456
9457#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
9458msgctxt "vectors-action"
9459msgid "Lower Path to _Bottom"
9460msgstr "Nuleisti kontūrą iki _apačios"
9461
9462#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
9463msgctxt "vectors-action"
9464msgid "Lower this path to the bottom"
9465msgstr "Nuleisti šį kontūrą iki apačios"
9466
9467#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
9468msgctxt "vectors-action"
9469msgid "Fill Pat_h..."
9470msgstr "Užpildyti kontūrą..."
9471
9472#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
9473msgctxt "vectors-action"
9474msgid "Fill the path"
9475msgstr "Užpildyti kontūrą"
9476
9477#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
9478msgctxt "vectors-action"
9479msgid "Fill Path"
9480msgstr "Užpildyti kontūrą"
9481
9482#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
9483msgctxt "vectors-action"
9484msgid "Fill the path with last values"
9485msgstr "Užpildyti kontūrą naudojant vėliausias reikšmes"
9486
9487#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
9488msgctxt "vectors-action"
9489msgid "Stro_ke Path..."
9490msgstr "Apvesti _kontūrą..."
9491
9492#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
9493msgctxt "vectors-action"
9494msgid "Paint along the path"
9495msgstr "Piešti palei kontūrą"
9496
9497#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
9498msgctxt "vectors-action"
9499msgid "Stro_ke Path"
9500msgstr "Apvesti _kontūrą"
9501
9502#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
9503msgctxt "vectors-action"
9504msgid "Paint along the path with last values"
9505msgstr "Piešti palei kontūrą naudojant vėliausias reikšmes"
9506
9507#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
9508msgctxt "vectors-action"
9509msgid "Co_py Path"
9510msgstr "Ko_pijuoti kontūrą"
9511
9512#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
9513msgctxt "vectors-action"
9514msgid "Paste Pat_h"
9515msgstr "Įdėti kon_tūrą"
9516
9517#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
9518msgctxt "vectors-action"
9519msgid "E_xport Path..."
9520msgstr "E_ksportuoti kontūrą..."
9521
9522#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
9523msgctxt "vectors-action"
9524msgid "I_mport Path..."
9525msgstr "I_mportuoti kontūrą..."
9526
9527#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
9528msgctxt "vectors-action"
9529msgid "Toggle Path _Visibility"
9530msgstr "Perjungti kontūro matomumą"
9531
9532#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
9533msgctxt "vectors-action"
9534msgid "Toggle Path _Linked State"
9535msgstr "Perjungti kontūro susietą būseną"
9536
9537#. GIMP_ICON_LOCK
9538#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
9539msgctxt "vectors-action"
9540msgid "L_ock Strokes of Path"
9541msgstr "Užrakinti kontūro apvedimus"
9542
9543#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
9544msgctxt "vectors-action"
9545msgid "L_ock Position of Path"
9546msgstr "Už_rakinti kontūro padėtį"
9547
9548#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
9549msgctxt "vectors-action"
9550msgid "None"
9551msgstr "Nėra"
9552
9553#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
9554msgctxt "vectors-action"
9555msgid "Path Color Tag: Clear"
9556msgstr "Kontūro spalvos žyma: Permatoma"
9557
9558#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
9559msgctxt "vectors-action"
9560msgid "Blue"
9561msgstr "Mėlyna"
9562
9563#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
9564msgctxt "vectors-action"
9565msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
9566msgstr "Kontūro spalvos žyma: Nustatyti į Mėlyną"
9567
9568#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
9569msgctxt "vectors-action"
9570msgid "Green"
9571msgstr "Žalia"
9572
9573#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
9574msgctxt "vectors-action"
9575msgid "Path Color Tag: Set to Green"
9576msgstr "Kontūro spalvos žyma: Nustatyti į Žalią"
9577
9578#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
9579msgctxt "vectors-action"
9580msgid "Yellow"
9581msgstr "Geltona"
9582
9583#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
9584msgctxt "vectors-action"
9585msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
9586msgstr "Kontūro spalvos žyma: Nustatyti į Geltoną"
9587
9588#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
9589msgctxt "vectors-action"
9590msgid "Orange"
9591msgstr "Oranžinė"
9592
9593#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
9594msgctxt "vectors-action"
9595msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
9596msgstr "Kontūro spalvos žyma: Nustatyti į Oranžinę"
9597
9598#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
9599msgctxt "vectors-action"
9600msgid "Brown"
9601msgstr "Ruda"
9602
9603#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
9604msgctxt "vectors-action"
9605msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
9606msgstr "Kontūro spalvos žyma: Nustatyti į Rudą"
9607
9608#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
9609msgctxt "vectors-action"
9610msgid "Red"
9611msgstr "Raudona"
9612
9613#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
9614msgctxt "vectors-action"
9615msgid "Path Color Tag: Set to Red"
9616msgstr "Kontūro spalvos žyma: Nustatyti į Raudoną"
9617
9618#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
9619msgctxt "vectors-action"
9620msgid "Violet"
9621msgstr "Violetinė"
9622
9623#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
9624msgctxt "vectors-action"
9625msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
9626msgstr "Kontūro spalvos žyma: Nustatyti į Violetinę"
9627
9628#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
9629msgctxt "vectors-action"
9630msgid "Gray"
9631msgstr "Pilka"
9632
9633#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
9634msgctxt "vectors-action"
9635msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
9636msgstr "Kontūro spalvos žyma: Nustatyti į Pilką"
9637
9638#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
9639msgctxt "vectors-action"
9640msgid "Path to Sele_ction"
9641msgstr "Kontūras į pažym_ėjimą"
9642
9643#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
9644msgctxt "vectors-action"
9645msgid "Path to selection"
9646msgstr "Konvertuoti kontūrą į pažymėtą sritį"
9647
9648#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
9649msgctxt "vectors-action"
9650msgid "Fr_om Path"
9651msgstr "_Iš kontūro"
9652
9653#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
9654msgctxt "vectors-action"
9655msgid "Replace selection with path"
9656msgstr "Pakeisti pažymėtą sritį šiuo kontūru"
9657
9658#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
9659msgctxt "vectors-action"
9660msgid "_Add to Selection"
9661msgstr "_Pridėti prie pažymėjimo"
9662
9663#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
9664msgctxt "vectors-action"
9665msgid "Add path to selection"
9666msgstr "Pridėti kontūrą prie pažymėtos srities"
9667
9668#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
9669msgctxt "vectors-action"
9670msgid "_Subtract from Selection"
9671msgstr "_Atimti iš pažymėjimo"
9672
9673#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
9674msgctxt "vectors-action"
9675msgid "Subtract path from selection"
9676msgstr "Atimti kontūrą iš pažymėtos srities"
9677
9678#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
9679msgctxt "vectors-action"
9680msgid "_Intersect with Selection"
9681msgstr "_Sankirta su pažymėjimu"
9682
9683#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
9684msgctxt "vectors-action"
9685msgid "Intersect path with selection"
9686msgstr "Sukirsti kontūrą su pažymėta sritimi"
9687
9688#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
9689msgctxt "vectors-action"
9690msgid "Selecti_on to Path"
9691msgstr "Paž_ymėjimas į kontūrą"
9692
9693#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
9694msgctxt "vectors-action"
9695msgid "Selection to path"
9696msgstr "Konvertuoti pažymėtą sritį į kontūrą"
9697
9698#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
9699msgctxt "vectors-action"
9700msgid "To _Path"
9701msgstr "Į _kontūrą"
9702
9703#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
9704msgctxt "vectors-action"
9705msgid "Selection to Path (_Advanced)"
9706msgstr "Pažymėjimas į kontūrą (Plačiau)"
9707
9708#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
9709msgctxt "vectors-action"
9710msgid "Advanced options"
9711msgstr "Sudėtingesnės parinktys"
9712
9713#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
9714msgctxt "vectors-action"
9715msgid "Select _Top Path"
9716msgstr "Pasirinkti viršu_tinį Kontūrą"
9717
9718#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
9719msgctxt "vectors-action"
9720msgid "Select the topmost path"
9721msgstr "Pasirinkti patį aukščiausią kontūrą"
9722
9723#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
9724msgctxt "vectors-action"
9725msgid "Select _Bottom Path"
9726msgstr "Pasirinkti _apatinį Kontūrą"
9727
9728#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
9729msgctxt "vectors-action"
9730msgid "Select the bottommost path"
9731msgstr "Pasirinkti patį žemiausią kontūrą"
9732
9733#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
9734msgctxt "vectors-action"
9735msgid "Select _Previous Path"
9736msgstr "Pasirinkti _ankstesnį Kontūrą"
9737
9738#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
9739msgctxt "vectors-action"
9740msgid "Select the path above the current path"
9741msgstr "Pasirinkti konūrą, esantį virš dabartinio"
9742
9743#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
9744msgctxt "vectors-action"
9745msgid "Select _Next Path"
9746msgstr "Pasirinkti _kitą Kontūrą"
9747
9748#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
9749msgctxt "vectors-action"
9750msgid "Select the vector below the current path"
9751msgstr "Pasirinkti vektorių, esantį po dabartiniu kontūru"
9752
9753#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750
9754msgid "Path Attributes"
9755msgstr "Kontūro savybės"
9756
9757#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
9758msgid "Edit Path Attributes"
9759msgstr "Taisyti kontūro savybes"
9760
9761#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
9762msgid "New Path"
9763msgstr "Naujas kontūras"
9764
9765#: ../app/actions/vectors-commands.c:209
9766msgid "Create a New Path"
9767msgstr "Sukurti naują Kontūrą"
9768
9769#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
9770#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
9771msgid "Fill Path"
9772msgstr "Užpildyti Kontūrą"
9773
9774#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
9775#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
9776msgid "Stroke Path"
9777msgstr "Apvesti kontūrą"
9778
9779#: ../app/actions/view-actions.c:70
9780msgctxt "view-action"
9781msgid "_View"
9782msgstr "R_odymas"
9783
9784#: ../app/actions/view-actions.c:71
9785msgctxt "view-action"
9786msgid "_Zoom"
9787msgstr "_Mastelis"
9788
9789#: ../app/actions/view-actions.c:72
9790msgctxt "view-action"
9791msgid "_Flip & Rotate"
9792msgstr "_Apversti ir Pasukti"
9793
9794#: ../app/actions/view-actions.c:73
9795msgctxt "view-action"
9796msgid "_Padding Color"
9797msgstr "_Užpildo spalva"
9798
9799#: ../app/actions/view-actions.c:76
9800msgctxt "view-action"
9801msgid "_Color Management"
9802msgstr "Spalvų valdymas"
9803
9804#: ../app/actions/view-actions.c:79
9805msgctxt "view-action"
9806msgid "Display _Rendering Intent"
9807msgstr "_Ekrano atvaizdavimo būdas"
9808
9809#: ../app/actions/view-actions.c:82
9810msgctxt "view-action"
9811msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
9812msgstr "Spausdinimo simuliacijos atvaizdavimo būdas"
9813
9814#: ../app/actions/view-actions.c:85
9815msgctxt "view-action"
9816msgid "Move to Screen"
9817msgstr "Perkelti į ekraną"
9818
9819#: ../app/actions/view-actions.c:89
9820msgctxt "view-action"
9821msgid "_New View"
9822msgstr "_Naujas rodinys"
9823
9824#: ../app/actions/view-actions.c:90
9825msgctxt "view-action"
9826msgid "Create another view on this image"
9827msgstr "Sukurti naują šio paveikslėlio rodinį"
9828
9829#: ../app/actions/view-actions.c:95
9830msgctxt "view-action"
9831msgid "_Close View"
9832msgstr "_Užverti vaizdą"
9833
9834#: ../app/actions/view-actions.c:96
9835msgctxt "view-action"
9836msgid "Close the active image view"
9837msgstr "Užverti aktyvų paveikslėlio vaizdą"
9838
9839#: ../app/actions/view-actions.c:101
9840msgctxt "view-action"
9841msgid "C_enter Image in Window"
9842msgstr "_Centruoti paveikslėlį lange"
9843
9844#: ../app/actions/view-actions.c:102
9845msgctxt "view-action"
9846msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
9847msgstr "Prasukti paveikslėlį taip, kad jis būtų centruotas lange"
9848
9849#: ../app/actions/view-actions.c:107
9850msgctxt "view-action"
9851msgid "_Fit Image in Window"
9852msgstr "_Sutalpinti paveikslėlį lange"
9853
9854#: ../app/actions/view-actions.c:108
9855msgctxt "view-action"
9856msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
9857msgstr "Priderinti mastelį, kad būtų matomas visas paveikslėlis"
9858
9859#: ../app/actions/view-actions.c:113
9860msgctxt "view-action"
9861msgid "Fi_ll Window"
9862msgstr "Užpi_ldyti langą"
9863
9864#: ../app/actions/view-actions.c:114
9865msgctxt "view-action"
9866msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
9867msgstr "Pakoreguoti mastelį taip, kad būtų naudojamas visas langas"
9868
9869#: ../app/actions/view-actions.c:119
9870msgctxt "view-action"
9871msgid "Zoom to _Selection"
9872msgstr "_Išdidinti pažymėtą"
9873
9874#: ../app/actions/view-actions.c:120
9875msgctxt "view-action"
9876msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
9877msgstr "Pakoreguoti mastelį taip, kad pažymėjimas būtų matomas visame lange"
9878
9879#: ../app/actions/view-actions.c:125
9880msgctxt "view-action"
9881msgid "Re_vert Zoom"
9882msgstr "Ats_tatyti mastelį"
9883
9884#: ../app/actions/view-actions.c:126
9885msgctxt "view-action"
9886msgid "Restore the previous zoom level"
9887msgstr "Atkurti ankstesnį mastelio lygį"
9888
9889#: ../app/actions/view-actions.c:131
9890msgctxt "view-action"
9891msgid "Othe_r rotation angle..."
9892msgstr "Kitas posūkio kampas..."
9893
9894#: ../app/actions/view-actions.c:132
9895msgctxt "view-action"
9896msgid "Set a custom rotation angle"
9897msgstr "Nustatyti pasirinktinį posūkio kampą"
9898
9899#: ../app/actions/view-actions.c:137
9900msgctxt "view-action"
9901msgid "Na_vigation Window"
9902msgstr "Ž_valgymo langas"
9903
9904#: ../app/actions/view-actions.c:138
9905msgctxt "view-action"
9906msgid "Show an overview window for this image"
9907msgstr "Parodyti šio paveikslėlio apžvalgos langą"
9908
9909#: ../app/actions/view-actions.c:143
9910msgctxt "view-action"
9911msgid "Display _Filters..."
9912msgstr "Rodymo _filtrai..."
9913
9914#: ../app/actions/view-actions.c:144
9915msgctxt "view-action"
9916msgid "Configure filters applied to this view"
9917msgstr "Konfigūruoti šiam rodiniui pritaikytus filtrus"
9918
9919#: ../app/actions/view-actions.c:149
9920msgctxt "view-action"
9921msgid "As in _Preferences"
9922msgstr "Kaip _nustatymuose"
9923
9924#: ../app/actions/view-actions.c:151
9925msgctxt "view-action"
9926msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
9927msgstr "Atstatyti užpildo spalvą į nurodytąjį nustatymuose"
9928
9929#: ../app/actions/view-actions.c:156
9930msgctxt "view-action"
9931msgid "Soft-_Proofing Profile..."
9932msgstr "Spausdinimo simuliacijos profilis..."
9933
9934#: ../app/actions/view-actions.c:157
9935msgctxt "view-action"
9936msgid "Set the soft-proofing profile"
9937msgstr "Nustatyti spausdinimo simuliacijos profilį"
9938
9939#: ../app/actions/view-actions.c:162
9940msgctxt "view-action"
9941msgid "Shrink _Wrap"
9942msgstr "Sumažinti _apvadą"
9943
9944#: ../app/actions/view-actions.c:163
9945msgctxt "view-action"
9946msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
9947msgstr "Sumažinti paveikslėlio langą iki paveikslėlio ekrano dydžio"
9948
9949#: ../app/actions/view-actions.c:168
9950msgctxt "view-action"
9951msgid "_Open Display..."
9952msgstr "_Atverti ekraną..."
9953
9954#: ../app/actions/view-actions.c:169
9955msgctxt "view-action"
9956msgid "Connect to another display"
9957msgstr "Prisijungti prie kito ekrano"
9958
9959#: ../app/actions/view-actions.c:178
9960msgctxt "view-action"
9961msgid "Show _All"
9962msgstr "Rodyti _viską"
9963
9964#: ../app/actions/view-actions.c:179
9965msgctxt "view-action"
9966msgid "Show full image content"
9967msgstr "Rodyti visą paveikslėlio turinį"
9968
9969#: ../app/actions/view-actions.c:185
9970msgctxt "view-action"
9971msgid "_Dot for Dot"
9972msgstr "_Taškas į tašką"
9973
9974#: ../app/actions/view-actions.c:186
9975msgctxt "view-action"
9976msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
9977msgstr "Pikselis ekrane atitinka paveikslėlio pikselį"
9978
9979#: ../app/actions/view-actions.c:192
9980msgctxt "view-action"
9981msgid "_Color-Manage this View"
9982msgstr "Spalvų valdymas šiam Vaizdui"
9983
9984#: ../app/actions/view-actions.c:193
9985msgctxt "view-action"
9986msgid "Use color management for this view"
9987msgstr "Naudoti spalvų valdymą šiam vaizdui"
9988
9989#: ../app/actions/view-actions.c:199
9990msgctxt "view-action"
9991msgid "_Proof Colors"
9992msgstr "Peržiūros Sp_alvos"
9993
9994#: ../app/actions/view-actions.c:200
9995msgctxt "view-action"
9996msgid "Use this view for soft-proofing"
9997msgstr "Naudoti šį vaizdą spausdinimo simuliacijai"
9998
9999#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213
10000msgctxt "view-action"
10001msgid "_Black Point Compensation"
10002msgstr "Juodo taško kompensacija"
10003
10004#: ../app/actions/view-actions.c:207
10005msgctxt "view-action"
10006msgid "Use black point compensation for image display"
10007msgstr "Naudoti juodo taško kompensaciją paveikslėliui vaizduoklyje"
10008
10009#: ../app/actions/view-actions.c:214
10010msgctxt "view-action"
10011msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
10012msgstr "Naudoti juodo taško kompensaciją spausdinimo simuliacijai"
10013
10014#: ../app/actions/view-actions.c:220
10015msgctxt "view-action"
10016msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
10017msgstr "Išskirti iš spalvų gamos"
10018
10019#: ../app/actions/view-actions.c:221
10020msgctxt "view-action"
10021msgid ""
10022"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
10023"color space"
10024msgstr ""
10025"Kada simuliuojamas spausdinimas, pažymėti spalvas, kurios negali būti "
10026"atvaizduotos nustatytoje spalvų erdvėje"
10027
10028#: ../app/actions/view-actions.c:228
10029msgctxt "view-action"
10030msgid "Show _Selection"
10031msgstr "Rodyti _pažymėjimą"
10032
10033#: ../app/actions/view-actions.c:229
10034msgctxt "view-action"
10035msgid "Display the selection outline"
10036msgstr "Rodyti pažymėtos srities kontūrą"
10037
10038#: ../app/actions/view-actions.c:235
10039msgctxt "view-action"
10040msgid "Show _Layer Boundary"
10041msgstr "Rodyti s_luoksnių ribas"
10042
10043#: ../app/actions/view-actions.c:236
10044msgctxt "view-action"
10045msgid "Draw a border around the active layer"
10046msgstr "Apvesti rėmelį apie aktyvų sluoksnį"
10047
10048#: ../app/actions/view-actions.c:242
10049msgctxt "view-action"
10050msgid "Show Canvas Bounda_ry"
10051msgstr "Rodyti matomos srities ribas"
10052
10053#: ../app/actions/view-actions.c:243
10054msgctxt "view-action"
10055msgid "Draw a border around the canvas"
10056msgstr "Apvesti rėmelį apie matomą sritį"
10057
10058#: ../app/actions/view-actions.c:249
10059msgctxt "view-action"
10060msgid "Show _Guides"
10061msgstr "Rodyti _kreipiančiąsias"
10062
10063#: ../app/actions/view-actions.c:250
10064msgctxt "view-action"
10065msgid "Display the image's guides"
10066msgstr "Rodyti paveikslėlio kreipiančiąsias linijas"
10067
10068#: ../app/actions/view-actions.c:256
10069msgctxt "view-action"
10070msgid "S_how Grid"
10071msgstr "Rodyti _tinklelį"
10072
10073#: ../app/actions/view-actions.c:257
10074msgctxt "view-action"
10075msgid "Display the image's grid"
10076msgstr "Rodyti paveikslėlio tinklelį"
10077
10078#: ../app/actions/view-actions.c:263
10079msgctxt "view-action"
10080msgid "Sh_ow Sample Points"
10081msgstr "R_odyti mėginių taškus"
10082
10083#: ../app/actions/view-actions.c:264
10084msgctxt "view-action"
10085msgid "Display the image's color sample points"
10086msgstr "Rodyti paveikslėlio spalvų mėginių taškus"
10087
10088#: ../app/actions/view-actions.c:270
10089msgctxt "view-action"
10090msgid "Snap to Gu_ides"
10091msgstr "Kibti prie kreip_iančiųjų"
10092
10093#: ../app/actions/view-actions.c:271
10094msgctxt "view-action"
10095msgid "Tool operations snap to guides"
10096msgstr "Naudojamas įrankis kimba prie kreipiančiųjų"
10097
10098#: ../app/actions/view-actions.c:277
10099msgctxt "view-action"
10100msgid "Sna_p to Grid"
10101msgstr "Kib_ti prie tinklelio"
10102
10103#: ../app/actions/view-actions.c:278
10104msgctxt "view-action"
10105msgid "Tool operations snap to the grid"
10106msgstr "Naudojamas įrankis kimba prie tinklelio"
10107
10108#: ../app/actions/view-actions.c:284
10109msgctxt "view-action"
10110msgid "Snap to _Canvas Edges"
10111msgstr "Kibti prie _matomosios srities kraštų"
10112
10113#: ../app/actions/view-actions.c:285
10114msgctxt "view-action"
10115msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
10116msgstr "Naudojamas įrankis kimba prie matomosios srities kraštų"
10117
10118#: ../app/actions/view-actions.c:291
10119msgctxt "view-action"
10120msgid "Snap t_o Active Path"
10121msgstr "Kibti p_rie suaktyvinto kontūro"
10122
10123#: ../app/actions/view-actions.c:292
10124msgctxt "view-action"
10125msgid "Tool operations snap to the active path"
10126msgstr "Naudojamas įrankis kimba prie suaktyvinto kontūro"
10127
10128#: ../app/actions/view-actions.c:298
10129msgctxt "view-action"
10130msgid "Show _Menubar"
10131msgstr "Rodyti _meniu juostą"
10132
10133#: ../app/actions/view-actions.c:299
10134msgctxt "view-action"
10135msgid "Show this window's menubar"
10136msgstr "Rodyti šio lango meniu juostą"
10137
10138#: ../app/actions/view-actions.c:305
10139msgctxt "view-action"
10140msgid "Show R_ulers"
10141msgstr "Rodyti liniu_otes"
10142
10143#: ../app/actions/view-actions.c:306
10144msgctxt "view-action"
10145msgid "Show this window's rulers"
10146msgstr "Rodyti šio lango liniuotes"
10147
10148#: ../app/actions/view-actions.c:312
10149msgctxt "view-action"
10150msgid "Show Scroll_bars"
10151msgstr "Rodyti slin_kties juostas"
10152
10153#: ../app/actions/view-actions.c:313
10154msgctxt "view-action"
10155msgid "Show this window's scrollbars"
10156msgstr "Rodyti šio lango slinkties juostas"
10157
10158#: ../app/actions/view-actions.c:319
10159msgctxt "view-action"
10160msgid "Show S_tatusbar"
10161msgstr "Rod_yti būsenos juostą"
10162
10163#: ../app/actions/view-actions.c:320
10164msgctxt "view-action"
10165msgid "Show this window's statusbar"
10166msgstr "Rodyti šio lango būsenos juostą"
10167
10168#: ../app/actions/view-actions.c:326
10169msgctxt "view-action"
10170msgid "Fullscr_een"
10171msgstr "Visame _ekrane"
10172
10173#: ../app/actions/view-actions.c:327
10174msgctxt "view-action"
10175msgid "Toggle fullscreen view"
10176msgstr "Perjungti rodymą visame ekrane"
10177
10178#: ../app/actions/view-actions.c:336
10179msgctxt "view-zoom-action"
10180msgid "Set zoom factor"
10181msgstr "Nustatyti pasirinktinį mastelį"
10182
10183#: ../app/actions/view-actions.c:341
10184msgctxt "view-zoom-action"
10185msgid "Zoom out as far as possible"
10186msgstr "Kiek įmanoma sumažinti mastelį"
10187
10188#: ../app/actions/view-actions.c:346
10189msgctxt "view-zoom-action"
10190msgid "Zoom in as far as possible"
10191msgstr "Kiek įmanoma padidinti mastelį"
10192
10193#: ../app/actions/view-actions.c:351
10194msgctxt "view-zoom-action"
10195msgid "Zoom _Out"
10196msgstr "Su_mažinti"
10197
10198#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364
10199msgctxt "view-zoom-action"
10200msgid "Zoom out"
10201msgstr "Atitraukti"
10202
10203#: ../app/actions/view-actions.c:357
10204msgctxt "view-zoom-action"
10205msgid "Zoom _In"
10206msgstr "Pa_didinti"
10207
10208#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370
10209msgctxt "view-zoom-action"
10210msgid "Zoom in"
10211msgstr "Pritraukti"
10212
10213#: ../app/actions/view-actions.c:363
10214msgctxt "view-zoom-action"
10215msgid "Zoom Out"
10216msgstr "Atitraukti"
10217
10218#: ../app/actions/view-actions.c:369
10219msgctxt "view-zoom-action"
10220msgid "Zoom In"
10221msgstr "Pritraukti"
10222
10223#: ../app/actions/view-actions.c:375
10224msgctxt "view-zoom-action"
10225msgid "Zoom out a lot"
10226msgstr "Atitraukti daug"
10227
10228#: ../app/actions/view-actions.c:380
10229msgctxt "view-zoom-action"
10230msgid "Zoom in a lot"
10231msgstr "Pritraukti daug"
10232
10233#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394
10234msgctxt "view-zoom-action"
10235msgid "1_6:1  (1600%)"
10236msgstr "1_6:1 (1600%)"
10237
10238#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395
10239msgctxt "view-zoom-action"
10240msgid "Zoom 16:1"
10241msgstr "Mastelis 16:1"
10242
10243#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406
10244msgctxt "view-zoom-action"
10245msgid "_8:1  (800%)"
10246msgstr "_8:1  (800%)"
10247
10248#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
10249msgctxt "view-zoom-action"
10250msgid "Zoom 8:1"
10251msgstr "Mastelis 8:1"
10252
10253#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418
10254msgctxt "view-zoom-action"
10255msgid "_4:1  (400%)"
10256msgstr "_4:1  (400%)"
10257
10258#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
10259msgctxt "view-zoom-action"
10260msgid "Zoom 4:1"
10261msgstr "Mastelis 4:1"
10262
10263#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430
10264msgctxt "view-zoom-action"
10265msgid "_2:1  (200%)"
10266msgstr "_2:1  (200%)"
10267
10268#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
10269msgctxt "view-zoom-action"
10270msgid "Zoom 2:1"
10271msgstr "Mastelis 2:1"
10272
10273#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442
10274msgctxt "view-zoom-action"
10275msgid "_1:1  (100%)"
10276msgstr "_1:1  (100%)"
10277
10278#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
10279msgctxt "view-zoom-action"
10280msgid "Zoom 1:1"
10281msgstr "Mastelis 1:1"
10282
10283#: ../app/actions/view-actions.c:448
10284msgctxt "view-zoom-action"
10285msgid "1:_2  (50%)"
10286msgstr "1:_2  (50%)"
10287
10288#: ../app/actions/view-actions.c:449
10289msgctxt "view-zoom-action"
10290msgid "Zoom 1:2"
10291msgstr "Mastelis 1:2"
10292
10293#: ../app/actions/view-actions.c:454
10294msgctxt "view-zoom-action"
10295msgid "1:_4  (25%)"
10296msgstr "1:_4  (25%)"
10297
10298#: ../app/actions/view-actions.c:455
10299msgctxt "view-zoom-action"
10300msgid "Zoom 1:4"
10301msgstr "Mastelis 1:4"
10302
10303#: ../app/actions/view-actions.c:460
10304msgctxt "view-zoom-action"
10305msgid "1:_8  (12.5%)"
10306msgstr "1:_8  (12.5%)"
10307
10308#: ../app/actions/view-actions.c:461
10309msgctxt "view-zoom-action"
10310msgid "Zoom 1:8"
10311msgstr "Mastelis 1:8"
10312
10313#: ../app/actions/view-actions.c:466
10314msgctxt "view-zoom-action"
10315msgid "1:1_6  (6.25%)"
10316msgstr "1:1_6  (6.25%)"
10317
10318#: ../app/actions/view-actions.c:467
10319msgctxt "view-zoom-action"
10320msgid "Zoom 1:16"
10321msgstr "Mastelis 1:16"
10322
10323#: ../app/actions/view-actions.c:472
10324msgctxt "view-zoom-action"
10325msgid "Othe_r zoom factor..."
10326msgstr "Kitoks mastelis..."
10327
10328#: ../app/actions/view-actions.c:473
10329msgctxt "view-zoom-action"
10330msgid "Set a custom zoom factor"
10331msgstr "Nustatyti pasirinktinį mastelį"
10332
10333#: ../app/actions/view-actions.c:481
10334msgctxt "view-action"
10335msgid "Flip _Horizontally"
10336msgstr "Apsukti _Horizontaliai"
10337
10338#: ../app/actions/view-actions.c:482
10339msgctxt "view-action"
10340msgid "Flip the view horizontally"
10341msgstr "Apsukti vaizdą horizontaliai"
10342
10343#: ../app/actions/view-actions.c:488
10344msgctxt "view-action"
10345msgid "Flip _Vertically"
10346msgstr "Apsukti _Vertikaliai"
10347
10348#: ../app/actions/view-actions.c:489
10349msgctxt "view-action"
10350msgid "Flip the view vertically"
10351msgstr "Apsukti vaizdą vertikaliai"
10352
10353#: ../app/actions/view-actions.c:503
10354msgctxt "view-action"
10355msgid "_Reset Flip & Rotate"
10356msgstr "Atstatyti Apsukti ir Pasukti"
10357
10358#: ../app/actions/view-actions.c:505
10359msgctxt "view-action"
10360msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
10361msgstr "Atstatyti apsuktą į neapsuktą ir posūkio kampą į 0°"
10362
10363#: ../app/actions/view-actions.c:513
10364msgctxt "view-action"
10365msgid "Rotate 15° _clockwise"
10366msgstr "Pasukti 15° _pagal laikrodžio rodyklę"
10367
10368#: ../app/actions/view-actions.c:514
10369msgctxt "view-action"
10370msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
10371msgstr "Pasukti vaizdą 15 laipsnių į dešinę"
10372
10373#: ../app/actions/view-actions.c:519
10374msgctxt "view-action"
10375msgid "Rotate 90° _clockwise"
10376msgstr "Pasukti 90° _pagal laikrodžio rodyklę"
10377
10378#: ../app/actions/view-actions.c:520
10379msgctxt "view-action"
10380msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
10381msgstr "Pasukti vaizdą 90 laipsnių į dešinę"
10382
10383#: ../app/actions/view-actions.c:525
10384msgctxt "view-action"
10385msgid "Rotate _180°"
10386msgstr "Pasukti _180°"
10387
10388#: ../app/actions/view-actions.c:526
10389msgctxt "view-action"
10390msgid "Turn the view upside-down"
10391msgstr "Apversti vaizdą aukštyn kojomis"
10392
10393#: ../app/actions/view-actions.c:531
10394msgctxt "view-action"
10395msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
10396msgstr "Pasukti 90° p_rieš laikrodžio rodyklę"
10397
10398#: ../app/actions/view-actions.c:532
10399msgctxt "view-action"
10400msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
10401msgstr "Pasukti vaizdą 90 laipsnių į kairę"
10402
10403#: ../app/actions/view-actions.c:537
10404msgctxt "view-action"
10405msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
10406msgstr "Pasukti 15° p_rieš laikrodžio rodyklę"
10407
10408#: ../app/actions/view-actions.c:538
10409msgctxt "view-action"
10410msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
10411msgstr "Pasukti vaizdą 15 laipsnių į kairę"
10412
10413#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573
10414msgctxt "view-action"
10415msgid "_Perceptual"
10416msgstr "Suvokiamas"
10417
10418#: ../app/actions/view-actions.c:547
10419msgctxt "view-action"
10420msgid "Display rendering intent is perceptual"
10421msgstr "Ekrano atvaizdavimo būdas yra suvokiamas"
10422
10423#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579
10424msgctxt "view-action"
10425msgid "_Relative Colorimetric"
10426msgstr "_Santykinis kolorimetrinis"
10427
10428#: ../app/actions/view-actions.c:553
10429msgctxt "view-action"
10430msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
10431msgstr "Ekrano atvaizdavimo būdas yra santykinis kolorimetrinis"
10432
10433#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585
10434msgctxt "view-action"
10435msgid "_Saturation"
10436msgstr "_Sodrumas"
10437
10438#: ../app/actions/view-actions.c:559
10439msgctxt "view-action"
10440msgid "Display rendering intent is saturation"
10441msgstr "Ekrano atvaizdavimo būdas yra sodrumas"
10442
10443#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591
10444msgctxt "view-action"
10445msgid "_Absolute Colorimetric"
10446msgstr "_Absoliutus kolorimetrinis"
10447
10448#: ../app/actions/view-actions.c:565
10449msgctxt "view-action"
10450msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
10451msgstr "Ekrano atvaizdavimo būdas yra absoliutus kolorimetrinis"
10452
10453#: ../app/actions/view-actions.c:574
10454msgctxt "view-action"
10455msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
10456msgstr "Spausdinimo simuliacijos atvaizdavimo būdas: suvokiamas"
10457
10458#: ../app/actions/view-actions.c:580
10459msgctxt "view-action"
10460msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
10461msgstr "Spausdinimo simuliacijos atvaizdavimo būdas: santykinis kolorimetrinis"
10462
10463#: ../app/actions/view-actions.c:586
10464msgctxt "view-action"
10465msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
10466msgstr "Spausdinimo simuliacijos atvaizdavimo būdas: sodrumas"
10467
10468#: ../app/actions/view-actions.c:592
10469msgctxt "view-action"
10470msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
10471msgstr "Spausdinimo simuliacijos atvaizdavimo būdas: absoliutus kolorimetrinis"
10472
10473#: ../app/actions/view-actions.c:600
10474msgctxt "view-padding-color"
10475msgid "From _Theme"
10476msgstr "Iš _temos"
10477
10478#: ../app/actions/view-actions.c:601
10479msgctxt "view-padding-color"
10480msgid "Use the current theme's background color"
10481msgstr "Naudoti dabartinės temos fono spalvą"
10482
10483#: ../app/actions/view-actions.c:606
10484msgctxt "view-padding-color"
10485msgid "_Light Check Color"
10486msgstr "Š_viesių kvadratėlių spalva"
10487
10488#: ../app/actions/view-actions.c:607
10489msgctxt "view-padding-color"
10490msgid "Use the light check color"
10491msgstr "Naudoti šviesių kvadratėlių spalvą"
10492
10493#: ../app/actions/view-actions.c:612
10494msgctxt "view-padding-color"
10495msgid "_Dark Check Color"
10496msgstr "_Tamsių kvadratėlių spalva"
10497
10498#: ../app/actions/view-actions.c:613
10499msgctxt "view-padding-color"
10500msgid "Use the dark check color"
10501msgstr "Naudoti tamsių kvadratėlių spalvą"
10502
10503#: ../app/actions/view-actions.c:618
10504msgctxt "view-padding-color"
10505msgid "_Custom Color..."
10506msgstr "Pasirinktinė spalva..."
10507
10508#: ../app/actions/view-actions.c:619
10509msgctxt "view-padding-color"
10510msgid "Use an arbitrary color"
10511msgstr "Naudoti pasirinktinę spalvą"
10512
10513#: ../app/actions/view-actions.c:624
10514msgctxt "view-padding-color"
10515msgid "As in _Preferences"
10516msgstr "Kaip _nustatymuose"
10517
10518#: ../app/actions/view-actions.c:626
10519msgctxt "view-padding-color"
10520msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
10521msgstr "Atstatyti užpildo spalvą į nurodytąjį nustatymuose"
10522
10523#: ../app/actions/view-actions.c:634
10524msgctxt "view-padding-color"
10525msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
10526msgstr "Išlaikyti užpildo spalvą veiksenoje „Rodyti viską“"
10527
10528#: ../app/actions/view-actions.c:636
10529msgctxt "view-padding-color"
10530msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
10531msgstr ""
10532"Išlaikyti matomosios srities užpildo spalvą kada „Rodymas -> Rodyti Viską“ "
10533"yra įjungta"
10534
10535#: ../app/actions/view-actions.c:645
10536msgctxt "view-action"
10537msgid "Set horizontal scroll offset"
10538msgstr "Nustatyti horizontalaus persukimo poslinkį"
10539
10540#: ../app/actions/view-actions.c:650
10541msgctxt "view-action"
10542msgid "Scroll to left border"
10543msgstr "Slinkti į kairį kraštą"
10544
10545#: ../app/actions/view-actions.c:655
10546msgctxt "view-action"
10547msgid "Scroll to right border"
10548msgstr "Slinkti į dešinį kraštą"
10549
10550#: ../app/actions/view-actions.c:660
10551msgctxt "view-action"
10552msgid "Scroll left"
10553msgstr "Slinkimas kairėn"
10554
10555#: ../app/actions/view-actions.c:665
10556msgctxt "view-action"
10557msgid "Scroll right"
10558msgstr "Slinkimas dešinėn"
10559
10560#: ../app/actions/view-actions.c:670
10561msgctxt "view-action"
10562msgid "Scroll page left"
10563msgstr "Slinkti puslapį kairėn"
10564
10565#: ../app/actions/view-actions.c:675
10566msgctxt "view-action"
10567msgid "Scroll page right"
10568msgstr "Slinkti puslapį dešinėn"
10569
10570#: ../app/actions/view-actions.c:683
10571msgctxt "view-action"
10572msgid "Set vertical scroll offset"
10573msgstr "Nustatyti vertikalaus slinkimo poslinkį"
10574
10575#: ../app/actions/view-actions.c:688
10576msgctxt "view-action"
10577msgid "Scroll to top border"
10578msgstr "Slinkti į viršutinį kraštą"
10579
10580#: ../app/actions/view-actions.c:693
10581msgctxt "view-action"
10582msgid "Scroll to bottom border"
10583msgstr "Slinkti į apatinį kraštą"
10584
10585#: ../app/actions/view-actions.c:698
10586msgctxt "view-action"
10587msgid "Scroll up"
10588msgstr "Slinkimas aukštyn"
10589
10590#: ../app/actions/view-actions.c:703
10591msgctxt "view-action"
10592msgid "Scroll down"
10593msgstr "Slinkti žemyn"
10594
10595#: ../app/actions/view-actions.c:708
10596msgctxt "view-action"
10597msgid "Scroll page up"
10598msgstr "Slinkti puslapį aukštyn"
10599
10600#: ../app/actions/view-actions.c:713
10601msgctxt "view-action"
10602msgid "Scroll page down"
10603msgstr "Slinkti puslapį žemyn"
10604
10605#: ../app/actions/view-actions.c:944
10606#, c-format
10607msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
10608msgstr "Atstat_yti mastelį (%d%%)"
10609
10610#: ../app/actions/view-actions.c:952
10611msgid "Re_vert Zoom"
10612msgstr "Ats_tatyti mastelį"
10613
10614#: ../app/actions/view-actions.c:1144
10615#, c-format
10616msgid "Othe_r (%s)..."
10617msgstr "Kit_a (%s) ..."
10618
10619#: ../app/actions/view-actions.c:1153
10620#, c-format
10621msgid "_Zoom (%s)"
10622msgstr "_Mastelis (%s)"
10623
10624#. please preserve the trailing space
10625#. H: Horizontal, V: Vertical
10626#: ../app/actions/view-actions.c:1175
10627msgid "(H+V) "
10628msgstr "(H+V) "
10629
10630#. please preserve the trailing space
10631#. H: Horizontal
10632#: ../app/actions/view-actions.c:1181
10633msgid "(H) "
10634msgstr "(H) "
10635
10636#. please preserve the trailing space
10637#. V: Vertical
10638#: ../app/actions/view-actions.c:1187
10639msgid "(V) "
10640msgstr "(V) "
10641
10642#: ../app/actions/view-actions.c:1194
10643#, c-format
10644msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
10645msgstr "_Apsukti %s ir Pasukti (%d°)"
10646
10647#: ../app/actions/view-commands.c:1122
10648msgid "Set Canvas Padding Color"
10649msgstr "Nustatyti matomosios srities užpildo spalvą"
10650
10651#: ../app/actions/view-commands.c:1124
10652msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
10653msgstr "Nustatyti kitą matomosios srities užpildo spalvą"
10654
10655#: ../app/actions/window-actions.c:193
10656#, c-format
10657msgid "Screen %s"
10658msgstr "Ekranas %s"
10659
10660#: ../app/actions/window-actions.c:195
10661#, c-format
10662msgid "Move this window to screen %s"
10663msgstr "Perkelti šį langą į ekraną %s"
10664
10665#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
10666#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
10667#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
10668#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
10669#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
10670#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
10671#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
10672#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
10673#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
10674#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
10675#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:198
10676#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
10677#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
10678#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
10679msgid "_OK"
10680msgstr "_Gerai"
10681
10682#: ../app/actions/windows-actions.c:102
10683msgctxt "windows-action"
10684msgid "_Windows"
10685msgstr "_Langai"
10686
10687#: ../app/actions/windows-actions.c:104
10688msgctxt "windows-action"
10689msgid "_Recently Closed Docks"
10690msgstr "_Vėliausiai užverti dokai"
10691
10692#: ../app/actions/windows-actions.c:106
10693msgctxt "windows-action"
10694msgid "_Dockable Dialogs"
10695msgstr "Į_taisomi dialogai"
10696
10697#: ../app/actions/windows-actions.c:109
10698msgctxt "windows-action"
10699msgid "Next Image"
10700msgstr "Kitas paveikslėlis"
10701
10702#: ../app/actions/windows-actions.c:110
10703msgctxt "windows-action"
10704msgid "Switch to the next image"
10705msgstr "Perjungti į kitą paveikslėlį"
10706
10707#: ../app/actions/windows-actions.c:115
10708msgctxt "windows-action"
10709msgid "Previous Image"
10710msgstr "Ankstesnis paveikslėlis"
10711
10712#: ../app/actions/windows-actions.c:116
10713msgctxt "windows-action"
10714msgid "Switch to the previous image"
10715msgstr "Perjungti į ankstesnį paveikslėlį"
10716
10717#: ../app/actions/windows-actions.c:121
10718msgctxt "windows-action"
10719msgid "_Tabs Position"
10720msgstr "_Kortelių padėtis"
10721
10722#: ../app/actions/windows-actions.c:127
10723msgctxt "windows-action"
10724msgid "_Hide Docks"
10725msgstr "Paslėpti dokus"
10726
10727#: ../app/actions/windows-actions.c:128
10728msgctxt "windows-action"
10729msgid ""
10730"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
10731msgstr ""
10732"Kai įjungta, dokai ir kiti dialogai slepiami, rodomi tik paveikslėlių langai."
10733
10734#: ../app/actions/windows-actions.c:134
10735msgctxt "windows-action"
10736msgid "_Show Tabs"
10737msgstr "Rodyti korteles"
10738
10739#: ../app/actions/windows-actions.c:135
10740msgctxt "windows-action"
10741msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
10742msgstr "Kai įjungta, paveikslėlio kortelių juosta yra rodoma."
10743
10744#: ../app/actions/windows-actions.c:141
10745msgctxt "windows-action"
10746msgid "Single-Window _Mode"
10747msgstr "Vieno lango veiksena"
10748
10749#: ../app/actions/windows-actions.c:142
10750msgctxt "windows-action"
10751msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
10752msgstr "Kai įjungta, GIMP yra vieno lango veiksenoje."
10753
10754#: ../app/actions/windows-actions.c:151
10755msgctxt "windows-tabs-position-action"
10756msgid "_Top"
10757msgstr "_Viršuje"
10758
10759#: ../app/actions/windows-actions.c:152
10760msgctxt "windows-tabs-position-action"
10761msgid "Position the tabs on the top"
10762msgstr "Rodyti korteles viršuje"
10763
10764#: ../app/actions/windows-actions.c:156
10765msgctxt "windows-tabs-position-action"
10766msgid "_Bottom"
10767msgstr "_Apačioje"
10768
10769#: ../app/actions/windows-actions.c:157
10770msgctxt "windows-tabs-position-action"
10771msgid "Position the tabs on the bottom"
10772msgstr "Rodyti korteles apačioje"
10773
10774#: ../app/actions/windows-actions.c:161
10775msgctxt "windows-tabs-position-action"
10776msgid "_Left"
10777msgstr "_Kairėje"
10778
10779#: ../app/actions/windows-actions.c:162
10780msgctxt "windows-tabs-position-action"
10781msgid "Position the tabs on the left"
10782msgstr "Rodyti korteles kairėje"
10783
10784#: ../app/actions/windows-actions.c:166
10785msgctxt "windows-tabs-position-action"
10786msgid "_Right"
10787msgstr "_Dešinėje"
10788
10789#: ../app/actions/windows-actions.c:167
10790msgctxt "windows-tabs-position-action"
10791msgid "Position the tabs on the right"
10792msgstr "Rodyti korteles dešinėje"
10793
10794#: ../app/actions/windows-commands.c:208
10795msgid ""
10796"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
10797"toolbox and try again."
10798msgstr ""
10799"Pasirinktas neseniai naudotas dokas turi įrankinę. Užverkite šiuo metu "
10800"atvertą įrankinę ir badykite vėl."
10801
10802#: ../app/config/config-enums.c:25
10803msgctxt "canvas-padding-mode"
10804msgid "From theme"
10805msgstr "Iš temos"
10806
10807#: ../app/config/config-enums.c:26
10808msgctxt "canvas-padding-mode"
10809msgid "Light check color"
10810msgstr "Šviesių kvadratėlių spalva"
10811
10812#: ../app/config/config-enums.c:27
10813msgctxt "canvas-padding-mode"
10814msgid "Dark check color"
10815msgstr "Tamsių kvadratėlių spalva"
10816
10817#: ../app/config/config-enums.c:28
10818msgctxt "canvas-padding-mode"
10819msgid "Custom color"
10820msgstr "Pasirinktinė spalva"
10821
10822#: ../app/config/config-enums.c:56
10823msgctxt "cursor-format"
10824msgid "Black & white"
10825msgstr "Juoda ir balta"
10826
10827#: ../app/config/config-enums.c:57
10828msgctxt "cursor-format"
10829msgid "Fancy"
10830msgstr "Gražūs"
10831
10832#: ../app/config/config-enums.c:86
10833msgctxt "cursor-mode"
10834msgid "Tool icon"
10835msgstr "Įrankio piktograma"
10836
10837#: ../app/config/config-enums.c:87
10838msgctxt "cursor-mode"
10839msgid "Tool icon with crosshair"
10840msgstr "Įrankio piktograma su kryželiu"
10841
10842#: ../app/config/config-enums.c:88
10843msgctxt "cursor-mode"
10844msgid "Crosshair only"
10845msgstr "Tik kryželis"
10846
10847#: ../app/config/config-enums.c:122
10848msgctxt "export-file-type"
10849msgid "PNG Image"
10850msgstr "PNG paveikslėlis"
10851
10852#: ../app/config/config-enums.c:123
10853msgctxt "export-file-type"
10854msgid "JPEG Image"
10855msgstr "JPEG paveikslėlis"
10856
10857#: ../app/config/config-enums.c:124
10858msgctxt "export-file-type"
10859msgid "OpenRaster Image"
10860msgstr "OpenRaster paveikslėlis"
10861
10862#: ../app/config/config-enums.c:125
10863msgctxt "export-file-type"
10864msgid "Photoshop Image"
10865msgstr "Photoshop paveikslėlis"
10866
10867#: ../app/config/config-enums.c:126
10868msgctxt "export-file-type"
10869msgid "Portable Document Format"
10870msgstr "Portable Document Formatas"
10871
10872#: ../app/config/config-enums.c:127
10873msgctxt "export-file-type"
10874msgid "TIFF Image"
10875msgstr "TIFF paveikslėlis"
10876
10877#: ../app/config/config-enums.c:128
10878msgctxt "export-file-type"
10879msgid "Windows BMP Image"
10880msgstr "Windows BMP paveikslėlis"
10881
10882#: ../app/config/config-enums.c:129
10883msgctxt "export-file-type"
10884msgid "WebP Image"
10885msgstr "WebP paveikslėlis"
10886
10887#: ../app/config/config-enums.c:157
10888msgctxt "handedness"
10889msgid "Left-handed"
10890msgstr "Kairiarankiams"
10891
10892#: ../app/config/config-enums.c:158
10893msgctxt "handedness"
10894msgid "Right-handed"
10895msgstr "Dešiniarankiams"
10896
10897#: ../app/config/config-enums.c:186
10898msgctxt "help-browser-type"
10899msgid "GIMP help browser"
10900msgstr "GIMP žinyno naršyklė"
10901
10902#: ../app/config/config-enums.c:187
10903msgctxt "help-browser-type"
10904msgid "Web browser"
10905msgstr "Žiniatinklio naršyklė"
10906
10907#: ../app/config/config-enums.c:219
10908msgctxt "icon-size"
10909msgid "Guess ideal size"
10910msgstr "Atspėti idealų dydį"
10911
10912#: ../app/config/config-enums.c:220
10913msgctxt "icon-size"
10914msgid "Theme-set size"
10915msgstr "Temos rinkinio dydis"
10916
10917#: ../app/config/config-enums.c:221
10918msgctxt "icon-size"
10919msgid "Small size"
10920msgstr "Mažas dydis"
10921
10922#: ../app/config/config-enums.c:222
10923msgctxt "icon-size"
10924msgid "Medium size"
10925msgstr "Vidutinis dydis"
10926
10927#: ../app/config/config-enums.c:223
10928msgctxt "icon-size"
10929msgid "Large size"
10930msgstr "Didelis dydis"
10931
10932#: ../app/config/config-enums.c:224
10933msgctxt "icon-size"
10934msgid "Huge size"
10935msgstr "Labai didelis dydis"
10936
10937#: ../app/config/config-enums.c:254
10938msgctxt "position"
10939msgid "Top"
10940msgstr "Viršuje"
10941
10942#: ../app/config/config-enums.c:255
10943msgctxt "position"
10944msgid "Bottom"
10945msgstr "Apačioje"
10946
10947#: ../app/config/config-enums.c:256
10948msgctxt "position"
10949msgid "Left"
10950msgstr "Kairėje"
10951
10952#: ../app/config/config-enums.c:257
10953msgctxt "position"
10954msgid "Right"
10955msgstr "Dešinėje"
10956
10957#: ../app/config/config-enums.c:286
10958msgctxt "space-bar-action"
10959msgid "No action"
10960msgstr "Jokio veiksmo"
10961
10962#: ../app/config/config-enums.c:287
10963msgctxt "space-bar-action"
10964msgid "Pan view"
10965msgstr "Slinkti vaizdą"
10966
10967#: ../app/config/config-enums.c:288
10968msgctxt "space-bar-action"
10969msgid "Switch to Move tool"
10970msgstr "Perjungti į perkėlimo įrankį"
10971
10972#: ../app/config/config-enums.c:317
10973msgctxt "tool-group-menu-mode"
10974msgid "Show on click"
10975msgstr "Rodyti paspaudus"
10976
10977#: ../app/config/config-enums.c:318
10978msgctxt "tool-group-menu-mode"
10979msgid "Show on hover"
10980msgstr "Rodyti užvedus"
10981
10982#: ../app/config/config-enums.c:319
10983msgctxt "tool-group-menu-mode"
10984msgid "Show on hover in single column"
10985msgstr "Rodyti užvedus vienu stulpeliu"
10986
10987#: ../app/config/config-enums.c:348
10988msgctxt "window-hint"
10989msgid "Normal window"
10990msgstr "Normalus langas"
10991
10992#: ../app/config/config-enums.c:349
10993msgctxt "window-hint"
10994msgid "Utility window"
10995msgstr "Įrankių langas"
10996
10997#: ../app/config/config-enums.c:350
10998msgctxt "window-hint"
10999msgid "Keep above"
11000msgstr "Laikyti viršuje"
11001
11002#: ../app/config/config-enums.c:378
11003msgctxt "zoom-quality"
11004msgid "Low"
11005msgstr "Žema"
11006
11007#: ../app/config/config-enums.c:379
11008msgctxt "zoom-quality"
11009msgid "High"
11010msgstr "Aukšta"
11011
11012#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
11013#, c-format
11014msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
11015msgstr "Nepavyko įrašymui atverti „%s“: %s"
11016
11017#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116
11018#, c-format
11019msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
11020msgstr "Klaida skaitant „%%s“: eilutė ilgesnė nei %s simboliai."
11021
11022#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
11023#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402
11024#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
11025#, c-format
11026msgid "Error writing '%s': %s"
11027msgstr "Klaida įrašant „%s“: %s"
11028
11029#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
11030#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268
11031#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
11032#, c-format
11033msgid "Error reading '%s': %s"
11034msgstr "Klaida skaitant „%s“: %s"
11035
11036#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232
11037#, c-format
11038msgid ""
11039"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
11040"backup of your configuration has been created at '%s'."
11041msgstr ""
11042"Skaitant failą „%s“ įvyko klaida. Bus naudojamos numatytosios reikšmės. "
11043"Atsarginė Jūsų konfigūracijos kopija buvo sukurta „%s“."
11044
11045#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444
11046msgid "Layer"
11047msgstr "Sluoksnis"
11048
11049#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254
11050#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
11051#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
11052#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
11053#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
11054msgid "Channel"
11055msgstr "Kanalas"
11056
11057#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227
11058#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
11059msgid "Path"
11060msgstr "Kontūras"
11061
11062#  Not all strings defined here are used in the user interface
11063#  *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
11064#  *  be marked for translation.
11065#. Not all strings defined here are used in the user interface
11066#. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
11067#. *  be marked for translation.
11068#.
11069#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
11070msgid ""
11071"When enabled, an image will become the active image when its image window "
11072"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
11073"\"."
11074msgstr ""
11075"Kai įjungta, paveikslėlis taps aktyviu paveikslėliu, kai sufokusuojamas jo "
11076"langas. Tai yra naudinga langų tvarkyklėms naudojančioms fokusavimą "
11077"spustelint."
11078
11079#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
11080msgid "Sets the dynamics search path."
11081msgstr "Nustato dinamikos paieškos kelią."
11082
11083#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
11084msgid ""
11085"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
11086"color."
11087msgstr ""
11088"Nustato matomosios srities užpildo spalvą, naudojamą, jei užpildo veiksena "
11089"nustatyta į pasirinktinę spalvą."
11090
11091#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
11092msgid ""
11093"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
11094"enabled."
11095msgstr ""
11096"Nustato, ar iš išlaikyti matomos srities užpildymą, kada „Rodymas -> Rodyti "
11097"viską“ yra įjungta."
11098
11099#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
11100msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
11101msgstr "Nurodo kaip turi būti piešiama erdvė aplink paveikslėlį."
11102
11103#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
11104msgid ""
11105"Check for availability of GIMP updates through background internet queries."
11106msgstr ""
11107"Tikrinti ar yra GIMP atnaujinimų, naudojant fonines interneto užklausas."
11108
11109#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
11110msgid "Timestamp of the last update check."
11111msgstr "Paskutinio atnaujinimo patikrinimo laikas."
11112
11113#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
11114msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
11115msgstr "Kaip elgtis su įmontuotais spalvų profiliais atveriant failą."
11116
11117#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
11118msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
11119msgstr ""
11120"Nustato numatytąjį aplanko kelią visiems spalvų profilio failo dialogams."
11121
11122#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
11123msgid "Use compact style for sliders."
11124msgstr "Naudoti kompaktišką slankiklio tipą."
11125
11126#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
11127msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
11128msgstr "Nustato naudotinų pelės žymiklio tipą."
11129
11130#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65
11131msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
11132msgstr ""
11133"Nustato ranką (dešiniarankiams/kairiarankiams) žymiklio padėčiai rodyti."
11134
11135#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68
11136msgid ""
11137"Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
11138"However, they require overhead that you may want to do without."
11139msgstr ""
11140"Nuo konteksto priklausantys žymikliai yra naudingi. Pagal numatytuosius "
11141"parametrus jie yra įjungti. Tačiau, atminkite, kad jiems reikia papildomų "
11142"išteklių."
11143
11144#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
11145msgid "Show full image content by default."
11146msgstr "Rodyti pilną paveikslėlio vaizdą pagal nutylėjimą."
11147
11148#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87
11149msgid ""
11150"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
11151"pixel on the screen."
11152msgstr ""
11153"Kai įjungta, kiekvienas paveikslėlio pikselis bus priskiriamas pikseliui "
11154"ekrane."
11155
11156#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
11157msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
11158msgstr ""
11159"Tai atstumas pikseliais, kur aktyvuojamas kibumas prie Kreipiančiųjų ir "
11160"Tinklelio."
11161
11162#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
11163msgid "Snap to guides by default in new image windows."
11164msgstr ""
11165"Pagal nutylėjimą kibti prie kreipiančiųjų naujuose paveikslėlių languose."
11166
11167#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
11168msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
11169msgstr "Pagal nutylėjimą kibti prie tinklelio naujuose paveikslėlių languose."
11170
11171#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
11172msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
11173msgstr ""
11174"Pagal nutylėjimą kibti prie matomos srities ribų naujuose paveikslėlių "
11175"languose."
11176
11177#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
11178msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
11179msgstr ""
11180"Pagal nutylėjimą kibti prie aktyvaus kontūro naujuose paveikslėlių languose."
11181
11182#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128
11183msgid ""
11184"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
11185"algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
11186"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
11187"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
11188"the default threshold."
11189msgstr ""
11190"Tokie įrankiai kaip neaiškus pažymėjimas ir užpildymas randa regionus pagal "
11191"sėklų-užpildymo algoritmą. Sėklų užpildymas prasideda pradžioje pasirinktame "
11192"pikselyje ir plečiasi į visas kryptis, kol pikselio sodrumo skirtumas nuo "
11193"originalaus neviršija nurodyto slenksčio. Ši reikšmė nurodo numatytąjį "
11194"slenkstį."
11195
11196#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141
11197msgid ""
11198"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
11199"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
11200"windows."
11201msgstr ""
11202"Lango tipo užuomina, nustatoma dokų ir įrankinės langams. Tai gali turėti "
11203"įtakos tam, kaip jūsų langų valdymo programa apipavidalina ir tvarko langus."
11204
11205#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
11206msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
11207msgstr "Kai įjungta, pasirinktas teptukas bus naudojamas visiems įrankiams."
11208
11209#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
11210msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
11211msgstr "Kai įjungta, pasirinkta dinamika bus naudojamas visiems įrankiams."
11212
11213#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
11214msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
11215msgstr "Kai įjungta, pasirinktas gradientas bus naudojamas visiems įrankiams."
11216
11217#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173
11218msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
11219msgstr "Kai įjungta, pasirinktas raštas bus naudojamas visiems įrankiams."
11220
11221#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187
11222msgid "Sets the browser used by the help system."
11223msgstr "Nurodo naršyklę, kurią naudos žinyno sistema."
11224
11225#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
11226msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
11227msgstr "Kiek paskutiniųjų nustatymų rodyti būnant filtravimo įrankiuose."
11228
11229#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
11230msgid "Default to the last used settings in filter tools."
11231msgstr ""
11232"Nustatyti pagal nutylėjimą į paskutinį naudotą nustatymą filtravimo "
11233"įrankiuose."
11234
11235#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
11236msgid "Show advanced color options in filter tools."
11237msgstr "Rodyti sudėtingesnes spalvų parinktis filtravimo įrankiuose."
11238
11239#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
11240msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
11241msgstr "Nurodo tekstą rodomą paveikslėlių langų būklės juostose."
11242
11243#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
11244msgid "Sets the text to appear in image window titles."
11245msgstr "Nurodo tekstą rodomą paveikslėlių langų antraštėse."
11246
11247#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210
11248msgid ""
11249"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
11250"indexed images."
11251msgstr ""
11252"Perkelti importuotus paveikslėlius į skaičių su kableliu tikslumą. Netaikoma "
11253"indeksuotiems paveikslams."
11254
11255#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
11256msgid ""
11257"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
11258"noise in order to distribute color values a bit."
11259msgstr ""
11260"Kada perkeliami paveikslai į skaičių su kableliu tikslumą, įtraukti minimalų "
11261"triukšmą siekiant šiek tiek paskirstyti spalvų vertes."
11262
11263#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
11264msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
11265msgstr "Įtraukti alfa kanalą visiems importuojamų paveikslų sluoksniams."
11266
11267#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
11268msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
11269msgstr ""
11270"Kuris įskiepis naudojamas importuojant neapdorotus skaitmeninės kameros "
11271"failus."
11272
11273#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
11274msgid "Export file type used by default."
11275msgstr "Numatytasis eksportuojamo failo tipas."
11276
11277#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
11278msgid "Export the image's color profile by default."
11279msgstr "Pagal nutylėjimą eksportuoti paveikslėlio spalvų profilį."
11280
11281#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
11282#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
11283#.
11284#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
11285msgid "Export Exif metadata by default."
11286msgstr "Pagal nutylėjimą eksportuoti Exif metaduomenis."
11287
11288#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
11289#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
11290#.
11291#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
11292msgid "Export XMP metadata by default."
11293msgstr "Pagal nutylėjimą eksportuoti XMP metaduomenis."
11294
11295#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
11296#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
11297#.
11298#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
11299msgid "Export IPTC metadata by default."
11300msgstr "Pagal nutylėjimą eksportuoti IPTC metaduomenis."
11301
11302#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
11303msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
11304msgstr "Bandyti generuoti klaidos duomenis klaidų ataskaitom kai įmanoma."
11305
11306#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
11307msgid ""
11308"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
11309"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
11310msgstr ""
11311"Įjungus užtikrinama, kad atvėrus failą bus matomas visas paveikslėlis, kitu "
11312"atveju jis bus rodomas santykiu 1:1."
11313
11314#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
11315msgid ""
11316"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
11317msgstr ""
11318"Nurodo interpoliacijos lygį naudojamą ištempimui/sutraukimui bei kitoms "
11319"transformacijoms."
11320
11321#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
11322msgid "Specifies the language to use for the user interface."
11323msgstr "Nustato naudotojo sąsajoje vartotiną kalbą."
11324
11325#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
11326msgid ""
11327"The last known release version of GIMP as queried from official website."
11328msgstr "Paskutinis žinoma GIMP leidimo versija, remiantis oficialiu svetaine."
11329
11330#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
11331msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
11332msgstr "Kiek paskutiniųjų atvertų failų pavadinimų rodyti meniu „Failas“."
11333
11334#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
11335msgid "The timestamp for the last known release date."
11336msgstr "Laiko žyma paskutiniam žinomam leidimui."
11337
11338#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
11339msgid "The last revision number for the release."
11340msgstr "Paskutinis korekcijos numeris leidimui."
11341
11342#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
11343msgid ""
11344"Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
11345"milliseconds (less time indicates faster marching)."
11346msgstr ""
11347"Pasirinkimo kontūre judančių brūkšnelių greitis. Ši reikšmė yra "
11348"milisekundėmis (mažesnis laikas - greitesnis judėjimas)."
11349
11350#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
11351msgid ""
11352"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
11353"take more memory than the size specified here."
11354msgstr ""
11355"GIMP įspės naudotoją, jei jis bandys sukurti paveikslėlį, kuris užims "
11356"daugiau atminties nei nurodyta čia."
11357
11358#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
11359msgid ""
11360"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
11361"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
11362"resolution information."
11363msgstr ""
11364"Nurodo monitoriaus horizontalią raišką, taškais colyje. Jei nurodyta 0, "
11365"priverstinai užklausia X serverį tiek horizontalios, tiek vertikalios "
11366"raiškos informacijos."
11367
11368#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
11369msgid ""
11370"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
11371"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
11372"resolution information."
11373msgstr ""
11374"Nurodo monitoriaus vertikalią raišką, taškais colyje. Jei nurodyta 0, "
11375"priverstinai užklausia X serverį tiek horizontalios, tiek vertikalios "
11376"raiškos informacijos."
11377
11378#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
11379msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
11380msgstr "Kai įjungta, nematomi sluoksniai gali būti redaguojami kaip normalūs."
11381
11382#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
11383msgid ""
11384"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
11385"used to be the default behaviour in older versions."
11386msgstr ""
11387"Jei įjungta, perkėlimo įrankis nustato redaguotą sluoksnį ar kontūrą "
11388"aktyviu. Tai buvo numatytoji elgsena senesnėse versijose."
11389
11390#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
11391msgid ""
11392"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
11393"of the image window."
11394msgstr ""
11395"Nustato žvalgiklio peržiūros, esančios apatiniame dešiniame paveikslėlio "
11396"lango kampe, dydį."
11397
11398#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
11399msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
11400msgstr ""
11401"Nurodo kiek procesoriaus gijų GIMP turėtų naudoti operacijoms, kurios tai "
11402"palaiko."
11403
11404#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
11405msgid ""
11406"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
11407"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
11408"down when working with large images."
11409msgstr ""
11410"Nurodo ar GIMP turėtų kurti sluoksnių ir kanalų peržiūras. Peržiūros "
11411"sluoksnių ir kanalų dialoguose yra patogu, tačiau jos gali viską sulėtinti, "
11412"kai dirbama su dideliais paveikslėliais."
11413
11414#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
11415msgid ""
11416"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
11417"previews are more expensive than ordinary layer previews."
11418msgstr ""
11419"Nurodo ar GIMP turi sukurti sluoksnių grupių peržiūras. Sluoksnių grupių "
11420"peržiūros reikalauja daugiau resursų nei įprastos sluoksnių peržiūros."
11421
11422#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
11423msgid ""
11424"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
11425"dialogs."
11426msgstr ""
11427"Nurodo peržiūros dydį naudojamą sluoksnių bei kanalų peržiūroms naujai "
11428"sukurtuose languose."
11429
11430#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
11431msgid "Sets the default quick mask color."
11432msgstr "Nustato numatytąją greitosios kaukės spalvą."
11433
11434#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
11435msgid ""
11436"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
11437"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
11438"mode."
11439msgstr ""
11440"Kai įjungta, paveikslėlio lango dydis automatiškai pasikeis, kai keisis "
11441"fizinis paveikslėlio dydis. Ši parinktis galios tik dirbant su kelių langų "
11442"režimu."
11443
11444#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
11445msgid ""
11446"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
11447"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
11448msgstr ""
11449"Kai įjungta, paveikslėlio lango dydis automatiškai pasikeis, pritraukiant "
11450"bei atitraukiant paveikslėlius. Ši parinktis galios tik dirbant su kelių "
11451"langų režimu."
11452
11453#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
11454msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
11455msgstr ""
11456"Kiekvieno paleidimo metu leisti GIMP pabandyti atstatyti paskutinę išsaugotą "
11457"sesiją."
11458
11459#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
11460msgid ""
11461"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
11462"before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
11463msgstr ""
11464"Kada įgalinta, GIMP bandys atkurti langus taip kaip buvo vaizduoklyje prieš "
11465"uždarant. Kada išjungta, langai atsiras ant šiuo metu naudojamo vaizduoklio."
11466
11467#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
11468msgid ""
11469"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
11470msgstr "Tarp GIMP sesijų atsiminti esamą įrankį, raštą, spalvą ir teptuką."
11471
11472#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
11473msgid ""
11474"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
11475"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
11476msgstr ""
11477"Kada įgalinta, tas pats įrankis ir įrankio parinktys bus naudojamos ant visų "
11478"įvedimo įrenginių. Įrankio persijungimo nebus keičiant įvedimo įrenginį."
11479
11480#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
11481msgid ""
11482"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
11483"Documents list."
11484msgstr ""
11485"Laikyti įrašus apie visus atvertus ir išsaugotus failus paskutiniųjų "
11486"dokumentų sąraše."
11487
11488#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
11489msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
11490msgstr ""
11491"Baigiant darbą su GIMP, įrašyti pagrindinių dialogų dydžius ir padėtis."
11492
11493#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
11494msgid "Save the tool options when GIMP exits."
11495msgstr "Baigiant darbą su GIMP, įrašyti įrankių parinktis."
11496
11497#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
11498msgid ""
11499"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
11500"outline."
11501msgstr ""
11502"Kai įjungta, visi piešimo teptuku įrankiai rodys esamo teptuko kontūro "
11503"peržiūrą."
11504
11505#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
11506msgid ""
11507"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
11508msgstr ""
11509"Kada įgalinta, teptuko kontūras prikibs prie individualių potėpių paišant."
11510
11511#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
11512msgid ""
11513"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
11514"related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
11515"by pressing F1."
11516msgstr ""
11517"Kai įjungta, dialoguose bus rodomas žinyno mygtukas, suteikiantis priėjimą "
11518"prie susijusio žinyno puslapio. Be šio mygtuko, žinyno puslapis vistiek bus "
11519"pasiekiamas paspaudus klavišą F1."
11520
11521#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
11522msgid ""
11523"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
11524"paint tool."
11525msgstr ""
11526"Kai įjungta, naudojant piešimo įrankį, virš paveikslėlio bus rodomas pelės "
11527"žymiklis."
11528
11529#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
11530msgid ""
11531"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
11532"with the \"View->Show Menubar\" command."
11533msgstr ""
11534"Kai įjungta, yra numatytas meniu juostos rodymas. Tą tai pat galima "
11535"perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti meniu juostą“ komandą."
11536
11537#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
11538msgid ""
11539"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
11540"with the \"View->Show Rulers\" command."
11541msgstr ""
11542"Kai įjungta, yra numatytas liniuočių matymas. Tą taip pat galima perjungti "
11543"naudojant „Rodymas->Rodyti liniuotes“ komandą."
11544
11545#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
11546msgid ""
11547"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
11548"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
11549msgstr ""
11550"Kai įjungta, slinkties juostos yra numatytai matoma. Tai galima taip pat "
11551"perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti slinkties juostas“ komandą."
11552
11553#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
11554msgid ""
11555"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
11556"with the \"View->Show Statusbar\" command."
11557msgstr ""
11558"Kai įjungta, būsenos juosta yra numatytai matoma. Tai galima taip pat "
11559"perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti būsenos juostą“ komandą."
11560
11561#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
11562msgid ""
11563"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
11564"with the \"View->Show Selection\" command."
11565msgstr ""
11566"Kai įjungta, pažymėjimai yra numatytai matomi. Tai galima taip pat perjungti "
11567"naudojant „Rodymas->Rodyti pažymėjimą“ komandą."
11568
11569#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
11570msgid ""
11571"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
11572"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
11573msgstr ""
11574"Kai įjungta, sluoksnių ribos yra numatytai matomos. Tai galima taip pat "
11575"perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti sluoksnių ribas“ komandą."
11576
11577#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
11578msgid ""
11579"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
11580"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
11581msgstr ""
11582"Kai įjungta, matomos srities ribos yra numatytai matomos. Tai galima taip "
11583"pat perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti Matomos srities ribas“ komandą."
11584
11585#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
11586msgid ""
11587"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
11588"with the \"View->Show Guides\" command."
11589msgstr ""
11590"Kai įjungta, kreipiančiosios yra numatytai matomos. Tai galima taip pat "
11591"perjungti naudojant „Rodymas->Rodyti kreipiančiąsias“ komandą."
11592
11593#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
11594msgid ""
11595"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
11596"the \"View->Show Grid\" command."
11597msgstr ""
11598"Kai įjungta, tinklelis yra numatytai matomas. Tai galima taip pat perjungti "
11599"naudojant „Rodymas->Rodyti tinklelį“ komandą."
11600
11601#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
11602msgid ""
11603"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
11604"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
11605msgstr ""
11606"Kai įjungta, pavyzdžių taškai yra numatytai matomos. Tai taip pat galima "
11607"perjungti naudojant komandą „Rodymas->Rodyti mėginių taškus“."
11608
11609#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
11610msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
11611msgstr "Kai žymiklis užvedamas virš elemento, rodyti paaiškinimą."
11612
11613#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
11614msgid "Use GIMP in a single-window mode."
11615msgstr "Naudoti GIMP vieno lango veiksenoje."
11616
11617#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
11618msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
11619msgstr "Paslėpti dokus ir kitus langus, palikti tik paveikslėlių langus."
11620
11621#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
11622msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
11623msgstr "Rodyti paveikslėlio kortelių juostą vieno lango veiksenoje."
11624
11625#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
11626msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
11627msgstr "Įgalinti N-Taškų Deformacija įrankį."
11628
11629#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
11630msgid "Enable the Handle Transform tool."
11631msgstr "Įgalinti Rankenėlių Transformacijos įrankį."
11632
11633#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
11634msgid "Enable symmetry on painting."
11635msgstr "Įgalinti simetriją piešime."
11636
11637#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
11638msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
11639msgstr "Įgalinti MyPaint Teptukas įrankį."
11640
11641#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
11642msgid "Enable the Seamless Clone tool."
11643msgstr "Įgalinti Nenutrūkstamo klonavimo įrankį."
11644
11645#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
11646msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
11647msgstr "Ką daryti, kai paveikslėlio lange paspaudžiamas tarpo klavišas."
11648
11649#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
11650msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
11651msgstr "Kompresijos metodas naudojamas saugoti duomenims."
11652
11653#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
11654msgid ""
11655"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
11656"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
11657"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
11658"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
11659"file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it "
11660"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
11661msgstr ""
11662"Nurodo mainų failo vietą. GIMP naudoja tekstūromis pagrįsta atminties "
11663"paskirstymo schemą. Mainų failas naudojamas norint greitai ir lengvai įkelti "
11664"tekstūras į diską ir iš jo. Turėkite omenyje, kad mainų failas lengvai gali "
11665"tapti labai didelis, jei GIMP naudojami labai dideli paveikslėliai. Taip "
11666"pat, sistema gali nepakenčiamai sulėtėti, jei mainų failas sukuriamas "
11667"aplanke, prijungtame naudojant NFS. Dėl šiu priežasčių rekomenduojama "
11668"patalpinti mainų failą aplanke „/tmp“."
11669
11670#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
11671msgid "When enabled, menus can be torn off."
11672msgstr "Kai įjungta, meniu galima atkabinti."
11673
11674#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
11675msgid ""
11676"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
11677"key combination while the menu item is highlighted."
11678msgstr ""
11679"Kai įjungta, galite keisti klavišų kombinacijas meniu punktams spausdami "
11680"pasirinktą kombinaciją kol pažymėtas meniu punktas."
11681
11682#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
11683msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
11684msgstr "Išsaugo pakeistas klavišų kombinacijas GIMP baigiant darbą."
11685
11686#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
11687msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
11688msgstr "Atkurti išsaugotus klavišų susiejimus kiekvieno GIMP paleidimo metu."
11689
11690#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
11691msgid ""
11692"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
11693"course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
11694"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
11695"shared by other users."
11696msgstr ""
11697"Nurodo laikinojo saugojimo aplanką. GIMP veikimo metu ten bus saugomi "
11698"failai. Užvėrus GIMP dauguma failų pranyks, tačiau kai kurie gali likti, "
11699"taigi, būtų geriausia, jei šis aplankas būtų neviešinamas kitiems "
11700"naudotojams."
11701
11702#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
11703msgid "The name of the theme to use."
11704msgstr "Norimos naudoti temos pavadinimas."
11705
11706#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
11707msgid ""
11708"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
11709msgstr ""
11710"Nustato numatytąsias reikšmes spaudinio peržiūros dialogui „Konvertuoti į "
11711"spalvos profilį“."
11712
11713#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
11714msgid ""
11715"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
11716"Profile' dialog."
11717msgstr ""
11718"Nustato numatytąsias reikšmes „Juodos spalvos kompensavimas“ būsenai "
11719"dialogui „Konvertuoti į spalvos profilį“."
11720
11721#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
11722msgid ""
11723"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
11724msgstr ""
11725"Nustato numatytąsias reikšmes sluoksnio judinimo metodui dialogui "
11726"„Konvertavimo tikslumas“."
11727
11728#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
11729msgid ""
11730"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
11731"dialog."
11732msgstr ""
11733"Nustato numatytąsias reikšmes teksto sluoksnio judinimo metodui dialogui "
11734"„Konvertavimo tikslumas“."
11735
11736#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
11737msgid ""
11738"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
11739msgstr ""
11740"Nustato numatytąsias reikšmes kanalo judinimo metodui dialogui „Konvertavimo "
11741"tikslumas“."
11742
11743#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
11744msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
11745msgstr ""
11746"Nustato numatytąsias reikšmes paletės tipui dialogui „Konvertuoti į "
11747"Indeksuotą“."
11748
11749#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
11750msgid ""
11751"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
11752"dialog."
11753msgstr ""
11754"Nustato numatytąsias reikšmes maksimaliam spalvų skaičiui paletės tipui "
11755"dialogui „Konvertuoti į Indeksuotą“."
11756
11757#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
11758msgid ""
11759"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
11760"Indexed' dialog."
11761msgstr ""
11762"Nustato numatytąsias reikšmes būsenai „Pašalinti besidubliuojančias spalvas“ "
11763"dialogui „Konvertuoti į Indeksuotą“."
11764
11765#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
11766msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
11767msgstr ""
11768"Nustato numatytąsias reikšmes judinimo tipui dialogui „Konvertuoti į "
11769"Indeksuotą“."
11770
11771#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
11772msgid ""
11773"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
11774msgstr ""
11775"Nustato numatytąsias reikšmes būsenai „Judinti alfa“ dialogui „Konvertuoti į "
11776"Indeksuotą“."
11777
11778#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
11779msgid ""
11780"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
11781"dialog."
11782msgstr ""
11783"Nustato numatytąsias reikšmes būsenai „Judinti teksto sluoksnius“ dialogui "
11784"„Konvertuoti į Indeksuotą“."
11785
11786#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
11787msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
11788msgstr ""
11789"Nustato numatytąsias reikšmes užpildo tipui dialogui „Matomosios srities "
11790"dydis“."
11791
11792#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
11793msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
11794msgstr ""
11795"Nustato numatytąsias reikšmes sluoksnių rinkinio dydžio keitimui dialogui "
11796"„Matoma sritis“."
11797
11798#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
11799msgid ""
11800"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
11801msgstr ""
11802"Nustato numatytąsias reikšmes būseną „Pakeisti teksto sluoksnio dydį“ "
11803"dialogui „Matoma sritis“."
11804
11805#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
11806msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
11807msgstr "Nustato numatytą sluoksnio pavadinimą dialogui „Naujas sluoksnis“."
11808
11809#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
11810msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
11811msgstr "Nustato numatytą režimą dialogui „Naujas sluoksnis“."
11812
11813#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
11814msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
11815msgstr "Nustato numatytą maišymo erdvę dialogui „Naujas sluoksnis“."
11816
11817#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
11818msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
11819msgstr "Nustato numatytą sudėjimo erdvę dialogui „Naujas sluoksnis“."
11820
11821#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
11822msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
11823msgstr "Nustato numatytą sudėjimo režimą dialogui „Naujas sluoksnis“."
11824
11825#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
11826msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
11827msgstr "Nustato numatytą nepermatomumą  „Naujas sluoksnis“."
11828
11829#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
11830msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
11831msgstr "Nustato numatytą užpildymo tipą dialogui „Naujas sluoksnis“."
11832
11833#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
11834msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
11835msgstr "Nustato numatytą užpildymo tipą dialogui „Sluoksnio ribų dydis“."
11836
11837#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
11838msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
11839msgstr "Nustato numatytą kaukę dialogui „Įtraukti sluoksnio kaukę“."
11840
11841#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
11842msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
11843msgstr ""
11844"Nustato numatytą būseną „invertuoti kaukę“ dialogui „Įtraukti sluoksnio "
11845"kaukę“."
11846
11847#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
11848msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
11849msgstr "Nustato numatytą suliejimo tipą dialogui „Sulieti matomus sluoksnius“."
11850
11851#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
11852msgid ""
11853"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
11854msgstr ""
11855"Nustato numatytas reikšmes „Tiktai aktyvi grupė“ dialogui „Sulieti matomus "
11856"sluoksnius“."
11857
11858#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
11859msgid ""
11860"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
11861msgstr ""
11862"Nustato numatytas reikšmes „Atmesti nematomus“ dialogui „Sulieti matomus "
11863"sluoksnius“."
11864
11865#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
11866msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
11867msgstr "Nustato numatytą kanalo pavadinimą dialogui „Naujas kanalas“."
11868
11869#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
11870msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
11871msgstr ""
11872"Nustato numatytas reikšmes spalvai ir permatomumui dialogui „Naujas kanalas“."
11873
11874#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
11875msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
11876msgstr "Nustato numatytą kontūro pavadinimą dialogui „Naujas kontūras“."
11877
11878#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
11879msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
11880msgstr "Nustato numatytą aplanko kelią dialogui „Eksportuoti kontūrą“."
11881
11882#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
11883msgid ""
11884"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
11885msgstr ""
11886"Nustato numatytą būseną „Eksportuoti aktyvius kontūrus“ dialogui "
11887"„Eksportuoti kontūrą“."
11888
11889#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
11890msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
11891msgstr "Nustato numatytą aplanko kelią dialogui „Importuoti kontūrą“."
11892
11893#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
11894msgid ""
11895"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
11896msgstr ""
11897"Nustato numatytą būseną „Sulieti importuotus kontūrus“ dialogui „Importuoti "
11898"kontūrą“."
11899
11900#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
11901msgid ""
11902"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
11903"Path' dialog."
11904msgstr ""
11905"Nustato numatytą būseną „Pakeisti importuotų kontūrų mastelį dydžio "
11906"atitikimui“ dialogui „Importuoti kontūrą“."
11907
11908#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
11909msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
11910msgstr ""
11911"Nustato numatytą išliejimo skersmenį dialogui „Išliejimo pasirinkimas“."
11912
11913#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
11914msgid ""
11915"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
11916"'Feather Selection' dialog."
11917msgstr ""
11918"Nustato numatytą nuostatą „Pasirinktos vietos tęsiasi už paveikslėlio“ "
11919"dialogui „Išliejimo pasirinkimas“."
11920
11921#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
11922msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
11923msgstr "Nustato numatytą didinimo skersmenį dialogui „Didinimo pasirinkimas“."
11924
11925#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
11926msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
11927msgstr "Nustato numatytą mažinimo skersmenį dialogui „Mažinimo pasirinkimas“."
11928
11929#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
11930msgid ""
11931"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
11932"'Shrink Selection' dialog."
11933msgstr ""
11934"Nustato numatytą nuostatą „Pasirinktos vietos tęsiasi už paveikslėlio“ "
11935"dialogui „Mažinimo pasirinkimas“."
11936
11937#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
11938msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
11939msgstr "Nustato numatytą rėmelio skersmenį dialogui „Rėmelio pasirinkimas“."
11940
11941#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
11942msgid ""
11943"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
11944"'Border Selection' dialog."
11945msgstr ""
11946"Nustato numatytą nuostatą „Pasirinktos vietos tęsiasi už paveikslėlio“ "
11947"dialogui „Rėmelio pasirinkimas“ dialogui."
11948
11949#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
11950msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
11951msgstr "Nustato numatytą rėmelio stilių dialogui „Rėmelio pasirinkimas“."
11952
11953#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
11954msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
11955msgstr "Nurodo miniatiūros, rodomos dialoge Atverti, dydį."
11956
11957#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
11958msgid ""
11959"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
11960"being previewed is smaller than the size set here."
11961msgstr ""
11962"Miniatiūros lange „Atverti“ bus automatiškai atnaujinamos, jei peržiūrėtinas "
11963"failas yra mažesnis, nei čia dydis nurodytas."
11964
11965#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674
11966msgid ""
11967"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
11968"tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
11969"images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, "
11970"you may want to set this to a higher value."
11971msgstr ""
11972"Kai pikselių duomenų kiekis viršija šią ribą, programa GIMP pradės įkelinėti "
11973"išklotines į diską. Tai žymiai lėčiau, tačiau šitaip įmanoma dirbti su "
11974"paveikslėliais, kurie netelpa atmintinėje. Jeigu turite daug operatyviosios "
11975"atmintinės, galite nustatyti šią reikšmę į didesnę."
11976
11977#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
11978msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
11979msgstr "Rodyti dabartines priekinio plano ir fono spalvas įrankinėje."
11980
11981#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
11982msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
11983msgstr "Rodyti įrankinė dabar pasirinktą teptuką, raštą ir gradientą."
11984
11985#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
11986msgid "Menu mode of grouped tools."
11987msgstr "Sugrupuotų įrankių meniu režimas."
11988
11989#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
11990msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
11991msgstr "Naudoti vieną įrankinės mygtuką sugrupuotiems įrankiams."
11992
11993#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
11994msgid "Show the currently active image in the toolbox."
11995msgstr "Rodyti įrankinėje dabartinį suaktyvintą paveikslėlį."
11996
11997#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
11998msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
11999msgstr "Rodyti GIMP karikatūrą įrankinės viršuje."
12000
12001#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
12002msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
12003msgstr "Nurodo paveikslėliuose esančio permatomumo vaizdavimo tipą."
12004
12005#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
12006msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
12007msgstr "Nurodo šaškių lentos naudojamos pavaizduoti permatomumui dydį."
12008
12009#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
12010msgid ""
12011"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
12012"it was opened."
12013msgstr ""
12014"Kai įjungta, GIMP neišsaugos paveikslėlio, jei jis nuo jo atvėrimo nebuvo "
12015"pakeistas."
12016
12017#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708
12018msgid ""
12019"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
12020"are kept available until the undo-size limit is reached."
12021msgstr ""
12022"Nurodo mažiausią skaičių operacijų, kurios negali būti atšauktos. Daugiau "
12023"atšaukimo lygių yra prieinami, kol nepasiekiamas atšaukimų dydžio limitas."
12024
12025#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712
12026msgid ""
12027"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
12028"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
12029"as configured can be undone."
12030msgstr ""
12031"Čia nurodomas viršutinė atminties, naudojamos kiekvienam paveikslėliui "
12032"išlaikyti orientaciją atšaukimų dėkle, riba. Nepaisant šio parametro, gali "
12033"būti atšaukta tiek veiksmų, kiek yra sukonfigūruota."
12034
12035#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
12036msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
12037msgstr "Nurodo peržiūrų rodomų atšaukimų retrospektyvoje dydį."
12038
12039#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
12040msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
12041msgstr "Kai įjunga, paspaudus klavišą F1 bus atverta žinyno naršyklė."
12042
12043#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
12044msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
12045msgstr "Kai įjungta, kai kuriems veiksmams naudoja OpenCL."
12046
12047#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741
12048msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
12049msgstr "Kada įgalinta, veiksmų paieška pateiks ir neaktyvius veiksmus."
12050
12051#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744
12052msgid "The maximum number of actions saved in history."
12053msgstr "Maksimalus veiksmų saugomų istorijoje skaičius."
12054
12055#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
12056#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
12057#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502
12058msgid "fatal parse error"
12059msgstr "kritinė apdorojimo klaida"
12060
12061#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
12062#, c-format
12063msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
12064msgstr "žymės %s reikšmė nėra UTF-8 eilutė"
12065
12066#: ../app/core/core-enums.c:27
12067msgctxt "align-reference-type"
12068msgid "First item"
12069msgstr "Pirmas elementas"
12070
12071#: ../app/core/core-enums.c:28
12072msgctxt "align-reference-type"
12073msgid "Image"
12074msgstr "Paveikslėlis"
12075
12076#: ../app/core/core-enums.c:29
12077msgctxt "align-reference-type"
12078msgid "Selection"
12079msgstr "Pažymėjimas"
12080
12081#: ../app/core/core-enums.c:30
12082msgctxt "align-reference-type"
12083msgid "Active layer"
12084msgstr "Aktyvus sluoksnis"
12085
12086#: ../app/core/core-enums.c:31
12087msgctxt "align-reference-type"
12088msgid "Active channel"
12089msgstr "Aktyvus kanalas"
12090
12091#: ../app/core/core-enums.c:32
12092msgctxt "align-reference-type"
12093msgid "Active path"
12094msgstr "Aktyvus kontūras"
12095
12096#: ../app/core/core-enums.c:114
12097msgctxt "channel-border-style"
12098msgid "Hard"
12099msgstr "Kietas"
12100
12101#: ../app/core/core-enums.c:115
12102msgctxt "channel-border-style"
12103msgid "Smooth"
12104msgstr "Glotnus"
12105
12106#: ../app/core/core-enums.c:116
12107msgctxt "channel-border-style"
12108msgid "Feathered"
12109msgstr "Išlietai kraštais"
12110
12111#: ../app/core/core-enums.c:151
12112msgctxt "color-pick-mode"
12113msgid "Pixel"
12114msgstr "Pikselis"
12115
12116#: ../app/core/core-enums.c:152
12117msgctxt "color-pick-mode"
12118msgid "RGB (%)"
12119msgstr "RGB (%)"
12120
12121#: ../app/core/core-enums.c:153
12122msgctxt "color-pick-mode"
12123msgid "RGB (0..255)"
12124msgstr "RGB (0..255)"
12125
12126#: ../app/core/core-enums.c:154
12127msgctxt "color-pick-mode"
12128msgid "HSV"
12129msgstr "HSV"
12130
12131#: ../app/core/core-enums.c:155
12132msgctxt "color-pick-mode"
12133msgid "CIE LCh"
12134msgstr "CIE KKn"
12135
12136#: ../app/core/core-enums.c:156
12137msgctxt "color-pick-mode"
12138msgid "CIE LAB"
12139msgstr "CIE LAB"
12140
12141#: ../app/core/core-enums.c:157
12142msgctxt "color-pick-mode"
12143msgid "CMYK"
12144msgstr "CMYK"
12145
12146#: ../app/core/core-enums.c:158
12147msgctxt "color-pick-mode"
12148msgid "CIE xyY"
12149msgstr "CIE xyY"
12150
12151#: ../app/core/core-enums.c:159
12152msgctxt "color-pick-mode"
12153msgid "CIE Yu'v'"
12154msgstr "CIE Yu'v'"
12155
12156#: ../app/core/core-enums.c:188
12157msgctxt "color-profile-policy"
12158msgid "Ask what to do"
12159msgstr "Paklausti, ką daryti"
12160
12161#: ../app/core/core-enums.c:189
12162msgctxt "color-profile-policy"
12163msgid "Keep embedded profile"
12164msgstr "Palikti įmontuotą profilį"
12165
12166#: ../app/core/core-enums.c:190
12167msgctxt "color-profile-policy"
12168msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
12169msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į įdiegtą sRGB ar pilkų atspalvių profilį"
12170
12171#: ../app/core/core-enums.c:284
12172msgctxt "convert-dither-type"
12173msgid "None"
12174msgstr "Nėra"
12175
12176#: ../app/core/core-enums.c:285
12177msgctxt "convert-dither-type"
12178msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
12179msgstr "Floydo-Steinbergo (normalus)"
12180
12181#: ../app/core/core-enums.c:286
12182msgctxt "convert-dither-type"
12183msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
12184msgstr "Floydo-Steinbergo (sumažintas spalvų išblukimas)"
12185
12186#: ../app/core/core-enums.c:287
12187msgctxt "convert-dither-type"
12188msgid "Positioned"
12189msgstr "Nustatytos padėties"
12190
12191#: ../app/core/core-enums.c:346
12192msgctxt "curve-point-type"
12193msgid "Smooth"
12194msgstr "Glotnus"
12195
12196#: ../app/core/core-enums.c:347
12197msgctxt "curve-point-type"
12198msgid "Corner"
12199msgstr "Kampuotas"
12200
12201#: ../app/core/core-enums.c:375
12202msgctxt "curve-type"
12203msgid "Smooth"
12204msgstr "Glotnus"
12205
12206#: ../app/core/core-enums.c:376
12207msgctxt "curve-type"
12208msgid "Freehand"
12209msgstr "Sukurta ranka"
12210
12211#: ../app/core/core-enums.c:413
12212msgctxt "dash-preset"
12213msgid "Custom"
12214msgstr "Pasirinktinė"
12215
12216#: ../app/core/core-enums.c:414
12217msgctxt "dash-preset"
12218msgid "Line"
12219msgstr "Linija"
12220
12221#: ../app/core/core-enums.c:415
12222msgctxt "dash-preset"
12223msgid "Long dashes"
12224msgstr "Ilgi brūkšneliai"
12225
12226#: ../app/core/core-enums.c:416
12227msgctxt "dash-preset"
12228msgid "Medium dashes"
12229msgstr "Vidutiniai brūkšneliai"
12230
12231#: ../app/core/core-enums.c:417
12232msgctxt "dash-preset"
12233msgid "Short dashes"
12234msgstr "Trumpi brūkšneliai"
12235
12236#: ../app/core/core-enums.c:418
12237msgctxt "dash-preset"
12238msgid "Sparse dots"
12239msgstr "Reti taškeliai"
12240
12241#: ../app/core/core-enums.c:419
12242msgctxt "dash-preset"
12243msgid "Normal dots"
12244msgstr "Normalūs taškeliai"
12245
12246#: ../app/core/core-enums.c:420
12247msgctxt "dash-preset"
12248msgid "Dense dots"
12249msgstr "Tankūs taškeliai"
12250
12251#: ../app/core/core-enums.c:421
12252msgctxt "dash-preset"
12253msgid "Stipples"
12254msgstr "Mažyčiai taškeliai"
12255
12256#: ../app/core/core-enums.c:422
12257msgctxt "dash-preset"
12258msgid "Dash, dot"
12259msgstr "Brūkšnelis, taškelis"
12260
12261#: ../app/core/core-enums.c:423
12262msgctxt "dash-preset"
12263msgid "Dash, dot, dot"
12264msgstr "Brūkšnelis, taškelis, taškelis"
12265
12266#: ../app/core/core-enums.c:453
12267msgctxt "debug-policy"
12268msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
12269msgstr "Klaidų įspėjimai, kritinės klaidos ir nulūžimai"
12270
12271#: ../app/core/core-enums.c:454
12272msgctxt "debug-policy"
12273msgid "Debug critical errors and crashes"
12274msgstr "Klaidų kritinės klaidos ir nulūžimai"
12275
12276#: ../app/core/core-enums.c:455
12277msgctxt "debug-policy"
12278msgid "Debug crashes only"
12279msgstr "Tiktai klaidų nulūžimai"
12280
12281#: ../app/core/core-enums.c:456
12282msgctxt "debug-policy"
12283msgid "Never debug GIMP"
12284msgstr "Niekada neieškoti klaidų GIMP"
12285
12286#: ../app/core/core-enums.c:542
12287msgctxt "dynamics-output-type"
12288msgid "Opacity"
12289msgstr "Nepermatomumas"
12290
12291#: ../app/core/core-enums.c:543
12292msgctxt "dynamics-output-type"
12293msgid "Size"
12294msgstr "Dydis"
12295
12296#: ../app/core/core-enums.c:544
12297msgctxt "dynamics-output-type"
12298msgid "Angle"
12299msgstr "Kampas"
12300
12301#: ../app/core/core-enums.c:545
12302msgctxt "dynamics-output-type"
12303msgid "Color"
12304msgstr "Spalva"
12305
12306#: ../app/core/core-enums.c:546
12307msgctxt "dynamics-output-type"
12308msgid "Hardness"
12309msgstr "Kietumas"
12310
12311#: ../app/core/core-enums.c:547
12312msgctxt "dynamics-output-type"
12313msgid "Force"
12314msgstr "Jėga"
12315
12316#: ../app/core/core-enums.c:548
12317msgctxt "dynamics-output-type"
12318msgid "Aspect ratio"
12319msgstr "Proporcija"
12320
12321#: ../app/core/core-enums.c:549
12322msgctxt "dynamics-output-type"
12323msgid "Spacing"
12324msgstr "Intervalas"
12325
12326#: ../app/core/core-enums.c:550
12327msgctxt "dynamics-output-type"
12328msgid "Rate"
12329msgstr "Greitis"
12330
12331#: ../app/core/core-enums.c:551
12332msgctxt "dynamics-output-type"
12333msgid "Flow"
12334msgstr "Srautas"
12335
12336#: ../app/core/core-enums.c:552
12337msgctxt "dynamics-output-type"
12338msgid "Jitter"
12339msgstr "Virpėjimas"
12340
12341#: ../app/core/core-enums.c:580
12342msgctxt "fill-style"
12343msgid "Solid color"
12344msgstr "Vientisa spalva"
12345
12346#: ../app/core/core-enums.c:581
12347msgctxt "fill-style"
12348msgid "Pattern"
12349msgstr "Raštas"
12350
12351#: ../app/core/core-enums.c:609
12352msgctxt "filter-region"
12353msgid "Use the selection as input"
12354msgstr "Naudoti pasirinkimą kaip įvedimą"
12355
12356#: ../app/core/core-enums.c:610
12357msgctxt "filter-region"
12358msgid "Use the entire layer as input"
12359msgstr "Naudoti visą sluoksnį kaip įvedimą"
12360
12361#: ../app/core/core-enums.c:641
12362msgctxt "gradient-color"
12363msgid "Fixed"
12364msgstr "Nekintantis"
12365
12366#: ../app/core/core-enums.c:642
12367msgctxt "gradient-color"
12368msgid "Foreground color"
12369msgstr "Priekinio plano spalva"
12370
12371#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
12372#. Keep it short.
12373#: ../app/core/core-enums.c:645
12374msgctxt "gradient-color"
12375msgid "FG"
12376msgstr "PP"
12377
12378#: ../app/core/core-enums.c:646
12379msgctxt "gradient-color"
12380msgid "Foreground color (transparent)"
12381msgstr "P_riekinio plano spalva (permatoma)"
12382
12383#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
12384#. Keep it short.
12385#: ../app/core/core-enums.c:649
12386msgctxt "gradient-color"
12387msgid "FG (t)"
12388msgstr "PP(p)"
12389
12390#: ../app/core/core-enums.c:650
12391msgctxt "gradient-color"
12392msgid "Background color"
12393msgstr "Fono spalva"
12394
12395#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
12396#. Keep it short.
12397#: ../app/core/core-enums.c:653
12398msgctxt "gradient-color"
12399msgid "BG"
12400msgstr "FS"
12401
12402#: ../app/core/core-enums.c:654
12403msgctxt "gradient-color"
12404msgid "Background color (transparent)"
12405msgstr "_Fono spalva (permatoma)"
12406
12407#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
12408#. Keep it short.
12409#: ../app/core/core-enums.c:657
12410msgctxt "gradient-color"
12411msgid "BG (t)"
12412msgstr "FS(p)"
12413
12414#: ../app/core/core-enums.c:770
12415msgctxt "histogram-channel"
12416msgid "Value"
12417msgstr "Reikšmė"
12418
12419#: ../app/core/core-enums.c:771
12420msgctxt "histogram-channel"
12421msgid "Red"
12422msgstr "Raudona"
12423
12424#: ../app/core/core-enums.c:772
12425msgctxt "histogram-channel"
12426msgid "Green"
12427msgstr "Žalia"
12428
12429#: ../app/core/core-enums.c:773
12430msgctxt "histogram-channel"
12431msgid "Blue"
12432msgstr "Mėlyna"
12433
12434#: ../app/core/core-enums.c:774
12435msgctxt "histogram-channel"
12436msgid "Alpha"
12437msgstr "Alfa"
12438
12439#: ../app/core/core-enums.c:775
12440msgctxt "histogram-channel"
12441msgid "Luminance"
12442msgstr "Skaistis"
12443
12444#: ../app/core/core-enums.c:776
12445msgctxt "histogram-channel"
12446msgid "RGB"
12447msgstr "RGB"
12448
12449#: ../app/core/core-enums.c:807
12450msgctxt "item-set"
12451msgid "None"
12452msgstr "Nėra"
12453
12454#: ../app/core/core-enums.c:808
12455msgctxt "item-set"
12456msgid "All layers"
12457msgstr "Visi sluoksniai"
12458
12459#: ../app/core/core-enums.c:809
12460msgctxt "item-set"
12461msgid "Image-sized layers"
12462msgstr "Paveikslėlio dydžio sluoksniai"
12463
12464#: ../app/core/core-enums.c:810
12465msgctxt "item-set"
12466msgid "All visible layers"
12467msgstr "Visi matomi sluoksniai"
12468
12469#: ../app/core/core-enums.c:811
12470msgctxt "item-set"
12471msgid "All linked layers"
12472msgstr "Visi susieti sluoksniai"
12473
12474#: ../app/core/core-enums.c:839
12475msgctxt "matting-engine"
12476msgid "Matting Global"
12477msgstr "Visuotinis matiškumas"
12478
12479#: ../app/core/core-enums.c:840
12480msgctxt "matting-engine"
12481msgid "Matting Levin"
12482msgstr "Levin matiškumas"
12483
12484#: ../app/core/core-enums.c:871
12485msgctxt "message-severity"
12486msgid "Message"
12487msgstr "Pranešimas"
12488
12489#: ../app/core/core-enums.c:872
12490msgctxt "message-severity"
12491msgid "Warning"
12492msgstr "Perspėjimas"
12493
12494#: ../app/core/core-enums.c:873
12495msgctxt "message-severity"
12496msgid "Error"
12497msgstr "Klaida"
12498
12499#: ../app/core/core-enums.c:874
12500msgctxt "message-severity"
12501msgid "WARNING"
12502msgstr "ĮSPĖJIMAS"
12503
12504#: ../app/core/core-enums.c:875
12505msgctxt "message-severity"
12506msgid "CRITICAL"
12507msgstr "KRITIŠKA"
12508
12509#: ../app/core/core-enums.c:941
12510msgctxt "thumbnail-size"
12511msgid "No thumbnails"
12512msgstr "Nėra miniatiūrų"
12513
12514#: ../app/core/core-enums.c:942
12515msgctxt "thumbnail-size"
12516msgid "Normal (128x128)"
12517msgstr "Normalus (128x128)"
12518
12519#: ../app/core/core-enums.c:943
12520msgctxt "thumbnail-size"
12521msgid "Large (256x256)"
12522msgstr "Didelis (256x256)"
12523
12524#: ../app/core/core-enums.c:1133
12525msgctxt "undo-type"
12526msgid "<<invalid>>"
12527msgstr "<<netinkamas>>"
12528
12529#: ../app/core/core-enums.c:1134
12530msgctxt "undo-type"
12531msgid "Scale image"
12532msgstr "Ištempti paveikslėlį"
12533
12534#: ../app/core/core-enums.c:1135
12535msgctxt "undo-type"
12536msgid "Resize image"
12537msgstr "Keisti paveikslėlio dydį"
12538
12539#: ../app/core/core-enums.c:1136
12540msgctxt "undo-type"
12541msgid "Flip image"
12542msgstr "Apsukti paveikslėlį"
12543
12544#: ../app/core/core-enums.c:1137
12545msgctxt "undo-type"
12546msgid "Rotate image"
12547msgstr "Pasukti paveikslėlį"
12548
12549#: ../app/core/core-enums.c:1138
12550msgctxt "undo-type"
12551msgid "Transform image"
12552msgstr "Transformuoti paveikslėlį"
12553
12554#: ../app/core/core-enums.c:1139
12555msgctxt "undo-type"
12556msgid "Crop image"
12557msgstr "Apkirpti paveikslėlį"
12558
12559#: ../app/core/core-enums.c:1140
12560msgctxt "undo-type"
12561msgid "Convert image"
12562msgstr "Konvertuoti paveikslėlį"
12563
12564#: ../app/core/core-enums.c:1141
12565msgctxt "undo-type"
12566msgid "Remove item"
12567msgstr "Pašalinti elementą"
12568
12569#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186
12570msgctxt "undo-type"
12571msgid "Reorder item"
12572msgstr "Pašalinti elementą"
12573
12574#: ../app/core/core-enums.c:1143
12575msgctxt "undo-type"
12576msgid "Merge layers"
12577msgstr "Sujungti sluoksnius"
12578
12579#: ../app/core/core-enums.c:1144
12580msgctxt "undo-type"
12581msgid "Merge paths"
12582msgstr "Sujungti kontūrus"
12583
12584#: ../app/core/core-enums.c:1145
12585msgctxt "undo-type"
12586msgid "Quick Mask"
12587msgstr "Greitoji kaukė"
12588
12589#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177
12590#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
12591msgctxt "undo-type"
12592msgid "Grid"
12593msgstr "Tinklelis"
12594
12595#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
12596msgctxt "undo-type"
12597msgid "Guide"
12598msgstr "Kreipiančioji"
12599
12600#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182
12601msgctxt "undo-type"
12602msgid "Sample Point"
12603msgstr "Mėginio taškas"
12604
12605#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183
12606msgctxt "undo-type"
12607msgid "Layer/Channel"
12608msgstr "Sluoksnis / kanalas"
12609
12610#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184
12611msgctxt "undo-type"
12612msgid "Layer/Channel modification"
12613msgstr "Sluoksnio / kanalo keitimas"
12614
12615#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185
12616msgctxt "undo-type"
12617msgid "Selection mask"
12618msgstr "Pažymėjimo kaukė"
12619
12620#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189
12621msgctxt "undo-type"
12622msgid "Item visibility"
12623msgstr "Elemento matomumas"
12624
12625#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190
12626msgctxt "undo-type"
12627msgid "Link/Unlink item"
12628msgstr "Susieti/atsieti elementą"
12629
12630#: ../app/core/core-enums.c:1154
12631msgctxt "undo-type"
12632msgid "Item properties"
12633msgstr "Elemento savybės"
12634
12635#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188
12636msgctxt "undo-type"
12637msgid "Move item"
12638msgstr "Perkelti elementą"
12639
12640#: ../app/core/core-enums.c:1156
12641msgctxt "undo-type"
12642msgid "Scale item"
12643msgstr "Ištempti elementą"
12644
12645#: ../app/core/core-enums.c:1157
12646msgctxt "undo-type"
12647msgid "Resize item"
12648msgstr "Keisti elemento dydį"
12649
12650#: ../app/core/core-enums.c:1158
12651msgctxt "undo-type"
12652msgid "Add layer"
12653msgstr "Pridėti sluoksnį"
12654
12655#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209
12656msgctxt "undo-type"
12657msgid "Add layer mask"
12658msgstr "Pridėti sluoksnio kaukę"
12659
12660#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211
12661msgctxt "undo-type"
12662msgid "Apply layer mask"
12663msgstr "Pritaikyti sluoksnio kaukę"
12664
12665#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219
12666msgctxt "undo-type"
12667msgid "Floating selection to layer"
12668msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas į sluoksnį"
12669
12670#: ../app/core/core-enums.c:1162
12671msgctxt "undo-type"
12672msgid "Float selection"
12673msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas"
12674
12675#: ../app/core/core-enums.c:1163
12676msgctxt "undo-type"
12677msgid "Anchor floating selection"
12678msgstr "Pritvirtinti plaukiojantį pažymėjimą"
12679
12680#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515
12681msgctxt "undo-type"
12682msgid "Paste"
12683msgstr "Įdėti"
12684
12685#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733
12686msgctxt "undo-type"
12687msgid "Cut"
12688msgstr "Iškirpti"
12689
12690#: ../app/core/core-enums.c:1166
12691msgctxt "undo-type"
12692msgid "Text"
12693msgstr "Tekstas"
12694
12695#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
12696msgctxt "undo-type"
12697msgid "Transform"
12698msgstr "Transformuoti"
12699
12700#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221
12701msgctxt "undo-type"
12702msgid "Paint"
12703msgstr "Piešti"
12704
12705#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224
12706msgctxt "undo-type"
12707msgid "Attach parasite"
12708msgstr "Prisegti parazitą"
12709
12710#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225
12711msgctxt "undo-type"
12712msgid "Remove parasite"
12713msgstr "Pašalinti parazitą"
12714
12715#: ../app/core/core-enums.c:1171
12716msgctxt "undo-type"
12717msgid "Import paths"
12718msgstr "Importuoti kontūrus"
12719
12720#: ../app/core/core-enums.c:1172
12721msgctxt "undo-type"
12722msgid "Plug-In"
12723msgstr "Įskiepis"
12724
12725#: ../app/core/core-enums.c:1173
12726msgctxt "undo-type"
12727msgid "Image type"
12728msgstr "Paveikslėlio tipas"
12729
12730#: ../app/core/core-enums.c:1174
12731msgctxt "undo-type"
12732msgid "Image precision"
12733msgstr "Paveikslėlio tikslumas"
12734
12735#: ../app/core/core-enums.c:1175
12736msgctxt "undo-type"
12737msgid "Image size"
12738msgstr "Paveikslėlio dydis"
12739
12740#: ../app/core/core-enums.c:1176
12741msgctxt "undo-type"
12742msgid "Image resolution change"
12743msgstr "Paveikslėlio raiškos keitimas"
12744
12745#: ../app/core/core-enums.c:1178
12746msgctxt "undo-type"
12747msgid "Change metadata"
12748msgstr "Keisti paveikslėlio meta duomenis"
12749
12750#: ../app/core/core-enums.c:1179
12751msgctxt "undo-type"
12752msgid "Change indexed palette"
12753msgstr "Pakeisti indeksuotą paletę"
12754
12755#: ../app/core/core-enums.c:1180
12756msgctxt "undo-type"
12757msgid "Change color managed state"
12758msgstr "Keisti spalva valdomą būseną"
12759
12760#: ../app/core/core-enums.c:1187
12761msgctxt "undo-type"
12762msgid "Rename item"
12763msgstr "Pervadinti elementą"
12764
12765#: ../app/core/core-enums.c:1191
12766msgctxt "undo-type"
12767msgid "Item color tag"
12768msgstr "Objekto spalvos žyma"
12769
12770#: ../app/core/core-enums.c:1192
12771msgctxt "undo-type"
12772msgid "Lock/Unlock content"
12773msgstr "Užrakinti/atrakinti turinį"
12774
12775#: ../app/core/core-enums.c:1193
12776msgctxt "undo-type"
12777msgid "Lock/Unlock position"
12778msgstr "Užrakinti/atrakinti padėtį"
12779
12780#: ../app/core/core-enums.c:1194
12781msgctxt "undo-type"
12782msgid "New layer"
12783msgstr "Naujas sluoksnis"
12784
12785#: ../app/core/core-enums.c:1195
12786msgctxt "undo-type"
12787msgid "Delete layer"
12788msgstr "Ištrinti sluoksnį"
12789
12790#: ../app/core/core-enums.c:1196
12791msgctxt "undo-type"
12792msgid "Set layer mode"
12793msgstr "Nustatyti sluoksnio veikseną"
12794
12795#: ../app/core/core-enums.c:1197
12796msgctxt "undo-type"
12797msgid "Set layer opacity"
12798msgstr "Nustatyti sluoksnio nepermatomumą"
12799
12800#: ../app/core/core-enums.c:1198
12801msgctxt "undo-type"
12802msgid "Lock/Unlock alpha channel"
12803msgstr "Užrakinti/atrakinti alfa kanalą"
12804
12805#: ../app/core/core-enums.c:1199
12806msgctxt "undo-type"
12807msgid "Suspend group layer resize"
12808msgstr "Pristabdyti grupinį sluoksnių dydžio keitimą"
12809
12810#: ../app/core/core-enums.c:1200
12811msgctxt "undo-type"
12812msgid "Resume group layer resize"
12813msgstr "Tęsti grupinį sluoksnių keitimą"
12814
12815#: ../app/core/core-enums.c:1201
12816msgctxt "undo-type"
12817msgid "Suspend group layer mask"
12818msgstr "Pristabdyti grupės sluoksnio kaukę"
12819
12820#: ../app/core/core-enums.c:1202
12821msgctxt "undo-type"
12822msgid "Resume group layer mask"
12823msgstr "Tęsti grupės sluoksnio kaukę"
12824
12825#: ../app/core/core-enums.c:1203
12826msgctxt "undo-type"
12827msgid "Start transforming group layer"
12828msgstr "Pradėti transformuoti grupės sluoksnį"
12829
12830#: ../app/core/core-enums.c:1204
12831msgctxt "undo-type"
12832msgid "End transforming group layer"
12833msgstr "Baigti transformuoti grupės sluoksnį"
12834
12835#: ../app/core/core-enums.c:1205
12836msgctxt "undo-type"
12837msgid "Convert group layer"
12838msgstr "Konvertuoti grupinį sluoksnį"
12839
12840#: ../app/core/core-enums.c:1206
12841msgctxt "undo-type"
12842msgid "Text layer"
12843msgstr "Teksto sluoksnis"
12844
12845#: ../app/core/core-enums.c:1207
12846msgctxt "undo-type"
12847msgid "Text layer modification"
12848msgstr "Teksto sluoksnio keitimas"
12849
12850#: ../app/core/core-enums.c:1208
12851msgctxt "undo-type"
12852msgid "Convert text layer"
12853msgstr "Konvertuoti teksto sluoksnį"
12854
12855#: ../app/core/core-enums.c:1210
12856msgctxt "undo-type"
12857msgid "Delete layer mask"
12858msgstr "Ištrinti sluoksnio kaukę"
12859
12860#: ../app/core/core-enums.c:1212
12861msgctxt "undo-type"
12862msgid "Show layer mask"
12863msgstr "Rodyti sluoksnio kaukę"
12864
12865#: ../app/core/core-enums.c:1213
12866msgctxt "undo-type"
12867msgid "New channel"
12868msgstr "Naujas kanalas"
12869
12870#: ../app/core/core-enums.c:1214
12871msgctxt "undo-type"
12872msgid "Delete channel"
12873msgstr "Ištrinti kanalą"
12874
12875#: ../app/core/core-enums.c:1215
12876msgctxt "undo-type"
12877msgid "Channel color"
12878msgstr "Kanalo spalva"
12879
12880#: ../app/core/core-enums.c:1216
12881msgctxt "undo-type"
12882msgid "New path"
12883msgstr "Naujas kontūras"
12884
12885#: ../app/core/core-enums.c:1217
12886msgctxt "undo-type"
12887msgid "Delete path"
12888msgstr "Ištrinti kontūrą"
12889
12890#: ../app/core/core-enums.c:1218
12891msgctxt "undo-type"
12892msgid "Path modification"
12893msgstr "Kontūro keitimas"
12894
12895#: ../app/core/core-enums.c:1220
12896msgctxt "undo-type"
12897msgid "Transform grid"
12898msgstr "Transformavimo tinklelis"
12899
12900#: ../app/core/core-enums.c:1222
12901msgctxt "undo-type"
12902msgid "Ink"
12903msgstr "Plunksna"
12904
12905#: ../app/core/core-enums.c:1223
12906msgctxt "undo-type"
12907msgid "Select foreground"
12908msgstr "Pasirinkite priekinį planą"
12909
12910#: ../app/core/core-enums.c:1226
12911msgctxt "undo-type"
12912msgid "Not undoable"
12913msgstr "Neatšaukiama"
12914
12915#: ../app/core/core-enums.c:1261
12916msgctxt "view-size"
12917msgid "Tiny"
12918msgstr "Mažytis"
12919
12920#: ../app/core/core-enums.c:1262
12921msgctxt "view-size"
12922msgid "Very small"
12923msgstr "Labai mažas"
12924
12925#: ../app/core/core-enums.c:1263
12926msgctxt "view-size"
12927msgid "Small"
12928msgstr "Mažas"
12929
12930#: ../app/core/core-enums.c:1264
12931msgctxt "view-size"
12932msgid "Medium"
12933msgstr "Vidutinis"
12934
12935#: ../app/core/core-enums.c:1265
12936msgctxt "view-size"
12937msgid "Large"
12938msgstr "Didelis"
12939
12940#: ../app/core/core-enums.c:1266
12941msgctxt "view-size"
12942msgid "Very large"
12943msgstr "Labai didelis"
12944
12945#: ../app/core/core-enums.c:1267
12946msgctxt "view-size"
12947msgid "Huge"
12948msgstr "Didžiulis"
12949
12950#: ../app/core/core-enums.c:1268
12951msgctxt "view-size"
12952msgid "Enormous"
12953msgstr "Milžiniškas"
12954
12955#: ../app/core/core-enums.c:1269
12956msgctxt "view-size"
12957msgid "Gigantic"
12958msgstr "Gigantiškas"
12959
12960#: ../app/core/core-enums.c:1297
12961msgctxt "view-type"
12962msgid "View as list"
12963msgstr "Rodyti kaip sąrašą"
12964
12965#: ../app/core/core-enums.c:1298
12966msgctxt "view-type"
12967msgid "View as grid"
12968msgstr "Rodyti kaip tinklelį"
12969
12970#. initialize babl fishes
12971#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551
12972msgid "Initialization"
12973msgstr "Inicijavimas"
12974
12975#. register all internal procedures
12976#: ../app/core/gimp.c:531
12977msgid "Internal Procedures"
12978msgstr "Vidinės procedūros"
12979
12980#  initialize  the global parasite table
12981#. initialize  the global parasite table
12982#: ../app/core/gimp.c:830
12983msgid "Looking for data files"
12984msgstr "Ieškoma duomenų failų"
12985
12986#: ../app/core/gimp.c:830
12987msgid "Parasites"
12988msgstr "Parazitai"
12989
12990#. initialize the module list
12991#: ../app/core/gimp.c:841 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
12992msgid "Modules"
12993msgstr "Moduliai"
12994
12995#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
12996#, c-format
12997msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
12998msgstr ""
12999"Komandų interpretatorius „%s“ neprieinamas. Paketinio apdorojimo veiksena "
13000"išjungta."
13001
13002#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
13003#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450
13004#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
13005#, c-format
13006msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
13007msgstr "Ištrinti „%s“ nepavyko: %s"
13008
13009#. initialize the list of gimp dynamics
13010#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
13011#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
13012#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
13013msgid "Dynamics"
13014msgstr "Dinamika"
13015
13016#. initialize the color history
13017#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60
13018msgid "Color History"
13019msgstr "Spalvų retrospektyva"
13020
13021#. update tag cache
13022#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396
13023msgid "Updating tag cache"
13024msgstr "Atnaujinamas žymų podėlis"
13025
13026#: ../app/core/gimp-edit.c:88
13027msgctxt "undo-type"
13028msgid "Cut Layer"
13029msgstr "Iškirpti sluoksnį"
13030
13031#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:325
13032msgid "Pasted Layer"
13033msgstr "Įdėtas sluoksnis"
13034
13035#: ../app/core/gimp-edit.c:750
13036msgid "Global Buffer"
13037msgstr "Globalus buferis"
13038
13039#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
13040msgid "Custom"
13041msgstr "Pasirinktinis"
13042
13043#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
13044msgid "FG to BG (RGB)"
13045msgstr "Iš priekinio plano į fono (RGB)"
13046
13047#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
13048msgid "FG to BG (Hardedge)"
13049msgstr "Iš priekinio plano į fono (aštriais kraštais)"
13050
13051#: ../app/core/gimp-gradients.c:90
13052msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
13053msgstr "Iš priekinio plano į fono (HSV prieš laikrodžio rodyklę)"
13054
13055#: ../app/core/gimp-gradients.c:98
13056msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
13057msgstr "Iš priekinio plano į fono (HSV atspalvis pagal laikrodžio rodyklę)"
13058
13059#: ../app/core/gimp-gradients.c:106
13060msgid "FG to Transparent"
13061msgstr "Iš priekinio plano į permatomą"
13062
13063#. Translator:  This message is displayed while GIMP is waiting for
13064#. * some operation to finish.  The %s argument is a message describing
13065#. * the operation.
13066#.
13067#: ../app/core/gimp-gui.c:229
13068#, c-format
13069msgid "Please wait: %s\n"
13070msgstr "Prašome palaukti: %s\n"
13071
13072#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
13073#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562
13074#, c-format
13075msgid "Error saving '%s': "
13076msgstr "Klaida saugant „%s“: "
13077
13078#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568
13079#, c-format
13080msgid "Error saving '%s'"
13081msgstr "Klaida saugant „%s“"
13082
13083#: ../app/core/gimp-spawn.c:186
13084#, c-format
13085msgid "Failed to fork (%s)"
13086msgstr "Nepavyko paskirstyti (%s)"
13087
13088#: ../app/core/gimp-spawn.c:223
13089#, c-format
13090msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
13091msgstr "Nepavyko įvykdyti poprocesio \"%s\" (%s)"
13092
13093#. This is a special string to specify the language identifier to
13094#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
13095#. * C in it according to the name of the po file used for
13096#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
13097#. * that would be "tags-locale:lt".
13098#.
13099#: ../app/core/gimp-tags.c:87
13100msgid "tags-locale:C"
13101msgstr "tags-locale:lt"
13102
13103#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414
13104#, c-format
13105msgid "Error closing '%s': %s"
13106msgstr "Klaida uždarant „%s“: %s"
13107
13108#: ../app/core/gimp-user-install.c:215
13109#, c-format
13110msgid ""
13111"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
13112"settings to '%s'."
13113msgstr ""
13114"Panašu, kad anksčiau naudojote GIMP %s. GIMP dabar migruos naudotojo "
13115"parametrus į „%s“."
13116
13117#: ../app/core/gimp-user-install.c:220
13118#, c-format
13119msgid ""
13120"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
13121"a folder named '%s' and copy some files to it."
13122msgstr ""
13123"Panašu, kad naudojate GIMP pirmą kartą. GIMP dabar sukurs aplanką „%s“ ir į "
13124"jį nukopijuos keletą failų."
13125
13126#: ../app/core/gimp-user-install.c:419
13127#, c-format
13128msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
13129msgstr "Kopijuojamas failas „%s“ iš „%s“..."
13130
13131#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460
13132#, c-format
13133msgid "Creating folder '%s'..."
13134msgstr "Kuriamas aplankas „%s“..."
13135
13136#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471
13137#, c-format
13138msgid "Cannot create folder '%s': %s"
13139msgstr "Negalima sukurti aplanko „%s“: %s"
13140
13141#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382
13142msgid "No patterns available for this operation."
13143msgstr "Šiai operacijai nėra prieinamų raštų."
13144
13145#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
13146#, c-format
13147msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
13148msgstr "Kritinė skaitymo klaida teptuko faile: Plotis = 0."
13149
13150#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
13151#, c-format
13152msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
13153msgstr "Kritinė skaitymo klaida teptuko faile: Aukštis = 0."
13154
13155#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
13156#, c-format
13157msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
13158msgstr "Kritinė skaitymo klaida teptuko faile: Baitų = 0."
13159
13160#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
13161#, c-format
13162msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
13163msgstr "Kritinė skaitymo klaida teptuko faile: %dx%d virš maksimalaus dydžio."
13164
13165#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222
13166#, c-format
13167msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
13168msgstr "Kritinė skaitymo klaida teptuko faile: Nežinomas gylis %d."
13169
13170#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234
13171#, c-format
13172msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
13173msgstr "Kritinė klaida teptuko faile: Nežinoma versija %d."
13174
13175#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
13176#, c-format
13177msgid "Unsupported brush format"
13178msgstr "Nepalaikomas teptuko formatas"
13179
13180#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
13181#, c-format
13182msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
13183msgstr "Neteisingi antraštės duomenys „%s“: Teptuko pavadinimas per ilgas: %lu"
13184
13185#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
13186#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
13187#, c-format
13188msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
13189msgstr "Netinkama UTF-8 eilutė teptukų faile „%s“."
13190
13191#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142
13192#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
13193#: ../app/display/gimptoolpath.c:570
13194msgid "Unnamed"
13195msgstr "Bevardis"
13196
13197#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442
13198#, c-format
13199msgid ""
13200"Fatal parse error in brush file:\n"
13201"Unsupported brush depth %d\n"
13202"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
13203msgstr ""
13204"Lemtinga apdorojimo klaida teptukų faile:\n"
13205"Nepalaikomas teptuko gylis %d\n"
13206"GIMP teptukai turi būti PILKI arba RGBA."
13207
13208#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519
13209#, c-format
13210msgid "Unable to decode abr format version %d."
13211msgstr "Nepavyko dekoduoti abr formato versijos %d."
13212
13213#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856
13214#, c-format
13215msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
13216msgstr "Kritinė skaitymo klaida teptukų faile: Teptuko dydžio vertė pažeista."
13217
13218#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914
13219#, c-format
13220msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
13221msgstr "Kritinė skaitymo klaida teptukų faile: Teptuko dydžiai viršija ribas."
13222
13223#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736
13224#, c-format
13225msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
13226msgstr "Lemtinga apdorojimo klaida teptukų faile: Platūs teptukai nepalaikomi."
13227
13228#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885
13229msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
13230msgstr "Kritinė skaitymo klaida teptuko faile: Panašu, kad failas ne visas: "
13231
13232#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922
13233#, c-format
13234msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
13235msgstr "Kritinė klaida teptuko faile: Nežinomas kompresijos metodas."
13236
13237#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059
13238#, c-format
13239msgid ""
13240"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
13241msgstr ""
13242"Lemtinga apdorojimo klaida teptukų faile: Nepavyko dekoduoti abr formato "
13243"versijos %d."
13244
13245#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209
13246#, c-format
13247msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
13248msgstr ""
13249"Kritinė skaitymo klaida teptukų faile: RLE suspausti teptuko duomenys "
13250"pažeisti."
13251
13252#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
13253msgid "Brush Spacing"
13254msgstr "Teptuko intervalas"
13255
13256#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185
13257msgid "Clipboard Mask"
13258msgstr "Iškarpinės kaukė"
13259
13260#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163
13261msgid "Clipboard Image"
13262msgstr "Iškarpinės paveikslėlis"
13263
13264#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
13265#, c-format
13266msgid "Not a GIMP brush file."
13267msgstr "Ne GIMP teptukų failas."
13268
13269#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
13270#, c-format
13271msgid "Unknown GIMP brush version."
13272msgstr "Nežinoma GIMP teptuko versija."
13273
13274#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
13275#, c-format
13276msgid "Unknown GIMP brush shape."
13277msgstr "Nežinoma GIMP teptuko forma."
13278
13279#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
13280#, c-format
13281msgid "Invalid brush spacing."
13282msgstr "Netinkamas teptuko tarpai."
13283
13284#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
13285#, c-format
13286msgid "Invalid brush radius."
13287msgstr "Netinkamas teptuko skersmuo."
13288
13289#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
13290#, c-format
13291msgid "Invalid brush spike count."
13292msgstr "Netinkamas teptuko spyglių kiekiu."
13293
13294#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
13295#, c-format
13296msgid "Invalid brush hardness."
13297msgstr "Netinkamas teptuko kietumas."
13298
13299#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
13300#, c-format
13301msgid "Invalid brush aspect ratio."
13302msgstr "Netinkamas teptuko proporcija."
13303
13304#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
13305#, c-format
13306msgid "Invalid brush angle."
13307msgstr "Netinkamas teptuko kampas."
13308
13309#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
13310#, c-format
13311msgid "In line %d of brush file: "
13312msgstr "Įterpti %d iš teptuko failų: "
13313
13314#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
13315msgid "Brush Shape"
13316msgstr "Teptuko forma"
13317
13318#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
13319msgid "Brush Radius"
13320msgstr "Teptuko skersmuo"
13321
13322#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
13323msgid "Brush Spikes"
13324msgstr "Teptuko spygliai"
13325
13326#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
13327msgid "Brush Hardness"
13328msgstr "Teptuko kietumas"
13329
13330#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211
13331msgid "Brush Aspect Ratio"
13332msgstr "Teptuko proporcija"
13333
13334#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218
13335msgid "Brush Angle"
13336msgstr "Teptuko kampas"
13337
13338#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
13339#, c-format
13340msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
13341msgstr "Kritinė skaitymo klaida teptukų faile „%s“: failas sugadinta."
13342
13343#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
13344#, c-format
13345msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
13346msgstr "Kritinė skaitymo klaida teptuko faile „%s“: nenuoseklūs parametrai."
13347
13348#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
13349msgctxt "undo-type"
13350msgid "Rectangle Select"
13351msgstr "Stačiakampio pažymėjimas"
13352
13353#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114
13354msgctxt "undo-type"
13355msgid "Ellipse Select"
13356msgstr "Elipsės pažymėjimas"
13357
13358#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
13359msgctxt "undo-type"
13360msgid "Rounded Rectangle Select"
13361msgstr "Apvalaino stačiakampio pažymėjimas"
13362
13363#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452
13364msgctxt "undo-type"
13365msgid "Alpha to Selection"
13366msgstr "Alfa į pažymėjimą"
13367
13368#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460
13369#, c-format
13370msgctxt "undo-type"
13371msgid "%s Channel to Selection"
13372msgstr "%s kanalas į pažymėjimą"
13373
13374#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511
13375msgctxt "undo-type"
13376msgid "Fuzzy Select"
13377msgstr "Neaiškus pažymėjimas"
13378
13379#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559
13380msgctxt "undo-type"
13381msgid "Select by Color"
13382msgstr "Pažymėti pagal spalvą"
13383
13384#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
13385msgctxt "undo-type"
13386msgid "Select by Indexed Color"
13387msgstr "Pažymėti pagal indeksuotą spalvą"
13388
13389#: ../app/core/gimpchannel.c:255
13390msgctxt "undo-type"
13391msgid "Rename Channel"
13392msgstr "Pervadinti kanalą"
13393
13394#: ../app/core/gimpchannel.c:256
13395msgctxt "undo-type"
13396msgid "Move Channel"
13397msgstr "Perkelti kanalą"
13398
13399#: ../app/core/gimpchannel.c:257
13400msgctxt "undo-type"
13401msgid "Scale Channel"
13402msgstr "Keisti kanalo dydį"
13403
13404#: ../app/core/gimpchannel.c:258
13405msgctxt "undo-type"
13406msgid "Resize Channel"
13407msgstr "Keisti kanalo dydį"
13408
13409#: ../app/core/gimpchannel.c:259
13410msgctxt "undo-type"
13411msgid "Flip Channel"
13412msgstr "Apsukti kanalą"
13413
13414#: ../app/core/gimpchannel.c:260
13415msgctxt "undo-type"
13416msgid "Rotate Channel"
13417msgstr "Pasukti kanalą"
13418
13419#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037
13420msgctxt "undo-type"
13421msgid "Transform Channel"
13422msgstr "Transformuoti kanalą"
13423
13424#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293
13425msgctxt "undo-type"
13426msgid "Fill Channel"
13427msgstr "Užpildyti kanalą"
13428
13429#: ../app/core/gimpchannel.c:263
13430msgctxt "undo-type"
13431msgid "Stroke Channel"
13432msgstr "Apvesti kanalą"
13433
13434#: ../app/core/gimpchannel.c:264
13435msgctxt "undo-type"
13436msgid "Channel to Selection"
13437msgstr "Pakeisti kanalą pažymėjimu"
13438
13439#: ../app/core/gimpchannel.c:265
13440msgctxt "undo-type"
13441msgid "Reorder Channel"
13442msgstr "Perkelti kanalą"
13443
13444#: ../app/core/gimpchannel.c:266
13445msgctxt "undo-type"
13446msgid "Raise Channel"
13447msgstr "Pakelti kanalą"
13448
13449#: ../app/core/gimpchannel.c:267
13450msgctxt "undo-type"
13451msgid "Raise Channel to Top"
13452msgstr "Pakelti kanalą į viršų"
13453
13454#: ../app/core/gimpchannel.c:268
13455msgctxt "undo-type"
13456msgid "Lower Channel"
13457msgstr "Nuleisti kanalą"
13458
13459#: ../app/core/gimpchannel.c:269
13460msgctxt "undo-type"
13461msgid "Lower Channel to Bottom"
13462msgstr "Nuleisti kanalą į apačią"
13463
13464#: ../app/core/gimpchannel.c:270
13465msgid "Channel cannot be raised higher."
13466msgstr "Kanalo aukščiau pakelti negalima."
13467
13468#: ../app/core/gimpchannel.c:271
13469msgid "Channel cannot be lowered more."
13470msgstr "Kanalo žemiau nuleisti negalima."
13471
13472#: ../app/core/gimpchannel.c:290
13473msgctxt "undo-type"
13474msgid "Feather Channel"
13475msgstr "Išlieti kanalą"
13476
13477#: ../app/core/gimpchannel.c:291
13478msgctxt "undo-type"
13479msgid "Sharpen Channel"
13480msgstr "Paaštrinti kanalą"
13481
13482#: ../app/core/gimpchannel.c:292
13483msgctxt "undo-type"
13484msgid "Clear Channel"
13485msgstr "Išvalyti kanalą"
13486
13487#: ../app/core/gimpchannel.c:294
13488msgctxt "undo-type"
13489msgid "Invert Channel"
13490msgstr "Invertuoti kanalą"
13491
13492#: ../app/core/gimpchannel.c:295
13493msgctxt "undo-type"
13494msgid "Border Channel"
13495msgstr "Įrėminti kanalą"
13496
13497#: ../app/core/gimpchannel.c:296
13498msgctxt "undo-type"
13499msgid "Grow Channel"
13500msgstr "Padidinti kanalą"
13501
13502#: ../app/core/gimpchannel.c:297
13503msgctxt "undo-type"
13504msgid "Shrink Channel"
13505msgstr "Sumažinti kanalą"
13506
13507#: ../app/core/gimpchannel.c:298
13508msgctxt "undo-type"
13509msgid "Flood Channel"
13510msgstr "Užpildymo kanalas"
13511
13512#: ../app/core/gimpchannel.c:781
13513msgid "Cannot fill empty channel."
13514msgstr "Negalima užpildytii tuščio kanalo."
13515
13516#: ../app/core/gimpchannel.c:817
13517msgid "Cannot stroke empty channel."
13518msgstr "Negalima apvesti tuščio kanalo."
13519
13520#: ../app/core/gimpchannel.c:1646
13521msgctxt "undo-type"
13522msgid "Set Channel Color"
13523msgstr "Nustatyti kanalo spalvą"
13524
13525#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
13526msgctxt "undo-type"
13527msgid "Set Channel Opacity"
13528msgstr "Nustatyti kanalo nepermatomumą"
13529
13530#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170
13531msgid "Selection Mask"
13532msgstr "Pažymėjimo kaukė"
13533
13534#: ../app/core/gimpcontext.c:684
13535msgid "Foreground"
13536msgstr "Priekinis planas"
13537
13538#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94
13539msgid "Foreground color"
13540msgstr "Priekinio plano spalva"
13541
13542#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150
13543msgid "Background"
13544msgstr "Fonas"
13545
13546#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101
13547msgid "Background color"
13548msgstr "Fono spalva"
13549
13550#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699
13551#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104
13552#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
13553msgid "Opacity"
13554msgstr "Nepermatomumas"
13555
13556#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708
13557msgid "Paint Mode"
13558msgstr "Piešimo veiksena"
13559
13560#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716
13561#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
13562#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
13563msgid "Brush"
13564msgstr "Teptukas"
13565
13566#: ../app/core/gimpcontext.c:723
13567msgid "Paint dynamics"
13568msgstr "Piešimo dinamika"
13569
13570#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730
13571#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
13572msgid "MyPaint Brush"
13573msgstr "MyPaint Teptukas"
13574
13575#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737
13576msgid "Pattern"
13577msgstr "Raštas"
13578
13579#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
13580#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
13581#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164
13582#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
13583msgid "Gradient"
13584msgstr "Gradientas"
13585
13586#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751
13587#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
13588msgid "Palette"
13589msgstr "Paletė"
13590
13591#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758
13592#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
13593msgid "Font"
13594msgstr "Šriftas"
13595
13596#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765
13597msgid "Tool Preset"
13598msgstr "Įrankių parinkčių šablonas"
13599
13600#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385
13601#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750
13602#, c-format
13603msgid ""
13604"Failed to save data:\n"
13605"\n"
13606"%s"
13607msgstr ""
13608"Nepavyko įrašyti duomenų:\n"
13609"\n"
13610"%s"
13611
13612#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427
13613#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550
13614msgid "copy"
13615msgstr "kopija"
13616
13617#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558
13618#, c-format
13619msgid "%s copy"
13620msgstr "%s kopija"
13621
13622#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
13623#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
13624msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
13625msgstr "Įkeliami šriftai (tai gali šiek tiek užtrukti...)"
13626
13627#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909
13628#, c-format
13629msgid ""
13630"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
13631"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
13632"dialog's 'Folders' section."
13633msgstr ""
13634"Jūs esate sukonfigūravę rašomų duomenų aplanką (%s), bet jis neegzistuoja. "
13635"Sukurkite aplanką arba pataisykite konfigūraciją nustatymų dialogo aplankų "
13636"skiltyje."
13637
13638#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928
13639#, c-format
13640msgid ""
13641"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
13642"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
13643"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
13644msgstr ""
13645"Jūs esate sukonfigūravę duomenų aplanką, bet jis nėra jūsų duomenų paieškos "
13646"kelio dalis. Turbūt redagavote gimprc failą rankiniu būdu, pataisykite jį "
13647"nustatymų dialogo aplankų skiltyje."
13648
13649#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938
13650#, c-format
13651msgid "You don't have any writable data folder configured."
13652msgstr ""
13653"Nustatymuose nesate nurodę jokio, aplanko kuriame būtų galima įrašyti "
13654"duomenis."
13655
13656#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458
13657#, c-format
13658msgid "Error loading '%s': "
13659msgstr "Klaida skaitant „%s“: "
13660
13661#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464
13662#, c-format
13663msgid "Error loading '%s'"
13664msgstr "Klaida skaitant „%s“"
13665
13666#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96
13667#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97
13668#: ../app/xcf/xcf.c:452
13669#, c-format
13670msgid "Could not open '%s' for reading: "
13671msgstr "Atverti „%s“ skaitymui nepavyko: "
13672
13673#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534
13674#, c-format
13675msgid ""
13676"Failed to load data:\n"
13677"\n"
13678"%s"
13679msgstr ""
13680"Nepavyko įkelti duomenų:\n"
13681"\n"
13682"%s"
13683
13684#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
13685msgctxt "undo-type"
13686msgid "Scale"
13687msgstr "Dydžio keitimas"
13688
13689#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88
13690msgctxt "undo-type"
13691msgid "Bucket Fill"
13692msgstr "Užpildymas"
13693
13694#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151
13695msgctxt "undo-type"
13696msgid "Clear"
13697msgstr "Išvalyti"
13698
13699#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
13700msgctxt "undo-type"
13701msgid "Equalize"
13702msgstr "Išlyginti"
13703
13704#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
13705msgid "Floating Selection"
13706msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas"
13707
13708#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
13709msgid "Computing alpha of unknown pixels"
13710msgstr "Skaičiuojama nežinomų pikselių alfa"
13711
13712#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679
13713msgid "Not enough points to fill"
13714msgstr "Nepakanka taškų užpildymui atlikti"
13715
13716#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:267
13717msgctxt "undo-type"
13718msgid "Render Stroke"
13719msgstr "Atvaizduoti potėpį"
13720
13721#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
13722#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055
13723msgctxt "undo-type"
13724msgid "Gradient"
13725msgstr "Gradientas"
13726
13727#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
13728msgid "Calculating distance map"
13729msgstr "Skaičiuojamas atstumų žemėlapis"
13730
13731#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
13732#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
13733#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
13734msgid "Levels"
13735msgstr "Lygiai"
13736
13737#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79
13738msgctxt "undo-type"
13739msgid "Offset Drawable"
13740msgstr "Paslinkti piešimo sritį"
13741
13742#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
13743#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701
13744msgid "Not enough points to stroke"
13745msgstr "Nepakanka taškų potėpiui atlikti"
13746
13747#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
13748msgctxt "undo-type"
13749msgid "Flip"
13750msgstr "Apsukti"
13751
13752#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
13753msgctxt "undo-type"
13754msgid "Rotate"
13755msgstr "Pasukti"
13756
13757#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451
13758msgctxt "undo-type"
13759msgid "Transform Layer"
13760msgstr "Transformuoti sluoksnį"
13761
13762#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048
13763msgid "Transformation"
13764msgstr "Transformavimas"
13765
13766#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
13767msgid "Output type"
13768msgstr "Išvesties tipas"
13769
13770#. Style
13771#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
13772msgid "Style"
13773msgstr "Stilius"
13774
13775#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
13776#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
13777#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
13778msgid "Antialiasing"
13779msgstr "Glotninimas"
13780
13781#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159
13782#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
13783msgid "Feather edges"
13784msgstr "Išlieti kraštus"
13785
13786#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
13787msgid "Enable feathering of fill edges"
13788msgstr "Įjungti užpildymo kraštų suliejimą"
13789
13790#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86
13791#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
13792#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
13793#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
13794msgid "Radius"
13795msgstr "Spindulys"
13796
13797#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167
13798#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
13799msgid "Radius of feathering"
13800msgstr "Suliejimo spindulys"
13801
13802#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355
13803msgctxt "undo-type"
13804msgid "Fill with Foreground Color"
13805msgstr "Užpildyti priekinio plano spalva"
13806
13807#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360
13808msgctxt "undo-type"
13809msgid "Fill with Background Color"
13810msgstr "Užpildyti fono spalva"
13811
13812#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365
13813msgctxt "undo-type"
13814msgid "Fill with White"
13815msgstr "Užpildyti balta"
13816
13817#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372
13818msgctxt "undo-type"
13819msgid "Fill with Transparency"
13820msgstr "Užpildyti permatomumu"
13821
13822#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456
13823msgctxt "undo-type"
13824msgid "Fill with Pattern"
13825msgstr "Užpildyti raštu"
13826
13827#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453
13828msgctxt "undo-type"
13829msgid "Fill with Solid Color"
13830msgstr "Užpildyti vienoda spalva"
13831
13832#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73
13833#, c-format
13834msgid "Not a GIMP gradient file."
13835msgstr "Tai ne GIMP gradiento failas."
13836
13837#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96
13838#, c-format
13839msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
13840msgstr "Netinkama UTF-8 eilutė gradiento faile „%s“."
13841
13842#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122
13843#, c-format
13844msgid "File is corrupt."
13845msgstr "Failas pažeistas."
13846
13847#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183
13848#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205
13849#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223
13850#, c-format
13851msgid "Corrupt segment %d."
13852msgstr "Pažeistas segmentas %d."
13853
13854#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246
13855#, c-format
13856msgid "Segments do not span the range 0-1."
13857msgstr "Segmentai nėra rėžyje 0-1."
13858
13859# Nesu tikras
13860#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261
13861#, c-format
13862msgid "In line %d of gradient file: "
13863msgstr "Įterpti %d gradiento failo: "
13864
13865#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
13866#, c-format
13867msgid "No linear gradients found."
13868msgstr "Nerasta linijinių gradientų."
13869
13870#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202
13871#, c-format
13872msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
13873msgstr "Nepavyko įrašyti POV failo „%s“: %s"
13874
13875#: ../app/core/gimpgrid.c:86
13876msgid "Line style"
13877msgstr "Linijų stilius"
13878
13879#: ../app/core/gimpgrid.c:87
13880msgid "Line style used for the grid."
13881msgstr "Tinklelio linijų tipas."
13882
13883#: ../app/core/gimpgrid.c:95
13884msgid "The foreground color of the grid."
13885msgstr "Tinklelio priekinio plano spalva."
13886
13887#: ../app/core/gimpgrid.c:102
13888msgid ""
13889"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
13890msgstr ""
13891"Tinklelio fono spalva; naudojama tik su dvigubų brūkšnių stiliaus linijomis."
13892
13893#: ../app/core/gimpgrid.c:109
13894msgid "Spacing X"
13895msgstr "Intervalas X"
13896
13897#: ../app/core/gimpgrid.c:110
13898msgid "Horizontal spacing of grid lines."
13899msgstr "Atstumas tarp horizontalių tinklelio linijų."
13900
13901#: ../app/core/gimpgrid.c:116
13902msgid "Spacing Y"
13903msgstr "Intervalas Y"
13904
13905#: ../app/core/gimpgrid.c:117
13906msgid "Vertical spacing of grid lines."
13907msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų."
13908
13909#: ../app/core/gimpgrid.c:123
13910msgid "Spacing unit"
13911msgstr "Intervalo vienetas"
13912
13913#: ../app/core/gimpgrid.c:130
13914msgid "Offset X"
13915msgstr "Poslinkis X"
13916
13917#: ../app/core/gimpgrid.c:131
13918msgid ""
13919"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
13920msgstr ""
13921"Horizontalus pirmos tinklelio linijos poslinkis. Jis gali būti ir neigiamas."
13922
13923#: ../app/core/gimpgrid.c:139
13924msgid "Offset Y"
13925msgstr "Poslinkis Y"
13926
13927#: ../app/core/gimpgrid.c:140
13928msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
13929msgstr ""
13930"Vertikalus pirmos tinklelio linijos poslinkis. Jis gali būti ir neigiamas."
13931
13932#: ../app/core/gimpgrid.c:148
13933msgid "Offset unit"
13934msgstr "Poslinkio vienetas"
13935
13936#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
13937msgid "Layer Group"
13938msgstr "Sluoksnių grupė"
13939
13940#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
13941msgctxt "undo-type"
13942msgid "Rename Layer Group"
13943msgstr "Pervadinti sluoksnių grupę"
13944
13945#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
13946msgctxt "undo-type"
13947msgid "Move Layer Group"
13948msgstr "Perkelti sluoksnių grupę"
13949
13950#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
13951msgctxt "undo-type"
13952msgid "Scale Layer Group"
13953msgstr "Keisti sluoksnių grupės dydį"
13954
13955#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
13956msgctxt "undo-type"
13957msgid "Resize Layer Group"
13958msgstr "Keisti sluoksnių grupės dydį"
13959
13960#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
13961msgctxt "undo-type"
13962msgid "Flip Layer Group"
13963msgstr "Apsukti sluoksnių grupę"
13964
13965#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
13966msgctxt "undo-type"
13967msgid "Rotate Layer Group"
13968msgstr "Pasukti sluoksnių grupę"
13969
13970#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
13971msgctxt "undo-type"
13972msgid "Transform Layer Group"
13973msgstr "Transformuoti sluoksnių grupę"
13974
13975#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
13976msgid "Symmetry"
13977msgstr "Simetrija"
13978
13979#: ../app/core/gimpimage.c:2425
13980msgid " (exported)"
13981msgstr " (eksportuotas)"
13982
13983#: ../app/core/gimpimage.c:2429
13984msgid " (overwritten)"
13985msgstr " (perrašytas)"
13986
13987#: ../app/core/gimpimage.c:2438
13988msgid " (imported)"
13989msgstr " (importuotas)"
13990
13991#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626
13992#: ../app/core/gimpimage.c:2669
13993#, c-format
13994msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
13995msgstr "Sluoksnio veiksena „%s“ buvo įtraukta į %s"
13996
13997#: ../app/core/gimpimage.c:2684
13998#, c-format
13999msgid "Layer groups were added in %s"
14000msgstr "Sluoksnių grupės buvo įtrauktos į %s"
14001
14002#: ../app/core/gimpimage.c:2691
14003#, c-format
14004msgid "Masks on layer groups were added in %s"
14005msgstr "Kaukės ant sluoksnių grupės buvo įtrauktos į %s"
14006
14007#: ../app/core/gimpimage.c:2707
14008#, c-format
14009msgid "High bit-depth images were added in %s"
14010msgstr "Didelio bitų gylio paveikslėliai buvo įtraukti į %s"
14011
14012#: ../app/core/gimpimage.c:2719
14013#, c-format
14014msgid "Internal zlib compression was added in %s"
14015msgstr "Vidinis zlib suspaudimas buvo įtrauktas į %s"
14016
14017#: ../app/core/gimpimage.c:2736
14018#, c-format
14019msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
14020msgstr "Failų palaikymas, kurių dydis didesnis nei 4GB, buvo įtrauktas į %s"
14021
14022#: ../app/core/gimpimage.c:2832
14023msgctxt "undo-type"
14024msgid "Change Image Resolution"
14025msgstr "Keisti paveikslėlio raišką"
14026
14027#: ../app/core/gimpimage.c:2884
14028msgctxt "undo-type"
14029msgid "Change Image Unit"
14030msgstr "Keisti paveikslėlio vienetus"
14031
14032#: ../app/core/gimpimage.c:3835
14033#, c-format
14034msgid ""
14035"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
14036msgstr ""
14037"'gimp-comment' parazito patvirtinimas nepavyko: komentare yra netinkamas "
14038"UTF-8"
14039
14040#: ../app/core/gimpimage.c:3894
14041msgctxt "undo-type"
14042msgid "Attach Parasite to Image"
14043msgstr "Prie paveikslėlio prisegti parazitą"
14044
14045#: ../app/core/gimpimage.c:3936
14046msgctxt "undo-type"
14047msgid "Remove Parasite from Image"
14048msgstr "Pašalinti nuo paveikslėlio parazitą"
14049
14050#: ../app/core/gimpimage.c:4667
14051msgctxt "undo-type"
14052msgid "Add Layer"
14053msgstr "Pridėti sluoksnį"
14054
14055#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740
14056msgctxt "undo-type"
14057msgid "Remove Layer"
14058msgstr "Pašalinti sluoksnį"
14059
14060#: ../app/core/gimpimage.c:4734
14061msgctxt "undo-type"
14062msgid "Remove Floating Selection"
14063msgstr "Pašalinti plaukiojantį pažymėjimą"
14064
14065#: ../app/core/gimpimage.c:4901
14066msgctxt "undo-type"
14067msgid "Add Channel"
14068msgstr "Pridėti kanalą"
14069
14070#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953
14071msgctxt "undo-type"
14072msgid "Remove Channel"
14073msgstr "Pašalinti kanalą"
14074
14075#: ../app/core/gimpimage.c:5009
14076msgctxt "undo-type"
14077msgid "Add Path"
14078msgstr "Pridėti kontūrą"
14079
14080#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046
14081msgctxt "undo-type"
14082msgid "Remove Path"
14083msgstr "Pašalinti kontūrą"
14084
14085#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173
14086msgctxt "undo-type"
14087msgid "Arrange Objects"
14088msgstr "Išdėstyti objektus"
14089
14090#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
14091msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
14092msgstr ""
14093"ICC profilio patvirtinimas nepavyko: Parazito pavadinimas nėra „icc-profile“"
14094
14095#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
14096msgid ""
14097"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
14098"UNDOABLE)"
14099msgstr ""
14100"ICC profilio patvirtinimas nepavyko: Parazito raktažodžiai nėra (PERSISTENT "
14101"| UNDOABLE)"
14102
14103#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187
14104msgid "ICC profile validation failed: "
14105msgstr "ICC profilio patvirtinimas nepavyko: "
14106
14107#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331
14108msgid ""
14109"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
14110msgstr ""
14111"ICC profilio patvirtinimas nepavyko: Spalvų profilis nepriklauso pilkų "
14112"atspalvių spalvų erdvei"
14113
14114#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341
14115msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
14116msgstr ""
14117"ICC profilio patvirtinimas nepavyko: Spalvų profilis nepriklauso RGB spalvų "
14118"erdvei"
14119
14120#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396
14121#, c-format
14122msgid "Converting from '%s' to '%s'"
14123msgstr "Konvertuojama iš „%s“ į „%s“"
14124
14125#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401
14126msgid "Color profile conversion"
14127msgstr "Spalvų profilio konvertavimas"
14128
14129#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66
14130#, c-format
14131msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
14132msgstr "Paveikslėlio #%d (%s) Spalvų lentelė"
14133
14134#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
14135msgctxt "undo-type"
14136msgid "Set Colormap"
14137msgstr "Nustatyti spalvų lentelę"
14138
14139#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236
14140msgctxt "undo-type"
14141msgid "Unset Colormap"
14142msgstr "Atstatyti spalvų lentelę"
14143
14144#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289
14145msgctxt "undo-type"
14146msgid "Change Colormap entry"
14147msgstr "Keisti spalvų lentelės įrašą"
14148
14149#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317
14150msgctxt "undo-type"
14151msgid "Add Color to Colormap"
14152msgstr "Įtraukti spalvą į spalvų lentelę"
14153
14154#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794
14155msgid "Cannot convert image: palette is empty."
14156msgstr "Nepavyko konvertuoti paveikslėlio: paletė yra tuščia."
14157
14158#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806
14159msgctxt "undo-type"
14160msgid "Convert Image to Indexed"
14161msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į indeksuotą"
14162
14163#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900
14164msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
14165msgstr "Konvertuojama į indeksuotas spalvas (2 žingsnis)"
14166
14167#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949
14168msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
14169msgstr "Konvertuojama į indeksuotas spalvas (3 žingsnis)"
14170
14171#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77
14172msgctxt "undo-type"
14173msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
14174msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 8 bitų tiesinį sveiką"
14175
14176#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80
14177msgctxt "undo-type"
14178msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
14179msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 8 bitų gama sveiką"
14180
14181#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
14182msgctxt "undo-type"
14183msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
14184msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 16 bitų tiesinį sveiką"
14185
14186#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
14187msgctxt "undo-type"
14188msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
14189msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 16 bitų gama sveiką"
14190
14191#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
14192msgctxt "undo-type"
14193msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
14194msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 32 bitų tiesinį sveiką"
14195
14196#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
14197msgctxt "undo-type"
14198msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
14199msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 32 bitų gama sveiką"
14200
14201#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
14202msgctxt "undo-type"
14203msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
14204msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 16 bitų tiesinį slankų kablelį"
14205
14206#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
14207msgctxt "undo-type"
14208msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
14209msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 16 bitų gama slankų kablelį"
14210
14211#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
14212msgctxt "undo-type"
14213msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
14214msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 32 bitų tiesinį slankų kablelį"
14215
14216#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
14217msgctxt "undo-type"
14218msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
14219msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 32 bitų gama slankų kablelį"
14220
14221#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
14222msgctxt "undo-type"
14223msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
14224msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 64 bitų tiesinį slankų kablelį"
14225
14226#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
14227msgctxt "undo-type"
14228msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
14229msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 64 bitų gama slankų kablelį"
14230
14231#. dithering
14232#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268
14233#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289
14234#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
14235#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224
14236#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128
14237msgid "Dithering"
14238msgstr "Smulkinimas"
14239
14240#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84
14241msgctxt "undo-type"
14242msgid "Convert Image to RGB"
14243msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į RGB"
14244
14245#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88
14246msgctxt "undo-type"
14247msgid "Convert Image to Grayscale"
14248msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į pilkų atspalvių"
14249
14250#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
14251msgctxt "undo-type"
14252msgid "Crop Image"
14253msgstr "Apkirpti paveikslėlį"
14254
14255#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91
14256msgctxt "undo-type"
14257msgid "Resize Image"
14258msgstr "Keisti paveikslėlio dydį"
14259
14260#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
14261msgctxt "undo-type"
14262msgid "Add Horizontal Guide"
14263msgstr "Pridėti horizontalią kreipiančiąją"
14264
14265#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77
14266msgctxt "undo-type"
14267msgid "Add Vertical Guide"
14268msgstr "Pridėti vertikalią kreipiančiąją"
14269
14270#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121
14271msgctxt "undo-type"
14272msgid "Remove Guide"
14273msgstr "Pašalinti kreipiančiąją"
14274
14275#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151
14276msgctxt "undo-type"
14277msgid "Move Guide"
14278msgstr "Perkelti kreipiančiąją"
14279
14280#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117
14281msgctxt "undo-type"
14282msgid "Translate Items"
14283msgstr "Išversti elementus"
14284
14285#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157
14286msgctxt "undo-type"
14287msgid "Flip Items"
14288msgstr "Apsukti elementus"
14289
14290#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
14291msgctxt "undo-type"
14292msgid "Rotate Items"
14293msgstr "Pasukti elementus"
14294
14295#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256
14296msgctxt "undo-type"
14297msgid "Transform Items"
14298msgstr "Transformuoti elementus"
14299
14300#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135
14301msgctxt "undo-type"
14302msgid "Merge Visible Layers"
14303msgstr "Sujungti matomus sluoksnius"
14304
14305#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203
14306msgctxt "undo-type"
14307msgid "Flatten Image"
14308msgstr "Suploti paveikslėlį"
14309
14310#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
14311msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
14312msgstr "Negalima suplokštinti paveikslėlio be matomo sluoksnio."
14313
14314#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
14315msgid "Cannot merge down a floating selection."
14316msgstr "Negalima sujungti plaukiojančio pasirinkimo."
14317
14318#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
14319msgid "Cannot merge down an invisible layer."
14320msgstr "Negalima sujungti nematomo sluoksnio."
14321
14322#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
14323msgid "Cannot merge down to a layer group."
14324msgstr "Negalima sujungti į sluoksnių grupę."
14325
14326#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299
14327msgid "The layer to merge down to is locked."
14328msgstr "Sluoksnis sujungimu su žemesniu yra užrakintas."
14329
14330#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311
14331msgid "There is no visible layer to merge down to."
14332msgstr "Nėra matomo sluoksnio sujungimui su žemesniu."
14333
14334#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
14335msgctxt "undo-type"
14336msgid "Merge Down"
14337msgstr "Sujungti su žemesniu"
14338
14339#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352
14340msgctxt "undo-type"
14341msgid "Merge Layer Group"
14342msgstr "Sujungti sluoksnių grupę"
14343
14344#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428
14345msgctxt "undo-type"
14346msgid "Merge Visible Paths"
14347msgstr "Sujungti matomus kontūrus"
14348
14349#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464
14350msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
14351msgstr "Sujungimui neužtenka matomų kontūrų, kurių turi būti bent du."
14352
14353#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
14354msgctxt "undo-type"
14355msgid "Enable Quick Mask"
14356msgstr "Įjungti greitąją kaukę"
14357
14358#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
14359msgctxt "undo-type"
14360msgid "Disable Quick Mask"
14361msgstr "Išjungti greitąją kaukę"
14362
14363#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
14364msgctxt "undo-type"
14365msgid "Add Sample Point"
14366msgstr "Pridėti mėginio tašką"
14367
14368#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
14369msgctxt "undo-type"
14370msgid "Remove Sample Point"
14371msgstr "Pašalinti mėginio tašką"
14372
14373#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
14374msgctxt "undo-type"
14375msgid "Move Sample Point"
14376msgstr "Perkelti mėginio tašką"
14377
14378#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146
14379msgctxt "undo-type"
14380msgid "Set Sample Point Pick Mode"
14381msgstr "Nustatyti Mėginių taškų parinkimo režimą"
14382
14383#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
14384msgctxt "undo-type"
14385msgid "Scale Image"
14386msgstr "Keisti paveikslėlio dydį"
14387
14388#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028
14389#, c-format
14390msgid "Can't undo %s"
14391msgstr "Nepavyko atšaukti %s"
14392
14393#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
14394#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
14395msgid "Folder"
14396msgstr "Aplankas"
14397
14398#: ../app/core/gimpimagefile.c:751
14399msgid "Special File"
14400msgstr "Specialus failas"
14401
14402#: ../app/core/gimpimagefile.c:767
14403msgid "Remote File"
14404msgstr "Nevietinis failas"
14405
14406#: ../app/core/gimpimagefile.c:786
14407msgid "Click to create preview"
14408msgstr "Spustelėkite norėdami sukurti peržiūrą"
14409
14410#: ../app/core/gimpimagefile.c:792
14411msgid "Loading preview..."
14412msgstr "Įkeliama peržiūra..."
14413
14414#: ../app/core/gimpimagefile.c:798
14415msgid "Preview is out of date"
14416msgstr "Peržiūra yra pasenusi"
14417
14418#: ../app/core/gimpimagefile.c:804
14419msgid "Cannot create preview"
14420msgstr "Nepavyko sukurti peržiūros"
14421
14422#: ../app/core/gimpimagefile.c:814
14423msgid "(Preview may be out of date)"
14424msgstr "(Peržiūra gali būti pasenusi)"
14425
14426#. pixel size
14427#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
14428#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702
14429#, c-format
14430msgid "%d × %d pixel"
14431msgid_plural "%d × %d pixels"
14432msgstr[0] "%d × %d pikselio"
14433msgstr[1] "%d × %d pikselių"
14434msgstr[2] "%d × %d pikselių"
14435
14436#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
14437#, c-format
14438msgid "%d layer"
14439msgid_plural "%d layers"
14440msgstr[0] "%d sluoksnis"
14441msgstr[1] "%d sluoksniai"
14442msgstr[2] "%d sluoksnių"
14443
14444#: ../app/core/gimpimagefile.c:894
14445#, c-format
14446msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
14447msgstr "Nepavyko atverti miniatiūros „%s“: %s"
14448
14449#: ../app/core/gimpitem.c:2148
14450msgctxt "undo-type"
14451msgid "Attach Parasite"
14452msgstr "Prisegti parazitą"
14453
14454#: ../app/core/gimpitem.c:2158
14455msgctxt "undo-type"
14456msgid "Attach Parasite to Item"
14457msgstr "Prisegti prie paveikslėlio parazitą"
14458
14459#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216
14460msgctxt "undo-type"
14461msgid "Remove Parasite from Item"
14462msgstr "Pašalinti iš paveikslėlio parazitą"
14463
14464#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82
14465msgid "Set Item Exclusive Visible"
14466msgstr "Nustatyti elementą išimtinai matomą"
14467
14468#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173
14469msgid "Set Item Exclusive Linked"
14470msgstr "Nustatyti elementą išimtinai susietą"
14471
14472#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120
14473msgctxt "undo-type"
14474msgid "Anchor Floating Selection"
14475msgstr "Pritvirtinti plaukiojantį pažymėjimą"
14476
14477#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050
14478msgid ""
14479"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
14480"a layer mask or channel."
14481msgstr ""
14482"Sukurti sluoksnio iš plaukiojančio pažymėjimo negalima, nes jis priklauso "
14483"sluoksnio kaukei arba kanalui."
14484
14485#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183
14486msgctxt "undo-type"
14487msgid "Floating Selection to Layer"
14488msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas į sluoksnį"
14489
14490#: ../app/core/gimplayer.c:445
14491msgctxt "undo-type"
14492msgid "Rename Layer"
14493msgstr "Pervadinti sluoksnį"
14494
14495#: ../app/core/gimplayer.c:446
14496msgctxt "undo-type"
14497msgid "Move Layer"
14498msgstr "Perkelti sluoksnį"
14499
14500#: ../app/core/gimplayer.c:447
14501msgctxt "undo-type"
14502msgid "Scale Layer"
14503msgstr "Ištempti sluoksnį"
14504
14505#: ../app/core/gimplayer.c:448
14506msgctxt "undo-type"
14507msgid "Resize Layer"
14508msgstr "Keisti sluoksnio dydį"
14509
14510#: ../app/core/gimplayer.c:449
14511msgctxt "undo-type"
14512msgid "Flip Layer"
14513msgstr "Apsukti sluoksnį"
14514
14515#: ../app/core/gimplayer.c:450
14516msgctxt "undo-type"
14517msgid "Rotate Layer"
14518msgstr "Pasukti sluoksnį"
14519
14520#: ../app/core/gimplayer.c:453
14521msgctxt "undo-type"
14522msgid "Reorder Layer"
14523msgstr "Keisti sluoksnių eilės tvarką"
14524
14525#: ../app/core/gimplayer.c:454
14526msgctxt "undo-type"
14527msgid "Raise Layer"
14528msgstr "Pakelti sluoksnį"
14529
14530#: ../app/core/gimplayer.c:455
14531msgctxt "undo-type"
14532msgid "Raise Layer to Top"
14533msgstr "Pakelti sluoksnį iki viršaus"
14534
14535#: ../app/core/gimplayer.c:456
14536msgctxt "undo-type"
14537msgid "Lower Layer"
14538msgstr "Nuleisti sluoksnį"
14539
14540#: ../app/core/gimplayer.c:457
14541msgctxt "undo-type"
14542msgid "Lower Layer to Bottom"
14543msgstr "Nuleisti sluoksnį iki apačios"
14544
14545#: ../app/core/gimplayer.c:458
14546msgid "Layer cannot be raised higher."
14547msgstr "Sluoksnio aukščiau pakelti negalima."
14548
14549#: ../app/core/gimplayer.c:459
14550msgid "Layer cannot be lowered more."
14551msgstr "Sluoksnio žemiau nuleisti negalima."
14552
14553#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966
14554#: ../app/core/gimplayermask.c:285
14555#, c-format
14556msgid "%s mask"
14557msgstr "%s kaukė"
14558
14559#: ../app/core/gimplayer.c:790
14560#, c-format
14561msgid ""
14562"Floating Selection\n"
14563"(%s)"
14564msgstr ""
14565"Plaukiojantis pažymėjimas\n"
14566"(%s)"
14567
14568#: ../app/core/gimplayer.c:1867
14569msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
14570msgstr "Negalima pridėti sluoksnio kaukės, kadangi sluoksnis jau vieną turi."
14571
14572#: ../app/core/gimplayer.c:1878
14573msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
14574msgstr ""
14575"Negalima pridėti sluoksnio kaukės, turinčios kitokius, nei pasirinkto "
14576"sluoksnio, matmenis."
14577
14578#: ../app/core/gimplayer.c:1884
14579msgctxt "undo-type"
14580msgid "Add Layer Mask"
14581msgstr "Pridėti sluoksnio kaukę"
14582
14583#: ../app/core/gimplayer.c:2007
14584msgctxt "undo-type"
14585msgid "Transfer Alpha to Mask"
14586msgstr "Perkelti alfą į kaukę"
14587
14588#: ../app/core/gimplayer.c:2169
14589msgctxt "undo-type"
14590msgid "Apply Layer Mask"
14591msgstr "Pritaikyti sluoksnio kaukę"
14592
14593#: ../app/core/gimplayer.c:2170
14594msgctxt "undo-type"
14595msgid "Delete Layer Mask"
14596msgstr "Ištrinti sluoksnio kaukę"
14597
14598#: ../app/core/gimplayer.c:2277
14599msgctxt "undo-type"
14600msgid "Enable Layer Mask"
14601msgstr "Įjungti sluoksnio kaukę"
14602
14603#: ../app/core/gimplayer.c:2278
14604msgctxt "undo-type"
14605msgid "Disable Layer Mask"
14606msgstr "Išjungti sluoksnio kaukę"
14607
14608#: ../app/core/gimplayer.c:2359
14609msgctxt "undo-type"
14610msgid "Show Layer Mask"
14611msgstr "Rodyti sluoksnio kaukę"
14612
14613#: ../app/core/gimplayer.c:2438
14614msgctxt "undo-type"
14615msgid "Add Alpha Channel"
14616msgstr "Pridėti alfa kanalą"
14617
14618#: ../app/core/gimplayer.c:2473
14619msgctxt "undo-type"
14620msgid "Remove Alpha Channel"
14621msgstr "Pašalinti alfa kanalą"
14622
14623#: ../app/core/gimplayer.c:2494
14624msgctxt "undo-type"
14625msgid "Layer to Image Size"
14626msgstr "Sluoksnio dydį prilyginti paveikslėlio dydžiui"
14627
14628#: ../app/core/gimplayermask.c:83
14629msgctxt "undo-type"
14630msgid "Move Layer Mask"
14631msgstr "Perkelti sluoksnio kaukę"
14632
14633#: ../app/core/gimplayermask.c:84
14634msgctxt "undo-type"
14635msgid "Layer Mask to Selection"
14636msgstr "Sluoksnio kaukė į pažymėjimą"
14637
14638#: ../app/core/gimplayermask.c:196
14639#, c-format
14640msgid "Cannot rename layer masks."
14641msgstr "Negalima pervadinti sluoksnių kaukių."
14642
14643#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339
14644msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
14645msgstr "Pažymėti permatomus pikselius vietoje pilkų"
14646
14647#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
14648msgid "Line art detection threshold"
14649msgstr "Linijos atpažinimo slenkstis"
14650
14651#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
14652msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
14653msgstr ""
14654"Kontūrų aptikimo slenkstis (didesnės reikšmės įtrauks daugiau pikselių)"
14655
14656#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
14657msgid "Maximum growing size"
14658msgstr "Didžiausias audimo dydis"
14659
14660#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
14661msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
14662msgstr "Maksimalus pikselių kiekio augimas po linijos aptikimu"
14663
14664#: ../app/core/gimplineart.c:359
14665msgid "Maximum curved closing length"
14666msgstr "Maksimalus išlenktų baigimų ilgis"
14667
14668#: ../app/core/gimplineart.c:360
14669msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
14670msgstr "Maksimalus išlenkimo ilgis (pikseliais) linijos aptikimo užbaigimui"
14671
14672#: ../app/core/gimplineart.c:366
14673msgid "Maximum straight closing length"
14674msgstr "Maksimalus tiesaus užbaigimo ilgis"
14675
14676#: ../app/core/gimplineart.c:367
14677msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
14678msgstr "Maksimalus tiesės ilgis (pikseliais) linijos aptikimo užbaigimui"
14679
14680#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
14681#, c-format
14682msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
14683msgstr "MyPaint teptuko failas yra nepaaiškinamai didelis, praleidžiamas."
14684
14685#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
14686#, c-format
14687msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
14688msgstr "Nepavyko nuimti numeraciją nuo MyPaint teptuko."
14689
14690#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
14691#. occurrences for this item.
14692#: ../app/core/gimppalette-import.c:212
14693#, c-format
14694msgid "%s (occurs %u)"
14695msgstr "%s (atsiranda %u)"
14696
14697#: ../app/core/gimppalette-import.c:425
14698#, c-format
14699msgid "Index %d"
14700msgstr "Rodyklė %d"
14701
14702#: ../app/core/gimppalette-import.c:547
14703#, c-format
14704msgid "Unknown type of palette file: %s"
14705msgstr "Nežinomas paletės failo tipas: %s"
14706
14707#: ../app/core/gimppalette-load.c:71
14708#, c-format
14709msgid "Missing magic header."
14710msgstr "Trūksta stebuklingos antraštės."
14711
14712#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
14713#, c-format
14714msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
14715msgstr "Netinkama UTF-8 eilutė paletės faile „%s“"
14716
14717#: ../app/core/gimppalette-load.c:114
14718#, c-format
14719msgid "Invalid column count."
14720msgstr "Netinkamas stulpelių skaičius."
14721
14722#: ../app/core/gimppalette-load.c:121
14723#, c-format
14724msgid ""
14725"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
14726"default value."
14727msgstr ""
14728"Skaitomas paletės failas „%s“: eilutėje %d yra netinkamas stulpelių "
14729"skaičius. Naudojama numatytoji reikšmė."
14730
14731#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
14732#, c-format
14733msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
14734msgstr ""
14735"Skaitomas paletės failas „%s“: %d eilutėje nėra RAUDONO (RED) komponento."
14736
14737#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
14738#, c-format
14739msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
14740msgstr ""
14741"Skaitomas paletės failas „%s“: %d eilutėje nėra ŽALIO (GREEN) komponento."
14742
14743#: ../app/core/gimppalette-load.c:171
14744#, c-format
14745msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
14746msgstr ""
14747"Skaitomas paletės failas „%s“: %d eilutėje nėra MĖLYNO (BLUE) komponento."
14748
14749#: ../app/core/gimppalette-load.c:181
14750#, c-format
14751msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
14752msgstr "Skaitomas paletės failas „%s“: %d eilutėje RGB reikšmė yra už ribų."
14753
14754#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454
14755#, c-format
14756msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
14757msgstr ""
14758"Skaitomas paletės failas „%s“: Nuskaityta %d eilučių iš nepilno failo: %s"
14759
14760#: ../app/core/gimppalette-load.c:231
14761#, c-format
14762msgid "In line %d of palette file: "
14763msgstr "Paletės faile %d: "
14764
14765#: ../app/core/gimppalette-load.c:427
14766#, c-format
14767msgid "Could not read header from palette file '%s': "
14768msgstr "Nepavyko perskaityti paletės failo „%s“ antraštės: "
14769
14770#: ../app/core/gimppalette-load.c:459
14771msgid "Premature end of file."
14772msgstr "Priešlaikinė failo pabaiga."
14773
14774#  The shell and main vbox
14775#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229
14776msgid "History Color"
14777msgstr "Retrospektyvos spalva"
14778
14779#: ../app/core/gimppattern-load.c:60
14780msgid "File appears truncated: "
14781msgstr "Failas atrodo nepilnas: "
14782
14783#: ../app/core/gimppattern-load.c:78
14784#, c-format
14785msgid "Unknown pattern format version %d."
14786msgstr "Nežinoma paletės formato versija %d."
14787
14788#: ../app/core/gimppattern-load.c:87
14789#, c-format
14790msgid ""
14791"Unsupported pattern depth %d.\n"
14792"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
14793msgstr ""
14794"Nepalaikomas rašto gylis %d.\n"
14795"GIMP raštai būti PILKI arba RGB."
14796
14797#: ../app/core/gimppattern-load.c:99
14798#, c-format
14799msgid ""
14800"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum "
14801"%lu), bytes=%lu"
14802msgstr ""
14803"Neteisingi antraštės duomenys „%s“: plotis=%lu (daugiausia %lu), aukštis=%lu "
14804"(daugiausia %lu), baitai=%lu"
14805
14806#: ../app/core/gimppattern-load.c:116
14807#, c-format
14808msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
14809msgstr "Neteisingi antraštės duomenys \"%s\": Rašto pavadinimas per ilgas: %lu"
14810
14811#: ../app/core/gimppattern-load.c:129 ../app/core/gimppattern-load.c:167
14812msgid "File appears truncated."
14813msgstr "Failas atrodo nepilnas."
14814
14815#: ../app/core/gimppattern-load.c:135
14816#, c-format
14817msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
14818msgstr "Netinkama UTF-8 eilutė raštų faile „%s“."
14819
14820#: ../app/core/gimppattern-load.c:178
14821msgid "Fatal parse error in pattern file: "
14822msgstr "Kritinė klaida paletės faile: "
14823
14824#: ../app/core/gimppattern-save.c:52
14825#, c-format
14826#| msgid ""
14827#| "Unsupported pattern depth %d.\n"
14828#| "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
14829msgid ""
14830"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n"
14831"GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d."
14832msgstr ""
14833"Nepalaikomi rašto išmatavimai %d x %d.\n"
14834"GIMP raštai būti iki %d x %d dydžio."
14835
14836#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
14837#, c-format
14838msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
14839msgstr ""
14840"Nepavyko paleisti %s šaukinio. Gali būti, kad nulūžo atitinkamas įskiepis."
14841
14842#: ../app/core/gimpselection.c:171
14843msgctxt "undo-type"
14844msgid "Move Selection"
14845msgstr "Perkelti pažymėjimą"
14846
14847#: ../app/core/gimpselection.c:172
14848msgctxt "undo-type"
14849msgid "Fill Selection"
14850msgstr "Užpildyti pažymėjimą"
14851
14852#: ../app/core/gimpselection.c:173
14853msgctxt "undo-type"
14854msgid "Stroke Selection"
14855msgstr "Apvesti pažymėtą sritį"
14856
14857#: ../app/core/gimpselection.c:190
14858msgctxt "undo-type"
14859msgid "Feather Selection"
14860msgstr "Išlieti pažymėtą sritį"
14861
14862#: ../app/core/gimpselection.c:191
14863msgctxt "undo-type"
14864msgid "Sharpen Selection"
14865msgstr "Paaštrinti pažymėtą sritį"
14866
14867#: ../app/core/gimpselection.c:192
14868msgctxt "undo-type"
14869msgid "Select None"
14870msgstr "Nepažymėti nieko"
14871
14872#: ../app/core/gimpselection.c:193
14873msgctxt "undo-type"
14874msgid "Select All"
14875msgstr "Pažymėti viską"
14876
14877#: ../app/core/gimpselection.c:194
14878msgctxt "undo-type"
14879msgid "Invert Selection"
14880msgstr "Invertuoti pažymėjimą"
14881
14882#: ../app/core/gimpselection.c:195
14883msgctxt "undo-type"
14884msgid "Border Selection"
14885msgstr "Įrėminti pažymėtą sritį"
14886
14887#: ../app/core/gimpselection.c:196
14888msgctxt "undo-type"
14889msgid "Grow Selection"
14890msgstr "Padidinti pažymėtą sritį"
14891
14892#: ../app/core/gimpselection.c:197
14893msgctxt "undo-type"
14894msgid "Shrink Selection"
14895msgstr "Sumažinti pažymėtą sritį"
14896
14897#: ../app/core/gimpselection.c:198
14898msgctxt "undo-type"
14899msgid "Remove Holes"
14900msgstr "Pašalinti skyles"
14901
14902#: ../app/core/gimpselection.c:306
14903msgid "There is no selection to fill."
14904msgstr "Užpildymui nėra apvestinos pažymėtos srities."
14905
14906#: ../app/core/gimpselection.c:342
14907msgid "There is no selection to stroke."
14908msgstr "Nėra apvestinos pažymėtos srities."
14909
14910#: ../app/core/gimpselection.c:699
14911msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
14912msgstr "Neįmanoma iškirpti/kopijuoti, nes pasirinktas regionas yra tuščias."
14913
14914#: ../app/core/gimpselection.c:817
14915msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
14916msgstr ""
14917"Plaukiojantis pažymėjimas neįmanomas, nes pasirinktas regionas yra tuščias."
14918
14919#: ../app/core/gimpselection.c:824
14920msgctxt "undo-type"
14921msgid "Float Selection"
14922msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas"
14923
14924#: ../app/core/gimpselection.c:842
14925msgid "Floated Layer"
14926msgstr "Plaukiojantis sluoksnis"
14927
14928#: ../app/core/gimpsettings.c:151
14929#, c-format
14930msgid "Last used: %s"
14931msgstr "Paskutinį kartą naudota: %s"
14932
14933#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155
14934msgid "Method"
14935msgstr "Metodas"
14936
14937#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163
14938msgid "Line width"
14939msgstr "Linijos plotis"
14940
14941#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150
14942#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
14943msgid "Unit"
14944msgstr "Matavimo vienetas"
14945
14946#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177
14947msgid "Cap style"
14948msgstr "Galų stilius"
14949
14950#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184
14951msgid "Join style"
14952msgstr "Jungimo stilius"
14953
14954#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191
14955msgid "Miter limit"
14956msgstr "Kampinė riba"
14957
14958#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
14959msgid ""
14960"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
14961"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
14962msgstr ""
14963"Konvertuoti kampinį sujungimą į nuožulnų sujungimą, jeigu kampinis išsiplės "
14964"daugiau nei per miter-limit * line-width nuo sujungimo taško."
14965
14966#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201
14967msgid "Dash offset"
14968msgstr "Brūkšnelio poslinkis"
14969
14970#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223
14971msgid "Emulate brush dynamics"
14972msgstr "Simuliuoti teptuko dinamiką"
14973
14974#. no undo (or redo) steps available
14975#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410
14976#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165
14977msgid "None"
14978msgstr "Nėra"
14979
14980#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151
14981msgid "Active"
14982msgstr "Aktyvus"
14983
14984#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152
14985msgid "Activate symmetry painting"
14986msgstr "Aktyvuoti simetrinį piešimą"
14987
14988#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114
14989msgid "Mandala"
14990msgstr "Mandala"
14991
14992#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121
14993msgid "Center abscissa"
14994msgstr "Centrinė absicė"
14995
14996#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133
14997msgid "Center ordinate"
14998msgstr "Centrinės ordinatė"
14999
15000#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145
15001msgid "Number of points"
15002msgstr "Taškų skaičius"
15003
15004#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151
15005msgid "Disable brush transform"
15006msgstr "Išjungti transformavimą teptuku"
15007
15008#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154
15009msgid "Disable brush rotation"
15010msgstr "Išjungti teptuko posūkį"
15011
15012#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161
15013msgid "Kaleidoscope"
15014msgstr "Kaleidoskopas"
15015
15016#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
15017msgid "Reflect consecutive strokes"
15018msgstr "Atspindėti nuoseklius potėpius"
15019
15020#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120
15021msgid "Mirror"
15022msgstr "Veidrodinis"
15023
15024#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127
15025msgid "Horizontal Symmetry"
15026msgstr "Horizontali simetrija"
15027
15028#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
15029msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
15030msgstr "Atspindėti pradinius potėpius išilgai horizontalios ašies"
15031
15032#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135
15033msgid "Vertical Symmetry"
15034msgstr "Vertikali simetrija"
15035
15036#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
15037msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
15038msgstr "Atspindėti pradinius potėpius išilgai vertikalios ašies"
15039
15040#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143
15041msgid "Central Symmetry"
15042msgstr "Centrinė simetrija"
15043
15044#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
15045msgid "Invert the initial stroke through a point"
15046msgstr "Atspindėti pradinius potėpius išilgai centrinės ašies"
15047
15048#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
15049msgid "Disable brush reflection"
15050msgstr "Išjungti teptuko atspindį"
15051
15052#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159
15053msgid "Vertical axis position"
15054msgstr "Vertikalios ašies pozicija"
15055
15056#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171
15057msgid "Horizontal axis position"
15058msgstr "Horizontalios ašies pozicija"
15059
15060#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98
15061msgid "Tiling"
15062msgstr "Klojimas plytelėmis"
15063
15064#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103
15065msgid "Interval X"
15066msgstr "Intervalas X"
15067
15068#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
15069msgid "Interval on the X axis (pixels)"
15070msgstr "Intervalas ant X ašies (pikseliais)"
15071
15072#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115
15073msgid "Interval Y"
15074msgstr "Intervalas Y"
15075
15076#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
15077msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
15078msgstr "Intervalas ant Y ašies (pikseliais)"
15079
15080#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127
15081msgid "Shift"
15082msgstr "Postūmis"
15083
15084#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
15085msgid "X-shift between lines (pixels)"
15086msgstr "X-postūmis tarp linijų (pikseliais)"
15087
15088#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
15089msgid "Max strokes X"
15090msgstr "Didžiausias potėpio X"
15091
15092#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
15093msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
15094msgstr "Didžiausias galimas potėpių kiekis ant X ašies"
15095
15096#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
15097msgid "Max strokes Y"
15098msgstr "Didžiausias potėpio Y"
15099
15100#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
15101msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
15102msgstr "Didžiausias galimas potėpių kiekis ant Y ašies"
15103
15104#: ../app/core/gimptagcache.c:437
15105#, c-format
15106msgid "Error writing '%s': %s\n"
15107msgstr "Klaida įrašant „%s“: %s\n"
15108
15109#: ../app/core/gimptagcache.c:447
15110#, c-format
15111msgid "Error closing '%s': %s\n"
15112msgstr "Klaida įrašant „%s“: %s\n"
15113
15114#: ../app/core/gimptemplate.c:134
15115msgid "Width"
15116msgstr "Plotis"
15117
15118#: ../app/core/gimptemplate.c:142
15119msgid "Height"
15120msgstr "Aukštis"
15121
15122#: ../app/core/gimptemplate.c:151
15123msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
15124msgstr ""
15125"Vienetai naudojami koordinuoti ekranui, kai ne „taškas į tašką“ veiksenoje."
15126
15127#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166
15128msgid "Resolution X"
15129msgstr "Raiška X"
15130
15131#: ../app/core/gimptemplate.c:159
15132msgid "The horizontal image resolution."
15133msgstr "Horizontali paveikslėlio raiška."
15134
15135#: ../app/core/gimptemplate.c:167
15136msgid "The vertical image resolution."
15137msgstr "Vertikali paveikslėlio raiška."
15138
15139#: ../app/core/gimptemplate.c:174
15140msgid "Resolution unit"
15141msgstr "Raiškos vienetai"
15142
15143#. serialized name
15144#: ../app/core/gimptemplate.c:181
15145msgid "Image type"
15146msgstr "Paveikslėlio tipas"
15147
15148#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195
15149msgid "Precision"
15150msgstr "Tikslumas"
15151
15152#. gamma
15153#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198
15154#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140
15155#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505
15156msgid "Gamma"
15157msgstr "Gama"
15158
15159#: ../app/core/gimptemplate.c:212
15160msgid "Color managed"
15161msgstr "Valdomas spalva"
15162
15163#: ../app/core/gimptemplate.c:213
15164msgid ""
15165"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
15166"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
15167msgstr ""
15168"Ar paveikslėlis valdomas spalva. Spalvų valdymo išjungimas suprantamas kaip "
15169"įtaisyto sRGB profilio pasirinkimas. Geriau palikti spalvų valdymą įgalintą."
15170
15171#: ../app/core/gimptemplate.c:222
15172msgid "Color profile"
15173msgstr "Spalvų profilis"
15174
15175#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
15176msgid "Fill type"
15177msgstr "Užpildymo tipas"
15178
15179#: ../app/core/gimptemplate.c:236
15180msgid "Comment"
15181msgstr "Komentaras"
15182
15183#: ../app/core/gimptemplate.c:243
15184msgid "Filename"
15185msgstr "Failo vardas"
15186
15187#. Translators: this is a noun
15188#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265
15189msgctxt "tool-item"
15190msgid "Group"
15191msgstr "Grupuoti"
15192
15193#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149
15194msgid "Apply stored FG/BG"
15195msgstr "Pritaikyti įrašytą priekinio plano/fono spalvą"
15196
15197#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156
15198msgid "Apply stored opacity/paint mode"
15199msgstr "Pritaikyti įrašytą nepermatomumo/paišymo veikseną"
15200
15201#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163
15202msgid "Apply stored brush"
15203msgstr "Pritaikyti įrašytą teptuką"
15204
15205#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170
15206msgid "Apply stored dynamics"
15207msgstr "Pritaikyti įrašytą dinamiką"
15208
15209#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177
15210msgid "Apply stored MyPaint brush"
15211msgstr "Pritaikyti įrašytą ManoPiešimas teptuką"
15212
15213#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184
15214msgid "Apply stored pattern"
15215msgstr "Pritaikyti įrašytą raštą"
15216
15217#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191
15218msgid "Apply stored palette"
15219msgstr "Pritaikyti įrašytą paletę"
15220
15221#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198
15222msgid "Apply stored gradient"
15223msgstr "Pritaikyti įrašytą gradientą"
15224
15225#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205
15226msgid "Apply stored font"
15227msgstr "Pritaikyti įrašytą šriftą"
15228
15229#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
15230msgid "Tool preset file is corrupt."
15231msgstr "Įrankių parinkčių šablono failas pažeistas."
15232
15233#: ../app/core/gimpunit.c:60
15234msgctxt "unit-singular"
15235msgid "pixel"
15236msgstr "pikselis"
15237
15238#: ../app/core/gimpunit.c:60
15239msgctxt "unit-plural"
15240msgid "pixels"
15241msgstr "pikseliai"
15242
15243#: ../app/core/gimpunit.c:64
15244msgctxt "unit-singular"
15245msgid "inch"
15246msgstr "colis"
15247
15248#: ../app/core/gimpunit.c:64
15249msgctxt "unit-plural"
15250msgid "inches"
15251msgstr "coliai"
15252
15253#: ../app/core/gimpunit.c:67
15254msgctxt "unit-singular"
15255msgid "millimeter"
15256msgstr "milimetras"
15257
15258#: ../app/core/gimpunit.c:67
15259msgctxt "unit-plural"
15260msgid "millimeters"
15261msgstr "milimetrai"
15262
15263#: ../app/core/gimpunit.c:71
15264msgctxt "unit-singular"
15265msgid "point"
15266msgstr "punktas"
15267
15268#: ../app/core/gimpunit.c:71
15269msgctxt "unit-plural"
15270msgid "points"
15271msgstr "punktai"
15272
15273#: ../app/core/gimpunit.c:74
15274msgctxt "unit-singular"
15275msgid "pica"
15276msgstr "ciceras"
15277
15278#: ../app/core/gimpunit.c:74
15279msgctxt "unit-plural"
15280msgid "picas"
15281msgstr "cicerai"
15282
15283#: ../app/core/gimpunit.c:82
15284msgctxt "singular"
15285msgid "percent"
15286msgstr "procentas"
15287
15288#: ../app/core/gimpunit.c:82
15289msgctxt "plural"
15290msgid "percent"
15291msgstr "procentai"
15292
15293#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the
15294#. * installer/package revision.
15295#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
15296#.
15297#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
15298#, c-format
15299msgid "%s (revision %d)"
15300msgstr "%s (redaguotas %d)"
15301
15302#: ../app/dialogs/about-dialog.c:142
15303msgid "About GIMP"
15304msgstr "Apie GIMP"
15305
15306#: ../app/dialogs/about-dialog.c:151
15307msgid "Visit the GIMP website"
15308msgstr "Aplankykite GIMP svetainę"
15309
15310#. Translators: insert your names here,
15311#. separated by newline
15312#: ../app/dialogs/about-dialog.c:157
15313msgid "translator-credits"
15314msgstr ""
15315"Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
15316"Giedrius Naudžiūnas <gimpng@gmail.com>\n"
15317"Linas Vasiliauskas <linasv@centras.lt>\n"
15318"Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
15319"Eglė Kriaučiūnienė <egle@akl.lt>\n"
15320"Karina Gribanova <buratina@delfi.lt>\n"
15321"Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
15322"Leonas Šimkus"
15323
15324#: ../app/dialogs/about-dialog.c:355
15325msgid "Update available!"
15326msgstr "Galimas atnaujinimas!"
15327
15328#. This is actually a new revision of current version.
15329#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
15330#, c-format
15331msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
15332msgstr "Atsisiųsti GIMP %s redakcija %d (išleista %s)\n"
15333
15334#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
15335#. * markups in your translation.
15336#: ../app/dialogs/about-dialog.c:385
15337#, c-format
15338msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
15339msgstr "<u>Leidimo komentaras</u>:<i>%s</i>"
15340
15341#: ../app/dialogs/about-dialog.c:390
15342#, c-format
15343msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
15344msgstr "Atsisiųsti GIMP %s (išleistas %s)\n"
15345
15346#: ../app/dialogs/about-dialog.c:415 ../app/dialogs/about-dialog.c:436
15347msgid "Check for updates"
15348msgstr "Tikrint ar yra naujinimų"
15349
15350#. Translators: first string is the date in the locale's date
15351#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
15352#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
15353#.
15354#: ../app/dialogs/about-dialog.c:456
15355#, c-format
15356msgid "Last checked on %s at %s"
15357msgstr "Paskutinį kartą tikrinta %s %s"
15358
15359#: ../app/dialogs/about-dialog.c:759
15360msgid "GIMP is brought to you by"
15361msgstr "GIMP Jums sukūrė"
15362
15363#: ../app/dialogs/about-dialog.c:835
15364#, c-format
15365msgid ""
15366"This is an unstable development release\n"
15367"commit %s"
15368msgstr "Tai yra nestabili kūrimo stadijos laida %s"
15369
15370#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68
15371msgid "Search Actions"
15372msgstr "Ieškoti veiksmų"
15373
15374#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
15375msgid "Channel _name:"
15376msgstr "Kanalo _pavadinimas:"
15377
15378#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
15379#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
15380msgid "Lock _pixels"
15381msgstr "Užrakinti pikselius"
15382
15383#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
15384#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
15385msgid "Lock position and _size"
15386msgstr "Užrakinti padėtį ir dydį"
15387
15388#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
15389msgid "Initialize from _selection"
15390msgstr "Inicijuoti iš _pažymėjimo"
15391
15392#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
15393msgid "Assign ICC Color Profile"
15394msgstr "Priskirti ICC Spalvų profilį"
15395
15396#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
15397msgid "Assign a color profile to the image"
15398msgstr "Priskirti spalvų profilį paveikslėliui"
15399
15400#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
15401msgid "_Assign"
15402msgstr "_Priskirti"
15403
15404#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
15405msgid "Assign"
15406msgstr "Priskirti"
15407
15408#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
15409msgid "Convert to ICC Color Profile"
15410msgstr "Konvertuoti į ICC spalvų profilį"
15411
15412#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
15413msgid "Convert the image to a color profile"
15414msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į spalvų profilį"
15415
15416#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
15417#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
15418#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
15419#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
15420#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
15421#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169
15422msgid "C_onvert"
15423msgstr "K_onvertuoti"
15424
15425#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
15426#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
15427#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
15428msgid "Convert to"
15429msgstr "Konvertuoti į"
15430
15431#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
15432msgid "RGB Conversion"
15433msgstr "RGB konvertavimas"
15434
15435#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
15436msgid "Convert Image to RGB"
15437msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į RGB"
15438
15439#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
15440msgid "Grayscale Conversion"
15441msgstr "Konvertavimas į pilkus atspalvius"
15442
15443#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
15444msgid "Convert Image to Grayscale"
15445msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į pilkus atspalvius"
15446
15447#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
15448msgid "Soft-Proof Profile"
15449msgstr "Ekraninės peržiūros profilis"
15450
15451#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
15452msgid "Select Soft-Proof Profile"
15453msgstr "Pasirinkite ekraninės peržiūros spalvų profilį"
15454
15455#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
15456#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
15457msgid "_Select"
15458msgstr "Žy_mėti"
15459
15460#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
15461msgid "New Color Profile"
15462msgstr "Naujas spalvų profilis"
15463
15464#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
15465msgid "Current Color Profile"
15466msgstr "Dabartinis spalvų profilis"
15467
15468#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
15469msgid "Profile _details"
15470msgstr "Profilio _detalės"
15471
15472#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
15473#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
15474msgid "_Rendering Intent:"
15475msgstr "Atvaizdavimo būdas:"
15476
15477#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
15478#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
15479msgid "_Black Point Compensation"
15480msgstr "Juodų taškų kompensacijavaizduokliui"
15481
15482# Nesu tikras
15483#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
15484msgid "Select Destination Profile"
15485msgstr "Pasirinkite pritaikomą profilį"
15486
15487#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
15488#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
15489#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
15490msgctxt "profile"
15491msgid "None"
15492msgstr "Nėra"
15493
15494#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
15495msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
15496msgstr "Konvertuoti į Pilkų atspalvių spalvų gamą?"
15497
15498#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
15499msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
15500msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į įmontuotą pilkų atspalvių spalvų profilį?"
15501
15502#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
15503msgid "Convert to RGB Working Space?"
15504msgstr "Konvertuoti į RGB spalvų gamą?"
15505
15506#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
15507msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
15508msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į įmontuotą RGB spalvų gamą?"
15509
15510#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
15511msgid "Import the image from a color profile"
15512msgstr "Importuoti paveikslėlį iš spalvų profilio"
15513
15514#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
15515msgid "_Keep"
15516msgstr "_Palikti"
15517
15518#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
15519#, c-format
15520msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
15521msgstr "Paveikslėlis „%s“ turi susietą spalvų profilį"
15522
15523#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
15524msgid "_Don't ask me again"
15525msgstr "_Neklausti iš naujo"
15526
15527#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
15528msgid "Indexed Color Conversion"
15529msgstr "Indeksuotų spalvų konvertavimas"
15530
15531#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
15532msgid "Convert Image to Indexed Colors"
15533msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į indeksuotas spalvas"
15534
15535#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
15536msgid "_Maximum number of colors:"
15537msgstr "_Didžiausias galimas spalvų skaičius:"
15538
15539#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224
15540msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
15541msgstr ""
15542"_Pašalinti nenaudojamas ir besidubliuojančias spalvas iš spalvų lentelės"
15543
15544#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
15545msgid "Color _dithering:"
15546msgstr "Spalvų _smulkinimas:"
15547
15548#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268
15549msgid "Enable dithering of _transparency"
15550msgstr "Įjungti _permatomumo smulkinimą"
15551
15552#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
15553msgid "Enable dithering of text _layers"
15554msgstr "Įjungti teksto sluoksnių smulkinimą"
15555
15556#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
15557#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279
15558msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
15559msgstr "Teksto sluoksnių smulkinimas padarys juos neredaguojamais"
15560
15561#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415
15562#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
15563msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
15564msgstr "Negalima konvertuoti į paletę turinčią daugiau nei 256 spalvas."
15565
15566#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
15567#, c-format
15568msgid "Convert Image to %s"
15569msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į %s"
15570
15571#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158
15572msgid "Encoding Conversion"
15573msgstr "Kodavimo konvertavimas"
15574
15575#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160
15576msgid "Precision Conversion"
15577msgstr "Tikslumo konvertavimas"
15578
15579#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207
15580#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439
15581msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
15582msgstr "Suvokiama gama (sRGB)"
15583
15584#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208
15585#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
15586msgid "Linear light"
15587msgstr "Tiesinė šviesa"
15588
15589#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240
15590msgid "_Layers:"
15591msgstr "S_luoksniai:"
15592
15593#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262
15594msgid "_Text Layers:"
15595msgstr "_Teksto sluoksniai:"
15596
15597#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289
15598msgid "_Channels and Masks:"
15599msgstr "Kanalai ir kaukės:"
15600
15601#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
15602msgid "Delete Object"
15603msgstr "Ištrinti objektą"
15604
15605#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
15606#, c-format
15607msgid "Delete '%s'?"
15608msgstr "Ištrinti „%s“?"
15609
15610#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
15611#, c-format
15612msgid ""
15613"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
15614msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“ iš sąrašo ir ištrinti disko?"
15615
15616#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:195
15617#: ../app/gui/gui-message.c:271
15618msgid "GIMP Message"
15619msgstr "GIMP pranešimas"
15620
15621#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225
15622msgid "GIMP Debug"
15623msgstr "GIMP derinimas"
15624
15625#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
15626msgid "Devices"
15627msgstr "Įrenginiai"
15628
15629#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
15630msgid "Device Status"
15631msgstr "Įrenginio būsena"
15632
15633#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
15634msgid "Errors"
15635msgstr "Klaidos"
15636
15637#: ../app/dialogs/dialogs.c:324
15638msgid "Pointer"
15639msgstr "Žymiklis"
15640
15641#  The shell and main vbox
15642#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
15643msgid "History"
15644msgstr "Retrospektyva"
15645
15646#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
15647msgid "Image Templates"
15648msgstr "Paveikslėlio šablonai"
15649
15650#  The shell and main vbox
15651#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
15652msgid "Histogram"
15653msgstr "Histograma"
15654
15655#. Selection Bounding Box
15656#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262
15657msgid "Selection"
15658msgstr "Pažymėjimas"
15659
15660#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
15661msgid "Selection Editor"
15662msgstr "Pažymėjimų rengyklė"
15663
15664#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
15665msgid "Symmetry Painting"
15666msgstr "Simetrinis piešimas"
15667
15668#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
15669msgid "Undo"
15670msgstr "Atšaukti"
15671
15672#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
15673msgid "Undo History"
15674msgstr "Atšaukimų retrospektyva"
15675
15676#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
15677msgid "Navigation"
15678msgstr "Žvalgymas"
15679
15680#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
15681msgid "Display Navigation"
15682msgstr "Rodyti žvalgiklį"
15683
15684#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
15685msgid "FG/BG"
15686msgstr "Priekinis planas/fonas"
15687
15688#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
15689msgid "FG/BG Color"
15690msgstr "Priekinio plano/fono spalva"
15691
15692#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261
15693msgid "Open layers"
15694msgstr "Atverti sluoksnius"
15695
15696#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
15697msgid "Open Location"
15698msgstr "Atverti vietą"
15699
15700#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
15701msgid "Enter location (URI):"
15702msgstr "Įveskite vietą (URI):"
15703
15704#. error should never be NULL, also issue #3093
15705#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246
15706msgid "Invalid URI"
15707msgstr "Nekorektiškas URL"
15708
15709#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
15710msgid ""
15711"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
15712"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
15713"format or enter no file extension at all."
15714msgstr ""
15715"Įrašant ne vietinius failus, reikia nustatyti failo formatą pagal failo "
15716"plėtinį. Įveskite failo plėtinį, atitinkantį pasirinkto failo formatą arba "
15717"iš viso nenurodykite failo plėtinio."
15718
15719#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
15720msgid "The given filename cannot be used for exporting"
15721msgstr "Nurodytas failo pavadinimas negali būti naudojamas eksportavimui"
15722
15723#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
15724msgid ""
15725"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
15726"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
15727msgstr ""
15728"Galite naudoti šį dialogą eksportavimui įvairiais failų formatais. Jei "
15729"norite išsaugoti paveikslėlį GIMP XCF formatų, naudokite Failas→Įrašyti."
15730
15731#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
15732msgid "Take me to the Save dialog"
15733msgstr "Atverti įrašymo dialogą"
15734
15735#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626
15736msgid "The given filename cannot be used for saving"
15737msgstr "Nurodytas failo pavadinimas negali būti naudojamas įrašymui"
15738
15739#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627
15740msgid ""
15741"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
15742"export to other file formats."
15743msgstr ""
15744"Galite naudoti šį dialogą įrašymui GIMP XCF formatu. Eksportavimui kitais "
15745"failų formatais naudokite Failas→Eksportuoti."
15746
15747#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629
15748msgid "Take me to the Export dialog"
15749msgstr "Atverti eksporto dialogą"
15750
15751#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
15752msgid "Extension Mismatch"
15753msgstr "Plėtinių neatitikimas"
15754
15755#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
15756msgid ""
15757"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
15758"known file extension or select a file format from the file format list."
15759msgstr ""
15760"Nurodyto failo pavadinimo plėtinys nežinomas. Įveskite failo plėtinį arba "
15761"failų formatų sąraše pasirinkite failo formatą."
15762
15763#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725
15764msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
15765msgstr "Nurodytas failo plėtinys neatitinka pasirinkto failo tipo."
15766
15767#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729
15768msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
15769msgstr "Ar vis tiek norite įrašyti paveikslėlį šiuo pavadinimu?"
15770
15771#  File Saving
15772#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794
15773msgid "Saving canceled"
15774msgstr "Išsaugojimas atšauktas"
15775
15776#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
15777#, c-format
15778msgid ""
15779"Saving '%s' failed:\n"
15780"\n"
15781"%s"
15782msgstr ""
15783"Įrašyti „%s“ nepavyko:\n"
15784"\n"
15785"%s"
15786
15787#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802
15788msgid "Unknown error"
15789msgstr "Nežinoma klaida"
15790
15791#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
15792msgid "Choose Fill Style"
15793msgstr "Pasirinkite Užpildymo stilių"
15794
15795#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
15796msgid "_Fill"
15797msgstr "_Pildyti"
15798
15799#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
15800msgid "Configure Grid"
15801msgstr "Tinklelio konfigūravimas"
15802
15803#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
15804msgid "Configure Image Grid"
15805msgstr "Konfigūruoti paveikslėlio tinklelį"
15806
15807#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
15808msgid "Grid"
15809msgstr "Tinklelis"
15810
15811#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
15812msgid "Merge Layers"
15813msgstr "Sujungti sluoksnius"
15814
15815#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
15816msgid "Layers Merge Options"
15817msgstr "Sluoksnių sujungimo savybės"
15818
15819#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
15820msgid "_Merge"
15821msgstr "_Sujungti"
15822
15823#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
15824msgid "Final, Merged Layer should be:"
15825msgstr "Galutinis, sujungtas sluoksnis turėtų būti:"
15826
15827#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
15828msgid "Merge within active _group only"
15829msgstr "Sujungti tik suaktyvintoje _grupėje"
15830
15831#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
15832msgid "_Discard invisible layers"
15833msgstr "_Panaikinti nematomus sluoksnius"
15834
15835#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
15836msgid "Create a New Image"
15837msgstr "Sukurti naują paveikslėlį"
15838
15839#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
15840#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
15841msgid "_Template:"
15842msgstr "Ša_blonas:"
15843
15844#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319
15845msgid "Confirm Image Size"
15846msgstr "Patvirtinkite paveikslėlio dydį"
15847
15848#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341
15849#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
15850#, c-format
15851msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
15852msgstr "Bandote sukurti %s dydžio paveikslėlį."
15853
15854#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348
15855#, c-format
15856msgid ""
15857"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
15858"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
15859msgstr ""
15860"Pasirinkto dydžio paveikslėlis naudos daugiau atminties už nustatymų dialoge "
15861"nurodytą „Didžiausias galimas naujo paveikslėlio dydis“ Nustatymų dialoge "
15862"(šiuo metu – %s)."
15863
15864#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
15865#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
15866msgid "Image Properties"
15867msgstr "Paveikslėlio savybės"
15868
15869#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
15870#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
15871#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
15872#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
15873#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
15874#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
15875#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
15876#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
15877#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
15878msgid "_Close"
15879msgstr "_Uždaryti"
15880
15881#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
15882msgid "_Properties"
15883msgstr "_Savybės"
15884
15885#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
15886msgid "C_olor Profile"
15887msgstr "Spalvų pr_ofilis"
15888
15889#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
15890msgid "Co_mment"
15891msgstr "Ko_mentaras"
15892
15893#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
15894msgctxt "dialog-title"
15895msgid "Scale Image"
15896msgstr "Keisti paveikslėlio dydį"
15897
15898#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
15899msgid "Confirm Scaling"
15900msgstr "Patvirtinkite paveikslėlio dydžio keitimą"
15901
15902#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
15903#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123
15904msgid "_Scale"
15905msgstr "_Ištempimas"
15906
15907#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
15908#, c-format
15909msgid ""
15910"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
15911"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
15912"%s)."
15913msgstr ""
15914"Ištempus paveikslėlį iki pasirinkto dydžio, jis naudos daugiau atminties už "
15915"nustatymų dialoge nurodytą „didžiausią galimą paveikslėlio dydį“ (šiuo metu "
15916"– %s)."
15917
15918#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
15919msgid ""
15920"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
15921msgstr ""
15922"Pakeitus paveikslėlio dydį iki pasirinkto dydžio, kai kurie sluoksniai "
15923"busvisiškai sumažinti."
15924
15925#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
15926msgid "Is this what you want to do?"
15927msgstr "Ar tikrai norite tai atlikti?"
15928
15929#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
15930msgid "Configure Input Devices"
15931msgstr "Konfigūruoti įvesties įrenginius"
15932
15933#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
15934msgid "Color tag:"
15935msgstr "Spalvos žyma:"
15936
15937#. The switches frame & vbox
15938#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
15939msgid "Switches"
15940msgstr "Perjungikliai"
15941
15942#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
15943msgid "_Visible"
15944msgstr "_Matomas"
15945
15946#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
15947msgid "_Linked"
15948msgstr "_Susietas"
15949
15950#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
15951msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
15952msgstr "Konfigūruoti klavišų kombinacijas"
15953
15954#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
15955msgid ""
15956"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
15957"accelerator, or press backspace to clear."
15958msgstr ""
15959"Norėdami keisti klavišų kombinaciją, paspauskite atitinkamą eilutę ir "
15960"paspauskite naują akseleratorių, o norėdami išvalyti, spauskite backspace."
15961
15962#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
15963msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
15964msgstr "_Išeinant įrašyti klavišų kombinacijas"
15965
15966#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
15967msgid "Add Layer Mask"
15968msgstr "Pridėti sluoksnio kaukę"
15969
15970#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
15971msgid "Add a Mask to the Layer"
15972msgstr "Uždėti kaukę sluoksniui"
15973
15974#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
15975msgid "_Add"
15976msgstr "_Pridėti"
15977
15978#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
15979msgid "Initialize Layer Mask to:"
15980msgstr "Pradinė sluoksnio kaukė:"
15981
15982#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
15983msgid "In_vert mask"
15984msgstr "In_vertuoti kaukę"
15985
15986#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
15987msgid "Please select a channel first"
15988msgstr "Pirma pasirinkite kanalą"
15989
15990#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
15991msgid "Layer _name:"
15992msgstr "Sluoksnio _pavadinimas:"
15993
15994#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
15995#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
15996msgid "_Mode:"
15997msgstr "_Veiksena:"
15998
15999#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
16000msgid "_Blend space:"
16001msgstr "Maišymo erdvė:"
16002
16003#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
16004msgid "Compos_ite space:"
16005msgstr "Sudėjimo erdvė:"
16006
16007#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
16008msgid "Composite mo_de:"
16009msgstr "Sudėjimo režimas:"
16010
16011#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
16012msgid "_Opacity:"
16013msgstr "_Nepermatomumas:"
16014
16015#. The size labels
16016#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823
16017msgid "Width:"
16018msgstr "Plotis:"
16019
16020#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851
16021msgid "Height:"
16022msgstr "Aukštis:"
16023
16024#. The offset labels
16025#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
16026#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
16027msgid "Offset X:"
16028msgstr "Poslinkis X:"
16029
16030#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
16031#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
16032msgid "Offset Y:"
16033msgstr "Poslinkis Y:"
16034
16035#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
16036#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466
16037msgid "_Fill with:"
16038msgstr "_Užpildymas:"
16039
16040#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
16041#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
16042msgid "Active Filters"
16043msgstr "Aktyvūs filtrai"
16044
16045#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
16046msgid "Lock _alpha"
16047msgstr "Užrakinti alfa"
16048
16049#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
16050msgid "Set name from _text"
16051msgstr "Sukurti pavadinimą iš _teksto"
16052
16053#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
16054#, c-format
16055msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
16056msgstr "<b>ŽAIDIMAS BAIGTAS</b> lygyje %d!"
16057
16058#. Translators: the first and third strings are similar to a
16059#. * title, and the second string is a small information text.
16060#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
16061#. try to keep them as is.
16062#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
16063#, c-format
16064msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
16065msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
16066
16067#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
16068msgid "Press 'q' to quit"
16069msgstr "Norėdami išeiti spustelėkite „q“"
16070
16071#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
16072msgid "Paused"
16073msgstr "Pauzė"
16074
16075#. Translators: the first string is a title and the second
16076#. * string is a small information text.
16077#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
16078#, c-format
16079msgid "%1$s\t%2$s"
16080msgstr "%1$s\t%2$s"
16081
16082#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
16083msgid "Press 'p' to unpause"
16084msgstr "Norėdami tęsti žaidimą, spustelėkite „p“"
16085
16086#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
16087#, c-format
16088msgid "Level: %s,  Lives: %s"
16089msgstr "Lygis: %s, Gyvybių: %s"
16090
16091#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
16092msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
16093msgstr "Kairėn/dešinėn – judėti, tarpas – šauti, „p“ – pauzė, „q“ – išeiti"
16094
16095#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807
16096msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
16097msgstr "Žudikai GEGLai iš tolimojo kosmoso"
16098
16099#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
16100msgid "Module Manager"
16101msgstr "Modulių tvarkyklė"
16102
16103#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
16104msgid "_Refresh"
16105msgstr "_Atnaujinti"
16106
16107#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
16108msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
16109msgstr "Kad įsigaliotų pakeitimai, turėsite paleisti programą GIMP iš naujo."
16110
16111#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
16112msgid "Module"
16113msgstr "Modulis"
16114
16115#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
16116msgid "Only in memory"
16117msgstr "Tik atmintyje"
16118
16119#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
16120msgid "No longer available"
16121msgstr "Daugiau neprieinama"
16122
16123#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
16124msgid "Author:"
16125msgstr "Autorius:"
16126
16127#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
16128msgid "Version:"
16129msgstr "Versija:"
16130
16131#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
16132msgid "Date:"
16133msgstr "Data:"
16134
16135#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
16136msgid "Copyright:"
16137msgstr "Autorinės teisės:"
16138
16139#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
16140msgid "Location:"
16141msgstr "Vieta:"
16142
16143#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
16144msgid "Import a New Palette"
16145msgstr "Importuoti naują paletę"
16146
16147#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163
16148msgid "_Import"
16149msgstr "_Importuoti"
16150
16151#. The "Source" frame
16152#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201
16153msgid "Select Source"
16154msgstr "Pasirinkite šaltinį"
16155
16156#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
16157#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
16158msgid "_Gradient"
16159msgstr "_Gradientas"
16160
16161#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223
16162msgid "I_mage"
16163msgstr "Paveiks_lėlis"
16164
16165#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237
16166msgid "Sample _Merged"
16167msgstr "Sujungtas _mėginys"
16168
16169#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
16170msgid "_Selected Pixels only"
16171msgstr "_Tik pasirinkti pikseliai"
16172
16173#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
16174msgid "Palette _file"
16175msgstr "Paletės _failas"
16176
16177#. Palette file name entry
16178#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290
16179msgid "Select Palette File"
16180msgstr "Pasirinkite paletės failą"
16181
16182#. The "Import" frame
16183#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301
16184msgid "Import Options"
16185msgstr "Importavimo parinktys"
16186
16187#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
16188msgid "New import"
16189msgstr "Naujas importavimas"
16190
16191#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
16192msgid "Palette _name:"
16193msgstr "Paletės pavadi_nimas:"
16194
16195#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
16196msgid "N_umber of colors:"
16197msgstr "Spal_vų skaičius:"
16198
16199#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
16200msgid "C_olumns:"
16201msgstr "_Stulpeliai:"
16202
16203#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
16204msgid "I_nterval:"
16205msgstr "I_ntervalas:"
16206
16207#. The "Preview" frame
16208#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
16209#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1291
16210msgid "Preview"
16211msgstr "Peržiūra"
16212
16213#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
16214msgid "The selected source contains no colors."
16215msgstr "Pasirinktame šaltinyje nėra spalvų."
16216
16217#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
16218msgid "There is no palette to import."
16219msgstr "Nėra importuojamos paletės."
16220
16221#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
16222msgid "Reset All Preferences"
16223msgstr "Atstatyti visus nustatymus"
16224
16225#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302
16226msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
16227msgstr "Ar tikrai norite atstatyti visus nustatymus į numatytąsias reikšmes?"
16228
16229#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381
16230msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
16231msgstr "Kad įsigaliotų sekantys pakeitimai, turėsite paleisti GIMP iš naujo:"
16232
16233#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
16234msgid ""
16235"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
16236"start GIMP."
16237msgstr ""
16238"Jūsų klavišų kombinacijos bus atstatytos į numatytąsias reikšmes, kai kitą "
16239"kartą paleisite GIMP."
16240
16241#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658
16242msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
16243msgstr "Pašalinti visas klavišų kombinacijas"
16244
16245#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
16246msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
16247msgstr "Ar tikrai norite pašalinti visas klavišų kombinacijas iš visų meniu?"
16248
16249#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
16250msgid ""
16251"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
16252"GIMP."
16253msgstr ""
16254"Kitą kartą paleidus GIMP, langų nustatymai bus atstatyti į numatytąsias "
16255"reikšmes."
16256
16257#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756
16258msgid ""
16259"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
16260"start GIMP."
16261msgstr ""
16262"Kitą kartą paleidus GIMP, įvesties įrenginių parametrai bus atstatyti į "
16263"numatytąsias reikšmes."
16264
16265#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798
16266msgid ""
16267"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
16268"GIMP."
16269msgstr ""
16270"Kitą kartą paleidus GIMP, jūsų įrankių parinktys bus atstatytos į "
16271"numatytąsias reikšmes."
16272
16273#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
16274#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
16275msgid "There's a local installation of the user manual."
16276msgstr "Naudotojo žinynas yra įdiegtas kompiuteryje."
16277
16278#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
16279#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
16280msgid "The user manual is not installed locally."
16281msgstr "Naudotojo žinynas neįdiegtas kompiuteryje."
16282
16283#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
16284msgid "Show s_election"
16285msgstr "Rodyti p_ažymėjimą"
16286
16287#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964
16288msgid "Show _layer boundary"
16289msgstr "Rodyti sl_uoksnių ribas"
16290
16291#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
16292msgid "Show can_vas boundary"
16293msgstr "Rodyti matomos srities ribas"
16294
16295#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970
16296msgid "Show _guides"
16297msgstr "Rodyti _kreipiančiąsias"
16298
16299#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973
16300msgid "Show gri_d"
16301msgstr "Rodyti _tinklelį"
16302
16303#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976
16304msgid "Show _sample points"
16305msgstr "Rodyti mėginių taškus"
16306
16307#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
16308msgid "Show _menubar"
16309msgstr "Rodyti _meniu juostą"
16310
16311#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
16312msgid "Show _rulers"
16313msgstr "Rodyti _liniuotes"
16314
16315#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
16316msgid "Show scroll_bars"
16317msgstr "Rodyti slin_kties juostas"
16318
16319#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
16320msgid "Show s_tatusbar"
16321msgstr "Rodyti bū_senos juostą"
16322
16323#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
16324msgid "Canvas _padding mode:"
16325msgstr "Piešimo erdvės _užpildo veiksena:"
16326
16327#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
16328msgid "Custom p_adding color:"
16329msgstr "Pasirinktinė _užpildo spalva:"
16330
16331#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
16332msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
16333msgstr "Pasirinkti kitą piešimo erdvės užpildo spalvą"
16334
16335#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016
16336msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
16337msgstr "Išlaikyti matomos srities _užpildymą veiksenoje „Rodyti viską“"
16338
16339#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
16340msgid "Snap to _Guides"
16341msgstr "Kibti prie kreipiančiųjų"
16342
16343#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
16344msgid "S_nap to Grid"
16345msgstr "Kibti prie tinklelio"
16346
16347#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
16348msgid "Snap to Canvas _Edges"
16349msgstr "Kibti prie matomosios srities kraštų"
16350
16351#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
16352msgid "Snap to _Active Path"
16353msgstr "Kibti prie aktyvaus kontūro"
16354
16355#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
16356msgid "Preferences"
16357msgstr "Nustatymai"
16358
16359#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
16360#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
16361msgid "System Resources"
16362msgstr "Sistemos resursai"
16363
16364#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
16365msgid "Resource Consumption"
16366msgstr "Išteklių naudojimas"
16367
16368#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
16369msgid "Minimal number of _undo levels:"
16370msgstr "Mažiausias galimas atša_ukimų skaičius:"
16371
16372#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
16373msgid "Maximum undo _memory:"
16374msgstr "Didžiausia galima atšaukimų at_mintis:"
16375
16376#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188
16377msgid "Tile cache _size:"
16378msgstr "Tekstūrų podėlio _dydis:"
16379
16380#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
16381msgid "Maximum _new image size:"
16382msgstr "Didžiausias galimas _naujo paveikslėlio dydis:"
16383
16384#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
16385msgid "S_wap compression:"
16386msgstr "Mainų srities kompresija:"
16387
16388#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
16389msgid "Number of _threads to use:"
16390msgstr "Naudotinų _procesoriaus gijų skaičius:"
16391
16392#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
16393msgid "Network access"
16394msgstr "Tinklo prieiga"
16395
16396#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
16397msgid "Check for updates (requires internet)"
16398msgstr "Ieškoti naujinimų (reikalingas internetas)"
16399
16400#. Image Thumbnails
16401#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
16402msgid "Image Thumbnails"
16403msgstr "Paveikslėlių miniatiūros"
16404
16405#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
16406msgid "Size of _thumbnails:"
16407msgstr "Minia_tiūrų dydis:"
16408
16409#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
16410msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
16411msgstr "Didžiausias _failų, kurių miniatiūras kurti, dydis:"
16412
16413#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
16414msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
16415msgstr "Laikyti naudotų failų įrašus Vėliausių dokumentų sąraše"
16416
16417#. TODO: icon needed.
16418#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248
16419#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
16420msgid "Debugging"
16421msgstr "Derinimas"
16422
16423#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256
16424msgid ""
16425"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
16426"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
16427"bugs."
16428msgstr ""
16429"Mes tikimės, kad Jums niekada nereikės šių nuostatų, tačiau kaip ir bet kuri "
16430"kita programinė įranga, GIMP turi klaidų ir kartais nulūžta. Jei tai "
16431"atsitiktų, Jūs galite padėti mums pranešdami apie klaidas."
16432
16433#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
16434msgid "Bug Reporting"
16435msgstr "Klaidų pranešimas"
16436
16437#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
16438msgid "Debug _policy:"
16439msgstr "Derinimo _politika:"
16440
16441#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
16442msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
16443msgstr "Ši galimybė reikalauja, kad sistemoje būtų įdiegta „gdb“ ar „lldb“."
16444
16445#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
16446msgid ""
16447"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
16448"system."
16449msgstr "Ši galimybė labiau efektyvi, kai sistemoje įdiegta „gdb“ ar „lldb“."
16450
16451#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
16452#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
16453msgid "Color Management"
16454msgstr "Spalvų valdymas"
16455
16456#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
16457msgid "R_eset Color Management"
16458msgstr "Atstatyti spalvų valdymą"
16459
16460#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
16461msgid "Image display _mode:"
16462msgstr "Paveikslėlio atvaizdavimo reži_mas:"
16463
16464#. Color Managed Display
16465#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
16466msgid "Color Managed Display"
16467msgstr "Spalvų valdomas vaizduoklis"
16468
16469#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
16470msgid "Select Monitor Color Profile"
16471msgstr "Pasirinkite vaizduoklio spalvų profilį"
16472
16473#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
16474msgid "_Monitor profile:"
16475msgstr "_Vaizduoklio profilis:"
16476
16477#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
16478msgid "_Try to use the system monitor profile"
16479msgstr "_Bandyti naudoti sistemos vaizduoklio profilį"
16480
16481#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
16482msgid "_Rendering intent:"
16483msgstr "_Atvaizdavimo būdas:"
16484
16485#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
16486msgid "Use _black point compensation"
16487msgstr "Naudoti _juodų taškų kompensaciją"
16488
16489#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
16490#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
16491msgid "Speed"
16492msgstr "Greitis"
16493
16494#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
16495#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
16496msgid "Precision / Color Fidelity"
16497msgstr "Tikslumas / Spalvų tikslumas"
16498
16499#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
16500msgid "_Optimize image display for:"
16501msgstr "_Optimizuoti paveikslėlio atvaizdavimą:"
16502
16503#. Print Simulation (Soft-proofing)
16504#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
16505msgid "Soft-Proofing"
16506msgstr "Spausdinimo simuliacija"
16507
16508#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
16509msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
16510msgstr "Pasirinkite spausdinimo simuliacijos spalvų profilį"
16511
16512#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
16513msgid "_Soft-proofing profile:"
16514msgstr "_Spausdinimo simuliacijos profilis:"
16515
16516#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
16517msgid "Re_ndering intent:"
16518msgstr "_Atvaizdavimo būdas:"
16519
16520#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
16521msgid "Use black _point compensation"
16522msgstr "Naudoti _juodų taškų kompensaciją"
16523
16524#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
16525msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
16526msgstr "O_ptimizuoti spausdinimo simuliaciją:"
16527
16528#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
16529msgid "Mar_k out of gamut colors"
16530msgstr "Išs_kirti iš spalvų gamos"
16531
16532#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
16533msgid "Select Warning Color"
16534msgstr "Pasirinkite perspėjimo spalvą"
16535
16536#. Preferred profiles
16537#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
16538msgid "Preferred Profiles"
16539msgstr "Pageidautini Profiliai"
16540
16541#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
16542msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
16543msgstr "Pasirinkite Pageidautiną RGB spalvų profilį"
16544
16545#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
16546msgid "_RGB profile:"
16547msgstr "_RGB profilis:"
16548
16549#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
16550msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
16551msgstr "Pasirinkite Pageidautiną pilkų atspalvių spalvų profilį"
16552
16553#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
16554msgid "_Grayscale profile:"
16555msgstr "_Pilkų atspalvių profilis:"
16556
16557#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
16558msgid "Select CMYK Color Profile"
16559msgstr "Pasirinkite CMYK spalvų profilį"
16560
16561#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
16562msgid "_CMYK profile:"
16563msgstr "_CMYK profilis:"
16564
16565#. Policies
16566#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
16567msgid "Policies"
16568msgstr "Politikos"
16569
16570#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
16571msgid "_File Open behaviour:"
16572msgstr "_Failų atvėrimo dialogo veikimas:"
16573
16574#. Filter Dialogs
16575#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
16576#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
16577msgid "Filter Dialogs"
16578msgstr "Filtro dialogai"
16579
16580#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
16581msgid "Show _advanced color options"
16582msgstr "Rodyti sudėtingesnės spalvų p_arinktis"
16583
16584#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
16585#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
16586msgid "Image Import & Export"
16587msgstr "Paveikslėlio Importavimas ir Eksportavimas"
16588
16589#. Import Policies
16590#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
16591msgid "Import Policies"
16592msgstr "Importuoti politikas"
16593
16594#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
16595msgid "Promote imported images to _floating point precision"
16596msgstr "Paaukštinti importuotus paveikslėlius į slankaus kablelio tikslumą"
16597
16598#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
16599msgid "_Dither images when promoting to floating point"
16600msgstr "Smulkinti paveikslėlį kada paaukštinamas į slankų kablelį"
16601
16602#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
16603msgid "_Add an alpha channel to imported images"
16604msgstr "Pridėti alfa kanalą į importuojamus paveikslėlius"
16605
16606#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
16607msgid "Color _profile policy:"
16608msgstr "Spalvų _profilio politika:"
16609
16610#. Export Policies
16611#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
16612msgid "Export Policies"
16613msgstr "Eksportavimo politika"
16614
16615#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
16616msgid "Export the i_mage's color profile by default"
16617msgstr "Eksportuoti paveikslėlio spalvų profilį pagal nutylėjimą"
16618
16619#. Translators: label for
16620#. * configuration option (checkbox).
16621#. * It determines how file export
16622#. * plug-ins handle Exif by default.
16623#.
16624#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
16625msgid "Export _Exif metadata by default when available"
16626msgstr "Eksportuoti _Exif metaduomenis pagal nutylėjimą, kai įmanoma"
16627
16628#. Translators: label for
16629#. * configuration option (checkbox).
16630#. * It determines how file export
16631#. * plug-ins handle XMP by default.
16632#.
16633#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
16634msgid "Export _XMP metadata by default when available"
16635msgstr "Eksportuoti _XMP metaduomenis pagal nutylėjimą, kai įmanoma"
16636
16637#. Translators: label for
16638#. * configuration option (checkbox).
16639#. * It determines how file export
16640#. * plug-ins handle IPTC by default.
16641#.
16642#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
16643msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
16644msgstr "Eksportuoti _IPTC metaduomenis pagal nutylėjimą, kai įmanoma"
16645
16646#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
16647msgid "Metadata can contain sensitive information."
16648msgstr "Metaduomenyse gali būti jautrios informacijos."
16649
16650#. Export File Type
16651#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
16652msgid "Export File Type"
16653msgstr "Eksportuojamo failo tipas"
16654
16655#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
16656msgid "Default export file t_ype:"
16657msgstr "Numatytasis eksportuojamo failo tipas:"
16658
16659#. Raw Image Importer
16660#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
16661msgid "Raw Image Importer"
16662msgstr "Neapdoroto (raw) paveikslėlio importuotojas"
16663
16664#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
16665msgid "Experimental Playground"
16666msgstr "Eksperimentinė žaidimų aikštelė"
16667
16668#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
16669msgid "Playground"
16670msgstr "Žaidimų aikštelė"
16671
16672#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
16673msgid ""
16674"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
16675"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
16676"contribute patches."
16677msgstr ""
16678"Šios funkcijos yra nebaigtos, su klaidomis, ir gali nulaužti GIMP. "
16679"Nerekomenduojama jomis naudotis, nebent Jūs tikrai žinote ką darote ar "
16680"norėtumėte atsiųsti pataisymus."
16681
16682#. Hardware Acceleration
16683#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
16684msgid "Hardware Acceleration"
16685msgstr "Aparatinis spartinimas"
16686
16687#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
16688msgid ""
16689"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
16690"crashes (please report)."
16691msgstr ""
16692"OpenCL tvarkyklės ir jų palaikymas yra eksperimentiniai. Tikėkitės "
16693"sulėtėjimų ir galimų nulūžimų (prašytume pranešti)."
16694
16695#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
16696msgid "Use O_penCL"
16697msgstr "Naudoti O_penCL"
16698
16699#. Very unstable tools
16700#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
16701msgid "Insane Options"
16702msgstr "Beprotiškos parinktys"
16703
16704#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
16705msgid "_N-Point Deformation tool"
16706msgstr "_N-Taškų deformacijos įrankis"
16707
16708#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
16709msgid "_Seamless Clone tool"
16710msgstr "_Nepastebimas klonavimas įrankis"
16711
16712#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
16713#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
16714msgctxt "preferences"
16715msgid "Tool Options"
16716msgstr "Įrankių parinktys"
16717
16718#. General
16719#. Snapping Distance
16720#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
16721#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
16722#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
16723#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
16724#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
16725msgid "General"
16726msgstr "Bendros"
16727
16728#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
16729msgid "Allow _editing on non-visible layers"
16730msgstr "Leisti r_edaguoti nematomuose sluoksniuose"
16731
16732#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
16733msgid "_Save tool options on exit"
16734msgstr "_Išeinant įrašyti įrankių parinktis"
16735
16736#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
16737msgid "Save Tool Options _Now"
16738msgstr "Įrašyti įrankių parinktis _dabar"
16739
16740#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
16741msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
16742msgstr "_Atstatyti numatytąsias įrankių parinkčių reikšmes"
16743
16744#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
16745msgid "Default _interpolation:"
16746msgstr "Numatytoji _interpoliacija:"
16747
16748#  Global Brush, Pattern, ...
16749#. Global Brush, Pattern, ...
16750#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
16751msgid "Paint Options Shared Between Tools"
16752msgstr "Bendros įrankių piešimo parinktys"
16753
16754#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
16755msgid "_Brush"
16756msgstr "_Teptukas"
16757
16758#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
16759msgid "_Dynamics"
16760msgstr "_Dinamika"
16761
16762#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
16763msgid "_Pattern"
16764msgstr "_Raštas"
16765
16766#. Move Tool
16767#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
16768msgid "Move Tool"
16769msgstr "Perkėlimo įrankis"
16770
16771#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
16772msgid "Set _layer or path as active"
16773msgstr "Nustatyti s_luoksnį ar kontūrą aktyviu"
16774
16775#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
16776msgid "Default New Image"
16777msgstr "Numatytasis naujas paveikslėlis"
16778
16779#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
16780msgid "Default Image"
16781msgstr "Numatytasis paveikslėlis"
16782
16783#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
16784msgid "Quick Mask color:"
16785msgstr "Greitosios kaukės spalvą:"
16786
16787#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
16788msgid "Set the default Quick Mask color"
16789msgstr "Nustatyti numatytąją greitosios kaukės spalvą"
16790
16791#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793
16792msgid "Default Image Grid"
16793msgstr "Numatytasis paveikslėlio tinklelis"
16794
16795#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
16796msgid "Default Grid"
16797msgstr "Numatytasis tinklelis"
16798
16799#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
16800msgid "User Interface"
16801msgstr "Naudotojo sąsaja"
16802
16803#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
16804msgid "Interface"
16805msgstr "Sąsaja"
16806
16807#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
16808msgid "Language"
16809msgstr "Kalba"
16810
16811#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
16812msgid "Use co_mpact sliders"
16813msgstr "Naudoti ko_mpaktiškus slankiklius"
16814
16815#. Previews
16816#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
16817msgid "Previews"
16818msgstr "Peržiūros"
16819
16820#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841
16821msgid "_Enable layer & channel previews"
16822msgstr "Į_jungti sluoksnių ir kanalų peržiūras"
16823
16824#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
16825msgid "Enable layer _group previews"
16826msgstr "Įjungti sluoksnių _grupių peržiūras"
16827
16828#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
16829msgid "_Default layer & channel preview size:"
16830msgstr "Numatytasis s_luoksnių ir kanalų peržiūros dydis:"
16831
16832#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
16833msgid "_Undo preview size:"
16834msgstr "Atšaukimo peržiūros dydis:"
16835
16836#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
16837msgid "Na_vigation preview size:"
16838msgstr "Ž_valgiklio peržiūros dydis:"
16839
16840#. Keyboard Shortcuts
16841#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
16842msgid "Keyboard Shortcuts"
16843msgstr "Klavišų kombinacijos"
16844
16845#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
16846msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
16847msgstr "Na_udoti dinamines klavišų kombinacijas"
16848
16849#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
16850msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
16851msgstr "Konfigūruoti _klavišų kombinacijas..."
16852
16853#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
16854msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
16855msgstr "_Išeinant įrašyti klavišų kombinacijas"
16856
16857#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
16858msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
16859msgstr "Įrašyti klavišų kombinacijas _dabar"
16860
16861#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
16862msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
16863msgstr "_Atstatyti numatytąsias klavišų kombinacijų reikšmes"
16864
16865#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
16866msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
16867msgstr "Pašalinti _visas klavišų kombinacijas"
16868
16869#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
16870#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
16871#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
16872msgid "Theme"
16873msgstr "Tema"
16874
16875#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
16876msgid "Select Theme"
16877msgstr "Pasirinkite temą"
16878
16879#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
16880msgid "Reload C_urrent Theme"
16881msgstr "Įkelti _dabartinę temą iš naujo"
16882
16883#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
16884#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
16885#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
16886msgid "Icon Theme"
16887msgstr "Piktogramų Tema"
16888
16889#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
16890msgid "Select an Icon Theme"
16891msgstr "Pasirinkite Piktogramų temą"
16892
16893#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
16894#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
16895msgid "Toolbox"
16896msgstr "Įrankinė"
16897
16898#. Appearance
16899#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
16900#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
16901msgid "Appearance"
16902msgstr "Išvaizda"
16903
16904#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
16905msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
16906msgstr "Rodyti GIMP _logotipą (tempti ir palikti objektą)"
16907
16908#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
16909msgid "Show _foreground & background color"
16910msgstr "Rodyti _priekinio plano ir fono spalvas"
16911
16912#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
16913msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
16914msgstr "Rodyti aktyvų _teptuką, raštą ir gradientą"
16915
16916#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
16917msgid "Show active _image"
16918msgstr "Rodyti aktyvų _paveikslėlį"
16919
16920#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
16921msgid "Use tool _groups"
16922msgstr "Naudoti įrankių _grupes"
16923
16924#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
16925msgid "_Menu mode:"
16926msgstr "_Meniu režimas:"
16927
16928#. Tool Editor
16929#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
16930msgid "Tools Configuration"
16931msgstr "Įrankių konfigūravimas"
16932
16933#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
16934#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
16935msgid "Dialog Defaults"
16936msgstr "Dialogų numatytosios nuostatos"
16937
16938#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
16939msgid "Reset Dialog _Defaults"
16940msgstr "Atkurti numatytąsias reikšmes"
16941
16942#. Color profile import dialog
16943#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
16944msgid "Color Profile Import Dialog"
16945msgstr "Spalvų profilio Importavimo dialogas"
16946
16947#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
16948msgid "Color profile policy:"
16949msgstr "Spalvų profilio politika:"
16950
16951#. All color profile chooser dialogs
16952#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
16953msgid "Color Profile File Dialogs"
16954msgstr "Spalvų profilio failo dialogai"
16955
16956#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
16957msgid "Profile folder:"
16958msgstr "Profilio aplankas:"
16959
16960#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
16961msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
16962msgstr "Pasirinkite numatytąjį aplanką Spalvų profiliams"
16963
16964#. Convert to Color Profile Dialog
16965#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
16966msgid "Convert to Color Profile Dialog"
16967msgstr "Konvertuoti į Spalvų profilio dialogą"
16968
16969#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
16970msgid "Rendering intent:"
16971msgstr "_Atvaizdavimo būdas:"
16972
16973#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
16974msgid "Black point compensation"
16975msgstr "Juodų taškų kompensacija"
16976
16977#. Convert Precision Dialog
16978#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
16979msgid "Precision Conversion Dialog"
16980msgstr "Tikslumo konvertavimo dialogas"
16981
16982#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
16983msgid "Dither layers:"
16984msgstr "Smulkinti sluoksnius:"
16985
16986#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
16987msgid "Dither text layers:"
16988msgstr "Smulkinti teksto sluoksnius:"
16989
16990#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
16991msgid "Dither channels/masks:"
16992msgstr "Smulkinti kanalus/kaukes:"
16993
16994#. Convert Indexed Dialog
16995#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
16996msgid "Indexed Conversion Dialog"
16997msgstr "Indeksuotų konvertavimo Dialogas"
16998
16999#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
17000msgid "Colormap:"
17001msgstr "Spalvų lentelė:"
17002
17003#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
17004msgid "Maximum number of colors:"
17005msgstr "Didžiausias galimas spalvų skaičius:"
17006
17007#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
17008msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
17009msgstr ""
17010"Pašalinti nenaudojamas ir besidubliuojančias spalvas iš spalvų lentelės"
17011
17012#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
17013msgid "Color dithering:"
17014msgstr "Spalvų smulkinimas:"
17015
17016#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
17017msgid "Enable dithering of transparency"
17018msgstr "Įjungti permatomumo smulkinimą"
17019
17020#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
17021msgid "Enable dithering of text layers"
17022msgstr "Įjungti teksto sluoksnių judinimą"
17023
17024#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
17025msgid "Keep recent settings:"
17026msgstr "Palikti paskutinius parametrus:"
17027
17028#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
17029msgid "Default to the last used settings"
17030msgstr "Grįžti prie paskutinių naudotų parametrų"
17031
17032#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
17033msgid "Show advanced color options"
17034msgstr "Rodyti sudėtingesnes spalvų parinktis"
17035
17036#. Canvas Size Dialog
17037#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
17038msgid "Canvas Size Dialog"
17039msgstr "Matomosios srities dydžio dialogas"
17040
17041#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
17042#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
17043msgid "Fill with:"
17044msgstr "Užpildyti su:"
17045
17046#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
17047msgid "Resize layers:"
17048msgstr "Keisti sluoksnių dydį:"
17049
17050#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
17051msgid "Resize text layers"
17052msgstr "Keisti teksto sluoksnių dydį"
17053
17054#. New Layer Dialog
17055#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
17056msgid "New Layer Dialog"
17057msgstr "Naujo sluoksnio Dialogas"
17058
17059#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
17060msgid "Layer name:"
17061msgstr "Sluoksnio pavadinimas:"
17062
17063#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
17064msgid "Fill type:"
17065msgstr "Užpildo tipas:"
17066
17067#. Layer Boundary Size Dialog
17068#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
17069msgid "Layer Boundary Size Dialog"
17070msgstr "Sluoksnio ribų dydžio dialogas"
17071
17072#. Add Layer Mask Dialog
17073#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
17074msgid "Add Layer Mask Dialog"
17075msgstr "Pridėti sluoksnio kaukę dialogas"
17076
17077#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
17078msgid "Layer mask type:"
17079msgstr "Sluoksnio kaukės tipas:"
17080
17081#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
17082msgid "Invert mask"
17083msgstr "Invertuoti kaukę"
17084
17085#. Merge Layers Dialog
17086#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
17087msgid "Merge Layers Dialog"
17088msgstr "Sujungti sluoksnių dialogas"
17089
17090#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
17091msgid "Merged layer size:"
17092msgstr "Sujungtų sluoksnių dydis:"
17093
17094#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
17095msgid "Merge within active group only"
17096msgstr "Sujungti tik suaktyvintoje grupėje"
17097
17098#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
17099msgid "Discard invisible layers"
17100msgstr "Panaikinti nematomus sluoksnius"
17101
17102#. New Channel Dialog
17103#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
17104msgid "New Channel Dialog"
17105msgstr "Nauja kanalo dialogas"
17106
17107#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
17108msgid "Channel name:"
17109msgstr "Kanalo pavadinimas:"
17110
17111#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
17112msgid "Color and opacity:"
17113msgstr "Spalva ir nepermatomumas:"
17114
17115#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
17116msgid "Default New Channel Color and Opacity"
17117msgstr "Numatytasis kanalo pavadinimas, spalvas ir nepermatomumas"
17118
17119#. New Path Dialog
17120#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
17121msgid "New Path Dialog"
17122msgstr "Naujo kontūro dialogas"
17123
17124#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
17125msgid "Path name:"
17126msgstr "Kontūro pavadinimas:"
17127
17128#. Export Path Dialog
17129#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
17130msgid "Export Paths Dialog"
17131msgstr "Eksportuoti kontūro dialogą"
17132
17133#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
17134msgid "Export folder:"
17135msgstr "Eksportavimo aplankas:"
17136
17137#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
17138msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
17139msgstr "Pasirinkite numatytąjį aplanką kontūrų eksportavimui"
17140
17141#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
17142msgid "Export the active path only"
17143msgstr "Eksportuoti tik aktyvų kontūrą"
17144
17145#. Import Path Dialog
17146#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
17147msgid "Import Paths Dialog"
17148msgstr "Kontūrų importavimo dialogas"
17149
17150#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
17151msgid "Import folder:"
17152msgstr "Importuoti aplanką:"
17153
17154#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
17155msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
17156msgstr "Pasirinkite numatytąjį aplanką kontūrų importavimui"
17157
17158#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
17159msgid "Merge imported paths"
17160msgstr "Sujungti importuotus kontūrus"
17161
17162#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
17163msgid "Scale imported paths"
17164msgstr "Ištempti importuotus kontūrus"
17165
17166#. Feather Selection Dialog
17167#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
17168msgid "Feather Selection Dialog"
17169msgstr "Išliejimo pasirinkimo dialogas"
17170
17171#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
17172msgid "Feather radius:"
17173msgstr "Išliejimo spindulys:"
17174
17175#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
17176#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
17177#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
17178msgid "Selected areas continue outside the image"
17179msgstr "Pasirinktos sritys tęsiasi už paveikslėlio ribų"
17180
17181#. Grow Selection Dialog
17182#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
17183msgid "Grow Selection Dialog"
17184msgstr "Pažymėjimo didinimo dialogas"
17185
17186#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
17187msgid "Grow radius:"
17188msgstr "Padidinimo spindulys:"
17189
17190#. Shrink Selection Dialog
17191#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
17192msgid "Shrink Selection Dialog"
17193msgstr "Pažymėjimo sumažinimo dialogas"
17194
17195#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
17196msgid "Shrink radius:"
17197msgstr "Sumažinimo spindulys:"
17198
17199#. Border Selection Dialog
17200#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
17201msgid "Border Selection Dialog"
17202msgstr "Rėmelio pažymėjimo dialogas"
17203
17204#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
17205msgid "Border radius:"
17206msgstr "Rėmelio skersmuo:"
17207
17208#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
17209msgid "Border style:"
17210msgstr "Rėmelio stilius:"
17211
17212#. Fill Options Dialog
17213#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
17214msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
17215msgstr "Pasirinkimo užpildymo Įrėminimo ir Kontūro užpildymo dialogai"
17216
17217#. Stroke Options Dialog
17218#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
17219msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
17220msgstr "Potėpių pasirinkimo ir Kontūro potėpių dialogai"
17221
17222#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
17223#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
17224msgid "Help System"
17225msgstr "Žinyno sistema"
17226
17227#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
17228msgid "Show _tooltips"
17229msgstr "Rodyti p_aaiškinimus"
17230
17231#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
17232msgid "Show help _buttons"
17233msgstr "Rodyti žinyno _mygtukus"
17234
17235#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
17236msgid "Use the online version"
17237msgstr "Naudoti internetinę versiją"
17238
17239#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
17240msgid "Use a locally installed copy"
17241msgstr "Naudoti kompiuteryje įdiegtą kopiją"
17242
17243#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
17244msgid "U_ser manual:"
17245msgstr "Naudotojo žinyna_s:"
17246
17247#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
17248msgid "User interface language"
17249msgstr "Naudotojo sąsajos kalba"
17250
17251#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
17252#. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
17253#. *  the combo.
17254#.
17255#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
17256msgid "Help Browser"
17257msgstr "Žinyno naršyklė"
17258
17259#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
17260msgid "H_elp browser to use:"
17261msgstr "Naudotina žin_yno naršyklė:"
17262
17263#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
17264msgid ""
17265"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
17266"instead."
17267msgstr ""
17268"Panašu, kad neįdiegta GIMP pagalbos naršyklė. Vietoj jos naudojama interneto "
17269"naršyklė."
17270
17271#. Action Search
17272#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
17273msgid "Action Search"
17274msgstr "Veiksmo paieška"
17275
17276#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
17277msgid "Show _unavailable actions"
17278msgstr "Rodyti negalim_us veiksmus"
17279
17280#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
17281msgid "_Maximum History Size:"
17282msgstr "Didžiausias retrospektyvos dydis:"
17283
17284#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
17285msgid "C_lear Action History"
17286msgstr "Išvalyti atšaukimų retrospektyvą"
17287
17288#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
17289#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
17290msgid "Display"
17291msgstr "Vaizdavimas"
17292
17293#  Transparency
17294#. Transparency
17295#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
17296msgid "Transparency"
17297msgstr "Permatomumas"
17298
17299#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
17300msgid "_Check style:"
17301msgstr "_Kvadratėlių stilius:"
17302
17303#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
17304msgid "Check _size:"
17305msgstr "Kvadratėlių _dydis:"
17306
17307#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
17308msgid "Monitor Resolution"
17309msgstr "Vaizduoklio skiriamoji geba"
17310
17311#. Pixels
17312#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 ../app/display/gimpcursorview.c:212
17313#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
17314msgid "Pixels"
17315msgstr "Pikselių"
17316
17317#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
17318#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
17319msgid "Horizontal"
17320msgstr "Horizontaliai"
17321
17322#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
17323#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
17324msgid "Vertical"
17325msgstr "Vertikaliai"
17326
17327#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
17328#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
17329msgid "ppi"
17330msgstr "taškų colyje"
17331
17332#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
17333#, c-format
17334msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
17335msgstr "_Aptikti automatiškai (šiuo metu %d × %d taškų colyje)"
17336
17337#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
17338msgid "_Enter manually"
17339msgstr "Į_vesti rankiniu būdu"
17340
17341#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
17342msgid "C_alibrate..."
17343msgstr "K_alibruoti..."
17344
17345#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
17346#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
17347msgid "Window Management"
17348msgstr "Langų valdymas"
17349
17350#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
17351msgid "Window Manager Hints"
17352msgstr "Langų valdyklės užuominos"
17353
17354#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821
17355msgid "Hint for _docks and toolbox:"
17356msgstr "Užuomina _dokams ir įrankinei:"
17357
17358#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
17359msgid "Focus"
17360msgstr "Fokusavimas"
17361
17362#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
17363msgid "Activate the _focused image"
17364msgstr "Suaktyvinti _fokusuojamą paveikslėlį"
17365
17366#. Window Positions
17367#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
17368msgid "Window Positions"
17369msgstr "Langų padėtys"
17370
17371#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
17372msgid "_Save window positions on exit"
17373msgstr "Išeinant į_rašyti langų padėtis"
17374
17375#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
17376msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
17377msgstr ""
17378"Atverti langus tame pačiame vaizduoklyje, kuriame jie buvo atverti anksčiau"
17379
17380#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
17381msgid "Save Window Positions _Now"
17382msgstr "Įrašyti langų padėtis _dabar"
17383
17384#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
17385msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
17386msgstr "_Atstatyti numatytąsias langų padėčių reikšmes"
17387
17388#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
17389#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
17390msgid "Image Windows"
17391msgstr "Paveikslėlių langai"
17392
17393#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
17394msgid "Use \"Show _all\" by default"
17395msgstr "Naudoti \"Rodyti viską\" pagal nutylėjimą"
17396
17397#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
17398msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
17399msgstr "Numatytasis „Taškas į tašką“ naudojimas"
17400
17401#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
17402msgid "Marching ants s_peed:"
17403msgstr "Judančių brūkšnelių greitis:"
17404
17405#. Zoom & Resize Behavior
17406#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
17407msgid "Zoom & Resize Behavior"
17408msgstr "Mastelio ir dydžio keitimo elgsena"
17409
17410#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
17411msgid "Resize window on _zoom"
17412msgstr "_Pakeitus mastelį, keisti ir lango dydį"
17413
17414#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
17415msgid "Resize window on image _size change"
17416msgstr "Pakeitus paveikslėlio _dydį, keisti ir lango dydį"
17417
17418#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
17419msgid "Show entire image"
17420msgstr "Rodyti visą paveikslėlį"
17421
17422#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
17423msgid "Initial zoom _ratio:"
17424msgstr "Pradinis _mastelis:"
17425
17426#. Space Bar
17427#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
17428msgid "Space Bar"
17429msgstr "Tarpo klavišas"
17430
17431#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
17432msgid "_While space bar is pressed:"
17433msgstr "_Nuspaudus tarpo klavišą:"
17434
17435#. Mouse Pointers
17436#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
17437msgid "Mouse Pointers"
17438msgstr "Pelės žymikliai"
17439
17440#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924
17441msgid "Show _brush outline"
17442msgstr "Rodyti _teptuko kontūrus"
17443
17444#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
17445msgid "S_nap brush outline to stroke"
17446msgstr "Kabinti teptuko kontūrą prie braukimo"
17447
17448#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
17449msgid "Show pointer for paint _tools"
17450msgstr "Rodyti žymiklį piešimo įran_kiams"
17451
17452#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
17453msgid "Pointer _mode:"
17454msgstr "Žymiklio _veiksena:"
17455
17456#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
17457msgid "Pointer _handedness:"
17458msgstr "Žymiklių pritaikymas _rankai:"
17459
17460#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2956
17461msgid "Image Window Appearance"
17462msgstr "Paveikslėlio lango išvaizda"
17463
17464#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2966
17465msgid "Default Appearance in Normal Mode"
17466msgstr "Numatytoji išvaizda normalioje veiksenoje"
17467
17468#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
17469msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
17470msgstr "Numatytoji išvaizda viso ekrano veiksenoje"
17471
17472#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980
17473msgid "Image Title & Statusbar Format"
17474msgstr "Paveikslėlio pavadinimo ir būsenos juostos formatas"
17475
17476#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
17477msgid "Title & Status"
17478msgstr "Pavadinimas ir būsena"
17479
17480#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
17481msgid "Current format"
17482msgstr "Esamas formatas"
17483
17484#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
17485msgid "Default format"
17486msgstr "Numatytasis formatas"
17487
17488#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
17489msgid "Show zoom percentage"
17490msgstr "Rodyti mastelį procentais"
17491
17492#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
17493msgid "Show zoom ratio"
17494msgstr "Rodyti mastelį"
17495
17496#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
17497msgid "Show image size"
17498msgstr "Rodyti paveikslėlio dydį"
17499
17500#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004
17501msgid "Show drawable size"
17502msgstr "Rodyti piešimo srities dydį"
17503
17504#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
17505msgid "Image Title Format"
17506msgstr "Paveikslėlio pavadinimo formatas"
17507
17508#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
17509msgid "Image Statusbar Format"
17510msgstr "Paveikslėlio būsenos juostos formatas"
17511
17512#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
17513msgid "Image Window Snapping Behavior"
17514msgstr "Paveikslėlio lango prikibimo elgsena"
17515
17516#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105
17517msgid "Snapping"
17518msgstr "Prikibimas"
17519
17520#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
17521msgid "Default Behavior in Normal Mode"
17522msgstr "Numatytoji elgsena normalioje veiksenoje"
17523
17524#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
17525msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
17526msgstr "Numatytoji elgsena viso ekrano veiksenoje"
17527
17528#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
17529msgid "_Snapping distance:"
17530msgstr "Prikibimo atstumas:"
17531
17532#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
17533#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
17534msgid "Input Devices"
17535msgstr "Įvesties įrenginiai"
17536
17537#. Extended Input Devices
17538#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
17539msgid "Extended Input Devices"
17540msgstr "Išplėstiniai įvesties įrenginiai"
17541
17542#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145
17543msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
17544msgstr "Dalintis įrankio ir įrankio nuostatomis tarp įvedimo įrenginių"
17545
17546#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149
17547msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
17548msgstr "Konfigūruoti iš_plėstinius įvesties įrengininius..."
17549
17550#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
17551msgid "_Save input device settings on exit"
17552msgstr "Iš_einant įrašyti įvesties įrenginių parametrus"
17553
17554#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
17555msgid "Save Input Device Settings _Now"
17556msgstr "Įrašyti įvesties įrenginių parametrus _dabar"
17557
17558#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
17559msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
17560msgstr "_Atstatyti numatytąsias įvesties įrenginių parametrų reikšmes"
17561
17562#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
17563msgid "Additional Input Controllers"
17564msgstr "Papildomi įvesties kontroleriai"
17565
17566#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183
17567msgid "Input Controllers"
17568msgstr "Įvesties kontroleriai"
17569
17570#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
17571#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
17572msgid "Folders"
17573msgstr "Aplankai"
17574
17575#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
17576msgid "Reset _Folders"
17577msgstr "Iš naujo nustatyti aplankus"
17578
17579#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
17580msgid "_Temporary folder:"
17581msgstr "Laikinas aplankas:"
17582
17583#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
17584msgid "Select Folder for Temporary Files"
17585msgstr "Pasirinkite laikinųjų failų aplanką"
17586
17587#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
17588msgid "_Swap folder:"
17589msgstr "Mainų aplankas:"
17590
17591#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
17592msgid "Select Swap Folder"
17593msgstr "Nurodykite mainų aplanką"
17594
17595#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
17596msgid "Brush Folders"
17597msgstr "Teptukų aplankai"
17598
17599#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
17600msgid "Reset Brush _Folders"
17601msgstr "Iš naujo nustatyti Teptukų aplankus"
17602
17603#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
17604msgid "Select Brush Folders"
17605msgstr "Pasirinkite teptukų aplanką"
17606
17607#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
17608msgid "Dynamics Folders"
17609msgstr "Dinamikų aplankai"
17610
17611#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
17612msgid "Reset Dynamics _Folders"
17613msgstr "Iš naujo nustatyti dinamikų aplankus"
17614
17615#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
17616msgid "Select Dynamics Folders"
17617msgstr "Pasirinkite dinamikų aplankus"
17618
17619#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
17620msgid "Pattern Folders"
17621msgstr "Raštų aplankai"
17622
17623#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
17624msgid "Reset Pattern _Folders"
17625msgstr "Iš naujo nustatyti raštų aplankus"
17626
17627#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
17628msgid "Select Pattern Folders"
17629msgstr "Nurodykite raštų aplanką"
17630
17631#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
17632msgid "Palette Folders"
17633msgstr "Palečių aplankai"
17634
17635#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
17636msgid "Reset Palette _Folders"
17637msgstr "Iš naujo nustatyti palečių aplankus"
17638
17639#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
17640msgid "Select Palette Folders"
17641msgstr "Nurodykite palečių aplankus"
17642
17643#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
17644msgid "Gradient Folders"
17645msgstr "Gradientų aplankai"
17646
17647#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
17648msgid "Reset Gradient _Folders"
17649msgstr "Iš naujo nustatyti gradientų aplankus"
17650
17651#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
17652msgid "Select Gradient Folders"
17653msgstr "Nurodykite gradientų aplankus"
17654
17655#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291
17656msgid "Font Folders"
17657msgstr "Šriftų aplankai"
17658
17659#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
17660msgid "Reset Font _Folders"
17661msgstr "Iš naujo nustatyti šriftų aplankus"
17662
17663#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
17664msgid "Select Font Folders"
17665msgstr "Nurodykite šriftų aplankus"
17666
17667#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297
17668msgid "Tool Preset Folders"
17669msgstr "Įrankių parinkčių šablonų aplankai"
17670
17671#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300
17672msgid "Reset Tool Preset _Folders"
17673msgstr "Iš naujo nustatyti  įrankių parinkčių šablonų aplankus"
17674
17675#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
17676msgid "Select Tool Preset Folders"
17677msgstr "Nurodykite įrankių parinkčių šablonų aplanką"
17678
17679#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303
17680msgid "MyPaint Brush Folders"
17681msgstr "ManoPiešimas Teptukų aplankai"
17682
17683#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
17684msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
17685msgstr "Iš naujo nustatyti ManoPiešimas teptukų aplankus"
17686
17687#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
17688msgid "Select MyPaint Brush Folders"
17689msgstr "Pasirinkite ManoPiešimas teptukų aplankus"
17690
17691#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
17692msgid "Plug-in Folders"
17693msgstr "Įskiepių aplankai"
17694
17695#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
17696msgid "Reset plug-in _Folders"
17697msgstr "Iš naujo nustatyti  įskiepių aplankus"
17698
17699#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
17700msgid "Select plug-in Folders"
17701msgstr "Pasirinkite įskiepių aplankus"
17702
17703#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
17704msgid "Scripts"
17705msgstr "Skriptai"
17706
17707#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
17708msgid "Script-Fu Folders"
17709msgstr "Script-Fu aplankai"
17710
17711#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
17712msgid "Reset Script-Fu _Folders"
17713msgstr "Iš naujo nustatyti Script-Fu aplankus"
17714
17715#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
17716msgid "Select Script-Fu Folders"
17717msgstr "Pasirinkite Script-Fu aplankus"
17718
17719#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
17720msgid "Module Folders"
17721msgstr "Modulių aplankai"
17722
17723#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
17724msgid "Reset Module _Folders"
17725msgstr "Iš naujo nustatyti modulių katalogus"
17726
17727#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
17728msgid "Select Module Folders"
17729msgstr "Nurodykite modulių katalogus"
17730
17731#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
17732msgid "Interpreters"
17733msgstr "Interpretatoriai"
17734
17735#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
17736msgid "Interpreter Folders"
17737msgstr "Interpretatorių aplankai"
17738
17739#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
17740msgid "Reset Interpreter _Folders"
17741msgstr "Iš naujo nustatyti interpretatorių aplankus"
17742
17743#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
17744msgid "Select Interpreter Folders"
17745msgstr "Nurodykite interpretatorių aplankus"
17746
17747#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
17748msgid "Environment"
17749msgstr "Aplinka"
17750
17751#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
17752msgid "Environment Folders"
17753msgstr "Aplinkos aplankai"
17754
17755#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
17756msgid "Reset Environment _Folders"
17757msgstr "Iš naujo nustatyti aplinkos aplankus"
17758
17759#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
17760msgid "Select Environment Folders"
17761msgstr "Nurodykite aplinkos aplankus"
17762
17763#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
17764msgid "Themes"
17765msgstr "Temos"
17766
17767#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
17768msgid "Theme Folders"
17769msgstr "Temų aplankai"
17770
17771#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
17772msgid "Reset Theme _Folders"
17773msgstr "Iš naujo nustatyti temų aplanką"
17774
17775#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
17776msgid "Select Theme Folders"
17777msgstr "Nurodykite temų aplanką"
17778
17779#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
17780msgid "Icon Themes"
17781msgstr "Piktogramų temos"
17782
17783#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
17784msgid "Icon Theme Folders"
17785msgstr "Piktogramų temų aplankai"
17786
17787#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
17788msgid "Reset Icon Theme _Folders"
17789msgstr "Iš naujo nustatyti piktogramų temų aplanką"
17790
17791#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
17792msgid "Select Icon Theme Folders"
17793msgstr "Pasirinkite piktogramų temų aplanką"
17794
17795#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
17796msgid "Print Size"
17797msgstr "Spaudinio dydis"
17798
17799#  the image size labels
17800#. the image size labels
17801#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
17802#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199
17803msgid "_Width:"
17804msgstr "_Plotis:"
17805
17806#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
17807#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206
17808msgid "H_eight:"
17809msgstr "A_ukštis:"
17810
17811#. the resolution labels
17812#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
17813#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:328
17814msgid "_X resolution:"
17815msgstr "_X raiška:"
17816
17817#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
17818#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:335
17819msgid "_Y resolution:"
17820msgstr "_Y raiška:"
17821
17822#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
17823#, c-format
17824msgid "pixels/%a"
17825msgstr "pikseliai/%a"
17826
17827#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
17828msgid "Quit GIMP"
17829msgstr "Baigti darbą su GIMP"
17830
17831#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
17832msgid "Close All Images"
17833msgstr "Užverti visus paveikslėlius"
17834
17835#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
17836msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
17837msgstr "Jeigu dabar baigsite darbą su GIMP, šie pakeitimai bus prarasti."
17838
17839#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
17840msgid "If you close these images now, changes will be lost."
17841msgstr "Jeigu dabar užversite šiuos paveikslėlius, pakeitimai bus prarasti."
17842
17843#. TRANSLATORS: unless your language
17844#. msgstr[0] applies to 1 only (as
17845#. in English), replace "one" with %d.
17846#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
17847#, c-format
17848msgid "There is one image with unsaved changes:"
17849msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
17850msgstr[0] "Yra %d paveikslėlis su neišsaugotais pakeitimais:"
17851msgstr[1] "Yra %d paveikslėliai su neišsaugotais pakeitimais:"
17852msgstr[2] "Yra %d paveikslėlių su neišsaugotais pakeitimais:"
17853
17854#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
17855#, c-format
17856msgid "Press %s to quit."
17857msgstr "Spauskite %s išėjimui."
17858
17859#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
17860#, c-format
17861msgid "Press %s to close all images."
17862msgstr "Spauskite %s visiems paveikslėliams užverti."
17863
17864#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
17865msgid "_Quit"
17866msgstr "_Baigti darbą"
17867
17868#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
17869msgid "Cl_ose"
17870msgstr "Užverti"
17871
17872#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
17873#, c-format
17874msgid "Press %s to discard all changes and quit."
17875msgstr "Spauskite %s visiems pakeitimams atmesti iš išeiti."
17876
17877#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
17878#, c-format
17879msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
17880msgstr "Spauskite %s visiems pakeitimams atmesti ir visiems langams užverti."
17881
17882#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
17883msgid "_Discard Changes"
17884msgstr "_Atsisakyti pakeitimų"
17885
17886#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
17887#, c-format
17888msgid "Exported to %s"
17889msgstr "Eksportuota į %s"
17890
17891#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
17892msgid "Save this image"
17893msgstr "Įrašyti šį paveikslėlį"
17894
17895#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
17896msgid "Save as"
17897msgstr "Įrašyti kaip"
17898
17899#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
17900msgid "Canvas Size"
17901msgstr "Matomosios srities dydis"
17902
17903#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
17904msgid "Layer Size"
17905msgstr "Sluoksnio dydis"
17906
17907#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
17908msgid "Fill With"
17909msgstr "Užpildyti su"
17910
17911#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
17912msgid "Re_set"
17913msgstr "Atstatyti"
17914
17915#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
17916msgid "_Resize"
17917msgstr "Keisti dydį"
17918
17919#. The offset frame
17920#. offset frame
17921#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
17922#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
17923#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
17924#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
17925msgid "Offset"
17926msgstr "Poslinkis"
17927
17928#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488
17929#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
17930#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383
17931msgid "_X:"
17932msgstr "_X:"
17933
17934#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490
17935#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272
17936#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389
17937msgid "_Y:"
17938msgstr "_Y:"
17939
17940#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277
17941msgid "C_enter"
17942msgstr "Centras"
17943
17944#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
17945msgid "Resize _layers:"
17946msgstr "Keisti s_luoksnių dydį:"
17947
17948#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
17949msgid "Resize _text layers"
17950msgstr "Keisti _teksto sluoksnių dydį"
17951
17952#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
17953msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
17954msgstr "Teksto sluoksnių dydžio keitimas padarys juos neredaguojamais"
17955
17956#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
17957msgid "Calibrate Monitor Resolution"
17958msgstr "Kalibruoti vaizduoklio skiriamąją gebą"
17959
17960#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
17961msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
17962msgstr "Išmatuokite šias liniuotes ir įveskite jų ilgius:"
17963
17964#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
17965msgid "_Horizontal:"
17966msgstr "_Horizontaliai:"
17967
17968#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
17969msgid "_Vertical:"
17970msgstr "_Vertikaliai:"
17971
17972#. Image size frame
17973#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
17974msgid "Image Size"
17975msgstr "Paveikslėlio dydis"
17976
17977#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
17978#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
17979msgid "Quality"
17980msgstr "Kokybė"
17981
17982#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
17983msgid "I_nterpolation:"
17984msgstr "I_nterpoliacija:"
17985
17986#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
17987msgid "Choose Stroke Style"
17988msgstr "Pasirinkite apvedimo stilių"
17989
17990#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
17991msgid "_Stroke"
17992msgstr "Brūkšnys"
17993
17994#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
17995msgid "P_aint tool:"
17996msgstr "Piešimo įr_ankis:"
17997
17998#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
17999msgid "_Emulate brush dynamics"
18000msgstr "_Simuliuoti teptuko dinamiką"
18001
18002#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99
18003msgid "The GIMP tips file is empty!"
18004msgstr "GIMP patarimų failas yra tuščias!"
18005
18006#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103
18007msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
18008msgstr "Panašu, kad nėra GIMP patarimų failo!"
18009
18010#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
18011#, c-format
18012msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
18013msgstr ""
18014"Turėtų būti failas pavadinimu „%s“. Patikrinkite ar teisingai įdiegėte GIMP."
18015
18016#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
18017msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
18018msgstr "Nepavyko perskaityti GIMP patarimų failo!"
18019
18020#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
18021msgid "GIMP Tip of the Day"
18022msgstr "GIMP dienos patarimas"
18023
18024#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145
18025msgid "_Previous Tip"
18026msgstr "_Ankstesnis patarimas"
18027
18028#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151
18029msgid "_Next Tip"
18030msgstr "_Kitas patarimas"
18031
18032#. a link to the related section in the user manual
18033#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
18034msgid "Learn more"
18035msgstr "Sužinoti daugiau"
18036
18037#. This is a special string to specify the language identifier to
18038#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
18039#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
18040#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
18041#.
18042#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
18043msgid "tips-locale:C"
18044msgstr "tips-locale:lt"
18045
18046#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
18047msgid "GIMP User Installation"
18048msgstr "GIMP naudotojo diegimas"
18049
18050#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
18051msgid "User installation failed!"
18052msgstr "Naudotojo įdiegimas nesėkmingas!"
18053
18054#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
18055msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
18056msgstr "GIMP naudotojo įdiegimas nepavyko; išsamesnė informacija žurnale."
18057
18058#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
18059msgid "Installation Log"
18060msgstr "Įdiegimo žurnalas"
18061
18062#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
18063msgid "Export Path to SVG"
18064msgstr "Eksportuoti kontūrą į SVG"
18065
18066#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
18067msgid "Export the active path"
18068msgstr "Eksportuoti aktyvų kontūrą"
18069
18070#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
18071msgid "Export all paths from this image"
18072msgstr "Eksportuoti visus kontūrus iš šio paveikslėlio"
18073
18074#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
18075msgid "Import Paths from SVG"
18076msgstr "Importuoti kontūrus iš SVG"
18077
18078#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
18079msgid "All files (*.*)"
18080msgstr "Visi failai (*.*)"
18081
18082#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
18083msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
18084msgstr "Ištempiamas SVG paveikslėlis (*.svg)"
18085
18086#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
18087msgid "_Merge imported paths"
18088msgstr "_Sujungti importuotus kontūrus"
18089
18090#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
18091msgid "_Scale imported paths to fit image"
18092msgstr "_Ištempti importuotus kontūrus, kad tilptų į paveikslėlį"
18093
18094#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
18095msgid "Path _name:"
18096msgstr "Kontūro pavadi_nimas:"
18097
18098#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
18099msgid "Lock path _strokes"
18100msgstr "Užrakinti kontūrų potėpiu_s"
18101
18102#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
18103msgid "Lock path _position"
18104msgstr "Užrakinti kontūrų _padėtį"
18105
18106#: ../app/display/display-enums.c:88
18107msgctxt "compass-orientation"
18108msgid "Auto"
18109msgstr "Auto"
18110
18111#: ../app/display/display-enums.c:89
18112msgctxt "compass-orientation"
18113msgid "Horizontal"
18114msgstr "Horizontaliai"
18115
18116#: ../app/display/display-enums.c:90
18117msgctxt "compass-orientation"
18118msgid "Vertical"
18119msgstr "Vertikaliai"
18120
18121#: ../app/display/display-enums.c:155
18122msgctxt "guides-type"
18123msgid "No guides"
18124msgstr "Be kreipiančiųjų"
18125
18126#: ../app/display/display-enums.c:156
18127msgctxt "guides-type"
18128msgid "Center lines"
18129msgstr "Centrinės linijos"
18130
18131#: ../app/display/display-enums.c:157
18132msgctxt "guides-type"
18133msgid "Rule of thirds"
18134msgstr "Trečdalių taisyklė"
18135
18136#: ../app/display/display-enums.c:158
18137msgctxt "guides-type"
18138msgid "Rule of fifths"
18139msgstr "Penktadalių taisyklė"
18140
18141#: ../app/display/display-enums.c:159
18142msgctxt "guides-type"
18143msgid "Golden sections"
18144msgstr "Aukso pjūviai"
18145
18146#: ../app/display/display-enums.c:160
18147msgctxt "guides-type"
18148msgid "Diagonal lines"
18149msgstr "Įstrižainės"
18150
18151#: ../app/display/display-enums.c:161
18152msgctxt "guides-type"
18153msgid "Number of lines"
18154msgstr "Linijų skaičius"
18155
18156#: ../app/display/display-enums.c:162
18157msgctxt "guides-type"
18158msgid "Line spacing"
18159msgstr "Linijų intervalas"
18160
18161#: ../app/display/display-enums.c:379
18162msgctxt "rectangle-fixed-rule"
18163msgid "Aspect ratio"
18164msgstr "Proporcija"
18165
18166#: ../app/display/display-enums.c:380
18167msgctxt "rectangle-fixed-rule"
18168msgid "Width"
18169msgstr "Plotis"
18170
18171#: ../app/display/display-enums.c:381
18172msgctxt "rectangle-fixed-rule"
18173msgid "Height"
18174msgstr "Aukštis"
18175
18176#: ../app/display/display-enums.c:382
18177msgctxt "rectangle-fixed-rule"
18178msgid "Size"
18179msgstr "Dydis"
18180
18181#: ../app/display/display-enums.c:508
18182msgctxt "transform-handle-mode"
18183msgid "Add / Transform"
18184msgstr "Pridėti / Transformuoti"
18185
18186#: ../app/display/display-enums.c:509
18187msgctxt "transform-handle-mode"
18188msgid "Move"
18189msgstr "Perkėlimas"
18190
18191#: ../app/display/display-enums.c:510
18192msgctxt "transform-handle-mode"
18193msgid "Remove"
18194msgstr "Pašalinti elementą"
18195
18196#: ../app/display/display-enums.c:539
18197msgctxt "vector-mode"
18198msgid "Design"
18199msgstr "Sukurti"
18200
18201#: ../app/display/display-enums.c:540
18202msgctxt "vector-mode"
18203msgid "Edit"
18204msgstr "Taisyti"
18205
18206#: ../app/display/display-enums.c:541
18207msgctxt "vector-mode"
18208msgid "Move"
18209msgstr "Perkelti"
18210
18211#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228
18212#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253
18213#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280
18214#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303
18215#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709
18216#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713
18217#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
18218#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796
18219msgid "n/a"
18220msgstr "nėra"
18221
18222#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
18223#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
18224#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
18225msgid "X"
18226msgstr "X"
18227
18228#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256
18229#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
18230#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
18231msgid "Y"
18232msgstr "Y"
18233
18234#. Units
18235#: ../app/display/gimpcursorview.c:237
18236msgid "Units"
18237msgstr "Matavimo vienetai"
18238
18239#: ../app/display/gimpcursorview.c:266
18240msgid "The selection's bounding box"
18241msgstr "Pažymėjimą supanti dėžutė"
18242
18243#. Width
18244#: ../app/display/gimpcursorview.c:300
18245msgid "W"
18246msgstr "P"
18247
18248#. Height
18249#: ../app/display/gimpcursorview.c:307
18250msgid "H"
18251msgstr "A"
18252
18253#: ../app/display/gimpcursorview.c:338
18254msgid "_Sample Merged"
18255msgstr "_Sujungtas mėginys"
18256
18257#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576
18258msgid "Access the image menu"
18259msgstr "Pasiekti paveikslėlio meniu"
18260
18261#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694
18262msgid "Zoom image when window size changes"
18263msgstr "Keičiantis lango dydžiui keisti paveikslėlio mastelį"
18264
18265#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723
18266msgid "Toggle Quick Mask"
18267msgstr "Perjungti greitąją kaukę"
18268
18269#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746
18270msgid "Navigate the image display"
18271msgstr "Žvalgyti paveikslėlio ekraną"
18272
18273#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466
18274#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
18275msgid "Drop image files here to open them"
18276msgstr "Nuvilkę paveikslėlių failus čia, juos atversite"
18277
18278#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:621
18279#, c-format
18280msgid ""
18281"<big>Unstable Development Version</big>\n"
18282"\n"
18283"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
18284"\n"
18285"<small>Please test bugs against latest git master branch\n"
18286"before reporting them.</small>"
18287msgstr ""
18288"<big>Nestabili Darbinė Versija</big>\n"
18289"\n"
18290"<small>padaryta<tt>%s</tt></small>\n"
18291"\n"
18292"<small>Prašome sulyginti klaidas su paskutine git pagrindine atšaka\n"
18293"prieš pranešant apie jas.</small>"
18294
18295#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
18296#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
18297#, c-format
18298msgid "Close %s"
18299msgstr "Užverti %s"
18300
18301#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
18302msgid "Save _As"
18303msgstr "Įrašyti _kaip"
18304
18305#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
18306#, c-format
18307msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
18308msgstr "Spauskite %s visiems pakeitimams atmesti ir paveikslėliui užverti."
18309
18310#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
18311#, c-format
18312msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
18313msgstr "Ar prieš užveriant įrašyti paveikslėlio „%s“ pakeitimus?"
18314
18315#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
18316#, c-format
18317msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
18318msgid_plural ""
18319"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
18320msgstr[0] ""
18321"Jeigu neišsaugosite šio paveikslėlio, pakeitimai, atlikti per pastarąją %d "
18322"valandą, bus prarasti."
18323msgstr[1] ""
18324"Jeigu neišsaugosite šio paveikslėlio, pakeitimai, atlikti per pastarąsias %d "
18325"valandas, bus prarasti."
18326msgstr[2] ""
18327"Jeigu neišsaugosite šio paveikslėlio, pakeitimai, atlikti per pastarąsias %d "
18328"valandų, bus prarasti."
18329
18330#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
18331#, c-format
18332msgid ""
18333"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
18334"be lost."
18335msgid_plural ""
18336"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
18337"be lost."
18338msgstr[0] ""
18339"Jeigu neišsaugosite šio paveikslėlio, pakeitimai, atlikti per pastarąją "
18340"valandą ir %d minutę, bus prarasti."
18341msgstr[1] ""
18342"Jeigu neišsaugosite šio paveikslėlio, pakeitimai, atlikti per pastarąją "
18343"valandą ir %d minutes, bus prarasti."
18344msgstr[2] ""
18345"Jeigu neišsaugosite šio paveikslėlio, pakeitimai, atlikti per pastarąją "
18346"valandą ir %d minučių, bus prarasti."
18347
18348#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
18349#, c-format
18350msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
18351msgid_plural ""
18352"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
18353msgstr[0] ""
18354"Jeigu neišsaugosite šio paveikslėlio, pakeitimai, atlikti per pastarąją %d "
18355"minutę, bus prarasti."
18356msgstr[1] ""
18357"Jeigu neišsaugosite šio paveikslėlio, pakeitimai, atlikti per pastarąsias %d "
18358"minutes, bus prarasti."
18359msgstr[2] ""
18360"Jeigu neišsaugosite šio paveikslėlio, pakeitimai, atlikti per pastarąsias %d "
18361"minučių, bus prarasti."
18362
18363#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
18364#, c-format
18365msgid "The image has been exported to '%s'."
18366msgstr "Paveikslėlis eksportuotas į „%s“."
18367
18368#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250
18369#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699
18370#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759
18371msgid "Drop New Layer"
18372msgstr "Numesti naują sluoksnį"
18373
18374#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293
18375msgid "Drop New Path"
18376msgstr "Numesti naują kontūrą"
18377
18378#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364
18379#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
18380#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
18381#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554
18382#, c-format
18383msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
18384msgstr "Negalima keisti sluoksnių grupių pikselių."
18385
18386#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
18387#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
18388#: ../app/tools/gimpcroptool.c:463 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145
18389#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
18390#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300
18391#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686
18392#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780
18393#, c-format
18394msgid "The active layer's pixels are locked."
18395msgstr "Aktyvaus sluoksnio pikseliai yra užrakinti."
18396
18397#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415
18398#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
18399#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
18400msgctxt "undo-type"
18401msgid "Drop pattern to layer"
18402msgstr "Numesti šabloną į naują sluoksnį"
18403
18404#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437
18405#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289
18406#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390
18407msgctxt "undo-type"
18408msgid "Drop color to layer"
18409msgstr "Numesti spalvą į sluoksnį"
18410
18411#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586
18412#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777
18413msgid "Drop layers"
18414msgstr "Numesti sluoksnius"
18415
18416#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732
18417#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750
18418#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
18419msgid "Dropped Buffer"
18420msgstr "Numestas buferis"
18421
18422#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
18423msgid "Color Display Filters"
18424msgstr "Spalvų rodymo filtrai"
18425
18426#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
18427msgid "Configure Color Display Filters"
18428msgstr "Konfigūruoti spalvų rodymo filtrus"
18429
18430#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944
18431#, c-format
18432msgid "Image saved to '%s'"
18433msgstr "Paveikslėlis išsaugotas į „%s“"
18434
18435#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957
18436#, c-format
18437msgid "Image exported to '%s'"
18438msgstr "Paveikslėlis eksportuotas į „%s“"
18439
18440#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128
18441msgid "Layer Select"
18442msgstr "Pažymėti sluoksnį"
18443
18444#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
18445msgid "Rotate View"
18446msgstr "Pasukti vaizdą"
18447
18448#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
18449msgid "Select Rotation Angle"
18450msgstr "Pasirinkite posūkio kampą"
18451
18452#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
18453#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795
18454msgid "Angle:"
18455msgstr "Kampas:"
18456
18457#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
18458msgid "degrees"
18459msgstr "laipsniai"
18460
18461#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
18462msgid "Zoom Ratio"
18463msgstr "Mastelio koeficientas"
18464
18465#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
18466msgid "Select Zoom Ratio"
18467msgstr "Pasirinkite mastelio koeficientą"
18468
18469#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
18470msgid "Zoom ratio:"
18471msgstr "Mastelio koeficientas:"
18472
18473#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189
18474msgid "Zoom:"
18475msgstr "Mastelis:"
18476
18477#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290
18478msgid "(modified)"
18479msgstr "(modifikuota)"
18480
18481#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295
18482msgid "(clean)"
18483msgstr "(švarus)"
18484
18485#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
18486#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
18487#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
18488#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169
18489#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299
18490msgid "(none)"
18491msgstr "(nieko)"
18492
18493#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497
18494msgid "not color managed"
18495msgstr "nevaldomas spalvų"
18496
18497#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603
18498#, c-format
18499msgid "Layer picked: '%s'"
18500msgstr "Parinktas sluoksnis: \"%s\""
18501
18502#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194
18503#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778
18504#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862
18505msgid "pixels"
18506msgstr "pikseliai"
18507
18508#: ../app/display/gimpstatusbar.c:472
18509#, c-format
18510msgid "Cancel <i>%s</i>"
18511msgstr "Atšaukti <i>%s</i>"
18512
18513#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847
18514msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
18515msgstr ""
18516"Spustelėkite norėdami padėti vertikalias ir horizontalias kreipiančiąsias"
18517
18518#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855
18519msgid "Click to place a horizontal guide"
18520msgstr "Spustelėkite norėdami padėti horizontalią kreipiančiąją"
18521
18522#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863
18523msgid "Click to place a vertical guide"
18524msgstr "Spustelėkite norėdami padėti vertikalią kreipiančiąją"
18525
18526#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
18527msgid "Click-Drag to add a new point"
18528msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami pridėti naują tašką"
18529
18530#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
18531msgid "Click-Drag to move this point"
18532msgstr "Spustelėkite ir vilkite, jei norite perkelti šį tašką"
18533
18534#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899
18535msgid "Click-Drag to move all points"
18536msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami perkelti visus taškus"
18537
18538#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117
18539msgid "Click-Drag to change the midpoint"
18540msgstr "Spustelėkite ir vilkite, jei norite perkelti vidurio tašką"
18541
18542#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119
18543msgid "Click-Drag to resize the limit"
18544msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami pakeisti ribą"
18545
18546#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134
18547#, c-format
18548msgid "%s to resize the focus"
18549msgstr "%s pakeisti fokusavimą"
18550
18551#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139
18552msgid "Click-Drag to resize the focus"
18553msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami pakeisti fokusą"
18554
18555#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133
18556msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
18557msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami pakeisti proporciją"
18558
18559#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144
18560msgid "Click-Drag to move the focus"
18561msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami judinti fokusą"
18562
18563#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148
18564msgid "Click-Drag to rotate the focus"
18565msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami pasukti fokusą"
18566
18567#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728
18568#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627
18569#, c-format
18570msgid "%s for constrained angles"
18571msgstr "%s suvaržytiems kampams"
18572
18573#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713
18574msgid "Click-Drag to zoom"
18575msgstr "Spustelėkite ir vilkite mastelio keitimui"
18576
18577#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717
18578#, c-format
18579msgid "%s for constrained steps"
18580msgstr "%s suvaržytiems žingsniams"
18581
18582#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
18583#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
18584msgid "Click-Drag to rotate"
18585msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami pasukti"
18586
18587#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733
18588msgid "Click-Drag to pan"
18589msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami slinkti"
18590
18591#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739
18592#, c-format
18593msgid "%s to rotate"
18594msgstr "%s pasukti"
18595
18596#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
18597#, c-format
18598msgid "%s for a constrained axis"
18599msgstr "%s suvaržytoms ašims"
18600
18601#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
18602#, c-format
18603msgid "%s to zoom"
18604msgstr "%s mastelio keitimui"
18605
18606#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
18607#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
18608msgid "Click-Drag to move"
18609msgstr "Spustelėkite ir vilkite pekėlkimui"
18610
18611#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
18612msgid "Click-Drag to rotate and scale"
18613msgstr "Spustelėkite ir vilkite pasukimui ir mastelio keitimui"
18614
18615#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
18616msgid "Click-Drag to shear and scale"
18617msgstr "Spustelėkite ir vilkite šliejimui ir mastelio keitimui"
18618
18619#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
18620#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
18621msgid "Click-Drag to change perspective"
18622msgstr "Spustelėkite ir vilkite perspektyvos keitimui"
18623
18624#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
18625msgid "Click to add a handle"
18626msgstr "Spustelėkite rankenėlės pridėjimui"
18627
18628#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
18629msgid "Click-Drag to move this handle"
18630msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami perkelti rankenėlę"
18631
18632#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
18633msgid "Click-Drag to remove this handle"
18634msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami pašalinti rankenėlę"
18635
18636#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506
18637msgid "Line: "
18638msgstr "Linija: "
18639
18640#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
18641msgid "Click-Drag to move the endpoint"
18642msgstr "Spustelėkite ir vilkite, jei norite perkelti galinį tašką"
18643
18644#: ../app/display/gimptoolline.c:1566
18645msgid "Release to remove the slider"
18646msgstr "Atleiskite slankiklio pašalinimui"
18647
18648#: ../app/display/gimptoolline.c:1570
18649#, c-format
18650msgid "%s for constrained values"
18651msgstr "%s suvaržytoms vertėms"
18652
18653#: ../app/display/gimptoolline.c:1580
18654msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
18655msgstr ""
18656"Spustelėkite ir vilkite slankiklio perkėlimui; vilkite į šalin slankiklio "
18657"pašalinimui"
18658
18659#: ../app/display/gimptoolline.c:1585
18660msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
18661msgstr "Spustelėkite ir vilkite slankiklio perkėlimui ar pašalinimui"
18662
18663#: ../app/display/gimptoolline.c:1590
18664msgid "Click-Drag to move the slider"
18665msgstr "Spustelėkite ir vilkite slankiklio perkėlimui"
18666
18667#: ../app/display/gimptoolline.c:1601
18668msgid "Click-Drag away to remove the slider"
18669msgstr "Spustelėkite ir vilkite šalin slankiklio pašalinimui"
18670
18671#: ../app/display/gimptoolline.c:1605
18672msgid "Click-Drag to remove the slider"
18673msgstr "Spustelėkite ir vilkite slankiklio pašalinimui"
18674
18675#: ../app/display/gimptoolline.c:1616
18676msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
18677msgstr ""
18678"Spustelėkite arba spustelėkite ir vilkite norėdami pridėti naują slankiklį"
18679
18680#: ../app/display/gimptoolline.c:1622
18681msgid "Click-Drag to move the line"
18682msgstr "Spustelėkite ir vilkite linijos perkėlimui"
18683
18684#: ../app/display/gimptoolline.c:1634
18685#, c-format
18686msgid "%s to move the whole line"
18687msgstr "%s norėdami perkelti visą liniją"
18688
18689#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
18690msgid "Edit Mode"
18691msgstr "Keitimo veiksena"
18692
18693#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
18694msgid "Polygonal"
18695msgstr "Daugiakampis"
18696
18697#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
18698msgid "Restrict editing to polygons"
18699msgstr "Apriboti redagavimą iki daugiakampių"
18700
18701#: ../app/display/gimptoolpath.c:504
18702msgid "The active path is locked."
18703msgstr "Suaktyvintas kontūras yra užrakintas."
18704
18705#: ../app/display/gimptoolpath.c:592
18706msgid "Add Stroke"
18707msgstr "Pridėti brūkšnį"
18708
18709#: ../app/display/gimptoolpath.c:616
18710msgid "Add Anchor"
18711msgstr "Pridėti prieraišą"
18712
18713#: ../app/display/gimptoolpath.c:640
18714msgid "Insert Anchor"
18715msgstr "Įterpti prieraišą"
18716
18717#: ../app/display/gimptoolpath.c:669
18718msgid "Drag Handle"
18719msgstr "Tempti rankenėlę"
18720
18721#: ../app/display/gimptoolpath.c:700
18722msgid "Drag Anchor"
18723msgstr "Tempti prieraišą"
18724
18725#: ../app/display/gimptoolpath.c:718
18726msgid "Drag Anchors"
18727msgstr "Tempti prieraišus"
18728
18729#: ../app/display/gimptoolpath.c:740
18730msgid "Drag Curve"
18731msgstr "Tempti kreivę"
18732
18733#: ../app/display/gimptoolpath.c:769
18734msgid "Connect Strokes"
18735msgstr "Sujungti brūkšnius"
18736
18737#: ../app/display/gimptoolpath.c:801
18738msgid "Drag Path"
18739msgstr "Tempti kontūrą"
18740
18741#: ../app/display/gimptoolpath.c:812
18742msgid "Convert Edge"
18743msgstr "Konvertuoti kraštą"
18744
18745#: ../app/display/gimptoolpath.c:843
18746msgid "Delete Anchor"
18747msgstr "Ištrinti prieraišą"
18748
18749#: ../app/display/gimptoolpath.c:866
18750msgid "Delete Segment"
18751msgstr "Ištrinti segmentą"
18752
18753#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118
18754msgid "Move Anchors"
18755msgstr "Perkelti prieraišus"
18756
18757#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505
18758msgid "Click to pick path to edit"
18759msgstr "Spustelėkite norėdami pasirinkti kontūrą redagavimui"
18760
18761#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
18762msgid "Click to create a new path"
18763msgstr "Spustelėkite norėdami sukurti naują kontūrą"
18764
18765#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513
18766msgid "Click to create a new component of the path"
18767msgstr "Spustelėkite norėdami sukurti naują kontūro komponentą"
18768
18769#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
18770msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
18771msgstr ""
18772"Spustelėkite arba spustelėkite ir vilkite norėdami sukurti naują prieraišą"
18773
18774#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534
18775msgid "Click-Drag to move the anchor around"
18776msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami galite perkelti prieraišą"
18777
18778#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561
18779msgid "Click-Drag to move the anchors around"
18780msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti prieraišus"
18781
18782#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544
18783msgid "Click-Drag to move the handle around"
18784msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti rankenėlę"
18785
18786#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551
18787msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
18788msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti rankenėles simetriškai"
18789
18790#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566
18791msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
18792msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami pakeisti kreivės formą"
18793
18794#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569
18795#, c-format
18796msgid "%s: symmetrical"
18797msgstr "%s: simetriška"
18798
18799#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574
18800msgid "Click-Drag to move the component around"
18801msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti komponentą"
18802
18803#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582
18804msgid "Click-Drag to move the path around"
18805msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti kontūrą"
18806
18807#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586
18808msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
18809msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami kontūre įterpti prieraišą"
18810
18811#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
18812msgid "Click to delete this anchor"
18813msgstr "Spustelėkite norėdami ištrinti šį prieraišą"
18814
18815#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598
18816msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
18817msgstr ""
18818"Spustelėkite norėdami sujungti šį prieraišą su pasirinktu pabaigos tašku"
18819
18820#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603
18821msgid "Click to open up the path"
18822msgstr "Spustelėkite norėdami atverti kontūrą"
18823
18824#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607
18825msgid "Click to make this node angular"
18826msgstr "Spustelėkite norėdami padaryti šį mazgą kampuotu"
18827
18828#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611
18829msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
18830msgstr ""
18831"Spaudinėjimas čia nieko nedaro, pabandykite paspausti ant kontūro elementų."
18832
18833#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819
18834msgid "Delete Anchors"
18835msgstr "Ištrinti prieraišus"
18836
18837#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892
18838msgid "Click to close shape"
18839msgstr "Spustelėkite figūros uždarymui"
18840
18841#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896
18842msgid "Click-Drag to move segment vertex"
18843msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami perkelti segmento viršūnę"
18844
18845#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901
18846msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
18847msgstr ""
18848"Enter – patvirtinti, Escape – atšaukti, Backspace – iš naujo atverią figūrą"
18849
18850#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905
18851msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
18852msgstr ""
18853"Enter – patvirtinti, Escape – atšaukti, Backspace – pašalinti paskutinį "
18854"segmentą"
18855
18856#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909
18857msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
18858msgstr ""
18859"Spustelint ir velkant – pridedamas laisvas segmentas, spustelint – "
18860"pridedamas daugiakampis segmentas"
18861
18862#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:569
18863#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:877
18864#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
18865msgid "Rectangle: "
18866msgstr "Stačiakampis: "
18867
18868#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2141
18869msgid "Position: "
18870msgstr "Padėtis: "
18871
18872#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
18873msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
18874msgstr "Spustelėkite ir vilkite išnykstančio taško perkėlimui"
18875
18876#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
18877#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
18878msgid "Click-Drag to scale"
18879msgstr "Spustelėkite ir vilkite mastelio keitimui"
18880
18881#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
18882msgid "Click-Drag to move the pivot point"
18883msgstr "Spustelėkite ir vilkite pasukimo taško perkelimui"
18884
18885#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
18886msgid "Click-Drag to shear"
18887msgstr "Spustelėkite ir vilkite šliejimui"
18888
18889#: ../app/file/file-open.c:137 ../app/file/file-save.c:127
18890msgid "Not a regular file"
18891msgstr "Tai nėra paprastas failas"
18892
18893#: ../app/file/file-open.c:146 ../app/file/file-save.c:136
18894msgid "Permission denied"
18895msgstr "Leidimas nesuteiktas"
18896
18897#: ../app/file/file-open.c:263
18898#, c-format
18899msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
18900msgstr "Įskiepis %s grąžino reikšmę SUCCESS, tačiau negrąžino paveikslėlio"
18901
18902#: ../app/file/file-open.c:274
18903#, c-format
18904msgid "%s plug-in could not open image"
18905msgstr "Įskiepiui %s nepavyko atverti paveikslėlio"
18906
18907#: ../app/file/file-open.c:665
18908msgid "Image doesn't contain any layers"
18909msgstr "Paveikslėlyje nėra sluoksnių"
18910
18911#: ../app/file/file-open.c:724
18912#, c-format
18913msgid "Opening '%s' failed: %s"
18914msgstr "Nepavyko atverti „%s“: %s"
18915
18916#: ../app/file/file-remote.c:113
18917msgid "Mounting remote volume"
18918msgstr "Prijungiama išorinis diskas"
18919
18920#: ../app/file/file-remote.c:289
18921msgid "Opening remote file"
18922msgstr "Atveriamas nuotolinis failas"
18923
18924#: ../app/file/file-remote.c:355
18925#, c-format
18926msgid "Downloading image (%s of %s)"
18927msgstr "Atsiunčiamas paveikslėlis (%s iš %s)"
18928
18929#: ../app/file/file-remote.c:359
18930#, c-format
18931msgid "Uploading image (%s of %s)"
18932msgstr "Įkeliamas paveikslėlis (%s iš %s)"
18933
18934#: ../app/file/file-remote.c:382
18935#, c-format
18936msgid "Downloaded %s of image data"
18937msgstr "Atsiųsta %s paveikslėlio duomenų"
18938
18939#: ../app/file/file-remote.c:386
18940#, c-format
18941msgid "Uploaded %s of image data"
18942msgstr "Įkelta %s paveikslėlio duomenų"
18943
18944#: ../app/file/file-save.c:100
18945msgid "There is no active layer to save"
18946msgstr "Nėra jokio suaktyvinto sluoksnio išsaugojimui"
18947
18948#: ../app/file/file-save.c:120
18949msgid "Failed to get file information"
18950msgstr "Nepavyko gauti failo informacijos"
18951
18952#: ../app/file/file-save.c:310
18953#, c-format
18954msgid "%s plug-in could not save image"
18955msgstr "Įskiepiui %s nepavyko įrašyti paveikslėlio"
18956
18957#: ../app/file/file-utils.c:65
18958#, c-format
18959msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
18960msgstr "„%s:“ nėra tinkama URI schema"
18961
18962#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114
18963#: ../app/file/file-utils.c:132
18964msgid "Invalid character sequence in URI"
18965msgstr "URI yra netinkama simbolių seka"
18966
18967#: ../app/file-data/file-data-gih.c:295
18968#, c-format
18969msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected."
18970msgstr "Neigiamas x poslinkis: pataisyta %d sluoksniui %s."
18971
18972#: ../app/file-data/file-data-gih.c:302
18973#, c-format
18974msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected."
18975msgstr "Neigiamas y poslinkis: pataisyta %d sluoksniui %s."
18976
18977#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124
18978msgid "GIMP brush"
18979msgstr "GIMP teptukas"
18980
18981#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272
18982msgid "GIMP brush (animated)"
18983msgstr "GIMP teptukas (animuotas)"
18984
18985#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426
18986msgid "GIMP pattern"
18987msgstr "GIMP raštas"
18988
18989#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
18990#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
18991#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
18992#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
18993#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
18994#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328
18995#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
18996msgid "RGB"
18997msgstr "RGB"
18998
18999#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
19000#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
19001#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
19002#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
19003#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
19004#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341
19005msgid "RGB-alpha"
19006msgstr "RGB-alfa"
19007
19008#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
19009#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
19010#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
19011#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
19012#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
19013#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354
19014#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
19015msgid "Grayscale"
19016msgstr "Pilki atspalviai"
19017
19018#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
19019#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
19020#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361
19021#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363
19022#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365
19023#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367
19024msgid "Grayscale-alpha"
19025msgstr "Pilki atspalviai-alfa"
19026
19027#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370
19028#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372
19029#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374
19030#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376
19031#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378
19032#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380
19033msgid "Red component"
19034msgstr "Raudona komponentė"
19035
19036#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383
19037#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385
19038#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387
19039#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389
19040#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391
19041#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393
19042msgid "Green component"
19043msgstr "Žalia komponentė"
19044
19045#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396
19046#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398
19047#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400
19048#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402
19049#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404
19050#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406
19051msgid "Blue component"
19052msgstr "Mėlyna komponentė"
19053
19054#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409
19055#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411
19056#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413
19057msgid "Alpha component"
19058msgstr "Alfa komponentė"
19059
19060#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441
19061msgid "Indexed-alpha"
19062msgstr "Indeksuota alfa"
19063
19064#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
19065msgid "Indexed"
19066msgstr "Indeksuota"
19067
19068#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
19069msgctxt "cage-mode"
19070msgid "Create or adjust the cage"
19071msgstr "Sukurti arba pritaikyti narvą"
19072
19073#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
19074msgctxt "cage-mode"
19075msgid ""
19076"Deform the cage\n"
19077"to deform the image"
19078msgstr ""
19079"Deformuoti narvą\n"
19080"deformuojant paveikslėlį"
19081
19082#: ../app/operations/operations-enums.c:25
19083msgctxt "layer-color-space"
19084msgid "Auto"
19085msgstr "Auto"
19086
19087#: ../app/operations/operations-enums.c:26
19088msgctxt "layer-color-space"
19089msgid "RGB (linear)"
19090msgstr "RGB (linijinis)"
19091
19092#: ../app/operations/operations-enums.c:27
19093msgctxt "layer-color-space"
19094msgid "RGB (perceptual)"
19095msgstr "RGB (suvokiamas)"
19096
19097#: ../app/operations/operations-enums.c:28
19098msgctxt "layer-color-space"
19099msgid "LAB"
19100msgstr "LAB"
19101
19102#: ../app/operations/operations-enums.c:59
19103msgctxt "layer-composite-mode"
19104msgid "Auto"
19105msgstr "Auto"
19106
19107#: ../app/operations/operations-enums.c:60
19108msgctxt "layer-composite-mode"
19109msgid "Union"
19110msgstr "Sąjunga"
19111
19112#: ../app/operations/operations-enums.c:61
19113msgctxt "layer-composite-mode"
19114msgid "Clip to backdrop"
19115msgstr "Apkirpti iki fono"
19116
19117#: ../app/operations/operations-enums.c:62
19118msgctxt "layer-composite-mode"
19119msgid "Clip to layer"
19120msgstr "Apkirpti į sluoksnį"
19121
19122#: ../app/operations/operations-enums.c:63
19123msgctxt "layer-composite-mode"
19124msgid "Intersection"
19125msgstr "Sankirta"
19126
19127#: ../app/operations/operations-enums.c:153
19128msgctxt "layer-mode"
19129msgid "Normal (legacy)"
19130msgstr "Normalus (senasis)"
19131
19132#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
19133#. Keep it short.
19134#: ../app/operations/operations-enums.c:156
19135msgctxt "layer-mode"
19136msgid "Normal (l)"
19137msgstr "Normalus (s)"
19138
19139#: ../app/operations/operations-enums.c:157
19140msgctxt "layer-mode"
19141msgid "Dissolve"
19142msgstr "Išskaidyti"
19143
19144#: ../app/operations/operations-enums.c:158
19145msgctxt "layer-mode"
19146msgid "Behind (legacy)"
19147msgstr "Už (senasis)"
19148
19149#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
19150#. Keep it short.
19151#: ../app/operations/operations-enums.c:161
19152msgctxt "layer-mode"
19153msgid "Behind (l)"
19154msgstr "Už (s)"
19155
19156#: ../app/operations/operations-enums.c:162
19157msgctxt "layer-mode"
19158msgid "Multiply (legacy)"
19159msgstr "Dauginti (senasis)"
19160
19161#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
19162#. Keep it short.
19163#: ../app/operations/operations-enums.c:165
19164msgctxt "layer-mode"
19165msgid "Multiply (l)"
19166msgstr "Dauginti (s)"
19167
19168#: ../app/operations/operations-enums.c:166
19169msgctxt "layer-mode"
19170msgid "Screen (legacy)"
19171msgstr "Dengti (senasis)"
19172
19173#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
19174#. Keep it short.
19175#: ../app/operations/operations-enums.c:169
19176msgctxt "layer-mode"
19177msgid "Screen (l)"
19178msgstr "Dengti (s)"
19179
19180#: ../app/operations/operations-enums.c:170
19181msgctxt "layer-mode"
19182msgid "Old broken Overlay"
19183msgstr "Senasis sulūžęs Perdengimas"
19184
19185#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
19186#. Keep it short.
19187#: ../app/operations/operations-enums.c:173
19188msgctxt "layer-mode"
19189msgid "Old Overlay"
19190msgstr "Senasis Perdengimas"
19191
19192#: ../app/operations/operations-enums.c:174
19193msgctxt "layer-mode"
19194msgid "Difference (legacy)"
19195msgstr "Skirtumas (senasis)"
19196
19197#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
19198#. Keep it short.
19199#: ../app/operations/operations-enums.c:177
19200msgctxt "layer-mode"
19201msgid "Difference (l)"
19202msgstr "Skirtumas (s)"
19203
19204#: ../app/operations/operations-enums.c:178
19205msgctxt "layer-mode"
19206msgid "Addition (legacy)"
19207msgstr "Sudėtis (senasis)"
19208
19209#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
19210#. Keep it short.
19211#: ../app/operations/operations-enums.c:181
19212msgctxt "layer-mode"
19213msgid "Addition (l)"
19214msgstr "Sudėtis (s)"
19215
19216#: ../app/operations/operations-enums.c:182
19217msgctxt "layer-mode"
19218msgid "Subtract (legacy)"
19219msgstr "Atimtis (senasis)"
19220
19221#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
19222#. Keep it short.
19223#: ../app/operations/operations-enums.c:185
19224msgctxt "layer-mode"
19225msgid "Subtract (l)"
19226msgstr "Atimtis (s)"
19227
19228#: ../app/operations/operations-enums.c:186
19229msgctxt "layer-mode"
19230msgid "Darken only (legacy)"
19231msgstr "Tik patamsinti (senasis)"
19232
19233#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
19234#. Keep it short.
19235#: ../app/operations/operations-enums.c:189
19236msgctxt "layer-mode"
19237msgid "Darken only (l)"
19238msgstr "Tik patamsinti (s)"
19239
19240#: ../app/operations/operations-enums.c:190
19241msgctxt "layer-mode"
19242msgid "Lighten only (legacy)"
19243msgstr "Tik pašviesinti (senasis)"
19244
19245#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
19246#. Keep it short.
19247#: ../app/operations/operations-enums.c:193
19248msgctxt "layer-mode"
19249msgid "Lighten only (l)"
19250msgstr "Tik pašviesinti (s)"
19251
19252#: ../app/operations/operations-enums.c:194
19253msgctxt "layer-mode"
19254msgid "HSV Hue (legacy)"
19255msgstr "HSV atspalvis (senasis)"
19256
19257#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)".
19258#. Keep it short.
19259#: ../app/operations/operations-enums.c:197
19260msgctxt "layer-mode"
19261msgid "HSV Hue (l)"
19262msgstr "HSV atspalvis (s)"
19263
19264#: ../app/operations/operations-enums.c:198
19265msgctxt "layer-mode"
19266msgid "HSV Saturation (legacy)"
19267msgstr "HSV Sodrumas (senasis)"
19268
19269#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)".
19270#. Keep it short.
19271#: ../app/operations/operations-enums.c:201
19272msgctxt "layer-mode"
19273msgid "HSV Saturation (l)"
19274msgstr "HSV Sodrumas (s)"
19275
19276#: ../app/operations/operations-enums.c:202
19277msgctxt "layer-mode"
19278msgid "HSL Color (legacy)"
19279msgstr "HSL Spalva (senasis)"
19280
19281#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)".
19282#. Keep it short.
19283#: ../app/operations/operations-enums.c:205
19284msgctxt "layer-mode"
19285msgid "HSL Color (l)"
19286msgstr "HSL Spalva (s)"
19287
19288#: ../app/operations/operations-enums.c:206
19289msgctxt "layer-mode"
19290msgid "HSV Value (legacy)"
19291msgstr "HSV Vertė (senasis)"
19292
19293#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)".
19294#. Keep it short.
19295#: ../app/operations/operations-enums.c:209
19296msgctxt "layer-mode"
19297msgid "HSV Value (l)"
19298msgstr "HSV Vertė (s)"
19299
19300#: ../app/operations/operations-enums.c:210
19301msgctxt "layer-mode"
19302msgid "Divide (legacy)"
19303msgstr "Dalinti (senasis)"
19304
19305#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
19306#. Keep it short.
19307#: ../app/operations/operations-enums.c:213
19308msgctxt "layer-mode"
19309msgid "Divide (l)"
19310msgstr "Dalinti (s)"
19311
19312#: ../app/operations/operations-enums.c:214
19313msgctxt "layer-mode"
19314msgid "Dodge (legacy)"
19315msgstr "Šviesinimas (senasis)"
19316
19317#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
19318#. Keep it short.
19319#: ../app/operations/operations-enums.c:217
19320msgctxt "layer-mode"
19321msgid "Dodge (l)"
19322msgstr "Šviesinimas (s)"
19323
19324#: ../app/operations/operations-enums.c:218
19325msgctxt "layer-mode"
19326msgid "Burn (legacy)"
19327msgstr "Tamsinimas (senasis)"
19328
19329#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
19330#. Keep it short.
19331#: ../app/operations/operations-enums.c:221
19332msgctxt "layer-mode"
19333msgid "Burn (l)"
19334msgstr "Tamsinimas (s)"
19335
19336#: ../app/operations/operations-enums.c:222
19337msgctxt "layer-mode"
19338msgid "Hard light (legacy)"
19339msgstr "Kieta šviesa (senasis)"
19340
19341#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
19342#. Keep it short.
19343#: ../app/operations/operations-enums.c:225
19344msgctxt "layer-mode"
19345msgid "Hard light (l)"
19346msgstr "Kieta šviesa (s)"
19347
19348#: ../app/operations/operations-enums.c:226
19349msgctxt "layer-mode"
19350msgid "Soft light (legacy)"
19351msgstr "Minkšta šviesa (senasis)"
19352
19353#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
19354#. Keep it short.
19355#: ../app/operations/operations-enums.c:229
19356msgctxt "layer-mode"
19357msgid "Soft light (l)"
19358msgstr "Minkšta šviesa (s)"
19359
19360#: ../app/operations/operations-enums.c:230
19361msgctxt "layer-mode"
19362msgid "Grain extract (legacy)"
19363msgstr "Grūdėtumo išėmimas (senasis)"
19364
19365#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
19366#. Keep it short.
19367#: ../app/operations/operations-enums.c:233
19368msgctxt "layer-mode"
19369msgid "Grain extract (l)"
19370msgstr "Grūdėtumo išėmimas (s)"
19371
19372#: ../app/operations/operations-enums.c:234
19373msgctxt "layer-mode"
19374msgid "Grain merge (legacy)"
19375msgstr "Grūdėtumo suliejimas (senasis)"
19376
19377#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
19378#. Keep it short.
19379#: ../app/operations/operations-enums.c:237
19380msgctxt "layer-mode"
19381msgid "Grain merge (l)"
19382msgstr "Grūdėtumo suliejimas (s)"
19383
19384#: ../app/operations/operations-enums.c:238
19385msgctxt "layer-mode"
19386msgid "Color erase (legacy)"
19387msgstr "Spalvos ištrynimas (senasis)"
19388
19389#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
19390#. Keep it short.
19391#: ../app/operations/operations-enums.c:241
19392msgctxt "layer-mode"
19393msgid "Color erase (l)"
19394msgstr "Spalvos ištrynimas (s)"
19395
19396#: ../app/operations/operations-enums.c:242
19397msgctxt "layer-mode"
19398msgid "Overlay"
19399msgstr "Perdengimas"
19400
19401#: ../app/operations/operations-enums.c:243
19402msgctxt "layer-mode"
19403msgid "LCh Hue"
19404msgstr "KK Atspalvis"
19405
19406#: ../app/operations/operations-enums.c:244
19407msgctxt "layer-mode"
19408msgid "LCh Chroma"
19409msgstr "KK Chroma"
19410
19411#: ../app/operations/operations-enums.c:245
19412msgctxt "layer-mode"
19413msgid "LCh Color"
19414msgstr "KK Spalva"
19415
19416#: ../app/operations/operations-enums.c:246
19417msgctxt "layer-mode"
19418msgid "LCh Lightness"
19419msgstr "KK Šviesumas"
19420
19421#: ../app/operations/operations-enums.c:247
19422msgctxt "layer-mode"
19423msgid "Normal"
19424msgstr "Normali"
19425
19426#: ../app/operations/operations-enums.c:248
19427msgctxt "layer-mode"
19428msgid "Behind"
19429msgstr "Už"
19430
19431#: ../app/operations/operations-enums.c:249
19432msgctxt "layer-mode"
19433msgid "Multiply"
19434msgstr "Dauginti"
19435
19436#: ../app/operations/operations-enums.c:250
19437msgctxt "layer-mode"
19438msgid "Screen"
19439msgstr "Dengti"
19440
19441#: ../app/operations/operations-enums.c:251
19442msgctxt "layer-mode"
19443msgid "Difference"
19444msgstr "Skirtumas"
19445
19446#: ../app/operations/operations-enums.c:252
19447msgctxt "layer-mode"
19448msgid "Addition"
19449msgstr "Sudėtis"
19450
19451#: ../app/operations/operations-enums.c:253
19452msgctxt "layer-mode"
19453msgid "Subtract"
19454msgstr "Atimtis"
19455
19456#: ../app/operations/operations-enums.c:254
19457msgctxt "layer-mode"
19458msgid "Darken only"
19459msgstr "Tik patamsinti"
19460
19461#: ../app/operations/operations-enums.c:255
19462msgctxt "layer-mode"
19463msgid "Lighten only"
19464msgstr "Tik pašviesinti"
19465
19466#: ../app/operations/operations-enums.c:256
19467msgctxt "layer-mode"
19468msgid "HSV Hue"
19469msgstr "HSV Atspalvis"
19470
19471#: ../app/operations/operations-enums.c:257
19472msgctxt "layer-mode"
19473msgid "HSV Saturation"
19474msgstr "HSV Sodrumas"
19475
19476#: ../app/operations/operations-enums.c:258
19477msgctxt "layer-mode"
19478msgid "HSL Color"
19479msgstr "HSL Spalva"
19480
19481#: ../app/operations/operations-enums.c:259
19482msgctxt "layer-mode"
19483msgid "HSV Value"
19484msgstr "HSV Reikšmė"
19485
19486#: ../app/operations/operations-enums.c:260
19487msgctxt "layer-mode"
19488msgid "Divide"
19489msgstr "Dalinti"
19490
19491#: ../app/operations/operations-enums.c:261
19492msgctxt "layer-mode"
19493msgid "Dodge"
19494msgstr "Šviesinimas"
19495
19496#: ../app/operations/operations-enums.c:262
19497msgctxt "layer-mode"
19498msgid "Burn"
19499msgstr "Tamsinimas"
19500
19501#: ../app/operations/operations-enums.c:263
19502msgctxt "layer-mode"
19503msgid "Hard light"
19504msgstr "Kieta šviesa"
19505
19506#: ../app/operations/operations-enums.c:264
19507msgctxt "layer-mode"
19508msgid "Soft light"
19509msgstr "Minkšta šviesa"
19510
19511#: ../app/operations/operations-enums.c:265
19512msgctxt "layer-mode"
19513msgid "Grain extract"
19514msgstr "Grūdėtumo išėmimas"
19515
19516#: ../app/operations/operations-enums.c:266
19517msgctxt "layer-mode"
19518msgid "Grain merge"
19519msgstr "Grūdėtumo suliejimas"
19520
19521#: ../app/operations/operations-enums.c:267
19522msgctxt "layer-mode"
19523msgid "Vivid light"
19524msgstr "Ryški šviesa"
19525
19526#: ../app/operations/operations-enums.c:268
19527msgctxt "layer-mode"
19528msgid "Pin light"
19529msgstr "Neryški šviesa"
19530
19531#: ../app/operations/operations-enums.c:269
19532msgctxt "layer-mode"
19533msgid "Linear light"
19534msgstr "Tiesinė šviesa"
19535
19536#: ../app/operations/operations-enums.c:270
19537msgctxt "layer-mode"
19538msgid "Hard mix"
19539msgstr "Kietas miksas"
19540
19541#: ../app/operations/operations-enums.c:271
19542msgctxt "layer-mode"
19543msgid "Exclusion"
19544msgstr "Išskyrimas"
19545
19546#: ../app/operations/operations-enums.c:272
19547msgctxt "layer-mode"
19548msgid "Linear burn"
19549msgstr "Tiesinis tamsinimas"
19550
19551#: ../app/operations/operations-enums.c:273
19552msgctxt "layer-mode"
19553msgid "Luma/Luminance darken only"
19554msgstr "Tiktai Luma/Skaisčio tamsinimas"
19555
19556#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
19557#. Keep it short.
19558#: ../app/operations/operations-enums.c:276
19559msgctxt "layer-mode"
19560msgid "Luma darken only"
19561msgstr "Patamsinti tik Luma"
19562
19563#: ../app/operations/operations-enums.c:277
19564msgctxt "layer-mode"
19565msgid "Luma/Luminance lighten only"
19566msgstr "Tiktai Luma/Skaisčio pašviesinimas"
19567
19568#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
19569#. Keep it short.
19570#: ../app/operations/operations-enums.c:280
19571msgctxt "layer-mode"
19572msgid "Luma lighten only"
19573msgstr "Pašviesinti tik Luma"
19574
19575#: ../app/operations/operations-enums.c:281
19576msgctxt "layer-mode"
19577msgid "Luminance"
19578msgstr "Skaistis"
19579
19580#: ../app/operations/operations-enums.c:282
19581msgctxt "layer-mode"
19582msgid "Color erase"
19583msgstr "Spalvos ištrynimas"
19584
19585#: ../app/operations/operations-enums.c:283
19586msgctxt "layer-mode"
19587msgid "Erase"
19588msgstr "Ištrinti"
19589
19590#: ../app/operations/operations-enums.c:284
19591msgctxt "layer-mode"
19592msgid "Merge"
19593msgstr "Sujungti"
19594
19595#: ../app/operations/operations-enums.c:285
19596msgctxt "layer-mode"
19597msgid "Split"
19598msgstr "Padalinti"
19599
19600#: ../app/operations/operations-enums.c:286
19601msgctxt "layer-mode"
19602msgid "Pass through"
19603msgstr "Pereiti"
19604
19605#: ../app/operations/operations-enums.c:287
19606msgctxt "layer-mode"
19607msgid "Replace"
19608msgstr "Pakeisti"
19609
19610#: ../app/operations/operations-enums.c:288
19611msgctxt "layer-mode"
19612msgid "Anti erase"
19613msgstr "Anti ištrynimas"
19614
19615#: ../app/operations/operations-enums.c:316
19616msgctxt "layer-mode-group"
19617msgid "Default"
19618msgstr "Numatytasis"
19619
19620#: ../app/operations/operations-enums.c:317
19621msgctxt "layer-mode-group"
19622msgid "Legacy"
19623msgstr "Senasis"
19624
19625#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
19626#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
19627msgid "Brightness"
19628msgstr "Šviesumas"
19629
19630#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
19631#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
19632msgid "Contrast"
19633msgstr "Kontrastas"
19634
19635#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
19636#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
19637#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
19638msgid "Range"
19639msgstr "Diapazonas"
19640
19641#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
19642#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
19643msgid "The affected range"
19644msgstr "Veikiamas diapazonas"
19645
19646#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
19647#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
19648msgid "Cyan-Red"
19649msgstr "Žydra-Raudona"
19650
19651#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
19652#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
19653msgid "Magenta-Green"
19654msgstr "Rožinė-Žalia"
19655
19656#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
19657#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
19658msgid "Yellow-Blue"
19659msgstr "Geltona-Mėlyna"
19660
19661#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
19662#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
19663msgid "Preserve Luminosity"
19664msgstr "Išsaugoti šviesumą"
19665
19666#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
19667#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
19668#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111
19669msgid "Linear"
19670msgstr "Tiesinis"
19671
19672#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
19673#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
19674msgid "Work on linear RGB"
19675msgstr "Dirbti ant tiesinio RGB"
19676
19677#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
19678#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116
19679msgid "The affected channel"
19680msgstr "Paveikti kanalai"
19681
19682#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117
19683#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
19684msgid "Curve"
19685msgstr "Kreivė"
19686
19687#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550
19688msgid "not a GIMP Curves file"
19689msgstr "tai ne GIMP kreivių failas"
19690
19691#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581
19692msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
19693msgstr "Apdorojimo klaida, nerasti 2 sveikieji"
19694
19695#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687
19696msgid "Writing curves file failed: "
19697msgstr "Kreivių failo įrašymas nepavyko: "
19698
19699#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
19700#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
19701#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
19702#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
19703msgid "Hue"
19704msgstr "Atspalvis"
19705
19706#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
19707#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
19708#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
19709#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
19710msgid "Saturation"
19711msgstr "Sodrumas"
19712
19713#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
19714#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
19715#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
19716#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
19717msgid "Lightness"
19718msgstr "Šviesumas"
19719
19720#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
19721#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
19722msgid "Overlap"
19723msgstr "Perdengti"
19724
19725#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
19726#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123
19727msgid "Low Input"
19728msgstr "Žema įvestis"
19729
19730#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
19731#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129
19732msgid "High Input"
19733msgstr "Aukšta įvestis"
19734
19735#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
19736msgid "Clamp Input"
19737msgstr "Gnybto įvestis"
19738
19739#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135
19740msgid "Clamp input values before applying output mapping."
19741msgstr "Gnybto įvesties vertės prieš pritaikant išvesties žymėjimui."
19742
19743#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
19744#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147
19745msgid "Low Output"
19746msgstr "Žema išvestis"
19747
19748#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
19749#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153
19750msgid "High Output"
19751msgstr "Aukšta išvestis"
19752
19753#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
19754msgid "Clamp Output"
19755msgstr "Gnybto išvestis"
19756
19757#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159
19758msgid "Clamp final output values."
19759msgstr "Gnybto galutinės išvesties reikšmės."
19760
19761#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846
19762msgid "not a GIMP Levels file"
19763msgstr "tai ne GIMP lygių failas"
19764
19765#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921
19766msgid "parse error"
19767msgstr "apdorojimo klaida"
19768
19769#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956
19770msgid "Writing levels file failed: "
19771msgstr "Lygių failo įrašymas nepavyko: "
19772
19773#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
19774#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
19775msgid "Adjust brightness and contrast"
19776msgstr "Nustatyti šviesumą ir kontrastą"
19777
19778#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
19779msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
19780msgstr "Apskaičiuoti koeficientų buferių aibę GIMP narvo įrankiui"
19781
19782#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
19783msgid ""
19784"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
19785"tool"
19786msgstr ""
19787"Konvertuoti koeficientų buferių aibę į koordinačių buferį GIMP narvo įrankiui"
19788
19789#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
19790msgid "Fill with plain color"
19791msgstr "Užpildyti gryna spalva"
19792
19793#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
19794msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
19795msgstr "Užpildyti narvo pradinę padėtį gryna spalva"
19796
19797#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
19798msgid "Adjust color distribution"
19799msgstr "Koreguoti spalvų pasiskirstymą"
19800
19801#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
19802msgid "Colorize the image"
19803msgstr "Spalvinti paveikslėlį"
19804
19805#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
19806#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
19807#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
19808msgid "Color"
19809msgstr "Spalva"
19810
19811#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
19812msgid "Adjust color curves"
19813msgstr "Koreguoti spalvų kreives"
19814
19815#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
19816msgid "Turn colors into shades of gray"
19817msgstr "Konvertuoti spalvas į pilkumo atspalvius"
19818
19819#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
19820#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95
19821#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1118 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
19822#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
19823#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
19824msgid "Mode"
19825msgstr "Veiksena"
19826
19827#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
19828msgid "Choose shade of gray based on"
19829msgstr "Pasirinkti pilkumo atspalvį remiantis"
19830
19831#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
19832msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
19833msgstr "Keisti atspalvį, sodrumą ir šviesumą"
19834
19835#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139
19836msgid "Adjust color levels"
19837msgstr "Koreguoti spalvų lygius"
19838
19839#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118
19840#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130
19841msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
19842msgstr "Pakelti pikselius, jei norima, apibrėžiant juos ties rėmeliais"
19843
19844#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
19845msgid "Reduce to a limited set of colors"
19846msgstr "Sumažinti į ribotą spalvų kiekį"
19847
19848#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
19849msgid "Posterize levels"
19850msgstr "Spalvų kiekio sumažinimo lygiai"
19851
19852#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
19853msgid "Replace partial transparency with a color"
19854msgstr "Pakeisti dalinį permatomumą spalva"
19855
19856#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
19857msgid "The color"
19858msgstr "Spalva"
19859
19860#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
19861#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1082 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
19862#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
19863#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
19864msgid "Clipping"
19865msgstr "Apkirpimas"
19866
19867#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79
19868#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
19869msgid "How to clip"
19870msgstr "Kaip apkirpti"
19871
19872#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112
19873msgid "Color _managed"
19874msgstr "Valdomas spalvų"
19875
19876#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
19877#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
19878msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
19879msgstr "Slenksčio pagalba sumažinti spalvų kiekį paveikslėlyje iki dviejų"
19880
19881#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
19882msgid "Low threshold"
19883msgstr "Žemas slenkstis"
19884
19885#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
19886msgid "High threshold"
19887msgstr "Aukštas slenkstis"
19888
19889#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
19890msgid ""
19891"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
19892"value"
19893msgstr "Padaryti permatomumą visišką arba jokio pagal alfa kanalo slenkstį"
19894
19895#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
19896msgid "Value"
19897msgstr "Reikšmė"
19898
19899#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
19900msgid "The alpha value"
19901msgstr "Alfa reikšmė"
19902
19903#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
19904#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
19905#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
19906#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
19907#.
19908#: ../app/gui/gui.c:241
19909msgid "default:LTR"
19910msgstr "default:LTR"
19911
19912#: ../app/gui/gui.c:343
19913msgid "Image Recovery"
19914msgstr "Paveikslėlio atkurimas"
19915
19916#: ../app/gui/gui.c:345
19917msgid "_Discard"
19918msgstr "_Atsisakyti"
19919
19920#: ../app/gui/gui.c:346
19921msgid "_Recover"
19922msgstr "Atkurti"
19923
19924#: ../app/gui/gui.c:357
19925msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
19926msgstr "Oi! Panašu, kad GIMP pasileido po nulūžimo!"
19927
19928#. TRANSLATORS: even if English singular form does
19929#. * not use %d, you can use %d for translation in
19930#. * any singular/plural form of your language if
19931#. * suited. It will just work and be replaced by the
19932#. * number of images as expected.
19933#.
19934#: ../app/gui/gui.c:366
19935#, c-format
19936msgid ""
19937"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
19938msgid_plural ""
19939"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
19940msgstr[0] ""
19941"%d paveikslėlis buvo išgelbėtas po lūžimo. Ar norite mėginti atkurti?"
19942msgstr[1] ""
19943"%d paveikslėliai buvo išgelbėti po lūžimo. Ar norite mėginti atkurti?"
19944msgstr[2] ""
19945"%d paveikslėlių buvo išgelbėta po lūžimo. Ar norite mėginti atkurti?"
19946
19947#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
19948#. *  need the mime-types implemented by plug-ins
19949#.
19950#: ../app/gui/gui.c:611
19951msgid "Documents"
19952msgstr "Dokumentai"
19953
19954#: ../app/gui/splash.c:138
19955msgid "GIMP Startup"
19956msgstr "GIMP paleidimas"
19957
19958#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
19959msgid "Airbrush"
19960msgstr "Dažų purkštuvas"
19961
19962#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
19963msgctxt "airbrush-tool"
19964msgid "Rate"
19965msgstr "Dažnis"
19966
19967#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
19968msgid "Motion only"
19969msgstr "Tik judesys"
19970
19971#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
19972msgid "Flow"
19973msgstr "Srautas"
19974
19975#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373
19976msgid "No brushes available for use with this tool."
19977msgstr "Šiam įrankiui nėra naudotinų teptukų."
19978
19979#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380
19980msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
19981msgstr "Šiam įrankiui nėra naudotinų piešimo dinamikų."
19982
19983#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
19984msgid "Clone"
19985msgstr "Klonavimas"
19986
19987#: ../app/paint/gimpclone.c:132
19988msgid "No patterns available for use with this tool."
19989msgstr "Šiam įrankiui nėra naudotinų raštų."
19990
19991#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
19992#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505
19993#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
19994msgid "Source"
19995msgstr "Šaltinis"
19996
19997#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
19998msgid "Convolve"
19999msgstr "Suliejimas ir paaštrinimas"
20000
20001#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
20002msgid "Convolve Type"
20003msgstr "Suliejimo / paaštrinimo tipas"
20004
20005#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
20006msgctxt "convolve-tool"
20007msgid "Rate"
20008msgstr "Dažnis"
20009
20010#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
20011msgid "Dodge/Burn"
20012msgstr "Šviesinimas ir tamsinimas"
20013
20014#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
20015msgid "Type"
20016msgstr "Tipas"
20017
20018#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
20019msgid "Exposure"
20020msgstr "Išlaikymas"
20021
20022#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71
20023msgid "Eraser"
20024msgstr "Trintukas"
20025
20026#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
20027msgid "Anti erase"
20028msgstr "Anti ištrynimas"
20029
20030#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
20031msgid "Healing"
20032msgstr "Taisymas"
20033
20034#: ../app/paint/gimpheal.c:158
20035msgid "Healing does not operate on indexed layers."
20036msgstr "Taisymas indeksuotuose sluoksniuose negalimas."
20037
20038#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65
20039msgid "Ink"
20040msgstr "Plunksna"
20041
20042#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
20043#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
20044msgid "Size"
20045msgstr "Dydis"
20046
20047#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75
20048msgid "Ink Blob Size"
20049msgstr "Plunksnos lašo dydis"
20050
20051#. angle frame
20052#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
20053#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322
20054#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
20055msgid "Angle"
20056msgstr "Kampas"
20057
20058#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
20059#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
20060msgid "Tilt"
20061msgstr "Pakrypimas"
20062
20063#  Brush shape widget
20064#. Blob shape widgets
20065#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94
20066#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
20067msgid "Shape"
20068msgstr "Forma"
20069
20070#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
20071msgid "Aspect ratio"
20072msgstr "Proporcija"
20073
20074#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
20075msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
20076msgstr "Plunksnos lašo proporcija"
20077
20078#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
20079msgid "Ink Blob Angle"
20080msgstr "Plunksnos lašo kampas"
20081
20082#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104
20083msgid "Mybrush"
20084msgstr "Mano purkštuvas"
20085
20086#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157
20087msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
20088msgstr "MyPaint įrankiui nėra naudotinų teptukų."
20089
20090#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
20091msgid "Base Opacity"
20092msgstr "Bazinis Nepermatomumas"
20093
20094#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
20095#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
20096msgid "Hardness"
20097msgstr "Kietumas"
20098
20099#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
20100msgid "Erase with this brush"
20101msgstr "Trinti su šiuo teptuku"
20102
20103#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
20104msgid "No erasing effect"
20105msgstr "Be trynimo efektų"
20106
20107#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
20108msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
20109msgstr "Niekada nemažinti egzistuojančių pikselių alfos"
20110
20111#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
20112msgid "Paintbrush"
20113msgstr "Teptukas"
20114
20115#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
20116msgid "Paint"
20117msgstr "Piešti"
20118
20119#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
20120msgid "Brush Size"
20121msgstr "Teptuko dydis"
20122
20123#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210
20124msgid "Aspect Ratio"
20125msgstr "Proporcija"
20126
20127#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
20128#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
20129#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
20130msgid "Spacing"
20131msgstr "Intervalas"
20132
20133#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238
20134msgid "Force"
20135msgstr "Jėga"
20136
20137#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
20138msgid "Brush Force"
20139msgstr "Teptukų Jėga"
20140
20141#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
20142msgid "Link Size"
20143msgstr "Susiejimo dydis"
20144
20145#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
20146msgid "Link brush size to brush native"
20147msgstr "Susieti teptuko dydį su teptuko tikruoju"
20148
20149#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252
20150msgid "Link Aspect Ratio"
20151msgstr "Susiejimo Proporcija"
20152
20153#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
20154msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
20155msgstr "Susieti teptuko proporciją su teptuko tikruoju"
20156
20157#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
20158msgid "Link Angle"
20159msgstr "Susiejimo kampas"
20160
20161#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
20162msgid "Link brush angle to brush native"
20163msgstr "Susieti teptuko kampą su teptuko tikruoju"
20164
20165#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
20166msgid "Link Spacing"
20167msgstr "Susiejimo intervalas"
20168
20169#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
20170msgid "Link brush spacing to brush native"
20171msgstr "Susieti teptuko intervalą su teptuko tikruoju"
20172
20173#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273
20174msgid "Link Hardness"
20175msgstr "Susiejimo Kietumas"
20176
20177#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
20178msgid "Link brush hardness to brush native"
20179msgstr "Susieti teptuko kietumą su teptuko tikruoju"
20180
20181#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280
20182msgid "Lock brush to view"
20183msgstr "Užrakinti teptuką peržiūroje"
20184
20185#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281
20186msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
20187msgstr "Išlaikyti fiksuotą teptuko išvaizdą santykinai su vaizdu"
20188
20189#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287
20190msgid "Incremental"
20191msgstr "Didėjantis"
20192
20193#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288
20194msgid "Every stamp has its own opacity"
20195msgstr "Kiekvienam antspaudui būdingas atskiras nepermatomumas"
20196
20197#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
20198msgid "Hard edge"
20199msgstr "Aštrūs kraštai"
20200
20201#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
20202msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
20203msgstr "Nepaisyti dabartinio teptuko miglotumo"
20204
20205#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
20206msgid "Apply Jitter"
20207msgstr "Pritaikyti virpėjimą"
20208
20209#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
20210msgid "Scatter brush as you paint"
20211msgstr "Piešiant išsklaidyti teptuko potėpius"
20212
20213#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308
20214msgid "Amount"
20215msgstr "Kiekis"
20216
20217#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
20218msgid "Distance of scattering"
20219msgstr "Sklaidymo atstumas"
20220
20221#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315
20222msgid "Dynamics Options"
20223msgstr "Dinamikos parinktys"
20224
20225#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
20226msgid "Fade length"
20227msgstr "Nublukimo ilgis"
20228
20229#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
20230msgid "Distance over which strokes fade out"
20231msgstr "Atstumas, per kurį potėpiai nublunka"
20232
20233#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
20234msgid "Reverse"
20235msgstr "Atvirkščiai"
20236
20237#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334
20238msgid "Reverse direction of fading"
20239msgstr "Apsukti nublukimo kryptį"
20240
20241#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
20242#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310
20243#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
20244msgid "Repeat"
20245msgstr "Kartoti"
20246
20247#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340
20248msgid "How fade is repeated as you paint"
20249msgstr "Kaip piešiant kartojamas nublukimas"
20250
20251#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
20252#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
20253msgid "Blend Color Space"
20254msgstr "Maišymo Spalvų erdvė"
20255
20256#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353
20257msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
20258msgstr "Kurią spalvų erdvę naudoti, kai maišomi RGB gradiento segmentai"
20259
20260#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423
20261msgid "Smooth stroke"
20262msgstr "Glotnus potėpis"
20263
20264#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424
20265msgid "Paint smoother strokes"
20266msgstr "Daryti glotnesnius potėpius"
20267
20268#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430
20269msgid "Depth of smoothing"
20270msgstr "Glotninimo gylis"
20271
20272#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435
20273msgid "Weight"
20274msgstr "Svoris"
20275
20276#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436
20277msgid "Gravity of the pen"
20278msgstr "Parkerio sunkumas"
20279
20280#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
20281msgid "Pencil"
20282msgstr "Pieštukas"
20283
20284#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
20285#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
20286msgid "Perspective Clone"
20287msgstr "Perspektyvos klonavimas"
20288
20289#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
20290msgid "Smudge"
20291msgstr "Ištepimas"
20292
20293#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
20294msgctxt "smudge-tool"
20295msgid "Rate"
20296msgstr "Dažnis"
20297
20298#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
20299msgid "The strength of smudging"
20300msgstr "Ištepimo stiprumas"
20301
20302#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
20303msgctxt "smudge-tool"
20304msgid "Flow"
20305msgstr "Srautas"
20306
20307#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
20308msgid "The amount of brush color to blend"
20309msgstr "Maišomos teptuko spalvos kiekis"
20310
20311#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
20312msgctxt "smudge-tool"
20313msgid "No erasing effect"
20314msgstr "Be trynimo efektų"
20315
20316#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71
20317#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134
20318#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99
20319#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
20320msgid "Sample merged"
20321msgstr "Sujungtas mėginys"
20322
20323#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
20324msgid "Set a source image first."
20325msgstr "Iš pradžių pasirinkite šaltinio paveikslėlį."
20326
20327#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
20328#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105
20329msgid "Alignment"
20330msgstr "Lygiuotė"
20331
20332#: ../app/paint/paint-enums.c:52
20333msgctxt "perspective-clone-mode"
20334msgid "Modify Perspective"
20335msgstr "Keisti perspektyvą"
20336
20337#: ../app/paint/paint-enums.c:53
20338msgctxt "perspective-clone-mode"
20339msgid "Perspective Clone"
20340msgstr "Perspektyvos klonavimas"
20341
20342#: ../app/paint/paint-enums.c:83
20343msgctxt "source-align-mode"
20344msgid "None"
20345msgstr "Nėra"
20346
20347#: ../app/paint/paint-enums.c:84
20348msgctxt "source-align-mode"
20349msgid "Aligned"
20350msgstr "Lygiuotas"
20351
20352#: ../app/paint/paint-enums.c:85
20353msgctxt "source-align-mode"
20354msgid "Registered"
20355msgstr "Registruotas"
20356
20357#: ../app/paint/paint-enums.c:86
20358msgctxt "source-align-mode"
20359msgid "Fixed"
20360msgstr "Nekintantis"
20361
20362#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199
20363msgid "Combine Masks"
20364msgstr "Kombinuoti kaukes"
20365
20366#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
20367msgctxt "undo-type"
20368msgid "Brightness-Contrast"
20369msgstr "Šviesumas – kontrastas"
20370
20371#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
20372msgctxt "undo-type"
20373msgid "Levels"
20374msgstr "Lygiai"
20375
20376#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
20377msgctxt "undo-type"
20378msgid "Posterize"
20379msgstr "Sumažinti spalvų kiekį"
20380
20381#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327
20382#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
20383msgctxt "undo-type"
20384msgid "Desaturate"
20385msgstr "Nusodrinti"
20386
20387#: ../app/pdb/color-cmds.c:389
20388msgid "Invert"
20389msgstr "Inversija"
20390
20391#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484
20392#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
20393msgctxt "undo-type"
20394msgid "Curves"
20395msgstr "Kreivės"
20396
20397#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
20398msgctxt "undo-type"
20399msgid "Color Balance"
20400msgstr "Spalvų balansas"
20401
20402#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
20403msgctxt "undo-type"
20404msgid "Colorize"
20405msgstr "Spalvinti"
20406
20407#: ../app/pdb/color-cmds.c:738
20408msgid "Hue-Saturation"
20409msgstr "Atspalvis – sodrumas"
20410
20411#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
20412msgctxt "undo-type"
20413msgid "Threshold"
20414msgstr "Slenkstis"
20415
20416#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554
20417msgid "Plug-in"
20418msgstr "Įskiepis"
20419
20420#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1020
20421msgctxt "command"
20422msgid "Foreground Select"
20423msgstr "Priekinio plano pažymėjimas"
20424
20425#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
20426msgctxt "undo-type"
20427msgid "Hue-Saturation"
20428msgstr "Atspalvis – sodrumas"
20429
20430#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
20431msgctxt "undo-type"
20432msgid "Invert"
20433msgstr "Inversija"
20434
20435#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373
20436#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478
20437#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177
20438#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
20439#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
20440#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
20441msgid "Perspective"
20442msgstr "Perspektyva"
20443
20444#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030
20445#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122
20446#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450
20447#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
20448msgid "Shearing"
20449msgstr "Šlytis"
20450
20451#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224
20452#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545
20453msgid "2D Transform"
20454msgstr "2D transformavimas"
20455
20456#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327
20457#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437
20458#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548
20459#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
20460msgid "2D Transforming"
20461msgstr "2D transformavimas"
20462
20463#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
20464msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
20465msgstr ""
20466"Negalima pašalinti šio sluoksnio, kadangi tai nėra plaukiojantis pažymėjimas."
20467
20468#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
20469msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
20470msgstr ""
20471"Negalima pritvirtinti šio sluoksnio, kadangi tai nėra plaukiojantis "
20472"pažymėjimas."
20473
20474#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
20475msgid ""
20476"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
20477"selection."
20478msgstr ""
20479"Negalima konvertuoti šio sluoksnio į normalų sluoksnį, kadangi tai nėra "
20480"plaukiojantis pažymėjimas."
20481
20482#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142
20483#, c-format
20484msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
20485msgstr "PDB failo \"%s\" įrašymas nepavyko: %s"
20486
20487#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306
20488#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
20489#, c-format
20490msgid "Procedure '%s' not found"
20491msgstr "Procedūra „%s“ nerasta"
20492
20493#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86
20494msgid "Invalid empty brush name"
20495msgstr "Netinkamas tuščio teptuko vardas"
20496
20497#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95
20498#, c-format
20499msgid "Brush '%s' not found"
20500msgstr "Teptukas „%s“ nerastas"
20501
20502#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101
20503#, c-format
20504msgid "Brush '%s' is not editable"
20505msgstr "Teptukas „%s“ neredaguojamas"
20506
20507#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108
20508#, c-format
20509msgid "Brush '%s' is not renamable"
20510msgstr "Teptukas „%s“ nepervadinamas"
20511
20512#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
20513#, c-format
20514msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
20515msgstr "Teptukas „%s“ nėra sugeneruotas teptukas"
20516
20517#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155
20518msgid "Invalid empty paint dynamics name"
20519msgstr "Netinkamas tuščio piešimo dinamikos pavadinimas"
20520
20521#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
20522#, c-format
20523msgid "Paint dynamics '%s' not found"
20524msgstr "Piešimo dinamika „%s“ nerasta"
20525
20526#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170
20527#, c-format
20528msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
20529msgstr "Piešimo dinamika „%s“ neredaguojama"
20530
20531#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
20532#, c-format
20533msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
20534msgstr "Piešimo dinamika „%s“ nepervadinama"
20535
20536#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
20537msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
20538msgstr "Netinkamas tuščio MyPaint teptuko vardas"
20539
20540#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207
20541#, c-format
20542msgid "MyPaint brush '%s' not found"
20543msgstr "MyPaint teptukas „%s“ nerastas"
20544
20545#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213
20546#, c-format
20547msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
20548msgstr "MyPaint teptukas „%s“ neredaguojamas"
20549
20550#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
20551#, c-format
20552msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
20553msgstr "MyPaint teptukas „%s“ nepervadinamas"
20554
20555#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240
20556msgid "Invalid empty pattern name"
20557msgstr "Netinkamas tuščio rašto vardas"
20558
20559#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
20560#, c-format
20561msgid "Pattern '%s' not found"
20562msgstr "Raštas „%s“ nerastas"
20563
20564#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269
20565msgid "Invalid empty gradient name"
20566msgstr "Netinkamas tuščio gradiento vardas"
20567
20568#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
20569#, c-format
20570msgid "Gradient '%s' not found"
20571msgstr "Gradientas „%s“ nerastas"
20572
20573#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
20574#, c-format
20575msgid "Gradient '%s' is not editable"
20576msgstr "Gradientas „%s“ neredaguojamas"
20577
20578#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
20579#, c-format
20580msgid "Gradient '%s' is not renamable"
20581msgstr "Gradientas „%s“ nepervadinamas"
20582
20583#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312
20584msgid "Invalid empty palette name"
20585msgstr "Netinkamas tuščios paletės vardas"
20586
20587#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321
20588#, c-format
20589msgid "Palette '%s' not found"
20590msgstr "Paletė „%s“ nerasta"
20591
20592#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
20593#, c-format
20594msgid "Palette '%s' is not editable"
20595msgstr "Paletė „%s“ neredaguojama"
20596
20597#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
20598#, c-format
20599msgid "Palette '%s' is not renamable"
20600msgstr "Paletė „%s“ nepervadinama"
20601
20602#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
20603msgid "Invalid empty font name"
20604msgstr "Netinkamas tuščio šrifto vardas"
20605
20606#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
20607#, c-format
20608msgid "Font '%s' not found"
20609msgstr "Šriftas „%s“ nerastas"
20610
20611#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382
20612msgid "Invalid empty buffer name"
20613msgstr "Netinkamas tuščio buferio vardas"
20614
20615#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
20616#, c-format
20617msgid "Named buffer '%s' not found"
20618msgstr "Pavadintas buferis „%s“ nerastas"
20619
20620#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411
20621msgid "Invalid empty paint method name"
20622msgstr "Netinkamas tuščio piešimo metodo vardas"
20623
20624#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421
20625#, c-format
20626msgid "Paint method '%s' does not exist"
20627msgstr "Piešimo metodas „%s“ neegzistuoja"
20628
20629#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
20630#, c-format
20631msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
20632msgstr ""
20633"Elemento „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi jis nebuvo pridėtas į "
20634"paveikslėlį"
20635
20636#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
20637#, c-format
20638msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
20639msgstr ""
20640"Elemento „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi jis nebuvo pridėtas į kitą "
20641"paveikslėlį"
20642
20643#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476
20644#, c-format
20645msgid ""
20646"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
20647"tree"
20648msgstr ""
20649"Elemento „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi jis nėra tiesioginis elemenų "
20650"medžio vaikas"
20651
20652#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
20653#, c-format
20654msgid ""
20655"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
20656"the same item tree"
20657msgstr ""
20658"Elementai „%s“ (%d) ir „%s“ (%d) negali būti naudojami, kadangi jie nėra to "
20659"paties elementų medžio dalis"
20660
20661#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529
20662#, c-format
20663msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
20664msgstr "Elementas „%s“ (%d) negali būti „%s“ (%d) tėvas"
20665
20666#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553
20667#, c-format
20668msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
20669msgstr "Elementas „%s“ (%d) jau buvo pridėtas paveikslėlyje"
20670
20671#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561
20672#, c-format
20673msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
20674msgstr "Bandomas pridėti elementą „%s“ (%d) į neteisingą paveikslėlį"
20675
20676#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588
20677#, c-format
20678msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
20679msgstr "Elemento „%s“ (%d) negalima keisti, kadangi jo turinys užrakintas"
20680
20681#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
20682#, c-format
20683msgid ""
20684"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
20685msgstr ""
20686"Elemento „%s“ (%d) negalima keisti, kadangi jo padėtis ir dydis užrakintas"
20687
20688#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618
20689#, c-format
20690msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
20691msgstr "Elemento „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi tai ne grupės elementas"
20692
20693#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638
20694#, c-format
20695msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
20696msgstr "Elemento „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi jis yra grupės elementas"
20697
20698#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659
20699#, c-format
20700msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
20701msgstr "Sluoksnio „%s“ (%d) negalima naudoti, kadangi tai ne teksto sluoksnis"
20702
20703#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700
20704#, c-format
20705msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
20706msgstr ""
20707"Paveikslėlis „%s“ (%d) yra „%s“ tipo, tačiau tikėtasi „%s“ tipo paveikslėlio"
20708
20709#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723
20710#, c-format
20711msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
20712msgstr "Paveikslėlis „%s“ (%d) negali būti „%s“ tipo"
20713
20714#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743
20715#, c-format
20716msgid ""
20717"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
20718"expected"
20719msgstr ""
20720"Paveikslėlis „%s“ (%d) yra „%s“ tikslumo, tačiau tikėtasi „%s“ tikslumo "
20721"paveikslėlio"
20722
20723#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766
20724#, c-format
20725msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
20726msgstr "Paveikslėlis „%s“ (%d) negali būti „%s“ tikslumo"
20727
20728#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
20729#, c-format
20730msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
20731msgstr "Paveikslėlis „%s“ (%d) neturi kreipiančiosios su ID %d"
20732
20733#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
20734#, c-format
20735msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
20736msgstr "Paveikslėlis „%s“ (%d) neturi pavyzdžio taško su ID %d"
20737
20738#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841
20739#, c-format
20740msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
20741msgstr "Vektoriniame objekte %d nėra brūkštelėjimo, turinčio ID %d"
20742
20743#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
20744#, c-format
20745msgid ""
20746"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
20747"%s, got %s."
20748msgstr ""
20749"Procedūra „%s“ buvo iškviesta su netinkamu reikšmės tipu argumentui #%d. "
20750"Tikėtasi %s, gauta %s."
20751
20752#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
20753msgid "Smooth edges"
20754msgstr "Lygūs kraštai"
20755
20756#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107
20757msgid "Feather"
20758msgstr "Sulieti ribas"
20759
20760#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114
20761msgid "Feather radius X"
20762msgstr "Suliejimo skersmuo X"
20763
20764#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121
20765msgid "Feather radius Y"
20766msgstr "Suliejimo skersmuo Y"
20767
20768#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135
20769msgid "Sample criterion"
20770msgstr "Pavyzdžio kriterijus"
20771
20772#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143
20773msgid "Sample threshold"
20774msgstr "Mėginio slenkstis"
20775
20776#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150
20777msgid "Sample transparent"
20778msgstr "Pavyzdžio permatomumas"
20779
20780#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141
20781#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
20782msgid "Diagonal neighbors"
20783msgstr "Įstriži kaimynai"
20784
20785#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
20786#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
20787#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338
20788msgid "Interpolation"
20789msgstr "Interpoliacija"
20790
20791#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172
20792msgid "Transform direction"
20793msgstr "Transformavimo kryptis"
20794
20795#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180
20796msgid "Transform resize"
20797msgstr "Transformuojamas keitimas"
20798
20799#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195
20800msgid "Distance metric"
20801msgstr "Atstumo metrika"
20802
20803#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
20804#, c-format
20805msgid "Procedure '%s' returned no return values"
20806msgstr "Procedūra „%s“ negrąžino jokių reikšmių"
20807
20808#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753
20809#, c-format
20810msgid ""
20811"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
20812"Expected %s, got %s."
20813msgstr ""
20814"Procedūra „%s“ grąžino netinkamą reikšmės tipą reikšmei „%s“ (#%d). Tikėtasi "
20815"%s, gauta %s."
20816
20817#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765
20818#, c-format
20819msgid ""
20820"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
20821"%d). Expected %s, got %s."
20822msgstr ""
20823"Procedūra „%s“ buvo iškviesta su netinkamu reikšmės tipu argumentui „%s“ (#"
20824"%d). Tikėtasi %s, gauta %s."
20825
20826#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798
20827#, c-format
20828msgid ""
20829"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
20830"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
20831msgstr ""
20832"Procedūra „%s“ grąžino netinkamą ID argumentui „%s“. Tikėtina, kad įskiepis "
20833"bando veikti jau nebeegzistuojančiame sluoksnyje."
20834
20835#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811
20836#, c-format
20837msgid ""
20838"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
20839"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
20840msgstr ""
20841"Procedūra „%s“ buvo iškviesta su netinkamu ID argumentui „%s“. Tikėtina, kad "
20842"įskiepis bando veikti nebeegzistuojančiame sluoksnyje."
20843
20844#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828
20845#, c-format
20846msgid ""
20847"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
20848"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
20849msgstr ""
20850"Procedūra „%s“ grąžino netinkamą ID argumentui „%s“. Tikėtina, kad įskiepis "
20851"bando veikti jau nebeegzistuojančiame paveikslėlyje."
20852
20853#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841
20854#, c-format
20855msgid ""
20856"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
20857"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
20858msgstr ""
20859"Procedūra „%s“ buvo iškviesta su netinkamu ID argumentui „%s“. Tikėtina, kad "
20860"įskiepis bando veikti nebeegzistuojančiame paveikslėlyje."
20861
20862#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862
20863#, c-format
20864msgid ""
20865"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
20866"is out of range."
20867msgstr ""
20868"Procedūra „%s“ grąžino „%s“ kaip grąžinimo reikšmę „%s“ (#%d, tipas %s). Ši "
20869"reikšmė viršija ribas."
20870
20871#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876
20872#, c-format
20873msgid ""
20874"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
20875"%s). This value is out of range."
20876msgstr ""
20877"Procedūra „%s“ buvo iškviesta su reikšme „%s“ argumentui „%s“ (#%d, typas "
20878"%s). Ši reikšmė viršija ribas."
20879
20880#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569
20881msgid ""
20882"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
20883msgstr ""
20884"Paveikslėlio raiška yra per didelė, vietoje jos naudojama numatytoji raiška."
20885
20886#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
20887#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
20888msgid "Free Select"
20889msgstr "Laisvas pažymėjimas"
20890
20891#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
20892msgctxt "undo-type"
20893msgid "Bump Map"
20894msgstr "Įbrėžimų atvaizdavimas"
20895
20896#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342
20897msgctxt "undo-type"
20898msgid "Displace"
20899msgstr "Pakeisti"
20900
20901#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376
20902msgctxt "undo-type"
20903msgid "Gaussian Blur"
20904msgstr "Gausiano išblyškimas"
20905
20906#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482
20907msgctxt "undo-type"
20908msgid "Alien Map"
20909msgstr "Alien Map"
20910
20911#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519
20912msgctxt "undo-type"
20913msgid "Antialias"
20914msgstr "Glotninimas"
20915
20916#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562
20917msgctxt "undo-type"
20918msgid "Apply Canvas"
20919msgstr "Pritaikyti matomą sritį"
20920
20921#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622
20922msgctxt "undo-type"
20923msgid "Apply Lens"
20924msgstr "Pritaikyti Lęšius"
20925
20926#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668
20927msgid "Autocrop image"
20928msgstr "Automatiškai apkirpti paveikslėlį"
20929
20930#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730
20931msgid "Autocrop layer"
20932msgstr "Automatiškai apkirpti sluoksnį"
20933
20934#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777
20935msgctxt "undo-type"
20936msgid "Stretch Contrast HSV"
20937msgstr "Išplėsti kontrasto HSV"
20938
20939#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931
20940msgctxt "undo-type"
20941msgid "Stretch Contrast"
20942msgstr "Išplėsti kontrastą"
20943
20944#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010
20945msgctxt "undo-type"
20946msgid "Channel Mixer"
20947msgstr "Kanalų maišytuvas"
20948
20949#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052
20950msgctxt "undo-type"
20951msgid "Color to Alpha"
20952msgstr "Spalva į alfą"
20953
20954#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098
20955#, c-format
20956msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
20957msgstr "Masyvas „matrix“ turi tik %d narius, turi būti 25"
20958
20959#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106
20960#, c-format
20961msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
20962msgstr "Masyvas „channels“ turi tik %d narius, turi būti 5"
20963
20964#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178
20965msgctxt "undo-type"
20966msgid "Convolution Matrix"
20967msgstr "Kompleksinė matrica"
20968
20969#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240
20970msgctxt "undo-type"
20971msgid "Cubism"
20972msgstr "Kubizmas"
20973
20974#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285
20975msgctxt "undo-type"
20976msgid "Deinterlace"
20977msgstr "Išpinti"
20978
20979#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364
20980msgctxt "undo-type"
20981msgid "Diffraction Patterns"
20982msgstr "Difrakciniai raštai"
20983
20984#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523
20985msgctxt "undo-type"
20986msgid "Edge"
20987msgstr "Riba"
20988
20989#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567
20990msgctxt "undo-type"
20991msgid "Engrave"
20992msgstr "Graviruoti"
20993
20994#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640
20995msgctxt "undo-type"
20996msgid "Color Exchange"
20997msgstr "Spalvų pakeitimas"
20998
20999#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688
21000msgctxt "undo-type"
21001msgid "Lens Flare"
21002msgstr "Lęšių blyksnis"
21003
21004#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872
21005msgctxt "undo-type"
21006msgid "Glass Tile"
21007msgstr "Stiklo plytelė"
21008
21009#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925
21010msgctxt "undo-type"
21011msgid "Noise HSV"
21012msgstr "Triukšmo HSV"
21013
21014#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259
21015msgid "Set color profile"
21016msgstr "Nustatyti spalvų profilį"
21017
21018#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314
21019msgctxt "undo-type"
21020msgid "Illusion"
21021msgstr "Iliuzija"
21022
21023#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351
21024msgctxt "undo-type"
21025msgid "Laplace"
21026msgstr "Laplasas"
21027
21028#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427
21029msgctxt "undo-type"
21030msgid "Lens Distortion"
21031msgstr "Lęšio iškraipymas"
21032
21033#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467
21034msgctxt "undo-type"
21035msgid "Tile Seamless"
21036msgstr "Persidengimas"
21037
21038#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534
21039msgctxt "undo-type"
21040msgid "Maze"
21041msgstr "Labirintas"
21042
21043#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701
21044msgctxt "undo-type"
21045msgid "Motion Blur"
21046msgstr "Judesio išplaukimas"
21047
21048#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2748
21049msgctxt "undo-type"
21050msgid "Median Blur"
21051msgstr "Medianos suliejimas"
21052
21053#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2845
21054msgctxt "undo-type"
21055msgid "Mosaic"
21056msgstr "Mozaika"
21057
21058#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2889
21059msgctxt "undo-type"
21060msgid "Neon"
21061msgstr "Neonas"
21062
21063#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2977
21064msgctxt "undo-type"
21065msgid "Newsprint"
21066msgstr "Laikraštinis popierius"
21067
21068#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3017
21069msgctxt "undo-type"
21070msgid "Normalize"
21071msgstr "Normalizuoti"
21072
21073#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3079
21074msgctxt "undo-type"
21075msgid "Supernova"
21076msgstr "Supernova"
21077
21078#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3123 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3191
21079msgctxt "undo-type"
21080msgid "Oilify"
21081msgstr "Aliejuoti"
21082
21083#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3281
21084msgctxt "undo-type"
21085msgid "Paper Tile"
21086msgstr "Popieriaus plytelė"
21087
21088#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3365
21089msgctxt "undo-type"
21090msgid "Pixelize"
21091msgstr "Pikseliuoti"
21092
21093#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3416
21094msgctxt "undo-type"
21095msgid "Plasma"
21096msgstr "Plazma"
21097
21098#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3470
21099msgctxt "undo-type"
21100msgid "Polar Coordinates"
21101msgstr "Polinės koordinatės"
21102
21103#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3510
21104msgctxt "undo-type"
21105msgid "Red Eye Removal"
21106msgstr "Raudonų akių šalinimas"
21107
21108#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3563
21109msgctxt "undo-type"
21110msgid "Random Hurl"
21111msgstr "Atsitiktinis metimas"
21112
21113#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3616
21114msgctxt "undo-type"
21115msgid "Random Pick"
21116msgstr "Atsitiktinis parinkimas"
21117
21118#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3669
21119msgctxt "undo-type"
21120msgid "Random Slur"
21121msgstr "Atsitiktinis teršimas"
21122
21123#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3744
21124msgctxt "undo-type"
21125msgid "RGB Noise"
21126msgstr "RGB triukšmas"
21127
21128#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3814
21129msgctxt "undo-type"
21130msgid "Ripple"
21131msgstr "Pulsuoti"
21132
21133#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3939
21134msgctxt "undo-type"
21135msgid "Noisify"
21136msgstr "Triukšminti"
21137
21138#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983
21139msgctxt "undo-type"
21140msgid "Selective Gaussian Blur"
21141msgstr "Pasirinktinis Gausiano suliejimas"
21142
21143#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027
21144msgctxt "undo-type"
21145msgid "Semi-Flatten"
21146msgstr "Pusiau suplokštinti"
21147
21148#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4070
21149msgctxt "undo-type"
21150msgid "Shift"
21151msgstr "Postūmis"
21152
21153#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4173
21154msgctxt "undo-type"
21155msgid "Sinus"
21156msgstr "Sinusas"
21157
21158#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4221
21159msgctxt "undo-type"
21160msgid "Sobel"
21161msgstr "Sobelis"
21162
21163#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4282
21164msgctxt "undo-type"
21165msgid "Solid Noise"
21166msgstr "Vientisas triukšmas"
21167
21168#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4326
21169msgctxt "undo-type"
21170msgid "Spread"
21171msgstr "Paskelisti"
21172
21173#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4367
21174msgctxt "undo-type"
21175msgid "Threshold Alpha"
21176msgstr "Alfa slenkstis"
21177
21178#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4413
21179msgctxt "undo-type"
21180msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
21181msgstr "Paryškinti (Nuaštrinimo kaukė)"
21182
21183#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4459
21184msgctxt "undo-type"
21185msgid "Video"
21186msgstr "Video"
21187
21188#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4496
21189msgctxt "undo-type"
21190msgid "Value Invert"
21191msgstr "Vertės inversija"
21192
21193#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4603
21194msgctxt "undo-type"
21195msgid "Value Propagate"
21196msgstr "Vertės skelbimas"
21197
21198#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4650
21199msgctxt "undo-type"
21200msgid "Dilate"
21201msgstr "Išplėsti"
21202
21203#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4697
21204msgctxt "undo-type"
21205msgid "Erode"
21206msgstr "Išgraužti"
21207
21208#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4760
21209msgctxt "undo-type"
21210msgid "Waves"
21211msgstr "Bangos"
21212
21213#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4808
21214msgctxt "undo-type"
21215msgid "Whirl and Pinch"
21216msgstr "Pasukti ir suimti"
21217
21218#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4860
21219msgctxt "undo-type"
21220msgid "Wind"
21221msgstr "Vėjas"
21222
21223#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
21224#, c-format
21225msgid "Failed to create text layer"
21226msgstr "Nepavyko sukurti teksto sluoksnio"
21227
21228#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
21229#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
21230#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
21231#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
21232#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
21233#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
21234#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
21235#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
21236msgid "Set text layer attribute"
21237msgstr "Nustatyti teksto sluoksnio savybę"
21238
21239#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
21240msgid "Remove path stroke"
21241msgstr "Pašalinti kontūro brūkšnį"
21242
21243#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
21244msgid "Close path stroke"
21245msgstr "Sujungti kontūro brūkšnius"
21246
21247#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410
21248msgid "Translate path stroke"
21249msgstr "Išversti kontūro brūkšnį"
21250
21251#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455
21252msgid "Scale path stroke"
21253msgstr "Keisti kontūro dydį"
21254
21255#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502
21256msgid "Rotate path stroke"
21257msgstr "Pasukti kontūrą"
21258
21259#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596
21260msgid "Flip path stroke"
21261msgstr "Apsukti kontūrą"
21262
21263#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
21264#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
21265msgid "Add path stroke"
21266msgstr "Pridėti kontūro brūkšnį"
21267
21268#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961
21269#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
21270msgid "Extend path stroke"
21271msgstr "Išplėsti kontūro brūkšnį"
21272
21273#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
21274#, c-format
21275msgid "Empty variable name in environment file %s"
21276msgstr "Aplinkos faile %s yra tuščias kintamojo pavadinimas"
21277
21278#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
21279#, c-format
21280msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
21281msgstr "Aplinkos faile %s yra neteisingas kintamojo pavadinimas: %s"
21282
21283#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303
21284#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400
21285#, c-format
21286msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
21287msgstr "Interpretatoriaus faile „%s“ nurodytas blogas interpretatorius: %s"
21288
21289#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372
21290#, c-format
21291msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
21292msgstr "Interpretatoriaus faile „%s“ yra bloga dvejetainio formato eilutė"
21293
21294#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232
21295#, c-format
21296msgid ""
21297"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
21298"(%s)\n"
21299"\n"
21300"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
21301"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
21302msgstr ""
21303"Įskiepis nulūžo: „%s“\n"
21304"(%s)\n"
21305"\n"
21306"Lūžtantis įskiepis galėjo sutrikdyti vidinę GIMP būseną. Dėl viso pikto "
21307"galite įrašyti paveikslėlius ir paleisti GIMP iš naujo."
21308
21309#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
21310#, c-format
21311msgid ""
21312"Calling error for procedure '%s':\n"
21313"%s"
21314msgstr ""
21315"Kvietimo klaida procedūrai „%s“:\n"
21316"%s"
21317
21318#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
21319#, c-format
21320msgid ""
21321"Execution error for procedure '%s':\n"
21322"%s"
21323msgstr ""
21324"Vykdymo klaida procedūrai „%s“:\n"
21325"%s"
21326
21327#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
21328msgid "Cancelled"
21329msgstr "Atšaukta"
21330
21331#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240
21332msgid "Plug-in Interpreters"
21333msgstr "Įskiepių interpretatoriai"
21334
21335#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246
21336msgid "Plug-in Environment"
21337msgstr "Įskiepių aplinka"
21338
21339#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185
21340#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245
21341#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343
21342#, c-format
21343msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
21344msgstr "Nepavyko paleisti įskiepio „%s“"
21345
21346#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
21347msgid "Unknown file type"
21348msgstr "Nežinomas failo tipas"
21349
21350#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
21351msgid "Searching plug-ins"
21352msgstr "Ieškoma įskiepių"
21353
21354#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
21355msgid "Resource configuration"
21356msgstr "Išteklių konfigūravimas"
21357
21358#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431
21359msgid "Querying new Plug-ins"
21360msgstr "Užklausiama naujų įskiepių"
21361
21362#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482
21363msgid "Initializing Plug-ins"
21364msgstr "Inicijuojami įskiepiai"
21365
21366#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555
21367msgid "Starting Extensions"
21368msgstr "Paleidžiami plėtiniai"
21369
21370#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
21371msgid "RGB without alpha"
21372msgstr "RGB be alfa"
21373
21374#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021
21375msgid "RGB with alpha"
21376msgstr "RGB su alfa"
21377
21378#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
21379msgid "Grayscale without alpha"
21380msgstr "Pilki atspalviai be alfa"
21381
21382#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039
21383msgid "Grayscale with alpha"
21384msgstr "Pilki atspalviai su alfa"
21385
21386#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
21387msgid "Indexed without alpha"
21388msgstr "Indeksuota be alfa"
21389
21390#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057
21391msgid "Indexed with alpha"
21392msgstr "Indeksuota su alfa"
21393
21394#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071
21395msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
21396msgstr "Šis įskiepis veikia tik su šiais sluoksnių tipais:"
21397
21398#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274
21399#, c-format
21400msgid ""
21401"Calling error for '%s':\n"
21402"%s"
21403msgstr ""
21404"Kvietimo klaida procedūrai „%s“:\n"
21405"%s"
21406
21407#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286
21408#, c-format
21409msgid ""
21410"Execution error for '%s':\n"
21411"%s"
21412msgstr ""
21413"Vykdymo klaida procedūrai „%s“:\n"
21414"%s"
21415
21416#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237
21417#, c-format
21418msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
21419msgstr "Praleidžiama „%s“: neteisinga GIMP protokolo versija."
21420
21421#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244
21422#, c-format
21423msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
21424msgstr "Praleidžiama „%s“: neteisinga pluginrc failo formato versija."
21425
21426#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547
21427#, c-format
21428msgid "invalid value '%s' for icon type"
21429msgstr "nekorektiška reikšmė „%s“ piktogramos tipui"
21430
21431#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562
21432#, c-format
21433msgid "invalid value '%ld' for icon type"
21434msgstr "nekorektiška reikšmė „%ld“ piktogramos tipui"
21435
21436#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
21437msgid "Red channel"
21438msgstr "Raudonas kanalas"
21439
21440#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
21441msgid "Green channel"
21442msgstr "Žalias kanalas"
21443
21444#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
21445msgid "Blue channel"
21446msgstr "Mėlynas kanalas"
21447
21448#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
21449msgid "Select Range to Adjust"
21450msgstr "Pasirinkite koreguotiną sritį"
21451
21452#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
21453#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252
21454msgid "Adjust Color Levels"
21455msgstr "Koreguoti spalvų lygius"
21456
21457#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
21458#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
21459#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
21460msgid "Cyan"
21461msgstr "Žydra"
21462
21463#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
21464#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
21465#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
21466msgid "Red"
21467msgstr "Raudona"
21468
21469#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
21470#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
21471#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
21472msgid "Magenta"
21473msgstr "Rožinė"
21474
21475#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
21476#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
21477#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
21478msgid "Green"
21479msgstr "Žalia"
21480
21481#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
21482#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
21483#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
21484msgid "Yellow"
21485msgstr "Geltona"
21486
21487#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
21488#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
21489#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
21490msgid "Blue"
21491msgstr "Mėlyna"
21492
21493#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134
21494msgid "R_eset Range"
21495msgstr "Atstatyti _rėžį"
21496
21497#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144
21498msgid "Preserve _luminosity"
21499msgstr "Išsaugoti š_viesingumą"
21500
21501#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
21502msgid "Clockwise"
21503msgstr "Pagal laikrodžio rodyklę"
21504
21505#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
21506msgid "Invert Range"
21507msgstr "Invertuoti diapazoną"
21508
21509#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
21510msgid "Select All"
21511msgstr "Pažymėti viską"
21512
21513#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
21514msgid "Source Range"
21515msgstr "Šaltinio diapazonas"
21516
21517#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
21518msgid "Destination Range"
21519msgstr "Tikslo diapazonas"
21520
21521#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
21522msgid "Gray Handling"
21523msgstr "Pilka rankenėlė"
21524
21525#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109
21526msgid "Pick farthest full-transparency color"
21527msgstr "Parinkti toliausią pilno-permatomumo spalvą"
21528
21529#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131
21530msgid "Pick nearest full-opacity color"
21531msgstr "Parinkti arčiausią pilno-permatomumo spalvą"
21532
21533#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
21534msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
21535msgstr "Pasukti matricą 90° prieš laikrodžio rodyklę"
21536
21537#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208
21538msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
21539msgstr "Pasukti matricą 90° pagal laikrodžio rodyklę"
21540
21541#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
21542msgid "Flip matrix horizontally"
21543msgstr "Apsukti matricą horizontaliai"
21544
21545#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220
21546msgid "Flip matrix vertically"
21547msgstr "Apsukti matricą vertikaliai"
21548
21549#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
21550msgid "Frequencies"
21551msgstr "Dažniai"
21552
21553#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
21554msgid "Contours"
21555msgstr "Kontūrai"
21556
21557#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
21558msgid "Sharp Edges"
21559msgstr "Aštrinti kraštus"
21560
21561#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
21562msgid "Other Options"
21563msgstr "Kitos parinktys"
21564
21565#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
21566msgid "Geometry Options"
21567msgstr "Geometrijos parinktys"
21568
21569#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
21570msgid "Focus Blur: "
21571msgstr "Fokuso suliejimas: "
21572
21573#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187
21574msgid "Pick coordinates from the image"
21575msgstr "Pasirinkite koordinates iš paveikslėlio"
21576
21577#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
21578msgid "M_aster"
21579msgstr "_Pagrindinis"
21580
21581#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
21582msgid "Adjust all colors"
21583msgstr "Koreguoti visas spalvas"
21584
21585#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
21586msgid "_R"
21587msgstr "_R"
21588
21589#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
21590msgid "_Y"
21591msgstr "_Y"
21592
21593#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
21594msgid "_G"
21595msgstr "_G"
21596
21597#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
21598msgid "_C"
21599msgstr "_C"
21600
21601#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
21602msgid "_B"
21603msgstr "_B"
21604
21605#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
21606msgid "_M"
21607msgstr "_M"
21608
21609#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150
21610msgid "Select Primary Color to Adjust"
21611msgstr "Pasirinkite pirminę koreguotiną spalvą"
21612
21613#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236
21614msgid "_Overlap"
21615msgstr "_Perdengti"
21616
21617#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
21618msgid "Adjust Selected Color"
21619msgstr "Koreguoti pasirinktą spalvą"
21620
21621#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251
21622msgid "_Hue"
21623msgstr "_Atspalvis"
21624
21625#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258
21626msgid "_Lightness"
21627msgstr "Š_viesumas"
21628
21629#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265
21630msgid "_Saturation"
21631msgstr "_Sodrumas"
21632
21633#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274
21634msgid "R_eset Color"
21635msgstr "_Atstatyti spalvą"
21636
21637#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
21638msgid "Circular Motion Blur: "
21639msgstr "Ciklinis judesio suliejimas: "
21640
21641#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
21642msgid "Linear Motion Blur: "
21643msgstr "Tiesinis judesio suliejimas: "
21644
21645#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
21646msgid "Zoom Motion Blur: "
21647msgstr "Priartinimo judesio suliejimas: "
21648
21649#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
21650msgid "White"
21651msgstr "Baltas"
21652
21653#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
21654#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
21655msgid "Black"
21656msgstr "Juodas"
21657
21658#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
21659msgid "_Lock patterns"
21660msgstr "Užrakinti raštus"
21661
21662#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
21663msgid "Loc_k periods"
21664msgstr "Užra_kinti periodus"
21665
21666#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
21667msgid "Lock a_ngles"
21668msgstr "Užraki_nti kampus"
21669
21670#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
21671msgid "Effects"
21672msgstr "Efektai"
21673
21674#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
21675msgid "Panorama Projection: "
21676msgstr "Panoramos projektavimas: "
21677
21678#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
21679msgid "Add transform"
21680msgstr "Pridėti transformavimą"
21681
21682#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
21683msgid "Duplicate transform"
21684msgstr "Dubliuoti transformavimą"
21685
21686#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
21687msgid "Remove transform"
21688msgstr "Pašalinti transformavimą"
21689
21690#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
21691msgid "Recursive Transform: "
21692msgstr "Rekursinis transformavimas: "
21693
21694#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
21695msgid "Shadows"
21696msgstr "Šešėliai"
21697
21698#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
21699msgid "Highlights"
21700msgstr "Paryškinimai"
21701
21702#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
21703msgid "Common"
21704msgstr "Įprastas"
21705
21706#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
21707msgid "Spiral: "
21708msgstr "Spiralinis: "
21709
21710#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
21711msgid "Supernova: "
21712msgstr "Supernova: "
21713
21714#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
21715msgid "1,700 K – Match flame"
21716msgstr "1,700 K – Atitinka liepsną"
21717
21718#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
21719msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
21720msgstr "1,850 K – Žvakės liepsna, saulėlydis/saulėtekis"
21721
21722#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
21723msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
21724msgstr "2,700 K - Minkštos (arba šiltos) LED lempos"
21725
21726#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
21727msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
21728msgstr ""
21729"3,000 K – Minkštos (arba šiltos) baltos kompaktiškos fluorescencinės lempos"
21730
21731#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
21732msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
21733msgstr "3,200 K – Studijinės lempos, foto studija ir pan."
21734
21735#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
21736msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
21737msgstr "3,300 K – Kaitrinės lempos"
21738
21739#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
21740msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
21741msgstr "3,350 K – Studijos \"CP\" šviesa"
21742
21743#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
21744msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
21745msgstr "4,000 K - Šalta (dienos šviesos) LED lempos"
21746
21747#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
21748msgid "4,100 K – Moonlight"
21749msgstr "4,100 K - Mėnesiena"
21750
21751#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
21752msgid "5,000 K – D50"
21753msgstr "5,000 K - D50"
21754
21755#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
21756msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
21757msgstr ""
21758"5,000 K - Šalta balta/dienos šviesos kompaktinės fluorescencinės lempos"
21759
21760#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
21761msgid "5,000 K – Horizon daylight"
21762msgstr "5,000 K - Horizonto dienos šviesa"
21763
21764#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
21765msgid "5,500 K – D55"
21766msgstr "5,500 K - D55"
21767
21768#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
21769msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
21770msgstr "5,500 K - Vertikali dienos šviesa, elektroninė blykstė"
21771
21772#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
21773msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
21774msgstr "6,200 K - Ksenoninė trumpo lanko lempa"
21775
21776#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
21777msgid "6,500 K – D65"
21778msgstr "6,500 K - D65"
21779
21780#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
21781msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
21782msgstr "6,500 K - Dienos šviesa, apsniauke"
21783
21784#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
21785msgid "7,500 K – D75"
21786msgstr "7,500 K - D75"
21787
21788#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89
21789msgid "9,300 K"
21790msgstr "9,300 K"
21791
21792#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104
21793msgid "Choose from a list of common color temperatures"
21794msgstr "Pasirinkite iš bendro spalvų temperatūrų sąrašo"
21795
21796#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155
21797msgid "New Seed"
21798msgstr "Naujas išbarstymas"
21799
21800#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
21801msgid "Vignette: "
21802msgstr "Vinjetė: "
21803
21804#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393
21805msgid "Pick color from the image"
21806msgstr "Pasirinkite spalvą iš paveikslėlio"
21807
21808#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549
21809msgid "This operation has no editable properties"
21810msgstr "Ši operacija neturi redaguojamų nuostatų"
21811
21812#. This is a so-called pangram; it's supposed to
21813#. contain all characters found in the alphabet.
21814#: ../app/text/gimpfont.c:50
21815msgid ""
21816"Pack my box with\n"
21817"five dozen liquor jugs."
21818msgstr ""
21819"Įlinkdama fechtuotojo špaga\n"
21820"sublykčiojusi pragręžė apvalų arbūzą."
21821
21822#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399
21823#, c-format
21824msgid ""
21825"Some fonts failed to load:\n"
21826"%s"
21827msgstr ""
21828"Kai kurių šriftų nepavyko įkelti:\n"
21829"%s"
21830
21831#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635
21832msgid "Add Text Layer"
21833msgstr "Pridėti teksto sluoksnį"
21834
21835#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101
21836msgid "Empty text parasite"
21837msgstr "Tuščias teksto parazitas"
21838
21839#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
21840msgid "Text Layer"
21841msgstr "Teksto sluoksnis"
21842
21843#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
21844msgid "Rename Text Layer"
21845msgstr "Pervadinti teksto sluoksnį"
21846
21847#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
21848msgid "Move Text Layer"
21849msgstr "Perkelti teksto sluoksnį"
21850
21851#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
21852msgid "Scale Text Layer"
21853msgstr "Ištempti teksto sluoksnį"
21854
21855#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
21856msgid "Resize Text Layer"
21857msgstr "Keisti teksto sluoksnio dydį"
21858
21859#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
21860msgid "Flip Text Layer"
21861msgstr "Apsukti teksto sluoksnį"
21862
21863#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
21864msgid "Rotate Text Layer"
21865msgstr "Pasukti teksto sluoksnį"
21866
21867#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
21868msgid "Transform Text Layer"
21869msgstr "Transformuoti teksto sluoksnį"
21870
21871#: ../app/text/gimptextlayer.c:576
21872msgid "Discard Text Information"
21873msgstr "Panaikinti teksto informaciją"
21874
21875#: ../app/text/gimptextlayer.c:711
21876msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
21877msgstr "Dėl šriftų nebuvimo, teksto funkcionalumas neprieinamas."
21878
21879#: ../app/text/gimptextlayer.c:774
21880msgid "Empty Text Layer"
21881msgstr "Tuščias teksto sluoksnis"
21882
21883#: ../app/text/gimptextlayer.c:827
21884msgid ""
21885"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
21886"or use a smaller font."
21887msgstr ""
21888"Jūsų teksto negalima piešti. Greičiausiai jis yra per didelis. Sutrumpinkite "
21889"arba sumažinkite šriftą."
21890
21891#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
21892#, c-format
21893msgid ""
21894"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
21895"%s\n"
21896"\n"
21897"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
21898"you don't need to worry about this."
21899msgstr ""
21900"Skaitant sluoksnio „%s“ tekstinį parazitą iškilo klaida:\n"
21901"%s\n"
21902"\n"
21903"Kai kurios teksto savybės gali būti neteisingos. Jeigu nenorite redaguoti "
21904"tekstinio sluoksnio, galite tuo nesirūpinti."
21905
21906#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
21907msgid ""
21908"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
21909"big."
21910msgstr ""
21911"Negalima sugeneruoti naujo teksto išdėstymo. Greičiausiai šriftas yra per "
21912"didelis."
21913
21914#: ../app/text/text-enums.c:23
21915msgctxt "text-box-mode"
21916msgid "Dynamic"
21917msgstr "Dinaminis"
21918
21919#: ../app/text/text-enums.c:24
21920msgctxt "text-box-mode"
21921msgid "Fixed"
21922msgstr "Nekintantis"
21923
21924#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68
21925msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
21926msgstr "Dažų purškimo įrankis: piešti naudojant kintamo slėgio teptuką"
21927
21928#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69
21929msgid "_Airbrush"
21930msgstr "_Dažų purkštuvas"
21931
21932#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291
21933msgid "Relative to"
21934msgstr "Gretimas su"
21935
21936#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93
21937msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
21938msgstr "Pavyzdinis paveikslėlis, pagal kurį bus lygiuojamas sluoksnis"
21939
21940#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101
21941msgid "Horizontal offset for distribution"
21942msgstr "Horizontalus paskirstymo poslinkis"
21943
21944#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108
21945msgid "Vertical offset for distribution"
21946msgstr "Vertikalus paskirstymo poslinkis"
21947
21948#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282
21949msgid "Align"
21950msgstr "Lygiuoti"
21951
21952#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
21953msgid "Align left edge of target"
21954msgstr "Lygiuoti taikinio kairįjį kraštą"
21955
21956#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
21957msgid "Align center of target"
21958msgstr "Lygiuoti taikinio centrą"
21959
21960#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
21961msgid "Align right edge of target"
21962msgstr "Lygiuoti taikinio dešinįjį kraštą"
21963
21964#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
21965msgid "Align top edge of target"
21966msgstr "Lygiuoti taikinio viršutinįjį kraštą"
21967
21968#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
21969msgid "Align middle of target"
21970msgstr "Lygiuoti taikinio vidurį"
21971
21972#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
21973msgid "Align bottom of target"
21974msgstr "Lygiuoti taikinio apačią"
21975
21976#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
21977msgid "Distribute"
21978msgstr "Paskirstyti"
21979
21980#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
21981msgid "Distribute left edges of targets"
21982msgstr "Paskirstyti taikinių kairiuosius kraštus"
21983
21984#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
21985msgid "Distribute horizontal centers of targets"
21986msgstr "Paskirstyti taikinių horizontalius centrus"
21987
21988#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
21989msgid "Distribute right edges of targets"
21990msgstr "Paskirstyti taikinių dešiniuosius kraštus"
21991
21992#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
21993msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
21994msgstr "Paskirstyti objektus tolygiai horizontaliai"
21995
21996#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
21997msgid "Distribute top edges of targets"
21998msgstr "Paskirstyti taikinių viršutinius kraštus"
21999
22000#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
22001msgid "Distribute vertical centers of targets"
22002msgstr "Paskirstyti taikinių vertikalius centrus"
22003
22004#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
22005msgid "Distribute bottoms of targets"
22006msgstr "Paskirstyti taikinių apačias"
22007
22008#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
22009msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
22010msgstr "Paskirstyti objektus tolygiai vertikaliai"
22011
22012#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
22013msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
22014msgstr "Lygiavimo įrankis: Lygiuoti sluoksnius ir kitus objektus"
22015
22016#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
22017msgid "_Align"
22018msgstr "_Lygiuoti"
22019
22020#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
22021msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
22022msgstr ""
22023"Spustelėkite sluoksnį, kontūrą arba kreipiančiąją, arba spustelėkite ir "
22024"vilkite, kad pasirinktumėte kelis sluoksnius"
22025
22026#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
22027msgid "Click to pick this layer as first item"
22028msgstr "Spustelėkite norėdami pasirinkti šį sluoksnį kaip pirmą elementą"
22029
22030#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
22031msgid "Click to add this layer to the list"
22032msgstr "Spustelėkite norėdami įtraukti šį sluoksnį į sąrašą"
22033
22034#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
22035msgid "Click to pick this guide as first item"
22036msgstr "Spustelėkite norėdami pasirinkti šią kreipiančiąją kaip pirmą elementą"
22037
22038#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
22039msgid "Click to add this guide to the list"
22040msgstr "Spustelėkite norėdami įtraukti šią kreipiančiąją į sąrašą"
22041
22042#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
22043msgid "Click to pick this path as first item"
22044msgstr "Spustelėkite norėdami pasirinkti šį kontūrą kaip pirmą elementą"
22045
22046#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
22047msgid "Click to add this path to the list"
22048msgstr "Spustelėkite norėdami įtraukti šį kontūrą į sąrašą"
22049
22050#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
22051msgid "Brightness-Contrast"
22052msgstr "Šviesumas – kontrastas"
22053
22054#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
22055msgid "B_rightness-Contrast..."
22056msgstr "Šviesu_mas – kontrastas..."
22057
22058#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
22059msgid "Adjust Brightness and Contrast"
22060msgstr "Nustatyti šviesumą ir kontrastą"
22061
22062#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277
22063msgid "_Brightness"
22064msgstr "Š_viesumas"
22065
22066#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
22067msgid "_Contrast"
22068msgstr "Kon_trastas"
22069
22070#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
22071msgid "Edit these Settings as Levels"
22072msgstr "Keisti šiuos parametrus kaip lygius"
22073
22074#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
22075msgid "Fill selection"
22076msgstr "Užpildyti pažymėjimą"
22077
22078#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
22079msgid "Which area will be filled"
22080msgstr "Užpildytina sritis"
22081
22082#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
22083msgid "Fill transparent areas"
22084msgstr "Užpildyti permatomas sritis"
22085
22086#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
22087msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
22088msgstr "Leisti užpildyti visiškai permatomas sritis"
22089
22090#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
22091msgid "Base filled area on all visible layers"
22092msgstr "Padėti užpildytą sritį visuose sluoksniuose"
22093
22094#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
22095#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
22096msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
22097msgstr "Laikyti diagonalei esančius kaimyninius pikselius kaip sujungtus"
22098
22099#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
22100msgid ""
22101"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
22102"or on line  art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
22103"uniformly."
22104msgstr ""
22105"Bazinis pildymo nepermatomumas esant spalvos skirtumui paspaudus pikselį "
22106"(žiūrėti slenkstį) arba ant linijos piešimo rėmelių. Išjunkit antialiasing, "
22107"kad užpildyti visą erdvę."
22108
22109#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
22110#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121
22111#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
22112#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
22113msgid "Threshold"
22114msgstr "Slenkstis"
22115
22116#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
22117#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
22118msgid "Maximum color difference"
22119msgstr "Maksimalus spalvų skirtumas"
22120
22121#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
22122msgid "Source image for line art computation"
22123msgstr "Paveikslėlio šaltinis, linijų piešimo apskaičiavimui"
22124
22125#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202
22126msgid "Maximum gap length"
22127msgstr "Maksimalus tarpo ilgis"
22128
22129#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
22130msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
22131msgstr ""
22132"Maksimalus tarpas (pikseliais) linijos piešime, kuris gali būti uždarytas"
22133
22134#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209
22135#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470
22136msgid "Fill by"
22137msgstr "Užpildyti su"
22138
22139#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
22140msgid "Criterion used for determining color similarity"
22141msgstr "Kriterijus, naudojamas spalvų panašumui nustatyti"
22142
22143#. fill type
22144#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407
22145#, c-format
22146msgid "Fill Type  (%s)"
22147msgstr "Užpildymo tipas (%s)"
22148
22149#. fill selection
22150#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422
22151#, c-format
22152msgid "Affected Area  (%s)"
22153msgstr "Veikiama sritis (%s)"
22154
22155#. Similar color frame
22156#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431
22157msgid "Finding Similar Colors"
22158msgstr "Panašių spalvų paieška"
22159
22160#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485
22161msgid "Line Art Detection"
22162msgstr "Piešimo linija aptikimas"
22163
22164#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495
22165msgid "(computing...)"
22166msgstr "(skaičiuojama...)"
22167
22168#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
22169msgid "Bucket Fill"
22170msgstr "Užpildymas"
22171
22172#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
22173msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
22174msgstr "Užpildymo įrankis: užpildyti pažymėtą sritį spalva arba raštu"
22175
22176#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
22177msgid "_Bucket Fill"
22178msgstr "_Užpildymas"
22179
22180#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344
22181msgid "Bucket fill"
22182msgstr "Užpildymas"
22183
22184#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
22185#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312
22186#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
22187#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328
22188#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794
22189msgid "The active layer is not visible."
22190msgstr "Aktyvus sluoksnis yra nematomas."
22191
22192#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578
22193msgid "No valid line art source selected."
22194msgstr "Nerastas tinkamas piešimo linija šaltinis."
22195
22196#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894
22197#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468
22198msgid "Click in any image to pick the background color"
22199msgstr "Spustelėkite bet kokiame paveikslėlyje norėdami pasirinkti fono spalvą"
22200
22201#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903
22202#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462
22203msgid "Click in any image to pick the foreground color"
22204msgstr ""
22205"Spustelėkite bet kokiame paveikslėlyje norėdami pasirinkti priekinio plano "
22206"spalvą"
22207
22208#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
22209msgid "Select by Color"
22210msgstr "Pažymėti pagal spalvą"
22211
22212#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
22213msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
22214msgstr "Pasirinkimo pagal spalvą įrankis: pasirinkti panašių spalvų regionus"
22215
22216#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
22217msgid "_By Color Select"
22218msgstr "_Žymėjimas pagal spalvą"
22219
22220#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
22221msgctxt "command"
22222msgid "Select by Color"
22223msgstr "Pažymėti pagal spalvą"
22224
22225#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
22226msgid ""
22227"Fill the original position\n"
22228"of the cage with a color"
22229msgstr ""
22230"Užpildyti narvo pradinę\n"
22231"padėtį gryna spalva"
22232
22233#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235
22234msgid "Cage Transform"
22235msgstr "Transformavimas narvu"
22236
22237#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163
22238msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
22239msgstr "Transformavimas narvu: deformuokite pažymėtą sritį naudodami narvą"
22240
22241#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164
22242msgid "_Cage Transform"
22243msgstr "_Transformavimas narvu"
22244
22245#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389
22246msgid "Press ENTER to commit the transform"
22247msgstr "Paspauskite ENTER norėdami atlikti transformaciją"
22248
22249#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145
22250msgid "Computing Cage Coefficients"
22251msgstr "Skaičiuojami narvo koeficientai"
22252
22253#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278
22254msgid "Cage transform"
22255msgstr "Transformavimas narvu"
22256
22257#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
22258msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
22259msgstr ""
22260"Klonavimo įrankis: pasirenkamas kopijavimas iš paveikslėlio ar rašto "
22261"naudojant teptuką"
22262
22263#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64
22264msgid "_Clone"
22265msgstr "_Klonavimas"
22266
22267#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93
22268msgid "Click to clone"
22269msgstr "Spustelėkite norėdami klonuoti"
22270
22271#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96
22272#, c-format
22273msgid "%s to set a new clone source"
22274msgstr "%s norėdami nurodyti naują klonavimo šaltinį"
22275
22276#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
22277#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95
22278msgid "Click to set a new clone source"
22279msgstr "Spustelėkite norėdami nurodyti naują klonavimo šaltinį"
22280
22281#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
22282msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
22283msgstr ""
22284"Naudoti sulietą spalvos reikšmę, sukauptą iš visų sudėtinių matomų sluoksnių"
22285
22286#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
22287msgid "Sample average"
22288msgstr "Išgauti vidurkį"
22289
22290#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
22291msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
22292msgstr "Naudoti vidutinę spalvos reikšmę nuo šalia esančių pikselių"
22293
22294#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
22295msgid "Color Picker Average Radius"
22296msgstr "Spalvų parinkiklio vidutinis spindulys"
22297
22298#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
22299msgid "Pick Target"
22300msgstr "Pasirinkti tikslą"
22301
22302#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
22303msgid "Choose what the color picker will do"
22304msgstr "Pasirinkite, ką darys spalvos parinkiklis"
22305
22306#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
22307#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79
22308msgid "Use info window"
22309msgstr "Naudoti informacijos langą"
22310
22311#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
22312msgid ""
22313"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
22314msgstr ""
22315"Atverti plaukiojantį dialogą, kuriame parinktos spalvų reikšmės rodomos "
22316"įvairiais spalvų modeliais"
22317
22318#. the pick FG/BG frame
22319#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:190
22320#, c-format
22321msgid "Pick Target  (%s)"
22322msgstr "Parinkti tikslą (%s)"
22323
22324#. the use_info_window toggle button
22325#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:199
22326#, c-format
22327msgid "Use info window  (%s)"
22328msgstr "Naudoti informacinį langą (%s)"
22329
22330#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
22331msgid "Color Picker"
22332msgstr "Spalvų parinkiklis"
22333
22334#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
22335msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
22336msgstr "Spalvų parinkimo įrankis: nustatyti spalvas iš paveikslėlio pikselių"
22337
22338#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
22339msgid "C_olor Picker"
22340msgstr "S_palvų parinkiklis"
22341
22342#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
22343msgid "Click in any image to view its color"
22344msgstr "Spustelėkite bet kokiame paveikslėlyje norėdami pamatyti jo spalvą"
22345
22346#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
22347msgid "Click in any image to add the color to the palette"
22348msgstr ""
22349"Spustelėkite bet kokiame paveikslėlyje norėdami pridėti spalvą paletėje"
22350
22351#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345
22352msgid "Color Picker Information"
22353msgstr "Spalvų parinkiklio informacija"
22354
22355#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
22356msgid "Blur / Sharpen"
22357msgstr "Sulieti / paaštrinti"
22358
22359#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
22360msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
22361msgstr ""
22362"Suliejimo / paaštrinimo įrankis: teptuku pasirenkamas išliejimas ar "
22363"paaštrinimimas"
22364
22365#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
22366msgid "Bl_ur / Sharpen"
22367msgstr "S_ulieti / paaštrinti"
22368
22369#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
22370msgid "Click to blur"
22371msgstr "Spustelėkite norėdami išlieti"
22372
22373#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
22374msgid "Click to blur the line"
22375msgstr "Spustelėkite norėdami išlieti liniją"
22376
22377#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
22378#, c-format
22379msgid "%s to sharpen"
22380msgstr "%s norėdami paaštrinti"
22381
22382#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
22383msgid "Click to sharpen"
22384msgstr "Spustelėkite norėdami paaštrinti"
22385
22386#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
22387msgid "Click to sharpen the line"
22388msgstr "Spustelėkite norėdami paaštrinti liniją"
22389
22390#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
22391#, c-format
22392msgid "%s to blur"
22393msgstr "%s norėdami išlieti"
22394
22395#. the type radio box
22396#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213
22397#, c-format
22398msgid "Convolve Type  (%s)"
22399msgstr "Suliejimo / paaštrinimo tipas (%s)"
22400
22401#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
22402#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
22403msgid "Highlight"
22404msgstr "Paryškinti"
22405
22406#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
22407#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
22408msgid "Dim everything outside selection"
22409msgstr "Pritemdyti viską už pažymėtos srities"
22410
22411#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
22412#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
22413msgid "Highlight opacity"
22414msgstr "Paryškinimo nepermatomumas"
22415
22416#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
22417#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
22418msgid "How much to dim everything outside selection"
22419msgstr "Kiek pritemdyti viską už pažymėtos srities"
22420
22421#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
22422msgid "Current layer only"
22423msgstr "Tik dabartiniame sluoksnyje"
22424
22425#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
22426msgid "Crop only currently selected layer"
22427msgstr "Apkirpti tik dabar pažymėtą sluoksnį"
22428
22429#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
22430msgid "Delete cropped pixels"
22431msgstr "Ištrinti apkirtpus pikselius"
22432
22433#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
22434msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
22435msgstr "Atmesti neužrakintus duomenis sluoksnyje, kurie yra už apkirpimo ribų"
22436
22437#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108
22438msgid "Allow growing"
22439msgstr "Leisti didinti"
22440
22441#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
22442msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
22443msgstr ""
22444"Leisti keisti piešimo srities dydį velkant apkirpimo rėmelį už paveikslėlio "
22445"ribų"
22446
22447#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226
22448msgid "Fill with"
22449msgstr "Užpildyti su"
22450
22451#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117
22452msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
22453msgstr "Kaip užpildyti plotus sukurtus su „Leisti augimą“"
22454
22455#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121
22456msgid "Crop"
22457msgstr "Apkirpti"
22458
22459#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122
22460msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
22461msgstr ""
22462"Apkirpimo įrankis: pašalinti kraštines paveikslėlio ar sluoksnio sritis"
22463
22464#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123
22465msgid "_Crop"
22466msgstr "_Apkirpimas"
22467
22468#: ../app/tools/gimpcroptool.c:161
22469msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
22470msgstr "Spustelėkite ir vilkite norėdami nupiešti apkirpimo stačiakampį"
22471
22472#: ../app/tools/gimpcroptool.c:281
22473msgid "Click or press Enter to crop"
22474msgstr "Norėdami apkirpti, spustelėkite arba paspauskite Enter"
22475
22476#: ../app/tools/gimpcroptool.c:388
22477msgid "Crop to: "
22478msgstr "Apkirpti į: "
22479
22480#: ../app/tools/gimpcroptool.c:456
22481msgid "There is no active layer to crop."
22482msgstr "Nėra jokio apkirptino suaktyvinto sluoksnio."
22483
22484#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
22485msgid "Curves"
22486msgstr "Kreivės"
22487
22488#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156
22489msgid "_Curves..."
22490msgstr "_Kreivės..."
22491
22492#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395
22493msgid "Click to add a control point"
22494msgstr "Spustelėkite norėdami pridėti kontrolinį tašką"
22495
22496#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400
22497msgid "Click to add control points to all channels"
22498msgstr "Spustelėkite norėdami pridėti kontrolinius taškus visiems sluoksniams"
22499
22500#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405
22501msgid "Click to locate on curve"
22502msgstr "Spustelėkite kreivės aptikimui"
22503
22504#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407
22505#, c-format
22506msgid "%s: add control point"
22507msgstr "%s: pridėti kontrolinį tašką"
22508
22509#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408
22510#, c-format
22511msgid "%s: add control points to all channels"
22512msgstr "%s: pridėti kontrolinius taškus visiems kanalams"
22513
22514#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425
22515msgid "Adjust Color Curves"
22516msgstr "Koreguoti spalvų kreives"
22517
22518#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350
22519#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
22520msgid "Cha_nnel:"
22521msgstr "Ka_nalas:"
22522
22523#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
22524msgid "R_eset Channel"
22525msgstr "A_tstatyti kanalą"
22526
22527#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522
22528msgid "Adjust curves in linear light"
22529msgstr "Koreguoti kreives tiesinėje šviesoje"
22530
22531#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523
22532msgid "Adjust curves perceptually"
22533msgstr "Kreives koreguoti suvokiamai"
22534
22535#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618
22536msgid "_Input:"
22537msgstr "Įvestis:"
22538
22539#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632
22540msgid "O_utput:"
22541msgstr "Išvestis:"
22542
22543#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646
22544msgid "T_ype:"
22545msgstr "Tipas:"
22546
22547#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
22548msgid "Curve _type:"
22549msgstr "Kreivės _tipas:"
22550
22551#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746
22552msgid "Could not read header: "
22553msgstr "Nepavyko perskaityti antraštės: "
22554
22555#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825
22556msgid "Use _old curves file format"
22557msgstr "Naudoti _senąjį kreivių failo formatą"
22558
22559#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
22560msgid "Dodge / Burn"
22561msgstr "Šviesinimas / tamsinimas"
22562
22563#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
22564msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
22565msgstr ""
22566"Šviesinimo / tamsinimo įrankis: pasirenkamas pašviesinimas ar patamsinimas "
22567"naudojant teptuką"
22568
22569#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
22570msgid "Dod_ge / Burn"
22571msgstr "Švi_esinimas / tamsinimas"
22572
22573#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
22574msgid "Click to dodge"
22575msgstr "Spustelėkite norėdami šviesinti"
22576
22577#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
22578msgid "Click to dodge the line"
22579msgstr "Spustelėkite norėdami šviesinti liniją"
22580
22581#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
22582#, c-format
22583msgid "%s to burn"
22584msgstr "%s norėdami tamsinti"
22585
22586#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
22587msgid "Click to burn"
22588msgstr "Spustelėkite norėdami tamsinti"
22589
22590#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
22591msgid "Click to burn the line"
22592msgstr "Spustelėkite norėdami tamsinti liniją"
22593
22594#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
22595#, c-format
22596msgid "%s to dodge"
22597msgstr "%s norėdami šviesinti"
22598
22599#. the type (dodge or burn)
22600#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
22601#, c-format
22602msgid "Type  (%s)"
22603msgstr "Tipas (%s)"
22604
22605#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
22606#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621
22607msgid "Move: "
22608msgstr "Perkelti: "
22609
22610#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877
22611#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206
22612msgid "Move Floating Selection"
22613msgstr "Perkelti plaukiojantį pažymėjimą"
22614
22615#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1118 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
22616msgid "There is no path to move."
22617msgstr "Nėra perkeliamo kontūro."
22618
22619#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
22620#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733
22621msgid "The active path's position is locked."
22622msgstr "Suaktyvinto kontūro padėtis yra užrakinta."
22623
22624#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
22625msgid "There is no layer to move."
22626msgstr "Nėra perkeliamo sluoksnio."
22627
22628#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1141
22629#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167
22630#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
22631#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
22632msgid "The active layer's position is locked."
22633msgstr "Aktyvaus sluoksnio padėtis yra užrakinta."
22634
22635#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
22636msgid "The active channel's position is locked."
22637msgstr "Aktyvaus kanalo padėtis yra užrakinta."
22638
22639#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
22640msgid "The active channel's pixels are locked."
22641msgstr "Aktyvaus kanalo pikseliai yra užrakinti."
22642
22643#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
22644msgid "Ellipse Select"
22645msgstr "Elipsinis pažymėjimas"
22646
22647#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
22648msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
22649msgstr "Elipsinio pažymėjimo įrankis: pažymėti elipsės formos regionus"
22650
22651#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
22652msgid "_Ellipse Select"
22653msgstr "_Elipsinis pažymėjimas"
22654
22655#: ../app/tools/gimperasertool.c:72
22656msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
22657msgstr "Trynimo įrankis: ištrinti iki fono ar permatomumo naudojant teptuką"
22658
22659#: ../app/tools/gimperasertool.c:73
22660msgid "_Eraser"
22661msgstr "_Trintukas"
22662
22663#: ../app/tools/gimperasertool.c:105
22664msgid "Click to erase"
22665msgstr "Spustelėkite norėdami ištrinti"
22666
22667#: ../app/tools/gimperasertool.c:106
22668msgid "Click to erase the line"
22669msgstr "Spustelėkite norėdami ištrinti liniją"
22670
22671#: ../app/tools/gimperasertool.c:107
22672#, c-format
22673msgid "%s to pick a background color"
22674msgstr "%s pasirinkti fono spalvą"
22675
22676#. the anti_erase toggle
22677#: ../app/tools/gimperasertool.c:166
22678#, c-format
22679msgid "Anti erase  (%s)"
22680msgstr "Antitrintukas (%s)"
22681
22682#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
22683msgid "_Preview"
22684msgstr "_Peržiūra"
22685
22686#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
22687msgid "Split _view"
22688msgstr "Padalinti _vaizdą"
22689
22690#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101
22691msgid "On-canvas con_trols"
22692msgstr "Valdyti matomoje srityje"
22693
22694#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
22695msgid "Show on-canvas filter controls"
22696msgstr "Rodyti matomos srities filtro valdymą"
22697
22698#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627
22699msgid "Click to switch the original and filtered sides"
22700msgstr "Spustelėkite originalios ir filtruotos pusės sukeitimui"
22701
22702#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631
22703msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
22704msgstr "Spustelėkite vertikalės ir horizontalės sukeitimui"
22705
22706#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635
22707msgid "Click to move the split guide"
22708msgstr "Spustelėkite perskyrimo kreipiančiosios perkėlimui"
22709
22710#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
22711#, c-format
22712msgid "%s: switch original and filtered"
22713msgstr "%s: originalios ir filtruotos pusės sukeitimas"
22714
22715#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638
22716#, c-format
22717msgid "%s: switch horizontal and vertical"
22718msgstr "%s: vertikalės ir horizontalės sukeitimas"
22719
22720#. The blending-options expander
22721#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1095
22722msgid "Blending Options"
22723msgstr "Maišymo parinktys"
22724
22725#. The Color Options expander
22726#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1134
22727msgid "Advanced Color Options"
22728msgstr "Sudėtingesnės spalvų parinktys"
22729
22730#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1158
22731msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
22732msgstr "Konvertuoti pikselius į įdiegtą sRGB filtro pritaikymui (lėtai)"
22733
22734#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1159
22735msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
22736msgstr ""
22737"Laikykime, kad pikseliai yra įdiegto sRGB (ignoruoti tikrąją paveikslėlio "
22738"spalvų erdvę)"
22739
22740#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1540 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
22741#, c-format
22742msgid "Import '%s' Settings"
22743msgstr "Importuoti „%s“ parametrus"
22744
22745#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1542 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
22746#, c-format
22747msgid "Export '%s' Settings"
22748msgstr "Eksportuoti „%s“ parametrus"
22749
22750#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
22751msgid "Pre_sets:"
22752msgstr "N_umatytieji:"
22753
22754#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
22755#, c-format
22756msgid "Settings saved to '%s'"
22757msgstr "Parametrai įrašyti į „%s“"
22758
22759#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
22760msgid "Flip Type"
22761msgstr "Failo tipas"
22762
22763#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
22764msgid "Direction of flipping"
22765msgstr "Apsukimo kryptis"
22766
22767#. tool toggle
22768#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
22769#, c-format
22770msgid "Direction  (%s)"
22771msgstr "Kryptis (%s)"
22772
22773#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109
22774msgid "Flip"
22775msgstr "Veidrodinis vaizdas"
22776
22777#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
22778msgid ""
22779"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
22780msgstr ""
22781"Apsukimo įrankis: horizontaliai ar vertikaliai apsukti sluoksnį, pažymėjimą "
22782"ar kontūrą"
22783
22784#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
22785msgid "_Flip"
22786msgstr "Ap_sukti"
22787
22788#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306
22789msgctxt "undo-type"
22790msgid "Flip horizontally"
22791msgstr "Apsukti horizontaliai"
22792
22793#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309
22794msgctxt "undo-type"
22795msgid "Flip vertically"
22796msgstr "Apsukti vertikaliai"
22797
22798#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
22799msgid "Draw Mode"
22800msgstr "Piešimo veiksena"
22801
22802#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
22803msgid ""
22804"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
22805"selection"
22806msgstr ""
22807"Piešti virš sričių spalvų verčių ženklinimui įtraukimui ar neįtraukimui į "
22808"žymėjimą"
22809
22810#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
22811#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
22812msgid "Preview Mode"
22813msgstr "Peržiūros režimas"
22814
22815#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
22816msgid "Stroke width"
22817msgstr "Linijos plotis"
22818
22819#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
22820msgid "Size of the brush used for refinements"
22821msgstr "Padailininams naudojamo teptuko dydis"
22822
22823#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
22824msgid "Preview color"
22825msgstr "Peržiūros spalva"
22826
22827#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
22828msgid "Color of selection preview mask"
22829msgstr "Pažymėjimo peržiūros kaukės spalva"
22830
22831#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
22832#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
22833msgid "Engine"
22834msgstr "Variklis"
22835
22836#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
22837msgid "Matting engine to use"
22838msgstr "Naudojamas matiškumo variklis"
22839
22840#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
22841msgid "Number of downsampled levels to use"
22842msgstr "Naudotinų supaprastintų lygių kiekis"
22843
22844#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
22845msgid "Active levels"
22846msgstr "Aktyvūs lygiai"
22847
22848#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
22849msgid "Number of levels to perform solving"
22850msgstr "Lygių sprendimo paieškai kiekis"
22851
22852#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
22853msgid "Iterations"
22854msgstr "Interacijos"
22855
22856#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
22857msgid "Number of iterations to perform"
22858msgstr "Naudotinų iteracijų kiekis atlikimui"
22859
22860#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321
22861msgid "Reset stroke width native size"
22862msgstr "Atstatyti linijos plotį į numatytąjį dydį"
22863
22864#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
22865msgid "Foreground Select"
22866msgstr "Priekinio plano pažymėjimas"
22867
22868#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
22869msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
22870msgstr ""
22871"Priekinio plano pažymėjimo įrankis: pasirinkti regionus, kuriuose yra "
22872"priekinio plano objektai"
22873
22874#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
22875msgid "F_oreground Select"
22876msgstr "_Priekinio plano pažymėjimas"
22877
22878#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
22879msgid "Dialog for foreground select"
22880msgstr "Dialogas priekinio plano pasirinkimui"
22881
22882#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
22883msgid "_Preview mask"
22884msgstr "_Peržiūros kaukė"
22885
22886#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
22887msgid "Select foreground pixels"
22888msgstr "Pasirinkite priekinį planą"
22889
22890#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
22891#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624
22892msgid "Roughly outline the object to extract"
22893msgstr "Apytiksliai apveskite išgautino objekto kontūrą"
22894
22895#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
22896msgid "press Enter to refine."
22897msgstr "paspauskite Enter patikslinimui."
22898
22899#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
22900msgid "Selecting foreground"
22901msgstr "Žymimas priekinis planas"
22902
22903#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649
22904msgid "Selecting background"
22905msgstr "Žymimas fonas"
22906
22907#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
22908msgid "Selecting unknown"
22909msgstr "Žymimas nežinomas"
22910
22911#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654
22912msgid "press Enter to preview."
22913msgstr "paspauskite Enter peržiūrai."
22914
22915#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656
22916msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
22917msgstr "paspauskite Escape išėjimui iš peržiūros arba Enter pritaikymui."
22918
22919#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287
22920msgid "Paint mask"
22921msgstr "Piešimo kaukė"
22922
22923#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106
22924msgid ""
22925"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
22926msgstr ""
22927"Laisvo pažymėjimo įrankis: pasirinkite ranka pieštą sritį, kurioje yra "
22928"laisvų ir daugiakampių segmentų"
22929
22930#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108
22931msgid "_Free Select"
22932msgstr "_Laisvas pažymėjimas"
22933
22934#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339
22935msgctxt "command"
22936msgid "Free Select"
22937msgstr "Laisvas pažymėjimas"
22938
22939#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
22940msgid "Fuzzy Select"
22941msgstr "Neaiškus pažymėjimas"
22942
22943#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
22944msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
22945msgstr ""
22946"Neaiškaus pažymėjimo įrankis: pasirinkti vientisą regioną pagal bazinę spalvą"
22947
22948#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
22949msgid "Fu_zzy Select"
22950msgstr "Ne_aiškus pažymėjimas"
22951
22952#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
22953msgctxt "command"
22954msgid "Fuzzy Select"
22955msgstr "Neaiškus pažymėjimas"
22956
22957#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:552
22958#: ../app/tools/gimpgegltool.c:553 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
22959msgid "GEGL Operation"
22960msgstr "GEGL veikimas"
22961
22962#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
22963msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
22964msgstr "GEGL įrankis: naudoti pasirinktinę GEGL operaciją"
22965
22966#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80
22967msgid "_GEGL Operation..."
22968msgstr "_GEGL veikimas..."
22969
22970#. The options vbox
22971#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497
22972msgid "Select an operation from the list above"
22973msgstr "Pasirinkite operaciją iš aukščiau pateikto sąrašo"
22974
22975#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
22976msgid "Transform Matrix"
22977msgstr "Transformavimo matrica"
22978
22979#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135
22980msgid "Invalid transform"
22981msgstr "Neteisingas transformavimas"
22982
22983#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101
22984#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298
22985msgid "Metric"
22986msgstr "Metrika"
22987
22988#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
22989msgid "Metric to use for the distance calculation"
22990msgstr "Metrika naudojama atstumo apskaičiavimui"
22991
22992#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109
22993msgid "Adaptive Supersampling"
22994msgstr "Prisitaikantis Supersampling"
22995
22996#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115
22997msgid "Max depth"
22998msgstr "Maksimalus gylis"
22999
23000#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135
23001msgid "Instant mode"
23002msgstr "Momentinis veiksena"
23003
23004#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
23005msgid "Commit gradient instantly"
23006msgstr "Patvirtinti gradientą tuoj pat"
23007
23008#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142
23009msgid "Modify active gradient"
23010msgstr "Koreguoti aktyvų gradientą"
23011
23012#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
23013msgid "Modify the active gradient in-place"
23014msgstr "Koreguoti aktyvų gradientą vietoje"
23015
23016#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274
23017#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
23018msgid "Edit this gradient"
23019msgstr "Taisyti šį gradientą"
23020
23021#. the instant toggle
23022#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351
23023#, c-format
23024msgid "Instant mode  (%s)"
23025msgstr "Momentinė veiksena (%s)"
23026
23027#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371
23028msgid ""
23029"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
23030"this option to edit a copy of it."
23031msgstr ""
23032"Aktyvus gradientas yra tik skaitomas ir negali būti tiesiogiai redaguojamas. "
23033"Nuimkite šią parinktį jo kopijos redagavimui."
23034
23035#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165
23036msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
23037msgstr "Gradiento įrankis: užpildyti pasirinktą sritį spalvos gradientu"
23038
23039#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166
23040msgid "Gra_dient"
23041msgstr "Gra_dientas"
23042
23043#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223
23044msgid "Click-Drag to draw a gradient"
23045msgstr "Spustelėkite ir vilkite gradiento piešimui"
23046
23047#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278
23048msgid "No gradient available for use with this tool."
23049msgstr "Šiam įrankiui nėra naudotinų gradientų."
23050
23051#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631
23052msgid "Gradient: "
23053msgstr "Gradientas: "
23054
23055#. the position labels
23056#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286
23057msgid "X:"
23058msgstr "X:"
23059
23060#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292
23061msgid "Y:"
23062msgstr "Y:"
23063
23064#. the color label
23065#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345
23066#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
23067msgid "Color:"
23068msgstr "Spalva:"
23069
23070#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353
23071msgid "Change Endpoint Color"
23072msgstr "Pakeisti galinio taško spalvą"
23073
23074#. the position label
23075#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391
23076#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511
23077#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003
23078msgid "Position:"
23079msgstr "Padėtis:"
23080
23081#. the color labels
23082#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416
23083msgid "Left color:"
23084msgstr "Kairė spalva:"
23085
23086#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422
23087msgid "Right color:"
23088msgstr "Dešinė spalva:"
23089
23090#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449
23091#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458
23092msgid "Change Stop Color"
23093msgstr "Keisti stabdymo spalvą"
23094
23095#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480
23096msgid "Delete stop"
23097msgstr "Ištrinti stabdymą"
23098
23099#. the type label
23100#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536
23101msgid "Blending:"
23102msgstr "Maišymas:"
23103
23104#. the color label
23105#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558
23106msgid "Coloring:"
23107msgstr "Spalvinimas:"
23108
23109#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592
23110msgid "New stop at midpoint"
23111msgstr "Naujas stabdymas vidurio taške"
23112
23113#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600
23114msgid "Center midpoint"
23115msgstr "Centrinis vidurio taškas"
23116
23117#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663
23118msgid "Start Endpoint"
23119msgstr "Pradėti galinį tašką"
23120
23121#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671
23122msgid "End Endpoint"
23123msgstr "Baigti galinį tašką"
23124
23125#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724
23126#, c-format
23127msgid "Stop %d"
23128msgstr "Stabdyti %d"
23129
23130#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792
23131#, c-format
23132msgid "Midpoint %d"
23133msgstr "Vidurio taškas %d"
23134
23135#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369
23136#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378
23137msgid "Gradient Step"
23138msgstr "Gradiento žingsnis"
23139
23140#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191
23141msgctxt "undo-type"
23142msgid "Remove Guides"
23143msgstr "Pašalinti kreipiančiąsias"
23144
23145#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192
23146msgctxt "undo-type"
23147msgid "Move Guides"
23148msgstr "Perkelti kreipiančiąsias"
23149
23150#: ../app/tools/gimpguidetool.c:432
23151msgid "Remove Guides"
23152msgstr "Pašalinti kreipiančiąsias"
23153
23154#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
23155msgid "Remove Guide"
23156msgstr "Pašalinti kreipiančiąsias"
23157
23158#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
23159msgid "Cancel Guide"
23160msgstr "Atšaukti kreipiančiąją"
23161
23162#: ../app/tools/gimpguidetool.c:471
23163msgid "Move Guide: "
23164msgstr "Perkelti kreipiančiąją: "
23165
23166#: ../app/tools/gimpguidetool.c:481
23167msgid "Move Guides: "
23168msgstr "Perkelti kreipiančiąsias: "
23169
23170#: ../app/tools/gimpguidetool.c:492
23171msgid "Add Guide: "
23172msgstr "Pridėti kreipiančiąją: "
23173
23174#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
23175#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
23176msgid "Handle mode"
23177msgstr "Rankenėlės režimas"
23178
23179#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167
23180msgid "Add handles and transform the image"
23181msgstr "Pridėti rankenėles ir transformuoti paveikslėlį"
23182
23183#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
23184msgid "Move transform handles"
23185msgstr "Perkelti transformavimo rankenėles"
23186
23187#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
23188msgid "Remove transform handles"
23189msgstr "Pašalinti transformavimo rankenėles"
23190
23191#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111
23192msgid "Handle Transform"
23193msgstr "Transformavimas rankenėlėmis"
23194
23195#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112
23196msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
23197msgstr ""
23198"Transformavimo rankenėlėmis įrankis: Transformuoti sluoksnį, žymėjimą arba "
23199"kontūrą su rankenėlėmis"
23200
23201#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114
23202msgid "_Handle Transform"
23203msgstr "Transformavimas rankenėlėmis"
23204
23205#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138
23206msgctxt "undo-type"
23207msgid "Handle transform"
23208msgstr "Transformavimas rankenėlėmis"
23209
23210#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
23211msgid "Handle transformation"
23212msgstr "Transformavimas rankenėlėmis"
23213
23214#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
23215msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
23216msgstr "Taisymo įrankis: taisyti paveikslėlio nevientisumą"
23217
23218#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
23219msgid "_Heal"
23220msgstr "_Taisyti"
23221
23222#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
23223msgid "Click to heal"
23224msgstr "Spustelėkite norėdami pataisyti"
23225
23226#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
23227#, c-format
23228msgid "%s to set a new heal source"
23229msgstr "%s norėdami nurodyti naują taisymo šaltinį"
23230
23231#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
23232#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
23233msgid "Click to set a new heal source"
23234msgstr "Spustelėkite norėdami nurodyti naują taisymo šaltinį"
23235
23236#  The shell and main vbox
23237#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
23238msgid "Histogram Scale"
23239msgstr "Histogramos skalė"
23240
23241#. adjust sliders
23242#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
23243msgid "Adjustment"
23244msgstr "Reguliavimas"
23245
23246#. sens sliders
23247#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
23248msgid "Sensitivity"
23249msgstr "Jautrumas"
23250
23251#: ../app/tools/gimpinktool.c:66
23252msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
23253msgstr "Plunksna: kaligrafinio stiliaus piešimas"
23254
23255#: ../app/tools/gimpinktool.c:67
23256msgid "In_k"
23257msgstr "Plun_ksna"
23258
23259#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
23260msgid "Interactive boundary"
23261msgstr "Interaktyvios ribos"
23262
23263#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
23264msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
23265msgstr "Rodyti būsimą pažymėjimo segmentą, kai velkate valdymo mazgą"
23266
23267#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
23268msgid "Scissors Select"
23269msgstr "Žirklinis parinkimas"
23270
23271#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
23272msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
23273msgstr ""
23274"Žirklinis pažymėjimo įrankis: pažymėti formas naudojant išmanųjį kraštų "
23275"atitikimą"
23276
23277#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
23278msgid "Intelligent _Scissors"
23279msgstr "_Išmaniosios žirklės"
23280
23281#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
23282msgid "Click to remove this point"
23283msgstr "Spustelėkite šio taško pašalinimui"
23284
23285#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
23286#, c-format
23287msgid "%s: disable auto-snap"
23288msgstr "%s: išjungti automatinį kibimą"
23289
23290#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
23291#, c-format
23292msgid "%s: remove this point"
23293msgstr "%s: pašalinti šį tašką"
23294
23295#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
23296msgid "Click to close the curve"
23297msgstr "Spustelėkite norėdami uždaryti kreivę"
23298
23299#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
23300msgid "Click to add a point on this segment"
23301msgstr "Spustelėkite norėdami pridėti tašką šiame segmente"
23302
23303#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
23304msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
23305msgstr ""
23306"Spustelėkite arba paspauskite klavišą Enter norėdami konvertuoti į pažymėjimą"
23307
23308#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
23309msgid "Press Enter to convert to a selection"
23310msgstr "Paspauskite klavišą Enter norėdami konvertuoti į pažymėjimą"
23311
23312#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
23313msgid "Click or Click-Drag to add a point"
23314msgstr "Spustelėkite arba spustelėkite ir vilkite norėdami pridėti tašką"
23315
23316#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
23317msgid "Modify Scissors Curve"
23318msgstr "Koreguoti žirklių kreivę"
23319
23320#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140
23321msgid "_Levels..."
23322msgstr "_Lygiai..."
23323
23324#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276
23325msgid "Pick black point for all channels"
23326msgstr "Parinkti juodą tašką visiems kanalams"
23327
23328#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278
23329msgid "Pick black point for the selected channel"
23330msgstr "Parinkti juodą tašką parinktam kanalui"
23331
23332#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
23333msgid "Pick gray point for all channels"
23334msgstr "Parinkti pilką tašką visiems kanalams"
23335
23336#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287
23337msgid "Pick gray point for the selected channel"
23338msgstr "Parinkti pilką tašką parinktam kanalui"
23339
23340#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294
23341msgid "Pick white point for all channels"
23342msgstr "Parinkti baltą tašką visiems kanalams"
23343
23344#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296
23345msgid "Pick white point for the selected channel"
23346msgstr "Parinkti baltą tašką parinktam kanalui"
23347
23348#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400
23349msgid "Adjust levels in linear light"
23350msgstr "Pakoreguoti lygius tiesinėje šviesoje"
23351
23352#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401
23353msgid "Adjust levels perceptually"
23354msgstr "Pakoreguoti lygius suvokiamai"
23355
23356#. Input levels frame
23357#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410
23358msgid "Input Levels"
23359msgstr "Įvesties lygiai"
23360
23361#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497
23362msgid "Clamp _input"
23363msgstr "Gnybto įvest_is"
23364
23365#. Output levels frame
23366#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540
23367msgid "Output Levels"
23368msgstr "Išvesties Lygiai"
23369
23370#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588
23371msgid "Clamp outpu_t"
23372msgstr "Gnybto išves_tis"
23373
23374#  Horizontal button box for load / save
23375#. all channels frame
23376#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603
23377msgid "All Channels"
23378msgstr "Visi kanalai"
23379
23380#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
23381msgid "_Auto Input Levels"
23382msgstr "Automatiniai įvesties lygiai"
23383
23384#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
23385msgid "Adjust levels for all channels automatically"
23386msgstr "Automatiškai pakoreguoti lygius visiems kanalams"
23387
23388#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
23389msgid "Edit these Settings as Curves"
23390msgstr "Taisyti šiuos parametrus kaip kreives"
23391
23392#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862
23393msgid "Use _old levels file format"
23394msgstr "Naudoti _senąjį lygių failo formatą"
23395
23396#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
23397msgid "Calculating histogram..."
23398msgstr "Skaičiuojama histograma..."
23399
23400#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
23401msgid "Auto-resize window"
23402msgstr "Automatiškai keisti lango dydį"
23403
23404#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
23405msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
23406msgstr "Keisti paveikslėlio lango dydį, pritaikant prie naujo mastelio"
23407
23408#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92
23409#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
23410#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
23411msgid "Direction"
23412msgstr "Kryptis"
23413
23414#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92
23415msgid "Direction of magnification"
23416msgstr "Didinimo kryptis"
23417
23418#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
23419msgid "Zoom"
23420msgstr "Mastelis"
23421
23422#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
23423msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
23424msgstr "Mastelio įrankis: keisti mastelį"
23425
23426#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
23427msgid "_Zoom"
23428msgstr "_Mastelis"
23429
23430#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71
23431msgid "Orientation"
23432msgstr "Orientacija"
23433
23434#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
23435msgid "Orientation against which the angle is measured"
23436msgstr "Orientacija prieš kurį kampą yra matuojama"
23437
23438#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
23439msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
23440msgstr "Atverti plaukiojantį dialogą, rodantį matavimų informaciją"
23441
23442#. the orientation frame
23443#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148
23444#, c-format
23445msgid "Orientation  (%s)"
23446msgstr "Orientacija (%s)"
23447
23448#. the straighten frame
23449#. the straighten button
23450#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
23451msgid "Straighten"
23452msgstr "Ištiesinti"
23453
23454#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175
23455msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
23456msgstr "Pasukti aktyvų sluoksnį, pažymėjimą ar kontūrą pagal išmatuotą kampą"
23457
23458#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130
23459msgid "Measure"
23460msgstr "Matavimas"
23461
23462#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131
23463msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
23464msgstr "Matavimo įrankis: matuoti atstumus ir kampus"
23465
23466#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132
23467msgid "_Measure"
23468msgstr "_Matavimas"
23469
23470#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
23471msgctxt "undo-type"
23472msgid "Straighten"
23473msgstr "Ištiesinti"
23474
23475#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
23476msgid "Straightening"
23477msgstr "Ištiesinimas"
23478
23479#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173
23480msgid "Click-Drag to create a line"
23481msgstr "Spustelėkite ir vilkite linijos sukūrimui"
23482
23483#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365
23484#, c-format
23485msgctxt "undo-type"
23486msgid "Straighten by %-3.3g°"
23487msgstr "Ištiesinta per %-3.3g°"
23488
23489#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370
23490#, c-format
23491msgctxt "undo-type"
23492msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
23493msgstr "Ištiesinta horizontaliai per %-3.3g"
23494
23495#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375
23496#, c-format
23497msgctxt "undo-type"
23498msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
23499msgstr "Ištiesinta vertikaliai per %-3.3g"
23500
23501#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452
23502msgid "Add Guides"
23503msgstr "Pridėti kreipiančiąsias"
23504
23505#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742
23506msgid "Measure Distances and Angles"
23507msgstr "Matuoti atstumus ir kampus"
23508
23509#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767
23510msgid "Distance:"
23511msgstr "Atstumas:"
23512
23513#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136
23514msgid "Move selection"
23515msgstr "Perkelti pažymėjimą"
23516
23517#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209
23518#, c-format
23519msgid "Tool Toggle  (%s)"
23520msgstr "Įrankio perjungimas (%s)"
23521
23522#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154
23523msgid "Pick a layer or guide"
23524msgstr "Pasirinkti sluoksnį ar kreipiančiąją"
23525
23526#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
23527msgid "Move the active layer"
23528msgstr "Perkelti aktyvų sluoksnį"
23529
23530#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159
23531msgid "Pick a path"
23532msgstr "Pasirinkti kontūrą"
23533
23534#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
23535msgid "Move the active path"
23536msgstr "Perkelti aktyvų kontūrą"
23537
23538#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197
23539msgid "Move:"
23540msgstr "Perkelti:"
23541
23542#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116
23543msgctxt "tool"
23544msgid "Move"
23545msgstr "Perkėlimas"
23546
23547#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
23548msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
23549msgstr ""
23550"Perkėlimo įrankis: perkelti sluoksnius, pažymėtas sritis ir kitus objektus"
23551
23552#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
23553msgid "_Move"
23554msgstr "_Perkėlimas"
23555
23556#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
23557msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
23558msgstr "MyPaint teptuko įrankis: Naudoti MyPaint teptukus GIMP"
23559
23560#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
23561msgid "M_yPaint Brush"
23562msgstr "MyPaint teptukas"
23563
23564#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
23565#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
23566msgid "Density"
23567msgstr "Tankumas"
23568
23569#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
23570#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
23571msgid "Rigidity"
23572msgstr "Tvirtumas"
23573
23574#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
23575#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
23576msgid "Deformation mode"
23577msgstr "Deformacijos režimas"
23578
23579#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
23580#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
23581msgid "Use weights"
23582msgstr "Naudoti svorius"
23583
23584#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
23585msgid "Control points influence"
23586msgstr "Kontrolinių taškų įtaka"
23587
23588#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
23589msgid "Amount of control points' influence"
23590msgstr "Kontrolinių taškų įtakos kiekis"
23591
23592#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
23593#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
23594msgid "Show lattice"
23595msgstr "Rodyti groteles"
23596
23597#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
23598#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
23599#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604
23600msgid "Scale"
23601msgstr "Ištempimas"
23602
23603#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
23604msgid "Rigid (Rubber)"
23605msgstr "Tvirtas (Guma)"
23606
23607#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
23608#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002
23609#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
23610msgid "N-Point Deformation"
23611msgstr "N-Taškų deformacija"
23612
23613#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
23614msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
23615msgstr ""
23616"N-Taškų deformacijos įrankis: Paveikslėlio deformacija kaip tampant gumą "
23617"naudojant taškus"
23618
23619#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
23620msgid "_N-Point Deformation"
23621msgstr "_N-Taškų deformacija"
23622
23623#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131
23624msgid "_Offset..."
23625msgstr "Poslinkis..."
23626
23627#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198
23628msgid "Offset Layer"
23629msgstr "Paslinkti sluoksnį"
23630
23631#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200
23632msgid "Offset Layer Mask"
23633msgstr "Paslinkti sluoksnio kaukę"
23634
23635#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202
23636msgid "Offset Channel"
23637msgstr "Paslinkti kanalą"
23638
23639#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391
23640msgid "Offset: "
23641msgstr "Poslinkis: "
23642
23643#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418
23644msgid "Click-Drag to offset drawable"
23645msgstr "Spustelėkite ir vilkite piešimo srities paslinkimui"
23646
23647#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505
23648msgid "By width/_2, height/2"
23649msgstr "Pagal plotį/_2, aukštį/2"
23650
23651#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517
23652msgid "By _width/2"
23653msgstr "Pagal plotį/2"
23654
23655#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525
23656msgid "By _height/2"
23657msgstr "Pagal aukštį/2"
23658
23659#. The edge behavior frame
23660#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
23661msgid "Edge Behavior"
23662msgstr "Kraštų elgsena"
23663
23664#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541
23665msgid "W_rap around"
23666msgstr "_Apvesti"
23667
23668#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544
23669msgid "Fill with _background color"
23670msgstr "Užpildyti _fono spalva"
23671
23672#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547
23673msgid "Make _transparent"
23674msgstr "Padaryti _permatoma"
23675
23676#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137
23677msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
23678msgstr "Veiksmo įrankis: naudoti pasirinktinį GEGL veiksmą"
23679
23680#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621
23681msgid "Aux\\1 Input"
23682msgstr "Išorinė\\1 įvestis"
23683
23684#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
23685msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
23686msgstr "Teptukas: piešimas glotnių potepių teptuku"
23687
23688#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
23689msgid "_Paintbrush"
23690msgstr "_Teptukas"
23691
23692#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
23693msgid "Edit this brush"
23694msgstr "Taisyti šį teptuką"
23695
23696#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169
23697msgid "Reset size to brush's native size"
23698msgstr "Atstatyti dydį į numatytąjį teptuko dydį"
23699
23700#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
23701msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
23702msgstr "Atstatyti proporciją į numatytąją teptuko propociją"
23703
23704#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185
23705msgid "Reset angle to brush's native angle"
23706msgstr "Atstatyti kampą į numatytąjį teptuko kampą"
23707
23708#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
23709msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
23710msgstr "Atstatyti tarpus į numatytąjį teptuko tarpą"
23711
23712#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
23713msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
23714msgstr "Atstatyti kietumą į numatytąjį teptuko kietumą"
23715
23716#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209
23717msgid "Reset force to default"
23718msgstr "Atkurti jėgą į numatytąsias reikšmes"
23719
23720#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
23721msgid "Edit this dynamics"
23722msgstr "Taisyti šią dinamiką"
23723
23724#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
23725msgid "Fade Options"
23726msgstr "Nublukimo parinktys"
23727
23728#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
23729msgid "Color Options"
23730msgstr "Spalvos parinktys"
23731
23732#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579
23733msgid "Link to brush default"
23734msgstr "Susieti su teptuko numatytais"
23735
23736#: ../app/tools/gimppainttool.c:175
23737msgid "Click to paint"
23738msgstr "Spustelėkite norėdami piešti"
23739
23740#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
23741msgid "Click to draw the line"
23742msgstr "Spustelėkite norėdami nubrėžti liniją"
23743
23744#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
23745#, c-format
23746msgid "%s to pick a color"
23747msgstr "%s norėdami pasirinkti spalvą"
23748
23749#: ../app/tools/gimppainttool.c:293
23750msgid "Cannot paint on layer groups."
23751msgstr "Negalima piešti ant sluoksnių grupių."
23752
23753#: ../app/tools/gimppainttool.c:658
23754#, c-format
23755msgid "%s for a straight line"
23756msgstr "%s tiesiai linijai"
23757
23758#: ../app/tools/gimppainttool.c:877
23759msgid "The active layer does not have an alpha channel."
23760msgstr "Aktyvus sluoksnis neturi alfa kanalo."
23761
23762#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
23763msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
23764msgstr "Pieštukas: piešimas aštrių kraštų teptuku"
23765
23766#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
23767msgid "Pe_ncil"
23768msgstr "Piešt_ukas"
23769
23770#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
23771msgid ""
23772"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
23773"perspective transformation"
23774msgstr ""
23775"Perspektyvų klonavimo įrankis: klonuoti iš paveikslėlio šaltinio pritaikius "
23776"perspektyvos transformavimą"
23777
23778#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
23779msgid "_Perspective Clone"
23780msgstr "_Perspektyvos klonavimas"
23781
23782#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611
23783msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
23784msgstr "Spustelėkite laikydami Ctrl norėdami nurodyti naują klonavimo šaltinį"
23785
23786#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
23787msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
23788msgstr ""
23789"Perspektyvų įrankis: keisti sluoksnio, pažymėjimo arba kontūro perspektyvą"
23790
23791#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
23792msgid "_Perspective"
23793msgstr "_Perspektyva"
23794
23795#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
23796msgctxt "undo-type"
23797msgid "Perspective"
23798msgstr "Perspektyva"
23799
23800#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
23801msgid "Perspective transformation"
23802msgstr "Perspektyvos transformavimas"
23803
23804#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84
23805msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
23806msgstr "Automatiškai sumažinti iki artimiausios stačiakampės formos sluoksnyje"
23807
23808#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92
23809msgid "Shrink merged"
23810msgstr "Sumažinti sujungtus"
23811
23812#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93
23813msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
23814msgstr "Mažinant pažymėjimą naudoti visus matomus sluoksnius"
23815
23816#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
23817#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
23818msgid "Composition guides such as rule of thirds"
23819msgstr "Komponavimo kreipiančiosio, pvz., trečdalių taisyklė"
23820
23821#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
23822msgid "X coordinate of top left corner"
23823msgstr "Viršutinio kairiojo kampo X koordinatė"
23824
23825#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121
23826msgid "Y coordinate of top left corner"
23827msgstr "Viršutinio kairiojo kampo Y koordinatė"
23828
23829#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
23830msgid "Width of selection"
23831msgstr "Pažymėtos srities plotis"
23832
23833#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140
23834msgid "Height of selection"
23835msgstr "Pažymėtos srities aukštis"
23836
23837#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149
23838msgid "Unit of top left corner coordinate"
23839msgstr "Viršutinio kairiojo kampo koordinatės vienetas"
23840
23841#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158
23842msgid "Unit of selection size"
23843msgstr "Pažymėtos srities dydžio vienetas"
23844
23845#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167
23846msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
23847msgstr "Leisti užrakinti perspektyvą, plotį, aukštį arba dydį"
23848
23849#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176
23850msgid "Choose what has to be locked"
23851msgstr "Pasirinkite, kas turėtų būti užrakinta"
23852
23853#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185
23854msgid "Custom fixed width"
23855msgstr "Pasirinktinis nekintantis plotis"
23856
23857#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194
23858msgid "Custom fixed height"
23859msgstr "Pasirinktinis nekintantis aukštis"
23860
23861#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288
23862msgid "Unit of fixed width, height or size"
23863msgstr "Nekintančio pločio, aukščio arba dydžio vienetas"
23864
23865#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296
23866msgid "Expand from center"
23867msgstr "Išplėsti nuo centro"
23868
23869#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297
23870msgid "Expand selection from center outwards"
23871msgstr "Išplėsti žymimą sritį nuo centro į išorę"
23872
23873#. Current, as in what is currently in use.
23874#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746
23875msgid "Current"
23876msgstr "Dabartinis"
23877
23878#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
23879msgid "Fixed"
23880msgstr "Nekintantis"
23881
23882#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566
23883msgid "Size:"
23884msgstr "Dydis:"
23885
23886#. Auto Shrink
23887#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039
23888msgid "Auto Shrink"
23889msgstr "Automatiškai sumažinti"
23890
23891#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
23892msgid "Rounded corners"
23893msgstr "Apvalaini kampai"
23894
23895#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
23896msgid "Round corners of selection"
23897msgstr "Suapvalinti žymimos srities kampus"
23898
23899#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
23900msgid "Radius of rounding in pixels"
23901msgstr "Suapvalinimo spindulys pikseliais"
23902
23903#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
23904msgid "Rectangle Select"
23905msgstr "Stačiakampio pažymėjimas"
23906
23907#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
23908msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
23909msgstr "Stačiakampio pažymėjimo įrankis: pasirinkti stačiakampį regioną"
23910
23911#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
23912msgid "_Rectangle Select"
23913msgstr "_Stačiakampio pažymėjimas"
23914
23915#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
23916msgid "Ellipse: "
23917msgstr "Elipsė: "
23918
23919#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
23920msgid "Select transparent areas"
23921msgstr "Pažymėti permatomas sritis"
23922
23923#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
23924msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
23925msgstr "Leisti pasirinkti visiškai permatomus regionus"
23926
23927#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
23928msgid "Base selection on all visible layers"
23929msgstr "Žymėti sritį remiantis visais matomais sluoksniais"
23930
23931#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
23932#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280
23933msgid "Select by"
23934msgstr "Pažymėti pagal"
23935
23936#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
23937msgid "Selection criterion"
23938msgstr "Žymėjimo kriterijus"
23939
23940#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
23941msgid "Draw mask"
23942msgstr "Piešimo kaukė"
23943
23944#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
23945msgid "Draw the selected region's mask"
23946msgstr "Pieškite pažymėtos srities kaukę"
23947
23948#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
23949msgid "Move the mouse to change threshold"
23950msgstr "Pakeisti slenkstį galite judindami pelę"
23951
23952#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
23953#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595
23954#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422
23955msgid "Rotate"
23956msgstr "Pasukimas"
23957
23958#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103
23959msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
23960msgstr "Pasukimo įrankis: pasukti sluoksnį, pažymėjimą ar kontūrą"
23961
23962#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
23963msgid "_Rotate"
23964msgstr "_Pasukimas"
23965
23966#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
23967msgid "R_otate"
23968msgstr "Pasukimas"
23969
23970#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
23971#, c-format
23972msgctxt "undo-type"
23973msgid "Rotate by %-3.3g°"
23974msgstr "Pasukti per %-3.3g°"
23975
23976#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254
23977#, c-format
23978msgctxt "undo-type"
23979msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
23980msgstr "Pasukti %-3.3g° aplink (%g, %g)"
23981
23982#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284
23983msgid "_Angle:"
23984msgstr "_Kampas:"
23985
23986#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302
23987msgid "Center _X:"
23988msgstr "Centro _X:"
23989
23990#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311
23991msgid "Center _Y:"
23992msgstr "Centro _Y:"
23993
23994#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
23995msgid "Remove Sample Point"
23996msgstr "Pašalinti mėginio tašką"
23997
23998#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
23999msgid "Cancel Sample Point"
24000msgstr "Atšaukti mėginio tašką"
24001
24002#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244
24003#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
24004msgid "Move Sample Point: "
24005msgstr "Perkelti mėginio tašką: "
24006
24007#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256
24008#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
24009msgid "Add Sample Point: "
24010msgstr "Pridėti mėginio tašką: "
24011
24012#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97
24013msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
24014msgstr "Ištempimo įrankis: ištempti sluoksnį, pažymėjimą arba kontūrą"
24015
24016#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186
24017#, c-format
24018msgctxt "undo-type"
24019msgid "Scale to %d x %d"
24020msgstr "Ištempti į %d x %d"
24021
24022#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
24023msgid "Refinement scale"
24024msgstr "Tikslinimo skalė"
24025
24026#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
24027msgid ""
24028"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
24029msgstr "Maksimali tikslinimo taškų skalė, naudojama interpoliacijos tinkleliui"
24030
24031#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
24032#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753
24033msgid "Seamless Clone"
24034msgstr "Nepastebimas klonavimas"
24035
24036#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
24037msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
24038msgstr "Nepastebimas klonavimas: nepastebimai įdėti vieną paveikslėlį į kitą"
24039
24040#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
24041msgid "_Seamless Clone"
24042msgstr "_Nepastebimas klonavimas"
24043
24044#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791
24045msgid "Cloning the foreground object"
24046msgstr "Klonuojamas priekinio plano objektas"
24047
24048#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
24049msgid "Enable feathering of selection edges"
24050msgstr "Įjungti žymimos srities kraštų suliejimą"
24051
24052#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
24053msgid "Mode:"
24054msgstr "Veiksena:"
24055
24056#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319
24057msgid "Click-Drag to replace the current selection"
24058msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami pakeisti šiuo metu pažymėtą sritį"
24059
24060#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327
24061msgid "Click-Drag to create a new selection"
24062msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami sukurti naują pažymėtą sritį"
24063
24064#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332
24065msgid "Click-Drag to add to the current selection"
24066msgstr ""
24067"Spustelėkite ir tempkite norėdami pridėti prie šiuo metu pažymėtos srities"
24068
24069#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341
24070msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
24071msgstr ""
24072"Spustelėkite ir tempkite norėdami atimti iš šiuo metu pažymėtos srities"
24073
24074#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350
24075msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
24076msgstr ""
24077"Spustelėkite ir tempkite norėdami sukirsti su šiuo metu pažymėta sritimi"
24078
24079#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360
24080msgid "Click-Drag to move the selection mask"
24081msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti pažymėtos srities kaukę"
24082
24083#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368
24084msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
24085msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti pažymėtus pikselius"
24086
24087#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372
24088msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
24089msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti pažymėtų pikselių kopiją"
24090
24091#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376
24092msgid "Click to anchor the floating selection"
24093msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami pritvirtinti plaukiojantį pažymėjimą"
24094
24095#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
24096#, c-format
24097msgid "Cannot subtract from an empty selection."
24098msgstr "Negalima atimti iš tuščios pažymėtos srities."
24099
24100#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541
24101#, c-format
24102msgid "Cannot intersect with an empty selection."
24103msgstr "Negalima sukirsti tuščia pažymėta sritimi."
24104
24105#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
24106#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606
24107msgid "Shear"
24108msgstr "Šlytis"
24109
24110#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
24111msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
24112msgstr "Šlyties įrankis: sluoksnio, pažymėjimo ar kontūro šlytis"
24113
24114#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90
24115msgid "S_hear"
24116msgstr "Šl_ytis"
24117
24118#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
24119msgctxt "undo-type"
24120msgid "Shear"
24121msgstr "Šlytis"
24122
24123#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
24124msgid "_Shear"
24125msgstr "Šlytis"
24126
24127#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163
24128#, c-format
24129msgctxt "undo-type"
24130msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
24131msgstr "Apkirpti horizontaliai per %-3.3g"
24132
24133#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167
24134#, c-format
24135msgctxt "undo-type"
24136msgid "Shear vertically by %-3.3g"
24137msgstr "Apkirpti vertikaliai per %-3.3g"
24138
24139#. e.g. user entered numbers but no notification callback
24140#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172
24141#, c-format
24142msgctxt "undo-type"
24143msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
24144msgstr "Apkirpti horizontaliai per %-3.3g, vertikaliai per %-3.3g"
24145
24146#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191
24147msgid "Shear magnitude _X"
24148msgstr "Šlyties _X dydis"
24149
24150#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202
24151msgid "Shear magnitude _Y"
24152msgstr "Šlyties _Y dydis"
24153
24154#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
24155msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
24156msgstr "Ištepimo įrankis: ištepti naudojant teptuką"
24157
24158#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
24159msgid "_Smudge"
24160msgstr "_Ištepimas"
24161
24162#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
24163msgid "Click to smudge"
24164msgstr "Spustelėkite norėdami ištepti"
24165
24166#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
24167msgid "Click to smudge the line"
24168msgstr "Spustelėkite norėdami ištepti liniją"
24169
24170#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124
24171msgid "Font size unit"
24172msgstr "Šriftų dydžio vienetas"
24173
24174#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130
24175msgid "Font size"
24176msgstr "Šrifto dydis"
24177
24178#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
24179msgid "Hinting"
24180msgstr "Patarinėjimas"
24181
24182#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144
24183msgid ""
24184"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
24185msgstr ""
24186"Patarinėjimas pakeičia šrifto kontūrus, siekiant pagerinti paveikslėlio "
24187"kokybę esant mažiems dydžiams"
24188
24189#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
24190msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
24191msgstr "Teksto kalba gali turėti įtakos tam, kaip atvaizduojamas tekstas."
24192
24193#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
24194msgid "Justify"
24195msgstr "Lygiavimas"
24196
24197#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169
24198msgid "Text alignment"
24199msgstr "Teksto lygiuotė"
24200
24201#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
24202msgid "Indentation"
24203msgstr "Įtraukos"
24204
24205#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
24206msgid "Indentation of the first line"
24207msgstr "Pirmos eilutės įtrauka"
24208
24209#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184
24210msgid "Line spacing"
24211msgstr "Linijų intervalas"
24212
24213#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
24214msgid "Adjust line spacing"
24215msgstr "Keisti tarpus tarp eilučių"
24216
24217#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
24218msgid "Letter spacing"
24219msgstr "Raidžių intervalas"
24220
24221#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193
24222msgid "Adjust letter spacing"
24223msgstr "Keisti tarpus tarp raidžių"
24224
24225#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200
24226msgid "Box"
24227msgstr "Stačiakampis"
24228
24229#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201
24230msgid ""
24231"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
24232"press Enter"
24233msgstr ""
24234"Ar tekstas rašomas stačiakampio formos srityje, ar perkeliamas į naują "
24235"eilutę, kai paspaudžiate klavišą „Enter“"
24236
24237#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209
24238msgid "Use editor"
24239msgstr "Naudoti rengyklę"
24240
24241#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210
24242msgid "Use an external editor window for text entry"
24243msgstr "Naudoti išorinės rengyklės langą teksto įrašui"
24244
24245#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595
24246msgid "Hinting:"
24247msgstr "Taškinė korekcija:"
24248
24249#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599
24250msgid "Text Color"
24251msgstr "Teksto spalva"
24252
24253#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
24254msgid "Justify:"
24255msgstr "Lygiavimas:"
24256
24257#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636
24258msgid "Box:"
24259msgstr "Stačiakampis:"
24260
24261#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653
24262msgid "Language:"
24263msgstr "Kalba:"
24264
24265#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
24266msgid "Text"
24267msgstr "Tekstas"
24268
24269#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
24270msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
24271msgstr "Teksto įrankis: kurti ar keisti tekstinius sluoksnius"
24272
24273#: ../app/tools/gimptexttool.c:216
24274msgid "Te_xt"
24275msgstr "Te_kstas"
24276
24277#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040
24278msgid "Fonts are still loading"
24279msgstr "Vis dar kraunasi šriftai"
24280
24281#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051
24282msgid "Text box: "
24283msgstr "Teksto stačiakampis: "
24284
24285#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182
24286msgid "Reshape Text Layer"
24287msgstr "Performuoti teksto sluoksnį"
24288
24289#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758
24290msgid "Confirm Text Editing"
24291msgstr "Patvirtinkite teksto redagavimą"
24292
24293#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762
24294msgid "Create _New Layer"
24295msgstr "Sukurti _naują sluoksnį"
24296
24297#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764
24298msgid "_Edit"
24299msgstr "_Taisa"
24300
24301#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786
24302msgid ""
24303"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
24304"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
24305"modifications.\n"
24306"\n"
24307"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
24308msgstr ""
24309"Pasirinktas sluoksnis yra teksto sluoksnis, tačiau jis buvo modifikuotas "
24310"kitais įrankiais. Redaguojant sluoksnį su teksto įrankiu, šie pakeitimai bus "
24311"atšaukti.\n"
24312"\n"
24313"Galite redaguoti sluoksnį arba sukurti naują tekstinį sluoksį iš jo "
24314"tekstinių požymių."
24315
24316#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357
24317msgid "GIMP Text Editor"
24318msgstr "GIMP teksto rengyklė"
24319
24320#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
24321msgid "_Threshold..."
24322msgstr "_Slenkstis..."
24323
24324#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195
24325msgid "Apply Threshold"
24326msgstr "Pritaikyti slenkstį"
24327
24328#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286
24329msgid "_Auto"
24330msgstr "_Automatinis"
24331
24332#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288
24333msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
24334msgstr "Automatiškai pritaikyti optimalų binarizacijos slenkstį"
24335
24336#: ../app/tools/gimptool.c:1213
24337msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
24338msgstr "Negalima naudoti tuščiame paveikslėlyje, iš pradžių pridėkite sluoksnį"
24339
24340#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
24341msgid ""
24342"This tool has\n"
24343"no options."
24344msgstr ""
24345"Šiam įrankiui\n"
24346"parinkčių nėra."
24347
24348#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
24349msgid "Show image preview"
24350msgstr "Rodyti paveikslėlio peržiūrą"
24351
24352#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
24353msgid "Show a preview of the transformed image"
24354msgstr "Rodyti transformuojamo paveikslėlio peržiūrą"
24355
24356#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
24357msgid "Composited preview"
24358msgstr "Sumaišyta peržiūra"
24359
24360#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
24361msgid "Show preview as part of the image composition"
24362msgstr "Rodyti peržiūrą kaip paveikslėlio maišymo dalį"
24363
24364#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
24365msgid "Preview linked items"
24366msgstr "Peržiūrėti susietus objektus"
24367
24368#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
24369msgid "Include linked items in the preview"
24370msgstr "Įtraukti susietus objektus į peržiūrą"
24371
24372#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
24373msgid "Synchronous preview"
24374msgstr "Sinchroninė peržiūra"
24375
24376#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
24377msgid "Render the preview synchronously"
24378msgstr "Generuoti peržiūrą sinchroniškai"
24379
24380#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
24381msgid "Image opacity"
24382msgstr "Paveikslėlio nepermatomumas"
24383
24384#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
24385msgid "Opacity of the preview image"
24386msgstr "Peržiūros paveikslėlio nepermatomumas"
24387
24388#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147
24389#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
24390msgid "Guides"
24391msgstr "Kreipiančiosios"
24392
24393#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156
24394msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
24395msgstr "Tinklelio ląstelės dydis kintamam kreipiančiųjų skaičiui"
24396
24397#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509
24398#, c-format
24399msgid "15 degrees (%s)"
24400msgstr "15 laipsnių (%s)"
24401
24402#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516
24403msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
24404msgstr "Riboti posūkio žingsnius iki 15 laipsnių"
24405
24406#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
24407#, c-format
24408msgid "Keep aspect (%s)"
24409msgstr "Išlaikyti proporciją (%s)"
24410
24411#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532
24412msgid "Keep the original aspect ratio"
24413msgstr "Išlaikyti pradines proporcijas"
24414
24415#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
24416#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566
24417#, c-format
24418msgid "Around center (%s)"
24419msgstr "Aplink centrą (%s)"
24420
24421#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
24422msgid "Scale around the center point"
24423msgstr "Keisti mastelį aplink centrinį tašką"
24424
24425#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553
24426#, c-format
24427msgid "Constrain handles (%s)"
24428msgstr "Suvaržytos rankenėlės (%s)"
24429
24430#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
24431#, c-format
24432msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
24433msgstr "Suvaržyti rankenėles, kad judėtų išilgai kraštų ir įstrižai (%s)"
24434
24435#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
24436msgid "Transform around the center point"
24437msgstr "Transformuoti aplink centrinį tašką"
24438
24439#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
24440#, c-format
24441msgid "Constrain (%s)"
24442msgstr "Suvaržyti (%s)"
24443
24444#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
24445#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
24446msgid "Move"
24447msgstr "Perkėlimas"
24448
24449#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
24450#, c-format
24451msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
24452msgstr "Apriboti judesį iki 45 laipsnių kampo nuo centro (%s)"
24453
24454#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
24455#, c-format
24456msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
24457msgstr "Išlaikyti proporcija kai keičiamas mastelis (%s)"
24458
24459#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596
24460#, c-format
24461msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
24462msgstr "Apriboti sukimą iki 15 laipsnių žingsnio (%s)"
24463
24464#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
24465#, c-format
24466msgid "Shear along edge direction only (%s)"
24467msgstr "Šlytis tik išilgai kraštų krypties (%s)"
24468
24469#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
24470#, c-format
24471msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
24472msgstr ""
24473"Apriboti perspektyvos rankenėles judinant išilgai kraštų ir įstrižai (%s)"
24474
24475#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
24476#, c-format
24477msgid "From pivot  (%s)"
24478msgstr "Iš pasukimo (%s)"
24479
24480#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605
24481#, c-format
24482msgid "Scale from pivot point (%s)"
24483msgstr "Keisti mastelį iš pasukimo (%s)"
24484
24485#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
24486#, c-format
24487msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
24488msgstr "Šlieti priešingus kraštus tokiu pačiu dydžiu (%s)"
24489
24490#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
24491#, c-format
24492msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
24493msgstr "Išlaikyti posūkio poziciją, kol keičiama perspektyva (%s)"
24494
24495#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612
24496msgid "Pivot"
24497msgstr "Posūkis"
24498
24499#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613
24500#, c-format
24501msgid "Snap (%s)"
24502msgstr "Kibimas (%s)"
24503
24504#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614
24505#, c-format
24506msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
24507msgstr "Kabinti posūkį prie kampų ir centro (%s)"
24508
24509#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615
24510msgid "Lock"
24511msgstr "Užrakinti"
24512
24513#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616
24514msgid "Lock pivot position to canvas"
24515msgstr "Užrakinti posūkio padėtį matomoje srityje"
24516
24517#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294
24518#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435
24519msgid "_Transform"
24520msgstr "_Transformuoti"
24521
24522#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575
24523#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587
24524msgid "Transform Step"
24525msgstr "Transformavimo žingsnis"
24526
24527#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982
24528#, c-format
24529msgid "%s (Corrective)"
24530msgstr "%s (Pataisa)"
24531
24532#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262
24533msgid "Re_adjust"
24534msgstr "Sureguliuoti n_aujai"
24535
24536#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515
24537msgid "Cannot readjust the transformation"
24538msgstr "Negalima sureguliuoti naujai transformavimo"
24539
24540#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78
24541msgid "Transform mode"
24542msgstr "Transformavimo veiksena"
24543
24544#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
24545msgid "Unified interaction"
24546msgstr "Vienoda sąveika"
24547
24548#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86
24549msgid "Combine all interaction modes"
24550msgstr "Kombinuoti visas sąveikos veiksenas"
24551
24552#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93
24553msgid "Constrain transformation to a single axis"
24554msgstr "Apriboti transformaciją iki vienos ašies"
24555
24556#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100
24557msgid "Transform along the Z axis"
24558msgstr "Transformuoti išilgai Z ašies"
24559
24560#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107
24561msgid "Transform in the local frame of reference"
24562msgstr "Transformuoti vietinėje atskaitos sistemoje"
24563
24564#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
24565#, c-format
24566msgid "Constrain axis (%s)"
24567msgstr "Apriboti ašį (%s)"
24568
24569#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206
24570#, c-format
24571msgid "Z axis (%s)"
24572msgstr "Z ašis (%s)"
24573
24574#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215
24575#, c-format
24576msgid "Local frame (%s)"
24577msgstr "Vietinis rėmas (%s)"
24578
24579#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
24580msgid "3D Transform"
24581msgstr "3D transformavimas"
24582
24583#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
24584msgid ""
24585"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
24586msgstr ""
24587"3D Transformavimo įrankis: Pritaikyti 3D transformavimą sluoksniui, "
24588"žymėjimui arba kontūrui"
24589
24590#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117
24591msgid "_3D Transform"
24592msgstr "_3D transformavimas"
24593
24594#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
24595msgctxt "undo-type"
24596msgid "3D Transform"
24597msgstr "3D Transformavimas"
24598
24599#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141
24600msgid "3D transformation"
24601msgstr "3D Transformavimas"
24602
24603#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237
24604msgid "Camera"
24605msgstr "Kamera"
24606
24607#. vanishing-point frame
24608#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245
24609msgid "Vanishing Point"
24610msgstr "Išnykimo taškas"
24611
24612#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395
24613msgid "_Z:"
24614msgstr "_Z:"
24615
24616#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
24617msgid "Z"
24618msgstr "Z"
24619
24620#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442
24621msgid "Rotation axis order"
24622msgstr "Sukimo ašies tvarka"
24623
24624#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
24625msgid "Direction of transformation"
24626msgstr "Transformavimo kryptis"
24627
24628#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
24629msgid "Interpolation method"
24630msgstr "Interpoliacijos metodas"
24631
24632#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232
24633msgid "Transform:"
24634msgstr "Transformuoti:"
24635
24636#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
24637msgid "Transform"
24638msgstr "Transformuoti"
24639
24640#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110
24641msgid "Transforming"
24642msgstr "Transformuojama"
24643
24644#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427
24645msgid "Confirm Transformation"
24646msgstr "Patvirtinti Transformavimą"
24647
24648#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447
24649msgid "Transformation creates a very large item."
24650msgstr "Transformavimas sukuria labai didelį objektą."
24651
24652#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452
24653#, c-format
24654msgid ""
24655"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
24656"larger than the image."
24657msgstr ""
24658"Pritaikius transformavimą bus sukurtas objektas, kuris yra virš %g kartų "
24659"didesnis nei paveikslėlis."
24660
24661#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460
24662msgid "Transformation creates a very large image."
24663msgstr "Transformavimas sukuria labai didelį paveikslėlį."
24664
24665#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465
24666#, c-format
24667msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
24668msgstr "Transformavimo pritaikymas padidins paveikslėlį %g kartų."
24669
24670#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679
24671msgid "There is no layer to transform."
24672msgstr "Nėra transformuotino sluoksnio."
24673
24674#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688
24675msgid "The active layer's position and size are locked."
24676msgstr "Aktyvaus sluoksnio padėtis ir dydis yra užrakinti."
24677
24678#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702
24679msgid "The selection does not intersect with the layer."
24680msgstr "Pasirinkimas nesusikerta su sluoksniu."
24681
24682#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709
24683msgid "There is no selection to transform."
24684msgstr "Nėra pasirinkimo transformavimui."
24685
24686#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724
24687msgid "There is no path to transform."
24688msgstr "Nėra transformuotino kontūro."
24689
24690#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
24691msgid "The active path's strokes are locked."
24692msgstr "Suaktyvinto kontūro potėpiai yra užrakinti."
24693
24694#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735
24695msgid "The active path has no strokes."
24696msgstr "Suaktyvintas kontūras neturi potėpių."
24697
24698#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809
24699msgid "The current transform is invalid"
24700msgstr "Šis transformavimas negaliojantis"
24701
24702#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
24703msgid "Unified Transform"
24704msgstr "Vienodas transformavimas"
24705
24706#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
24707msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
24708msgstr ""
24709"Vienodo transformavimo įrankis: transformuoti sluoksnį, žymėjimą arba kontūrą"
24710
24711#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
24712msgid "_Unified Transform"
24713msgstr "_Vienodas transformavimas"
24714
24715#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
24716msgctxt "undo-type"
24717msgid "Unified Transform"
24718msgstr "Vienodas transformavimas"
24719
24720#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
24721msgid "Unified transform"
24722msgstr "Vienodas transformavimas"
24723
24724#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
24725#, c-format
24726msgid ""
24727"Path to Selection\n"
24728"%s  Add\n"
24729"%s  Subtract\n"
24730"%s  Intersect"
24731msgstr ""
24732"Kontūras į pažymėjimą\n"
24733"%s  Pridėti\n"
24734"%s  Atimti\n"
24735"%s  Susikirsti"
24736
24737#. Create a selection from the current path
24738#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192
24739msgid "Selection from Path"
24740msgstr "Pažymėjimas iš kontūro"
24741
24742#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
24743msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
24744msgstr "Kontūrų įrankis: kurti ir keisti kontūrus"
24745
24746#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165
24747msgid "Pat_hs"
24748msgstr "Kon_tūrai"
24749
24750#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
24751msgid "There is no active layer or channel to fill"
24752msgstr "Nėra aktyvaus sluoksnio ar kanalo užpildymui"
24753
24754#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
24755msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
24756msgstr "Nėra apvestino aktyvaus sluoksnio ar kanalo"
24757
24758#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
24759msgid "Behavior"
24760msgstr "Elgsena"
24761
24762#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
24763msgid "Effect Size"
24764msgstr "Efekto dydis"
24765
24766#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
24767msgid "Effect Hardness"
24768msgstr "Efekto kietumas"
24769
24770#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
24771msgid "Strength"
24772msgstr "Stiprumas"
24773
24774#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
24775msgid "Effect Strength"
24776msgstr "Efekto stiprumas"
24777
24778#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
24779msgid "Stroke Spacing"
24780msgstr "Potėpio tarpai"
24781
24782#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345
24783msgid "Abyss policy"
24784msgstr "Bedugnės politika"
24785
24786#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
24787msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
24788msgstr "Mėginių esančių už ribų elgsena"
24789
24790#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
24791msgid "High quality preview"
24792msgstr "Aukštos kokybės peržiūra"
24793
24794#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
24795msgid "Use an accurate but slower preview"
24796msgstr "Naudoti tikslesnę, tačiau lėtesnę peržiūrą"
24797
24798#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
24799msgid "Real-time preview"
24800msgstr "Realaus laiko peržiūra"
24801
24802#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
24803msgid "Render preview in real time (slower)"
24804msgstr "Generuoti peržiūrą realiu laiku (lėčiau)"
24805
24806#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
24807msgid "During motion"
24808msgstr "Judesio metu"
24809
24810#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
24811msgid "Apply effect during motion"
24812msgstr "Pritaikyti efektą judesio metu"
24813
24814#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
24815msgid "Periodically"
24816msgstr "Periodiškai"
24817
24818#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
24819msgid "Apply effect periodically"
24820msgstr "Pritaikyti efektus periodiškai"
24821
24822#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
24823msgid "Rate"
24824msgstr "Dažnis"
24825
24826#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
24827msgid "Periodic stroke rate"
24828msgstr "Periodinių potėpių dažnis"
24829
24830#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
24831msgid "Frames"
24832msgstr "Kadrai"
24833
24834#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
24835msgid "Number of animation frames"
24836msgstr "Animacijos kadrų skaičius"
24837
24838#. the stroke frame
24839#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359
24840msgid "Stroke"
24841msgstr "Potėpis"
24842
24843#. the animation frame
24844#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383
24845msgid "Animate"
24846msgstr "Animuoti"
24847
24848#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397
24849msgid "Create Animation"
24850msgstr "Sukurti animaciją"
24851
24852#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175
24853msgid "Warp Transform"
24854msgstr "Išlenkti transformaciją"
24855
24856#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176
24857msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
24858msgstr "Išlenkti transformaciją: deformuoti skirtingais įrankiais"
24859
24860#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177
24861msgid "_Warp Transform"
24862msgstr "Iš_lenkti transformaciją"
24863
24864#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610
24865msgid "Warp Tool Stroke"
24866msgstr "Išlenkimo įrankio kirtis"
24867
24868#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769
24869msgid "Cannot warp layer groups."
24870msgstr "Negalima išlenkti sluoksnių grupių."
24871
24872#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806
24873msgid "No stroke events selected."
24874msgstr "Nepasirinktas potėpio įvykis."
24875
24876#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828
24877msgid "No warp to erase."
24878msgstr "Nėra trinamo išlenkimo."
24879
24880#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832
24881msgid "No warp to smooth."
24882msgstr "Nėra išlenkimo glotninimui."
24883
24884#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056
24885msgid "Warp transform"
24886msgstr "Išlenkti transformaciją"
24887
24888#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393
24889msgid "Please add some warp strokes first."
24890msgstr "Pirma prašome pridėti keletą išlenkimo potėpių."
24891
24892#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444
24893#, c-format
24894msgid "Rendering Frame %d"
24895msgstr "Kuriamas kadras %d"
24896
24897#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452
24898#, c-format
24899msgid "Frame %d"
24900msgstr "Kadras %d"
24901
24902#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461
24903msgid "Frame"
24904msgstr "Kadras"
24905
24906#: ../app/tools/tools-enums.c:25
24907msgctxt "bucket-fill-area"
24908msgid "Fill whole selection"
24909msgstr "Užpildyti visą pažymėjimą"
24910
24911#: ../app/tools/tools-enums.c:26
24912msgctxt "bucket-fill-area"
24913msgid "Fill similar colors"
24914msgstr "Užpildyti panašias spalvas"
24915
24916#: ../app/tools/tools-enums.c:27
24917msgctxt "bucket-fill-area"
24918msgid "Fill by line art detection"
24919msgstr "Užpildyti taikant linijos atpažinimą"
24920
24921#: ../app/tools/tools-enums.c:57
24922msgctxt "line-art-source"
24923msgid "All visible layers"
24924msgstr "Visi matomi sluoksniai"
24925
24926#: ../app/tools/tools-enums.c:58
24927msgctxt "line-art-source"
24928msgid "Active layer"
24929msgstr "Aktyvus sluoksnis"
24930
24931#: ../app/tools/tools-enums.c:59
24932msgctxt "line-art-source"
24933msgid "Layer below the active one"
24934msgstr "Sluoksniai po aktyviu sluoksniu"
24935
24936#: ../app/tools/tools-enums.c:60
24937msgctxt "line-art-source"
24938msgid "Layer above the active one"
24939msgstr "Sluoksniai virš aktyvaus sluoksnio"
24940
24941#: ../app/tools/tools-enums.c:89
24942msgctxt "rect-select-mode"
24943msgid "Free select"
24944msgstr "Laisvas pažymėjimas"
24945
24946#: ../app/tools/tools-enums.c:90
24947msgctxt "rect-select-mode"
24948msgid "Fixed size"
24949msgstr "Nekintantis dydis"
24950
24951#: ../app/tools/tools-enums.c:91
24952msgctxt "rect-select-mode"
24953msgid "Fixed aspect ratio"
24954msgstr "Nekintanti proporcija"
24955
24956#: ../app/tools/tools-enums.c:121
24957msgctxt "transform-type"
24958msgid "Layer"
24959msgstr "Sluoksnis"
24960
24961#: ../app/tools/tools-enums.c:122
24962msgctxt "transform-type"
24963msgid "Selection"
24964msgstr "Pažymėjimas"
24965
24966#: ../app/tools/tools-enums.c:123
24967msgctxt "transform-type"
24968msgid "Path"
24969msgstr "Kontūras"
24970
24971#: ../app/tools/tools-enums.c:124
24972msgctxt "transform-type"
24973msgid "Image"
24974msgstr "Paveikslėlis"
24975
24976#: ../app/tools/tools-enums.c:217
24977msgctxt "matting-draw-mode"
24978msgid "Draw foreground"
24979msgstr "Piešti priekinį planą"
24980
24981#: ../app/tools/tools-enums.c:218
24982msgctxt "matting-draw-mode"
24983msgid "Draw background"
24984msgstr "Piešti foną"
24985
24986#: ../app/tools/tools-enums.c:219
24987msgctxt "matting-draw-mode"
24988msgid "Draw unknown"
24989msgstr "Piešti nežinomą"
24990
24991#: ../app/tools/tools-enums.c:247
24992msgctxt "matting-preview-mode"
24993msgid "Color"
24994msgstr "Spalva"
24995
24996#: ../app/tools/tools-enums.c:248
24997msgctxt "matting-preview-mode"
24998msgid "Grayscale"
24999msgstr "Pilki atspalviai"
25000
25001#: ../app/tools/tools-enums.c:277
25002msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
25003msgid "Focal length"
25004msgstr "Židinio nuotolis"
25005
25006#: ../app/tools/tools-enums.c:278
25007msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
25008msgid "Field of view (relative to image)"
25009msgstr "Matymo laukas (santykinai su paveikslėliu)"
25010
25011#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
25012#. Keep it short.
25013#: ../app/tools/tools-enums.c:281
25014msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
25015msgid "FOV (image)"
25016msgstr "Matymo laukas (paveikslėlis)"
25017
25018#: ../app/tools/tools-enums.c:282
25019msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
25020msgid "Field of view (relative to item)"
25021msgstr "Matymo laukas (santykinai su objektu)"
25022
25023#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
25024#. Keep it short.
25025#: ../app/tools/tools-enums.c:285
25026msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
25027msgid "FOV (item)"
25028msgstr "Matymo laukas (objektas)"
25029
25030#: ../app/tools/tools-enums.c:318
25031msgctxt "warp-behavior"
25032msgid "Move pixels"
25033msgstr "Perkelti pikselius"
25034
25035#: ../app/tools/tools-enums.c:319
25036msgctxt "warp-behavior"
25037msgid "Grow area"
25038msgstr "Padidinti sritį"
25039
25040#: ../app/tools/tools-enums.c:320
25041msgctxt "warp-behavior"
25042msgid "Shrink area"
25043msgstr "Sumažinti sritį"
25044
25045#: ../app/tools/tools-enums.c:321
25046msgctxt "warp-behavior"
25047msgid "Swirl clockwise"
25048msgstr "Pasukti pagal laikrodžio rodyklę"
25049
25050#: ../app/tools/tools-enums.c:322
25051msgctxt "warp-behavior"
25052msgid "Swirl counter-clockwise"
25053msgstr "Pasukti prieš laikrodžio rodyklę"
25054
25055#: ../app/tools/tools-enums.c:323
25056msgctxt "warp-behavior"
25057msgid "Erase warping"
25058msgstr "Ištrinti išlenkimą"
25059
25060#: ../app/tools/tools-enums.c:324
25061msgctxt "warp-behavior"
25062msgid "Smooth warping"
25063msgstr "Glotnus išlenkimas"
25064
25065#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
25066msgctxt "undo-type"
25067msgid "Rename Path"
25068msgstr "Pervadinti kontūrą"
25069
25070#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
25071msgctxt "undo-type"
25072msgid "Move Path"
25073msgstr "Perkelti kontūrą"
25074
25075#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
25076msgctxt "undo-type"
25077msgid "Scale Path"
25078msgstr "Ištempti kontūrą"
25079
25080#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
25081msgctxt "undo-type"
25082msgid "Resize Path"
25083msgstr "Keisti kontūro dydį"
25084
25085#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
25086msgctxt "undo-type"
25087msgid "Flip Path"
25088msgstr "Apsukti kontūrą"
25089
25090#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
25091msgctxt "undo-type"
25092msgid "Rotate Path"
25093msgstr "Pasukti kontūrą"
25094
25095#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
25096msgctxt "undo-type"
25097msgid "Transform Path"
25098msgstr "Transformuoti kontūrą"
25099
25100#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
25101msgctxt "undo-type"
25102msgid "Fill Path"
25103msgstr "Užpildyti kontūrą"
25104
25105#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
25106msgctxt "undo-type"
25107msgid "Stroke Path"
25108msgstr "Apvesti kontūrą"
25109
25110#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
25111msgctxt "undo-type"
25112msgid "Path to Selection"
25113msgstr "Konvertuoti kontūrą į pažymėtą sritį"
25114
25115#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
25116msgctxt "undo-type"
25117msgid "Reorder Path"
25118msgstr "Pakeisti kontūro tvarką"
25119
25120#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
25121msgctxt "undo-type"
25122msgid "Raise Path"
25123msgstr "Pakelti kontūrą"
25124
25125#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
25126msgctxt "undo-type"
25127msgid "Raise Path to Top"
25128msgstr "Pakelti kontūrą į viršų"
25129
25130#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
25131msgctxt "undo-type"
25132msgid "Lower Path"
25133msgstr "Nuleisti kontūrą"
25134
25135#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242
25136msgctxt "undo-type"
25137msgid "Lower Path to Bottom"
25138msgstr "Nuleisti kontūrą į apačią"
25139
25140#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243
25141msgid "Path cannot be raised higher."
25142msgstr "Kontūro aukščiau pakelti negalima."
25143
25144#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244
25145msgid "Path cannot be lowered more."
25146msgstr "Kontūro žemiau nuleisti negalima."
25147
25148#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459
25149msgid "Move Path"
25150msgstr "Perkelti kontūrą"
25151
25152#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559
25153msgid "Flip Path"
25154msgstr "Apsukti kontūrą"
25155
25156#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590
25157msgid "Rotate Path"
25158msgstr "Pasukti kontūrą"
25159
25160#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620
25161msgid "Transform Path"
25162msgstr "Transformuoti kontūrą"
25163
25164#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89
25165#, c-format
25166msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
25167msgstr "Nepavyko įrašyti SVG failo „%s“: %s"
25168
25169#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344
25170msgid "Import Paths"
25171msgstr "Importuoti kontūrą"
25172
25173#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355
25174msgid "Imported Path"
25175msgstr "Importuotas kontūras"
25176
25177#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
25178#, c-format
25179msgid "No paths found in '%s'"
25180msgstr "„%s“ kontūrų nerasta"
25181
25182#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390
25183msgid "No paths found in the buffer"
25184msgstr "Nėra kontūrų buferyje"
25185
25186#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400
25187#, c-format
25188msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
25189msgstr "Nepavyko importuoti kontūrų iš „%s“: %s"
25190
25191#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
25192msgid "_Search:"
25193msgstr "_Ieškoti:"
25194
25195#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975
25196#, c-format
25197msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
25198msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
25199
25200#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
25201#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
25202msgid "Action"
25203msgstr "Veiksmas"
25204
25205#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361
25206msgid "Shortcut"
25207msgstr "Kombinacija"
25208
25209#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387
25210msgid "Name"
25211msgstr "Pavadinimas"
25212
25213#: ../app/widgets/gimpactionview.c:626 ../app/widgets/gimpactionview.c:867
25214msgid "Changing shortcut failed."
25215msgstr "Kombinacijos pakeisti nepavyko."
25216
25217#: ../app/widgets/gimpactionview.c:663
25218msgid "Conflicting Shortcuts"
25219msgstr "Konfliktuojančios kombinacijos"
25220
25221#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
25222msgid "_Reassign Shortcut"
25223msgstr "Iš naujo paskirti kombinaciją"
25224
25225#: ../app/widgets/gimpactionview.c:685
25226#, c-format
25227msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
25228msgstr "Kombinacija „%s“ jau naudoja „%s“ iš grupės „%s“."
25229
25230#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
25231#, c-format
25232msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
25233msgstr "Iš naujo priskiriant kombinaciją ji bus pašalinta iš „%s“."
25234
25235#: ../app/widgets/gimpactionview.c:784
25236msgid "Invalid shortcut."
25237msgstr "Netinkama kombinacija."
25238
25239#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791 ../app/widgets/gimpactionview.c:895
25240msgid "F1 cannot be remapped."
25241msgstr "F1 negalima pakeisti."
25242
25243#: ../app/widgets/gimpactionview.c:799
25244#, c-format
25245msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
25246msgstr ""
25247"Alt+%d naudojamas perjungti į vaizduoklį %d ir negali būti priskirtas naujai."
25248
25249#: ../app/widgets/gimpactionview.c:903
25250msgid "Removing shortcut failed."
25251msgstr "Nepavyko pašalinti kombinacijos."
25252
25253#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
25254msgid "Shape:"
25255msgstr "Forma:"
25256
25257#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
25258msgid "Spikes"
25259msgstr "Smaigaliai"
25260
25261#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
25262#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86
25263msgid "Percentage of width of brush"
25264msgstr "Teptuko storis procentais"
25265
25266#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
25267#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
25268msgid "(None)"
25269msgstr "(Nieko)"
25270
25271#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427
25272msgid "Clipboard"
25273msgstr "Iškarpinė"
25274
25275#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
25276msgid "Add the current color to the color history"
25277msgstr "Pridėti esamą spalvą prie spalvų retrospektyvos"
25278
25279#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
25280msgid "Available Filters"
25281msgstr "Prieinami filtrai"
25282
25283#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
25284msgid "Move the selected filter up"
25285msgstr "Perkelti pažymėtą filtrą aukštyn"
25286
25287#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
25288msgid "Move the selected filter down"
25289msgstr "Perkelti pažymėtą filtrą žemyn"
25290
25291#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
25292msgid "Reset the selected filter to default values"
25293msgstr "Atstatyti pasirinktą filtrą į numatytąsias reikšmes"
25294
25295#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
25296#, c-format
25297msgid "Add '%s' to the list of active filters"
25298msgstr "Įdėti „%s“ į į aktyvių filtrų sąrašą"
25299
25300#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
25301#, c-format
25302msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
25303msgstr "Pašalinti „%s“ iš aktyvių filtrų sąrašo"
25304
25305#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
25306msgid "No filter selected"
25307msgstr "Nepasirinktas joks filtras"
25308
25309#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
25310#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218
25311msgctxt "Coordinates"
25312msgid "X:"
25313msgstr "X:"
25314
25315#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
25316#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232
25317msgctxt "Coordinates"
25318msgid "Y:"
25319msgstr "Y:"
25320
25321#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
25322#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693
25323msgctxt "Coordinates"
25324msgid "n/a"
25325msgstr "nėra"
25326
25327#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
25328#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766
25329msgctxt "Grayscale"
25330msgid "V:"
25331msgstr "V:"
25332
25333#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
25334#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783
25335#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864
25336#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924
25337#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988
25338#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022
25339msgctxt "Alpha channel"
25340msgid "A:"
25341msgstr "A:"
25342
25343#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
25344#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
25345msgctxt "RGB"
25346msgid "R:"
25347msgstr "R:"
25348
25349#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
25350#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816
25351msgctxt "RGB"
25352msgid "G:"
25353msgstr "Ž:"
25354
25355#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
25356#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818
25357msgctxt "RGB"
25358msgid "B:"
25359msgstr "M:"
25360
25361#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
25362#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788
25363msgctxt "Indexed color"
25364msgid "Index:"
25365msgstr "Rodyklė:"
25366
25367#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
25368#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825
25369msgctxt "Color representation"
25370msgid "Hex:"
25371msgstr "Šešioliktainis:"
25372
25373#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
25374#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
25375msgctxt "HSV color space"
25376msgid "H:"
25377msgstr "A:"
25378
25379#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
25380#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
25381msgctxt "HSV color space"
25382msgid "S:"
25383msgstr "S:"
25384
25385#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
25386#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860
25387msgctxt "HSV color space"
25388msgid "V:"
25389msgstr "V:"
25390
25391#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
25392#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
25393msgctxt "LCH color space"
25394msgid "L*:"
25395msgstr "L*:"
25396
25397#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
25398#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886
25399msgctxt "LCH color space"
25400msgid "C*:"
25401msgstr "C*:"
25402
25403#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
25404#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888
25405msgctxt "LCH color space"
25406msgid "h°:"
25407msgstr "h°:"
25408
25409#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
25410#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
25411msgctxt "Lab color space"
25412msgid "L*:"
25413msgstr "L*:"
25414
25415#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
25416#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
25417msgctxt "Lab color space"
25418msgid "a*:"
25419msgstr "a*:"
25420
25421#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
25422#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920
25423msgctxt "Lab color space"
25424msgid "b*:"
25425msgstr "b*:"
25426
25427#. TRANSLATORS: x from xyY color space
25428#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
25429msgctxt "xyY color space"
25430msgid "x:"
25431msgstr "x:"
25432
25433#. TRANSLATORS: y from xyY color space
25434#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950
25435msgctxt "xyY color space"
25436msgid "y:"
25437msgstr "y:"
25438
25439#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
25440#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952
25441msgctxt "xyY color space"
25442msgid "Y:"
25443msgstr "Y:"
25444
25445#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
25446#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
25447msgctxt "Yu'v' color space"
25448msgid "Y:"
25449msgstr "Y:"
25450
25451#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
25452#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
25453msgctxt "Yu'v' color space"
25454msgid "u':"
25455msgstr "u':"
25456
25457#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
25458#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984
25459msgctxt "Yu'v' color space"
25460msgid "v':"
25461msgstr "v':"
25462
25463#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
25464#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012
25465msgctxt "CMYK"
25466msgid "C:"
25467msgstr "C:"
25468
25469#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
25470#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014
25471msgctxt "CMYK"
25472msgid "M:"
25473msgstr "M:"
25474
25475#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
25476#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016
25477msgctxt "CMYK"
25478msgid "Y:"
25479msgstr "Y:"
25480
25481#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
25482#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018
25483msgctxt "CMYK"
25484msgid "K:"
25485msgstr "K:"
25486
25487#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080
25488msgctxt "Color value"
25489msgid "n/a"
25490msgstr "nėra"
25491
25492#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:212
25493msgid "Color index:"
25494msgstr "Spalvos indeksas:"
25495
25496#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:221
25497msgid "HTML notation:"
25498msgstr "HTML žymėjimas:"
25499
25500#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:401
25501#, c-format
25502msgid "Edit colormap entry #%d"
25503msgstr "Keisti spalvų lentelės įrašą Nr. %d"
25504
25505#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:408
25506msgid "Edit Colormap Entry"
25507msgstr "Keisti spalvų lentelės įrašą"
25508
25509#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:557
25510msgid "Only indexed images have a colormap."
25511msgstr "Tik indeksuoti paveikslėliai turi spalvų lentelę."
25512
25513#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
25514msgctxt "compression"
25515msgid "None"
25516msgstr "Nėra"
25517
25518#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
25519msgctxt "compression"
25520msgid "Best performance"
25521msgstr "Geriausia greitaveika"
25522
25523#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
25524msgctxt "compression"
25525msgid "Balanced"
25526msgstr "Subalansuota"
25527
25528#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
25529msgctxt "compression"
25530msgid "Best compression"
25531msgstr "Geriausias suspaudimas"
25532
25533#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
25534msgid "Smaller Previews"
25535msgstr "Mažesnės peržiūros"
25536
25537#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
25538msgid "Larger Previews"
25539msgstr "Didesnės peržiūros"
25540
25541#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
25542msgid "_Dump events from this controller"
25543msgstr "_Išvesti šio kontrolerio įvykius"
25544
25545#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205
25546msgid "_Enable this controller"
25547msgstr "Į_jungti šį kontrolerį"
25548
25549#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226
25550msgid "Name:"
25551msgstr "Pavadinimas:"
25552
25553#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232
25554msgid "State:"
25555msgstr "Būsena:"
25556
25557#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
25558msgid "Event"
25559msgstr "Įvykis"
25560
25561#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
25562msgid "_Grab event"
25563msgstr "_Užfiksuoti įvykį"
25564
25565#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
25566msgid "Select the next event arriving from the controller"
25567msgstr "Pasirinkti sekantį kontrolerio įvykį"
25568
25569#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
25570msgid "_Edit event"
25571msgstr "Taisyti įvykį"
25572
25573#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384
25574msgid "_Clear event"
25575msgstr "Išvalyti įvykį"
25576
25577#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523
25578#, c-format
25579msgid "Remove the action assigned to '%s'"
25580msgstr "Pašalinti veiksmą priskirtą „%s“"
25581
25582#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528
25583#, c-format
25584msgid "Assign an action to '%s'"
25585msgstr "Priskirti veiksmą „%s“"
25586
25587#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649
25588#, c-format
25589msgid "Select Action for Event '%s'"
25590msgstr "Pasirinkite veiksmą įvykiui „%s“"
25591
25592#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654
25593msgid "Select Controller Event Action"
25594msgstr "Pasirinkite kontrolerio įvykiui veiksmą"
25595
25596#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
25597msgid "Enabled"
25598msgstr "Įgalinta"
25599
25600#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
25601msgid "Debug events"
25602msgstr "Derinimo įvykiai"
25603
25604#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
25605#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
25606#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
25607#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
25608#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
25609#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
25610#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
25611#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
25612msgid "Cursor Up"
25613msgstr "Kursorius aukštyn"
25614
25615#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
25616#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
25617#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
25618#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
25619#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
25620#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
25621#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
25622#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
25623msgid "Cursor Down"
25624msgstr "Kursorius žemyn"
25625
25626#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
25627#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
25628#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
25629#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
25630#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
25631#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
25632#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
25633#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
25634msgid "Cursor Left"
25635msgstr "Kursorius kairėn"
25636
25637#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
25638#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
25639#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
25640#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
25641#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
25642#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
25643#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
25644#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
25645msgid "Cursor Right"
25646msgstr "Kursorius dešinėn"
25647
25648#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
25649msgid "Keyboard"
25650msgstr "Klaviatūra"
25651
25652#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
25653msgid "Keyboard Events"
25654msgstr "Klaviatūros įvykiai"
25655
25656#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
25657#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
25658#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
25659msgid "Ready"
25660msgstr "Pasiruošęs"
25661
25662#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
25663msgid "Available Controllers"
25664msgstr "Prieinami kontroleriai"
25665
25666#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280
25667msgid "Active Controllers"
25668msgstr "Aktyvūs kontroleriai"
25669
25670#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296
25671msgid "Configure the selected controller"
25672msgstr "Konfigūruoti pasirinktą kontrolerį"
25673
25674#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304
25675msgid "Move the selected controller up"
25676msgstr "Perkelti pažymėtą kontrolerį aukštyn"
25677
25678#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312
25679msgid "Move the selected controller down"
25680msgstr "Perkelti pažymėtą kontrolerį žemyn"
25681
25682#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
25683#, c-format
25684msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
25685msgstr "Įdėti „%s“ į aktyvių kontrolerių sąrašą"
25686
25687#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
25688#, c-format
25689msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
25690msgstr "Pašalinti „%s“ iš aktyvių kontrolerių sąrašo"
25691
25692#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
25693msgid ""
25694"There can only be one active keyboard controller.\n"
25695"\n"
25696"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
25697msgstr ""
25698"Gali būti tik vienas aktyvus klaviatūros kontroleris.\n"
25699"\n"
25700"Aktyvių kontrolerių sąraše jau turite klaviatūros kontrolerį."
25701
25702#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
25703msgid ""
25704"There can only be one active wheel controller.\n"
25705"\n"
25706"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
25707msgstr ""
25708"Gali būti tik vienas aktyvus ratuko kontroleris.\n"
25709"\n"
25710"Aktyvių kontrolerių sąraše jau turite ratuko kontrolerį."
25711
25712#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
25713msgid ""
25714"There can only be one active mouse controller.\n"
25715"\n"
25716"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
25717msgstr ""
25718"Gali būti tik vienas suaktyvintas pelės kontroleris.\n"
25719"\n"
25720"Jūsų suaktyvintų kontrolerių sąraše jau yra pelės kontroleris."
25721
25722#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
25723msgid "Remove Controller?"
25724msgstr "Pašalinti kontrolerį?"
25725
25726#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
25727msgid "_Disable Controller"
25728msgstr "Išjungti kontrolerį"
25729
25730#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
25731msgid "_Remove Controller"
25732msgstr "Pašalinti kontrolerį"
25733
25734#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
25735#, c-format
25736msgid "Remove Controller '%s'?"
25737msgstr "Pašalinti kontrolerį „%s“?"
25738
25739#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
25740msgid ""
25741"Removing this controller from the list of active controllers will "
25742"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
25743"\n"
25744"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
25745"removing it."
25746msgstr ""
25747"Pašalinus šį kontrolerį iš aktyvių kontrolerių sąrašo, automatiškai bus "
25748"ištrinti visi Jūsų sukonfigūruoti įvykių susiejimai.\n"
25749"\n"
25750"Pasirinkus „Išjungti kontrolerį“ kontroleris bus išjungtas jo nepašalinant."
25751
25752#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
25753msgid "Configure Input Controller"
25754msgstr "Konfigūruoti įvesties kontrolerį"
25755
25756#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
25757#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
25758#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
25759#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
25760#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
25761#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
25762#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
25763#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
25764msgid "Button 8"
25765msgstr "8 mygtukas"
25766
25767#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
25768#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
25769#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
25770#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
25771#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
25772#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
25773#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
25774#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
25775msgid "Button 9"
25776msgstr "9 mygtukas"
25777
25778#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
25779#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
25780#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
25781#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
25782#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
25783#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
25784#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
25785#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
25786msgid "Button 10"
25787msgstr "10 mygtukas"
25788
25789#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
25790#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
25791#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
25792#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
25793#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
25794#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
25795#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
25796#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
25797msgid "Button 11"
25798msgstr "11 mygtukas"
25799
25800#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
25801#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
25802#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
25803#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
25804#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
25805#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
25806#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
25807#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
25808msgid "Button 12"
25809msgstr "12 mygtukas"
25810
25811#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
25812msgid "Mouse Buttons"
25813msgstr "Pelės mygtukai"
25814
25815#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
25816msgid "Mouse Button Events"
25817msgstr "Pelės mygtuko įvykiai"
25818
25819#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
25820#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
25821#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
25822#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
25823#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
25824#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
25825#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
25826#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
25827msgid "Scroll Up"
25828msgstr "Slinkimas aukštyn"
25829
25830#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
25831#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
25832#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
25833#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
25834#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
25835#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
25836#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
25837#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
25838msgid "Scroll Down"
25839msgstr "Slinkimas žemyn"
25840
25841#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
25842#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
25843#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
25844#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
25845#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
25846#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
25847#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
25848#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
25849msgid "Scroll Left"
25850msgstr "Slinkimas kairėn"
25851
25852#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
25853#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
25854#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
25855#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
25856#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
25857#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
25858#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
25859#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
25860msgid "Scroll Right"
25861msgstr "Slinkimas dešinėn"
25862
25863#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
25864msgid "Mouse Wheel"
25865msgstr "Pelės ratukas"
25866
25867#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
25868msgid "Mouse Wheel Events"
25869msgstr "Pelės ratuko įvykiai"
25870
25871#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
25872msgid "Copy Bug Information"
25873msgstr "Kopijuoti klaidos informaciją"
25874
25875#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
25876msgid "Open Bug Tracker"
25877msgstr "Atidaryti klaidų sekėją"
25878
25879#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185
25880msgid "See bug details"
25881msgstr "Peržiūrėti klaidos informaciją"
25882
25883#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204
25884msgid "Go to _Download page"
25885msgstr "Eiti į Atsisiuntimo puslapį"
25886
25887#. Recommend an update.
25888#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209
25889#, c-format
25890msgid ""
25891"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
25892"It is recommended to update."
25893msgstr ""
25894"%s buvo išleista nauja GIMP (%s) versija.\n"
25895"Rekomenduojama atnaujinti."
25896
25897#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215
25898msgid "You are running an unsupported version!"
25899msgstr "Jūs naudojate nepalaikomą versiją!"
25900
25901#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
25902#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590
25903msgid ""
25904"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
25905msgstr ""
25906"Norėdami padėti tobulinti GIMP, galite pranešti apie klaidą sekdami šiuos "
25907"paprastus žingsnius:"
25908
25909#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
25910#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592
25911msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
25912msgstr "Kopijuoti klaidos informaciją į atmintinę paspaudus: "
25913
25914#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242
25915#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594
25916msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
25917msgstr "Atverti mūsų klaidų sekėją naršyklėje paspaudus: "
25918
25919#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
25920#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596
25921msgid "Create a login if you don't have one yet."
25922msgstr "Susikurti paskyrą, jei dar tokios neturite."
25923
25924#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
25925#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
25926msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
25927msgstr "Įdėti atmintinės tekstą į naują klaidos ataskaitą."
25928
25929#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
25930#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598
25931msgid ""
25932"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
25933"were doing when this error occurred."
25934msgstr ""
25935"Pridėkit susijusią informaciją anglų kalba į klaidos ataskaitą, paaiškindami "
25936"ką darėt kai klaida atsirado."
25937
25938#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248
25939msgid ""
25940"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
25941"save your work and restart GIMP."
25942msgstr ""
25943"Ši klaida galėjo palikti GIMP nesuderinamoje būsenoje. Rekomenduojama "
25944"išsaugoti darbą ir paleisti iš naujo GIMP."
25945
25946#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253
25947msgid ""
25948"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
25949"make your software awesome."
25950msgstr ""
25951"Jūs taip pat galite tiesiogiai uždaryti dialogą, tačiau pranešdami klaidas "
25952"Jūs padedate gerinti programą iki tobulumo."
25953
25954#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262
25955msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
25956msgstr ""
25957"Kopijuokite-įklijuokite visus derinimo duomenis į ataskaitą skirtą kūrėjams"
25958
25959#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:360
25960msgid "The operating system is out of memory or resources."
25961msgstr "Operacinėje sistemoje neliko atminties ar resursų."
25962
25963#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:363
25964msgid "The specified file was not found."
25965msgstr "Nurodytas failas nerastas."
25966
25967#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:366
25968msgid "The specified path was not found."
25969msgstr "Nurodytas kontūras nerastas."
25970
25971#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:369
25972msgid ""
25973"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
25974msgstr ""
25975".exe failas yra negaliojantis (ne Microsoft Win32.exe ar su klaida .exe "
25976"faile)."
25977
25978#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:372
25979msgid "The operating system denied access to the specified file."
25980msgstr "Operacinė sistema neleido pasiekti nurodyto failo."
25981
25982#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:375
25983msgid "The file name association is incomplete or invalid."
25984msgstr "Failo plėtinys yra nepilnas ar negaliojantis."
25985
25986#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:378
25987msgid "DDE transaction busy"
25988msgstr "DDE perdavimas užimtas"
25989
25990#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:381
25991msgid "The DDE transaction failed."
25992msgstr "DDE perdavimas nepavyko."
25993
25994#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:384
25995msgid "The DDE transaction timed out."
25996msgstr "DDE perdavimo laikas baigėsi."
25997
25998#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:387
25999msgid "The specified DLL was not found."
26000msgstr "Nurodytas DLL nerastas."
26001
26002#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:390
26003msgid "There is no application associated with the given file name extension."
26004msgstr "Nėra programos susietos su pateiktu failo plėtiniu."
26005
26006#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:393
26007msgid "There was not enough memory to complete the operation."
26008msgstr "Nepakako atminties operacijos užbaigimui."
26009
26010#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:396
26011msgid "A sharing violation occurred."
26012msgstr "Įvyko bendrinimo klaida."
26013
26014#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:399
26015msgid "Unknown Microsoft Windows error."
26016msgstr "Nežinoma Microsoft Windows klaida."
26017
26018#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:402
26019#, c-format
26020msgid "Failed to open '%s': %s"
26021msgstr "Nepavyko atverti „%s“: %s"
26022
26023#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:556
26024#, c-format
26025msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
26026msgstr "GIMP nulūžo dėl kritinės klaidos: %s"
26027
26028#. First error. Let's just display it.
26029#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:563
26030#, c-format
26031msgid "GIMP encountered an error: %s"
26032msgstr "GIMP susidūrė su klaida: %s"
26033
26034#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
26035#. * part anyway.
26036#.
26037#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:571
26038#, c-format
26039msgid "GIMP encountered several critical errors!"
26040msgstr "GIMP susidūrė su keletu kritinių klaidų!"
26041
26042#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:623
26043msgid "_Restart GIMP"
26044msgstr "Perleisti GIMP"
26045
26046#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:532
26047msgctxt "dashboard-variable"
26048msgid "Occupied"
26049msgstr "Užimta"
26050
26051#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481
26052msgid "Tile cache occupied size"
26053msgstr "Podėlio užimamas dydis"
26054
26055#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490
26056msgctxt "dashboard-variable"
26057msgid "Maximum"
26058msgstr "Maksimumas"
26059
26060#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491
26061msgid "Maximal tile cache occupied size"
26062msgstr "Maksimalus tekstūrų podėlio užimamas dydis"
26063
26064#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500 ../app/widgets/gimpdashboard.c:552
26065msgctxt "dashboard-variable"
26066msgid "Limit"
26067msgstr "Riba"
26068
26069#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:501
26070msgid "Tile cache size limit"
26071msgstr "Podėlio dydžio riba"
26072
26073#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:635
26074msgctxt "dashboard-variable"
26075msgid "Compression"
26076msgstr "Suspaudimas"
26077
26078#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
26079msgid "Tile cache compression ratio"
26080msgstr "Podėlio suspaudimo santykis"
26081
26082#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519
26083msgctxt "dashboard-variable"
26084msgid "Hit/Miss"
26085msgstr "Pataikyta/Nepataikyta"
26086
26087#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520
26088msgid "Tile cache hit/miss ratio"
26089msgstr "Podėlio pataikymo/nepataikymo santykis"
26090
26091#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:533
26092msgid "Swap file occupied size"
26093msgstr "Mainų failo užimamas dydis"
26094
26095#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542 ../app/widgets/gimpdashboard.c:699
26096msgctxt "dashboard-variable"
26097msgid "Size"
26098msgstr "Dydis"
26099
26100#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
26101msgid "Swap file size"
26102msgstr "Mainų failo dydis"
26103
26104#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
26105msgid "Swap file size limit"
26106msgstr "Mainų failo riba"
26107
26108#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560
26109msgctxt "dashboard-variable"
26110msgid "Queued"
26111msgstr "Eilėje"
26112
26113#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:561
26114msgid "Size of data queued for writing to the swap"
26115msgstr "Duomenų esančių eilėje įrašyti į mainų failą dydis"
26116
26117#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
26118msgctxt "dashboard-variable"
26119msgid "Queue stalls"
26120msgstr "Eilės strigimai"
26121
26122#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571
26123msgid ""
26124"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
26125msgstr "Kartų skaičius kai įrašymas į mainų failą strigo, dėl pilnos eilės"
26126
26127#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
26128msgctxt "dashboard-variable"
26129msgid "Queue full"
26130msgstr "Eilė pilna"
26131
26132#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581
26133msgid "Whether the swap queue is full"
26134msgstr "Ar mainų failo eilė yra pilna"
26135
26136#. Translators: this is the past participle form of "read",
26137#. *              as in "total amount of data read from the swap".
26138#.
26139#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592
26140msgctxt "dashboard-variable"
26141msgid "Read"
26142msgstr "Nuskaityta"
26143
26144#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
26145msgid "Total amount of data read from the swap"
26146msgstr "Bendras duomenų kiekis nuskaitytas iš mainų failo"
26147
26148#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:602
26149msgctxt "dashboard-variable"
26150msgid "Read throughput"
26151msgstr "Nuskaitymo pralaidumas"
26152
26153#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
26154msgid "The rate at which data is read from the swap"
26155msgstr "Dažnis, kuriuo duomenys nuskaitomi iš mainų failo"
26156
26157#. Translators: this is the past participle form of "write",
26158#. *              as in "total amount of data written to the swap".
26159#.
26160#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:615
26161msgctxt "dashboard-variable"
26162msgid "Written"
26163msgstr "Įrašyta"
26164
26165#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616
26166msgid "Total amount of data written to the swap"
26167msgstr "Bendras duomenų kiekis įrašytas į mainų failą"
26168
26169#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625
26170msgctxt "dashboard-variable"
26171msgid "Write throughput"
26172msgstr "Įrašymo pralaidumas"
26173
26174#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626
26175msgid "The rate at which data is written to the swap"
26176msgstr "Dažnis, kuriuo duomenys įrašomi į mainų failą"
26177
26178#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636
26179msgid "Swap compression ratio"
26180msgstr "Mainų failo suspaudimo santykis"
26181
26182#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649
26183msgctxt "dashboard-variable"
26184msgid "Usage"
26185msgstr "Naudojimas"
26186
26187#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:650
26188msgid "Total CPU usage"
26189msgstr "Bendras CPU naudojimas"
26190
26191#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 ../app/widgets/gimpdashboard.c:667
26192#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
26193msgctxt "dashboard-variable"
26194msgid "Active"
26195msgstr "Aktyvus"
26196
26197#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659
26198msgid "Whether the CPU is active"
26199msgstr "Ar CPU yra aktyvus"
26200
26201#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668
26202msgid "Total amount of time the CPU has been active"
26203msgstr "Bendras laikas kai CPU buvo aktyvus"
26204
26205#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:681
26206msgctxt "dashboard-variable"
26207msgid "Used"
26208msgstr "Used"
26209
26210#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
26211msgid "Amount of memory used by the process"
26212msgstr "Atminties kiekis naudotas proceso"
26213
26214#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690
26215msgctxt "dashboard-variable"
26216msgid "Available"
26217msgstr "Available"
26218
26219#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691
26220msgid "Amount of available physical memory"
26221msgstr "Galimos fizinės atminės kiekis"
26222
26223#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700
26224msgid "Physical memory size"
26225msgstr "Fizinės atminties dydis"
26226
26227#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:711
26228msgctxt "dashboard-variable"
26229msgid "Mipmapped"
26230msgstr "Mipmapped"
26231
26232#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712
26233msgid "Total size of processed mipmapped data"
26234msgstr "Visas apdorotų skirtingų dydžių duomenų dydis"
26235
26236#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:720
26237msgctxt "dashboard-variable"
26238msgid "Assigned"
26239msgstr "Assigned"
26240
26241#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
26242msgid "Number of assigned worker threads"
26243msgstr "Priskirtų darbinių gijų kiekis"
26244
26245#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730
26246msgid "Number of active worker threads"
26247msgstr "Aktyvių darbių gijų skaičius"
26248
26249#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:738
26250msgctxt "dashboard-variable"
26251msgid "Async"
26252msgstr "Async"
26253
26254#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739
26255msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
26256msgstr "Asinchroniškai vykstančių operacijų skaičius"
26257
26258#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747
26259msgctxt "dashboard-variable"
26260msgid "Tile"
26261msgstr "Tile"
26262
26263#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748
26264msgid "Total size of tile memory"
26265msgstr "Visas Plytelės dydis atmintyje"
26266
26267#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:757
26268msgctxt "dashboard-variable"
26269msgid "Scratch"
26270msgstr "Scratch"
26271
26272#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758
26273msgid "Total size of scratch memory"
26274msgstr "Bendra juodraščio atmintis"
26275
26276#. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
26277#. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
26278#.
26279#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:769
26280msgctxt "dashboard-variable"
26281msgid "TempBuf"
26282msgstr "TempBuf"
26283
26284#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:770
26285msgid "Total size of temporary buffers"
26286msgstr "Bendras laikinų buferių dydis"
26287
26288#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:782
26289msgctxt "dashboard-group"
26290msgid "Cache"
26291msgstr "Podėlis"
26292
26293#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:783
26294msgid "In-memory tile cache"
26295msgstr "Plytelės podėlis atmintyje"
26296
26297#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:819
26298msgctxt "dashboard-group"
26299msgid "Swap"
26300msgstr "Mainų failas"
26301
26302#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:820
26303msgid "On-disk tile swap"
26304msgstr "Mainų failo dydis diske"
26305
26306#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:884
26307msgctxt "dashboard-group"
26308msgid "CPU"
26309msgstr "CPU"
26310
26311#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:885
26312msgid "CPU usage"
26313msgstr "CPU naudojimas"
26314
26315#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920
26316msgctxt "dashboard-group"
26317msgid "Memory"
26318msgstr "Atmintis"
26319
26320#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921
26321msgid "Memory usage"
26322msgstr "Atminties naudojimas"
26323
26324#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:929
26325msgctxt "dashboard-variable"
26326msgid "Cache"
26327msgstr "Podėlis"
26328
26329#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:963
26330msgctxt "dashboard-group"
26331msgid "Misc"
26332msgstr "Įvairu"
26333
26334#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:964
26335msgid "Miscellaneous information"
26336msgstr "Įvairi informacija"
26337
26338#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1157
26339msgid "Select fields"
26340msgstr "Pažymėti laukus"
26341
26342#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
26343#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3335
26344msgctxt "dashboard-value"
26345msgid "N/A"
26346msgstr "Nėra"
26347
26348#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3344 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4347
26349msgctxt "dashboard-value"
26350msgid "Yes"
26351msgstr "Taip"
26352
26353#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3345 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4348
26354msgctxt "dashboard-value"
26355msgid "No"
26356msgstr "Ne"
26357
26358#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured
26359#. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
26360#. * is an abbreviation for "per second".
26361#.
26362#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3429
26363#, c-format
26364msgid "%g/s"
26365msgstr "%g/s"
26366
26367#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured value.
26368#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a
26369#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an
26370#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
26371#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
26372#.
26373#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4337
26374#, c-format
26375msgid "%s/s"
26376msgstr "%s/s"
26377
26378#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4415
26379msgid "N/A"
26380msgstr "Nėra"
26381
26382#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4793
26383msgid "Resolving symbol information..."
26384msgstr "Aiškinamasi simbolių informacija..."
26385
26386#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
26387#, c-format
26388msgid "%s (read only)"
26389msgstr "%s (tik skaitymui)"
26390
26391#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164
26392msgid "Delete the selected device"
26393msgstr "Ištrinti pažymėtą įrenginį"
26394
26395#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
26396msgid "Delete Device Settings"
26397msgstr "Ištrinti įrenginio parametrus"
26398
26399#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
26400#, c-format
26401msgid "Delete \"%s\"?"
26402msgstr "Ištrinti „%s“?"
26403
26404#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
26405msgid ""
26406"You are about to delete this device's stored settings.\n"
26407"The next time this device is plugged, default settings will be used."
26408msgstr ""
26409"Ketinate ištrinti šio įrenginio įrašytus parametrus.\n"
26410"Kitą kartą jums prijungus šį įrenginį, bus naudojami numatytieji parametrai."
26411
26412#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147
26413msgid "Pressure curve"
26414msgstr "Spaudimo kreivė"
26415
26416#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
26417#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
26418#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
26419msgid "Pressure"
26420msgstr "Spaudimas"
26421
26422#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
26423msgid "X tilt"
26424msgstr "X pakreipimas"
26425
26426#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
26427msgid "Y tilt"
26428msgstr "Y pakreipimas"
26429
26430#. Wheel as in mouse or input device wheel.
26431#. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
26432#. * See bug 791455.
26433#.
26434#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147
26435#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
26436msgid "Wheel/Rotation"
26437msgstr "Ratukas/Sukimas"
26438
26439#. the axes
26440#. The axes of an input device
26441#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
26442msgid "Axes"
26443msgstr "Ašys"
26444
26445#. the keys
26446#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
26447msgid "Keys"
26448msgstr "Klavišai"
26449
26450#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
26451#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581
26452#, c-format
26453msgid "none"
26454msgstr "nėra"
26455
26456#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
26457#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
26458#, c-format
26459msgid "%s Curve"
26460msgstr "%s kreivė"
26461
26462#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
26463#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
26464msgid "_Reset Curve"
26465msgstr "_Atstatyti kreivę"
26466
26467#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
26468#, c-format
26469msgid "The axis '%s' has no curve"
26470msgstr "Ašis „%s“ neturi kreivės"
26471
26472#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154
26473msgid "Save device status"
26474msgstr "Įrašyti įrenginių būseną"
26475
26476#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551
26477#, c-format
26478msgid "Foreground: %d, %d, %d"
26479msgstr "Priekinis planas: %d, %d, %d"
26480
26481#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556
26482#, c-format
26483msgid "Background: %d, %d, %d"
26484msgstr "Fonas: %d, %d, %d"
26485
26486#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
26487msgid "The given filename does not have any known file extension."
26488msgstr "Nurodytas failo pavadinimas neturi atpažįstamo failo plėtinio."
26489
26490#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
26491msgid "File Exists"
26492msgstr "Failas jau egzistuoja"
26493
26494#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
26495msgid "_Replace"
26496msgstr "_Pakeisti"
26497
26498#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
26499#, c-format
26500msgid "A file named '%s' already exists."
26501msgstr "Failas pavadinimu „%s“ jau egzistuoja."
26502
26503#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
26504msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
26505msgstr "Ar norite pakeisti jį jūsų įrašomu paveikslėliu?"
26506
26507#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
26508#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
26509msgctxt "dock"
26510msgid ", "
26511msgstr ", "
26512
26513#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
26514#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
26515#.
26516#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
26517msgctxt "dock"
26518msgid " - "
26519msgstr " - "
26520
26521#. String used to separate dock columns,
26522#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
26523#.
26524#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
26525msgctxt "dock"
26526msgid " | "
26527msgstr " | "
26528
26529#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:313
26530msgid "Configure this tab"
26531msgstr "Konfigūruoti šią kortelę"
26532
26533#. Auto button
26534#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
26535msgid "Auto"
26536msgstr "Auto"
26537
26538#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
26539msgid ""
26540"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
26541msgstr "Kai įjungta, dialogas automatiškai seka paveikslėlį, kuriame dirbate."
26542
26543#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
26544msgid "Lock pixels"
26545msgstr "Užrakinti pikselius"
26546
26547#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
26548msgid "Lock position and size"
26549msgstr "Užrakinti padėtį ir dydį"
26550
26551#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189
26552msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
26553msgstr ""
26554"Negalima pasirinkti objekto, kol plaukiojantis pažymėjimas yra aktyvus."
26555
26556#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
26557#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
26558msgid "Velocity"
26559msgstr "Greitis"
26560
26561#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
26562#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
26563msgid "Random"
26564msgstr "Atsitiktinis"
26565
26566#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
26567#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
26568msgid "Fade"
26569msgstr "Nublukimas"
26570
26571#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182
26572msgid "Mapping matrix"
26573msgstr "Žymėjimo matrica"
26574
26575#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
26576#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
26577msgid "Icon:"
26578msgstr "Piktograma:"
26579
26580#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
26581msgid "Wheel / Rotation"
26582msgstr "Ratukas / Sukimas"
26583
26584#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
26585msgid "Too many error messages!"
26586msgstr "Per daug klaidų pranešimų!"
26587
26588#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
26589msgid "Messages are redirected to stderr."
26590msgstr "Pranešimai yra nukreipiami į stderr."
26591
26592#. %s is a message domain,
26593#. * like "GIMP Message" or
26594#. * "PNG Message"
26595#.
26596#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196
26597#, c-format
26598msgid "%s Message"
26599msgstr "%s pranešimas"
26600
26601#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71
26602msgid "Export Image"
26603msgstr "Eksportuoti paveikslėlį"
26604
26605#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74
26606msgid "_Export"
26607msgstr "_Eksportuoti"
26608
26609#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144
26610msgid "By Extension"
26611msgstr "Pagal plėtinį"
26612
26613#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82
26614msgid "All export images"
26615msgstr "Visi eksporto paveikslėliai"
26616
26617#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353
26618msgid "_Help"
26619msgstr "_Žinynas"
26620
26621#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769
26622msgid "Show _All Files"
26623msgstr "Rodyti visus failus"
26624
26625#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802
26626#, c-format
26627msgid "Select File _Type (%s)"
26628msgstr "Pasirinkti failo _tipą (%s)"
26629
26630#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
26631msgid "Select File _Type"
26632msgstr "Pasirinkti failo _tipą"
26633
26634#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200
26635msgid "File Type"
26636msgstr "Failo tipas"
26637
26638#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
26639msgid "Extensions"
26640msgstr "Plėtiniai"
26641
26642#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
26643msgid "Fill Color"
26644msgstr "Užpildo spalva"
26645
26646#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
26647msgid "_Antialiasing"
26648msgstr "_Glotninimas"
26649
26650#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588
26651msgid "Left Endpoint Color"
26652msgstr "Kairiojo galinio taško spalva"
26653
26654#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590
26655msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
26656msgstr "Gradiento segmento kairiojo galinio taško spalva"
26657
26658#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
26659msgid "Right Endpoint Color"
26660msgstr "Dešiniojo galinio taško spalva"
26661
26662#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634
26663msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
26664msgstr "Gradiento segmento dešiniojo galinio taško spalva"
26665
26666#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867
26667#, c-format
26668msgid "Zoom factor: %d:1"
26669msgstr "Mastelio koeficientas: %d:1"
26670
26671#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870
26672#, c-format
26673msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
26674msgstr "Rodoma [%0.4f, %0.4f]"
26675
26676#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
26677#, c-format
26678msgid "Position: %0.4f"
26679msgstr "Vieta: %0.4f"
26680
26681#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
26682#, c-format
26683msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
26684msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
26685
26686#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243
26687#, c-format
26688msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
26689msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
26690
26691#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
26692#, c-format
26693msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
26694msgstr "Skaistis: %0.1f    Nepermatomumas: %0.1f"
26695
26696#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277
26697#, c-format
26698msgid "RGB (%d, %d, %d)"
26699msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
26700
26701#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288
26702msgid "Foreground color set to:"
26703msgstr "Priekinio plano spalva nustatyta į:"
26704
26705#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
26706msgid "Background color set to:"
26707msgstr "Fono spalva nustatyta į:"
26708
26709#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
26710#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
26711#, c-format
26712msgid "%s-Drag: move & compress"
26713msgstr "%s-Tempimas: perkelti ir glaudinti"
26714
26715#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
26716msgid "Drag: move"
26717msgstr "Tempimas: paslinkti"
26718
26719#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535
26720#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548
26721#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561
26722#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582
26723#, c-format
26724msgid "%s-Click: extend selection"
26725msgstr "%s-Spustelėjimas: išplėsti pažymėjimą"
26726
26727#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
26728#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553
26729msgid "Click: select"
26730msgstr "Spustelėjimas: pažymėti"
26731
26732#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566
26733#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588
26734msgid "Click: select    Drag: move"
26735msgstr "Spustelėjimas: pažymėti   Tempimas: paslinkti"
26736
26737#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803
26738#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811
26739#, c-format
26740msgid "Handle position: %0.4f"
26741msgstr "Rankenėlės pozicija: %0.4f"
26742
26743#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828
26744#, c-format
26745msgid "Distance: %0.4f"
26746msgstr "Atstumas: %0.4f"
26747
26748#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
26749msgid "Line _style:"
26750msgstr "Linijų _stilius:"
26751
26752#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
26753msgid "Change grid foreground color"
26754msgstr "Pakeisti tinklelio priekinio plano spavą"
26755
26756#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
26757msgid "_Foreground color:"
26758msgstr "_Priekinio plano spalva:"
26759
26760#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
26761msgid "Change grid background color"
26762msgstr "Pakeisti tinklelio fono spalvą"
26763
26764#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
26765msgid "_Background color:"
26766msgstr "_Fono spalva:"
26767
26768#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
26769msgid "Help browser is missing"
26770msgstr "Nėra žinyno naršyklės"
26771
26772#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
26773msgid "The GIMP help browser is not available."
26774msgstr "GIMP žinyno naršyklė neprieinama."
26775
26776#: ../app/widgets/gimphelp.c:373
26777msgid ""
26778"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
26779"You may instead use the web browser for reading the help pages."
26780msgstr ""
26781"Atrodo, kad pas neturite įdiegę GIMP žinyno naršyklės įskiepio. Vietoje to "
26782"žinyno puslapius galite skaityti naudodami žiniatinklio naršyklę."
26783
26784#: ../app/widgets/gimphelp.c:419
26785msgid "Help browser doesn't start"
26786msgstr "Nepavyksta paleisti žinyno naršyklės"
26787
26788#: ../app/widgets/gimphelp.c:420
26789msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
26790msgstr "Nepavyko paleisti GIMP žinyno naršyklės įskiepio."
26791
26792#: ../app/widgets/gimphelp.c:422
26793msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
26794msgstr ""
26795"Vietoje to žinyno puslapius galite skaityti naudodami žiniatinklio naršyklę."
26796
26797#: ../app/widgets/gimphelp.c:448
26798msgid "Use _Web Browser"
26799msgstr "Naudoti _žiniatinklio naršyklę"
26800
26801#: ../app/widgets/gimphelp.c:793
26802msgid "GIMP user manual is missing"
26803msgstr "Nėra GIMP naudotojo žinyno"
26804
26805#: ../app/widgets/gimphelp.c:809
26806msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
26807msgstr "GIMP naudotojo žinynas Jūsų kalba kompiuteryje neįdiegtas."
26808
26809#: ../app/widgets/gimphelp.c:820
26810msgid "Read Selected _Language"
26811msgstr "Nuskaityti pasirinktą kalbą"
26812
26813#: ../app/widgets/gimphelp.c:824
26814msgid "Available manuals..."
26815msgstr "Prieinami žinynai..."
26816
26817#: ../app/widgets/gimphelp.c:836
26818msgid ""
26819"You may either select a manual in another language or read the online "
26820"version."
26821msgstr ""
26822"Galite įdiegti papildomą žinyno paketą arba skaityti tinklinę žinyno versiją."
26823
26824#: ../app/widgets/gimphelp.c:842
26825msgid ""
26826"You may either install the additional help package or change your "
26827"preferences to use the online version."
26828msgstr ""
26829"Galite įdiegti papildomą žinyno paketą arba pakeisti nustatymus, kad būtų "
26830"naudojama tinklinė žinyno versija."
26831
26832#: ../app/widgets/gimphelp.c:847
26833msgid "Read _Online"
26834msgstr "_Skaityti internete"
26835
26836#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
26837msgid "Mean:"
26838msgstr "Vidurkis:"
26839
26840#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
26841msgid "Std dev:"
26842msgstr "Stand. nuokrypis:"
26843
26844#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
26845msgid "Median:"
26846msgstr "Mediana:"
26847
26848#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
26849msgid "Pixels:"
26850msgstr "Taškeliai:"
26851
26852#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
26853msgid "Count:"
26854msgstr "Skaičius:"
26855
26856#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
26857msgid "Percentile:"
26858msgstr "Procentilis:"
26859
26860#  The shell and main vbox
26861#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
26862msgid "Histogram channel"
26863msgstr "Histogramos kanalas"
26864
26865#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
26866msgid "Show values in linear space"
26867msgstr "Rodyti vertes linijinėje erdvėje"
26868
26869#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173
26870msgid "Show values in perceptual space"
26871msgstr "Rodyti vertes suvokiamoje erdvėje"
26872
26873#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
26874msgid "From File..."
26875msgstr "Iš failo..."
26876
26877#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250
26878msgid "From Named Icons..."
26879msgstr "Iš įvardintų piktogramų..."
26880
26881#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259
26882msgid "Copy Icon to Clipboard"
26883msgstr "Kopijuoti paveikslėliį į iškarpinę"
26884
26885#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268
26886msgid "Paste Icon from Clipboard"
26887msgstr "Įdėti piktogramą iš iškarpinės"
26888
26889#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480
26890msgid "Load Icon Image"
26891msgstr "Įkelti piktogramos paveikslėlį"
26892
26893#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123
26894msgid "Guess icon size from resolution"
26895msgstr "Spėti piktogramos dydį iš skiriamosios gebos"
26896
26897#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124
26898msgid "Use icon size from the theme"
26899msgstr "Naudoti temos piktogramų dydį"
26900
26901#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125
26902msgid "Custom icon size"
26903msgstr "Pasirinktinis piktogramų dydis"
26904
26905#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273
26906msgctxt "icon-size"
26907msgid "Small"
26908msgstr "Mažas"
26909
26910#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286
26911msgctxt "icon-size"
26912msgid "Medium"
26913msgstr "Vidutinis"
26914
26915#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299
26916msgctxt "icon-size"
26917msgid "Large"
26918msgstr "Didelis"
26919
26920#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312
26921msgctxt "icon-size"
26922msgid "Huge"
26923msgstr "Didžiulis"
26924
26925#. Button
26926#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
26927msgid "Use _default comment"
26928msgstr "Naudoti numatytąjį komentarą"
26929
26930#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
26931msgid ""
26932"Replace the current image comment with the default comment set in "
26933"Edit→Preferences→Default Image."
26934msgstr ""
26935"Pakeisti dabartinį paveikslėlio komentarą numatytuoju, kurį galite nustatyti "
26936"meniu Taisa→Nustatymai→Numatytasis paveikslėlis."
26937
26938#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
26939msgid "Size in pixels:"
26940msgstr "Dydis pikseliais:"
26941
26942#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
26943msgid "Print size:"
26944msgstr "Spaudinio dydis:"
26945
26946#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
26947msgid "Resolution:"
26948msgstr "Raiška:"
26949
26950#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
26951msgid "Color space:"
26952msgstr "Spalvų erdvė:"
26953
26954#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
26955msgid "Precision:"
26956msgstr "Tikslumas:"
26957
26958#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130
26959msgid "File Name:"
26960msgstr "Failo vardas:"
26961
26962#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:138
26963msgid "File Size:"
26964msgstr "Failo dydis:"
26965
26966#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
26967msgid "File Type:"
26968msgstr "Failo tipas:"
26969
26970#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
26971msgid "Size in memory:"
26972msgstr "Dydis atmintyje:"
26973
26974#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149
26975msgid "Undo steps:"
26976msgstr "Atšaukiami žingsniai:"
26977
26978#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
26979msgid "Redo steps:"
26980msgstr "Pakartojami žingsniai:"
26981
26982#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
26983msgid "Number of pixels:"
26984msgstr "Pikselių skaičius:"
26985
26986#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160
26987msgid "Number of layers:"
26988msgstr "Sluoksnių skaičius:"
26989
26990#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163
26991msgid "Number of channels:"
26992msgstr "Kanalų skaičius:"
26993
26994#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:166
26995msgid "Number of paths:"
26996msgstr "Kontūrų skaičius:"
26997
26998#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
26999#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350
27000#, c-format
27001msgid "pixels/%s"
27002msgstr "pikseliai/%s"
27003
27004#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
27005#, c-format
27006msgid "%g × %g %s"
27007msgstr "%g × %g %s"
27008
27009#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488
27010msgid "colors"
27011msgstr "spalvos"
27012
27013#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:753
27014msgid "Lock:"
27015msgstr "Užrakinti:"
27016
27017#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
27018msgid "System Language"
27019msgstr "Sistemos kalba"
27020
27021#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153
27022msgid "Switch to another group of modes"
27023msgstr "Perjungti į kitą veiksenų grupę"
27024
27025#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312
27026msgid "Lock alpha channel"
27027msgstr "Užrakinti alfa kanalą"
27028
27029#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393
27030#, c-format
27031msgid "Message repeated once."
27032msgid_plural "Message repeated %d times."
27033msgstr[0] "Pranešimas pakartotas %d kartą."
27034msgstr[1] "Pranešimas pakartotas %d kartus."
27035msgstr[2] "Pranešimas pakartotas %d kartų."
27036
27037#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89
27038msgid "Automatically Detected"
27039msgstr "Automatiškai aptiktas"
27040
27041#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229
27042msgid "Detach dialog from canvas"
27043msgstr "Atkabinti dialogą nuo matomos srities"
27044
27045#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
27046#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797
27047msgid "Undefined"
27048msgstr "Neapibrėžtas"
27049
27050#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
27051msgid "Set the number of columns"
27052msgstr "Nustatyti stulpelių skaičių"
27053
27054#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484
27055msgid "Edit Palette Color"
27056msgstr "Keisti paletės spalvą"
27057
27058#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486
27059msgid "Edit Color Palette Entry"
27060msgstr "Keisti spalvų paletės elementą"
27061
27062#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282
27063msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
27064msgstr "Gali būti, kad nulūžo atitinkamas įskiepis."
27065
27066#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286
27067#, c-format
27068msgid ""
27069"Unable to run %s callback.\n"
27070"%s"
27071msgstr ""
27072"Nepavyko paleisti %s atšaukimo.\n"
27073"%s"
27074
27075#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203
27076#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420
27077msgid "Select an image in the left pane"
27078msgstr "Pasirinkite paveikslėlį kairėje dalyje"
27079
27080#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149
27081msgid "Plug-In"
27082msgstr "Įskiepis"
27083
27084#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
27085msgid "Progress"
27086msgstr "Pažanga"
27087
27088#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
27089msgid ""
27090"This image\n"
27091"has no\n"
27092"sample points"
27093msgstr ""
27094"Šis paveikslėlis\n"
27095"neturi\n"
27096"pavyzdžio taškų"
27097
27098#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150
27099msgid "All XCF images"
27100msgstr "Visi XCF paveikslėliai"
27101
27102#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262
27103#, c-format
27104msgid ""
27105"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
27106msgstr ""
27107"Palikite suspaudimą išjungtą, kad XCF failą būtų galima atidaryti su %s ir "
27108"vėlesniais."
27109
27110#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
27111msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
27112msgstr "Išsaugoti šį _XCF failą su geresniu, bet lėtesniu suspaudimu"
27113
27114#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
27115msgid ""
27116"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
27117"file size; manual check recommended"
27118msgstr ""
27119"Retais atvejais, geresni suspaudimo algoritmai gali sukurti didesnio dydžio "
27120"failą, rekomenduojamas rankinis patikrinimas"
27121
27122#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398
27123#, c-format
27124msgid ""
27125"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
27126msgstr ""
27127"Paveikslėlis naudoja %s ypatybes ir negali būti perskaitytas senesnių GIMP "
27128"versijų."
27129
27130#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407
27131msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
27132msgstr "Metaduomenys nesimatys senesnės nei 2.10 GIMP versijose."
27133
27134#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
27135#, c-format
27136msgid ""
27137"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
27138"\n"
27139"%s"
27140msgstr ""
27141"Failo pavadinimo „%s“ nepavyko konvertuoti į teisingą URI:\n"
27142"\n"
27143"%s"
27144
27145#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
27146msgid "Invalid UTF-8"
27147msgstr "Nekorektiškas UTF-8"
27148
27149#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300
27150msgid "Pick a preset from the list"
27151msgstr "Pasirinkite parinkčių šabloną iš sąrašo"
27152
27153#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
27154msgid "Save the current settings as named preset"
27155msgstr "Įrašyti šiuos nustatymus kaip įvardintą parinkčių šabloną"
27156
27157#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342
27158msgid "Manage presets"
27159msgstr "Tvarkyti parinkčių šablonus"
27160
27161#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356
27162msgid "_Import Current Settings from File..."
27163msgstr "_Importuoti dabartinius parametrus iš failo..."
27164
27165#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362
27166msgid "_Export Current Settings to File..."
27167msgstr "_Eksportuoti dabartinius parametrus į failą..."
27168
27169#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369
27170msgid "_Manage Saved Presets..."
27171msgstr "Tvarkyti išsaugotus parinkčių šablonus..."
27172
27173#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605
27174msgid "Save Settings as Named Preset"
27175msgstr "Įrašyti parametrus kaip Įvardintą parinkčių šabloną"
27176
27177#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608
27178msgid "Enter a name for the preset"
27179msgstr "Įveskite parinkčių šablono pavadinimą"
27180
27181#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
27182msgid "Saved Settings"
27183msgstr "Įrašyti parametrai"
27184
27185#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
27186msgid "Manage Saved Presets"
27187msgstr "Tvarkyti išsaugotus Parinkčių šablonus"
27188
27189#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
27190msgid "Import presets from a file"
27191msgstr "Importuoti parinkčių šablonus iš failo"
27192
27193#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
27194msgid "Export the selected presets to a file"
27195msgstr "Eksportuoti pasirinktus parinkčių šablonus į failą"
27196
27197#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
27198msgid "Delete the selected preset"
27199msgstr "Ištrinti pasirinktus parinkčių šablonus"
27200
27201#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
27202#, c-format
27203msgid "%d × %d ppi"
27204msgstr "%d × %d taškų colyje"
27205
27206#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457
27207#, c-format
27208msgid "%d ppi"
27209msgstr "%d taškų colyje"
27210
27211#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
27212msgid "Line width:"
27213msgstr "Linijos plotis:"
27214
27215#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
27216msgid "_Line Style"
27217msgstr "_Linijos stilius"
27218
27219#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
27220msgid "_Cap style:"
27221msgstr "_Galų stilius:"
27222
27223#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
27224msgid "_Join style:"
27225msgstr "_Jungimo stilius:"
27226
27227#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
27228msgid "_Miter limit:"
27229msgstr "_Kampinė riba:"
27230
27231#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
27232msgid "Dash pattern:"
27233msgstr "Brūkšnių raštas:"
27234
27235#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
27236msgid "Dash _preset:"
27237msgstr "Brūkšnių š_ablonas:"
27238
27239#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
27240msgid "filter"
27241msgstr "filtras"
27242
27243#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
27244msgid "enter tags"
27245msgstr "įveskite žymų"
27246
27247#. Separator for tags
27248#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
27249#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
27250#.
27251#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756
27252msgid ","
27253msgstr ","
27254
27255#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:220
27256#, c-format
27257msgid "%p"
27258msgstr "%p"
27259
27260#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
27261msgid "_Advanced Options"
27262msgstr "_Sudėtingesnės parinktys"
27263
27264#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408
27265msgid "Color _space:"
27266msgstr "_Spalvų erdvė:"
27267
27268#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
27269msgid "_Precision:"
27270msgstr "_Tikslumas:"
27271
27272#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
27273msgid "_Gamma:"
27274msgstr "_Gama:"
27275
27276#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446
27277msgid "Color _manage this image"
27278msgstr "Spalvų valdymas šiam Paveikslėliui"
27279
27280#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455
27281msgid "Choose A Color Profile"
27282msgstr "Pasirinkite Spalvų profilį"
27283
27284#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459
27285msgid "Co_lor profile:"
27286msgstr "Spa_lvų profilis:"
27287
27288#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:476
27289msgid "Comme_nt:"
27290msgstr "Kome_ntaras:"
27291
27292#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:591
27293msgid "_Name:"
27294msgstr "_Pavadinimas:"
27295
27296#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:597
27297msgid "_Icon:"
27298msgstr "_Piktograma:"
27299
27300#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:834
27301#, c-format
27302msgid "%d × %d ppi, %s"
27303msgstr "%d × %d taškų colyje, %s"
27304
27305#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:836
27306#, c-format
27307msgid "%d ppi, %s"
27308msgstr "%d taškų colyje, %s"
27309
27310#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
27311#, c-format
27312msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
27313msgstr "Šiame kontekste požymis „%s“ yra netinkamas elemente <%s>"
27314
27315#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
27316#, c-format
27317msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
27318msgstr "Išoriškiausias elementas tekste turi būti <markup>, o ne <%s>"
27319
27320#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711
27321#, c-format
27322msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
27323msgstr "Įvesties failas „%s“ ne visas: %s"
27324
27325#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729
27326#, c-format
27327msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
27328msgstr "Netinkami UTF-8 duomenys faile „%s“."
27329
27330#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1780
27331#, c-format
27332msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
27333msgstr "Tekstinio failo „%s“ įrašymas nepavyko: %s"
27334
27335#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225
27336msgid "_Use selected font"
27337msgstr "_Naudoti pasirinktą šriftą"
27338
27339#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
27340#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298
27341msgid "Change font of selected text"
27342msgstr "Keisti pažymėto teksto šriftą"
27343
27344#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218
27345msgid "Change size of selected text"
27346msgstr "Keisti pažymėto teksto dydį"
27347
27348#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237
27349msgid "Clear style of selected text"
27350msgstr "Išvalyti pažymėto teksto stilių"
27351
27352#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248
27353#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258
27354msgid "Change color of selected text"
27355msgstr "Keisti pažymėto teksto spalvą"
27356
27357#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274
27358msgid "Change kerning of selected text"
27359msgstr "Keisti pažymėto teksto raidžių artumą"
27360
27361#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290
27362msgid "Change baseline of selected text"
27363msgstr "Keisti pažymėto teksto bazinę liniją"
27364
27365#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329
27366msgid "Bold"
27367msgstr "Pusjuodis"
27368
27369#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332
27370msgid "Italic"
27371msgstr "Kursyvas"
27372
27373#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335
27374msgid "Underline"
27375msgstr "Pabrauktas"
27376
27377#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338
27378msgid "Strikethrough"
27379msgstr "Perbrauktas"
27380
27381#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290
27382#, c-format
27383msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
27384msgstr "Šriftas „%s“ neprieinamas šioje sistemoje"
27385
27386#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324
27387#, c-format
27388msgid ""
27389"Click to update preview\n"
27390"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
27391msgstr ""
27392"Spustelėkite norėdami atnaujinti peržiūrą\n"
27393"%s-Spustelėkite norėdami priverstinai atnaujinti, net jei peržiūra ir "
27394"nepasenusi"
27395
27396#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341
27397msgid "Pr_eview"
27398msgstr "P_eržiūra"
27399
27400#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461
27401msgid "No selection"
27402msgstr "Nieko nepažymėta"
27403
27404#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626
27405#, c-format
27406msgid "Thumbnail %d of %d"
27407msgstr "Peržiūra %d iš %d"
27408
27409#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744
27410msgid "Creating preview..."
27411msgstr "Kuriama peržiūra..."
27412
27413#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220
27414msgid "Change Foreground Color"
27415msgstr "Keisti priekinio plano spalvą"
27416
27417#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225
27418msgid "Change Background Color"
27419msgstr "Keisti fono spalvą"
27420
27421#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288
27422msgid ""
27423"The active foreground color.\n"
27424"Click to open the color selection dialog."
27425msgstr ""
27426"Aktyvi priekinio plano spalva.\n"
27427"Spustelėkite norėdami atverti spalvos parinkimo dialogą."
27428
27429#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293
27430msgid ""
27431"The active background color.\n"
27432"Click to open the color selection dialog."
27433msgstr ""
27434"Aktyvi fono spalva.\n"
27435"Spustelėkite norėdami atverti spalvos parinkimo dialogą."
27436
27437#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119
27438#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
27439msgid ""
27440"The active image.\n"
27441"Click to open the Image Dialog."
27442msgstr ""
27443"Aktyvus paveikslėlis.\n"
27444"Spustelėkite norėdami atverti paveikslėlio dialogą."
27445
27446#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121
27447msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
27448msgstr ""
27449"Norėdami įrašyti šį paveikslėlį, nutempkite jį į XDS palaikančią failų "
27450"naršyklę."
27451
27452#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167
27453msgid ""
27454"The active brush.\n"
27455"Click to open the Brush Dialog."
27456msgstr ""
27457"Aktyvus teptukas.\n"
27458"Spustelėkite norėdami atverti teptukų dialogą."
27459
27460#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199
27461msgid ""
27462"The active pattern.\n"
27463"Click to open the Pattern Dialog."
27464msgstr ""
27465"Aktyvus raštas.\n"
27466"Spustelėkite norėdami atverti raštų dialogą."
27467
27468#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231
27469msgid ""
27470"The active gradient.\n"
27471"Click to open the Gradient Dialog."
27472msgstr ""
27473"Aktyvus gradientas.\n"
27474"Spustelėkite norėdami atverti gradientų dialogą."
27475
27476#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:601
27477msgid "Also in group:"
27478msgstr "Taip pat grupėje:"
27479
27480#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
27481msgid "Create a new tool group"
27482msgstr "Sukurti naują įrankių grupę"
27483
27484#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
27485msgid "Raise this item"
27486msgstr "Pakelti šį objektą"
27487
27488#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
27489msgid "Raise this item to the top"
27490msgstr "Pakelti šį objektą į viršų"
27491
27492#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
27493msgid "Lower this item"
27494msgstr "Nuleisti šį objektą"
27495
27496#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
27497msgid "Lower this item to the bottom"
27498msgstr "Nuleisti šį objektą  į apačią"
27499
27500#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
27501msgid "Delete this tool group"
27502msgstr "Ištrinti šią įrankių grupę"
27503
27504#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273
27505msgid "Reset tool order and visibility"
27506msgstr "Atstatyti įrankio tvarką ir matomumą"
27507
27508#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200
27509msgid "Save Tool Preset..."
27510msgstr "Įrašyti įrankio parinkčių šabloną..."
27511
27512#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209
27513msgid "Restore Tool Preset..."
27514msgstr "Atstatyti įrankio parinkčių šabloną..."
27515
27516#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
27517msgid "Delete Tool Preset..."
27518msgstr "Ištrinti įrankio parinkčių šabloną..."
27519
27520#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300
27521#, c-format
27522msgid "%s Preset"
27523msgstr "%s parinkčių šablonas"
27524
27525#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847
27526msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
27527msgstr "GIMP įdiegta nepilnai:"
27528
27529#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849
27530msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
27531msgstr "Įsitikinkite, kad meniu XML failai tinkamai įdiegti."
27532
27533#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855
27534#, c-format
27535msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
27536msgstr "Skaitant meniu aprašą iš %s įvyko klaida: %s"
27537
27538#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
27539msgid "[ Base Image ]"
27540msgstr "[ Pagrindinis paveikslėlis ]"
27541
27542#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
27543msgid "Lock path strokes"
27544msgstr "Užrakinti kontūrų potėpius"
27545
27546#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
27547msgid "Lock path position"
27548msgstr "Užrakinti kontūrų padėtį"
27549
27550#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94
27551msgid "Open the brush selection dialog"
27552msgstr "Atverti teptukų pasirinkimo dialogą"
27553
27554#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162
27555msgid "Open the dynamics selection dialog"
27556msgstr "Atverti dinamikos pasirinkimo dialogą"
27557
27558#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229
27559msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
27560msgstr "Atverti MyPaint teptukų pasirinkimo dialogą"
27561
27562#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292
27563msgid "Open the pattern selection dialog"
27564msgstr "Atverti raštų pasirinkimo dialogą"
27565
27566#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362
27567msgid "Open the gradient selection dialog"
27568msgstr "Atverti gradientų pasirinkimo dialogą"
27569
27570#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501
27571msgid "Open the palette selection dialog"
27572msgstr "Atverti palečių pasirinkimo dialogą"
27573
27574#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567
27575msgid "Open the font selection dialog"
27576msgstr "Atverti šriftų pasirinkimo dialogą"
27577
27578#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
27579#, c-format
27580msgid "%s (try %s)"
27581msgstr "%s (bandykite %s)"
27582
27583#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
27584#, c-format
27585msgid "%s (%s)"
27586msgstr "%s (%s)"
27587
27588#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717
27589#, c-format
27590msgid "%s (try %s, %s)"
27591msgstr "%s (bandykite %s, %s)"
27592
27593#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721
27594#, c-format
27595msgid "%s (try %s, %s, %s)"
27596msgstr "%s (bandykite %s, %s, %s)"
27597
27598#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1810
27599#, c-format
27600msgid "Built-in grayscale (%s)"
27601msgstr "Įdiegtą pilka skalė (%s)"
27602
27603#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817
27604#, c-format
27605msgid "Built-in RGB (%s)"
27606msgstr "Įdiegtas RGB (%s)"
27607
27608#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1834
27609#, c-format
27610msgid "Preferred grayscale (%s)"
27611msgstr "Norima pilka skalė (%s)"
27612
27613#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1841
27614#, c-format
27615msgid "Preferred RGB (%s)"
27616msgstr "Norimas RGB (%s)"
27617
27618#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
27619msgctxt "active-color"
27620msgid "Foreground"
27621msgstr "Priekinis planas"
27622
27623#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
27624msgctxt "active-color"
27625msgid "Background"
27626msgstr "Fonas"
27627
27628#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
27629msgctxt "circle-background"
27630msgid "Plain"
27631msgstr "Grynas"
27632
27633#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
27634msgctxt "circle-background"
27635msgid "HSV"
27636msgstr "HSV"
27637
27638#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
27639msgctxt "color-pick-target"
27640msgid "Pick only"
27641msgstr "Tik parinkti"
27642
27643#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
27644msgctxt "color-pick-target"
27645msgid "Set foreground color"
27646msgstr "Nustatyti priekinio plano spalvą"
27647
27648#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
27649msgctxt "color-pick-target"
27650msgid "Set background color"
27651msgstr "Nustatyti fono spalvą"
27652
27653#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
27654msgctxt "color-pick-target"
27655msgid "Add to palette"
27656msgstr "Pridėti į paletę"
27657
27658#  The shell and main vbox
27659#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176
27660msgctxt "histogram-scale"
27661msgid "Linear histogram"
27662msgstr "Tiesinė histograma"
27663
27664#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177
27665msgctxt "histogram-scale"
27666msgid "Logarithmic histogram"
27667msgstr "Logaritminė histograma"
27668
27669#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
27670msgctxt "tab-style"
27671msgid "Icon"
27672msgstr "Piktograma"
27673
27674#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
27675msgctxt "tab-style"
27676msgid "Current status"
27677msgstr "Dabartinė būsena"
27678
27679#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
27680msgctxt "tab-style"
27681msgid "Text"
27682msgstr "Tekstas"
27683
27684#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
27685msgctxt "tab-style"
27686msgid "Description"
27687msgstr "Aprašymas"
27688
27689#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
27690msgctxt "tab-style"
27691msgid "Icon & text"
27692msgstr "Piktograma ir tekstas"
27693
27694#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
27695msgctxt "tab-style"
27696msgid "Icon & desc"
27697msgstr "Piktograma ir aprašymas"
27698
27699#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
27700msgctxt "tab-style"
27701msgid "Status & text"
27702msgstr "Būsena ir tekstas"
27703
27704#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
27705msgctxt "tab-style"
27706msgid "Status & desc"
27707msgstr "Būklė ir aprašymas"
27708
27709#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
27710msgctxt "tab-style"
27711msgid "Undefined"
27712msgstr "Neapibrėžta"
27713
27714#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
27715msgid "GIMP XCF image"
27716msgstr "GIMP XCF paveikslėlis"
27717
27718#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361
27719msgid "Memory Stream"
27720msgstr "Atminties transliavimas"
27721
27722#: ../app/xcf/xcf.c:283
27723#, c-format
27724msgid "Opening '%s'"
27725msgstr "Atveriama „%s“"
27726
27727#: ../app/xcf/xcf.c:325
27728#, c-format
27729msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
27730msgstr "XCF klaida: aptikta nepalaikoma XCF failo versija %d"
27731
27732#: ../app/xcf/xcf.c:384
27733#, c-format
27734msgid "Saving '%s'"
27735msgstr "Saugoma „%s“"
27736
27737#: ../app/xcf/xcf.c:392
27738#, c-format
27739msgid "Closing '%s'"
27740msgstr "Užveriamas „%s“"
27741
27742#: ../app/xcf/xcf.c:410
27743#, c-format
27744msgid "Error writing '%s': "
27745msgstr "Klaida įrašant „%s“: "
27746
27747#: ../app/xcf/xcf.c:504
27748#, c-format
27749msgid "Error creating '%s': "
27750msgstr "Klaida sukuriant „%s“: "
27751
27752#: ../app/xcf/xcf-load.c:241
27753msgid "Invalid image mode and precision combination."
27754msgstr "Neteisinga paveikslėlio veiksenos ir tikslumo kombinacija."
27755
27756#: ../app/xcf/xcf-load.c:366
27757#, c-format
27758msgid ""
27759"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
27760"Exif data could not be migrated: %s"
27761msgstr ""
27762"Aptiktas sugadintas „exif-data“ parazinas.\n"
27763"Exif duomenų nepavyko migruoti: %s"
27764
27765#: ../app/xcf/xcf-load.c:403
27766msgid ""
27767"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
27768"XMP data could not be migrated."
27769msgstr ""
27770"Aptiktas sugadintas „gimp-metadata“ parazitas.\n"
27771"XMP duomenų nepavyko migruoti."
27772
27773#: ../app/xcf/xcf-load.c:427
27774#, c-format
27775msgid ""
27776"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
27777"converted and will be ignored.\n"
27778"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported "
27779"error: %s."
27780msgstr ""
27781"Sugadinti XMP metaduomenys išsaugoti senesnės GIMP versijos negali būti "
27782"konvertuoti ir bus ignoruoti.\n"
27783"Jei Jūs nežinote kas yra XMP, tai labiausiai tikėtina, kad Jums to ir "
27784"nereikia. Praneškite klaidą: %s."
27785
27786#: ../app/xcf/xcf-load.c:691
27787msgid ""
27788"This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
27789"incomplete."
27790msgstr ""
27791"XCF failas sugadintas! Įkelta tiek, kiek buvo įmanoma, tačiau ne visas."
27792
27793#: ../app/xcf/xcf-load.c:710
27794msgid ""
27795"This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
27796"from it."
27797msgstr ""
27798"XCF failas sugadintas! Nepavyko atkurti net dalies paveikslėlio duomenų."
27799
27800#: ../app/xcf/xcf-load.c:801
27801msgid ""
27802"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
27803"did not save indexed colormaps correctly.\n"
27804"Substituting grayscale map."
27805msgstr ""
27806"XCF perspėjimas: nulinė XCF failo formato\n"
27807"versija indeksuotų spalvų lentelių teisingai\n"
27808"neišsaugo. Keičiama pilkumo atspalvių spalvų\n"
27809"lentele."
27810
27811#: ../app/xcf/xcf-read.c:195
27812msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
27813msgstr "Netinkama UTF-8 eilutė XCF faile"
27814
27815#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
27816msgid "Could not seek in XCF file: "
27817msgstr "Nepavyko ieškoti XCF faile: "
27818
27819#: ../app/xcf/xcf-write.c:50
27820msgid "Error writing XCF: "
27821msgstr "Klaida įrašant XCF: "
27822
27823#: ../app/xcf/xcf-write.c:199
27824#, c-format
27825msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
27826msgstr "Klaida rašant XCF: nepavyko priskirti %d baitų atminties."
27827
27828#: ../app/xcf/xcf-write.c:293
27829#, c-format
27830msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
27831msgstr "Klaida rašant XCF: nepalaikomas BPC kada rašomas pikselis: %d"
27832
27833#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87
27834msgid "GIMP Crash Debug"
27835msgstr "GIMP Nulūžimo Derinimas"
27836
27837#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
27838msgid "round"
27839msgstr "apvalus"
27840
27841#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
27842#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
27843msgid "fuzzy"
27844msgstr "neryškus"
27845
27846#~ msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
27847#~ msgstr ""
27848#~ "Nenurodytas paketinio apdorojimo interpretatorius, naudojamas numatytasis "
27849#~ "„%s“.\n"
27850
27851#~ msgid "New Channel Options"
27852#~ msgstr "Naujo kanalo parinktys"
27853
27854#~ msgctxt "dialogs-action"
27855#~ msgid "Paint Dynamics"
27856#~ msgstr "Piešimo dinamika"
27857
27858#~ msgctxt "dialogs-action"
27859#~ msgid "Palette Editor"
27860#~ msgstr "Palečių rengyklė"
27861
27862#~ msgctxt "dialogs-action"
27863#~ msgid "Tool presets"
27864#~ msgstr "Įrankių parinkčių šablonai"
27865
27866#~ msgctxt "drawable-action"
27867#~ msgid "Invert the colors"
27868#~ msgstr "Invertuoti spalvas"
27869
27870#~ msgctxt "drawable-action"
27871#~ msgid "Invert the brightness of each pixel"
27872#~ msgstr "Invertuoti kiekvieno pikselio ryškumą"
27873
27874#~ msgctxt "drawable-action"
27875#~ msgid "Flip horizontally"
27876#~ msgstr "Apsukti horizontaliai"
27877
27878#~ msgctxt "drawable-action"
27879#~ msgid "Flip vertically"
27880#~ msgstr "Apsukti vertikaliai"
27881
27882#~ msgctxt "edit-action"
27883#~ msgid "_Fade..."
27884#~ msgstr "Nu_blukinti..."
27885
27886#~ msgctxt "edit-action"
27887#~ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
27888#~ msgstr ""
27889#~ "Keisti paskutiniojo pikselių pakeitimo piešimo veikseną ir nepermatomumą"
27890
27891#~ msgctxt "edit-action"
27892#~ msgid "Paste _Into"
27893#~ msgstr "Įdėt_i į vidų"
27894
27895#~ msgid "_Fade %s..."
27896#~ msgstr "Nu_blukinti %s..."
27897
27898#~| msgid "_Export"
27899#~ msgctxt "file-action"
27900#~ msgid "Export"
27901#~ msgstr "Eksportuoti"
27902
27903#~| msgid "_Export"
27904#~ msgid "Export"
27905#~ msgstr "Eksportuoti"
27906
27907#~| msgid "_Antialiasing"
27908#~ msgctxt "filters-action"
27909#~ msgid "_Antialias..."
27910#~ msgstr "_Glotninimas..."
27911
27912#~ msgctxt "filters-action"
27913#~ msgid "_Stretch Contrast HSV..."
27914#~ msgstr "_Išplėsti HSV kontrastą..."
27915
27916#~ msgid "..."
27917#~ msgstr "..."
27918
27919#~ msgctxt "image-convert-action"
27920#~ msgid "8 bit integer (linear)"
27921#~ msgstr "8 bitų sveikas (tiesinis)"
27922
27923#~ msgctxt "image-convert-action"
27924#~ msgid "8 bit integer (gamma)"
27925#~ msgstr "8 bitų sveikas (gama)"
27926
27927#~ msgctxt "image-convert-action"
27928#~ msgid "Convert the image to 8 bit gamma-corrected integer"
27929#~ msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 8 bitų gama-pataisytą sveiką"
27930
27931#~ msgctxt "image-convert-action"
27932#~ msgid "16 bit integer (linear)"
27933#~ msgstr "16 bitų sveikas (tiesinis)"
27934
27935#~ msgctxt "image-convert-action"
27936#~ msgid "16 bit integer (gamma)"
27937#~ msgstr "16 bitų sveikas (gama)"
27938
27939#~ msgctxt "image-convert-action"
27940#~ msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected integer"
27941#~ msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 16 bitų gama-pataisytą sveiką"
27942
27943#~ msgctxt "image-convert-action"
27944#~ msgid "32 bit integer (linear)"
27945#~ msgstr "32 bitų sveikas (tiesinis)"
27946
27947#~ msgctxt "image-convert-action"
27948#~ msgid "32 bit integer (gamma)"
27949#~ msgstr "32 bitų sveikas (gama)"
27950
27951#~ msgctxt "image-convert-action"
27952#~ msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected integer"
27953#~ msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 32 bitų gama-pataisytą sveiką"
27954
27955#~ msgctxt "image-convert-action"
27956#~ msgid "16 bit floating point (linear)"
27957#~ msgstr "16 bitų slankaus kablelio (tiesinis)"
27958
27959#~ msgctxt "image-convert-action"
27960#~ msgid "16 bit floating point (gamma)"
27961#~ msgstr "16 bitų slankaus kablelio (gama)"
27962
27963#~ msgctxt "image-convert-action"
27964#~ msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected floating point"
27965#~ msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 16 bitų gama-pataisytą slankų kablelį"
27966
27967#~ msgctxt "image-convert-action"
27968#~ msgid "32 bit floating point (linear)"
27969#~ msgstr "32 bitų slankaus kablelio (tiesinis)"
27970
27971#~ msgctxt "image-convert-action"
27972#~ msgid "32 bit floating point (gamma)"
27973#~ msgstr "32 bitų slankaus kablelio (gama)"
27974
27975#~ msgctxt "image-convert-action"
27976#~ msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected floating point"
27977#~ msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į 32 bitų gama-pataisytą slankų kablelį"
27978
27979#~ msgctxt "layers-action"
27980#~ msgid "Te_xt Tool"
27981#~ msgstr "Te_ksto įrankis"
27982
27983#~ msgctxt "plug-in-action"
27984#~ msgid "_Map"
27985#~ msgstr "_Planas"
27986
27987#~ msgctxt "plug-in-action"
27988#~ msgid "_Pattern"
27989#~ msgstr "_Raštas"
27990
27991#~ msgid "_Feather border"
27992#~ msgstr "_Išlieti kraštus"
27993
27994#~ msgctxt "vectors-action"
27995#~ msgid "Path _Tool"
27996#~ msgstr "Kontūrų į_rankis"
27997
27998#~ msgctxt "vectors-action"
27999#~ msgid "_Visible"
28000#~ msgstr "_Matomas"
28001
28002#~ msgctxt "vectors-action"
28003#~ msgid "_Linked"
28004#~ msgstr "_Susietas"
28005
28006#~| msgctxt "vectors-action"
28007#~| msgid "L_ock strokes"
28008#~ msgctxt "vectors-action"
28009#~ msgid "L_ock position"
28010#~ msgstr "_Užrakinti padėtį"
28011
28012#~ msgctxt "view-action"
28013#~ msgid "_Reset to 0°"
28014#~ msgstr "_Atstatyti į 0°"
28015
28016#~ msgctxt "view-action"
28017#~ msgid "Sn_ap to Guides"
28018#~ msgstr "Ki_bti prie gairių"
28019
28020#~| msgctxt "drawable-action"
28021#~| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
28022#~ msgctxt "view-action"
28023#~ msgid "Rotate 90 degrees to the right"
28024#~ msgstr "Pasukti 90 laipsnių į dešinę"
28025
28026#~| msgctxt "drawable-action"
28027#~| msgid "Turn upside-down"
28028#~ msgctxt "view-action"
28029#~ msgid "Turn upside-down"
28030#~ msgstr "Apversti aukštyn kojomis"
28031
28032#~| msgctxt "drawable-action"
28033#~| msgid "Rotate 90 degrees to the left"
28034#~ msgctxt "view-action"
28035#~ msgid "Rotate 90 degrees to the left"
28036#~ msgstr "Pasukti 90 laipsnių į kairę"
28037
28038#~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
28039#~ msgstr "Nustato pelės žymikliams naudotina pikselių formatą."
28040
28041#~ msgid ""
28042#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
28043#~ "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
28044#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be "
28045#~ "slower.  Conversely, on some X servers enabling this option results in "
28046#~ "faster painting."
28047#~ msgstr ""
28048#~ "Kai įjungta, X serveris gauna užklausas apie esamą dabartinę pelės "
28049#~ "žymiklio padėtį kiekvieno judesio metu, užuot pasikliovus užuomina apie "
28050#~ "padėtį. Tai reiškia, kad piešiant dideliais teptukais piešimas turėtų "
28051#~ "būti tikslesnis, tačiau gali kiek sulėtėti. Paradoksalu, tačiau kai "
28052#~ "kuriuose X serveriuose įjungus šią parinktį piešiama greičiau."
28053
28054#~ msgctxt "convert-palette-type"
28055#~ msgid "Generate optimum palette"
28056#~ msgstr "Generuoti optimalią paletę"
28057
28058#~ msgctxt "convert-palette-type"
28059#~ msgid "Use web-optimized palette"
28060#~ msgstr "Naudoti žiniatinkliui optimizuotą paletę"
28061
28062#~ msgctxt "convert-palette-type"
28063#~ msgid "Use black and white (1-bit) palette"
28064#~ msgstr "Naudoti juodą ir baltą (1 bito) paletę"
28065
28066#~ msgctxt "convert-palette-type"
28067#~ msgid "Use custom palette"
28068#~ msgstr "Naudoti pasirinktinę paletę"
28069
28070#~ msgctxt "layer-mode-effects"
28071#~ msgid "Value"
28072#~ msgstr "Reikšmė"
28073
28074#  Transparency
28075#~ msgctxt "fill-type"
28076#~ msgid "Transparency"
28077#~ msgstr "Permatomumas"
28078
28079#~ msgctxt "fill-type"
28080#~ msgid "None"
28081#~ msgstr "Nėra"
28082
28083#~ msgctxt "stroke-method"
28084#~ msgid "Stroke line"
28085#~ msgstr "Apvesti linija"
28086
28087#~ msgctxt "stroke-method"
28088#~ msgid "Stroke with a paint tool"
28089#~ msgstr "Apvesti piešimo įrankiu"
28090
28091# Miter apibrėžimas (http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=51203&dict=CALD):
28092#~ msgctxt "join-style"
28093#~ msgid "Miter"
28094#~ msgstr "Kampinis"
28095
28096#~ msgctxt "join-style"
28097#~ msgid "Round"
28098#~ msgstr "Apvalus"
28099
28100#~ msgctxt "join-style"
28101#~ msgid "Bevel"
28102#~ msgstr "Nuožulnus"
28103
28104#~ msgctxt "cap-style"
28105#~ msgid "Butt"
28106#~ msgstr "Nukirstas"
28107
28108#~ msgctxt "cap-style"
28109#~ msgid "Round"
28110#~ msgstr "Apvalus"
28111
28112#~ msgctxt "cap-style"
28113#~ msgid "Square"
28114#~ msgstr "Kvadratinis"
28115
28116#~ msgctxt "brush-generated-shape"
28117#~ msgid "Circle"
28118#~ msgstr "Apskritimas"
28119
28120#~ msgctxt "brush-generated-shape"
28121#~ msgid "Square"
28122#~ msgstr "Kvadratinis"
28123
28124#~ msgctxt "brush-generated-shape"
28125#~ msgid "Diamond"
28126#~ msgstr "Deimantas"
28127
28128#~ msgctxt "orientation-type"
28129#~ msgid "Horizontal"
28130#~ msgstr "Horizontaliai"
28131
28132#~ msgctxt "orientation-type"
28133#~ msgid "Vertical"
28134#~ msgstr "Vertikaliai"
28135
28136#~ msgctxt "precision"
28137#~ msgid "8-bit linear integer"
28138#~ msgstr "8 bitų tiesinis sveikas"
28139
28140#~ msgctxt "precision"
28141#~ msgid "8-bit gamma integer"
28142#~ msgstr "8 bitų gama sveikas"
28143
28144#~ msgctxt "precision"
28145#~ msgid "16-bit linear integer"
28146#~ msgstr "16 bitų tiesinis sveikas"
28147
28148#~ msgctxt "precision"
28149#~ msgid "16-bit gamma integer"
28150#~ msgstr "16 bitų gama sveikas"
28151
28152#~ msgctxt "precision"
28153#~ msgid "32-bit linear integer"
28154#~ msgstr "32 bitų tiesinis sveikas"
28155
28156#~ msgctxt "precision"
28157#~ msgid "32-bit gamma integer"
28158#~ msgstr "32 bitų gama sveikas"
28159
28160#~ msgctxt "precision"
28161#~ msgid "16-bit linear floating point"
28162#~ msgstr "16 bitų tiesinis slankaus kablelio"
28163
28164#~ msgctxt "precision"
28165#~ msgid "16-bit gamma floating point"
28166#~ msgstr "16 bitų gama slankaus kablelio"
28167
28168#~ msgctxt "precision"
28169#~ msgid "32-bit linear floating point"
28170#~ msgstr "32 bitų tiesinis slankaus kablelio"
28171
28172#~ msgctxt "precision"
28173#~ msgid "32-bit gamma floating point"
28174#~ msgstr "32 bitų gama slankaus kablelio"
28175
28176#~ msgctxt "select-criterion"
28177#~ msgid "Red"
28178#~ msgstr "Raudona"
28179
28180#~ msgctxt "select-criterion"
28181#~ msgid "Green"
28182#~ msgstr "Žalia"
28183
28184#~ msgctxt "select-criterion"
28185#~ msgid "Blue"
28186#~ msgstr "Mėlyna"
28187
28188#~ msgctxt "select-criterion"
28189#~ msgid "Hue"
28190#~ msgstr "Atspalvis"
28191
28192#~ msgctxt "select-criterion"
28193#~ msgid "Saturation"
28194#~ msgstr "Sodrumas"
28195
28196#~ msgctxt "select-criterion"
28197#~ msgid "Value"
28198#~ msgstr "Reikšmė"
28199
28200#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
28201#~ msgstr ""
28202#~ "Lemtinga apdorojimo klaida teptukų faile „%s“: tai ne GIMP teptukų failas."
28203
28204#~ msgid ""
28205#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line "
28206#~ "%d."
28207#~ msgstr ""
28208#~ "Lemtinga apdorojimo klaida teptukų faile „%s“: nežinoma GIMP teptukų "
28209#~ "versija eilutėje %d."
28210
28211#~ msgid ""
28212#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
28213#~ msgstr ""
28214#~ "Lemtinga apdorojimo klaida teptukų faile „%s“: nežinoma GIMP teptuko "
28215#~ "forma eilutėje %d."
28216
28217#~ msgid "Line %d: %s"
28218#~ msgstr "Eilutė %d: %s"
28219
28220#~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
28221#~ msgstr "Klaida skaitant teptukų failą „%s“: %s"
28222
28223#~ msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
28224#~ msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
28225#~ msgstr[0] "Nepavyko perskaityti %d baito iš „%s“: %s"
28226#~ msgstr[1] "Nepavyko perskaityti %d baitų iš „%s“: %s"
28227#~ msgstr[2] "Nepavyko perskaityti %d baitų iš „%s“: %s"
28228
28229#~| msgid ""
28230#~| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
28231#~| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
28232#~ msgid ""
28233#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
28234#~ "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
28235#~ "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and "
28236#~ "save it again."
28237#~ msgstr ""
28238#~ "Lemtinga apdorojimo klaida teptuko faile „%s“: nepalaikomas teptuko gylis "
28239#~ "%d\n"
28240#~ "GIMP teptukai turi būti GRAY arba RGBA.\n"
28241#~ "Tai gali būti pasenęs GIMP teptuko failas, pabandykite į įkelti kaip "
28242#~ "paveikslėlį ir vėl įrašyti."
28243
28244#~ msgid "Could not delete '%s': %s"
28245#~ msgstr "Nepavyko ištrinti „%s“: %s"
28246
28247#~ msgctxt "undo-type"
28248#~ msgid "Blend"
28249#~ msgstr "Derinimas"
28250
28251#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
28252#~ msgstr ""
28253#~ "Lemtinga apdorojimo klaida gradiento faile „%s“: skaitymo klaida eilutėje "
28254#~ "%d."
28255
28256#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
28257#~ msgstr ""
28258#~ "Kritinė skaitymo klaida gradiento faile „%s“: tai ne GIMP gradiento "
28259#~ "failas."
28260
28261#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
28262#~ msgstr ""
28263#~ "Lemtinga apdorojimo klaida gradiento faile „%s“: failas sugadintas "
28264#~ "eilutėje %d."
28265
28266#~ msgid ""
28267#~ "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
28268#~ msgstr ""
28269#~ "Lemtinga apdorojimo klaida gradiento faile „%s“: sugadintas segmentas %d "
28270#~ "eilutėje %d."
28271
28272#~ msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
28273#~ msgstr "Nepavyko importuoti gradientų iš „%s“: %s"
28274
28275#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
28276#~ msgstr "Kritinė klaida paletės faile „%s“: skaitymo klaida eilutėje %d."
28277
28278#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
28279#~ msgstr "Kritinė klaida paletės faile „%s“: trūksta magiškos antraštės."
28280
28281#~ msgid "Converting to lower bit depth"
28282#~ msgstr "Konvertuoti į mažesnį bitų gylį"
28283
28284#~ msgid "Fade %s"
28285#~ msgstr "Nublukinti %s"
28286
28287#~ msgid "_Fade"
28288#~ msgstr "Nu_blukinti"
28289
28290#~ msgid "Expanded as necessary"
28291#~ msgstr "Išplėstas kiek reikia"
28292
28293#~ msgid "Clipped to image"
28294#~ msgstr "Apkirptas iki paveikslėlio"
28295
28296#~ msgid "Properties"
28297#~ msgstr "Savybės"
28298
28299#~ msgid "_Offset"
28300#~ msgstr "_Paslinkti"
28301
28302#~ msgid "Guide & Grid Snapping"
28303#~ msgstr "Gairių bei tinklelio kibimas"
28304
28305#~ msgid "Fit to window"
28306#~ msgstr "Sutalpinti lange"
28307
28308#~ msgid "_Print simulation profile:"
28309#~ msgstr "_Spausdinimo imitavimo profilis:"
28310
28311#~ msgid "_Mode of operation:"
28312#~ msgstr "_Veiksena:"
28313
28314#~ msgid ""
28315#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
28316#~ "interpolation type will affect channels and layer masks only."
28317#~ msgstr ""
28318#~ "Indeksuotų spalvų sluoksniai visada ištempiami be interpoliacijos. "
28319#~ "Parinktas interpoliacijos tipas įtakos tik kanalus ir sluoksnių kaukes."
28320
28321#~ msgid ""
28322#~ "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
28323#~ "Preferences dialog."
28324#~ msgstr ""
28325#~ "Spalvų valdymas buvo išjungtas. Jį vėl galima įjungti Nustatymų dialoge."
28326
28327#~ msgctxt "convolve-type"
28328#~ msgid "Blur"
28329#~ msgstr "Suliejimas"
28330
28331#~ msgctxt "ink-blob-type"
28332#~ msgid "Circle"
28333#~ msgstr "Apskritimas"
28334
28335#~ msgctxt "ink-blob-type"
28336#~ msgid "Square"
28337#~ msgstr "Kvadratinis"
28338
28339#~ msgctxt "ink-blob-type"
28340#~ msgid "Diamond"
28341#~ msgstr "Deimantas"
28342
28343#~ msgid "Move Layer"
28344#~ msgstr "Perkelti sluoksnį"
28345
28346#~ msgid "Plug-In missing (%s)"
28347#~ msgstr "Nėra įskiepio (%s)"
28348
28349#~ msgid "Blend"
28350#~ msgstr "Derinimas"
28351
28352#~ msgid "Blen_d"
28353#~ msgstr "Perėji_mas"
28354
28355#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
28356#~ msgstr "Šviesumo / kontrasto įrankis: nustatyti šviesumą ir kontrastą"
28357
28358#~ msgid "Import Brightness-Contrast settings"
28359#~ msgstr "Importuoti šviesumo – kontrasto parametrus"
28360
28361#~ msgid "Export Brightness-Contrast settings"
28362#~ msgstr "Eksportuoti šviesumo – kontrasto parametrus"
28363
28364#~ msgid "Adjust Color Balance"
28365#~ msgstr "Koreguoti spalvų balansą"
28366
28367#~ msgid "Import Color Balance Settings"
28368#~ msgstr "Importuoti spalvų balanso parametrus"
28369
28370#~ msgid "Export Color Balance Settings"
28371#~ msgstr "Eksportuoti spalvų balanso parametrus"
28372
28373#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
28374#~ msgstr "Spalvų balansas veikia tik RGB spalvų sluoksniuose."
28375
28376#~ msgid "Colorize"
28377#~ msgstr "Spalvinti"
28378
28379#~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
28380#~ msgstr "Spalvinimo įrankis: spalvinti paveikslėlį"
28381
28382#~ msgid "Import Colorize Settings"
28383#~ msgstr "Importuoti spalvinimo parametrus"
28384
28385#~ msgid "Export Colorize Settings"
28386#~ msgstr "Eksportuoti spalvinimo parametrus "
28387
28388#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
28389#~ msgstr "Spalvinimas neveikia indeksuotiems paveikslėliams."
28390
28391#~ msgid "Colorize Color"
28392#~ msgstr "Spalvinti"
28393
28394#~ msgid "Pick color from image"
28395#~ msgstr "Pasirinkti spalvą iš paveikslėlio"
28396
28397#~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
28398#~ msgstr "Kreivių įrankis: nustatyti spalvų kreives"
28399
28400#~ msgid "Import Curves"
28401#~ msgstr "Importuoti kreives"
28402
28403#~ msgid "Export Curves"
28404#~ msgstr "Eksportuoti kreives"
28405
28406#~ msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
28407#~ msgstr "Spustelėkite norėdami padėti ant kreivės (bandykite Shift, Ctrl)"
28408
28409#~ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
28410#~ msgstr "Nusodrinti (pašalinti spalvas)"
28411
28412#~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
28413#~ msgstr "Nusodrinimo operacija veikia tik RGB sluoksniuose."
28414
28415#~ msgid "Move Selection"
28416#~ msgstr "Perkelti pažymėjimą"
28417
28418#~ msgid "Flip Type  (%s)"
28419#~ msgstr "Apsukimo tipas (%s)"
28420
28421#~ msgctxt "undo-desc"
28422#~ msgid "Flip"
28423#~ msgstr "Apsukti"
28424
28425#~ msgid "Parameter for matting-levin"
28426#~ msgstr "matting-levin parametras"
28427
28428#~ msgid "Parameter for matting-global"
28429#~ msgstr "matting-global parametras"
28430
28431#~| msgctxt "view-action"
28432#~| msgid "Toggle fullscreen view"
28433#~ msgid "Toggle Preview"
28434#~ msgstr "Perjungti peržiūrą"
28435
28436#~ msgid "Apply"
28437#~ msgstr "Pritaikyti"
28438
28439#~ msgid "Click to complete selection"
28440#~ msgstr "Spustelėję baigsite žymėjimą"
28441
28442#~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
28443#~ msgstr "Reguliuoti atspalvį / šviesumą / sodrumą"
28444
28445#~ msgid "Import Hue-Saturation Settings"
28446#~ msgstr "Importuoti atspalvio – sodrumo parametrus"
28447
28448#~ msgid "Export Hue-Saturation Settings"
28449#~ msgstr "Eksportuoti atspalvio – sodrumo parametrus"
28450
28451#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
28452#~ msgstr "Atspalvis – sodrumas veikia tik RGB spalvų sluoksniuose."
28453
28454#~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
28455#~ msgstr "Lygių įrankis: koreguoti spalvų lygius"
28456
28457#~ msgid "Import Levels"
28458#~ msgstr "Importuoti lygius"
28459
28460#~ msgid "Export Levels"
28461#~ msgstr "Eksportuoti lygius"
28462
28463#~ msgid "Pick black point"
28464#~ msgstr "Pasirinkite juodą tašką"
28465
28466#~ msgid "Pick gray point"
28467#~ msgstr "Pasirinkite pilką tašką"
28468
28469#~ msgid "Pick white point"
28470#~ msgstr "Pasirinkite baltą tašką"
28471
28472#~| msgid "Feather selection by"
28473#~ msgid "The selection is empty."
28474#~ msgstr "Žymėjimas yra tuščias."
28475
28476#~ msgid "Reset angle to zero"
28477#~ msgstr "Atstatyti kampą į nulinį"
28478
28479#~ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
28480#~ msgstr "Sumažinti spalvų kiekį"
28481
28482#~| msgctxt "undo-type"
28483#~| msgid "Item properties"
28484#~ msgid "Temp property"
28485#~ msgstr "Laikina savybė"
28486
28487#~ msgid "Import Threshold Settings"
28488#~ msgstr "Importuoti slenksčio parametrus"
28489
28490#~ msgid "Export Threshold Settings"
28491#~ msgstr "Eksportuoti slenksčio parametrus"
28492
28493#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
28494#~ msgid "Aspect ratio"
28495#~ msgstr "Proporcija"
28496
28497#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
28498#~ msgid "Width"
28499#~ msgstr "Plotis"
28500
28501#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
28502#~ msgid "Height"
28503#~ msgstr "Aukštis"
28504
28505#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
28506#~ msgid "Size"
28507#~ msgstr "Dydis"
28508
28509#~ msgid "Error while writing '%s': %s"
28510#~ msgstr "Klaida įrašant „%s“: %s"
28511
28512#~ msgid ""
28513#~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also "
28514#~ "accepts CSS color names."
28515#~ msgstr ""
28516#~ "Šešioliktainis spalvos žymėjimas, kaip naudojamas HTML ir CSS. Šioje "
28517#~ "vietoje taip pat leidžiami CSS spalvų pavadinimai."
28518
28519#~ msgid "Value:"
28520#~ msgstr "Reikšmė:"
28521
28522#~ msgid "Alpha:"
28523#~ msgstr "Alfa:"
28524
28525#~ msgid "Green:"
28526#~ msgstr "Žalia:"
28527
28528#~ msgid "Blue:"
28529#~ msgstr "Mėlyna:"
28530
28531#~ msgid "Hue:"
28532#~ msgstr "Atspalvis:"
28533
28534#~ msgid "Sat.:"
28535#~ msgstr "Sodrumas:"
28536
28537#~ msgid "Cyan:"
28538#~ msgstr "Žydras:"
28539
28540#~ msgid "Magenta:"
28541#~ msgstr "Rožinis:"
28542
28543#~ msgid "Yellow:"
28544#~ msgstr "Geltonas:"
28545
28546#~ msgid "Wheel"
28547#~ msgstr "Ratukas"
28548
28549#~ msgid "All images"
28550#~ msgstr "Visi paveikslėliai"
28551
28552#~ msgid "Channel:"
28553#~ msgstr "Kanalas:"
28554
28555#~ msgid "Querying..."
28556#~ msgstr "Užklausiama..."
28557
28558#~ msgid "Columns:"
28559#~ msgstr "Stulpeliai:"
28560
28561#~ msgid "You can drop dockable dialogs here"
28562#~ msgstr "Čia galite numesti įdedamus dialogus"
28563
28564#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
28565#~ msgstr "ICC spalvų profilis (*.icc, *.icm)"
28566
28567#~ msgid "Add settings to favorites"
28568#~ msgstr "Įtraukti parametrus į mėgiamus"
28569
28570#~ msgid "_Manage Settings..."
28571#~ msgstr "_Tvarkyti parametrus..."
28572
28573#~ msgid "Add Settings to Favorites"
28574#~ msgstr "Įtraukti parametrus į mėgiamus"
28575
28576#~ msgid ""
28577#~ "Foreground & background colors.\n"
28578#~ "The black and white squares reset colors.\n"
28579#~ "The arrows swap colors.\n"
28580#~ "Click to open the color selection dialog."
28581#~ msgstr ""
28582#~ "Priekinio plano ir fono spalvos.\n"
28583#~ "Juodas ir baltas kvadratėliai atstato spalvas.\n"
28584#~ "Rodyklės sukeičia spalvas.\n"
28585#~ "Spustelėjus atveriamas spalvų pasirinkimo dialogas."
28586
28587#~ msgctxt "color-frame-mode"
28588#~ msgid "RGB"
28589#~ msgstr "RGB"
28590
28591#~| msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
28592#~ msgid "Could not open '%s' for writing: "
28593#~ msgstr "Nepavyko įrašymui atverti „%s“: "
28594