1# GIMP 的简体中文翻译。 2# Copyright (C) 2001-2018 The GIMP Project 3# This file is distributed under the same license as the gimp package. 4# 5# Translators: 6# Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>, 2001-2004. 7# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003. 8# Cai Qian <caiqian@gnome.org>, 2005. 9# Shawn Syu <shawn@msn.cn>, 2008. 10# 神州散人 <kappa8086@gmail.com>, 2008-2009. 11# James Chai <cth451@gmail.com>, 2015. 12# liushuyu011 <liushuyu_011@163.com>, 2015. 13# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015. 14# Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2015. 15# Tony Chyi <tonychee1989@gmail.com>, 2015. 16# Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2015. 17# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018. 18# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2008-2009, 2018. 19# lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2016-2019. 20# 21msgid "" 22msgstr "" 23"Project-Id-Version: GIMP-master\n" 24"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 25"POT-Creation-Date: 2021-09-07 05:48+0000\n" 26"PO-Revision-Date: 2021-09-07 01:53-0400\n" 27"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" 28"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 29"Language: zh_CN\n" 30"MIME-Version: 1.0\n" 31"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 32"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 33"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 34"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" 35 36#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 37#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 38msgid "GNU Image Manipulation Program" 39msgstr "GNU 图像处理程序" 40 41#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2 42#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 43msgid "Create images and edit photographs" 44msgstr "创建图像或编辑照片" 45 46#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3 47msgid "" 48"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " 49"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " 50"and image authoring." 51msgstr "" 52"GIMP 是 GNU 图像处理程序 (GNU Image Manipulation Program) 的缩写。GIMP 是一个" 53"可自由分发的程序,可用于照片的后期处理、图像合成处理和图像出版。" 54 55#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4 56msgid "" 57"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " 58"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " 59"a mass production image renderer, an image format converter, etc." 60msgstr "" 61"GIMP 功能强大。它可以作为简单的画图程序、专家级的照片后期程序、在线批处理程" 62"序、大批量图像渲染器或者图片格式转化器等。" 63 64#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5 65msgid "" 66"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" 67"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " 68"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " 69"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " 70"Microsoft Windows and OS X." 71msgstr "" 72"GIMP 可扩张亦可拓展。全功能的插件和扩展使其用途广泛。无论是最简单的任务还是最" 73"复杂的图像处理过程,GIMP 的先进脚本接口都允许你将它们轻松写成脚本。GIMP 可用" 74"于 Linux、Microsoft Windows 和 OS X。" 75 76#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6 77msgid "Painting in GIMP" 78msgstr "在 GIMP 中绘画" 79 80#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7 81msgid "Photo editing in GIMP" 82msgstr "在 GIMP 中编辑照片" 83 84#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 85msgid "" 86"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was " 87"not properly installed." 88msgstr "" 89"GIMP 2.10.28 修复了 GIMP 2.10.26 中某些主题数据不能正确安装的构建问题。" 90 91#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 92msgid "" 93"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, " 94"scripts and plug-in code." 95msgstr "" 96"GIMP 2.10.26 是一个缺陷修复版本,包含了十多处内核、脚本和插件代码的修复。" 97 98#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 99msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:" 100msgstr "GIMP 2.10.24 主要是一个缺陷修复版本。明显的改变有:" 101 102#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 103msgid "GeoTIFF metadata support added" 104msgstr "添加了对 GeoTIFF 元数据的支持" 105 106#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 107msgid "" 108"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and " 109"allows fractional pixel density" 110msgstr "PDF 导入现在提示以相反顺序加载图层的选项和允许小数比例的像素密度" 111 112#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 113msgid "" 114"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over" 115msgstr "更新了 Raw 图像导入以处理 darktable 3.6 及更新版本中的应用接口改变" 116 117#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 118msgid "" 119"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD" 120msgstr "优化文件格式支持:HEIF、PSP、TIFF、JPEG、PNG、PDF、DDS、BMP、PSD" 121 122#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 123msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor" 124msgstr "对元数据查看器和编辑器的很多修复和提升" 125 126#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 127msgid "New Kabyle translation" 128msgstr "新的卡拜尔语翻译" 129 130#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 131msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible" 132msgstr "允许画布外的点吸附(对网格、参考线、路径)" 133 134#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 135msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:" 136msgstr "GIMP 2.10.22 主要是一个缺陷修复版本。明显的改变有:" 137 138#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 139msgid "" 140"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF " 141"importing and exporting" 142msgstr "HEIF 支持提升:可选的高位深导出,AVIF 导入和导出" 143 144#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 145msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support" 146msgstr "Core PaintShop Pro 支持的多项提升" 147 148#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 149msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options" 150msgstr "“位样合并”现可用于 GEGL 操作的工具选项" 151 152#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 153msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking" 154msgstr "颜色拾取现在默认启用“位样合并”" 155 156#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 157msgid "" 158"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in " 159"Preferences" 160msgstr "启用 OpenCL 支持的选项已移动到首选项下的“试验场”标签中" 161 162#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 163msgid "" 164"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it " 165"performs a lot better" 166msgstr "前景选择的默认引擎现在是 Matting Levin,性能相比先前有很大提高" 167 168#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 169msgid "New progressive performance logs and dashboard updates" 170msgstr "新的渐进式性能日志和仪表盘更新" 171 172#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 173msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant" 174msgstr "详尽调试现在当相关时会显示 Flatpak 信息" 175 176#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 177msgid "Various bug fixes" 178msgstr "多种缺陷修复" 179 180#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 181msgid "" 182"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable " 183"changes:" 184msgstr "GIMP 2.10.4 带来了新功能和重要的缺陷修复。明显的改变有:" 185 186#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 187msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default" 188msgstr "工具分组默认在鼠标划过时自动展开而不是需要点击" 189 190#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 191msgid "" 192"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than " 193"actual pixels" 194msgstr "通过剪裁画布而不是真正的像素实现的非破坏性剪裁现已可用" 195 196#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 197msgid "" 198"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing " 199"channels in the right order" 200msgstr "更好的 PSD 支持:现在可以导出 16 位文件,以正确的顺序读取/写入通道" 201 202#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 203msgid "On-canvas controls for the Vignette filter" 204msgstr "晕影滤镜的画布上控制" 205 206#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 207msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur" 208msgstr "新滤镜:辉光、对焦模糊、镜头模糊、变量模糊" 209 210#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 211msgid "Over 30 bugfixes" 212msgstr "超过 30 个缺陷修复" 213 214#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 215msgid "" 216"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " 217"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." 218msgstr "" 219"GIMP 2.10.18 修复了一些严重缺陷,引入了对 CMYK PSD 文件的初步支持,添加了符号" 220"图标主题的更高对比度版本。" 221 222#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 223msgid "" 224"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " 225"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " 226"bug fixes. Notable improvements:" 227msgstr "" 228"GIMP 2.10.16 交付了几项主要的可用性提升,一个在 3D 空间中变换的新工具,新版本" 229"检测器,像往常一样的缺陷修复。值得注意的提升有:" 230 231#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 232msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" 233msgstr "工具默认以分组形式显示在工具箱中" 234 235#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 236msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" 237msgstr "滑动条现在使用优化了用户交互的紧凑样式" 238 239#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 240msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" 241msgstr "对变换预览用户体验的大量提升" 242 243#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 244msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" 245msgstr "可停靠区域现在当可停靠对话框被拖拽时将高亮显示" 246 247#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 248msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" 249msgstr "新的用来旋转和平移对象的 3D 变换工具" 250 251#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 252msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" 253msgstr "笔刷轮廓在画布上移动更加顺滑" 254 255#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 256msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" 257msgstr "对向下合并和固定图层的用户界面合并加强" 258 259#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 260msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" 261msgstr "更新检查以提醒用户有新发布/安装包可用" 262 263#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 264msgid "" 265"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " 266"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " 267"has a few noteworthy improvements:" 268msgstr "" 269"GIMP 2.10.14 是又一次以缺陷修复为主的发布,使 GIMP 更加稳固。此外有很多旧滤镜" 270"最终被移植到 GEGL。当然它也有一些值得注意的提升:" 271 272#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 273msgid "" 274"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " 275"boundary" 276msgstr "视图菜单:新的“显示全部”选项以显示画布边界之外的像素" 277 278#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 279msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" 280msgstr "滤镜:新的“裁剪”选项以允许图层与其相关时调整大小" 281 282#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 283msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" 284msgstr "前景选择工具:新的“灰阶”预览模式" 285 286#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 287msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" 288msgstr "前景选择工具:用于“彩色”预览的颜色/不透明度选择器" 289 290#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 291msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" 292msgstr "自由选择工具:提升复制-粘贴交互" 293 294#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 295msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" 296msgstr "变换工具:新的变换整个图像的图像变换类型" 297 298#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 299msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" 300msgstr "首选项:新的“允许在不可见图层上编辑”设置" 301 302#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 303msgid "HEIF import/export: color profile support" 304msgstr "HEIF 导入/导出:色彩配置文件支持" 305 306#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 307msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" 308msgstr "PDF 导出:图层组中的文字图层现在可作为文字导出" 309 310#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 311msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" 312msgstr "TIFF 导入:现在会询问如何处理未指定的 TIFF 通道" 313 314#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 315msgid "" 316"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " 317"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " 318"available, in particular for curves editing:" 319msgstr "" 320"GIMP 2.10.12 是在带有诸多变更的 2.10.10 版本之后又一次重要的缺陷修复版本!它" 321"依旧带来了非常酷的改进,尤其是曲线编辑:" 322 323#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 324msgid "Improved curves interaction overall" 325msgstr "曲线交互的全面改进" 326 327#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 328msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" 329msgstr "一些针对曲线工具的增强" 330 331#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 332msgid "Layer support in TIFF" 333msgstr "在 TIFF 中支持图层" 334 335#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 336msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" 337msgstr "在 Windows 中发现用户安装的字体" 338 339#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 340msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" 341msgstr "减淡/加深工具中的渐增模式" 342 343#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 344msgid "Free Select tool creates preliminary selection" 345msgstr "自由选择工具创建初步选区" 346 347#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 348msgid "" 349"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " 350"Notable improvements include:" 351msgstr "" 352"GIMP 2.10.10 是一次带有很多新特性和缺陷修复的较大的更新。值得关注的改进包括:" 353 354#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 355msgid "" 356"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " 357"closed line art zones" 358msgstr "" 359"油漆桶填充工具:为没有完美闭合的线条艺术区域新提供的“通过线条艺术检测填充”" 360 361#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 362msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" 363msgstr "油漆桶填充工具现在可以用“Ctrl+单击”快速吸取颜色" 364 365#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 366msgid "" 367"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " 368"and \"by line art detection\"" 369msgstr "" 370"油漆桶填充工具允许在使用“相似颜色”和“通过线条艺术检测”填充时持续按住鼠标" 371 372#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 373msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" 374msgstr "缩放工具围绕中心缩放即使当使用数字输入时同样" 375 376#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 377msgid "" 378"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " 379"up or down" 380msgstr "统一变换工具现在在缩放时默认保持宽高比" 381 382#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 383msgid "" 384"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" 385"transform tool's GUI" 386msgstr "添加“限制控制柄”和“围绕中心”选项至透视变换工具的界面" 387 388#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 389msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" 390msgstr "新的常规画布修改器“Alt+中键单击”以拾取图层" 391 392#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 393msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" 394msgstr "变量笔刷限制为 32 位浮点以避免色调分色" 395 396#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 397msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" 398msgstr "剪贴板笔刷和图案现在可以被再制" 399 400#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 401msgid "" 402"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " 403"the error" 404msgstr "编辑锁定图层失败时将闪烁以转移注意至错误起因" 405 406#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 407msgid "" 408"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" 409msgstr "为圆周、线性和缩放运动模糊提供的新画布上图形界面(简单线条)" 410 411#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 412msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" 413msgstr "一些包括更快图层组渲染的优化" 414 415#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 416msgid "" 417"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" 418msgstr "交换和缓存文件不再保存在配置目录" 419 420#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 421msgid "" 422"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " 423"partial files" 424msgstr "各种不同的文件保存/导出已被开发的更为完善以致未保存部分文件时提示错误" 425 426#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 427msgid "HiDPI support improvements" 428msgstr "高分辨率显示支持的改进" 429 430#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 431msgid "New preference to choose the default export file type" 432msgstr "用来选择默认导出文件类型的新配置" 433 434#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 435msgid "" 436"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " 437"PSD with a color profile" 438msgstr "" 439"新的导出带有色彩配置文件的 PNG、JPEG 和 TIFF 的选项;导出 PSD 时总是带有色彩" 440"配置文件" 441 442#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 443msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" 444msgstr "新的 DDS 格式加载/导出插件" 445 446#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 447msgid "" 448"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " 449"interaction" 450msgstr "拥有更多选项和更好交互经过完全重写的斯派罗丝带插件" 451 452#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 453msgid "" 454"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " 455"includes:" 456msgstr "GIMP 2.10.8 是一次以缺陷修复和优化为主的发布。重点包含:" 457 458#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 459msgid "" 460"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " 461"dynamically" 462msgstr "渲染投影时自适应分块大小,提升动态响应" 463 464#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 465msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" 466msgstr "在 Windows 上优化对 RawTherapee(5.5 及以上版本)的检测" 467 468#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 469msgid "" 470"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " 471"discoverable" 472msgstr "保存对话框中 XCF 兼容信息更容易理解和发现" 473 474#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 475msgid "" 476"Various performance log tools added and log recording made available in the " 477"Dashboard dock" 478msgstr "添加了几种性能日志工具和在仪表盘停靠栏中可记录日志" 479 480#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 481msgid "" 482"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " 483"notable changes are:" 484msgstr "GIMP 2.10.6 带来许多缺陷修复、优化和特性。最明显的改变有:" 485 486#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 487msgid "" 488"Text layers can now represent vertical texts (with various character " 489"orientations and line directions)" 490msgstr "文字图层现在可以呈现竖直文本(包括几种字符方向和基线方向)" 491 492#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 493msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" 494msgstr "新的“小行星”(gegl:stereographic-projection)滤镜" 495 496#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 497msgid "New \"Long Shadow\" filter" 498msgstr "新的“长阴影”滤镜" 499 500#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 501msgid "" 502"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " 503"straightening" 504msgstr "测量工具的“校正”选项现在允许竖直校正" 505 506#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 507msgid "" 508"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " 509"can be disabled in Preferences" 510msgstr "可绘制预览现在是异步渲染且图层组预览可在首选项中被禁用" 511 512#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 513msgid "" 514"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " 515"async operations currently running" 516msgstr "新的在仪表盘“杂项”组中的“异步”区域,显示当前运行的异步操作数量" 517 518#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 519msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" 520msgstr "在“打开/保存/导出”对话框中的文件格式过滤已变得不再令人困惑" 521 522#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 523msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" 524msgstr "新的语言(GIMP 已被翻译为 81 种语言):马拉地语" 525 526#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 527msgid "" 528"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " 529"Most notable changes are:" 530msgstr "GIMP 2.10.4 包含许多缺陷修复和多处优化。最明显的改变有:" 531 532#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 533msgid "" 534"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " 535"measurement line as horizon" 536msgstr "测量工具中的校正:图层可以使用测量线作为水平线来旋转" 537 538#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 539msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" 540msgstr "快速启动:字体加载再也不会阻碍启动了" 541 542#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 543msgid "" 544"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " 545"gradients" 546msgstr "字体标签使用和笔刷、图案及渐变相同的用户界面" 547 548#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 549msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" 550msgstr "PSD 支持:现在可以导入预合成版本的 PSD 图像了" 551 552#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 553msgid "" 554"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " 555"various metrics" 556msgstr "仪表盘更新:新的“内存”组和改进的“交换”组显示多种单位" 557 558#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 559msgid "" 560"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " 561"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " 562"fixed." 563msgstr "" 564"这是 GIMP 2.10 系列的第二个版本,是大版本发布后带有一些缺陷修复的普通小版本。" 565 566#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 567msgid "" 568"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " 569"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " 570"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature " 571"policy in stable micro releases." 572msgstr "" 573"该版本增加了一个支持 HEIF 格式的新插件,同时支持导入和导出,以及两个新滤" 574"镜:“球面化”和“递归变换”。这些是说明我们对稳定小版本实施宽松更新策略的很好例" 575"子。" 576 577#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 578msgid "" 579"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " 580"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" 581msgstr "" 582"2.10 系列的第一个发布版本的重要特性为移植到新的图像处理引擎 GEGL 。最显著的改" 583"变有:" 584 585#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 586msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" 587msgstr "高位深色彩处理(16/32 位每色彩通道)" 588 589#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 590msgid "" 591"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " 592"color-managed" 593msgstr "色彩管理现在是一项核心特性,大部分组件和预览区域已获得色彩管理" 594 595#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 596msgid "" 597"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" 598msgstr "画布上的效果预览,包含对像素处理前/后的分割视图" 599 600#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 601msgid "" 602"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" 603msgstr "多线程和硬件加速渲染、处理及绘画" 604 605#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 606msgid "Most tools improved, several new transformation tools" 607msgstr "大部分工具得到改进,并添加了一些新的变换工具" 608 609#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 610msgid "" 611"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" 612msgstr "对许多图像格式支持的提升,特别是更好的 PSD 导入支持" 613 614#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 615msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" 616msgstr "新支持的图像格式:OpenEXR、RGBE、WebP、HGT……" 617 618#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 619msgid "" 620"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " 621"MyPaint brushes…" 622msgstr "数字绘画的提升:画布旋转和翻转、对称绘画、MyPaint 笔刷……" 623 624#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 625msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" 626msgstr "对 Exif、XMP、IPTC 和 DICOM 等元数据的查看和编辑" 627 628#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 629msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" 630msgstr "基本的高分屏支持:自动或用户选择的图标大小" 631 632#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 633msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" 634msgstr "GIMP 的新主题:亮、灰、暗和系统" 635 636#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 637msgid "And much, much more…" 638msgstr "还有很多很多……" 639 640#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 641msgid "" 642"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " 643"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " 644"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" 645msgstr "" 646"在 2.10.0 正式版之前的第二个候选版中,虽然调试仍然是主要目标,但有侧重地进行" 647"了流畅度优化,以提供顺滑的绘画体验。较大的改动有:" 648 649#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 650msgid "" 651"Major core optimizations for painting and display, including parallelized " 652"painting code" 653msgstr "对绘画和显示的核心优化,包括并行绘画代码" 654 655#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 656msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" 657msgstr "对称绘画可被保存在 XCF 文件中(作为图像内嵌信息)" 658 659#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 660msgid "" 661"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " 662"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." 663msgstr "从零重写“亮”和“暗”主题以避免一些可用性问题。删除了“更亮”和“更暗”主题。" 664 665#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 666msgid "" 667"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " 668"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " 669"(yaw, pitch, roll)." 670msgstr "" 671"用于全景投影滤镜的全新 GimpToolGyroscope 画布上控制。该组件为 3D 旋转(偏离、" 672"前冲、转动)提供了画布上的交互。" 673 674#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 675msgid "" 676"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" 677"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " 678"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" 679msgstr "" 680"对当“fatal-warnings”键值被设置时,不仅在接受信号上而且在警告和严重错误上,从" 681"带有 --stack-trace-mode 命令行选项插件的输出堆栈追溯的插件调试提升" 682 683#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 684msgid "" 685"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " 686"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " 687"fixes, most notable improvements are:" 688msgstr "" 689"GIMP 2.10-RC1 是 GIMP 2.10 稳定版发布之前的第一个候选版本,重点关注调试和稳定" 690"性。除了非常多的缺陷修复,最引人注目的提升有:" 691 692#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125 693msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" 694msgstr "新的仪表盘停靠栏用以监控 GIMP 的资源占用" 695 696#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126 697msgid "" 698"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " 699"report bugs" 700msgstr "新的调试对话框用以生成追溯和其他调试数据,并鼓励用户报告缺陷" 701 702#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127 703msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" 704msgstr "未保存的图像现在可以在崩溃后恢复" 705 706#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128 707msgid "Layer masks on layer groups" 708msgstr "图层组上的图层蒙版" 709 710#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129 711msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" 712msgstr "对 JPEG 2000 高位深和多种色彩空间支持的改进" 713 714#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130 715msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" 716msgstr "截图和颜色拾取在多种平台上的提升" 717 718#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131 719msgid "Metadata defaults preferences now available" 720msgstr "增加元数据默认配置" 721 722#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132 723msgid "Various GUI polishing" 724msgstr "多处用户界面优化" 725 726#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133 727msgid "" 728"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " 729"while focusing on bugfixing and stability." 730msgstr "" 731"GIMP 2.9.8 在聚焦缺陷修复和稳定性的同时引入了画布上渐变编辑和多处增强。" 732 733#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134 734msgid "On-canvas gradient editing" 735msgstr "画布上渐变编辑" 736 737#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135 738msgid "Notification when an image is over/underexposed" 739msgstr "当图像过曝/欠曝时提醒" 740 741#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136 742msgid "Better and faster color management" 743msgstr "更好且更快的色彩管理" 744 745#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137 746msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" 747msgstr "支持在 KDE Plasma 的 Wayland 环境中的颜色拾取器和截图" 748 749#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138 750msgid "Paste in place feature" 751msgstr "粘贴至原位特性" 752 753#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139 754msgid "Many usability improvements" 755msgstr "很多可用性提升" 756 757#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140 758msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" 759msgstr "手册可以用户的偏好语言显示" 760 761#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141 762msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" 763msgstr "对微波分解滤镜的改进" 764 765#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142 766msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" 767msgstr "改进与 Photoshop .psd 文件的兼容性" 768 769#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143 770msgid "New support for password-protected PDF" 771msgstr "新增密码保护 PDF 支持" 772 773#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144 774msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" 775msgstr "新增 HGT 格式(数字高程模型数据)支持" 776 777#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1 778msgid "Extra files for GIMP" 779msgstr "GIMP 的额外文件" 780 781#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2 782msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" 783msgstr "GIMP 的图案、渐变和其他额外文件" 784 785#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 786msgid "Image Editor" 787msgstr "图像编辑器" 788 789#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 790#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5 791msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" 792msgstr "GIMP;图形;设计;绘画;graphic;design;illustration;painting;" 793 794#: ../app/about.h:23 795msgid "GIMP" 796msgstr "GIMP" 797 798#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. 799#: ../app/about.h:30 800#, c-format 801msgid "" 802"Copyright © 1995-%s\n" 803"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" 804msgstr "" 805"Copyright © 1995-%s\n" 806"Spencer Kimball,Peter Mattis 和 GIMP 开发小组" 807 808#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would 809#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL 810#. * ends with a space, a newline or is end of text. 811#. * Cf. bug 762282. 812#. 813#: ../app/about.h:39 814msgid "" 815"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " 816"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " 817"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " 818"version.\n" 819"\n" 820"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " 821"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " 822"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " 823"details.\n" 824"\n" 825"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 826"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" 827msgstr "" 828"GIMP 是自由软件:您可以在遵守由自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可协议的情" 829"况下重新分发且或修改软件;或第三版许可协议,或(根据您的选择)任何更新版" 830"本。\n" 831"\n" 832"GIMP 本着可用的意愿分发,但不作任何担保;甚至没有商业性的或对特定目的适用性的" 833"暗指。更多细节请参看 GNU 通用公共许可协议。\n" 834"\n" 835"您应该随 GIMP 收到一份 GNU 通用公共许可协议。否则请参阅:http://www.gnu.org/" 836"licenses/" 837 838#: ../app/gimp-update.c:385 839#, c-format 840msgid "" 841"A new version of GIMP (%s) was released.\n" 842"It is recommended to update." 843msgstr "" 844"新版本的 GIMP(%s)已经发布。\n" 845"推荐进行更新。" 846 847#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185 848#, c-format 849msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" 850msgstr "使用 %s 版本 %s(针对版本 %s 编译)" 851 852#: ../app/gimp-version.c:213 853#, c-format 854msgid "%s version %s" 855msgstr "%s 版本 %s" 856 857#: ../app/main.c:164 858msgid "Show version information and exit" 859msgstr "显示版本信息并退出" 860 861#: ../app/main.c:169 862msgid "Show license information and exit" 863msgstr "显示许可信息并退出" 864 865#: ../app/main.c:174 866msgid "Be more verbose" 867msgstr "输出更详细信息" 868 869#: ../app/main.c:179 870msgid "Start a new GIMP instance" 871msgstr "启动一个新的 GIMP 实例" 872 873#: ../app/main.c:184 874msgid "Open images as new" 875msgstr "作为新图像打开" 876 877#: ../app/main.c:189 878msgid "Run without a user interface" 879msgstr "不以图形界面运行" 880 881#: ../app/main.c:194 882msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." 883msgstr "不加载笔刷、渐变、图案……" 884 885#: ../app/main.c:199 886msgid "Do not load any fonts" 887msgstr "不加载任何字体" 888 889#: ../app/main.c:204 890msgid "Do not show a splash screen" 891msgstr "不显示启动画面" 892 893#: ../app/main.c:209 894msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" 895msgstr "不在 GIMP 和插件之间使用共享内存" 896 897#: ../app/main.c:214 898msgid "Do not use special CPU acceleration functions" 899msgstr "不使用特殊 CPU 加速功能" 900 901#: ../app/main.c:219 902msgid "Use an alternate sessionrc file" 903msgstr "使用代替的 sessionrc 文件" 904 905#: ../app/main.c:224 906msgid "Use an alternate user gimprc file" 907msgstr "使用代替的用户 gimprc 文件" 908 909#: ../app/main.c:229 910msgid "Use an alternate system gimprc file" 911msgstr "使用代替的系统 gimprc 文件" 912 913#: ../app/main.c:234 914msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" 915msgstr "要运行的批处理命令(可以使用多次)" 916 917#: ../app/main.c:239 918msgid "The procedure to process batch commands with" 919msgstr "处理批处理命令的过程" 920 921#: ../app/main.c:244 922msgid "Send messages to console instead of using a dialog" 923msgstr "在控制台而不是对话框中显示警告信息" 924 925#. don't translate the mode names (off|on|warn) 926#: ../app/main.c:250 927msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" 928msgstr "PDB 兼容模式 (off|on|warn)" 929 930#. don't translate the mode names (never|query|always) 931#: ../app/main.c:256 932msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" 933msgstr "崩溃时调试 (never|query|always)" 934 935#: ../app/main.c:261 936msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" 937msgstr "启用非致命调试信号处理程序" 938 939#: ../app/main.c:266 940msgid "Make all warnings fatal" 941msgstr "将所有警告作为致命的" 942 943#: ../app/main.c:271 944msgid "Output a gimprc file with default settings" 945msgstr "输出默认设置的 gimprc 文件" 946 947#: ../app/main.c:287 948msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" 949msgstr "排序列出 PDB 中的已弃用过程" 950 951#: ../app/main.c:292 952msgid "Show a preferences page with experimental features" 953msgstr "显示带有实验性特性的首选项页面" 954 955#: ../app/main.c:297 956msgid "Show an image submenu with debug actions" 957msgstr "显示带有调试动作的图像子菜单" 958 959#: ../app/main.c:578 960msgid "[FILE|URI...]" 961msgstr "[文件|URI…]" 962 963#: ../app/main.c:596 964msgid "" 965"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" 966"Make sure a proper setup for your display environment exists." 967msgstr "" 968"GIMP 无法初始化图形用户界面。\n" 969"请确定您已正确安装和配置显示环境。" 970 971#: ../app/main.c:615 972msgid "Another GIMP instance is already running." 973msgstr "另一个 GIMP 实例已在运行。" 974 975#: ../app/main.c:706 976msgid "GIMP output. Type any character to close this window." 977msgstr "GIMP 输出。键入任意字符以关闭此窗口。" 978 979#: ../app/main.c:707 980#, c-format 981msgid "(Type any character to close this window)\n" 982msgstr "(键入任意字符关闭本窗口)\n" 983 984#: ../app/main.c:724 985msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." 986msgstr "GIMP 输出。您可以最小化该窗口,但请不要关闭窗口。" 987 988#: ../app/sanity.c:546 989#, c-format 990msgid "" 991"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" 992"\n" 993"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." 994msgstr "" 995"所配置的文件名编码无法转换到 UTF-8:%s\n" 996"\n" 997"请检查环境变量 G_FILENAME_ENCODING 的值。" 998 999#: ../app/sanity.c:565 1000#, c-format 1001msgid "" 1002"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " 1003"converted to UTF-8: %s\n" 1004"\n" 1005"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " 1006"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " 1007"G_FILENAME_ENCODING." 1008msgstr "" 1009"保存有 GIMP 用户配置的目录的名字无法转换到 UTF-8:%s\n" 1010"\n" 1011"多数可能是您的文件系统储存文件所用的编码不是 UTF-8 但 GLib 对此不知情。请设置" 1012"环境变量 G_FILENAME_ENCODING。" 1013 1014#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422 1015#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 1016msgid "Brush Editor" 1017msgstr "笔刷编辑器" 1018 1019#. initialize the list of gimp brushes 1020#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 1021#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 1022msgid "Brushes" 1023msgstr "笔刷" 1024 1025#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358 1026msgid "Buffers" 1027msgstr "缓冲区" 1028 1029#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376 1030#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 1031#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246 1032msgid "Channels" 1033msgstr "通道" 1034 1035#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 1036#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 1037msgid "Colormap" 1038msgstr "颜色表" 1039 1040#: ../app/actions/actions.c:126 1041msgid "Context" 1042msgstr "环境" 1043 1044#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324 1045msgid "Pointer Information" 1046msgstr "指针信息" 1047 1048#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328 1049msgid "Dashboard" 1050msgstr "仪表盘" 1051 1052#: ../app/actions/actions.c:135 1053msgid "Debug" 1054msgstr "调试" 1055 1056#: ../app/actions/actions.c:138 1057msgid "Dialogs" 1058msgstr "对话框" 1059 1060#: ../app/actions/actions.c:141 1061msgid "Dock" 1062msgstr "停靠" 1063 1064#: ../app/actions/actions.c:144 1065msgid "Dockable" 1066msgstr "可停靠" 1067 1068#. Document History 1069#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364 1070#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 1071msgid "Document History" 1072msgstr "文档历史" 1073 1074#: ../app/actions/actions.c:150 1075msgid "Drawable" 1076msgstr "可绘对象" 1077 1078#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340 1079msgid "Paint Dynamics" 1080msgstr "动态绘图" 1081 1082#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426 1083#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 1084msgid "Paint Dynamics Editor" 1085msgstr "动态绘图编辑器" 1086 1087#: ../app/actions/actions.c:159 1088msgid "Edit" 1089msgstr "编辑" 1090 1091#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320 1092msgid "Error Console" 1093msgstr "错误控制台" 1094 1095#: ../app/actions/actions.c:165 1096msgid "File" 1097msgstr "文件" 1098 1099#: ../app/actions/actions.c:168 1100msgid "Filters" 1101msgstr "滤镜" 1102 1103#. initialize the list of gimp fonts 1104#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 1105#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291 1106msgid "Fonts" 1107msgstr "字体" 1108 1109#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430 1110#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289 1111msgid "Gradient Editor" 1112msgstr "渐变编辑器" 1113 1114#. initialize the list of gimp gradients 1115#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 1116#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285 1117msgid "Gradients" 1118msgstr "渐变" 1119 1120#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 1121#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297 1122msgid "Tool Presets" 1123msgstr "工具预设" 1124 1125#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 1126#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 1127msgid "Tool Preset Editor" 1128msgstr "工具预设编辑器" 1129 1130#: ../app/actions/actions.c:186 1131msgid "Help" 1132msgstr "帮助" 1133 1134#: ../app/actions/actions.c:189 1135msgid "Image" 1136msgstr "图像" 1137 1138#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334 1139#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176 1140msgid "Images" 1141msgstr "图像" 1142 1143#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372 1144#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 1145msgid "Layers" 1146msgstr "图层" 1147 1148#. initialize the list of mypaint brushes 1149#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 1150#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303 1151msgid "MyPaint Brushes" 1152msgstr "MyPaint 笔刷" 1153 1154#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434 1155#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 1156msgid "Palette Editor" 1157msgstr "色板编辑器" 1158 1159#. initialize the list of gimp palettes 1160#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 1161#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279 1162msgid "Palettes" 1163msgstr "色板" 1164 1165#. initialize the list of gimp patterns 1166#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 1167#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 1168msgid "Patterns" 1169msgstr "图案" 1170 1171#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309 1172msgid "Plug-ins" 1173msgstr "插件" 1174 1175#. Quick Mask Color 1176#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358 1177#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 1178msgid "Quick Mask" 1179msgstr "快速蒙版" 1180 1181#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404 1182msgid "Sample Points" 1183msgstr "采样点" 1184 1185#: ../app/actions/actions.c:219 1186msgid "Select" 1187msgstr "选择" 1188 1189#. initialize the template list 1190#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:837 1191#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 1192msgid "Templates" 1193msgstr "模板" 1194 1195#: ../app/actions/actions.c:225 1196msgid "Text Tool" 1197msgstr "文字工具" 1198 1199#: ../app/actions/actions.c:228 1200msgid "Text Editor" 1201msgstr "文字编辑器" 1202 1203#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312 1204#: ../app/gui/gui.c:567 1205msgid "Tool Options" 1206msgstr "工具选项" 1207 1208#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294 1209msgid "Tools" 1210msgstr "工具" 1211 1212#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380 1213#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 1214msgid "Paths" 1215msgstr "路径" 1216 1217#: ../app/actions/actions.c:240 1218msgid "View" 1219msgstr "查看" 1220 1221#: ../app/actions/actions.c:243 1222msgid "Windows" 1223msgstr "窗口" 1224 1225#. value description and new value shown in the status bar 1226#: ../app/actions/actions.c:617 1227#, c-format 1228msgid "%s: %.2f" 1229msgstr "%s: %.2f" 1230 1231#. value description and new value shown in the status bar 1232#: ../app/actions/actions.c:643 1233#, c-format 1234msgid "%s: %d" 1235msgstr "%s: %d" 1236 1237#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 1238msgctxt "brush-editor-action" 1239msgid "Brush Editor Menu" 1240msgstr "笔刷编辑器菜单" 1241 1242#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 1243msgctxt "brush-editor-action" 1244msgid "Edit Active Brush" 1245msgstr "编辑活动笔刷" 1246 1247#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 1248msgctxt "brushes-action" 1249msgid "Brushes Menu" 1250msgstr "笔刷菜单" 1251 1252#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 1253msgctxt "brushes-action" 1254msgid "_Open Brush as Image" 1255msgstr "将笔刷作为图像打开(_O)" 1256 1257#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 1258msgctxt "brushes-action" 1259msgid "Open brush as image" 1260msgstr "将笔刷作为图像打开" 1261 1262#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 1263msgctxt "brushes-action" 1264msgid "_New Brush" 1265msgstr "新建笔刷(_N)" 1266 1267#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 1268msgctxt "brushes-action" 1269msgid "Create a new brush" 1270msgstr "创建新笔刷" 1271 1272#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 1273msgctxt "brushes-action" 1274msgid "D_uplicate Brush" 1275msgstr "复制笔刷(_U)" 1276 1277#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 1278msgctxt "brushes-action" 1279msgid "Duplicate this brush" 1280msgstr "复制此笔刷" 1281 1282#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 1283msgctxt "brushes-action" 1284msgid "Copy Brush _Location" 1285msgstr "复制笔刷位置(_L)" 1286 1287#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 1288msgctxt "brushes-action" 1289msgid "Copy brush file location to clipboard" 1290msgstr "将笔刷文件位置复制到剪贴板" 1291 1292#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 1293msgctxt "brushes-action" 1294msgid "Show in _File Manager" 1295msgstr "在文件管理器中显示(_F)" 1296 1297#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 1298msgctxt "brushes-action" 1299msgid "Show brush file location in the file manager" 1300msgstr "在文件管理器中显示笔刷文件的位置" 1301 1302#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 1303msgctxt "brushes-action" 1304msgid "_Delete Brush" 1305msgstr "删除笔刷(_D)" 1306 1307#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 1308msgctxt "brushes-action" 1309msgid "Delete this brush" 1310msgstr "删除此笔刷" 1311 1312#: ../app/actions/brushes-actions.c:83 1313msgctxt "brushes-action" 1314msgid "_Refresh Brushes" 1315msgstr "刷新笔刷(_R)" 1316 1317#: ../app/actions/brushes-actions.c:84 1318msgctxt "brushes-action" 1319msgid "Refresh brushes" 1320msgstr "刷新笔刷" 1321 1322#: ../app/actions/brushes-actions.c:92 1323msgctxt "brushes-action" 1324msgid "_Edit Brush..." 1325msgstr "编辑笔刷(_E)…" 1326 1327#: ../app/actions/brushes-actions.c:93 1328msgctxt "brushes-action" 1329msgid "Edit this brush" 1330msgstr "编辑此笔刷" 1331 1332#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 1333msgctxt "buffers-action" 1334msgid "Buffers Menu" 1335msgstr "缓冲区菜单" 1336 1337#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 1338msgctxt "buffers-action" 1339msgid "Paste Buffer as _New Image" 1340msgstr "粘贴缓冲区为新图像(_N)" 1341 1342#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 1343msgctxt "buffers-action" 1344msgid "Paste the selected buffer as a new image" 1345msgstr "将选中的缓冲区粘贴为新图像" 1346 1347#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 1348msgctxt "buffers-action" 1349msgid "_Delete Buffer" 1350msgstr "删除缓冲区(_D)" 1351 1352#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 1353msgctxt "buffers-action" 1354msgid "Delete the selected buffer" 1355msgstr "删除选中的缓冲区" 1356 1357#: ../app/actions/buffers-actions.c:61 1358msgctxt "buffers-action" 1359msgid "_Paste Buffer" 1360msgstr "粘贴缓冲区(_P)" 1361 1362#: ../app/actions/buffers-actions.c:62 1363msgctxt "buffers-action" 1364msgid "Paste the selected buffer" 1365msgstr "粘贴选中的缓冲区" 1366 1367#: ../app/actions/buffers-actions.c:67 1368msgctxt "buffers-action" 1369msgid "Paste Buffer In Pl_ace" 1370msgstr "粘贴缓冲区至原位(_A)" 1371 1372#: ../app/actions/buffers-actions.c:68 1373msgctxt "buffers-action" 1374msgid "Paste the selected buffer at its original position" 1375msgstr "将选中的缓冲区粘贴到其原位" 1376 1377#: ../app/actions/buffers-actions.c:73 1378msgctxt "buffers-action" 1379msgid "Paste Buffer _Into The Selection" 1380msgstr "粘贴缓冲区至选区(_I)" 1381 1382#: ../app/actions/buffers-actions.c:74 1383msgctxt "buffers-action" 1384msgid "Paste the selected buffer into the selection" 1385msgstr "将选中的缓冲区粘贴到选区中" 1386 1387#: ../app/actions/buffers-actions.c:79 1388msgctxt "buffers-action" 1389msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" 1390msgstr "在原位粘贴缓冲区至选区" 1391 1392#: ../app/actions/buffers-actions.c:81 1393msgctxt "buffers-action" 1394msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" 1395msgstr "将选中的缓冲区在其原位粘贴到选区中" 1396 1397#: ../app/actions/buffers-actions.c:86 1398msgctxt "buffers-action" 1399msgid "Paste Buffer as New _Layer" 1400msgstr "粘贴缓冲区为新图层(_L)" 1401 1402#: ../app/actions/buffers-actions.c:87 1403msgctxt "buffers-action" 1404msgid "Paste the selected buffer as a new layer" 1405msgstr "将选中的缓冲区粘贴为新图层" 1406 1407#: ../app/actions/buffers-actions.c:92 1408msgctxt "buffers-action" 1409msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" 1410msgstr "在原位粘贴缓冲区为新图层" 1411 1412#: ../app/actions/buffers-actions.c:94 1413msgctxt "buffers-action" 1414msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" 1415msgstr "将选中的缓冲区在其原位粘贴为新图层" 1416 1417#: ../app/actions/channels-actions.c:45 1418msgctxt "channels-action" 1419msgid "Channels Menu" 1420msgstr "通道菜单" 1421 1422#: ../app/actions/channels-actions.c:49 1423msgctxt "channels-action" 1424msgid "Color Tag" 1425msgstr "颜色标签" 1426 1427#: ../app/actions/channels-actions.c:53 1428msgctxt "channels-action" 1429msgid "_Edit Channel Attributes..." 1430msgstr "编辑通道属性(_E)…" 1431 1432#: ../app/actions/channels-actions.c:54 1433msgctxt "channels-action" 1434msgid "Edit the channel's name, color and opacity" 1435msgstr "编辑通道名字、颜色和不透明度" 1436 1437#: ../app/actions/channels-actions.c:59 1438msgctxt "channels-action" 1439msgid "_New Channel..." 1440msgstr "新建通道(_N)…" 1441 1442#: ../app/actions/channels-actions.c:60 1443msgctxt "channels-action" 1444msgid "Create a new channel" 1445msgstr "创建新通道" 1446 1447#: ../app/actions/channels-actions.c:65 1448msgctxt "channels-action" 1449msgid "_New Channel" 1450msgstr "新建通道(_N)" 1451 1452#: ../app/actions/channels-actions.c:66 1453msgctxt "channels-action" 1454msgid "Create a new channel with last used values" 1455msgstr "按上次使用的值新建通道" 1456 1457#: ../app/actions/channels-actions.c:71 1458msgctxt "channels-action" 1459msgid "D_uplicate Channel" 1460msgstr "复制通道(_U)" 1461 1462#: ../app/actions/channels-actions.c:73 1463msgctxt "channels-action" 1464msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" 1465msgstr "创建此通道的副本并添加到图像" 1466 1467#: ../app/actions/channels-actions.c:78 1468msgctxt "channels-action" 1469msgid "_Delete Channel" 1470msgstr "删除通道(_D)" 1471 1472#: ../app/actions/channels-actions.c:79 1473msgctxt "channels-action" 1474msgid "Delete this channel" 1475msgstr "删除此通道" 1476 1477#: ../app/actions/channels-actions.c:84 1478msgctxt "channels-action" 1479msgid "_Raise Channel" 1480msgstr "上移通道(_R)" 1481 1482#: ../app/actions/channels-actions.c:85 1483msgctxt "channels-action" 1484msgid "Raise this channel one step in the channel stack" 1485msgstr "在通道栈中使此通道上移一步" 1486 1487#: ../app/actions/channels-actions.c:90 1488msgctxt "channels-action" 1489msgid "Raise Channel to _Top" 1490msgstr "通道移至顶部(_T)" 1491 1492#: ../app/actions/channels-actions.c:92 1493msgctxt "channels-action" 1494msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" 1495msgstr "上移此通道至通道栈的顶部" 1496 1497#: ../app/actions/channels-actions.c:97 1498msgctxt "channels-action" 1499msgid "_Lower Channel" 1500msgstr "下移通道(_L)" 1501 1502#: ../app/actions/channels-actions.c:98 1503msgctxt "channels-action" 1504msgid "Lower this channel one step in the channel stack" 1505msgstr "在通道栈中使此通道下移一步" 1506 1507#: ../app/actions/channels-actions.c:103 1508msgctxt "channels-action" 1509msgid "Lower Channel to _Bottom" 1510msgstr "通道移至底部(_B)" 1511 1512#: ../app/actions/channels-actions.c:105 1513msgctxt "channels-action" 1514msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" 1515msgstr "下移此通道至通道栈底部" 1516 1517#: ../app/actions/channels-actions.c:113 1518msgctxt "channels-action" 1519msgid "Toggle Channel _Visibility" 1520msgstr "切换通道可见性(_V)" 1521 1522#: ../app/actions/channels-actions.c:119 1523msgctxt "channels-action" 1524msgid "Toggle Channel _Linked State" 1525msgstr "切换通道链接状态(_L)" 1526 1527#. GIMP_ICON_LOCK 1528#: ../app/actions/channels-actions.c:125 1529msgctxt "channels-action" 1530msgid "L_ock Pixels of Channel" 1531msgstr "锁定通道像素(_O)" 1532 1533#: ../app/actions/channels-actions.c:131 1534msgctxt "channels-action" 1535msgid "L_ock Position of Channel" 1536msgstr "锁定通道位置(_O)" 1537 1538#: ../app/actions/channels-actions.c:140 1539msgctxt "channels-action" 1540msgid "None" 1541msgstr "无" 1542 1543#: ../app/actions/channels-actions.c:141 1544msgctxt "channels-action" 1545msgid "Channel Color Tag: Clear" 1546msgstr "通道颜色标签:清空" 1547 1548#: ../app/actions/channels-actions.c:146 1549msgctxt "channels-action" 1550msgid "Blue" 1551msgstr "蓝色" 1552 1553#: ../app/actions/channels-actions.c:147 1554msgctxt "channels-action" 1555msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" 1556msgstr "通道颜色标签:设为蓝色" 1557 1558#: ../app/actions/channels-actions.c:152 1559msgctxt "channels-action" 1560msgid "Green" 1561msgstr "绿色" 1562 1563#: ../app/actions/channels-actions.c:153 1564msgctxt "channels-action" 1565msgid "Channel Color Tag: Set to Green" 1566msgstr "通道颜色标签:设为绿色" 1567 1568#: ../app/actions/channels-actions.c:158 1569msgctxt "channels-action" 1570msgid "Yellow" 1571msgstr "黄色" 1572 1573#: ../app/actions/channels-actions.c:159 1574msgctxt "channels-action" 1575msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" 1576msgstr "通道颜色标签:设为黄色" 1577 1578#: ../app/actions/channels-actions.c:164 1579msgctxt "channels-action" 1580msgid "Orange" 1581msgstr "橙色" 1582 1583#: ../app/actions/channels-actions.c:165 1584msgctxt "channels-action" 1585msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" 1586msgstr "通道颜色标签:设为橙色" 1587 1588#: ../app/actions/channels-actions.c:170 1589msgctxt "channels-action" 1590msgid "Brown" 1591msgstr "棕色" 1592 1593#: ../app/actions/channels-actions.c:171 1594msgctxt "channels-action" 1595msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" 1596msgstr "通道颜色标签:设为棕色" 1597 1598#: ../app/actions/channels-actions.c:176 1599msgctxt "channels-action" 1600msgid "Red" 1601msgstr "红色" 1602 1603#: ../app/actions/channels-actions.c:177 1604msgctxt "channels-action" 1605msgid "Channel Color Tag: Set to Red" 1606msgstr "通道颜色标签:设为红色" 1607 1608#: ../app/actions/channels-actions.c:182 1609msgctxt "channels-action" 1610msgid "Violet" 1611msgstr "紫色" 1612 1613#: ../app/actions/channels-actions.c:183 1614msgctxt "channels-action" 1615msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" 1616msgstr "通道颜色标签:设为紫色" 1617 1618#: ../app/actions/channels-actions.c:188 1619msgctxt "channels-action" 1620msgid "Gray" 1621msgstr "灰色" 1622 1623#: ../app/actions/channels-actions.c:189 1624msgctxt "channels-action" 1625msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" 1626msgstr "通道颜色标签:设为灰色" 1627 1628#: ../app/actions/channels-actions.c:197 1629msgctxt "channels-action" 1630msgid "Channel to Sele_ction" 1631msgstr "通道到选区(_C)" 1632 1633#: ../app/actions/channels-actions.c:198 1634msgctxt "channels-action" 1635msgid "Replace the selection with this channel" 1636msgstr "用此通道替换选区" 1637 1638#: ../app/actions/channels-actions.c:203 1639msgctxt "channels-action" 1640msgid "_Add to Selection" 1641msgstr "添加到选区(_A)" 1642 1643#: ../app/actions/channels-actions.c:204 1644msgctxt "channels-action" 1645msgid "Add this channel to the current selection" 1646msgstr "将此通道添加到当前选区" 1647 1648#: ../app/actions/channels-actions.c:209 1649msgctxt "channels-action" 1650msgid "_Subtract from Selection" 1651msgstr "从选区中减去(_S)" 1652 1653#: ../app/actions/channels-actions.c:210 1654msgctxt "channels-action" 1655msgid "Subtract this channel from the current selection" 1656msgstr "从当前选区中减去此通道" 1657 1658#: ../app/actions/channels-actions.c:215 1659msgctxt "channels-action" 1660msgid "_Intersect with Selection" 1661msgstr "与选区相交(_I)" 1662 1663#: ../app/actions/channels-actions.c:216 1664msgctxt "channels-action" 1665msgid "Intersect this channel with the current selection" 1666msgstr "将此通道与当前选区相交" 1667 1668#: ../app/actions/channels-actions.c:224 1669msgctxt "channels-action" 1670msgid "Select _Top Channel" 1671msgstr "选择顶端通道(_T)" 1672 1673#: ../app/actions/channels-actions.c:225 1674msgctxt "channels-action" 1675msgid "Select the topmost channel" 1676msgstr "选择最顶端通道" 1677 1678#: ../app/actions/channels-actions.c:230 1679msgctxt "channels-action" 1680msgid "Select _Bottom Channel" 1681msgstr "选择底端通道(_B)" 1682 1683#: ../app/actions/channels-actions.c:231 1684msgctxt "channels-action" 1685msgid "Select the bottommost channel" 1686msgstr "选择最底端通道" 1687 1688#: ../app/actions/channels-actions.c:236 1689msgctxt "channels-action" 1690msgid "Select _Previous Channel" 1691msgstr "选择前一通道(_P)" 1692 1693#: ../app/actions/channels-actions.c:237 1694msgctxt "channels-action" 1695msgid "Select the channel above the current channel" 1696msgstr "选择当前通道上方的通道" 1697 1698#: ../app/actions/channels-actions.c:242 1699msgctxt "channels-action" 1700msgid "Select _Next Channel" 1701msgstr "选择后一通道(_N)" 1702 1703#: ../app/actions/channels-actions.c:243 1704msgctxt "channels-action" 1705msgid "Select the channel below the current channel" 1706msgstr "选择当前通道下方的通道" 1707 1708#: ../app/actions/channels-commands.c:115 1709#: ../app/actions/channels-commands.c:538 1710msgid "Channel Attributes" 1711msgstr "通道属性" 1712 1713#: ../app/actions/channels-commands.c:118 1714msgid "Edit Channel Attributes" 1715msgstr "编辑通道属性" 1716 1717#: ../app/actions/channels-commands.c:120 1718msgid "Edit Channel Color" 1719msgstr "编辑通道颜色" 1720 1721#: ../app/actions/channels-commands.c:121 1722#: ../app/actions/channels-commands.c:167 1723msgid "_Fill opacity:" 1724msgstr "填充不透明度(_F):" 1725 1726#: ../app/actions/channels-commands.c:161 1727#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324 1728msgid "New Channel" 1729msgstr "新建通道" 1730 1731#: ../app/actions/channels-commands.c:164 1732msgid "Create a New Channel" 1733msgstr "创建一个新通道" 1734 1735#: ../app/actions/channels-commands.c:166 1736msgid "New Channel Color" 1737msgstr "新建通道颜色" 1738 1739#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278 1740#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696 1741#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 1742#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 1743#, c-format 1744msgid "%s Channel Copy" 1745msgstr "%s 通道副本" 1746 1747#: ../app/actions/colormap-actions.c:45 1748msgctxt "colormap-action" 1749msgid "Colormap Menu" 1750msgstr "颜色表菜单" 1751 1752#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 1753msgctxt "colormap-action" 1754msgid "_Edit Color..." 1755msgstr "编辑颜色(_E)…" 1756 1757#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 1758msgctxt "colormap-action" 1759msgid "Edit this color" 1760msgstr "编辑此颜色" 1761 1762#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 1763msgctxt "colormap-action" 1764msgid "_Add Color from FG" 1765msgstr "添加前景色(_A)" 1766 1767#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 1768msgctxt "colormap-action" 1769msgid "Add current foreground color" 1770msgstr "添加当前前景色" 1771 1772#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 1773msgctxt "colormap-action" 1774msgid "_Add Color from BG" 1775msgstr "添加背景色(_A)" 1776 1777#: ../app/actions/colormap-actions.c:65 1778msgctxt "colormap-action" 1779msgid "Add current background color" 1780msgstr "添加当前背景色" 1781 1782#: ../app/actions/colormap-actions.c:73 1783msgctxt "colormap-action" 1784msgid "_Select this Color" 1785msgstr "选择此颜色(_S)" 1786 1787#: ../app/actions/colormap-actions.c:74 1788msgctxt "colormap-action" 1789msgid "Select all pixels with this color" 1790msgstr "选中所有此颜色的像素点" 1791 1792#: ../app/actions/colormap-actions.c:79 1793msgctxt "colormap-action" 1794msgid "_Add to Selection" 1795msgstr "添加到选区(_A)" 1796 1797#: ../app/actions/colormap-actions.c:80 1798msgctxt "colormap-action" 1799msgid "Add all pixels with this color to the current selection" 1800msgstr "将所有此颜色的像素添加到选区" 1801 1802#: ../app/actions/colormap-actions.c:85 1803msgctxt "colormap-action" 1804msgid "_Subtract from Selection" 1805msgstr "从选区中减去(_S)" 1806 1807#: ../app/actions/colormap-actions.c:86 1808msgctxt "colormap-action" 1809msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" 1810msgstr "从当前选区去除所有此颜色的像素" 1811 1812#: ../app/actions/colormap-actions.c:91 1813msgctxt "colormap-action" 1814msgid "_Intersect with Selection" 1815msgstr "与选区相交(_I)" 1816 1817#: ../app/actions/colormap-actions.c:92 1818msgctxt "colormap-action" 1819msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" 1820msgstr "将所有此颜色的像素与当前选区相交" 1821 1822#: ../app/actions/context-actions.c:47 1823msgctxt "context-action" 1824msgid "_Context" 1825msgstr "环境(_C)" 1826 1827#: ../app/actions/context-actions.c:49 1828msgctxt "context-action" 1829msgid "_Colors" 1830msgstr "颜色(_C)" 1831 1832#: ../app/actions/context-actions.c:51 1833msgctxt "context-action" 1834msgid "_Opacity" 1835msgstr "不透明度(_O)" 1836 1837#: ../app/actions/context-actions.c:53 1838msgctxt "context-action" 1839msgid "Paint _Mode" 1840msgstr "绘画模式(_M)" 1841 1842#: ../app/actions/context-actions.c:55 1843msgctxt "context-action" 1844msgid "_Tool" 1845msgstr "工具(_T)" 1846 1847#: ../app/actions/context-actions.c:57 1848msgctxt "context-action" 1849msgid "_Brush" 1850msgstr "笔刷(_B)" 1851 1852#: ../app/actions/context-actions.c:59 1853msgctxt "context-action" 1854msgid "_Pattern" 1855msgstr "图案(_P)" 1856 1857#: ../app/actions/context-actions.c:61 1858msgctxt "context-action" 1859msgid "_Palette" 1860msgstr "色板(_P)" 1861 1862#: ../app/actions/context-actions.c:63 1863msgctxt "context-action" 1864msgid "_Gradient" 1865msgstr "渐变(_G)" 1866 1867#: ../app/actions/context-actions.c:65 1868msgctxt "context-action" 1869msgid "_Font" 1870msgstr "字体(_F)" 1871 1872#: ../app/actions/context-actions.c:68 1873msgctxt "context-action" 1874msgid "_Shape" 1875msgstr "形状(_S)" 1876 1877#: ../app/actions/context-actions.c:70 1878msgctxt "context-action" 1879msgid "_Radius" 1880msgstr "半径(_R)" 1881 1882#: ../app/actions/context-actions.c:72 1883msgctxt "context-action" 1884msgid "S_pikes" 1885msgstr "尖数(_P)" 1886 1887#: ../app/actions/context-actions.c:74 1888msgctxt "context-action" 1889msgid "_Hardness" 1890msgstr "硬度(_H)" 1891 1892#: ../app/actions/context-actions.c:76 1893msgctxt "context-action" 1894msgid "_Aspect Ratio" 1895msgstr "宽高比(_A)" 1896 1897#: ../app/actions/context-actions.c:78 1898msgctxt "context-action" 1899msgid "A_ngle" 1900msgstr "角度(_N)" 1901 1902#: ../app/actions/context-actions.c:81 1903msgctxt "context-action" 1904msgid "_Default Colors" 1905msgstr "默认颜色(_D)" 1906 1907#: ../app/actions/context-actions.c:83 1908msgctxt "context-action" 1909msgid "Set foreground color to black, background color to white" 1910msgstr "将前景设定为黑色,背景设定为白色" 1911 1912#: ../app/actions/context-actions.c:88 1913msgctxt "context-action" 1914msgid "S_wap Colors" 1915msgstr "交换颜色(_W)" 1916 1917#: ../app/actions/context-actions.c:89 1918msgctxt "context-action" 1919msgid "Exchange foreground and background colors" 1920msgstr "交换前景色和背景色" 1921 1922#: ../app/actions/context-actions.c:97 1923msgctxt "context-action" 1924msgid "Foreground: Set Color From Palette" 1925msgstr "前景:从色板设置颜色" 1926 1927#: ../app/actions/context-actions.c:101 1928msgctxt "context-action" 1929msgid "Foreground: Use First Palette Color" 1930msgstr "前景:使用色板第一个颜色" 1931 1932#: ../app/actions/context-actions.c:105 1933msgctxt "context-action" 1934msgid "Foreground: Use Last Palette Color" 1935msgstr "前景:使用色板最后一个颜色" 1936 1937#: ../app/actions/context-actions.c:109 1938msgctxt "context-action" 1939msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" 1940msgstr "前景:使用色板前一个颜色" 1941 1942#: ../app/actions/context-actions.c:113 1943msgctxt "context-action" 1944msgid "Foreground: Use Next Palette Color" 1945msgstr "前景:使用色板下一个颜色" 1946 1947#: ../app/actions/context-actions.c:117 1948msgctxt "context-action" 1949msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" 1950msgstr "前景:后跳色板颜色" 1951 1952#: ../app/actions/context-actions.c:121 1953msgctxt "context-action" 1954msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" 1955msgstr "前景:前跳色板颜色" 1956 1957#: ../app/actions/context-actions.c:129 1958msgctxt "context-action" 1959msgid "Background: Set Color From Palette" 1960msgstr "背景:从色板设置颜色" 1961 1962#: ../app/actions/context-actions.c:133 1963msgctxt "context-action" 1964msgid "Background: Use First Palette Color" 1965msgstr "背景:使用色板第一个颜色" 1966 1967#: ../app/actions/context-actions.c:137 1968msgctxt "context-action" 1969msgid "Background: Use Last Palette Color" 1970msgstr "背景:使用色板最后一个颜色" 1971 1972#: ../app/actions/context-actions.c:141 1973msgctxt "context-action" 1974msgid "Background: Use Previous Palette Color" 1975msgstr "背景:使用色板前一个颜色" 1976 1977#: ../app/actions/context-actions.c:145 1978msgctxt "context-action" 1979msgid "Background: Use Next Palette Color" 1980msgstr "背景:使用色板下一个颜色" 1981 1982#: ../app/actions/context-actions.c:149 1983msgctxt "context-action" 1984msgid "Background: Skip Back Palette Color" 1985msgstr "背景:后跳色板颜色" 1986 1987#: ../app/actions/context-actions.c:153 1988msgctxt "context-action" 1989msgid "Background: Skip Forward Palette Color" 1990msgstr "背景:前跳色板颜色" 1991 1992#: ../app/actions/context-actions.c:161 1993msgctxt "context-action" 1994msgid "Foreground: Set Color From Colormap" 1995msgstr "前景:从颜色表设置颜色" 1996 1997#: ../app/actions/context-actions.c:165 1998msgctxt "context-action" 1999msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" 2000msgstr "前景:使用颜色表第一个颜色" 2001 2002#: ../app/actions/context-actions.c:169 2003msgctxt "context-action" 2004msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" 2005msgstr "前景:使用颜色表最后一个颜色" 2006 2007#: ../app/actions/context-actions.c:173 2008msgctxt "context-action" 2009msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" 2010msgstr "前景:使用颜色表前一个颜色" 2011 2012#: ../app/actions/context-actions.c:177 2013msgctxt "context-action" 2014msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" 2015msgstr "前景:使用颜色表下一个颜色" 2016 2017#: ../app/actions/context-actions.c:181 2018msgctxt "context-action" 2019msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" 2020msgstr "前景:后跳颜色表颜色" 2021 2022#: ../app/actions/context-actions.c:185 2023msgctxt "context-action" 2024msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" 2025msgstr "前景:前跳颜色表颜色" 2026 2027#: ../app/actions/context-actions.c:193 2028msgctxt "context-action" 2029msgid "Background: Set Color From Colormap" 2030msgstr "背景:从颜色表设置颜色" 2031 2032#: ../app/actions/context-actions.c:197 2033msgctxt "context-action" 2034msgid "Background: Use First Color From Colormap" 2035msgstr "背景:使用颜色表第一个颜色" 2036 2037#: ../app/actions/context-actions.c:201 2038msgctxt "context-action" 2039msgid "Background: Use Last Color From Colormap" 2040msgstr "背景:使用颜色表最后一个颜色" 2041 2042#: ../app/actions/context-actions.c:205 2043msgctxt "context-action" 2044msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" 2045msgstr "背景:使用颜色表前一个颜色" 2046 2047#: ../app/actions/context-actions.c:209 2048msgctxt "context-action" 2049msgid "Background: Use Next Color From Colormap" 2050msgstr "背景:使用颜色表下一个颜色" 2051 2052#: ../app/actions/context-actions.c:213 2053msgctxt "context-action" 2054msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" 2055msgstr "背景:后跳颜色表颜色" 2056 2057#: ../app/actions/context-actions.c:217 2058msgctxt "context-action" 2059msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" 2060msgstr "背景:前跳颜色表颜色" 2061 2062#: ../app/actions/context-actions.c:225 2063msgctxt "context-action" 2064msgid "Foreground: Set Color From Swatch" 2065msgstr "前景:从样本设置颜色" 2066 2067#: ../app/actions/context-actions.c:229 2068msgctxt "context-action" 2069msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" 2070msgstr "前景:使用样本第一个颜色" 2071 2072#: ../app/actions/context-actions.c:233 2073msgctxt "context-action" 2074msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" 2075msgstr "前景:使用样本最后一个颜色" 2076 2077#: ../app/actions/context-actions.c:237 2078msgctxt "context-action" 2079msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" 2080msgstr "前景:使用样本前一个颜色" 2081 2082#: ../app/actions/context-actions.c:241 2083msgctxt "context-action" 2084msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" 2085msgstr "前景:使用样本下一个颜色" 2086 2087#: ../app/actions/context-actions.c:245 2088msgctxt "context-action" 2089msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" 2090msgstr "前景:后跳样本颜色" 2091 2092#: ../app/actions/context-actions.c:249 2093msgctxt "context-action" 2094msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" 2095msgstr "前景:前跳样本颜色" 2096 2097#: ../app/actions/context-actions.c:257 2098msgctxt "context-action" 2099msgid "Background: Set Color From Swatch" 2100msgstr "背景:从样本设置颜色" 2101 2102#: ../app/actions/context-actions.c:261 2103msgctxt "context-action" 2104msgid "Background: Use First Color From Swatch" 2105msgstr "背景:使用样本第一个颜色" 2106 2107#: ../app/actions/context-actions.c:265 2108msgctxt "context-action" 2109msgid "Background: Use Last Color From Swatch" 2110msgstr "背景:使用样本最后一个颜色" 2111 2112#: ../app/actions/context-actions.c:269 2113msgctxt "context-action" 2114msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" 2115msgstr "背景:使用样本前一个颜色" 2116 2117#: ../app/actions/context-actions.c:273 2118msgctxt "context-action" 2119msgid "Background: Use Next Color From Swatch" 2120msgstr "背景:使用样本下一个颜色" 2121 2122#: ../app/actions/context-actions.c:277 2123msgctxt "context-action" 2124msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" 2125msgstr "背景:后跳样本颜色" 2126 2127#: ../app/actions/context-actions.c:281 2128msgctxt "context-action" 2129msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" 2130msgstr "背景:前跳样本颜色" 2131 2132#: ../app/actions/context-actions.c:289 2133msgctxt "context-action" 2134msgid "Foreground Red: Set" 2135msgstr "前景红色:设置" 2136 2137#: ../app/actions/context-actions.c:293 2138msgctxt "context-action" 2139msgid "Foreground Red: Set to Minimum" 2140msgstr "前景红色:设为最小值" 2141 2142#: ../app/actions/context-actions.c:297 2143msgctxt "context-action" 2144msgid "Foreground Red: Set to Maximum" 2145msgstr "前景红色:设为最大值" 2146 2147#: ../app/actions/context-actions.c:301 2148msgctxt "context-action" 2149msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" 2150msgstr "前景红色:减少 1%" 2151 2152#: ../app/actions/context-actions.c:305 2153msgctxt "context-action" 2154msgid "Foreground Red: Increase by 1%" 2155msgstr "前景红色:增加 1%" 2156 2157#: ../app/actions/context-actions.c:309 2158msgctxt "context-action" 2159msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" 2160msgstr "前景红色:减少 10%" 2161 2162#: ../app/actions/context-actions.c:313 2163msgctxt "context-action" 2164msgid "Foreground Red: Increase by 10%" 2165msgstr "前景红色:增加 10%" 2166 2167#: ../app/actions/context-actions.c:321 2168msgctxt "context-action" 2169msgid "Foreground Green: Set" 2170msgstr "前景绿色:设置" 2171 2172#: ../app/actions/context-actions.c:325 2173msgctxt "context-action" 2174msgid "Foreground Green: Set to Minimum" 2175msgstr "前景绿色:设为最小值" 2176 2177#: ../app/actions/context-actions.c:329 2178msgctxt "context-action" 2179msgid "Foreground Green: Set to Maximum" 2180msgstr "前景绿色:设为最大值" 2181 2182#: ../app/actions/context-actions.c:333 2183msgctxt "context-action" 2184msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" 2185msgstr "前景绿色:减少 1%" 2186 2187#: ../app/actions/context-actions.c:337 2188msgctxt "context-action" 2189msgid "Foreground Green: Increase by 1%" 2190msgstr "前景绿色:增加 1%" 2191 2192#: ../app/actions/context-actions.c:341 2193msgctxt "context-action" 2194msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" 2195msgstr "前景绿色:减少 10%" 2196 2197#: ../app/actions/context-actions.c:345 2198msgctxt "context-action" 2199msgid "Foreground Green: Increase by 10%" 2200msgstr "前景绿色:增加 10%" 2201 2202#: ../app/actions/context-actions.c:353 2203msgctxt "context-action" 2204msgid "Foreground Blue: Set" 2205msgstr "前景蓝色:设置" 2206 2207#: ../app/actions/context-actions.c:357 2208msgctxt "context-action" 2209msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" 2210msgstr "前景蓝色:设为最小值" 2211 2212#: ../app/actions/context-actions.c:361 2213msgctxt "context-action" 2214msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" 2215msgstr "前景蓝色:设为最大值" 2216 2217#: ../app/actions/context-actions.c:365 2218msgctxt "context-action" 2219msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" 2220msgstr "前景蓝色:减少 1%" 2221 2222#: ../app/actions/context-actions.c:369 2223msgctxt "context-action" 2224msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" 2225msgstr "前景蓝色:增加 1%" 2226 2227#: ../app/actions/context-actions.c:373 2228msgctxt "context-action" 2229msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" 2230msgstr "前景蓝色:减少 10%" 2231 2232#: ../app/actions/context-actions.c:377 2233msgctxt "context-action" 2234msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" 2235msgstr "前景蓝色:增加 10%" 2236 2237#: ../app/actions/context-actions.c:385 2238msgctxt "context-action" 2239msgid "Background Red: Set" 2240msgstr "背景红色:设置" 2241 2242#: ../app/actions/context-actions.c:389 2243msgctxt "context-action" 2244msgid "Background Red: Set to Minimum" 2245msgstr "背景红色:设为最小值" 2246 2247#: ../app/actions/context-actions.c:393 2248msgctxt "context-action" 2249msgid "Background Red: Set to Maximum" 2250msgstr "背景红色:设为最大值" 2251 2252#: ../app/actions/context-actions.c:397 2253msgctxt "context-action" 2254msgid "Background Red: Decrease by 1%" 2255msgstr "背景红色:减少 1%" 2256 2257#: ../app/actions/context-actions.c:401 2258msgctxt "context-action" 2259msgid "Background Red: Increase by 1%" 2260msgstr "背景红色:增加 1%" 2261 2262#: ../app/actions/context-actions.c:405 2263msgctxt "context-action" 2264msgid "Background Red: Decrease by 10%" 2265msgstr "背景红色:减少 10%" 2266 2267#: ../app/actions/context-actions.c:409 2268msgctxt "context-action" 2269msgid "Background Red: Increase by 10%" 2270msgstr "背景红色:增加 10%" 2271 2272#: ../app/actions/context-actions.c:417 2273msgctxt "context-action" 2274msgid "Background Green: Set" 2275msgstr "背景绿色:设置" 2276 2277#: ../app/actions/context-actions.c:421 2278msgctxt "context-action" 2279msgid "Background Green: Set to Minimum" 2280msgstr "背景绿色:设为最小值" 2281 2282#: ../app/actions/context-actions.c:425 2283msgctxt "context-action" 2284msgid "Background Green: Set to Maximum" 2285msgstr "背景绿色:设为最大值" 2286 2287#: ../app/actions/context-actions.c:429 2288msgctxt "context-action" 2289msgid "Background Green: Decrease by 1%" 2290msgstr "背景绿色:减少 1%" 2291 2292#: ../app/actions/context-actions.c:433 2293msgctxt "context-action" 2294msgid "Background Green: Increase by 1%" 2295msgstr "背景绿色:增加 1%" 2296 2297#: ../app/actions/context-actions.c:437 2298msgctxt "context-action" 2299msgid "Background Green: Decrease by 10%" 2300msgstr "背景绿色:减少 10%" 2301 2302#: ../app/actions/context-actions.c:441 2303msgctxt "context-action" 2304msgid "Background Green: Increase by 10%" 2305msgstr "背景绿色:增加 10%" 2306 2307#: ../app/actions/context-actions.c:449 2308msgctxt "context-action" 2309msgid "Background Blue: Set" 2310msgstr "背景蓝色:设置" 2311 2312#: ../app/actions/context-actions.c:453 2313msgctxt "context-action" 2314msgid "Background Blue: Set to Minimum" 2315msgstr "背景蓝色:设为最小值" 2316 2317#: ../app/actions/context-actions.c:457 2318msgctxt "context-action" 2319msgid "Background Blue: Set to Maximum" 2320msgstr "背景蓝色:设为最大值" 2321 2322#: ../app/actions/context-actions.c:461 2323msgctxt "context-action" 2324msgid "Background Blue: Decrease by 1%" 2325msgstr "背景蓝色:减少 1%" 2326 2327#: ../app/actions/context-actions.c:465 2328msgctxt "context-action" 2329msgid "Background Blue: Increase by 1%" 2330msgstr "背景蓝色:增加 1%" 2331 2332#: ../app/actions/context-actions.c:469 2333msgctxt "context-action" 2334msgid "Background Blue: Decrease by 10%" 2335msgstr "背景蓝色:减少 10%" 2336 2337#: ../app/actions/context-actions.c:473 2338msgctxt "context-action" 2339msgid "Background Blue: Increase by 10%" 2340msgstr "背景蓝色:增加 10%" 2341 2342#: ../app/actions/context-actions.c:481 2343msgctxt "context-action" 2344msgid "Foreground Hue: Set" 2345msgstr "前景色相:设置" 2346 2347#: ../app/actions/context-actions.c:485 2348msgctxt "context-action" 2349msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" 2350msgstr "前景色相:设为最小值" 2351 2352#: ../app/actions/context-actions.c:489 2353msgctxt "context-action" 2354msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" 2355msgstr "前景色相:设为最大值" 2356 2357#: ../app/actions/context-actions.c:493 2358msgctxt "context-action" 2359msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" 2360msgstr "前景色相:减少 1%" 2361 2362#: ../app/actions/context-actions.c:497 2363msgctxt "context-action" 2364msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" 2365msgstr "前景色相:增加 1%" 2366 2367#: ../app/actions/context-actions.c:501 2368msgctxt "context-action" 2369msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" 2370msgstr "前景色相:减少 10%" 2371 2372#: ../app/actions/context-actions.c:505 2373msgctxt "context-action" 2374msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" 2375msgstr "前景色相:增加 10%" 2376 2377#: ../app/actions/context-actions.c:513 2378msgctxt "context-action" 2379msgid "Foreground Saturation: Set" 2380msgstr "前景饱和度:设置" 2381 2382#: ../app/actions/context-actions.c:517 2383msgctxt "context-action" 2384msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" 2385msgstr "前景饱和度:设为最小值" 2386 2387#: ../app/actions/context-actions.c:521 2388msgctxt "context-action" 2389msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" 2390msgstr "前景饱和度:设为最大值" 2391 2392#: ../app/actions/context-actions.c:525 2393msgctxt "context-action" 2394msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" 2395msgstr "前景饱和度:减少 1%" 2396 2397#: ../app/actions/context-actions.c:529 2398msgctxt "context-action" 2399msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" 2400msgstr "前景饱和度:增加 1%" 2401 2402#: ../app/actions/context-actions.c:533 2403msgctxt "context-action" 2404msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" 2405msgstr "前景饱和度:减少 10%" 2406 2407#: ../app/actions/context-actions.c:537 2408msgctxt "context-action" 2409msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" 2410msgstr "前景饱和度:增加 10%" 2411 2412#: ../app/actions/context-actions.c:545 2413msgctxt "context-action" 2414msgid "Foreground Value: Set" 2415msgstr "前景明度:设置" 2416 2417#: ../app/actions/context-actions.c:549 2418msgctxt "context-action" 2419msgid "Foreground Value: Set to Minimum" 2420msgstr "前景明度:设为最小值" 2421 2422#: ../app/actions/context-actions.c:553 2423msgctxt "context-action" 2424msgid "Foreground Value: Set to Maximum" 2425msgstr "前景明度:设为最大值" 2426 2427#: ../app/actions/context-actions.c:557 2428msgctxt "context-action" 2429msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" 2430msgstr "前景明度:减少 1%" 2431 2432#: ../app/actions/context-actions.c:561 2433msgctxt "context-action" 2434msgid "Foreground Value: Increase by 1%" 2435msgstr "前景明度:增加 1%" 2436 2437#: ../app/actions/context-actions.c:565 2438msgctxt "context-action" 2439msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" 2440msgstr "前景明度:减少 10%" 2441 2442#: ../app/actions/context-actions.c:569 2443msgctxt "context-action" 2444msgid "Foreground Value: Increase by 10%" 2445msgstr "前景明度:增加 10%" 2446 2447#: ../app/actions/context-actions.c:577 2448msgctxt "context-action" 2449msgid "Background Hue: Set" 2450msgstr "背景色相:设置" 2451 2452#: ../app/actions/context-actions.c:581 2453msgctxt "context-action" 2454msgid "Background Hue: Set to Minimum" 2455msgstr "背景色相:设为最小值" 2456 2457#: ../app/actions/context-actions.c:585 2458msgctxt "context-action" 2459msgid "Background Hue: Set to Maximum" 2460msgstr "背景色相:设为最大值" 2461 2462#: ../app/actions/context-actions.c:589 2463msgctxt "context-action" 2464msgid "Background Hue: Decrease by 1%" 2465msgstr "背景色相:减少 1%" 2466 2467#: ../app/actions/context-actions.c:593 2468msgctxt "context-action" 2469msgid "Background Hue: Increase by 1%" 2470msgstr "背景色相:增加 1%" 2471 2472#: ../app/actions/context-actions.c:597 2473msgctxt "context-action" 2474msgid "Background Hue: Decrease by 10%" 2475msgstr "背景色相:减少 10%" 2476 2477#: ../app/actions/context-actions.c:601 2478msgctxt "context-action" 2479msgid "Background Hue: Increase by 10%" 2480msgstr "背景色相:增加 10%" 2481 2482#: ../app/actions/context-actions.c:609 2483msgctxt "context-action" 2484msgid "Background Saturation: Set" 2485msgstr "背景饱和度:设置" 2486 2487#: ../app/actions/context-actions.c:613 2488msgctxt "context-action" 2489msgid "Background Saturation: Set to Minimum" 2490msgstr "背景饱和度:设为最小值" 2491 2492#: ../app/actions/context-actions.c:617 2493msgctxt "context-action" 2494msgid "Background Saturation: Set to Maximum" 2495msgstr "背景饱和度:设为最大值" 2496 2497#: ../app/actions/context-actions.c:621 2498msgctxt "context-action" 2499msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" 2500msgstr "背景饱和度:减少 1%" 2501 2502#: ../app/actions/context-actions.c:625 2503msgctxt "context-action" 2504msgid "Background Saturation: Increase by 1%" 2505msgstr "背景饱和度:增加 1%" 2506 2507#: ../app/actions/context-actions.c:629 2508msgctxt "context-action" 2509msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" 2510msgstr "背景饱和度:减少 10%" 2511 2512#: ../app/actions/context-actions.c:633 2513msgctxt "context-action" 2514msgid "Background Saturation: Increase by 10%" 2515msgstr "背景饱和度:增加 10%" 2516 2517#: ../app/actions/context-actions.c:641 2518msgctxt "context-action" 2519msgid "Background Value: Set" 2520msgstr "背景明度:设置" 2521 2522#: ../app/actions/context-actions.c:645 2523msgctxt "context-action" 2524msgid "Background Value: Set to Minimum" 2525msgstr "背景明度:设为最小值" 2526 2527#: ../app/actions/context-actions.c:649 2528msgctxt "context-action" 2529msgid "Background Value: Set to Maximum" 2530msgstr "背景明度:设为最大值" 2531 2532#: ../app/actions/context-actions.c:653 2533msgctxt "context-action" 2534msgid "Background Value: Decrease by 1%" 2535msgstr "背景明度:减少 1%" 2536 2537#: ../app/actions/context-actions.c:657 2538msgctxt "context-action" 2539msgid "Background Value: Increase by 1%" 2540msgstr "背景明度:增加 1%" 2541 2542#: ../app/actions/context-actions.c:661 2543msgctxt "context-action" 2544msgid "Background Value: Decrease by 10%" 2545msgstr "背景明度:减少 10%" 2546 2547#: ../app/actions/context-actions.c:665 2548msgctxt "context-action" 2549msgid "Background Value: Increase by 10%" 2550msgstr "背景明度:增加 10%" 2551 2552#: ../app/actions/context-actions.c:673 2553msgctxt "context-action" 2554msgid "Tool Opacity: Set Transparency" 2555msgstr "工具不透明度:设置透明" 2556 2557#: ../app/actions/context-actions.c:677 2558msgctxt "context-action" 2559msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" 2560msgstr "工具不透明度:完全透明" 2561 2562#: ../app/actions/context-actions.c:681 2563msgctxt "context-action" 2564msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" 2565msgstr "工具不透明度:完全不透明" 2566 2567#: ../app/actions/context-actions.c:685 2568msgctxt "context-action" 2569msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" 2570msgstr "工具不透明度:增加 1% 透明" 2571 2572#: ../app/actions/context-actions.c:689 2573msgctxt "context-action" 2574msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" 2575msgstr "工具不透明度:减少 1% 透明" 2576 2577#: ../app/actions/context-actions.c:693 2578msgctxt "context-action" 2579msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" 2580msgstr "工具不透明度:增加 10% 透明" 2581 2582#: ../app/actions/context-actions.c:697 2583msgctxt "context-action" 2584msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" 2585msgstr "工具不透明度:减少 10% 透明" 2586 2587#: ../app/actions/context-actions.c:705 2588msgctxt "context-action" 2589msgid "Tool Paint Mode: Select First" 2590msgstr "工具绘画模式:选择第一个" 2591 2592#: ../app/actions/context-actions.c:709 2593msgctxt "context-action" 2594msgid "Tool Paint Mode: Select Last" 2595msgstr "工具绘画模式:选择最后一个" 2596 2597#: ../app/actions/context-actions.c:713 2598msgctxt "context-action" 2599msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" 2600msgstr "工具绘画模式:选择前一个" 2601 2602#: ../app/actions/context-actions.c:717 2603msgctxt "context-action" 2604msgid "Tool Paint Mode: Select Next" 2605msgstr "工具绘画模式:选择下一个" 2606 2607#: ../app/actions/context-actions.c:725 2608msgctxt "context-action" 2609msgid "Tool Selection: Choose by Index" 2610msgstr "工具选择:通过索引选择" 2611 2612#: ../app/actions/context-actions.c:729 2613msgctxt "context-action" 2614msgid "Tool Selection: Switch to First" 2615msgstr "工具选择:切换到第一个" 2616 2617#: ../app/actions/context-actions.c:733 2618msgctxt "context-action" 2619msgid "Tool Selection: Switch to Last" 2620msgstr "工具选择:切换到最后一个" 2621 2622#: ../app/actions/context-actions.c:737 2623msgctxt "context-action" 2624msgid "Tool Selection: Switch to Previous" 2625msgstr "工具选择:切换到前一个" 2626 2627#: ../app/actions/context-actions.c:741 2628msgctxt "context-action" 2629msgid "Tool Selection: Switch to Next" 2630msgstr "工具选择:切换到下一个" 2631 2632#: ../app/actions/context-actions.c:749 2633msgctxt "context-action" 2634msgid "Brush Selection: Select by Index" 2635msgstr "笔刷选择:通过索引选择" 2636 2637#: ../app/actions/context-actions.c:753 2638msgctxt "context-action" 2639msgid "Brush Selection: Switch to First" 2640msgstr "笔刷选择:切换到第一个" 2641 2642#: ../app/actions/context-actions.c:757 2643msgctxt "context-action" 2644msgid "Brush Selection: Switch to Last" 2645msgstr "笔刷选择:切换到最后一个" 2646 2647#: ../app/actions/context-actions.c:761 2648msgctxt "context-action" 2649msgid "Brush Selection: Switch to Previous" 2650msgstr "笔刷选择:切换到前一个" 2651 2652#: ../app/actions/context-actions.c:765 2653msgctxt "context-action" 2654msgid "Brush Selection: Switch to Next" 2655msgstr "笔刷选择:切换到下一个" 2656 2657#: ../app/actions/context-actions.c:773 2658msgctxt "context-action" 2659msgid "Pattern Selection: Select by Index" 2660msgstr "图案选择:通过索引选择" 2661 2662#: ../app/actions/context-actions.c:777 2663msgctxt "context-action" 2664msgid "Pattern Selection: Switch to First" 2665msgstr "图案选择:切换到第一个" 2666 2667#: ../app/actions/context-actions.c:781 2668msgctxt "context-action" 2669msgid "Pattern Selection: Switch to Last" 2670msgstr "图案选择:切换到最后一个" 2671 2672#: ../app/actions/context-actions.c:785 2673msgctxt "context-action" 2674msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" 2675msgstr "图案选择:切换到前一个" 2676 2677#: ../app/actions/context-actions.c:789 2678msgctxt "context-action" 2679msgid "Pattern Selection: Switch to Next" 2680msgstr "图案选择:切换到下一个" 2681 2682#: ../app/actions/context-actions.c:797 2683msgctxt "context-action" 2684msgid "Palette Selection: Select by Index" 2685msgstr "色板选择:通过索引选择" 2686 2687#: ../app/actions/context-actions.c:801 2688msgctxt "context-action" 2689msgid "Palette Selection: Switch to First" 2690msgstr "色板选择:切换到第一个" 2691 2692#: ../app/actions/context-actions.c:805 2693msgctxt "context-action" 2694msgid "Palette Selection: Switch to Last" 2695msgstr "色板选择:切换到最后一个" 2696 2697#: ../app/actions/context-actions.c:809 2698msgctxt "context-action" 2699msgid "Palette Selection: Switch to Previous" 2700msgstr "色板选择:切换到前一个" 2701 2702#: ../app/actions/context-actions.c:813 2703msgctxt "context-action" 2704msgid "Palette Selection: Switch to Next" 2705msgstr "色板选择:切换到下一个" 2706 2707#: ../app/actions/context-actions.c:821 2708msgctxt "context-action" 2709msgid "Gradient Selection: Select by Index" 2710msgstr "渐变选择:通过索引选择" 2711 2712#: ../app/actions/context-actions.c:825 2713msgctxt "context-action" 2714msgid "Gradient Selection: Switch to First" 2715msgstr "渐变选择:切换到第一个" 2716 2717#: ../app/actions/context-actions.c:829 2718msgctxt "context-action" 2719msgid "Gradient Selection: Switch to Last" 2720msgstr "渐变选择:切换到最后一个" 2721 2722#: ../app/actions/context-actions.c:833 2723msgctxt "context-action" 2724msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" 2725msgstr "渐变选择:切换到前一个" 2726 2727#: ../app/actions/context-actions.c:837 2728msgctxt "context-action" 2729msgid "Gradient Selection: Switch to Next" 2730msgstr "渐变选择:切换到下一个" 2731 2732#: ../app/actions/context-actions.c:845 2733msgctxt "context-action" 2734msgid "Font Selection: Select by Index" 2735msgstr "字体选择:通过索引选择" 2736 2737#: ../app/actions/context-actions.c:849 2738msgctxt "context-action" 2739msgid "Font Selection: Switch to First" 2740msgstr "字体选择:切换到第一个" 2741 2742#: ../app/actions/context-actions.c:853 2743msgctxt "context-action" 2744msgid "Font Selection: Switch to Last" 2745msgstr "字体选择:切换到最后一个" 2746 2747#: ../app/actions/context-actions.c:857 2748msgctxt "context-action" 2749msgid "Font Selection: Switch to Previous" 2750msgstr "字体选择:切换到前一个" 2751 2752#: ../app/actions/context-actions.c:861 2753msgctxt "context-action" 2754msgid "Font Selection: Switch to Next" 2755msgstr "字体选择:切换到下一个" 2756 2757#: ../app/actions/context-actions.c:869 2758msgctxt "context-action" 2759msgid "Brush Spacing (Editor): Set" 2760msgstr "笔刷间距(编辑器):设置" 2761 2762#: ../app/actions/context-actions.c:873 2763msgctxt "context-action" 2764msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" 2765msgstr "笔刷间距(编辑器):设为最小值" 2766 2767#: ../app/actions/context-actions.c:877 2768msgctxt "context-action" 2769msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" 2770msgstr "笔刷间距(编辑器):设为最大值" 2771 2772#: ../app/actions/context-actions.c:881 2773msgctxt "context-action" 2774msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" 2775msgstr "笔刷间距(编辑器):减小 1" 2776 2777#: ../app/actions/context-actions.c:885 2778msgctxt "context-action" 2779msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" 2780msgstr "笔刷间距(编辑器):增大 1" 2781 2782#: ../app/actions/context-actions.c:889 2783msgctxt "context-action" 2784msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" 2785msgstr "笔刷间距(编辑器):减小 10" 2786 2787#: ../app/actions/context-actions.c:893 2788msgctxt "context-action" 2789msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" 2790msgstr "笔刷间距(编辑器):增大 10" 2791 2792#: ../app/actions/context-actions.c:901 2793msgctxt "context-action" 2794msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" 2795msgstr "笔刷形状(编辑器):使用圆形" 2796 2797#: ../app/actions/context-actions.c:905 2798msgctxt "context-action" 2799msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" 2800msgstr "笔刷形状(编辑器):使用方形" 2801 2802#: ../app/actions/context-actions.c:909 2803msgctxt "context-action" 2804msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" 2805msgstr "笔刷形状(编辑器):使用菱形" 2806 2807#: ../app/actions/context-actions.c:917 2808msgctxt "context-action" 2809msgid "Brush Radius (Editor): Set" 2810msgstr "笔刷半径(编辑器):设置" 2811 2812#: ../app/actions/context-actions.c:921 2813msgctxt "context-action" 2814msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" 2815msgstr "笔刷半径(编辑器):设为最小值" 2816 2817#: ../app/actions/context-actions.c:925 2818msgctxt "context-action" 2819msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" 2820msgstr "笔刷半径(编辑器):设为最大值" 2821 2822#: ../app/actions/context-actions.c:929 2823msgctxt "context-action" 2824msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" 2825msgstr "笔刷半径(编辑器):减小 0.1" 2826 2827#: ../app/actions/context-actions.c:933 2828msgctxt "context-action" 2829msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" 2830msgstr "笔刷半径(编辑器):增大 0.1" 2831 2832#: ../app/actions/context-actions.c:937 2833msgctxt "context-action" 2834msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" 2835msgstr "笔刷半径(编辑器):减小 1" 2836 2837#: ../app/actions/context-actions.c:941 2838msgctxt "context-action" 2839msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" 2840msgstr "笔刷半径(编辑器):增大 1" 2841 2842#: ../app/actions/context-actions.c:945 2843msgctxt "context-action" 2844msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" 2845msgstr "笔刷半径(编辑器):减小 10" 2846 2847#: ../app/actions/context-actions.c:949 2848msgctxt "context-action" 2849msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" 2850msgstr "笔刷半径(编辑器):增大 10" 2851 2852#: ../app/actions/context-actions.c:953 2853msgctxt "context-action" 2854msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" 2855msgstr "笔刷半径(编辑器):相对减小" 2856 2857#: ../app/actions/context-actions.c:957 2858msgctxt "context-action" 2859msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" 2860msgstr "笔刷半径(编辑器):相对增大" 2861 2862#: ../app/actions/context-actions.c:965 2863msgctxt "context-action" 2864msgid "Brush Spikes (Editor): Set" 2865msgstr "笔刷尖数(编辑器):设置" 2866 2867#: ../app/actions/context-actions.c:969 2868msgctxt "context-action" 2869msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" 2870msgstr "笔刷尖数(编辑器):设为最小值" 2871 2872#: ../app/actions/context-actions.c:973 2873msgctxt "context-action" 2874msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" 2875msgstr "笔刷尖数(编辑器):设为最大值" 2876 2877#: ../app/actions/context-actions.c:977 2878msgctxt "context-action" 2879msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" 2880msgstr "笔刷尖数(编辑器):减小 1" 2881 2882#: ../app/actions/context-actions.c:981 2883msgctxt "context-action" 2884msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" 2885msgstr "笔刷尖数(编辑器):增大 1" 2886 2887#: ../app/actions/context-actions.c:985 2888msgctxt "context-action" 2889msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" 2890msgstr "笔刷尖数(编辑器):减小 4" 2891 2892#: ../app/actions/context-actions.c:989 2893msgctxt "context-action" 2894msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" 2895msgstr "笔刷尖数(编辑器):增大 4" 2896 2897#: ../app/actions/context-actions.c:997 2898msgctxt "context-action" 2899msgid "Brush Hardness (Editor): Set" 2900msgstr "笔刷硬度(编辑器):设置" 2901 2902#: ../app/actions/context-actions.c:1001 2903msgctxt "context-action" 2904msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" 2905msgstr "笔刷硬度(编辑器):设为最小值" 2906 2907#: ../app/actions/context-actions.c:1005 2908msgctxt "context-action" 2909msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" 2910msgstr "笔刷硬度(编辑器):设为最大值" 2911 2912#: ../app/actions/context-actions.c:1009 2913msgctxt "context-action" 2914msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" 2915msgstr "笔刷硬度(编辑器):减小 0.01" 2916 2917#: ../app/actions/context-actions.c:1013 2918msgctxt "context-action" 2919msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" 2920msgstr "笔刷硬度(编辑器):增大 0.01" 2921 2922#: ../app/actions/context-actions.c:1017 2923msgctxt "context-action" 2924msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" 2925msgstr "笔刷硬度(编辑器):减小 0.1" 2926 2927#: ../app/actions/context-actions.c:1021 2928msgctxt "context-action" 2929msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" 2930msgstr "笔刷硬度(编辑器):增大 0.1" 2931 2932#: ../app/actions/context-actions.c:1029 2933msgctxt "context-action" 2934msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" 2935msgstr "笔刷宽高比(编辑器):设置" 2936 2937#: ../app/actions/context-actions.c:1033 2938msgctxt "context-action" 2939msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" 2940msgstr "笔刷宽高比(编辑器):设为最小值" 2941 2942#: ../app/actions/context-actions.c:1037 2943msgctxt "context-action" 2944msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" 2945msgstr "笔刷宽高比(编辑器):设为最大值" 2946 2947#: ../app/actions/context-actions.c:1041 2948msgctxt "context-action" 2949msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" 2950msgstr "笔刷宽高比(编辑器):减小 0.1" 2951 2952#: ../app/actions/context-actions.c:1045 2953msgctxt "context-action" 2954msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" 2955msgstr "笔刷宽高比(编辑器):增大 0.1" 2956 2957#: ../app/actions/context-actions.c:1049 2958msgctxt "context-action" 2959msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" 2960msgstr "笔刷宽高比(编辑器):减小 1" 2961 2962#: ../app/actions/context-actions.c:1053 2963msgctxt "context-action" 2964msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" 2965msgstr "笔刷宽高比(编辑器):增大 1" 2966 2967#: ../app/actions/context-actions.c:1061 2968msgctxt "context-action" 2969msgid "Brush Angle (Editor): Set" 2970msgstr "笔刷角度(编辑器):设置" 2971 2972#: ../app/actions/context-actions.c:1065 2973msgctxt "context-action" 2974msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" 2975msgstr "笔刷角度(编辑器):水平" 2976 2977#: ../app/actions/context-actions.c:1069 2978msgctxt "context-action" 2979msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" 2980msgstr "笔刷角度(编辑器):竖直" 2981 2982#: ../app/actions/context-actions.c:1073 2983msgctxt "context-action" 2984msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" 2985msgstr "笔刷角度(编辑器):向右旋转 1°" 2986 2987#: ../app/actions/context-actions.c:1077 2988msgctxt "context-action" 2989msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" 2990msgstr "笔刷角度(编辑器):向左旋转 1°" 2991 2992#: ../app/actions/context-actions.c:1081 2993msgctxt "context-action" 2994msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" 2995msgstr "笔刷角度(编辑器):向右旋转 15°" 2996 2997#: ../app/actions/context-actions.c:1085 2998msgctxt "context-action" 2999msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" 3000msgstr "笔刷角度(编辑器):向左旋转 15°" 3001 3002#: ../app/actions/context-commands.c:458 3003#, c-format 3004msgid "Paint Mode: %s" 3005msgstr "绘画模式:%s" 3006 3007#: ../app/actions/context-commands.c:612 3008#, c-format 3009msgid "Brush Shape: %s" 3010msgstr "笔刷形状:%s" 3011 3012#: ../app/actions/context-commands.c:675 3013#, c-format 3014msgid "Brush Radius: %2.2f" 3015msgstr "笔刷半径:%2.2f" 3016 3017#: ../app/actions/context-commands.c:795 3018#, c-format 3019msgid "Brush Angle: %2.2f" 3020msgstr "笔刷角度:%2.2f" 3021 3022#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41 3023msgctxt "cursor-info-action" 3024msgid "Pointer Information Menu" 3025msgstr "指针信息菜单" 3026 3027#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 3028msgctxt "cursor-info-action" 3029msgid "_Sample Merged" 3030msgstr "位样合并(_S)" 3031 3032#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 3033msgctxt "cursor-info-action" 3034msgid "Use the composite color of all visible layers" 3035msgstr "使用所有可见图层的混合颜色" 3036 3037#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40 3038msgctxt "dashboard-action" 3039msgid "Dashboard Menu" 3040msgstr "仪表盘菜单" 3041 3042#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44 3043msgctxt "dashboard-action" 3044msgid "_Groups" 3045msgstr "群组(_G)" 3046 3047#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46 3048msgctxt "dashboard-action" 3049msgid "_Update Interval" 3050msgstr "更新间隔(_U)" 3051 3052#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48 3053msgctxt "dashboard-action" 3054msgid "_History Duration" 3055msgstr "历史持续(_H)" 3056 3057#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51 3058msgctxt "dashboard-action" 3059msgid "_Start/Stop Recording..." 3060msgstr "开始/停止记录(_S)…" 3061 3062#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52 3063msgctxt "dashboard-action" 3064msgid "Start/stop recording performance log" 3065msgstr "开始/停止记录性能日志" 3066 3067#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56 3068msgctxt "dashboard-action" 3069msgid "_Add Marker..." 3070msgstr "添加标记(_A)…" 3071 3072#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57 3073msgctxt "dashboard-action" 3074msgid "Add an event marker to the performance log" 3075msgstr "添加事件标记至性能日志" 3076 3077#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62 3078msgctxt "dashboard-action" 3079msgid "Add _Empty Marker" 3080msgstr "添加空白标记(_E)" 3081 3082#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63 3083msgctxt "dashboard-action" 3084msgid "Add an empty event marker to the performance log" 3085msgstr "添加空白事件标记至性能日志" 3086 3087#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69 3088msgctxt "dashboard-action" 3089msgid "_Reset" 3090msgstr "重置(_R)" 3091 3092#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70 3093msgctxt "dashboard-action" 3094msgid "Reset cumulative data" 3095msgstr "重置累积的数据" 3096 3097#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78 3098msgctxt "dashboard-action" 3099msgid "_Low Swap Space Warning" 3100msgstr "低交换空间警告(_L)" 3101 3102#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79 3103msgctxt "dashboard-action" 3104msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" 3105msgstr "在交换空间占用接近限制大小时升起仪表盘" 3106 3107#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89 3108msgctxt "dashboard-update-interval" 3109msgid "0.25 Seconds" 3110msgstr "0.25 秒" 3111 3112#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94 3113msgctxt "dashboard-update-interval" 3114msgid "0.5 Seconds" 3115msgstr "0.5 秒" 3116 3117#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99 3118msgctxt "dashboard-update-interval" 3119msgid "1 Second" 3120msgstr "1 秒" 3121 3122#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104 3123msgctxt "dashboard-update-interval" 3124msgid "2 Seconds" 3125msgstr "2 秒" 3126 3127#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109 3128msgctxt "dashboard-update-interval" 3129msgid "4 Seconds" 3130msgstr "4 秒" 3131 3132#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117 3133msgctxt "dashboard-history-duration" 3134msgid "15 Seconds" 3135msgstr "15 秒" 3136 3137#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122 3138msgctxt "dashboard-history-duration" 3139msgid "30 Seconds" 3140msgstr "30 秒" 3141 3142#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127 3143msgctxt "dashboard-history-duration" 3144msgid "60 Seconds" 3145msgstr "60 秒" 3146 3147#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132 3148msgctxt "dashboard-history-duration" 3149msgid "120 Seconds" 3150msgstr "120 秒" 3151 3152#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137 3153msgctxt "dashboard-history-duration" 3154msgid "240 Seconds" 3155msgstr "240 秒" 3156 3157#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118 3158#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167 3159#: ../app/actions/error-console-commands.c:100 3160#: ../app/actions/file-commands.c:424 3161#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409 3162#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520 3163#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185 3164#: ../app/actions/templates-commands.c:249 3165#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 3166#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123 3167#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 3168#: ../app/actions/window-commands.c:77 3169#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 3170#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 3171#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 3172#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 3173#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 3174#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 3175#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 3176#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 3177#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 3178#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 3179#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 3180#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 3181#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 3182#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 3183#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 3184#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 3185#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 3186#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 3187#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 3188#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 3189#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 3190#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 3191#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75 3192#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 3193#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 3194#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 3195#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 3196#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 3197#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 3198#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 3199#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 3200#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 3201#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763 3202#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 3203#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 3204#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 3205#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 3206#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 3207#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 3208#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 3209#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 3210#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726 3211msgid "_Cancel" 3212msgstr "取消(_C)" 3213 3214#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119 3215msgid "_Record" 3216msgstr "记录(_R)" 3217 3218#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141 3219msgid "All Files" 3220msgstr "全部文件" 3221 3222#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146 3223msgid "Log Files (*.log)" 3224msgstr "日志文件 (*.log)" 3225 3226#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179 3227msgid "Log samples per second" 3228msgstr "每秒日志采样" 3229 3230#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183 3231msgid "Sample fre_quency:" 3232msgstr "采样频率(_Q):" 3233 3234#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202 3235msgid "_Backtrace" 3236msgstr "回溯(_B)" 3237 3238#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203 3239msgid "Include backtraces in log" 3240msgstr "在日志中包含回溯信息" 3241 3242#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215 3243msgid "_Messages" 3244msgstr "信息(_M)" 3245 3246#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217 3247msgid "Include diagnostic messages in log" 3248msgstr "在日志中包含诊断信息" 3249 3250#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229 3251msgid "Progressi_ve" 3252msgstr "渐进的(_V)" 3253 3254#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231 3255msgid "Produce complete log even if not properly terminated" 3256msgstr "即使没有正常终止也产生完整的日志" 3257 3258#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294 3259msgid "Add Marker" 3260msgstr "添加标记" 3261 3262#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296 3263msgid "Enter a description for the marker" 3264msgstr "为该标记添加描述" 3265 3266#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393 3267#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229 3268#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270 3269#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227 3270#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243 3271#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638 3272#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 3273#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 3274#, c-format 3275msgid "" 3276"Opening '%s' failed:\n" 3277"\n" 3278"%s" 3279msgstr "" 3280"打开“%s”失败:\n" 3281"\n" 3282"%s" 3283 3284#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 3285#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180 3286#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 3287#: ../app/core/gimppalette-load.c:194 3288#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 3289msgid "Untitled" 3290msgstr "无标题" 3291 3292#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194 3293#: ../app/actions/file-commands.c:530 3294#, c-format 3295msgid "Can't show file in file manager: %s" 3296msgstr "无法在文件管理器中显示文件:%s" 3297 3298#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 3299msgctxt "windows-action" 3300msgid "Tool_box" 3301msgstr "工具箱(_B)" 3302 3303#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53 3304msgctxt "dialogs-action" 3305msgid "Tool _Options" 3306msgstr "工具选项(_O)" 3307 3308#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 3309msgctxt "dialogs-action" 3310msgid "Open the tool options dialog" 3311msgstr "打开工具选项对话框" 3312 3313#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59 3314msgctxt "dialogs-action" 3315msgid "_Device Status" 3316msgstr "设备状态(_D)" 3317 3318#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 3319msgctxt "dialogs-action" 3320msgid "Open the device status dialog" 3321msgstr "打开设备状态对话框" 3322 3323#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 3324msgctxt "dialogs-action" 3325msgid "_Symmetry Painting" 3326msgstr "对称绘画(_S)" 3327 3328#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 3329msgctxt "dialogs-action" 3330msgid "Open the symmetry dialog" 3331msgstr "打开对称绘画对话框" 3332 3333#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 3334msgctxt "dialogs-action" 3335msgid "_Layers" 3336msgstr "图层(_L)" 3337 3338#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72 3339msgctxt "dialogs-action" 3340msgid "Open the layers dialog" 3341msgstr "打开图层对话框" 3342 3343#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77 3344msgctxt "dialogs-action" 3345msgid "_Channels" 3346msgstr "通道(_C)" 3347 3348#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78 3349msgctxt "dialogs-action" 3350msgid "Open the channels dialog" 3351msgstr "打开通道对话框" 3352 3353#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83 3354msgctxt "dialogs-action" 3355msgid "_Paths" 3356msgstr "路径(_P)" 3357 3358#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84 3359msgctxt "dialogs-action" 3360msgid "Open the paths dialog" 3361msgstr "打开路径对话框" 3362 3363#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89 3364msgctxt "dialogs-action" 3365msgid "Color_map" 3366msgstr "颜色表(_M)" 3367 3368#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 3369msgctxt "dialogs-action" 3370msgid "Open the colormap dialog" 3371msgstr "打开颜色表对话框" 3372 3373#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 3374msgctxt "dialogs-action" 3375msgid "Histogra_m" 3376msgstr "直方图(_M)" 3377 3378#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 3379msgctxt "dialogs-action" 3380msgid "Open the histogram dialog" 3381msgstr "打开直方图对话框" 3382 3383#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 3384msgctxt "dialogs-action" 3385msgid "_Selection Editor" 3386msgstr "选区编辑器(_S)" 3387 3388#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 3389msgctxt "dialogs-action" 3390msgid "Open the selection editor" 3391msgstr "打开选区编辑器" 3392 3393#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 3394msgctxt "dialogs-action" 3395msgid "Na_vigation" 3396msgstr "导览(_V)" 3397 3398#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108 3399msgctxt "dialogs-action" 3400msgid "Open the display navigation dialog" 3401msgstr "打开显示导览对话框" 3402 3403#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 3404msgctxt "dialogs-action" 3405msgid "Undo _History" 3406msgstr "撤消历史(_H)" 3407 3408#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114 3409msgctxt "dialogs-action" 3410msgid "Open the undo history dialog" 3411msgstr "打开撤消历史对话框" 3412 3413#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 3414msgctxt "dialogs-action" 3415msgid "_Pointer" 3416msgstr "指针(_P)" 3417 3418#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 3419msgctxt "dialogs-action" 3420msgid "Open the pointer information dialog" 3421msgstr "打开指针信息对话框" 3422 3423#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 3424msgctxt "dialogs-action" 3425msgid "_Sample Points" 3426msgstr "采样点(_S)" 3427 3428#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126 3429msgctxt "dialogs-action" 3430msgid "Open the sample points dialog" 3431msgstr "打开采样点对话框" 3432 3433#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131 3434msgctxt "dialogs-action" 3435msgid "Colo_rs" 3436msgstr "颜色(_R)" 3437 3438#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132 3439msgctxt "dialogs-action" 3440msgid "Open the FG/BG color dialog" 3441msgstr "打开前景/背景色对话框" 3442 3443#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137 3444msgctxt "dialogs-action" 3445msgid "_Brushes" 3446msgstr "笔刷(_B)" 3447 3448#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 3449msgctxt "dialogs-action" 3450msgid "Open the brushes dialog" 3451msgstr "打开笔刷对话框" 3452 3453#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143 3454msgctxt "dialogs-action" 3455msgid "Brush Editor" 3456msgstr "笔刷编辑器" 3457 3458#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 3459msgctxt "dialogs-action" 3460msgid "Open the brush editor" 3461msgstr "打开笔刷编辑器" 3462 3463#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 3464msgctxt "dialogs-action" 3465msgid "Paint D_ynamics" 3466msgstr "绘画动态(_Y)" 3467 3468#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 3469msgctxt "dialogs-action" 3470msgid "Open paint dynamics dialog" 3471msgstr "打开动态绘画对话框" 3472 3473#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 3474msgctxt "dialogs-action" 3475msgid "Paint Dynamics Editor" 3476msgstr "动态绘画编辑器" 3477 3478#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 3479msgctxt "dialogs-action" 3480msgid "Open the paint dynamics editor" 3481msgstr "打开动态绘画编辑器" 3482 3483#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 3484msgctxt "dialogs-action" 3485msgid "_MyPaint Brushes" 3486msgstr "_MyPaint 笔刷" 3487 3488#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 3489msgctxt "dialogs-action" 3490msgid "Open the mypaint brushes dialog" 3491msgstr "打开 mypaint 笔刷对话框" 3492 3493#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 3494msgctxt "dialogs-action" 3495msgid "P_atterns" 3496msgstr "图案(_A)" 3497 3498#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 3499msgctxt "dialogs-action" 3500msgid "Open the patterns dialog" 3501msgstr "打开图案对话框" 3502 3503#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 3504msgctxt "dialogs-action" 3505msgid "_Gradients" 3506msgstr "渐变(_G)" 3507 3508#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 3509msgctxt "dialogs-action" 3510msgid "Open the gradients dialog" 3511msgstr "打开渐变对话框" 3512 3513#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 3514msgctxt "dialogs-action" 3515msgid "Gradient Editor" 3516msgstr "渐变编辑器" 3517 3518#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 3519msgctxt "dialogs-action" 3520msgid "Open the gradient editor" 3521msgstr "打开渐变编辑器" 3522 3523#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185 3524msgctxt "dialogs-action" 3525msgid "Pal_ettes" 3526msgstr "色板(_E)" 3527 3528#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186 3529msgctxt "dialogs-action" 3530msgid "Open the palettes dialog" 3531msgstr "打开色板对话框" 3532 3533#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 3534msgctxt "dialogs-action" 3535msgid "Palette _Editor" 3536msgstr "色板编辑器(_E)" 3537 3538#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 3539msgctxt "dialogs-action" 3540msgid "Open the palette editor" 3541msgstr "打开色板编辑器" 3542 3543#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 3544msgctxt "dialogs-action" 3545msgid "Tool Pre_sets" 3546msgstr "工具预设(_S)" 3547 3548#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 3549msgctxt "dialogs-action" 3550msgid "Open tool presets dialog" 3551msgstr "打开工具预设对话框" 3552 3553#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203 3554msgctxt "dialogs-action" 3555msgid "_Fonts" 3556msgstr "字体(_F)" 3557 3558#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204 3559msgctxt "dialogs-action" 3560msgid "Open the fonts dialog" 3561msgstr "打开字体对话框" 3562 3563#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209 3564msgctxt "dialogs-action" 3565msgid "B_uffers" 3566msgstr "缓冲区(_U)" 3567 3568#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 3569msgctxt "dialogs-action" 3570msgid "Open the named buffers dialog" 3571msgstr "打开已命名缓冲区对话框" 3572 3573#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 3574msgctxt "dialogs-action" 3575msgid "_Images" 3576msgstr "图像(_I)" 3577 3578#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 3579msgctxt "dialogs-action" 3580msgid "Open the images dialog" 3581msgstr "打开图像对话框" 3582 3583#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 3584msgctxt "dialogs-action" 3585msgid "Document Histor_y" 3586msgstr "文档历史(_Y)" 3587 3588#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 3589msgctxt "dialogs-action" 3590msgid "Open the document history dialog" 3591msgstr "打开文档历史对话框" 3592 3593#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227 3594msgctxt "dialogs-action" 3595msgid "_Templates" 3596msgstr "模板(_T)" 3597 3598#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228 3599msgctxt "dialogs-action" 3600msgid "Open the image templates dialog" 3601msgstr "打开图像模版对话框" 3602 3603#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 3604msgctxt "dialogs-action" 3605msgid "Error Co_nsole" 3606msgstr "错误控制台(_N)" 3607 3608#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 3609msgctxt "dialogs-action" 3610msgid "Open the error console" 3611msgstr "打开错误控制台" 3612 3613#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239 3614msgctxt "dialogs-action" 3615msgid "_Dashboard" 3616msgstr "仪表盘(_D)" 3617 3618#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 3619msgctxt "dialogs-action" 3620msgid "Open the dashboard" 3621msgstr "打开仪表盘" 3622 3623#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250 3624msgctxt "dialogs-action" 3625msgid "_Preferences" 3626msgstr "首选项(_P)" 3627 3628#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251 3629msgctxt "dialogs-action" 3630msgid "Open the preferences dialog" 3631msgstr "打开首选项对话框" 3632 3633#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256 3634msgctxt "dialogs-action" 3635msgid "_Input Devices" 3636msgstr "输入设备(_I)" 3637 3638#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257 3639msgctxt "dialogs-action" 3640msgid "Open the input devices editor" 3641msgstr "打开输入设备编辑器" 3642 3643#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262 3644msgctxt "dialogs-action" 3645msgid "_Keyboard Shortcuts" 3646msgstr "快捷键(_K)" 3647 3648#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 3649msgctxt "dialogs-action" 3650msgid "Open the keyboard shortcuts editor" 3651msgstr "打开快捷键编辑器" 3652 3653#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268 3654msgctxt "dialogs-action" 3655msgid "_Modules" 3656msgstr "模块(_M)" 3657 3658#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 3659msgctxt "dialogs-action" 3660msgid "Open the module manager dialog" 3661msgstr "打开模块管理器对话框" 3662 3663#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274 3664msgctxt "dialogs-action" 3665msgid "_Tip of the Day" 3666msgstr "日积月累(_T)" 3667 3668#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 3669msgctxt "dialogs-action" 3670msgid "Show some helpful tips on using GIMP" 3671msgstr "显示一些关于 GIMP 的小窍门" 3672 3673#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288 3674msgctxt "dialogs-action" 3675msgid "About GIMP" 3676msgstr "关于 GIMP" 3677 3678#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283 3679msgctxt "dialogs-action" 3680msgid "About" 3681msgstr "关于" 3682 3683#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285 3684msgctxt "dialogs-action" 3685msgid "_About" 3686msgstr "关于(_A)" 3687 3688#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293 3689msgctxt "dialogs-action" 3690msgid "_Search and Run a Command" 3691msgstr "搜索并运行一个命令(_S)" 3692 3693#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294 3694msgctxt "dialogs-action" 3695msgid "Search commands by keyword, and run them" 3696msgstr "使用关键字搜索命令,然后运行它们" 3697 3698#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 3699msgid "Tool_box" 3700msgstr "工具箱(_B)" 3701 3702#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358 3703msgid "Raise the toolbox" 3704msgstr "提升工具箱" 3705 3706#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362 3707msgid "New Tool_box" 3708msgstr "新建工具箱(_B)" 3709 3710#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 3711msgid "Create a new toolbox" 3712msgstr "创建新工具箱" 3713 3714#: ../app/actions/dock-actions.c:46 3715msgctxt "dock-action" 3716msgid "M_ove to Screen" 3717msgstr "移动至屏幕(_O)" 3718 3719#: ../app/actions/dock-actions.c:50 3720msgctxt "dock-action" 3721msgid "Close Dock" 3722msgstr "关闭停靠" 3723 3724#: ../app/actions/dock-actions.c:55 3725msgctxt "dock-action" 3726msgid "_Open Display..." 3727msgstr "打开显示(_O)…" 3728 3729#: ../app/actions/dock-actions.c:56 3730msgctxt "dock-action" 3731msgid "Connect to another display" 3732msgstr "连接到另一个显示" 3733 3734#: ../app/actions/dock-actions.c:64 3735msgctxt "dock-action" 3736msgid "_Show Image Selection" 3737msgstr "显示图像选区(_S)" 3738 3739#: ../app/actions/dock-actions.c:70 3740msgctxt "dock-action" 3741msgid "Auto _Follow Active Image" 3742msgstr "自动跟随活动图像(_F)" 3743 3744#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 3745msgctxt "dockable-action" 3746msgid "Dialogs Menu" 3747msgstr "对话框菜单" 3748 3749#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 3750msgctxt "dockable-action" 3751msgid "_Add Tab" 3752msgstr "添加标签页(_A)" 3753 3754#: ../app/actions/dockable-actions.c:56 3755msgctxt "dockable-action" 3756msgid "_Preview Size" 3757msgstr "预览大小(_P)" 3758 3759#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 3760msgctxt "dockable-action" 3761msgid "_Tab Style" 3762msgstr "标签页样式(_T)" 3763 3764#: ../app/actions/dockable-actions.c:61 3765msgctxt "dockable-action" 3766msgid "_Close Tab" 3767msgstr "关闭标签页(_C)" 3768 3769#: ../app/actions/dockable-actions.c:66 3770msgctxt "dockable-action" 3771msgid "_Detach Tab" 3772msgstr "分离标签页(_D)" 3773 3774#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 3775msgctxt "preview-size" 3776msgid "_Tiny" 3777msgstr "微小(_T)" 3778 3779#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 3780msgctxt "preview-size" 3781msgid "E_xtra Small" 3782msgstr "更小(_X)" 3783 3784#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 3785msgctxt "preview-size" 3786msgid "_Small" 3787msgstr "较小(_S)" 3788 3789#: ../app/actions/dockable-actions.c:91 3790msgctxt "preview-size" 3791msgid "_Medium" 3792msgstr "正常(_M)" 3793 3794#: ../app/actions/dockable-actions.c:93 3795msgctxt "preview-size" 3796msgid "_Large" 3797msgstr "较大(_L)" 3798 3799#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 3800msgctxt "preview-size" 3801msgid "Ex_tra Large" 3802msgstr "更大(_T)" 3803 3804#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 3805msgctxt "preview-size" 3806msgid "_Huge" 3807msgstr "庞大(_H)" 3808 3809#: ../app/actions/dockable-actions.c:99 3810msgctxt "preview-size" 3811msgid "_Enormous" 3812msgstr "巨大(_E)" 3813 3814#: ../app/actions/dockable-actions.c:101 3815msgctxt "preview-size" 3816msgid "_Gigantic" 3817msgstr "极大(_G)" 3818 3819#: ../app/actions/dockable-actions.c:107 3820msgctxt "tab-style" 3821msgid "_Icon" 3822msgstr "图标(_I)" 3823 3824#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 3825msgctxt "tab-style" 3826msgid "Current _Status" 3827msgstr "当前状态(_S)" 3828 3829#: ../app/actions/dockable-actions.c:111 3830msgctxt "tab-style" 3831msgid "_Text" 3832msgstr "文字(_T)" 3833 3834#: ../app/actions/dockable-actions.c:113 3835msgctxt "tab-style" 3836msgid "I_con & Text" 3837msgstr "图标和文字(_C)" 3838 3839#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 3840msgctxt "tab-style" 3841msgid "St_atus & Text" 3842msgstr "状态和文字(_A)" 3843 3844#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222 3845msgctxt "tab-style" 3846msgid "Automatic" 3847msgstr "自动" 3848 3849#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 3850msgctxt "dockable-action" 3851msgid "Loc_k Tab to Dock" 3852msgstr "标签页锁定到停靠(_K)" 3853 3854#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 3855msgctxt "dockable-action" 3856msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" 3857msgstr "保护此标签页不被鼠标指针拖拽" 3858 3859#: ../app/actions/dockable-actions.c:135 3860msgctxt "dockable-action" 3861msgid "Show _Button Bar" 3862msgstr "显示按钮栏(_B)" 3863 3864#: ../app/actions/dockable-actions.c:144 3865msgctxt "dockable-action" 3866msgid "View as _List" 3867msgstr "以列表方式查看(_L)" 3868 3869#: ../app/actions/dockable-actions.c:149 3870msgctxt "dockable-action" 3871msgid "View as _Grid" 3872msgstr "以网格方式查看(_G)" 3873 3874#: ../app/actions/documents-actions.c:42 3875msgctxt "documents-action" 3876msgid "Documents Menu" 3877msgstr "文档菜单" 3878 3879#: ../app/actions/documents-actions.c:46 3880msgctxt "documents-action" 3881msgid "_Open Image" 3882msgstr "打开图像(_O)" 3883 3884#: ../app/actions/documents-actions.c:47 3885msgctxt "documents-action" 3886msgid "Open the selected entry" 3887msgstr "打开选中的项" 3888 3889#: ../app/actions/documents-actions.c:52 3890msgctxt "documents-action" 3891msgid "_Raise or Open Image" 3892msgstr "升高或打开图像(_R)" 3893 3894#: ../app/actions/documents-actions.c:53 3895msgctxt "documents-action" 3896msgid "Raise window if already open" 3897msgstr "如果已打开则升高窗口" 3898 3899#: ../app/actions/documents-actions.c:58 3900msgctxt "documents-action" 3901msgid "File Open _Dialog" 3902msgstr "文件打开对话框(_D)" 3903 3904#: ../app/actions/documents-actions.c:59 3905msgctxt "documents-action" 3906msgid "Open image dialog" 3907msgstr "打开图像对话框" 3908 3909#: ../app/actions/documents-actions.c:64 3910msgctxt "documents-action" 3911msgid "Copy Image _Location" 3912msgstr "复制图像位置(_L)" 3913 3914#: ../app/actions/documents-actions.c:65 3915msgctxt "documents-action" 3916msgid "Copy image location to clipboard" 3917msgstr "将图像位置复制到剪贴板" 3918 3919#: ../app/actions/documents-actions.c:70 3920msgctxt "documents-action" 3921msgid "Show in _File Manager" 3922msgstr "在文件管理器中显示(_F)" 3923 3924#: ../app/actions/documents-actions.c:71 3925msgctxt "documents-action" 3926msgid "Show image location in the file manager" 3927msgstr "在文件管理器中显示图像的位置" 3928 3929#: ../app/actions/documents-actions.c:76 3930msgctxt "documents-action" 3931msgid "Remove _Entry" 3932msgstr "删除项目(_E)" 3933 3934#: ../app/actions/documents-actions.c:77 3935msgctxt "documents-action" 3936msgid "Remove the selected entry" 3937msgstr "删除选中的项" 3938 3939#: ../app/actions/documents-actions.c:82 3940msgctxt "documents-action" 3941msgid "_Clear History" 3942msgstr "清除历史(_C)" 3943 3944#: ../app/actions/documents-actions.c:83 3945msgctxt "documents-action" 3946msgid "Clear the entire document history" 3947msgstr "清除整个文档历史" 3948 3949#: ../app/actions/documents-actions.c:88 3950msgctxt "documents-action" 3951msgid "Recreate _Preview" 3952msgstr "重建预览(_P)" 3953 3954#: ../app/actions/documents-actions.c:89 3955msgctxt "documents-action" 3956msgid "Recreate preview" 3957msgstr "重新生成预览" 3958 3959#: ../app/actions/documents-actions.c:94 3960msgctxt "documents-action" 3961msgid "Reload _all Previews" 3962msgstr "重新加载所有预览(_A)" 3963 3964#: ../app/actions/documents-actions.c:95 3965msgctxt "documents-action" 3966msgid "Reload all previews" 3967msgstr "重新加载所有预览" 3968 3969#: ../app/actions/documents-actions.c:100 3970msgctxt "documents-action" 3971msgid "Remove Dangling E_ntries" 3972msgstr "删除已不存在的项目(_N)" 3973 3974#: ../app/actions/documents-actions.c:102 3975msgctxt "documents-action" 3976msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" 3977msgstr "将不可用的相关文件项目删除" 3978 3979#: ../app/actions/documents-commands.c:230 3980msgid "Clear Document History" 3981msgstr "清除文档历史" 3982 3983#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168 3984#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666 3985msgid "Cl_ear" 3986msgstr "清除(_E)" 3987 3988#: ../app/actions/documents-commands.c:253 3989msgid "Clear the Recent Documents list?" 3990msgstr "清除最近文档的列表?" 3991 3992#: ../app/actions/documents-commands.c:256 3993msgid "" 3994"Clearing the document history will permanently remove all images from the " 3995"recent documents list." 3996msgstr "清除文档历史将从最近文档列表中永久删除所有图像。" 3997 3998#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 3999msgctxt "drawable-action" 4000msgid "_Equalize" 4001msgstr "色相均化(_E)" 4002 4003#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 4004msgctxt "drawable-action" 4005msgid "Automatic contrast enhancement" 4006msgstr "自动增强对比度" 4007 4008#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 4009msgctxt "drawable-action" 4010msgid "_White Balance" 4011msgstr "白平衡(_W)" 4012 4013#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 4014msgctxt "drawable-action" 4015msgid "Automatic white balance correction" 4016msgstr "自动校正白平衡" 4017 4018#: ../app/actions/drawable-actions.c:60 4019msgctxt "drawable-action" 4020msgid "Toggle Drawable _Visibility" 4021msgstr "切换可绘制的可见性(_V)" 4022 4023#: ../app/actions/drawable-actions.c:66 4024msgctxt "drawable-action" 4025msgid "Toggle Drawable _Linked State" 4026msgstr "切换可绘制的链接状态(_L)" 4027 4028#. GIMP_ICON_LOCK 4029#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 4030msgctxt "drawable-action" 4031msgid "L_ock Pixels of Drawable" 4032msgstr "锁定可绘制的像素(_O)" 4033 4034#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 4035msgctxt "drawable-action" 4036msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" 4037msgstr "保持此可绘制对象上的像素不被修改" 4038 4039#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 4040msgctxt "drawable-action" 4041msgid "L_ock Position of Drawable" 4042msgstr "锁定可绘制的位置(_O)" 4043 4044#: ../app/actions/drawable-actions.c:82 4045msgctxt "drawable-action" 4046msgid "Keep the position on this drawable from being modified" 4047msgstr "保持此可绘制对象上的位置不被修改" 4048 4049#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 4050msgctxt "drawable-action" 4051msgid "Flip _Horizontally" 4052msgstr "水平翻转(_H)" 4053 4054#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 4055msgctxt "drawable-action" 4056msgid "Flip drawable horizontally" 4057msgstr "水平翻转图像" 4058 4059#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 4060msgctxt "drawable-action" 4061msgid "Flip _Vertically" 4062msgstr "竖直翻转(_V)" 4063 4064#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 4065msgctxt "drawable-action" 4066msgid "Flip drawable vertically" 4067msgstr "竖直翻转图像" 4068 4069#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 4070msgctxt "drawable-action" 4071msgid "Rotate 90° _clockwise" 4072msgstr "顺时针旋转 90 度(_C)" 4073 4074#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 4075msgctxt "drawable-action" 4076msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" 4077msgstr "向右旋转图像 90 度" 4078 4079#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 4080msgctxt "drawable-action" 4081msgid "Rotate _180°" 4082msgstr "旋转 _180 度" 4083 4084#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 4085msgctxt "drawable-action" 4086msgid "Turn drawable upside-down" 4087msgstr "上下颠倒图像" 4088 4089#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 4090msgctxt "drawable-action" 4091msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" 4092msgstr "逆时针旋转 90 度(_W)" 4093 4094#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 4095msgctxt "drawable-action" 4096msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" 4097msgstr "向左旋转图像 90 度" 4098 4099#: ../app/actions/drawable-commands.c:78 4100msgid "White Balance operates only on RGB color layers." 4101msgstr "仅对使用 RGB 颜色的图层进行白平衡操作。" 4102 4103#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 4104msgctxt "dynamics-action" 4105msgid "Paint Dynamics Menu" 4106msgstr "动态绘画菜单" 4107 4108#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 4109msgctxt "dynamics-action" 4110msgid "_New Dynamics" 4111msgstr "新建动态(_N)" 4112 4113#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 4114msgctxt "dynamics-action" 4115msgid "Create a new dynamics" 4116msgstr "创建新动态" 4117 4118#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 4119msgctxt "dynamics-action" 4120msgid "D_uplicate Dynamics" 4121msgstr "复制动态(_U)" 4122 4123#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 4124msgctxt "dynamics-action" 4125msgid "Duplicate this dynamics" 4126msgstr "复制此动态" 4127 4128#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 4129msgctxt "dynamics-action" 4130msgid "Copy Dynamics _Location" 4131msgstr "复制动态位置(_L)" 4132 4133#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 4134msgctxt "dynamics-action" 4135msgid "Copy dynamics file location to clipboard" 4136msgstr "将动态文件位置复制到剪贴板" 4137 4138#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 4139msgctxt "dynamics-action" 4140msgid "Show in _File Manager" 4141msgstr "在文件管理器中显示(_F)" 4142 4143#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 4144msgctxt "dynamics-action" 4145msgid "Show dynamics file location in the file manager" 4146msgstr "在文件管理器中显示动态文件的位置" 4147 4148#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 4149msgctxt "dynamics-action" 4150msgid "_Delete Dynamics" 4151msgstr "删除动态(_D)" 4152 4153#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 4154msgctxt "dynamics-action" 4155msgid "Delete this dynamics" 4156msgstr "删除此动态" 4157 4158#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77 4159msgctxt "dynamics-action" 4160msgid "_Refresh Dynamics" 4161msgstr "刷新动态(_R)" 4162 4163#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78 4164msgctxt "dynamics-action" 4165msgid "Refresh dynamics" 4166msgstr "刷新动态" 4167 4168#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86 4169msgctxt "dynamics-action" 4170msgid "_Edit Dynamics..." 4171msgstr "编辑动态(_E)…" 4172 4173#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87 4174msgctxt "dynamics-action" 4175msgid "Edit this dynamics" 4176msgstr "编辑该动态" 4177 4178#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 4179msgctxt "dynamics-editor-action" 4180msgid "Paint Dynamics Editor Menu" 4181msgstr "动态绘画编辑器菜单" 4182 4183#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 4184msgctxt "dynamics-editor-action" 4185msgid "Edit Active Dynamics" 4186msgstr "编辑活动动态" 4187 4188#: ../app/actions/edit-actions.c:65 4189msgctxt "edit-action" 4190msgid "_Edit" 4191msgstr "编辑(_E)" 4192 4193#: ../app/actions/edit-actions.c:66 4194msgctxt "edit-action" 4195msgid "Paste _as" 4196msgstr "粘贴为(_A)" 4197 4198#: ../app/actions/edit-actions.c:67 4199msgctxt "edit-action" 4200msgid "_Buffer" 4201msgstr "缓冲区(_B)" 4202 4203#: ../app/actions/edit-actions.c:70 4204msgctxt "edit-action" 4205msgid "Undo History Menu" 4206msgstr "撤消历史菜单" 4207 4208#: ../app/actions/edit-actions.c:74 4209msgctxt "edit-action" 4210msgid "_Undo" 4211msgstr "撤消(_U)" 4212 4213#: ../app/actions/edit-actions.c:75 4214msgctxt "edit-action" 4215msgid "Undo the last operation" 4216msgstr "撤消上次操作" 4217 4218#: ../app/actions/edit-actions.c:80 4219msgctxt "edit-action" 4220msgid "_Redo" 4221msgstr "重做(_R)" 4222 4223#: ../app/actions/edit-actions.c:81 4224msgctxt "edit-action" 4225msgid "Redo the last operation that was undone" 4226msgstr "重做上次撤消的操作" 4227 4228#: ../app/actions/edit-actions.c:86 4229msgctxt "edit-action" 4230msgid "Strong Undo" 4231msgstr "强力撤消" 4232 4233#: ../app/actions/edit-actions.c:87 4234msgctxt "edit-action" 4235msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" 4236msgstr "撤消上次操作,略过可视状态的改变" 4237 4238#: ../app/actions/edit-actions.c:92 4239msgctxt "edit-action" 4240msgid "Strong Redo" 4241msgstr "强力重做" 4242 4243#: ../app/actions/edit-actions.c:94 4244msgctxt "edit-action" 4245msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" 4246msgstr "重做上次撤消的操作,但忽略可视状态更改" 4247 4248#: ../app/actions/edit-actions.c:99 4249msgctxt "edit-action" 4250msgid "_Clear Undo History" 4251msgstr "清除撤消历史(_C)" 4252 4253#: ../app/actions/edit-actions.c:100 4254msgctxt "edit-action" 4255msgid "Remove all operations from the undo history" 4256msgstr "从撤消历史中删除全部操作" 4257 4258#: ../app/actions/edit-actions.c:105 4259msgctxt "edit-action" 4260msgid "Cu_t" 4261msgstr "剪切(_T)" 4262 4263#: ../app/actions/edit-actions.c:106 4264msgctxt "edit-action" 4265msgid "Move the selected pixels to the clipboard" 4266msgstr "将选中的像素移动到剪贴板" 4267 4268#: ../app/actions/edit-actions.c:111 4269msgctxt "edit-action" 4270msgid "_Copy" 4271msgstr "复制(_C)" 4272 4273#: ../app/actions/edit-actions.c:112 4274msgctxt "edit-action" 4275msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" 4276msgstr "将选中的像素复制到剪贴板" 4277 4278#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, 4279#: ../app/actions/edit-actions.c:117 4280msgctxt "edit-action" 4281msgid "Copy _Visible" 4282msgstr "复制可见(_V)" 4283 4284#: ../app/actions/edit-actions.c:118 4285msgctxt "edit-action" 4286msgid "Copy what is visible in the selected region" 4287msgstr "无法浮动选区,因为选择区域为空" 4288 4289#: ../app/actions/edit-actions.c:123 4290msgctxt "edit-action" 4291msgid "From _Clipboard" 4292msgstr "从剪贴板(_C)" 4293 4294#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130 4295msgctxt "edit-action" 4296msgid "Create a new image from the content of the clipboard" 4297msgstr "从剪贴板中的内容创建新图像" 4298 4299#: ../app/actions/edit-actions.c:129 4300msgctxt "edit-action" 4301msgid "_New Image" 4302msgstr "新建图像(_N)" 4303 4304#: ../app/actions/edit-actions.c:135 4305msgctxt "edit-action" 4306msgid "Cu_t Named..." 4307msgstr "剪切命名(_T)…" 4308 4309#: ../app/actions/edit-actions.c:136 4310msgctxt "edit-action" 4311msgid "Move the selected pixels to a named buffer" 4312msgstr "将选中的像素移动到命名的缓冲区" 4313 4314#: ../app/actions/edit-actions.c:141 4315msgctxt "edit-action" 4316msgid "_Copy Named..." 4317msgstr "复制命名(_C)…" 4318 4319#: ../app/actions/edit-actions.c:142 4320msgctxt "edit-action" 4321msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" 4322msgstr "将选中的像素复制到命名的缓冲区" 4323 4324#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, 4325#: ../app/actions/edit-actions.c:147 4326msgctxt "edit-action" 4327msgid "Copy _Visible Named..." 4328msgstr "复制可见命名(_V)…" 4329 4330#: ../app/actions/edit-actions.c:149 4331msgctxt "edit-action" 4332msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" 4333msgstr "将选择区域的可见内容复制到命名的缓冲区" 4334 4335#: ../app/actions/edit-actions.c:154 4336msgctxt "edit-action" 4337msgid "_Paste Named..." 4338msgstr "粘贴命名(_P)…" 4339 4340#: ../app/actions/edit-actions.c:155 4341msgctxt "edit-action" 4342msgid "Paste the content of a named buffer" 4343msgstr "粘贴命名的缓冲区中的内容" 4344 4345#: ../app/actions/edit-actions.c:160 4346msgctxt "edit-action" 4347msgid "Cl_ear" 4348msgstr "清除(_E)" 4349 4350#: ../app/actions/edit-actions.c:161 4351msgctxt "edit-action" 4352msgid "Clear the selected pixels" 4353msgstr "清除选中的像素" 4354 4355#: ../app/actions/edit-actions.c:169 4356msgctxt "edit-action" 4357msgid "_Paste" 4358msgstr "粘贴(_P)" 4359 4360#: ../app/actions/edit-actions.c:170 4361msgctxt "edit-action" 4362msgid "Paste the content of the clipboard" 4363msgstr "粘贴剪贴板内容" 4364 4365#: ../app/actions/edit-actions.c:175 4366msgctxt "edit-action" 4367msgid "Paste In P_lace" 4368msgstr "粘贴至原位(_L)" 4369 4370#: ../app/actions/edit-actions.c:177 4371msgctxt "edit-action" 4372msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" 4373msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到其原位" 4374 4375#: ../app/actions/edit-actions.c:182 4376msgctxt "edit-action" 4377msgid "Paste _Into Selection" 4378msgstr "粘贴到选区(_I)" 4379 4380#: ../app/actions/edit-actions.c:184 4381msgctxt "edit-action" 4382msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" 4383msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到当前选区" 4384 4385#: ../app/actions/edit-actions.c:189 4386msgctxt "edit-action" 4387msgid "Paste Int_o Selection In Place" 4388msgstr "在原位粘贴到选区(_O)" 4389 4390#: ../app/actions/edit-actions.c:191 4391msgctxt "edit-action" 4392msgid "" 4393"Paste the content of the clipboard into the current selection at its " 4394"original position" 4395msgstr "将剪贴板中的内容在其原位粘贴到当前选区" 4396 4397#: ../app/actions/edit-actions.c:197 4398msgctxt "edit-action" 4399msgid "New _Layer" 4400msgstr "新建图层(_L)" 4401 4402#: ../app/actions/edit-actions.c:198 4403msgctxt "edit-action" 4404msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" 4405msgstr "从剪贴板中的内容创建新图层" 4406 4407#: ../app/actions/edit-actions.c:203 4408msgctxt "edit-action" 4409msgid "New Layer In _Place" 4410msgstr "在原位新建图层(_P)" 4411 4412#: ../app/actions/edit-actions.c:205 4413msgctxt "edit-action" 4414msgid "" 4415"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " 4416"original position" 4417msgstr "用剪贴板中的内容在其原位创建新图层" 4418 4419#: ../app/actions/edit-actions.c:214 4420msgctxt "edit-action" 4421msgid "Fill with _FG Color" 4422msgstr "以前景色填充(_F)" 4423 4424#: ../app/actions/edit-actions.c:215 4425msgctxt "edit-action" 4426msgid "Fill the selection using the foreground color" 4427msgstr "使用前景颜色填充选中区域" 4428 4429#: ../app/actions/edit-actions.c:220 4430msgctxt "edit-action" 4431msgid "Fill with B_G Color" 4432msgstr "以背景色填充(_G)" 4433 4434#: ../app/actions/edit-actions.c:221 4435msgctxt "edit-action" 4436msgid "Fill the selection using the background color" 4437msgstr "使用背景颜色填充选中区域" 4438 4439#: ../app/actions/edit-actions.c:226 4440msgctxt "edit-action" 4441msgid "Fill _with Pattern" 4442msgstr "以图案填充(_W)" 4443 4444#: ../app/actions/edit-actions.c:227 4445msgctxt "edit-action" 4446msgid "Fill the selection using the active pattern" 4447msgstr "使用激活图案填充选中区域" 4448 4449#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338 4450#, c-format 4451msgid "_Undo %s" 4452msgstr "撤消(_U) %s" 4453 4454#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344 4455#, c-format 4456msgid "_Redo %s" 4457msgstr "重做(_R) %s" 4458 4459#: ../app/actions/edit-actions.c:355 4460msgid "_Undo" 4461msgstr "撤消(_U)" 4462 4463#: ../app/actions/edit-actions.c:356 4464msgid "_Redo" 4465msgstr "重做(_R)" 4466 4467#: ../app/actions/edit-commands.c:159 4468msgid "Clear Undo History" 4469msgstr "清除撤消历史" 4470 4471#: ../app/actions/edit-commands.c:186 4472msgid "Really clear image's undo history?" 4473msgstr "真的要清除图像的撤消历史吗?" 4474 4475#: ../app/actions/edit-commands.c:199 4476#, c-format 4477msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." 4478msgstr "清除此图像的撤消历史可释放 %s 的内存。" 4479 4480#: ../app/actions/edit-commands.c:238 4481msgid "Cut layer to the clipboard." 4482msgstr "将图层剪切到剪贴板。" 4483 4484#: ../app/actions/edit-commands.c:239 4485msgid "Cut pixels to the clipboard." 4486msgstr "将像素剪切到剪贴板。" 4487 4488#: ../app/actions/edit-commands.c:275 4489msgid "Copied layer to the clipboard." 4490msgstr "将图层复制到剪贴板。" 4491 4492#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306 4493msgid "Copied pixels to the clipboard." 4494msgstr "将像素复制到剪贴板。" 4495 4496#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629 4497#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297 4498msgid "There is no image data in the clipboard to paste." 4499msgstr "剪贴板中没有可粘贴的图像数据。" 4500 4501#: ../app/actions/edit-commands.c:402 4502msgid "Cut Named" 4503msgstr "剪切命名" 4504 4505#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426 4506#: ../app/actions/edit-commands.c:447 4507msgid "Enter a name for this buffer" 4508msgstr "为这个缓冲区输入一个名字" 4509 4510#: ../app/actions/edit-commands.c:423 4511msgid "Copy Named" 4512msgstr "复制命名" 4513 4514#: ../app/actions/edit-commands.c:444 4515msgid "Copy Visible Named " 4516msgstr "复制可见命名 " 4517 4518#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887 4519msgid "The active layer's alpha channel is locked." 4520msgstr "激活图层的透明通道已被锁定。" 4521 4522#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483 4523msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." 4524msgstr "粘贴为新图层,因为目标为图层组。" 4525 4526#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492 4527msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." 4528msgstr "粘贴为新图层,因为目标像素已被锁定。" 4529 4530#: ../app/actions/edit-commands.c:646 4531msgid "There is no active layer or channel to cut from." 4532msgstr "没有激活图层或通道可以剪切。" 4533 4534#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683 4535#: ../app/actions/edit-commands.c:707 4536msgid "(Unnamed Buffer)" 4537msgstr "(未命名缓冲区)" 4538 4539#: ../app/actions/edit-commands.c:678 4540msgid "There is no active layer or channel to copy from." 4541msgstr "没有激活图层或通道可以复制。" 4542 4543#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 4544msgctxt "error-console-action" 4545msgid "Error Console Menu" 4546msgstr "错误控制台菜单" 4547 4548#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 4549msgctxt "error-console-action" 4550msgid "_Clear" 4551msgstr "清除(_C)" 4552 4553#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 4554msgctxt "error-console-action" 4555msgid "Clear error console" 4556msgstr "清空错误控制台" 4557 4558#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 4559msgctxt "error-console-action" 4560msgid "Select _All" 4561msgstr "全部选中(_A)" 4562 4563#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 4564msgctxt "error-console-action" 4565msgid "Select all error messages" 4566msgstr "选择所有错误信息" 4567 4568#: ../app/actions/error-console-actions.c:56 4569msgctxt "error-console-action" 4570msgid "_Highlight" 4571msgstr "高亮(_H)" 4572 4573#: ../app/actions/error-console-actions.c:63 4574msgctxt "error-console-action" 4575msgid "_Save Error Log to File..." 4576msgstr "将出错日志保存到文件(_S)…" 4577 4578#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 4579msgctxt "error-console-action" 4580msgid "Write all error messages to a file" 4581msgstr "将所有错误信息写入到文件" 4582 4583#: ../app/actions/error-console-actions.c:69 4584msgctxt "error-console-action" 4585msgid "Save S_election to File..." 4586msgstr "将选区保存到文件(_E)…" 4587 4588#: ../app/actions/error-console-actions.c:70 4589msgctxt "error-console-action" 4590msgid "Write the selected error messages to a file" 4591msgstr "将选中的错误信息写入到文件" 4592 4593#: ../app/actions/error-console-actions.c:78 4594msgctxt "error-console-action" 4595msgid "_Errors" 4596msgstr "错误(_E)" 4597 4598#: ../app/actions/error-console-actions.c:79 4599msgctxt "error-console-action" 4600msgid "Highlight error console on errors" 4601msgstr "出现错误时高亮显示错误控制台" 4602 4603#: ../app/actions/error-console-actions.c:85 4604msgctxt "error-console-action" 4605msgid "_Warnings" 4606msgstr "警告(_W)" 4607 4608#: ../app/actions/error-console-actions.c:86 4609msgctxt "error-console-action" 4610msgid "Highlight error console on warnings" 4611msgstr "出现警告时高亮显示错误控制台" 4612 4613#: ../app/actions/error-console-actions.c:92 4614msgctxt "error-console-action" 4615msgid "_Messages" 4616msgstr "消息(_M)" 4617 4618#: ../app/actions/error-console-actions.c:93 4619msgctxt "error-console-action" 4620msgid "Highlight error console on messages" 4621msgstr "出现消息时高亮显示错误控制台" 4622 4623#: ../app/actions/error-console-commands.c:88 4624msgid "Cannot save. Nothing is selected." 4625msgstr "无法保存。没有选中任何内容。" 4626 4627#: ../app/actions/error-console-commands.c:97 4628msgid "Save Error Log to File" 4629msgstr "将出错日志保存到文件" 4630 4631#: ../app/actions/error-console-commands.c:101 4632#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 4633#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 4634#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 4635#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 4636#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 4637#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728 4638msgid "_Save" 4639msgstr "保存(_S)" 4640 4641#: ../app/actions/error-console-commands.c:189 4642#, c-format 4643msgid "" 4644"Error writing file '%s':\n" 4645"%s" 4646msgstr "" 4647"写入文件“%s”时出错:\n" 4648"%s" 4649 4650#: ../app/actions/file-actions.c:72 4651msgctxt "file-action" 4652msgid "_File" 4653msgstr "文件(_F)" 4654 4655#: ../app/actions/file-actions.c:73 4656msgctxt "file-action" 4657msgid "Crea_te" 4658msgstr "新建(_T)" 4659 4660#: ../app/actions/file-actions.c:74 4661msgctxt "file-action" 4662msgid "Open _Recent" 4663msgstr "最近打开(_R)" 4664 4665#: ../app/actions/file-actions.c:77 4666msgctxt "file-action" 4667msgid "_Open..." 4668msgstr "打开(_O)…" 4669 4670#: ../app/actions/file-actions.c:78 4671msgctxt "file-action" 4672msgid "Open an image file" 4673msgstr "打开图像文件" 4674 4675#: ../app/actions/file-actions.c:83 4676msgctxt "file-action" 4677msgid "Op_en as Layers..." 4678msgstr "作为图层打开(_E)…" 4679 4680#: ../app/actions/file-actions.c:84 4681msgctxt "file-action" 4682msgid "Open an image file as layers" 4683msgstr "将图像文件作为图层打开" 4684 4685#: ../app/actions/file-actions.c:89 4686msgctxt "file-action" 4687msgid "Open _Location..." 4688msgstr "打开位置(_L)…" 4689 4690#: ../app/actions/file-actions.c:90 4691msgctxt "file-action" 4692msgid "Open an image file from a specified location" 4693msgstr "从指定的位置打开图像文件" 4694 4695#: ../app/actions/file-actions.c:95 4696msgctxt "file-action" 4697msgid "Create _Template..." 4698msgstr "新建模板(_T)…" 4699 4700#: ../app/actions/file-actions.c:96 4701msgctxt "file-action" 4702msgid "Create a new template from this image" 4703msgstr "根据此图像创建新模板" 4704 4705#: ../app/actions/file-actions.c:101 4706msgctxt "file-action" 4707msgid "Re_vert" 4708msgstr "恢复(_V)" 4709 4710#: ../app/actions/file-actions.c:102 4711msgctxt "file-action" 4712msgid "Reload the image file from disk" 4713msgstr "从硬盘重新加载图像文件" 4714 4715#: ../app/actions/file-actions.c:107 4716msgctxt "file-action" 4717msgid "C_lose All" 4718msgstr "全部关闭(_L)" 4719 4720#: ../app/actions/file-actions.c:108 4721msgctxt "file-action" 4722msgid "Close all opened images" 4723msgstr "关闭全部打开的图像" 4724 4725#: ../app/actions/file-actions.c:113 4726msgctxt "file-action" 4727msgid "Copy _Image Location" 4728msgstr "复制图像位置(_I)" 4729 4730#: ../app/actions/file-actions.c:114 4731msgctxt "file-action" 4732msgid "Copy image file location to clipboard" 4733msgstr "将图像文件位置复制到剪贴板" 4734 4735#: ../app/actions/file-actions.c:119 4736msgctxt "file-action" 4737msgid "Show in _File Manager" 4738msgstr "在文件管理器中显示(_F)" 4739 4740#: ../app/actions/file-actions.c:120 4741msgctxt "file-action" 4742msgid "Show image file location in the file manager" 4743msgstr "在文件管理器中显示图像文件的位置" 4744 4745#: ../app/actions/file-actions.c:125 4746msgctxt "file-action" 4747msgid "_Quit" 4748msgstr "退出(_Q)" 4749 4750#: ../app/actions/file-actions.c:126 4751msgctxt "file-action" 4752msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" 4753msgstr "退出 GNU 图像处理程序" 4754 4755#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309 4756msgctxt "file-action" 4757msgid "_Save" 4758msgstr "保存(_S)" 4759 4760#: ../app/actions/file-actions.c:135 4761msgctxt "file-action" 4762msgid "Save this image" 4763msgstr "保存此图像" 4764 4765#: ../app/actions/file-actions.c:140 4766msgctxt "file-action" 4767msgid "Save _As..." 4768msgstr "另存为(_A)…" 4769 4770#: ../app/actions/file-actions.c:141 4771msgctxt "file-action" 4772msgid "Save this image with a different name" 4773msgstr "用不同的名字保存此图像" 4774 4775#: ../app/actions/file-actions.c:146 4776msgctxt "file-action" 4777msgid "Save a Cop_y..." 4778msgstr "保存副本(_Y)…" 4779 4780#: ../app/actions/file-actions.c:148 4781msgctxt "file-action" 4782msgid "" 4783"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " 4784"current state of the image" 4785msgstr "保存此图像的一份副本,不影响源文件(若存在)或此图像的当前状态" 4786 4787#: ../app/actions/file-actions.c:154 4788msgctxt "file-action" 4789msgid "Save and Close..." 4790msgstr "保存并关闭…" 4791 4792#: ../app/actions/file-actions.c:155 4793msgctxt "file-action" 4794msgid "Save this image and close its window" 4795msgstr "保存此图像并关闭窗口" 4796 4797#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334 4798msgctxt "file-action" 4799msgid "E_xport..." 4800msgstr "导出(_X)…" 4801 4802#: ../app/actions/file-actions.c:161 4803msgctxt "file-action" 4804msgid "Export the image" 4805msgstr "导出该图像" 4806 4807#: ../app/actions/file-actions.c:166 4808msgctxt "file-action" 4809msgid "Over_write" 4810msgstr "覆盖(_W)" 4811 4812#: ../app/actions/file-actions.c:167 4813msgctxt "file-action" 4814msgid "Export the image back to the imported file in the import format" 4815msgstr "将图像以导入文件的格式导出到源文件" 4816 4817#: ../app/actions/file-actions.c:172 4818msgctxt "file-action" 4819msgid "E_xport As..." 4820msgstr "导出为(_X)…" 4821 4822#: ../app/actions/file-actions.c:173 4823msgctxt "file-action" 4824msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" 4825msgstr "将图像导出到如 PNG 或 JPEG 的多种文件格式" 4826 4827#: ../app/actions/file-actions.c:315 4828msgctxt "file-action" 4829msgid "_Save..." 4830msgstr "保存(_S)…" 4831 4832#: ../app/actions/file-actions.c:320 4833#, c-format 4834msgid "Export to %s" 4835msgstr "导出到 %s" 4836 4837#: ../app/actions/file-actions.c:326 4838#, c-format 4839msgid "Over_write %s" 4840msgstr "覆盖(_W) %s" 4841 4842#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554 4843#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84 4844msgid "Open Image" 4845msgstr "打开图像" 4846 4847#: ../app/actions/file-commands.c:141 4848msgid "Open Image as Layers" 4849msgstr "作为图层打开图像" 4850 4851#: ../app/actions/file-commands.c:283 4852msgid "No changes need to be saved" 4853msgstr "没有需要保存的修改" 4854 4855#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763 4856#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 4857msgid "Save Image" 4858msgstr "保存图像" 4859 4860#: ../app/actions/file-commands.c:296 4861msgid "Save a Copy of the Image" 4862msgstr "保存图像的副本" 4863 4864#: ../app/actions/file-commands.c:374 4865msgid "Create New Template" 4866msgstr "新建模板" 4867 4868#: ../app/actions/file-commands.c:378 4869msgid "Enter a name for this template" 4870msgstr "给这个模板输入一个名字" 4871 4872#: ../app/actions/file-commands.c:407 4873msgid "Revert failed. No file name associated with this image." 4874msgstr "恢复失败。没有名字与此图像相关的文件。" 4875 4876#: ../app/actions/file-commands.c:419 4877msgid "Revert Image" 4878msgstr "恢复图像" 4879 4880#: ../app/actions/file-commands.c:425 4881msgid "_Revert" 4882msgstr "恢复(_R)" 4883 4884#: ../app/actions/file-commands.c:443 4885#, c-format 4886msgid "Revert '%s' to '%s'?" 4887msgstr "将“%s”恢复到“%s”?" 4888 4889#: ../app/actions/file-commands.c:448 4890msgid "" 4891"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " 4892"changes, including all undo information." 4893msgstr "" 4894"如果将图像恢复到硬盘上保存的状态,您将会丢失所有的改变,包括所有的撤消信息。" 4895 4896#: ../app/actions/file-commands.c:785 4897msgid "(Unnamed Template)" 4898msgstr "(未命名模板)" 4899 4900#: ../app/actions/file-commands.c:832 4901#, c-format 4902msgid "" 4903"Reverting to '%s' failed:\n" 4904"\n" 4905"%s" 4906msgstr "" 4907"恢复到“%s”时失败:\n" 4908"\n" 4909"%s" 4910 4911#: ../app/actions/filters-actions.c:59 4912msgctxt "filters-action" 4913msgid "Filte_rs" 4914msgstr "滤镜(_R)" 4915 4916#: ../app/actions/filters-actions.c:61 4917msgctxt "filters-action" 4918msgid "Recently _Used" 4919msgstr "最近使用(_U)" 4920 4921#: ../app/actions/filters-actions.c:63 4922msgctxt "filters-action" 4923msgid "_Blur" 4924msgstr "模糊(_B)" 4925 4926#: ../app/actions/filters-actions.c:65 4927msgctxt "filters-action" 4928msgid "_Noise" 4929msgstr "噪点(_N)" 4930 4931#: ../app/actions/filters-actions.c:67 4932msgctxt "filters-action" 4933msgid "Edge-De_tect" 4934msgstr "边缘检测(_T)" 4935 4936#: ../app/actions/filters-actions.c:69 4937msgctxt "filters-action" 4938msgid "En_hance" 4939msgstr "增强(_H)" 4940 4941#: ../app/actions/filters-actions.c:71 4942msgctxt "filters-action" 4943msgid "C_ombine" 4944msgstr "合成(_O)" 4945 4946#: ../app/actions/filters-actions.c:73 4947msgctxt "filters-action" 4948msgid "_Generic" 4949msgstr "常规(_G)" 4950 4951#: ../app/actions/filters-actions.c:75 4952msgctxt "filters-action" 4953msgid "_Light and Shadow" 4954msgstr "光照和阴影(_L)" 4955 4956#: ../app/actions/filters-actions.c:77 4957msgctxt "filters-action" 4958msgid "_Distorts" 4959msgstr "扭曲(_D)" 4960 4961#: ../app/actions/filters-actions.c:79 4962msgctxt "filters-action" 4963msgid "_Artistic" 4964msgstr "艺术(_A)" 4965 4966#: ../app/actions/filters-actions.c:81 4967msgctxt "filters-action" 4968msgid "_Decor" 4969msgstr "装饰(_D)" 4970 4971#: ../app/actions/filters-actions.c:83 4972msgctxt "filters-action" 4973msgid "_Map" 4974msgstr "映射(_M)" 4975 4976#: ../app/actions/filters-actions.c:85 4977msgctxt "filters-action" 4978msgid "_Render" 4979msgstr "渲染(_R)" 4980 4981#: ../app/actions/filters-actions.c:87 4982msgctxt "filters-action" 4983msgid "_Clouds" 4984msgstr "云彩(_C)" 4985 4986#: ../app/actions/filters-actions.c:89 4987msgctxt "filters-action" 4988msgid "_Fractals" 4989msgstr "分形(_F)" 4990 4991#: ../app/actions/filters-actions.c:91 4992msgctxt "filters-action" 4993msgid "_Nature" 4994msgstr "自然(_N)" 4995 4996#: ../app/actions/filters-actions.c:93 4997msgctxt "filters-action" 4998msgid "N_oise" 4999msgstr "噪点(_O)" 5000 5001#: ../app/actions/filters-actions.c:95 5002msgctxt "filters-action" 5003msgid "_Pattern" 5004msgstr "图案(_P)" 5005 5006#: ../app/actions/filters-actions.c:97 5007msgctxt "filters-action" 5008msgid "_Web" 5009msgstr "网络(_W)" 5010 5011#: ../app/actions/filters-actions.c:99 5012msgctxt "filters-action" 5013msgid "An_imation" 5014msgstr "动画(_I)" 5015 5016#: ../app/actions/filters-actions.c:105 5017msgctxt "filters-action" 5018msgid "_Antialias" 5019msgstr "抗锯齿(_A)" 5020 5021#: ../app/actions/filters-actions.c:110 5022msgctxt "filters-action" 5023msgid "_Color Enhance" 5024msgstr "色彩增强(_C)" 5025 5026#: ../app/actions/filters-actions.c:115 5027msgctxt "filters-action" 5028msgid "L_inear Invert" 5029msgstr "线性反转(_I)" 5030 5031#: ../app/actions/filters-actions.c:120 5032msgctxt "filters-action" 5033msgid "In_vert" 5034msgstr "反相(_V)" 5035 5036#: ../app/actions/filters-actions.c:125 5037msgctxt "filters-action" 5038msgid "_Value Invert" 5039msgstr "明度反转(_V)" 5040 5041#: ../app/actions/filters-actions.c:130 5042msgctxt "filters-action" 5043msgid "_Stretch Contrast HSV" 5044msgstr "拉伸对比度 HSV (_S)" 5045 5046#: ../app/actions/filters-actions.c:138 5047msgctxt "filters-action" 5048msgid "_Dilate" 5049msgstr "膨胀(_D)" 5050 5051#: ../app/actions/filters-actions.c:139 5052msgctxt "filters-action" 5053msgid "Grow lighter areas of the image" 5054msgstr "增长图像的较亮区域" 5055 5056#: ../app/actions/filters-actions.c:154 5057msgctxt "filters-action" 5058msgid "_Erode" 5059msgstr "腐蚀(_E)" 5060 5061#: ../app/actions/filters-actions.c:155 5062msgctxt "filters-action" 5063msgid "Grow darker areas of the image" 5064msgstr "增长图像的较暗区域" 5065 5066#: ../app/actions/filters-actions.c:173 5067msgctxt "filters-action" 5068msgid "_Alien Map..." 5069msgstr "奇异映射(_A)…" 5070 5071#: ../app/actions/filters-actions.c:178 5072msgctxt "filters-action" 5073msgid "_Apply Canvas..." 5074msgstr "应用画布(_A)…" 5075 5076#: ../app/actions/filters-actions.c:183 5077msgctxt "filters-action" 5078msgid "Apply _Lens..." 5079msgstr "应用镜头(_L)…" 5080 5081#: ../app/actions/filters-actions.c:188 5082msgctxt "filters-action" 5083msgid "_Bayer Matrix..." 5084msgstr "拜耳矩阵(_B)…" 5085 5086#: ../app/actions/filters-actions.c:193 5087msgctxt "filters-action" 5088msgid "_Bloom..." 5089msgstr "光晕(_B)…" 5090 5091#: ../app/actions/filters-actions.c:198 5092msgctxt "filters-action" 5093msgid "B_rightness-Contrast..." 5094msgstr "亮度-对比度(_R)…" 5095 5096#: ../app/actions/filters-actions.c:203 5097msgctxt "filters-action" 5098msgid "_Bump Map..." 5099msgstr "凹凸映射(_B)…" 5100 5101#: ../app/actions/filters-actions.c:208 5102msgctxt "filters-action" 5103msgid "_Color to Gray..." 5104msgstr "彩色到灰度(_C)…" 5105 5106#: ../app/actions/filters-actions.c:213 5107msgctxt "filters-action" 5108msgid "Ca_rtoon..." 5109msgstr "卡通(_R)…" 5110 5111#: ../app/actions/filters-actions.c:218 5112msgctxt "filters-action" 5113msgid "_Channel Mixer..." 5114msgstr "通道混合器(_C)…" 5115 5116#: ../app/actions/filters-actions.c:223 5117msgctxt "filters-action" 5118msgid "_Checkerboard..." 5119msgstr "棋盘(_C)…" 5120 5121#: ../app/actions/filters-actions.c:228 5122msgctxt "filters-action" 5123msgid "Color _Balance..." 5124msgstr "色彩平衡(_B)…" 5125 5126#: ../app/actions/filters-actions.c:233 5127msgctxt "filters-action" 5128msgid "_Color Exchange..." 5129msgstr "颜色交换(_C)…" 5130 5131#: ../app/actions/filters-actions.c:238 5132msgctxt "filters-action" 5133msgid "Colori_ze..." 5134msgstr "单色化(_Z)…" 5135 5136#: ../app/actions/filters-actions.c:243 5137msgctxt "filters-action" 5138msgid "Dithe_r..." 5139msgstr "递色(_R)…" 5140 5141#: ../app/actions/filters-actions.c:248 5142msgctxt "filters-action" 5143msgid "_Rotate Colors..." 5144msgstr "旋转颜色(_R)…" 5145 5146#: ../app/actions/filters-actions.c:253 5147msgctxt "filters-action" 5148msgid "Color T_emperature..." 5149msgstr "色温(_E)…" 5150 5151#: ../app/actions/filters-actions.c:258 5152msgctxt "filters-action" 5153msgid "Color to _Alpha..." 5154msgstr "颜色到透明(_A)…" 5155 5156#: ../app/actions/filters-actions.c:263 5157msgctxt "filters-action" 5158msgid "_Extract Component..." 5159msgstr "提取分量(_E)…" 5160 5161#: ../app/actions/filters-actions.c:268 5162msgctxt "filters-action" 5163msgid "_Convolution Matrix..." 5164msgstr "卷积矩阵(_C)…" 5165 5166#: ../app/actions/filters-actions.c:273 5167msgctxt "filters-action" 5168msgid "_Cubism..." 5169msgstr "立体主义(_C)…" 5170 5171#: ../app/actions/filters-actions.c:278 5172msgctxt "filters-action" 5173msgid "_Curves..." 5174msgstr "曲线(_C)…" 5175 5176#: ../app/actions/filters-actions.c:283 5177msgctxt "filters-action" 5178msgid "_Deinterlace..." 5179msgstr "反交错(_D)…" 5180 5181#: ../app/actions/filters-actions.c:288 5182msgctxt "filters-action" 5183msgid "_Desaturate..." 5184msgstr "去色(_D)…" 5185 5186#: ../app/actions/filters-actions.c:293 5187msgctxt "filters-action" 5188msgid "Difference of _Gaussians..." 5189msgstr "高斯差分(_G)…" 5190 5191#: ../app/actions/filters-actions.c:298 5192msgctxt "filters-action" 5193msgid "D_iffraction Patterns..." 5194msgstr "衍射图案(_I)…" 5195 5196#: ../app/actions/filters-actions.c:303 5197msgctxt "filters-action" 5198msgid "_Displace..." 5199msgstr "置换(_D)…" 5200 5201#: ../app/actions/filters-actions.c:308 5202msgctxt "filters-action" 5203msgid "Distance _Map..." 5204msgstr "距离映射(_M)…" 5205 5206#: ../app/actions/filters-actions.c:313 5207msgctxt "filters-action" 5208msgid "_Drop Shadow..." 5209msgstr "投影(_D)…" 5210 5211#: ../app/actions/filters-actions.c:318 5212msgctxt "filters-action" 5213msgid "_Edge..." 5214msgstr "边缘(_E)…" 5215 5216#: ../app/actions/filters-actions.c:323 5217msgctxt "filters-action" 5218msgid "_Laplace" 5219msgstr "拉普拉斯(_L)" 5220 5221#: ../app/actions/filters-actions.c:328 5222msgctxt "filters-action" 5223msgid "_Neon..." 5224msgstr "霓虹(_N)…" 5225 5226#: ../app/actions/filters-actions.c:333 5227msgctxt "filters-action" 5228msgid "_Sobel..." 5229msgstr "索贝尔(_S)…" 5230 5231#: ../app/actions/filters-actions.c:338 5232msgctxt "filters-action" 5233msgid "_Emboss..." 5234msgstr "浮雕(_E)…" 5235 5236#: ../app/actions/filters-actions.c:343 5237msgctxt "filters-action" 5238msgid "En_grave..." 5239msgstr "雕刻(_G)…" 5240 5241#: ../app/actions/filters-actions.c:348 5242msgctxt "filters-action" 5243msgid "E_xposure..." 5244msgstr "曝光(_X)…" 5245 5246#: ../app/actions/filters-actions.c:353 5247msgctxt "filters-action" 5248msgid "_Fattal et al. 2002..." 5249msgstr "_Fattal et al. 2002..." 5250 5251#: ../app/actions/filters-actions.c:358 5252msgctxt "filters-action" 5253msgid "_Focus Blur..." 5254msgstr "对焦模糊(_F)…" 5255 5256#: ../app/actions/filters-actions.c:363 5257msgctxt "filters-action" 5258msgid "_Fractal Trace..." 5259msgstr "分形追踪(_F)…" 5260 5261#: ../app/actions/filters-actions.c:368 5262msgctxt "filters-action" 5263msgid "_Gaussian Blur..." 5264msgstr "高斯模糊(_G)…" 5265 5266#: ../app/actions/filters-actions.c:373 5267msgctxt "filters-action" 5268msgid "_Selective Gaussian Blur..." 5269msgstr "选择性高斯模糊(_S)…" 5270 5271#: ../app/actions/filters-actions.c:378 5272msgctxt "filters-action" 5273msgid "_GEGL graph..." 5274msgstr "_GEGL 图表…" 5275 5276#: ../app/actions/filters-actions.c:383 5277msgctxt "filters-action" 5278msgid "_Grid..." 5279msgstr "网格(_G)…" 5280 5281#: ../app/actions/filters-actions.c:388 5282msgctxt "filters-action" 5283msgid "_High Pass..." 5284msgstr "高通滤波(_H)…" 5285 5286#: ../app/actions/filters-actions.c:393 5287msgctxt "filters-action" 5288msgid "Hue-_Chroma..." 5289msgstr "色相-浓度(_C)…" 5290 5291#: ../app/actions/filters-actions.c:398 5292msgctxt "filters-action" 5293msgid "Hue-_Saturation..." 5294msgstr "色相-饱和度(_S)…" 5295 5296#: ../app/actions/filters-actions.c:403 5297msgctxt "filters-action" 5298msgid "_Illusion..." 5299msgstr "幻象(_I)…" 5300 5301#: ../app/actions/filters-actions.c:408 5302msgctxt "filters-action" 5303msgid "_Image Gradient..." 5304msgstr "图像渐变(_I)…" 5305 5306#: ../app/actions/filters-actions.c:413 5307msgctxt "filters-action" 5308msgid "_Kaleidoscope..." 5309msgstr "万花筒(_K)…" 5310 5311#: ../app/actions/filters-actions.c:418 5312msgctxt "filters-action" 5313msgid "Le_ns Blur..." 5314msgstr "镜头模糊(_N)…" 5315 5316#: ../app/actions/filters-actions.c:423 5317msgctxt "filters-action" 5318msgid "Le_ns Distortion..." 5319msgstr "镜头畸变(_N)…" 5320 5321#: ../app/actions/filters-actions.c:428 5322msgctxt "filters-action" 5323msgid "Lens _Flare..." 5324msgstr "镜头光晕(_F)…" 5325 5326#: ../app/actions/filters-actions.c:433 5327msgctxt "filters-action" 5328msgid "_Levels..." 5329msgstr "色阶(_L)…" 5330 5331#: ../app/actions/filters-actions.c:438 5332msgctxt "filters-action" 5333msgid "_Linear Sinusoid..." 5334msgstr "线性正弦曲线(_L)…" 5335 5336#: ../app/actions/filters-actions.c:443 5337msgctxt "filters-action" 5338msgid "_Little Planet..." 5339msgstr "小行星(_L)…" 5340 5341#: ../app/actions/filters-actions.c:448 5342msgctxt "filters-action" 5343msgid "_Long Shadow..." 5344msgstr "长阴影(_L)…" 5345 5346#: ../app/actions/filters-actions.c:453 5347msgctxt "filters-action" 5348msgid "_Mantiuk 2006..." 5349msgstr "_Mantiuk 2006..." 5350 5351#: ../app/actions/filters-actions.c:458 5352msgctxt "filters-action" 5353msgid "_Maze..." 5354msgstr "迷宫(_M)…" 5355 5356#: ../app/actions/filters-actions.c:463 5357msgctxt "filters-action" 5358msgid "Mean C_urvature Blur..." 5359msgstr "均值曲率模糊(_U)…" 5360 5361#: ../app/actions/filters-actions.c:468 5362msgctxt "filters-action" 5363msgid "_Median Blur..." 5364msgstr "中值模糊(_M)…" 5365 5366#: ../app/actions/filters-actions.c:473 5367msgctxt "filters-action" 5368msgid "_Mono Mixer..." 5369msgstr "单色混合器(_M)…" 5370 5371#: ../app/actions/filters-actions.c:478 5372msgctxt "filters-action" 5373msgid "_Mosaic..." 5374msgstr "马赛克(_M)…" 5375 5376#: ../app/actions/filters-actions.c:483 5377msgctxt "filters-action" 5378msgid "_Circular Motion Blur..." 5379msgstr "圆周运动模糊(_C)…" 5380 5381#: ../app/actions/filters-actions.c:488 5382msgctxt "filters-action" 5383msgid "_Linear Motion Blur..." 5384msgstr "线性运动模糊(_L)…" 5385 5386#: ../app/actions/filters-actions.c:493 5387msgctxt "filters-action" 5388msgid "_Zoom Motion Blur..." 5389msgstr "缩放运动模糊(_Z)…" 5390 5391#: ../app/actions/filters-actions.c:498 5392msgctxt "filters-action" 5393msgid "_Cell Noise..." 5394msgstr "单元噪点(_C)…" 5395 5396#: ../app/actions/filters-actions.c:503 5397msgctxt "filters-action" 5398msgid "_Newsprint..." 5399msgstr "报纸(_N)…" 5400 5401#: ../app/actions/filters-actions.c:508 5402msgctxt "filters-action" 5403msgid "_CIE lch Noise..." 5404msgstr "CIE lch 噪点(_C)…" 5405 5406#: ../app/actions/filters-actions.c:513 5407msgctxt "filters-action" 5408msgid "HS_V Noise..." 5409msgstr "HSV 噪点(_V)…" 5410 5411#: ../app/actions/filters-actions.c:518 5412msgctxt "filters-action" 5413msgid "_Hurl..." 5414msgstr "投掷(_H)…" 5415 5416#: ../app/actions/filters-actions.c:523 5417msgctxt "filters-action" 5418msgid "Perlin _Noise..." 5419msgstr "柏林噪点(_N)…" 5420 5421#: ../app/actions/filters-actions.c:528 5422msgctxt "filters-action" 5423msgid "_Pick..." 5424msgstr "拾取(_P)…" 5425 5426#: ../app/actions/filters-actions.c:533 5427msgctxt "filters-action" 5428msgid "_RGB Noise..." 5429msgstr "_RGB 噪点…" 5430 5431#: ../app/actions/filters-actions.c:538 5432msgctxt "filters-action" 5433msgid "Noise R_eduction..." 5434msgstr "降噪(_E)…" 5435 5436#: ../app/actions/filters-actions.c:543 5437msgctxt "filters-action" 5438msgid "_Simplex Noise..." 5439msgstr "单一噪点(_S)…" 5440 5441#: ../app/actions/filters-actions.c:548 5442msgctxt "filters-action" 5443msgid "_Slur..." 5444msgstr "模糊(_S)…" 5445 5446#: ../app/actions/filters-actions.c:553 5447msgctxt "filters-action" 5448msgid "_Solid Noise..." 5449msgstr "固态噪点(_S)…" 5450 5451#: ../app/actions/filters-actions.c:558 5452msgctxt "filters-action" 5453msgid "Sp_read..." 5454msgstr "散布(_R)…" 5455 5456#: ../app/actions/filters-actions.c:563 5457msgctxt "filters-action" 5458msgid "_Normal Map..." 5459msgstr "法线映射(_N)…" 5460 5461#: ../app/actions/filters-actions.c:568 5462msgctxt "filters-action" 5463msgid "_Offset..." 5464msgstr "位移(_O)…" 5465 5466#: ../app/actions/filters-actions.c:573 5467msgctxt "filters-action" 5468msgid "Oili_fy..." 5469msgstr "油画(_F)…" 5470 5471#: ../app/actions/filters-actions.c:578 5472msgctxt "filters-action" 5473msgid "_Panorama Projection..." 5474msgstr "全景投影(_P)…" 5475 5476#: ../app/actions/filters-actions.c:583 5477msgctxt "filters-action" 5478msgid "_Photocopy..." 5479msgstr "影印(_P)…" 5480 5481#: ../app/actions/filters-actions.c:588 5482msgctxt "filters-action" 5483msgid "_Pixelize..." 5484msgstr "像素化(_P)…" 5485 5486#: ../app/actions/filters-actions.c:593 5487msgctxt "filters-action" 5488msgid "_Plasma..." 5489msgstr "等离子(_P)…" 5490 5491#: ../app/actions/filters-actions.c:598 5492msgctxt "filters-action" 5493msgid "P_olar Coordinates..." 5494msgstr "极坐标(_O)…" 5495 5496#: ../app/actions/filters-actions.c:603 5497msgctxt "filters-action" 5498msgid "_Posterize..." 5499msgstr "色相分离(_P)…" 5500 5501#: ../app/actions/filters-actions.c:608 5502msgctxt "filters-action" 5503msgid "_Recursive Transform..." 5504msgstr "递归变换(_R)…" 5505 5506#: ../app/actions/filters-actions.c:613 5507msgctxt "filters-action" 5508msgid "_Red Eye Removal..." 5509msgstr "去除红眼(_R)…" 5510 5511#: ../app/actions/filters-actions.c:618 5512msgctxt "filters-action" 5513msgid "_Reinhard 2005..." 5514msgstr "_Reinhard 2005..." 5515 5516#: ../app/actions/filters-actions.c:623 5517msgctxt "filters-action" 5518msgid "RGB _Clip..." 5519msgstr "RGB 片段(_C)…" 5520 5521#: ../app/actions/filters-actions.c:628 5522msgctxt "filters-action" 5523msgid "_Ripple..." 5524msgstr "波纹(_R)…" 5525 5526#: ../app/actions/filters-actions.c:633 5527msgctxt "filters-action" 5528msgid "Sat_uration..." 5529msgstr "饱和度(_U)…" 5530 5531#: ../app/actions/filters-actions.c:638 5532msgctxt "filters-action" 5533msgid "_Semi-Flatten..." 5534msgstr "半平整(_S)…" 5535 5536#: ../app/actions/filters-actions.c:643 5537msgctxt "filters-action" 5538msgid "_Sepia..." 5539msgstr "乌贼墨(_S)…" 5540 5541#: ../app/actions/filters-actions.c:648 5542msgctxt "filters-action" 5543msgid "S_hadows-Highlights..." 5544msgstr "阴影-高光(_H)…" 5545 5546#: ../app/actions/filters-actions.c:653 5547msgctxt "filters-action" 5548msgid "_Shift..." 5549msgstr "偏移(_S)…" 5550 5551#: ../app/actions/filters-actions.c:658 5552msgctxt "filters-action" 5553msgid "_Sinus..." 5554msgstr "弯曲(_S)…" 5555 5556#: ../app/actions/filters-actions.c:663 5557msgctxt "filters-action" 5558msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." 5559msgstr "简单线性迭代聚类(_S)…" 5560 5561#: ../app/actions/filters-actions.c:668 5562msgctxt "filters-action" 5563msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." 5564msgstr "对称的最近相邻(_S)…" 5565 5566#: ../app/actions/filters-actions.c:673 5567msgctxt "filters-action" 5568msgid "_Softglow..." 5569msgstr "柔光(_S)…" 5570 5571#: ../app/actions/filters-actions.c:678 5572msgctxt "filters-action" 5573msgid "Spheri_ze..." 5574msgstr "球面化(_Z)…" 5575 5576#: ../app/actions/filters-actions.c:683 5577msgctxt "filters-action" 5578msgid "S_piral..." 5579msgstr "螺旋(_P)…" 5580 5581#: ../app/actions/filters-actions.c:688 5582msgctxt "filters-action" 5583msgid "_Stretch Contrast..." 5584msgstr "拉伸对比度(_S)…" 5585 5586#: ../app/actions/filters-actions.c:693 5587msgctxt "filters-action" 5588msgid "_Stress..." 5589msgstr "压力(_S)…" 5590 5591#: ../app/actions/filters-actions.c:698 5592msgctxt "filters-action" 5593msgid "Super_nova..." 5594msgstr "超新星(_N)…" 5595 5596#: ../app/actions/filters-actions.c:703 5597msgctxt "filters-action" 5598msgid "_Threshold..." 5599msgstr "阈值(_T)…" 5600 5601#: ../app/actions/filters-actions.c:708 5602msgctxt "filters-action" 5603msgid "_Threshold Alpha..." 5604msgstr "临界透明(_T)…" 5605 5606#: ../app/actions/filters-actions.c:713 5607msgctxt "filters-action" 5608msgid "_Glass Tile..." 5609msgstr "玻璃平铺(_G)…" 5610 5611#: ../app/actions/filters-actions.c:718 5612msgctxt "filters-action" 5613msgid "_Paper Tile..." 5614msgstr "纸片平铺(_P)…" 5615 5616#: ../app/actions/filters-actions.c:723 5617msgctxt "filters-action" 5618msgid "_Tile Seamless..." 5619msgstr "无缝平铺(_T)…" 5620 5621#: ../app/actions/filters-actions.c:728 5622msgctxt "filters-action" 5623msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." 5624msgstr "锐化(虚光蒙版)(_U)…" 5625 5626#: ../app/actions/filters-actions.c:733 5627msgctxt "filters-action" 5628msgid "_Value Propagate..." 5629msgstr "明度增殖(_V)…" 5630 5631#: ../app/actions/filters-actions.c:738 5632msgctxt "filters-action" 5633msgid "_Variable Blur..." 5634msgstr "变量模糊(_V)…" 5635 5636#: ../app/actions/filters-actions.c:743 5637msgctxt "filters-action" 5638msgid "Vi_deo Degradation..." 5639msgstr "视频劣化(_D)…" 5640 5641#: ../app/actions/filters-actions.c:748 5642msgctxt "filters-action" 5643msgid "_Vignette..." 5644msgstr "晕影(_V)…" 5645 5646#: ../app/actions/filters-actions.c:753 5647msgctxt "filters-action" 5648msgid "_Waterpixels..." 5649msgstr "水像素(_W)…" 5650 5651#: ../app/actions/filters-actions.c:758 5652msgctxt "filters-action" 5653msgid "_Waves..." 5654msgstr "水波(_W)…" 5655 5656#: ../app/actions/filters-actions.c:763 5657msgctxt "filters-action" 5658msgid "W_hirl and Pinch..." 5659msgstr "旋转和挤压(_H)…" 5660 5661#: ../app/actions/filters-actions.c:768 5662msgctxt "filters-action" 5663msgid "W_ind..." 5664msgstr "风(_I)…" 5665 5666#: ../app/actions/filters-actions.c:776 5667msgctxt "filters-action" 5668msgid "Re_peat Last" 5669msgstr "重复上次操作(_P)" 5670 5671#: ../app/actions/filters-actions.c:778 5672msgctxt "filters-action" 5673msgid "Rerun the last used filter using the same settings" 5674msgstr "用同样的设置重新运行上次使用的滤镜" 5675 5676#: ../app/actions/filters-actions.c:783 5677msgctxt "filters-action" 5678msgid "R_e-Show Last" 5679msgstr "显示上次操作(_E)" 5680 5681#: ../app/actions/filters-actions.c:784 5682msgctxt "filters-action" 5683msgid "Show the last used filter dialog again" 5684msgstr "再次显示上次使用的滤镜对话框" 5685 5686#: ../app/actions/filters-actions.c:1126 5687#, c-format 5688msgid "Re_peat \"%s\"" 5689msgstr "重复(_P)“%s”" 5690 5691#: ../app/actions/filters-actions.c:1127 5692#, c-format 5693msgid "R_e-Show \"%s\"" 5694msgstr "重新显示(_E)“%s”" 5695 5696#: ../app/actions/filters-actions.c:1165 5697msgid "Repeat Last" 5698msgstr "重复上次操作" 5699 5700#: ../app/actions/filters-actions.c:1167 5701msgid "Re-Show Last" 5702msgstr "显示上次操作" 5703 5704#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 5705msgctxt "fonts-action" 5706msgid "Fonts Menu" 5707msgstr "字体菜单" 5708 5709#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 5710msgctxt "fonts-action" 5711msgid "_Rescan Font List" 5712msgstr "刷新字体列表(_R)" 5713 5714#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 5715msgctxt "fonts-action" 5716msgid "Rescan the installed fonts" 5717msgstr "重新扫描已安装的字体" 5718 5719#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322 5720#, c-format 5721msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." 5722msgstr "没有使用“%s”的设置,显示该滤镜对话框以代替。" 5723 5724#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 5725msgctxt "gradient-editor-action" 5726msgid "Gradient Editor Menu" 5727msgstr "渐变编辑器菜单" 5728 5729#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 5730msgctxt "gradient-editor-action" 5731msgid "Left Color Type" 5732msgstr "左端颜色类型" 5733 5734#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 5735msgctxt "gradient-editor-action" 5736msgid "_Load Left Color From" 5737msgstr "左端颜色加载自(_L)" 5738 5739#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 5740msgctxt "gradient-editor-action" 5741msgid "_Save Left Color To" 5742msgstr "保存左端颜色到(_S)" 5743 5744#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 5745msgctxt "gradient-editor-action" 5746msgid "Right Color Type" 5747msgstr "右端颜色类型" 5748 5749#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 5750msgctxt "gradient-editor-action" 5751msgid "Load Right Color Fr_om" 5752msgstr "右端颜色加载自(_O)" 5753 5754#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 5755msgctxt "gradient-editor-action" 5756msgid "Sa_ve Right Color To" 5757msgstr "保存右端颜色到(_V)" 5758 5759#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 5760msgctxt "gradient-editor-action" 5761msgid "L_eft Endpoint's Color..." 5762msgstr "左端点的颜色(_E)…" 5763 5764#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 5765msgctxt "gradient-editor-action" 5766msgid "R_ight Endpoint's Color..." 5767msgstr "右端点的颜色(_I)…" 5768 5769#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 5770msgctxt "gradient-editor-action" 5771msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" 5772msgstr "混和点的颜色(_N)" 5773 5774#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 5775msgctxt "gradient-editor-action" 5776msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" 5777msgstr "混和点的不透明度(_Y)" 5778 5779#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 5780msgctxt "gradient-editor-action" 5781msgid "Edit Active Gradient" 5782msgstr "编辑活动渐变" 5783 5784#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 5785msgctxt "gradient-editor-action" 5786msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" 5787msgstr "左邻的右端点(_L)" 5788 5789#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 5790msgctxt "gradient-editor-action" 5791msgid "_Right Endpoint" 5792msgstr "右端点(_R)" 5793 5794#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 5795#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 5796msgctxt "gradient-editor-action" 5797msgid "_Foreground Color" 5798msgstr "前景色(_F)" 5799 5800#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 5801#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 5802msgctxt "gradient-editor-action" 5803msgid "_Background Color" 5804msgstr "背景色(_B)" 5805 5806#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 5807msgctxt "gradient-editor-action" 5808msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" 5809msgstr "右邻的左端点(_R)" 5810 5811#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 5812msgctxt "gradient-editor-action" 5813msgid "_Left Endpoint" 5814msgstr "左端点(_L)" 5815 5816#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 5817#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 5818msgctxt "gradient-editor-color-type" 5819msgid "_Fixed" 5820msgstr "固定(_F)" 5821 5822#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 5823#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 5824msgctxt "gradient-editor-color-type" 5825msgid "F_oreground Color" 5826msgstr "前景色(_O)" 5827 5828#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 5829#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 5830msgctxt "gradient-editor-color-type" 5831msgid "Fo_reground Color (Transparent)" 5832msgstr "前景色(透明)(_R)" 5833 5834#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 5835#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 5836msgctxt "gradient-editor-color-type" 5837msgid "_Background Color" 5838msgstr "背景色(_B)" 5839 5840#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 5841#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 5842msgctxt "gradient-editor-color-type" 5843msgid "B_ackground Color (Transparent)" 5844msgstr "背景色(透明)(_A)" 5845 5846#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 5847msgctxt "gradient-editor-blending" 5848msgid "_Linear" 5849msgstr "线性(_L)" 5850 5851#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 5852msgctxt "gradient-editor-blending" 5853msgid "_Curved" 5854msgstr "曲线(_C)" 5855 5856#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 5857msgctxt "gradient-editor-blending" 5858msgid "_Sinusoidal" 5859msgstr "正弦(_S)" 5860 5861#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 5862msgctxt "gradient-editor-blending" 5863msgid "Spherical (i_ncreasing)" 5864msgstr "球面(增大)(_N)" 5865 5866#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 5867msgctxt "gradient-editor-blending" 5868msgid "Spherical (_decreasing)" 5869msgstr "球面(减小)(_D)" 5870 5871#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 5872msgctxt "gradient-editor-blending" 5873msgid "S_tep" 5874msgstr "级别(_T)" 5875 5876#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348 5877msgctxt "gradient-editor-blending" 5878msgid "(Varies)" 5879msgstr "(变化)" 5880 5881#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 5882msgctxt "gradient-editor-coloring" 5883msgid "_RGB" 5884msgstr "_RGB" 5885 5886#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 5887msgctxt "gradient-editor-coloring" 5888msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" 5889msgstr "HSV(逆时针色相)(_C)" 5890 5891#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 5892msgctxt "gradient-editor-coloring" 5893msgid "HSV (clockwise _hue)" 5894msgstr "HSV(顺时针色相)(_H)" 5895 5896#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 5897msgctxt "gradient-editor-coloring" 5898msgid "(Varies)" 5899msgstr "(变化)" 5900 5901#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 5902msgid "Zoom In" 5903msgstr "放大" 5904 5905#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 5906#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 5907msgid "Zoom in" 5908msgstr "放大" 5909 5910#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 5911msgid "Zoom Out" 5912msgstr "缩小" 5913 5914#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 5915#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 5916msgid "Zoom out" 5917msgstr "缩小" 5918 5919#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391 5920msgid "Zoom All" 5921msgstr "缩放全部" 5922 5923#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392 5924#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 5925msgid "Zoom all" 5926msgstr "缩放全部" 5927 5928#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 5929msgid "_Blending Function for Segment" 5930msgstr "片段混和功能(_B)" 5931 5932#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 5933msgid "Coloring _Type for Segment" 5934msgstr "片段着色类型(_T)" 5935 5936#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 5937msgid "_Flip Segment" 5938msgstr "翻转片段(_F)" 5939 5940#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 5941msgid "_Replicate Segment..." 5942msgstr "复制片段(_R)…" 5943 5944#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 5945msgid "Split Segment at _Midpoint" 5946msgstr "在中点分割片段(_M)" 5947 5948#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 5949msgid "Split Segment _Uniformly..." 5950msgstr "平均分割片段(_U)…" 5951 5952#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 5953msgid "_Delete Segment" 5954msgstr "删除片段(_D)" 5955 5956#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 5957msgid "Re-_center Segment's Midpoint" 5958msgstr "重置片段中点(_C)" 5959 5960#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 5961msgid "Re-distribute _Handles in Segment" 5962msgstr "重置片段操作点(_H)" 5963 5964#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 5965msgid "_Blending Function for Selection" 5966msgstr "选区混和功能(_B)" 5967 5968#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 5969msgid "Coloring _Type for Selection" 5970msgstr "选区着色类型(_T)" 5971 5972#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 5973msgid "_Flip Selection" 5974msgstr "翻转选区(_F)" 5975 5976#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 5977msgid "_Replicate Selection..." 5978msgstr "复制选区(_R)…" 5979 5980#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 5981msgid "Split Segments at _Midpoints" 5982msgstr "在中点分割片段(_M)" 5983 5984#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817 5985msgid "Split Segments _Uniformly..." 5986msgstr "平均分割片段(_U)…" 5987 5988#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819 5989msgid "_Delete Selection" 5990msgstr "删除选区(_D)" 5991 5992#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821 5993msgid "Re-_center Midpoints in Selection" 5994msgstr "重置选区中点(_C)" 5995 5996#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823 5997msgid "Re-distribute _Handles in Selection" 5998msgstr "重置选区操作点(_H)" 5999 6000#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391 6001msgid "Replicate Segment" 6002msgstr "复制片段" 6003 6004#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392 6005msgid "Replicate Gradient Segment" 6006msgstr "复制渐变片段" 6007 6008#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396 6009msgid "Replicate Selection" 6010msgstr "复制选区" 6011 6012#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397 6013msgid "Replicate Gradient Selection" 6014msgstr "复制渐变选区" 6015 6016#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410 6017msgid "_Replicate" 6018msgstr "复制(_R)" 6019 6020#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431 6021msgid "" 6022"Select the number of times\n" 6023"to replicate the selected segment." 6024msgstr "选择复制选中片段的次数。" 6025 6026#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434 6027msgid "" 6028"Select the number of times\n" 6029"to replicate the selection." 6030msgstr "选择复制选区的次数。" 6031 6032#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502 6033msgid "Split Segment Uniformly" 6034msgstr "平均分割片段" 6035 6036#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503 6037msgid "Split Gradient Segment Uniformly" 6038msgstr "平均分割渐变片段" 6039 6040#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507 6041msgid "Split Segments Uniformly" 6042msgstr "平均分割片段" 6043 6044#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508 6045msgid "Split Gradient Segments Uniformly" 6046msgstr "平均分割渐变片段" 6047 6048#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521 6049msgid "_Split" 6050msgstr "分割(_S)" 6051 6052#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543 6053msgid "" 6054"Select the number of uniform parts\n" 6055"in which to split the selected segment." 6056msgstr "选择平均分割选中片段的份数。" 6057 6058#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546 6059msgid "" 6060"Select the number of uniform parts\n" 6061"in which to split the segments in the selection." 6062msgstr "选择等分切割所有选中的段的份数。" 6063 6064#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 6065msgctxt "gradients-action" 6066msgid "Gradients Menu" 6067msgstr "渐变菜单" 6068 6069#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 6070msgctxt "gradients-action" 6071msgid "_New Gradient" 6072msgstr "新建渐变(_N)" 6073 6074#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 6075msgctxt "gradients-action" 6076msgid "Create a new gradient" 6077msgstr "创建新的渐变" 6078 6079#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 6080msgctxt "gradients-action" 6081msgid "D_uplicate Gradient" 6082msgstr "复制渐变(_U)" 6083 6084#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 6085msgctxt "gradients-action" 6086msgid "Duplicate this gradient" 6087msgstr "复制渐变" 6088 6089#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 6090msgctxt "gradients-action" 6091msgid "Copy Gradient _Location" 6092msgstr "复制渐变位置(_L)" 6093 6094#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 6095msgctxt "gradients-action" 6096msgid "Copy gradient file location to clipboard" 6097msgstr "将渐变文件位置复制到剪贴板" 6098 6099#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 6100msgctxt "gradients-action" 6101msgid "Show in _File Manager" 6102msgstr "在文件管理器中显示(_F)" 6103 6104#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 6105msgctxt "gradients-action" 6106msgid "Show gradient file location in the file manager" 6107msgstr "在文件管理器中显示渐变文件的位置" 6108 6109#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 6110msgctxt "gradients-action" 6111msgid "Save as _POV-Ray..." 6112msgstr "保存为 _POV-Ray…" 6113 6114#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 6115msgctxt "gradients-action" 6116msgid "Save gradient as POV-Ray" 6117msgstr "将渐变保存为 POV-Ray" 6118 6119#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 6120msgctxt "gradients-action" 6121msgid "_Delete Gradient" 6122msgstr "删除渐变(_D)" 6123 6124#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 6125msgctxt "gradients-action" 6126msgid "Delete this gradient" 6127msgstr "删除此渐变" 6128 6129#: ../app/actions/gradients-actions.c:84 6130msgctxt "gradients-action" 6131msgid "_Refresh Gradients" 6132msgstr "刷新渐变(_R)" 6133 6134#: ../app/actions/gradients-actions.c:85 6135msgctxt "gradients-action" 6136msgid "Refresh gradients" 6137msgstr "刷新渐变" 6138 6139#: ../app/actions/gradients-actions.c:93 6140msgctxt "gradients-action" 6141msgid "_Edit Gradient..." 6142msgstr "编辑渐变(_E)…" 6143 6144#: ../app/actions/gradients-actions.c:94 6145msgctxt "gradients-action" 6146msgid "Edit this gradient" 6147msgstr "编辑该渐变" 6148 6149#: ../app/actions/gradients-commands.c:73 6150#, c-format 6151msgid "Save '%s' as POV-Ray" 6152msgstr "将“%s”保存为 POV-Ray" 6153 6154#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 6155msgctxt "help-action" 6156msgid "_Help" 6157msgstr "帮助(_H)" 6158 6159#: ../app/actions/help-actions.c:42 6160msgctxt "help-action" 6161msgid "Open the GIMP user manual" 6162msgstr "打开 GIMP 用户手册" 6163 6164#: ../app/actions/help-actions.c:47 6165msgctxt "help-action" 6166msgid "_Context Help" 6167msgstr "环境帮助(_C)" 6168 6169#: ../app/actions/help-actions.c:48 6170msgctxt "help-action" 6171msgid "Show the help for a specific user interface item" 6172msgstr "为指定的用户界面项目显示帮助" 6173 6174#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 6175msgctxt "image-action" 6176msgid "Image Menu" 6177msgstr "图像菜单" 6178 6179#: ../app/actions/image-actions.c:58 6180msgctxt "image-action" 6181msgid "_Image" 6182msgstr "图像(_I)" 6183 6184#: ../app/actions/image-actions.c:59 6185msgctxt "image-action" 6186msgid "_Mode" 6187msgstr "模式(_M)" 6188 6189#: ../app/actions/image-actions.c:60 6190msgctxt "image-action" 6191msgid "Pr_ecision" 6192msgstr "精度(_E)" 6193 6194#: ../app/actions/image-actions.c:62 6195msgctxt "image-action" 6196msgid "_Encoding" 6197msgstr "编码(_E)" 6198 6199#: ../app/actions/image-actions.c:65 6200msgctxt "image-action" 6201msgid "Color Ma_nagement" 6202msgstr "色彩管理(_N)" 6203 6204#: ../app/actions/image-actions.c:66 6205msgctxt "image-action" 6206msgid "_Transform" 6207msgstr "变换(_T)" 6208 6209#: ../app/actions/image-actions.c:67 6210msgctxt "image-action" 6211msgid "_Guides" 6212msgstr "参考线(_G)" 6213 6214#: ../app/actions/image-actions.c:68 6215msgctxt "image-action" 6216msgid "Meta_data" 6217msgstr "元数据(_D)" 6218 6219#: ../app/actions/image-actions.c:70 6220msgctxt "image-action" 6221msgid "_Colors" 6222msgstr "颜色(_C)" 6223 6224#: ../app/actions/image-actions.c:71 6225msgctxt "image-action" 6226msgid "I_nfo" 6227msgstr "信息(_N)" 6228 6229#: ../app/actions/image-actions.c:72 6230msgctxt "image-action" 6231msgid "_Auto" 6232msgstr "自动(_A)" 6233 6234#: ../app/actions/image-actions.c:73 6235msgctxt "image-action" 6236msgid "_Map" 6237msgstr "映射(_M)" 6238 6239#: ../app/actions/image-actions.c:74 6240msgctxt "image-action" 6241msgid "_Tone Mapping" 6242msgstr "色彩映射(_T)" 6243 6244#: ../app/actions/image-actions.c:75 6245msgctxt "image-action" 6246msgid "C_omponents" 6247msgstr "分量(_O)" 6248 6249#: ../app/actions/image-actions.c:76 6250msgctxt "image-action" 6251msgid "D_esaturate" 6252msgstr "去色(_E)" 6253 6254#: ../app/actions/image-actions.c:79 6255msgctxt "image-action" 6256msgid "_New..." 6257msgstr "新建(_N)…" 6258 6259#: ../app/actions/image-actions.c:80 6260msgctxt "image-action" 6261msgid "Create a new image" 6262msgstr "创建新的图像" 6263 6264#: ../app/actions/image-actions.c:85 6265msgctxt "image-action" 6266msgid "_Duplicate" 6267msgstr "复制(_D)" 6268 6269#: ../app/actions/image-actions.c:86 6270msgctxt "image-action" 6271msgid "Create a duplicate of this image" 6272msgstr "创建此图像的副本" 6273 6274#: ../app/actions/image-actions.c:91 6275msgctxt "image-action" 6276msgid "_Assign Color Profile..." 6277msgstr "指定色彩配置文件(_A)…" 6278 6279#: ../app/actions/image-actions.c:92 6280msgctxt "image-action" 6281msgid "Set a color profile on the image" 6282msgstr "设置图像使用的色彩配置文件" 6283 6284#: ../app/actions/image-actions.c:97 6285msgctxt "image-action" 6286msgid "_Convert to Color Profile..." 6287msgstr "转换到色彩配置文件(_C)…" 6288 6289#: ../app/actions/image-actions.c:98 6290msgctxt "image-action" 6291msgid "Apply a color profile to the image" 6292msgstr "为图像应用一个颜色配置文件" 6293 6294#: ../app/actions/image-actions.c:103 6295msgctxt "image-action" 6296msgid "_Discard Color Profile" 6297msgstr "丢弃色彩配置文件(_D)" 6298 6299#: ../app/actions/image-actions.c:104 6300msgctxt "image-action" 6301msgid "Remove the image's color profile" 6302msgstr "删除图像的色彩配置文件" 6303 6304#: ../app/actions/image-actions.c:109 6305msgctxt "image-action" 6306msgid "_Save Color Profile to File..." 6307msgstr "将色彩配置文件保存到文件(_S)…" 6308 6309#: ../app/actions/image-actions.c:110 6310msgctxt "image-action" 6311msgid "Save the image's color profile to an ICC file" 6312msgstr "将图像的色彩配置文件保存到一个 ICC 文件" 6313 6314#: ../app/actions/image-actions.c:115 6315msgctxt "image-action" 6316msgid "Can_vas Size..." 6317msgstr "画布大小(_V)…" 6318 6319#: ../app/actions/image-actions.c:116 6320msgctxt "image-action" 6321msgid "Adjust the image dimensions" 6322msgstr "调整图像尺寸" 6323 6324#: ../app/actions/image-actions.c:121 6325msgctxt "image-action" 6326msgid "Fit Canvas to L_ayers" 6327msgstr "画布适配图层(_A)" 6328 6329#: ../app/actions/image-actions.c:122 6330msgctxt "image-action" 6331msgid "Resize the image to enclose all layers" 6332msgstr "调整图像大小以容纳所有图层" 6333 6334#: ../app/actions/image-actions.c:127 6335msgctxt "image-action" 6336msgid "F_it Canvas to Selection" 6337msgstr "画布适配选区(_I)" 6338 6339#: ../app/actions/image-actions.c:128 6340msgctxt "image-action" 6341msgid "Resize the image to the extents of the selection" 6342msgstr "改变图像尺寸到选区的范围" 6343 6344#: ../app/actions/image-actions.c:133 6345msgctxt "image-action" 6346msgid "_Print Size..." 6347msgstr "打印大小(_P)…" 6348 6349#: ../app/actions/image-actions.c:134 6350msgctxt "image-action" 6351msgid "Adjust the print resolution" 6352msgstr "调整打印分辨率" 6353 6354#: ../app/actions/image-actions.c:139 6355msgctxt "image-action" 6356msgid "_Scale Image..." 6357msgstr "缩放图像(_S)…" 6358 6359#: ../app/actions/image-actions.c:140 6360msgctxt "image-action" 6361msgid "Change the size of the image content" 6362msgstr "更改图像内容的大小" 6363 6364#: ../app/actions/image-actions.c:145 6365msgctxt "image-action" 6366msgid "_Crop to Selection" 6367msgstr "剪裁到选区(_C)" 6368 6369#: ../app/actions/image-actions.c:146 6370msgctxt "image-action" 6371msgid "Crop the image to the extents of the selection" 6372msgstr "剪裁图像到选区的范围" 6373 6374#: ../app/actions/image-actions.c:151 6375msgctxt "image-action" 6376msgid "Crop to C_ontent" 6377msgstr "剪裁到内容(_O)" 6378 6379#: ../app/actions/image-actions.c:152 6380msgctxt "image-action" 6381msgid "" 6382"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " 6383"image)" 6384msgstr "把图像剪裁到内容的范围(从图像中删除空白处)" 6385 6386#: ../app/actions/image-actions.c:157 6387msgctxt "image-action" 6388msgid "Merge Visible _Layers..." 6389msgstr "合并可见图层(_L)…" 6390 6391#: ../app/actions/image-actions.c:158 6392msgctxt "image-action" 6393msgid "Merge all visible layers into one layer" 6394msgstr "将所有的可见图层合并为一个图层" 6395 6396#: ../app/actions/image-actions.c:163 6397msgctxt "image-action" 6398msgid "_Flatten Image" 6399msgstr "平整图像(_F)" 6400 6401#: ../app/actions/image-actions.c:164 6402msgctxt "image-action" 6403msgid "Merge all layers into one and remove transparency" 6404msgstr "将所有的图层合并为一个并删除透明" 6405 6406#: ../app/actions/image-actions.c:169 6407msgctxt "image-action" 6408msgid "Configure G_rid..." 6409msgstr "配置网格(_R)…" 6410 6411#: ../app/actions/image-actions.c:170 6412msgctxt "image-action" 6413msgid "Configure the grid for this image" 6414msgstr "配置图像的网格" 6415 6416#: ../app/actions/image-actions.c:175 6417msgctxt "image-action" 6418msgid "Image Pr_operties" 6419msgstr "图像属性(_O)" 6420 6421#: ../app/actions/image-actions.c:176 6422msgctxt "image-action" 6423msgid "Display information about this image" 6424msgstr "显示关于此图像的信息" 6425 6426#: ../app/actions/image-actions.c:184 6427msgctxt "image-action" 6428msgid "_Enable Color Management" 6429msgstr "启用色彩管理(_E)" 6430 6431#: ../app/actions/image-actions.c:185 6432msgctxt "image-action" 6433msgid "" 6434"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " 6435"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management " 6436"enabled." 6437msgstr "" 6438"是否对图像启用色彩管理。禁用色彩管理相当于指定一份内置的 sRGB 颜色配置文件。" 6439"最好保留色彩管理为启用状态。" 6440 6441#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447 6442msgctxt "image-convert-action" 6443msgid "_RGB" 6444msgstr "_RGB" 6445 6446#: ../app/actions/image-actions.c:197 6447msgctxt "image-convert-action" 6448msgid "Convert the image to the RGB colorspace" 6449msgstr "将图像转换到 RGB 色彩空间" 6450 6451#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449 6452msgctxt "image-convert-action" 6453msgid "_Grayscale" 6454msgstr "灰度(_G)" 6455 6456#: ../app/actions/image-actions.c:202 6457msgctxt "image-convert-action" 6458msgid "Convert the image to grayscale" 6459msgstr "将图像转换为灰度" 6460 6461#: ../app/actions/image-actions.c:206 6462msgctxt "image-convert-action" 6463msgid "_Indexed..." 6464msgstr "索引(_I)…" 6465 6466#: ../app/actions/image-actions.c:207 6467msgctxt "image-convert-action" 6468msgid "Convert the image to indexed colors" 6469msgstr "将图像转换为索引颜色" 6470 6471#: ../app/actions/image-actions.c:214 6472msgctxt "image-convert-action" 6473msgid "8 bit integer" 6474msgstr "8 位" 6475 6476#: ../app/actions/image-actions.c:216 6477msgctxt "image-convert-action" 6478msgid "Convert the image to 8 bit integer" 6479msgstr "将图像转换为 8 位颜色深度" 6480 6481#: ../app/actions/image-actions.c:220 6482msgctxt "image-convert-action" 6483msgid "16 bit integer" 6484msgstr "16 位" 6485 6486#: ../app/actions/image-actions.c:222 6487msgctxt "image-convert-action" 6488msgid "Convert the image to 16 bit integer" 6489msgstr "将图像转换为 16 位颜色深度" 6490 6491#: ../app/actions/image-actions.c:226 6492msgctxt "image-convert-action" 6493msgid "32 bit integer" 6494msgstr "32 位" 6495 6496#: ../app/actions/image-actions.c:228 6497msgctxt "image-convert-action" 6498msgid "Convert the image to 32 bit integer" 6499msgstr "将图像转换为 32 位颜色深度" 6500 6501#: ../app/actions/image-actions.c:232 6502msgctxt "image-convert-action" 6503msgid "16 bit floating point" 6504msgstr "16 位浮点" 6505 6506#: ../app/actions/image-actions.c:234 6507msgctxt "image-convert-action" 6508msgid "Convert the image to 16 bit floating point" 6509msgstr "将图像转换为 16 位浮点颜色深度" 6510 6511#: ../app/actions/image-actions.c:238 6512msgctxt "image-convert-action" 6513msgid "32 bit floating point" 6514msgstr "32 位浮点" 6515 6516#: ../app/actions/image-actions.c:240 6517msgctxt "image-convert-action" 6518msgid "Convert the image to 32 bit floating point" 6519msgstr "将图像转换为 32 位浮点颜色深度" 6520 6521#: ../app/actions/image-actions.c:244 6522msgctxt "image-convert-action" 6523msgid "64 bit floating point" 6524msgstr "64 位浮点" 6525 6526#: ../app/actions/image-actions.c:246 6527msgctxt "image-convert-action" 6528msgid "Convert the image to 64 bit floating point" 6529msgstr "将图像转换为 64 位浮点颜色深度" 6530 6531#: ../app/actions/image-actions.c:253 6532msgctxt "image-convert-action" 6533msgid "Perceptual gamma (sRGB)" 6534msgstr "感官性伽马 (sRGB)" 6535 6536#: ../app/actions/image-actions.c:255 6537msgctxt "image-convert-action" 6538msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" 6539msgstr "将图像转换为感官性 (sRGB) 伽马" 6540 6541#: ../app/actions/image-actions.c:259 6542msgctxt "image-convert-action" 6543msgid "Linear light" 6544msgstr "线性光" 6545 6546#: ../app/actions/image-actions.c:261 6547msgctxt "image-convert-action" 6548msgid "Convert the image to linear light" 6549msgstr "将图像转换为线性光" 6550 6551#: ../app/actions/image-actions.c:268 6552msgctxt "image-action" 6553msgid "Flip _Horizontally" 6554msgstr "水平翻转(_H)" 6555 6556#: ../app/actions/image-actions.c:269 6557msgctxt "image-action" 6558msgid "Flip image horizontally" 6559msgstr "水平翻转图像" 6560 6561#: ../app/actions/image-actions.c:274 6562msgctxt "image-action" 6563msgid "Flip _Vertically" 6564msgstr "竖直翻转(_V)" 6565 6566#: ../app/actions/image-actions.c:275 6567msgctxt "image-action" 6568msgid "Flip image vertically" 6569msgstr "竖直翻转图像" 6570 6571#: ../app/actions/image-actions.c:283 6572msgctxt "image-action" 6573msgid "Rotate 90° _clockwise" 6574msgstr "顺时针旋转 90 度(_C)" 6575 6576#: ../app/actions/image-actions.c:284 6577msgctxt "image-action" 6578msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" 6579msgstr "将图像向右旋转 90 度" 6580 6581#: ../app/actions/image-actions.c:289 6582msgctxt "image-action" 6583msgid "Rotate _180°" 6584msgstr "旋转 _180 度" 6585 6586#: ../app/actions/image-actions.c:290 6587msgctxt "image-action" 6588msgid "Turn the image upside-down" 6589msgstr "使图像上下颠倒" 6590 6591#: ../app/actions/image-actions.c:295 6592msgctxt "image-action" 6593msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" 6594msgstr "逆时针旋转 90 度(_W)" 6595 6596#: ../app/actions/image-actions.c:296 6597msgctxt "image-action" 6598msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" 6599msgstr "将图像向左旋转 90 度" 6600 6601#: ../app/actions/image-actions.c:440 6602msgctxt "image-convert-action" 6603msgid "_RGB..." 6604msgstr "_RGB…" 6605 6606#: ../app/actions/image-actions.c:442 6607msgctxt "image-convert-action" 6608msgid "_Grayscale..." 6609msgstr "灰度(_G)…" 6610 6611#: ../app/actions/image-commands.c:566 6612#, c-format 6613msgid "Saving color profile failed: %s" 6614msgstr "保存色彩配置文件失败:%s" 6615 6616#: ../app/actions/image-commands.c:606 6617msgid "Save Color Profile" 6618msgstr "保存色彩配置文件" 6619 6620#: ../app/actions/image-commands.c:655 6621msgid "Set Image Canvas Size" 6622msgstr "设置图像画布大小" 6623 6624#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711 6625#: ../app/actions/image-commands.c:1410 6626msgid "Resizing" 6627msgstr "改变大小" 6628 6629#: ../app/actions/image-commands.c:745 6630msgid "Set Image Print Resolution" 6631msgstr "设置图像打印分辨率" 6632 6633#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174 6634#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269 6635#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136 6636msgid "Flipping" 6637msgstr "翻转" 6638 6639#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650 6640#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749 6641#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 6642#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131 6643msgid "Rotating" 6644msgstr "旋转" 6645 6646#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859 6647msgid "Cannot crop because the current selection is empty." 6648msgstr "无法剪裁,因为当前选区为空。" 6649 6650#: ../app/actions/image-commands.c:909 6651msgid "Cannot crop because the image has no content." 6652msgstr "无法裁剪图像,因为图像中没有内容。" 6653 6654#: ../app/actions/image-commands.c:915 6655msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." 6656msgstr "无法裁剪,因为图像已裁剪到其内容。" 6657 6658#: ../app/actions/image-commands.c:1081 6659#, c-format 6660msgid "Converting to RGB (%s)" 6661msgstr "转换为 RGB (%s)" 6662 6663#: ../app/actions/image-commands.c:1119 6664#, c-format 6665msgid "Converting to grayscale (%s)" 6666msgstr "将图像转换为灰度(%s)" 6667 6668#: ../app/actions/image-commands.c:1181 6669msgid "Converting to indexed colors" 6670msgstr "转换为索引颜色" 6671 6672#: ../app/actions/image-commands.c:1269 6673#, c-format 6674msgid "Converting image to %s" 6675msgstr "正在将图像转换为 %s" 6676 6677#: ../app/actions/image-commands.c:1300 6678msgid "Assign color profile" 6679msgstr "指定色彩配置文件" 6680 6681#: ../app/actions/image-commands.c:1346 6682#, c-format 6683msgid "Converting to '%s'" 6684msgstr "转换为“%s”" 6685 6686#: ../app/actions/image-commands.c:1452 6687msgid "Change Print Size" 6688msgstr "改变打印大小" 6689 6690#: ../app/actions/image-commands.c:1496 6691msgid "Scale Image" 6692msgstr "缩放图像" 6693 6694#. Scaling 6695#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668 6696#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 6697#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 6698#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 6699#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 6700#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401 6701#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360 6702#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122 6703msgid "Scaling" 6704msgstr "缩放" 6705 6706#: ../app/actions/images-actions.c:43 6707msgctxt "images-action" 6708msgid "Images Menu" 6709msgstr "图像菜单" 6710 6711#: ../app/actions/images-actions.c:47 6712msgctxt "images-action" 6713msgid "_Raise Views" 6714msgstr "升高视图(_R)" 6715 6716#: ../app/actions/images-actions.c:48 6717msgctxt "images-action" 6718msgid "Raise this image's displays" 6719msgstr "升高此图像的显示" 6720 6721#: ../app/actions/images-actions.c:53 6722msgctxt "images-action" 6723msgid "_New View" 6724msgstr "新建视图(_N)" 6725 6726#: ../app/actions/images-actions.c:54 6727msgctxt "images-action" 6728msgid "Create a new display for this image" 6729msgstr "为此图像创建新的显示" 6730 6731#: ../app/actions/images-actions.c:59 6732msgctxt "images-action" 6733msgid "_Delete Image" 6734msgstr "删除图像(_D)" 6735 6736#: ../app/actions/images-actions.c:60 6737msgctxt "images-action" 6738msgid "Delete this image" 6739msgstr "删除此图像" 6740 6741#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249 6742msgid "There is no active layer or channel to fill." 6743msgstr "没有激活图层或通道可以填充。" 6744 6745#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334 6746msgid "There is no active layer or channel to stroke to." 6747msgstr "没有激活图层或通道可以勾画。" 6748 6749#: ../app/actions/layers-actions.c:52 6750msgctxt "layers-action" 6751msgid "Layers Menu" 6752msgstr "图层菜单" 6753 6754#: ../app/actions/layers-actions.c:56 6755msgctxt "layers-action" 6756msgid "Blend Space" 6757msgstr "混合空间" 6758 6759#: ../app/actions/layers-actions.c:60 6760msgctxt "layers-action" 6761msgid "Composite Space" 6762msgstr "合成空间" 6763 6764#: ../app/actions/layers-actions.c:64 6765msgctxt "layers-action" 6766msgid "Composite Mode" 6767msgstr "合成模式" 6768 6769#: ../app/actions/layers-actions.c:68 6770msgctxt "layers-action" 6771msgid "Color Tag" 6772msgstr "颜色标签" 6773 6774#: ../app/actions/layers-actions.c:72 6775msgctxt "layers-action" 6776msgid "_Layer" 6777msgstr "图层(_L)" 6778 6779#: ../app/actions/layers-actions.c:74 6780msgctxt "layers-action" 6781msgid "Stac_k" 6782msgstr "堆栈(_K)" 6783 6784#: ../app/actions/layers-actions.c:76 6785msgctxt "layers-action" 6786msgid "_Mask" 6787msgstr "蒙版(_M)" 6788 6789#: ../app/actions/layers-actions.c:78 6790msgctxt "layers-action" 6791msgid "Tr_ansparency" 6792msgstr "透明(_A)" 6793 6794#: ../app/actions/layers-actions.c:80 6795msgctxt "layers-action" 6796msgid "_Transform" 6797msgstr "变换(_T)" 6798 6799#: ../app/actions/layers-actions.c:82 6800msgctxt "layers-action" 6801msgid "_Properties" 6802msgstr "属性(_P)" 6803 6804#: ../app/actions/layers-actions.c:84 6805msgctxt "layers-action" 6806msgid "_Opacity" 6807msgstr "不透明度(_O)" 6808 6809#: ../app/actions/layers-actions.c:86 6810msgctxt "layers-action" 6811msgid "Layer _Mode" 6812msgstr "图层模式(_M)" 6813 6814#: ../app/actions/layers-actions.c:89 6815msgctxt "layers-action" 6816msgid "Default Edit Action" 6817msgstr "默认编辑动作" 6818 6819#: ../app/actions/layers-actions.c:90 6820msgctxt "layers-action" 6821msgid "Activate the default edit action for this type of layer" 6822msgstr "为该类型图层激活默认编辑动作" 6823 6824#: ../app/actions/layers-actions.c:95 6825msgctxt "layers-action" 6826msgid "Edit Te_xt on canvas" 6827msgstr "在画布上编辑文字(_X)" 6828 6829#: ../app/actions/layers-actions.c:96 6830msgctxt "layers-action" 6831msgid "Edit this text layer content on canvas" 6832msgstr "在画布上编辑该文字图层内容" 6833 6834#: ../app/actions/layers-actions.c:101 6835msgctxt "layers-action" 6836msgid "_Edit Layer Attributes..." 6837msgstr "编辑图层属性(_E)…" 6838 6839#: ../app/actions/layers-actions.c:102 6840msgctxt "layers-action" 6841msgid "Edit the layer's name" 6842msgstr "编辑图层的名字" 6843 6844#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929 6845msgctxt "layers-action" 6846msgid "_New Layer..." 6847msgstr "新建图层(_N)…" 6848 6849#: ../app/actions/layers-actions.c:108 6850msgctxt "layers-action" 6851msgid "Create a new layer and add it to the image" 6852msgstr "创建新图层并将其添加到图像" 6853 6854#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930 6855msgctxt "layers-action" 6856msgid "_New Layer" 6857msgstr "新建图层(_N)" 6858 6859#: ../app/actions/layers-actions.c:114 6860msgctxt "layers-action" 6861msgid "Create a new layer with last used values" 6862msgstr "按上次使用的值新建图层" 6863 6864#: ../app/actions/layers-actions.c:119 6865msgctxt "layers-action" 6866msgid "New from _Visible" 6867msgstr "从可见项新建(_V)" 6868 6869#: ../app/actions/layers-actions.c:121 6870msgctxt "layers-action" 6871msgid "Create a new layer from what is visible in this image" 6872msgstr "从此图像中的可见内容创建新图层" 6873 6874#: ../app/actions/layers-actions.c:126 6875msgctxt "layers-action" 6876msgid "New Layer _Group" 6877msgstr "新建图层组(_G)" 6878 6879#: ../app/actions/layers-actions.c:127 6880msgctxt "layers-action" 6881msgid "Create a new layer group and add it to the image" 6882msgstr "创建新图层群组并将其添加到图像" 6883 6884#: ../app/actions/layers-actions.c:132 6885msgctxt "layers-action" 6886msgid "D_uplicate Layer" 6887msgstr "复制图层(_U)" 6888 6889#: ../app/actions/layers-actions.c:134 6890msgctxt "layers-action" 6891msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" 6892msgstr "创建图层的副本,并将其添加到图像" 6893 6894#: ../app/actions/layers-actions.c:139 6895msgctxt "layers-action" 6896msgid "_Delete Layer" 6897msgstr "删除图层(_D)" 6898 6899#: ../app/actions/layers-actions.c:140 6900msgctxt "layers-action" 6901msgid "Delete this layer" 6902msgstr "删除此图层" 6903 6904#: ../app/actions/layers-actions.c:145 6905msgctxt "layers-action" 6906msgid "_Raise Layer" 6907msgstr "上移图层(_R)" 6908 6909#: ../app/actions/layers-actions.c:146 6910msgctxt "layers-action" 6911msgid "Raise this layer one step in the layer stack" 6912msgstr "在图层栈中使此图层升高一步" 6913 6914#: ../app/actions/layers-actions.c:151 6915msgctxt "layers-action" 6916msgid "Layer to _Top" 6917msgstr "上移图层至顶部(_T)" 6918 6919#: ../app/actions/layers-actions.c:152 6920msgctxt "layers-action" 6921msgid "Move this layer to the top of the layer stack" 6922msgstr "将此图层移动至图层栈的顶端" 6923 6924#: ../app/actions/layers-actions.c:157 6925msgctxt "layers-action" 6926msgid "_Lower Layer" 6927msgstr "下移图层(_L)" 6928 6929#: ../app/actions/layers-actions.c:158 6930msgctxt "layers-action" 6931msgid "Lower this layer one step in the layer stack" 6932msgstr "在图层栈中使此图层降低一步" 6933 6934#: ../app/actions/layers-actions.c:163 6935msgctxt "layers-action" 6936msgid "Layer to _Bottom" 6937msgstr "下移图层至底部(_B)" 6938 6939#: ../app/actions/layers-actions.c:164 6940msgctxt "layers-action" 6941msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" 6942msgstr "将此图层移动至图层栈的底端" 6943 6944#: ../app/actions/layers-actions.c:169 6945msgctxt "layers-action" 6946msgid "_Anchor Layer" 6947msgstr "固定图层(_A)" 6948 6949#: ../app/actions/layers-actions.c:170 6950msgctxt "layers-action" 6951msgid "Anchor the floating layer" 6952msgstr "固定浮动图层" 6953 6954#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184 6955msgctxt "layers-action" 6956msgid "Merge Do_wn" 6957msgstr "向下合并(_W)" 6958 6959#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185 6960msgctxt "layers-action" 6961msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" 6962msgstr "将此图层与其下第一个可见层合并" 6963 6964#: ../app/actions/layers-actions.c:190 6965msgctxt "layers-action" 6966msgid "Merge Layer Group" 6967msgstr "合并图层组" 6968 6969#: ../app/actions/layers-actions.c:191 6970msgctxt "layers-action" 6971msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" 6972msgstr "将图层群组中的图层合并至一个普通图层" 6973 6974#: ../app/actions/layers-actions.c:196 6975msgctxt "layers-action" 6976msgid "Merge _Visible Layers..." 6977msgstr "合并可见图层(_V)…" 6978 6979#: ../app/actions/layers-actions.c:197 6980msgctxt "layers-action" 6981msgid "Merge all visible layers into one layer" 6982msgstr "将所有的可见图层合并为一个图层" 6983 6984#: ../app/actions/layers-actions.c:202 6985msgctxt "layers-action" 6986msgid "Merge _Visible Layers" 6987msgstr "合并可见图层(_V)" 6988 6989#: ../app/actions/layers-actions.c:203 6990msgctxt "layers-action" 6991msgid "Merge all visible layers with last used values" 6992msgstr "按上次使用的值合并可见图层" 6993 6994#: ../app/actions/layers-actions.c:208 6995msgctxt "layers-action" 6996msgid "_Flatten Image" 6997msgstr "平整图像(_F)" 6998 6999#: ../app/actions/layers-actions.c:209 7000msgctxt "layers-action" 7001msgid "Merge all layers into one and remove transparency" 7002msgstr "将所有的图层合并为一个并删除透明" 7003 7004#: ../app/actions/layers-actions.c:214 7005msgctxt "layers-action" 7006msgid "_Discard Text Information" 7007msgstr "放弃文字信息(_D)" 7008 7009#: ../app/actions/layers-actions.c:215 7010msgctxt "layers-action" 7011msgid "Turn this text layer into a normal layer" 7012msgstr "将此文字图层转换为普通图层" 7013 7014#: ../app/actions/layers-actions.c:220 7015msgctxt "layers-action" 7016msgid "Text to _Path" 7017msgstr "文字到路径(_P)" 7018 7019#: ../app/actions/layers-actions.c:221 7020msgctxt "layers-action" 7021msgid "Create a path from this text layer" 7022msgstr "根据此文字图层创建路径" 7023 7024#: ../app/actions/layers-actions.c:226 7025msgctxt "layers-action" 7026msgid "Text alon_g Path" 7027msgstr "文字对齐路径(_G)" 7028 7029#: ../app/actions/layers-actions.c:227 7030msgctxt "layers-action" 7031msgid "Warp this layer's text along the current path" 7032msgstr "沿当前路径对齐该图层的文字" 7033 7034#: ../app/actions/layers-actions.c:232 7035msgctxt "layers-action" 7036msgid "Layer B_oundary Size..." 7037msgstr "图层边界大小(_O)…" 7038 7039#: ../app/actions/layers-actions.c:233 7040msgctxt "layers-action" 7041msgid "Adjust the layer dimensions" 7042msgstr "调整图层尺寸" 7043 7044#: ../app/actions/layers-actions.c:238 7045msgctxt "layers-action" 7046msgid "Layer to _Image Size" 7047msgstr "图层到图像大小(_I)" 7048 7049#: ../app/actions/layers-actions.c:239 7050msgctxt "layers-action" 7051msgid "Resize the layer to the size of the image" 7052msgstr "将图层的大小重设为图像的尺寸" 7053 7054#: ../app/actions/layers-actions.c:244 7055msgctxt "layers-action" 7056msgid "_Scale Layer..." 7057msgstr "缩放图层(_S)…" 7058 7059#: ../app/actions/layers-actions.c:245 7060msgctxt "layers-action" 7061msgid "Change the size of the layer content" 7062msgstr "改变此图层内容的大小" 7063 7064#: ../app/actions/layers-actions.c:250 7065msgctxt "layers-action" 7066msgid "_Crop to Selection" 7067msgstr "剪裁到选区(_C)" 7068 7069#: ../app/actions/layers-actions.c:251 7070msgctxt "layers-action" 7071msgid "Crop the layer to the extents of the selection" 7072msgstr "剪裁图层到选区的范围" 7073 7074#: ../app/actions/layers-actions.c:256 7075msgctxt "layers-action" 7076msgid "Crop to C_ontent" 7077msgstr "裁剪到内容(_O)" 7078 7079#: ../app/actions/layers-actions.c:257 7080msgctxt "layers-action" 7081msgid "" 7082"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " 7083"layer)" 7084msgstr "把图层剪裁到内容的范围(从图层中删除空白处)" 7085 7086#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272 7087msgctxt "layers-action" 7088msgid "Add La_yer Mask..." 7089msgstr "添加图层蒙版(_Y)…" 7090 7091#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274 7092msgctxt "layers-action" 7093msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" 7094msgstr "添加蒙版以允许对透明度的非破坏性编辑" 7095 7096#: ../app/actions/layers-actions.c:279 7097msgctxt "layers-action" 7098msgid "Add La_yer Mask" 7099msgstr "添加图层蒙版(_Y)" 7100 7101#: ../app/actions/layers-actions.c:281 7102msgctxt "layers-action" 7103msgid "Add a mask with last used values" 7104msgstr "按上次使用的值添加蒙版" 7105 7106#: ../app/actions/layers-actions.c:286 7107msgctxt "layers-action" 7108msgid "Add Alpha C_hannel" 7109msgstr "添加透明通道(_H)" 7110 7111#: ../app/actions/layers-actions.c:287 7112msgctxt "layers-action" 7113msgid "Add transparency information to the layer" 7114msgstr "添加透明度信息到图层" 7115 7116#: ../app/actions/layers-actions.c:292 7117msgctxt "layers-action" 7118msgid "_Remove Alpha Channel" 7119msgstr "删除透明通道(_R)" 7120 7121#: ../app/actions/layers-actions.c:293 7122msgctxt "layers-action" 7123msgid "Remove transparency information from the layer" 7124msgstr "删除图层的透明度信息" 7125 7126#: ../app/actions/layers-actions.c:301 7127msgctxt "layers-action" 7128msgid "_Edit Layer Mask" 7129msgstr "编辑图层蒙版(_E)" 7130 7131#: ../app/actions/layers-actions.c:302 7132msgctxt "layers-action" 7133msgid "Work on the layer mask" 7134msgstr "在图层蒙版上工作" 7135 7136#: ../app/actions/layers-actions.c:308 7137msgctxt "layers-action" 7138msgid "S_how Layer Mask" 7139msgstr "显示图层蒙版(_H)" 7140 7141#: ../app/actions/layers-actions.c:314 7142msgctxt "layers-action" 7143msgid "_Disable Layer Mask" 7144msgstr "禁用图层蒙版(_D)" 7145 7146#: ../app/actions/layers-actions.c:315 7147msgctxt "layers-action" 7148msgid "Dismiss the effect of the layer mask" 7149msgstr "摒弃图层蒙版效果" 7150 7151#: ../app/actions/layers-actions.c:321 7152msgctxt "layers-action" 7153msgid "Toggle Layer _Visibility" 7154msgstr "切换图层可见性(_V)" 7155 7156#: ../app/actions/layers-actions.c:327 7157msgctxt "layers-action" 7158msgid "Toggle Layer _Linked State" 7159msgstr "切换图层链接状态(_L)" 7160 7161#. GIMP_ICON_LOCK 7162#: ../app/actions/layers-actions.c:333 7163msgctxt "layers-action" 7164msgid "L_ock Pixels of Layer" 7165msgstr "锁定图层像素(_O)" 7166 7167#: ../app/actions/layers-actions.c:339 7168msgctxt "layers-action" 7169msgid "L_ock Position of Layer" 7170msgstr "锁定图层位置(_O)" 7171 7172#: ../app/actions/layers-actions.c:345 7173msgctxt "layers-action" 7174msgid "Lock Alph_a Channel" 7175msgstr "锁定透明通道(_A)" 7176 7177#: ../app/actions/layers-actions.c:347 7178msgctxt "layers-action" 7179msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" 7180msgstr "在图像上更改时保留透明度信息" 7181 7182#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377 7183#: ../app/actions/layers-actions.c:398 7184msgctxt "layers-action" 7185msgid "Auto" 7186msgstr "自动" 7187 7188#: ../app/actions/layers-actions.c:357 7189msgctxt "layers-action" 7190msgid "Layer Blend Space: Auto" 7191msgstr "图层混合空间:自动" 7192 7193#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383 7194msgctxt "layers-action" 7195msgid "RGB (linear)" 7196msgstr "RGB(线性)" 7197 7198#: ../app/actions/layers-actions.c:363 7199msgctxt "layers-action" 7200msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" 7201msgstr "图层混合空间:RGB(线性)" 7202 7203#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389 7204msgctxt "layers-action" 7205msgid "RGB (perceptual)" 7206msgstr "RGB(感官)" 7207 7208#: ../app/actions/layers-actions.c:369 7209msgctxt "layers-action" 7210msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" 7211msgstr "图层混合空间:RGB(感官)" 7212 7213#: ../app/actions/layers-actions.c:378 7214msgctxt "layers-action" 7215msgid "Layer Composite Space: Auto" 7216msgstr "图层合成空间:自动" 7217 7218#: ../app/actions/layers-actions.c:384 7219msgctxt "layers-action" 7220msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" 7221msgstr "图层合成空间:RGB(线性)" 7222 7223#: ../app/actions/layers-actions.c:390 7224msgctxt "layers-action" 7225msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" 7226msgstr "图层合成空间:RGB(感官)" 7227 7228#: ../app/actions/layers-actions.c:399 7229msgctxt "layers-action" 7230msgid "Layer Composite Mode: Auto" 7231msgstr "图层合成模式:自动" 7232 7233#: ../app/actions/layers-actions.c:404 7234msgctxt "layers-action" 7235msgid "Union" 7236msgstr "联合" 7237 7238#: ../app/actions/layers-actions.c:405 7239msgctxt "layers-action" 7240msgid "Layer Composite Mode: Union" 7241msgstr "图层合成模式:联合" 7242 7243#: ../app/actions/layers-actions.c:410 7244msgctxt "layers-action" 7245msgid "Clip to Backdrop" 7246msgstr "剪辑至背景" 7247 7248#: ../app/actions/layers-actions.c:411 7249msgctxt "layers-action" 7250msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" 7251msgstr "图层合成模式:剪辑至背景" 7252 7253#: ../app/actions/layers-actions.c:416 7254msgctxt "layers-action" 7255msgid "Clip to Layer" 7256msgstr "剪辑至图层" 7257 7258#: ../app/actions/layers-actions.c:417 7259msgctxt "layers-action" 7260msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" 7261msgstr "图层合成模式:剪辑至图层" 7262 7263#: ../app/actions/layers-actions.c:422 7264msgctxt "layers-action" 7265msgid "Intersection" 7266msgstr "交集" 7267 7268#: ../app/actions/layers-actions.c:423 7269msgctxt "layers-action" 7270msgid "Layer Composite Mode: Intersection" 7271msgstr "图层合成模式:交集" 7272 7273#: ../app/actions/layers-actions.c:431 7274msgctxt "layers-action" 7275msgid "None" 7276msgstr "无" 7277 7278#: ../app/actions/layers-actions.c:432 7279msgctxt "layers-action" 7280msgid "Layer Color Tag: Clear" 7281msgstr "图层颜色标签:清空" 7282 7283#: ../app/actions/layers-actions.c:437 7284msgctxt "layers-action" 7285msgid "Blue" 7286msgstr "蓝色" 7287 7288#: ../app/actions/layers-actions.c:438 7289msgctxt "layers-action" 7290msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" 7291msgstr "图层颜色标签:设为蓝色" 7292 7293#: ../app/actions/layers-actions.c:443 7294msgctxt "layers-action" 7295msgid "Green" 7296msgstr "绿色" 7297 7298#: ../app/actions/layers-actions.c:444 7299msgctxt "layers-action" 7300msgid "Layer Color Tag: Set to Green" 7301msgstr "图层颜色标签:设为绿色" 7302 7303#: ../app/actions/layers-actions.c:449 7304msgctxt "layers-action" 7305msgid "Yellow" 7306msgstr "黄色" 7307 7308#: ../app/actions/layers-actions.c:450 7309msgctxt "layers-action" 7310msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" 7311msgstr "图层颜色标签:设为黄色" 7312 7313#: ../app/actions/layers-actions.c:455 7314msgctxt "layers-action" 7315msgid "Orange" 7316msgstr "橙色" 7317 7318#: ../app/actions/layers-actions.c:456 7319msgctxt "layers-action" 7320msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" 7321msgstr "图层颜色标签:设为橙色" 7322 7323#: ../app/actions/layers-actions.c:461 7324msgctxt "layers-action" 7325msgid "Brown" 7326msgstr "棕色" 7327 7328#: ../app/actions/layers-actions.c:462 7329msgctxt "layers-action" 7330msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" 7331msgstr "图层颜色标签:设为棕色" 7332 7333#: ../app/actions/layers-actions.c:467 7334msgctxt "layers-action" 7335msgid "Red" 7336msgstr "红色" 7337 7338#: ../app/actions/layers-actions.c:468 7339msgctxt "layers-action" 7340msgid "Layer Color Tag: Set to Red" 7341msgstr "图层颜色标签:设为红色" 7342 7343#: ../app/actions/layers-actions.c:473 7344msgctxt "layers-action" 7345msgid "Violet" 7346msgstr "紫色" 7347 7348#: ../app/actions/layers-actions.c:474 7349msgctxt "layers-action" 7350msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" 7351msgstr "图层颜色标签:设为紫色" 7352 7353#: ../app/actions/layers-actions.c:479 7354msgctxt "layers-action" 7355msgid "Gray" 7356msgstr "灰色" 7357 7358#: ../app/actions/layers-actions.c:480 7359msgctxt "layers-action" 7360msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" 7361msgstr "图层颜色标签:设为灰色" 7362 7363#: ../app/actions/layers-actions.c:488 7364msgctxt "layers-action" 7365msgid "Apply Layer _Mask" 7366msgstr "应用图层蒙版(_M)" 7367 7368#: ../app/actions/layers-actions.c:489 7369msgctxt "layers-action" 7370msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" 7371msgstr "应用图层蒙版效果并删除它" 7372 7373#: ../app/actions/layers-actions.c:494 7374msgctxt "layers-action" 7375msgid "Delete Layer Mas_k" 7376msgstr "删除图层蒙版(_K)" 7377 7378#: ../app/actions/layers-actions.c:495 7379msgctxt "layers-action" 7380msgid "Remove the layer mask and its effect" 7381msgstr "删除图层蒙版和其效果" 7382 7383#: ../app/actions/layers-actions.c:503 7384msgctxt "layers-action" 7385msgid "_Mask to Selection" 7386msgstr "蒙版到选区(_M)" 7387 7388#: ../app/actions/layers-actions.c:504 7389msgctxt "layers-action" 7390msgid "Replace the selection with the layer mask" 7391msgstr "用图层蒙版替代选区" 7392 7393#: ../app/actions/layers-actions.c:509 7394msgctxt "layers-action" 7395msgid "_Add to Selection" 7396msgstr "添加到选区(_A)" 7397 7398#: ../app/actions/layers-actions.c:510 7399msgctxt "layers-action" 7400msgid "Add the layer mask to the current selection" 7401msgstr "将图层蒙版添加到当前选区" 7402 7403#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544 7404msgctxt "layers-action" 7405msgid "_Subtract from Selection" 7406msgstr "从选区中减去(_S)" 7407 7408#: ../app/actions/layers-actions.c:516 7409msgctxt "layers-action" 7410msgid "Subtract the layer mask from the current selection" 7411msgstr "从当前选区减去图层蒙版" 7412 7413#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551 7414msgctxt "layers-action" 7415msgid "_Intersect with Selection" 7416msgstr "与选区相交(_I)" 7417 7418#: ../app/actions/layers-actions.c:522 7419msgctxt "layers-action" 7420msgid "Intersect the layer mask with the current selection" 7421msgstr "交叉图层蒙版和当前选区" 7422 7423#: ../app/actions/layers-actions.c:530 7424msgctxt "layers-action" 7425msgid "Al_pha to Selection" 7426msgstr "透明通道到选区(_P)" 7427 7428#: ../app/actions/layers-actions.c:532 7429msgctxt "layers-action" 7430msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" 7431msgstr "用图层的透明通道替换选区" 7432 7433#: ../app/actions/layers-actions.c:537 7434msgctxt "layers-action" 7435msgid "A_dd to Selection" 7436msgstr "添加到选区(_D)" 7437 7438#: ../app/actions/layers-actions.c:539 7439msgctxt "layers-action" 7440msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" 7441msgstr "将图层的透明通道添加到当前选区" 7442 7443#: ../app/actions/layers-actions.c:546 7444msgctxt "layers-action" 7445msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" 7446msgstr "从当前选区减去图层的透明通道" 7447 7448#: ../app/actions/layers-actions.c:553 7449msgctxt "layers-action" 7450msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" 7451msgstr "交叉图层的透明通道和当前选区" 7452 7453#: ../app/actions/layers-actions.c:561 7454msgctxt "layers-action" 7455msgid "Select _Top Layer" 7456msgstr "选择顶端图层(_T)" 7457 7458#: ../app/actions/layers-actions.c:562 7459msgctxt "layers-action" 7460msgid "Select the topmost layer" 7461msgstr "选择最顶端图层" 7462 7463#: ../app/actions/layers-actions.c:567 7464msgctxt "layers-action" 7465msgid "Select _Bottom Layer" 7466msgstr "选择底端图层(_B)" 7467 7468#: ../app/actions/layers-actions.c:568 7469msgctxt "layers-action" 7470msgid "Select the bottommost layer" 7471msgstr "选择最底端图层" 7472 7473#: ../app/actions/layers-actions.c:573 7474msgctxt "layers-action" 7475msgid "Select _Previous Layer" 7476msgstr "选择前一图层(_P)" 7477 7478#: ../app/actions/layers-actions.c:574 7479msgctxt "layers-action" 7480msgid "Select the layer above the current layer" 7481msgstr "选择当前图层上方的图层" 7482 7483#: ../app/actions/layers-actions.c:579 7484msgctxt "layers-action" 7485msgid "Select _Next Layer" 7486msgstr "选择后一图层(_N)" 7487 7488#: ../app/actions/layers-actions.c:580 7489msgctxt "layers-action" 7490msgid "Select the layer below the current layer" 7491msgstr "选择当前图层下方的图层" 7492 7493#: ../app/actions/layers-actions.c:588 7494msgctxt "layers-action" 7495msgid "Layer Opacity: Set" 7496msgstr "图层不透明度:设置" 7497 7498#: ../app/actions/layers-actions.c:592 7499msgctxt "layers-action" 7500msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" 7501msgstr "图层不透明度:完全透明" 7502 7503#: ../app/actions/layers-actions.c:596 7504msgctxt "layers-action" 7505msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" 7506msgstr "图层不透明度:完全不透明" 7507 7508#: ../app/actions/layers-actions.c:600 7509msgctxt "layers-action" 7510msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" 7511msgstr "图层不透明度:更加透明" 7512 7513#: ../app/actions/layers-actions.c:604 7514msgctxt "layers-action" 7515msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" 7516msgstr "图层不透明度:更加不透明" 7517 7518#: ../app/actions/layers-actions.c:608 7519msgctxt "layers-action" 7520msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" 7521msgstr "图层不透明度:增大 10% 透明" 7522 7523#: ../app/actions/layers-actions.c:612 7524msgctxt "layers-action" 7525msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" 7526msgstr "图层不透明度:增大 10% 不透明" 7527 7528#: ../app/actions/layers-actions.c:620 7529msgctxt "layers-action" 7530msgid "Layer Mode: Select First" 7531msgstr "图层模式:选择第一个" 7532 7533#: ../app/actions/layers-actions.c:624 7534msgctxt "layers-action" 7535msgid "Layer Mode: Select Last" 7536msgstr "图层模式:选择最后一个" 7537 7538#: ../app/actions/layers-actions.c:628 7539msgctxt "layers-action" 7540msgid "Layer Mode: Select Previous" 7541msgstr "图层模式:选择上一个" 7542 7543#: ../app/actions/layers-actions.c:632 7544msgctxt "layers-action" 7545msgid "Layer Mode: Select Next" 7546msgstr "图层模式:选择下一个" 7547 7548#. Will be followed with e.g. "Shift-Click 7549#. on thumbnail" 7550#. 7551#: ../app/actions/layers-actions.c:661 7552msgid "Shortcut: " 7553msgstr "快捷键:" 7554 7555#. Will be prepended with a modifier key 7556#. string, e.g. "Shift" 7557#. 7558#: ../app/actions/layers-actions.c:666 7559msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" 7560msgstr "-单击图层停靠中的缩略图" 7561 7562#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925 7563msgctxt "layers-action" 7564msgid "To _New Layer" 7565msgstr "到新图层(_N)" 7566 7567#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517 7568msgid "Layer Attributes" 7569msgstr "图层属性" 7570 7571#: ../app/actions/layers-commands.c:268 7572msgid "Edit Layer Attributes" 7573msgstr "编辑图层属性" 7574 7575#: ../app/actions/layers-commands.c:342 7576#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 7577#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905 7578msgid "New Layer" 7579msgstr "新建图层" 7580 7581#: ../app/actions/layers-commands.c:345 7582msgid "Create a New Layer" 7583msgstr "创建新图层" 7584 7585#: ../app/actions/layers-commands.c:447 7586msgid "Visible" 7587msgstr "可见" 7588 7589#: ../app/actions/layers-commands.c:762 7590msgid "Set Layer Boundary Size" 7591msgstr "设置图层边界大小" 7592 7593#: ../app/actions/layers-commands.c:826 7594msgid "Scale Layer" 7595msgstr "缩放图层" 7596 7597#: ../app/actions/layers-commands.c:869 7598msgid "Crop Layer to Selection" 7599msgstr "剪裁图层到选区" 7600 7601#: ../app/actions/layers-commands.c:900 7602msgid "Crop Layer to Content" 7603msgstr "剪裁图层到内容" 7604 7605#: ../app/actions/layers-commands.c:913 7606msgid "Cannot crop because the active layer has no content." 7607msgstr "无法剪裁,因为激活图层没有内容。" 7608 7609#: ../app/actions/layers-commands.c:920 7610msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." 7611msgstr "无法剪裁,因为激活图层已剪裁到其内容。" 7612 7613#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 7614msgctxt "mypaint-brushes-action" 7615msgid "MyPaint Brushes Menu" 7616msgstr "MyPaint 笔刷菜单" 7617 7618#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 7619msgctxt "mypaint-brushes-action" 7620msgid "_New MyPaint Brush" 7621msgstr "新建 MyPaint 笔刷(_N)" 7622 7623#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 7624msgctxt "mypaint-brushes-action" 7625msgid "Create a new MyPaint brush" 7626msgstr "创建新 MyPaint 笔刷" 7627 7628#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53 7629msgctxt "mypaint-brushes-action" 7630msgid "D_uplicate MyPaint Brush" 7631msgstr "复制 MyPaint 笔刷(_U)" 7632 7633#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54 7634msgctxt "mypaint-brushes-action" 7635msgid "Duplicate this MyPaint brush" 7636msgstr "复制该 MyPaint 笔刷" 7637 7638#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59 7639msgctxt "mypaint-brushes-action" 7640msgid "Copy MyPaint Brush _Location" 7641msgstr "复制 MyPaint 笔刷位置(_L)" 7642 7643#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60 7644msgctxt "mypaint-brushes-action" 7645msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" 7646msgstr "将 MyPaint 笔刷文件位置复制到剪贴板" 7647 7648#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65 7649msgctxt "mypaint-brushes-action" 7650msgid "Show in _File Manager" 7651msgstr "在文件管理器中显示(_F)" 7652 7653#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66 7654msgctxt "mypaint-brushes-action" 7655msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" 7656msgstr "在文件管理器中显示 MyPaint 笔刷文件的位置" 7657 7658#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71 7659msgctxt "mypaint-brushes-action" 7660msgid "_Delete MyPaint Brush" 7661msgstr "删除 MyPaint 笔刷(_D)" 7662 7663#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72 7664msgctxt "mypaint-brushes-action" 7665msgid "Delete this MyPaint brush" 7666msgstr "删除该 MyPaint 笔刷" 7667 7668#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77 7669msgctxt "mypaint-brushes-action" 7670msgid "_Refresh MyPaint Brushes" 7671msgstr "刷新 MyPaint 笔刷(_R)" 7672 7673#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78 7674msgctxt "mypaint-brushes-action" 7675msgid "Refresh MyPaint brushes" 7676msgstr "刷新 MyPaint 笔刷" 7677 7678#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86 7679msgctxt "mypaint-brushes-action" 7680msgid "_Edit MyPaint Brush..." 7681msgstr "编辑 MyPaint 笔刷(_E)…" 7682 7683#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 7684msgctxt "mypaint-brushes-action" 7685msgid "Edit MyPaint brush" 7686msgstr "编辑 MyPaint 笔刷" 7687 7688#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 7689msgctxt "palette-editor-action" 7690msgid "Palette Editor Menu" 7691msgstr "色板编辑器菜单" 7692 7693#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 7694msgctxt "palette-editor-action" 7695msgid "_Edit Color..." 7696msgstr "编辑颜色(_E)…" 7697 7698#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 7699msgctxt "palette-editor-action" 7700msgid "Edit this entry" 7701msgstr "编辑此项" 7702 7703#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 7704msgctxt "palette-editor-action" 7705msgid "_Delete Color" 7706msgstr "删除颜色(_D)" 7707 7708#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 7709msgctxt "palette-editor-action" 7710msgid "Delete this entry" 7711msgstr "删除此项" 7712 7713#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 7714msgctxt "palette-editor-action" 7715msgid "Edit Active Palette" 7716msgstr "编辑活动色板" 7717 7718#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 7719msgctxt "palette-editor-action" 7720msgid "New Color from _FG" 7721msgstr "从前景色新建颜色(_F)" 7722 7723#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 7724msgctxt "palette-editor-action" 7725msgid "Create a new entry from the foreground color" 7726msgstr "从前景色新建颜色项" 7727 7728#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 7729msgctxt "palette-editor-action" 7730msgid "New Color from _BG" 7731msgstr "从背景色新建颜色(_B)" 7732 7733#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 7734msgctxt "palette-editor-action" 7735msgid "Create a new entry from the background color" 7736msgstr "从背景色新建颜色项" 7737 7738#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 7739msgid "Zoom _In" 7740msgstr "放大(_I)" 7741 7742#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 7743msgid "Zoom _Out" 7744msgstr "缩小(_O)" 7745 7746#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 7747msgid "Zoom _All" 7748msgstr "缩放全部(_A)" 7749 7750#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 7751msgctxt "palettes-action" 7752msgid "Palettes Menu" 7753msgstr "色板菜单" 7754 7755#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 7756msgctxt "palettes-action" 7757msgid "_New Palette" 7758msgstr "新建色板(_N)" 7759 7760#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 7761msgctxt "palettes-action" 7762msgid "Create a new palette" 7763msgstr "创建新的色板" 7764 7765#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 7766msgctxt "palettes-action" 7767msgid "_Import Palette..." 7768msgstr "导入色板(_I)…" 7769 7770#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 7771msgctxt "palettes-action" 7772msgid "Import palette" 7773msgstr "导入色板" 7774 7775#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 7776msgctxt "palettes-action" 7777msgid "D_uplicate Palette" 7778msgstr "复制色板(_U)" 7779 7780#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 7781msgctxt "palettes-action" 7782msgid "Duplicate this palette" 7783msgstr "复制色板" 7784 7785#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 7786msgctxt "palettes-action" 7787msgid "_Merge Palettes..." 7788msgstr "合并色板(_M)…" 7789 7790#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 7791msgctxt "palettes-action" 7792msgid "Merge palettes" 7793msgstr "合并色板" 7794 7795#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 7796msgctxt "palettes-action" 7797msgid "Copy Palette _Location" 7798msgstr "复制色板位置(_L)" 7799 7800#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 7801msgctxt "palettes-action" 7802msgid "Copy palette file location to clipboard" 7803msgstr "将色板文件位置复制到剪贴板" 7804 7805#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 7806msgctxt "palettes-action" 7807msgid "Show in _File Manager" 7808msgstr "在文件管理器中显示(_F)" 7809 7810#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 7811msgctxt "palettes-action" 7812msgid "Show palette file location in the file manager" 7813msgstr "在文件管理器中显示色板文件的位置" 7814 7815#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 7816msgctxt "palettes-action" 7817msgid "_Delete Palette" 7818msgstr "删除色板(_D)" 7819 7820#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 7821msgctxt "palettes-action" 7822msgid "Delete this palette" 7823msgstr "删除此色板" 7824 7825#: ../app/actions/palettes-actions.c:90 7826msgctxt "palettes-action" 7827msgid "_Refresh Palettes" 7828msgstr "刷新色板(_R)" 7829 7830#: ../app/actions/palettes-actions.c:91 7831msgctxt "palettes-action" 7832msgid "Refresh palettes" 7833msgstr "刷新色板" 7834 7835#: ../app/actions/palettes-actions.c:99 7836msgctxt "palettes-action" 7837msgid "_Edit Palette..." 7838msgstr "编辑色板(_E)…" 7839 7840#: ../app/actions/palettes-actions.c:100 7841msgctxt "palettes-action" 7842msgid "Edit this palette" 7843msgstr "编辑该色板" 7844 7845#: ../app/actions/palettes-commands.c:85 7846msgid "Merge Palettes" 7847msgstr "合并色板" 7848 7849#: ../app/actions/palettes-commands.c:89 7850msgid "Enter a name for the merged palette" 7851msgstr "给已合并色板输入一个名字" 7852 7853#: ../app/actions/palettes-commands.c:125 7854msgid "There must be at least two palettes selected to merge." 7855msgstr "必须选择至少两个色板以合并。" 7856 7857#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 7858msgctxt "patterns-action" 7859msgid "Patterns Menu" 7860msgstr "图案菜单" 7861 7862#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 7863msgctxt "patterns-action" 7864msgid "_Open Pattern as Image" 7865msgstr "将图案作为图像打开(_O)" 7866 7867#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 7868msgctxt "patterns-action" 7869msgid "Open this pattern as an image" 7870msgstr "将此图案作为图像打开" 7871 7872#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 7873msgctxt "patterns-action" 7874msgid "_New Pattern" 7875msgstr "新建图案(_N)" 7876 7877#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 7878msgctxt "patterns-action" 7879msgid "Create a new pattern" 7880msgstr "创建新的图案" 7881 7882#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 7883msgctxt "patterns-action" 7884msgid "D_uplicate Pattern" 7885msgstr "复制图案(_U)" 7886 7887#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 7888msgctxt "patterns-action" 7889msgid "Duplicate this pattern" 7890msgstr "复制此图案" 7891 7892#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 7893msgctxt "patterns-action" 7894msgid "Copy Pattern _Location" 7895msgstr "复制图案位置(_L)" 7896 7897#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 7898msgctxt "patterns-action" 7899msgid "Copy pattern file location to clipboard" 7900msgstr "将图案文件位置复制到剪贴板" 7901 7902#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 7903msgctxt "patterns-action" 7904msgid "Show in _File Manager" 7905msgstr "在文件管理器中显示(_F)" 7906 7907#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 7908msgctxt "patterns-action" 7909msgid "Show pattern file location in the file manager" 7910msgstr "在文件管理器中显示图案文件的位置" 7911 7912#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 7913msgctxt "patterns-action" 7914msgid "_Delete Pattern" 7915msgstr "删除图案(_D)" 7916 7917#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 7918msgctxt "patterns-action" 7919msgid "Delete this pattern" 7920msgstr "删除此图案" 7921 7922#: ../app/actions/patterns-actions.c:83 7923msgctxt "patterns-action" 7924msgid "_Refresh Patterns" 7925msgstr "刷新图案(_R)" 7926 7927#: ../app/actions/patterns-actions.c:84 7928msgctxt "patterns-action" 7929msgid "Refresh patterns" 7930msgstr "刷新图案" 7931 7932#: ../app/actions/patterns-actions.c:92 7933msgctxt "patterns-action" 7934msgid "_Edit Pattern..." 7935msgstr "编辑图案(_E)…" 7936 7937#: ../app/actions/patterns-actions.c:93 7938msgctxt "patterns-action" 7939msgid "Edit pattern" 7940msgstr "编辑图案" 7941 7942#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 7943msgctxt "plug-in-action" 7944msgid "Reset all _Filters" 7945msgstr "重置所有滤镜(_F)" 7946 7947#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 7948msgctxt "plug-in-action" 7949msgid "Reset all plug-ins to their default settings" 7950msgstr "将全部插件重置为其默认设置" 7951 7952#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180 7953msgid "Reset all Filters" 7954msgstr "重置所有滤镜" 7955 7956#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186 7957#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 7958#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 7959#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 7960#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 7961#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 7962#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 7963#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 7964#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260 7965#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 7966#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 7967msgid "_Reset" 7968msgstr "重置(_R)" 7969 7970#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200 7971msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" 7972msgstr "您真的要将所有滤镜重置到默认值吗?" 7973 7974#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 7975msgctxt "quick-mask-action" 7976msgid "Quick Mask Menu" 7977msgstr "快速蒙版菜单" 7978 7979#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 7980msgctxt "quick-mask-action" 7981msgid "_Configure Color and Opacity..." 7982msgstr "配置颜色和不透明度(_C)…" 7983 7984#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 7985msgctxt "quick-mask-action" 7986msgid "Toggle _Quick Mask" 7987msgstr "切换快速蒙版(_Q)" 7988 7989#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 7990msgctxt "quick-mask-action" 7991msgid "Toggle Quick Mask on/off" 7992msgstr "切换快速蒙版开/关" 7993 7994#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 7995msgctxt "quick-mask-action" 7996msgid "Mask _Selected Areas" 7997msgstr "遮罩选中区域(_S)" 7998 7999#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 8000msgctxt "quick-mask-action" 8001msgid "Mask _Unselected Areas" 8002msgstr "遮罩非选中区域(_U)" 8003 8004#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 8005msgid "Quick Mask Attributes" 8006msgstr "快速蒙版属性" 8007 8008#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130 8009msgid "Edit Quick Mask Attributes" 8010msgstr "编辑快速蒙版属性" 8011 8012#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132 8013msgid "Edit Quick Mask Color" 8014msgstr "编辑快速蒙版颜色" 8015 8016#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133 8017msgid "_Mask opacity:" 8018msgstr "蒙版不透明度(_M):" 8019 8020#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 8021msgctxt "sample-points-action" 8022msgid "Sample Point Menu" 8023msgstr "采样点菜单" 8024 8025#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 8026msgctxt "sample-points-action" 8027msgid "_Sample Merged" 8028msgstr "位样合并(_S)" 8029 8030#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49 8031msgctxt "sample-points-action" 8032msgid "Use the composite color of all visible layers" 8033msgstr "使用所有可见图层的混合颜色" 8034 8035#: ../app/actions/select-actions.c:44 8036msgctxt "select-action" 8037msgid "Selection Editor Menu" 8038msgstr "选区编辑器菜单" 8039 8040#: ../app/actions/select-actions.c:47 8041msgctxt "select-action" 8042msgid "_Select" 8043msgstr "选择(_S)" 8044 8045#: ../app/actions/select-actions.c:50 8046msgctxt "select-action" 8047msgid "_All" 8048msgstr "全部(_A)" 8049 8050#: ../app/actions/select-actions.c:51 8051msgctxt "select-action" 8052msgid "Select everything" 8053msgstr "选择全部" 8054 8055#: ../app/actions/select-actions.c:56 8056msgctxt "select-action" 8057msgid "_None" 8058msgstr "无" 8059 8060#: ../app/actions/select-actions.c:57 8061msgctxt "select-action" 8062msgid "Dismiss the selection" 8063msgstr "摒弃选区" 8064 8065#: ../app/actions/select-actions.c:62 8066msgctxt "select-action" 8067msgid "_Invert" 8068msgstr "反转(_I)" 8069 8070#: ../app/actions/select-actions.c:63 8071msgctxt "select-action" 8072msgid "Invert the selection" 8073msgstr "反转选区" 8074 8075#: ../app/actions/select-actions.c:68 8076msgctxt "select-action" 8077msgid "_Float" 8078msgstr "浮动(_F)" 8079 8080#: ../app/actions/select-actions.c:69 8081msgctxt "select-action" 8082msgid "Create a floating selection" 8083msgstr "创建浮动选区" 8084 8085#: ../app/actions/select-actions.c:74 8086msgctxt "select-action" 8087msgid "Fea_ther..." 8088msgstr "羽化(_T)…" 8089 8090#: ../app/actions/select-actions.c:76 8091msgctxt "select-action" 8092msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" 8093msgstr "模糊选区边界以使其平滑淡出" 8094 8095#: ../app/actions/select-actions.c:81 8096msgctxt "select-action" 8097msgid "_Sharpen" 8098msgstr "锐化(_S)" 8099 8100#: ../app/actions/select-actions.c:82 8101msgctxt "select-action" 8102msgid "Remove fuzziness from the selection" 8103msgstr "删除选区羽化" 8104 8105#: ../app/actions/select-actions.c:87 8106msgctxt "select-action" 8107msgid "S_hrink..." 8108msgstr "收缩(_H)…" 8109 8110#: ../app/actions/select-actions.c:88 8111msgctxt "select-action" 8112msgid "Contract the selection" 8113msgstr "收缩选区" 8114 8115#: ../app/actions/select-actions.c:93 8116msgctxt "select-action" 8117msgid "_Grow..." 8118msgstr "扩大(_G)…" 8119 8120#: ../app/actions/select-actions.c:94 8121msgctxt "select-action" 8122msgid "Enlarge the selection" 8123msgstr "扩大选区" 8124 8125#: ../app/actions/select-actions.c:99 8126msgctxt "select-action" 8127msgid "Bo_rder..." 8128msgstr "边界(_R)…" 8129 8130#: ../app/actions/select-actions.c:100 8131msgctxt "select-action" 8132msgid "Replace the selection by its border" 8133msgstr "用边界替换选区" 8134 8135#: ../app/actions/select-actions.c:105 8136msgctxt "select-action" 8137msgid "Re_move Holes" 8138msgstr "删除孔洞" 8139 8140#: ../app/actions/select-actions.c:106 8141msgctxt "select-action" 8142msgid "Remove holes from the selection" 8143msgstr "删除选区内的小孔洞" 8144 8145#: ../app/actions/select-actions.c:111 8146msgctxt "select-action" 8147msgid "Save to _Channel" 8148msgstr "保存到通道(_C)" 8149 8150#: ../app/actions/select-actions.c:112 8151msgctxt "select-action" 8152msgid "Save the selection to a channel" 8153msgstr "将选区保存到通道" 8154 8155#: ../app/actions/select-actions.c:117 8156msgctxt "select-action" 8157msgid "_Fill Selection Outline..." 8158msgstr "填充选区轮廓(_F)…" 8159 8160#: ../app/actions/select-actions.c:118 8161msgctxt "select-action" 8162msgid "Fill the selection outline" 8163msgstr "填充选区的轮廓" 8164 8165#: ../app/actions/select-actions.c:123 8166msgctxt "select-action" 8167msgid "_Fill Selection Outline" 8168msgstr "填充选区轮廓(_F)" 8169 8170#: ../app/actions/select-actions.c:124 8171msgctxt "select-action" 8172msgid "Fill the selection outline with last used values" 8173msgstr "按上次使用的值填充选区" 8174 8175#: ../app/actions/select-actions.c:129 8176msgctxt "select-action" 8177msgid "_Stroke Selection..." 8178msgstr "勾画选区(_S)…" 8179 8180#: ../app/actions/select-actions.c:130 8181msgctxt "select-action" 8182msgid "Paint along the selection outline" 8183msgstr "沿选区的轮廓涂画" 8184 8185#: ../app/actions/select-actions.c:135 8186msgctxt "select-action" 8187msgid "_Stroke Selection" 8188msgstr "勾画选区(_S)" 8189 8190#: ../app/actions/select-actions.c:136 8191msgctxt "select-action" 8192msgid "Stroke the selection with last used values" 8193msgstr "按上次使用的值勾画选区" 8194 8195#: ../app/actions/select-commands.c:162 8196msgid "Feather Selection" 8197msgstr "羽化选区" 8198 8199#: ../app/actions/select-commands.c:166 8200msgid "Feather selection by" 8201msgstr "羽化半径" 8202 8203#. Edge lock button 8204#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251 8205#: ../app/actions/select-commands.c:379 8206msgid "_Selected areas continue outside the image" 8207msgstr "选中区域超出图像(_S)" 8208 8209#: ../app/actions/select-commands.c:178 8210msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." 8211msgstr "当羽化时,决定选中区域是否继续超出图像之外。" 8212 8213#: ../app/actions/select-commands.c:237 8214msgid "Shrink Selection" 8215msgstr "收缩选区" 8216 8217#: ../app/actions/select-commands.c:241 8218msgid "Shrink selection by" 8219msgstr "收缩距离" 8220 8221#: ../app/actions/select-commands.c:254 8222msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." 8223msgstr "决定选中区域是否在收缩时超出图像。" 8224 8225#: ../app/actions/select-commands.c:300 8226msgid "Grow Selection" 8227msgstr "扩大选区" 8228 8229#: ../app/actions/select-commands.c:304 8230msgid "Grow selection by" 8231msgstr "扩大距离" 8232 8233#: ../app/actions/select-commands.c:352 8234msgid "Border Selection" 8235msgstr "加边选区" 8236 8237#: ../app/actions/select-commands.c:356 8238msgid "Border selection by" 8239msgstr "加边半径" 8240 8241#: ../app/actions/select-commands.c:368 8242msgid "Border style" 8243msgstr "加边样式" 8244 8245#: ../app/actions/select-commands.c:382 8246msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." 8247msgstr "决定选中区域是否在加边时超出图像。" 8248 8249#: ../app/actions/select-commands.c:449 8250msgid "Fill Selection Outline" 8251msgstr "填充选区轮廓" 8252 8253#: ../app/actions/select-commands.c:480 8254msgid "Stroke Selection" 8255msgstr "勾画选区" 8256 8257#: ../app/actions/templates-actions.c:42 8258msgctxt "templates-action" 8259msgid "Templates Menu" 8260msgstr "模板菜单" 8261 8262#: ../app/actions/templates-actions.c:46 8263msgctxt "templates-action" 8264msgid "_Create Image from Template" 8265msgstr "从模板新建图像(_C)" 8266 8267#: ../app/actions/templates-actions.c:47 8268msgctxt "templates-action" 8269msgid "Create a new image from the selected template" 8270msgstr "从选中的模板创建新的图像" 8271 8272#: ../app/actions/templates-actions.c:52 8273msgctxt "templates-action" 8274msgid "_New Template..." 8275msgstr "新建模板(_N)…" 8276 8277#: ../app/actions/templates-actions.c:53 8278msgctxt "templates-action" 8279msgid "Create a new template" 8280msgstr "创建新的模板" 8281 8282#: ../app/actions/templates-actions.c:58 8283msgctxt "templates-action" 8284msgid "D_uplicate Template..." 8285msgstr "复制模板(_U)…" 8286 8287#: ../app/actions/templates-actions.c:59 8288msgctxt "templates-action" 8289msgid "Duplicate this template" 8290msgstr "复制选中的模板" 8291 8292#: ../app/actions/templates-actions.c:64 8293msgctxt "templates-action" 8294msgid "_Edit Template..." 8295msgstr "编辑模板(_E)…" 8296 8297#: ../app/actions/templates-actions.c:65 8298msgctxt "templates-action" 8299msgid "Edit this template" 8300msgstr "编辑模板" 8301 8302#: ../app/actions/templates-actions.c:70 8303msgctxt "templates-action" 8304msgid "_Delete Template" 8305msgstr "删除模板(_D)" 8306 8307#: ../app/actions/templates-actions.c:71 8308msgctxt "templates-action" 8309msgid "Delete this template" 8310msgstr "删除此模板" 8311 8312#: ../app/actions/templates-commands.c:133 8313msgid "New Template" 8314msgstr "新建模板" 8315 8316#: ../app/actions/templates-commands.c:136 8317msgid "Create a New Template" 8318msgstr "创建新的模板" 8319 8320#: ../app/actions/templates-commands.c:205 8321#: ../app/actions/templates-commands.c:208 8322msgid "Edit Template" 8323msgstr "编辑模板" 8324 8325#: ../app/actions/templates-commands.c:245 8326msgid "Delete Template" 8327msgstr "删除模板" 8328 8329#: ../app/actions/templates-commands.c:250 8330#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510 8331msgid "_Delete" 8332msgstr "删除(_D)" 8333 8334#: ../app/actions/templates-commands.c:271 8335#, c-format 8336msgid "" 8337"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" 8338msgstr "您确认要从列表以及硬盘中删除模板“%s”吗?" 8339 8340#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 8341msgctxt "text-editor-action" 8342msgid "Open" 8343msgstr "打开" 8344 8345#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 8346msgctxt "text-editor-action" 8347msgid "Load text from file" 8348msgstr "从文件中加载文字" 8349 8350#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 8351msgctxt "text-editor-action" 8352msgid "Clear" 8353msgstr "清空" 8354 8355#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 8356msgctxt "text-editor-action" 8357msgid "Clear all text" 8358msgstr "清空所有文字" 8359 8360#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 8361msgctxt "text-editor-action" 8362msgid "LTR" 8363msgstr "左至右" 8364 8365#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 8366msgctxt "text-editor-action" 8367msgid "From left to right" 8368msgstr "从左到右的文字排列" 8369 8370#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 8371msgctxt "text-editor-action" 8372msgid "RTL" 8373msgstr "右至左" 8374 8375#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 8376msgctxt "text-editor-action" 8377msgid "From right to left" 8378msgstr "从右到左的文字排列" 8379 8380#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71 8381msgctxt "text-editor-action" 8382msgid "TTB-RTL" 8383msgstr "上至下-右至左" 8384 8385#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72 8386msgctxt "text-editor-action" 8387msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" 8388msgstr "竖直,从右到左(混合方向)" 8389 8390#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77 8391msgctxt "text-editor-action" 8392msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" 8393msgstr "上至下-右至左-竖直" 8394 8395#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78 8396msgctxt "text-editor-action" 8397msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" 8398msgstr "竖直,从右到左(竖直方向)" 8399 8400#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83 8401msgctxt "text-editor-action" 8402msgid "TTB-LTR" 8403msgstr "上至下-左至右" 8404 8405#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84 8406msgctxt "text-editor-action" 8407msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" 8408msgstr "竖直,从左到右(混合方向)" 8409 8410#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89 8411msgctxt "text-editor-action" 8412msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" 8413msgstr "上至下-左至右-竖直" 8414 8415#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90 8416msgctxt "text-editor-action" 8417msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" 8418msgstr "竖直,从左到右(竖直方向)" 8419 8420#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61 8421#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 8422msgid "Open Text File (UTF-8)" 8423msgstr "打开文本文件 (UTF-8)" 8424 8425#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66 8426#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124 8427#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 8428#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 8429#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87 8430#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728 8431msgid "_Open" 8432msgstr "打开(_O)" 8433 8434#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141 8435#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 8436#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 8437#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 8438#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 8439#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674 8440#, c-format 8441msgid "Could not open '%s' for reading: %s" 8442msgstr "无法打开“%s”并读取:%s" 8443 8444#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 8445msgctxt "text-tool-action" 8446msgid "Text Tool Menu" 8447msgstr "文字工具菜单" 8448 8449#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 8450msgctxt "text-tool-action" 8451msgid "Input _Methods" 8452msgstr "输入法(_M)" 8453 8454#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 8455msgctxt "text-tool-action" 8456msgid "Cu_t" 8457msgstr "剪切(_T)" 8458 8459#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 8460msgctxt "text-tool-action" 8461msgid "_Copy" 8462msgstr "复制(_C)" 8463 8464#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 8465msgctxt "text-tool-action" 8466msgid "_Paste" 8467msgstr "粘贴(_P)" 8468 8469#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 8470msgctxt "text-tool-action" 8471msgid "_Delete" 8472msgstr "删除(_D)" 8473 8474#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 8475msgctxt "text-tool-action" 8476msgid "_Open text file..." 8477msgstr "打开文本文件(_O)…" 8478 8479#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 8480msgctxt "text-tool-action" 8481msgid "Cl_ear" 8482msgstr "清空(_E)" 8483 8484#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 8485msgctxt "text-tool-action" 8486msgid "Clear all text" 8487msgstr "清空所有文字" 8488 8489#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 8490msgctxt "text-tool-action" 8491msgid "_Path from Text" 8492msgstr "从文字创建路径(_P)" 8493 8494#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 8495msgctxt "text-tool-action" 8496msgid "Create a path from the outlines of the current text" 8497msgstr "以当前文字的轮廓创建路径" 8498 8499#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 8500msgctxt "text-tool-action" 8501msgid "Text _along Path" 8502msgstr "文字对齐路径(_A)" 8503 8504#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 8505msgctxt "text-tool-action" 8506msgid "Bend the text along the currently active path" 8507msgstr "沿当前的活动路径排列文字" 8508 8509#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 8510msgctxt "text-tool-action" 8511msgid "From left to right" 8512msgstr "从左到右" 8513 8514#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 8515msgctxt "text-tool-action" 8516msgid "From right to left" 8517msgstr "从右到左" 8518 8519#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116 8520msgctxt "text-tool-action" 8521msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" 8522msgstr "竖直,从右到左(混合方向)" 8523 8524#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121 8525msgctxt "text-tool-action" 8526msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" 8527msgstr "竖直,从右到左(竖直方向)" 8528 8529#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126 8530msgctxt "text-tool-action" 8531msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" 8532msgstr "竖直,从左到右(混合方向)" 8533 8534#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131 8535msgctxt "text-tool-action" 8536msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" 8537msgstr "竖直,从左到右(竖直方向)" 8538 8539#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 8540msgctxt "tool-options-action" 8541msgid "Tool Options Menu" 8542msgstr "工具选项菜单" 8543 8544#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 8545msgctxt "tool-options-action" 8546msgid "_Save Tool Preset" 8547msgstr "保存工具预设(_S)" 8548 8549#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 8550msgctxt "tool-options-action" 8551msgid "_Restore Tool Preset" 8552msgstr "恢复工具预设(_R)" 8553 8554#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 8555msgctxt "tool-options-action" 8556msgid "E_dit Tool Preset" 8557msgstr "编辑工具预设(_D)" 8558 8559#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 8560msgctxt "tool-options-action" 8561msgid "_Delete Tool Preset" 8562msgstr "删除工具预设(_D)" 8563 8564#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78 8565msgctxt "tool-options-action" 8566msgid "_New Tool Preset..." 8567msgstr "新建工具预设(_N)…" 8568 8569#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 8570msgctxt "tool-options-action" 8571msgid "R_eset Tool Options" 8572msgstr "重置工具选项(_E)" 8573 8574#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84 8575msgctxt "tool-options-action" 8576msgid "Reset to default values" 8577msgstr "重置到默认值" 8578 8579#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 8580msgctxt "tool-options-action" 8581msgid "Reset _all Tool Options" 8582msgstr "重置所有工具选项(_A)" 8583 8584#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90 8585msgctxt "tool-options-action" 8586msgid "Reset all tool options" 8587msgstr "重置所有工具选项" 8588 8589#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203 8590msgid "Reset All Tool Options" 8591msgstr "重置所有工具选项" 8592 8593#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227 8594msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" 8595msgstr "您真的要将所有工具选项重置到默认值吗?" 8596 8597#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 8598msgctxt "tool-preset-editor-action" 8599msgid "Tool Preset Editor Menu" 8600msgstr "工具预设编辑器菜单" 8601 8602#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48 8603msgctxt "tool-preset-editor-action" 8604msgid "_Save Tool Options to Preset" 8605msgstr "保存工具选项为预设(_S)" 8606 8607#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49 8608msgctxt "tool-preset-editor-action" 8609msgid "Save the active tool options to this tool preset" 8610msgstr "将激活工具的选项保存为该工具的预设" 8611 8612#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55 8613msgctxt "tool-preset-editor-action" 8614msgid "_Restore Tool Preset" 8615msgstr "恢复工具预设(_R)" 8616 8617#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56 8618msgctxt "tool-preset-editor-action" 8619msgid "Restore this tool preset" 8620msgstr "恢复该工具预设" 8621 8622#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65 8623msgctxt "tool-preset-editor-action" 8624msgid "Edit Active Tool Preset" 8625msgstr "编辑活动工具预设" 8626 8627#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 8628#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68 8629#, c-format 8630msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." 8631msgstr "无法保存 '%s' 工具选项至一个已存在的 '%s' 工具预设。" 8632 8633#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46 8634msgctxt "tool-presets-action" 8635msgid "Tool Presets Menu" 8636msgstr "工具预设菜单" 8637 8638#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 8639msgctxt "tool-presets-action" 8640msgid "_New Tool Preset" 8641msgstr "新建工具预设(_N)" 8642 8643#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51 8644msgctxt "tool-presets-action" 8645msgid "Create a new tool preset" 8646msgstr "创建新的工具预设" 8647 8648#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 8649msgctxt "tool-presets-action" 8650msgid "D_uplicate Tool Preset" 8651msgstr "复制工具预设(_U)" 8652 8653#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57 8654msgctxt "tool-presets-action" 8655msgid "Duplicate this tool preset" 8656msgstr "复制此工具预设" 8657 8658#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 8659msgctxt "tool-presets-action" 8660msgid "Copy Tool Preset _Location" 8661msgstr "复制工具预设位置(_L)" 8662 8663#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63 8664msgctxt "tool-presets-action" 8665msgid "Copy tool preset file location to clipboard" 8666msgstr "将工具预设文件的位置复制到剪贴板" 8667 8668#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 8669msgctxt "tool-presets-action" 8670msgid "Show in _File Manager" 8671msgstr "在文件管理器中显示(_F)" 8672 8673#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69 8674msgctxt "tool-presets-action" 8675msgid "Show tool preset file location in the file manager" 8676msgstr "在文件管理器中显示工具预设文件的位置" 8677 8678#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 8679msgctxt "tool-presets-action" 8680msgid "_Save Tool Options to Preset" 8681msgstr "保存工具选项为预设(_S)" 8682 8683#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75 8684msgctxt "tool-presets-action" 8685msgid "Save the active tool options to this tool preset" 8686msgstr "将激活工具的选项保存为该工具的预设" 8687 8688#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 8689msgctxt "tool-presets-action" 8690msgid "_Restore Tool Preset" 8691msgstr "恢复工具预设(_R)" 8692 8693#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 8694msgctxt "tool-presets-action" 8695msgid "Restore this tool preset" 8696msgstr "恢复此工具预设" 8697 8698#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87 8699msgctxt "tool-presets-action" 8700msgid "_Delete Tool Preset" 8701msgstr "删除工具预设(_D)" 8702 8703#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88 8704msgctxt "tool-presets-action" 8705msgid "Delete this tool preset" 8706msgstr "删除此工具预设" 8707 8708#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93 8709msgctxt "tool-presets-action" 8710msgid "_Refresh Tool Presets" 8711msgstr "刷新工具预设(_R)" 8712 8713#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94 8714msgctxt "tool-presets-action" 8715msgid "Refresh tool presets" 8716msgstr "刷新工具预设" 8717 8718#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102 8719msgctxt "tool-presets-action" 8720msgid "_Edit Tool Preset..." 8721msgstr "编辑工具预设(_E)…" 8722 8723#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103 8724msgctxt "tool-presets-action" 8725msgid "Edit this tool preset" 8726msgstr "编辑此工具的预设" 8727 8728#: ../app/actions/tools-actions.c:47 8729msgctxt "tools-action" 8730msgid "_Tools" 8731msgstr "工具(_T)" 8732 8733#: ../app/actions/tools-actions.c:48 8734msgctxt "tools-action" 8735msgid "_Selection Tools" 8736msgstr "选择工具(_S)" 8737 8738#: ../app/actions/tools-actions.c:49 8739msgctxt "tools-action" 8740msgid "_Paint Tools" 8741msgstr "绘画工具(_P)" 8742 8743#: ../app/actions/tools-actions.c:50 8744msgctxt "tools-action" 8745msgid "_Transform Tools" 8746msgstr "变换工具(_T)" 8747 8748#: ../app/actions/tools-actions.c:51 8749msgctxt "tools-action" 8750msgid "_Color Tools" 8751msgstr "颜色工具(_C)" 8752 8753#: ../app/actions/tools-actions.c:57 8754msgctxt "tools-action" 8755msgid "_By Color" 8756msgstr "按颜色(_B)" 8757 8758#: ../app/actions/tools-actions.c:58 8759msgctxt "tools-action" 8760msgid "Select regions with similar colors" 8761msgstr "按相似的颜色选择区域" 8762 8763#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69 8764msgctxt "tools-action" 8765msgid "_Arbitrary Rotation..." 8766msgstr "任意旋转(_A)…" 8767 8768#: ../app/actions/tools-actions.c:64 8769msgctxt "tools-action" 8770msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" 8771msgstr "任意角度旋转可绘区" 8772 8773#: ../app/actions/tools-actions.c:70 8774msgctxt "tools-action" 8775msgid "Rotate image by an arbitrary angle" 8776msgstr "任意角度旋转图像" 8777 8778#: ../app/actions/tools-actions.c:158 8779msgctxt "tools-action" 8780msgid "Airbrush Rate: Set" 8781msgstr "喷枪速率:设置" 8782 8783#: ../app/actions/tools-actions.c:162 8784msgctxt "tools-action" 8785msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" 8786msgstr "喷枪速率:设为最小值" 8787 8788#: ../app/actions/tools-actions.c:166 8789msgctxt "tools-action" 8790msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" 8791msgstr "喷枪速率:设为最大值" 8792 8793#: ../app/actions/tools-actions.c:170 8794msgctxt "tools-action" 8795msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" 8796msgstr "喷枪速率:减小 1" 8797 8798#: ../app/actions/tools-actions.c:174 8799msgctxt "tools-action" 8800msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" 8801msgstr "喷枪速率:增大 1" 8802 8803#: ../app/actions/tools-actions.c:178 8804msgctxt "tools-action" 8805msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" 8806msgstr "喷枪速率:减小 10" 8807 8808#: ../app/actions/tools-actions.c:182 8809msgctxt "tools-action" 8810msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" 8811msgstr "喷枪速率:增大 10" 8812 8813#: ../app/actions/tools-actions.c:190 8814msgctxt "tools-action" 8815msgid "Airbrush Flow: Set" 8816msgstr "喷枪流量:设置" 8817 8818#: ../app/actions/tools-actions.c:194 8819msgctxt "tools-action" 8820msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" 8821msgstr "喷枪流量:设为最小值" 8822 8823#: ../app/actions/tools-actions.c:198 8824msgctxt "tools-action" 8825msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" 8826msgstr "喷枪流量:设为最大值" 8827 8828#: ../app/actions/tools-actions.c:202 8829msgctxt "tools-action" 8830msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" 8831msgstr "喷枪流量:减小 1" 8832 8833#: ../app/actions/tools-actions.c:206 8834msgctxt "tools-action" 8835msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" 8836msgstr "喷枪流量:增大 1" 8837 8838#: ../app/actions/tools-actions.c:210 8839msgctxt "tools-action" 8840msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" 8841msgstr "喷枪流量:减小 10" 8842 8843#: ../app/actions/tools-actions.c:214 8844msgctxt "tools-action" 8845msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" 8846msgstr "喷枪流量:增大 10" 8847 8848#: ../app/actions/tools-actions.c:271 8849msgctxt "tools-action" 8850msgid "Tool's Opacity: Set" 8851msgstr "工具的不透明度:设置" 8852 8853#: ../app/actions/tools-actions.c:275 8854msgctxt "tools-action" 8855msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" 8856msgstr "工具的不透明度:设为默认值" 8857 8858#: ../app/actions/tools-actions.c:279 8859msgctxt "tools-action" 8860msgid "Tool's Opacity: Minimize" 8861msgstr "工具的不透明度:最小值" 8862 8863#: ../app/actions/tools-actions.c:283 8864msgctxt "tools-action" 8865msgid "Tool's Opacity: Maximize" 8866msgstr "工具的不透明度:最大值" 8867 8868#: ../app/actions/tools-actions.c:287 8869msgctxt "tools-action" 8870msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" 8871msgstr "工具的不透明度:减小 1" 8872 8873#: ../app/actions/tools-actions.c:291 8874msgctxt "tools-action" 8875msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" 8876msgstr "工具的不透明度:增大 1" 8877 8878#: ../app/actions/tools-actions.c:295 8879msgctxt "tools-action" 8880msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" 8881msgstr "工具的不透明度:减小 10" 8882 8883#: ../app/actions/tools-actions.c:299 8884msgctxt "tools-action" 8885msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" 8886msgstr "工具的不透明度:增大 10" 8887 8888#: ../app/actions/tools-actions.c:303 8889msgctxt "tools-action" 8890msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" 8891msgstr "工具的不透明度:相对减小" 8892 8893#: ../app/actions/tools-actions.c:307 8894msgctxt "tools-action" 8895msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" 8896msgstr "工具的不透明度:相对增大" 8897 8898#: ../app/actions/tools-actions.c:315 8899msgctxt "tools-action" 8900msgid "Tool's Size: Set" 8901msgstr "工具的大小:设置" 8902 8903#: ../app/actions/tools-actions.c:319 8904msgctxt "tools-action" 8905msgid "Tool's Size: Set to Default Value" 8906msgstr "工具的大小:设为默认值" 8907 8908#: ../app/actions/tools-actions.c:323 8909msgctxt "tools-action" 8910msgid "Tool's Size: Minimize" 8911msgstr "工具的大小:最小值" 8912 8913#: ../app/actions/tools-actions.c:327 8914msgctxt "tools-action" 8915msgid "Tool's Size: Maximize" 8916msgstr "工具的大小:最大值" 8917 8918#: ../app/actions/tools-actions.c:331 8919msgctxt "tools-action" 8920msgid "Tool's Size: Decrease by 1" 8921msgstr "工具的大小:减小 1" 8922 8923#: ../app/actions/tools-actions.c:335 8924msgctxt "tools-action" 8925msgid "Tool's Size: Increase by 1" 8926msgstr "工具的大小:增大 1" 8927 8928#: ../app/actions/tools-actions.c:339 8929msgctxt "tools-action" 8930msgid "Tool's Size: Decrease by 10" 8931msgstr "工具的大小:减小 10" 8932 8933#: ../app/actions/tools-actions.c:343 8934msgctxt "tools-action" 8935msgid "Tool's Size: Increase by 10" 8936msgstr "工具的大小:增大 10" 8937 8938#: ../app/actions/tools-actions.c:347 8939msgctxt "tools-action" 8940msgid "Tool's Size: Decrease Relative" 8941msgstr "工具的大小:相对减小" 8942 8943#: ../app/actions/tools-actions.c:351 8944msgctxt "tools-action" 8945msgid "Tool's Size: Increase Relative" 8946msgstr "工具的大小:相对增大" 8947 8948#: ../app/actions/tools-actions.c:359 8949msgctxt "tools-action" 8950msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" 8951msgstr "工具的宽高比:设置" 8952 8953#: ../app/actions/tools-actions.c:363 8954msgctxt "tools-action" 8955msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" 8956msgstr "工具的宽高比:设为默认值" 8957 8958#: ../app/actions/tools-actions.c:367 8959msgctxt "tools-action" 8960msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" 8961msgstr "工具的宽高比:最小值" 8962 8963#: ../app/actions/tools-actions.c:371 8964msgctxt "tools-action" 8965msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" 8966msgstr "工具的宽高比:最大值" 8967 8968#: ../app/actions/tools-actions.c:375 8969msgctxt "tools-action" 8970msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" 8971msgstr "工具的宽高比:减小 0.1" 8972 8973#: ../app/actions/tools-actions.c:379 8974msgctxt "tools-action" 8975msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" 8976msgstr "工具的宽高比:增大 0.1" 8977 8978#: ../app/actions/tools-actions.c:383 8979msgctxt "tools-action" 8980msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" 8981msgstr "工具的宽高比:减小 1" 8982 8983#: ../app/actions/tools-actions.c:387 8984msgctxt "tools-action" 8985msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" 8986msgstr "工具的宽高比:增大 1" 8987 8988#: ../app/actions/tools-actions.c:391 8989msgctxt "tools-action" 8990msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" 8991msgstr "工具的宽高比:相对减小" 8992 8993#: ../app/actions/tools-actions.c:395 8994msgctxt "tools-action" 8995msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" 8996msgstr "工具的宽高比:相对增大" 8997 8998#: ../app/actions/tools-actions.c:403 8999msgctxt "tools-action" 9000msgid "Tool's Angle: Set" 9001msgstr "工具的角度:设置" 9002 9003#: ../app/actions/tools-actions.c:407 9004msgctxt "tools-action" 9005msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" 9006msgstr "工具的角度:设为默认值" 9007 9008#: ../app/actions/tools-actions.c:411 9009msgctxt "tools-action" 9010msgid "Tool's Angle: Minimize" 9011msgstr "工具的角度:最小值" 9012 9013#: ../app/actions/tools-actions.c:415 9014msgctxt "tools-action" 9015msgid "Tool's Angle: Maximize" 9016msgstr "工具的角度:最大值" 9017 9018#: ../app/actions/tools-actions.c:419 9019msgctxt "tools-action" 9020msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" 9021msgstr "工具的角度:减小 1°" 9022 9023#: ../app/actions/tools-actions.c:423 9024msgctxt "tools-action" 9025msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" 9026msgstr "工具的角度:增大 1°" 9027 9028#: ../app/actions/tools-actions.c:427 9029msgctxt "tools-action" 9030msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" 9031msgstr "工具的角度:减小 15°" 9032 9033#: ../app/actions/tools-actions.c:431 9034msgctxt "tools-action" 9035msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" 9036msgstr "工具的角度:增大 15°" 9037 9038#: ../app/actions/tools-actions.c:435 9039msgctxt "tools-action" 9040msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" 9041msgstr "工具的角度:相对减小" 9042 9043#: ../app/actions/tools-actions.c:439 9044msgctxt "tools-action" 9045msgid "Tool's Angle: Increase Relative" 9046msgstr "工具的角度:相对增大" 9047 9048#: ../app/actions/tools-actions.c:447 9049msgctxt "tools-action" 9050msgid "Tool's Spacing: Set" 9051msgstr "工具的间距:设置" 9052 9053#: ../app/actions/tools-actions.c:451 9054msgctxt "tools-action" 9055msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" 9056msgstr "工具的间距:设为默认值" 9057 9058#: ../app/actions/tools-actions.c:455 9059msgctxt "tools-action" 9060msgid "Tool's Spacing: Minimize" 9061msgstr "工具的间距:最小值" 9062 9063#: ../app/actions/tools-actions.c:459 9064msgctxt "tools-action" 9065msgid "Tool's Spacing: Maximize" 9066msgstr "工具的间距:最大值" 9067 9068#: ../app/actions/tools-actions.c:463 9069msgctxt "tools-action" 9070msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" 9071msgstr "工具的间距:减小 1" 9072 9073#: ../app/actions/tools-actions.c:467 9074msgctxt "tools-action" 9075msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" 9076msgstr "工具的间距:增大 1" 9077 9078#: ../app/actions/tools-actions.c:471 9079msgctxt "tools-action" 9080msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" 9081msgstr "工具的间距:减小 10" 9082 9083#: ../app/actions/tools-actions.c:475 9084msgctxt "tools-action" 9085msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" 9086msgstr "工具的间距:增大 10" 9087 9088#: ../app/actions/tools-actions.c:479 9089msgctxt "tools-action" 9090msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" 9091msgstr "工具的间距:相对减小" 9092 9093#: ../app/actions/tools-actions.c:483 9094msgctxt "tools-action" 9095msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" 9096msgstr "工具的间距:相对增大" 9097 9098#: ../app/actions/tools-actions.c:491 9099msgctxt "tools-action" 9100msgid "Tool's Hardness: Set" 9101msgstr "工具的硬度:设置" 9102 9103#: ../app/actions/tools-actions.c:495 9104msgctxt "tools-action" 9105msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" 9106msgstr "工具的硬度:设为默认值" 9107 9108#: ../app/actions/tools-actions.c:499 9109msgctxt "tools-action" 9110msgid "Tool's Hardness: Minimize" 9111msgstr "工具的硬度:最小值" 9112 9113#: ../app/actions/tools-actions.c:503 9114msgctxt "tools-action" 9115msgid "Tool's Hardness: Maximize" 9116msgstr "工具的硬度:最大值" 9117 9118#: ../app/actions/tools-actions.c:507 9119msgctxt "tools-action" 9120msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" 9121msgstr "工具的硬度:减小 1" 9122 9123#: ../app/actions/tools-actions.c:511 9124msgctxt "tools-action" 9125msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" 9126msgstr "工具的硬度:增大 1" 9127 9128#: ../app/actions/tools-actions.c:515 9129msgctxt "tools-action" 9130msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" 9131msgstr "工具的硬度:减小 10" 9132 9133#: ../app/actions/tools-actions.c:519 9134msgctxt "tools-action" 9135msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" 9136msgstr "工具的硬度:增大 10" 9137 9138#: ../app/actions/tools-actions.c:523 9139msgctxt "tools-action" 9140msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" 9141msgstr "工具的硬度:相对减小" 9142 9143#: ../app/actions/tools-actions.c:527 9144msgctxt "tools-action" 9145msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" 9146msgstr "工具的硬度:相对增大" 9147 9148#: ../app/actions/tools-actions.c:535 9149msgctxt "tools-action" 9150msgid "Tool's Force: Set" 9151msgstr "工具的力度:设置" 9152 9153#: ../app/actions/tools-actions.c:539 9154msgctxt "tools-action" 9155msgid "Tool's Force: Set to Default Value" 9156msgstr "工具的力度:设为默认值" 9157 9158#: ../app/actions/tools-actions.c:543 9159msgctxt "tools-action" 9160msgid "Tool's Force: Minimize" 9161msgstr "工具的力度:最小值" 9162 9163#: ../app/actions/tools-actions.c:547 9164msgctxt "tools-action" 9165msgid "Tool's Force: Maximize" 9166msgstr "工具的力度:最大值" 9167 9168#: ../app/actions/tools-actions.c:551 9169msgctxt "tools-action" 9170msgid "Tool's Force: Decrease by 1" 9171msgstr "工具的力度:减小 1" 9172 9173#: ../app/actions/tools-actions.c:555 9174msgctxt "tools-action" 9175msgid "Tool's Force: Increase by 1" 9176msgstr "工具的力度:增大 1" 9177 9178#: ../app/actions/tools-actions.c:559 9179msgctxt "tools-action" 9180msgid "Tool's Force: Decrease by 10" 9181msgstr "工具的力度:减小 10" 9182 9183#: ../app/actions/tools-actions.c:563 9184msgctxt "tools-action" 9185msgid "Tool's Force: Increase by 10" 9186msgstr "工具的力度:增大 10" 9187 9188#: ../app/actions/tools-actions.c:567 9189msgctxt "tools-action" 9190msgid "Tool's Force: Decrease Relative" 9191msgstr "工具的力度:相对减小" 9192 9193#: ../app/actions/tools-actions.c:571 9194msgctxt "tools-action" 9195msgid "Tool's Force: Increase Relative" 9196msgstr "工具的力度:相对增大" 9197 9198#: ../app/actions/vectors-actions.c:46 9199msgctxt "vectors-action" 9200msgid "Paths Menu" 9201msgstr "路径菜单" 9202 9203#: ../app/actions/vectors-actions.c:50 9204msgctxt "vectors-action" 9205msgid "Color Tag" 9206msgstr "颜色标签" 9207 9208#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 9209msgctxt "vectors-action" 9210msgid "Edit Pa_th" 9211msgstr "编辑路径(_T)" 9212 9213#: ../app/actions/vectors-actions.c:55 9214msgctxt "vectors-action" 9215msgid "Edit the active path" 9216msgstr "编辑激活路径" 9217 9218#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 9219msgctxt "vectors-action" 9220msgid "_Edit Path Attributes..." 9221msgstr "编辑路径属性(_E)…" 9222 9223#: ../app/actions/vectors-actions.c:61 9224msgctxt "vectors-action" 9225msgid "Edit path attributes" 9226msgstr "编辑路径属性" 9227 9228#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 9229msgctxt "vectors-action" 9230msgid "_New Path..." 9231msgstr "新建路径(_N)…" 9232 9233#: ../app/actions/vectors-actions.c:67 9234msgctxt "vectors-action" 9235msgid "Create a new path..." 9236msgstr "创建新的路径…" 9237 9238#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 9239msgctxt "vectors-action" 9240msgid "_New Path with last values" 9241msgstr "按上次的值新建路径(_N)" 9242 9243#: ../app/actions/vectors-actions.c:73 9244msgctxt "vectors-action" 9245msgid "Create a new path with last used values" 9246msgstr "按上次使用的值新建路径" 9247 9248#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 9249msgctxt "vectors-action" 9250msgid "D_uplicate Path" 9251msgstr "复制路径(_U)" 9252 9253#: ../app/actions/vectors-actions.c:79 9254msgctxt "vectors-action" 9255msgid "Duplicate this path" 9256msgstr "复制此路径" 9257 9258#: ../app/actions/vectors-actions.c:84 9259msgctxt "vectors-action" 9260msgid "_Delete Path" 9261msgstr "删除路径(_D)" 9262 9263#: ../app/actions/vectors-actions.c:85 9264msgctxt "vectors-action" 9265msgid "Delete this path" 9266msgstr "删除此路径" 9267 9268#: ../app/actions/vectors-actions.c:90 9269msgctxt "vectors-action" 9270msgid "Merge _Visible Paths" 9271msgstr "合并可见路径(_V)" 9272 9273#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 9274msgctxt "vectors-action" 9275msgid "_Raise Path" 9276msgstr "上移路径(_R)" 9277 9278#: ../app/actions/vectors-actions.c:96 9279msgctxt "vectors-action" 9280msgid "Raise this path" 9281msgstr "上移此路径" 9282 9283#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 9284msgctxt "vectors-action" 9285msgid "Raise Path to _Top" 9286msgstr "上移路径到顶端(_T)" 9287 9288#: ../app/actions/vectors-actions.c:102 9289msgctxt "vectors-action" 9290msgid "Raise this path to the top" 9291msgstr "上移此路径至顶端" 9292 9293#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 9294msgctxt "vectors-action" 9295msgid "_Lower Path" 9296msgstr "下移路径(_L)" 9297 9298#: ../app/actions/vectors-actions.c:108 9299msgctxt "vectors-action" 9300msgid "Lower this path" 9301msgstr "下移此路径" 9302 9303#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 9304msgctxt "vectors-action" 9305msgid "Lower Path to _Bottom" 9306msgstr "下移路径至底端(_B)" 9307 9308#: ../app/actions/vectors-actions.c:114 9309msgctxt "vectors-action" 9310msgid "Lower this path to the bottom" 9311msgstr "下移此路径至底端" 9312 9313#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 9314msgctxt "vectors-action" 9315msgid "Fill Pat_h..." 9316msgstr "填充路径(_H)…" 9317 9318#: ../app/actions/vectors-actions.c:120 9319msgctxt "vectors-action" 9320msgid "Fill the path" 9321msgstr "填充该路径" 9322 9323#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 9324msgctxt "vectors-action" 9325msgid "Fill Path" 9326msgstr "填充路径" 9327 9328#: ../app/actions/vectors-actions.c:126 9329msgctxt "vectors-action" 9330msgid "Fill the path with last values" 9331msgstr "按上次使用的值填充路径" 9332 9333#: ../app/actions/vectors-actions.c:131 9334msgctxt "vectors-action" 9335msgid "Stro_ke Path..." 9336msgstr "勾画路径(_K)…" 9337 9338#: ../app/actions/vectors-actions.c:132 9339msgctxt "vectors-action" 9340msgid "Paint along the path" 9341msgstr "沿路径勾画轮廓" 9342 9343#: ../app/actions/vectors-actions.c:137 9344msgctxt "vectors-action" 9345msgid "Stro_ke Path" 9346msgstr "勾画路径(_K)" 9347 9348#: ../app/actions/vectors-actions.c:138 9349msgctxt "vectors-action" 9350msgid "Paint along the path with last values" 9351msgstr "按上次使用的值勾画路径" 9352 9353#: ../app/actions/vectors-actions.c:143 9354msgctxt "vectors-action" 9355msgid "Co_py Path" 9356msgstr "复制路径(_P)" 9357 9358#: ../app/actions/vectors-actions.c:148 9359msgctxt "vectors-action" 9360msgid "Paste Pat_h" 9361msgstr "粘贴路径(_H)" 9362 9363#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 9364msgctxt "vectors-action" 9365msgid "E_xport Path..." 9366msgstr "导出路径(_X)…" 9367 9368#: ../app/actions/vectors-actions.c:158 9369msgctxt "vectors-action" 9370msgid "I_mport Path..." 9371msgstr "导入路径(_M)…" 9372 9373#: ../app/actions/vectors-actions.c:166 9374msgctxt "vectors-action" 9375msgid "Toggle Path _Visibility" 9376msgstr "切换路径可见性(_V)" 9377 9378#: ../app/actions/vectors-actions.c:172 9379msgctxt "vectors-action" 9380msgid "Toggle Path _Linked State" 9381msgstr "切换路径链接状态(_L)" 9382 9383#. GIMP_ICON_LOCK 9384#: ../app/actions/vectors-actions.c:178 9385msgctxt "vectors-action" 9386msgid "L_ock Strokes of Path" 9387msgstr "锁定路径笔廓(_O)" 9388 9389#: ../app/actions/vectors-actions.c:184 9390msgctxt "vectors-action" 9391msgid "L_ock Position of Path" 9392msgstr "锁定路径位置(_O)" 9393 9394#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 9395msgctxt "vectors-action" 9396msgid "None" 9397msgstr "无" 9398 9399#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 9400msgctxt "vectors-action" 9401msgid "Path Color Tag: Clear" 9402msgstr "路径颜色标签:清空" 9403 9404#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 9405msgctxt "vectors-action" 9406msgid "Blue" 9407msgstr "蓝色" 9408 9409#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 9410msgctxt "vectors-action" 9411msgid "Path Color Tag: Set to Blue" 9412msgstr "路径颜色标签:设为蓝色" 9413 9414#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 9415msgctxt "vectors-action" 9416msgid "Green" 9417msgstr "绿色" 9418 9419#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 9420msgctxt "vectors-action" 9421msgid "Path Color Tag: Set to Green" 9422msgstr "路径颜色标签:设为绿色" 9423 9424#: ../app/actions/vectors-actions.c:211 9425msgctxt "vectors-action" 9426msgid "Yellow" 9427msgstr "黄色" 9428 9429#: ../app/actions/vectors-actions.c:212 9430msgctxt "vectors-action" 9431msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" 9432msgstr "路径颜色标签:设为黄色" 9433 9434#: ../app/actions/vectors-actions.c:217 9435msgctxt "vectors-action" 9436msgid "Orange" 9437msgstr "橙色" 9438 9439#: ../app/actions/vectors-actions.c:218 9440msgctxt "vectors-action" 9441msgid "Path Color Tag: Set to Orange" 9442msgstr "路径颜色标签:设为橙色" 9443 9444#: ../app/actions/vectors-actions.c:223 9445msgctxt "vectors-action" 9446msgid "Brown" 9447msgstr "棕色" 9448 9449#: ../app/actions/vectors-actions.c:224 9450msgctxt "vectors-action" 9451msgid "Path Color Tag: Set to Brown" 9452msgstr "路径颜色标签:设为棕色" 9453 9454#: ../app/actions/vectors-actions.c:229 9455msgctxt "vectors-action" 9456msgid "Red" 9457msgstr "红色" 9458 9459#: ../app/actions/vectors-actions.c:230 9460msgctxt "vectors-action" 9461msgid "Path Color Tag: Set to Red" 9462msgstr "路径颜色标签:设为红色" 9463 9464#: ../app/actions/vectors-actions.c:235 9465msgctxt "vectors-action" 9466msgid "Violet" 9467msgstr "紫色" 9468 9469#: ../app/actions/vectors-actions.c:236 9470msgctxt "vectors-action" 9471msgid "Path Color Tag: Set to Violet" 9472msgstr "路径颜色标签:设为紫色" 9473 9474#: ../app/actions/vectors-actions.c:241 9475msgctxt "vectors-action" 9476msgid "Gray" 9477msgstr "灰色" 9478 9479#: ../app/actions/vectors-actions.c:242 9480msgctxt "vectors-action" 9481msgid "Path Color Tag: Set to Gray" 9482msgstr "路径颜色标签:设为灰色" 9483 9484#: ../app/actions/vectors-actions.c:250 9485msgctxt "vectors-action" 9486msgid "Path to Sele_ction" 9487msgstr "路径到选区(_C)" 9488 9489#: ../app/actions/vectors-actions.c:251 9490msgctxt "vectors-action" 9491msgid "Path to selection" 9492msgstr "将路径转换为选区" 9493 9494#: ../app/actions/vectors-actions.c:256 9495msgctxt "vectors-action" 9496msgid "Fr_om Path" 9497msgstr "从路径(_O)" 9498 9499#: ../app/actions/vectors-actions.c:257 9500msgctxt "vectors-action" 9501msgid "Replace selection with path" 9502msgstr "将此路径转换为选区" 9503 9504#: ../app/actions/vectors-actions.c:262 9505msgctxt "vectors-action" 9506msgid "_Add to Selection" 9507msgstr "添加到选区(_A)" 9508 9509#: ../app/actions/vectors-actions.c:263 9510msgctxt "vectors-action" 9511msgid "Add path to selection" 9512msgstr "将路径添加到选区" 9513 9514#: ../app/actions/vectors-actions.c:268 9515msgctxt "vectors-action" 9516msgid "_Subtract from Selection" 9517msgstr "从选区中减去(_S)" 9518 9519#: ../app/actions/vectors-actions.c:269 9520msgctxt "vectors-action" 9521msgid "Subtract path from selection" 9522msgstr "从选区中减去路径" 9523 9524#: ../app/actions/vectors-actions.c:274 9525msgctxt "vectors-action" 9526msgid "_Intersect with Selection" 9527msgstr "与选区相交(_I)" 9528 9529#: ../app/actions/vectors-actions.c:275 9530msgctxt "vectors-action" 9531msgid "Intersect path with selection" 9532msgstr "将路径与选区相交" 9533 9534#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 9535msgctxt "vectors-action" 9536msgid "Selecti_on to Path" 9537msgstr "选区到路径(_O)" 9538 9539#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290 9540msgctxt "vectors-action" 9541msgid "Selection to path" 9542msgstr "将选区转换为路径" 9543 9544#: ../app/actions/vectors-actions.c:289 9545msgctxt "vectors-action" 9546msgid "To _Path" 9547msgstr "到路径(_P)" 9548 9549#: ../app/actions/vectors-actions.c:295 9550msgctxt "vectors-action" 9551msgid "Selection to Path (_Advanced)" 9552msgstr "选区到路径(高级)(_A)" 9553 9554#: ../app/actions/vectors-actions.c:296 9555msgctxt "vectors-action" 9556msgid "Advanced options" 9557msgstr "高级选项" 9558 9559#: ../app/actions/vectors-actions.c:304 9560msgctxt "vectors-action" 9561msgid "Select _Top Path" 9562msgstr "选择顶端路径(_T)" 9563 9564#: ../app/actions/vectors-actions.c:305 9565msgctxt "vectors-action" 9566msgid "Select the topmost path" 9567msgstr "选择最顶端路径" 9568 9569#: ../app/actions/vectors-actions.c:310 9570msgctxt "vectors-action" 9571msgid "Select _Bottom Path" 9572msgstr "选择底端路径(_B)" 9573 9574#: ../app/actions/vectors-actions.c:311 9575msgctxt "vectors-action" 9576msgid "Select the bottommost path" 9577msgstr "选择最底端路径" 9578 9579#: ../app/actions/vectors-actions.c:316 9580msgctxt "vectors-action" 9581msgid "Select _Previous Path" 9582msgstr "选择前一路径(_P)" 9583 9584#: ../app/actions/vectors-actions.c:317 9585msgctxt "vectors-action" 9586msgid "Select the path above the current path" 9587msgstr "选择当前路径上方的路径" 9588 9589#: ../app/actions/vectors-actions.c:322 9590msgctxt "vectors-action" 9591msgid "Select _Next Path" 9592msgstr "选择后一路径(_N)" 9593 9594#: ../app/actions/vectors-actions.c:323 9595msgctxt "vectors-action" 9596msgid "Select the vector below the current path" 9597msgstr "选择当前路径下方的路径" 9598 9599#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750 9600msgid "Path Attributes" 9601msgstr "路径属性" 9602 9603#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 9604msgid "Edit Path Attributes" 9605msgstr "编辑路径属性" 9606 9607#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 9608msgid "New Path" 9609msgstr "新建路径" 9610 9611#: ../app/actions/vectors-commands.c:209 9612msgid "Create a New Path" 9613msgstr "创建一个新的路径" 9614 9615#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 9616#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740 9617msgid "Fill Path" 9618msgstr "填充路径" 9619 9620#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210 9621#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812 9622msgid "Stroke Path" 9623msgstr "勾画路径" 9624 9625#: ../app/actions/view-actions.c:70 9626msgctxt "view-action" 9627msgid "_View" 9628msgstr "视图(_V)" 9629 9630#: ../app/actions/view-actions.c:71 9631msgctxt "view-action" 9632msgid "_Zoom" 9633msgstr "缩放(_Z)" 9634 9635#: ../app/actions/view-actions.c:72 9636msgctxt "view-action" 9637msgid "_Flip & Rotate" 9638msgstr "翻转和旋转(_F)" 9639 9640#: ../app/actions/view-actions.c:73 9641msgctxt "view-action" 9642msgid "_Padding Color" 9643msgstr "衬垫颜色(_P)" 9644 9645#: ../app/actions/view-actions.c:76 9646msgctxt "view-action" 9647msgid "_Color Management" 9648msgstr "色彩管理(_C)" 9649 9650#: ../app/actions/view-actions.c:79 9651msgctxt "view-action" 9652msgid "Display _Rendering Intent" 9653msgstr "显示渲染效果(_R)" 9654 9655#: ../app/actions/view-actions.c:82 9656msgctxt "view-action" 9657msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" 9658msgstr "软件校对渲染效果(_N)" 9659 9660#: ../app/actions/view-actions.c:85 9661msgctxt "view-action" 9662msgid "Move to Screen" 9663msgstr "移动至屏幕" 9664 9665#: ../app/actions/view-actions.c:89 9666msgctxt "view-action" 9667msgid "_New View" 9668msgstr "新建视图(_N)" 9669 9670#: ../app/actions/view-actions.c:90 9671msgctxt "view-action" 9672msgid "Create another view on this image" 9673msgstr "在此图像上创建另一个显示" 9674 9675#: ../app/actions/view-actions.c:95 9676msgctxt "view-action" 9677msgid "_Close View" 9678msgstr "关闭视图(_C)" 9679 9680#: ../app/actions/view-actions.c:96 9681msgctxt "view-action" 9682msgid "Close the active image view" 9683msgstr "关闭激活的图像视图" 9684 9685#: ../app/actions/view-actions.c:101 9686msgctxt "view-action" 9687msgid "C_enter Image in Window" 9688msgstr "将图像置于窗口中心(_E)" 9689 9690#: ../app/actions/view-actions.c:102 9691msgctxt "view-action" 9692msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" 9693msgstr "滚动图像使其置于窗口中心" 9694 9695#: ../app/actions/view-actions.c:107 9696msgctxt "view-action" 9697msgid "_Fit Image in Window" 9698msgstr "图像适配窗口(_F)" 9699 9700#: ../app/actions/view-actions.c:108 9701msgctxt "view-action" 9702msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" 9703msgstr "调整缩放比率以使图像完整显示" 9704 9705#: ../app/actions/view-actions.c:113 9706msgctxt "view-action" 9707msgid "Fi_ll Window" 9708msgstr "填充窗口(_I)" 9709 9710#: ../app/actions/view-actions.c:114 9711msgctxt "view-action" 9712msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" 9713msgstr "调整缩放比率以使窗口最佳化使用" 9714 9715#: ../app/actions/view-actions.c:119 9716msgctxt "view-action" 9717msgid "Zoom to _Selection" 9718msgstr "缩放到选区(_S)" 9719 9720#: ../app/actions/view-actions.c:120 9721msgctxt "view-action" 9722msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" 9723msgstr "调整缩放比率以让选区填满窗口" 9724 9725#: ../app/actions/view-actions.c:125 9726msgctxt "view-action" 9727msgid "Re_vert Zoom" 9728msgstr "恢复缩放(_V)" 9729 9730#: ../app/actions/view-actions.c:126 9731msgctxt "view-action" 9732msgid "Restore the previous zoom level" 9733msgstr "恢复到上一次的缩放级别" 9734 9735#: ../app/actions/view-actions.c:131 9736msgctxt "view-action" 9737msgid "Othe_r rotation angle..." 9738msgstr "其他旋转角度(_R)…" 9739 9740#: ../app/actions/view-actions.c:132 9741msgctxt "view-action" 9742msgid "Set a custom rotation angle" 9743msgstr "设置自定义的旋转角度" 9744 9745#: ../app/actions/view-actions.c:137 9746msgctxt "view-action" 9747msgid "Na_vigation Window" 9748msgstr "导览窗口(_V)" 9749 9750#: ../app/actions/view-actions.c:138 9751msgctxt "view-action" 9752msgid "Show an overview window for this image" 9753msgstr "为此图像显示概览窗口" 9754 9755#: ../app/actions/view-actions.c:143 9756msgctxt "view-action" 9757msgid "Display _Filters..." 9758msgstr "显示滤镜(_F)…" 9759 9760#: ../app/actions/view-actions.c:144 9761msgctxt "view-action" 9762msgid "Configure filters applied to this view" 9763msgstr "配置应用到此视图的滤镜" 9764 9765#: ../app/actions/view-actions.c:149 9766msgctxt "view-action" 9767msgid "As in _Preferences" 9768msgstr "按首选项设定(_P)" 9769 9770#: ../app/actions/view-actions.c:151 9771msgctxt "view-action" 9772msgid "Reset color management to what's configured in preferences" 9773msgstr "将色彩管理重置为在首选项中的配置" 9774 9775#: ../app/actions/view-actions.c:156 9776msgctxt "view-action" 9777msgid "Soft-_Proofing Profile..." 9778msgstr "软件校对配置文件(_P)…" 9779 9780#: ../app/actions/view-actions.c:157 9781msgctxt "view-action" 9782msgid "Set the soft-proofing profile" 9783msgstr "设置软件校对配置文件" 9784 9785#: ../app/actions/view-actions.c:162 9786msgctxt "view-action" 9787msgid "Shrink _Wrap" 9788msgstr "紧贴(_W)" 9789 9790#: ../app/actions/view-actions.c:163 9791msgctxt "view-action" 9792msgid "Reduce the image window to the size of the image display" 9793msgstr "缩小图像窗口到图像显示的尺寸" 9794 9795#: ../app/actions/view-actions.c:168 9796msgctxt "view-action" 9797msgid "_Open Display..." 9798msgstr "打开显示(_O)…" 9799 9800#: ../app/actions/view-actions.c:169 9801msgctxt "view-action" 9802msgid "Connect to another display" 9803msgstr "连接到另一个显示" 9804 9805#: ../app/actions/view-actions.c:178 9806msgctxt "view-action" 9807msgid "Show _All" 9808msgstr "显示全部(_A)" 9809 9810#: ../app/actions/view-actions.c:179 9811msgctxt "view-action" 9812msgid "Show full image content" 9813msgstr "显示全部图像内容" 9814 9815#: ../app/actions/view-actions.c:185 9816msgctxt "view-action" 9817msgid "_Dot for Dot" 9818msgstr "点对点(_D)" 9819 9820#: ../app/actions/view-actions.c:186 9821msgctxt "view-action" 9822msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" 9823msgstr "屏幕上的一个像素显示一个图像像素" 9824 9825#: ../app/actions/view-actions.c:192 9826msgctxt "view-action" 9827msgid "_Color-Manage this View" 9828msgstr "色彩管理此视图(_C)" 9829 9830#: ../app/actions/view-actions.c:193 9831msgctxt "view-action" 9832msgid "Use color management for this view" 9833msgstr "对该视图使用色彩管理" 9834 9835#: ../app/actions/view-actions.c:199 9836msgctxt "view-action" 9837msgid "_Proof Colors" 9838msgstr "校对颜色(_P)" 9839 9840#: ../app/actions/view-actions.c:200 9841msgctxt "view-action" 9842msgid "Use this view for soft-proofing" 9843msgstr "使用该视图进行软件校对" 9844 9845#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213 9846msgctxt "view-action" 9847msgid "_Black Point Compensation" 9848msgstr "黑点补偿(_B)" 9849 9850#: ../app/actions/view-actions.c:207 9851msgctxt "view-action" 9852msgid "Use black point compensation for image display" 9853msgstr "为图像显示使用黑点补偿" 9854 9855#: ../app/actions/view-actions.c:214 9856msgctxt "view-action" 9857msgid "Use black point compensation for soft-proofing" 9858msgstr "为软件校对使用黑点补偿" 9859 9860#: ../app/actions/view-actions.c:220 9861msgctxt "view-action" 9862msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" 9863msgstr "标记出超出全彩范围的(_M)" 9864 9865#: ../app/actions/view-actions.c:221 9866msgctxt "view-action" 9867msgid "" 9868"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " 9869"color space" 9870msgstr "软件校对时标记出无法在目标色彩空间内展现的色彩" 9871 9872#: ../app/actions/view-actions.c:228 9873msgctxt "view-action" 9874msgid "Show _Selection" 9875msgstr "显示选区(_S)" 9876 9877#: ../app/actions/view-actions.c:229 9878msgctxt "view-action" 9879msgid "Display the selection outline" 9880msgstr "显示选区的轮廓" 9881 9882#: ../app/actions/view-actions.c:235 9883msgctxt "view-action" 9884msgid "Show _Layer Boundary" 9885msgstr "显示图层边界(_L)" 9886 9887#: ../app/actions/view-actions.c:236 9888msgctxt "view-action" 9889msgid "Draw a border around the active layer" 9890msgstr "在激活图层周围显示其边界线" 9891 9892#: ../app/actions/view-actions.c:242 9893msgctxt "view-action" 9894msgid "Show Canvas Bounda_ry" 9895msgstr "显示画布边界(_R)" 9896 9897#: ../app/actions/view-actions.c:243 9898msgctxt "view-action" 9899msgid "Draw a border around the canvas" 9900msgstr "在画布周围显示其边界线" 9901 9902#: ../app/actions/view-actions.c:249 9903msgctxt "view-action" 9904msgid "Show _Guides" 9905msgstr "显示参考线(_G)" 9906 9907#: ../app/actions/view-actions.c:250 9908msgctxt "view-action" 9909msgid "Display the image's guides" 9910msgstr "显示图像的参考线" 9911 9912#: ../app/actions/view-actions.c:256 9913msgctxt "view-action" 9914msgid "S_how Grid" 9915msgstr "显示网格(_H)" 9916 9917#: ../app/actions/view-actions.c:257 9918msgctxt "view-action" 9919msgid "Display the image's grid" 9920msgstr "显示图像的网格" 9921 9922#: ../app/actions/view-actions.c:263 9923msgctxt "view-action" 9924msgid "Sh_ow Sample Points" 9925msgstr "显示采样点(_O)" 9926 9927#: ../app/actions/view-actions.c:264 9928msgctxt "view-action" 9929msgid "Display the image's color sample points" 9930msgstr "显示图像的颜色采样点" 9931 9932#: ../app/actions/view-actions.c:270 9933msgctxt "view-action" 9934msgid "Snap to Gu_ides" 9935msgstr "吸附到参考线(_I)" 9936 9937#: ../app/actions/view-actions.c:271 9938msgctxt "view-action" 9939msgid "Tool operations snap to guides" 9940msgstr "工具操作吸附到参考线" 9941 9942#: ../app/actions/view-actions.c:277 9943msgctxt "view-action" 9944msgid "Sna_p to Grid" 9945msgstr "吸附到网格(_P)" 9946 9947#: ../app/actions/view-actions.c:278 9948msgctxt "view-action" 9949msgid "Tool operations snap to the grid" 9950msgstr "工具操作吸附到网格" 9951 9952#: ../app/actions/view-actions.c:284 9953msgctxt "view-action" 9954msgid "Snap to _Canvas Edges" 9955msgstr "吸附到画布边缘(_C)" 9956 9957#: ../app/actions/view-actions.c:285 9958msgctxt "view-action" 9959msgid "Tool operations snap to the canvas edges" 9960msgstr "工具操作吸附到画布边缘" 9961 9962#: ../app/actions/view-actions.c:291 9963msgctxt "view-action" 9964msgid "Snap t_o Active Path" 9965msgstr "吸附到活动路径(_O)" 9966 9967#: ../app/actions/view-actions.c:292 9968msgctxt "view-action" 9969msgid "Tool operations snap to the active path" 9970msgstr "工具操作吸附到激活路径" 9971 9972#: ../app/actions/view-actions.c:298 9973msgctxt "view-action" 9974msgid "Show _Menubar" 9975msgstr "显示菜单栏(_M)" 9976 9977#: ../app/actions/view-actions.c:299 9978msgctxt "view-action" 9979msgid "Show this window's menubar" 9980msgstr "显示此窗口的菜单栏" 9981 9982#: ../app/actions/view-actions.c:305 9983msgctxt "view-action" 9984msgid "Show R_ulers" 9985msgstr "显示标尺(_U)" 9986 9987#: ../app/actions/view-actions.c:306 9988msgctxt "view-action" 9989msgid "Show this window's rulers" 9990msgstr "显示此窗口的标尺" 9991 9992#: ../app/actions/view-actions.c:312 9993msgctxt "view-action" 9994msgid "Show Scroll_bars" 9995msgstr "显示滚动条(_B)" 9996 9997#: ../app/actions/view-actions.c:313 9998msgctxt "view-action" 9999msgid "Show this window's scrollbars" 10000msgstr "显示此窗口的滚动条" 10001 10002#: ../app/actions/view-actions.c:319 10003msgctxt "view-action" 10004msgid "Show S_tatusbar" 10005msgstr "显示状态栏(_T)" 10006 10007#: ../app/actions/view-actions.c:320 10008msgctxt "view-action" 10009msgid "Show this window's statusbar" 10010msgstr "显示此窗口的状态栏" 10011 10012#: ../app/actions/view-actions.c:326 10013msgctxt "view-action" 10014msgid "Fullscr_een" 10015msgstr "全屏(_E)" 10016 10017#: ../app/actions/view-actions.c:327 10018msgctxt "view-action" 10019msgid "Toggle fullscreen view" 10020msgstr "切换全屏视图" 10021 10022#: ../app/actions/view-actions.c:336 10023msgctxt "view-zoom-action" 10024msgid "Set zoom factor" 10025msgstr "设置缩放比例" 10026 10027#: ../app/actions/view-actions.c:341 10028msgctxt "view-zoom-action" 10029msgid "Zoom out as far as possible" 10030msgstr "尽可能缩小" 10031 10032#: ../app/actions/view-actions.c:346 10033msgctxt "view-zoom-action" 10034msgid "Zoom in as far as possible" 10035msgstr "尽可能放大" 10036 10037#: ../app/actions/view-actions.c:351 10038msgctxt "view-zoom-action" 10039msgid "Zoom _Out" 10040msgstr "缩小(_O)" 10041 10042#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364 10043msgctxt "view-zoom-action" 10044msgid "Zoom out" 10045msgstr "缩小" 10046 10047#: ../app/actions/view-actions.c:357 10048msgctxt "view-zoom-action" 10049msgid "Zoom _In" 10050msgstr "放大(_I)" 10051 10052#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370 10053msgctxt "view-zoom-action" 10054msgid "Zoom in" 10055msgstr "放大" 10056 10057#: ../app/actions/view-actions.c:363 10058msgctxt "view-zoom-action" 10059msgid "Zoom Out" 10060msgstr "缩小" 10061 10062#: ../app/actions/view-actions.c:369 10063msgctxt "view-zoom-action" 10064msgid "Zoom In" 10065msgstr "放大" 10066 10067#: ../app/actions/view-actions.c:375 10068msgctxt "view-zoom-action" 10069msgid "Zoom out a lot" 10070msgstr "缩小很多" 10071 10072#: ../app/actions/view-actions.c:380 10073msgctxt "view-zoom-action" 10074msgid "Zoom in a lot" 10075msgstr "放大很多" 10076 10077#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394 10078msgctxt "view-zoom-action" 10079msgid "1_6:1 (1600%)" 10080msgstr "1_6:1 (1600%)" 10081 10082#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395 10083msgctxt "view-zoom-action" 10084msgid "Zoom 16:1" 10085msgstr "缩放 16:1" 10086 10087#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406 10088msgctxt "view-zoom-action" 10089msgid "_8:1 (800%)" 10090msgstr "_8:1 (800%)" 10091 10092#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407 10093msgctxt "view-zoom-action" 10094msgid "Zoom 8:1" 10095msgstr "缩放 8:1" 10096 10097#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418 10098msgctxt "view-zoom-action" 10099msgid "_4:1 (400%)" 10100msgstr "_4:1 (400%)" 10101 10102#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419 10103msgctxt "view-zoom-action" 10104msgid "Zoom 4:1" 10105msgstr "缩放 4:1" 10106 10107#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430 10108msgctxt "view-zoom-action" 10109msgid "_2:1 (200%)" 10110msgstr "_2:1 (200%)" 10111 10112#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431 10113msgctxt "view-zoom-action" 10114msgid "Zoom 2:1" 10115msgstr "缩放 2:1" 10116 10117#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442 10118msgctxt "view-zoom-action" 10119msgid "_1:1 (100%)" 10120msgstr "_1:1 (100%)" 10121 10122#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443 10123msgctxt "view-zoom-action" 10124msgid "Zoom 1:1" 10125msgstr "缩放 1:1" 10126 10127#: ../app/actions/view-actions.c:448 10128msgctxt "view-zoom-action" 10129msgid "1:_2 (50%)" 10130msgstr "1:_2 (50%)" 10131 10132#: ../app/actions/view-actions.c:449 10133msgctxt "view-zoom-action" 10134msgid "Zoom 1:2" 10135msgstr "缩放 1:2" 10136 10137#: ../app/actions/view-actions.c:454 10138msgctxt "view-zoom-action" 10139msgid "1:_4 (25%)" 10140msgstr "1:_4 (25%)" 10141 10142#: ../app/actions/view-actions.c:455 10143msgctxt "view-zoom-action" 10144msgid "Zoom 1:4" 10145msgstr "缩放 1:4" 10146 10147#: ../app/actions/view-actions.c:460 10148msgctxt "view-zoom-action" 10149msgid "1:_8 (12.5%)" 10150msgstr "1:_8 (12.5%)" 10151 10152#: ../app/actions/view-actions.c:461 10153msgctxt "view-zoom-action" 10154msgid "Zoom 1:8" 10155msgstr "缩放 1:8" 10156 10157#: ../app/actions/view-actions.c:466 10158msgctxt "view-zoom-action" 10159msgid "1:1_6 (6.25%)" 10160msgstr "1:1_6 (6.25%)" 10161 10162#: ../app/actions/view-actions.c:467 10163msgctxt "view-zoom-action" 10164msgid "Zoom 1:16" 10165msgstr "缩放 1:16" 10166 10167#: ../app/actions/view-actions.c:472 10168msgctxt "view-zoom-action" 10169msgid "Othe_r zoom factor..." 10170msgstr "其他缩放比例(_R)…" 10171 10172#: ../app/actions/view-actions.c:473 10173msgctxt "view-zoom-action" 10174msgid "Set a custom zoom factor" 10175msgstr "设置自定义缩放比例" 10176 10177#: ../app/actions/view-actions.c:481 10178msgctxt "view-action" 10179msgid "Flip _Horizontally" 10180msgstr "水平翻转(_H)" 10181 10182#: ../app/actions/view-actions.c:482 10183msgctxt "view-action" 10184msgid "Flip the view horizontally" 10185msgstr "水平翻转视图" 10186 10187#: ../app/actions/view-actions.c:488 10188msgctxt "view-action" 10189msgid "Flip _Vertically" 10190msgstr "竖直翻转(_V)" 10191 10192#: ../app/actions/view-actions.c:489 10193msgctxt "view-action" 10194msgid "Flip the view vertically" 10195msgstr "竖直翻转视图" 10196 10197#: ../app/actions/view-actions.c:503 10198msgctxt "view-action" 10199msgid "_Reset Flip & Rotate" 10200msgstr "重置翻转和旋转(_R)" 10201 10202#: ../app/actions/view-actions.c:505 10203msgctxt "view-action" 10204msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" 10205msgstr "重置翻转和旋转到未翻转和旋转角度为 0 的状态" 10206 10207#: ../app/actions/view-actions.c:513 10208msgctxt "view-action" 10209msgid "Rotate 15° _clockwise" 10210msgstr "顺时钟旋转 15° (_C)" 10211 10212#: ../app/actions/view-actions.c:514 10213msgctxt "view-action" 10214msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" 10215msgstr "将视图向右旋转 15 度" 10216 10217#: ../app/actions/view-actions.c:519 10218msgctxt "view-action" 10219msgid "Rotate 90° _clockwise" 10220msgstr "顺时针旋转 90° (_C)" 10221 10222#: ../app/actions/view-actions.c:520 10223msgctxt "view-action" 10224msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" 10225msgstr "将视图向右旋转 90 度" 10226 10227#: ../app/actions/view-actions.c:525 10228msgctxt "view-action" 10229msgid "Rotate _180°" 10230msgstr "旋转 _180°" 10231 10232#: ../app/actions/view-actions.c:526 10233msgctxt "view-action" 10234msgid "Turn the view upside-down" 10235msgstr "使视图上下颠倒" 10236 10237#: ../app/actions/view-actions.c:531 10238msgctxt "view-action" 10239msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" 10240msgstr "逆时针旋转 90° (_W)" 10241 10242#: ../app/actions/view-actions.c:532 10243msgctxt "view-action" 10244msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" 10245msgstr "将视图向左旋转 90 度" 10246 10247#: ../app/actions/view-actions.c:537 10248msgctxt "view-action" 10249msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" 10250msgstr "逆时针旋转 15° (_W)" 10251 10252#: ../app/actions/view-actions.c:538 10253msgctxt "view-action" 10254msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" 10255msgstr "将视图向左旋转 15 度" 10256 10257#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573 10258msgctxt "view-action" 10259msgid "_Perceptual" 10260msgstr "感知(_P)" 10261 10262#: ../app/actions/view-actions.c:547 10263msgctxt "view-action" 10264msgid "Display rendering intent is perceptual" 10265msgstr "显示渲染效果是可感知的" 10266 10267#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579 10268msgctxt "view-action" 10269msgid "_Relative Colorimetric" 10270msgstr "相关色度(_R)" 10271 10272#: ../app/actions/view-actions.c:553 10273msgctxt "view-action" 10274msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" 10275msgstr "显示渲染效果是相关色度的" 10276 10277#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585 10278msgctxt "view-action" 10279msgid "_Saturation" 10280msgstr "饱和度(_S)" 10281 10282#: ../app/actions/view-actions.c:559 10283msgctxt "view-action" 10284msgid "Display rendering intent is saturation" 10285msgstr "显示渲染效果是色饱和的" 10286 10287#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591 10288msgctxt "view-action" 10289msgid "_Absolute Colorimetric" 10290msgstr "绝对色度(_A)" 10291 10292#: ../app/actions/view-actions.c:565 10293msgctxt "view-action" 10294msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" 10295msgstr "显示渲染效果是绝对色度的" 10296 10297#: ../app/actions/view-actions.c:574 10298msgctxt "view-action" 10299msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" 10300msgstr "软件校对渲染效果是可感知的" 10301 10302#: ../app/actions/view-actions.c:580 10303msgctxt "view-action" 10304msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" 10305msgstr "软件校对渲染效果是相关色度的" 10306 10307#: ../app/actions/view-actions.c:586 10308msgctxt "view-action" 10309msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" 10310msgstr "软件校对渲染效果是色饱和的" 10311 10312#: ../app/actions/view-actions.c:592 10313msgctxt "view-action" 10314msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" 10315msgstr "软件校对渲染效果是绝对色度的" 10316 10317#: ../app/actions/view-actions.c:600 10318msgctxt "view-padding-color" 10319msgid "From _Theme" 10320msgstr "来自主题(_T)" 10321 10322#: ../app/actions/view-actions.c:601 10323msgctxt "view-padding-color" 10324msgid "Use the current theme's background color" 10325msgstr "使用当前主题的背景色" 10326 10327#: ../app/actions/view-actions.c:606 10328msgctxt "view-padding-color" 10329msgid "_Light Check Color" 10330msgstr "浅色方格的颜色(_L)" 10331 10332#: ../app/actions/view-actions.c:607 10333msgctxt "view-padding-color" 10334msgid "Use the light check color" 10335msgstr "使用浅色方格的颜色" 10336 10337#: ../app/actions/view-actions.c:612 10338msgctxt "view-padding-color" 10339msgid "_Dark Check Color" 10340msgstr "深色方格的颜色(_D)" 10341 10342#: ../app/actions/view-actions.c:613 10343msgctxt "view-padding-color" 10344msgid "Use the dark check color" 10345msgstr "使用深色方格的颜色" 10346 10347#: ../app/actions/view-actions.c:618 10348msgctxt "view-padding-color" 10349msgid "_Custom Color..." 10350msgstr "自定义颜色(_C)…" 10351 10352#: ../app/actions/view-actions.c:619 10353msgctxt "view-padding-color" 10354msgid "Use an arbitrary color" 10355msgstr "使用任意颜色" 10356 10357#: ../app/actions/view-actions.c:624 10358msgctxt "view-padding-color" 10359msgid "As in _Preferences" 10360msgstr "按首选项设定(_P)" 10361 10362#: ../app/actions/view-actions.c:626 10363msgctxt "view-padding-color" 10364msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" 10365msgstr "将填充颜色重置为在首选项中的配置" 10366 10367#: ../app/actions/view-actions.c:634 10368msgctxt "view-padding-color" 10369msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" 10370msgstr "在“显示全部”模式保持衬垫" 10371 10372#: ../app/actions/view-actions.c:636 10373msgctxt "view-padding-color" 10374msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" 10375msgstr "“视图->显示全部”启用时保持画布衬垫" 10376 10377#: ../app/actions/view-actions.c:645 10378msgctxt "view-action" 10379msgid "Set horizontal scroll offset" 10380msgstr "设置水平滚动位移" 10381 10382#: ../app/actions/view-actions.c:650 10383msgctxt "view-action" 10384msgid "Scroll to left border" 10385msgstr "滚动到左边界" 10386 10387#: ../app/actions/view-actions.c:655 10388msgctxt "view-action" 10389msgid "Scroll to right border" 10390msgstr "滚动到右边界" 10391 10392#: ../app/actions/view-actions.c:660 10393msgctxt "view-action" 10394msgid "Scroll left" 10395msgstr "左滚" 10396 10397#: ../app/actions/view-actions.c:665 10398msgctxt "view-action" 10399msgid "Scroll right" 10400msgstr "右滚" 10401 10402#: ../app/actions/view-actions.c:670 10403msgctxt "view-action" 10404msgid "Scroll page left" 10405msgstr "页面向左滚动" 10406 10407#: ../app/actions/view-actions.c:675 10408msgctxt "view-action" 10409msgid "Scroll page right" 10410msgstr "页面向右滚动" 10411 10412#: ../app/actions/view-actions.c:683 10413msgctxt "view-action" 10414msgid "Set vertical scroll offset" 10415msgstr "设置竖直滚动位移" 10416 10417#: ../app/actions/view-actions.c:688 10418msgctxt "view-action" 10419msgid "Scroll to top border" 10420msgstr "滚动到上边界" 10421 10422#: ../app/actions/view-actions.c:693 10423msgctxt "view-action" 10424msgid "Scroll to bottom border" 10425msgstr "滚动到下边界" 10426 10427#: ../app/actions/view-actions.c:698 10428msgctxt "view-action" 10429msgid "Scroll up" 10430msgstr "上滚" 10431 10432#: ../app/actions/view-actions.c:703 10433msgctxt "view-action" 10434msgid "Scroll down" 10435msgstr "下滚" 10436 10437#: ../app/actions/view-actions.c:708 10438msgctxt "view-action" 10439msgid "Scroll page up" 10440msgstr "页面向上滚动" 10441 10442#: ../app/actions/view-actions.c:713 10443msgctxt "view-action" 10444msgid "Scroll page down" 10445msgstr "页面向下滚动" 10446 10447#: ../app/actions/view-actions.c:944 10448#, c-format 10449msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" 10450msgstr "恢复缩放 (%d%%)(_V)" 10451 10452#: ../app/actions/view-actions.c:952 10453msgid "Re_vert Zoom" 10454msgstr "恢复缩放(_V)" 10455 10456#: ../app/actions/view-actions.c:1144 10457#, c-format 10458msgid "Othe_r (%s)..." 10459msgstr "其他 (%s)(_R)…" 10460 10461#: ../app/actions/view-actions.c:1153 10462#, c-format 10463msgid "_Zoom (%s)" 10464msgstr "缩放 (%s)(_Z)" 10465 10466#. please preserve the trailing space 10467#. H: Horizontal, V: Vertical 10468#: ../app/actions/view-actions.c:1175 10469msgid "(H+V) " 10470msgstr "(H+V) " 10471 10472#. please preserve the trailing space 10473#. H: Horizontal 10474#: ../app/actions/view-actions.c:1181 10475msgid "(H) " 10476msgstr "(H+V) " 10477 10478#. please preserve the trailing space 10479#. V: Vertical 10480#: ../app/actions/view-actions.c:1187 10481msgid "(V) " 10482msgstr "(V) " 10483 10484#: ../app/actions/view-actions.c:1194 10485#, c-format 10486msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" 10487msgstr "翻转 %s 并旋转 (%d°)(_F)" 10488 10489#: ../app/actions/view-commands.c:1122 10490msgid "Set Canvas Padding Color" 10491msgstr "设置画布衬垫的颜色" 10492 10493#: ../app/actions/view-commands.c:1124 10494msgid "Set Custom Canvas Padding Color" 10495msgstr "设置自定义画布衬垫的颜色" 10496 10497#: ../app/actions/window-actions.c:193 10498#, c-format 10499msgid "Screen %s" 10500msgstr "屏幕 %s" 10501 10502#: ../app/actions/window-actions.c:195 10503#, c-format 10504msgid "Move this window to screen %s" 10505msgstr "移动此窗口至屏幕 %s" 10506 10507#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 10508#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 10509#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 10510#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 10511#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 10512#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 10513#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 10514#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 10515#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 10516#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 10517#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:198 10518#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 10519#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 10520#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 10521msgid "_OK" 10522msgstr "确定(_O)" 10523 10524#: ../app/actions/windows-actions.c:102 10525msgctxt "windows-action" 10526msgid "_Windows" 10527msgstr "窗口(_W)" 10528 10529#: ../app/actions/windows-actions.c:104 10530msgctxt "windows-action" 10531msgid "_Recently Closed Docks" 10532msgstr "最近关闭的停靠(_R)" 10533 10534#: ../app/actions/windows-actions.c:106 10535msgctxt "windows-action" 10536msgid "_Dockable Dialogs" 10537msgstr "可停靠对话框(_D)" 10538 10539#: ../app/actions/windows-actions.c:109 10540msgctxt "windows-action" 10541msgid "Next Image" 10542msgstr "下一个图像" 10543 10544#: ../app/actions/windows-actions.c:110 10545msgctxt "windows-action" 10546msgid "Switch to the next image" 10547msgstr "切换到下一个图像" 10548 10549#: ../app/actions/windows-actions.c:115 10550msgctxt "windows-action" 10551msgid "Previous Image" 10552msgstr "上一个图像" 10553 10554#: ../app/actions/windows-actions.c:116 10555msgctxt "windows-action" 10556msgid "Switch to the previous image" 10557msgstr "切换到上一个图像" 10558 10559#: ../app/actions/windows-actions.c:121 10560msgctxt "windows-action" 10561msgid "_Tabs Position" 10562msgstr "标签页位置(_T)" 10563 10564#: ../app/actions/windows-actions.c:127 10565msgctxt "windows-action" 10566msgid "_Hide Docks" 10567msgstr "隐藏停靠(_H)" 10568 10569#: ../app/actions/windows-actions.c:128 10570msgctxt "windows-action" 10571msgid "" 10572"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." 10573msgstr "当启用时仅显示图像窗口,隐藏所有停靠和其他对话框。" 10574 10575#: ../app/actions/windows-actions.c:134 10576msgctxt "windows-action" 10577msgid "_Show Tabs" 10578msgstr "显示标签页(_S)" 10579 10580#: ../app/actions/windows-actions.c:135 10581msgctxt "windows-action" 10582msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." 10583msgstr "当启用时,显示图像标签栏。" 10584 10585#: ../app/actions/windows-actions.c:141 10586msgctxt "windows-action" 10587msgid "Single-Window _Mode" 10588msgstr "单窗口模式(_M)" 10589 10590#: ../app/actions/windows-actions.c:142 10591msgctxt "windows-action" 10592msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." 10593msgstr "当启用时,GIMP 处于单窗口模式。" 10594 10595#: ../app/actions/windows-actions.c:151 10596msgctxt "windows-tabs-position-action" 10597msgid "_Top" 10598msgstr "顶部(_T)" 10599 10600#: ../app/actions/windows-actions.c:152 10601msgctxt "windows-tabs-position-action" 10602msgid "Position the tabs on the top" 10603msgstr "将标签页放置于顶部" 10604 10605#: ../app/actions/windows-actions.c:156 10606msgctxt "windows-tabs-position-action" 10607msgid "_Bottom" 10608msgstr "底部(_B)" 10609 10610#: ../app/actions/windows-actions.c:157 10611msgctxt "windows-tabs-position-action" 10612msgid "Position the tabs on the bottom" 10613msgstr "将标签页放置于底部" 10614 10615#: ../app/actions/windows-actions.c:161 10616msgctxt "windows-tabs-position-action" 10617msgid "_Left" 10618msgstr "左侧(_L)" 10619 10620#: ../app/actions/windows-actions.c:162 10621msgctxt "windows-tabs-position-action" 10622msgid "Position the tabs on the left" 10623msgstr "将标签页放置于左侧" 10624 10625#: ../app/actions/windows-actions.c:166 10626msgctxt "windows-tabs-position-action" 10627msgid "_Right" 10628msgstr "右侧(_R)" 10629 10630#: ../app/actions/windows-actions.c:167 10631msgctxt "windows-tabs-position-action" 10632msgid "Position the tabs on the right" 10633msgstr "将标签页放置于右侧" 10634 10635#: ../app/actions/windows-commands.c:208 10636msgid "" 10637"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " 10638"toolbox and try again." 10639msgstr "选中的最近停靠包含有工具箱。请关闭当前打开的工具箱并重试。" 10640 10641#: ../app/config/config-enums.c:25 10642msgctxt "canvas-padding-mode" 10643msgid "From theme" 10644msgstr "取自主题" 10645 10646#: ../app/config/config-enums.c:26 10647msgctxt "canvas-padding-mode" 10648msgid "Light check color" 10649msgstr "浅色方格的颜色" 10650 10651#: ../app/config/config-enums.c:27 10652msgctxt "canvas-padding-mode" 10653msgid "Dark check color" 10654msgstr "深色方格的颜色" 10655 10656#: ../app/config/config-enums.c:28 10657msgctxt "canvas-padding-mode" 10658msgid "Custom color" 10659msgstr "自定义颜色" 10660 10661#: ../app/config/config-enums.c:56 10662msgctxt "cursor-format" 10663msgid "Black & white" 10664msgstr "黑白" 10665 10666#: ../app/config/config-enums.c:57 10667msgctxt "cursor-format" 10668msgid "Fancy" 10669msgstr "漂亮" 10670 10671#: ../app/config/config-enums.c:86 10672msgctxt "cursor-mode" 10673msgid "Tool icon" 10674msgstr "工具图标" 10675 10676#: ../app/config/config-enums.c:87 10677msgctxt "cursor-mode" 10678msgid "Tool icon with crosshair" 10679msgstr "带交叉线的工具图标" 10680 10681#: ../app/config/config-enums.c:88 10682msgctxt "cursor-mode" 10683msgid "Crosshair only" 10684msgstr "仅交叉线" 10685 10686#: ../app/config/config-enums.c:122 10687msgctxt "export-file-type" 10688msgid "PNG Image" 10689msgstr "PNG 图像" 10690 10691#: ../app/config/config-enums.c:123 10692msgctxt "export-file-type" 10693msgid "JPEG Image" 10694msgstr "JPEG 图像" 10695 10696#: ../app/config/config-enums.c:124 10697msgctxt "export-file-type" 10698msgid "OpenRaster Image" 10699msgstr "OpenRaster 图像" 10700 10701#: ../app/config/config-enums.c:125 10702msgctxt "export-file-type" 10703msgid "Photoshop Image" 10704msgstr "Photoshop 图像" 10705 10706#: ../app/config/config-enums.c:126 10707msgctxt "export-file-type" 10708msgid "Portable Document Format" 10709msgstr "便携文档格式" 10710 10711#: ../app/config/config-enums.c:127 10712msgctxt "export-file-type" 10713msgid "TIFF Image" 10714msgstr "TIFF 图像" 10715 10716#: ../app/config/config-enums.c:128 10717msgctxt "export-file-type" 10718msgid "Windows BMP Image" 10719msgstr "Windows BMP 图像" 10720 10721#: ../app/config/config-enums.c:129 10722msgctxt "export-file-type" 10723msgid "WebP Image" 10724msgstr "WebP 图像" 10725 10726#: ../app/config/config-enums.c:157 10727msgctxt "handedness" 10728msgid "Left-handed" 10729msgstr "左利手" 10730 10731#: ../app/config/config-enums.c:158 10732msgctxt "handedness" 10733msgid "Right-handed" 10734msgstr "右利手" 10735 10736#: ../app/config/config-enums.c:186 10737msgctxt "help-browser-type" 10738msgid "GIMP help browser" 10739msgstr "GIMP 帮助浏览器" 10740 10741#: ../app/config/config-enums.c:187 10742msgctxt "help-browser-type" 10743msgid "Web browser" 10744msgstr "网络浏览器" 10745 10746#: ../app/config/config-enums.c:219 10747msgctxt "icon-size" 10748msgid "Guess ideal size" 10749msgstr "智能大小" 10750 10751#: ../app/config/config-enums.c:220 10752msgctxt "icon-size" 10753msgid "Theme-set size" 10754msgstr "主题设置大小" 10755 10756#: ../app/config/config-enums.c:221 10757msgctxt "icon-size" 10758msgid "Small size" 10759msgstr "小" 10760 10761#: ../app/config/config-enums.c:222 10762msgctxt "icon-size" 10763msgid "Medium size" 10764msgstr "中" 10765 10766#: ../app/config/config-enums.c:223 10767msgctxt "icon-size" 10768msgid "Large size" 10769msgstr "大" 10770 10771#: ../app/config/config-enums.c:224 10772msgctxt "icon-size" 10773msgid "Huge size" 10774msgstr "巨大" 10775 10776#: ../app/config/config-enums.c:254 10777msgctxt "position" 10778msgid "Top" 10779msgstr "顶层" 10780 10781#: ../app/config/config-enums.c:255 10782msgctxt "position" 10783msgid "Bottom" 10784msgstr "底层" 10785 10786#: ../app/config/config-enums.c:256 10787msgctxt "position" 10788msgid "Left" 10789msgstr "左" 10790 10791#: ../app/config/config-enums.c:257 10792msgctxt "position" 10793msgid "Right" 10794msgstr "右" 10795 10796#: ../app/config/config-enums.c:286 10797msgctxt "space-bar-action" 10798msgid "No action" 10799msgstr "无动作" 10800 10801#: ../app/config/config-enums.c:287 10802msgctxt "space-bar-action" 10803msgid "Pan view" 10804msgstr "平移视图" 10805 10806#: ../app/config/config-enums.c:288 10807msgctxt "space-bar-action" 10808msgid "Switch to Move tool" 10809msgstr "切换到移动工具" 10810 10811#: ../app/config/config-enums.c:317 10812msgctxt "tool-group-menu-mode" 10813msgid "Show on click" 10814msgstr "点击时显示" 10815 10816#: ../app/config/config-enums.c:318 10817msgctxt "tool-group-menu-mode" 10818msgid "Show on hover" 10819msgstr "悬停时显示" 10820 10821#: ../app/config/config-enums.c:319 10822msgctxt "tool-group-menu-mode" 10823msgid "Show on hover in single column" 10824msgstr "悬停时单列显示" 10825 10826#: ../app/config/config-enums.c:348 10827msgctxt "window-hint" 10828msgid "Normal window" 10829msgstr "普通窗口" 10830 10831#: ../app/config/config-enums.c:349 10832msgctxt "window-hint" 10833msgid "Utility window" 10834msgstr "多用途窗口" 10835 10836#: ../app/config/config-enums.c:350 10837msgctxt "window-hint" 10838msgid "Keep above" 10839msgstr "保持在上方" 10840 10841#: ../app/config/config-enums.c:378 10842msgctxt "zoom-quality" 10843msgid "Low" 10844msgstr "低" 10845 10846#: ../app/config/config-enums.c:379 10847msgctxt "zoom-quality" 10848msgid "High" 10849msgstr "高" 10850 10851#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 10852#, c-format 10853msgid "Could not open '%s' for writing: %s" 10854msgstr "无法打开“%s”并写入:%s" 10855 10856#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116 10857#, c-format 10858msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." 10859msgstr "解析“%%s”时出错:线段长度长于 %s 个字符。" 10860 10861#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 10862#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402 10863#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 10864#, c-format 10865msgid "Error writing '%s': %s" 10866msgstr "写入“%s”时出错:%s" 10867 10868#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 10869#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 10870#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 10871#, c-format 10872msgid "Error reading '%s': %s" 10873msgstr "读取“%s”时出错:%s" 10874 10875#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232 10876#, c-format 10877msgid "" 10878"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " 10879"backup of your configuration has been created at '%s'." 10880msgstr "解析您的“%s”文件时出错。默认值将被使用。您的配置文件已被备份在“%s”。" 10881 10882#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444 10883msgid "Layer" 10884msgstr "图层" 10885 10886#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254 10887#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110 10888#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115 10889#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 10890#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 10891msgid "Channel" 10892msgstr "通道" 10893 10894#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227 10895#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 10896msgid "Path" 10897msgstr "路径" 10898 10899#. Not all strings defined here are used in the user interface 10900#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should 10901#. * be marked for translation. 10902#. 10903#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 10904msgid "" 10905"When enabled, an image will become the active image when its image window " 10906"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" 10907"\"." 10908msgstr "" 10909"当启用时,当对应的图像窗口获得焦点时,图像将成为激活图像。这对使用“单击获取焦" 10910"点”的窗口管理器有用。" 10911 10912#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 10913msgid "Sets the dynamics search path." 10914msgstr "设置动态搜索路径。" 10915 10916#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 10917msgid "" 10918"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " 10919"color." 10920msgstr "设置画布使用的衬垫颜色,如果衬垫模式设为自定义颜色的话。" 10921 10922#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 10923msgid "" 10924"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " 10925"enabled." 10926msgstr "当“视图->显示全部”启用时指定是否保持画布衬垫。" 10927 10928#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 10929msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." 10930msgstr "指定显示图像四周的区域的方式。" 10931 10932#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 10933msgid "" 10934"Check for availability of GIMP updates through background internet queries." 10935msgstr "通过后台网络查询检查可用的 GIMP 更新。" 10936 10937#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 10938msgid "Timestamp of the last update check." 10939msgstr "上次检查更新的时间戳。" 10940 10941#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 10942msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." 10943msgstr "在打开文件时如何处理内嵌的色彩配置文件。" 10944 10945#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 10946msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." 10947msgstr "为所有色彩配置文件对话框设置默认文件夹路径。" 10948 10949#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 10950msgid "Use compact style for sliders." 10951msgstr "滑块使用紧凑风格。" 10952 10953#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 10954msgid "Sets the type of mouse pointers to use." 10955msgstr "设定所使用的鼠标指针类型。" 10956 10957#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65 10958msgid "Sets the handedness for cursor positioning." 10959msgstr "设定使用右手或左手鼠标指针。" 10960 10961#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68 10962msgid "" 10963"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " 10964"However, they require overhead that you may want to do without." 10965msgstr "" 10966"环境相关的鼠标指针很有用。它们默认是启用的。但是它们也需要一定的系统负荷,这" 10967"点可能您并不想要。" 10968 10969#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 10970msgid "Show full image content by default." 10971msgstr "默认显示全部图像内容。" 10972 10973#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87 10974msgid "" 10975"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " 10976"pixel on the screen." 10977msgstr "当启用时,将确保图像的每个点都对应屏幕上的一个像素。" 10978 10979#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 10980msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." 10981msgstr "这是参考线和网格产生吸附作用的像素距离。" 10982 10983#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 10984msgid "Snap to guides by default in new image windows." 10985msgstr "在新图像窗口中默认吸附到参考线。" 10986 10987#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 10988msgid "Snap to the grid by default in new image windows." 10989msgstr "在新图像窗口中默认吸附到网格。" 10990 10991#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 10992msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." 10993msgstr "在新图像窗口中默认吸附到画布边缘。" 10994 10995#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 10996msgid "Snap to the active path by default in new image windows." 10997msgstr "在新图像窗口中默认吸附到活动路径。" 10998 10999#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128 11000msgid "" 11001"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " 11002"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " 11003"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " 11004"the original is greater than a specified threshold. This value represents " 11005"the default threshold." 11006msgstr "" 11007"像模糊选择和油漆桶填充等工具是基于一个种子填充算法来寻找区域的。种子填充从一" 11008"个初始选中的像素开始并向各个方向推进,直到与像素原始的颜色差别大于一个指定的" 11009"阈值。该值就是默认的阈值。" 11010 11011#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141 11012msgid "" 11013"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " 11014"This may affect the way your window manager decorates and handles these " 11015"windows." 11016msgstr "" 11017"停靠式窗口以及工具窗口的窗口类型提示设置。这可能会影响您的窗口管理器装饰和处" 11018"理这些窗口的方式。" 11019 11020#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 11021msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." 11022msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的笔刷。" 11023 11024#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 11025msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." 11026msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的动态。" 11027 11028#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 11029msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." 11030msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的渐变。" 11031 11032#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173 11033msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." 11034msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的图案。" 11035 11036#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187 11037msgid "Sets the browser used by the help system." 11038msgstr "设置帮助系统使用的浏览器。" 11039 11040#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 11041msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." 11042msgstr "在滤镜工具中保留多少最近设置。" 11043 11044#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 11045msgid "Default to the last used settings in filter tools." 11046msgstr "在滤镜工具中默认为上次使用的设置。" 11047 11048#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 11049msgid "Show advanced color options in filter tools." 11050msgstr "在滤镜工具中显示高级色彩选项。" 11051 11052#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 11053msgid "Sets the text to appear in image window status bars." 11054msgstr "设置图像窗口状态栏显示的文字。" 11055 11056#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207 11057msgid "Sets the text to appear in image window titles." 11058msgstr "设置图像窗口标题栏显示的文字。" 11059 11060#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 11061msgid "" 11062"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " 11063"indexed images." 11064msgstr "将导入的图像提升为浮点精度。不能应用于索引图像。" 11065 11066#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 11067msgid "" 11068"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " 11069"noise in order to distribute color values a bit." 11070msgstr "" 11071"将导入的图像提升为浮点精度时,为了使色彩数值分散一点同时添加最少量的噪点。" 11072 11073#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 11074msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." 11075msgstr "为导入图像的所有图层添加一个透明通道。" 11076 11077#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 11078msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." 11079msgstr "使用哪个插件导入 raw 数码相机文件。" 11080 11081#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 11082msgid "Export file type used by default." 11083msgstr "默认使用的导出文件类型。" 11084 11085#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 11086msgid "Export the image's color profile by default." 11087msgstr "默认导出图像的色彩配置文件。" 11088 11089#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). 11090#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. 11091#. 11092#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 11093msgid "Export Exif metadata by default." 11094msgstr "默认导出 Exif 元数据。" 11095 11096#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). 11097#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. 11098#. 11099#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 11100msgid "Export XMP metadata by default." 11101msgstr "默认导出 XMP 元数据。" 11102 11103#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). 11104#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. 11105#. 11106#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 11107msgid "Export IPTC metadata by default." 11108msgstr "默认导出 IPTC 元数据。" 11109 11110#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 11111msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." 11112msgstr "合适时尝试为缺陷报告生成调试数据。" 11113 11114#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 11115msgid "" 11116"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " 11117"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." 11118msgstr "当启用时,将确保打开文件以后图像完整可见,否则将按 1:1 的比例来显示。" 11119 11120#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 11121msgid "" 11122"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." 11123msgstr "设置用于缩放和其他变换操作的插值计算的等级。" 11124 11125#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 11126msgid "Specifies the language to use for the user interface." 11127msgstr "指定用户界面使用的语言。" 11128 11129#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 11130msgid "" 11131"The last known release version of GIMP as queried from official website." 11132msgstr "从官方网站查询到的最近已知发布版本的 GIMP。" 11133 11134#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 11135msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." 11136msgstr "在文件菜单中保留的最近打开图像的文件数。" 11137 11138#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 11139msgid "The timestamp for the last known release date." 11140msgstr "最近已知发布日期的时间戳。" 11141 11142#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 11143msgid "The last revision number for the release." 11144msgstr "该发布最近的修订版本号。" 11145 11146#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 11147msgid "" 11148"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " 11149"milliseconds (less time indicates faster marching)." 11150msgstr "选区轮廓蚂蚁线的循环速度。该值以毫秒(时间越短速度越快)为单位。" 11151 11152#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 11153msgid "" 11154"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " 11155"take more memory than the size specified here." 11156msgstr "" 11157"如果试图创建一幅所需内存比此处指定的数值还要大的图像,GIMP 将警告用户。" 11158 11159#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 11160msgid "" 11161"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " 11162"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " 11163"resolution information." 11164msgstr "" 11165"设置显示器的水平分辨率,以每英寸的点数为单位。如果设为 0 则强制向 X 服务器查" 11166"询水平和竖直分辨率信息。" 11167 11168#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 11169msgid "" 11170"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " 11171"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " 11172"resolution information." 11173msgstr "" 11174"设置显示器的竖直分辨率,以每英寸的点数为单位。如果设为 0 则强制向 X 服务器查" 11175"询水平和竖直分辨率信息。" 11176 11177#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 11178msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." 11179msgstr "启用时,不可见图层可以被正常编辑。" 11180 11181#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 11182msgid "" 11183"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " 11184"used to be the default behaviour in older versions." 11185msgstr "" 11186"当启用时,移动工具会将被编辑的图层或路径设为活动的。在旧版本中这曾是默认行" 11187"为。" 11188 11189#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 11190msgid "" 11191"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " 11192"of the image window." 11193msgstr "设置图像窗口右下角的导航预览的大小。" 11194 11195#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 11196msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." 11197msgstr "对支持多线程的操作设置 GIMP 应该使用多少个线程。" 11198 11199#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 11200msgid "" 11201"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " 11202"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " 11203"down when working with large images." 11204msgstr "" 11205"指定 GIMP 是否应该创建图层和通道的预览。在图层和通道对话框中显示预览有利于工" 11206"作效率,但图像很大时将会降低性能。" 11207 11208#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 11209msgid "" 11210"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " 11211"previews are more expensive than ordinary layer previews." 11212msgstr "设置 GIMP 是否创建图层组预览。图层组预览比普通图层预览耗费更多资源。" 11213 11214#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 11215msgid "" 11216"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " 11217"dialogs." 11218msgstr "设置新建对话框中图层和通道的预览大小。" 11219 11220#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 11221msgid "Sets the default quick mask color." 11222msgstr "设置默认的快速蒙版颜色。" 11223 11224#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 11225msgid "" 11226"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " 11227"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " 11228"mode." 11229msgstr "" 11230"当启用时,每次图像实际大小发生变化时,图像窗口大小都将自动改变(仅多窗口模式" 11231"有效)。" 11232 11233#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 11234msgid "" 11235"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " 11236"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." 11237msgstr "" 11238"当启用时,每次缩放图像时,图像窗口大小都将自动改变(仅多窗口模式有效)。" 11239 11240#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 11241msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." 11242msgstr "每次启动时让 GIMP 尝试恢复您上次保存的会话。" 11243 11244#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 11245msgid "" 11246"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " 11247"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." 11248msgstr "" 11249"当启用时,GIMP 将尝试在各个显示器上恢复之前打开的窗口。当禁用时,这些窗口将恢" 11250"复到当前使用的显示器上。" 11251 11252#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 11253msgid "" 11254"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." 11255msgstr "在多个 GIMP 会话间共享当前的工具、图案、颜色和笔刷设置。" 11256 11257#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 11258msgid "" 11259"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " 11260"devices. No tool switching will occur when the input device changes." 11261msgstr "" 11262"启用时,所有输入设备将使用同样的工具和工具选项。当输入设备改变时不会发生工具" 11263"切换。" 11264 11265#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 11266msgid "" 11267"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " 11268"Documents list." 11269msgstr "为最近文档列表中的全部打开和保存过的文件保存一份永久记录。" 11270 11271#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 11272msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." 11273msgstr "GIMP 退出时保存主要对话框的位置和大小。" 11274 11275#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 11276msgid "Save the tool options when GIMP exits." 11277msgstr "GIMP 退出时保存工具选项。" 11278 11279#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 11280msgid "" 11281"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " 11282"outline." 11283msgstr "当启用时,所有绘画工具都将显示当前笔刷的轮廓预览。" 11284 11285#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 11286msgid "" 11287"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." 11288msgstr "当启用时,绘画时笔刷轮廓将吸附于单独的笔触。" 11289 11290#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 11291msgid "" 11292"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " 11293"related help page. Without this button, the help page can still be reached " 11294"by pressing F1." 11295msgstr "" 11296"当启用时,对话框中将显示一个可以访问相关帮助的帮助按钮。如果没有这个按钮,仍" 11297"然可以按 F1 打开帮助页面。" 11298 11299#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 11300msgid "" 11301"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " 11302"paint tool." 11303msgstr "当启用时,使用绘画工具时,鼠标指针将显示在图像上方。" 11304 11305#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 11306msgid "" 11307"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " 11308"with the \"View->Show Menubar\" command." 11309msgstr "当启用时,菜单栏将默认可见。这也可以通过“视图->显示菜单栏”命令切换。" 11310 11311#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 11312msgid "" 11313"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " 11314"with the \"View->Show Rulers\" command." 11315msgstr "当启用时,标尺将默认可见。这也可以通过“视图->显示标尺”命令切换。" 11316 11317#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 11318msgid "" 11319"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " 11320"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." 11321msgstr "当启用时,滚动条将默认可见。这也可以通过“视图->显示滚动条”命令切换。" 11322 11323#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 11324msgid "" 11325"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " 11326"with the \"View->Show Statusbar\" command." 11327msgstr "当启用时,状态栏将默认可见。这也可以通过“视图->显示状态栏”命令切换。" 11328 11329#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 11330msgid "" 11331"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " 11332"with the \"View->Show Selection\" command." 11333msgstr "当启用时,选区将默认可见。这也可以通过“视图->显示选区”命令切换。" 11334 11335#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 11336msgid "" 11337"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " 11338"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." 11339msgstr "" 11340"当启用时,图层边界将默认可见。这也可以通过“视图->显示图层边界”命令切换。" 11341 11342#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 11343msgid "" 11344"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " 11345"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." 11346msgstr "" 11347"当启用时,画布边界将默认可见。这也可以通过“视图->显示画布边界”命令切换。" 11348 11349#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 11350msgid "" 11351"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " 11352"with the \"View->Show Guides\" command." 11353msgstr "当启用时,参考线将默认可见。这也可以通过“视图->显示参考线”命令切换。" 11354 11355#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 11356msgid "" 11357"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " 11358"the \"View->Show Grid\" command." 11359msgstr "当启用时,网格将默认可见。这也可以通过“视图->显示网格”命令切换。" 11360 11361#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 11362msgid "" 11363"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " 11364"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." 11365msgstr "当启用时,采样点将默认可见。这也可以通过“视图->显示采样点”命令切换。" 11366 11367#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 11368msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." 11369msgstr "当指针悬停在项目上时显示工具提示。" 11370 11371#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 11372msgid "Use GIMP in a single-window mode." 11373msgstr "以单窗口模式使用 GIMP。" 11374 11375#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 11376msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." 11377msgstr "隐藏停靠和其他窗口,仅留下图像窗口。" 11378 11379#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 11380msgid "Show the image tabs bar in single window mode." 11381msgstr "在单窗口模式中显示图像标签栏。" 11382 11383#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 11384msgid "Enable the N-Point Deformation tool." 11385msgstr "启用 N 点变换工具。" 11386 11387#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 11388msgid "Enable the Handle Transform tool." 11389msgstr "启用控制柄变换工具。" 11390 11391#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 11392msgid "Enable symmetry on painting." 11393msgstr "启用对称绘画。" 11394 11395#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 11396msgid "Enable the MyPaint Brush tool." 11397msgstr "启用 MyPaint 笔刷工具。" 11398 11399#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 11400msgid "Enable the Seamless Clone tool." 11401msgstr "启用无缝克隆工具。" 11402 11403#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 11404msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." 11405msgstr "当在图像窗口中空格键按下时的行为。" 11406 11407#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 11408msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." 11409msgstr "用于交换文件中储存的分块数据的压缩方式。" 11410 11411#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 11412msgid "" 11413"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " 11414"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " 11415"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " 11416"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " 11417"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " 11418"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." 11419msgstr "" 11420"设置交换文件的位置。GIMP 使用基于平铺的内存分配机制。交换文件用于快速方便地与" 11421"硬盘交换数据。需要注意的是,当 GIMP 处理大图像时,交换文件会很容易变得很大。" 11422"另外,如果交换文件所在目录通过 NFS 挂载,程序会变得极为缓慢。因此最好将交换文" 11423"件放在“/tmp”目录。" 11424 11425#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494 11426msgid "When enabled, menus can be torn off." 11427msgstr "当启用时,菜单可以被拖曳移出。" 11428 11429#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497 11430msgid "" 11431"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " 11432"key combination while the menu item is highlighted." 11433msgstr "当启用时,您只要按一个按键组合就可以改变突出显示的菜单项的快捷键。" 11434 11435#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 11436msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." 11437msgstr "GIMP 退出时保存已改变的快捷键。" 11438 11439#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 11440msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." 11441msgstr "GIMP 启动时恢复已保存的快捷键。" 11442 11443#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 11444msgid "" 11445"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " 11446"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " 11447"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " 11448"shared by other users." 11449msgstr "" 11450"设置临时存储目录。GIMP 运行过程中生成的文件将出现在这里。大多数文件在 GIMP 退" 11451"出以后将消失,但是个别文件可能会留下来,因此最好不要把这个目录与别的用户共" 11452"享。" 11453 11454#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 11455msgid "The name of the theme to use." 11456msgstr "要使用主题的名称。" 11457 11458#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 11459msgid "" 11460"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." 11461msgstr "为“转换到色彩配置文件”对话框设置默认渲染效果。" 11462 11463#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 11464msgid "" 11465"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " 11466"Profile' dialog." 11467msgstr "为“转换到色彩配置文件”对话框设置默认“黑点补偿”状态。" 11468 11469#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 11470msgid "" 11471"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." 11472msgstr "为“转换精度”对话框设置默认图层递色方式。" 11473 11474#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 11475msgid "" 11476"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " 11477"dialog." 11478msgstr "为“转换精度”对话框设置默认文字图层递色方式。" 11479 11480#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 11481msgid "" 11482"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." 11483msgstr "为“转换精度”对话框设置默认通道递色方式。" 11484 11485#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 11486msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." 11487msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认色板类型。" 11488 11489#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 11490msgid "" 11491"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " 11492"dialog." 11493msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认最大颜色数量。" 11494 11495#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 11496msgid "" 11497"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " 11498"Indexed' dialog." 11499msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“移除重复颜色”状态。" 11500 11501#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 11502msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." 11503msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认递色类型。" 11504 11505#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 11506msgid "" 11507"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." 11508msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“递色透明”状态。" 11509 11510#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 11511msgid "" 11512"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " 11513"dialog." 11514msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“递色文字图层”状态。" 11515 11516#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 11517msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." 11518msgstr "为“画布大小”对话框设置默认填充类型。" 11519 11520#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 11521msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." 11522msgstr "为“画布大小”对话框设置默认的图层缩放设定。" 11523 11524#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 11525msgid "" 11526"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." 11527msgstr "为“画布大小”对话框设置默认“缩放文字图层”状态。" 11528 11529#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 11530msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." 11531msgstr "为“新建图层”对话框设置默认图层名称。" 11532 11533#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 11534msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." 11535msgstr "为“新建图层”对话框设置默认模式。" 11536 11537#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 11538msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." 11539msgstr "为“新建图层”对话框设置默认混合空间。" 11540 11541#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 11542msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." 11543msgstr "为“新建图层”对话框设置默认合成空间。" 11544 11545#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 11546msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." 11547msgstr "为“新建图层”对话框设置默认合成模式。" 11548 11549#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 11550msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." 11551msgstr "为“新建图层”对话框设置默认不透明度。" 11552 11553#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 11554msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." 11555msgstr "为“新建图层”对话框设置默认填充类型。" 11556 11557#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 11558msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." 11559msgstr "为“图层边界大小”对话框设置默认填充类型。" 11560 11561#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 11562msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." 11563msgstr "为“添加图层蒙版”对话框设置默认蒙版。" 11564 11565#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 11566msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." 11567msgstr "为“添加图层蒙版”对话框设置默认“反转蒙版”状态。" 11568 11569#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 11570msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." 11571msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认合并类型。" 11572 11573#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 11574msgid "" 11575"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." 11576msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认“仅激活图层组”。" 11577 11578#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 11579msgid "" 11580"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." 11581msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认“丢弃不可见图层”。" 11582 11583#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 11584msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." 11585msgstr "为“新建通道”对话框设置默认通道名称。" 11586 11587#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 11588msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." 11589msgstr "为“新建通道”对话框设置默认颜色和不透明度。" 11590 11591#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 11592msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." 11593msgstr "为“新路径”对话框设置默认路径名称。" 11594 11595#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 11596msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." 11597msgstr "为“导出路径”对话框设置默认文件夹路径。" 11598 11599#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 11600msgid "" 11601"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." 11602msgstr "为“导出路径”对话框设置默认“导出激活路径”状态。" 11603 11604#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 11605msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." 11606msgstr "为“导入路径”对话框设置默认文件夹路径。" 11607 11608#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 11609msgid "" 11610"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." 11611msgstr "为“导入路径”对话框设置默认“合并导入的路径”状态。" 11612 11613#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 11614msgid "" 11615"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " 11616"Path' dialog." 11617msgstr "为“导入路径”对话框设置默认“缩放导入的路径到适应大小”状态。" 11618 11619#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 11620msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." 11621msgstr "为“羽化选区“对话框设置默认羽化半径。" 11622 11623#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 11624msgid "" 11625"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " 11626"'Feather Selection' dialog." 11627msgstr "为“羽化选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。" 11628 11629#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641 11630msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." 11631msgstr "为”增大选区“对话框设置默认增大半径。" 11632 11633#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644 11634msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." 11635msgstr "为”收缩选区“对话框设置默认收缩半径。" 11636 11637#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647 11638msgid "" 11639"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " 11640"'Shrink Selection' dialog." 11641msgstr "为“收缩选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。" 11642 11643#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651 11644msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." 11645msgstr "为“加边选区”对话框设置默认加边半径。" 11646 11647#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654 11648msgid "" 11649"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " 11650"'Border Selection' dialog." 11651msgstr "为“加边选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。" 11652 11653#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658 11654msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." 11655msgstr "为“加边选区”对话框设置默认加边样式。" 11656 11657#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667 11658msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." 11659msgstr "设置打开文件对话框中缩略图的大小。" 11660 11661#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 11662msgid "" 11663"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " 11664"being previewed is smaller than the size set here." 11665msgstr "如果预览的文件小于这里设置的大小,打开对话框中的缩略图将会自动更新。" 11666 11667#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674 11668msgid "" 11669"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " 11670"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " 11671"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " 11672"you may want to set this to a higher value." 11673msgstr "" 11674"当像素数据量超过限制时,GIMP 将开始交换数据到硬盘。这将使速度极大减慢但却使处" 11675"理无法载入计算机内存 (RAM) 的超大图像成为可能。如果您的计算机内存(RAM)很大," 11676"您可能希望设置一个更大的数值。" 11677 11678#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680 11679msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." 11680msgstr "在工具箱中显示当前的前景色和背景色。" 11681 11682#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683 11683msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." 11684msgstr "在工具箱中显示活动笔刷、图案和渐变。" 11685 11686#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 11687msgid "Menu mode of grouped tools." 11688msgstr "分组工具的菜单模式。" 11689 11690#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 11691msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." 11692msgstr "为分组工具使用单独工具箱按钮。" 11693 11694#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 11695msgid "Show the currently active image in the toolbox." 11696msgstr "在工具箱中显示当前活动的图像。" 11697 11698#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 11699msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." 11700msgstr "在工具箱顶部显示 GIMP 吉祥物。" 11701 11702#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 11703msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." 11704msgstr "设置图像中透明部分的显示方式。" 11705 11706#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 11707msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." 11708msgstr "设置用于表示透明的棋盘格子的大小。" 11709 11710#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 11711msgid "" 11712"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " 11713"it was opened." 11714msgstr "当启用时,如果图像自打开以来没有被修改,GIMP 将不会保存。" 11715 11716#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 11717msgid "" 11718"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " 11719"are kept available until the undo-size limit is reached." 11720msgstr "" 11721"设置允许撤消操作的最小次数。只要还没有达到撤消次数的限制,就可以保存更多的撤" 11722"消操作。" 11723 11724#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 11725msgid "" 11726"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " 11727"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " 11728"as configured can be undone." 11729msgstr "" 11730"设置每幅图像撤销历史中用于保存撤消操作的内存上限。与此设置无关,撤消操作至少" 11731"可以达到指定的撤消次数。" 11732 11733#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 11734msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." 11735msgstr "设置撤销历史的预览大小。" 11736 11737#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 11738msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." 11739msgstr "当启用时,按 F1 将打开帮助浏览器。" 11740 11741#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 11742msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." 11743msgstr "当启用时,将在某些操作时使用 OpenCL。" 11744 11745#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 11746msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." 11747msgstr "当启用时,对动作的搜索将同样反馈无效动作。" 11748 11749#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 11750msgid "The maximum number of actions saved in history." 11751msgstr "历史中保存动作的最大数量。" 11752 11753#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 11754#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 11755#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502 11756msgid "fatal parse error" 11757msgstr "严重解析错误" 11758 11759#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 11760#, c-format 11761msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" 11762msgstr "%s 的值不是有效的 UTF-8 字符串" 11763 11764#: ../app/core/core-enums.c:27 11765msgctxt "align-reference-type" 11766msgid "First item" 11767msgstr "第一项" 11768 11769#: ../app/core/core-enums.c:28 11770msgctxt "align-reference-type" 11771msgid "Image" 11772msgstr "图像" 11773 11774#: ../app/core/core-enums.c:29 11775msgctxt "align-reference-type" 11776msgid "Selection" 11777msgstr "选区" 11778 11779#: ../app/core/core-enums.c:30 11780msgctxt "align-reference-type" 11781msgid "Active layer" 11782msgstr "激活图层" 11783 11784#: ../app/core/core-enums.c:31 11785msgctxt "align-reference-type" 11786msgid "Active channel" 11787msgstr "活动通道" 11788 11789#: ../app/core/core-enums.c:32 11790msgctxt "align-reference-type" 11791msgid "Active path" 11792msgstr "活动路径" 11793 11794#: ../app/core/core-enums.c:114 11795msgctxt "channel-border-style" 11796msgid "Hard" 11797msgstr "硬边" 11798 11799#: ../app/core/core-enums.c:115 11800msgctxt "channel-border-style" 11801msgid "Smooth" 11802msgstr "平滑" 11803 11804#: ../app/core/core-enums.c:116 11805msgctxt "channel-border-style" 11806msgid "Feathered" 11807msgstr "羽化" 11808 11809#: ../app/core/core-enums.c:151 11810msgctxt "color-pick-mode" 11811msgid "Pixel" 11812msgstr "像素" 11813 11814#: ../app/core/core-enums.c:152 11815msgctxt "color-pick-mode" 11816msgid "RGB (%)" 11817msgstr "RGB (%)" 11818 11819#: ../app/core/core-enums.c:153 11820msgctxt "color-pick-mode" 11821msgid "RGB (0..255)" 11822msgstr "RGB (0..255)" 11823 11824#: ../app/core/core-enums.c:154 11825msgctxt "color-pick-mode" 11826msgid "HSV" 11827msgstr "HSV" 11828 11829#: ../app/core/core-enums.c:155 11830msgctxt "color-pick-mode" 11831msgid "CIE LCh" 11832msgstr "CIE LCh" 11833 11834#: ../app/core/core-enums.c:156 11835msgctxt "color-pick-mode" 11836msgid "CIE LAB" 11837msgstr "CIE LAB" 11838 11839#: ../app/core/core-enums.c:157 11840msgctxt "color-pick-mode" 11841msgid "CMYK" 11842msgstr "CMYK" 11843 11844#: ../app/core/core-enums.c:158 11845msgctxt "color-pick-mode" 11846msgid "CIE xyY" 11847msgstr "CIE xyY" 11848 11849#: ../app/core/core-enums.c:159 11850msgctxt "color-pick-mode" 11851msgid "CIE Yu'v'" 11852msgstr "CIE Yu'v'" 11853 11854#: ../app/core/core-enums.c:188 11855msgctxt "color-profile-policy" 11856msgid "Ask what to do" 11857msgstr "询问做什么" 11858 11859#: ../app/core/core-enums.c:189 11860msgctxt "color-profile-policy" 11861msgid "Keep embedded profile" 11862msgstr "保持内嵌的配置文件" 11863 11864#: ../app/core/core-enums.c:190 11865msgctxt "color-profile-policy" 11866msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" 11867msgstr "转换为内置 sRGB 或灰阶配置文件" 11868 11869#: ../app/core/core-enums.c:284 11870msgctxt "convert-dither-type" 11871msgid "None" 11872msgstr "无" 11873 11874#: ../app/core/core-enums.c:285 11875msgctxt "convert-dither-type" 11876msgid "Floyd-Steinberg (normal)" 11877msgstr "弗洛伊德-斯坦伯格算法(标准)" 11878 11879#: ../app/core/core-enums.c:286 11880msgctxt "convert-dither-type" 11881msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" 11882msgstr "弗洛伊德-斯坦伯格算法(减少渗色)" 11883 11884#: ../app/core/core-enums.c:287 11885msgctxt "convert-dither-type" 11886msgid "Positioned" 11887msgstr "定位" 11888 11889#: ../app/core/core-enums.c:346 11890msgctxt "curve-point-type" 11891msgid "Smooth" 11892msgstr "平滑" 11893 11894#: ../app/core/core-enums.c:347 11895msgctxt "curve-point-type" 11896msgid "Corner" 11897msgstr "拐角" 11898 11899#: ../app/core/core-enums.c:375 11900msgctxt "curve-type" 11901msgid "Smooth" 11902msgstr "光滑" 11903 11904#: ../app/core/core-enums.c:376 11905msgctxt "curve-type" 11906msgid "Freehand" 11907msgstr "手绘" 11908 11909#: ../app/core/core-enums.c:413 11910msgctxt "dash-preset" 11911msgid "Custom" 11912msgstr "自定义" 11913 11914#: ../app/core/core-enums.c:414 11915msgctxt "dash-preset" 11916msgid "Line" 11917msgstr "直线" 11918 11919#: ../app/core/core-enums.c:415 11920msgctxt "dash-preset" 11921msgid "Long dashes" 11922msgstr "长划线" 11923 11924#: ../app/core/core-enums.c:416 11925msgctxt "dash-preset" 11926msgid "Medium dashes" 11927msgstr "中划线" 11928 11929#: ../app/core/core-enums.c:417 11930msgctxt "dash-preset" 11931msgid "Short dashes" 11932msgstr "短划线" 11933 11934#: ../app/core/core-enums.c:418 11935msgctxt "dash-preset" 11936msgid "Sparse dots" 11937msgstr "稀疏虚线" 11938 11939#: ../app/core/core-enums.c:419 11940msgctxt "dash-preset" 11941msgid "Normal dots" 11942msgstr "标准虚线" 11943 11944#: ../app/core/core-enums.c:420 11945msgctxt "dash-preset" 11946msgid "Dense dots" 11947msgstr "密集虚线" 11948 11949#: ../app/core/core-enums.c:421 11950msgctxt "dash-preset" 11951msgid "Stipples" 11952msgstr "细点线" 11953 11954#: ../app/core/core-enums.c:422 11955msgctxt "dash-preset" 11956msgid "Dash, dot" 11957msgstr "划-点线" 11958 11959#: ../app/core/core-enums.c:423 11960msgctxt "dash-preset" 11961msgid "Dash, dot, dot" 11962msgstr "划-点-点线" 11963 11964#: ../app/core/core-enums.c:453 11965msgctxt "debug-policy" 11966msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" 11967msgstr "调试警告,严重错误和崩溃" 11968 11969#: ../app/core/core-enums.c:454 11970msgctxt "debug-policy" 11971msgid "Debug critical errors and crashes" 11972msgstr "调试严重错误和崩溃" 11973 11974#: ../app/core/core-enums.c:455 11975msgctxt "debug-policy" 11976msgid "Debug crashes only" 11977msgstr "仅调试崩溃" 11978 11979#: ../app/core/core-enums.c:456 11980msgctxt "debug-policy" 11981msgid "Never debug GIMP" 11982msgstr "从不调试 GIMP" 11983 11984#: ../app/core/core-enums.c:542 11985msgctxt "dynamics-output-type" 11986msgid "Opacity" 11987msgstr "不透明度" 11988 11989#: ../app/core/core-enums.c:543 11990msgctxt "dynamics-output-type" 11991msgid "Size" 11992msgstr "大小" 11993 11994#: ../app/core/core-enums.c:544 11995msgctxt "dynamics-output-type" 11996msgid "Angle" 11997msgstr "角度" 11998 11999#: ../app/core/core-enums.c:545 12000msgctxt "dynamics-output-type" 12001msgid "Color" 12002msgstr "颜色" 12003 12004#: ../app/core/core-enums.c:546 12005msgctxt "dynamics-output-type" 12006msgid "Hardness" 12007msgstr "硬度" 12008 12009#: ../app/core/core-enums.c:547 12010msgctxt "dynamics-output-type" 12011msgid "Force" 12012msgstr "力度" 12013 12014#: ../app/core/core-enums.c:548 12015msgctxt "dynamics-output-type" 12016msgid "Aspect ratio" 12017msgstr "宽高比" 12018 12019#: ../app/core/core-enums.c:549 12020msgctxt "dynamics-output-type" 12021msgid "Spacing" 12022msgstr "间距" 12023 12024#: ../app/core/core-enums.c:550 12025msgctxt "dynamics-output-type" 12026msgid "Rate" 12027msgstr "速率" 12028 12029#: ../app/core/core-enums.c:551 12030msgctxt "dynamics-output-type" 12031msgid "Flow" 12032msgstr "流量" 12033 12034#: ../app/core/core-enums.c:552 12035msgctxt "dynamics-output-type" 12036msgid "Jitter" 12037msgstr "抖动" 12038 12039#: ../app/core/core-enums.c:580 12040msgctxt "fill-style" 12041msgid "Solid color" 12042msgstr "纯色" 12043 12044#: ../app/core/core-enums.c:581 12045msgctxt "fill-style" 12046msgid "Pattern" 12047msgstr "图案" 12048 12049#: ../app/core/core-enums.c:609 12050msgctxt "filter-region" 12051msgid "Use the selection as input" 12052msgstr "将选区用作输入" 12053 12054#: ../app/core/core-enums.c:610 12055msgctxt "filter-region" 12056msgid "Use the entire layer as input" 12057msgstr "将整个图层用作输入" 12058 12059#: ../app/core/core-enums.c:641 12060msgctxt "gradient-color" 12061msgid "Fixed" 12062msgstr "固定" 12063 12064#: ../app/core/core-enums.c:642 12065msgctxt "gradient-color" 12066msgid "Foreground color" 12067msgstr "前景色" 12068 12069#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". 12070#. Keep it short. 12071#: ../app/core/core-enums.c:645 12072msgctxt "gradient-color" 12073msgid "FG" 12074msgstr "前景" 12075 12076#: ../app/core/core-enums.c:646 12077msgctxt "gradient-color" 12078msgid "Foreground color (transparent)" 12079msgstr "前景色(透明)" 12080 12081#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". 12082#. Keep it short. 12083#: ../app/core/core-enums.c:649 12084msgctxt "gradient-color" 12085msgid "FG (t)" 12086msgstr "前景 (t)" 12087 12088#: ../app/core/core-enums.c:650 12089msgctxt "gradient-color" 12090msgid "Background color" 12091msgstr "背景色" 12092 12093#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". 12094#. Keep it short. 12095#: ../app/core/core-enums.c:653 12096msgctxt "gradient-color" 12097msgid "BG" 12098msgstr "背景" 12099 12100#: ../app/core/core-enums.c:654 12101msgctxt "gradient-color" 12102msgid "Background color (transparent)" 12103msgstr "前景色(透明)" 12104 12105#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". 12106#. Keep it short. 12107#: ../app/core/core-enums.c:657 12108msgctxt "gradient-color" 12109msgid "BG (t)" 12110msgstr "背景 (t)" 12111 12112#: ../app/core/core-enums.c:770 12113msgctxt "histogram-channel" 12114msgid "Value" 12115msgstr "明度" 12116 12117#: ../app/core/core-enums.c:771 12118msgctxt "histogram-channel" 12119msgid "Red" 12120msgstr "红色" 12121 12122#: ../app/core/core-enums.c:772 12123msgctxt "histogram-channel" 12124msgid "Green" 12125msgstr "绿色" 12126 12127#: ../app/core/core-enums.c:773 12128msgctxt "histogram-channel" 12129msgid "Blue" 12130msgstr "蓝色" 12131 12132#: ../app/core/core-enums.c:774 12133msgctxt "histogram-channel" 12134msgid "Alpha" 12135msgstr "透明" 12136 12137#: ../app/core/core-enums.c:775 12138msgctxt "histogram-channel" 12139msgid "Luminance" 12140msgstr "亮度" 12141 12142#: ../app/core/core-enums.c:776 12143msgctxt "histogram-channel" 12144msgid "RGB" 12145msgstr "RGB" 12146 12147#: ../app/core/core-enums.c:807 12148msgctxt "item-set" 12149msgid "None" 12150msgstr "无" 12151 12152#: ../app/core/core-enums.c:808 12153msgctxt "item-set" 12154msgid "All layers" 12155msgstr "全部图层" 12156 12157#: ../app/core/core-enums.c:809 12158msgctxt "item-set" 12159msgid "Image-sized layers" 12160msgstr "有尺寸的图像的图层" 12161 12162#: ../app/core/core-enums.c:810 12163msgctxt "item-set" 12164msgid "All visible layers" 12165msgstr "全部可见图层" 12166 12167#: ../app/core/core-enums.c:811 12168msgctxt "item-set" 12169msgid "All linked layers" 12170msgstr "全部链接图层" 12171 12172#: ../app/core/core-enums.c:839 12173msgctxt "matting-engine" 12174msgid "Matting Global" 12175msgstr "全局抠图" 12176 12177#: ../app/core/core-enums.c:840 12178msgctxt "matting-engine" 12179msgid "Matting Levin" 12180msgstr "莱文抠图" 12181 12182#: ../app/core/core-enums.c:871 12183msgctxt "message-severity" 12184msgid "Message" 12185msgstr "消息" 12186 12187#: ../app/core/core-enums.c:872 12188msgctxt "message-severity" 12189msgid "Warning" 12190msgstr "警告" 12191 12192#: ../app/core/core-enums.c:873 12193msgctxt "message-severity" 12194msgid "Error" 12195msgstr "错误" 12196 12197#: ../app/core/core-enums.c:874 12198msgctxt "message-severity" 12199msgid "WARNING" 12200msgstr "警告" 12201 12202#: ../app/core/core-enums.c:875 12203msgctxt "message-severity" 12204msgid "CRITICAL" 12205msgstr "严重" 12206 12207#: ../app/core/core-enums.c:941 12208msgctxt "thumbnail-size" 12209msgid "No thumbnails" 12210msgstr "无缩略图" 12211 12212#: ../app/core/core-enums.c:942 12213msgctxt "thumbnail-size" 12214msgid "Normal (128x128)" 12215msgstr "普通 (128x128)" 12216 12217#: ../app/core/core-enums.c:943 12218msgctxt "thumbnail-size" 12219msgid "Large (256x256)" 12220msgstr "大 (256x256)" 12221 12222#: ../app/core/core-enums.c:1133 12223msgctxt "undo-type" 12224msgid "<<invalid>>" 12225msgstr "<<无效>>" 12226 12227#: ../app/core/core-enums.c:1134 12228msgctxt "undo-type" 12229msgid "Scale image" 12230msgstr "缩放图像" 12231 12232#: ../app/core/core-enums.c:1135 12233msgctxt "undo-type" 12234msgid "Resize image" 12235msgstr "改变图像大小" 12236 12237#: ../app/core/core-enums.c:1136 12238msgctxt "undo-type" 12239msgid "Flip image" 12240msgstr "翻转图像" 12241 12242#: ../app/core/core-enums.c:1137 12243msgctxt "undo-type" 12244msgid "Rotate image" 12245msgstr "旋转图像" 12246 12247#: ../app/core/core-enums.c:1138 12248msgctxt "undo-type" 12249msgid "Transform image" 12250msgstr "变换图像" 12251 12252#: ../app/core/core-enums.c:1139 12253msgctxt "undo-type" 12254msgid "Crop image" 12255msgstr "剪裁图像" 12256 12257#: ../app/core/core-enums.c:1140 12258msgctxt "undo-type" 12259msgid "Convert image" 12260msgstr "转换图像" 12261 12262#: ../app/core/core-enums.c:1141 12263msgctxt "undo-type" 12264msgid "Remove item" 12265msgstr "删除项目" 12266 12267#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186 12268msgctxt "undo-type" 12269msgid "Reorder item" 12270msgstr "重新排列项目" 12271 12272#: ../app/core/core-enums.c:1143 12273msgctxt "undo-type" 12274msgid "Merge layers" 12275msgstr "合并图层" 12276 12277#: ../app/core/core-enums.c:1144 12278msgctxt "undo-type" 12279msgid "Merge paths" 12280msgstr "合并路径" 12281 12282#: ../app/core/core-enums.c:1145 12283msgctxt "undo-type" 12284msgid "Quick Mask" 12285msgstr "快速蒙版" 12286 12287#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177 12288#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 12289msgctxt "undo-type" 12290msgid "Grid" 12291msgstr "网格" 12292 12293#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181 12294msgctxt "undo-type" 12295msgid "Guide" 12296msgstr "参考线" 12297 12298#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182 12299msgctxt "undo-type" 12300msgid "Sample Point" 12301msgstr "采样点" 12302 12303#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183 12304msgctxt "undo-type" 12305msgid "Layer/Channel" 12306msgstr "图层/通道" 12307 12308#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184 12309msgctxt "undo-type" 12310msgid "Layer/Channel modification" 12311msgstr "图层/通道修改" 12312 12313#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185 12314msgctxt "undo-type" 12315msgid "Selection mask" 12316msgstr "选区蒙版" 12317 12318#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189 12319msgctxt "undo-type" 12320msgid "Item visibility" 12321msgstr "项目可见性" 12322 12323#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190 12324msgctxt "undo-type" 12325msgid "Link/Unlink item" 12326msgstr "链接/取消链接项目" 12327 12328#: ../app/core/core-enums.c:1154 12329msgctxt "undo-type" 12330msgid "Item properties" 12331msgstr "项目属性" 12332 12333#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188 12334msgctxt "undo-type" 12335msgid "Move item" 12336msgstr "移动项目" 12337 12338#: ../app/core/core-enums.c:1156 12339msgctxt "undo-type" 12340msgid "Scale item" 12341msgstr "缩放项目" 12342 12343#: ../app/core/core-enums.c:1157 12344msgctxt "undo-type" 12345msgid "Resize item" 12346msgstr "更改项目大小" 12347 12348#: ../app/core/core-enums.c:1158 12349msgctxt "undo-type" 12350msgid "Add layer" 12351msgstr "添加图层" 12352 12353#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209 12354msgctxt "undo-type" 12355msgid "Add layer mask" 12356msgstr "添加图层蒙版" 12357 12358#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211 12359msgctxt "undo-type" 12360msgid "Apply layer mask" 12361msgstr "应用图层蒙版" 12362 12363#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219 12364msgctxt "undo-type" 12365msgid "Floating selection to layer" 12366msgstr "浮动选区到图层" 12367 12368#: ../app/core/core-enums.c:1162 12369msgctxt "undo-type" 12370msgid "Float selection" 12371msgstr "浮动选区" 12372 12373#: ../app/core/core-enums.c:1163 12374msgctxt "undo-type" 12375msgid "Anchor floating selection" 12376msgstr "固定浮动选区" 12377 12378#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515 12379msgctxt "undo-type" 12380msgid "Paste" 12381msgstr "粘贴" 12382 12383#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733 12384msgctxt "undo-type" 12385msgid "Cut" 12386msgstr "剪切" 12387 12388#: ../app/core/core-enums.c:1166 12389msgctxt "undo-type" 12390msgid "Text" 12391msgstr "文字" 12392 12393#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731 12394msgctxt "undo-type" 12395msgid "Transform" 12396msgstr "变换" 12397 12398#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221 12399msgctxt "undo-type" 12400msgid "Paint" 12401msgstr "绘画" 12402 12403#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224 12404msgctxt "undo-type" 12405msgid "Attach parasite" 12406msgstr "添加内嵌信息" 12407 12408#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225 12409msgctxt "undo-type" 12410msgid "Remove parasite" 12411msgstr "删除内嵌信息" 12412 12413#: ../app/core/core-enums.c:1171 12414msgctxt "undo-type" 12415msgid "Import paths" 12416msgstr "导入路径" 12417 12418#: ../app/core/core-enums.c:1172 12419msgctxt "undo-type" 12420msgid "Plug-In" 12421msgstr "插件" 12422 12423#: ../app/core/core-enums.c:1173 12424msgctxt "undo-type" 12425msgid "Image type" 12426msgstr "图像类型" 12427 12428#: ../app/core/core-enums.c:1174 12429msgctxt "undo-type" 12430msgid "Image precision" 12431msgstr "图像精度" 12432 12433#: ../app/core/core-enums.c:1175 12434msgctxt "undo-type" 12435msgid "Image size" 12436msgstr "图像大小" 12437 12438#: ../app/core/core-enums.c:1176 12439msgctxt "undo-type" 12440msgid "Image resolution change" 12441msgstr "图像分辨率更改" 12442 12443#: ../app/core/core-enums.c:1178 12444msgctxt "undo-type" 12445msgid "Change metadata" 12446msgstr "更改元数据" 12447 12448#: ../app/core/core-enums.c:1179 12449msgctxt "undo-type" 12450msgid "Change indexed palette" 12451msgstr "更改索引色板" 12452 12453#: ../app/core/core-enums.c:1180 12454msgctxt "undo-type" 12455msgid "Change color managed state" 12456msgstr "改变色彩管理状态" 12457 12458#: ../app/core/core-enums.c:1187 12459msgctxt "undo-type" 12460msgid "Rename item" 12461msgstr "重命名项目" 12462 12463#: ../app/core/core-enums.c:1191 12464msgctxt "undo-type" 12465msgid "Item color tag" 12466msgstr "项目颜色标签" 12467 12468#: ../app/core/core-enums.c:1192 12469msgctxt "undo-type" 12470msgid "Lock/Unlock content" 12471msgstr "锁定/解锁内容" 12472 12473#: ../app/core/core-enums.c:1193 12474msgctxt "undo-type" 12475msgid "Lock/Unlock position" 12476msgstr "锁定/解锁位置" 12477 12478#: ../app/core/core-enums.c:1194 12479msgctxt "undo-type" 12480msgid "New layer" 12481msgstr "新建图层" 12482 12483#: ../app/core/core-enums.c:1195 12484msgctxt "undo-type" 12485msgid "Delete layer" 12486msgstr "删除图层" 12487 12488#: ../app/core/core-enums.c:1196 12489msgctxt "undo-type" 12490msgid "Set layer mode" 12491msgstr "设置图层模式" 12492 12493#: ../app/core/core-enums.c:1197 12494msgctxt "undo-type" 12495msgid "Set layer opacity" 12496msgstr "设置图层不透明度" 12497 12498#: ../app/core/core-enums.c:1198 12499msgctxt "undo-type" 12500msgid "Lock/Unlock alpha channel" 12501msgstr "锁定/解锁透明通道" 12502 12503#: ../app/core/core-enums.c:1199 12504msgctxt "undo-type" 12505msgid "Suspend group layer resize" 12506msgstr "暂停改变群组图层大小" 12507 12508#: ../app/core/core-enums.c:1200 12509msgctxt "undo-type" 12510msgid "Resume group layer resize" 12511msgstr "恢复改变群组图层大小" 12512 12513#: ../app/core/core-enums.c:1201 12514msgctxt "undo-type" 12515msgid "Suspend group layer mask" 12516msgstr "停用群组图层蒙版" 12517 12518#: ../app/core/core-enums.c:1202 12519msgctxt "undo-type" 12520msgid "Resume group layer mask" 12521msgstr "恢复群组图层蒙版" 12522 12523#: ../app/core/core-enums.c:1203 12524msgctxt "undo-type" 12525msgid "Start transforming group layer" 12526msgstr "开始变换群组图层" 12527 12528#: ../app/core/core-enums.c:1204 12529msgctxt "undo-type" 12530msgid "End transforming group layer" 12531msgstr "结束变换群组图层" 12532 12533#: ../app/core/core-enums.c:1205 12534msgctxt "undo-type" 12535msgid "Convert group layer" 12536msgstr "转换群组图层" 12537 12538#: ../app/core/core-enums.c:1206 12539msgctxt "undo-type" 12540msgid "Text layer" 12541msgstr "文字图层" 12542 12543#: ../app/core/core-enums.c:1207 12544msgctxt "undo-type" 12545msgid "Text layer modification" 12546msgstr "文字图层修改" 12547 12548#: ../app/core/core-enums.c:1208 12549msgctxt "undo-type" 12550msgid "Convert text layer" 12551msgstr "转换文字图层" 12552 12553#: ../app/core/core-enums.c:1210 12554msgctxt "undo-type" 12555msgid "Delete layer mask" 12556msgstr "删除图层蒙版" 12557 12558#: ../app/core/core-enums.c:1212 12559msgctxt "undo-type" 12560msgid "Show layer mask" 12561msgstr "显示图层蒙版" 12562 12563#: ../app/core/core-enums.c:1213 12564msgctxt "undo-type" 12565msgid "New channel" 12566msgstr "新建通道" 12567 12568#: ../app/core/core-enums.c:1214 12569msgctxt "undo-type" 12570msgid "Delete channel" 12571msgstr "删除通道" 12572 12573#: ../app/core/core-enums.c:1215 12574msgctxt "undo-type" 12575msgid "Channel color" 12576msgstr "通道颜色" 12577 12578#: ../app/core/core-enums.c:1216 12579msgctxt "undo-type" 12580msgid "New path" 12581msgstr "新建路径" 12582 12583#: ../app/core/core-enums.c:1217 12584msgctxt "undo-type" 12585msgid "Delete path" 12586msgstr "删除路径" 12587 12588#: ../app/core/core-enums.c:1218 12589msgctxt "undo-type" 12590msgid "Path modification" 12591msgstr "路径修改" 12592 12593#: ../app/core/core-enums.c:1220 12594msgctxt "undo-type" 12595msgid "Transform grid" 12596msgstr "变换网格" 12597 12598#: ../app/core/core-enums.c:1222 12599msgctxt "undo-type" 12600msgid "Ink" 12601msgstr "墨水" 12602 12603#: ../app/core/core-enums.c:1223 12604msgctxt "undo-type" 12605msgid "Select foreground" 12606msgstr "选择前景" 12607 12608#: ../app/core/core-enums.c:1226 12609msgctxt "undo-type" 12610msgid "Not undoable" 12611msgstr "不可撤消" 12612 12613#: ../app/core/core-enums.c:1261 12614msgctxt "view-size" 12615msgid "Tiny" 12616msgstr "细小" 12617 12618#: ../app/core/core-enums.c:1262 12619msgctxt "view-size" 12620msgid "Very small" 12621msgstr "很小" 12622 12623#: ../app/core/core-enums.c:1263 12624msgctxt "view-size" 12625msgid "Small" 12626msgstr "小" 12627 12628#: ../app/core/core-enums.c:1264 12629msgctxt "view-size" 12630msgid "Medium" 12631msgstr "正常" 12632 12633#: ../app/core/core-enums.c:1265 12634msgctxt "view-size" 12635msgid "Large" 12636msgstr "大" 12637 12638#: ../app/core/core-enums.c:1266 12639msgctxt "view-size" 12640msgid "Very large" 12641msgstr "很大" 12642 12643#: ../app/core/core-enums.c:1267 12644msgctxt "view-size" 12645msgid "Huge" 12646msgstr "庞大" 12647 12648#: ../app/core/core-enums.c:1268 12649msgctxt "view-size" 12650msgid "Enormous" 12651msgstr "巨大" 12652 12653#: ../app/core/core-enums.c:1269 12654msgctxt "view-size" 12655msgid "Gigantic" 12656msgstr "极大" 12657 12658#: ../app/core/core-enums.c:1297 12659msgctxt "view-type" 12660msgid "View as list" 12661msgstr "以列表方式查看" 12662 12663#: ../app/core/core-enums.c:1298 12664msgctxt "view-type" 12665msgid "View as grid" 12666msgstr "以阵列方式查看" 12667 12668#. initialize babl fishes 12669#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551 12670msgid "Initialization" 12671msgstr "初始化" 12672 12673#. register all internal procedures 12674#: ../app/core/gimp.c:531 12675msgid "Internal Procedures" 12676msgstr "内部程序" 12677 12678#. initialize the global parasite table 12679#: ../app/core/gimp.c:830 12680msgid "Looking for data files" 12681msgstr "正在查找数据文件" 12682 12683#: ../app/core/gimp.c:830 12684msgid "Parasites" 12685msgstr "内嵌信息" 12686 12687#. initialize the module list 12688#: ../app/core/gimp.c:841 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321 12689msgid "Modules" 12690msgstr "模块" 12691 12692#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111 12693#, c-format 12694msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." 12695msgstr "批处理解析程序“%s”不可用。批处理模式已禁用。" 12696 12697#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338 12698#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450 12699#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 12700#, c-format 12701msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" 12702msgstr "删除“%s”失败:%s" 12703 12704#. initialize the list of gimp dynamics 12705#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 12706#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267 12707#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 12708msgid "Dynamics" 12709msgstr "动态" 12710 12711#. initialize the color history 12712#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60 12713msgid "Color History" 12714msgstr "颜色历史" 12715 12716#. update tag cache 12717#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396 12718msgid "Updating tag cache" 12719msgstr "正在更新标签缓存" 12720 12721#: ../app/core/gimp-edit.c:88 12722msgctxt "undo-type" 12723msgid "Cut Layer" 12724msgstr "剪切图层" 12725 12726#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:325 12727msgid "Pasted Layer" 12728msgstr "被粘贴的图层" 12729 12730#: ../app/core/gimp-edit.c:750 12731msgid "Global Buffer" 12732msgstr "全局缓冲区" 12733 12734#: ../app/core/gimp-gradients.c:64 12735msgid "Custom" 12736msgstr "自定义" 12737 12738#: ../app/core/gimp-gradients.c:74 12739msgid "FG to BG (RGB)" 12740msgstr "前景到背景(RGB)" 12741 12742#: ../app/core/gimp-gradients.c:82 12743msgid "FG to BG (Hardedge)" 12744msgstr "前景到背景(硬边)" 12745 12746#: ../app/core/gimp-gradients.c:90 12747msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" 12748msgstr "前景到背景(HSV 逆时针色相)" 12749 12750#: ../app/core/gimp-gradients.c:98 12751msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" 12752msgstr "前景到背景(HSV 顺时针色相)" 12753 12754#: ../app/core/gimp-gradients.c:106 12755msgid "FG to Transparent" 12756msgstr "前景到透明" 12757 12758#. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for 12759#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing 12760#. * the operation. 12761#. 12762#: ../app/core/gimp-gui.c:229 12763#, c-format 12764msgid "Please wait: %s\n" 12765msgstr "请稍候:%s\n" 12766 12767#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299 12768#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562 12769#, c-format 12770msgid "Error saving '%s': " 12771msgstr "保存“%s”时出错:" 12772 12773#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568 12774#, c-format 12775msgid "Error saving '%s'" 12776msgstr "保存“%s”时出错" 12777 12778#: ../app/core/gimp-spawn.c:186 12779#, c-format 12780msgid "Failed to fork (%s)" 12781msgstr "创建进程失败 (%s)" 12782 12783#: ../app/core/gimp-spawn.c:223 12784#, c-format 12785msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" 12786msgstr "无法执行子进程“%s” (%s)" 12787 12788#. This is a special string to specify the language identifier to 12789#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the 12790#. * C in it according to the name of the po file used for 12791#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, 12792#. * that would be "tags-locale:lt". 12793#. 12794#: ../app/core/gimp-tags.c:87 12795msgid "tags-locale:C" 12796msgstr "tags-locale:zh_CN" 12797 12798#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414 12799#, c-format 12800msgid "Error closing '%s': %s" 12801msgstr "关闭“%s”时出错:%s" 12802 12803#: ../app/core/gimp-user-install.c:215 12804#, c-format 12805msgid "" 12806"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " 12807"settings to '%s'." 12808msgstr "看来您曾经使用过 GIMP %s。GIMP 现在将要把您的用户配置迁移到“%s”。" 12809 12810#: ../app/core/gimp-user-install.c:220 12811#, c-format 12812msgid "" 12813"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " 12814"a folder named '%s' and copy some files to it." 12815msgstr "" 12816"看来您是第一次使用 GIMP。GIMP 现在将创建名为“%s”的文件夹并复制一些文件到其" 12817"中。" 12818 12819#: ../app/core/gimp-user-install.c:419 12820#, c-format 12821msgid "Copying file '%s' from '%s'..." 12822msgstr "正在从“%2$s”复制文件“%1$s”…" 12823 12824#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460 12825#, c-format 12826msgid "Creating folder '%s'..." 12827msgstr "正在创建文件夹“%s”…" 12828 12829#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471 12830#, c-format 12831msgid "Cannot create folder '%s': %s" 12832msgstr "无法创建“%s”文件夹:%s" 12833 12834#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 12835msgid "No patterns available for this operation." 12836msgstr "没有可供此操作使用的图案。" 12837 12838#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173 12839#, c-format 12840msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." 12841msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:宽度 = 0。" 12842 12843#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 12844#, c-format 12845msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." 12846msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:高度 = 0。" 12847 12848#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187 12849#, c-format 12850msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." 12851msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:字节 = 0。" 12852 12853#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 12854#, c-format 12855msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." 12856msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:%dx%d 超出最大尺寸。" 12857 12858#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222 12859#, c-format 12860msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." 12861msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:未知深度 %d。" 12862 12863#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234 12864#, c-format 12865msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." 12866msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:未知版本 %d。" 12867 12868#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242 12869#, c-format 12870msgid "Unsupported brush format" 12871msgstr "不支持的笔刷格式" 12872 12873#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254 12874#, c-format 12875msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" 12876msgstr "“%s”中存在无效头数据:笔刷名称太长:%lu" 12877 12878#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 12879#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 12880#, c-format 12881msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." 12882msgstr "笔刷文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。" 12883 12884#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142 12885#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 12886#: ../app/display/gimptoolpath.c:570 12887msgid "Unnamed" 12888msgstr "未命名" 12889 12890#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442 12891#, c-format 12892msgid "" 12893"Fatal parse error in brush file:\n" 12894"Unsupported brush depth %d\n" 12895"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." 12896msgstr "" 12897"笔刷文件中出现致命解析错误:\n" 12898"不支持的笔刷深度 %d\n" 12899"GIMP 笔刷必须是灰度或者 RGBA。" 12900 12901#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519 12902#, c-format 12903msgid "Unable to decode abr format version %d." 12904msgstr "无法解码 abr 格式版本 %d。" 12905 12906#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856 12907#, c-format 12908msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." 12909msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:笔刷尺寸值损坏。" 12910 12911#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914 12912#, c-format 12913msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." 12914msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:笔刷尺寸超出范围。" 12915 12916#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736 12917#, c-format 12918msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." 12919msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:宽笔刷不受支持。" 12920 12921#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885 12922msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " 12923msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:文件看起来被截断:" 12924 12925#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922 12926#, c-format 12927msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." 12928msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:未知压缩方式。" 12929 12930#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059 12931#, c-format 12932msgid "" 12933"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." 12934msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:无法解码 abr 格式版本 %d。" 12935 12936#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209 12937#, c-format 12938msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." 12939msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:RLE 压缩笔刷数据损坏。" 12940 12941#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 12942msgid "Brush Spacing" 12943msgstr "笔刷间距" 12944 12945#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185 12946msgid "Clipboard Mask" 12947msgstr "剪贴板蒙版" 12948 12949#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163 12950msgid "Clipboard Image" 12951msgstr "剪贴板图像" 12952 12953#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 12954#, c-format 12955msgid "Not a GIMP brush file." 12956msgstr "不是 GIMP 笔刷文件。" 12957 12958#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 12959#, c-format 12960msgid "Unknown GIMP brush version." 12961msgstr "未知 GIMP 笔刷版本。" 12962 12963#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 12964#, c-format 12965msgid "Unknown GIMP brush shape." 12966msgstr "未知 GIMP 笔刷形状。" 12967 12968#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 12969#, c-format 12970msgid "Invalid brush spacing." 12971msgstr "无效的笔刷间距。" 12972 12973#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 12974#, c-format 12975msgid "Invalid brush radius." 12976msgstr "无效的笔刷半径。" 12977 12978#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 12979#, c-format 12980msgid "Invalid brush spike count." 12981msgstr "无效的笔刷尖数。" 12982 12983#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 12984#, c-format 12985msgid "Invalid brush hardness." 12986msgstr "无效的笔刷硬度。" 12987 12988#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 12989#, c-format 12990msgid "Invalid brush aspect ratio." 12991msgstr "无效的笔刷宽高比。" 12992 12993#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 12994#, c-format 12995msgid "Invalid brush angle." 12996msgstr "无效的笔刷角度。" 12997 12998#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 12999#, c-format 13000msgid "In line %d of brush file: " 13001msgstr "笔刷文件的第 %d 行:" 13002 13003#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135 13004msgid "Brush Shape" 13005msgstr "笔刷形状" 13006 13007#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 13008msgid "Brush Radius" 13009msgstr "笔刷半径" 13010 13011#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 13012msgid "Brush Spikes" 13013msgstr "笔刷尖数" 13014 13015#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232 13016msgid "Brush Hardness" 13017msgstr "笔刷硬度" 13018 13019#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 13020msgid "Brush Aspect Ratio" 13021msgstr "笔刷宽高比" 13022 13023#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 13024msgid "Brush Angle" 13025msgstr "笔刷角度" 13026 13027#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110 13028#, c-format 13029msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." 13030msgstr "笔刷文件“%s”出现严重解析错误:文件已损坏。" 13031 13032#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 13033#, c-format 13034msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." 13035msgstr "笔刷文件“%s”出现严重解析错误:不一致的参数。" 13036 13037#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66 13038msgctxt "undo-type" 13039msgid "Rectangle Select" 13040msgstr "矩形选择" 13041 13042#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114 13043msgctxt "undo-type" 13044msgid "Ellipse Select" 13045msgstr "椭圆选择" 13046 13047#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 13048msgctxt "undo-type" 13049msgid "Rounded Rectangle Select" 13050msgstr "圆角矩形选择" 13051 13052#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452 13053msgctxt "undo-type" 13054msgid "Alpha to Selection" 13055msgstr "透明到选区" 13056 13057#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460 13058#, c-format 13059msgctxt "undo-type" 13060msgid "%s Channel to Selection" 13061msgstr "%s 通道到选区" 13062 13063#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511 13064msgctxt "undo-type" 13065msgid "Fuzzy Select" 13066msgstr "模糊选择" 13067 13068#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559 13069msgctxt "undo-type" 13070msgid "Select by Color" 13071msgstr "按颜色选择" 13072 13073#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598 13074msgctxt "undo-type" 13075msgid "Select by Indexed Color" 13076msgstr "按索引颜色选择" 13077 13078#: ../app/core/gimpchannel.c:255 13079msgctxt "undo-type" 13080msgid "Rename Channel" 13081msgstr "重命名通道" 13082 13083#: ../app/core/gimpchannel.c:256 13084msgctxt "undo-type" 13085msgid "Move Channel" 13086msgstr "移动通道" 13087 13088#: ../app/core/gimpchannel.c:257 13089msgctxt "undo-type" 13090msgid "Scale Channel" 13091msgstr "缩放通道" 13092 13093#: ../app/core/gimpchannel.c:258 13094msgctxt "undo-type" 13095msgid "Resize Channel" 13096msgstr "改变通道大小" 13097 13098#: ../app/core/gimpchannel.c:259 13099msgctxt "undo-type" 13100msgid "Flip Channel" 13101msgstr "翻转通道" 13102 13103#: ../app/core/gimpchannel.c:260 13104msgctxt "undo-type" 13105msgid "Rotate Channel" 13106msgstr "旋转通道" 13107 13108#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037 13109msgctxt "undo-type" 13110msgid "Transform Channel" 13111msgstr "变换通道" 13112 13113#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293 13114msgctxt "undo-type" 13115msgid "Fill Channel" 13116msgstr "填充通道" 13117 13118#: ../app/core/gimpchannel.c:263 13119msgctxt "undo-type" 13120msgid "Stroke Channel" 13121msgstr "勾画通道" 13122 13123#: ../app/core/gimpchannel.c:264 13124msgctxt "undo-type" 13125msgid "Channel to Selection" 13126msgstr "通道到选区" 13127 13128#: ../app/core/gimpchannel.c:265 13129msgctxt "undo-type" 13130msgid "Reorder Channel" 13131msgstr "重排通道" 13132 13133#: ../app/core/gimpchannel.c:266 13134msgctxt "undo-type" 13135msgid "Raise Channel" 13136msgstr "升高通道" 13137 13138#: ../app/core/gimpchannel.c:267 13139msgctxt "undo-type" 13140msgid "Raise Channel to Top" 13141msgstr "通道移至顶端" 13142 13143#: ../app/core/gimpchannel.c:268 13144msgctxt "undo-type" 13145msgid "Lower Channel" 13146msgstr "降低通道" 13147 13148#: ../app/core/gimpchannel.c:269 13149msgctxt "undo-type" 13150msgid "Lower Channel to Bottom" 13151msgstr "通道移至底端" 13152 13153#: ../app/core/gimpchannel.c:270 13154msgid "Channel cannot be raised higher." 13155msgstr "通道无法再升高。" 13156 13157#: ../app/core/gimpchannel.c:271 13158msgid "Channel cannot be lowered more." 13159msgstr "通道无法再降低。" 13160 13161#: ../app/core/gimpchannel.c:290 13162msgctxt "undo-type" 13163msgid "Feather Channel" 13164msgstr "羽化通道" 13165 13166#: ../app/core/gimpchannel.c:291 13167msgctxt "undo-type" 13168msgid "Sharpen Channel" 13169msgstr "锐化通道" 13170 13171#: ../app/core/gimpchannel.c:292 13172msgctxt "undo-type" 13173msgid "Clear Channel" 13174msgstr "清空通道" 13175 13176#: ../app/core/gimpchannel.c:294 13177msgctxt "undo-type" 13178msgid "Invert Channel" 13179msgstr "反转通道" 13180 13181#: ../app/core/gimpchannel.c:295 13182msgctxt "undo-type" 13183msgid "Border Channel" 13184msgstr "通道加边" 13185 13186#: ../app/core/gimpchannel.c:296 13187msgctxt "undo-type" 13188msgid "Grow Channel" 13189msgstr "增长通道" 13190 13191#: ../app/core/gimpchannel.c:297 13192msgctxt "undo-type" 13193msgid "Shrink Channel" 13194msgstr "收缩通道" 13195 13196#: ../app/core/gimpchannel.c:298 13197msgctxt "undo-type" 13198msgid "Flood Channel" 13199msgstr "溢出通道" 13200 13201#: ../app/core/gimpchannel.c:781 13202msgid "Cannot fill empty channel." 13203msgstr "无法填充空通道。" 13204 13205#: ../app/core/gimpchannel.c:817 13206msgid "Cannot stroke empty channel." 13207msgstr "无法勾画空通道。" 13208 13209#: ../app/core/gimpchannel.c:1646 13210msgctxt "undo-type" 13211msgid "Set Channel Color" 13212msgstr "设置通道颜色" 13213 13214#: ../app/core/gimpchannel.c:1697 13215msgctxt "undo-type" 13216msgid "Set Channel Opacity" 13217msgstr "设置通道不透明度" 13218 13219#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170 13220msgid "Selection Mask" 13221msgstr "选区蒙版" 13222 13223#: ../app/core/gimpcontext.c:684 13224msgid "Foreground" 13225msgstr "前景" 13226 13227#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94 13228msgid "Foreground color" 13229msgstr "前景色" 13230 13231#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150 13232msgid "Background" 13233msgstr "背景" 13234 13235#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101 13236msgid "Background color" 13237msgstr "背景色" 13238 13239#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 13240#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104 13241#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 13242msgid "Opacity" 13243msgstr "不透明度" 13244 13245#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708 13246msgid "Paint Mode" 13247msgstr "绘画模式" 13248 13249#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716 13250#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 13251#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158 13252msgid "Brush" 13253msgstr "笔刷" 13254 13255#: ../app/core/gimpcontext.c:723 13256msgid "Paint dynamics" 13257msgstr "动态绘画" 13258 13259#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730 13260#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 13261msgid "MyPaint Brush" 13262msgstr "MyPaint 笔刷" 13263 13264#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737 13265msgid "Pattern" 13266msgstr "图案" 13267 13268#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744 13269#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803 13270#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 13271#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378 13272msgid "Gradient" 13273msgstr "渐变" 13274 13275#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751 13276#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 13277msgid "Palette" 13278msgstr "色板" 13279 13280#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758 13281#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551 13282msgid "Font" 13283msgstr "字体" 13284 13285#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765 13286msgid "Tool Preset" 13287msgstr "工具预设" 13288 13289#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 13290#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750 13291#, c-format 13292msgid "" 13293"Failed to save data:\n" 13294"\n" 13295"%s" 13296msgstr "" 13297"保存数据失败:\n" 13298"\n" 13299"%s" 13300 13301#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427 13302#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 13303msgid "copy" 13304msgstr "副本" 13305 13306#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558 13307#, c-format 13308msgid "%s copy" 13309msgstr "%s 副本" 13310 13311#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 13312#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 13313msgid "Loading fonts (this may take a while...)" 13314msgstr "正在加载字体(这将耗费一些时间)" 13315 13316#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909 13317#, c-format 13318msgid "" 13319"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " 13320"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences " 13321"dialog's 'Folders' section." 13322msgstr "" 13323"您配置了一个可写数据文件夹 (%s),但该文件夹不存在。请创建该文件夹或修正首选项" 13324"对话框中“文件夹”项的设置。" 13325 13326#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928 13327#, c-format 13328msgid "" 13329"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " 13330"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " 13331"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." 13332msgstr "" 13333"您配置了一个可写数据文件夹,但该文件夹不是您数据搜索路径的一部分。您可能手动" 13334"编辑过 gimprc 文件,请在首选项对话框中的“文件夹”项中修正您的设置。" 13335 13336#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938 13337#, c-format 13338msgid "You don't have any writable data folder configured." 13339msgstr "您没有配置任何可写数据文件夹。" 13340 13341#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458 13342#, c-format 13343msgid "Error loading '%s': " 13344msgstr "载入“%s”时出错:" 13345 13346#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464 13347#, c-format 13348msgid "Error loading '%s'" 13349msgstr "载入“%s”时出错" 13350 13351#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96 13352#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97 13353#: ../app/xcf/xcf.c:452 13354#, c-format 13355msgid "Could not open '%s' for reading: " 13356msgstr "无法打开“%s”以读取:" 13357 13358#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534 13359#, c-format 13360msgid "" 13361"Failed to load data:\n" 13362"\n" 13363"%s" 13364msgstr "" 13365"载入数据失败:\n" 13366"\n" 13367"%s" 13368 13369#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 13370msgctxt "undo-type" 13371msgid "Scale" 13372msgstr "缩放" 13373 13374#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88 13375msgctxt "undo-type" 13376msgid "Bucket Fill" 13377msgstr "油漆桶填充" 13378 13379#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151 13380msgctxt "undo-type" 13381msgid "Clear" 13382msgstr "清空" 13383 13384#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63 13385msgctxt "undo-type" 13386msgid "Equalize" 13387msgstr "均化" 13388 13389#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203 13390msgid "Floating Selection" 13391msgstr "浮动选区" 13392 13393#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 13394msgid "Computing alpha of unknown pixels" 13395msgstr "正在计算未知像素的透明度" 13396 13397#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679 13398msgid "Not enough points to fill" 13399msgstr "没有足够的点来填充" 13400 13401#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:267 13402msgctxt "undo-type" 13403msgid "Render Stroke" 13404msgstr "渲染笔廓" 13405 13406#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 13407#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055 13408msgctxt "undo-type" 13409msgid "Gradient" 13410msgstr "渐变" 13411 13412#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 13413msgid "Calculating distance map" 13414msgstr "正在计算距离映射" 13415 13416#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 13417#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 13418#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 13419msgid "Levels" 13420msgstr "色阶" 13421 13422#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79 13423msgctxt "undo-type" 13424msgid "Offset Drawable" 13425msgstr "偏移可绘" 13426 13427#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 13428#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701 13429msgid "Not enough points to stroke" 13430msgstr "没有足够的点勾画笔廓" 13431 13432#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135 13433msgctxt "undo-type" 13434msgid "Flip" 13435msgstr "翻转" 13436 13437#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130 13438msgctxt "undo-type" 13439msgid "Rotate" 13440msgstr "旋转" 13441 13442#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451 13443msgctxt "undo-type" 13444msgid "Transform Layer" 13445msgstr "变换图层" 13446 13447#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048 13448msgid "Transformation" 13449msgstr "变换" 13450 13451#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 13452msgid "Output type" 13453msgstr "输出类型" 13454 13455#. Style 13456#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 13457msgid "Style" 13458msgstr "样式" 13459 13460#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 13461#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149 13462#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136 13463msgid "Antialiasing" 13464msgstr "抗锯齿" 13465 13466#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159 13467#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87 13468msgid "Feather edges" 13469msgstr "羽化边缘" 13470 13471#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 13472msgid "Enable feathering of fill edges" 13473msgstr "启用填充边缘羽化" 13474 13475#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 13476#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85 13477#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 13478#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 13479msgid "Radius" 13480msgstr "半径" 13481 13482#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 13483#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 13484msgid "Radius of feathering" 13485msgstr "羽化半径" 13486 13487#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355 13488msgctxt "undo-type" 13489msgid "Fill with Foreground Color" 13490msgstr "以前景色填充" 13491 13492#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360 13493msgctxt "undo-type" 13494msgid "Fill with Background Color" 13495msgstr "以背景色填充" 13496 13497#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365 13498msgctxt "undo-type" 13499msgid "Fill with White" 13500msgstr "以白色填充" 13501 13502#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372 13503msgctxt "undo-type" 13504msgid "Fill with Transparency" 13505msgstr "以透明填充" 13506 13507#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456 13508msgctxt "undo-type" 13509msgid "Fill with Pattern" 13510msgstr "以图案填充" 13511 13512#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453 13513msgctxt "undo-type" 13514msgid "Fill with Solid Color" 13515msgstr "使用纯色填充" 13516 13517#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 13518#, c-format 13519msgid "Not a GIMP gradient file." 13520msgstr "不是 GIMP 渐变文件。" 13521 13522#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 13523#, c-format 13524msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." 13525msgstr "渐变文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。" 13526 13527#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122 13528#, c-format 13529msgid "File is corrupt." 13530msgstr "文件已损坏。" 13531 13532#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183 13533#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205 13534#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223 13535#, c-format 13536msgid "Corrupt segment %d." 13537msgstr "已损坏的片段 %d。" 13538 13539#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246 13540#, c-format 13541msgid "Segments do not span the range 0-1." 13542msgstr "片段没有跨越范围 0-1。" 13543 13544#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261 13545#, c-format 13546msgid "In line %d of gradient file: " 13547msgstr "渐变文件中的第 %d 行:" 13548 13549#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 13550#, c-format 13551msgid "No linear gradients found." 13552msgstr "未找到线性渐变。" 13553 13554#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202 13555#, c-format 13556msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" 13557msgstr "写入 POV 文件“%s”失败:%s" 13558 13559#: ../app/core/gimpgrid.c:86 13560msgid "Line style" 13561msgstr "线条样式" 13562 13563#: ../app/core/gimpgrid.c:87 13564msgid "Line style used for the grid." 13565msgstr "网格使用的线型。" 13566 13567#: ../app/core/gimpgrid.c:95 13568msgid "The foreground color of the grid." 13569msgstr "网格的前景色。" 13570 13571#: ../app/core/gimpgrid.c:102 13572msgid "" 13573"The background color of the grid; only used in double dashed line style." 13574msgstr "网格的背景色;只用于双划线线型。" 13575 13576#: ../app/core/gimpgrid.c:109 13577msgid "Spacing X" 13578msgstr "间距 X" 13579 13580#: ../app/core/gimpgrid.c:110 13581msgid "Horizontal spacing of grid lines." 13582msgstr "网格线的水平间距。" 13583 13584#: ../app/core/gimpgrid.c:116 13585msgid "Spacing Y" 13586msgstr "间距 Y" 13587 13588#: ../app/core/gimpgrid.c:117 13589msgid "Vertical spacing of grid lines." 13590msgstr "网格线的竖直间距。" 13591 13592#: ../app/core/gimpgrid.c:123 13593msgid "Spacing unit" 13594msgstr "间距单位" 13595 13596#: ../app/core/gimpgrid.c:130 13597msgid "Offset X" 13598msgstr "位移 X" 13599 13600#: ../app/core/gimpgrid.c:131 13601msgid "" 13602"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." 13603msgstr "第一条网格线的水平位移;可以是负数。" 13604 13605#: ../app/core/gimpgrid.c:139 13606msgid "Offset Y" 13607msgstr "位移 Y" 13608 13609#: ../app/core/gimpgrid.c:140 13610msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." 13611msgstr "第一条网格线的竖直位移;可以是负数。" 13612 13613#: ../app/core/gimpgrid.c:148 13614msgid "Offset unit" 13615msgstr "位移单位" 13616 13617#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 13618msgid "Layer Group" 13619msgstr "图层组" 13620 13621#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 13622msgctxt "undo-type" 13623msgid "Rename Layer Group" 13624msgstr "重命名图层组" 13625 13626#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 13627msgctxt "undo-type" 13628msgid "Move Layer Group" 13629msgstr "移动图层组" 13630 13631#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 13632msgctxt "undo-type" 13633msgid "Scale Layer Group" 13634msgstr "缩放图层组" 13635 13636#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 13637msgctxt "undo-type" 13638msgid "Resize Layer Group" 13639msgstr "改变图层组大小" 13640 13641#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 13642msgctxt "undo-type" 13643msgid "Flip Layer Group" 13644msgstr "翻转图层组" 13645 13646#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 13647msgctxt "undo-type" 13648msgid "Rotate Layer Group" 13649msgstr "旋转图层组" 13650 13651#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 13652msgctxt "undo-type" 13653msgid "Transform Layer Group" 13654msgstr "变换图层组" 13655 13656#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 13657msgid "Symmetry" 13658msgstr "对称" 13659 13660#: ../app/core/gimpimage.c:2425 13661msgid " (exported)" 13662msgstr "(已导出)" 13663 13664#: ../app/core/gimpimage.c:2429 13665msgid " (overwritten)" 13666msgstr "(已覆盖)" 13667 13668#: ../app/core/gimpimage.c:2438 13669msgid " (imported)" 13670msgstr "(已导入)" 13671 13672#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626 13673#: ../app/core/gimpimage.c:2669 13674#, c-format 13675msgid "Layer mode '%s' was added in %s" 13676msgstr "图层模式“%s”已添加到 %s" 13677 13678#: ../app/core/gimpimage.c:2684 13679#, c-format 13680msgid "Layer groups were added in %s" 13681msgstr "图层组已添加到 %s" 13682 13683#: ../app/core/gimpimage.c:2691 13684#, c-format 13685msgid "Masks on layer groups were added in %s" 13686msgstr "图层组蒙版已添加到 %s" 13687 13688#: ../app/core/gimpimage.c:2707 13689#, c-format 13690msgid "High bit-depth images were added in %s" 13691msgstr "高位深图像已添加到 %s" 13692 13693#: ../app/core/gimpimage.c:2719 13694#, c-format 13695msgid "Internal zlib compression was added in %s" 13696msgstr "内置 zlib 压缩已添加到 %s" 13697 13698#: ../app/core/gimpimage.c:2736 13699#, c-format 13700msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" 13701msgstr "对大于 4GB 图像文件的支持已添加到 %s" 13702 13703#: ../app/core/gimpimage.c:2832 13704msgctxt "undo-type" 13705msgid "Change Image Resolution" 13706msgstr "改变图像分辨率" 13707 13708#: ../app/core/gimpimage.c:2884 13709msgctxt "undo-type" 13710msgid "Change Image Unit" 13711msgstr "改变图像单位" 13712 13713#: ../app/core/gimpimage.c:3835 13714#, c-format 13715msgid "" 13716"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" 13717msgstr "“GIMP 注释”内嵌信息校验失败:注释包含无效的 UTF-8" 13718 13719#: ../app/core/gimpimage.c:3894 13720msgctxt "undo-type" 13721msgid "Attach Parasite to Image" 13722msgstr "添加内嵌信息到图像" 13723 13724#: ../app/core/gimpimage.c:3936 13725msgctxt "undo-type" 13726msgid "Remove Parasite from Image" 13727msgstr "从图像删除内嵌信息" 13728 13729#: ../app/core/gimpimage.c:4667 13730msgctxt "undo-type" 13731msgid "Add Layer" 13732msgstr "添加图层" 13733 13734#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740 13735msgctxt "undo-type" 13736msgid "Remove Layer" 13737msgstr "删除图层" 13738 13739#: ../app/core/gimpimage.c:4734 13740msgctxt "undo-type" 13741msgid "Remove Floating Selection" 13742msgstr "删除浮动选区" 13743 13744#: ../app/core/gimpimage.c:4901 13745msgctxt "undo-type" 13746msgid "Add Channel" 13747msgstr "添加通道" 13748 13749#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953 13750msgctxt "undo-type" 13751msgid "Remove Channel" 13752msgstr "删除通道" 13753 13754#: ../app/core/gimpimage.c:5009 13755msgctxt "undo-type" 13756msgid "Add Path" 13757msgstr "添加路径" 13758 13759#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046 13760msgctxt "undo-type" 13761msgid "Remove Path" 13762msgstr "删除路径" 13763 13764#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173 13765msgctxt "undo-type" 13766msgid "Arrange Objects" 13767msgstr "整理对象" 13768 13769#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122 13770msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" 13771msgstr "ICC 配置文件验证失败:内嵌信息的名字不是“icc-profile”" 13772 13773#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131 13774msgid "" 13775"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " 13776"UNDOABLE)" 13777msgstr "ICC 配置文件验证失败:内嵌信息的标志不是 (PERSISTENT | UNDOABLE)" 13778 13779#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187 13780msgid "ICC profile validation failed: " 13781msgstr "ICC 配置文件验证失败:" 13782 13783#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331 13784msgid "" 13785"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" 13786msgstr "ICC 配置文件验证失败:色彩配置文件不可用于灰度色彩空间" 13787 13788#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341 13789msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" 13790msgstr "ICC 配置文件验证失败:色彩配置文件不可用于 RGB 色彩空间" 13791 13792#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396 13793#, c-format 13794msgid "Converting from '%s' to '%s'" 13795msgstr "从“%s”转换为“%s”" 13796 13797#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401 13798msgid "Color profile conversion" 13799msgstr "色彩配置文件转换" 13800 13801#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66 13802#, c-format 13803msgid "Colormap of Image #%d (%s)" 13804msgstr "图像 #%d 的颜色表 (%s)" 13805 13806#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196 13807msgctxt "undo-type" 13808msgid "Set Colormap" 13809msgstr "设置颜色表" 13810 13811#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236 13812msgctxt "undo-type" 13813msgid "Unset Colormap" 13814msgstr "重置颜色表" 13815 13816#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289 13817msgctxt "undo-type" 13818msgid "Change Colormap entry" 13819msgstr "改变颜色表项" 13820 13821#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317 13822msgctxt "undo-type" 13823msgid "Add Color to Colormap" 13824msgstr "添加颜色到颜色表" 13825 13826#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794 13827msgid "Cannot convert image: palette is empty." 13828msgstr "无法转换图像:色板为空。" 13829 13830#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806 13831msgctxt "undo-type" 13832msgid "Convert Image to Indexed" 13833msgstr "将图像转换为索引颜色" 13834 13835#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900 13836msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" 13837msgstr "正在转换为索引颜色(第 2 阶段)" 13838 13839#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949 13840msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" 13841msgstr "正在转换为索引颜色(第 3 阶段)" 13842 13843#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77 13844msgctxt "undo-type" 13845msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" 13846msgstr "将图像转换为 8 位线性颜色深度" 13847 13848#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80 13849msgctxt "undo-type" 13850msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" 13851msgstr "将图像转换为 8 位伽马颜色深度" 13852 13853#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83 13854msgctxt "undo-type" 13855msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" 13856msgstr "将图像转换为 16 位线性颜色深度" 13857 13858#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86 13859msgctxt "undo-type" 13860msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" 13861msgstr "将图像转换为 16 位伽马颜色深度" 13862 13863#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89 13864msgctxt "undo-type" 13865msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" 13866msgstr "将图像转换为 32 位线性颜色深度" 13867 13868#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92 13869msgctxt "undo-type" 13870msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" 13871msgstr "将图像转换为 32 位伽马颜色深度" 13872 13873#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95 13874msgctxt "undo-type" 13875msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" 13876msgstr "将图像转换为 16 位线性浮点颜色深度" 13877 13878#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98 13879msgctxt "undo-type" 13880msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" 13881msgstr "将图像转换为 16 位伽马浮点颜色深度" 13882 13883#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101 13884msgctxt "undo-type" 13885msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" 13886msgstr "将图像转换为 32 位线性浮点颜色深度" 13887 13888#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104 13889msgctxt "undo-type" 13890msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" 13891msgstr "将图像转换为 32 位伽马浮点颜色深度" 13892 13893#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107 13894msgctxt "undo-type" 13895msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" 13896msgstr "将图像转换为 64 位线性浮点颜色深度" 13897 13898#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110 13899msgctxt "undo-type" 13900msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" 13901msgstr "将图像转换为 64 位伽马浮点颜色深度" 13902 13903#. dithering 13904#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 13905#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 13906#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 13907#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224 13908#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 13909msgid "Dithering" 13910msgstr "递色" 13911 13912#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84 13913msgctxt "undo-type" 13914msgid "Convert Image to RGB" 13915msgstr "将图像转换为 RGB" 13916 13917#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88 13918msgctxt "undo-type" 13919msgid "Convert Image to Grayscale" 13920msgstr "将图像转换为灰度" 13921 13922#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72 13923msgctxt "undo-type" 13924msgid "Crop Image" 13925msgstr "剪裁图像" 13926 13927#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91 13928msgctxt "undo-type" 13929msgid "Resize Image" 13930msgstr "改变图像大小" 13931 13932#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 13933msgctxt "undo-type" 13934msgid "Add Horizontal Guide" 13935msgstr "添加水平参考线" 13936 13937#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77 13938msgctxt "undo-type" 13939msgid "Add Vertical Guide" 13940msgstr "添加竖直参考线" 13941 13942#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121 13943msgctxt "undo-type" 13944msgid "Remove Guide" 13945msgstr "删除参考线" 13946 13947#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151 13948msgctxt "undo-type" 13949msgid "Move Guide" 13950msgstr "移动参考线" 13951 13952#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117 13953msgctxt "undo-type" 13954msgid "Translate Items" 13955msgstr "转化项目" 13956 13957#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157 13958msgctxt "undo-type" 13959msgid "Flip Items" 13960msgstr "翻转项目" 13961 13962#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201 13963msgctxt "undo-type" 13964msgid "Rotate Items" 13965msgstr "旋转项目" 13966 13967#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256 13968msgctxt "undo-type" 13969msgid "Transform Items" 13970msgstr "变换项目" 13971 13972#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135 13973msgctxt "undo-type" 13974msgid "Merge Visible Layers" 13975msgstr "合并可见图层" 13976 13977#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203 13978msgctxt "undo-type" 13979msgid "Flatten Image" 13980msgstr "平整图像" 13981 13982#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 13983msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." 13984msgstr "无法在无可见图层时平整图像。" 13985 13986#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 13987msgid "Cannot merge down a floating selection." 13988msgstr "无法向下合并浮动选区。" 13989 13990#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 13991msgid "Cannot merge down an invisible layer." 13992msgstr "无法向下合并不可见图层。" 13993 13994#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292 13995msgid "Cannot merge down to a layer group." 13996msgstr "无法向下合并到图层组。" 13997 13998#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299 13999msgid "The layer to merge down to is locked." 14000msgstr "要向下合并的目标图层已被锁定。" 14001 14002#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311 14003msgid "There is no visible layer to merge down to." 14004msgstr "没有可见图层可以向下合并。" 14005 14006#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 14007msgctxt "undo-type" 14008msgid "Merge Down" 14009msgstr "向下合并" 14010 14011#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352 14012msgctxt "undo-type" 14013msgid "Merge Layer Group" 14014msgstr "合并图层组" 14015 14016#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428 14017msgctxt "undo-type" 14018msgid "Merge Visible Paths" 14019msgstr "合并可见路径" 14020 14021#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464 14022msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." 14023msgstr "没有足够多的可见路径可合并。至少需要两个。" 14024 14025#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 14026msgctxt "undo-type" 14027msgid "Enable Quick Mask" 14028msgstr "启用快速蒙版" 14029 14030#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120 14031msgctxt "undo-type" 14032msgid "Disable Quick Mask" 14033msgstr "禁用快速蒙版" 14034 14035#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 14036msgctxt "undo-type" 14037msgid "Add Sample Point" 14038msgstr "添加采样点" 14039 14040#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96 14041msgctxt "undo-type" 14042msgid "Remove Sample Point" 14043msgstr "删除采样点" 14044 14045#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 14046msgctxt "undo-type" 14047msgid "Move Sample Point" 14048msgstr "移动采样点" 14049 14050#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146 14051msgctxt "undo-type" 14052msgid "Set Sample Point Pick Mode" 14053msgstr "设置采样点拾取模式" 14054 14055#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79 14056msgctxt "undo-type" 14057msgid "Scale Image" 14058msgstr "缩放图像" 14059 14060#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028 14061#, c-format 14062msgid "Can't undo %s" 14063msgstr "无法撤消 %s" 14064 14065#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 14066#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059 14067msgid "Folder" 14068msgstr "文件夹" 14069 14070#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 14071msgid "Special File" 14072msgstr "特殊文件" 14073 14074#: ../app/core/gimpimagefile.c:767 14075msgid "Remote File" 14076msgstr "远程文件" 14077 14078#: ../app/core/gimpimagefile.c:786 14079msgid "Click to create preview" 14080msgstr "单击生成预览" 14081 14082#: ../app/core/gimpimagefile.c:792 14083msgid "Loading preview..." 14084msgstr "正在加载预览…" 14085 14086#: ../app/core/gimpimagefile.c:798 14087msgid "Preview is out of date" 14088msgstr "预览已经过时" 14089 14090#: ../app/core/gimpimagefile.c:804 14091msgid "Cannot create preview" 14092msgstr "无法生成预览" 14093 14094#: ../app/core/gimpimagefile.c:814 14095msgid "(Preview may be out of date)" 14096msgstr "(预览可能已经过时)" 14097 14098#. pixel size 14099#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441 14100#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702 14101#, c-format 14102msgid "%d × %d pixel" 14103msgid_plural "%d × %d pixels" 14104msgstr[0] "%d x %d 像素" 14105 14106#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 14107#, c-format 14108msgid "%d layer" 14109msgid_plural "%d layers" 14110msgstr[0] "%d 个图层" 14111 14112#: ../app/core/gimpimagefile.c:894 14113#, c-format 14114msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" 14115msgstr "无法打开缩略图“%s”:%s" 14116 14117#: ../app/core/gimpitem.c:2148 14118msgctxt "undo-type" 14119msgid "Attach Parasite" 14120msgstr "添加内嵌信息" 14121 14122#: ../app/core/gimpitem.c:2158 14123msgctxt "undo-type" 14124msgid "Attach Parasite to Item" 14125msgstr "添加内嵌信息到项目" 14126 14127#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216 14128msgctxt "undo-type" 14129msgid "Remove Parasite from Item" 14130msgstr "从项目删除内嵌信息" 14131 14132#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82 14133msgid "Set Item Exclusive Visible" 14134msgstr "设置项目唯一可见" 14135 14136#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173 14137msgid "Set Item Exclusive Linked" 14138msgstr "设置项目唯一链接" 14139 14140#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120 14141msgctxt "undo-type" 14142msgid "Anchor Floating Selection" 14143msgstr "固定浮动选区" 14144 14145#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050 14146msgid "" 14147"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " 14148"a layer mask or channel." 14149msgstr "无法从浮动选区新建图层,因为它属于一个图层蒙版或通道。" 14150 14151#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 14152msgctxt "undo-type" 14153msgid "Floating Selection to Layer" 14154msgstr "浮动选区到图层" 14155 14156#: ../app/core/gimplayer.c:445 14157msgctxt "undo-type" 14158msgid "Rename Layer" 14159msgstr "重命名图层" 14160 14161#: ../app/core/gimplayer.c:446 14162msgctxt "undo-type" 14163msgid "Move Layer" 14164msgstr "移动图层" 14165 14166#: ../app/core/gimplayer.c:447 14167msgctxt "undo-type" 14168msgid "Scale Layer" 14169msgstr "缩放图层" 14170 14171#: ../app/core/gimplayer.c:448 14172msgctxt "undo-type" 14173msgid "Resize Layer" 14174msgstr "改变图层大小" 14175 14176#: ../app/core/gimplayer.c:449 14177msgctxt "undo-type" 14178msgid "Flip Layer" 14179msgstr "翻转图层" 14180 14181#: ../app/core/gimplayer.c:450 14182msgctxt "undo-type" 14183msgid "Rotate Layer" 14184msgstr "旋转图层" 14185 14186#: ../app/core/gimplayer.c:453 14187msgctxt "undo-type" 14188msgid "Reorder Layer" 14189msgstr "重排图层" 14190 14191#: ../app/core/gimplayer.c:454 14192msgctxt "undo-type" 14193msgid "Raise Layer" 14194msgstr "升高图层" 14195 14196#: ../app/core/gimplayer.c:455 14197msgctxt "undo-type" 14198msgid "Raise Layer to Top" 14199msgstr "图层移至顶端" 14200 14201#: ../app/core/gimplayer.c:456 14202msgctxt "undo-type" 14203msgid "Lower Layer" 14204msgstr "降低图层" 14205 14206#: ../app/core/gimplayer.c:457 14207msgctxt "undo-type" 14208msgid "Lower Layer to Bottom" 14209msgstr "图层移至底端" 14210 14211#: ../app/core/gimplayer.c:458 14212msgid "Layer cannot be raised higher." 14213msgstr "图层无法再升高。" 14214 14215#: ../app/core/gimplayer.c:459 14216msgid "Layer cannot be lowered more." 14217msgstr "图层无法再降低。" 14218 14219#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966 14220#: ../app/core/gimplayermask.c:285 14221#, c-format 14222msgid "%s mask" 14223msgstr "%s 蒙版" 14224 14225#: ../app/core/gimplayer.c:790 14226#, c-format 14227msgid "" 14228"Floating Selection\n" 14229"(%s)" 14230msgstr "" 14231"浮动选区\n" 14232"(%s)" 14233 14234#: ../app/core/gimplayer.c:1867 14235msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." 14236msgstr "无法添加图层蒙版,因为已有一个。" 14237 14238#: ../app/core/gimplayer.c:1878 14239msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." 14240msgstr "无法添加跟指定图层尺寸不同的图层蒙版。" 14241 14242#: ../app/core/gimplayer.c:1884 14243msgctxt "undo-type" 14244msgid "Add Layer Mask" 14245msgstr "添加图层蒙版" 14246 14247#: ../app/core/gimplayer.c:2007 14248msgctxt "undo-type" 14249msgid "Transfer Alpha to Mask" 14250msgstr "将透明度转移到蒙版" 14251 14252#: ../app/core/gimplayer.c:2169 14253msgctxt "undo-type" 14254msgid "Apply Layer Mask" 14255msgstr "应用图层蒙版" 14256 14257#: ../app/core/gimplayer.c:2170 14258msgctxt "undo-type" 14259msgid "Delete Layer Mask" 14260msgstr "删除图层蒙版" 14261 14262#: ../app/core/gimplayer.c:2277 14263msgctxt "undo-type" 14264msgid "Enable Layer Mask" 14265msgstr "启用图层蒙版" 14266 14267#: ../app/core/gimplayer.c:2278 14268msgctxt "undo-type" 14269msgid "Disable Layer Mask" 14270msgstr "禁用图层蒙版" 14271 14272#: ../app/core/gimplayer.c:2359 14273msgctxt "undo-type" 14274msgid "Show Layer Mask" 14275msgstr "显示图层蒙版" 14276 14277#: ../app/core/gimplayer.c:2438 14278msgctxt "undo-type" 14279msgid "Add Alpha Channel" 14280msgstr "添加透明通道" 14281 14282#: ../app/core/gimplayer.c:2473 14283msgctxt "undo-type" 14284msgid "Remove Alpha Channel" 14285msgstr "删除透明通道" 14286 14287#: ../app/core/gimplayer.c:2494 14288msgctxt "undo-type" 14289msgid "Layer to Image Size" 14290msgstr "图层到图像大小" 14291 14292#: ../app/core/gimplayermask.c:83 14293msgctxt "undo-type" 14294msgid "Move Layer Mask" 14295msgstr "移动图层蒙版" 14296 14297#: ../app/core/gimplayermask.c:84 14298msgctxt "undo-type" 14299msgid "Layer Mask to Selection" 14300msgstr "图层蒙版到选区" 14301 14302#: ../app/core/gimplayermask.c:196 14303#, c-format 14304msgid "Cannot rename layer masks." 14305msgstr "无法重命名图层蒙版。" 14306 14307#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339 14308msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" 14309msgstr "选择透明像素而不是灰阶像素" 14310 14311#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 14312msgid "Line art detection threshold" 14313msgstr "线条艺术检测阈值" 14314 14315#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 14316msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" 14317msgstr "检测轮廓的阈值(更高数值将包含更多像素)" 14318 14319#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 14320msgid "Maximum growing size" 14321msgstr "最大增长大小" 14322 14323#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 14324msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" 14325msgstr "线条艺术下像素增长的最大数量" 14326 14327#: ../app/core/gimplineart.c:359 14328msgid "Maximum curved closing length" 14329msgstr "最大弯曲结束长度" 14330 14331#: ../app/core/gimplineart.c:360 14332msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" 14333msgstr "结束线条艺术的最大弯曲长度(像素)" 14334 14335#: ../app/core/gimplineart.c:366 14336msgid "Maximum straight closing length" 14337msgstr "最大直线结束长度" 14338 14339#: ../app/core/gimplineart.c:367 14340msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" 14341msgstr "结束线条艺术的最大直线长度(像素)" 14342 14343#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75 14344#, c-format 14345msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." 14346msgstr "MyPaint 笔刷文件过大,略过。" 14347 14348#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93 14349#, c-format 14350msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." 14351msgstr "并行转化 MyPaint 笔刷失败。" 14352 14353#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of 14354#. occurrences for this item. 14355#: ../app/core/gimppalette-import.c:212 14356#, c-format 14357msgid "%s (occurs %u)" 14358msgstr "%s(发生 %u)" 14359 14360#: ../app/core/gimppalette-import.c:425 14361#, c-format 14362msgid "Index %d" 14363msgstr "索引 %d" 14364 14365#: ../app/core/gimppalette-import.c:547 14366#, c-format 14367msgid "Unknown type of palette file: %s" 14368msgstr "未知类型的色板文件:%s" 14369 14370#: ../app/core/gimppalette-load.c:71 14371#, c-format 14372msgid "Missing magic header." 14373msgstr "缺少魔数。" 14374 14375#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 14376#, c-format 14377msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" 14378msgstr "色板文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串" 14379 14380#: ../app/core/gimppalette-load.c:114 14381#, c-format 14382msgid "Invalid column count." 14383msgstr "无效的列数。" 14384 14385#: ../app/core/gimppalette-load.c:121 14386#, c-format 14387msgid "" 14388"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " 14389"default value." 14390msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行中列数目无效。使用默认值。" 14391 14392#: ../app/core/gimppalette-load.c:155 14393#, c-format 14394msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." 14395msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行缺少红色分量。" 14396 14397#: ../app/core/gimppalette-load.c:163 14398#, c-format 14399msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." 14400msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行缺少绿色分量。" 14401 14402#: ../app/core/gimppalette-load.c:171 14403#, c-format 14404msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." 14405msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行缺少蓝色分量。" 14406 14407#: ../app/core/gimppalette-load.c:181 14408#, c-format 14409msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." 14410msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行 RGB 取值超出范围。" 14411 14412#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454 14413#, c-format 14414msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" 14415msgstr "读取色板文件“%s”:从被截断的文件中读取了 %d 个颜色:%s" 14416 14417#: ../app/core/gimppalette-load.c:231 14418#, c-format 14419msgid "In line %d of palette file: " 14420msgstr "色板文件的第 %d 行:" 14421 14422#: ../app/core/gimppalette-load.c:427 14423#, c-format 14424msgid "Could not read header from palette file '%s': " 14425msgstr "无法从色板文件“%s”中读取文件头:" 14426 14427#: ../app/core/gimppalette-load.c:459 14428msgid "Premature end of file." 14429msgstr "过早的文件结尾。" 14430 14431#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229 14432msgid "History Color" 14433msgstr "历史颜色" 14434 14435#: ../app/core/gimppattern-load.c:60 14436msgid "File appears truncated: " 14437msgstr "文件似乎被截断:" 14438 14439#: ../app/core/gimppattern-load.c:78 14440#, c-format 14441msgid "Unknown pattern format version %d." 14442msgstr "未知图案格式版本 %d。" 14443 14444#: ../app/core/gimppattern-load.c:87 14445#, c-format 14446msgid "" 14447"Unsupported pattern depth %d.\n" 14448"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." 14449msgstr "" 14450"不支持的图案色深 %d。\n" 14451"GIMP 图案必须为灰度或 RGB。" 14452 14453#: ../app/core/gimppattern-load.c:99 14454#, c-format 14455msgid "" 14456"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum " 14457"%lu), bytes=%lu" 14458msgstr "" 14459"“%s”中存在无效头数据:宽度=%lu(最大 %lu),高度=%lu(最大 %lu),字节数=%lu" 14460 14461#: ../app/core/gimppattern-load.c:116 14462#, c-format 14463msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" 14464msgstr "“%s”中存在无效头数据:图案名称太长:%lu" 14465 14466#: ../app/core/gimppattern-load.c:129 ../app/core/gimppattern-load.c:167 14467msgid "File appears truncated." 14468msgstr "文件似乎被截断。" 14469 14470#: ../app/core/gimppattern-load.c:135 14471#, c-format 14472msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." 14473msgstr "图案文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。" 14474 14475#: ../app/core/gimppattern-load.c:178 14476msgid "Fatal parse error in pattern file: " 14477msgstr "图案文件中出现致命解析错误:" 14478 14479#: ../app/core/gimppattern-save.c:52 14480#, c-format 14481msgid "" 14482"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n" 14483"GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d." 14484msgstr "" 14485"不支持的图案尺寸 %d x %d。\n" 14486"GIMP 图案的最大尺寸为 %d x %d。" 14487 14488#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 14489#, c-format 14490msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." 14491msgstr "无法执行 %s 回调。相应的插件可能已崩溃。" 14492 14493#: ../app/core/gimpselection.c:171 14494msgctxt "undo-type" 14495msgid "Move Selection" 14496msgstr "移动选区" 14497 14498#: ../app/core/gimpselection.c:172 14499msgctxt "undo-type" 14500msgid "Fill Selection" 14501msgstr "填充选区" 14502 14503#: ../app/core/gimpselection.c:173 14504msgctxt "undo-type" 14505msgid "Stroke Selection" 14506msgstr "勾画选区" 14507 14508#: ../app/core/gimpselection.c:190 14509msgctxt "undo-type" 14510msgid "Feather Selection" 14511msgstr "羽化选区" 14512 14513#: ../app/core/gimpselection.c:191 14514msgctxt "undo-type" 14515msgid "Sharpen Selection" 14516msgstr "锐化选区" 14517 14518#: ../app/core/gimpselection.c:192 14519msgctxt "undo-type" 14520msgid "Select None" 14521msgstr "无" 14522 14523#: ../app/core/gimpselection.c:193 14524msgctxt "undo-type" 14525msgid "Select All" 14526msgstr "全部选中" 14527 14528#: ../app/core/gimpselection.c:194 14529msgctxt "undo-type" 14530msgid "Invert Selection" 14531msgstr "反转选区" 14532 14533#: ../app/core/gimpselection.c:195 14534msgctxt "undo-type" 14535msgid "Border Selection" 14536msgstr "选区加边" 14537 14538#: ../app/core/gimpselection.c:196 14539msgctxt "undo-type" 14540msgid "Grow Selection" 14541msgstr "选区增长" 14542 14543#: ../app/core/gimpselection.c:197 14544msgctxt "undo-type" 14545msgid "Shrink Selection" 14546msgstr "选区收缩" 14547 14548#: ../app/core/gimpselection.c:198 14549msgctxt "undo-type" 14550msgid "Remove Holes" 14551msgstr "删除孔洞" 14552 14553#: ../app/core/gimpselection.c:306 14554msgid "There is no selection to fill." 14555msgstr "没有可填充的选区。" 14556 14557#: ../app/core/gimpselection.c:342 14558msgid "There is no selection to stroke." 14559msgstr "没有可勾画的选区。" 14560 14561#: ../app/core/gimpselection.c:699 14562msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." 14563msgstr "无法剪切或复制,因为选择区域为空。" 14564 14565#: ../app/core/gimpselection.c:817 14566msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." 14567msgstr "无法浮动选区,因为选择区域为空。" 14568 14569#: ../app/core/gimpselection.c:824 14570msgctxt "undo-type" 14571msgid "Float Selection" 14572msgstr "浮动选区" 14573 14574#: ../app/core/gimpselection.c:842 14575msgid "Floated Layer" 14576msgstr "浮动的图层" 14577 14578#: ../app/core/gimpsettings.c:151 14579#, c-format 14580msgid "Last used: %s" 14581msgstr "上次使用:%s" 14582 14583#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155 14584msgid "Method" 14585msgstr "方法" 14586 14587#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163 14588msgid "Line width" 14589msgstr "线宽" 14590 14591#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150 14592#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123 14593msgid "Unit" 14594msgstr "单位" 14595 14596#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177 14597msgid "Cap style" 14598msgstr "帽盖样式" 14599 14600#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184 14601msgid "Join style" 14602msgstr "接合样式" 14603 14604#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191 14605msgid "Miter limit" 14606msgstr "斜接限制" 14607 14608#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 14609msgid "" 14610"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " 14611"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." 14612msgstr "" 14613"如果斜接可以从实标连接点开始延伸到大于斜接限制 * 线宽的距离,将斜角连接转换为" 14614"斜面连接。" 14615 14616#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201 14617msgid "Dash offset" 14618msgstr "破折偏移" 14619 14620#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223 14621msgid "Emulate brush dynamics" 14622msgstr "模拟动态笔刷" 14623 14624#. no undo (or redo) steps available 14625#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410 14626#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165 14627msgid "None" 14628msgstr "无" 14629 14630#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151 14631msgid "Active" 14632msgstr "活动" 14633 14634#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152 14635msgid "Activate symmetry painting" 14636msgstr "激活对称绘画" 14637 14638#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114 14639msgid "Mandala" 14640msgstr "曼陀罗" 14641 14642#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121 14643msgid "Center abscissa" 14644msgstr "中心横坐标" 14645 14646#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133 14647msgid "Center ordinate" 14648msgstr "中心纵坐标" 14649 14650#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145 14651msgid "Number of points" 14652msgstr "点的数量" 14653 14654#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151 14655msgid "Disable brush transform" 14656msgstr "禁用笔刷变换" 14657 14658#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 14659msgid "Disable brush rotation" 14660msgstr "禁用笔刷旋转" 14661 14662#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161 14663msgid "Kaleidoscope" 14664msgstr "万花筒" 14665 14666#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 14667msgid "Reflect consecutive strokes" 14668msgstr "反射连续的笔触" 14669 14670#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120 14671msgid "Mirror" 14672msgstr "镜面" 14673 14674#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127 14675msgid "Horizontal Symmetry" 14676msgstr "水平对称" 14677 14678#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 14679msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" 14680msgstr "横跨水平轴反映初始笔廓" 14681 14682#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135 14683msgid "Vertical Symmetry" 14684msgstr "竖直对称" 14685 14686#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 14687msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" 14688msgstr "横跨竖直轴反映初始笔廓" 14689 14690#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143 14691msgid "Central Symmetry" 14692msgstr "中心对称" 14693 14694#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 14695msgid "Invert the initial stroke through a point" 14696msgstr "通过一个点反转初始笔廓" 14697 14698#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 14699msgid "Disable brush reflection" 14700msgstr "禁用笔刷映像" 14701 14702#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159 14703msgid "Vertical axis position" 14704msgstr "竖直轴线位置" 14705 14706#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171 14707msgid "Horizontal axis position" 14708msgstr "水平轴线位置" 14709 14710#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98 14711msgid "Tiling" 14712msgstr "贴片" 14713 14714#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103 14715msgid "Interval X" 14716msgstr "间隔 X" 14717 14718#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104 14719msgid "Interval on the X axis (pixels)" 14720msgstr "在 X 轴上的间隔(像素)" 14721 14722#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115 14723msgid "Interval Y" 14724msgstr "间隔 Y" 14725 14726#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116 14727msgid "Interval on the Y axis (pixels)" 14728msgstr "在 Y 轴上的间隔(像素)" 14729 14730#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127 14731msgid "Shift" 14732msgstr "偏移" 14733 14734#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128 14735msgid "X-shift between lines (pixels)" 14736msgstr "线条之间的 X-偏移(像素)" 14737 14738#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139 14739msgid "Max strokes X" 14740msgstr "最大笔廓 X" 14741 14742#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 14743msgid "Maximum number of strokes on the X axis" 14744msgstr "X 轴上的最大笔廓数量" 14745 14746#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147 14747msgid "Max strokes Y" 14748msgstr "最大笔廓 Y" 14749 14750#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 14751msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" 14752msgstr "Y 轴上的最大笔廓数量" 14753 14754#: ../app/core/gimptagcache.c:437 14755#, c-format 14756msgid "Error writing '%s': %s\n" 14757msgstr "写入“%s”出错:%s\n" 14758 14759#: ../app/core/gimptagcache.c:447 14760#, c-format 14761msgid "Error closing '%s': %s\n" 14762msgstr "关闭“%s”时出错:%s\n" 14763 14764#: ../app/core/gimptemplate.c:134 14765msgid "Width" 14766msgstr "宽度" 14767 14768#: ../app/core/gimptemplate.c:142 14769msgid "Height" 14770msgstr "高度" 14771 14772#: ../app/core/gimptemplate.c:151 14773msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." 14774msgstr "非点对点模式下坐标显示使用的单位。" 14775 14776#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166 14777msgid "Resolution X" 14778msgstr "分辨率 X" 14779 14780#: ../app/core/gimptemplate.c:159 14781msgid "The horizontal image resolution." 14782msgstr "图像水平分辨率。" 14783 14784#: ../app/core/gimptemplate.c:167 14785msgid "The vertical image resolution." 14786msgstr "图像竖直分辨率。" 14787 14788#: ../app/core/gimptemplate.c:174 14789msgid "Resolution unit" 14790msgstr "分辨率单位" 14791 14792#. serialized name 14793#: ../app/core/gimptemplate.c:181 14794msgid "Image type" 14795msgstr "图像类型" 14796 14797#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195 14798msgid "Precision" 14799msgstr "精度" 14800 14801#. gamma 14802#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198 14803#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 14804#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 14805msgid "Gamma" 14806msgstr "伽马值" 14807 14808#: ../app/core/gimptemplate.c:212 14809msgid "Color managed" 14810msgstr "色彩管理" 14811 14812#: ../app/core/gimptemplate.c:213 14813msgid "" 14814"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " 14815"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled." 14816msgstr "" 14817"是否对图像启用色彩管理。禁用色彩管理相当于指定一份内置的 sRGB 颜色配置文件。" 14818"最好保留色彩管理为启用状态。" 14819 14820#: ../app/core/gimptemplate.c:222 14821msgid "Color profile" 14822msgstr "色彩配置文件" 14823 14824#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 14825msgid "Fill type" 14826msgstr "填充类型" 14827 14828#: ../app/core/gimptemplate.c:236 14829msgid "Comment" 14830msgstr "注释" 14831 14832#: ../app/core/gimptemplate.c:243 14833msgid "Filename" 14834msgstr "文件名" 14835 14836#. Translators: this is a noun 14837#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265 14838msgctxt "tool-item" 14839msgid "Group" 14840msgstr "分组" 14841 14842#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149 14843msgid "Apply stored FG/BG" 14844msgstr "应用存储的前景色/背景色" 14845 14846#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156 14847msgid "Apply stored opacity/paint mode" 14848msgstr "应用存储的不透明度/绘画模式" 14849 14850#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163 14851msgid "Apply stored brush" 14852msgstr "应用存储的笔刷" 14853 14854#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170 14855msgid "Apply stored dynamics" 14856msgstr "应用存储的动态" 14857 14858#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177 14859msgid "Apply stored MyPaint brush" 14860msgstr "应用存储的 MyPaint 笔刷" 14861 14862#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184 14863msgid "Apply stored pattern" 14864msgstr "应用存储的图案" 14865 14866#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191 14867msgid "Apply stored palette" 14868msgstr "应用存储的调色板" 14869 14870#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198 14871msgid "Apply stored gradient" 14872msgstr "应用存储的渐变" 14873 14874#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205 14875msgid "Apply stored font" 14876msgstr "应用存储的字体" 14877 14878#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64 14879msgid "Tool preset file is corrupt." 14880msgstr "工具预设文件已损坏。" 14881 14882#: ../app/core/gimpunit.c:60 14883msgctxt "unit-singular" 14884msgid "pixel" 14885msgstr "像素" 14886 14887#: ../app/core/gimpunit.c:60 14888msgctxt "unit-plural" 14889msgid "pixels" 14890msgstr "像素" 14891 14892#: ../app/core/gimpunit.c:64 14893msgctxt "unit-singular" 14894msgid "inch" 14895msgstr "英寸" 14896 14897#: ../app/core/gimpunit.c:64 14898msgctxt "unit-plural" 14899msgid "inches" 14900msgstr "英寸" 14901 14902#: ../app/core/gimpunit.c:67 14903msgctxt "unit-singular" 14904msgid "millimeter" 14905msgstr "毫米" 14906 14907#: ../app/core/gimpunit.c:67 14908msgctxt "unit-plural" 14909msgid "millimeters" 14910msgstr "毫米" 14911 14912#: ../app/core/gimpunit.c:71 14913msgctxt "unit-singular" 14914msgid "point" 14915msgstr "点" 14916 14917#: ../app/core/gimpunit.c:71 14918msgctxt "unit-plural" 14919msgid "points" 14920msgstr "点" 14921 14922#: ../app/core/gimpunit.c:74 14923msgctxt "unit-singular" 14924msgid "pica" 14925msgstr "派卡" 14926 14927#: ../app/core/gimpunit.c:74 14928msgctxt "unit-plural" 14929msgid "picas" 14930msgstr "派卡" 14931 14932#: ../app/core/gimpunit.c:82 14933msgctxt "singular" 14934msgid "percent" 14935msgstr "百分比" 14936 14937#: ../app/core/gimpunit.c:82 14938msgctxt "plural" 14939msgid "percent" 14940msgstr "百分比" 14941 14942#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the 14943#. * installer/package revision. 14944#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" 14945#. 14946#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134 14947#, c-format 14948msgid "%s (revision %d)" 14949msgstr "%s(修订版本 %d)" 14950 14951#: ../app/dialogs/about-dialog.c:142 14952msgid "About GIMP" 14953msgstr "关于 GIMP" 14954 14955#: ../app/dialogs/about-dialog.c:151 14956msgid "Visit the GIMP website" 14957msgstr "访问 GIMP 网站" 14958 14959#. Translators: insert your names here, 14960#. separated by newline 14961#: ../app/dialogs/about-dialog.c:157 14962msgid "translator-credits" 14963msgstr "" 14964"Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>, 2001-2004.\n" 14965"Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003.\n" 14966"Cai Qian <caiqian@gnome.org>, 2005.\n" 14967"Shawn Syu <shawn@msn.cn>, 2008.\n" 14968"Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2008-2009.\n" 14969"神州散人 <kappa8086@gmail.com>, 2008-2009.\n" 14970"James Chai <cth451@gmail.com>, 2015.\n" 14971"liushuyu011 <liushuyu_011@163.com>, 2015.\n" 14972"Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015.\n" 14973"Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2015.\n" 14974"Tony Chyi <tonychee1989@gmail.com>, 2015.\n" 14975"Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2015.\n" 14976"lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2016-2019." 14977 14978#: ../app/dialogs/about-dialog.c:355 14979msgid "Update available!" 14980msgstr "有更新可用!" 14981 14982#. This is actually a new revision of current version. 14983#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 14984#, c-format 14985msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" 14986msgstr "下载 GIMP %s 修订版本 %d(发布于 %s)\n" 14987 14988#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these 14989#. * markups in your translation. 14990#: ../app/dialogs/about-dialog.c:385 14991#, c-format 14992msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>" 14993msgstr "<u>发布注释</u>: <i>%s</i>" 14994 14995#: ../app/dialogs/about-dialog.c:390 14996#, c-format 14997msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" 14998msgstr "下载 GIMP %s(发布于 %s)\n" 14999 15000#: ../app/dialogs/about-dialog.c:415 ../app/dialogs/about-dialog.c:436 15001msgid "Check for updates" 15002msgstr "检查更新" 15003 15004#. Translators: first string is the date in the locale's date 15005#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the 15006#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). 15007#. 15008#: ../app/dialogs/about-dialog.c:456 15009#, c-format 15010msgid "Last checked on %s at %s" 15011msgstr "上次检查于 %s 的 %s" 15012 15013#: ../app/dialogs/about-dialog.c:759 15014msgid "GIMP is brought to you by" 15015msgstr "GIMP 的提供者为" 15016 15017#: ../app/dialogs/about-dialog.c:835 15018#, c-format 15019msgid "" 15020"This is an unstable development release\n" 15021"commit %s" 15022msgstr "" 15023"这是一个不稳定的开发版本\n" 15024"提交编号 %s" 15025 15026#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68 15027msgid "Search Actions" 15028msgstr "搜索操作" 15029 15030#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 15031msgid "Channel _name:" 15032msgstr "通道名称(_N):" 15033 15034#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 15035#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 15036msgid "Lock _pixels" 15037msgstr "锁定像素(_P)" 15038 15039#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 15040#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 15041msgid "Lock position and _size" 15042msgstr "锁定位置和大小(_S)" 15043 15044#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 15045msgid "Initialize from _selection" 15046msgstr "从选区初始化(_S)" 15047 15048#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 15049msgid "Assign ICC Color Profile" 15050msgstr "指定 ICC 色彩配置文件" 15051 15052#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 15053msgid "Assign a color profile to the image" 15054msgstr "为图像指定色彩配置文件" 15055 15056#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 15057msgid "_Assign" 15058msgstr "指定(_A)" 15059 15060#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 15061msgid "Assign" 15062msgstr "指定" 15063 15064#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 15065msgid "Convert to ICC Color Profile" 15066msgstr "转换为 ICC 色彩配置文件" 15067 15068#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 15069msgid "Convert the image to a color profile" 15070msgstr "转换图像为色彩配置文件" 15071 15072#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 15073#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 15074#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 15075#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 15076#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 15077#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169 15078msgid "C_onvert" 15079msgstr "转换(_O)" 15080 15081#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 15082#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 15083#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 15084msgid "Convert to" 15085msgstr "转换为" 15086 15087#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 15088msgid "RGB Conversion" 15089msgstr "RGB 转换" 15090 15091#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 15092msgid "Convert Image to RGB" 15093msgstr "将图像转换为 RGB" 15094 15095#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 15096msgid "Grayscale Conversion" 15097msgstr "灰度转换" 15098 15099#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 15100msgid "Convert Image to Grayscale" 15101msgstr "将图像转换为灰度" 15102 15103#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 15104msgid "Soft-Proof Profile" 15105msgstr "软件校对配置文件" 15106 15107#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 15108msgid "Select Soft-Proof Profile" 15109msgstr "选择软件校对配置文件" 15110 15111#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 15112#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321 15113msgid "_Select" 15114msgstr "选择(_S)" 15115 15116#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 15117msgid "New Color Profile" 15118msgstr "新建色彩配置文件" 15119 15120#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 15121msgid "Current Color Profile" 15122msgstr "当前色彩配置文件" 15123 15124#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 15125msgid "Profile _details" 15126msgstr "配置文件详情(_D)" 15127 15128#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 15129#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 15130msgid "_Rendering Intent:" 15131msgstr "渲染效果(_R):" 15132 15133#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 15134#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176 15135msgid "_Black Point Compensation" 15136msgstr "黑点补偿(_B)" 15137 15138#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 15139msgid "Select Destination Profile" 15140msgstr "选择目标配置文件" 15141 15142#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 15143#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 15144#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 15145msgctxt "profile" 15146msgid "None" 15147msgstr "无" 15148 15149#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85 15150msgid "Convert to Grayscale Working Space?" 15151msgstr "是否转换为灰度工作空间?" 15152 15153#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 15154msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" 15155msgstr "要将图像转换为内置的灰阶色彩配置文件吗?" 15156 15157#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 15158msgid "Convert to RGB Working Space?" 15159msgstr "是否转换为 RGB 工作空间?" 15160 15161#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 15162msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" 15163msgstr "将图像转换为内置 sRGB 色彩配置文件吗?" 15164 15165#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 15166msgid "Import the image from a color profile" 15167msgstr "从色彩配置文件中导入图像" 15168 15169#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104 15170msgid "_Keep" 15171msgstr "保持(_K)" 15172 15173#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122 15174#, c-format 15175msgid "The image '%s' has an embedded color profile" 15176msgstr "图像“%s”带有嵌入的色彩配置文件" 15177 15178#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185 15179msgid "_Don't ask me again" 15180msgstr "不再询问(_D)" 15181 15182#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 15183msgid "Indexed Color Conversion" 15184msgstr "索引颜色转换" 15185 15186#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 15187msgid "Convert Image to Indexed Colors" 15188msgstr "将图像转换为索引颜色" 15189 15190#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 15191msgid "_Maximum number of colors:" 15192msgstr "最大颜色数量(_M):" 15193 15194#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224 15195msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" 15196msgstr "从颜色表中移除无用和重复的颜色(_R)" 15197 15198#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253 15199msgid "Color _dithering:" 15200msgstr "颜色递色(_D):" 15201 15202#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268 15203msgid "Enable dithering of _transparency" 15204msgstr "启用透明递色(_T)" 15205 15206#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280 15207msgid "Enable dithering of text _layers" 15208msgstr "启用对文字图层的递色(_L)" 15209 15210#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 15211#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279 15212msgid "Dithering text layers will make them uneditable" 15213msgstr "递色文字图层将使它们不可编辑" 15214 15215#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415 15216#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163 15217msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." 15218msgstr "无法转换到多于 256 种颜色的色板。" 15219 15220#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154 15221#, c-format 15222msgid "Convert Image to %s" 15223msgstr "将图像转换为 %s" 15224 15225#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 15226msgid "Encoding Conversion" 15227msgstr "编码转换" 15228 15229#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160 15230msgid "Precision Conversion" 15231msgstr "精度转换" 15232 15233#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207 15234#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 15235msgid "Perceptual gamma (sRGB)" 15236msgstr "感官性伽马 (sRGB)" 15237 15238#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 15239#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 15240msgid "Linear light" 15241msgstr "线性光" 15242 15243#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240 15244msgid "_Layers:" 15245msgstr "图层(_L):" 15246 15247#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262 15248msgid "_Text Layers:" 15249msgstr "文字图层(_T):" 15250 15251#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289 15252msgid "_Channels and Masks:" 15253msgstr "通道和蒙版(_C):" 15254 15255#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 15256msgid "Delete Object" 15257msgstr "删除对象" 15258 15259#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 15260#, c-format 15261msgid "Delete '%s'?" 15262msgstr "删除“%s”?" 15263 15264#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 15265#, c-format 15266msgid "" 15267"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" 15268msgstr "您确认要从列表删除“%s”并在硬盘上删除它吗?" 15269 15270#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:195 15271#: ../app/gui/gui-message.c:271 15272msgid "GIMP Message" 15273msgstr "GIMP 消息" 15274 15275#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225 15276msgid "GIMP Debug" 15277msgstr "GIMP 调试" 15278 15279#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 15280msgid "Devices" 15281msgstr "设备" 15282 15283#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 15284msgid "Device Status" 15285msgstr "设备状态" 15286 15287#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 15288msgid "Errors" 15289msgstr "错误" 15290 15291#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 15292msgid "Pointer" 15293msgstr "指针" 15294 15295#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 15296msgid "History" 15297msgstr "历史" 15298 15299#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 15300msgid "Image Templates" 15301msgstr "图像模板" 15302 15303#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 15304msgid "Histogram" 15305msgstr "直方图" 15306 15307#. Selection Bounding Box 15308#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262 15309msgid "Selection" 15310msgstr "选区" 15311 15312#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 15313msgid "Selection Editor" 15314msgstr "选区编辑器" 15315 15316#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 15317msgid "Symmetry Painting" 15318msgstr "对称绘画" 15319 15320#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 15321msgid "Undo" 15322msgstr "撤消" 15323 15324#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 15325msgid "Undo History" 15326msgstr "撤消历史" 15327 15328#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 15329msgid "Navigation" 15330msgstr "导览" 15331 15332#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 15333msgid "Display Navigation" 15334msgstr "显示导览" 15335 15336#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 15337msgid "FG/BG" 15338msgstr "前景/背景" 15339 15340#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 15341msgid "FG/BG Color" 15342msgstr "前景/背景颜色" 15343 15344#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261 15345msgid "Open layers" 15346msgstr "打开图层" 15347 15348#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 15349msgid "Open Location" 15350msgstr "打开位置" 15351 15352#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 15353msgid "Enter location (URI):" 15354msgstr "输入位置 (URI):" 15355 15356#. error should never be NULL, also issue #3093 15357#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246 15358msgid "Invalid URI" 15359msgstr "无效的 URI" 15360 15361#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 15362msgid "" 15363"Saving remote files needs to determine the file format from the file " 15364"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " 15365"format or enter no file extension at all." 15366msgstr "" 15367"保存远程文件需要依具文件扩展名确定文件格式。请输入和选中文件匹配的文件扩展名" 15368"或根本不输入文件扩展名。" 15369 15370#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618 15371msgid "The given filename cannot be used for exporting" 15372msgstr "给定的文件名不能用于导出" 15373 15374#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 15375msgid "" 15376"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " 15377"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." 15378msgstr "" 15379"您可以用此对话框导出多种文件格式。如果您想将图像保存为 GIMP XCF 格式,请改用 " 15380"[文件] → [保存]。" 15381 15382#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 15383msgid "Take me to the Save dialog" 15384msgstr "带我到保存对话框" 15385 15386#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 15387msgid "The given filename cannot be used for saving" 15388msgstr "给定的文件名不能用于保存" 15389 15390#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627 15391msgid "" 15392"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " 15393"export to other file formats." 15394msgstr "" 15395"您可以用此对话框保存到 GIMP XCF 格式。使用文件→导出以导出到其他文件格式。" 15396 15397#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629 15398msgid "Take me to the Export dialog" 15399msgstr "带我到导出对话框" 15400 15401#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709 15402msgid "Extension Mismatch" 15403msgstr "扩展名不匹配" 15404 15405#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693 15406msgid "" 15407"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " 15408"known file extension or select a file format from the file format list." 15409msgstr "" 15410"给出的文件名没有已知的扩展名。请输入已知的文件扩展名或从文件格式列表中选择文" 15411"件格式。" 15412 15413#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725 15414msgid "The given file extension does not match the chosen file type." 15415msgstr "给定的文件扩展名与所选的文件类型不符。" 15416 15417#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729 15418msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" 15419msgstr "您真的要使用此名字保存图像吗?" 15420 15421#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 15422msgid "Saving canceled" 15423msgstr "已取消保存" 15424 15425#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 15426#, c-format 15427msgid "" 15428"Saving '%s' failed:\n" 15429"\n" 15430"%s" 15431msgstr "" 15432"保存“%s”失败:\n" 15433"\n" 15434"%s" 15435 15436#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802 15437msgid "Unknown error" 15438msgstr "未知错误" 15439 15440#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109 15441msgid "Choose Fill Style" 15442msgstr "选择填充类型" 15443 15444#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116 15445msgid "_Fill" 15446msgstr "填充(_F)" 15447 15448#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95 15449msgid "Configure Grid" 15450msgstr "配置网格" 15451 15452#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96 15453msgid "Configure Image Grid" 15454msgstr "配置图像网格" 15455 15456#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161 15457msgid "Grid" 15458msgstr "网格" 15459 15460#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 15461msgid "Merge Layers" 15462msgstr "合并图层" 15463 15464#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 15465msgid "Layers Merge Options" 15466msgstr "图层合并选项" 15467 15468#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 15469msgid "_Merge" 15470msgstr "合并(_M)" 15471 15472#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 15473msgid "Final, Merged Layer should be:" 15474msgstr "最后,合并的图层应该是:" 15475 15476#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 15477msgid "Merge within active _group only" 15478msgstr "仅合并于活动组内(_G)" 15479 15480#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 15481msgid "_Discard invisible layers" 15482msgstr "丢弃不可见图层(_D)" 15483 15484#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100 15485msgid "Create a New Image" 15486msgstr "新建图像" 15487 15488#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 15489#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 15490msgid "_Template:" 15491msgstr "模板(_T):" 15492 15493#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319 15494msgid "Confirm Image Size" 15495msgstr "确认图像大小" 15496 15497#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341 15498#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 15499#, c-format 15500msgid "You are trying to create an image with a size of %s." 15501msgstr "您正试图创建一幅大小为 %s 的图像。" 15502 15503#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348 15504#, c-format 15505msgid "" 15506"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " 15507"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." 15508msgstr "" 15509"所选的图像大小将占用比首选项对话框中“最大新建图像大小”所配置的更多内存(当前" 15510"为 %s)。" 15511 15512#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 15513#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 15514msgid "Image Properties" 15515msgstr "图像属性" 15516 15517#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 15518#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 15519#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 15520#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 15521#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857 15522#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 15523#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 15524#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 15525#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163 15526msgid "_Close" 15527msgstr "关闭(_C)" 15528 15529#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 15530msgid "_Properties" 15531msgstr "属性(_P)" 15532 15533#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 15534msgid "C_olor Profile" 15535msgstr "色彩配置文件(_O)" 15536 15537#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 15538msgid "Co_mment" 15539msgstr "注释(_M)" 15540 15541#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 15542msgctxt "dialog-title" 15543msgid "Scale Image" 15544msgstr "缩放图像" 15545 15546#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 15547msgid "Confirm Scaling" 15548msgstr "确认缩放" 15549 15550#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138 15551#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123 15552msgid "_Scale" 15553msgstr "缩放(_S)" 15554 15555#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 15556#, c-format 15557msgid "" 15558"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " 15559"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " 15560"%s)." 15561msgstr "" 15562"将图像缩放到所选的大小将使它占用比首选项对话框中“最大图像大小”所配置的更多内" 15563"存(当前为 %s)。" 15564 15565#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 15566msgid "" 15567"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." 15568msgstr "将图像缩放至您选择的大小会使一些图层收缩至完全消失。" 15569 15570#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 15571msgid "Is this what you want to do?" 15572msgstr "这是您所希望的吗?" 15573 15574#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 15575msgid "Configure Input Devices" 15576msgstr "配置输入设备" 15577 15578#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198 15579msgid "Color tag:" 15580msgstr "颜色标签:" 15581 15582#. The switches frame & vbox 15583#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259 15584msgid "Switches" 15585msgstr "交换" 15586 15587#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268 15588msgid "_Visible" 15589msgstr "可见(_V)" 15590 15591#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277 15592msgid "_Linked" 15593msgstr "已链接(_L)" 15594 15595#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63 15596msgid "Configure Keyboard Shortcuts" 15597msgstr "配置快捷键" 15598 15599#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 15600msgid "" 15601"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " 15602"accelerator, or press backspace to clear." 15603msgstr "要编辑快捷键,请在相应行按新的快捷键,或按退格键清除。" 15604 15605#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97 15606msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" 15607msgstr "退出时保存快捷键(_A)" 15608 15609#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103 15610msgid "Add Layer Mask" 15611msgstr "添加图层蒙版" 15612 15613#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105 15614msgid "Add a Mask to the Layer" 15615msgstr "添加蒙版到图层" 15616 15617#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111 15618msgid "_Add" 15619msgstr "添加(_A)" 15620 15621#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137 15622msgid "Initialize Layer Mask to:" 15623msgstr "初始化图层蒙版为:" 15624 15625#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168 15626msgid "In_vert mask" 15627msgstr "反转蒙版(_V)" 15628 15629#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203 15630msgid "Please select a channel first" 15631msgstr "请先选择通道" 15632 15633#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166 15634msgid "Layer _name:" 15635msgstr "图层名字(_N):" 15636 15637#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 15638#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 15639msgid "_Mode:" 15640msgstr "模式(_M):" 15641 15642#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 15643msgid "_Blend space:" 15644msgstr "混合空间(_B):" 15645 15646#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 15647msgid "Compos_ite space:" 15648msgstr "合成空间(_I):" 15649 15650#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 15651msgid "Composite mo_de:" 15652msgstr "合成模式(_D):" 15653 15654#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 15655msgid "_Opacity:" 15656msgstr "不透明度(_O):" 15657 15658#. The size labels 15659#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823 15660msgid "Width:" 15661msgstr "宽度:" 15662 15663#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851 15664msgid "Height:" 15665msgstr "高度:" 15666 15667#. The offset labels 15668#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316 15669#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 15670msgid "Offset X:" 15671msgstr "位移 X:" 15672 15673#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322 15674#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 15675msgid "Offset Y:" 15676msgstr "位移 Y:" 15677 15678#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 15679#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466 15680msgid "_Fill with:" 15681msgstr "填充(_F):" 15682 15683#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411 15684#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285 15685msgid "Active Filters" 15686msgstr "活动滤镜" 15687 15688#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438 15689msgid "Lock _alpha" 15690msgstr "锁定透明(_A)" 15691 15692#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450 15693msgid "Set name from _text" 15694msgstr "以文字设定名字(_T)" 15695 15696#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122 15697#, c-format 15698msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!" 15699msgstr "在第 %d 关<b>游戏结束</b>!" 15700 15701#. Translators: the first and third strings are similar to a 15702#. * title, and the second string is a small information text. 15703#. * The spaces are there only to separate all the strings, so 15704#. try to keep them as is. 15705#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129 15706#, c-format 15707msgid "%1$s %2$s %3$s" 15708msgstr "%1$s %2$s %3$s" 15709 15710#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 15711msgid "Press 'q' to quit" 15712msgstr "按“q”键以退出" 15713 15714#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135 15715msgid "Paused" 15716msgstr "已暂停" 15717 15718#. Translators: the first string is a title and the second 15719#. * string is a small information text. 15720#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149 15721#, c-format 15722msgid "%1$s\t%2$s" 15723msgstr "%1$s\t%2$s" 15724 15725#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 15726msgid "Press 'p' to unpause" 15727msgstr "按“p”键以继续" 15728 15729#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145 15730#, c-format 15731msgid "Level: %s, Lives: %s" 15732msgstr "关卡:%s,命数:%s" 15733 15734#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 15735msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" 15736msgstr "左/右方向键移动,空格键开火,“p”键暂停,“q”键退出" 15737 15738#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807 15739msgid "Killer GEGLs from Outer Space" 15740msgstr "来自外太空的杀手,人称 GEGLs" 15741 15742#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129 15743msgid "Module Manager" 15744msgstr "模块管理器" 15745 15746#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133 15747msgid "_Refresh" 15748msgstr "刷新(_R)" 15749 15750#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153 15751msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." 15752msgstr "您需要重启 GIMP 以使改变生效。" 15753 15754#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194 15755msgid "Module" 15756msgstr "模块" 15757 15758#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472 15759msgid "Only in memory" 15760msgstr "仅在内存" 15761 15762#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 15763msgid "No longer available" 15764msgstr "不再可用" 15765 15766#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 15767msgid "Author:" 15768msgstr "作者:" 15769 15770#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 15771msgid "Version:" 15772msgstr "版本:" 15773 15774#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 15775msgid "Date:" 15776msgstr "日期:" 15777 15778#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 15779msgid "Copyright:" 15780msgstr "版权:" 15781 15782#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 15783msgid "Location:" 15784msgstr "位置:" 15785 15786#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 15787msgid "Import a New Palette" 15788msgstr "导入新的色板" 15789 15790#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163 15791msgid "_Import" 15792msgstr "导入(_I)" 15793 15794#. The "Source" frame 15795#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201 15796msgid "Select Source" 15797msgstr "选择来源" 15798 15799#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 15800#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 15801msgid "_Gradient" 15802msgstr "渐变(_G)" 15803 15804#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223 15805msgid "I_mage" 15806msgstr "图像(_M)" 15807 15808#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237 15809msgid "Sample _Merged" 15810msgstr "位样合并(_M)" 15811 15812#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249 15813msgid "_Selected Pixels only" 15814msgstr "仅选中的像素(_S)" 15815 15816#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261 15817msgid "Palette _file" 15818msgstr "色板文件(_F)" 15819 15820#. Palette file name entry 15821#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290 15822msgid "Select Palette File" 15823msgstr "选择色板文件" 15824 15825#. The "Import" frame 15826#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301 15827msgid "Import Options" 15828msgstr "导入选项" 15829 15830#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 15831msgid "New import" 15832msgstr "新建导入" 15833 15834#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 15835msgid "Palette _name:" 15836msgstr "色板名字(_N):" 15837 15838#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323 15839msgid "N_umber of colors:" 15840msgstr "颜色数量(_U):" 15841 15842#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337 15843msgid "C_olumns:" 15844msgstr "列数(_O):" 15845 15846#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 15847msgid "I_nterval:" 15848msgstr "间隔(_N):" 15849 15850#. The "Preview" frame 15851#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 15852#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1291 15853msgid "Preview" 15854msgstr "预览" 15855 15856#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381 15857msgid "The selected source contains no colors." 15858msgstr "选中的源不包含颜色。" 15859 15860#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 15861msgid "There is no palette to import." 15862msgstr "没有色板可导入。" 15863 15864#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 15865msgid "Reset All Preferences" 15866msgstr "重置所有首选项" 15867 15868#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302 15869msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" 15870msgstr "您真的要将所有首选项重置到默认值吗?" 15871 15872#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381 15873msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" 15874msgstr "您需要重启 GIMP 以使下列改变生效:" 15875 15876#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 15877msgid "" 15878"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " 15879"start GIMP." 15880msgstr "您的快捷键将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。" 15881 15882#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658 15883msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" 15884msgstr "删除所有的快捷键" 15885 15886#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 15887msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" 15888msgstr "您真的要从所有菜单中删除所有的快捷键吗?" 15889 15890#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 15891msgid "" 15892"Your window setup will be reset to default values the next time you start " 15893"GIMP." 15894msgstr "您的窗口设置将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。" 15895 15896#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756 15897msgid "" 15898"Your input device settings will be reset to default values the next time you " 15899"start GIMP." 15900msgstr "您的输入设备设置将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。" 15901 15902#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798 15903msgid "" 15904"Your tool options will be reset to default values the next time you start " 15905"GIMP." 15906msgstr "您的工具选项将在您下次启动 GIMP 时重置到默认值。" 15907 15908#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 15909#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 15910msgid "There's a local installation of the user manual." 15911msgstr "已安装用户指南的本地版本。" 15912 15913#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 15914#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 15915msgid "The user manual is not installed locally." 15916msgstr "用户指南未在本地安装。" 15917 15918#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961 15919msgid "Show s_election" 15920msgstr "显示选区(_E)" 15921 15922#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964 15923msgid "Show _layer boundary" 15924msgstr "显示图层边界(_L)" 15925 15926#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967 15927msgid "Show can_vas boundary" 15928msgstr "显示画布边界(_V)" 15929 15930#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970 15931msgid "Show _guides" 15932msgstr "显示参考线(_G)" 15933 15934#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973 15935msgid "Show gri_d" 15936msgstr "显示网格(_D)" 15937 15938#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976 15939msgid "Show _sample points" 15940msgstr "显示采样点(_S)" 15941 15942#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985 15943msgid "Show _menubar" 15944msgstr "显示菜单栏(_M)" 15945 15946#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989 15947msgid "Show _rulers" 15948msgstr "显示标尺(_R)" 15949 15950#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992 15951msgid "Show scroll_bars" 15952msgstr "显示滚动条(_B)" 15953 15954#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995 15955msgid "Show s_tatusbar" 15956msgstr "显示状态栏(_T)" 15957 15958#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001 15959msgid "Canvas _padding mode:" 15960msgstr "画布衬垫模式(_P):" 15961 15962#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006 15963msgid "Custom p_adding color:" 15964msgstr "自定义画布填充颜色(_A):" 15965 15966#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007 15967msgid "Select Custom Canvas Padding Color" 15968msgstr "设置自定义画布衬垫的颜色" 15969 15970#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 15971msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" 15972msgstr "在“显示全部”模式中保持画布衬垫(_K)" 15973 15974#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 15975msgid "Snap to _Guides" 15976msgstr "吸附到参考线(_G)" 15977 15978#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 15979msgid "S_nap to Grid" 15980msgstr "吸附到网格(_N)" 15981 15982#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 15983msgid "Snap to Canvas _Edges" 15984msgstr "吸附到画布边缘(_E)" 15985 15986#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 15987msgid "Snap to _Active Path" 15988msgstr "吸附到活动路径(_A)" 15989 15990#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127 15991msgid "Preferences" 15992msgstr "首选项" 15993 15994#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163 15995#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 15996msgid "System Resources" 15997msgstr "系统资源" 15998 15999#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 16000msgid "Resource Consumption" 16001msgstr "资源消耗" 16002 16003#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 16004msgid "Minimal number of _undo levels:" 16005msgstr "最小撤消级别(_U):" 16006 16007#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 16008msgid "Maximum undo _memory:" 16009msgstr "最大撤消内存(_M):" 16010 16011#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 16012msgid "Tile cache _size:" 16013msgstr "平铺缓存大小(_S):" 16014 16015#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 16016msgid "Maximum _new image size:" 16017msgstr "最大新建图像大小(_N):" 16018 16019#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 16020msgid "S_wap compression:" 16021msgstr "交换区压缩(_W):" 16022 16023#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 16024msgid "Number of _threads to use:" 16025msgstr "线程使用数量(_T):" 16026 16027#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206 16028msgid "Network access" 16029msgstr "网络访问" 16030 16031#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 16032msgid "Check for updates (requires internet)" 16033msgstr "检查更新(需要网络)" 16034 16035#. Image Thumbnails 16036#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215 16037msgid "Image Thumbnails" 16038msgstr "图像缩略图" 16039 16040#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 16041msgid "Size of _thumbnails:" 16042msgstr "缩略图大小(_T):" 16043 16044#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 16045msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" 16046msgstr "缩略图最大文件大小(_F):" 16047 16048#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231 16049msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" 16050msgstr "保持最近文档列表中使用过文件的记录(_K)" 16051 16052#. TODO: icon needed. 16053#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248 16054#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 16055msgid "Debugging" 16056msgstr "调试" 16057 16058#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256 16059msgid "" 16060"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " 16061"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " 16062"bugs." 16063msgstr "" 16064"我们希望您永远不需要这些设置,但和所有软件一样,GIMP 有缺陷,且可能发生崩溃。" 16065"如果发生了,您可以通过报告缺陷帮助我们。" 16066 16067#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 16068msgid "Bug Reporting" 16069msgstr "缺陷报告" 16070 16071#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 16072msgid "Debug _policy:" 16073msgstr "调试策略(_P):" 16074 16075#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 16076msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." 16077msgstr "该特性需要您的系统上安装有“gdb”或“lldb”。" 16078 16079#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 16080msgid "" 16081"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " 16082"system." 16083msgstr "您的系统上安装有“gdb”或“lldb”时该特性更有效率。" 16084 16085#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300 16086#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 16087msgid "Color Management" 16088msgstr "色彩管理" 16089 16090#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 16091msgid "R_eset Color Management" 16092msgstr "重置色彩管理(_E)" 16093 16094#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333 16095msgid "Image display _mode:" 16096msgstr "图像显示模式(_M):" 16097 16098#. Color Managed Display 16099#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 16100msgid "Color Managed Display" 16101msgstr "色彩管理显示" 16102 16103#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 16104msgid "Select Monitor Color Profile" 16105msgstr "选择显示器色彩配置文件" 16106 16107#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 16108msgid "_Monitor profile:" 16109msgstr "显示器配置文件(_M):" 16110 16111#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 16112msgid "_Try to use the system monitor profile" 16113msgstr "尝试使用系统显示器配置文件(_T)" 16114 16115#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 16116msgid "_Rendering intent:" 16117msgstr "渲染效果(_R):" 16118 16119#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 16120msgid "Use _black point compensation" 16121msgstr "使用黑点补偿(_B)" 16122 16123#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375 16124#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 16125msgid "Speed" 16126msgstr "速度" 16127 16128#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 16129#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 16130msgid "Precision / Color Fidelity" 16131msgstr "精度/颜色保真度" 16132 16133#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 16134msgid "_Optimize image display for:" 16135msgstr "优化图像显示(_O):" 16136 16137#. Print Simulation (Soft-proofing) 16138#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 16139msgid "Soft-Proofing" 16140msgstr "软件校对" 16141 16142#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 16143msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" 16144msgstr "选择软件校对色彩配置文件" 16145 16146#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 16147msgid "_Soft-proofing profile:" 16148msgstr "软件校对配置文件(_S):" 16149 16150#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398 16151msgid "Re_ndering intent:" 16152msgstr "渲染效果(_N):" 16153 16154#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 16155msgid "Use black _point compensation" 16156msgstr "使用黑点补偿(_P)" 16157 16158#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 16159msgid "O_ptimize soft-proofing for:" 16160msgstr "优化软件校对(_P):" 16161 16162#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 16163msgid "Mar_k out of gamut colors" 16164msgstr "标记出超出全彩范围的(_K)" 16165 16166#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 16167msgid "Select Warning Color" 16168msgstr "选择警告颜色" 16169 16170#. Preferred profiles 16171#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 16172msgid "Preferred Profiles" 16173msgstr "首选配置文件" 16174 16175#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 16176msgid "Select Preferred RGB Color Profile" 16177msgstr "选择首选的 RGB 色彩配置文件" 16178 16179#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448 16180msgid "_RGB profile:" 16181msgstr "_RGB 配置文件:" 16182 16183#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 16184msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" 16185msgstr "选择首选的灰度色彩配置文件" 16186 16187#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 16188msgid "_Grayscale profile:" 16189msgstr "灰度配置文件(_G):" 16190 16191#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 16192msgid "Select CMYK Color Profile" 16193msgstr "选择 CMYK 色彩配置文件" 16194 16195#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 16196msgid "_CMYK profile:" 16197msgstr "_CMYK 配置文件:" 16198 16199#. Policies 16200#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 16201msgid "Policies" 16202msgstr "方案" 16203 16204#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 16205msgid "_File Open behaviour:" 16206msgstr "文件打开行为(_F):" 16207 16208#. Filter Dialogs 16209#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 16210#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 16211msgid "Filter Dialogs" 16212msgstr "滤镜对话框" 16213 16214#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 16215msgid "Show _advanced color options" 16216msgstr "显示高级色彩选项(_A)" 16217 16218#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 16219#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 16220msgid "Image Import & Export" 16221msgstr "图像导入和导出" 16222 16223#. Import Policies 16224#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 16225msgid "Import Policies" 16226msgstr "导入方案" 16227 16228#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 16229msgid "Promote imported images to _floating point precision" 16230msgstr "将导入的图像提升为浮点精度(_F)" 16231 16232#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520 16233msgid "_Dither images when promoting to floating point" 16234msgstr "提升为浮点时对图像递色(_D)" 16235 16236#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 16237msgid "_Add an alpha channel to imported images" 16238msgstr "为导入的图像添加一个透明通道(_A)" 16239 16240#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 16241msgid "Color _profile policy:" 16242msgstr "色彩配置文件方案(_P):" 16243 16244#. Export Policies 16245#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 16246msgid "Export Policies" 16247msgstr "导出方案" 16248 16249#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 16250msgid "Export the i_mage's color profile by default" 16251msgstr "默认导出图像的色彩配置文件(_M)" 16252 16253#. Translators: label for 16254#. * configuration option (checkbox). 16255#. * It determines how file export 16256#. * plug-ins handle Exif by default. 16257#. 16258#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 16259msgid "Export _Exif metadata by default when available" 16260msgstr "当可用时默认导出 Exif 元数据(_E)" 16261 16262#. Translators: label for 16263#. * configuration option (checkbox). 16264#. * It determines how file export 16265#. * plug-ins handle XMP by default. 16266#. 16267#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 16268msgid "Export _XMP metadata by default when available" 16269msgstr "当可用时默认导出 XMP 元数据(_X)" 16270 16271#. Translators: label for 16272#. * configuration option (checkbox). 16273#. * It determines how file export 16274#. * plug-ins handle IPTC by default. 16275#. 16276#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 16277msgid "Export _IPTC metadata by default when available" 16278msgstr "当可用时默认导出 IPTC 元数据(_I)" 16279 16280#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 16281msgid "Metadata can contain sensitive information." 16282msgstr "元数据可能包含敏感信息。" 16283 16284#. Export File Type 16285#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 16286msgid "Export File Type" 16287msgstr "导出文件类型" 16288 16289#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 16290msgid "Default export file t_ype:" 16291msgstr "默认导出文件类型(_Y):" 16292 16293#. Raw Image Importer 16294#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 16295msgid "Raw Image Importer" 16296msgstr "Raw 图像导入" 16297 16298#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 16299msgid "Experimental Playground" 16300msgstr "实验性特性试验场" 16301 16302#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 16303msgid "Playground" 16304msgstr "试验场" 16305 16306#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 16307msgid "" 16308"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " 16309"use them unless you really know what you are doing or you intend to " 16310"contribute patches." 16311msgstr "" 16312"这些特性未完成,有缺陷且可能使 GIMP 崩溃。除非您清楚其中风险或计划开发补丁," 16313"否则不建议使用。" 16314 16315#. Hardware Acceleration 16316#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 16317msgid "Hardware Acceleration" 16318msgstr "硬件加速" 16319 16320#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 16321msgid "" 16322"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " 16323"crashes (please report)." 16324msgstr "OpenCL 驱动和支持是体验性的,可能出现运行速度减慢和崩溃(请报告)。" 16325 16326#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 16327msgid "Use O_penCL" 16328msgstr "使用 OpenCL(_P)" 16329 16330#. Very unstable tools 16331#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 16332msgid "Insane Options" 16333msgstr "疯狂选项" 16334 16335#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 16336msgid "_N-Point Deformation tool" 16337msgstr "N 点变换工具(_N)" 16338 16339#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 16340msgid "_Seamless Clone tool" 16341msgstr "无缝克隆工具(_S)" 16342 16343#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 16344#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 16345msgctxt "preferences" 16346msgid "Tool Options" 16347msgstr "工具选项" 16348 16349#. General 16350#. Snapping Distance 16351#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 16352#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 16353#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874 16354#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 16355#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 16356msgid "General" 16357msgstr "常规" 16358 16359#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 16360msgid "Allow _editing on non-visible layers" 16361msgstr "允许在不可见图层上编辑(_E)" 16362 16363#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679 16364msgid "_Save tool options on exit" 16365msgstr "退出时保存工具选项(_S)" 16366 16367#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 16368msgid "Save Tool Options _Now" 16369msgstr "立即保存工具选项(_N)" 16370 16371#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 16372msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" 16373msgstr "将工具选项重置为默认值(_R)" 16374 16375#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 16376msgid "Default _interpolation:" 16377msgstr "默认插值(_I):" 16378 16379#. Global Brush, Pattern, ... 16380#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 16381msgid "Paint Options Shared Between Tools" 16382msgstr "工具之间共享的绘画选项" 16383 16384#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 16385msgid "_Brush" 16386msgstr "笔刷(_B)" 16387 16388#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 16389msgid "_Dynamics" 16390msgstr "动态(_D)" 16391 16392#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 16393msgid "_Pattern" 16394msgstr "图案(_P)" 16395 16396#. Move Tool 16397#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 16398msgid "Move Tool" 16399msgstr "移动工具" 16400 16401#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 16402msgid "Set _layer or path as active" 16403msgstr "将图层或路径设为活动的(_L)" 16404 16405#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 16406msgid "Default New Image" 16407msgstr "默认新图像" 16408 16409#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746 16410msgid "Default Image" 16411msgstr "默认图像" 16412 16413#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 16414msgid "Quick Mask color:" 16415msgstr "快速蒙版颜色:" 16416 16417#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 16418msgid "Set the default Quick Mask color" 16419msgstr "设置默认的快速蒙版颜色" 16420 16421#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 16422msgid "Default Image Grid" 16423msgstr "默认图像网格" 16424 16425#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 16426msgid "Default Grid" 16427msgstr "默认网格" 16428 16429#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 16430msgid "User Interface" 16431msgstr "用户界面" 16432 16433#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 16434msgid "Interface" 16435msgstr "界面" 16436 16437#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 16438msgid "Language" 16439msgstr "语言" 16440 16441#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 16442msgid "Use co_mpact sliders" 16443msgstr "使用紧凑滑块(_M)" 16444 16445#. Previews 16446#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 16447msgid "Previews" 16448msgstr "预览" 16449 16450#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841 16451msgid "_Enable layer & channel previews" 16452msgstr "启用图层和通道预览(_E)" 16453 16454#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 16455msgid "Enable layer _group previews" 16456msgstr "启用图层组预览(_G)" 16457 16458#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 16459msgid "_Default layer & channel preview size:" 16460msgstr "默认图层和通道预览大小(_D):" 16461 16462#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 16463msgid "_Undo preview size:" 16464msgstr "撤销预览大小(_U):" 16465 16466#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 16467msgid "Na_vigation preview size:" 16468msgstr "导航预览大小(_V):" 16469 16470#. Keyboard Shortcuts 16471#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 16472msgid "Keyboard Shortcuts" 16473msgstr "快捷键" 16474 16475#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 16476msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" 16477msgstr "使用动态快捷键(_U)" 16478 16479#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 16480msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." 16481msgstr "配置快捷键(_K)…" 16482 16483#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 16484msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" 16485msgstr "退出时保存快捷键(_S)" 16486 16487#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884 16488msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" 16489msgstr "立即保存快捷键(_N)" 16490 16491#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 16492msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" 16493msgstr "重置快捷键为默认值(_R)" 16494 16495#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 16496msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" 16497msgstr "删除所有快捷键(_A)" 16498 16499#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 16500#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 16501#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 16502msgid "Theme" 16503msgstr "主题" 16504 16505#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 16506msgid "Select Theme" 16507msgstr "选择主题" 16508 16509#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 16510msgid "Reload C_urrent Theme" 16511msgstr "重新加载当前主题(_U)" 16512 16513#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 16514#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013 16515#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 16516msgid "Icon Theme" 16517msgstr "图标主题" 16518 16519#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 16520msgid "Select an Icon Theme" 16521msgstr "选择图标主题" 16522 16523#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 16524#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 16525msgid "Toolbox" 16526msgstr "工具箱" 16527 16528#. Appearance 16529#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 16530#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 16531msgid "Appearance" 16532msgstr "外观" 16533 16534#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 16535msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" 16536msgstr "显示 GIMP 标志(拖放目标)" 16537 16538#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 16539msgid "Show _foreground & background color" 16540msgstr "显示前景色和背景色(_F)" 16541 16542#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 16543msgid "Show active _brush, pattern & gradient" 16544msgstr "显示活动笔刷、图案和渐变(_B)" 16545 16546#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 16547msgid "Show active _image" 16548msgstr "显示活动图像(_I)" 16549 16550#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 16551msgid "Use tool _groups" 16552msgstr "使用工具组(_G)" 16553 16554#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 16555msgid "_Menu mode:" 16556msgstr "菜单模式(_M):" 16557 16558#. Tool Editor 16559#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 16560msgid "Tools Configuration" 16561msgstr "工具配置" 16562 16563#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 16564#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 16565msgid "Dialog Defaults" 16566msgstr "对话框默认值" 16567 16568#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 16569msgid "Reset Dialog _Defaults" 16570msgstr "重置对话框默认值(_D)" 16571 16572#. Color profile import dialog 16573#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 16574msgid "Color Profile Import Dialog" 16575msgstr "色彩配置文件导入对话框" 16576 16577#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 16578msgid "Color profile policy:" 16579msgstr "色彩配置文件方案:" 16580 16581#. All color profile chooser dialogs 16582#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 16583msgid "Color Profile File Dialogs" 16584msgstr "色彩配置文件对话框" 16585 16586#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 16587msgid "Profile folder:" 16588msgstr "配置文件夹:" 16589 16590#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 16591msgid "Select Default Folder for Color Profiles" 16592msgstr "为色彩配置文件选择默认文件夹" 16593 16594#. Convert to Color Profile Dialog 16595#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250 16596msgid "Convert to Color Profile Dialog" 16597msgstr "转换到色彩配置文件对话框" 16598 16599#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 16600msgid "Rendering intent:" 16601msgstr "渲染效果:" 16602 16603#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 16604msgid "Black point compensation" 16605msgstr "黑点补偿" 16606 16607#. Convert Precision Dialog 16608#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 16609msgid "Precision Conversion Dialog" 16610msgstr "精度转换对话框" 16611 16612#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 16613msgid "Dither layers:" 16614msgstr "递色图层:" 16615 16616#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 16617msgid "Dither text layers:" 16618msgstr "递色文字图层:" 16619 16620#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 16621msgid "Dither channels/masks:" 16622msgstr "递色通道/蒙版:" 16623 16624#. Convert Indexed Dialog 16625#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 16626msgid "Indexed Conversion Dialog" 16627msgstr "索引转换对话框" 16628 16629#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 16630msgid "Colormap:" 16631msgstr "颜色表:" 16632 16633#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 16634msgid "Maximum number of colors:" 16635msgstr "最大颜色数量:" 16636 16637#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 16638msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" 16639msgstr "从颜色表中移除无用和重复的颜色" 16640 16641#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 16642msgid "Color dithering:" 16643msgstr "颜色递色:" 16644 16645#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 16646msgid "Enable dithering of transparency" 16647msgstr "启用透明递色" 16648 16649#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 16650msgid "Enable dithering of text layers" 16651msgstr "启用对文字图层的递色" 16652 16653#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 16654msgid "Keep recent settings:" 16655msgstr "保留最近设置:" 16656 16657#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 16658msgid "Default to the last used settings" 16659msgstr "默认为上次使用的设置" 16660 16661#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 16662msgid "Show advanced color options" 16663msgstr "显示高级色彩选项" 16664 16665#. Canvas Size Dialog 16666#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 16667msgid "Canvas Size Dialog" 16668msgstr "画布大小对话框" 16669 16670#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 16671#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 16672msgid "Fill with:" 16673msgstr "填充:" 16674 16675#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 16676msgid "Resize layers:" 16677msgstr "改变图层大小:" 16678 16679#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 16680msgid "Resize text layers" 16681msgstr "改变文字图层大小" 16682 16683#. New Layer Dialog 16684#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 16685msgid "New Layer Dialog" 16686msgstr "新建图层对话框" 16687 16688#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 16689msgid "Layer name:" 16690msgstr "图层名字:" 16691 16692#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 16693msgid "Fill type:" 16694msgstr "填充类型:" 16695 16696#. Layer Boundary Size Dialog 16697#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 16698msgid "Layer Boundary Size Dialog" 16699msgstr "图层边界大小对话框" 16700 16701#. Add Layer Mask Dialog 16702#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 16703msgid "Add Layer Mask Dialog" 16704msgstr "添加图层蒙版对话框" 16705 16706#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 16707msgid "Layer mask type:" 16708msgstr "图层蒙版类型:" 16709 16710#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 16711msgid "Invert mask" 16712msgstr "反转蒙版" 16713 16714#. Merge Layers Dialog 16715#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 16716msgid "Merge Layers Dialog" 16717msgstr "合并图层对话框" 16718 16719#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 16720msgid "Merged layer size:" 16721msgstr "合并图层大小:" 16722 16723#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 16724msgid "Merge within active group only" 16725msgstr "仅合并位于活动组内的图层" 16726 16727#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 16728msgid "Discard invisible layers" 16729msgstr "丢弃不可见图层" 16730 16731#. New Channel Dialog 16732#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 16733msgid "New Channel Dialog" 16734msgstr "新建通道对话框" 16735 16736#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 16737msgid "Channel name:" 16738msgstr "通道名字:" 16739 16740#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 16741msgid "Color and opacity:" 16742msgstr "颜色和不透明度:" 16743 16744#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 16745msgid "Default New Channel Color and Opacity" 16746msgstr "默认的新建通道颜色和不透明度" 16747 16748#. New Path Dialog 16749#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 16750msgid "New Path Dialog" 16751msgstr "新建路径对话框" 16752 16753#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 16754msgid "Path name:" 16755msgstr "路径名字:" 16756 16757#. Export Path Dialog 16758#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 16759msgid "Export Paths Dialog" 16760msgstr "导出路径对话框" 16761 16762#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 16763msgid "Export folder:" 16764msgstr "导出文件夹:" 16765 16766#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 16767msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" 16768msgstr "为导出路径选择默认文件夹" 16769 16770#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 16771msgid "Export the active path only" 16772msgstr "仅导出激活路径" 16773 16774#. Import Path Dialog 16775#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 16776msgid "Import Paths Dialog" 16777msgstr "导入路径对话框" 16778 16779#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 16780msgid "Import folder:" 16781msgstr "导入文件夹:" 16782 16783#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 16784msgid "Select Default Folder for Importing Paths" 16785msgstr "为导入路径选择默认文件夹" 16786 16787#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 16788msgid "Merge imported paths" 16789msgstr "合并导入的路径" 16790 16791#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 16792msgid "Scale imported paths" 16793msgstr "缩放导入的路径" 16794 16795#. Feather Selection Dialog 16796#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 16797msgid "Feather Selection Dialog" 16798msgstr "羽化选区对话框" 16799 16800#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 16801msgid "Feather radius:" 16802msgstr "羽化半径:" 16803 16804#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 16805#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 16806#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 16807msgid "Selected areas continue outside the image" 16808msgstr "选中区域超出图像" 16809 16810#. Grow Selection Dialog 16811#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 16812msgid "Grow Selection Dialog" 16813msgstr "增大选区对话框" 16814 16815#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 16816msgid "Grow radius:" 16817msgstr "增大半径:" 16818 16819#. Shrink Selection Dialog 16820#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 16821msgid "Shrink Selection Dialog" 16822msgstr "收缩选区对话框" 16823 16824#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 16825msgid "Shrink radius:" 16826msgstr "收缩半径:" 16827 16828#. Border Selection Dialog 16829#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 16830msgid "Border Selection Dialog" 16831msgstr "加边选区对话框" 16832 16833#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 16834msgid "Border radius:" 16835msgstr "加边半径:" 16836 16837#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 16838msgid "Border style:" 16839msgstr "加边样式:" 16840 16841#. Fill Options Dialog 16842#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 16843msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" 16844msgstr "填充选区轮廓和填充路径对话框" 16845 16846#. Stroke Options Dialog 16847#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 16848msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" 16849msgstr "勾画选区和勾画路径对话框" 16850 16851#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 16852#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 16853msgid "Help System" 16854msgstr "帮助系统" 16855 16856#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 16857msgid "Show _tooltips" 16858msgstr "显示工具提示(_T)" 16859 16860#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 16861msgid "Show help _buttons" 16862msgstr "显示帮助按钮(_B)" 16863 16864#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 16865msgid "Use the online version" 16866msgstr "使用在线版本" 16867 16868#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 16869msgid "Use a locally installed copy" 16870msgstr "使用本地已安装版本" 16871 16872#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 16873msgid "U_ser manual:" 16874msgstr "用户手册(_S):" 16875 16876#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 16877msgid "User interface language" 16878msgstr "用户界面语言" 16879 16880#. If there is no webkit available, assume we are on a platform 16881#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing 16882#. * the combo. 16883#. 16884#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 16885msgid "Help Browser" 16886msgstr "帮助浏览器" 16887 16888#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 16889msgid "H_elp browser to use:" 16890msgstr "要使用的帮助浏览器(_E):" 16891 16892#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 16893msgid "" 16894"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " 16895"instead." 16896msgstr "未安装 GIMP 帮助浏览器。使用网络浏览器作为替代。" 16897 16898#. Action Search 16899#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 16900msgid "Action Search" 16901msgstr "动作搜索" 16902 16903#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 16904msgid "Show _unavailable actions" 16905msgstr "显示不可用的动作(_U)" 16906 16907#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 16908msgid "_Maximum History Size:" 16909msgstr "最大历史记录(_M):" 16910 16911#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 16912msgid "C_lear Action History" 16913msgstr "清空动作历史(_L)" 16914 16915#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 16916#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 16917msgid "Display" 16918msgstr "显示" 16919 16920#. Transparency 16921#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 16922msgid "Transparency" 16923msgstr "透明" 16924 16925#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 16926msgid "_Check style:" 16927msgstr "十字线样式(_C):" 16928 16929#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 16930msgid "Check _size:" 16931msgstr "十字线大小(_S):" 16932 16933#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 16934msgid "Monitor Resolution" 16935msgstr "监视器分辨率" 16936 16937#. Pixels 16938#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 ../app/display/gimpcursorview.c:212 16939#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 16940msgid "Pixels" 16941msgstr "像素" 16942 16943#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 16944#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 16945msgid "Horizontal" 16946msgstr "水平" 16947 16948#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 16949#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 16950msgid "Vertical" 16951msgstr "竖直" 16952 16953#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 16954#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 16955msgid "ppi" 16956msgstr "ppi" 16957 16958#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 16959#, c-format 16960msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" 16961msgstr "自动检测(当前为 %d x %d ppi)(_D)" 16962 16963#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 16964msgid "_Enter manually" 16965msgstr "手动输入(_E)" 16966 16967#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 16968msgid "C_alibrate..." 16969msgstr "校准(_A)…" 16970 16971#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809 16972#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 16973msgid "Window Management" 16974msgstr "窗口管理" 16975 16976#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815 16977msgid "Window Manager Hints" 16978msgstr "窗口管理器提示" 16979 16980#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 16981msgid "Hint for _docks and toolbox:" 16982msgstr "停靠和工具箱的窗口提示(_D):" 16983 16984#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 16985msgid "Focus" 16986msgstr "焦点" 16987 16988#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828 16989msgid "Activate the _focused image" 16990msgstr "激活获得焦点的图像(_F)" 16991 16992#. Window Positions 16993#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 16994msgid "Window Positions" 16995msgstr "窗口位置" 16996 16997#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 16998msgid "_Save window positions on exit" 16999msgstr "退出时保存窗口位置(_S)" 17000 17001#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 17002msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" 17003msgstr "在之前打开过窗口的显示器上打开窗口(_M)" 17004 17005#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 17006msgid "Save Window Positions _Now" 17007msgstr "立即保存窗口位置(_N)" 17008 17009#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849 17010msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" 17011msgstr "将已保存的窗口位置重置为默认值(_R)" 17012 17013#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 17014#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 17015msgid "Image Windows" 17016msgstr "图像窗口" 17017 17018#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 17019msgid "Use \"Show _all\" by default" 17020msgstr "默认使用“显示全部”(_A)" 17021 17022#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 17023msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" 17024msgstr "默认使用“点对点”(_D)" 17025 17026#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 17027msgid "Marching ants s_peed:" 17028msgstr "蚂蚁线速度(_P):" 17029 17030#. Zoom & Resize Behavior 17031#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 17032msgid "Zoom & Resize Behavior" 17033msgstr "缩放和改变大小行为" 17034 17035#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 17036msgid "Resize window on _zoom" 17037msgstr "缩放时调整窗口大小(_Z)" 17038 17039#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 17040msgid "Resize window on image _size change" 17041msgstr "图像大小改变时调整窗口大小(_S)" 17042 17043#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 17044msgid "Show entire image" 17045msgstr "显示整张图像" 17046 17047#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 17048msgid "Initial zoom _ratio:" 17049msgstr "初始缩放比率(_R):" 17050 17051#. Space Bar 17052#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 17053msgid "Space Bar" 17054msgstr "空格键" 17055 17056#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 17057msgid "_While space bar is pressed:" 17058msgstr "当空格键被按下时(_W):" 17059 17060#. Mouse Pointers 17061#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920 17062msgid "Mouse Pointers" 17063msgstr "鼠标指针" 17064 17065#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924 17066msgid "Show _brush outline" 17067msgstr "显示笔刷轮廓(_B)" 17068 17069#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932 17070msgid "S_nap brush outline to stroke" 17071msgstr "吸附笔刷轮廓于笔触(_N)" 17072 17073#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 17074msgid "Show pointer for paint _tools" 17075msgstr "为绘画工具显示鼠标指针(_T)" 17076 17077#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942 17078msgid "Pointer _mode:" 17079msgstr "指针模式(_M):" 17080 17081#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945 17082msgid "Pointer _handedness:" 17083msgstr "指针利手(_N):" 17084 17085#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2956 17086msgid "Image Window Appearance" 17087msgstr "图像窗口外观" 17088 17089#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2966 17090msgid "Default Appearance in Normal Mode" 17091msgstr "普通模式下的默认外观" 17092 17093#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 17094msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" 17095msgstr "全屏模式下的默认外观" 17096 17097#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980 17098msgid "Image Title & Statusbar Format" 17099msgstr "图像标题和状态栏格式" 17100 17101#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 17102msgid "Title & Status" 17103msgstr "标题和状态" 17104 17105#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999 17106msgid "Current format" 17107msgstr "当前格式" 17108 17109#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000 17110msgid "Default format" 17111msgstr "默认格式" 17112 17113#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001 17114msgid "Show zoom percentage" 17115msgstr "显示缩放百分比" 17116 17117#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 17118msgid "Show zoom ratio" 17119msgstr "显示缩放比率" 17120 17121#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003 17122msgid "Show image size" 17123msgstr "显示图像大小" 17124 17125#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004 17126msgid "Show drawable size" 17127msgstr "显示可绘画大小" 17128 17129#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 17130msgid "Image Title Format" 17131msgstr "图像标题格式" 17132 17133#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019 17134msgid "Image Statusbar Format" 17135msgstr "图像状态栏格式" 17136 17137#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 17138msgid "Image Window Snapping Behavior" 17139msgstr "图像窗口吸附行为" 17140 17141#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 17142msgid "Snapping" 17143msgstr "吸附" 17144 17145#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 17146msgid "Default Behavior in Normal Mode" 17147msgstr "普通模式下的默认行为" 17148 17149#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 17150msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" 17151msgstr "全屏模式下的默认行为" 17152 17153#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 17154msgid "_Snapping distance:" 17155msgstr "吸附距离(_S):" 17156 17157#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134 17158#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 17159msgid "Input Devices" 17160msgstr "输入设备" 17161 17162#. Extended Input Devices 17163#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 17164msgid "Extended Input Devices" 17165msgstr "扩展输入设备" 17166 17167#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145 17168msgid "S_hare tool and tool options between input devices" 17169msgstr "在输入设备间共享工具和工具选项(_H)" 17170 17171#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149 17172msgid "Configure E_xtended Input Devices..." 17173msgstr "配置扩展输入设备(_X)…" 17174 17175#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 17176msgid "_Save input device settings on exit" 17177msgstr "退出时保存输入设备设置(_S)" 17178 17179#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160 17180msgid "Save Input Device Settings _Now" 17181msgstr "立即保存输入设备设置(_N)" 17182 17183#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 17184msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" 17185msgstr "将已保存的输入设备设置重置为默认值(_R)" 17186 17187#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 17188msgid "Additional Input Controllers" 17189msgstr "附加输入控制器" 17190 17191#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183 17192msgid "Input Controllers" 17193msgstr "输入控制器" 17194 17195#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 17196#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199 17197msgid "Folders" 17198msgstr "文件夹" 17199 17200#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 17201msgid "Reset _Folders" 17202msgstr "重置文件夹(_F)" 17203 17204#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 17205msgid "_Temporary folder:" 17206msgstr "临时文件夹(_T):" 17207 17208#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 17209msgid "Select Folder for Temporary Files" 17210msgstr "为临时文件选择文件夹" 17211 17212#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227 17213msgid "_Swap folder:" 17214msgstr "交换文件夹(_S):" 17215 17216#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 17217msgid "Select Swap Folder" 17218msgstr "选择交换文件夹" 17219 17220#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 17221msgid "Brush Folders" 17222msgstr "笔刷文件夹" 17223 17224#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 17225msgid "Reset Brush _Folders" 17226msgstr "重置笔刷文件夹(_F)" 17227 17228#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 17229msgid "Select Brush Folders" 17230msgstr "选择笔刷文件夹" 17231 17232#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267 17233msgid "Dynamics Folders" 17234msgstr "动态文件夹" 17235 17236#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 17237msgid "Reset Dynamics _Folders" 17238msgstr "重置动态文件夹(_F)" 17239 17240#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 17241msgid "Select Dynamics Folders" 17242msgstr "选择动态文件夹" 17243 17244#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 17245msgid "Pattern Folders" 17246msgstr "图案文件夹" 17247 17248#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 17249msgid "Reset Pattern _Folders" 17250msgstr "重置图案文件夹(_F)" 17251 17252#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 17253msgid "Select Pattern Folders" 17254msgstr "选择图案文件夹" 17255 17256#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279 17257msgid "Palette Folders" 17258msgstr "色板文件夹" 17259 17260#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 17261msgid "Reset Palette _Folders" 17262msgstr "重置色板文件夹(_F)" 17263 17264#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 17265msgid "Select Palette Folders" 17266msgstr "选择色板文件夹" 17267 17268#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285 17269msgid "Gradient Folders" 17270msgstr "渐变文件夹" 17271 17272#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 17273msgid "Reset Gradient _Folders" 17274msgstr "重置渐变文件夹(_F)" 17275 17276#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 17277msgid "Select Gradient Folders" 17278msgstr "选择渐变文件夹" 17279 17280#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291 17281msgid "Font Folders" 17282msgstr "字体文件夹" 17283 17284#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294 17285msgid "Reset Font _Folders" 17286msgstr "重置字体文件夹(_F)" 17287 17288#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 17289msgid "Select Font Folders" 17290msgstr "选择字体文件夹" 17291 17292#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297 17293msgid "Tool Preset Folders" 17294msgstr "工具预设文件夹" 17295 17296#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300 17297msgid "Reset Tool Preset _Folders" 17298msgstr "重置工具预设文件夹(_F)" 17299 17300#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 17301msgid "Select Tool Preset Folders" 17302msgstr "选择工具预设文件夹" 17303 17304#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303 17305msgid "MyPaint Brush Folders" 17306msgstr "MyPaint 笔刷文件夹" 17307 17308#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 17309msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" 17310msgstr "重置 MyPaint 笔刷文件夹(_F)" 17311 17312#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 17313msgid "Select MyPaint Brush Folders" 17314msgstr "选择 MyPaint 笔刷文件夹" 17315 17316#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309 17317msgid "Plug-in Folders" 17318msgstr "插件文件夹" 17319 17320#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 17321msgid "Reset plug-in _Folders" 17322msgstr "重置插件文件夹(_F)" 17323 17324#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 17325msgid "Select plug-in Folders" 17326msgstr "选择插件文件夹" 17327 17328#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315 17329msgid "Scripts" 17330msgstr "脚本" 17331 17332#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315 17333msgid "Script-Fu Folders" 17334msgstr "脚本文件夹" 17335 17336#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 17337msgid "Reset Script-Fu _Folders" 17338msgstr "重置脚本文件夹(_F)" 17339 17340#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 17341msgid "Select Script-Fu Folders" 17342msgstr "选择脚本文件夹" 17343 17344#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321 17345msgid "Module Folders" 17346msgstr "模块文件夹" 17347 17348#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324 17349msgid "Reset Module _Folders" 17350msgstr "重置模块文件夹(_F)" 17351 17352#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 17353msgid "Select Module Folders" 17354msgstr "选择模块文件夹" 17355 17356#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327 17357msgid "Interpreters" 17358msgstr "解释器" 17359 17360#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327 17361msgid "Interpreter Folders" 17362msgstr "解释器文件夹" 17363 17364#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330 17365msgid "Reset Interpreter _Folders" 17366msgstr "重置解释器文件夹(_F)" 17367 17368#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 17369msgid "Select Interpreter Folders" 17370msgstr "选择解释器文件夹" 17371 17372#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333 17373msgid "Environment" 17374msgstr "环境" 17375 17376#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333 17377msgid "Environment Folders" 17378msgstr "环境文件夹" 17379 17380#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 17381msgid "Reset Environment _Folders" 17382msgstr "重置环境文件夹(_F)" 17383 17384#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 17385msgid "Select Environment Folders" 17386msgstr "选择环境文件夹" 17387 17388#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 17389msgid "Themes" 17390msgstr "主题" 17391 17392#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 17393msgid "Theme Folders" 17394msgstr "主题文件夹" 17395 17396#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 17397msgid "Reset Theme _Folders" 17398msgstr "重置主题文件夹(_F)" 17399 17400#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 17401msgid "Select Theme Folders" 17402msgstr "选择主题文件夹" 17403 17404#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345 17405msgid "Icon Themes" 17406msgstr "图标主题" 17407 17408#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345 17409msgid "Icon Theme Folders" 17410msgstr "图标主题文件夹" 17411 17412#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348 17413msgid "Reset Icon Theme _Folders" 17414msgstr "重置图标主题文件夹(_F)" 17415 17416#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349 17417msgid "Select Icon Theme Folders" 17418msgstr "选择图标主题文件夹" 17419 17420#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144 17421msgid "Print Size" 17422msgstr "打印大小" 17423 17424#. the image size labels 17425#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190 17426#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199 17427msgid "_Width:" 17428msgstr "宽度(_W):" 17429 17430#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194 17431#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206 17432msgid "H_eight:" 17433msgstr "高度(_E):" 17434 17435#. the resolution labels 17436#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257 17437#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:328 17438msgid "_X resolution:" 17439msgstr "X 分辨率(_X):" 17440 17441#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 17442#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:335 17443msgid "_Y resolution:" 17444msgstr "Y 分辨率(_Y):" 17445 17446#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253 17447#, c-format 17448msgid "pixels/%a" 17449msgstr "像素/%a" 17450 17451#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 17452msgid "Quit GIMP" 17453msgstr "退出 GIMP" 17454 17455#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 17456msgid "Close All Images" 17457msgstr "关闭全部图像" 17458 17459#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256 17460msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." 17461msgstr "如果您现在退出 GIMP,这些更改将会丢失。" 17462 17463#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259 17464msgid "If you close these images now, changes will be lost." 17465msgstr "如果您现在关闭这些图像,更改将会丢失。" 17466 17467#. TRANSLATORS: unless your language 17468#. msgstr[0] applies to 1 only (as 17469#. in English), replace "one" with %d. 17470#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346 17471#, c-format 17472msgid "There is one image with unsaved changes:" 17473msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" 17474msgstr[0] "有 %d 幅修改后还没保存的图像:" 17475 17476#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357 17477#, c-format 17478msgid "Press %s to quit." 17479msgstr "按 %s 键以退出。" 17480 17481#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360 17482#, c-format 17483msgid "Press %s to close all images." 17484msgstr "按 %s 键以关闭所有图像。" 17485 17486#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89 17487msgid "_Quit" 17488msgstr "退出(_Q)" 17489 17490#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 17491msgid "Cl_ose" 17492msgstr "关闭(_O)" 17493 17494#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388 17495#, c-format 17496msgid "Press %s to discard all changes and quit." 17497msgstr "按 %s 键以放弃所有更改并退出。" 17498 17499#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391 17500#, c-format 17501msgid "Press %s to discard all changes and close all images." 17502msgstr "按 %s 键以放弃所有更改并关闭所有图像。" 17503 17504#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 17505msgid "_Discard Changes" 17506msgstr "放弃修改(_D)" 17507 17508#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486 17509#, c-format 17510msgid "Exported to %s" 17511msgstr "已导出至 %s" 17512 17513#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589 17514msgid "Save this image" 17515msgstr "保存此图像" 17516 17517#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591 17518msgid "Save as" 17519msgstr "另存为" 17520 17521#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 17522msgid "Canvas Size" 17523msgstr "画布大小" 17524 17525#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 17526msgid "Layer Size" 17527msgstr "图层大小" 17528 17529#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156 17530msgid "Fill With" 17531msgstr "填充" 17532 17533#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 17534msgid "Re_set" 17535msgstr "重置(_S)" 17536 17537#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187 17538msgid "_Resize" 17539msgstr "改变大小(_R)" 17540 17541#. The offset frame 17542#. offset frame 17543#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 17544#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 17545#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459 17546#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 17547msgid "Offset" 17548msgstr "位移" 17549 17550#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488 17551#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 17552#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383 17553msgid "_X:" 17554msgstr "_X:" 17555 17556#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490 17557#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272 17558#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389 17559msgid "_Y:" 17560msgstr "_Y:" 17561 17562#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277 17563msgid "C_enter" 17564msgstr "中心(_E)" 17565 17566#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331 17567msgid "Resize _layers:" 17568msgstr "改变图层大小(_L):" 17569 17570#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379 17571msgid "Resize _text layers" 17572msgstr "改变文字图层大小(_T)" 17573 17574#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390 17575msgid "Resizing text layers will make them uneditable" 17576msgstr "改变文字图层大小将使它们不可编辑" 17577 17578#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 17579msgid "Calibrate Monitor Resolution" 17580msgstr "显示器分辨率测定" 17581 17582#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129 17583msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" 17584msgstr "测量标尺并输入它们的长度:" 17585 17586#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154 17587msgid "_Horizontal:" 17588msgstr "水平(_H):" 17589 17590#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159 17591msgid "_Vertical:" 17592msgstr "竖直(_V):" 17593 17594#. Image size frame 17595#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 17596msgid "Image Size" 17597msgstr "图像大小" 17598 17599#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 17600#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 17601msgid "Quality" 17602msgstr "质量" 17603 17604#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193 17605msgid "I_nterpolation:" 17606msgstr "插值(_N):" 17607 17608#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122 17609msgid "Choose Stroke Style" 17610msgstr "选择勾画类型" 17611 17612#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129 17613msgid "_Stroke" 17614msgstr "笔廓(_S)" 17615 17616#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 17617msgid "P_aint tool:" 17618msgstr "绘画工具(_A):" 17619 17620#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252 17621msgid "_Emulate brush dynamics" 17622msgstr "模拟动态笔刷(_E)" 17623 17624#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99 17625msgid "The GIMP tips file is empty!" 17626msgstr "GIMP 提示文件为空!" 17627 17628#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103 17629msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" 17630msgstr "您的 GIMP 提示文件似乎丢了!" 17631 17632#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105 17633#, c-format 17634msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." 17635msgstr "应该存在一个叫“%s”的文件。请检查您的安装。" 17636 17637#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111 17638msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" 17639msgstr "无法解析 GIMP 提示文件!" 17640 17641#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139 17642msgid "GIMP Tip of the Day" 17643msgstr "GIMP 日积月累" 17644 17645#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145 17646msgid "_Previous Tip" 17647msgstr "前一条提示(_P)" 17648 17649#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151 17650msgid "_Next Tip" 17651msgstr "后一条提示(_N)" 17652 17653#. a link to the related section in the user manual 17654#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205 17655msgid "Learn more" 17656msgstr "了解更多" 17657 17658#. This is a special string to specify the language identifier to 17659#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it 17660#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. 17661#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". 17662#. 17663#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 17664msgid "tips-locale:C" 17665msgstr "tips-locale:zh_CN" 17666 17667#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 17668msgid "GIMP User Installation" 17669msgstr "GIMP 用户安装" 17670 17671#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 17672msgid "User installation failed!" 17673msgstr "用户安装失败!" 17674 17675#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 17676msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." 17677msgstr "GIMP 用户安装失败;请参见日志以获取更多信息。" 17678 17679#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 17680msgid "Installation Log" 17681msgstr "安装日志" 17682 17683#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80 17684msgid "Export Path to SVG" 17685msgstr "将路径导出为 SVG" 17686 17687#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121 17688msgid "Export the active path" 17689msgstr "导出激活路径" 17690 17691#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122 17692msgid "Export all paths from this image" 17693msgstr "导出此图像的所有路径" 17694 17695#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85 17696msgid "Import Paths from SVG" 17697msgstr "从 SVG 导入路径" 17698 17699#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124 17700msgid "All files (*.*)" 17701msgstr "所有文件 (*.*)" 17702 17703#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129 17704msgid "Scalable SVG image (*.svg)" 17705msgstr "可缩放 SVG 图像 (*.svg)" 17706 17707#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140 17708msgid "_Merge imported paths" 17709msgstr "合并导入的路径(_M)" 17710 17711#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 17712msgid "_Scale imported paths to fit image" 17713msgstr "缩放导入的路径适配图像(_S)" 17714 17715#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 17716msgid "Path _name:" 17717msgstr "路径名字(_N):" 17718 17719#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 17720msgid "Lock path _strokes" 17721msgstr "锁定路径笔廓(_S)" 17722 17723#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 17724msgid "Lock path _position" 17725msgstr "锁定路径位置(_P)" 17726 17727#: ../app/display/display-enums.c:88 17728msgctxt "compass-orientation" 17729msgid "Auto" 17730msgstr "自动" 17731 17732#: ../app/display/display-enums.c:89 17733msgctxt "compass-orientation" 17734msgid "Horizontal" 17735msgstr "水平" 17736 17737#: ../app/display/display-enums.c:90 17738msgctxt "compass-orientation" 17739msgid "Vertical" 17740msgstr "竖直" 17741 17742#: ../app/display/display-enums.c:155 17743msgctxt "guides-type" 17744msgid "No guides" 17745msgstr "无参考线" 17746 17747#: ../app/display/display-enums.c:156 17748msgctxt "guides-type" 17749msgid "Center lines" 17750msgstr "中间线" 17751 17752#: ../app/display/display-enums.c:157 17753msgctxt "guides-type" 17754msgid "Rule of thirds" 17755msgstr "三分构图法" 17756 17757#: ../app/display/display-enums.c:158 17758msgctxt "guides-type" 17759msgid "Rule of fifths" 17760msgstr "五分构图法" 17761 17762#: ../app/display/display-enums.c:159 17763msgctxt "guides-type" 17764msgid "Golden sections" 17765msgstr "黄金分割" 17766 17767#: ../app/display/display-enums.c:160 17768msgctxt "guides-type" 17769msgid "Diagonal lines" 17770msgstr "对角线" 17771 17772#: ../app/display/display-enums.c:161 17773msgctxt "guides-type" 17774msgid "Number of lines" 17775msgstr "线的数量" 17776 17777#: ../app/display/display-enums.c:162 17778msgctxt "guides-type" 17779msgid "Line spacing" 17780msgstr "线的间距" 17781 17782#: ../app/display/display-enums.c:379 17783msgctxt "rectangle-fixed-rule" 17784msgid "Aspect ratio" 17785msgstr "宽高比" 17786 17787#: ../app/display/display-enums.c:380 17788msgctxt "rectangle-fixed-rule" 17789msgid "Width" 17790msgstr "宽度" 17791 17792#: ../app/display/display-enums.c:381 17793msgctxt "rectangle-fixed-rule" 17794msgid "Height" 17795msgstr "高度" 17796 17797#: ../app/display/display-enums.c:382 17798msgctxt "rectangle-fixed-rule" 17799msgid "Size" 17800msgstr "大小" 17801 17802#: ../app/display/display-enums.c:508 17803msgctxt "transform-handle-mode" 17804msgid "Add / Transform" 17805msgstr "添加/变换" 17806 17807#: ../app/display/display-enums.c:509 17808msgctxt "transform-handle-mode" 17809msgid "Move" 17810msgstr "移动" 17811 17812#: ../app/display/display-enums.c:510 17813msgctxt "transform-handle-mode" 17814msgid "Remove" 17815msgstr "删除" 17816 17817#: ../app/display/display-enums.c:539 17818msgctxt "vector-mode" 17819msgid "Design" 17820msgstr "设计" 17821 17822#: ../app/display/display-enums.c:540 17823msgctxt "vector-mode" 17824msgid "Edit" 17825msgstr "编辑" 17826 17827#: ../app/display/display-enums.c:541 17828msgctxt "vector-mode" 17829msgid "Move" 17830msgstr "移动" 17831 17832#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228 17833#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253 17834#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280 17835#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303 17836#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709 17837#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713 17838#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794 17839#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796 17840msgid "n/a" 17841msgstr "n/a" 17842 17843#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 17844#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 17845#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 17846msgid "X" 17847msgstr "X" 17848 17849#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256 17850#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 17851#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 17852msgid "Y" 17853msgstr "Y" 17854 17855#. Units 17856#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 17857msgid "Units" 17858msgstr "单位" 17859 17860#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 17861msgid "The selection's bounding box" 17862msgstr "该选区的边框" 17863 17864#. Width 17865#: ../app/display/gimpcursorview.c:300 17866msgid "W" 17867msgstr "宽" 17868 17869#. Height 17870#: ../app/display/gimpcursorview.c:307 17871msgid "H" 17872msgstr "高" 17873 17874#: ../app/display/gimpcursorview.c:338 17875msgid "_Sample Merged" 17876msgstr "位样合并(_S)" 17877 17878#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576 17879msgid "Access the image menu" 17880msgstr "获取图像菜单" 17881 17882#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694 17883msgid "Zoom image when window size changes" 17884msgstr "当窗口大小改变时缩放图像" 17885 17886#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723 17887msgid "Toggle Quick Mask" 17888msgstr "切换快速蒙版" 17889 17890#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 17891msgid "Navigate the image display" 17892msgstr "导航图像显示" 17893 17894#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466 17895#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 17896msgid "Drop image files here to open them" 17897msgstr "拖动图像到此处以打开" 17898 17899#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620 17900#, c-format 17901msgid "" 17902"<big>Unstable Development Version</big>\n" 17903"\n" 17904"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n" 17905"\n" 17906"<small>Please test bugs against latest git master branch\n" 17907"before reporting them.</small>" 17908msgstr "" 17909"<big>不稳定的开发版本</big>\n" 17910"\n" 17911"<small>Git 提交 <tt>%s</tt></small>\n" 17912"\n" 17913"<small>请在报告问题前使用最新的 Git master 分支进行测试。</small>" 17914 17915#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 17916#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 17917#, c-format 17918msgid "Close %s" 17919msgstr "关闭 %s" 17920 17921#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178 17922msgid "Save _As" 17923msgstr "另存为(_A)" 17924 17925#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214 17926#, c-format 17927msgid "Press %s to discard all changes and close the image." 17928msgstr "按 %s 键以放弃所有更改并关闭所有图像。" 17929 17930#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 17931#, c-format 17932msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" 17933msgstr "关闭图像“%s”前保存修改吗?" 17934 17935#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307 17936#, c-format 17937msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." 17938msgid_plural "" 17939"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." 17940msgstr[0] "如果您不保存图像,最近 %d 小时内的更改将会丢失。" 17941 17942#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318 17943#, c-format 17944msgid "" 17945"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " 17946"be lost." 17947msgid_plural "" 17948"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " 17949"be lost." 17950msgstr[0] "如果您不保存图像,最近 1 小时 %d 分钟内的修改将会丢失。" 17951 17952#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330 17953#, c-format 17954msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." 17955msgid_plural "" 17956"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." 17957msgstr[0] "如果您不保存图像,最近 %d 分钟内的更改将会丢失。" 17958 17959#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348 17960#, c-format 17961msgid "The image has been exported to '%s'." 17962msgstr "图像已导出到“%s”。" 17963 17964#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250 17965#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699 17966#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759 17967msgid "Drop New Layer" 17968msgstr "拖放新图层" 17969 17970#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293 17971msgid "Drop New Path" 17972msgstr "拖放新路径" 17973 17974#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 17975#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 17976#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 17977#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 17978#, c-format 17979msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." 17980msgstr "不能修改图层组的像素。" 17981 17982#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 17983#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 17984#: ../app/tools/gimpcroptool.c:463 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145 17985#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 17986#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 17987#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686 17988#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 17989#, c-format 17990msgid "The active layer's pixels are locked." 17991msgstr "激活图层的像素已被锁定。" 17992 17993#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415 17994#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259 17995#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 17996msgctxt "undo-type" 17997msgid "Drop pattern to layer" 17998msgstr "将图案放置到图层" 17999 18000#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437 18001#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289 18002#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390 18003msgctxt "undo-type" 18004msgid "Drop color to layer" 18005msgstr "将颜色放置到图层" 18006 18007#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586 18008#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777 18009msgid "Drop layers" 18010msgstr "拖放图层" 18011 18012#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732 18013#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750 18014#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 18015msgid "Dropped Buffer" 18016msgstr "删除缓冲区" 18017 18018#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 18019msgid "Color Display Filters" 18020msgstr "颜色显示滤镜" 18021 18022#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 18023msgid "Configure Color Display Filters" 18024msgstr "配置颜色显示滤镜" 18025 18026#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944 18027#, c-format 18028msgid "Image saved to '%s'" 18029msgstr "图像已保存到“%s”" 18030 18031#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957 18032#, c-format 18033msgid "Image exported to '%s'" 18034msgstr "图像已导出到“%s”" 18035 18036#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128 18037msgid "Layer Select" 18038msgstr "图层选择" 18039 18040#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 18041msgid "Rotate View" 18042msgstr "旋转视图" 18043 18044#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 18045msgid "Select Rotation Angle" 18046msgstr "选择旋转角度" 18047 18048#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 18049#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795 18050msgid "Angle:" 18051msgstr "角度:" 18052 18053#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 18054msgid "degrees" 18055msgstr "度" 18056 18057#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 18058msgid "Zoom Ratio" 18059msgstr "缩放比率" 18060 18061#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 18062msgid "Select Zoom Ratio" 18063msgstr "选择缩放比率" 18064 18065#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 18066msgid "Zoom ratio:" 18067msgstr "缩放比率:" 18068 18069#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189 18070msgid "Zoom:" 18071msgstr "缩放:" 18072 18073#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290 18074msgid "(modified)" 18075msgstr "(已修改)" 18076 18077#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295 18078msgid "(clean)" 18079msgstr "(干净)" 18080 18081#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365 18082#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 18083#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978 18084#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169 18085#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299 18086msgid "(none)" 18087msgstr "(无)" 18088 18089#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497 18090msgid "not color managed" 18091msgstr "无色彩管理" 18092 18093#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603 18094#, c-format 18095msgid "Layer picked: '%s'" 18096msgstr "拾取的图层:“%s”" 18097 18098#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 18099#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 18100#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 18101msgid "pixels" 18102msgstr "像素" 18103 18104#: ../app/display/gimpstatusbar.c:472 18105#, c-format 18106msgid "Cancel <i>%s</i>" 18107msgstr "取消 <i>%s</i>" 18108 18109#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847 18110msgid "Click to place vertical and horizontal guides" 18111msgstr "单击以放置竖直和水平参考线" 18112 18113#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855 18114msgid "Click to place a horizontal guide" 18115msgstr "单击以放置水平参考线" 18116 18117#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863 18118msgid "Click to place a vertical guide" 18119msgstr "单击以放置竖直参考线" 18120 18121#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 18122msgid "Click-Drag to add a new point" 18123msgstr "单击并拖动以添加新的点" 18124 18125#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 18126msgid "Click-Drag to move this point" 18127msgstr "单击并拖动以移动此点" 18128 18129#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899 18130msgid "Click-Drag to move all points" 18131msgstr "单击并拖动以移动所有点" 18132 18133#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117 18134msgid "Click-Drag to change the midpoint" 18135msgstr "单击并拖动以改变中点" 18136 18137#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119 18138msgid "Click-Drag to resize the limit" 18139msgstr "单击并拖动以缩放限制" 18140 18141#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134 18142#, c-format 18143msgid "%s to resize the focus" 18144msgstr "%s 以缩放对焦" 18145 18146#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139 18147msgid "Click-Drag to resize the focus" 18148msgstr "单击并拖动以缩放对焦" 18149 18150#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 18151msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" 18152msgstr "单击并拖动以改变宽高比" 18153 18154#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144 18155msgid "Click-Drag to move the focus" 18156msgstr "单击并拖动以移动对焦" 18157 18158#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 18159msgid "Click-Drag to rotate the focus" 18160msgstr "单击并拖动以旋转对焦" 18161 18162#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 18163#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 18164#, c-format 18165msgid "%s for constrained angles" 18166msgstr "%s 可限定角度" 18167 18168#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 18169msgid "Click-Drag to zoom" 18170msgstr "单击并拖动以缩放" 18171 18172#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717 18173#, c-format 18174msgid "%s for constrained steps" 18175msgstr "%s 可限定级别" 18176 18177#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 18178#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 18179msgid "Click-Drag to rotate" 18180msgstr "单击并拖动以旋转" 18181 18182#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 18183msgid "Click-Drag to pan" 18184msgstr "单击并拖动以平移" 18185 18186#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739 18187#, c-format 18188msgid "%s to rotate" 18189msgstr "%s 以旋转" 18190 18191#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740 18192#, c-format 18193msgid "%s for a constrained axis" 18194msgstr "%s 可限定轴线" 18195 18196#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741 18197#, c-format 18198msgid "%s to zoom" 18199msgstr "%s 以缩放" 18200 18201#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 18202#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 18203msgid "Click-Drag to move" 18204msgstr "单击并拖动以移动" 18205 18206#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868 18207msgid "Click-Drag to rotate and scale" 18208msgstr "单击并拖动以旋转和缩放" 18209 18210#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871 18211msgid "Click-Drag to shear and scale" 18212msgstr "单击并拖动以切变和缩放" 18213 18214#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 18215#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 18216msgid "Click-Drag to change perspective" 18217msgstr "单击并拖动以改变透视" 18218 18219#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885 18220msgid "Click to add a handle" 18221msgstr "单击以添加一个控制柄" 18222 18223#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891 18224msgid "Click-Drag to move this handle" 18225msgstr "单击并拖动以移动此控制柄" 18226 18227#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 18228msgid "Click-Drag to remove this handle" 18229msgstr "单击并拖动以移除此控制柄" 18230 18231#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506 18232msgid "Line: " 18233msgstr "直线:" 18234 18235#: ../app/display/gimptoolline.c:1553 18236msgid "Click-Drag to move the endpoint" 18237msgstr "单击并拖动以移动该端点" 18238 18239#: ../app/display/gimptoolline.c:1566 18240msgid "Release to remove the slider" 18241msgstr "释放以移除该滑块" 18242 18243#: ../app/display/gimptoolline.c:1570 18244#, c-format 18245msgid "%s for constrained values" 18246msgstr "%s 可限定值" 18247 18248#: ../app/display/gimptoolline.c:1580 18249msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" 18250msgstr "单击并拖动以移动该滑块;拖走以移除该滑块" 18251 18252#: ../app/display/gimptoolline.c:1585 18253msgid "Click-Drag to move or remove the slider" 18254msgstr "单击并拖动以移动或移除该滑块" 18255 18256#: ../app/display/gimptoolline.c:1590 18257msgid "Click-Drag to move the slider" 18258msgstr "单击并拖动以移动该滑块" 18259 18260#: ../app/display/gimptoolline.c:1601 18261msgid "Click-Drag away to remove the slider" 18262msgstr "单击并拖走以移除该滑块" 18263 18264#: ../app/display/gimptoolline.c:1605 18265msgid "Click-Drag to remove the slider" 18266msgstr "单击并拖动以移除该滑块" 18267 18268#: ../app/display/gimptoolline.c:1616 18269msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" 18270msgstr "单击或单击拖动以添加新滑块" 18271 18272#: ../app/display/gimptoolline.c:1622 18273msgid "Click-Drag to move the line" 18274msgstr "单击并拖动以移动该线" 18275 18276#: ../app/display/gimptoolline.c:1634 18277#, c-format 18278msgid "%s to move the whole line" 18279msgstr "%s 移动整条线" 18280 18281#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71 18282msgid "Edit Mode" 18283msgstr "编辑模式" 18284 18285#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 18286msgid "Polygonal" 18287msgstr "多边形" 18288 18289#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 18290msgid "Restrict editing to polygons" 18291msgstr "编辑限于多边形" 18292 18293#: ../app/display/gimptoolpath.c:504 18294msgid "The active path is locked." 18295msgstr "激活路径已被锁定。" 18296 18297#: ../app/display/gimptoolpath.c:592 18298msgid "Add Stroke" 18299msgstr "添加笔廓" 18300 18301#: ../app/display/gimptoolpath.c:616 18302msgid "Add Anchor" 18303msgstr "添加锚点" 18304 18305#: ../app/display/gimptoolpath.c:640 18306msgid "Insert Anchor" 18307msgstr "插入锚点" 18308 18309#: ../app/display/gimptoolpath.c:669 18310msgid "Drag Handle" 18311msgstr "拖动控制柄" 18312 18313#: ../app/display/gimptoolpath.c:700 18314msgid "Drag Anchor" 18315msgstr "拖动锚点" 18316 18317#: ../app/display/gimptoolpath.c:718 18318msgid "Drag Anchors" 18319msgstr "拖动多个锚点" 18320 18321#: ../app/display/gimptoolpath.c:740 18322msgid "Drag Curve" 18323msgstr "拖动曲线" 18324 18325#: ../app/display/gimptoolpath.c:769 18326msgid "Connect Strokes" 18327msgstr "连接笔廓" 18328 18329#: ../app/display/gimptoolpath.c:801 18330msgid "Drag Path" 18331msgstr "拖动路径" 18332 18333#: ../app/display/gimptoolpath.c:812 18334msgid "Convert Edge" 18335msgstr "转换边缘" 18336 18337#: ../app/display/gimptoolpath.c:843 18338msgid "Delete Anchor" 18339msgstr "删除锚点" 18340 18341#: ../app/display/gimptoolpath.c:866 18342msgid "Delete Segment" 18343msgstr "删除线段" 18344 18345#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118 18346msgid "Move Anchors" 18347msgstr "移动多个锚点" 18348 18349#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505 18350msgid "Click to pick path to edit" 18351msgstr "单击可拾取路径并编辑" 18352 18353#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509 18354msgid "Click to create a new path" 18355msgstr "单击可创建新的路径" 18356 18357#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513 18358msgid "Click to create a new component of the path" 18359msgstr "单击可创建新的路径组件" 18360 18361#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517 18362msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" 18363msgstr "单击或单击拖动可创建新的锚点" 18364 18365#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534 18366msgid "Click-Drag to move the anchor around" 18367msgstr "单击并拖动可移动锚点" 18368 18369#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561 18370msgid "Click-Drag to move the anchors around" 18371msgstr "单击并拖动可移动多个锚点" 18372 18373#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544 18374msgid "Click-Drag to move the handle around" 18375msgstr "单击并拖动可移动控制柄" 18376 18377#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551 18378msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" 18379msgstr "单击并拖动可对称地移动控制柄" 18380 18381#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566 18382msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" 18383msgstr "单击并拖动可改变曲线的形状" 18384 18385#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569 18386#, c-format 18387msgid "%s: symmetrical" 18388msgstr "%s:对称" 18389 18390#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574 18391msgid "Click-Drag to move the component around" 18392msgstr "单击并拖动可移动组件" 18393 18394#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582 18395msgid "Click-Drag to move the path around" 18396msgstr "单击并拖动可移动路径" 18397 18398#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586 18399msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" 18400msgstr "单击并拖动可在路径中插入新的锚点" 18401 18402#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594 18403msgid "Click to delete this anchor" 18404msgstr "单击可删除此锚点" 18405 18406#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598 18407msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" 18408msgstr "单击可连接此锚点与选中的端点" 18409 18410#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603 18411msgid "Click to open up the path" 18412msgstr "单击可断开路径" 18413 18414#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607 18415msgid "Click to make this node angular" 18416msgstr "单击可使此节点获得角度" 18417 18418#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611 18419msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." 18420msgstr "点击这里无用,请尝试点击路径元素。" 18421 18422#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819 18423msgid "Delete Anchors" 18424msgstr "删除多个锚点" 18425 18426#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892 18427msgid "Click to close shape" 18428msgstr "单击以闭合形状" 18429 18430#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896 18431msgid "Click-Drag to move segment vertex" 18432msgstr "单击并拖动以移动线段顶点" 18433 18434#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901 18435msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" 18436msgstr "回车键确定,Esc 键取消,退格键重新打开形状" 18437 18438#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905 18439msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" 18440msgstr "回车键确认,Esc 键取消,退格键删除最后线段" 18441 18442#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909 18443msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" 18444msgstr "单击并拖动以添加自由线段,单击以添加多边形线段" 18445 18446#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:569 18447#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:877 18448#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 18449msgid "Rectangle: " 18450msgstr "矩形:" 18451 18452#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2141 18453msgid "Position: " 18454msgstr "位置:" 18455 18456#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 18457msgid "Click-Drag to move the vanishing point" 18458msgstr "单击并拖动以移动消失点" 18459 18460#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 18461#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 18462msgid "Click-Drag to scale" 18463msgstr "单击并拖动以缩放" 18464 18465#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 18466msgid "Click-Drag to move the pivot point" 18467msgstr "单击并拖动以移动此中心点" 18468 18469#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 18470msgid "Click-Drag to shear" 18471msgstr "单击并拖动以切变" 18472 18473#: ../app/file/file-open.c:137 ../app/file/file-save.c:127 18474msgid "Not a regular file" 18475msgstr "不是普通文件" 18476 18477#: ../app/file/file-open.c:146 ../app/file/file-save.c:136 18478msgid "Permission denied" 18479msgstr "访问被拒绝" 18480 18481#: ../app/file/file-open.c:263 18482#, c-format 18483msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" 18484msgstr "%s 插件返回的状态为成功,但没有返回图像" 18485 18486#: ../app/file/file-open.c:274 18487#, c-format 18488msgid "%s plug-in could not open image" 18489msgstr "%s 插件无法打开图像" 18490 18491#: ../app/file/file-open.c:665 18492msgid "Image doesn't contain any layers" 18493msgstr "图像没有包含任何图层" 18494 18495#: ../app/file/file-open.c:724 18496#, c-format 18497msgid "Opening '%s' failed: %s" 18498msgstr "打开“%s”失败:%s" 18499 18500#: ../app/file/file-remote.c:113 18501msgid "Mounting remote volume" 18502msgstr "正在挂载远程卷" 18503 18504#: ../app/file/file-remote.c:289 18505msgid "Opening remote file" 18506msgstr "正在打开远程文件" 18507 18508#: ../app/file/file-remote.c:355 18509#, c-format 18510msgid "Downloading image (%s of %s)" 18511msgstr "正在下载图像 (%s/%s)" 18512 18513#: ../app/file/file-remote.c:359 18514#, c-format 18515msgid "Uploading image (%s of %s)" 18516msgstr "正在上传图像 (%s/%s)" 18517 18518#: ../app/file/file-remote.c:382 18519#, c-format 18520msgid "Downloaded %s of image data" 18521msgstr "下载了大小为 %s 的图像数据" 18522 18523#: ../app/file/file-remote.c:386 18524#, c-format 18525msgid "Uploaded %s of image data" 18526msgstr "上传了大小为 %s 的图像数据" 18527 18528#: ../app/file/file-save.c:100 18529msgid "There is no active layer to save" 18530msgstr "没有激活图层可以保存" 18531 18532#: ../app/file/file-save.c:120 18533msgid "Failed to get file information" 18534msgstr "无法获取文件信息" 18535 18536#: ../app/file/file-save.c:310 18537#, c-format 18538msgid "%s plug-in could not save image" 18539msgstr "%s 插件无法保存图像" 18540 18541#: ../app/file/file-utils.c:65 18542#, c-format 18543msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" 18544msgstr "“%s:”不是合法的 URI 格式" 18545 18546#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114 18547#: ../app/file/file-utils.c:132 18548msgid "Invalid character sequence in URI" 18549msgstr "URI 中有无效的字符序列" 18550 18551#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124 18552msgid "GIMP brush" 18553msgstr "GIMP 笔刷" 18554 18555#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272 18556msgid "GIMP brush (animated)" 18557msgstr "GIMP 笔刷(动画化)" 18558 18559#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426 18560msgid "GIMP pattern" 18561msgstr "GIMP 图案" 18562 18563#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 18564#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 18565#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 18566#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324 18567#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326 18568#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328 18569#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013 18570msgid "RGB" 18571msgstr "RGB" 18572 18573#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331 18574#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333 18575#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335 18576#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337 18577#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339 18578#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341 18579msgid "RGB-alpha" 18580msgstr "RGB-透明" 18581 18582#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344 18583#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346 18584#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348 18585#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350 18586#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352 18587#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354 18588#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 18589msgid "Grayscale" 18590msgstr "灰度" 18591 18592#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357 18593#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359 18594#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361 18595#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363 18596#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365 18597#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367 18598msgid "Grayscale-alpha" 18599msgstr "灰度-透明" 18600 18601#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370 18602#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372 18603#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374 18604#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376 18605#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378 18606#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380 18607msgid "Red component" 18608msgstr "红色分量" 18609 18610#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383 18611#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385 18612#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387 18613#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389 18614#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391 18615#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393 18616msgid "Green component" 18617msgstr "绿色分量" 18618 18619#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396 18620#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398 18621#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400 18622#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402 18623#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404 18624#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406 18625msgid "Blue component" 18626msgstr "蓝色分量" 18627 18628#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409 18629#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411 18630#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413 18631msgid "Alpha component" 18632msgstr "透明度分量" 18633 18634#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441 18635msgid "Indexed-alpha" 18636msgstr "索引色-透明" 18637 18638#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 18639msgid "Indexed" 18640msgstr "索引" 18641 18642#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 18643msgctxt "cage-mode" 18644msgid "Create or adjust the cage" 18645msgstr "创建或调整框架" 18646 18647#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 18648msgctxt "cage-mode" 18649msgid "" 18650"Deform the cage\n" 18651"to deform the image" 18652msgstr "" 18653"变换框架\n" 18654"以变换图像" 18655 18656#: ../app/operations/operations-enums.c:25 18657msgctxt "layer-color-space" 18658msgid "Auto" 18659msgstr "自动" 18660 18661#: ../app/operations/operations-enums.c:26 18662msgctxt "layer-color-space" 18663msgid "RGB (linear)" 18664msgstr "RGB(线性)" 18665 18666#: ../app/operations/operations-enums.c:27 18667msgctxt "layer-color-space" 18668msgid "RGB (perceptual)" 18669msgstr "RGB(感官)" 18670 18671#: ../app/operations/operations-enums.c:28 18672msgctxt "layer-color-space" 18673msgid "LAB" 18674msgstr "LAB" 18675 18676#: ../app/operations/operations-enums.c:59 18677msgctxt "layer-composite-mode" 18678msgid "Auto" 18679msgstr "自动" 18680 18681#: ../app/operations/operations-enums.c:60 18682msgctxt "layer-composite-mode" 18683msgid "Union" 18684msgstr "联合" 18685 18686#: ../app/operations/operations-enums.c:61 18687msgctxt "layer-composite-mode" 18688msgid "Clip to backdrop" 18689msgstr "剪辑至背景" 18690 18691#: ../app/operations/operations-enums.c:62 18692msgctxt "layer-composite-mode" 18693msgid "Clip to layer" 18694msgstr "剪辑至图层" 18695 18696#: ../app/operations/operations-enums.c:63 18697msgctxt "layer-composite-mode" 18698msgid "Intersection" 18699msgstr "交集" 18700 18701#: ../app/operations/operations-enums.c:153 18702msgctxt "layer-mode" 18703msgid "Normal (legacy)" 18704msgstr "正常(过时)" 18705 18706#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". 18707#. Keep it short. 18708#: ../app/operations/operations-enums.c:156 18709msgctxt "layer-mode" 18710msgid "Normal (l)" 18711msgstr "正常 (l)" 18712 18713#: ../app/operations/operations-enums.c:157 18714msgctxt "layer-mode" 18715msgid "Dissolve" 18716msgstr "融化" 18717 18718#: ../app/operations/operations-enums.c:158 18719msgctxt "layer-mode" 18720msgid "Behind (legacy)" 18721msgstr "背后(过时)" 18722 18723#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". 18724#. Keep it short. 18725#: ../app/operations/operations-enums.c:161 18726msgctxt "layer-mode" 18727msgid "Behind (l)" 18728msgstr "背后 (l)" 18729 18730#: ../app/operations/operations-enums.c:162 18731msgctxt "layer-mode" 18732msgid "Multiply (legacy)" 18733msgstr "相乘(过时)" 18734 18735#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". 18736#. Keep it short. 18737#: ../app/operations/operations-enums.c:165 18738msgctxt "layer-mode" 18739msgid "Multiply (l)" 18740msgstr "相乘 (l)" 18741 18742#: ../app/operations/operations-enums.c:166 18743msgctxt "layer-mode" 18744msgid "Screen (legacy)" 18745msgstr "滤色(过时)" 18746 18747#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". 18748#. Keep it short. 18749#: ../app/operations/operations-enums.c:169 18750msgctxt "layer-mode" 18751msgid "Screen (l)" 18752msgstr "滤色 (l)" 18753 18754#: ../app/operations/operations-enums.c:170 18755msgctxt "layer-mode" 18756msgid "Old broken Overlay" 18757msgstr "旧的损坏叠加" 18758 18759#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". 18760#. Keep it short. 18761#: ../app/operations/operations-enums.c:173 18762msgctxt "layer-mode" 18763msgid "Old Overlay" 18764msgstr "旧叠加" 18765 18766#: ../app/operations/operations-enums.c:174 18767msgctxt "layer-mode" 18768msgid "Difference (legacy)" 18769msgstr "差值(过时)" 18770 18771#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". 18772#. Keep it short. 18773#: ../app/operations/operations-enums.c:177 18774msgctxt "layer-mode" 18775msgid "Difference (l)" 18776msgstr "差值 (l)" 18777 18778#: ../app/operations/operations-enums.c:178 18779msgctxt "layer-mode" 18780msgid "Addition (legacy)" 18781msgstr "相加(过时)" 18782 18783#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". 18784#. Keep it short. 18785#: ../app/operations/operations-enums.c:181 18786msgctxt "layer-mode" 18787msgid "Addition (l)" 18788msgstr "相加 (l)" 18789 18790#: ../app/operations/operations-enums.c:182 18791msgctxt "layer-mode" 18792msgid "Subtract (legacy)" 18793msgstr "相减(过时)" 18794 18795#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". 18796#. Keep it short. 18797#: ../app/operations/operations-enums.c:185 18798msgctxt "layer-mode" 18799msgid "Subtract (l)" 18800msgstr "相减 (l)" 18801 18802#: ../app/operations/operations-enums.c:186 18803msgctxt "layer-mode" 18804msgid "Darken only (legacy)" 18805msgstr "仅变暗(过时)" 18806 18807#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". 18808#. Keep it short. 18809#: ../app/operations/operations-enums.c:189 18810msgctxt "layer-mode" 18811msgid "Darken only (l)" 18812msgstr "仅变暗 (l)" 18813 18814#: ../app/operations/operations-enums.c:190 18815msgctxt "layer-mode" 18816msgid "Lighten only (legacy)" 18817msgstr "仅变亮(过时)" 18818 18819#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". 18820#. Keep it short. 18821#: ../app/operations/operations-enums.c:193 18822msgctxt "layer-mode" 18823msgid "Lighten only (l)" 18824msgstr "仅变亮 (l)" 18825 18826#: ../app/operations/operations-enums.c:194 18827msgctxt "layer-mode" 18828msgid "HSV Hue (legacy)" 18829msgstr "HSV 色相(过时)" 18830 18831#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". 18832#. Keep it short. 18833#: ../app/operations/operations-enums.c:197 18834msgctxt "layer-mode" 18835msgid "HSV Hue (l)" 18836msgstr "HSV 色相 (l)" 18837 18838#: ../app/operations/operations-enums.c:198 18839msgctxt "layer-mode" 18840msgid "HSV Saturation (legacy)" 18841msgstr "HSV 饱和度(过时)" 18842 18843#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". 18844#. Keep it short. 18845#: ../app/operations/operations-enums.c:201 18846msgctxt "layer-mode" 18847msgid "HSV Saturation (l)" 18848msgstr "HSV 饱和度 (l)" 18849 18850#: ../app/operations/operations-enums.c:202 18851msgctxt "layer-mode" 18852msgid "HSL Color (legacy)" 18853msgstr "HSL 颜色(过时)" 18854 18855#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". 18856#. Keep it short. 18857#: ../app/operations/operations-enums.c:205 18858msgctxt "layer-mode" 18859msgid "HSL Color (l)" 18860msgstr "HSL 颜色 (l)" 18861 18862#: ../app/operations/operations-enums.c:206 18863msgctxt "layer-mode" 18864msgid "HSV Value (legacy)" 18865msgstr "HSV 明度(过时)" 18866 18867#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". 18868#. Keep it short. 18869#: ../app/operations/operations-enums.c:209 18870msgctxt "layer-mode" 18871msgid "HSV Value (l)" 18872msgstr "HSV 明度 (l)" 18873 18874#: ../app/operations/operations-enums.c:210 18875msgctxt "layer-mode" 18876msgid "Divide (legacy)" 18877msgstr "相除(过时)" 18878 18879#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". 18880#. Keep it short. 18881#: ../app/operations/operations-enums.c:213 18882msgctxt "layer-mode" 18883msgid "Divide (l)" 18884msgstr "相除 (l)" 18885 18886#: ../app/operations/operations-enums.c:214 18887msgctxt "layer-mode" 18888msgid "Dodge (legacy)" 18889msgstr "减淡(过时)" 18890 18891#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". 18892#. Keep it short. 18893#: ../app/operations/operations-enums.c:217 18894msgctxt "layer-mode" 18895msgid "Dodge (l)" 18896msgstr "减淡 (l)" 18897 18898#: ../app/operations/operations-enums.c:218 18899msgctxt "layer-mode" 18900msgid "Burn (legacy)" 18901msgstr "加深(过时)" 18902 18903#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". 18904#. Keep it short. 18905#: ../app/operations/operations-enums.c:221 18906msgctxt "layer-mode" 18907msgid "Burn (l)" 18908msgstr "加深 (l)" 18909 18910#: ../app/operations/operations-enums.c:222 18911msgctxt "layer-mode" 18912msgid "Hard light (legacy)" 18913msgstr "强光(过时)" 18914 18915#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". 18916#. Keep it short. 18917#: ../app/operations/operations-enums.c:225 18918msgctxt "layer-mode" 18919msgid "Hard light (l)" 18920msgstr "强光 (l)" 18921 18922#: ../app/operations/operations-enums.c:226 18923msgctxt "layer-mode" 18924msgid "Soft light (legacy)" 18925msgstr "柔光(过时)" 18926 18927#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". 18928#. Keep it short. 18929#: ../app/operations/operations-enums.c:229 18930msgctxt "layer-mode" 18931msgid "Soft light (l)" 18932msgstr "柔光 (l)" 18933 18934#: ../app/operations/operations-enums.c:230 18935msgctxt "layer-mode" 18936msgid "Grain extract (legacy)" 18937msgstr "增益提取(过时)" 18938 18939#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". 18940#. Keep it short. 18941#: ../app/operations/operations-enums.c:233 18942msgctxt "layer-mode" 18943msgid "Grain extract (l)" 18944msgstr "增益提取 (l)" 18945 18946#: ../app/operations/operations-enums.c:234 18947msgctxt "layer-mode" 18948msgid "Grain merge (legacy)" 18949msgstr "增益合并(过时)" 18950 18951#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". 18952#. Keep it short. 18953#: ../app/operations/operations-enums.c:237 18954msgctxt "layer-mode" 18955msgid "Grain merge (l)" 18956msgstr "增益合并 (l)" 18957 18958#: ../app/operations/operations-enums.c:238 18959msgctxt "layer-mode" 18960msgid "Color erase (legacy)" 18961msgstr "颜色擦除(过时)" 18962 18963#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". 18964#. Keep it short. 18965#: ../app/operations/operations-enums.c:241 18966msgctxt "layer-mode" 18967msgid "Color erase (l)" 18968msgstr "颜色擦除 (l)" 18969 18970#: ../app/operations/operations-enums.c:242 18971msgctxt "layer-mode" 18972msgid "Overlay" 18973msgstr "叠加" 18974 18975#: ../app/operations/operations-enums.c:243 18976msgctxt "layer-mode" 18977msgid "LCh Hue" 18978msgstr "LCh 色相" 18979 18980#: ../app/operations/operations-enums.c:244 18981msgctxt "layer-mode" 18982msgid "LCh Chroma" 18983msgstr "LCh 浓度" 18984 18985#: ../app/operations/operations-enums.c:245 18986msgctxt "layer-mode" 18987msgid "LCh Color" 18988msgstr "LCh 颜色" 18989 18990#: ../app/operations/operations-enums.c:246 18991msgctxt "layer-mode" 18992msgid "LCh Lightness" 18993msgstr "LCh 亮度" 18994 18995#: ../app/operations/operations-enums.c:247 18996msgctxt "layer-mode" 18997msgid "Normal" 18998msgstr "正常" 18999 19000#: ../app/operations/operations-enums.c:248 19001msgctxt "layer-mode" 19002msgid "Behind" 19003msgstr "背后" 19004 19005#: ../app/operations/operations-enums.c:249 19006msgctxt "layer-mode" 19007msgid "Multiply" 19008msgstr "相乘" 19009 19010#: ../app/operations/operations-enums.c:250 19011msgctxt "layer-mode" 19012msgid "Screen" 19013msgstr "滤色" 19014 19015#: ../app/operations/operations-enums.c:251 19016msgctxt "layer-mode" 19017msgid "Difference" 19018msgstr "差值" 19019 19020#: ../app/operations/operations-enums.c:252 19021msgctxt "layer-mode" 19022msgid "Addition" 19023msgstr "相加" 19024 19025#: ../app/operations/operations-enums.c:253 19026msgctxt "layer-mode" 19027msgid "Subtract" 19028msgstr "减去" 19029 19030#: ../app/operations/operations-enums.c:254 19031msgctxt "layer-mode" 19032msgid "Darken only" 19033msgstr "仅变暗" 19034 19035#: ../app/operations/operations-enums.c:255 19036msgctxt "layer-mode" 19037msgid "Lighten only" 19038msgstr "仅变亮" 19039 19040#: ../app/operations/operations-enums.c:256 19041msgctxt "layer-mode" 19042msgid "HSV Hue" 19043msgstr "HSV 色相" 19044 19045#: ../app/operations/operations-enums.c:257 19046msgctxt "layer-mode" 19047msgid "HSV Saturation" 19048msgstr "HSV 饱和度" 19049 19050#: ../app/operations/operations-enums.c:258 19051msgctxt "layer-mode" 19052msgid "HSL Color" 19053msgstr "HSL 颜色" 19054 19055#: ../app/operations/operations-enums.c:259 19056msgctxt "layer-mode" 19057msgid "HSV Value" 19058msgstr "HSV 明度" 19059 19060#: ../app/operations/operations-enums.c:260 19061msgctxt "layer-mode" 19062msgid "Divide" 19063msgstr "相除" 19064 19065#: ../app/operations/operations-enums.c:261 19066msgctxt "layer-mode" 19067msgid "Dodge" 19068msgstr "减淡" 19069 19070#: ../app/operations/operations-enums.c:262 19071msgctxt "layer-mode" 19072msgid "Burn" 19073msgstr "加深" 19074 19075#: ../app/operations/operations-enums.c:263 19076msgctxt "layer-mode" 19077msgid "Hard light" 19078msgstr "强光" 19079 19080#: ../app/operations/operations-enums.c:264 19081msgctxt "layer-mode" 19082msgid "Soft light" 19083msgstr "柔光" 19084 19085#: ../app/operations/operations-enums.c:265 19086msgctxt "layer-mode" 19087msgid "Grain extract" 19088msgstr "增益提取" 19089 19090#: ../app/operations/operations-enums.c:266 19091msgctxt "layer-mode" 19092msgid "Grain merge" 19093msgstr "增益合并" 19094 19095#: ../app/operations/operations-enums.c:267 19096msgctxt "layer-mode" 19097msgid "Vivid light" 19098msgstr "亮光" 19099 19100#: ../app/operations/operations-enums.c:268 19101msgctxt "layer-mode" 19102msgid "Pin light" 19103msgstr "点光" 19104 19105#: ../app/operations/operations-enums.c:269 19106msgctxt "layer-mode" 19107msgid "Linear light" 19108msgstr "线性光" 19109 19110#: ../app/operations/operations-enums.c:270 19111msgctxt "layer-mode" 19112msgid "Hard mix" 19113msgstr "实色混合" 19114 19115#: ../app/operations/operations-enums.c:271 19116msgctxt "layer-mode" 19117msgid "Exclusion" 19118msgstr "排除" 19119 19120#: ../app/operations/operations-enums.c:272 19121msgctxt "layer-mode" 19122msgid "Linear burn" 19123msgstr "线性加深" 19124 19125#: ../app/operations/operations-enums.c:273 19126msgctxt "layer-mode" 19127msgid "Luma/Luminance darken only" 19128msgstr "仅亮度变暗" 19129 19130#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". 19131#. Keep it short. 19132#: ../app/operations/operations-enums.c:276 19133msgctxt "layer-mode" 19134msgid "Luma darken only" 19135msgstr "仅亮度变暗" 19136 19137#: ../app/operations/operations-enums.c:277 19138msgctxt "layer-mode" 19139msgid "Luma/Luminance lighten only" 19140msgstr "仅亮度变亮" 19141 19142#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". 19143#. Keep it short. 19144#: ../app/operations/operations-enums.c:280 19145msgctxt "layer-mode" 19146msgid "Luma lighten only" 19147msgstr "仅亮度变亮" 19148 19149#: ../app/operations/operations-enums.c:281 19150msgctxt "layer-mode" 19151msgid "Luminance" 19152msgstr "亮度" 19153 19154#: ../app/operations/operations-enums.c:282 19155msgctxt "layer-mode" 19156msgid "Color erase" 19157msgstr "颜色擦除" 19158 19159#: ../app/operations/operations-enums.c:283 19160msgctxt "layer-mode" 19161msgid "Erase" 19162msgstr "擦除" 19163 19164#: ../app/operations/operations-enums.c:284 19165msgctxt "layer-mode" 19166msgid "Merge" 19167msgstr "合并" 19168 19169#: ../app/operations/operations-enums.c:285 19170msgctxt "layer-mode" 19171msgid "Split" 19172msgstr "分割" 19173 19174#: ../app/operations/operations-enums.c:286 19175msgctxt "layer-mode" 19176msgid "Pass through" 19177msgstr "通过" 19178 19179#: ../app/operations/operations-enums.c:287 19180msgctxt "layer-mode" 19181msgid "Replace" 19182msgstr "替换" 19183 19184#: ../app/operations/operations-enums.c:288 19185msgctxt "layer-mode" 19186msgid "Anti erase" 19187msgstr "反擦除" 19188 19189#: ../app/operations/operations-enums.c:316 19190msgctxt "layer-mode-group" 19191msgid "Default" 19192msgstr "默认" 19193 19194#: ../app/operations/operations-enums.c:317 19195msgctxt "layer-mode-group" 19196msgid "Legacy" 19197msgstr "过时" 19198 19199#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 19200#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 19201msgid "Brightness" 19202msgstr "亮度" 19203 19204#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 19205#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 19206msgid "Contrast" 19207msgstr "对比度" 19208 19209#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 19210#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 19211#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78 19212msgid "Range" 19213msgstr "范围" 19214 19215#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 19216#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 19217msgid "The affected range" 19218msgstr "受影响的范围" 19219 19220#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 19221#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 19222msgid "Cyan-Red" 19223msgstr "青色-红色" 19224 19225#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 19226#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 19227msgid "Magenta-Green" 19228msgstr "品红-绿色" 19229 19230#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 19231#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 19232msgid "Yellow-Blue" 19233msgstr "黄色-蓝色" 19234 19235#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 19236#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 19237msgid "Preserve Luminosity" 19238msgstr "保持明度" 19239 19240#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 19241#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109 19242#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111 19243msgid "Linear" 19244msgstr "线性" 19245 19246#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 19247#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110 19248msgid "Work on linear RGB" 19249msgstr "以线性 RGB 工作" 19250 19251#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111 19252#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116 19253msgid "The affected channel" 19254msgstr "受影响的通道" 19255 19256#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117 19257#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118 19258msgid "Curve" 19259msgstr "曲线" 19260 19261#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550 19262msgid "not a GIMP Curves file" 19263msgstr "不是 GIMP 曲线文件" 19264 19265#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581 19266msgid "Parse error, didn't find 2 integers" 19267msgstr "解析错误,未找到 2 个整数" 19268 19269#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687 19270msgid "Writing curves file failed: " 19271msgstr "写入曲线文件失败:" 19272 19273#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 19274#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 19275#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 19276#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93 19277msgid "Hue" 19278msgstr "色相" 19279 19280#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 19281#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 19282#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98 19283#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99 19284msgid "Saturation" 19285msgstr "饱和度" 19286 19287#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 19288#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 19289#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104 19290#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105 19291msgid "Lightness" 19292msgstr "亮度" 19293 19294#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 19295#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 19296msgid "Overlap" 19297msgstr "叠加" 19298 19299#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122 19300#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123 19301msgid "Low Input" 19302msgstr "低输入" 19303 19304#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128 19305#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129 19306msgid "High Input" 19307msgstr "高输入" 19308 19309#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134 19310msgid "Clamp Input" 19311msgstr "固定输入" 19312 19313#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135 19314msgid "Clamp input values before applying output mapping." 19315msgstr "在应用输出映射前固定输入数值。" 19316 19317#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146 19318#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147 19319msgid "Low Output" 19320msgstr "低输出" 19321 19322#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152 19323#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153 19324msgid "High Output" 19325msgstr "高输出" 19326 19327#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158 19328msgid "Clamp Output" 19329msgstr "固定输出" 19330 19331#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159 19332msgid "Clamp final output values." 19333msgstr "固定最终输出数值。" 19334 19335#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 19336msgid "not a GIMP Levels file" 19337msgstr "不是 GIMP 色阶文件" 19338 19339#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921 19340msgid "parse error" 19341msgstr "解析错误" 19342 19343#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956 19344msgid "Writing levels file failed: " 19345msgstr "写入色阶文件失败:" 19346 19347#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 19348#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 19349msgid "Adjust brightness and contrast" 19350msgstr "调整亮度和对比度" 19351 19352#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 19353msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" 19354msgstr "计算一套 GIMP 框架工具的协作缓冲区" 19355 19356#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 19357msgid "" 19358"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " 19359"tool" 19360msgstr "将一套 GIMP 框架工具的协作缓冲区转化为整合缓冲区" 19361 19362#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 19363msgid "Fill with plain color" 19364msgstr "使用纯色填充" 19365 19366#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 19367msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" 19368msgstr "使用纯色填充框架的原始位置" 19369 19370#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 19371msgid "Adjust color distribution" 19372msgstr "调整色彩分布" 19373 19374#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85 19375msgid "Colorize the image" 19376msgstr "单色化该图像" 19377 19378#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 19379#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115 19380#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95 19381msgid "Color" 19382msgstr "颜色" 19383 19384#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155 19385msgid "Adjust color curves" 19386msgstr "调整颜色曲线" 19387 19388#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 19389msgid "Turn colors into shades of gray" 19390msgstr "将颜色转换为灰阶" 19391 19392#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 19393#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 19394#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1118 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 19395#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 19396#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 19397msgid "Mode" 19398msgstr "模式" 19399 19400#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 19401msgid "Choose shade of gray based on" 19402msgstr "选择灰色梯度基于" 19403 19404#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 19405msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" 19406msgstr "调整色相、饱和度以及亮度" 19407 19408#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139 19409msgid "Adjust color levels" 19410msgstr "调整颜色色阶" 19411 19412#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118 19413#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130 19414msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" 19415msgstr "偏移像素,可选择在边界处回卷像素" 19416 19417#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82 19418msgid "Reduce to a limited set of colors" 19419msgstr "减少到一套有限的颜色" 19420 19421#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87 19422msgid "Posterize levels" 19423msgstr "色相分离级别" 19424 19425#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 19426msgid "Replace partial transparency with a color" 19427msgstr "使用颜色替换半透明部分" 19428 19429#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96 19430msgid "The color" 19431msgstr "颜色" 19432 19433#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 19434#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1082 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 19435#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 19436#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 19437msgid "Clipping" 19438msgstr "剪裁" 19439 19440#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79 19441#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 19442msgid "How to clip" 19443msgstr "剪裁方式" 19444 19445#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112 19446msgid "Color _managed" 19447msgstr "色彩管理(_M)" 19448 19449#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 19450#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 19451msgid "Reduce image to two colors using a threshold" 19452msgstr "以指定阈值将图像减至两色" 19453 19454#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97 19455msgid "Low threshold" 19456msgstr "低阈值" 19457 19458#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104 19459msgid "High threshold" 19460msgstr "高阈值" 19461 19462#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 19463msgid "" 19464"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " 19465"value" 19466msgstr "通过为透明通道设定阈值使全透明或不透明" 19467 19468#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 19469msgid "Value" 19470msgstr "明度" 19471 19472#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 19473msgid "The alpha value" 19474msgstr "透明通道明度" 19475 19476#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses 19477#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, 19478#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. 19479#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. 19480#. 19481#: ../app/gui/gui.c:241 19482msgid "default:LTR" 19483msgstr "默认:左至右" 19484 19485#: ../app/gui/gui.c:343 19486msgid "Image Recovery" 19487msgstr "图像恢复" 19488 19489#: ../app/gui/gui.c:345 19490msgid "_Discard" 19491msgstr "放弃(_D)" 19492 19493#: ../app/gui/gui.c:346 19494msgid "_Recover" 19495msgstr "恢复(_R)" 19496 19497#: ../app/gui/gui.c:357 19498msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" 19499msgstr "哈!貌似 GIMP 从崩溃中恢复了!" 19500 19501#. TRANSLATORS: even if English singular form does 19502#. * not use %d, you can use %d for translation in 19503#. * any singular/plural form of your language if 19504#. * suited. It will just work and be replaced by the 19505#. * number of images as expected. 19506#. 19507#: ../app/gui/gui.c:366 19508#, c-format 19509msgid "" 19510"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" 19511msgid_plural "" 19512"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" 19513msgstr[0] "从崩溃中抢救了 %d 张图像。您想要尝试并恢复它们吗?" 19514 19515#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we 19516#. * need the mime-types implemented by plug-ins 19517#. 19518#: ../app/gui/gui.c:611 19519msgid "Documents" 19520msgstr "文档" 19521 19522#: ../app/gui/splash.c:138 19523msgid "GIMP Startup" 19524msgstr "GIMP 启动" 19525 19526#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 19527msgid "Airbrush" 19528msgstr "喷枪" 19529 19530#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70 19531msgctxt "airbrush-tool" 19532msgid "Rate" 19533msgstr "速率" 19534 19535#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78 19536msgid "Motion only" 19537msgstr "仅运动" 19538 19539#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85 19540msgid "Flow" 19541msgstr "流量" 19542 19543#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373 19544msgid "No brushes available for use with this tool." 19545msgstr "没有可供此工具使用的笔刷。" 19546 19547#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380 19548msgid "No paint dynamics available for use with this tool." 19549msgstr "没有可供此工具使用的动态。" 19550 19551#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 19552msgid "Clone" 19553msgstr "克隆" 19554 19555#: ../app/paint/gimpclone.c:132 19556msgid "No patterns available for use with this tool." 19557msgstr "没有可供此工具使用的图案。" 19558 19559#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180 19560#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505 19561#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 19562msgid "Source" 19563msgstr "源" 19564 19565#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79 19566msgid "Convolve" 19567msgstr "卷积" 19568 19569#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68 19570msgid "Convolve Type" 19571msgstr "卷积类型" 19572 19573#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76 19574msgctxt "convolve-tool" 19575msgid "Rate" 19576msgstr "速率" 19577 19578#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67 19579msgid "Dodge/Burn" 19580msgstr "减淡/加深" 19581 19582#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70 19583msgid "Type" 19584msgstr "类型" 19585 19586#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86 19587msgid "Exposure" 19588msgstr "曝光" 19589 19590#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71 19591msgid "Eraser" 19592msgstr "橡皮" 19593 19594#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66 19595msgid "Anti erase" 19596msgstr "反擦除" 19597 19598#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 19599msgid "Healing" 19600msgstr "复原" 19601 19602#: ../app/paint/gimpheal.c:158 19603msgid "Healing does not operate on indexed layers." 19604msgstr "不能对索引图层进行复原操作。" 19605 19606#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65 19607msgid "Ink" 19608msgstr "墨水" 19609 19610#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87 19611#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92 19612msgid "Size" 19613msgstr "大小" 19614 19615#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 19616msgid "Ink Blob Size" 19617msgstr "墨斑大小" 19618 19619#. angle frame 19620#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 19621#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322 19622#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 19623msgid "Angle" 19624msgstr "角度" 19625 19626#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 19627#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 19628msgid "Tilt" 19629msgstr "倾斜" 19630 19631#. Blob shape widgets 19632#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94 19633#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 19634msgid "Shape" 19635msgstr "形状" 19636 19637#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 19638msgid "Aspect ratio" 19639msgstr "宽高比" 19640 19641#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 19642msgid "Ink Blob Aspect Ratio" 19643msgstr "墨斑宽高比" 19644 19645#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 19646msgid "Ink Blob Angle" 19647msgstr "墨斑角度" 19648 19649#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104 19650msgid "Mybrush" 19651msgstr "Mybrush" 19652 19653#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157 19654msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." 19655msgstr "没有可供此工具使用的 MyPaint 笔刷。" 19656 19657#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 19658msgid "Base Opacity" 19659msgstr "基础不透明度" 19660 19661#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 19662#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 19663msgid "Hardness" 19664msgstr "硬度" 19665 19666#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 19667msgid "Erase with this brush" 19668msgstr "使用此笔刷擦除" 19669 19670#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 19671msgid "No erasing effect" 19672msgstr "没有擦除效果" 19673 19674#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 19675msgid "Never decrease alpha of existing pixels" 19676msgstr "永不减小现存像素的透明度" 19677 19678#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 19679msgid "Paintbrush" 19680msgstr "绘画笔刷" 19681 19682#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147 19683msgid "Paint" 19684msgstr "绘画" 19685 19686#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204 19687msgid "Brush Size" 19688msgstr "笔刷大小" 19689 19690#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210 19691msgid "Aspect Ratio" 19692msgstr "宽高比" 19693 19694#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 19695#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 19696#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 19697msgid "Spacing" 19698msgstr "间距" 19699 19700#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238 19701msgid "Force" 19702msgstr "力度" 19703 19704#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239 19705msgid "Brush Force" 19706msgstr "笔刷力度" 19707 19708#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 19709msgid "Link Size" 19710msgstr "链接大小" 19711 19712#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246 19713msgid "Link brush size to brush native" 19714msgstr "将笔刷大小链接到原始笔刷" 19715 19716#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252 19717msgid "Link Aspect Ratio" 19718msgstr "链接宽高比" 19719 19720#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 19721msgid "Link brush aspect ratio to brush native" 19722msgstr "将笔刷宽高比链接到原始笔刷" 19723 19724#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 19725msgid "Link Angle" 19726msgstr "链接角度" 19727 19728#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 19729msgid "Link brush angle to brush native" 19730msgstr "将笔刷角度链接到原始笔刷" 19731 19732#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266 19733msgid "Link Spacing" 19734msgstr "链接行距" 19735 19736#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267 19737msgid "Link brush spacing to brush native" 19738msgstr "将笔刷间距链接到原始笔刷" 19739 19740#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273 19741msgid "Link Hardness" 19742msgstr "链接硬度" 19743 19744#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274 19745msgid "Link brush hardness to brush native" 19746msgstr "将笔刷硬度链接到原始笔刷" 19747 19748#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280 19749msgid "Lock brush to view" 19750msgstr "笔刷锁定到视图" 19751 19752#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281 19753msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" 19754msgstr "根据视图保持笔刷的固定外观" 19755 19756#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287 19757msgid "Incremental" 19758msgstr "增值" 19759 19760#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288 19761msgid "Every stamp has its own opacity" 19762msgstr "每个印记拥有自己的不透明度" 19763 19764#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295 19765msgid "Hard edge" 19766msgstr "硬质边界" 19767 19768#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 19769msgid "Ignore fuzziness of the current brush" 19770msgstr "忽略当前笔刷的模糊" 19771 19772#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302 19773msgid "Apply Jitter" 19774msgstr "应用抖动" 19775 19776#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303 19777msgid "Scatter brush as you paint" 19778msgstr "在绘画时散开笔刷" 19779 19780#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308 19781msgid "Amount" 19782msgstr "计数" 19783 19784#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309 19785msgid "Distance of scattering" 19786msgstr "散开距离" 19787 19788#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315 19789msgid "Dynamics Options" 19790msgstr "动态选项" 19791 19792#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322 19793msgid "Fade length" 19794msgstr "淡出长度" 19795 19796#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 19797msgid "Distance over which strokes fade out" 19798msgstr "笔画淡出前的距离" 19799 19800#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385 19801msgid "Reverse" 19802msgstr "反向" 19803 19804#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 19805msgid "Reverse direction of fading" 19806msgstr "颠倒淡出的方向" 19807 19808#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359 19809#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310 19810#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 19811msgid "Repeat" 19812msgstr "重复" 19813 19814#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 19815msgid "How fade is repeated as you paint" 19816msgstr "绘画淡出的重复方式" 19817 19818#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 19819#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 19820msgid "Blend Color Space" 19821msgstr "混合色彩空间" 19822 19823#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 19824msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" 19825msgstr "混合 RGB 渐变片段时使用哪种色彩空间" 19826 19827#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423 19828msgid "Smooth stroke" 19829msgstr "平滑笔廓" 19830 19831#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424 19832msgid "Paint smoother strokes" 19833msgstr "绘制平滑笔廓" 19834 19835#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430 19836msgid "Depth of smoothing" 19837msgstr "平滑深度" 19838 19839#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435 19840msgid "Weight" 19841msgstr "权重" 19842 19843#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436 19844msgid "Gravity of the pen" 19845msgstr "笔刷的重量" 19846 19847#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 19848msgid "Pencil" 19849msgstr "铅笔" 19850 19851#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91 19852#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 19853msgid "Perspective Clone" 19854msgstr "透视克隆" 19855 19856#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 19857msgid "Smudge" 19858msgstr "涂抹" 19859 19860#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71 19861msgctxt "smudge-tool" 19862msgid "Rate" 19863msgstr "速率" 19864 19865#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 19866msgid "The strength of smudging" 19867msgstr "涂抹的强度" 19868 19869#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78 19870msgctxt "smudge-tool" 19871msgid "Flow" 19872msgstr "流量" 19873 19874#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 19875msgid "The amount of brush color to blend" 19876msgstr "笔刷颜色混合的数量" 19877 19878#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85 19879msgctxt "smudge-tool" 19880msgid "No erasing effect" 19881msgstr "没有擦除效果" 19882 19883#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 19884#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134 19885#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99 19886#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 19887msgid "Sample merged" 19888msgstr "位样合并" 19889 19890#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239 19891msgid "Set a source image first." 19892msgstr "先设置源图像。" 19893 19894#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 19895#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105 19896msgid "Alignment" 19897msgstr "对齐方式" 19898 19899#: ../app/paint/paint-enums.c:52 19900msgctxt "perspective-clone-mode" 19901msgid "Modify Perspective" 19902msgstr "修改透视" 19903 19904#: ../app/paint/paint-enums.c:53 19905msgctxt "perspective-clone-mode" 19906msgid "Perspective Clone" 19907msgstr "透视克隆" 19908 19909#: ../app/paint/paint-enums.c:83 19910msgctxt "source-align-mode" 19911msgid "None" 19912msgstr "无" 19913 19914#: ../app/paint/paint-enums.c:84 19915msgctxt "source-align-mode" 19916msgid "Aligned" 19917msgstr "已对齐" 19918 19919#: ../app/paint/paint-enums.c:85 19920msgctxt "source-align-mode" 19921msgid "Registered" 19922msgstr "已记录" 19923 19924#: ../app/paint/paint-enums.c:86 19925msgctxt "source-align-mode" 19926msgid "Fixed" 19927msgstr "已固定" 19928 19929#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199 19930msgid "Combine Masks" 19931msgstr "组合蒙版" 19932 19933#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 19934msgctxt "undo-type" 19935msgid "Brightness-Contrast" 19936msgstr "亮度-对比度" 19937 19938#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610 19939msgctxt "undo-type" 19940msgid "Levels" 19941msgstr "色阶" 19942 19943#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680 19944msgctxt "undo-type" 19945msgid "Posterize" 19946msgstr "色相分离" 19947 19948#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327 19949#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 19950msgctxt "undo-type" 19951msgid "Desaturate" 19952msgstr "去色" 19953 19954#: ../app/pdb/color-cmds.c:389 19955msgid "Invert" 19956msgstr "反转" 19957 19958#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484 19959#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 19960msgctxt "undo-type" 19961msgid "Curves" 19962msgstr "曲线" 19963 19964#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 19965msgctxt "undo-type" 19966msgid "Color Balance" 19967msgstr "色彩平衡" 19968 19969#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 19970msgctxt "undo-type" 19971msgid "Colorize" 19972msgstr "单色化" 19973 19974#: ../app/pdb/color-cmds.c:738 19975msgid "Hue-Saturation" 19976msgstr "色相-饱和度" 19977 19978#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726 19979msgctxt "undo-type" 19980msgid "Threshold" 19981msgstr "阀值" 19982 19983#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554 19984msgid "Plug-in" 19985msgstr "插件" 19986 19987#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1020 19988msgctxt "command" 19989msgid "Foreground Select" 19990msgstr "前景选择" 19991 19992#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507 19993msgctxt "undo-type" 19994msgid "Hue-Saturation" 19995msgstr "色相-饱和度" 19996 19997#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542 19998msgctxt "undo-type" 19999msgid "Invert" 20000msgstr "反相" 20001 20002#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373 20003#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 20004#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 20005#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 20006#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 20007#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 20008msgid "Perspective" 20009msgstr "透视" 20010 20011#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030 20012#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122 20013#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450 20014#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 20015msgid "Shearing" 20016msgstr "切变" 20017 20018#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224 20019#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545 20020msgid "2D Transform" 20021msgstr "2D 变换" 20022 20023#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327 20024#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437 20025#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548 20026#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967 20027msgid "2D Transforming" 20028msgstr "2D 变换" 20029 20030#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 20031msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." 20032msgstr "无法移动此图层,因为它不是一个浮动选区。" 20033 20034#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102 20035msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." 20036msgstr "无法固定此图层,因为它不是一个浮动选区。" 20037 20038#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135 20039msgid "" 20040"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " 20041"selection." 20042msgstr "无法转化此图层为普通图层,因为它不是一个浮动选区。" 20043 20044#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142 20045#, c-format 20046msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" 20047msgstr "写入 PDB 文件“%s”失败:%s" 20048 20049#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306 20050#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 20051#, c-format 20052msgid "Procedure '%s' not found" 20053msgstr "“%s”过程未找到" 20054 20055#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86 20056msgid "Invalid empty brush name" 20057msgstr "无效的空笔刷名字" 20058 20059#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95 20060#, c-format 20061msgid "Brush '%s' not found" 20062msgstr "“%s”笔刷未找到" 20063 20064#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101 20065#, c-format 20066msgid "Brush '%s' is not editable" 20067msgstr "“%s”笔刷不可编辑" 20068 20069#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108 20070#, c-format 20071msgid "Brush '%s' is not renamable" 20072msgstr "“%s”笔刷不可重命名" 20073 20074#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 20075#, c-format 20076msgid "Brush '%s' is not a generated brush" 20077msgstr "“%s”不是一个被生成的笔刷" 20078 20079#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155 20080msgid "Invalid empty paint dynamics name" 20081msgstr "无效的空动态绘画名字" 20082 20083#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 20084#, c-format 20085msgid "Paint dynamics '%s' not found" 20086msgstr "动态绘画“%s”未找到" 20087 20088#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170 20089#, c-format 20090msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" 20091msgstr "动态绘画“%s”不可编辑" 20092 20093#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 20094#, c-format 20095msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" 20096msgstr "动态绘画“%s”不可重命名" 20097 20098#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 20099msgid "Invalid empty MyPaint brush name" 20100msgstr "无效的空 MyPaint 笔刷名字" 20101 20102#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207 20103#, c-format 20104msgid "MyPaint brush '%s' not found" 20105msgstr "“%s” MyPaint 笔刷未找到" 20106 20107#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213 20108#, c-format 20109msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" 20110msgstr "“%s” MyPaint 笔刷不可编辑" 20111 20112#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 20113#, c-format 20114msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" 20115msgstr "“%s” MyPaint 笔刷不可重命名" 20116 20117#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240 20118msgid "Invalid empty pattern name" 20119msgstr "无效的空图案名字" 20120 20121#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 20122#, c-format 20123msgid "Pattern '%s' not found" 20124msgstr "“%s”图案未找到" 20125 20126#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269 20127msgid "Invalid empty gradient name" 20128msgstr "无效的空渐变名字" 20129 20130#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 20131#, c-format 20132msgid "Gradient '%s' not found" 20133msgstr "“%s”渐变未找到" 20134 20135#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284 20136#, c-format 20137msgid "Gradient '%s' is not editable" 20138msgstr "“%s”渐变不可编辑" 20139 20140#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 20141#, c-format 20142msgid "Gradient '%s' is not renamable" 20143msgstr "“%s”渐变不可重命名" 20144 20145#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312 20146msgid "Invalid empty palette name" 20147msgstr "无效的空色版名字" 20148 20149#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321 20150#, c-format 20151msgid "Palette '%s' not found" 20152msgstr "“%s”色板未找到" 20153 20154#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 20155#, c-format 20156msgid "Palette '%s' is not editable" 20157msgstr "“%s”色板不可编辑" 20158 20159#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 20160#, c-format 20161msgid "Palette '%s' is not renamable" 20162msgstr "“%s”色板不可重命名" 20163 20164#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 20165msgid "Invalid empty font name" 20166msgstr "无效的空字体名字" 20167 20168#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 20169#, c-format 20170msgid "Font '%s' not found" 20171msgstr "“%s”字体未找到" 20172 20173#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382 20174msgid "Invalid empty buffer name" 20175msgstr "无效的空缓冲区名字" 20176 20177#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 20178#, c-format 20179msgid "Named buffer '%s' not found" 20180msgstr "“%s”缓冲区未找到" 20181 20182#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411 20183msgid "Invalid empty paint method name" 20184msgstr "无效的空绘图方式名字" 20185 20186#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421 20187#, c-format 20188msgid "Paint method '%s' does not exist" 20189msgstr "“%s”绘图方式不存在" 20190 20191#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 20192#, c-format 20193msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" 20194msgstr "“%s” (%d) 项不可用,因为它未被添加至图像" 20195 20196#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 20197#, c-format 20198msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" 20199msgstr "“%s” (%d) 项不可用,因为它被关联至另一图像" 20200 20201#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476 20202#, c-format 20203msgid "" 20204"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " 20205"tree" 20206msgstr "“%s” (%d) 项不可用,因为它不是项目树的直接子项" 20207 20208#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504 20209#, c-format 20210msgid "" 20211"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " 20212"the same item tree" 20213msgstr "“%s” (%d) 和“%s” (%d) 项不可用,因为它们不属于相同的项目树" 20214 20215#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529 20216#, c-format 20217msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" 20218msgstr "“%s” (%d) 项不能是“%s” (%d) 的祖先" 20219 20220#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553 20221#, c-format 20222msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" 20223msgstr "“%s” (%d) 已被添加至图像" 20224 20225#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561 20226#, c-format 20227msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" 20228msgstr "试图添加“%s” (%d) 到错误的图像" 20229 20230#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588 20231#, c-format 20232msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" 20233msgstr "“%s” (%d) 不能被修改,因为它的内容已被锁定" 20234 20235#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 20236#, c-format 20237msgid "" 20238"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" 20239msgstr "“%s” (%d) 不能被修改,因为它的位置和大小已被锁定" 20240 20241#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618 20242#, c-format 20243msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" 20244msgstr "“%s” (%d) 项不能被使用,因为它不是群组项目" 20245 20246#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638 20247#, c-format 20248msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" 20249msgstr "“%s” (%d) 项不能被修改,因为它是群组项目" 20250 20251#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659 20252#, c-format 20253msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" 20254msgstr "“%s” (%d) 图层不能被使用,因为它不是一个文字图层" 20255 20256#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700 20257#, c-format 20258msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" 20259msgstr "“%s” (%d) 图像是“%s”类,并非预计的“%s”类" 20260 20261#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723 20262#, c-format 20263msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" 20264msgstr "“%s”(%d) 图像必须是“%s”类" 20265 20266#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743 20267#, c-format 20268msgid "" 20269"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " 20270"expected" 20271msgstr "“%s”(%d) 图像拥有精度“%s”而不是预计的精度“%s”" 20272 20273#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766 20274#, c-format 20275msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" 20276msgstr "“%s” (%d) 图像必须拥有精度“%s”" 20277 20278#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 20279#, c-format 20280msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" 20281msgstr "“%s” (%d) 图像没有包含 ID 为 %d 的参考线" 20282 20283#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 20284#, c-format 20285msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" 20286msgstr "“%s” (%d) 图像没有包含 ID 为 %d 的采样点" 20287 20288#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841 20289#, c-format 20290msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" 20291msgstr "矢量对象 %d 不包括 ID 为 %d 的笔廓" 20292 20293#: ../app/pdb/gimppdb.c:412 20294#, c-format 20295msgid "" 20296"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " 20297"%s, got %s." 20298msgstr "调用“%s”过程使用了错误类型的参数 #%d。需要 %s,但获得了 %s。" 20299 20300#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 20301msgid "Smooth edges" 20302msgstr "平滑边缘" 20303 20304#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107 20305msgid "Feather" 20306msgstr "羽化" 20307 20308#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114 20309msgid "Feather radius X" 20310msgstr "羽化半径 X" 20311 20312#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121 20313msgid "Feather radius Y" 20314msgstr "羽化半径 Y" 20315 20316#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135 20317msgid "Sample criterion" 20318msgstr "采样标准" 20319 20320#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143 20321msgid "Sample threshold" 20322msgstr "采样阈值" 20323 20324#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150 20325msgid "Sample transparent" 20326msgstr "采样透明" 20327 20328#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 20329#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 20330msgid "Diagonal neighbors" 20331msgstr "对角邻居" 20332 20333#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100 20334#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120 20335#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338 20336msgid "Interpolation" 20337msgstr "插值" 20338 20339#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172 20340msgid "Transform direction" 20341msgstr "变换方向" 20342 20343#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180 20344msgid "Transform resize" 20345msgstr "变换大小" 20346 20347#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195 20348msgid "Distance metric" 20349msgstr "距离单位" 20350 20351#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 20352#, c-format 20353msgid "Procedure '%s' returned no return values" 20354msgstr "“%s”过程无返回值" 20355 20356#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753 20357#, c-format 20358msgid "" 20359"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " 20360"Expected %s, got %s." 20361msgstr "“%s”过程返回了错误的值类型用于返回值“%s” (#%d) 。需要 %s,但获得 %s。" 20362 20363#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765 20364#, c-format 20365msgid "" 20366"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" 20367"%d). Expected %s, got %s." 20368msgstr "" 20369"调用“%s”过程使用了错误的值类型用于参数“%s” (#%d) 。需要 %s,但获得 %s。" 20370 20371#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798 20372#, c-format 20373msgid "" 20374"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" 20375"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." 20376msgstr "" 20377"“%s”过程对于“%s”参数返回了无效的 ID。很有可能是插件正在试图操作一个已不再存在" 20378"的图层。" 20379 20380#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811 20381#, c-format 20382msgid "" 20383"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " 20384"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." 20385msgstr "" 20386"调用“%s”过程使用了无效的 ID 用于“%s”参数。很有可能是插件正在试图操作一个已不" 20387"再存在的图层。" 20388 20389#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828 20390#, c-format 20391msgid "" 20392"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" 20393"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." 20394msgstr "" 20395"“%s”过程返回了无效的 ID 用于“%s”参数。很有可能是插件正在试图操作一个已不再存" 20396"在的图像。" 20397 20398#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841 20399#, c-format 20400msgid "" 20401"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " 20402"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." 20403msgstr "" 20404"调用“%s”过程使用了无效的 ID 用于“%s”参数。很有可能是插件正在试图操作一个已不" 20405"再存在的图像。" 20406 20407#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862 20408#, c-format 20409msgid "" 20410"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " 20411"is out of range." 20412msgstr "“%s”过程返回了“%s”作为返回值“%s”(#%d,%s 类型)。此值超出范围。" 20413 20414#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876 20415#, c-format 20416msgid "" 20417"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " 20418"%s). This value is out of range." 20419msgstr "“%s”过程使用了“%s”值用于“%s”参数(#%d,%s 类型)。此值超出范围。" 20420 20421#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569 20422msgid "" 20423"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." 20424msgstr "图像分辨率超出范围,使用默认的分辨率替代。" 20425 20426#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 20427#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 20428msgid "Free Select" 20429msgstr "自由选择" 20430 20431#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270 20432msgctxt "undo-type" 20433msgid "Bump Map" 20434msgstr "凹凸映射" 20435 20436#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342 20437msgctxt "undo-type" 20438msgid "Displace" 20439msgstr "置换" 20440 20441#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376 20442msgctxt "undo-type" 20443msgid "Gaussian Blur" 20444msgstr "高斯模糊" 20445 20446#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482 20447msgctxt "undo-type" 20448msgid "Alien Map" 20449msgstr "奇异映射" 20450 20451#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519 20452msgctxt "undo-type" 20453msgid "Antialias" 20454msgstr "抗锯齿" 20455 20456#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562 20457msgctxt "undo-type" 20458msgid "Apply Canvas" 20459msgstr "应用画布" 20460 20461#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622 20462msgctxt "undo-type" 20463msgid "Apply Lens" 20464msgstr "应用镜头" 20465 20466#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668 20467msgid "Autocrop image" 20468msgstr "自动剪裁图像" 20469 20470#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730 20471msgid "Autocrop layer" 20472msgstr "自动裁剪图层" 20473 20474#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777 20475msgctxt "undo-type" 20476msgid "Stretch Contrast HSV" 20477msgstr "拉伸对比度 HSV" 20478 20479#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931 20480msgctxt "undo-type" 20481msgid "Stretch Contrast" 20482msgstr "拉伸对比度" 20483 20484#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010 20485msgctxt "undo-type" 20486msgid "Channel Mixer" 20487msgstr "通道混合器" 20488 20489#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052 20490msgctxt "undo-type" 20491msgid "Color to Alpha" 20492msgstr "色彩转到透明度" 20493 20494#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098 20495#, c-format 20496msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" 20497msgstr "数组“矩阵”仅拥有 %d 个成员,必须有 25 个" 20498 20499#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106 20500#, c-format 20501msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" 20502msgstr "数组“通道”仅拥有 %d 个成员,必须有 5 个" 20503 20504#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178 20505msgctxt "undo-type" 20506msgid "Convolution Matrix" 20507msgstr "卷积矩阵" 20508 20509#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240 20510msgctxt "undo-type" 20511msgid "Cubism" 20512msgstr "立体主义" 20513 20514#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285 20515msgctxt "undo-type" 20516msgid "Deinterlace" 20517msgstr "反交错" 20518 20519#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364 20520msgctxt "undo-type" 20521msgid "Diffraction Patterns" 20522msgstr "衍射图案" 20523 20524#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523 20525msgctxt "undo-type" 20526msgid "Edge" 20527msgstr "描边" 20528 20529#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567 20530msgctxt "undo-type" 20531msgid "Engrave" 20532msgstr "雕刻" 20533 20534#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640 20535msgctxt "undo-type" 20536msgid "Color Exchange" 20537msgstr "颜色交换" 20538 20539#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688 20540msgctxt "undo-type" 20541msgid "Lens Flare" 20542msgstr "镜头光晕" 20543 20544#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872 20545msgctxt "undo-type" 20546msgid "Glass Tile" 20547msgstr "玻璃瓷片" 20548 20549#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925 20550msgctxt "undo-type" 20551msgid "Noise HSV" 20552msgstr "噪点 HSV" 20553 20554#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259 20555msgid "Set color profile" 20556msgstr "设置色彩配置文件" 20557 20558#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314 20559msgctxt "undo-type" 20560msgid "Illusion" 20561msgstr "幻想" 20562 20563#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351 20564msgctxt "undo-type" 20565msgid "Laplace" 20566msgstr "拉普拉斯" 20567 20568#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427 20569msgctxt "undo-type" 20570msgid "Lens Distortion" 20571msgstr "镜头畸变" 20572 20573#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467 20574msgctxt "undo-type" 20575msgid "Tile Seamless" 20576msgstr "无缝瓷片" 20577 20578#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534 20579msgctxt "undo-type" 20580msgid "Maze" 20581msgstr "迷宫" 20582 20583#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701 20584msgctxt "undo-type" 20585msgid "Motion Blur" 20586msgstr "运动模糊" 20587 20588#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2748 20589msgctxt "undo-type" 20590msgid "Median Blur" 20591msgstr "中值模糊" 20592 20593#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2845 20594msgctxt "undo-type" 20595msgid "Mosaic" 20596msgstr "马赛克" 20597 20598#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2889 20599msgctxt "undo-type" 20600msgid "Neon" 20601msgstr "霓虹" 20602 20603#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2977 20604msgctxt "undo-type" 20605msgid "Newsprint" 20606msgstr "报纸" 20607 20608#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3017 20609msgctxt "undo-type" 20610msgid "Normalize" 20611msgstr "标准化" 20612 20613#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3079 20614msgctxt "undo-type" 20615msgid "Supernova" 20616msgstr "超新星" 20617 20618#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3123 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3191 20619msgctxt "undo-type" 20620msgid "Oilify" 20621msgstr "油画" 20622 20623#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3281 20624msgctxt "undo-type" 20625msgid "Paper Tile" 20626msgstr "纸质瓷片" 20627 20628#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3365 20629msgctxt "undo-type" 20630msgid "Pixelize" 20631msgstr "像素化" 20632 20633#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3416 20634msgctxt "undo-type" 20635msgid "Plasma" 20636msgstr "等离子" 20637 20638#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3470 20639msgctxt "undo-type" 20640msgid "Polar Coordinates" 20641msgstr "极坐标" 20642 20643#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3510 20644msgctxt "undo-type" 20645msgid "Red Eye Removal" 20646msgstr "去除红眼" 20647 20648#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3563 20649msgctxt "undo-type" 20650msgid "Random Hurl" 20651msgstr "随机投掷" 20652 20653#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3616 20654msgctxt "undo-type" 20655msgid "Random Pick" 20656msgstr "随机拾取" 20657 20658#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3669 20659msgctxt "undo-type" 20660msgid "Random Slur" 20661msgstr "随机模糊" 20662 20663#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3744 20664msgctxt "undo-type" 20665msgid "RGB Noise" 20666msgstr "RGB 噪点" 20667 20668#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3814 20669msgctxt "undo-type" 20670msgid "Ripple" 20671msgstr "波纹" 20672 20673#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3939 20674msgctxt "undo-type" 20675msgid "Noisify" 20676msgstr "噪点化" 20677 20678#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983 20679msgctxt "undo-type" 20680msgid "Selective Gaussian Blur" 20681msgstr "选择性高斯模糊" 20682 20683#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027 20684msgctxt "undo-type" 20685msgid "Semi-Flatten" 20686msgstr "半平整" 20687 20688#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4070 20689msgctxt "undo-type" 20690msgid "Shift" 20691msgstr "偏移" 20692 20693#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4173 20694msgctxt "undo-type" 20695msgid "Sinus" 20696msgstr "正弦" 20697 20698#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4221 20699msgctxt "undo-type" 20700msgid "Sobel" 20701msgstr "索贝尔" 20702 20703#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4282 20704msgctxt "undo-type" 20705msgid "Solid Noise" 20706msgstr "固态噪点" 20707 20708#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4326 20709msgctxt "undo-type" 20710msgid "Spread" 20711msgstr "扩散" 20712 20713#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4367 20714msgctxt "undo-type" 20715msgid "Threshold Alpha" 20716msgstr "临界透明" 20717 20718#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4413 20719msgctxt "undo-type" 20720msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" 20721msgstr "锐化(虚光蒙版)" 20722 20723#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4459 20724msgctxt "undo-type" 20725msgid "Video" 20726msgstr "视频" 20727 20728#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4496 20729msgctxt "undo-type" 20730msgid "Value Invert" 20731msgstr "值反转" 20732 20733#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4603 20734msgctxt "undo-type" 20735msgid "Value Propagate" 20736msgstr "值增殖" 20737 20738#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4650 20739msgctxt "undo-type" 20740msgid "Dilate" 20741msgstr "膨胀" 20742 20743#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4697 20744msgctxt "undo-type" 20745msgid "Erode" 20746msgstr "腐蚀" 20747 20748#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4760 20749msgctxt "undo-type" 20750msgid "Waves" 20751msgstr "水波" 20752 20753#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4808 20754msgctxt "undo-type" 20755msgid "Whirl and Pinch" 20756msgstr "旋转和挤压" 20757 20758#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4860 20759msgctxt "undo-type" 20760msgid "Wind" 20761msgstr "风" 20762 20763#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 20764#, c-format 20765msgid "Failed to create text layer" 20766msgstr "创建文字图层失败" 20767 20768#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278 20769#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430 20770#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574 20771#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718 20772#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 20773#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 20774#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 20775#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200 20776msgid "Set text layer attribute" 20777msgstr "设定文字图层属性" 20778 20779#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328 20780msgid "Remove path stroke" 20781msgstr "删除路径笔廓" 20782 20783#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365 20784msgid "Close path stroke" 20785msgstr "闭合路径笔廓" 20786 20787#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410 20788msgid "Translate path stroke" 20789msgstr "转换路径笔廓" 20790 20791#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455 20792msgid "Scale path stroke" 20793msgstr "缩放路径笔廓" 20794 20795#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502 20796msgid "Rotate path stroke" 20797msgstr "旋转路径笔廓" 20798 20799#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596 20800msgid "Flip path stroke" 20801msgstr "翻转路径笔廓" 20802 20803#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851 20804#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081 20805msgid "Add path stroke" 20806msgstr "添加路径笔廓" 20807 20808#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961 20809#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025 20810msgid "Extend path stroke" 20811msgstr "扩展路径笔廓" 20812 20813#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 20814#, c-format 20815msgid "Empty variable name in environment file %s" 20816msgstr "环境文件 %s 中含有空变量名" 20817 20818#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 20819#, c-format 20820msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" 20821msgstr "环境文件 %s 中含有非法变量名:%s" 20822 20823#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 20824#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400 20825#, c-format 20826msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" 20827msgstr "解释器文件 %s 中引用的错误的解释器:%s" 20828 20829#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372 20830#, c-format 20831msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" 20832msgstr "解释器文件 %s 中的错误的二进制格式串" 20833 20834#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232 20835#, c-format 20836msgid "" 20837"Plug-in crashed: \"%s\"\n" 20838"(%s)\n" 20839"\n" 20840"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " 20841"save your images and restart GIMP to be on the safe side." 20842msgstr "" 20843"插件崩溃:“%s”\n" 20844"(%s)\n" 20845"\n" 20846"已崩溃的插件可能破坏了 GIMP 的内部状态。您可能需要保存您的图片然后重新启动 " 20847"GIMP 以确保稳妥。" 20848 20849#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 20850#, c-format 20851msgid "" 20852"Calling error for procedure '%s':\n" 20853"%s" 20854msgstr "" 20855"“%s”过程调用错误:\n" 20856"%s" 20857 20858#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 20859#, c-format 20860msgid "" 20861"Execution error for procedure '%s':\n" 20862"%s" 20863msgstr "" 20864"“%s”过程执行错误:\n" 20865"%s" 20866 20867#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334 20868msgid "Cancelled" 20869msgstr "已取消" 20870 20871#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240 20872msgid "Plug-in Interpreters" 20873msgstr "插件解释器" 20874 20875#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246 20876msgid "Plug-in Environment" 20877msgstr "插件环境" 20878 20879#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185 20880#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245 20881#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343 20882#, c-format 20883msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" 20884msgstr "“%s”插件启用失败" 20885 20886#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208 20887msgid "Unknown file type" 20888msgstr "未知文件类型" 20889 20890#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 20891msgid "Searching plug-ins" 20892msgstr "正在搜索插件" 20893 20894#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395 20895msgid "Resource configuration" 20896msgstr "资源配置" 20897 20898#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431 20899msgid "Querying new Plug-ins" 20900msgstr "正在查询新的插件" 20901 20902#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482 20903msgid "Initializing Plug-ins" 20904msgstr "正在初始化插件" 20905 20906#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555 20907msgid "Starting Extensions" 20908msgstr "正在启动扩展" 20909 20910#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017 20911msgid "RGB without alpha" 20912msgstr "RGB 无透明" 20913 20914#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021 20915msgid "RGB with alpha" 20916msgstr "RGB 带透明" 20917 20918#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035 20919msgid "Grayscale without alpha" 20920msgstr "灰度无透明" 20921 20922#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039 20923msgid "Grayscale with alpha" 20924msgstr "灰度带透明" 20925 20926#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053 20927msgid "Indexed without alpha" 20928msgstr "索引色无透明" 20929 20930#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057 20931msgid "Indexed with alpha" 20932msgstr "索引色带透明" 20933 20934#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071 20935msgid "This plug-in only works on the following layer types:" 20936msgstr "该插件仅适用于以下图层类型:" 20937 20938#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274 20939#, c-format 20940msgid "" 20941"Calling error for '%s':\n" 20942"%s" 20943msgstr "" 20944"“%s”调用错误:\n" 20945"%s" 20946 20947#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286 20948#, c-format 20949msgid "" 20950"Execution error for '%s':\n" 20951"%s" 20952msgstr "" 20953"“%s”执行错误:\n" 20954"%s" 20955 20956#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237 20957#, c-format 20958msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." 20959msgstr "跳过“%s”:错误的 GIMP 协议版本。" 20960 20961#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244 20962#, c-format 20963msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." 20964msgstr "跳过“%s”:pluginrc 文件格式版本错误。" 20965 20966#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547 20967#, c-format 20968msgid "invalid value '%s' for icon type" 20969msgstr "图标类型“%s”无效" 20970 20971#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562 20972#, c-format 20973msgid "invalid value '%ld' for icon type" 20974msgstr "图标类型“%ld”无效" 20975 20976#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 20977msgid "Red channel" 20978msgstr "红色通道" 20979 20980#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87 20981msgid "Green channel" 20982msgstr "绿色通道" 20983 20984#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111 20985msgid "Blue channel" 20986msgstr "蓝色通道" 20987 20988#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 20989msgid "Select Range to Adjust" 20990msgstr "选择要调整的范围" 20991 20992#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 20993#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252 20994msgid "Adjust Color Levels" 20995msgstr "调整颜色色阶" 20996 20997#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 20998#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 20999#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 21000msgid "Cyan" 21001msgstr "青色" 21002 21003#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 21004#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 21005#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 21006msgid "Red" 21007msgstr "红色" 21008 21009#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 21010#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 21011#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 21012msgid "Magenta" 21013msgstr "品红" 21014 21015#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 21016#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 21017#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 21018msgid "Green" 21019msgstr "绿色" 21020 21021#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 21022#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 21023#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 21024msgid "Yellow" 21025msgstr "黄色" 21026 21027#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 21028#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 21029#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 21030msgid "Blue" 21031msgstr "蓝色" 21032 21033#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134 21034msgid "R_eset Range" 21035msgstr "重置范围(_E)" 21036 21037#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144 21038msgid "Preserve _luminosity" 21039msgstr "保持明度(_L)" 21040 21041#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126 21042msgid "Clockwise" 21043msgstr "顺时针" 21044 21045#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130 21046msgid "Invert Range" 21047msgstr "反转范围" 21048 21049#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134 21050msgid "Select All" 21051msgstr "全选" 21052 21053#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214 21054msgid "Source Range" 21055msgstr "源范围" 21056 21057#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225 21058msgid "Destination Range" 21059msgstr "目标范围" 21060 21061#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236 21062msgid "Gray Handling" 21063msgstr "灰色处理" 21064 21065#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109 21066msgid "Pick farthest full-transparency color" 21067msgstr "拾取最远的全透明颜色" 21068 21069#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131 21070msgid "Pick nearest full-opacity color" 21071msgstr "拾取最近的全不透明颜色" 21072 21073#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202 21074msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" 21075msgstr "将矩阵逆时针旋转 90 度" 21076 21077#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208 21078msgid "Rotate matrix 90° clockwise" 21079msgstr "将矩阵顺时针旋转 90 度" 21080 21081#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214 21082msgid "Flip matrix horizontally" 21083msgstr "水平翻转矩阵" 21084 21085#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220 21086msgid "Flip matrix vertically" 21087msgstr "竖直翻转矩阵" 21088 21089#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 21090msgid "Frequencies" 21091msgstr "频率" 21092 21093#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79 21094msgid "Contours" 21095msgstr "轮廓" 21096 21097#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90 21098msgid "Sharp Edges" 21099msgstr "锐化边缘" 21100 21101#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101 21102msgid "Other Options" 21103msgstr "其他选项" 21104 21105#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 21106msgid "Geometry Options" 21107msgstr "几何选项" 21108 21109#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 21110msgid "Focus Blur: " 21111msgstr "对焦模糊:" 21112 21113#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187 21114msgid "Pick coordinates from the image" 21115msgstr "从图像中选取坐标" 21116 21117#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 21118msgid "M_aster" 21119msgstr "总值(_A)" 21120 21121#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 21122msgid "Adjust all colors" 21123msgstr "调整全部颜色" 21124 21125#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 21126msgid "_R" 21127msgstr "红色(_R)" 21128 21129#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 21130msgid "_Y" 21131msgstr "黄色(_Y)" 21132 21133#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 21134msgid "_G" 21135msgstr "绿色(_G)" 21136 21137#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 21138msgid "_C" 21139msgstr "青色(_C)" 21140 21141#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 21142msgid "_B" 21143msgstr "蓝色(_B)" 21144 21145#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 21146msgid "_M" 21147msgstr "品红(_M)" 21148 21149#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150 21150msgid "Select Primary Color to Adjust" 21151msgstr "选择要调整的主颜色" 21152 21153#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236 21154msgid "_Overlap" 21155msgstr "叠加(_O)" 21156 21157#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241 21158msgid "Adjust Selected Color" 21159msgstr "调整选中的颜色" 21160 21161#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251 21162msgid "_Hue" 21163msgstr "色相(_H)" 21164 21165#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258 21166msgid "_Lightness" 21167msgstr "亮度(_L)" 21168 21169#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265 21170msgid "_Saturation" 21171msgstr "饱和度(_S)" 21172 21173#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274 21174msgid "R_eset Color" 21175msgstr "重置颜色(_E)" 21176 21177#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 21178msgid "Circular Motion Blur: " 21179msgstr "圆周运动模糊:" 21180 21181#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 21182msgid "Linear Motion Blur: " 21183msgstr "线性运动模糊:" 21184 21185#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 21186msgid "Zoom Motion Blur: " 21187msgstr "缩放运动模糊:" 21188 21189#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 21190msgid "White" 21191msgstr "白色" 21192 21193#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 21194#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 21195msgid "Black" 21196msgstr "黑色" 21197 21198#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 21199msgid "_Lock patterns" 21200msgstr "锁定图案(_L)" 21201 21202#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 21203msgid "Loc_k periods" 21204msgstr "锁定周期(_K)" 21205 21206#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 21207msgid "Lock a_ngles" 21208msgstr "锁定角度(_N)" 21209 21210#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 21211msgid "Effects" 21212msgstr "特效" 21213 21214#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 21215msgid "Panorama Projection: " 21216msgstr "全景投影:" 21217 21218#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 21219msgid "Add transform" 21220msgstr "添加变换" 21221 21222#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 21223msgid "Duplicate transform" 21224msgstr "重制变换" 21225 21226#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 21227msgid "Remove transform" 21228msgstr "移除变换" 21229 21230#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 21231msgid "Recursive Transform: " 21232msgstr "递归变换:" 21233 21234#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 21235msgid "Shadows" 21236msgstr "阴影" 21237 21238#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80 21239msgid "Highlights" 21240msgstr "高光" 21241 21242#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98 21243msgid "Common" 21244msgstr "普通" 21245 21246#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 21247msgid "Spiral: " 21248msgstr "螺旋:" 21249 21250#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 21251msgid "Supernova: " 21252msgstr "超新星:" 21253 21254#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 21255msgid "1,700 K – Match flame" 21256msgstr "1,700 K – 火柴火焰" 21257 21258#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 21259msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" 21260msgstr "1,850 K – 蜡烛火焰,日落/日出" 21261 21262#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 21263msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" 21264msgstr "2,700 K – 软(或暖)LED 灯" 21265 21266#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 21267msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" 21268msgstr "3,000 K – 小型软(或暖)白色荧光灯" 21269 21270#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 21271msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." 21272msgstr "3,200 K – 工作室灯光,强溢光灯等" 21273 21274#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 21275msgid "3,300 K – Incandescent lamps" 21276msgstr "3,300 K – 白炽灯" 21277 21278#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 21279msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" 21280msgstr "3,350 K – 工作室“CP”灯光" 21281 21282#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 21283msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" 21284msgstr "4,000 K - 冷(日光)LED 灯" 21285 21286#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 21287msgid "4,100 K – Moonlight" 21288msgstr "4,100 K – 月光" 21289 21290#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 21291msgid "5,000 K – D50" 21292msgstr "5,000 K – D50" 21293 21294#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 21295msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" 21296msgstr "5,000 K – 偏冷色的小型白色/日光荧光灯" 21297 21298#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 21299msgid "5,000 K – Horizon daylight" 21300msgstr "5,000 K – 地平线日光" 21301 21302#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83 21303msgid "5,500 K – D55" 21304msgstr "5,500 K – D55" 21305 21306#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84 21307msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" 21308msgstr "5,500 K – 午间日光,电子闪光灯" 21309 21310#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85 21311msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" 21312msgstr "6,200 K - 氙短弧灯" 21313 21314#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86 21315msgid "6,500 K – D65" 21316msgstr "6,500 K – D65" 21317 21318#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87 21319msgid "6,500 K – Daylight, overcast" 21320msgstr "6,500 K – 日间,阴天" 21321 21322#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88 21323msgid "7,500 K – D75" 21324msgstr "7,500 K – D75" 21325 21326#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89 21327msgid "9,300 K" 21328msgstr "9,300 K" 21329 21330#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104 21331msgid "Choose from a list of common color temperatures" 21332msgstr "从一个通用色温列表中选择" 21333 21334#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155 21335msgid "New Seed" 21336msgstr "新的种子" 21337 21338#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 21339msgid "Vignette: " 21340msgstr "晕影:" 21341 21342#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 21343msgid "Pick color from the image" 21344msgstr "从图像选取颜色" 21345 21346#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549 21347msgid "This operation has no editable properties" 21348msgstr "此操作没有可编辑的属性" 21349 21350#. This is a so-called pangram; it's supposed to 21351#. contain all characters found in the alphabet. 21352#: ../app/text/gimpfont.c:50 21353msgid "" 21354"Pack my box with\n" 21355"five dozen liquor jugs." 21356msgstr "" 21357"Pack my box with\n" 21358"five dozen liquor jugs." 21359 21360#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399 21361#, c-format 21362msgid "" 21363"Some fonts failed to load:\n" 21364"%s" 21365msgstr "" 21366"有些字体无法加载:\n" 21367"%s" 21368 21369#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635 21370msgid "Add Text Layer" 21371msgstr "添加文字图层" 21372 21373#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101 21374msgid "Empty text parasite" 21375msgstr "空白文字内嵌" 21376 21377#: ../app/text/gimptextlayer.c:155 21378msgid "Text Layer" 21379msgstr "文字图层" 21380 21381#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 21382msgid "Rename Text Layer" 21383msgstr "重命名文字图层" 21384 21385#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 21386msgid "Move Text Layer" 21387msgstr "移动文字图层" 21388 21389#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 21390msgid "Scale Text Layer" 21391msgstr "缩放文字图层" 21392 21393#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 21394msgid "Resize Text Layer" 21395msgstr "改变文字图层大小" 21396 21397#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 21398msgid "Flip Text Layer" 21399msgstr "翻转文字图层" 21400 21401#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 21402msgid "Rotate Text Layer" 21403msgstr "旋转文字图层" 21404 21405#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 21406msgid "Transform Text Layer" 21407msgstr "变换文字图层" 21408 21409#: ../app/text/gimptextlayer.c:576 21410msgid "Discard Text Information" 21411msgstr "放弃文字信息" 21412 21413#: ../app/text/gimptextlayer.c:711 21414msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." 21415msgstr "由于缺少字体,文字功能不可用。" 21416 21417#: ../app/text/gimptextlayer.c:774 21418msgid "Empty Text Layer" 21419msgstr "空白文字图层" 21420 21421#: ../app/text/gimptextlayer.c:827 21422msgid "" 21423"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " 21424"or use a smaller font." 21425msgstr "你的文字无法被渲染。可能是太大了。请缩短文字或使用小一些的字体。" 21426 21427#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78 21428#, c-format 21429msgid "" 21430"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" 21431"%s\n" 21432"\n" 21433"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " 21434"you don't need to worry about this." 21435msgstr "" 21436"解析“%s”图层的文字内嵌信息时遇到问题:\n" 21437"%s\n" 21438"\n" 21439"某些文字属性可能有错。除非您要编辑的是文字图层,否则不必担心。" 21440 21441#: ../app/text/gimptextlayout.c:585 21442msgid "" 21443"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " 21444"big." 21445msgstr "新建文字图层不能被生成。可能是字体字号太大。" 21446 21447#: ../app/text/text-enums.c:23 21448msgctxt "text-box-mode" 21449msgid "Dynamic" 21450msgstr "动态" 21451 21452#: ../app/text/text-enums.c:24 21453msgctxt "text-box-mode" 21454msgid "Fixed" 21455msgstr "固定" 21456 21457#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68 21458msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" 21459msgstr "喷枪工具:使用带有可变压力的笔刷绘图" 21460 21461#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69 21462msgid "_Airbrush" 21463msgstr "喷枪(_A)" 21464 21465#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291 21466msgid "Relative to" 21467msgstr "相对于" 21468 21469#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93 21470msgid "Reference image object a layer will be aligned on" 21471msgstr "为图像对象指定一个可在上面对齐的图层" 21472 21473#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101 21474msgid "Horizontal offset for distribution" 21475msgstr "分布水平位移" 21476 21477#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108 21478msgid "Vertical offset for distribution" 21479msgstr "分布竖直位移" 21480 21481#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 21482msgid "Align" 21483msgstr "对齐" 21484 21485#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 21486msgid "Align left edge of target" 21487msgstr "对齐目标的左边缘" 21488 21489#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 21490msgid "Align center of target" 21491msgstr "对齐目标的中心" 21492 21493#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310 21494msgid "Align right edge of target" 21495msgstr "对齐目标的右边缘" 21496 21497#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 21498msgid "Align top edge of target" 21499msgstr "对齐目标的上边缘" 21500 21501#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 21502msgid "Align middle of target" 21503msgstr "对齐目标的中部" 21504 21505#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326 21506msgid "Align bottom of target" 21507msgstr "对齐目标的下边缘" 21508 21509#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328 21510msgid "Distribute" 21511msgstr "分布" 21512 21513#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 21514msgid "Distribute left edges of targets" 21515msgstr "按目标的左边缘分布" 21516 21517#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 21518msgid "Distribute horizontal centers of targets" 21519msgstr "按目标的水平中心分布" 21520 21521#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350 21522msgid "Distribute right edges of targets" 21523msgstr "按目标的右边缘分布" 21524 21525#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 21526msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" 21527msgstr "水平平均分布目标" 21528 21529#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 21530msgid "Distribute top edges of targets" 21531msgstr "按目标的上边缘分布" 21532 21533#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366 21534msgid "Distribute vertical centers of targets" 21535msgstr "按目标的竖直中心分布" 21536 21537#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370 21538msgid "Distribute bottoms of targets" 21539msgstr "按目标的下边缘分布" 21540 21541#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374 21542msgid "Distribute targets evenly in the vertical" 21543msgstr "竖直平均分布目标" 21544 21545#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124 21546msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" 21547msgstr "对齐工具:对齐或整理图层和其他对象" 21548 21549#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 21550msgid "_Align" 21551msgstr "对齐(_A)" 21552 21553#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541 21554msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" 21555msgstr "在图层,路径或参考线上单击,或单击并拖动以拾取多个图层" 21556 21557#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 21558msgid "Click to pick this layer as first item" 21559msgstr "单击以拾取此图层作为第一项" 21560 21561#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556 21562msgid "Click to add this layer to the list" 21563msgstr "单击以将此图层添加到列表" 21564 21565#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560 21566msgid "Click to pick this guide as first item" 21567msgstr "单击以拾取此参考线作为第一项" 21568 21569#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567 21570msgid "Click to add this guide to the list" 21571msgstr "单击以将此参考线添加到列表" 21572 21573#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571 21574msgid "Click to pick this path as first item" 21575msgstr "单击以拾取此路径作为第一项" 21576 21577#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578 21578msgid "Click to add this path to the list" 21579msgstr "单击以将此路径添加到列表" 21580 21581#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 21582msgid "Brightness-Contrast" 21583msgstr "亮度-对比度" 21584 21585#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99 21586msgid "B_rightness-Contrast..." 21587msgstr "亮度-对比度(_R)…" 21588 21589#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161 21590msgid "Adjust Brightness and Contrast" 21591msgstr "调整亮度和对比度" 21592 21593#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277 21594msgid "_Brightness" 21595msgstr "亮度(_B)" 21596 21597#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285 21598msgid "_Contrast" 21599msgstr "对比度(_C)" 21600 21601#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292 21602msgid "Edit these Settings as Levels" 21603msgstr "将此设置作为色阶编辑" 21604 21605#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118 21606msgid "Fill selection" 21607msgstr "填充选区" 21608 21609#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 21610msgid "Which area will be filled" 21611msgstr "要填充的区域" 21612 21613#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126 21614msgid "Fill transparent areas" 21615msgstr "填充透明区域" 21616 21617#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127 21618msgid "Allow completely transparent regions to be filled" 21619msgstr "允许填充完全透明的区域" 21620 21621#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135 21622msgid "Base filled area on all visible layers" 21623msgstr "填充区域以所有可见图层为准" 21624 21625#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 21626#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 21627msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" 21628msgstr "将对角相邻像素视为相连的" 21629 21630#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 21631msgid "" 21632"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " 21633"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " 21634"uniformly." 21635msgstr "" 21636"基于与点击像素的色彩差异(参见阈值)或线条艺术边框来填充不透明。禁用抗锯齿以" 21637"均匀地填充整个区域。" 21638 21639#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173 21640#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121 21641#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 21642#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 21643msgid "Threshold" 21644msgstr "阈值" 21645 21646#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174 21647#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 21648msgid "Maximum color difference" 21649msgstr "最大颜色差异" 21650 21651#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181 21652msgid "Source image for line art computation" 21653msgstr "用于线条艺术计算的源图像" 21654 21655#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202 21656msgid "Maximum gap length" 21657msgstr "最大间隙长度" 21658 21659#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 21660msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" 21661msgstr "线条艺术中可以被闭合的最大间隙(像素)" 21662 21663#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209 21664#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470 21665msgid "Fill by" 21666msgstr "填充使用" 21667 21668#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 21669msgid "Criterion used for determining color similarity" 21670msgstr "决定颜色相似程度的标准" 21671 21672#. fill type 21673#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407 21674#, c-format 21675msgid "Fill Type (%s)" 21676msgstr "填充类型 (%s)" 21677 21678#. fill selection 21679#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422 21680#, c-format 21681msgid "Affected Area (%s)" 21682msgstr "影响区域 (%s)" 21683 21684#. Similar color frame 21685#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431 21686msgid "Finding Similar Colors" 21687msgstr "寻找相近的颜色" 21688 21689#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485 21690msgid "Line Art Detection" 21691msgstr "线条艺术检测" 21692 21693#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495 21694msgid "(computing...)" 21695msgstr "(正在计算…)" 21696 21697#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167 21698msgid "Bucket Fill" 21699msgstr "油漆桶填充" 21700 21701#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 21702msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" 21703msgstr "油漆桶填充工具:用一种颜色或图案填充选中区域" 21704 21705#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 21706msgid "_Bucket Fill" 21707msgstr "油漆桶填充(_B)" 21708 21709#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344 21710msgid "Bucket fill" 21711msgstr "油漆桶填充" 21712 21713#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 21714#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 21715#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 21716#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 21717#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 21718msgid "The active layer is not visible." 21719msgstr "激活图层不可见。" 21720 21721#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578 21722msgid "No valid line art source selected." 21723msgstr "未选择有效的线条艺术源。" 21724 21725#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894 21726#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468 21727msgid "Click in any image to pick the background color" 21728msgstr "在图像中任意单击可拾取背景色" 21729 21730#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903 21731#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462 21732msgid "Click in any image to pick the foreground color" 21733msgstr "在图像中任意单击以拾取前景色" 21734 21735#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 21736msgid "Select by Color" 21737msgstr "按颜色选择" 21738 21739#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 21740msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" 21741msgstr "按颜色选择工具:选择有相似颜色的区域" 21742 21743#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 21744msgid "_By Color Select" 21745msgstr "按颜色选择(_B)" 21746 21747#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 21748msgctxt "command" 21749msgid "Select by Color" 21750msgstr "按颜色选择" 21751 21752#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77 21753msgid "" 21754"Fill the original position\n" 21755"of the cage with a color" 21756msgstr "" 21757"用一种颜色填充\n" 21758"框架的原始位置" 21759 21760#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235 21761msgid "Cage Transform" 21762msgstr "框架变换" 21763 21764#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163 21765msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" 21766msgstr "框架变换:用一个框架变换选区" 21767 21768#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164 21769msgid "_Cage Transform" 21770msgstr "框架变换(_C)" 21771 21772#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389 21773msgid "Press ENTER to commit the transform" 21774msgstr "按回车键确认变换" 21775 21776#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145 21777msgid "Computing Cage Coefficients" 21778msgstr "计算框架系数" 21779 21780#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278 21781msgid "Cage transform" 21782msgstr "框架变换" 21783 21784#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 21785msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" 21786msgstr "克隆工具:用笔刷选择性地从图像或图案复制" 21787 21788#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64 21789msgid "_Clone" 21790msgstr "克隆(_C)" 21791 21792#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93 21793msgid "Click to clone" 21794msgstr "单击以克隆" 21795 21796#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96 21797#, c-format 21798msgid "%s to set a new clone source" 21799msgstr "%s 以设定新的克隆源" 21800 21801#. Translators: the translation of "Click" must be the first word 21802#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95 21803msgid "Click to set a new clone source" 21804msgstr "单击以设定新的克隆源" 21805 21806#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 21807msgid "Use merged color value from all composited visible layers" 21808msgstr "使用从所有合成的可见图层上合并的颜色值" 21809 21810#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71 21811msgid "Sample average" 21812msgstr "位样平均" 21813 21814#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 21815msgid "Use averaged color value from nearby pixels" 21816msgstr "使用从附近像素取得的平均颜色值" 21817 21818#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 21819msgid "Color Picker Average Radius" 21820msgstr "颜色拾取平均半径" 21821 21822#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79 21823msgid "Pick Target" 21824msgstr "拾取目标" 21825 21826#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 21827msgid "Choose what the color picker will do" 21828msgstr "选择颜色拾取工具的拾取方式" 21829 21830#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87 21831#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79 21832msgid "Use info window" 21833msgstr "使用信息窗口" 21834 21835#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 21836msgid "" 21837"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" 21838msgstr "打开一个浮动对话框以查看拾取的颜色在各种颜色模型中的值" 21839 21840#. the pick FG/BG frame 21841#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:190 21842#, c-format 21843msgid "Pick Target (%s)" 21844msgstr "拾取目标(%s)" 21845 21846#. the use_info_window toggle button 21847#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:199 21848#, c-format 21849msgid "Use info window (%s)" 21850msgstr "使用信息窗口 (%s)" 21851 21852#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 21853msgid "Color Picker" 21854msgstr "颜色拾取" 21855 21856#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 21857msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" 21858msgstr "颜色拾取工具:从图像像素中设定颜色" 21859 21860#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 21861msgid "C_olor Picker" 21862msgstr "颜色拾取(_O)" 21863 21864#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 21865msgid "Click in any image to view its color" 21866msgstr "在图像中任意单击以查看其颜色" 21867 21868#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 21869msgid "Click in any image to add the color to the palette" 21870msgstr "在图像中任意单击可将颜色添加到调色板" 21871 21872#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345 21873msgid "Color Picker Information" 21874msgstr "颜色拾取信息" 21875 21876#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 21877msgid "Blur / Sharpen" 21878msgstr "模糊/锐化" 21879 21880#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 21881msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" 21882msgstr "模糊/锐化工具:使用笔刷选择性地模糊或者去模糊" 21883 21884#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 21885msgid "Bl_ur / Sharpen" 21886msgstr "模糊/锐化(_U)" 21887 21888#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181 21889msgid "Click to blur" 21890msgstr "单击以模糊" 21891 21892#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 21893msgid "Click to blur the line" 21894msgstr "单击以糊模线段" 21895 21896#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 21897#, c-format 21898msgid "%s to sharpen" 21899msgstr "%s 以锐化" 21900 21901#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 21902msgid "Click to sharpen" 21903msgstr "单击以锐化" 21904 21905#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188 21906msgid "Click to sharpen the line" 21907msgstr "单击以锐化线段" 21908 21909#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 21910#, c-format 21911msgid "%s to blur" 21912msgstr "%s 以模糊" 21913 21914#. the type radio box 21915#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213 21916#, c-format 21917msgid "Convolve Type (%s)" 21918msgstr "卷积类型 (%s)" 21919 21920#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 21921#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 21922msgid "Highlight" 21923msgstr "高亮" 21924 21925#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 21926#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 21927msgid "Dim everything outside selection" 21928msgstr "使选区外的所有东西变暗" 21929 21930#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 21931#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 21932msgid "Highlight opacity" 21933msgstr "高亮不透明度" 21934 21935#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 21936#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 21937msgid "How much to dim everything outside selection" 21938msgstr "使选区外的所有东西变暗的程度" 21939 21940#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 21941msgid "Current layer only" 21942msgstr "仅对当前图层" 21943 21944#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 21945msgid "Crop only currently selected layer" 21946msgstr "仅剪裁当前选中的图层" 21947 21948#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 21949msgid "Delete cropped pixels" 21950msgstr "删除剪裁的像素" 21951 21952#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 21953msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" 21954msgstr "放弃未锁定图层位于剪裁区域外的数据" 21955 21956#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 21957msgid "Allow growing" 21958msgstr "允许增长" 21959 21960#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 21961msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" 21962msgstr "允许通过拖拽剪裁框到图像边界外来改变画布大小" 21963 21964#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 21965msgid "Fill with" 21966msgstr "填充" 21967 21968#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 21969msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" 21970msgstr "如何填充通过“允许增长”创建的新区域" 21971 21972#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121 21973msgid "Crop" 21974msgstr "剪裁" 21975 21976#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122 21977msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" 21978msgstr "剪裁工具:删除图像或图层的边缘区域" 21979 21980#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123 21981msgid "_Crop" 21982msgstr "剪裁(_C)" 21983 21984#: ../app/tools/gimpcroptool.c:161 21985msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" 21986msgstr "单击并拖动以绘制一个剪裁矩形" 21987 21988#: ../app/tools/gimpcroptool.c:281 21989msgid "Click or press Enter to crop" 21990msgstr "单击或按回车键剪裁" 21991 21992#: ../app/tools/gimpcroptool.c:388 21993msgid "Crop to: " 21994msgstr "剪裁到:" 21995 21996#: ../app/tools/gimpcroptool.c:456 21997msgid "There is no active layer to crop." 21998msgstr "没有激活图层可以剪裁。" 21999 22000#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154 22001msgid "Curves" 22002msgstr "曲线" 22003 22004#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156 22005msgid "_Curves..." 22006msgstr "曲线(_C)…" 22007 22008#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395 22009msgid "Click to add a control point" 22010msgstr "单击以添加控制点" 22011 22012#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 22013msgid "Click to add control points to all channels" 22014msgstr "单击以在全部通道中添加控制点" 22015 22016#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405 22017msgid "Click to locate on curve" 22018msgstr "单击以在曲线上定位" 22019 22020#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407 22021#, c-format 22022msgid "%s: add control point" 22023msgstr "%s:添加控制点" 22024 22025#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 22026#, c-format 22027msgid "%s: add control points to all channels" 22028msgstr "%s:在全部通道中添加控制点" 22029 22030#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 22031msgid "Adjust Color Curves" 22032msgstr "调整颜色曲线" 22033 22034#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350 22035#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 22036msgid "Cha_nnel:" 22037msgstr "通道(_N):" 22038 22039#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 22040msgid "R_eset Channel" 22041msgstr "重置通道(_E)" 22042 22043#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522 22044msgid "Adjust curves in linear light" 22045msgstr "根据线性光调整曲线" 22046 22047#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523 22048msgid "Adjust curves perceptually" 22049msgstr "根据感官调整曲线" 22050 22051#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 22052msgid "_Input:" 22053msgstr "输入(_I):" 22054 22055#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 22056msgid "O_utput:" 22057msgstr "输出(_U):" 22058 22059#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 22060msgid "T_ype:" 22061msgstr "类型(_Y):" 22062 22063#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 22064msgid "Curve _type:" 22065msgstr "曲线类型(_T)" 22066 22067#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 22068msgid "Could not read header: " 22069msgstr "无法读取文件头:" 22070 22071#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825 22072msgid "Use _old curves file format" 22073msgstr "使用旧曲线文件格式(_O)" 22074 22075#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 22076msgid "Dodge / Burn" 22077msgstr "减淡/加深" 22078 22079#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 22080msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" 22081msgstr "减淡/加深工具:使用笔刷选择性地变亮或变暗" 22082 22083#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 22084msgid "Dod_ge / Burn" 22085msgstr "减淡/加深(_G)" 22086 22087#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 22088msgid "Click to dodge" 22089msgstr "单击以减淡" 22090 22091#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 22092msgid "Click to dodge the line" 22093msgstr "单击以减淡线段" 22094 22095#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 22096#, c-format 22097msgid "%s to burn" 22098msgstr "%s 以加深" 22099 22100#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 22101msgid "Click to burn" 22102msgstr "单击以加深" 22103 22104#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 22105msgid "Click to burn the line" 22106msgstr "单击以加深线段" 22107 22108#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 22109#, c-format 22110msgid "%s to dodge" 22111msgstr "%s 以减淡" 22112 22113#. the type (dodge or burn) 22114#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 22115#, c-format 22116msgid "Type (%s)" 22117msgstr "类型 (%s)" 22118 22119#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439 22120#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621 22121msgid "Move: " 22122msgstr "移动:" 22123 22124#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877 22125#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206 22126msgid "Move Floating Selection" 22127msgstr "移动浮动选区" 22128 22129#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1118 ../app/tools/gimpmovetool.c:281 22130msgid "There is no path to move." 22131msgstr "没有路径可移动。" 22132 22133#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 22134#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 22135msgid "The active path's position is locked." 22136msgstr "激活路径的位置已被锁定。" 22137 22138#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 ../app/tools/gimpmovetool.c:317 22139msgid "There is no layer to move." 22140msgstr "没有图层可移动。" 22141 22142#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1141 22143#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167 22144#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324 22145#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342 22146msgid "The active layer's position is locked." 22147msgstr "激活图层的位置已被锁定。" 22148 22149#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333 22150msgid "The active channel's position is locked." 22151msgstr "激活通道的位置已被锁定。" 22152 22153#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335 22154msgid "The active channel's pixels are locked." 22155msgstr "激活通道的像素已被锁定。" 22156 22157#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 22158msgid "Ellipse Select" 22159msgstr "椭圆选择" 22160 22161#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 22162msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" 22163msgstr "椭圆选择工具:选择椭圆区域" 22164 22165#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 22166msgid "_Ellipse Select" 22167msgstr "椭圆选择(_E)" 22168 22169#: ../app/tools/gimperasertool.c:72 22170msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" 22171msgstr "橡皮工具:使用笔刷擦除至背景或透明" 22172 22173#: ../app/tools/gimperasertool.c:73 22174msgid "_Eraser" 22175msgstr "橡皮(_E)" 22176 22177#: ../app/tools/gimperasertool.c:105 22178msgid "Click to erase" 22179msgstr "单击以擦除" 22180 22181#: ../app/tools/gimperasertool.c:106 22182msgid "Click to erase the line" 22183msgstr "单击可擦除线段" 22184 22185#: ../app/tools/gimperasertool.c:107 22186#, c-format 22187msgid "%s to pick a background color" 22188msgstr "%s 以拾取背景色" 22189 22190#. the anti_erase toggle 22191#: ../app/tools/gimperasertool.c:166 22192#, c-format 22193msgid "Anti erase (%s)" 22194msgstr "反擦除 (%s)" 22195 22196#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 22197msgid "_Preview" 22198msgstr "预览(_P)" 22199 22200#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 22201msgid "Split _view" 22202msgstr "分割视图(_V)" 22203 22204#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 22205msgid "On-canvas con_trols" 22206msgstr "画布上控制(_T)" 22207 22208#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 22209msgid "Show on-canvas filter controls" 22210msgstr "显示在画布上的滤镜控制" 22211 22212#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 22213msgid "Click to switch the original and filtered sides" 22214msgstr "单击以在原始图片和应用滤镜图片之间切换" 22215 22216#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631 22217msgid "Click to switch between vertical and horizontal" 22218msgstr "单击以在竖直视图和水平视图之间切换" 22219 22220#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 22221msgid "Click to move the split guide" 22222msgstr "单击以移动分割参考线" 22223 22224#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 22225#, c-format 22226msgid "%s: switch original and filtered" 22227msgstr "%s:切换原始图片和应用滤镜图片" 22228 22229#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 22230#, c-format 22231msgid "%s: switch horizontal and vertical" 22232msgstr "%s:切换水平视图和竖直视图" 22233 22234#. The blending-options expander 22235#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1095 22236msgid "Blending Options" 22237msgstr "混合选项" 22238 22239#. The Color Options expander 22240#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1134 22241msgid "Advanced Color Options" 22242msgstr "高级色彩选项" 22243 22244#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1158 22245msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" 22246msgstr "将像素转换为内置 sRGB 以应用滤镜(慢)" 22247 22248#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1159 22249msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" 22250msgstr "假设像素为内置 sRGB(忽略实际的图像色彩空间)" 22251 22252#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1540 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 22253#, c-format 22254msgid "Import '%s' Settings" 22255msgstr "导入“%s”设置" 22256 22257#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1542 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 22258#, c-format 22259msgid "Export '%s' Settings" 22260msgstr "导出“%s”设置" 22261 22262#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 22263msgid "Pre_sets:" 22264msgstr "预设(_S):" 22265 22266#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 22267#, c-format 22268msgid "Settings saved to '%s'" 22269msgstr "设置已保存到“%s”" 22270 22271#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 22272msgid "Flip Type" 22273msgstr "翻转类型" 22274 22275#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 22276msgid "Direction of flipping" 22277msgstr "翻转方向" 22278 22279#. tool toggle 22280#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 22281#, c-format 22282msgid "Direction (%s)" 22283msgstr "方向 (%s)" 22284 22285#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 22286msgid "Flip" 22287msgstr "翻转" 22288 22289#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 22290msgid "" 22291"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" 22292msgstr "翻转工具:水平或竖直翻转图层、选区或路径" 22293 22294#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112 22295msgid "_Flip" 22296msgstr "翻转(_F)" 22297 22298#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306 22299msgctxt "undo-type" 22300msgid "Flip horizontally" 22301msgstr "水平翻转" 22302 22303#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309 22304msgctxt "undo-type" 22305msgid "Flip vertically" 22306msgstr "竖直翻转" 22307 22308#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87 22309msgid "Draw Mode" 22310msgstr "绘画模式" 22311 22312#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88 22313msgid "" 22314"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " 22315"selection" 22316msgstr "在某些区域上绘画以标记选区将要包含或排除的颜色值" 22317 22318#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 22319#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97 22320msgid "Preview Mode" 22321msgstr "预览模式" 22322 22323#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 22324msgid "Stroke width" 22325msgstr "笔廓宽度" 22326 22327#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 22328msgid "Size of the brush used for refinements" 22329msgstr "用于精修的笔刷的大小" 22330 22331#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111 22332msgid "Preview color" 22333msgstr "预览颜色" 22334 22335#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 22336msgid "Color of selection preview mask" 22337msgstr "选区预览蒙版的颜色" 22338 22339#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119 22340#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345 22341msgid "Engine" 22342msgstr "引擎" 22343 22344#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 22345msgid "Matting engine to use" 22346msgstr "要使用的抠图引擎" 22347 22348#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128 22349msgid "Number of downsampled levels to use" 22350msgstr "降采样的的级别数" 22351 22352#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134 22353msgid "Active levels" 22354msgstr "激活级别" 22355 22356#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135 22357msgid "Number of levels to perform solving" 22358msgstr "执行解算的级别数" 22359 22360#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141 22361msgid "Iterations" 22362msgstr "迭代次数" 22363 22364#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142 22365msgid "Number of iterations to perform" 22366msgstr "要执行的迭代次数" 22367 22368#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321 22369msgid "Reset stroke width native size" 22370msgstr "重值笔廓宽度原始大小" 22371 22372#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 22373msgid "Foreground Select" 22374msgstr "前景选择" 22375 22376#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 22377msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" 22378msgstr "前景选择工具:选择包含前景对象的区域" 22379 22380#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 22381msgid "F_oreground Select" 22382msgstr "前景选择(_O)" 22383 22384#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 22385msgid "Dialog for foreground select" 22386msgstr "前景选择对话框" 22387 22388#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 22389msgid "_Preview mask" 22390msgstr "预览蒙版" 22391 22392#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 22393msgid "Select foreground pixels" 22394msgstr "选择前景像素" 22395 22396#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619 22397#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624 22398msgid "Roughly outline the object to extract" 22399msgstr "为对象画一个粗略的轮廓以便提取" 22400 22401#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620 22402msgid "press Enter to refine." 22403msgstr "按回车键提取。" 22404 22405#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647 22406msgid "Selecting foreground" 22407msgstr "正在选择前景" 22408 22409#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649 22410msgid "Selecting background" 22411msgstr "正在选择背景" 22412 22413#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651 22414msgid "Selecting unknown" 22415msgstr "正在选择未知" 22416 22417#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654 22418msgid "press Enter to preview." 22419msgstr "按回车键预览。" 22420 22421#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656 22422msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." 22423msgstr "按 Esc 键退出预览或回车键应用。" 22424 22425#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287 22426msgid "Paint mask" 22427msgstr "绘画蒙版" 22428 22429#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 22430msgid "" 22431"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" 22432msgstr "自由选区工具:使用自由线条或多边形线段选择手绘区域" 22433 22434#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 22435msgid "_Free Select" 22436msgstr "自由选择(_F)" 22437 22438#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 22439msgctxt "command" 22440msgid "Free Select" 22441msgstr "自由选择" 22442 22443#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 22444msgid "Fuzzy Select" 22445msgstr "模糊选择" 22446 22447#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 22448msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" 22449msgstr "模糊选择工具:根据颜色选择连续的区域" 22450 22451#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68 22452msgid "Fu_zzy Select" 22453msgstr "模糊选择(_Z)" 22454 22455#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81 22456msgctxt "command" 22457msgid "Fuzzy Select" 22458msgstr "模糊选择" 22459 22460#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:552 22461#: ../app/tools/gimpgegltool.c:553 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 22462msgid "GEGL Operation" 22463msgstr "GEGL 操作" 22464 22465#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79 22466msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" 22467msgstr "GEGL 工具:使用无基准的 GEGL 操作" 22468 22469#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 22470msgid "_GEGL Operation..." 22471msgstr "_GEGL 操作…" 22472 22473#. The options vbox 22474#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497 22475msgid "Select an operation from the list above" 22476msgstr "从以上列表中选择一项操作" 22477 22478#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101 22479msgid "Transform Matrix" 22480msgstr "变换矩阵" 22481 22482#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135 22483msgid "Invalid transform" 22484msgstr "无效变换" 22485 22486#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101 22487#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298 22488msgid "Metric" 22489msgstr "单位" 22490 22491#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 22492msgid "Metric to use for the distance calculation" 22493msgstr "用于距离计算的度量标准" 22494 22495#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109 22496msgid "Adaptive Supersampling" 22497msgstr "自适应超级采样" 22498 22499#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115 22500msgid "Max depth" 22501msgstr "最大深度" 22502 22503#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135 22504msgid "Instant mode" 22505msgstr "即时模式" 22506 22507#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 22508msgid "Commit gradient instantly" 22509msgstr "立即使渐变生效" 22510 22511#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142 22512msgid "Modify active gradient" 22513msgstr "修改活动渐变" 22514 22515#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 22516msgid "Modify the active gradient in-place" 22517msgstr "就地修改激活渐变" 22518 22519#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274 22520#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384 22521msgid "Edit this gradient" 22522msgstr "编辑该渐变" 22523 22524#. the instant toggle 22525#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351 22526#, c-format 22527msgid "Instant mode (%s)" 22528msgstr "即时模式 (%s)" 22529 22530#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371 22531msgid "" 22532"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " 22533"this option to edit a copy of it." 22534msgstr "激活渐变不可写入和直接编辑。取消该选项以编辑它的副本。" 22535 22536#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165 22537msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" 22538msgstr "渐变工具:用颜色渐变填充选中的区域" 22539 22540#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166 22541msgid "Gra_dient" 22542msgstr "渐变(_D)" 22543 22544#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223 22545msgid "Click-Drag to draw a gradient" 22546msgstr "单击并拖动以绘制一个渐变" 22547 22548#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278 22549msgid "No gradient available for use with this tool." 22550msgstr "没有可供该工具使用的渐变。" 22551 22552#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631 22553msgid "Gradient: " 22554msgstr "渐变:" 22555 22556#. the position labels 22557#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286 22558msgid "X:" 22559msgstr "X:" 22560 22561#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292 22562msgid "Y:" 22563msgstr "Y:" 22564 22565#. the color label 22566#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 22567#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604 22568msgid "Color:" 22569msgstr "颜色:" 22570 22571#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353 22572msgid "Change Endpoint Color" 22573msgstr "改变端点颜色" 22574 22575#. the position label 22576#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391 22577#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511 22578#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003 22579msgid "Position:" 22580msgstr "位置:" 22581 22582#. the color labels 22583#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416 22584msgid "Left color:" 22585msgstr "左端颜色:" 22586 22587#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422 22588msgid "Right color:" 22589msgstr "右端颜色:" 22590 22591#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449 22592#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458 22593msgid "Change Stop Color" 22594msgstr "改变过渡点颜色" 22595 22596#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480 22597msgid "Delete stop" 22598msgstr "删除过渡点" 22599 22600#. the type label 22601#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536 22602msgid "Blending:" 22603msgstr "混合:" 22604 22605#. the color label 22606#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558 22607msgid "Coloring:" 22608msgstr "颜色:" 22609 22610#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592 22611msgid "New stop at midpoint" 22612msgstr "在中点新建过渡点" 22613 22614#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600 22615msgid "Center midpoint" 22616msgstr "中心中点" 22617 22618#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663 22619msgid "Start Endpoint" 22620msgstr "起始端点" 22621 22622#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671 22623msgid "End Endpoint" 22624msgstr "结束端点" 22625 22626#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724 22627#, c-format 22628msgid "Stop %d" 22629msgstr "过渡点 %d" 22630 22631#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792 22632#, c-format 22633msgid "Midpoint %d" 22634msgstr "中点 %d" 22635 22636#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369 22637#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378 22638msgid "Gradient Step" 22639msgstr "渐变级别" 22640 22641#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191 22642msgctxt "undo-type" 22643msgid "Remove Guides" 22644msgstr "删除参考线" 22645 22646#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192 22647msgctxt "undo-type" 22648msgid "Move Guides" 22649msgstr "移动参考线" 22650 22651#: ../app/tools/gimpguidetool.c:432 22652msgid "Remove Guides" 22653msgstr "删除参考线" 22654 22655#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433 22656msgid "Remove Guide" 22657msgstr "删除参考线" 22658 22659#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434 22660msgid "Cancel Guide" 22661msgstr "取消参考线" 22662 22663#: ../app/tools/gimpguidetool.c:471 22664msgid "Move Guide: " 22665msgstr "移动参考线:" 22666 22667#: ../app/tools/gimpguidetool.c:481 22668msgid "Move Guides: " 22669msgstr "移动参考线:" 22670 22671#: ../app/tools/gimpguidetool.c:492 22672msgid "Add Guide: " 22673msgstr "添加参考线:" 22674 22675#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 22676#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 22677msgid "Handle mode" 22678msgstr "控制柄模式" 22679 22680#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167 22681msgid "Add handles and transform the image" 22682msgstr "添加控制柄并变换图像" 22683 22684#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172 22685msgid "Move transform handles" 22686msgstr "移动变换控制柄" 22687 22688#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177 22689msgid "Remove transform handles" 22690msgstr "删除变换控制柄" 22691 22692#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111 22693msgid "Handle Transform" 22694msgstr "控制柄变换" 22695 22696#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112 22697msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" 22698msgstr "控制柄变换工具:使用控制柄变换图层,选区或路径" 22699 22700#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114 22701msgid "_Handle Transform" 22702msgstr "控制柄变换(_H)" 22703 22704#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138 22705msgctxt "undo-type" 22706msgid "Handle transform" 22707msgstr "控制柄变换" 22708 22709#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139 22710msgid "Handle transformation" 22711msgstr "控制柄变换" 22712 22713#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 22714msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" 22715msgstr "修复工具:修复图像的不规则" 22716 22717#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 22718msgid "_Heal" 22719msgstr "修复(_H)" 22720 22721#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 22722msgid "Click to heal" 22723msgstr "单击以修复" 22724 22725#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 22726#, c-format 22727msgid "%s to set a new heal source" 22728msgstr "%s 可设定新的修复源" 22729 22730#. Translators: the translation of "Click" must be the first word 22731#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 22732msgid "Click to set a new heal source" 22733msgstr "单击可设定新的修复源" 22734 22735#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63 22736msgid "Histogram Scale" 22737msgstr "直方图缩放" 22738 22739#. adjust sliders 22740#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 22741msgid "Adjustment" 22742msgstr "调整" 22743 22744#. sens sliders 22745#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 22746msgid "Sensitivity" 22747msgstr "灵敏度" 22748 22749#: ../app/tools/gimpinktool.c:66 22750msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" 22751msgstr "墨水工具:书法风格的绘制" 22752 22753#: ../app/tools/gimpinktool.c:67 22754msgid "In_k" 22755msgstr "墨水(_K)" 22756 22757#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69 22758msgid "Interactive boundary" 22759msgstr "互动边界" 22760 22761#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 22762msgid "Display future selection segment as you drag a control node" 22763msgstr "随着您拖动控制节点显示将生成的选区片段" 22764 22765#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 22766msgid "Scissors Select" 22767msgstr "剪刀选择" 22768 22769#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 22770msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" 22771msgstr "剪刀选择工具:用智能边缘适配选取形状" 22772 22773#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 22774msgid "Intelligent _Scissors" 22775msgstr "智能剪刀(_S)" 22776 22777#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905 22778msgid "Click to remove this point" 22779msgstr "单击以删除该点" 22780 22781#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982 22782#, c-format 22783msgid "%s: disable auto-snap" 22784msgstr "%s:禁用自动吸附" 22785 22786#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 22787#, c-format 22788msgid "%s: remove this point" 22789msgstr "%s:删除该点" 22790 22791#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934 22792msgid "Click to close the curve" 22793msgstr "单击以闭合曲线" 22794 22795#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 22796msgid "Click to add a point on this segment" 22797msgstr "单击以在该线段上添加点" 22798 22799#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 22800msgid "Click or press Enter to convert to a selection" 22801msgstr "单击或按回车键转换为选区" 22802 22803#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 22804msgid "Press Enter to convert to a selection" 22805msgstr "按回车键转换为选区" 22806 22807#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 22808msgid "Click or Click-Drag to add a point" 22809msgstr "单击或单击拖动以添加点" 22810 22811#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 22812msgid "Modify Scissors Curve" 22813msgstr "修改剪刀曲线" 22814 22815#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140 22816msgid "_Levels..." 22817msgstr "色阶(_L)…" 22818 22819#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 22820msgid "Pick black point for all channels" 22821msgstr "为所有通道拾取黑点" 22822 22823#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 22824msgid "Pick black point for the selected channel" 22825msgstr "为选中通道拾取黑点" 22826 22827#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 22828msgid "Pick gray point for all channels" 22829msgstr "为所有通道拾取灰点" 22830 22831#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 22832msgid "Pick gray point for the selected channel" 22833msgstr "为选中通道拾取灰点" 22834 22835#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 22836msgid "Pick white point for all channels" 22837msgstr "为所有通道拾取白点" 22838 22839#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 22840msgid "Pick white point for the selected channel" 22841msgstr "为选中通道拾取白点" 22842 22843#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 22844msgid "Adjust levels in linear light" 22845msgstr "根据线性光调整色阶" 22846 22847#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401 22848msgid "Adjust levels perceptually" 22849msgstr "根据感官调整色阶" 22850 22851#. Input levels frame 22852#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410 22853msgid "Input Levels" 22854msgstr "输入色阶" 22855 22856#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497 22857msgid "Clamp _input" 22858msgstr "固定输入(_I)" 22859 22860#. Output levels frame 22861#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 22862msgid "Output Levels" 22863msgstr "输出色阶" 22864 22865#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 22866msgid "Clamp outpu_t" 22867msgstr "固定输出(_T)" 22868 22869#. all channels frame 22870#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 22871msgid "All Channels" 22872msgstr "所有通道" 22873 22874#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 22875msgid "_Auto Input Levels" 22876msgstr "自动输入色阶(_A)" 22877 22878#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 22879msgid "Adjust levels for all channels automatically" 22880msgstr "自动为所有通道调整色阶" 22881 22882#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 22883msgid "Edit these Settings as Curves" 22884msgstr "将此设置作为曲线编辑" 22885 22886#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862 22887msgid "Use _old levels file format" 22888msgstr "使用旧色阶文件格式(_O)" 22889 22890#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 22891msgid "Calculating histogram..." 22892msgstr "正在计算直方图…" 22893 22894#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83 22895msgid "Auto-resize window" 22896msgstr "自动改变窗口大小" 22897 22898#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 22899msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" 22900msgstr "改变图像窗口大小以适应新的缩放级别" 22901 22902#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92 22903#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 22904#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 22905msgid "Direction" 22906msgstr "方向" 22907 22908#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 22909msgid "Direction of magnification" 22910msgstr "放大方向" 22911 22912#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 22913msgid "Zoom" 22914msgstr "缩放" 22915 22916#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94 22917msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" 22918msgstr "缩放工具:调整缩放级别" 22919 22920#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95 22921msgid "_Zoom" 22922msgstr "缩放(_Z)" 22923 22924#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71 22925msgid "Orientation" 22926msgstr "定向" 22927 22928#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 22929msgid "Orientation against which the angle is measured" 22930msgstr "根据测量的角度进行定向" 22931 22932#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 22933msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" 22934msgstr "打开一个浮动对话框以查看测量详情" 22935 22936#. the orientation frame 22937#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148 22938#, c-format 22939msgid "Orientation (%s)" 22940msgstr "定向(%s)" 22941 22942#. the straighten frame 22943#. the straighten button 22944#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 22945msgid "Straighten" 22946msgstr "校正" 22947 22948#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175 22949msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" 22950msgstr "使用测量的角度旋转激活的图层、选区或路径" 22951 22952#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130 22953msgid "Measure" 22954msgstr "测量" 22955 22956#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131 22957msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" 22958msgstr "测量工具:测量距离和角度" 22959 22960#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132 22961msgid "_Measure" 22962msgstr "测量(_M)" 22963 22964#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153 22965msgctxt "undo-type" 22966msgid "Straighten" 22967msgstr "校正" 22968 22969#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154 22970msgid "Straightening" 22971msgstr "正在校正" 22972 22973#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173 22974msgid "Click-Drag to create a line" 22975msgstr "单击并拖动以创建一条直线" 22976 22977#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365 22978#, c-format 22979msgctxt "undo-type" 22980msgid "Straighten by %-3.3g°" 22981msgstr "校正 %-3.3g°" 22982 22983#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370 22984#, c-format 22985msgctxt "undo-type" 22986msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" 22987msgstr "水平校正 %-3.3g°" 22988 22989#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375 22990#, c-format 22991msgctxt "undo-type" 22992msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" 22993msgstr "竖直校正 %-3.3g°" 22994 22995#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452 22996msgid "Add Guides" 22997msgstr "添加参考线" 22998 22999#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742 23000msgid "Measure Distances and Angles" 23001msgstr "测量距离和角度" 23002 23003#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767 23004msgid "Distance:" 23005msgstr "距离:" 23006 23007#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136 23008msgid "Move selection" 23009msgstr "移动选区" 23010 23011#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209 23012#, c-format 23013msgid "Tool Toggle (%s)" 23014msgstr "工具切换 (%s)" 23015 23016#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154 23017msgid "Pick a layer or guide" 23018msgstr "拾取图层或参考线" 23019 23020#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155 23021msgid "Move the active layer" 23022msgstr "移动激活图层" 23023 23024#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159 23025msgid "Pick a path" 23026msgstr "拾取路径" 23027 23028#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160 23029msgid "Move the active path" 23030msgstr "移动激活路径" 23031 23032#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197 23033msgid "Move:" 23034msgstr "移动:" 23035 23036#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116 23037msgctxt "tool" 23038msgid "Move" 23039msgstr "移动" 23040 23041#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 23042msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" 23043msgstr "移动工具:移动图层,选区,和其他对象" 23044 23045#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 23046msgid "_Move" 23047msgstr "移动(_M)" 23048 23049#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74 23050msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" 23051msgstr "MyPaint 笔刷工具:在 GIMP 中使用 MyPaint 笔刷" 23052 23053#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75 23054msgid "M_yPaint Brush" 23055msgstr "MyPaint 笔刷(_Y)" 23056 23057#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 23058#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 23059msgid "Density" 23060msgstr "密度" 23061 23062#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 23063#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 23064msgid "Rigidity" 23065msgstr "硬度" 23066 23067#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 23068#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 23069msgid "Deformation mode" 23070msgstr "变形模式" 23071 23072#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 23073#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 23074msgid "Use weights" 23075msgstr "使用重量" 23076 23077#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 23078msgid "Control points influence" 23079msgstr "控制点影响" 23080 23081#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 23082msgid "Amount of control points' influence" 23083msgstr "控制点的影响数量" 23084 23085#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 23086#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 23087msgid "Show lattice" 23088msgstr "显示网格" 23089 23090#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 23091#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 23092#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 23093msgid "Scale" 23094msgstr "缩放" 23095 23096#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231 23097msgid "Rigid (Rubber)" 23098msgstr "硬度(橡胶)" 23099 23100#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 23101#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002 23102#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 23103msgid "N-Point Deformation" 23104msgstr "N 点变形" 23105 23106#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 23107msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" 23108msgstr "N 点变形工具:使用点对图像进行类似橡胶的变形" 23109 23110#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 23111msgid "_N-Point Deformation" 23112msgstr "_N 点变形" 23113 23114#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131 23115msgid "_Offset..." 23116msgstr "位移(_O)…" 23117 23118#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198 23119msgid "Offset Layer" 23120msgstr "图层位移" 23121 23122#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200 23123msgid "Offset Layer Mask" 23124msgstr "图层蒙版位移" 23125 23126#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202 23127msgid "Offset Channel" 23128msgstr "通道位移" 23129 23130#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391 23131msgid "Offset: " 23132msgstr "位移:" 23133 23134#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418 23135msgid "Click-Drag to offset drawable" 23136msgstr "单击并拖动使可绘区位移" 23137 23138#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505 23139msgid "By width/_2, height/2" 23140msgstr "按宽/_2,高/2" 23141 23142#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517 23143msgid "By _width/2" 23144msgstr "按宽/2(_W)" 23145 23146#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525 23147msgid "By _height/2" 23148msgstr "按高/2(_H)" 23149 23150#. The edge behavior frame 23151#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534 23152msgid "Edge Behavior" 23153msgstr "边缘行为" 23154 23155#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541 23156msgid "W_rap around" 23157msgstr "环绕周围(_R)" 23158 23159#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544 23160msgid "Fill with _background color" 23161msgstr "以背景色填充(_B)" 23162 23163#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547 23164msgid "Make _transparent" 23165msgstr "透明(_T)" 23166 23167#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137 23168msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" 23169msgstr "操作工具:使用无基准的 GEGL 操作" 23170 23171#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621 23172msgid "Aux\\1 Input" 23173msgstr "Aux\\1 输入" 23174 23175#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 23176msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" 23177msgstr "画笔工具:使用笔刷平滑绘画" 23178 23179#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 23180msgid "_Paintbrush" 23181msgstr "画笔(_P)" 23182 23183#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 23184msgid "Edit this brush" 23185msgstr "编辑该笔刷" 23186 23187#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169 23188msgid "Reset size to brush's native size" 23189msgstr "重置为笔刷的原始大小" 23190 23191#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 23192msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" 23193msgstr "重置为笔刷的原始宽高比" 23194 23195#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185 23196msgid "Reset angle to brush's native angle" 23197msgstr "重置为笔刷的原始角度" 23198 23199#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193 23200msgid "Reset spacing to brush's native spacing" 23201msgstr "重置为笔刷的原始间距" 23202 23203#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 23204msgid "Reset hardness to brush's native hardness" 23205msgstr "重置为笔刷的原始硬度" 23206 23207#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209 23208msgid "Reset force to default" 23209msgstr "重置力度为默认值" 23210 23211#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225 23212msgid "Edit this dynamics" 23213msgstr "编辑该动态" 23214 23215#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 23216msgid "Fade Options" 23217msgstr "淡出选项" 23218 23219#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 23220msgid "Color Options" 23221msgstr "颜色选项" 23222 23223#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579 23224msgid "Link to brush default" 23225msgstr "默认链接到笔刷" 23226 23227#: ../app/tools/gimppainttool.c:175 23228msgid "Click to paint" 23229msgstr "单击以绘画" 23230 23231#: ../app/tools/gimppainttool.c:176 23232msgid "Click to draw the line" 23233msgstr "单击以绘制线段" 23234 23235#: ../app/tools/gimppainttool.c:177 23236#, c-format 23237msgid "%s to pick a color" 23238msgstr "%s 以拾取颜色" 23239 23240#: ../app/tools/gimppainttool.c:293 23241msgid "Cannot paint on layer groups." 23242msgstr "不能在图层组上绘画。" 23243 23244#: ../app/tools/gimppainttool.c:658 23245#, c-format 23246msgid "%s for a straight line" 23247msgstr "%s 可画出直线" 23248 23249#: ../app/tools/gimppainttool.c:877 23250msgid "The active layer does not have an alpha channel." 23251msgstr "激活图层没有透明通道。" 23252 23253#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 23254msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" 23255msgstr "铅笔工具:使用笔刷做硬边缘的绘画" 23256 23257#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 23258msgid "Pe_ncil" 23259msgstr "铅笔(_N)" 23260 23261#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 23262msgid "" 23263"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " 23264"perspective transformation" 23265msgstr "透视克隆工具:从应用透视变换之后的图像源克隆" 23266 23267#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 23268msgid "_Perspective Clone" 23269msgstr "透视克隆(_P)" 23270 23271#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611 23272msgid "Ctrl-Click to set a clone source" 23273msgstr "Ctrl+单击以设定克隆源" 23274 23275#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86 23276msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" 23277msgstr "透视工具:改变图层,选区或路径的透视" 23278 23279#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88 23280msgid "_Perspective" 23281msgstr "透视(_P)" 23282 23283#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110 23284msgctxt "undo-type" 23285msgid "Perspective" 23286msgstr "透视" 23287 23288#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111 23289msgid "Perspective transformation" 23290msgstr "透视变换" 23291 23292#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84 23293msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" 23294msgstr "自动收缩至图层内最近的矩形形状" 23295 23296#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92 23297msgid "Shrink merged" 23298msgstr "收缩合并" 23299 23300#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93 23301msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" 23302msgstr "收缩选区时使用所有的可见图层" 23303 23304#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 23305#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 23306msgid "Composition guides such as rule of thirds" 23307msgstr "合并参考线如三分法" 23308 23309#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 23310msgid "X coordinate of top left corner" 23311msgstr "左上角的 X 坐标" 23312 23313#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121 23314msgid "Y coordinate of top left corner" 23315msgstr "左上角的 Y 坐标" 23316 23317#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 23318msgid "Width of selection" 23319msgstr "选区宽度" 23320 23321#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140 23322msgid "Height of selection" 23323msgstr "选区高度" 23324 23325#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149 23326msgid "Unit of top left corner coordinate" 23327msgstr "左上角座标单位" 23328 23329#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158 23330msgid "Unit of selection size" 23331msgstr "选区大小单位" 23332 23333#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167 23334msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" 23335msgstr "开启宽高比、宽度、高度或大小锁定" 23336 23337#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176 23338msgid "Choose what has to be locked" 23339msgstr "选择要锁定的项目" 23340 23341#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185 23342msgid "Custom fixed width" 23343msgstr "自定义固定宽度" 23344 23345#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194 23346msgid "Custom fixed height" 23347msgstr "自定义固定高度" 23348 23349#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288 23350msgid "Unit of fixed width, height or size" 23351msgstr "固定宽度、高度或大小的单位" 23352 23353#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296 23354msgid "Expand from center" 23355msgstr "从中心扩展" 23356 23357#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297 23358msgid "Expand selection from center outwards" 23359msgstr "从中心向外扩展选区" 23360 23361#. Current, as in what is currently in use. 23362#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746 23363msgid "Current" 23364msgstr "当前" 23365 23366#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 23367msgid "Fixed" 23368msgstr "固定" 23369 23370#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566 23371msgid "Size:" 23372msgstr "大小:" 23373 23374#. Auto Shrink 23375#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039 23376msgid "Auto Shrink" 23377msgstr "自动收缩" 23378 23379#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 23380msgid "Rounded corners" 23381msgstr "圆角" 23382 23383#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 23384msgid "Round corners of selection" 23385msgstr "选区圆角" 23386 23387#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 23388msgid "Radius of rounding in pixels" 23389msgstr "圆角半径(像素)" 23390 23391#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 23392msgid "Rectangle Select" 23393msgstr "矩形选择" 23394 23395#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 23396msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" 23397msgstr "矩形选择工具:选择矩形区域" 23398 23399#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 23400msgid "_Rectangle Select" 23401msgstr "矩形选择(_R)" 23402 23403#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 23404msgid "Ellipse: " 23405msgstr "椭圆:" 23406 23407#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 23408msgid "Select transparent areas" 23409msgstr "选择透明区域" 23410 23411#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 23412msgid "Allow completely transparent regions to be selected" 23413msgstr "允许选中完全透明的区域" 23414 23415#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 23416msgid "Base selection on all visible layers" 23417msgstr "选区基于所有可见图层" 23418 23419#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119 23420#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280 23421msgid "Select by" 23422msgstr "选择通过" 23423 23424#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 23425msgid "Selection criterion" 23426msgstr "选区标准" 23427 23428#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127 23429msgid "Draw mask" 23430msgstr "绘制蒙版" 23431 23432#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 23433msgid "Draw the selected region's mask" 23434msgstr "绘制选中区域的蒙版" 23435 23436#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154 23437msgid "Move the mouse to change threshold" 23438msgstr "移动鼠标以更改阈值" 23439 23440#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 23441#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 23442#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 23443msgid "Rotate" 23444msgstr "旋转" 23445 23446#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103 23447msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" 23448msgstr "旋转工具:旋转图层,选区或路径" 23449 23450#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104 23451msgid "_Rotate" 23452msgstr "旋转(_R)" 23453 23454#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132 23455msgid "R_otate" 23456msgstr "旋转(_O)" 23457 23458#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248 23459#, c-format 23460msgctxt "undo-type" 23461msgid "Rotate by %-3.3g°" 23462msgstr "旋转 %-3.3g°" 23463 23464#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254 23465#, c-format 23466msgctxt "undo-type" 23467msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" 23468msgstr "旋转 %-3.3g° 绕 (%g, %g)" 23469 23470#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284 23471msgid "_Angle:" 23472msgstr "角度(_A):" 23473 23474#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302 23475msgid "Center _X:" 23476msgstr "中心 _X 坐标:" 23477 23478#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311 23479msgid "Center _Y:" 23480msgstr "中心 _Y 坐标:" 23481 23482#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 23483msgid "Remove Sample Point" 23484msgstr "删除采样点" 23485 23486#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 23487msgid "Cancel Sample Point" 23488msgstr "取消采样点" 23489 23490#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 23491#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 23492msgid "Move Sample Point: " 23493msgstr "移动采样点:" 23494 23495#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 23496#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 23497msgid "Add Sample Point: " 23498msgstr "添加采样点:" 23499 23500#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97 23501msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" 23502msgstr "缩放工具:缩放图层、选区或路径" 23503 23504#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186 23505#, c-format 23506msgctxt "undo-type" 23507msgid "Scale to %d x %d" 23508msgstr "缩放至 %d x %d" 23509 23510#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 23511msgid "Refinement scale" 23512msgstr "精细缩放" 23513 23514#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 23515msgid "" 23516"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" 23517msgstr "用于插入多边形网格的精细点的最大缩放" 23518 23519#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 23520#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753 23521msgid "Seamless Clone" 23522msgstr "无缝克隆" 23523 23524#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 23525msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" 23526msgstr "无缝克隆:将一个图像无缝克隆到另一个图像中" 23527 23528#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 23529msgid "_Seamless Clone" 23530msgstr "无缝克隆(_S)" 23531 23532#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791 23533msgid "Cloning the foreground object" 23534msgstr "正在克隆前景对象" 23535 23536#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88 23537msgid "Enable feathering of selection edges" 23538msgstr "开启选区边缘羽化" 23539 23540#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 23541msgid "Mode:" 23542msgstr "模式:" 23543 23544#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 23545msgid "Click-Drag to replace the current selection" 23546msgstr "单击并拖动以替换当前选区" 23547 23548#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 23549msgid "Click-Drag to create a new selection" 23550msgstr "单击并拖动以创建新的选区" 23551 23552#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332 23553msgid "Click-Drag to add to the current selection" 23554msgstr "单击并拖动以添加到当前选区" 23555 23556#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341 23557msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" 23558msgstr "单击并拖动以从当前选区中减去" 23559 23560#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350 23561msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" 23562msgstr "单击并拖动以与当前选区相交" 23563 23564#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 23565msgid "Click-Drag to move the selection mask" 23566msgstr "单击并拖动以移动选区蒙版" 23567 23568#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368 23569msgid "Click-Drag to move the selected pixels" 23570msgstr "单击并拖动可移动选中像素" 23571 23572#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372 23573msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" 23574msgstr "单击并拖动以移动选中像素的副本" 23575 23576#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376 23577msgid "Click to anchor the floating selection" 23578msgstr "单击以固定浮动选区" 23579 23580#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 23581#, c-format 23582msgid "Cannot subtract from an empty selection." 23583msgstr "无法从空白选区中减去。" 23584 23585#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541 23586#, c-format 23587msgid "Cannot intersect with an empty selection." 23588msgstr "无法与空白选区相交。" 23589 23590#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 23591#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 23592msgid "Shear" 23593msgstr "切变" 23594 23595#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89 23596msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" 23597msgstr "切变工具:切变图层,选区或路径" 23598 23599#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90 23600msgid "S_hear" 23601msgstr "切变(_H)" 23602 23603#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111 23604msgctxt "undo-type" 23605msgid "Shear" 23606msgstr "切变" 23607 23608#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113 23609msgid "_Shear" 23610msgstr "切变(_S)" 23611 23612#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163 23613#, c-format 23614msgctxt "undo-type" 23615msgid "Shear horizontally by %-3.3g" 23616msgstr "水平切变 %-3.3g" 23617 23618#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167 23619#, c-format 23620msgctxt "undo-type" 23621msgid "Shear vertically by %-3.3g" 23622msgstr "竖直切变 %-3.3g" 23623 23624#. e.g. user entered numbers but no notification callback 23625#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172 23626#, c-format 23627msgctxt "undo-type" 23628msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" 23629msgstr "水平切变 %-3.3g,竖直切变 %-3.3g" 23630 23631#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191 23632msgid "Shear magnitude _X" 23633msgstr "切变量级 _X" 23634 23635#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202 23636msgid "Shear magnitude _Y" 23637msgstr "切变量级 _Y" 23638 23639#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 23640msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" 23641msgstr "涂抹工具:使用笔刷选择性地涂抹" 23642 23643#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57 23644msgid "_Smudge" 23645msgstr "涂抹(_S)" 23646 23647#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79 23648msgid "Click to smudge" 23649msgstr "单击以涂抹" 23650 23651#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80 23652msgid "Click to smudge the line" 23653msgstr "单击以涂抹线段" 23654 23655#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124 23656msgid "Font size unit" 23657msgstr "字体大小单位" 23658 23659#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130 23660msgid "Font size" 23661msgstr "字体大小" 23662 23663#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 23664msgid "Hinting" 23665msgstr "微调" 23666 23667#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144 23668msgid "" 23669"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" 23670msgstr "微调将改变字体轮廓以产生清晰的小尺寸位图" 23671 23672#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 23673msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." 23674msgstr "文本语言将影响到文字的渲染方式。" 23675 23676#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168 23677msgid "Justify" 23678msgstr "对齐" 23679 23680#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 23681msgid "Text alignment" 23682msgstr "文字对齐" 23683 23684#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 23685msgid "Indentation" 23686msgstr "缩进" 23687 23688#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177 23689msgid "Indentation of the first line" 23690msgstr "第一行的缩进深度" 23691 23692#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184 23693msgid "Line spacing" 23694msgstr "行距" 23695 23696#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185 23697msgid "Adjust line spacing" 23698msgstr "调整行距" 23699 23700#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192 23701msgid "Letter spacing" 23702msgstr "字符间距" 23703 23704#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193 23705msgid "Adjust letter spacing" 23706msgstr "调整字符符距" 23707 23708#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200 23709msgid "Box" 23710msgstr "文字框" 23711 23712#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201 23713msgid "" 23714"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " 23715"press Enter" 23716msgstr "当您按回车键时文字是进入矩形形状还是进入新行" 23717 23718#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209 23719msgid "Use editor" 23720msgstr "使用编辑器" 23721 23722#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210 23723msgid "Use an external editor window for text entry" 23724msgstr "为文字输入使用外置编辑器窗口" 23725 23726#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595 23727msgid "Hinting:" 23728msgstr "微调:" 23729 23730#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599 23731msgid "Text Color" 23732msgstr "文字颜色" 23733 23734#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 23735msgid "Justify:" 23736msgstr "对齐:" 23737 23738#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636 23739msgid "Box:" 23740msgstr "文字框:" 23741 23742#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653 23743msgid "Language:" 23744msgstr "语言:" 23745 23746#: ../app/tools/gimptexttool.c:214 23747msgid "Text" 23748msgstr "文字" 23749 23750#: ../app/tools/gimptexttool.c:215 23751msgid "Text Tool: Create or edit text layers" 23752msgstr "文字工具:创建或编辑文字图层" 23753 23754#: ../app/tools/gimptexttool.c:216 23755msgid "Te_xt" 23756msgstr "文字(_X)" 23757 23758#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040 23759msgid "Fonts are still loading" 23760msgstr "字体仍在加载中" 23761 23762#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051 23763msgid "Text box: " 23764msgstr "文字框:" 23765 23766#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182 23767msgid "Reshape Text Layer" 23768msgstr "反栅格化文字图层" 23769 23770#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758 23771msgid "Confirm Text Editing" 23772msgstr "确认编辑文字" 23773 23774#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762 23775msgid "Create _New Layer" 23776msgstr "新建图层(_N)" 23777 23778#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764 23779msgid "_Edit" 23780msgstr "编辑(_E)" 23781 23782#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786 23783msgid "" 23784"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " 23785"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " 23786"modifications.\n" 23787"\n" 23788"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." 23789msgstr "" 23790"您所选的图层是一个文字图层,但是它已被其他工具修改过。使用文字工具编辑此图层" 23791"将放弃这些修改。\n" 23792"\n" 23793"您可以编辑此图层或者从它的文字属性创建新的文字图层。" 23794 23795#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357 23796msgid "GIMP Text Editor" 23797msgstr "GIMP 文字编辑器" 23798 23799#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95 23800msgid "_Threshold..." 23801msgstr "阈值(_T)…" 23802 23803#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195 23804msgid "Apply Threshold" 23805msgstr "应用阈值" 23806 23807#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286 23808msgid "_Auto" 23809msgstr "自动(_A)" 23810 23811#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288 23812msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" 23813msgstr "自动调整到最佳二值化阈值" 23814 23815#: ../app/tools/gimptool.c:1213 23816msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" 23817msgstr "不能在空的图像上操作,先添加图层" 23818 23819#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 23820msgid "" 23821"This tool has\n" 23822"no options." 23823msgstr "" 23824"这个工具\n" 23825"没有选项。" 23826 23827#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 23828msgid "Show image preview" 23829msgstr "显示图像预览" 23830 23831#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 23832msgid "Show a preview of the transformed image" 23833msgstr "显示变换后图像的预览" 23834 23835#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 23836msgid "Composited preview" 23837msgstr "合成预览" 23838 23839#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 23840msgid "Show preview as part of the image composition" 23841msgstr "作为图像合成部分显示预览" 23842 23843#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 23844msgid "Preview linked items" 23845msgstr "预览链接的项目" 23846 23847#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 23848msgid "Include linked items in the preview" 23849msgstr "在预览中包含链接的项目" 23850 23851#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 23852msgid "Synchronous preview" 23853msgstr "同步预览" 23854 23855#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 23856msgid "Render the preview synchronously" 23857msgstr "同步渲染预览" 23858 23859#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 23860msgid "Image opacity" 23861msgstr "图像不透明度" 23862 23863#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 23864msgid "Opacity of the preview image" 23865msgstr "预览图像的不透明度" 23866 23867#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 23868#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 23869msgid "Guides" 23870msgstr "参考线" 23871 23872#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156 23873msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" 23874msgstr "不同数量的组合参考线网格单元的大小" 23875 23876#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509 23877#, c-format 23878msgid "15 degrees (%s)" 23879msgstr "15 度 (%s)" 23880 23881#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 23882msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" 23883msgstr "限制每次旋转角度为 15 度" 23884 23885#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 23886#, c-format 23887msgid "Keep aspect (%s)" 23888msgstr "保持宽高比 (%s)" 23889 23890#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 23891msgid "Keep the original aspect ratio" 23892msgstr "保持原始宽高比" 23893 23894#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 23895#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 23896#, c-format 23897msgid "Around center (%s)" 23898msgstr "中心周围 (%s)" 23899 23900#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 23901msgid "Scale around the center point" 23902msgstr "围绕中心点缩放" 23903 23904#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553 23905#, c-format 23906msgid "Constrain handles (%s)" 23907msgstr "限制控制柄 (%s)" 23908 23909#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 23910#, c-format 23911msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" 23912msgstr "限制控制柄沿边缘和对角线移动 (%s)" 23913 23914#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 23915msgid "Transform around the center point" 23916msgstr "围绕中心点变换" 23917 23918#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 23919#, c-format 23920msgid "Constrain (%s)" 23921msgstr "限制 (%s)" 23922 23923#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 23924#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 23925msgid "Move" 23926msgstr "移动" 23927 23928#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 23929#, c-format 23930msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" 23931msgstr "从中心限制移动为 45 度 (%s)" 23932 23933#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 23934#, c-format 23935msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" 23936msgstr "缩放时保持宽高比 (%s)" 23937 23938#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596 23939#, c-format 23940msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" 23941msgstr "限制旋转增量为 15 度 (%s)" 23942 23943#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 23944#, c-format 23945msgid "Shear along edge direction only (%s)" 23946msgstr "仅沿边缘方向切变 (%s)" 23947 23948#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 23949#, c-format 23950msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" 23951msgstr "限制透视控制柄沿边缘和对角线移动 (%s)" 23952 23953#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 23954#, c-format 23955msgid "From pivot (%s)" 23956msgstr "从轴心 (%s)" 23957 23958#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605 23959#, c-format 23960msgid "Scale from pivot point (%s)" 23961msgstr "从轴心点缩放 (%s)" 23962 23963#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 23964#, c-format 23965msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" 23966msgstr "以相同的量切变对边 (%s)" 23967 23968#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 23969#, c-format 23970msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" 23971msgstr "改变透视时保持轴心位置 (%s)" 23972 23973#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612 23974msgid "Pivot" 23975msgstr "轴心" 23976 23977#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613 23978#, c-format 23979msgid "Snap (%s)" 23980msgstr "吸附 (%s)" 23981 23982#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614 23983#, c-format 23984msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" 23985msgstr "将轴心吸附到角落和中心 (%s)" 23986 23987#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615 23988msgid "Lock" 23989msgstr "锁定" 23990 23991#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616 23992msgid "Lock pivot position to canvas" 23993msgstr "锁定轴心位置到画布" 23994 23995#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 23996#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435 23997msgid "_Transform" 23998msgstr "变换(_T)" 23999 24000#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575 24001#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587 24002msgid "Transform Step" 24003msgstr "变换级别" 24004 24005#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982 24006#, c-format 24007msgid "%s (Corrective)" 24008msgstr "%s(矫正的)" 24009 24010#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262 24011msgid "Re_adjust" 24012msgstr "重新调整(_A)" 24013 24014#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515 24015msgid "Cannot readjust the transformation" 24016msgstr "无法重新调整该变换" 24017 24018#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78 24019msgid "Transform mode" 24020msgstr "变换模式" 24021 24022#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85 24023msgid "Unified interaction" 24024msgstr "统一交互" 24025 24026#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86 24027msgid "Combine all interaction modes" 24028msgstr "组合所有交互模式" 24029 24030#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93 24031msgid "Constrain transformation to a single axis" 24032msgstr "限制以单一坐标轴进行变换" 24033 24034#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100 24035msgid "Transform along the Z axis" 24036msgstr "围绕 Z 轴变换" 24037 24038#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107 24039msgid "Transform in the local frame of reference" 24040msgstr "在引用的本地帧中变换" 24041 24042#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197 24043#, c-format 24044msgid "Constrain axis (%s)" 24045msgstr "限制坐标轴(%s)" 24046 24047#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206 24048#, c-format 24049msgid "Z axis (%s)" 24050msgstr "Z 轴(%s)" 24051 24052#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215 24053#, c-format 24054msgid "Local frame (%s)" 24055msgstr "本地帧(%s)" 24056 24057#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115 24058msgid "3D Transform" 24059msgstr "3D 变换" 24060 24061#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116 24062msgid "" 24063"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" 24064msgstr "3D 变换工具:对图层、选区或路径应用 3D 变换" 24065 24066#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117 24067msgid "_3D Transform" 24068msgstr "3D 变换(_3)" 24069 24070#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140 24071msgctxt "undo-type" 24072msgid "3D Transform" 24073msgstr "3D 变换" 24074 24075#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141 24076msgid "3D transformation" 24077msgstr "3D 变换" 24078 24079#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237 24080msgid "Camera" 24081msgstr "相机" 24082 24083#. vanishing-point frame 24084#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245 24085msgid "Vanishing Point" 24086msgstr "消失点" 24087 24088#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395 24089msgid "_Z:" 24090msgstr "_Z:" 24091 24092#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 24093msgid "Z" 24094msgstr "Z" 24095 24096#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442 24097msgid "Rotation axis order" 24098msgstr "旋转坐标轴顺序" 24099 24100#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 24101msgid "Direction of transformation" 24102msgstr "变换方向" 24103 24104#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121 24105msgid "Interpolation method" 24106msgstr "插值方法" 24107 24108#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232 24109msgid "Transform:" 24110msgstr "变换:" 24111 24112#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109 24113msgid "Transform" 24114msgstr "变换" 24115 24116#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110 24117msgid "Transforming" 24118msgstr "正在变换" 24119 24120#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427 24121msgid "Confirm Transformation" 24122msgstr "确认变换" 24123 24124#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 24125msgid "Transformation creates a very large item." 24126msgstr "变换创建了一个非常巨大的对象。" 24127 24128#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452 24129#, c-format 24130msgid "" 24131"Applying the transformation will result in an item that is over %g times " 24132"larger than the image." 24133msgstr "应用该变换将使该对象比图像大出 %g 倍。" 24134 24135#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 24136msgid "Transformation creates a very large image." 24137msgstr "变换创建了一个非常巨大的图像。" 24138 24139#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 24140#, c-format 24141msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." 24142msgstr "应用该变换将按系数 %g 扩大图像。" 24143 24144#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679 24145msgid "There is no layer to transform." 24146msgstr "没有图层可以变换。" 24147 24148#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688 24149msgid "The active layer's position and size are locked." 24150msgstr "激活图层的位置和大小已被锁定。" 24151 24152#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702 24153msgid "The selection does not intersect with the layer." 24154msgstr "选区没有与图层相交。" 24155 24156#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709 24157msgid "There is no selection to transform." 24158msgstr "没有选区可以变换。" 24159 24160#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724 24161msgid "There is no path to transform." 24162msgstr "没有路径可以变换。" 24163 24164#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 24165msgid "The active path's strokes are locked." 24166msgstr "激活路径的笔廓已被锁定。" 24167 24168#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 24169msgid "The active path has no strokes." 24170msgstr "激活路径没有笔廓。" 24171 24172#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809 24173msgid "The current transform is invalid" 24174msgstr "当前变换是无效的" 24175 24176#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 24177msgid "Unified Transform" 24178msgstr "统一变换" 24179 24180#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 24181msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" 24182msgstr "统一变换工具:变换图层,选区或路径" 24183 24184#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 24185msgid "_Unified Transform" 24186msgstr "统一变换(_U)" 24187 24188#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 24189msgctxt "undo-type" 24190msgid "Unified Transform" 24191msgstr "统一变换" 24192 24193#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 24194msgid "Unified transform" 24195msgstr "统一变换" 24196 24197#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181 24198#, c-format 24199msgid "" 24200"Path to Selection\n" 24201"%s Add\n" 24202"%s Subtract\n" 24203"%s Intersect" 24204msgstr "" 24205"路径到选区\n" 24206"%s 添加\n" 24207"%s 减去\n" 24208"%s 相交" 24209 24210#. Create a selection from the current path 24211#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192 24212msgid "Selection from Path" 24213msgstr "从路径创建选区" 24214 24215#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 24216msgid "Paths Tool: Create and edit paths" 24217msgstr "路径工具:创建并编辑路径" 24218 24219#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165 24220msgid "Pat_hs" 24221msgstr "路径(_H)" 24222 24223#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733 24224msgid "There is no active layer or channel to fill" 24225msgstr "没有激活图层或通道可以填充" 24226 24227#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805 24228msgid "There is no active layer or channel to stroke to" 24229msgstr "没有激活图层或通道可以勾画" 24230 24231#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 24232msgid "Behavior" 24233msgstr "行为" 24234 24235#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93 24236msgid "Effect Size" 24237msgstr "效果大小" 24238 24239#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 24240msgid "Effect Hardness" 24241msgstr "效果硬度" 24242 24243#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 24244msgid "Strength" 24245msgstr "强度" 24246 24247#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107 24248msgid "Effect Strength" 24249msgstr "效果强度" 24250 24251#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114 24252msgid "Stroke Spacing" 24253msgstr "笔廓间距" 24254 24255#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345 24256msgid "Abyss policy" 24257msgstr "扭曲方案" 24258 24259#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 24260msgid "Out-of-bounds sampling behavior" 24261msgstr "超范围采样行为" 24262 24263#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136 24264msgid "High quality preview" 24265msgstr "高质量预览" 24266 24267#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137 24268msgid "Use an accurate but slower preview" 24269msgstr "使用精确但更慢的预览" 24270 24271#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143 24272msgid "Real-time preview" 24273msgstr "实时预览" 24274 24275#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144 24276msgid "Render preview in real time (slower)" 24277msgstr "实时渲染预览(较慢)" 24278 24279#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150 24280msgid "During motion" 24281msgstr "移动中" 24282 24283#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151 24284msgid "Apply effect during motion" 24285msgstr "在移动中应用效果" 24286 24287#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157 24288msgid "Periodically" 24289msgstr "间歇中" 24290 24291#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158 24292msgid "Apply effect periodically" 24293msgstr "间歇性的应用效果" 24294 24295#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164 24296msgid "Rate" 24297msgstr "速率" 24298 24299#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165 24300msgid "Periodic stroke rate" 24301msgstr "间歇的笔廓速率" 24302 24303#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171 24304msgid "Frames" 24305msgstr "帧" 24306 24307#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172 24308msgid "Number of animation frames" 24309msgstr "动画帧数" 24310 24311#. the stroke frame 24312#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359 24313msgid "Stroke" 24314msgstr "笔廓" 24315 24316#. the animation frame 24317#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383 24318msgid "Animate" 24319msgstr "动画" 24320 24321#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397 24322msgid "Create Animation" 24323msgstr "创建动画" 24324 24325#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175 24326msgid "Warp Transform" 24327msgstr "扭曲变换" 24328 24329#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176 24330msgid "Warp Transform: Deform with different tools" 24331msgstr "扭曲变换:使用不同的工具变形" 24332 24333#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177 24334msgid "_Warp Transform" 24335msgstr "扭曲变换(_W)" 24336 24337#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610 24338msgid "Warp Tool Stroke" 24339msgstr "扭曲工具笔廓" 24340 24341#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769 24342msgid "Cannot warp layer groups." 24343msgstr "不能扭曲图层组。" 24344 24345#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806 24346msgid "No stroke events selected." 24347msgstr "未选择笔廓项目。" 24348 24349#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828 24350msgid "No warp to erase." 24351msgstr "没有扭曲可擦除。" 24352 24353#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832 24354msgid "No warp to smooth." 24355msgstr "没有扭曲可平滑。" 24356 24357#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056 24358msgid "Warp transform" 24359msgstr "扭曲变换" 24360 24361#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393 24362msgid "Please add some warp strokes first." 24363msgstr "请先添加一些扭曲笔廓。" 24364 24365#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444 24366#, c-format 24367msgid "Rendering Frame %d" 24368msgstr "正在渲染第 %d 帧" 24369 24370#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452 24371#, c-format 24372msgid "Frame %d" 24373msgstr "第 %d 帧" 24374 24375#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461 24376msgid "Frame" 24377msgstr "帧" 24378 24379#: ../app/tools/tools-enums.c:25 24380msgctxt "bucket-fill-area" 24381msgid "Fill whole selection" 24382msgstr "填充整个选区" 24383 24384#: ../app/tools/tools-enums.c:26 24385msgctxt "bucket-fill-area" 24386msgid "Fill similar colors" 24387msgstr "填充相似的颜色" 24388 24389#: ../app/tools/tools-enums.c:27 24390msgctxt "bucket-fill-area" 24391msgid "Fill by line art detection" 24392msgstr "通过线条艺术检测填充" 24393 24394#: ../app/tools/tools-enums.c:57 24395msgctxt "line-art-source" 24396msgid "All visible layers" 24397msgstr "全部可见图层" 24398 24399#: ../app/tools/tools-enums.c:58 24400msgctxt "line-art-source" 24401msgid "Active layer" 24402msgstr "激活图层" 24403 24404#: ../app/tools/tools-enums.c:59 24405msgctxt "line-art-source" 24406msgid "Layer below the active one" 24407msgstr "激活图层下面的图层" 24408 24409#: ../app/tools/tools-enums.c:60 24410msgctxt "line-art-source" 24411msgid "Layer above the active one" 24412msgstr "激活图层上面的图层" 24413 24414#: ../app/tools/tools-enums.c:89 24415msgctxt "rect-select-mode" 24416msgid "Free select" 24417msgstr "自由选择" 24418 24419#: ../app/tools/tools-enums.c:90 24420msgctxt "rect-select-mode" 24421msgid "Fixed size" 24422msgstr "固定大小" 24423 24424#: ../app/tools/tools-enums.c:91 24425msgctxt "rect-select-mode" 24426msgid "Fixed aspect ratio" 24427msgstr "固定宽高比" 24428 24429#: ../app/tools/tools-enums.c:121 24430msgctxt "transform-type" 24431msgid "Layer" 24432msgstr "图层" 24433 24434#: ../app/tools/tools-enums.c:122 24435msgctxt "transform-type" 24436msgid "Selection" 24437msgstr "选区" 24438 24439#: ../app/tools/tools-enums.c:123 24440msgctxt "transform-type" 24441msgid "Path" 24442msgstr "路径" 24443 24444#: ../app/tools/tools-enums.c:124 24445msgctxt "transform-type" 24446msgid "Image" 24447msgstr "图像" 24448 24449#: ../app/tools/tools-enums.c:217 24450msgctxt "matting-draw-mode" 24451msgid "Draw foreground" 24452msgstr "绘制前景" 24453 24454#: ../app/tools/tools-enums.c:218 24455msgctxt "matting-draw-mode" 24456msgid "Draw background" 24457msgstr "绘制背景" 24458 24459#: ../app/tools/tools-enums.c:219 24460msgctxt "matting-draw-mode" 24461msgid "Draw unknown" 24462msgstr "绘制未知" 24463 24464#: ../app/tools/tools-enums.c:247 24465msgctxt "matting-preview-mode" 24466msgid "Color" 24467msgstr "颜色" 24468 24469#: ../app/tools/tools-enums.c:248 24470msgctxt "matting-preview-mode" 24471msgid "Grayscale" 24472msgstr "灰度" 24473 24474#: ../app/tools/tools-enums.c:277 24475msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" 24476msgid "Focal length" 24477msgstr "焦距" 24478 24479#: ../app/tools/tools-enums.c:278 24480msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" 24481msgid "Field of view (relative to image)" 24482msgstr "视野(图像相关)" 24483 24484#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". 24485#. Keep it short. 24486#: ../app/tools/tools-enums.c:281 24487msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" 24488msgid "FOV (image)" 24489msgstr "视野(图像)" 24490 24491#: ../app/tools/tools-enums.c:282 24492msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" 24493msgid "Field of view (relative to item)" 24494msgstr "视野(项目相关)" 24495 24496#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". 24497#. Keep it short. 24498#: ../app/tools/tools-enums.c:285 24499msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" 24500msgid "FOV (item)" 24501msgstr "视野(项目)" 24502 24503#: ../app/tools/tools-enums.c:318 24504msgctxt "warp-behavior" 24505msgid "Move pixels" 24506msgstr "移动像素" 24507 24508#: ../app/tools/tools-enums.c:319 24509msgctxt "warp-behavior" 24510msgid "Grow area" 24511msgstr "增大区域" 24512 24513#: ../app/tools/tools-enums.c:320 24514msgctxt "warp-behavior" 24515msgid "Shrink area" 24516msgstr "收缩区域" 24517 24518#: ../app/tools/tools-enums.c:321 24519msgctxt "warp-behavior" 24520msgid "Swirl clockwise" 24521msgstr "顺时针漩涡" 24522 24523#: ../app/tools/tools-enums.c:322 24524msgctxt "warp-behavior" 24525msgid "Swirl counter-clockwise" 24526msgstr "逆时针漩涡" 24527 24528#: ../app/tools/tools-enums.c:323 24529msgctxt "warp-behavior" 24530msgid "Erase warping" 24531msgstr "擦除扭曲" 24532 24533#: ../app/tools/tools-enums.c:324 24534msgctxt "warp-behavior" 24535msgid "Smooth warping" 24536msgstr "平滑扭曲" 24537 24538#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 24539msgctxt "undo-type" 24540msgid "Rename Path" 24541msgstr "重命名路径" 24542 24543#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 24544msgctxt "undo-type" 24545msgid "Move Path" 24546msgstr "移动路径" 24547 24548#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 24549msgctxt "undo-type" 24550msgid "Scale Path" 24551msgstr "缩放路径" 24552 24553#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 24554msgctxt "undo-type" 24555msgid "Resize Path" 24556msgstr "改变路径大小" 24557 24558#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 24559msgctxt "undo-type" 24560msgid "Flip Path" 24561msgstr "翻转路径" 24562 24563#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 24564msgctxt "undo-type" 24565msgid "Rotate Path" 24566msgstr "旋转路径" 24567 24568#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 24569msgctxt "undo-type" 24570msgid "Transform Path" 24571msgstr "变换路径" 24572 24573#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 24574msgctxt "undo-type" 24575msgid "Fill Path" 24576msgstr "填充路径" 24577 24578#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 24579msgctxt "undo-type" 24580msgid "Stroke Path" 24581msgstr "勾画路径" 24582 24583#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 24584msgctxt "undo-type" 24585msgid "Path to Selection" 24586msgstr "路径到选区" 24587 24588#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 24589msgctxt "undo-type" 24590msgid "Reorder Path" 24591msgstr "重排路径" 24592 24593#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 24594msgctxt "undo-type" 24595msgid "Raise Path" 24596msgstr "升高路径" 24597 24598#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 24599msgctxt "undo-type" 24600msgid "Raise Path to Top" 24601msgstr "路径移至顶端" 24602 24603#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241 24604msgctxt "undo-type" 24605msgid "Lower Path" 24606msgstr "降低路径" 24607 24608#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242 24609msgctxt "undo-type" 24610msgid "Lower Path to Bottom" 24611msgstr "路径移至底端" 24612 24613#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243 24614msgid "Path cannot be raised higher." 24615msgstr "路径无法再升高。" 24616 24617#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244 24618msgid "Path cannot be lowered more." 24619msgstr "路径无法再降低。" 24620 24621#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459 24622msgid "Move Path" 24623msgstr "移动路径" 24624 24625#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559 24626msgid "Flip Path" 24627msgstr "翻转路径" 24628 24629#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590 24630msgid "Rotate Path" 24631msgstr "旋转路径" 24632 24633#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620 24634msgid "Transform Path" 24635msgstr "变换路径" 24636 24637#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89 24638#, c-format 24639msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" 24640msgstr "写入 SVG 文件“%s” 失败:%s" 24641 24642#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344 24643msgid "Import Paths" 24644msgstr "导入路径" 24645 24646#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355 24647msgid "Imported Path" 24648msgstr "导入的路径" 24649 24650#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 24651#, c-format 24652msgid "No paths found in '%s'" 24653msgstr "“%s”中未找到路径" 24654 24655#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390 24656msgid "No paths found in the buffer" 24657msgstr "缓冲区中未找到路径" 24658 24659#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400 24660#, c-format 24661msgid "Failed to import paths from '%s': %s" 24662msgstr "无法从“%s”导入路径:%s" 24663 24664#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 24665msgid "_Search:" 24666msgstr "搜索(_S)" 24667 24668#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975 24669#, c-format 24670msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" 24671msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" 24672 24673#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332 24674#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 24675msgid "Action" 24676msgstr "动作" 24677 24678#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361 24679msgid "Shortcut" 24680msgstr "快捷键" 24681 24682#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387 24683msgid "Name" 24684msgstr "名字" 24685 24686#: ../app/widgets/gimpactionview.c:626 ../app/widgets/gimpactionview.c:867 24687msgid "Changing shortcut failed." 24688msgstr "改变快捷键失败。" 24689 24690#: ../app/widgets/gimpactionview.c:663 24691msgid "Conflicting Shortcuts" 24692msgstr "快捷键冲突" 24693 24694#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 24695msgid "_Reassign Shortcut" 24696msgstr "重新分配快捷键(_R)" 24697 24698#: ../app/widgets/gimpactionview.c:685 24699#, c-format 24700msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." 24701msgstr "快捷键“%1$s”已被“%3$s”组的“%2$s”占用。" 24702 24703#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 24704#, c-format 24705msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." 24706msgstr "重新分配快捷键将导致它从“%s”中被去掉。" 24707 24708#: ../app/widgets/gimpactionview.c:784 24709msgid "Invalid shortcut." 24710msgstr "无效的快捷键。" 24711 24712#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791 ../app/widgets/gimpactionview.c:895 24713msgid "F1 cannot be remapped." 24714msgstr "无法重新映射 F1。" 24715 24716#: ../app/widgets/gimpactionview.c:799 24717#, c-format 24718msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." 24719msgstr "Alt+%d 被用于切换到显示 %d 且不能被重新映射。" 24720 24721#: ../app/widgets/gimpactionview.c:903 24722msgid "Removing shortcut failed." 24723msgstr "删除快捷键失败。" 24724 24725#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140 24726msgid "Shape:" 24727msgstr "形状:" 24728 24729#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 24730msgid "Spikes" 24731msgstr "尖" 24732 24733#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 24734#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86 24735msgid "Percentage of width of brush" 24736msgstr "笔刷宽度的百分比" 24737 24738#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 24739#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758 24740msgid "(None)" 24741msgstr "(无)" 24742 24743#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 24744msgid "Clipboard" 24745msgstr "剪贴板" 24746 24747#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156 24748msgid "Add the current color to the color history" 24749msgstr "将当前颜色添加到颜色历史" 24750 24751#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165 24752msgid "Available Filters" 24753msgstr "可用滤镜" 24754 24755#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229 24756msgid "Move the selected filter up" 24757msgstr "上移选中滤镜" 24758 24759#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238 24760msgid "Move the selected filter down" 24761msgstr "下移选中滤镜" 24762 24763#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336 24764msgid "Reset the selected filter to default values" 24765msgstr "将选中的滤镜重置到默认值" 24766 24767#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 24768#, c-format 24769msgid "Add '%s' to the list of active filters" 24770msgstr "将“%s”添加到活动滤镜列表" 24771 24772#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 24773#, c-format 24774msgid "Remove '%s' from the list of active filters" 24775msgstr "从活动滤镜列表中删除“%s”" 24776 24777#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605 24778msgid "No filter selected" 24779msgstr "未选择滤镜" 24780 24781#. TRANSLATORS: X for the X coordinate. 24782#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218 24783msgctxt "Coordinates" 24784msgid "X:" 24785msgstr "X:" 24786 24787#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. 24788#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232 24789msgctxt "Coordinates" 24790msgid "Y:" 24791msgstr "Y:" 24792 24793#. TRANSLATORS: n/a for Not Available. 24794#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 24795msgctxt "Coordinates" 24796msgid "n/a" 24797msgstr "n/a" 24798 24799#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) 24800#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 24801msgctxt "Grayscale" 24802msgid "V:" 24803msgstr "V:" 24804 24805#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) 24806#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 24807#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 24808#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924 24809#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988 24810#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 24811msgctxt "Alpha channel" 24812msgid "A:" 24813msgstr "A:" 24814 24815#. TRANSLATORS: R for Red (RGB) 24816#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 24817msgctxt "RGB" 24818msgid "R:" 24819msgstr "R:" 24820 24821#. TRANSLATORS: G for Green (RGB) 24822#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 24823msgctxt "RGB" 24824msgid "G:" 24825msgstr "G:" 24826 24827#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) 24828#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 24829msgctxt "RGB" 24830msgid "B:" 24831msgstr "B:" 24832 24833#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. 24834#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788 24835msgctxt "Indexed color" 24836msgid "Index:" 24837msgstr "索引:" 24838 24839#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) 24840#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825 24841msgctxt "Color representation" 24842msgid "Hex:" 24843msgstr "Hex:" 24844 24845#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) 24846#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 24847msgctxt "HSV color space" 24848msgid "H:" 24849msgstr "H:" 24850 24851#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) 24852#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 24853msgctxt "HSV color space" 24854msgid "S:" 24855msgstr "S:" 24856 24857#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) 24858#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 24859msgctxt "HSV color space" 24860msgid "V:" 24861msgstr "V:" 24862 24863#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) 24864#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 24865msgctxt "LCH color space" 24866msgid "L*:" 24867msgstr "L*:" 24868 24869#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) 24870#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 24871msgctxt "LCH color space" 24872msgid "C*:" 24873msgstr "C*:" 24874 24875#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) 24876#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 24877msgctxt "LCH color space" 24878msgid "h°:" 24879msgstr "h°:" 24880 24881#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) 24882#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 24883msgctxt "Lab color space" 24884msgid "L*:" 24885msgstr "L*:" 24886 24887#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space 24888#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 24889msgctxt "Lab color space" 24890msgid "a*:" 24891msgstr "a*:" 24892 24893#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space 24894#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 24895msgctxt "Lab color space" 24896msgid "b*:" 24897msgstr "b*:" 24898 24899#. TRANSLATORS: x from xyY color space 24900#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 24901msgctxt "xyY color space" 24902msgid "x:" 24903msgstr "x:" 24904 24905#. TRANSLATORS: y from xyY color space 24906#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 24907msgctxt "xyY color space" 24908msgid "y:" 24909msgstr "y:" 24910 24911#. TRANSLATORS: Y from xyY color space 24912#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 24913msgctxt "xyY color space" 24914msgid "Y:" 24915msgstr "Y:" 24916 24917#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space 24918#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 24919msgctxt "Yu'v' color space" 24920msgid "Y:" 24921msgstr "Y:" 24922 24923#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space 24924#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 24925msgctxt "Yu'v' color space" 24926msgid "u':" 24927msgstr "u':" 24928 24929#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space 24930#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 24931msgctxt "Yu'v' color space" 24932msgid "v':" 24933msgstr "v':" 24934 24935#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) 24936#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 24937msgctxt "CMYK" 24938msgid "C:" 24939msgstr "C:" 24940 24941#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) 24942#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 24943msgctxt "CMYK" 24944msgid "M:" 24945msgstr "M:" 24946 24947#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) 24948#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 24949msgctxt "CMYK" 24950msgid "Y:" 24951msgstr "Y:" 24952 24953#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) 24954#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 24955msgctxt "CMYK" 24956msgid "K:" 24957msgstr "K:" 24958 24959#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 24960msgctxt "Color value" 24961msgid "n/a" 24962msgstr "n/a" 24963 24964#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:212 24965msgid "Color index:" 24966msgstr "颜色索引:" 24967 24968#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:221 24969msgid "HTML notation:" 24970msgstr "HTML 标记:" 24971 24972#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:401 24973#, c-format 24974msgid "Edit colormap entry #%d" 24975msgstr "编辑颜色表项 #%d" 24976 24977#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:408 24978msgid "Edit Colormap Entry" 24979msgstr "编辑颜色表项" 24980 24981#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:557 24982msgid "Only indexed images have a colormap." 24983msgstr "只有索引图像带有颜色表。" 24984 24985#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 24986msgctxt "compression" 24987msgid "None" 24988msgstr "无" 24989 24990#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 24991msgctxt "compression" 24992msgid "Best performance" 24993msgstr "最好性能" 24994 24995#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 24996msgctxt "compression" 24997msgid "Balanced" 24998msgstr "平衡" 24999 25000#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 25001msgctxt "compression" 25002msgid "Best compression" 25003msgstr "最好压缩" 25004 25005#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333 25006msgid "Smaller Previews" 25007msgstr "减小预览" 25008 25009#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338 25010msgid "Larger Previews" 25011msgstr "增大预览" 25012 25013#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200 25014msgid "_Dump events from this controller" 25015msgstr "转储来自此控制器的事件(_D)" 25016 25017#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205 25018msgid "_Enable this controller" 25019msgstr "启用此控制器(_E)" 25020 25021#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226 25022msgid "Name:" 25023msgstr "名字:" 25024 25025#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232 25026msgid "State:" 25027msgstr "状态:" 25028 25029#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 25030msgid "Event" 25031msgstr "事件" 25032 25033#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 25034msgid "_Grab event" 25035msgstr "抓取事件(_G)" 25036 25037#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 25038msgid "Select the next event arriving from the controller" 25039msgstr "选择控制器带来的下个事件" 25040 25041#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 25042msgid "_Edit event" 25043msgstr "编辑事件(_E)" 25044 25045#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384 25046msgid "_Clear event" 25047msgstr "清空事件(_C)" 25048 25049#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523 25050#, c-format 25051msgid "Remove the action assigned to '%s'" 25052msgstr "删除指派给“%s”的动作" 25053 25054#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528 25055#, c-format 25056msgid "Assign an action to '%s'" 25057msgstr "为“%s”指派动作" 25058 25059#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649 25060#, c-format 25061msgid "Select Action for Event '%s'" 25062msgstr "选择事件“%s”的动作" 25063 25064#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654 25065msgid "Select Controller Event Action" 25066msgstr "选择控制器事件动作" 25067 25068#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112 25069msgid "Enabled" 25070msgstr "已启用" 25071 25072#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119 25073msgid "Debug events" 25074msgstr "调试事件" 25075 25076#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 25077#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 25078#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 25079#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 25080#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 25081#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 25082#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 25083#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 25084msgid "Cursor Up" 25085msgstr "光标上移" 25086 25087#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 25088#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 25089#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 25090#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 25091#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 25092#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 25093#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 25094#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 25095msgid "Cursor Down" 25096msgstr "光标下移" 25097 25098#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 25099#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 25100#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 25101#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 25102#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 25103#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 25104#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 25105#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 25106msgid "Cursor Left" 25107msgstr "光标左移" 25108 25109#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 25110#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 25111#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 25112#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 25113#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 25114#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 25115#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 25116#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 25117msgid "Cursor Right" 25118msgstr "光标右移" 25119 25120#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 25121msgid "Keyboard" 25122msgstr "键盘" 25123 25124#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 25125msgid "Keyboard Events" 25126msgstr "键盘事件" 25127 25128#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 25129#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252 25130#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 25131msgid "Ready" 25132msgstr "就绪" 25133 25134#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 25135msgid "Available Controllers" 25136msgstr "可用控制器" 25137 25138#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280 25139msgid "Active Controllers" 25140msgstr "活动控制器" 25141 25142#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 25143msgid "Configure the selected controller" 25144msgstr "配置选中控制器" 25145 25146#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 25147msgid "Move the selected controller up" 25148msgstr "上移选中控制器" 25149 25150#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312 25151msgid "Move the selected controller down" 25152msgstr "下移选中控制器" 25153 25154#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425 25155#, c-format 25156msgid "Add '%s' to the list of active controllers" 25157msgstr "将“%s”添加到活动控制器列表" 25158 25159#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476 25160#, c-format 25161msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" 25162msgstr "从活动控制器列表中删除“%s”" 25163 25164#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510 25165msgid "" 25166"There can only be one active keyboard controller.\n" 25167"\n" 25168"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." 25169msgstr "" 25170"只能有一个活动的键盘控制器。\n" 25171"\n" 25172"在您的活动控制器列表中已经有一个键盘控制器。" 25173 25174#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521 25175msgid "" 25176"There can only be one active wheel controller.\n" 25177"\n" 25178"You already have a wheel controller in your list of active controllers." 25179msgstr "" 25180"只能有一个活动的滚轮控制器。\n" 25181"\n" 25182"在您的活动控制器列表中已经有一个滚轮控制器。" 25183 25184#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532 25185msgid "" 25186"There can only be one active mouse controller.\n" 25187"\n" 25188"You already have a mouse controller in your list of active controllers." 25189msgstr "" 25190"只能有一个活动的鼠标控制器。\n" 25191"\n" 25192"在您的活动控制器列表中已经有一个鼠标控制器。" 25193 25194#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 25195msgid "Remove Controller?" 25196msgstr "移除控制器吗?" 25197 25198#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 25199msgid "_Disable Controller" 25200msgstr "禁用控制器(_D)" 25201 25202#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 25203msgid "_Remove Controller" 25204msgstr "移除控制器(_R)" 25205 25206#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577 25207#, c-format 25208msgid "Remove Controller '%s'?" 25209msgstr "移除“%s”控制器吗?" 25210 25211#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 25212msgid "" 25213"Removing this controller from the list of active controllers will " 25214"permanently delete all event mappings you have configured.\n" 25215"\n" 25216"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " 25217"removing it." 25218msgstr "" 25219"从活动控制器列表中移除此控制器将久永性地删除所有您配置的事件映射。\n" 25220"\n" 25221"选择“禁用控制器”可以禁用控制器而非删除它。" 25222 25223#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 25224msgid "Configure Input Controller" 25225msgstr "配置输入控制器" 25226 25227#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 25228#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 25229#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 25230#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 25231#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 25232#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 25233#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 25234#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 25235msgid "Button 8" 25236msgstr "按钮 8" 25237 25238#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 25239#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 25240#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 25241#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 25242#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 25243#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 25244#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 25245#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 25246msgid "Button 9" 25247msgstr "按钮 9" 25248 25249#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 25250#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 25251#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 25252#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 25253#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 25254#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 25255#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 25256#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 25257msgid "Button 10" 25258msgstr "按钮 10" 25259 25260#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 25261#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 25262#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 25263#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 25264#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 25265#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 25266#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 25267#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 25268msgid "Button 11" 25269msgstr "按钮 11" 25270 25271#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 25272#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 25273#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 25274#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 25275#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 25276#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 25277#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 25278#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 25279msgid "Button 12" 25280msgstr "按钮 12" 25281 25282#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 25283msgid "Mouse Buttons" 25284msgstr "鼠标按键" 25285 25286#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 25287msgid "Mouse Button Events" 25288msgstr "鼠标按键事件" 25289 25290#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 25291#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 25292#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 25293#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 25294#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 25295#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 25296#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 25297#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 25298msgid "Scroll Up" 25299msgstr "上滚" 25300 25301#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 25302#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 25303#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 25304#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 25305#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 25306#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 25307#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 25308#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 25309msgid "Scroll Down" 25310msgstr "下滚" 25311 25312#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 25313#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 25314#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 25315#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 25316#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 25317#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 25318#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 25319#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 25320msgid "Scroll Left" 25321msgstr "左滚" 25322 25323#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 25324#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 25325#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 25326#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 25327#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 25328#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 25329#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 25330#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 25331msgid "Scroll Right" 25332msgstr "右滚" 25333 25334#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 25335msgid "Mouse Wheel" 25336msgstr "鼠标滚轮" 25337 25338#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 25339msgid "Mouse Wheel Events" 25340msgstr "鼠标滚轮事件" 25341 25342#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 25343msgid "Copy Bug Information" 25344msgstr "复制缺陷信息" 25345 25346#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 25347msgid "Open Bug Tracker" 25348msgstr "打开缺陷追踪器" 25349 25350#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185 25351msgid "See bug details" 25352msgstr "查看缺陷详情" 25353 25354#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204 25355msgid "Go to _Download page" 25356msgstr "转到下载页面(_D)" 25357 25358#. Recommend an update. 25359#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 25360#, c-format 25361msgid "" 25362"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" 25363"It is recommended to update." 25364msgstr "" 25365"一个新版本的 GIMP(%s)已于 %s 发布。\n" 25366"推荐进行更新。" 25367 25368#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 25369msgid "You are running an unsupported version!" 25370msgstr "您正在运行一个不受支持的版本!" 25371 25372#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 25373#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 25374msgid "" 25375"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" 25376msgstr "为了帮助我们改进 GIMP,您可以通过这些简单步骤报告缺陷:" 25377 25378#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 25379#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 25380msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " 25381msgstr "通过点击将缺陷信息复制到剪贴板:" 25382 25383#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 25384#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594 25385msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " 25386msgstr "通过点击在浏览器中打开我们的缺陷追踪器:" 25387 25388#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 25389#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 25390msgid "Create a login if you don't have one yet." 25391msgstr "如果您还没有的话创建一个帐号。" 25392 25393#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 25394#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597 25395msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." 25396msgstr "在一个新缺陷报告中粘贴剪贴板文字。" 25397 25398#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 25399#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598 25400msgid "" 25401"Add relevant information in English in the bug report explaining what you " 25402"were doing when this error occurred." 25403msgstr "在缺陷报告中用英语添加相关信息解释当错误发生时您在做什么。" 25404 25405#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248 25406msgid "" 25407"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " 25408"save your work and restart GIMP." 25409msgstr "该错误可能会使 GIMP 处于一种不一致状态。建议保存您的工作并重启 GIMP。" 25410 25411#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 25412msgid "" 25413"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " 25414"make your software awesome." 25415msgstr "您也可以直接关闭该对话框但报告缺陷是使您的软件更棒的最好方式。" 25416 25417#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262 25418msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" 25419msgstr "复制粘贴这整个调试数据以报告给开发者们" 25420 25421#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:360 25422msgid "The operating system is out of memory or resources." 25423msgstr "该操作系统已耗尽内存或资源。" 25424 25425#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:363 25426msgid "The specified file was not found." 25427msgstr "指定文件未找到。" 25428 25429#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:366 25430msgid "The specified path was not found." 25431msgstr "指定路径未找到。" 25432 25433#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:369 25434msgid "" 25435"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." 25436msgstr "该 .exe 文件是无效的(非微软 Win32 .exe 或 .exe 镜像存在错误)。" 25437 25438#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:372 25439msgid "The operating system denied access to the specified file." 25440msgstr "该操作系统拒绝了对指定文件的访问。" 25441 25442#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:375 25443msgid "The file name association is incomplete or invalid." 25444msgstr "该文件名称绑定不完整或无效。" 25445 25446#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:378 25447msgid "DDE transaction busy" 25448msgstr "DDE 处理忙碌" 25449 25450#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:381 25451msgid "The DDE transaction failed." 25452msgstr "该 DDE 处理失败。" 25453 25454#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:384 25455msgid "The DDE transaction timed out." 25456msgstr "该 DDE 处理超时。" 25457 25458#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:387 25459msgid "The specified DLL was not found." 25460msgstr "指定 DLL 未找到。" 25461 25462#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:390 25463msgid "There is no application associated with the given file name extension." 25464msgstr "没有应用程序与给定的文件名称扩展绑定。" 25465 25466#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:393 25467msgid "There was not enough memory to complete the operation." 25468msgstr "没有足够内存完成该操作。" 25469 25470#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:396 25471msgid "A sharing violation occurred." 25472msgstr "发生了一个共享冲突。" 25473 25474#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:399 25475msgid "Unknown Microsoft Windows error." 25476msgstr "未知微软 Windows 错误。" 25477 25478#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:402 25479#, c-format 25480msgid "Failed to open '%s': %s" 25481msgstr "打开“%s”失败:%s" 25482 25483#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:556 25484#, c-format 25485msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" 25486msgstr "GIMP 因一个致命错误崩溃:%s" 25487 25488#. First error. Let's just display it. 25489#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:563 25490#, c-format 25491msgid "GIMP encountered an error: %s" 25492msgstr "GIMP 遇到一个错误:%s" 25493 25494#. Let's not display all errors. They will be in the bug report 25495#. * part anyway. 25496#. 25497#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:571 25498#, c-format 25499msgid "GIMP encountered several critical errors!" 25500msgstr "GIMP 遇到几个严重错误!" 25501 25502#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:623 25503msgid "_Restart GIMP" 25504msgstr "重启 GIMP (_R)" 25505 25506#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:532 25507msgctxt "dashboard-variable" 25508msgid "Occupied" 25509msgstr "占用" 25510 25511#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481 25512msgid "Tile cache occupied size" 25513msgstr "平铺缓存已占用大小" 25514 25515#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490 25516msgctxt "dashboard-variable" 25517msgid "Maximum" 25518msgstr "最大" 25519 25520#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491 25521msgid "Maximal tile cache occupied size" 25522msgstr "平铺缓存占用大小的最大值" 25523 25524#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500 ../app/widgets/gimpdashboard.c:552 25525msgctxt "dashboard-variable" 25526msgid "Limit" 25527msgstr "限制" 25528 25529#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:501 25530msgid "Tile cache size limit" 25531msgstr "平铺缓存大小限制" 25532 25533#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:635 25534msgctxt "dashboard-variable" 25535msgid "Compression" 25536msgstr "压缩" 25537 25538#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510 25539msgid "Tile cache compression ratio" 25540msgstr "平铺缓存压缩比率" 25541 25542#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519 25543msgctxt "dashboard-variable" 25544msgid "Hit/Miss" 25545msgstr "命中/未中" 25546 25547#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 25548msgid "Tile cache hit/miss ratio" 25549msgstr "平铺缓存击中/未中比率" 25550 25551#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:533 25552msgid "Swap file occupied size" 25553msgstr "交换文件占用大小" 25554 25555#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542 ../app/widgets/gimpdashboard.c:699 25556msgctxt "dashboard-variable" 25557msgid "Size" 25558msgstr "大小" 25559 25560#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543 25561msgid "Swap file size" 25562msgstr "交换文件大小" 25563 25564#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 25565msgid "Swap file size limit" 25566msgstr "交换文件大小限制" 25567 25568#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560 25569msgctxt "dashboard-variable" 25570msgid "Queued" 25571msgstr "排队" 25572 25573#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:561 25574msgid "Size of data queued for writing to the swap" 25575msgstr "排队等候写入交换区的数据大小" 25576 25577#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570 25578msgctxt "dashboard-variable" 25579msgid "Queue stalls" 25580msgstr "队列分隔" 25581 25582#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571 25583msgid "" 25584"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" 25585msgstr "写入交换区的次数由于队列满载已被分隔" 25586 25587#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580 25588msgctxt "dashboard-variable" 25589msgid "Queue full" 25590msgstr "队列满载" 25591 25592#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581 25593msgid "Whether the swap queue is full" 25594msgstr "交换区队列是否满载" 25595 25596#. Translators: this is the past participle form of "read", 25597#. * as in "total amount of data read from the swap". 25598#. 25599#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592 25600msgctxt "dashboard-variable" 25601msgid "Read" 25602msgstr "读取总量" 25603 25604#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593 25605msgid "Total amount of data read from the swap" 25606msgstr "从交换区读取数据的总量" 25607 25608#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:602 25609msgctxt "dashboard-variable" 25610msgid "Read throughput" 25611msgstr "读取速度" 25612 25613#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603 25614msgid "The rate at which data is read from the swap" 25615msgstr "从交换区读取数据的速率" 25616 25617#. Translators: this is the past participle form of "write", 25618#. * as in "total amount of data written to the swap". 25619#. 25620#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:615 25621msgctxt "dashboard-variable" 25622msgid "Written" 25623msgstr "写入总量" 25624 25625#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616 25626msgid "Total amount of data written to the swap" 25627msgstr "写入到交换区数据的总量" 25628 25629#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625 25630msgctxt "dashboard-variable" 25631msgid "Write throughput" 25632msgstr "写入速度" 25633 25634#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626 25635msgid "The rate at which data is written to the swap" 25636msgstr "数据被写入交换区的速率" 25637 25638#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636 25639msgid "Swap compression ratio" 25640msgstr "交换区压缩比率" 25641 25642#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649 25643msgctxt "dashboard-variable" 25644msgid "Usage" 25645msgstr "占用" 25646 25647#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:650 25648msgid "Total CPU usage" 25649msgstr "全部处理器占用" 25650 25651#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 ../app/widgets/gimpdashboard.c:667 25652#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729 25653msgctxt "dashboard-variable" 25654msgid "Active" 25655msgstr "活动" 25656 25657#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659 25658msgid "Whether the CPU is active" 25659msgstr "处理器是否处于活动状态" 25660 25661#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668 25662msgid "Total amount of time the CPU has been active" 25663msgstr "处理器处于活动状态的全部时间" 25664 25665#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:681 25666msgctxt "dashboard-variable" 25667msgid "Used" 25668msgstr "已用" 25669 25670#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682 25671msgid "Amount of memory used by the process" 25672msgstr "进程使用的内存数量" 25673 25674#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690 25675msgctxt "dashboard-variable" 25676msgid "Available" 25677msgstr "可用" 25678 25679#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691 25680msgid "Amount of available physical memory" 25681msgstr "可使用的物理内存数量" 25682 25683#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700 25684msgid "Physical memory size" 25685msgstr "物理内存大小" 25686 25687#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:711 25688msgctxt "dashboard-variable" 25689msgid "Mipmapped" 25690msgstr "多级映射" 25691 25692#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712 25693msgid "Total size of processed mipmapped data" 25694msgstr "已处理多级纹理映射数据的全部大小" 25695 25696#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:720 25697msgctxt "dashboard-variable" 25698msgid "Assigned" 25699msgstr "分配的" 25700 25701#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721 25702msgid "Number of assigned worker threads" 25703msgstr "分配的工作线程数量" 25704 25705#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730 25706msgid "Number of active worker threads" 25707msgstr "活动的工作线程数量" 25708 25709#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:738 25710msgctxt "dashboard-variable" 25711msgid "Async" 25712msgstr "异步" 25713 25714#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739 25715msgid "Number of ongoing asynchronous operations" 25716msgstr "进行中的异步操作数量" 25717 25718#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747 25719msgctxt "dashboard-variable" 25720msgid "Tile" 25721msgstr "平铺" 25722 25723#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748 25724msgid "Total size of tile memory" 25725msgstr "平铺内存的全部大小" 25726 25727#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:757 25728msgctxt "dashboard-variable" 25729msgid "Scratch" 25730msgstr "暂存器" 25731 25732#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758 25733msgid "Total size of scratch memory" 25734msgstr "暂时存储器的全部大小" 25735 25736#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal 25737#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. 25738#. 25739#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:769 25740msgctxt "dashboard-variable" 25741msgid "TempBuf" 25742msgstr "临时缓冲" 25743 25744#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:770 25745msgid "Total size of temporary buffers" 25746msgstr "临时缓冲区(TempBuf)的全部大小" 25747 25748#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:782 25749msgctxt "dashboard-group" 25750msgid "Cache" 25751msgstr "缓存" 25752 25753#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:783 25754msgid "In-memory tile cache" 25755msgstr "内存中的平铺缓存" 25756 25757#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:819 25758msgctxt "dashboard-group" 25759msgid "Swap" 25760msgstr "交换" 25761 25762#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:820 25763msgid "On-disk tile swap" 25764msgstr "硬盘中的平铺交换" 25765 25766#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:884 25767msgctxt "dashboard-group" 25768msgid "CPU" 25769msgstr "处理器" 25770 25771#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:885 25772msgid "CPU usage" 25773msgstr "处理器占用" 25774 25775#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920 25776msgctxt "dashboard-group" 25777msgid "Memory" 25778msgstr "内存" 25779 25780#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921 25781msgid "Memory usage" 25782msgstr "内存占用" 25783 25784#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:929 25785msgctxt "dashboard-variable" 25786msgid "Cache" 25787msgstr "缓存" 25788 25789#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:963 25790msgctxt "dashboard-group" 25791msgid "Misc" 25792msgstr "杂项" 25793 25794#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:964 25795msgid "Miscellaneous information" 25796msgstr "其他杂项信息" 25797 25798#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1157 25799msgid "Select fields" 25800msgstr "选择区域" 25801 25802#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" 25803#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3335 25804msgctxt "dashboard-value" 25805msgid "N/A" 25806msgstr "N/A" 25807 25808#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3344 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4347 25809msgctxt "dashboard-value" 25810msgid "Yes" 25811msgstr "是" 25812 25813#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3345 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4348 25814msgctxt "dashboard-value" 25815msgid "No" 25816msgstr "否" 25817 25818#. Translators: This string reports the rate of change of a measured 25819#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" 25820#. * is an abbreviation for "per second". 25821#. 25822#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3429 25823#, c-format 25824msgid "%g/s" 25825msgstr "%g/s" 25826 25827#. Translators: This string reports the rate of change of a measured value. 25828#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a 25829#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an 25830#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read 25831#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". 25832#. 25833#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4337 25834#, c-format 25835msgid "%s/s" 25836msgstr "%s/s" 25837 25838#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4415 25839msgid "N/A" 25840msgstr "N/A" 25841 25842#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4793 25843msgid "Resolving symbol information..." 25844msgstr "解析符号信息…" 25845 25846#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413 25847#, c-format 25848msgid "%s (read only)" 25849msgstr "%s(只读)" 25850 25851#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164 25852msgid "Delete the selected device" 25853msgstr "删除选中设备" 25854 25855#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503 25856msgid "Delete Device Settings" 25857msgstr "删除设备设置" 25858 25859#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524 25860#, c-format 25861msgid "Delete \"%s\"?" 25862msgstr "删除“%s”吗?" 25863 25864#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527 25865msgid "" 25866"You are about to delete this device's stored settings.\n" 25867"The next time this device is plugged, default settings will be used." 25868msgstr "" 25869"您正试图删除此设备已存储的设置。\n" 25870"下次此设备被插入时,将应用默认设置。" 25871 25872#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147 25873msgid "Pressure curve" 25874msgstr "压力曲线" 25875 25876#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 25877#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 25878#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 25879msgid "Pressure" 25880msgstr "压力" 25881 25882#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 25883msgid "X tilt" 25884msgstr "X 倾斜" 25885 25886#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 25887msgid "Y tilt" 25888msgstr "X 倾斜" 25889 25890#. Wheel as in mouse or input device wheel. 25891#. * Some pens use the same axis for their rotation feature. 25892#. * See bug 791455. 25893#. 25894#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147 25895#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 25896msgid "Wheel/Rotation" 25897msgstr "滚轮/旋转" 25898 25899#. the axes 25900#. The axes of an input device 25901#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196 25902msgid "Axes" 25903msgstr "轴线" 25904 25905#. the keys 25906#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270 25907msgid "Keys" 25908msgstr "按键" 25909 25910#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 25911#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581 25912#, c-format 25913msgid "none" 25914msgstr "无" 25915 25916#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes 25917#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 25918#, c-format 25919msgid "%s Curve" 25920msgstr "%s 曲线" 25921 25922#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 25923#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 25924msgid "_Reset Curve" 25925msgstr "重置曲线(_R)" 25926 25927#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 25928#, c-format 25929msgid "The axis '%s' has no curve" 25930msgstr "轴“%s”上没有曲线" 25931 25932#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154 25933msgid "Save device status" 25934msgstr "保存设备状态" 25935 25936#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551 25937#, c-format 25938msgid "Foreground: %d, %d, %d" 25939msgstr "前景:%d, %d, %d" 25940 25941#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556 25942#, c-format 25943msgid "Background: %d, %d, %d" 25944msgstr "背景:%d, %d, %d" 25945 25946#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 25947msgid "The given filename does not have any known file extension." 25948msgstr "给定的文件名不包含任何已知的文件扩展名。" 25949 25950#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 25951msgid "File Exists" 25952msgstr "文件已存在" 25953 25954#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 25955msgid "_Replace" 25956msgstr "替换(_R)" 25957 25958#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 25959#, c-format 25960msgid "A file named '%s' already exists." 25961msgstr "已存在一个叫“%s”的文件。" 25962 25963#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 25964msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" 25965msgstr "您真的要将它替换为您正在保存的图像吗?" 25966 25967#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" 25968#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 25969msgctxt "dock" 25970msgid ", " 25971msgstr "," 25972 25973#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, 25974#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" 25975#. 25976#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 25977msgctxt "dock" 25978msgid " - " 25979msgstr " - " 25980 25981#. String used to separate dock columns, 25982#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" 25983#. 25984#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 25985msgctxt "dock" 25986msgid " | " 25987msgstr " | " 25988 25989#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:313 25990msgid "Configure this tab" 25991msgstr "配置此标签页" 25992 25993#. Auto button 25994#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383 25995msgid "Auto" 25996msgstr "自动" 25997 25998#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394 25999msgid "" 26000"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." 26001msgstr "当启用时,对话框将自动跟随你正在编辑的图片。" 26002 26003#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 26004msgid "Lock pixels" 26005msgstr "锁定像素" 26006 26007#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 26008msgid "Lock position and size" 26009msgstr "锁定位置和大小" 26010 26011#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189 26012msgid "Cannot select item while a floating selection is active." 26013msgstr "当浮动选区激活时无法选择项目。" 26014 26015#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 26016#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 26017msgid "Velocity" 26018msgstr "速率" 26019 26020#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 26021#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 26022msgid "Random" 26023msgstr "随机" 26024 26025#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 26026#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 26027msgid "Fade" 26028msgstr "淡出" 26029 26030#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182 26031msgid "Mapping matrix" 26032msgstr "映射矩阵" 26033 26034#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 26035#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 26036msgid "Icon:" 26037msgstr "图标:" 26038 26039#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 26040msgid "Wheel / Rotation" 26041msgstr "滚轮/旋转" 26042 26043#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169 26044msgid "Too many error messages!" 26045msgstr "太多错误消息!" 26046 26047#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 26048msgid "Messages are redirected to stderr." 26049msgstr "消息已被重定向到 stderr。" 26050 26051#. %s is a message domain, 26052#. * like "GIMP Message" or 26053#. * "PNG Message" 26054#. 26055#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196 26056#, c-format 26057msgid "%s Message" 26058msgstr "%s 消息" 26059 26060#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71 26061msgid "Export Image" 26062msgstr "导出图像" 26063 26064#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 26065msgid "_Export" 26066msgstr "导出(_E)" 26067 26068#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144 26069msgid "By Extension" 26070msgstr "按扩展名" 26071 26072#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82 26073msgid "All export images" 26074msgstr "全部导出图像" 26075 26076#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353 26077msgid "_Help" 26078msgstr "帮助(_H)" 26079 26080#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769 26081msgid "Show _All Files" 26082msgstr "显示全部文件(_A)" 26083 26084#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802 26085#, c-format 26086msgid "Select File _Type (%s)" 26087msgstr "选择文件类型 (%s)(_T)" 26088 26089#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 26090msgid "Select File _Type" 26091msgstr "选择文件类型 (_T)" 26092 26093#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200 26094msgid "File Type" 26095msgstr "文件类型" 26096 26097#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212 26098msgid "Extensions" 26099msgstr "扩展名" 26100 26101#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 26102msgid "Fill Color" 26103msgstr "填充颜色" 26104 26105#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 26106msgid "_Antialiasing" 26107msgstr "抗锯齿(_A)" 26108 26109#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588 26110msgid "Left Endpoint Color" 26111msgstr "左端点的颜色" 26112 26113#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590 26114msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" 26115msgstr "渐变片段左端点的颜色" 26116 26117#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632 26118msgid "Right Endpoint Color" 26119msgstr "右端点的颜色" 26120 26121#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634 26122msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" 26123msgstr "渐变片段右端点的颜色" 26124 26125#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867 26126#, c-format 26127msgid "Zoom factor: %d:1" 26128msgstr "缩放因数:%d:1" 26129 26130#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870 26131#, c-format 26132msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" 26133msgstr "显示 [%0.4f, %0.4f]" 26134 26135#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 26136#, c-format 26137msgid "Position: %0.4f" 26138msgstr "位置:%0.4f" 26139 26140#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241 26141#, c-format 26142msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" 26143msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" 26144 26145#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243 26146#, c-format 26147msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" 26148msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" 26149 26150#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245 26151#, c-format 26152msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" 26153msgstr "亮度:%0.1f 不透明度:%0.1f" 26154 26155#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277 26156#, c-format 26157msgid "RGB (%d, %d, %d)" 26158msgstr "RGB (%d, %d, %d)" 26159 26160#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288 26161msgid "Foreground color set to:" 26162msgstr "前景色设为:" 26163 26164#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 26165msgid "Background color set to:" 26166msgstr "背景色设为:" 26167 26168#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 26169#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584 26170#, c-format 26171msgid "%s-Drag: move & compress" 26172msgstr "%s-拖动:移动并压缩" 26173 26174#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528 26175msgid "Drag: move" 26176msgstr "拖动:移动" 26177 26178#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535 26179#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548 26180#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561 26181#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582 26182#, c-format 26183msgid "%s-Click: extend selection" 26184msgstr "%s-单击:扩展选区" 26185 26186#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 26187#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553 26188msgid "Click: select" 26189msgstr "单击:选择" 26190 26191#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566 26192#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588 26193msgid "Click: select Drag: move" 26194msgstr "单击:选择 拖动:移动" 26195 26196#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803 26197#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811 26198#, c-format 26199msgid "Handle position: %0.4f" 26200msgstr "控制柄位置:%0.4f" 26201 26202#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828 26203#, c-format 26204msgid "Distance: %0.4f" 26205msgstr "距离:%0.4f" 26206 26207#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 26208msgid "Line _style:" 26209msgstr "线条样式(_S):" 26210 26211#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 26212msgid "Change grid foreground color" 26213msgstr "改变网格前景色" 26214 26215#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 26216msgid "_Foreground color:" 26217msgstr "前景色(_F):" 26218 26219#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 26220msgid "Change grid background color" 26221msgstr "改变网格背景色" 26222 26223#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 26224msgid "_Background color:" 26225msgstr "背景色(_B):" 26226 26227#: ../app/widgets/gimphelp.c:371 26228msgid "Help browser is missing" 26229msgstr "帮助浏览器缺失" 26230 26231#: ../app/widgets/gimphelp.c:372 26232msgid "The GIMP help browser is not available." 26233msgstr "GIMP 帮助浏览器不可用。" 26234 26235#: ../app/widgets/gimphelp.c:373 26236msgid "" 26237"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " 26238"You may instead use the web browser for reading the help pages." 26239msgstr "" 26240"您似乎没有安装 GIMP 帮助浏览器插件。您可以使用网页浏览器以浏览 GIMP 帮助文" 26241"件。" 26242 26243#: ../app/widgets/gimphelp.c:419 26244msgid "Help browser doesn't start" 26245msgstr "帮助浏览器没有启动" 26246 26247#: ../app/widgets/gimphelp.c:420 26248msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." 26249msgstr "无法启动 GIMP 帮助浏览器插件。" 26250 26251#: ../app/widgets/gimphelp.c:422 26252msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." 26253msgstr "作为替代您可以使用网络浏览器阅读帮助页面。" 26254 26255#: ../app/widgets/gimphelp.c:448 26256msgid "Use _Web Browser" 26257msgstr "使用网页浏览器(_W)" 26258 26259#: ../app/widgets/gimphelp.c:793 26260msgid "GIMP user manual is missing" 26261msgstr "GIMP 用户手册缺失" 26262 26263#: ../app/widgets/gimphelp.c:809 26264msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." 26265msgstr "GIMP 用户指南未安装您的语言版本。" 26266 26267#: ../app/widgets/gimphelp.c:820 26268msgid "Read Selected _Language" 26269msgstr "阅读选择的语言(_L)" 26270 26271#: ../app/widgets/gimphelp.c:824 26272msgid "Available manuals..." 26273msgstr "可用手册…" 26274 26275#: ../app/widgets/gimphelp.c:836 26276msgid "" 26277"You may either select a manual in another language or read the online " 26278"version." 26279msgstr "您可以选择其他语言的手册或阅读在线版本。" 26280 26281#: ../app/widgets/gimphelp.c:842 26282msgid "" 26283"You may either install the additional help package or change your " 26284"preferences to use the online version." 26285msgstr "您可以选择安装额外的帮助包,或修改首选项以使用在线版本。" 26286 26287#: ../app/widgets/gimphelp.c:847 26288msgid "Read _Online" 26289msgstr "在线阅读(_O)" 26290 26291#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 26292msgid "Mean:" 26293msgstr "平均值:" 26294 26295#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 26296msgid "Std dev:" 26297msgstr "标准偏差:" 26298 26299#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 26300msgid "Median:" 26301msgstr "中位数:" 26302 26303#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 26304msgid "Pixels:" 26305msgstr "像素:" 26306 26307#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 26308msgid "Count:" 26309msgstr "计数:" 26310 26311#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 26312msgid "Percentile:" 26313msgstr "百分比:" 26314 26315#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161 26316msgid "Histogram channel" 26317msgstr "直方图通道" 26318 26319#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172 26320msgid "Show values in linear space" 26321msgstr "根据线性空间显示数值" 26322 26323#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173 26324msgid "Show values in perceptual space" 26325msgstr "根据感官空间显示数值" 26326 26327#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241 26328msgid "From File..." 26329msgstr "从文件…" 26330 26331#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250 26332msgid "From Named Icons..." 26333msgstr "从已命名图标…" 26334 26335#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259 26336msgid "Copy Icon to Clipboard" 26337msgstr "将图标复制到剪贴板" 26338 26339#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268 26340msgid "Paste Icon from Clipboard" 26341msgstr "从剪贴板粘贴图标" 26342 26343#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480 26344msgid "Load Icon Image" 26345msgstr "载入图标图像" 26346 26347#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123 26348msgid "Guess icon size from resolution" 26349msgstr "通过分辨率猜测图标大小" 26350 26351#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124 26352msgid "Use icon size from the theme" 26353msgstr "使用主题设定的图标大小" 26354 26355#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125 26356msgid "Custom icon size" 26357msgstr "自定义图标大小" 26358 26359#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273 26360msgctxt "icon-size" 26361msgid "Small" 26362msgstr "小" 26363 26364#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286 26365msgctxt "icon-size" 26366msgid "Medium" 26367msgstr "中" 26368 26369#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299 26370msgctxt "icon-size" 26371msgid "Large" 26372msgstr "大" 26373 26374#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312 26375msgctxt "icon-size" 26376msgid "Huge" 26377msgstr "巨大" 26378 26379#. Button 26380#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 26381msgid "Use _default comment" 26382msgstr "使用默认注释(_D)" 26383 26384#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 26385msgid "" 26386"Replace the current image comment with the default comment set in " 26387"Edit→Preferences→Default Image." 26388msgstr "用在 [编辑] → [首选项] → [默认图像] 中设置的默认注释替换当前图像注释。" 26389 26390#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 26391msgid "Size in pixels:" 26392msgstr "大小(像素):" 26393 26394#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 26395msgid "Print size:" 26396msgstr "打印大小:" 26397 26398#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 26399msgid "Resolution:" 26400msgstr "分辨率:" 26401 26402#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 26403msgid "Color space:" 26404msgstr "色彩空间:" 26405 26406#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 26407msgid "Precision:" 26408msgstr "精度:" 26409 26410#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130 26411msgid "File Name:" 26412msgstr "文件名:" 26413 26414#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:138 26415msgid "File Size:" 26416msgstr "文件大小:" 26417 26418#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 26419msgid "File Type:" 26420msgstr "文件类型:" 26421 26422#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146 26423msgid "Size in memory:" 26424msgstr "占用内存大小:" 26425 26426#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149 26427msgid "Undo steps:" 26428msgstr "撤消步数:" 26429 26430#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 26431msgid "Redo steps:" 26432msgstr "重做步数:" 26433 26434#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157 26435msgid "Number of pixels:" 26436msgstr "像素数量:" 26437 26438#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160 26439msgid "Number of layers:" 26440msgstr "图层数量:" 26441 26442#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163 26443msgid "Number of channels:" 26444msgstr "通道数量:" 26445 26446#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:166 26447msgid "Number of paths:" 26448msgstr "路径数量:" 26449 26450#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 26451#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 26452#, c-format 26453msgid "pixels/%s" 26454msgstr "像素/%s" 26455 26456#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 26457#, c-format 26458msgid "%g × %g %s" 26459msgstr "%g × %g %s" 26460 26461#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488 26462msgid "colors" 26463msgstr "颜色" 26464 26465#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:753 26466msgid "Lock:" 26467msgstr "锁定:" 26468 26469#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 26470msgid "System Language" 26471msgstr "系统语言" 26472 26473#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153 26474msgid "Switch to another group of modes" 26475msgstr "切换到另一组模式" 26476 26477#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 26478msgid "Lock alpha channel" 26479msgstr "锁定透明通道" 26480 26481#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393 26482#, c-format 26483msgid "Message repeated once." 26484msgid_plural "Message repeated %d times." 26485msgstr[0] "消息重复显示了 %d 次。" 26486 26487#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89 26488msgid "Automatically Detected" 26489msgstr "自动检测" 26490 26491#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229 26492msgid "Detach dialog from canvas" 26493msgstr "从画布分离对话框" 26494 26495#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 26496#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797 26497msgid "Undefined" 26498msgstr "未定义" 26499 26500#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 26501msgid "Set the number of columns" 26502msgstr "设置列数" 26503 26504#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 26505msgid "Edit Palette Color" 26506msgstr "编辑色板颜色" 26507 26508#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 26509msgid "Edit Color Palette Entry" 26510msgstr "编辑色板颜色项" 26511 26512#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282 26513msgid "The corresponding plug-in may have crashed." 26514msgstr "相应的插件可能已崩溃。" 26515 26516#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286 26517#, c-format 26518msgid "" 26519"Unable to run %s callback.\n" 26520"%s" 26521msgstr "" 26522"无法运行 %s 调用。\n" 26523"%s" 26524 26525#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203 26526#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420 26527msgid "Select an image in the left pane" 26528msgstr "在左侧面板中选择图像" 26529 26530#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149 26531msgid "Plug-In" 26532msgstr "插件" 26533 26534#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223 26535msgid "Progress" 26536msgstr "进度" 26537 26538#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 26539msgid "" 26540"This image\n" 26541"has no\n" 26542"sample points" 26543msgstr "" 26544"该图像\n" 26545"没有\n" 26546"采样点" 26547 26548#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150 26549msgid "All XCF images" 26550msgstr "全部 XCF 图像" 26551 26552#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262 26553#, c-format 26554msgid "" 26555"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." 26556msgstr "保持禁用压缩以使 XCF 文件可以被 %s 或更新版本读取。" 26557 26558#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 26559msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" 26560msgstr "使用更好但更慢的压缩方式保存此 XCF 文件(_X)" 26561 26562#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328 26563msgid "" 26564"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger " 26565"file size; manual check recommended" 26566msgstr "少数情况下,更好的压缩算法可能仍然会产生更大的文件大小,推荐手动检查" 26567 26568#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398 26569#, c-format 26570msgid "" 26571"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." 26572msgstr "该图像使用了来自 %s 的特性,且不能被旧版本 GIMP 读取。" 26573 26574#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407 26575msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." 26576msgstr "元数据在早于 2.10 版本的 GIMP 中不可见。" 26577 26578#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 26579#, c-format 26580msgid "" 26581"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" 26582"\n" 26583"%s" 26584msgstr "" 26585"文件名“%s”无法转换为有效的 URI:\n" 26586"\n" 26587"%s" 26588 26589#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254 26590msgid "Invalid UTF-8" 26591msgstr "无效的 UTF-8" 26592 26593#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300 26594msgid "Pick a preset from the list" 26595msgstr "从列表中选择一个预设" 26596 26597#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324 26598msgid "Save the current settings as named preset" 26599msgstr "将当前设置保存为已命名的预设" 26600 26601#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342 26602msgid "Manage presets" 26603msgstr "管理预设" 26604 26605#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356 26606msgid "_Import Current Settings from File..." 26607msgstr "从文件导入当前设置(_I)…" 26608 26609#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 26610msgid "_Export Current Settings to File..." 26611msgstr "将当前设置导出到文件(_E)…" 26612 26613#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369 26614msgid "_Manage Saved Presets..." 26615msgstr "管理保存的预设(_M)…" 26616 26617#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605 26618msgid "Save Settings as Named Preset" 26619msgstr "保存设为已命名的预设" 26620 26621#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608 26622msgid "Enter a name for the preset" 26623msgstr "为该预设输入一个名字" 26624 26625#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609 26626msgid "Saved Settings" 26627msgstr "已保存设置" 26628 26629#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650 26630msgid "Manage Saved Presets" 26631msgstr "管理保存的预设" 26632 26633#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 26634msgid "Import presets from a file" 26635msgstr "从一个文件导入预设" 26636 26637#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 26638msgid "Export the selected presets to a file" 26639msgstr "导出选中的预设到一个文件" 26640 26641#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 26642msgid "Delete the selected preset" 26643msgstr "删除选中的预设" 26644 26645#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 26646#, c-format 26647msgid "%d × %d ppi" 26648msgstr "%d × %d ppi" 26649 26650#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457 26651#, c-format 26652msgid "%d ppi" 26653msgstr "%d ppi" 26654 26655#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 26656msgid "Line width:" 26657msgstr "线宽:" 26658 26659#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 26660msgid "_Line Style" 26661msgstr "线条样式(_L)" 26662 26663#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 26664msgid "_Cap style:" 26665msgstr "帽盖样式(_C):" 26666 26667#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 26668msgid "_Join style:" 26669msgstr "接合样式(_J):" 26670 26671#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 26672msgid "_Miter limit:" 26673msgstr "斜接限制(_M):" 26674 26675#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 26676msgid "Dash pattern:" 26677msgstr "虚线模式:" 26678 26679#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 26680msgid "Dash _preset:" 26681msgstr "虚线预设(_P):" 26682 26683#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 26684msgid "filter" 26685msgstr "过滤" 26686 26687#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 26688msgid "enter tags" 26689msgstr "输入标签" 26690 26691#. Separator for tags 26692#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. 26693#. * http://unicode.org/review/pr-23.html 26694#. 26695#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756 26696msgid "," 26697msgstr "," 26698 26699#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:220 26700#, c-format 26701msgid "%p" 26702msgstr "%p" 26703 26704#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 26705msgid "_Advanced Options" 26706msgstr "高级选项(_A)" 26707 26708#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408 26709msgid "Color _space:" 26710msgstr "色彩空间(_S):" 26711 26712#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425 26713msgid "_Precision:" 26714msgstr "精度(_P):" 26715 26716#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 26717msgid "_Gamma:" 26718msgstr "伽马值(_G):" 26719 26720#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446 26721msgid "Color _manage this image" 26722msgstr "色彩管理该图像(_M)" 26723 26724#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455 26725msgid "Choose A Color Profile" 26726msgstr "选择一份色彩配置文件" 26727 26728#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459 26729msgid "Co_lor profile:" 26730msgstr "色彩配置文件(_L):" 26731 26732#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 26733msgid "Comme_nt:" 26734msgstr "注释(_N):" 26735 26736#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:591 26737msgid "_Name:" 26738msgstr "名称(_N):" 26739 26740#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:597 26741msgid "_Icon:" 26742msgstr "图标(_I):" 26743 26744#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:834 26745#, c-format 26746msgid "%d × %d ppi, %s" 26747msgstr "%d × %d ppi,%s" 26748 26749#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:836 26750#, c-format 26751msgid "%d ppi, %s" 26752msgstr "%d ppi,%s" 26753 26754#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 26755#, c-format 26756msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" 26757msgstr "此上下文中的“%s”属性对 <%s> 元素无效" 26758 26759#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 26760#, c-format 26761msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>" 26762msgstr "文字中最外层的元素应该是 <markup> 而非 <%s>" 26763 26764#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711 26765#, c-format 26766msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" 26767msgstr "输入文件“%s”似乎已截断:%s" 26768 26769#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729 26770#, c-format 26771msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." 26772msgstr "“%s”文件中含有无效的 UTF-8 数据。" 26773 26774#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1780 26775#, c-format 26776msgid "Writing text file '%s' failed: %s" 26777msgstr "写入文本文件“%s”失败:%s" 26778 26779#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225 26780msgid "_Use selected font" 26781msgstr "使用选中字体(_U)" 26782 26783#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207 26784#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298 26785msgid "Change font of selected text" 26786msgstr "改变选中文字的字体" 26787 26788#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218 26789msgid "Change size of selected text" 26790msgstr "改变选中文字的大小" 26791 26792#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237 26793msgid "Clear style of selected text" 26794msgstr "清除选中文字的样式" 26795 26796#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248 26797#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258 26798msgid "Change color of selected text" 26799msgstr "改变选中文字的颜色" 26800 26801#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274 26802msgid "Change kerning of selected text" 26803msgstr "改变选中文字的字距" 26804 26805#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290 26806msgid "Change baseline of selected text" 26807msgstr "改变选中文字的基线" 26808 26809#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329 26810msgid "Bold" 26811msgstr "粗体" 26812 26813#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 26814msgid "Italic" 26815msgstr "斜体" 26816 26817#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335 26818msgid "Underline" 26819msgstr "下划线" 26820 26821#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338 26822msgid "Strikethrough" 26823msgstr "删除线" 26824 26825#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290 26826#, c-format 26827msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" 26828msgstr "字体“%s”在此系统上不可用" 26829 26830#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324 26831#, c-format 26832msgid "" 26833"Click to update preview\n" 26834"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" 26835msgstr "" 26836"单击以更新预览\n" 26837"%s-单击以强制更新预览,即使预览已最新" 26838 26839#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341 26840msgid "Pr_eview" 26841msgstr "预览(_E)" 26842 26843#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461 26844msgid "No selection" 26845msgstr "无选择" 26846 26847#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626 26848#, c-format 26849msgid "Thumbnail %d of %d" 26850msgstr "%2$d 个缩略图中的第 %1$d 个" 26851 26852#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744 26853msgid "Creating preview..." 26854msgstr "正在创建预览…" 26855 26856#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220 26857msgid "Change Foreground Color" 26858msgstr "改变前景色" 26859 26860#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225 26861msgid "Change Background Color" 26862msgstr "改变背景色" 26863 26864#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288 26865msgid "" 26866"The active foreground color.\n" 26867"Click to open the color selection dialog." 26868msgstr "" 26869"激活的前景色。\n" 26870"单击打开颜色选择对话框。" 26871 26872#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293 26873msgid "" 26874"The active background color.\n" 26875"Click to open the color selection dialog." 26876msgstr "" 26877"激活的背景色。\n" 26878"单击打开颜色选择对话框。" 26879 26880#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119 26881#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124 26882msgid "" 26883"The active image.\n" 26884"Click to open the Image Dialog." 26885msgstr "" 26886"激活的图像。\n" 26887"单击打开图像对话框。" 26888 26889#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121 26890msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." 26891msgstr "拖拽到支持 XDS 的文件管理器以保存此图像。" 26892 26893#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167 26894msgid "" 26895"The active brush.\n" 26896"Click to open the Brush Dialog." 26897msgstr "" 26898"激活的笔刷。\n" 26899"单击打开笔刷对话框。" 26900 26901#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199 26902msgid "" 26903"The active pattern.\n" 26904"Click to open the Pattern Dialog." 26905msgstr "" 26906"激活的图案。\n" 26907"单击打开图案对话框。" 26908 26909#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231 26910msgid "" 26911"The active gradient.\n" 26912"Click to open the Gradient Dialog." 26913msgstr "" 26914"激活的渐变。\n" 26915"单击打开渐变对话框。" 26916 26917#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:601 26918msgid "Also in group:" 26919msgstr "同样在分组:" 26920 26921#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 26922msgid "Create a new tool group" 26923msgstr "创建新工具组" 26924 26925#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 26926msgid "Raise this item" 26927msgstr "提升此对象" 26928 26929#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 26930msgid "Raise this item to the top" 26931msgstr "提升此对象至顶端" 26932 26933#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 26934msgid "Lower this item" 26935msgstr "降低此对象" 26936 26937#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 26938msgid "Lower this item to the bottom" 26939msgstr "降低此对象至底端" 26940 26941#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 26942msgid "Delete this tool group" 26943msgstr "删除此工具组" 26944 26945#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 26946msgid "Reset tool order and visibility" 26947msgstr "重置工具的顺序和可见性" 26948 26949#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200 26950msgid "Save Tool Preset..." 26951msgstr "保存工具预设…" 26952 26953#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209 26954msgid "Restore Tool Preset..." 26955msgstr "恢复工具预设…" 26956 26957#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 26958msgid "Delete Tool Preset..." 26959msgstr "删除工具预设…" 26960 26961#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300 26962#, c-format 26963msgid "%s Preset" 26964msgstr "%s 预设" 26965 26966#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847 26967msgid "Your GIMP installation is incomplete:" 26968msgstr "您的 GIMP 安装不完整:" 26969 26970#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849 26971msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." 26972msgstr "请确认菜单 XML 文件已正确安装。" 26973 26974#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855 26975#, c-format 26976msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" 26977msgstr "从 %s 解析菜单定义时出错:%s" 26978 26979#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261 26980msgid "[ Base Image ]" 26981msgstr "[ 原始图像 ]" 26982 26983#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 26984msgid "Lock path strokes" 26985msgstr "锁定路径笔廓" 26986 26987#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 26988msgid "Lock path position" 26989msgstr "锁定路径位置" 26990 26991#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94 26992msgid "Open the brush selection dialog" 26993msgstr "打开笔刷选择对话框" 26994 26995#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162 26996msgid "Open the dynamics selection dialog" 26997msgstr "打开动态选择对话框" 26998 26999#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229 27000msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" 27001msgstr "打开 MyPaint 笔刷选择对话框" 27002 27003#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292 27004msgid "Open the pattern selection dialog" 27005msgstr "打开图案选择对话框" 27006 27007#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362 27008msgid "Open the gradient selection dialog" 27009msgstr "打开渐变选择对话框" 27010 27011#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501 27012msgid "Open the palette selection dialog" 27013msgstr "打开调色板选择对话框" 27014 27015#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567 27016msgid "Open the font selection dialog" 27017msgstr "打开字体选择对话框" 27018 27019#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 27020#, c-format 27021msgid "%s (try %s)" 27022msgstr "%s(尝试 %s)" 27023 27024#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 27025#, c-format 27026msgid "%s (%s)" 27027msgstr "%s (%s)" 27028 27029#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717 27030#, c-format 27031msgid "%s (try %s, %s)" 27032msgstr "%s(尝试 %s, %s)" 27033 27034#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721 27035#, c-format 27036msgid "%s (try %s, %s, %s)" 27037msgstr "%s(尝试 %s, %s, %s)" 27038 27039#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1810 27040#, c-format 27041msgid "Built-in grayscale (%s)" 27042msgstr "内置灰度 (%s)" 27043 27044#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817 27045#, c-format 27046msgid "Built-in RGB (%s)" 27047msgstr "内置 RGB (%s)" 27048 27049#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1834 27050#, c-format 27051msgid "Preferred grayscale (%s)" 27052msgstr "首选灰度 (%s)" 27053 27054#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1841 27055#, c-format 27056msgid "Preferred RGB (%s)" 27057msgstr "首选 RGB (%s)" 27058 27059#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 27060msgctxt "active-color" 27061msgid "Foreground" 27062msgstr "前景" 27063 27064#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 27065msgctxt "active-color" 27066msgid "Background" 27067msgstr "背景" 27068 27069#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52 27070msgctxt "circle-background" 27071msgid "Plain" 27072msgstr "纯色" 27073 27074#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 27075msgctxt "circle-background" 27076msgid "HSV" 27077msgstr "HSV" 27078 27079#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 27080msgctxt "color-pick-target" 27081msgid "Pick only" 27082msgstr "仅拾取" 27083 27084#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 27085msgctxt "color-pick-target" 27086msgid "Set foreground color" 27087msgstr "设置前景色" 27088 27089#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 27090msgctxt "color-pick-target" 27091msgid "Set background color" 27092msgstr "设置背景色" 27093 27094#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 27095msgctxt "color-pick-target" 27096msgid "Add to palette" 27097msgstr "添加到调色板" 27098 27099#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176 27100msgctxt "histogram-scale" 27101msgid "Linear histogram" 27102msgstr "线性直方图" 27103 27104#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177 27105msgctxt "histogram-scale" 27106msgid "Logarithmic histogram" 27107msgstr "对数直方图" 27108 27109#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 27110msgctxt "tab-style" 27111msgid "Icon" 27112msgstr "图标" 27113 27114#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 27115msgctxt "tab-style" 27116msgid "Current status" 27117msgstr "当前状态" 27118 27119#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 27120msgctxt "tab-style" 27121msgid "Text" 27122msgstr "文字" 27123 27124#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 27125msgctxt "tab-style" 27126msgid "Description" 27127msgstr "描述" 27128 27129#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 27130msgctxt "tab-style" 27131msgid "Icon & text" 27132msgstr "图标和文字" 27133 27134#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 27135msgctxt "tab-style" 27136msgid "Icon & desc" 27137msgstr "图标和描述" 27138 27139#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 27140msgctxt "tab-style" 27141msgid "Status & text" 27142msgstr "状态和文字" 27143 27144#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 27145msgctxt "tab-style" 27146msgid "Status & desc" 27147msgstr "状态和描述" 27148 27149#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 27150msgctxt "tab-style" 27151msgid "Undefined" 27152msgstr "未定义" 27153 27154#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185 27155msgid "GIMP XCF image" 27156msgstr "GIMP XCF 图像" 27157 27158#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361 27159msgid "Memory Stream" 27160msgstr "内存流" 27161 27162#: ../app/xcf/xcf.c:283 27163#, c-format 27164msgid "Opening '%s'" 27165msgstr "正在打开“%s”" 27166 27167#: ../app/xcf/xcf.c:325 27168#, c-format 27169msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" 27170msgstr "XCF 错误:不支持的 XCF 文件版本 %d" 27171 27172#: ../app/xcf/xcf.c:384 27173#, c-format 27174msgid "Saving '%s'" 27175msgstr "正在保存“%s”" 27176 27177#: ../app/xcf/xcf.c:392 27178#, c-format 27179msgid "Closing '%s'" 27180msgstr "正在关闭“%s”" 27181 27182#: ../app/xcf/xcf.c:410 27183#, c-format 27184msgid "Error writing '%s': " 27185msgstr "写入“%s”时出错:" 27186 27187#: ../app/xcf/xcf.c:504 27188#, c-format 27189msgid "Error creating '%s': " 27190msgstr "创建“%s”时出错:" 27191 27192#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 27193msgid "Invalid image mode and precision combination." 27194msgstr "无效的图像模式和精度组合。" 27195 27196#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 27197#, c-format 27198msgid "" 27199"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" 27200"Exif data could not be migrated: %s" 27201msgstr "" 27202"发现内嵌“exif-数据”已损坏。\n" 27203"Exif 数据无法被迁移:%s" 27204 27205#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 27206msgid "" 27207"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" 27208"XMP data could not be migrated." 27209msgstr "" 27210"发现内嵌“gimp-元数据”已损坏。\n" 27211"XMP 数据无法被迁移。" 27212 27213#: ../app/xcf/xcf-load.c:427 27214#, c-format 27215msgid "" 27216"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " 27217"converted and will be ignored.\n" 27218"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported " 27219"error: %s." 27220msgstr "" 27221"通过旧版本 GIMP 保存的损坏 XMP 元数据无法转换且会被忽略。\n" 27222"如果您不知道 XMP 是什么,很可能您并不需要它。报告的错误:%s。" 27223 27224#: ../app/xcf/xcf-load.c:691 27225msgid "" 27226"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " 27227"incomplete." 27228msgstr "此 XCF 文件已损坏!已尽可能抢救图像数据,但抢救得到的部分不完整。" 27229 27230#: ../app/xcf/xcf-load.c:710 27231msgid "" 27232"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " 27233"from it." 27234msgstr "此 XCF 文件已损坏!未能抢救任何图像数据。" 27235 27236#: ../app/xcf/xcf-load.c:801 27237msgid "" 27238"XCF warning: version 0 of XCF file format\n" 27239"did not save indexed colormaps correctly.\n" 27240"Substituting grayscale map." 27241msgstr "" 27242"XCF 警告:版本 0 的 XCF 文件格式\n" 27243"未能正确地保存索引颜色表。\n" 27244"将使用灰度颜色表取代原颜色表。" 27245 27246#: ../app/xcf/xcf-read.c:195 27247msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" 27248msgstr "XCF 文件中含有无效的 UTF-8 字符串" 27249 27250#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45 27251msgid "Could not seek in XCF file: " 27252msgstr "无法在 XCF 文件中搜索:" 27253 27254#: ../app/xcf/xcf-write.c:50 27255msgid "Error writing XCF: " 27256msgstr "写入 XCF 时出错:" 27257 27258#: ../app/xcf/xcf-write.c:199 27259#, c-format 27260msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." 27261msgstr "写入 XCF 时出错:无法分配 %d 比特内存。" 27262 27263#: ../app/xcf/xcf-write.c:293 27264#, c-format 27265msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" 27266msgstr "写入 XCF 时出错:写入像素:%d 时不支持 BPC" 27267 27268#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87 27269msgid "GIMP Crash Debug" 27270msgstr "GIMP 崩溃调试" 27271 27272#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 27273msgid "round" 27274msgstr "圆" 27275 27276#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush 27277#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 27278msgid "fuzzy" 27279msgstr "模糊" 27280 27281#~ msgid "" 27282#~ "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" 27283#~ "XMP data could not be migrated: %s" 27284#~ msgstr "" 27285#~ "发现内嵌“gimp-元数据”已损坏。\n" 27286#~ "XMP 数据无法被迁移:%s" 27287 27288#~ msgctxt "dialogs-action" 27289#~ msgid "Paint Dynamics" 27290#~ msgstr "动态绘画" 27291 27292#~ msgctxt "view-action" 27293#~ msgid "Sn_ap to Guides" 27294#~ msgstr "吸附到参考线(_A)" 27295 27296#~ msgctxt "view-action" 27297#~ msgid "Flip Horizontally" 27298#~ msgstr "水平翻转" 27299 27300#~ msgctxt "view-action" 27301#~ msgid "Flip Vertically" 27302#~ msgstr "竖直翻转" 27303 27304#~ msgctxt "color-profile-policy" 27305#~ msgid "Convert to preferred RGB color profile" 27306#~ msgstr "转换为首选的 RGB 色彩配置文件" 27307 27308#~ msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" 27309#~ msgstr "没有指定批处理解释器,使用默认的“%s”。\n" 27310 27311#~ msgid "Convert the image to the RGB working space?" 27312#~ msgstr "要将图像转换为 RGB 色彩空间吗?" 27313 27314#~ msgid "Properties" 27315#~ msgstr "属性" 27316 27317#~ msgid "_Offset" 27318#~ msgstr "位移(_O)" 27319 27320#~ msgid "Aux%d Input" 27321#~ msgstr "Aux%d 输入" 27322 27323#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" 27324#~ msgstr "您可以将可停靠对话框放在这里" 27325 27326#~ msgctxt "dialogs-action" 27327#~ msgid "Manage _Extensions" 27328#~ msgstr "管理扩展(_E)" 27329 27330#~ msgctxt "dialogs-action" 27331#~ msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." 27332#~ msgstr "管理扩展:搜索、安装、卸载、更新。" 27333 27334#~ msgctxt "image-action" 27335#~ msgid "Use _sRGB Profile" 27336#~ msgstr "使用 sRGB 配置文件(_S)" 27337 27338#~ msgctxt "image-action" 27339#~ msgid "" 27340#~ "Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as " 27341#~ "discarding the image's color profile, but allows to easily restore the " 27342#~ "profile." 27343#~ msgstr "" 27344#~ "临时为该图像使用 sRGB 配置文件。其与丢弃图像的色彩配置文件效果相同,但允许" 27345#~ "轻松恢复配置文件。" 27346 27347#~ msgctxt "bucket-fill-mode" 27348#~ msgid "FG color fill" 27349#~ msgstr "前景色填充" 27350 27351#~ msgctxt "bucket-fill-mode" 27352#~ msgid "BG color fill" 27353#~ msgstr "背景色填充" 27354 27355#~ msgctxt "bucket-fill-mode" 27356#~ msgid "Pattern fill" 27357#~ msgstr "图案填充" 27358 27359#~ msgctxt "trc-type" 27360#~ msgid "Linear" 27361#~ msgstr "线性" 27362 27363#~ msgctxt "trc-type" 27364#~ msgid "Non-Linear" 27365#~ msgstr "非线性" 27366 27367#~ msgctxt "trc-type" 27368#~ msgid "Perceptual" 27369#~ msgstr "感官" 27370 27371#~ msgctxt "undo-type" 27372#~ msgid "Hide/Unhide color profile" 27373#~ msgstr "隐藏/显示色彩配置文件" 27374 27375#~ msgctxt "undo-type" 27376#~ msgid "Layer/Channel format" 27377#~ msgstr "图层/通道格式" 27378 27379#~ msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." 27380#~ msgstr "扩展应用数据必须为“组件”类型,但发现了“%s”。" 27381 27382#~ msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." 27383#~ msgstr "扩展应用数据必须扩展“org.gimp.GIMP”。" 27384 27385#~ msgid "" 27386#~ "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." 27387#~ msgstr "扩展应用数据 ID(“%s”)和目录(“%s”)必须相同。" 27388 27389#~ msgid "Extension AppData must advertize a version in a <release> tag." 27390#~ msgstr "扩展应用数据必须在 <release> 标签中标明版本。" 27391 27392#~ msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)." 27393#~ msgstr "不支持的 <requires> “%s”(%s 类型)。" 27394 27395#~ msgid "" 27396#~ "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is " 27397#~ "mandatory." 27398#~ msgstr "" 27399#~ "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> 为了版本对比是强制性的。" 27400 27401#~ msgid "'%s' is not a relative path." 27402#~ msgstr "“%s”不是一个相关路径。" 27403 27404#~ msgid "'%s' is not a child of the extension." 27405#~ msgstr "“%s”不是该扩展的子项。" 27406 27407#~ msgid "'%s' is not a directory." 27408#~ msgstr "“%s”不是目录。" 27409 27410#~ msgid "'%s' is not a valid file." 27411#~ msgstr "“%s”不是有效文件。" 27412 27413#~ msgid "This parser does not support imbricated lists." 27414#~ msgstr "该解析器不支持瓦状层叠式列表。" 27415 27416#~ msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags." 27417#~ msgstr "<li> 必须内置 <ol> 或 <ul> 标签。" 27418 27419#~ msgid "Unknown tag <%s>." 27420#~ msgstr "未知标签 <%s>。" 27421 27422#~ msgid "Skipping extension '%s': %s\n" 27423#~ msgstr "跳过扩展“%s”:%s\n" 27424 27425#~ msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n" 27426#~ msgstr "跳过扩展目录中的未知文件“%s”。\n" 27427 27428#~ msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" 27429#~ msgstr "高位深图像编码已固定到 %s" 27430 27431#~ msgid "Enable 'Use sRGB Profile'" 27432#~ msgstr "启用“使用 sRGB 配置文件”" 27433 27434#~ msgid "Disable 'Use sRGB Profile'" 27435#~ msgstr "禁用“使用 sRGB 配置文件”" 27436 27437#~ msgid "Assigning color profile" 27438#~ msgstr "正在指定色彩配置文件" 27439 27440#~ msgid "Discarding color profile" 27441#~ msgstr "正在丢弃色彩配置文件" 27442 27443#~ msgid "Discard color profile" 27444#~ msgstr "丢弃色彩配置文件" 27445 27446#~ msgctxt "undo-type" 27447#~ msgid "Convert Image to %s" 27448#~ msgstr "将图像转换为 %s" 27449 27450#~ msgid "Linear/Perceptual" 27451#~ msgstr "线性/感官" 27452 27453#~ msgid "Non-Linear" 27454#~ msgstr "非线性" 27455 27456#~ msgid "Perceptual (sRGB)" 27457#~ msgstr "感官(sRGB)" 27458 27459#~ msgid "Installed Extensions" 27460#~ msgstr "已安装扩展" 27461 27462#~ msgid "System Extensions" 27463#~ msgstr "系统扩展" 27464 27465#~ msgid "Install Extensions" 27466#~ msgstr "安装扩展" 27467 27468#~ msgid "Search extension:" 27469#~ msgstr "搜索扩展:" 27470 27471#~ msgid "Search extensions matching these keywords" 27472#~ msgstr "搜索匹配这些关键词的扩展" 27473 27474#~ msgid "Use dark theme variant if available" 27475#~ msgstr "如果可用则使用暗色主题" 27476 27477#~ msgid "Use symbolic icons if available" 27478#~ msgstr "如果可用则使用符号图标" 27479 27480#~ msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s" 27481#~ msgstr "GIMP 扩展 %s 中不允许使用绝对路径:%s" 27482 27483#~ msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s" 27484#~ msgstr "解压 GIMP 扩展 %s 是发生严重错误:%s" 27485 27486#~ msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s" 27487#~ msgstr "GIMP 扩展 %s 需要 AppStream 文件:%s" 27488 27489#~ msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s" 27490#~ msgstr "无效的 GIMPP 扩展“%s”:%s" 27491 27492#~ msgid "GIMP extension" 27493#~ msgstr "GIMP 按扩" 27494 27495#~ msgid "Work on linear or perceptual RGB" 27496#~ msgstr "以线性或感官 RGB 工作" 27497 27498#~ msgid "Loading extension plug-ins" 27499#~ msgstr "正在加载扩展插件" 27500 27501#~ msgid "" 27502#~ "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in " 27503#~ "subdirectories.\n" 27504#~ msgstr "跳过潜在的插件“%s”:插件必须安装在子文件夹中。\n" 27505 27506#~ msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" 27507#~ msgstr "跳过插件文件夹中的未知文件“%s”。\n" 27508 27509#~ msgid "(Device not present)" 27510#~ msgstr "(设备不存在)" 27511 27512#~ msgid "(Virtual device)" 27513#~ msgstr "(虚拟设备)" 27514 27515#~ msgid "Wheel" 27516#~ msgstr "滚轮" 27517 27518#~ msgid "Distance" 27519#~ msgstr "距离" 27520 27521#~ msgid "Rotation" 27522#~ msgstr "旋转" 27523 27524#~ msgid "Slider" 27525#~ msgstr "滑块" 27526 27527#~ msgid "Source:" 27528#~ msgstr "源:" 27529 27530#~ msgid "Vendor ID:" 27531#~ msgstr "供应商 ID:" 27532 27533#~ msgid "Product ID:" 27534#~ msgstr "产品 ID:" 27535 27536#~ msgid "Tool type:" 27537#~ msgstr "工具类型:" 27538 27539#~ msgid "Tool serial:" 27540#~ msgstr "工具序列号:" 27541 27542#~ msgid "Tool hardware ID:" 27543#~ msgstr "工具硬件 ID:" 27544 27545#~ msgctxt "dialogs-action" 27546#~ msgid "Palette Editor" 27547#~ msgstr "色板编辑器" 27548 27549#~ msgctxt "dialogs-action" 27550#~ msgid "Tool presets" 27551#~ msgstr "工具预设" 27552 27553#~ msgid "Linear/Preceptual" 27554#~ msgstr "线性/感官" 27555 27556#~ msgid "" 27557#~ "Fatal parse error in brush file:\n" 27558#~ "Unsupported brush depth %d\n" 27559#~ "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" 27560#~ "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and " 27561#~ "save it again." 27562#~ msgstr "" 27563#~ "笔刷文件中出现致命解析错误:\n" 27564#~ "不支持的笔刷深度 %d\n" 27565#~ "GIMP 笔刷必须是灰度或者 RGBA。\n" 27566#~ "这可能是过时的笔刷文件,请尝试作为图像加载它并重新保存。" 27567 27568#~ msgctxt "undo-desc" 27569#~ msgid "Flip" 27570#~ msgstr "翻转" 27571 27572#~ msgid "" 27573#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/" 27574#~ "gimp-2-10-0-released/" 27575#~ msgstr "" 27576#~ "更多信息,请参阅 https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-" 27577#~ "released/" 27578 27579#~ msgid "" 27580#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/" 27581#~ "gimp-2-10-0-rc2-released/" 27582#~ msgstr "" 27583#~ "更多信息,请参阅 https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-rc2-" 27584#~ "released/" 27585 27586#~ msgid "" 27587#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/" 27588#~ "gimp-2-10-0-rc1-released/" 27589#~ msgstr "" 27590#~ "更多信息,请参阅 https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-rc1-" 27591#~ "released/" 27592 27593#~ msgid "" 27594#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-" 27595#~ "released/" 27596#~ msgstr "" 27597#~ "更多信息,请参阅 https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-released/" 27598 27599#~ msgctxt "edit-action" 27600#~ msgid "_Fade..." 27601#~ msgstr "淡出(_F)…" 27602 27603#~ msgctxt "edit-action" 27604#~ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" 27605#~ msgstr "修改最后一次像素处理的绘画模式和透明度" 27606 27607#~ msgid "_Fade %s..." 27608#~ msgstr "淡出(_F) %s…" 27609 27610#~ msgid "_Fade..." 27611#~ msgstr "淡出(_F)…" 27612 27613#~ msgid "Fade %s" 27614#~ msgstr "淡出 %s" 27615 27616#~ msgid "_Fade" 27617#~ msgstr "淡出(_F)" 27618 27619#~ msgid "The selection is empty." 27620#~ msgstr "选区为空。" 27621 27622#~ msgid "Line art erosion" 27623#~ msgstr "线条艺术侵蚀" 27624 27625#~ msgid "" 27626#~ "Foreground & background colors.\n" 27627#~ "The black and white squares reset colors.\n" 27628#~ "The arrows swap colors.\n" 27629#~ "Click to open the color selection dialog." 27630#~ msgstr "" 27631#~ "前景色和背景色。\n" 27632#~ "使用黑白小方格重置颜色。\n" 27633#~ "使用箭头交换颜色。\n" 27634#~ "单击以打开颜色选择对话框。" 27635 27636#~ msgid "Perspective correction" 27637#~ msgstr "透视校正" 27638 27639#~ msgid "Perform perspective correction using two reference lines" 27640#~ msgstr "使用两条参考线执行透视校正" 27641 27642#~ msgid "Click-drag to add a line" 27643#~ msgstr "单击并拖动以添加一条直线" 27644 27645#~ msgctxt "dashboard-action" 27646#~ msgid "Reset" 27647#~ msgstr "重置" 27648 27649#~ msgctxt "dashboard-variable" 27650#~ msgid "Reading" 27651#~ msgstr "读取中" 27652 27653#~ msgid "Whether data is being read from the swap" 27654#~ msgstr "是否正在从交换区域读取数据" 27655 27656#~ msgctxt "dashboard-variable" 27657#~ msgid "Writing" 27658#~ msgstr "写入中" 27659 27660#~ msgid "Select File _Type (%s) - Show All Files" 27661#~ msgstr "选择文件类型 (%s) - 显示全部文件(_T)" 27662 27663#~ msgid "All images" 27664#~ msgstr "全部图像" 27665 27666#~ msgid "Pick Mode" 27667#~ msgstr "拾取模式" 27668 27669#~ msgctxt "color-frame-mode" 27670#~ msgid "HSV" 27671#~ msgstr "HSV" 27672 27673#~ msgctxt "layer-mode" 27674#~ msgid "Hue (HSV) (legacy)" 27675#~ msgstr "色相 (HSV)(过时)" 27676 27677#~ msgctxt "layer-mode" 27678#~ msgid "Hue (HSV) (l)" 27679#~ msgstr "色相 (HSV) (l)" 27680 27681#~ msgctxt "layer-mode" 27682#~ msgid "Saturation (HSV) (l)" 27683#~ msgstr "饱和度 (HSV) (l)" 27684 27685#~ msgctxt "layer-mode" 27686#~ msgid "Color (HSL) (l)" 27687#~ msgstr "颜色 (HSL) (l)" 27688 27689#~ msgctxt "layer-mode" 27690#~ msgid "Value (HSV) (l)" 27691#~ msgstr "明度 (HSV) (l)" 27692 27693#~ msgctxt "layer-mode" 27694#~ msgid "Chroma (LCH)" 27695#~ msgstr "浓度 (LCH)" 27696 27697#~ msgctxt "layer-mode" 27698#~ msgid "Lightness (LCH)" 27699#~ msgstr "亮度 (LCH)" 27700 27701#~ msgctxt "layer-mode" 27702#~ msgid "Hue (HSV)" 27703#~ msgstr "色相 (HSV)" 27704 27705#~ msgctxt "layer-mode" 27706#~ msgid "Color (HSL)" 27707#~ msgstr "颜色 (HSV)" 27708 27709#~ msgctxt "dashboard-variable" 27710#~ msgid "Busy" 27711#~ msgstr "忙碌" 27712 27713#~ msgid "Whether data is transferred to or from the swap" 27714#~ msgstr "是否正在与交换区域传送数据" 27715 27716#~ msgid "" 27717#~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also " 27718#~ "accepts CSS color names." 27719#~ msgstr "" 27720#~ "在 HTML 和 CSS 中使用的十六进制颜色标记。此处也允许使用 CSS 颜色名。" 27721 27722#~ msgid "Columns:" 27723#~ msgstr "列数:" 27724 27725#~ msgid "Auto straighten" 27726#~ msgstr "自动平整" 27727 27728#~ msgid "" 27729#~ "Fonts are still loading (this may take a while), text functionality is " 27730#~ "not available yet." 27731#~ msgstr "字体仍在加载中(这可能会花一段时间),文字功能尚不可用。" 27732 27733#~ msgid "Opening font directory '%s' failed: %s" 27734#~ msgstr "打开字体文件夹“%s”失败:%s" 27735 27736#~ msgid "Loading font file '%s' failed." 27737#~ msgstr "加载字体文件“%s”失败。" 27738 27739#~ msgid "" 27740#~ "Threading support is not yet stable.\n" 27741#~ "Setting this to greater than one might\n" 27742#~ "result in image errors or crashes." 27743#~ msgstr "" 27744#~ "多线程支持还不稳定。\n" 27745#~ "设为大于 1 可能会导致\n" 27746#~ "图像错误或崩溃的结果。" 27747 27748#~ msgid "Blen_d" 27749#~ msgstr "混合(_D)" 27750 27751#~ msgid "Gradienting:" 27752#~ msgstr "渐变:" 27753 27754#~ msgctxt "undo-type" 27755#~ msgid "Blend" 27756#~ msgstr "混合" 27757 27758#~ msgid "Blending" 27759#~ msgstr "混合" 27760 27761#~ msgid "Blend" 27762#~ msgstr "混合" 27763 27764#~ msgid "Blend: " 27765#~ msgstr "混合: " 27766 27767#~ msgid "Blend Step" 27768#~ msgstr "混合阶段" 27769 27770#~ msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate" 27771#~ msgstr "合适时尝试为缺陷报告生成调试数据" 27772 27773#~ msgctxt "layers-action" 27774#~ msgid "Source Over" 27775#~ msgstr "源覆盖" 27776 27777#~ msgctxt "layers-action" 27778#~ msgid "Layer Composite Mode: Source Over" 27779#~ msgstr "图层合成模式:源覆盖" 27780 27781#~ msgctxt "layers-action" 27782#~ msgid "Source Atop" 27783#~ msgstr "源置顶" 27784 27785#~ msgctxt "layers-action" 27786#~ msgid "Layer Composite Mode: Source Atop" 27787#~ msgstr "图层合成模式:源置顶" 27788 27789#~ msgctxt "layers-action" 27790#~ msgid "Source In" 27791#~ msgstr "源内置" 27792 27793#~ msgctxt "layers-action" 27794#~ msgid "Layer Composite Mode: Source In" 27795#~ msgstr "图层合成模式:源内置" 27796 27797#~ msgctxt "layers-action" 27798#~ msgid "Destination Atop" 27799#~ msgstr "目标置顶" 27800 27801#~ msgctxt "layers-action" 27802#~ msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop" 27803#~ msgstr "图层合成模式:目标置顶" 27804 27805#~ msgctxt "layer-composite-mode" 27806#~ msgid "Source over" 27807#~ msgstr "源覆盖" 27808 27809#~ msgctxt "layer-composite-mode" 27810#~ msgid "Source atop" 27811#~ msgstr "源置顶" 27812 27813#~ msgctxt "layer-composite-mode" 27814#~ msgid "Destination atop" 27815#~ msgstr "目标置顶" 27816 27817#~ msgctxt "layer-composite-mode" 27818#~ msgid "Source in" 27819#~ msgstr "源内置" 27820 27821#~ msgid "Image Import" 27822#~ msgstr "图像导入" 27823 27824#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" 27825#~ msgstr "亮度/对比度工具:调整亮度和对比度" 27826 27827#~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves" 27828#~ msgstr "曲线工具:调整颜色曲线" 27829 27830#~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels" 27831#~ msgstr "色阶工具:调整颜色色阶" 27832 27833#~ msgid "X,Y:" 27834#~ msgstr "X,Y:" 27835 27836#~ msgid "Value:" 27837#~ msgstr "明度:" 27838 27839#~ msgid "Alpha:" 27840#~ msgstr "透明:" 27841 27842#~ msgid "Green:" 27843#~ msgstr "绿色:" 27844 27845#~ msgid "Blue:" 27846#~ msgstr "蓝色:" 27847 27848#~ msgid "Hue:" 27849#~ msgstr "色相:" 27850 27851#~ msgid "Sat.:" 27852#~ msgstr "饱和度:" 27853 27854#~ msgid "Light.:" 27855#~ msgstr "亮度:" 27856 27857#~ msgid "Chr.:" 27858#~ msgstr "浓度:" 27859 27860#~ msgid "Lab_a*:" 27861#~ msgstr "Lab_a*:" 27862 27863#~ msgid "Lab_b*:" 27864#~ msgstr "Lab_b*:" 27865 27866#~ msgid "Cyan:" 27867#~ msgstr "青色:" 27868 27869#~ msgid "Magenta:" 27870#~ msgstr "品红:" 27871 27872#~ msgid "Yellow:" 27873#~ msgstr "黄色:" 27874 27875#~ msgid "Brush Zoom" 27876#~ msgstr "笔刷缩放" 27877 27878#~ msgid "Link brush size with canvas zoom" 27879#~ msgstr "跟随画布缩放改变笔刷大小" 27880 27881#~ msgctxt "channels-action" 27882#~ msgid "_Visible" 27883#~ msgstr "可见(_V)" 27884 27885#~ msgctxt "channels-action" 27886#~ msgid "_Linked" 27887#~ msgstr "已链接(_L)" 27888 27889#~ msgctxt "channels-action" 27890#~ msgid "L_ock pixels" 27891#~ msgstr "锁定像素(_O)" 27892 27893#~ msgctxt "channels-action" 27894#~ msgid "L_ock position" 27895#~ msgstr "锁定位置(_O)" 27896 27897#~ msgctxt "channels-action" 27898#~ msgid "Color Tag: Set to Red" 27899#~ msgstr "颜色标签:设为红色" 27900 27901#~ msgctxt "drawable-action" 27902#~ msgid "_Visible" 27903#~ msgstr "可见(_V)" 27904 27905#~ msgctxt "drawable-action" 27906#~ msgid "_Linked" 27907#~ msgstr "链接(_L)" 27908 27909#~ msgctxt "layers-action" 27910#~ msgid "_Visible" 27911#~ msgstr "可见(_V)" 27912 27913#~ msgctxt "layers-action" 27914#~ msgid "_Linked" 27915#~ msgstr "已链接(_L)" 27916 27917#~ msgctxt "layers-action" 27918#~ msgid "L_ock position" 27919#~ msgstr "锁定位置(_O)" 27920 27921#~ msgctxt "layers-action" 27922#~ msgid "Color Tag: Set to red" 27923#~ msgstr "颜色标签:设为红色" 27924 27925#~ msgctxt "layers-action" 27926#~ msgid "Color Tag: Set to violet" 27927#~ msgstr "颜色标签:设为紫色" 27928 27929#~ msgctxt "layers-action" 27930#~ msgid "Color Tag: Set to gray" 27931#~ msgstr "颜色标签:设为灰色" 27932 27933#~ msgctxt "vectors-action" 27934#~ msgid "_Visible" 27935#~ msgstr "可见(_V)" 27936 27937#~ msgctxt "vectors-action" 27938#~ msgid "_Linked" 27939#~ msgstr "链接(_L)" 27940 27941#~ msgctxt "vectors-action" 27942#~ msgid "L_ock position" 27943#~ msgstr "锁定位置(_O)" 27944 27945#~ msgctxt "vectors-action" 27946#~ msgid "Color Tag: Set to gray" 27947#~ msgstr "颜色标签:设为灰色" 27948 27949#~ msgctxt "view-action" 27950#~ msgid "Othe_r..." 27951#~ msgstr "其他(_R)..." 27952 27953#~ msgctxt "view-zoom-action" 27954#~ msgid "Othe_r..." 27955#~ msgstr "其他(_R)..." 27956 27957#~ msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor" 27958#~ msgstr "截屏展示通道混合和图层编辑器" 27959 27960#~ msgctxt "channels-action" 27961#~ msgid "Clear color tag" 27962#~ msgstr "清空颜色标签" 27963 27964#~ msgctxt "channels-action" 27965#~ msgid "Set color tag to gray" 27966#~ msgstr "设置颜色标签为灰色" 27967 27968#~ msgctxt "drawable-action" 27969#~ msgid "Invert the colors" 27970#~ msgstr "反转颜色" 27971 27972#~ msgctxt "drawable-action" 27973#~ msgid "Invert the brightness of each pixel" 27974#~ msgstr "反转每个像素的亮度" 27975 27976#~ msgctxt "drawable-action" 27977#~ msgid "E_rode" 27978#~ msgstr "腐蚀(_R)" 27979 27980#~ msgctxt "drawable-action" 27981#~ msgid "Flip horizontally" 27982#~ msgstr "水平翻转" 27983 27984#~ msgctxt "drawable-action" 27985#~ msgid "Flip vertically" 27986#~ msgstr "垂直翻转" 27987 27988#~ msgid "Dilate" 27989#~ msgstr "膨胀" 27990 27991#~ msgctxt "filters-action" 27992#~ msgid "_Antialias..." 27993#~ msgstr "抗锯齿(_A)..." 27994 27995#~ msgctxt "filters-action" 27996#~ msgid "_Stretch Contrast HSV..." 27997#~ msgstr "拉伸对比度 HSV (_S)..." 27998 27999#~ msgctxt "layers-action" 28000#~ msgid "Te_xt Tool" 28001#~ msgstr "文字工具(_X)" 28002 28003#~ msgctxt "layers-action" 28004#~ msgid "Clear color tag" 28005#~ msgstr "清空颜色标签" 28006 28007#~ msgctxt "vectors-action" 28008#~ msgid "Path _Tool" 28009#~ msgstr "路径工具(_T)" 28010 28011#~ msgctxt "vectors-action" 28012#~ msgid "Clear color tag" 28013#~ msgstr "清空颜色标签" 28014 28015#~ msgctxt "view-action" 28016#~ msgid "Rotate 15 degrees to the right" 28017#~ msgstr "向右旋转 15 度" 28018 28019#~ msgctxt "view-action" 28020#~ msgid "Rotate 90 degrees to the right" 28021#~ msgstr "顺时针旋转 90 度" 28022 28023#~ msgctxt "view-action" 28024#~ msgid "Turn upside-down" 28025#~ msgstr "上下颠倒" 28026 28027#~ msgctxt "view-action" 28028#~ msgid "Rotate 90 degrees to the left" 28029#~ msgstr "逆时针旋转 90 度" 28030 28031#~ msgctxt "view-action" 28032#~ msgid "Rotate 15 degrees to the left" 28033#~ msgstr "向左旋转 15 度" 28034 28035#~ msgctxt "layer-mode-effects" 28036#~ msgid "Anti erase" 28037#~ msgstr "反擦除" 28038 28039#~ msgid "Convert" 28040#~ msgstr "转换" 28041 28042#~ msgid "_Handle Transform tool" 28043#~ msgstr "控制柄变换工具(_H)" 28044 28045#~ msgid "" 28046#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " 28047#~ "interpolation type will affect channels and layer masks only." 28048#~ msgstr "索引颜色图层缩放时总不插值。所选的插值类型将只影响通道和蒙板。" 28049 28050#~ msgid "Import Brightness-Contrast settings" 28051#~ msgstr "导入亮度-对比度设置" 28052 28053#~ msgid "Export Brightness-Contrast settings" 28054#~ msgstr "导出亮度-对比度设置" 28055 28056#~ msgid "Import Color Balance Settings" 28057#~ msgstr "导入色彩平衡设置" 28058 28059#~ msgid "Export Color Balance Settings" 28060#~ msgstr "导出色彩平衡设置" 28061 28062#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." 28063#~ msgstr "色彩平衡操作只能在 RGB 颜色的图层上进行。" 28064 28065#~ msgid "Adjust Color Balance" 28066#~ msgstr "调整色彩平衡" 28067 28068#~ msgid "Colorize" 28069#~ msgstr "单色化" 28070 28071#~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image" 28072#~ msgstr "单色化工具:图像单色化" 28073 28074#~ msgid "Import Colorize Settings" 28075#~ msgstr "导入单色化设置" 28076 28077#~ msgid "Export Colorize Settings" 28078#~ msgstr "导出单色化设置" 28079 28080#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers." 28081#~ msgstr "无法在灰度图层上进行单色化" 28082 28083#~ msgid "Select Color" 28084#~ msgstr "选择颜色" 28085 28086#~ msgid "Colorize Color" 28087#~ msgstr "单色化颜色" 28088 28089#~ msgid "Pick color from image" 28090#~ msgstr "从图像中拾取颜色" 28091 28092#~ msgid "Import Curves" 28093#~ msgstr "导入曲线" 28094 28095#~ msgid "Export Curves" 28096#~ msgstr "导出曲线" 28097 28098#~ msgid "Apply filter in color managed space (slow)" 28099#~ msgstr "在色彩管理的空间中应用滤镜 (慢)" 28100 28101#~ msgid "Apply filter to the layer's raw pixels" 28102#~ msgstr "对图层的原始像素应用滤镜" 28103 28104#~ msgid "Click to complete selection" 28105#~ msgstr "单击以完成选区" 28106 28107#~ msgid "Import Hue-Saturation Settings" 28108#~ msgstr "导入色相-饱和度选项" 28109 28110#~ msgid "Export Hue-Saturation Settings" 28111#~ msgstr "导出色相-饱和度选项" 28112 28113#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." 28114#~ msgstr "只有使用 RGB 颜色的图层可以进行色相-饱和度操作。" 28115 28116#~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" 28117#~ msgstr "调整色相/亮度/饱和度" 28118 28119#~ msgid "Import Levels" 28120#~ msgstr "导入色阶" 28121 28122#~ msgid "Export Levels" 28123#~ msgstr "导出色阶" 28124 28125#~ msgid "Import Threshold Settings" 28126#~ msgstr "导入阈值设置" 28127 28128#~ msgid "Export Threshold Settings" 28129#~ msgstr "导出阈值设置" 28130 28131#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" 28132#~ msgid "Aspect ratio" 28133#~ msgstr "宽高比" 28134 28135#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" 28136#~ msgid "Width" 28137#~ msgstr "宽度" 28138 28139#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" 28140#~ msgid "Height" 28141#~ msgstr "高度" 28142 28143#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" 28144#~ msgid "Size" 28145#~ msgstr "大小" 28146 28147#~ msgid "Channel:" 28148#~ msgstr "通道:" 28149 28150#~ msgid "Add settings to favorites" 28151#~ msgstr "将设置添加到收藏" 28152 28153#~ msgid "_Manage Settings..." 28154#~ msgstr "管理设置(_M)..." 28155 28156#~ msgid "Add Settings to Favorites" 28157#~ msgstr "添加选项到收藏" 28158 28159#~ msgctxt "color-frame-mode" 28160#~ msgid "RGB" 28161#~ msgstr "RGB" 28162 28163#~ msgid "New Channel Options" 28164#~ msgstr "新建通道选项" 28165 28166#~ msgctxt "filters-action" 28167#~ msgid "Color _Reduction..." 28168#~ msgstr "色彩减弱(_R)..." 28169 28170#~ msgid "New Path Options" 28171#~ msgstr "新建路径选项" 28172 28173#~ msgid "Layer Fill Type" 28174#~ msgstr "图层填充类型" 28175 28176#~ msgid "Reset angle to zero" 28177#~ msgstr "重置角度为 0" 28178 28179#~ msgid "Reset hardness to default" 28180#~ msgstr "重置硬度为默认值" 28181 28182#~ msgid "Save" 28183#~ msgstr "保存" 28184 28185#~ msgid "Expanded as necessary" 28186#~ msgstr "必要时扩展" 28187 28188#~ msgid "Clipped to image" 28189#~ msgstr "剪贴板到图像" 28190 28191#~ msgid "Disable brush transformation (faster)" 28192#~ msgstr "禁用笔刷变换(快速)" 28193 28194#~ msgid "Horizontal Mirror" 28195#~ msgstr "水平镜面" 28196 28197#~ msgid "Vertical Mirror" 28198#~ msgstr "竖直镜面" 28199 28200#~ msgctxt "view-action" 28201#~ msgid "_Print Simulation" 28202#~ msgstr "模拟打印(_P)" 28203 28204#~ msgctxt "color-profile-policy" 28205#~ msgid "Convert to RGB workspace" 28206#~ msgstr "转换为 RGB 工作空间" 28207 28208#~ msgid "Print Simulation (Softproofing)" 28209#~ msgstr "模拟打印(软件打印):" 28210 28211#~ msgid "_Print simulation profile:" 28212#~ msgstr "模拟打印配置文件(_P):" 28213 28214#~ msgid "_Feather border" 28215#~ msgstr "羽化边界(_F)" 28216 28217#~ msgid "_Mode of operation:" 28218#~ msgstr "操作模式(_M):" 28219 28220#~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." 28221#~ msgstr "设定鼠标指针所使用的像素格式。" 28222 28223#~ msgid "" 28224#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " 28225#~ "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " 28226#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be " 28227#~ "slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in " 28228#~ "faster painting." 28229#~ msgstr "" 28230#~ "当启用时,每次移动鼠标的时候都将向 X 服务器查询当前的鼠标位置,而不是依赖" 28231#~ "于位置提示。这意味着用大的笔刷涂画的时候将更加精确,不过可能也更慢。与此相" 28232#~ "反,在某些 X 服务器上启用该选项将会加快涂画速度。" 28233 28234#~ msgid "" 28235#~ "ICC profile validation failed: Color profile is not for GRAY color space" 28236#~ msgstr "ICC 配置文件验证失败:色彩配置文件不可用于灰度颜色空间" 28237 28238#~ msgctxt "file-action" 28239#~ msgid "Export" 28240#~ msgstr "导出" 28241 28242#~ msgid "Export" 28243#~ msgstr "导出" 28244 28245#~ msgctxt "select-action" 28246#~ msgid "F_lood" 28247#~ msgstr "溢出(_L)" 28248 28249#~ msgctxt "select-action" 28250#~ msgid "Level the selection's interior" 28251#~ msgstr "平整选区内部" 28252 28253#~ msgctxt "undo-type" 28254#~ msgid "Flood Selection" 28255#~ msgstr "选区溢出" 28256 28257#~ msgid "Flip Type (%s)" 28258#~ msgstr "翻转类型(%s)" 28259