1# GIMP 的简体中文翻译。
2# Copyright (C) 2001-2018 The GIMP Project
3# This file is distributed under the same license as the gimp package.
4#
5# Translators:
6# Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>, 2001-2004.
7# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003.
8# Cai Qian <caiqian@gnome.org>, 2005.
9# Shawn Syu <shawn@msn.cn>, 2008.
10# 神州散人 <kappa8086@gmail.com>, 2008-2009.
11# James Chai <cth451@gmail.com>, 2015.
12# liushuyu011 <liushuyu_011@163.com>, 2015.
13# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015.
14# Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2015.
15# Tony Chyi <tonychee1989@gmail.com>, 2015.
16# Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2015.
17# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018.
18# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2008-2009, 2018.
19# lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2016-2019.
20#
21msgid ""
22msgstr ""
23"Project-Id-Version: GIMP-master\n"
24"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
25"POT-Creation-Date: 2021-09-07 05:48+0000\n"
26"PO-Revision-Date: 2021-09-07 01:53-0400\n"
27"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
28"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
29"Language: zh_CN\n"
30"MIME-Version: 1.0\n"
31"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
34"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
35
36#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
37#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
38msgid "GNU Image Manipulation Program"
39msgstr "GNU 图像处理程序"
40
41#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
42#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
43msgid "Create images and edit photographs"
44msgstr "创建图像或编辑照片"
45
46#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
47msgid ""
48"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
49"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
50"and image authoring."
51msgstr ""
52"GIMP 是 GNU 图像处理程序 (GNU Image Manipulation Program) 的缩写。GIMP 是一个"
53"可自由分发的程序,可用于照片的后期处理、图像合成处理和图像出版。"
54
55#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
56msgid ""
57"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
58"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
59"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
60msgstr ""
61"GIMP 功能强大。它可以作为简单的画图程序、专家级的照片后期程序、在线批处理程"
62"序、大批量图像渲染器或者图片格式转化器等。"
63
64#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
65msgid ""
66"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
67"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
68"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
69"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
70"Microsoft Windows and OS X."
71msgstr ""
72"GIMP 可扩张亦可拓展。全功能的插件和扩展使其用途广泛。无论是最简单的任务还是最"
73"复杂的图像处理过程,GIMP 的先进脚本接口都允许你将它们轻松写成脚本。GIMP 可用"
74"于 Linux、Microsoft Windows 和 OS X。"
75
76#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
77msgid "Painting in GIMP"
78msgstr "在 GIMP 中绘画"
79
80#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
81msgid "Photo editing in GIMP"
82msgstr "在 GIMP 中编辑照片"
83
84#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
85msgid ""
86"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
87"not properly installed."
88msgstr ""
89"GIMP 2.10.28 修复了 GIMP 2.10.26 中某些主题数据不能正确安装的构建问题。"
90
91#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
92msgid ""
93"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
94"scripts and plug-in code."
95msgstr ""
96"GIMP 2.10.26 是一个缺陷修复版本,包含了十多处内核、脚本和插件代码的修复。"
97
98#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
99msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
100msgstr "GIMP 2.10.24 主要是一个缺陷修复版本。明显的改变有:"
101
102#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
103msgid "GeoTIFF metadata support added"
104msgstr "添加了对 GeoTIFF 元数据的支持"
105
106#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
107msgid ""
108"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
109"allows fractional pixel density"
110msgstr "PDF 导入现在提示以相反顺序加载图层的选项和允许小数比例的像素密度"
111
112#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
113msgid ""
114"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
115msgstr "更新了 Raw 图像导入以处理 darktable 3.6 及更新版本中的应用接口改变"
116
117#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
118msgid ""
119"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
120msgstr "优化文件格式支持:HEIF、PSP、TIFF、JPEG、PNG、PDF、DDS、BMP、PSD"
121
122#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
123msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
124msgstr "对元数据查看器和编辑器的很多修复和提升"
125
126#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
127msgid "New Kabyle translation"
128msgstr "新的卡拜尔语翻译"
129
130#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
131msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
132msgstr "允许画布外的点吸附(对网格、参考线、路径)"
133
134#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
135msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
136msgstr "GIMP 2.10.22 主要是一个缺陷修复版本。明显的改变有:"
137
138#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
139msgid ""
140"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
141"importing and exporting"
142msgstr "HEIF 支持提升:可选的高位深导出,AVIF 导入和导出"
143
144#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
145msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
146msgstr "Core PaintShop Pro 支持的多项提升"
147
148#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
149msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
150msgstr "“位样合并”现可用于 GEGL 操作的工具选项"
151
152#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
153msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
154msgstr "颜色拾取现在默认启用“位样合并”"
155
156#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
157msgid ""
158"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
159"Preferences"
160msgstr "启用 OpenCL 支持的选项已移动到首选项下的“试验场”标签中"
161
162#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
163msgid ""
164"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
165"performs a lot better"
166msgstr "前景选择的默认引擎现在是 Matting Levin,性能相比先前有很大提高"
167
168#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
169msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
170msgstr "新的渐进式性能日志和仪表盘更新"
171
172#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
173msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
174msgstr "详尽调试现在当相关时会显示 Flatpak 信息"
175
176#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
177msgid "Various bug fixes"
178msgstr "多种缺陷修复"
179
180#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
181msgid ""
182"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
183"changes:"
184msgstr "GIMP 2.10.4 带来了新功能和重要的缺陷修复。明显的改变有:"
185
186#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
187msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
188msgstr "工具分组默认在鼠标划过时自动展开而不是需要点击"
189
190#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
191msgid ""
192"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
193"actual pixels"
194msgstr "通过剪裁画布而不是真正的像素实现的非破坏性剪裁现已可用"
195
196#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
197msgid ""
198"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
199"channels in the right order"
200msgstr "更好的 PSD 支持:现在可以导出 16 位文件,以正确的顺序读取/写入通道"
201
202#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
203msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
204msgstr "晕影滤镜的画布上控制"
205
206#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
207msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
208msgstr "新滤镜:辉光、对焦模糊、镜头模糊、变量模糊"
209
210#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
211msgid "Over 30 bugfixes"
212msgstr "超过 30 个缺陷修复"
213
214#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
215msgid ""
216"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
217"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
218msgstr ""
219"GIMP 2.10.18 修复了一些严重缺陷,引入了对 CMYK PSD 文件的初步支持,添加了符号"
220"图标主题的更高对比度版本。"
221
222#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
223msgid ""
224"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
225"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
226"bug fixes. Notable improvements:"
227msgstr ""
228"GIMP 2.10.16 交付了几项主要的可用性提升,一个在 3D 空间中变换的新工具,新版本"
229"检测器,像往常一样的缺陷修复。值得注意的提升有:"
230
231#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
232msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
233msgstr "工具默认以分组形式显示在工具箱中"
234
235#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
236msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
237msgstr "滑动条现在使用优化了用户交互的紧凑样式"
238
239#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
240msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
241msgstr "对变换预览用户体验的大量提升"
242
243#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
244msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
245msgstr "可停靠区域现在当可停靠对话框被拖拽时将高亮显示"
246
247#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
248msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
249msgstr "新的用来旋转和平移对象的 3D 变换工具"
250
251#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
252msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
253msgstr "笔刷轮廓在画布上移动更加顺滑"
254
255#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
256msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
257msgstr "对向下合并和固定图层的用户界面合并加强"
258
259#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
260msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
261msgstr "更新检查以提醒用户有新发布/安装包可用"
262
263#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
264msgid ""
265"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
266"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
267"has a few noteworthy improvements:"
268msgstr ""
269"GIMP 2.10.14 是又一次以缺陷修复为主的发布,使 GIMP 更加稳固。此外有很多旧滤镜"
270"最终被移植到 GEGL。当然它也有一些值得注意的提升:"
271
272#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
273msgid ""
274"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
275"boundary"
276msgstr "视图菜单:新的“显示全部”选项以显示画布边界之外的像素"
277
278#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
279msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
280msgstr "滤镜:新的“裁剪”选项以允许图层与其相关时调整大小"
281
282#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
283msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
284msgstr "前景选择工具:新的“灰阶”预览模式"
285
286#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
287msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
288msgstr "前景选择工具:用于“彩色”预览的颜色/不透明度选择器"
289
290#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
291msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
292msgstr "自由选择工具:提升复制-粘贴交互"
293
294#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
295msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
296msgstr "变换工具:新的变换整个图像的图像变换类型"
297
298#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
299msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
300msgstr "首选项:新的“允许在不可见图层上编辑”设置"
301
302#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
303msgid "HEIF import/export: color profile support"
304msgstr "HEIF 导入/导出:色彩配置文件支持"
305
306#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
307msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
308msgstr "PDF 导出:图层组中的文字图层现在可作为文字导出"
309
310#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
311msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
312msgstr "TIFF 导入:现在会询问如何处理未指定的 TIFF 通道"
313
314#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
315msgid ""
316"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
317"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
318"available, in particular for curves editing:"
319msgstr ""
320"GIMP 2.10.12 是在带有诸多变更的 2.10.10 版本之后又一次重要的缺陷修复版本!它"
321"依旧带来了非常酷的改进,尤其是曲线编辑:"
322
323#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
324msgid "Improved curves interaction overall"
325msgstr "曲线交互的全面改进"
326
327#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
328msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
329msgstr "一些针对曲线工具的增强"
330
331#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
332msgid "Layer support in TIFF"
333msgstr "在 TIFF 中支持图层"
334
335#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
336msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
337msgstr "在 Windows 中发现用户安装的字体"
338
339#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
340msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
341msgstr "减淡/加深工具中的渐增模式"
342
343#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
344msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
345msgstr "自由选择工具创建初步选区"
346
347#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
348msgid ""
349"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
350"Notable improvements include:"
351msgstr ""
352"GIMP 2.10.10 是一次带有很多新特性和缺陷修复的较大的更新。值得关注的改进包括:"
353
354#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
355msgid ""
356"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
357"closed line art zones"
358msgstr ""
359"油漆桶填充工具:为没有完美闭合的线条艺术区域新提供的“通过线条艺术检测填充”"
360
361#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
362msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
363msgstr "油漆桶填充工具现在可以用“Ctrl+单击”快速吸取颜色"
364
365#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
366msgid ""
367"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
368"and \"by line art detection\""
369msgstr ""
370"油漆桶填充工具允许在使用“相似颜色”和“通过线条艺术检测”填充时持续按住鼠标"
371
372#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
373msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
374msgstr "缩放工具围绕中心缩放即使当使用数字输入时同样"
375
376#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
377msgid ""
378"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
379"up or down"
380msgstr "统一变换工具现在在缩放时默认保持宽高比"
381
382#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
383msgid ""
384"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
385"transform tool's GUI"
386msgstr "添加“限制控制柄”和“围绕中心”选项至透视变换工具的界面"
387
388#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
389msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
390msgstr "新的常规画布修改器“Alt+中键单击”以拾取图层"
391
392#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
393msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
394msgstr "变量笔刷限制为 32 位浮点以避免色调分色"
395
396#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
397msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
398msgstr "剪贴板笔刷和图案现在可以被再制"
399
400#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
401msgid ""
402"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
403"the error"
404msgstr "编辑锁定图层失败时将闪烁以转移注意至错误起因"
405
406#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
407msgid ""
408"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
409msgstr "为圆周、线性和缩放运动模糊提供的新画布上图形界面(简单线条)"
410
411#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
412msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
413msgstr "一些包括更快图层组渲染的优化"
414
415#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
416msgid ""
417"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
418msgstr "交换和缓存文件不再保存在配置目录"
419
420#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
421msgid ""
422"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
423"partial files"
424msgstr "各种不同的文件保存/导出已被开发的更为完善以致未保存部分文件时提示错误"
425
426#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
427msgid "HiDPI support improvements"
428msgstr "高分辨率显示支持的改进"
429
430#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
431msgid "New preference to choose the default export file type"
432msgstr "用来选择默认导出文件类型的新配置"
433
434#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
435msgid ""
436"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
437"PSD with a color profile"
438msgstr ""
439"新的导出带有色彩配置文件的 PNG、JPEG 和 TIFF 的选项;导出 PSD 时总是带有色彩"
440"配置文件"
441
442#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
443msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
444msgstr "新的 DDS 格式加载/导出插件"
445
446#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
447msgid ""
448"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
449"interaction"
450msgstr "拥有更多选项和更好交互经过完全重写的斯派罗丝带插件"
451
452#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
453msgid ""
454"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
455"includes:"
456msgstr "GIMP 2.10.8 是一次以缺陷修复和优化为主的发布。重点包含:"
457
458#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
459msgid ""
460"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
461"dynamically"
462msgstr "渲染投影时自适应分块大小,提升动态响应"
463
464#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
465msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
466msgstr "在 Windows 上优化对 RawTherapee(5.5 及以上版本)的检测"
467
468#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
469msgid ""
470"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
471"discoverable"
472msgstr "保存对话框中 XCF 兼容信息更容易理解和发现"
473
474#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
475msgid ""
476"Various performance log tools added and log recording made available in the "
477"Dashboard dock"
478msgstr "添加了几种性能日志工具和在仪表盘停靠栏中可记录日志"
479
480#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
481msgid ""
482"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
483"notable changes are:"
484msgstr "GIMP 2.10.6 带来许多缺陷修复、优化和特性。最明显的改变有:"
485
486#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
487msgid ""
488"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
489"orientations and line directions)"
490msgstr "文字图层现在可以呈现竖直文本(包括几种字符方向和基线方向)"
491
492#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
493msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
494msgstr "新的“小行星”(gegl:stereographic-projection)滤镜"
495
496#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
497msgid "New \"Long Shadow\" filter"
498msgstr "新的“长阴影”滤镜"
499
500#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
501msgid ""
502"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
503"straightening"
504msgstr "测量工具的“校正”选项现在允许竖直校正"
505
506#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
507msgid ""
508"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
509"can be disabled in Preferences"
510msgstr "可绘制预览现在是异步渲染且图层组预览可在首选项中被禁用"
511
512#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
513msgid ""
514"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
515"async operations currently running"
516msgstr "新的在仪表盘“杂项”组中的“异步”区域,显示当前运行的异步操作数量"
517
518#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
519msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
520msgstr "在“打开/保存/导出”对话框中的文件格式过滤已变得不再令人困惑"
521
522#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
523msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
524msgstr "新的语言(GIMP 已被翻译为 81 种语言):马拉地语"
525
526#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
527msgid ""
528"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
529"Most notable changes are:"
530msgstr "GIMP 2.10.4 包含许多缺陷修复和多处优化。最明显的改变有:"
531
532#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
533msgid ""
534"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
535"measurement line as horizon"
536msgstr "测量工具中的校正:图层可以使用测量线作为水平线来旋转"
537
538#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
539msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
540msgstr "快速启动:字体加载再也不会阻碍启动了"
541
542#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
543msgid ""
544"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
545"gradients"
546msgstr "字体标签使用和笔刷、图案及渐变相同的用户界面"
547
548#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
549msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
550msgstr "PSD 支持:现在可以导入预合成版本的 PSD 图像了"
551
552#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
553msgid ""
554"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
555"various metrics"
556msgstr "仪表盘更新:新的“内存”组和改进的“交换”组显示多种单位"
557
558#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
559msgid ""
560"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
561"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
562"fixed."
563msgstr ""
564"这是 GIMP 2.10 系列的第二个版本,是大版本发布后带有一些缺陷修复的普通小版本。"
565
566#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
567msgid ""
568"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
569"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
570"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature "
571"policy in stable micro releases."
572msgstr ""
573"该版本增加了一个支持 HEIF 格式的新插件,同时支持导入和导出,以及两个新滤"
574"镜:“球面化”和“递归变换”。这些是说明我们对稳定小版本实施宽松更新策略的很好例"
575"子。"
576
577#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
578msgid ""
579"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
580"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
581msgstr ""
582"2.10 系列的第一个发布版本的重要特性为移植到新的图像处理引擎 GEGL 。最显著的改"
583"变有:"
584
585#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
586msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
587msgstr "高位深色彩处理(16/32 位每色彩通道)"
588
589#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
590msgid ""
591"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
592"color-managed"
593msgstr "色彩管理现在是一项核心特性,大部分组件和预览区域已获得色彩管理"
594
595#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
596msgid ""
597"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
598msgstr "画布上的效果预览,包含对像素处理前/后的分割视图"
599
600#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
601msgid ""
602"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
603msgstr "多线程和硬件加速渲染、处理及绘画"
604
605#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
606msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
607msgstr "大部分工具得到改进,并添加了一些新的变换工具"
608
609#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
610msgid ""
611"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
612msgstr "对许多图像格式支持的提升,特别是更好的 PSD 导入支持"
613
614#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
615msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
616msgstr "新支持的图像格式:OpenEXR、RGBE、WebP、HGT……"
617
618#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
619msgid ""
620"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
621"MyPaint brushes…"
622msgstr "数字绘画的提升:画布旋转和翻转、对称绘画、MyPaint 笔刷……"
623
624#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
625msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
626msgstr "对 Exif、XMP、IPTC 和 DICOM 等元数据的查看和编辑"
627
628#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
629msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
630msgstr "基本的高分屏支持:自动或用户选择的图标大小"
631
632#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
633msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
634msgstr "GIMP 的新主题:亮、灰、暗和系统"
635
636#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
637msgid "And much, much more…"
638msgstr "还有很多很多……"
639
640#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
641msgid ""
642"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
643"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
644"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
645msgstr ""
646"在 2.10.0 正式版之前的第二个候选版中,虽然调试仍然是主要目标,但有侧重地进行"
647"了流畅度优化,以提供顺滑的绘画体验。较大的改动有:"
648
649#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
650msgid ""
651"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
652"painting code"
653msgstr "对绘画和显示的核心优化,包括并行绘画代码"
654
655#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
656msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
657msgstr "对称绘画可被保存在 XCF 文件中(作为图像内嵌信息)"
658
659#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
660msgid ""
661"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
662"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
663msgstr "从零重写“亮”和“暗”主题以避免一些可用性问题。删除了“更亮”和“更暗”主题。"
664
665#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
666msgid ""
667"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
668"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
669"(yaw, pitch, roll)."
670msgstr ""
671"用于全景投影滤镜的全新 GimpToolGyroscope 画布上控制。该组件为 3D 旋转(偏离、"
672"前冲、转动)提供了画布上的交互。"
673
674#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
675msgid ""
676"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
677"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
678"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
679msgstr ""
680"对当“fatal-warnings”键值被设置时,不仅在接受信号上而且在警告和严重错误上,从"
681"带有 --stack-trace-mode 命令行选项插件的输出堆栈追溯的插件调试提升"
682
683#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
684msgid ""
685"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
686"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
687"fixes, most notable improvements are:"
688msgstr ""
689"GIMP 2.10-RC1 是 GIMP 2.10 稳定版发布之前的第一个候选版本,重点关注调试和稳定"
690"性。除了非常多的缺陷修复,最引人注目的提升有:"
691
692#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
693msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
694msgstr "新的仪表盘停靠栏用以监控 GIMP 的资源占用"
695
696#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
697msgid ""
698"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
699"report bugs"
700msgstr "新的调试对话框用以生成追溯和其他调试数据,并鼓励用户报告缺陷"
701
702#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
703msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
704msgstr "未保存的图像现在可以在崩溃后恢复"
705
706#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
707msgid "Layer masks on layer groups"
708msgstr "图层组上的图层蒙版"
709
710#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
711msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
712msgstr "对 JPEG 2000 高位深和多种色彩空间支持的改进"
713
714#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
715msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
716msgstr "截图和颜色拾取在多种平台上的提升"
717
718#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
719msgid "Metadata defaults preferences now available"
720msgstr "增加元数据默认配置"
721
722#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
723msgid "Various GUI polishing"
724msgstr "多处用户界面优化"
725
726#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
727msgid ""
728"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
729"while focusing on bugfixing and stability."
730msgstr ""
731"GIMP 2.9.8 在聚焦缺陷修复和稳定性的同时引入了画布上渐变编辑和多处增强。"
732
733#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
734msgid "On-canvas gradient editing"
735msgstr "画布上渐变编辑"
736
737#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
738msgid "Notification when an image is over/underexposed"
739msgstr "当图像过曝/欠曝时提醒"
740
741#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
742msgid "Better and faster color management"
743msgstr "更好且更快的色彩管理"
744
745#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
746msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
747msgstr "支持在 KDE Plasma 的 Wayland 环境中的颜色拾取器和截图"
748
749#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
750msgid "Paste in place feature"
751msgstr "粘贴至原位特性"
752
753#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
754msgid "Many usability improvements"
755msgstr "很多可用性提升"
756
757#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
758msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
759msgstr "手册可以用户的偏好语言显示"
760
761#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
762msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
763msgstr "对微波分解滤镜的改进"
764
765#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
766msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
767msgstr "改进与 Photoshop .psd 文件的兼容性"
768
769#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
770msgid "New support for password-protected PDF"
771msgstr "新增密码保护 PDF 支持"
772
773#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
774msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
775msgstr "新增 HGT 格式(数字高程模型数据)支持"
776
777#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1
778msgid "Extra files for GIMP"
779msgstr "GIMP 的额外文件"
780
781#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2
782msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
783msgstr "GIMP 的图案、渐变和其他额外文件"
784
785#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
786msgid "Image Editor"
787msgstr "图像编辑器"
788
789#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
790#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
791msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
792msgstr "GIMP;图形;设计;绘画;graphic;design;illustration;painting;"
793
794#: ../app/about.h:23
795msgid "GIMP"
796msgstr "GIMP"
797
798#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
799#: ../app/about.h:30
800#, c-format
801msgid ""
802"Copyright © 1995-%s\n"
803"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
804msgstr ""
805"Copyright © 1995-%s\n"
806"Spencer Kimball,Peter Mattis 和 GIMP 开发小组"
807
808#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
809#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
810#. * ends with a space, a newline or is end of text.
811#. * Cf. bug 762282.
812#.
813#: ../app/about.h:39
814msgid ""
815"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
816"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
817"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
818"version.\n"
819"\n"
820"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
821"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
822"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
823"details.\n"
824"\n"
825"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
826"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/"
827msgstr ""
828"GIMP 是自由软件:您可以在遵守由自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可协议的情"
829"况下重新分发且或修改软件;或第三版许可协议,或(根据您的选择)任何更新版"
830"本。\n"
831"\n"
832"GIMP 本着可用的意愿分发,但不作任何担保;甚至没有商业性的或对特定目的适用性的"
833"暗指。更多细节请参看 GNU 通用公共许可协议。\n"
834"\n"
835"您应该随 GIMP 收到一份 GNU 通用公共许可协议。否则请参阅:http://www.gnu.org/"
836"licenses/"
837
838#: ../app/gimp-update.c:385
839#, c-format
840msgid ""
841"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
842"It is recommended to update."
843msgstr ""
844"新版本的 GIMP(%s)已经发布。\n"
845"推荐进行更新。"
846
847#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185
848#, c-format
849msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
850msgstr "使用 %s 版本 %s(针对版本 %s 编译)"
851
852#: ../app/gimp-version.c:213
853#, c-format
854msgid "%s version %s"
855msgstr "%s 版本 %s"
856
857#: ../app/main.c:164
858msgid "Show version information and exit"
859msgstr "显示版本信息并退出"
860
861#: ../app/main.c:169
862msgid "Show license information and exit"
863msgstr "显示许可信息并退出"
864
865#: ../app/main.c:174
866msgid "Be more verbose"
867msgstr "输出更详细信息"
868
869#: ../app/main.c:179
870msgid "Start a new GIMP instance"
871msgstr "启动一个新的 GIMP 实例"
872
873#: ../app/main.c:184
874msgid "Open images as new"
875msgstr "作为新图像打开"
876
877#: ../app/main.c:189
878msgid "Run without a user interface"
879msgstr "不以图形界面运行"
880
881#: ../app/main.c:194
882msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
883msgstr "不加载笔刷、渐变、图案……"
884
885#: ../app/main.c:199
886msgid "Do not load any fonts"
887msgstr "不加载任何字体"
888
889#: ../app/main.c:204
890msgid "Do not show a splash screen"
891msgstr "不显示启动画面"
892
893#: ../app/main.c:209
894msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
895msgstr "不在 GIMP 和插件之间使用共享内存"
896
897#: ../app/main.c:214
898msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
899msgstr "不使用特殊 CPU 加速功能"
900
901#: ../app/main.c:219
902msgid "Use an alternate sessionrc file"
903msgstr "使用代替的 sessionrc 文件"
904
905#: ../app/main.c:224
906msgid "Use an alternate user gimprc file"
907msgstr "使用代替的用户 gimprc 文件"
908
909#: ../app/main.c:229
910msgid "Use an alternate system gimprc file"
911msgstr "使用代替的系统 gimprc 文件"
912
913#: ../app/main.c:234
914msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
915msgstr "要运行的批处理命令(可以使用多次)"
916
917#: ../app/main.c:239
918msgid "The procedure to process batch commands with"
919msgstr "处理批处理命令的过程"
920
921#: ../app/main.c:244
922msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
923msgstr "在控制台而不是对话框中显示警告信息"
924
925#. don't translate the mode names (off|on|warn)
926#: ../app/main.c:250
927msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
928msgstr "PDB 兼容模式 (off|on|warn)"
929
930#. don't translate the mode names (never|query|always)
931#: ../app/main.c:256
932msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
933msgstr "崩溃时调试 (never|query|always)"
934
935#: ../app/main.c:261
936msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
937msgstr "启用非致命调试信号处理程序"
938
939#: ../app/main.c:266
940msgid "Make all warnings fatal"
941msgstr "将所有警告作为致命的"
942
943#: ../app/main.c:271
944msgid "Output a gimprc file with default settings"
945msgstr "输出默认设置的 gimprc 文件"
946
947#: ../app/main.c:287
948msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
949msgstr "排序列出 PDB 中的已弃用过程"
950
951#: ../app/main.c:292
952msgid "Show a preferences page with experimental features"
953msgstr "显示带有实验性特性的首选项页面"
954
955#: ../app/main.c:297
956msgid "Show an image submenu with debug actions"
957msgstr "显示带有调试动作的图像子菜单"
958
959#: ../app/main.c:578
960msgid "[FILE|URI...]"
961msgstr "[文件|URI…]"
962
963#: ../app/main.c:596
964msgid ""
965"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
966"Make sure a proper setup for your display environment exists."
967msgstr ""
968"GIMP 无法初始化图形用户界面。\n"
969"请确定您已正确安装和配置显示环境。"
970
971#: ../app/main.c:615
972msgid "Another GIMP instance is already running."
973msgstr "另一个 GIMP 实例已在运行。"
974
975#: ../app/main.c:706
976msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
977msgstr "GIMP 输出。键入任意字符以关闭此窗口。"
978
979#: ../app/main.c:707
980#, c-format
981msgid "(Type any character to close this window)\n"
982msgstr "(键入任意字符关闭本窗口)\n"
983
984#: ../app/main.c:724
985msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
986msgstr "GIMP 输出。您可以最小化该窗口,但请不要关闭窗口。"
987
988#: ../app/sanity.c:546
989#, c-format
990msgid ""
991"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
992"\n"
993"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
994msgstr ""
995"所配置的文件名编码无法转换到 UTF-8:%s\n"
996"\n"
997"请检查环境变量 G_FILENAME_ENCODING 的值。"
998
999#: ../app/sanity.c:565
1000#, c-format
1001msgid ""
1002"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
1003"converted to UTF-8: %s\n"
1004"\n"
1005"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
1006"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
1007"G_FILENAME_ENCODING."
1008msgstr ""
1009"保存有 GIMP 用户配置的目录的名字无法转换到 UTF-8:%s\n"
1010"\n"
1011"多数可能是您的文件系统储存文件所用的编码不是 UTF-8 但 GLib 对此不知情。请设置"
1012"环境变量 G_FILENAME_ENCODING。"
1013
1014#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422
1015#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
1016msgid "Brush Editor"
1017msgstr "笔刷编辑器"
1018
1019#. initialize the list of gimp brushes
1020#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
1021#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
1022msgid "Brushes"
1023msgstr "笔刷"
1024
1025#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358
1026msgid "Buffers"
1027msgstr "缓冲区"
1028
1029#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376
1030#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
1031#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
1032msgid "Channels"
1033msgstr "通道"
1034
1035#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
1036#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
1037msgid "Colormap"
1038msgstr "颜色表"
1039
1040#: ../app/actions/actions.c:126
1041msgid "Context"
1042msgstr "环境"
1043
1044#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324
1045msgid "Pointer Information"
1046msgstr "指针信息"
1047
1048#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328
1049msgid "Dashboard"
1050msgstr "仪表盘"
1051
1052#: ../app/actions/actions.c:135
1053msgid "Debug"
1054msgstr "调试"
1055
1056#: ../app/actions/actions.c:138
1057msgid "Dialogs"
1058msgstr "对话框"
1059
1060#: ../app/actions/actions.c:141
1061msgid "Dock"
1062msgstr "停靠"
1063
1064#: ../app/actions/actions.c:144
1065msgid "Dockable"
1066msgstr "可停靠"
1067
1068#. Document History
1069#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
1070#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
1071msgid "Document History"
1072msgstr "文档历史"
1073
1074#: ../app/actions/actions.c:150
1075msgid "Drawable"
1076msgstr "可绘对象"
1077
1078#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340
1079msgid "Paint Dynamics"
1080msgstr "动态绘图"
1081
1082#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426
1083#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
1084msgid "Paint Dynamics Editor"
1085msgstr "动态绘图编辑器"
1086
1087#: ../app/actions/actions.c:159
1088msgid "Edit"
1089msgstr "编辑"
1090
1091#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320
1092msgid "Error Console"
1093msgstr "错误控制台"
1094
1095#: ../app/actions/actions.c:165
1096msgid "File"
1097msgstr "文件"
1098
1099#: ../app/actions/actions.c:168
1100msgid "Filters"
1101msgstr "滤镜"
1102
1103#. initialize the list of gimp fonts
1104#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
1105#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291
1106msgid "Fonts"
1107msgstr "字体"
1108
1109#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430
1110#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
1111msgid "Gradient Editor"
1112msgstr "渐变编辑器"
1113
1114#. initialize the list of gimp gradients
1115#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
1116#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
1117msgid "Gradients"
1118msgstr "渐变"
1119
1120#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
1121#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297
1122msgid "Tool Presets"
1123msgstr "工具预设"
1124
1125#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438
1126#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
1127msgid "Tool Preset Editor"
1128msgstr "工具预设编辑器"
1129
1130#: ../app/actions/actions.c:186
1131msgid "Help"
1132msgstr "帮助"
1133
1134#: ../app/actions/actions.c:189
1135msgid "Image"
1136msgstr "图像"
1137
1138#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334
1139#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
1140msgid "Images"
1141msgstr "图像"
1142
1143#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372
1144#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
1145msgid "Layers"
1146msgstr "图层"
1147
1148#. initialize the list of mypaint brushes
1149#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
1150#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303
1151msgid "MyPaint Brushes"
1152msgstr "MyPaint 笔刷"
1153
1154#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434
1155#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
1156msgid "Palette Editor"
1157msgstr "色板编辑器"
1158
1159#. initialize the list of gimp palettes
1160#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
1161#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
1162msgid "Palettes"
1163msgstr "色板"
1164
1165#. initialize the list of gimp patterns
1166#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
1167#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
1168msgid "Patterns"
1169msgstr "图案"
1170
1171#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
1172msgid "Plug-ins"
1173msgstr "插件"
1174
1175#. Quick Mask Color
1176#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
1177#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
1178msgid "Quick Mask"
1179msgstr "快速蒙版"
1180
1181#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404
1182msgid "Sample Points"
1183msgstr "采样点"
1184
1185#: ../app/actions/actions.c:219
1186msgid "Select"
1187msgstr "选择"
1188
1189#. initialize the template list
1190#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:837
1191#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
1192msgid "Templates"
1193msgstr "模板"
1194
1195#: ../app/actions/actions.c:225
1196msgid "Text Tool"
1197msgstr "文字工具"
1198
1199#: ../app/actions/actions.c:228
1200msgid "Text Editor"
1201msgstr "文字编辑器"
1202
1203#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312
1204#: ../app/gui/gui.c:567
1205msgid "Tool Options"
1206msgstr "工具选项"
1207
1208#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294
1209msgid "Tools"
1210msgstr "工具"
1211
1212#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380
1213#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
1214msgid "Paths"
1215msgstr "路径"
1216
1217#: ../app/actions/actions.c:240
1218msgid "View"
1219msgstr "查看"
1220
1221#: ../app/actions/actions.c:243
1222msgid "Windows"
1223msgstr "窗口"
1224
1225#. value description and new value shown in the status bar
1226#: ../app/actions/actions.c:617
1227#, c-format
1228msgid "%s: %.2f"
1229msgstr "%s: %.2f"
1230
1231#. value description and new value shown in the status bar
1232#: ../app/actions/actions.c:643
1233#, c-format
1234msgid "%s: %d"
1235msgstr "%s: %d"
1236
1237#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
1238msgctxt "brush-editor-action"
1239msgid "Brush Editor Menu"
1240msgstr "笔刷编辑器菜单"
1241
1242#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
1243msgctxt "brush-editor-action"
1244msgid "Edit Active Brush"
1245msgstr "编辑活动笔刷"
1246
1247#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
1248msgctxt "brushes-action"
1249msgid "Brushes Menu"
1250msgstr "笔刷菜单"
1251
1252#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
1253msgctxt "brushes-action"
1254msgid "_Open Brush as Image"
1255msgstr "将笔刷作为图像打开(_O)"
1256
1257#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
1258msgctxt "brushes-action"
1259msgid "Open brush as image"
1260msgstr "将笔刷作为图像打开"
1261
1262#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
1263msgctxt "brushes-action"
1264msgid "_New Brush"
1265msgstr "新建笔刷(_N)"
1266
1267#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
1268msgctxt "brushes-action"
1269msgid "Create a new brush"
1270msgstr "创建新笔刷"
1271
1272#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
1273msgctxt "brushes-action"
1274msgid "D_uplicate Brush"
1275msgstr "复制笔刷(_U)"
1276
1277#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
1278msgctxt "brushes-action"
1279msgid "Duplicate this brush"
1280msgstr "复制此笔刷"
1281
1282#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
1283msgctxt "brushes-action"
1284msgid "Copy Brush _Location"
1285msgstr "复制笔刷位置(_L)"
1286
1287#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
1288msgctxt "brushes-action"
1289msgid "Copy brush file location to clipboard"
1290msgstr "将笔刷文件位置复制到剪贴板"
1291
1292#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
1293msgctxt "brushes-action"
1294msgid "Show in _File Manager"
1295msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
1296
1297#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
1298msgctxt "brushes-action"
1299msgid "Show brush file location in the file manager"
1300msgstr "在文件管理器中显示笔刷文件的位置"
1301
1302#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
1303msgctxt "brushes-action"
1304msgid "_Delete Brush"
1305msgstr "删除笔刷(_D)"
1306
1307#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
1308msgctxt "brushes-action"
1309msgid "Delete this brush"
1310msgstr "删除此笔刷"
1311
1312#: ../app/actions/brushes-actions.c:83
1313msgctxt "brushes-action"
1314msgid "_Refresh Brushes"
1315msgstr "刷新笔刷(_R)"
1316
1317#: ../app/actions/brushes-actions.c:84
1318msgctxt "brushes-action"
1319msgid "Refresh brushes"
1320msgstr "刷新笔刷"
1321
1322#: ../app/actions/brushes-actions.c:92
1323msgctxt "brushes-action"
1324msgid "_Edit Brush..."
1325msgstr "编辑笔刷(_E)…"
1326
1327#: ../app/actions/brushes-actions.c:93
1328msgctxt "brushes-action"
1329msgid "Edit this brush"
1330msgstr "编辑此笔刷"
1331
1332#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
1333msgctxt "buffers-action"
1334msgid "Buffers Menu"
1335msgstr "缓冲区菜单"
1336
1337#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
1338msgctxt "buffers-action"
1339msgid "Paste Buffer as _New Image"
1340msgstr "粘贴缓冲区为新图像(_N)"
1341
1342#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
1343msgctxt "buffers-action"
1344msgid "Paste the selected buffer as a new image"
1345msgstr "将选中的缓冲区粘贴为新图像"
1346
1347#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
1348msgctxt "buffers-action"
1349msgid "_Delete Buffer"
1350msgstr "删除缓冲区(_D)"
1351
1352#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
1353msgctxt "buffers-action"
1354msgid "Delete the selected buffer"
1355msgstr "删除选中的缓冲区"
1356
1357#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
1358msgctxt "buffers-action"
1359msgid "_Paste Buffer"
1360msgstr "粘贴缓冲区(_P)"
1361
1362#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
1363msgctxt "buffers-action"
1364msgid "Paste the selected buffer"
1365msgstr "粘贴选中的缓冲区"
1366
1367#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
1368msgctxt "buffers-action"
1369msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
1370msgstr "粘贴缓冲区至原位(_A)"
1371
1372#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
1373msgctxt "buffers-action"
1374msgid "Paste the selected buffer at its original position"
1375msgstr "将选中的缓冲区粘贴到其原位"
1376
1377#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
1378msgctxt "buffers-action"
1379msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
1380msgstr "粘贴缓冲区至选区(_I)"
1381
1382#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
1383msgctxt "buffers-action"
1384msgid "Paste the selected buffer into the selection"
1385msgstr "将选中的缓冲区粘贴到选区中"
1386
1387#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
1388msgctxt "buffers-action"
1389msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
1390msgstr "在原位粘贴缓冲区至选区"
1391
1392#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
1393msgctxt "buffers-action"
1394msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
1395msgstr "将选中的缓冲区在其原位粘贴到选区中"
1396
1397#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
1398msgctxt "buffers-action"
1399msgid "Paste Buffer as New _Layer"
1400msgstr "粘贴缓冲区为新图层(_L)"
1401
1402#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
1403msgctxt "buffers-action"
1404msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
1405msgstr "将选中的缓冲区粘贴为新图层"
1406
1407#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
1408msgctxt "buffers-action"
1409msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
1410msgstr "在原位粘贴缓冲区为新图层"
1411
1412#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
1413msgctxt "buffers-action"
1414msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
1415msgstr "将选中的缓冲区在其原位粘贴为新图层"
1416
1417#: ../app/actions/channels-actions.c:45
1418msgctxt "channels-action"
1419msgid "Channels Menu"
1420msgstr "通道菜单"
1421
1422#: ../app/actions/channels-actions.c:49
1423msgctxt "channels-action"
1424msgid "Color Tag"
1425msgstr "颜色标签"
1426
1427#: ../app/actions/channels-actions.c:53
1428msgctxt "channels-action"
1429msgid "_Edit Channel Attributes..."
1430msgstr "编辑通道属性(_E)…"
1431
1432#: ../app/actions/channels-actions.c:54
1433msgctxt "channels-action"
1434msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
1435msgstr "编辑通道名字、颜色和不透明度"
1436
1437#: ../app/actions/channels-actions.c:59
1438msgctxt "channels-action"
1439msgid "_New Channel..."
1440msgstr "新建通道(_N)…"
1441
1442#: ../app/actions/channels-actions.c:60
1443msgctxt "channels-action"
1444msgid "Create a new channel"
1445msgstr "创建新通道"
1446
1447#: ../app/actions/channels-actions.c:65
1448msgctxt "channels-action"
1449msgid "_New Channel"
1450msgstr "新建通道(_N)"
1451
1452#: ../app/actions/channels-actions.c:66
1453msgctxt "channels-action"
1454msgid "Create a new channel with last used values"
1455msgstr "按上次使用的值新建通道"
1456
1457#: ../app/actions/channels-actions.c:71
1458msgctxt "channels-action"
1459msgid "D_uplicate Channel"
1460msgstr "复制通道(_U)"
1461
1462#: ../app/actions/channels-actions.c:73
1463msgctxt "channels-action"
1464msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
1465msgstr "创建此通道的副本并添加到图像"
1466
1467#: ../app/actions/channels-actions.c:78
1468msgctxt "channels-action"
1469msgid "_Delete Channel"
1470msgstr "删除通道(_D)"
1471
1472#: ../app/actions/channels-actions.c:79
1473msgctxt "channels-action"
1474msgid "Delete this channel"
1475msgstr "删除此通道"
1476
1477#: ../app/actions/channels-actions.c:84
1478msgctxt "channels-action"
1479msgid "_Raise Channel"
1480msgstr "上移通道(_R)"
1481
1482#: ../app/actions/channels-actions.c:85
1483msgctxt "channels-action"
1484msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
1485msgstr "在通道栈中使此通道上移一步"
1486
1487#: ../app/actions/channels-actions.c:90
1488msgctxt "channels-action"
1489msgid "Raise Channel to _Top"
1490msgstr "通道移至顶部(_T)"
1491
1492#: ../app/actions/channels-actions.c:92
1493msgctxt "channels-action"
1494msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
1495msgstr "上移此通道至通道栈的顶部"
1496
1497#: ../app/actions/channels-actions.c:97
1498msgctxt "channels-action"
1499msgid "_Lower Channel"
1500msgstr "下移通道(_L)"
1501
1502#: ../app/actions/channels-actions.c:98
1503msgctxt "channels-action"
1504msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
1505msgstr "在通道栈中使此通道下移一步"
1506
1507#: ../app/actions/channels-actions.c:103
1508msgctxt "channels-action"
1509msgid "Lower Channel to _Bottom"
1510msgstr "通道移至底部(_B)"
1511
1512#: ../app/actions/channels-actions.c:105
1513msgctxt "channels-action"
1514msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
1515msgstr "下移此通道至通道栈底部"
1516
1517#: ../app/actions/channels-actions.c:113
1518msgctxt "channels-action"
1519msgid "Toggle Channel _Visibility"
1520msgstr "切换通道可见性(_V)"
1521
1522#: ../app/actions/channels-actions.c:119
1523msgctxt "channels-action"
1524msgid "Toggle Channel _Linked State"
1525msgstr "切换通道链接状态(_L)"
1526
1527#. GIMP_ICON_LOCK
1528#: ../app/actions/channels-actions.c:125
1529msgctxt "channels-action"
1530msgid "L_ock Pixels of Channel"
1531msgstr "锁定通道像素(_O)"
1532
1533#: ../app/actions/channels-actions.c:131
1534msgctxt "channels-action"
1535msgid "L_ock Position of Channel"
1536msgstr "锁定通道位置(_O)"
1537
1538#: ../app/actions/channels-actions.c:140
1539msgctxt "channels-action"
1540msgid "None"
1541msgstr "无"
1542
1543#: ../app/actions/channels-actions.c:141
1544msgctxt "channels-action"
1545msgid "Channel Color Tag: Clear"
1546msgstr "通道颜色标签:清空"
1547
1548#: ../app/actions/channels-actions.c:146
1549msgctxt "channels-action"
1550msgid "Blue"
1551msgstr "蓝色"
1552
1553#: ../app/actions/channels-actions.c:147
1554msgctxt "channels-action"
1555msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
1556msgstr "通道颜色标签:设为蓝色"
1557
1558#: ../app/actions/channels-actions.c:152
1559msgctxt "channels-action"
1560msgid "Green"
1561msgstr "绿色"
1562
1563#: ../app/actions/channels-actions.c:153
1564msgctxt "channels-action"
1565msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
1566msgstr "通道颜色标签:设为绿色"
1567
1568#: ../app/actions/channels-actions.c:158
1569msgctxt "channels-action"
1570msgid "Yellow"
1571msgstr "黄色"
1572
1573#: ../app/actions/channels-actions.c:159
1574msgctxt "channels-action"
1575msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
1576msgstr "通道颜色标签:设为黄色"
1577
1578#: ../app/actions/channels-actions.c:164
1579msgctxt "channels-action"
1580msgid "Orange"
1581msgstr "橙色"
1582
1583#: ../app/actions/channels-actions.c:165
1584msgctxt "channels-action"
1585msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
1586msgstr "通道颜色标签:设为橙色"
1587
1588#: ../app/actions/channels-actions.c:170
1589msgctxt "channels-action"
1590msgid "Brown"
1591msgstr "棕色"
1592
1593#: ../app/actions/channels-actions.c:171
1594msgctxt "channels-action"
1595msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
1596msgstr "通道颜色标签:设为棕色"
1597
1598#: ../app/actions/channels-actions.c:176
1599msgctxt "channels-action"
1600msgid "Red"
1601msgstr "红色"
1602
1603#: ../app/actions/channels-actions.c:177
1604msgctxt "channels-action"
1605msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
1606msgstr "通道颜色标签:设为红色"
1607
1608#: ../app/actions/channels-actions.c:182
1609msgctxt "channels-action"
1610msgid "Violet"
1611msgstr "紫色"
1612
1613#: ../app/actions/channels-actions.c:183
1614msgctxt "channels-action"
1615msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
1616msgstr "通道颜色标签:设为紫色"
1617
1618#: ../app/actions/channels-actions.c:188
1619msgctxt "channels-action"
1620msgid "Gray"
1621msgstr "灰色"
1622
1623#: ../app/actions/channels-actions.c:189
1624msgctxt "channels-action"
1625msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
1626msgstr "通道颜色标签:设为灰色"
1627
1628#: ../app/actions/channels-actions.c:197
1629msgctxt "channels-action"
1630msgid "Channel to Sele_ction"
1631msgstr "通道到选区(_C)"
1632
1633#: ../app/actions/channels-actions.c:198
1634msgctxt "channels-action"
1635msgid "Replace the selection with this channel"
1636msgstr "用此通道替换选区"
1637
1638#: ../app/actions/channels-actions.c:203
1639msgctxt "channels-action"
1640msgid "_Add to Selection"
1641msgstr "添加到选区(_A)"
1642
1643#: ../app/actions/channels-actions.c:204
1644msgctxt "channels-action"
1645msgid "Add this channel to the current selection"
1646msgstr "将此通道添加到当前选区"
1647
1648#: ../app/actions/channels-actions.c:209
1649msgctxt "channels-action"
1650msgid "_Subtract from Selection"
1651msgstr "从选区中减去(_S)"
1652
1653#: ../app/actions/channels-actions.c:210
1654msgctxt "channels-action"
1655msgid "Subtract this channel from the current selection"
1656msgstr "从当前选区中减去此通道"
1657
1658#: ../app/actions/channels-actions.c:215
1659msgctxt "channels-action"
1660msgid "_Intersect with Selection"
1661msgstr "与选区相交(_I)"
1662
1663#: ../app/actions/channels-actions.c:216
1664msgctxt "channels-action"
1665msgid "Intersect this channel with the current selection"
1666msgstr "将此通道与当前选区相交"
1667
1668#: ../app/actions/channels-actions.c:224
1669msgctxt "channels-action"
1670msgid "Select _Top Channel"
1671msgstr "选择顶端通道(_T)"
1672
1673#: ../app/actions/channels-actions.c:225
1674msgctxt "channels-action"
1675msgid "Select the topmost channel"
1676msgstr "选择最顶端通道"
1677
1678#: ../app/actions/channels-actions.c:230
1679msgctxt "channels-action"
1680msgid "Select _Bottom Channel"
1681msgstr "选择底端通道(_B)"
1682
1683#: ../app/actions/channels-actions.c:231
1684msgctxt "channels-action"
1685msgid "Select the bottommost channel"
1686msgstr "选择最底端通道"
1687
1688#: ../app/actions/channels-actions.c:236
1689msgctxt "channels-action"
1690msgid "Select _Previous Channel"
1691msgstr "选择前一通道(_P)"
1692
1693#: ../app/actions/channels-actions.c:237
1694msgctxt "channels-action"
1695msgid "Select the channel above the current channel"
1696msgstr "选择当前通道上方的通道"
1697
1698#: ../app/actions/channels-actions.c:242
1699msgctxt "channels-action"
1700msgid "Select _Next Channel"
1701msgstr "选择后一通道(_N)"
1702
1703#: ../app/actions/channels-actions.c:243
1704msgctxt "channels-action"
1705msgid "Select the channel below the current channel"
1706msgstr "选择当前通道下方的通道"
1707
1708#: ../app/actions/channels-commands.c:115
1709#: ../app/actions/channels-commands.c:538
1710msgid "Channel Attributes"
1711msgstr "通道属性"
1712
1713#: ../app/actions/channels-commands.c:118
1714msgid "Edit Channel Attributes"
1715msgstr "编辑通道属性"
1716
1717#: ../app/actions/channels-commands.c:120
1718msgid "Edit Channel Color"
1719msgstr "编辑通道颜色"
1720
1721#: ../app/actions/channels-commands.c:121
1722#: ../app/actions/channels-commands.c:167
1723msgid "_Fill opacity:"
1724msgstr "填充不透明度(_F):"
1725
1726#: ../app/actions/channels-commands.c:161
1727#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
1728msgid "New Channel"
1729msgstr "新建通道"
1730
1731#: ../app/actions/channels-commands.c:164
1732msgid "Create a New Channel"
1733msgstr "创建一个新通道"
1734
1735#: ../app/actions/channels-commands.c:166
1736msgid "New Channel Color"
1737msgstr "新建通道颜色"
1738
1739#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278
1740#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696
1741#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
1742#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828
1743#, c-format
1744msgid "%s Channel Copy"
1745msgstr "%s 通道副本"
1746
1747#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
1748msgctxt "colormap-action"
1749msgid "Colormap Menu"
1750msgstr "颜色表菜单"
1751
1752#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
1753msgctxt "colormap-action"
1754msgid "_Edit Color..."
1755msgstr "编辑颜色(_E)…"
1756
1757#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
1758msgctxt "colormap-action"
1759msgid "Edit this color"
1760msgstr "编辑此颜色"
1761
1762#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
1763msgctxt "colormap-action"
1764msgid "_Add Color from FG"
1765msgstr "添加前景色(_A)"
1766
1767#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
1768msgctxt "colormap-action"
1769msgid "Add current foreground color"
1770msgstr "添加当前前景色"
1771
1772#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
1773msgctxt "colormap-action"
1774msgid "_Add Color from BG"
1775msgstr "添加背景色(_A)"
1776
1777#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
1778msgctxt "colormap-action"
1779msgid "Add current background color"
1780msgstr "添加当前背景色"
1781
1782#: ../app/actions/colormap-actions.c:73
1783msgctxt "colormap-action"
1784msgid "_Select this Color"
1785msgstr "选择此颜色(_S)"
1786
1787#: ../app/actions/colormap-actions.c:74
1788msgctxt "colormap-action"
1789msgid "Select all pixels with this color"
1790msgstr "选中所有此颜色的像素点"
1791
1792#: ../app/actions/colormap-actions.c:79
1793msgctxt "colormap-action"
1794msgid "_Add to Selection"
1795msgstr "添加到选区(_A)"
1796
1797#: ../app/actions/colormap-actions.c:80
1798msgctxt "colormap-action"
1799msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
1800msgstr "将所有此颜色的像素添加到选区"
1801
1802#: ../app/actions/colormap-actions.c:85
1803msgctxt "colormap-action"
1804msgid "_Subtract from Selection"
1805msgstr "从选区中减去(_S)"
1806
1807#: ../app/actions/colormap-actions.c:86
1808msgctxt "colormap-action"
1809msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
1810msgstr "从当前选区去除所有此颜色的像素"
1811
1812#: ../app/actions/colormap-actions.c:91
1813msgctxt "colormap-action"
1814msgid "_Intersect with Selection"
1815msgstr "与选区相交(_I)"
1816
1817#: ../app/actions/colormap-actions.c:92
1818msgctxt "colormap-action"
1819msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
1820msgstr "将所有此颜色的像素与当前选区相交"
1821
1822#: ../app/actions/context-actions.c:47
1823msgctxt "context-action"
1824msgid "_Context"
1825msgstr "环境(_C)"
1826
1827#: ../app/actions/context-actions.c:49
1828msgctxt "context-action"
1829msgid "_Colors"
1830msgstr "颜色(_C)"
1831
1832#: ../app/actions/context-actions.c:51
1833msgctxt "context-action"
1834msgid "_Opacity"
1835msgstr "不透明度(_O)"
1836
1837#: ../app/actions/context-actions.c:53
1838msgctxt "context-action"
1839msgid "Paint _Mode"
1840msgstr "绘画模式(_M)"
1841
1842#: ../app/actions/context-actions.c:55
1843msgctxt "context-action"
1844msgid "_Tool"
1845msgstr "工具(_T)"
1846
1847#: ../app/actions/context-actions.c:57
1848msgctxt "context-action"
1849msgid "_Brush"
1850msgstr "笔刷(_B)"
1851
1852#: ../app/actions/context-actions.c:59
1853msgctxt "context-action"
1854msgid "_Pattern"
1855msgstr "图案(_P)"
1856
1857#: ../app/actions/context-actions.c:61
1858msgctxt "context-action"
1859msgid "_Palette"
1860msgstr "色板(_P)"
1861
1862#: ../app/actions/context-actions.c:63
1863msgctxt "context-action"
1864msgid "_Gradient"
1865msgstr "渐变(_G)"
1866
1867#: ../app/actions/context-actions.c:65
1868msgctxt "context-action"
1869msgid "_Font"
1870msgstr "字体(_F)"
1871
1872#: ../app/actions/context-actions.c:68
1873msgctxt "context-action"
1874msgid "_Shape"
1875msgstr "形状(_S)"
1876
1877#: ../app/actions/context-actions.c:70
1878msgctxt "context-action"
1879msgid "_Radius"
1880msgstr "半径(_R)"
1881
1882#: ../app/actions/context-actions.c:72
1883msgctxt "context-action"
1884msgid "S_pikes"
1885msgstr "尖数(_P)"
1886
1887#: ../app/actions/context-actions.c:74
1888msgctxt "context-action"
1889msgid "_Hardness"
1890msgstr "硬度(_H)"
1891
1892#: ../app/actions/context-actions.c:76
1893msgctxt "context-action"
1894msgid "_Aspect Ratio"
1895msgstr "宽高比(_A)"
1896
1897#: ../app/actions/context-actions.c:78
1898msgctxt "context-action"
1899msgid "A_ngle"
1900msgstr "角度(_N)"
1901
1902#: ../app/actions/context-actions.c:81
1903msgctxt "context-action"
1904msgid "_Default Colors"
1905msgstr "默认颜色(_D)"
1906
1907#: ../app/actions/context-actions.c:83
1908msgctxt "context-action"
1909msgid "Set foreground color to black, background color to white"
1910msgstr "将前景设定为黑色,背景设定为白色"
1911
1912#: ../app/actions/context-actions.c:88
1913msgctxt "context-action"
1914msgid "S_wap Colors"
1915msgstr "交换颜色(_W)"
1916
1917#: ../app/actions/context-actions.c:89
1918msgctxt "context-action"
1919msgid "Exchange foreground and background colors"
1920msgstr "交换前景色和背景色"
1921
1922#: ../app/actions/context-actions.c:97
1923msgctxt "context-action"
1924msgid "Foreground: Set Color From Palette"
1925msgstr "前景:从色板设置颜色"
1926
1927#: ../app/actions/context-actions.c:101
1928msgctxt "context-action"
1929msgid "Foreground: Use First Palette Color"
1930msgstr "前景:使用色板第一个颜色"
1931
1932#: ../app/actions/context-actions.c:105
1933msgctxt "context-action"
1934msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
1935msgstr "前景:使用色板最后一个颜色"
1936
1937#: ../app/actions/context-actions.c:109
1938msgctxt "context-action"
1939msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
1940msgstr "前景:使用色板前一个颜色"
1941
1942#: ../app/actions/context-actions.c:113
1943msgctxt "context-action"
1944msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
1945msgstr "前景:使用色板下一个颜色"
1946
1947#: ../app/actions/context-actions.c:117
1948msgctxt "context-action"
1949msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
1950msgstr "前景:后跳色板颜色"
1951
1952#: ../app/actions/context-actions.c:121
1953msgctxt "context-action"
1954msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
1955msgstr "前景:前跳色板颜色"
1956
1957#: ../app/actions/context-actions.c:129
1958msgctxt "context-action"
1959msgid "Background: Set Color From Palette"
1960msgstr "背景:从色板设置颜色"
1961
1962#: ../app/actions/context-actions.c:133
1963msgctxt "context-action"
1964msgid "Background: Use First Palette Color"
1965msgstr "背景:使用色板第一个颜色"
1966
1967#: ../app/actions/context-actions.c:137
1968msgctxt "context-action"
1969msgid "Background: Use Last Palette Color"
1970msgstr "背景:使用色板最后一个颜色"
1971
1972#: ../app/actions/context-actions.c:141
1973msgctxt "context-action"
1974msgid "Background: Use Previous Palette Color"
1975msgstr "背景:使用色板前一个颜色"
1976
1977#: ../app/actions/context-actions.c:145
1978msgctxt "context-action"
1979msgid "Background: Use Next Palette Color"
1980msgstr "背景:使用色板下一个颜色"
1981
1982#: ../app/actions/context-actions.c:149
1983msgctxt "context-action"
1984msgid "Background: Skip Back Palette Color"
1985msgstr "背景:后跳色板颜色"
1986
1987#: ../app/actions/context-actions.c:153
1988msgctxt "context-action"
1989msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
1990msgstr "背景:前跳色板颜色"
1991
1992#: ../app/actions/context-actions.c:161
1993msgctxt "context-action"
1994msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
1995msgstr "前景:从颜色表设置颜色"
1996
1997#: ../app/actions/context-actions.c:165
1998msgctxt "context-action"
1999msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
2000msgstr "前景:使用颜色表第一个颜色"
2001
2002#: ../app/actions/context-actions.c:169
2003msgctxt "context-action"
2004msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
2005msgstr "前景:使用颜色表最后一个颜色"
2006
2007#: ../app/actions/context-actions.c:173
2008msgctxt "context-action"
2009msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
2010msgstr "前景:使用颜色表前一个颜色"
2011
2012#: ../app/actions/context-actions.c:177
2013msgctxt "context-action"
2014msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
2015msgstr "前景:使用颜色表下一个颜色"
2016
2017#: ../app/actions/context-actions.c:181
2018msgctxt "context-action"
2019msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
2020msgstr "前景:后跳颜色表颜色"
2021
2022#: ../app/actions/context-actions.c:185
2023msgctxt "context-action"
2024msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
2025msgstr "前景:前跳颜色表颜色"
2026
2027#: ../app/actions/context-actions.c:193
2028msgctxt "context-action"
2029msgid "Background: Set Color From Colormap"
2030msgstr "背景:从颜色表设置颜色"
2031
2032#: ../app/actions/context-actions.c:197
2033msgctxt "context-action"
2034msgid "Background: Use First Color From Colormap"
2035msgstr "背景:使用颜色表第一个颜色"
2036
2037#: ../app/actions/context-actions.c:201
2038msgctxt "context-action"
2039msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
2040msgstr "背景:使用颜色表最后一个颜色"
2041
2042#: ../app/actions/context-actions.c:205
2043msgctxt "context-action"
2044msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
2045msgstr "背景:使用颜色表前一个颜色"
2046
2047#: ../app/actions/context-actions.c:209
2048msgctxt "context-action"
2049msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
2050msgstr "背景:使用颜色表下一个颜色"
2051
2052#: ../app/actions/context-actions.c:213
2053msgctxt "context-action"
2054msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
2055msgstr "背景:后跳颜色表颜色"
2056
2057#: ../app/actions/context-actions.c:217
2058msgctxt "context-action"
2059msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
2060msgstr "背景:前跳颜色表颜色"
2061
2062#: ../app/actions/context-actions.c:225
2063msgctxt "context-action"
2064msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
2065msgstr "前景:从样本设置颜色"
2066
2067#: ../app/actions/context-actions.c:229
2068msgctxt "context-action"
2069msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
2070msgstr "前景:使用样本第一个颜色"
2071
2072#: ../app/actions/context-actions.c:233
2073msgctxt "context-action"
2074msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
2075msgstr "前景:使用样本最后一个颜色"
2076
2077#: ../app/actions/context-actions.c:237
2078msgctxt "context-action"
2079msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
2080msgstr "前景:使用样本前一个颜色"
2081
2082#: ../app/actions/context-actions.c:241
2083msgctxt "context-action"
2084msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
2085msgstr "前景:使用样本下一个颜色"
2086
2087#: ../app/actions/context-actions.c:245
2088msgctxt "context-action"
2089msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
2090msgstr "前景:后跳样本颜色"
2091
2092#: ../app/actions/context-actions.c:249
2093msgctxt "context-action"
2094msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
2095msgstr "前景:前跳样本颜色"
2096
2097#: ../app/actions/context-actions.c:257
2098msgctxt "context-action"
2099msgid "Background: Set Color From Swatch"
2100msgstr "背景:从样本设置颜色"
2101
2102#: ../app/actions/context-actions.c:261
2103msgctxt "context-action"
2104msgid "Background: Use First Color From Swatch"
2105msgstr "背景:使用样本第一个颜色"
2106
2107#: ../app/actions/context-actions.c:265
2108msgctxt "context-action"
2109msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
2110msgstr "背景:使用样本最后一个颜色"
2111
2112#: ../app/actions/context-actions.c:269
2113msgctxt "context-action"
2114msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
2115msgstr "背景:使用样本前一个颜色"
2116
2117#: ../app/actions/context-actions.c:273
2118msgctxt "context-action"
2119msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
2120msgstr "背景:使用样本下一个颜色"
2121
2122#: ../app/actions/context-actions.c:277
2123msgctxt "context-action"
2124msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
2125msgstr "背景:后跳样本颜色"
2126
2127#: ../app/actions/context-actions.c:281
2128msgctxt "context-action"
2129msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
2130msgstr "背景:前跳样本颜色"
2131
2132#: ../app/actions/context-actions.c:289
2133msgctxt "context-action"
2134msgid "Foreground Red: Set"
2135msgstr "前景红色:设置"
2136
2137#: ../app/actions/context-actions.c:293
2138msgctxt "context-action"
2139msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
2140msgstr "前景红色:设为最小值"
2141
2142#: ../app/actions/context-actions.c:297
2143msgctxt "context-action"
2144msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
2145msgstr "前景红色:设为最大值"
2146
2147#: ../app/actions/context-actions.c:301
2148msgctxt "context-action"
2149msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
2150msgstr "前景红色:减少 1%"
2151
2152#: ../app/actions/context-actions.c:305
2153msgctxt "context-action"
2154msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
2155msgstr "前景红色:增加 1%"
2156
2157#: ../app/actions/context-actions.c:309
2158msgctxt "context-action"
2159msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
2160msgstr "前景红色:减少 10%"
2161
2162#: ../app/actions/context-actions.c:313
2163msgctxt "context-action"
2164msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
2165msgstr "前景红色:增加 10%"
2166
2167#: ../app/actions/context-actions.c:321
2168msgctxt "context-action"
2169msgid "Foreground Green: Set"
2170msgstr "前景绿色:设置"
2171
2172#: ../app/actions/context-actions.c:325
2173msgctxt "context-action"
2174msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
2175msgstr "前景绿色:设为最小值"
2176
2177#: ../app/actions/context-actions.c:329
2178msgctxt "context-action"
2179msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
2180msgstr "前景绿色:设为最大值"
2181
2182#: ../app/actions/context-actions.c:333
2183msgctxt "context-action"
2184msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
2185msgstr "前景绿色:减少 1%"
2186
2187#: ../app/actions/context-actions.c:337
2188msgctxt "context-action"
2189msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
2190msgstr "前景绿色:增加 1%"
2191
2192#: ../app/actions/context-actions.c:341
2193msgctxt "context-action"
2194msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
2195msgstr "前景绿色:减少 10%"
2196
2197#: ../app/actions/context-actions.c:345
2198msgctxt "context-action"
2199msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
2200msgstr "前景绿色:增加 10%"
2201
2202#: ../app/actions/context-actions.c:353
2203msgctxt "context-action"
2204msgid "Foreground Blue: Set"
2205msgstr "前景蓝色:设置"
2206
2207#: ../app/actions/context-actions.c:357
2208msgctxt "context-action"
2209msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
2210msgstr "前景蓝色:设为最小值"
2211
2212#: ../app/actions/context-actions.c:361
2213msgctxt "context-action"
2214msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
2215msgstr "前景蓝色:设为最大值"
2216
2217#: ../app/actions/context-actions.c:365
2218msgctxt "context-action"
2219msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
2220msgstr "前景蓝色:减少 1%"
2221
2222#: ../app/actions/context-actions.c:369
2223msgctxt "context-action"
2224msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
2225msgstr "前景蓝色:增加 1%"
2226
2227#: ../app/actions/context-actions.c:373
2228msgctxt "context-action"
2229msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
2230msgstr "前景蓝色:减少 10%"
2231
2232#: ../app/actions/context-actions.c:377
2233msgctxt "context-action"
2234msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
2235msgstr "前景蓝色:增加 10%"
2236
2237#: ../app/actions/context-actions.c:385
2238msgctxt "context-action"
2239msgid "Background Red: Set"
2240msgstr "背景红色:设置"
2241
2242#: ../app/actions/context-actions.c:389
2243msgctxt "context-action"
2244msgid "Background Red: Set to Minimum"
2245msgstr "背景红色:设为最小值"
2246
2247#: ../app/actions/context-actions.c:393
2248msgctxt "context-action"
2249msgid "Background Red: Set to Maximum"
2250msgstr "背景红色:设为最大值"
2251
2252#: ../app/actions/context-actions.c:397
2253msgctxt "context-action"
2254msgid "Background Red: Decrease by 1%"
2255msgstr "背景红色:减少 1%"
2256
2257#: ../app/actions/context-actions.c:401
2258msgctxt "context-action"
2259msgid "Background Red: Increase by 1%"
2260msgstr "背景红色:增加 1%"
2261
2262#: ../app/actions/context-actions.c:405
2263msgctxt "context-action"
2264msgid "Background Red: Decrease by 10%"
2265msgstr "背景红色:减少 10%"
2266
2267#: ../app/actions/context-actions.c:409
2268msgctxt "context-action"
2269msgid "Background Red: Increase by 10%"
2270msgstr "背景红色:增加 10%"
2271
2272#: ../app/actions/context-actions.c:417
2273msgctxt "context-action"
2274msgid "Background Green: Set"
2275msgstr "背景绿色:设置"
2276
2277#: ../app/actions/context-actions.c:421
2278msgctxt "context-action"
2279msgid "Background Green: Set to Minimum"
2280msgstr "背景绿色:设为最小值"
2281
2282#: ../app/actions/context-actions.c:425
2283msgctxt "context-action"
2284msgid "Background Green: Set to Maximum"
2285msgstr "背景绿色:设为最大值"
2286
2287#: ../app/actions/context-actions.c:429
2288msgctxt "context-action"
2289msgid "Background Green: Decrease by 1%"
2290msgstr "背景绿色:减少 1%"
2291
2292#: ../app/actions/context-actions.c:433
2293msgctxt "context-action"
2294msgid "Background Green: Increase by 1%"
2295msgstr "背景绿色:增加 1%"
2296
2297#: ../app/actions/context-actions.c:437
2298msgctxt "context-action"
2299msgid "Background Green: Decrease by 10%"
2300msgstr "背景绿色:减少 10%"
2301
2302#: ../app/actions/context-actions.c:441
2303msgctxt "context-action"
2304msgid "Background Green: Increase by 10%"
2305msgstr "背景绿色:增加 10%"
2306
2307#: ../app/actions/context-actions.c:449
2308msgctxt "context-action"
2309msgid "Background Blue: Set"
2310msgstr "背景蓝色:设置"
2311
2312#: ../app/actions/context-actions.c:453
2313msgctxt "context-action"
2314msgid "Background Blue: Set to Minimum"
2315msgstr "背景蓝色:设为最小值"
2316
2317#: ../app/actions/context-actions.c:457
2318msgctxt "context-action"
2319msgid "Background Blue: Set to Maximum"
2320msgstr "背景蓝色:设为最大值"
2321
2322#: ../app/actions/context-actions.c:461
2323msgctxt "context-action"
2324msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
2325msgstr "背景蓝色:减少 1%"
2326
2327#: ../app/actions/context-actions.c:465
2328msgctxt "context-action"
2329msgid "Background Blue: Increase by 1%"
2330msgstr "背景蓝色:增加 1%"
2331
2332#: ../app/actions/context-actions.c:469
2333msgctxt "context-action"
2334msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
2335msgstr "背景蓝色:减少 10%"
2336
2337#: ../app/actions/context-actions.c:473
2338msgctxt "context-action"
2339msgid "Background Blue: Increase by 10%"
2340msgstr "背景蓝色:增加 10%"
2341
2342#: ../app/actions/context-actions.c:481
2343msgctxt "context-action"
2344msgid "Foreground Hue: Set"
2345msgstr "前景色相:设置"
2346
2347#: ../app/actions/context-actions.c:485
2348msgctxt "context-action"
2349msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
2350msgstr "前景色相:设为最小值"
2351
2352#: ../app/actions/context-actions.c:489
2353msgctxt "context-action"
2354msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
2355msgstr "前景色相:设为最大值"
2356
2357#: ../app/actions/context-actions.c:493
2358msgctxt "context-action"
2359msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
2360msgstr "前景色相:减少 1%"
2361
2362#: ../app/actions/context-actions.c:497
2363msgctxt "context-action"
2364msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
2365msgstr "前景色相:增加 1%"
2366
2367#: ../app/actions/context-actions.c:501
2368msgctxt "context-action"
2369msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
2370msgstr "前景色相:减少 10%"
2371
2372#: ../app/actions/context-actions.c:505
2373msgctxt "context-action"
2374msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
2375msgstr "前景色相:增加 10%"
2376
2377#: ../app/actions/context-actions.c:513
2378msgctxt "context-action"
2379msgid "Foreground Saturation: Set"
2380msgstr "前景饱和度:设置"
2381
2382#: ../app/actions/context-actions.c:517
2383msgctxt "context-action"
2384msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
2385msgstr "前景饱和度:设为最小值"
2386
2387#: ../app/actions/context-actions.c:521
2388msgctxt "context-action"
2389msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
2390msgstr "前景饱和度:设为最大值"
2391
2392#: ../app/actions/context-actions.c:525
2393msgctxt "context-action"
2394msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
2395msgstr "前景饱和度:减少 1%"
2396
2397#: ../app/actions/context-actions.c:529
2398msgctxt "context-action"
2399msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
2400msgstr "前景饱和度:增加 1%"
2401
2402#: ../app/actions/context-actions.c:533
2403msgctxt "context-action"
2404msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
2405msgstr "前景饱和度:减少 10%"
2406
2407#: ../app/actions/context-actions.c:537
2408msgctxt "context-action"
2409msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
2410msgstr "前景饱和度:增加 10%"
2411
2412#: ../app/actions/context-actions.c:545
2413msgctxt "context-action"
2414msgid "Foreground Value: Set"
2415msgstr "前景明度:设置"
2416
2417#: ../app/actions/context-actions.c:549
2418msgctxt "context-action"
2419msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
2420msgstr "前景明度:设为最小值"
2421
2422#: ../app/actions/context-actions.c:553
2423msgctxt "context-action"
2424msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
2425msgstr "前景明度:设为最大值"
2426
2427#: ../app/actions/context-actions.c:557
2428msgctxt "context-action"
2429msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
2430msgstr "前景明度:减少 1%"
2431
2432#: ../app/actions/context-actions.c:561
2433msgctxt "context-action"
2434msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
2435msgstr "前景明度:增加 1%"
2436
2437#: ../app/actions/context-actions.c:565
2438msgctxt "context-action"
2439msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
2440msgstr "前景明度:减少 10%"
2441
2442#: ../app/actions/context-actions.c:569
2443msgctxt "context-action"
2444msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
2445msgstr "前景明度:增加 10%"
2446
2447#: ../app/actions/context-actions.c:577
2448msgctxt "context-action"
2449msgid "Background Hue: Set"
2450msgstr "背景色相:设置"
2451
2452#: ../app/actions/context-actions.c:581
2453msgctxt "context-action"
2454msgid "Background Hue: Set to Minimum"
2455msgstr "背景色相:设为最小值"
2456
2457#: ../app/actions/context-actions.c:585
2458msgctxt "context-action"
2459msgid "Background Hue: Set to Maximum"
2460msgstr "背景色相:设为最大值"
2461
2462#: ../app/actions/context-actions.c:589
2463msgctxt "context-action"
2464msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
2465msgstr "背景色相:减少 1%"
2466
2467#: ../app/actions/context-actions.c:593
2468msgctxt "context-action"
2469msgid "Background Hue: Increase by 1%"
2470msgstr "背景色相:增加 1%"
2471
2472#: ../app/actions/context-actions.c:597
2473msgctxt "context-action"
2474msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
2475msgstr "背景色相:减少 10%"
2476
2477#: ../app/actions/context-actions.c:601
2478msgctxt "context-action"
2479msgid "Background Hue: Increase by 10%"
2480msgstr "背景色相:增加 10%"
2481
2482#: ../app/actions/context-actions.c:609
2483msgctxt "context-action"
2484msgid "Background Saturation: Set"
2485msgstr "背景饱和度:设置"
2486
2487#: ../app/actions/context-actions.c:613
2488msgctxt "context-action"
2489msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
2490msgstr "背景饱和度:设为最小值"
2491
2492#: ../app/actions/context-actions.c:617
2493msgctxt "context-action"
2494msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
2495msgstr "背景饱和度:设为最大值"
2496
2497#: ../app/actions/context-actions.c:621
2498msgctxt "context-action"
2499msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
2500msgstr "背景饱和度:减少 1%"
2501
2502#: ../app/actions/context-actions.c:625
2503msgctxt "context-action"
2504msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
2505msgstr "背景饱和度:增加 1%"
2506
2507#: ../app/actions/context-actions.c:629
2508msgctxt "context-action"
2509msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
2510msgstr "背景饱和度:减少 10%"
2511
2512#: ../app/actions/context-actions.c:633
2513msgctxt "context-action"
2514msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
2515msgstr "背景饱和度:增加 10%"
2516
2517#: ../app/actions/context-actions.c:641
2518msgctxt "context-action"
2519msgid "Background Value: Set"
2520msgstr "背景明度:设置"
2521
2522#: ../app/actions/context-actions.c:645
2523msgctxt "context-action"
2524msgid "Background Value: Set to Minimum"
2525msgstr "背景明度:设为最小值"
2526
2527#: ../app/actions/context-actions.c:649
2528msgctxt "context-action"
2529msgid "Background Value: Set to Maximum"
2530msgstr "背景明度:设为最大值"
2531
2532#: ../app/actions/context-actions.c:653
2533msgctxt "context-action"
2534msgid "Background Value: Decrease by 1%"
2535msgstr "背景明度:减少 1%"
2536
2537#: ../app/actions/context-actions.c:657
2538msgctxt "context-action"
2539msgid "Background Value: Increase by 1%"
2540msgstr "背景明度:增加 1%"
2541
2542#: ../app/actions/context-actions.c:661
2543msgctxt "context-action"
2544msgid "Background Value: Decrease by 10%"
2545msgstr "背景明度:减少 10%"
2546
2547#: ../app/actions/context-actions.c:665
2548msgctxt "context-action"
2549msgid "Background Value: Increase by 10%"
2550msgstr "背景明度:增加 10%"
2551
2552#: ../app/actions/context-actions.c:673
2553msgctxt "context-action"
2554msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
2555msgstr "工具不透明度:设置透明"
2556
2557#: ../app/actions/context-actions.c:677
2558msgctxt "context-action"
2559msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
2560msgstr "工具不透明度:完全透明"
2561
2562#: ../app/actions/context-actions.c:681
2563msgctxt "context-action"
2564msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
2565msgstr "工具不透明度:完全不透明"
2566
2567#: ../app/actions/context-actions.c:685
2568msgctxt "context-action"
2569msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
2570msgstr "工具不透明度:增加 1% 透明"
2571
2572#: ../app/actions/context-actions.c:689
2573msgctxt "context-action"
2574msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
2575msgstr "工具不透明度:减少 1% 透明"
2576
2577#: ../app/actions/context-actions.c:693
2578msgctxt "context-action"
2579msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
2580msgstr "工具不透明度:增加 10% 透明"
2581
2582#: ../app/actions/context-actions.c:697
2583msgctxt "context-action"
2584msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
2585msgstr "工具不透明度:减少 10% 透明"
2586
2587#: ../app/actions/context-actions.c:705
2588msgctxt "context-action"
2589msgid "Tool Paint Mode: Select First"
2590msgstr "工具绘画模式:选择第一个"
2591
2592#: ../app/actions/context-actions.c:709
2593msgctxt "context-action"
2594msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
2595msgstr "工具绘画模式:选择最后一个"
2596
2597#: ../app/actions/context-actions.c:713
2598msgctxt "context-action"
2599msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
2600msgstr "工具绘画模式:选择前一个"
2601
2602#: ../app/actions/context-actions.c:717
2603msgctxt "context-action"
2604msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
2605msgstr "工具绘画模式:选择下一个"
2606
2607#: ../app/actions/context-actions.c:725
2608msgctxt "context-action"
2609msgid "Tool Selection: Choose by Index"
2610msgstr "工具选择:通过索引选择"
2611
2612#: ../app/actions/context-actions.c:729
2613msgctxt "context-action"
2614msgid "Tool Selection: Switch to First"
2615msgstr "工具选择:切换到第一个"
2616
2617#: ../app/actions/context-actions.c:733
2618msgctxt "context-action"
2619msgid "Tool Selection: Switch to Last"
2620msgstr "工具选择:切换到最后一个"
2621
2622#: ../app/actions/context-actions.c:737
2623msgctxt "context-action"
2624msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
2625msgstr "工具选择:切换到前一个"
2626
2627#: ../app/actions/context-actions.c:741
2628msgctxt "context-action"
2629msgid "Tool Selection: Switch to Next"
2630msgstr "工具选择:切换到下一个"
2631
2632#: ../app/actions/context-actions.c:749
2633msgctxt "context-action"
2634msgid "Brush Selection: Select by Index"
2635msgstr "笔刷选择:通过索引选择"
2636
2637#: ../app/actions/context-actions.c:753
2638msgctxt "context-action"
2639msgid "Brush Selection: Switch to First"
2640msgstr "笔刷选择:切换到第一个"
2641
2642#: ../app/actions/context-actions.c:757
2643msgctxt "context-action"
2644msgid "Brush Selection: Switch to Last"
2645msgstr "笔刷选择:切换到最后一个"
2646
2647#: ../app/actions/context-actions.c:761
2648msgctxt "context-action"
2649msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
2650msgstr "笔刷选择:切换到前一个"
2651
2652#: ../app/actions/context-actions.c:765
2653msgctxt "context-action"
2654msgid "Brush Selection: Switch to Next"
2655msgstr "笔刷选择:切换到下一个"
2656
2657#: ../app/actions/context-actions.c:773
2658msgctxt "context-action"
2659msgid "Pattern Selection: Select by Index"
2660msgstr "图案选择:通过索引选择"
2661
2662#: ../app/actions/context-actions.c:777
2663msgctxt "context-action"
2664msgid "Pattern Selection: Switch to First"
2665msgstr "图案选择:切换到第一个"
2666
2667#: ../app/actions/context-actions.c:781
2668msgctxt "context-action"
2669msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
2670msgstr "图案选择:切换到最后一个"
2671
2672#: ../app/actions/context-actions.c:785
2673msgctxt "context-action"
2674msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
2675msgstr "图案选择:切换到前一个"
2676
2677#: ../app/actions/context-actions.c:789
2678msgctxt "context-action"
2679msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
2680msgstr "图案选择:切换到下一个"
2681
2682#: ../app/actions/context-actions.c:797
2683msgctxt "context-action"
2684msgid "Palette Selection: Select by Index"
2685msgstr "色板选择:通过索引选择"
2686
2687#: ../app/actions/context-actions.c:801
2688msgctxt "context-action"
2689msgid "Palette Selection: Switch to First"
2690msgstr "色板选择:切换到第一个"
2691
2692#: ../app/actions/context-actions.c:805
2693msgctxt "context-action"
2694msgid "Palette Selection: Switch to Last"
2695msgstr "色板选择:切换到最后一个"
2696
2697#: ../app/actions/context-actions.c:809
2698msgctxt "context-action"
2699msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
2700msgstr "色板选择:切换到前一个"
2701
2702#: ../app/actions/context-actions.c:813
2703msgctxt "context-action"
2704msgid "Palette Selection: Switch to Next"
2705msgstr "色板选择:切换到下一个"
2706
2707#: ../app/actions/context-actions.c:821
2708msgctxt "context-action"
2709msgid "Gradient Selection: Select by Index"
2710msgstr "渐变选择:通过索引选择"
2711
2712#: ../app/actions/context-actions.c:825
2713msgctxt "context-action"
2714msgid "Gradient Selection: Switch to First"
2715msgstr "渐变选择:切换到第一个"
2716
2717#: ../app/actions/context-actions.c:829
2718msgctxt "context-action"
2719msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
2720msgstr "渐变选择:切换到最后一个"
2721
2722#: ../app/actions/context-actions.c:833
2723msgctxt "context-action"
2724msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
2725msgstr "渐变选择:切换到前一个"
2726
2727#: ../app/actions/context-actions.c:837
2728msgctxt "context-action"
2729msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
2730msgstr "渐变选择:切换到下一个"
2731
2732#: ../app/actions/context-actions.c:845
2733msgctxt "context-action"
2734msgid "Font Selection: Select by Index"
2735msgstr "字体选择:通过索引选择"
2736
2737#: ../app/actions/context-actions.c:849
2738msgctxt "context-action"
2739msgid "Font Selection: Switch to First"
2740msgstr "字体选择:切换到第一个"
2741
2742#: ../app/actions/context-actions.c:853
2743msgctxt "context-action"
2744msgid "Font Selection: Switch to Last"
2745msgstr "字体选择:切换到最后一个"
2746
2747#: ../app/actions/context-actions.c:857
2748msgctxt "context-action"
2749msgid "Font Selection: Switch to Previous"
2750msgstr "字体选择:切换到前一个"
2751
2752#: ../app/actions/context-actions.c:861
2753msgctxt "context-action"
2754msgid "Font Selection: Switch to Next"
2755msgstr "字体选择:切换到下一个"
2756
2757#: ../app/actions/context-actions.c:869
2758msgctxt "context-action"
2759msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
2760msgstr "笔刷间距(编辑器):设置"
2761
2762#: ../app/actions/context-actions.c:873
2763msgctxt "context-action"
2764msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
2765msgstr "笔刷间距(编辑器):设为最小值"
2766
2767#: ../app/actions/context-actions.c:877
2768msgctxt "context-action"
2769msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
2770msgstr "笔刷间距(编辑器):设为最大值"
2771
2772#: ../app/actions/context-actions.c:881
2773msgctxt "context-action"
2774msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
2775msgstr "笔刷间距(编辑器):减小 1"
2776
2777#: ../app/actions/context-actions.c:885
2778msgctxt "context-action"
2779msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
2780msgstr "笔刷间距(编辑器):增大 1"
2781
2782#: ../app/actions/context-actions.c:889
2783msgctxt "context-action"
2784msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
2785msgstr "笔刷间距(编辑器):减小 10"
2786
2787#: ../app/actions/context-actions.c:893
2788msgctxt "context-action"
2789msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
2790msgstr "笔刷间距(编辑器):增大 10"
2791
2792#: ../app/actions/context-actions.c:901
2793msgctxt "context-action"
2794msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
2795msgstr "笔刷形状(编辑器):使用圆形"
2796
2797#: ../app/actions/context-actions.c:905
2798msgctxt "context-action"
2799msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
2800msgstr "笔刷形状(编辑器):使用方形"
2801
2802#: ../app/actions/context-actions.c:909
2803msgctxt "context-action"
2804msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
2805msgstr "笔刷形状(编辑器):使用菱形"
2806
2807#: ../app/actions/context-actions.c:917
2808msgctxt "context-action"
2809msgid "Brush Radius (Editor): Set"
2810msgstr "笔刷半径(编辑器):设置"
2811
2812#: ../app/actions/context-actions.c:921
2813msgctxt "context-action"
2814msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
2815msgstr "笔刷半径(编辑器):设为最小值"
2816
2817#: ../app/actions/context-actions.c:925
2818msgctxt "context-action"
2819msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
2820msgstr "笔刷半径(编辑器):设为最大值"
2821
2822#: ../app/actions/context-actions.c:929
2823msgctxt "context-action"
2824msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
2825msgstr "笔刷半径(编辑器):减小 0.1"
2826
2827#: ../app/actions/context-actions.c:933
2828msgctxt "context-action"
2829msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
2830msgstr "笔刷半径(编辑器):增大 0.1"
2831
2832#: ../app/actions/context-actions.c:937
2833msgctxt "context-action"
2834msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
2835msgstr "笔刷半径(编辑器):减小 1"
2836
2837#: ../app/actions/context-actions.c:941
2838msgctxt "context-action"
2839msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
2840msgstr "笔刷半径(编辑器):增大 1"
2841
2842#: ../app/actions/context-actions.c:945
2843msgctxt "context-action"
2844msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
2845msgstr "笔刷半径(编辑器):减小 10"
2846
2847#: ../app/actions/context-actions.c:949
2848msgctxt "context-action"
2849msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
2850msgstr "笔刷半径(编辑器):增大 10"
2851
2852#: ../app/actions/context-actions.c:953
2853msgctxt "context-action"
2854msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
2855msgstr "笔刷半径(编辑器):相对减小"
2856
2857#: ../app/actions/context-actions.c:957
2858msgctxt "context-action"
2859msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
2860msgstr "笔刷半径(编辑器):相对增大"
2861
2862#: ../app/actions/context-actions.c:965
2863msgctxt "context-action"
2864msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
2865msgstr "笔刷尖数(编辑器):设置"
2866
2867#: ../app/actions/context-actions.c:969
2868msgctxt "context-action"
2869msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
2870msgstr "笔刷尖数(编辑器):设为最小值"
2871
2872#: ../app/actions/context-actions.c:973
2873msgctxt "context-action"
2874msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
2875msgstr "笔刷尖数(编辑器):设为最大值"
2876
2877#: ../app/actions/context-actions.c:977
2878msgctxt "context-action"
2879msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
2880msgstr "笔刷尖数(编辑器):减小 1"
2881
2882#: ../app/actions/context-actions.c:981
2883msgctxt "context-action"
2884msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
2885msgstr "笔刷尖数(编辑器):增大 1"
2886
2887#: ../app/actions/context-actions.c:985
2888msgctxt "context-action"
2889msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
2890msgstr "笔刷尖数(编辑器):减小 4"
2891
2892#: ../app/actions/context-actions.c:989
2893msgctxt "context-action"
2894msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
2895msgstr "笔刷尖数(编辑器):增大 4"
2896
2897#: ../app/actions/context-actions.c:997
2898msgctxt "context-action"
2899msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
2900msgstr "笔刷硬度(编辑器):设置"
2901
2902#: ../app/actions/context-actions.c:1001
2903msgctxt "context-action"
2904msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
2905msgstr "笔刷硬度(编辑器):设为最小值"
2906
2907#: ../app/actions/context-actions.c:1005
2908msgctxt "context-action"
2909msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
2910msgstr "笔刷硬度(编辑器):设为最大值"
2911
2912#: ../app/actions/context-actions.c:1009
2913msgctxt "context-action"
2914msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
2915msgstr "笔刷硬度(编辑器):减小 0.01"
2916
2917#: ../app/actions/context-actions.c:1013
2918msgctxt "context-action"
2919msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
2920msgstr "笔刷硬度(编辑器):增大 0.01"
2921
2922#: ../app/actions/context-actions.c:1017
2923msgctxt "context-action"
2924msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
2925msgstr "笔刷硬度(编辑器):减小 0.1"
2926
2927#: ../app/actions/context-actions.c:1021
2928msgctxt "context-action"
2929msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
2930msgstr "笔刷硬度(编辑器):增大 0.1"
2931
2932#: ../app/actions/context-actions.c:1029
2933msgctxt "context-action"
2934msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
2935msgstr "笔刷宽高比(编辑器):设置"
2936
2937#: ../app/actions/context-actions.c:1033
2938msgctxt "context-action"
2939msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
2940msgstr "笔刷宽高比(编辑器):设为最小值"
2941
2942#: ../app/actions/context-actions.c:1037
2943msgctxt "context-action"
2944msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
2945msgstr "笔刷宽高比(编辑器):设为最大值"
2946
2947#: ../app/actions/context-actions.c:1041
2948msgctxt "context-action"
2949msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
2950msgstr "笔刷宽高比(编辑器):减小 0.1"
2951
2952#: ../app/actions/context-actions.c:1045
2953msgctxt "context-action"
2954msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
2955msgstr "笔刷宽高比(编辑器):增大 0.1"
2956
2957#: ../app/actions/context-actions.c:1049
2958msgctxt "context-action"
2959msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
2960msgstr "笔刷宽高比(编辑器):减小 1"
2961
2962#: ../app/actions/context-actions.c:1053
2963msgctxt "context-action"
2964msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
2965msgstr "笔刷宽高比(编辑器):增大 1"
2966
2967#: ../app/actions/context-actions.c:1061
2968msgctxt "context-action"
2969msgid "Brush Angle (Editor): Set"
2970msgstr "笔刷角度(编辑器):设置"
2971
2972#: ../app/actions/context-actions.c:1065
2973msgctxt "context-action"
2974msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
2975msgstr "笔刷角度(编辑器):水平"
2976
2977#: ../app/actions/context-actions.c:1069
2978msgctxt "context-action"
2979msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
2980msgstr "笔刷角度(编辑器):竖直"
2981
2982#: ../app/actions/context-actions.c:1073
2983msgctxt "context-action"
2984msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
2985msgstr "笔刷角度(编辑器):向右旋转 1°"
2986
2987#: ../app/actions/context-actions.c:1077
2988msgctxt "context-action"
2989msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
2990msgstr "笔刷角度(编辑器):向左旋转 1°"
2991
2992#: ../app/actions/context-actions.c:1081
2993msgctxt "context-action"
2994msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
2995msgstr "笔刷角度(编辑器):向右旋转 15°"
2996
2997#: ../app/actions/context-actions.c:1085
2998msgctxt "context-action"
2999msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
3000msgstr "笔刷角度(编辑器):向左旋转 15°"
3001
3002#: ../app/actions/context-commands.c:458
3003#, c-format
3004msgid "Paint Mode: %s"
3005msgstr "绘画模式:%s"
3006
3007#: ../app/actions/context-commands.c:612
3008#, c-format
3009msgid "Brush Shape: %s"
3010msgstr "笔刷形状:%s"
3011
3012#: ../app/actions/context-commands.c:675
3013#, c-format
3014msgid "Brush Radius: %2.2f"
3015msgstr "笔刷半径:%2.2f"
3016
3017#: ../app/actions/context-commands.c:795
3018#, c-format
3019msgid "Brush Angle: %2.2f"
3020msgstr "笔刷角度:%2.2f"
3021
3022#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
3023msgctxt "cursor-info-action"
3024msgid "Pointer Information Menu"
3025msgstr "指针信息菜单"
3026
3027#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
3028msgctxt "cursor-info-action"
3029msgid "_Sample Merged"
3030msgstr "位样合并(_S)"
3031
3032#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
3033msgctxt "cursor-info-action"
3034msgid "Use the composite color of all visible layers"
3035msgstr "使用所有可见图层的混合颜色"
3036
3037#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
3038msgctxt "dashboard-action"
3039msgid "Dashboard Menu"
3040msgstr "仪表盘菜单"
3041
3042#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
3043msgctxt "dashboard-action"
3044msgid "_Groups"
3045msgstr "群组(_G)"
3046
3047#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
3048msgctxt "dashboard-action"
3049msgid "_Update Interval"
3050msgstr "更新间隔(_U)"
3051
3052#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48
3053msgctxt "dashboard-action"
3054msgid "_History Duration"
3055msgstr "历史持续(_H)"
3056
3057#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51
3058msgctxt "dashboard-action"
3059msgid "_Start/Stop Recording..."
3060msgstr "开始/停止记录(_S)…"
3061
3062#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
3063msgctxt "dashboard-action"
3064msgid "Start/stop recording performance log"
3065msgstr "开始/停止记录性能日志"
3066
3067#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56
3068msgctxt "dashboard-action"
3069msgid "_Add Marker..."
3070msgstr "添加标记(_A)…"
3071
3072#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57
3073msgctxt "dashboard-action"
3074msgid "Add an event marker to the performance log"
3075msgstr "添加事件标记至性能日志"
3076
3077#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62
3078msgctxt "dashboard-action"
3079msgid "Add _Empty Marker"
3080msgstr "添加空白标记(_E)"
3081
3082#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63
3083msgctxt "dashboard-action"
3084msgid "Add an empty event marker to the performance log"
3085msgstr "添加空白事件标记至性能日志"
3086
3087#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
3088msgctxt "dashboard-action"
3089msgid "_Reset"
3090msgstr "重置(_R)"
3091
3092#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70
3093msgctxt "dashboard-action"
3094msgid "Reset cumulative data"
3095msgstr "重置累积的数据"
3096
3097#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78
3098msgctxt "dashboard-action"
3099msgid "_Low Swap Space Warning"
3100msgstr "低交换空间警告(_L)"
3101
3102#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
3103msgctxt "dashboard-action"
3104msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
3105msgstr "在交换空间占用接近限制大小时升起仪表盘"
3106
3107#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
3108msgctxt "dashboard-update-interval"
3109msgid "0.25 Seconds"
3110msgstr "0.25 秒"
3111
3112#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94
3113msgctxt "dashboard-update-interval"
3114msgid "0.5 Seconds"
3115msgstr "0.5 秒"
3116
3117#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
3118msgctxt "dashboard-update-interval"
3119msgid "1 Second"
3120msgstr "1 秒"
3121
3122#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
3123msgctxt "dashboard-update-interval"
3124msgid "2 Seconds"
3125msgstr "2 秒"
3126
3127#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
3128msgctxt "dashboard-update-interval"
3129msgid "4 Seconds"
3130msgstr "4 秒"
3131
3132#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
3133msgctxt "dashboard-history-duration"
3134msgid "15 Seconds"
3135msgstr "15 秒"
3136
3137#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122
3138msgctxt "dashboard-history-duration"
3139msgid "30 Seconds"
3140msgstr "30 秒"
3141
3142#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127
3143msgctxt "dashboard-history-duration"
3144msgid "60 Seconds"
3145msgstr "60 秒"
3146
3147#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132
3148msgctxt "dashboard-history-duration"
3149msgid "120 Seconds"
3150msgstr "120 秒"
3151
3152#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137
3153msgctxt "dashboard-history-duration"
3154msgid "240 Seconds"
3155msgstr "240 秒"
3156
3157#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118
3158#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
3159#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
3160#: ../app/actions/file-commands.c:424
3161#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
3162#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
3163#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
3164#: ../app/actions/templates-commands.c:249
3165#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
3166#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
3167#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
3168#: ../app/actions/window-commands.c:77
3169#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
3170#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
3171#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
3172#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
3173#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
3174#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
3175#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168
3176#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
3177#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
3178#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
3179#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
3180#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
3181#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
3182#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
3183#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
3184#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
3185#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
3186#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
3187#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
3188#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
3189#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
3190#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
3191#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
3192#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
3193#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
3194#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
3195#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
3196#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
3197#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
3198#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
3199#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
3200#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346
3201#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763
3202#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263
3203#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
3204#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
3205#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
3206#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
3207#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
3208#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
3209#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
3210#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726
3211msgid "_Cancel"
3212msgstr "取消(_C)"
3213
3214#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119
3215msgid "_Record"
3216msgstr "记录(_R)"
3217
3218#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141
3219msgid "All Files"
3220msgstr "全部文件"
3221
3222#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146
3223msgid "Log Files (*.log)"
3224msgstr "日志文件 (*.log)"
3225
3226#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179
3227msgid "Log samples per second"
3228msgstr "每秒日志采样"
3229
3230#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183
3231msgid "Sample fre_quency:"
3232msgstr "采样频率(_Q):"
3233
3234#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202
3235msgid "_Backtrace"
3236msgstr "回溯(_B)"
3237
3238#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203
3239msgid "Include backtraces in log"
3240msgstr "在日志中包含回溯信息"
3241
3242#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215
3243msgid "_Messages"
3244msgstr "信息(_M)"
3245
3246#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217
3247msgid "Include diagnostic messages in log"
3248msgstr "在日志中包含诊断信息"
3249
3250#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229
3251msgid "Progressi_ve"
3252msgstr "渐进的(_V)"
3253
3254#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231
3255msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
3256msgstr "即使没有正常终止也产生完整的日志"
3257
3258#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294
3259msgid "Add Marker"
3260msgstr "添加标记"
3261
3262#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296
3263msgid "Enter a description for the marker"
3264msgstr "为该标记添加描述"
3265
3266#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393
3267#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
3268#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
3269#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227
3270#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243
3271#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638
3272#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
3273#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
3274#, c-format
3275msgid ""
3276"Opening '%s' failed:\n"
3277"\n"
3278"%s"
3279msgstr ""
3280"打开“%s”失败:\n"
3281"\n"
3282"%s"
3283
3284#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
3285#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180
3286#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
3287#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
3288#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
3289msgid "Untitled"
3290msgstr "无标题"
3291
3292#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194
3293#: ../app/actions/file-commands.c:530
3294#, c-format
3295msgid "Can't show file in file manager: %s"
3296msgstr "无法在文件管理器中显示文件:%s"
3297
3298#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
3299msgctxt "windows-action"
3300msgid "Tool_box"
3301msgstr "工具箱(_B)"
3302
3303#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
3304msgctxt "dialogs-action"
3305msgid "Tool _Options"
3306msgstr "工具选项(_O)"
3307
3308#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
3309msgctxt "dialogs-action"
3310msgid "Open the tool options dialog"
3311msgstr "打开工具选项对话框"
3312
3313#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
3314msgctxt "dialogs-action"
3315msgid "_Device Status"
3316msgstr "设备状态(_D)"
3317
3318#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
3319msgctxt "dialogs-action"
3320msgid "Open the device status dialog"
3321msgstr "打开设备状态对话框"
3322
3323#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
3324msgctxt "dialogs-action"
3325msgid "_Symmetry Painting"
3326msgstr "对称绘画(_S)"
3327
3328#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
3329msgctxt "dialogs-action"
3330msgid "Open the symmetry dialog"
3331msgstr "打开对称绘画对话框"
3332
3333#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
3334msgctxt "dialogs-action"
3335msgid "_Layers"
3336msgstr "图层(_L)"
3337
3338#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
3339msgctxt "dialogs-action"
3340msgid "Open the layers dialog"
3341msgstr "打开图层对话框"
3342
3343#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
3344msgctxt "dialogs-action"
3345msgid "_Channels"
3346msgstr "通道(_C)"
3347
3348#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
3349msgctxt "dialogs-action"
3350msgid "Open the channels dialog"
3351msgstr "打开通道对话框"
3352
3353#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
3354msgctxt "dialogs-action"
3355msgid "_Paths"
3356msgstr "路径(_P)"
3357
3358#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
3359msgctxt "dialogs-action"
3360msgid "Open the paths dialog"
3361msgstr "打开路径对话框"
3362
3363#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
3364msgctxt "dialogs-action"
3365msgid "Color_map"
3366msgstr "颜色表(_M)"
3367
3368#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
3369msgctxt "dialogs-action"
3370msgid "Open the colormap dialog"
3371msgstr "打开颜色表对话框"
3372
3373#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
3374msgctxt "dialogs-action"
3375msgid "Histogra_m"
3376msgstr "直方图(_M)"
3377
3378#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
3379msgctxt "dialogs-action"
3380msgid "Open the histogram dialog"
3381msgstr "打开直方图对话框"
3382
3383#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
3384msgctxt "dialogs-action"
3385msgid "_Selection Editor"
3386msgstr "选区编辑器(_S)"
3387
3388#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
3389msgctxt "dialogs-action"
3390msgid "Open the selection editor"
3391msgstr "打开选区编辑器"
3392
3393#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
3394msgctxt "dialogs-action"
3395msgid "Na_vigation"
3396msgstr "导览(_V)"
3397
3398#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
3399msgctxt "dialogs-action"
3400msgid "Open the display navigation dialog"
3401msgstr "打开显示导览对话框"
3402
3403#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
3404msgctxt "dialogs-action"
3405msgid "Undo _History"
3406msgstr "撤消历史(_H)"
3407
3408#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
3409msgctxt "dialogs-action"
3410msgid "Open the undo history dialog"
3411msgstr "打开撤消历史对话框"
3412
3413#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
3414msgctxt "dialogs-action"
3415msgid "_Pointer"
3416msgstr "指针(_P)"
3417
3418#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
3419msgctxt "dialogs-action"
3420msgid "Open the pointer information dialog"
3421msgstr "打开指针信息对话框"
3422
3423#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
3424msgctxt "dialogs-action"
3425msgid "_Sample Points"
3426msgstr "采样点(_S)"
3427
3428#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
3429msgctxt "dialogs-action"
3430msgid "Open the sample points dialog"
3431msgstr "打开采样点对话框"
3432
3433#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
3434msgctxt "dialogs-action"
3435msgid "Colo_rs"
3436msgstr "颜色(_R)"
3437
3438#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
3439msgctxt "dialogs-action"
3440msgid "Open the FG/BG color dialog"
3441msgstr "打开前景/背景色对话框"
3442
3443#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
3444msgctxt "dialogs-action"
3445msgid "_Brushes"
3446msgstr "笔刷(_B)"
3447
3448#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
3449msgctxt "dialogs-action"
3450msgid "Open the brushes dialog"
3451msgstr "打开笔刷对话框"
3452
3453#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
3454msgctxt "dialogs-action"
3455msgid "Brush Editor"
3456msgstr "笔刷编辑器"
3457
3458#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
3459msgctxt "dialogs-action"
3460msgid "Open the brush editor"
3461msgstr "打开笔刷编辑器"
3462
3463#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
3464msgctxt "dialogs-action"
3465msgid "Paint D_ynamics"
3466msgstr "绘画动态(_Y)"
3467
3468#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
3469msgctxt "dialogs-action"
3470msgid "Open paint dynamics dialog"
3471msgstr "打开动态绘画对话框"
3472
3473#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
3474msgctxt "dialogs-action"
3475msgid "Paint Dynamics Editor"
3476msgstr "动态绘画编辑器"
3477
3478#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
3479msgctxt "dialogs-action"
3480msgid "Open the paint dynamics editor"
3481msgstr "打开动态绘画编辑器"
3482
3483#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
3484msgctxt "dialogs-action"
3485msgid "_MyPaint Brushes"
3486msgstr "_MyPaint 笔刷"
3487
3488#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
3489msgctxt "dialogs-action"
3490msgid "Open the mypaint brushes dialog"
3491msgstr "打开 mypaint 笔刷对话框"
3492
3493#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
3494msgctxt "dialogs-action"
3495msgid "P_atterns"
3496msgstr "图案(_A)"
3497
3498#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
3499msgctxt "dialogs-action"
3500msgid "Open the patterns dialog"
3501msgstr "打开图案对话框"
3502
3503#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
3504msgctxt "dialogs-action"
3505msgid "_Gradients"
3506msgstr "渐变(_G)"
3507
3508#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
3509msgctxt "dialogs-action"
3510msgid "Open the gradients dialog"
3511msgstr "打开渐变对话框"
3512
3513#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
3514msgctxt "dialogs-action"
3515msgid "Gradient Editor"
3516msgstr "渐变编辑器"
3517
3518#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
3519msgctxt "dialogs-action"
3520msgid "Open the gradient editor"
3521msgstr "打开渐变编辑器"
3522
3523#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
3524msgctxt "dialogs-action"
3525msgid "Pal_ettes"
3526msgstr "色板(_E)"
3527
3528#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
3529msgctxt "dialogs-action"
3530msgid "Open the palettes dialog"
3531msgstr "打开色板对话框"
3532
3533#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
3534msgctxt "dialogs-action"
3535msgid "Palette _Editor"
3536msgstr "色板编辑器(_E)"
3537
3538#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
3539msgctxt "dialogs-action"
3540msgid "Open the palette editor"
3541msgstr "打开色板编辑器"
3542
3543#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
3544msgctxt "dialogs-action"
3545msgid "Tool Pre_sets"
3546msgstr "工具预设(_S)"
3547
3548#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
3549msgctxt "dialogs-action"
3550msgid "Open tool presets dialog"
3551msgstr "打开工具预设对话框"
3552
3553#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
3554msgctxt "dialogs-action"
3555msgid "_Fonts"
3556msgstr "字体(_F)"
3557
3558#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
3559msgctxt "dialogs-action"
3560msgid "Open the fonts dialog"
3561msgstr "打开字体对话框"
3562
3563#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
3564msgctxt "dialogs-action"
3565msgid "B_uffers"
3566msgstr "缓冲区(_U)"
3567
3568#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
3569msgctxt "dialogs-action"
3570msgid "Open the named buffers dialog"
3571msgstr "打开已命名缓冲区对话框"
3572
3573#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
3574msgctxt "dialogs-action"
3575msgid "_Images"
3576msgstr "图像(_I)"
3577
3578#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
3579msgctxt "dialogs-action"
3580msgid "Open the images dialog"
3581msgstr "打开图像对话框"
3582
3583#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
3584msgctxt "dialogs-action"
3585msgid "Document Histor_y"
3586msgstr "文档历史(_Y)"
3587
3588#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
3589msgctxt "dialogs-action"
3590msgid "Open the document history dialog"
3591msgstr "打开文档历史对话框"
3592
3593#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
3594msgctxt "dialogs-action"
3595msgid "_Templates"
3596msgstr "模板(_T)"
3597
3598#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
3599msgctxt "dialogs-action"
3600msgid "Open the image templates dialog"
3601msgstr "打开图像模版对话框"
3602
3603#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
3604msgctxt "dialogs-action"
3605msgid "Error Co_nsole"
3606msgstr "错误控制台(_N)"
3607
3608#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
3609msgctxt "dialogs-action"
3610msgid "Open the error console"
3611msgstr "打开错误控制台"
3612
3613#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
3614msgctxt "dialogs-action"
3615msgid "_Dashboard"
3616msgstr "仪表盘(_D)"
3617
3618#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
3619msgctxt "dialogs-action"
3620msgid "Open the dashboard"
3621msgstr "打开仪表盘"
3622
3623#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
3624msgctxt "dialogs-action"
3625msgid "_Preferences"
3626msgstr "首选项(_P)"
3627
3628#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
3629msgctxt "dialogs-action"
3630msgid "Open the preferences dialog"
3631msgstr "打开首选项对话框"
3632
3633#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
3634msgctxt "dialogs-action"
3635msgid "_Input Devices"
3636msgstr "输入设备(_I)"
3637
3638#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
3639msgctxt "dialogs-action"
3640msgid "Open the input devices editor"
3641msgstr "打开输入设备编辑器"
3642
3643#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
3644msgctxt "dialogs-action"
3645msgid "_Keyboard Shortcuts"
3646msgstr "快捷键(_K)"
3647
3648#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
3649msgctxt "dialogs-action"
3650msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
3651msgstr "打开快捷键编辑器"
3652
3653#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
3654msgctxt "dialogs-action"
3655msgid "_Modules"
3656msgstr "模块(_M)"
3657
3658#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
3659msgctxt "dialogs-action"
3660msgid "Open the module manager dialog"
3661msgstr "打开模块管理器对话框"
3662
3663#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
3664msgctxt "dialogs-action"
3665msgid "_Tip of the Day"
3666msgstr "日积月累(_T)"
3667
3668#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
3669msgctxt "dialogs-action"
3670msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
3671msgstr "显示一些关于 GIMP 的小窍门"
3672
3673#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
3674msgctxt "dialogs-action"
3675msgid "About GIMP"
3676msgstr "关于 GIMP"
3677
3678#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283
3679msgctxt "dialogs-action"
3680msgid "About"
3681msgstr "关于"
3682
3683#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285
3684msgctxt "dialogs-action"
3685msgid "_About"
3686msgstr "关于(_A)"
3687
3688#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293
3689msgctxt "dialogs-action"
3690msgid "_Search and Run a Command"
3691msgstr "搜索并运行一个命令(_S)"
3692
3693#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294
3694msgctxt "dialogs-action"
3695msgid "Search commands by keyword, and run them"
3696msgstr "使用关键字搜索命令,然后运行它们"
3697
3698#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
3699msgid "Tool_box"
3700msgstr "工具箱(_B)"
3701
3702#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
3703msgid "Raise the toolbox"
3704msgstr "提升工具箱"
3705
3706#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
3707msgid "New Tool_box"
3708msgstr "新建工具箱(_B)"
3709
3710#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
3711msgid "Create a new toolbox"
3712msgstr "创建新工具箱"
3713
3714#: ../app/actions/dock-actions.c:46
3715msgctxt "dock-action"
3716msgid "M_ove to Screen"
3717msgstr "移动至屏幕(_O)"
3718
3719#: ../app/actions/dock-actions.c:50
3720msgctxt "dock-action"
3721msgid "Close Dock"
3722msgstr "关闭停靠"
3723
3724#: ../app/actions/dock-actions.c:55
3725msgctxt "dock-action"
3726msgid "_Open Display..."
3727msgstr "打开显示(_O)…"
3728
3729#: ../app/actions/dock-actions.c:56
3730msgctxt "dock-action"
3731msgid "Connect to another display"
3732msgstr "连接到另一个显示"
3733
3734#: ../app/actions/dock-actions.c:64
3735msgctxt "dock-action"
3736msgid "_Show Image Selection"
3737msgstr "显示图像选区(_S)"
3738
3739#: ../app/actions/dock-actions.c:70
3740msgctxt "dock-action"
3741msgid "Auto _Follow Active Image"
3742msgstr "自动跟随活动图像(_F)"
3743
3744#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
3745msgctxt "dockable-action"
3746msgid "Dialogs Menu"
3747msgstr "对话框菜单"
3748
3749#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
3750msgctxt "dockable-action"
3751msgid "_Add Tab"
3752msgstr "添加标签页(_A)"
3753
3754#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
3755msgctxt "dockable-action"
3756msgid "_Preview Size"
3757msgstr "预览大小(_P)"
3758
3759#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
3760msgctxt "dockable-action"
3761msgid "_Tab Style"
3762msgstr "标签页样式(_T)"
3763
3764#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
3765msgctxt "dockable-action"
3766msgid "_Close Tab"
3767msgstr "关闭标签页(_C)"
3768
3769#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
3770msgctxt "dockable-action"
3771msgid "_Detach Tab"
3772msgstr "分离标签页(_D)"
3773
3774#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
3775msgctxt "preview-size"
3776msgid "_Tiny"
3777msgstr "微小(_T)"
3778
3779#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
3780msgctxt "preview-size"
3781msgid "E_xtra Small"
3782msgstr "更小(_X)"
3783
3784#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
3785msgctxt "preview-size"
3786msgid "_Small"
3787msgstr "较小(_S)"
3788
3789#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
3790msgctxt "preview-size"
3791msgid "_Medium"
3792msgstr "正常(_M)"
3793
3794#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
3795msgctxt "preview-size"
3796msgid "_Large"
3797msgstr "较大(_L)"
3798
3799#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
3800msgctxt "preview-size"
3801msgid "Ex_tra Large"
3802msgstr "更大(_T)"
3803
3804#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
3805msgctxt "preview-size"
3806msgid "_Huge"
3807msgstr "庞大(_H)"
3808
3809#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
3810msgctxt "preview-size"
3811msgid "_Enormous"
3812msgstr "巨大(_E)"
3813
3814#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
3815msgctxt "preview-size"
3816msgid "_Gigantic"
3817msgstr "极大(_G)"
3818
3819#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
3820msgctxt "tab-style"
3821msgid "_Icon"
3822msgstr "图标(_I)"
3823
3824#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
3825msgctxt "tab-style"
3826msgid "Current _Status"
3827msgstr "当前状态(_S)"
3828
3829#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
3830msgctxt "tab-style"
3831msgid "_Text"
3832msgstr "文字(_T)"
3833
3834#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
3835msgctxt "tab-style"
3836msgid "I_con & Text"
3837msgstr "图标和文字(_C)"
3838
3839#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
3840msgctxt "tab-style"
3841msgid "St_atus & Text"
3842msgstr "状态和文字(_A)"
3843
3844#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222
3845msgctxt "tab-style"
3846msgid "Automatic"
3847msgstr "自动"
3848
3849#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
3850msgctxt "dockable-action"
3851msgid "Loc_k Tab to Dock"
3852msgstr "标签页锁定到停靠(_K)"
3853
3854#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
3855msgctxt "dockable-action"
3856msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
3857msgstr "保护此标签页不被鼠标指针拖拽"
3858
3859#: ../app/actions/dockable-actions.c:135
3860msgctxt "dockable-action"
3861msgid "Show _Button Bar"
3862msgstr "显示按钮栏(_B)"
3863
3864#: ../app/actions/dockable-actions.c:144
3865msgctxt "dockable-action"
3866msgid "View as _List"
3867msgstr "以列表方式查看(_L)"
3868
3869#: ../app/actions/dockable-actions.c:149
3870msgctxt "dockable-action"
3871msgid "View as _Grid"
3872msgstr "以网格方式查看(_G)"
3873
3874#: ../app/actions/documents-actions.c:42
3875msgctxt "documents-action"
3876msgid "Documents Menu"
3877msgstr "文档菜单"
3878
3879#: ../app/actions/documents-actions.c:46
3880msgctxt "documents-action"
3881msgid "_Open Image"
3882msgstr "打开图像(_O)"
3883
3884#: ../app/actions/documents-actions.c:47
3885msgctxt "documents-action"
3886msgid "Open the selected entry"
3887msgstr "打开选中的项"
3888
3889#: ../app/actions/documents-actions.c:52
3890msgctxt "documents-action"
3891msgid "_Raise or Open Image"
3892msgstr "升高或打开图像(_R)"
3893
3894#: ../app/actions/documents-actions.c:53
3895msgctxt "documents-action"
3896msgid "Raise window if already open"
3897msgstr "如果已打开则升高窗口"
3898
3899#: ../app/actions/documents-actions.c:58
3900msgctxt "documents-action"
3901msgid "File Open _Dialog"
3902msgstr "文件打开对话框(_D)"
3903
3904#: ../app/actions/documents-actions.c:59
3905msgctxt "documents-action"
3906msgid "Open image dialog"
3907msgstr "打开图像对话框"
3908
3909#: ../app/actions/documents-actions.c:64
3910msgctxt "documents-action"
3911msgid "Copy Image _Location"
3912msgstr "复制图像位置(_L)"
3913
3914#: ../app/actions/documents-actions.c:65
3915msgctxt "documents-action"
3916msgid "Copy image location to clipboard"
3917msgstr "将图像位置复制到剪贴板"
3918
3919#: ../app/actions/documents-actions.c:70
3920msgctxt "documents-action"
3921msgid "Show in _File Manager"
3922msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
3923
3924#: ../app/actions/documents-actions.c:71
3925msgctxt "documents-action"
3926msgid "Show image location in the file manager"
3927msgstr "在文件管理器中显示图像的位置"
3928
3929#: ../app/actions/documents-actions.c:76
3930msgctxt "documents-action"
3931msgid "Remove _Entry"
3932msgstr "删除项目(_E)"
3933
3934#: ../app/actions/documents-actions.c:77
3935msgctxt "documents-action"
3936msgid "Remove the selected entry"
3937msgstr "删除选中的项"
3938
3939#: ../app/actions/documents-actions.c:82
3940msgctxt "documents-action"
3941msgid "_Clear History"
3942msgstr "清除历史(_C)"
3943
3944#: ../app/actions/documents-actions.c:83
3945msgctxt "documents-action"
3946msgid "Clear the entire document history"
3947msgstr "清除整个文档历史"
3948
3949#: ../app/actions/documents-actions.c:88
3950msgctxt "documents-action"
3951msgid "Recreate _Preview"
3952msgstr "重建预览(_P)"
3953
3954#: ../app/actions/documents-actions.c:89
3955msgctxt "documents-action"
3956msgid "Recreate preview"
3957msgstr "重新生成预览"
3958
3959#: ../app/actions/documents-actions.c:94
3960msgctxt "documents-action"
3961msgid "Reload _all Previews"
3962msgstr "重新加载所有预览(_A)"
3963
3964#: ../app/actions/documents-actions.c:95
3965msgctxt "documents-action"
3966msgid "Reload all previews"
3967msgstr "重新加载所有预览"
3968
3969#: ../app/actions/documents-actions.c:100
3970msgctxt "documents-action"
3971msgid "Remove Dangling E_ntries"
3972msgstr "删除已不存在的项目(_N)"
3973
3974#: ../app/actions/documents-actions.c:102
3975msgctxt "documents-action"
3976msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
3977msgstr "将不可用的相关文件项目删除"
3978
3979#: ../app/actions/documents-commands.c:230
3980msgid "Clear Document History"
3981msgstr "清除文档历史"
3982
3983#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
3984#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
3985msgid "Cl_ear"
3986msgstr "清除(_E)"
3987
3988#: ../app/actions/documents-commands.c:253
3989msgid "Clear the Recent Documents list?"
3990msgstr "清除最近文档的列表?"
3991
3992#: ../app/actions/documents-commands.c:256
3993msgid ""
3994"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
3995"recent documents list."
3996msgstr "清除文档历史将从最近文档列表中永久删除所有图像。"
3997
3998#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
3999msgctxt "drawable-action"
4000msgid "_Equalize"
4001msgstr "色相均化(_E)"
4002
4003#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
4004msgctxt "drawable-action"
4005msgid "Automatic contrast enhancement"
4006msgstr "自动增强对比度"
4007
4008#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
4009msgctxt "drawable-action"
4010msgid "_White Balance"
4011msgstr "白平衡(_W)"
4012
4013#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
4014msgctxt "drawable-action"
4015msgid "Automatic white balance correction"
4016msgstr "自动校正白平衡"
4017
4018#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
4019msgctxt "drawable-action"
4020msgid "Toggle Drawable _Visibility"
4021msgstr "切换可绘制的可见性(_V)"
4022
4023#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
4024msgctxt "drawable-action"
4025msgid "Toggle Drawable _Linked State"
4026msgstr "切换可绘制的链接状态(_L)"
4027
4028#. GIMP_ICON_LOCK
4029#: ../app/actions/drawable-actions.c:72
4030msgctxt "drawable-action"
4031msgid "L_ock Pixels of Drawable"
4032msgstr "锁定可绘制的像素(_O)"
4033
4034#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
4035msgctxt "drawable-action"
4036msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
4037msgstr "保持此可绘制对象上的像素不被修改"
4038
4039#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
4040msgctxt "drawable-action"
4041msgid "L_ock Position of Drawable"
4042msgstr "锁定可绘制的位置(_O)"
4043
4044#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
4045msgctxt "drawable-action"
4046msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
4047msgstr "保持此可绘制对象上的位置不被修改"
4048
4049#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
4050msgctxt "drawable-action"
4051msgid "Flip _Horizontally"
4052msgstr "水平翻转(_H)"
4053
4054#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
4055msgctxt "drawable-action"
4056msgid "Flip drawable horizontally"
4057msgstr "水平翻转图像"
4058
4059#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
4060msgctxt "drawable-action"
4061msgid "Flip _Vertically"
4062msgstr "竖直翻转(_V)"
4063
4064#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
4065msgctxt "drawable-action"
4066msgid "Flip drawable vertically"
4067msgstr "竖直翻转图像"
4068
4069#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
4070msgctxt "drawable-action"
4071msgid "Rotate 90° _clockwise"
4072msgstr "顺时针旋转 90 度(_C)"
4073
4074#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
4075msgctxt "drawable-action"
4076msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
4077msgstr "向右旋转图像 90 度"
4078
4079#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
4080msgctxt "drawable-action"
4081msgid "Rotate _180°"
4082msgstr "旋转 _180 度"
4083
4084#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
4085msgctxt "drawable-action"
4086msgid "Turn drawable upside-down"
4087msgstr "上下颠倒图像"
4088
4089#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
4090msgctxt "drawable-action"
4091msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
4092msgstr "逆时针旋转 90 度(_W)"
4093
4094#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
4095msgctxt "drawable-action"
4096msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
4097msgstr "向左旋转图像 90 度"
4098
4099#: ../app/actions/drawable-commands.c:78
4100msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
4101msgstr "仅对使用 RGB 颜色的图层进行白平衡操作。"
4102
4103#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
4104msgctxt "dynamics-action"
4105msgid "Paint Dynamics Menu"
4106msgstr "动态绘画菜单"
4107
4108#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
4109msgctxt "dynamics-action"
4110msgid "_New Dynamics"
4111msgstr "新建动态(_N)"
4112
4113#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
4114msgctxt "dynamics-action"
4115msgid "Create a new dynamics"
4116msgstr "创建新动态"
4117
4118#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
4119msgctxt "dynamics-action"
4120msgid "D_uplicate Dynamics"
4121msgstr "复制动态(_U)"
4122
4123#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
4124msgctxt "dynamics-action"
4125msgid "Duplicate this dynamics"
4126msgstr "复制此动态"
4127
4128#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
4129msgctxt "dynamics-action"
4130msgid "Copy Dynamics _Location"
4131msgstr "复制动态位置(_L)"
4132
4133#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
4134msgctxt "dynamics-action"
4135msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
4136msgstr "将动态文件位置复制到剪贴板"
4137
4138#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
4139msgctxt "dynamics-action"
4140msgid "Show in _File Manager"
4141msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
4142
4143#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
4144msgctxt "dynamics-action"
4145msgid "Show dynamics file location in the file manager"
4146msgstr "在文件管理器中显示动态文件的位置"
4147
4148#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
4149msgctxt "dynamics-action"
4150msgid "_Delete Dynamics"
4151msgstr "删除动态(_D)"
4152
4153#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
4154msgctxt "dynamics-action"
4155msgid "Delete this dynamics"
4156msgstr "删除此动态"
4157
4158#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77
4159msgctxt "dynamics-action"
4160msgid "_Refresh Dynamics"
4161msgstr "刷新动态(_R)"
4162
4163#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78
4164msgctxt "dynamics-action"
4165msgid "Refresh dynamics"
4166msgstr "刷新动态"
4167
4168#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
4169msgctxt "dynamics-action"
4170msgid "_Edit Dynamics..."
4171msgstr "编辑动态(_E)…"
4172
4173#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
4174msgctxt "dynamics-action"
4175msgid "Edit this dynamics"
4176msgstr "编辑该动态"
4177
4178#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
4179msgctxt "dynamics-editor-action"
4180msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
4181msgstr "动态绘画编辑器菜单"
4182
4183#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
4184msgctxt "dynamics-editor-action"
4185msgid "Edit Active Dynamics"
4186msgstr "编辑活动动态"
4187
4188#: ../app/actions/edit-actions.c:65
4189msgctxt "edit-action"
4190msgid "_Edit"
4191msgstr "编辑(_E)"
4192
4193#: ../app/actions/edit-actions.c:66
4194msgctxt "edit-action"
4195msgid "Paste _as"
4196msgstr "粘贴为(_A)"
4197
4198#: ../app/actions/edit-actions.c:67
4199msgctxt "edit-action"
4200msgid "_Buffer"
4201msgstr "缓冲区(_B)"
4202
4203#: ../app/actions/edit-actions.c:70
4204msgctxt "edit-action"
4205msgid "Undo History Menu"
4206msgstr "撤消历史菜单"
4207
4208#: ../app/actions/edit-actions.c:74
4209msgctxt "edit-action"
4210msgid "_Undo"
4211msgstr "撤消(_U)"
4212
4213#: ../app/actions/edit-actions.c:75
4214msgctxt "edit-action"
4215msgid "Undo the last operation"
4216msgstr "撤消上次操作"
4217
4218#: ../app/actions/edit-actions.c:80
4219msgctxt "edit-action"
4220msgid "_Redo"
4221msgstr "重做(_R)"
4222
4223#: ../app/actions/edit-actions.c:81
4224msgctxt "edit-action"
4225msgid "Redo the last operation that was undone"
4226msgstr "重做上次撤消的操作"
4227
4228#: ../app/actions/edit-actions.c:86
4229msgctxt "edit-action"
4230msgid "Strong Undo"
4231msgstr "强力撤消"
4232
4233#: ../app/actions/edit-actions.c:87
4234msgctxt "edit-action"
4235msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
4236msgstr "撤消上次操作,略过可视状态的改变"
4237
4238#: ../app/actions/edit-actions.c:92
4239msgctxt "edit-action"
4240msgid "Strong Redo"
4241msgstr "强力重做"
4242
4243#: ../app/actions/edit-actions.c:94
4244msgctxt "edit-action"
4245msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
4246msgstr "重做上次撤消的操作,但忽略可视状态更改"
4247
4248#: ../app/actions/edit-actions.c:99
4249msgctxt "edit-action"
4250msgid "_Clear Undo History"
4251msgstr "清除撤消历史(_C)"
4252
4253#: ../app/actions/edit-actions.c:100
4254msgctxt "edit-action"
4255msgid "Remove all operations from the undo history"
4256msgstr "从撤消历史中删除全部操作"
4257
4258#: ../app/actions/edit-actions.c:105
4259msgctxt "edit-action"
4260msgid "Cu_t"
4261msgstr "剪切(_T)"
4262
4263#: ../app/actions/edit-actions.c:106
4264msgctxt "edit-action"
4265msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
4266msgstr "将选中的像素移动到剪贴板"
4267
4268#: ../app/actions/edit-actions.c:111
4269msgctxt "edit-action"
4270msgid "_Copy"
4271msgstr "复制(_C)"
4272
4273#: ../app/actions/edit-actions.c:112
4274msgctxt "edit-action"
4275msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
4276msgstr "将选中的像素复制到剪贴板"
4277
4278#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
4279#: ../app/actions/edit-actions.c:117
4280msgctxt "edit-action"
4281msgid "Copy _Visible"
4282msgstr "复制可见(_V)"
4283
4284#: ../app/actions/edit-actions.c:118
4285msgctxt "edit-action"
4286msgid "Copy what is visible in the selected region"
4287msgstr "无法浮动选区,因为选择区域为空"
4288
4289#: ../app/actions/edit-actions.c:123
4290msgctxt "edit-action"
4291msgid "From _Clipboard"
4292msgstr "从剪贴板(_C)"
4293
4294#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130
4295msgctxt "edit-action"
4296msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
4297msgstr "从剪贴板中的内容创建新图像"
4298
4299#: ../app/actions/edit-actions.c:129
4300msgctxt "edit-action"
4301msgid "_New Image"
4302msgstr "新建图像(_N)"
4303
4304#: ../app/actions/edit-actions.c:135
4305msgctxt "edit-action"
4306msgid "Cu_t Named..."
4307msgstr "剪切命名(_T)…"
4308
4309#: ../app/actions/edit-actions.c:136
4310msgctxt "edit-action"
4311msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
4312msgstr "将选中的像素移动到命名的缓冲区"
4313
4314#: ../app/actions/edit-actions.c:141
4315msgctxt "edit-action"
4316msgid "_Copy Named..."
4317msgstr "复制命名(_C)…"
4318
4319#: ../app/actions/edit-actions.c:142
4320msgctxt "edit-action"
4321msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
4322msgstr "将选中的像素复制到命名的缓冲区"
4323
4324#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
4325#: ../app/actions/edit-actions.c:147
4326msgctxt "edit-action"
4327msgid "Copy _Visible Named..."
4328msgstr "复制可见命名(_V)…"
4329
4330#: ../app/actions/edit-actions.c:149
4331msgctxt "edit-action"
4332msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
4333msgstr "将选择区域的可见内容复制到命名的缓冲区"
4334
4335#: ../app/actions/edit-actions.c:154
4336msgctxt "edit-action"
4337msgid "_Paste Named..."
4338msgstr "粘贴命名(_P)…"
4339
4340#: ../app/actions/edit-actions.c:155
4341msgctxt "edit-action"
4342msgid "Paste the content of a named buffer"
4343msgstr "粘贴命名的缓冲区中的内容"
4344
4345#: ../app/actions/edit-actions.c:160
4346msgctxt "edit-action"
4347msgid "Cl_ear"
4348msgstr "清除(_E)"
4349
4350#: ../app/actions/edit-actions.c:161
4351msgctxt "edit-action"
4352msgid "Clear the selected pixels"
4353msgstr "清除选中的像素"
4354
4355#: ../app/actions/edit-actions.c:169
4356msgctxt "edit-action"
4357msgid "_Paste"
4358msgstr "粘贴(_P)"
4359
4360#: ../app/actions/edit-actions.c:170
4361msgctxt "edit-action"
4362msgid "Paste the content of the clipboard"
4363msgstr "粘贴剪贴板内容"
4364
4365#: ../app/actions/edit-actions.c:175
4366msgctxt "edit-action"
4367msgid "Paste In P_lace"
4368msgstr "粘贴至原位(_L)"
4369
4370#: ../app/actions/edit-actions.c:177
4371msgctxt "edit-action"
4372msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
4373msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到其原位"
4374
4375#: ../app/actions/edit-actions.c:182
4376msgctxt "edit-action"
4377msgid "Paste _Into Selection"
4378msgstr "粘贴到选区(_I)"
4379
4380#: ../app/actions/edit-actions.c:184
4381msgctxt "edit-action"
4382msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
4383msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到当前选区"
4384
4385#: ../app/actions/edit-actions.c:189
4386msgctxt "edit-action"
4387msgid "Paste Int_o Selection In Place"
4388msgstr "在原位粘贴到选区(_O)"
4389
4390#: ../app/actions/edit-actions.c:191
4391msgctxt "edit-action"
4392msgid ""
4393"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
4394"original position"
4395msgstr "将剪贴板中的内容在其原位粘贴到当前选区"
4396
4397#: ../app/actions/edit-actions.c:197
4398msgctxt "edit-action"
4399msgid "New _Layer"
4400msgstr "新建图层(_L)"
4401
4402#: ../app/actions/edit-actions.c:198
4403msgctxt "edit-action"
4404msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
4405msgstr "从剪贴板中的内容创建新图层"
4406
4407#: ../app/actions/edit-actions.c:203
4408msgctxt "edit-action"
4409msgid "New Layer In _Place"
4410msgstr "在原位新建图层(_P)"
4411
4412#: ../app/actions/edit-actions.c:205
4413msgctxt "edit-action"
4414msgid ""
4415"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
4416"original position"
4417msgstr "用剪贴板中的内容在其原位创建新图层"
4418
4419#: ../app/actions/edit-actions.c:214
4420msgctxt "edit-action"
4421msgid "Fill with _FG Color"
4422msgstr "以前景色填充(_F)"
4423
4424#: ../app/actions/edit-actions.c:215
4425msgctxt "edit-action"
4426msgid "Fill the selection using the foreground color"
4427msgstr "使用前景颜色填充选中区域"
4428
4429#: ../app/actions/edit-actions.c:220
4430msgctxt "edit-action"
4431msgid "Fill with B_G Color"
4432msgstr "以背景色填充(_G)"
4433
4434#: ../app/actions/edit-actions.c:221
4435msgctxt "edit-action"
4436msgid "Fill the selection using the background color"
4437msgstr "使用背景颜色填充选中区域"
4438
4439#: ../app/actions/edit-actions.c:226
4440msgctxt "edit-action"
4441msgid "Fill _with Pattern"
4442msgstr "以图案填充(_W)"
4443
4444#: ../app/actions/edit-actions.c:227
4445msgctxt "edit-action"
4446msgid "Fill the selection using the active pattern"
4447msgstr "使用激活图案填充选中区域"
4448
4449#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338
4450#, c-format
4451msgid "_Undo %s"
4452msgstr "撤消(_U) %s"
4453
4454#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344
4455#, c-format
4456msgid "_Redo %s"
4457msgstr "重做(_R) %s"
4458
4459#: ../app/actions/edit-actions.c:355
4460msgid "_Undo"
4461msgstr "撤消(_U)"
4462
4463#: ../app/actions/edit-actions.c:356
4464msgid "_Redo"
4465msgstr "重做(_R)"
4466
4467#: ../app/actions/edit-commands.c:159
4468msgid "Clear Undo History"
4469msgstr "清除撤消历史"
4470
4471#: ../app/actions/edit-commands.c:186
4472msgid "Really clear image's undo history?"
4473msgstr "真的要清除图像的撤消历史吗?"
4474
4475#: ../app/actions/edit-commands.c:199
4476#, c-format
4477msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
4478msgstr "清除此图像的撤消历史可释放 %s 的内存。"
4479
4480#: ../app/actions/edit-commands.c:238
4481msgid "Cut layer to the clipboard."
4482msgstr "将图层剪切到剪贴板。"
4483
4484#: ../app/actions/edit-commands.c:239
4485msgid "Cut pixels to the clipboard."
4486msgstr "将像素剪切到剪贴板。"
4487
4488#: ../app/actions/edit-commands.c:275
4489msgid "Copied layer to the clipboard."
4490msgstr "将图层复制到剪贴板。"
4491
4492#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306
4493msgid "Copied pixels to the clipboard."
4494msgstr "将像素复制到剪贴板。"
4495
4496#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629
4497#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297
4498msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
4499msgstr "剪贴板中没有可粘贴的图像数据。"
4500
4501#: ../app/actions/edit-commands.c:402
4502msgid "Cut Named"
4503msgstr "剪切命名"
4504
4505#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426
4506#: ../app/actions/edit-commands.c:447
4507msgid "Enter a name for this buffer"
4508msgstr "为这个缓冲区输入一个名字"
4509
4510#: ../app/actions/edit-commands.c:423
4511msgid "Copy Named"
4512msgstr "复制命名"
4513
4514#: ../app/actions/edit-commands.c:444
4515msgid "Copy Visible Named "
4516msgstr "复制可见命名 "
4517
4518#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887
4519msgid "The active layer's alpha channel is locked."
4520msgstr "激活图层的透明通道已被锁定。"
4521
4522#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483
4523msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
4524msgstr "粘贴为新图层,因为目标为图层组。"
4525
4526#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492
4527msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
4528msgstr "粘贴为新图层,因为目标像素已被锁定。"
4529
4530#: ../app/actions/edit-commands.c:646
4531msgid "There is no active layer or channel to cut from."
4532msgstr "没有激活图层或通道可以剪切。"
4533
4534#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683
4535#: ../app/actions/edit-commands.c:707
4536msgid "(Unnamed Buffer)"
4537msgstr "(未命名缓冲区)"
4538
4539#: ../app/actions/edit-commands.c:678
4540msgid "There is no active layer or channel to copy from."
4541msgstr "没有激活图层或通道可以复制。"
4542
4543#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
4544msgctxt "error-console-action"
4545msgid "Error Console Menu"
4546msgstr "错误控制台菜单"
4547
4548#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
4549msgctxt "error-console-action"
4550msgid "_Clear"
4551msgstr "清除(_C)"
4552
4553#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
4554msgctxt "error-console-action"
4555msgid "Clear error console"
4556msgstr "清空错误控制台"
4557
4558#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
4559msgctxt "error-console-action"
4560msgid "Select _All"
4561msgstr "全部选中(_A)"
4562
4563#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
4564msgctxt "error-console-action"
4565msgid "Select all error messages"
4566msgstr "选择所有错误信息"
4567
4568#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
4569msgctxt "error-console-action"
4570msgid "_Highlight"
4571msgstr "高亮(_H)"
4572
4573#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
4574msgctxt "error-console-action"
4575msgid "_Save Error Log to File..."
4576msgstr "将出错日志保存到文件(_S)…"
4577
4578#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
4579msgctxt "error-console-action"
4580msgid "Write all error messages to a file"
4581msgstr "将所有错误信息写入到文件"
4582
4583#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
4584msgctxt "error-console-action"
4585msgid "Save S_election to File..."
4586msgstr "将选区保存到文件(_E)…"
4587
4588#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
4589msgctxt "error-console-action"
4590msgid "Write the selected error messages to a file"
4591msgstr "将选中的错误信息写入到文件"
4592
4593#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
4594msgctxt "error-console-action"
4595msgid "_Errors"
4596msgstr "错误(_E)"
4597
4598#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
4599msgctxt "error-console-action"
4600msgid "Highlight error console on errors"
4601msgstr "出现错误时高亮显示错误控制台"
4602
4603#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
4604msgctxt "error-console-action"
4605msgid "_Warnings"
4606msgstr "警告(_W)"
4607
4608#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
4609msgctxt "error-console-action"
4610msgid "Highlight error console on warnings"
4611msgstr "出现警告时高亮显示错误控制台"
4612
4613#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
4614msgctxt "error-console-action"
4615msgid "_Messages"
4616msgstr "消息(_M)"
4617
4618#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
4619msgctxt "error-console-action"
4620msgid "Highlight error console on messages"
4621msgstr "出现消息时高亮显示错误控制台"
4622
4623#: ../app/actions/error-console-commands.c:88
4624msgid "Cannot save. Nothing is selected."
4625msgstr "无法保存。没有选中任何内容。"
4626
4627#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
4628msgid "Save Error Log to File"
4629msgstr "将出错日志保存到文件"
4630
4631#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
4632#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
4633#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
4634#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
4635#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
4636#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
4637#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
4638msgid "_Save"
4639msgstr "保存(_S)"
4640
4641#: ../app/actions/error-console-commands.c:189
4642#, c-format
4643msgid ""
4644"Error writing file '%s':\n"
4645"%s"
4646msgstr ""
4647"写入文件“%s”时出错:\n"
4648"%s"
4649
4650#: ../app/actions/file-actions.c:72
4651msgctxt "file-action"
4652msgid "_File"
4653msgstr "文件(_F)"
4654
4655#: ../app/actions/file-actions.c:73
4656msgctxt "file-action"
4657msgid "Crea_te"
4658msgstr "新建(_T)"
4659
4660#: ../app/actions/file-actions.c:74
4661msgctxt "file-action"
4662msgid "Open _Recent"
4663msgstr "最近打开(_R)"
4664
4665#: ../app/actions/file-actions.c:77
4666msgctxt "file-action"
4667msgid "_Open..."
4668msgstr "打开(_O)…"
4669
4670#: ../app/actions/file-actions.c:78
4671msgctxt "file-action"
4672msgid "Open an image file"
4673msgstr "打开图像文件"
4674
4675#: ../app/actions/file-actions.c:83
4676msgctxt "file-action"
4677msgid "Op_en as Layers..."
4678msgstr "作为图层打开(_E)…"
4679
4680#: ../app/actions/file-actions.c:84
4681msgctxt "file-action"
4682msgid "Open an image file as layers"
4683msgstr "将图像文件作为图层打开"
4684
4685#: ../app/actions/file-actions.c:89
4686msgctxt "file-action"
4687msgid "Open _Location..."
4688msgstr "打开位置(_L)…"
4689
4690#: ../app/actions/file-actions.c:90
4691msgctxt "file-action"
4692msgid "Open an image file from a specified location"
4693msgstr "从指定的位置打开图像文件"
4694
4695#: ../app/actions/file-actions.c:95
4696msgctxt "file-action"
4697msgid "Create _Template..."
4698msgstr "新建模板(_T)…"
4699
4700#: ../app/actions/file-actions.c:96
4701msgctxt "file-action"
4702msgid "Create a new template from this image"
4703msgstr "根据此图像创建新模板"
4704
4705#: ../app/actions/file-actions.c:101
4706msgctxt "file-action"
4707msgid "Re_vert"
4708msgstr "恢复(_V)"
4709
4710#: ../app/actions/file-actions.c:102
4711msgctxt "file-action"
4712msgid "Reload the image file from disk"
4713msgstr "从硬盘重新加载图像文件"
4714
4715#: ../app/actions/file-actions.c:107
4716msgctxt "file-action"
4717msgid "C_lose All"
4718msgstr "全部关闭(_L)"
4719
4720#: ../app/actions/file-actions.c:108
4721msgctxt "file-action"
4722msgid "Close all opened images"
4723msgstr "关闭全部打开的图像"
4724
4725#: ../app/actions/file-actions.c:113
4726msgctxt "file-action"
4727msgid "Copy _Image Location"
4728msgstr "复制图像位置(_I)"
4729
4730#: ../app/actions/file-actions.c:114
4731msgctxt "file-action"
4732msgid "Copy image file location to clipboard"
4733msgstr "将图像文件位置复制到剪贴板"
4734
4735#: ../app/actions/file-actions.c:119
4736msgctxt "file-action"
4737msgid "Show in _File Manager"
4738msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
4739
4740#: ../app/actions/file-actions.c:120
4741msgctxt "file-action"
4742msgid "Show image file location in the file manager"
4743msgstr "在文件管理器中显示图像文件的位置"
4744
4745#: ../app/actions/file-actions.c:125
4746msgctxt "file-action"
4747msgid "_Quit"
4748msgstr "退出(_Q)"
4749
4750#: ../app/actions/file-actions.c:126
4751msgctxt "file-action"
4752msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
4753msgstr "退出 GNU 图像处理程序"
4754
4755#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309
4756msgctxt "file-action"
4757msgid "_Save"
4758msgstr "保存(_S)"
4759
4760#: ../app/actions/file-actions.c:135
4761msgctxt "file-action"
4762msgid "Save this image"
4763msgstr "保存此图像"
4764
4765#: ../app/actions/file-actions.c:140
4766msgctxt "file-action"
4767msgid "Save _As..."
4768msgstr "另存为(_A)…"
4769
4770#: ../app/actions/file-actions.c:141
4771msgctxt "file-action"
4772msgid "Save this image with a different name"
4773msgstr "用不同的名字保存此图像"
4774
4775#: ../app/actions/file-actions.c:146
4776msgctxt "file-action"
4777msgid "Save a Cop_y..."
4778msgstr "保存副本(_Y)…"
4779
4780#: ../app/actions/file-actions.c:148
4781msgctxt "file-action"
4782msgid ""
4783"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
4784"current state of the image"
4785msgstr "保存此图像的一份副本,不影响源文件(若存在)或此图像的当前状态"
4786
4787#: ../app/actions/file-actions.c:154
4788msgctxt "file-action"
4789msgid "Save and Close..."
4790msgstr "保存并关闭…"
4791
4792#: ../app/actions/file-actions.c:155
4793msgctxt "file-action"
4794msgid "Save this image and close its window"
4795msgstr "保存此图像并关闭窗口"
4796
4797#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334
4798msgctxt "file-action"
4799msgid "E_xport..."
4800msgstr "导出(_X)…"
4801
4802#: ../app/actions/file-actions.c:161
4803msgctxt "file-action"
4804msgid "Export the image"
4805msgstr "导出该图像"
4806
4807#: ../app/actions/file-actions.c:166
4808msgctxt "file-action"
4809msgid "Over_write"
4810msgstr "覆盖(_W)"
4811
4812#: ../app/actions/file-actions.c:167
4813msgctxt "file-action"
4814msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
4815msgstr "将图像以导入文件的格式导出到源文件"
4816
4817#: ../app/actions/file-actions.c:172
4818msgctxt "file-action"
4819msgid "E_xport As..."
4820msgstr "导出为(_X)…"
4821
4822#: ../app/actions/file-actions.c:173
4823msgctxt "file-action"
4824msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
4825msgstr "将图像导出到如 PNG 或 JPEG 的多种文件格式"
4826
4827#: ../app/actions/file-actions.c:315
4828msgctxt "file-action"
4829msgid "_Save..."
4830msgstr "保存(_S)…"
4831
4832#: ../app/actions/file-actions.c:320
4833#, c-format
4834msgid "Export to %s"
4835msgstr "导出到 %s"
4836
4837#: ../app/actions/file-actions.c:326
4838#, c-format
4839msgid "Over_write %s"
4840msgstr "覆盖(_W) %s"
4841
4842#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554
4843#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
4844msgid "Open Image"
4845msgstr "打开图像"
4846
4847#: ../app/actions/file-commands.c:141
4848msgid "Open Image as Layers"
4849msgstr "作为图层打开图像"
4850
4851#: ../app/actions/file-commands.c:283
4852msgid "No changes need to be saved"
4853msgstr "没有需要保存的修改"
4854
4855#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763
4856#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
4857msgid "Save Image"
4858msgstr "保存图像"
4859
4860#: ../app/actions/file-commands.c:296
4861msgid "Save a Copy of the Image"
4862msgstr "保存图像的副本"
4863
4864#: ../app/actions/file-commands.c:374
4865msgid "Create New Template"
4866msgstr "新建模板"
4867
4868#: ../app/actions/file-commands.c:378
4869msgid "Enter a name for this template"
4870msgstr "给这个模板输入一个名字"
4871
4872#: ../app/actions/file-commands.c:407
4873msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
4874msgstr "恢复失败。没有名字与此图像相关的文件。"
4875
4876#: ../app/actions/file-commands.c:419
4877msgid "Revert Image"
4878msgstr "恢复图像"
4879
4880#: ../app/actions/file-commands.c:425
4881msgid "_Revert"
4882msgstr "恢复(_R)"
4883
4884#: ../app/actions/file-commands.c:443
4885#, c-format
4886msgid "Revert '%s' to '%s'?"
4887msgstr "将“%s”恢复到“%s”?"
4888
4889#: ../app/actions/file-commands.c:448
4890msgid ""
4891"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
4892"changes, including all undo information."
4893msgstr ""
4894"如果将图像恢复到硬盘上保存的状态,您将会丢失所有的改变,包括所有的撤消信息。"
4895
4896#: ../app/actions/file-commands.c:785
4897msgid "(Unnamed Template)"
4898msgstr "(未命名模板)"
4899
4900#: ../app/actions/file-commands.c:832
4901#, c-format
4902msgid ""
4903"Reverting to '%s' failed:\n"
4904"\n"
4905"%s"
4906msgstr ""
4907"恢复到“%s”时失败:\n"
4908"\n"
4909"%s"
4910
4911#: ../app/actions/filters-actions.c:59
4912msgctxt "filters-action"
4913msgid "Filte_rs"
4914msgstr "滤镜(_R)"
4915
4916#: ../app/actions/filters-actions.c:61
4917msgctxt "filters-action"
4918msgid "Recently _Used"
4919msgstr "最近使用(_U)"
4920
4921#: ../app/actions/filters-actions.c:63
4922msgctxt "filters-action"
4923msgid "_Blur"
4924msgstr "模糊(_B)"
4925
4926#: ../app/actions/filters-actions.c:65
4927msgctxt "filters-action"
4928msgid "_Noise"
4929msgstr "噪点(_N)"
4930
4931#: ../app/actions/filters-actions.c:67
4932msgctxt "filters-action"
4933msgid "Edge-De_tect"
4934msgstr "边缘检测(_T)"
4935
4936#: ../app/actions/filters-actions.c:69
4937msgctxt "filters-action"
4938msgid "En_hance"
4939msgstr "增强(_H)"
4940
4941#: ../app/actions/filters-actions.c:71
4942msgctxt "filters-action"
4943msgid "C_ombine"
4944msgstr "合成(_O)"
4945
4946#: ../app/actions/filters-actions.c:73
4947msgctxt "filters-action"
4948msgid "_Generic"
4949msgstr "常规(_G)"
4950
4951#: ../app/actions/filters-actions.c:75
4952msgctxt "filters-action"
4953msgid "_Light and Shadow"
4954msgstr "光照和阴影(_L)"
4955
4956#: ../app/actions/filters-actions.c:77
4957msgctxt "filters-action"
4958msgid "_Distorts"
4959msgstr "扭曲(_D)"
4960
4961#: ../app/actions/filters-actions.c:79
4962msgctxt "filters-action"
4963msgid "_Artistic"
4964msgstr "艺术(_A)"
4965
4966#: ../app/actions/filters-actions.c:81
4967msgctxt "filters-action"
4968msgid "_Decor"
4969msgstr "装饰(_D)"
4970
4971#: ../app/actions/filters-actions.c:83
4972msgctxt "filters-action"
4973msgid "_Map"
4974msgstr "映射(_M)"
4975
4976#: ../app/actions/filters-actions.c:85
4977msgctxt "filters-action"
4978msgid "_Render"
4979msgstr "渲染(_R)"
4980
4981#: ../app/actions/filters-actions.c:87
4982msgctxt "filters-action"
4983msgid "_Clouds"
4984msgstr "云彩(_C)"
4985
4986#: ../app/actions/filters-actions.c:89
4987msgctxt "filters-action"
4988msgid "_Fractals"
4989msgstr "分形(_F)"
4990
4991#: ../app/actions/filters-actions.c:91
4992msgctxt "filters-action"
4993msgid "_Nature"
4994msgstr "自然(_N)"
4995
4996#: ../app/actions/filters-actions.c:93
4997msgctxt "filters-action"
4998msgid "N_oise"
4999msgstr "噪点(_O)"
5000
5001#: ../app/actions/filters-actions.c:95
5002msgctxt "filters-action"
5003msgid "_Pattern"
5004msgstr "图案(_P)"
5005
5006#: ../app/actions/filters-actions.c:97
5007msgctxt "filters-action"
5008msgid "_Web"
5009msgstr "网络(_W)"
5010
5011#: ../app/actions/filters-actions.c:99
5012msgctxt "filters-action"
5013msgid "An_imation"
5014msgstr "动画(_I)"
5015
5016#: ../app/actions/filters-actions.c:105
5017msgctxt "filters-action"
5018msgid "_Antialias"
5019msgstr "抗锯齿(_A)"
5020
5021#: ../app/actions/filters-actions.c:110
5022msgctxt "filters-action"
5023msgid "_Color Enhance"
5024msgstr "色彩增强(_C)"
5025
5026#: ../app/actions/filters-actions.c:115
5027msgctxt "filters-action"
5028msgid "L_inear Invert"
5029msgstr "线性反转(_I)"
5030
5031#: ../app/actions/filters-actions.c:120
5032msgctxt "filters-action"
5033msgid "In_vert"
5034msgstr "反相(_V)"
5035
5036#: ../app/actions/filters-actions.c:125
5037msgctxt "filters-action"
5038msgid "_Value Invert"
5039msgstr "明度反转(_V)"
5040
5041#: ../app/actions/filters-actions.c:130
5042msgctxt "filters-action"
5043msgid "_Stretch Contrast HSV"
5044msgstr "拉伸对比度 HSV (_S)"
5045
5046#: ../app/actions/filters-actions.c:138
5047msgctxt "filters-action"
5048msgid "_Dilate"
5049msgstr "膨胀(_D)"
5050
5051#: ../app/actions/filters-actions.c:139
5052msgctxt "filters-action"
5053msgid "Grow lighter areas of the image"
5054msgstr "增长图像的较亮区域"
5055
5056#: ../app/actions/filters-actions.c:154
5057msgctxt "filters-action"
5058msgid "_Erode"
5059msgstr "腐蚀(_E)"
5060
5061#: ../app/actions/filters-actions.c:155
5062msgctxt "filters-action"
5063msgid "Grow darker areas of the image"
5064msgstr "增长图像的较暗区域"
5065
5066#: ../app/actions/filters-actions.c:173
5067msgctxt "filters-action"
5068msgid "_Alien Map..."
5069msgstr "奇异映射(_A)…"
5070
5071#: ../app/actions/filters-actions.c:178
5072msgctxt "filters-action"
5073msgid "_Apply Canvas..."
5074msgstr "应用画布(_A)…"
5075
5076#: ../app/actions/filters-actions.c:183
5077msgctxt "filters-action"
5078msgid "Apply _Lens..."
5079msgstr "应用镜头(_L)…"
5080
5081#: ../app/actions/filters-actions.c:188
5082msgctxt "filters-action"
5083msgid "_Bayer Matrix..."
5084msgstr "拜耳矩阵(_B)…"
5085
5086#: ../app/actions/filters-actions.c:193
5087msgctxt "filters-action"
5088msgid "_Bloom..."
5089msgstr "光晕(_B)…"
5090
5091#: ../app/actions/filters-actions.c:198
5092msgctxt "filters-action"
5093msgid "B_rightness-Contrast..."
5094msgstr "亮度-对比度(_R)…"
5095
5096#: ../app/actions/filters-actions.c:203
5097msgctxt "filters-action"
5098msgid "_Bump Map..."
5099msgstr "凹凸映射(_B)…"
5100
5101#: ../app/actions/filters-actions.c:208
5102msgctxt "filters-action"
5103msgid "_Color to Gray..."
5104msgstr "彩色到灰度(_C)…"
5105
5106#: ../app/actions/filters-actions.c:213
5107msgctxt "filters-action"
5108msgid "Ca_rtoon..."
5109msgstr "卡通(_R)…"
5110
5111#: ../app/actions/filters-actions.c:218
5112msgctxt "filters-action"
5113msgid "_Channel Mixer..."
5114msgstr "通道混合器(_C)…"
5115
5116#: ../app/actions/filters-actions.c:223
5117msgctxt "filters-action"
5118msgid "_Checkerboard..."
5119msgstr "棋盘(_C)…"
5120
5121#: ../app/actions/filters-actions.c:228
5122msgctxt "filters-action"
5123msgid "Color _Balance..."
5124msgstr "色彩平衡(_B)…"
5125
5126#: ../app/actions/filters-actions.c:233
5127msgctxt "filters-action"
5128msgid "_Color Exchange..."
5129msgstr "颜色交换(_C)…"
5130
5131#: ../app/actions/filters-actions.c:238
5132msgctxt "filters-action"
5133msgid "Colori_ze..."
5134msgstr "单色化(_Z)…"
5135
5136#: ../app/actions/filters-actions.c:243
5137msgctxt "filters-action"
5138msgid "Dithe_r..."
5139msgstr "递色(_R)…"
5140
5141#: ../app/actions/filters-actions.c:248
5142msgctxt "filters-action"
5143msgid "_Rotate Colors..."
5144msgstr "旋转颜色(_R)…"
5145
5146#: ../app/actions/filters-actions.c:253
5147msgctxt "filters-action"
5148msgid "Color T_emperature..."
5149msgstr "色温(_E)…"
5150
5151#: ../app/actions/filters-actions.c:258
5152msgctxt "filters-action"
5153msgid "Color to _Alpha..."
5154msgstr "颜色到透明(_A)…"
5155
5156#: ../app/actions/filters-actions.c:263
5157msgctxt "filters-action"
5158msgid "_Extract Component..."
5159msgstr "提取分量(_E)…"
5160
5161#: ../app/actions/filters-actions.c:268
5162msgctxt "filters-action"
5163msgid "_Convolution Matrix..."
5164msgstr "卷积矩阵(_C)…"
5165
5166#: ../app/actions/filters-actions.c:273
5167msgctxt "filters-action"
5168msgid "_Cubism..."
5169msgstr "立体主义(_C)…"
5170
5171#: ../app/actions/filters-actions.c:278
5172msgctxt "filters-action"
5173msgid "_Curves..."
5174msgstr "曲线(_C)…"
5175
5176#: ../app/actions/filters-actions.c:283
5177msgctxt "filters-action"
5178msgid "_Deinterlace..."
5179msgstr "反交错(_D)…"
5180
5181#: ../app/actions/filters-actions.c:288
5182msgctxt "filters-action"
5183msgid "_Desaturate..."
5184msgstr "去色(_D)…"
5185
5186#: ../app/actions/filters-actions.c:293
5187msgctxt "filters-action"
5188msgid "Difference of _Gaussians..."
5189msgstr "高斯差分(_G)…"
5190
5191#: ../app/actions/filters-actions.c:298
5192msgctxt "filters-action"
5193msgid "D_iffraction Patterns..."
5194msgstr "衍射图案(_I)…"
5195
5196#: ../app/actions/filters-actions.c:303
5197msgctxt "filters-action"
5198msgid "_Displace..."
5199msgstr "置换(_D)…"
5200
5201#: ../app/actions/filters-actions.c:308
5202msgctxt "filters-action"
5203msgid "Distance _Map..."
5204msgstr "距离映射(_M)…"
5205
5206#: ../app/actions/filters-actions.c:313
5207msgctxt "filters-action"
5208msgid "_Drop Shadow..."
5209msgstr "投影(_D)…"
5210
5211#: ../app/actions/filters-actions.c:318
5212msgctxt "filters-action"
5213msgid "_Edge..."
5214msgstr "边缘(_E)…"
5215
5216#: ../app/actions/filters-actions.c:323
5217msgctxt "filters-action"
5218msgid "_Laplace"
5219msgstr "拉普拉斯(_L)"
5220
5221#: ../app/actions/filters-actions.c:328
5222msgctxt "filters-action"
5223msgid "_Neon..."
5224msgstr "霓虹(_N)…"
5225
5226#: ../app/actions/filters-actions.c:333
5227msgctxt "filters-action"
5228msgid "_Sobel..."
5229msgstr "索贝尔(_S)…"
5230
5231#: ../app/actions/filters-actions.c:338
5232msgctxt "filters-action"
5233msgid "_Emboss..."
5234msgstr "浮雕(_E)…"
5235
5236#: ../app/actions/filters-actions.c:343
5237msgctxt "filters-action"
5238msgid "En_grave..."
5239msgstr "雕刻(_G)…"
5240
5241#: ../app/actions/filters-actions.c:348
5242msgctxt "filters-action"
5243msgid "E_xposure..."
5244msgstr "曝光(_X)…"
5245
5246#: ../app/actions/filters-actions.c:353
5247msgctxt "filters-action"
5248msgid "_Fattal et al. 2002..."
5249msgstr "_Fattal et al. 2002..."
5250
5251#: ../app/actions/filters-actions.c:358
5252msgctxt "filters-action"
5253msgid "_Focus Blur..."
5254msgstr "对焦模糊(_F)…"
5255
5256#: ../app/actions/filters-actions.c:363
5257msgctxt "filters-action"
5258msgid "_Fractal Trace..."
5259msgstr "分形追踪(_F)…"
5260
5261#: ../app/actions/filters-actions.c:368
5262msgctxt "filters-action"
5263msgid "_Gaussian Blur..."
5264msgstr "高斯模糊(_G)…"
5265
5266#: ../app/actions/filters-actions.c:373
5267msgctxt "filters-action"
5268msgid "_Selective Gaussian Blur..."
5269msgstr "选择性高斯模糊(_S)…"
5270
5271#: ../app/actions/filters-actions.c:378
5272msgctxt "filters-action"
5273msgid "_GEGL graph..."
5274msgstr "_GEGL 图表…"
5275
5276#: ../app/actions/filters-actions.c:383
5277msgctxt "filters-action"
5278msgid "_Grid..."
5279msgstr "网格(_G)…"
5280
5281#: ../app/actions/filters-actions.c:388
5282msgctxt "filters-action"
5283msgid "_High Pass..."
5284msgstr "高通滤波(_H)…"
5285
5286#: ../app/actions/filters-actions.c:393
5287msgctxt "filters-action"
5288msgid "Hue-_Chroma..."
5289msgstr "色相-浓度(_C)…"
5290
5291#: ../app/actions/filters-actions.c:398
5292msgctxt "filters-action"
5293msgid "Hue-_Saturation..."
5294msgstr "色相-饱和度(_S)…"
5295
5296#: ../app/actions/filters-actions.c:403
5297msgctxt "filters-action"
5298msgid "_Illusion..."
5299msgstr "幻象(_I)…"
5300
5301#: ../app/actions/filters-actions.c:408
5302msgctxt "filters-action"
5303msgid "_Image Gradient..."
5304msgstr "图像渐变(_I)…"
5305
5306#: ../app/actions/filters-actions.c:413
5307msgctxt "filters-action"
5308msgid "_Kaleidoscope..."
5309msgstr "万花筒(_K)…"
5310
5311#: ../app/actions/filters-actions.c:418
5312msgctxt "filters-action"
5313msgid "Le_ns Blur..."
5314msgstr "镜头模糊(_N)…"
5315
5316#: ../app/actions/filters-actions.c:423
5317msgctxt "filters-action"
5318msgid "Le_ns Distortion..."
5319msgstr "镜头畸变(_N)…"
5320
5321#: ../app/actions/filters-actions.c:428
5322msgctxt "filters-action"
5323msgid "Lens _Flare..."
5324msgstr "镜头光晕(_F)…"
5325
5326#: ../app/actions/filters-actions.c:433
5327msgctxt "filters-action"
5328msgid "_Levels..."
5329msgstr "色阶(_L)…"
5330
5331#: ../app/actions/filters-actions.c:438
5332msgctxt "filters-action"
5333msgid "_Linear Sinusoid..."
5334msgstr "线性正弦曲线(_L)…"
5335
5336#: ../app/actions/filters-actions.c:443
5337msgctxt "filters-action"
5338msgid "_Little Planet..."
5339msgstr "小行星(_L)…"
5340
5341#: ../app/actions/filters-actions.c:448
5342msgctxt "filters-action"
5343msgid "_Long Shadow..."
5344msgstr "长阴影(_L)…"
5345
5346#: ../app/actions/filters-actions.c:453
5347msgctxt "filters-action"
5348msgid "_Mantiuk 2006..."
5349msgstr "_Mantiuk 2006..."
5350
5351#: ../app/actions/filters-actions.c:458
5352msgctxt "filters-action"
5353msgid "_Maze..."
5354msgstr "迷宫(_M)…"
5355
5356#: ../app/actions/filters-actions.c:463
5357msgctxt "filters-action"
5358msgid "Mean C_urvature Blur..."
5359msgstr "均值曲率模糊(_U)…"
5360
5361#: ../app/actions/filters-actions.c:468
5362msgctxt "filters-action"
5363msgid "_Median Blur..."
5364msgstr "中值模糊(_M)…"
5365
5366#: ../app/actions/filters-actions.c:473
5367msgctxt "filters-action"
5368msgid "_Mono Mixer..."
5369msgstr "单色混合器(_M)…"
5370
5371#: ../app/actions/filters-actions.c:478
5372msgctxt "filters-action"
5373msgid "_Mosaic..."
5374msgstr "马赛克(_M)…"
5375
5376#: ../app/actions/filters-actions.c:483
5377msgctxt "filters-action"
5378msgid "_Circular Motion Blur..."
5379msgstr "圆周运动模糊(_C)…"
5380
5381#: ../app/actions/filters-actions.c:488
5382msgctxt "filters-action"
5383msgid "_Linear Motion Blur..."
5384msgstr "线性运动模糊(_L)…"
5385
5386#: ../app/actions/filters-actions.c:493
5387msgctxt "filters-action"
5388msgid "_Zoom Motion Blur..."
5389msgstr "缩放运动模糊(_Z)…"
5390
5391#: ../app/actions/filters-actions.c:498
5392msgctxt "filters-action"
5393msgid "_Cell Noise..."
5394msgstr "单元噪点(_C)…"
5395
5396#: ../app/actions/filters-actions.c:503
5397msgctxt "filters-action"
5398msgid "_Newsprint..."
5399msgstr "报纸(_N)…"
5400
5401#: ../app/actions/filters-actions.c:508
5402msgctxt "filters-action"
5403msgid "_CIE lch Noise..."
5404msgstr "CIE lch 噪点(_C)…"
5405
5406#: ../app/actions/filters-actions.c:513
5407msgctxt "filters-action"
5408msgid "HS_V Noise..."
5409msgstr "HSV 噪点(_V)…"
5410
5411#: ../app/actions/filters-actions.c:518
5412msgctxt "filters-action"
5413msgid "_Hurl..."
5414msgstr "投掷(_H)…"
5415
5416#: ../app/actions/filters-actions.c:523
5417msgctxt "filters-action"
5418msgid "Perlin _Noise..."
5419msgstr "柏林噪点(_N)…"
5420
5421#: ../app/actions/filters-actions.c:528
5422msgctxt "filters-action"
5423msgid "_Pick..."
5424msgstr "拾取(_P)…"
5425
5426#: ../app/actions/filters-actions.c:533
5427msgctxt "filters-action"
5428msgid "_RGB Noise..."
5429msgstr "_RGB 噪点…"
5430
5431#: ../app/actions/filters-actions.c:538
5432msgctxt "filters-action"
5433msgid "Noise R_eduction..."
5434msgstr "降噪(_E)…"
5435
5436#: ../app/actions/filters-actions.c:543
5437msgctxt "filters-action"
5438msgid "_Simplex Noise..."
5439msgstr "单一噪点(_S)…"
5440
5441#: ../app/actions/filters-actions.c:548
5442msgctxt "filters-action"
5443msgid "_Slur..."
5444msgstr "模糊(_S)…"
5445
5446#: ../app/actions/filters-actions.c:553
5447msgctxt "filters-action"
5448msgid "_Solid Noise..."
5449msgstr "固态噪点(_S)…"
5450
5451#: ../app/actions/filters-actions.c:558
5452msgctxt "filters-action"
5453msgid "Sp_read..."
5454msgstr "散布(_R)…"
5455
5456#: ../app/actions/filters-actions.c:563
5457msgctxt "filters-action"
5458msgid "_Normal Map..."
5459msgstr "法线映射(_N)…"
5460
5461#: ../app/actions/filters-actions.c:568
5462msgctxt "filters-action"
5463msgid "_Offset..."
5464msgstr "位移(_O)…"
5465
5466#: ../app/actions/filters-actions.c:573
5467msgctxt "filters-action"
5468msgid "Oili_fy..."
5469msgstr "油画(_F)…"
5470
5471#: ../app/actions/filters-actions.c:578
5472msgctxt "filters-action"
5473msgid "_Panorama Projection..."
5474msgstr "全景投影(_P)…"
5475
5476#: ../app/actions/filters-actions.c:583
5477msgctxt "filters-action"
5478msgid "_Photocopy..."
5479msgstr "影印(_P)…"
5480
5481#: ../app/actions/filters-actions.c:588
5482msgctxt "filters-action"
5483msgid "_Pixelize..."
5484msgstr "像素化(_P)…"
5485
5486#: ../app/actions/filters-actions.c:593
5487msgctxt "filters-action"
5488msgid "_Plasma..."
5489msgstr "等离子(_P)…"
5490
5491#: ../app/actions/filters-actions.c:598
5492msgctxt "filters-action"
5493msgid "P_olar Coordinates..."
5494msgstr "极坐标(_O)…"
5495
5496#: ../app/actions/filters-actions.c:603
5497msgctxt "filters-action"
5498msgid "_Posterize..."
5499msgstr "色相分离(_P)…"
5500
5501#: ../app/actions/filters-actions.c:608
5502msgctxt "filters-action"
5503msgid "_Recursive Transform..."
5504msgstr "递归变换(_R)…"
5505
5506#: ../app/actions/filters-actions.c:613
5507msgctxt "filters-action"
5508msgid "_Red Eye Removal..."
5509msgstr "去除红眼(_R)…"
5510
5511#: ../app/actions/filters-actions.c:618
5512msgctxt "filters-action"
5513msgid "_Reinhard 2005..."
5514msgstr "_Reinhard 2005..."
5515
5516#: ../app/actions/filters-actions.c:623
5517msgctxt "filters-action"
5518msgid "RGB _Clip..."
5519msgstr "RGB 片段(_C)…"
5520
5521#: ../app/actions/filters-actions.c:628
5522msgctxt "filters-action"
5523msgid "_Ripple..."
5524msgstr "波纹(_R)…"
5525
5526#: ../app/actions/filters-actions.c:633
5527msgctxt "filters-action"
5528msgid "Sat_uration..."
5529msgstr "饱和度(_U)…"
5530
5531#: ../app/actions/filters-actions.c:638
5532msgctxt "filters-action"
5533msgid "_Semi-Flatten..."
5534msgstr "半平整(_S)…"
5535
5536#: ../app/actions/filters-actions.c:643
5537msgctxt "filters-action"
5538msgid "_Sepia..."
5539msgstr "乌贼墨(_S)…"
5540
5541#: ../app/actions/filters-actions.c:648
5542msgctxt "filters-action"
5543msgid "S_hadows-Highlights..."
5544msgstr "阴影-高光(_H)…"
5545
5546#: ../app/actions/filters-actions.c:653
5547msgctxt "filters-action"
5548msgid "_Shift..."
5549msgstr "偏移(_S)…"
5550
5551#: ../app/actions/filters-actions.c:658
5552msgctxt "filters-action"
5553msgid "_Sinus..."
5554msgstr "弯曲(_S)…"
5555
5556#: ../app/actions/filters-actions.c:663
5557msgctxt "filters-action"
5558msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
5559msgstr "简单线性迭代聚类(_S)…"
5560
5561#: ../app/actions/filters-actions.c:668
5562msgctxt "filters-action"
5563msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
5564msgstr "对称的最近相邻(_S)…"
5565
5566#: ../app/actions/filters-actions.c:673
5567msgctxt "filters-action"
5568msgid "_Softglow..."
5569msgstr "柔光(_S)…"
5570
5571#: ../app/actions/filters-actions.c:678
5572msgctxt "filters-action"
5573msgid "Spheri_ze..."
5574msgstr "球面化(_Z)…"
5575
5576#: ../app/actions/filters-actions.c:683
5577msgctxt "filters-action"
5578msgid "S_piral..."
5579msgstr "螺旋(_P)…"
5580
5581#: ../app/actions/filters-actions.c:688
5582msgctxt "filters-action"
5583msgid "_Stretch Contrast..."
5584msgstr "拉伸对比度(_S)…"
5585
5586#: ../app/actions/filters-actions.c:693
5587msgctxt "filters-action"
5588msgid "_Stress..."
5589msgstr "压力(_S)…"
5590
5591#: ../app/actions/filters-actions.c:698
5592msgctxt "filters-action"
5593msgid "Super_nova..."
5594msgstr "超新星(_N)…"
5595
5596#: ../app/actions/filters-actions.c:703
5597msgctxt "filters-action"
5598msgid "_Threshold..."
5599msgstr "阈值(_T)…"
5600
5601#: ../app/actions/filters-actions.c:708
5602msgctxt "filters-action"
5603msgid "_Threshold Alpha..."
5604msgstr "临界透明(_T)…"
5605
5606#: ../app/actions/filters-actions.c:713
5607msgctxt "filters-action"
5608msgid "_Glass Tile..."
5609msgstr "玻璃平铺(_G)…"
5610
5611#: ../app/actions/filters-actions.c:718
5612msgctxt "filters-action"
5613msgid "_Paper Tile..."
5614msgstr "纸片平铺(_P)…"
5615
5616#: ../app/actions/filters-actions.c:723
5617msgctxt "filters-action"
5618msgid "_Tile Seamless..."
5619msgstr "无缝平铺(_T)…"
5620
5621#: ../app/actions/filters-actions.c:728
5622msgctxt "filters-action"
5623msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
5624msgstr "锐化(虚光蒙版)(_U)…"
5625
5626#: ../app/actions/filters-actions.c:733
5627msgctxt "filters-action"
5628msgid "_Value Propagate..."
5629msgstr "明度增殖(_V)…"
5630
5631#: ../app/actions/filters-actions.c:738
5632msgctxt "filters-action"
5633msgid "_Variable Blur..."
5634msgstr "变量模糊(_V)…"
5635
5636#: ../app/actions/filters-actions.c:743
5637msgctxt "filters-action"
5638msgid "Vi_deo Degradation..."
5639msgstr "视频劣化(_D)…"
5640
5641#: ../app/actions/filters-actions.c:748
5642msgctxt "filters-action"
5643msgid "_Vignette..."
5644msgstr "晕影(_V)…"
5645
5646#: ../app/actions/filters-actions.c:753
5647msgctxt "filters-action"
5648msgid "_Waterpixels..."
5649msgstr "水像素(_W)…"
5650
5651#: ../app/actions/filters-actions.c:758
5652msgctxt "filters-action"
5653msgid "_Waves..."
5654msgstr "水波(_W)…"
5655
5656#: ../app/actions/filters-actions.c:763
5657msgctxt "filters-action"
5658msgid "W_hirl and Pinch..."
5659msgstr "旋转和挤压(_H)…"
5660
5661#: ../app/actions/filters-actions.c:768
5662msgctxt "filters-action"
5663msgid "W_ind..."
5664msgstr "风(_I)…"
5665
5666#: ../app/actions/filters-actions.c:776
5667msgctxt "filters-action"
5668msgid "Re_peat Last"
5669msgstr "重复上次操作(_P)"
5670
5671#: ../app/actions/filters-actions.c:778
5672msgctxt "filters-action"
5673msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
5674msgstr "用同样的设置重新运行上次使用的滤镜"
5675
5676#: ../app/actions/filters-actions.c:783
5677msgctxt "filters-action"
5678msgid "R_e-Show Last"
5679msgstr "显示上次操作(_E)"
5680
5681#: ../app/actions/filters-actions.c:784
5682msgctxt "filters-action"
5683msgid "Show the last used filter dialog again"
5684msgstr "再次显示上次使用的滤镜对话框"
5685
5686#: ../app/actions/filters-actions.c:1126
5687#, c-format
5688msgid "Re_peat \"%s\""
5689msgstr "重复(_P)“%s”"
5690
5691#: ../app/actions/filters-actions.c:1127
5692#, c-format
5693msgid "R_e-Show \"%s\""
5694msgstr "重新显示(_E)“%s”"
5695
5696#: ../app/actions/filters-actions.c:1165
5697msgid "Repeat Last"
5698msgstr "重复上次操作"
5699
5700#: ../app/actions/filters-actions.c:1167
5701msgid "Re-Show Last"
5702msgstr "显示上次操作"
5703
5704#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
5705msgctxt "fonts-action"
5706msgid "Fonts Menu"
5707msgstr "字体菜单"
5708
5709#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
5710msgctxt "fonts-action"
5711msgid "_Rescan Font List"
5712msgstr "刷新字体列表(_R)"
5713
5714#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
5715msgctxt "fonts-action"
5716msgid "Rescan the installed fonts"
5717msgstr "重新扫描已安装的字体"
5718
5719#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322
5720#, c-format
5721msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
5722msgstr "没有使用“%s”的设置,显示该滤镜对话框以代替。"
5723
5724#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
5725msgctxt "gradient-editor-action"
5726msgid "Gradient Editor Menu"
5727msgstr "渐变编辑器菜单"
5728
5729#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
5730msgctxt "gradient-editor-action"
5731msgid "Left Color Type"
5732msgstr "左端颜色类型"
5733
5734#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
5735msgctxt "gradient-editor-action"
5736msgid "_Load Left Color From"
5737msgstr "左端颜色加载自(_L)"
5738
5739#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
5740msgctxt "gradient-editor-action"
5741msgid "_Save Left Color To"
5742msgstr "保存左端颜色到(_S)"
5743
5744#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
5745msgctxt "gradient-editor-action"
5746msgid "Right Color Type"
5747msgstr "右端颜色类型"
5748
5749#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
5750msgctxt "gradient-editor-action"
5751msgid "Load Right Color Fr_om"
5752msgstr "右端颜色加载自(_O)"
5753
5754#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
5755msgctxt "gradient-editor-action"
5756msgid "Sa_ve Right Color To"
5757msgstr "保存右端颜色到(_V)"
5758
5759#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
5760msgctxt "gradient-editor-action"
5761msgid "L_eft Endpoint's Color..."
5762msgstr "左端点的颜色(_E)…"
5763
5764#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
5765msgctxt "gradient-editor-action"
5766msgid "R_ight Endpoint's Color..."
5767msgstr "右端点的颜色(_I)…"
5768
5769#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
5770msgctxt "gradient-editor-action"
5771msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
5772msgstr "混和点的颜色(_N)"
5773
5774#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
5775msgctxt "gradient-editor-action"
5776msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
5777msgstr "混和点的不透明度(_Y)"
5778
5779#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
5780msgctxt "gradient-editor-action"
5781msgid "Edit Active Gradient"
5782msgstr "编辑活动渐变"
5783
5784#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
5785msgctxt "gradient-editor-action"
5786msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
5787msgstr "左邻的右端点(_L)"
5788
5789#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
5790msgctxt "gradient-editor-action"
5791msgid "_Right Endpoint"
5792msgstr "右端点(_R)"
5793
5794#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
5795#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
5796msgctxt "gradient-editor-action"
5797msgid "_Foreground Color"
5798msgstr "前景色(_F)"
5799
5800#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
5801#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
5802msgctxt "gradient-editor-action"
5803msgid "_Background Color"
5804msgstr "背景色(_B)"
5805
5806#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
5807msgctxt "gradient-editor-action"
5808msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
5809msgstr "右邻的左端点(_R)"
5810
5811#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
5812msgctxt "gradient-editor-action"
5813msgid "_Left Endpoint"
5814msgstr "左端点(_L)"
5815
5816#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
5817#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
5818msgctxt "gradient-editor-color-type"
5819msgid "_Fixed"
5820msgstr "固定(_F)"
5821
5822#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
5823#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
5824msgctxt "gradient-editor-color-type"
5825msgid "F_oreground Color"
5826msgstr "前景色(_O)"
5827
5828#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
5829#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
5830msgctxt "gradient-editor-color-type"
5831msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
5832msgstr "前景色(透明)(_R)"
5833
5834#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
5835#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
5836msgctxt "gradient-editor-color-type"
5837msgid "_Background Color"
5838msgstr "背景色(_B)"
5839
5840#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
5841#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
5842msgctxt "gradient-editor-color-type"
5843msgid "B_ackground Color (Transparent)"
5844msgstr "背景色(透明)(_A)"
5845
5846#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
5847msgctxt "gradient-editor-blending"
5848msgid "_Linear"
5849msgstr "线性(_L)"
5850
5851#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
5852msgctxt "gradient-editor-blending"
5853msgid "_Curved"
5854msgstr "曲线(_C)"
5855
5856#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
5857msgctxt "gradient-editor-blending"
5858msgid "_Sinusoidal"
5859msgstr "正弦(_S)"
5860
5861#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
5862msgctxt "gradient-editor-blending"
5863msgid "Spherical (i_ncreasing)"
5864msgstr "球面(增大)(_N)"
5865
5866#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
5867msgctxt "gradient-editor-blending"
5868msgid "Spherical (_decreasing)"
5869msgstr "球面(减小)(_D)"
5870
5871#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
5872msgctxt "gradient-editor-blending"
5873msgid "S_tep"
5874msgstr "级别(_T)"
5875
5876#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348
5877msgctxt "gradient-editor-blending"
5878msgid "(Varies)"
5879msgstr "(变化)"
5880
5881#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
5882msgctxt "gradient-editor-coloring"
5883msgid "_RGB"
5884msgstr "_RGB"
5885
5886#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
5887msgctxt "gradient-editor-coloring"
5888msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
5889msgstr "HSV(逆时针色相)(_C)"
5890
5891#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
5892msgctxt "gradient-editor-coloring"
5893msgid "HSV (clockwise _hue)"
5894msgstr "HSV(顺时针色相)(_H)"
5895
5896#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
5897msgctxt "gradient-editor-coloring"
5898msgid "(Varies)"
5899msgstr "(变化)"
5900
5901#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
5902msgid "Zoom In"
5903msgstr "放大"
5904
5905#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
5906#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
5907msgid "Zoom in"
5908msgstr "放大"
5909
5910#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
5911msgid "Zoom Out"
5912msgstr "缩小"
5913
5914#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
5915#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
5916msgid "Zoom out"
5917msgstr "缩小"
5918
5919#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391
5920msgid "Zoom All"
5921msgstr "缩放全部"
5922
5923#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392
5924#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
5925msgid "Zoom all"
5926msgstr "缩放全部"
5927
5928#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
5929msgid "_Blending Function for Segment"
5930msgstr "片段混和功能(_B)"
5931
5932#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
5933msgid "Coloring _Type for Segment"
5934msgstr "片段着色类型(_T)"
5935
5936#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
5937msgid "_Flip Segment"
5938msgstr "翻转片段(_F)"
5939
5940#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
5941msgid "_Replicate Segment..."
5942msgstr "复制片段(_R)…"
5943
5944#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
5945msgid "Split Segment at _Midpoint"
5946msgstr "在中点分割片段(_M)"
5947
5948#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
5949msgid "Split Segment _Uniformly..."
5950msgstr "平均分割片段(_U)…"
5951
5952#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
5953msgid "_Delete Segment"
5954msgstr "删除片段(_D)"
5955
5956#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
5957msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
5958msgstr "重置片段中点(_C)"
5959
5960#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
5961msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
5962msgstr "重置片段操作点(_H)"
5963
5964#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
5965msgid "_Blending Function for Selection"
5966msgstr "选区混和功能(_B)"
5967
5968#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
5969msgid "Coloring _Type for Selection"
5970msgstr "选区着色类型(_T)"
5971
5972#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
5973msgid "_Flip Selection"
5974msgstr "翻转选区(_F)"
5975
5976#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
5977msgid "_Replicate Selection..."
5978msgstr "复制选区(_R)…"
5979
5980#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
5981msgid "Split Segments at _Midpoints"
5982msgstr "在中点分割片段(_M)"
5983
5984#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817
5985msgid "Split Segments _Uniformly..."
5986msgstr "平均分割片段(_U)…"
5987
5988#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819
5989msgid "_Delete Selection"
5990msgstr "删除选区(_D)"
5991
5992#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821
5993msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
5994msgstr "重置选区中点(_C)"
5995
5996#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823
5997msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
5998msgstr "重置选区操作点(_H)"
5999
6000#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
6001msgid "Replicate Segment"
6002msgstr "复制片段"
6003
6004#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392
6005msgid "Replicate Gradient Segment"
6006msgstr "复制渐变片段"
6007
6008#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
6009msgid "Replicate Selection"
6010msgstr "复制选区"
6011
6012#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397
6013msgid "Replicate Gradient Selection"
6014msgstr "复制渐变选区"
6015
6016#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410
6017msgid "_Replicate"
6018msgstr "复制(_R)"
6019
6020#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431
6021msgid ""
6022"Select the number of times\n"
6023"to replicate the selected segment."
6024msgstr "选择复制选中片段的次数。"
6025
6026#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434
6027msgid ""
6028"Select the number of times\n"
6029"to replicate the selection."
6030msgstr "选择复制选区的次数。"
6031
6032#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502
6033msgid "Split Segment Uniformly"
6034msgstr "平均分割片段"
6035
6036#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
6037msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
6038msgstr "平均分割渐变片段"
6039
6040#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
6041msgid "Split Segments Uniformly"
6042msgstr "平均分割片段"
6043
6044#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508
6045msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
6046msgstr "平均分割渐变片段"
6047
6048#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521
6049msgid "_Split"
6050msgstr "分割(_S)"
6051
6052#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543
6053msgid ""
6054"Select the number of uniform parts\n"
6055"in which to split the selected segment."
6056msgstr "选择平均分割选中片段的份数。"
6057
6058#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546
6059msgid ""
6060"Select the number of uniform parts\n"
6061"in which to split the segments in the selection."
6062msgstr "选择等分切割所有选中的段的份数。"
6063
6064#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
6065msgctxt "gradients-action"
6066msgid "Gradients Menu"
6067msgstr "渐变菜单"
6068
6069#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
6070msgctxt "gradients-action"
6071msgid "_New Gradient"
6072msgstr "新建渐变(_N)"
6073
6074#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
6075msgctxt "gradients-action"
6076msgid "Create a new gradient"
6077msgstr "创建新的渐变"
6078
6079#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
6080msgctxt "gradients-action"
6081msgid "D_uplicate Gradient"
6082msgstr "复制渐变(_U)"
6083
6084#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
6085msgctxt "gradients-action"
6086msgid "Duplicate this gradient"
6087msgstr "复制渐变"
6088
6089#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
6090msgctxt "gradients-action"
6091msgid "Copy Gradient _Location"
6092msgstr "复制渐变位置(_L)"
6093
6094#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
6095msgctxt "gradients-action"
6096msgid "Copy gradient file location to clipboard"
6097msgstr "将渐变文件位置复制到剪贴板"
6098
6099#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
6100msgctxt "gradients-action"
6101msgid "Show in _File Manager"
6102msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
6103
6104#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
6105msgctxt "gradients-action"
6106msgid "Show gradient file location in the file manager"
6107msgstr "在文件管理器中显示渐变文件的位置"
6108
6109#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
6110msgctxt "gradients-action"
6111msgid "Save as _POV-Ray..."
6112msgstr "保存为 _POV-Ray…"
6113
6114#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
6115msgctxt "gradients-action"
6116msgid "Save gradient as POV-Ray"
6117msgstr "将渐变保存为 POV-Ray"
6118
6119#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
6120msgctxt "gradients-action"
6121msgid "_Delete Gradient"
6122msgstr "删除渐变(_D)"
6123
6124#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
6125msgctxt "gradients-action"
6126msgid "Delete this gradient"
6127msgstr "删除此渐变"
6128
6129#: ../app/actions/gradients-actions.c:84
6130msgctxt "gradients-action"
6131msgid "_Refresh Gradients"
6132msgstr "刷新渐变(_R)"
6133
6134#: ../app/actions/gradients-actions.c:85
6135msgctxt "gradients-action"
6136msgid "Refresh gradients"
6137msgstr "刷新渐变"
6138
6139#: ../app/actions/gradients-actions.c:93
6140msgctxt "gradients-action"
6141msgid "_Edit Gradient..."
6142msgstr "编辑渐变(_E)…"
6143
6144#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
6145msgctxt "gradients-action"
6146msgid "Edit this gradient"
6147msgstr "编辑该渐变"
6148
6149#: ../app/actions/gradients-commands.c:73
6150#, c-format
6151msgid "Save '%s' as POV-Ray"
6152msgstr "将“%s”保存为 POV-Ray"
6153
6154#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
6155msgctxt "help-action"
6156msgid "_Help"
6157msgstr "帮助(_H)"
6158
6159#: ../app/actions/help-actions.c:42
6160msgctxt "help-action"
6161msgid "Open the GIMP user manual"
6162msgstr "打开 GIMP 用户手册"
6163
6164#: ../app/actions/help-actions.c:47
6165msgctxt "help-action"
6166msgid "_Context Help"
6167msgstr "环境帮助(_C)"
6168
6169#: ../app/actions/help-actions.c:48
6170msgctxt "help-action"
6171msgid "Show the help for a specific user interface item"
6172msgstr "为指定的用户界面项目显示帮助"
6173
6174#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
6175msgctxt "image-action"
6176msgid "Image Menu"
6177msgstr "图像菜单"
6178
6179#: ../app/actions/image-actions.c:58
6180msgctxt "image-action"
6181msgid "_Image"
6182msgstr "图像(_I)"
6183
6184#: ../app/actions/image-actions.c:59
6185msgctxt "image-action"
6186msgid "_Mode"
6187msgstr "模式(_M)"
6188
6189#: ../app/actions/image-actions.c:60
6190msgctxt "image-action"
6191msgid "Pr_ecision"
6192msgstr "精度(_E)"
6193
6194#: ../app/actions/image-actions.c:62
6195msgctxt "image-action"
6196msgid "_Encoding"
6197msgstr "编码(_E)"
6198
6199#: ../app/actions/image-actions.c:65
6200msgctxt "image-action"
6201msgid "Color Ma_nagement"
6202msgstr "色彩管理(_N)"
6203
6204#: ../app/actions/image-actions.c:66
6205msgctxt "image-action"
6206msgid "_Transform"
6207msgstr "变换(_T)"
6208
6209#: ../app/actions/image-actions.c:67
6210msgctxt "image-action"
6211msgid "_Guides"
6212msgstr "参考线(_G)"
6213
6214#: ../app/actions/image-actions.c:68
6215msgctxt "image-action"
6216msgid "Meta_data"
6217msgstr "元数据(_D)"
6218
6219#: ../app/actions/image-actions.c:70
6220msgctxt "image-action"
6221msgid "_Colors"
6222msgstr "颜色(_C)"
6223
6224#: ../app/actions/image-actions.c:71
6225msgctxt "image-action"
6226msgid "I_nfo"
6227msgstr "信息(_N)"
6228
6229#: ../app/actions/image-actions.c:72
6230msgctxt "image-action"
6231msgid "_Auto"
6232msgstr "自动(_A)"
6233
6234#: ../app/actions/image-actions.c:73
6235msgctxt "image-action"
6236msgid "_Map"
6237msgstr "映射(_M)"
6238
6239#: ../app/actions/image-actions.c:74
6240msgctxt "image-action"
6241msgid "_Tone Mapping"
6242msgstr "色彩映射(_T)"
6243
6244#: ../app/actions/image-actions.c:75
6245msgctxt "image-action"
6246msgid "C_omponents"
6247msgstr "分量(_O)"
6248
6249#: ../app/actions/image-actions.c:76
6250msgctxt "image-action"
6251msgid "D_esaturate"
6252msgstr "去色(_E)"
6253
6254#: ../app/actions/image-actions.c:79
6255msgctxt "image-action"
6256msgid "_New..."
6257msgstr "新建(_N)…"
6258
6259#: ../app/actions/image-actions.c:80
6260msgctxt "image-action"
6261msgid "Create a new image"
6262msgstr "创建新的图像"
6263
6264#: ../app/actions/image-actions.c:85
6265msgctxt "image-action"
6266msgid "_Duplicate"
6267msgstr "复制(_D)"
6268
6269#: ../app/actions/image-actions.c:86
6270msgctxt "image-action"
6271msgid "Create a duplicate of this image"
6272msgstr "创建此图像的副本"
6273
6274#: ../app/actions/image-actions.c:91
6275msgctxt "image-action"
6276msgid "_Assign Color Profile..."
6277msgstr "指定色彩配置文件(_A)…"
6278
6279#: ../app/actions/image-actions.c:92
6280msgctxt "image-action"
6281msgid "Set a color profile on the image"
6282msgstr "设置图像使用的色彩配置文件"
6283
6284#: ../app/actions/image-actions.c:97
6285msgctxt "image-action"
6286msgid "_Convert to Color Profile..."
6287msgstr "转换到色彩配置文件(_C)…"
6288
6289#: ../app/actions/image-actions.c:98
6290msgctxt "image-action"
6291msgid "Apply a color profile to the image"
6292msgstr "为图像应用一个颜色配置文件"
6293
6294#: ../app/actions/image-actions.c:103
6295msgctxt "image-action"
6296msgid "_Discard Color Profile"
6297msgstr "丢弃色彩配置文件(_D)"
6298
6299#: ../app/actions/image-actions.c:104
6300msgctxt "image-action"
6301msgid "Remove the image's color profile"
6302msgstr "删除图像的色彩配置文件"
6303
6304#: ../app/actions/image-actions.c:109
6305msgctxt "image-action"
6306msgid "_Save Color Profile to File..."
6307msgstr "将色彩配置文件保存到文件(_S)…"
6308
6309#: ../app/actions/image-actions.c:110
6310msgctxt "image-action"
6311msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
6312msgstr "将图像的色彩配置文件保存到一个 ICC 文件"
6313
6314#: ../app/actions/image-actions.c:115
6315msgctxt "image-action"
6316msgid "Can_vas Size..."
6317msgstr "画布大小(_V)…"
6318
6319#: ../app/actions/image-actions.c:116
6320msgctxt "image-action"
6321msgid "Adjust the image dimensions"
6322msgstr "调整图像尺寸"
6323
6324#: ../app/actions/image-actions.c:121
6325msgctxt "image-action"
6326msgid "Fit Canvas to L_ayers"
6327msgstr "画布适配图层(_A)"
6328
6329#: ../app/actions/image-actions.c:122
6330msgctxt "image-action"
6331msgid "Resize the image to enclose all layers"
6332msgstr "调整图像大小以容纳所有图层"
6333
6334#: ../app/actions/image-actions.c:127
6335msgctxt "image-action"
6336msgid "F_it Canvas to Selection"
6337msgstr "画布适配选区(_I)"
6338
6339#: ../app/actions/image-actions.c:128
6340msgctxt "image-action"
6341msgid "Resize the image to the extents of the selection"
6342msgstr "改变图像尺寸到选区的范围"
6343
6344#: ../app/actions/image-actions.c:133
6345msgctxt "image-action"
6346msgid "_Print Size..."
6347msgstr "打印大小(_P)…"
6348
6349#: ../app/actions/image-actions.c:134
6350msgctxt "image-action"
6351msgid "Adjust the print resolution"
6352msgstr "调整打印分辨率"
6353
6354#: ../app/actions/image-actions.c:139
6355msgctxt "image-action"
6356msgid "_Scale Image..."
6357msgstr "缩放图像(_S)…"
6358
6359#: ../app/actions/image-actions.c:140
6360msgctxt "image-action"
6361msgid "Change the size of the image content"
6362msgstr "更改图像内容的大小"
6363
6364#: ../app/actions/image-actions.c:145
6365msgctxt "image-action"
6366msgid "_Crop to Selection"
6367msgstr "剪裁到选区(_C)"
6368
6369#: ../app/actions/image-actions.c:146
6370msgctxt "image-action"
6371msgid "Crop the image to the extents of the selection"
6372msgstr "剪裁图像到选区的范围"
6373
6374#: ../app/actions/image-actions.c:151
6375msgctxt "image-action"
6376msgid "Crop to C_ontent"
6377msgstr "剪裁到内容(_O)"
6378
6379#: ../app/actions/image-actions.c:152
6380msgctxt "image-action"
6381msgid ""
6382"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
6383"image)"
6384msgstr "把图像剪裁到内容的范围(从图像中删除空白处)"
6385
6386#: ../app/actions/image-actions.c:157
6387msgctxt "image-action"
6388msgid "Merge Visible _Layers..."
6389msgstr "合并可见图层(_L)…"
6390
6391#: ../app/actions/image-actions.c:158
6392msgctxt "image-action"
6393msgid "Merge all visible layers into one layer"
6394msgstr "将所有的可见图层合并为一个图层"
6395
6396#: ../app/actions/image-actions.c:163
6397msgctxt "image-action"
6398msgid "_Flatten Image"
6399msgstr "平整图像(_F)"
6400
6401#: ../app/actions/image-actions.c:164
6402msgctxt "image-action"
6403msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
6404msgstr "将所有的图层合并为一个并删除透明"
6405
6406#: ../app/actions/image-actions.c:169
6407msgctxt "image-action"
6408msgid "Configure G_rid..."
6409msgstr "配置网格(_R)…"
6410
6411#: ../app/actions/image-actions.c:170
6412msgctxt "image-action"
6413msgid "Configure the grid for this image"
6414msgstr "配置图像的网格"
6415
6416#: ../app/actions/image-actions.c:175
6417msgctxt "image-action"
6418msgid "Image Pr_operties"
6419msgstr "图像属性(_O)"
6420
6421#: ../app/actions/image-actions.c:176
6422msgctxt "image-action"
6423msgid "Display information about this image"
6424msgstr "显示关于此图像的信息"
6425
6426#: ../app/actions/image-actions.c:184
6427msgctxt "image-action"
6428msgid "_Enable Color Management"
6429msgstr "启用色彩管理(_E)"
6430
6431#: ../app/actions/image-actions.c:185
6432msgctxt "image-action"
6433msgid ""
6434"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
6435"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
6436"enabled."
6437msgstr ""
6438"是否对图像启用色彩管理。禁用色彩管理相当于指定一份内置的 sRGB 颜色配置文件。"
6439"最好保留色彩管理为启用状态。"
6440
6441#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447
6442msgctxt "image-convert-action"
6443msgid "_RGB"
6444msgstr "_RGB"
6445
6446#: ../app/actions/image-actions.c:197
6447msgctxt "image-convert-action"
6448msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
6449msgstr "将图像转换到 RGB 色彩空间"
6450
6451#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449
6452msgctxt "image-convert-action"
6453msgid "_Grayscale"
6454msgstr "灰度(_G)"
6455
6456#: ../app/actions/image-actions.c:202
6457msgctxt "image-convert-action"
6458msgid "Convert the image to grayscale"
6459msgstr "将图像转换为灰度"
6460
6461#: ../app/actions/image-actions.c:206
6462msgctxt "image-convert-action"
6463msgid "_Indexed..."
6464msgstr "索引(_I)…"
6465
6466#: ../app/actions/image-actions.c:207
6467msgctxt "image-convert-action"
6468msgid "Convert the image to indexed colors"
6469msgstr "将图像转换为索引颜色"
6470
6471#: ../app/actions/image-actions.c:214
6472msgctxt "image-convert-action"
6473msgid "8 bit integer"
6474msgstr "8 位"
6475
6476#: ../app/actions/image-actions.c:216
6477msgctxt "image-convert-action"
6478msgid "Convert the image to 8 bit integer"
6479msgstr "将图像转换为 8 位颜色深度"
6480
6481#: ../app/actions/image-actions.c:220
6482msgctxt "image-convert-action"
6483msgid "16 bit integer"
6484msgstr "16 位"
6485
6486#: ../app/actions/image-actions.c:222
6487msgctxt "image-convert-action"
6488msgid "Convert the image to 16 bit integer"
6489msgstr "将图像转换为 16 位颜色深度"
6490
6491#: ../app/actions/image-actions.c:226
6492msgctxt "image-convert-action"
6493msgid "32 bit integer"
6494msgstr "32 位"
6495
6496#: ../app/actions/image-actions.c:228
6497msgctxt "image-convert-action"
6498msgid "Convert the image to 32 bit integer"
6499msgstr "将图像转换为 32 位颜色深度"
6500
6501#: ../app/actions/image-actions.c:232
6502msgctxt "image-convert-action"
6503msgid "16 bit floating point"
6504msgstr "16 位浮点"
6505
6506#: ../app/actions/image-actions.c:234
6507msgctxt "image-convert-action"
6508msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
6509msgstr "将图像转换为 16 位浮点颜色深度"
6510
6511#: ../app/actions/image-actions.c:238
6512msgctxt "image-convert-action"
6513msgid "32 bit floating point"
6514msgstr "32 位浮点"
6515
6516#: ../app/actions/image-actions.c:240
6517msgctxt "image-convert-action"
6518msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
6519msgstr "将图像转换为 32 位浮点颜色深度"
6520
6521#: ../app/actions/image-actions.c:244
6522msgctxt "image-convert-action"
6523msgid "64 bit floating point"
6524msgstr "64 位浮点"
6525
6526#: ../app/actions/image-actions.c:246
6527msgctxt "image-convert-action"
6528msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
6529msgstr "将图像转换为 64 位浮点颜色深度"
6530
6531#: ../app/actions/image-actions.c:253
6532msgctxt "image-convert-action"
6533msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
6534msgstr "感官性伽马 (sRGB)"
6535
6536#: ../app/actions/image-actions.c:255
6537msgctxt "image-convert-action"
6538msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
6539msgstr "将图像转换为感官性 (sRGB) 伽马"
6540
6541#: ../app/actions/image-actions.c:259
6542msgctxt "image-convert-action"
6543msgid "Linear light"
6544msgstr "线性光"
6545
6546#: ../app/actions/image-actions.c:261
6547msgctxt "image-convert-action"
6548msgid "Convert the image to linear light"
6549msgstr "将图像转换为线性光"
6550
6551#: ../app/actions/image-actions.c:268
6552msgctxt "image-action"
6553msgid "Flip _Horizontally"
6554msgstr "水平翻转(_H)"
6555
6556#: ../app/actions/image-actions.c:269
6557msgctxt "image-action"
6558msgid "Flip image horizontally"
6559msgstr "水平翻转图像"
6560
6561#: ../app/actions/image-actions.c:274
6562msgctxt "image-action"
6563msgid "Flip _Vertically"
6564msgstr "竖直翻转(_V)"
6565
6566#: ../app/actions/image-actions.c:275
6567msgctxt "image-action"
6568msgid "Flip image vertically"
6569msgstr "竖直翻转图像"
6570
6571#: ../app/actions/image-actions.c:283
6572msgctxt "image-action"
6573msgid "Rotate 90° _clockwise"
6574msgstr "顺时针旋转 90 度(_C)"
6575
6576#: ../app/actions/image-actions.c:284
6577msgctxt "image-action"
6578msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
6579msgstr "将图像向右旋转 90 度"
6580
6581#: ../app/actions/image-actions.c:289
6582msgctxt "image-action"
6583msgid "Rotate _180°"
6584msgstr "旋转 _180 度"
6585
6586#: ../app/actions/image-actions.c:290
6587msgctxt "image-action"
6588msgid "Turn the image upside-down"
6589msgstr "使图像上下颠倒"
6590
6591#: ../app/actions/image-actions.c:295
6592msgctxt "image-action"
6593msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
6594msgstr "逆时针旋转 90 度(_W)"
6595
6596#: ../app/actions/image-actions.c:296
6597msgctxt "image-action"
6598msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
6599msgstr "将图像向左旋转 90 度"
6600
6601#: ../app/actions/image-actions.c:440
6602msgctxt "image-convert-action"
6603msgid "_RGB..."
6604msgstr "_RGB…"
6605
6606#: ../app/actions/image-actions.c:442
6607msgctxt "image-convert-action"
6608msgid "_Grayscale..."
6609msgstr "灰度(_G)…"
6610
6611#: ../app/actions/image-commands.c:566
6612#, c-format
6613msgid "Saving color profile failed: %s"
6614msgstr "保存色彩配置文件失败:%s"
6615
6616#: ../app/actions/image-commands.c:606
6617msgid "Save Color Profile"
6618msgstr "保存色彩配置文件"
6619
6620#: ../app/actions/image-commands.c:655
6621msgid "Set Image Canvas Size"
6622msgstr "设置图像画布大小"
6623
6624#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
6625#: ../app/actions/image-commands.c:1410
6626msgid "Resizing"
6627msgstr "改变大小"
6628
6629#: ../app/actions/image-commands.c:745
6630msgid "Set Image Print Resolution"
6631msgstr "设置图像打印分辨率"
6632
6633#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174
6634#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269
6635#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136
6636msgid "Flipping"
6637msgstr "翻转"
6638
6639#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650
6640#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749
6641#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536
6642#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
6643msgid "Rotating"
6644msgstr "旋转"
6645
6646#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859
6647msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
6648msgstr "无法剪裁,因为当前选区为空。"
6649
6650#: ../app/actions/image-commands.c:909
6651msgid "Cannot crop because the image has no content."
6652msgstr "无法裁剪图像,因为图像中没有内容。"
6653
6654#: ../app/actions/image-commands.c:915
6655msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
6656msgstr "无法裁剪,因为图像已裁剪到其内容。"
6657
6658#: ../app/actions/image-commands.c:1081
6659#, c-format
6660msgid "Converting to RGB (%s)"
6661msgstr "转换为 RGB (%s)"
6662
6663#: ../app/actions/image-commands.c:1119
6664#, c-format
6665msgid "Converting to grayscale (%s)"
6666msgstr "将图像转换为灰度(%s)"
6667
6668#: ../app/actions/image-commands.c:1181
6669msgid "Converting to indexed colors"
6670msgstr "转换为索引颜色"
6671
6672#: ../app/actions/image-commands.c:1269
6673#, c-format
6674msgid "Converting image to %s"
6675msgstr "正在将图像转换为 %s"
6676
6677#: ../app/actions/image-commands.c:1300
6678msgid "Assign color profile"
6679msgstr "指定色彩配置文件"
6680
6681#: ../app/actions/image-commands.c:1346
6682#, c-format
6683msgid "Converting to '%s'"
6684msgstr "转换为“%s”"
6685
6686#: ../app/actions/image-commands.c:1452
6687msgid "Change Print Size"
6688msgstr "改变打印大小"
6689
6690#: ../app/actions/image-commands.c:1496
6691msgid "Scale Image"
6692msgstr "缩放图像"
6693
6694#. Scaling
6695#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668
6696#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
6697#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
6698#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
6699#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
6700#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
6701#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360
6702#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122
6703msgid "Scaling"
6704msgstr "缩放"
6705
6706#: ../app/actions/images-actions.c:43
6707msgctxt "images-action"
6708msgid "Images Menu"
6709msgstr "图像菜单"
6710
6711#: ../app/actions/images-actions.c:47
6712msgctxt "images-action"
6713msgid "_Raise Views"
6714msgstr "升高视图(_R)"
6715
6716#: ../app/actions/images-actions.c:48
6717msgctxt "images-action"
6718msgid "Raise this image's displays"
6719msgstr "升高此图像的显示"
6720
6721#: ../app/actions/images-actions.c:53
6722msgctxt "images-action"
6723msgid "_New View"
6724msgstr "新建视图(_N)"
6725
6726#: ../app/actions/images-actions.c:54
6727msgctxt "images-action"
6728msgid "Create a new display for this image"
6729msgstr "为此图像创建新的显示"
6730
6731#: ../app/actions/images-actions.c:59
6732msgctxt "images-action"
6733msgid "_Delete Image"
6734msgstr "删除图像(_D)"
6735
6736#: ../app/actions/images-actions.c:60
6737msgctxt "images-action"
6738msgid "Delete this image"
6739msgstr "删除此图像"
6740
6741#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249
6742msgid "There is no active layer or channel to fill."
6743msgstr "没有激活图层或通道可以填充。"
6744
6745#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334
6746msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
6747msgstr "没有激活图层或通道可以勾画。"
6748
6749#: ../app/actions/layers-actions.c:52
6750msgctxt "layers-action"
6751msgid "Layers Menu"
6752msgstr "图层菜单"
6753
6754#: ../app/actions/layers-actions.c:56
6755msgctxt "layers-action"
6756msgid "Blend Space"
6757msgstr "混合空间"
6758
6759#: ../app/actions/layers-actions.c:60
6760msgctxt "layers-action"
6761msgid "Composite Space"
6762msgstr "合成空间"
6763
6764#: ../app/actions/layers-actions.c:64
6765msgctxt "layers-action"
6766msgid "Composite Mode"
6767msgstr "合成模式"
6768
6769#: ../app/actions/layers-actions.c:68
6770msgctxt "layers-action"
6771msgid "Color Tag"
6772msgstr "颜色标签"
6773
6774#: ../app/actions/layers-actions.c:72
6775msgctxt "layers-action"
6776msgid "_Layer"
6777msgstr "图层(_L)"
6778
6779#: ../app/actions/layers-actions.c:74
6780msgctxt "layers-action"
6781msgid "Stac_k"
6782msgstr "堆栈(_K)"
6783
6784#: ../app/actions/layers-actions.c:76
6785msgctxt "layers-action"
6786msgid "_Mask"
6787msgstr "蒙版(_M)"
6788
6789#: ../app/actions/layers-actions.c:78
6790msgctxt "layers-action"
6791msgid "Tr_ansparency"
6792msgstr "透明(_A)"
6793
6794#: ../app/actions/layers-actions.c:80
6795msgctxt "layers-action"
6796msgid "_Transform"
6797msgstr "变换(_T)"
6798
6799#: ../app/actions/layers-actions.c:82
6800msgctxt "layers-action"
6801msgid "_Properties"
6802msgstr "属性(_P)"
6803
6804#: ../app/actions/layers-actions.c:84
6805msgctxt "layers-action"
6806msgid "_Opacity"
6807msgstr "不透明度(_O)"
6808
6809#: ../app/actions/layers-actions.c:86
6810msgctxt "layers-action"
6811msgid "Layer _Mode"
6812msgstr "图层模式(_M)"
6813
6814#: ../app/actions/layers-actions.c:89
6815msgctxt "layers-action"
6816msgid "Default Edit Action"
6817msgstr "默认编辑动作"
6818
6819#: ../app/actions/layers-actions.c:90
6820msgctxt "layers-action"
6821msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
6822msgstr "为该类型图层激活默认编辑动作"
6823
6824#: ../app/actions/layers-actions.c:95
6825msgctxt "layers-action"
6826msgid "Edit Te_xt on canvas"
6827msgstr "在画布上编辑文字(_X)"
6828
6829#: ../app/actions/layers-actions.c:96
6830msgctxt "layers-action"
6831msgid "Edit this text layer content on canvas"
6832msgstr "在画布上编辑该文字图层内容"
6833
6834#: ../app/actions/layers-actions.c:101
6835msgctxt "layers-action"
6836msgid "_Edit Layer Attributes..."
6837msgstr "编辑图层属性(_E)…"
6838
6839#: ../app/actions/layers-actions.c:102
6840msgctxt "layers-action"
6841msgid "Edit the layer's name"
6842msgstr "编辑图层的名字"
6843
6844#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929
6845msgctxt "layers-action"
6846msgid "_New Layer..."
6847msgstr "新建图层(_N)…"
6848
6849#: ../app/actions/layers-actions.c:108
6850msgctxt "layers-action"
6851msgid "Create a new layer and add it to the image"
6852msgstr "创建新图层并将其添加到图像"
6853
6854#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930
6855msgctxt "layers-action"
6856msgid "_New Layer"
6857msgstr "新建图层(_N)"
6858
6859#: ../app/actions/layers-actions.c:114
6860msgctxt "layers-action"
6861msgid "Create a new layer with last used values"
6862msgstr "按上次使用的值新建图层"
6863
6864#: ../app/actions/layers-actions.c:119
6865msgctxt "layers-action"
6866msgid "New from _Visible"
6867msgstr "从可见项新建(_V)"
6868
6869#: ../app/actions/layers-actions.c:121
6870msgctxt "layers-action"
6871msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
6872msgstr "从此图像中的可见内容创建新图层"
6873
6874#: ../app/actions/layers-actions.c:126
6875msgctxt "layers-action"
6876msgid "New Layer _Group"
6877msgstr "新建图层组(_G)"
6878
6879#: ../app/actions/layers-actions.c:127
6880msgctxt "layers-action"
6881msgid "Create a new layer group and add it to the image"
6882msgstr "创建新图层群组并将其添加到图像"
6883
6884#: ../app/actions/layers-actions.c:132
6885msgctxt "layers-action"
6886msgid "D_uplicate Layer"
6887msgstr "复制图层(_U)"
6888
6889#: ../app/actions/layers-actions.c:134
6890msgctxt "layers-action"
6891msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
6892msgstr "创建图层的副本,并将其添加到图像"
6893
6894#: ../app/actions/layers-actions.c:139
6895msgctxt "layers-action"
6896msgid "_Delete Layer"
6897msgstr "删除图层(_D)"
6898
6899#: ../app/actions/layers-actions.c:140
6900msgctxt "layers-action"
6901msgid "Delete this layer"
6902msgstr "删除此图层"
6903
6904#: ../app/actions/layers-actions.c:145
6905msgctxt "layers-action"
6906msgid "_Raise Layer"
6907msgstr "上移图层(_R)"
6908
6909#: ../app/actions/layers-actions.c:146
6910msgctxt "layers-action"
6911msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
6912msgstr "在图层栈中使此图层升高一步"
6913
6914#: ../app/actions/layers-actions.c:151
6915msgctxt "layers-action"
6916msgid "Layer to _Top"
6917msgstr "上移图层至顶部(_T)"
6918
6919#: ../app/actions/layers-actions.c:152
6920msgctxt "layers-action"
6921msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
6922msgstr "将此图层移动至图层栈的顶端"
6923
6924#: ../app/actions/layers-actions.c:157
6925msgctxt "layers-action"
6926msgid "_Lower Layer"
6927msgstr "下移图层(_L)"
6928
6929#: ../app/actions/layers-actions.c:158
6930msgctxt "layers-action"
6931msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
6932msgstr "在图层栈中使此图层降低一步"
6933
6934#: ../app/actions/layers-actions.c:163
6935msgctxt "layers-action"
6936msgid "Layer to _Bottom"
6937msgstr "下移图层至底部(_B)"
6938
6939#: ../app/actions/layers-actions.c:164
6940msgctxt "layers-action"
6941msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
6942msgstr "将此图层移动至图层栈的底端"
6943
6944#: ../app/actions/layers-actions.c:169
6945msgctxt "layers-action"
6946msgid "_Anchor Layer"
6947msgstr "固定图层(_A)"
6948
6949#: ../app/actions/layers-actions.c:170
6950msgctxt "layers-action"
6951msgid "Anchor the floating layer"
6952msgstr "固定浮动图层"
6953
6954#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184
6955msgctxt "layers-action"
6956msgid "Merge Do_wn"
6957msgstr "向下合并(_W)"
6958
6959#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185
6960msgctxt "layers-action"
6961msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
6962msgstr "将此图层与其下第一个可见层合并"
6963
6964#: ../app/actions/layers-actions.c:190
6965msgctxt "layers-action"
6966msgid "Merge Layer Group"
6967msgstr "合并图层组"
6968
6969#: ../app/actions/layers-actions.c:191
6970msgctxt "layers-action"
6971msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
6972msgstr "将图层群组中的图层合并至一个普通图层"
6973
6974#: ../app/actions/layers-actions.c:196
6975msgctxt "layers-action"
6976msgid "Merge _Visible Layers..."
6977msgstr "合并可见图层(_V)…"
6978
6979#: ../app/actions/layers-actions.c:197
6980msgctxt "layers-action"
6981msgid "Merge all visible layers into one layer"
6982msgstr "将所有的可见图层合并为一个图层"
6983
6984#: ../app/actions/layers-actions.c:202
6985msgctxt "layers-action"
6986msgid "Merge _Visible Layers"
6987msgstr "合并可见图层(_V)"
6988
6989#: ../app/actions/layers-actions.c:203
6990msgctxt "layers-action"
6991msgid "Merge all visible layers with last used values"
6992msgstr "按上次使用的值合并可见图层"
6993
6994#: ../app/actions/layers-actions.c:208
6995msgctxt "layers-action"
6996msgid "_Flatten Image"
6997msgstr "平整图像(_F)"
6998
6999#: ../app/actions/layers-actions.c:209
7000msgctxt "layers-action"
7001msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
7002msgstr "将所有的图层合并为一个并删除透明"
7003
7004#: ../app/actions/layers-actions.c:214
7005msgctxt "layers-action"
7006msgid "_Discard Text Information"
7007msgstr "放弃文字信息(_D)"
7008
7009#: ../app/actions/layers-actions.c:215
7010msgctxt "layers-action"
7011msgid "Turn this text layer into a normal layer"
7012msgstr "将此文字图层转换为普通图层"
7013
7014#: ../app/actions/layers-actions.c:220
7015msgctxt "layers-action"
7016msgid "Text to _Path"
7017msgstr "文字到路径(_P)"
7018
7019#: ../app/actions/layers-actions.c:221
7020msgctxt "layers-action"
7021msgid "Create a path from this text layer"
7022msgstr "根据此文字图层创建路径"
7023
7024#: ../app/actions/layers-actions.c:226
7025msgctxt "layers-action"
7026msgid "Text alon_g Path"
7027msgstr "文字对齐路径(_G)"
7028
7029#: ../app/actions/layers-actions.c:227
7030msgctxt "layers-action"
7031msgid "Warp this layer's text along the current path"
7032msgstr "沿当前路径对齐该图层的文字"
7033
7034#: ../app/actions/layers-actions.c:232
7035msgctxt "layers-action"
7036msgid "Layer B_oundary Size..."
7037msgstr "图层边界大小(_O)…"
7038
7039#: ../app/actions/layers-actions.c:233
7040msgctxt "layers-action"
7041msgid "Adjust the layer dimensions"
7042msgstr "调整图层尺寸"
7043
7044#: ../app/actions/layers-actions.c:238
7045msgctxt "layers-action"
7046msgid "Layer to _Image Size"
7047msgstr "图层到图像大小(_I)"
7048
7049#: ../app/actions/layers-actions.c:239
7050msgctxt "layers-action"
7051msgid "Resize the layer to the size of the image"
7052msgstr "将图层的大小重设为图像的尺寸"
7053
7054#: ../app/actions/layers-actions.c:244
7055msgctxt "layers-action"
7056msgid "_Scale Layer..."
7057msgstr "缩放图层(_S)…"
7058
7059#: ../app/actions/layers-actions.c:245
7060msgctxt "layers-action"
7061msgid "Change the size of the layer content"
7062msgstr "改变此图层内容的大小"
7063
7064#: ../app/actions/layers-actions.c:250
7065msgctxt "layers-action"
7066msgid "_Crop to Selection"
7067msgstr "剪裁到选区(_C)"
7068
7069#: ../app/actions/layers-actions.c:251
7070msgctxt "layers-action"
7071msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
7072msgstr "剪裁图层到选区的范围"
7073
7074#: ../app/actions/layers-actions.c:256
7075msgctxt "layers-action"
7076msgid "Crop to C_ontent"
7077msgstr "裁剪到内容(_O)"
7078
7079#: ../app/actions/layers-actions.c:257
7080msgctxt "layers-action"
7081msgid ""
7082"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
7083"layer)"
7084msgstr "把图层剪裁到内容的范围(从图层中删除空白处)"
7085
7086#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
7087msgctxt "layers-action"
7088msgid "Add La_yer Mask..."
7089msgstr "添加图层蒙版(_Y)…"
7090
7091#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
7092msgctxt "layers-action"
7093msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
7094msgstr "添加蒙版以允许对透明度的非破坏性编辑"
7095
7096#: ../app/actions/layers-actions.c:279
7097msgctxt "layers-action"
7098msgid "Add La_yer Mask"
7099msgstr "添加图层蒙版(_Y)"
7100
7101#: ../app/actions/layers-actions.c:281
7102msgctxt "layers-action"
7103msgid "Add a mask with last used values"
7104msgstr "按上次使用的值添加蒙版"
7105
7106#: ../app/actions/layers-actions.c:286
7107msgctxt "layers-action"
7108msgid "Add Alpha C_hannel"
7109msgstr "添加透明通道(_H)"
7110
7111#: ../app/actions/layers-actions.c:287
7112msgctxt "layers-action"
7113msgid "Add transparency information to the layer"
7114msgstr "添加透明度信息到图层"
7115
7116#: ../app/actions/layers-actions.c:292
7117msgctxt "layers-action"
7118msgid "_Remove Alpha Channel"
7119msgstr "删除透明通道(_R)"
7120
7121#: ../app/actions/layers-actions.c:293
7122msgctxt "layers-action"
7123msgid "Remove transparency information from the layer"
7124msgstr "删除图层的透明度信息"
7125
7126#: ../app/actions/layers-actions.c:301
7127msgctxt "layers-action"
7128msgid "_Edit Layer Mask"
7129msgstr "编辑图层蒙版(_E)"
7130
7131#: ../app/actions/layers-actions.c:302
7132msgctxt "layers-action"
7133msgid "Work on the layer mask"
7134msgstr "在图层蒙版上工作"
7135
7136#: ../app/actions/layers-actions.c:308
7137msgctxt "layers-action"
7138msgid "S_how Layer Mask"
7139msgstr "显示图层蒙版(_H)"
7140
7141#: ../app/actions/layers-actions.c:314
7142msgctxt "layers-action"
7143msgid "_Disable Layer Mask"
7144msgstr "禁用图层蒙版(_D)"
7145
7146#: ../app/actions/layers-actions.c:315
7147msgctxt "layers-action"
7148msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
7149msgstr "摒弃图层蒙版效果"
7150
7151#: ../app/actions/layers-actions.c:321
7152msgctxt "layers-action"
7153msgid "Toggle Layer _Visibility"
7154msgstr "切换图层可见性(_V)"
7155
7156#: ../app/actions/layers-actions.c:327
7157msgctxt "layers-action"
7158msgid "Toggle Layer _Linked State"
7159msgstr "切换图层链接状态(_L)"
7160
7161#. GIMP_ICON_LOCK
7162#: ../app/actions/layers-actions.c:333
7163msgctxt "layers-action"
7164msgid "L_ock Pixels of Layer"
7165msgstr "锁定图层像素(_O)"
7166
7167#: ../app/actions/layers-actions.c:339
7168msgctxt "layers-action"
7169msgid "L_ock Position of Layer"
7170msgstr "锁定图层位置(_O)"
7171
7172#: ../app/actions/layers-actions.c:345
7173msgctxt "layers-action"
7174msgid "Lock Alph_a Channel"
7175msgstr "锁定透明通道(_A)"
7176
7177#: ../app/actions/layers-actions.c:347
7178msgctxt "layers-action"
7179msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
7180msgstr "在图像上更改时保留透明度信息"
7181
7182#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
7183#: ../app/actions/layers-actions.c:398
7184msgctxt "layers-action"
7185msgid "Auto"
7186msgstr "自动"
7187
7188#: ../app/actions/layers-actions.c:357
7189msgctxt "layers-action"
7190msgid "Layer Blend Space: Auto"
7191msgstr "图层混合空间:自动"
7192
7193#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
7194msgctxt "layers-action"
7195msgid "RGB (linear)"
7196msgstr "RGB(线性)"
7197
7198#: ../app/actions/layers-actions.c:363
7199msgctxt "layers-action"
7200msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
7201msgstr "图层混合空间:RGB(线性)"
7202
7203#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389
7204msgctxt "layers-action"
7205msgid "RGB (perceptual)"
7206msgstr "RGB(感官)"
7207
7208#: ../app/actions/layers-actions.c:369
7209msgctxt "layers-action"
7210msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
7211msgstr "图层混合空间:RGB(感官)"
7212
7213#: ../app/actions/layers-actions.c:378
7214msgctxt "layers-action"
7215msgid "Layer Composite Space: Auto"
7216msgstr "图层合成空间:自动"
7217
7218#: ../app/actions/layers-actions.c:384
7219msgctxt "layers-action"
7220msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
7221msgstr "图层合成空间:RGB(线性)"
7222
7223#: ../app/actions/layers-actions.c:390
7224msgctxt "layers-action"
7225msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
7226msgstr "图层合成空间:RGB(感官)"
7227
7228#: ../app/actions/layers-actions.c:399
7229msgctxt "layers-action"
7230msgid "Layer Composite Mode: Auto"
7231msgstr "图层合成模式:自动"
7232
7233#: ../app/actions/layers-actions.c:404
7234msgctxt "layers-action"
7235msgid "Union"
7236msgstr "联合"
7237
7238#: ../app/actions/layers-actions.c:405
7239msgctxt "layers-action"
7240msgid "Layer Composite Mode: Union"
7241msgstr "图层合成模式:联合"
7242
7243#: ../app/actions/layers-actions.c:410
7244msgctxt "layers-action"
7245msgid "Clip to Backdrop"
7246msgstr "剪辑至背景"
7247
7248#: ../app/actions/layers-actions.c:411
7249msgctxt "layers-action"
7250msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
7251msgstr "图层合成模式:剪辑至背景"
7252
7253#: ../app/actions/layers-actions.c:416
7254msgctxt "layers-action"
7255msgid "Clip to Layer"
7256msgstr "剪辑至图层"
7257
7258#: ../app/actions/layers-actions.c:417
7259msgctxt "layers-action"
7260msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
7261msgstr "图层合成模式:剪辑至图层"
7262
7263#: ../app/actions/layers-actions.c:422
7264msgctxt "layers-action"
7265msgid "Intersection"
7266msgstr "交集"
7267
7268#: ../app/actions/layers-actions.c:423
7269msgctxt "layers-action"
7270msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
7271msgstr "图层合成模式:交集"
7272
7273#: ../app/actions/layers-actions.c:431
7274msgctxt "layers-action"
7275msgid "None"
7276msgstr "无"
7277
7278#: ../app/actions/layers-actions.c:432
7279msgctxt "layers-action"
7280msgid "Layer Color Tag: Clear"
7281msgstr "图层颜色标签:清空"
7282
7283#: ../app/actions/layers-actions.c:437
7284msgctxt "layers-action"
7285msgid "Blue"
7286msgstr "蓝色"
7287
7288#: ../app/actions/layers-actions.c:438
7289msgctxt "layers-action"
7290msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
7291msgstr "图层颜色标签:设为蓝色"
7292
7293#: ../app/actions/layers-actions.c:443
7294msgctxt "layers-action"
7295msgid "Green"
7296msgstr "绿色"
7297
7298#: ../app/actions/layers-actions.c:444
7299msgctxt "layers-action"
7300msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
7301msgstr "图层颜色标签:设为绿色"
7302
7303#: ../app/actions/layers-actions.c:449
7304msgctxt "layers-action"
7305msgid "Yellow"
7306msgstr "黄色"
7307
7308#: ../app/actions/layers-actions.c:450
7309msgctxt "layers-action"
7310msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
7311msgstr "图层颜色标签:设为黄色"
7312
7313#: ../app/actions/layers-actions.c:455
7314msgctxt "layers-action"
7315msgid "Orange"
7316msgstr "橙色"
7317
7318#: ../app/actions/layers-actions.c:456
7319msgctxt "layers-action"
7320msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
7321msgstr "图层颜色标签:设为橙色"
7322
7323#: ../app/actions/layers-actions.c:461
7324msgctxt "layers-action"
7325msgid "Brown"
7326msgstr "棕色"
7327
7328#: ../app/actions/layers-actions.c:462
7329msgctxt "layers-action"
7330msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
7331msgstr "图层颜色标签:设为棕色"
7332
7333#: ../app/actions/layers-actions.c:467
7334msgctxt "layers-action"
7335msgid "Red"
7336msgstr "红色"
7337
7338#: ../app/actions/layers-actions.c:468
7339msgctxt "layers-action"
7340msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
7341msgstr "图层颜色标签:设为红色"
7342
7343#: ../app/actions/layers-actions.c:473
7344msgctxt "layers-action"
7345msgid "Violet"
7346msgstr "紫色"
7347
7348#: ../app/actions/layers-actions.c:474
7349msgctxt "layers-action"
7350msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
7351msgstr "图层颜色标签:设为紫色"
7352
7353#: ../app/actions/layers-actions.c:479
7354msgctxt "layers-action"
7355msgid "Gray"
7356msgstr "灰色"
7357
7358#: ../app/actions/layers-actions.c:480
7359msgctxt "layers-action"
7360msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
7361msgstr "图层颜色标签:设为灰色"
7362
7363#: ../app/actions/layers-actions.c:488
7364msgctxt "layers-action"
7365msgid "Apply Layer _Mask"
7366msgstr "应用图层蒙版(_M)"
7367
7368#: ../app/actions/layers-actions.c:489
7369msgctxt "layers-action"
7370msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
7371msgstr "应用图层蒙版效果并删除它"
7372
7373#: ../app/actions/layers-actions.c:494
7374msgctxt "layers-action"
7375msgid "Delete Layer Mas_k"
7376msgstr "删除图层蒙版(_K)"
7377
7378#: ../app/actions/layers-actions.c:495
7379msgctxt "layers-action"
7380msgid "Remove the layer mask and its effect"
7381msgstr "删除图层蒙版和其效果"
7382
7383#: ../app/actions/layers-actions.c:503
7384msgctxt "layers-action"
7385msgid "_Mask to Selection"
7386msgstr "蒙版到选区(_M)"
7387
7388#: ../app/actions/layers-actions.c:504
7389msgctxt "layers-action"
7390msgid "Replace the selection with the layer mask"
7391msgstr "用图层蒙版替代选区"
7392
7393#: ../app/actions/layers-actions.c:509
7394msgctxt "layers-action"
7395msgid "_Add to Selection"
7396msgstr "添加到选区(_A)"
7397
7398#: ../app/actions/layers-actions.c:510
7399msgctxt "layers-action"
7400msgid "Add the layer mask to the current selection"
7401msgstr "将图层蒙版添加到当前选区"
7402
7403#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544
7404msgctxt "layers-action"
7405msgid "_Subtract from Selection"
7406msgstr "从选区中减去(_S)"
7407
7408#: ../app/actions/layers-actions.c:516
7409msgctxt "layers-action"
7410msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
7411msgstr "从当前选区减去图层蒙版"
7412
7413#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551
7414msgctxt "layers-action"
7415msgid "_Intersect with Selection"
7416msgstr "与选区相交(_I)"
7417
7418#: ../app/actions/layers-actions.c:522
7419msgctxt "layers-action"
7420msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
7421msgstr "交叉图层蒙版和当前选区"
7422
7423#: ../app/actions/layers-actions.c:530
7424msgctxt "layers-action"
7425msgid "Al_pha to Selection"
7426msgstr "透明通道到选区(_P)"
7427
7428#: ../app/actions/layers-actions.c:532
7429msgctxt "layers-action"
7430msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
7431msgstr "用图层的透明通道替换选区"
7432
7433#: ../app/actions/layers-actions.c:537
7434msgctxt "layers-action"
7435msgid "A_dd to Selection"
7436msgstr "添加到选区(_D)"
7437
7438#: ../app/actions/layers-actions.c:539
7439msgctxt "layers-action"
7440msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
7441msgstr "将图层的透明通道添加到当前选区"
7442
7443#: ../app/actions/layers-actions.c:546
7444msgctxt "layers-action"
7445msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
7446msgstr "从当前选区减去图层的透明通道"
7447
7448#: ../app/actions/layers-actions.c:553
7449msgctxt "layers-action"
7450msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
7451msgstr "交叉图层的透明通道和当前选区"
7452
7453#: ../app/actions/layers-actions.c:561
7454msgctxt "layers-action"
7455msgid "Select _Top Layer"
7456msgstr "选择顶端图层(_T)"
7457
7458#: ../app/actions/layers-actions.c:562
7459msgctxt "layers-action"
7460msgid "Select the topmost layer"
7461msgstr "选择最顶端图层"
7462
7463#: ../app/actions/layers-actions.c:567
7464msgctxt "layers-action"
7465msgid "Select _Bottom Layer"
7466msgstr "选择底端图层(_B)"
7467
7468#: ../app/actions/layers-actions.c:568
7469msgctxt "layers-action"
7470msgid "Select the bottommost layer"
7471msgstr "选择最底端图层"
7472
7473#: ../app/actions/layers-actions.c:573
7474msgctxt "layers-action"
7475msgid "Select _Previous Layer"
7476msgstr "选择前一图层(_P)"
7477
7478#: ../app/actions/layers-actions.c:574
7479msgctxt "layers-action"
7480msgid "Select the layer above the current layer"
7481msgstr "选择当前图层上方的图层"
7482
7483#: ../app/actions/layers-actions.c:579
7484msgctxt "layers-action"
7485msgid "Select _Next Layer"
7486msgstr "选择后一图层(_N)"
7487
7488#: ../app/actions/layers-actions.c:580
7489msgctxt "layers-action"
7490msgid "Select the layer below the current layer"
7491msgstr "选择当前图层下方的图层"
7492
7493#: ../app/actions/layers-actions.c:588
7494msgctxt "layers-action"
7495msgid "Layer Opacity: Set"
7496msgstr "图层不透明度:设置"
7497
7498#: ../app/actions/layers-actions.c:592
7499msgctxt "layers-action"
7500msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
7501msgstr "图层不透明度:完全透明"
7502
7503#: ../app/actions/layers-actions.c:596
7504msgctxt "layers-action"
7505msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
7506msgstr "图层不透明度:完全不透明"
7507
7508#: ../app/actions/layers-actions.c:600
7509msgctxt "layers-action"
7510msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
7511msgstr "图层不透明度:更加透明"
7512
7513#: ../app/actions/layers-actions.c:604
7514msgctxt "layers-action"
7515msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
7516msgstr "图层不透明度:更加不透明"
7517
7518#: ../app/actions/layers-actions.c:608
7519msgctxt "layers-action"
7520msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
7521msgstr "图层不透明度:增大 10% 透明"
7522
7523#: ../app/actions/layers-actions.c:612
7524msgctxt "layers-action"
7525msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
7526msgstr "图层不透明度:增大 10% 不透明"
7527
7528#: ../app/actions/layers-actions.c:620
7529msgctxt "layers-action"
7530msgid "Layer Mode: Select First"
7531msgstr "图层模式:选择第一个"
7532
7533#: ../app/actions/layers-actions.c:624
7534msgctxt "layers-action"
7535msgid "Layer Mode: Select Last"
7536msgstr "图层模式:选择最后一个"
7537
7538#: ../app/actions/layers-actions.c:628
7539msgctxt "layers-action"
7540msgid "Layer Mode: Select Previous"
7541msgstr "图层模式:选择上一个"
7542
7543#: ../app/actions/layers-actions.c:632
7544msgctxt "layers-action"
7545msgid "Layer Mode: Select Next"
7546msgstr "图层模式:选择下一个"
7547
7548#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
7549#. on thumbnail"
7550#.
7551#: ../app/actions/layers-actions.c:661
7552msgid "Shortcut: "
7553msgstr "快捷键:"
7554
7555#. Will be prepended with a modifier key
7556#. string, e.g. "Shift"
7557#.
7558#: ../app/actions/layers-actions.c:666
7559msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
7560msgstr "-单击图层停靠中的缩略图"
7561
7562#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925
7563msgctxt "layers-action"
7564msgid "To _New Layer"
7565msgstr "到新图层(_N)"
7566
7567#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517
7568msgid "Layer Attributes"
7569msgstr "图层属性"
7570
7571#: ../app/actions/layers-commands.c:268
7572msgid "Edit Layer Attributes"
7573msgstr "编辑图层属性"
7574
7575#: ../app/actions/layers-commands.c:342
7576#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
7577#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905
7578msgid "New Layer"
7579msgstr "新建图层"
7580
7581#: ../app/actions/layers-commands.c:345
7582msgid "Create a New Layer"
7583msgstr "创建新图层"
7584
7585#: ../app/actions/layers-commands.c:447
7586msgid "Visible"
7587msgstr "可见"
7588
7589#: ../app/actions/layers-commands.c:762
7590msgid "Set Layer Boundary Size"
7591msgstr "设置图层边界大小"
7592
7593#: ../app/actions/layers-commands.c:826
7594msgid "Scale Layer"
7595msgstr "缩放图层"
7596
7597#: ../app/actions/layers-commands.c:869
7598msgid "Crop Layer to Selection"
7599msgstr "剪裁图层到选区"
7600
7601#: ../app/actions/layers-commands.c:900
7602msgid "Crop Layer to Content"
7603msgstr "剪裁图层到内容"
7604
7605#: ../app/actions/layers-commands.c:913
7606msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
7607msgstr "无法剪裁,因为激活图层没有内容。"
7608
7609#: ../app/actions/layers-commands.c:920
7610msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
7611msgstr "无法剪裁,因为激活图层已剪裁到其内容。"
7612
7613#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
7614msgctxt "mypaint-brushes-action"
7615msgid "MyPaint Brushes Menu"
7616msgstr "MyPaint 笔刷菜单"
7617
7618#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
7619msgctxt "mypaint-brushes-action"
7620msgid "_New MyPaint Brush"
7621msgstr "新建 MyPaint 笔刷(_N)"
7622
7623#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
7624msgctxt "mypaint-brushes-action"
7625msgid "Create a new MyPaint brush"
7626msgstr "创建新 MyPaint 笔刷"
7627
7628#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
7629msgctxt "mypaint-brushes-action"
7630msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
7631msgstr "复制 MyPaint 笔刷(_U)"
7632
7633#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
7634msgctxt "mypaint-brushes-action"
7635msgid "Duplicate this MyPaint brush"
7636msgstr "复制该 MyPaint 笔刷"
7637
7638#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
7639msgctxt "mypaint-brushes-action"
7640msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
7641msgstr "复制 MyPaint 笔刷位置(_L)"
7642
7643#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
7644msgctxt "mypaint-brushes-action"
7645msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
7646msgstr "将 MyPaint 笔刷文件位置复制到剪贴板"
7647
7648#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
7649msgctxt "mypaint-brushes-action"
7650msgid "Show in _File Manager"
7651msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
7652
7653#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
7654msgctxt "mypaint-brushes-action"
7655msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
7656msgstr "在文件管理器中显示 MyPaint 笔刷文件的位置"
7657
7658#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
7659msgctxt "mypaint-brushes-action"
7660msgid "_Delete MyPaint Brush"
7661msgstr "删除 MyPaint 笔刷(_D)"
7662
7663#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
7664msgctxt "mypaint-brushes-action"
7665msgid "Delete this MyPaint brush"
7666msgstr "删除该 MyPaint 笔刷"
7667
7668#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
7669msgctxt "mypaint-brushes-action"
7670msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
7671msgstr "刷新 MyPaint 笔刷(_R)"
7672
7673#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
7674msgctxt "mypaint-brushes-action"
7675msgid "Refresh MyPaint brushes"
7676msgstr "刷新 MyPaint 笔刷"
7677
7678#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
7679msgctxt "mypaint-brushes-action"
7680msgid "_Edit MyPaint Brush..."
7681msgstr "编辑 MyPaint 笔刷(_E)…"
7682
7683#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
7684msgctxt "mypaint-brushes-action"
7685msgid "Edit MyPaint brush"
7686msgstr "编辑 MyPaint 笔刷"
7687
7688#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
7689msgctxt "palette-editor-action"
7690msgid "Palette Editor Menu"
7691msgstr "色板编辑器菜单"
7692
7693#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
7694msgctxt "palette-editor-action"
7695msgid "_Edit Color..."
7696msgstr "编辑颜色(_E)…"
7697
7698#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
7699msgctxt "palette-editor-action"
7700msgid "Edit this entry"
7701msgstr "编辑此项"
7702
7703#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
7704msgctxt "palette-editor-action"
7705msgid "_Delete Color"
7706msgstr "删除颜色(_D)"
7707
7708#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
7709msgctxt "palette-editor-action"
7710msgid "Delete this entry"
7711msgstr "删除此项"
7712
7713#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
7714msgctxt "palette-editor-action"
7715msgid "Edit Active Palette"
7716msgstr "编辑活动色板"
7717
7718#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
7719msgctxt "palette-editor-action"
7720msgid "New Color from _FG"
7721msgstr "从前景色新建颜色(_F)"
7722
7723#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
7724msgctxt "palette-editor-action"
7725msgid "Create a new entry from the foreground color"
7726msgstr "从前景色新建颜色项"
7727
7728#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
7729msgctxt "palette-editor-action"
7730msgid "New Color from _BG"
7731msgstr "从背景色新建颜色(_B)"
7732
7733#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
7734msgctxt "palette-editor-action"
7735msgid "Create a new entry from the background color"
7736msgstr "从背景色新建颜色项"
7737
7738#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
7739msgid "Zoom _In"
7740msgstr "放大(_I)"
7741
7742#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
7743msgid "Zoom _Out"
7744msgstr "缩小(_O)"
7745
7746#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
7747msgid "Zoom _All"
7748msgstr "缩放全部(_A)"
7749
7750#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
7751msgctxt "palettes-action"
7752msgid "Palettes Menu"
7753msgstr "色板菜单"
7754
7755#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
7756msgctxt "palettes-action"
7757msgid "_New Palette"
7758msgstr "新建色板(_N)"
7759
7760#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
7761msgctxt "palettes-action"
7762msgid "Create a new palette"
7763msgstr "创建新的色板"
7764
7765#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
7766msgctxt "palettes-action"
7767msgid "_Import Palette..."
7768msgstr "导入色板(_I)…"
7769
7770#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
7771msgctxt "palettes-action"
7772msgid "Import palette"
7773msgstr "导入色板"
7774
7775#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
7776msgctxt "palettes-action"
7777msgid "D_uplicate Palette"
7778msgstr "复制色板(_U)"
7779
7780#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
7781msgctxt "palettes-action"
7782msgid "Duplicate this palette"
7783msgstr "复制色板"
7784
7785#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
7786msgctxt "palettes-action"
7787msgid "_Merge Palettes..."
7788msgstr "合并色板(_M)…"
7789
7790#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
7791msgctxt "palettes-action"
7792msgid "Merge palettes"
7793msgstr "合并色板"
7794
7795#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
7796msgctxt "palettes-action"
7797msgid "Copy Palette _Location"
7798msgstr "复制色板位置(_L)"
7799
7800#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
7801msgctxt "palettes-action"
7802msgid "Copy palette file location to clipboard"
7803msgstr "将色板文件位置复制到剪贴板"
7804
7805#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
7806msgctxt "palettes-action"
7807msgid "Show in _File Manager"
7808msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
7809
7810#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
7811msgctxt "palettes-action"
7812msgid "Show palette file location in the file manager"
7813msgstr "在文件管理器中显示色板文件的位置"
7814
7815#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
7816msgctxt "palettes-action"
7817msgid "_Delete Palette"
7818msgstr "删除色板(_D)"
7819
7820#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
7821msgctxt "palettes-action"
7822msgid "Delete this palette"
7823msgstr "删除此色板"
7824
7825#: ../app/actions/palettes-actions.c:90
7826msgctxt "palettes-action"
7827msgid "_Refresh Palettes"
7828msgstr "刷新色板(_R)"
7829
7830#: ../app/actions/palettes-actions.c:91
7831msgctxt "palettes-action"
7832msgid "Refresh palettes"
7833msgstr "刷新色板"
7834
7835#: ../app/actions/palettes-actions.c:99
7836msgctxt "palettes-action"
7837msgid "_Edit Palette..."
7838msgstr "编辑色板(_E)…"
7839
7840#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
7841msgctxt "palettes-action"
7842msgid "Edit this palette"
7843msgstr "编辑该色板"
7844
7845#: ../app/actions/palettes-commands.c:85
7846msgid "Merge Palettes"
7847msgstr "合并色板"
7848
7849#: ../app/actions/palettes-commands.c:89
7850msgid "Enter a name for the merged palette"
7851msgstr "给已合并色板输入一个名字"
7852
7853#: ../app/actions/palettes-commands.c:125
7854msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
7855msgstr "必须选择至少两个色板以合并。"
7856
7857#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
7858msgctxt "patterns-action"
7859msgid "Patterns Menu"
7860msgstr "图案菜单"
7861
7862#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
7863msgctxt "patterns-action"
7864msgid "_Open Pattern as Image"
7865msgstr "将图案作为图像打开(_O)"
7866
7867#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
7868msgctxt "patterns-action"
7869msgid "Open this pattern as an image"
7870msgstr "将此图案作为图像打开"
7871
7872#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
7873msgctxt "patterns-action"
7874msgid "_New Pattern"
7875msgstr "新建图案(_N)"
7876
7877#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
7878msgctxt "patterns-action"
7879msgid "Create a new pattern"
7880msgstr "创建新的图案"
7881
7882#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
7883msgctxt "patterns-action"
7884msgid "D_uplicate Pattern"
7885msgstr "复制图案(_U)"
7886
7887#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
7888msgctxt "patterns-action"
7889msgid "Duplicate this pattern"
7890msgstr "复制此图案"
7891
7892#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
7893msgctxt "patterns-action"
7894msgid "Copy Pattern _Location"
7895msgstr "复制图案位置(_L)"
7896
7897#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
7898msgctxt "patterns-action"
7899msgid "Copy pattern file location to clipboard"
7900msgstr "将图案文件位置复制到剪贴板"
7901
7902#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
7903msgctxt "patterns-action"
7904msgid "Show in _File Manager"
7905msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
7906
7907#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
7908msgctxt "patterns-action"
7909msgid "Show pattern file location in the file manager"
7910msgstr "在文件管理器中显示图案文件的位置"
7911
7912#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
7913msgctxt "patterns-action"
7914msgid "_Delete Pattern"
7915msgstr "删除图案(_D)"
7916
7917#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
7918msgctxt "patterns-action"
7919msgid "Delete this pattern"
7920msgstr "删除此图案"
7921
7922#: ../app/actions/patterns-actions.c:83
7923msgctxt "patterns-action"
7924msgid "_Refresh Patterns"
7925msgstr "刷新图案(_R)"
7926
7927#: ../app/actions/patterns-actions.c:84
7928msgctxt "patterns-action"
7929msgid "Refresh patterns"
7930msgstr "刷新图案"
7931
7932#: ../app/actions/patterns-actions.c:92
7933msgctxt "patterns-action"
7934msgid "_Edit Pattern..."
7935msgstr "编辑图案(_E)…"
7936
7937#: ../app/actions/patterns-actions.c:93
7938msgctxt "patterns-action"
7939msgid "Edit pattern"
7940msgstr "编辑图案"
7941
7942#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
7943msgctxt "plug-in-action"
7944msgid "Reset all _Filters"
7945msgstr "重置所有滤镜(_F)"
7946
7947#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
7948msgctxt "plug-in-action"
7949msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
7950msgstr "将全部插件重置为其默认设置"
7951
7952#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
7953msgid "Reset all Filters"
7954msgstr "重置所有滤镜"
7955
7956#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
7957#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
7958#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
7959#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
7960#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
7961#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
7962#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
7963#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
7964#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260
7965#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
7966#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
7967msgid "_Reset"
7968msgstr "重置(_R)"
7969
7970#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
7971msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
7972msgstr "您真的要将所有滤镜重置到默认值吗?"
7973
7974#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
7975msgctxt "quick-mask-action"
7976msgid "Quick Mask Menu"
7977msgstr "快速蒙版菜单"
7978
7979#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
7980msgctxt "quick-mask-action"
7981msgid "_Configure Color and Opacity..."
7982msgstr "配置颜色和不透明度(_C)…"
7983
7984#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
7985msgctxt "quick-mask-action"
7986msgid "Toggle _Quick Mask"
7987msgstr "切换快速蒙版(_Q)"
7988
7989#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
7990msgctxt "quick-mask-action"
7991msgid "Toggle Quick Mask on/off"
7992msgstr "切换快速蒙版开/关"
7993
7994#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
7995msgctxt "quick-mask-action"
7996msgid "Mask _Selected Areas"
7997msgstr "遮罩选中区域(_S)"
7998
7999#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
8000msgctxt "quick-mask-action"
8001msgid "Mask _Unselected Areas"
8002msgstr "遮罩非选中区域(_U)"
8003
8004#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
8005msgid "Quick Mask Attributes"
8006msgstr "快速蒙版属性"
8007
8008#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
8009msgid "Edit Quick Mask Attributes"
8010msgstr "编辑快速蒙版属性"
8011
8012#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
8013msgid "Edit Quick Mask Color"
8014msgstr "编辑快速蒙版颜色"
8015
8016#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133
8017msgid "_Mask opacity:"
8018msgstr "蒙版不透明度(_M):"
8019
8020#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
8021msgctxt "sample-points-action"
8022msgid "Sample Point Menu"
8023msgstr "采样点菜单"
8024
8025#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
8026msgctxt "sample-points-action"
8027msgid "_Sample Merged"
8028msgstr "位样合并(_S)"
8029
8030#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
8031msgctxt "sample-points-action"
8032msgid "Use the composite color of all visible layers"
8033msgstr "使用所有可见图层的混合颜色"
8034
8035#: ../app/actions/select-actions.c:44
8036msgctxt "select-action"
8037msgid "Selection Editor Menu"
8038msgstr "选区编辑器菜单"
8039
8040#: ../app/actions/select-actions.c:47
8041msgctxt "select-action"
8042msgid "_Select"
8043msgstr "选择(_S)"
8044
8045#: ../app/actions/select-actions.c:50
8046msgctxt "select-action"
8047msgid "_All"
8048msgstr "全部(_A)"
8049
8050#: ../app/actions/select-actions.c:51
8051msgctxt "select-action"
8052msgid "Select everything"
8053msgstr "选择全部"
8054
8055#: ../app/actions/select-actions.c:56
8056msgctxt "select-action"
8057msgid "_None"
8058msgstr "无"
8059
8060#: ../app/actions/select-actions.c:57
8061msgctxt "select-action"
8062msgid "Dismiss the selection"
8063msgstr "摒弃选区"
8064
8065#: ../app/actions/select-actions.c:62
8066msgctxt "select-action"
8067msgid "_Invert"
8068msgstr "反转(_I)"
8069
8070#: ../app/actions/select-actions.c:63
8071msgctxt "select-action"
8072msgid "Invert the selection"
8073msgstr "反转选区"
8074
8075#: ../app/actions/select-actions.c:68
8076msgctxt "select-action"
8077msgid "_Float"
8078msgstr "浮动(_F)"
8079
8080#: ../app/actions/select-actions.c:69
8081msgctxt "select-action"
8082msgid "Create a floating selection"
8083msgstr "创建浮动选区"
8084
8085#: ../app/actions/select-actions.c:74
8086msgctxt "select-action"
8087msgid "Fea_ther..."
8088msgstr "羽化(_T)…"
8089
8090#: ../app/actions/select-actions.c:76
8091msgctxt "select-action"
8092msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
8093msgstr "模糊选区边界以使其平滑淡出"
8094
8095#: ../app/actions/select-actions.c:81
8096msgctxt "select-action"
8097msgid "_Sharpen"
8098msgstr "锐化(_S)"
8099
8100#: ../app/actions/select-actions.c:82
8101msgctxt "select-action"
8102msgid "Remove fuzziness from the selection"
8103msgstr "删除选区羽化"
8104
8105#: ../app/actions/select-actions.c:87
8106msgctxt "select-action"
8107msgid "S_hrink..."
8108msgstr "收缩(_H)…"
8109
8110#: ../app/actions/select-actions.c:88
8111msgctxt "select-action"
8112msgid "Contract the selection"
8113msgstr "收缩选区"
8114
8115#: ../app/actions/select-actions.c:93
8116msgctxt "select-action"
8117msgid "_Grow..."
8118msgstr "扩大(_G)…"
8119
8120#: ../app/actions/select-actions.c:94
8121msgctxt "select-action"
8122msgid "Enlarge the selection"
8123msgstr "扩大选区"
8124
8125#: ../app/actions/select-actions.c:99
8126msgctxt "select-action"
8127msgid "Bo_rder..."
8128msgstr "边界(_R)…"
8129
8130#: ../app/actions/select-actions.c:100
8131msgctxt "select-action"
8132msgid "Replace the selection by its border"
8133msgstr "用边界替换选区"
8134
8135#: ../app/actions/select-actions.c:105
8136msgctxt "select-action"
8137msgid "Re_move Holes"
8138msgstr "删除孔洞"
8139
8140#: ../app/actions/select-actions.c:106
8141msgctxt "select-action"
8142msgid "Remove holes from the selection"
8143msgstr "删除选区内的小孔洞"
8144
8145#: ../app/actions/select-actions.c:111
8146msgctxt "select-action"
8147msgid "Save to _Channel"
8148msgstr "保存到通道(_C)"
8149
8150#: ../app/actions/select-actions.c:112
8151msgctxt "select-action"
8152msgid "Save the selection to a channel"
8153msgstr "将选区保存到通道"
8154
8155#: ../app/actions/select-actions.c:117
8156msgctxt "select-action"
8157msgid "_Fill Selection Outline..."
8158msgstr "填充选区轮廓(_F)…"
8159
8160#: ../app/actions/select-actions.c:118
8161msgctxt "select-action"
8162msgid "Fill the selection outline"
8163msgstr "填充选区的轮廓"
8164
8165#: ../app/actions/select-actions.c:123
8166msgctxt "select-action"
8167msgid "_Fill Selection Outline"
8168msgstr "填充选区轮廓(_F)"
8169
8170#: ../app/actions/select-actions.c:124
8171msgctxt "select-action"
8172msgid "Fill the selection outline with last used values"
8173msgstr "按上次使用的值填充选区"
8174
8175#: ../app/actions/select-actions.c:129
8176msgctxt "select-action"
8177msgid "_Stroke Selection..."
8178msgstr "勾画选区(_S)…"
8179
8180#: ../app/actions/select-actions.c:130
8181msgctxt "select-action"
8182msgid "Paint along the selection outline"
8183msgstr "沿选区的轮廓涂画"
8184
8185#: ../app/actions/select-actions.c:135
8186msgctxt "select-action"
8187msgid "_Stroke Selection"
8188msgstr "勾画选区(_S)"
8189
8190#: ../app/actions/select-actions.c:136
8191msgctxt "select-action"
8192msgid "Stroke the selection with last used values"
8193msgstr "按上次使用的值勾画选区"
8194
8195#: ../app/actions/select-commands.c:162
8196msgid "Feather Selection"
8197msgstr "羽化选区"
8198
8199#: ../app/actions/select-commands.c:166
8200msgid "Feather selection by"
8201msgstr "羽化半径"
8202
8203#. Edge lock button
8204#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251
8205#: ../app/actions/select-commands.c:379
8206msgid "_Selected areas continue outside the image"
8207msgstr "选中区域超出图像(_S)"
8208
8209#: ../app/actions/select-commands.c:178
8210msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
8211msgstr "当羽化时,决定选中区域是否继续超出图像之外。"
8212
8213#: ../app/actions/select-commands.c:237
8214msgid "Shrink Selection"
8215msgstr "收缩选区"
8216
8217#: ../app/actions/select-commands.c:241
8218msgid "Shrink selection by"
8219msgstr "收缩距离"
8220
8221#: ../app/actions/select-commands.c:254
8222msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
8223msgstr "决定选中区域是否在收缩时超出图像。"
8224
8225#: ../app/actions/select-commands.c:300
8226msgid "Grow Selection"
8227msgstr "扩大选区"
8228
8229#: ../app/actions/select-commands.c:304
8230msgid "Grow selection by"
8231msgstr "扩大距离"
8232
8233#: ../app/actions/select-commands.c:352
8234msgid "Border Selection"
8235msgstr "加边选区"
8236
8237#: ../app/actions/select-commands.c:356
8238msgid "Border selection by"
8239msgstr "加边半径"
8240
8241#: ../app/actions/select-commands.c:368
8242msgid "Border style"
8243msgstr "加边样式"
8244
8245#: ../app/actions/select-commands.c:382
8246msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
8247msgstr "决定选中区域是否在加边时超出图像。"
8248
8249#: ../app/actions/select-commands.c:449
8250msgid "Fill Selection Outline"
8251msgstr "填充选区轮廓"
8252
8253#: ../app/actions/select-commands.c:480
8254msgid "Stroke Selection"
8255msgstr "勾画选区"
8256
8257#: ../app/actions/templates-actions.c:42
8258msgctxt "templates-action"
8259msgid "Templates Menu"
8260msgstr "模板菜单"
8261
8262#: ../app/actions/templates-actions.c:46
8263msgctxt "templates-action"
8264msgid "_Create Image from Template"
8265msgstr "从模板新建图像(_C)"
8266
8267#: ../app/actions/templates-actions.c:47
8268msgctxt "templates-action"
8269msgid "Create a new image from the selected template"
8270msgstr "从选中的模板创建新的图像"
8271
8272#: ../app/actions/templates-actions.c:52
8273msgctxt "templates-action"
8274msgid "_New Template..."
8275msgstr "新建模板(_N)…"
8276
8277#: ../app/actions/templates-actions.c:53
8278msgctxt "templates-action"
8279msgid "Create a new template"
8280msgstr "创建新的模板"
8281
8282#: ../app/actions/templates-actions.c:58
8283msgctxt "templates-action"
8284msgid "D_uplicate Template..."
8285msgstr "复制模板(_U)…"
8286
8287#: ../app/actions/templates-actions.c:59
8288msgctxt "templates-action"
8289msgid "Duplicate this template"
8290msgstr "复制选中的模板"
8291
8292#: ../app/actions/templates-actions.c:64
8293msgctxt "templates-action"
8294msgid "_Edit Template..."
8295msgstr "编辑模板(_E)…"
8296
8297#: ../app/actions/templates-actions.c:65
8298msgctxt "templates-action"
8299msgid "Edit this template"
8300msgstr "编辑模板"
8301
8302#: ../app/actions/templates-actions.c:70
8303msgctxt "templates-action"
8304msgid "_Delete Template"
8305msgstr "删除模板(_D)"
8306
8307#: ../app/actions/templates-actions.c:71
8308msgctxt "templates-action"
8309msgid "Delete this template"
8310msgstr "删除此模板"
8311
8312#: ../app/actions/templates-commands.c:133
8313msgid "New Template"
8314msgstr "新建模板"
8315
8316#: ../app/actions/templates-commands.c:136
8317msgid "Create a New Template"
8318msgstr "创建新的模板"
8319
8320#: ../app/actions/templates-commands.c:205
8321#: ../app/actions/templates-commands.c:208
8322msgid "Edit Template"
8323msgstr "编辑模板"
8324
8325#: ../app/actions/templates-commands.c:245
8326msgid "Delete Template"
8327msgstr "删除模板"
8328
8329#: ../app/actions/templates-commands.c:250
8330#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510
8331msgid "_Delete"
8332msgstr "删除(_D)"
8333
8334#: ../app/actions/templates-commands.c:271
8335#, c-format
8336msgid ""
8337"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
8338msgstr "您确认要从列表以及硬盘中删除模板“%s”吗?"
8339
8340#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
8341msgctxt "text-editor-action"
8342msgid "Open"
8343msgstr "打开"
8344
8345#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
8346msgctxt "text-editor-action"
8347msgid "Load text from file"
8348msgstr "从文件中加载文字"
8349
8350#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
8351msgctxt "text-editor-action"
8352msgid "Clear"
8353msgstr "清空"
8354
8355#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
8356msgctxt "text-editor-action"
8357msgid "Clear all text"
8358msgstr "清空所有文字"
8359
8360#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
8361msgctxt "text-editor-action"
8362msgid "LTR"
8363msgstr "左至右"
8364
8365#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
8366msgctxt "text-editor-action"
8367msgid "From left to right"
8368msgstr "从左到右的文字排列"
8369
8370#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
8371msgctxt "text-editor-action"
8372msgid "RTL"
8373msgstr "右至左"
8374
8375#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
8376msgctxt "text-editor-action"
8377msgid "From right to left"
8378msgstr "从右到左的文字排列"
8379
8380#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71
8381msgctxt "text-editor-action"
8382msgid "TTB-RTL"
8383msgstr "上至下-右至左"
8384
8385#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72
8386msgctxt "text-editor-action"
8387msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
8388msgstr "竖直,从右到左(混合方向)"
8389
8390#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77
8391msgctxt "text-editor-action"
8392msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
8393msgstr "上至下-右至左-竖直"
8394
8395#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78
8396msgctxt "text-editor-action"
8397msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
8398msgstr "竖直,从右到左(竖直方向)"
8399
8400#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83
8401msgctxt "text-editor-action"
8402msgid "TTB-LTR"
8403msgstr "上至下-左至右"
8404
8405#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84
8406msgctxt "text-editor-action"
8407msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
8408msgstr "竖直,从左到右(混合方向)"
8409
8410#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89
8411msgctxt "text-editor-action"
8412msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
8413msgstr "上至下-左至右-竖直"
8414
8415#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90
8416msgctxt "text-editor-action"
8417msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
8418msgstr "竖直,从左到右(竖直方向)"
8419
8420#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
8421#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
8422msgid "Open Text File (UTF-8)"
8423msgstr "打开文本文件 (UTF-8)"
8424
8425#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
8426#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
8427#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
8428#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
8429#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
8430#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
8431msgid "_Open"
8432msgstr "打开(_O)"
8433
8434#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
8435#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
8436#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
8437#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
8438#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
8439#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674
8440#, c-format
8441msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
8442msgstr "无法打开“%s”并读取:%s"
8443
8444#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
8445msgctxt "text-tool-action"
8446msgid "Text Tool Menu"
8447msgstr "文字工具菜单"
8448
8449#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
8450msgctxt "text-tool-action"
8451msgid "Input _Methods"
8452msgstr "输入法(_M)"
8453
8454#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
8455msgctxt "text-tool-action"
8456msgid "Cu_t"
8457msgstr "剪切(_T)"
8458
8459#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
8460msgctxt "text-tool-action"
8461msgid "_Copy"
8462msgstr "复制(_C)"
8463
8464#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
8465msgctxt "text-tool-action"
8466msgid "_Paste"
8467msgstr "粘贴(_P)"
8468
8469#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
8470msgctxt "text-tool-action"
8471msgid "_Delete"
8472msgstr "删除(_D)"
8473
8474#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
8475msgctxt "text-tool-action"
8476msgid "_Open text file..."
8477msgstr "打开文本文件(_O)…"
8478
8479#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
8480msgctxt "text-tool-action"
8481msgid "Cl_ear"
8482msgstr "清空(_E)"
8483
8484#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
8485msgctxt "text-tool-action"
8486msgid "Clear all text"
8487msgstr "清空所有文字"
8488
8489#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
8490msgctxt "text-tool-action"
8491msgid "_Path from Text"
8492msgstr "从文字创建路径(_P)"
8493
8494#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
8495msgctxt "text-tool-action"
8496msgid "Create a path from the outlines of the current text"
8497msgstr "以当前文字的轮廓创建路径"
8498
8499#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
8500msgctxt "text-tool-action"
8501msgid "Text _along Path"
8502msgstr "文字对齐路径(_A)"
8503
8504#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
8505msgctxt "text-tool-action"
8506msgid "Bend the text along the currently active path"
8507msgstr "沿当前的活动路径排列文字"
8508
8509#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
8510msgctxt "text-tool-action"
8511msgid "From left to right"
8512msgstr "从左到右"
8513
8514#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
8515msgctxt "text-tool-action"
8516msgid "From right to left"
8517msgstr "从右到左"
8518
8519#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116
8520msgctxt "text-tool-action"
8521msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
8522msgstr "竖直,从右到左(混合方向)"
8523
8524#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121
8525msgctxt "text-tool-action"
8526msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
8527msgstr "竖直,从右到左(竖直方向)"
8528
8529#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126
8530msgctxt "text-tool-action"
8531msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
8532msgstr "竖直,从左到右(混合方向)"
8533
8534#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131
8535msgctxt "text-tool-action"
8536msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
8537msgstr "竖直,从左到右(竖直方向)"
8538
8539#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
8540msgctxt "tool-options-action"
8541msgid "Tool Options Menu"
8542msgstr "工具选项菜单"
8543
8544#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
8545msgctxt "tool-options-action"
8546msgid "_Save Tool Preset"
8547msgstr "保存工具预设(_S)"
8548
8549#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
8550msgctxt "tool-options-action"
8551msgid "_Restore Tool Preset"
8552msgstr "恢复工具预设(_R)"
8553
8554#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
8555msgctxt "tool-options-action"
8556msgid "E_dit Tool Preset"
8557msgstr "编辑工具预设(_D)"
8558
8559#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
8560msgctxt "tool-options-action"
8561msgid "_Delete Tool Preset"
8562msgstr "删除工具预设(_D)"
8563
8564#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78
8565msgctxt "tool-options-action"
8566msgid "_New Tool Preset..."
8567msgstr "新建工具预设(_N)…"
8568
8569#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
8570msgctxt "tool-options-action"
8571msgid "R_eset Tool Options"
8572msgstr "重置工具选项(_E)"
8573
8574#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84
8575msgctxt "tool-options-action"
8576msgid "Reset to default values"
8577msgstr "重置到默认值"
8578
8579#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
8580msgctxt "tool-options-action"
8581msgid "Reset _all Tool Options"
8582msgstr "重置所有工具选项(_A)"
8583
8584#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90
8585msgctxt "tool-options-action"
8586msgid "Reset all tool options"
8587msgstr "重置所有工具选项"
8588
8589#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
8590msgid "Reset All Tool Options"
8591msgstr "重置所有工具选项"
8592
8593#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
8594msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
8595msgstr "您真的要将所有工具选项重置到默认值吗?"
8596
8597#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
8598msgctxt "tool-preset-editor-action"
8599msgid "Tool Preset Editor Menu"
8600msgstr "工具预设编辑器菜单"
8601
8602#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
8603msgctxt "tool-preset-editor-action"
8604msgid "_Save Tool Options to Preset"
8605msgstr "保存工具选项为预设(_S)"
8606
8607#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
8608msgctxt "tool-preset-editor-action"
8609msgid "Save the active tool options to this tool preset"
8610msgstr "将激活工具的选项保存为该工具的预设"
8611
8612#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
8613msgctxt "tool-preset-editor-action"
8614msgid "_Restore Tool Preset"
8615msgstr "恢复工具预设(_R)"
8616
8617#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
8618msgctxt "tool-preset-editor-action"
8619msgid "Restore this tool preset"
8620msgstr "恢复该工具预设"
8621
8622#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
8623msgctxt "tool-preset-editor-action"
8624msgid "Edit Active Tool Preset"
8625msgstr "编辑活动工具预设"
8626
8627#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
8628#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68
8629#, c-format
8630msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
8631msgstr "无法保存 '%s' 工具选项至一个已存在的 '%s' 工具预设。"
8632
8633#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
8634msgctxt "tool-presets-action"
8635msgid "Tool Presets Menu"
8636msgstr "工具预设菜单"
8637
8638#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
8639msgctxt "tool-presets-action"
8640msgid "_New Tool Preset"
8641msgstr "新建工具预设(_N)"
8642
8643#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
8644msgctxt "tool-presets-action"
8645msgid "Create a new tool preset"
8646msgstr "创建新的工具预设"
8647
8648#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
8649msgctxt "tool-presets-action"
8650msgid "D_uplicate Tool Preset"
8651msgstr "复制工具预设(_U)"
8652
8653#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
8654msgctxt "tool-presets-action"
8655msgid "Duplicate this tool preset"
8656msgstr "复制此工具预设"
8657
8658#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
8659msgctxt "tool-presets-action"
8660msgid "Copy Tool Preset _Location"
8661msgstr "复制工具预设位置(_L)"
8662
8663#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
8664msgctxt "tool-presets-action"
8665msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
8666msgstr "将工具预设文件的位置复制到剪贴板"
8667
8668#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
8669msgctxt "tool-presets-action"
8670msgid "Show in _File Manager"
8671msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
8672
8673#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
8674msgctxt "tool-presets-action"
8675msgid "Show tool preset file location in the file manager"
8676msgstr "在文件管理器中显示工具预设文件的位置"
8677
8678#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
8679msgctxt "tool-presets-action"
8680msgid "_Save Tool Options to Preset"
8681msgstr "保存工具选项为预设(_S)"
8682
8683#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
8684msgctxt "tool-presets-action"
8685msgid "Save the active tool options to this tool preset"
8686msgstr "将激活工具的选项保存为该工具的预设"
8687
8688#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
8689msgctxt "tool-presets-action"
8690msgid "_Restore Tool Preset"
8691msgstr "恢复工具预设(_R)"
8692
8693#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
8694msgctxt "tool-presets-action"
8695msgid "Restore this tool preset"
8696msgstr "恢复此工具预设"
8697
8698#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
8699msgctxt "tool-presets-action"
8700msgid "_Delete Tool Preset"
8701msgstr "删除工具预设(_D)"
8702
8703#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
8704msgctxt "tool-presets-action"
8705msgid "Delete this tool preset"
8706msgstr "删除此工具预设"
8707
8708#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
8709msgctxt "tool-presets-action"
8710msgid "_Refresh Tool Presets"
8711msgstr "刷新工具预设(_R)"
8712
8713#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
8714msgctxt "tool-presets-action"
8715msgid "Refresh tool presets"
8716msgstr "刷新工具预设"
8717
8718#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
8719msgctxt "tool-presets-action"
8720msgid "_Edit Tool Preset..."
8721msgstr "编辑工具预设(_E)…"
8722
8723#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
8724msgctxt "tool-presets-action"
8725msgid "Edit this tool preset"
8726msgstr "编辑此工具的预设"
8727
8728#: ../app/actions/tools-actions.c:47
8729msgctxt "tools-action"
8730msgid "_Tools"
8731msgstr "工具(_T)"
8732
8733#: ../app/actions/tools-actions.c:48
8734msgctxt "tools-action"
8735msgid "_Selection Tools"
8736msgstr "选择工具(_S)"
8737
8738#: ../app/actions/tools-actions.c:49
8739msgctxt "tools-action"
8740msgid "_Paint Tools"
8741msgstr "绘画工具(_P)"
8742
8743#: ../app/actions/tools-actions.c:50
8744msgctxt "tools-action"
8745msgid "_Transform Tools"
8746msgstr "变换工具(_T)"
8747
8748#: ../app/actions/tools-actions.c:51
8749msgctxt "tools-action"
8750msgid "_Color Tools"
8751msgstr "颜色工具(_C)"
8752
8753#: ../app/actions/tools-actions.c:57
8754msgctxt "tools-action"
8755msgid "_By Color"
8756msgstr "按颜色(_B)"
8757
8758#: ../app/actions/tools-actions.c:58
8759msgctxt "tools-action"
8760msgid "Select regions with similar colors"
8761msgstr "按相似的颜色选择区域"
8762
8763#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
8764msgctxt "tools-action"
8765msgid "_Arbitrary Rotation..."
8766msgstr "任意旋转(_A)…"
8767
8768#: ../app/actions/tools-actions.c:64
8769msgctxt "tools-action"
8770msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
8771msgstr "任意角度旋转可绘区"
8772
8773#: ../app/actions/tools-actions.c:70
8774msgctxt "tools-action"
8775msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
8776msgstr "任意角度旋转图像"
8777
8778#: ../app/actions/tools-actions.c:158
8779msgctxt "tools-action"
8780msgid "Airbrush Rate: Set"
8781msgstr "喷枪速率:设置"
8782
8783#: ../app/actions/tools-actions.c:162
8784msgctxt "tools-action"
8785msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
8786msgstr "喷枪速率:设为最小值"
8787
8788#: ../app/actions/tools-actions.c:166
8789msgctxt "tools-action"
8790msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
8791msgstr "喷枪速率:设为最大值"
8792
8793#: ../app/actions/tools-actions.c:170
8794msgctxt "tools-action"
8795msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
8796msgstr "喷枪速率:减小 1"
8797
8798#: ../app/actions/tools-actions.c:174
8799msgctxt "tools-action"
8800msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
8801msgstr "喷枪速率:增大 1"
8802
8803#: ../app/actions/tools-actions.c:178
8804msgctxt "tools-action"
8805msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
8806msgstr "喷枪速率:减小 10"
8807
8808#: ../app/actions/tools-actions.c:182
8809msgctxt "tools-action"
8810msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
8811msgstr "喷枪速率:增大 10"
8812
8813#: ../app/actions/tools-actions.c:190
8814msgctxt "tools-action"
8815msgid "Airbrush Flow: Set"
8816msgstr "喷枪流量:设置"
8817
8818#: ../app/actions/tools-actions.c:194
8819msgctxt "tools-action"
8820msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
8821msgstr "喷枪流量:设为最小值"
8822
8823#: ../app/actions/tools-actions.c:198
8824msgctxt "tools-action"
8825msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
8826msgstr "喷枪流量:设为最大值"
8827
8828#: ../app/actions/tools-actions.c:202
8829msgctxt "tools-action"
8830msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
8831msgstr "喷枪流量:减小 1"
8832
8833#: ../app/actions/tools-actions.c:206
8834msgctxt "tools-action"
8835msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
8836msgstr "喷枪流量:增大 1"
8837
8838#: ../app/actions/tools-actions.c:210
8839msgctxt "tools-action"
8840msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
8841msgstr "喷枪流量:减小 10"
8842
8843#: ../app/actions/tools-actions.c:214
8844msgctxt "tools-action"
8845msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
8846msgstr "喷枪流量:增大 10"
8847
8848#: ../app/actions/tools-actions.c:271
8849msgctxt "tools-action"
8850msgid "Tool's Opacity: Set"
8851msgstr "工具的不透明度:设置"
8852
8853#: ../app/actions/tools-actions.c:275
8854msgctxt "tools-action"
8855msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
8856msgstr "工具的不透明度:设为默认值"
8857
8858#: ../app/actions/tools-actions.c:279
8859msgctxt "tools-action"
8860msgid "Tool's Opacity: Minimize"
8861msgstr "工具的不透明度:最小值"
8862
8863#: ../app/actions/tools-actions.c:283
8864msgctxt "tools-action"
8865msgid "Tool's Opacity: Maximize"
8866msgstr "工具的不透明度:最大值"
8867
8868#: ../app/actions/tools-actions.c:287
8869msgctxt "tools-action"
8870msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
8871msgstr "工具的不透明度:减小 1"
8872
8873#: ../app/actions/tools-actions.c:291
8874msgctxt "tools-action"
8875msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
8876msgstr "工具的不透明度:增大 1"
8877
8878#: ../app/actions/tools-actions.c:295
8879msgctxt "tools-action"
8880msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
8881msgstr "工具的不透明度:减小 10"
8882
8883#: ../app/actions/tools-actions.c:299
8884msgctxt "tools-action"
8885msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
8886msgstr "工具的不透明度:增大 10"
8887
8888#: ../app/actions/tools-actions.c:303
8889msgctxt "tools-action"
8890msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
8891msgstr "工具的不透明度:相对减小"
8892
8893#: ../app/actions/tools-actions.c:307
8894msgctxt "tools-action"
8895msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
8896msgstr "工具的不透明度:相对增大"
8897
8898#: ../app/actions/tools-actions.c:315
8899msgctxt "tools-action"
8900msgid "Tool's Size: Set"
8901msgstr "工具的大小:设置"
8902
8903#: ../app/actions/tools-actions.c:319
8904msgctxt "tools-action"
8905msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
8906msgstr "工具的大小:设为默认值"
8907
8908#: ../app/actions/tools-actions.c:323
8909msgctxt "tools-action"
8910msgid "Tool's Size: Minimize"
8911msgstr "工具的大小:最小值"
8912
8913#: ../app/actions/tools-actions.c:327
8914msgctxt "tools-action"
8915msgid "Tool's Size: Maximize"
8916msgstr "工具的大小:最大值"
8917
8918#: ../app/actions/tools-actions.c:331
8919msgctxt "tools-action"
8920msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
8921msgstr "工具的大小:减小 1"
8922
8923#: ../app/actions/tools-actions.c:335
8924msgctxt "tools-action"
8925msgid "Tool's Size: Increase by 1"
8926msgstr "工具的大小:增大 1"
8927
8928#: ../app/actions/tools-actions.c:339
8929msgctxt "tools-action"
8930msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
8931msgstr "工具的大小:减小 10"
8932
8933#: ../app/actions/tools-actions.c:343
8934msgctxt "tools-action"
8935msgid "Tool's Size: Increase by 10"
8936msgstr "工具的大小:增大 10"
8937
8938#: ../app/actions/tools-actions.c:347
8939msgctxt "tools-action"
8940msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
8941msgstr "工具的大小:相对减小"
8942
8943#: ../app/actions/tools-actions.c:351
8944msgctxt "tools-action"
8945msgid "Tool's Size: Increase Relative"
8946msgstr "工具的大小:相对增大"
8947
8948#: ../app/actions/tools-actions.c:359
8949msgctxt "tools-action"
8950msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
8951msgstr "工具的宽高比:设置"
8952
8953#: ../app/actions/tools-actions.c:363
8954msgctxt "tools-action"
8955msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
8956msgstr "工具的宽高比:设为默认值"
8957
8958#: ../app/actions/tools-actions.c:367
8959msgctxt "tools-action"
8960msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
8961msgstr "工具的宽高比:最小值"
8962
8963#: ../app/actions/tools-actions.c:371
8964msgctxt "tools-action"
8965msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
8966msgstr "工具的宽高比:最大值"
8967
8968#: ../app/actions/tools-actions.c:375
8969msgctxt "tools-action"
8970msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
8971msgstr "工具的宽高比:减小 0.1"
8972
8973#: ../app/actions/tools-actions.c:379
8974msgctxt "tools-action"
8975msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
8976msgstr "工具的宽高比:增大 0.1"
8977
8978#: ../app/actions/tools-actions.c:383
8979msgctxt "tools-action"
8980msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
8981msgstr "工具的宽高比:减小 1"
8982
8983#: ../app/actions/tools-actions.c:387
8984msgctxt "tools-action"
8985msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
8986msgstr "工具的宽高比:增大 1"
8987
8988#: ../app/actions/tools-actions.c:391
8989msgctxt "tools-action"
8990msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
8991msgstr "工具的宽高比:相对减小"
8992
8993#: ../app/actions/tools-actions.c:395
8994msgctxt "tools-action"
8995msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
8996msgstr "工具的宽高比:相对增大"
8997
8998#: ../app/actions/tools-actions.c:403
8999msgctxt "tools-action"
9000msgid "Tool's Angle: Set"
9001msgstr "工具的角度:设置"
9002
9003#: ../app/actions/tools-actions.c:407
9004msgctxt "tools-action"
9005msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
9006msgstr "工具的角度:设为默认值"
9007
9008#: ../app/actions/tools-actions.c:411
9009msgctxt "tools-action"
9010msgid "Tool's Angle: Minimize"
9011msgstr "工具的角度:最小值"
9012
9013#: ../app/actions/tools-actions.c:415
9014msgctxt "tools-action"
9015msgid "Tool's Angle: Maximize"
9016msgstr "工具的角度:最大值"
9017
9018#: ../app/actions/tools-actions.c:419
9019msgctxt "tools-action"
9020msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
9021msgstr "工具的角度:减小 1°"
9022
9023#: ../app/actions/tools-actions.c:423
9024msgctxt "tools-action"
9025msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
9026msgstr "工具的角度:增大 1°"
9027
9028#: ../app/actions/tools-actions.c:427
9029msgctxt "tools-action"
9030msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
9031msgstr "工具的角度:减小 15°"
9032
9033#: ../app/actions/tools-actions.c:431
9034msgctxt "tools-action"
9035msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
9036msgstr "工具的角度:增大 15°"
9037
9038#: ../app/actions/tools-actions.c:435
9039msgctxt "tools-action"
9040msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
9041msgstr "工具的角度:相对减小"
9042
9043#: ../app/actions/tools-actions.c:439
9044msgctxt "tools-action"
9045msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
9046msgstr "工具的角度:相对增大"
9047
9048#: ../app/actions/tools-actions.c:447
9049msgctxt "tools-action"
9050msgid "Tool's Spacing: Set"
9051msgstr "工具的间距:设置"
9052
9053#: ../app/actions/tools-actions.c:451
9054msgctxt "tools-action"
9055msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
9056msgstr "工具的间距:设为默认值"
9057
9058#: ../app/actions/tools-actions.c:455
9059msgctxt "tools-action"
9060msgid "Tool's Spacing: Minimize"
9061msgstr "工具的间距:最小值"
9062
9063#: ../app/actions/tools-actions.c:459
9064msgctxt "tools-action"
9065msgid "Tool's Spacing: Maximize"
9066msgstr "工具的间距:最大值"
9067
9068#: ../app/actions/tools-actions.c:463
9069msgctxt "tools-action"
9070msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
9071msgstr "工具的间距:减小 1"
9072
9073#: ../app/actions/tools-actions.c:467
9074msgctxt "tools-action"
9075msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
9076msgstr "工具的间距:增大 1"
9077
9078#: ../app/actions/tools-actions.c:471
9079msgctxt "tools-action"
9080msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
9081msgstr "工具的间距:减小 10"
9082
9083#: ../app/actions/tools-actions.c:475
9084msgctxt "tools-action"
9085msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
9086msgstr "工具的间距:增大 10"
9087
9088#: ../app/actions/tools-actions.c:479
9089msgctxt "tools-action"
9090msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
9091msgstr "工具的间距:相对减小"
9092
9093#: ../app/actions/tools-actions.c:483
9094msgctxt "tools-action"
9095msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
9096msgstr "工具的间距:相对增大"
9097
9098#: ../app/actions/tools-actions.c:491
9099msgctxt "tools-action"
9100msgid "Tool's Hardness: Set"
9101msgstr "工具的硬度:设置"
9102
9103#: ../app/actions/tools-actions.c:495
9104msgctxt "tools-action"
9105msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
9106msgstr "工具的硬度:设为默认值"
9107
9108#: ../app/actions/tools-actions.c:499
9109msgctxt "tools-action"
9110msgid "Tool's Hardness: Minimize"
9111msgstr "工具的硬度:最小值"
9112
9113#: ../app/actions/tools-actions.c:503
9114msgctxt "tools-action"
9115msgid "Tool's Hardness: Maximize"
9116msgstr "工具的硬度:最大值"
9117
9118#: ../app/actions/tools-actions.c:507
9119msgctxt "tools-action"
9120msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
9121msgstr "工具的硬度:减小 1"
9122
9123#: ../app/actions/tools-actions.c:511
9124msgctxt "tools-action"
9125msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
9126msgstr "工具的硬度:增大 1"
9127
9128#: ../app/actions/tools-actions.c:515
9129msgctxt "tools-action"
9130msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
9131msgstr "工具的硬度:减小 10"
9132
9133#: ../app/actions/tools-actions.c:519
9134msgctxt "tools-action"
9135msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
9136msgstr "工具的硬度:增大 10"
9137
9138#: ../app/actions/tools-actions.c:523
9139msgctxt "tools-action"
9140msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
9141msgstr "工具的硬度:相对减小"
9142
9143#: ../app/actions/tools-actions.c:527
9144msgctxt "tools-action"
9145msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
9146msgstr "工具的硬度:相对增大"
9147
9148#: ../app/actions/tools-actions.c:535
9149msgctxt "tools-action"
9150msgid "Tool's Force: Set"
9151msgstr "工具的力度:设置"
9152
9153#: ../app/actions/tools-actions.c:539
9154msgctxt "tools-action"
9155msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
9156msgstr "工具的力度:设为默认值"
9157
9158#: ../app/actions/tools-actions.c:543
9159msgctxt "tools-action"
9160msgid "Tool's Force: Minimize"
9161msgstr "工具的力度:最小值"
9162
9163#: ../app/actions/tools-actions.c:547
9164msgctxt "tools-action"
9165msgid "Tool's Force: Maximize"
9166msgstr "工具的力度:最大值"
9167
9168#: ../app/actions/tools-actions.c:551
9169msgctxt "tools-action"
9170msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
9171msgstr "工具的力度:减小 1"
9172
9173#: ../app/actions/tools-actions.c:555
9174msgctxt "tools-action"
9175msgid "Tool's Force: Increase by 1"
9176msgstr "工具的力度:增大 1"
9177
9178#: ../app/actions/tools-actions.c:559
9179msgctxt "tools-action"
9180msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
9181msgstr "工具的力度:减小 10"
9182
9183#: ../app/actions/tools-actions.c:563
9184msgctxt "tools-action"
9185msgid "Tool's Force: Increase by 10"
9186msgstr "工具的力度:增大 10"
9187
9188#: ../app/actions/tools-actions.c:567
9189msgctxt "tools-action"
9190msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
9191msgstr "工具的力度:相对减小"
9192
9193#: ../app/actions/tools-actions.c:571
9194msgctxt "tools-action"
9195msgid "Tool's Force: Increase Relative"
9196msgstr "工具的力度:相对增大"
9197
9198#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
9199msgctxt "vectors-action"
9200msgid "Paths Menu"
9201msgstr "路径菜单"
9202
9203#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
9204msgctxt "vectors-action"
9205msgid "Color Tag"
9206msgstr "颜色标签"
9207
9208#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
9209msgctxt "vectors-action"
9210msgid "Edit Pa_th"
9211msgstr "编辑路径(_T)"
9212
9213#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
9214msgctxt "vectors-action"
9215msgid "Edit the active path"
9216msgstr "编辑激活路径"
9217
9218#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
9219msgctxt "vectors-action"
9220msgid "_Edit Path Attributes..."
9221msgstr "编辑路径属性(_E)…"
9222
9223#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
9224msgctxt "vectors-action"
9225msgid "Edit path attributes"
9226msgstr "编辑路径属性"
9227
9228#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
9229msgctxt "vectors-action"
9230msgid "_New Path..."
9231msgstr "新建路径(_N)…"
9232
9233#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
9234msgctxt "vectors-action"
9235msgid "Create a new path..."
9236msgstr "创建新的路径…"
9237
9238#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
9239msgctxt "vectors-action"
9240msgid "_New Path with last values"
9241msgstr "按上次的值新建路径(_N)"
9242
9243#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
9244msgctxt "vectors-action"
9245msgid "Create a new path with last used values"
9246msgstr "按上次使用的值新建路径"
9247
9248#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
9249msgctxt "vectors-action"
9250msgid "D_uplicate Path"
9251msgstr "复制路径(_U)"
9252
9253#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
9254msgctxt "vectors-action"
9255msgid "Duplicate this path"
9256msgstr "复制此路径"
9257
9258#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
9259msgctxt "vectors-action"
9260msgid "_Delete Path"
9261msgstr "删除路径(_D)"
9262
9263#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
9264msgctxt "vectors-action"
9265msgid "Delete this path"
9266msgstr "删除此路径"
9267
9268#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
9269msgctxt "vectors-action"
9270msgid "Merge _Visible Paths"
9271msgstr "合并可见路径(_V)"
9272
9273#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
9274msgctxt "vectors-action"
9275msgid "_Raise Path"
9276msgstr "上移路径(_R)"
9277
9278#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
9279msgctxt "vectors-action"
9280msgid "Raise this path"
9281msgstr "上移此路径"
9282
9283#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
9284msgctxt "vectors-action"
9285msgid "Raise Path to _Top"
9286msgstr "上移路径到顶端(_T)"
9287
9288#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
9289msgctxt "vectors-action"
9290msgid "Raise this path to the top"
9291msgstr "上移此路径至顶端"
9292
9293#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
9294msgctxt "vectors-action"
9295msgid "_Lower Path"
9296msgstr "下移路径(_L)"
9297
9298#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
9299msgctxt "vectors-action"
9300msgid "Lower this path"
9301msgstr "下移此路径"
9302
9303#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
9304msgctxt "vectors-action"
9305msgid "Lower Path to _Bottom"
9306msgstr "下移路径至底端(_B)"
9307
9308#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
9309msgctxt "vectors-action"
9310msgid "Lower this path to the bottom"
9311msgstr "下移此路径至底端"
9312
9313#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
9314msgctxt "vectors-action"
9315msgid "Fill Pat_h..."
9316msgstr "填充路径(_H)…"
9317
9318#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
9319msgctxt "vectors-action"
9320msgid "Fill the path"
9321msgstr "填充该路径"
9322
9323#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
9324msgctxt "vectors-action"
9325msgid "Fill Path"
9326msgstr "填充路径"
9327
9328#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
9329msgctxt "vectors-action"
9330msgid "Fill the path with last values"
9331msgstr "按上次使用的值填充路径"
9332
9333#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
9334msgctxt "vectors-action"
9335msgid "Stro_ke Path..."
9336msgstr "勾画路径(_K)…"
9337
9338#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
9339msgctxt "vectors-action"
9340msgid "Paint along the path"
9341msgstr "沿路径勾画轮廓"
9342
9343#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
9344msgctxt "vectors-action"
9345msgid "Stro_ke Path"
9346msgstr "勾画路径(_K)"
9347
9348#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
9349msgctxt "vectors-action"
9350msgid "Paint along the path with last values"
9351msgstr "按上次使用的值勾画路径"
9352
9353#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
9354msgctxt "vectors-action"
9355msgid "Co_py Path"
9356msgstr "复制路径(_P)"
9357
9358#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
9359msgctxt "vectors-action"
9360msgid "Paste Pat_h"
9361msgstr "粘贴路径(_H)"
9362
9363#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
9364msgctxt "vectors-action"
9365msgid "E_xport Path..."
9366msgstr "导出路径(_X)…"
9367
9368#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
9369msgctxt "vectors-action"
9370msgid "I_mport Path..."
9371msgstr "导入路径(_M)…"
9372
9373#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
9374msgctxt "vectors-action"
9375msgid "Toggle Path _Visibility"
9376msgstr "切换路径可见性(_V)"
9377
9378#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
9379msgctxt "vectors-action"
9380msgid "Toggle Path _Linked State"
9381msgstr "切换路径链接状态(_L)"
9382
9383#. GIMP_ICON_LOCK
9384#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
9385msgctxt "vectors-action"
9386msgid "L_ock Strokes of Path"
9387msgstr "锁定路径笔廓(_O)"
9388
9389#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
9390msgctxt "vectors-action"
9391msgid "L_ock Position of Path"
9392msgstr "锁定路径位置(_O)"
9393
9394#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
9395msgctxt "vectors-action"
9396msgid "None"
9397msgstr "无"
9398
9399#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
9400msgctxt "vectors-action"
9401msgid "Path Color Tag: Clear"
9402msgstr "路径颜色标签:清空"
9403
9404#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
9405msgctxt "vectors-action"
9406msgid "Blue"
9407msgstr "蓝色"
9408
9409#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
9410msgctxt "vectors-action"
9411msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
9412msgstr "路径颜色标签:设为蓝色"
9413
9414#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
9415msgctxt "vectors-action"
9416msgid "Green"
9417msgstr "绿色"
9418
9419#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
9420msgctxt "vectors-action"
9421msgid "Path Color Tag: Set to Green"
9422msgstr "路径颜色标签:设为绿色"
9423
9424#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
9425msgctxt "vectors-action"
9426msgid "Yellow"
9427msgstr "黄色"
9428
9429#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
9430msgctxt "vectors-action"
9431msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
9432msgstr "路径颜色标签:设为黄色"
9433
9434#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
9435msgctxt "vectors-action"
9436msgid "Orange"
9437msgstr "橙色"
9438
9439#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
9440msgctxt "vectors-action"
9441msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
9442msgstr "路径颜色标签:设为橙色"
9443
9444#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
9445msgctxt "vectors-action"
9446msgid "Brown"
9447msgstr "棕色"
9448
9449#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
9450msgctxt "vectors-action"
9451msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
9452msgstr "路径颜色标签:设为棕色"
9453
9454#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
9455msgctxt "vectors-action"
9456msgid "Red"
9457msgstr "红色"
9458
9459#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
9460msgctxt "vectors-action"
9461msgid "Path Color Tag: Set to Red"
9462msgstr "路径颜色标签:设为红色"
9463
9464#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
9465msgctxt "vectors-action"
9466msgid "Violet"
9467msgstr "紫色"
9468
9469#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
9470msgctxt "vectors-action"
9471msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
9472msgstr "路径颜色标签:设为紫色"
9473
9474#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
9475msgctxt "vectors-action"
9476msgid "Gray"
9477msgstr "灰色"
9478
9479#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
9480msgctxt "vectors-action"
9481msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
9482msgstr "路径颜色标签:设为灰色"
9483
9484#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
9485msgctxt "vectors-action"
9486msgid "Path to Sele_ction"
9487msgstr "路径到选区(_C)"
9488
9489#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
9490msgctxt "vectors-action"
9491msgid "Path to selection"
9492msgstr "将路径转换为选区"
9493
9494#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
9495msgctxt "vectors-action"
9496msgid "Fr_om Path"
9497msgstr "从路径(_O)"
9498
9499#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
9500msgctxt "vectors-action"
9501msgid "Replace selection with path"
9502msgstr "将此路径转换为选区"
9503
9504#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
9505msgctxt "vectors-action"
9506msgid "_Add to Selection"
9507msgstr "添加到选区(_A)"
9508
9509#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
9510msgctxt "vectors-action"
9511msgid "Add path to selection"
9512msgstr "将路径添加到选区"
9513
9514#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
9515msgctxt "vectors-action"
9516msgid "_Subtract from Selection"
9517msgstr "从选区中减去(_S)"
9518
9519#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
9520msgctxt "vectors-action"
9521msgid "Subtract path from selection"
9522msgstr "从选区中减去路径"
9523
9524#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
9525msgctxt "vectors-action"
9526msgid "_Intersect with Selection"
9527msgstr "与选区相交(_I)"
9528
9529#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
9530msgctxt "vectors-action"
9531msgid "Intersect path with selection"
9532msgstr "将路径与选区相交"
9533
9534#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
9535msgctxt "vectors-action"
9536msgid "Selecti_on to Path"
9537msgstr "选区到路径(_O)"
9538
9539#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
9540msgctxt "vectors-action"
9541msgid "Selection to path"
9542msgstr "将选区转换为路径"
9543
9544#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
9545msgctxt "vectors-action"
9546msgid "To _Path"
9547msgstr "到路径(_P)"
9548
9549#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
9550msgctxt "vectors-action"
9551msgid "Selection to Path (_Advanced)"
9552msgstr "选区到路径(高级)(_A)"
9553
9554#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
9555msgctxt "vectors-action"
9556msgid "Advanced options"
9557msgstr "高级选项"
9558
9559#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
9560msgctxt "vectors-action"
9561msgid "Select _Top Path"
9562msgstr "选择顶端路径(_T)"
9563
9564#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
9565msgctxt "vectors-action"
9566msgid "Select the topmost path"
9567msgstr "选择最顶端路径"
9568
9569#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
9570msgctxt "vectors-action"
9571msgid "Select _Bottom Path"
9572msgstr "选择底端路径(_B)"
9573
9574#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
9575msgctxt "vectors-action"
9576msgid "Select the bottommost path"
9577msgstr "选择最底端路径"
9578
9579#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
9580msgctxt "vectors-action"
9581msgid "Select _Previous Path"
9582msgstr "选择前一路径(_P)"
9583
9584#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
9585msgctxt "vectors-action"
9586msgid "Select the path above the current path"
9587msgstr "选择当前路径上方的路径"
9588
9589#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
9590msgctxt "vectors-action"
9591msgid "Select _Next Path"
9592msgstr "选择后一路径(_N)"
9593
9594#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
9595msgctxt "vectors-action"
9596msgid "Select the vector below the current path"
9597msgstr "选择当前路径下方的路径"
9598
9599#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750
9600msgid "Path Attributes"
9601msgstr "路径属性"
9602
9603#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
9604msgid "Edit Path Attributes"
9605msgstr "编辑路径属性"
9606
9607#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
9608msgid "New Path"
9609msgstr "新建路径"
9610
9611#: ../app/actions/vectors-commands.c:209
9612msgid "Create a New Path"
9613msgstr "创建一个新的路径"
9614
9615#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
9616#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
9617msgid "Fill Path"
9618msgstr "填充路径"
9619
9620#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
9621#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
9622msgid "Stroke Path"
9623msgstr "勾画路径"
9624
9625#: ../app/actions/view-actions.c:70
9626msgctxt "view-action"
9627msgid "_View"
9628msgstr "视图(_V)"
9629
9630#: ../app/actions/view-actions.c:71
9631msgctxt "view-action"
9632msgid "_Zoom"
9633msgstr "缩放(_Z)"
9634
9635#: ../app/actions/view-actions.c:72
9636msgctxt "view-action"
9637msgid "_Flip & Rotate"
9638msgstr "翻转和旋转(_F)"
9639
9640#: ../app/actions/view-actions.c:73
9641msgctxt "view-action"
9642msgid "_Padding Color"
9643msgstr "衬垫颜色(_P)"
9644
9645#: ../app/actions/view-actions.c:76
9646msgctxt "view-action"
9647msgid "_Color Management"
9648msgstr "色彩管理(_C)"
9649
9650#: ../app/actions/view-actions.c:79
9651msgctxt "view-action"
9652msgid "Display _Rendering Intent"
9653msgstr "显示渲染效果(_R)"
9654
9655#: ../app/actions/view-actions.c:82
9656msgctxt "view-action"
9657msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
9658msgstr "软件校对渲染效果(_N)"
9659
9660#: ../app/actions/view-actions.c:85
9661msgctxt "view-action"
9662msgid "Move to Screen"
9663msgstr "移动至屏幕"
9664
9665#: ../app/actions/view-actions.c:89
9666msgctxt "view-action"
9667msgid "_New View"
9668msgstr "新建视图(_N)"
9669
9670#: ../app/actions/view-actions.c:90
9671msgctxt "view-action"
9672msgid "Create another view on this image"
9673msgstr "在此图像上创建另一个显示"
9674
9675#: ../app/actions/view-actions.c:95
9676msgctxt "view-action"
9677msgid "_Close View"
9678msgstr "关闭视图(_C)"
9679
9680#: ../app/actions/view-actions.c:96
9681msgctxt "view-action"
9682msgid "Close the active image view"
9683msgstr "关闭激活的图像视图"
9684
9685#: ../app/actions/view-actions.c:101
9686msgctxt "view-action"
9687msgid "C_enter Image in Window"
9688msgstr "将图像置于窗口中心(_E)"
9689
9690#: ../app/actions/view-actions.c:102
9691msgctxt "view-action"
9692msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
9693msgstr "滚动图像使其置于窗口中心"
9694
9695#: ../app/actions/view-actions.c:107
9696msgctxt "view-action"
9697msgid "_Fit Image in Window"
9698msgstr "图像适配窗口(_F)"
9699
9700#: ../app/actions/view-actions.c:108
9701msgctxt "view-action"
9702msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
9703msgstr "调整缩放比率以使图像完整显示"
9704
9705#: ../app/actions/view-actions.c:113
9706msgctxt "view-action"
9707msgid "Fi_ll Window"
9708msgstr "填充窗口(_I)"
9709
9710#: ../app/actions/view-actions.c:114
9711msgctxt "view-action"
9712msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
9713msgstr "调整缩放比率以使窗口最佳化使用"
9714
9715#: ../app/actions/view-actions.c:119
9716msgctxt "view-action"
9717msgid "Zoom to _Selection"
9718msgstr "缩放到选区(_S)"
9719
9720#: ../app/actions/view-actions.c:120
9721msgctxt "view-action"
9722msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
9723msgstr "调整缩放比率以让选区填满窗口"
9724
9725#: ../app/actions/view-actions.c:125
9726msgctxt "view-action"
9727msgid "Re_vert Zoom"
9728msgstr "恢复缩放(_V)"
9729
9730#: ../app/actions/view-actions.c:126
9731msgctxt "view-action"
9732msgid "Restore the previous zoom level"
9733msgstr "恢复到上一次的缩放级别"
9734
9735#: ../app/actions/view-actions.c:131
9736msgctxt "view-action"
9737msgid "Othe_r rotation angle..."
9738msgstr "其他旋转角度(_R)…"
9739
9740#: ../app/actions/view-actions.c:132
9741msgctxt "view-action"
9742msgid "Set a custom rotation angle"
9743msgstr "设置自定义的旋转角度"
9744
9745#: ../app/actions/view-actions.c:137
9746msgctxt "view-action"
9747msgid "Na_vigation Window"
9748msgstr "导览窗口(_V)"
9749
9750#: ../app/actions/view-actions.c:138
9751msgctxt "view-action"
9752msgid "Show an overview window for this image"
9753msgstr "为此图像显示概览窗口"
9754
9755#: ../app/actions/view-actions.c:143
9756msgctxt "view-action"
9757msgid "Display _Filters..."
9758msgstr "显示滤镜(_F)…"
9759
9760#: ../app/actions/view-actions.c:144
9761msgctxt "view-action"
9762msgid "Configure filters applied to this view"
9763msgstr "配置应用到此视图的滤镜"
9764
9765#: ../app/actions/view-actions.c:149
9766msgctxt "view-action"
9767msgid "As in _Preferences"
9768msgstr "按首选项设定(_P)"
9769
9770#: ../app/actions/view-actions.c:151
9771msgctxt "view-action"
9772msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
9773msgstr "将色彩管理重置为在首选项中的配置"
9774
9775#: ../app/actions/view-actions.c:156
9776msgctxt "view-action"
9777msgid "Soft-_Proofing Profile..."
9778msgstr "软件校对配置文件(_P)…"
9779
9780#: ../app/actions/view-actions.c:157
9781msgctxt "view-action"
9782msgid "Set the soft-proofing profile"
9783msgstr "设置软件校对配置文件"
9784
9785#: ../app/actions/view-actions.c:162
9786msgctxt "view-action"
9787msgid "Shrink _Wrap"
9788msgstr "紧贴(_W)"
9789
9790#: ../app/actions/view-actions.c:163
9791msgctxt "view-action"
9792msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
9793msgstr "缩小图像窗口到图像显示的尺寸"
9794
9795#: ../app/actions/view-actions.c:168
9796msgctxt "view-action"
9797msgid "_Open Display..."
9798msgstr "打开显示(_O)…"
9799
9800#: ../app/actions/view-actions.c:169
9801msgctxt "view-action"
9802msgid "Connect to another display"
9803msgstr "连接到另一个显示"
9804
9805#: ../app/actions/view-actions.c:178
9806msgctxt "view-action"
9807msgid "Show _All"
9808msgstr "显示全部(_A)"
9809
9810#: ../app/actions/view-actions.c:179
9811msgctxt "view-action"
9812msgid "Show full image content"
9813msgstr "显示全部图像内容"
9814
9815#: ../app/actions/view-actions.c:185
9816msgctxt "view-action"
9817msgid "_Dot for Dot"
9818msgstr "点对点(_D)"
9819
9820#: ../app/actions/view-actions.c:186
9821msgctxt "view-action"
9822msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
9823msgstr "屏幕上的一个像素显示一个图像像素"
9824
9825#: ../app/actions/view-actions.c:192
9826msgctxt "view-action"
9827msgid "_Color-Manage this View"
9828msgstr "色彩管理此视图(_C)"
9829
9830#: ../app/actions/view-actions.c:193
9831msgctxt "view-action"
9832msgid "Use color management for this view"
9833msgstr "对该视图使用色彩管理"
9834
9835#: ../app/actions/view-actions.c:199
9836msgctxt "view-action"
9837msgid "_Proof Colors"
9838msgstr "校对颜色(_P)"
9839
9840#: ../app/actions/view-actions.c:200
9841msgctxt "view-action"
9842msgid "Use this view for soft-proofing"
9843msgstr "使用该视图进行软件校对"
9844
9845#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213
9846msgctxt "view-action"
9847msgid "_Black Point Compensation"
9848msgstr "黑点补偿(_B)"
9849
9850#: ../app/actions/view-actions.c:207
9851msgctxt "view-action"
9852msgid "Use black point compensation for image display"
9853msgstr "为图像显示使用黑点补偿"
9854
9855#: ../app/actions/view-actions.c:214
9856msgctxt "view-action"
9857msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
9858msgstr "为软件校对使用黑点补偿"
9859
9860#: ../app/actions/view-actions.c:220
9861msgctxt "view-action"
9862msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
9863msgstr "标记出超出全彩范围的(_M)"
9864
9865#: ../app/actions/view-actions.c:221
9866msgctxt "view-action"
9867msgid ""
9868"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
9869"color space"
9870msgstr "软件校对时标记出无法在目标色彩空间内展现的色彩"
9871
9872#: ../app/actions/view-actions.c:228
9873msgctxt "view-action"
9874msgid "Show _Selection"
9875msgstr "显示选区(_S)"
9876
9877#: ../app/actions/view-actions.c:229
9878msgctxt "view-action"
9879msgid "Display the selection outline"
9880msgstr "显示选区的轮廓"
9881
9882#: ../app/actions/view-actions.c:235
9883msgctxt "view-action"
9884msgid "Show _Layer Boundary"
9885msgstr "显示图层边界(_L)"
9886
9887#: ../app/actions/view-actions.c:236
9888msgctxt "view-action"
9889msgid "Draw a border around the active layer"
9890msgstr "在激活图层周围显示其边界线"
9891
9892#: ../app/actions/view-actions.c:242
9893msgctxt "view-action"
9894msgid "Show Canvas Bounda_ry"
9895msgstr "显示画布边界(_R)"
9896
9897#: ../app/actions/view-actions.c:243
9898msgctxt "view-action"
9899msgid "Draw a border around the canvas"
9900msgstr "在画布周围显示其边界线"
9901
9902#: ../app/actions/view-actions.c:249
9903msgctxt "view-action"
9904msgid "Show _Guides"
9905msgstr "显示参考线(_G)"
9906
9907#: ../app/actions/view-actions.c:250
9908msgctxt "view-action"
9909msgid "Display the image's guides"
9910msgstr "显示图像的参考线"
9911
9912#: ../app/actions/view-actions.c:256
9913msgctxt "view-action"
9914msgid "S_how Grid"
9915msgstr "显示网格(_H)"
9916
9917#: ../app/actions/view-actions.c:257
9918msgctxt "view-action"
9919msgid "Display the image's grid"
9920msgstr "显示图像的网格"
9921
9922#: ../app/actions/view-actions.c:263
9923msgctxt "view-action"
9924msgid "Sh_ow Sample Points"
9925msgstr "显示采样点(_O)"
9926
9927#: ../app/actions/view-actions.c:264
9928msgctxt "view-action"
9929msgid "Display the image's color sample points"
9930msgstr "显示图像的颜色采样点"
9931
9932#: ../app/actions/view-actions.c:270
9933msgctxt "view-action"
9934msgid "Snap to Gu_ides"
9935msgstr "吸附到参考线(_I)"
9936
9937#: ../app/actions/view-actions.c:271
9938msgctxt "view-action"
9939msgid "Tool operations snap to guides"
9940msgstr "工具操作吸附到参考线"
9941
9942#: ../app/actions/view-actions.c:277
9943msgctxt "view-action"
9944msgid "Sna_p to Grid"
9945msgstr "吸附到网格(_P)"
9946
9947#: ../app/actions/view-actions.c:278
9948msgctxt "view-action"
9949msgid "Tool operations snap to the grid"
9950msgstr "工具操作吸附到网格"
9951
9952#: ../app/actions/view-actions.c:284
9953msgctxt "view-action"
9954msgid "Snap to _Canvas Edges"
9955msgstr "吸附到画布边缘(_C)"
9956
9957#: ../app/actions/view-actions.c:285
9958msgctxt "view-action"
9959msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
9960msgstr "工具操作吸附到画布边缘"
9961
9962#: ../app/actions/view-actions.c:291
9963msgctxt "view-action"
9964msgid "Snap t_o Active Path"
9965msgstr "吸附到活动路径(_O)"
9966
9967#: ../app/actions/view-actions.c:292
9968msgctxt "view-action"
9969msgid "Tool operations snap to the active path"
9970msgstr "工具操作吸附到激活路径"
9971
9972#: ../app/actions/view-actions.c:298
9973msgctxt "view-action"
9974msgid "Show _Menubar"
9975msgstr "显示菜单栏(_M)"
9976
9977#: ../app/actions/view-actions.c:299
9978msgctxt "view-action"
9979msgid "Show this window's menubar"
9980msgstr "显示此窗口的菜单栏"
9981
9982#: ../app/actions/view-actions.c:305
9983msgctxt "view-action"
9984msgid "Show R_ulers"
9985msgstr "显示标尺(_U)"
9986
9987#: ../app/actions/view-actions.c:306
9988msgctxt "view-action"
9989msgid "Show this window's rulers"
9990msgstr "显示此窗口的标尺"
9991
9992#: ../app/actions/view-actions.c:312
9993msgctxt "view-action"
9994msgid "Show Scroll_bars"
9995msgstr "显示滚动条(_B)"
9996
9997#: ../app/actions/view-actions.c:313
9998msgctxt "view-action"
9999msgid "Show this window's scrollbars"
10000msgstr "显示此窗口的滚动条"
10001
10002#: ../app/actions/view-actions.c:319
10003msgctxt "view-action"
10004msgid "Show S_tatusbar"
10005msgstr "显示状态栏(_T)"
10006
10007#: ../app/actions/view-actions.c:320
10008msgctxt "view-action"
10009msgid "Show this window's statusbar"
10010msgstr "显示此窗口的状态栏"
10011
10012#: ../app/actions/view-actions.c:326
10013msgctxt "view-action"
10014msgid "Fullscr_een"
10015msgstr "全屏(_E)"
10016
10017#: ../app/actions/view-actions.c:327
10018msgctxt "view-action"
10019msgid "Toggle fullscreen view"
10020msgstr "切换全屏视图"
10021
10022#: ../app/actions/view-actions.c:336
10023msgctxt "view-zoom-action"
10024msgid "Set zoom factor"
10025msgstr "设置缩放比例"
10026
10027#: ../app/actions/view-actions.c:341
10028msgctxt "view-zoom-action"
10029msgid "Zoom out as far as possible"
10030msgstr "尽可能缩小"
10031
10032#: ../app/actions/view-actions.c:346
10033msgctxt "view-zoom-action"
10034msgid "Zoom in as far as possible"
10035msgstr "尽可能放大"
10036
10037#: ../app/actions/view-actions.c:351
10038msgctxt "view-zoom-action"
10039msgid "Zoom _Out"
10040msgstr "缩小(_O)"
10041
10042#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364
10043msgctxt "view-zoom-action"
10044msgid "Zoom out"
10045msgstr "缩小"
10046
10047#: ../app/actions/view-actions.c:357
10048msgctxt "view-zoom-action"
10049msgid "Zoom _In"
10050msgstr "放大(_I)"
10051
10052#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370
10053msgctxt "view-zoom-action"
10054msgid "Zoom in"
10055msgstr "放大"
10056
10057#: ../app/actions/view-actions.c:363
10058msgctxt "view-zoom-action"
10059msgid "Zoom Out"
10060msgstr "缩小"
10061
10062#: ../app/actions/view-actions.c:369
10063msgctxt "view-zoom-action"
10064msgid "Zoom In"
10065msgstr "放大"
10066
10067#: ../app/actions/view-actions.c:375
10068msgctxt "view-zoom-action"
10069msgid "Zoom out a lot"
10070msgstr "缩小很多"
10071
10072#: ../app/actions/view-actions.c:380
10073msgctxt "view-zoom-action"
10074msgid "Zoom in a lot"
10075msgstr "放大很多"
10076
10077#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394
10078msgctxt "view-zoom-action"
10079msgid "1_6:1  (1600%)"
10080msgstr "1_6:1  (1600%)"
10081
10082#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395
10083msgctxt "view-zoom-action"
10084msgid "Zoom 16:1"
10085msgstr "缩放 16:1"
10086
10087#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406
10088msgctxt "view-zoom-action"
10089msgid "_8:1  (800%)"
10090msgstr "_8:1  (800%)"
10091
10092#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
10093msgctxt "view-zoom-action"
10094msgid "Zoom 8:1"
10095msgstr "缩放 8:1"
10096
10097#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418
10098msgctxt "view-zoom-action"
10099msgid "_4:1  (400%)"
10100msgstr "_4:1  (400%)"
10101
10102#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
10103msgctxt "view-zoom-action"
10104msgid "Zoom 4:1"
10105msgstr "缩放 4:1"
10106
10107#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430
10108msgctxt "view-zoom-action"
10109msgid "_2:1  (200%)"
10110msgstr "_2:1  (200%)"
10111
10112#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
10113msgctxt "view-zoom-action"
10114msgid "Zoom 2:1"
10115msgstr "缩放 2:1"
10116
10117#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442
10118msgctxt "view-zoom-action"
10119msgid "_1:1  (100%)"
10120msgstr "_1:1  (100%)"
10121
10122#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
10123msgctxt "view-zoom-action"
10124msgid "Zoom 1:1"
10125msgstr "缩放 1:1"
10126
10127#: ../app/actions/view-actions.c:448
10128msgctxt "view-zoom-action"
10129msgid "1:_2  (50%)"
10130msgstr "1:_2  (50%)"
10131
10132#: ../app/actions/view-actions.c:449
10133msgctxt "view-zoom-action"
10134msgid "Zoom 1:2"
10135msgstr "缩放 1:2"
10136
10137#: ../app/actions/view-actions.c:454
10138msgctxt "view-zoom-action"
10139msgid "1:_4  (25%)"
10140msgstr "1:_4  (25%)"
10141
10142#: ../app/actions/view-actions.c:455
10143msgctxt "view-zoom-action"
10144msgid "Zoom 1:4"
10145msgstr "缩放 1:4"
10146
10147#: ../app/actions/view-actions.c:460
10148msgctxt "view-zoom-action"
10149msgid "1:_8  (12.5%)"
10150msgstr "1:_8  (12.5%)"
10151
10152#: ../app/actions/view-actions.c:461
10153msgctxt "view-zoom-action"
10154msgid "Zoom 1:8"
10155msgstr "缩放 1:8"
10156
10157#: ../app/actions/view-actions.c:466
10158msgctxt "view-zoom-action"
10159msgid "1:1_6  (6.25%)"
10160msgstr "1:1_6  (6.25%)"
10161
10162#: ../app/actions/view-actions.c:467
10163msgctxt "view-zoom-action"
10164msgid "Zoom 1:16"
10165msgstr "缩放 1:16"
10166
10167#: ../app/actions/view-actions.c:472
10168msgctxt "view-zoom-action"
10169msgid "Othe_r zoom factor..."
10170msgstr "其他缩放比例(_R)…"
10171
10172#: ../app/actions/view-actions.c:473
10173msgctxt "view-zoom-action"
10174msgid "Set a custom zoom factor"
10175msgstr "设置自定义缩放比例"
10176
10177#: ../app/actions/view-actions.c:481
10178msgctxt "view-action"
10179msgid "Flip _Horizontally"
10180msgstr "水平翻转(_H)"
10181
10182#: ../app/actions/view-actions.c:482
10183msgctxt "view-action"
10184msgid "Flip the view horizontally"
10185msgstr "水平翻转视图"
10186
10187#: ../app/actions/view-actions.c:488
10188msgctxt "view-action"
10189msgid "Flip _Vertically"
10190msgstr "竖直翻转(_V)"
10191
10192#: ../app/actions/view-actions.c:489
10193msgctxt "view-action"
10194msgid "Flip the view vertically"
10195msgstr "竖直翻转视图"
10196
10197#: ../app/actions/view-actions.c:503
10198msgctxt "view-action"
10199msgid "_Reset Flip & Rotate"
10200msgstr "重置翻转和旋转(_R)"
10201
10202#: ../app/actions/view-actions.c:505
10203msgctxt "view-action"
10204msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
10205msgstr "重置翻转和旋转到未翻转和旋转角度为 0 的状态"
10206
10207#: ../app/actions/view-actions.c:513
10208msgctxt "view-action"
10209msgid "Rotate 15° _clockwise"
10210msgstr "顺时钟旋转 15° (_C)"
10211
10212#: ../app/actions/view-actions.c:514
10213msgctxt "view-action"
10214msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
10215msgstr "将视图向右旋转 15 度"
10216
10217#: ../app/actions/view-actions.c:519
10218msgctxt "view-action"
10219msgid "Rotate 90° _clockwise"
10220msgstr "顺时针旋转 90° (_C)"
10221
10222#: ../app/actions/view-actions.c:520
10223msgctxt "view-action"
10224msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
10225msgstr "将视图向右旋转 90 度"
10226
10227#: ../app/actions/view-actions.c:525
10228msgctxt "view-action"
10229msgid "Rotate _180°"
10230msgstr "旋转 _180°"
10231
10232#: ../app/actions/view-actions.c:526
10233msgctxt "view-action"
10234msgid "Turn the view upside-down"
10235msgstr "使视图上下颠倒"
10236
10237#: ../app/actions/view-actions.c:531
10238msgctxt "view-action"
10239msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
10240msgstr "逆时针旋转 90° (_W)"
10241
10242#: ../app/actions/view-actions.c:532
10243msgctxt "view-action"
10244msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
10245msgstr "将视图向左旋转 90 度"
10246
10247#: ../app/actions/view-actions.c:537
10248msgctxt "view-action"
10249msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
10250msgstr "逆时针旋转 15° (_W)"
10251
10252#: ../app/actions/view-actions.c:538
10253msgctxt "view-action"
10254msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
10255msgstr "将视图向左旋转 15 度"
10256
10257#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573
10258msgctxt "view-action"
10259msgid "_Perceptual"
10260msgstr "感知(_P)"
10261
10262#: ../app/actions/view-actions.c:547
10263msgctxt "view-action"
10264msgid "Display rendering intent is perceptual"
10265msgstr "显示渲染效果是可感知的"
10266
10267#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579
10268msgctxt "view-action"
10269msgid "_Relative Colorimetric"
10270msgstr "相关色度(_R)"
10271
10272#: ../app/actions/view-actions.c:553
10273msgctxt "view-action"
10274msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
10275msgstr "显示渲染效果是相关色度的"
10276
10277#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585
10278msgctxt "view-action"
10279msgid "_Saturation"
10280msgstr "饱和度(_S)"
10281
10282#: ../app/actions/view-actions.c:559
10283msgctxt "view-action"
10284msgid "Display rendering intent is saturation"
10285msgstr "显示渲染效果是色饱和的"
10286
10287#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591
10288msgctxt "view-action"
10289msgid "_Absolute Colorimetric"
10290msgstr "绝对色度(_A)"
10291
10292#: ../app/actions/view-actions.c:565
10293msgctxt "view-action"
10294msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
10295msgstr "显示渲染效果是绝对色度的"
10296
10297#: ../app/actions/view-actions.c:574
10298msgctxt "view-action"
10299msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
10300msgstr "软件校对渲染效果是可感知的"
10301
10302#: ../app/actions/view-actions.c:580
10303msgctxt "view-action"
10304msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
10305msgstr "软件校对渲染效果是相关色度的"
10306
10307#: ../app/actions/view-actions.c:586
10308msgctxt "view-action"
10309msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
10310msgstr "软件校对渲染效果是色饱和的"
10311
10312#: ../app/actions/view-actions.c:592
10313msgctxt "view-action"
10314msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
10315msgstr "软件校对渲染效果是绝对色度的"
10316
10317#: ../app/actions/view-actions.c:600
10318msgctxt "view-padding-color"
10319msgid "From _Theme"
10320msgstr "来自主题(_T)"
10321
10322#: ../app/actions/view-actions.c:601
10323msgctxt "view-padding-color"
10324msgid "Use the current theme's background color"
10325msgstr "使用当前主题的背景色"
10326
10327#: ../app/actions/view-actions.c:606
10328msgctxt "view-padding-color"
10329msgid "_Light Check Color"
10330msgstr "浅色方格的颜色(_L)"
10331
10332#: ../app/actions/view-actions.c:607
10333msgctxt "view-padding-color"
10334msgid "Use the light check color"
10335msgstr "使用浅色方格的颜色"
10336
10337#: ../app/actions/view-actions.c:612
10338msgctxt "view-padding-color"
10339msgid "_Dark Check Color"
10340msgstr "深色方格的颜色(_D)"
10341
10342#: ../app/actions/view-actions.c:613
10343msgctxt "view-padding-color"
10344msgid "Use the dark check color"
10345msgstr "使用深色方格的颜色"
10346
10347#: ../app/actions/view-actions.c:618
10348msgctxt "view-padding-color"
10349msgid "_Custom Color..."
10350msgstr "自定义颜色(_C)…"
10351
10352#: ../app/actions/view-actions.c:619
10353msgctxt "view-padding-color"
10354msgid "Use an arbitrary color"
10355msgstr "使用任意颜色"
10356
10357#: ../app/actions/view-actions.c:624
10358msgctxt "view-padding-color"
10359msgid "As in _Preferences"
10360msgstr "按首选项设定(_P)"
10361
10362#: ../app/actions/view-actions.c:626
10363msgctxt "view-padding-color"
10364msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
10365msgstr "将填充颜色重置为在首选项中的配置"
10366
10367#: ../app/actions/view-actions.c:634
10368msgctxt "view-padding-color"
10369msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
10370msgstr "在“显示全部”模式保持衬垫"
10371
10372#: ../app/actions/view-actions.c:636
10373msgctxt "view-padding-color"
10374msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
10375msgstr "“视图->显示全部”启用时保持画布衬垫"
10376
10377#: ../app/actions/view-actions.c:645
10378msgctxt "view-action"
10379msgid "Set horizontal scroll offset"
10380msgstr "设置水平滚动位移"
10381
10382#: ../app/actions/view-actions.c:650
10383msgctxt "view-action"
10384msgid "Scroll to left border"
10385msgstr "滚动到左边界"
10386
10387#: ../app/actions/view-actions.c:655
10388msgctxt "view-action"
10389msgid "Scroll to right border"
10390msgstr "滚动到右边界"
10391
10392#: ../app/actions/view-actions.c:660
10393msgctxt "view-action"
10394msgid "Scroll left"
10395msgstr "左滚"
10396
10397#: ../app/actions/view-actions.c:665
10398msgctxt "view-action"
10399msgid "Scroll right"
10400msgstr "右滚"
10401
10402#: ../app/actions/view-actions.c:670
10403msgctxt "view-action"
10404msgid "Scroll page left"
10405msgstr "页面向左滚动"
10406
10407#: ../app/actions/view-actions.c:675
10408msgctxt "view-action"
10409msgid "Scroll page right"
10410msgstr "页面向右滚动"
10411
10412#: ../app/actions/view-actions.c:683
10413msgctxt "view-action"
10414msgid "Set vertical scroll offset"
10415msgstr "设置竖直滚动位移"
10416
10417#: ../app/actions/view-actions.c:688
10418msgctxt "view-action"
10419msgid "Scroll to top border"
10420msgstr "滚动到上边界"
10421
10422#: ../app/actions/view-actions.c:693
10423msgctxt "view-action"
10424msgid "Scroll to bottom border"
10425msgstr "滚动到下边界"
10426
10427#: ../app/actions/view-actions.c:698
10428msgctxt "view-action"
10429msgid "Scroll up"
10430msgstr "上滚"
10431
10432#: ../app/actions/view-actions.c:703
10433msgctxt "view-action"
10434msgid "Scroll down"
10435msgstr "下滚"
10436
10437#: ../app/actions/view-actions.c:708
10438msgctxt "view-action"
10439msgid "Scroll page up"
10440msgstr "页面向上滚动"
10441
10442#: ../app/actions/view-actions.c:713
10443msgctxt "view-action"
10444msgid "Scroll page down"
10445msgstr "页面向下滚动"
10446
10447#: ../app/actions/view-actions.c:944
10448#, c-format
10449msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
10450msgstr "恢复缩放 (%d%%)(_V)"
10451
10452#: ../app/actions/view-actions.c:952
10453msgid "Re_vert Zoom"
10454msgstr "恢复缩放(_V)"
10455
10456#: ../app/actions/view-actions.c:1144
10457#, c-format
10458msgid "Othe_r (%s)..."
10459msgstr "其他 (%s)(_R)…"
10460
10461#: ../app/actions/view-actions.c:1153
10462#, c-format
10463msgid "_Zoom (%s)"
10464msgstr "缩放 (%s)(_Z)"
10465
10466#. please preserve the trailing space
10467#. H: Horizontal, V: Vertical
10468#: ../app/actions/view-actions.c:1175
10469msgid "(H+V) "
10470msgstr "(H+V) "
10471
10472#. please preserve the trailing space
10473#. H: Horizontal
10474#: ../app/actions/view-actions.c:1181
10475msgid "(H) "
10476msgstr "(H+V) "
10477
10478#. please preserve the trailing space
10479#. V: Vertical
10480#: ../app/actions/view-actions.c:1187
10481msgid "(V) "
10482msgstr "(V) "
10483
10484#: ../app/actions/view-actions.c:1194
10485#, c-format
10486msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
10487msgstr "翻转 %s 并旋转 (%d°)(_F)"
10488
10489#: ../app/actions/view-commands.c:1122
10490msgid "Set Canvas Padding Color"
10491msgstr "设置画布衬垫的颜色"
10492
10493#: ../app/actions/view-commands.c:1124
10494msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
10495msgstr "设置自定义画布衬垫的颜色"
10496
10497#: ../app/actions/window-actions.c:193
10498#, c-format
10499msgid "Screen %s"
10500msgstr "屏幕 %s"
10501
10502#: ../app/actions/window-actions.c:195
10503#, c-format
10504msgid "Move this window to screen %s"
10505msgstr "移动此窗口至屏幕 %s"
10506
10507#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
10508#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
10509#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
10510#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
10511#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
10512#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
10513#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
10514#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
10515#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
10516#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
10517#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:198
10518#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
10519#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
10520#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
10521msgid "_OK"
10522msgstr "确定(_O)"
10523
10524#: ../app/actions/windows-actions.c:102
10525msgctxt "windows-action"
10526msgid "_Windows"
10527msgstr "窗口(_W)"
10528
10529#: ../app/actions/windows-actions.c:104
10530msgctxt "windows-action"
10531msgid "_Recently Closed Docks"
10532msgstr "最近关闭的停靠(_R)"
10533
10534#: ../app/actions/windows-actions.c:106
10535msgctxt "windows-action"
10536msgid "_Dockable Dialogs"
10537msgstr "可停靠对话框(_D)"
10538
10539#: ../app/actions/windows-actions.c:109
10540msgctxt "windows-action"
10541msgid "Next Image"
10542msgstr "下一个图像"
10543
10544#: ../app/actions/windows-actions.c:110
10545msgctxt "windows-action"
10546msgid "Switch to the next image"
10547msgstr "切换到下一个图像"
10548
10549#: ../app/actions/windows-actions.c:115
10550msgctxt "windows-action"
10551msgid "Previous Image"
10552msgstr "上一个图像"
10553
10554#: ../app/actions/windows-actions.c:116
10555msgctxt "windows-action"
10556msgid "Switch to the previous image"
10557msgstr "切换到上一个图像"
10558
10559#: ../app/actions/windows-actions.c:121
10560msgctxt "windows-action"
10561msgid "_Tabs Position"
10562msgstr "标签页位置(_T)"
10563
10564#: ../app/actions/windows-actions.c:127
10565msgctxt "windows-action"
10566msgid "_Hide Docks"
10567msgstr "隐藏停靠(_H)"
10568
10569#: ../app/actions/windows-actions.c:128
10570msgctxt "windows-action"
10571msgid ""
10572"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
10573msgstr "当启用时仅显示图像窗口,隐藏所有停靠和其他对话框。"
10574
10575#: ../app/actions/windows-actions.c:134
10576msgctxt "windows-action"
10577msgid "_Show Tabs"
10578msgstr "显示标签页(_S)"
10579
10580#: ../app/actions/windows-actions.c:135
10581msgctxt "windows-action"
10582msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
10583msgstr "当启用时,显示图像标签栏。"
10584
10585#: ../app/actions/windows-actions.c:141
10586msgctxt "windows-action"
10587msgid "Single-Window _Mode"
10588msgstr "单窗口模式(_M)"
10589
10590#: ../app/actions/windows-actions.c:142
10591msgctxt "windows-action"
10592msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
10593msgstr "当启用时,GIMP 处于单窗口模式。"
10594
10595#: ../app/actions/windows-actions.c:151
10596msgctxt "windows-tabs-position-action"
10597msgid "_Top"
10598msgstr "顶部(_T)"
10599
10600#: ../app/actions/windows-actions.c:152
10601msgctxt "windows-tabs-position-action"
10602msgid "Position the tabs on the top"
10603msgstr "将标签页放置于顶部"
10604
10605#: ../app/actions/windows-actions.c:156
10606msgctxt "windows-tabs-position-action"
10607msgid "_Bottom"
10608msgstr "底部(_B)"
10609
10610#: ../app/actions/windows-actions.c:157
10611msgctxt "windows-tabs-position-action"
10612msgid "Position the tabs on the bottom"
10613msgstr "将标签页放置于底部"
10614
10615#: ../app/actions/windows-actions.c:161
10616msgctxt "windows-tabs-position-action"
10617msgid "_Left"
10618msgstr "左侧(_L)"
10619
10620#: ../app/actions/windows-actions.c:162
10621msgctxt "windows-tabs-position-action"
10622msgid "Position the tabs on the left"
10623msgstr "将标签页放置于左侧"
10624
10625#: ../app/actions/windows-actions.c:166
10626msgctxt "windows-tabs-position-action"
10627msgid "_Right"
10628msgstr "右侧(_R)"
10629
10630#: ../app/actions/windows-actions.c:167
10631msgctxt "windows-tabs-position-action"
10632msgid "Position the tabs on the right"
10633msgstr "将标签页放置于右侧"
10634
10635#: ../app/actions/windows-commands.c:208
10636msgid ""
10637"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
10638"toolbox and try again."
10639msgstr "选中的最近停靠包含有工具箱。请关闭当前打开的工具箱并重试。"
10640
10641#: ../app/config/config-enums.c:25
10642msgctxt "canvas-padding-mode"
10643msgid "From theme"
10644msgstr "取自主题"
10645
10646#: ../app/config/config-enums.c:26
10647msgctxt "canvas-padding-mode"
10648msgid "Light check color"
10649msgstr "浅色方格的颜色"
10650
10651#: ../app/config/config-enums.c:27
10652msgctxt "canvas-padding-mode"
10653msgid "Dark check color"
10654msgstr "深色方格的颜色"
10655
10656#: ../app/config/config-enums.c:28
10657msgctxt "canvas-padding-mode"
10658msgid "Custom color"
10659msgstr "自定义颜色"
10660
10661#: ../app/config/config-enums.c:56
10662msgctxt "cursor-format"
10663msgid "Black & white"
10664msgstr "黑白"
10665
10666#: ../app/config/config-enums.c:57
10667msgctxt "cursor-format"
10668msgid "Fancy"
10669msgstr "漂亮"
10670
10671#: ../app/config/config-enums.c:86
10672msgctxt "cursor-mode"
10673msgid "Tool icon"
10674msgstr "工具图标"
10675
10676#: ../app/config/config-enums.c:87
10677msgctxt "cursor-mode"
10678msgid "Tool icon with crosshair"
10679msgstr "带交叉线的工具图标"
10680
10681#: ../app/config/config-enums.c:88
10682msgctxt "cursor-mode"
10683msgid "Crosshair only"
10684msgstr "仅交叉线"
10685
10686#: ../app/config/config-enums.c:122
10687msgctxt "export-file-type"
10688msgid "PNG Image"
10689msgstr "PNG 图像"
10690
10691#: ../app/config/config-enums.c:123
10692msgctxt "export-file-type"
10693msgid "JPEG Image"
10694msgstr "JPEG 图像"
10695
10696#: ../app/config/config-enums.c:124
10697msgctxt "export-file-type"
10698msgid "OpenRaster Image"
10699msgstr "OpenRaster 图像"
10700
10701#: ../app/config/config-enums.c:125
10702msgctxt "export-file-type"
10703msgid "Photoshop Image"
10704msgstr "Photoshop 图像"
10705
10706#: ../app/config/config-enums.c:126
10707msgctxt "export-file-type"
10708msgid "Portable Document Format"
10709msgstr "便携文档格式"
10710
10711#: ../app/config/config-enums.c:127
10712msgctxt "export-file-type"
10713msgid "TIFF Image"
10714msgstr "TIFF 图像"
10715
10716#: ../app/config/config-enums.c:128
10717msgctxt "export-file-type"
10718msgid "Windows BMP Image"
10719msgstr "Windows BMP 图像"
10720
10721#: ../app/config/config-enums.c:129
10722msgctxt "export-file-type"
10723msgid "WebP Image"
10724msgstr "WebP 图像"
10725
10726#: ../app/config/config-enums.c:157
10727msgctxt "handedness"
10728msgid "Left-handed"
10729msgstr "左利手"
10730
10731#: ../app/config/config-enums.c:158
10732msgctxt "handedness"
10733msgid "Right-handed"
10734msgstr "右利手"
10735
10736#: ../app/config/config-enums.c:186
10737msgctxt "help-browser-type"
10738msgid "GIMP help browser"
10739msgstr "GIMP 帮助浏览器"
10740
10741#: ../app/config/config-enums.c:187
10742msgctxt "help-browser-type"
10743msgid "Web browser"
10744msgstr "网络浏览器"
10745
10746#: ../app/config/config-enums.c:219
10747msgctxt "icon-size"
10748msgid "Guess ideal size"
10749msgstr "智能大小"
10750
10751#: ../app/config/config-enums.c:220
10752msgctxt "icon-size"
10753msgid "Theme-set size"
10754msgstr "主题设置大小"
10755
10756#: ../app/config/config-enums.c:221
10757msgctxt "icon-size"
10758msgid "Small size"
10759msgstr "小"
10760
10761#: ../app/config/config-enums.c:222
10762msgctxt "icon-size"
10763msgid "Medium size"
10764msgstr "中"
10765
10766#: ../app/config/config-enums.c:223
10767msgctxt "icon-size"
10768msgid "Large size"
10769msgstr "大"
10770
10771#: ../app/config/config-enums.c:224
10772msgctxt "icon-size"
10773msgid "Huge size"
10774msgstr "巨大"
10775
10776#: ../app/config/config-enums.c:254
10777msgctxt "position"
10778msgid "Top"
10779msgstr "顶层"
10780
10781#: ../app/config/config-enums.c:255
10782msgctxt "position"
10783msgid "Bottom"
10784msgstr "底层"
10785
10786#: ../app/config/config-enums.c:256
10787msgctxt "position"
10788msgid "Left"
10789msgstr "左"
10790
10791#: ../app/config/config-enums.c:257
10792msgctxt "position"
10793msgid "Right"
10794msgstr "右"
10795
10796#: ../app/config/config-enums.c:286
10797msgctxt "space-bar-action"
10798msgid "No action"
10799msgstr "无动作"
10800
10801#: ../app/config/config-enums.c:287
10802msgctxt "space-bar-action"
10803msgid "Pan view"
10804msgstr "平移视图"
10805
10806#: ../app/config/config-enums.c:288
10807msgctxt "space-bar-action"
10808msgid "Switch to Move tool"
10809msgstr "切换到移动工具"
10810
10811#: ../app/config/config-enums.c:317
10812msgctxt "tool-group-menu-mode"
10813msgid "Show on click"
10814msgstr "点击时显示"
10815
10816#: ../app/config/config-enums.c:318
10817msgctxt "tool-group-menu-mode"
10818msgid "Show on hover"
10819msgstr "悬停时显示"
10820
10821#: ../app/config/config-enums.c:319
10822msgctxt "tool-group-menu-mode"
10823msgid "Show on hover in single column"
10824msgstr "悬停时单列显示"
10825
10826#: ../app/config/config-enums.c:348
10827msgctxt "window-hint"
10828msgid "Normal window"
10829msgstr "普通窗口"
10830
10831#: ../app/config/config-enums.c:349
10832msgctxt "window-hint"
10833msgid "Utility window"
10834msgstr "多用途窗口"
10835
10836#: ../app/config/config-enums.c:350
10837msgctxt "window-hint"
10838msgid "Keep above"
10839msgstr "保持在上方"
10840
10841#: ../app/config/config-enums.c:378
10842msgctxt "zoom-quality"
10843msgid "Low"
10844msgstr "低"
10845
10846#: ../app/config/config-enums.c:379
10847msgctxt "zoom-quality"
10848msgid "High"
10849msgstr "高"
10850
10851#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
10852#, c-format
10853msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
10854msgstr "无法打开“%s”并写入:%s"
10855
10856#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116
10857#, c-format
10858msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
10859msgstr "解析“%%s”时出错:线段长度长于 %s 个字符。"
10860
10861#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
10862#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402
10863#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
10864#, c-format
10865msgid "Error writing '%s': %s"
10866msgstr "写入“%s”时出错:%s"
10867
10868#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
10869#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268
10870#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
10871#, c-format
10872msgid "Error reading '%s': %s"
10873msgstr "读取“%s”时出错:%s"
10874
10875#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232
10876#, c-format
10877msgid ""
10878"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
10879"backup of your configuration has been created at '%s'."
10880msgstr "解析您的“%s”文件时出错。默认值将被使用。您的配置文件已被备份在“%s”。"
10881
10882#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444
10883msgid "Layer"
10884msgstr "图层"
10885
10886#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254
10887#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
10888#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
10889#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
10890#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
10891msgid "Channel"
10892msgstr "通道"
10893
10894#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227
10895#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
10896msgid "Path"
10897msgstr "路径"
10898
10899#. Not all strings defined here are used in the user interface
10900#. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
10901#. *  be marked for translation.
10902#.
10903#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
10904msgid ""
10905"When enabled, an image will become the active image when its image window "
10906"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
10907"\"."
10908msgstr ""
10909"当启用时,当对应的图像窗口获得焦点时,图像将成为激活图像。这对使用“单击获取焦"
10910"点”的窗口管理器有用。"
10911
10912#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
10913msgid "Sets the dynamics search path."
10914msgstr "设置动态搜索路径。"
10915
10916#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
10917msgid ""
10918"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
10919"color."
10920msgstr "设置画布使用的衬垫颜色,如果衬垫模式设为自定义颜色的话。"
10921
10922#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
10923msgid ""
10924"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
10925"enabled."
10926msgstr "当“视图->显示全部”启用时指定是否保持画布衬垫。"
10927
10928#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
10929msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
10930msgstr "指定显示图像四周的区域的方式。"
10931
10932#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
10933msgid ""
10934"Check for availability of GIMP updates through background internet queries."
10935msgstr "通过后台网络查询检查可用的 GIMP 更新。"
10936
10937#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
10938msgid "Timestamp of the last update check."
10939msgstr "上次检查更新的时间戳。"
10940
10941#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
10942msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
10943msgstr "在打开文件时如何处理内嵌的色彩配置文件。"
10944
10945#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
10946msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
10947msgstr "为所有色彩配置文件对话框设置默认文件夹路径。"
10948
10949#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
10950msgid "Use compact style for sliders."
10951msgstr "滑块使用紧凑风格。"
10952
10953#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
10954msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
10955msgstr "设定所使用的鼠标指针类型。"
10956
10957#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65
10958msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
10959msgstr "设定使用右手或左手鼠标指针。"
10960
10961#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68
10962msgid ""
10963"Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
10964"However, they require overhead that you may want to do without."
10965msgstr ""
10966"环境相关的鼠标指针很有用。它们默认是启用的。但是它们也需要一定的系统负荷,这"
10967"点可能您并不想要。"
10968
10969#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
10970msgid "Show full image content by default."
10971msgstr "默认显示全部图像内容。"
10972
10973#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87
10974msgid ""
10975"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
10976"pixel on the screen."
10977msgstr "当启用时,将确保图像的每个点都对应屏幕上的一个像素。"
10978
10979#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
10980msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
10981msgstr "这是参考线和网格产生吸附作用的像素距离。"
10982
10983#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
10984msgid "Snap to guides by default in new image windows."
10985msgstr "在新图像窗口中默认吸附到参考线。"
10986
10987#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
10988msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
10989msgstr "在新图像窗口中默认吸附到网格。"
10990
10991#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
10992msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
10993msgstr "在新图像窗口中默认吸附到画布边缘。"
10994
10995#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
10996msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
10997msgstr "在新图像窗口中默认吸附到活动路径。"
10998
10999#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128
11000msgid ""
11001"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
11002"algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
11003"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
11004"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
11005"the default threshold."
11006msgstr ""
11007"像模糊选择和油漆桶填充等工具是基于一个种子填充算法来寻找区域的。种子填充从一"
11008"个初始选中的像素开始并向各个方向推进,直到与像素原始的颜色差别大于一个指定的"
11009"阈值。该值就是默认的阈值。"
11010
11011#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141
11012msgid ""
11013"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
11014"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
11015"windows."
11016msgstr ""
11017"停靠式窗口以及工具窗口的窗口类型提示设置。这可能会影响您的窗口管理器装饰和处"
11018"理这些窗口的方式。"
11019
11020#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
11021msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
11022msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的笔刷。"
11023
11024#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
11025msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
11026msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的动态。"
11027
11028#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
11029msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
11030msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的渐变。"
11031
11032#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173
11033msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
11034msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的图案。"
11035
11036#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187
11037msgid "Sets the browser used by the help system."
11038msgstr "设置帮助系统使用的浏览器。"
11039
11040#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
11041msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
11042msgstr "在滤镜工具中保留多少最近设置。"
11043
11044#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
11045msgid "Default to the last used settings in filter tools."
11046msgstr "在滤镜工具中默认为上次使用的设置。"
11047
11048#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
11049msgid "Show advanced color options in filter tools."
11050msgstr "在滤镜工具中显示高级色彩选项。"
11051
11052#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
11053msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
11054msgstr "设置图像窗口状态栏显示的文字。"
11055
11056#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
11057msgid "Sets the text to appear in image window titles."
11058msgstr "设置图像窗口标题栏显示的文字。"
11059
11060#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210
11061msgid ""
11062"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
11063"indexed images."
11064msgstr "将导入的图像提升为浮点精度。不能应用于索引图像。"
11065
11066#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
11067msgid ""
11068"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
11069"noise in order to distribute color values a bit."
11070msgstr ""
11071"将导入的图像提升为浮点精度时,为了使色彩数值分散一点同时添加最少量的噪点。"
11072
11073#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
11074msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
11075msgstr "为导入图像的所有图层添加一个透明通道。"
11076
11077#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
11078msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
11079msgstr "使用哪个插件导入 raw 数码相机文件。"
11080
11081#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
11082msgid "Export file type used by default."
11083msgstr "默认使用的导出文件类型。"
11084
11085#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
11086msgid "Export the image's color profile by default."
11087msgstr "默认导出图像的色彩配置文件。"
11088
11089#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
11090#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
11091#.
11092#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
11093msgid "Export Exif metadata by default."
11094msgstr "默认导出 Exif 元数据。"
11095
11096#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
11097#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
11098#.
11099#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
11100msgid "Export XMP metadata by default."
11101msgstr "默认导出 XMP 元数据。"
11102
11103#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
11104#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
11105#.
11106#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
11107msgid "Export IPTC metadata by default."
11108msgstr "默认导出 IPTC 元数据。"
11109
11110#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
11111msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
11112msgstr "合适时尝试为缺陷报告生成调试数据。"
11113
11114#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
11115msgid ""
11116"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
11117"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
11118msgstr "当启用时,将确保打开文件以后图像完整可见,否则将按 1:1 的比例来显示。"
11119
11120#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
11121msgid ""
11122"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
11123msgstr "设置用于缩放和其他变换操作的插值计算的等级。"
11124
11125#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
11126msgid "Specifies the language to use for the user interface."
11127msgstr "指定用户界面使用的语言。"
11128
11129#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
11130msgid ""
11131"The last known release version of GIMP as queried from official website."
11132msgstr "从官方网站查询到的最近已知发布版本的 GIMP。"
11133
11134#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
11135msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
11136msgstr "在文件菜单中保留的最近打开图像的文件数。"
11137
11138#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
11139msgid "The timestamp for the last known release date."
11140msgstr "最近已知发布日期的时间戳。"
11141
11142#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
11143msgid "The last revision number for the release."
11144msgstr "该发布最近的修订版本号。"
11145
11146#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
11147msgid ""
11148"Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
11149"milliseconds (less time indicates faster marching)."
11150msgstr "选区轮廓蚂蚁线的循环速度。该值以毫秒(时间越短速度越快)为单位。"
11151
11152#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
11153msgid ""
11154"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
11155"take more memory than the size specified here."
11156msgstr ""
11157"如果试图创建一幅所需内存比此处指定的数值还要大的图像,GIMP 将警告用户。"
11158
11159#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
11160msgid ""
11161"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
11162"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
11163"resolution information."
11164msgstr ""
11165"设置显示器的水平分辨率,以每英寸的点数为单位。如果设为 0 则强制向 X 服务器查"
11166"询水平和竖直分辨率信息。"
11167
11168#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
11169msgid ""
11170"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
11171"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
11172"resolution information."
11173msgstr ""
11174"设置显示器的竖直分辨率,以每英寸的点数为单位。如果设为 0 则强制向 X 服务器查"
11175"询水平和竖直分辨率信息。"
11176
11177#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
11178msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
11179msgstr "启用时,不可见图层可以被正常编辑。"
11180
11181#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
11182msgid ""
11183"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
11184"used to be the default behaviour in older versions."
11185msgstr ""
11186"当启用时,移动工具会将被编辑的图层或路径设为活动的。在旧版本中这曾是默认行"
11187"为。"
11188
11189#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
11190msgid ""
11191"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
11192"of the image window."
11193msgstr "设置图像窗口右下角的导航预览的大小。"
11194
11195#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
11196msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
11197msgstr "对支持多线程的操作设置 GIMP 应该使用多少个线程。"
11198
11199#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
11200msgid ""
11201"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
11202"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
11203"down when working with large images."
11204msgstr ""
11205"指定 GIMP 是否应该创建图层和通道的预览。在图层和通道对话框中显示预览有利于工"
11206"作效率,但图像很大时将会降低性能。"
11207
11208#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
11209msgid ""
11210"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
11211"previews are more expensive than ordinary layer previews."
11212msgstr "设置 GIMP 是否创建图层组预览。图层组预览比普通图层预览耗费更多资源。"
11213
11214#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
11215msgid ""
11216"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
11217"dialogs."
11218msgstr "设置新建对话框中图层和通道的预览大小。"
11219
11220#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
11221msgid "Sets the default quick mask color."
11222msgstr "设置默认的快速蒙版颜色。"
11223
11224#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
11225msgid ""
11226"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
11227"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
11228"mode."
11229msgstr ""
11230"当启用时,每次图像实际大小发生变化时,图像窗口大小都将自动改变(仅多窗口模式"
11231"有效)。"
11232
11233#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
11234msgid ""
11235"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
11236"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
11237msgstr ""
11238"当启用时,每次缩放图像时,图像窗口大小都将自动改变(仅多窗口模式有效)。"
11239
11240#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
11241msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
11242msgstr "每次启动时让 GIMP 尝试恢复您上次保存的会话。"
11243
11244#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
11245msgid ""
11246"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
11247"before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
11248msgstr ""
11249"当启用时,GIMP 将尝试在各个显示器上恢复之前打开的窗口。当禁用时,这些窗口将恢"
11250"复到当前使用的显示器上。"
11251
11252#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
11253msgid ""
11254"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
11255msgstr "在多个 GIMP 会话间共享当前的工具、图案、颜色和笔刷设置。"
11256
11257#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
11258msgid ""
11259"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
11260"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
11261msgstr ""
11262"启用时,所有输入设备将使用同样的工具和工具选项。当输入设备改变时不会发生工具"
11263"切换。"
11264
11265#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
11266msgid ""
11267"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
11268"Documents list."
11269msgstr "为最近文档列表中的全部打开和保存过的文件保存一份永久记录。"
11270
11271#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
11272msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
11273msgstr "GIMP 退出时保存主要对话框的位置和大小。"
11274
11275#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
11276msgid "Save the tool options when GIMP exits."
11277msgstr "GIMP 退出时保存工具选项。"
11278
11279#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
11280msgid ""
11281"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
11282"outline."
11283msgstr "当启用时,所有绘画工具都将显示当前笔刷的轮廓预览。"
11284
11285#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
11286msgid ""
11287"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
11288msgstr "当启用时,绘画时笔刷轮廓将吸附于单独的笔触。"
11289
11290#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
11291msgid ""
11292"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
11293"related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
11294"by pressing F1."
11295msgstr ""
11296"当启用时,对话框中将显示一个可以访问相关帮助的帮助按钮。如果没有这个按钮,仍"
11297"然可以按 F1 打开帮助页面。"
11298
11299#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
11300msgid ""
11301"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
11302"paint tool."
11303msgstr "当启用时,使用绘画工具时,鼠标指针将显示在图像上方。"
11304
11305#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
11306msgid ""
11307"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
11308"with the \"View->Show Menubar\" command."
11309msgstr "当启用时,菜单栏将默认可见。这也可以通过“视图->显示菜单栏”命令切换。"
11310
11311#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
11312msgid ""
11313"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
11314"with the \"View->Show Rulers\" command."
11315msgstr "当启用时,标尺将默认可见。这也可以通过“视图->显示标尺”命令切换。"
11316
11317#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
11318msgid ""
11319"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
11320"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
11321msgstr "当启用时,滚动条将默认可见。这也可以通过“视图->显示滚动条”命令切换。"
11322
11323#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
11324msgid ""
11325"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
11326"with the \"View->Show Statusbar\" command."
11327msgstr "当启用时,状态栏将默认可见。这也可以通过“视图->显示状态栏”命令切换。"
11328
11329#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
11330msgid ""
11331"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
11332"with the \"View->Show Selection\" command."
11333msgstr "当启用时,选区将默认可见。这也可以通过“视图->显示选区”命令切换。"
11334
11335#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
11336msgid ""
11337"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
11338"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
11339msgstr ""
11340"当启用时,图层边界将默认可见。这也可以通过“视图->显示图层边界”命令切换。"
11341
11342#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
11343msgid ""
11344"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
11345"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
11346msgstr ""
11347"当启用时,画布边界将默认可见。这也可以通过“视图->显示画布边界”命令切换。"
11348
11349#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
11350msgid ""
11351"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
11352"with the \"View->Show Guides\" command."
11353msgstr "当启用时,参考线将默认可见。这也可以通过“视图->显示参考线”命令切换。"
11354
11355#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
11356msgid ""
11357"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
11358"the \"View->Show Grid\" command."
11359msgstr "当启用时,网格将默认可见。这也可以通过“视图->显示网格”命令切换。"
11360
11361#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
11362msgid ""
11363"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
11364"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
11365msgstr "当启用时,采样点将默认可见。这也可以通过“视图->显示采样点”命令切换。"
11366
11367#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
11368msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
11369msgstr "当指针悬停在项目上时显示工具提示。"
11370
11371#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
11372msgid "Use GIMP in a single-window mode."
11373msgstr "以单窗口模式使用 GIMP。"
11374
11375#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
11376msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
11377msgstr "隐藏停靠和其他窗口,仅留下图像窗口。"
11378
11379#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
11380msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
11381msgstr "在单窗口模式中显示图像标签栏。"
11382
11383#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
11384msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
11385msgstr "启用 N 点变换工具。"
11386
11387#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
11388msgid "Enable the Handle Transform tool."
11389msgstr "启用控制柄变换工具。"
11390
11391#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
11392msgid "Enable symmetry on painting."
11393msgstr "启用对称绘画。"
11394
11395#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
11396msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
11397msgstr "启用 MyPaint 笔刷工具。"
11398
11399#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
11400msgid "Enable the Seamless Clone tool."
11401msgstr "启用无缝克隆工具。"
11402
11403#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
11404msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
11405msgstr "当在图像窗口中空格键按下时的行为。"
11406
11407#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
11408msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
11409msgstr "用于交换文件中储存的分块数据的压缩方式。"
11410
11411#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
11412msgid ""
11413"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
11414"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
11415"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
11416"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
11417"file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it "
11418"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
11419msgstr ""
11420"设置交换文件的位置。GIMP 使用基于平铺的内存分配机制。交换文件用于快速方便地与"
11421"硬盘交换数据。需要注意的是,当 GIMP 处理大图像时,交换文件会很容易变得很大。"
11422"另外,如果交换文件所在目录通过 NFS 挂载,程序会变得极为缓慢。因此最好将交换文"
11423"件放在“/tmp”目录。"
11424
11425#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
11426msgid "When enabled, menus can be torn off."
11427msgstr "当启用时,菜单可以被拖曳移出。"
11428
11429#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
11430msgid ""
11431"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
11432"key combination while the menu item is highlighted."
11433msgstr "当启用时,您只要按一个按键组合就可以改变突出显示的菜单项的快捷键。"
11434
11435#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
11436msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
11437msgstr "GIMP 退出时保存已改变的快捷键。"
11438
11439#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
11440msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
11441msgstr "GIMP 启动时恢复已保存的快捷键。"
11442
11443#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
11444msgid ""
11445"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
11446"course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
11447"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
11448"shared by other users."
11449msgstr ""
11450"设置临时存储目录。GIMP 运行过程中生成的文件将出现在这里。大多数文件在 GIMP 退"
11451"出以后将消失,但是个别文件可能会留下来,因此最好不要把这个目录与别的用户共"
11452"享。"
11453
11454#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
11455msgid "The name of the theme to use."
11456msgstr "要使用主题的名称。"
11457
11458#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
11459msgid ""
11460"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
11461msgstr "为“转换到色彩配置文件”对话框设置默认渲染效果。"
11462
11463#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
11464msgid ""
11465"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
11466"Profile' dialog."
11467msgstr "为“转换到色彩配置文件”对话框设置默认“黑点补偿”状态。"
11468
11469#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
11470msgid ""
11471"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
11472msgstr "为“转换精度”对话框设置默认图层递色方式。"
11473
11474#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
11475msgid ""
11476"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
11477"dialog."
11478msgstr "为“转换精度”对话框设置默认文字图层递色方式。"
11479
11480#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
11481msgid ""
11482"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
11483msgstr "为“转换精度”对话框设置默认通道递色方式。"
11484
11485#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
11486msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
11487msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认色板类型。"
11488
11489#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
11490msgid ""
11491"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
11492"dialog."
11493msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认最大颜色数量。"
11494
11495#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
11496msgid ""
11497"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
11498"Indexed' dialog."
11499msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“移除重复颜色”状态。"
11500
11501#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
11502msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
11503msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认递色类型。"
11504
11505#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
11506msgid ""
11507"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
11508msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“递色透明”状态。"
11509
11510#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
11511msgid ""
11512"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
11513"dialog."
11514msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“递色文字图层”状态。"
11515
11516#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
11517msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
11518msgstr "为“画布大小”对话框设置默认填充类型。"
11519
11520#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
11521msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
11522msgstr "为“画布大小”对话框设置默认的图层缩放设定。"
11523
11524#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
11525msgid ""
11526"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
11527msgstr "为“画布大小”对话框设置默认“缩放文字图层”状态。"
11528
11529#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
11530msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
11531msgstr "为“新建图层”对话框设置默认图层名称。"
11532
11533#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
11534msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
11535msgstr "为“新建图层”对话框设置默认模式。"
11536
11537#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
11538msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
11539msgstr "为“新建图层”对话框设置默认混合空间。"
11540
11541#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
11542msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
11543msgstr "为“新建图层”对话框设置默认合成空间。"
11544
11545#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
11546msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
11547msgstr "为“新建图层”对话框设置默认合成模式。"
11548
11549#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
11550msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
11551msgstr "为“新建图层”对话框设置默认不透明度。"
11552
11553#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
11554msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
11555msgstr "为“新建图层”对话框设置默认填充类型。"
11556
11557#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
11558msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
11559msgstr "为“图层边界大小”对话框设置默认填充类型。"
11560
11561#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
11562msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
11563msgstr "为“添加图层蒙版”对话框设置默认蒙版。"
11564
11565#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
11566msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
11567msgstr "为“添加图层蒙版”对话框设置默认“反转蒙版”状态。"
11568
11569#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
11570msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
11571msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认合并类型。"
11572
11573#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
11574msgid ""
11575"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
11576msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认“仅激活图层组”。"
11577
11578#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
11579msgid ""
11580"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
11581msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认“丢弃不可见图层”。"
11582
11583#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
11584msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
11585msgstr "为“新建通道”对话框设置默认通道名称。"
11586
11587#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
11588msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
11589msgstr "为“新建通道”对话框设置默认颜色和不透明度。"
11590
11591#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
11592msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
11593msgstr "为“新路径”对话框设置默认路径名称。"
11594
11595#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
11596msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
11597msgstr "为“导出路径”对话框设置默认文件夹路径。"
11598
11599#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
11600msgid ""
11601"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
11602msgstr "为“导出路径”对话框设置默认“导出激活路径”状态。"
11603
11604#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
11605msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
11606msgstr "为“导入路径”对话框设置默认文件夹路径。"
11607
11608#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
11609msgid ""
11610"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
11611msgstr "为“导入路径”对话框设置默认“合并导入的路径”状态。"
11612
11613#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
11614msgid ""
11615"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
11616"Path' dialog."
11617msgstr "为“导入路径”对话框设置默认“缩放导入的路径到适应大小”状态。"
11618
11619#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
11620msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
11621msgstr "为“羽化选区“对话框设置默认羽化半径。"
11622
11623#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
11624msgid ""
11625"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
11626"'Feather Selection' dialog."
11627msgstr "为“羽化选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。"
11628
11629#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
11630msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
11631msgstr "为”增大选区“对话框设置默认增大半径。"
11632
11633#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
11634msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
11635msgstr "为”收缩选区“对话框设置默认收缩半径。"
11636
11637#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
11638msgid ""
11639"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
11640"'Shrink Selection' dialog."
11641msgstr "为“收缩选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。"
11642
11643#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
11644msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
11645msgstr "为“加边选区”对话框设置默认加边半径。"
11646
11647#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
11648msgid ""
11649"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
11650"'Border Selection' dialog."
11651msgstr "为“加边选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。"
11652
11653#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
11654msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
11655msgstr "为“加边选区”对话框设置默认加边样式。"
11656
11657#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
11658msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
11659msgstr "设置打开文件对话框中缩略图的大小。"
11660
11661#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
11662msgid ""
11663"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
11664"being previewed is smaller than the size set here."
11665msgstr "如果预览的文件小于这里设置的大小,打开对话框中的缩略图将会自动更新。"
11666
11667#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674
11668msgid ""
11669"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
11670"tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
11671"images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, "
11672"you may want to set this to a higher value."
11673msgstr ""
11674"当像素数据量超过限制时,GIMP 将开始交换数据到硬盘。这将使速度极大减慢但却使处"
11675"理无法载入计算机内存 (RAM) 的超大图像成为可能。如果您的计算机内存(RAM)很大,"
11676"您可能希望设置一个更大的数值。"
11677
11678#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
11679msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
11680msgstr "在工具箱中显示当前的前景色和背景色。"
11681
11682#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
11683msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
11684msgstr "在工具箱中显示活动笔刷、图案和渐变。"
11685
11686#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
11687msgid "Menu mode of grouped tools."
11688msgstr "分组工具的菜单模式。"
11689
11690#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
11691msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
11692msgstr "为分组工具使用单独工具箱按钮。"
11693
11694#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
11695msgid "Show the currently active image in the toolbox."
11696msgstr "在工具箱中显示当前活动的图像。"
11697
11698#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
11699msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
11700msgstr "在工具箱顶部显示 GIMP 吉祥物。"
11701
11702#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
11703msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
11704msgstr "设置图像中透明部分的显示方式。"
11705
11706#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
11707msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
11708msgstr "设置用于表示透明的棋盘格子的大小。"
11709
11710#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
11711msgid ""
11712"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
11713"it was opened."
11714msgstr "当启用时,如果图像自打开以来没有被修改,GIMP 将不会保存。"
11715
11716#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708
11717msgid ""
11718"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
11719"are kept available until the undo-size limit is reached."
11720msgstr ""
11721"设置允许撤消操作的最小次数。只要还没有达到撤消次数的限制,就可以保存更多的撤"
11722"消操作。"
11723
11724#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712
11725msgid ""
11726"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
11727"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
11728"as configured can be undone."
11729msgstr ""
11730"设置每幅图像撤销历史中用于保存撤消操作的内存上限。与此设置无关,撤消操作至少"
11731"可以达到指定的撤消次数。"
11732
11733#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
11734msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
11735msgstr "设置撤销历史的预览大小。"
11736
11737#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
11738msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
11739msgstr "当启用时,按 F1 将打开帮助浏览器。"
11740
11741#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
11742msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
11743msgstr "当启用时,将在某些操作时使用 OpenCL。"
11744
11745#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741
11746msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
11747msgstr "当启用时,对动作的搜索将同样反馈无效动作。"
11748
11749#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744
11750msgid "The maximum number of actions saved in history."
11751msgstr "历史中保存动作的最大数量。"
11752
11753#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
11754#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
11755#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502
11756msgid "fatal parse error"
11757msgstr "严重解析错误"
11758
11759#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
11760#, c-format
11761msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
11762msgstr "%s 的值不是有效的 UTF-8 字符串"
11763
11764#: ../app/core/core-enums.c:27
11765msgctxt "align-reference-type"
11766msgid "First item"
11767msgstr "第一项"
11768
11769#: ../app/core/core-enums.c:28
11770msgctxt "align-reference-type"
11771msgid "Image"
11772msgstr "图像"
11773
11774#: ../app/core/core-enums.c:29
11775msgctxt "align-reference-type"
11776msgid "Selection"
11777msgstr "选区"
11778
11779#: ../app/core/core-enums.c:30
11780msgctxt "align-reference-type"
11781msgid "Active layer"
11782msgstr "激活图层"
11783
11784#: ../app/core/core-enums.c:31
11785msgctxt "align-reference-type"
11786msgid "Active channel"
11787msgstr "活动通道"
11788
11789#: ../app/core/core-enums.c:32
11790msgctxt "align-reference-type"
11791msgid "Active path"
11792msgstr "活动路径"
11793
11794#: ../app/core/core-enums.c:114
11795msgctxt "channel-border-style"
11796msgid "Hard"
11797msgstr "硬边"
11798
11799#: ../app/core/core-enums.c:115
11800msgctxt "channel-border-style"
11801msgid "Smooth"
11802msgstr "平滑"
11803
11804#: ../app/core/core-enums.c:116
11805msgctxt "channel-border-style"
11806msgid "Feathered"
11807msgstr "羽化"
11808
11809#: ../app/core/core-enums.c:151
11810msgctxt "color-pick-mode"
11811msgid "Pixel"
11812msgstr "像素"
11813
11814#: ../app/core/core-enums.c:152
11815msgctxt "color-pick-mode"
11816msgid "RGB (%)"
11817msgstr "RGB (%)"
11818
11819#: ../app/core/core-enums.c:153
11820msgctxt "color-pick-mode"
11821msgid "RGB (0..255)"
11822msgstr "RGB (0..255)"
11823
11824#: ../app/core/core-enums.c:154
11825msgctxt "color-pick-mode"
11826msgid "HSV"
11827msgstr "HSV"
11828
11829#: ../app/core/core-enums.c:155
11830msgctxt "color-pick-mode"
11831msgid "CIE LCh"
11832msgstr "CIE LCh"
11833
11834#: ../app/core/core-enums.c:156
11835msgctxt "color-pick-mode"
11836msgid "CIE LAB"
11837msgstr "CIE LAB"
11838
11839#: ../app/core/core-enums.c:157
11840msgctxt "color-pick-mode"
11841msgid "CMYK"
11842msgstr "CMYK"
11843
11844#: ../app/core/core-enums.c:158
11845msgctxt "color-pick-mode"
11846msgid "CIE xyY"
11847msgstr "CIE xyY"
11848
11849#: ../app/core/core-enums.c:159
11850msgctxt "color-pick-mode"
11851msgid "CIE Yu'v'"
11852msgstr "CIE Yu'v'"
11853
11854#: ../app/core/core-enums.c:188
11855msgctxt "color-profile-policy"
11856msgid "Ask what to do"
11857msgstr "询问做什么"
11858
11859#: ../app/core/core-enums.c:189
11860msgctxt "color-profile-policy"
11861msgid "Keep embedded profile"
11862msgstr "保持内嵌的配置文件"
11863
11864#: ../app/core/core-enums.c:190
11865msgctxt "color-profile-policy"
11866msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
11867msgstr "转换为内置 sRGB 或灰阶配置文件"
11868
11869#: ../app/core/core-enums.c:284
11870msgctxt "convert-dither-type"
11871msgid "None"
11872msgstr "无"
11873
11874#: ../app/core/core-enums.c:285
11875msgctxt "convert-dither-type"
11876msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
11877msgstr "弗洛伊德-斯坦伯格算法(标准)"
11878
11879#: ../app/core/core-enums.c:286
11880msgctxt "convert-dither-type"
11881msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
11882msgstr "弗洛伊德-斯坦伯格算法(减少渗色)"
11883
11884#: ../app/core/core-enums.c:287
11885msgctxt "convert-dither-type"
11886msgid "Positioned"
11887msgstr "定位"
11888
11889#: ../app/core/core-enums.c:346
11890msgctxt "curve-point-type"
11891msgid "Smooth"
11892msgstr "平滑"
11893
11894#: ../app/core/core-enums.c:347
11895msgctxt "curve-point-type"
11896msgid "Corner"
11897msgstr "拐角"
11898
11899#: ../app/core/core-enums.c:375
11900msgctxt "curve-type"
11901msgid "Smooth"
11902msgstr "光滑"
11903
11904#: ../app/core/core-enums.c:376
11905msgctxt "curve-type"
11906msgid "Freehand"
11907msgstr "手绘"
11908
11909#: ../app/core/core-enums.c:413
11910msgctxt "dash-preset"
11911msgid "Custom"
11912msgstr "自定义"
11913
11914#: ../app/core/core-enums.c:414
11915msgctxt "dash-preset"
11916msgid "Line"
11917msgstr "直线"
11918
11919#: ../app/core/core-enums.c:415
11920msgctxt "dash-preset"
11921msgid "Long dashes"
11922msgstr "长划线"
11923
11924#: ../app/core/core-enums.c:416
11925msgctxt "dash-preset"
11926msgid "Medium dashes"
11927msgstr "中划线"
11928
11929#: ../app/core/core-enums.c:417
11930msgctxt "dash-preset"
11931msgid "Short dashes"
11932msgstr "短划线"
11933
11934#: ../app/core/core-enums.c:418
11935msgctxt "dash-preset"
11936msgid "Sparse dots"
11937msgstr "稀疏虚线"
11938
11939#: ../app/core/core-enums.c:419
11940msgctxt "dash-preset"
11941msgid "Normal dots"
11942msgstr "标准虚线"
11943
11944#: ../app/core/core-enums.c:420
11945msgctxt "dash-preset"
11946msgid "Dense dots"
11947msgstr "密集虚线"
11948
11949#: ../app/core/core-enums.c:421
11950msgctxt "dash-preset"
11951msgid "Stipples"
11952msgstr "细点线"
11953
11954#: ../app/core/core-enums.c:422
11955msgctxt "dash-preset"
11956msgid "Dash, dot"
11957msgstr "划-点线"
11958
11959#: ../app/core/core-enums.c:423
11960msgctxt "dash-preset"
11961msgid "Dash, dot, dot"
11962msgstr "划-点-点线"
11963
11964#: ../app/core/core-enums.c:453
11965msgctxt "debug-policy"
11966msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
11967msgstr "调试警告,严重错误和崩溃"
11968
11969#: ../app/core/core-enums.c:454
11970msgctxt "debug-policy"
11971msgid "Debug critical errors and crashes"
11972msgstr "调试严重错误和崩溃"
11973
11974#: ../app/core/core-enums.c:455
11975msgctxt "debug-policy"
11976msgid "Debug crashes only"
11977msgstr "仅调试崩溃"
11978
11979#: ../app/core/core-enums.c:456
11980msgctxt "debug-policy"
11981msgid "Never debug GIMP"
11982msgstr "从不调试 GIMP"
11983
11984#: ../app/core/core-enums.c:542
11985msgctxt "dynamics-output-type"
11986msgid "Opacity"
11987msgstr "不透明度"
11988
11989#: ../app/core/core-enums.c:543
11990msgctxt "dynamics-output-type"
11991msgid "Size"
11992msgstr "大小"
11993
11994#: ../app/core/core-enums.c:544
11995msgctxt "dynamics-output-type"
11996msgid "Angle"
11997msgstr "角度"
11998
11999#: ../app/core/core-enums.c:545
12000msgctxt "dynamics-output-type"
12001msgid "Color"
12002msgstr "颜色"
12003
12004#: ../app/core/core-enums.c:546
12005msgctxt "dynamics-output-type"
12006msgid "Hardness"
12007msgstr "硬度"
12008
12009#: ../app/core/core-enums.c:547
12010msgctxt "dynamics-output-type"
12011msgid "Force"
12012msgstr "力度"
12013
12014#: ../app/core/core-enums.c:548
12015msgctxt "dynamics-output-type"
12016msgid "Aspect ratio"
12017msgstr "宽高比"
12018
12019#: ../app/core/core-enums.c:549
12020msgctxt "dynamics-output-type"
12021msgid "Spacing"
12022msgstr "间距"
12023
12024#: ../app/core/core-enums.c:550
12025msgctxt "dynamics-output-type"
12026msgid "Rate"
12027msgstr "速率"
12028
12029#: ../app/core/core-enums.c:551
12030msgctxt "dynamics-output-type"
12031msgid "Flow"
12032msgstr "流量"
12033
12034#: ../app/core/core-enums.c:552
12035msgctxt "dynamics-output-type"
12036msgid "Jitter"
12037msgstr "抖动"
12038
12039#: ../app/core/core-enums.c:580
12040msgctxt "fill-style"
12041msgid "Solid color"
12042msgstr "纯色"
12043
12044#: ../app/core/core-enums.c:581
12045msgctxt "fill-style"
12046msgid "Pattern"
12047msgstr "图案"
12048
12049#: ../app/core/core-enums.c:609
12050msgctxt "filter-region"
12051msgid "Use the selection as input"
12052msgstr "将选区用作输入"
12053
12054#: ../app/core/core-enums.c:610
12055msgctxt "filter-region"
12056msgid "Use the entire layer as input"
12057msgstr "将整个图层用作输入"
12058
12059#: ../app/core/core-enums.c:641
12060msgctxt "gradient-color"
12061msgid "Fixed"
12062msgstr "固定"
12063
12064#: ../app/core/core-enums.c:642
12065msgctxt "gradient-color"
12066msgid "Foreground color"
12067msgstr "前景色"
12068
12069#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
12070#. Keep it short.
12071#: ../app/core/core-enums.c:645
12072msgctxt "gradient-color"
12073msgid "FG"
12074msgstr "前景"
12075
12076#: ../app/core/core-enums.c:646
12077msgctxt "gradient-color"
12078msgid "Foreground color (transparent)"
12079msgstr "前景色(透明)"
12080
12081#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
12082#. Keep it short.
12083#: ../app/core/core-enums.c:649
12084msgctxt "gradient-color"
12085msgid "FG (t)"
12086msgstr "前景 (t)"
12087
12088#: ../app/core/core-enums.c:650
12089msgctxt "gradient-color"
12090msgid "Background color"
12091msgstr "背景色"
12092
12093#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
12094#. Keep it short.
12095#: ../app/core/core-enums.c:653
12096msgctxt "gradient-color"
12097msgid "BG"
12098msgstr "背景"
12099
12100#: ../app/core/core-enums.c:654
12101msgctxt "gradient-color"
12102msgid "Background color (transparent)"
12103msgstr "前景色(透明)"
12104
12105#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
12106#. Keep it short.
12107#: ../app/core/core-enums.c:657
12108msgctxt "gradient-color"
12109msgid "BG (t)"
12110msgstr "背景 (t)"
12111
12112#: ../app/core/core-enums.c:770
12113msgctxt "histogram-channel"
12114msgid "Value"
12115msgstr "明度"
12116
12117#: ../app/core/core-enums.c:771
12118msgctxt "histogram-channel"
12119msgid "Red"
12120msgstr "红色"
12121
12122#: ../app/core/core-enums.c:772
12123msgctxt "histogram-channel"
12124msgid "Green"
12125msgstr "绿色"
12126
12127#: ../app/core/core-enums.c:773
12128msgctxt "histogram-channel"
12129msgid "Blue"
12130msgstr "蓝色"
12131
12132#: ../app/core/core-enums.c:774
12133msgctxt "histogram-channel"
12134msgid "Alpha"
12135msgstr "透明"
12136
12137#: ../app/core/core-enums.c:775
12138msgctxt "histogram-channel"
12139msgid "Luminance"
12140msgstr "亮度"
12141
12142#: ../app/core/core-enums.c:776
12143msgctxt "histogram-channel"
12144msgid "RGB"
12145msgstr "RGB"
12146
12147#: ../app/core/core-enums.c:807
12148msgctxt "item-set"
12149msgid "None"
12150msgstr "无"
12151
12152#: ../app/core/core-enums.c:808
12153msgctxt "item-set"
12154msgid "All layers"
12155msgstr "全部图层"
12156
12157#: ../app/core/core-enums.c:809
12158msgctxt "item-set"
12159msgid "Image-sized layers"
12160msgstr "有尺寸的图像的图层"
12161
12162#: ../app/core/core-enums.c:810
12163msgctxt "item-set"
12164msgid "All visible layers"
12165msgstr "全部可见图层"
12166
12167#: ../app/core/core-enums.c:811
12168msgctxt "item-set"
12169msgid "All linked layers"
12170msgstr "全部链接图层"
12171
12172#: ../app/core/core-enums.c:839
12173msgctxt "matting-engine"
12174msgid "Matting Global"
12175msgstr "全局抠图"
12176
12177#: ../app/core/core-enums.c:840
12178msgctxt "matting-engine"
12179msgid "Matting Levin"
12180msgstr "莱文抠图"
12181
12182#: ../app/core/core-enums.c:871
12183msgctxt "message-severity"
12184msgid "Message"
12185msgstr "消息"
12186
12187#: ../app/core/core-enums.c:872
12188msgctxt "message-severity"
12189msgid "Warning"
12190msgstr "警告"
12191
12192#: ../app/core/core-enums.c:873
12193msgctxt "message-severity"
12194msgid "Error"
12195msgstr "错误"
12196
12197#: ../app/core/core-enums.c:874
12198msgctxt "message-severity"
12199msgid "WARNING"
12200msgstr "警告"
12201
12202#: ../app/core/core-enums.c:875
12203msgctxt "message-severity"
12204msgid "CRITICAL"
12205msgstr "严重"
12206
12207#: ../app/core/core-enums.c:941
12208msgctxt "thumbnail-size"
12209msgid "No thumbnails"
12210msgstr "无缩略图"
12211
12212#: ../app/core/core-enums.c:942
12213msgctxt "thumbnail-size"
12214msgid "Normal (128x128)"
12215msgstr "普通 (128x128)"
12216
12217#: ../app/core/core-enums.c:943
12218msgctxt "thumbnail-size"
12219msgid "Large (256x256)"
12220msgstr "大 (256x256)"
12221
12222#: ../app/core/core-enums.c:1133
12223msgctxt "undo-type"
12224msgid "<<invalid>>"
12225msgstr "<<无效>>"
12226
12227#: ../app/core/core-enums.c:1134
12228msgctxt "undo-type"
12229msgid "Scale image"
12230msgstr "缩放图像"
12231
12232#: ../app/core/core-enums.c:1135
12233msgctxt "undo-type"
12234msgid "Resize image"
12235msgstr "改变图像大小"
12236
12237#: ../app/core/core-enums.c:1136
12238msgctxt "undo-type"
12239msgid "Flip image"
12240msgstr "翻转图像"
12241
12242#: ../app/core/core-enums.c:1137
12243msgctxt "undo-type"
12244msgid "Rotate image"
12245msgstr "旋转图像"
12246
12247#: ../app/core/core-enums.c:1138
12248msgctxt "undo-type"
12249msgid "Transform image"
12250msgstr "变换图像"
12251
12252#: ../app/core/core-enums.c:1139
12253msgctxt "undo-type"
12254msgid "Crop image"
12255msgstr "剪裁图像"
12256
12257#: ../app/core/core-enums.c:1140
12258msgctxt "undo-type"
12259msgid "Convert image"
12260msgstr "转换图像"
12261
12262#: ../app/core/core-enums.c:1141
12263msgctxt "undo-type"
12264msgid "Remove item"
12265msgstr "删除项目"
12266
12267#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186
12268msgctxt "undo-type"
12269msgid "Reorder item"
12270msgstr "重新排列项目"
12271
12272#: ../app/core/core-enums.c:1143
12273msgctxt "undo-type"
12274msgid "Merge layers"
12275msgstr "合并图层"
12276
12277#: ../app/core/core-enums.c:1144
12278msgctxt "undo-type"
12279msgid "Merge paths"
12280msgstr "合并路径"
12281
12282#: ../app/core/core-enums.c:1145
12283msgctxt "undo-type"
12284msgid "Quick Mask"
12285msgstr "快速蒙版"
12286
12287#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177
12288#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
12289msgctxt "undo-type"
12290msgid "Grid"
12291msgstr "网格"
12292
12293#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
12294msgctxt "undo-type"
12295msgid "Guide"
12296msgstr "参考线"
12297
12298#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182
12299msgctxt "undo-type"
12300msgid "Sample Point"
12301msgstr "采样点"
12302
12303#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183
12304msgctxt "undo-type"
12305msgid "Layer/Channel"
12306msgstr "图层/通道"
12307
12308#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184
12309msgctxt "undo-type"
12310msgid "Layer/Channel modification"
12311msgstr "图层/通道修改"
12312
12313#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185
12314msgctxt "undo-type"
12315msgid "Selection mask"
12316msgstr "选区蒙版"
12317
12318#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189
12319msgctxt "undo-type"
12320msgid "Item visibility"
12321msgstr "项目可见性"
12322
12323#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190
12324msgctxt "undo-type"
12325msgid "Link/Unlink item"
12326msgstr "链接/取消链接项目"
12327
12328#: ../app/core/core-enums.c:1154
12329msgctxt "undo-type"
12330msgid "Item properties"
12331msgstr "项目属性"
12332
12333#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188
12334msgctxt "undo-type"
12335msgid "Move item"
12336msgstr "移动项目"
12337
12338#: ../app/core/core-enums.c:1156
12339msgctxt "undo-type"
12340msgid "Scale item"
12341msgstr "缩放项目"
12342
12343#: ../app/core/core-enums.c:1157
12344msgctxt "undo-type"
12345msgid "Resize item"
12346msgstr "更改项目大小"
12347
12348#: ../app/core/core-enums.c:1158
12349msgctxt "undo-type"
12350msgid "Add layer"
12351msgstr "添加图层"
12352
12353#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209
12354msgctxt "undo-type"
12355msgid "Add layer mask"
12356msgstr "添加图层蒙版"
12357
12358#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211
12359msgctxt "undo-type"
12360msgid "Apply layer mask"
12361msgstr "应用图层蒙版"
12362
12363#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219
12364msgctxt "undo-type"
12365msgid "Floating selection to layer"
12366msgstr "浮动选区到图层"
12367
12368#: ../app/core/core-enums.c:1162
12369msgctxt "undo-type"
12370msgid "Float selection"
12371msgstr "浮动选区"
12372
12373#: ../app/core/core-enums.c:1163
12374msgctxt "undo-type"
12375msgid "Anchor floating selection"
12376msgstr "固定浮动选区"
12377
12378#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515
12379msgctxt "undo-type"
12380msgid "Paste"
12381msgstr "粘贴"
12382
12383#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733
12384msgctxt "undo-type"
12385msgid "Cut"
12386msgstr "剪切"
12387
12388#: ../app/core/core-enums.c:1166
12389msgctxt "undo-type"
12390msgid "Text"
12391msgstr "文字"
12392
12393#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
12394msgctxt "undo-type"
12395msgid "Transform"
12396msgstr "变换"
12397
12398#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221
12399msgctxt "undo-type"
12400msgid "Paint"
12401msgstr "绘画"
12402
12403#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224
12404msgctxt "undo-type"
12405msgid "Attach parasite"
12406msgstr "添加内嵌信息"
12407
12408#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225
12409msgctxt "undo-type"
12410msgid "Remove parasite"
12411msgstr "删除内嵌信息"
12412
12413#: ../app/core/core-enums.c:1171
12414msgctxt "undo-type"
12415msgid "Import paths"
12416msgstr "导入路径"
12417
12418#: ../app/core/core-enums.c:1172
12419msgctxt "undo-type"
12420msgid "Plug-In"
12421msgstr "插件"
12422
12423#: ../app/core/core-enums.c:1173
12424msgctxt "undo-type"
12425msgid "Image type"
12426msgstr "图像类型"
12427
12428#: ../app/core/core-enums.c:1174
12429msgctxt "undo-type"
12430msgid "Image precision"
12431msgstr "图像精度"
12432
12433#: ../app/core/core-enums.c:1175
12434msgctxt "undo-type"
12435msgid "Image size"
12436msgstr "图像大小"
12437
12438#: ../app/core/core-enums.c:1176
12439msgctxt "undo-type"
12440msgid "Image resolution change"
12441msgstr "图像分辨率更改"
12442
12443#: ../app/core/core-enums.c:1178
12444msgctxt "undo-type"
12445msgid "Change metadata"
12446msgstr "更改元数据"
12447
12448#: ../app/core/core-enums.c:1179
12449msgctxt "undo-type"
12450msgid "Change indexed palette"
12451msgstr "更改索引色板"
12452
12453#: ../app/core/core-enums.c:1180
12454msgctxt "undo-type"
12455msgid "Change color managed state"
12456msgstr "改变色彩管理状态"
12457
12458#: ../app/core/core-enums.c:1187
12459msgctxt "undo-type"
12460msgid "Rename item"
12461msgstr "重命名项目"
12462
12463#: ../app/core/core-enums.c:1191
12464msgctxt "undo-type"
12465msgid "Item color tag"
12466msgstr "项目颜色标签"
12467
12468#: ../app/core/core-enums.c:1192
12469msgctxt "undo-type"
12470msgid "Lock/Unlock content"
12471msgstr "锁定/解锁内容"
12472
12473#: ../app/core/core-enums.c:1193
12474msgctxt "undo-type"
12475msgid "Lock/Unlock position"
12476msgstr "锁定/解锁位置"
12477
12478#: ../app/core/core-enums.c:1194
12479msgctxt "undo-type"
12480msgid "New layer"
12481msgstr "新建图层"
12482
12483#: ../app/core/core-enums.c:1195
12484msgctxt "undo-type"
12485msgid "Delete layer"
12486msgstr "删除图层"
12487
12488#: ../app/core/core-enums.c:1196
12489msgctxt "undo-type"
12490msgid "Set layer mode"
12491msgstr "设置图层模式"
12492
12493#: ../app/core/core-enums.c:1197
12494msgctxt "undo-type"
12495msgid "Set layer opacity"
12496msgstr "设置图层不透明度"
12497
12498#: ../app/core/core-enums.c:1198
12499msgctxt "undo-type"
12500msgid "Lock/Unlock alpha channel"
12501msgstr "锁定/解锁透明通道"
12502
12503#: ../app/core/core-enums.c:1199
12504msgctxt "undo-type"
12505msgid "Suspend group layer resize"
12506msgstr "暂停改变群组图层大小"
12507
12508#: ../app/core/core-enums.c:1200
12509msgctxt "undo-type"
12510msgid "Resume group layer resize"
12511msgstr "恢复改变群组图层大小"
12512
12513#: ../app/core/core-enums.c:1201
12514msgctxt "undo-type"
12515msgid "Suspend group layer mask"
12516msgstr "停用群组图层蒙版"
12517
12518#: ../app/core/core-enums.c:1202
12519msgctxt "undo-type"
12520msgid "Resume group layer mask"
12521msgstr "恢复群组图层蒙版"
12522
12523#: ../app/core/core-enums.c:1203
12524msgctxt "undo-type"
12525msgid "Start transforming group layer"
12526msgstr "开始变换群组图层"
12527
12528#: ../app/core/core-enums.c:1204
12529msgctxt "undo-type"
12530msgid "End transforming group layer"
12531msgstr "结束变换群组图层"
12532
12533#: ../app/core/core-enums.c:1205
12534msgctxt "undo-type"
12535msgid "Convert group layer"
12536msgstr "转换群组图层"
12537
12538#: ../app/core/core-enums.c:1206
12539msgctxt "undo-type"
12540msgid "Text layer"
12541msgstr "文字图层"
12542
12543#: ../app/core/core-enums.c:1207
12544msgctxt "undo-type"
12545msgid "Text layer modification"
12546msgstr "文字图层修改"
12547
12548#: ../app/core/core-enums.c:1208
12549msgctxt "undo-type"
12550msgid "Convert text layer"
12551msgstr "转换文字图层"
12552
12553#: ../app/core/core-enums.c:1210
12554msgctxt "undo-type"
12555msgid "Delete layer mask"
12556msgstr "删除图层蒙版"
12557
12558#: ../app/core/core-enums.c:1212
12559msgctxt "undo-type"
12560msgid "Show layer mask"
12561msgstr "显示图层蒙版"
12562
12563#: ../app/core/core-enums.c:1213
12564msgctxt "undo-type"
12565msgid "New channel"
12566msgstr "新建通道"
12567
12568#: ../app/core/core-enums.c:1214
12569msgctxt "undo-type"
12570msgid "Delete channel"
12571msgstr "删除通道"
12572
12573#: ../app/core/core-enums.c:1215
12574msgctxt "undo-type"
12575msgid "Channel color"
12576msgstr "通道颜色"
12577
12578#: ../app/core/core-enums.c:1216
12579msgctxt "undo-type"
12580msgid "New path"
12581msgstr "新建路径"
12582
12583#: ../app/core/core-enums.c:1217
12584msgctxt "undo-type"
12585msgid "Delete path"
12586msgstr "删除路径"
12587
12588#: ../app/core/core-enums.c:1218
12589msgctxt "undo-type"
12590msgid "Path modification"
12591msgstr "路径修改"
12592
12593#: ../app/core/core-enums.c:1220
12594msgctxt "undo-type"
12595msgid "Transform grid"
12596msgstr "变换网格"
12597
12598#: ../app/core/core-enums.c:1222
12599msgctxt "undo-type"
12600msgid "Ink"
12601msgstr "墨水"
12602
12603#: ../app/core/core-enums.c:1223
12604msgctxt "undo-type"
12605msgid "Select foreground"
12606msgstr "选择前景"
12607
12608#: ../app/core/core-enums.c:1226
12609msgctxt "undo-type"
12610msgid "Not undoable"
12611msgstr "不可撤消"
12612
12613#: ../app/core/core-enums.c:1261
12614msgctxt "view-size"
12615msgid "Tiny"
12616msgstr "细小"
12617
12618#: ../app/core/core-enums.c:1262
12619msgctxt "view-size"
12620msgid "Very small"
12621msgstr "很小"
12622
12623#: ../app/core/core-enums.c:1263
12624msgctxt "view-size"
12625msgid "Small"
12626msgstr "小"
12627
12628#: ../app/core/core-enums.c:1264
12629msgctxt "view-size"
12630msgid "Medium"
12631msgstr "正常"
12632
12633#: ../app/core/core-enums.c:1265
12634msgctxt "view-size"
12635msgid "Large"
12636msgstr "大"
12637
12638#: ../app/core/core-enums.c:1266
12639msgctxt "view-size"
12640msgid "Very large"
12641msgstr "很大"
12642
12643#: ../app/core/core-enums.c:1267
12644msgctxt "view-size"
12645msgid "Huge"
12646msgstr "庞大"
12647
12648#: ../app/core/core-enums.c:1268
12649msgctxt "view-size"
12650msgid "Enormous"
12651msgstr "巨大"
12652
12653#: ../app/core/core-enums.c:1269
12654msgctxt "view-size"
12655msgid "Gigantic"
12656msgstr "极大"
12657
12658#: ../app/core/core-enums.c:1297
12659msgctxt "view-type"
12660msgid "View as list"
12661msgstr "以列表方式查看"
12662
12663#: ../app/core/core-enums.c:1298
12664msgctxt "view-type"
12665msgid "View as grid"
12666msgstr "以阵列方式查看"
12667
12668#. initialize babl fishes
12669#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551
12670msgid "Initialization"
12671msgstr "初始化"
12672
12673#. register all internal procedures
12674#: ../app/core/gimp.c:531
12675msgid "Internal Procedures"
12676msgstr "内部程序"
12677
12678#. initialize  the global parasite table
12679#: ../app/core/gimp.c:830
12680msgid "Looking for data files"
12681msgstr "正在查找数据文件"
12682
12683#: ../app/core/gimp.c:830
12684msgid "Parasites"
12685msgstr "内嵌信息"
12686
12687#. initialize the module list
12688#: ../app/core/gimp.c:841 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
12689msgid "Modules"
12690msgstr "模块"
12691
12692#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
12693#, c-format
12694msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
12695msgstr "批处理解析程序“%s”不可用。批处理模式已禁用。"
12696
12697#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
12698#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450
12699#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
12700#, c-format
12701msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
12702msgstr "删除“%s”失败:%s"
12703
12704#. initialize the list of gimp dynamics
12705#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
12706#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
12707#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
12708msgid "Dynamics"
12709msgstr "动态"
12710
12711#. initialize the color history
12712#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60
12713msgid "Color History"
12714msgstr "颜色历史"
12715
12716#. update tag cache
12717#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396
12718msgid "Updating tag cache"
12719msgstr "正在更新标签缓存"
12720
12721#: ../app/core/gimp-edit.c:88
12722msgctxt "undo-type"
12723msgid "Cut Layer"
12724msgstr "剪切图层"
12725
12726#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:325
12727msgid "Pasted Layer"
12728msgstr "被粘贴的图层"
12729
12730#: ../app/core/gimp-edit.c:750
12731msgid "Global Buffer"
12732msgstr "全局缓冲区"
12733
12734#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
12735msgid "Custom"
12736msgstr "自定义"
12737
12738#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
12739msgid "FG to BG (RGB)"
12740msgstr "前景到背景(RGB)"
12741
12742#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
12743msgid "FG to BG (Hardedge)"
12744msgstr "前景到背景(硬边)"
12745
12746#: ../app/core/gimp-gradients.c:90
12747msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
12748msgstr "前景到背景(HSV 逆时针色相)"
12749
12750#: ../app/core/gimp-gradients.c:98
12751msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
12752msgstr "前景到背景(HSV 顺时针色相)"
12753
12754#: ../app/core/gimp-gradients.c:106
12755msgid "FG to Transparent"
12756msgstr "前景到透明"
12757
12758#. Translator:  This message is displayed while GIMP is waiting for
12759#. * some operation to finish.  The %s argument is a message describing
12760#. * the operation.
12761#.
12762#: ../app/core/gimp-gui.c:229
12763#, c-format
12764msgid "Please wait: %s\n"
12765msgstr "请稍候:%s\n"
12766
12767#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
12768#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562
12769#, c-format
12770msgid "Error saving '%s': "
12771msgstr "保存“%s”时出错:"
12772
12773#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568
12774#, c-format
12775msgid "Error saving '%s'"
12776msgstr "保存“%s”时出错"
12777
12778#: ../app/core/gimp-spawn.c:186
12779#, c-format
12780msgid "Failed to fork (%s)"
12781msgstr "创建进程失败 (%s)"
12782
12783#: ../app/core/gimp-spawn.c:223
12784#, c-format
12785msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
12786msgstr "无法执行子进程“%s” (%s)"
12787
12788#. This is a special string to specify the language identifier to
12789#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
12790#. * C in it according to the name of the po file used for
12791#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
12792#. * that would be "tags-locale:lt".
12793#.
12794#: ../app/core/gimp-tags.c:87
12795msgid "tags-locale:C"
12796msgstr "tags-locale:zh_CN"
12797
12798#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414
12799#, c-format
12800msgid "Error closing '%s': %s"
12801msgstr "关闭“%s”时出错:%s"
12802
12803#: ../app/core/gimp-user-install.c:215
12804#, c-format
12805msgid ""
12806"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
12807"settings to '%s'."
12808msgstr "看来您曾经使用过 GIMP %s。GIMP 现在将要把您的用户配置迁移到“%s”。"
12809
12810#: ../app/core/gimp-user-install.c:220
12811#, c-format
12812msgid ""
12813"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
12814"a folder named '%s' and copy some files to it."
12815msgstr ""
12816"看来您是第一次使用 GIMP。GIMP 现在将创建名为“%s”的文件夹并复制一些文件到其"
12817"中。"
12818
12819#: ../app/core/gimp-user-install.c:419
12820#, c-format
12821msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
12822msgstr "正在从“%2$s”复制文件“%1$s”…"
12823
12824#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460
12825#, c-format
12826msgid "Creating folder '%s'..."
12827msgstr "正在创建文件夹“%s”…"
12828
12829#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471
12830#, c-format
12831msgid "Cannot create folder '%s': %s"
12832msgstr "无法创建“%s”文件夹:%s"
12833
12834#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382
12835msgid "No patterns available for this operation."
12836msgstr "没有可供此操作使用的图案。"
12837
12838#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
12839#, c-format
12840msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
12841msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:宽度 = 0。"
12842
12843#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
12844#, c-format
12845msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
12846msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:高度 = 0。"
12847
12848#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
12849#, c-format
12850msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
12851msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:字节 = 0。"
12852
12853#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
12854#, c-format
12855msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
12856msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:%dx%d 超出最大尺寸。"
12857
12858#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222
12859#, c-format
12860msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
12861msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:未知深度 %d。"
12862
12863#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234
12864#, c-format
12865msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
12866msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:未知版本 %d。"
12867
12868#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
12869#, c-format
12870msgid "Unsupported brush format"
12871msgstr "不支持的笔刷格式"
12872
12873#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
12874#, c-format
12875msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
12876msgstr "“%s”中存在无效头数据:笔刷名称太长:%lu"
12877
12878#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
12879#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
12880#, c-format
12881msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
12882msgstr "笔刷文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。"
12883
12884#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142
12885#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
12886#: ../app/display/gimptoolpath.c:570
12887msgid "Unnamed"
12888msgstr "未命名"
12889
12890#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442
12891#, c-format
12892msgid ""
12893"Fatal parse error in brush file:\n"
12894"Unsupported brush depth %d\n"
12895"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
12896msgstr ""
12897"笔刷文件中出现致命解析错误:\n"
12898"不支持的笔刷深度 %d\n"
12899"GIMP 笔刷必须是灰度或者 RGBA。"
12900
12901#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519
12902#, c-format
12903msgid "Unable to decode abr format version %d."
12904msgstr "无法解码 abr 格式版本 %d。"
12905
12906#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856
12907#, c-format
12908msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
12909msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:笔刷尺寸值损坏。"
12910
12911#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914
12912#, c-format
12913msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
12914msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:笔刷尺寸超出范围。"
12915
12916#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736
12917#, c-format
12918msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
12919msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:宽笔刷不受支持。"
12920
12921#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885
12922msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
12923msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:文件看起来被截断:"
12924
12925#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922
12926#, c-format
12927msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
12928msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:未知压缩方式。"
12929
12930#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059
12931#, c-format
12932msgid ""
12933"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
12934msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:无法解码 abr 格式版本 %d。"
12935
12936#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209
12937#, c-format
12938msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
12939msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:RLE 压缩笔刷数据损坏。"
12940
12941#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
12942msgid "Brush Spacing"
12943msgstr "笔刷间距"
12944
12945#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185
12946msgid "Clipboard Mask"
12947msgstr "剪贴板蒙版"
12948
12949#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163
12950msgid "Clipboard Image"
12951msgstr "剪贴板图像"
12952
12953#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
12954#, c-format
12955msgid "Not a GIMP brush file."
12956msgstr "不是 GIMP 笔刷文件。"
12957
12958#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
12959#, c-format
12960msgid "Unknown GIMP brush version."
12961msgstr "未知 GIMP 笔刷版本。"
12962
12963#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
12964#, c-format
12965msgid "Unknown GIMP brush shape."
12966msgstr "未知 GIMP 笔刷形状。"
12967
12968#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
12969#, c-format
12970msgid "Invalid brush spacing."
12971msgstr "无效的笔刷间距。"
12972
12973#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
12974#, c-format
12975msgid "Invalid brush radius."
12976msgstr "无效的笔刷半径。"
12977
12978#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
12979#, c-format
12980msgid "Invalid brush spike count."
12981msgstr "无效的笔刷尖数。"
12982
12983#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
12984#, c-format
12985msgid "Invalid brush hardness."
12986msgstr "无效的笔刷硬度。"
12987
12988#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
12989#, c-format
12990msgid "Invalid brush aspect ratio."
12991msgstr "无效的笔刷宽高比。"
12992
12993#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
12994#, c-format
12995msgid "Invalid brush angle."
12996msgstr "无效的笔刷角度。"
12997
12998#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
12999#, c-format
13000msgid "In line %d of brush file: "
13001msgstr "笔刷文件的第 %d 行:"
13002
13003#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
13004msgid "Brush Shape"
13005msgstr "笔刷形状"
13006
13007#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
13008msgid "Brush Radius"
13009msgstr "笔刷半径"
13010
13011#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
13012msgid "Brush Spikes"
13013msgstr "笔刷尖数"
13014
13015#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
13016msgid "Brush Hardness"
13017msgstr "笔刷硬度"
13018
13019#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211
13020msgid "Brush Aspect Ratio"
13021msgstr "笔刷宽高比"
13022
13023#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218
13024msgid "Brush Angle"
13025msgstr "笔刷角度"
13026
13027#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
13028#, c-format
13029msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
13030msgstr "笔刷文件“%s”出现严重解析错误:文件已损坏。"
13031
13032#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
13033#, c-format
13034msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
13035msgstr "笔刷文件“%s”出现严重解析错误:不一致的参数。"
13036
13037#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
13038msgctxt "undo-type"
13039msgid "Rectangle Select"
13040msgstr "矩形选择"
13041
13042#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114
13043msgctxt "undo-type"
13044msgid "Ellipse Select"
13045msgstr "椭圆选择"
13046
13047#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
13048msgctxt "undo-type"
13049msgid "Rounded Rectangle Select"
13050msgstr "圆角矩形选择"
13051
13052#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452
13053msgctxt "undo-type"
13054msgid "Alpha to Selection"
13055msgstr "透明到选区"
13056
13057#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460
13058#, c-format
13059msgctxt "undo-type"
13060msgid "%s Channel to Selection"
13061msgstr "%s 通道到选区"
13062
13063#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511
13064msgctxt "undo-type"
13065msgid "Fuzzy Select"
13066msgstr "模糊选择"
13067
13068#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559
13069msgctxt "undo-type"
13070msgid "Select by Color"
13071msgstr "按颜色选择"
13072
13073#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
13074msgctxt "undo-type"
13075msgid "Select by Indexed Color"
13076msgstr "按索引颜色选择"
13077
13078#: ../app/core/gimpchannel.c:255
13079msgctxt "undo-type"
13080msgid "Rename Channel"
13081msgstr "重命名通道"
13082
13083#: ../app/core/gimpchannel.c:256
13084msgctxt "undo-type"
13085msgid "Move Channel"
13086msgstr "移动通道"
13087
13088#: ../app/core/gimpchannel.c:257
13089msgctxt "undo-type"
13090msgid "Scale Channel"
13091msgstr "缩放通道"
13092
13093#: ../app/core/gimpchannel.c:258
13094msgctxt "undo-type"
13095msgid "Resize Channel"
13096msgstr "改变通道大小"
13097
13098#: ../app/core/gimpchannel.c:259
13099msgctxt "undo-type"
13100msgid "Flip Channel"
13101msgstr "翻转通道"
13102
13103#: ../app/core/gimpchannel.c:260
13104msgctxt "undo-type"
13105msgid "Rotate Channel"
13106msgstr "旋转通道"
13107
13108#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037
13109msgctxt "undo-type"
13110msgid "Transform Channel"
13111msgstr "变换通道"
13112
13113#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293
13114msgctxt "undo-type"
13115msgid "Fill Channel"
13116msgstr "填充通道"
13117
13118#: ../app/core/gimpchannel.c:263
13119msgctxt "undo-type"
13120msgid "Stroke Channel"
13121msgstr "勾画通道"
13122
13123#: ../app/core/gimpchannel.c:264
13124msgctxt "undo-type"
13125msgid "Channel to Selection"
13126msgstr "通道到选区"
13127
13128#: ../app/core/gimpchannel.c:265
13129msgctxt "undo-type"
13130msgid "Reorder Channel"
13131msgstr "重排通道"
13132
13133#: ../app/core/gimpchannel.c:266
13134msgctxt "undo-type"
13135msgid "Raise Channel"
13136msgstr "升高通道"
13137
13138#: ../app/core/gimpchannel.c:267
13139msgctxt "undo-type"
13140msgid "Raise Channel to Top"
13141msgstr "通道移至顶端"
13142
13143#: ../app/core/gimpchannel.c:268
13144msgctxt "undo-type"
13145msgid "Lower Channel"
13146msgstr "降低通道"
13147
13148#: ../app/core/gimpchannel.c:269
13149msgctxt "undo-type"
13150msgid "Lower Channel to Bottom"
13151msgstr "通道移至底端"
13152
13153#: ../app/core/gimpchannel.c:270
13154msgid "Channel cannot be raised higher."
13155msgstr "通道无法再升高。"
13156
13157#: ../app/core/gimpchannel.c:271
13158msgid "Channel cannot be lowered more."
13159msgstr "通道无法再降低。"
13160
13161#: ../app/core/gimpchannel.c:290
13162msgctxt "undo-type"
13163msgid "Feather Channel"
13164msgstr "羽化通道"
13165
13166#: ../app/core/gimpchannel.c:291
13167msgctxt "undo-type"
13168msgid "Sharpen Channel"
13169msgstr "锐化通道"
13170
13171#: ../app/core/gimpchannel.c:292
13172msgctxt "undo-type"
13173msgid "Clear Channel"
13174msgstr "清空通道"
13175
13176#: ../app/core/gimpchannel.c:294
13177msgctxt "undo-type"
13178msgid "Invert Channel"
13179msgstr "反转通道"
13180
13181#: ../app/core/gimpchannel.c:295
13182msgctxt "undo-type"
13183msgid "Border Channel"
13184msgstr "通道加边"
13185
13186#: ../app/core/gimpchannel.c:296
13187msgctxt "undo-type"
13188msgid "Grow Channel"
13189msgstr "增长通道"
13190
13191#: ../app/core/gimpchannel.c:297
13192msgctxt "undo-type"
13193msgid "Shrink Channel"
13194msgstr "收缩通道"
13195
13196#: ../app/core/gimpchannel.c:298
13197msgctxt "undo-type"
13198msgid "Flood Channel"
13199msgstr "溢出通道"
13200
13201#: ../app/core/gimpchannel.c:781
13202msgid "Cannot fill empty channel."
13203msgstr "无法填充空通道。"
13204
13205#: ../app/core/gimpchannel.c:817
13206msgid "Cannot stroke empty channel."
13207msgstr "无法勾画空通道。"
13208
13209#: ../app/core/gimpchannel.c:1646
13210msgctxt "undo-type"
13211msgid "Set Channel Color"
13212msgstr "设置通道颜色"
13213
13214#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
13215msgctxt "undo-type"
13216msgid "Set Channel Opacity"
13217msgstr "设置通道不透明度"
13218
13219#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170
13220msgid "Selection Mask"
13221msgstr "选区蒙版"
13222
13223#: ../app/core/gimpcontext.c:684
13224msgid "Foreground"
13225msgstr "前景"
13226
13227#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94
13228msgid "Foreground color"
13229msgstr "前景色"
13230
13231#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150
13232msgid "Background"
13233msgstr "背景"
13234
13235#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101
13236msgid "Background color"
13237msgstr "背景色"
13238
13239#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699
13240#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104
13241#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
13242msgid "Opacity"
13243msgstr "不透明度"
13244
13245#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708
13246msgid "Paint Mode"
13247msgstr "绘画模式"
13248
13249#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716
13250#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
13251#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
13252msgid "Brush"
13253msgstr "笔刷"
13254
13255#: ../app/core/gimpcontext.c:723
13256msgid "Paint dynamics"
13257msgstr "动态绘画"
13258
13259#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730
13260#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
13261msgid "MyPaint Brush"
13262msgstr "MyPaint 笔刷"
13263
13264#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737
13265msgid "Pattern"
13266msgstr "图案"
13267
13268#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
13269#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
13270#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164
13271#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
13272msgid "Gradient"
13273msgstr "渐变"
13274
13275#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751
13276#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
13277msgid "Palette"
13278msgstr "色板"
13279
13280#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758
13281#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
13282msgid "Font"
13283msgstr "字体"
13284
13285#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765
13286msgid "Tool Preset"
13287msgstr "工具预设"
13288
13289#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385
13290#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750
13291#, c-format
13292msgid ""
13293"Failed to save data:\n"
13294"\n"
13295"%s"
13296msgstr ""
13297"保存数据失败:\n"
13298"\n"
13299"%s"
13300
13301#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427
13302#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550
13303msgid "copy"
13304msgstr "副本"
13305
13306#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558
13307#, c-format
13308msgid "%s copy"
13309msgstr "%s 副本"
13310
13311#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
13312#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
13313msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
13314msgstr "正在加载字体(这将耗费一些时间)"
13315
13316#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909
13317#, c-format
13318msgid ""
13319"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
13320"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
13321"dialog's 'Folders' section."
13322msgstr ""
13323"您配置了一个可写数据文件夹 (%s),但该文件夹不存在。请创建该文件夹或修正首选项"
13324"对话框中“文件夹”项的设置。"
13325
13326#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928
13327#, c-format
13328msgid ""
13329"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
13330"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
13331"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
13332msgstr ""
13333"您配置了一个可写数据文件夹,但该文件夹不是您数据搜索路径的一部分。您可能手动"
13334"编辑过 gimprc 文件,请在首选项对话框中的“文件夹”项中修正您的设置。"
13335
13336#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938
13337#, c-format
13338msgid "You don't have any writable data folder configured."
13339msgstr "您没有配置任何可写数据文件夹。"
13340
13341#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458
13342#, c-format
13343msgid "Error loading '%s': "
13344msgstr "载入“%s”时出错:"
13345
13346#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464
13347#, c-format
13348msgid "Error loading '%s'"
13349msgstr "载入“%s”时出错"
13350
13351#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96
13352#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97
13353#: ../app/xcf/xcf.c:452
13354#, c-format
13355msgid "Could not open '%s' for reading: "
13356msgstr "无法打开“%s”以读取:"
13357
13358#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534
13359#, c-format
13360msgid ""
13361"Failed to load data:\n"
13362"\n"
13363"%s"
13364msgstr ""
13365"载入数据失败:\n"
13366"\n"
13367"%s"
13368
13369#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
13370msgctxt "undo-type"
13371msgid "Scale"
13372msgstr "缩放"
13373
13374#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88
13375msgctxt "undo-type"
13376msgid "Bucket Fill"
13377msgstr "油漆桶填充"
13378
13379#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151
13380msgctxt "undo-type"
13381msgid "Clear"
13382msgstr "清空"
13383
13384#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
13385msgctxt "undo-type"
13386msgid "Equalize"
13387msgstr "均化"
13388
13389#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
13390msgid "Floating Selection"
13391msgstr "浮动选区"
13392
13393#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
13394msgid "Computing alpha of unknown pixels"
13395msgstr "正在计算未知像素的透明度"
13396
13397#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679
13398msgid "Not enough points to fill"
13399msgstr "没有足够的点来填充"
13400
13401#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:267
13402msgctxt "undo-type"
13403msgid "Render Stroke"
13404msgstr "渲染笔廓"
13405
13406#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
13407#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055
13408msgctxt "undo-type"
13409msgid "Gradient"
13410msgstr "渐变"
13411
13412#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
13413msgid "Calculating distance map"
13414msgstr "正在计算距离映射"
13415
13416#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
13417#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
13418#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
13419msgid "Levels"
13420msgstr "色阶"
13421
13422#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79
13423msgctxt "undo-type"
13424msgid "Offset Drawable"
13425msgstr "偏移可绘"
13426
13427#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
13428#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701
13429msgid "Not enough points to stroke"
13430msgstr "没有足够的点勾画笔廓"
13431
13432#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
13433msgctxt "undo-type"
13434msgid "Flip"
13435msgstr "翻转"
13436
13437#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
13438msgctxt "undo-type"
13439msgid "Rotate"
13440msgstr "旋转"
13441
13442#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451
13443msgctxt "undo-type"
13444msgid "Transform Layer"
13445msgstr "变换图层"
13446
13447#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048
13448msgid "Transformation"
13449msgstr "变换"
13450
13451#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
13452msgid "Output type"
13453msgstr "输出类型"
13454
13455#. Style
13456#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
13457msgid "Style"
13458msgstr "样式"
13459
13460#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
13461#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
13462#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
13463msgid "Antialiasing"
13464msgstr "抗锯齿"
13465
13466#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159
13467#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
13468msgid "Feather edges"
13469msgstr "羽化边缘"
13470
13471#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
13472msgid "Enable feathering of fill edges"
13473msgstr "启用填充边缘羽化"
13474
13475#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86
13476#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
13477#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
13478#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
13479msgid "Radius"
13480msgstr "半径"
13481
13482#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167
13483#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
13484msgid "Radius of feathering"
13485msgstr "羽化半径"
13486
13487#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355
13488msgctxt "undo-type"
13489msgid "Fill with Foreground Color"
13490msgstr "以前景色填充"
13491
13492#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360
13493msgctxt "undo-type"
13494msgid "Fill with Background Color"
13495msgstr "以背景色填充"
13496
13497#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365
13498msgctxt "undo-type"
13499msgid "Fill with White"
13500msgstr "以白色填充"
13501
13502#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372
13503msgctxt "undo-type"
13504msgid "Fill with Transparency"
13505msgstr "以透明填充"
13506
13507#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456
13508msgctxt "undo-type"
13509msgid "Fill with Pattern"
13510msgstr "以图案填充"
13511
13512#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453
13513msgctxt "undo-type"
13514msgid "Fill with Solid Color"
13515msgstr "使用纯色填充"
13516
13517#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73
13518#, c-format
13519msgid "Not a GIMP gradient file."
13520msgstr "不是 GIMP 渐变文件。"
13521
13522#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96
13523#, c-format
13524msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
13525msgstr "渐变文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。"
13526
13527#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122
13528#, c-format
13529msgid "File is corrupt."
13530msgstr "文件已损坏。"
13531
13532#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183
13533#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205
13534#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223
13535#, c-format
13536msgid "Corrupt segment %d."
13537msgstr "已损坏的片段 %d。"
13538
13539#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246
13540#, c-format
13541msgid "Segments do not span the range 0-1."
13542msgstr "片段没有跨越范围 0-1。"
13543
13544#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261
13545#, c-format
13546msgid "In line %d of gradient file: "
13547msgstr "渐变文件中的第 %d 行:"
13548
13549#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
13550#, c-format
13551msgid "No linear gradients found."
13552msgstr "未找到线性渐变。"
13553
13554#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202
13555#, c-format
13556msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
13557msgstr "写入 POV 文件“%s”失败:%s"
13558
13559#: ../app/core/gimpgrid.c:86
13560msgid "Line style"
13561msgstr "线条样式"
13562
13563#: ../app/core/gimpgrid.c:87
13564msgid "Line style used for the grid."
13565msgstr "网格使用的线型。"
13566
13567#: ../app/core/gimpgrid.c:95
13568msgid "The foreground color of the grid."
13569msgstr "网格的前景色。"
13570
13571#: ../app/core/gimpgrid.c:102
13572msgid ""
13573"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
13574msgstr "网格的背景色;只用于双划线线型。"
13575
13576#: ../app/core/gimpgrid.c:109
13577msgid "Spacing X"
13578msgstr "间距 X"
13579
13580#: ../app/core/gimpgrid.c:110
13581msgid "Horizontal spacing of grid lines."
13582msgstr "网格线的水平间距。"
13583
13584#: ../app/core/gimpgrid.c:116
13585msgid "Spacing Y"
13586msgstr "间距 Y"
13587
13588#: ../app/core/gimpgrid.c:117
13589msgid "Vertical spacing of grid lines."
13590msgstr "网格线的竖直间距。"
13591
13592#: ../app/core/gimpgrid.c:123
13593msgid "Spacing unit"
13594msgstr "间距单位"
13595
13596#: ../app/core/gimpgrid.c:130
13597msgid "Offset X"
13598msgstr "位移 X"
13599
13600#: ../app/core/gimpgrid.c:131
13601msgid ""
13602"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
13603msgstr "第一条网格线的水平位移;可以是负数。"
13604
13605#: ../app/core/gimpgrid.c:139
13606msgid "Offset Y"
13607msgstr "位移 Y"
13608
13609#: ../app/core/gimpgrid.c:140
13610msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
13611msgstr "第一条网格线的竖直位移;可以是负数。"
13612
13613#: ../app/core/gimpgrid.c:148
13614msgid "Offset unit"
13615msgstr "位移单位"
13616
13617#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
13618msgid "Layer Group"
13619msgstr "图层组"
13620
13621#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
13622msgctxt "undo-type"
13623msgid "Rename Layer Group"
13624msgstr "重命名图层组"
13625
13626#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
13627msgctxt "undo-type"
13628msgid "Move Layer Group"
13629msgstr "移动图层组"
13630
13631#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
13632msgctxt "undo-type"
13633msgid "Scale Layer Group"
13634msgstr "缩放图层组"
13635
13636#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
13637msgctxt "undo-type"
13638msgid "Resize Layer Group"
13639msgstr "改变图层组大小"
13640
13641#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
13642msgctxt "undo-type"
13643msgid "Flip Layer Group"
13644msgstr "翻转图层组"
13645
13646#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
13647msgctxt "undo-type"
13648msgid "Rotate Layer Group"
13649msgstr "旋转图层组"
13650
13651#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
13652msgctxt "undo-type"
13653msgid "Transform Layer Group"
13654msgstr "变换图层组"
13655
13656#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
13657msgid "Symmetry"
13658msgstr "对称"
13659
13660#: ../app/core/gimpimage.c:2425
13661msgid " (exported)"
13662msgstr "(已导出)"
13663
13664#: ../app/core/gimpimage.c:2429
13665msgid " (overwritten)"
13666msgstr "(已覆盖)"
13667
13668#: ../app/core/gimpimage.c:2438
13669msgid " (imported)"
13670msgstr "(已导入)"
13671
13672#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626
13673#: ../app/core/gimpimage.c:2669
13674#, c-format
13675msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
13676msgstr "图层模式“%s”已添加到 %s"
13677
13678#: ../app/core/gimpimage.c:2684
13679#, c-format
13680msgid "Layer groups were added in %s"
13681msgstr "图层组已添加到 %s"
13682
13683#: ../app/core/gimpimage.c:2691
13684#, c-format
13685msgid "Masks on layer groups were added in %s"
13686msgstr "图层组蒙版已添加到 %s"
13687
13688#: ../app/core/gimpimage.c:2707
13689#, c-format
13690msgid "High bit-depth images were added in %s"
13691msgstr "高位深图像已添加到 %s"
13692
13693#: ../app/core/gimpimage.c:2719
13694#, c-format
13695msgid "Internal zlib compression was added in %s"
13696msgstr "内置 zlib 压缩已添加到 %s"
13697
13698#: ../app/core/gimpimage.c:2736
13699#, c-format
13700msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
13701msgstr "对大于 4GB 图像文件的支持已添加到 %s"
13702
13703#: ../app/core/gimpimage.c:2832
13704msgctxt "undo-type"
13705msgid "Change Image Resolution"
13706msgstr "改变图像分辨率"
13707
13708#: ../app/core/gimpimage.c:2884
13709msgctxt "undo-type"
13710msgid "Change Image Unit"
13711msgstr "改变图像单位"
13712
13713#: ../app/core/gimpimage.c:3835
13714#, c-format
13715msgid ""
13716"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
13717msgstr "“GIMP 注释”内嵌信息校验失败:注释包含无效的 UTF-8"
13718
13719#: ../app/core/gimpimage.c:3894
13720msgctxt "undo-type"
13721msgid "Attach Parasite to Image"
13722msgstr "添加内嵌信息到图像"
13723
13724#: ../app/core/gimpimage.c:3936
13725msgctxt "undo-type"
13726msgid "Remove Parasite from Image"
13727msgstr "从图像删除内嵌信息"
13728
13729#: ../app/core/gimpimage.c:4667
13730msgctxt "undo-type"
13731msgid "Add Layer"
13732msgstr "添加图层"
13733
13734#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740
13735msgctxt "undo-type"
13736msgid "Remove Layer"
13737msgstr "删除图层"
13738
13739#: ../app/core/gimpimage.c:4734
13740msgctxt "undo-type"
13741msgid "Remove Floating Selection"
13742msgstr "删除浮动选区"
13743
13744#: ../app/core/gimpimage.c:4901
13745msgctxt "undo-type"
13746msgid "Add Channel"
13747msgstr "添加通道"
13748
13749#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953
13750msgctxt "undo-type"
13751msgid "Remove Channel"
13752msgstr "删除通道"
13753
13754#: ../app/core/gimpimage.c:5009
13755msgctxt "undo-type"
13756msgid "Add Path"
13757msgstr "添加路径"
13758
13759#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046
13760msgctxt "undo-type"
13761msgid "Remove Path"
13762msgstr "删除路径"
13763
13764#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173
13765msgctxt "undo-type"
13766msgid "Arrange Objects"
13767msgstr "整理对象"
13768
13769#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
13770msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
13771msgstr "ICC 配置文件验证失败:内嵌信息的名字不是“icc-profile”"
13772
13773#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
13774msgid ""
13775"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
13776"UNDOABLE)"
13777msgstr "ICC 配置文件验证失败:内嵌信息的标志不是 (PERSISTENT | UNDOABLE)"
13778
13779#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187
13780msgid "ICC profile validation failed: "
13781msgstr "ICC 配置文件验证失败:"
13782
13783#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331
13784msgid ""
13785"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
13786msgstr "ICC 配置文件验证失败:色彩配置文件不可用于灰度色彩空间"
13787
13788#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341
13789msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
13790msgstr "ICC 配置文件验证失败:色彩配置文件不可用于 RGB 色彩空间"
13791
13792#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396
13793#, c-format
13794msgid "Converting from '%s' to '%s'"
13795msgstr "从“%s”转换为“%s”"
13796
13797#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401
13798msgid "Color profile conversion"
13799msgstr "色彩配置文件转换"
13800
13801#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66
13802#, c-format
13803msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
13804msgstr "图像 #%d 的颜色表 (%s)"
13805
13806#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
13807msgctxt "undo-type"
13808msgid "Set Colormap"
13809msgstr "设置颜色表"
13810
13811#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236
13812msgctxt "undo-type"
13813msgid "Unset Colormap"
13814msgstr "重置颜色表"
13815
13816#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289
13817msgctxt "undo-type"
13818msgid "Change Colormap entry"
13819msgstr "改变颜色表项"
13820
13821#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317
13822msgctxt "undo-type"
13823msgid "Add Color to Colormap"
13824msgstr "添加颜色到颜色表"
13825
13826#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794
13827msgid "Cannot convert image: palette is empty."
13828msgstr "无法转换图像:色板为空。"
13829
13830#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806
13831msgctxt "undo-type"
13832msgid "Convert Image to Indexed"
13833msgstr "将图像转换为索引颜色"
13834
13835#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900
13836msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
13837msgstr "正在转换为索引颜色(第 2 阶段)"
13838
13839#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949
13840msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
13841msgstr "正在转换为索引颜色(第 3 阶段)"
13842
13843#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77
13844msgctxt "undo-type"
13845msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
13846msgstr "将图像转换为 8 位线性颜色深度"
13847
13848#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80
13849msgctxt "undo-type"
13850msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
13851msgstr "将图像转换为 8 位伽马颜色深度"
13852
13853#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
13854msgctxt "undo-type"
13855msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
13856msgstr "将图像转换为 16 位线性颜色深度"
13857
13858#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
13859msgctxt "undo-type"
13860msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
13861msgstr "将图像转换为 16 位伽马颜色深度"
13862
13863#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
13864msgctxt "undo-type"
13865msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
13866msgstr "将图像转换为 32 位线性颜色深度"
13867
13868#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
13869msgctxt "undo-type"
13870msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
13871msgstr "将图像转换为 32 位伽马颜色深度"
13872
13873#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
13874msgctxt "undo-type"
13875msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
13876msgstr "将图像转换为 16 位线性浮点颜色深度"
13877
13878#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
13879msgctxt "undo-type"
13880msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
13881msgstr "将图像转换为 16 位伽马浮点颜色深度"
13882
13883#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
13884msgctxt "undo-type"
13885msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
13886msgstr "将图像转换为 32 位线性浮点颜色深度"
13887
13888#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
13889msgctxt "undo-type"
13890msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
13891msgstr "将图像转换为 32 位伽马浮点颜色深度"
13892
13893#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
13894msgctxt "undo-type"
13895msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
13896msgstr "将图像转换为 64 位线性浮点颜色深度"
13897
13898#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
13899msgctxt "undo-type"
13900msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
13901msgstr "将图像转换为 64 位伽马浮点颜色深度"
13902
13903#. dithering
13904#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268
13905#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289
13906#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
13907#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224
13908#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128
13909msgid "Dithering"
13910msgstr "递色"
13911
13912#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84
13913msgctxt "undo-type"
13914msgid "Convert Image to RGB"
13915msgstr "将图像转换为 RGB"
13916
13917#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88
13918msgctxt "undo-type"
13919msgid "Convert Image to Grayscale"
13920msgstr "将图像转换为灰度"
13921
13922#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
13923msgctxt "undo-type"
13924msgid "Crop Image"
13925msgstr "剪裁图像"
13926
13927#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91
13928msgctxt "undo-type"
13929msgid "Resize Image"
13930msgstr "改变图像大小"
13931
13932#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
13933msgctxt "undo-type"
13934msgid "Add Horizontal Guide"
13935msgstr "添加水平参考线"
13936
13937#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77
13938msgctxt "undo-type"
13939msgid "Add Vertical Guide"
13940msgstr "添加竖直参考线"
13941
13942#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121
13943msgctxt "undo-type"
13944msgid "Remove Guide"
13945msgstr "删除参考线"
13946
13947#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151
13948msgctxt "undo-type"
13949msgid "Move Guide"
13950msgstr "移动参考线"
13951
13952#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117
13953msgctxt "undo-type"
13954msgid "Translate Items"
13955msgstr "转化项目"
13956
13957#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157
13958msgctxt "undo-type"
13959msgid "Flip Items"
13960msgstr "翻转项目"
13961
13962#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
13963msgctxt "undo-type"
13964msgid "Rotate Items"
13965msgstr "旋转项目"
13966
13967#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256
13968msgctxt "undo-type"
13969msgid "Transform Items"
13970msgstr "变换项目"
13971
13972#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135
13973msgctxt "undo-type"
13974msgid "Merge Visible Layers"
13975msgstr "合并可见图层"
13976
13977#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203
13978msgctxt "undo-type"
13979msgid "Flatten Image"
13980msgstr "平整图像"
13981
13982#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
13983msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
13984msgstr "无法在无可见图层时平整图像。"
13985
13986#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
13987msgid "Cannot merge down a floating selection."
13988msgstr "无法向下合并浮动选区。"
13989
13990#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
13991msgid "Cannot merge down an invisible layer."
13992msgstr "无法向下合并不可见图层。"
13993
13994#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
13995msgid "Cannot merge down to a layer group."
13996msgstr "无法向下合并到图层组。"
13997
13998#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299
13999msgid "The layer to merge down to is locked."
14000msgstr "要向下合并的目标图层已被锁定。"
14001
14002#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311
14003msgid "There is no visible layer to merge down to."
14004msgstr "没有可见图层可以向下合并。"
14005
14006#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
14007msgctxt "undo-type"
14008msgid "Merge Down"
14009msgstr "向下合并"
14010
14011#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352
14012msgctxt "undo-type"
14013msgid "Merge Layer Group"
14014msgstr "合并图层组"
14015
14016#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428
14017msgctxt "undo-type"
14018msgid "Merge Visible Paths"
14019msgstr "合并可见路径"
14020
14021#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464
14022msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
14023msgstr "没有足够多的可见路径可合并。至少需要两个。"
14024
14025#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
14026msgctxt "undo-type"
14027msgid "Enable Quick Mask"
14028msgstr "启用快速蒙版"
14029
14030#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
14031msgctxt "undo-type"
14032msgid "Disable Quick Mask"
14033msgstr "禁用快速蒙版"
14034
14035#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
14036msgctxt "undo-type"
14037msgid "Add Sample Point"
14038msgstr "添加采样点"
14039
14040#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
14041msgctxt "undo-type"
14042msgid "Remove Sample Point"
14043msgstr "删除采样点"
14044
14045#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
14046msgctxt "undo-type"
14047msgid "Move Sample Point"
14048msgstr "移动采样点"
14049
14050#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146
14051msgctxt "undo-type"
14052msgid "Set Sample Point Pick Mode"
14053msgstr "设置采样点拾取模式"
14054
14055#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
14056msgctxt "undo-type"
14057msgid "Scale Image"
14058msgstr "缩放图像"
14059
14060#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028
14061#, c-format
14062msgid "Can't undo %s"
14063msgstr "无法撤消 %s"
14064
14065#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
14066#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
14067msgid "Folder"
14068msgstr "文件夹"
14069
14070#: ../app/core/gimpimagefile.c:751
14071msgid "Special File"
14072msgstr "特殊文件"
14073
14074#: ../app/core/gimpimagefile.c:767
14075msgid "Remote File"
14076msgstr "远程文件"
14077
14078#: ../app/core/gimpimagefile.c:786
14079msgid "Click to create preview"
14080msgstr "单击生成预览"
14081
14082#: ../app/core/gimpimagefile.c:792
14083msgid "Loading preview..."
14084msgstr "正在加载预览…"
14085
14086#: ../app/core/gimpimagefile.c:798
14087msgid "Preview is out of date"
14088msgstr "预览已经过时"
14089
14090#: ../app/core/gimpimagefile.c:804
14091msgid "Cannot create preview"
14092msgstr "无法生成预览"
14093
14094#: ../app/core/gimpimagefile.c:814
14095msgid "(Preview may be out of date)"
14096msgstr "(预览可能已经过时)"
14097
14098#. pixel size
14099#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
14100#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702
14101#, c-format
14102msgid "%d × %d pixel"
14103msgid_plural "%d × %d pixels"
14104msgstr[0] "%d x %d 像素"
14105
14106#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
14107#, c-format
14108msgid "%d layer"
14109msgid_plural "%d layers"
14110msgstr[0] "%d 个图层"
14111
14112#: ../app/core/gimpimagefile.c:894
14113#, c-format
14114msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
14115msgstr "无法打开缩略图“%s”:%s"
14116
14117#: ../app/core/gimpitem.c:2148
14118msgctxt "undo-type"
14119msgid "Attach Parasite"
14120msgstr "添加内嵌信息"
14121
14122#: ../app/core/gimpitem.c:2158
14123msgctxt "undo-type"
14124msgid "Attach Parasite to Item"
14125msgstr "添加内嵌信息到项目"
14126
14127#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216
14128msgctxt "undo-type"
14129msgid "Remove Parasite from Item"
14130msgstr "从项目删除内嵌信息"
14131
14132#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82
14133msgid "Set Item Exclusive Visible"
14134msgstr "设置项目唯一可见"
14135
14136#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173
14137msgid "Set Item Exclusive Linked"
14138msgstr "设置项目唯一链接"
14139
14140#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120
14141msgctxt "undo-type"
14142msgid "Anchor Floating Selection"
14143msgstr "固定浮动选区"
14144
14145#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050
14146msgid ""
14147"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
14148"a layer mask or channel."
14149msgstr "无法从浮动选区新建图层,因为它属于一个图层蒙版或通道。"
14150
14151#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183
14152msgctxt "undo-type"
14153msgid "Floating Selection to Layer"
14154msgstr "浮动选区到图层"
14155
14156#: ../app/core/gimplayer.c:445
14157msgctxt "undo-type"
14158msgid "Rename Layer"
14159msgstr "重命名图层"
14160
14161#: ../app/core/gimplayer.c:446
14162msgctxt "undo-type"
14163msgid "Move Layer"
14164msgstr "移动图层"
14165
14166#: ../app/core/gimplayer.c:447
14167msgctxt "undo-type"
14168msgid "Scale Layer"
14169msgstr "缩放图层"
14170
14171#: ../app/core/gimplayer.c:448
14172msgctxt "undo-type"
14173msgid "Resize Layer"
14174msgstr "改变图层大小"
14175
14176#: ../app/core/gimplayer.c:449
14177msgctxt "undo-type"
14178msgid "Flip Layer"
14179msgstr "翻转图层"
14180
14181#: ../app/core/gimplayer.c:450
14182msgctxt "undo-type"
14183msgid "Rotate Layer"
14184msgstr "旋转图层"
14185
14186#: ../app/core/gimplayer.c:453
14187msgctxt "undo-type"
14188msgid "Reorder Layer"
14189msgstr "重排图层"
14190
14191#: ../app/core/gimplayer.c:454
14192msgctxt "undo-type"
14193msgid "Raise Layer"
14194msgstr "升高图层"
14195
14196#: ../app/core/gimplayer.c:455
14197msgctxt "undo-type"
14198msgid "Raise Layer to Top"
14199msgstr "图层移至顶端"
14200
14201#: ../app/core/gimplayer.c:456
14202msgctxt "undo-type"
14203msgid "Lower Layer"
14204msgstr "降低图层"
14205
14206#: ../app/core/gimplayer.c:457
14207msgctxt "undo-type"
14208msgid "Lower Layer to Bottom"
14209msgstr "图层移至底端"
14210
14211#: ../app/core/gimplayer.c:458
14212msgid "Layer cannot be raised higher."
14213msgstr "图层无法再升高。"
14214
14215#: ../app/core/gimplayer.c:459
14216msgid "Layer cannot be lowered more."
14217msgstr "图层无法再降低。"
14218
14219#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966
14220#: ../app/core/gimplayermask.c:285
14221#, c-format
14222msgid "%s mask"
14223msgstr "%s 蒙版"
14224
14225#: ../app/core/gimplayer.c:790
14226#, c-format
14227msgid ""
14228"Floating Selection\n"
14229"(%s)"
14230msgstr ""
14231"浮动选区\n"
14232"(%s)"
14233
14234#: ../app/core/gimplayer.c:1867
14235msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
14236msgstr "无法添加图层蒙版,因为已有一个。"
14237
14238#: ../app/core/gimplayer.c:1878
14239msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
14240msgstr "无法添加跟指定图层尺寸不同的图层蒙版。"
14241
14242#: ../app/core/gimplayer.c:1884
14243msgctxt "undo-type"
14244msgid "Add Layer Mask"
14245msgstr "添加图层蒙版"
14246
14247#: ../app/core/gimplayer.c:2007
14248msgctxt "undo-type"
14249msgid "Transfer Alpha to Mask"
14250msgstr "将透明度转移到蒙版"
14251
14252#: ../app/core/gimplayer.c:2169
14253msgctxt "undo-type"
14254msgid "Apply Layer Mask"
14255msgstr "应用图层蒙版"
14256
14257#: ../app/core/gimplayer.c:2170
14258msgctxt "undo-type"
14259msgid "Delete Layer Mask"
14260msgstr "删除图层蒙版"
14261
14262#: ../app/core/gimplayer.c:2277
14263msgctxt "undo-type"
14264msgid "Enable Layer Mask"
14265msgstr "启用图层蒙版"
14266
14267#: ../app/core/gimplayer.c:2278
14268msgctxt "undo-type"
14269msgid "Disable Layer Mask"
14270msgstr "禁用图层蒙版"
14271
14272#: ../app/core/gimplayer.c:2359
14273msgctxt "undo-type"
14274msgid "Show Layer Mask"
14275msgstr "显示图层蒙版"
14276
14277#: ../app/core/gimplayer.c:2438
14278msgctxt "undo-type"
14279msgid "Add Alpha Channel"
14280msgstr "添加透明通道"
14281
14282#: ../app/core/gimplayer.c:2473
14283msgctxt "undo-type"
14284msgid "Remove Alpha Channel"
14285msgstr "删除透明通道"
14286
14287#: ../app/core/gimplayer.c:2494
14288msgctxt "undo-type"
14289msgid "Layer to Image Size"
14290msgstr "图层到图像大小"
14291
14292#: ../app/core/gimplayermask.c:83
14293msgctxt "undo-type"
14294msgid "Move Layer Mask"
14295msgstr "移动图层蒙版"
14296
14297#: ../app/core/gimplayermask.c:84
14298msgctxt "undo-type"
14299msgid "Layer Mask to Selection"
14300msgstr "图层蒙版到选区"
14301
14302#: ../app/core/gimplayermask.c:196
14303#, c-format
14304msgid "Cannot rename layer masks."
14305msgstr "无法重命名图层蒙版。"
14306
14307#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339
14308msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
14309msgstr "选择透明像素而不是灰阶像素"
14310
14311#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
14312msgid "Line art detection threshold"
14313msgstr "线条艺术检测阈值"
14314
14315#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
14316msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
14317msgstr "检测轮廓的阈值(更高数值将包含更多像素)"
14318
14319#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
14320msgid "Maximum growing size"
14321msgstr "最大增长大小"
14322
14323#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
14324msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
14325msgstr "线条艺术下像素增长的最大数量"
14326
14327#: ../app/core/gimplineart.c:359
14328msgid "Maximum curved closing length"
14329msgstr "最大弯曲结束长度"
14330
14331#: ../app/core/gimplineart.c:360
14332msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
14333msgstr "结束线条艺术的最大弯曲长度(像素)"
14334
14335#: ../app/core/gimplineart.c:366
14336msgid "Maximum straight closing length"
14337msgstr "最大直线结束长度"
14338
14339#: ../app/core/gimplineart.c:367
14340msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
14341msgstr "结束线条艺术的最大直线长度(像素)"
14342
14343#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
14344#, c-format
14345msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
14346msgstr "MyPaint 笔刷文件过大,略过。"
14347
14348#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
14349#, c-format
14350msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
14351msgstr "并行转化 MyPaint 笔刷失败。"
14352
14353#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
14354#. occurrences for this item.
14355#: ../app/core/gimppalette-import.c:212
14356#, c-format
14357msgid "%s (occurs %u)"
14358msgstr "%s(发生 %u)"
14359
14360#: ../app/core/gimppalette-import.c:425
14361#, c-format
14362msgid "Index %d"
14363msgstr "索引 %d"
14364
14365#: ../app/core/gimppalette-import.c:547
14366#, c-format
14367msgid "Unknown type of palette file: %s"
14368msgstr "未知类型的色板文件:%s"
14369
14370#: ../app/core/gimppalette-load.c:71
14371#, c-format
14372msgid "Missing magic header."
14373msgstr "缺少魔数。"
14374
14375#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
14376#, c-format
14377msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
14378msgstr "色板文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串"
14379
14380#: ../app/core/gimppalette-load.c:114
14381#, c-format
14382msgid "Invalid column count."
14383msgstr "无效的列数。"
14384
14385#: ../app/core/gimppalette-load.c:121
14386#, c-format
14387msgid ""
14388"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
14389"default value."
14390msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行中列数目无效。使用默认值。"
14391
14392#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
14393#, c-format
14394msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
14395msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行缺少红色分量。"
14396
14397#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
14398#, c-format
14399msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
14400msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行缺少绿色分量。"
14401
14402#: ../app/core/gimppalette-load.c:171
14403#, c-format
14404msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
14405msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行缺少蓝色分量。"
14406
14407#: ../app/core/gimppalette-load.c:181
14408#, c-format
14409msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
14410msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行 RGB 取值超出范围。"
14411
14412#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454
14413#, c-format
14414msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
14415msgstr "读取色板文件“%s”:从被截断的文件中读取了 %d 个颜色:%s"
14416
14417#: ../app/core/gimppalette-load.c:231
14418#, c-format
14419msgid "In line %d of palette file: "
14420msgstr "色板文件的第 %d 行:"
14421
14422#: ../app/core/gimppalette-load.c:427
14423#, c-format
14424msgid "Could not read header from palette file '%s': "
14425msgstr "无法从色板文件“%s”中读取文件头:"
14426
14427#: ../app/core/gimppalette-load.c:459
14428msgid "Premature end of file."
14429msgstr "过早的文件结尾。"
14430
14431#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229
14432msgid "History Color"
14433msgstr "历史颜色"
14434
14435#: ../app/core/gimppattern-load.c:60
14436msgid "File appears truncated: "
14437msgstr "文件似乎被截断:"
14438
14439#: ../app/core/gimppattern-load.c:78
14440#, c-format
14441msgid "Unknown pattern format version %d."
14442msgstr "未知图案格式版本 %d。"
14443
14444#: ../app/core/gimppattern-load.c:87
14445#, c-format
14446msgid ""
14447"Unsupported pattern depth %d.\n"
14448"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
14449msgstr ""
14450"不支持的图案色深 %d。\n"
14451"GIMP 图案必须为灰度或 RGB。"
14452
14453#: ../app/core/gimppattern-load.c:99
14454#, c-format
14455msgid ""
14456"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum "
14457"%lu), bytes=%lu"
14458msgstr ""
14459"“%s”中存在无效头数据:宽度=%lu(最大 %lu),高度=%lu(最大 %lu),字节数=%lu"
14460
14461#: ../app/core/gimppattern-load.c:116
14462#, c-format
14463msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
14464msgstr "“%s”中存在无效头数据:图案名称太长:%lu"
14465
14466#: ../app/core/gimppattern-load.c:129 ../app/core/gimppattern-load.c:167
14467msgid "File appears truncated."
14468msgstr "文件似乎被截断。"
14469
14470#: ../app/core/gimppattern-load.c:135
14471#, c-format
14472msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
14473msgstr "图案文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。"
14474
14475#: ../app/core/gimppattern-load.c:178
14476msgid "Fatal parse error in pattern file: "
14477msgstr "图案文件中出现致命解析错误:"
14478
14479#: ../app/core/gimppattern-save.c:52
14480#, c-format
14481msgid ""
14482"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n"
14483"GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d."
14484msgstr ""
14485"不支持的图案尺寸 %d x %d。\n"
14486"GIMP 图案的最大尺寸为 %d x %d。"
14487
14488#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
14489#, c-format
14490msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
14491msgstr "无法执行 %s 回调。相应的插件可能已崩溃。"
14492
14493#: ../app/core/gimpselection.c:171
14494msgctxt "undo-type"
14495msgid "Move Selection"
14496msgstr "移动选区"
14497
14498#: ../app/core/gimpselection.c:172
14499msgctxt "undo-type"
14500msgid "Fill Selection"
14501msgstr "填充选区"
14502
14503#: ../app/core/gimpselection.c:173
14504msgctxt "undo-type"
14505msgid "Stroke Selection"
14506msgstr "勾画选区"
14507
14508#: ../app/core/gimpselection.c:190
14509msgctxt "undo-type"
14510msgid "Feather Selection"
14511msgstr "羽化选区"
14512
14513#: ../app/core/gimpselection.c:191
14514msgctxt "undo-type"
14515msgid "Sharpen Selection"
14516msgstr "锐化选区"
14517
14518#: ../app/core/gimpselection.c:192
14519msgctxt "undo-type"
14520msgid "Select None"
14521msgstr "无"
14522
14523#: ../app/core/gimpselection.c:193
14524msgctxt "undo-type"
14525msgid "Select All"
14526msgstr "全部选中"
14527
14528#: ../app/core/gimpselection.c:194
14529msgctxt "undo-type"
14530msgid "Invert Selection"
14531msgstr "反转选区"
14532
14533#: ../app/core/gimpselection.c:195
14534msgctxt "undo-type"
14535msgid "Border Selection"
14536msgstr "选区加边"
14537
14538#: ../app/core/gimpselection.c:196
14539msgctxt "undo-type"
14540msgid "Grow Selection"
14541msgstr "选区增长"
14542
14543#: ../app/core/gimpselection.c:197
14544msgctxt "undo-type"
14545msgid "Shrink Selection"
14546msgstr "选区收缩"
14547
14548#: ../app/core/gimpselection.c:198
14549msgctxt "undo-type"
14550msgid "Remove Holes"
14551msgstr "删除孔洞"
14552
14553#: ../app/core/gimpselection.c:306
14554msgid "There is no selection to fill."
14555msgstr "没有可填充的选区。"
14556
14557#: ../app/core/gimpselection.c:342
14558msgid "There is no selection to stroke."
14559msgstr "没有可勾画的选区。"
14560
14561#: ../app/core/gimpselection.c:699
14562msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
14563msgstr "无法剪切或复制,因为选择区域为空。"
14564
14565#: ../app/core/gimpselection.c:817
14566msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
14567msgstr "无法浮动选区,因为选择区域为空。"
14568
14569#: ../app/core/gimpselection.c:824
14570msgctxt "undo-type"
14571msgid "Float Selection"
14572msgstr "浮动选区"
14573
14574#: ../app/core/gimpselection.c:842
14575msgid "Floated Layer"
14576msgstr "浮动的图层"
14577
14578#: ../app/core/gimpsettings.c:151
14579#, c-format
14580msgid "Last used: %s"
14581msgstr "上次使用:%s"
14582
14583#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155
14584msgid "Method"
14585msgstr "方法"
14586
14587#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163
14588msgid "Line width"
14589msgstr "线宽"
14590
14591#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150
14592#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
14593msgid "Unit"
14594msgstr "单位"
14595
14596#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177
14597msgid "Cap style"
14598msgstr "帽盖样式"
14599
14600#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184
14601msgid "Join style"
14602msgstr "接合样式"
14603
14604#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191
14605msgid "Miter limit"
14606msgstr "斜接限制"
14607
14608#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
14609msgid ""
14610"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
14611"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
14612msgstr ""
14613"如果斜接可以从实标连接点开始延伸到大于斜接限制 * 线宽的距离,将斜角连接转换为"
14614"斜面连接。"
14615
14616#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201
14617msgid "Dash offset"
14618msgstr "破折偏移"
14619
14620#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223
14621msgid "Emulate brush dynamics"
14622msgstr "模拟动态笔刷"
14623
14624#. no undo (or redo) steps available
14625#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410
14626#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165
14627msgid "None"
14628msgstr "无"
14629
14630#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151
14631msgid "Active"
14632msgstr "活动"
14633
14634#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152
14635msgid "Activate symmetry painting"
14636msgstr "激活对称绘画"
14637
14638#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114
14639msgid "Mandala"
14640msgstr "曼陀罗"
14641
14642#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121
14643msgid "Center abscissa"
14644msgstr "中心横坐标"
14645
14646#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133
14647msgid "Center ordinate"
14648msgstr "中心纵坐标"
14649
14650#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145
14651msgid "Number of points"
14652msgstr "点的数量"
14653
14654#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151
14655msgid "Disable brush transform"
14656msgstr "禁用笔刷变换"
14657
14658#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154
14659msgid "Disable brush rotation"
14660msgstr "禁用笔刷旋转"
14661
14662#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161
14663msgid "Kaleidoscope"
14664msgstr "万花筒"
14665
14666#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
14667msgid "Reflect consecutive strokes"
14668msgstr "反射连续的笔触"
14669
14670#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120
14671msgid "Mirror"
14672msgstr "镜面"
14673
14674#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127
14675msgid "Horizontal Symmetry"
14676msgstr "水平对称"
14677
14678#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
14679msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
14680msgstr "横跨水平轴反映初始笔廓"
14681
14682#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135
14683msgid "Vertical Symmetry"
14684msgstr "竖直对称"
14685
14686#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
14687msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
14688msgstr "横跨竖直轴反映初始笔廓"
14689
14690#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143
14691msgid "Central Symmetry"
14692msgstr "中心对称"
14693
14694#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
14695msgid "Invert the initial stroke through a point"
14696msgstr "通过一个点反转初始笔廓"
14697
14698#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
14699msgid "Disable brush reflection"
14700msgstr "禁用笔刷映像"
14701
14702#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159
14703msgid "Vertical axis position"
14704msgstr "竖直轴线位置"
14705
14706#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171
14707msgid "Horizontal axis position"
14708msgstr "水平轴线位置"
14709
14710#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98
14711msgid "Tiling"
14712msgstr "贴片"
14713
14714#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103
14715msgid "Interval X"
14716msgstr "间隔 X"
14717
14718#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
14719msgid "Interval on the X axis (pixels)"
14720msgstr "在 X 轴上的间隔(像素)"
14721
14722#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115
14723msgid "Interval Y"
14724msgstr "间隔 Y"
14725
14726#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
14727msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
14728msgstr "在 Y 轴上的间隔(像素)"
14729
14730#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127
14731msgid "Shift"
14732msgstr "偏移"
14733
14734#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
14735msgid "X-shift between lines (pixels)"
14736msgstr "线条之间的 X-偏移(像素)"
14737
14738#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
14739msgid "Max strokes X"
14740msgstr "最大笔廓 X"
14741
14742#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
14743msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
14744msgstr "X 轴上的最大笔廓数量"
14745
14746#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
14747msgid "Max strokes Y"
14748msgstr "最大笔廓 Y"
14749
14750#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
14751msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
14752msgstr "Y 轴上的最大笔廓数量"
14753
14754#: ../app/core/gimptagcache.c:437
14755#, c-format
14756msgid "Error writing '%s': %s\n"
14757msgstr "写入“%s”出错:%s\n"
14758
14759#: ../app/core/gimptagcache.c:447
14760#, c-format
14761msgid "Error closing '%s': %s\n"
14762msgstr "关闭“%s”时出错:%s\n"
14763
14764#: ../app/core/gimptemplate.c:134
14765msgid "Width"
14766msgstr "宽度"
14767
14768#: ../app/core/gimptemplate.c:142
14769msgid "Height"
14770msgstr "高度"
14771
14772#: ../app/core/gimptemplate.c:151
14773msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
14774msgstr "非点对点模式下坐标显示使用的单位。"
14775
14776#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166
14777msgid "Resolution X"
14778msgstr "分辨率 X"
14779
14780#: ../app/core/gimptemplate.c:159
14781msgid "The horizontal image resolution."
14782msgstr "图像水平分辨率。"
14783
14784#: ../app/core/gimptemplate.c:167
14785msgid "The vertical image resolution."
14786msgstr "图像竖直分辨率。"
14787
14788#: ../app/core/gimptemplate.c:174
14789msgid "Resolution unit"
14790msgstr "分辨率单位"
14791
14792#. serialized name
14793#: ../app/core/gimptemplate.c:181
14794msgid "Image type"
14795msgstr "图像类型"
14796
14797#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195
14798msgid "Precision"
14799msgstr "精度"
14800
14801#. gamma
14802#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198
14803#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140
14804#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505
14805msgid "Gamma"
14806msgstr "伽马值"
14807
14808#: ../app/core/gimptemplate.c:212
14809msgid "Color managed"
14810msgstr "色彩管理"
14811
14812#: ../app/core/gimptemplate.c:213
14813msgid ""
14814"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
14815"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
14816msgstr ""
14817"是否对图像启用色彩管理。禁用色彩管理相当于指定一份内置的 sRGB 颜色配置文件。"
14818"最好保留色彩管理为启用状态。"
14819
14820#: ../app/core/gimptemplate.c:222
14821msgid "Color profile"
14822msgstr "色彩配置文件"
14823
14824#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
14825msgid "Fill type"
14826msgstr "填充类型"
14827
14828#: ../app/core/gimptemplate.c:236
14829msgid "Comment"
14830msgstr "注释"
14831
14832#: ../app/core/gimptemplate.c:243
14833msgid "Filename"
14834msgstr "文件名"
14835
14836#. Translators: this is a noun
14837#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265
14838msgctxt "tool-item"
14839msgid "Group"
14840msgstr "分组"
14841
14842#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149
14843msgid "Apply stored FG/BG"
14844msgstr "应用存储的前景色/背景色"
14845
14846#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156
14847msgid "Apply stored opacity/paint mode"
14848msgstr "应用存储的不透明度/绘画模式"
14849
14850#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163
14851msgid "Apply stored brush"
14852msgstr "应用存储的笔刷"
14853
14854#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170
14855msgid "Apply stored dynamics"
14856msgstr "应用存储的动态"
14857
14858#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177
14859msgid "Apply stored MyPaint brush"
14860msgstr "应用存储的 MyPaint 笔刷"
14861
14862#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184
14863msgid "Apply stored pattern"
14864msgstr "应用存储的图案"
14865
14866#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191
14867msgid "Apply stored palette"
14868msgstr "应用存储的调色板"
14869
14870#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198
14871msgid "Apply stored gradient"
14872msgstr "应用存储的渐变"
14873
14874#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205
14875msgid "Apply stored font"
14876msgstr "应用存储的字体"
14877
14878#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
14879msgid "Tool preset file is corrupt."
14880msgstr "工具预设文件已损坏。"
14881
14882#: ../app/core/gimpunit.c:60
14883msgctxt "unit-singular"
14884msgid "pixel"
14885msgstr "像素"
14886
14887#: ../app/core/gimpunit.c:60
14888msgctxt "unit-plural"
14889msgid "pixels"
14890msgstr "像素"
14891
14892#: ../app/core/gimpunit.c:64
14893msgctxt "unit-singular"
14894msgid "inch"
14895msgstr "英寸"
14896
14897#: ../app/core/gimpunit.c:64
14898msgctxt "unit-plural"
14899msgid "inches"
14900msgstr "英寸"
14901
14902#: ../app/core/gimpunit.c:67
14903msgctxt "unit-singular"
14904msgid "millimeter"
14905msgstr "毫米"
14906
14907#: ../app/core/gimpunit.c:67
14908msgctxt "unit-plural"
14909msgid "millimeters"
14910msgstr "毫米"
14911
14912#: ../app/core/gimpunit.c:71
14913msgctxt "unit-singular"
14914msgid "point"
14915msgstr "点"
14916
14917#: ../app/core/gimpunit.c:71
14918msgctxt "unit-plural"
14919msgid "points"
14920msgstr "点"
14921
14922#: ../app/core/gimpunit.c:74
14923msgctxt "unit-singular"
14924msgid "pica"
14925msgstr "派卡"
14926
14927#: ../app/core/gimpunit.c:74
14928msgctxt "unit-plural"
14929msgid "picas"
14930msgstr "派卡"
14931
14932#: ../app/core/gimpunit.c:82
14933msgctxt "singular"
14934msgid "percent"
14935msgstr "百分比"
14936
14937#: ../app/core/gimpunit.c:82
14938msgctxt "plural"
14939msgid "percent"
14940msgstr "百分比"
14941
14942#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the
14943#. * installer/package revision.
14944#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
14945#.
14946#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
14947#, c-format
14948msgid "%s (revision %d)"
14949msgstr "%s(修订版本 %d)"
14950
14951#: ../app/dialogs/about-dialog.c:142
14952msgid "About GIMP"
14953msgstr "关于 GIMP"
14954
14955#: ../app/dialogs/about-dialog.c:151
14956msgid "Visit the GIMP website"
14957msgstr "访问 GIMP 网站"
14958
14959#. Translators: insert your names here,
14960#. separated by newline
14961#: ../app/dialogs/about-dialog.c:157
14962msgid "translator-credits"
14963msgstr ""
14964"Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>, 2001-2004.\n"
14965"Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003.\n"
14966"Cai Qian <caiqian@gnome.org>, 2005.\n"
14967"Shawn Syu <shawn@msn.cn>, 2008.\n"
14968"Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2008-2009.\n"
14969"神州散人 <kappa8086@gmail.com>, 2008-2009.\n"
14970"James Chai <cth451@gmail.com>, 2015.\n"
14971"liushuyu011 <liushuyu_011@163.com>, 2015.\n"
14972"Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015.\n"
14973"Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2015.\n"
14974"Tony Chyi <tonychee1989@gmail.com>, 2015.\n"
14975"Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2015.\n"
14976"lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2016-2019."
14977
14978#: ../app/dialogs/about-dialog.c:355
14979msgid "Update available!"
14980msgstr "有更新可用!"
14981
14982#. This is actually a new revision of current version.
14983#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
14984#, c-format
14985msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
14986msgstr "下载 GIMP %s 修订版本 %d(发布于 %s)\n"
14987
14988#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
14989#. * markups in your translation.
14990#: ../app/dialogs/about-dialog.c:385
14991#, c-format
14992msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
14993msgstr "<u>发布注释</u>: <i>%s</i>"
14994
14995#: ../app/dialogs/about-dialog.c:390
14996#, c-format
14997msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
14998msgstr "下载 GIMP %s(发布于 %s)\n"
14999
15000#: ../app/dialogs/about-dialog.c:415 ../app/dialogs/about-dialog.c:436
15001msgid "Check for updates"
15002msgstr "检查更新"
15003
15004#. Translators: first string is the date in the locale's date
15005#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
15006#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
15007#.
15008#: ../app/dialogs/about-dialog.c:456
15009#, c-format
15010msgid "Last checked on %s at %s"
15011msgstr "上次检查于 %s 的 %s"
15012
15013#: ../app/dialogs/about-dialog.c:759
15014msgid "GIMP is brought to you by"
15015msgstr "GIMP 的提供者为"
15016
15017#: ../app/dialogs/about-dialog.c:835
15018#, c-format
15019msgid ""
15020"This is an unstable development release\n"
15021"commit %s"
15022msgstr ""
15023"这是一个不稳定的开发版本\n"
15024"提交编号 %s"
15025
15026#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68
15027msgid "Search Actions"
15028msgstr "搜索操作"
15029
15030#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
15031msgid "Channel _name:"
15032msgstr "通道名称(_N):"
15033
15034#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
15035#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
15036msgid "Lock _pixels"
15037msgstr "锁定像素(_P)"
15038
15039#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
15040#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
15041msgid "Lock position and _size"
15042msgstr "锁定位置和大小(_S)"
15043
15044#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
15045msgid "Initialize from _selection"
15046msgstr "从选区初始化(_S)"
15047
15048#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
15049msgid "Assign ICC Color Profile"
15050msgstr "指定 ICC 色彩配置文件"
15051
15052#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
15053msgid "Assign a color profile to the image"
15054msgstr "为图像指定色彩配置文件"
15055
15056#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
15057msgid "_Assign"
15058msgstr "指定(_A)"
15059
15060#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
15061msgid "Assign"
15062msgstr "指定"
15063
15064#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
15065msgid "Convert to ICC Color Profile"
15066msgstr "转换为 ICC 色彩配置文件"
15067
15068#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
15069msgid "Convert the image to a color profile"
15070msgstr "转换图像为色彩配置文件"
15071
15072#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
15073#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
15074#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
15075#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
15076#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
15077#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169
15078msgid "C_onvert"
15079msgstr "转换(_O)"
15080
15081#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
15082#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
15083#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
15084msgid "Convert to"
15085msgstr "转换为"
15086
15087#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
15088msgid "RGB Conversion"
15089msgstr "RGB 转换"
15090
15091#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
15092msgid "Convert Image to RGB"
15093msgstr "将图像转换为 RGB"
15094
15095#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
15096msgid "Grayscale Conversion"
15097msgstr "灰度转换"
15098
15099#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
15100msgid "Convert Image to Grayscale"
15101msgstr "将图像转换为灰度"
15102
15103#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
15104msgid "Soft-Proof Profile"
15105msgstr "软件校对配置文件"
15106
15107#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
15108msgid "Select Soft-Proof Profile"
15109msgstr "选择软件校对配置文件"
15110
15111#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
15112#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
15113msgid "_Select"
15114msgstr "选择(_S)"
15115
15116#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
15117msgid "New Color Profile"
15118msgstr "新建色彩配置文件"
15119
15120#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
15121msgid "Current Color Profile"
15122msgstr "当前色彩配置文件"
15123
15124#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
15125msgid "Profile _details"
15126msgstr "配置文件详情(_D)"
15127
15128#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
15129#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
15130msgid "_Rendering Intent:"
15131msgstr "渲染效果(_R):"
15132
15133#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
15134#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
15135msgid "_Black Point Compensation"
15136msgstr "黑点补偿(_B)"
15137
15138#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
15139msgid "Select Destination Profile"
15140msgstr "选择目标配置文件"
15141
15142#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
15143#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
15144#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
15145msgctxt "profile"
15146msgid "None"
15147msgstr "无"
15148
15149#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
15150msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
15151msgstr "是否转换为灰度工作空间?"
15152
15153#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
15154msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
15155msgstr "要将图像转换为内置的灰阶色彩配置文件吗?"
15156
15157#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
15158msgid "Convert to RGB Working Space?"
15159msgstr "是否转换为 RGB 工作空间?"
15160
15161#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
15162msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
15163msgstr "将图像转换为内置 sRGB 色彩配置文件吗?"
15164
15165#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
15166msgid "Import the image from a color profile"
15167msgstr "从色彩配置文件中导入图像"
15168
15169#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
15170msgid "_Keep"
15171msgstr "保持(_K)"
15172
15173#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
15174#, c-format
15175msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
15176msgstr "图像“%s”带有嵌入的色彩配置文件"
15177
15178#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
15179msgid "_Don't ask me again"
15180msgstr "不再询问(_D)"
15181
15182#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
15183msgid "Indexed Color Conversion"
15184msgstr "索引颜色转换"
15185
15186#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
15187msgid "Convert Image to Indexed Colors"
15188msgstr "将图像转换为索引颜色"
15189
15190#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
15191msgid "_Maximum number of colors:"
15192msgstr "最大颜色数量(_M):"
15193
15194#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224
15195msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
15196msgstr "从颜色表中移除无用和重复的颜色(_R)"
15197
15198#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
15199msgid "Color _dithering:"
15200msgstr "颜色递色(_D):"
15201
15202#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268
15203msgid "Enable dithering of _transparency"
15204msgstr "启用透明递色(_T)"
15205
15206#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
15207msgid "Enable dithering of text _layers"
15208msgstr "启用对文字图层的递色(_L)"
15209
15210#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
15211#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279
15212msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
15213msgstr "递色文字图层将使它们不可编辑"
15214
15215#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415
15216#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
15217msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
15218msgstr "无法转换到多于 256 种颜色的色板。"
15219
15220#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
15221#, c-format
15222msgid "Convert Image to %s"
15223msgstr "将图像转换为 %s"
15224
15225#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158
15226msgid "Encoding Conversion"
15227msgstr "编码转换"
15228
15229#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160
15230msgid "Precision Conversion"
15231msgstr "精度转换"
15232
15233#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207
15234#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439
15235msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
15236msgstr "感官性伽马 (sRGB)"
15237
15238#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208
15239#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
15240msgid "Linear light"
15241msgstr "线性光"
15242
15243#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240
15244msgid "_Layers:"
15245msgstr "图层(_L):"
15246
15247#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262
15248msgid "_Text Layers:"
15249msgstr "文字图层(_T):"
15250
15251#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289
15252msgid "_Channels and Masks:"
15253msgstr "通道和蒙版(_C):"
15254
15255#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
15256msgid "Delete Object"
15257msgstr "删除对象"
15258
15259#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
15260#, c-format
15261msgid "Delete '%s'?"
15262msgstr "删除“%s”?"
15263
15264#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
15265#, c-format
15266msgid ""
15267"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
15268msgstr "您确认要从列表删除“%s”并在硬盘上删除它吗?"
15269
15270#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:195
15271#: ../app/gui/gui-message.c:271
15272msgid "GIMP Message"
15273msgstr "GIMP 消息"
15274
15275#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225
15276msgid "GIMP Debug"
15277msgstr "GIMP 调试"
15278
15279#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
15280msgid "Devices"
15281msgstr "设备"
15282
15283#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
15284msgid "Device Status"
15285msgstr "设备状态"
15286
15287#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
15288msgid "Errors"
15289msgstr "错误"
15290
15291#: ../app/dialogs/dialogs.c:324
15292msgid "Pointer"
15293msgstr "指针"
15294
15295#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
15296msgid "History"
15297msgstr "历史"
15298
15299#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
15300msgid "Image Templates"
15301msgstr "图像模板"
15302
15303#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
15304msgid "Histogram"
15305msgstr "直方图"
15306
15307#. Selection Bounding Box
15308#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262
15309msgid "Selection"
15310msgstr "选区"
15311
15312#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
15313msgid "Selection Editor"
15314msgstr "选区编辑器"
15315
15316#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
15317msgid "Symmetry Painting"
15318msgstr "对称绘画"
15319
15320#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
15321msgid "Undo"
15322msgstr "撤消"
15323
15324#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
15325msgid "Undo History"
15326msgstr "撤消历史"
15327
15328#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
15329msgid "Navigation"
15330msgstr "导览"
15331
15332#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
15333msgid "Display Navigation"
15334msgstr "显示导览"
15335
15336#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
15337msgid "FG/BG"
15338msgstr "前景/背景"
15339
15340#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
15341msgid "FG/BG Color"
15342msgstr "前景/背景颜色"
15343
15344#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261
15345msgid "Open layers"
15346msgstr "打开图层"
15347
15348#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
15349msgid "Open Location"
15350msgstr "打开位置"
15351
15352#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
15353msgid "Enter location (URI):"
15354msgstr "输入位置 (URI):"
15355
15356#. error should never be NULL, also issue #3093
15357#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246
15358msgid "Invalid URI"
15359msgstr "无效的 URI"
15360
15361#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
15362msgid ""
15363"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
15364"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
15365"format or enter no file extension at all."
15366msgstr ""
15367"保存远程文件需要依具文件扩展名确定文件格式。请输入和选中文件匹配的文件扩展名"
15368"或根本不输入文件扩展名。"
15369
15370#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
15371msgid "The given filename cannot be used for exporting"
15372msgstr "给定的文件名不能用于导出"
15373
15374#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
15375msgid ""
15376"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
15377"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
15378msgstr ""
15379"您可以用此对话框导出多种文件格式。如果您想将图像保存为 GIMP XCF 格式,请改用 "
15380"[文件] → [保存]。"
15381
15382#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
15383msgid "Take me to the Save dialog"
15384msgstr "带我到保存对话框"
15385
15386#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626
15387msgid "The given filename cannot be used for saving"
15388msgstr "给定的文件名不能用于保存"
15389
15390#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627
15391msgid ""
15392"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
15393"export to other file formats."
15394msgstr ""
15395"您可以用此对话框保存到 GIMP XCF 格式。使用文件→导出以导出到其他文件格式。"
15396
15397#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629
15398msgid "Take me to the Export dialog"
15399msgstr "带我到导出对话框"
15400
15401#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
15402msgid "Extension Mismatch"
15403msgstr "扩展名不匹配"
15404
15405#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
15406msgid ""
15407"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
15408"known file extension or select a file format from the file format list."
15409msgstr ""
15410"给出的文件名没有已知的扩展名。请输入已知的文件扩展名或从文件格式列表中选择文"
15411"件格式。"
15412
15413#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725
15414msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
15415msgstr "给定的文件扩展名与所选的文件类型不符。"
15416
15417#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729
15418msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
15419msgstr "您真的要使用此名字保存图像吗?"
15420
15421#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794
15422msgid "Saving canceled"
15423msgstr "已取消保存"
15424
15425#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
15426#, c-format
15427msgid ""
15428"Saving '%s' failed:\n"
15429"\n"
15430"%s"
15431msgstr ""
15432"保存“%s”失败:\n"
15433"\n"
15434"%s"
15435
15436#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802
15437msgid "Unknown error"
15438msgstr "未知错误"
15439
15440#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
15441msgid "Choose Fill Style"
15442msgstr "选择填充类型"
15443
15444#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
15445msgid "_Fill"
15446msgstr "填充(_F)"
15447
15448#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
15449msgid "Configure Grid"
15450msgstr "配置网格"
15451
15452#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
15453msgid "Configure Image Grid"
15454msgstr "配置图像网格"
15455
15456#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
15457msgid "Grid"
15458msgstr "网格"
15459
15460#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
15461msgid "Merge Layers"
15462msgstr "合并图层"
15463
15464#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
15465msgid "Layers Merge Options"
15466msgstr "图层合并选项"
15467
15468#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
15469msgid "_Merge"
15470msgstr "合并(_M)"
15471
15472#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
15473msgid "Final, Merged Layer should be:"
15474msgstr "最后,合并的图层应该是:"
15475
15476#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
15477msgid "Merge within active _group only"
15478msgstr "仅合并于活动组内(_G)"
15479
15480#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
15481msgid "_Discard invisible layers"
15482msgstr "丢弃不可见图层(_D)"
15483
15484#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
15485msgid "Create a New Image"
15486msgstr "新建图像"
15487
15488#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
15489#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
15490msgid "_Template:"
15491msgstr "模板(_T):"
15492
15493#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319
15494msgid "Confirm Image Size"
15495msgstr "确认图像大小"
15496
15497#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341
15498#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
15499#, c-format
15500msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
15501msgstr "您正试图创建一幅大小为 %s 的图像。"
15502
15503#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348
15504#, c-format
15505msgid ""
15506"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
15507"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
15508msgstr ""
15509"所选的图像大小将占用比首选项对话框中“最大新建图像大小”所配置的更多内存(当前"
15510"为 %s)。"
15511
15512#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
15513#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
15514msgid "Image Properties"
15515msgstr "图像属性"
15516
15517#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
15518#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
15519#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
15520#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
15521#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
15522#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
15523#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
15524#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
15525#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
15526msgid "_Close"
15527msgstr "关闭(_C)"
15528
15529#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
15530msgid "_Properties"
15531msgstr "属性(_P)"
15532
15533#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
15534msgid "C_olor Profile"
15535msgstr "色彩配置文件(_O)"
15536
15537#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
15538msgid "Co_mment"
15539msgstr "注释(_M)"
15540
15541#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
15542msgctxt "dialog-title"
15543msgid "Scale Image"
15544msgstr "缩放图像"
15545
15546#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
15547msgid "Confirm Scaling"
15548msgstr "确认缩放"
15549
15550#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
15551#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123
15552msgid "_Scale"
15553msgstr "缩放(_S)"
15554
15555#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
15556#, c-format
15557msgid ""
15558"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
15559"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
15560"%s)."
15561msgstr ""
15562"将图像缩放到所选的大小将使它占用比首选项对话框中“最大图像大小”所配置的更多内"
15563"存(当前为 %s)。"
15564
15565#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
15566msgid ""
15567"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
15568msgstr "将图像缩放至您选择的大小会使一些图层收缩至完全消失。"
15569
15570#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
15571msgid "Is this what you want to do?"
15572msgstr "这是您所希望的吗?"
15573
15574#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
15575msgid "Configure Input Devices"
15576msgstr "配置输入设备"
15577
15578#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
15579msgid "Color tag:"
15580msgstr "颜色标签:"
15581
15582#. The switches frame & vbox
15583#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
15584msgid "Switches"
15585msgstr "交换"
15586
15587#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
15588msgid "_Visible"
15589msgstr "可见(_V)"
15590
15591#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
15592msgid "_Linked"
15593msgstr "已链接(_L)"
15594
15595#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
15596msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
15597msgstr "配置快捷键"
15598
15599#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
15600msgid ""
15601"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
15602"accelerator, or press backspace to clear."
15603msgstr "要编辑快捷键,请在相应行按新的快捷键,或按退格键清除。"
15604
15605#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
15606msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
15607msgstr "退出时保存快捷键(_A)"
15608
15609#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
15610msgid "Add Layer Mask"
15611msgstr "添加图层蒙版"
15612
15613#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
15614msgid "Add a Mask to the Layer"
15615msgstr "添加蒙版到图层"
15616
15617#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
15618msgid "_Add"
15619msgstr "添加(_A)"
15620
15621#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
15622msgid "Initialize Layer Mask to:"
15623msgstr "初始化图层蒙版为:"
15624
15625#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
15626msgid "In_vert mask"
15627msgstr "反转蒙版(_V)"
15628
15629#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
15630msgid "Please select a channel first"
15631msgstr "请先选择通道"
15632
15633#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
15634msgid "Layer _name:"
15635msgstr "图层名字(_N):"
15636
15637#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
15638#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
15639msgid "_Mode:"
15640msgstr "模式(_M):"
15641
15642#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
15643msgid "_Blend space:"
15644msgstr "混合空间(_B):"
15645
15646#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
15647msgid "Compos_ite space:"
15648msgstr "合成空间(_I):"
15649
15650#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
15651msgid "Composite mo_de:"
15652msgstr "合成模式(_D):"
15653
15654#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
15655msgid "_Opacity:"
15656msgstr "不透明度(_O):"
15657
15658#. The size labels
15659#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823
15660msgid "Width:"
15661msgstr "宽度:"
15662
15663#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851
15664msgid "Height:"
15665msgstr "高度:"
15666
15667#. The offset labels
15668#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
15669#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
15670msgid "Offset X:"
15671msgstr "位移 X:"
15672
15673#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
15674#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
15675msgid "Offset Y:"
15676msgstr "位移 Y:"
15677
15678#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
15679#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466
15680msgid "_Fill with:"
15681msgstr "填充(_F):"
15682
15683#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
15684#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
15685msgid "Active Filters"
15686msgstr "活动滤镜"
15687
15688#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
15689msgid "Lock _alpha"
15690msgstr "锁定透明(_A)"
15691
15692#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
15693msgid "Set name from _text"
15694msgstr "以文字设定名字(_T)"
15695
15696#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
15697#, c-format
15698msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
15699msgstr "在第 %d 关<b>游戏结束</b>!"
15700
15701#. Translators: the first and third strings are similar to a
15702#. * title, and the second string is a small information text.
15703#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
15704#. try to keep them as is.
15705#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
15706#, c-format
15707msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
15708msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
15709
15710#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
15711msgid "Press 'q' to quit"
15712msgstr "按“q”键以退出"
15713
15714#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
15715msgid "Paused"
15716msgstr "已暂停"
15717
15718#. Translators: the first string is a title and the second
15719#. * string is a small information text.
15720#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
15721#, c-format
15722msgid "%1$s\t%2$s"
15723msgstr "%1$s\t%2$s"
15724
15725#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
15726msgid "Press 'p' to unpause"
15727msgstr "按“p”键以继续"
15728
15729#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
15730#, c-format
15731msgid "Level: %s,  Lives: %s"
15732msgstr "关卡:%s,命数:%s"
15733
15734#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
15735msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
15736msgstr "左/右方向键移动,空格键开火,“p”键暂停,“q”键退出"
15737
15738#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807
15739msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
15740msgstr "来自外太空的杀手,人称 GEGLs"
15741
15742#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
15743msgid "Module Manager"
15744msgstr "模块管理器"
15745
15746#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
15747msgid "_Refresh"
15748msgstr "刷新(_R)"
15749
15750#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
15751msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
15752msgstr "您需要重启 GIMP 以使改变生效。"
15753
15754#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
15755msgid "Module"
15756msgstr "模块"
15757
15758#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
15759msgid "Only in memory"
15760msgstr "仅在内存"
15761
15762#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
15763msgid "No longer available"
15764msgstr "不再可用"
15765
15766#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
15767msgid "Author:"
15768msgstr "作者:"
15769
15770#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
15771msgid "Version:"
15772msgstr "版本:"
15773
15774#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
15775msgid "Date:"
15776msgstr "日期:"
15777
15778#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
15779msgid "Copyright:"
15780msgstr "版权:"
15781
15782#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
15783msgid "Location:"
15784msgstr "位置:"
15785
15786#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
15787msgid "Import a New Palette"
15788msgstr "导入新的色板"
15789
15790#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163
15791msgid "_Import"
15792msgstr "导入(_I)"
15793
15794#. The "Source" frame
15795#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201
15796msgid "Select Source"
15797msgstr "选择来源"
15798
15799#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
15800#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
15801msgid "_Gradient"
15802msgstr "渐变(_G)"
15803
15804#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223
15805msgid "I_mage"
15806msgstr "图像(_M)"
15807
15808#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237
15809msgid "Sample _Merged"
15810msgstr "位样合并(_M)"
15811
15812#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
15813msgid "_Selected Pixels only"
15814msgstr "仅选中的像素(_S)"
15815
15816#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
15817msgid "Palette _file"
15818msgstr "色板文件(_F)"
15819
15820#. Palette file name entry
15821#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290
15822msgid "Select Palette File"
15823msgstr "选择色板文件"
15824
15825#. The "Import" frame
15826#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301
15827msgid "Import Options"
15828msgstr "导入选项"
15829
15830#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
15831msgid "New import"
15832msgstr "新建导入"
15833
15834#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
15835msgid "Palette _name:"
15836msgstr "色板名字(_N):"
15837
15838#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
15839msgid "N_umber of colors:"
15840msgstr "颜色数量(_U):"
15841
15842#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
15843msgid "C_olumns:"
15844msgstr "列数(_O):"
15845
15846#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
15847msgid "I_nterval:"
15848msgstr "间隔(_N):"
15849
15850#. The "Preview" frame
15851#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
15852#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1291
15853msgid "Preview"
15854msgstr "预览"
15855
15856#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
15857msgid "The selected source contains no colors."
15858msgstr "选中的源不包含颜色。"
15859
15860#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
15861msgid "There is no palette to import."
15862msgstr "没有色板可导入。"
15863
15864#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
15865msgid "Reset All Preferences"
15866msgstr "重置所有首选项"
15867
15868#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302
15869msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
15870msgstr "您真的要将所有首选项重置到默认值吗?"
15871
15872#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381
15873msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
15874msgstr "您需要重启 GIMP 以使下列改变生效:"
15875
15876#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
15877msgid ""
15878"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
15879"start GIMP."
15880msgstr "您的快捷键将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。"
15881
15882#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658
15883msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
15884msgstr "删除所有的快捷键"
15885
15886#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
15887msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
15888msgstr "您真的要从所有菜单中删除所有的快捷键吗?"
15889
15890#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
15891msgid ""
15892"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
15893"GIMP."
15894msgstr "您的窗口设置将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。"
15895
15896#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756
15897msgid ""
15898"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
15899"start GIMP."
15900msgstr "您的输入设备设置将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。"
15901
15902#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798
15903msgid ""
15904"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
15905"GIMP."
15906msgstr "您的工具选项将在您下次启动 GIMP 时重置到默认值。"
15907
15908#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
15909#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
15910msgid "There's a local installation of the user manual."
15911msgstr "已安装用户指南的本地版本。"
15912
15913#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
15914#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
15915msgid "The user manual is not installed locally."
15916msgstr "用户指南未在本地安装。"
15917
15918#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
15919msgid "Show s_election"
15920msgstr "显示选区(_E)"
15921
15922#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964
15923msgid "Show _layer boundary"
15924msgstr "显示图层边界(_L)"
15925
15926#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
15927msgid "Show can_vas boundary"
15928msgstr "显示画布边界(_V)"
15929
15930#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970
15931msgid "Show _guides"
15932msgstr "显示参考线(_G)"
15933
15934#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973
15935msgid "Show gri_d"
15936msgstr "显示网格(_D)"
15937
15938#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976
15939msgid "Show _sample points"
15940msgstr "显示采样点(_S)"
15941
15942#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
15943msgid "Show _menubar"
15944msgstr "显示菜单栏(_M)"
15945
15946#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
15947msgid "Show _rulers"
15948msgstr "显示标尺(_R)"
15949
15950#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
15951msgid "Show scroll_bars"
15952msgstr "显示滚动条(_B)"
15953
15954#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
15955msgid "Show s_tatusbar"
15956msgstr "显示状态栏(_T)"
15957
15958#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
15959msgid "Canvas _padding mode:"
15960msgstr "画布衬垫模式(_P):"
15961
15962#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
15963msgid "Custom p_adding color:"
15964msgstr "自定义画布填充颜色(_A):"
15965
15966#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
15967msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
15968msgstr "设置自定义画布衬垫的颜色"
15969
15970#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016
15971msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
15972msgstr "在“显示全部”模式中保持画布衬垫(_K)"
15973
15974#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
15975msgid "Snap to _Guides"
15976msgstr "吸附到参考线(_G)"
15977
15978#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
15979msgid "S_nap to Grid"
15980msgstr "吸附到网格(_N)"
15981
15982#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
15983msgid "Snap to Canvas _Edges"
15984msgstr "吸附到画布边缘(_E)"
15985
15986#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
15987msgid "Snap to _Active Path"
15988msgstr "吸附到活动路径(_A)"
15989
15990#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
15991msgid "Preferences"
15992msgstr "首选项"
15993
15994#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
15995#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
15996msgid "System Resources"
15997msgstr "系统资源"
15998
15999#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
16000msgid "Resource Consumption"
16001msgstr "资源消耗"
16002
16003#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
16004msgid "Minimal number of _undo levels:"
16005msgstr "最小撤消级别(_U):"
16006
16007#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
16008msgid "Maximum undo _memory:"
16009msgstr "最大撤消内存(_M):"
16010
16011#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188
16012msgid "Tile cache _size:"
16013msgstr "平铺缓存大小(_S):"
16014
16015#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
16016msgid "Maximum _new image size:"
16017msgstr "最大新建图像大小(_N):"
16018
16019#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
16020msgid "S_wap compression:"
16021msgstr "交换区压缩(_W):"
16022
16023#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
16024msgid "Number of _threads to use:"
16025msgstr "线程使用数量(_T):"
16026
16027#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
16028msgid "Network access"
16029msgstr "网络访问"
16030
16031#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
16032msgid "Check for updates (requires internet)"
16033msgstr "检查更新(需要网络)"
16034
16035#. Image Thumbnails
16036#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
16037msgid "Image Thumbnails"
16038msgstr "图像缩略图"
16039
16040#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
16041msgid "Size of _thumbnails:"
16042msgstr "缩略图大小(_T):"
16043
16044#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
16045msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
16046msgstr "缩略图最大文件大小(_F):"
16047
16048#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
16049msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
16050msgstr "保持最近文档列表中使用过文件的记录(_K)"
16051
16052#. TODO: icon needed.
16053#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248
16054#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
16055msgid "Debugging"
16056msgstr "调试"
16057
16058#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256
16059msgid ""
16060"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
16061"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
16062"bugs."
16063msgstr ""
16064"我们希望您永远不需要这些设置,但和所有软件一样,GIMP 有缺陷,且可能发生崩溃。"
16065"如果发生了,您可以通过报告缺陷帮助我们。"
16066
16067#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
16068msgid "Bug Reporting"
16069msgstr "缺陷报告"
16070
16071#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
16072msgid "Debug _policy:"
16073msgstr "调试策略(_P):"
16074
16075#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
16076msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
16077msgstr "该特性需要您的系统上安装有“gdb”或“lldb”。"
16078
16079#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
16080msgid ""
16081"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
16082"system."
16083msgstr "您的系统上安装有“gdb”或“lldb”时该特性更有效率。"
16084
16085#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
16086#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
16087msgid "Color Management"
16088msgstr "色彩管理"
16089
16090#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
16091msgid "R_eset Color Management"
16092msgstr "重置色彩管理(_E)"
16093
16094#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
16095msgid "Image display _mode:"
16096msgstr "图像显示模式(_M):"
16097
16098#. Color Managed Display
16099#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
16100msgid "Color Managed Display"
16101msgstr "色彩管理显示"
16102
16103#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
16104msgid "Select Monitor Color Profile"
16105msgstr "选择显示器色彩配置文件"
16106
16107#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
16108msgid "_Monitor profile:"
16109msgstr "显示器配置文件(_M):"
16110
16111#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
16112msgid "_Try to use the system monitor profile"
16113msgstr "尝试使用系统显示器配置文件(_T)"
16114
16115#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
16116msgid "_Rendering intent:"
16117msgstr "渲染效果(_R):"
16118
16119#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
16120msgid "Use _black point compensation"
16121msgstr "使用黑点补偿(_B)"
16122
16123#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
16124#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
16125msgid "Speed"
16126msgstr "速度"
16127
16128#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
16129#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
16130msgid "Precision / Color Fidelity"
16131msgstr "精度/颜色保真度"
16132
16133#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
16134msgid "_Optimize image display for:"
16135msgstr "优化图像显示(_O):"
16136
16137#. Print Simulation (Soft-proofing)
16138#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
16139msgid "Soft-Proofing"
16140msgstr "软件校对"
16141
16142#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
16143msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
16144msgstr "选择软件校对色彩配置文件"
16145
16146#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
16147msgid "_Soft-proofing profile:"
16148msgstr "软件校对配置文件(_S):"
16149
16150#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
16151msgid "Re_ndering intent:"
16152msgstr "渲染效果(_N):"
16153
16154#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
16155msgid "Use black _point compensation"
16156msgstr "使用黑点补偿(_P)"
16157
16158#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
16159msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
16160msgstr "优化软件校对(_P):"
16161
16162#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
16163msgid "Mar_k out of gamut colors"
16164msgstr "标记出超出全彩范围的(_K)"
16165
16166#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
16167msgid "Select Warning Color"
16168msgstr "选择警告颜色"
16169
16170#. Preferred profiles
16171#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
16172msgid "Preferred Profiles"
16173msgstr "首选配置文件"
16174
16175#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
16176msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
16177msgstr "选择首选的 RGB 色彩配置文件"
16178
16179#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
16180msgid "_RGB profile:"
16181msgstr "_RGB 配置文件:"
16182
16183#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
16184msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
16185msgstr "选择首选的灰度色彩配置文件"
16186
16187#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
16188msgid "_Grayscale profile:"
16189msgstr "灰度配置文件(_G):"
16190
16191#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
16192msgid "Select CMYK Color Profile"
16193msgstr "选择 CMYK 色彩配置文件"
16194
16195#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
16196msgid "_CMYK profile:"
16197msgstr "_CMYK 配置文件:"
16198
16199#. Policies
16200#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
16201msgid "Policies"
16202msgstr "方案"
16203
16204#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
16205msgid "_File Open behaviour:"
16206msgstr "文件打开行为(_F):"
16207
16208#. Filter Dialogs
16209#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
16210#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
16211msgid "Filter Dialogs"
16212msgstr "滤镜对话框"
16213
16214#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
16215msgid "Show _advanced color options"
16216msgstr "显示高级色彩选项(_A)"
16217
16218#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
16219#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
16220msgid "Image Import & Export"
16221msgstr "图像导入和导出"
16222
16223#. Import Policies
16224#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
16225msgid "Import Policies"
16226msgstr "导入方案"
16227
16228#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
16229msgid "Promote imported images to _floating point precision"
16230msgstr "将导入的图像提升为浮点精度(_F)"
16231
16232#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
16233msgid "_Dither images when promoting to floating point"
16234msgstr "提升为浮点时对图像递色(_D)"
16235
16236#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
16237msgid "_Add an alpha channel to imported images"
16238msgstr "为导入的图像添加一个透明通道(_A)"
16239
16240#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
16241msgid "Color _profile policy:"
16242msgstr "色彩配置文件方案(_P):"
16243
16244#. Export Policies
16245#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
16246msgid "Export Policies"
16247msgstr "导出方案"
16248
16249#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
16250msgid "Export the i_mage's color profile by default"
16251msgstr "默认导出图像的色彩配置文件(_M)"
16252
16253#. Translators: label for
16254#. * configuration option (checkbox).
16255#. * It determines how file export
16256#. * plug-ins handle Exif by default.
16257#.
16258#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
16259msgid "Export _Exif metadata by default when available"
16260msgstr "当可用时默认导出 Exif 元数据(_E)"
16261
16262#. Translators: label for
16263#. * configuration option (checkbox).
16264#. * It determines how file export
16265#. * plug-ins handle XMP by default.
16266#.
16267#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
16268msgid "Export _XMP metadata by default when available"
16269msgstr "当可用时默认导出 XMP 元数据(_X)"
16270
16271#. Translators: label for
16272#. * configuration option (checkbox).
16273#. * It determines how file export
16274#. * plug-ins handle IPTC by default.
16275#.
16276#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
16277msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
16278msgstr "当可用时默认导出 IPTC 元数据(_I)"
16279
16280#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
16281msgid "Metadata can contain sensitive information."
16282msgstr "元数据可能包含敏感信息。"
16283
16284#. Export File Type
16285#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
16286msgid "Export File Type"
16287msgstr "导出文件类型"
16288
16289#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
16290msgid "Default export file t_ype:"
16291msgstr "默认导出文件类型(_Y):"
16292
16293#. Raw Image Importer
16294#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
16295msgid "Raw Image Importer"
16296msgstr "Raw 图像导入"
16297
16298#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
16299msgid "Experimental Playground"
16300msgstr "实验性特性试验场"
16301
16302#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
16303msgid "Playground"
16304msgstr "试验场"
16305
16306#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
16307msgid ""
16308"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
16309"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
16310"contribute patches."
16311msgstr ""
16312"这些特性未完成,有缺陷且可能使 GIMP 崩溃。除非您清楚其中风险或计划开发补丁,"
16313"否则不建议使用。"
16314
16315#. Hardware Acceleration
16316#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
16317msgid "Hardware Acceleration"
16318msgstr "硬件加速"
16319
16320#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
16321msgid ""
16322"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
16323"crashes (please report)."
16324msgstr "OpenCL 驱动和支持是体验性的,可能出现运行速度减慢和崩溃(请报告)。"
16325
16326#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
16327msgid "Use O_penCL"
16328msgstr "使用 OpenCL(_P)"
16329
16330#. Very unstable tools
16331#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
16332msgid "Insane Options"
16333msgstr "疯狂选项"
16334
16335#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
16336msgid "_N-Point Deformation tool"
16337msgstr "N 点变换工具(_N)"
16338
16339#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
16340msgid "_Seamless Clone tool"
16341msgstr "无缝克隆工具(_S)"
16342
16343#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
16344#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
16345msgctxt "preferences"
16346msgid "Tool Options"
16347msgstr "工具选项"
16348
16349#. General
16350#. Snapping Distance
16351#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
16352#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
16353#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
16354#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
16355#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
16356msgid "General"
16357msgstr "常规"
16358
16359#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
16360msgid "Allow _editing on non-visible layers"
16361msgstr "允许在不可见图层上编辑(_E)"
16362
16363#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
16364msgid "_Save tool options on exit"
16365msgstr "退出时保存工具选项(_S)"
16366
16367#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
16368msgid "Save Tool Options _Now"
16369msgstr "立即保存工具选项(_N)"
16370
16371#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
16372msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
16373msgstr "将工具选项重置为默认值(_R)"
16374
16375#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
16376msgid "Default _interpolation:"
16377msgstr "默认插值(_I):"
16378
16379#. Global Brush, Pattern, ...
16380#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
16381msgid "Paint Options Shared Between Tools"
16382msgstr "工具之间共享的绘画选项"
16383
16384#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
16385msgid "_Brush"
16386msgstr "笔刷(_B)"
16387
16388#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
16389msgid "_Dynamics"
16390msgstr "动态(_D)"
16391
16392#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
16393msgid "_Pattern"
16394msgstr "图案(_P)"
16395
16396#. Move Tool
16397#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
16398msgid "Move Tool"
16399msgstr "移动工具"
16400
16401#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
16402msgid "Set _layer or path as active"
16403msgstr "将图层或路径设为活动的(_L)"
16404
16405#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
16406msgid "Default New Image"
16407msgstr "默认新图像"
16408
16409#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
16410msgid "Default Image"
16411msgstr "默认图像"
16412
16413#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
16414msgid "Quick Mask color:"
16415msgstr "快速蒙版颜色:"
16416
16417#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
16418msgid "Set the default Quick Mask color"
16419msgstr "设置默认的快速蒙版颜色"
16420
16421#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793
16422msgid "Default Image Grid"
16423msgstr "默认图像网格"
16424
16425#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
16426msgid "Default Grid"
16427msgstr "默认网格"
16428
16429#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
16430msgid "User Interface"
16431msgstr "用户界面"
16432
16433#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
16434msgid "Interface"
16435msgstr "界面"
16436
16437#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
16438msgid "Language"
16439msgstr "语言"
16440
16441#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
16442msgid "Use co_mpact sliders"
16443msgstr "使用紧凑滑块(_M)"
16444
16445#. Previews
16446#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
16447msgid "Previews"
16448msgstr "预览"
16449
16450#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841
16451msgid "_Enable layer & channel previews"
16452msgstr "启用图层和通道预览(_E)"
16453
16454#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
16455msgid "Enable layer _group previews"
16456msgstr "启用图层组预览(_G)"
16457
16458#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
16459msgid "_Default layer & channel preview size:"
16460msgstr "默认图层和通道预览大小(_D):"
16461
16462#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
16463msgid "_Undo preview size:"
16464msgstr "撤销预览大小(_U):"
16465
16466#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
16467msgid "Na_vigation preview size:"
16468msgstr "导航预览大小(_V):"
16469
16470#. Keyboard Shortcuts
16471#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
16472msgid "Keyboard Shortcuts"
16473msgstr "快捷键"
16474
16475#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
16476msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
16477msgstr "使用动态快捷键(_U)"
16478
16479#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
16480msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
16481msgstr "配置快捷键(_K)…"
16482
16483#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
16484msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
16485msgstr "退出时保存快捷键(_S)"
16486
16487#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
16488msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
16489msgstr "立即保存快捷键(_N)"
16490
16491#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
16492msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
16493msgstr "重置快捷键为默认值(_R)"
16494
16495#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
16496msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
16497msgstr "删除所有快捷键(_A)"
16498
16499#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
16500#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
16501#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
16502msgid "Theme"
16503msgstr "主题"
16504
16505#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
16506msgid "Select Theme"
16507msgstr "选择主题"
16508
16509#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
16510msgid "Reload C_urrent Theme"
16511msgstr "重新加载当前主题(_U)"
16512
16513#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
16514#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
16515#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
16516msgid "Icon Theme"
16517msgstr "图标主题"
16518
16519#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
16520msgid "Select an Icon Theme"
16521msgstr "选择图标主题"
16522
16523#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
16524#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
16525msgid "Toolbox"
16526msgstr "工具箱"
16527
16528#. Appearance
16529#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
16530#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
16531msgid "Appearance"
16532msgstr "外观"
16533
16534#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
16535msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
16536msgstr "显示 GIMP 标志(拖放目标)"
16537
16538#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
16539msgid "Show _foreground & background color"
16540msgstr "显示前景色和背景色(_F)"
16541
16542#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
16543msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
16544msgstr "显示活动笔刷、图案和渐变(_B)"
16545
16546#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
16547msgid "Show active _image"
16548msgstr "显示活动图像(_I)"
16549
16550#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
16551msgid "Use tool _groups"
16552msgstr "使用工具组(_G)"
16553
16554#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
16555msgid "_Menu mode:"
16556msgstr "菜单模式(_M):"
16557
16558#. Tool Editor
16559#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
16560msgid "Tools Configuration"
16561msgstr "工具配置"
16562
16563#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
16564#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
16565msgid "Dialog Defaults"
16566msgstr "对话框默认值"
16567
16568#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
16569msgid "Reset Dialog _Defaults"
16570msgstr "重置对话框默认值(_D)"
16571
16572#. Color profile import dialog
16573#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
16574msgid "Color Profile Import Dialog"
16575msgstr "色彩配置文件导入对话框"
16576
16577#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
16578msgid "Color profile policy:"
16579msgstr "色彩配置文件方案:"
16580
16581#. All color profile chooser dialogs
16582#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
16583msgid "Color Profile File Dialogs"
16584msgstr "色彩配置文件对话框"
16585
16586#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
16587msgid "Profile folder:"
16588msgstr "配置文件夹:"
16589
16590#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
16591msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
16592msgstr "为色彩配置文件选择默认文件夹"
16593
16594#. Convert to Color Profile Dialog
16595#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
16596msgid "Convert to Color Profile Dialog"
16597msgstr "转换到色彩配置文件对话框"
16598
16599#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
16600msgid "Rendering intent:"
16601msgstr "渲染效果:"
16602
16603#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
16604msgid "Black point compensation"
16605msgstr "黑点补偿"
16606
16607#. Convert Precision Dialog
16608#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
16609msgid "Precision Conversion Dialog"
16610msgstr "精度转换对话框"
16611
16612#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
16613msgid "Dither layers:"
16614msgstr "递色图层:"
16615
16616#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
16617msgid "Dither text layers:"
16618msgstr "递色文字图层:"
16619
16620#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
16621msgid "Dither channels/masks:"
16622msgstr "递色通道/蒙版:"
16623
16624#. Convert Indexed Dialog
16625#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
16626msgid "Indexed Conversion Dialog"
16627msgstr "索引转换对话框"
16628
16629#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
16630msgid "Colormap:"
16631msgstr "颜色表:"
16632
16633#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
16634msgid "Maximum number of colors:"
16635msgstr "最大颜色数量:"
16636
16637#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
16638msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
16639msgstr "从颜色表中移除无用和重复的颜色"
16640
16641#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
16642msgid "Color dithering:"
16643msgstr "颜色递色:"
16644
16645#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
16646msgid "Enable dithering of transparency"
16647msgstr "启用透明递色"
16648
16649#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
16650msgid "Enable dithering of text layers"
16651msgstr "启用对文字图层的递色"
16652
16653#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
16654msgid "Keep recent settings:"
16655msgstr "保留最近设置:"
16656
16657#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
16658msgid "Default to the last used settings"
16659msgstr "默认为上次使用的设置"
16660
16661#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
16662msgid "Show advanced color options"
16663msgstr "显示高级色彩选项"
16664
16665#. Canvas Size Dialog
16666#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
16667msgid "Canvas Size Dialog"
16668msgstr "画布大小对话框"
16669
16670#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
16671#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
16672msgid "Fill with:"
16673msgstr "填充:"
16674
16675#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
16676msgid "Resize layers:"
16677msgstr "改变图层大小:"
16678
16679#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
16680msgid "Resize text layers"
16681msgstr "改变文字图层大小"
16682
16683#. New Layer Dialog
16684#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
16685msgid "New Layer Dialog"
16686msgstr "新建图层对话框"
16687
16688#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
16689msgid "Layer name:"
16690msgstr "图层名字:"
16691
16692#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
16693msgid "Fill type:"
16694msgstr "填充类型:"
16695
16696#. Layer Boundary Size Dialog
16697#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
16698msgid "Layer Boundary Size Dialog"
16699msgstr "图层边界大小对话框"
16700
16701#. Add Layer Mask Dialog
16702#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
16703msgid "Add Layer Mask Dialog"
16704msgstr "添加图层蒙版对话框"
16705
16706#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
16707msgid "Layer mask type:"
16708msgstr "图层蒙版类型:"
16709
16710#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
16711msgid "Invert mask"
16712msgstr "反转蒙版"
16713
16714#. Merge Layers Dialog
16715#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
16716msgid "Merge Layers Dialog"
16717msgstr "合并图层对话框"
16718
16719#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
16720msgid "Merged layer size:"
16721msgstr "合并图层大小:"
16722
16723#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
16724msgid "Merge within active group only"
16725msgstr "仅合并位于活动组内的图层"
16726
16727#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
16728msgid "Discard invisible layers"
16729msgstr "丢弃不可见图层"
16730
16731#. New Channel Dialog
16732#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
16733msgid "New Channel Dialog"
16734msgstr "新建通道对话框"
16735
16736#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
16737msgid "Channel name:"
16738msgstr "通道名字:"
16739
16740#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
16741msgid "Color and opacity:"
16742msgstr "颜色和不透明度:"
16743
16744#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
16745msgid "Default New Channel Color and Opacity"
16746msgstr "默认的新建通道颜色和不透明度"
16747
16748#. New Path Dialog
16749#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
16750msgid "New Path Dialog"
16751msgstr "新建路径对话框"
16752
16753#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
16754msgid "Path name:"
16755msgstr "路径名字:"
16756
16757#. Export Path Dialog
16758#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
16759msgid "Export Paths Dialog"
16760msgstr "导出路径对话框"
16761
16762#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
16763msgid "Export folder:"
16764msgstr "导出文件夹:"
16765
16766#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
16767msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
16768msgstr "为导出路径选择默认文件夹"
16769
16770#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
16771msgid "Export the active path only"
16772msgstr "仅导出激活路径"
16773
16774#. Import Path Dialog
16775#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
16776msgid "Import Paths Dialog"
16777msgstr "导入路径对话框"
16778
16779#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
16780msgid "Import folder:"
16781msgstr "导入文件夹:"
16782
16783#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
16784msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
16785msgstr "为导入路径选择默认文件夹"
16786
16787#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
16788msgid "Merge imported paths"
16789msgstr "合并导入的路径"
16790
16791#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
16792msgid "Scale imported paths"
16793msgstr "缩放导入的路径"
16794
16795#. Feather Selection Dialog
16796#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
16797msgid "Feather Selection Dialog"
16798msgstr "羽化选区对话框"
16799
16800#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
16801msgid "Feather radius:"
16802msgstr "羽化半径:"
16803
16804#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
16805#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
16806#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
16807msgid "Selected areas continue outside the image"
16808msgstr "选中区域超出图像"
16809
16810#. Grow Selection Dialog
16811#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
16812msgid "Grow Selection Dialog"
16813msgstr "增大选区对话框"
16814
16815#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
16816msgid "Grow radius:"
16817msgstr "增大半径:"
16818
16819#. Shrink Selection Dialog
16820#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
16821msgid "Shrink Selection Dialog"
16822msgstr "收缩选区对话框"
16823
16824#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
16825msgid "Shrink radius:"
16826msgstr "收缩半径:"
16827
16828#. Border Selection Dialog
16829#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
16830msgid "Border Selection Dialog"
16831msgstr "加边选区对话框"
16832
16833#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
16834msgid "Border radius:"
16835msgstr "加边半径:"
16836
16837#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
16838msgid "Border style:"
16839msgstr "加边样式:"
16840
16841#. Fill Options Dialog
16842#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
16843msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
16844msgstr "填充选区轮廓和填充路径对话框"
16845
16846#. Stroke Options Dialog
16847#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
16848msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
16849msgstr "勾画选区和勾画路径对话框"
16850
16851#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
16852#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
16853msgid "Help System"
16854msgstr "帮助系统"
16855
16856#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
16857msgid "Show _tooltips"
16858msgstr "显示工具提示(_T)"
16859
16860#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
16861msgid "Show help _buttons"
16862msgstr "显示帮助按钮(_B)"
16863
16864#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
16865msgid "Use the online version"
16866msgstr "使用在线版本"
16867
16868#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
16869msgid "Use a locally installed copy"
16870msgstr "使用本地已安装版本"
16871
16872#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
16873msgid "U_ser manual:"
16874msgstr "用户手册(_S):"
16875
16876#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
16877msgid "User interface language"
16878msgstr "用户界面语言"
16879
16880#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
16881#. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
16882#. *  the combo.
16883#.
16884#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
16885msgid "Help Browser"
16886msgstr "帮助浏览器"
16887
16888#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
16889msgid "H_elp browser to use:"
16890msgstr "要使用的帮助浏览器(_E):"
16891
16892#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
16893msgid ""
16894"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
16895"instead."
16896msgstr "未安装 GIMP 帮助浏览器。使用网络浏览器作为替代。"
16897
16898#. Action Search
16899#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
16900msgid "Action Search"
16901msgstr "动作搜索"
16902
16903#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
16904msgid "Show _unavailable actions"
16905msgstr "显示不可用的动作(_U)"
16906
16907#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
16908msgid "_Maximum History Size:"
16909msgstr "最大历史记录(_M):"
16910
16911#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
16912msgid "C_lear Action History"
16913msgstr "清空动作历史(_L)"
16914
16915#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
16916#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
16917msgid "Display"
16918msgstr "显示"
16919
16920#. Transparency
16921#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
16922msgid "Transparency"
16923msgstr "透明"
16924
16925#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
16926msgid "_Check style:"
16927msgstr "十字线样式(_C):"
16928
16929#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
16930msgid "Check _size:"
16931msgstr "十字线大小(_S):"
16932
16933#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
16934msgid "Monitor Resolution"
16935msgstr "监视器分辨率"
16936
16937#. Pixels
16938#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 ../app/display/gimpcursorview.c:212
16939#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
16940msgid "Pixels"
16941msgstr "像素"
16942
16943#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
16944#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
16945msgid "Horizontal"
16946msgstr "水平"
16947
16948#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
16949#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
16950msgid "Vertical"
16951msgstr "竖直"
16952
16953#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
16954#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
16955msgid "ppi"
16956msgstr "ppi"
16957
16958#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
16959#, c-format
16960msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
16961msgstr "自动检测(当前为 %d x %d ppi)(_D)"
16962
16963#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
16964msgid "_Enter manually"
16965msgstr "手动输入(_E)"
16966
16967#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
16968msgid "C_alibrate..."
16969msgstr "校准(_A)…"
16970
16971#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
16972#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
16973msgid "Window Management"
16974msgstr "窗口管理"
16975
16976#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
16977msgid "Window Manager Hints"
16978msgstr "窗口管理器提示"
16979
16980#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821
16981msgid "Hint for _docks and toolbox:"
16982msgstr "停靠和工具箱的窗口提示(_D):"
16983
16984#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
16985msgid "Focus"
16986msgstr "焦点"
16987
16988#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
16989msgid "Activate the _focused image"
16990msgstr "激活获得焦点的图像(_F)"
16991
16992#. Window Positions
16993#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
16994msgid "Window Positions"
16995msgstr "窗口位置"
16996
16997#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
16998msgid "_Save window positions on exit"
16999msgstr "退出时保存窗口位置(_S)"
17000
17001#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
17002msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
17003msgstr "在之前打开过窗口的显示器上打开窗口(_M)"
17004
17005#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
17006msgid "Save Window Positions _Now"
17007msgstr "立即保存窗口位置(_N)"
17008
17009#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
17010msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
17011msgstr "将已保存的窗口位置重置为默认值(_R)"
17012
17013#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
17014#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
17015msgid "Image Windows"
17016msgstr "图像窗口"
17017
17018#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
17019msgid "Use \"Show _all\" by default"
17020msgstr "默认使用“显示全部”(_A)"
17021
17022#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
17023msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
17024msgstr "默认使用“点对点”(_D)"
17025
17026#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
17027msgid "Marching ants s_peed:"
17028msgstr "蚂蚁线速度(_P):"
17029
17030#. Zoom & Resize Behavior
17031#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
17032msgid "Zoom & Resize Behavior"
17033msgstr "缩放和改变大小行为"
17034
17035#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
17036msgid "Resize window on _zoom"
17037msgstr "缩放时调整窗口大小(_Z)"
17038
17039#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
17040msgid "Resize window on image _size change"
17041msgstr "图像大小改变时调整窗口大小(_S)"
17042
17043#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
17044msgid "Show entire image"
17045msgstr "显示整张图像"
17046
17047#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
17048msgid "Initial zoom _ratio:"
17049msgstr "初始缩放比率(_R):"
17050
17051#. Space Bar
17052#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
17053msgid "Space Bar"
17054msgstr "空格键"
17055
17056#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
17057msgid "_While space bar is pressed:"
17058msgstr "当空格键被按下时(_W):"
17059
17060#. Mouse Pointers
17061#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
17062msgid "Mouse Pointers"
17063msgstr "鼠标指针"
17064
17065#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924
17066msgid "Show _brush outline"
17067msgstr "显示笔刷轮廓(_B)"
17068
17069#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
17070msgid "S_nap brush outline to stroke"
17071msgstr "吸附笔刷轮廓于笔触(_N)"
17072
17073#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
17074msgid "Show pointer for paint _tools"
17075msgstr "为绘画工具显示鼠标指针(_T)"
17076
17077#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
17078msgid "Pointer _mode:"
17079msgstr "指针模式(_M):"
17080
17081#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
17082msgid "Pointer _handedness:"
17083msgstr "指针利手(_N):"
17084
17085#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2956
17086msgid "Image Window Appearance"
17087msgstr "图像窗口外观"
17088
17089#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2966
17090msgid "Default Appearance in Normal Mode"
17091msgstr "普通模式下的默认外观"
17092
17093#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
17094msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
17095msgstr "全屏模式下的默认外观"
17096
17097#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980
17098msgid "Image Title & Statusbar Format"
17099msgstr "图像标题和状态栏格式"
17100
17101#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
17102msgid "Title & Status"
17103msgstr "标题和状态"
17104
17105#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
17106msgid "Current format"
17107msgstr "当前格式"
17108
17109#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
17110msgid "Default format"
17111msgstr "默认格式"
17112
17113#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
17114msgid "Show zoom percentage"
17115msgstr "显示缩放百分比"
17116
17117#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
17118msgid "Show zoom ratio"
17119msgstr "显示缩放比率"
17120
17121#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
17122msgid "Show image size"
17123msgstr "显示图像大小"
17124
17125#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004
17126msgid "Show drawable size"
17127msgstr "显示可绘画大小"
17128
17129#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
17130msgid "Image Title Format"
17131msgstr "图像标题格式"
17132
17133#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
17134msgid "Image Statusbar Format"
17135msgstr "图像状态栏格式"
17136
17137#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
17138msgid "Image Window Snapping Behavior"
17139msgstr "图像窗口吸附行为"
17140
17141#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105
17142msgid "Snapping"
17143msgstr "吸附"
17144
17145#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
17146msgid "Default Behavior in Normal Mode"
17147msgstr "普通模式下的默认行为"
17148
17149#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
17150msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
17151msgstr "全屏模式下的默认行为"
17152
17153#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
17154msgid "_Snapping distance:"
17155msgstr "吸附距离(_S):"
17156
17157#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
17158#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
17159msgid "Input Devices"
17160msgstr "输入设备"
17161
17162#. Extended Input Devices
17163#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
17164msgid "Extended Input Devices"
17165msgstr "扩展输入设备"
17166
17167#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145
17168msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
17169msgstr "在输入设备间共享工具和工具选项(_H)"
17170
17171#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149
17172msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
17173msgstr "配置扩展输入设备(_X)…"
17174
17175#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
17176msgid "_Save input device settings on exit"
17177msgstr "退出时保存输入设备设置(_S)"
17178
17179#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
17180msgid "Save Input Device Settings _Now"
17181msgstr "立即保存输入设备设置(_N)"
17182
17183#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
17184msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
17185msgstr "将已保存的输入设备设置重置为默认值(_R)"
17186
17187#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
17188msgid "Additional Input Controllers"
17189msgstr "附加输入控制器"
17190
17191#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183
17192msgid "Input Controllers"
17193msgstr "输入控制器"
17194
17195#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
17196#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
17197msgid "Folders"
17198msgstr "文件夹"
17199
17200#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
17201msgid "Reset _Folders"
17202msgstr "重置文件夹(_F)"
17203
17204#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
17205msgid "_Temporary folder:"
17206msgstr "临时文件夹(_T):"
17207
17208#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
17209msgid "Select Folder for Temporary Files"
17210msgstr "为临时文件选择文件夹"
17211
17212#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
17213msgid "_Swap folder:"
17214msgstr "交换文件夹(_S):"
17215
17216#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
17217msgid "Select Swap Folder"
17218msgstr "选择交换文件夹"
17219
17220#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
17221msgid "Brush Folders"
17222msgstr "笔刷文件夹"
17223
17224#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
17225msgid "Reset Brush _Folders"
17226msgstr "重置笔刷文件夹(_F)"
17227
17228#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
17229msgid "Select Brush Folders"
17230msgstr "选择笔刷文件夹"
17231
17232#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
17233msgid "Dynamics Folders"
17234msgstr "动态文件夹"
17235
17236#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
17237msgid "Reset Dynamics _Folders"
17238msgstr "重置动态文件夹(_F)"
17239
17240#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
17241msgid "Select Dynamics Folders"
17242msgstr "选择动态文件夹"
17243
17244#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
17245msgid "Pattern Folders"
17246msgstr "图案文件夹"
17247
17248#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
17249msgid "Reset Pattern _Folders"
17250msgstr "重置图案文件夹(_F)"
17251
17252#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
17253msgid "Select Pattern Folders"
17254msgstr "选择图案文件夹"
17255
17256#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
17257msgid "Palette Folders"
17258msgstr "色板文件夹"
17259
17260#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
17261msgid "Reset Palette _Folders"
17262msgstr "重置色板文件夹(_F)"
17263
17264#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
17265msgid "Select Palette Folders"
17266msgstr "选择色板文件夹"
17267
17268#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
17269msgid "Gradient Folders"
17270msgstr "渐变文件夹"
17271
17272#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
17273msgid "Reset Gradient _Folders"
17274msgstr "重置渐变文件夹(_F)"
17275
17276#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
17277msgid "Select Gradient Folders"
17278msgstr "选择渐变文件夹"
17279
17280#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291
17281msgid "Font Folders"
17282msgstr "字体文件夹"
17283
17284#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
17285msgid "Reset Font _Folders"
17286msgstr "重置字体文件夹(_F)"
17287
17288#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
17289msgid "Select Font Folders"
17290msgstr "选择字体文件夹"
17291
17292#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297
17293msgid "Tool Preset Folders"
17294msgstr "工具预设文件夹"
17295
17296#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300
17297msgid "Reset Tool Preset _Folders"
17298msgstr "重置工具预设文件夹(_F)"
17299
17300#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
17301msgid "Select Tool Preset Folders"
17302msgstr "选择工具预设文件夹"
17303
17304#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303
17305msgid "MyPaint Brush Folders"
17306msgstr "MyPaint 笔刷文件夹"
17307
17308#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
17309msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
17310msgstr "重置 MyPaint 笔刷文件夹(_F)"
17311
17312#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
17313msgid "Select MyPaint Brush Folders"
17314msgstr "选择 MyPaint 笔刷文件夹"
17315
17316#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
17317msgid "Plug-in Folders"
17318msgstr "插件文件夹"
17319
17320#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
17321msgid "Reset plug-in _Folders"
17322msgstr "重置插件文件夹(_F)"
17323
17324#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
17325msgid "Select plug-in Folders"
17326msgstr "选择插件文件夹"
17327
17328#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
17329msgid "Scripts"
17330msgstr "脚本"
17331
17332#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
17333msgid "Script-Fu Folders"
17334msgstr "脚本文件夹"
17335
17336#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
17337msgid "Reset Script-Fu _Folders"
17338msgstr "重置脚本文件夹(_F)"
17339
17340#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
17341msgid "Select Script-Fu Folders"
17342msgstr "选择脚本文件夹"
17343
17344#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
17345msgid "Module Folders"
17346msgstr "模块文件夹"
17347
17348#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
17349msgid "Reset Module _Folders"
17350msgstr "重置模块文件夹(_F)"
17351
17352#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
17353msgid "Select Module Folders"
17354msgstr "选择模块文件夹"
17355
17356#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
17357msgid "Interpreters"
17358msgstr "解释器"
17359
17360#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
17361msgid "Interpreter Folders"
17362msgstr "解释器文件夹"
17363
17364#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
17365msgid "Reset Interpreter _Folders"
17366msgstr "重置解释器文件夹(_F)"
17367
17368#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
17369msgid "Select Interpreter Folders"
17370msgstr "选择解释器文件夹"
17371
17372#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
17373msgid "Environment"
17374msgstr "环境"
17375
17376#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
17377msgid "Environment Folders"
17378msgstr "环境文件夹"
17379
17380#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
17381msgid "Reset Environment _Folders"
17382msgstr "重置环境文件夹(_F)"
17383
17384#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
17385msgid "Select Environment Folders"
17386msgstr "选择环境文件夹"
17387
17388#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
17389msgid "Themes"
17390msgstr "主题"
17391
17392#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
17393msgid "Theme Folders"
17394msgstr "主题文件夹"
17395
17396#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
17397msgid "Reset Theme _Folders"
17398msgstr "重置主题文件夹(_F)"
17399
17400#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
17401msgid "Select Theme Folders"
17402msgstr "选择主题文件夹"
17403
17404#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
17405msgid "Icon Themes"
17406msgstr "图标主题"
17407
17408#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
17409msgid "Icon Theme Folders"
17410msgstr "图标主题文件夹"
17411
17412#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
17413msgid "Reset Icon Theme _Folders"
17414msgstr "重置图标主题文件夹(_F)"
17415
17416#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
17417msgid "Select Icon Theme Folders"
17418msgstr "选择图标主题文件夹"
17419
17420#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
17421msgid "Print Size"
17422msgstr "打印大小"
17423
17424#. the image size labels
17425#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
17426#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199
17427msgid "_Width:"
17428msgstr "宽度(_W):"
17429
17430#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
17431#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206
17432msgid "H_eight:"
17433msgstr "高度(_E):"
17434
17435#. the resolution labels
17436#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
17437#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:328
17438msgid "_X resolution:"
17439msgstr "X 分辨率(_X):"
17440
17441#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
17442#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:335
17443msgid "_Y resolution:"
17444msgstr "Y 分辨率(_Y):"
17445
17446#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
17447#, c-format
17448msgid "pixels/%a"
17449msgstr "像素/%a"
17450
17451#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
17452msgid "Quit GIMP"
17453msgstr "退出 GIMP"
17454
17455#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
17456msgid "Close All Images"
17457msgstr "关闭全部图像"
17458
17459#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
17460msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
17461msgstr "如果您现在退出 GIMP,这些更改将会丢失。"
17462
17463#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
17464msgid "If you close these images now, changes will be lost."
17465msgstr "如果您现在关闭这些图像,更改将会丢失。"
17466
17467#. TRANSLATORS: unless your language
17468#. msgstr[0] applies to 1 only (as
17469#. in English), replace "one" with %d.
17470#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
17471#, c-format
17472msgid "There is one image with unsaved changes:"
17473msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
17474msgstr[0] "有 %d 幅修改后还没保存的图像:"
17475
17476#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
17477#, c-format
17478msgid "Press %s to quit."
17479msgstr "按 %s 键以退出。"
17480
17481#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
17482#, c-format
17483msgid "Press %s to close all images."
17484msgstr "按 %s 键以关闭所有图像。"
17485
17486#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
17487msgid "_Quit"
17488msgstr "退出(_Q)"
17489
17490#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
17491msgid "Cl_ose"
17492msgstr "关闭(_O)"
17493
17494#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
17495#, c-format
17496msgid "Press %s to discard all changes and quit."
17497msgstr "按 %s 键以放弃所有更改并退出。"
17498
17499#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
17500#, c-format
17501msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
17502msgstr "按 %s 键以放弃所有更改并关闭所有图像。"
17503
17504#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
17505msgid "_Discard Changes"
17506msgstr "放弃修改(_D)"
17507
17508#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
17509#, c-format
17510msgid "Exported to %s"
17511msgstr "已导出至 %s"
17512
17513#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
17514msgid "Save this image"
17515msgstr "保存此图像"
17516
17517#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
17518msgid "Save as"
17519msgstr "另存为"
17520
17521#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
17522msgid "Canvas Size"
17523msgstr "画布大小"
17524
17525#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
17526msgid "Layer Size"
17527msgstr "图层大小"
17528
17529#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
17530msgid "Fill With"
17531msgstr "填充"
17532
17533#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
17534msgid "Re_set"
17535msgstr "重置(_S)"
17536
17537#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
17538msgid "_Resize"
17539msgstr "改变大小(_R)"
17540
17541#. The offset frame
17542#. offset frame
17543#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
17544#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
17545#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
17546#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
17547msgid "Offset"
17548msgstr "位移"
17549
17550#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488
17551#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
17552#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383
17553msgid "_X:"
17554msgstr "_X:"
17555
17556#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490
17557#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272
17558#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389
17559msgid "_Y:"
17560msgstr "_Y:"
17561
17562#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277
17563msgid "C_enter"
17564msgstr "中心(_E)"
17565
17566#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
17567msgid "Resize _layers:"
17568msgstr "改变图层大小(_L):"
17569
17570#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
17571msgid "Resize _text layers"
17572msgstr "改变文字图层大小(_T)"
17573
17574#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
17575msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
17576msgstr "改变文字图层大小将使它们不可编辑"
17577
17578#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
17579msgid "Calibrate Monitor Resolution"
17580msgstr "显示器分辨率测定"
17581
17582#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
17583msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
17584msgstr "测量标尺并输入它们的长度:"
17585
17586#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
17587msgid "_Horizontal:"
17588msgstr "水平(_H):"
17589
17590#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
17591msgid "_Vertical:"
17592msgstr "竖直(_V):"
17593
17594#. Image size frame
17595#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
17596msgid "Image Size"
17597msgstr "图像大小"
17598
17599#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
17600#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
17601msgid "Quality"
17602msgstr "质量"
17603
17604#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
17605msgid "I_nterpolation:"
17606msgstr "插值(_N):"
17607
17608#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
17609msgid "Choose Stroke Style"
17610msgstr "选择勾画类型"
17611
17612#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
17613msgid "_Stroke"
17614msgstr "笔廓(_S)"
17615
17616#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
17617msgid "P_aint tool:"
17618msgstr "绘画工具(_A):"
17619
17620#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
17621msgid "_Emulate brush dynamics"
17622msgstr "模拟动态笔刷(_E)"
17623
17624#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99
17625msgid "The GIMP tips file is empty!"
17626msgstr "GIMP 提示文件为空!"
17627
17628#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103
17629msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
17630msgstr "您的 GIMP 提示文件似乎丢了!"
17631
17632#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
17633#, c-format
17634msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
17635msgstr "应该存在一个叫“%s”的文件。请检查您的安装。"
17636
17637#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
17638msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
17639msgstr "无法解析 GIMP 提示文件!"
17640
17641#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
17642msgid "GIMP Tip of the Day"
17643msgstr "GIMP 日积月累"
17644
17645#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145
17646msgid "_Previous Tip"
17647msgstr "前一条提示(_P)"
17648
17649#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151
17650msgid "_Next Tip"
17651msgstr "后一条提示(_N)"
17652
17653#. a link to the related section in the user manual
17654#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
17655msgid "Learn more"
17656msgstr "了解更多"
17657
17658#. This is a special string to specify the language identifier to
17659#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
17660#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
17661#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
17662#.
17663#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
17664msgid "tips-locale:C"
17665msgstr "tips-locale:zh_CN"
17666
17667#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
17668msgid "GIMP User Installation"
17669msgstr "GIMP 用户安装"
17670
17671#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
17672msgid "User installation failed!"
17673msgstr "用户安装失败!"
17674
17675#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
17676msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
17677msgstr "GIMP 用户安装失败;请参见日志以获取更多信息。"
17678
17679#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
17680msgid "Installation Log"
17681msgstr "安装日志"
17682
17683#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
17684msgid "Export Path to SVG"
17685msgstr "将路径导出为 SVG"
17686
17687#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
17688msgid "Export the active path"
17689msgstr "导出激活路径"
17690
17691#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
17692msgid "Export all paths from this image"
17693msgstr "导出此图像的所有路径"
17694
17695#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
17696msgid "Import Paths from SVG"
17697msgstr "从 SVG 导入路径"
17698
17699#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
17700msgid "All files (*.*)"
17701msgstr "所有文件 (*.*)"
17702
17703#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
17704msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
17705msgstr "可缩放 SVG 图像 (*.svg)"
17706
17707#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
17708msgid "_Merge imported paths"
17709msgstr "合并导入的路径(_M)"
17710
17711#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
17712msgid "_Scale imported paths to fit image"
17713msgstr "缩放导入的路径适配图像(_S)"
17714
17715#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
17716msgid "Path _name:"
17717msgstr "路径名字(_N):"
17718
17719#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
17720msgid "Lock path _strokes"
17721msgstr "锁定路径笔廓(_S)"
17722
17723#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
17724msgid "Lock path _position"
17725msgstr "锁定路径位置(_P)"
17726
17727#: ../app/display/display-enums.c:88
17728msgctxt "compass-orientation"
17729msgid "Auto"
17730msgstr "自动"
17731
17732#: ../app/display/display-enums.c:89
17733msgctxt "compass-orientation"
17734msgid "Horizontal"
17735msgstr "水平"
17736
17737#: ../app/display/display-enums.c:90
17738msgctxt "compass-orientation"
17739msgid "Vertical"
17740msgstr "竖直"
17741
17742#: ../app/display/display-enums.c:155
17743msgctxt "guides-type"
17744msgid "No guides"
17745msgstr "无参考线"
17746
17747#: ../app/display/display-enums.c:156
17748msgctxt "guides-type"
17749msgid "Center lines"
17750msgstr "中间线"
17751
17752#: ../app/display/display-enums.c:157
17753msgctxt "guides-type"
17754msgid "Rule of thirds"
17755msgstr "三分构图法"
17756
17757#: ../app/display/display-enums.c:158
17758msgctxt "guides-type"
17759msgid "Rule of fifths"
17760msgstr "五分构图法"
17761
17762#: ../app/display/display-enums.c:159
17763msgctxt "guides-type"
17764msgid "Golden sections"
17765msgstr "黄金分割"
17766
17767#: ../app/display/display-enums.c:160
17768msgctxt "guides-type"
17769msgid "Diagonal lines"
17770msgstr "对角线"
17771
17772#: ../app/display/display-enums.c:161
17773msgctxt "guides-type"
17774msgid "Number of lines"
17775msgstr "线的数量"
17776
17777#: ../app/display/display-enums.c:162
17778msgctxt "guides-type"
17779msgid "Line spacing"
17780msgstr "线的间距"
17781
17782#: ../app/display/display-enums.c:379
17783msgctxt "rectangle-fixed-rule"
17784msgid "Aspect ratio"
17785msgstr "宽高比"
17786
17787#: ../app/display/display-enums.c:380
17788msgctxt "rectangle-fixed-rule"
17789msgid "Width"
17790msgstr "宽度"
17791
17792#: ../app/display/display-enums.c:381
17793msgctxt "rectangle-fixed-rule"
17794msgid "Height"
17795msgstr "高度"
17796
17797#: ../app/display/display-enums.c:382
17798msgctxt "rectangle-fixed-rule"
17799msgid "Size"
17800msgstr "大小"
17801
17802#: ../app/display/display-enums.c:508
17803msgctxt "transform-handle-mode"
17804msgid "Add / Transform"
17805msgstr "添加/变换"
17806
17807#: ../app/display/display-enums.c:509
17808msgctxt "transform-handle-mode"
17809msgid "Move"
17810msgstr "移动"
17811
17812#: ../app/display/display-enums.c:510
17813msgctxt "transform-handle-mode"
17814msgid "Remove"
17815msgstr "删除"
17816
17817#: ../app/display/display-enums.c:539
17818msgctxt "vector-mode"
17819msgid "Design"
17820msgstr "设计"
17821
17822#: ../app/display/display-enums.c:540
17823msgctxt "vector-mode"
17824msgid "Edit"
17825msgstr "编辑"
17826
17827#: ../app/display/display-enums.c:541
17828msgctxt "vector-mode"
17829msgid "Move"
17830msgstr "移动"
17831
17832#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228
17833#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253
17834#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280
17835#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303
17836#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709
17837#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713
17838#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
17839#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796
17840msgid "n/a"
17841msgstr "n/a"
17842
17843#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
17844#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
17845#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
17846msgid "X"
17847msgstr "X"
17848
17849#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256
17850#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
17851#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
17852msgid "Y"
17853msgstr "Y"
17854
17855#. Units
17856#: ../app/display/gimpcursorview.c:237
17857msgid "Units"
17858msgstr "单位"
17859
17860#: ../app/display/gimpcursorview.c:266
17861msgid "The selection's bounding box"
17862msgstr "该选区的边框"
17863
17864#. Width
17865#: ../app/display/gimpcursorview.c:300
17866msgid "W"
17867msgstr "宽"
17868
17869#. Height
17870#: ../app/display/gimpcursorview.c:307
17871msgid "H"
17872msgstr "高"
17873
17874#: ../app/display/gimpcursorview.c:338
17875msgid "_Sample Merged"
17876msgstr "位样合并(_S)"
17877
17878#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576
17879msgid "Access the image menu"
17880msgstr "获取图像菜单"
17881
17882#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694
17883msgid "Zoom image when window size changes"
17884msgstr "当窗口大小改变时缩放图像"
17885
17886#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723
17887msgid "Toggle Quick Mask"
17888msgstr "切换快速蒙版"
17889
17890#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746
17891msgid "Navigate the image display"
17892msgstr "导航图像显示"
17893
17894#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466
17895#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
17896msgid "Drop image files here to open them"
17897msgstr "拖动图像到此处以打开"
17898
17899#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620
17900#, c-format
17901msgid ""
17902"<big>Unstable Development Version</big>\n"
17903"\n"
17904"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
17905"\n"
17906"<small>Please test bugs against latest git master branch\n"
17907"before reporting them.</small>"
17908msgstr ""
17909"<big>不稳定的开发版本</big>\n"
17910"\n"
17911"<small>Git 提交 <tt>%s</tt></small>\n"
17912"\n"
17913"<small>请在报告问题前使用最新的 Git master 分支进行测试。</small>"
17914
17915#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
17916#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
17917#, c-format
17918msgid "Close %s"
17919msgstr "关闭 %s"
17920
17921#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
17922msgid "Save _As"
17923msgstr "另存为(_A)"
17924
17925#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
17926#, c-format
17927msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
17928msgstr "按 %s 键以放弃所有更改并关闭所有图像。"
17929
17930#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
17931#, c-format
17932msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
17933msgstr "关闭图像“%s”前保存修改吗?"
17934
17935#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
17936#, c-format
17937msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
17938msgid_plural ""
17939"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
17940msgstr[0] "如果您不保存图像,最近 %d 小时内的更改将会丢失。"
17941
17942#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
17943#, c-format
17944msgid ""
17945"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
17946"be lost."
17947msgid_plural ""
17948"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
17949"be lost."
17950msgstr[0] "如果您不保存图像,最近 1 小时 %d 分钟内的修改将会丢失。"
17951
17952#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
17953#, c-format
17954msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
17955msgid_plural ""
17956"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
17957msgstr[0] "如果您不保存图像,最近 %d 分钟内的更改将会丢失。"
17958
17959#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
17960#, c-format
17961msgid "The image has been exported to '%s'."
17962msgstr "图像已导出到“%s”。"
17963
17964#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250
17965#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699
17966#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759
17967msgid "Drop New Layer"
17968msgstr "拖放新图层"
17969
17970#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293
17971msgid "Drop New Path"
17972msgstr "拖放新路径"
17973
17974#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364
17975#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
17976#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
17977#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554
17978#, c-format
17979msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
17980msgstr "不能修改图层组的像素。"
17981
17982#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
17983#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
17984#: ../app/tools/gimpcroptool.c:463 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145
17985#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
17986#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300
17987#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686
17988#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780
17989#, c-format
17990msgid "The active layer's pixels are locked."
17991msgstr "激活图层的像素已被锁定。"
17992
17993#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415
17994#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
17995#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
17996msgctxt "undo-type"
17997msgid "Drop pattern to layer"
17998msgstr "将图案放置到图层"
17999
18000#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437
18001#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289
18002#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390
18003msgctxt "undo-type"
18004msgid "Drop color to layer"
18005msgstr "将颜色放置到图层"
18006
18007#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586
18008#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777
18009msgid "Drop layers"
18010msgstr "拖放图层"
18011
18012#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732
18013#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750
18014#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
18015msgid "Dropped Buffer"
18016msgstr "删除缓冲区"
18017
18018#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
18019msgid "Color Display Filters"
18020msgstr "颜色显示滤镜"
18021
18022#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
18023msgid "Configure Color Display Filters"
18024msgstr "配置颜色显示滤镜"
18025
18026#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944
18027#, c-format
18028msgid "Image saved to '%s'"
18029msgstr "图像已保存到“%s”"
18030
18031#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957
18032#, c-format
18033msgid "Image exported to '%s'"
18034msgstr "图像已导出到“%s”"
18035
18036#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128
18037msgid "Layer Select"
18038msgstr "图层选择"
18039
18040#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
18041msgid "Rotate View"
18042msgstr "旋转视图"
18043
18044#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
18045msgid "Select Rotation Angle"
18046msgstr "选择旋转角度"
18047
18048#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
18049#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795
18050msgid "Angle:"
18051msgstr "角度:"
18052
18053#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
18054msgid "degrees"
18055msgstr "度"
18056
18057#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
18058msgid "Zoom Ratio"
18059msgstr "缩放比率"
18060
18061#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
18062msgid "Select Zoom Ratio"
18063msgstr "选择缩放比率"
18064
18065#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
18066msgid "Zoom ratio:"
18067msgstr "缩放比率:"
18068
18069#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189
18070msgid "Zoom:"
18071msgstr "缩放:"
18072
18073#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290
18074msgid "(modified)"
18075msgstr "(已修改)"
18076
18077#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295
18078msgid "(clean)"
18079msgstr "(干净)"
18080
18081#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
18082#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
18083#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
18084#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169
18085#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299
18086msgid "(none)"
18087msgstr "(无)"
18088
18089#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497
18090msgid "not color managed"
18091msgstr "无色彩管理"
18092
18093#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603
18094#, c-format
18095msgid "Layer picked: '%s'"
18096msgstr "拾取的图层:“%s”"
18097
18098#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194
18099#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778
18100#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862
18101msgid "pixels"
18102msgstr "像素"
18103
18104#: ../app/display/gimpstatusbar.c:472
18105#, c-format
18106msgid "Cancel <i>%s</i>"
18107msgstr "取消 <i>%s</i>"
18108
18109#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847
18110msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
18111msgstr "单击以放置竖直和水平参考线"
18112
18113#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855
18114msgid "Click to place a horizontal guide"
18115msgstr "单击以放置水平参考线"
18116
18117#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863
18118msgid "Click to place a vertical guide"
18119msgstr "单击以放置竖直参考线"
18120
18121#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
18122msgid "Click-Drag to add a new point"
18123msgstr "单击并拖动以添加新的点"
18124
18125#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
18126msgid "Click-Drag to move this point"
18127msgstr "单击并拖动以移动此点"
18128
18129#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899
18130msgid "Click-Drag to move all points"
18131msgstr "单击并拖动以移动所有点"
18132
18133#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117
18134msgid "Click-Drag to change the midpoint"
18135msgstr "单击并拖动以改变中点"
18136
18137#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119
18138msgid "Click-Drag to resize the limit"
18139msgstr "单击并拖动以缩放限制"
18140
18141#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134
18142#, c-format
18143msgid "%s to resize the focus"
18144msgstr "%s 以缩放对焦"
18145
18146#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139
18147msgid "Click-Drag to resize the focus"
18148msgstr "单击并拖动以缩放对焦"
18149
18150#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133
18151msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
18152msgstr "单击并拖动以改变宽高比"
18153
18154#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144
18155msgid "Click-Drag to move the focus"
18156msgstr "单击并拖动以移动对焦"
18157
18158#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148
18159msgid "Click-Drag to rotate the focus"
18160msgstr "单击并拖动以旋转对焦"
18161
18162#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728
18163#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627
18164#, c-format
18165msgid "%s for constrained angles"
18166msgstr "%s 可限定角度"
18167
18168#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713
18169msgid "Click-Drag to zoom"
18170msgstr "单击并拖动以缩放"
18171
18172#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717
18173#, c-format
18174msgid "%s for constrained steps"
18175msgstr "%s 可限定级别"
18176
18177#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
18178#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
18179msgid "Click-Drag to rotate"
18180msgstr "单击并拖动以旋转"
18181
18182#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733
18183msgid "Click-Drag to pan"
18184msgstr "单击并拖动以平移"
18185
18186#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739
18187#, c-format
18188msgid "%s to rotate"
18189msgstr "%s 以旋转"
18190
18191#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
18192#, c-format
18193msgid "%s for a constrained axis"
18194msgstr "%s 可限定轴线"
18195
18196#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
18197#, c-format
18198msgid "%s to zoom"
18199msgstr "%s 以缩放"
18200
18201#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
18202#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
18203msgid "Click-Drag to move"
18204msgstr "单击并拖动以移动"
18205
18206#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
18207msgid "Click-Drag to rotate and scale"
18208msgstr "单击并拖动以旋转和缩放"
18209
18210#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
18211msgid "Click-Drag to shear and scale"
18212msgstr "单击并拖动以切变和缩放"
18213
18214#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
18215#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
18216msgid "Click-Drag to change perspective"
18217msgstr "单击并拖动以改变透视"
18218
18219#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
18220msgid "Click to add a handle"
18221msgstr "单击以添加一个控制柄"
18222
18223#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
18224msgid "Click-Drag to move this handle"
18225msgstr "单击并拖动以移动此控制柄"
18226
18227#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
18228msgid "Click-Drag to remove this handle"
18229msgstr "单击并拖动以移除此控制柄"
18230
18231#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506
18232msgid "Line: "
18233msgstr "直线:"
18234
18235#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
18236msgid "Click-Drag to move the endpoint"
18237msgstr "单击并拖动以移动该端点"
18238
18239#: ../app/display/gimptoolline.c:1566
18240msgid "Release to remove the slider"
18241msgstr "释放以移除该滑块"
18242
18243#: ../app/display/gimptoolline.c:1570
18244#, c-format
18245msgid "%s for constrained values"
18246msgstr "%s 可限定值"
18247
18248#: ../app/display/gimptoolline.c:1580
18249msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
18250msgstr "单击并拖动以移动该滑块;拖走以移除该滑块"
18251
18252#: ../app/display/gimptoolline.c:1585
18253msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
18254msgstr "单击并拖动以移动或移除该滑块"
18255
18256#: ../app/display/gimptoolline.c:1590
18257msgid "Click-Drag to move the slider"
18258msgstr "单击并拖动以移动该滑块"
18259
18260#: ../app/display/gimptoolline.c:1601
18261msgid "Click-Drag away to remove the slider"
18262msgstr "单击并拖走以移除该滑块"
18263
18264#: ../app/display/gimptoolline.c:1605
18265msgid "Click-Drag to remove the slider"
18266msgstr "单击并拖动以移除该滑块"
18267
18268#: ../app/display/gimptoolline.c:1616
18269msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
18270msgstr "单击或单击拖动以添加新滑块"
18271
18272#: ../app/display/gimptoolline.c:1622
18273msgid "Click-Drag to move the line"
18274msgstr "单击并拖动以移动该线"
18275
18276#: ../app/display/gimptoolline.c:1634
18277#, c-format
18278msgid "%s to move the whole line"
18279msgstr "%s 移动整条线"
18280
18281#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
18282msgid "Edit Mode"
18283msgstr "编辑模式"
18284
18285#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
18286msgid "Polygonal"
18287msgstr "多边形"
18288
18289#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
18290msgid "Restrict editing to polygons"
18291msgstr "编辑限于多边形"
18292
18293#: ../app/display/gimptoolpath.c:504
18294msgid "The active path is locked."
18295msgstr "激活路径已被锁定。"
18296
18297#: ../app/display/gimptoolpath.c:592
18298msgid "Add Stroke"
18299msgstr "添加笔廓"
18300
18301#: ../app/display/gimptoolpath.c:616
18302msgid "Add Anchor"
18303msgstr "添加锚点"
18304
18305#: ../app/display/gimptoolpath.c:640
18306msgid "Insert Anchor"
18307msgstr "插入锚点"
18308
18309#: ../app/display/gimptoolpath.c:669
18310msgid "Drag Handle"
18311msgstr "拖动控制柄"
18312
18313#: ../app/display/gimptoolpath.c:700
18314msgid "Drag Anchor"
18315msgstr "拖动锚点"
18316
18317#: ../app/display/gimptoolpath.c:718
18318msgid "Drag Anchors"
18319msgstr "拖动多个锚点"
18320
18321#: ../app/display/gimptoolpath.c:740
18322msgid "Drag Curve"
18323msgstr "拖动曲线"
18324
18325#: ../app/display/gimptoolpath.c:769
18326msgid "Connect Strokes"
18327msgstr "连接笔廓"
18328
18329#: ../app/display/gimptoolpath.c:801
18330msgid "Drag Path"
18331msgstr "拖动路径"
18332
18333#: ../app/display/gimptoolpath.c:812
18334msgid "Convert Edge"
18335msgstr "转换边缘"
18336
18337#: ../app/display/gimptoolpath.c:843
18338msgid "Delete Anchor"
18339msgstr "删除锚点"
18340
18341#: ../app/display/gimptoolpath.c:866
18342msgid "Delete Segment"
18343msgstr "删除线段"
18344
18345#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118
18346msgid "Move Anchors"
18347msgstr "移动多个锚点"
18348
18349#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505
18350msgid "Click to pick path to edit"
18351msgstr "单击可拾取路径并编辑"
18352
18353#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
18354msgid "Click to create a new path"
18355msgstr "单击可创建新的路径"
18356
18357#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513
18358msgid "Click to create a new component of the path"
18359msgstr "单击可创建新的路径组件"
18360
18361#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
18362msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
18363msgstr "单击或单击拖动可创建新的锚点"
18364
18365#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534
18366msgid "Click-Drag to move the anchor around"
18367msgstr "单击并拖动可移动锚点"
18368
18369#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561
18370msgid "Click-Drag to move the anchors around"
18371msgstr "单击并拖动可移动多个锚点"
18372
18373#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544
18374msgid "Click-Drag to move the handle around"
18375msgstr "单击并拖动可移动控制柄"
18376
18377#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551
18378msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
18379msgstr "单击并拖动可对称地移动控制柄"
18380
18381#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566
18382msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
18383msgstr "单击并拖动可改变曲线的形状"
18384
18385#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569
18386#, c-format
18387msgid "%s: symmetrical"
18388msgstr "%s:对称"
18389
18390#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574
18391msgid "Click-Drag to move the component around"
18392msgstr "单击并拖动可移动组件"
18393
18394#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582
18395msgid "Click-Drag to move the path around"
18396msgstr "单击并拖动可移动路径"
18397
18398#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586
18399msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
18400msgstr "单击并拖动可在路径中插入新的锚点"
18401
18402#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
18403msgid "Click to delete this anchor"
18404msgstr "单击可删除此锚点"
18405
18406#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598
18407msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
18408msgstr "单击可连接此锚点与选中的端点"
18409
18410#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603
18411msgid "Click to open up the path"
18412msgstr "单击可断开路径"
18413
18414#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607
18415msgid "Click to make this node angular"
18416msgstr "单击可使此节点获得角度"
18417
18418#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611
18419msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
18420msgstr "点击这里无用,请尝试点击路径元素。"
18421
18422#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819
18423msgid "Delete Anchors"
18424msgstr "删除多个锚点"
18425
18426#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892
18427msgid "Click to close shape"
18428msgstr "单击以闭合形状"
18429
18430#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896
18431msgid "Click-Drag to move segment vertex"
18432msgstr "单击并拖动以移动线段顶点"
18433
18434#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901
18435msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
18436msgstr "回车键确定,Esc 键取消,退格键重新打开形状"
18437
18438#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905
18439msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
18440msgstr "回车键确认,Esc 键取消,退格键删除最后线段"
18441
18442#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909
18443msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
18444msgstr "单击并拖动以添加自由线段,单击以添加多边形线段"
18445
18446#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:569
18447#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:877
18448#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
18449msgid "Rectangle: "
18450msgstr "矩形:"
18451
18452#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2141
18453msgid "Position: "
18454msgstr "位置:"
18455
18456#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
18457msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
18458msgstr "单击并拖动以移动消失点"
18459
18460#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
18461#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
18462msgid "Click-Drag to scale"
18463msgstr "单击并拖动以缩放"
18464
18465#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
18466msgid "Click-Drag to move the pivot point"
18467msgstr "单击并拖动以移动此中心点"
18468
18469#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
18470msgid "Click-Drag to shear"
18471msgstr "单击并拖动以切变"
18472
18473#: ../app/file/file-open.c:137 ../app/file/file-save.c:127
18474msgid "Not a regular file"
18475msgstr "不是普通文件"
18476
18477#: ../app/file/file-open.c:146 ../app/file/file-save.c:136
18478msgid "Permission denied"
18479msgstr "访问被拒绝"
18480
18481#: ../app/file/file-open.c:263
18482#, c-format
18483msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
18484msgstr "%s 插件返回的状态为成功,但没有返回图像"
18485
18486#: ../app/file/file-open.c:274
18487#, c-format
18488msgid "%s plug-in could not open image"
18489msgstr "%s 插件无法打开图像"
18490
18491#: ../app/file/file-open.c:665
18492msgid "Image doesn't contain any layers"
18493msgstr "图像没有包含任何图层"
18494
18495#: ../app/file/file-open.c:724
18496#, c-format
18497msgid "Opening '%s' failed: %s"
18498msgstr "打开“%s”失败:%s"
18499
18500#: ../app/file/file-remote.c:113
18501msgid "Mounting remote volume"
18502msgstr "正在挂载远程卷"
18503
18504#: ../app/file/file-remote.c:289
18505msgid "Opening remote file"
18506msgstr "正在打开远程文件"
18507
18508#: ../app/file/file-remote.c:355
18509#, c-format
18510msgid "Downloading image (%s of %s)"
18511msgstr "正在下载图像 (%s/%s)"
18512
18513#: ../app/file/file-remote.c:359
18514#, c-format
18515msgid "Uploading image (%s of %s)"
18516msgstr "正在上传图像 (%s/%s)"
18517
18518#: ../app/file/file-remote.c:382
18519#, c-format
18520msgid "Downloaded %s of image data"
18521msgstr "下载了大小为 %s 的图像数据"
18522
18523#: ../app/file/file-remote.c:386
18524#, c-format
18525msgid "Uploaded %s of image data"
18526msgstr "上传了大小为 %s 的图像数据"
18527
18528#: ../app/file/file-save.c:100
18529msgid "There is no active layer to save"
18530msgstr "没有激活图层可以保存"
18531
18532#: ../app/file/file-save.c:120
18533msgid "Failed to get file information"
18534msgstr "无法获取文件信息"
18535
18536#: ../app/file/file-save.c:310
18537#, c-format
18538msgid "%s plug-in could not save image"
18539msgstr "%s 插件无法保存图像"
18540
18541#: ../app/file/file-utils.c:65
18542#, c-format
18543msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
18544msgstr "“%s:”不是合法的 URI 格式"
18545
18546#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114
18547#: ../app/file/file-utils.c:132
18548msgid "Invalid character sequence in URI"
18549msgstr "URI 中有无效的字符序列"
18550
18551#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124
18552msgid "GIMP brush"
18553msgstr "GIMP 笔刷"
18554
18555#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272
18556msgid "GIMP brush (animated)"
18557msgstr "GIMP 笔刷(动画化)"
18558
18559#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426
18560msgid "GIMP pattern"
18561msgstr "GIMP 图案"
18562
18563#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
18564#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
18565#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
18566#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
18567#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
18568#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328
18569#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
18570msgid "RGB"
18571msgstr "RGB"
18572
18573#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
18574#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
18575#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
18576#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
18577#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
18578#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341
18579msgid "RGB-alpha"
18580msgstr "RGB-透明"
18581
18582#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
18583#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
18584#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
18585#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
18586#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
18587#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354
18588#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
18589msgid "Grayscale"
18590msgstr "灰度"
18591
18592#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
18593#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
18594#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361
18595#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363
18596#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365
18597#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367
18598msgid "Grayscale-alpha"
18599msgstr "灰度-透明"
18600
18601#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370
18602#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372
18603#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374
18604#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376
18605#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378
18606#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380
18607msgid "Red component"
18608msgstr "红色分量"
18609
18610#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383
18611#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385
18612#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387
18613#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389
18614#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391
18615#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393
18616msgid "Green component"
18617msgstr "绿色分量"
18618
18619#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396
18620#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398
18621#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400
18622#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402
18623#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404
18624#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406
18625msgid "Blue component"
18626msgstr "蓝色分量"
18627
18628#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409
18629#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411
18630#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413
18631msgid "Alpha component"
18632msgstr "透明度分量"
18633
18634#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441
18635msgid "Indexed-alpha"
18636msgstr "索引色-透明"
18637
18638#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
18639msgid "Indexed"
18640msgstr "索引"
18641
18642#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
18643msgctxt "cage-mode"
18644msgid "Create or adjust the cage"
18645msgstr "创建或调整框架"
18646
18647#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
18648msgctxt "cage-mode"
18649msgid ""
18650"Deform the cage\n"
18651"to deform the image"
18652msgstr ""
18653"变换框架\n"
18654"以变换图像"
18655
18656#: ../app/operations/operations-enums.c:25
18657msgctxt "layer-color-space"
18658msgid "Auto"
18659msgstr "自动"
18660
18661#: ../app/operations/operations-enums.c:26
18662msgctxt "layer-color-space"
18663msgid "RGB (linear)"
18664msgstr "RGB(线性)"
18665
18666#: ../app/operations/operations-enums.c:27
18667msgctxt "layer-color-space"
18668msgid "RGB (perceptual)"
18669msgstr "RGB(感官)"
18670
18671#: ../app/operations/operations-enums.c:28
18672msgctxt "layer-color-space"
18673msgid "LAB"
18674msgstr "LAB"
18675
18676#: ../app/operations/operations-enums.c:59
18677msgctxt "layer-composite-mode"
18678msgid "Auto"
18679msgstr "自动"
18680
18681#: ../app/operations/operations-enums.c:60
18682msgctxt "layer-composite-mode"
18683msgid "Union"
18684msgstr "联合"
18685
18686#: ../app/operations/operations-enums.c:61
18687msgctxt "layer-composite-mode"
18688msgid "Clip to backdrop"
18689msgstr "剪辑至背景"
18690
18691#: ../app/operations/operations-enums.c:62
18692msgctxt "layer-composite-mode"
18693msgid "Clip to layer"
18694msgstr "剪辑至图层"
18695
18696#: ../app/operations/operations-enums.c:63
18697msgctxt "layer-composite-mode"
18698msgid "Intersection"
18699msgstr "交集"
18700
18701#: ../app/operations/operations-enums.c:153
18702msgctxt "layer-mode"
18703msgid "Normal (legacy)"
18704msgstr "正常(过时)"
18705
18706#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
18707#. Keep it short.
18708#: ../app/operations/operations-enums.c:156
18709msgctxt "layer-mode"
18710msgid "Normal (l)"
18711msgstr "正常 (l)"
18712
18713#: ../app/operations/operations-enums.c:157
18714msgctxt "layer-mode"
18715msgid "Dissolve"
18716msgstr "融化"
18717
18718#: ../app/operations/operations-enums.c:158
18719msgctxt "layer-mode"
18720msgid "Behind (legacy)"
18721msgstr "背后(过时)"
18722
18723#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
18724#. Keep it short.
18725#: ../app/operations/operations-enums.c:161
18726msgctxt "layer-mode"
18727msgid "Behind (l)"
18728msgstr "背后 (l)"
18729
18730#: ../app/operations/operations-enums.c:162
18731msgctxt "layer-mode"
18732msgid "Multiply (legacy)"
18733msgstr "相乘(过时)"
18734
18735#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
18736#. Keep it short.
18737#: ../app/operations/operations-enums.c:165
18738msgctxt "layer-mode"
18739msgid "Multiply (l)"
18740msgstr "相乘 (l)"
18741
18742#: ../app/operations/operations-enums.c:166
18743msgctxt "layer-mode"
18744msgid "Screen (legacy)"
18745msgstr "滤色(过时)"
18746
18747#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
18748#. Keep it short.
18749#: ../app/operations/operations-enums.c:169
18750msgctxt "layer-mode"
18751msgid "Screen (l)"
18752msgstr "滤色 (l)"
18753
18754#: ../app/operations/operations-enums.c:170
18755msgctxt "layer-mode"
18756msgid "Old broken Overlay"
18757msgstr "旧的损坏叠加"
18758
18759#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
18760#. Keep it short.
18761#: ../app/operations/operations-enums.c:173
18762msgctxt "layer-mode"
18763msgid "Old Overlay"
18764msgstr "旧叠加"
18765
18766#: ../app/operations/operations-enums.c:174
18767msgctxt "layer-mode"
18768msgid "Difference (legacy)"
18769msgstr "差值(过时)"
18770
18771#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
18772#. Keep it short.
18773#: ../app/operations/operations-enums.c:177
18774msgctxt "layer-mode"
18775msgid "Difference (l)"
18776msgstr "差值 (l)"
18777
18778#: ../app/operations/operations-enums.c:178
18779msgctxt "layer-mode"
18780msgid "Addition (legacy)"
18781msgstr "相加(过时)"
18782
18783#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
18784#. Keep it short.
18785#: ../app/operations/operations-enums.c:181
18786msgctxt "layer-mode"
18787msgid "Addition (l)"
18788msgstr "相加 (l)"
18789
18790#: ../app/operations/operations-enums.c:182
18791msgctxt "layer-mode"
18792msgid "Subtract (legacy)"
18793msgstr "相减(过时)"
18794
18795#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
18796#. Keep it short.
18797#: ../app/operations/operations-enums.c:185
18798msgctxt "layer-mode"
18799msgid "Subtract (l)"
18800msgstr "相减 (l)"
18801
18802#: ../app/operations/operations-enums.c:186
18803msgctxt "layer-mode"
18804msgid "Darken only (legacy)"
18805msgstr "仅变暗(过时)"
18806
18807#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
18808#. Keep it short.
18809#: ../app/operations/operations-enums.c:189
18810msgctxt "layer-mode"
18811msgid "Darken only (l)"
18812msgstr "仅变暗 (l)"
18813
18814#: ../app/operations/operations-enums.c:190
18815msgctxt "layer-mode"
18816msgid "Lighten only (legacy)"
18817msgstr "仅变亮(过时)"
18818
18819#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
18820#. Keep it short.
18821#: ../app/operations/operations-enums.c:193
18822msgctxt "layer-mode"
18823msgid "Lighten only (l)"
18824msgstr "仅变亮 (l)"
18825
18826#: ../app/operations/operations-enums.c:194
18827msgctxt "layer-mode"
18828msgid "HSV Hue (legacy)"
18829msgstr "HSV 色相(过时)"
18830
18831#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)".
18832#. Keep it short.
18833#: ../app/operations/operations-enums.c:197
18834msgctxt "layer-mode"
18835msgid "HSV Hue (l)"
18836msgstr "HSV 色相 (l)"
18837
18838#: ../app/operations/operations-enums.c:198
18839msgctxt "layer-mode"
18840msgid "HSV Saturation (legacy)"
18841msgstr "HSV 饱和度(过时)"
18842
18843#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)".
18844#. Keep it short.
18845#: ../app/operations/operations-enums.c:201
18846msgctxt "layer-mode"
18847msgid "HSV Saturation (l)"
18848msgstr "HSV 饱和度 (l)"
18849
18850#: ../app/operations/operations-enums.c:202
18851msgctxt "layer-mode"
18852msgid "HSL Color (legacy)"
18853msgstr "HSL 颜色(过时)"
18854
18855#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)".
18856#. Keep it short.
18857#: ../app/operations/operations-enums.c:205
18858msgctxt "layer-mode"
18859msgid "HSL Color (l)"
18860msgstr "HSL 颜色 (l)"
18861
18862#: ../app/operations/operations-enums.c:206
18863msgctxt "layer-mode"
18864msgid "HSV Value (legacy)"
18865msgstr "HSV 明度(过时)"
18866
18867#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)".
18868#. Keep it short.
18869#: ../app/operations/operations-enums.c:209
18870msgctxt "layer-mode"
18871msgid "HSV Value (l)"
18872msgstr "HSV 明度 (l)"
18873
18874#: ../app/operations/operations-enums.c:210
18875msgctxt "layer-mode"
18876msgid "Divide (legacy)"
18877msgstr "相除(过时)"
18878
18879#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
18880#. Keep it short.
18881#: ../app/operations/operations-enums.c:213
18882msgctxt "layer-mode"
18883msgid "Divide (l)"
18884msgstr "相除 (l)"
18885
18886#: ../app/operations/operations-enums.c:214
18887msgctxt "layer-mode"
18888msgid "Dodge (legacy)"
18889msgstr "减淡(过时)"
18890
18891#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
18892#. Keep it short.
18893#: ../app/operations/operations-enums.c:217
18894msgctxt "layer-mode"
18895msgid "Dodge (l)"
18896msgstr "减淡 (l)"
18897
18898#: ../app/operations/operations-enums.c:218
18899msgctxt "layer-mode"
18900msgid "Burn (legacy)"
18901msgstr "加深(过时)"
18902
18903#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
18904#. Keep it short.
18905#: ../app/operations/operations-enums.c:221
18906msgctxt "layer-mode"
18907msgid "Burn (l)"
18908msgstr "加深 (l)"
18909
18910#: ../app/operations/operations-enums.c:222
18911msgctxt "layer-mode"
18912msgid "Hard light (legacy)"
18913msgstr "强光(过时)"
18914
18915#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
18916#. Keep it short.
18917#: ../app/operations/operations-enums.c:225
18918msgctxt "layer-mode"
18919msgid "Hard light (l)"
18920msgstr "强光 (l)"
18921
18922#: ../app/operations/operations-enums.c:226
18923msgctxt "layer-mode"
18924msgid "Soft light (legacy)"
18925msgstr "柔光(过时)"
18926
18927#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
18928#. Keep it short.
18929#: ../app/operations/operations-enums.c:229
18930msgctxt "layer-mode"
18931msgid "Soft light (l)"
18932msgstr "柔光 (l)"
18933
18934#: ../app/operations/operations-enums.c:230
18935msgctxt "layer-mode"
18936msgid "Grain extract (legacy)"
18937msgstr "增益提取(过时)"
18938
18939#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
18940#. Keep it short.
18941#: ../app/operations/operations-enums.c:233
18942msgctxt "layer-mode"
18943msgid "Grain extract (l)"
18944msgstr "增益提取 (l)"
18945
18946#: ../app/operations/operations-enums.c:234
18947msgctxt "layer-mode"
18948msgid "Grain merge (legacy)"
18949msgstr "增益合并(过时)"
18950
18951#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
18952#. Keep it short.
18953#: ../app/operations/operations-enums.c:237
18954msgctxt "layer-mode"
18955msgid "Grain merge (l)"
18956msgstr "增益合并 (l)"
18957
18958#: ../app/operations/operations-enums.c:238
18959msgctxt "layer-mode"
18960msgid "Color erase (legacy)"
18961msgstr "颜色擦除(过时)"
18962
18963#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
18964#. Keep it short.
18965#: ../app/operations/operations-enums.c:241
18966msgctxt "layer-mode"
18967msgid "Color erase (l)"
18968msgstr "颜色擦除 (l)"
18969
18970#: ../app/operations/operations-enums.c:242
18971msgctxt "layer-mode"
18972msgid "Overlay"
18973msgstr "叠加"
18974
18975#: ../app/operations/operations-enums.c:243
18976msgctxt "layer-mode"
18977msgid "LCh Hue"
18978msgstr "LCh 色相"
18979
18980#: ../app/operations/operations-enums.c:244
18981msgctxt "layer-mode"
18982msgid "LCh Chroma"
18983msgstr "LCh 浓度"
18984
18985#: ../app/operations/operations-enums.c:245
18986msgctxt "layer-mode"
18987msgid "LCh Color"
18988msgstr "LCh 颜色"
18989
18990#: ../app/operations/operations-enums.c:246
18991msgctxt "layer-mode"
18992msgid "LCh Lightness"
18993msgstr "LCh 亮度"
18994
18995#: ../app/operations/operations-enums.c:247
18996msgctxt "layer-mode"
18997msgid "Normal"
18998msgstr "正常"
18999
19000#: ../app/operations/operations-enums.c:248
19001msgctxt "layer-mode"
19002msgid "Behind"
19003msgstr "背后"
19004
19005#: ../app/operations/operations-enums.c:249
19006msgctxt "layer-mode"
19007msgid "Multiply"
19008msgstr "相乘"
19009
19010#: ../app/operations/operations-enums.c:250
19011msgctxt "layer-mode"
19012msgid "Screen"
19013msgstr "滤色"
19014
19015#: ../app/operations/operations-enums.c:251
19016msgctxt "layer-mode"
19017msgid "Difference"
19018msgstr "差值"
19019
19020#: ../app/operations/operations-enums.c:252
19021msgctxt "layer-mode"
19022msgid "Addition"
19023msgstr "相加"
19024
19025#: ../app/operations/operations-enums.c:253
19026msgctxt "layer-mode"
19027msgid "Subtract"
19028msgstr "减去"
19029
19030#: ../app/operations/operations-enums.c:254
19031msgctxt "layer-mode"
19032msgid "Darken only"
19033msgstr "仅变暗"
19034
19035#: ../app/operations/operations-enums.c:255
19036msgctxt "layer-mode"
19037msgid "Lighten only"
19038msgstr "仅变亮"
19039
19040#: ../app/operations/operations-enums.c:256
19041msgctxt "layer-mode"
19042msgid "HSV Hue"
19043msgstr "HSV 色相"
19044
19045#: ../app/operations/operations-enums.c:257
19046msgctxt "layer-mode"
19047msgid "HSV Saturation"
19048msgstr "HSV 饱和度"
19049
19050#: ../app/operations/operations-enums.c:258
19051msgctxt "layer-mode"
19052msgid "HSL Color"
19053msgstr "HSL 颜色"
19054
19055#: ../app/operations/operations-enums.c:259
19056msgctxt "layer-mode"
19057msgid "HSV Value"
19058msgstr "HSV 明度"
19059
19060#: ../app/operations/operations-enums.c:260
19061msgctxt "layer-mode"
19062msgid "Divide"
19063msgstr "相除"
19064
19065#: ../app/operations/operations-enums.c:261
19066msgctxt "layer-mode"
19067msgid "Dodge"
19068msgstr "减淡"
19069
19070#: ../app/operations/operations-enums.c:262
19071msgctxt "layer-mode"
19072msgid "Burn"
19073msgstr "加深"
19074
19075#: ../app/operations/operations-enums.c:263
19076msgctxt "layer-mode"
19077msgid "Hard light"
19078msgstr "强光"
19079
19080#: ../app/operations/operations-enums.c:264
19081msgctxt "layer-mode"
19082msgid "Soft light"
19083msgstr "柔光"
19084
19085#: ../app/operations/operations-enums.c:265
19086msgctxt "layer-mode"
19087msgid "Grain extract"
19088msgstr "增益提取"
19089
19090#: ../app/operations/operations-enums.c:266
19091msgctxt "layer-mode"
19092msgid "Grain merge"
19093msgstr "增益合并"
19094
19095#: ../app/operations/operations-enums.c:267
19096msgctxt "layer-mode"
19097msgid "Vivid light"
19098msgstr "亮光"
19099
19100#: ../app/operations/operations-enums.c:268
19101msgctxt "layer-mode"
19102msgid "Pin light"
19103msgstr "点光"
19104
19105#: ../app/operations/operations-enums.c:269
19106msgctxt "layer-mode"
19107msgid "Linear light"
19108msgstr "线性光"
19109
19110#: ../app/operations/operations-enums.c:270
19111msgctxt "layer-mode"
19112msgid "Hard mix"
19113msgstr "实色混合"
19114
19115#: ../app/operations/operations-enums.c:271
19116msgctxt "layer-mode"
19117msgid "Exclusion"
19118msgstr "排除"
19119
19120#: ../app/operations/operations-enums.c:272
19121msgctxt "layer-mode"
19122msgid "Linear burn"
19123msgstr "线性加深"
19124
19125#: ../app/operations/operations-enums.c:273
19126msgctxt "layer-mode"
19127msgid "Luma/Luminance darken only"
19128msgstr "仅亮度变暗"
19129
19130#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
19131#. Keep it short.
19132#: ../app/operations/operations-enums.c:276
19133msgctxt "layer-mode"
19134msgid "Luma darken only"
19135msgstr "仅亮度变暗"
19136
19137#: ../app/operations/operations-enums.c:277
19138msgctxt "layer-mode"
19139msgid "Luma/Luminance lighten only"
19140msgstr "仅亮度变亮"
19141
19142#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
19143#. Keep it short.
19144#: ../app/operations/operations-enums.c:280
19145msgctxt "layer-mode"
19146msgid "Luma lighten only"
19147msgstr "仅亮度变亮"
19148
19149#: ../app/operations/operations-enums.c:281
19150msgctxt "layer-mode"
19151msgid "Luminance"
19152msgstr "亮度"
19153
19154#: ../app/operations/operations-enums.c:282
19155msgctxt "layer-mode"
19156msgid "Color erase"
19157msgstr "颜色擦除"
19158
19159#: ../app/operations/operations-enums.c:283
19160msgctxt "layer-mode"
19161msgid "Erase"
19162msgstr "擦除"
19163
19164#: ../app/operations/operations-enums.c:284
19165msgctxt "layer-mode"
19166msgid "Merge"
19167msgstr "合并"
19168
19169#: ../app/operations/operations-enums.c:285
19170msgctxt "layer-mode"
19171msgid "Split"
19172msgstr "分割"
19173
19174#: ../app/operations/operations-enums.c:286
19175msgctxt "layer-mode"
19176msgid "Pass through"
19177msgstr "通过"
19178
19179#: ../app/operations/operations-enums.c:287
19180msgctxt "layer-mode"
19181msgid "Replace"
19182msgstr "替换"
19183
19184#: ../app/operations/operations-enums.c:288
19185msgctxt "layer-mode"
19186msgid "Anti erase"
19187msgstr "反擦除"
19188
19189#: ../app/operations/operations-enums.c:316
19190msgctxt "layer-mode-group"
19191msgid "Default"
19192msgstr "默认"
19193
19194#: ../app/operations/operations-enums.c:317
19195msgctxt "layer-mode-group"
19196msgid "Legacy"
19197msgstr "过时"
19198
19199#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
19200#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
19201msgid "Brightness"
19202msgstr "亮度"
19203
19204#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
19205#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
19206msgid "Contrast"
19207msgstr "对比度"
19208
19209#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
19210#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
19211#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
19212msgid "Range"
19213msgstr "范围"
19214
19215#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
19216#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
19217msgid "The affected range"
19218msgstr "受影响的范围"
19219
19220#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
19221#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
19222msgid "Cyan-Red"
19223msgstr "青色-红色"
19224
19225#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
19226#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
19227msgid "Magenta-Green"
19228msgstr "品红-绿色"
19229
19230#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
19231#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
19232msgid "Yellow-Blue"
19233msgstr "黄色-蓝色"
19234
19235#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
19236#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
19237msgid "Preserve Luminosity"
19238msgstr "保持明度"
19239
19240#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
19241#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
19242#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111
19243msgid "Linear"
19244msgstr "线性"
19245
19246#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
19247#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
19248msgid "Work on linear RGB"
19249msgstr "以线性 RGB 工作"
19250
19251#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
19252#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116
19253msgid "The affected channel"
19254msgstr "受影响的通道"
19255
19256#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117
19257#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
19258msgid "Curve"
19259msgstr "曲线"
19260
19261#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550
19262msgid "not a GIMP Curves file"
19263msgstr "不是 GIMP 曲线文件"
19264
19265#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581
19266msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
19267msgstr "解析错误,未找到 2 个整数"
19268
19269#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687
19270msgid "Writing curves file failed: "
19271msgstr "写入曲线文件失败:"
19272
19273#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
19274#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
19275#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
19276#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
19277msgid "Hue"
19278msgstr "色相"
19279
19280#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
19281#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
19282#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
19283#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
19284msgid "Saturation"
19285msgstr "饱和度"
19286
19287#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
19288#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
19289#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
19290#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
19291msgid "Lightness"
19292msgstr "亮度"
19293
19294#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
19295#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
19296msgid "Overlap"
19297msgstr "叠加"
19298
19299#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
19300#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123
19301msgid "Low Input"
19302msgstr "低输入"
19303
19304#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
19305#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129
19306msgid "High Input"
19307msgstr "高输入"
19308
19309#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
19310msgid "Clamp Input"
19311msgstr "固定输入"
19312
19313#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135
19314msgid "Clamp input values before applying output mapping."
19315msgstr "在应用输出映射前固定输入数值。"
19316
19317#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
19318#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147
19319msgid "Low Output"
19320msgstr "低输出"
19321
19322#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
19323#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153
19324msgid "High Output"
19325msgstr "高输出"
19326
19327#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
19328msgid "Clamp Output"
19329msgstr "固定输出"
19330
19331#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159
19332msgid "Clamp final output values."
19333msgstr "固定最终输出数值。"
19334
19335#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846
19336msgid "not a GIMP Levels file"
19337msgstr "不是 GIMP 色阶文件"
19338
19339#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921
19340msgid "parse error"
19341msgstr "解析错误"
19342
19343#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956
19344msgid "Writing levels file failed: "
19345msgstr "写入色阶文件失败:"
19346
19347#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
19348#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
19349msgid "Adjust brightness and contrast"
19350msgstr "调整亮度和对比度"
19351
19352#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
19353msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
19354msgstr "计算一套 GIMP 框架工具的协作缓冲区"
19355
19356#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
19357msgid ""
19358"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
19359"tool"
19360msgstr "将一套 GIMP 框架工具的协作缓冲区转化为整合缓冲区"
19361
19362#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
19363msgid "Fill with plain color"
19364msgstr "使用纯色填充"
19365
19366#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
19367msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
19368msgstr "使用纯色填充框架的原始位置"
19369
19370#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
19371msgid "Adjust color distribution"
19372msgstr "调整色彩分布"
19373
19374#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
19375msgid "Colorize the image"
19376msgstr "单色化该图像"
19377
19378#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
19379#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
19380#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
19381msgid "Color"
19382msgstr "颜色"
19383
19384#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
19385msgid "Adjust color curves"
19386msgstr "调整颜色曲线"
19387
19388#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
19389msgid "Turn colors into shades of gray"
19390msgstr "将颜色转换为灰阶"
19391
19392#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
19393#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95
19394#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1118 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
19395#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
19396#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
19397msgid "Mode"
19398msgstr "模式"
19399
19400#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
19401msgid "Choose shade of gray based on"
19402msgstr "选择灰色梯度基于"
19403
19404#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
19405msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
19406msgstr "调整色相、饱和度以及亮度"
19407
19408#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139
19409msgid "Adjust color levels"
19410msgstr "调整颜色色阶"
19411
19412#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118
19413#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130
19414msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
19415msgstr "偏移像素,可选择在边界处回卷像素"
19416
19417#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
19418msgid "Reduce to a limited set of colors"
19419msgstr "减少到一套有限的颜色"
19420
19421#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
19422msgid "Posterize levels"
19423msgstr "色相分离级别"
19424
19425#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
19426msgid "Replace partial transparency with a color"
19427msgstr "使用颜色替换半透明部分"
19428
19429#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
19430msgid "The color"
19431msgstr "颜色"
19432
19433#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
19434#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1082 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
19435#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
19436#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
19437msgid "Clipping"
19438msgstr "剪裁"
19439
19440#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79
19441#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
19442msgid "How to clip"
19443msgstr "剪裁方式"
19444
19445#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112
19446msgid "Color _managed"
19447msgstr "色彩管理(_M)"
19448
19449#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
19450#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
19451msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
19452msgstr "以指定阈值将图像减至两色"
19453
19454#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
19455msgid "Low threshold"
19456msgstr "低阈值"
19457
19458#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
19459msgid "High threshold"
19460msgstr "高阈值"
19461
19462#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
19463msgid ""
19464"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
19465"value"
19466msgstr "通过为透明通道设定阈值使全透明或不透明"
19467
19468#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
19469msgid "Value"
19470msgstr "明度"
19471
19472#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
19473msgid "The alpha value"
19474msgstr "透明通道明度"
19475
19476#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
19477#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
19478#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
19479#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
19480#.
19481#: ../app/gui/gui.c:241
19482msgid "default:LTR"
19483msgstr "默认:左至右"
19484
19485#: ../app/gui/gui.c:343
19486msgid "Image Recovery"
19487msgstr "图像恢复"
19488
19489#: ../app/gui/gui.c:345
19490msgid "_Discard"
19491msgstr "放弃(_D)"
19492
19493#: ../app/gui/gui.c:346
19494msgid "_Recover"
19495msgstr "恢复(_R)"
19496
19497#: ../app/gui/gui.c:357
19498msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
19499msgstr "哈!貌似 GIMP 从崩溃中恢复了!"
19500
19501#. TRANSLATORS: even if English singular form does
19502#. * not use %d, you can use %d for translation in
19503#. * any singular/plural form of your language if
19504#. * suited. It will just work and be replaced by the
19505#. * number of images as expected.
19506#.
19507#: ../app/gui/gui.c:366
19508#, c-format
19509msgid ""
19510"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
19511msgid_plural ""
19512"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
19513msgstr[0] "从崩溃中抢救了 %d 张图像。您想要尝试并恢复它们吗?"
19514
19515#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
19516#. *  need the mime-types implemented by plug-ins
19517#.
19518#: ../app/gui/gui.c:611
19519msgid "Documents"
19520msgstr "文档"
19521
19522#: ../app/gui/splash.c:138
19523msgid "GIMP Startup"
19524msgstr "GIMP 启动"
19525
19526#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
19527msgid "Airbrush"
19528msgstr "喷枪"
19529
19530#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
19531msgctxt "airbrush-tool"
19532msgid "Rate"
19533msgstr "速率"
19534
19535#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
19536msgid "Motion only"
19537msgstr "仅运动"
19538
19539#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
19540msgid "Flow"
19541msgstr "流量"
19542
19543#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373
19544msgid "No brushes available for use with this tool."
19545msgstr "没有可供此工具使用的笔刷。"
19546
19547#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380
19548msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
19549msgstr "没有可供此工具使用的动态。"
19550
19551#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
19552msgid "Clone"
19553msgstr "克隆"
19554
19555#: ../app/paint/gimpclone.c:132
19556msgid "No patterns available for use with this tool."
19557msgstr "没有可供此工具使用的图案。"
19558
19559#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
19560#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505
19561#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
19562msgid "Source"
19563msgstr "源"
19564
19565#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
19566msgid "Convolve"
19567msgstr "卷积"
19568
19569#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
19570msgid "Convolve Type"
19571msgstr "卷积类型"
19572
19573#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
19574msgctxt "convolve-tool"
19575msgid "Rate"
19576msgstr "速率"
19577
19578#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
19579msgid "Dodge/Burn"
19580msgstr "减淡/加深"
19581
19582#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
19583msgid "Type"
19584msgstr "类型"
19585
19586#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
19587msgid "Exposure"
19588msgstr "曝光"
19589
19590#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71
19591msgid "Eraser"
19592msgstr "橡皮"
19593
19594#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
19595msgid "Anti erase"
19596msgstr "反擦除"
19597
19598#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
19599msgid "Healing"
19600msgstr "复原"
19601
19602#: ../app/paint/gimpheal.c:158
19603msgid "Healing does not operate on indexed layers."
19604msgstr "不能对索引图层进行复原操作。"
19605
19606#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65
19607msgid "Ink"
19608msgstr "墨水"
19609
19610#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
19611#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
19612msgid "Size"
19613msgstr "大小"
19614
19615#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75
19616msgid "Ink Blob Size"
19617msgstr "墨斑大小"
19618
19619#. angle frame
19620#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
19621#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322
19622#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
19623msgid "Angle"
19624msgstr "角度"
19625
19626#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
19627#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
19628msgid "Tilt"
19629msgstr "倾斜"
19630
19631#. Blob shape widgets
19632#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94
19633#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
19634msgid "Shape"
19635msgstr "形状"
19636
19637#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
19638msgid "Aspect ratio"
19639msgstr "宽高比"
19640
19641#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
19642msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
19643msgstr "墨斑宽高比"
19644
19645#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
19646msgid "Ink Blob Angle"
19647msgstr "墨斑角度"
19648
19649#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104
19650msgid "Mybrush"
19651msgstr "Mybrush"
19652
19653#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157
19654msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
19655msgstr "没有可供此工具使用的 MyPaint 笔刷。"
19656
19657#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
19658msgid "Base Opacity"
19659msgstr "基础不透明度"
19660
19661#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
19662#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
19663msgid "Hardness"
19664msgstr "硬度"
19665
19666#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
19667msgid "Erase with this brush"
19668msgstr "使用此笔刷擦除"
19669
19670#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
19671msgid "No erasing effect"
19672msgstr "没有擦除效果"
19673
19674#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
19675msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
19676msgstr "永不减小现存像素的透明度"
19677
19678#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
19679msgid "Paintbrush"
19680msgstr "绘画笔刷"
19681
19682#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
19683msgid "Paint"
19684msgstr "绘画"
19685
19686#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
19687msgid "Brush Size"
19688msgstr "笔刷大小"
19689
19690#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210
19691msgid "Aspect Ratio"
19692msgstr "宽高比"
19693
19694#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
19695#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
19696#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
19697msgid "Spacing"
19698msgstr "间距"
19699
19700#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238
19701msgid "Force"
19702msgstr "力度"
19703
19704#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
19705msgid "Brush Force"
19706msgstr "笔刷力度"
19707
19708#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
19709msgid "Link Size"
19710msgstr "链接大小"
19711
19712#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
19713msgid "Link brush size to brush native"
19714msgstr "将笔刷大小链接到原始笔刷"
19715
19716#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252
19717msgid "Link Aspect Ratio"
19718msgstr "链接宽高比"
19719
19720#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
19721msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
19722msgstr "将笔刷宽高比链接到原始笔刷"
19723
19724#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
19725msgid "Link Angle"
19726msgstr "链接角度"
19727
19728#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
19729msgid "Link brush angle to brush native"
19730msgstr "将笔刷角度链接到原始笔刷"
19731
19732#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
19733msgid "Link Spacing"
19734msgstr "链接行距"
19735
19736#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
19737msgid "Link brush spacing to brush native"
19738msgstr "将笔刷间距链接到原始笔刷"
19739
19740#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273
19741msgid "Link Hardness"
19742msgstr "链接硬度"
19743
19744#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
19745msgid "Link brush hardness to brush native"
19746msgstr "将笔刷硬度链接到原始笔刷"
19747
19748#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280
19749msgid "Lock brush to view"
19750msgstr "笔刷锁定到视图"
19751
19752#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281
19753msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
19754msgstr "根据视图保持笔刷的固定外观"
19755
19756#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287
19757msgid "Incremental"
19758msgstr "增值"
19759
19760#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288
19761msgid "Every stamp has its own opacity"
19762msgstr "每个印记拥有自己的不透明度"
19763
19764#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
19765msgid "Hard edge"
19766msgstr "硬质边界"
19767
19768#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
19769msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
19770msgstr "忽略当前笔刷的模糊"
19771
19772#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
19773msgid "Apply Jitter"
19774msgstr "应用抖动"
19775
19776#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
19777msgid "Scatter brush as you paint"
19778msgstr "在绘画时散开笔刷"
19779
19780#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308
19781msgid "Amount"
19782msgstr "计数"
19783
19784#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
19785msgid "Distance of scattering"
19786msgstr "散开距离"
19787
19788#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315
19789msgid "Dynamics Options"
19790msgstr "动态选项"
19791
19792#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
19793msgid "Fade length"
19794msgstr "淡出长度"
19795
19796#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
19797msgid "Distance over which strokes fade out"
19798msgstr "笔画淡出前的距离"
19799
19800#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
19801msgid "Reverse"
19802msgstr "反向"
19803
19804#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334
19805msgid "Reverse direction of fading"
19806msgstr "颠倒淡出的方向"
19807
19808#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
19809#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310
19810#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
19811msgid "Repeat"
19812msgstr "重复"
19813
19814#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340
19815msgid "How fade is repeated as you paint"
19816msgstr "绘画淡出的重复方式"
19817
19818#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
19819#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
19820msgid "Blend Color Space"
19821msgstr "混合色彩空间"
19822
19823#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353
19824msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
19825msgstr "混合 RGB 渐变片段时使用哪种色彩空间"
19826
19827#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423
19828msgid "Smooth stroke"
19829msgstr "平滑笔廓"
19830
19831#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424
19832msgid "Paint smoother strokes"
19833msgstr "绘制平滑笔廓"
19834
19835#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430
19836msgid "Depth of smoothing"
19837msgstr "平滑深度"
19838
19839#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435
19840msgid "Weight"
19841msgstr "权重"
19842
19843#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436
19844msgid "Gravity of the pen"
19845msgstr "笔刷的重量"
19846
19847#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
19848msgid "Pencil"
19849msgstr "铅笔"
19850
19851#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
19852#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
19853msgid "Perspective Clone"
19854msgstr "透视克隆"
19855
19856#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
19857msgid "Smudge"
19858msgstr "涂抹"
19859
19860#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
19861msgctxt "smudge-tool"
19862msgid "Rate"
19863msgstr "速率"
19864
19865#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
19866msgid "The strength of smudging"
19867msgstr "涂抹的强度"
19868
19869#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
19870msgctxt "smudge-tool"
19871msgid "Flow"
19872msgstr "流量"
19873
19874#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
19875msgid "The amount of brush color to blend"
19876msgstr "笔刷颜色混合的数量"
19877
19878#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
19879msgctxt "smudge-tool"
19880msgid "No erasing effect"
19881msgstr "没有擦除效果"
19882
19883#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71
19884#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134
19885#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99
19886#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
19887msgid "Sample merged"
19888msgstr "位样合并"
19889
19890#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
19891msgid "Set a source image first."
19892msgstr "先设置源图像。"
19893
19894#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
19895#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105
19896msgid "Alignment"
19897msgstr "对齐方式"
19898
19899#: ../app/paint/paint-enums.c:52
19900msgctxt "perspective-clone-mode"
19901msgid "Modify Perspective"
19902msgstr "修改透视"
19903
19904#: ../app/paint/paint-enums.c:53
19905msgctxt "perspective-clone-mode"
19906msgid "Perspective Clone"
19907msgstr "透视克隆"
19908
19909#: ../app/paint/paint-enums.c:83
19910msgctxt "source-align-mode"
19911msgid "None"
19912msgstr "无"
19913
19914#: ../app/paint/paint-enums.c:84
19915msgctxt "source-align-mode"
19916msgid "Aligned"
19917msgstr "已对齐"
19918
19919#: ../app/paint/paint-enums.c:85
19920msgctxt "source-align-mode"
19921msgid "Registered"
19922msgstr "已记录"
19923
19924#: ../app/paint/paint-enums.c:86
19925msgctxt "source-align-mode"
19926msgid "Fixed"
19927msgstr "已固定"
19928
19929#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199
19930msgid "Combine Masks"
19931msgstr "组合蒙版"
19932
19933#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
19934msgctxt "undo-type"
19935msgid "Brightness-Contrast"
19936msgstr "亮度-对比度"
19937
19938#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
19939msgctxt "undo-type"
19940msgid "Levels"
19941msgstr "色阶"
19942
19943#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
19944msgctxt "undo-type"
19945msgid "Posterize"
19946msgstr "色相分离"
19947
19948#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327
19949#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
19950msgctxt "undo-type"
19951msgid "Desaturate"
19952msgstr "去色"
19953
19954#: ../app/pdb/color-cmds.c:389
19955msgid "Invert"
19956msgstr "反转"
19957
19958#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484
19959#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
19960msgctxt "undo-type"
19961msgid "Curves"
19962msgstr "曲线"
19963
19964#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
19965msgctxt "undo-type"
19966msgid "Color Balance"
19967msgstr "色彩平衡"
19968
19969#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
19970msgctxt "undo-type"
19971msgid "Colorize"
19972msgstr "单色化"
19973
19974#: ../app/pdb/color-cmds.c:738
19975msgid "Hue-Saturation"
19976msgstr "色相-饱和度"
19977
19978#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
19979msgctxt "undo-type"
19980msgid "Threshold"
19981msgstr "阀值"
19982
19983#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554
19984msgid "Plug-in"
19985msgstr "插件"
19986
19987#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1020
19988msgctxt "command"
19989msgid "Foreground Select"
19990msgstr "前景选择"
19991
19992#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
19993msgctxt "undo-type"
19994msgid "Hue-Saturation"
19995msgstr "色相-饱和度"
19996
19997#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
19998msgctxt "undo-type"
19999msgid "Invert"
20000msgstr "反相"
20001
20002#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373
20003#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478
20004#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177
20005#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
20006#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
20007#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
20008msgid "Perspective"
20009msgstr "透视"
20010
20011#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030
20012#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122
20013#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450
20014#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
20015msgid "Shearing"
20016msgstr "切变"
20017
20018#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224
20019#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545
20020msgid "2D Transform"
20021msgstr "2D 变换"
20022
20023#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327
20024#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437
20025#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548
20026#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
20027msgid "2D Transforming"
20028msgstr "2D 变换"
20029
20030#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
20031msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
20032msgstr "无法移动此图层,因为它不是一个浮动选区。"
20033
20034#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
20035msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
20036msgstr "无法固定此图层,因为它不是一个浮动选区。"
20037
20038#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
20039msgid ""
20040"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
20041"selection."
20042msgstr "无法转化此图层为普通图层,因为它不是一个浮动选区。"
20043
20044#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142
20045#, c-format
20046msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
20047msgstr "写入 PDB 文件“%s”失败:%s"
20048
20049#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306
20050#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
20051#, c-format
20052msgid "Procedure '%s' not found"
20053msgstr "“%s”过程未找到"
20054
20055#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86
20056msgid "Invalid empty brush name"
20057msgstr "无效的空笔刷名字"
20058
20059#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95
20060#, c-format
20061msgid "Brush '%s' not found"
20062msgstr "“%s”笔刷未找到"
20063
20064#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101
20065#, c-format
20066msgid "Brush '%s' is not editable"
20067msgstr "“%s”笔刷不可编辑"
20068
20069#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108
20070#, c-format
20071msgid "Brush '%s' is not renamable"
20072msgstr "“%s”笔刷不可重命名"
20073
20074#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
20075#, c-format
20076msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
20077msgstr "“%s”不是一个被生成的笔刷"
20078
20079#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155
20080msgid "Invalid empty paint dynamics name"
20081msgstr "无效的空动态绘画名字"
20082
20083#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
20084#, c-format
20085msgid "Paint dynamics '%s' not found"
20086msgstr "动态绘画“%s”未找到"
20087
20088#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170
20089#, c-format
20090msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
20091msgstr "动态绘画“%s”不可编辑"
20092
20093#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
20094#, c-format
20095msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
20096msgstr "动态绘画“%s”不可重命名"
20097
20098#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
20099msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
20100msgstr "无效的空 MyPaint 笔刷名字"
20101
20102#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207
20103#, c-format
20104msgid "MyPaint brush '%s' not found"
20105msgstr "“%s” MyPaint 笔刷未找到"
20106
20107#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213
20108#, c-format
20109msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
20110msgstr "“%s” MyPaint 笔刷不可编辑"
20111
20112#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
20113#, c-format
20114msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
20115msgstr "“%s” MyPaint 笔刷不可重命名"
20116
20117#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240
20118msgid "Invalid empty pattern name"
20119msgstr "无效的空图案名字"
20120
20121#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
20122#, c-format
20123msgid "Pattern '%s' not found"
20124msgstr "“%s”图案未找到"
20125
20126#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269
20127msgid "Invalid empty gradient name"
20128msgstr "无效的空渐变名字"
20129
20130#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
20131#, c-format
20132msgid "Gradient '%s' not found"
20133msgstr "“%s”渐变未找到"
20134
20135#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
20136#, c-format
20137msgid "Gradient '%s' is not editable"
20138msgstr "“%s”渐变不可编辑"
20139
20140#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
20141#, c-format
20142msgid "Gradient '%s' is not renamable"
20143msgstr "“%s”渐变不可重命名"
20144
20145#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312
20146msgid "Invalid empty palette name"
20147msgstr "无效的空色版名字"
20148
20149#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321
20150#, c-format
20151msgid "Palette '%s' not found"
20152msgstr "“%s”色板未找到"
20153
20154#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
20155#, c-format
20156msgid "Palette '%s' is not editable"
20157msgstr "“%s”色板不可编辑"
20158
20159#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
20160#, c-format
20161msgid "Palette '%s' is not renamable"
20162msgstr "“%s”色板不可重命名"
20163
20164#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
20165msgid "Invalid empty font name"
20166msgstr "无效的空字体名字"
20167
20168#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
20169#, c-format
20170msgid "Font '%s' not found"
20171msgstr "“%s”字体未找到"
20172
20173#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382
20174msgid "Invalid empty buffer name"
20175msgstr "无效的空缓冲区名字"
20176
20177#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
20178#, c-format
20179msgid "Named buffer '%s' not found"
20180msgstr "“%s”缓冲区未找到"
20181
20182#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411
20183msgid "Invalid empty paint method name"
20184msgstr "无效的空绘图方式名字"
20185
20186#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421
20187#, c-format
20188msgid "Paint method '%s' does not exist"
20189msgstr "“%s”绘图方式不存在"
20190
20191#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
20192#, c-format
20193msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
20194msgstr "“%s” (%d) 项不可用,因为它未被添加至图像"
20195
20196#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
20197#, c-format
20198msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
20199msgstr "“%s” (%d) 项不可用,因为它被关联至另一图像"
20200
20201#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476
20202#, c-format
20203msgid ""
20204"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
20205"tree"
20206msgstr "“%s” (%d) 项不可用,因为它不是项目树的直接子项"
20207
20208#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
20209#, c-format
20210msgid ""
20211"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
20212"the same item tree"
20213msgstr "“%s” (%d) 和“%s” (%d) 项不可用,因为它们不属于相同的项目树"
20214
20215#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529
20216#, c-format
20217msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
20218msgstr "“%s” (%d) 项不能是“%s” (%d) 的祖先"
20219
20220#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553
20221#, c-format
20222msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
20223msgstr "“%s” (%d) 已被添加至图像"
20224
20225#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561
20226#, c-format
20227msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
20228msgstr "试图添加“%s” (%d) 到错误的图像"
20229
20230#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588
20231#, c-format
20232msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
20233msgstr "“%s” (%d) 不能被修改,因为它的内容已被锁定"
20234
20235#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
20236#, c-format
20237msgid ""
20238"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
20239msgstr "“%s” (%d) 不能被修改,因为它的位置和大小已被锁定"
20240
20241#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618
20242#, c-format
20243msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
20244msgstr "“%s” (%d) 项不能被使用,因为它不是群组项目"
20245
20246#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638
20247#, c-format
20248msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
20249msgstr "“%s” (%d) 项不能被修改,因为它是群组项目"
20250
20251#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659
20252#, c-format
20253msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
20254msgstr "“%s” (%d) 图层不能被使用,因为它不是一个文字图层"
20255
20256#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700
20257#, c-format
20258msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
20259msgstr "“%s” (%d) 图像是“%s”类,并非预计的“%s”类"
20260
20261#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723
20262#, c-format
20263msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
20264msgstr "“%s”(%d) 图像必须是“%s”类"
20265
20266#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743
20267#, c-format
20268msgid ""
20269"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
20270"expected"
20271msgstr "“%s”(%d) 图像拥有精度“%s”而不是预计的精度“%s”"
20272
20273#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766
20274#, c-format
20275msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
20276msgstr "“%s” (%d) 图像必须拥有精度“%s”"
20277
20278#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
20279#, c-format
20280msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
20281msgstr "“%s” (%d) 图像没有包含 ID 为 %d 的参考线"
20282
20283#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
20284#, c-format
20285msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
20286msgstr "“%s” (%d) 图像没有包含 ID 为 %d 的采样点"
20287
20288#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841
20289#, c-format
20290msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
20291msgstr "矢量对象 %d 不包括 ID 为 %d 的笔廓"
20292
20293#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
20294#, c-format
20295msgid ""
20296"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
20297"%s, got %s."
20298msgstr "调用“%s”过程使用了错误类型的参数 #%d。需要 %s,但获得了 %s。"
20299
20300#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
20301msgid "Smooth edges"
20302msgstr "平滑边缘"
20303
20304#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107
20305msgid "Feather"
20306msgstr "羽化"
20307
20308#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114
20309msgid "Feather radius X"
20310msgstr "羽化半径 X"
20311
20312#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121
20313msgid "Feather radius Y"
20314msgstr "羽化半径 Y"
20315
20316#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135
20317msgid "Sample criterion"
20318msgstr "采样标准"
20319
20320#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143
20321msgid "Sample threshold"
20322msgstr "采样阈值"
20323
20324#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150
20325msgid "Sample transparent"
20326msgstr "采样透明"
20327
20328#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141
20329#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
20330msgid "Diagonal neighbors"
20331msgstr "对角邻居"
20332
20333#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
20334#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
20335#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338
20336msgid "Interpolation"
20337msgstr "插值"
20338
20339#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172
20340msgid "Transform direction"
20341msgstr "变换方向"
20342
20343#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180
20344msgid "Transform resize"
20345msgstr "变换大小"
20346
20347#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195
20348msgid "Distance metric"
20349msgstr "距离单位"
20350
20351#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
20352#, c-format
20353msgid "Procedure '%s' returned no return values"
20354msgstr "“%s”过程无返回值"
20355
20356#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753
20357#, c-format
20358msgid ""
20359"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
20360"Expected %s, got %s."
20361msgstr "“%s”过程返回了错误的值类型用于返回值“%s” (#%d) 。需要 %s,但获得 %s。"
20362
20363#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765
20364#, c-format
20365msgid ""
20366"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
20367"%d). Expected %s, got %s."
20368msgstr ""
20369"调用“%s”过程使用了错误的值类型用于参数“%s” (#%d) 。需要 %s,但获得 %s。"
20370
20371#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798
20372#, c-format
20373msgid ""
20374"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
20375"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
20376msgstr ""
20377"“%s”过程对于“%s”参数返回了无效的 ID。很有可能是插件正在试图操作一个已不再存在"
20378"的图层。"
20379
20380#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811
20381#, c-format
20382msgid ""
20383"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
20384"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
20385msgstr ""
20386"调用“%s”过程使用了无效的 ID 用于“%s”参数。很有可能是插件正在试图操作一个已不"
20387"再存在的图层。"
20388
20389#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828
20390#, c-format
20391msgid ""
20392"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
20393"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
20394msgstr ""
20395"“%s”过程返回了无效的 ID 用于“%s”参数。很有可能是插件正在试图操作一个已不再存"
20396"在的图像。"
20397
20398#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841
20399#, c-format
20400msgid ""
20401"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
20402"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
20403msgstr ""
20404"调用“%s”过程使用了无效的 ID 用于“%s”参数。很有可能是插件正在试图操作一个已不"
20405"再存在的图像。"
20406
20407#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862
20408#, c-format
20409msgid ""
20410"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
20411"is out of range."
20412msgstr "“%s”过程返回了“%s”作为返回值“%s”(#%d,%s 类型)。此值超出范围。"
20413
20414#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876
20415#, c-format
20416msgid ""
20417"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
20418"%s). This value is out of range."
20419msgstr "“%s”过程使用了“%s”值用于“%s”参数(#%d,%s 类型)。此值超出范围。"
20420
20421#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569
20422msgid ""
20423"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
20424msgstr "图像分辨率超出范围,使用默认的分辨率替代。"
20425
20426#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
20427#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
20428msgid "Free Select"
20429msgstr "自由选择"
20430
20431#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
20432msgctxt "undo-type"
20433msgid "Bump Map"
20434msgstr "凹凸映射"
20435
20436#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342
20437msgctxt "undo-type"
20438msgid "Displace"
20439msgstr "置换"
20440
20441#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376
20442msgctxt "undo-type"
20443msgid "Gaussian Blur"
20444msgstr "高斯模糊"
20445
20446#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482
20447msgctxt "undo-type"
20448msgid "Alien Map"
20449msgstr "奇异映射"
20450
20451#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519
20452msgctxt "undo-type"
20453msgid "Antialias"
20454msgstr "抗锯齿"
20455
20456#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562
20457msgctxt "undo-type"
20458msgid "Apply Canvas"
20459msgstr "应用画布"
20460
20461#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622
20462msgctxt "undo-type"
20463msgid "Apply Lens"
20464msgstr "应用镜头"
20465
20466#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668
20467msgid "Autocrop image"
20468msgstr "自动剪裁图像"
20469
20470#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730
20471msgid "Autocrop layer"
20472msgstr "自动裁剪图层"
20473
20474#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777
20475msgctxt "undo-type"
20476msgid "Stretch Contrast HSV"
20477msgstr "拉伸对比度 HSV"
20478
20479#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931
20480msgctxt "undo-type"
20481msgid "Stretch Contrast"
20482msgstr "拉伸对比度"
20483
20484#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010
20485msgctxt "undo-type"
20486msgid "Channel Mixer"
20487msgstr "通道混合器"
20488
20489#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052
20490msgctxt "undo-type"
20491msgid "Color to Alpha"
20492msgstr "色彩转到透明度"
20493
20494#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098
20495#, c-format
20496msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
20497msgstr "数组“矩阵”仅拥有 %d 个成员,必须有 25 个"
20498
20499#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106
20500#, c-format
20501msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
20502msgstr "数组“通道”仅拥有 %d 个成员,必须有 5 个"
20503
20504#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178
20505msgctxt "undo-type"
20506msgid "Convolution Matrix"
20507msgstr "卷积矩阵"
20508
20509#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240
20510msgctxt "undo-type"
20511msgid "Cubism"
20512msgstr "立体主义"
20513
20514#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285
20515msgctxt "undo-type"
20516msgid "Deinterlace"
20517msgstr "反交错"
20518
20519#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364
20520msgctxt "undo-type"
20521msgid "Diffraction Patterns"
20522msgstr "衍射图案"
20523
20524#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523
20525msgctxt "undo-type"
20526msgid "Edge"
20527msgstr "描边"
20528
20529#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567
20530msgctxt "undo-type"
20531msgid "Engrave"
20532msgstr "雕刻"
20533
20534#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640
20535msgctxt "undo-type"
20536msgid "Color Exchange"
20537msgstr "颜色交换"
20538
20539#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688
20540msgctxt "undo-type"
20541msgid "Lens Flare"
20542msgstr "镜头光晕"
20543
20544#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872
20545msgctxt "undo-type"
20546msgid "Glass Tile"
20547msgstr "玻璃瓷片"
20548
20549#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925
20550msgctxt "undo-type"
20551msgid "Noise HSV"
20552msgstr "噪点 HSV"
20553
20554#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259
20555msgid "Set color profile"
20556msgstr "设置色彩配置文件"
20557
20558#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314
20559msgctxt "undo-type"
20560msgid "Illusion"
20561msgstr "幻想"
20562
20563#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351
20564msgctxt "undo-type"
20565msgid "Laplace"
20566msgstr "拉普拉斯"
20567
20568#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427
20569msgctxt "undo-type"
20570msgid "Lens Distortion"
20571msgstr "镜头畸变"
20572
20573#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467
20574msgctxt "undo-type"
20575msgid "Tile Seamless"
20576msgstr "无缝瓷片"
20577
20578#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534
20579msgctxt "undo-type"
20580msgid "Maze"
20581msgstr "迷宫"
20582
20583#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701
20584msgctxt "undo-type"
20585msgid "Motion Blur"
20586msgstr "运动模糊"
20587
20588#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2748
20589msgctxt "undo-type"
20590msgid "Median Blur"
20591msgstr "中值模糊"
20592
20593#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2845
20594msgctxt "undo-type"
20595msgid "Mosaic"
20596msgstr "马赛克"
20597
20598#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2889
20599msgctxt "undo-type"
20600msgid "Neon"
20601msgstr "霓虹"
20602
20603#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2977
20604msgctxt "undo-type"
20605msgid "Newsprint"
20606msgstr "报纸"
20607
20608#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3017
20609msgctxt "undo-type"
20610msgid "Normalize"
20611msgstr "标准化"
20612
20613#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3079
20614msgctxt "undo-type"
20615msgid "Supernova"
20616msgstr "超新星"
20617
20618#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3123 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3191
20619msgctxt "undo-type"
20620msgid "Oilify"
20621msgstr "油画"
20622
20623#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3281
20624msgctxt "undo-type"
20625msgid "Paper Tile"
20626msgstr "纸质瓷片"
20627
20628#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3365
20629msgctxt "undo-type"
20630msgid "Pixelize"
20631msgstr "像素化"
20632
20633#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3416
20634msgctxt "undo-type"
20635msgid "Plasma"
20636msgstr "等离子"
20637
20638#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3470
20639msgctxt "undo-type"
20640msgid "Polar Coordinates"
20641msgstr "极坐标"
20642
20643#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3510
20644msgctxt "undo-type"
20645msgid "Red Eye Removal"
20646msgstr "去除红眼"
20647
20648#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3563
20649msgctxt "undo-type"
20650msgid "Random Hurl"
20651msgstr "随机投掷"
20652
20653#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3616
20654msgctxt "undo-type"
20655msgid "Random Pick"
20656msgstr "随机拾取"
20657
20658#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3669
20659msgctxt "undo-type"
20660msgid "Random Slur"
20661msgstr "随机模糊"
20662
20663#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3744
20664msgctxt "undo-type"
20665msgid "RGB Noise"
20666msgstr "RGB 噪点"
20667
20668#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3814
20669msgctxt "undo-type"
20670msgid "Ripple"
20671msgstr "波纹"
20672
20673#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3939
20674msgctxt "undo-type"
20675msgid "Noisify"
20676msgstr "噪点化"
20677
20678#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983
20679msgctxt "undo-type"
20680msgid "Selective Gaussian Blur"
20681msgstr "选择性高斯模糊"
20682
20683#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027
20684msgctxt "undo-type"
20685msgid "Semi-Flatten"
20686msgstr "半平整"
20687
20688#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4070
20689msgctxt "undo-type"
20690msgid "Shift"
20691msgstr "偏移"
20692
20693#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4173
20694msgctxt "undo-type"
20695msgid "Sinus"
20696msgstr "正弦"
20697
20698#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4221
20699msgctxt "undo-type"
20700msgid "Sobel"
20701msgstr "索贝尔"
20702
20703#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4282
20704msgctxt "undo-type"
20705msgid "Solid Noise"
20706msgstr "固态噪点"
20707
20708#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4326
20709msgctxt "undo-type"
20710msgid "Spread"
20711msgstr "扩散"
20712
20713#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4367
20714msgctxt "undo-type"
20715msgid "Threshold Alpha"
20716msgstr "临界透明"
20717
20718#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4413
20719msgctxt "undo-type"
20720msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
20721msgstr "锐化(虚光蒙版)"
20722
20723#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4459
20724msgctxt "undo-type"
20725msgid "Video"
20726msgstr "视频"
20727
20728#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4496
20729msgctxt "undo-type"
20730msgid "Value Invert"
20731msgstr "值反转"
20732
20733#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4603
20734msgctxt "undo-type"
20735msgid "Value Propagate"
20736msgstr "值增殖"
20737
20738#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4650
20739msgctxt "undo-type"
20740msgid "Dilate"
20741msgstr "膨胀"
20742
20743#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4697
20744msgctxt "undo-type"
20745msgid "Erode"
20746msgstr "腐蚀"
20747
20748#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4760
20749msgctxt "undo-type"
20750msgid "Waves"
20751msgstr "水波"
20752
20753#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4808
20754msgctxt "undo-type"
20755msgid "Whirl and Pinch"
20756msgstr "旋转和挤压"
20757
20758#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4860
20759msgctxt "undo-type"
20760msgid "Wind"
20761msgstr "风"
20762
20763#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
20764#, c-format
20765msgid "Failed to create text layer"
20766msgstr "创建文字图层失败"
20767
20768#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
20769#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
20770#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
20771#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
20772#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
20773#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
20774#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
20775#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
20776msgid "Set text layer attribute"
20777msgstr "设定文字图层属性"
20778
20779#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
20780msgid "Remove path stroke"
20781msgstr "删除路径笔廓"
20782
20783#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
20784msgid "Close path stroke"
20785msgstr "闭合路径笔廓"
20786
20787#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410
20788msgid "Translate path stroke"
20789msgstr "转换路径笔廓"
20790
20791#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455
20792msgid "Scale path stroke"
20793msgstr "缩放路径笔廓"
20794
20795#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502
20796msgid "Rotate path stroke"
20797msgstr "旋转路径笔廓"
20798
20799#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596
20800msgid "Flip path stroke"
20801msgstr "翻转路径笔廓"
20802
20803#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
20804#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
20805msgid "Add path stroke"
20806msgstr "添加路径笔廓"
20807
20808#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961
20809#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
20810msgid "Extend path stroke"
20811msgstr "扩展路径笔廓"
20812
20813#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
20814#, c-format
20815msgid "Empty variable name in environment file %s"
20816msgstr "环境文件 %s 中含有空变量名"
20817
20818#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
20819#, c-format
20820msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
20821msgstr "环境文件 %s 中含有非法变量名:%s"
20822
20823#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303
20824#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400
20825#, c-format
20826msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
20827msgstr "解释器文件 %s 中引用的错误的解释器:%s"
20828
20829#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372
20830#, c-format
20831msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
20832msgstr "解释器文件 %s 中的错误的二进制格式串"
20833
20834#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232
20835#, c-format
20836msgid ""
20837"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
20838"(%s)\n"
20839"\n"
20840"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
20841"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
20842msgstr ""
20843"插件崩溃:“%s”\n"
20844"(%s)\n"
20845"\n"
20846"已崩溃的插件可能破坏了 GIMP 的内部状态。您可能需要保存您的图片然后重新启动 "
20847"GIMP 以确保稳妥。"
20848
20849#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
20850#, c-format
20851msgid ""
20852"Calling error for procedure '%s':\n"
20853"%s"
20854msgstr ""
20855"“%s”过程调用错误:\n"
20856"%s"
20857
20858#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
20859#, c-format
20860msgid ""
20861"Execution error for procedure '%s':\n"
20862"%s"
20863msgstr ""
20864"“%s”过程执行错误:\n"
20865"%s"
20866
20867#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
20868msgid "Cancelled"
20869msgstr "已取消"
20870
20871#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240
20872msgid "Plug-in Interpreters"
20873msgstr "插件解释器"
20874
20875#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246
20876msgid "Plug-in Environment"
20877msgstr "插件环境"
20878
20879#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185
20880#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245
20881#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343
20882#, c-format
20883msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
20884msgstr "“%s”插件启用失败"
20885
20886#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
20887msgid "Unknown file type"
20888msgstr "未知文件类型"
20889
20890#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
20891msgid "Searching plug-ins"
20892msgstr "正在搜索插件"
20893
20894#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
20895msgid "Resource configuration"
20896msgstr "资源配置"
20897
20898#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431
20899msgid "Querying new Plug-ins"
20900msgstr "正在查询新的插件"
20901
20902#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482
20903msgid "Initializing Plug-ins"
20904msgstr "正在初始化插件"
20905
20906#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555
20907msgid "Starting Extensions"
20908msgstr "正在启动扩展"
20909
20910#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
20911msgid "RGB without alpha"
20912msgstr "RGB 无透明"
20913
20914#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021
20915msgid "RGB with alpha"
20916msgstr "RGB 带透明"
20917
20918#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
20919msgid "Grayscale without alpha"
20920msgstr "灰度无透明"
20921
20922#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039
20923msgid "Grayscale with alpha"
20924msgstr "灰度带透明"
20925
20926#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
20927msgid "Indexed without alpha"
20928msgstr "索引色无透明"
20929
20930#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057
20931msgid "Indexed with alpha"
20932msgstr "索引色带透明"
20933
20934#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071
20935msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
20936msgstr "该插件仅适用于以下图层类型:"
20937
20938#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274
20939#, c-format
20940msgid ""
20941"Calling error for '%s':\n"
20942"%s"
20943msgstr ""
20944"“%s”调用错误:\n"
20945"%s"
20946
20947#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286
20948#, c-format
20949msgid ""
20950"Execution error for '%s':\n"
20951"%s"
20952msgstr ""
20953"“%s”执行错误:\n"
20954"%s"
20955
20956#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237
20957#, c-format
20958msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
20959msgstr "跳过“%s”:错误的 GIMP 协议版本。"
20960
20961#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244
20962#, c-format
20963msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
20964msgstr "跳过“%s”:pluginrc 文件格式版本错误。"
20965
20966#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547
20967#, c-format
20968msgid "invalid value '%s' for icon type"
20969msgstr "图标类型“%s”无效"
20970
20971#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562
20972#, c-format
20973msgid "invalid value '%ld' for icon type"
20974msgstr "图标类型“%ld”无效"
20975
20976#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
20977msgid "Red channel"
20978msgstr "红色通道"
20979
20980#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
20981msgid "Green channel"
20982msgstr "绿色通道"
20983
20984#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
20985msgid "Blue channel"
20986msgstr "蓝色通道"
20987
20988#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
20989msgid "Select Range to Adjust"
20990msgstr "选择要调整的范围"
20991
20992#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
20993#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252
20994msgid "Adjust Color Levels"
20995msgstr "调整颜色色阶"
20996
20997#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
20998#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
20999#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
21000msgid "Cyan"
21001msgstr "青色"
21002
21003#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
21004#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
21005#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
21006msgid "Red"
21007msgstr "红色"
21008
21009#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
21010#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
21011#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
21012msgid "Magenta"
21013msgstr "品红"
21014
21015#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
21016#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
21017#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
21018msgid "Green"
21019msgstr "绿色"
21020
21021#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
21022#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
21023#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
21024msgid "Yellow"
21025msgstr "黄色"
21026
21027#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
21028#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
21029#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
21030msgid "Blue"
21031msgstr "蓝色"
21032
21033#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134
21034msgid "R_eset Range"
21035msgstr "重置范围(_E)"
21036
21037#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144
21038msgid "Preserve _luminosity"
21039msgstr "保持明度(_L)"
21040
21041#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
21042msgid "Clockwise"
21043msgstr "顺时针"
21044
21045#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
21046msgid "Invert Range"
21047msgstr "反转范围"
21048
21049#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
21050msgid "Select All"
21051msgstr "全选"
21052
21053#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
21054msgid "Source Range"
21055msgstr "源范围"
21056
21057#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
21058msgid "Destination Range"
21059msgstr "目标范围"
21060
21061#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
21062msgid "Gray Handling"
21063msgstr "灰色处理"
21064
21065#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109
21066msgid "Pick farthest full-transparency color"
21067msgstr "拾取最远的全透明颜色"
21068
21069#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131
21070msgid "Pick nearest full-opacity color"
21071msgstr "拾取最近的全不透明颜色"
21072
21073#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
21074msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
21075msgstr "将矩阵逆时针旋转 90 度"
21076
21077#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208
21078msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
21079msgstr "将矩阵顺时针旋转 90 度"
21080
21081#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
21082msgid "Flip matrix horizontally"
21083msgstr "水平翻转矩阵"
21084
21085#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220
21086msgid "Flip matrix vertically"
21087msgstr "竖直翻转矩阵"
21088
21089#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
21090msgid "Frequencies"
21091msgstr "频率"
21092
21093#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
21094msgid "Contours"
21095msgstr "轮廓"
21096
21097#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
21098msgid "Sharp Edges"
21099msgstr "锐化边缘"
21100
21101#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
21102msgid "Other Options"
21103msgstr "其他选项"
21104
21105#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
21106msgid "Geometry Options"
21107msgstr "几何选项"
21108
21109#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
21110msgid "Focus Blur: "
21111msgstr "对焦模糊:"
21112
21113#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187
21114msgid "Pick coordinates from the image"
21115msgstr "从图像中选取坐标"
21116
21117#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
21118msgid "M_aster"
21119msgstr "总值(_A)"
21120
21121#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
21122msgid "Adjust all colors"
21123msgstr "调整全部颜色"
21124
21125#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
21126msgid "_R"
21127msgstr "红色(_R)"
21128
21129#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
21130msgid "_Y"
21131msgstr "黄色(_Y)"
21132
21133#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
21134msgid "_G"
21135msgstr "绿色(_G)"
21136
21137#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
21138msgid "_C"
21139msgstr "青色(_C)"
21140
21141#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
21142msgid "_B"
21143msgstr "蓝色(_B)"
21144
21145#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
21146msgid "_M"
21147msgstr "品红(_M)"
21148
21149#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150
21150msgid "Select Primary Color to Adjust"
21151msgstr "选择要调整的主颜色"
21152
21153#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236
21154msgid "_Overlap"
21155msgstr "叠加(_O)"
21156
21157#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
21158msgid "Adjust Selected Color"
21159msgstr "调整选中的颜色"
21160
21161#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251
21162msgid "_Hue"
21163msgstr "色相(_H)"
21164
21165#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258
21166msgid "_Lightness"
21167msgstr "亮度(_L)"
21168
21169#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265
21170msgid "_Saturation"
21171msgstr "饱和度(_S)"
21172
21173#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274
21174msgid "R_eset Color"
21175msgstr "重置颜色(_E)"
21176
21177#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
21178msgid "Circular Motion Blur: "
21179msgstr "圆周运动模糊:"
21180
21181#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
21182msgid "Linear Motion Blur: "
21183msgstr "线性运动模糊:"
21184
21185#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
21186msgid "Zoom Motion Blur: "
21187msgstr "缩放运动模糊:"
21188
21189#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
21190msgid "White"
21191msgstr "白色"
21192
21193#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
21194#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
21195msgid "Black"
21196msgstr "黑色"
21197
21198#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
21199msgid "_Lock patterns"
21200msgstr "锁定图案(_L)"
21201
21202#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
21203msgid "Loc_k periods"
21204msgstr "锁定周期(_K)"
21205
21206#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
21207msgid "Lock a_ngles"
21208msgstr "锁定角度(_N)"
21209
21210#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
21211msgid "Effects"
21212msgstr "特效"
21213
21214#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
21215msgid "Panorama Projection: "
21216msgstr "全景投影:"
21217
21218#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
21219msgid "Add transform"
21220msgstr "添加变换"
21221
21222#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
21223msgid "Duplicate transform"
21224msgstr "重制变换"
21225
21226#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
21227msgid "Remove transform"
21228msgstr "移除变换"
21229
21230#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
21231msgid "Recursive Transform: "
21232msgstr "递归变换:"
21233
21234#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
21235msgid "Shadows"
21236msgstr "阴影"
21237
21238#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
21239msgid "Highlights"
21240msgstr "高光"
21241
21242#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
21243msgid "Common"
21244msgstr "普通"
21245
21246#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
21247msgid "Spiral: "
21248msgstr "螺旋:"
21249
21250#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
21251msgid "Supernova: "
21252msgstr "超新星:"
21253
21254#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
21255msgid "1,700 K – Match flame"
21256msgstr "1,700 K – 火柴火焰"
21257
21258#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
21259msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
21260msgstr "1,850 K – 蜡烛火焰,日落/日出"
21261
21262#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
21263msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
21264msgstr "2,700 K – 软(或暖)LED 灯"
21265
21266#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
21267msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
21268msgstr "3,000 K – 小型软(或暖)白色荧光灯"
21269
21270#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
21271msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
21272msgstr "3,200 K – 工作室灯光,强溢光灯等"
21273
21274#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
21275msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
21276msgstr "3,300 K – 白炽灯"
21277
21278#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
21279msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
21280msgstr "3,350 K – 工作室“CP”灯光"
21281
21282#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
21283msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
21284msgstr "4,000 K - 冷(日光)LED 灯"
21285
21286#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
21287msgid "4,100 K – Moonlight"
21288msgstr "4,100 K – 月光"
21289
21290#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
21291msgid "5,000 K – D50"
21292msgstr "5,000 K – D50"
21293
21294#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
21295msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
21296msgstr "5,000 K – 偏冷色的小型白色/日光荧光灯"
21297
21298#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
21299msgid "5,000 K – Horizon daylight"
21300msgstr "5,000 K – 地平线日光"
21301
21302#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
21303msgid "5,500 K – D55"
21304msgstr "5,500 K – D55"
21305
21306#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
21307msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
21308msgstr "5,500 K – 午间日光,电子闪光灯"
21309
21310#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
21311msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
21312msgstr "6,200 K - 氙短弧灯"
21313
21314#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
21315msgid "6,500 K – D65"
21316msgstr "6,500 K – D65"
21317
21318#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
21319msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
21320msgstr "6,500 K – 日间,阴天"
21321
21322#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
21323msgid "7,500 K – D75"
21324msgstr "7,500 K – D75"
21325
21326#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89
21327msgid "9,300 K"
21328msgstr "9,300 K"
21329
21330#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104
21331msgid "Choose from a list of common color temperatures"
21332msgstr "从一个通用色温列表中选择"
21333
21334#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155
21335msgid "New Seed"
21336msgstr "新的种子"
21337
21338#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
21339msgid "Vignette: "
21340msgstr "晕影:"
21341
21342#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393
21343msgid "Pick color from the image"
21344msgstr "从图像选取颜色"
21345
21346#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549
21347msgid "This operation has no editable properties"
21348msgstr "此操作没有可编辑的属性"
21349
21350#. This is a so-called pangram; it's supposed to
21351#. contain all characters found in the alphabet.
21352#: ../app/text/gimpfont.c:50
21353msgid ""
21354"Pack my box with\n"
21355"five dozen liquor jugs."
21356msgstr ""
21357"Pack my box with\n"
21358"five dozen liquor jugs."
21359
21360#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399
21361#, c-format
21362msgid ""
21363"Some fonts failed to load:\n"
21364"%s"
21365msgstr ""
21366"有些字体无法加载:\n"
21367"%s"
21368
21369#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635
21370msgid "Add Text Layer"
21371msgstr "添加文字图层"
21372
21373#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101
21374msgid "Empty text parasite"
21375msgstr "空白文字内嵌"
21376
21377#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
21378msgid "Text Layer"
21379msgstr "文字图层"
21380
21381#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
21382msgid "Rename Text Layer"
21383msgstr "重命名文字图层"
21384
21385#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
21386msgid "Move Text Layer"
21387msgstr "移动文字图层"
21388
21389#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
21390msgid "Scale Text Layer"
21391msgstr "缩放文字图层"
21392
21393#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
21394msgid "Resize Text Layer"
21395msgstr "改变文字图层大小"
21396
21397#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
21398msgid "Flip Text Layer"
21399msgstr "翻转文字图层"
21400
21401#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
21402msgid "Rotate Text Layer"
21403msgstr "旋转文字图层"
21404
21405#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
21406msgid "Transform Text Layer"
21407msgstr "变换文字图层"
21408
21409#: ../app/text/gimptextlayer.c:576
21410msgid "Discard Text Information"
21411msgstr "放弃文字信息"
21412
21413#: ../app/text/gimptextlayer.c:711
21414msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
21415msgstr "由于缺少字体,文字功能不可用。"
21416
21417#: ../app/text/gimptextlayer.c:774
21418msgid "Empty Text Layer"
21419msgstr "空白文字图层"
21420
21421#: ../app/text/gimptextlayer.c:827
21422msgid ""
21423"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
21424"or use a smaller font."
21425msgstr "你的文字无法被渲染。可能是太大了。请缩短文字或使用小一些的字体。"
21426
21427#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
21428#, c-format
21429msgid ""
21430"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
21431"%s\n"
21432"\n"
21433"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
21434"you don't need to worry about this."
21435msgstr ""
21436"解析“%s”图层的文字内嵌信息时遇到问题:\n"
21437"%s\n"
21438"\n"
21439"某些文字属性可能有错。除非您要编辑的是文字图层,否则不必担心。"
21440
21441#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
21442msgid ""
21443"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
21444"big."
21445msgstr "新建文字图层不能被生成。可能是字体字号太大。"
21446
21447#: ../app/text/text-enums.c:23
21448msgctxt "text-box-mode"
21449msgid "Dynamic"
21450msgstr "动态"
21451
21452#: ../app/text/text-enums.c:24
21453msgctxt "text-box-mode"
21454msgid "Fixed"
21455msgstr "固定"
21456
21457#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68
21458msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
21459msgstr "喷枪工具:使用带有可变压力的笔刷绘图"
21460
21461#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69
21462msgid "_Airbrush"
21463msgstr "喷枪(_A)"
21464
21465#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291
21466msgid "Relative to"
21467msgstr "相对于"
21468
21469#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93
21470msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
21471msgstr "为图像对象指定一个可在上面对齐的图层"
21472
21473#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101
21474msgid "Horizontal offset for distribution"
21475msgstr "分布水平位移"
21476
21477#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108
21478msgid "Vertical offset for distribution"
21479msgstr "分布竖直位移"
21480
21481#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282
21482msgid "Align"
21483msgstr "对齐"
21484
21485#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
21486msgid "Align left edge of target"
21487msgstr "对齐目标的左边缘"
21488
21489#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
21490msgid "Align center of target"
21491msgstr "对齐目标的中心"
21492
21493#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
21494msgid "Align right edge of target"
21495msgstr "对齐目标的右边缘"
21496
21497#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
21498msgid "Align top edge of target"
21499msgstr "对齐目标的上边缘"
21500
21501#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
21502msgid "Align middle of target"
21503msgstr "对齐目标的中部"
21504
21505#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
21506msgid "Align bottom of target"
21507msgstr "对齐目标的下边缘"
21508
21509#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
21510msgid "Distribute"
21511msgstr "分布"
21512
21513#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
21514msgid "Distribute left edges of targets"
21515msgstr "按目标的左边缘分布"
21516
21517#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
21518msgid "Distribute horizontal centers of targets"
21519msgstr "按目标的水平中心分布"
21520
21521#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
21522msgid "Distribute right edges of targets"
21523msgstr "按目标的右边缘分布"
21524
21525#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
21526msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
21527msgstr "水平平均分布目标"
21528
21529#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
21530msgid "Distribute top edges of targets"
21531msgstr "按目标的上边缘分布"
21532
21533#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
21534msgid "Distribute vertical centers of targets"
21535msgstr "按目标的竖直中心分布"
21536
21537#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
21538msgid "Distribute bottoms of targets"
21539msgstr "按目标的下边缘分布"
21540
21541#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
21542msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
21543msgstr "竖直平均分布目标"
21544
21545#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
21546msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
21547msgstr "对齐工具:对齐或整理图层和其他对象"
21548
21549#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
21550msgid "_Align"
21551msgstr "对齐(_A)"
21552
21553#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
21554msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
21555msgstr "在图层,路径或参考线上单击,或单击并拖动以拾取多个图层"
21556
21557#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
21558msgid "Click to pick this layer as first item"
21559msgstr "单击以拾取此图层作为第一项"
21560
21561#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
21562msgid "Click to add this layer to the list"
21563msgstr "单击以将此图层添加到列表"
21564
21565#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
21566msgid "Click to pick this guide as first item"
21567msgstr "单击以拾取此参考线作为第一项"
21568
21569#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
21570msgid "Click to add this guide to the list"
21571msgstr "单击以将此参考线添加到列表"
21572
21573#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
21574msgid "Click to pick this path as first item"
21575msgstr "单击以拾取此路径作为第一项"
21576
21577#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
21578msgid "Click to add this path to the list"
21579msgstr "单击以将此路径添加到列表"
21580
21581#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
21582msgid "Brightness-Contrast"
21583msgstr "亮度-对比度"
21584
21585#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
21586msgid "B_rightness-Contrast..."
21587msgstr "亮度-对比度(_R)…"
21588
21589#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
21590msgid "Adjust Brightness and Contrast"
21591msgstr "调整亮度和对比度"
21592
21593#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277
21594msgid "_Brightness"
21595msgstr "亮度(_B)"
21596
21597#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
21598msgid "_Contrast"
21599msgstr "对比度(_C)"
21600
21601#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
21602msgid "Edit these Settings as Levels"
21603msgstr "将此设置作为色阶编辑"
21604
21605#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
21606msgid "Fill selection"
21607msgstr "填充选区"
21608
21609#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
21610msgid "Which area will be filled"
21611msgstr "要填充的区域"
21612
21613#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
21614msgid "Fill transparent areas"
21615msgstr "填充透明区域"
21616
21617#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
21618msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
21619msgstr "允许填充完全透明的区域"
21620
21621#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
21622msgid "Base filled area on all visible layers"
21623msgstr "填充区域以所有可见图层为准"
21624
21625#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
21626#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
21627msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
21628msgstr "将对角相邻像素视为相连的"
21629
21630#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
21631msgid ""
21632"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
21633"or on line  art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
21634"uniformly."
21635msgstr ""
21636"基于与点击像素的色彩差异(参见阈值)或线条艺术边框来填充不透明。禁用抗锯齿以"
21637"均匀地填充整个区域。"
21638
21639#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
21640#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121
21641#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
21642#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
21643msgid "Threshold"
21644msgstr "阈值"
21645
21646#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
21647#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
21648msgid "Maximum color difference"
21649msgstr "最大颜色差异"
21650
21651#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
21652msgid "Source image for line art computation"
21653msgstr "用于线条艺术计算的源图像"
21654
21655#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202
21656msgid "Maximum gap length"
21657msgstr "最大间隙长度"
21658
21659#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
21660msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
21661msgstr "线条艺术中可以被闭合的最大间隙(像素)"
21662
21663#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209
21664#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470
21665msgid "Fill by"
21666msgstr "填充使用"
21667
21668#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
21669msgid "Criterion used for determining color similarity"
21670msgstr "决定颜色相似程度的标准"
21671
21672#. fill type
21673#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407
21674#, c-format
21675msgid "Fill Type  (%s)"
21676msgstr "填充类型 (%s)"
21677
21678#. fill selection
21679#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422
21680#, c-format
21681msgid "Affected Area  (%s)"
21682msgstr "影响区域 (%s)"
21683
21684#. Similar color frame
21685#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431
21686msgid "Finding Similar Colors"
21687msgstr "寻找相近的颜色"
21688
21689#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485
21690msgid "Line Art Detection"
21691msgstr "线条艺术检测"
21692
21693#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495
21694msgid "(computing...)"
21695msgstr "(正在计算…)"
21696
21697#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
21698msgid "Bucket Fill"
21699msgstr "油漆桶填充"
21700
21701#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
21702msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
21703msgstr "油漆桶填充工具:用一种颜色或图案填充选中区域"
21704
21705#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
21706msgid "_Bucket Fill"
21707msgstr "油漆桶填充(_B)"
21708
21709#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344
21710msgid "Bucket fill"
21711msgstr "油漆桶填充"
21712
21713#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
21714#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312
21715#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
21716#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328
21717#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794
21718msgid "The active layer is not visible."
21719msgstr "激活图层不可见。"
21720
21721#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578
21722msgid "No valid line art source selected."
21723msgstr "未选择有效的线条艺术源。"
21724
21725#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894
21726#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468
21727msgid "Click in any image to pick the background color"
21728msgstr "在图像中任意单击可拾取背景色"
21729
21730#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903
21731#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462
21732msgid "Click in any image to pick the foreground color"
21733msgstr "在图像中任意单击以拾取前景色"
21734
21735#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
21736msgid "Select by Color"
21737msgstr "按颜色选择"
21738
21739#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
21740msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
21741msgstr "按颜色选择工具:选择有相似颜色的区域"
21742
21743#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
21744msgid "_By Color Select"
21745msgstr "按颜色选择(_B)"
21746
21747#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
21748msgctxt "command"
21749msgid "Select by Color"
21750msgstr "按颜色选择"
21751
21752#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
21753msgid ""
21754"Fill the original position\n"
21755"of the cage with a color"
21756msgstr ""
21757"用一种颜色填充\n"
21758"框架的原始位置"
21759
21760#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235
21761msgid "Cage Transform"
21762msgstr "框架变换"
21763
21764#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163
21765msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
21766msgstr "框架变换:用一个框架变换选区"
21767
21768#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164
21769msgid "_Cage Transform"
21770msgstr "框架变换(_C)"
21771
21772#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389
21773msgid "Press ENTER to commit the transform"
21774msgstr "按回车键确认变换"
21775
21776#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145
21777msgid "Computing Cage Coefficients"
21778msgstr "计算框架系数"
21779
21780#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278
21781msgid "Cage transform"
21782msgstr "框架变换"
21783
21784#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
21785msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
21786msgstr "克隆工具:用笔刷选择性地从图像或图案复制"
21787
21788#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64
21789msgid "_Clone"
21790msgstr "克隆(_C)"
21791
21792#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93
21793msgid "Click to clone"
21794msgstr "单击以克隆"
21795
21796#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96
21797#, c-format
21798msgid "%s to set a new clone source"
21799msgstr "%s 以设定新的克隆源"
21800
21801#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
21802#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95
21803msgid "Click to set a new clone source"
21804msgstr "单击以设定新的克隆源"
21805
21806#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
21807msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
21808msgstr "使用从所有合成的可见图层上合并的颜色值"
21809
21810#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
21811msgid "Sample average"
21812msgstr "位样平均"
21813
21814#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
21815msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
21816msgstr "使用从附近像素取得的平均颜色值"
21817
21818#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
21819msgid "Color Picker Average Radius"
21820msgstr "颜色拾取平均半径"
21821
21822#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
21823msgid "Pick Target"
21824msgstr "拾取目标"
21825
21826#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
21827msgid "Choose what the color picker will do"
21828msgstr "选择颜色拾取工具的拾取方式"
21829
21830#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
21831#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79
21832msgid "Use info window"
21833msgstr "使用信息窗口"
21834
21835#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
21836msgid ""
21837"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
21838msgstr "打开一个浮动对话框以查看拾取的颜色在各种颜色模型中的值"
21839
21840#. the pick FG/BG frame
21841#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:190
21842#, c-format
21843msgid "Pick Target  (%s)"
21844msgstr "拾取目标(%s)"
21845
21846#. the use_info_window toggle button
21847#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:199
21848#, c-format
21849msgid "Use info window  (%s)"
21850msgstr "使用信息窗口 (%s)"
21851
21852#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
21853msgid "Color Picker"
21854msgstr "颜色拾取"
21855
21856#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
21857msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
21858msgstr "颜色拾取工具:从图像像素中设定颜色"
21859
21860#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
21861msgid "C_olor Picker"
21862msgstr "颜色拾取(_O)"
21863
21864#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
21865msgid "Click in any image to view its color"
21866msgstr "在图像中任意单击以查看其颜色"
21867
21868#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
21869msgid "Click in any image to add the color to the palette"
21870msgstr "在图像中任意单击可将颜色添加到调色板"
21871
21872#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345
21873msgid "Color Picker Information"
21874msgstr "颜色拾取信息"
21875
21876#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
21877msgid "Blur / Sharpen"
21878msgstr "模糊/锐化"
21879
21880#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
21881msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
21882msgstr "模糊/锐化工具:使用笔刷选择性地模糊或者去模糊"
21883
21884#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
21885msgid "Bl_ur / Sharpen"
21886msgstr "模糊/锐化(_U)"
21887
21888#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
21889msgid "Click to blur"
21890msgstr "单击以模糊"
21891
21892#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
21893msgid "Click to blur the line"
21894msgstr "单击以糊模线段"
21895
21896#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
21897#, c-format
21898msgid "%s to sharpen"
21899msgstr "%s 以锐化"
21900
21901#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
21902msgid "Click to sharpen"
21903msgstr "单击以锐化"
21904
21905#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
21906msgid "Click to sharpen the line"
21907msgstr "单击以锐化线段"
21908
21909#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
21910#, c-format
21911msgid "%s to blur"
21912msgstr "%s 以模糊"
21913
21914#. the type radio box
21915#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213
21916#, c-format
21917msgid "Convolve Type  (%s)"
21918msgstr "卷积类型 (%s)"
21919
21920#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
21921#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
21922msgid "Highlight"
21923msgstr "高亮"
21924
21925#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
21926#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
21927msgid "Dim everything outside selection"
21928msgstr "使选区外的所有东西变暗"
21929
21930#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
21931#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
21932msgid "Highlight opacity"
21933msgstr "高亮不透明度"
21934
21935#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
21936#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
21937msgid "How much to dim everything outside selection"
21938msgstr "使选区外的所有东西变暗的程度"
21939
21940#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
21941msgid "Current layer only"
21942msgstr "仅对当前图层"
21943
21944#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
21945msgid "Crop only currently selected layer"
21946msgstr "仅剪裁当前选中的图层"
21947
21948#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
21949msgid "Delete cropped pixels"
21950msgstr "删除剪裁的像素"
21951
21952#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
21953msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
21954msgstr "放弃未锁定图层位于剪裁区域外的数据"
21955
21956#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108
21957msgid "Allow growing"
21958msgstr "允许增长"
21959
21960#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
21961msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
21962msgstr "允许通过拖拽剪裁框到图像边界外来改变画布大小"
21963
21964#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226
21965msgid "Fill with"
21966msgstr "填充"
21967
21968#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117
21969msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
21970msgstr "如何填充通过“允许增长”创建的新区域"
21971
21972#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121
21973msgid "Crop"
21974msgstr "剪裁"
21975
21976#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122
21977msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
21978msgstr "剪裁工具:删除图像或图层的边缘区域"
21979
21980#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123
21981msgid "_Crop"
21982msgstr "剪裁(_C)"
21983
21984#: ../app/tools/gimpcroptool.c:161
21985msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
21986msgstr "单击并拖动以绘制一个剪裁矩形"
21987
21988#: ../app/tools/gimpcroptool.c:281
21989msgid "Click or press Enter to crop"
21990msgstr "单击或按回车键剪裁"
21991
21992#: ../app/tools/gimpcroptool.c:388
21993msgid "Crop to: "
21994msgstr "剪裁到:"
21995
21996#: ../app/tools/gimpcroptool.c:456
21997msgid "There is no active layer to crop."
21998msgstr "没有激活图层可以剪裁。"
21999
22000#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
22001msgid "Curves"
22002msgstr "曲线"
22003
22004#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156
22005msgid "_Curves..."
22006msgstr "曲线(_C)…"
22007
22008#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395
22009msgid "Click to add a control point"
22010msgstr "单击以添加控制点"
22011
22012#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400
22013msgid "Click to add control points to all channels"
22014msgstr "单击以在全部通道中添加控制点"
22015
22016#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405
22017msgid "Click to locate on curve"
22018msgstr "单击以在曲线上定位"
22019
22020#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407
22021#, c-format
22022msgid "%s: add control point"
22023msgstr "%s:添加控制点"
22024
22025#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408
22026#, c-format
22027msgid "%s: add control points to all channels"
22028msgstr "%s:在全部通道中添加控制点"
22029
22030#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425
22031msgid "Adjust Color Curves"
22032msgstr "调整颜色曲线"
22033
22034#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350
22035#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
22036msgid "Cha_nnel:"
22037msgstr "通道(_N):"
22038
22039#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
22040msgid "R_eset Channel"
22041msgstr "重置通道(_E)"
22042
22043#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522
22044msgid "Adjust curves in linear light"
22045msgstr "根据线性光调整曲线"
22046
22047#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523
22048msgid "Adjust curves perceptually"
22049msgstr "根据感官调整曲线"
22050
22051#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618
22052msgid "_Input:"
22053msgstr "输入(_I):"
22054
22055#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632
22056msgid "O_utput:"
22057msgstr "输出(_U):"
22058
22059#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646
22060msgid "T_ype:"
22061msgstr "类型(_Y):"
22062
22063#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
22064msgid "Curve _type:"
22065msgstr "曲线类型(_T)"
22066
22067#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746
22068msgid "Could not read header: "
22069msgstr "无法读取文件头:"
22070
22071#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825
22072msgid "Use _old curves file format"
22073msgstr "使用旧曲线文件格式(_O)"
22074
22075#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
22076msgid "Dodge / Burn"
22077msgstr "减淡/加深"
22078
22079#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
22080msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
22081msgstr "减淡/加深工具:使用笔刷选择性地变亮或变暗"
22082
22083#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
22084msgid "Dod_ge / Burn"
22085msgstr "减淡/加深(_G)"
22086
22087#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
22088msgid "Click to dodge"
22089msgstr "单击以减淡"
22090
22091#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
22092msgid "Click to dodge the line"
22093msgstr "单击以减淡线段"
22094
22095#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
22096#, c-format
22097msgid "%s to burn"
22098msgstr "%s 以加深"
22099
22100#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
22101msgid "Click to burn"
22102msgstr "单击以加深"
22103
22104#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
22105msgid "Click to burn the line"
22106msgstr "单击以加深线段"
22107
22108#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
22109#, c-format
22110msgid "%s to dodge"
22111msgstr "%s 以减淡"
22112
22113#. the type (dodge or burn)
22114#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
22115#, c-format
22116msgid "Type  (%s)"
22117msgstr "类型 (%s)"
22118
22119#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
22120#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621
22121msgid "Move: "
22122msgstr "移动:"
22123
22124#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877
22125#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206
22126msgid "Move Floating Selection"
22127msgstr "移动浮动选区"
22128
22129#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1118 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
22130msgid "There is no path to move."
22131msgstr "没有路径可移动。"
22132
22133#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
22134#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733
22135msgid "The active path's position is locked."
22136msgstr "激活路径的位置已被锁定。"
22137
22138#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
22139msgid "There is no layer to move."
22140msgstr "没有图层可移动。"
22141
22142#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1141
22143#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167
22144#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
22145#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
22146msgid "The active layer's position is locked."
22147msgstr "激活图层的位置已被锁定。"
22148
22149#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
22150msgid "The active channel's position is locked."
22151msgstr "激活通道的位置已被锁定。"
22152
22153#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
22154msgid "The active channel's pixels are locked."
22155msgstr "激活通道的像素已被锁定。"
22156
22157#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
22158msgid "Ellipse Select"
22159msgstr "椭圆选择"
22160
22161#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
22162msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
22163msgstr "椭圆选择工具:选择椭圆区域"
22164
22165#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
22166msgid "_Ellipse Select"
22167msgstr "椭圆选择(_E)"
22168
22169#: ../app/tools/gimperasertool.c:72
22170msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
22171msgstr "橡皮工具:使用笔刷擦除至背景或透明"
22172
22173#: ../app/tools/gimperasertool.c:73
22174msgid "_Eraser"
22175msgstr "橡皮(_E)"
22176
22177#: ../app/tools/gimperasertool.c:105
22178msgid "Click to erase"
22179msgstr "单击以擦除"
22180
22181#: ../app/tools/gimperasertool.c:106
22182msgid "Click to erase the line"
22183msgstr "单击可擦除线段"
22184
22185#: ../app/tools/gimperasertool.c:107
22186#, c-format
22187msgid "%s to pick a background color"
22188msgstr "%s 以拾取背景色"
22189
22190#. the anti_erase toggle
22191#: ../app/tools/gimperasertool.c:166
22192#, c-format
22193msgid "Anti erase  (%s)"
22194msgstr "反擦除 (%s)"
22195
22196#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
22197msgid "_Preview"
22198msgstr "预览(_P)"
22199
22200#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
22201msgid "Split _view"
22202msgstr "分割视图(_V)"
22203
22204#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101
22205msgid "On-canvas con_trols"
22206msgstr "画布上控制(_T)"
22207
22208#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
22209msgid "Show on-canvas filter controls"
22210msgstr "显示在画布上的滤镜控制"
22211
22212#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627
22213msgid "Click to switch the original and filtered sides"
22214msgstr "单击以在原始图片和应用滤镜图片之间切换"
22215
22216#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631
22217msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
22218msgstr "单击以在竖直视图和水平视图之间切换"
22219
22220#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635
22221msgid "Click to move the split guide"
22222msgstr "单击以移动分割参考线"
22223
22224#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
22225#, c-format
22226msgid "%s: switch original and filtered"
22227msgstr "%s:切换原始图片和应用滤镜图片"
22228
22229#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638
22230#, c-format
22231msgid "%s: switch horizontal and vertical"
22232msgstr "%s:切换水平视图和竖直视图"
22233
22234#. The blending-options expander
22235#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1095
22236msgid "Blending Options"
22237msgstr "混合选项"
22238
22239#. The Color Options expander
22240#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1134
22241msgid "Advanced Color Options"
22242msgstr "高级色彩选项"
22243
22244#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1158
22245msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
22246msgstr "将像素转换为内置 sRGB 以应用滤镜(慢)"
22247
22248#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1159
22249msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
22250msgstr "假设像素为内置 sRGB(忽略实际的图像色彩空间)"
22251
22252#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1540 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
22253#, c-format
22254msgid "Import '%s' Settings"
22255msgstr "导入“%s”设置"
22256
22257#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1542 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
22258#, c-format
22259msgid "Export '%s' Settings"
22260msgstr "导出“%s”设置"
22261
22262#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
22263msgid "Pre_sets:"
22264msgstr "预设(_S):"
22265
22266#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
22267#, c-format
22268msgid "Settings saved to '%s'"
22269msgstr "设置已保存到“%s”"
22270
22271#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
22272msgid "Flip Type"
22273msgstr "翻转类型"
22274
22275#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
22276msgid "Direction of flipping"
22277msgstr "翻转方向"
22278
22279#. tool toggle
22280#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
22281#, c-format
22282msgid "Direction  (%s)"
22283msgstr "方向 (%s)"
22284
22285#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109
22286msgid "Flip"
22287msgstr "翻转"
22288
22289#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
22290msgid ""
22291"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
22292msgstr "翻转工具:水平或竖直翻转图层、选区或路径"
22293
22294#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
22295msgid "_Flip"
22296msgstr "翻转(_F)"
22297
22298#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306
22299msgctxt "undo-type"
22300msgid "Flip horizontally"
22301msgstr "水平翻转"
22302
22303#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309
22304msgctxt "undo-type"
22305msgid "Flip vertically"
22306msgstr "竖直翻转"
22307
22308#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
22309msgid "Draw Mode"
22310msgstr "绘画模式"
22311
22312#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
22313msgid ""
22314"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
22315"selection"
22316msgstr "在某些区域上绘画以标记选区将要包含或排除的颜色值"
22317
22318#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
22319#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
22320msgid "Preview Mode"
22321msgstr "预览模式"
22322
22323#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
22324msgid "Stroke width"
22325msgstr "笔廓宽度"
22326
22327#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
22328msgid "Size of the brush used for refinements"
22329msgstr "用于精修的笔刷的大小"
22330
22331#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
22332msgid "Preview color"
22333msgstr "预览颜色"
22334
22335#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
22336msgid "Color of selection preview mask"
22337msgstr "选区预览蒙版的颜色"
22338
22339#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
22340#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
22341msgid "Engine"
22342msgstr "引擎"
22343
22344#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
22345msgid "Matting engine to use"
22346msgstr "要使用的抠图引擎"
22347
22348#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
22349msgid "Number of downsampled levels to use"
22350msgstr "降采样的的级别数"
22351
22352#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
22353msgid "Active levels"
22354msgstr "激活级别"
22355
22356#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
22357msgid "Number of levels to perform solving"
22358msgstr "执行解算的级别数"
22359
22360#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
22361msgid "Iterations"
22362msgstr "迭代次数"
22363
22364#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
22365msgid "Number of iterations to perform"
22366msgstr "要执行的迭代次数"
22367
22368#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321
22369msgid "Reset stroke width native size"
22370msgstr "重值笔廓宽度原始大小"
22371
22372#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
22373msgid "Foreground Select"
22374msgstr "前景选择"
22375
22376#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
22377msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
22378msgstr "前景选择工具:选择包含前景对象的区域"
22379
22380#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
22381msgid "F_oreground Select"
22382msgstr "前景选择(_O)"
22383
22384#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
22385msgid "Dialog for foreground select"
22386msgstr "前景选择对话框"
22387
22388#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
22389msgid "_Preview mask"
22390msgstr "预览蒙版"
22391
22392#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
22393msgid "Select foreground pixels"
22394msgstr "选择前景像素"
22395
22396#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
22397#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624
22398msgid "Roughly outline the object to extract"
22399msgstr "为对象画一个粗略的轮廓以便提取"
22400
22401#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
22402msgid "press Enter to refine."
22403msgstr "按回车键提取。"
22404
22405#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
22406msgid "Selecting foreground"
22407msgstr "正在选择前景"
22408
22409#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649
22410msgid "Selecting background"
22411msgstr "正在选择背景"
22412
22413#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
22414msgid "Selecting unknown"
22415msgstr "正在选择未知"
22416
22417#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654
22418msgid "press Enter to preview."
22419msgstr "按回车键预览。"
22420
22421#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656
22422msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
22423msgstr "按 Esc 键退出预览或回车键应用。"
22424
22425#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287
22426msgid "Paint mask"
22427msgstr "绘画蒙版"
22428
22429#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106
22430msgid ""
22431"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
22432msgstr "自由选区工具:使用自由线条或多边形线段选择手绘区域"
22433
22434#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108
22435msgid "_Free Select"
22436msgstr "自由选择(_F)"
22437
22438#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339
22439msgctxt "command"
22440msgid "Free Select"
22441msgstr "自由选择"
22442
22443#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
22444msgid "Fuzzy Select"
22445msgstr "模糊选择"
22446
22447#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
22448msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
22449msgstr "模糊选择工具:根据颜色选择连续的区域"
22450
22451#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
22452msgid "Fu_zzy Select"
22453msgstr "模糊选择(_Z)"
22454
22455#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
22456msgctxt "command"
22457msgid "Fuzzy Select"
22458msgstr "模糊选择"
22459
22460#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:552
22461#: ../app/tools/gimpgegltool.c:553 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
22462msgid "GEGL Operation"
22463msgstr "GEGL 操作"
22464
22465#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
22466msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
22467msgstr "GEGL 工具:使用无基准的 GEGL 操作"
22468
22469#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80
22470msgid "_GEGL Operation..."
22471msgstr "_GEGL 操作…"
22472
22473#. The options vbox
22474#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497
22475msgid "Select an operation from the list above"
22476msgstr "从以上列表中选择一项操作"
22477
22478#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
22479msgid "Transform Matrix"
22480msgstr "变换矩阵"
22481
22482#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135
22483msgid "Invalid transform"
22484msgstr "无效变换"
22485
22486#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101
22487#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298
22488msgid "Metric"
22489msgstr "单位"
22490
22491#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
22492msgid "Metric to use for the distance calculation"
22493msgstr "用于距离计算的度量标准"
22494
22495#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109
22496msgid "Adaptive Supersampling"
22497msgstr "自适应超级采样"
22498
22499#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115
22500msgid "Max depth"
22501msgstr "最大深度"
22502
22503#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135
22504msgid "Instant mode"
22505msgstr "即时模式"
22506
22507#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
22508msgid "Commit gradient instantly"
22509msgstr "立即使渐变生效"
22510
22511#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142
22512msgid "Modify active gradient"
22513msgstr "修改活动渐变"
22514
22515#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
22516msgid "Modify the active gradient in-place"
22517msgstr "就地修改激活渐变"
22518
22519#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274
22520#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
22521msgid "Edit this gradient"
22522msgstr "编辑该渐变"
22523
22524#. the instant toggle
22525#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351
22526#, c-format
22527msgid "Instant mode  (%s)"
22528msgstr "即时模式 (%s)"
22529
22530#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371
22531msgid ""
22532"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
22533"this option to edit a copy of it."
22534msgstr "激活渐变不可写入和直接编辑。取消该选项以编辑它的副本。"
22535
22536#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165
22537msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
22538msgstr "渐变工具:用颜色渐变填充选中的区域"
22539
22540#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166
22541msgid "Gra_dient"
22542msgstr "渐变(_D)"
22543
22544#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223
22545msgid "Click-Drag to draw a gradient"
22546msgstr "单击并拖动以绘制一个渐变"
22547
22548#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278
22549msgid "No gradient available for use with this tool."
22550msgstr "没有可供该工具使用的渐变。"
22551
22552#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631
22553msgid "Gradient: "
22554msgstr "渐变:"
22555
22556#. the position labels
22557#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286
22558msgid "X:"
22559msgstr "X:"
22560
22561#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292
22562msgid "Y:"
22563msgstr "Y:"
22564
22565#. the color label
22566#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345
22567#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
22568msgid "Color:"
22569msgstr "颜色:"
22570
22571#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353
22572msgid "Change Endpoint Color"
22573msgstr "改变端点颜色"
22574
22575#. the position label
22576#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391
22577#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511
22578#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003
22579msgid "Position:"
22580msgstr "位置:"
22581
22582#. the color labels
22583#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416
22584msgid "Left color:"
22585msgstr "左端颜色:"
22586
22587#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422
22588msgid "Right color:"
22589msgstr "右端颜色:"
22590
22591#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449
22592#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458
22593msgid "Change Stop Color"
22594msgstr "改变过渡点颜色"
22595
22596#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480
22597msgid "Delete stop"
22598msgstr "删除过渡点"
22599
22600#. the type label
22601#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536
22602msgid "Blending:"
22603msgstr "混合:"
22604
22605#. the color label
22606#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558
22607msgid "Coloring:"
22608msgstr "颜色:"
22609
22610#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592
22611msgid "New stop at midpoint"
22612msgstr "在中点新建过渡点"
22613
22614#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600
22615msgid "Center midpoint"
22616msgstr "中心中点"
22617
22618#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663
22619msgid "Start Endpoint"
22620msgstr "起始端点"
22621
22622#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671
22623msgid "End Endpoint"
22624msgstr "结束端点"
22625
22626#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724
22627#, c-format
22628msgid "Stop %d"
22629msgstr "过渡点 %d"
22630
22631#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792
22632#, c-format
22633msgid "Midpoint %d"
22634msgstr "中点 %d"
22635
22636#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369
22637#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378
22638msgid "Gradient Step"
22639msgstr "渐变级别"
22640
22641#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191
22642msgctxt "undo-type"
22643msgid "Remove Guides"
22644msgstr "删除参考线"
22645
22646#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192
22647msgctxt "undo-type"
22648msgid "Move Guides"
22649msgstr "移动参考线"
22650
22651#: ../app/tools/gimpguidetool.c:432
22652msgid "Remove Guides"
22653msgstr "删除参考线"
22654
22655#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
22656msgid "Remove Guide"
22657msgstr "删除参考线"
22658
22659#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
22660msgid "Cancel Guide"
22661msgstr "取消参考线"
22662
22663#: ../app/tools/gimpguidetool.c:471
22664msgid "Move Guide: "
22665msgstr "移动参考线:"
22666
22667#: ../app/tools/gimpguidetool.c:481
22668msgid "Move Guides: "
22669msgstr "移动参考线:"
22670
22671#: ../app/tools/gimpguidetool.c:492
22672msgid "Add Guide: "
22673msgstr "添加参考线:"
22674
22675#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
22676#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
22677msgid "Handle mode"
22678msgstr "控制柄模式"
22679
22680#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167
22681msgid "Add handles and transform the image"
22682msgstr "添加控制柄并变换图像"
22683
22684#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
22685msgid "Move transform handles"
22686msgstr "移动变换控制柄"
22687
22688#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
22689msgid "Remove transform handles"
22690msgstr "删除变换控制柄"
22691
22692#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111
22693msgid "Handle Transform"
22694msgstr "控制柄变换"
22695
22696#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112
22697msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
22698msgstr "控制柄变换工具:使用控制柄变换图层,选区或路径"
22699
22700#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114
22701msgid "_Handle Transform"
22702msgstr "控制柄变换(_H)"
22703
22704#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138
22705msgctxt "undo-type"
22706msgid "Handle transform"
22707msgstr "控制柄变换"
22708
22709#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
22710msgid "Handle transformation"
22711msgstr "控制柄变换"
22712
22713#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
22714msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
22715msgstr "修复工具:修复图像的不规则"
22716
22717#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
22718msgid "_Heal"
22719msgstr "修复(_H)"
22720
22721#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
22722msgid "Click to heal"
22723msgstr "单击以修复"
22724
22725#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
22726#, c-format
22727msgid "%s to set a new heal source"
22728msgstr "%s 可设定新的修复源"
22729
22730#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
22731#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
22732msgid "Click to set a new heal source"
22733msgstr "单击可设定新的修复源"
22734
22735#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
22736msgid "Histogram Scale"
22737msgstr "直方图缩放"
22738
22739#. adjust sliders
22740#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
22741msgid "Adjustment"
22742msgstr "调整"
22743
22744#. sens sliders
22745#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
22746msgid "Sensitivity"
22747msgstr "灵敏度"
22748
22749#: ../app/tools/gimpinktool.c:66
22750msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
22751msgstr "墨水工具:书法风格的绘制"
22752
22753#: ../app/tools/gimpinktool.c:67
22754msgid "In_k"
22755msgstr "墨水(_K)"
22756
22757#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
22758msgid "Interactive boundary"
22759msgstr "互动边界"
22760
22761#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
22762msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
22763msgstr "随着您拖动控制节点显示将生成的选区片段"
22764
22765#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
22766msgid "Scissors Select"
22767msgstr "剪刀选择"
22768
22769#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
22770msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
22771msgstr "剪刀选择工具:用智能边缘适配选取形状"
22772
22773#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
22774msgid "Intelligent _Scissors"
22775msgstr "智能剪刀(_S)"
22776
22777#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
22778msgid "Click to remove this point"
22779msgstr "单击以删除该点"
22780
22781#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
22782#, c-format
22783msgid "%s: disable auto-snap"
22784msgstr "%s:禁用自动吸附"
22785
22786#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
22787#, c-format
22788msgid "%s: remove this point"
22789msgstr "%s:删除该点"
22790
22791#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
22792msgid "Click to close the curve"
22793msgstr "单击以闭合曲线"
22794
22795#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
22796msgid "Click to add a point on this segment"
22797msgstr "单击以在该线段上添加点"
22798
22799#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
22800msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
22801msgstr "单击或按回车键转换为选区"
22802
22803#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
22804msgid "Press Enter to convert to a selection"
22805msgstr "按回车键转换为选区"
22806
22807#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
22808msgid "Click or Click-Drag to add a point"
22809msgstr "单击或单击拖动以添加点"
22810
22811#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
22812msgid "Modify Scissors Curve"
22813msgstr "修改剪刀曲线"
22814
22815#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140
22816msgid "_Levels..."
22817msgstr "色阶(_L)…"
22818
22819#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276
22820msgid "Pick black point for all channels"
22821msgstr "为所有通道拾取黑点"
22822
22823#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278
22824msgid "Pick black point for the selected channel"
22825msgstr "为选中通道拾取黑点"
22826
22827#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
22828msgid "Pick gray point for all channels"
22829msgstr "为所有通道拾取灰点"
22830
22831#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287
22832msgid "Pick gray point for the selected channel"
22833msgstr "为选中通道拾取灰点"
22834
22835#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294
22836msgid "Pick white point for all channels"
22837msgstr "为所有通道拾取白点"
22838
22839#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296
22840msgid "Pick white point for the selected channel"
22841msgstr "为选中通道拾取白点"
22842
22843#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400
22844msgid "Adjust levels in linear light"
22845msgstr "根据线性光调整色阶"
22846
22847#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401
22848msgid "Adjust levels perceptually"
22849msgstr "根据感官调整色阶"
22850
22851#. Input levels frame
22852#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410
22853msgid "Input Levels"
22854msgstr "输入色阶"
22855
22856#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497
22857msgid "Clamp _input"
22858msgstr "固定输入(_I)"
22859
22860#. Output levels frame
22861#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540
22862msgid "Output Levels"
22863msgstr "输出色阶"
22864
22865#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588
22866msgid "Clamp outpu_t"
22867msgstr "固定输出(_T)"
22868
22869#. all channels frame
22870#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603
22871msgid "All Channels"
22872msgstr "所有通道"
22873
22874#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
22875msgid "_Auto Input Levels"
22876msgstr "自动输入色阶(_A)"
22877
22878#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
22879msgid "Adjust levels for all channels automatically"
22880msgstr "自动为所有通道调整色阶"
22881
22882#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
22883msgid "Edit these Settings as Curves"
22884msgstr "将此设置作为曲线编辑"
22885
22886#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862
22887msgid "Use _old levels file format"
22888msgstr "使用旧色阶文件格式(_O)"
22889
22890#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
22891msgid "Calculating histogram..."
22892msgstr "正在计算直方图…"
22893
22894#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
22895msgid "Auto-resize window"
22896msgstr "自动改变窗口大小"
22897
22898#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
22899msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
22900msgstr "改变图像窗口大小以适应新的缩放级别"
22901
22902#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92
22903#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
22904#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
22905msgid "Direction"
22906msgstr "方向"
22907
22908#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92
22909msgid "Direction of magnification"
22910msgstr "放大方向"
22911
22912#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
22913msgid "Zoom"
22914msgstr "缩放"
22915
22916#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
22917msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
22918msgstr "缩放工具:调整缩放级别"
22919
22920#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
22921msgid "_Zoom"
22922msgstr "缩放(_Z)"
22923
22924#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71
22925msgid "Orientation"
22926msgstr "定向"
22927
22928#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
22929msgid "Orientation against which the angle is measured"
22930msgstr "根据测量的角度进行定向"
22931
22932#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
22933msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
22934msgstr "打开一个浮动对话框以查看测量详情"
22935
22936#. the orientation frame
22937#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148
22938#, c-format
22939msgid "Orientation  (%s)"
22940msgstr "定向(%s)"
22941
22942#. the straighten frame
22943#. the straighten button
22944#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
22945msgid "Straighten"
22946msgstr "校正"
22947
22948#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175
22949msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
22950msgstr "使用测量的角度旋转激活的图层、选区或路径"
22951
22952#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130
22953msgid "Measure"
22954msgstr "测量"
22955
22956#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131
22957msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
22958msgstr "测量工具:测量距离和角度"
22959
22960#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132
22961msgid "_Measure"
22962msgstr "测量(_M)"
22963
22964#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
22965msgctxt "undo-type"
22966msgid "Straighten"
22967msgstr "校正"
22968
22969#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
22970msgid "Straightening"
22971msgstr "正在校正"
22972
22973#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173
22974msgid "Click-Drag to create a line"
22975msgstr "单击并拖动以创建一条直线"
22976
22977#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365
22978#, c-format
22979msgctxt "undo-type"
22980msgid "Straighten by %-3.3g°"
22981msgstr "校正 %-3.3g°"
22982
22983#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370
22984#, c-format
22985msgctxt "undo-type"
22986msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
22987msgstr "水平校正 %-3.3g°"
22988
22989#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375
22990#, c-format
22991msgctxt "undo-type"
22992msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
22993msgstr "竖直校正 %-3.3g°"
22994
22995#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452
22996msgid "Add Guides"
22997msgstr "添加参考线"
22998
22999#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742
23000msgid "Measure Distances and Angles"
23001msgstr "测量距离和角度"
23002
23003#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767
23004msgid "Distance:"
23005msgstr "距离:"
23006
23007#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136
23008msgid "Move selection"
23009msgstr "移动选区"
23010
23011#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209
23012#, c-format
23013msgid "Tool Toggle  (%s)"
23014msgstr "工具切换 (%s)"
23015
23016#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154
23017msgid "Pick a layer or guide"
23018msgstr "拾取图层或参考线"
23019
23020#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
23021msgid "Move the active layer"
23022msgstr "移动激活图层"
23023
23024#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159
23025msgid "Pick a path"
23026msgstr "拾取路径"
23027
23028#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
23029msgid "Move the active path"
23030msgstr "移动激活路径"
23031
23032#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197
23033msgid "Move:"
23034msgstr "移动:"
23035
23036#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116
23037msgctxt "tool"
23038msgid "Move"
23039msgstr "移动"
23040
23041#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
23042msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
23043msgstr "移动工具:移动图层,选区,和其他对象"
23044
23045#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
23046msgid "_Move"
23047msgstr "移动(_M)"
23048
23049#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
23050msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
23051msgstr "MyPaint 笔刷工具:在 GIMP 中使用 MyPaint 笔刷"
23052
23053#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
23054msgid "M_yPaint Brush"
23055msgstr "MyPaint 笔刷(_Y)"
23056
23057#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
23058#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
23059msgid "Density"
23060msgstr "密度"
23061
23062#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
23063#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
23064msgid "Rigidity"
23065msgstr "硬度"
23066
23067#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
23068#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
23069msgid "Deformation mode"
23070msgstr "变形模式"
23071
23072#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
23073#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
23074msgid "Use weights"
23075msgstr "使用重量"
23076
23077#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
23078msgid "Control points influence"
23079msgstr "控制点影响"
23080
23081#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
23082msgid "Amount of control points' influence"
23083msgstr "控制点的影响数量"
23084
23085#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
23086#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
23087msgid "Show lattice"
23088msgstr "显示网格"
23089
23090#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
23091#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
23092#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604
23093msgid "Scale"
23094msgstr "缩放"
23095
23096#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
23097msgid "Rigid (Rubber)"
23098msgstr "硬度(橡胶)"
23099
23100#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
23101#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002
23102#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
23103msgid "N-Point Deformation"
23104msgstr "N 点变形"
23105
23106#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
23107msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
23108msgstr "N 点变形工具:使用点对图像进行类似橡胶的变形"
23109
23110#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
23111msgid "_N-Point Deformation"
23112msgstr "_N 点变形"
23113
23114#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131
23115msgid "_Offset..."
23116msgstr "位移(_O)…"
23117
23118#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198
23119msgid "Offset Layer"
23120msgstr "图层位移"
23121
23122#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200
23123msgid "Offset Layer Mask"
23124msgstr "图层蒙版位移"
23125
23126#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202
23127msgid "Offset Channel"
23128msgstr "通道位移"
23129
23130#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391
23131msgid "Offset: "
23132msgstr "位移:"
23133
23134#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418
23135msgid "Click-Drag to offset drawable"
23136msgstr "单击并拖动使可绘区位移"
23137
23138#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505
23139msgid "By width/_2, height/2"
23140msgstr "按宽/_2,高/2"
23141
23142#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517
23143msgid "By _width/2"
23144msgstr "按宽/2(_W)"
23145
23146#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525
23147msgid "By _height/2"
23148msgstr "按高/2(_H)"
23149
23150#. The edge behavior frame
23151#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
23152msgid "Edge Behavior"
23153msgstr "边缘行为"
23154
23155#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541
23156msgid "W_rap around"
23157msgstr "环绕周围(_R)"
23158
23159#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544
23160msgid "Fill with _background color"
23161msgstr "以背景色填充(_B)"
23162
23163#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547
23164msgid "Make _transparent"
23165msgstr "透明(_T)"
23166
23167#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137
23168msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
23169msgstr "操作工具:使用无基准的 GEGL 操作"
23170
23171#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621
23172msgid "Aux\\1 Input"
23173msgstr "Aux\\1 输入"
23174
23175#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
23176msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
23177msgstr "画笔工具:使用笔刷平滑绘画"
23178
23179#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
23180msgid "_Paintbrush"
23181msgstr "画笔(_P)"
23182
23183#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
23184msgid "Edit this brush"
23185msgstr "编辑该笔刷"
23186
23187#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169
23188msgid "Reset size to brush's native size"
23189msgstr "重置为笔刷的原始大小"
23190
23191#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
23192msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
23193msgstr "重置为笔刷的原始宽高比"
23194
23195#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185
23196msgid "Reset angle to brush's native angle"
23197msgstr "重置为笔刷的原始角度"
23198
23199#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
23200msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
23201msgstr "重置为笔刷的原始间距"
23202
23203#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
23204msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
23205msgstr "重置为笔刷的原始硬度"
23206
23207#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209
23208msgid "Reset force to default"
23209msgstr "重置力度为默认值"
23210
23211#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
23212msgid "Edit this dynamics"
23213msgstr "编辑该动态"
23214
23215#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
23216msgid "Fade Options"
23217msgstr "淡出选项"
23218
23219#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
23220msgid "Color Options"
23221msgstr "颜色选项"
23222
23223#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579
23224msgid "Link to brush default"
23225msgstr "默认链接到笔刷"
23226
23227#: ../app/tools/gimppainttool.c:175
23228msgid "Click to paint"
23229msgstr "单击以绘画"
23230
23231#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
23232msgid "Click to draw the line"
23233msgstr "单击以绘制线段"
23234
23235#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
23236#, c-format
23237msgid "%s to pick a color"
23238msgstr "%s 以拾取颜色"
23239
23240#: ../app/tools/gimppainttool.c:293
23241msgid "Cannot paint on layer groups."
23242msgstr "不能在图层组上绘画。"
23243
23244#: ../app/tools/gimppainttool.c:658
23245#, c-format
23246msgid "%s for a straight line"
23247msgstr "%s 可画出直线"
23248
23249#: ../app/tools/gimppainttool.c:877
23250msgid "The active layer does not have an alpha channel."
23251msgstr "激活图层没有透明通道。"
23252
23253#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
23254msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
23255msgstr "铅笔工具:使用笔刷做硬边缘的绘画"
23256
23257#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
23258msgid "Pe_ncil"
23259msgstr "铅笔(_N)"
23260
23261#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
23262msgid ""
23263"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
23264"perspective transformation"
23265msgstr "透视克隆工具:从应用透视变换之后的图像源克隆"
23266
23267#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
23268msgid "_Perspective Clone"
23269msgstr "透视克隆(_P)"
23270
23271#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611
23272msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
23273msgstr "Ctrl+单击以设定克隆源"
23274
23275#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
23276msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
23277msgstr "透视工具:改变图层,选区或路径的透视"
23278
23279#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
23280msgid "_Perspective"
23281msgstr "透视(_P)"
23282
23283#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
23284msgctxt "undo-type"
23285msgid "Perspective"
23286msgstr "透视"
23287
23288#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
23289msgid "Perspective transformation"
23290msgstr "透视变换"
23291
23292#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84
23293msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
23294msgstr "自动收缩至图层内最近的矩形形状"
23295
23296#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92
23297msgid "Shrink merged"
23298msgstr "收缩合并"
23299
23300#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93
23301msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
23302msgstr "收缩选区时使用所有的可见图层"
23303
23304#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
23305#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
23306msgid "Composition guides such as rule of thirds"
23307msgstr "合并参考线如三分法"
23308
23309#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
23310msgid "X coordinate of top left corner"
23311msgstr "左上角的 X 坐标"
23312
23313#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121
23314msgid "Y coordinate of top left corner"
23315msgstr "左上角的 Y 坐标"
23316
23317#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
23318msgid "Width of selection"
23319msgstr "选区宽度"
23320
23321#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140
23322msgid "Height of selection"
23323msgstr "选区高度"
23324
23325#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149
23326msgid "Unit of top left corner coordinate"
23327msgstr "左上角座标单位"
23328
23329#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158
23330msgid "Unit of selection size"
23331msgstr "选区大小单位"
23332
23333#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167
23334msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
23335msgstr "开启宽高比、宽度、高度或大小锁定"
23336
23337#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176
23338msgid "Choose what has to be locked"
23339msgstr "选择要锁定的项目"
23340
23341#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185
23342msgid "Custom fixed width"
23343msgstr "自定义固定宽度"
23344
23345#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194
23346msgid "Custom fixed height"
23347msgstr "自定义固定高度"
23348
23349#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288
23350msgid "Unit of fixed width, height or size"
23351msgstr "固定宽度、高度或大小的单位"
23352
23353#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296
23354msgid "Expand from center"
23355msgstr "从中心扩展"
23356
23357#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297
23358msgid "Expand selection from center outwards"
23359msgstr "从中心向外扩展选区"
23360
23361#. Current, as in what is currently in use.
23362#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746
23363msgid "Current"
23364msgstr "当前"
23365
23366#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
23367msgid "Fixed"
23368msgstr "固定"
23369
23370#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566
23371msgid "Size:"
23372msgstr "大小:"
23373
23374#. Auto Shrink
23375#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039
23376msgid "Auto Shrink"
23377msgstr "自动收缩"
23378
23379#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
23380msgid "Rounded corners"
23381msgstr "圆角"
23382
23383#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
23384msgid "Round corners of selection"
23385msgstr "选区圆角"
23386
23387#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
23388msgid "Radius of rounding in pixels"
23389msgstr "圆角半径(像素)"
23390
23391#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
23392msgid "Rectangle Select"
23393msgstr "矩形选择"
23394
23395#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
23396msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
23397msgstr "矩形选择工具:选择矩形区域"
23398
23399#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
23400msgid "_Rectangle Select"
23401msgstr "矩形选择(_R)"
23402
23403#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
23404msgid "Ellipse: "
23405msgstr "椭圆:"
23406
23407#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
23408msgid "Select transparent areas"
23409msgstr "选择透明区域"
23410
23411#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
23412msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
23413msgstr "允许选中完全透明的区域"
23414
23415#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
23416msgid "Base selection on all visible layers"
23417msgstr "选区基于所有可见图层"
23418
23419#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
23420#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280
23421msgid "Select by"
23422msgstr "选择通过"
23423
23424#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
23425msgid "Selection criterion"
23426msgstr "选区标准"
23427
23428#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
23429msgid "Draw mask"
23430msgstr "绘制蒙版"
23431
23432#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
23433msgid "Draw the selected region's mask"
23434msgstr "绘制选中区域的蒙版"
23435
23436#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
23437msgid "Move the mouse to change threshold"
23438msgstr "移动鼠标以更改阈值"
23439
23440#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
23441#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595
23442#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422
23443msgid "Rotate"
23444msgstr "旋转"
23445
23446#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103
23447msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
23448msgstr "旋转工具:旋转图层,选区或路径"
23449
23450#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
23451msgid "_Rotate"
23452msgstr "旋转(_R)"
23453
23454#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
23455msgid "R_otate"
23456msgstr "旋转(_O)"
23457
23458#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
23459#, c-format
23460msgctxt "undo-type"
23461msgid "Rotate by %-3.3g°"
23462msgstr "旋转 %-3.3g°"
23463
23464#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254
23465#, c-format
23466msgctxt "undo-type"
23467msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
23468msgstr "旋转 %-3.3g° 绕 (%g, %g)"
23469
23470#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284
23471msgid "_Angle:"
23472msgstr "角度(_A):"
23473
23474#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302
23475msgid "Center _X:"
23476msgstr "中心 _X 坐标:"
23477
23478#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311
23479msgid "Center _Y:"
23480msgstr "中心 _Y 坐标:"
23481
23482#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
23483msgid "Remove Sample Point"
23484msgstr "删除采样点"
23485
23486#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
23487msgid "Cancel Sample Point"
23488msgstr "取消采样点"
23489
23490#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244
23491#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
23492msgid "Move Sample Point: "
23493msgstr "移动采样点:"
23494
23495#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256
23496#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
23497msgid "Add Sample Point: "
23498msgstr "添加采样点:"
23499
23500#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97
23501msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
23502msgstr "缩放工具:缩放图层、选区或路径"
23503
23504#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186
23505#, c-format
23506msgctxt "undo-type"
23507msgid "Scale to %d x %d"
23508msgstr "缩放至 %d x %d"
23509
23510#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
23511msgid "Refinement scale"
23512msgstr "精细缩放"
23513
23514#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
23515msgid ""
23516"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
23517msgstr "用于插入多边形网格的精细点的最大缩放"
23518
23519#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
23520#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753
23521msgid "Seamless Clone"
23522msgstr "无缝克隆"
23523
23524#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
23525msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
23526msgstr "无缝克隆:将一个图像无缝克隆到另一个图像中"
23527
23528#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
23529msgid "_Seamless Clone"
23530msgstr "无缝克隆(_S)"
23531
23532#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791
23533msgid "Cloning the foreground object"
23534msgstr "正在克隆前景对象"
23535
23536#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
23537msgid "Enable feathering of selection edges"
23538msgstr "开启选区边缘羽化"
23539
23540#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
23541msgid "Mode:"
23542msgstr "模式:"
23543
23544#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319
23545msgid "Click-Drag to replace the current selection"
23546msgstr "单击并拖动以替换当前选区"
23547
23548#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327
23549msgid "Click-Drag to create a new selection"
23550msgstr "单击并拖动以创建新的选区"
23551
23552#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332
23553msgid "Click-Drag to add to the current selection"
23554msgstr "单击并拖动以添加到当前选区"
23555
23556#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341
23557msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
23558msgstr "单击并拖动以从当前选区中减去"
23559
23560#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350
23561msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
23562msgstr "单击并拖动以与当前选区相交"
23563
23564#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360
23565msgid "Click-Drag to move the selection mask"
23566msgstr "单击并拖动以移动选区蒙版"
23567
23568#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368
23569msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
23570msgstr "单击并拖动可移动选中像素"
23571
23572#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372
23573msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
23574msgstr "单击并拖动以移动选中像素的副本"
23575
23576#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376
23577msgid "Click to anchor the floating selection"
23578msgstr "单击以固定浮动选区"
23579
23580#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
23581#, c-format
23582msgid "Cannot subtract from an empty selection."
23583msgstr "无法从空白选区中减去。"
23584
23585#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541
23586#, c-format
23587msgid "Cannot intersect with an empty selection."
23588msgstr "无法与空白选区相交。"
23589
23590#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
23591#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606
23592msgid "Shear"
23593msgstr "切变"
23594
23595#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
23596msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
23597msgstr "切变工具:切变图层,选区或路径"
23598
23599#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90
23600msgid "S_hear"
23601msgstr "切变(_H)"
23602
23603#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
23604msgctxt "undo-type"
23605msgid "Shear"
23606msgstr "切变"
23607
23608#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
23609msgid "_Shear"
23610msgstr "切变(_S)"
23611
23612#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163
23613#, c-format
23614msgctxt "undo-type"
23615msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
23616msgstr "水平切变 %-3.3g"
23617
23618#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167
23619#, c-format
23620msgctxt "undo-type"
23621msgid "Shear vertically by %-3.3g"
23622msgstr "竖直切变 %-3.3g"
23623
23624#. e.g. user entered numbers but no notification callback
23625#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172
23626#, c-format
23627msgctxt "undo-type"
23628msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
23629msgstr "水平切变 %-3.3g,竖直切变 %-3.3g"
23630
23631#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191
23632msgid "Shear magnitude _X"
23633msgstr "切变量级 _X"
23634
23635#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202
23636msgid "Shear magnitude _Y"
23637msgstr "切变量级 _Y"
23638
23639#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
23640msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
23641msgstr "涂抹工具:使用笔刷选择性地涂抹"
23642
23643#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
23644msgid "_Smudge"
23645msgstr "涂抹(_S)"
23646
23647#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
23648msgid "Click to smudge"
23649msgstr "单击以涂抹"
23650
23651#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
23652msgid "Click to smudge the line"
23653msgstr "单击以涂抹线段"
23654
23655#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124
23656msgid "Font size unit"
23657msgstr "字体大小单位"
23658
23659#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130
23660msgid "Font size"
23661msgstr "字体大小"
23662
23663#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
23664msgid "Hinting"
23665msgstr "微调"
23666
23667#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144
23668msgid ""
23669"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
23670msgstr "微调将改变字体轮廓以产生清晰的小尺寸位图"
23671
23672#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
23673msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
23674msgstr "文本语言将影响到文字的渲染方式。"
23675
23676#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
23677msgid "Justify"
23678msgstr "对齐"
23679
23680#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169
23681msgid "Text alignment"
23682msgstr "文字对齐"
23683
23684#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
23685msgid "Indentation"
23686msgstr "缩进"
23687
23688#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
23689msgid "Indentation of the first line"
23690msgstr "第一行的缩进深度"
23691
23692#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184
23693msgid "Line spacing"
23694msgstr "行距"
23695
23696#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
23697msgid "Adjust line spacing"
23698msgstr "调整行距"
23699
23700#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
23701msgid "Letter spacing"
23702msgstr "字符间距"
23703
23704#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193
23705msgid "Adjust letter spacing"
23706msgstr "调整字符符距"
23707
23708#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200
23709msgid "Box"
23710msgstr "文字框"
23711
23712#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201
23713msgid ""
23714"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
23715"press Enter"
23716msgstr "当您按回车键时文字是进入矩形形状还是进入新行"
23717
23718#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209
23719msgid "Use editor"
23720msgstr "使用编辑器"
23721
23722#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210
23723msgid "Use an external editor window for text entry"
23724msgstr "为文字输入使用外置编辑器窗口"
23725
23726#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595
23727msgid "Hinting:"
23728msgstr "微调:"
23729
23730#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599
23731msgid "Text Color"
23732msgstr "文字颜色"
23733
23734#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
23735msgid "Justify:"
23736msgstr "对齐:"
23737
23738#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636
23739msgid "Box:"
23740msgstr "文字框:"
23741
23742#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653
23743msgid "Language:"
23744msgstr "语言:"
23745
23746#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
23747msgid "Text"
23748msgstr "文字"
23749
23750#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
23751msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
23752msgstr "文字工具:创建或编辑文字图层"
23753
23754#: ../app/tools/gimptexttool.c:216
23755msgid "Te_xt"
23756msgstr "文字(_X)"
23757
23758#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040
23759msgid "Fonts are still loading"
23760msgstr "字体仍在加载中"
23761
23762#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051
23763msgid "Text box: "
23764msgstr "文字框:"
23765
23766#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182
23767msgid "Reshape Text Layer"
23768msgstr "反栅格化文字图层"
23769
23770#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758
23771msgid "Confirm Text Editing"
23772msgstr "确认编辑文字"
23773
23774#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762
23775msgid "Create _New Layer"
23776msgstr "新建图层(_N)"
23777
23778#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764
23779msgid "_Edit"
23780msgstr "编辑(_E)"
23781
23782#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786
23783msgid ""
23784"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
23785"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
23786"modifications.\n"
23787"\n"
23788"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
23789msgstr ""
23790"您所选的图层是一个文字图层,但是它已被其他工具修改过。使用文字工具编辑此图层"
23791"将放弃这些修改。\n"
23792"\n"
23793"您可以编辑此图层或者从它的文字属性创建新的文字图层。"
23794
23795#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357
23796msgid "GIMP Text Editor"
23797msgstr "GIMP 文字编辑器"
23798
23799#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
23800msgid "_Threshold..."
23801msgstr "阈值(_T)…"
23802
23803#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195
23804msgid "Apply Threshold"
23805msgstr "应用阈值"
23806
23807#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286
23808msgid "_Auto"
23809msgstr "自动(_A)"
23810
23811#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288
23812msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
23813msgstr "自动调整到最佳二值化阈值"
23814
23815#: ../app/tools/gimptool.c:1213
23816msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
23817msgstr "不能在空的图像上操作,先添加图层"
23818
23819#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
23820msgid ""
23821"This tool has\n"
23822"no options."
23823msgstr ""
23824"这个工具\n"
23825"没有选项。"
23826
23827#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
23828msgid "Show image preview"
23829msgstr "显示图像预览"
23830
23831#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
23832msgid "Show a preview of the transformed image"
23833msgstr "显示变换后图像的预览"
23834
23835#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
23836msgid "Composited preview"
23837msgstr "合成预览"
23838
23839#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
23840msgid "Show preview as part of the image composition"
23841msgstr "作为图像合成部分显示预览"
23842
23843#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
23844msgid "Preview linked items"
23845msgstr "预览链接的项目"
23846
23847#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
23848msgid "Include linked items in the preview"
23849msgstr "在预览中包含链接的项目"
23850
23851#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
23852msgid "Synchronous preview"
23853msgstr "同步预览"
23854
23855#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
23856msgid "Render the preview synchronously"
23857msgstr "同步渲染预览"
23858
23859#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
23860msgid "Image opacity"
23861msgstr "图像不透明度"
23862
23863#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
23864msgid "Opacity of the preview image"
23865msgstr "预览图像的不透明度"
23866
23867#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147
23868#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
23869msgid "Guides"
23870msgstr "参考线"
23871
23872#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156
23873msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
23874msgstr "不同数量的组合参考线网格单元的大小"
23875
23876#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509
23877#, c-format
23878msgid "15 degrees (%s)"
23879msgstr "15 度 (%s)"
23880
23881#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516
23882msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
23883msgstr "限制每次旋转角度为 15 度"
23884
23885#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
23886#, c-format
23887msgid "Keep aspect (%s)"
23888msgstr "保持宽高比 (%s)"
23889
23890#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532
23891msgid "Keep the original aspect ratio"
23892msgstr "保持原始宽高比"
23893
23894#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
23895#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566
23896#, c-format
23897msgid "Around center (%s)"
23898msgstr "中心周围 (%s)"
23899
23900#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
23901msgid "Scale around the center point"
23902msgstr "围绕中心点缩放"
23903
23904#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553
23905#, c-format
23906msgid "Constrain handles (%s)"
23907msgstr "限制控制柄 (%s)"
23908
23909#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
23910#, c-format
23911msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
23912msgstr "限制控制柄沿边缘和对角线移动 (%s)"
23913
23914#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
23915msgid "Transform around the center point"
23916msgstr "围绕中心点变换"
23917
23918#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
23919#, c-format
23920msgid "Constrain (%s)"
23921msgstr "限制 (%s)"
23922
23923#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
23924#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
23925msgid "Move"
23926msgstr "移动"
23927
23928#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
23929#, c-format
23930msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
23931msgstr "从中心限制移动为 45 度 (%s)"
23932
23933#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
23934#, c-format
23935msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
23936msgstr "缩放时保持宽高比 (%s)"
23937
23938#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596
23939#, c-format
23940msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
23941msgstr "限制旋转增量为 15 度 (%s)"
23942
23943#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
23944#, c-format
23945msgid "Shear along edge direction only (%s)"
23946msgstr "仅沿边缘方向切变 (%s)"
23947
23948#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
23949#, c-format
23950msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
23951msgstr "限制透视控制柄沿边缘和对角线移动 (%s)"
23952
23953#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
23954#, c-format
23955msgid "From pivot  (%s)"
23956msgstr "从轴心 (%s)"
23957
23958#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605
23959#, c-format
23960msgid "Scale from pivot point (%s)"
23961msgstr "从轴心点缩放 (%s)"
23962
23963#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
23964#, c-format
23965msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
23966msgstr "以相同的量切变对边 (%s)"
23967
23968#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
23969#, c-format
23970msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
23971msgstr "改变透视时保持轴心位置 (%s)"
23972
23973#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612
23974msgid "Pivot"
23975msgstr "轴心"
23976
23977#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613
23978#, c-format
23979msgid "Snap (%s)"
23980msgstr "吸附 (%s)"
23981
23982#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614
23983#, c-format
23984msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
23985msgstr "将轴心吸附到角落和中心 (%s)"
23986
23987#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615
23988msgid "Lock"
23989msgstr "锁定"
23990
23991#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616
23992msgid "Lock pivot position to canvas"
23993msgstr "锁定轴心位置到画布"
23994
23995#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294
23996#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435
23997msgid "_Transform"
23998msgstr "变换(_T)"
23999
24000#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575
24001#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587
24002msgid "Transform Step"
24003msgstr "变换级别"
24004
24005#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982
24006#, c-format
24007msgid "%s (Corrective)"
24008msgstr "%s(矫正的)"
24009
24010#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262
24011msgid "Re_adjust"
24012msgstr "重新调整(_A)"
24013
24014#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515
24015msgid "Cannot readjust the transformation"
24016msgstr "无法重新调整该变换"
24017
24018#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78
24019msgid "Transform mode"
24020msgstr "变换模式"
24021
24022#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
24023msgid "Unified interaction"
24024msgstr "统一交互"
24025
24026#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86
24027msgid "Combine all interaction modes"
24028msgstr "组合所有交互模式"
24029
24030#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93
24031msgid "Constrain transformation to a single axis"
24032msgstr "限制以单一坐标轴进行变换"
24033
24034#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100
24035msgid "Transform along the Z axis"
24036msgstr "围绕 Z 轴变换"
24037
24038#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107
24039msgid "Transform in the local frame of reference"
24040msgstr "在引用的本地帧中变换"
24041
24042#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
24043#, c-format
24044msgid "Constrain axis (%s)"
24045msgstr "限制坐标轴(%s)"
24046
24047#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206
24048#, c-format
24049msgid "Z axis (%s)"
24050msgstr "Z 轴(%s)"
24051
24052#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215
24053#, c-format
24054msgid "Local frame (%s)"
24055msgstr "本地帧(%s)"
24056
24057#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
24058msgid "3D Transform"
24059msgstr "3D 变换"
24060
24061#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
24062msgid ""
24063"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
24064msgstr "3D 变换工具:对图层、选区或路径应用 3D 变换"
24065
24066#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117
24067msgid "_3D Transform"
24068msgstr "3D 变换(_3)"
24069
24070#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
24071msgctxt "undo-type"
24072msgid "3D Transform"
24073msgstr "3D 变换"
24074
24075#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141
24076msgid "3D transformation"
24077msgstr "3D 变换"
24078
24079#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237
24080msgid "Camera"
24081msgstr "相机"
24082
24083#. vanishing-point frame
24084#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245
24085msgid "Vanishing Point"
24086msgstr "消失点"
24087
24088#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395
24089msgid "_Z:"
24090msgstr "_Z:"
24091
24092#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
24093msgid "Z"
24094msgstr "Z"
24095
24096#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442
24097msgid "Rotation axis order"
24098msgstr "旋转坐标轴顺序"
24099
24100#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
24101msgid "Direction of transformation"
24102msgstr "变换方向"
24103
24104#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
24105msgid "Interpolation method"
24106msgstr "插值方法"
24107
24108#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232
24109msgid "Transform:"
24110msgstr "变换:"
24111
24112#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
24113msgid "Transform"
24114msgstr "变换"
24115
24116#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110
24117msgid "Transforming"
24118msgstr "正在变换"
24119
24120#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427
24121msgid "Confirm Transformation"
24122msgstr "确认变换"
24123
24124#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447
24125msgid "Transformation creates a very large item."
24126msgstr "变换创建了一个非常巨大的对象。"
24127
24128#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452
24129#, c-format
24130msgid ""
24131"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
24132"larger than the image."
24133msgstr "应用该变换将使该对象比图像大出 %g 倍。"
24134
24135#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460
24136msgid "Transformation creates a very large image."
24137msgstr "变换创建了一个非常巨大的图像。"
24138
24139#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465
24140#, c-format
24141msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
24142msgstr "应用该变换将按系数 %g 扩大图像。"
24143
24144#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679
24145msgid "There is no layer to transform."
24146msgstr "没有图层可以变换。"
24147
24148#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688
24149msgid "The active layer's position and size are locked."
24150msgstr "激活图层的位置和大小已被锁定。"
24151
24152#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702
24153msgid "The selection does not intersect with the layer."
24154msgstr "选区没有与图层相交。"
24155
24156#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709
24157msgid "There is no selection to transform."
24158msgstr "没有选区可以变换。"
24159
24160#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724
24161msgid "There is no path to transform."
24162msgstr "没有路径可以变换。"
24163
24164#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
24165msgid "The active path's strokes are locked."
24166msgstr "激活路径的笔廓已被锁定。"
24167
24168#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735
24169msgid "The active path has no strokes."
24170msgstr "激活路径没有笔廓。"
24171
24172#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809
24173msgid "The current transform is invalid"
24174msgstr "当前变换是无效的"
24175
24176#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
24177msgid "Unified Transform"
24178msgstr "统一变换"
24179
24180#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
24181msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
24182msgstr "统一变换工具:变换图层,选区或路径"
24183
24184#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
24185msgid "_Unified Transform"
24186msgstr "统一变换(_U)"
24187
24188#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
24189msgctxt "undo-type"
24190msgid "Unified Transform"
24191msgstr "统一变换"
24192
24193#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
24194msgid "Unified transform"
24195msgstr "统一变换"
24196
24197#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
24198#, c-format
24199msgid ""
24200"Path to Selection\n"
24201"%s  Add\n"
24202"%s  Subtract\n"
24203"%s  Intersect"
24204msgstr ""
24205"路径到选区\n"
24206"%s 添加\n"
24207"%s 减去\n"
24208"%s 相交"
24209
24210#. Create a selection from the current path
24211#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192
24212msgid "Selection from Path"
24213msgstr "从路径创建选区"
24214
24215#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
24216msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
24217msgstr "路径工具:创建并编辑路径"
24218
24219#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165
24220msgid "Pat_hs"
24221msgstr "路径(_H)"
24222
24223#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
24224msgid "There is no active layer or channel to fill"
24225msgstr "没有激活图层或通道可以填充"
24226
24227#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
24228msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
24229msgstr "没有激活图层或通道可以勾画"
24230
24231#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
24232msgid "Behavior"
24233msgstr "行为"
24234
24235#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
24236msgid "Effect Size"
24237msgstr "效果大小"
24238
24239#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
24240msgid "Effect Hardness"
24241msgstr "效果硬度"
24242
24243#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
24244msgid "Strength"
24245msgstr "强度"
24246
24247#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
24248msgid "Effect Strength"
24249msgstr "效果强度"
24250
24251#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
24252msgid "Stroke Spacing"
24253msgstr "笔廓间距"
24254
24255#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345
24256msgid "Abyss policy"
24257msgstr "扭曲方案"
24258
24259#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
24260msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
24261msgstr "超范围采样行为"
24262
24263#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
24264msgid "High quality preview"
24265msgstr "高质量预览"
24266
24267#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
24268msgid "Use an accurate but slower preview"
24269msgstr "使用精确但更慢的预览"
24270
24271#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
24272msgid "Real-time preview"
24273msgstr "实时预览"
24274
24275#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
24276msgid "Render preview in real time (slower)"
24277msgstr "实时渲染预览(较慢)"
24278
24279#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
24280msgid "During motion"
24281msgstr "移动中"
24282
24283#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
24284msgid "Apply effect during motion"
24285msgstr "在移动中应用效果"
24286
24287#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
24288msgid "Periodically"
24289msgstr "间歇中"
24290
24291#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
24292msgid "Apply effect periodically"
24293msgstr "间歇性的应用效果"
24294
24295#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
24296msgid "Rate"
24297msgstr "速率"
24298
24299#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
24300msgid "Periodic stroke rate"
24301msgstr "间歇的笔廓速率"
24302
24303#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
24304msgid "Frames"
24305msgstr "帧"
24306
24307#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
24308msgid "Number of animation frames"
24309msgstr "动画帧数"
24310
24311#. the stroke frame
24312#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359
24313msgid "Stroke"
24314msgstr "笔廓"
24315
24316#. the animation frame
24317#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383
24318msgid "Animate"
24319msgstr "动画"
24320
24321#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397
24322msgid "Create Animation"
24323msgstr "创建动画"
24324
24325#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175
24326msgid "Warp Transform"
24327msgstr "扭曲变换"
24328
24329#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176
24330msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
24331msgstr "扭曲变换:使用不同的工具变形"
24332
24333#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177
24334msgid "_Warp Transform"
24335msgstr "扭曲变换(_W)"
24336
24337#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610
24338msgid "Warp Tool Stroke"
24339msgstr "扭曲工具笔廓"
24340
24341#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769
24342msgid "Cannot warp layer groups."
24343msgstr "不能扭曲图层组。"
24344
24345#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806
24346msgid "No stroke events selected."
24347msgstr "未选择笔廓项目。"
24348
24349#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828
24350msgid "No warp to erase."
24351msgstr "没有扭曲可擦除。"
24352
24353#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832
24354msgid "No warp to smooth."
24355msgstr "没有扭曲可平滑。"
24356
24357#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056
24358msgid "Warp transform"
24359msgstr "扭曲变换"
24360
24361#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393
24362msgid "Please add some warp strokes first."
24363msgstr "请先添加一些扭曲笔廓。"
24364
24365#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444
24366#, c-format
24367msgid "Rendering Frame %d"
24368msgstr "正在渲染第 %d 帧"
24369
24370#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452
24371#, c-format
24372msgid "Frame %d"
24373msgstr "第 %d 帧"
24374
24375#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461
24376msgid "Frame"
24377msgstr "帧"
24378
24379#: ../app/tools/tools-enums.c:25
24380msgctxt "bucket-fill-area"
24381msgid "Fill whole selection"
24382msgstr "填充整个选区"
24383
24384#: ../app/tools/tools-enums.c:26
24385msgctxt "bucket-fill-area"
24386msgid "Fill similar colors"
24387msgstr "填充相似的颜色"
24388
24389#: ../app/tools/tools-enums.c:27
24390msgctxt "bucket-fill-area"
24391msgid "Fill by line art detection"
24392msgstr "通过线条艺术检测填充"
24393
24394#: ../app/tools/tools-enums.c:57
24395msgctxt "line-art-source"
24396msgid "All visible layers"
24397msgstr "全部可见图层"
24398
24399#: ../app/tools/tools-enums.c:58
24400msgctxt "line-art-source"
24401msgid "Active layer"
24402msgstr "激活图层"
24403
24404#: ../app/tools/tools-enums.c:59
24405msgctxt "line-art-source"
24406msgid "Layer below the active one"
24407msgstr "激活图层下面的图层"
24408
24409#: ../app/tools/tools-enums.c:60
24410msgctxt "line-art-source"
24411msgid "Layer above the active one"
24412msgstr "激活图层上面的图层"
24413
24414#: ../app/tools/tools-enums.c:89
24415msgctxt "rect-select-mode"
24416msgid "Free select"
24417msgstr "自由选择"
24418
24419#: ../app/tools/tools-enums.c:90
24420msgctxt "rect-select-mode"
24421msgid "Fixed size"
24422msgstr "固定大小"
24423
24424#: ../app/tools/tools-enums.c:91
24425msgctxt "rect-select-mode"
24426msgid "Fixed aspect ratio"
24427msgstr "固定宽高比"
24428
24429#: ../app/tools/tools-enums.c:121
24430msgctxt "transform-type"
24431msgid "Layer"
24432msgstr "图层"
24433
24434#: ../app/tools/tools-enums.c:122
24435msgctxt "transform-type"
24436msgid "Selection"
24437msgstr "选区"
24438
24439#: ../app/tools/tools-enums.c:123
24440msgctxt "transform-type"
24441msgid "Path"
24442msgstr "路径"
24443
24444#: ../app/tools/tools-enums.c:124
24445msgctxt "transform-type"
24446msgid "Image"
24447msgstr "图像"
24448
24449#: ../app/tools/tools-enums.c:217
24450msgctxt "matting-draw-mode"
24451msgid "Draw foreground"
24452msgstr "绘制前景"
24453
24454#: ../app/tools/tools-enums.c:218
24455msgctxt "matting-draw-mode"
24456msgid "Draw background"
24457msgstr "绘制背景"
24458
24459#: ../app/tools/tools-enums.c:219
24460msgctxt "matting-draw-mode"
24461msgid "Draw unknown"
24462msgstr "绘制未知"
24463
24464#: ../app/tools/tools-enums.c:247
24465msgctxt "matting-preview-mode"
24466msgid "Color"
24467msgstr "颜色"
24468
24469#: ../app/tools/tools-enums.c:248
24470msgctxt "matting-preview-mode"
24471msgid "Grayscale"
24472msgstr "灰度"
24473
24474#: ../app/tools/tools-enums.c:277
24475msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
24476msgid "Focal length"
24477msgstr "焦距"
24478
24479#: ../app/tools/tools-enums.c:278
24480msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
24481msgid "Field of view (relative to image)"
24482msgstr "视野(图像相关)"
24483
24484#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
24485#. Keep it short.
24486#: ../app/tools/tools-enums.c:281
24487msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
24488msgid "FOV (image)"
24489msgstr "视野(图像)"
24490
24491#: ../app/tools/tools-enums.c:282
24492msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
24493msgid "Field of view (relative to item)"
24494msgstr "视野(项目相关)"
24495
24496#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
24497#. Keep it short.
24498#: ../app/tools/tools-enums.c:285
24499msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
24500msgid "FOV (item)"
24501msgstr "视野(项目)"
24502
24503#: ../app/tools/tools-enums.c:318
24504msgctxt "warp-behavior"
24505msgid "Move pixels"
24506msgstr "移动像素"
24507
24508#: ../app/tools/tools-enums.c:319
24509msgctxt "warp-behavior"
24510msgid "Grow area"
24511msgstr "增大区域"
24512
24513#: ../app/tools/tools-enums.c:320
24514msgctxt "warp-behavior"
24515msgid "Shrink area"
24516msgstr "收缩区域"
24517
24518#: ../app/tools/tools-enums.c:321
24519msgctxt "warp-behavior"
24520msgid "Swirl clockwise"
24521msgstr "顺时针漩涡"
24522
24523#: ../app/tools/tools-enums.c:322
24524msgctxt "warp-behavior"
24525msgid "Swirl counter-clockwise"
24526msgstr "逆时针漩涡"
24527
24528#: ../app/tools/tools-enums.c:323
24529msgctxt "warp-behavior"
24530msgid "Erase warping"
24531msgstr "擦除扭曲"
24532
24533#: ../app/tools/tools-enums.c:324
24534msgctxt "warp-behavior"
24535msgid "Smooth warping"
24536msgstr "平滑扭曲"
24537
24538#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
24539msgctxt "undo-type"
24540msgid "Rename Path"
24541msgstr "重命名路径"
24542
24543#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
24544msgctxt "undo-type"
24545msgid "Move Path"
24546msgstr "移动路径"
24547
24548#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
24549msgctxt "undo-type"
24550msgid "Scale Path"
24551msgstr "缩放路径"
24552
24553#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
24554msgctxt "undo-type"
24555msgid "Resize Path"
24556msgstr "改变路径大小"
24557
24558#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
24559msgctxt "undo-type"
24560msgid "Flip Path"
24561msgstr "翻转路径"
24562
24563#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
24564msgctxt "undo-type"
24565msgid "Rotate Path"
24566msgstr "旋转路径"
24567
24568#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
24569msgctxt "undo-type"
24570msgid "Transform Path"
24571msgstr "变换路径"
24572
24573#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
24574msgctxt "undo-type"
24575msgid "Fill Path"
24576msgstr "填充路径"
24577
24578#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
24579msgctxt "undo-type"
24580msgid "Stroke Path"
24581msgstr "勾画路径"
24582
24583#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
24584msgctxt "undo-type"
24585msgid "Path to Selection"
24586msgstr "路径到选区"
24587
24588#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
24589msgctxt "undo-type"
24590msgid "Reorder Path"
24591msgstr "重排路径"
24592
24593#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
24594msgctxt "undo-type"
24595msgid "Raise Path"
24596msgstr "升高路径"
24597
24598#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
24599msgctxt "undo-type"
24600msgid "Raise Path to Top"
24601msgstr "路径移至顶端"
24602
24603#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
24604msgctxt "undo-type"
24605msgid "Lower Path"
24606msgstr "降低路径"
24607
24608#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242
24609msgctxt "undo-type"
24610msgid "Lower Path to Bottom"
24611msgstr "路径移至底端"
24612
24613#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243
24614msgid "Path cannot be raised higher."
24615msgstr "路径无法再升高。"
24616
24617#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244
24618msgid "Path cannot be lowered more."
24619msgstr "路径无法再降低。"
24620
24621#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459
24622msgid "Move Path"
24623msgstr "移动路径"
24624
24625#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559
24626msgid "Flip Path"
24627msgstr "翻转路径"
24628
24629#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590
24630msgid "Rotate Path"
24631msgstr "旋转路径"
24632
24633#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620
24634msgid "Transform Path"
24635msgstr "变换路径"
24636
24637#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89
24638#, c-format
24639msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
24640msgstr "写入 SVG 文件“%s” 失败:%s"
24641
24642#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344
24643msgid "Import Paths"
24644msgstr "导入路径"
24645
24646#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355
24647msgid "Imported Path"
24648msgstr "导入的路径"
24649
24650#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
24651#, c-format
24652msgid "No paths found in '%s'"
24653msgstr "“%s”中未找到路径"
24654
24655#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390
24656msgid "No paths found in the buffer"
24657msgstr "缓冲区中未找到路径"
24658
24659#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400
24660#, c-format
24661msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
24662msgstr "无法从“%s”导入路径:%s"
24663
24664#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
24665msgid "_Search:"
24666msgstr "搜索(_S)"
24667
24668#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975
24669#, c-format
24670msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
24671msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
24672
24673#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
24674#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
24675msgid "Action"
24676msgstr "动作"
24677
24678#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361
24679msgid "Shortcut"
24680msgstr "快捷键"
24681
24682#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387
24683msgid "Name"
24684msgstr "名字"
24685
24686#: ../app/widgets/gimpactionview.c:626 ../app/widgets/gimpactionview.c:867
24687msgid "Changing shortcut failed."
24688msgstr "改变快捷键失败。"
24689
24690#: ../app/widgets/gimpactionview.c:663
24691msgid "Conflicting Shortcuts"
24692msgstr "快捷键冲突"
24693
24694#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
24695msgid "_Reassign Shortcut"
24696msgstr "重新分配快捷键(_R)"
24697
24698#: ../app/widgets/gimpactionview.c:685
24699#, c-format
24700msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
24701msgstr "快捷键“%1$s”已被“%3$s”组的“%2$s”占用。"
24702
24703#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
24704#, c-format
24705msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
24706msgstr "重新分配快捷键将导致它从“%s”中被去掉。"
24707
24708#: ../app/widgets/gimpactionview.c:784
24709msgid "Invalid shortcut."
24710msgstr "无效的快捷键。"
24711
24712#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791 ../app/widgets/gimpactionview.c:895
24713msgid "F1 cannot be remapped."
24714msgstr "无法重新映射 F1。"
24715
24716#: ../app/widgets/gimpactionview.c:799
24717#, c-format
24718msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
24719msgstr "Alt+%d 被用于切换到显示 %d 且不能被重新映射。"
24720
24721#: ../app/widgets/gimpactionview.c:903
24722msgid "Removing shortcut failed."
24723msgstr "删除快捷键失败。"
24724
24725#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
24726msgid "Shape:"
24727msgstr "形状:"
24728
24729#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
24730msgid "Spikes"
24731msgstr "尖"
24732
24733#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
24734#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86
24735msgid "Percentage of width of brush"
24736msgstr "笔刷宽度的百分比"
24737
24738#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
24739#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
24740msgid "(None)"
24741msgstr "(无)"
24742
24743#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427
24744msgid "Clipboard"
24745msgstr "剪贴板"
24746
24747#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
24748msgid "Add the current color to the color history"
24749msgstr "将当前颜色添加到颜色历史"
24750
24751#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
24752msgid "Available Filters"
24753msgstr "可用滤镜"
24754
24755#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
24756msgid "Move the selected filter up"
24757msgstr "上移选中滤镜"
24758
24759#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
24760msgid "Move the selected filter down"
24761msgstr "下移选中滤镜"
24762
24763#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
24764msgid "Reset the selected filter to default values"
24765msgstr "将选中的滤镜重置到默认值"
24766
24767#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
24768#, c-format
24769msgid "Add '%s' to the list of active filters"
24770msgstr "将“%s”添加到活动滤镜列表"
24771
24772#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
24773#, c-format
24774msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
24775msgstr "从活动滤镜列表中删除“%s”"
24776
24777#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
24778msgid "No filter selected"
24779msgstr "未选择滤镜"
24780
24781#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
24782#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218
24783msgctxt "Coordinates"
24784msgid "X:"
24785msgstr "X:"
24786
24787#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
24788#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232
24789msgctxt "Coordinates"
24790msgid "Y:"
24791msgstr "Y:"
24792
24793#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
24794#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693
24795msgctxt "Coordinates"
24796msgid "n/a"
24797msgstr "n/a"
24798
24799#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
24800#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766
24801msgctxt "Grayscale"
24802msgid "V:"
24803msgstr "V:"
24804
24805#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
24806#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783
24807#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864
24808#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924
24809#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988
24810#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022
24811msgctxt "Alpha channel"
24812msgid "A:"
24813msgstr "A:"
24814
24815#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
24816#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
24817msgctxt "RGB"
24818msgid "R:"
24819msgstr "R:"
24820
24821#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
24822#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816
24823msgctxt "RGB"
24824msgid "G:"
24825msgstr "G:"
24826
24827#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
24828#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818
24829msgctxt "RGB"
24830msgid "B:"
24831msgstr "B:"
24832
24833#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
24834#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788
24835msgctxt "Indexed color"
24836msgid "Index:"
24837msgstr "索引:"
24838
24839#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
24840#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825
24841msgctxt "Color representation"
24842msgid "Hex:"
24843msgstr "Hex:"
24844
24845#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
24846#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
24847msgctxt "HSV color space"
24848msgid "H:"
24849msgstr "H:"
24850
24851#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
24852#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
24853msgctxt "HSV color space"
24854msgid "S:"
24855msgstr "S:"
24856
24857#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
24858#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860
24859msgctxt "HSV color space"
24860msgid "V:"
24861msgstr "V:"
24862
24863#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
24864#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
24865msgctxt "LCH color space"
24866msgid "L*:"
24867msgstr "L*:"
24868
24869#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
24870#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886
24871msgctxt "LCH color space"
24872msgid "C*:"
24873msgstr "C*:"
24874
24875#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
24876#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888
24877msgctxt "LCH color space"
24878msgid "h°:"
24879msgstr "h°:"
24880
24881#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
24882#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
24883msgctxt "Lab color space"
24884msgid "L*:"
24885msgstr "L*:"
24886
24887#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
24888#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
24889msgctxt "Lab color space"
24890msgid "a*:"
24891msgstr "a*:"
24892
24893#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
24894#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920
24895msgctxt "Lab color space"
24896msgid "b*:"
24897msgstr "b*:"
24898
24899#. TRANSLATORS: x from xyY color space
24900#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
24901msgctxt "xyY color space"
24902msgid "x:"
24903msgstr "x:"
24904
24905#. TRANSLATORS: y from xyY color space
24906#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950
24907msgctxt "xyY color space"
24908msgid "y:"
24909msgstr "y:"
24910
24911#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
24912#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952
24913msgctxt "xyY color space"
24914msgid "Y:"
24915msgstr "Y:"
24916
24917#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
24918#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
24919msgctxt "Yu'v' color space"
24920msgid "Y:"
24921msgstr "Y:"
24922
24923#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
24924#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
24925msgctxt "Yu'v' color space"
24926msgid "u':"
24927msgstr "u':"
24928
24929#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
24930#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984
24931msgctxt "Yu'v' color space"
24932msgid "v':"
24933msgstr "v':"
24934
24935#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
24936#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012
24937msgctxt "CMYK"
24938msgid "C:"
24939msgstr "C:"
24940
24941#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
24942#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014
24943msgctxt "CMYK"
24944msgid "M:"
24945msgstr "M:"
24946
24947#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
24948#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016
24949msgctxt "CMYK"
24950msgid "Y:"
24951msgstr "Y:"
24952
24953#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
24954#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018
24955msgctxt "CMYK"
24956msgid "K:"
24957msgstr "K:"
24958
24959#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080
24960msgctxt "Color value"
24961msgid "n/a"
24962msgstr "n/a"
24963
24964#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:212
24965msgid "Color index:"
24966msgstr "颜色索引:"
24967
24968#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:221
24969msgid "HTML notation:"
24970msgstr "HTML 标记:"
24971
24972#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:401
24973#, c-format
24974msgid "Edit colormap entry #%d"
24975msgstr "编辑颜色表项 #%d"
24976
24977#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:408
24978msgid "Edit Colormap Entry"
24979msgstr "编辑颜色表项"
24980
24981#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:557
24982msgid "Only indexed images have a colormap."
24983msgstr "只有索引图像带有颜色表。"
24984
24985#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
24986msgctxt "compression"
24987msgid "None"
24988msgstr "无"
24989
24990#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
24991msgctxt "compression"
24992msgid "Best performance"
24993msgstr "最好性能"
24994
24995#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
24996msgctxt "compression"
24997msgid "Balanced"
24998msgstr "平衡"
24999
25000#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
25001msgctxt "compression"
25002msgid "Best compression"
25003msgstr "最好压缩"
25004
25005#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
25006msgid "Smaller Previews"
25007msgstr "减小预览"
25008
25009#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
25010msgid "Larger Previews"
25011msgstr "增大预览"
25012
25013#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
25014msgid "_Dump events from this controller"
25015msgstr "转储来自此控制器的事件(_D)"
25016
25017#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205
25018msgid "_Enable this controller"
25019msgstr "启用此控制器(_E)"
25020
25021#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226
25022msgid "Name:"
25023msgstr "名字:"
25024
25025#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232
25026msgid "State:"
25027msgstr "状态:"
25028
25029#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
25030msgid "Event"
25031msgstr "事件"
25032
25033#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
25034msgid "_Grab event"
25035msgstr "抓取事件(_G)"
25036
25037#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
25038msgid "Select the next event arriving from the controller"
25039msgstr "选择控制器带来的下个事件"
25040
25041#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
25042msgid "_Edit event"
25043msgstr "编辑事件(_E)"
25044
25045#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384
25046msgid "_Clear event"
25047msgstr "清空事件(_C)"
25048
25049#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523
25050#, c-format
25051msgid "Remove the action assigned to '%s'"
25052msgstr "删除指派给“%s”的动作"
25053
25054#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528
25055#, c-format
25056msgid "Assign an action to '%s'"
25057msgstr "为“%s”指派动作"
25058
25059#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649
25060#, c-format
25061msgid "Select Action for Event '%s'"
25062msgstr "选择事件“%s”的动作"
25063
25064#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654
25065msgid "Select Controller Event Action"
25066msgstr "选择控制器事件动作"
25067
25068#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
25069msgid "Enabled"
25070msgstr "已启用"
25071
25072#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
25073msgid "Debug events"
25074msgstr "调试事件"
25075
25076#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
25077#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
25078#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
25079#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
25080#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
25081#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
25082#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
25083#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
25084msgid "Cursor Up"
25085msgstr "光标上移"
25086
25087#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
25088#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
25089#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
25090#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
25091#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
25092#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
25093#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
25094#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
25095msgid "Cursor Down"
25096msgstr "光标下移"
25097
25098#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
25099#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
25100#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
25101#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
25102#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
25103#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
25104#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
25105#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
25106msgid "Cursor Left"
25107msgstr "光标左移"
25108
25109#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
25110#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
25111#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
25112#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
25113#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
25114#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
25115#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
25116#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
25117msgid "Cursor Right"
25118msgstr "光标右移"
25119
25120#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
25121msgid "Keyboard"
25122msgstr "键盘"
25123
25124#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
25125msgid "Keyboard Events"
25126msgstr "键盘事件"
25127
25128#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
25129#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
25130#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
25131msgid "Ready"
25132msgstr "就绪"
25133
25134#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
25135msgid "Available Controllers"
25136msgstr "可用控制器"
25137
25138#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280
25139msgid "Active Controllers"
25140msgstr "活动控制器"
25141
25142#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296
25143msgid "Configure the selected controller"
25144msgstr "配置选中控制器"
25145
25146#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304
25147msgid "Move the selected controller up"
25148msgstr "上移选中控制器"
25149
25150#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312
25151msgid "Move the selected controller down"
25152msgstr "下移选中控制器"
25153
25154#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
25155#, c-format
25156msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
25157msgstr "将“%s”添加到活动控制器列表"
25158
25159#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
25160#, c-format
25161msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
25162msgstr "从活动控制器列表中删除“%s”"
25163
25164#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
25165msgid ""
25166"There can only be one active keyboard controller.\n"
25167"\n"
25168"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
25169msgstr ""
25170"只能有一个活动的键盘控制器。\n"
25171"\n"
25172"在您的活动控制器列表中已经有一个键盘控制器。"
25173
25174#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
25175msgid ""
25176"There can only be one active wheel controller.\n"
25177"\n"
25178"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
25179msgstr ""
25180"只能有一个活动的滚轮控制器。\n"
25181"\n"
25182"在您的活动控制器列表中已经有一个滚轮控制器。"
25183
25184#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
25185msgid ""
25186"There can only be one active mouse controller.\n"
25187"\n"
25188"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
25189msgstr ""
25190"只能有一个活动的鼠标控制器。\n"
25191"\n"
25192"在您的活动控制器列表中已经有一个鼠标控制器。"
25193
25194#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
25195msgid "Remove Controller?"
25196msgstr "移除控制器吗?"
25197
25198#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
25199msgid "_Disable Controller"
25200msgstr "禁用控制器(_D)"
25201
25202#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
25203msgid "_Remove Controller"
25204msgstr "移除控制器(_R)"
25205
25206#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
25207#, c-format
25208msgid "Remove Controller '%s'?"
25209msgstr "移除“%s”控制器吗?"
25210
25211#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
25212msgid ""
25213"Removing this controller from the list of active controllers will "
25214"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
25215"\n"
25216"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
25217"removing it."
25218msgstr ""
25219"从活动控制器列表中移除此控制器将久永性地删除所有您配置的事件映射。\n"
25220"\n"
25221"选择“禁用控制器”可以禁用控制器而非删除它。"
25222
25223#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
25224msgid "Configure Input Controller"
25225msgstr "配置输入控制器"
25226
25227#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
25228#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
25229#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
25230#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
25231#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
25232#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
25233#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
25234#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
25235msgid "Button 8"
25236msgstr "按钮 8"
25237
25238#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
25239#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
25240#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
25241#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
25242#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
25243#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
25244#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
25245#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
25246msgid "Button 9"
25247msgstr "按钮 9"
25248
25249#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
25250#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
25251#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
25252#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
25253#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
25254#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
25255#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
25256#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
25257msgid "Button 10"
25258msgstr "按钮 10"
25259
25260#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
25261#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
25262#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
25263#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
25264#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
25265#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
25266#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
25267#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
25268msgid "Button 11"
25269msgstr "按钮 11"
25270
25271#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
25272#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
25273#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
25274#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
25275#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
25276#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
25277#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
25278#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
25279msgid "Button 12"
25280msgstr "按钮 12"
25281
25282#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
25283msgid "Mouse Buttons"
25284msgstr "鼠标按键"
25285
25286#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
25287msgid "Mouse Button Events"
25288msgstr "鼠标按键事件"
25289
25290#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
25291#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
25292#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
25293#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
25294#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
25295#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
25296#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
25297#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
25298msgid "Scroll Up"
25299msgstr "上滚"
25300
25301#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
25302#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
25303#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
25304#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
25305#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
25306#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
25307#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
25308#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
25309msgid "Scroll Down"
25310msgstr "下滚"
25311
25312#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
25313#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
25314#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
25315#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
25316#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
25317#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
25318#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
25319#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
25320msgid "Scroll Left"
25321msgstr "左滚"
25322
25323#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
25324#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
25325#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
25326#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
25327#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
25328#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
25329#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
25330#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
25331msgid "Scroll Right"
25332msgstr "右滚"
25333
25334#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
25335msgid "Mouse Wheel"
25336msgstr "鼠标滚轮"
25337
25338#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
25339msgid "Mouse Wheel Events"
25340msgstr "鼠标滚轮事件"
25341
25342#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
25343msgid "Copy Bug Information"
25344msgstr "复制缺陷信息"
25345
25346#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
25347msgid "Open Bug Tracker"
25348msgstr "打开缺陷追踪器"
25349
25350#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185
25351msgid "See bug details"
25352msgstr "查看缺陷详情"
25353
25354#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204
25355msgid "Go to _Download page"
25356msgstr "转到下载页面(_D)"
25357
25358#. Recommend an update.
25359#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209
25360#, c-format
25361msgid ""
25362"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
25363"It is recommended to update."
25364msgstr ""
25365"一个新版本的 GIMP(%s)已于 %s 发布。\n"
25366"推荐进行更新。"
25367
25368#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215
25369msgid "You are running an unsupported version!"
25370msgstr "您正在运行一个不受支持的版本!"
25371
25372#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
25373#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590
25374msgid ""
25375"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
25376msgstr "为了帮助我们改进 GIMP,您可以通过这些简单步骤报告缺陷:"
25377
25378#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
25379#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592
25380msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
25381msgstr "通过点击将缺陷信息复制到剪贴板:"
25382
25383#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242
25384#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594
25385msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
25386msgstr "通过点击在浏览器中打开我们的缺陷追踪器:"
25387
25388#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
25389#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596
25390msgid "Create a login if you don't have one yet."
25391msgstr "如果您还没有的话创建一个帐号。"
25392
25393#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
25394#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
25395msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
25396msgstr "在一个新缺陷报告中粘贴剪贴板文字。"
25397
25398#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
25399#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598
25400msgid ""
25401"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
25402"were doing when this error occurred."
25403msgstr "在缺陷报告中用英语添加相关信息解释当错误发生时您在做什么。"
25404
25405#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248
25406msgid ""
25407"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
25408"save your work and restart GIMP."
25409msgstr "该错误可能会使 GIMP 处于一种不一致状态。建议保存您的工作并重启 GIMP。"
25410
25411#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253
25412msgid ""
25413"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
25414"make your software awesome."
25415msgstr "您也可以直接关闭该对话框但报告缺陷是使您的软件更棒的最好方式。"
25416
25417#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262
25418msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
25419msgstr "复制粘贴这整个调试数据以报告给开发者们"
25420
25421#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:360
25422msgid "The operating system is out of memory or resources."
25423msgstr "该操作系统已耗尽内存或资源。"
25424
25425#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:363
25426msgid "The specified file was not found."
25427msgstr "指定文件未找到。"
25428
25429#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:366
25430msgid "The specified path was not found."
25431msgstr "指定路径未找到。"
25432
25433#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:369
25434msgid ""
25435"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
25436msgstr "该 .exe 文件是无效的(非微软 Win32 .exe 或 .exe 镜像存在错误)。"
25437
25438#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:372
25439msgid "The operating system denied access to the specified file."
25440msgstr "该操作系统拒绝了对指定文件的访问。"
25441
25442#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:375
25443msgid "The file name association is incomplete or invalid."
25444msgstr "该文件名称绑定不完整或无效。"
25445
25446#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:378
25447msgid "DDE transaction busy"
25448msgstr "DDE 处理忙碌"
25449
25450#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:381
25451msgid "The DDE transaction failed."
25452msgstr "该 DDE 处理失败。"
25453
25454#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:384
25455msgid "The DDE transaction timed out."
25456msgstr "该 DDE 处理超时。"
25457
25458#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:387
25459msgid "The specified DLL was not found."
25460msgstr "指定 DLL 未找到。"
25461
25462#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:390
25463msgid "There is no application associated with the given file name extension."
25464msgstr "没有应用程序与给定的文件名称扩展绑定。"
25465
25466#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:393
25467msgid "There was not enough memory to complete the operation."
25468msgstr "没有足够内存完成该操作。"
25469
25470#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:396
25471msgid "A sharing violation occurred."
25472msgstr "发生了一个共享冲突。"
25473
25474#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:399
25475msgid "Unknown Microsoft Windows error."
25476msgstr "未知微软 Windows 错误。"
25477
25478#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:402
25479#, c-format
25480msgid "Failed to open '%s': %s"
25481msgstr "打开“%s”失败:%s"
25482
25483#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:556
25484#, c-format
25485msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
25486msgstr "GIMP 因一个致命错误崩溃:%s"
25487
25488#. First error. Let's just display it.
25489#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:563
25490#, c-format
25491msgid "GIMP encountered an error: %s"
25492msgstr "GIMP 遇到一个错误:%s"
25493
25494#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
25495#. * part anyway.
25496#.
25497#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:571
25498#, c-format
25499msgid "GIMP encountered several critical errors!"
25500msgstr "GIMP 遇到几个严重错误!"
25501
25502#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:623
25503msgid "_Restart GIMP"
25504msgstr "重启 GIMP (_R)"
25505
25506#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:532
25507msgctxt "dashboard-variable"
25508msgid "Occupied"
25509msgstr "占用"
25510
25511#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481
25512msgid "Tile cache occupied size"
25513msgstr "平铺缓存已占用大小"
25514
25515#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490
25516msgctxt "dashboard-variable"
25517msgid "Maximum"
25518msgstr "最大"
25519
25520#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491
25521msgid "Maximal tile cache occupied size"
25522msgstr "平铺缓存占用大小的最大值"
25523
25524#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500 ../app/widgets/gimpdashboard.c:552
25525msgctxt "dashboard-variable"
25526msgid "Limit"
25527msgstr "限制"
25528
25529#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:501
25530msgid "Tile cache size limit"
25531msgstr "平铺缓存大小限制"
25532
25533#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:635
25534msgctxt "dashboard-variable"
25535msgid "Compression"
25536msgstr "压缩"
25537
25538#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
25539msgid "Tile cache compression ratio"
25540msgstr "平铺缓存压缩比率"
25541
25542#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519
25543msgctxt "dashboard-variable"
25544msgid "Hit/Miss"
25545msgstr "命中/未中"
25546
25547#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520
25548msgid "Tile cache hit/miss ratio"
25549msgstr "平铺缓存击中/未中比率"
25550
25551#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:533
25552msgid "Swap file occupied size"
25553msgstr "交换文件占用大小"
25554
25555#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542 ../app/widgets/gimpdashboard.c:699
25556msgctxt "dashboard-variable"
25557msgid "Size"
25558msgstr "大小"
25559
25560#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
25561msgid "Swap file size"
25562msgstr "交换文件大小"
25563
25564#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
25565msgid "Swap file size limit"
25566msgstr "交换文件大小限制"
25567
25568#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560
25569msgctxt "dashboard-variable"
25570msgid "Queued"
25571msgstr "排队"
25572
25573#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:561
25574msgid "Size of data queued for writing to the swap"
25575msgstr "排队等候写入交换区的数据大小"
25576
25577#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
25578msgctxt "dashboard-variable"
25579msgid "Queue stalls"
25580msgstr "队列分隔"
25581
25582#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571
25583msgid ""
25584"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
25585msgstr "写入交换区的次数由于队列满载已被分隔"
25586
25587#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
25588msgctxt "dashboard-variable"
25589msgid "Queue full"
25590msgstr "队列满载"
25591
25592#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581
25593msgid "Whether the swap queue is full"
25594msgstr "交换区队列是否满载"
25595
25596#. Translators: this is the past participle form of "read",
25597#. *              as in "total amount of data read from the swap".
25598#.
25599#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592
25600msgctxt "dashboard-variable"
25601msgid "Read"
25602msgstr "读取总量"
25603
25604#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
25605msgid "Total amount of data read from the swap"
25606msgstr "从交换区读取数据的总量"
25607
25608#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:602
25609msgctxt "dashboard-variable"
25610msgid "Read throughput"
25611msgstr "读取速度"
25612
25613#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
25614msgid "The rate at which data is read from the swap"
25615msgstr "从交换区读取数据的速率"
25616
25617#. Translators: this is the past participle form of "write",
25618#. *              as in "total amount of data written to the swap".
25619#.
25620#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:615
25621msgctxt "dashboard-variable"
25622msgid "Written"
25623msgstr "写入总量"
25624
25625#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616
25626msgid "Total amount of data written to the swap"
25627msgstr "写入到交换区数据的总量"
25628
25629#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625
25630msgctxt "dashboard-variable"
25631msgid "Write throughput"
25632msgstr "写入速度"
25633
25634#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626
25635msgid "The rate at which data is written to the swap"
25636msgstr "数据被写入交换区的速率"
25637
25638#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636
25639msgid "Swap compression ratio"
25640msgstr "交换区压缩比率"
25641
25642#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649
25643msgctxt "dashboard-variable"
25644msgid "Usage"
25645msgstr "占用"
25646
25647#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:650
25648msgid "Total CPU usage"
25649msgstr "全部处理器占用"
25650
25651#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 ../app/widgets/gimpdashboard.c:667
25652#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
25653msgctxt "dashboard-variable"
25654msgid "Active"
25655msgstr "活动"
25656
25657#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659
25658msgid "Whether the CPU is active"
25659msgstr "处理器是否处于活动状态"
25660
25661#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668
25662msgid "Total amount of time the CPU has been active"
25663msgstr "处理器处于活动状态的全部时间"
25664
25665#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:681
25666msgctxt "dashboard-variable"
25667msgid "Used"
25668msgstr "已用"
25669
25670#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
25671msgid "Amount of memory used by the process"
25672msgstr "进程使用的内存数量"
25673
25674#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690
25675msgctxt "dashboard-variable"
25676msgid "Available"
25677msgstr "可用"
25678
25679#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691
25680msgid "Amount of available physical memory"
25681msgstr "可使用的物理内存数量"
25682
25683#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700
25684msgid "Physical memory size"
25685msgstr "物理内存大小"
25686
25687#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:711
25688msgctxt "dashboard-variable"
25689msgid "Mipmapped"
25690msgstr "多级映射"
25691
25692#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712
25693msgid "Total size of processed mipmapped data"
25694msgstr "已处理多级纹理映射数据的全部大小"
25695
25696#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:720
25697msgctxt "dashboard-variable"
25698msgid "Assigned"
25699msgstr "分配的"
25700
25701#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
25702msgid "Number of assigned worker threads"
25703msgstr "分配的工作线程数量"
25704
25705#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730
25706msgid "Number of active worker threads"
25707msgstr "活动的工作线程数量"
25708
25709#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:738
25710msgctxt "dashboard-variable"
25711msgid "Async"
25712msgstr "异步"
25713
25714#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739
25715msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
25716msgstr "进行中的异步操作数量"
25717
25718#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747
25719msgctxt "dashboard-variable"
25720msgid "Tile"
25721msgstr "平铺"
25722
25723#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748
25724msgid "Total size of tile memory"
25725msgstr "平铺内存的全部大小"
25726
25727#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:757
25728msgctxt "dashboard-variable"
25729msgid "Scratch"
25730msgstr "暂存器"
25731
25732#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758
25733msgid "Total size of scratch memory"
25734msgstr "暂时存储器的全部大小"
25735
25736#. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
25737#. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
25738#.
25739#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:769
25740msgctxt "dashboard-variable"
25741msgid "TempBuf"
25742msgstr "临时缓冲"
25743
25744#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:770
25745msgid "Total size of temporary buffers"
25746msgstr "临时缓冲区(TempBuf)的全部大小"
25747
25748#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:782
25749msgctxt "dashboard-group"
25750msgid "Cache"
25751msgstr "缓存"
25752
25753#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:783
25754msgid "In-memory tile cache"
25755msgstr "内存中的平铺缓存"
25756
25757#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:819
25758msgctxt "dashboard-group"
25759msgid "Swap"
25760msgstr "交换"
25761
25762#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:820
25763msgid "On-disk tile swap"
25764msgstr "硬盘中的平铺交换"
25765
25766#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:884
25767msgctxt "dashboard-group"
25768msgid "CPU"
25769msgstr "处理器"
25770
25771#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:885
25772msgid "CPU usage"
25773msgstr "处理器占用"
25774
25775#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920
25776msgctxt "dashboard-group"
25777msgid "Memory"
25778msgstr "内存"
25779
25780#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921
25781msgid "Memory usage"
25782msgstr "内存占用"
25783
25784#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:929
25785msgctxt "dashboard-variable"
25786msgid "Cache"
25787msgstr "缓存"
25788
25789#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:963
25790msgctxt "dashboard-group"
25791msgid "Misc"
25792msgstr "杂项"
25793
25794#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:964
25795msgid "Miscellaneous information"
25796msgstr "其他杂项信息"
25797
25798#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1157
25799msgid "Select fields"
25800msgstr "选择区域"
25801
25802#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
25803#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3335
25804msgctxt "dashboard-value"
25805msgid "N/A"
25806msgstr "N/A"
25807
25808#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3344 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4347
25809msgctxt "dashboard-value"
25810msgid "Yes"
25811msgstr "是"
25812
25813#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3345 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4348
25814msgctxt "dashboard-value"
25815msgid "No"
25816msgstr "否"
25817
25818#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured
25819#. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
25820#. * is an abbreviation for "per second".
25821#.
25822#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3429
25823#, c-format
25824msgid "%g/s"
25825msgstr "%g/s"
25826
25827#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured value.
25828#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a
25829#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an
25830#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
25831#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
25832#.
25833#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4337
25834#, c-format
25835msgid "%s/s"
25836msgstr "%s/s"
25837
25838#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4415
25839msgid "N/A"
25840msgstr "N/A"
25841
25842#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4793
25843msgid "Resolving symbol information..."
25844msgstr "解析符号信息…"
25845
25846#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
25847#, c-format
25848msgid "%s (read only)"
25849msgstr "%s(只读)"
25850
25851#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164
25852msgid "Delete the selected device"
25853msgstr "删除选中设备"
25854
25855#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
25856msgid "Delete Device Settings"
25857msgstr "删除设备设置"
25858
25859#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
25860#, c-format
25861msgid "Delete \"%s\"?"
25862msgstr "删除“%s”吗?"
25863
25864#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
25865msgid ""
25866"You are about to delete this device's stored settings.\n"
25867"The next time this device is plugged, default settings will be used."
25868msgstr ""
25869"您正试图删除此设备已存储的设置。\n"
25870"下次此设备被插入时,将应用默认设置。"
25871
25872#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147
25873msgid "Pressure curve"
25874msgstr "压力曲线"
25875
25876#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
25877#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
25878#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
25879msgid "Pressure"
25880msgstr "压力"
25881
25882#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
25883msgid "X tilt"
25884msgstr "X 倾斜"
25885
25886#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
25887msgid "Y tilt"
25888msgstr "X 倾斜"
25889
25890#. Wheel as in mouse or input device wheel.
25891#. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
25892#. * See bug 791455.
25893#.
25894#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147
25895#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
25896msgid "Wheel/Rotation"
25897msgstr "滚轮/旋转"
25898
25899#. the axes
25900#. The axes of an input device
25901#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
25902msgid "Axes"
25903msgstr "轴线"
25904
25905#. the keys
25906#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
25907msgid "Keys"
25908msgstr "按键"
25909
25910#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
25911#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581
25912#, c-format
25913msgid "none"
25914msgstr "无"
25915
25916#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
25917#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
25918#, c-format
25919msgid "%s Curve"
25920msgstr "%s 曲线"
25921
25922#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
25923#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
25924msgid "_Reset Curve"
25925msgstr "重置曲线(_R)"
25926
25927#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
25928#, c-format
25929msgid "The axis '%s' has no curve"
25930msgstr "轴“%s”上没有曲线"
25931
25932#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154
25933msgid "Save device status"
25934msgstr "保存设备状态"
25935
25936#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551
25937#, c-format
25938msgid "Foreground: %d, %d, %d"
25939msgstr "前景:%d, %d, %d"
25940
25941#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556
25942#, c-format
25943msgid "Background: %d, %d, %d"
25944msgstr "背景:%d, %d, %d"
25945
25946#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
25947msgid "The given filename does not have any known file extension."
25948msgstr "给定的文件名不包含任何已知的文件扩展名。"
25949
25950#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
25951msgid "File Exists"
25952msgstr "文件已存在"
25953
25954#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
25955msgid "_Replace"
25956msgstr "替换(_R)"
25957
25958#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
25959#, c-format
25960msgid "A file named '%s' already exists."
25961msgstr "已存在一个叫“%s”的文件。"
25962
25963#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
25964msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
25965msgstr "您真的要将它替换为您正在保存的图像吗?"
25966
25967#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
25968#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
25969msgctxt "dock"
25970msgid ", "
25971msgstr ","
25972
25973#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
25974#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
25975#.
25976#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
25977msgctxt "dock"
25978msgid " - "
25979msgstr " - "
25980
25981#. String used to separate dock columns,
25982#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
25983#.
25984#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
25985msgctxt "dock"
25986msgid " | "
25987msgstr " | "
25988
25989#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:313
25990msgid "Configure this tab"
25991msgstr "配置此标签页"
25992
25993#. Auto button
25994#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
25995msgid "Auto"
25996msgstr "自动"
25997
25998#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
25999msgid ""
26000"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
26001msgstr "当启用时,对话框将自动跟随你正在编辑的图片。"
26002
26003#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
26004msgid "Lock pixels"
26005msgstr "锁定像素"
26006
26007#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
26008msgid "Lock position and size"
26009msgstr "锁定位置和大小"
26010
26011#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189
26012msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
26013msgstr "当浮动选区激活时无法选择项目。"
26014
26015#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
26016#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
26017msgid "Velocity"
26018msgstr "速率"
26019
26020#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
26021#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
26022msgid "Random"
26023msgstr "随机"
26024
26025#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
26026#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
26027msgid "Fade"
26028msgstr "淡出"
26029
26030#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182
26031msgid "Mapping matrix"
26032msgstr "映射矩阵"
26033
26034#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
26035#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
26036msgid "Icon:"
26037msgstr "图标:"
26038
26039#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
26040msgid "Wheel / Rotation"
26041msgstr "滚轮/旋转"
26042
26043#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
26044msgid "Too many error messages!"
26045msgstr "太多错误消息!"
26046
26047#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
26048msgid "Messages are redirected to stderr."
26049msgstr "消息已被重定向到 stderr。"
26050
26051#. %s is a message domain,
26052#. * like "GIMP Message" or
26053#. * "PNG Message"
26054#.
26055#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196
26056#, c-format
26057msgid "%s Message"
26058msgstr "%s 消息"
26059
26060#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71
26061msgid "Export Image"
26062msgstr "导出图像"
26063
26064#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74
26065msgid "_Export"
26066msgstr "导出(_E)"
26067
26068#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144
26069msgid "By Extension"
26070msgstr "按扩展名"
26071
26072#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82
26073msgid "All export images"
26074msgstr "全部导出图像"
26075
26076#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353
26077msgid "_Help"
26078msgstr "帮助(_H)"
26079
26080#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769
26081msgid "Show _All Files"
26082msgstr "显示全部文件(_A)"
26083
26084#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802
26085#, c-format
26086msgid "Select File _Type (%s)"
26087msgstr "选择文件类型 (%s)(_T)"
26088
26089#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
26090msgid "Select File _Type"
26091msgstr "选择文件类型 (_T)"
26092
26093#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200
26094msgid "File Type"
26095msgstr "文件类型"
26096
26097#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
26098msgid "Extensions"
26099msgstr "扩展名"
26100
26101#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
26102msgid "Fill Color"
26103msgstr "填充颜色"
26104
26105#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
26106msgid "_Antialiasing"
26107msgstr "抗锯齿(_A)"
26108
26109#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588
26110msgid "Left Endpoint Color"
26111msgstr "左端点的颜色"
26112
26113#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590
26114msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
26115msgstr "渐变片段左端点的颜色"
26116
26117#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
26118msgid "Right Endpoint Color"
26119msgstr "右端点的颜色"
26120
26121#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634
26122msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
26123msgstr "渐变片段右端点的颜色"
26124
26125#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867
26126#, c-format
26127msgid "Zoom factor: %d:1"
26128msgstr "缩放因数:%d:1"
26129
26130#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870
26131#, c-format
26132msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
26133msgstr "显示 [%0.4f, %0.4f]"
26134
26135#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
26136#, c-format
26137msgid "Position: %0.4f"
26138msgstr "位置:%0.4f"
26139
26140#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
26141#, c-format
26142msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
26143msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
26144
26145#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243
26146#, c-format
26147msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
26148msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
26149
26150#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
26151#, c-format
26152msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
26153msgstr "亮度:%0.1f    不透明度:%0.1f"
26154
26155#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277
26156#, c-format
26157msgid "RGB (%d, %d, %d)"
26158msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
26159
26160#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288
26161msgid "Foreground color set to:"
26162msgstr "前景色设为:"
26163
26164#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
26165msgid "Background color set to:"
26166msgstr "背景色设为:"
26167
26168#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
26169#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
26170#, c-format
26171msgid "%s-Drag: move & compress"
26172msgstr "%s-拖动:移动并压缩"
26173
26174#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
26175msgid "Drag: move"
26176msgstr "拖动:移动"
26177
26178#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535
26179#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548
26180#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561
26181#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582
26182#, c-format
26183msgid "%s-Click: extend selection"
26184msgstr "%s-单击:扩展选区"
26185
26186#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
26187#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553
26188msgid "Click: select"
26189msgstr "单击:选择"
26190
26191#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566
26192#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588
26193msgid "Click: select    Drag: move"
26194msgstr "单击:选择    拖动:移动"
26195
26196#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803
26197#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811
26198#, c-format
26199msgid "Handle position: %0.4f"
26200msgstr "控制柄位置:%0.4f"
26201
26202#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828
26203#, c-format
26204msgid "Distance: %0.4f"
26205msgstr "距离:%0.4f"
26206
26207#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
26208msgid "Line _style:"
26209msgstr "线条样式(_S):"
26210
26211#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
26212msgid "Change grid foreground color"
26213msgstr "改变网格前景色"
26214
26215#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
26216msgid "_Foreground color:"
26217msgstr "前景色(_F):"
26218
26219#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
26220msgid "Change grid background color"
26221msgstr "改变网格背景色"
26222
26223#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
26224msgid "_Background color:"
26225msgstr "背景色(_B):"
26226
26227#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
26228msgid "Help browser is missing"
26229msgstr "帮助浏览器缺失"
26230
26231#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
26232msgid "The GIMP help browser is not available."
26233msgstr "GIMP 帮助浏览器不可用。"
26234
26235#: ../app/widgets/gimphelp.c:373
26236msgid ""
26237"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
26238"You may instead use the web browser for reading the help pages."
26239msgstr ""
26240"您似乎没有安装 GIMP 帮助浏览器插件。您可以使用网页浏览器以浏览 GIMP 帮助文"
26241"件。"
26242
26243#: ../app/widgets/gimphelp.c:419
26244msgid "Help browser doesn't start"
26245msgstr "帮助浏览器没有启动"
26246
26247#: ../app/widgets/gimphelp.c:420
26248msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
26249msgstr "无法启动 GIMP 帮助浏览器插件。"
26250
26251#: ../app/widgets/gimphelp.c:422
26252msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
26253msgstr "作为替代您可以使用网络浏览器阅读帮助页面。"
26254
26255#: ../app/widgets/gimphelp.c:448
26256msgid "Use _Web Browser"
26257msgstr "使用网页浏览器(_W)"
26258
26259#: ../app/widgets/gimphelp.c:793
26260msgid "GIMP user manual is missing"
26261msgstr "GIMP 用户手册缺失"
26262
26263#: ../app/widgets/gimphelp.c:809
26264msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
26265msgstr "GIMP 用户指南未安装您的语言版本。"
26266
26267#: ../app/widgets/gimphelp.c:820
26268msgid "Read Selected _Language"
26269msgstr "阅读选择的语言(_L)"
26270
26271#: ../app/widgets/gimphelp.c:824
26272msgid "Available manuals..."
26273msgstr "可用手册…"
26274
26275#: ../app/widgets/gimphelp.c:836
26276msgid ""
26277"You may either select a manual in another language or read the online "
26278"version."
26279msgstr "您可以选择其他语言的手册或阅读在线版本。"
26280
26281#: ../app/widgets/gimphelp.c:842
26282msgid ""
26283"You may either install the additional help package or change your "
26284"preferences to use the online version."
26285msgstr "您可以选择安装额外的帮助包,或修改首选项以使用在线版本。"
26286
26287#: ../app/widgets/gimphelp.c:847
26288msgid "Read _Online"
26289msgstr "在线阅读(_O)"
26290
26291#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
26292msgid "Mean:"
26293msgstr "平均值:"
26294
26295#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
26296msgid "Std dev:"
26297msgstr "标准偏差:"
26298
26299#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
26300msgid "Median:"
26301msgstr "中位数:"
26302
26303#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
26304msgid "Pixels:"
26305msgstr "像素:"
26306
26307#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
26308msgid "Count:"
26309msgstr "计数:"
26310
26311#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
26312msgid "Percentile:"
26313msgstr "百分比:"
26314
26315#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
26316msgid "Histogram channel"
26317msgstr "直方图通道"
26318
26319#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
26320msgid "Show values in linear space"
26321msgstr "根据线性空间显示数值"
26322
26323#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173
26324msgid "Show values in perceptual space"
26325msgstr "根据感官空间显示数值"
26326
26327#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
26328msgid "From File..."
26329msgstr "从文件…"
26330
26331#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250
26332msgid "From Named Icons..."
26333msgstr "从已命名图标…"
26334
26335#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259
26336msgid "Copy Icon to Clipboard"
26337msgstr "将图标复制到剪贴板"
26338
26339#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268
26340msgid "Paste Icon from Clipboard"
26341msgstr "从剪贴板粘贴图标"
26342
26343#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480
26344msgid "Load Icon Image"
26345msgstr "载入图标图像"
26346
26347#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123
26348msgid "Guess icon size from resolution"
26349msgstr "通过分辨率猜测图标大小"
26350
26351#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124
26352msgid "Use icon size from the theme"
26353msgstr "使用主题设定的图标大小"
26354
26355#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125
26356msgid "Custom icon size"
26357msgstr "自定义图标大小"
26358
26359#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273
26360msgctxt "icon-size"
26361msgid "Small"
26362msgstr "小"
26363
26364#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286
26365msgctxt "icon-size"
26366msgid "Medium"
26367msgstr "中"
26368
26369#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299
26370msgctxt "icon-size"
26371msgid "Large"
26372msgstr "大"
26373
26374#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312
26375msgctxt "icon-size"
26376msgid "Huge"
26377msgstr "巨大"
26378
26379#. Button
26380#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
26381msgid "Use _default comment"
26382msgstr "使用默认注释(_D)"
26383
26384#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
26385msgid ""
26386"Replace the current image comment with the default comment set in "
26387"Edit→Preferences→Default Image."
26388msgstr "用在 [编辑] → [首选项] → [默认图像] 中设置的默认注释替换当前图像注释。"
26389
26390#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
26391msgid "Size in pixels:"
26392msgstr "大小(像素):"
26393
26394#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
26395msgid "Print size:"
26396msgstr "打印大小:"
26397
26398#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
26399msgid "Resolution:"
26400msgstr "分辨率:"
26401
26402#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
26403msgid "Color space:"
26404msgstr "色彩空间:"
26405
26406#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
26407msgid "Precision:"
26408msgstr "精度:"
26409
26410#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130
26411msgid "File Name:"
26412msgstr "文件名:"
26413
26414#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:138
26415msgid "File Size:"
26416msgstr "文件大小:"
26417
26418#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
26419msgid "File Type:"
26420msgstr "文件类型:"
26421
26422#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
26423msgid "Size in memory:"
26424msgstr "占用内存大小:"
26425
26426#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149
26427msgid "Undo steps:"
26428msgstr "撤消步数:"
26429
26430#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
26431msgid "Redo steps:"
26432msgstr "重做步数:"
26433
26434#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
26435msgid "Number of pixels:"
26436msgstr "像素数量:"
26437
26438#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160
26439msgid "Number of layers:"
26440msgstr "图层数量:"
26441
26442#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163
26443msgid "Number of channels:"
26444msgstr "通道数量:"
26445
26446#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:166
26447msgid "Number of paths:"
26448msgstr "路径数量:"
26449
26450#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
26451#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350
26452#, c-format
26453msgid "pixels/%s"
26454msgstr "像素/%s"
26455
26456#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
26457#, c-format
26458msgid "%g × %g %s"
26459msgstr "%g ×  %g %s"
26460
26461#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488
26462msgid "colors"
26463msgstr "颜色"
26464
26465#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:753
26466msgid "Lock:"
26467msgstr "锁定:"
26468
26469#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
26470msgid "System Language"
26471msgstr "系统语言"
26472
26473#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153
26474msgid "Switch to another group of modes"
26475msgstr "切换到另一组模式"
26476
26477#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312
26478msgid "Lock alpha channel"
26479msgstr "锁定透明通道"
26480
26481#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393
26482#, c-format
26483msgid "Message repeated once."
26484msgid_plural "Message repeated %d times."
26485msgstr[0] "消息重复显示了 %d 次。"
26486
26487#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89
26488msgid "Automatically Detected"
26489msgstr "自动检测"
26490
26491#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229
26492msgid "Detach dialog from canvas"
26493msgstr "从画布分离对话框"
26494
26495#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
26496#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797
26497msgid "Undefined"
26498msgstr "未定义"
26499
26500#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
26501msgid "Set the number of columns"
26502msgstr "设置列数"
26503
26504#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484
26505msgid "Edit Palette Color"
26506msgstr "编辑色板颜色"
26507
26508#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486
26509msgid "Edit Color Palette Entry"
26510msgstr "编辑色板颜色项"
26511
26512#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282
26513msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
26514msgstr "相应的插件可能已崩溃。"
26515
26516#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286
26517#, c-format
26518msgid ""
26519"Unable to run %s callback.\n"
26520"%s"
26521msgstr ""
26522"无法运行 %s 调用。\n"
26523"%s"
26524
26525#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203
26526#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420
26527msgid "Select an image in the left pane"
26528msgstr "在左侧面板中选择图像"
26529
26530#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149
26531msgid "Plug-In"
26532msgstr "插件"
26533
26534#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
26535msgid "Progress"
26536msgstr "进度"
26537
26538#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
26539msgid ""
26540"This image\n"
26541"has no\n"
26542"sample points"
26543msgstr ""
26544"该图像\n"
26545"没有\n"
26546"采样点"
26547
26548#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150
26549msgid "All XCF images"
26550msgstr "全部 XCF 图像"
26551
26552#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262
26553#, c-format
26554msgid ""
26555"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
26556msgstr "保持禁用压缩以使 XCF 文件可以被 %s 或更新版本读取。"
26557
26558#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
26559msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
26560msgstr "使用更好但更慢的压缩方式保存此 XCF 文件(_X)"
26561
26562#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
26563msgid ""
26564"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
26565"file size; manual check recommended"
26566msgstr "少数情况下,更好的压缩算法可能仍然会产生更大的文件大小,推荐手动检查"
26567
26568#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398
26569#, c-format
26570msgid ""
26571"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
26572msgstr "该图像使用了来自 %s 的特性,且不能被旧版本 GIMP 读取。"
26573
26574#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407
26575msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
26576msgstr "元数据在早于 2.10 版本的 GIMP 中不可见。"
26577
26578#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
26579#, c-format
26580msgid ""
26581"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
26582"\n"
26583"%s"
26584msgstr ""
26585"文件名“%s”无法转换为有效的 URI:\n"
26586"\n"
26587"%s"
26588
26589#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
26590msgid "Invalid UTF-8"
26591msgstr "无效的 UTF-8"
26592
26593#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300
26594msgid "Pick a preset from the list"
26595msgstr "从列表中选择一个预设"
26596
26597#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
26598msgid "Save the current settings as named preset"
26599msgstr "将当前设置保存为已命名的预设"
26600
26601#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342
26602msgid "Manage presets"
26603msgstr "管理预设"
26604
26605#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356
26606msgid "_Import Current Settings from File..."
26607msgstr "从文件导入当前设置(_I)…"
26608
26609#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362
26610msgid "_Export Current Settings to File..."
26611msgstr "将当前设置导出到文件(_E)…"
26612
26613#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369
26614msgid "_Manage Saved Presets..."
26615msgstr "管理保存的预设(_M)…"
26616
26617#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605
26618msgid "Save Settings as Named Preset"
26619msgstr "保存设为已命名的预设"
26620
26621#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608
26622msgid "Enter a name for the preset"
26623msgstr "为该预设输入一个名字"
26624
26625#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
26626msgid "Saved Settings"
26627msgstr "已保存设置"
26628
26629#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
26630msgid "Manage Saved Presets"
26631msgstr "管理保存的预设"
26632
26633#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
26634msgid "Import presets from a file"
26635msgstr "从一个文件导入预设"
26636
26637#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
26638msgid "Export the selected presets to a file"
26639msgstr "导出选中的预设到一个文件"
26640
26641#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
26642msgid "Delete the selected preset"
26643msgstr "删除选中的预设"
26644
26645#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
26646#, c-format
26647msgid "%d × %d ppi"
26648msgstr "%d × %d ppi"
26649
26650#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457
26651#, c-format
26652msgid "%d ppi"
26653msgstr "%d ppi"
26654
26655#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
26656msgid "Line width:"
26657msgstr "线宽:"
26658
26659#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
26660msgid "_Line Style"
26661msgstr "线条样式(_L)"
26662
26663#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
26664msgid "_Cap style:"
26665msgstr "帽盖样式(_C):"
26666
26667#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
26668msgid "_Join style:"
26669msgstr "接合样式(_J):"
26670
26671#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
26672msgid "_Miter limit:"
26673msgstr "斜接限制(_M):"
26674
26675#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
26676msgid "Dash pattern:"
26677msgstr "虚线模式:"
26678
26679#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
26680msgid "Dash _preset:"
26681msgstr "虚线预设(_P):"
26682
26683#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
26684msgid "filter"
26685msgstr "过滤"
26686
26687#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
26688msgid "enter tags"
26689msgstr "输入标签"
26690
26691#. Separator for tags
26692#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
26693#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
26694#.
26695#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756
26696msgid ","
26697msgstr ","
26698
26699#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:220
26700#, c-format
26701msgid "%p"
26702msgstr "%p"
26703
26704#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
26705msgid "_Advanced Options"
26706msgstr "高级选项(_A)"
26707
26708#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408
26709msgid "Color _space:"
26710msgstr "色彩空间(_S):"
26711
26712#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
26713msgid "_Precision:"
26714msgstr "精度(_P):"
26715
26716#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
26717msgid "_Gamma:"
26718msgstr "伽马值(_G):"
26719
26720#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446
26721msgid "Color _manage this image"
26722msgstr "色彩管理该图像(_M)"
26723
26724#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455
26725msgid "Choose A Color Profile"
26726msgstr "选择一份色彩配置文件"
26727
26728#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459
26729msgid "Co_lor profile:"
26730msgstr "色彩配置文件(_L):"
26731
26732#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:476
26733msgid "Comme_nt:"
26734msgstr "注释(_N):"
26735
26736#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:591
26737msgid "_Name:"
26738msgstr "名称(_N):"
26739
26740#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:597
26741msgid "_Icon:"
26742msgstr "图标(_I):"
26743
26744#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:834
26745#, c-format
26746msgid "%d × %d ppi, %s"
26747msgstr "%d × %d ppi,%s"
26748
26749#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:836
26750#, c-format
26751msgid "%d ppi, %s"
26752msgstr "%d ppi,%s"
26753
26754#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
26755#, c-format
26756msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
26757msgstr "此上下文中的“%s”属性对 <%s> 元素无效"
26758
26759#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
26760#, c-format
26761msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
26762msgstr "文字中最外层的元素应该是 <markup> 而非 <%s>"
26763
26764#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711
26765#, c-format
26766msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
26767msgstr "输入文件“%s”似乎已截断:%s"
26768
26769#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729
26770#, c-format
26771msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
26772msgstr "“%s”文件中含有无效的 UTF-8 数据。"
26773
26774#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1780
26775#, c-format
26776msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
26777msgstr "写入文本文件“%s”失败:%s"
26778
26779#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225
26780msgid "_Use selected font"
26781msgstr "使用选中字体(_U)"
26782
26783#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
26784#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298
26785msgid "Change font of selected text"
26786msgstr "改变选中文字的字体"
26787
26788#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218
26789msgid "Change size of selected text"
26790msgstr "改变选中文字的大小"
26791
26792#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237
26793msgid "Clear style of selected text"
26794msgstr "清除选中文字的样式"
26795
26796#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248
26797#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258
26798msgid "Change color of selected text"
26799msgstr "改变选中文字的颜色"
26800
26801#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274
26802msgid "Change kerning of selected text"
26803msgstr "改变选中文字的字距"
26804
26805#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290
26806msgid "Change baseline of selected text"
26807msgstr "改变选中文字的基线"
26808
26809#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329
26810msgid "Bold"
26811msgstr "粗体"
26812
26813#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332
26814msgid "Italic"
26815msgstr "斜体"
26816
26817#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335
26818msgid "Underline"
26819msgstr "下划线"
26820
26821#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338
26822msgid "Strikethrough"
26823msgstr "删除线"
26824
26825#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290
26826#, c-format
26827msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
26828msgstr "字体“%s”在此系统上不可用"
26829
26830#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324
26831#, c-format
26832msgid ""
26833"Click to update preview\n"
26834"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
26835msgstr ""
26836"单击以更新预览\n"
26837"%s-单击以强制更新预览,即使预览已最新"
26838
26839#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341
26840msgid "Pr_eview"
26841msgstr "预览(_E)"
26842
26843#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461
26844msgid "No selection"
26845msgstr "无选择"
26846
26847#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626
26848#, c-format
26849msgid "Thumbnail %d of %d"
26850msgstr "%2$d 个缩略图中的第 %1$d 个"
26851
26852#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744
26853msgid "Creating preview..."
26854msgstr "正在创建预览…"
26855
26856#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220
26857msgid "Change Foreground Color"
26858msgstr "改变前景色"
26859
26860#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225
26861msgid "Change Background Color"
26862msgstr "改变背景色"
26863
26864#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288
26865msgid ""
26866"The active foreground color.\n"
26867"Click to open the color selection dialog."
26868msgstr ""
26869"激活的前景色。\n"
26870"单击打开颜色选择对话框。"
26871
26872#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293
26873msgid ""
26874"The active background color.\n"
26875"Click to open the color selection dialog."
26876msgstr ""
26877"激活的背景色。\n"
26878"单击打开颜色选择对话框。"
26879
26880#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119
26881#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
26882msgid ""
26883"The active image.\n"
26884"Click to open the Image Dialog."
26885msgstr ""
26886"激活的图像。\n"
26887"单击打开图像对话框。"
26888
26889#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121
26890msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
26891msgstr "拖拽到支持 XDS 的文件管理器以保存此图像。"
26892
26893#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167
26894msgid ""
26895"The active brush.\n"
26896"Click to open the Brush Dialog."
26897msgstr ""
26898"激活的笔刷。\n"
26899"单击打开笔刷对话框。"
26900
26901#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199
26902msgid ""
26903"The active pattern.\n"
26904"Click to open the Pattern Dialog."
26905msgstr ""
26906"激活的图案。\n"
26907"单击打开图案对话框。"
26908
26909#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231
26910msgid ""
26911"The active gradient.\n"
26912"Click to open the Gradient Dialog."
26913msgstr ""
26914"激活的渐变。\n"
26915"单击打开渐变对话框。"
26916
26917#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:601
26918msgid "Also in group:"
26919msgstr "同样在分组:"
26920
26921#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
26922msgid "Create a new tool group"
26923msgstr "创建新工具组"
26924
26925#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
26926msgid "Raise this item"
26927msgstr "提升此对象"
26928
26929#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
26930msgid "Raise this item to the top"
26931msgstr "提升此对象至顶端"
26932
26933#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
26934msgid "Lower this item"
26935msgstr "降低此对象"
26936
26937#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
26938msgid "Lower this item to the bottom"
26939msgstr "降低此对象至底端"
26940
26941#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
26942msgid "Delete this tool group"
26943msgstr "删除此工具组"
26944
26945#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273
26946msgid "Reset tool order and visibility"
26947msgstr "重置工具的顺序和可见性"
26948
26949#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200
26950msgid "Save Tool Preset..."
26951msgstr "保存工具预设…"
26952
26953#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209
26954msgid "Restore Tool Preset..."
26955msgstr "恢复工具预设…"
26956
26957#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
26958msgid "Delete Tool Preset..."
26959msgstr "删除工具预设…"
26960
26961#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300
26962#, c-format
26963msgid "%s Preset"
26964msgstr "%s 预设"
26965
26966#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847
26967msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
26968msgstr "您的 GIMP 安装不完整:"
26969
26970#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849
26971msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
26972msgstr "请确认菜单 XML 文件已正确安装。"
26973
26974#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855
26975#, c-format
26976msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
26977msgstr "从 %s 解析菜单定义时出错:%s"
26978
26979#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
26980msgid "[ Base Image ]"
26981msgstr "[ 原始图像 ]"
26982
26983#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
26984msgid "Lock path strokes"
26985msgstr "锁定路径笔廓"
26986
26987#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
26988msgid "Lock path position"
26989msgstr "锁定路径位置"
26990
26991#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94
26992msgid "Open the brush selection dialog"
26993msgstr "打开笔刷选择对话框"
26994
26995#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162
26996msgid "Open the dynamics selection dialog"
26997msgstr "打开动态选择对话框"
26998
26999#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229
27000msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
27001msgstr "打开 MyPaint 笔刷选择对话框"
27002
27003#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292
27004msgid "Open the pattern selection dialog"
27005msgstr "打开图案选择对话框"
27006
27007#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362
27008msgid "Open the gradient selection dialog"
27009msgstr "打开渐变选择对话框"
27010
27011#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501
27012msgid "Open the palette selection dialog"
27013msgstr "打开调色板选择对话框"
27014
27015#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567
27016msgid "Open the font selection dialog"
27017msgstr "打开字体选择对话框"
27018
27019#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
27020#, c-format
27021msgid "%s (try %s)"
27022msgstr "%s(尝试 %s)"
27023
27024#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
27025#, c-format
27026msgid "%s (%s)"
27027msgstr "%s (%s)"
27028
27029#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717
27030#, c-format
27031msgid "%s (try %s, %s)"
27032msgstr "%s(尝试 %s, %s)"
27033
27034#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721
27035#, c-format
27036msgid "%s (try %s, %s, %s)"
27037msgstr "%s(尝试 %s, %s, %s)"
27038
27039#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1810
27040#, c-format
27041msgid "Built-in grayscale (%s)"
27042msgstr "内置灰度 (%s)"
27043
27044#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817
27045#, c-format
27046msgid "Built-in RGB (%s)"
27047msgstr "内置 RGB (%s)"
27048
27049#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1834
27050#, c-format
27051msgid "Preferred grayscale (%s)"
27052msgstr "首选灰度 (%s)"
27053
27054#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1841
27055#, c-format
27056msgid "Preferred RGB (%s)"
27057msgstr "首选 RGB (%s)"
27058
27059#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
27060msgctxt "active-color"
27061msgid "Foreground"
27062msgstr "前景"
27063
27064#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
27065msgctxt "active-color"
27066msgid "Background"
27067msgstr "背景"
27068
27069#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
27070msgctxt "circle-background"
27071msgid "Plain"
27072msgstr "纯色"
27073
27074#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
27075msgctxt "circle-background"
27076msgid "HSV"
27077msgstr "HSV"
27078
27079#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
27080msgctxt "color-pick-target"
27081msgid "Pick only"
27082msgstr "仅拾取"
27083
27084#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
27085msgctxt "color-pick-target"
27086msgid "Set foreground color"
27087msgstr "设置前景色"
27088
27089#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
27090msgctxt "color-pick-target"
27091msgid "Set background color"
27092msgstr "设置背景色"
27093
27094#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
27095msgctxt "color-pick-target"
27096msgid "Add to palette"
27097msgstr "添加到调色板"
27098
27099#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176
27100msgctxt "histogram-scale"
27101msgid "Linear histogram"
27102msgstr "线性直方图"
27103
27104#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177
27105msgctxt "histogram-scale"
27106msgid "Logarithmic histogram"
27107msgstr "对数直方图"
27108
27109#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
27110msgctxt "tab-style"
27111msgid "Icon"
27112msgstr "图标"
27113
27114#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
27115msgctxt "tab-style"
27116msgid "Current status"
27117msgstr "当前状态"
27118
27119#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
27120msgctxt "tab-style"
27121msgid "Text"
27122msgstr "文字"
27123
27124#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
27125msgctxt "tab-style"
27126msgid "Description"
27127msgstr "描述"
27128
27129#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
27130msgctxt "tab-style"
27131msgid "Icon & text"
27132msgstr "图标和文字"
27133
27134#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
27135msgctxt "tab-style"
27136msgid "Icon & desc"
27137msgstr "图标和描述"
27138
27139#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
27140msgctxt "tab-style"
27141msgid "Status & text"
27142msgstr "状态和文字"
27143
27144#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
27145msgctxt "tab-style"
27146msgid "Status & desc"
27147msgstr "状态和描述"
27148
27149#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
27150msgctxt "tab-style"
27151msgid "Undefined"
27152msgstr "未定义"
27153
27154#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
27155msgid "GIMP XCF image"
27156msgstr "GIMP XCF 图像"
27157
27158#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361
27159msgid "Memory Stream"
27160msgstr "内存流"
27161
27162#: ../app/xcf/xcf.c:283
27163#, c-format
27164msgid "Opening '%s'"
27165msgstr "正在打开“%s”"
27166
27167#: ../app/xcf/xcf.c:325
27168#, c-format
27169msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
27170msgstr "XCF 错误:不支持的 XCF 文件版本 %d"
27171
27172#: ../app/xcf/xcf.c:384
27173#, c-format
27174msgid "Saving '%s'"
27175msgstr "正在保存“%s”"
27176
27177#: ../app/xcf/xcf.c:392
27178#, c-format
27179msgid "Closing '%s'"
27180msgstr "正在关闭“%s”"
27181
27182#: ../app/xcf/xcf.c:410
27183#, c-format
27184msgid "Error writing '%s': "
27185msgstr "写入“%s”时出错:"
27186
27187#: ../app/xcf/xcf.c:504
27188#, c-format
27189msgid "Error creating '%s': "
27190msgstr "创建“%s”时出错:"
27191
27192#: ../app/xcf/xcf-load.c:241
27193msgid "Invalid image mode and precision combination."
27194msgstr "无效的图像模式和精度组合。"
27195
27196#: ../app/xcf/xcf-load.c:366
27197#, c-format
27198msgid ""
27199"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
27200"Exif data could not be migrated: %s"
27201msgstr ""
27202"发现内嵌“exif-数据”已损坏。\n"
27203"Exif 数据无法被迁移:%s"
27204
27205#: ../app/xcf/xcf-load.c:403
27206msgid ""
27207"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
27208"XMP data could not be migrated."
27209msgstr ""
27210"发现内嵌“gimp-元数据”已损坏。\n"
27211"XMP 数据无法被迁移。"
27212
27213#: ../app/xcf/xcf-load.c:427
27214#, c-format
27215msgid ""
27216"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
27217"converted and will be ignored.\n"
27218"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported "
27219"error: %s."
27220msgstr ""
27221"通过旧版本 GIMP 保存的损坏 XMP 元数据无法转换且会被忽略。\n"
27222"如果您不知道 XMP 是什么,很可能您并不需要它。报告的错误:%s。"
27223
27224#: ../app/xcf/xcf-load.c:691
27225msgid ""
27226"This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
27227"incomplete."
27228msgstr "此 XCF 文件已损坏!已尽可能抢救图像数据,但抢救得到的部分不完整。"
27229
27230#: ../app/xcf/xcf-load.c:710
27231msgid ""
27232"This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
27233"from it."
27234msgstr "此 XCF 文件已损坏!未能抢救任何图像数据。"
27235
27236#: ../app/xcf/xcf-load.c:801
27237msgid ""
27238"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
27239"did not save indexed colormaps correctly.\n"
27240"Substituting grayscale map."
27241msgstr ""
27242"XCF 警告:版本 0 的 XCF 文件格式\n"
27243"未能正确地保存索引颜色表。\n"
27244"将使用灰度颜色表取代原颜色表。"
27245
27246#: ../app/xcf/xcf-read.c:195
27247msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
27248msgstr "XCF 文件中含有无效的 UTF-8 字符串"
27249
27250#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
27251msgid "Could not seek in XCF file: "
27252msgstr "无法在 XCF 文件中搜索:"
27253
27254#: ../app/xcf/xcf-write.c:50
27255msgid "Error writing XCF: "
27256msgstr "写入 XCF 时出错:"
27257
27258#: ../app/xcf/xcf-write.c:199
27259#, c-format
27260msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
27261msgstr "写入 XCF 时出错:无法分配 %d 比特内存。"
27262
27263#: ../app/xcf/xcf-write.c:293
27264#, c-format
27265msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
27266msgstr "写入 XCF 时出错:写入像素:%d 时不支持 BPC"
27267
27268#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87
27269msgid "GIMP Crash Debug"
27270msgstr "GIMP 崩溃调试"
27271
27272#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
27273msgid "round"
27274msgstr "圆"
27275
27276#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
27277#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
27278msgid "fuzzy"
27279msgstr "模糊"
27280
27281#~ msgid ""
27282#~ "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
27283#~ "XMP data could not be migrated: %s"
27284#~ msgstr ""
27285#~ "发现内嵌“gimp-元数据”已损坏。\n"
27286#~ "XMP 数据无法被迁移:%s"
27287
27288#~ msgctxt "dialogs-action"
27289#~ msgid "Paint Dynamics"
27290#~ msgstr "动态绘画"
27291
27292#~ msgctxt "view-action"
27293#~ msgid "Sn_ap to Guides"
27294#~ msgstr "吸附到参考线(_A)"
27295
27296#~ msgctxt "view-action"
27297#~ msgid "Flip Horizontally"
27298#~ msgstr "水平翻转"
27299
27300#~ msgctxt "view-action"
27301#~ msgid "Flip Vertically"
27302#~ msgstr "竖直翻转"
27303
27304#~ msgctxt "color-profile-policy"
27305#~ msgid "Convert to preferred RGB color profile"
27306#~ msgstr "转换为首选的 RGB 色彩配置文件"
27307
27308#~ msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
27309#~ msgstr "没有指定批处理解释器,使用默认的“%s”。\n"
27310
27311#~ msgid "Convert the image to the RGB working space?"
27312#~ msgstr "要将图像转换为 RGB 色彩空间吗?"
27313
27314#~ msgid "Properties"
27315#~ msgstr "属性"
27316
27317#~ msgid "_Offset"
27318#~ msgstr "位移(_O)"
27319
27320#~ msgid "Aux%d Input"
27321#~ msgstr "Aux%d 输入"
27322
27323#~ msgid "You can drop dockable dialogs here"
27324#~ msgstr "您可以将可停靠对话框放在这里"
27325
27326#~ msgctxt "dialogs-action"
27327#~ msgid "Manage _Extensions"
27328#~ msgstr "管理扩展(_E)"
27329
27330#~ msgctxt "dialogs-action"
27331#~ msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
27332#~ msgstr "管理扩展:搜索、安装、卸载、更新。"
27333
27334#~ msgctxt "image-action"
27335#~ msgid "Use _sRGB Profile"
27336#~ msgstr "使用 sRGB 配置文件(_S)"
27337
27338#~ msgctxt "image-action"
27339#~ msgid ""
27340#~ "Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
27341#~ "discarding the image's color profile, but allows to easily restore the "
27342#~ "profile."
27343#~ msgstr ""
27344#~ "临时为该图像使用 sRGB 配置文件。其与丢弃图像的色彩配置文件效果相同,但允许"
27345#~ "轻松恢复配置文件。"
27346
27347#~ msgctxt "bucket-fill-mode"
27348#~ msgid "FG color fill"
27349#~ msgstr "前景色填充"
27350
27351#~ msgctxt "bucket-fill-mode"
27352#~ msgid "BG color fill"
27353#~ msgstr "背景色填充"
27354
27355#~ msgctxt "bucket-fill-mode"
27356#~ msgid "Pattern fill"
27357#~ msgstr "图案填充"
27358
27359#~ msgctxt "trc-type"
27360#~ msgid "Linear"
27361#~ msgstr "线性"
27362
27363#~ msgctxt "trc-type"
27364#~ msgid "Non-Linear"
27365#~ msgstr "非线性"
27366
27367#~ msgctxt "trc-type"
27368#~ msgid "Perceptual"
27369#~ msgstr "感官"
27370
27371#~ msgctxt "undo-type"
27372#~ msgid "Hide/Unhide color profile"
27373#~ msgstr "隐藏/显示色彩配置文件"
27374
27375#~ msgctxt "undo-type"
27376#~ msgid "Layer/Channel format"
27377#~ msgstr "图层/通道格式"
27378
27379#~ msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
27380#~ msgstr "扩展应用数据必须为“组件”类型,但发现了“%s”。"
27381
27382#~ msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
27383#~ msgstr "扩展应用数据必须扩展“org.gimp.GIMP”。"
27384
27385#~ msgid ""
27386#~ "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
27387#~ msgstr "扩展应用数据 ID(“%s”)和目录(“%s”)必须相同。"
27388
27389#~ msgid "Extension AppData must advertize a version in a <release> tag."
27390#~ msgstr "扩展应用数据必须在 <release> 标签中标明版本。"
27391
27392#~ msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
27393#~ msgstr "不支持的 <requires> “%s”(%s 类型)。"
27394
27395#~ msgid ""
27396#~ "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
27397#~ "mandatory."
27398#~ msgstr ""
27399#~ "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> 为了版本对比是强制性的。"
27400
27401#~ msgid "'%s' is not a relative path."
27402#~ msgstr "“%s”不是一个相关路径。"
27403
27404#~ msgid "'%s' is not a child of the extension."
27405#~ msgstr "“%s”不是该扩展的子项。"
27406
27407#~ msgid "'%s' is not a directory."
27408#~ msgstr "“%s”不是目录。"
27409
27410#~ msgid "'%s' is not a valid file."
27411#~ msgstr "“%s”不是有效文件。"
27412
27413#~ msgid "This parser does not support imbricated lists."
27414#~ msgstr "该解析器不支持瓦状层叠式列表。"
27415
27416#~ msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
27417#~ msgstr "<li> 必须内置 <ol> 或 <ul> 标签。"
27418
27419#~ msgid "Unknown tag <%s>."
27420#~ msgstr "未知标签 <%s>。"
27421
27422#~ msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
27423#~ msgstr "跳过扩展“%s”:%s\n"
27424
27425#~ msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
27426#~ msgstr "跳过扩展目录中的未知文件“%s”。\n"
27427
27428#~ msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
27429#~ msgstr "高位深图像编码已固定到 %s"
27430
27431#~ msgid "Enable 'Use sRGB Profile'"
27432#~ msgstr "启用“使用 sRGB 配置文件”"
27433
27434#~ msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
27435#~ msgstr "禁用“使用 sRGB 配置文件”"
27436
27437#~ msgid "Assigning color profile"
27438#~ msgstr "正在指定色彩配置文件"
27439
27440#~ msgid "Discarding color profile"
27441#~ msgstr "正在丢弃色彩配置文件"
27442
27443#~ msgid "Discard color profile"
27444#~ msgstr "丢弃色彩配置文件"
27445
27446#~ msgctxt "undo-type"
27447#~ msgid "Convert Image to %s"
27448#~ msgstr "将图像转换为 %s"
27449
27450#~ msgid "Linear/Perceptual"
27451#~ msgstr "线性/感官"
27452
27453#~ msgid "Non-Linear"
27454#~ msgstr "非线性"
27455
27456#~ msgid "Perceptual (sRGB)"
27457#~ msgstr "感官(sRGB)"
27458
27459#~ msgid "Installed Extensions"
27460#~ msgstr "已安装扩展"
27461
27462#~ msgid "System Extensions"
27463#~ msgstr "系统扩展"
27464
27465#~ msgid "Install Extensions"
27466#~ msgstr "安装扩展"
27467
27468#~ msgid "Search extension:"
27469#~ msgstr "搜索扩展:"
27470
27471#~ msgid "Search extensions matching these keywords"
27472#~ msgstr "搜索匹配这些关键词的扩展"
27473
27474#~ msgid "Use dark theme variant if available"
27475#~ msgstr "如果可用则使用暗色主题"
27476
27477#~ msgid "Use symbolic icons if available"
27478#~ msgstr "如果可用则使用符号图标"
27479
27480#~ msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
27481#~ msgstr "GIMP 扩展 %s 中不允许使用绝对路径:%s"
27482
27483#~ msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
27484#~ msgstr "解压 GIMP 扩展 %s 是发生严重错误:%s"
27485
27486#~ msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
27487#~ msgstr "GIMP 扩展 %s 需要 AppStream 文件:%s"
27488
27489#~ msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
27490#~ msgstr "无效的 GIMPP 扩展“%s”:%s"
27491
27492#~ msgid "GIMP extension"
27493#~ msgstr "GIMP 按扩"
27494
27495#~ msgid "Work on linear or perceptual RGB"
27496#~ msgstr "以线性或感官 RGB 工作"
27497
27498#~ msgid "Loading extension plug-ins"
27499#~ msgstr "正在加载扩展插件"
27500
27501#~ msgid ""
27502#~ "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
27503#~ "subdirectories.\n"
27504#~ msgstr "跳过潜在的插件“%s”:插件必须安装在子文件夹中。\n"
27505
27506#~ msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
27507#~ msgstr "跳过插件文件夹中的未知文件“%s”。\n"
27508
27509#~ msgid "(Device not present)"
27510#~ msgstr "(设备不存在)"
27511
27512#~ msgid "(Virtual device)"
27513#~ msgstr "(虚拟设备)"
27514
27515#~ msgid "Wheel"
27516#~ msgstr "滚轮"
27517
27518#~ msgid "Distance"
27519#~ msgstr "距离"
27520
27521#~ msgid "Rotation"
27522#~ msgstr "旋转"
27523
27524#~ msgid "Slider"
27525#~ msgstr "滑块"
27526
27527#~ msgid "Source:"
27528#~ msgstr "源:"
27529
27530#~ msgid "Vendor ID:"
27531#~ msgstr "供应商 ID:"
27532
27533#~ msgid "Product ID:"
27534#~ msgstr "产品 ID:"
27535
27536#~ msgid "Tool type:"
27537#~ msgstr "工具类型:"
27538
27539#~ msgid "Tool serial:"
27540#~ msgstr "工具序列号:"
27541
27542#~ msgid "Tool hardware ID:"
27543#~ msgstr "工具硬件 ID:"
27544
27545#~ msgctxt "dialogs-action"
27546#~ msgid "Palette Editor"
27547#~ msgstr "色板编辑器"
27548
27549#~ msgctxt "dialogs-action"
27550#~ msgid "Tool presets"
27551#~ msgstr "工具预设"
27552
27553#~ msgid "Linear/Preceptual"
27554#~ msgstr "线性/感官"
27555
27556#~ msgid ""
27557#~ "Fatal parse error in brush file:\n"
27558#~ "Unsupported brush depth %d\n"
27559#~ "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
27560#~ "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and "
27561#~ "save it again."
27562#~ msgstr ""
27563#~ "笔刷文件中出现致命解析错误:\n"
27564#~ "不支持的笔刷深度 %d\n"
27565#~ "GIMP 笔刷必须是灰度或者 RGBA。\n"
27566#~ "这可能是过时的笔刷文件,请尝试作为图像加载它并重新保存。"
27567
27568#~ msgctxt "undo-desc"
27569#~ msgid "Flip"
27570#~ msgstr "翻转"
27571
27572#~ msgid ""
27573#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/"
27574#~ "gimp-2-10-0-released/"
27575#~ msgstr ""
27576#~ "更多信息,请参阅 https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-"
27577#~ "released/"
27578
27579#~ msgid ""
27580#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/"
27581#~ "gimp-2-10-0-rc2-released/"
27582#~ msgstr ""
27583#~ "更多信息,请参阅 https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-rc2-"
27584#~ "released/"
27585
27586#~ msgid ""
27587#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/"
27588#~ "gimp-2-10-0-rc1-released/"
27589#~ msgstr ""
27590#~ "更多信息,请参阅 https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-rc1-"
27591#~ "released/"
27592
27593#~ msgid ""
27594#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-"
27595#~ "released/"
27596#~ msgstr ""
27597#~ "更多信息,请参阅 https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-released/"
27598
27599#~ msgctxt "edit-action"
27600#~ msgid "_Fade..."
27601#~ msgstr "淡出(_F)…"
27602
27603#~ msgctxt "edit-action"
27604#~ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
27605#~ msgstr "修改最后一次像素处理的绘画模式和透明度"
27606
27607#~ msgid "_Fade %s..."
27608#~ msgstr "淡出(_F) %s…"
27609
27610#~ msgid "_Fade..."
27611#~ msgstr "淡出(_F)…"
27612
27613#~ msgid "Fade %s"
27614#~ msgstr "淡出 %s"
27615
27616#~ msgid "_Fade"
27617#~ msgstr "淡出(_F)"
27618
27619#~ msgid "The selection is empty."
27620#~ msgstr "选区为空。"
27621
27622#~ msgid "Line art erosion"
27623#~ msgstr "线条艺术侵蚀"
27624
27625#~ msgid ""
27626#~ "Foreground & background colors.\n"
27627#~ "The black and white squares reset colors.\n"
27628#~ "The arrows swap colors.\n"
27629#~ "Click to open the color selection dialog."
27630#~ msgstr ""
27631#~ "前景色和背景色。\n"
27632#~ "使用黑白小方格重置颜色。\n"
27633#~ "使用箭头交换颜色。\n"
27634#~ "单击以打开颜色选择对话框。"
27635
27636#~ msgid "Perspective correction"
27637#~ msgstr "透视校正"
27638
27639#~ msgid "Perform perspective correction using two reference lines"
27640#~ msgstr "使用两条参考线执行透视校正"
27641
27642#~ msgid "Click-drag to add a line"
27643#~ msgstr "单击并拖动以添加一条直线"
27644
27645#~ msgctxt "dashboard-action"
27646#~ msgid "Reset"
27647#~ msgstr "重置"
27648
27649#~ msgctxt "dashboard-variable"
27650#~ msgid "Reading"
27651#~ msgstr "读取中"
27652
27653#~ msgid "Whether data is being read from the swap"
27654#~ msgstr "是否正在从交换区域读取数据"
27655
27656#~ msgctxt "dashboard-variable"
27657#~ msgid "Writing"
27658#~ msgstr "写入中"
27659
27660#~ msgid "Select File _Type (%s) - Show All Files"
27661#~ msgstr "选择文件类型 (%s) - 显示全部文件(_T)"
27662
27663#~ msgid "All images"
27664#~ msgstr "全部图像"
27665
27666#~ msgid "Pick Mode"
27667#~ msgstr "拾取模式"
27668
27669#~ msgctxt "color-frame-mode"
27670#~ msgid "HSV"
27671#~ msgstr "HSV"
27672
27673#~ msgctxt "layer-mode"
27674#~ msgid "Hue (HSV) (legacy)"
27675#~ msgstr "色相 (HSV)(过时)"
27676
27677#~ msgctxt "layer-mode"
27678#~ msgid "Hue (HSV) (l)"
27679#~ msgstr "色相 (HSV) (l)"
27680
27681#~ msgctxt "layer-mode"
27682#~ msgid "Saturation (HSV) (l)"
27683#~ msgstr "饱和度 (HSV) (l)"
27684
27685#~ msgctxt "layer-mode"
27686#~ msgid "Color (HSL) (l)"
27687#~ msgstr "颜色 (HSL) (l)"
27688
27689#~ msgctxt "layer-mode"
27690#~ msgid "Value (HSV) (l)"
27691#~ msgstr "明度 (HSV) (l)"
27692
27693#~ msgctxt "layer-mode"
27694#~ msgid "Chroma (LCH)"
27695#~ msgstr "浓度 (LCH)"
27696
27697#~ msgctxt "layer-mode"
27698#~ msgid "Lightness (LCH)"
27699#~ msgstr "亮度 (LCH)"
27700
27701#~ msgctxt "layer-mode"
27702#~ msgid "Hue (HSV)"
27703#~ msgstr "色相 (HSV)"
27704
27705#~ msgctxt "layer-mode"
27706#~ msgid "Color (HSL)"
27707#~ msgstr "颜色 (HSV)"
27708
27709#~ msgctxt "dashboard-variable"
27710#~ msgid "Busy"
27711#~ msgstr "忙碌"
27712
27713#~ msgid "Whether data is transferred to or from the swap"
27714#~ msgstr "是否正在与交换区域传送数据"
27715
27716#~ msgid ""
27717#~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also "
27718#~ "accepts CSS color names."
27719#~ msgstr ""
27720#~ "在 HTML 和 CSS 中使用的十六进制颜色标记。此处也允许使用 CSS 颜色名。"
27721
27722#~ msgid "Columns:"
27723#~ msgstr "列数:"
27724
27725#~ msgid "Auto straighten"
27726#~ msgstr "自动平整"
27727
27728#~ msgid ""
27729#~ "Fonts are still loading (this may take a while), text functionality is "
27730#~ "not available yet."
27731#~ msgstr "字体仍在加载中(这可能会花一段时间),文字功能尚不可用。"
27732
27733#~ msgid "Opening font directory '%s' failed: %s"
27734#~ msgstr "打开字体文件夹“%s”失败:%s"
27735
27736#~ msgid "Loading font file '%s' failed."
27737#~ msgstr "加载字体文件“%s”失败。"
27738
27739#~ msgid ""
27740#~ "Threading support is not yet stable.\n"
27741#~ "Setting this to greater than one might\n"
27742#~ "result in image errors or crashes."
27743#~ msgstr ""
27744#~ "多线程支持还不稳定。\n"
27745#~ "设为大于 1 可能会导致\n"
27746#~ "图像错误或崩溃的结果。"
27747
27748#~ msgid "Blen_d"
27749#~ msgstr "混合(_D)"
27750
27751#~ msgid "Gradienting:"
27752#~ msgstr "渐变:"
27753
27754#~ msgctxt "undo-type"
27755#~ msgid "Blend"
27756#~ msgstr "混合"
27757
27758#~ msgid "Blending"
27759#~ msgstr "混合"
27760
27761#~ msgid "Blend"
27762#~ msgstr "混合"
27763
27764#~ msgid "Blend: "
27765#~ msgstr "混合: "
27766
27767#~ msgid "Blend Step"
27768#~ msgstr "混合阶段"
27769
27770#~ msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate"
27771#~ msgstr "合适时尝试为缺陷报告生成调试数据"
27772
27773#~ msgctxt "layers-action"
27774#~ msgid "Source Over"
27775#~ msgstr "源覆盖"
27776
27777#~ msgctxt "layers-action"
27778#~ msgid "Layer Composite Mode: Source Over"
27779#~ msgstr "图层合成模式:源覆盖"
27780
27781#~ msgctxt "layers-action"
27782#~ msgid "Source Atop"
27783#~ msgstr "源置顶"
27784
27785#~ msgctxt "layers-action"
27786#~ msgid "Layer Composite Mode: Source Atop"
27787#~ msgstr "图层合成模式:源置顶"
27788
27789#~ msgctxt "layers-action"
27790#~ msgid "Source In"
27791#~ msgstr "源内置"
27792
27793#~ msgctxt "layers-action"
27794#~ msgid "Layer Composite Mode: Source In"
27795#~ msgstr "图层合成模式:源内置"
27796
27797#~ msgctxt "layers-action"
27798#~ msgid "Destination Atop"
27799#~ msgstr "目标置顶"
27800
27801#~ msgctxt "layers-action"
27802#~ msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop"
27803#~ msgstr "图层合成模式:目标置顶"
27804
27805#~ msgctxt "layer-composite-mode"
27806#~ msgid "Source over"
27807#~ msgstr "源覆盖"
27808
27809#~ msgctxt "layer-composite-mode"
27810#~ msgid "Source atop"
27811#~ msgstr "源置顶"
27812
27813#~ msgctxt "layer-composite-mode"
27814#~ msgid "Destination atop"
27815#~ msgstr "目标置顶"
27816
27817#~ msgctxt "layer-composite-mode"
27818#~ msgid "Source in"
27819#~ msgstr "源内置"
27820
27821#~ msgid "Image Import"
27822#~ msgstr "图像导入"
27823
27824#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
27825#~ msgstr "亮度/对比度工具:调整亮度和对比度"
27826
27827#~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
27828#~ msgstr "曲线工具:调整颜色曲线"
27829
27830#~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
27831#~ msgstr "色阶工具:调整颜色色阶"
27832
27833#~ msgid "X,Y:"
27834#~ msgstr "X,Y:"
27835
27836#~ msgid "Value:"
27837#~ msgstr "明度:"
27838
27839#~ msgid "Alpha:"
27840#~ msgstr "透明:"
27841
27842#~ msgid "Green:"
27843#~ msgstr "绿色:"
27844
27845#~ msgid "Blue:"
27846#~ msgstr "蓝色:"
27847
27848#~ msgid "Hue:"
27849#~ msgstr "色相:"
27850
27851#~ msgid "Sat.:"
27852#~ msgstr "饱和度:"
27853
27854#~ msgid "Light.:"
27855#~ msgstr "亮度:"
27856
27857#~ msgid "Chr.:"
27858#~ msgstr "浓度:"
27859
27860#~ msgid "Lab_a*:"
27861#~ msgstr "Lab_a*:"
27862
27863#~ msgid "Lab_b*:"
27864#~ msgstr "Lab_b*:"
27865
27866#~ msgid "Cyan:"
27867#~ msgstr "青色:"
27868
27869#~ msgid "Magenta:"
27870#~ msgstr "品红:"
27871
27872#~ msgid "Yellow:"
27873#~ msgstr "黄色:"
27874
27875#~ msgid "Brush Zoom"
27876#~ msgstr "笔刷缩放"
27877
27878#~ msgid "Link brush size with canvas zoom"
27879#~ msgstr "跟随画布缩放改变笔刷大小"
27880
27881#~ msgctxt "channels-action"
27882#~ msgid "_Visible"
27883#~ msgstr "可见(_V)"
27884
27885#~ msgctxt "channels-action"
27886#~ msgid "_Linked"
27887#~ msgstr "已链接(_L)"
27888
27889#~ msgctxt "channels-action"
27890#~ msgid "L_ock pixels"
27891#~ msgstr "锁定像素(_O)"
27892
27893#~ msgctxt "channels-action"
27894#~ msgid "L_ock position"
27895#~ msgstr "锁定位置(_O)"
27896
27897#~ msgctxt "channels-action"
27898#~ msgid "Color Tag: Set to  Red"
27899#~ msgstr "颜色标签:设为红色"
27900
27901#~ msgctxt "drawable-action"
27902#~ msgid "_Visible"
27903#~ msgstr "可见(_V)"
27904
27905#~ msgctxt "drawable-action"
27906#~ msgid "_Linked"
27907#~ msgstr "链接(_L)"
27908
27909#~ msgctxt "layers-action"
27910#~ msgid "_Visible"
27911#~ msgstr "可见(_V)"
27912
27913#~ msgctxt "layers-action"
27914#~ msgid "_Linked"
27915#~ msgstr "已链接(_L)"
27916
27917#~ msgctxt "layers-action"
27918#~ msgid "L_ock position"
27919#~ msgstr "锁定位置(_O)"
27920
27921#~ msgctxt "layers-action"
27922#~ msgid "Color Tag: Set to red"
27923#~ msgstr "颜色标签:设为红色"
27924
27925#~ msgctxt "layers-action"
27926#~ msgid "Color Tag: Set to violet"
27927#~ msgstr "颜色标签:设为紫色"
27928
27929#~ msgctxt "layers-action"
27930#~ msgid "Color Tag: Set to gray"
27931#~ msgstr "颜色标签:设为灰色"
27932
27933#~ msgctxt "vectors-action"
27934#~ msgid "_Visible"
27935#~ msgstr "可见(_V)"
27936
27937#~ msgctxt "vectors-action"
27938#~ msgid "_Linked"
27939#~ msgstr "链接(_L)"
27940
27941#~ msgctxt "vectors-action"
27942#~ msgid "L_ock position"
27943#~ msgstr "锁定位置(_O)"
27944
27945#~ msgctxt "vectors-action"
27946#~ msgid "Color Tag: Set to gray"
27947#~ msgstr "颜色标签:设为灰色"
27948
27949#~ msgctxt "view-action"
27950#~ msgid "Othe_r..."
27951#~ msgstr "其他(_R)..."
27952
27953#~ msgctxt "view-zoom-action"
27954#~ msgid "Othe_r..."
27955#~ msgstr "其他(_R)..."
27956
27957#~ msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
27958#~ msgstr "截屏展示通道混合和图层编辑器"
27959
27960#~ msgctxt "channels-action"
27961#~ msgid "Clear color tag"
27962#~ msgstr "清空颜色标签"
27963
27964#~ msgctxt "channels-action"
27965#~ msgid "Set color tag to gray"
27966#~ msgstr "设置颜色标签为灰色"
27967
27968#~ msgctxt "drawable-action"
27969#~ msgid "Invert the colors"
27970#~ msgstr "反转颜色"
27971
27972#~ msgctxt "drawable-action"
27973#~ msgid "Invert the brightness of each pixel"
27974#~ msgstr "反转每个像素的亮度"
27975
27976#~ msgctxt "drawable-action"
27977#~ msgid "E_rode"
27978#~ msgstr "腐蚀(_R)"
27979
27980#~ msgctxt "drawable-action"
27981#~ msgid "Flip horizontally"
27982#~ msgstr "水平翻转"
27983
27984#~ msgctxt "drawable-action"
27985#~ msgid "Flip vertically"
27986#~ msgstr "垂直翻转"
27987
27988#~ msgid "Dilate"
27989#~ msgstr "膨胀"
27990
27991#~ msgctxt "filters-action"
27992#~ msgid "_Antialias..."
27993#~ msgstr "抗锯齿(_A)..."
27994
27995#~ msgctxt "filters-action"
27996#~ msgid "_Stretch Contrast HSV..."
27997#~ msgstr "拉伸对比度 HSV (_S)..."
27998
27999#~ msgctxt "layers-action"
28000#~ msgid "Te_xt Tool"
28001#~ msgstr "文字工具(_X)"
28002
28003#~ msgctxt "layers-action"
28004#~ msgid "Clear color tag"
28005#~ msgstr "清空颜色标签"
28006
28007#~ msgctxt "vectors-action"
28008#~ msgid "Path _Tool"
28009#~ msgstr "路径工具(_T)"
28010
28011#~ msgctxt "vectors-action"
28012#~ msgid "Clear color tag"
28013#~ msgstr "清空颜色标签"
28014
28015#~ msgctxt "view-action"
28016#~ msgid "Rotate 15 degrees to the right"
28017#~ msgstr "向右旋转 15 度"
28018
28019#~ msgctxt "view-action"
28020#~ msgid "Rotate 90 degrees to the right"
28021#~ msgstr "顺时针旋转 90 度"
28022
28023#~ msgctxt "view-action"
28024#~ msgid "Turn upside-down"
28025#~ msgstr "上下颠倒"
28026
28027#~ msgctxt "view-action"
28028#~ msgid "Rotate 90 degrees to the left"
28029#~ msgstr "逆时针旋转 90 度"
28030
28031#~ msgctxt "view-action"
28032#~ msgid "Rotate 15 degrees to the left"
28033#~ msgstr "向左旋转 15 度"
28034
28035#~ msgctxt "layer-mode-effects"
28036#~ msgid "Anti erase"
28037#~ msgstr "反擦除"
28038
28039#~ msgid "Convert"
28040#~ msgstr "转换"
28041
28042#~ msgid "_Handle Transform tool"
28043#~ msgstr "控制柄变换工具(_H)"
28044
28045#~ msgid ""
28046#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
28047#~ "interpolation type will affect channels and layer masks only."
28048#~ msgstr "索引颜色图层缩放时总不插值。所选的插值类型将只影响通道和蒙板。"
28049
28050#~ msgid "Import Brightness-Contrast settings"
28051#~ msgstr "导入亮度-对比度设置"
28052
28053#~ msgid "Export Brightness-Contrast settings"
28054#~ msgstr "导出亮度-对比度设置"
28055
28056#~ msgid "Import Color Balance Settings"
28057#~ msgstr "导入色彩平衡设置"
28058
28059#~ msgid "Export Color Balance Settings"
28060#~ msgstr "导出色彩平衡设置"
28061
28062#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
28063#~ msgstr "色彩平衡操作只能在 RGB 颜色的图层上进行。"
28064
28065#~ msgid "Adjust Color Balance"
28066#~ msgstr "调整色彩平衡"
28067
28068#~ msgid "Colorize"
28069#~ msgstr "单色化"
28070
28071#~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
28072#~ msgstr "单色化工具:图像单色化"
28073
28074#~ msgid "Import Colorize Settings"
28075#~ msgstr "导入单色化设置"
28076
28077#~ msgid "Export Colorize Settings"
28078#~ msgstr "导出单色化设置"
28079
28080#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
28081#~ msgstr "无法在灰度图层上进行单色化"
28082
28083#~ msgid "Select Color"
28084#~ msgstr "选择颜色"
28085
28086#~ msgid "Colorize Color"
28087#~ msgstr "单色化颜色"
28088
28089#~ msgid "Pick color from image"
28090#~ msgstr "从图像中拾取颜色"
28091
28092#~ msgid "Import Curves"
28093#~ msgstr "导入曲线"
28094
28095#~ msgid "Export Curves"
28096#~ msgstr "导出曲线"
28097
28098#~ msgid "Apply filter in color managed space (slow)"
28099#~ msgstr "在色彩管理的空间中应用滤镜 (慢)"
28100
28101#~ msgid "Apply filter to the layer's raw pixels"
28102#~ msgstr "对图层的原始像素应用滤镜"
28103
28104#~ msgid "Click to complete selection"
28105#~ msgstr "单击以完成选区"
28106
28107#~ msgid "Import Hue-Saturation Settings"
28108#~ msgstr "导入色相-饱和度选项"
28109
28110#~ msgid "Export Hue-Saturation Settings"
28111#~ msgstr "导出色相-饱和度选项"
28112
28113#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
28114#~ msgstr "只有使用 RGB 颜色的图层可以进行色相-饱和度操作。"
28115
28116#~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
28117#~ msgstr "调整色相/亮度/饱和度"
28118
28119#~ msgid "Import Levels"
28120#~ msgstr "导入色阶"
28121
28122#~ msgid "Export Levels"
28123#~ msgstr "导出色阶"
28124
28125#~ msgid "Import Threshold Settings"
28126#~ msgstr "导入阈值设置"
28127
28128#~ msgid "Export Threshold Settings"
28129#~ msgstr "导出阈值设置"
28130
28131#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
28132#~ msgid "Aspect ratio"
28133#~ msgstr "宽高比"
28134
28135#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
28136#~ msgid "Width"
28137#~ msgstr "宽度"
28138
28139#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
28140#~ msgid "Height"
28141#~ msgstr "高度"
28142
28143#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
28144#~ msgid "Size"
28145#~ msgstr "大小"
28146
28147#~ msgid "Channel:"
28148#~ msgstr "通道:"
28149
28150#~ msgid "Add settings to favorites"
28151#~ msgstr "将设置添加到收藏"
28152
28153#~ msgid "_Manage Settings..."
28154#~ msgstr "管理设置(_M)..."
28155
28156#~ msgid "Add Settings to Favorites"
28157#~ msgstr "添加选项到收藏"
28158
28159#~ msgctxt "color-frame-mode"
28160#~ msgid "RGB"
28161#~ msgstr "RGB"
28162
28163#~ msgid "New Channel Options"
28164#~ msgstr "新建通道选项"
28165
28166#~ msgctxt "filters-action"
28167#~ msgid "Color _Reduction..."
28168#~ msgstr "色彩减弱(_R)..."
28169
28170#~ msgid "New Path Options"
28171#~ msgstr "新建路径选项"
28172
28173#~ msgid "Layer Fill Type"
28174#~ msgstr "图层填充类型"
28175
28176#~ msgid "Reset angle to zero"
28177#~ msgstr "重置角度为 0"
28178
28179#~ msgid "Reset hardness to default"
28180#~ msgstr "重置硬度为默认值"
28181
28182#~ msgid "Save"
28183#~ msgstr "保存"
28184
28185#~ msgid "Expanded as necessary"
28186#~ msgstr "必要时扩展"
28187
28188#~ msgid "Clipped to image"
28189#~ msgstr "剪贴板到图像"
28190
28191#~ msgid "Disable brush transformation (faster)"
28192#~ msgstr "禁用笔刷变换(快速)"
28193
28194#~ msgid "Horizontal Mirror"
28195#~ msgstr "水平镜面"
28196
28197#~ msgid "Vertical Mirror"
28198#~ msgstr "竖直镜面"
28199
28200#~ msgctxt "view-action"
28201#~ msgid "_Print Simulation"
28202#~ msgstr "模拟打印(_P)"
28203
28204#~ msgctxt "color-profile-policy"
28205#~ msgid "Convert to RGB workspace"
28206#~ msgstr "转换为 RGB 工作空间"
28207
28208#~ msgid "Print Simulation (Softproofing)"
28209#~ msgstr "模拟打印(软件打印):"
28210
28211#~ msgid "_Print simulation profile:"
28212#~ msgstr "模拟打印配置文件(_P):"
28213
28214#~ msgid "_Feather border"
28215#~ msgstr "羽化边界(_F)"
28216
28217#~ msgid "_Mode of operation:"
28218#~ msgstr "操作模式(_M):"
28219
28220#~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
28221#~ msgstr "设定鼠标指针所使用的像素格式。"
28222
28223#~ msgid ""
28224#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
28225#~ "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
28226#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be "
28227#~ "slower.  Conversely, on some X servers enabling this option results in "
28228#~ "faster painting."
28229#~ msgstr ""
28230#~ "当启用时,每次移动鼠标的时候都将向 X 服务器查询当前的鼠标位置,而不是依赖"
28231#~ "于位置提示。这意味着用大的笔刷涂画的时候将更加精确,不过可能也更慢。与此相"
28232#~ "反,在某些 X 服务器上启用该选项将会加快涂画速度。"
28233
28234#~ msgid ""
28235#~ "ICC profile validation failed: Color profile is not for GRAY color space"
28236#~ msgstr "ICC 配置文件验证失败:色彩配置文件不可用于灰度颜色空间"
28237
28238#~ msgctxt "file-action"
28239#~ msgid "Export"
28240#~ msgstr "导出"
28241
28242#~ msgid "Export"
28243#~ msgstr "导出"
28244
28245#~ msgctxt "select-action"
28246#~ msgid "F_lood"
28247#~ msgstr "溢出(_L)"
28248
28249#~ msgctxt "select-action"
28250#~ msgid "Level the selection's interior"
28251#~ msgstr "平整选区内部"
28252
28253#~ msgctxt "undo-type"
28254#~ msgid "Flood Selection"
28255#~ msgstr "选区溢出"
28256
28257#~ msgid "Flip Type  (%s)"
28258#~ msgstr "翻转类型(%s)"
28259