1# English translations for sphinx_rtd_theme.
2# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
3# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
4# project.
5# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
6#
7# Translators:
8# Tom Kunze <transifex.com@tomabrafix.de>, 2019
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
14"POT-Creation-Date: 2021-09-13 13:35-0600\n"
15"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
16"Last-Translator: Tom Kunze <transifex.com@tomabrafix.de>, 2019\n"
17"Language-Team: German (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/de/)\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
22"Language: de\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39
26msgid "Edit on GitHub"
27msgstr "Auf GitHub bearbeiten"
28
29#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46
30msgid "Edit on Bitbucket"
31msgstr "Auf Bitbucket bearbeiten"
32
33#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53
34msgid "Edit on GitLab"
35msgstr "Auf GitLab bearbeiten"
36
37#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58
38msgid "View page source"
39msgstr "Quelltext anzeigen"
40
41#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6
42msgid "Previous"
43msgstr "Zurück"
44
45#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9
46msgid "Next"
47msgstr "Weiter"
48
49#. Build is a noun, not a verb
50#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
51msgid "Build"
52msgstr "Build"
53
54#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
55#, python-format
56msgid "Last updated on %(last_updated)s."
57msgstr "Zuletzt aktualisiert am %(last_updated)s."
58
59#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
60#. with
61#. the text "Sphinx"
62#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53
63#, python-format
64msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
65msgstr "Erstellt mit %(sphinx_web)s mit einem"
66
67#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
68#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
69#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57
70#, python-format
71msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
72msgstr "bereitgestellt von %(readthedocs_web)s"
73
74#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97
75#, python-format
76msgid "Search within %(docstitle)s"
77msgstr "%(docstitle)s durchsuchen"
78
79#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105
80msgid "About these documents"
81msgstr "Über diese Dokumentation"
82
83#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108
84msgid "Index"
85msgstr "Index"
86
87#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11
88msgid "Search"
89msgstr "Suche"
90
91#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114
92msgid "Copyright"
93msgstr "Copyright"
94
95#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149
96msgid "Logo"
97msgstr "Logo"
98
99#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
100msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
101msgstr "Bitte aktiviere JavaScript, um die Suchfunktion zu nutzen."
102
103#. Search is a noun, not a verb
104#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
105msgid "Search Results"
106msgstr "Suchergebnisse"
107
108#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
109msgid ""
110"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
111" spelled correctly and that you've selected enough categories."
112msgstr ""
113"Es wurden keine mit deiner Suchanfrage übereinstimmenden Dokumente gefunden."
114" Achte darauf, dass alle Wörter richtig geschrieben sind und dass genug "
115"Kategorien ausgewählt sind."
116
117#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
118msgid "Search docs"
119msgstr "Dokumentation durchsuchen"
120
121#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11
122msgid "Versions"
123msgstr "Versionen"
124
125#. The phrase "Read the Docs" is not translated
126#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
127msgid "On Read the Docs"
128msgstr "Auf Read the Docs"
129
130#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
131msgid "Project Home"
132msgstr "Projektübersicht"
133
134#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
135msgid "Builds"
136msgstr "Builds"
137