1# English translations for sphinx_rtd_theme. 2# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION 3# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme 4# project. 5# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019. 6# 7# Translators: 8# Tom Kunze <transifex.com@tomabrafix.de>, 2019 9# 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 14"POT-Creation-Date: 2021-09-13 13:35-0600\n" 15"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n" 16"Last-Translator: Tom Kunze <transifex.com@tomabrafix.de>, 2019\n" 17"Language-Team: German (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/de/)\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Generated-By: Babel 2.8.0\n" 22"Language: de\n" 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 24 25#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:37 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:39 26msgid "Edit on GitHub" 27msgstr "Auf GitHub bearbeiten" 28 29#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:44 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:46 30msgid "Edit on Bitbucket" 31msgstr "Auf Bitbucket bearbeiten" 32 33#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:51 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:53 34msgid "Edit on GitLab" 35msgstr "Auf GitLab bearbeiten" 36 37#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:56 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:58 38msgid "View page source" 39msgstr "Quelltext anzeigen" 40 41#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:69 sphinx_rtd_theme/footer.html:6 42msgid "Previous" 43msgstr "Zurück" 44 45#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:72 sphinx_rtd_theme/footer.html:9 46msgid "Next" 47msgstr "Weiter" 48 49#. Build is a noun, not a verb 50#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30 51msgid "Build" 52msgstr "Build" 53 54#: sphinx_rtd_theme/footer.html:41 55#, python-format 56msgid "Last updated on %(last_updated)s." 57msgstr "Zuletzt aktualisiert am %(last_updated)s." 58 59#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation 60#. with 61#. the text "Sphinx" 62#: sphinx_rtd_theme/footer.html:53 63#, python-format 64msgid "Built with %(sphinx_web)s using a" 65msgstr "Erstellt mit %(sphinx_web)s mit einem" 66 67#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply 68#. Read the Docs is an author of the generated documentation. 69#: sphinx_rtd_theme/footer.html:57 70#, python-format 71msgid "provided by %(readthedocs_web)s" 72msgstr "bereitgestellt von %(readthedocs_web)s" 73 74#: sphinx_rtd_theme/layout.html:97 75#, python-format 76msgid "Search within %(docstitle)s" 77msgstr "%(docstitle)s durchsuchen" 78 79#: sphinx_rtd_theme/layout.html:105 80msgid "About these documents" 81msgstr "Über diese Dokumentation" 82 83#: sphinx_rtd_theme/layout.html:108 84msgid "Index" 85msgstr "Index" 86 87#: sphinx_rtd_theme/layout.html:111 sphinx_rtd_theme/search.html:11 88msgid "Search" 89msgstr "Suche" 90 91#: sphinx_rtd_theme/layout.html:114 92msgid "Copyright" 93msgstr "Copyright" 94 95#: sphinx_rtd_theme/layout.html:147 sphinx_rtd_theme/layout.html:149 96msgid "Logo" 97msgstr "Logo" 98 99#: sphinx_rtd_theme/search.html:31 100msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality." 101msgstr "Bitte aktiviere JavaScript, um die Suchfunktion zu nutzen." 102 103#. Search is a noun, not a verb 104#: sphinx_rtd_theme/search.html:39 105msgid "Search Results" 106msgstr "Suchergebnisse" 107 108#: sphinx_rtd_theme/search.html:41 109msgid "" 110"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are" 111" spelled correctly and that you've selected enough categories." 112msgstr "" 113"Es wurden keine mit deiner Suchanfrage übereinstimmenden Dokumente gefunden." 114" Achte darauf, dass alle Wörter richtig geschrieben sind und dass genug " 115"Kategorien ausgewählt sind." 116 117#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4 118msgid "Search docs" 119msgstr "Dokumentation durchsuchen" 120 121#: sphinx_rtd_theme/versions.html:3 sphinx_rtd_theme/versions.html:11 122msgid "Versions" 123msgstr "Versionen" 124 125#. The phrase "Read the Docs" is not translated 126#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24 127msgid "On Read the Docs" 128msgstr "Auf Read the Docs" 129 130#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26 131msgid "Project Home" 132msgstr "Projektübersicht" 133 134#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29 135msgid "Builds" 136msgstr "Builds" 137