1# Finnish translation for gst-plugins-bad.
2# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
3# Copyright (C) 2007 Ilkka Tuohela.
4# Copyright (C) 2009 Tommi Vainikainen.
5# Suomennos: http://gnome.fi/
6#
7# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007.
8# Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>, 2009.
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
14"POT-Creation-Date: 2019-12-03 11:13+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2009-08-12 22:13+0300\n"
16"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
17"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
18"Language: fi\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
24
25msgid "No URL set."
26msgstr ""
27
28msgid "OpenCV failed to load template image"
29msgstr ""
30
31msgid "Could not read title information for DVD."
32msgstr "DVD:n otsikkotietoja ei voitu lukea."
33
34#, c-format
35msgid "Failed to open DVD device '%s'."
36msgstr "DVD-laitetta \"%s\" ei voitu avata."
37
38msgid "Failed to set PGC based seeking."
39msgstr "PGC-pohjaisen kelauksen asetus epäonnistui."
40
41msgid ""
42"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
43"decryption library is not installed."
44msgstr ""
45
46#, fuzzy
47msgid "Could not read DVD."
48msgstr "DVD:n otsikkotietoja ei voitu lukea."
49
50msgid "This file contains no playable streams."
51msgstr ""
52
53#, fuzzy
54msgid "Could not open sndfile stream for reading."
55msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
56
57msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
58msgstr ""
59
60#, c-format
61msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
62msgstr ""
63
64msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
65msgstr ""
66
67msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
68msgstr ""
69
70msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
71msgstr ""
72
73msgid "Failed to get fragment URL."
74msgstr ""
75
76msgid "Couldn't download fragments"
77msgstr ""
78
79msgid "Internal data stream error."
80msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
81
82#, c-format
83msgid "Device \"%s\" does not exist."
84msgstr "Laitetta \"%s\" ei ole olemassa."
85
86#, c-format
87msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
88msgstr "Edustalaitetta \"%s\" ei voitu avata."
89
90#, c-format
91msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
92msgstr "Edustalaitteen \"%s\" asetuksia ei saatu."
93
94#, fuzzy, c-format
95msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
96msgstr "Edustalaitteen \"%s\" asetuksia ei saatu."
97
98#, c-format
99msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
100msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
101
102#, fuzzy
103msgid "Couldn't find channel configuration file"
104msgstr "Näennäinen mikserikanava-asetus"
105
106#, fuzzy, c-format
107msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
108msgstr "Näennäinen mikserikanava-asetus"
109
110#, c-format
111msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
112msgstr ""
113
114#, c-format
115msgid "No properties for channel '%s'"
116msgstr ""
117
118#, fuzzy, c-format
119msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
120msgstr "DVD-laitetta \"%s\" ei voitu avata."
121
122#, fuzzy, c-format
123msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
124msgstr "Näennäinen mikserikanava-asetus"
125
126msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
127msgstr ""
128
129#, fuzzy
130#~ msgid "Could not configure sndio"
131#~ msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
132
133#, fuzzy
134#~ msgid "Could not start sndio"
135#~ msgstr "DVD:n otsikkotietoja ei voitu lukea."
136
137#~ msgid "No file name specified for writing."
138#~ msgstr "Kirjoitettavaa tiedostonimeä ei annettu."
139
140#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
141#~ msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata kirjoitettavaksi."
142
143#~ msgid "Internal data flow error."
144#~ msgstr "Sisäinen tietovirtavirhe."
145
146#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
147#~ msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa."
148
149#~ msgid "%s %d"
150#~ msgstr "%s %d"
151
152#~ msgid "Internal clock error."
153#~ msgstr "Sisäinen kellovirhe."
154
155#~ msgid "PCM 1"
156#~ msgstr "PCM 1"
157
158#~ msgid "PCM 2"
159#~ msgstr "PCM 2"
160
161#~ msgid "PCM 3"
162#~ msgstr "PCM 3"
163
164#~ msgid "PCM 4"
165#~ msgstr "PCM 4"
166
167#~ msgid "Green connector function"
168#~ msgstr "Vihreän liittimen toiminto"
169
170#~ msgid "Green front panel connector function"
171#~ msgstr "Vihreän etupaneelin liittimen toiminto"
172
173#~ msgid "Pink connector function"
174#~ msgstr "Violetin liittimen toiminto"
175
176#~ msgid "Pink front panel connector function"
177#~ msgstr "Violetin etupaneelin liittimen toiminto"
178
179#~ msgid "Blue connector function"
180#~ msgstr "Sinisen liittimen toiminto"
181
182#~ msgid "Blue front panel connector function"
183#~ msgstr "Sinisen etupaneelin liittimen toiminto"
184
185#~ msgid "Orange connector function"
186#~ msgstr "Oranssin liittimen toiminto"
187
188#~ msgid "Orange front panel connector function"
189#~ msgstr "Oranssin etupaneelin liittimen toiminto"
190
191#~ msgid "Black connector function"
192#~ msgstr "Mustan liittimen toiminto"
193
194#~ msgid "Black front panel connector function"
195#~ msgstr "Mustan etupaneelin liittimen toiminto"
196
197#~ msgid "Gray connector function"
198#~ msgstr "Harmaan liittimen toiminto"
199
200#~ msgid "Gray front panel connector function"
201#~ msgstr "Harmaan etupaneelin liittimen toiminto"
202
203#~ msgid "White connector function"
204#~ msgstr "Valkoisen liittimen toiminto"
205
206#~ msgid "White front panel connector function"
207#~ msgstr "Valkoisen etupaneelin liittimen toiminto"
208
209#~ msgid "Red connector function"
210#~ msgstr "Punaisen liittimen toiminto"
211
212#~ msgid "Red front panel connector function"
213#~ msgstr "Punaisen etupaneelin liittimen toiminto"
214
215#~ msgid "Yellow connector function"
216#~ msgstr "Keltaisen liittimen toiminto"
217
218#~ msgid "Yellow front panel connector function"
219#~ msgstr "Keltaisen etupaneelin liittimen toiminto"
220