1# Slovenian translation for gst-plugins-bad. 2# Copyright (C) 2005 - 2011 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. 4# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2010. 5# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2011. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-12-03 11:13+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2011-04-26 15:21+0100\n" 13"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n" 14"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language: sl\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" 20"%100==4 ? 3 : 0);\n" 21"X-Poedit-Language: Slovenian\n" 22"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" 23"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 24 25msgid "No URL set." 26msgstr "" 27 28msgid "OpenCV failed to load template image" 29msgstr "" 30 31msgid "Could not read title information for DVD." 32msgstr "Podatkov naslova DVD-ja ni mogoče prebrati." 33 34#, c-format 35msgid "Failed to open DVD device '%s'." 36msgstr "Napaka med odpiranjem DVD naprave \"%s\"." 37 38msgid "Failed to set PGC based seeking." 39msgstr "Napaka med nastavljanjem iskanja PGC." 40 41msgid "" 42"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " 43"decryption library is not installed." 44msgstr "" 45"DVD-ja ni mogoče prebrati. Verjetno je DVD šifriran, knjižnica za " 46"dešifriranje pa ni nameščena." 47 48msgid "Could not read DVD." 49msgstr "DVD-ja ni mogoče prebrati." 50 51msgid "This file contains no playable streams." 52msgstr "" 53 54#, fuzzy 55msgid "Could not open sndfile stream for reading." 56msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za branje." 57 58msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" 59msgstr "" 60 61#, c-format 62msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." 63msgstr "" 64 65msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" 66msgstr "" 67 68msgid "Digitalzoom element couldn't be created" 69msgstr "" 70 71msgid "Subpicture format was not configured before data flow" 72msgstr "" 73 74msgid "Failed to get fragment URL." 75msgstr "" 76 77msgid "Couldn't download fragments" 78msgstr "" 79 80msgid "Internal data stream error." 81msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov." 82 83#, c-format 84msgid "Device \"%s\" does not exist." 85msgstr "Naprava \"%s\" ne obstaja." 86 87#, c-format 88msgid "Could not open frontend device \"%s\"." 89msgstr "Čelne naprave \"%s\" ni mogoče odpreti." 90 91#, c-format 92msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." 93msgstr "Nastavitev čelne naprave \"%s\" ni mogoče pridobiti." 94 95#, fuzzy, c-format 96msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." 97msgstr "Nastavitev čelne naprave \"%s\" ni mogoče pridobiti." 98 99#, c-format 100msgid "Could not open file \"%s\" for reading." 101msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za branje." 102 103msgid "Couldn't find channel configuration file" 104msgstr "" 105 106#, c-format 107msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" 108msgstr "" 109 110#, c-format 111msgid "Couldn't find details for channel '%s'" 112msgstr "" 113 114#, c-format 115msgid "No properties for channel '%s'" 116msgstr "" 117 118#, fuzzy, c-format 119msgid "Failed to set properties for channel '%s'" 120msgstr "Napaka med odpiranjem DVD naprave \"%s\"." 121 122#, c-format 123msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" 124msgstr "" 125 126msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" 127msgstr "" 128 129#, fuzzy 130#~ msgid "Could not configure sndio" 131#~ msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za branje." 132 133#, fuzzy 134#~ msgid "Could not start sndio" 135#~ msgstr "DVD-ja ni mogoče prebrati." 136 137#~ msgid "No file name specified for writing." 138#~ msgstr "Ni navedenega imena datoteke za pisanje." 139 140#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." 141#~ msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za pisanje." 142 143#~ msgid "Internal data flow error." 144#~ msgstr "Notranja napaka pretočnosti podatkov." 145 146#~ msgid "Could not write to file \"%s\"." 147#~ msgstr "V datoteko \"%s\" ni mogoče pisati." 148 149#~ msgid "Volume" 150#~ msgstr "Glasnost" 151 152#~ msgid "Master" 153#~ msgstr "Glavni" 154 155#~ msgid "Front" 156#~ msgstr "Sprednji" 157 158#~ msgid "Rear" 159#~ msgstr "Zadnji" 160 161#~ msgid "Headphones" 162#~ msgstr "Slušalke" 163 164#~ msgid "Center" 165#~ msgstr "Sredinski" 166 167#~ msgid "LFE" 168#~ msgstr "LFE" 169 170#~ msgid "Surround" 171#~ msgstr "Surround sistem zvoka" 172 173#~ msgid "Side" 174#~ msgstr "Stranski" 175 176#~ msgid "Built-in Speaker" 177#~ msgstr "Vgrajeni zvočnik" 178 179#~ msgid "AUX 1 Out" 180#~ msgstr "AUX 1 izhod" 181 182#~ msgid "AUX 2 Out" 183#~ msgstr "AUX 2 izhod" 184 185#~ msgid "AUX Out" 186#~ msgstr "AUX izhod" 187 188#~ msgid "Bass" 189#~ msgstr "Basovski toni" 190 191#~ msgid "Treble" 192#~ msgstr "Visoki toni" 193 194#~ msgid "3D Depth" 195#~ msgstr "3D globina" 196 197#~ msgid "3D Center" 198#~ msgstr "3D središče" 199 200#~ msgid "3D Enhance" 201#~ msgstr "3D nadgradnja" 202 203#~ msgid "Telephone" 204#~ msgstr "Telefon" 205 206#~ msgid "Microphone" 207#~ msgstr "Mikrofon" 208 209#~ msgid "Line Out" 210#~ msgstr "Analogni izhod" 211 212#~ msgid "Line In" 213#~ msgstr "Analogni vhod" 214 215#~ msgid "Internal CD" 216#~ msgstr "Notranji CD" 217 218#~ msgid "Video In" 219#~ msgstr "Video vhod" 220 221#~ msgid "AUX 1 In" 222#~ msgstr "AUX 1 vhod" 223 224#~ msgid "AUX 2 In" 225#~ msgstr "AUX 2 vhod" 226 227#~ msgid "AUX In" 228#~ msgstr "AUX vhod" 229 230#~ msgid "PCM" 231#~ msgstr "PCM" 232 233#~ msgid "Record Gain" 234#~ msgstr "Ojačitev snemanja" 235 236#~ msgid "Output Gain" 237#~ msgstr "Ojačitev izhoda" 238 239#, fuzzy 240#~ msgid "Microphone Boost" 241#~ msgstr "Ojačitev mikrofona" 242 243#~ msgid "Loopback" 244#~ msgstr "Povratna zanka" 245 246#~ msgid "Diagnostic" 247#~ msgstr "Diagnostika" 248 249#~ msgid "Bass Boost" 250#~ msgstr "Polni basi" 251 252#~ msgid "Playback Ports" 253#~ msgstr "Vrata predvajanja" 254 255#~ msgid "Input" 256#~ msgstr "Vhod" 257 258#~ msgid "Record Source" 259#~ msgstr "Vir zajemanja" 260 261#~ msgid "Monitor Source" 262#~ msgstr "Vir zaslona" 263 264#~ msgid "Keyboard Beep" 265#~ msgstr "Pisk tipkovnice" 266 267#~ msgid "Monitor" 268#~ msgstr "Zaslon" 269 270#~ msgid "Simulate Stereo" 271#~ msgstr "Simuliran stereo" 272 273#~ msgid "Stereo" 274#~ msgstr "Stereo" 275 276#~ msgid "Surround Sound" 277#~ msgstr "Surround zvok" 278 279#~ msgid "Microphone Gain" 280#~ msgstr "Ojačitev mikrofona" 281 282#~ msgid "Speaker Source" 283#~ msgstr "Vir zvočnika" 284 285#~ msgid "Microphone Source" 286#~ msgstr "Vir mikrofona" 287 288#~ msgid "Jack" 289#~ msgstr "Vhod" 290 291#~ msgid "Center / LFE" 292#~ msgstr "Srednji / LFE" 293 294#~ msgid "Stereo Mix" 295#~ msgstr "Stereo mešanje" 296 297#~ msgid "Mono Mix" 298#~ msgstr "Mono mešanje" 299 300#~ msgid "Input Mix" 301#~ msgstr "Vhodno mešanje" 302 303#~ msgid "SPDIF In" 304#~ msgstr "SPDIF vhod" 305 306#~ msgid "SPDIF Out" 307#~ msgstr "SPDIF izhod" 308 309#~ msgid "Microphone 1" 310#~ msgstr "Mikrofon 1" 311 312#~ msgid "Microphone 2" 313#~ msgstr "Mikrofon 2" 314 315#~ msgid "Digital Out" 316#~ msgstr "Digitalni izhod" 317 318#~ msgid "Digital In" 319#~ msgstr "Digitalni vhod" 320 321#~ msgid "HDMI" 322#~ msgstr "HDMI" 323 324#~ msgid "Modem" 325#~ msgstr "Modem" 326 327#~ msgid "Handset" 328#~ msgstr "Prostoročna slušalka" 329 330#~ msgid "Other" 331#~ msgstr "Drugo" 332 333#~ msgid "None" 334#~ msgstr "Brez" 335 336#~ msgid "On" 337#~ msgstr "Vklopljeno" 338 339#~ msgid "Off" 340#~ msgstr "Izklopljeno" 341 342#~ msgid "Mute" 343#~ msgstr "Nemo" 344 345#~ msgid "Fast" 346#~ msgstr "Hitro" 347 348#~ msgid "Very Low" 349#~ msgstr "Zelo nizko" 350 351#~ msgid "Low" 352#~ msgstr "Nizko" 353 354#~ msgid "Medium" 355#~ msgstr "Srednje" 356 357#~ msgid "High" 358#~ msgstr "Visoko" 359 360#~ msgid "Very High" 361#~ msgstr "Zelo visoko" 362 363#~ msgid "Production" 364#~ msgstr "Proizvodnja" 365 366#, fuzzy 367#~ msgid "Front Panel Microphone" 368#~ msgstr "_Pokaži stranski pladenj" 369 370#, fuzzy 371#~ msgid "Front Panel Line In" 372#~ msgstr "Trenutna vrstica v urejevalniku" 373 374#, fuzzy 375#~ msgid "Front Panel Headphones" 376#~ msgstr "_Pokaži stranski pladenj" 377 378#~ msgid "Green Connector" 379#~ msgstr "Zeleni spojnik" 380 381#~ msgid "Pink Connector" 382#~ msgstr "Roza spojnik" 383 384#~ msgid "Blue Connector" 385#~ msgstr "Modri spojnik" 386 387#~ msgid "White Connector" 388#~ msgstr "Beli spojnik" 389 390#~ msgid "Black Connector" 391#~ msgstr "Črni spojnik" 392 393#~ msgid "Gray Connector" 394#~ msgstr "Sivi spojnik" 395 396#~ msgid "Orange Connector" 397#~ msgstr "Oranžni spojnik" 398 399#~ msgid "Red Connector" 400#~ msgstr "Rdeči spojnik" 401 402#~ msgid "Yellow Connector" 403#~ msgstr "Rumeni spojnik" 404 405#, fuzzy 406#~ msgid "Spread Output" 407#~ msgstr "Standardni odvod:" 408 409#~ msgid "Downmix" 410#~ msgstr "Zmanjševanje kanalov" 411 412#~ msgid "Virtual Mixer Input" 413#~ msgstr "Navidezni mešalni vhod" 414 415#~ msgid "Virtual Mixer Output" 416#~ msgstr "Navidezni mešalni izhod" 417 418#~ msgid "Virtual Mixer Channels" 419#~ msgstr "Navidezni mešalni kanali" 420 421#~ msgid "%s %d Function" 422#~ msgstr "%s %d funkcija" 423 424#~ msgid "%s Function" 425#~ msgstr "%s funkcija" 426 427#~ msgid "" 428#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " 429#~ "application." 430#~ msgstr "" 431#~ "Ni mogoče odpreti zvočne naprave za predvajanje. Napravo uporablja drug " 432#~ "program." 433 434#~ msgid "" 435#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " 436#~ "open the device." 437#~ msgstr "" 438#~ "Ni mogoče odpreti zvočne naprave za predvajanje. Ni ustreznih dovoljenj " 439#~ "za odpiranje naprave." 440 441#~ msgid "Could not open audio device for playback." 442#~ msgstr "Ni mogoče odpreti zvočne naprave za predvajanje." 443 444#, fuzzy 445#~ msgid "Playback is not supported by this audio device." 446#~ msgstr "Predvajanje s to zvočno napravo ni podprto." 447 448#~ msgid "Audio playback error." 449#~ msgstr "Napaka predvajanja zvoka." 450 451#~ msgid "Error recording from audio device." 452#~ msgstr "Napaka med branjem preko zvočne naprave." 453 454#, fuzzy 455#~ msgid "Internal clock error." 456#~ msgstr "Prišlo je do notranje napake" 457 458#~ msgid "%s %d" 459#~ msgstr "%s %d" 460