1# Slovenian translation for gst-plugins-bad.
2# Copyright (C) 2005 - 2011 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
4# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2010.
5# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2011.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-12-03 11:13+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2011-04-26 15:21+0100\n"
13"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
14"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
15"Language: sl\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
20"%100==4 ? 3 : 0);\n"
21"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
22"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
23"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24
25msgid "No URL set."
26msgstr ""
27
28msgid "OpenCV failed to load template image"
29msgstr ""
30
31msgid "Could not read title information for DVD."
32msgstr "Podatkov naslova DVD-ja ni mogoče prebrati."
33
34#, c-format
35msgid "Failed to open DVD device '%s'."
36msgstr "Napaka med odpiranjem DVD naprave \"%s\"."
37
38msgid "Failed to set PGC based seeking."
39msgstr "Napaka med nastavljanjem iskanja PGC."
40
41msgid ""
42"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
43"decryption library is not installed."
44msgstr ""
45"DVD-ja ni mogoče prebrati. Verjetno je DVD šifriran, knjižnica za "
46"dešifriranje pa ni nameščena."
47
48msgid "Could not read DVD."
49msgstr "DVD-ja ni mogoče prebrati."
50
51msgid "This file contains no playable streams."
52msgstr ""
53
54#, fuzzy
55msgid "Could not open sndfile stream for reading."
56msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za branje."
57
58msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
59msgstr ""
60
61#, c-format
62msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
63msgstr ""
64
65msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
66msgstr ""
67
68msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
69msgstr ""
70
71msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
72msgstr ""
73
74msgid "Failed to get fragment URL."
75msgstr ""
76
77msgid "Couldn't download fragments"
78msgstr ""
79
80msgid "Internal data stream error."
81msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov."
82
83#, c-format
84msgid "Device \"%s\" does not exist."
85msgstr "Naprava \"%s\" ne obstaja."
86
87#, c-format
88msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
89msgstr "Čelne naprave \"%s\" ni mogoče odpreti."
90
91#, c-format
92msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
93msgstr "Nastavitev čelne naprave \"%s\" ni mogoče pridobiti."
94
95#, fuzzy, c-format
96msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
97msgstr "Nastavitev čelne naprave \"%s\" ni mogoče pridobiti."
98
99#, c-format
100msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
101msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za branje."
102
103msgid "Couldn't find channel configuration file"
104msgstr ""
105
106#, c-format
107msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
108msgstr ""
109
110#, c-format
111msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
112msgstr ""
113
114#, c-format
115msgid "No properties for channel '%s'"
116msgstr ""
117
118#, fuzzy, c-format
119msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
120msgstr "Napaka med odpiranjem DVD naprave \"%s\"."
121
122#, c-format
123msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
124msgstr ""
125
126msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
127msgstr ""
128
129#, fuzzy
130#~ msgid "Could not configure sndio"
131#~ msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za branje."
132
133#, fuzzy
134#~ msgid "Could not start sndio"
135#~ msgstr "DVD-ja ni mogoče prebrati."
136
137#~ msgid "No file name specified for writing."
138#~ msgstr "Ni navedenega imena datoteke za pisanje."
139
140#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
141#~ msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za pisanje."
142
143#~ msgid "Internal data flow error."
144#~ msgstr "Notranja napaka pretočnosti podatkov."
145
146#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
147#~ msgstr "V datoteko \"%s\" ni mogoče pisati."
148
149#~ msgid "Volume"
150#~ msgstr "Glasnost"
151
152#~ msgid "Master"
153#~ msgstr "Glavni"
154
155#~ msgid "Front"
156#~ msgstr "Sprednji"
157
158#~ msgid "Rear"
159#~ msgstr "Zadnji"
160
161#~ msgid "Headphones"
162#~ msgstr "Slušalke"
163
164#~ msgid "Center"
165#~ msgstr "Sredinski"
166
167#~ msgid "LFE"
168#~ msgstr "LFE"
169
170#~ msgid "Surround"
171#~ msgstr "Surround sistem zvoka"
172
173#~ msgid "Side"
174#~ msgstr "Stranski"
175
176#~ msgid "Built-in Speaker"
177#~ msgstr "Vgrajeni zvočnik"
178
179#~ msgid "AUX 1 Out"
180#~ msgstr "AUX 1 izhod"
181
182#~ msgid "AUX 2 Out"
183#~ msgstr "AUX 2 izhod"
184
185#~ msgid "AUX Out"
186#~ msgstr "AUX izhod"
187
188#~ msgid "Bass"
189#~ msgstr "Basovski toni"
190
191#~ msgid "Treble"
192#~ msgstr "Visoki toni"
193
194#~ msgid "3D Depth"
195#~ msgstr "3D globina"
196
197#~ msgid "3D Center"
198#~ msgstr "3D središče"
199
200#~ msgid "3D Enhance"
201#~ msgstr "3D nadgradnja"
202
203#~ msgid "Telephone"
204#~ msgstr "Telefon"
205
206#~ msgid "Microphone"
207#~ msgstr "Mikrofon"
208
209#~ msgid "Line Out"
210#~ msgstr "Analogni izhod"
211
212#~ msgid "Line In"
213#~ msgstr "Analogni vhod"
214
215#~ msgid "Internal CD"
216#~ msgstr "Notranji CD"
217
218#~ msgid "Video In"
219#~ msgstr "Video vhod"
220
221#~ msgid "AUX 1 In"
222#~ msgstr "AUX 1 vhod"
223
224#~ msgid "AUX 2 In"
225#~ msgstr "AUX 2 vhod"
226
227#~ msgid "AUX In"
228#~ msgstr "AUX vhod"
229
230#~ msgid "PCM"
231#~ msgstr "PCM"
232
233#~ msgid "Record Gain"
234#~ msgstr "Ojačitev snemanja"
235
236#~ msgid "Output Gain"
237#~ msgstr "Ojačitev izhoda"
238
239#, fuzzy
240#~ msgid "Microphone Boost"
241#~ msgstr "Ojačitev mikrofona"
242
243#~ msgid "Loopback"
244#~ msgstr "Povratna zanka"
245
246#~ msgid "Diagnostic"
247#~ msgstr "Diagnostika"
248
249#~ msgid "Bass Boost"
250#~ msgstr "Polni basi"
251
252#~ msgid "Playback Ports"
253#~ msgstr "Vrata predvajanja"
254
255#~ msgid "Input"
256#~ msgstr "Vhod"
257
258#~ msgid "Record Source"
259#~ msgstr "Vir zajemanja"
260
261#~ msgid "Monitor Source"
262#~ msgstr "Vir zaslona"
263
264#~ msgid "Keyboard Beep"
265#~ msgstr "Pisk tipkovnice"
266
267#~ msgid "Monitor"
268#~ msgstr "Zaslon"
269
270#~ msgid "Simulate Stereo"
271#~ msgstr "Simuliran stereo"
272
273#~ msgid "Stereo"
274#~ msgstr "Stereo"
275
276#~ msgid "Surround Sound"
277#~ msgstr "Surround zvok"
278
279#~ msgid "Microphone Gain"
280#~ msgstr "Ojačitev mikrofona"
281
282#~ msgid "Speaker Source"
283#~ msgstr "Vir zvočnika"
284
285#~ msgid "Microphone Source"
286#~ msgstr "Vir mikrofona"
287
288#~ msgid "Jack"
289#~ msgstr "Vhod"
290
291#~ msgid "Center / LFE"
292#~ msgstr "Srednji / LFE"
293
294#~ msgid "Stereo Mix"
295#~ msgstr "Stereo mešanje"
296
297#~ msgid "Mono Mix"
298#~ msgstr "Mono mešanje"
299
300#~ msgid "Input Mix"
301#~ msgstr "Vhodno mešanje"
302
303#~ msgid "SPDIF In"
304#~ msgstr "SPDIF vhod"
305
306#~ msgid "SPDIF Out"
307#~ msgstr "SPDIF izhod"
308
309#~ msgid "Microphone 1"
310#~ msgstr "Mikrofon 1"
311
312#~ msgid "Microphone 2"
313#~ msgstr "Mikrofon 2"
314
315#~ msgid "Digital Out"
316#~ msgstr "Digitalni izhod"
317
318#~ msgid "Digital In"
319#~ msgstr "Digitalni vhod"
320
321#~ msgid "HDMI"
322#~ msgstr "HDMI"
323
324#~ msgid "Modem"
325#~ msgstr "Modem"
326
327#~ msgid "Handset"
328#~ msgstr "Prostoročna slušalka"
329
330#~ msgid "Other"
331#~ msgstr "Drugo"
332
333#~ msgid "None"
334#~ msgstr "Brez"
335
336#~ msgid "On"
337#~ msgstr "Vklopljeno"
338
339#~ msgid "Off"
340#~ msgstr "Izklopljeno"
341
342#~ msgid "Mute"
343#~ msgstr "Nemo"
344
345#~ msgid "Fast"
346#~ msgstr "Hitro"
347
348#~ msgid "Very Low"
349#~ msgstr "Zelo nizko"
350
351#~ msgid "Low"
352#~ msgstr "Nizko"
353
354#~ msgid "Medium"
355#~ msgstr "Srednje"
356
357#~ msgid "High"
358#~ msgstr "Visoko"
359
360#~ msgid "Very High"
361#~ msgstr "Zelo visoko"
362
363#~ msgid "Production"
364#~ msgstr "Proizvodnja"
365
366#, fuzzy
367#~ msgid "Front Panel Microphone"
368#~ msgstr "_Pokaži stranski pladenj"
369
370#, fuzzy
371#~ msgid "Front Panel Line In"
372#~ msgstr "Trenutna vrstica v urejevalniku"
373
374#, fuzzy
375#~ msgid "Front Panel Headphones"
376#~ msgstr "_Pokaži stranski pladenj"
377
378#~ msgid "Green Connector"
379#~ msgstr "Zeleni spojnik"
380
381#~ msgid "Pink Connector"
382#~ msgstr "Roza spojnik"
383
384#~ msgid "Blue Connector"
385#~ msgstr "Modri spojnik"
386
387#~ msgid "White Connector"
388#~ msgstr "Beli spojnik"
389
390#~ msgid "Black Connector"
391#~ msgstr "Črni spojnik"
392
393#~ msgid "Gray Connector"
394#~ msgstr "Sivi spojnik"
395
396#~ msgid "Orange Connector"
397#~ msgstr "Oranžni spojnik"
398
399#~ msgid "Red Connector"
400#~ msgstr "Rdeči spojnik"
401
402#~ msgid "Yellow Connector"
403#~ msgstr "Rumeni spojnik"
404
405#, fuzzy
406#~ msgid "Spread Output"
407#~ msgstr "Standardni odvod:"
408
409#~ msgid "Downmix"
410#~ msgstr "Zmanjševanje kanalov"
411
412#~ msgid "Virtual Mixer Input"
413#~ msgstr "Navidezni mešalni vhod"
414
415#~ msgid "Virtual Mixer Output"
416#~ msgstr "Navidezni mešalni izhod"
417
418#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
419#~ msgstr "Navidezni mešalni kanali"
420
421#~ msgid "%s %d Function"
422#~ msgstr "%s %d funkcija"
423
424#~ msgid "%s Function"
425#~ msgstr "%s funkcija"
426
427#~ msgid ""
428#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
429#~ "application."
430#~ msgstr ""
431#~ "Ni mogoče odpreti zvočne naprave za predvajanje. Napravo uporablja drug "
432#~ "program."
433
434#~ msgid ""
435#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to "
436#~ "open the device."
437#~ msgstr ""
438#~ "Ni mogoče odpreti zvočne naprave za predvajanje. Ni ustreznih dovoljenj "
439#~ "za odpiranje naprave."
440
441#~ msgid "Could not open audio device for playback."
442#~ msgstr "Ni mogoče odpreti zvočne naprave za predvajanje."
443
444#, fuzzy
445#~ msgid "Playback is not supported by this audio device."
446#~ msgstr "Predvajanje s to zvočno napravo ni podprto."
447
448#~ msgid "Audio playback error."
449#~ msgstr "Napaka predvajanja zvoka."
450
451#~ msgid "Error recording from audio device."
452#~ msgstr "Napaka med branjem preko zvočne naprave."
453
454#, fuzzy
455#~ msgid "Internal clock error."
456#~ msgstr "Prišlo je do notranje napake"
457
458#~ msgid "%s %d"
459#~ msgstr "%s %d"
460