1# Translation for gst-plugins-good messages to Russian 2# This file is put in the public domain. 3# 4# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009. 5# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009. 6# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019. 7# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2013. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" 12"POT-Creation-Date: 2019-12-03 11:06+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2019-01-25 19:51+0300\n" 14"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" 15"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" 16"Language: ru\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 21"X-Generator: Lokalize 2.0\n" 22"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 23"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 24 25msgid "Jack server not found" 26msgstr "Сервер Jack не найден" 27 28msgid "Failed to decode JPEG image" 29msgstr "Не удалось декодировать JPEG-изображение" 30 31msgid "" 32"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters." 33msgstr "" 34"Не удалось настроить аудио-кодировщик mp3 LAME. Проверьте параметры " 35"кодирования." 36 37#, c-format 38msgid "" 39"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " 40"bitrate was changed to %d kbit/s." 41msgstr "" 42"Запрошенный битрейт в %d кбит/с для свойства «%s» недопустим. Битрейт был " 43"изменён на %d кбит/с." 44 45#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' 46#, c-format 47msgid "'%s' by '%s'" 48msgstr "«%s», «%s»" 49 50msgid "Could not connect to server" 51msgstr "Не удалось соединиться с сервером" 52 53msgid "No URL set." 54msgstr "URL не задан." 55 56msgid "Could not resolve server name." 57msgstr "Не удалось определить имя сервера." 58 59msgid "Could not establish connection to server." 60msgstr "Не удалось установить соединение с сервером." 61 62msgid "Secure connection setup failed." 63msgstr "Не удалось настроить защищённое соединение." 64 65msgid "" 66"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly." 67msgstr "Произошла сетевая ошибка или сервер неожиданно закрыл соединение." 68 69msgid "Server sent bad data." 70msgstr "Сервер прислал некорректные данные." 71 72msgid "Server does not support seeking." 73msgstr "Сервер не поддерживает поиск." 74 75msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." 76msgstr "" 77"Не удалось настроить кодировщик TwoLAME. Проверьте параметры кодирования." 78 79msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." 80msgstr "" 81"Входящие аудио-данные отсутствуют или недействительны, поток AVI будет " 82"повреждён." 83 84msgid "This file contains no playable streams." 85msgstr "Файл не содержит воспроизводимых потоков." 86 87msgid "This file is invalid and cannot be played." 88msgstr "Файл некорректен и не может быть воспроизведён." 89 90msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM." 91msgstr "" 92"Невозможно воспроизвести поток, так как он зашифрован с помощью PlayReady " 93"DRM." 94 95msgid "This file is corrupt and cannot be played." 96msgstr "Файл повреждён и не может быть воспроизведён." 97 98msgid "Invalid atom size." 99msgstr "Неверный атомарный размер." 100 101msgid "This file is incomplete and cannot be played." 102msgstr "Файл не полон и не может быть воспроизведён." 103 104msgid "The video in this file might not play correctly." 105msgstr "Видео из этого файла может быть воспроизведено некорректно." 106 107msgid "" 108"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " 109"extension plugin for Real media streams." 110msgstr "" 111"Ни один поток не поддерживается. Возможно требуется установка " 112"дополнительного модуля GStreamer RTSP для потоков Real media." 113 114msgid "" 115"No supported stream was found. You might need to allow more transport " 116"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " 117"plugin." 118msgstr "" 119"Ни один поток не поддерживается. Возможно требуется разрешить дополнительные " 120"протоколы передачи или же отсутствует правильный модуль GStreamer RTSP." 121 122msgid "" 123"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " 124"application." 125msgstr "" 126"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Устройство " 127"используется другим приложением." 128 129msgid "" 130"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " 131"the device." 132msgstr "" 133"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Отсутствуют права " 134"доступа к устройству." 135 136msgid "Could not open audio device for playback." 137msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения." 138 139msgid "" 140"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " 141"System is not supported by this element." 142msgstr "" 143"Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Данная версия Open " 144"Sound System не поддерживается этим элементом." 145 146msgid "Playback is not supported by this audio device." 147msgstr "Воспроизведение не поддерживается данным аудио-устройством." 148 149msgid "Audio playback error." 150msgstr "Ошибка воспроизведения аудио." 151 152msgid "Recording is not supported by this audio device." 153msgstr "Запись не поддерживается данным аудио-устройством." 154 155msgid "Error recording from audio device." 156msgstr "Ошибка записи с аудио-устройства." 157 158msgid "" 159"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " 160"the device." 161msgstr "" 162"Не удалось открыть аудио-устройство для записи. Отсутствуют права доступа к " 163"устройству." 164 165msgid "Could not open audio device for recording." 166msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для записи." 167 168msgid "CoreAudio device not found" 169msgstr "Устройство CoreAudio не найдено" 170 171msgid "CoreAudio device could not be opened" 172msgstr "Невозможно открыть устройство CoreAudio" 173 174#, c-format 175msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." 176msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»." 177 178#, c-format 179msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" 180msgstr "" 181"Не удалось создать список видео-форматов, с которыми может работать " 182"устройство «%s»" 183 184#, c-format 185msgid "Could not map buffers from device '%s'" 186msgstr "Не удалось распределить буферы устройства «%s»" 187 188#, c-format 189msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" 190msgstr "Драйвер устройства «%s» не поддерживает метод ввода-вывода %d" 191 192#, c-format 193msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." 194msgstr "" 195"Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов ввода-" 196"вывода." 197 198#, c-format 199msgid "Device '%s' has no supported format" 200msgstr "Устройство «%s» не поддерживает формат" 201 202#, c-format 203msgid "Device '%s' failed during initialization" 204msgstr "Ошибка инициализации устройства «%s»" 205 206#, c-format 207msgid "Device '%s' is busy" 208msgstr "Устройство «%s» занято" 209 210#, c-format 211msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" 212msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в разрешении %dx%d" 213 214#, c-format 215msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" 216msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в указанном формате" 217 218#, c-format 219msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" 220msgstr "" 221"Устройство «%s» поддерживает прерывистые матрицы (non-contiguous planes)" 222 223#, c-format 224msgid "Device '%s' does not support %s interlacing" 225msgstr "Устройство «%s» не поддерживает черезстрочность %s" 226 227#, c-format 228msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry" 229msgstr "Устройство «%s» не поддерживает колориметрию %s" 230 231#, c-format 232msgid "Could not get parameters on device '%s'" 233msgstr "Не удалось получить параметры устройства «%s»" 234 235msgid "Video device did not accept new frame rate setting." 236msgstr "Видео-устройство не приняло новое значение настройки кадровой частоты." 237 238msgid "Video device did not provide output format." 239msgstr "Видео-устройство не предоставило выходной формат." 240 241msgid "Video device returned invalid dimensions." 242msgstr "Видео-устройство вернуло некорректные размеры." 243 244msgid "Video device uses an unsupported interlacing method." 245msgstr "Видео-устройство использует не поддерживаемый метод черезстрочности." 246 247msgid "Video device uses an unsupported pixel format." 248msgstr "Видео-устройство использует неподдерживаемый пиксельный формат." 249 250msgid "Failed to configure internal buffer pool." 251msgstr "Ошибка при настройке внутреннего буферного пула." 252 253msgid "Video device did not suggest any buffer size." 254msgstr "Видео-устройство не предложило какой-либо размер буфера." 255 256msgid "No downstream pool to import from." 257msgstr "Неоткуда импортировать пул нисходящего потока." 258 259#, c-format 260msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." 261msgstr "Не удалось получить настройки тюнера %d устройства «%s»." 262 263#, c-format 264msgid "Error getting capabilities for device '%s'." 265msgstr "Ошибка при получении списка возможностей устройства «%s»." 266 267#, c-format 268msgid "Device '%s' is not a tuner." 269msgstr "Устройство «%s» не является тюнером." 270 271#, c-format 272msgid "Failed to get radio input on device '%s'. " 273msgstr "Не удалось выбрать радио-вход на устройстве «%s»." 274 275#, c-format 276msgid "Failed to set input %d on device %s." 277msgstr "Не удалось выбрать вход %d для устройства %s." 278 279#, c-format 280msgid "Failed to change mute state for device '%s'." 281msgstr "Не удалось изменить состояние приглушения для устройства «%s»." 282 283msgid "Failed to allocated required memory." 284msgstr "Не удалось выделить достаточно памяти." 285 286msgid "Failed to allocate required memory." 287msgstr "Не удалось выделить достаточно памяти." 288 289#, c-format 290msgid "Converter on device %s has no supported input format" 291msgstr "Преобразователь на устройстве %s не поддерживает входной формат" 292 293#, c-format 294msgid "Converter on device %s has no supported output format" 295msgstr "Преобразователь на устройстве %s не поддерживает выходной формат" 296 297#, c-format 298msgid "Decoder on device %s has no supported input format" 299msgstr "Раскодировщик на устройстве %s не поддерживает входной формат" 300 301#, c-format 302msgid "Decoder on device %s has no supported output format" 303msgstr "Раскодировщик на устройстве %s не поддерживает выходной формат" 304 305msgid "Failed to start decoding thread." 306msgstr "Не удалось запустить нить декодирования." 307 308msgid "Failed to process frame." 309msgstr "Не удалось обработать кадр." 310 311#, c-format 312msgid "Encoder on device %s has no supported output format" 313msgstr "Кодировщик на устройстве %s не поддерживает выходной формат" 314 315#, c-format 316msgid "Encoder on device %s has no supported input format" 317msgstr "Кодировщик на устройстве %s не поддерживает входной формат" 318 319msgid "Failed to start encoding thread." 320msgstr "Не удалось запустить нить кодирования." 321 322#, c-format 323msgid "" 324"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " 325"it is a v4l1 driver." 326msgstr "" 327"Ошибка получения возможностей устройства «%s»: драйвер устройства " 328"несовместим с v4l2. Проверьте, не использует ли устройство драйвер v4l1." 329 330#, c-format 331msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" 332msgstr "Ошибка запроса атрибутов входа %d устройства %s" 333 334#, c-format 335msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." 336msgstr "Ошибка получения установок тюнера %d устройства «%s»." 337 338#, c-format 339msgid "Failed to query norm on device '%s'." 340msgstr "Ошибка запроса стандарта устройства «%s»." 341 342#, c-format 343msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." 344msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»." 345 346#, c-format 347msgid "Cannot identify device '%s'." 348msgstr "Не удаётся распознать устройство «%s»." 349 350#, c-format 351msgid "This isn't a device '%s'." 352msgstr "«%s» не является устройством." 353 354#, c-format 355msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." 356msgstr "Не удалось открыть устройство «%s» для чтения и записи." 357 358#, c-format 359msgid "Device '%s' is not a capture device." 360msgstr "Устройство «%s» не является устройством захвата." 361 362#, c-format 363msgid "Device '%s' is not a output device." 364msgstr "Устройство «%s» не является устройством вывода." 365 366#, c-format 367msgid "Device '%s' is not a M2M device." 368msgstr "Устройство «%s» не является устройством M2M." 369 370#, c-format 371msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing." 372msgstr "Не удалось сделать дубликат устройства «%s» для чтения и записи." 373 374#, c-format 375msgid "Failed to set norm for device '%s'." 376msgstr "Ошибка установки стандарта устройства «%s»." 377 378#, c-format 379msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." 380msgstr "Ошибка получения текущей частоты тюнера устройства «%s»." 381 382#, c-format 383msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." 384msgstr "Ошибка установки текущей частоты тюнера устройства «%s» в %lu Гц." 385 386#, c-format 387msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." 388msgstr "Ошибка получения мощности сигнала для устройства «%s»." 389 390#, c-format 391msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." 392msgstr "Ошибка получения значения управляющего параметра %d устройства «%s»." 393 394#, c-format 395msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." 396msgstr "" 397"Ошибка установки значения %d для управляющего параметра %d устройства «%s»." 398 399#, c-format 400msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" 401msgstr "" 402"Не удалось определить активный вход устройства «%s». Возможно, это радио-" 403"устройство" 404 405#, c-format 406msgid "" 407"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" 408msgstr "" 409"Не удалось определить активный выход устройства «%s». Возможно, это радио-" 410"устройство" 411 412#, c-format 413msgid "Failed to set output %d on device %s." 414msgstr "Не удалось выбрать выход %d для устройства %s." 415 416msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." 417msgstr "" 418"Изменение разрешения видео во время выполнения не поддерживается в настоящий " 419"момент." 420 421msgid "Cannot operate without a clock" 422msgstr "Операция невозможна без часов" 423 424#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" 425#~ msgstr "" 426#~ "Файл содержит слишком много потоков. Будет воспроизведёно только первых %d" 427 428#~ msgid "Record Source" 429#~ msgstr "Устройство записи" 430 431#~ msgid "Microphone" 432#~ msgstr "Микрофон" 433 434#~ msgid "Line In" 435#~ msgstr "Линейный вход" 436 437#~ msgid "Internal CD" 438#~ msgstr "Внутренний CD" 439 440#~ msgid "SPDIF In" 441#~ msgstr "Вход SPDIF" 442 443#~ msgid "AUX 1 In" 444#~ msgstr "Вход AUX 1" 445 446#~ msgid "AUX 2 In" 447#~ msgstr "Вход AUX 2" 448 449#~ msgid "Codec Loopback" 450#~ msgstr "Петля Codec" 451 452#~ msgid "SunVTS Loopback" 453#~ msgstr "Петля SunVTS" 454 455#~ msgid "Volume" 456#~ msgstr "Уровень" 457 458#~ msgid "Gain" 459#~ msgstr "Уровень" 460 461#~ msgid "Monitor" 462#~ msgstr "Мониторинг" 463 464#~ msgid "Built-in Speaker" 465#~ msgstr "Внутренний динамик" 466 467#~ msgid "Headphone" 468#~ msgstr "Наушник" 469 470#~ msgid "Line Out" 471#~ msgstr "Линейный выход" 472 473#~ msgid "SPDIF Out" 474#~ msgstr "Выход SPDIF" 475 476#~ msgid "AUX 1 Out" 477#~ msgstr "Выход AUX 1" 478 479#~ msgid "AUX 2 Out" 480#~ msgstr "Выход AUX 2" 481 482#~ msgid "Internal data stream error." 483#~ msgstr "Внутренняя ошибка потока данных." 484 485#~ msgid "Internal data flow error." 486#~ msgstr "Внутренняя ошибка потока данных." 487 488#~ msgid "Could not establish connection to sound server" 489#~ msgstr "Не удалось установить соединение с сервером звука" 490 491#~ msgid "Failed to query sound server capabilities" 492#~ msgstr "Ошибка при запросе возможностей сервера звука" 493 494#~ msgid "Bass" 495#~ msgstr "Низкие" 496 497#~ msgid "Treble" 498#~ msgstr "Высокие" 499 500#~ msgid "Synth" 501#~ msgstr "Синтезатор" 502 503#~ msgid "PCM" 504#~ msgstr "PCM" 505 506#~ msgid "Speaker" 507#~ msgstr "Внутренний динамик" 508 509#~ msgid "Line-in" 510#~ msgstr "Линейный вход" 511 512#~ msgid "CD" 513#~ msgstr "CD" 514 515#~ msgid "Mixer" 516#~ msgstr "Микшер" 517 518#~ msgid "PCM-2" 519#~ msgstr "PCM-2" 520 521#~ msgid "Record" 522#~ msgstr "Запись" 523 524#~ msgid "In-gain" 525#~ msgstr "Усиление на входе" 526 527#~ msgid "Out-gain" 528#~ msgstr "Усиление на выходе" 529 530#~ msgid "Line-1" 531#~ msgstr "Линейный-1" 532 533#~ msgid "Line-2" 534#~ msgstr "Линейный-2" 535 536#~ msgid "Line-3" 537#~ msgstr "Линейный-3" 538 539#~ msgid "Digital-1" 540#~ msgstr "Цифровой-1" 541 542#~ msgid "Digital-2" 543#~ msgstr "Цифровой-2" 544 545#~ msgid "Digital-3" 546#~ msgstr "Цифровой-3" 547 548#~ msgid "Phone-in" 549#~ msgstr "Тел. вход" 550 551#~ msgid "Phone-out" 552#~ msgstr "Тел. выход" 553 554#~ msgid "Video" 555#~ msgstr "Видео" 556 557#~ msgid "Radio" 558#~ msgstr "Радио" 559 560#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." 561#~ msgstr "" 562#~ "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера." 563 564#~ msgid "" 565#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " 566#~ "the Open Sound System is not supported by this element." 567#~ msgstr "" 568#~ "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера. " 569#~ "Данная версия Open Sound System не поддерживается этим элементом." 570 571#~ msgid "Master" 572#~ msgstr "Общий" 573 574#~ msgid "Front" 575#~ msgstr "Фронтальные" 576 577#~ msgid "Rear" 578#~ msgstr "Тыловые" 579 580#~ msgid "Headphones" 581#~ msgstr "Наушники" 582 583#~ msgid "Center" 584#~ msgstr "Центр" 585 586#~ msgid "LFE" 587#~ msgstr "Сабвуфер" 588 589#~ msgid "Surround" 590#~ msgstr "Объёмный звук" 591 592#~ msgid "Side" 593#~ msgstr "Боковые" 594 595#~ msgid "AUX Out" 596#~ msgstr "Выход AUX" 597 598#~ msgid "3D Depth" 599#~ msgstr "3D глубина" 600 601#~ msgid "3D Center" 602#~ msgstr "3D центр" 603 604#~ msgid "3D Enhance" 605#~ msgstr "3D улучшение" 606 607#~ msgid "Telephone" 608#~ msgstr "Телефон" 609 610#~ msgid "Video In" 611#~ msgstr "Видео вход" 612 613#~ msgid "AUX In" 614#~ msgstr "Вход AUX" 615 616#~ msgid "Record Gain" 617#~ msgstr "Уровень записи" 618 619#~ msgid "Output Gain" 620#~ msgstr "Выходной уровень" 621 622#~ msgid "Microphone Boost" 623#~ msgstr "Микрофонный усилитель" 624 625#~ msgid "Diagnostic" 626#~ msgstr "Диагностика" 627 628#~ msgid "Bass Boost" 629#~ msgstr "Усиление баса" 630 631#~ msgid "Playback Ports" 632#~ msgstr "Порты воспроизведения" 633 634#~ msgid "Input" 635#~ msgstr "Вход" 636 637#~ msgid "Monitor Source" 638#~ msgstr "Устройство вывода" 639 640#~ msgid "Keyboard Beep" 641#~ msgstr "Озвучка клавиатуры" 642 643#~ msgid "Simulate Stereo" 644#~ msgstr "Имитация стерео" 645 646#~ msgid "Stereo" 647#~ msgstr "Стерео" 648 649#~ msgid "Surround Sound" 650#~ msgstr "Объёмный звук" 651 652#~ msgid "Microphone Gain" 653#~ msgstr "Уровень микрофона" 654 655#~ msgid "Speaker Source" 656#~ msgstr "Устройство динамика" 657 658#~ msgid "Microphone Source" 659#~ msgstr "Устройство микрофона" 660 661#~ msgid "Jack" 662#~ msgstr "Jack" 663 664#~ msgid "Center / LFE" 665#~ msgstr "Центр / Сабвуфер" 666 667#~ msgid "Stereo Mix" 668#~ msgstr "Стерео микширование" 669 670#~ msgid "Mono Mix" 671#~ msgstr "Моно микширование" 672 673#~ msgid "Input Mix" 674#~ msgstr "Микширование входа" 675 676#~ msgid "Microphone 1" 677#~ msgstr "Микрофон 1" 678 679#~ msgid "Microphone 2" 680#~ msgstr "Микрофон 2" 681 682#~ msgid "Digital Out" 683#~ msgstr "Цифровой выход" 684 685#~ msgid "Digital In" 686#~ msgstr "Цифровой вход" 687 688#~ msgid "HDMI" 689#~ msgstr "HDMI" 690 691#~ msgid "Modem" 692#~ msgstr "Модем" 693 694#~ msgid "Handset" 695#~ msgstr "Гарнитура" 696 697#~ msgid "Other" 698#~ msgstr "Другой" 699 700#~ msgid "None" 701#~ msgstr "Ничего" 702 703#~ msgid "On" 704#~ msgstr "Вкл" 705 706#~ msgid "Off" 707#~ msgstr "Выкл" 708 709#~ msgid "Mute" 710#~ msgstr "Заглушить" 711 712#~ msgid "Fast" 713#~ msgstr "Скорость" 714 715#~ msgid "Very Low" 716#~ msgstr "Очень низкое" 717 718#~ msgid "Low" 719#~ msgstr "Низкое" 720 721#~ msgid "Medium" 722#~ msgstr "Среднее" 723 724#~ msgid "High" 725#~ msgstr "Высокое" 726 727#~ msgid "Very High" 728#~ msgstr "Очень высокое" 729 730#~ msgid "Production" 731#~ msgstr "Выдача" 732 733#~ msgid "Front Panel Microphone" 734#~ msgstr "Микрофон на передней панели" 735 736#~ msgid "Front Panel Line In" 737#~ msgstr "Линейный вход на передней панели" 738 739#~ msgid "Front Panel Headphones" 740#~ msgstr "Наушники на передней панели" 741 742#~ msgid "Front Panel Line Out" 743#~ msgstr "Линейный выход на передней панели" 744 745#~ msgid "Green Connector" 746#~ msgstr "Зелёный разъём" 747 748#~ msgid "Pink Connector" 749#~ msgstr "Розовый разъём" 750 751#~ msgid "Blue Connector" 752#~ msgstr "Синий разъём" 753 754#~ msgid "White Connector" 755#~ msgstr "Белый разъём" 756 757#~ msgid "Black Connector" 758#~ msgstr "Чёрный разъём" 759 760#~ msgid "Gray Connector" 761#~ msgstr "Серый разъём" 762 763#~ msgid "Orange Connector" 764#~ msgstr "Оранжевый разъём" 765 766#~ msgid "Red Connector" 767#~ msgstr "Красный разъём" 768 769#~ msgid "Yellow Connector" 770#~ msgstr "Жёлтый разъём" 771 772#~ msgid "Green Front Panel Connector" 773#~ msgstr "Зелёный разъём на передней панели" 774 775#~ msgid "Pink Front Panel Connector" 776#~ msgstr "Розовый разъём на передней панели" 777 778#~ msgid "Blue Front Panel Connector" 779#~ msgstr "Синий разъём на передней панели" 780 781#~ msgid "White Front Panel Connector" 782#~ msgstr "Белый разъём на передней панели" 783 784#~ msgid "Black Front Panel Connector" 785#~ msgstr "Чёрный разъём на передней панели" 786 787#~ msgid "Gray Front Panel Connector" 788#~ msgstr "Серый разъём на передней панели" 789 790#~ msgid "Orange Front Panel Connector" 791#~ msgstr "Оранжевый разъём на передней панели" 792 793#~ msgid "Red Front Panel Connector" 794#~ msgstr "Красный разъём на передней панели" 795 796#~ msgid "Yellow Front Panel Connector" 797#~ msgstr "Жёлтый разъём на передней панели" 798 799#~ msgid "Spread Output" 800#~ msgstr "Развёрнутый вывод" 801 802#~ msgid "Downmix" 803#~ msgstr "Низведение" 804 805#~ msgid "Virtual Mixer Input" 806#~ msgstr "Вход виртуального микшера" 807 808#~ msgid "Virtual Mixer Output" 809#~ msgstr "Выход виртуального микшера" 810 811#~ msgid "Virtual Mixer Channels" 812#~ msgstr "Каналы виртуального микшера" 813 814#~ msgid "%s %d Function" 815#~ msgstr "Функция %s %d" 816 817#~ msgid "%s Function" 818#~ msgstr "Функция %s" 819 820#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." 821#~ msgstr "Получен неожиданный размер кадра: %u вместо %u." 822 823#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." 824#~ msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»." 825 826#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." 827#~ msgstr "Не удалось добавить в очередь буферы устройства «%s»" 828 829#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." 830#~ msgstr "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s»." 831 832#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" 833#~ msgstr "Ошибка после %d попыток. Устройство: %s. Системная ошибка: %s" 834 835#~ msgid "" 836#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " 837#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " 838#~ "device %s" 839#~ msgstr "" 840#~ "Неподдерживаемый тип буфера, либо индекс вне диапазона, либо буферы не " 841#~ "были распределены, либо неверные значения длины или userptr (устройство " 842#~ "%s)" 843 844#~ msgid "" 845#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." 846#~ msgstr "" 847#~ "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s». Не хватает " 848#~ "памяти." 849 850#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." 851#~ msgstr "" 852#~ "не хватает памяти для постановки в очередь буфера пользовательского " 853#~ "указателя (устройство %s)" 854 855#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." 856#~ msgstr "В пуле не найдено свободных буферов для индекса %d." 857 858#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." 859#~ msgstr "Не удалось получить буферы устройства «%s»" 860 861#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." 862#~ msgstr "Не удалось получить необходимое количество буферов устройства «%s»" 863 864#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." 865#~ msgstr "Ошибка при запуске потокового захвата с устройства «%s»." 866 867#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." 868#~ msgstr "Ошибка при остановке потокового захвата с устройства «%s»." 869 870#~ msgid "Could not read from CD." 871#~ msgstr "Не удалось прочитать CD." 872 873#~ msgid "Disc is not an Audio CD." 874#~ msgstr "Диск не является аудио-CD." 875 876#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played." 877#~ msgstr "Файл зашифрован и не может быть воспроизведён." 878 879#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" 880#~ msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»." 881 882#~ msgid "Could not set parameters on device '%s'" 883#~ msgstr "Не удалось установить параметры устройства «%s»" 884 885#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second" 886#~ msgstr "" 887#~ "Устройство «%s» не может осуществить захват при %d/%d кадрах в секунду" 888