1# Chinese (Hong Kong) translation of gst-plugins-good-0.10.2.
2# This file is put in the public domain.
3# Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2006.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9"POT-Creation-Date: 2019-12-03 11:06+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
11"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
13"Language: zh_HK\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18msgid "Jack server not found"
19msgstr ""
20
21msgid "Failed to decode JPEG image"
22msgstr ""
23
24msgid ""
25"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
26msgstr ""
27
28#, c-format
29msgid ""
30"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
31"bitrate was changed to %d kbit/s."
32msgstr ""
33
34#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
35#, c-format
36msgid "'%s' by '%s'"
37msgstr ""
38
39msgid "Could not connect to server"
40msgstr ""
41
42msgid "No URL set."
43msgstr ""
44
45msgid "Could not resolve server name."
46msgstr ""
47
48msgid "Could not establish connection to server."
49msgstr ""
50
51msgid "Secure connection setup failed."
52msgstr ""
53
54msgid ""
55"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
56msgstr ""
57
58msgid "Server sent bad data."
59msgstr ""
60
61msgid "Server does not support seeking."
62msgstr ""
63
64msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
65msgstr ""
66
67msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
68msgstr "沒有任何輸入的音效資料或者資料無效,表示 AVI 串流出現錯誤。"
69
70msgid "This file contains no playable streams."
71msgstr ""
72
73msgid "This file is invalid and cannot be played."
74msgstr ""
75
76msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
77msgstr ""
78
79msgid "This file is corrupt and cannot be played."
80msgstr ""
81
82msgid "Invalid atom size."
83msgstr ""
84
85msgid "This file is incomplete and cannot be played."
86msgstr ""
87
88msgid "The video in this file might not play correctly."
89msgstr ""
90
91msgid ""
92"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
93"extension plugin for Real media streams."
94msgstr ""
95
96msgid ""
97"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
98"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
99"plugin."
100msgstr ""
101
102msgid ""
103"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
104"application."
105msgstr ""
106
107msgid ""
108"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
109"the device."
110msgstr ""
111
112msgid "Could not open audio device for playback."
113msgstr ""
114
115msgid ""
116"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
117"System is not supported by this element."
118msgstr "无法打开音频设备播放音频。此组件不支持开放声音系统(OSS)版本。"
119
120msgid "Playback is not supported by this audio device."
121msgstr "此音频设备不支持音频播放。"
122
123msgid "Audio playback error."
124msgstr "音频播放错误。"
125
126msgid "Recording is not supported by this audio device."
127msgstr "此音频设备不支持录音。"
128
129msgid "Error recording from audio device."
130msgstr "从音频设备录音时发生错误。"
131
132msgid ""
133"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
134"the device."
135msgstr ""
136
137msgid "Could not open audio device for recording."
138msgstr ""
139
140msgid "CoreAudio device not found"
141msgstr ""
142
143msgid "CoreAudio device could not be opened"
144msgstr ""
145
146#, c-format
147msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
148msgstr ""
149
150#, c-format
151msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
152msgstr ""
153
154#, c-format
155msgid "Could not map buffers from device '%s'"
156msgstr ""
157
158#, c-format
159msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
160msgstr ""
161
162#, c-format
163msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
164msgstr ""
165
166#, c-format
167msgid "Device '%s' has no supported format"
168msgstr ""
169
170#, c-format
171msgid "Device '%s' failed during initialization"
172msgstr ""
173
174#, c-format
175msgid "Device '%s' is busy"
176msgstr ""
177
178#, c-format
179msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
180msgstr ""
181
182#, c-format
183msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
184msgstr ""
185
186#, c-format
187msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
188msgstr ""
189
190#, c-format
191msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
192msgstr ""
193
194#, c-format
195msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
196msgstr ""
197
198#, c-format
199msgid "Could not get parameters on device '%s'"
200msgstr ""
201
202msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
203msgstr ""
204
205msgid "Video device did not provide output format."
206msgstr ""
207
208msgid "Video device returned invalid dimensions."
209msgstr ""
210
211msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
212msgstr ""
213
214msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
215msgstr ""
216
217msgid "Failed to configure internal buffer pool."
218msgstr ""
219
220msgid "Video device did not suggest any buffer size."
221msgstr ""
222
223msgid "No downstream pool to import from."
224msgstr ""
225
226#, c-format
227msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
228msgstr ""
229
230#, c-format
231msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
232msgstr ""
233
234#, c-format
235msgid "Device '%s' is not a tuner."
236msgstr ""
237
238#, c-format
239msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
240msgstr ""
241
242#, c-format
243msgid "Failed to set input %d on device %s."
244msgstr ""
245
246#, c-format
247msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
248msgstr ""
249
250msgid "Failed to allocated required memory."
251msgstr ""
252
253msgid "Failed to allocate required memory."
254msgstr ""
255
256#, c-format
257msgid "Converter on device %s has no supported input format"
258msgstr ""
259
260#, c-format
261msgid "Converter on device %s has no supported output format"
262msgstr ""
263
264#, c-format
265msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
266msgstr ""
267
268#, c-format
269msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
270msgstr ""
271
272msgid "Failed to start decoding thread."
273msgstr ""
274
275msgid "Failed to process frame."
276msgstr ""
277
278#, c-format
279msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
280msgstr ""
281
282#, c-format
283msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
284msgstr ""
285
286msgid "Failed to start encoding thread."
287msgstr ""
288
289#, c-format
290msgid ""
291"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
292"it is a v4l1 driver."
293msgstr ""
294
295#, c-format
296msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
297msgstr ""
298
299#, c-format
300msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
301msgstr ""
302
303#, c-format
304msgid "Failed to query norm on device '%s'."
305msgstr ""
306
307#, c-format
308msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
309msgstr ""
310
311#, c-format
312msgid "Cannot identify device '%s'."
313msgstr ""
314
315#, c-format
316msgid "This isn't a device '%s'."
317msgstr ""
318
319#, c-format
320msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
321msgstr ""
322
323#, c-format
324msgid "Device '%s' is not a capture device."
325msgstr ""
326
327#, c-format
328msgid "Device '%s' is not a output device."
329msgstr ""
330
331#, c-format
332msgid "Device '%s' is not a M2M device."
333msgstr ""
334
335#, fuzzy, c-format
336msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
337msgstr "无法打开音频文件进行混音控制操作。"
338
339#, c-format
340msgid "Failed to set norm for device '%s'."
341msgstr ""
342
343#, c-format
344msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
345msgstr ""
346
347#, c-format
348msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
349msgstr ""
350
351#, c-format
352msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
353msgstr ""
354
355#, c-format
356msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
357msgstr ""
358
359#, c-format
360msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
361msgstr ""
362
363#, c-format
364msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
365msgstr ""
366
367#, c-format
368msgid ""
369"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
370msgstr ""
371
372#, c-format
373msgid "Failed to set output %d on device %s."
374msgstr ""
375
376msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
377msgstr ""
378
379msgid "Cannot operate without a clock"
380msgstr ""
381
382#~ msgid "Record Source"
383#~ msgstr "录音来源"
384
385#, fuzzy
386#~ msgid "Microphone"
387#~ msgstr "麦克风 1"
388
389#~ msgid "Line In"
390#~ msgstr "线路输入"
391
392#~ msgid "Internal CD"
393#~ msgstr "内部 CD 音频"
394
395#~ msgid "SPDIF In"
396#~ msgstr "SPDIF 输入"
397
398#~ msgid "AUX 1 In"
399#~ msgstr "AUX 1 输入"
400
401#~ msgid "AUX 2 In"
402#~ msgstr "AUX 2 输入"
403
404#, fuzzy
405#~ msgid "Codec Loopback"
406#~ msgstr "Loopback"
407
408#, fuzzy
409#~ msgid "SunVTS Loopback"
410#~ msgstr "Loopback"
411
412#~ msgid "Internal data stream error."
413#~ msgstr "內部資料串流發生錯誤。"
414
415#, fuzzy
416#~ msgid "Internal data flow error."
417#~ msgstr "內部資料串流發生錯誤。"
418
419#~ msgid ""
420#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
421#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
422#~ msgstr ""
423#~ "无法打开音频设备进行音量控制操作。此部件不支持开放声音系统(OSS)的版本。"
424
425#~ msgid "Master"
426#~ msgstr "主声道"
427
428#~ msgid "Front"
429#~ msgstr "前置声道"
430
431#~ msgid "Rear"
432#~ msgstr "后置声道"
433
434#~ msgid "Headphones"
435#~ msgstr "头戴式耳机"
436
437#~ msgid "Center"
438#~ msgstr "中置"
439
440#~ msgid "LFE"
441#~ msgstr "低音炮"
442
443#~ msgid "Surround"
444#~ msgstr "立体声环绕"
445
446#~ msgid "Side"
447#~ msgstr "左右声道"
448
449#~ msgid "AUX Out"
450#~ msgstr "AUX 输出"
451
452#~ msgid "3D Depth"
453#~ msgstr "3D Depth"
454
455#~ msgid "3D Center"
456#~ msgstr "3D Center"
457
458#~ msgid "3D Enhance"
459#~ msgstr "3D Enhance"
460
461#~ msgid "Telephone"
462#~ msgstr "话筒"
463
464#~ msgid "Video In"
465#~ msgstr "视频输入"
466
467#~ msgid "AUX In"
468#~ msgstr "AUX 输入"
469
470#~ msgid "Record Gain"
471#~ msgstr "录音增益"
472
473#~ msgid "Output Gain"
474#~ msgstr "输出增益"
475
476#~ msgid "Microphone Boost"
477#~ msgstr "麦克风增益"
478
479#, fuzzy
480#~ msgid "Diagnostic"
481#~ msgstr "采样分析"
482
483#~ msgid "Bass Boost"
484#~ msgstr "Bass 增益"
485
486#~ msgid "Playback Ports"
487#~ msgstr "回放端口"
488
489#~ msgid "Input"
490#~ msgstr "输入"
491
492#~ msgid "Monitor Source"
493#~ msgstr "监视器来源"
494
495#~ msgid "Keyboard Beep"
496#~ msgstr "按键声音"
497
498#~ msgid "Simulate Stereo"
499#~ msgstr "模拟立体声"
500
501#~ msgid "Stereo"
502#~ msgstr "立体声"
503
504#~ msgid "Surround Sound"
505#~ msgstr "立体声环绕"
506
507#~ msgid "Microphone Gain"
508#~ msgstr "麦克风增益"
509
510#~ msgid "Speaker Source"
511#~ msgstr "扬声器音源"
512
513#~ msgid "Microphone Source"
514#~ msgstr "麦克风音源"
515
516#~ msgid "Jack"
517#~ msgstr "Jack"
518
519#~ msgid "Center / LFE"
520#~ msgstr "中置/低音炮"
521
522#~ msgid "Stereo Mix"
523#~ msgstr "立体声"
524
525#~ msgid "Mono Mix"
526#~ msgstr "单声道"
527
528#~ msgid "Input Mix"
529#~ msgstr "混音输入"
530
531#~ msgid "Microphone 2"
532#~ msgstr "麦克风 2"
533
534#~ msgid "Digital Out"
535#~ msgstr "数字输出"
536
537#~ msgid "Digital In"
538#~ msgstr "数字输入"
539
540#~ msgid "HDMI"
541#~ msgstr "HDMI(高清)"
542
543#~ msgid "Modem"
544#~ msgstr "Modem"
545
546#~ msgid "Handset"
547#~ msgstr "手持设备"
548
549#~ msgid "Other"
550#~ msgstr "其它设备"
551
552#~ msgid "None"
553#~ msgstr "无"
554
555#~ msgid "On"
556#~ msgstr "开"
557
558#~ msgid "Off"
559#~ msgstr "关"
560
561#~ msgid "Mute"
562#~ msgstr "静音"
563
564#~ msgid "Fast"
565#~ msgstr "快"
566
567#~ msgid "Very Low"
568#~ msgstr "很慢"
569
570#~ msgid "Low"
571#~ msgstr "慢"
572
573#~ msgid "Medium"
574#~ msgstr "中等"
575
576#~ msgid "High"
577#~ msgstr "高"
578
579#~ msgid "Very High"
580#~ msgstr "很高"
581
582#~ msgid "Production"
583#~ msgstr "生产商"
584
585#~ msgid "Front Panel Microphone"
586#~ msgstr "麦克风面板"
587
588#~ msgid "Front Panel Line In"
589#~ msgstr "线路输入面板"
590
591#~ msgid "Front Panel Headphones"
592#~ msgstr "头戴式耳机面板"
593
594#~ msgid "Front Panel Line Out"
595#~ msgstr "线路输出面板"
596
597#, fuzzy
598#~ msgid "Green Connector"
599#~ msgstr "线路输出"
600
601#, fuzzy
602#~ msgid "Pink Connector"
603#~ msgstr "话筒输出"
604
605#, fuzzy
606#~ msgid "Blue Connector"
607#~ msgstr "立体声输入"
608
609#, fuzzy
610#~ msgid "White Connector"
611#~ msgstr "左/单声道"
612
613#, fuzzy
614#~ msgid "Black Connector"
615#~ msgstr "后置声道输出"
616
617#, fuzzy
618#~ msgid "Gray Connector"
619#~ msgstr "中置声道输出"
620
621#, fuzzy
622#~ msgid "Orange Connector"
623#~ msgstr "低音炮输出"
624
625#, fuzzy
626#~ msgid "Red Connector"
627#~ msgstr "右声道"
628
629#, fuzzy
630#~ msgid "Yellow Connector"
631#~ msgstr "Midi 输出/游戏摇杆"
632
633#, fuzzy
634#~ msgid "Green Front Panel Connector"
635#~ msgstr "线路输出面板"
636
637#, fuzzy
638#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
639#~ msgstr "话筒输出面板"
640
641#, fuzzy
642#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
643#~ msgstr "立体声输入面板"
644
645#, fuzzy
646#~ msgid "White Front Panel Connector"
647#~ msgstr "左/单声道面板"
648
649#, fuzzy
650#~ msgid "Black Front Panel Connector"
651#~ msgstr "后置声道输出面板"
652
653#, fuzzy
654#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
655#~ msgstr "中置声道输出面板"
656
657#, fuzzy
658#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
659#~ msgstr "低音炮输出面板"
660
661#, fuzzy
662#~ msgid "Red Front Panel Connector"
663#~ msgstr "右声道面板"
664
665#, fuzzy
666#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
667#~ msgstr "Midi 输出/游戏摇杆面板"
668
669#~ msgid "Spread Output"
670#~ msgstr "Spread 输出"
671
672#~ msgid "Downmix"
673#~ msgstr "Downmix"
674
675#~ msgid "Virtual Mixer Input"
676#~ msgstr "模拟混音输入"
677
678#, fuzzy
679#~ msgid "Virtual Mixer Output"
680#~ msgstr "模拟混音输出"
681
682#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
683#~ msgstr "模拟混音输入"
684
685#, fuzzy
686#~ msgid "%s %d Function"
687#~ msgstr "%s 功能"
688
689#~ msgid "%s Function"
690#~ msgstr "%s 功能"
691