1# Chinese (Hong Kong) translation of gst-plugins-good-0.10.2. 2# This file is put in the public domain. 3# Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2006. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" 9"POT-Creation-Date: 2019-12-03 11:06+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n" 11"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" 13"Language: zh_HK\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18msgid "Jack server not found" 19msgstr "" 20 21msgid "Failed to decode JPEG image" 22msgstr "" 23 24msgid "" 25"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters." 26msgstr "" 27 28#, c-format 29msgid "" 30"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " 31"bitrate was changed to %d kbit/s." 32msgstr "" 33 34#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' 35#, c-format 36msgid "'%s' by '%s'" 37msgstr "" 38 39msgid "Could not connect to server" 40msgstr "" 41 42msgid "No URL set." 43msgstr "" 44 45msgid "Could not resolve server name." 46msgstr "" 47 48msgid "Could not establish connection to server." 49msgstr "" 50 51msgid "Secure connection setup failed." 52msgstr "" 53 54msgid "" 55"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly." 56msgstr "" 57 58msgid "Server sent bad data." 59msgstr "" 60 61msgid "Server does not support seeking." 62msgstr "" 63 64msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." 65msgstr "" 66 67msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." 68msgstr "沒有任何輸入的音效資料或者資料無效,表示 AVI 串流出現錯誤。" 69 70msgid "This file contains no playable streams." 71msgstr "" 72 73msgid "This file is invalid and cannot be played." 74msgstr "" 75 76msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM." 77msgstr "" 78 79msgid "This file is corrupt and cannot be played." 80msgstr "" 81 82msgid "Invalid atom size." 83msgstr "" 84 85msgid "This file is incomplete and cannot be played." 86msgstr "" 87 88msgid "The video in this file might not play correctly." 89msgstr "" 90 91msgid "" 92"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " 93"extension plugin for Real media streams." 94msgstr "" 95 96msgid "" 97"No supported stream was found. You might need to allow more transport " 98"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " 99"plugin." 100msgstr "" 101 102msgid "" 103"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " 104"application." 105msgstr "" 106 107msgid "" 108"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " 109"the device." 110msgstr "" 111 112msgid "Could not open audio device for playback." 113msgstr "" 114 115msgid "" 116"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " 117"System is not supported by this element." 118msgstr "无法打开音频设备播放音频。此组件不支持开放声音系统(OSS)版本。" 119 120msgid "Playback is not supported by this audio device." 121msgstr "此音频设备不支持音频播放。" 122 123msgid "Audio playback error." 124msgstr "音频播放错误。" 125 126msgid "Recording is not supported by this audio device." 127msgstr "此音频设备不支持录音。" 128 129msgid "Error recording from audio device." 130msgstr "从音频设备录音时发生错误。" 131 132msgid "" 133"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " 134"the device." 135msgstr "" 136 137msgid "Could not open audio device for recording." 138msgstr "" 139 140msgid "CoreAudio device not found" 141msgstr "" 142 143msgid "CoreAudio device could not be opened" 144msgstr "" 145 146#, c-format 147msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." 148msgstr "" 149 150#, c-format 151msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" 152msgstr "" 153 154#, c-format 155msgid "Could not map buffers from device '%s'" 156msgstr "" 157 158#, c-format 159msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" 160msgstr "" 161 162#, c-format 163msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." 164msgstr "" 165 166#, c-format 167msgid "Device '%s' has no supported format" 168msgstr "" 169 170#, c-format 171msgid "Device '%s' failed during initialization" 172msgstr "" 173 174#, c-format 175msgid "Device '%s' is busy" 176msgstr "" 177 178#, c-format 179msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" 180msgstr "" 181 182#, c-format 183msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" 184msgstr "" 185 186#, c-format 187msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" 188msgstr "" 189 190#, c-format 191msgid "Device '%s' does not support %s interlacing" 192msgstr "" 193 194#, c-format 195msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry" 196msgstr "" 197 198#, c-format 199msgid "Could not get parameters on device '%s'" 200msgstr "" 201 202msgid "Video device did not accept new frame rate setting." 203msgstr "" 204 205msgid "Video device did not provide output format." 206msgstr "" 207 208msgid "Video device returned invalid dimensions." 209msgstr "" 210 211msgid "Video device uses an unsupported interlacing method." 212msgstr "" 213 214msgid "Video device uses an unsupported pixel format." 215msgstr "" 216 217msgid "Failed to configure internal buffer pool." 218msgstr "" 219 220msgid "Video device did not suggest any buffer size." 221msgstr "" 222 223msgid "No downstream pool to import from." 224msgstr "" 225 226#, c-format 227msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." 228msgstr "" 229 230#, c-format 231msgid "Error getting capabilities for device '%s'." 232msgstr "" 233 234#, c-format 235msgid "Device '%s' is not a tuner." 236msgstr "" 237 238#, c-format 239msgid "Failed to get radio input on device '%s'. " 240msgstr "" 241 242#, c-format 243msgid "Failed to set input %d on device %s." 244msgstr "" 245 246#, c-format 247msgid "Failed to change mute state for device '%s'." 248msgstr "" 249 250msgid "Failed to allocated required memory." 251msgstr "" 252 253msgid "Failed to allocate required memory." 254msgstr "" 255 256#, c-format 257msgid "Converter on device %s has no supported input format" 258msgstr "" 259 260#, c-format 261msgid "Converter on device %s has no supported output format" 262msgstr "" 263 264#, c-format 265msgid "Decoder on device %s has no supported input format" 266msgstr "" 267 268#, c-format 269msgid "Decoder on device %s has no supported output format" 270msgstr "" 271 272msgid "Failed to start decoding thread." 273msgstr "" 274 275msgid "Failed to process frame." 276msgstr "" 277 278#, c-format 279msgid "Encoder on device %s has no supported output format" 280msgstr "" 281 282#, c-format 283msgid "Encoder on device %s has no supported input format" 284msgstr "" 285 286msgid "Failed to start encoding thread." 287msgstr "" 288 289#, c-format 290msgid "" 291"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " 292"it is a v4l1 driver." 293msgstr "" 294 295#, c-format 296msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" 297msgstr "" 298 299#, c-format 300msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." 301msgstr "" 302 303#, c-format 304msgid "Failed to query norm on device '%s'." 305msgstr "" 306 307#, c-format 308msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." 309msgstr "" 310 311#, c-format 312msgid "Cannot identify device '%s'." 313msgstr "" 314 315#, c-format 316msgid "This isn't a device '%s'." 317msgstr "" 318 319#, c-format 320msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." 321msgstr "" 322 323#, c-format 324msgid "Device '%s' is not a capture device." 325msgstr "" 326 327#, c-format 328msgid "Device '%s' is not a output device." 329msgstr "" 330 331#, c-format 332msgid "Device '%s' is not a M2M device." 333msgstr "" 334 335#, fuzzy, c-format 336msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing." 337msgstr "无法打开音频文件进行混音控制操作。" 338 339#, c-format 340msgid "Failed to set norm for device '%s'." 341msgstr "" 342 343#, c-format 344msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." 345msgstr "" 346 347#, c-format 348msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." 349msgstr "" 350 351#, c-format 352msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." 353msgstr "" 354 355#, c-format 356msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." 357msgstr "" 358 359#, c-format 360msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." 361msgstr "" 362 363#, c-format 364msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" 365msgstr "" 366 367#, c-format 368msgid "" 369"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" 370msgstr "" 371 372#, c-format 373msgid "Failed to set output %d on device %s." 374msgstr "" 375 376msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." 377msgstr "" 378 379msgid "Cannot operate without a clock" 380msgstr "" 381 382#~ msgid "Record Source" 383#~ msgstr "录音来源" 384 385#, fuzzy 386#~ msgid "Microphone" 387#~ msgstr "麦克风 1" 388 389#~ msgid "Line In" 390#~ msgstr "线路输入" 391 392#~ msgid "Internal CD" 393#~ msgstr "内部 CD 音频" 394 395#~ msgid "SPDIF In" 396#~ msgstr "SPDIF 输入" 397 398#~ msgid "AUX 1 In" 399#~ msgstr "AUX 1 输入" 400 401#~ msgid "AUX 2 In" 402#~ msgstr "AUX 2 输入" 403 404#, fuzzy 405#~ msgid "Codec Loopback" 406#~ msgstr "Loopback" 407 408#, fuzzy 409#~ msgid "SunVTS Loopback" 410#~ msgstr "Loopback" 411 412#~ msgid "Internal data stream error." 413#~ msgstr "內部資料串流發生錯誤。" 414 415#, fuzzy 416#~ msgid "Internal data flow error." 417#~ msgstr "內部資料串流發生錯誤。" 418 419#~ msgid "" 420#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " 421#~ "the Open Sound System is not supported by this element." 422#~ msgstr "" 423#~ "无法打开音频设备进行音量控制操作。此部件不支持开放声音系统(OSS)的版本。" 424 425#~ msgid "Master" 426#~ msgstr "主声道" 427 428#~ msgid "Front" 429#~ msgstr "前置声道" 430 431#~ msgid "Rear" 432#~ msgstr "后置声道" 433 434#~ msgid "Headphones" 435#~ msgstr "头戴式耳机" 436 437#~ msgid "Center" 438#~ msgstr "中置" 439 440#~ msgid "LFE" 441#~ msgstr "低音炮" 442 443#~ msgid "Surround" 444#~ msgstr "立体声环绕" 445 446#~ msgid "Side" 447#~ msgstr "左右声道" 448 449#~ msgid "AUX Out" 450#~ msgstr "AUX 输出" 451 452#~ msgid "3D Depth" 453#~ msgstr "3D Depth" 454 455#~ msgid "3D Center" 456#~ msgstr "3D Center" 457 458#~ msgid "3D Enhance" 459#~ msgstr "3D Enhance" 460 461#~ msgid "Telephone" 462#~ msgstr "话筒" 463 464#~ msgid "Video In" 465#~ msgstr "视频输入" 466 467#~ msgid "AUX In" 468#~ msgstr "AUX 输入" 469 470#~ msgid "Record Gain" 471#~ msgstr "录音增益" 472 473#~ msgid "Output Gain" 474#~ msgstr "输出增益" 475 476#~ msgid "Microphone Boost" 477#~ msgstr "麦克风增益" 478 479#, fuzzy 480#~ msgid "Diagnostic" 481#~ msgstr "采样分析" 482 483#~ msgid "Bass Boost" 484#~ msgstr "Bass 增益" 485 486#~ msgid "Playback Ports" 487#~ msgstr "回放端口" 488 489#~ msgid "Input" 490#~ msgstr "输入" 491 492#~ msgid "Monitor Source" 493#~ msgstr "监视器来源" 494 495#~ msgid "Keyboard Beep" 496#~ msgstr "按键声音" 497 498#~ msgid "Simulate Stereo" 499#~ msgstr "模拟立体声" 500 501#~ msgid "Stereo" 502#~ msgstr "立体声" 503 504#~ msgid "Surround Sound" 505#~ msgstr "立体声环绕" 506 507#~ msgid "Microphone Gain" 508#~ msgstr "麦克风增益" 509 510#~ msgid "Speaker Source" 511#~ msgstr "扬声器音源" 512 513#~ msgid "Microphone Source" 514#~ msgstr "麦克风音源" 515 516#~ msgid "Jack" 517#~ msgstr "Jack" 518 519#~ msgid "Center / LFE" 520#~ msgstr "中置/低音炮" 521 522#~ msgid "Stereo Mix" 523#~ msgstr "立体声" 524 525#~ msgid "Mono Mix" 526#~ msgstr "单声道" 527 528#~ msgid "Input Mix" 529#~ msgstr "混音输入" 530 531#~ msgid "Microphone 2" 532#~ msgstr "麦克风 2" 533 534#~ msgid "Digital Out" 535#~ msgstr "数字输出" 536 537#~ msgid "Digital In" 538#~ msgstr "数字输入" 539 540#~ msgid "HDMI" 541#~ msgstr "HDMI(高清)" 542 543#~ msgid "Modem" 544#~ msgstr "Modem" 545 546#~ msgid "Handset" 547#~ msgstr "手持设备" 548 549#~ msgid "Other" 550#~ msgstr "其它设备" 551 552#~ msgid "None" 553#~ msgstr "无" 554 555#~ msgid "On" 556#~ msgstr "开" 557 558#~ msgid "Off" 559#~ msgstr "关" 560 561#~ msgid "Mute" 562#~ msgstr "静音" 563 564#~ msgid "Fast" 565#~ msgstr "快" 566 567#~ msgid "Very Low" 568#~ msgstr "很慢" 569 570#~ msgid "Low" 571#~ msgstr "慢" 572 573#~ msgid "Medium" 574#~ msgstr "中等" 575 576#~ msgid "High" 577#~ msgstr "高" 578 579#~ msgid "Very High" 580#~ msgstr "很高" 581 582#~ msgid "Production" 583#~ msgstr "生产商" 584 585#~ msgid "Front Panel Microphone" 586#~ msgstr "麦克风面板" 587 588#~ msgid "Front Panel Line In" 589#~ msgstr "线路输入面板" 590 591#~ msgid "Front Panel Headphones" 592#~ msgstr "头戴式耳机面板" 593 594#~ msgid "Front Panel Line Out" 595#~ msgstr "线路输出面板" 596 597#, fuzzy 598#~ msgid "Green Connector" 599#~ msgstr "线路输出" 600 601#, fuzzy 602#~ msgid "Pink Connector" 603#~ msgstr "话筒输出" 604 605#, fuzzy 606#~ msgid "Blue Connector" 607#~ msgstr "立体声输入" 608 609#, fuzzy 610#~ msgid "White Connector" 611#~ msgstr "左/单声道" 612 613#, fuzzy 614#~ msgid "Black Connector" 615#~ msgstr "后置声道输出" 616 617#, fuzzy 618#~ msgid "Gray Connector" 619#~ msgstr "中置声道输出" 620 621#, fuzzy 622#~ msgid "Orange Connector" 623#~ msgstr "低音炮输出" 624 625#, fuzzy 626#~ msgid "Red Connector" 627#~ msgstr "右声道" 628 629#, fuzzy 630#~ msgid "Yellow Connector" 631#~ msgstr "Midi 输出/游戏摇杆" 632 633#, fuzzy 634#~ msgid "Green Front Panel Connector" 635#~ msgstr "线路输出面板" 636 637#, fuzzy 638#~ msgid "Pink Front Panel Connector" 639#~ msgstr "话筒输出面板" 640 641#, fuzzy 642#~ msgid "Blue Front Panel Connector" 643#~ msgstr "立体声输入面板" 644 645#, fuzzy 646#~ msgid "White Front Panel Connector" 647#~ msgstr "左/单声道面板" 648 649#, fuzzy 650#~ msgid "Black Front Panel Connector" 651#~ msgstr "后置声道输出面板" 652 653#, fuzzy 654#~ msgid "Gray Front Panel Connector" 655#~ msgstr "中置声道输出面板" 656 657#, fuzzy 658#~ msgid "Orange Front Panel Connector" 659#~ msgstr "低音炮输出面板" 660 661#, fuzzy 662#~ msgid "Red Front Panel Connector" 663#~ msgstr "右声道面板" 664 665#, fuzzy 666#~ msgid "Yellow Front Panel Connector" 667#~ msgstr "Midi 输出/游戏摇杆面板" 668 669#~ msgid "Spread Output" 670#~ msgstr "Spread 输出" 671 672#~ msgid "Downmix" 673#~ msgstr "Downmix" 674 675#~ msgid "Virtual Mixer Input" 676#~ msgstr "模拟混音输入" 677 678#, fuzzy 679#~ msgid "Virtual Mixer Output" 680#~ msgstr "模拟混音输出" 681 682#~ msgid "Virtual Mixer Channels" 683#~ msgstr "模拟混音输入" 684 685#, fuzzy 686#~ msgid "%s %d Function" 687#~ msgstr "%s 功能" 688 689#~ msgid "%s Function" 690#~ msgstr "%s 功能" 691