1# gthumb ja.po.
2# Copyright (C) 2001-2013, 2020 Free Software Foundation, Inc.
3# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2001-2007, 2009-2011.
4# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2012-2013.
5# Ritsuko Sato <satoritsu@gmail.com>, 2012.
6# OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>, 2012.
7# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2020.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gthumb master\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n"
13"POT-Creation-Date: 2020-03-08 11:24+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2020-03-22 17:05+0900\n"
15"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
16"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
17"Language: ja\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
23#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:8
24msgid "gThumb Image Viewer"
25msgstr "gThumb 画像ビューアー"
26
27#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:9
28#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:6
29msgid "View and organize your images"
30msgstr "画像を表示し管理するツールです"
31
32#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:11
33msgid ""
34"gThumb is an image viewer, editor, browser and organizer. It is designed to "
35"be well integrated with the GNOME 3 desktop."
36msgstr ""
37
38#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:15
39msgid ""
40"As an image viewer gThumb allows to view common image file formats such as "
41"BMP, JPEG, GIF (including the animations), PNG, TIFF, TGA and RAW images. It "
42"is also possible to view various metadata types embedded inside an image "
43"such as EXIF, IPTC and XMP."
44msgstr ""
45
46#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:22
47msgid ""
48"As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
49"change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
50"transformations."
51msgstr ""
52
53#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:27
54msgid ""
55"As an image browser gThumb shows the thumbnails of the images saved on your "
56"disk, allows to perform the common operations of a file manager such as "
57"copy, move and delete files and folders. Furthermore there is a series of "
58"image specific tools such as JPEG lossless transformations; image resize; "
59"format conversion; slideshow; setting an image as desktop background and "
60"several others."
61msgstr ""
62
63#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:35
64msgid ""
65"As an image organizer gThumb allows to add comments and other metadata to "
66"images; organize images in catalogs and catalogs in libraries; search for "
67"images and save the result as a catalog."
68msgstr ""
69
70#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.gschema.xml:78
71msgid ""
72"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
73"to generate thumbnails for all images."
74msgstr ""
75"このサイズ (バイト単位) より大きい画像はサムネイル表示されません。すべての画"
76"像をサムネイル表示する場合は 0 を指定してください。"
77
78#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.gschema.xml:133
79msgid "Open files in the active window"
80msgstr "使用中のウィンドウでファイルを開きます"
81
82#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml:30
83msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
84msgstr "画像を変更した後にスクロールバーの位置をリセット"
85
86#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:32
87msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
88msgstr "指定可能な値: jpeg、jpg"
89
90#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:63
91msgid "Possible values are: tiff, tif."
92msgstr "指定可能な値: tiff、tif"
93
94#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.rename-series.gschema.xml:30
95msgid ""
96"Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
97"mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
98msgstr ""
99"指定可能な値: general::unsorted、file::name、file::size、file::mtime、exif::"
100"photo::datetimeoriginal"
101
102#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:3
103msgid "Import with gThumb"
104msgstr "gThumb でインポート"
105
106#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:4
107msgid "Photo Import Tool"
108msgstr "写真を取り込むツール"
109
110#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:6
111msgid "Import the photos on your camera card"
112msgstr "お使いのカメラや IC メモリにある写真を取り込みます"
113
114#. manually set name and icon
115#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:3 gthumb/gth-application.c:106
116#: gthumb/gth-browser.c:423 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
117msgid "gThumb"
118msgstr "gThumb"
119
120#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:4 extensions/image_viewer/main.c:35
121msgid "Image Viewer"
122msgstr "画像ビューアー"
123
124#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
125#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:8
126msgid "Image;Viewer;"
127msgstr "画像;イメージ;ビューアー;"
128
129#: data/ui/browser-preferences.ui:20
130#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
131#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:519
132msgid "Caption"
133msgstr "表示するプロパティ"
134
135#: data/ui/browser-preferences.ui:66
136msgid "Behavior"
137msgstr "挙動"
138
139#: data/ui/browser-preferences.ui:88
140msgid "_Single click to open files"
141msgstr "シングルクリックでファイルを開く(_S)"
142
143#: data/ui/browser-preferences.ui:104
144msgid "_Double click to open files"
145msgstr "ダブルクリックでファイルを開く(_D)"
146
147#: data/ui/browser-preferences.ui:121
148msgid "_Open files in fullscreen mode"
149msgstr "全画面モードでファイルを開く(_O)"
150
151#: data/ui/browser-preferences.ui:158 data/ui/preferences.ui:336
152#: extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:199
153#: extensions/gstreamer_tools/main.c:41 gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:333
154#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:96
155msgid "Other"
156msgstr "その他"
157
158#: data/ui/browser-preferences.ui:187
159msgid "Thumbnail _size:"
160msgstr "サムネイルのサイズ(_S):"
161
162#: data/ui/browser-preferences.ui:206
163msgid "48"
164msgstr "48"
165
166#: data/ui/browser-preferences.ui:207
167msgid "64"
168msgstr "64"
169
170#: data/ui/browser-preferences.ui:208
171msgid "85"
172msgstr "85"
173
174#: data/ui/browser-preferences.ui:209
175msgid "95"
176msgstr "95"
177
178#: data/ui/browser-preferences.ui:210
179msgid "112"
180msgstr "112"
181
182#: data/ui/browser-preferences.ui:211
183msgid "128"
184msgstr "128"
185
186#: data/ui/browser-preferences.ui:212
187msgid "164"
188msgstr "164"
189
190#: data/ui/browser-preferences.ui:213
191msgid "200"
192msgstr "200"
193
194#: data/ui/browser-preferences.ui:214
195msgid "256"
196msgstr "256"
197
198#: data/ui/browser-preferences.ui:239
199msgid "D_etermine image type from content (slower)"
200msgstr "画像の内容から種類を判断する (低速)(_E)"
201
202#: data/ui/extensions-preferences.ui:40
203msgid "_Extensions:"
204msgstr "拡張機能(_E):"
205
206#: data/ui/extensions-preferences.ui:116
207msgid "More extensions…"
208msgstr "その他の拡張機能…"
209
210#: data/ui/file-selection-info.ui:23
211#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
212msgid "Previous"
213msgstr "前へ"
214
215#: data/ui/file-selection-info.ui:61
216#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
217msgid "Next"
218msgstr "次へ"
219
220#: data/ui/filter-editor.ui:20
221msgid "Filter _Name:"
222msgstr "フィルターの名前(_N):"
223
224#: data/ui/filter-editor.ui:61 extensions/search/data/ui/search-editor.ui:21
225msgid "_Match:"
226msgstr "一致(_M):"
227
228#: data/ui/filter-editor.ui:106 extensions/search/data/ui/search-editor.ui:95
229msgid "Rules:"
230msgstr "条件:"
231
232#. limit label
233#: data/ui/filter-editor.ui:164 gthumb/gth-filter.c:270 gthumb/gth-filter.c:338
234msgid "_Limit to"
235msgstr "次に制限(_L):"
236
237#: data/ui/filter-editor.ui:241
238msgid "selected by"
239msgstr "次の条件で選択:"
240
241#: data/ui/histogram-info.ui:26
242msgid "Mean:"
243msgstr "平均:"
244
245#. Short for "Standard deviation".  Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be ellipsized at the end.
246#: data/ui/histogram-info.ui:44
247msgid "Std dev:"
248msgstr "標準偏差:"
249
250#: data/ui/histogram-info.ui:64
251msgid "Median:"
252msgstr "中央値:"
253
254#. After the colon there is the total number of pixels
255#: data/ui/histogram-info.ui:151
256msgid "Pixels:"
257msgstr "ピクセル数:"
258
259#. After the colon there is a percentile.
260#: data/ui/histogram-info.ui:167
261msgctxt "Pixels"
262msgid "Max:"
263msgstr "最大値:"
264
265#. After the colon there is the percentile of selected pixels.
266#: data/ui/histogram-info.ui:185
267msgctxt "Pixels"
268msgid "Selected:"
269msgstr "選択値:"
270
271#: data/ui/location.ui:23
272msgid "_Location:"
273msgstr "場所(_L):"
274
275#: data/ui/overwrite-dialog.ui:15
276msgid "Overwrite the old file with the new one?"
277msgstr "新しいファイルで古いファイルを上書きしますか?"
278
279#: data/ui/overwrite-dialog.ui:73
280msgid "Old File:"
281msgstr "古いファイル"
282
283#: data/ui/overwrite-dialog.ui:145 data/ui/overwrite-dialog.ui:314
284msgid "Filename:"
285msgstr "ファイル名:"
286
287#: data/ui/overwrite-dialog.ui:160 data/ui/overwrite-dialog.ui:329
288#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:705
289msgid "Size:"
290msgstr "サイズ:"
291
292#: data/ui/overwrite-dialog.ui:177 data/ui/overwrite-dialog.ui:346
293msgid "Modified:"
294msgstr "修正日時:"
295
296#: data/ui/overwrite-dialog.ui:242
297msgid "New File:"
298msgstr "新しいファイル"
299
300#: data/ui/overwrite-dialog.ui:401
301msgid "Over_write the old file"
302msgstr "古いファイルを上書きする(_W)"
303
304#: data/ui/overwrite-dialog.ui:418
305msgid "Do not overwrite _the old file"
306msgstr "古い画像を上書きしない(_T)"
307
308#: data/ui/overwrite-dialog.ui:435
309msgid "Overwrite _all files"
310msgstr "すべてのファイルを上書きする(_A)"
311
312#: data/ui/overwrite-dialog.ui:452
313msgid "_Do not overwrite any file"
314msgstr "すべてのファイルを上書きしない(_D)"
315
316#: data/ui/overwrite-dialog.ui:474
317msgid "_Save the new file as:"
318msgstr "新しい名前を付けて保存する(_S):"
319
320#: data/ui/personalize-filters.ui:20
321msgid "_General filter:"
322msgstr "通常のフィルター(_G):"
323
324#: data/ui/personalize-filters.ui:60
325msgid "_Other filters:"
326msgstr "その他のフィルター(_O):"
327
328#: data/ui/preferences.ui:12
329msgid "below the folder list"
330msgstr "フォルダーの一覧の下"
331
332#: data/ui/preferences.ui:15
333msgid "on the right"
334msgstr "右側"
335
336#: data/ui/preferences.ui:22
337msgid "gThumb Preferences"
338msgstr "gThumb の設定"
339
340#: data/ui/preferences.ui:101
341msgid "Appearance"
342msgstr "外観"
343
344#: data/ui/preferences.ui:125
345msgid "T_humbnails in viewer:"
346msgstr "サムネイルの表示位置(_H):"
347
348#: data/ui/preferences.ui:139
349msgid "on the bottom"
350msgstr "下側"
351
352#: data/ui/preferences.ui:140
353msgid "on the side"
354msgstr "横側"
355
356#: data/ui/preferences.ui:152
357msgid "File _properties in browser:"
358msgstr "ブラウザーでのプロパティ表示位置(_P):"
359
360#: data/ui/preferences.ui:203
361msgid "On startup:"
362msgstr "起動時:"
363
364#: data/ui/preferences.ui:226
365msgid "Go to last _visited location"
366msgstr "最後に表示した場所へ移動する(_V)"
367
368#: data/ui/preferences.ui:247
369msgid "Go to this _folder:"
370msgstr "次のフォルダーへ移動する(_F):"
371
372#: data/ui/preferences.ui:277
373msgid "Set to C_urrent"
374msgstr "現在の場所をセットする(_U)"
375
376#: data/ui/preferences.ui:299
377msgid "_Reuse the active window to open files"
378msgstr "使用中のウィンドウでファイルを開く(_R)"
379
380#: data/ui/preferences.ui:358
381msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
382msgstr "ファイルまたはカタログを削除する前に確認する(_K)"
383
384#: data/ui/preferences.ui:373
385msgid "Ask whether to save _modified files"
386msgstr "変更したファイルを保存するか確認する(_M)"
387
388#: data/ui/preferences.ui:388
389msgid "_Store metadata inside files if possible"
390msgstr "可能ならば、ファイル内にメタデータを埋め込む(_S)"
391
392#: data/ui/preferences.ui:421
393#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:39
394#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:576
395#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:482
396#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:571
397#: gthumb/gth-main-default-types.c:38
398msgid "General"
399msgstr "全般"
400
401#: data/ui/shortcuts-preferences.ui:27
402msgid "Shortcuts:"
403msgstr "ショートカット:"
404
405#: data/ui/shortcuts-preferences.ui:92
406msgid "_Restore All…"
407msgstr "すべて復元(_R)…"
408
409#: data/ui/sort-order.ui:30
410msgid "_Inverse order"
411msgstr "逆順にする(_I)"
412
413#: extensions/23hq/23hq.extension.desktop.in.in:3
414msgid "23"
415msgstr "23"
416
417#: extensions/23hq/23hq.extension.desktop.in.in:4
418msgid "Upload images to 23hq.com"
419msgstr "画像を 23hq.com へアップロードします"
420
421#: extensions/bookmarks/bookmarks.extension.desktop.in.in:3
422#: extensions/bookmarks/callbacks.c:323
423#: extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350
424msgid "Bookmarks"
425msgstr "ブックマーク"
426
427#: extensions/bookmarks/bookmarks.extension.desktop.in.in:4
428msgid "Add bookmarks support."
429msgstr "ブックマーク機能を追加します"
430
431#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:7
432msgid "_Add Bookmark"
433msgstr "ブックマークに追加(_A)"
434
435#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:11
436msgid "_Edit Bookmarks…"
437msgstr "ブックマークを編集(_E)…"
438
439#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:16
440msgid "_System Bookmarks"
441msgstr "システムのブックマーク(_S)"
442
443#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:20
444msgid "_Bookmarks:"
445msgstr "ブックマーク(_B):"
446
447#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:63
448msgid "Go to this location"
449msgstr "この場所へ移動します"
450
451#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:76
452#: extensions/catalogs/callbacks.c:72
453#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:140
454msgid "Remove"
455msgstr "削除"
456
457#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:125
458msgid "_Name"
459msgstr "名前(_N)"
460
461#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:168
462msgid "_Location"
463msgstr "場所(_L)"
464
465#: extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:192
466msgid "Could not remove the bookmark"
467msgstr "ブックマークを削除できませんでした"
468
469#: extensions/burn_disc/burn_disc.extension.desktop.in.in:3
470msgid "Burn CD/DVD"
471msgstr "CD/DVD に書き込む"
472
473#: extensions/burn_disc/burn_disc.extension.desktop.in.in:4
474msgid "Save files to an optical disc."
475msgstr "ファイルを光学ディスクに保存します"
476
477#: extensions/burn_disc/burn_disc.extension.desktop.in.in:8
478msgid "brasero"
479msgstr "brasero"
480
481#: extensions/burn_disc/callbacks.c:48
482msgid "_Optical Disc…"
483msgstr "光学ディスク(_O)…"
484
485#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-disc-options.ui:21
486msgid "Disc Name"
487msgstr "ディスク名"
488
489#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:31
490msgid "Current _folder"
491msgstr "このフォルダー(_F)"
492
493#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:47
494msgid "Current folder and its s_ub-folders"
495msgstr "このフォルダーとそのサブフォルダー(_U)"
496
497#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:64
498msgid "_Selected files"
499msgstr "選択したファイル(_S)"
500
501#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:86
502msgid "Source"
503msgstr "書き込むファイル"
504
505#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:239
506#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:260
507#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:396
508msgid "Write to Disc"
509msgstr "ディスクへ書き込む"
510
511#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:405
512#: extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:150
513#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
514msgid "_Continue"
515msgstr "続行(_C)"
516
517#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:62
518#, c-format
519msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
520msgstr "JPEG 形式の画像ファイルの処理エラー: %s"
521
522#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:558
523#, c-format
524msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
525msgstr "JPEG の色空間 (%d) が不明です"
526
527#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:25
528#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:32
529msgid "_Default extension:"
530msgstr "デフォルトの拡張子(_D):"
531
532#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:71
533#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:33
534msgid "_Quality:"
535msgstr "品質の度合い(_Q):"
536
537#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:87
538msgid "_Smoothing:"
539msgstr "平滑化の度合い(_S):"
540
541#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:100
542msgid "Opti_mize"
543msgstr "最適化する(_M)"
544
545#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:119
546msgid "_Progressive"
547msgstr "プログレッシブを有効にする(_P)"
548
549#: extensions/cairo_io/data/ui/png-options.ui:24
550msgid "Compression _level:"
551msgstr "圧縮レベル(_L):"
552
553#: extensions/cairo_io/data/ui/save-options-preferences.ui:25
554msgid "Default options:"
555msgstr "デフォルトのオプション:"
556
557#: extensions/cairo_io/data/ui/tga-options.ui:11
558msgid "_RLE compression"
559msgstr "RLE で圧縮する(_R)"
560
561#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:78
562msgid "Compression"
563msgstr "圧縮"
564
565#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:99
566msgid "_No compression"
567msgstr "圧縮しない(_N)"
568
569#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:118
570msgid "No_rmal (Deflate)"
571msgstr "標準 (収縮)(_R)"
572
573#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:137
574msgid "_Loss compression (JPEG)"
575msgstr "低圧縮 (JPEG)(_L)"
576
577#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:179
578msgid "Resolution"
579msgstr "解像度"
580
581#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:203
582#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:173
583msgid "_Horizontal:"
584msgstr "水平方向(_H):"
585
586#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:219
587#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:206
588msgid "_Vertical:"
589msgstr "垂直方向(_V):"
590
591#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:253
592#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:292
593msgid "dpi"
594msgstr "dpi"
595
596#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:49
597msgid "_Method:"
598msgstr "メソッド(_M):"
599
600#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:62
601msgid "_Lossless"
602msgstr "ロスレス(_L)"
603
604#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:517
605#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:150
606msgid "JPEG"
607msgstr "JPEG"
608
609#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:354
610#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:116
611msgid "PNG"
612msgstr "PNG"
613
614#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:260
615#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:442 gthumb/gth-buffer-data.c:84
616msgid "Insufficient memory"
617msgstr "メモリが足りません"
618
619#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:345
620msgid "TGA"
621msgstr "TGA"
622
623#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:564
624msgid "TIFF"
625msgstr "TIFF"
626
627#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:383
628#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:179
629msgid "WebP"
630msgstr "WebP"
631
632#: extensions/cairo_io/preferences.c:134
633#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:556
634#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:269
635#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1702
636#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:484
637msgid "Saving"
638msgstr "保存先"
639
640#: extensions/catalogs/actions.c:89 extensions/catalogs/actions.c:212
641#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:376
642#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:541
643#: extensions/file_manager/actions.c:71
644#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:373
645#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:273
646#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:467 gthumb/gth-folder-tree.c:1924
647#, c-format
648msgid "No name specified"
649msgstr "名前を指定していません"
650
651#: extensions/catalogs/actions.c:96 extensions/catalogs/actions.c:219
652#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:383
653#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:548
654#: extensions/file_manager/actions.c:78
655#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:380
656#: gthumb/gth-folder-tree.c:1931
657#, c-format
658msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
659msgstr "不正な名前です (次の文字は指定できません: %s)"
660
661#: extensions/catalogs/actions.c:152 extensions/catalogs/actions.c:266
662#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:440
663#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:597
664#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:516
665#: extensions/file_manager/actions.c:109
666msgid "Name already used"
667msgstr "その名前はすでに使用されています"
668
669#: extensions/catalogs/actions.c:177
670msgid "New catalog"
671msgstr "新しいカタログ"
672
673#: extensions/catalogs/actions.c:178
674#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:462
675msgid "Enter the catalog name:"
676msgstr "カタログ名を入力してください:"
677
678#: extensions/catalogs/actions.c:180 extensions/catalogs/actions.c:294
679#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:464
680#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:623
681#: extensions/file_manager/actions.c:140
682msgid "C_reate"
683msgstr "作成(_R)"
684
685#: extensions/catalogs/actions.c:291
686msgid "New library"
687msgstr "新しいライブラリ"
688
689#: extensions/catalogs/actions.c:292
690#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:621
691msgid "Enter the library name:"
692msgstr "ライブラリ名を入力してください:"
693
694#: extensions/catalogs/actions.c:327
695msgid "Could not remove the catalog"
696msgstr "カタログを削除できませんでした"
697
698#: extensions/catalogs/actions.c:366
699#, c-format
700msgid "Are you sure you want to remove “%s”?"
701msgstr "本当に“%s”を削除しますか?"
702
703#: extensions/catalogs/callbacks.c:52
704msgid "Add to Catalog…"
705msgstr "カタログに追加…"
706
707#: extensions/catalogs/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:78
708msgid "Open Folder"
709msgstr "フォルダーを開く"
710
711#: extensions/catalogs/callbacks.c:62
712msgid "Remove from Catalog"
713msgstr "カタログから削除"
714
715#: extensions/catalogs/callbacks.c:67
716msgid "Create Catalog"
717msgstr "カタログを作成"
718
719#: extensions/catalogs/callbacks.c:68
720msgid "Create Library"
721msgstr "ライブラリを作成"
722
723#: extensions/catalogs/callbacks.c:73 extensions/file_manager/callbacks.c:82
724#: extensions/file_manager/callbacks.c:109
725#: extensions/file_manager/callbacks.c:126
726#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:850
727#: gthumb/gth-folder-tree.c:1971
728msgid "Rename"
729msgstr "名前を変更"
730
731#: extensions/catalogs/callbacks.c:78
732#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4553
733#: gthumb/gth-browser.c:4655 gthumb/gth-file-properties.c:258
734msgid "Properties"
735msgstr "プロパティ"
736
737#: extensions/catalogs/callbacks.c:185
738#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:3
739#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:504 extensions/catalogs/gth-catalog.c:555
740#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:916 extensions/catalogs/gth-catalog.c:917
741msgid "Catalogs"
742msgstr "カタログ"
743
744#: extensions/catalogs/callbacks.c:223 extensions/catalogs/callbacks.c:226
745msgid "Command Line"
746msgstr "コマンドライン"
747
748#: extensions/catalogs/callbacks.c:379
749msgid "Catalog Properties"
750msgstr "カタログのプロパティを表示します"
751
752#: extensions/catalogs/callbacks.c:395
753msgid "Organize"
754msgstr "整理"
755
756#: extensions/catalogs/callbacks.c:396
757msgid "Automatically organize files by date"
758msgstr "自動的にファイルを年月日のついたカタログに整理します"
759
760#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:4
761msgid "Create file collections."
762msgstr "ファイルのコレクションを生成します"
763
764#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:8
765msgid "file-catalog-symbolic"
766msgstr "file-catalog-symbolic"
767
768#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:19
769msgid "C_atalogs:"
770msgstr "カタログ(_A):"
771
772#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:34
773#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:620
774msgid "New Library"
775msgstr "新しいライブラリ"
776
777#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:57
778#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:461
779msgid "New Catalog"
780msgstr "新しいカタログ"
781
782#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:103
783#: extensions/file_manager/actions.c:766
784#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1827
785msgid "_View the destination"
786msgstr "送り先のフォルダーを表示する(_V)"
787
788#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:68
789#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:53
790#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:45
791#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:23
792#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:37
793msgid "_Name:"
794msgstr "名前(_N):"
795
796#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:82
797#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:31
798msgid "_Date:"
799msgstr "日付(_D):"
800
801#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:143
802#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:199
803msgid "Catalog"
804msgstr "カタログ"
805
806#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:93
807#: gthumb/gth-progress-dialog.c:158
808msgid "Cancel operation"
809msgstr "この操作をキャンセルします"
810
811#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:145
812msgid "Organization:"
813msgstr "整理した結果:"
814
815#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:224
816msgid "Files"
817msgstr "ファイル"
818
819#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:240
820msgid "Create"
821msgstr "作成"
822
823#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:281
824msgid "Select All"
825msgstr "すべて選択"
826
827#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:295
828msgid "Select None"
829msgstr "選択を解除"
830
831#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:330
832msgid "Catalog _Preview:"
833msgstr "カタログのプレビュー(_P):"
834
835#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:93
836msgid "_Group files by:"
837msgstr "次でグループ化する(_G):"
838
839#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:139
840#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:64
841#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:123
842msgid "_Include sub-folders"
843msgstr "サブフォルダーも含める(_I)"
844
845#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:156
846msgid "Ignore catalogs with a single file"
847msgstr "ファイルが一つしかないカタログは無視する"
848
849#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:182
850msgid "Put single files in the catalog:"
851msgstr "一つのカタログに一つのファイルを格納する:"
852
853#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:202
854msgid "Singles"
855msgstr "単体"
856
857#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:156
858msgid "Could not add the files to the catalog"
859msgstr "ファイルをカタログに追加できませんでした"
860
861#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:319
862#: extensions/search/gth-search-task.c:402
863msgid "Could not create the catalog"
864msgstr "カタログを作成できませんでした"
865
866#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:687
867msgid "Add to Catalog"
868msgstr "カタログに追加"
869
870#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:710
871msgid "_Add"
872msgstr "追加(_A)"
873
874#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:714
875#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:347
876msgid "Keep the dialog open"
877msgstr "ダイアログを開いたままにする"
878
879#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:80
880msgid "Could not save the catalog"
881msgstr "カタログを保存できませんでした"
882
883#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:154
884msgid "Could not load the catalog"
885msgstr "カタログを読み込めませんでした"
886
887#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:106
888#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:812
889msgid "Organize Files"
890msgstr "ファイルを整理"
891
892#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:126
893msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
894msgstr ""
895"ファイルをカタログに登録しますが、ファイル本体はディスク上では移動されませ"
896"ん。"
897
898#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
899#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:557
900#: gthumb/gth-main-default-tests.c:367
901msgid "Date photo was taken"
902msgstr "写真の撮影日"
903
904#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
905#: gthumb/gth-main-default-tests.c:359
906msgid "File modified date"
907msgstr "ファイルの更新日時"
908
909#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:152 extensions/comments/main.c:186
910msgid "Tag"
911msgstr "タグ"
912
913#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:159
914#: gthumb/gth-main-default-tests.c:400
915msgid "Tag (embedded)"
916msgstr "(埋め込まれた) タグ"
917
918#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:300
919#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:876
920#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:885
921#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:915
922#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1448
923#: extensions/search/gth-search.c:285 gthumb/gth-shortcut.c:336
924msgid "Invalid file format"
925msgstr "不正なファイル形式です"
926
927#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1018 extensions/comments/main.c:47
928#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:57
929#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:94
930#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
931#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:170
932#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
933msgid "Tags"
934msgstr "タグ"
935
936#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:958
937#, c-format
938msgid "The catalog “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
939msgstr "カタログ“%s”はすでに存在します。上書きしますか?"
940
941#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:960
942#, c-format
943msgid "The library “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
944msgstr "ライブラリ“%s”はすでに存在します。上書きしますか?"
945
946#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:968
947msgid "Over_write"
948msgstr "上書き(_W)"
949
950#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1087
951msgid "Cannot move the files"
952msgstr "ファイルを移動できません"
953
954#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1089
955msgid "Cannot copy the files"
956msgstr "ファイルをコピーできません"
957
958#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1094
959msgid "Invalid destination."
960msgstr "移動先が間違っています"
961
962#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1141
963#, c-format
964msgid "Copying files to “%s”"
965msgstr "ファイルを“%s”にコピー中"
966
967#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1321
968msgid "Could not remove the files from the catalog"
969msgstr "カタログからファイルを削除できませんでした"
970
971#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:209
972#, c-format
973msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
974msgstr "処理が完了しました (カタログ数: %d 画像数: %d)"
975
976#: extensions/change_date/callbacks.c:38
977msgid "Change _Date…"
978msgstr "日付を変更(_D)…"
979
980#: extensions/change_date/change_date.extension.desktop.in.in:3
981msgid "Change date"
982msgstr "日付を変更"
983
984#: extensions/change_date/change_date.extension.desktop.in.in:4
985msgid "Change the files date"
986msgstr "ファイルの日付を変更します"
987
988#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:12
989#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:236
990msgid "+"
991msgstr "+"
992
993#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:15
994#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:244
995msgid "-"
996msgstr "-"
997
998#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:57
999msgid "Change the following values:"
1000msgstr "変更するデータ:"
1001
1002#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:82
1003msgid "_Last modified date"
1004msgstr "更新日時(_L)"
1005
1006#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:99
1007msgid "Co_mment date"
1008msgstr "コメント日時(_M)"
1009
1010#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:140
1011msgid "Change to:"
1012msgstr "変更の詳細:"
1013
1014#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:171
1015msgid "The _following date:"
1016msgstr "日付を指定する(_F):"
1017
1018#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:217
1019msgid "File _modified date"
1020msgstr "ファイルの更新日時(_M)"
1021
1022#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:235
1023msgid "File c_reation date"
1024msgstr "ファイルの生成日時(_R)"
1025
1026#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:253
1027msgid "Date p_hoto was taken"
1028msgstr "写真の撮影日時(_H)"
1029
1030#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:291
1031msgid "A_djust by"
1032msgstr "調整する(_D):"
1033
1034# 上にある "Adjust by" の訳語と連携するため空文字にしている
1035#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:386
1036msgid "hours"
1037msgstr "時間"
1038
1039#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:399
1040msgid "minutes"
1041msgstr "分"
1042
1043#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:414
1044msgid "seconds"
1045msgstr "秒"
1046
1047#: extensions/change_date/dlg-change-date.c:177
1048msgid "Change Date"
1049msgstr "日付の変更"
1050
1051#: extensions/comments/callbacks.c:39
1052msgid "Import Embedded Metadata"
1053msgstr "埋め込みのメタデータをインポート"
1054
1055#: extensions/comments/comments.extension.desktop.in.in:3
1056msgid "Comments and tags"
1057msgstr "コメントとタグ"
1058
1059#: extensions/comments/comments.extension.desktop.in.in:4
1060msgid "Add comments and tags to any file type."
1061msgstr "いろいろな種類のファイルにコメントやタグを追加します"
1062
1063#: extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui:12
1064msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
1065msgstr "埋め込まれているメタデータと同期する(_S)"
1066
1067#: extensions/comments/dlg-comments-preferences.c:68
1068#: extensions/gstreamer_tools/dlg-media-viewer-preferences.c:75
1069#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:417
1070#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer-preferences.c:78
1071#: extensions/terminal/dlg-terminal-preferences.c:83
1072#: gthumb/dlg-favorite-properties.c:99 gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
1073#: gthumb/gth-file-properties.c:548
1074msgid "Preferences"
1075msgstr "設定"
1076
1077#: extensions/comments/main.c:37 extensions/edit_metadata/callbacks.c:56
1078#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:88
1079#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:101
1080#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:124
1081#: gthumb/gth-file-comment.c:136
1082msgid "Comment"
1083msgstr "コメント"
1084
1085#: extensions/comments/main.c:43 gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
1086msgid "Title"
1087msgstr "タイトル"
1088
1089#: extensions/comments/main.c:44 extensions/comments/main.c:170
1090#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:184
1091#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:502
1092#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:232
1093#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:239
1094#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:287
1095#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:319
1096#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:249
1097#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:194
1098#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1039
1099#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
1100msgid "Description"
1101msgstr "説明"
1102
1103#: extensions/comments/main.c:45 extensions/comments/main.c:178
1104#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
1105msgid "Place"
1106msgstr "場所"
1107
1108#: extensions/comments/main.c:46
1109msgid "Comment Date & Time"
1110msgstr "コメント日時"
1111
1112#: extensions/comments/main.c:48 gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
1113#: gthumb/gth-main-default-tests.c:391
1114msgid "Rating"
1115msgstr "評価"
1116
1117#: extensions/contact_sheet/callbacks.c:38
1118msgid "Contact _Sheet…"
1119msgstr "コンタクトシート(_S)…"
1120
1121#: extensions/contact_sheet/callbacks.c:39
1122msgid "Image _Wall…"
1123msgstr "イメージウォール(_W)…"
1124
1125#: extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.desktop.in.in:3
1126#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:308
1127#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:710
1128msgid "Contact Sheet"
1129msgstr "コンタクトシート"
1130
1131#: extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.desktop.in.in:4
1132msgid "Create an index image displaying the thumbnails of the selected files."
1133msgstr "選択したファイルのサムネイルを表示するインデックス用の画像を作成します"
1134
1135#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:12
1136#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:439
1137#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:469
1138#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
1139#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:396
1140#: extensions/slideshow/main.c:297 gthumb/gth-accel-button.c:201
1141msgid "None"
1142msgstr "なし"
1143
1144#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:15
1145msgid "Simple"
1146msgstr "シンプル"
1147
1148#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:18
1149msgid "Simple with shadow"
1150msgstr "シンプル (影付き)"
1151
1152#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:21
1153msgid "Shadow only"
1154msgstr "影のみ"
1155
1156#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:24
1157msgid "Slide"
1158msgstr "スライド"
1159
1160#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:27
1161msgid "Inward Shadow"
1162msgstr "内向きの影付き"
1163
1164#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:30
1165msgid "Outward Shadow"
1166msgstr "外向きの影付き"
1167
1168#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:96
1169msgid "Background"
1170msgstr "背景"
1171
1172#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:122
1173msgid "_Solid color"
1174msgstr "単色(_S)"
1175
1176#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:140
1177msgid "_Gradient"
1178msgstr "グラデーション(_G)"
1179
1180#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:281
1181#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:297
1182#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:315
1183#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:333
1184#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:351
1185#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:475
1186#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:583
1187#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:640
1188#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:698
1189msgid "Select a color"
1190msgstr "色を選択"
1191
1192#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:392
1193msgid "Frame"
1194msgstr "フレーム"
1195
1196#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:421
1197msgid "_Style:"
1198msgstr "スタイル(_S):"
1199
1200#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:435
1201msgid "C_olor:"
1202msgstr "色(_O):"
1203
1204#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:519
1205#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:57
1206msgid "Text"
1207msgstr "文字列"
1208
1209#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:548
1210#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:290
1211#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:88
1212#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:55
1213#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:302
1214#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1167
1215msgid "_Header:"
1216msgstr "ヘッダー(_H):"
1217
1218#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:569
1219#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:626
1220#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:684
1221msgid "Select a font"
1222msgstr "フォントを選択"
1223
1224#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:604
1225#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:261
1226#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:102
1227#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:69
1228#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:271
1229#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:916
1230msgid "_Footer:"
1231msgstr "フッター(_F):"
1232
1233#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:663
1234#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:1038
1235#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:43
1236msgid "Caption:"
1237msgstr "見出し:"
1238
1239#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:133
1240#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:188
1241#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:143
1242msgid "The current page number"
1243msgstr "現在のページ番号"
1244
1245#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:151
1246#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:206
1247#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:161
1248msgid "The total number of pages"
1249msgstr "ページの総数"
1250
1251#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:169
1252#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:487
1253#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:217
1254#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:224
1255#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:275
1256#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:304
1257#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:128
1258#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:179
1259#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1024
1260msgid "Special code"
1261msgstr "特別な記号"
1262
1263#. translate only the text in the curly brackets
1264#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:201
1265#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:256
1266#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:219
1267#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:211
1268#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1056
1269msgid "%D{ format }"
1270msgstr "%D{ フォーマット }"
1271
1272#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:217
1273#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:272
1274#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:227
1275#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1072
1276msgid "The current date"
1277msgstr "今日の日付"
1278
1279#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:354
1280#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:85
1281#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:158
1282#: extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui:211
1283#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:210
1284#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:216
1285#: extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui:209
1286#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:361
1287msgid "_Destination:"
1288msgstr "格納場所(_D):"
1289
1290#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:370
1291#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:100
1292#: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:128
1293#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:273
1294#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:378
1295msgid "Choose destination folder"
1296msgstr "保存先のフォルダーを選択"
1297
1298#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:382
1299#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:112
1300msgid "File_name:"
1301msgstr "ファイル名(_N):"
1302
1303#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:469
1304#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:199
1305#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:265
1306msgid "New enumerator digit"
1307msgstr "通番の数字"
1308
1309#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:533
1310msgid "Create _HTML image map"
1311msgstr "HTML の画像マップを作成する(_H)"
1312
1313#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:639
1314msgid "Create a new theme"
1315msgstr "新しいテーマを作成します"
1316
1317#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:660
1318msgid "Edit the selected theme"
1319msgstr "選択したテーマを編集します"
1320
1321#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:681
1322msgid "Delete the selected theme"
1323msgstr "選択したテーマを削除します"
1324
1325#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:712
1326#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:551
1327msgid "Theme"
1328msgstr "テーマ"
1329
1330#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:740
1331#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:310
1332#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:463
1333#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:673
1334msgid "Columns:"
1335msgstr "横に並べる数:"
1336
1337#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:762
1338#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:792
1339msgid "0"
1340msgstr "0"
1341
1342#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:814
1343#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:380
1344#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:776
1345msgid "Images per page:"
1346msgstr "1 ページ当たりの画像数:"
1347
1348#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:826
1349#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:392
1350#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:751
1351msgid "All images on a single page"
1352msgstr "すべての画像を 1 ページにまとめる"
1353
1354#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:842
1355msgid "_All pages with the same size"
1356msgstr "すべてのページで同じサイズにする(_A)"
1357
1358#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:875
1359#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:414
1360#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:387
1361msgid "Layout"
1362msgstr "レイアウト"
1363
1364#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:900
1365#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:458
1366#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:608
1367msgid "S_ort:"
1368msgstr "並べ替え(_O):"
1369
1370#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:935
1371#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:492
1372#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:645
1373msgid "Re_verse order"
1374msgstr "逆順にする(_V)"
1375
1376#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:961
1377#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:518
1378msgid "_Size:"
1379msgstr "サイズ(_S):"
1380
1381#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:999
1382msgid "Sq_uared"
1383msgstr "矩形にする(_U)"
1384
1385#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:1078
1386#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:577
1387msgid "Thumbnails"
1388msgstr "サムネイル"
1389
1390#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:491
1391#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:502
1392#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:516
1393msgid "Could not save the theme"
1394msgstr "テーマを保存できませんでした"
1395
1396#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:661
1397msgid "Could not delete the theme"
1398msgstr "テーマを削除できませんでした"
1399
1400#: extensions/contact_sheet/dlg-image-wall.c:243
1401msgid "Image Wall"
1402msgstr "イメージウォール"
1403
1404#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:291
1405msgid "Creating images"
1406msgstr "画像を作成中"
1407
1408#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:936
1409msgid "Generating thumbnails"
1410msgstr "サムネイルを生成中"
1411
1412#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:194
1413msgid "Theme Properties"
1414msgstr "テーマのプロパティ"
1415
1416#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:206
1417msgid "Copy _From"
1418msgstr "他からコピー(_F)"
1419
1420#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:313
1421msgid "New theme"
1422msgstr "新しいテーマ"
1423
1424#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:32
1425msgid "Header"
1426msgstr "ヘッダー"
1427
1428#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:33
1429msgid "Footer"
1430msgstr "フッター"
1431
1432#: extensions/convert_format/callbacks.c:38
1433msgid "Convert Format…"
1434msgstr "フォーマットを変換…"
1435
1436#: extensions/convert_format/convert_format.extension.desktop.in.in:3
1437msgid "Convert format"
1438msgstr "フォーマットを変換"
1439
1440#: extensions/convert_format/convert_format.extension.desktop.in.in:4
1441msgid "Save images in a different format"
1442msgstr "画像をいろいろなフォーマットで保存します"
1443
1444#: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:40
1445msgid "New format"
1446msgstr "新しいフォーマット"
1447
1448#: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:100
1449#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:245
1450msgid "Destination"
1451msgstr "変換後の保存先"
1452
1453#: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:138
1454#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:283
1455msgid "_Use the original image folder"
1456msgstr "元の画像フォルダーを使用する(_U)"
1457
1458#: extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:87
1459msgid "Converting images"
1460msgstr "画像を変換中"
1461
1462#: extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:149
1463msgid "Convert Format"
1464msgstr "フォーマットを変換"
1465
1466#: extensions/desktop_background/actions.c:288
1467msgid "Could not show the desktop background properties"
1468msgstr "デスクトップの背景のプロパティを表示できませんでした"
1469
1470#: extensions/desktop_background/actions.c:329
1471#: gthumb/resources/gears-menu.ui:45
1472msgid "_Preferences"
1473msgstr "設定(_P)"
1474
1475#: extensions/desktop_background/actions.c:330
1476msgid "_Undo"
1477msgstr "元に戻す(_U)"
1478
1479#: extensions/desktop_background/actions.c:360
1480#: extensions/desktop_background/actions.c:416
1481#: extensions/desktop_background/actions.c:435
1482#: extensions/desktop_background/actions.c:462
1483msgid "Could not set the desktop background"
1484msgstr "デスクトップの背景に設定できませんでした"
1485
1486#: extensions/desktop_background/callbacks.c:47
1487#: extensions/desktop_background/callbacks.c:53
1488msgid "Set as Background"
1489msgstr "背景に設定"
1490
1491#: extensions/desktop_background/desktop_background.extension.desktop.in.in:3
1492msgid "Desktop background"
1493msgstr "デスクトップの背景"
1494
1495#: extensions/desktop_background/desktop_background.extension.desktop.in.in:4
1496msgid "Set the image as desktop background"
1497msgstr "画像をデスクトップの背景に設定します"
1498
1499#: extensions/desktop_background/desktop_background.extension.desktop.in.in:8
1500msgid "desktop"
1501msgstr "desktop"
1502
1503#: extensions/edit_metadata/actions.c:75
1504msgid ""
1505"Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected "
1506"files?"
1507msgstr "本当に選択したファイルのメタデータを完全に削除しますか?"
1508
1509#: extensions/edit_metadata/actions.c:82
1510msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
1511msgstr "メタデータを削除すると元に戻すことはできません。"
1512
1513#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:45
1514msgid "Edit comment"
1515msgstr "コメントを編集"
1516
1517#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:46
1518msgid "Edit tags"
1519msgstr "タグを編集"
1520
1521#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:51
1522msgid "Delete Metadata"
1523msgstr "メタデータを削除"
1524
1525#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:17
1526#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:135
1527#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:127
1528msgid "D_escription:"
1529msgstr "説明(_E):"
1530
1531#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:81
1532msgid "_Place:"
1533msgstr "場所(_P):"
1534
1535#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:120
1536#: extensions/edit_metadata/data/ui/tag-chooser.ui:16
1537msgid "T_ags:"
1538msgstr "タグ(_A):"
1539
1540#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:207
1541msgid "_Rating:"
1542msgstr "評価(_R):"
1543
1544#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:239
1545msgid "_Title:"
1546msgstr "タイトル(_T):"
1547
1548#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:123
1549msgid "Could not save the file metadata"
1550msgstr "ファイルのメタデータを保存できませんでした"
1551
1552#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:234
1553#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:184
1554msgid "Cannot read file information"
1555msgstr "ファイル情報を読み取れません"
1556
1557#: extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.desktop.in.in:3
1558msgid "Edit metadata"
1559msgstr "メタデータを編集"
1560
1561#: extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.desktop.in.in:4
1562msgid "Allow to edit files metadata."
1563msgstr "ファイルのメタデータを編集できるようにします"
1564
1565#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:138
1566msgid "Save only cha_nged fields"
1567msgstr "変更のある項目のみ保存する(_N)"
1568
1569#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:554
1570msgid "No date"
1571msgstr "日付なし"
1572
1573#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:555
1574msgid "The following date"
1575msgstr "指定する"
1576
1577#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:556
1578#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:325
1579msgid "Current date"
1580msgstr "今日"
1581
1582#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
1583msgid "Last modified date"
1584msgstr "更新日時"
1585
1586#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:559
1587msgid "File creation date"
1588msgstr "ファイルの作成日"
1589
1590#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:560
1591msgid "Do not modify"
1592msgstr "変更しない"
1593
1594#: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:122
1595#: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:139
1596msgid "Assigning tags to the selected files"
1597msgstr "選択したファイルにタグを割当て中"
1598
1599#: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:122
1600msgid "Writing files"
1601msgstr "ファイルに書き込み中"
1602
1603#: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:139
1604msgid "Reading files"
1605msgstr "ファイルを読み取り中"
1606
1607#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:30
1608msgid "C_opyright:"
1609msgstr "著作権(_O):"
1610
1611#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:44
1612msgid "Co_untry:"
1613msgstr "国(_U):"
1614
1615#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:77
1616msgid "_Code:"
1617msgstr "国コード(_C):"
1618
1619#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:128
1620msgid "Cr_edit:"
1621msgstr "クレジット(_E):"
1622
1623#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:188
1624#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:21
1625msgid "_Source:"
1626msgstr "ソース(_S):"
1627
1628#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:229
1629msgid "_Urgency:"
1630msgstr "緊急度(_U):"
1631
1632#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:244
1633msgid "_Object Name:"
1634msgstr "オブジェクト名(_O):"
1635
1636#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:293
1637msgid "Byline _Title:"
1638msgstr "署名のタイトル(_T):"
1639
1640#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:332
1641msgid "_Byline:"
1642msgstr "署名(_B):"
1643
1644#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:363
1645msgid "_City:"
1646msgstr "都市(_C):"
1647
1648#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:379
1649msgid "_Language:"
1650msgstr "言語(_L):"
1651
1652#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:435
1653msgid "State/Province:"
1654msgstr "州/県:"
1655
1656#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:47 gthumb/glib-utils.c:1088
1657#: gthumb/glib-utils.c:2053 gthumb/str-utils.c:700
1658msgid "(invalid value)"
1659msgstr "(不正な値)"
1660
1661#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:713
1662msgid "Exposure"
1663msgstr "露出時間"
1664
1665#: extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.desktop.in.in:3
1666msgid "EXIF, IPTC, XMP support"
1667msgstr "EXIF と IPTC、XMP のサポート"
1668
1669#: extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.desktop.in.in:4
1670msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata."
1671msgstr "EXIF や IPTC、XMP といったメタデータを扱います"
1672
1673#: extensions/exiv2_tools/main.c:33
1674msgid "Exif General"
1675msgstr "EXIF 全般"
1676
1677#: extensions/exiv2_tools/main.c:34
1678msgid "Exif Conditions"
1679msgstr "EXIF 撮影時の条件"
1680
1681#: extensions/exiv2_tools/main.c:35
1682msgid "Exif Structure"
1683msgstr "EXIF 画像の構造"
1684
1685#: extensions/exiv2_tools/main.c:36
1686msgid "Exif Thumbnail"
1687msgstr "EXIF サムネイル"
1688
1689#: extensions/exiv2_tools/main.c:37
1690msgid "Exif GPS"
1691msgstr "EXIF GPS"
1692
1693#: extensions/exiv2_tools/main.c:38
1694msgid "Exif Maker Notes"
1695msgstr "EXIF メーカー"
1696
1697#: extensions/exiv2_tools/main.c:39
1698msgid "Exif Versions"
1699msgstr "EXIF 画像のサイズ"
1700
1701#: extensions/exiv2_tools/main.c:40
1702msgid "Exif Other"
1703msgstr "EXIF その他"
1704
1705#: extensions/exiv2_tools/main.c:41
1706msgid "IPTC"
1707msgstr "IPTC"
1708
1709#: extensions/exiv2_tools/main.c:42
1710msgid "XMP Embedded"
1711msgstr "埋め込みの XMP"
1712
1713#: extensions/exiv2_tools/main.c:43
1714msgid "XMP Attached"
1715msgstr "添付された XMP"
1716
1717#: extensions/exiv2_tools/main.c:272
1718msgid "date photo was taken"
1719msgstr "撮影日"
1720
1721#: extensions/export_tools/callbacks.c:46
1722msgid "_Export To"
1723msgstr "エクスポート(_E)"
1724
1725#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:34
1726msgid "720 × 720"
1727msgstr "720 × 720"
1728
1729#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:38
1730msgid "1024 × 1024"
1731msgstr "1024 × 1024"
1732
1733#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:42
1734msgid "1280 × 1280"
1735msgstr "1280 × 1280"
1736
1737#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:46
1738msgid "1600 × 1600"
1739msgstr "1600 × 1600"
1740
1741#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:50
1742msgid "2048 × 2048"
1743msgstr "2048 × 2048"
1744
1745#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:145
1746#: extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui:88
1747#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:198
1748#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:86
1749#: extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui:88
1750msgid "Edit accounts"
1751msgstr "アカウントを編集します"
1752
1753#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:180
1754msgid "A_lbum:"
1755msgstr "アルバム(_L):"
1756
1757#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:212
1758msgid "Add a new album"
1759msgstr "新しいアルバムを追加します"
1760
1761#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:242
1762#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:150
1763msgid "_Account:"
1764msgstr "アカウント(_A):"
1765
1766#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:274
1767#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:275
1768msgid "Resize the images if larger than this size"
1769msgstr "これよりも大きい場合はサイズを変更します"
1770
1771#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:276
1772#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:426
1773#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:325
1774#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:422
1775msgid "_Resize if larger than:"
1776msgstr "次よりも大きい場合はサイズを変更する(_R):"
1777
1778#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:14
1779#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:35
1780msgid "Public photos"
1781msgstr "一般公開"
1782
1783#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:18
1784#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:43
1785msgid "Private photos, visible to friends"
1786msgstr "プライベートな写真 (友人限定)"
1787
1788#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:22
1789#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:15
1790msgid "Private"
1791msgstr "プライベート"
1792
1793#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:73
1794#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:65
1795msgid "_Visibility:"
1796msgstr "公開レベル(_V):"
1797
1798#: extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui:122
1799#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:120
1800#: extensions/oauth/data/ui/oauth-account-chooser.ui:33
1801#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:98
1802#: extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui:122
1803msgid "A_ccount:"
1804msgstr "アカウント(_C):"
1805
1806#: extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui:136
1807#: extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui:135
1808msgid "_Album:"
1809msgstr "アルバム(_A):"
1810
1811#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:124
1812#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:161
1813#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:120
1814msgid "Files successfully uploaded to the server."
1815msgstr "サーバーへのファイルアップロードが完了しました。"
1816
1817#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:151
1818#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:246
1819#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:148
1820msgid "Could not upload the files"
1821msgstr "このファイルをアップロードできませんでした"
1822
1823#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:297
1824#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:136
1825#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:410
1826#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:227
1827#: extensions/oauth/web-service.c:377
1828msgid "Could not connect to the server"
1829msgstr "サーバーに接続できませんでした"
1830
1831#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:368
1832#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:188
1833#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:223
1834msgid "Could not create the album"
1835msgstr "アルバムを作成できませんでした"
1836
1837#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:436
1838msgid "New Album"
1839msgstr "新しいアルバム"
1840
1841#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:475
1842msgid "Export to Facebook"
1843msgstr "Facebook へエクスポート"
1844
1845#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:541
1846#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:592
1847#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1740
1848#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:494
1849msgid "No valid file selected."
1850msgstr "正しいファイルを選択してください。"
1851
1852#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:542
1853#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:593
1854#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:495
1855msgid "Could not export the files"
1856msgstr "ファイルをエクスポートできませんでした"
1857
1858#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:550
1859#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:278
1860#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:477
1861#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:601
1862#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:502
1863#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
1864#: gthumb/gth-browser.c:872
1865#, c-format
1866msgid "%d file (%s)"
1867msgid_plural "%d files (%s)"
1868msgstr[0] "%d 個のファイル (%s)"
1869
1870#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:571
1871#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:624
1872#, c-format
1873msgid "Export to %s"
1874msgstr "%s へエクスポート"
1875
1876#: extensions/facebook/facebook-service.c:496
1877#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:849
1878#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:738
1879msgid "Getting the album list"
1880msgstr "アルバムの一覧を取得中"
1881
1882#: extensions/facebook/facebook-service.c:613
1883#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:943
1884#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1058
1885#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1097
1886msgid "Creating the new album"
1887msgstr "新しいアルバムを作成中"
1888
1889#: extensions/facebook/facebook-service.c:671
1890#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1144
1891#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:783
1892#, c-format
1893msgid "Could not upload “%s”: %s"
1894msgstr "“%s”をアップロードできませんでした: %s"
1895
1896#. Translators: %s is a filename
1897#: extensions/facebook/facebook-service.c:734
1898#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1253
1899#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:838
1900#, c-format
1901msgid "Uploading “%s”"
1902msgstr "“%s”をアップロード中"
1903
1904#: extensions/facebook/facebook-service.c:954
1905#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1450
1906#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1062
1907msgid "Uploading the files to the server"
1908msgstr "サーバーにファイルをアップロード中"
1909
1910#: extensions/facebook/facebook-service.c:1048
1911#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1611
1912#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1174
1913msgid "Getting the photo list"
1914msgstr "写真の一覧を取得中"
1915
1916#: extensions/facebook/facebook.extension.desktop.in.in:3
1917msgid "Facebook"
1918msgstr "Facebook"
1919
1920#: extensions/facebook/facebook.extension.desktop.in.in:4
1921msgid "Upload images to Facebook"
1922msgstr "画像を Facebook へアップロードします"
1923
1924#: extensions/file_manager/actions.c:137
1925msgid "New folder"
1926msgstr "新しいフォルダー"
1927
1928#: extensions/file_manager/actions.c:138
1929msgid "Enter the folder name:"
1930msgstr "フォルダー名を入力してください: "
1931
1932#: extensions/file_manager/actions.c:410
1933#: extensions/file_manager/callbacks.c:551
1934#: extensions/file_manager/callbacks.c:986
1935#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
1936#: gthumb/gth-browser.c:5565 gthumb/gth-browser.c:5601
1937#: gthumb/gth-progress-dialog.c:429
1938msgid "Could not perform the operation"
1939msgstr "処理を実行できませんでした"
1940
1941#: extensions/file_manager/actions.c:423
1942#: extensions/file_manager/callbacks.c:277
1943msgid "Could not move the files"
1944msgstr "ファイルを移動できませんでした"
1945
1946#: extensions/file_manager/actions.c:424
1947#: extensions/file_manager/callbacks.c:278
1948msgid ""
1949"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
1950"to copy them."
1951msgstr "この場所にファイルを移動できませんが、コピーは可能です。"
1952
1953#: extensions/file_manager/actions.c:426 extensions/file_manager/actions.c:743
1954#: extensions/file_manager/callbacks.c:74
1955#: extensions/file_manager/callbacks.c:103
1956#: extensions/file_manager/callbacks.c:124
1957#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:206
1958#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:219
1959#: gthumb/gtk-utils.h:38
1960msgid "Copy"
1961msgstr "コピー"
1962
1963#: extensions/file_manager/actions.c:739
1964msgid "Move To"
1965msgstr "移動先を選択"
1966
1967#: extensions/file_manager/actions.c:739
1968msgid "Copy To"
1969msgstr "コピー先を選択"
1970
1971#: extensions/file_manager/actions.c:743
1972#: extensions/file_manager/callbacks.c:1025
1973msgid "Move"
1974msgstr "移動"
1975
1976#: extensions/file_manager/actions.c:870
1977msgid "Could not open the location"
1978msgstr "その場所を開けませんでした"
1979
1980#: extensions/file_manager/callbacks.c:73
1981#: extensions/file_manager/callbacks.c:102
1982#: extensions/file_manager/callbacks.c:123
1983msgid "Cut"
1984msgstr "切り取り"
1985
1986#: extensions/file_manager/callbacks.c:75
1987#: extensions/file_manager/callbacks.c:125
1988msgid "Paste"
1989msgstr "貼り付け"
1990
1991#: extensions/file_manager/callbacks.c:80
1992#: extensions/file_manager/callbacks.c:110
1993msgid "Copy to…"
1994msgstr "コピー先を選択…"
1995
1996#: extensions/file_manager/callbacks.c:81
1997#: extensions/file_manager/callbacks.c:111
1998msgid "Move to…"
1999msgstr "移動先を選択…"
2000
2001#: extensions/file_manager/callbacks.c:87
2002#: extensions/file_manager/callbacks.c:112
2003msgid "Move to Trash"
2004msgstr "ゴミ箱へ移動"
2005
2006#: extensions/file_manager/callbacks.c:88
2007#: extensions/file_manager/callbacks.c:113
2008#: extensions/file_manager/callbacks.c:128
2009msgid "Delete"
2010msgstr "削除"
2011
2012#: extensions/file_manager/callbacks.c:92
2013msgid "Open with the File Manager"
2014msgstr "ファイルマネージャーで開く"
2015
2016#: extensions/file_manager/callbacks.c:97
2017msgid "Create Folder"
2018msgstr "フォルダーを作成"
2019
2020#: extensions/file_manager/callbacks.c:104
2021msgid "Paste Into Folder"
2022msgstr "フォルダーの中に貼り付け"
2023
2024#: extensions/file_manager/callbacks.c:118
2025#: extensions/file_manager/callbacks.c:127
2026msgid "Duplicate"
2027msgstr "複製"
2028
2029#: extensions/file_manager/callbacks.c:129
2030msgid "Delete permanently"
2031msgstr "完全に削除"
2032
2033#: extensions/file_manager/callbacks.c:130
2034msgid "Open with Gimp"
2035msgstr "GIMP で開く"
2036
2037#: extensions/file_manager/callbacks.c:722 gthumb/gth-file-source-vfs.c:226
2038msgid "Home Folder"
2039msgstr "ホームフォルダー"
2040
2041#: extensions/file_manager/callbacks.c:729
2042#: extensions/file_manager/callbacks.c:732
2043msgid "Open _With"
2044msgstr "次で開く(_W)"
2045
2046#: extensions/file_manager/callbacks.c:1006
2047#, c-format
2048msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?"
2049msgstr "“%s”を“%s”へ移動しますか?"
2050
2051#: extensions/file_manager/callbacks.c:1008
2052#, c-format
2053msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?"
2054msgstr "“%s”を“%s”にコピーしますか?"
2055
2056#: extensions/file_manager/callbacks.c:1015
2057#, c-format
2058msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?"
2059msgstr "ドラッグしたファイルを“%s”へ移動しますか?"
2060
2061#: extensions/file_manager/callbacks.c:1017
2062#, c-format
2063msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?"
2064msgstr "ドラッグしたファイルを“%s”にコピーしますか?"
2065
2066#: extensions/file_manager/callbacks.c:1025
2067msgid "_Copy"
2068msgstr "コピー(_P)"
2069
2070#: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:3
2071msgid "File manager"
2072msgstr "ファイルマネージャー"
2073
2074#: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:4
2075msgid "File manager operations."
2076msgstr "ファイルマネージャーの操作を提供します"
2077
2078#: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:8
2079msgid "system-file-manager"
2080msgstr "system-file-manager"
2081
2082#: extensions/file_tools/callbacks.c:53
2083msgid "Adjust contrast"
2084msgstr "コントラストを調整"
2085
2086#: extensions/file_tools/callbacks.c:54
2087#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90
2088msgid "Flip"
2089msgstr "ひっくり返す"
2090
2091#: extensions/file_tools/callbacks.c:55
2092#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90
2093msgid "Mirror"
2094msgstr "ミラーリング"
2095
2096#: extensions/file_tools/callbacks.c:56
2097#: extensions/image_rotation/callbacks.c:47
2098msgid "Rotate right"
2099msgstr "時計回りに回転"
2100
2101#: extensions/file_tools/callbacks.c:57
2102#: extensions/image_rotation/callbacks.c:48
2103msgid "Rotate left"
2104msgstr "反時計回りに回転"
2105
2106#: extensions/file_tools/callbacks.c:58
2107#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:687
2108msgid "Crop"
2109msgstr "切り抜く"
2110
2111#: extensions/file_tools/callbacks.c:59
2112#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:840
2113msgid "Resize"
2114msgstr "サイズを変更"
2115
2116#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:56
2117#: extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui:35
2118#: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:45
2119msgid "_Preview"
2120msgstr "プレビュー(_P)"
2121
2122#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:94
2123msgid "B_rightness:"
2124msgstr "輝度(_R):"
2125
2126#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:113
2127msgid "Con_trast:"
2128msgstr "コントラスト(_T):"
2129
2130#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:132
2131msgid "_Saturation:"
2132msgstr "彩度(_S):"
2133
2134#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:213
2135msgid "G_amma:"
2136msgstr "ガンマ(_A):"
2137
2138#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:230
2139msgid "Cyan-_Red:"
2140msgstr "シアン-赤(_R):"
2141
2142#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:249
2143msgid "_Magenta-Green:"
2144msgstr "マゼンタ-緑(_M):"
2145
2146#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:268
2147msgid "_Yellow-Blue:"
2148msgstr "黄-青(_Y):"
2149
2150#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:294
2151msgid "Color Levels"
2152msgstr "色のレベル"
2153
2154#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:40
2155#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:395
2156#: extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui:36
2157msgid "Position"
2158msgstr "位置"
2159
2160#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:63
2161#: extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui:60
2162msgid "_X:"
2163msgstr "X 位置(_X):"
2164
2165#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:77
2166#: extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui:74
2167msgid "_Y:"
2168msgstr "Y 位置(_Y):"
2169
2170#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:175
2171msgid "Color"
2172msgstr "色"
2173
2174#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:31
2175#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:9
2176#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:9
2177#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:661
2178#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:759
2179#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:617
2180#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:262
2181msgid "Options"
2182msgstr "オプション"
2183
2184#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:77
2185msgid "_Grid:"
2186msgstr "格子(_G):"
2187
2188#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:141
2189msgid "Selection"
2190msgstr "選択範囲"
2191
2192#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:201
2193#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:170
2194#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:106
2195msgid "_Width:"
2196msgstr "幅(_W):"
2197
2198#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:242
2199#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:184
2200msgid "Heigh_t:"
2201msgstr "高さ(_T):"
2202
2203#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:257
2204msgid "_Position:"
2205msgstr "位置(_P):"
2206
2207#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:350
2208msgid "Maximize"
2209msgstr "最大化"
2210
2211#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:373
2212msgid "Center"
2213msgstr "中央"
2214
2215#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:418
2216#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:375
2217#: gthumb/gth-main-default-tests.c:406
2218msgid "Aspect ratio"
2219msgstr "縦横比"
2220
2221#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:503
2222#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:460
2223msgid "I_nvert aspect ratio"
2224msgstr "縦横比を反転させる(_N)"
2225
2226#. after the colon there is a control to select the size in pixels
2227#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:525
2228msgid "M_ultiple of:"
2229msgstr "次の整数倍(_U): "
2230
2231#. abbreviation of pixel
2232#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:559
2233msgid "px"
2234msgstr "ピクセル毎"
2235
2236#: extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui:53
2237msgid "Include current channel"
2238msgstr "現在のチャンネルを含む"
2239
2240#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:51
2241msgid "High _quality"
2242msgstr "高品質を維持する(_Q)"
2243
2244#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:105
2245#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:1122
2246msgid "pixels"
2247msgstr "ピクセル"
2248
2249#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:109
2250#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:32
2251msgid "%"
2252msgstr "%"
2253
2254#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:137
2255#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
2256msgid "Dimensions"
2257msgstr "画像のサイズ"
2258
2259#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:295
2260#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:296
2261#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:322
2262#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:323
2263msgid "Set the image size to this value"
2264msgstr "画像のサイズをこの値にします"
2265
2266#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:515
2267msgid "Original dimensions:"
2268msgstr "オリジナルのサイズ:"
2269
2270#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:530
2271msgid "Scale factor:"
2272msgstr "倍率:"
2273
2274#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:581
2275msgid "New dimensions:"
2276msgstr "新しいサイズ:"
2277
2278#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:77
2279msgid "Grid:"
2280msgstr "格子:"
2281
2282#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:90
2283msgid "_Background:"
2284msgstr "背景色(_B):"
2285
2286#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:116
2287msgid "Pick a background color"
2288msgstr "背景色を取得"
2289
2290#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:134
2291msgid "_Transparent"
2292msgstr "透明な背景にする(_T)"
2293
2294#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:182
2295msgid "Original size"
2296msgstr "オリジナルのサイズ"
2297
2298#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:185
2299msgid "Bounding box"
2300msgstr "連続した矩形"
2301
2302#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:188
2303msgid "Crop borders"
2304msgstr "境界線で切り抜く"
2305
2306#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:222
2307msgid "Angle"
2308msgstr "角度"
2309
2310#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:281
2311msgid "Align"
2312msgstr "配置"
2313
2314#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:326
2315msgid "Image size"
2316msgstr "画像のサイズ"
2317
2318#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:416
2319msgid "Point 1:"
2320msgstr "ポイント 1:"
2321
2322#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:433
2323msgid "Point 2:"
2324msgstr "ポイント 2:"
2325
2326#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:447
2327msgid "Keep aspect ratio"
2328msgstr "オリジナルの縦横比を保持する"
2329
2330#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:528
2331msgid ""
2332"Draw a line on the image \n"
2333"to set the alignment."
2334msgstr ""
2335"位置を調整するために\n"
2336"画像に線を描画します"
2337
2338#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:563
2339msgid "Parallel"
2340msgstr "平行に移動する"
2341
2342#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:580
2343msgid "Perpendicular"
2344msgstr "垂直に移動する"
2345
2346#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:604
2347msgid "Alignment"
2348msgstr "配置"
2349
2350#: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:83
2351msgid "Threshold:"
2352msgstr "しきい値:"
2353
2354#: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:133
2355msgid "Radius:"
2356msgstr "半径:"
2357
2358#: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:151
2359msgid "Amount:"
2360msgstr "量:"
2361
2362#. Translators: the first number is converted to the second number
2363#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:417
2364#, c-format
2365msgid "%d → %d"
2366msgstr "%d → %d"
2367
2368#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:894 gthumb/gth-histogram-view.c:838
2369msgid "Linear scale"
2370msgstr "線形比にします"
2371
2372#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:906 gthumb/gth-histogram-view.c:850
2373msgid "Logarithmic scale"
2374msgstr "対数比にします"
2375
2376#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:926 gthumb/gth-histogram-view.c:870
2377msgid "Channel:"
2378msgstr "チャンネル:"
2379
2380#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:948 gthumb/gth-histogram-view.c:891
2381msgid "Value"
2382msgstr "明度"
2383
2384#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:953 gthumb/gth-histogram-view.c:896
2385msgid "Red"
2386msgstr "赤"
2387
2388#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:958 gthumb/gth-histogram-view.c:901
2389msgid "Green"
2390msgstr "緑"
2391
2392#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:963 gthumb/gth-histogram-view.c:906
2393msgid "Blue"
2394msgstr "青"
2395
2396#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:982
2397#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:557
2398#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:819
2399#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:604
2400#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:364
2401#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:218
2402msgid "Reset"
2403msgstr "リセット"
2404
2405#: extensions/file_tools/gth-curve-preset-editor-dialog.c:267
2406#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:686
2407#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:847
2408msgid "Presets"
2409msgstr "プリセット"
2410
2411#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:340
2412#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:393
2413#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:632
2414#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:287
2415#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:401
2416#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:445
2417#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:493
2418#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:542
2419#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:590
2420#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:638
2421#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:686
2422#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:733
2423#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:782
2424#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:904
2425#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:939
2426#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:63
2427#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:230
2428#: extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:182
2429#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:63
2430#: extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:100
2431#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:63
2432#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:63
2433#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:571
2434msgid "Applying changes"
2435msgstr "変更を適用中"
2436
2437#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:598
2438msgid "Adjust Colors"
2439msgstr "色を調整"
2440
2441#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:599
2442msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
2443msgstr "画像の輝度やコントラスト、彩度、ガンマレベルを変更します"
2444
2445#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:536
2446msgid "Stretch"
2447msgstr ""
2448
2449#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:538
2450#, no-c-format
2451msgid "Stretch the histogram after trimming 0.5% from both ends"
2452msgstr ""
2453
2454#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:542
2455msgid "Equalize"
2456msgstr "均一化"
2457
2458#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:543
2459msgid "Equalize the histogram using the square root function"
2460msgstr ""
2461
2462#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:547
2463#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:473
2464#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:400
2465msgid "Uniform"
2466msgstr "均一"
2467
2468#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:548
2469msgid "Equalize the histogram using the linear function"
2470msgstr ""
2471
2472#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:661
2473msgid "Adjust Contrast"
2474msgstr "コントラストを調整"
2475
2476#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:663
2477msgid "Automatic contrast adjustment"
2478msgstr "コントラストを自動調整します"
2479
2480#: extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:246
2481msgid "Color Picker"
2482msgstr "色を取得"
2483
2484#: extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:249
2485msgid "Pick a color from the image"
2486msgstr "画像から色を取得します"
2487
2488#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:439
2489#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
2490#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:47
2491msgid "Square"
2492msgstr "矩形"
2493
2494#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:440
2495#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:590
2496#, c-format
2497msgid "%d × %d (Image)"
2498msgstr "%d × %d (画像)"
2499
2500#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443
2501#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
2502#, c-format
2503msgid "%d × %d (Screen)"
2504msgstr "%d × %d (画面)"
2505
2506#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
2507#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
2508#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:48
2509msgid "5∶4"
2510msgstr "5:4"
2511
2512#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
2513#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:600
2514#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:49
2515msgid "4∶3 (DVD, Book)"
2516msgstr "4:3 (DVD や書籍)"
2517
2518#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
2519#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:601
2520#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:50
2521msgid "7∶5"
2522msgstr "7:5"
2523
2524#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
2525#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:602
2526#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:51
2527msgid "3∶2 (Postcard)"
2528msgstr "3:2 (はがき)"
2529
2530#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:451
2531#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:603
2532#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:52
2533msgid "16∶10"
2534msgstr "16:10"
2535
2536#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:452
2537#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:604
2538#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:53
2539msgid "16∶9 (DVD)"
2540msgstr "16:9 (DVD)"
2541
2542#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:453
2543#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:605
2544#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:54
2545msgid "1.85∶1"
2546msgstr "1.85:1"
2547
2548#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:454
2549#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:606
2550#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:55
2551msgid "2.39∶1"
2552msgstr "2.39:1"
2553
2554#. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom
2555#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:455
2556#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:607
2557#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:17
2558#: extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
2559#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:193
2560msgid "Custom"
2561msgstr "指定する"
2562
2563#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:470
2564#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:397
2565msgid "Rule of Thirds"
2566msgstr "1/3 の規則"
2567
2568#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:471
2569#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:398
2570msgid "Golden Sections"
2571msgstr "黄金分割"
2572
2573#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:472
2574#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:399
2575msgid "Center Lines"
2576msgstr "中央線"
2577
2578#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:410
2579msgid "Add to Presets"
2580msgstr "プリセットに追加"
2581
2582#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:411
2583msgid "Enter the preset name:"
2584msgstr "プリセット名を入力してください:"
2585
2586#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
2587#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
2588#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1631
2589#: gthumb/gth-browser.c:1863
2590msgid "Could not save the file"
2591msgstr "ファイルを保存できませんでした"
2592
2593#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:833
2594msgid "Add to presets"
2595msgstr "プリセットに追加"
2596
2597#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:892
2598msgid "Color Curves"
2599msgstr "トーンカーブ"
2600
2601#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:893
2602msgid "Adjust color curves"
2603msgstr "色カーブを調整します"
2604
2605#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:359
2606msgid "Special Effects"
2607msgstr "特殊効果"
2608
2609#. Translators: this is the name of a filter that produces warmer colors
2610#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:403
2611msgid "Warmer"
2612msgstr ""
2613
2614#. Translators: this is the name of a filter that produces cooler colors
2615#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:447
2616msgid "Cooler"
2617msgstr ""
2618
2619#. Translators: this is the name of an image filter
2620#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:495
2621msgid "Soil"
2622msgstr ""
2623
2624#. Translators: this is the name of an image filter
2625#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:544
2626msgid "Desert"
2627msgstr ""
2628
2629#. Translators: this is the name of an image filter
2630#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:592
2631msgid "Arctic"
2632msgstr ""
2633
2634#. Translators: this is the name of an image filter
2635#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:640
2636msgid "Mangos"
2637msgstr ""
2638
2639#. Translators: this is the name of an image filter
2640#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:688
2641msgid "Fresh Blue"
2642msgstr ""
2643
2644#. Translators: this is the name of an image filter
2645#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:735
2646msgid "Cherry"
2647msgstr ""
2648
2649#. Translators: this is the name of an image filter
2650#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:784
2651msgid "Vintage"
2652msgstr ""
2653
2654#. Translators: this is the name of an image filter
2655#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:906
2656msgid "Blurred Edges"
2657msgstr ""
2658
2659#. Translators: this is the name of an image filter that produces darker edges
2660#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:941
2661msgid "Vignette"
2662msgstr ""
2663
2664#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:91
2665msgid "Flip the image vertically"
2666msgstr "画像を垂直方向にひっくり返します"
2667
2668#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:373
2669msgid "_Brightness"
2670msgstr "輝度(_B)"
2671
2672#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:378
2673msgid "_Saturation"
2674msgstr "彩度(_S)"
2675
2676#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:383
2677msgid "_Average"
2678msgstr ""
2679
2680#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:498
2681msgid "Grayscale"
2682msgstr "グレースケール"
2683
2684#: extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:183
2685msgid "Lomo"
2686msgstr ""
2687
2688#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:91
2689msgid "Mirror the image horizontally"
2690msgstr "画像を水平方向に写像します"
2691
2692#: extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:101
2693msgid "Negative"
2694msgstr "ネガティブ"
2695
2696#: extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:77
2697msgid "Redo"
2698msgstr "やり直す"
2699
2700#. resize the original image
2701#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:185
2702#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:169
2703#: gthumb/gth-filter-grid.c:573
2704msgid "Resizing images"
2705msgstr "画像サイズの変更中"
2706
2707#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
2708#: extensions/image_rotation/callbacks.c:53
2709#: extensions/image_rotation/callbacks.c:163
2710msgid "Rotate Left"
2711msgstr "反時計回りに回転"
2712
2713#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:91
2714msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
2715msgstr "画像を反時計回りに 90° 回転します"
2716
2717#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
2718#: extensions/image_rotation/callbacks.c:54
2719#: extensions/image_rotation/callbacks.c:171
2720msgid "Rotate Right"
2721msgstr "時計回りに回転"
2722
2723#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:91
2724msgid "Rotate the image by 90 degrees clockwise"
2725msgstr "画像を時計回りに 90° 回転します"
2726
2727#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:682
2728msgid "Rotate"
2729msgstr "回転する"
2730
2731#: extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:70
2732#: gthumb/resources/gears-menu.ui:21
2733msgid "Save As…"
2734msgstr "名前を付けて保存…"
2735
2736#: extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66
2737#: gthumb/resources/gears-menu.ui:17
2738msgid "Save"
2739msgstr "保存"
2740
2741#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:334
2742msgid "Sharpening image"
2743msgstr "画像の鮮明化"
2744
2745#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:435
2746msgid "Enhance Focus"
2747msgstr "焦点を合わせる"
2748
2749#: extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:77
2750msgid "Undo"
2751msgstr "元に戻す"
2752
2753#: extensions/find_duplicates/callbacks.c:37
2754msgid "Find _Duplicates…"
2755msgstr "重複ファイルを検索(_D)…"
2756
2757#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-choose-folders.ui:26
2758msgid "_Folders:"
2759msgstr "フォルダーの一覧(_F):"
2760
2761#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:225
2762msgid "Duplicates:"
2763msgstr "重複の候補:"
2764
2765#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:291
2766msgid "Files:"
2767msgstr "ファイルの一覧:"
2768
2769#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:366
2770#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:32
2771msgid "File"
2772msgstr "ファイル"
2773
2774#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:381
2775msgid "Last modified"
2776msgstr "更新日時"
2777
2778#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:438
2779msgid "_View"
2780msgstr "表示(_V)"
2781
2782#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:454
2783#: gthumb/gth-tags-entry.c:1148 gthumb/gtk-utils.h:39
2784msgid "_Delete"
2785msgstr "削除(_D)"
2786
2787#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:544
2788msgid "No duplicates found."
2789msgstr "重複したファイルは見つかりませんでした"
2790
2791#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:32
2792#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:27
2793#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:73
2794msgid "Start _at:"
2795msgstr "開始(_A):"
2796
2797#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:94
2798msgid "_Filter:"
2799msgstr "フィルター(_F):"
2800
2801#: extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:98
2802#: extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.desktop.in.in:3
2803#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1350
2804msgid "Find Duplicates"
2805msgstr "重複したファイルを検索"
2806
2807#: extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:106
2808#: extensions/search/actions.c:80
2809msgid "_Find"
2810msgstr "検索(_F)"
2811
2812#: extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.desktop.in.in:4
2813msgid "Find duplicated files."
2814msgstr "重複しているファイルを検索します"
2815
2816#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:65
2817msgid "leave the newest duplicates"
2818msgstr "新しい複製を残す"
2819
2820#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:66
2821msgid "leave the oldest duplicates"
2822msgstr "古い複製を残す"
2823
2824#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:67
2825msgid "by folder…"
2826msgstr "フォルダー順…"
2827
2828#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:68
2829msgid "all files"
2830msgstr "すべてのファイル"
2831
2832#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:69
2833msgid "no file"
2834msgstr "なし"
2835
2836#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:519
2837#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:650
2838#, c-format
2839msgid "%d duplicate"
2840msgid_plural "%d duplicates"
2841msgstr[0] "%d 個あり"
2842
2843#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:557
2844msgid "Search completed"
2845msgstr "検索が完了しました"
2846
2847#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:741
2848msgid "Searching for duplicates"
2849msgstr "重複を検索中"
2850
2851#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:744
2852#: gthumb/gth-load-file-data-task.c:109 gthumb/gth-save-file-data-task.c:103
2853#, c-format
2854msgid "%d file remaining"
2855msgid_plural "%d files remaining"
2856msgstr[0] "残り %d 個"
2857
2858#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:890
2859msgid "Getting the file list"
2860msgstr "ファイルの一覧を取得中"
2861
2862#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1067
2863msgid "Duplicates"
2864msgstr "重複しているファイル"
2865
2866#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1373
2867msgid "Select"
2868msgstr "選択"
2869
2870#: extensions/flicker/flicker.extension.desktop.in.in:3
2871msgid "Flicker"
2872msgstr "Flicker"
2873
2874#: extensions/flicker/flicker.extension.desktop.in.in:4
2875msgid "Upload images to Flickr"
2876msgstr "画像を Flickr へアップロードします"
2877
2878#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:39
2879msgid "Private photos, visible to family and friends"
2880msgstr "プライベートな写真 (家族と友人限定)"
2881
2882#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:47
2883msgid "Private photos, visible to family"
2884msgstr "プライベートな写真 (家族限定)"
2885
2886#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:51
2887msgid "Private photos"
2888msgstr "プライベートな写真"
2889
2890#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:73
2891msgid "Safe content"
2892msgstr "安全なコンテンツ"
2893
2894#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:77
2895msgid "Moderate content"
2896msgstr "モデレートが決定したコンテンツ"
2897
2898#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:81
2899msgid "Restricted content"
2900msgstr "制限ありのコンテンツ"
2901
2902#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:229
2903#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:175
2904msgid "Free space:"
2905msgstr "空き容量:"
2906
2907#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:275
2908#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:134
2909msgid "Ph_otoset:"
2910msgstr "フォトセット(_O):"
2911
2912#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:291
2913msgid "_Privacy:"
2914msgstr "プライバシー(_P):"
2915
2916#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:329
2917msgid "_Safety:"
2918msgstr "セーフティー(_S):"
2919
2920#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:405
2921msgid "Hi_de from public searches"
2922msgstr "一般公開の検索から隠す(_D)"
2923
2924#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:164
2925#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1826
2926msgid "_Open in the Browser"
2927msgstr "ブラウザーで開く(_O)"
2928
2929#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:320
2930#: gthumb/gth-file-selection-info.c:140
2931#, c-format
2932msgid "%d file"
2933msgid_plural "%d files"
2934msgstr[0] "%d 個のファイル"
2935
2936#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:345
2937#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:279
2938msgid "Could not get the photo list"
2939msgstr "写真の一覧を取得できませんでした"
2940
2941#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:382
2942#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:561
2943#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:313
2944#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:598
2945msgid "No album selected"
2946msgstr "アルバムを選択していません"
2947
2948#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:521
2949#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:584
2950#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:556
2951msgid "_Import"
2952msgstr "インポート(_I)"
2953
2954#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:579
2955#, c-format
2956msgid "Import from %s"
2957msgstr "%s からインポート"
2958
2959#: extensions/flicker_utils/flickr-consumer.c:122
2960#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:240
2961#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:344
2962#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:667
2963#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:919
2964#: extensions/oauth/oauth-service.c:154
2965msgid "Unknown error"
2966msgstr "原因不明のエラー"
2967
2968#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:491
2969#, c-format
2970msgid ""
2971"Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
2972msgstr "%s の認証プロセスが完了したらこのウィンドウに戻ってください"
2973
2974#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:492
2975msgid "Once you’re done, click the “Continue” button below."
2976msgstr "完了したら、この下にある“続行”ボタンをクリックしてください。"
2977
2978#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:562
2979msgid "C_ontinue"
2980msgstr "続行(_O)"
2981
2982#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:563
2983msgid "_Authorize…"
2984msgstr "認証(_A)…"
2985
2986#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:566
2987#, c-format
2988msgid "gThumb requires your authorization to upload the photos to %s"
2989msgstr "写真を %s へアップロードするには認証が必要です"
2990
2991#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:567
2992#, c-format
2993msgid ""
2994"Click “Authorize” to open your web browser and authorize gthumb to upload "
2995"photos to %s. When you’re finished, return to this window to complete the "
2996"authorization."
2997msgstr ""
2998"“認証”をクリックしてウェブブラウザーを開き、写真を %s へアップロードするため"
2999"の認証を実行してください (完了したら、このウィンドウに戻って認証を完了させて"
3000"ください)"
3001
3002#. Translators: %s is a filename
3003#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:75
3004#, c-format
3005msgid "Image saved as %s"
3006msgstr "%s として画像を保存しました"
3007
3008#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:101
3009msgctxt "Filename"
3010msgid "Screenshot"
3011msgstr "スクリーンショット"
3012
3013#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:137
3014#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:148
3015msgid "Could not take a screenshot"
3016msgstr "スクリーンショットを撮影できませんでした"
3017
3018#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:32
3019msgid "Screenshot"
3020msgstr "スクリーンショット"
3021
3022#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:33
3023msgid "Play/Pause"
3024msgstr "再生/一時停止"
3025
3026#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui:13
3027msgid "Use hardware acceleration"
3028msgstr "ハードウェアアクセラレーションを使用する"
3029
3030#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui:35
3031msgid "_Screenshots location:"
3032msgstr "スクリーンショットの場所(_S):"
3033
3034#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:30
3035#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:621
3036#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1181
3037msgid "Play"
3038msgstr "再生します"
3039
3040#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:51
3041msgid "Slower"
3042msgstr "遅くします"
3043
3044#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:73
3045msgid "Faster"
3046msgstr "早くします"
3047
3048#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:95
3049msgid "Restart when finished"
3050msgstr "遷移をループさせます"
3051
3052#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:131
3053msgid "Time:"
3054msgstr "時間:"
3055
3056#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:194
3057msgid "--∶--"
3058msgstr "--:--"
3059
3060#: extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.desktop.in.in:3
3061msgid "Audio/Video support"
3062msgstr "オーディオ/動画のサポート"
3063
3064#: extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.desktop.in.in:4
3065msgid "Play audio and video files."
3066msgstr "オーディオや動画ファイルを再生します"
3067
3068#: extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.desktop.in.in:8
3069msgid "video-x-generic"
3070msgstr "video-x-generic"
3071
3072#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:594
3073msgid "Playing video"
3074msgstr "動画を再生します"
3075
3076#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:607
3077msgid "Pause"
3078msgstr "一時停止します"
3079
3080#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:930
3081msgid "Take a screenshot"
3082msgstr "スクリーンショットを撮ります"
3083
3084#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:937
3085#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:51
3086#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:71
3087msgid "Fit to window"
3088msgstr "ウィンドウに合わせる"
3089
3090#: extensions/gstreamer_tools/main.c:34
3091msgid "Audio/Video Player"
3092msgstr "オーディオ/動画プレイヤー"
3093
3094#: extensions/gstreamer_tools/main.c:39 gthumb/gth-main-default-tests.c:314
3095msgid "Video"
3096msgstr "動画"
3097
3098#: extensions/gstreamer_tools/main.c:40 gthumb/gth-main-default-tests.c:321
3099msgid "Audio"
3100msgstr "オーディオ"
3101
3102#: extensions/gstreamer_tools/main.c:47
3103msgid "Artist"
3104msgstr "アーティスト"
3105
3106#: extensions/gstreamer_tools/main.c:48
3107#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:320
3108msgid "Album"
3109msgstr "アルバム"
3110
3111#: extensions/gstreamer_tools/main.c:49
3112msgid "Bitrate"
3113msgstr "ビットレート"
3114
3115#: extensions/gstreamer_tools/main.c:50
3116msgid "Encoder"
3117msgstr "エンコーダー"
3118
3119#: extensions/gstreamer_tools/main.c:52 extensions/gstreamer_tools/main.c:57
3120msgid "Codec"
3121msgstr "コーデック"
3122
3123#: extensions/gstreamer_tools/main.c:53
3124msgid "Framerate"
3125msgstr "フレームレート"
3126
3127#: extensions/gstreamer_tools/main.c:54
3128#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:723
3129msgid "Width"
3130msgstr "幅"
3131
3132#: extensions/gstreamer_tools/main.c:55
3133#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:739
3134msgid "Height"
3135msgstr "高さ"
3136
3137#: extensions/gstreamer_tools/main.c:58
3138msgid "Channels"
3139msgstr "チャンネル数"
3140
3141#: extensions/gstreamer_tools/main.c:59
3142msgid "Sample rate"
3143msgstr "サンプリング"
3144
3145#: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:369
3146msgid "Stereo"
3147msgstr "ステレオ"
3148
3149#: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:369
3150msgid "Mono"
3151msgstr "モノラル"
3152
3153#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
3154#: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:402
3155#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1864
3156#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:258
3157#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
3158#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2434 gthumb/gtk-utils.c:963
3159#, c-format
3160msgid "%d × %d"
3161msgstr "%d × %d"
3162
3163#: extensions/image_print/actions.c:69
3164msgid "Could not print the selected files"
3165msgstr "選択したファイルを印刷できませんでした"
3166
3167#: extensions/image_print/callbacks.c:38 extensions/image_print/callbacks.c:53
3168#: extensions/image_print/callbacks.c:59
3169#: extensions/image_print/preferences.c:79
3170msgid "Print"
3171msgstr "印刷"
3172
3173#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:13
3174msgid "Centered"
3175msgstr "中央に配置する"
3176
3177#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:322
3178msgid "The total number of files"
3179msgstr "ファイルの総数"
3180
3181#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:340
3182#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:258
3183msgid "The event description"
3184msgstr "イベント名"
3185
3186#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:478
3187msgid "_Rows:"
3188msgstr "縦に並べる数(_R):"
3189
3190#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:588
3191msgid "Image"
3192msgstr "画像"
3193
3194#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:630
3195msgid "Position:"
3196msgstr "位置:"
3197
3198#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:646
3199msgid "Left"
3200msgstr "左側"
3201
3202#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:662
3203msgid "Top"
3204msgstr "上側"
3205
3206#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:811
3207msgid "Rotation:"
3208msgstr "回転:"
3209
3210#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:870
3211msgid "Unit:"
3212msgstr "単位:"
3213
3214#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:924
3215msgid "Preview"
3216msgstr "プレビュー"
3217
3218#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:1125
3219msgid "millimeters"
3220msgstr "ミリ"
3221
3222#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:1128
3223msgid "inches"
3224msgstr "インチ"
3225
3226#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:14
3227msgid "Fonts"
3228msgstr "フォント"
3229
3230#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:87
3231msgid "Select Caption Font"
3232msgstr "見出しのフォント"
3233
3234#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:104
3235msgid "Select Header Font"
3236msgstr "ヘッダーのフォント"
3237
3238#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:121
3239msgid "Select Footer Font"
3240msgstr "フッターのフォント"
3241
3242#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:915
3243#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
3244#, c-format
3245msgid "Page %d of %d"
3246msgstr "%d / %d ページ"
3247
3248#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1681
3249#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1846
3250#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1889
3251msgid "Could not print"
3252msgstr "印刷できませんでした"
3253
3254#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1747
3255msgid "Images"
3256msgstr "画像"
3257
3258#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1848
3259#: gthumb/gth-image-loader.c:251 gthumb/gth-image-loader.c:375
3260#: gthumb/gth-image-utils.c:117 gthumb/gth-image-utils.c:123
3261msgid "No suitable loader available for this file type"
3262msgstr "この種類のファイルに対して利用できる適切なローダーはありません"
3263
3264#. translators: %s is a filename
3265#: extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:168
3266#, c-format
3267msgid "Loading “%s”"
3268msgstr "“%s”を読み込み中"
3269
3270#: extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:170
3271#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2714
3272msgid "Loading images"
3273msgstr "画像を読み込み中"
3274
3275#: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:3
3276msgid "Image print"
3277msgstr "画像を印刷"
3278
3279#: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:4
3280msgid "Allow to print images choosing the page layout."
3281msgstr "ページのレイアウトを選択しながら画像を印刷できるようにします"
3282
3283#: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:8
3284msgid "document-print"
3285msgstr "document-print"
3286
3287#: extensions/image_rotation/callbacks.c:59
3288msgid "Rotate Physically"
3289msgstr "物理的に回転"
3290
3291#: extensions/image_rotation/callbacks.c:60
3292msgid "Reset the EXIF Orientation"
3293msgstr "EXIF の向き情報をリセット"
3294
3295#: extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:114
3296#: extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:146
3297#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2326
3298#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2411
3299msgid "Saving images"
3300msgstr "画像を保存中"
3301
3302#: extensions/image_rotation/image_rotation.extension.desktop.in.in:3
3303msgid "Image rotation"
3304msgstr "画像を回転"
3305
3306#: extensions/image_rotation/image_rotation.extension.desktop.in.in:4
3307msgid "Rotate images without data loss."
3308msgstr "品質を維持したまま画像を回転します"
3309
3310#: extensions/image_rotation/rotation-utils.c:105
3311#, c-format
3312msgid "Problem transforming the image: %s"
3313msgstr "画像を変換するときに問題が発生しました: %s"
3314
3315#: extensions/image_rotation/rotation-utils.c:110
3316msgid ""
3317"This transformation may introduce small image distortions along one or more "
3318"edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
3319"\n"
3320"The distortion is reversible, however. If the resulting image is "
3321"unacceptable, simply apply the reverse transformation to return to the "
3322"original image.\n"
3323"\n"
3324"You can also choose to discard (or trim) any untransformable edge pixels. "
3325"For practical use, this mode gives the best looking results, but the "
3326"transformation is not strictly lossless anymore."
3327msgstr ""
3328"画像のサイズが 8 の倍数になっていないため、この変換によって、画像の端に沿って"
3329"一つ以上の小さな歪みが発生するかもしれません。\n"
3330"\n"
3331"しかし、その歪みを逆にすることも可能です。もし変換した出来に問題があるのであ"
3332"れば、最初にオリジナルの画像を反転させてから変換してみてください。\n"
3333"\n"
3334"さらに、変換できない端のピクセルを切り取って端を揃えておくことも可能です。実"
3335"際の使用では、このモードは最良の結果を提供してくれますが、変換についてはそれ"
3336"ほど厳しく品質を維持するようなことはしていません。"
3337
3338#: extensions/image_rotation/rotation-utils.c:116
3339msgid "_Trim"
3340msgstr "角度(_T)"
3341
3342#: extensions/image_rotation/rotation-utils.c:118
3343msgid "_Accept distortion"
3344msgstr "歪みを受け入れる(_A)"
3345
3346#: extensions/image_viewer/callbacks.c:32
3347msgid "Zoom in"
3348msgstr "画像を拡大"
3349
3350#: extensions/image_viewer/callbacks.c:33
3351msgid "Zoom out"
3352msgstr "画像を縮小"
3353
3354#: extensions/image_viewer/callbacks.c:34
3355msgid "Zoom 100%"
3356msgstr "100% にズーム"
3357
3358#: extensions/image_viewer/callbacks.c:35
3359msgid "Zoom 200%"
3360msgstr "200% にズーム"
3361
3362#: extensions/image_viewer/callbacks.c:36
3363msgid "Zoom 300%"
3364msgstr "300% にズーム"
3365
3366#: extensions/image_viewer/callbacks.c:38
3367msgid "Zoom to fit"
3368msgstr "ウィンドウに合わせてズーム"
3369
3370#: extensions/image_viewer/callbacks.c:39
3371msgid "Zoom to fit if larger"
3372msgstr "ウィンドウよりも大きい場合は合わせてズーム"
3373
3374#: extensions/image_viewer/callbacks.c:40
3375msgid "Zoom to fit width"
3376msgstr "ウィンドウの幅に合わせてズーム"
3377
3378#: extensions/image_viewer/callbacks.c:41
3379msgid "Zoom to fit width if larger"
3380msgstr "ウィンドウよりも大きい場合は幅に合わせてズーム"
3381
3382#: extensions/image_viewer/callbacks.c:42
3383msgid "Zoom to fit height"
3384msgstr "ウィンドウの高さに合わせてズーム"
3385
3386#: extensions/image_viewer/callbacks.c:43
3387msgid "Zoom to fit height if larger"
3388msgstr "ウィンドウよりも大きい場合は高さに合わせてズーム"
3389
3390#: extensions/image_viewer/callbacks.c:45
3391msgid "Undo edit"
3392msgstr "編集を元に戻す"
3393
3394#: extensions/image_viewer/callbacks.c:46
3395msgid "Redo edit"
3396msgstr "編集をやり直す"
3397
3398#: extensions/image_viewer/callbacks.c:48
3399msgid "Scroll left"
3400msgstr "左にスクロール"
3401
3402#: extensions/image_viewer/callbacks.c:49
3403msgid "Scroll right"
3404msgstr "右にスクロール"
3405
3406#: extensions/image_viewer/callbacks.c:50
3407msgid "Scroll up"
3408msgstr "上にスクロール"
3409
3410#: extensions/image_viewer/callbacks.c:51
3411msgid "Scroll down"
3412msgstr "下にスクロール"
3413
3414#: extensions/image_viewer/callbacks.c:53
3415msgid "Scroll left fast"
3416msgstr "左に素早くスクロール"
3417
3418#: extensions/image_viewer/callbacks.c:54
3419msgid "Scroll right fast"
3420msgstr "右に素早くスクロール"
3421
3422#: extensions/image_viewer/callbacks.c:55
3423msgid "Scroll up fast"
3424msgstr "上に素早くスクロール"
3425
3426#: extensions/image_viewer/callbacks.c:56
3427msgid "Scroll down fast"
3428msgstr "下に素早くスクロール"
3429
3430#: extensions/image_viewer/callbacks.c:58
3431msgid "Scroll to center"
3432msgstr "中央にスクロール"
3433
3434#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:20
3435msgid "After loading an image:"
3436msgstr "画像を読み込んだ後:"
3437
3438#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:49
3439#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1138
3440msgid "Set to actual size"
3441msgstr "オリジナルのサイズにする"
3442
3443#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:50
3444msgid "Keep previous zoom"
3445msgstr "前と同じ拡大率にする"
3446
3447#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:52
3448#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1145
3449msgid "Fit to window if larger"
3450msgstr "ウィンドウサイズよりも大きい場合はウィンドウに合わせる"
3451
3452#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:53
3453#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:80
3454msgid "Fit to width"
3455msgstr "幅に合わせる"
3456
3457#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:54
3458msgid "Fit to width if larger"
3459msgstr "ウィンドウサイズよりも大きい場合は幅に合わせる"
3460
3461#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:72
3462msgid "Reset scrollbar positions"
3463msgstr "スクロールバーの位置をリセットする"
3464
3465#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:109
3466msgid "Mouse wheel action:"
3467msgstr "マウスホイールの動作"
3468
3469#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:131
3470msgctxt "zoom quality"
3471msgid "Change image"
3472msgstr "画像を変更する"
3473
3474#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:148
3475msgctxt "zoom quality"
3476msgid "Zoom image"
3477msgstr "画像を拡大縮小する"
3478
3479#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:187
3480msgid "Zoom quality:"
3481msgstr "ズームの品質:"
3482
3483#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:209
3484msgctxt "zoom quality"
3485msgid "_High"
3486msgstr "高品質(_H)"
3487
3488#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:226
3489msgctxt "zoom quality"
3490msgid "_Low"
3491msgstr "低品質(_L)"
3492
3493#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:266
3494msgid "Transparency:"
3495msgstr "透明な背景:"
3496
3497#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:295
3498#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:15
3499msgid "Checkered"
3500msgstr "市松模様"
3501
3502#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:296
3503#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:24
3504msgid "White"
3505msgstr "白"
3506
3507#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:297
3508#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:33
3509msgid "Gray"
3510msgstr "グレー"
3511
3512#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:298
3513#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:42
3514msgid "Black"
3515msgstr "黒"
3516
3517#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:62
3518msgid "Automatic"
3519msgstr "自動"
3520
3521#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:89
3522msgid "Fit to height"
3523msgstr "高さに合わせる"
3524
3525#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:106
3526msgid "50%"
3527msgstr "50%"
3528
3529#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:115
3530msgid "100%"
3531msgstr "100%"
3532
3533#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:124
3534msgid "200%"
3535msgstr "200%"
3536
3537#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:133
3538msgid "300%"
3539msgstr "300%"
3540
3541#: extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:94
3542msgid "Histogram"
3543msgstr "ヒストグラム"
3544
3545#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:83
3546msgid "Copy Image"
3547msgstr "画像をコピー"
3548
3549#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:84
3550msgid "Paste Image"
3551msgstr "画像を貼り付け"
3552
3553#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1173
3554msgid "Apply the embedded color profile"
3555msgstr "埋め込みのカラープロファイルを適用します"
3556
3557#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1188
3558msgid "Next frame"
3559msgstr "次のフレームに移動します"
3560
3561#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1195
3562msgid "Transparency"
3563msgstr "透明性"
3564
3565#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1803
3566msgid "Save Image"
3567msgstr "画像を保存"
3568
3569#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2519
3570msgid "Loading the original image"
3571msgstr "オリジナルの画像を読み込み中"
3572
3573#: extensions/image_viewer/main.c:36
3574msgid "Scroll Image"
3575msgstr "画像をスクロール"
3576
3577#: extensions/image_viewer/main.c:37
3578msgid "Image Editor"
3579msgstr "画像エディター"
3580
3581#: extensions/image_viewer/preferences.c:158 gthumb/gth-main-default-types.c:42
3582#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:40
3583msgid "Viewer"
3584msgstr "ビューアー"
3585
3586#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:63
3587msgid "_Destination"
3588msgstr "保存場所(_D)"
3589
3590#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:95
3591msgid "_Automatic subfolder"
3592msgstr "自動的にサブフォルダーを作成する(_A)"
3593
3594#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:160
3595msgid "as _single subfolder"
3596msgstr "単一のサブフォルダーにする(_S)"
3597
3598#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:393
3599msgid "The year"
3600msgstr "年"
3601
3602#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:410
3603msgid "The month"
3604msgstr "月"
3605
3606#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:427
3607msgid "The day of the month"
3608msgstr "月内の通算日"
3609
3610#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:444
3611msgid "The hour"
3612msgstr "時"
3613
3614#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:461
3615msgid "The minutes"
3616msgstr "分"
3617
3618#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:478
3619msgid "The seconds"
3620msgstr "秒"
3621
3622#: extensions/importer/gth-import-destination-button.c:115
3623msgid "Invalid Destination"
3624msgstr "保存場所が不正です"
3625
3626#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:199
3627#, c-format
3628msgid "example: %s"
3629msgstr "例: %s"
3630
3631#. subfolder type
3632#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:324
3633msgid "File date"
3634msgstr "ファイルの日付"
3635
3636#. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")), self->priv->subfolder_type_list);
3637#. subfolder format
3638#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:334
3639msgid "year-month-day"
3640msgstr "年/月/日"
3641
3642#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:335
3643msgid "year-month"
3644msgstr "年/月"
3645
3646#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:336
3647msgid "year"
3648msgstr "年"
3649
3650#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:337
3651msgid "custom format"
3652msgstr "次の形式にする"
3653
3654#: extensions/importer/gth-import-task.c:431
3655#: extensions/importer/gth-import-task.c:466
3656#: extensions/importer/gth-import-task.c:678
3657msgid "Importing files"
3658msgstr "ファイルをインポート中"
3659
3660#: extensions/importer/gth-import-task.c:627
3661msgid "No file imported"
3662msgstr "インポートしていません"
3663
3664#: extensions/importer/gth-import-task.c:628
3665msgid "The selected files are already present in the destination."
3666msgstr "選択したファイルはすでに保存場所に存在します。"
3667
3668#: extensions/importer/gth-import-task.c:651 gthumb/gth-file-source-vfs.c:669
3669msgid "Could not delete the files"
3670msgstr "ファイルを削除できませんでした"
3671
3672#: extensions/importer/gth-import-task.c:652
3673msgid "Delete operation not supported."
3674msgstr "削除の操作はサポートしていません。"
3675
3676#: extensions/importer/gth-import-task.c:739
3677msgid "Last imported"
3678msgstr "最後のインポート"
3679
3680#: extensions/importer/gth-import-task.c:843
3681msgid "No file specified."
3682msgstr "ファイルを指定していません。"
3683
3684#. Translators: For example: Not enough free space in “/home/user/Images”.\n1.3 GB of space is required but only 300 MB is available.
3685#: extensions/importer/gth-import-task.c:880
3686#, c-format
3687msgid ""
3688"Not enough free space in “%s”.\n"
3689"%s of space is required but only %s is available."
3690msgstr ""
3691"“%s”に十分な空き領域がありません。\n"
3692"%s の空きが必要ですが %s しかありません。"
3693
3694#: extensions/list_tools/callbacks.c:148 extensions/list_tools/callbacks.c:157
3695#: extensions/list_tools/main.c:31
3696msgid "Tools"
3697msgstr "ツール"
3698
3699#: extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui:29
3700msgid "Co_mmands:"
3701msgstr "コマンド(_M):"
3702
3703#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:47
3704msgid "_Wait for the command to finish"
3705msgstr "コマンドが完了するまで待機する(_W)"
3706
3707#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:65
3708msgid "E_xecute command once for every file"
3709msgstr "ファイルごとに 1 回だけコマンドを実行する(_X)"
3710
3711#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:82
3712msgid "_Terminal command (shell script)"
3713msgstr "端末で実行する (シェルスクリプト)(_T)"
3714
3715#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:101
3716msgid "Sh_ortcut:"
3717msgstr "ショートカット(_O):"
3718
3719#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:232
3720msgid "The file uri"
3721msgstr "ファイルの URI"
3722
3723#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:250
3724msgid "The file path"
3725msgstr "ファイルのパス"
3726
3727#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:268
3728msgid "The file basename"
3729msgstr "パスを除いたファイル名"
3730
3731#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:286
3732msgid "The parent folder path"
3733msgstr "親フォルダーのパス"
3734
3735#. Translate only 'message' and 'default_value'.
3736#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:336
3737#, c-format
3738msgid "%ask{ message }{ default value }"
3739msgstr "%ask{ メッセージ }{ デフォルト値 }"
3740
3741#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:352
3742msgid "Ask an input value"
3743msgstr "値の入力を確認する"
3744
3745#. Translate only 'attribute name'
3746#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:370
3747#, c-format
3748msgid "%attr{ attribute name }"
3749msgstr "%attr{ 属性名 }"
3750
3751#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:386
3752#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:356
3753msgid "A file attribute"
3754msgstr "ファイルの属性"
3755
3756#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:404
3757msgid "%N"
3758msgstr "%N"
3759
3760#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:420
3761msgid "The file basename without extension"
3762msgstr "パスと拡張子を除いたファイル名"
3763
3764#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:438
3765#, c-format
3766msgid "%E"
3767msgstr "%E"
3768
3769#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:454
3770msgid "The file extension"
3771msgstr "ファイルの拡張子"
3772
3773#. Translate only 'text'.
3774#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:472
3775#, c-format
3776msgid "%quote{ text }"
3777msgstr "%quote{ 文字列 }"
3778
3779#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:488
3780msgid "Quote the text "
3781msgstr "文字列を引用する"
3782
3783#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:522
3784msgid "The current date and time"
3785msgstr "現在の日付と時刻"
3786
3787#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:568
3788msgid "_Command:"
3789msgstr "コマンド(_C):"
3790
3791#: extensions/list_tools/data/ui/tools-menu.ui:15 gthumb/gth-filterbar.c:314
3792msgid "Personalize…"
3793msgstr "個人専用の設定…"
3794
3795#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:250
3796msgid "Script"
3797msgstr "スクリプト"
3798
3799#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:264
3800#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:229 gthumb/gth-accel-button.c:256
3801msgid "Shortcut"
3802msgstr "ショートカット"
3803
3804#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:278
3805#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:252
3806msgid "Show"
3807msgstr "表示"
3808
3809#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:368
3810msgid "Could not save the script"
3811msgstr "スクリプトを保存できませんでした"
3812
3813#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:448
3814msgid "New Command"
3815msgstr "新しいコマンド"
3816
3817#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:475
3818msgid "Edit Command"
3819msgstr "コマンドを編集"
3820
3821#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:505
3822msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
3823msgstr "本当に選択したコマンドを削除しますか?"
3824
3825#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:605
3826msgid "Commands"
3827msgstr "コマンドの一覧"
3828
3829#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:279
3830#, c-format
3831msgid "No command specified"
3832msgstr "コマンドを指定していません"
3833
3834#: extensions/list_tools/gth-script-task.c:86
3835#, c-format
3836msgid "Command exited abnormally with status %d"
3837msgstr "コマンドがステータス %d を返して異常終了しました"
3838
3839#: extensions/list_tools/gth-script.c:502
3840msgid "Enter a value:"
3841msgstr "値を入力してください:"
3842
3843#: extensions/list_tools/gth-script.c:753
3844#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:561
3845#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:573
3846#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:581
3847msgid "Malformed command"
3848msgstr "コマンドがおかしいです"
3849
3850#: extensions/list_tools/gth-script.c:808
3851msgid "_Skip"
3852msgstr "何もしない(_S)"
3853
3854#: extensions/list_tools/list_tools.extension.desktop.in.in:3
3855msgid "File list tools"
3856msgstr "ファイルの一覧ツール"
3857
3858#: extensions/list_tools/list_tools.extension.desktop.in.in:4
3859msgid "Scripting and batch manipulation of files."
3860msgstr "ファイルのスクリプト処理やバッチ処理を提供します"
3861
3862#: extensions/list_tools/list_tools.extension.desktop.in.in:8
3863msgid "applications-engineering"
3864msgstr "applications-engineering"
3865
3866#: extensions/map_view/gth-map-view.c:128
3867msgctxt "Cardinal point"
3868msgid "S"
3869msgstr "S"
3870
3871#: extensions/map_view/gth-map-view.c:128
3872msgctxt "Cardinal point"
3873msgid "N"
3874msgstr "N"
3875
3876#: extensions/map_view/gth-map-view.c:130
3877msgctxt "Cardinal point"
3878msgid "W"
3879msgstr "W"
3880
3881#: extensions/map_view/gth-map-view.c:130
3882msgctxt "Cardinal point"
3883msgid "E"
3884msgstr "E"
3885
3886#: extensions/map_view/gth-map-view.c:225
3887#: extensions/map_view/map_view.extension.desktop.in.in:3
3888msgid "Map"
3889msgstr "Map"
3890
3891#: extensions/map_view/map_view.extension.desktop.in.in:4
3892msgid "View the photo position on the map"
3893msgstr "写真を撮影した場所を地図に表示します"
3894
3895#: extensions/oauth/data/ui/oauth-account-manager.ui:23
3896msgid "A_ccounts:"
3897msgstr "アカウントの一覧(_C):"
3898
3899#: extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui:54
3900#: gthumb/gth-folder-tree.c:1160
3901msgid "Loading…"
3902msgstr "読み込み中…"
3903
3904#: extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:192
3905msgid "New authentication…"
3906msgstr "新しい認証…"
3907
3908#: extensions/oauth/oauth-ask-authorization-dialog.c:240
3909msgid "Authorization Required"
3910msgstr "認証が必要です"
3911
3912#: extensions/oauth/web-service.c:379
3913msgid "Choose _Account…"
3914msgstr "アカウントを選択(_A)…"
3915
3916#: extensions/oauth/web-service.c:657
3917msgid "Choose Account"
3918msgstr "アカウントを選択"
3919
3920#: extensions/oauth/web-service.c:774
3921msgid "Edit Accounts"
3922msgstr "アカウントを編集"
3923
3924#: extensions/oauth/web-service.c:792 extensions/oauth/web-service.c:809
3925msgid "Connecting to the server"
3926msgstr "サーバーへ接続中"
3927
3928#: extensions/oauth/web-service.c:793
3929msgid "Asking authorization"
3930msgstr "認証を確認中"
3931
3932#: extensions/oauth/web-service.c:810
3933msgid "Getting account information"
3934msgstr "アカウント情報を取得中"
3935
3936#: extensions/photo_importer/actions.c:71
3937#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:628
3938msgid "Choose a folder"
3939msgstr "フォルダーを選択"
3940
3941#: extensions/photo_importer/actions.c:75
3942msgid "Import"
3943msgstr "インポート"
3944
3945#: extensions/photo_importer/callbacks.c:41
3946msgid "_Removable Device…"
3947msgstr "リムーバブルデバイス(_R)…"
3948
3949#: extensions/photo_importer/callbacks.c:42
3950msgid "F_older…"
3951msgstr "フォルダー(_O)…"
3952
3953#: extensions/photo_importer/callbacks.c:63
3954msgid "I_mport From"
3955msgstr "インポート(_M)"
3956
3957#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui:15
3958msgid "After importing from a device:"
3959msgstr "デバイスからインポートした後:"
3960
3961#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui:42
3962msgid "_Rotate the images physically"
3963msgstr "画像を物理的に回転する(_R)"
3964
3965#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui:59
3966#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:273
3967msgid "_Delete the imported files from the source"
3968msgstr "インポートした画像をソースから削除する(_D)"
3969
3970#. view label
3971#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:54
3972#: gthumb/gth-filterbar.c:414
3973msgid "S_how:"
3974msgstr "フィルター(_H):"
3975
3976#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:185
3977msgid "_Event:"
3978msgstr "イベント(_E):"
3979
3980#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:245
3981msgid "_Tags:"
3982msgstr "タグ(_T):"
3983
3984#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227
3985#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:149
3986msgid "Could not import the files"
3987msgstr "ファイルをインポートできませんでした"
3988
3989#. translators: %d is the number of files, %s the total size
3990#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:291
3991#, c-format
3992msgid "Files to import: %d (%s)"
3993msgstr "インポートするファイル数: %d (%s)"
3994
3995#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:331
3996msgid "Could not load the folder"
3997msgstr "フォルダーを読み込めませんでした"
3998
3999#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
4000#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396 gthumb/gth-file-list.c:42
4001#: gthumb/gth-folder-tree.c:1186
4002msgid "(Empty)"
4003msgstr "(ファイルなし)"
4004
4005#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
4006msgid "Getting the folder content…"
4007msgstr "フォルダーの内容を取得中…"
4008
4009#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:407
4010msgid "Empty"
4011msgstr "空です"
4012
4013#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:594
4014msgid "Import from Removable Device"
4015msgstr "リムーバブルデバイスからインポート"
4016
4017#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:626
4018msgid "Import from Folder"
4019msgstr "フォルダーからインポート"
4020
4021#: extensions/photo_importer/photo_importer.extension.desktop.in.in:3
4022msgid "Import photos"
4023msgstr "写真をインポート"
4024
4025#: extensions/photo_importer/photo_importer.extension.desktop.in.in:4
4026msgid "Import photos from removable devices."
4027msgstr "リムーバブルデバイスから写真をインポートします"
4028
4029#: extensions/photo_importer/photo_importer.extension.desktop.in.in:8
4030msgid "camera-photo"
4031msgstr "camera-photo"
4032
4033#: extensions/picasaweb/callbacks.c:50 extensions/picasaweb/callbacks.c:56
4034msgid "_Picasa Web Album…"
4035msgstr "Picasa ウェブアルバム(_P)…"
4036
4037#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:233
4038msgid "_Albums:"
4039msgstr "アルバムの一覧(_A):"
4040
4041#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:267
4042#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:39
4043msgid "Name"
4044msgstr "名前"
4045
4046#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:275
4047msgid "Used"
4048msgstr "使用済み"
4049
4050#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:286
4051msgid "Remaining photos"
4052msgstr "残りの写真"
4053
4054#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:12
4055msgid "Public"
4056msgstr "一般公開"
4057
4058#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:344
4059#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:468
4060msgid "Could not get the album list"
4061msgstr "アルバムの一覧を取得できませんでした"
4062
4063#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:431
4064msgid "Export to Picasa Web Albums"
4065msgstr "Picasa ウェブアルバムへエクスポート"
4066
4067#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:547
4068msgid "Import from Picasa Web Album"
4069msgstr "Picasa ウェブアルバムからインポート"
4070
4071#: extensions/picasaweb/picasaweb.extension.desktop.in.in:3
4072msgid "Picasa Web Albums"
4073msgstr "Picasa ウェブアルバム"
4074
4075#: extensions/picasaweb/picasaweb.extension.desktop.in.in:4
4076msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
4077msgstr "画像を Picasa のウェブアルバムへアップロードします"
4078
4079#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:90
4080msgid "RAW Format"
4081msgstr "RAW フォーマット"
4082
4083#: extensions/raw_files/raw_files.extension.desktop.in.in:3
4084msgid "Raw format support"
4085msgstr "RAW フォーマットのサポート"
4086
4087#: extensions/raw_files/raw_files.extension.desktop.in.in:4
4088msgid "Allow to load raw format images."
4089msgstr "RAW フォーマットの画像を読み込めるようにします"
4090
4091#: extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:471
4092msgid "Red Eye Removal"
4093msgstr "赤目軽減"
4094
4095#: extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:472
4096msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
4097msgstr "カメラのフラッシュが引き起こす赤目の効果を取り除きます"
4098
4099#: extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.desktop.in.in:3
4100msgid "Red-eye removal"
4101msgstr "赤目軽減"
4102
4103#: extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.desktop.in.in:4
4104msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
4105msgstr "写真から赤目の効果を取り除くツールです"
4106
4107#: extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui:105
4108msgid "digits"
4109msgstr "桁"
4110
4111#: extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui:159
4112msgid "format:"
4113msgstr "書式:"
4114
4115#: extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui:256
4116msgid "remove"
4117msgstr "削除します"
4118
4119#: extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui:276
4120msgid "add"
4121msgstr "追加します"
4122
4123#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:41
4124msgid "_Sort by:"
4125msgstr "並べ替え順序(_S): "
4126
4127#. Translators: this is the text case (upper or lower case).
4128#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:54
4129msgid "Cas_e:"
4130msgstr "大/小文字(_E):"
4131
4132#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:83
4133#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:94
4134msgid "Help"
4135msgstr "ヘルプ"
4136
4137#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:97
4138msgid "Edit template"
4139msgstr "テンプレートを編集します"
4140
4141#. translate only the text in the curly brackets
4142#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:204
4143msgid "%M{ format }"
4144msgstr "%M{ フォーマット }"
4145
4146#. translate only the text in the curly brackets
4147#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:234
4148#, c-format
4149msgid "%A{ identifier }"
4150msgstr "%A{ 属性の識別子 }"
4151
4152#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:280
4153#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1106
4154msgid "The original filename"
4155msgstr "オリジナルのファイル名"
4156
4157#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:295
4158msgid "The original extension"
4159msgstr "オリジナルの拡張子"
4160
4161#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:310
4162msgid "The original enumerator"
4163msgstr "オリジナルが持つ通番"
4164
4165#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:325
4166msgid "The modification date"
4167msgstr "更新日時"
4168
4169#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:341
4170msgid "The digitalization date"
4171msgstr "EXIF の日時"
4172
4173#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:389
4174msgid "1"
4175msgstr "1"
4176
4177#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:426
4178msgid "Re_verse Order"
4179msgstr "逆順にする(_V)"
4180
4181#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:473
4182msgid "_Template:"
4183msgstr "テンプレート(_T):"
4184
4185#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:514
4186msgid "_Preview:"
4187msgstr "プレビュー(_P):"
4188
4189#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:58
4190msgid "Enumerator"
4191msgstr "通番の数字"
4192
4193#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:59
4194msgid "Original filename"
4195msgstr "オリジナルのファイル名"
4196
4197#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:60
4198msgid "Original extension"
4199msgstr "オリジナルの拡張子"
4200
4201#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:61
4202msgid "Original enumerator"
4203msgstr "オリジナルが持つ通番"
4204
4205#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:62
4206msgid "Modification date"
4207msgstr "更新日時"
4208
4209#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:63
4210msgid "Digitalization date"
4211msgstr "EXIF の日時"
4212
4213#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:64
4214msgid "File attribute"
4215msgstr "ファイルの属性"
4216
4217#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:558
4218#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:685
4219msgid "Could not rename the files"
4220msgstr "ファイル名を変更できませんでした"
4221
4222#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:782
4223msgid "Could not save the template"
4224msgstr "テンプレートを保存できませんでした"
4225
4226#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:800
4227msgid "Edit Template"
4228msgstr "テンプレートを編集"
4229
4230#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:860
4231#: gthumb/gth-folder-tree.c:1974
4232msgid "_Rename"
4233msgstr "名前を変更(_R)"
4234
4235#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:877
4236msgid "Old Name"
4237msgstr "古い名前"
4238
4239#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:888
4240msgid "New Name"
4241msgstr "新しい名前"
4242
4243#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:966
4244msgid "Keep original case"
4245msgstr "オリジナルと同じ大/小文字にする"
4246
4247#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:967
4248msgid "Convert to lower-case"
4249msgstr "小文字に変換する"
4250
4251#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:968
4252msgid "Convert to upper-case"
4253msgstr "大文字に変換する"
4254
4255#: extensions/rename_series/gth-rename-task.c:170
4256msgid "Renaming files"
4257msgstr "ファイル名を変更中"
4258
4259#: extensions/rename_series/rename_series.extension.desktop.in.in:3
4260msgid "Rename files"
4261msgstr "ファイル名を変更"
4262
4263#: extensions/rename_series/rename_series.extension.desktop.in.in:4
4264msgid "Rename series of files."
4265msgstr "一連のファイルの名前を変更します"
4266
4267#: extensions/resize_images/callbacks.c:38
4268msgid "Resize Images…"
4269msgstr "画像のサイズを変更…"
4270
4271#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:29
4272msgid "pixel"
4273msgstr "ピクセル"
4274
4275#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:68
4276msgid "New dimensions"
4277msgstr "新しいサイズ"
4278
4279#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:120
4280msgid "_Height:"
4281msgstr "高さ(_H):"
4282
4283#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:203
4284msgid "_Preserve original aspect ratios"
4285msgstr "オリジナルの縦横比を保持する(_P)"
4286
4287#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:324
4288#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:47 gthumb/gth-toolbox.c:148
4289msgid "Format"
4290msgstr "フォーマット"
4291
4292#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:341
4293msgid "Resize Images"
4294msgstr "画像のサイズを変更"
4295
4296#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:427
4297msgid "Keep the original format"
4298msgstr "オリジナルと同じ形式にする"
4299
4300#: extensions/resize_images/resize_images.extension.desktop.in.in:3
4301msgid "Resize images"
4302msgstr "画像のサイズを変更"
4303
4304#: extensions/resize_images/resize_images.extension.desktop.in.in:4
4305msgid "Resize series of images."
4306msgstr "一連の画像のサイズを変更します"
4307
4308#: extensions/search/actions.c:50 extensions/search/actions.c:122
4309#: extensions/search/actions.c:128
4310msgid "Could not perform the search"
4311msgstr "検索できませんでした"
4312
4313#: extensions/search/actions.c:55
4314msgid "Search Result"
4315msgstr "検索結果"
4316
4317#: extensions/search/actions.c:78
4318msgid "Find"
4319msgstr "検索"
4320
4321#: extensions/search/callbacks.c:44 extensions/search/callbacks.c:79
4322msgid "Find files"
4323msgstr "ファイルを検索"
4324
4325#: extensions/search/callbacks.c:113
4326msgid "Search again"
4327msgstr "もう一度検索します"
4328
4329#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
4330#: extensions/search/callbacks.c:169
4331#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:3
4332msgid "Search"
4333msgstr "検索"
4334
4335#: extensions/search/gth-search-editor.c:117
4336#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:167
4337msgid "all the following rules"
4338msgstr "以下の条件のすべて"
4339
4340#: extensions/search/gth-search-editor.c:118
4341#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:168
4342msgid "any of the following rules"
4343msgstr "以下の条件のいずれか"
4344
4345#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:130
4346msgid "Add another location"
4347msgstr "別の場所を追加します"
4348
4349#: extensions/search/gth-search-task.c:194
4350#, c-format
4351msgid "Files found so far: %s"
4352msgstr "見つかったファイル: %s"
4353
4354#: extensions/search/gth-search-task.c:340
4355msgid "Searching…"
4356msgstr "検索中…"
4357
4358#: extensions/search/gth-search-task.c:347
4359msgid "Cancel the operation"
4360msgstr "操作をキャンセルします"
4361
4362#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:4
4363msgid "File search tool."
4364msgstr "ファイルを検索するツールです"
4365
4366#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:8
4367msgid "edit-find"
4368msgstr "edit-find"
4369
4370#. Not real actions, used in the shorcut window for documentation.
4371#: extensions/selections/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:58
4372#: extensions/selections/callbacks.c:59 extensions/selections/callbacks.c:71
4373msgid "Add to selection"
4374msgstr "セレクションに追加"
4375
4376#: extensions/selections/callbacks.c:61 extensions/selections/callbacks.c:62
4377#: extensions/selections/callbacks.c:63 extensions/selections/callbacks.c:72
4378msgid "Remove from selection"
4379msgstr "セレクションから削除"
4380
4381#: extensions/selections/callbacks.c:65 extensions/selections/callbacks.c:66
4382#: extensions/selections/callbacks.c:67 extensions/selections/callbacks.c:73
4383msgid "Show selection"
4384msgstr "セレクションを表示"
4385
4386#: extensions/selections/callbacks.c:83
4387msgid "Remove from Selection"
4388msgstr "セレクションから削除"
4389
4390#: extensions/selections/callbacks.c:128
4391#, c-format
4392msgid "Show selection %d"
4393msgstr "セレクション %d を表示"
4394
4395#: extensions/selections/callbacks.c:365
4396#, c-format
4397msgid ""
4398"Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
4399msgstr ""
4400"セレクションにファイルを追加するには Alt-%d、確認するには Ctrl-%d を使用しま"
4401"す。"
4402
4403#: extensions/selections/gth-selections-manager.c:228
4404#, c-format
4405msgid "Selection %d"
4406msgstr "セレクション %d"
4407
4408#: extensions/selections/gth-selections-manager.c:231
4409#: extensions/selections/main.c:33
4410#: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:3
4411msgid "Selections"
4412msgstr "セレクション"
4413
4414#: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:4
4415msgid "Advanced file selection."
4416msgstr "高度なファイルの選択方法です"
4417
4418#: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:8
4419msgid "emblem-flag-gray"
4420msgstr "emblem-flag-gray"
4421
4422#: extensions/slideshow/callbacks.c:40
4423msgid "Start presentation"
4424msgstr "プレゼンテーションを開始"
4425
4426#: extensions/slideshow/callbacks.c:41
4427msgid "Terminate presentation"
4428msgstr "プレゼンテーションを終了"
4429
4430#: extensions/slideshow/callbacks.c:42
4431msgid "Pause/Resume presentation"
4432msgstr "プレゼンテーションを中断/再開"
4433
4434#: extensions/slideshow/callbacks.c:43 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:118
4435msgid "Show next file"
4436msgstr "次のファイルを表示"
4437
4438#: extensions/slideshow/callbacks.c:44 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
4439msgid "Show previous file"
4440msgstr "前のファイルを表示"
4441
4442#: extensions/slideshow/callbacks.c:65 extensions/slideshow/callbacks.c:362
4443#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:65
4444#: extensions/slideshow/main.c:286 extensions/slideshow/preferences.c:142
4445#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:3
4446#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:41
4447msgid "Presentation"
4448msgstr "プレゼンテーション"
4449
4450#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:46
4451msgid "_Personalize"
4452msgstr "個人専用の設定(_P)"
4453
4454#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:100
4455msgid "_Transition effect:"
4456msgstr "遷移時の効果(_T):"
4457
4458#. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control that let the user choose a value.
4459#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:126
4460msgid "_Change automatically, every"
4461msgstr "次の周期で自動的に遷移する(_C): "
4462
4463#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:162
4464msgctxt "Every x seconds"
4465msgid "seconds"
4466msgstr "秒"
4467
4468#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:186
4469msgid "_Restart when finished"
4470msgstr "遷移をループさせる(_R)"
4471
4472#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:201
4473msgid "R_andom order"
4474msgstr "遷移の順番をランダムにする(_A)"
4475
4476#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:237
4477msgid "Playlist"
4478msgstr "プレイリスト"
4479
4480#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:314
4481msgid "Add files to the playlist"
4482msgstr "ファイルをプレイリストに追加します"
4483
4484#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:334
4485msgid "Remove the selected files"
4486msgstr "選択したファイルをプレイリストから削除します"
4487
4488#: extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:185
4489msgid "Choose the files to play"
4490msgstr "再生するファイルを選択"
4491
4492#: extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:194
4493msgid "Audio files"
4494msgstr "オーディオファイル"
4495
4496#: extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:260
4497msgid "Random"
4498msgstr "ランダム"
4499
4500#: extensions/slideshow/gth-slideshow.c:237
4501msgid "Playing a presentation"
4502msgstr "プレゼンテーション中"
4503
4504#: extensions/slideshow/main.c:303
4505msgid "Push from right"
4506msgstr "右から押し出す"
4507
4508#: extensions/slideshow/main.c:309
4509msgid "Push from bottom"
4510msgstr "下から押し出す"
4511
4512#: extensions/slideshow/main.c:315
4513msgid "Slide from right"
4514msgstr "右から滑り込ませる"
4515
4516#: extensions/slideshow/main.c:321
4517msgid "Slide from bottom"
4518msgstr "下から滑り込ませる"
4519
4520#: extensions/slideshow/main.c:327
4521msgid "Fade in"
4522msgstr "フェードイン"
4523
4524#: extensions/slideshow/main.c:333
4525msgid "Flip page"
4526msgstr "ページをひっくり返す"
4527
4528#: extensions/slideshow/main.c:339
4529msgid "Cube from right"
4530msgstr "右から立方体を回す"
4531
4532#: extensions/slideshow/main.c:345
4533msgid "Cube from bottom"
4534msgstr "下から立方体を回す"
4535
4536#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:4
4537msgid "Play a presentation of images."
4538msgstr "画像のプレゼンテーションを再生します"
4539
4540#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:8
4541msgid "x-office-presentation"
4542msgstr "x-office-presentation"
4543
4544#: extensions/terminal/actions.c:53
4545#: extensions/terminal/terminal.extension.desktop.in.in:3
4546msgid "Terminal"
4547msgstr "端末"
4548
4549#: extensions/terminal/callbacks.c:40 extensions/terminal/callbacks.c:45
4550msgid "Open in Terminal"
4551msgstr "端末で開く"
4552
4553#: extensions/terminal/terminal.extension.desktop.in.in:4
4554msgid "Open a folder in a terminal"
4555msgstr "フォルダーを端末で開きます"
4556
4557#: extensions/terminal/terminal.extension.desktop.in.in:8
4558msgid "utilities-terminal"
4559msgstr "utilities-terminal"
4560
4561#: extensions/webalbums/callbacks.c:48
4562msgid "_Web Album…"
4563msgstr "ウェブアルバム(_W)…"
4564
4565#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:26
4566msgid "Click to view the image"
4567msgstr "表示する画像をクリックしてください"
4568
4569#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:27
4570msgid "Go back to the index"
4571msgstr "目次に戻ります"
4572
4573#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:28
4574#, c-format
4575msgid "Image %d of %d"
4576msgstr "%d / %d の画像"
4577
4578#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:29
4579msgid "Index"
4580msgstr "目次"
4581
4582#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:33
4583#, c-format
4584msgid "View page %d"
4585msgstr "%d ページを表示します"
4586
4587#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:34
4588msgid "View the next image"
4589msgstr "次の画像を表示します"
4590
4591#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:35
4592msgid "View the next page"
4593msgstr "次のページを表示します"
4594
4595#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:36
4596msgid "View the previous image"
4597msgstr "前の画像を表示します"
4598
4599#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:37
4600msgid "View the previous page"
4601msgstr "前のページを表示します"
4602
4603#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:19
4604msgid "All images on a single image"
4605msgstr "すべての画像を一つの画像にまとめる"
4606
4607#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:22
4608msgid "Adapts to the window width"
4609msgstr "ウィンドウの幅に合わせる"
4610
4611#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:127
4612msgid "%P"
4613msgstr "%P"
4614
4615#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:395
4616msgid "_Copy originals to destination"
4617msgstr "元の画像を保存先へコピーする(_C)"
4618
4619#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:706
4620msgid "_Adapt to the window width "
4621msgstr "ウィンドウの幅に合わせる(_A)"
4622
4623#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:794
4624#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:869
4625msgid "Index Page"
4626msgstr "目次のページ"
4627
4628#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:844
4629msgid "Thumbnail Caption"
4630msgstr "サムネイルの見出し"
4631
4632#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:988
4633msgid "The current image number"
4634msgstr "現在の通し番号"
4635
4636#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1006
4637msgid "The total number of images"
4638msgstr "画像の総数"
4639
4640#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1124
4641msgid "The file comment"
4642msgstr "ファイルのコメント"
4643
4644#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1207
4645#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1323
4646msgid "Image Page"
4647msgstr "画像のページ"
4648
4649#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1241
4650msgid "Show the description, if available"
4651msgstr "可能なら説明を表示する"
4652
4653#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1267
4654msgid "Show the following attributes:"
4655msgstr "次の属性値を表示する:"
4656
4657#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1301
4658msgid "Image Attributes"
4659msgstr "画像の属性値"
4660
4661#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:379
4662msgid "Web Album"
4663msgstr "ウェブアルバム"
4664
4665#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1787
4666msgid "Could not show the destination"
4667msgstr "フォルダーを表示できませんでした"
4668
4669#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1823
4670msgid "The album has been created successfully."
4671msgstr "アルバムの作成が完了しました。"
4672
4673#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2092
4674#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2120
4675msgid "Saving thumbnails"
4676msgstr "サムネイルを保存中"
4677
4678#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2148
4679msgid "Saving HTML pages: Images"
4680msgstr "HTML ページを保存中: 画像"
4681
4682#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2206
4683msgid "Saving HTML pages: Indexes"
4684msgstr "HTML ページを保存中: 目録"
4685
4686#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2491
4687msgid "Copying original images"
4688msgstr "オリジナルの画像をコピー中"
4689
4690#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2958
4691msgid "Could not find the style folder"
4692msgstr "スタイルのフォルダーが見つかりませんでした"
4693
4694#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2996
4695msgid "Could not create a temporary folder"
4696msgstr "作業フォルダーを作成できませんでした"
4697
4698#: extensions/webalbums/webalbums.extension.desktop.in.in:3
4699msgid "Web Albums"
4700msgstr "ウェブアルバム"
4701
4702#: extensions/webalbums/webalbums.extension.desktop.in.in:4
4703msgid "Create static web albums."
4704msgstr "ローカルのウェブアルバムを作成します"
4705
4706#: gthumb/dlg-location.c:200 gthumb/gth-browser.c:1170
4707#: gthumb/gth-browser.c:6569 gthumb/gth-browser.c:6588
4708#: gthumb/gth-browser.c:6612 gthumb/gth-vfs-tree.c:390
4709#, c-format
4710msgid "Could not load the position “%s”"
4711msgstr "“%s”を読み込めませんでした"
4712
4713#: gthumb/dlg-location.c:408 gthumb/dlg-location.c:418
4714msgid "Open"
4715msgstr "開く"
4716
4717#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:237
4718msgid "Filter"
4719msgstr "フィルター"
4720
4721#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:315
4722msgid "Could not save the filter"
4723msgstr "フィルターを保存できませんでした"
4724
4725#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:358
4726msgid "New Filter"
4727msgstr "新しいフィルター"
4728
4729#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:387
4730msgid "Edit Filter"
4731msgstr "フィルターを編集"
4732
4733#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:519
4734msgid "Filters"
4735msgstr "フィルターの一覧"
4736
4737#. add the page to the preferences dialog
4738#: gthumb/dlg-preferences-browser.c:188 gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
4739#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:39
4740msgid "Browser"
4741msgstr "ブラウザー"
4742
4743#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61
4744msgctxt "Extensions"
4745msgid "All"
4746msgstr "すべて"
4747
4748#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:62
4749msgctxt "Extensions"
4750msgid "Enabled"
4751msgstr "有効"
4752
4753#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:63
4754msgctxt "Extensions"
4755msgid "Disabled"
4756msgstr "無効"
4757
4758#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:66
4759msgid "Viewers"
4760msgstr "ビューアー系"
4761
4762#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 gthumb/gth-file-details.c:42
4763#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
4764msgid "Metadata"
4765msgstr "メタデータ系"
4766
4767#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68
4768msgid "File tools"
4769msgstr "ファイル系"
4770
4771#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
4772msgid "List tools"
4773msgstr "一覧系"
4774
4775#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:70
4776msgid "Importers"
4777msgstr "インポート系"
4778
4779#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71
4780msgid "Exporters"
4781msgstr "エクスポート系"
4782
4783#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:368
4784msgid "Could not activate the extension"
4785msgstr "拡張機能を有効にできませんでした"
4786
4787#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:374
4788msgid "Could not deactivate the extension"
4789msgstr "拡張機能を無効にできませんでした"
4790
4791#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:491
4792msgid "gThumb Development Team"
4793msgstr "gThumb 開発チーム"
4794
4795#. add the page to the preferences dialog
4796#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:664
4797msgid "Extensions"
4798msgstr "拡張機能"
4799
4800#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:713
4801msgid "Restart required"
4802msgstr "再起動が必要です"
4803
4804#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:714
4805msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
4806msgstr "変更内容を適用するには gThumb を再起動する必要があります"
4807
4808#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716
4809msgid "_Restart"
4810msgstr "再起動(_R)"
4811
4812#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:294
4813#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:369 gthumb/resources/gears-menu.ui:25
4814msgid "Revert"
4815msgstr "戻す"
4816
4817#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:367
4818msgid "Do you want to revert all the changes and use the default shortcuts?"
4819msgstr "すべての変更を元に戻してデフォルトのショートカットを使用しますか?"
4820
4821#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:541
4822msgctxt "Shortcuts"
4823msgid "All"
4824msgstr "すべて"
4825
4826#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:547
4827msgctxt "Shortcuts"
4828msgid "Modified"
4829msgstr "更新日時"
4830
4831#. add the page to the preferences dialog
4832#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:576
4833msgid "Shortcuts"
4834msgstr "ショートカット"
4835
4836#: gthumb/dlg-sort-order.c:113
4837msgid "Sort By"
4838msgstr "並べ替え"
4839
4840#. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
4841#: gthumb/gio-utils.c:1059
4842#, c-format
4843msgid "%s of %s"
4844msgstr "%s / %s"
4845
4846#: gthumb/gio-utils.c:1148
4847#, c-format
4848msgid "Moving “%s” to “%s”"
4849msgstr "“%s”から“%s”へ移動中"
4850
4851#: gthumb/gio-utils.c:1150
4852#, c-format
4853msgid "Copying “%s” to “%s”"
4854msgstr "“%s”から“%s”にコピー中"
4855
4856#: gthumb/gio-utils.c:1561
4857msgid "Moving files"
4858msgstr "ファイルを移動中"
4859
4860#: gthumb/gio-utils.c:1561
4861msgid "Copying files"
4862msgstr "ファイルをコピー中"
4863
4864#: gthumb/gio-utils.c:1562 gthumb/gio-utils.c:1793 gthumb/gio-utils.c:1923
4865msgid "Getting file information"
4866msgstr "ファイル情報を取得中"
4867
4868#: gthumb/gio-utils.c:1728
4869msgid "Deleting files"
4870msgstr "ファイルを削除中"
4871
4872#: gthumb/gio-utils.c:1869
4873msgid "Moving files to trash"
4874msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動中"
4875
4876#. hour:minutes:seconds
4877#. Translators: This is a time format, like "9∶05∶02" for 9
4878#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change "∶" to
4879#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
4880#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
4881#.
4882#: gthumb/glib-utils.c:2029
4883#, c-format
4884msgctxt "long time format"
4885msgid "%d∶%02d∶%02d"
4886msgstr "%d:%02d:%02d"
4887
4888#. minutes:seconds
4889#. Translators: This is a time format, like "5∶02" for 5
4890#. * minutes and 2 seconds. You may change "∶" to the
4891#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
4892#. * "%d" if your locale uses localized digits.
4893#.
4894#: gthumb/glib-utils.c:2038
4895#, c-format
4896msgctxt "short time format"
4897msgid "%d∶%02d"
4898msgstr "%d:%02d"
4899
4900#: gthumb/gth-accel-dialog.c:121
4901msgid "Press a combination of keys to use as shortcut."
4902msgstr "ショートカットとして使用するキーの組み合わせを押してください。"
4903
4904#: gthumb/gth-accel-dialog.c:122
4905msgid "Press Esc to cancel"
4906msgstr "Esc を押すとキャンセルします"
4907
4908#: gthumb/gth-application.c:52
4909msgid "Open a new window"
4910msgstr "新しいウィンドウを開く"
4911
4912#: gthumb/gth-application.c:56
4913msgid "Start in fullscreen mode"
4914msgstr "全画面モードで起動する"
4915
4916#: gthumb/gth-application.c:60
4917msgid "Automatically start a presentation"
4918msgstr "自動的にプレゼンテーションを開始する"
4919
4920#: gthumb/gth-application.c:64
4921msgid "Automatically import digital camera photos"
4922msgstr "自動的にデジタルカメラの写真をインポートする"
4923
4924#: gthumb/gth-application.c:68
4925msgid "Show version"
4926msgstr "バージョンを表示する"
4927
4928#: gthumb/gth-application.c:171
4929msgid "— Image browser and viewer"
4930msgstr "— 画像ブラウザー/画像ビューアー"
4931
4932#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:100
4933msgid ""
4934"gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
4935"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
4936"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
4937"version."
4938msgstr ""
4939"gThumb はフリーソフトウェアです。フリーソフトウェア財団が提供する GNU 一般公"
4940"衆利用許諾契約書の第二版、あるいはそれ以降の版が定める条項の下で本プログラム"
4941"を再頒布または変更することができます。"
4942
4943#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:104
4944msgid ""
4945"gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
4946"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
4947"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
4948"details."
4949msgstr ""
4950"gThumb は有用とは思いますが、その頒布にあたり商用での利用や特定の目的に対する"
4951"適用については暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないません。詳細は GNU 一般"
4952"公衆利用許諾契約書をご覧ください。"
4953
4954#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:108
4955msgid ""
4956"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
4957"gThumb.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
4958msgstr ""
4959"あなたは gThumb と一緒に GNU 一般公衆利用許諾契約書の写しを受け取っているはず"
4960"です。もしくは http://www.gnu.org/licenses/ をご覧ください。"
4961
4962#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
4963msgid "An image viewer and browser for GNOME."
4964msgstr "GNOME 向けの画像ビューアー/画像ブラウザー"
4965
4966#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:130
4967msgid "translator-credits"
4968msgstr ""
4969"相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
4970"松澤 二郎 <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
4971"日本 GNOME ユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp>\n"
4972"OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
4973"Ritsuko Sato <satoritsu@gmail.com>\n"
4974"sicklylife <translation@sicklylife.jp>"
4975
4976#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:93 gthumb/resources/gears-menu.ui:7
4977msgid "New Window"
4978msgstr "新しいウィンドウ"
4979
4980#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95 gthumb/resources/gears-menu.ui:49
4981msgid "Keyboard Shortcuts"
4982msgstr "キーボードショートカット"
4983
4984#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96
4985msgid "Quit"
4986msgstr "終了"
4987
4988#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:99
4989msgid "Show browser"
4990msgstr "ブラウザーを表示"
4991
4992#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:100
4993msgid "Close window"
4994msgstr "ウィンドウを閉じる"
4995
4996#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:102
4997msgid "Open location"
4998msgstr "場所を開く"
4999
5000#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103 gthumb/gth-browser.c:4568
5001#: gthumb/gth-browser.c:4586 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
5002#: gthumb/resources/file-menu.ui:7
5003msgid "Fullscreen"
5004msgstr "フルスクリーン"
5005
5006#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:104
5007msgid "Revert image to saved"
5008msgstr "画像を保存されている状態に戻す"
5009
5010#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:105
5011msgid "Sidebar"
5012msgstr "サイドバー"
5013
5014#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
5015msgid "Statusbar"
5016msgstr "ステータスバー"
5017
5018#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107
5019msgid "Thumbnails list"
5020msgstr "サムネイル一覧"
5021
5022#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:109
5023msgid "Load previous location"
5024msgstr "前の場所を読み込む"
5025
5026#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
5027msgid "Load next location"
5028msgstr "次の場所を読み込む"
5029
5030#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
5031msgid "Load parent folder"
5032msgstr "親フォルダーを読み込む"
5033
5034#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
5035msgid "Load home"
5036msgstr "ホームを読み込む"
5037
5038#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:113
5039msgid "Reload location"
5040msgstr "場所を再読み込み"
5041
5042#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
5043msgid "Show/Hide hidden files"
5044msgstr "隠しファイルを表示/非表示"
5045
5046#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
5047msgid "Change sorting order"
5048msgstr "並べ替えを変更"
5049
5050#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119
5051msgid "Show first file"
5052msgstr "最初のファイルを表示"
5053
5054#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
5055msgid "Show last file"
5056msgstr "最後のファイルを表示"
5057
5058#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:122
5059msgid "Image tools"
5060msgstr "画像を修正"
5061
5062#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:123
5063msgid "File properties"
5064msgstr "ファイルのプロパティ"
5065
5066#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125
5067msgid "Select all"
5068msgstr "すべて選択"
5069
5070#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
5071msgid "Select none"
5072msgstr "選択を解除"
5073
5074#: gthumb/gth-browser.c:408
5075msgid "[modified]"
5076msgstr "[変更済]"
5077
5078#: gthumb/gth-browser.c:873
5079#, c-format
5080msgid "%d file selected (%s)"
5081msgid_plural "%d files selected (%s)"
5082msgstr[0] "%d 個のファイルを選択しました (%s)"
5083
5084#: gthumb/gth-browser.c:908
5085#, c-format
5086msgid "%s of free space"
5087msgstr "%s の空き"
5088
5089#: gthumb/gth-browser.c:1786 gthumb/gth-browser.c:1802
5090#, c-format
5091msgid "No suitable module found for %s"
5092msgstr "%s に適したモジュールが見つかりませんでした"
5093
5094#: gthumb/gth-browser.c:1907
5095#, c-format
5096msgid "Save changes to file “%s”?"
5097msgstr "“%s”の変更を保存しますか?"
5098
5099#: gthumb/gth-browser.c:1912
5100msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost."
5101msgstr "保存しないと、そのファイルに対する変更は完全に失われます。"
5102
5103#: gthumb/gth-browser.c:1913
5104msgid "Do _Not Save"
5105msgstr "保存しない(_N)"
5106
5107#: gthumb/gth-browser.c:2401 gthumb/gth-browser.c:4594
5108msgid "Accept"
5109msgstr "承認"
5110
5111#: gthumb/gth-browser.c:2401 gthumb/gtk-utils.h:37
5112msgid "_Close"
5113msgstr "閉じる(_C)"
5114
5115#: gthumb/gth-browser.c:2939
5116msgid "Could not change name"
5117msgstr "名前を変更できませんでした"
5118
5119#: gthumb/gth-browser.c:3436
5120msgid "Modified"
5121msgstr "更新日時"
5122
5123#: gthumb/gth-browser.c:4516
5124msgid "Go to the previous visited location"
5125msgstr "前に表示した場所へジャンプします"
5126
5127#: gthumb/gth-browser.c:4522
5128msgid "Go to the next visited location"
5129msgstr "次に表示した場所へジャンプします"
5130
5131#: gthumb/gth-browser.c:4530
5132msgid "History"
5133msgstr "履歴"
5134
5135#: gthumb/gth-browser.c:4544
5136msgid "View the folders"
5137msgstr "フォルダーを表示します"
5138
5139#: gthumb/gth-browser.c:4559
5140msgid "Edit file"
5141msgstr "ファイルを編集します"
5142
5143#: gthumb/gth-browser.c:6570
5144#, c-format
5145msgid "File type not supported"
5146msgstr "サポートしていない種類のファイルです"
5147
5148#: gthumb/gth-browser.c:6613
5149#, c-format
5150msgid "No suitable module found"
5151msgstr "適切なモジュールが見つかりませんでした"
5152
5153#: gthumb/gth-extensions.c:206
5154#, c-format
5155msgid "Could not open the module “%s”: %s"
5156msgstr "モジュール“%s”を開けませんでした: %s"
5157
5158#: gthumb/gth-extensions.c:759
5159#, c-format
5160msgid "The extension “%1$s” is required by the extension “%2$s”"
5161msgstr "拡張機能“%2$s”は“%1$s”が必要です"
5162
5163#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:145
5164msgid "All Supported Files"
5165msgstr "サポートしている全ファイル"
5166
5167#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:195
5168msgid "_Show Format Options"
5169msgstr "フォーマットオプションを表示(_S)"
5170
5171#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:219
5172msgid "Computer"
5173msgstr "コンピューター"
5174
5175#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:773
5176msgid ""
5177"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
5178"permanently?"
5179msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動できません。それらを完全に削除しますか?"
5180
5181#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:784
5182msgid "Could not move the files to the Trash"
5183msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動できませんでした"
5184
5185#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:829
5186#, c-format
5187msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
5188msgstr "本当に“%s”を完全に削除しますか?"
5189
5190#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:832
5191#, c-format
5192msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
5193msgid_plural ""
5194"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
5195msgstr[0] "本当に選択した %'d 個のファイルを完全に削除しますか?"
5196
5197#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:842
5198msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
5199msgstr "ファイルを削除すると元に戻すことはできません。"
5200
5201#. "files" label
5202#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:179 gthumb/gth-filter.c:287
5203msgid "files"
5204msgstr "個のファイル"
5205
5206#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:180 gthumb/gth-filter.c:43
5207#: gthumb/gth-test-simple.c:78
5208msgid "kB"
5209msgstr "KB"
5210
5211#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:181 gthumb/gth-filter.c:44
5212#: gthumb/gth-test-simple.c:79
5213msgid "MB"
5214msgstr "MB"
5215
5216#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:182 gthumb/gth-filter.c:45
5217#: gthumb/gth-test-simple.c:80
5218msgid "GB"
5219msgstr "GB"
5220
5221#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:226
5222msgid "ascending"
5223msgstr "で昇順"
5224
5225#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:227
5226msgid "descending"
5227msgstr "で降順"
5228
5229#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:521
5230#, c-format
5231msgid "No limit specified"
5232msgstr "制限なし"
5233
5234#: gthumb/gth-filterbar.c:280
5235msgid "All"
5236msgstr "すべて"
5237
5238#: gthumb/gth-folder-tree.c:1465
5239msgid "(Open Parent)"
5240msgstr "(親フォルダーを開く)"
5241
5242#: gthumb/gth-folder-tree.c:1972
5243msgid "Enter the new name:"
5244msgstr "新しい名前を入力してください:"
5245
5246#: gthumb/gth-histogram-view.c:911
5247msgid "Alpha"
5248msgstr "アルファ"
5249
5250#. Translators: RGB is an acronym for Red Green Blue
5251#: gthumb/gth-histogram-view.c:917
5252msgid "RGB"
5253msgstr "RGB"
5254
5255#: gthumb/gth-image-list-task.c:144
5256msgid "Could not rename the file"
5257msgstr "ファイル名を変更できませんでした"
5258
5259#: gthumb/gth-image-saver.c:39
5260msgid "No options available for this file type"
5261msgstr "この種類のファイルで利用できるオプションはありません"
5262
5263#: gthumb/gth-image-saver.c:185
5264#, c-format
5265msgid "Could not find a suitable module to save the image as “%s”"
5266msgstr "画像を“%s”として保存するのに適したモジュールが見つかりませんでした"
5267
5268#: gthumb/gth-load-file-data-task.c:111
5269msgid "Reading file information"
5270msgstr "ファイル情報を読み取り中"
5271
5272#: gthumb/gth-location-chooser-dialog.c:194 gthumb/resources/gears-menu.ui:35
5273msgid "Hidden Files"
5274msgstr "隠しファイル"
5275
5276#: gthumb/gth-location-chooser.c:274 gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
5277msgid "Location"
5278msgstr "場所"
5279
5280#: gthumb/gth-location-chooser.c:572
5281msgid "Locations"
5282msgstr "場所"
5283
5284#: gthumb/gth-location-chooser.c:617
5285msgid "Other…"
5286msgstr "その他…"
5287
5288#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:40 gthumb/gth-main-default-tests.c:351
5289msgid "Size"
5290msgstr "サイズ"
5291
5292#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
5293msgid "Bytes"
5294msgstr "バイト"
5295
5296#. Translators: the file modified time.
5297#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:43
5298msgid "Modified Date & Time"
5299msgstr "変更日時"
5300
5301#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
5302msgid "Type"
5303msgstr "種類"
5304
5305#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
5306msgid "Duration"
5307msgstr "再生時間"
5308
5309#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
5310msgid "Exposure Settings"
5311msgstr "露出設定"
5312
5313#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
5314msgid "Aperture"
5315msgstr "絞り"
5316
5317#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
5318msgid "ISO Speed"
5319msgstr "ISO 感度"
5320
5321#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
5322msgid "Exposure Time"
5323msgstr "露出時間"
5324
5325#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
5326msgid "Shutter Speed"
5327msgstr "シャッター速度"
5328
5329#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
5330msgid "Focal Length"
5331msgstr "焦点距離"
5332
5333#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:57
5334msgid "Flash"
5335msgstr "フラッシュ"
5336
5337#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
5338msgid "Camera Model"
5339msgstr "カメラの形式"
5340
5341#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
5342msgid "Color Profile"
5343msgstr "カラープロファイル"
5344
5345#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
5346msgid "General Date & Time"
5347msgstr ""
5348
5349#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:68
5350msgid "Author"
5351msgstr "作者"
5352
5353#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:69
5354msgid "Copyright"
5355msgstr "著作権"
5356
5357#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:166
5358msgid "file name"
5359msgstr "ファイル名"
5360
5361#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:167
5362msgid "file path"
5363msgstr "パス名"
5364
5365#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:168
5366msgid "file size"
5367msgstr "サイズ"
5368
5369#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:169
5370msgid "file modified date"
5371msgstr "更新日時"
5372
5373#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:170
5374msgid "no sorting"
5375msgstr "並べ替えない"
5376
5377#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:171
5378msgid "dimensions"
5379msgstr "画像のサイズ"
5380
5381#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:172
5382msgid "aspect ratio"
5383msgstr "縦横比"
5384
5385#: gthumb/gth-main-default-tests.c:286
5386msgid "All Files"
5387msgstr "すべてのファイル"
5388
5389#: gthumb/gth-main-default-tests.c:293
5390msgid "All Images"
5391msgstr "すべての画像"
5392
5393#: gthumb/gth-main-default-tests.c:300
5394msgid "JPEG Images"
5395msgstr "JPEG 画像"
5396
5397#: gthumb/gth-main-default-tests.c:307
5398msgid "Raw Photos"
5399msgstr "RAW 写真"
5400
5401#: gthumb/gth-main-default-tests.c:328
5402msgid "Media"
5403msgstr "メディア"
5404
5405#: gthumb/gth-main-default-tests.c:335
5406msgid "Text Files"
5407msgstr "テキストファイル"
5408
5409#: gthumb/gth-main-default-tests.c:343
5410msgid "Filename"
5411msgstr "ファイル名"
5412
5413#: gthumb/gth-main-default-tests.c:375
5414msgid "Title (embedded)"
5415msgstr "(埋め込まれた) タイトル"
5416
5417#: gthumb/gth-main-default-tests.c:383
5418msgid "Description (embedded)"
5419msgstr "(埋め込まれた) 説明"
5420
5421#: gthumb/gth-main-default-types.c:39
5422msgid "Show/Hide"
5423msgstr "表示/非表示"
5424
5425#: gthumb/gth-main-default-types.c:40
5426msgid "Navigation"
5427msgstr "ナビゲーション"
5428
5429#: gthumb/gth-main-default-types.c:41
5430msgid "File Manager"
5431msgstr "ファイルマネージャー"
5432
5433#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:326
5434msgid "Overwrite"
5435msgstr "上書き"
5436
5437#: gthumb/gth-progress-dialog.c:310 gthumb/gth-progress-dialog.c:455
5438msgid "Operations"
5439msgstr "処理"
5440
5441#: gthumb/gth-save-file-data-task.c:105
5442msgid "Saving file information"
5443msgstr "ファイル情報を保存中"
5444
5445#. Translators: %s is a filename
5446#: gthumb/gth-save-image-task.c:161
5447#, c-format
5448msgid "Saving “%s”"
5449msgstr "“%s”を保存中"
5450
5451#: gthumb/gth-tags-entry.c:507
5452#, c-format
5453msgid "Create tag “%s”"
5454msgstr "タグ“%s”を作成"
5455
5456#: gthumb/gth-tags-entry.c:1090
5457msgid "Show all the tags"
5458msgstr "すべてのタグを表示します"
5459
5460#: gthumb/gth-tags-file.c:235
5461msgid "Holidays"
5462msgstr "祝日"
5463
5464#: gthumb/gth-tags-file.c:236
5465msgid "Temporary"
5466msgstr "作業用"
5467
5468#: gthumb/gth-tags-file.c:237
5469msgid "Screenshots"
5470msgstr "スクリーンショット"
5471
5472#: gthumb/gth-tags-file.c:238
5473msgid "Science"
5474msgstr "科学"
5475
5476#: gthumb/gth-tags-file.c:239
5477msgid "Favorite"
5478msgstr "お気に入り"
5479
5480#: gthumb/gth-tags-file.c:240
5481msgid "Important"
5482msgstr "重要"
5483
5484#: gthumb/gth-tags-file.c:241
5485msgid "GNOME"
5486msgstr "GNOME"
5487
5488#: gthumb/gth-tags-file.c:242
5489msgid "Games"
5490msgstr "ゲーム"
5491
5492#: gthumb/gth-tags-file.c:243
5493msgid "Party"
5494msgstr "パーティ"
5495
5496#: gthumb/gth-tags-file.c:244
5497msgid "Birthday"
5498msgstr "誕生日"
5499
5500#: gthumb/gth-tags-file.c:245
5501msgid "Astronomy"
5502msgstr "宇宙"
5503
5504#: gthumb/gth-tags-file.c:246
5505msgid "Family"
5506msgstr "家族"
5507
5508#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:67 gthumb/gth-test-simple.c:57
5509msgid "is lower than"
5510msgstr "が次より小さい"
5511
5512#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:68 gthumb/gth-test-simple.c:58
5513msgid "is greater than"
5514msgstr "が次より大きい"
5515
5516#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:69 gthumb/gth-test-simple.c:59
5517msgid "is equal to"
5518msgstr "が次と同じ"
5519
5520#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:70 gthumb/gth-test-simple.c:60
5521msgid "is greater than or equal to"
5522msgstr "が次より大きいか同じ"
5523
5524#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:71 gthumb/gth-test-simple.c:61
5525msgid "is lower than or equal to"
5526msgstr "が次より小さいか同じ"
5527
5528#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:369 gthumb/gth-test-category.c:421
5529#: gthumb/gth-test-simple.c:1084 gthumb/gth-test-simple.c:1105
5530#: gthumb/gth-test-simple.c:1131
5531#, c-format
5532msgid "The test definition is incomplete"
5533msgstr "テストする定義が足りません"
5534
5535#: gthumb/gth-test-category.c:46 gthumb/gth-test-simple.c:50
5536#: gthumb/gth-test-simple.c:67
5537msgid "is"
5538msgstr "が次である"
5539
5540#: gthumb/gth-test-category.c:47
5541msgid "is only"
5542msgstr "が次だけである"
5543
5544#: gthumb/gth-test-category.c:48 gthumb/gth-test-simple.c:51
5545#: gthumb/gth-test-simple.c:68
5546msgid "is not"
5547msgstr "が次ではない"
5548
5549#: gthumb/gth-test-category.c:49 gthumb/gth-test-simple.c:53
5550msgid "matches"
5551msgstr "が次のパターンにマッチする"
5552
5553#: gthumb/gth-test-selector.c:259
5554msgid "Add a new rule"
5555msgstr "新しい条件を追加します"
5556
5557#: gthumb/gth-test-selector.c:269
5558msgid "Remove this rule"
5559msgstr "この条件を削除します"
5560
5561#: gthumb/gth-test-simple.c:47
5562msgid "contains"
5563msgstr "が次を含む"
5564
5565#: gthumb/gth-test-simple.c:48
5566msgid "starts with"
5567msgstr "が次で始まる"
5568
5569#: gthumb/gth-test-simple.c:49
5570msgid "ends with"
5571msgstr "が次で終わる"
5572
5573#: gthumb/gth-test-simple.c:52
5574msgid "does not contain"
5575msgstr "が次を含まない"
5576
5577#: gthumb/gth-test-simple.c:65
5578msgid "is before"
5579msgstr "が次より前"
5580
5581#: gthumb/gth-test-simple.c:66
5582msgid "is after"
5583msgstr "が次より後"
5584
5585#: gthumb/gth-time-selector.c:542
5586msgid "Today"
5587msgstr "今日"
5588
5589#: gthumb/gth-time-selector.c:550
5590msgid "Now"
5591msgstr "現在日時"
5592
5593#: gthumb/gth-toolbox.c:146
5594msgid "Colors"
5595msgstr "色"
5596
5597#: gthumb/gth-toolbox.c:147
5598msgid "Rotation"
5599msgstr "回転"
5600
5601#: gthumb/gth-window.c:1020
5602#, c-format
5603msgid ""
5604"The key combination «%s» is already assigned to the action «%s».  Do you "
5605"want to reassign it to this action instead?"
5606msgstr ""
5607"«%s» はすでに別のアクション «%s» に割り当てられています。このアクションに割り"
5608"当てますか?"
5609
5610#: gthumb/gth-window.c:1028
5611msgid "Reassign"
5612msgstr "再割当て"
5613
5614#: gthumb/gth-window.c:1046
5615#, c-format
5616msgid ""
5617"The key combination «%s» is already assigned to the action «%s» and cannot "
5618"be changed."
5619msgstr "«%s» はすでに別のアクション «%s» に割り当てられていて変更できません。"
5620
5621#: gthumb/gth-window.c:1050
5622#, c-format
5623msgid "The key combination «%s» is already assigned and cannot be changed."
5624msgstr "«%s» はすでに割り当てられていて変更できません。"
5625
5626#: gthumb/gtk-utils.c:370
5627msgid "Could not display help"
5628msgstr "ヘルプを表示することができませんでした"
5629
5630#: gthumb/gtk-utils.c:730 gthumb/gtk-utils.c:737
5631msgid "Could not launch the application"
5632msgstr "アプリケーションを起動できませんでした"
5633
5634#: gthumb/gtk-utils.c:840
5635msgid "_Copy Here"
5636msgstr "ここへコピー(_C)"
5637
5638#: gthumb/gtk-utils.c:845
5639msgid "_Move Here"
5640msgstr "ここへ移動(_M)"
5641
5642#: gthumb/gtk-utils.c:850
5643msgid "_Link Here"
5644msgstr "リンクを作成(_L)"
5645
5646#: gthumb/gtk-utils.c:859
5647msgid "Cancel"
5648msgstr "キャンセル"
5649
5650#: gthumb/gtk-utils.h:36
5651msgid "_Cancel"
5652msgstr "キャンセル(_C)"
5653
5654#: gthumb/gtk-utils.h:40 gthumb/resources/gears-menu.ui:53
5655msgid "_Help"
5656msgstr "ヘルプ(_H)"
5657
5658#: gthumb/gtk-utils.h:41
5659msgid "_New"
5660msgstr "新規(_N)"
5661
5662#: gthumb/gtk-utils.h:42
5663msgid "_Ok"
5664msgstr "OK(_O)"
5665
5666#: gthumb/gtk-utils.h:43
5667msgid "_Remove"
5668msgstr "削除(_R)"
5669
5670#: gthumb/gtk-utils.h:44
5671msgid "_Save"
5672msgstr "保存(_S)"
5673
5674#: gthumb/gtk-utils.h:45
5675msgid "E_xecute"
5676msgstr "実行(_X)"
5677
5678#: gthumb/gtk-utils.h:46
5679msgid "_Upload"
5680msgstr "アップロード(_U)"
5681
5682#: gthumb/resources/folder-menu.ui:7
5683msgid "Open in New Window"
5684msgstr "新しいウィンドウで開く"
5685
5686#: gthumb/resources/gears-menu.ui:11
5687msgid "Open Location…"
5688msgstr "場所を開く…"
5689
5690#: gthumb/resources/gears-menu.ui:31
5691msgid "Sort By…"
5692msgstr "並べ替え…"
5693
5694#: gthumb/resources/gears-menu.ui:57
5695msgid "_About gThumb"
5696msgstr "gThumb について(_A)"
5697
5698#: gthumb/resources/history-menu.ui:9
5699msgid "_Delete History"
5700msgstr "履歴を削除(_D)"
5701
5702#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
5703#~ msgstr "不明な起動オプションです: %d"
5704
5705#~ msgid "Disable connection to session manager"
5706#~ msgstr "セッションマネージャーに接続しない"
5707
5708#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
5709#~ msgstr "設定を保存したファイルを指定する"
5710
5711#~ msgid "Specify session management ID"
5712#~ msgstr "セッション管理の ID を指定する"
5713
5714#~ msgid "gThumb Photo Import Tool"
5715#~ msgstr "gThumb フォトインポートツール"
5716
5717#~ msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
5718#~ msgstr "画像のサイズに合わせてウィンドウの大きさを変更するかどうかです。"
5719
5720#~ msgid "Text below icons"
5721#~ msgstr "アイコンの下にラベル"
5722
5723#~ msgid "Text beside icons"
5724#~ msgstr "アイコンの横にラベル"
5725
5726#~ msgid "Text only"
5727#~ msgstr "ラベルのみ"
5728
5729#~ msgid "Go to the folder that contains the selected file"
5730#~ msgstr "選択したファイルを格納するフォルダーへジャンプします"
5731
5732#~ msgid "Contact _Sheet..."
5733#~ msgstr "コンタクトシート(_S)..."
5734
5735#~ msgid "Create a contact sheet"
5736#~ msgstr "コンタクトシートを生成します"
5737
5738#~ msgid "Image _Wall..."
5739#~ msgstr "イメージウォール(_W)..."
5740
5741#~ msgid "Desaturate"
5742#~ msgstr "脱色"
5743
5744#~ msgid "White balance correction"
5745#~ msgstr "ホワイトバランスの補正中"
5746
5747#~ msgid "Enhance Colors"
5748#~ msgstr "色を鮮やかにする"
5749
5750#~ msgid "Automatic white balance correction"
5751#~ msgstr "自動的にホワイトバランスを補正します"
5752
5753#~ msgid "Equalize image histogram"
5754#~ msgstr "画像のヒストグラムを均一にします"
5755
5756#~ msgid "Enhance Focus..."
5757#~ msgstr "焦点を合わせる..."
5758
5759#~ msgid "Zoom to fit window"
5760#~ msgstr "ウィンドウに合わせてズームします"
5761
5762#~ msgid "Personalize..."
5763#~ msgstr "指定する..."
5764
5765#~ msgid "Batch tools for multiple files"
5766#~ msgstr "指定したツールを使って複数のファイルを一括処理します"
5767
5768#~ msgid ""
5769#~ "The geographical position information is not available for this image."
5770#~ msgstr "この画像では地理的な位置情報は利用できません"
5771
5772#~ msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
5773#~ msgstr "極小 ( 100 x 75 )"
5774
5775#~ msgid "_Scramble filenames"
5776#~ msgstr "ランダムなファイル名にする(_S)"
5777
5778#~ msgid "Red Eye Removal..."
5779#~ msgstr "赤目の軽減..."
5780