1# gthumb ja.po. 2# Copyright (C) 2001-2013, 2020 Free Software Foundation, Inc. 3# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2001-2007, 2009-2011. 4# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2012-2013. 5# Ritsuko Sato <satoritsu@gmail.com>, 2012. 6# OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>, 2012. 7# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2020. 8# 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: gthumb master\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n" 13"POT-Creation-Date: 2020-03-08 11:24+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2020-03-22 17:05+0900\n" 15"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n" 16"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" 17"Language: ja\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 22 23#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:8 24msgid "gThumb Image Viewer" 25msgstr "gThumb 画像ビューアー" 26 27#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:9 28#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:6 29msgid "View and organize your images" 30msgstr "画像を表示し管理するツールです" 31 32#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:11 33msgid "" 34"gThumb is an image viewer, editor, browser and organizer. It is designed to " 35"be well integrated with the GNOME 3 desktop." 36msgstr "" 37 38#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:15 39msgid "" 40"As an image viewer gThumb allows to view common image file formats such as " 41"BMP, JPEG, GIF (including the animations), PNG, TIFF, TGA and RAW images. It " 42"is also possible to view various metadata types embedded inside an image " 43"such as EXIF, IPTC and XMP." 44msgstr "" 45 46#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:22 47msgid "" 48"As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; " 49"change the saturation, lightness, contrast as well as other color " 50"transformations." 51msgstr "" 52 53#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:27 54msgid "" 55"As an image browser gThumb shows the thumbnails of the images saved on your " 56"disk, allows to perform the common operations of a file manager such as " 57"copy, move and delete files and folders. Furthermore there is a series of " 58"image specific tools such as JPEG lossless transformations; image resize; " 59"format conversion; slideshow; setting an image as desktop background and " 60"several others." 61msgstr "" 62 63#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:35 64msgid "" 65"As an image organizer gThumb allows to add comments and other metadata to " 66"images; organize images in catalogs and catalogs in libraries; search for " 67"images and save the result as a catalog." 68msgstr "" 69 70#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.gschema.xml:78 71msgid "" 72"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want " 73"to generate thumbnails for all images." 74msgstr "" 75"このサイズ (バイト単位) より大きい画像はサムネイル表示されません。すべての画" 76"像をサムネイル表示する場合は 0 を指定してください。" 77 78#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.gschema.xml:133 79msgid "Open files in the active window" 80msgstr "使用中のウィンドウでファイルを開きます" 81 82#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml:30 83msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image" 84msgstr "画像を変更した後にスクロールバーの位置をリセット" 85 86#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:32 87msgid "Possible values are: jpeg, jpg." 88msgstr "指定可能な値: jpeg、jpg" 89 90#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:63 91msgid "Possible values are: tiff, tif." 92msgstr "指定可能な値: tiff、tif" 93 94#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.rename-series.gschema.xml:30 95msgid "" 96"Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::" 97"mtime, exif::photo::datetimeoriginal" 98msgstr "" 99"指定可能な値: general::unsorted、file::name、file::size、file::mtime、exif::" 100"photo::datetimeoriginal" 101 102#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:3 103msgid "Import with gThumb" 104msgstr "gThumb でインポート" 105 106#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:4 107msgid "Photo Import Tool" 108msgstr "写真を取り込むツール" 109 110#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:6 111msgid "Import the photos on your camera card" 112msgstr "お使いのカメラや IC メモリにある写真を取り込みます" 113 114#. manually set name and icon 115#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:3 gthumb/gth-application.c:106 116#: gthumb/gth-browser.c:423 gthumb/gth-progress-dialog.c:413 117msgid "gThumb" 118msgstr "gThumb" 119 120#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:4 extensions/image_viewer/main.c:35 121msgid "Image Viewer" 122msgstr "画像ビューアー" 123 124#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 125#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:8 126msgid "Image;Viewer;" 127msgstr "画像;イメージ;ビューアー;" 128 129#: data/ui/browser-preferences.ui:20 130#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34 131#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:519 132msgid "Caption" 133msgstr "表示するプロパティ" 134 135#: data/ui/browser-preferences.ui:66 136msgid "Behavior" 137msgstr "挙動" 138 139#: data/ui/browser-preferences.ui:88 140msgid "_Single click to open files" 141msgstr "シングルクリックでファイルを開く(_S)" 142 143#: data/ui/browser-preferences.ui:104 144msgid "_Double click to open files" 145msgstr "ダブルクリックでファイルを開く(_D)" 146 147#: data/ui/browser-preferences.ui:121 148msgid "_Open files in fullscreen mode" 149msgstr "全画面モードでファイルを開く(_O)" 150 151#: data/ui/browser-preferences.ui:158 data/ui/preferences.ui:336 152#: extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:199 153#: extensions/gstreamer_tools/main.c:41 gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:333 154#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:96 155msgid "Other" 156msgstr "その他" 157 158#: data/ui/browser-preferences.ui:187 159msgid "Thumbnail _size:" 160msgstr "サムネイルのサイズ(_S):" 161 162#: data/ui/browser-preferences.ui:206 163msgid "48" 164msgstr "48" 165 166#: data/ui/browser-preferences.ui:207 167msgid "64" 168msgstr "64" 169 170#: data/ui/browser-preferences.ui:208 171msgid "85" 172msgstr "85" 173 174#: data/ui/browser-preferences.ui:209 175msgid "95" 176msgstr "95" 177 178#: data/ui/browser-preferences.ui:210 179msgid "112" 180msgstr "112" 181 182#: data/ui/browser-preferences.ui:211 183msgid "128" 184msgstr "128" 185 186#: data/ui/browser-preferences.ui:212 187msgid "164" 188msgstr "164" 189 190#: data/ui/browser-preferences.ui:213 191msgid "200" 192msgstr "200" 193 194#: data/ui/browser-preferences.ui:214 195msgid "256" 196msgstr "256" 197 198#: data/ui/browser-preferences.ui:239 199msgid "D_etermine image type from content (slower)" 200msgstr "画像の内容から種類を判断する (低速)(_E)" 201 202#: data/ui/extensions-preferences.ui:40 203msgid "_Extensions:" 204msgstr "拡張機能(_E):" 205 206#: data/ui/extensions-preferences.ui:116 207msgid "More extensions…" 208msgstr "その他の拡張機能…" 209 210#: data/ui/file-selection-info.ui:23 211#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32 212msgid "Previous" 213msgstr "前へ" 214 215#: data/ui/file-selection-info.ui:61 216#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30 217msgid "Next" 218msgstr "次へ" 219 220#: data/ui/filter-editor.ui:20 221msgid "Filter _Name:" 222msgstr "フィルターの名前(_N):" 223 224#: data/ui/filter-editor.ui:61 extensions/search/data/ui/search-editor.ui:21 225msgid "_Match:" 226msgstr "一致(_M):" 227 228#: data/ui/filter-editor.ui:106 extensions/search/data/ui/search-editor.ui:95 229msgid "Rules:" 230msgstr "条件:" 231 232#. limit label 233#: data/ui/filter-editor.ui:164 gthumb/gth-filter.c:270 gthumb/gth-filter.c:338 234msgid "_Limit to" 235msgstr "次に制限(_L):" 236 237#: data/ui/filter-editor.ui:241 238msgid "selected by" 239msgstr "次の条件で選択:" 240 241#: data/ui/histogram-info.ui:26 242msgid "Mean:" 243msgstr "平均:" 244 245#. Short for "Standard deviation". Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be ellipsized at the end. 246#: data/ui/histogram-info.ui:44 247msgid "Std dev:" 248msgstr "標準偏差:" 249 250#: data/ui/histogram-info.ui:64 251msgid "Median:" 252msgstr "中央値:" 253 254#. After the colon there is the total number of pixels 255#: data/ui/histogram-info.ui:151 256msgid "Pixels:" 257msgstr "ピクセル数:" 258 259#. After the colon there is a percentile. 260#: data/ui/histogram-info.ui:167 261msgctxt "Pixels" 262msgid "Max:" 263msgstr "最大値:" 264 265#. After the colon there is the percentile of selected pixels. 266#: data/ui/histogram-info.ui:185 267msgctxt "Pixels" 268msgid "Selected:" 269msgstr "選択値:" 270 271#: data/ui/location.ui:23 272msgid "_Location:" 273msgstr "場所(_L):" 274 275#: data/ui/overwrite-dialog.ui:15 276msgid "Overwrite the old file with the new one?" 277msgstr "新しいファイルで古いファイルを上書きしますか?" 278 279#: data/ui/overwrite-dialog.ui:73 280msgid "Old File:" 281msgstr "古いファイル" 282 283#: data/ui/overwrite-dialog.ui:145 data/ui/overwrite-dialog.ui:314 284msgid "Filename:" 285msgstr "ファイル名:" 286 287#: data/ui/overwrite-dialog.ui:160 data/ui/overwrite-dialog.ui:329 288#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:705 289msgid "Size:" 290msgstr "サイズ:" 291 292#: data/ui/overwrite-dialog.ui:177 data/ui/overwrite-dialog.ui:346 293msgid "Modified:" 294msgstr "修正日時:" 295 296#: data/ui/overwrite-dialog.ui:242 297msgid "New File:" 298msgstr "新しいファイル" 299 300#: data/ui/overwrite-dialog.ui:401 301msgid "Over_write the old file" 302msgstr "古いファイルを上書きする(_W)" 303 304#: data/ui/overwrite-dialog.ui:418 305msgid "Do not overwrite _the old file" 306msgstr "古い画像を上書きしない(_T)" 307 308#: data/ui/overwrite-dialog.ui:435 309msgid "Overwrite _all files" 310msgstr "すべてのファイルを上書きする(_A)" 311 312#: data/ui/overwrite-dialog.ui:452 313msgid "_Do not overwrite any file" 314msgstr "すべてのファイルを上書きしない(_D)" 315 316#: data/ui/overwrite-dialog.ui:474 317msgid "_Save the new file as:" 318msgstr "新しい名前を付けて保存する(_S):" 319 320#: data/ui/personalize-filters.ui:20 321msgid "_General filter:" 322msgstr "通常のフィルター(_G):" 323 324#: data/ui/personalize-filters.ui:60 325msgid "_Other filters:" 326msgstr "その他のフィルター(_O):" 327 328#: data/ui/preferences.ui:12 329msgid "below the folder list" 330msgstr "フォルダーの一覧の下" 331 332#: data/ui/preferences.ui:15 333msgid "on the right" 334msgstr "右側" 335 336#: data/ui/preferences.ui:22 337msgid "gThumb Preferences" 338msgstr "gThumb の設定" 339 340#: data/ui/preferences.ui:101 341msgid "Appearance" 342msgstr "外観" 343 344#: data/ui/preferences.ui:125 345msgid "T_humbnails in viewer:" 346msgstr "サムネイルの表示位置(_H):" 347 348#: data/ui/preferences.ui:139 349msgid "on the bottom" 350msgstr "下側" 351 352#: data/ui/preferences.ui:140 353msgid "on the side" 354msgstr "横側" 355 356#: data/ui/preferences.ui:152 357msgid "File _properties in browser:" 358msgstr "ブラウザーでのプロパティ表示位置(_P):" 359 360#: data/ui/preferences.ui:203 361msgid "On startup:" 362msgstr "起動時:" 363 364#: data/ui/preferences.ui:226 365msgid "Go to last _visited location" 366msgstr "最後に表示した場所へ移動する(_V)" 367 368#: data/ui/preferences.ui:247 369msgid "Go to this _folder:" 370msgstr "次のフォルダーへ移動する(_F):" 371 372#: data/ui/preferences.ui:277 373msgid "Set to C_urrent" 374msgstr "現在の場所をセットする(_U)" 375 376#: data/ui/preferences.ui:299 377msgid "_Reuse the active window to open files" 378msgstr "使用中のウィンドウでファイルを開く(_R)" 379 380#: data/ui/preferences.ui:358 381msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs" 382msgstr "ファイルまたはカタログを削除する前に確認する(_K)" 383 384#: data/ui/preferences.ui:373 385msgid "Ask whether to save _modified files" 386msgstr "変更したファイルを保存するか確認する(_M)" 387 388#: data/ui/preferences.ui:388 389msgid "_Store metadata inside files if possible" 390msgstr "可能ならば、ファイル内にメタデータを埋め込む(_S)" 391 392#: data/ui/preferences.ui:421 393#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:39 394#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:576 395#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:482 396#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:571 397#: gthumb/gth-main-default-types.c:38 398msgid "General" 399msgstr "全般" 400 401#: data/ui/shortcuts-preferences.ui:27 402msgid "Shortcuts:" 403msgstr "ショートカット:" 404 405#: data/ui/shortcuts-preferences.ui:92 406msgid "_Restore All…" 407msgstr "すべて復元(_R)…" 408 409#: data/ui/sort-order.ui:30 410msgid "_Inverse order" 411msgstr "逆順にする(_I)" 412 413#: extensions/23hq/23hq.extension.desktop.in.in:3 414msgid "23" 415msgstr "23" 416 417#: extensions/23hq/23hq.extension.desktop.in.in:4 418msgid "Upload images to 23hq.com" 419msgstr "画像を 23hq.com へアップロードします" 420 421#: extensions/bookmarks/bookmarks.extension.desktop.in.in:3 422#: extensions/bookmarks/callbacks.c:323 423#: extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350 424msgid "Bookmarks" 425msgstr "ブックマーク" 426 427#: extensions/bookmarks/bookmarks.extension.desktop.in.in:4 428msgid "Add bookmarks support." 429msgstr "ブックマーク機能を追加します" 430 431#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:7 432msgid "_Add Bookmark" 433msgstr "ブックマークに追加(_A)" 434 435#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:11 436msgid "_Edit Bookmarks…" 437msgstr "ブックマークを編集(_E)…" 438 439#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:16 440msgid "_System Bookmarks" 441msgstr "システムのブックマーク(_S)" 442 443#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:20 444msgid "_Bookmarks:" 445msgstr "ブックマーク(_B):" 446 447#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:63 448msgid "Go to this location" 449msgstr "この場所へ移動します" 450 451#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:76 452#: extensions/catalogs/callbacks.c:72 453#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:140 454msgid "Remove" 455msgstr "削除" 456 457#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:125 458msgid "_Name" 459msgstr "名前(_N)" 460 461#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:168 462msgid "_Location" 463msgstr "場所(_L)" 464 465#: extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:192 466msgid "Could not remove the bookmark" 467msgstr "ブックマークを削除できませんでした" 468 469#: extensions/burn_disc/burn_disc.extension.desktop.in.in:3 470msgid "Burn CD/DVD" 471msgstr "CD/DVD に書き込む" 472 473#: extensions/burn_disc/burn_disc.extension.desktop.in.in:4 474msgid "Save files to an optical disc." 475msgstr "ファイルを光学ディスクに保存します" 476 477#: extensions/burn_disc/burn_disc.extension.desktop.in.in:8 478msgid "brasero" 479msgstr "brasero" 480 481#: extensions/burn_disc/callbacks.c:48 482msgid "_Optical Disc…" 483msgstr "光学ディスク(_O)…" 484 485#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-disc-options.ui:21 486msgid "Disc Name" 487msgstr "ディスク名" 488 489#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:31 490msgid "Current _folder" 491msgstr "このフォルダー(_F)" 492 493#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:47 494msgid "Current folder and its s_ub-folders" 495msgstr "このフォルダーとそのサブフォルダー(_U)" 496 497#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:64 498msgid "_Selected files" 499msgstr "選択したファイル(_S)" 500 501#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:86 502msgid "Source" 503msgstr "書き込むファイル" 504 505#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:239 506#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:260 507#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:396 508msgid "Write to Disc" 509msgstr "ディスクへ書き込む" 510 511#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:405 512#: extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:150 513#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715 514msgid "_Continue" 515msgstr "続行(_C)" 516 517#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:62 518#, c-format 519msgid "Error interpreting JPEG image file: %s" 520msgstr "JPEG 形式の画像ファイルの処理エラー: %s" 521 522#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:558 523#, c-format 524msgid "Unknown JPEG color space (%d)" 525msgstr "JPEG の色空間 (%d) が不明です" 526 527#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:25 528#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:32 529msgid "_Default extension:" 530msgstr "デフォルトの拡張子(_D):" 531 532#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:71 533#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:33 534msgid "_Quality:" 535msgstr "品質の度合い(_Q):" 536 537#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:87 538msgid "_Smoothing:" 539msgstr "平滑化の度合い(_S):" 540 541#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:100 542msgid "Opti_mize" 543msgstr "最適化する(_M)" 544 545#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:119 546msgid "_Progressive" 547msgstr "プログレッシブを有効にする(_P)" 548 549#: extensions/cairo_io/data/ui/png-options.ui:24 550msgid "Compression _level:" 551msgstr "圧縮レベル(_L):" 552 553#: extensions/cairo_io/data/ui/save-options-preferences.ui:25 554msgid "Default options:" 555msgstr "デフォルトのオプション:" 556 557#: extensions/cairo_io/data/ui/tga-options.ui:11 558msgid "_RLE compression" 559msgstr "RLE で圧縮する(_R)" 560 561#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:78 562msgid "Compression" 563msgstr "圧縮" 564 565#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:99 566msgid "_No compression" 567msgstr "圧縮しない(_N)" 568 569#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:118 570msgid "No_rmal (Deflate)" 571msgstr "標準 (収縮)(_R)" 572 573#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:137 574msgid "_Loss compression (JPEG)" 575msgstr "低圧縮 (JPEG)(_L)" 576 577#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:179 578msgid "Resolution" 579msgstr "解像度" 580 581#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:203 582#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:173 583msgid "_Horizontal:" 584msgstr "水平方向(_H):" 585 586#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:219 587#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:206 588msgid "_Vertical:" 589msgstr "垂直方向(_V):" 590 591#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:253 592#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:292 593msgid "dpi" 594msgstr "dpi" 595 596#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:49 597msgid "_Method:" 598msgstr "メソッド(_M):" 599 600#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:62 601msgid "_Lossless" 602msgstr "ロスレス(_L)" 603 604#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:517 605#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:150 606msgid "JPEG" 607msgstr "JPEG" 608 609#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:354 610#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:116 611msgid "PNG" 612msgstr "PNG" 613 614#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:260 615#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:442 gthumb/gth-buffer-data.c:84 616msgid "Insufficient memory" 617msgstr "メモリが足りません" 618 619#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:345 620msgid "TGA" 621msgstr "TGA" 622 623#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:564 624msgid "TIFF" 625msgstr "TIFF" 626 627#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:383 628#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:179 629msgid "WebP" 630msgstr "WebP" 631 632#: extensions/cairo_io/preferences.c:134 633#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:556 634#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:269 635#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1702 636#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:484 637msgid "Saving" 638msgstr "保存先" 639 640#: extensions/catalogs/actions.c:89 extensions/catalogs/actions.c:212 641#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:376 642#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:541 643#: extensions/file_manager/actions.c:71 644#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:373 645#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:273 646#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:467 gthumb/gth-folder-tree.c:1924 647#, c-format 648msgid "No name specified" 649msgstr "名前を指定していません" 650 651#: extensions/catalogs/actions.c:96 extensions/catalogs/actions.c:219 652#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:383 653#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:548 654#: extensions/file_manager/actions.c:78 655#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:380 656#: gthumb/gth-folder-tree.c:1931 657#, c-format 658msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s" 659msgstr "不正な名前です (次の文字は指定できません: %s)" 660 661#: extensions/catalogs/actions.c:152 extensions/catalogs/actions.c:266 662#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:440 663#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:597 664#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:516 665#: extensions/file_manager/actions.c:109 666msgid "Name already used" 667msgstr "その名前はすでに使用されています" 668 669#: extensions/catalogs/actions.c:177 670msgid "New catalog" 671msgstr "新しいカタログ" 672 673#: extensions/catalogs/actions.c:178 674#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:462 675msgid "Enter the catalog name:" 676msgstr "カタログ名を入力してください:" 677 678#: extensions/catalogs/actions.c:180 extensions/catalogs/actions.c:294 679#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:464 680#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:623 681#: extensions/file_manager/actions.c:140 682msgid "C_reate" 683msgstr "作成(_R)" 684 685#: extensions/catalogs/actions.c:291 686msgid "New library" 687msgstr "新しいライブラリ" 688 689#: extensions/catalogs/actions.c:292 690#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:621 691msgid "Enter the library name:" 692msgstr "ライブラリ名を入力してください:" 693 694#: extensions/catalogs/actions.c:327 695msgid "Could not remove the catalog" 696msgstr "カタログを削除できませんでした" 697 698#: extensions/catalogs/actions.c:366 699#, c-format 700msgid "Are you sure you want to remove “%s”?" 701msgstr "本当に“%s”を削除しますか?" 702 703#: extensions/catalogs/callbacks.c:52 704msgid "Add to Catalog…" 705msgstr "カタログに追加…" 706 707#: extensions/catalogs/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:78 708msgid "Open Folder" 709msgstr "フォルダーを開く" 710 711#: extensions/catalogs/callbacks.c:62 712msgid "Remove from Catalog" 713msgstr "カタログから削除" 714 715#: extensions/catalogs/callbacks.c:67 716msgid "Create Catalog" 717msgstr "カタログを作成" 718 719#: extensions/catalogs/callbacks.c:68 720msgid "Create Library" 721msgstr "ライブラリを作成" 722 723#: extensions/catalogs/callbacks.c:73 extensions/file_manager/callbacks.c:82 724#: extensions/file_manager/callbacks.c:109 725#: extensions/file_manager/callbacks.c:126 726#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:850 727#: gthumb/gth-folder-tree.c:1971 728msgid "Rename" 729msgstr "名前を変更" 730 731#: extensions/catalogs/callbacks.c:78 732#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4553 733#: gthumb/gth-browser.c:4655 gthumb/gth-file-properties.c:258 734msgid "Properties" 735msgstr "プロパティ" 736 737#: extensions/catalogs/callbacks.c:185 738#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:3 739#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:504 extensions/catalogs/gth-catalog.c:555 740#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:916 extensions/catalogs/gth-catalog.c:917 741msgid "Catalogs" 742msgstr "カタログ" 743 744#: extensions/catalogs/callbacks.c:223 extensions/catalogs/callbacks.c:226 745msgid "Command Line" 746msgstr "コマンドライン" 747 748#: extensions/catalogs/callbacks.c:379 749msgid "Catalog Properties" 750msgstr "カタログのプロパティを表示します" 751 752#: extensions/catalogs/callbacks.c:395 753msgid "Organize" 754msgstr "整理" 755 756#: extensions/catalogs/callbacks.c:396 757msgid "Automatically organize files by date" 758msgstr "自動的にファイルを年月日のついたカタログに整理します" 759 760#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:4 761msgid "Create file collections." 762msgstr "ファイルのコレクションを生成します" 763 764#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:8 765msgid "file-catalog-symbolic" 766msgstr "file-catalog-symbolic" 767 768#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:19 769msgid "C_atalogs:" 770msgstr "カタログ(_A):" 771 772#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:34 773#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:620 774msgid "New Library" 775msgstr "新しいライブラリ" 776 777#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:57 778#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:461 779msgid "New Catalog" 780msgstr "新しいカタログ" 781 782#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:103 783#: extensions/file_manager/actions.c:766 784#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1827 785msgid "_View the destination" 786msgstr "送り先のフォルダーを表示する(_V)" 787 788#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:68 789#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:53 790#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:45 791#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:23 792#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:37 793msgid "_Name:" 794msgstr "名前(_N):" 795 796#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:82 797#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:31 798msgid "_Date:" 799msgstr "日付(_D):" 800 801#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:143 802#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:199 803msgid "Catalog" 804msgstr "カタログ" 805 806#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:93 807#: gthumb/gth-progress-dialog.c:158 808msgid "Cancel operation" 809msgstr "この操作をキャンセルします" 810 811#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:145 812msgid "Organization:" 813msgstr "整理した結果:" 814 815#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:224 816msgid "Files" 817msgstr "ファイル" 818 819#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:240 820msgid "Create" 821msgstr "作成" 822 823#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:281 824msgid "Select All" 825msgstr "すべて選択" 826 827#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:295 828msgid "Select None" 829msgstr "選択を解除" 830 831#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:330 832msgid "Catalog _Preview:" 833msgstr "カタログのプレビュー(_P):" 834 835#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:93 836msgid "_Group files by:" 837msgstr "次でグループ化する(_G):" 838 839#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:139 840#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:64 841#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:123 842msgid "_Include sub-folders" 843msgstr "サブフォルダーも含める(_I)" 844 845#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:156 846msgid "Ignore catalogs with a single file" 847msgstr "ファイルが一つしかないカタログは無視する" 848 849#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:182 850msgid "Put single files in the catalog:" 851msgstr "一つのカタログに一つのファイルを格納する:" 852 853#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:202 854msgid "Singles" 855msgstr "単体" 856 857#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:156 858msgid "Could not add the files to the catalog" 859msgstr "ファイルをカタログに追加できませんでした" 860 861#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:319 862#: extensions/search/gth-search-task.c:402 863msgid "Could not create the catalog" 864msgstr "カタログを作成できませんでした" 865 866#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:687 867msgid "Add to Catalog" 868msgstr "カタログに追加" 869 870#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:710 871msgid "_Add" 872msgstr "追加(_A)" 873 874#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:714 875#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:347 876msgid "Keep the dialog open" 877msgstr "ダイアログを開いたままにする" 878 879#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:80 880msgid "Could not save the catalog" 881msgstr "カタログを保存できませんでした" 882 883#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:154 884msgid "Could not load the catalog" 885msgstr "カタログを読み込めませんでした" 886 887#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:106 888#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:812 889msgid "Organize Files" 890msgstr "ファイルを整理" 891 892#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:126 893msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk." 894msgstr "" 895"ファイルをカタログに登録しますが、ファイル本体はディスク上では移動されませ" 896"ん。" 897 898#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138 899#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:557 900#: gthumb/gth-main-default-tests.c:367 901msgid "Date photo was taken" 902msgstr "写真の撮影日" 903 904#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145 905#: gthumb/gth-main-default-tests.c:359 906msgid "File modified date" 907msgstr "ファイルの更新日時" 908 909#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:152 extensions/comments/main.c:186 910msgid "Tag" 911msgstr "タグ" 912 913#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:159 914#: gthumb/gth-main-default-tests.c:400 915msgid "Tag (embedded)" 916msgstr "(埋め込まれた) タグ" 917 918#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:300 919#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:876 920#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:885 921#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:915 922#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1448 923#: extensions/search/gth-search.c:285 gthumb/gth-shortcut.c:336 924msgid "Invalid file format" 925msgstr "不正なファイル形式です" 926 927#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1018 extensions/comments/main.c:47 928#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:57 929#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:94 930#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:107 931#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:170 932#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:65 933msgid "Tags" 934msgstr "タグ" 935 936#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:958 937#, c-format 938msgid "The catalog “%s” already exists, do you want to overwrite it?" 939msgstr "カタログ“%s”はすでに存在します。上書きしますか?" 940 941#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:960 942#, c-format 943msgid "The library “%s” already exists, do you want to overwrite it?" 944msgstr "ライブラリ“%s”はすでに存在します。上書きしますか?" 945 946#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:968 947msgid "Over_write" 948msgstr "上書き(_W)" 949 950#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1087 951msgid "Cannot move the files" 952msgstr "ファイルを移動できません" 953 954#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1089 955msgid "Cannot copy the files" 956msgstr "ファイルをコピーできません" 957 958#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1094 959msgid "Invalid destination." 960msgstr "移動先が間違っています" 961 962#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1141 963#, c-format 964msgid "Copying files to “%s”" 965msgstr "ファイルを“%s”にコピー中" 966 967#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1321 968msgid "Could not remove the files from the catalog" 969msgstr "カタログからファイルを削除できませんでした" 970 971#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:209 972#, c-format 973msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d." 974msgstr "処理が完了しました (カタログ数: %d 画像数: %d)" 975 976#: extensions/change_date/callbacks.c:38 977msgid "Change _Date…" 978msgstr "日付を変更(_D)…" 979 980#: extensions/change_date/change_date.extension.desktop.in.in:3 981msgid "Change date" 982msgstr "日付を変更" 983 984#: extensions/change_date/change_date.extension.desktop.in.in:4 985msgid "Change the files date" 986msgstr "ファイルの日付を変更します" 987 988#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:12 989#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:236 990msgid "+" 991msgstr "+" 992 993#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:15 994#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:244 995msgid "-" 996msgstr "-" 997 998#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:57 999msgid "Change the following values:" 1000msgstr "変更するデータ:" 1001 1002#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:82 1003msgid "_Last modified date" 1004msgstr "更新日時(_L)" 1005 1006#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:99 1007msgid "Co_mment date" 1008msgstr "コメント日時(_M)" 1009 1010#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:140 1011msgid "Change to:" 1012msgstr "変更の詳細:" 1013 1014#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:171 1015msgid "The _following date:" 1016msgstr "日付を指定する(_F):" 1017 1018#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:217 1019msgid "File _modified date" 1020msgstr "ファイルの更新日時(_M)" 1021 1022#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:235 1023msgid "File c_reation date" 1024msgstr "ファイルの生成日時(_R)" 1025 1026#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:253 1027msgid "Date p_hoto was taken" 1028msgstr "写真の撮影日時(_H)" 1029 1030#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:291 1031msgid "A_djust by" 1032msgstr "調整する(_D):" 1033 1034# 上にある "Adjust by" の訳語と連携するため空文字にしている 1035#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:386 1036msgid "hours" 1037msgstr "時間" 1038 1039#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:399 1040msgid "minutes" 1041msgstr "分" 1042 1043#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:414 1044msgid "seconds" 1045msgstr "秒" 1046 1047#: extensions/change_date/dlg-change-date.c:177 1048msgid "Change Date" 1049msgstr "日付の変更" 1050 1051#: extensions/comments/callbacks.c:39 1052msgid "Import Embedded Metadata" 1053msgstr "埋め込みのメタデータをインポート" 1054 1055#: extensions/comments/comments.extension.desktop.in.in:3 1056msgid "Comments and tags" 1057msgstr "コメントとタグ" 1058 1059#: extensions/comments/comments.extension.desktop.in.in:4 1060msgid "Add comments and tags to any file type." 1061msgstr "いろいろな種類のファイルにコメントやタグを追加します" 1062 1063#: extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui:12 1064msgid "_Synchronize with the embedded metadata" 1065msgstr "埋め込まれているメタデータと同期する(_S)" 1066 1067#: extensions/comments/dlg-comments-preferences.c:68 1068#: extensions/gstreamer_tools/dlg-media-viewer-preferences.c:75 1069#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:417 1070#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer-preferences.c:78 1071#: extensions/terminal/dlg-terminal-preferences.c:83 1072#: gthumb/dlg-favorite-properties.c:99 gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483 1073#: gthumb/gth-file-properties.c:548 1074msgid "Preferences" 1075msgstr "設定" 1076 1077#: extensions/comments/main.c:37 extensions/edit_metadata/callbacks.c:56 1078#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:88 1079#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:101 1080#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:124 1081#: gthumb/gth-file-comment.c:136 1082msgid "Comment" 1083msgstr "コメント" 1084 1085#: extensions/comments/main.c:43 gthumb/gth-main-default-metadata.c:62 1086msgid "Title" 1087msgstr "タイトル" 1088 1089#: extensions/comments/main.c:44 extensions/comments/main.c:170 1090#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:184 1091#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:502 1092#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:232 1093#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:239 1094#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:287 1095#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:319 1096#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:249 1097#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:194 1098#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1039 1099#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:64 1100msgid "Description" 1101msgstr "説明" 1102 1103#: extensions/comments/main.c:45 extensions/comments/main.c:178 1104#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:63 1105msgid "Place" 1106msgstr "場所" 1107 1108#: extensions/comments/main.c:46 1109msgid "Comment Date & Time" 1110msgstr "コメント日時" 1111 1112#: extensions/comments/main.c:48 gthumb/gth-main-default-metadata.c:66 1113#: gthumb/gth-main-default-tests.c:391 1114msgid "Rating" 1115msgstr "評価" 1116 1117#: extensions/contact_sheet/callbacks.c:38 1118msgid "Contact _Sheet…" 1119msgstr "コンタクトシート(_S)…" 1120 1121#: extensions/contact_sheet/callbacks.c:39 1122msgid "Image _Wall…" 1123msgstr "イメージウォール(_W)…" 1124 1125#: extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.desktop.in.in:3 1126#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:308 1127#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:710 1128msgid "Contact Sheet" 1129msgstr "コンタクトシート" 1130 1131#: extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.desktop.in.in:4 1132msgid "Create an index image displaying the thumbnails of the selected files." 1133msgstr "選択したファイルのサムネイルを表示するインデックス用の画像を作成します" 1134 1135#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:12 1136#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:439 1137#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:469 1138#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589 1139#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:396 1140#: extensions/slideshow/main.c:297 gthumb/gth-accel-button.c:201 1141msgid "None" 1142msgstr "なし" 1143 1144#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:15 1145msgid "Simple" 1146msgstr "シンプル" 1147 1148#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:18 1149msgid "Simple with shadow" 1150msgstr "シンプル (影付き)" 1151 1152#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:21 1153msgid "Shadow only" 1154msgstr "影のみ" 1155 1156#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:24 1157msgid "Slide" 1158msgstr "スライド" 1159 1160#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:27 1161msgid "Inward Shadow" 1162msgstr "内向きの影付き" 1163 1164#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:30 1165msgid "Outward Shadow" 1166msgstr "外向きの影付き" 1167 1168#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:96 1169msgid "Background" 1170msgstr "背景" 1171 1172#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:122 1173msgid "_Solid color" 1174msgstr "単色(_S)" 1175 1176#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:140 1177msgid "_Gradient" 1178msgstr "グラデーション(_G)" 1179 1180#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:281 1181#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:297 1182#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:315 1183#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:333 1184#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:351 1185#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:475 1186#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:583 1187#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:640 1188#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:698 1189msgid "Select a color" 1190msgstr "色を選択" 1191 1192#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:392 1193msgid "Frame" 1194msgstr "フレーム" 1195 1196#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:421 1197msgid "_Style:" 1198msgstr "スタイル(_S):" 1199 1200#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:435 1201msgid "C_olor:" 1202msgstr "色(_O):" 1203 1204#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:519 1205#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:57 1206msgid "Text" 1207msgstr "文字列" 1208 1209#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:548 1210#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:290 1211#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:88 1212#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:55 1213#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:302 1214#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1167 1215msgid "_Header:" 1216msgstr "ヘッダー(_H):" 1217 1218#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:569 1219#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:626 1220#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:684 1221msgid "Select a font" 1222msgstr "フォントを選択" 1223 1224#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:604 1225#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:261 1226#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:102 1227#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:69 1228#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:271 1229#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:916 1230msgid "_Footer:" 1231msgstr "フッター(_F):" 1232 1233#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:663 1234#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:1038 1235#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:43 1236msgid "Caption:" 1237msgstr "見出し:" 1238 1239#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:133 1240#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:188 1241#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:143 1242msgid "The current page number" 1243msgstr "現在のページ番号" 1244 1245#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:151 1246#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:206 1247#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:161 1248msgid "The total number of pages" 1249msgstr "ページの総数" 1250 1251#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:169 1252#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:487 1253#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:217 1254#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:224 1255#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:275 1256#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:304 1257#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:128 1258#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:179 1259#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1024 1260msgid "Special code" 1261msgstr "特別な記号" 1262 1263#. translate only the text in the curly brackets 1264#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:201 1265#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:256 1266#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:219 1267#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:211 1268#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1056 1269msgid "%D{ format }" 1270msgstr "%D{ フォーマット }" 1271 1272#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:217 1273#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:272 1274#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:227 1275#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1072 1276msgid "The current date" 1277msgstr "今日の日付" 1278 1279#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:354 1280#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:85 1281#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:158 1282#: extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui:211 1283#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:210 1284#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:216 1285#: extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui:209 1286#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:361 1287msgid "_Destination:" 1288msgstr "格納場所(_D):" 1289 1290#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:370 1291#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:100 1292#: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:128 1293#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:273 1294#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:378 1295msgid "Choose destination folder" 1296msgstr "保存先のフォルダーを選択" 1297 1298#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:382 1299#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:112 1300msgid "File_name:" 1301msgstr "ファイル名(_N):" 1302 1303#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:469 1304#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:199 1305#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:265 1306msgid "New enumerator digit" 1307msgstr "通番の数字" 1308 1309#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:533 1310msgid "Create _HTML image map" 1311msgstr "HTML の画像マップを作成する(_H)" 1312 1313#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:639 1314msgid "Create a new theme" 1315msgstr "新しいテーマを作成します" 1316 1317#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:660 1318msgid "Edit the selected theme" 1319msgstr "選択したテーマを編集します" 1320 1321#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:681 1322msgid "Delete the selected theme" 1323msgstr "選択したテーマを削除します" 1324 1325#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:712 1326#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:551 1327msgid "Theme" 1328msgstr "テーマ" 1329 1330#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:740 1331#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:310 1332#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:463 1333#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:673 1334msgid "Columns:" 1335msgstr "横に並べる数:" 1336 1337#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:762 1338#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:792 1339msgid "0" 1340msgstr "0" 1341 1342#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:814 1343#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:380 1344#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:776 1345msgid "Images per page:" 1346msgstr "1 ページ当たりの画像数:" 1347 1348#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:826 1349#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:392 1350#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:751 1351msgid "All images on a single page" 1352msgstr "すべての画像を 1 ページにまとめる" 1353 1354#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:842 1355msgid "_All pages with the same size" 1356msgstr "すべてのページで同じサイズにする(_A)" 1357 1358#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:875 1359#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:414 1360#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:387 1361msgid "Layout" 1362msgstr "レイアウト" 1363 1364#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:900 1365#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:458 1366#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:608 1367msgid "S_ort:" 1368msgstr "並べ替え(_O):" 1369 1370#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:935 1371#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:492 1372#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:645 1373msgid "Re_verse order" 1374msgstr "逆順にする(_V)" 1375 1376#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:961 1377#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:518 1378msgid "_Size:" 1379msgstr "サイズ(_S):" 1380 1381#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:999 1382msgid "Sq_uared" 1383msgstr "矩形にする(_U)" 1384 1385#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:1078 1386#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:577 1387msgid "Thumbnails" 1388msgstr "サムネイル" 1389 1390#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:491 1391#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:502 1392#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:516 1393msgid "Could not save the theme" 1394msgstr "テーマを保存できませんでした" 1395 1396#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:661 1397msgid "Could not delete the theme" 1398msgstr "テーマを削除できませんでした" 1399 1400#: extensions/contact_sheet/dlg-image-wall.c:243 1401msgid "Image Wall" 1402msgstr "イメージウォール" 1403 1404#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:291 1405msgid "Creating images" 1406msgstr "画像を作成中" 1407 1408#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:936 1409msgid "Generating thumbnails" 1410msgstr "サムネイルを生成中" 1411 1412#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:194 1413msgid "Theme Properties" 1414msgstr "テーマのプロパティ" 1415 1416#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:206 1417msgid "Copy _From" 1418msgstr "他からコピー(_F)" 1419 1420#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:313 1421msgid "New theme" 1422msgstr "新しいテーマ" 1423 1424#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:32 1425msgid "Header" 1426msgstr "ヘッダー" 1427 1428#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:33 1429msgid "Footer" 1430msgstr "フッター" 1431 1432#: extensions/convert_format/callbacks.c:38 1433msgid "Convert Format…" 1434msgstr "フォーマットを変換…" 1435 1436#: extensions/convert_format/convert_format.extension.desktop.in.in:3 1437msgid "Convert format" 1438msgstr "フォーマットを変換" 1439 1440#: extensions/convert_format/convert_format.extension.desktop.in.in:4 1441msgid "Save images in a different format" 1442msgstr "画像をいろいろなフォーマットで保存します" 1443 1444#: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:40 1445msgid "New format" 1446msgstr "新しいフォーマット" 1447 1448#: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:100 1449#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:245 1450msgid "Destination" 1451msgstr "変換後の保存先" 1452 1453#: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:138 1454#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:283 1455msgid "_Use the original image folder" 1456msgstr "元の画像フォルダーを使用する(_U)" 1457 1458#: extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:87 1459msgid "Converting images" 1460msgstr "画像を変換中" 1461 1462#: extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:149 1463msgid "Convert Format" 1464msgstr "フォーマットを変換" 1465 1466#: extensions/desktop_background/actions.c:288 1467msgid "Could not show the desktop background properties" 1468msgstr "デスクトップの背景のプロパティを表示できませんでした" 1469 1470#: extensions/desktop_background/actions.c:329 1471#: gthumb/resources/gears-menu.ui:45 1472msgid "_Preferences" 1473msgstr "設定(_P)" 1474 1475#: extensions/desktop_background/actions.c:330 1476msgid "_Undo" 1477msgstr "元に戻す(_U)" 1478 1479#: extensions/desktop_background/actions.c:360 1480#: extensions/desktop_background/actions.c:416 1481#: extensions/desktop_background/actions.c:435 1482#: extensions/desktop_background/actions.c:462 1483msgid "Could not set the desktop background" 1484msgstr "デスクトップの背景に設定できませんでした" 1485 1486#: extensions/desktop_background/callbacks.c:47 1487#: extensions/desktop_background/callbacks.c:53 1488msgid "Set as Background" 1489msgstr "背景に設定" 1490 1491#: extensions/desktop_background/desktop_background.extension.desktop.in.in:3 1492msgid "Desktop background" 1493msgstr "デスクトップの背景" 1494 1495#: extensions/desktop_background/desktop_background.extension.desktop.in.in:4 1496msgid "Set the image as desktop background" 1497msgstr "画像をデスクトップの背景に設定します" 1498 1499#: extensions/desktop_background/desktop_background.extension.desktop.in.in:8 1500msgid "desktop" 1501msgstr "desktop" 1502 1503#: extensions/edit_metadata/actions.c:75 1504msgid "" 1505"Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected " 1506"files?" 1507msgstr "本当に選択したファイルのメタデータを完全に削除しますか?" 1508 1509#: extensions/edit_metadata/actions.c:82 1510msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost." 1511msgstr "メタデータを削除すると元に戻すことはできません。" 1512 1513#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:45 1514msgid "Edit comment" 1515msgstr "コメントを編集" 1516 1517#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:46 1518msgid "Edit tags" 1519msgstr "タグを編集" 1520 1521#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:51 1522msgid "Delete Metadata" 1523msgstr "メタデータを削除" 1524 1525#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:17 1526#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:135 1527#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:127 1528msgid "D_escription:" 1529msgstr "説明(_E):" 1530 1531#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:81 1532msgid "_Place:" 1533msgstr "場所(_P):" 1534 1535#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:120 1536#: extensions/edit_metadata/data/ui/tag-chooser.ui:16 1537msgid "T_ags:" 1538msgstr "タグ(_A):" 1539 1540#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:207 1541msgid "_Rating:" 1542msgstr "評価(_R):" 1543 1544#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:239 1545msgid "_Title:" 1546msgstr "タイトル(_T):" 1547 1548#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:123 1549msgid "Could not save the file metadata" 1550msgstr "ファイルのメタデータを保存できませんでした" 1551 1552#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:234 1553#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:184 1554msgid "Cannot read file information" 1555msgstr "ファイル情報を読み取れません" 1556 1557#: extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.desktop.in.in:3 1558msgid "Edit metadata" 1559msgstr "メタデータを編集" 1560 1561#: extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.desktop.in.in:4 1562msgid "Allow to edit files metadata." 1563msgstr "ファイルのメタデータを編集できるようにします" 1564 1565#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:138 1566msgid "Save only cha_nged fields" 1567msgstr "変更のある項目のみ保存する(_N)" 1568 1569#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:554 1570msgid "No date" 1571msgstr "日付なし" 1572 1573#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:555 1574msgid "The following date" 1575msgstr "指定する" 1576 1577#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:556 1578#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:325 1579msgid "Current date" 1580msgstr "今日" 1581 1582#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558 1583msgid "Last modified date" 1584msgstr "更新日時" 1585 1586#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:559 1587msgid "File creation date" 1588msgstr "ファイルの作成日" 1589 1590#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:560 1591msgid "Do not modify" 1592msgstr "変更しない" 1593 1594#: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:122 1595#: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:139 1596msgid "Assigning tags to the selected files" 1597msgstr "選択したファイルにタグを割当て中" 1598 1599#: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:122 1600msgid "Writing files" 1601msgstr "ファイルに書き込み中" 1602 1603#: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:139 1604msgid "Reading files" 1605msgstr "ファイルを読み取り中" 1606 1607#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:30 1608msgid "C_opyright:" 1609msgstr "著作権(_O):" 1610 1611#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:44 1612msgid "Co_untry:" 1613msgstr "国(_U):" 1614 1615#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:77 1616msgid "_Code:" 1617msgstr "国コード(_C):" 1618 1619#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:128 1620msgid "Cr_edit:" 1621msgstr "クレジット(_E):" 1622 1623#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:188 1624#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:21 1625msgid "_Source:" 1626msgstr "ソース(_S):" 1627 1628#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:229 1629msgid "_Urgency:" 1630msgstr "緊急度(_U):" 1631 1632#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:244 1633msgid "_Object Name:" 1634msgstr "オブジェクト名(_O):" 1635 1636#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:293 1637msgid "Byline _Title:" 1638msgstr "署名のタイトル(_T):" 1639 1640#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:332 1641msgid "_Byline:" 1642msgstr "署名(_B):" 1643 1644#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:363 1645msgid "_City:" 1646msgstr "都市(_C):" 1647 1648#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:379 1649msgid "_Language:" 1650msgstr "言語(_L):" 1651 1652#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:435 1653msgid "State/Province:" 1654msgstr "州/県:" 1655 1656#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:47 gthumb/glib-utils.c:1088 1657#: gthumb/glib-utils.c:2053 gthumb/str-utils.c:700 1658msgid "(invalid value)" 1659msgstr "(不正な値)" 1660 1661#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:713 1662msgid "Exposure" 1663msgstr "露出時間" 1664 1665#: extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.desktop.in.in:3 1666msgid "EXIF, IPTC, XMP support" 1667msgstr "EXIF と IPTC、XMP のサポート" 1668 1669#: extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.desktop.in.in:4 1670msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata." 1671msgstr "EXIF や IPTC、XMP といったメタデータを扱います" 1672 1673#: extensions/exiv2_tools/main.c:33 1674msgid "Exif General" 1675msgstr "EXIF 全般" 1676 1677#: extensions/exiv2_tools/main.c:34 1678msgid "Exif Conditions" 1679msgstr "EXIF 撮影時の条件" 1680 1681#: extensions/exiv2_tools/main.c:35 1682msgid "Exif Structure" 1683msgstr "EXIF 画像の構造" 1684 1685#: extensions/exiv2_tools/main.c:36 1686msgid "Exif Thumbnail" 1687msgstr "EXIF サムネイル" 1688 1689#: extensions/exiv2_tools/main.c:37 1690msgid "Exif GPS" 1691msgstr "EXIF GPS" 1692 1693#: extensions/exiv2_tools/main.c:38 1694msgid "Exif Maker Notes" 1695msgstr "EXIF メーカー" 1696 1697#: extensions/exiv2_tools/main.c:39 1698msgid "Exif Versions" 1699msgstr "EXIF 画像のサイズ" 1700 1701#: extensions/exiv2_tools/main.c:40 1702msgid "Exif Other" 1703msgstr "EXIF その他" 1704 1705#: extensions/exiv2_tools/main.c:41 1706msgid "IPTC" 1707msgstr "IPTC" 1708 1709#: extensions/exiv2_tools/main.c:42 1710msgid "XMP Embedded" 1711msgstr "埋め込みの XMP" 1712 1713#: extensions/exiv2_tools/main.c:43 1714msgid "XMP Attached" 1715msgstr "添付された XMP" 1716 1717#: extensions/exiv2_tools/main.c:272 1718msgid "date photo was taken" 1719msgstr "撮影日" 1720 1721#: extensions/export_tools/callbacks.c:46 1722msgid "_Export To" 1723msgstr "エクスポート(_E)" 1724 1725#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:34 1726msgid "720 × 720" 1727msgstr "720 × 720" 1728 1729#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:38 1730msgid "1024 × 1024" 1731msgstr "1024 × 1024" 1732 1733#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:42 1734msgid "1280 × 1280" 1735msgstr "1280 × 1280" 1736 1737#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:46 1738msgid "1600 × 1600" 1739msgstr "1600 × 1600" 1740 1741#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:50 1742msgid "2048 × 2048" 1743msgstr "2048 × 2048" 1744 1745#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:145 1746#: extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui:88 1747#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:198 1748#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:86 1749#: extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui:88 1750msgid "Edit accounts" 1751msgstr "アカウントを編集します" 1752 1753#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:180 1754msgid "A_lbum:" 1755msgstr "アルバム(_L):" 1756 1757#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:212 1758msgid "Add a new album" 1759msgstr "新しいアルバムを追加します" 1760 1761#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:242 1762#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:150 1763msgid "_Account:" 1764msgstr "アカウント(_A):" 1765 1766#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:274 1767#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:275 1768msgid "Resize the images if larger than this size" 1769msgstr "これよりも大きい場合はサイズを変更します" 1770 1771#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:276 1772#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:426 1773#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:325 1774#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:422 1775msgid "_Resize if larger than:" 1776msgstr "次よりも大きい場合はサイズを変更する(_R):" 1777 1778#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:14 1779#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:35 1780msgid "Public photos" 1781msgstr "一般公開" 1782 1783#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:18 1784#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:43 1785msgid "Private photos, visible to friends" 1786msgstr "プライベートな写真 (友人限定)" 1787 1788#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:22 1789#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:15 1790msgid "Private" 1791msgstr "プライベート" 1792 1793#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:73 1794#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:65 1795msgid "_Visibility:" 1796msgstr "公開レベル(_V):" 1797 1798#: extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui:122 1799#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:120 1800#: extensions/oauth/data/ui/oauth-account-chooser.ui:33 1801#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:98 1802#: extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui:122 1803msgid "A_ccount:" 1804msgstr "アカウント(_C):" 1805 1806#: extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui:136 1807#: extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui:135 1808msgid "_Album:" 1809msgstr "アルバム(_A):" 1810 1811#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:124 1812#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:161 1813#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:120 1814msgid "Files successfully uploaded to the server." 1815msgstr "サーバーへのファイルアップロードが完了しました。" 1816 1817#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:151 1818#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:246 1819#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:148 1820msgid "Could not upload the files" 1821msgstr "このファイルをアップロードできませんでした" 1822 1823#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:297 1824#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:136 1825#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:410 1826#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:227 1827#: extensions/oauth/web-service.c:377 1828msgid "Could not connect to the server" 1829msgstr "サーバーに接続できませんでした" 1830 1831#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:368 1832#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:188 1833#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:223 1834msgid "Could not create the album" 1835msgstr "アルバムを作成できませんでした" 1836 1837#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:436 1838msgid "New Album" 1839msgstr "新しいアルバム" 1840 1841#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:475 1842msgid "Export to Facebook" 1843msgstr "Facebook へエクスポート" 1844 1845#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:541 1846#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:592 1847#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1740 1848#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:494 1849msgid "No valid file selected." 1850msgstr "正しいファイルを選択してください。" 1851 1852#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:542 1853#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:593 1854#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:495 1855msgid "Could not export the files" 1856msgstr "ファイルをエクスポートできませんでした" 1857 1858#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:550 1859#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:278 1860#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:477 1861#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:601 1862#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:502 1863#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254 1864#: gthumb/gth-browser.c:872 1865#, c-format 1866msgid "%d file (%s)" 1867msgid_plural "%d files (%s)" 1868msgstr[0] "%d 個のファイル (%s)" 1869 1870#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:571 1871#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:624 1872#, c-format 1873msgid "Export to %s" 1874msgstr "%s へエクスポート" 1875 1876#: extensions/facebook/facebook-service.c:496 1877#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:849 1878#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:738 1879msgid "Getting the album list" 1880msgstr "アルバムの一覧を取得中" 1881 1882#: extensions/facebook/facebook-service.c:613 1883#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:943 1884#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1058 1885#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1097 1886msgid "Creating the new album" 1887msgstr "新しいアルバムを作成中" 1888 1889#: extensions/facebook/facebook-service.c:671 1890#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1144 1891#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:783 1892#, c-format 1893msgid "Could not upload “%s”: %s" 1894msgstr "“%s”をアップロードできませんでした: %s" 1895 1896#. Translators: %s is a filename 1897#: extensions/facebook/facebook-service.c:734 1898#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1253 1899#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:838 1900#, c-format 1901msgid "Uploading “%s”" 1902msgstr "“%s”をアップロード中" 1903 1904#: extensions/facebook/facebook-service.c:954 1905#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1450 1906#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1062 1907msgid "Uploading the files to the server" 1908msgstr "サーバーにファイルをアップロード中" 1909 1910#: extensions/facebook/facebook-service.c:1048 1911#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1611 1912#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1174 1913msgid "Getting the photo list" 1914msgstr "写真の一覧を取得中" 1915 1916#: extensions/facebook/facebook.extension.desktop.in.in:3 1917msgid "Facebook" 1918msgstr "Facebook" 1919 1920#: extensions/facebook/facebook.extension.desktop.in.in:4 1921msgid "Upload images to Facebook" 1922msgstr "画像を Facebook へアップロードします" 1923 1924#: extensions/file_manager/actions.c:137 1925msgid "New folder" 1926msgstr "新しいフォルダー" 1927 1928#: extensions/file_manager/actions.c:138 1929msgid "Enter the folder name:" 1930msgstr "フォルダー名を入力してください: " 1931 1932#: extensions/file_manager/actions.c:410 1933#: extensions/file_manager/callbacks.c:551 1934#: extensions/file_manager/callbacks.c:986 1935#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788 1936#: gthumb/gth-browser.c:5565 gthumb/gth-browser.c:5601 1937#: gthumb/gth-progress-dialog.c:429 1938msgid "Could not perform the operation" 1939msgstr "処理を実行できませんでした" 1940 1941#: extensions/file_manager/actions.c:423 1942#: extensions/file_manager/callbacks.c:277 1943msgid "Could not move the files" 1944msgstr "ファイルを移動できませんでした" 1945 1946#: extensions/file_manager/actions.c:424 1947#: extensions/file_manager/callbacks.c:278 1948msgid "" 1949"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose " 1950"to copy them." 1951msgstr "この場所にファイルを移動できませんが、コピーは可能です。" 1952 1953#: extensions/file_manager/actions.c:426 extensions/file_manager/actions.c:743 1954#: extensions/file_manager/callbacks.c:74 1955#: extensions/file_manager/callbacks.c:103 1956#: extensions/file_manager/callbacks.c:124 1957#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:206 1958#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:219 1959#: gthumb/gtk-utils.h:38 1960msgid "Copy" 1961msgstr "コピー" 1962 1963#: extensions/file_manager/actions.c:739 1964msgid "Move To" 1965msgstr "移動先を選択" 1966 1967#: extensions/file_manager/actions.c:739 1968msgid "Copy To" 1969msgstr "コピー先を選択" 1970 1971#: extensions/file_manager/actions.c:743 1972#: extensions/file_manager/callbacks.c:1025 1973msgid "Move" 1974msgstr "移動" 1975 1976#: extensions/file_manager/actions.c:870 1977msgid "Could not open the location" 1978msgstr "その場所を開けませんでした" 1979 1980#: extensions/file_manager/callbacks.c:73 1981#: extensions/file_manager/callbacks.c:102 1982#: extensions/file_manager/callbacks.c:123 1983msgid "Cut" 1984msgstr "切り取り" 1985 1986#: extensions/file_manager/callbacks.c:75 1987#: extensions/file_manager/callbacks.c:125 1988msgid "Paste" 1989msgstr "貼り付け" 1990 1991#: extensions/file_manager/callbacks.c:80 1992#: extensions/file_manager/callbacks.c:110 1993msgid "Copy to…" 1994msgstr "コピー先を選択…" 1995 1996#: extensions/file_manager/callbacks.c:81 1997#: extensions/file_manager/callbacks.c:111 1998msgid "Move to…" 1999msgstr "移動先を選択…" 2000 2001#: extensions/file_manager/callbacks.c:87 2002#: extensions/file_manager/callbacks.c:112 2003msgid "Move to Trash" 2004msgstr "ゴミ箱へ移動" 2005 2006#: extensions/file_manager/callbacks.c:88 2007#: extensions/file_manager/callbacks.c:113 2008#: extensions/file_manager/callbacks.c:128 2009msgid "Delete" 2010msgstr "削除" 2011 2012#: extensions/file_manager/callbacks.c:92 2013msgid "Open with the File Manager" 2014msgstr "ファイルマネージャーで開く" 2015 2016#: extensions/file_manager/callbacks.c:97 2017msgid "Create Folder" 2018msgstr "フォルダーを作成" 2019 2020#: extensions/file_manager/callbacks.c:104 2021msgid "Paste Into Folder" 2022msgstr "フォルダーの中に貼り付け" 2023 2024#: extensions/file_manager/callbacks.c:118 2025#: extensions/file_manager/callbacks.c:127 2026msgid "Duplicate" 2027msgstr "複製" 2028 2029#: extensions/file_manager/callbacks.c:129 2030msgid "Delete permanently" 2031msgstr "完全に削除" 2032 2033#: extensions/file_manager/callbacks.c:130 2034msgid "Open with Gimp" 2035msgstr "GIMP で開く" 2036 2037#: extensions/file_manager/callbacks.c:722 gthumb/gth-file-source-vfs.c:226 2038msgid "Home Folder" 2039msgstr "ホームフォルダー" 2040 2041#: extensions/file_manager/callbacks.c:729 2042#: extensions/file_manager/callbacks.c:732 2043msgid "Open _With" 2044msgstr "次で開く(_W)" 2045 2046#: extensions/file_manager/callbacks.c:1006 2047#, c-format 2048msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?" 2049msgstr "“%s”を“%s”へ移動しますか?" 2050 2051#: extensions/file_manager/callbacks.c:1008 2052#, c-format 2053msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?" 2054msgstr "“%s”を“%s”にコピーしますか?" 2055 2056#: extensions/file_manager/callbacks.c:1015 2057#, c-format 2058msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?" 2059msgstr "ドラッグしたファイルを“%s”へ移動しますか?" 2060 2061#: extensions/file_manager/callbacks.c:1017 2062#, c-format 2063msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?" 2064msgstr "ドラッグしたファイルを“%s”にコピーしますか?" 2065 2066#: extensions/file_manager/callbacks.c:1025 2067msgid "_Copy" 2068msgstr "コピー(_P)" 2069 2070#: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:3 2071msgid "File manager" 2072msgstr "ファイルマネージャー" 2073 2074#: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:4 2075msgid "File manager operations." 2076msgstr "ファイルマネージャーの操作を提供します" 2077 2078#: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:8 2079msgid "system-file-manager" 2080msgstr "system-file-manager" 2081 2082#: extensions/file_tools/callbacks.c:53 2083msgid "Adjust contrast" 2084msgstr "コントラストを調整" 2085 2086#: extensions/file_tools/callbacks.c:54 2087#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90 2088msgid "Flip" 2089msgstr "ひっくり返す" 2090 2091#: extensions/file_tools/callbacks.c:55 2092#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90 2093msgid "Mirror" 2094msgstr "ミラーリング" 2095 2096#: extensions/file_tools/callbacks.c:56 2097#: extensions/image_rotation/callbacks.c:47 2098msgid "Rotate right" 2099msgstr "時計回りに回転" 2100 2101#: extensions/file_tools/callbacks.c:57 2102#: extensions/image_rotation/callbacks.c:48 2103msgid "Rotate left" 2104msgstr "反時計回りに回転" 2105 2106#: extensions/file_tools/callbacks.c:58 2107#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:687 2108msgid "Crop" 2109msgstr "切り抜く" 2110 2111#: extensions/file_tools/callbacks.c:59 2112#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:840 2113msgid "Resize" 2114msgstr "サイズを変更" 2115 2116#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:56 2117#: extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui:35 2118#: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:45 2119msgid "_Preview" 2120msgstr "プレビュー(_P)" 2121 2122#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:94 2123msgid "B_rightness:" 2124msgstr "輝度(_R):" 2125 2126#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:113 2127msgid "Con_trast:" 2128msgstr "コントラスト(_T):" 2129 2130#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:132 2131msgid "_Saturation:" 2132msgstr "彩度(_S):" 2133 2134#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:213 2135msgid "G_amma:" 2136msgstr "ガンマ(_A):" 2137 2138#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:230 2139msgid "Cyan-_Red:" 2140msgstr "シアン-赤(_R):" 2141 2142#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:249 2143msgid "_Magenta-Green:" 2144msgstr "マゼンタ-緑(_M):" 2145 2146#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:268 2147msgid "_Yellow-Blue:" 2148msgstr "黄-青(_Y):" 2149 2150#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:294 2151msgid "Color Levels" 2152msgstr "色のレベル" 2153 2154#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:40 2155#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:395 2156#: extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui:36 2157msgid "Position" 2158msgstr "位置" 2159 2160#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:63 2161#: extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui:60 2162msgid "_X:" 2163msgstr "X 位置(_X):" 2164 2165#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:77 2166#: extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui:74 2167msgid "_Y:" 2168msgstr "Y 位置(_Y):" 2169 2170#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:175 2171msgid "Color" 2172msgstr "色" 2173 2174#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:31 2175#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:9 2176#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:9 2177#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:661 2178#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:759 2179#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:617 2180#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:262 2181msgid "Options" 2182msgstr "オプション" 2183 2184#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:77 2185msgid "_Grid:" 2186msgstr "格子(_G):" 2187 2188#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:141 2189msgid "Selection" 2190msgstr "選択範囲" 2191 2192#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:201 2193#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:170 2194#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:106 2195msgid "_Width:" 2196msgstr "幅(_W):" 2197 2198#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:242 2199#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:184 2200msgid "Heigh_t:" 2201msgstr "高さ(_T):" 2202 2203#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:257 2204msgid "_Position:" 2205msgstr "位置(_P):" 2206 2207#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:350 2208msgid "Maximize" 2209msgstr "最大化" 2210 2211#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:373 2212msgid "Center" 2213msgstr "中央" 2214 2215#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:418 2216#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:375 2217#: gthumb/gth-main-default-tests.c:406 2218msgid "Aspect ratio" 2219msgstr "縦横比" 2220 2221#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:503 2222#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:460 2223msgid "I_nvert aspect ratio" 2224msgstr "縦横比を反転させる(_N)" 2225 2226#. after the colon there is a control to select the size in pixels 2227#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:525 2228msgid "M_ultiple of:" 2229msgstr "次の整数倍(_U): " 2230 2231#. abbreviation of pixel 2232#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:559 2233msgid "px" 2234msgstr "ピクセル毎" 2235 2236#: extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui:53 2237msgid "Include current channel" 2238msgstr "現在のチャンネルを含む" 2239 2240#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:51 2241msgid "High _quality" 2242msgstr "高品質を維持する(_Q)" 2243 2244#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:105 2245#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:1122 2246msgid "pixels" 2247msgstr "ピクセル" 2248 2249#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:109 2250#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:32 2251msgid "%" 2252msgstr "%" 2253 2254#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:137 2255#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:48 2256msgid "Dimensions" 2257msgstr "画像のサイズ" 2258 2259#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:295 2260#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:296 2261#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:322 2262#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:323 2263msgid "Set the image size to this value" 2264msgstr "画像のサイズをこの値にします" 2265 2266#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:515 2267msgid "Original dimensions:" 2268msgstr "オリジナルのサイズ:" 2269 2270#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:530 2271msgid "Scale factor:" 2272msgstr "倍率:" 2273 2274#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:581 2275msgid "New dimensions:" 2276msgstr "新しいサイズ:" 2277 2278#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:77 2279msgid "Grid:" 2280msgstr "格子:" 2281 2282#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:90 2283msgid "_Background:" 2284msgstr "背景色(_B):" 2285 2286#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:116 2287msgid "Pick a background color" 2288msgstr "背景色を取得" 2289 2290#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:134 2291msgid "_Transparent" 2292msgstr "透明な背景にする(_T)" 2293 2294#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:182 2295msgid "Original size" 2296msgstr "オリジナルのサイズ" 2297 2298#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:185 2299msgid "Bounding box" 2300msgstr "連続した矩形" 2301 2302#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:188 2303msgid "Crop borders" 2304msgstr "境界線で切り抜く" 2305 2306#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:222 2307msgid "Angle" 2308msgstr "角度" 2309 2310#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:281 2311msgid "Align" 2312msgstr "配置" 2313 2314#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:326 2315msgid "Image size" 2316msgstr "画像のサイズ" 2317 2318#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:416 2319msgid "Point 1:" 2320msgstr "ポイント 1:" 2321 2322#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:433 2323msgid "Point 2:" 2324msgstr "ポイント 2:" 2325 2326#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:447 2327msgid "Keep aspect ratio" 2328msgstr "オリジナルの縦横比を保持する" 2329 2330#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:528 2331msgid "" 2332"Draw a line on the image \n" 2333"to set the alignment." 2334msgstr "" 2335"位置を調整するために\n" 2336"画像に線を描画します" 2337 2338#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:563 2339msgid "Parallel" 2340msgstr "平行に移動する" 2341 2342#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:580 2343msgid "Perpendicular" 2344msgstr "垂直に移動する" 2345 2346#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:604 2347msgid "Alignment" 2348msgstr "配置" 2349 2350#: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:83 2351msgid "Threshold:" 2352msgstr "しきい値:" 2353 2354#: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:133 2355msgid "Radius:" 2356msgstr "半径:" 2357 2358#: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:151 2359msgid "Amount:" 2360msgstr "量:" 2361 2362#. Translators: the first number is converted to the second number 2363#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:417 2364#, c-format 2365msgid "%d → %d" 2366msgstr "%d → %d" 2367 2368#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:894 gthumb/gth-histogram-view.c:838 2369msgid "Linear scale" 2370msgstr "線形比にします" 2371 2372#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:906 gthumb/gth-histogram-view.c:850 2373msgid "Logarithmic scale" 2374msgstr "対数比にします" 2375 2376#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:926 gthumb/gth-histogram-view.c:870 2377msgid "Channel:" 2378msgstr "チャンネル:" 2379 2380#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:948 gthumb/gth-histogram-view.c:891 2381msgid "Value" 2382msgstr "明度" 2383 2384#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:953 gthumb/gth-histogram-view.c:896 2385msgid "Red" 2386msgstr "赤" 2387 2388#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:958 gthumb/gth-histogram-view.c:901 2389msgid "Green" 2390msgstr "緑" 2391 2392#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:963 gthumb/gth-histogram-view.c:906 2393msgid "Blue" 2394msgstr "青" 2395 2396#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:982 2397#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:557 2398#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:819 2399#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:604 2400#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:364 2401#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:218 2402msgid "Reset" 2403msgstr "リセット" 2404 2405#: extensions/file_tools/gth-curve-preset-editor-dialog.c:267 2406#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:686 2407#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:847 2408msgid "Presets" 2409msgstr "プリセット" 2410 2411#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:340 2412#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:393 2413#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:632 2414#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:287 2415#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:401 2416#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:445 2417#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:493 2418#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:542 2419#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:590 2420#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:638 2421#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:686 2422#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:733 2423#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:782 2424#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:904 2425#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:939 2426#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:63 2427#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:230 2428#: extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:182 2429#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:63 2430#: extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:100 2431#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:63 2432#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:63 2433#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:571 2434msgid "Applying changes" 2435msgstr "変更を適用中" 2436 2437#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:598 2438msgid "Adjust Colors" 2439msgstr "色を調整" 2440 2441#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:599 2442msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image" 2443msgstr "画像の輝度やコントラスト、彩度、ガンマレベルを変更します" 2444 2445#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:536 2446msgid "Stretch" 2447msgstr "" 2448 2449#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:538 2450#, no-c-format 2451msgid "Stretch the histogram after trimming 0.5% from both ends" 2452msgstr "" 2453 2454#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:542 2455msgid "Equalize" 2456msgstr "均一化" 2457 2458#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:543 2459msgid "Equalize the histogram using the square root function" 2460msgstr "" 2461 2462#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:547 2463#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:473 2464#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:400 2465msgid "Uniform" 2466msgstr "均一" 2467 2468#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:548 2469msgid "Equalize the histogram using the linear function" 2470msgstr "" 2471 2472#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:661 2473msgid "Adjust Contrast" 2474msgstr "コントラストを調整" 2475 2476#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:663 2477msgid "Automatic contrast adjustment" 2478msgstr "コントラストを自動調整します" 2479 2480#: extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:246 2481msgid "Color Picker" 2482msgstr "色を取得" 2483 2484#: extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:249 2485msgid "Pick a color from the image" 2486msgstr "画像から色を取得します" 2487 2488#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:439 2489#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589 2490#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:47 2491msgid "Square" 2492msgstr "矩形" 2493 2494#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:440 2495#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:590 2496#, c-format 2497msgid "%d × %d (Image)" 2498msgstr "%d × %d (画像)" 2499 2500#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443 2501#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594 2502#, c-format 2503msgid "%d × %d (Screen)" 2504msgstr "%d × %d (画面)" 2505 2506#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447 2507#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599 2508#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:48 2509msgid "5∶4" 2510msgstr "5:4" 2511 2512#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448 2513#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:600 2514#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:49 2515msgid "4∶3 (DVD, Book)" 2516msgstr "4:3 (DVD や書籍)" 2517 2518#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449 2519#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:601 2520#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:50 2521msgid "7∶5" 2522msgstr "7:5" 2523 2524#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450 2525#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:602 2526#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:51 2527msgid "3∶2 (Postcard)" 2528msgstr "3:2 (はがき)" 2529 2530#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:451 2531#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:603 2532#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:52 2533msgid "16∶10" 2534msgstr "16:10" 2535 2536#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:452 2537#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:604 2538#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:53 2539msgid "16∶9 (DVD)" 2540msgstr "16:9 (DVD)" 2541 2542#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:453 2543#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:605 2544#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:54 2545msgid "1.85∶1" 2546msgstr "1.85:1" 2547 2548#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:454 2549#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:606 2550#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:55 2551msgid "2.39∶1" 2552msgstr "2.39:1" 2553 2554#. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom 2555#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:455 2556#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:607 2557#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:17 2558#: extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248 2559#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:193 2560msgid "Custom" 2561msgstr "指定する" 2562 2563#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:470 2564#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:397 2565msgid "Rule of Thirds" 2566msgstr "1/3 の規則" 2567 2568#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:471 2569#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:398 2570msgid "Golden Sections" 2571msgstr "黄金分割" 2572 2573#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:472 2574#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:399 2575msgid "Center Lines" 2576msgstr "中央線" 2577 2578#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:410 2579msgid "Add to Presets" 2580msgstr "プリセットに追加" 2581 2582#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:411 2583msgid "Enter the preset name:" 2584msgstr "プリセット名を入力してください:" 2585 2586#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533 2587#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:69 2588#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1631 2589#: gthumb/gth-browser.c:1863 2590msgid "Could not save the file" 2591msgstr "ファイルを保存できませんでした" 2592 2593#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:833 2594msgid "Add to presets" 2595msgstr "プリセットに追加" 2596 2597#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:892 2598msgid "Color Curves" 2599msgstr "トーンカーブ" 2600 2601#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:893 2602msgid "Adjust color curves" 2603msgstr "色カーブを調整します" 2604 2605#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:359 2606msgid "Special Effects" 2607msgstr "特殊効果" 2608 2609#. Translators: this is the name of a filter that produces warmer colors 2610#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:403 2611msgid "Warmer" 2612msgstr "" 2613 2614#. Translators: this is the name of a filter that produces cooler colors 2615#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:447 2616msgid "Cooler" 2617msgstr "" 2618 2619#. Translators: this is the name of an image filter 2620#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:495 2621msgid "Soil" 2622msgstr "" 2623 2624#. Translators: this is the name of an image filter 2625#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:544 2626msgid "Desert" 2627msgstr "" 2628 2629#. Translators: this is the name of an image filter 2630#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:592 2631msgid "Arctic" 2632msgstr "" 2633 2634#. Translators: this is the name of an image filter 2635#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:640 2636msgid "Mangos" 2637msgstr "" 2638 2639#. Translators: this is the name of an image filter 2640#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:688 2641msgid "Fresh Blue" 2642msgstr "" 2643 2644#. Translators: this is the name of an image filter 2645#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:735 2646msgid "Cherry" 2647msgstr "" 2648 2649#. Translators: this is the name of an image filter 2650#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:784 2651msgid "Vintage" 2652msgstr "" 2653 2654#. Translators: this is the name of an image filter 2655#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:906 2656msgid "Blurred Edges" 2657msgstr "" 2658 2659#. Translators: this is the name of an image filter that produces darker edges 2660#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:941 2661msgid "Vignette" 2662msgstr "" 2663 2664#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:91 2665msgid "Flip the image vertically" 2666msgstr "画像を垂直方向にひっくり返します" 2667 2668#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:373 2669msgid "_Brightness" 2670msgstr "輝度(_B)" 2671 2672#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:378 2673msgid "_Saturation" 2674msgstr "彩度(_S)" 2675 2676#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:383 2677msgid "_Average" 2678msgstr "" 2679 2680#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:498 2681msgid "Grayscale" 2682msgstr "グレースケール" 2683 2684#: extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:183 2685msgid "Lomo" 2686msgstr "" 2687 2688#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:91 2689msgid "Mirror the image horizontally" 2690msgstr "画像を水平方向に写像します" 2691 2692#: extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:101 2693msgid "Negative" 2694msgstr "ネガティブ" 2695 2696#: extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:77 2697msgid "Redo" 2698msgstr "やり直す" 2699 2700#. resize the original image 2701#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:185 2702#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:169 2703#: gthumb/gth-filter-grid.c:573 2704msgid "Resizing images" 2705msgstr "画像サイズの変更中" 2706 2707#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90 2708#: extensions/image_rotation/callbacks.c:53 2709#: extensions/image_rotation/callbacks.c:163 2710msgid "Rotate Left" 2711msgstr "反時計回りに回転" 2712 2713#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:91 2714msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise" 2715msgstr "画像を反時計回りに 90° 回転します" 2716 2717#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90 2718#: extensions/image_rotation/callbacks.c:54 2719#: extensions/image_rotation/callbacks.c:171 2720msgid "Rotate Right" 2721msgstr "時計回りに回転" 2722 2723#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:91 2724msgid "Rotate the image by 90 degrees clockwise" 2725msgstr "画像を時計回りに 90° 回転します" 2726 2727#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:682 2728msgid "Rotate" 2729msgstr "回転する" 2730 2731#: extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:70 2732#: gthumb/resources/gears-menu.ui:21 2733msgid "Save As…" 2734msgstr "名前を付けて保存…" 2735 2736#: extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66 2737#: gthumb/resources/gears-menu.ui:17 2738msgid "Save" 2739msgstr "保存" 2740 2741#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:334 2742msgid "Sharpening image" 2743msgstr "画像の鮮明化" 2744 2745#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:435 2746msgid "Enhance Focus" 2747msgstr "焦点を合わせる" 2748 2749#: extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:77 2750msgid "Undo" 2751msgstr "元に戻す" 2752 2753#: extensions/find_duplicates/callbacks.c:37 2754msgid "Find _Duplicates…" 2755msgstr "重複ファイルを検索(_D)…" 2756 2757#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-choose-folders.ui:26 2758msgid "_Folders:" 2759msgstr "フォルダーの一覧(_F):" 2760 2761#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:225 2762msgid "Duplicates:" 2763msgstr "重複の候補:" 2764 2765#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:291 2766msgid "Files:" 2767msgstr "ファイルの一覧:" 2768 2769#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:366 2770#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:32 2771msgid "File" 2772msgstr "ファイル" 2773 2774#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:381 2775msgid "Last modified" 2776msgstr "更新日時" 2777 2778#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:438 2779msgid "_View" 2780msgstr "表示(_V)" 2781 2782#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:454 2783#: gthumb/gth-tags-entry.c:1148 gthumb/gtk-utils.h:39 2784msgid "_Delete" 2785msgstr "削除(_D)" 2786 2787#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:544 2788msgid "No duplicates found." 2789msgstr "重複したファイルは見つかりませんでした" 2790 2791#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:32 2792#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:27 2793#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:73 2794msgid "Start _at:" 2795msgstr "開始(_A):" 2796 2797#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:94 2798msgid "_Filter:" 2799msgstr "フィルター(_F):" 2800 2801#: extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:98 2802#: extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.desktop.in.in:3 2803#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1350 2804msgid "Find Duplicates" 2805msgstr "重複したファイルを検索" 2806 2807#: extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:106 2808#: extensions/search/actions.c:80 2809msgid "_Find" 2810msgstr "検索(_F)" 2811 2812#: extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.desktop.in.in:4 2813msgid "Find duplicated files." 2814msgstr "重複しているファイルを検索します" 2815 2816#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:65 2817msgid "leave the newest duplicates" 2818msgstr "新しい複製を残す" 2819 2820#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:66 2821msgid "leave the oldest duplicates" 2822msgstr "古い複製を残す" 2823 2824#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:67 2825msgid "by folder…" 2826msgstr "フォルダー順…" 2827 2828#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:68 2829msgid "all files" 2830msgstr "すべてのファイル" 2831 2832#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:69 2833msgid "no file" 2834msgstr "なし" 2835 2836#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:519 2837#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:650 2838#, c-format 2839msgid "%d duplicate" 2840msgid_plural "%d duplicates" 2841msgstr[0] "%d 個あり" 2842 2843#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:557 2844msgid "Search completed" 2845msgstr "検索が完了しました" 2846 2847#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:741 2848msgid "Searching for duplicates" 2849msgstr "重複を検索中" 2850 2851#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:744 2852#: gthumb/gth-load-file-data-task.c:109 gthumb/gth-save-file-data-task.c:103 2853#, c-format 2854msgid "%d file remaining" 2855msgid_plural "%d files remaining" 2856msgstr[0] "残り %d 個" 2857 2858#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:890 2859msgid "Getting the file list" 2860msgstr "ファイルの一覧を取得中" 2861 2862#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1067 2863msgid "Duplicates" 2864msgstr "重複しているファイル" 2865 2866#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1373 2867msgid "Select" 2868msgstr "選択" 2869 2870#: extensions/flicker/flicker.extension.desktop.in.in:3 2871msgid "Flicker" 2872msgstr "Flicker" 2873 2874#: extensions/flicker/flicker.extension.desktop.in.in:4 2875msgid "Upload images to Flickr" 2876msgstr "画像を Flickr へアップロードします" 2877 2878#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:39 2879msgid "Private photos, visible to family and friends" 2880msgstr "プライベートな写真 (家族と友人限定)" 2881 2882#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:47 2883msgid "Private photos, visible to family" 2884msgstr "プライベートな写真 (家族限定)" 2885 2886#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:51 2887msgid "Private photos" 2888msgstr "プライベートな写真" 2889 2890#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:73 2891msgid "Safe content" 2892msgstr "安全なコンテンツ" 2893 2894#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:77 2895msgid "Moderate content" 2896msgstr "モデレートが決定したコンテンツ" 2897 2898#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:81 2899msgid "Restricted content" 2900msgstr "制限ありのコンテンツ" 2901 2902#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:229 2903#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:175 2904msgid "Free space:" 2905msgstr "空き容量:" 2906 2907#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:275 2908#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:134 2909msgid "Ph_otoset:" 2910msgstr "フォトセット(_O):" 2911 2912#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:291 2913msgid "_Privacy:" 2914msgstr "プライバシー(_P):" 2915 2916#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:329 2917msgid "_Safety:" 2918msgstr "セーフティー(_S):" 2919 2920#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:405 2921msgid "Hi_de from public searches" 2922msgstr "一般公開の検索から隠す(_D)" 2923 2924#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:164 2925#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1826 2926msgid "_Open in the Browser" 2927msgstr "ブラウザーで開く(_O)" 2928 2929#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:320 2930#: gthumb/gth-file-selection-info.c:140 2931#, c-format 2932msgid "%d file" 2933msgid_plural "%d files" 2934msgstr[0] "%d 個のファイル" 2935 2936#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:345 2937#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:279 2938msgid "Could not get the photo list" 2939msgstr "写真の一覧を取得できませんでした" 2940 2941#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:382 2942#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:561 2943#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:313 2944#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:598 2945msgid "No album selected" 2946msgstr "アルバムを選択していません" 2947 2948#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:521 2949#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:584 2950#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:556 2951msgid "_Import" 2952msgstr "インポート(_I)" 2953 2954#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:579 2955#, c-format 2956msgid "Import from %s" 2957msgstr "%s からインポート" 2958 2959#: extensions/flicker_utils/flickr-consumer.c:122 2960#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:240 2961#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:344 2962#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:667 2963#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:919 2964#: extensions/oauth/oauth-service.c:154 2965msgid "Unknown error" 2966msgstr "原因不明のエラー" 2967 2968#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:491 2969#, c-format 2970msgid "" 2971"Return to this window when you have finished the authorization process on %s" 2972msgstr "%s の認証プロセスが完了したらこのウィンドウに戻ってください" 2973 2974#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:492 2975msgid "Once you’re done, click the “Continue” button below." 2976msgstr "完了したら、この下にある“続行”ボタンをクリックしてください。" 2977 2978#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:562 2979msgid "C_ontinue" 2980msgstr "続行(_O)" 2981 2982#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:563 2983msgid "_Authorize…" 2984msgstr "認証(_A)…" 2985 2986#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:566 2987#, c-format 2988msgid "gThumb requires your authorization to upload the photos to %s" 2989msgstr "写真を %s へアップロードするには認証が必要です" 2990 2991#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:567 2992#, c-format 2993msgid "" 2994"Click “Authorize” to open your web browser and authorize gthumb to upload " 2995"photos to %s. When you’re finished, return to this window to complete the " 2996"authorization." 2997msgstr "" 2998"“認証”をクリックしてウェブブラウザーを開き、写真を %s へアップロードするため" 2999"の認証を実行してください (完了したら、このウィンドウに戻って認証を完了させて" 3000"ください)" 3001 3002#. Translators: %s is a filename 3003#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:75 3004#, c-format 3005msgid "Image saved as %s" 3006msgstr "%s として画像を保存しました" 3007 3008#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:101 3009msgctxt "Filename" 3010msgid "Screenshot" 3011msgstr "スクリーンショット" 3012 3013#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:137 3014#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:148 3015msgid "Could not take a screenshot" 3016msgstr "スクリーンショットを撮影できませんでした" 3017 3018#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:32 3019msgid "Screenshot" 3020msgstr "スクリーンショット" 3021 3022#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:33 3023msgid "Play/Pause" 3024msgstr "再生/一時停止" 3025 3026#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui:13 3027msgid "Use hardware acceleration" 3028msgstr "ハードウェアアクセラレーションを使用する" 3029 3030#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui:35 3031msgid "_Screenshots location:" 3032msgstr "スクリーンショットの場所(_S):" 3033 3034#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:30 3035#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:621 3036#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1181 3037msgid "Play" 3038msgstr "再生します" 3039 3040#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:51 3041msgid "Slower" 3042msgstr "遅くします" 3043 3044#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:73 3045msgid "Faster" 3046msgstr "早くします" 3047 3048#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:95 3049msgid "Restart when finished" 3050msgstr "遷移をループさせます" 3051 3052#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:131 3053msgid "Time:" 3054msgstr "時間:" 3055 3056#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:194 3057msgid "--∶--" 3058msgstr "--:--" 3059 3060#: extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.desktop.in.in:3 3061msgid "Audio/Video support" 3062msgstr "オーディオ/動画のサポート" 3063 3064#: extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.desktop.in.in:4 3065msgid "Play audio and video files." 3066msgstr "オーディオや動画ファイルを再生します" 3067 3068#: extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.desktop.in.in:8 3069msgid "video-x-generic" 3070msgstr "video-x-generic" 3071 3072#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:594 3073msgid "Playing video" 3074msgstr "動画を再生します" 3075 3076#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:607 3077msgid "Pause" 3078msgstr "一時停止します" 3079 3080#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:930 3081msgid "Take a screenshot" 3082msgstr "スクリーンショットを撮ります" 3083 3084#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:937 3085#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:51 3086#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:71 3087msgid "Fit to window" 3088msgstr "ウィンドウに合わせる" 3089 3090#: extensions/gstreamer_tools/main.c:34 3091msgid "Audio/Video Player" 3092msgstr "オーディオ/動画プレイヤー" 3093 3094#: extensions/gstreamer_tools/main.c:39 gthumb/gth-main-default-tests.c:314 3095msgid "Video" 3096msgstr "動画" 3097 3098#: extensions/gstreamer_tools/main.c:40 gthumb/gth-main-default-tests.c:321 3099msgid "Audio" 3100msgstr "オーディオ" 3101 3102#: extensions/gstreamer_tools/main.c:47 3103msgid "Artist" 3104msgstr "アーティスト" 3105 3106#: extensions/gstreamer_tools/main.c:48 3107#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:320 3108msgid "Album" 3109msgstr "アルバム" 3110 3111#: extensions/gstreamer_tools/main.c:49 3112msgid "Bitrate" 3113msgstr "ビットレート" 3114 3115#: extensions/gstreamer_tools/main.c:50 3116msgid "Encoder" 3117msgstr "エンコーダー" 3118 3119#: extensions/gstreamer_tools/main.c:52 extensions/gstreamer_tools/main.c:57 3120msgid "Codec" 3121msgstr "コーデック" 3122 3123#: extensions/gstreamer_tools/main.c:53 3124msgid "Framerate" 3125msgstr "フレームレート" 3126 3127#: extensions/gstreamer_tools/main.c:54 3128#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:723 3129msgid "Width" 3130msgstr "幅" 3131 3132#: extensions/gstreamer_tools/main.c:55 3133#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:739 3134msgid "Height" 3135msgstr "高さ" 3136 3137#: extensions/gstreamer_tools/main.c:58 3138msgid "Channels" 3139msgstr "チャンネル数" 3140 3141#: extensions/gstreamer_tools/main.c:59 3142msgid "Sample rate" 3143msgstr "サンプリング" 3144 3145#: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:369 3146msgid "Stereo" 3147msgstr "ステレオ" 3148 3149#: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:369 3150msgid "Mono" 3151msgstr "モノラル" 3152 3153#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768 3154#: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:402 3155#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1864 3156#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:258 3157#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96 3158#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2434 gthumb/gtk-utils.c:963 3159#, c-format 3160msgid "%d × %d" 3161msgstr "%d × %d" 3162 3163#: extensions/image_print/actions.c:69 3164msgid "Could not print the selected files" 3165msgstr "選択したファイルを印刷できませんでした" 3166 3167#: extensions/image_print/callbacks.c:38 extensions/image_print/callbacks.c:53 3168#: extensions/image_print/callbacks.c:59 3169#: extensions/image_print/preferences.c:79 3170msgid "Print" 3171msgstr "印刷" 3172 3173#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:13 3174msgid "Centered" 3175msgstr "中央に配置する" 3176 3177#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:322 3178msgid "The total number of files" 3179msgstr "ファイルの総数" 3180 3181#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:340 3182#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:258 3183msgid "The event description" 3184msgstr "イベント名" 3185 3186#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:478 3187msgid "_Rows:" 3188msgstr "縦に並べる数(_R):" 3189 3190#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:588 3191msgid "Image" 3192msgstr "画像" 3193 3194#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:630 3195msgid "Position:" 3196msgstr "位置:" 3197 3198#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:646 3199msgid "Left" 3200msgstr "左側" 3201 3202#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:662 3203msgid "Top" 3204msgstr "上側" 3205 3206#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:811 3207msgid "Rotation:" 3208msgstr "回転:" 3209 3210#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:870 3211msgid "Unit:" 3212msgstr "単位:" 3213 3214#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:924 3215msgid "Preview" 3216msgstr "プレビュー" 3217 3218#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:1125 3219msgid "millimeters" 3220msgstr "ミリ" 3221 3222#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:1128 3223msgid "inches" 3224msgstr "インチ" 3225 3226#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:14 3227msgid "Fonts" 3228msgstr "フォント" 3229 3230#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:87 3231msgid "Select Caption Font" 3232msgstr "見出しのフォント" 3233 3234#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:104 3235msgid "Select Header Font" 3236msgstr "ヘッダーのフォント" 3237 3238#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:121 3239msgid "Select Footer Font" 3240msgstr "フッターのフォント" 3241 3242#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:915 3243#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31 3244#, c-format 3245msgid "Page %d of %d" 3246msgstr "%d / %d ページ" 3247 3248#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1681 3249#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1846 3250#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1889 3251msgid "Could not print" 3252msgstr "印刷できませんでした" 3253 3254#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1747 3255msgid "Images" 3256msgstr "画像" 3257 3258#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1848 3259#: gthumb/gth-image-loader.c:251 gthumb/gth-image-loader.c:375 3260#: gthumb/gth-image-utils.c:117 gthumb/gth-image-utils.c:123 3261msgid "No suitable loader available for this file type" 3262msgstr "この種類のファイルに対して利用できる適切なローダーはありません" 3263 3264#. translators: %s is a filename 3265#: extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:168 3266#, c-format 3267msgid "Loading “%s”" 3268msgstr "“%s”を読み込み中" 3269 3270#: extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:170 3271#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2714 3272msgid "Loading images" 3273msgstr "画像を読み込み中" 3274 3275#: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:3 3276msgid "Image print" 3277msgstr "画像を印刷" 3278 3279#: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:4 3280msgid "Allow to print images choosing the page layout." 3281msgstr "ページのレイアウトを選択しながら画像を印刷できるようにします" 3282 3283#: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:8 3284msgid "document-print" 3285msgstr "document-print" 3286 3287#: extensions/image_rotation/callbacks.c:59 3288msgid "Rotate Physically" 3289msgstr "物理的に回転" 3290 3291#: extensions/image_rotation/callbacks.c:60 3292msgid "Reset the EXIF Orientation" 3293msgstr "EXIF の向き情報をリセット" 3294 3295#: extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:114 3296#: extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:146 3297#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2326 3298#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2411 3299msgid "Saving images" 3300msgstr "画像を保存中" 3301 3302#: extensions/image_rotation/image_rotation.extension.desktop.in.in:3 3303msgid "Image rotation" 3304msgstr "画像を回転" 3305 3306#: extensions/image_rotation/image_rotation.extension.desktop.in.in:4 3307msgid "Rotate images without data loss." 3308msgstr "品質を維持したまま画像を回転します" 3309 3310#: extensions/image_rotation/rotation-utils.c:105 3311#, c-format 3312msgid "Problem transforming the image: %s" 3313msgstr "画像を変換するときに問題が発生しました: %s" 3314 3315#: extensions/image_rotation/rotation-utils.c:110 3316msgid "" 3317"This transformation may introduce small image distortions along one or more " 3318"edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n" 3319"\n" 3320"The distortion is reversible, however. If the resulting image is " 3321"unacceptable, simply apply the reverse transformation to return to the " 3322"original image.\n" 3323"\n" 3324"You can also choose to discard (or trim) any untransformable edge pixels. " 3325"For practical use, this mode gives the best looking results, but the " 3326"transformation is not strictly lossless anymore." 3327msgstr "" 3328"画像のサイズが 8 の倍数になっていないため、この変換によって、画像の端に沿って" 3329"一つ以上の小さな歪みが発生するかもしれません。\n" 3330"\n" 3331"しかし、その歪みを逆にすることも可能です。もし変換した出来に問題があるのであ" 3332"れば、最初にオリジナルの画像を反転させてから変換してみてください。\n" 3333"\n" 3334"さらに、変換できない端のピクセルを切り取って端を揃えておくことも可能です。実" 3335"際の使用では、このモードは最良の結果を提供してくれますが、変換についてはそれ" 3336"ほど厳しく品質を維持するようなことはしていません。" 3337 3338#: extensions/image_rotation/rotation-utils.c:116 3339msgid "_Trim" 3340msgstr "角度(_T)" 3341 3342#: extensions/image_rotation/rotation-utils.c:118 3343msgid "_Accept distortion" 3344msgstr "歪みを受け入れる(_A)" 3345 3346#: extensions/image_viewer/callbacks.c:32 3347msgid "Zoom in" 3348msgstr "画像を拡大" 3349 3350#: extensions/image_viewer/callbacks.c:33 3351msgid "Zoom out" 3352msgstr "画像を縮小" 3353 3354#: extensions/image_viewer/callbacks.c:34 3355msgid "Zoom 100%" 3356msgstr "100% にズーム" 3357 3358#: extensions/image_viewer/callbacks.c:35 3359msgid "Zoom 200%" 3360msgstr "200% にズーム" 3361 3362#: extensions/image_viewer/callbacks.c:36 3363msgid "Zoom 300%" 3364msgstr "300% にズーム" 3365 3366#: extensions/image_viewer/callbacks.c:38 3367msgid "Zoom to fit" 3368msgstr "ウィンドウに合わせてズーム" 3369 3370#: extensions/image_viewer/callbacks.c:39 3371msgid "Zoom to fit if larger" 3372msgstr "ウィンドウよりも大きい場合は合わせてズーム" 3373 3374#: extensions/image_viewer/callbacks.c:40 3375msgid "Zoom to fit width" 3376msgstr "ウィンドウの幅に合わせてズーム" 3377 3378#: extensions/image_viewer/callbacks.c:41 3379msgid "Zoom to fit width if larger" 3380msgstr "ウィンドウよりも大きい場合は幅に合わせてズーム" 3381 3382#: extensions/image_viewer/callbacks.c:42 3383msgid "Zoom to fit height" 3384msgstr "ウィンドウの高さに合わせてズーム" 3385 3386#: extensions/image_viewer/callbacks.c:43 3387msgid "Zoom to fit height if larger" 3388msgstr "ウィンドウよりも大きい場合は高さに合わせてズーム" 3389 3390#: extensions/image_viewer/callbacks.c:45 3391msgid "Undo edit" 3392msgstr "編集を元に戻す" 3393 3394#: extensions/image_viewer/callbacks.c:46 3395msgid "Redo edit" 3396msgstr "編集をやり直す" 3397 3398#: extensions/image_viewer/callbacks.c:48 3399msgid "Scroll left" 3400msgstr "左にスクロール" 3401 3402#: extensions/image_viewer/callbacks.c:49 3403msgid "Scroll right" 3404msgstr "右にスクロール" 3405 3406#: extensions/image_viewer/callbacks.c:50 3407msgid "Scroll up" 3408msgstr "上にスクロール" 3409 3410#: extensions/image_viewer/callbacks.c:51 3411msgid "Scroll down" 3412msgstr "下にスクロール" 3413 3414#: extensions/image_viewer/callbacks.c:53 3415msgid "Scroll left fast" 3416msgstr "左に素早くスクロール" 3417 3418#: extensions/image_viewer/callbacks.c:54 3419msgid "Scroll right fast" 3420msgstr "右に素早くスクロール" 3421 3422#: extensions/image_viewer/callbacks.c:55 3423msgid "Scroll up fast" 3424msgstr "上に素早くスクロール" 3425 3426#: extensions/image_viewer/callbacks.c:56 3427msgid "Scroll down fast" 3428msgstr "下に素早くスクロール" 3429 3430#: extensions/image_viewer/callbacks.c:58 3431msgid "Scroll to center" 3432msgstr "中央にスクロール" 3433 3434#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:20 3435msgid "After loading an image:" 3436msgstr "画像を読み込んだ後:" 3437 3438#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:49 3439#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1138 3440msgid "Set to actual size" 3441msgstr "オリジナルのサイズにする" 3442 3443#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:50 3444msgid "Keep previous zoom" 3445msgstr "前と同じ拡大率にする" 3446 3447#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:52 3448#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1145 3449msgid "Fit to window if larger" 3450msgstr "ウィンドウサイズよりも大きい場合はウィンドウに合わせる" 3451 3452#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:53 3453#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:80 3454msgid "Fit to width" 3455msgstr "幅に合わせる" 3456 3457#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:54 3458msgid "Fit to width if larger" 3459msgstr "ウィンドウサイズよりも大きい場合は幅に合わせる" 3460 3461#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:72 3462msgid "Reset scrollbar positions" 3463msgstr "スクロールバーの位置をリセットする" 3464 3465#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:109 3466msgid "Mouse wheel action:" 3467msgstr "マウスホイールの動作" 3468 3469#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:131 3470msgctxt "zoom quality" 3471msgid "Change image" 3472msgstr "画像を変更する" 3473 3474#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:148 3475msgctxt "zoom quality" 3476msgid "Zoom image" 3477msgstr "画像を拡大縮小する" 3478 3479#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:187 3480msgid "Zoom quality:" 3481msgstr "ズームの品質:" 3482 3483#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:209 3484msgctxt "zoom quality" 3485msgid "_High" 3486msgstr "高品質(_H)" 3487 3488#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:226 3489msgctxt "zoom quality" 3490msgid "_Low" 3491msgstr "低品質(_L)" 3492 3493#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:266 3494msgid "Transparency:" 3495msgstr "透明な背景:" 3496 3497#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:295 3498#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:15 3499msgid "Checkered" 3500msgstr "市松模様" 3501 3502#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:296 3503#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:24 3504msgid "White" 3505msgstr "白" 3506 3507#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:297 3508#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:33 3509msgid "Gray" 3510msgstr "グレー" 3511 3512#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:298 3513#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:42 3514msgid "Black" 3515msgstr "黒" 3516 3517#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:62 3518msgid "Automatic" 3519msgstr "自動" 3520 3521#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:89 3522msgid "Fit to height" 3523msgstr "高さに合わせる" 3524 3525#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:106 3526msgid "50%" 3527msgstr "50%" 3528 3529#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:115 3530msgid "100%" 3531msgstr "100%" 3532 3533#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:124 3534msgid "200%" 3535msgstr "200%" 3536 3537#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:133 3538msgid "300%" 3539msgstr "300%" 3540 3541#: extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:94 3542msgid "Histogram" 3543msgstr "ヒストグラム" 3544 3545#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:83 3546msgid "Copy Image" 3547msgstr "画像をコピー" 3548 3549#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:84 3550msgid "Paste Image" 3551msgstr "画像を貼り付け" 3552 3553#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1173 3554msgid "Apply the embedded color profile" 3555msgstr "埋め込みのカラープロファイルを適用します" 3556 3557#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1188 3558msgid "Next frame" 3559msgstr "次のフレームに移動します" 3560 3561#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1195 3562msgid "Transparency" 3563msgstr "透明性" 3564 3565#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1803 3566msgid "Save Image" 3567msgstr "画像を保存" 3568 3569#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2519 3570msgid "Loading the original image" 3571msgstr "オリジナルの画像を読み込み中" 3572 3573#: extensions/image_viewer/main.c:36 3574msgid "Scroll Image" 3575msgstr "画像をスクロール" 3576 3577#: extensions/image_viewer/main.c:37 3578msgid "Image Editor" 3579msgstr "画像エディター" 3580 3581#: extensions/image_viewer/preferences.c:158 gthumb/gth-main-default-types.c:42 3582#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:40 3583msgid "Viewer" 3584msgstr "ビューアー" 3585 3586#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:63 3587msgid "_Destination" 3588msgstr "保存場所(_D)" 3589 3590#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:95 3591msgid "_Automatic subfolder" 3592msgstr "自動的にサブフォルダーを作成する(_A)" 3593 3594#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:160 3595msgid "as _single subfolder" 3596msgstr "単一のサブフォルダーにする(_S)" 3597 3598#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:393 3599msgid "The year" 3600msgstr "年" 3601 3602#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:410 3603msgid "The month" 3604msgstr "月" 3605 3606#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:427 3607msgid "The day of the month" 3608msgstr "月内の通算日" 3609 3610#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:444 3611msgid "The hour" 3612msgstr "時" 3613 3614#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:461 3615msgid "The minutes" 3616msgstr "分" 3617 3618#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:478 3619msgid "The seconds" 3620msgstr "秒" 3621 3622#: extensions/importer/gth-import-destination-button.c:115 3623msgid "Invalid Destination" 3624msgstr "保存場所が不正です" 3625 3626#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:199 3627#, c-format 3628msgid "example: %s" 3629msgstr "例: %s" 3630 3631#. subfolder type 3632#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:324 3633msgid "File date" 3634msgstr "ファイルの日付" 3635 3636#. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")), self->priv->subfolder_type_list); 3637#. subfolder format 3638#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:334 3639msgid "year-month-day" 3640msgstr "年/月/日" 3641 3642#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:335 3643msgid "year-month" 3644msgstr "年/月" 3645 3646#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:336 3647msgid "year" 3648msgstr "年" 3649 3650#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:337 3651msgid "custom format" 3652msgstr "次の形式にする" 3653 3654#: extensions/importer/gth-import-task.c:431 3655#: extensions/importer/gth-import-task.c:466 3656#: extensions/importer/gth-import-task.c:678 3657msgid "Importing files" 3658msgstr "ファイルをインポート中" 3659 3660#: extensions/importer/gth-import-task.c:627 3661msgid "No file imported" 3662msgstr "インポートしていません" 3663 3664#: extensions/importer/gth-import-task.c:628 3665msgid "The selected files are already present in the destination." 3666msgstr "選択したファイルはすでに保存場所に存在します。" 3667 3668#: extensions/importer/gth-import-task.c:651 gthumb/gth-file-source-vfs.c:669 3669msgid "Could not delete the files" 3670msgstr "ファイルを削除できませんでした" 3671 3672#: extensions/importer/gth-import-task.c:652 3673msgid "Delete operation not supported." 3674msgstr "削除の操作はサポートしていません。" 3675 3676#: extensions/importer/gth-import-task.c:739 3677msgid "Last imported" 3678msgstr "最後のインポート" 3679 3680#: extensions/importer/gth-import-task.c:843 3681msgid "No file specified." 3682msgstr "ファイルを指定していません。" 3683 3684#. Translators: For example: Not enough free space in “/home/user/Images”.\n1.3 GB of space is required but only 300 MB is available. 3685#: extensions/importer/gth-import-task.c:880 3686#, c-format 3687msgid "" 3688"Not enough free space in “%s”.\n" 3689"%s of space is required but only %s is available." 3690msgstr "" 3691"“%s”に十分な空き領域がありません。\n" 3692"%s の空きが必要ですが %s しかありません。" 3693 3694#: extensions/list_tools/callbacks.c:148 extensions/list_tools/callbacks.c:157 3695#: extensions/list_tools/main.c:31 3696msgid "Tools" 3697msgstr "ツール" 3698 3699#: extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui:29 3700msgid "Co_mmands:" 3701msgstr "コマンド(_M):" 3702 3703#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:47 3704msgid "_Wait for the command to finish" 3705msgstr "コマンドが完了するまで待機する(_W)" 3706 3707#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:65 3708msgid "E_xecute command once for every file" 3709msgstr "ファイルごとに 1 回だけコマンドを実行する(_X)" 3710 3711#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:82 3712msgid "_Terminal command (shell script)" 3713msgstr "端末で実行する (シェルスクリプト)(_T)" 3714 3715#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:101 3716msgid "Sh_ortcut:" 3717msgstr "ショートカット(_O):" 3718 3719#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:232 3720msgid "The file uri" 3721msgstr "ファイルの URI" 3722 3723#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:250 3724msgid "The file path" 3725msgstr "ファイルのパス" 3726 3727#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:268 3728msgid "The file basename" 3729msgstr "パスを除いたファイル名" 3730 3731#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:286 3732msgid "The parent folder path" 3733msgstr "親フォルダーのパス" 3734 3735#. Translate only 'message' and 'default_value'. 3736#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:336 3737#, c-format 3738msgid "%ask{ message }{ default value }" 3739msgstr "%ask{ メッセージ }{ デフォルト値 }" 3740 3741#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:352 3742msgid "Ask an input value" 3743msgstr "値の入力を確認する" 3744 3745#. Translate only 'attribute name' 3746#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:370 3747#, c-format 3748msgid "%attr{ attribute name }" 3749msgstr "%attr{ 属性名 }" 3750 3751#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:386 3752#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:356 3753msgid "A file attribute" 3754msgstr "ファイルの属性" 3755 3756#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:404 3757msgid "%N" 3758msgstr "%N" 3759 3760#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:420 3761msgid "The file basename without extension" 3762msgstr "パスと拡張子を除いたファイル名" 3763 3764#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:438 3765#, c-format 3766msgid "%E" 3767msgstr "%E" 3768 3769#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:454 3770msgid "The file extension" 3771msgstr "ファイルの拡張子" 3772 3773#. Translate only 'text'. 3774#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:472 3775#, c-format 3776msgid "%quote{ text }" 3777msgstr "%quote{ 文字列 }" 3778 3779#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:488 3780msgid "Quote the text " 3781msgstr "文字列を引用する" 3782 3783#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:522 3784msgid "The current date and time" 3785msgstr "現在の日付と時刻" 3786 3787#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:568 3788msgid "_Command:" 3789msgstr "コマンド(_C):" 3790 3791#: extensions/list_tools/data/ui/tools-menu.ui:15 gthumb/gth-filterbar.c:314 3792msgid "Personalize…" 3793msgstr "個人専用の設定…" 3794 3795#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:250 3796msgid "Script" 3797msgstr "スクリプト" 3798 3799#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:264 3800#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:229 gthumb/gth-accel-button.c:256 3801msgid "Shortcut" 3802msgstr "ショートカット" 3803 3804#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:278 3805#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:252 3806msgid "Show" 3807msgstr "表示" 3808 3809#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:368 3810msgid "Could not save the script" 3811msgstr "スクリプトを保存できませんでした" 3812 3813#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:448 3814msgid "New Command" 3815msgstr "新しいコマンド" 3816 3817#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:475 3818msgid "Edit Command" 3819msgstr "コマンドを編集" 3820 3821#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:505 3822msgid "Are you sure you want to delete the selected command?" 3823msgstr "本当に選択したコマンドを削除しますか?" 3824 3825#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:605 3826msgid "Commands" 3827msgstr "コマンドの一覧" 3828 3829#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:279 3830#, c-format 3831msgid "No command specified" 3832msgstr "コマンドを指定していません" 3833 3834#: extensions/list_tools/gth-script-task.c:86 3835#, c-format 3836msgid "Command exited abnormally with status %d" 3837msgstr "コマンドがステータス %d を返して異常終了しました" 3838 3839#: extensions/list_tools/gth-script.c:502 3840msgid "Enter a value:" 3841msgstr "値を入力してください:" 3842 3843#: extensions/list_tools/gth-script.c:753 3844#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:561 3845#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:573 3846#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:581 3847msgid "Malformed command" 3848msgstr "コマンドがおかしいです" 3849 3850#: extensions/list_tools/gth-script.c:808 3851msgid "_Skip" 3852msgstr "何もしない(_S)" 3853 3854#: extensions/list_tools/list_tools.extension.desktop.in.in:3 3855msgid "File list tools" 3856msgstr "ファイルの一覧ツール" 3857 3858#: extensions/list_tools/list_tools.extension.desktop.in.in:4 3859msgid "Scripting and batch manipulation of files." 3860msgstr "ファイルのスクリプト処理やバッチ処理を提供します" 3861 3862#: extensions/list_tools/list_tools.extension.desktop.in.in:8 3863msgid "applications-engineering" 3864msgstr "applications-engineering" 3865 3866#: extensions/map_view/gth-map-view.c:128 3867msgctxt "Cardinal point" 3868msgid "S" 3869msgstr "S" 3870 3871#: extensions/map_view/gth-map-view.c:128 3872msgctxt "Cardinal point" 3873msgid "N" 3874msgstr "N" 3875 3876#: extensions/map_view/gth-map-view.c:130 3877msgctxt "Cardinal point" 3878msgid "W" 3879msgstr "W" 3880 3881#: extensions/map_view/gth-map-view.c:130 3882msgctxt "Cardinal point" 3883msgid "E" 3884msgstr "E" 3885 3886#: extensions/map_view/gth-map-view.c:225 3887#: extensions/map_view/map_view.extension.desktop.in.in:3 3888msgid "Map" 3889msgstr "Map" 3890 3891#: extensions/map_view/map_view.extension.desktop.in.in:4 3892msgid "View the photo position on the map" 3893msgstr "写真を撮影した場所を地図に表示します" 3894 3895#: extensions/oauth/data/ui/oauth-account-manager.ui:23 3896msgid "A_ccounts:" 3897msgstr "アカウントの一覧(_C):" 3898 3899#: extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui:54 3900#: gthumb/gth-folder-tree.c:1160 3901msgid "Loading…" 3902msgstr "読み込み中…" 3903 3904#: extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:192 3905msgid "New authentication…" 3906msgstr "新しい認証…" 3907 3908#: extensions/oauth/oauth-ask-authorization-dialog.c:240 3909msgid "Authorization Required" 3910msgstr "認証が必要です" 3911 3912#: extensions/oauth/web-service.c:379 3913msgid "Choose _Account…" 3914msgstr "アカウントを選択(_A)…" 3915 3916#: extensions/oauth/web-service.c:657 3917msgid "Choose Account" 3918msgstr "アカウントを選択" 3919 3920#: extensions/oauth/web-service.c:774 3921msgid "Edit Accounts" 3922msgstr "アカウントを編集" 3923 3924#: extensions/oauth/web-service.c:792 extensions/oauth/web-service.c:809 3925msgid "Connecting to the server" 3926msgstr "サーバーへ接続中" 3927 3928#: extensions/oauth/web-service.c:793 3929msgid "Asking authorization" 3930msgstr "認証を確認中" 3931 3932#: extensions/oauth/web-service.c:810 3933msgid "Getting account information" 3934msgstr "アカウント情報を取得中" 3935 3936#: extensions/photo_importer/actions.c:71 3937#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:628 3938msgid "Choose a folder" 3939msgstr "フォルダーを選択" 3940 3941#: extensions/photo_importer/actions.c:75 3942msgid "Import" 3943msgstr "インポート" 3944 3945#: extensions/photo_importer/callbacks.c:41 3946msgid "_Removable Device…" 3947msgstr "リムーバブルデバイス(_R)…" 3948 3949#: extensions/photo_importer/callbacks.c:42 3950msgid "F_older…" 3951msgstr "フォルダー(_O)…" 3952 3953#: extensions/photo_importer/callbacks.c:63 3954msgid "I_mport From" 3955msgstr "インポート(_M)" 3956 3957#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui:15 3958msgid "After importing from a device:" 3959msgstr "デバイスからインポートした後:" 3960 3961#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui:42 3962msgid "_Rotate the images physically" 3963msgstr "画像を物理的に回転する(_R)" 3964 3965#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui:59 3966#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:273 3967msgid "_Delete the imported files from the source" 3968msgstr "インポートした画像をソースから削除する(_D)" 3969 3970#. view label 3971#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:54 3972#: gthumb/gth-filterbar.c:414 3973msgid "S_how:" 3974msgstr "フィルター(_H):" 3975 3976#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:185 3977msgid "_Event:" 3978msgstr "イベント(_E):" 3979 3980#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:245 3981msgid "_Tags:" 3982msgstr "タグ(_T):" 3983 3984#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227 3985#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:149 3986msgid "Could not import the files" 3987msgstr "ファイルをインポートできませんでした" 3988 3989#. translators: %d is the number of files, %s the total size 3990#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:291 3991#, c-format 3992msgid "Files to import: %d (%s)" 3993msgstr "インポートするファイル数: %d (%s)" 3994 3995#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:331 3996msgid "Could not load the folder" 3997msgstr "フォルダーを読み込めませんでした" 3998 3999#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356 4000#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396 gthumb/gth-file-list.c:42 4001#: gthumb/gth-folder-tree.c:1186 4002msgid "(Empty)" 4003msgstr "(ファイルなし)" 4004 4005#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361 4006msgid "Getting the folder content…" 4007msgstr "フォルダーの内容を取得中…" 4008 4009#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:407 4010msgid "Empty" 4011msgstr "空です" 4012 4013#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:594 4014msgid "Import from Removable Device" 4015msgstr "リムーバブルデバイスからインポート" 4016 4017#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:626 4018msgid "Import from Folder" 4019msgstr "フォルダーからインポート" 4020 4021#: extensions/photo_importer/photo_importer.extension.desktop.in.in:3 4022msgid "Import photos" 4023msgstr "写真をインポート" 4024 4025#: extensions/photo_importer/photo_importer.extension.desktop.in.in:4 4026msgid "Import photos from removable devices." 4027msgstr "リムーバブルデバイスから写真をインポートします" 4028 4029#: extensions/photo_importer/photo_importer.extension.desktop.in.in:8 4030msgid "camera-photo" 4031msgstr "camera-photo" 4032 4033#: extensions/picasaweb/callbacks.c:50 extensions/picasaweb/callbacks.c:56 4034msgid "_Picasa Web Album…" 4035msgstr "Picasa ウェブアルバム(_P)…" 4036 4037#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:233 4038msgid "_Albums:" 4039msgstr "アルバムの一覧(_A):" 4040 4041#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:267 4042#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:39 4043msgid "Name" 4044msgstr "名前" 4045 4046#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:275 4047msgid "Used" 4048msgstr "使用済み" 4049 4050#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:286 4051msgid "Remaining photos" 4052msgstr "残りの写真" 4053 4054#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:12 4055msgid "Public" 4056msgstr "一般公開" 4057 4058#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:344 4059#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:468 4060msgid "Could not get the album list" 4061msgstr "アルバムの一覧を取得できませんでした" 4062 4063#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:431 4064msgid "Export to Picasa Web Albums" 4065msgstr "Picasa ウェブアルバムへエクスポート" 4066 4067#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:547 4068msgid "Import from Picasa Web Album" 4069msgstr "Picasa ウェブアルバムからインポート" 4070 4071#: extensions/picasaweb/picasaweb.extension.desktop.in.in:3 4072msgid "Picasa Web Albums" 4073msgstr "Picasa ウェブアルバム" 4074 4075#: extensions/picasaweb/picasaweb.extension.desktop.in.in:4 4076msgid "Upload images to Picasa Web Albums" 4077msgstr "画像を Picasa のウェブアルバムへアップロードします" 4078 4079#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:90 4080msgid "RAW Format" 4081msgstr "RAW フォーマット" 4082 4083#: extensions/raw_files/raw_files.extension.desktop.in.in:3 4084msgid "Raw format support" 4085msgstr "RAW フォーマットのサポート" 4086 4087#: extensions/raw_files/raw_files.extension.desktop.in.in:4 4088msgid "Allow to load raw format images." 4089msgstr "RAW フォーマットの画像を読み込めるようにします" 4090 4091#: extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:471 4092msgid "Red Eye Removal" 4093msgstr "赤目軽減" 4094 4095#: extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:472 4096msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes" 4097msgstr "カメラのフラッシュが引き起こす赤目の効果を取り除きます" 4098 4099#: extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.desktop.in.in:3 4100msgid "Red-eye removal" 4101msgstr "赤目軽減" 4102 4103#: extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.desktop.in.in:4 4104msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo." 4105msgstr "写真から赤目の効果を取り除くツールです" 4106 4107#: extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui:105 4108msgid "digits" 4109msgstr "桁" 4110 4111#: extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui:159 4112msgid "format:" 4113msgstr "書式:" 4114 4115#: extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui:256 4116msgid "remove" 4117msgstr "削除します" 4118 4119#: extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui:276 4120msgid "add" 4121msgstr "追加します" 4122 4123#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:41 4124msgid "_Sort by:" 4125msgstr "並べ替え順序(_S): " 4126 4127#. Translators: this is the text case (upper or lower case). 4128#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:54 4129msgid "Cas_e:" 4130msgstr "大/小文字(_E):" 4131 4132#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:83 4133#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:94 4134msgid "Help" 4135msgstr "ヘルプ" 4136 4137#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:97 4138msgid "Edit template" 4139msgstr "テンプレートを編集します" 4140 4141#. translate only the text in the curly brackets 4142#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:204 4143msgid "%M{ format }" 4144msgstr "%M{ フォーマット }" 4145 4146#. translate only the text in the curly brackets 4147#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:234 4148#, c-format 4149msgid "%A{ identifier }" 4150msgstr "%A{ 属性の識別子 }" 4151 4152#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:280 4153#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1106 4154msgid "The original filename" 4155msgstr "オリジナルのファイル名" 4156 4157#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:295 4158msgid "The original extension" 4159msgstr "オリジナルの拡張子" 4160 4161#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:310 4162msgid "The original enumerator" 4163msgstr "オリジナルが持つ通番" 4164 4165#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:325 4166msgid "The modification date" 4167msgstr "更新日時" 4168 4169#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:341 4170msgid "The digitalization date" 4171msgstr "EXIF の日時" 4172 4173#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:389 4174msgid "1" 4175msgstr "1" 4176 4177#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:426 4178msgid "Re_verse Order" 4179msgstr "逆順にする(_V)" 4180 4181#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:473 4182msgid "_Template:" 4183msgstr "テンプレート(_T):" 4184 4185#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:514 4186msgid "_Preview:" 4187msgstr "プレビュー(_P):" 4188 4189#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:58 4190msgid "Enumerator" 4191msgstr "通番の数字" 4192 4193#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:59 4194msgid "Original filename" 4195msgstr "オリジナルのファイル名" 4196 4197#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:60 4198msgid "Original extension" 4199msgstr "オリジナルの拡張子" 4200 4201#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:61 4202msgid "Original enumerator" 4203msgstr "オリジナルが持つ通番" 4204 4205#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:62 4206msgid "Modification date" 4207msgstr "更新日時" 4208 4209#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:63 4210msgid "Digitalization date" 4211msgstr "EXIF の日時" 4212 4213#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:64 4214msgid "File attribute" 4215msgstr "ファイルの属性" 4216 4217#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:558 4218#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:685 4219msgid "Could not rename the files" 4220msgstr "ファイル名を変更できませんでした" 4221 4222#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:782 4223msgid "Could not save the template" 4224msgstr "テンプレートを保存できませんでした" 4225 4226#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:800 4227msgid "Edit Template" 4228msgstr "テンプレートを編集" 4229 4230#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:860 4231#: gthumb/gth-folder-tree.c:1974 4232msgid "_Rename" 4233msgstr "名前を変更(_R)" 4234 4235#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:877 4236msgid "Old Name" 4237msgstr "古い名前" 4238 4239#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:888 4240msgid "New Name" 4241msgstr "新しい名前" 4242 4243#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:966 4244msgid "Keep original case" 4245msgstr "オリジナルと同じ大/小文字にする" 4246 4247#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:967 4248msgid "Convert to lower-case" 4249msgstr "小文字に変換する" 4250 4251#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:968 4252msgid "Convert to upper-case" 4253msgstr "大文字に変換する" 4254 4255#: extensions/rename_series/gth-rename-task.c:170 4256msgid "Renaming files" 4257msgstr "ファイル名を変更中" 4258 4259#: extensions/rename_series/rename_series.extension.desktop.in.in:3 4260msgid "Rename files" 4261msgstr "ファイル名を変更" 4262 4263#: extensions/rename_series/rename_series.extension.desktop.in.in:4 4264msgid "Rename series of files." 4265msgstr "一連のファイルの名前を変更します" 4266 4267#: extensions/resize_images/callbacks.c:38 4268msgid "Resize Images…" 4269msgstr "画像のサイズを変更…" 4270 4271#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:29 4272msgid "pixel" 4273msgstr "ピクセル" 4274 4275#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:68 4276msgid "New dimensions" 4277msgstr "新しいサイズ" 4278 4279#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:120 4280msgid "_Height:" 4281msgstr "高さ(_H):" 4282 4283#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:203 4284msgid "_Preserve original aspect ratios" 4285msgstr "オリジナルの縦横比を保持する(_P)" 4286 4287#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:324 4288#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:47 gthumb/gth-toolbox.c:148 4289msgid "Format" 4290msgstr "フォーマット" 4291 4292#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:341 4293msgid "Resize Images" 4294msgstr "画像のサイズを変更" 4295 4296#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:427 4297msgid "Keep the original format" 4298msgstr "オリジナルと同じ形式にする" 4299 4300#: extensions/resize_images/resize_images.extension.desktop.in.in:3 4301msgid "Resize images" 4302msgstr "画像のサイズを変更" 4303 4304#: extensions/resize_images/resize_images.extension.desktop.in.in:4 4305msgid "Resize series of images." 4306msgstr "一連の画像のサイズを変更します" 4307 4308#: extensions/search/actions.c:50 extensions/search/actions.c:122 4309#: extensions/search/actions.c:128 4310msgid "Could not perform the search" 4311msgstr "検索できませんでした" 4312 4313#: extensions/search/actions.c:55 4314msgid "Search Result" 4315msgstr "検索結果" 4316 4317#: extensions/search/actions.c:78 4318msgid "Find" 4319msgstr "検索" 4320 4321#: extensions/search/callbacks.c:44 extensions/search/callbacks.c:79 4322msgid "Find files" 4323msgstr "ファイルを検索" 4324 4325#: extensions/search/callbacks.c:113 4326msgid "Search again" 4327msgstr "もう一度検索します" 4328 4329#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties". 4330#: extensions/search/callbacks.c:169 4331#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:3 4332msgid "Search" 4333msgstr "検索" 4334 4335#: extensions/search/gth-search-editor.c:117 4336#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:167 4337msgid "all the following rules" 4338msgstr "以下の条件のすべて" 4339 4340#: extensions/search/gth-search-editor.c:118 4341#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:168 4342msgid "any of the following rules" 4343msgstr "以下の条件のいずれか" 4344 4345#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:130 4346msgid "Add another location" 4347msgstr "別の場所を追加します" 4348 4349#: extensions/search/gth-search-task.c:194 4350#, c-format 4351msgid "Files found so far: %s" 4352msgstr "見つかったファイル: %s" 4353 4354#: extensions/search/gth-search-task.c:340 4355msgid "Searching…" 4356msgstr "検索中…" 4357 4358#: extensions/search/gth-search-task.c:347 4359msgid "Cancel the operation" 4360msgstr "操作をキャンセルします" 4361 4362#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:4 4363msgid "File search tool." 4364msgstr "ファイルを検索するツールです" 4365 4366#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:8 4367msgid "edit-find" 4368msgstr "edit-find" 4369 4370#. Not real actions, used in the shorcut window for documentation. 4371#: extensions/selections/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:58 4372#: extensions/selections/callbacks.c:59 extensions/selections/callbacks.c:71 4373msgid "Add to selection" 4374msgstr "セレクションに追加" 4375 4376#: extensions/selections/callbacks.c:61 extensions/selections/callbacks.c:62 4377#: extensions/selections/callbacks.c:63 extensions/selections/callbacks.c:72 4378msgid "Remove from selection" 4379msgstr "セレクションから削除" 4380 4381#: extensions/selections/callbacks.c:65 extensions/selections/callbacks.c:66 4382#: extensions/selections/callbacks.c:67 extensions/selections/callbacks.c:73 4383msgid "Show selection" 4384msgstr "セレクションを表示" 4385 4386#: extensions/selections/callbacks.c:83 4387msgid "Remove from Selection" 4388msgstr "セレクションから削除" 4389 4390#: extensions/selections/callbacks.c:128 4391#, c-format 4392msgid "Show selection %d" 4393msgstr "セレクション %d を表示" 4394 4395#: extensions/selections/callbacks.c:365 4396#, c-format 4397msgid "" 4398"Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection." 4399msgstr "" 4400"セレクションにファイルを追加するには Alt-%d、確認するには Ctrl-%d を使用しま" 4401"す。" 4402 4403#: extensions/selections/gth-selections-manager.c:228 4404#, c-format 4405msgid "Selection %d" 4406msgstr "セレクション %d" 4407 4408#: extensions/selections/gth-selections-manager.c:231 4409#: extensions/selections/main.c:33 4410#: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:3 4411msgid "Selections" 4412msgstr "セレクション" 4413 4414#: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:4 4415msgid "Advanced file selection." 4416msgstr "高度なファイルの選択方法です" 4417 4418#: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:8 4419msgid "emblem-flag-gray" 4420msgstr "emblem-flag-gray" 4421 4422#: extensions/slideshow/callbacks.c:40 4423msgid "Start presentation" 4424msgstr "プレゼンテーションを開始" 4425 4426#: extensions/slideshow/callbacks.c:41 4427msgid "Terminate presentation" 4428msgstr "プレゼンテーションを終了" 4429 4430#: extensions/slideshow/callbacks.c:42 4431msgid "Pause/Resume presentation" 4432msgstr "プレゼンテーションを中断/再開" 4433 4434#: extensions/slideshow/callbacks.c:43 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:118 4435msgid "Show next file" 4436msgstr "次のファイルを表示" 4437 4438#: extensions/slideshow/callbacks.c:44 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117 4439msgid "Show previous file" 4440msgstr "前のファイルを表示" 4441 4442#: extensions/slideshow/callbacks.c:65 extensions/slideshow/callbacks.c:362 4443#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:65 4444#: extensions/slideshow/main.c:286 extensions/slideshow/preferences.c:142 4445#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:3 4446#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:41 4447msgid "Presentation" 4448msgstr "プレゼンテーション" 4449 4450#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:46 4451msgid "_Personalize" 4452msgstr "個人専用の設定(_P)" 4453 4454#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:100 4455msgid "_Transition effect:" 4456msgstr "遷移時の効果(_T):" 4457 4458#. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control that let the user choose a value. 4459#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:126 4460msgid "_Change automatically, every" 4461msgstr "次の周期で自動的に遷移する(_C): " 4462 4463#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:162 4464msgctxt "Every x seconds" 4465msgid "seconds" 4466msgstr "秒" 4467 4468#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:186 4469msgid "_Restart when finished" 4470msgstr "遷移をループさせる(_R)" 4471 4472#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:201 4473msgid "R_andom order" 4474msgstr "遷移の順番をランダムにする(_A)" 4475 4476#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:237 4477msgid "Playlist" 4478msgstr "プレイリスト" 4479 4480#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:314 4481msgid "Add files to the playlist" 4482msgstr "ファイルをプレイリストに追加します" 4483 4484#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:334 4485msgid "Remove the selected files" 4486msgstr "選択したファイルをプレイリストから削除します" 4487 4488#: extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:185 4489msgid "Choose the files to play" 4490msgstr "再生するファイルを選択" 4491 4492#: extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:194 4493msgid "Audio files" 4494msgstr "オーディオファイル" 4495 4496#: extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:260 4497msgid "Random" 4498msgstr "ランダム" 4499 4500#: extensions/slideshow/gth-slideshow.c:237 4501msgid "Playing a presentation" 4502msgstr "プレゼンテーション中" 4503 4504#: extensions/slideshow/main.c:303 4505msgid "Push from right" 4506msgstr "右から押し出す" 4507 4508#: extensions/slideshow/main.c:309 4509msgid "Push from bottom" 4510msgstr "下から押し出す" 4511 4512#: extensions/slideshow/main.c:315 4513msgid "Slide from right" 4514msgstr "右から滑り込ませる" 4515 4516#: extensions/slideshow/main.c:321 4517msgid "Slide from bottom" 4518msgstr "下から滑り込ませる" 4519 4520#: extensions/slideshow/main.c:327 4521msgid "Fade in" 4522msgstr "フェードイン" 4523 4524#: extensions/slideshow/main.c:333 4525msgid "Flip page" 4526msgstr "ページをひっくり返す" 4527 4528#: extensions/slideshow/main.c:339 4529msgid "Cube from right" 4530msgstr "右から立方体を回す" 4531 4532#: extensions/slideshow/main.c:345 4533msgid "Cube from bottom" 4534msgstr "下から立方体を回す" 4535 4536#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:4 4537msgid "Play a presentation of images." 4538msgstr "画像のプレゼンテーションを再生します" 4539 4540#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:8 4541msgid "x-office-presentation" 4542msgstr "x-office-presentation" 4543 4544#: extensions/terminal/actions.c:53 4545#: extensions/terminal/terminal.extension.desktop.in.in:3 4546msgid "Terminal" 4547msgstr "端末" 4548 4549#: extensions/terminal/callbacks.c:40 extensions/terminal/callbacks.c:45 4550msgid "Open in Terminal" 4551msgstr "端末で開く" 4552 4553#: extensions/terminal/terminal.extension.desktop.in.in:4 4554msgid "Open a folder in a terminal" 4555msgstr "フォルダーを端末で開きます" 4556 4557#: extensions/terminal/terminal.extension.desktop.in.in:8 4558msgid "utilities-terminal" 4559msgstr "utilities-terminal" 4560 4561#: extensions/webalbums/callbacks.c:48 4562msgid "_Web Album…" 4563msgstr "ウェブアルバム(_W)…" 4564 4565#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:26 4566msgid "Click to view the image" 4567msgstr "表示する画像をクリックしてください" 4568 4569#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:27 4570msgid "Go back to the index" 4571msgstr "目次に戻ります" 4572 4573#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:28 4574#, c-format 4575msgid "Image %d of %d" 4576msgstr "%d / %d の画像" 4577 4578#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:29 4579msgid "Index" 4580msgstr "目次" 4581 4582#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:33 4583#, c-format 4584msgid "View page %d" 4585msgstr "%d ページを表示します" 4586 4587#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:34 4588msgid "View the next image" 4589msgstr "次の画像を表示します" 4590 4591#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:35 4592msgid "View the next page" 4593msgstr "次のページを表示します" 4594 4595#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:36 4596msgid "View the previous image" 4597msgstr "前の画像を表示します" 4598 4599#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:37 4600msgid "View the previous page" 4601msgstr "前のページを表示します" 4602 4603#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:19 4604msgid "All images on a single image" 4605msgstr "すべての画像を一つの画像にまとめる" 4606 4607#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:22 4608msgid "Adapts to the window width" 4609msgstr "ウィンドウの幅に合わせる" 4610 4611#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:127 4612msgid "%P" 4613msgstr "%P" 4614 4615#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:395 4616msgid "_Copy originals to destination" 4617msgstr "元の画像を保存先へコピーする(_C)" 4618 4619#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:706 4620msgid "_Adapt to the window width " 4621msgstr "ウィンドウの幅に合わせる(_A)" 4622 4623#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:794 4624#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:869 4625msgid "Index Page" 4626msgstr "目次のページ" 4627 4628#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:844 4629msgid "Thumbnail Caption" 4630msgstr "サムネイルの見出し" 4631 4632#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:988 4633msgid "The current image number" 4634msgstr "現在の通し番号" 4635 4636#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1006 4637msgid "The total number of images" 4638msgstr "画像の総数" 4639 4640#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1124 4641msgid "The file comment" 4642msgstr "ファイルのコメント" 4643 4644#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1207 4645#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1323 4646msgid "Image Page" 4647msgstr "画像のページ" 4648 4649#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1241 4650msgid "Show the description, if available" 4651msgstr "可能なら説明を表示する" 4652 4653#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1267 4654msgid "Show the following attributes:" 4655msgstr "次の属性値を表示する:" 4656 4657#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1301 4658msgid "Image Attributes" 4659msgstr "画像の属性値" 4660 4661#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:379 4662msgid "Web Album" 4663msgstr "ウェブアルバム" 4664 4665#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1787 4666msgid "Could not show the destination" 4667msgstr "フォルダーを表示できませんでした" 4668 4669#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1823 4670msgid "The album has been created successfully." 4671msgstr "アルバムの作成が完了しました。" 4672 4673#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2092 4674#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2120 4675msgid "Saving thumbnails" 4676msgstr "サムネイルを保存中" 4677 4678#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2148 4679msgid "Saving HTML pages: Images" 4680msgstr "HTML ページを保存中: 画像" 4681 4682#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2206 4683msgid "Saving HTML pages: Indexes" 4684msgstr "HTML ページを保存中: 目録" 4685 4686#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2491 4687msgid "Copying original images" 4688msgstr "オリジナルの画像をコピー中" 4689 4690#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2958 4691msgid "Could not find the style folder" 4692msgstr "スタイルのフォルダーが見つかりませんでした" 4693 4694#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2996 4695msgid "Could not create a temporary folder" 4696msgstr "作業フォルダーを作成できませんでした" 4697 4698#: extensions/webalbums/webalbums.extension.desktop.in.in:3 4699msgid "Web Albums" 4700msgstr "ウェブアルバム" 4701 4702#: extensions/webalbums/webalbums.extension.desktop.in.in:4 4703msgid "Create static web albums." 4704msgstr "ローカルのウェブアルバムを作成します" 4705 4706#: gthumb/dlg-location.c:200 gthumb/gth-browser.c:1170 4707#: gthumb/gth-browser.c:6569 gthumb/gth-browser.c:6588 4708#: gthumb/gth-browser.c:6612 gthumb/gth-vfs-tree.c:390 4709#, c-format 4710msgid "Could not load the position “%s”" 4711msgstr "“%s”を読み込めませんでした" 4712 4713#: gthumb/dlg-location.c:408 gthumb/dlg-location.c:418 4714msgid "Open" 4715msgstr "開く" 4716 4717#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:237 4718msgid "Filter" 4719msgstr "フィルター" 4720 4721#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:315 4722msgid "Could not save the filter" 4723msgstr "フィルターを保存できませんでした" 4724 4725#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:358 4726msgid "New Filter" 4727msgstr "新しいフィルター" 4728 4729#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:387 4730msgid "Edit Filter" 4731msgstr "フィルターを編集" 4732 4733#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:519 4734msgid "Filters" 4735msgstr "フィルターの一覧" 4736 4737#. add the page to the preferences dialog 4738#: gthumb/dlg-preferences-browser.c:188 gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65 4739#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:39 4740msgid "Browser" 4741msgstr "ブラウザー" 4742 4743#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 4744msgctxt "Extensions" 4745msgid "All" 4746msgstr "すべて" 4747 4748#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:62 4749msgctxt "Extensions" 4750msgid "Enabled" 4751msgstr "有効" 4752 4753#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:63 4754msgctxt "Extensions" 4755msgid "Disabled" 4756msgstr "無効" 4757 4758#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:66 4759msgid "Viewers" 4760msgstr "ビューアー系" 4761 4762#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 gthumb/gth-file-details.c:42 4763#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:33 4764msgid "Metadata" 4765msgstr "メタデータ系" 4766 4767#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68 4768msgid "File tools" 4769msgstr "ファイル系" 4770 4771#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69 4772msgid "List tools" 4773msgstr "一覧系" 4774 4775#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:70 4776msgid "Importers" 4777msgstr "インポート系" 4778 4779#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71 4780msgid "Exporters" 4781msgstr "エクスポート系" 4782 4783#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:368 4784msgid "Could not activate the extension" 4785msgstr "拡張機能を有効にできませんでした" 4786 4787#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:374 4788msgid "Could not deactivate the extension" 4789msgstr "拡張機能を無効にできませんでした" 4790 4791#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:491 4792msgid "gThumb Development Team" 4793msgstr "gThumb 開発チーム" 4794 4795#. add the page to the preferences dialog 4796#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:664 4797msgid "Extensions" 4798msgstr "拡張機能" 4799 4800#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:713 4801msgid "Restart required" 4802msgstr "再起動が必要です" 4803 4804#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:714 4805msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect" 4806msgstr "変更内容を適用するには gThumb を再起動する必要があります" 4807 4808#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716 4809msgid "_Restart" 4810msgstr "再起動(_R)" 4811 4812#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:294 4813#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:369 gthumb/resources/gears-menu.ui:25 4814msgid "Revert" 4815msgstr "戻す" 4816 4817#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:367 4818msgid "Do you want to revert all the changes and use the default shortcuts?" 4819msgstr "すべての変更を元に戻してデフォルトのショートカットを使用しますか?" 4820 4821#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:541 4822msgctxt "Shortcuts" 4823msgid "All" 4824msgstr "すべて" 4825 4826#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:547 4827msgctxt "Shortcuts" 4828msgid "Modified" 4829msgstr "更新日時" 4830 4831#. add the page to the preferences dialog 4832#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:576 4833msgid "Shortcuts" 4834msgstr "ショートカット" 4835 4836#: gthumb/dlg-sort-order.c:113 4837msgid "Sort By" 4838msgstr "並べ替え" 4839 4840#. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB 4841#: gthumb/gio-utils.c:1059 4842#, c-format 4843msgid "%s of %s" 4844msgstr "%s / %s" 4845 4846#: gthumb/gio-utils.c:1148 4847#, c-format 4848msgid "Moving “%s” to “%s”" 4849msgstr "“%s”から“%s”へ移動中" 4850 4851#: gthumb/gio-utils.c:1150 4852#, c-format 4853msgid "Copying “%s” to “%s”" 4854msgstr "“%s”から“%s”にコピー中" 4855 4856#: gthumb/gio-utils.c:1561 4857msgid "Moving files" 4858msgstr "ファイルを移動中" 4859 4860#: gthumb/gio-utils.c:1561 4861msgid "Copying files" 4862msgstr "ファイルをコピー中" 4863 4864#: gthumb/gio-utils.c:1562 gthumb/gio-utils.c:1793 gthumb/gio-utils.c:1923 4865msgid "Getting file information" 4866msgstr "ファイル情報を取得中" 4867 4868#: gthumb/gio-utils.c:1728 4869msgid "Deleting files" 4870msgstr "ファイルを削除中" 4871 4872#: gthumb/gio-utils.c:1869 4873msgid "Moving files to trash" 4874msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動中" 4875 4876#. hour:minutes:seconds 4877#. Translators: This is a time format, like "9∶05∶02" for 9 4878#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change "∶" to 4879#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead 4880#. * of "%d" if your locale uses localized digits. 4881#. 4882#: gthumb/glib-utils.c:2029 4883#, c-format 4884msgctxt "long time format" 4885msgid "%d∶%02d∶%02d" 4886msgstr "%d:%02d:%02d" 4887 4888#. minutes:seconds 4889#. Translators: This is a time format, like "5∶02" for 5 4890#. * minutes and 2 seconds. You may change "∶" to the 4891#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of 4892#. * "%d" if your locale uses localized digits. 4893#. 4894#: gthumb/glib-utils.c:2038 4895#, c-format 4896msgctxt "short time format" 4897msgid "%d∶%02d" 4898msgstr "%d:%02d" 4899 4900#: gthumb/gth-accel-dialog.c:121 4901msgid "Press a combination of keys to use as shortcut." 4902msgstr "ショートカットとして使用するキーの組み合わせを押してください。" 4903 4904#: gthumb/gth-accel-dialog.c:122 4905msgid "Press Esc to cancel" 4906msgstr "Esc を押すとキャンセルします" 4907 4908#: gthumb/gth-application.c:52 4909msgid "Open a new window" 4910msgstr "新しいウィンドウを開く" 4911 4912#: gthumb/gth-application.c:56 4913msgid "Start in fullscreen mode" 4914msgstr "全画面モードで起動する" 4915 4916#: gthumb/gth-application.c:60 4917msgid "Automatically start a presentation" 4918msgstr "自動的にプレゼンテーションを開始する" 4919 4920#: gthumb/gth-application.c:64 4921msgid "Automatically import digital camera photos" 4922msgstr "自動的にデジタルカメラの写真をインポートする" 4923 4924#: gthumb/gth-application.c:68 4925msgid "Show version" 4926msgstr "バージョンを表示する" 4927 4928#: gthumb/gth-application.c:171 4929msgid "— Image browser and viewer" 4930msgstr "— 画像ブラウザー/画像ビューアー" 4931 4932#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:100 4933msgid "" 4934"gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " 4935"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " 4936"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " 4937"version." 4938msgstr "" 4939"gThumb はフリーソフトウェアです。フリーソフトウェア財団が提供する GNU 一般公" 4940"衆利用許諾契約書の第二版、あるいはそれ以降の版が定める条項の下で本プログラム" 4941"を再頒布または変更することができます。" 4942 4943#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:104 4944msgid "" 4945"gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " 4946"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " 4947"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " 4948"details." 4949msgstr "" 4950"gThumb は有用とは思いますが、その頒布にあたり商用での利用や特定の目的に対する" 4951"適用については暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないません。詳細は GNU 一般" 4952"公衆利用許諾契約書をご覧ください。" 4953 4954#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:108 4955msgid "" 4956"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 4957"gThumb. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." 4958msgstr "" 4959"あなたは gThumb と一緒に GNU 一般公衆利用許諾契約書の写しを受け取っているはず" 4960"です。もしくは http://www.gnu.org/licenses/ をご覧ください。" 4961 4962#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127 4963msgid "An image viewer and browser for GNOME." 4964msgstr "GNOME 向けの画像ビューアー/画像ブラウザー" 4965 4966#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:130 4967msgid "translator-credits" 4968msgstr "" 4969"相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com>\n" 4970"松澤 二郎 <jmatsuzawa@gnome.org>\n" 4971"日本 GNOME ユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp>\n" 4972"OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n" 4973"Ritsuko Sato <satoritsu@gmail.com>\n" 4974"sicklylife <translation@sicklylife.jp>" 4975 4976#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:93 gthumb/resources/gears-menu.ui:7 4977msgid "New Window" 4978msgstr "新しいウィンドウ" 4979 4980#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95 gthumb/resources/gears-menu.ui:49 4981msgid "Keyboard Shortcuts" 4982msgstr "キーボードショートカット" 4983 4984#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96 4985msgid "Quit" 4986msgstr "終了" 4987 4988#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:99 4989msgid "Show browser" 4990msgstr "ブラウザーを表示" 4991 4992#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:100 4993msgid "Close window" 4994msgstr "ウィンドウを閉じる" 4995 4996#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:102 4997msgid "Open location" 4998msgstr "場所を開く" 4999 5000#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103 gthumb/gth-browser.c:4568 5001#: gthumb/gth-browser.c:4586 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7 5002#: gthumb/resources/file-menu.ui:7 5003msgid "Fullscreen" 5004msgstr "フルスクリーン" 5005 5006#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:104 5007msgid "Revert image to saved" 5008msgstr "画像を保存されている状態に戻す" 5009 5010#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:105 5011msgid "Sidebar" 5012msgstr "サイドバー" 5013 5014#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106 5015msgid "Statusbar" 5016msgstr "ステータスバー" 5017 5018#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107 5019msgid "Thumbnails list" 5020msgstr "サムネイル一覧" 5021 5022#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:109 5023msgid "Load previous location" 5024msgstr "前の場所を読み込む" 5025 5026#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110 5027msgid "Load next location" 5028msgstr "次の場所を読み込む" 5029 5030#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111 5031msgid "Load parent folder" 5032msgstr "親フォルダーを読み込む" 5033 5034#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112 5035msgid "Load home" 5036msgstr "ホームを読み込む" 5037 5038#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:113 5039msgid "Reload location" 5040msgstr "場所を再読み込み" 5041 5042#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114 5043msgid "Show/Hide hidden files" 5044msgstr "隠しファイルを表示/非表示" 5045 5046#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115 5047msgid "Change sorting order" 5048msgstr "並べ替えを変更" 5049 5050#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119 5051msgid "Show first file" 5052msgstr "最初のファイルを表示" 5053 5054#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120 5055msgid "Show last file" 5056msgstr "最後のファイルを表示" 5057 5058#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:122 5059msgid "Image tools" 5060msgstr "画像を修正" 5061 5062#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:123 5063msgid "File properties" 5064msgstr "ファイルのプロパティ" 5065 5066#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125 5067msgid "Select all" 5068msgstr "すべて選択" 5069 5070#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126 5071msgid "Select none" 5072msgstr "選択を解除" 5073 5074#: gthumb/gth-browser.c:408 5075msgid "[modified]" 5076msgstr "[変更済]" 5077 5078#: gthumb/gth-browser.c:873 5079#, c-format 5080msgid "%d file selected (%s)" 5081msgid_plural "%d files selected (%s)" 5082msgstr[0] "%d 個のファイルを選択しました (%s)" 5083 5084#: gthumb/gth-browser.c:908 5085#, c-format 5086msgid "%s of free space" 5087msgstr "%s の空き" 5088 5089#: gthumb/gth-browser.c:1786 gthumb/gth-browser.c:1802 5090#, c-format 5091msgid "No suitable module found for %s" 5092msgstr "%s に適したモジュールが見つかりませんでした" 5093 5094#: gthumb/gth-browser.c:1907 5095#, c-format 5096msgid "Save changes to file “%s”?" 5097msgstr "“%s”の変更を保存しますか?" 5098 5099#: gthumb/gth-browser.c:1912 5100msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost." 5101msgstr "保存しないと、そのファイルに対する変更は完全に失われます。" 5102 5103#: gthumb/gth-browser.c:1913 5104msgid "Do _Not Save" 5105msgstr "保存しない(_N)" 5106 5107#: gthumb/gth-browser.c:2401 gthumb/gth-browser.c:4594 5108msgid "Accept" 5109msgstr "承認" 5110 5111#: gthumb/gth-browser.c:2401 gthumb/gtk-utils.h:37 5112msgid "_Close" 5113msgstr "閉じる(_C)" 5114 5115#: gthumb/gth-browser.c:2939 5116msgid "Could not change name" 5117msgstr "名前を変更できませんでした" 5118 5119#: gthumb/gth-browser.c:3436 5120msgid "Modified" 5121msgstr "更新日時" 5122 5123#: gthumb/gth-browser.c:4516 5124msgid "Go to the previous visited location" 5125msgstr "前に表示した場所へジャンプします" 5126 5127#: gthumb/gth-browser.c:4522 5128msgid "Go to the next visited location" 5129msgstr "次に表示した場所へジャンプします" 5130 5131#: gthumb/gth-browser.c:4530 5132msgid "History" 5133msgstr "履歴" 5134 5135#: gthumb/gth-browser.c:4544 5136msgid "View the folders" 5137msgstr "フォルダーを表示します" 5138 5139#: gthumb/gth-browser.c:4559 5140msgid "Edit file" 5141msgstr "ファイルを編集します" 5142 5143#: gthumb/gth-browser.c:6570 5144#, c-format 5145msgid "File type not supported" 5146msgstr "サポートしていない種類のファイルです" 5147 5148#: gthumb/gth-browser.c:6613 5149#, c-format 5150msgid "No suitable module found" 5151msgstr "適切なモジュールが見つかりませんでした" 5152 5153#: gthumb/gth-extensions.c:206 5154#, c-format 5155msgid "Could not open the module “%s”: %s" 5156msgstr "モジュール“%s”を開けませんでした: %s" 5157 5158#: gthumb/gth-extensions.c:759 5159#, c-format 5160msgid "The extension “%1$s” is required by the extension “%2$s”" 5161msgstr "拡張機能“%2$s”は“%1$s”が必要です" 5162 5163#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:145 5164msgid "All Supported Files" 5165msgstr "サポートしている全ファイル" 5166 5167#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:195 5168msgid "_Show Format Options" 5169msgstr "フォーマットオプションを表示(_S)" 5170 5171#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:219 5172msgid "Computer" 5173msgstr "コンピューター" 5174 5175#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:773 5176msgid "" 5177"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them " 5178"permanently?" 5179msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動できません。それらを完全に削除しますか?" 5180 5181#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:784 5182msgid "Could not move the files to the Trash" 5183msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動できませんでした" 5184 5185#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:829 5186#, c-format 5187msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" 5188msgstr "本当に“%s”を完全に削除しますか?" 5189 5190#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:832 5191#, c-format 5192msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?" 5193msgid_plural "" 5194"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?" 5195msgstr[0] "本当に選択した %'d 個のファイルを完全に削除しますか?" 5196 5197#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:842 5198msgid "If you delete a file, it will be permanently lost." 5199msgstr "ファイルを削除すると元に戻すことはできません。" 5200 5201#. "files" label 5202#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:179 gthumb/gth-filter.c:287 5203msgid "files" 5204msgstr "個のファイル" 5205 5206#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:180 gthumb/gth-filter.c:43 5207#: gthumb/gth-test-simple.c:78 5208msgid "kB" 5209msgstr "KB" 5210 5211#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:181 gthumb/gth-filter.c:44 5212#: gthumb/gth-test-simple.c:79 5213msgid "MB" 5214msgstr "MB" 5215 5216#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:182 gthumb/gth-filter.c:45 5217#: gthumb/gth-test-simple.c:80 5218msgid "GB" 5219msgstr "GB" 5220 5221#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:226 5222msgid "ascending" 5223msgstr "で昇順" 5224 5225#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:227 5226msgid "descending" 5227msgstr "で降順" 5228 5229#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:521 5230#, c-format 5231msgid "No limit specified" 5232msgstr "制限なし" 5233 5234#: gthumb/gth-filterbar.c:280 5235msgid "All" 5236msgstr "すべて" 5237 5238#: gthumb/gth-folder-tree.c:1465 5239msgid "(Open Parent)" 5240msgstr "(親フォルダーを開く)" 5241 5242#: gthumb/gth-folder-tree.c:1972 5243msgid "Enter the new name:" 5244msgstr "新しい名前を入力してください:" 5245 5246#: gthumb/gth-histogram-view.c:911 5247msgid "Alpha" 5248msgstr "アルファ" 5249 5250#. Translators: RGB is an acronym for Red Green Blue 5251#: gthumb/gth-histogram-view.c:917 5252msgid "RGB" 5253msgstr "RGB" 5254 5255#: gthumb/gth-image-list-task.c:144 5256msgid "Could not rename the file" 5257msgstr "ファイル名を変更できませんでした" 5258 5259#: gthumb/gth-image-saver.c:39 5260msgid "No options available for this file type" 5261msgstr "この種類のファイルで利用できるオプションはありません" 5262 5263#: gthumb/gth-image-saver.c:185 5264#, c-format 5265msgid "Could not find a suitable module to save the image as “%s”" 5266msgstr "画像を“%s”として保存するのに適したモジュールが見つかりませんでした" 5267 5268#: gthumb/gth-load-file-data-task.c:111 5269msgid "Reading file information" 5270msgstr "ファイル情報を読み取り中" 5271 5272#: gthumb/gth-location-chooser-dialog.c:194 gthumb/resources/gears-menu.ui:35 5273msgid "Hidden Files" 5274msgstr "隠しファイル" 5275 5276#: gthumb/gth-location-chooser.c:274 gthumb/gth-main-default-metadata.c:46 5277msgid "Location" 5278msgstr "場所" 5279 5280#: gthumb/gth-location-chooser.c:572 5281msgid "Locations" 5282msgstr "場所" 5283 5284#: gthumb/gth-location-chooser.c:617 5285msgid "Other…" 5286msgstr "その他…" 5287 5288#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:40 gthumb/gth-main-default-tests.c:351 5289msgid "Size" 5290msgstr "サイズ" 5291 5292#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:41 5293msgid "Bytes" 5294msgstr "バイト" 5295 5296#. Translators: the file modified time. 5297#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:43 5298msgid "Modified Date & Time" 5299msgstr "変更日時" 5300 5301#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:44 5302msgid "Type" 5303msgstr "種類" 5304 5305#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:49 5306msgid "Duration" 5307msgstr "再生時間" 5308 5309#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:51 5310msgid "Exposure Settings" 5311msgstr "露出設定" 5312 5313#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:52 5314msgid "Aperture" 5315msgstr "絞り" 5316 5317#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:53 5318msgid "ISO Speed" 5319msgstr "ISO 感度" 5320 5321#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:54 5322msgid "Exposure Time" 5323msgstr "露出時間" 5324 5325#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:55 5326msgid "Shutter Speed" 5327msgstr "シャッター速度" 5328 5329#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:56 5330msgid "Focal Length" 5331msgstr "焦点距離" 5332 5333#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:57 5334msgid "Flash" 5335msgstr "フラッシュ" 5336 5337#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:58 5338msgid "Camera Model" 5339msgstr "カメラの形式" 5340 5341#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:59 5342msgid "Color Profile" 5343msgstr "カラープロファイル" 5344 5345#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:61 5346msgid "General Date & Time" 5347msgstr "" 5348 5349#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:68 5350msgid "Author" 5351msgstr "作者" 5352 5353#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:69 5354msgid "Copyright" 5355msgstr "著作権" 5356 5357#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:166 5358msgid "file name" 5359msgstr "ファイル名" 5360 5361#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:167 5362msgid "file path" 5363msgstr "パス名" 5364 5365#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:168 5366msgid "file size" 5367msgstr "サイズ" 5368 5369#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:169 5370msgid "file modified date" 5371msgstr "更新日時" 5372 5373#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:170 5374msgid "no sorting" 5375msgstr "並べ替えない" 5376 5377#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:171 5378msgid "dimensions" 5379msgstr "画像のサイズ" 5380 5381#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:172 5382msgid "aspect ratio" 5383msgstr "縦横比" 5384 5385#: gthumb/gth-main-default-tests.c:286 5386msgid "All Files" 5387msgstr "すべてのファイル" 5388 5389#: gthumb/gth-main-default-tests.c:293 5390msgid "All Images" 5391msgstr "すべての画像" 5392 5393#: gthumb/gth-main-default-tests.c:300 5394msgid "JPEG Images" 5395msgstr "JPEG 画像" 5396 5397#: gthumb/gth-main-default-tests.c:307 5398msgid "Raw Photos" 5399msgstr "RAW 写真" 5400 5401#: gthumb/gth-main-default-tests.c:328 5402msgid "Media" 5403msgstr "メディア" 5404 5405#: gthumb/gth-main-default-tests.c:335 5406msgid "Text Files" 5407msgstr "テキストファイル" 5408 5409#: gthumb/gth-main-default-tests.c:343 5410msgid "Filename" 5411msgstr "ファイル名" 5412 5413#: gthumb/gth-main-default-tests.c:375 5414msgid "Title (embedded)" 5415msgstr "(埋め込まれた) タイトル" 5416 5417#: gthumb/gth-main-default-tests.c:383 5418msgid "Description (embedded)" 5419msgstr "(埋め込まれた) 説明" 5420 5421#: gthumb/gth-main-default-types.c:39 5422msgid "Show/Hide" 5423msgstr "表示/非表示" 5424 5425#: gthumb/gth-main-default-types.c:40 5426msgid "Navigation" 5427msgstr "ナビゲーション" 5428 5429#: gthumb/gth-main-default-types.c:41 5430msgid "File Manager" 5431msgstr "ファイルマネージャー" 5432 5433#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:326 5434msgid "Overwrite" 5435msgstr "上書き" 5436 5437#: gthumb/gth-progress-dialog.c:310 gthumb/gth-progress-dialog.c:455 5438msgid "Operations" 5439msgstr "処理" 5440 5441#: gthumb/gth-save-file-data-task.c:105 5442msgid "Saving file information" 5443msgstr "ファイル情報を保存中" 5444 5445#. Translators: %s is a filename 5446#: gthumb/gth-save-image-task.c:161 5447#, c-format 5448msgid "Saving “%s”" 5449msgstr "“%s”を保存中" 5450 5451#: gthumb/gth-tags-entry.c:507 5452#, c-format 5453msgid "Create tag “%s”" 5454msgstr "タグ“%s”を作成" 5455 5456#: gthumb/gth-tags-entry.c:1090 5457msgid "Show all the tags" 5458msgstr "すべてのタグを表示します" 5459 5460#: gthumb/gth-tags-file.c:235 5461msgid "Holidays" 5462msgstr "祝日" 5463 5464#: gthumb/gth-tags-file.c:236 5465msgid "Temporary" 5466msgstr "作業用" 5467 5468#: gthumb/gth-tags-file.c:237 5469msgid "Screenshots" 5470msgstr "スクリーンショット" 5471 5472#: gthumb/gth-tags-file.c:238 5473msgid "Science" 5474msgstr "科学" 5475 5476#: gthumb/gth-tags-file.c:239 5477msgid "Favorite" 5478msgstr "お気に入り" 5479 5480#: gthumb/gth-tags-file.c:240 5481msgid "Important" 5482msgstr "重要" 5483 5484#: gthumb/gth-tags-file.c:241 5485msgid "GNOME" 5486msgstr "GNOME" 5487 5488#: gthumb/gth-tags-file.c:242 5489msgid "Games" 5490msgstr "ゲーム" 5491 5492#: gthumb/gth-tags-file.c:243 5493msgid "Party" 5494msgstr "パーティ" 5495 5496#: gthumb/gth-tags-file.c:244 5497msgid "Birthday" 5498msgstr "誕生日" 5499 5500#: gthumb/gth-tags-file.c:245 5501msgid "Astronomy" 5502msgstr "宇宙" 5503 5504#: gthumb/gth-tags-file.c:246 5505msgid "Family" 5506msgstr "家族" 5507 5508#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:67 gthumb/gth-test-simple.c:57 5509msgid "is lower than" 5510msgstr "が次より小さい" 5511 5512#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:68 gthumb/gth-test-simple.c:58 5513msgid "is greater than" 5514msgstr "が次より大きい" 5515 5516#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:69 gthumb/gth-test-simple.c:59 5517msgid "is equal to" 5518msgstr "が次と同じ" 5519 5520#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:70 gthumb/gth-test-simple.c:60 5521msgid "is greater than or equal to" 5522msgstr "が次より大きいか同じ" 5523 5524#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:71 gthumb/gth-test-simple.c:61 5525msgid "is lower than or equal to" 5526msgstr "が次より小さいか同じ" 5527 5528#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:369 gthumb/gth-test-category.c:421 5529#: gthumb/gth-test-simple.c:1084 gthumb/gth-test-simple.c:1105 5530#: gthumb/gth-test-simple.c:1131 5531#, c-format 5532msgid "The test definition is incomplete" 5533msgstr "テストする定義が足りません" 5534 5535#: gthumb/gth-test-category.c:46 gthumb/gth-test-simple.c:50 5536#: gthumb/gth-test-simple.c:67 5537msgid "is" 5538msgstr "が次である" 5539 5540#: gthumb/gth-test-category.c:47 5541msgid "is only" 5542msgstr "が次だけである" 5543 5544#: gthumb/gth-test-category.c:48 gthumb/gth-test-simple.c:51 5545#: gthumb/gth-test-simple.c:68 5546msgid "is not" 5547msgstr "が次ではない" 5548 5549#: gthumb/gth-test-category.c:49 gthumb/gth-test-simple.c:53 5550msgid "matches" 5551msgstr "が次のパターンにマッチする" 5552 5553#: gthumb/gth-test-selector.c:259 5554msgid "Add a new rule" 5555msgstr "新しい条件を追加します" 5556 5557#: gthumb/gth-test-selector.c:269 5558msgid "Remove this rule" 5559msgstr "この条件を削除します" 5560 5561#: gthumb/gth-test-simple.c:47 5562msgid "contains" 5563msgstr "が次を含む" 5564 5565#: gthumb/gth-test-simple.c:48 5566msgid "starts with" 5567msgstr "が次で始まる" 5568 5569#: gthumb/gth-test-simple.c:49 5570msgid "ends with" 5571msgstr "が次で終わる" 5572 5573#: gthumb/gth-test-simple.c:52 5574msgid "does not contain" 5575msgstr "が次を含まない" 5576 5577#: gthumb/gth-test-simple.c:65 5578msgid "is before" 5579msgstr "が次より前" 5580 5581#: gthumb/gth-test-simple.c:66 5582msgid "is after" 5583msgstr "が次より後" 5584 5585#: gthumb/gth-time-selector.c:542 5586msgid "Today" 5587msgstr "今日" 5588 5589#: gthumb/gth-time-selector.c:550 5590msgid "Now" 5591msgstr "現在日時" 5592 5593#: gthumb/gth-toolbox.c:146 5594msgid "Colors" 5595msgstr "色" 5596 5597#: gthumb/gth-toolbox.c:147 5598msgid "Rotation" 5599msgstr "回転" 5600 5601#: gthumb/gth-window.c:1020 5602#, c-format 5603msgid "" 5604"The key combination «%s» is already assigned to the action «%s». Do you " 5605"want to reassign it to this action instead?" 5606msgstr "" 5607"«%s» はすでに別のアクション «%s» に割り当てられています。このアクションに割り" 5608"当てますか?" 5609 5610#: gthumb/gth-window.c:1028 5611msgid "Reassign" 5612msgstr "再割当て" 5613 5614#: gthumb/gth-window.c:1046 5615#, c-format 5616msgid "" 5617"The key combination «%s» is already assigned to the action «%s» and cannot " 5618"be changed." 5619msgstr "«%s» はすでに別のアクション «%s» に割り当てられていて変更できません。" 5620 5621#: gthumb/gth-window.c:1050 5622#, c-format 5623msgid "The key combination «%s» is already assigned and cannot be changed." 5624msgstr "«%s» はすでに割り当てられていて変更できません。" 5625 5626#: gthumb/gtk-utils.c:370 5627msgid "Could not display help" 5628msgstr "ヘルプを表示することができませんでした" 5629 5630#: gthumb/gtk-utils.c:730 gthumb/gtk-utils.c:737 5631msgid "Could not launch the application" 5632msgstr "アプリケーションを起動できませんでした" 5633 5634#: gthumb/gtk-utils.c:840 5635msgid "_Copy Here" 5636msgstr "ここへコピー(_C)" 5637 5638#: gthumb/gtk-utils.c:845 5639msgid "_Move Here" 5640msgstr "ここへ移動(_M)" 5641 5642#: gthumb/gtk-utils.c:850 5643msgid "_Link Here" 5644msgstr "リンクを作成(_L)" 5645 5646#: gthumb/gtk-utils.c:859 5647msgid "Cancel" 5648msgstr "キャンセル" 5649 5650#: gthumb/gtk-utils.h:36 5651msgid "_Cancel" 5652msgstr "キャンセル(_C)" 5653 5654#: gthumb/gtk-utils.h:40 gthumb/resources/gears-menu.ui:53 5655msgid "_Help" 5656msgstr "ヘルプ(_H)" 5657 5658#: gthumb/gtk-utils.h:41 5659msgid "_New" 5660msgstr "新規(_N)" 5661 5662#: gthumb/gtk-utils.h:42 5663msgid "_Ok" 5664msgstr "OK(_O)" 5665 5666#: gthumb/gtk-utils.h:43 5667msgid "_Remove" 5668msgstr "削除(_R)" 5669 5670#: gthumb/gtk-utils.h:44 5671msgid "_Save" 5672msgstr "保存(_S)" 5673 5674#: gthumb/gtk-utils.h:45 5675msgid "E_xecute" 5676msgstr "実行(_X)" 5677 5678#: gthumb/gtk-utils.h:46 5679msgid "_Upload" 5680msgstr "アップロード(_U)" 5681 5682#: gthumb/resources/folder-menu.ui:7 5683msgid "Open in New Window" 5684msgstr "新しいウィンドウで開く" 5685 5686#: gthumb/resources/gears-menu.ui:11 5687msgid "Open Location…" 5688msgstr "場所を開く…" 5689 5690#: gthumb/resources/gears-menu.ui:31 5691msgid "Sort By…" 5692msgstr "並べ替え…" 5693 5694#: gthumb/resources/gears-menu.ui:57 5695msgid "_About gThumb" 5696msgstr "gThumb について(_A)" 5697 5698#: gthumb/resources/history-menu.ui:9 5699msgid "_Delete History" 5700msgstr "履歴を削除(_D)" 5701 5702#~ msgid "Unrecognized launch option: %d" 5703#~ msgstr "不明な起動オプションです: %d" 5704 5705#~ msgid "Disable connection to session manager" 5706#~ msgstr "セッションマネージャーに接続しない" 5707 5708#~ msgid "Specify file containing saved configuration" 5709#~ msgstr "設定を保存したファイルを指定する" 5710 5711#~ msgid "Specify session management ID" 5712#~ msgstr "セッション管理の ID を指定する" 5713 5714#~ msgid "gThumb Photo Import Tool" 5715#~ msgstr "gThumb フォトインポートツール" 5716 5717#~ msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image" 5718#~ msgstr "画像のサイズに合わせてウィンドウの大きさを変更するかどうかです。" 5719 5720#~ msgid "Text below icons" 5721#~ msgstr "アイコンの下にラベル" 5722 5723#~ msgid "Text beside icons" 5724#~ msgstr "アイコンの横にラベル" 5725 5726#~ msgid "Text only" 5727#~ msgstr "ラベルのみ" 5728 5729#~ msgid "Go to the folder that contains the selected file" 5730#~ msgstr "選択したファイルを格納するフォルダーへジャンプします" 5731 5732#~ msgid "Contact _Sheet..." 5733#~ msgstr "コンタクトシート(_S)..." 5734 5735#~ msgid "Create a contact sheet" 5736#~ msgstr "コンタクトシートを生成します" 5737 5738#~ msgid "Image _Wall..." 5739#~ msgstr "イメージウォール(_W)..." 5740 5741#~ msgid "Desaturate" 5742#~ msgstr "脱色" 5743 5744#~ msgid "White balance correction" 5745#~ msgstr "ホワイトバランスの補正中" 5746 5747#~ msgid "Enhance Colors" 5748#~ msgstr "色を鮮やかにする" 5749 5750#~ msgid "Automatic white balance correction" 5751#~ msgstr "自動的にホワイトバランスを補正します" 5752 5753#~ msgid "Equalize image histogram" 5754#~ msgstr "画像のヒストグラムを均一にします" 5755 5756#~ msgid "Enhance Focus..." 5757#~ msgstr "焦点を合わせる..." 5758 5759#~ msgid "Zoom to fit window" 5760#~ msgstr "ウィンドウに合わせてズームします" 5761 5762#~ msgid "Personalize..." 5763#~ msgstr "指定する..." 5764 5765#~ msgid "Batch tools for multiple files" 5766#~ msgstr "指定したツールを使って複数のファイルを一括処理します" 5767 5768#~ msgid "" 5769#~ "The geographical position information is not available for this image." 5770#~ msgstr "この画像では地理的な位置情報は利用できません" 5771 5772#~ msgid "Tiny ( 100 x 75 )" 5773#~ msgstr "極小 ( 100 x 75 )" 5774 5775#~ msgid "_Scramble filenames" 5776#~ msgstr "ランダムなファイル名にする(_S)" 5777 5778#~ msgid "Red Eye Removal..." 5779#~ msgstr "赤目の軽減..." 5780